OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="uk"> | 3 <translationbundle lang="uk"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Видалити</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Видалити</translation> |
5 <translation id="6879617193011158416">Переключити панель закладок</translation> | 5 <translation id="6879617193011158416">Переключити панель закладок</translation> |
6 <translation id="4590324241397107707">Сховище бази даних</translation> | |
7 <translation id="335581015389089642">Speech</translation> | |
8 <translation id="8206745257863499010">Блюз</translation> | 6 <translation id="8206745257863499010">Блюз</translation> |
9 <translation id="2345460471437425338">Неправильний сертифікат для хосту.</transl
ation> | 7 <translation id="2345460471437425338">Неправильний сертифікат для хосту.</transl
ation> |
10 <translation id="3595596368722241419">Повний заряд акумулятора</translation> | |
11 <translation id="8130276680150879341">Від’єднатися від приватної мережі</transla
tion> | 8 <translation id="8130276680150879341">Від’єднатися від приватної мережі</transla
tion> |
12 <translation id="5557508793098063329">Пб</translation> | |
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> з <ph name="COUNT"/></t
ranslation> | 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> з <ph name="COUNT"/></t
ranslation> |
14 <translation id="4480627574828695486">Від’єднати цей обліковий запис...</transla
tion> | 10 <translation id="4480627574828695486">Від’єднати цей обліковий запис...</transla
tion> |
15 <translation id="7040807039050164757">&Перевірити правопис у цьому полі</tra
nslation> | 11 <translation id="7040807039050164757">&Перевірити правопис у цьому полі</tra
nslation> |
16 <translation id="778579833039460630">Дані не отримано</translation> | 12 <translation id="778579833039460630">Дані не отримано</translation> |
| 13 <translation id="8791923223854254330">Керувати обробниками ...</translation> |
17 <translation id="1852799913675865625">Під час спроби читання файлу сталася помил
ка: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 14 <translation id="1852799913675865625">Під час спроби читання файлу сталася помил
ка: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
18 <translation id="3828924085048779000">Порожня парольна фраза заборонена.</transl
ation> | 15 <translation id="3828924085048779000">Порожня парольна фраза заборонена.</transl
ation> |
| 16 <translation id="1993980234811669445">Відеофайл $1</translation> |
19 <translation id="2709516037105925701">Автозаповнення</translation> | 17 <translation id="2709516037105925701">Автозаповнення</translation> |
20 <translation id="3916445069167113093">Цей тип файлу може зашкодити вашому комп’ю
теру. Усе одно зберегти <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | 18 <translation id="3916445069167113093">Цей тип файлу може зашкодити вашому комп’ю
теру. Усе одно зберегти <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> |
21 <translation id="3162291187491210183">Увімкнути історію універсального вікна пош
уку в налаштуваннях синхронізації. Це дозволяє синхронізувати історію введених U
RL-адрес з іншими клієнтами, щоб допомогти з автозаповненням в універсальному ві
кні пошуку.</translation> | 19 <translation id="3162291187491210183">Увімкнути історію універсального вікна пош
уку в налаштуваннях синхронізації. Це дозволяє синхронізувати історію введених U
RL-адрес з іншими клієнтами, щоб допомогти з автозаповненням в універсальному ві
кні пошуку.</translation> |
22 <translation id="250599269244456932">Запускати автоматично (рекомендовано)</tran
slation> | 20 <translation id="250599269244456932">Запускати автоматично (рекомендовано)</tran
slation> |
23 <translation id="3581034179710640788">Сертифікат безпеки сайта втратив чинність!
</translation> | 21 <translation id="3581034179710640788">Сертифікат безпеки сайта втратив чинність!
</translation> |
24 <translation id="2825758591930162672">Відкритий ключ суб'єкта</translation> | 22 <translation id="2825758591930162672">Відкритий ключ суб'єкта</translation> |
25 <translation id="8306243285620593545">Перейти до значка статусу</translation> | 23 <translation id="8306243285620593545">Перейти до значка статусу</translation> |
26 <translation id="1130622745736410868">вимагає підтвердити, що ви працюєте на при
строї з ОС Chrome, надсилаючи Google запит на перевірку коду вашого купона.</tra
nslation> | |
27 <translation id="8176382683266548737">Увімкнути сповіщення</translation> | 24 <translation id="8176382683266548737">Увімкнути сповіщення</translation> |
28 <translation id="8275038454117074363">Імпорт</translation> | 25 <translation id="8275038454117074363">Імпорт</translation> |
29 <translation id="8418445294933751433">&Показати як вкладку</translation> | 26 <translation id="8418445294933751433">&Показати як вкладку</translation> |
30 <translation id="6985276906761169321">Ідентифікатор:</translation> | 27 <translation id="6985276906761169321">Ідентифікатор:</translation> |
31 <translation id="121846059092605953">Неможливо відобразити частини цього докумен
та PDF. Установити Adobe Reader?</translation> | 28 <translation id="121846059092605953">Неможливо відобразити частини цього докумен
та PDF. Установити Adobe Reader?</translation> |
32 <translation id="859285277496340001">Сертифікат не вказує на механізм перевірки
його відкликання.</translation> | 29 <translation id="859285277496340001">Сертифікат не вказує на механізм перевірки
його відкликання.</translation> |
33 <translation id="2010799328026760191">Клавіші модифікаторів...</translation> | 30 <translation id="2010799328026760191">Клавіші модифікаторів...</translation> |
34 <translation id="6610610633807698299">Вводити URL-адресу...</translation> | 31 <translation id="6610610633807698299">Вводити URL-адресу...</translation> |
35 <translation id="5037435837196003000">Налаштування курсора...</translation> | 32 <translation id="5037435837196003000">Налаштування курсора...</translation> |
36 <translation id="5172758083709347301">Комп’ютер</translation> | 33 <translation id="5172758083709347301">Комп’ютер</translation> |
37 <translation id="3300394989536077382">Підписано</translation> | 34 <translation id="3300394989536077382">Підписано</translation> |
38 <translation id="654233263479157500">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок навігації</translation> | 35 <translation id="654233263479157500">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок навігації</translation> |
39 <translation id="7234539422479817884">Довільно</translation> | |
40 <translation id="4940047036413029306">Лапки</translation> | 36 <translation id="4940047036413029306">Лапки</translation> |
41 <translation id="1526811905352917883">Потрібно повторити спробу з'єднання за доп
омогою протоколу SSL 3.0. Переважно це означає, що сервер використовує дуже заст
аріле програмне забезпечення і можуть виникати й інші проблеми безпеки.</transla
tion> | 37 <translation id="1526811905352917883">Потрібно повторити спробу з'єднання за доп
омогою протоколу SSL 3.0. Переважно це означає, що сервер використовує дуже заст
аріле програмне забезпечення і можуть виникати й інші проблеми безпеки.</transla
tion> |
42 <translation id="1497897566809397301">Дозволити зберігання локальних даних (реко
мендовано)</translation> | 38 <translation id="1497897566809397301">Дозволити зберігання локальних даних (реко
мендовано)</translation> |
43 <translation id="3275778913554317645">Відкрити вікно</translation> | 39 <translation id="3275778913554317645">Відкрити вікно</translation> |
44 <translation id="4553117311324416101">За даними Google, у разі продовження у ваш
ому комп'ютері може бути встановлено зловмисне програмне забезпечення. Якщо ви р
аніше відвідували цей сайт або довіряєте йому, можливо, нещодавно його зламав ха
кер. Не продовжуйте, а повторіть спробу завтра чи відвідайте інший сайт.</transl
ation> | 40 <translation id="4553117311324416101">За даними Google, у разі продовження у ваш
ому комп'ютері може бути встановлено зловмисне програмне забезпечення. Якщо ви р
аніше відвідували цей сайт або довіряєте йому, можливо, нещодавно його зламав ха
кер. Не продовжуйте, а повторіть спробу завтра чи відвідайте інший сайт.</transl
ation> |
45 <translation id="8867568208303837180">Надсилання...</translation> | |
46 <translation id="509988127256758334">Зн&айти що:</translation> | 41 <translation id="509988127256758334">Зн&айти що:</translation> |
47 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни
й ключ RSA.</translation> | 42 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни
й ключ RSA.</translation> |
48 <translation id="2501173422421700905">Сертифікат відтерміновано</translation> | 43 <translation id="2501173422421700905">Сертифікат відтерміновано</translation> |
49 <translation id="7428534988046001922">Зараз установлено такі програми:</translat
ion> | |
50 <translation id="787386463582943251">Додати електронну адресу</translation> | 44 <translation id="787386463582943251">Додати електронну адресу</translation> |
51 <translation id="2313634973119803790">Мережева технологія:</translation> | 45 <translation id="2313634973119803790">Мережева технологія:</translation> |
52 <translation id="380018804185729075">Увімкнути Миттєвий пошук для швидшого пошук
у</translation> | 46 <translation id="380018804185729075">Увімкнути Миттєвий пошук для швидшого пошук
у</translation> |
53 <translation id="2382901536325590843">Сертифікат сервера не включено в DNS.</tra
nslation> | 47 <translation id="2382901536325590843">Сертифікат сервера не включено в DNS.</tra
nslation> |
54 <translation id="2833791489321462313">Потрібен пароль для виходу з режиму очікув
ання</translation> | 48 <translation id="2833791489321462313">Потрібен пароль для виходу з режиму очікув
ання</translation> |
55 <translation id="3850258314292525915">Вимкнути синхронізацію</translation> | 49 <translation id="3850258314292525915">Вимкнути синхронізацію</translation> |
| 50 <translation id="2721561274224027017">Проіндексована база даних</translation> |
56 <translation id="8208216423136871611">Не зберігати</translation> | 51 <translation id="8208216423136871611">Не зберігати</translation> |
57 <translation id="4405141258442788789">Скінчився час очікування виконання операці
ї.</translation> | 52 <translation id="4405141258442788789">Скінчився час очікування виконання операці
ї.</translation> |
58 <translation id="5048179823246820836">Скандинавська</translation> | 53 <translation id="5048179823246820836">Скандинавська</translation> |
59 <translation id="1763046204212875858">Створити ярлики програми</translation> | 54 <translation id="1763046204212875858">Створити ярлики програми</translation> |
60 <translation id="2105006017282194539">Ще не завантажено</translation> | 55 <translation id="2105006017282194539">Ще не завантажено</translation> |
61 <translation id="7821009361098626711">Для сервера <ph name="DOMAIN"/> потрібне і
м’я користувача та пароль. Повідомлення із сервера <ph name="REALM"/>.</translat
ion> | 56 <translation id="7821009361098626711">Для сервера <ph name="DOMAIN"/> потрібне і
м’я користувача та пароль. Повідомлення із сервера <ph name="REALM"/>.</translat
ion> |
62 <translation id="524759338601046922">Повторно введіть новий PIN-код:</translatio
n> | 57 <translation id="524759338601046922">Повторно введіть новий PIN-код:</translatio
n> |
63 <translation id="9084336854646116906">Увімкнути <style scoped>.</translati
on> | |
64 <translation id="7165384154200672320">Циклічний монітор</translation> | |
65 <translation id="777702478322588152">Префектура</translation> | 58 <translation id="777702478322588152">Префектура</translation> |
66 <translation id="6562437808764959486">Видобування образу для відновлення...</tra
nslation> | 59 <translation id="6562437808764959486">Видобування образу для відновлення...</tra
nslation> |
67 <translation id="4203887994236766970">Увімкнути CSS Regions.</translation> | |
68 <translation id="4562626993074597457">Розширені налаштування...</translation> | 60 <translation id="4562626993074597457">Розширені налаштування...</translation> |
69 <translation id="561349411957324076">Завершено</translation> | 61 <translation id="561349411957324076">Завершено</translation> |
70 <translation id="1358267447825621237">Змінити домашню сторінку</translation> | 62 <translation id="1358267447825621237">Змінити домашню сторінку</translation> |
71 <translation id="1156689104822061371">Розкладка клавіатури:</translation> | |
72 <translation id="4764776831041365478">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> м
оже бути тимчасово недоступною або її назавжди переміщено на нову веб-адресу.</t
ranslation> | 63 <translation id="4764776831041365478">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> м
оже бути тимчасово недоступною або її назавжди переміщено на нову веб-адресу.</t
ranslation> |
73 <translation id="6156863943908443225">Кеш сценарію</translation> | 64 <translation id="6156863943908443225">Кеш сценарію</translation> |
74 <translation id="908313544993743941">Вимкнути мобільну мережу</translation> | |
75 <translation id="4274187853770964845">Помилка синхронізації. Зупиніть і перезапу
стіть синхронізацію.</translation> | 65 <translation id="4274187853770964845">Помилка синхронізації. Зупиніть і перезапу
стіть синхронізацію.</translation> |
76 <translation id="4610656722473172270">Панель інструментів Google</translation> | 66 <translation id="4610656722473172270">Панель інструментів Google</translation> |
77 <translation id="7845201717638045845">Дані, які ви копіюєте та вставляєте</trans
lation> | 67 <translation id="7845201717638045845">Дані, які ви копіюєте та вставляєте</trans
lation> |
78 <translation id="656293578423618167">Шлях файлу чи назва файлу задовгі. Збережіт
ь з коротшою назвою чи в іншому місці.</translation> | |
79 <translation id="151501797353681931">Імпортовано з Safari</translation> | 68 <translation id="151501797353681931">Імпортовано з Safari</translation> |
80 <translation id="7880025619322806991">Стан порталу</translation> | 69 <translation id="7880025619322806991">Стан порталу</translation> |
| 70 <translation id="6706684875496318067">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заборонено
.</translation> |
81 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> працює, використо
вуючи своє зображення диска. Встановлення веб-переглядача на комп'ютер дозволить
працювати без використання зображення диска та гарантуватиме його постійне онов
лення.</translation> | 71 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> працює, використо
вуючи своє зображення диска. Встановлення веб-переглядача на комп'ютер дозволить
працювати без використання зображення диска та гарантуватиме його постійне онов
лення.</translation> |
82 <translation id="3775432569830822555">Сертифікат SSL-сервера</translation> | 72 <translation id="3775432569830822555">Сертифікат SSL-сервера</translation> |
83 <translation id="1829192082282182671">Зменшити &масштаб</translation> | 73 <translation id="1829192082282182671">Зменшити &масштаб</translation> |
84 <translation id="6102827823267795198">Чи пропозиції оператора пошуку мають автоз
аповнюватися відразу, якщо увімкнено миттєвий пошук.</translation> | 74 <translation id="6102827823267795198">Чи пропозиції оператора пошуку мають автоз
аповнюватися відразу, якщо увімкнено миттєвий пошук.</translation> |
85 <translation id="1467071896935429871">Завантаження оновлення системи: <ph name="
PERCENT"/>% виконано.</translation> | 75 <translation id="1467071896935429871">Завантаження оновлення системи: <ph name="
PERCENT"/>% виконано.</translation> |
86 <translation id="7881267037441701396">Завершився термін дії облікових даних для
спільного доступу до ваших принтерів у <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Щоб повтор
но ввести свої ім'я користувача та пароль, натисніть тут.</translation> | 76 <translation id="7881267037441701396">Завершився термін дії облікових даних для
спільного доступу до ваших принтерів у <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Щоб повтор
но ввести свої ім'я користувача та пароль, натисніть тут.</translation> |
87 <translation id="816055135686411707">Помилка під час налаштування довіри сертифі
кату</translation> | 77 <translation id="816055135686411707">Помилка під час налаштування довіри сертифі
кату</translation> |
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тепер може синхр
онізувати ваші паролі.</translation> | 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тепер може синхр
онізувати ваші паролі.</translation> |
89 <translation id="5704565838965461712">Виберіть сертифікат для ідентифікації:</tr
anslation> | 79 <translation id="5704565838965461712">Виберіть сертифікат для ідентифікації:</tr
anslation> |
90 <translation id="2025632980034333559">Відбулося аварійне завершення роботи розши
рення <ph name="APP_NAME"/>. Натисніть цю спливаючу підказку, щоб перезавантажит
и розширення.</translation> | 80 <translation id="2025632980034333559">Відбулося аварійне завершення роботи розши
рення <ph name="APP_NAME"/>. Натисніть цю спливаючу підказку, щоб перезавантажит
и розширення.</translation> |
| 81 <translation id="7338558582847742962">Редагувати користувача</translation> |
91 <translation id="6322279351188361895">Не вдалося розпізнати секретний ключ.</tra
nslation> | 82 <translation id="6322279351188361895">Не вдалося розпізнати секретний ключ.</tra
nslation> |
92 <translation id="3781072658385678636">На цій сторінці заблоковано такі плагіни:<
/translation> | 83 <translation id="3781072658385678636">На цій сторінці заблоковано такі плагіни:<
/translation> |
93 <translation id="4428782877951507641">Налаштування синхронізації</translation> | 84 <translation id="4428782877951507641">Налаштування синхронізації</translation> |
94 <translation id="3648460724479383440">Вибраний перемикач</translation> | 85 <translation id="3648460724479383440">Вибраний перемикач</translation> |
95 <translation id="4654488276758583406">Дуже малий</translation> | 86 <translation id="4654488276758583406">Дуже малий</translation> |
96 <translation id="6647228709620733774">URL-адреса відкликання Центру сертифікації
Netscape</translation> | 87 <translation id="6647228709620733774">URL-адреса відкликання Центру сертифікації
Netscape</translation> |
| 88 <translation id="4008217099472149670">Неможливо встановити безпечне з’єднання, о
скільки запущено антивірусну програму Kaspersky</translation> |
97 <translation id="546411240573627095">Стиль цифрової клавіатури</translation> | 89 <translation id="546411240573627095">Стиль цифрової клавіатури</translation> |
98 <translation id="8425213833346101688">Змінити</translation> | 90 <translation id="8425213833346101688">Змінити</translation> |
99 <translation id="2972581237482394796">&Повторити</translation> | 91 <translation id="2972581237482394796">&Повторити</translation> |
100 <translation id="5895138241574237353">Перезапустити</translation> | 92 <translation id="5895138241574237353">Перезапустити</translation> |
101 <translation id="3726463242007121105">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлова система не підтримується.</translation> | 93 <translation id="3726463242007121105">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлова система не підтримується.</translation> |
102 <translation id="1858072074757584559">З'єднання не стиснено.</translation> | 94 <translation id="1858072074757584559">З'єднання не стиснено.</translation> |
| 95 <translation id="8214066639855436138">Увага! Виявлено спробу зміни вашої домашнь
ої сторінки. Ми налаштували її як сторінку нової вкладки.</translation> |
103 <translation id="528468243742722775">End</translation> | 96 <translation id="528468243742722775">End</translation> |
104 <translation id="1723824996674794290">&Нове вікно</translation> | 97 <translation id="1723824996674794290">&Нове вікно</translation> |
105 <translation id="1313405956111467313">Автоматична конфігурація проксі-сервера</t
ranslation> | 98 <translation id="1313405956111467313">Автоматична конфігурація проксі-сервера</t
ranslation> |
106 <translation id="4367782753568896354">Не вдалося встановити:</translation> | |
107 <translation id="1589055389569595240">Показати опцію "Правопис і граматика&
quot;</translation> | 99 <translation id="1589055389569595240">Показати опцію "Правопис і граматика&
quot;</translation> |
108 <translation id="4364779374839574930">Не знайдено жодного принтера. Встановіть п
ринтер.</translation> | 100 <translation id="4364779374839574930">Не знайдено жодного принтера. Встановіть п
ринтер.</translation> |
109 <translation id="7017587484910029005">Введіть зображені нижче символи.</translat
ion> | 101 <translation id="7017587484910029005">Введіть зображені нижче символи.</translat
ion> |
110 <translation id="9013589315497579992">Неправильний сертифікат перевірки автентич
ності клієнта SSL.</translation> | 102 <translation id="9013589315497579992">Неправильний сертифікат перевірки автентич
