| Index: bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/po/ru.po
|
| ===================================================================
|
| --- bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/po/ru.po (revision 0)
|
| +++ bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/po/ru.po (revision 0)
|
| @@ -0,0 +1,1180 @@
|
| +# ðÅÒÅ×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ bison.
|
| +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
| +# Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>, 1999,2000,2001,2002.
|
| +#
|
| +msgid ""
|
| +msgstr ""
|
| +"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
|
| +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
|
| +"POT-Creation-Date: 2008-12-11 17:06-0500\n"
|
| +"PO-Revision-Date: 2003-01-01 20:35+0300\n"
|
| +"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <mitya@cavia.pp.ru>\n"
|
| +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
| +"MIME-Version: 1.0\n"
|
| +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
| +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
| +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
| +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
| +
|
| +#: src/complain.c:93 src/complain.c:100 src/gram.c:311 src/reduce.c:387
|
| +#: src/reduce.c:396
|
| +msgid "warning"
|
| +msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
|
| +
|
| +#: src/complain.c:130 src/complain.c:137
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid "fatal error"
|
| +msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
|
| +
|
| +#: src/conflicts.c:77
|
| +#, c-format
|
| +msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
|
| +msgstr " ëÏÎÆÌÉËÔ ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ÓÄ×ÉÇÏÍ"
|
| +
|
| +#: src/conflicts.c:86
|
| +#, c-format
|
| +msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
|
| +msgstr " ëÏÎÆÌÉËÔ ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ×Ù×ÏÄÏÍ"
|
| +
|
| +#: src/conflicts.c:94
|
| +#, c-format
|
| +msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
|
| +msgstr " ëÏÎÆÌÉËÔ ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË ÏÛÉÂËÁ"
|
| +
|
| +#: src/conflicts.c:492
|
| +#, c-format
|
| +msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
|
| +msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÙ: %d ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ, %d ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ\n"
|
| +
|
| +#: src/conflicts.c:495
|
| +#, c-format
|
| +msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
|
| +msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÙ: %d ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ\n"
|
| +
|
| +#: src/conflicts.c:497
|
| +#, c-format
|
| +msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
|
| +msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÙ: %d ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ\n"
|
| +
|
| +#: src/conflicts.c:515
|
| +#, c-format
|
| +msgid "State %d "
|
| +msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ %d "
|
| +
|
| +#: src/conflicts.c:582
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/conflicts.c:607
|
| +#, c-format
|
| +msgid "expected %d shift/reduce conflict"
|
| +msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
|
| +msgstr[0] "ÏÖÉÄÁÌÓÑ %d ËÏÎÆÌÉËÔ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
| +msgstr[1] "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d ËÏÎÆÌÉËÔÁ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
| +msgstr[2] "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
| +
|
| +#: src/conflicts.c:612
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "expected %d reduce/reduce conflict"
|
| +msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"
|
| +msgstr[0] "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ 0 ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
| +msgstr[1] "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ 0 ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
| +msgstr[2] "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ 0 ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
| +
|
| +#: src/files.c:112
|
| +#, c-format
|
| +msgid "cannot open file `%s'"
|
| +msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'"
|
| +
|
| +#: src/files.c:128
|
| +#, c-format
|
| +msgid "I/O error"
|
| +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
|
| +
|
| +#: src/files.c:131
|
| +#, c-format
|
| +msgid "cannot close file"
|
| +msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
| +
|
| +#: src/files.c:357
|
| +#, c-format
|
| +msgid "refusing to overwrite the input file %s"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/files.c:362
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "conflicting outputs to file %s"
|
| +msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:243
|
| +#, c-format
|
| +msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
| +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:247
|
| +#, c-format
|
| +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
|
| +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé]... æáêì\n"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:248
|
| +msgid ""
|
| +"Generate LALR(1) and GLR parsers.\n"
|
| +"\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:253
|
| +msgid ""
|
| +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:256
|
| +msgid "The same is true for optional arguments.\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:260
|
| +msgid ""
|
| +"\n"
|
| +"Operation modes:\n"
|
| +" -h, --help display this help and exit\n"
|
| +" -V, --version output version information and exit\n"
|
| +" --print-localedir output directory containing locale-dependent "
|
| +"data\n"
|
| +" --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n"
|
| +" -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n"
|
| +" -W, --warnings=[CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n"
|
| +"\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:272
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid ""
|
| +"Parser:\n"
|
| +" -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n"
|
| +" (this is an experimental feature)\n"
|
| +" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
|
| +" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
|
| +" --locations enable locations computation\n"
|
| +" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
|
| +" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
|
| +" -k, --token-table include a table of token names\n"
|
| +"\n"
|
| +msgstr ""
|
| +"áÎÁÌÉÚÁÔÏÒ:\n"
|
| +" -S, --skeleton=æáêì ÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ\n"
|
| +" -t, --debug ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ ÄÌÑ ÏÔÌÁÄËÉ\n"
|
| +" --locations ×ËÌÀÞÉÔØ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÅ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ\n"
|
| +" -p, --name-prefix=ðòåæéëó ÐÏÄÓÔÁ×ÉÔØ ðòåæéëó ÄÌÑ ×ÎÅÛÎÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
|
| +" -l, --no-lines ÎÅ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù `#line'\n"
|
| +" -n, --no-parser ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉÃÙ\n"
|
| +" -k, --token-table ×ËÌÀÞÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÉÍÅÎ ÌÅËÓÅÍ\n"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:287
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid ""
|
| +"Output:\n"
|
| +" --defines[=FILE] also produce a header file\n"
|
| +" -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX "
|
| +"Yacc)\n"
|
| +" -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
|
| +" --report-file=FILE write report to FILE\n"
|
| +" -v, --verbose same as `--report=state'\n"
|
| +" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
|
| +" -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
|
| +" -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n"
|
| +" -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n"
|
| +" (the XML schema is experimental)\n"
|
| +"\n"
|
| +msgstr ""
|
| +"÷Ù×ÏÄ:\n"
|
| +" -d, --defines ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÆÁÊÌ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
|
| +" -r, --report=THINGS ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÐÏÑÓÎÅÎÉÑ × Á×ÔÏÍÁÔÕ\n"
|
| +" -v, --verbose ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `--report=state'\n"
|
| +" -b, --file-prefix=ðòåæéëó ÕËÁÚÁÔØ ðòåæéëó ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
|
| +" -o, --output=æáêì ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ × æáêì\n"
|
| +" -g, --graph ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÐÏÑÓÎÅÎÉÑ Ë Á×ÔÏÍÁÔÕ × ×ÉÄÅ \n"
|
| +" VCG-ÇÒÁÆÁ\n"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:302
|
| +msgid ""
|
| +"Warning categories include:\n"
|
| +" `midrule-values' unset or unused midrule values\n"
|
| +" `yacc' incompatibilities with POSIX YACC\n"
|
| +" `all' all the warnings\n"
|
| +" `no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY\n"
|
| +" `none' turn off all the warnings\n"
|
| +" `error' treat warnings as errors\n"
|
| +"\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:313
|
| +msgid ""
|
| +"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
|
| +" `state' describe the states\n"
|
| +" `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
|
| +" `lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n"
|
| +" `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
|
| +" `all' include all the above information\n"
|
| +" `none' disable the report\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:323
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid ""
|
| +"\n"
|
| +"Report bugs to <%s>.\n"
|
| +msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-bison@gnu.org>.\n"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:339
|
| +#, c-format
|
| +msgid "bison (GNU Bison) %s"
|
| +msgstr "bison (GNU Bison) %s"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:341
|
| +msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
|
| +msgstr "á×ÔÏÒÙ: òÏÂÅÒÔ ëÏÒÂÅÔ É òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÍÅÎ.\n"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:345
|
| +#, c-format
|
| +msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
|
| +msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:348
|
| +msgid ""
|
| +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
| +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
| +msgstr ""
|
| +"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÕÓÌÏ×ÉÑ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÉÓÈÏÄÎÙÈ "
|
| +"ÔÅËÓÔÁÈ.\n"
|
| +"îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ, ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ðïìåúîïóôé ÉÌÉ "
|
| +"ðòéçïäîïóôé\n"
|
| +"äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé.\n"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:371