ності клієнта SSL.</translation> |
111 <translation id="8524066305376229396">Постійна пам’ять:</translation> | |
112 <translation id="7567293639574541773">П&еревірити елемент</translation> | 103 <translation id="7567293639574541773">П&еревірити елемент</translation> |
113 <translation id="8392896330146417149">Стан роумінгу:</translation> | 104 <translation id="8392896330146417149">Стан роумінгу:</translation> |
114 <translation id="5427459444770871191">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> | 105 <translation id="5427459444770871191">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> |
115 <translation id="6813971406343552491">&Ні</translation> | 106 <translation id="6813971406343552491">&Ні</translation> |
| 107 <translation id="36224234498066874">Очистити дані веб-перегляду...</translation> |
116 <translation id="3384773155383850738">Максимальна кількість пропозицій</translat
ion> | 108 <translation id="3384773155383850738">Максимальна кількість пропозицій</translat
ion> |
117 <translation id="8530339740589765688">Вибрати за доменом</translation> | 109 <translation id="8530339740589765688">Вибрати за доменом</translation> |
118 <translation id="8677212948402625567">Згорнути все...</translation> | 110 <translation id="8677212948402625567">Згорнути все...</translation> |
119 <translation id="7600965453749440009">Ніколи не перекладати з такої мови: <ph na
me="LANGUAGE"/></translation> | 111 <translation id="7600965453749440009">Ніколи не перекладати з такої мови: <ph na
me="LANGUAGE"/></translation> |
120 <translation id="3208703785962634733">Не підтверджено</translation> | 112 <translation id="3208703785962634733">Не підтверджено</translation> |
121 <translation id="620329680124578183">Не завантажувати (рекомендовано)</translati
on> | 113 <translation id="620329680124578183">Не завантажувати (рекомендовано)</translati
on> |
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
123 <translation id="2653266418988778031">Якщо видалити сертифікат Центру сертифікац
ії (ЦС), ваш веб-переглядач більше не буде довіряти жодному сертифікату, виданом
у цим ЦС.</translation> | 115 <translation id="2653266418988778031">Якщо видалити сертифікат Центру сертифікац
ії (ЦС), ваш веб-переглядач більше не буде довіряти жодному сертифікату, виданом
у цим ЦС.</translation> |
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> | 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> |
125 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> | 117 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> |
126 <translation id="7788444488075094252">Мови та введення тексту</translation> | |
127 <translation id="3602290021589620013">Попередній перегляд</translation> | 118 <translation id="3602290021589620013">Попередній перегляд</translation> |
128 <translation id="7082055294850503883">Ігнорувати режим CapsLock і вводити малими
літерами за умовчанням</translation> | 119 <translation id="7082055294850503883">Ігнорувати режим CapsLock і вводити малими
літерами за умовчанням</translation> |
129 <translation id="4744603770635761495">Виконуваний шлях</translation> | 120 <translation id="4744603770635761495">Виконуваний шлях</translation> |
130 <translation id="1800124151523561876">Мови не чути.</translation> | 121 <translation id="1800124151523561876">Мови не чути.</translation> |
| 122 <translation id="7814266509351532385">Зміна пошукової системи за умовчанням</tra
nslation> |
131 <translation id="5376169624176189338">Натисніть, щоб повернутися назад; утримуйт
е, щоб переглянути історію</translation> | 123 <translation id="5376169624176189338">Натисніть, щоб повернутися назад; утримуйт
е, щоб переглянути історію</translation> |
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. залишилось</t
ranslation> | 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. залишилось</t
ranslation> |
133 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> | 125 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> |
134 <translation id="1383861834909034572">Відкривати, коли завершено</translation> | 126 <translation id="1383861834909034572">Відкривати, коли завершено</translation> |
135 <translation id="2492538245231809938">Зашифровані типи даних</translation> | 127 <translation id="2492538245231809938">Зашифровані типи даних</translation> |
| 128 <translation id="1952827287404783098">Не отримувати пропозиції від Google</trans
lation> |
136 <translation id="5727728807527375859">Розширення, служби та теми можуть зашкодит
и вашому комп'ютеру. Дійсно продовжити?</translation> | 129 <translation id="5727728807527375859">Розширення, служби та теми можуть зашкодит
и вашому комп'ютеру. Дійсно продовжити?</translation> |
137 <translation id="3857272004253733895">Схема подвійного введення для стандарту пі
ньїнь</translation> | 130 <translation id="3857272004253733895">Схема подвійного введення для стандарту пі
ньїнь</translation> |
138 <translation id="7977486230165662465">Увімкнути ігровий планшет</translation> | 131 <translation id="7977486230165662465">Увімкнути ігровий планшет</translation> |
139 <translation id="1636842079139032947">Від’єднати цей обліковий запис...</transla
tion> | 132 <translation id="1636842079139032947">Від’єднати цей обліковий запис...</transla
tion> |
140 <translation id="1830550083491357902">Користувач не ввійшов</translation> | 133 <translation id="1830550083491357902">Користувач не ввійшов</translation> |
141 <translation id="6721972322305477112">&Файл</translation> | 134 <translation id="6721972322305477112">&Файл</translation> |
142 <translation id="2490581551466368871">Заблокований виклик API</translation> | |
143 <translation id="3626281679859535460">Яскравість</translation> | 135 <translation id="3626281679859535460">Яскравість</translation> |
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
145 <translation id="9056810968620647706">Збігів не знайдено.</translation> | 137 <translation id="9056810968620647706">Збігів не знайдено.</translation> |
146 <translation id="2861301611394761800">Оновлення системи завершено. Перезапустіть
систему.</translation> | 138 <translation id="2861301611394761800">Оновлення системи завершено. Перезапустіть
систему.</translation> |
147 <translation id="4858913220355269194">Футбол</translation> | 139 <translation id="4858913220355269194">Футбол</translation> |
148 <translation id="2231238007119540260">Якщо видалити сертифікат сервера, відновлю
ються звичайні перевірки безпеки для цього сервера, що вимагає використання дійс
ного сертифіката.</translation> | 140 <translation id="2231238007119540260">Якщо видалити сертифікат сервера, відновлю
ються звичайні перевірки безпеки для цього сервера, що вимагає використання дійс
ного сертифіката.</translation> |
149 <translation id="8186609076106987817">Серверу не вдалося знайти файл.</translati
on> | |
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося заван
тажити веб-сторінку, оскільки хост <ph name="HOST_NAME"/> занадто довго не відпо
відає. Можливо, веб-сайт не працює або виникли проблеми з підключенням до Інтерн
ету.</translation> | 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося заван
тажити веб-сторінку, оскільки хост <ph name="HOST_NAME"/> занадто довго не відпо
відає. Можливо, веб-сайт не працює або виникли проблеми з підключенням до Інтерн
ету.</translation> |
151 <translation id="7624154074265342755">Бездротові мережі</translation> | 142 <translation id="7624154074265342755">Бездротові мережі</translation> |
152 <translation id="3315158641124845231">Сховати <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 143 <translation id="3315158641124845231">Сховати <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
153 <translation id="1993139350008738849">Сповіщення програми</translation> | 144 <translation id="1993139350008738849">Сповіщення програми</translation> |
154 <translation id="3496213124478423963">Зменшити</translation> | 145 <translation id="3496213124478423963">Зменшити</translation> |
155 <translation id="2296019197782308739">Метод EAP:</translation> | 146 <translation id="2296019197782308739">Метод EAP:</translation> |
156 <translation id="42981349822642051">Розгорнути</translation> | 147 <translation id="42981349822642051">Розгорнути</translation> |
157 <translation id="4013794286379809233">Увійдіть</translation> | 148 <translation id="4013794286379809233">Увійдіть</translation> |
158 <translation id="1587966997152302992">Змінити налаштування пошуку</translation> | 149 <translation id="1587966997152302992">Змінити налаштування пошуку</translation> |
159 <translation id="8479177330099037753">На жаль, під час завантаження файлу у веб-
переглядач Chrome сталася помилка.</translation> | 150 <translation id="6699225977171020919">Краще відновлення стану сеансу (напр., фай
лів cookie сеансу) після перезавантажень і аварійних завершень роботи.</translat
ion> |
160 <translation id="7693221960936265065">весь період</translation> | 151 <translation id="7693221960936265065">весь період</translation> |
161 <translation id="1763138995382273070">Вимкнути перевірку інтерактивних форм HTML
5</translation> | 152 <translation id="1763138995382273070">Вимкнути перевірку інтерактивних форм HTML
5</translation> |
162 <translation id="4920887663447894854">На цій сторінці заборонено відстежувати ва
ше місцезнаходження таким сайтам:</translation> | 153 <translation id="4920887663447894854">На цій сторінці заборонено відстежувати ва
ше місцезнаходження таким сайтам:</translation> |
163 <translation id="8133676275609324831">&Показати в папці</translation> | 154 <translation id="8133676275609324831">&Показати в папці</translation> |
164 <translation id="26224892172169984">Заборонити всім сайтам обробляти протоколи</
translation> | 155 <translation id="26224892172169984">Заборонити всім сайтам обробляти протоколи</
translation> |
165 <translation id="645705751491738698">Продовжити блокування JavaScript</translati
on> | 156 <translation id="645705751491738698">Продовжити блокування JavaScript</translati
on> |
166 <translation id="4780321648949301421">Зберегти сторінку як...</translation> | 157 <translation id="4780321648949301421">Зберегти сторінку як...</translation> |
167 <translation id="3866863539038222107">Перевірити</translation> | 158 <translation id="3866863539038222107">Перевірити</translation> |
| 159 <translation id="2551191967044410069">Винятки географічного місцезнаходження</tr
anslation> |
168 <translation id="3011284594919057757">Про Flash</translation> | 160 <translation id="3011284594919057757">Про Flash</translation> |
169 <translation id="7377169924702866686">Клавішу Caps Lock увімкнено.</translation> | 161 <translation id="7377169924702866686">Клавішу Caps Lock увімкнено.</translation> |
170 <translation id="7348093485538360975">Екранна клавіатура</translation> | |
171 <translation id="4969785127455456148">Альбом</translation> | 162 <translation id="4969785127455456148">Альбом</translation> |
172 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> | 163 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> |
| 164 <translation id="153384433402665971">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заблоковано
, оскільки він застарів.</translation> |
173 <translation id="2610260699262139870">Ді&йсний розмір</translation> | 165 <translation id="2610260699262139870">Ді&йсний розмір</translation> |
174 <translation id="4535734014498033861">Помилка з'єднання з проксі-сервером.</tran
slation> | 166 <translation id="4535734014498033861">Помилка з'єднання з проксі-сервером.</tran
slation> |
175 <translation id="558170650521898289">Перевірка драйверів пристроїв Microsoft Win
dows</translation> | 167 <translation id="558170650521898289">Перевірка драйверів пристроїв Microsoft Win
dows</translation> |
176 <translation id="362142075831964626">Вихід відбудеться через <ph name="LOGOUT_TI
ME_LEFT"/> сек.</translation> | |
177 <translation id="98515147261107953">Альбомна</translation> | 168 <translation id="98515147261107953">Альбомна</translation> |
178 <translation id="8974161578568356045">Автоматичне визначення</translation> | 169 <translation id="8974161578568356045">Автоматичне визначення</translation> |
179 <translation id="1818606096021558659">Сторінка</translation> | 170 <translation id="1818606096021558659">Сторінка</translation> |
180 <translation id="5388588172257446328">Ім’я користувача:</translation> | 171 <translation id="5388588172257446328">Ім’я користувача:</translation> |
181 <translation id="1657406563541664238">Допоможіть покращити <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>, автоматично надсилаючи статистику використання та звіти про аварійне завер
шення роботи в Google</translation> | 172 <translation id="1657406563541664238">Допоможіть покращити <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>, автоматично надсилаючи статистику використання та звіти про аварійне завер
шення роботи в Google</translation> |
182 <translation id="7982789257301363584">Мережа</translation> | 173 <translation id="7982789257301363584">Мережа</translation> |
| 174 <translation id="1132456301945685894">Немає пропозицій від Google</translation> |
183 <translation id="8528962588711550376">Виконується вхід.</translation> | 175 <translation id="8528962588711550376">Виконується вхід.</translation> |
184 <translation id="1339601241726513588">Домен реєстрації:</translation> | 176 <translation id="1339601241726513588">Домен реєстрації:</translation> |
185 <translation id="2336228925368920074">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> | 177 <translation id="2336228925368920074">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> |
186 <translation id="1497227658952346590">Вміст відвіданих вами сторінок</translatio
n> | 178 <translation id="1497227658952346590">Вміст відвіданих вами сторінок</translatio
n> |
187 <translation id="3870305359001645186">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів під час виходу</translation> | 179 <translation id="3870305359001645186">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів під час виходу</translation> |
188 <translation id="8774934320277480003">Верхнє поле</translation> | 180 <translation id="8774934320277480003">Верхнє поле</translation> |
189 <translation id="1390548061267426325">Відкрити як звичайну вкладку</translation> | 181 <translation id="1390548061267426325">Відкрити як звичайну вкладку</translation> |
190 <translation id="7481475534986701730">Нещодавно відвідані сайти</translation> | 182 <translation id="7481475534986701730">Нещодавно відвідані сайти</translation> |
191 <translation id="2757031529886297178">Лічильник FPS</translation> | 183 <translation id="2757031529886297178">Лічильник FPS</translation> |
192 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation> | 184 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation> |
193 <translation id="7881483672146086348">Переглянути обліковий запис</translation> | 185 <translation id="7881483672146086348">Переглянути обліковий запис</translation> |
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
195 <translation id="1510030919967934016">Цій сторінці заборонено відстежувати ваше
місцезнаходження.</translation> | 187 <translation id="1510030919967934016">Цій сторінці заборонено відстежувати ваше
місцезнаходження.</translation> |
196 <translation id="8848519885565996859">Заданий користувачем фрейм URL-посилання</
translation> | 188 <translation id="8848519885565996859">Заданий користувачем фрейм URL-посилання</
translation> |
197 <translation id="4640525840053037973">Увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису Google</translation> | 189 <translation id="4640525840053037973">Увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису Google</translation> |
198 <translation id="6315526595991863271">Зараз ви ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>. Ваші закладки, історія й інші налаштування синхронізуються з обліковим
записом Google за допомогою налаштувань за умовчанням.</translation> | 190 <translation id="6315526595991863271">Зараз ви ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>. Ваші закладки, історія й інші налаштування синхронізуються з обліковим
записом Google за допомогою налаштувань за умовчанням.</translation> |
| 191 <translation id="3947342612479843523">Менеджер робочої області</translation> |
199 <translation id="5255315797444241226">Введена парольна фраза неправильна.</trans
lation> | 192 <translation id="5255315797444241226">Введена парольна фраза неправильна.</trans
lation> |
200 <translation id="762917759028004464">Наразі переглядачем за умовчанням є <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 193 <translation id="762917759028004464">Наразі переглядачем за умовчанням є <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
201 <translation id="8289982954746764694">Увімкнути елемент композиції (ще не повніс
тю функціональний) для підписів, субтитрів, розділів і описів аудіо в елементах
відео.</translation> | 194 <translation id="8289982954746764694">Увімкнути елемент композиції (ще не повніс
тю функціональний) для підписів, субтитрів, розділів і описів аудіо в елементах
відео.</translation> |
202 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl
ation> | 195 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl
ation> |
203 <translation id="7740287852186792672">Результати пошуку</translation> | |
204 <translation id="560442828508350263">Не вдається перемістити "$1": $2<
/translation> | 196 <translation id="560442828508350263">Не вдається перемістити "$1": $2<
/translation> |
205 <translation id="7298195798382681320">Рекомендоване</translation> | 197 <translation id="7298195798382681320">Рекомендоване</translation> |
206 <translation id="300544934591011246">Попередній пароль</translation> | 198 <translation id="300544934591011246">Попередній пароль</translation> |
207 <translation id="6015796118275082299">Рік</translation> | 199 <translation id="6015796118275082299">Рік</translation> |
208 <translation id="8106242143503688092">Не завантажувати (рекомендовано)</translat
ion> | 200 <translation id="8106242143503688092">Не завантажувати (рекомендовано)</translat
ion> |
209 <translation id="4058922952496707368">Ключ "<ph name="SUBKEY"/>": <ph
name="ERROR"/></translation> | 201 <translation id="4058922952496707368">Ключ "<ph name="SUBKEY"/>": <ph
name="ERROR"/></translation> |
210 <translation id="5078796286268621944">Неправильний PIN-код</translation> | 202 <translation id="5078796286268621944">Неправильний PIN-код</translation> |
| 203 <translation id="989988560359834682">Редагувати адресу</translation> |
211 <translation id="8487678622945914333">Збільшити</translation> | 204 <translation id="8487678622945914333">Збільшити</translation> |
212 <translation id="2972557485845626008">Мікропрограма</translation> | 205 <translation id="2972557485845626008">Мікропрограма</translation> |
213 <translation id="735327918767574393">Під час відображення цієї веб-сторінки стал
ася помилка. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторінку чи перейдіть на іншу.</t
ranslation> | 206 <translation id="735327918767574393">Під час відображення цієї веб-сторінки стал
ася помилка. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторінку чи перейдіть на іншу.</t
ranslation> |
214 <translation id="8028060951694135607">Відновлення ключів Microsoft</translation> | 207 <translation id="8028060951694135607">Відновлення ключів Microsoft</translation> |
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam
e="LINE_BREAK"/> Спробуйте діагностувати проблему, виконавши вказані нижче дії.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | |
216 <translation id="6391832066170725637">Не вдалося знайти файл або каталог.</trans
lation> | 208 <translation id="6391832066170725637">Не вдалося знайти файл або каталог.</trans
lation> |
217 <translation id="6980028882292583085">Сповіщення JavaScript</translation> | 209 <translation id="6980028882292583085">Сповіщення JavaScript</translation> |
218 <translation id="577624874850706961">Пошук файлів cookie</translation> | 210 <translation id="577624874850706961">Пошук файлів cookie</translation> |
219 <translation id="5494920125229734069">Вибрати все</translation> | 211 <translation id="5494920125229734069">Вибрати все</translation> |
220 <translation id="2857834222104759979">Файл маніфесту недійсний.</translation> | 212 <translation id="2857834222104759979">Файл маніфесту недійсний.</translation> |
221 <translation id="7931071620596053769">Вказані сторінки перестали відповідати. Мо
жна зачекати, доки вони не почнуть відповідати, або видалити їх.</translation> | 213 <translation id="7931071620596053769">Вказані сторінки перестали відповідати. Мо
жна зачекати, доки вони не почнуть відповідати, або видалити їх.</translation> |
222 <translation id="1209866192426315618">Залишилось <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв.
</translation> | 214 <translation id="1209866192426315618">Залишилось <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв.
</translation> |
223 <translation id="7938958445268990899">Сертифікат сервера ще не дійсний.</transla
tion> | 215 <translation id="7938958445268990899">Сертифікат сервера ще не дійсний.</transla
tion> |
224 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran
slation> | 216 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran
slation> |
225 <translation id="4081383687659939437">Зберегти дані</translation> | 217 <translation id="4081383687659939437">Зберегти дані</translation> |
226 <translation id="2162258841953791026">Активність розширення</translation> | |
227 <translation id="1801827354178857021">Крапка</translation> | 218 <translation id="1801827354178857021">Крапка</translation> |
| 219 <translation id="7849443193236180005">Зразок імені хосту</translation> |
228 <translation id="4560332071395409256">Натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск<ph n
ame="END_BOLD"/>, виберіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Виконати<ph name="END_BOLD"/>,
введіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph n
ame="END_BOLD"/> та натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>ОК<ph name="END_BOLD"/>.</t
ranslation> | 220 <translation id="4560332071395409256">Натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск<ph n
ame="END_BOLD"/>, виберіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Виконати<ph name="END_BOLD"/>,
введіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph n
ame="END_BOLD"/> та натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>ОК<ph name="END_BOLD"/>.</t
ranslation> |
229 <translation id="2179052183774520942">Додати пошукову систему</translation> | 221 <translation id="2179052183774520942">Додати пошукову систему</translation> |
230 <translation id="6868050610674841964">Після входу відбудеться синхронізація ваши
х даних з обліковим записом Google, щоб ви мали доступ до своїх закладок, історі
ї й інших налаштувань на будь-якому пристрої.</translation> | |
231 <translation id="5498951625591520696">Неможливо зв'язатися з сервером.</translat
ion> | 222 <translation id="5498951625591520696">Неможливо зв'язатися з сервером.</translat
ion> |
232 <translation id="1621207256975573490">Зберегти &фрейм як...</translation> | 223 <translation id="1621207256975573490">Зберегти &фрейм як...</translation> |
233 <translation id="4681260323810445443">Ви не маєте прав на доступ до веб-сторінки
за адресою <ph name="URL"/>. Можливо, потрібно ввійти в систему.</translation> | 224 <translation id="4681260323810445443">Ви не маєте прав на доступ до веб-сторінки
за адресою <ph name="URL"/>. Можливо, потрібно ввійти в систему.</translation> |
234 <translation id="2176444992480806665">Надіслати знімок екрана останньої активної
вкладки</translation> | 225 <translation id="2176444992480806665">Надіслати знімок екрана останньої активної
вкладки</translation> |
235 <translation id="6093888419484831006">Скасування оновлення...</translation> | 226 <translation id="6093888419484831006">Скасування оновлення...</translation> |
236 <translation id="8670737526251003256">Пошук пристроїв...</translation> | 227 <translation id="8670737526251003256">Пошук пристроїв...</translation> |
237 <translation id="1165039591588034296">Помилка</translation> | 228 <translation id="2064942105849061141">Використати тему GTK+</translation> |
| 229 <translation id="940243171281413888">Видалити ціль</translation> |
238 <translation id="2278562042389100163">Відкрити вікно переглядача</translation> | 230 <translation id="2278562042389100163">Відкрити вікно переглядача</translation> |
239 <translation id="5246282308050205996">Відбулося аварійне завершення роботи прогр
ами <ph name="APP_NAME"/>. Натисніть цю спливаючу підказку, щоб перезапустити пр
ограму.</translation> | 231 <translation id="5246282308050205996">Відбулося аварійне завершення роботи прогр
ами <ph name="APP_NAME"/>. Натисніть цю спливаючу підказку, щоб перезапустити пр
ограму.</translation> |
240 <translation id="1201895884277373915">Більше з цього сайту</translation> | 232 <translation id="1201895884277373915">Більше з цього сайту</translation> |
241 <translation id="9218430445555521422">Установити за умовчанням</translation> | 233 <translation id="9218430445555521422">Установити за умовчанням</translation> |
242 <translation id="5027550639139316293">Сертифікат електронної пошти</translation> | 234 <translation id="5027550639139316293">Сертифікат електронної пошти</translation> |
243 <translation id="938582441709398163">Розкладка клавіатури</translation> | 235 <translation id="938582441709398163">Розкладка клавіатури</translation> |
244 <translation id="427208986916971462">З'єднання стиснено за допомогою алгоритму <
ph name="COMPRESSION"/>.</translation> | 236 <translation id="427208986916971462">З'єднання стиснено за допомогою алгоритму <
ph name="COMPRESSION"/>.</translation> |
245 <translation id="7548856833046333824">Лимонад</translation> | 237 <translation id="7548856833046333824">Лимонад</translation> |
246 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> | 238 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> |
247 <translation id="8860454412039442620">Таблиця Excel</translation> | |
248 <translation id="5234764350956374838">Відхилити</translation> | 239 <translation id="5234764350956374838">Відхилити</translation> |
249 <translation id="40027638859996362">Перенести слово</translation> | 240 <translation id="40027638859996362">Перенести слово</translation> |
250 <translation id="5082608977692436443">Підказка встановлення програми NTP</transl
ation> | |
251 <translation id="5682375462877085696">Налаштування, пов’язані з конфіденційністю
</translation> | |
252 <translation id="5463275305984126951">Індекс <ph name="LOCATION"/></translation> | 241 <translation id="5463275305984126951">Індекс <ph name="LOCATION"/></translation> |
253 <translation id="5154917547274118687">Пам’ять</translation> | 242 <translation id="5154917547274118687">Пам’ять</translation> |
254 <translation id="1493492096534259649">Цю мову не можна використовувати для перев
ірки орфографії</translation> | 243 <translation id="1493492096534259649">Цю мову не можна використовувати для перев
ірки орфографії</translation> |
255 <translation id="6628463337424475685">Пошук <ph name="ENGINE"/></translation> | 244 <translation id="6628463337424475685">Пошук <ph name="ENGINE"/></translation> |
| 245 <translation id="112818052757437142">Каталог із назвою "$1" уже існує.
Виберіть іншу назву.</translation> |
| 246 <translation id="2502105862509471425">Додати нову кредитну картку...</translatio
n> |
| 247 <translation id="6937266377577518989">Виділений фрагмент скопійовано в буфер обм
іну.</translation> |
256 <translation id="182729337634291014">Помилка синхронізації...</translation> | 248 <translation id="182729337634291014">Помилка синхронізації...</translation> |
257 <translation id="4465830120256509958">Бразильська розкладка</translation> | 249 <translation id="4465830120256509958">Бразильська розкладка</translation> |
258 <translation id="2436707352762155834">Мінімальні</translation> | 250 <translation id="2436707352762155834">Мінімальні</translation> |
259 <translation id="4792711294155034829">&Повідомити про проблему...</translati
on> | 251 <translation id="4792711294155034829">&Повідомити про проблему...</translati
on> |
260 <translation id="5819484510464120153">Створити &ярлик програми...</translati
on> | 252 <translation id="5819484510464120153">Створити &ярлик програми...</translati
on> |
261 <translation id="6845180713465955339">Сертифікат "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" видано:</translation> | 253 <translation id="6845180713465955339">Сертифікат "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" видано:</translation> |
262 <translation id="5364525511170219879">Увімкнути користувацький інтерфейс активно
сті розширення</translation> | |
263 <translation id="3088325635286126843">&Перейменувати...</translation> | 254 <translation id="3088325635286126843">&Перейменувати...</translation> |
264 <translation id="6853700448789925482">Увімкнути елемент <ph name="TRACK_HTML"/><
/translation> | 255 <translation id="6853700448789925482">Увімкнути елемент <ph name="TRACK_HTML"/><
/translation> |
265 <translation id="7531238562312180404">Оскільки <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт
ролює обробку ваших особистих даних розширеннями, режим анонімних вікон у всіх р
озширеннях вимкнено. Ви можете знову ввімкнути його окремо для кожного розширенн
я в <ph name="BEGIN_LINK"/>менеджері розширень<ph name="END_LINK"/>.</translatio
n> | 256 <translation id="7531238562312180404">Оскільки <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт
ролює обробку ваших особистих даних розширеннями, режим анонімних вікон у всіх р
озширеннях вимкнено. Ви можете знову ввімкнути його окремо для кожного розширенн
я в <ph name="BEGIN_LINK"/>менеджері розширень<ph name="END_LINK"/>.</translatio
n> |
266 <translation id="5667293444945855280">Шкідливі програми</translation> | 257 <translation id="5667293444945855280">Шкідливі програми</translation> |
267 <translation id="8707481173455612936">Офіційна веб-сторінка джерела звуку</trans
lation> | 258 <translation id="8707481173455612936">Офіційна веб-сторінка джерела звуку</trans
lation> |
268 <translation id="6831043979455480757">Перекласти</translation> | 259 <translation id="6831043979455480757">Перекласти</translation> |
269 <translation id="2856203831666278378">Відповідь від сервера містить дубльовані з
аголовки. Цю проблему зазвичай спричиняє неправильно налаштований веб-сайт або п
роксі-сервер. Проблему може вирішити лише адміністратор веб-сайту чи проксі-серв
ера.</translation> | 260 <translation id="2856203831666278378">Відповідь від сервера містить дубльовані з
аголовки. Цю проблему зазвичай спричиняє неправильно налаштований веб-сайт або п
роксі-сервер. Проблему може вирішити лише адміністратор веб-сайту чи проксі-серв
ера.</translation> |
270 <translation id="3587482841069643663">Усе</translation> | 261 <translation id="3587482841069643663">Усе</translation> |
271 <translation id="6698381487523150993">Створено:</translation> | 262 <translation id="6698381487523150993">Створено:</translation> |
272 <translation id="4684748086689879921">Пропустити імпорт</translation> | 263 <translation id="4684748086689879921">Пропустити імпорт</translation> |
273 <translation id="9130015405878219958">Введено недійсний режим.</translation> | 264 <translation id="9130015405878219958">Введено недійсний режим.</translation> |
274 <translation id="6615807189585243369">Скопійовано <ph name="BURNT_AMOUNT"/> із <
ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 265 <translation id="6615807189585243369">Скопійовано <ph name="BURNT_AMOUNT"/> із <
ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
| 266 <translation id="4386750245596675302">Налаштування, пов’язані з конфіденційністю
.</translation> |
275 <translation id="4950138595962845479">Параметри...</translation> | 267 <translation id="4950138595962845479">Параметри...</translation> |
276 <translation id="4653235815000740718">Під час створення носія для відновлення ОС
виникла проблема. Використовуваний пристрій пам’яті неможливо знайти.</translat
ion> | 268 <translation id="4653235815000740718">Під час створення носія для відновлення ОС
виникла проблема. Використовуваний пристрій пам’яті неможливо знайти.</translat
ion> |
| 269 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + Спільний ключ</translation> |
277 <translation id="6943836128787782965">Помилка HTTP</translation> | 270 <translation id="6943836128787782965">Помилка HTTP</translation> |
278 <translation id="5516565854418269276">&Завжди показувати панель закладок</tr
anslation> | 271 <translation id="5516565854418269276">&Завжди показувати панель закладок</tr
anslation> |
279 <translation id="6426222199977479699">Помилка SSL</translation> | 272 <translation id="6426222199977479699">Помилка SSL</translation> |
280 <translation id="1528372117901087631">Інтернет-з’єднання</translation> | 273 <translation id="1528372117901087631">Інтернет-з’єднання</translation> |
281 <translation id="1788636309517085411">Використати параметр за умовчанням</transl
ation> | 274 <translation id="1788636309517085411">Використати параметр за умовчанням</transl
ation> |
282 <translation id="1661867754829461514">Відсутній PIN-код</translation> | 275 <translation id="1661867754829461514">Відсутній PIN-код</translation> |
| 276 <translation id="1542110527570996986">Показувати кнопку "Домашня сторінка&q
uot; для сторінки <b><ph name="HOME_PAGE_URL"/></b>.</translation> |
283 <translation id="8589311641140863898">API експериментальних розширень</translati
on> | 277 <translation id="8589311641140863898">API експериментальних розширень</translati
on> |
284 <translation id="6990295747880223380">Пропозиції HistoryQuickProvider у тексті</
translation> | |
285 <translation id="869891660844655955">Діє до</translation> | 278 <translation id="869891660844655955">Діє до</translation> |
286 <translation id="2178614541317717477">Дискредитація ЦС</translation> | 279 <translation id="2178614541317717477">Дискредитація ЦС</translation> |
287 <translation id="4449935293120761385">Про автозаповнення</translation> | 280 <translation id="4449935293120761385">Про автозаповнення</translation> |
288 <translation id="4194570336751258953">Увімкнути функцію "торкнутися, щоб на
тиснути"</translation> | 281 <translation id="4194570336751258953">Увімкнути функцію "торкнутися, щоб на
тиснути"</translation> |
289 <translation id="2721687379934343312">В ОС Mac паролі зберігаються в системі Key
chain, де вони можуть синхронізуватися та бути доступними для інших користувачів
Chrome, які спільно користуються обліковим записом OS X.</translation> | 282 <translation id="2721687379934343312">В ОС Mac паролі зберігаються в системі Key
chain, де вони можуть синхронізуватися та бути доступними для інших користувачів
Chrome, які спільно користуються обліковим записом OS X.</translation> |
290 <translation id="6066742401428748382">У доступі до веб-сторінки відмовлено</tran
slation> | 283 <translation id="6066742401428748382">У доступі до веб-сторінки відмовлено</tran
slation> |
291 <translation id="5111692334209731439">&Диспетчер закладок</translation> | 284 <translation id="5111692334209731439">&Диспетчер закладок</translation> |
292 <translation id="8295070100601117548">Помилка сервера</translation> | 285 <translation id="8295070100601117548">Помилка сервера</translation> |
293 <translation id="8060695457992179083">Вимикає uber tray для ash. Переключається
на використання старого перегляду статусу.</translation> | |
294 <translation id="5661272705528507004">Цю SIM-карту вимкнено, і вона непридатна д
ля використання. Зв’яжіться зі своїм постачальником послуг, щоб здійснити заміну
.</translation> | 286 <translation id="5661272705528507004">Цю SIM-карту вимкнено, і вона непридатна д
ля використання. Зв’яжіться зі своїм постачальником послуг, щоб здійснити заміну
.</translation> |
295 <translation id="443008484043213881">Інструменти</translation> | 287 <translation id="443008484043213881">Інструменти</translation> |
296 <translation id="2529657954821696995">Голландська розкладка</translation> | 288 <translation id="2529657954821696995">Голландська розкладка</translation> |
297 <translation id="1128128132059598906">EAP – TTLS</translation> | 289 <translation id="1128128132059598906">EAP – TTLS</translation> |
298 <translation id="6337534724793800597">Фільтрувати правила за назвою</translation
> | 290 <translation id="6337534724793800597">Фільтрувати правила за назвою</translation
> |
299 <translation id="6585234750898046415">Виберіть зображення, яке представлятиме ва
ш обліковий запис на екрані входу. </translation> | 291 <translation id="6585234750898046415">Виберіть зображення, яке представлятиме ва
ш обліковий запис на екрані входу. </translation> |
300 <translation id="7957054228628133943">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> | 292 <translation id="7957054228628133943">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> |
301 <translation id="179767530217573436">останні 4 тижні</translation> | 293 <translation id="179767530217573436">останні 4 тижні</translation> |
302 <translation id="2279770628980885996">Під час спроби сервера виконати ваш запит
виявлено неочікуваний стан.</translation> | 294 <translation id="2279770628980885996">Під час спроби сервера виконати ваш запит
виявлено неочікуваний стан.</translation> |
303 <translation id="4372948949327679948">Очікуване значення: <ph name="VALUE_TYPE"/
>.</translation> | 295 <translation id="4372948949327679948">Очікуване значення: <ph name="VALUE_TYPE"/
>.</translation> |
304 <translation id="9123413579398459698">Проксі-сервер FTP</translation> | 296 <translation id="9123413579398459698">Проксі-сервер FTP</translation> |