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
|
| +msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:394
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "invalid language `%s'"
|
| +msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ: %s"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:397
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid "multiple language declarations are invalid"
|
| +msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:619
|
| +#, c-format
|
| +msgid "missing operand after `%s'"
|
| +msgstr "ÐÏÓÌÅ `%s' ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÅÒÁÎÄ"
|
| +
|
| +#: src/getargs.c:621
|
| +#, c-format
|
| +msgid "extra operand `%s'"
|
| +msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s'"
|
| +
|
| +#: src/gram.c:112
|
| +msgid "empty"
|
| +msgstr "ÐÕÓÔÏ"
|
| +
|
| +#: src/gram.c:201
|
| +msgid "Grammar"
|
| +msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉËÁ"
|
| +
|
| +#: src/location.c:92 src/scan-gram.l:731
|
| +#, c-format
|
| +msgid "line number overflow"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/location.c:94
|
| +#, c-format
|
| +msgid "column number overflow"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/main.c:136
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid "rule useless in parser due to conflicts"
|
| +msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ ÉÚ-ÚÁ ËÏÎÆÌÉËÔÏ×"
|
| +
|
| +#: src/parse-gram.y:693
|
| +#, c-format
|
| +msgid "missing identifier in parameter declaration"
|
| +msgstr "× ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
|
| +
|
| +#: src/print.c:47
|
| +#, c-format
|
| +msgid " type %d is %s\n"
|
| +msgstr " ÔÉÐ %d Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %s\n"
|
| +
|
| +#: src/print.c:164
|
| +#, c-format
|
| +msgid "shift, and go to state %d\n"
|
| +msgstr "ÓÄ×ÉÇ, É ÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
|
| +
|
| +#: src/print.c:166
|
| +#, c-format
|
| +msgid "go to state %d\n"
|
| +msgstr "ÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
|
| +
|
| +#: src/print.c:203
|
| +msgid "error (nonassociative)\n"
|
| +msgstr "ÏÛÉÂËÁ (ÎÅÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÁÑ)\n"
|
| +
|
| +#: src/print.c:226
|
| +#, c-format
|
| +msgid "reduce using rule %d (%s)"
|
| +msgstr "×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)"
|
| +
|
| +#: src/print.c:228
|
| +#, c-format
|
| +msgid "accept"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/print.c:263 src/print.c:329
|
| +msgid "$default"
|
| +msgstr "$default"
|
| +
|
| +#: src/print.c:358
|
| +#, c-format
|
| +msgid "state %d"
|
| +msgstr "ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d"
|
| +
|
| +#: src/print.c:394
|
| +msgid "Terminals, with rules where they appear"
|
| +msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ"
|
| +
|
| +#: src/print.c:421
|
| +msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
|
| +msgstr "îÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ"
|
| +
|
| +#: src/print.c:450
|
| +#, c-format
|
| +msgid " on left:"
|
| +msgstr " ÎÁÌÅ×Ï:"
|
| +
|
| +#: src/print.c:467
|
| +#, c-format
|
| +msgid " on right:"
|
| +msgstr " ÎÁÐÒÁ×Ï:"
|
| +
|
| +#: src/print.c:495
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid "Rules useless in parser due to conflicts"
|
| +msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ ÉÚ-ÚÁ ËÏÎÆÌÉËÔÏ×"
|
| +
|
| +#: src/reader.c:61
|
| +#, c-format
|
| +msgid "multiple %s declarations"
|
| +msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s"
|
| +
|
| +#: src/reader.c:131
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "result type clash on merge function `%s': <%s> != <%s>"
|
| +msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: <%s> != <%s>"
|
| +
|
| +#: src/reader.c:134 src/symtab.c:141 src/symtab.c:149 src/symtab.c:910
|
| +#: src/symtab.c:923 src/symtab.c:936 src/symtab.c:949
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "previous declaration"
|
| +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s"
|
| +
|
| +#: src/reader.c:218
|
| +#, c-format
|
| +msgid "rule given for %s, which is a token"
|
| +msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
|
| +
|
| +#: src/reader.c:270
|
| +#, c-format
|
| +msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
|
| +msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: <%s> != <%s>"
|
| +
|
| +#: src/reader.c:276
|
| +#, c-format
|
| +msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
| +msgstr ""
|
| +"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
| +
|
| +#: src/reader.c:290
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "unused value: $%d"
|
| +msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ: %s"
|
| +
|
| +#: src/reader.c:292
|
| +#, c-format
|
| +msgid "unset value: $$"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/reader.c:369 src/reader.c:383 src/reader.c:396
|
| +#, c-format
|
| +msgid "only one %s allowed per rule"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/reader.c:379 src/reader.c:394
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s affects only GLR parsers"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/reader.c:381
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s must be followed by positive number"
|
| +msgstr "ÚÁ %s ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
|
| +
|
| +#: src/reader.c:487
|
| +#, c-format
|
| +msgid "rule is too long"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/reader.c:575