305 <translation id="1751752860232137596">Увімкнути експериментальне застосування пл
авного прокручування.</translation> | 297 <translation id="1751752860232137596">Увімкнути експериментальне застосування пл
авного прокручування.</translation> |
306 <translation id="8534801226027872331">У такому випадку сертифікат, наданий конкр
етному веб-переглядачу, має помилки та не може бути розпізнаним. Це може означат
и, що ми не можемо розпізнати ідентифікаційну інформацію всередині сертифіката а
бо іншу інформацію в сертифікаті, що використовується для захисту з’єднання. Рек
омендуємо не продовжувати.</translation> | 298 <translation id="8534801226027872331">У такому випадку сертифікат, наданий конкр
етному веб-переглядачу, має помилки та не може бути розпізнаним. Це може означат
и, що ми не можемо розпізнати ідентифікаційну інформацію всередині сертифіката а
бо іншу інформацію в сертифікаті, що використовується для захисту з’єднання. Рек
омендуємо не продовжувати.</translation> |
307 <translation id="3608527593787258723">Активувати вкладку 1</translation> | 299 <translation id="3608527593787258723">Активувати вкладку 1</translation> |
308 <translation id="6993929801679678186">Показувати передбачення функції автозаповн
ення</translation> | 300 <translation id="6993929801679678186">Показувати передбачення функції автозаповн
ення</translation> |
309 <translation id="1630086885871290594">Автор пісень</translation> | 301 <translation id="1630086885871290594">Автор пісень</translation> |
310 <translation id="1476822615785139447">Керувати принтерами...</translation> | 302 <translation id="1476822615785139447">Керувати принтерами...</translation> |
311 <translation id="7264275118036872269">Не вдалося розпочати пошук пристрою Blueto
oth.</translation> | |
312 <translation id="3855676282923585394">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> | 303 <translation id="3855676282923585394">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> |
313 <translation id="1116694919640316211">Про</translation> | 304 <translation id="1116694919640316211">Про</translation> |
314 <translation id="8195796306739579529">Шифрувати паролі</translation> | 305 <translation id="8195796306739579529">Шифрувати паролі</translation> |
315 <translation id="4422347585044846479">Редагувати закладку для цієї сторінки</tra
nslation> | 306 <translation id="4422347585044846479">Редагувати закладку для цієї сторінки</tra
nslation> |
316 <translation id="2452539774207938933">Перейти до користувача: <ph name="PROFILE_
NAME"/></translation> | 307 <translation id="2452539774207938933">Перейти до користувача: <ph name="PROFILE_
NAME"/></translation> |
317 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може запропонувати кращий сп
осіб перевірки правопису, надсилаючи введений у веб-переглядачі текст на сервери
Google. Це дозволяє використовувати ту саму технологію перевірки правопису, яка
використовується в пошуку Google.</translation> | 308 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може запропонувати кращий сп
осіб перевірки правопису, надсилаючи введений у веб-переглядачі текст на сервери
Google. Це дозволяє використовувати ту саму технологію перевірки правопису, яка
використовується в пошуку Google.</translation> |
318 <translation id="7632357940961158759">Деякими налаштуваннями керує розширення.</
translation> | 309 <translation id="7632357940961158759">Деякими налаштуваннями керує розширення.</
translation> |
319 <translation id="1880905663253319515">Видалити сертифікат "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>"?</translation> | 310 <translation id="1880905663253319515">Видалити сертифікат "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>"?</translation> |
320 <translation id="8546306075665861288">Кеш зображення</translation> | 311 <translation id="8546306075665861288">Кеш зображення</translation> |
321 <translation id="5904093760909470684">Конфігурація проксі-сервера</translation> | 312 <translation id="5904093760909470684">Конфігурація проксі-сервера</translation> |
322 <translation id="5271696982761495740">Планшетний ПК (<ph name="ADDRESS"/>)</tran
slation> | |
323 <translation id="3348643303702027858">Створення носія для відновлення ОС скасова
но.</translation> | 313 <translation id="3348643303702027858">Створення носія для відновлення ОС скасова
но.</translation> |
324 <translation id="3391060940042023865">Пошкоджено такий модуль: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> | 314 <translation id="3391060940042023865">Пошкоджено такий модуль: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> |
325 <translation id="4237016987259239829">Помилка з'єднання з мережею</translation> | 315 <translation id="4237016987259239829">Помилка з'єднання з мережею</translation> |
326 <translation id="9050666287014529139">Парольна фраза</translation> | 316 <translation id="9050666287014529139">Парольна фраза</translation> |
327 <translation id="5197255632782567636">Інтернет</translation> | 317 <translation id="5197255632782567636">Інтернет</translation> |
328 <translation id="8787254343425541995">Дозволити проксі-сервери для спільних мере
ж</translation> | 318 <translation id="8787254343425541995">Дозволити проксі-сервери для спільних мере
ж</translation> |
329 <translation id="4755860829306298968">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> | 319 <translation id="4755860829306298968">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> |
330 <translation id="8879284080359814990">&Показати як вкладку</translation> | 320 <translation id="8879284080359814990">&Показати як вкладку</translation> |
331 <translation id="7537536606612762813">Обов’язкове</translation> | 321 <translation id="7537536606612762813">Обов’язкове</translation> |
| 322 <translation id="41293960377217290">Проксі-сервер – це сервер, який виконує роль
посередника між вашим комп'ютером та іншими серверами. Наразі вашу систему нала
штовано на використання проксі-сервера, але <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може з
ним з'єднатися.</translation> |
332 <translation id="4520722934040288962">Вибрати за способом відкривання</translati
on> | 323 <translation id="4520722934040288962">Вибрати за способом відкривання</translati
on> |
333 <translation id="3873139305050062481">П&еревірити елемент</translation> | 324 <translation id="3873139305050062481">П&еревірити елемент</translation> |
334 <translation id="7445762425076701745">Ідентифікацію сервера, з яким ви з'єднані,
не можна повністю підтвердити. Ви з'єднані із сервером за допомогою імені, дійс
ного лише у вашій мережі, і зовнішній центр сертифікації не має способів підтвер
дити право власності на це ім'я. Хоча деякі центри сертифікації, попри все, вида
ють сертифікати на такі імена, неможливо цілком упевнитися, що ви з'єднані з без
печним сайтом, а не зі зловмисником.</translation> | 325 <translation id="7445762425076701745">Ідентифікацію сервера, з яким ви з'єднані,
не можна повністю підтвердити. Ви з'єднані із сервером за допомогою імені, дійс
ного лише у вашій мережі, і зовнішній центр сертифікації не має способів підтвер
дити право власності на це ім'я. Хоча деякі центри сертифікації, попри все, вида
ють сертифікати на такі імена, неможливо цілком упевнитися, що ви з'єднані з без
печним сайтом, а не зі зловмисником.</translation> |
335 <translation id="1556537182262721003">Не вдалося перемістити каталог розширення
в профіль.</translation> | 326 <translation id="1556537182262721003">Не вдалося перемістити каталог розширення
в профіль.</translation> |
336 <translation id="5866557323934807206">Очистити ці налаштування для майбутніх від
відувань</translation> | 327 <translation id="5866557323934807206">Очистити ці налаштування для майбутніх від
відувань</translation> |
337 <translation id="5355351445385646029">Щоб вибрати варіант, натисніть пробіл</tra
nslation> | 328 <translation id="5355351445385646029">Щоб вибрати варіант, натисніть пробіл</tra
nslation> |
338 <translation id="6978622699095559061">Ваші закладки</translation> | 329 <translation id="6978622699095559061">Ваші закладки</translation> |
339 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 330 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
340 <translation id="5453029940327926427">Закрити вкладки</translation> | 331 <translation id="5453029940327926427">Закрити вкладки</translation> |
341 <translation id="406070391919917862">Фонові програми</translation> | 332 <translation id="406070391919917862">Фонові програми</translation> |
342 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> | 333 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> |
343 <translation id="2580170710466019930">Зачекайте, поки <ph name="PRODUCT_NAME"/>
встановить найновіші оновлення системи.</translation> | 334 <translation id="2580170710466019930">Зачекайте, поки <ph name="PRODUCT_NAME"/>
встановить найновіші оновлення системи.</translation> |
344 <translation id="7428061718435085649">Використовуйте ліву та праву клавіші Shift
, щоб вибрати 2-й і 3-й варіанти</translation> | 335 <translation id="7428061718435085649">Використовуйте ліву та праву клавіші Shift
, щоб вибрати 2-й і 3-й варіанти</translation> |
345 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 336 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
346 <translation id="2850297146577954246">Будь-який текст, відтворений за допомогою
синтезованої мови</translation> | 337 <translation id="2850297146577954246">Будь-який текст, відтворений за допомогою
синтезованої мови</translation> |
347 <translation id="8694146932926629530">Використання пристрою можна відстежувати.<
/translation> | |
348 <translation id="640711995843785138">Програма <ph name="PRODUCT_NAME"/> виявила,
що продукт ESET перехоплює безпечні з’єднання. Переважно це не створює проблеми
з безпекою, оскільки програмне забезпечення ESET зазвичай працює на тому самому
комп’ютері. Проте, з огляду на його нетерпимість до певних аспектів безпечних з
’єднань <ph name="PRODUCT_NAME"/>, продукти ESET потрібно налаштовувати так, щоб
вони не виконували це перехоплення. Інструкції можна отримати, натиснувши посил
ання "Докладніше".</translation> | |
349 <translation id="206683469794463668">Режим "простий чжуїнь". Автоматич
ний вибір варіантів і пов'язані параметри вимкнено або не враховуються.</transla
tion> | 338 <translation id="206683469794463668">Режим "простий чжуїнь". Автоматич
ний вибір варіантів і пов'язані параметри вимкнено або не враховуються.</transla
tion> |
350 <translation id="5191625995327478163">&Налаштування мови...</translation> | 339 <translation id="5191625995327478163">&Налаштування мови...</translation> |
351 <translation id="734651947642430719">Метод введення тамільської мови (InScript)<
/translation> | |
352 <translation id="2927876755690964312">Увага! Виявлено спробу взяти під контроль
ваші налаштування.</translation> | |
353 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> | 340 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> |
354 <translation id="3809280248639369696">Інопланетянин</translation> | 341 <translation id="3809280248639369696">Інопланетянин</translation> |
355 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис
темні налаштування проксі-сервера вашого комп'ютера, щоб під'єднатися до мережі.
</translation> | 342 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис
темні налаштування проксі-сервера вашого комп'ютера, щоб під'єднатися до мережі.
</translation> |
356 <translation id="4808139931410481934">Активувати вікно 2</translation> | 343 <translation id="4808139931410481934">Активувати вікно 2</translation> |
357 <translation id="50976363813604307">Увага! Виявлено спробу зміни вашої пошукової
системи за умовчанням. Ми встановили таку пошукову систему: <ph name="PREPOPULA
TED_ENGINE"/>.</translation> | 344 <translation id="50976363813604307">Увага! Виявлено спробу зміни вашої пошукової
системи за умовчанням. Ми встановили таку пошукову систему: <ph name="PREPOPULA
TED_ENGINE"/>.</translation> |
358 <translation id="1064835277883315402">Приєднатися до приватної мережі</translati
on> | 345 <translation id="1064835277883315402">Приєднатися до приватної мережі</translati
on> |
359 <translation id="6508261954199872201">Програма: <ph name="APP_NAME"/></translati
on> | 346 <translation id="6508261954199872201">Програма: <ph name="APP_NAME"/></translati
on> |
| 347 <translation id="5029656898479333442">Перевищено час очікування з’єднання під ча
с спроби з’єднатися з пристроєм "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translati
on> |
360 <translation id="5585645215698205895">&Униз</translation> | 348 <translation id="5585645215698205895">&Униз</translation> |
361 <translation id="6596816719288285829">ІР-адреса</translation> | 349 <translation id="6596816719288285829">ІР-адреса</translation> |
362 <translation id="4508265954913339219">Помилка активації</translation> | 350 <translation id="4508265954913339219">Помилка активації</translation> |
363 <translation id="1884405719612801980">евристичний тип: <ph name="HEURISTIC_TYPE"
/> тип сервера: <ph name="SERVER_TYPE"/> підпис поля: <ph name="FIELD_SIGNATURE"
/> підпис форми: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> ідентифікатор експерименту: "<
ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> | 351 <translation id="1884405719612801980">евристичний тип: <ph name="HEURISTIC_TYPE"
/> тип сервера: <ph name="SERVER_TYPE"/> підпис поля: <ph name="FIELD_SIGNATURE"
/> підпис форми: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> ідентифікатор експерименту: "<
ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> |
364 <translation id="8656768832129462377">Не перевіряти</translation> | 352 <translation id="8656768832129462377">Не перевіряти</translation> |
365 <translation id="715487527529576698">Початковий режим введення китайською мовою:
китайська (спрощена)</translation> | 353 <translation id="715487527529576698">Початковий режим введення китайською мовою:
китайська (спрощена)</translation> |
366 <translation id="6896830120821965585">Вмикає фонову службу, яка з’єднує службу G
oogle Cloud Print із будь-якими принтерами, установленими на цьому комп’ютері. Я
кщо цю експериментальну функцію активовано, конектор Google Cloud Print можна вв
імкнути, увійшовши з використанням даних облікового запису Google на вкладці &qu
ot;Під капотом" у Налаштуваннях.</translation> | 354 <translation id="6896830120821965585">Вмикає фонову службу, яка з’єднує службу G
oogle Cloud Print із будь-якими принтерами, установленими на цьому комп’ютері. Я
кщо цю експериментальну функцію активовано, конектор Google Cloud Print можна вв
імкнути, увійшовши з використанням даних облікового запису Google на вкладці &qu
ot;Під капотом" у Налаштуваннях.</translation> |
367 <translation id="1674989413181946727">Налаштування SSL комп’ютера:</translation> | 355 <translation id="1674989413181946727">Налаштування SSL комп’ютера:</translation> |
368 <translation id="1531285811424589182">Помилка видалення сертифіката</translation
> | 356 <translation id="1531285811424589182">Помилка видалення сертифіката</translation
> |
369 <translation id="54609108002486618">Керований</translation> | |
370 <translation id="8703575177326907206">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> не за
шифровано.</translation> | 357 <translation id="8703575177326907206">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> не за
шифровано.</translation> |
371 <translation id="3042282020249392540">Додайте <ph name="PRODUCT_NAME"/> до списк
у дозволених програм у налаштуваннях свого брандмауера чи антивірусного програмн
ого забезпечення. Якщо дозвіл на цю програму вже надано, спробуйте видалити її з
і списку дозволених програм і додати знову.</translation> | 358 <translation id="3042282020249392540">Додайте <ph name="PRODUCT_NAME"/> до списк
у дозволених програм у налаштуваннях свого брандмауера чи антивірусного програмн
ого забезпечення. Якщо дозвіл на цю програму вже надано, спробуйте видалити її з
і списку дозволених програм і додати знову.</translation> |
372 <translation id="8472623782143987204">з апаратною підтримкою</translation> | 359 <translation id="8472623782143987204">з апаратною підтримкою</translation> |
373 <translation id="8545107379349809705">Сховати інформацію...</translation> | |
374 <translation id="4865571580044923428">Керувати винятками...</translation> | 360 <translation id="4865571580044923428">Керувати винятками...</translation> |
375 <translation id="2526619973349913024">Перевірити наявність оновлення</translatio
n> | 361 <translation id="2526619973349913024">Перевірити наявність оновлення</translatio
n> |
376 <translation id="3874070094967379652">Використовувати парольну фразу синхронізац
ії для шифрування моїх даних</translation> | 362 <translation id="3874070094967379652">Використовувати парольну фразу синхронізац
ії для шифрування моїх даних</translation> |
377 <translation id="6500116422101723010">Сервер наразі не може обробити цей запит.