|
| +#, c-format
|
| +msgid "no rules in the input grammar"
|
| +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
|
| +
|
| +#: src/reduce.c:242
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid "rule useless in grammar"
|
| +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
|
| +
|
| +#: src/reduce.c:303
|
| +#, c-format
|
| +msgid "nonterminal useless in grammar: %s"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/reduce.c:351
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid "Nonterminals useless in grammar"
|
| +msgstr "îÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ"
|
| +
|
| +#: src/reduce.c:364
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid "Terminals unused in grammar"
|
| +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
|
| +
|
| +#: src/reduce.c:373
|
| +#, fuzzy
|
| +msgid "Rules useless in grammar"
|
| +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
|
| +
|
| +#: src/reduce.c:388
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%d nonterminal useless in grammar"
|
| +msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar"
|
| +msgstr[0] ""
|
| +msgstr[1] ""
|
| +msgstr[2] ""
|
| +
|
| +#: src/reduce.c:397
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "%d rule useless in grammar"
|
| +msgid_plural "%d rules useless in grammar"
|
| +msgstr[0] "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
|
| +msgstr[1] "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
|
| +msgstr[2] "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
|
| +
|
| +#: src/reduce.c:428
|
| +#, c-format
|
| +msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
|
| +msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
|
| +
|
| +#: src/scan-code.l:163
|
| +#, c-format
|
| +msgid "stray `$'"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/scan-code.l:167
|
| +#, c-format
|
| +msgid "stray `@'"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/scan-code.l:280
|
| +#, c-format
|
| +msgid "explicit type given in untyped grammar"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/scan-code.l:295
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "$$ for the midrule at $%d of `%s' has no declared type"
|
| +msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
|
| +
|
| +#: src/scan-code.l:300
|
| +#, c-format
|
| +msgid "$$ of `%s' has no declared type"
|
| +msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
|
| +
|
| +#: src/scan-code.l:328
|
| +#, c-format
|
| +msgid "$%d of `%s' has no declared type"
|
| +msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
|
| +
|
| +#: src/scan-code.l:343 src/scan-code.l:378 src/scan-gram.l:653
|
| +#, c-format
|
| +msgid "integer out of range: %s"
|
| +msgstr "×ÙÈÏÄ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÃÅÌÏÇÏ: %s"
|
| +
|
| +#: src/scan-gram.l:135
|
| +#, c-format
|
| +msgid "stray `,' treated as white space"
|
| +msgstr "ÌÉÛÎÑÑ `,', ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÒÏÂÅÌÏÍ"
|
| +
|
| +#: src/scan-gram.l:201
|
| +#, c-format
|
| +msgid "invalid directive: %s"
|
| +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á: %s"
|
| +
|
| +#: src/scan-gram.l:259
|
| +#, c-format
|
| +msgid "invalid character: %s"
|
| +msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
|
| +
|
| +#: src/scan-gram.l:390
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "invalid null character"
|
| +msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
|
| +
|
| +#: src/scan-gram.l:403 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:435
|
| +#, c-format
|
| +msgid "invalid escape sequence: %s"
|
| +msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÜËÒÁÎÉÒÕÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: %s"
|
| +
|
| +#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:416 src/scan-gram.l:437
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "invalid null character: %s"
|
| +msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
|
| +
|
| +#: src/scan-gram.l:442
|
| +#, c-format
|
| +msgid "unrecognized escape sequence: %s"
|
| +msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÜËÒÁÎÉÒÕÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: %s"
|
| +
|
| +#: src/scan-gram.l:763
|
| +#, c-format
|
| +msgid "missing `%s' at end of file"
|
| +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ `%s' × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
|
| +
|
| +#: src/scan-gram.l:774
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "missing `%s' at end of line"
|
| +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ `%s' × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
|
| +
|
| +#: src/symlist.c:199
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "invalid $ value: $%d"
|
| +msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ: %s"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:78
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)"
|
| +msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:140
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s redeclaration for %s"
|
| +msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s ÄÌÑ %s"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:148
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "%s redeclaration for <%s>"
|
| +msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s ÄÌÑ %s"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:332
|
| +#, c-format
|
| +msgid "symbol %s redefined"
|
| +msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:346
|
| +#, fuzzy, c-format
|
| +msgid "symbol %s redeclared"
|
| +msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:367
|
| +#, c-format
|
| +msgid "redefining user token number of %s"
|
| +msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÌÅËÓÅÍÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ %s"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:394
|
| +#, c-format
|
| +msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
|
| +msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:419
|
| +#, c-format
|
| +msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:422
|
| +#, c-format
|
| +msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:558
|
| +#, c-format
|
| +msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
|
| +msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:889
|
| +#, c-format
|
| +msgid "the start symbol %s is undefined"
|
| +msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:893
|
| +#, c-format
|
| +msgid "the start symbol %s is a token"
|
| +msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:908
|
| +#, c-format
|
| +msgid "redeclaration for default tagged %%destructor"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:921
|
| +#, c-format
|
| +msgid "redeclaration for default tagless %%destructor"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:934
|
| +#, c-format
|
| +msgid "redeclaration for default tagged %%printer"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: src/symtab.c:947
|
| +#, c-format
|
| +msgid "redeclaration for default tagless %%printer"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/argmatch.c:133
|
| +#, c-format
|
| +msgid "invalid argument %s for %s"
|
| +msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
|
| +
|
| +#: lib/argmatch.c:134
|
| +#, c-format
|
| +msgid "ambiguous argument %s for %s"
|
| +msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
|
| +
|
| +#: lib/argmatch.c:153
|
| +#, c-format
|
| +msgid "Valid arguments are:"
|
| +msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:175
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:178
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:181
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:184
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:188
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%u bitset_lists\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:190
|
| +msgid "count log histogram\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:193
|
| +msgid "size log histogram\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:196
|
| +msgid "density histogram\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:210
|
| +#, c-format
|
| +msgid ""
|
| +"Bitset statistics:\n"
|
| +"\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:213
|
| +#, c-format
|
| +msgid "Accumulated runs = %u\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:257 lib/bitset_stats.c:262
|
| +msgid "Could not read stats file."
|
| +msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ."
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:259
|
| +#, c-format
|
| +msgid "Bad stats file size.\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:285 lib/bitset_stats.c:287
|
| +msgid "Could not write stats file."
|
| +msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ."
|
| +
|
| +#: lib/bitset_stats.c:290
|
| +msgid "Could not open stats file for writing."
|
| +msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ."
|
| +
|
| +#: lib/error.c:125
|
| +msgid "Unknown system error"
|
| +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
| +msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
| +msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
| +msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
| +msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
| +msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
| +msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
| +msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
| +msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
| +msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
| +msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
|
| +
|
| +#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
| +msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
| +
|
| +#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34
|
| +msgid "memory exhausted"
|
| +msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
|
| +
|
| +#. TRANSLATORS:
|
| +#. Get translations for open and closing quotation marks.
|
| +#.
|
| +#. The message catalog should translate "`" to a left
|
| +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
|
| +#. "'". If the catalog has no translation,
|
| +#. locale_quoting_style quotes `like this', and
|
| +#. clocale_quoting_style quotes "like this".
|
| +#.
|
| +#. For example, an American English Unicode locale should
|
| +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
|
| +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
|
| +#. MARK). A British English Unicode locale should instead
|
| +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
|
| +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
|
| +#.
|
| +#. If you don't know what to put here, please see
|
| +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
|
| +#. and use glyphs suitable for your language.