Цей код указує на тимчасовість стану. Після затримки сервер працюватиме знову.</
translation> | 363 <translation id="6500116422101723010">Сервер наразі не може обробити цей запит.
Цей код указує на тимчасовість стану. Після затримки сервер працюватиме знову.</
translation> |
| 364 <translation id="4870155726563369402">Установивши плагін, перезавантажте сторінк
у.</translation> |
378 <translation id="1644574205037202324">Історія</translation> | 365 <translation id="1644574205037202324">Історія</translation> |
379 <translation id="4206944295053515692">Запитувати пропозиції в Google</translatio
n> | 366 <translation id="4206944295053515692">Запитувати пропозиції в Google</translatio
n> |
380 <translation id="1297175357211070620">Пункт призначення</translation> | 367 <translation id="1297175357211070620">Пункт призначення</translation> |
381 <translation id="479280082949089240">Файли cookie, налаштовані цією сторінкою</t
ranslation> | 368 <translation id="479280082949089240">Файли cookie, налаштовані цією сторінкою</t
ranslation> |
382 <translation id="4198861010405014042">Спільний доступ</translation> | 369 <translation id="4198861010405014042">Спільний доступ</translation> |
383 <translation id="6204930791202015665">Переглянути...</translation> | 370 <translation id="6204930791202015665">Переглянути...</translation> |
384 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може відобраз
ити веб-сторінку, оскільки ваш мобільний пристрій не під’єднано до Інтернету.</t
ranslation> | |
385 <translation id="5941343993301164315">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>.</trans
lation> | 371 <translation id="5941343993301164315">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>.</trans
lation> |
386 <translation id="1916935104118658523">Сховати цей плагін</translation> | 372 <translation id="1916935104118658523">Сховати цей плагін</translation> |
387 <translation id="1046059554679513793">На жаль, це ім’я вже використовується.</tr
anslation> | 373 <translation id="1046059554679513793">На жаль, це ім’я вже використовується.</tr
anslation> |
| 374 <translation id="8049151370369915255">Налаштувати шрифти...</translation> |
388 <translation id="2886862922374605295">Апаратне забезпечення:</translation> | 375 <translation id="2886862922374605295">Апаратне забезпечення:</translation> |
389 <translation id="4497097279402334319">Помилка під’єднання до мережі.</translatio
n> | 376 <translation id="4497097279402334319">Помилка під’єднання до мережі.</translatio
n> |
390 <translation id="7342729285348293164">Щоб зберегти персоналізовані функції веб-п
ереглядача в Інтернеті та мати до них доступ із <ph name="PRODUCT_NAME"/> на буд
ь-якому комп’ютері, увійдіть у <ph name="PRODUCT_NAME"/>, використовуючи дані св
ого облікового запису Google. Ви також автоматично увійдете в улюблені служби Go
ogle.</translation> | 377 <translation id="7342729285348293164">Щоб зберегти персоналізовані функції веб-п
ереглядача в Інтернеті та мати до них доступ із <ph name="PRODUCT_NAME"/> на буд
ь-якому комп’ютері, увійдіть у <ph name="PRODUCT_NAME"/>, використовуючи дані св
ого облікового запису Google. Ви також автоматично увійдете в улюблені служби Go
ogle.</translation> |
391 <translation id="2542049655219295786">Таблиця Google</translation> | |
392 <translation id="5303618139271450299">Цю веб-сторінку не знайдено</translation> | 378 <translation id="5303618139271450299">Цю веб-сторінку не знайдено</translation> |
| 379 <translation id="9195102914105468790">У звичайному режимі відображаються вікна,
які можна перетягувати. У компактному режимі відображається лише розгорнуте вікн
о, яке варто використовувати в пристроях із низькою роздільною здатністю, як-от
ноутбуках.</translation> |
393 <translation id="4256316378292851214">Збере&гти відео як...</translation> | 380 <translation id="4256316378292851214">Збере&гти відео як...</translation> |
394 <translation id="3528171143076753409">Сертифікат сервера ненадійний.</translatio
n> | 381 <translation id="3528171143076753409">Сертифікат сервера ненадійний.</translatio
n> |
395 <translation id="276969039800130567">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"
/>.</translation> | 382 <translation id="276969039800130567">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"
/>.</translation> |
396 <translation id="6518014396551869914">Копіюват&и зображення</translation> | 383 <translation id="6518014396551869914">Копіюват&и зображення</translation> |
397 <translation id="3236997602556743698">3-рядна розкладка (390)</translation> | 384 <translation id="3236997602556743698">3-рядна розкладка (390)</translation> |
398 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 385 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
399 <translation id="6315723398663634808">Сертифікат сервера містить слабкий криптог
рафічний ключ!</translation> | 386 <translation id="6315723398663634808">Сертифікат сервера містить слабкий криптог
рафічний ключ!</translation> |
400 <translation id="2887525882758501333">Документ PDF</translation> | 387 <translation id="2887525882758501333">Документ PDF</translation> |
401 <translation id="289426338439836048">Інша мобільна мережа...</translation> | 388 <translation id="289426338439836048">Інша мобільна мережа...</translation> |
402 <translation id="3986287159189541211">Помилка HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p
h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 389 <translation id="3986287159189541211">Помилка HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p
h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
403 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> дозволяє будь
-де отримувати доступ до принтерів цього мобільного пристрою. Натисніть, щоб уві
мкнути.</translation> | |
404 <translation id="3225319735946384299">Підписування коду</translation> | 390 <translation id="3225319735946384299">Підписування коду</translation> |
405 <translation id="8942331947802602738">Немає файлу</translation> | |
406 <translation id="3118319026408854581">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 391 <translation id="3118319026408854581">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
407 <translation id="2422426094670600218"><без назви></translation> | 392 <translation id="2422426094670600218"><без назви></translation> |
408 <translation id="2012766523151663935">Модифікація мікропрограми:</translation> | 393 <translation id="2012766523151663935">Модифікація мікропрограми:</translation> |
409 <translation id="314074855391207536">Диск заповнено</translation> | |
410 <translation id="6060685159320643512">Обережно, ці експерименти ненадійні</trans
lation> | 394 <translation id="6060685159320643512">Обережно, ці експерименти ненадійні</trans
lation> |
411 <translation id="4755351698505571593">Це налаштування може змінювати лише власни
к.</translation> | |
412 <translation id="4607068441094952239">Видалити цього користувача</translation> | 395 <translation id="4607068441094952239">Видалити цього користувача</translation> |
413 <translation id="2437917371952004532">Не вдалося завантажити сторінку входу, вик
ористовуючи поточні налаштування проксі-сервера. <ph name="LINK_START"/>Спробуйт
е ввійти знову<ph name="LINK_END"/> чи використайте інші налаштування проксі-сер
вера.</translation> | 396 <translation id="2437917371952004532">Не вдалося завантажити сторінку входу, вик
ористовуючи поточні налаштування проксі-сервера. <ph name="LINK_START"/>Спробуйт
е ввійти знову<ph name="LINK_END"/> чи використайте інші налаштування проксі-сер
вера.</translation> |
414 <translation id="5829990587040054282">Блокувати екран або вимкнути живлення</tra
nslation> | 397 <translation id="5829990587040054282">Блокувати екран або вимкнути живлення</tra
nslation> |
415 <translation id="7800304661137206267">З'єднання зашифровано з використанням <ph
name="CIPHER"/> з алгоритмом <ph name="MAC"/> для автентифікації повідомлення та
кодування <ph name="KX"/> як механізму обміну ключами.</translation> | 398 <translation id="7800304661137206267">З'єднання зашифровано з використанням <ph
name="CIPHER"/> з алгоритмом <ph name="MAC"/> для автентифікації повідомлення та
кодування <ph name="KX"/> як механізму обміну ключами.</translation> |
416 <translation id="350893259022641366">Відображення по одному елементу</translatio
n> | 399 <translation id="350893259022641366">Відображення по одному елементу</translatio
n> |
417 <translation id="7706319470528945664">Португальська розкладка</translation> | 400 <translation id="7706319470528945664">Португальська розкладка</translation> |
418 <translation id="7331786426925973633">Веб-переглядач для швидкої, простої й наді
йної роботи</translation> | |
419 <translation id="5584537427775243893">Імпорт</translation> | 401 <translation id="5584537427775243893">Імпорт</translation> |
420 <translation id="9128870381267983090">З'єднатися з мережею</translation> | 402 <translation id="9128870381267983090">З'єднатися з мережею</translation> |
421 <translation id="168841957122794586">Сертифікат сервера містить слабкий криптогр
афічний ключ.</translation> | 403 <translation id="168841957122794586">Сертифікат сервера містить слабкий криптогр
афічний ключ.</translation> |
422 <translation id="4181841719683918333">Мови</translation> | 404 <translation id="4181841719683918333">Мови</translation> |
423 <translation id="6535131196824081346">Ця помилка може статися під час з’єднання
з безпечним (HTTPS) сервером. Це означає, що сервер намагається налаштувати безп
ечне з’єднання, проте з огляду на надзвичайно неправильну конфігурацію, з’єднанн
я взагалі не буде безпечним. <ph name="LINE_BREAK"/> У такому випадку налаштуван
ня сервера треба виправити. З метою захисту вашої конфіденційності, <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> не використовуватиме небезпечні з’єднання.</translation> | 405 <translation id="6535131196824081346">Ця помилка може статися під час з’єднання
з безпечним (HTTPS) сервером. Це означає, що сервер намагається налаштувати безп
ечне з’єднання, проте з огляду на надзвичайно неправильну конфігурацію, з’єднанн
я взагалі не буде безпечним. <ph name="LINE_BREAK"/> У такому випадку налаштуван
ня сервера треба виправити. З метою захисту вашої конфіденційності, <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> не використовуватиме небезпечні з’єднання.</translation> |
424 <translation id="7851858861565204677">Інші пристрої</translation> | |
425 <translation id="5640179856859982418">Швейцарська розкладка</translation> | 406 <translation id="5640179856859982418">Швейцарська розкладка</translation> |
426 <translation id="1662837784918284394">(немає)</translation> | 407 <translation id="1662837784918284394">(немає)</translation> |
427 <translation id="5910363049092958439">Збер&егти зображення як...</translatio
n> | 408 <translation id="5910363049092958439">Збер&егти зображення як...</translatio
n> |
428 <translation id="8793975580333839911">Запустити цей плагін</translation> | 409 <translation id="8793975580333839911">Запустити цей плагін</translation> |
429 <translation id="1363055550067308502">Переключити режим ширини (повний/половинни
й)</translation> | 410 <translation id="1363055550067308502">Переключити режим ширини (повний/половинни
й)</translation> |
430 <translation id="5933265534405972182">Увімкнути експериментальний клієнт асинхро
нної DNS.</translation> | |
431 <translation id="1898996510357854776">Пропонувати зберігати введені в Інтернеті
паролі.</translation> | 411 <translation id="1898996510357854776">Пропонувати зберігати введені в Інтернеті
паролі.</translation> |
432 <translation id="3108967419958202225">Вибрати...</translation> | 412 <translation id="3108967419958202225">Вибрати...</translation> |
433 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla
tion> | 413 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla
tion> |
434 <translation id="5948544841277865110">Додати приватну мережу</translation> | 414 <translation id="5948544841277865110">Додати приватну мережу</translation> |
435 <translation id="7088434364990739311">Не вдалося запустити перевірку наявності о
новлень (код помилки: <ph name="ERROR"/>).</translation> | 415 <translation id="7088434364990739311">Не вдалося запустити перевірку наявності о
новлень (код помилки: <ph name="ERROR"/>).</translation> |
436 <translation id="1353966721814789986">Сторінки запуску</translation> | 416 <translation id="1353966721814789986">Сторінки запуску</translation> |
437 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation> | 417 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation> |
438 <translation id="8390449457866780408">Сервер не доступний.</translation> | 418 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation> |
439 <translation id="1378451347523657898">Не надсилати знімок екрана</translation> | 419 <translation id="1378451347523657898">Не надсилати знімок екрана</translation> |
440 <translation id="5098629044894065541">Іврит</translation> | 420 <translation id="5098629044894065541">Іврит</translation> |
441 <translation id="3804838602440916184">Вимикає функції відновлення "кращого
сеансу", які відновлюють інші стани сеансу (наприклад, файли cookie сеансу)
після перезавантажень і аварійних завершень роботи.</translation> | |
442 <translation id="6485352695865682479">Статус з’єднання:</translation> | |
443 <translation id="5098647635849512368">Неможливо знайти абсолютний шлях до катало
гу для пакування.</translation> | 421 <translation id="5098647635849512368">Неможливо знайти абсолютний шлях до катало
гу для пакування.</translation> |
444 <translation id="8399458884810220920">Увімкнення чи вимкнення режиму caps lock</
translation> | 422 <translation id="8399458884810220920">Увімкнення чи вимкнення режиму caps lock</
translation> |
445 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> | 423 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
446 <translation id="6380224340023442078">Налаштування вмісту...</translation> | 424 <translation id="6380224340023442078">Налаштування вмісту...</translation> |
447 <translation id="7214227951029819508">Яскравість:</translation> | 425 <translation id="7214227951029819508">Яскравість:</translation> |
448 <translation id="5486326529110362464">Має бути дійсне значення секретного ключа.
</translation> | 426 <translation id="5486326529110362464">Має бути дійсне значення секретного ключа.