|
| +#: lib/quotearg.c:266
|
| +msgid "`"
|
| +msgstr "`"
|
| +
|
| +#: lib/quotearg.c:267
|
| +msgid "'"
|
| +msgstr "'"
|
| +
|
| +#: lib/subpipe.c:161
|
| +#, c-format
|
| +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
|
| +msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ×ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ `%s'"
|
| +
|
| +#: lib/timevar.c:472
|
| +msgid ""
|
| +"\n"
|
| +"Execution times (seconds)\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/timevar.c:522
|
| +msgid " TOTAL :"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#: lib/timevar.c:558
|
| +#, c-format
|
| +msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
|
| +msgstr ""
|
| +
|
| +#~ msgid "warning: "
|
| +#~ msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
|
| +
|
| +#~ msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
|
| +#~ msgstr "GNU bison ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒÙ ÄÌÑ ÇÒÁÍÍÁÔÉË LALR(1).\n"
|
| +
|
| +#~ msgid ""
|
| +#~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
|
| +#~ "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
|
| +#~ msgstr ""
|
| +#~ "åÓÌÉ ÄÌÉÎÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ËÌÀÞÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ËÁË ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ, ÔÏ ÏÎ "
|
| +#~ "ÔÁËÖÅ\n"
|
| +#~ "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÏÊ ÆÏÒÍÙ. ôÏ ÖÅ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÈ\n"
|
| +#~ "ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.\n"
|
| +
|
| +#~ msgid ""
|
| +#~ "Operation modes:\n"
|
| +#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
| +#~ " -V, --version output version information and exit\n"
|
| +#~ " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
|
| +#~ msgstr ""
|
| +#~ "òÅÖÉÍÙ ÆÕÎËÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:\n"
|
| +#~ " -h, --help ×Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
| +#~ " -V, --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
| +#~ " -y, --yacc ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ POSIX yacc\n"
|
| +
|
| +#~ msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
|
| +#~ msgstr "POSIX ÚÁÐÒÅÝÁÅÔ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÑ × ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
|
| +
|
| +#~ msgid "Rules never reduced"
|
| +#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÙ"
|
| +
|
| +#~ msgid "useless rule"
|
| +#~ msgstr "ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
|
| +
|
| +#~ msgid "useless nonterminal: %s"
|
| +#~ msgstr "ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌ: %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "Useless nonterminals"
|
| +#~ msgstr "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ"
|
| +
|
| +#~ msgid "Terminals which are not used"
|
| +#~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ"
|
| +
|
| +#~ msgid "Useless rules"
|
| +#~ msgstr "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
| +
|
| +#~ msgid "%d rule never reduced\n"
|
| +#~ msgid_plural "%d rules never reduced\n"
|
| +#~ msgstr[0] "%d ÐÒÁ×ÉÌÏ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n"
|
| +#~ msgstr[1] "%d ÐÒÁ×ÉÌÁ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n"
|
| +#~ msgstr[2] "%d ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n"
|
| +
|
| +#~ msgid "%d useless nonterminal"
|
| +#~ msgid_plural "%d useless nonterminals"
|
| +#~ msgstr[0] "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÊ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌ"
|
| +#~ msgstr[1] "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
|
| +#~ msgstr[2] "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×"
|
| +
|
| +#~ msgid " and "
|
| +#~ msgstr " É "
|
| +
|
| +#~ msgid "%d useless rule"
|
| +#~ msgid_plural "%d useless rules"
|
| +#~ msgstr[0] "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
|
| +#~ msgstr[1] "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
| +#~ msgstr[2] "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ"
|
| +
|
| +#~ msgid "missing `{' in `%s'"
|
| +#~ msgstr "× `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ `{'"
|
| +
|
| +#~ msgid "invalid $ value"
|
| +#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
|
| +
|
| +#~ msgid "type redeclaration for %s"
|
| +#~ msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "redefining precedence of %s"
|
| +#~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "conflicting precedences for %s and %s"
|
| +#~ msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
|
| +#~ msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s (%s) É %s (%s)"
|
| +
|
| +#~ msgid "subsidiary program `%s' not found"
|
| +#~ msgstr "×ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
| +
|
| +#~ msgid "subsidiary program `%s' failed"
|
| +#~ msgstr "×ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
|
| +
|
| +#~ msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
|
| +#~ msgstr ""
|
| +#~ "×ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (ËÏÄ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ %d)"
|
| +
|
| +#~ msgid "too many states (max %d)"
|
| +#~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)"
|
| +
|
| +#~ msgid "reduce"
|
| +#~ msgstr "×Ù×ÏÄ"
|
| +
|
| +#~ msgid "shift"
|
| +#~ msgstr "ÓÄ×ÉÇ"
|
| +
|
| +#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
|
| +#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
|
| +#~ msgstr[0] "%d ËÏÎÆÌÉËÔ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
| +#~ msgstr[1] "%d ËÏÎÆÌÉËÔÁ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
| +#~ msgstr[2] "%d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
| +
|
| +#~ msgid "and"
|
| +#~ msgstr "É"
|
| +
|
| +#~ msgid "State %d contains "
|
| +#~ msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ "
|
| +
|
| +#~ msgid "conflicts: "
|
| +#~ msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÙ: "
|
| +
|
| +#~ msgid "%s contains "
|
| +#~ msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ "
|
| +
|
| +#~ msgid "`%s' is no longer supported"
|
| +#~ msgstr "`%s' ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
| +
|
| +#~ msgid "%s: no grammar file given\n"
|
| +#~ msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n"
|
| +
|
| +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
|
| +#~ msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
|
| +
|
| +#~ msgid "too many gotos (max %d)"
|
| +#~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ goto (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)"
|
| +
|
| +#~ msgid "unexpected `/' found and ignored"
|
| +#~ msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ É ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'"
|
| +
|
| +#~ msgid "unterminated comment"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
|
| +
|
| +#~ msgid "unexpected end of file"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ"
|
| +
|
| +#~ msgid "unescaped newline in constant"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÜËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ËÏÎÓÔÁÎÔÅ"
|
| +
|
| +#~ msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
|
| +#~ msgstr "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0...255: `\\%o'"
|
| +
|
| +#~ msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
|
| +#~ msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ 255: `\\x%x'"
|
| +
|
| +#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `%s' ÐÏÓÌÅ `\\'"
|
| +
|
| +#~ msgid "unterminated type name at end of file"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
|
| +
|
| +#~ msgid "unterminated type name"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ"
|
| +
|
| +#~ msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
|
| +#~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"...\" ÄÌÑ ÍÎÏÇÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÌÉÔÅÒÁÌØÎÙÈ ÌÅËÓÅÍ"
|
| +
|
| +#~ msgid "`%s' supports no argument: %s"
|
| +#~ msgstr "`%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "`%s' requires an argument"
|
| +#~ msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ"
|
| +
|
| +#~ msgid " (rule %d)"
|
| +#~ msgstr " (ÐÒÁ×ÉÌÏ %d)"
|
| +
|
| +#~ msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
|
| +#~ msgstr " %-4s\tÏÛÉÂËÁ (ÎÅÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÁÑ)\n"
|
| +
|
| +#~ msgid ""
|
| +#~ " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
|
| +#~ "\n"
|
| +#~ msgstr ""
|
| +#~ " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
|
| +#~ "\n"
|
| +
|
| +#~ msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
|
| +#~ msgstr " %-4s\t[×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)]\n"
|
| +
|
| +#~ msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
|
| +#~ msgstr " %-4s\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
|
| +
|
| +#~ msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
|
| +#~ msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
|
| +
|
| +#~ msgid " $default\taccept\n"
|
| +#~ msgstr " $default\tÐÒÉÎÑÔÉÅ\n"
|
| +
|
| +#~ msgid " NO ACTIONS\n"
|
| +#~ msgstr " îåô äåêóô÷éê\n"
|
| +
|
| +#~ msgid "Number, Line, Rule"
|
| +#~ msgstr "îÏÍÅÒ, óÔÒÏËÁ, ðÒÁ×ÉÌÏ"
|
| +
|
| +#~ msgid " %3d %3d %s ->"
|
| +#~ msgstr " %3d %3d %s ->"