</translation> |
449 <translation id="8190907767443402387">Надіслати відгук, щоб допомогти покращити
Chrome</translation> | 427 <translation id="8190907767443402387">Надіслати відгук, щоб допомогти покращити
Chrome</translation> |
450 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 428 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
451 <translation id="62780591024586043">Експериментальні функції місцезнаходження</t
ranslation> | 429 <translation id="62780591024586043">Експериментальні функції місцезнаходження</t
ranslation> |
452 <translation id="8584280235376696778">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> | 430 <translation id="8584280235376696778">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> |
453 <translation id="2845382757467349449">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> | 431 <translation id="2845382757467349449">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> |
454 <translation id="3053013834507634016">Використання ключа сертифіката</translatio
n> | 432 <translation id="3053013834507634016">Використання ключа сертифіката</translatio
n> |
455 <translation id="4487088045714738411">Бельгійська розкладка</translation> | 433 <translation id="4487088045714738411">Бельгійська розкладка</translation> |
456 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин залишилось</
translation> | 434 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин залишилось</
translation> |
457 <translation id="2152580633399033274">Показувати всі зображення (рекомендовано)<
/translation> | 435 <translation id="2152580633399033274">Показувати всі зображення (рекомендовано)<
/translation> |
458 <translation id="2116364690062294218">б</translation> | |
459 <translation id="2934952234745269935">Мітка тому</translation> | 436 <translation id="2934952234745269935">Мітка тому</translation> |
460 <translation id="6272247697534482847">Вимкнення VSync графічного процесора</tran
slation> | 437 <translation id="6272247697534482847">Вимкнення VSync графічного процесора</tran
slation> |
| 438 <translation id="3589447798447761053">Веб-переглядач <ph name="PRODUCT_NAME"/> в
иявив, що продукт Kaspersky перехоплює безпечні з’єднання. Переважно це не створ
ює проблеми з безпекою, оскільки програмне забезпечення Kaspersky зазвичай працю
є на тому самому комп’ютері. Проте, з огляду на його нетерпимість до певних аспе
ктів безпечних з’єднань <ph name="PRODUCT_NAME"/>, продукти Kaspersky потрібно н
алаштовувувати так, щоб вони не виконували це перехоплення. Натисніть посилання
"Докладніше", щоб отримати вказівки щодо вимкнення відповідного параме
тра налаштування.</translation> |
461 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> налаштує автомат
ичні оновлення для всіх користувачів цього комп'ютера.</translation> | 439 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> налаштує автомат
ичні оновлення для всіх користувачів цього комп'ютера.</translation> |
462 <translation id="4973698491777102067">Очистити такі елементи за:</translation> | 440 <translation id="4973698491777102067">Очистити такі елементи за:</translation> |
463 <translation id="6074963268421707432">Забороняти всім сайтам показувати сповіщен
ня на робочому столі</translation> | 441 <translation id="6074963268421707432">Забороняти всім сайтам показувати сповіщен
ня на робочому столі</translation> |
464 <translation id="1995173078718234136">Сканування вмісту...</translation> | 442 <translation id="1995173078718234136">Сканування вмісту...</translation> |
465 <translation id="7920521481309889533">Увімкнути протокол SPDY/3</translation> | |
466 <translation id="5979681173469464041">Перейти до наступної панелі</translation> | 443 <translation id="5979681173469464041">Перейти до наступної панелі</translation> |
467 <translation id="4735819417216076266">Стиль введення пробілів</translation> | 444 <translation id="4735819417216076266">Стиль введення пробілів</translation> |
468 <translation id="220138918934036434">Сховати кнопку</translation> | 445 <translation id="220138918934036434">Сховати кнопку</translation> |
469 <translation id="1491151370853475546">Перезавантажити цю сторінку</translation> | |
470 <translation id="5374359983950678924">Змінити зображення</translation> | 446 <translation id="5374359983950678924">Змінити зображення</translation> |
471 <translation id="2859738163554174612">Ніколи не пропонувати мені ввійти</transla
tion> | 447 <translation id="2859738163554174612">Ніколи не пропонувати мені ввійти</transla
tion> |
472 <translation id="5158548125608505876">Не синхронізувати мої паролі</translation> | 448 <translation id="5158548125608505876">Не синхронізувати мої паролі</translation> |
473 <translation id="3303888410359696136">Увімкнути API MediaStream, GetUserMedia і
PeerConnection для функціональної можливості WebRTC. Докладніше за адресою webr
tc.org.</translation> | 449 <translation id="3303888410359696136">Увімкнути API MediaStream, GetUserMedia і
PeerConnection для функціональної можливості WebRTC. Докладніше за адресою webr
tc.org.</translation> |
474 <translation id="3717485073527618485">Запитувати, якщо сайт намагається вимкнути
курсор миші (рекомендовано)</translation> | 450 <translation id="3717485073527618485">Запитувати, якщо сайт намагається вимкнути
курсор миші (рекомендовано)</translation> |
475 <translation id="3273410961255278341">Надіслати:</translation> | |
476 <translation id="6974306300279582256">Увімкнути сповіщення з <ph name="SITE"/></
translation> | 451 <translation id="6974306300279582256">Увімкнути сповіщення з <ph name="SITE"/></
translation> |
477 <translation id="492914099844938733">Переглянути несумісності</translation> | 452 <translation id="492914099844938733">Переглянути несумісності</translation> |
478 <translation id="5233638681132016545">Нова вкладка</translation> | 453 <translation id="5233638681132016545">Нова вкладка</translation> |
479 <translation id="6567688344210276845">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи сторінки.</translation> | 454 <translation id="6567688344210276845">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи сторінки.</translation> |
480 <translation id="5210365745912300556">Закрити вкладку</translation> | 455 <translation id="5210365745912300556">Закрити вкладку</translation> |
481 <translation id="8628085465172583869">Ім’я хосту сервера:</translation> | 456 <translation id="8628085465172583869">Ім’я хосту сервера:</translation> |
| 457 <translation id="498765271601821113">Додати кредитну картку</translation> |
482 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – невідомий тип файл
у.</translation> | 458 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – невідомий тип файл
у.</translation> |
| 459 <translation id="7966826846893205925">Керувати налаштуваннями автозаповнення...<
/translation> |
483 <translation id="8556732995053816225">Враховувати &регістр</translation> | 460 <translation id="8556732995053816225">Враховувати &регістр</translation> |
484 <translation id="8679063045091038652">Помилка завантаження файлу налаштувань мер
ежі: <ph name="ERROR"/></translation> | 461 <translation id="8679063045091038652">Помилка завантаження файлу налаштувань мер
ежі: <ph name="ERROR"/></translation> |
485 <translation id="3504135463003295723">Назва групи:</translation> | 462 <translation id="3504135463003295723">Назва групи:</translation> |
| 463 <translation id="2651472069264772588">Не вдалося вставити, помилка файлової сист
еми: $1'</translation> |
486 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript
(рекомендовано)</translation> | 464 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript
(рекомендовано)</translation> |
487 <translation id="7419631653042041064">Каталонська розкладка</translation> | 465 <translation id="7419631653042041064">Каталонська розкладка</translation> |
488 <translation id="3280431534455935878">Підготовка</translation> | |
489 <translation id="3867770202276084163">Час очікування мережі минув</translation> | |
490 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> | 466 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> |
491 <translation id="7024867552176634416">Виберіть знімний пристрій пам’яті, який по
трібно використовувати</translation> | 467 <translation id="7024867552176634416">Виберіть знімний пристрій пам’яті, який по
трібно використовувати</translation> |
492 <translation id="8553075262323480129">Помилка перекладу. Неможливо визначити мов
у сторінки.</translation> | 468 <translation id="8553075262323480129">Помилка перекладу. Неможливо визначити мов
у сторінки.</translation> |
493 <translation id="7794058097940213561">Форматувати пристрій</translation> | 469 <translation id="7794058097940213561">Форматувати пристрій</translation> |
494 <translation id="1119069657431255176">Архів у форматі TAR зі стисненням Bzip2</t
ranslation> | |
495 <translation id="8971529035773461733">Винятки для місцезнаходжень</translation> | |
496 <translation id="488785315393301722">Показати деталі</translation> | 470 <translation id="488785315393301722">Показати деталі</translation> |
497 <translation id="4381849418013903196">Двокрапка</translation> | 471 <translation id="4381849418013903196">Двокрапка</translation> |
498 <translation id="8368859634510605990">&Відкрити всі закладки</translation> | 472 <translation id="8368859634510605990">&Відкрити всі закладки</translation> |
499 <translation id="1103523840287552314">Завжди перекладати з такої мови: <ph name=
"LANGUAGE"/></translation> | 473 <translation id="1103523840287552314">Завжди перекладати з такої мови: <ph name=
"LANGUAGE"/></translation> |
500 <translation id="2263497240924215535">(Вимкнено)</translation> | 474 <translation id="2263497240924215535">(Вимкнено)</translation> |
501 <translation id="773426152488311044">Зараз ви єдиний користувач <ph name="PRODUC
T_NAME"/>.</translation> | 475 <translation id="773426152488311044">Зараз ви єдиний користувач <ph name="PRODUC
T_NAME"/>.</translation> |
502 <translation id="5761014727617364449">Зберегти оригінал</translation> | |
503 <translation id="2042078858148122628">Сервер на хості <ph name="HOST_NAME"/> нем
ожливо знайти через помилку пошуку DNS. DNS – це веб-служба, яка перетворює назв
у веб-сайту на його інтернет-адресу. Ця помилка найчастіше спричинена відсутніст
ю з’єднання з Інтернетом або неправильно налаштованою мережею. Її також може спр
ичинити DNS-сервер, який не відповідає, або брандмауер, який блокує доступ <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> до мережі.</translation> | 476 <translation id="2042078858148122628">Сервер на хості <ph name="HOST_NAME"/> нем
ожливо знайти через помилку пошуку DNS. DNS – це веб-служба, яка перетворює назв
у веб-сайту на його інтернет-адресу. Ця помилка найчастіше спричинена відсутніст
ю з’єднання з Інтернетом або неправильно налаштованою мережею. Її також може спр
ичинити DNS-сервер, який не відповідає, або брандмауер, який блокує доступ <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> до мережі.</translation> |
504 <translation id="2159087636560291862">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш комп'ютер. Будь-хто може створити серт
ифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт. Тому сертифікат має бути підтверджено
надійною третьою стороною. Без такого підтвердження відомості про особу користу
вача не мають значення. Тому неможливо перевірити, чи ви обмінюєтесь даними із с
айтом <ph name="DOMAIN"/>, чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифі
кат, видаючи себе за сайт <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі ц
ього пункту.</translation> | 477 <translation id="2159087636560291862">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш комп'ютер. Будь-хто може створити серт
ифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт. Тому сертифікат має бути підтверджено
надійною третьою стороною. Без такого підтвердження відомості про особу користу
вача не мають значення. Тому неможливо перевірити, чи ви обмінюєтесь даними із с
айтом <ph name="DOMAIN"/>, чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифі
кат, видаючи себе за сайт <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі ц
ього пункту.</translation> |
505 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> потребує шифруванн
я даних за допомогою вашого пароля Google або парольної фрази.</translation> | 478 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> потребує шифруванн
я даних за допомогою вашого пароля Google або парольної фрази.</translation> |
506 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 479 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
507 <translation id="6840184929775541289">Не є Центром сертифікації</translation> | 480 <translation id="6840184929775541289">Не є Центром сертифікації</translation> |
508 <translation id="6099520380851856040">Сталося: <ph name="CRASH_TIME"/></translat
ion> | 481 <translation id="6099520380851856040">Сталося: <ph name="CRASH_TIME"/></translat
ion> |
509 <translation id="144518587530125858">Не вдалося завантажити "<ph name="IMAG
E_PATH"/>" для теми.</translation> | 482 <translation id="144518587530125858">Не вдалося завантажити "<ph name="IMAG
E_PATH"/>" для теми.</translation> |
510 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> | 483 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> |
511 <translation id="5203089724477865811">Вимкнути сповіщення</translation> | 484 <translation id="5203089724477865811">Вимкнути сповіщення</translation> |
512 <translation id="2510511949439212170">Вітаємо в керованому Chromebook! Щоб закін
чити налаштування цього комп’ютера Chromebook, потрібно ввійти, використовуючи і
м’я користувача, надане вам вашою організацією. Зв’яжіться зі своїм системним ад
міністратором, щоб дізнатися більше. Якщо цей пристрій не належить вашій організ
ації, а є вашим особистим пристроєм, можна скористатися посиланням нижче, щоб по
вернутися на екран входу та скасувати реєстрацію цього пристрою.</translation> | 485 <translation id="2510511949439212170">Вітаємо в керованому Chromebook! Щоб закін
чити налаштування цього комп’ютера Chromebook, потрібно ввійти, використовуючи і
м’я користувача, надане вам вашою організацією. Зв’яжіться зі своїм системним ад
міністратором, щоб дізнатися більше. Якщо цей пристрій не належить вашій організ
ації, а є вашим особистим пристроєм, можна скористатися посиланням нижче, щоб по
вернутися на екран входу та скасувати реєстрацію цього пристрою.</translation> |
513 <translation id="3280237271814976245">Зберегти &як...</translation> | 486 <translation id="3280237271814976245">Зберегти &як...</translation> |
514 <translation id="8301162128839682420">Додати мову:</translation> | 487 <translation id="8301162128839682420">Додати мову:</translation> |
515 <translation id="7658239707568436148">Скасувати</translation> | 488 <translation id="7658239707568436148">Скасувати</translation> |
516 <translation id="8695825812785969222">Відкрити &розташування...</translation
> | 489 <translation id="8695825812785969222">Відкрити &розташування...</translation
> |
517 <translation id="4538417792467843292">Видалити слово</translation> | 490 <translation id="4538417792467843292">Видалити слово</translation> |
518 <translation id="7309257895202129721">Показати &елементи керування</translat
ion> | 491 <translation id="7309257895202129721">Показати &елементи керування</translat
ion> |
519 <translation id="8412392972487953978">Потрібно двічі ввести однакову парольну фр
азу.</translation> | 492 <translation id="8412392972487953978">Потрібно двічі ввести однакову парольну фр
азу.</translation> |
520 <translation id="9121814364785106365">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> | 493 <translation id="9121814364785106365">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> |
521 <translation id="6292030868006209076">Метод введення тамільської мови (itrans)</
translation> | |
522 <translation id="3435896845095436175">Увімкнути</translation> | 494 <translation id="3435896845095436175">Увімкнути</translation> |
523 <translation id="5849294688757445020">Компонування графічного процесора на всіх
сторінках</translation> | 495 <translation id="5849294688757445020">Компонування графічного процесора на всіх
сторінках</translation> |
524 <translation id="1891668193654680795">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції виробників програмного забезпечення.</translation> | 496 <translation id="1891668193654680795">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції виробників програмного забезпечення.</translation> |
525 <translation id="5078638979202084724">Позначити закладками всі вкладки</translat
ion> | 497 <translation id="5078638979202084724">Позначити закладками всі вкладки</translat
ion> |
526 <translation id="5585118885427931890">Не вдалося створити папку закладок.</trans
lation> | 498 <translation id="5585118885427931890">Не вдалося створити папку закладок.</trans
lation> |
527 <translation id="2154710561487035718">Копіювати URL-адресу</translation> | 499 <translation id="2154710561487035718">Копіювати URL-адресу</translation> |
528 <translation id="6019169947004469866">Обрізати</translation> | 500 <translation id="6019169947004469866">Обрізати</translation> |
529 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р
озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт
орного використання.</translation> | 501 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р
озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт
орного використання.</translation> |
530 <translation id="6921397030881236880">Увімкнути експериментальний протокол SPDY/
3.</translation> | |
531 <translation id="9189669987942139609">Тб</translation> | |
532 <translation id="1957645559900501730">Налаштування екранної клавіатури</translat
ion> | |
533 <translation id="2149850907588596975">Паролі та форми</translation> | 502 <translation id="2149850907588596975">Паролі та форми</translation> |
534 <translation id="1445572445564823378">Це розширення сповільнює <ph name="PRODUCT
_NAME"/>. Щоб відновити ефективність <ph name="PRODUCT_NAME"/>, потрібно його ви
мкнути.</translation> | 503 <translation id="1445572445564823378">Це розширення сповільнює <ph name="PRODUCT
_NAME"/>. Щоб відновити ефективність <ph name="PRODUCT_NAME"/>, потрібно його ви
мкнути.</translation> |
535 <translation id="7500424997253660722">Пул з обмеженим доступом::</translation> | 504 <translation id="7500424997253660722">Пул з обмеженим доступом::</translation> |
536 <translation id="657402800789773160">&Перезавантажити цю сторінку</translati
on> | 505 <translation id="657402800789773160">&Перезавантажити цю сторінку</translati
on> |
537 <translation id="6163363155248589649">&Звичайний</translation> | 506 <translation id="6163363155248589649">&Звичайний</translation> |
538 <translation id="2399147786307302860">Розширені налаштування синхронізації...</t
ranslation> | 507 <translation id="2399147786307302860">Розширені налаштування синхронізації...</t
ranslation> |
539 <translation id="490074449735753175">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок правопису</translation> | 508 <translation id="490074449735753175">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок правопису</translation> |
540 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 із шифруванням RSA</transl
ation> | 509 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 із шифруванням RSA</transl
ation> |
541 <translation id="3020990233660977256">Серійний номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> | 510 <translation id="3020990233660977256">Серійний номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> |
542 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви працюєте в режим
і гостя<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, які ви переглядаєте на цій вкладці, не з
’являться в історії веб-переглядача чи історії пошуку та після виходу не залишат
ь у вашому мобільному пристрої жодних інших слідів, як-от файлів cookie. Заванта
жені файли та створені закладки не зберігаються. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим гостя.</translation> | |
543 <translation id="9106577689055281370">Час до виснаження акумулятора: <ph name="H
OUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 511 <translation id="9106577689055281370">Час до виснаження акумулятора: <ph name="H
OUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
544 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 512 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
545 <translation id="8216781342946147825">Всі дані на комп'ютері та веб-сайтах, які
ви відвідуєте</translation> | 513 <translation id="8216781342946147825">Всі дані на комп'ютері та веб-сайтах, які
ви відвідуєте</translation> |
546 <translation id="5548207786079516019">Це додаткове встановлення <ph name="PRODUC
T_NAME"/>. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translat
ion> | 514 <translation id="5548207786079516019">Це додаткове встановлення <ph name="PRODUC
T_NAME"/>. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translat
ion> |
547 <translation id="8142041167538903585">От халепа! Під час форматування сталося де
кілька помилок...</translation> | 515 <translation id="8142041167538903585">От халепа! Під час форматування сталося де
кілька помилок...</translation> |
548 <translation id="3984413272403535372">Помилка під час підписування розширення.</
translation> | 516 <translation id="3984413272403535372">Помилка під час підписування розширення.</
translation> |
549 <translation id="8280852879315961642">Неможливо витягнути: $1</translation> | |
550 <translation id="9208886416788010685">Версія Adobe Reader застаріла</translation
> | 517 <translation id="9208886416788010685">Версія Adobe Reader застаріла</translation
> |
551 <translation id="6443857951014634280">Помилка завантаження</translation> | |
552 <translation id="5611028511275186941">Відсутній тип сертифіката</translation> | 518 <translation id="5611028511275186941">Відсутній тип сертифіката</translation> |
553 <translation id="318408932946428277">Видаляти файли cookie та інші дані із сайті
в і плагінів, коли веб-переглядач закривається</translation> | 519 <translation id="318408932946428277">Видаляти файли cookie та інші дані із сайті
в і плагінів, коли веб-переглядач закривається</translation> |
554 <translation id="8725178340343806893">Улюблені/Закладки</translation> | 520 <translation id="8725178340343806893">Улюблені/Закладки</translation> |
555 <translation id="655384502888039633">Користувачів: <ph name="USER_COUNT"/></tran
slation> | 521 <translation id="655384502888039633">Користувачів: <ph name="USER_COUNT"/></tran
slation> |
556 <translation id="8926389886865778422">Не запитувати знову</translation> | 522 <translation id="8926389886865778422">Не запитувати знову</translation> |
557 <translation id="6985235333261347343">Агент відновлення ключів Microsoft</transl
ation> | 523 <translation id="6985235333261347343">Агент відновлення ключів Microsoft</transl
ation> |
558 <translation id="3605499851022050619">ij</translation> | 524 <translation id="3605499851022050619">ij</translation> |
559 <translation id="4417271111203525803">Адреса, рядок 2</translation> | 525 <translation id="4417271111203525803">Адреса, рядок 2</translation> |
560 <translation id="7617095560120859490">Повідомте нас, що відбувається (обов'язков
е поле)</translation> | 526 <translation id="7617095560120859490">Повідомте нас, що відбувається (обов'язков
е поле)</translation> |
561 <translation id="3426211747733405477">Не вдається проаналізувати певні параметри
в зашифрованому файлі ONC.</translation> | 527 <translation id="3426211747733405477">Не вдається проаналізувати певні параметри
в зашифрованому файлі ONC.</translation> |
562 <translation id="5618333180342767515">(може тривати декілька хвилин)</translatio
n> | 528 <translation id="5618333180342767515">(може тривати декілька хвилин)</translatio
n> |
563 <translation id="1697820107502723922">Архіви</translation> | 529 <translation id="1697820107502723922">Архіви</translation> |
564 <translation id="938470336146445890">Установіть сертифікат користувача.</transla
tion> | 530 <translation id="938470336146445890">Установіть сертифікат користувача.</transla
tion> |
| 531 <translation id="8008186661504114071">Увімкнути експериментальне виконання HTML
деяких другорядних компонентів інтерфейсу користувача, як-от різних діалогових в
ікон.</translation> |
565 <translation id="3396331542604645348">Вибраний принтер недоступний або його непр
авильно встановлено. Перевірте принтер або спробуйте вибрати інший.</translation
> | 532 <translation id="3396331542604645348">Вибраний принтер недоступний або його непр
авильно встановлено. Перевірте принтер або спробуйте вибрати інший.</translation
> |
566 <translation id="4307992518367153382">Основи</translation> | 533 <translation id="4307992518367153382">Основи</translation> |
567 <translation id="8480417584335382321">Масштаб сторінки:</translation> | 534 <translation id="8480417584335382321">Масштаб сторінки:</translation> |
568 <translation id="3872166400289564527">Зовнішня пам’ять</translation> | 535 <translation id="3872166400289564527">Зовнішня пам’ять</translation> |
569 <translation id="5912378097832178659">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> | 536 <translation id="5912378097832178659">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> |
| 537 <translation id="8272426682713568063">Кредитні картки</translation> |
570 <translation id="3749289110408117711">Ім’я файлу</translation> | 538 <translation id="3749289110408117711">Ім’я файлу</translation> |
571 <translation id="5576767520660353104">Помилка видалення мережі</translation> | 539 <translation id="5576767520660353104">Помилка видалення мережі</translation> |
572 <translation id="5538092967727216836">Перезавантажити фрейм</translation> | 540 <translation id="5538092967727216836">Перезавантажити фрейм</translation> |
573 <translation id="4813345808229079766">З’єднання</translation> | 541 <translation id="4813345808229079766">З’єднання</translation> |
574 <translation id="5390284375844109566">Проіндексована база даних</translation> | |
575 <translation id="411666854932687641">Приватна пам’ять</translation> | 542 <translation id="411666854932687641">Приватна пам’ять</translation> |
576 <translation id="119944043368869598">Очистити все</translation> | 543 <translation id="119944043368869598">Очистити все</translation> |
577 <translation id="3467848195100883852">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф
ії</translation> | 544 <translation id="3467848195100883852">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф
ії</translation> |
578 <translation id="1336254985736398701">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> | 545 <translation id="1336254985736398701">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> |
579 <translation id="5039440886426314758">Установити ці програми та розширення?</tra
nslation> | |
580 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | 546 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> |
581 <translation id="2120194937135899861">Активувати вікно 4</translation> | 547 <translation id="2120194937135899861">Активувати вікно 4</translation> |
582 <translation id="6828153365543658583">Обмежити вхід таким користувачам:</transla
tion> | 548 <translation id="6828153365543658583">Обмежити вхід таким користувачам:</transla
tion> |
583 <translation id="1652965563555864525">&Вимк. звук</translation> | 549 <translation id="1652965563555864525">&Вимк. звук</translation> |
584 <translation id="4200983522494130825">Нова &вкладка</translation> | 550 <translation id="4200983522494130825">Нова &вкладка</translation> |
585 <translation id="7979036127916589816">Помилка синхронізації</translation> | 551 <translation id="7979036127916589816">Помилка синхронізації</translation> |
586 <translation id="1029317248976101138">Збільшити</translation> | 552 <translation id="1029317248976101138">Збільшити</translation> |
| 553 <translation id="5142191085798409035">Запитувати, якщо сайт хоче реєструвати ціл
і (рекомендовано)</translation> |
587 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> із <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 554 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> із <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
588 <translation id="1617097702943948177">Тимчасова пам’ять:</translation> | 555 <translation id="8890069497175260255">Тип клавіатури</translation> |
589 <translation id="1202290638211552064">Час підключення до шлюзу чи проксі-сервера
минув протягом очікування на відповідь від висхідного сервера.</translation> | 556 <translation id="1202290638211552064">Час підключення до шлюзу чи проксі-сервера
минув протягом очікування на відповідь від висхідного сервера.</translation> |
590 <translation id="6095934445851029429">Установити відсутній плагін</translation> | 557 <translation id="6095934445851029429">Установити відсутній плагін</translation> |
591 <translation id="7765158879357617694">Перемістити</translation> | 558 <translation id="7765158879357617694">Перемістити</translation> |
592 <translation id="5731751937436428514">Метод введення для в'єтнамської мови (VIQR
)</translation> | 559 <translation id="5731751937436428514">Метод введення для в'єтнамської мови (VIQR
)</translation> |
593 <translation id="8412144371993786373">Створити закладку для поточної сторінки</t
ranslation> | 560 <translation id="8412144371993786373">Створити закладку для поточної сторінки</t
ranslation> |
| 561 <translation id="2112581564290639577">Під час завантаження плагіна сталася помил
ка. Вибачте :-/</translation> |
594 <translation id="7615851733760445951"><cookie-файл не вибрано></translatio
n> | 562 <translation id="7615851733760445951"><cookie-файл не вибрано></translatio
n> |
595 <translation id="469553822757430352">Недійсний спеціальний пароль для програми.<
/translation> | 563 <translation id="469553822757430352">Недійсний спеціальний пароль для програми.<
/translation> |
596 <translation id="2493021387995458222">Вибирати "слово за раз"</transla
tion> | 564 <translation id="2493021387995458222">Вибирати "слово за раз"</transla
tion> |
597 <translation id="5279600392753459966">Блокувати всі</translation> | 565 <translation id="5279600392753459966">Блокувати всі</translation> |
598 <translation id="6846298663435243399">Завантаження…</translation> | 566 <translation id="6846298663435243399">Завантаження…</translation> |
599 <translation id="5723508132121499792">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> | 567 <translation id="5723508132121499792">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> |
600 <translation id="7392915005464253525">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> | 568 <translation id="7392915005464253525">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> |
601 <translation id="7376443945512294291">Увімкнути синхронізацію відкритих вкладок<
/translation> | 569 <translation id="7376443945512294291">Увімкнути синхронізацію відкритих вкладок<
/translation> |
| 570 <translation id="1144684570366564048">Керувати винятками...</translation> |
602 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> | 571 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> |
603 <translation id="1541725072327856736">Катакана половинної ширини</translation> | 572 <translation id="1541725072327856736">Катакана половинної ширини</translation> |
604 <translation id="7456847797759667638">Відкрити розташування...</translation> | 573 <translation id="7456847797759667638">Відкрити розташування...</translation> |
| 574 <translation id="1388866984373351434">Дані веб-перегляду</translation> |
605 <translation id="3754634516926225076">Неправильний PIN-код. Повторіть спробу.</t
ranslation> | 575 <translation id="3754634516926225076">Неправильний PIN-код. Повторіть спробу.</t
ranslation> |
606 <translation id="7378627244592794276">Ні</translation> | 576 <translation id="7378627244592794276">Ні</translation> |
607 <translation id="2800537048826676660">Використовувати цю мову для перевірки орфо
графії</translation> | 577 <translation id="2800537048826676660">Використовувати цю мову для перевірки орфо
графії</translation> |
608 <translation id="68541483639528434">Закрити інші вкладки</translation> | 578 <translation id="68541483639528434">Закрити інші вкладки</translation> |
609 <translation id="941543339607623937">Недійсний секретний ключ.</translation> | 579 <translation id="941543339607623937">Недійсний секретний ключ.</translation> |
610 <translation id="6499058468232888609">Помилка мережі під час обміну даними зі сл
ужбою керування пристроями.</translation> | 580 <translation id="6499058468232888609">Помилка мережі під час обміну даними зі сл
ужбою керування пристроями.</translation> |
611 <translation id="6039651071822577588">Словник власності в мережі має невірну стр
уктуру</translation> | 581 <translation id="6039651071822577588">Словник власності в мережі має невірну стр
уктуру</translation> |
612 <translation id="8772559521634908780">Підтвердити нове розширення</translation> | 582 <translation id="8772559521634908780">Підтвердити нове розширення</translation> |
613 <translation id="4022426551683927403">&Додати до словника</translation> | 583 <translation id="4022426551683927403">&Додати до словника</translation> |
614 <translation id="8746186801649380860">ОК, синхронізувати</translation> | |
615 <translation id="2897878306272793870">Ви дійсно бажаєте відкрити <ph name="TAB_C
OUNT"/> вкладки?</translation> | 584 <translation id="2897878306272793870">Ви дійсно бажаєте відкрити <ph name="TAB_C
OUNT"/> вкладки?</translation> |
616 <translation id="312759608736432009">Виробник пристрою:</translation> | 585 <translation id="312759608736432009">Виробник пристрою:</translation> |
617 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" налаг
оджує цю вкладку.</translation> | 586 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" налаг
оджує цю вкладку.</translation> |
618 <translation id="362276910939193118">Показати повну історію</translation> | 587 <translation id="362276910939193118">Показати повну історію</translation> |
619 <translation id="6884857397393975446">Увімкнути Миттєвий пошук для швидшого пошу
ку?</translation> | 588 <translation id="6884857397393975446">Увімкнути Миттєвий пошук для швидшого пошу
ку?</translation> |
620 <translation id="5821565227679781414">Створити ярлик</translation> | 589 <translation id="5821565227679781414">Створити ярлик</translation> |
621 <translation id="6079696972035130497">Необмежений</translation> | 590 <translation id="6079696972035130497">Необмежений</translation> |
622 <translation id="4365411729367255048">Німецька розкладка Neo 2</translation> | 591 <translation id="4365411729367255048">Німецька розкладка Neo 2</translation> |
623 <translation id="348780365869651045">Очікування AppCache...</translation> | 592 <translation id="348780365869651045">Очікування AppCache...</translation> |
624 <translation id="6348657800373377022">Комбіноване вікно</translation> | 593 <translation id="6348657800373377022">Комбіноване вікно</translation> |
625 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> | 594 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> |
626 <translation id="2218515861914035131">Вставити як звичайний текст</translation> | 595 <translation id="2218515861914035131">Вставити як звичайний текст</translation> |
627 <translation id="1725149567830788547">Показати &засоби керування</translatio
n> | 596 <translation id="1725149567830788547">Показати &засоби керування</translatio
n> |
628 <translation id="8216351761227087153">Дивитися</translation> | |
629 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн
я.</translation> | 597 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн
я.</translation> |
630 <translation id="5518584115117143805">Сертифікат шифрування електронної пошти</t
ranslation> | 598 <translation id="5518584115117143805">Сертифікат шифрування електронної пошти</t
ranslation> |
631 <translation id="9203398526606335860">&Профілювання ввімкнено</translation> | 599 <translation id="9203398526606335860">&Профілювання ввімкнено</translation> |
632 <translation id="4307281933914537745">Докладніше про відновлення системи</transl
ation> | 600 <translation id="4307281933914537745">Докладніше про відновлення системи</transl
ation> |
633 <translation id="2849936225196189499">Вирішальні</translation> | 601 <translation id="2849936225196189499">Вирішальні</translation> |
634 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> | 602 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> |
635 <translation id="347699201225182431">Це розширення внесено в "чорний список
".</translation> | 603 <translation id="347699201225182431">Це розширення внесено в "чорний список
".</translation> |
636 <translation id="3464868340187708956">Додати нового користувача</translation> | 604 <translation id="3464868340187708956">Додати нового користувача</translation> |
637 <translation id="6353618411602605519">Хорватська розкладка</translation> | 605 <translation id="6353618411602605519">Хорватська розкладка</translation> |
638 <translation id="7986039047000333986">Щойно було застосовано спеціальне оновленн
я для захисту <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Щоб оновлення почало діяти, потрібно пе
резапустити програму (ваші вкладки буде відновлено).</translation> | 606 <translation id="7986039047000333986">Щойно було застосовано спеціальне оновленн
я для захисту <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Щоб оновлення почало діяти, потрібно пе
резапустити програму (ваші вкладки буде відновлено).</translation> |
639 <translation id="5515810278159179124">Заборонити всім сайтам відстежувати моє фі
зичне місцезнаходження</translation> | 607 <translation id="5515810278159179124">Заборонити всім сайтам відстежувати моє фі
зичне місцезнаходження</translation> |
640 <translation id="5999606216064768721">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> | 608 <translation id="5999606216064768721">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> |
| 609 <translation id="4194763039511106236">Паролі та форми</translation> |
641 <translation id="904752364881701675">Унизу ліворуч</translation> | 610 <translation id="904752364881701675">Унизу ліворуч</translation> |
642 <translation id="3398951731874728419">Інформація про помилку:</translation> | 611 <translation id="3398951731874728419">Інформація про помилку:</translation> |
643 <translation id="8943805475239098364">Використовувати <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"
/> для пошуку замість <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | 612 <translation id="8943805475239098364">Використовувати <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"
/> для пошуку замість <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> |
644 <translation id="3813510441224209252">Форматування в процесі очікування</transla
tion> | 613 <translation id="3813510441224209252">Форматування в процесі очікування</transla
tion> |
645 <translation id="8026684114486203427">Щоб користуватися Chrome Web Store, потріб
но ввійти, використовуючи дані облікового запису Google.</translation> | 614 <translation id="8026684114486203427">Щоб користуватися Chrome Web Store, потріб
но ввійти, використовуючи дані облікового запису Google.</translation> |
646 <translation id="1486096554574027028">Пошук паролів</translation> | 615 <translation id="1486096554574027028">Пошук паролів</translation> |
647 <translation id="4631887759990505102">Виконавець</translation> | 616 <translation id="4631887759990505102">Виконавець</translation> |
648 <translation id="1836938920852968258">Вимкнути меню NTP "Інші пристрої"
;.</translation> | |
649 <translation id="8417276187983054885">Налаштувати <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/><
/translation> | 617 <translation id="8417276187983054885">Налаштувати <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/><
/translation> |
650 <translation id="3056462238804545033">На жаль, під час спроби автентифікації ста
лася помилка. Ретельно перевірте свої облікові дані для входу та повторіть спроб
у.</translation> | 618 <translation id="3056462238804545033">На жаль, під час спроби автентифікації ста
лася помилка. Ретельно перевірте свої облікові дані для входу та повторіть спроб
у.</translation> |
651 <translation id="5246356625895986067">Закріпити на панелі запуску</translation> | |
652 <translation id="2018352199541442911">На жаль, зараз пристрій зовнішньої пам’яті
не підтримується.</translation> | 619 <translation id="2018352199541442911">На жаль, зараз пристрій зовнішньої пам’яті
не підтримується.</translation> |
653 <translation id="2678063897982469759">Знову ввімкнути</translation> | 620 <translation id="2678063897982469759">Знову ввімкнути</translation> |
654 <translation id="4692690030323697737">По-батькові</translation> | 621 <translation id="4692690030323697737">По-батькові</translation> |
655 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося синхр
онізувати ваші дані, оскільки облікові дані облікового запису застаріли.</transl
ation> | 622 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося синхр
онізувати ваші дані, оскільки облікові дані облікового запису застаріли.</transl
ation> |
656 <translation id="1779766957982586368">Закрити вікно</translation> | 623 <translation id="1779766957982586368">Закрити вікно</translation> |
657 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> | 624 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> |
658 <translation id="89217462949994770">Неправильний PIN-код введено забагато разів.
Зв’яжіться з <ph name="CARRIER_ID"/>, щоб отримати новий 8-значний ключ для роз
блокування PIN-коду.</translation> | 625 <translation id="89217462949994770">Неправильний PIN-код введено забагато разів.