|
| +
|
| +#~ msgid " Skipping to next \\n"
|
| +#~ msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ \\n"
|
| +
|
| +#~ msgid " Skipping to next %c"
|
| +#~ msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ %c"
|
| +
|
| +#~ msgid "unterminated string"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
|
| +
|
| +#~ msgid "%s is invalid"
|
| +#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "unterminated `%{' definition"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'"
|
| +
|
| +#~ msgid "Premature EOF after %s"
|
| +#~ msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "`%s' is invalid in %s"
|
| +#~ msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "%type declaration has no <typename>"
|
| +#~ msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>"
|
| +
|
| +#~ msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
|
| +#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
|
| +#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ"
|
| +
|
| +#~ msgid "unexpected item: %s"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "unmatched %s"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "argument of %%expect is not an integer"
|
| +#~ msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %%expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
|
| +
|
| +#~ msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
|
| +
|
| +#~ msgid "expected string constant instead of %s"
|
| +#~ msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
|
| +
|
| +#~ msgid "no input grammar"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
|
| +
|
| +#~ msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
|
| +#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
|
| +
|
| +#~ msgid "grammar starts with vertical bar"
|
| +#~ msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
|
| +
|
| +#~ msgid "previous rule lacks an ending `;'"
|
| +#~ msgstr "× ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÁÑ `;'"
|
| +
|
| +#~ msgid "two @prec's in a row"
|
| +#~ msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
|
| +
|
| +#~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
|
| +#~ msgstr "%%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %%semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
|
| +
|
| +#~ msgid "two actions at end of one rule"
|
| +#~ msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
| +
|
| +#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
|
| +#~ msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%d)"
|
| +
|
| +#~ msgid " $ \tgo to state %d\n"
|
| +#~ msgstr " $ \tÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
|
| +
|
| +#~ msgid "unterminated %guard clause"
|
| +#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
|
| +
|
| +#~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
|
| +#~ msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
| +
|
| +#~ msgid "%s contains"
|
| +#~ msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
| +
|
| +#~ msgid "DERIVES"
|
| +#~ msgstr "DERIVES"
|
| +
|
| +#~ msgid "%s derives"
|
| +#~ msgstr "%s ×Ù×ÏÄÉÔ"
|
| +
|
| +#~ msgid "%s: internal error: %s\n"
|
| +#~ msgstr "%s: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n"
|
| +
|
| +#~ msgid "Entering set_nullable"
|
| +#~ msgstr "÷ÈÏÄ × set_nullable"
|
| +
|
| +#~ msgid "\t\t/* empty */"
|
| +#~ msgstr "\t\t/* ÐÕÓÔÏ */"
|
| +
|
| +#~ msgid "multiple %%header_extension declarations"
|
| +#~ msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ %%header_extension"
|
| +
|
| +#~ msgid "multiple %%source_extension declarations"
|
| +#~ msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ %%source_extension"
|
| +
|
| +#~ msgid ""
|
| +#~ "Variables\n"
|
| +#~ "---------\n"
|
| +#~ "\n"
|
| +#~ msgstr ""
|
| +#~ "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ\n"
|
| +#~ "----------\n"
|
| +#~ "\n"
|
| +
|
| +#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
|
| +#~ msgstr "úÎÁÞ ðÒÉÏÒ áÓÓÏÃ ôÅÇ\n"
|
| +
|
| +#~ msgid ""
|
| +#~ "Rules\n"
|
| +#~ "-----\n"
|
| +#~ "\n"
|
| +#~ msgstr ""
|
| +#~ "ðÒÁ×ÉÌÁ\n"
|
| +#~ "-------\n"
|
| +#~ "\n"
|
| +
|
| +#~ msgid ""
|
| +#~ "Rules interpreted\n"
|
| +#~ "-----------------\n"
|
| +#~ "\n"
|
| +#~ msgstr ""
|
| +#~ "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n"
|
| +#~ "--------------------------\n"
|
| +#~ "\n"
|
| +
|
| +#~ msgid ""
|
| +#~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
|
| +#~ msgstr ""
|
| +#~ "×Ù×ÅÄÅÎÎÙÊ %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ "
|
| +#~ "×Ù×ÏÄÁ%s.\n"
|
| +
|
| +#~ msgid "@%s is invalid"
|
| +#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s"
|
|
|