Зв’яжіться з <ph name="CARRIER_ID"/>, щоб отримати новий 8-значний ключ для роз
блокування PIN-коду.</translation> |
659 <translation id="5920618722884262402">Блокувати образливі слова</translation> | 626 <translation id="5920618722884262402">Блокувати образливі слова</translation> |
660 <translation id="242006861730551700">Вимикає полицю завантажень. Після застосува
ння відображає інтерфейс користувача нових завантажень.</translation> | 627 <translation id="242006861730551700">Вимикає полицю завантажень. Після застосува
ння відображає інтерфейс користувача нових завантажень.</translation> |
661 <translation id="7782102568078991263">Більше немає пропозицій від Google</transl
ation> | |
662 <translation id="5120247199412907247">Розширена конфігурація</translation> | 628 <translation id="5120247199412907247">Розширена конфігурація</translation> |
663 <translation id="4807405039827563763">Вони можуть отримувати доступ до:</transla
tion> | |
664 <translation id="567881659373499783">Версія <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl
ation> | |
665 <translation id="1368352873613152012">Політика конфіденційності Безпечного перег
ляду</translation> | 629 <translation id="1368352873613152012">Політика конфіденційності Безпечного перег
ляду</translation> |
666 <translation id="5105859138906591953">Щоб імпортувати закладки Панелі інструмент
ів у Google Chrome, потрібно перебувати у своєму обліковому записі Google. Увійд
іть і спробуйте імпортувати знову.</translation> | 630 <translation id="5105859138906591953">Щоб імпортувати закладки Панелі інструмент
ів у Google Chrome, потрібно перебувати у своєму обліковому записі Google. Увійд
іть і спробуйте імпортувати знову.</translation> |
667 <translation id="8899851313684471736">Відкрити посилання у новому &вікні</tr
anslation> | 631 <translation id="8899851313684471736">Відкрити посилання у новому &вікні</tr
anslation> |
668 <translation id="4110342520124362335">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
заблоковано.</translation> | 632 <translation id="4110342520124362335">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
заблоковано.</translation> |
669 <translation id="3303818374450886607">Копії</translation> | 633 <translation id="3303818374450886607">Копії</translation> |
670 <translation id="2019718679933488176">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> | 634 <translation id="2019718679933488176">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> |
671 <translation id="1031362278801463162">Завантаження попереднього перегляду</trans
lation> | 635 <translation id="1031362278801463162">Завантаження попереднього перегляду</trans
lation> |
672 <translation id="4409697491990005945">Поля</translation> | 636 <translation id="4409697491990005945">Поля</translation> |
673 <translation id="1525975890706558596">CAPS LOCK увімкнено. | |
674 Натисніть Shift + клавішу пошуку, щоб скасувати.</translation> | |
675 <translation id="4138267921960073861">Показувати імена користувачів і фото на ек
рані входу</translation> | 637 <translation id="4138267921960073861">Показувати імена користувачів і фото на ек
рані входу</translation> |
676 <translation id="7465778193084373987">URL-адреса відкликання сертифіката Netscap
e</translation> | 638 <translation id="7465778193084373987">URL-адреса відкликання сертифіката Netscap
e</translation> |
677 <translation id="5976690834266782200">Додати елементи до контекстного меню вклад
ки для групування вкладок.</translation> | 639 <translation id="5976690834266782200">Додати елементи до контекстного меню вклад
ки для групування вкладок.</translation> |
678 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> | 640 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> |
679 <translation id="4755240240651974342">Фінська розкладка</translation> | 641 <translation id="4755240240651974342">Фінська розкладка</translation> |
680 <translation id="7421925624202799674">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> | 642 <translation id="7421925624202799674">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> |
681 <translation id="3940082421246752453">Сервер не підтримує версію HTTP, використа
ну в цьому запиті.</translation> | 643 <translation id="3940082421246752453">Сервер не підтримує версію HTTP, використа
ну в цьому запиті.</translation> |
682 <translation id="5481220874745676347">Налаштувати користувача: <ph name="PROFILE
_NAME"/></translation> | 644 <translation id="5481220874745676347">Налаштувати користувача: <ph name="PROFILE
_NAME"/></translation> |
683 <translation id="3461088057595228531">Пошук програм тощо</translation> | 645 <translation id="3461088057595228531">Пошук програм тощо</translation> |
684 <translation id="168929553803686581">У такому випадку сертифікат не буде підтвер
джено третьою стороною, якій довіряє ваш мобільний пристрій. Будь-хто може створ
ити сертифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт, тому його має підтвердити тре
тя сторона, якій довіряють. Без такого підтвердження ідентифікаційна інформація
із сертифікату не має значення. А отже, ви не зможете переконатися, обмінюєтеся
ви даними з доменом <ph name="DOMAIN"/> чи зі зловмисником, який створив свій вл
асний сертифікат, видаючи себе за домен <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продо
вжувати далі цього пункту.</translation> | |
685 <translation id="661719348160586794">Тут відображатимуться ваші збережені паролі
.</translation> | 646 <translation id="661719348160586794">Тут відображатимуться ваші збережені паролі
.</translation> |
686 <translation id="8289391556078545517">Веб-сторінки можуть захоплювати курсор миш
і та не дозволяти користувачеві керувати ним. Дані руху миші спрямовуються лише
у веб-програму. Користувачі можуть вийти, натиснувши клавішу "Esc".</t
ranslation> | 647 <translation id="8289391556078545517">Веб-сторінки можуть захоплювати курсор миш
і та не дозволяти користувачеві керувати ним. Дані руху миші спрямовуються лише
у веб-програму. Користувачі можуть вийти, натиснувши клавішу "Esc".</t
ranslation> |
687 <translation id="348495353354674884">Увімкнути віртуальну клавіатуру</translatio
n> | 648 <translation id="348495353354674884">Увімкнути віртуальну клавіатуру</translatio
n> |
688 <translation id="3395011312013575824">Надсилання.</translation> | |
689 <translation id="4667176955651319626">Блокувати файли cookie та дані із сайтів т
ретіх сторін</translation> | 649 <translation id="4667176955651319626">Блокувати файли cookie та дані із сайтів т
ретіх сторін</translation> |
690 <translation id="6686490380836145850">Закрити вкладки праворуч</translation> | 650 <translation id="6686490380836145850">Закрити вкладки праворуч</translation> |
691 <translation id="8366694425498033255">Клавіші для вибору</translation> | |
692 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин</transla
tion> | 651 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин</transla
tion> |
693 <translation id="2624449429763181457">Утримуйте клавіші Control, Alt або Shift,
щоб побачити комбінації клавіш для цих модифікаторів.</translation> | 652 <translation id="2624449429763181457">Утримуйте клавіші Control, Alt або Shift,
щоб побачити комбінації клавіш для цих модифікаторів.</translation> |
694 <translation id="6645984541666123347">Показує обсяг вільної пам’яті в області ст
атусу. Натисніть меню, щоб отримати більше інформації про системну пам’ять.</tra
nslation> | 653 <translation id="6645984541666123347">Показує обсяг вільної пам’яті в області ст
атусу. Натисніть меню, щоб отримати більше інформації про системну пам’ять.</tra
nslation> |
695 <translation id="6535758682390046055">Завантаження плагіна <ph name="PLUGIN_NAME
"/> було скасовано.</translation> | 654 <translation id="8064674922032549317">Вимкнути Конектор <ph name="CLOUD_PRINT_NA
ME"/></translation> |
| 655 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/> виявив, що проду
кт ESET перехоплює безпечні з’єднання. Переважно це не створює проблеми з безпек
ою, оскільки програмне забезпечення ESET зазвичай працює на тому самому комп’юте
рі. Проте, з огляду на його нетерпимість до певних аспектів безпечних з’єднань <
ph name="PRODUCT_NAME"/>, продукти ESET потрібно налаштовувати так, щоб вони не
виконували це перехоплення. Щоб отримати вказівки, натисніть посилання "Док
ладніше".</translation> |
696 <translation id="3936877246852975078">Запити до сервера тимчасово обмежено.</tra
nslation> | 656 <translation id="3936877246852975078">Запити до сервера тимчасово обмежено.</tra
nslation> |
697 <translation id="1065396214847176776">Цей комп’ютер зараз не активний, тому відб
удеться автоматичний вихід з очищенням усіх даних користувача. Натисніть будь-як
у клавішу, щоб продовжити роботу.</translation> | 657 <translation id="1829483195200467833">Очистити налаштування автоматичного відкри
вання</translation> |
698 <translation id="2738771556149464852">Не пізніше</translation> | 658 <translation id="2738771556149464852">Не пізніше</translation> |
699 <translation id="5774515636230743468">Маніфест:</translation> | 659 <translation id="5774515636230743468">Маніфест:</translation> |
700 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> | 660 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
701 <translation id="7474889694310679759">Англійська розкладка (Канада)</translation
> | 661 <translation id="7474889694310679759">Англійська розкладка (Канада)</translation
> |
702 <translation id="1817871734039893258">Відновлення файлів Microsoft</translation> | 662 <translation id="1817871734039893258">Відновлення файлів Microsoft</translation> |
703 <translation id="2423578206845792524">Збер&егти зображення як...</translatio
n> | 663 <translation id="2423578206845792524">Збер&егти зображення як...</translatio
n> |
704 <translation id="6954850746343724854">Увімкнення технології Native Client для вс
іх веб-програм, навіть тих, які було встановлено не з Веб-магазину Chrome.</tran
slation> | 664 <translation id="6954850746343724854">Увімкнення технології Native Client для вс
іх веб-програм, навіть тих, які було встановлено не з Веб-магазину Chrome.</tran
slation> |
705 <translation id="1255280268830828398">Винятки для плагінів</translation> | |
706 <translation id="6839929833149231406">Область</translation> | 665 <translation id="6839929833149231406">Область</translation> |
707 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> | 666 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> |
| 667 <translation id="2166105301751167082">Керувати цілями...</translation> |
708 <translation id="283278805979278081">Зробити знімок</translation> | 668 <translation id="283278805979278081">Зробити знімок</translation> |
709 <translation id="7320906967354320621">Простій</translation> | 669 <translation id="7320906967354320621">Простій</translation> |
710 <translation id="1407050882688520094">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі центри сертифікації:</translation> | 670 <translation id="1407050882688520094">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі центри сертифікації:</translation> |
711 <translation id="1051694321716046412">Налаштувати користувача...</translation> | 671 <translation id="1051694321716046412">Налаштувати користувача...</translation> |
712 <translation id="4287689875748136217">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль
ки сервер не надіслав дані.</translation> | 672 <translation id="4287689875748136217">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль
ки сервер не надіслав дані.</translation> |
713 <translation id="1871208020102129563">Проксі-сервер налаштовано на використання
фіксованих проксі-серверів, а не URL-адреси сценарію .pac.</translation> | 673 <translation id="1871208020102129563">Проксі-сервер налаштовано на використання
фіксованих проксі-серверів, а не URL-адреси сценарію .pac.</translation> |
714 <translation id="1634788685286903402">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції користувачів електронної пошти.</translation> | 674 <translation id="1634788685286903402">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції користувачів електронної пошти.</translation> |
715 <translation id="3154015489111064513">Використовувати DHCP</translation> | 675 <translation id="3154015489111064513">Використовувати DHCP</translation> |
716 <translation id="8642489171979176277">Імпортовані з панелі інструментів Google</
translation> | 676 <translation id="8642489171979176277">Імпортовані з панелі інструментів Google</
translation> |
717 <translation id="4142744419835627535">Миттєве автозаповнення</translation> | 677 <translation id="4142744419835627535">Миттєве автозаповнення</translation> |
718 <translation id="4684427112815847243">Синхронізувати все</translation> | 678 <translation id="4684427112815847243">Синхронізувати все</translation> |
719 <translation id="1125520545229165057">Дворак (Хсу)</translation> | 679 <translation id="1125520545229165057">Дворак (Хсу)</translation> |
720 <translation id="8940229512486821554">Запустити команду розширення <ph name="EXT
ENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 680 <translation id="8940229512486821554">Запустити команду розширення <ph name="EXT
ENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
721 <translation id="3754444754453844563">Вимикає попередній перегляд операції друку
на вкладці, використовуючи натомість системне діалогове вікно для друку. У наст
упній версії цю ознаку буде видалено з цієї сторінки.</translation> | 681 <translation id="3754444754453844563">Вимикає попередній перегляд операції друку
на вкладці, використовуючи натомість системне діалогове вікно для друку. У наст
упній версії цю ознаку буде видалено з цієї сторінки.</translation> |
722 <translation id="7799329977874311193">Документ HTML</translation> | 682 <translation id="7799329977874311193">Документ HTML</translation> |
723 <translation id="2232876851878324699">Файл містив сертифікат, який не було імпор
товано:</translation> | 683 <translation id="2232876851878324699">Файл містив сертифікат, який не було імпор
товано:</translation> |
724 <translation id="2441392884867482684">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та хоче вимкнути курсор миші.</translation> | 684 <translation id="2441392884867482684">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та хоче вимкнути курсор миші.</translation> |
725 <translation id="1422780722984745882">Отримано багато окремих заголовків Locatio
n. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відповідей HT
TP.</translation> | |
726 <translation id="7787129790495067395">Наразі ви використовуєте парольну фразу. Я
кщо ви її забули, на інформаційній панелі Google можна скинути синхронізацію, що
б очистити ваші дані на серверах Google.</translation> | 685 <translation id="7787129790495067395">Наразі ви використовуєте парольну фразу. Я
кщо ви її забули, на інформаційній панелі Google можна скинути синхронізацію, що
б очистити ваші дані на серверах Google.</translation> |
727 <translation id="3380365263193509176">Невідома помилка</translation> | 686 <translation id="3380365263193509176">Невідома помилка</translation> |
728 <translation id="1273135602584709125">Скасувати реєстрацію підприємства</transla
tion> | 687 <translation id="1273135602584709125">Скасувати реєстрацію підприємства</transla
tion> |
729 <translation id="2686759344028411998">Неможливо знайти завантажені модулі.</tran
slation> | 688 <translation id="2686759344028411998">Неможливо знайти завантажені модулі.</tran
slation> |
730 <translation id="1795067157225646652">Поради щодо доступу до цієї мережі</transl
ation> | 689 <translation id="1795067157225646652">Поради щодо доступу до цієї мережі</transl
ation> |
731 <translation id="572525680133754531">Відображає рамку навколо комбінованих шарів
відображення, що допомагає налагоджувати та вивчати комбінування шарів.</transl
ation> | 690 <translation id="572525680133754531">Відображає рамку навколо комбінованих шарів
відображення, що допомагає налагоджувати та вивчати комбінування шарів.</transl
ation> |
732 <translation id="2778346081696727092">Помилка автентифікації за допомогою введен
ого імені користувача чи пароля</translation> | 691 <translation id="2778346081696727092">Помилка автентифікації за допомогою введен
ого імені користувача чи пароля</translation> |
733 <translation id="37613671848467444">Відкрити в &анонімному вікні</translatio
n> | 692 <translation id="37613671848467444">Відкрити в &анонімному вікні</translatio
n> |
734 <translation id="2519040785135695148">Цьому сайту було відмовлено в реєстрації
спеціального обробника URL-адреси.</translation> | 693 <translation id="2519040785135695148">Цьому сайту було відмовлено в реєстрації
спеціального обробника URL-адреси.</translation> |
735 <translation id="159359590073980872">Кеш зображень</translation> | 694 <translation id="159359590073980872">Кеш зображень</translation> |
736 <translation id="3395249460272133069">Виберіть зображення, яке буде вашим фоном.
</translation> | |
737 <translation id="3317459757438853210">Двосторонній</translation> | 695 <translation id="3317459757438853210">Двосторонній</translation> |
738 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 696 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
739 <translation id="3294437725009624529">Гість</translation> | 697 <translation id="3294437725009624529">Гість</translation> |
740 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> зараз у пов
ноекранному режимі.</translation> | 698 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> зараз у пов
ноекранному режимі.</translation> |
741 <translation id="7939072571348579137">Розпочати синхронізацію</translation> | |
742 <translation id="8494979374722910010">Спроба з’єднатися з сервером виявилась нев
далою.</translation> | 699 <translation id="8494979374722910010">Спроба з’єднатися з сервером виявилась нев
далою.</translation> |
743 <translation id="7810202088502699111">На цій сторінці спливаючі вікна заблокован
о.</translation> | 700 <translation id="7810202088502699111">На цій сторінці спливаючі вікна заблокован
о.</translation> |
744 <translation id="8190698733819146287">Налаштувати мови та введення тексту...</tr
anslation> | 701 <translation id="8190698733819146287">Налаштувати мови та введення тексту...</tr
anslation> |
745 <translation id="3808873045540128170">Ми її втратили!</translation> | 702 <translation id="3808873045540128170">Ми її втратили!</translation> |
746 <translation id="3452404311384756672">Інтервал отримання:</translation> | 703 <translation id="3452404311384756672">Інтервал отримання:</translation> |
747 <translation id="646727171725540434">Проксі-сервер HTTP</translation> | 704 <translation id="646727171725540434">Проксі-сервер HTTP</translation> |
748 <translation id="7576690715254076113">Сортувати за копіями</translation> | 705 <translation id="7576690715254076113">Сортувати за копіями</translation> |
749 <translation id="4594569381978438382">Установити ці програми?</translation> | |
750 <translation id="4256417349781072758">Яку службу використовувати для надсилання?
</translation> | |
751 <translation id="1006316751839332762">Парольна фраза для шифрування</translation
> | 706 <translation id="1006316751839332762">Парольна фраза для шифрування</translation
> |
752 <translation id="409504436206021213">Не перезавантажувати</translation> | |
753 <translation id="8795916974678578410">Нове вікно</translation> | 707 <translation id="8795916974678578410">Нове вікно</translation> |
754 <translation id="2733275712367076659">Вас ідентифікують сертифікати від таких ор
ганізацій:</translation> | 708 <translation id="2733275712367076659">Вас ідентифікують сертифікати від таких ор
ганізацій:</translation> |
755 <translation id="5334142896108694079">Кеш сценаріїв</translation> | 709 <translation id="5334142896108694079">Кеш сценаріїв</translation> |
756 <translation id="4801512016965057443">Дозволити роумінг мобільних даних</transla
tion> | 710 <translation id="4801512016965057443">Дозволити роумінг мобільних даних</transla
tion> |
757 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 711 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
758 <translation id="4839122884004914586">Заміна списку програмної візуалізації</tra
nslation> | 712 <translation id="4839122884004914586">Заміна списку програмної візуалізації</tra
nslation> |
| 713 <translation id="2046040965693081040">Використати поточні сторінки</translation> |
759 <translation id="3798449238516105146">Версія</translation> | 714 <translation id="3798449238516105146">Версія</translation> |
760 <translation id="5764483294734785780">Збере&гти аудіо як...</translation> | 715 <translation id="5764483294734785780">Збере&гти аудіо як...</translation> |
761 <translation id="5252456968953390977">Роумінг</translation> | 716 <translation id="5252456968953390977">Роумінг</translation> |
762 <translation id="8744641000906923997">Ромадзі</translation> | 717 <translation id="8744641000906923997">Ромадзі</translation> |
763 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв.</translati
on> | 718 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв.</translati
on> |
764 <translation id="348620396154188443">Дозволити всім сайтам відображати сповіщенн
я на робочому столі</translation> | 719 <translation id="348620396154188443">Дозволити всім сайтам відображати сповіщенн
я на робочому столі</translation> |
765 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> | 720 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> |
766 <translation id="8214489666383623925">Відкрити файл...</translation> | 721 <translation id="8214489666383623925">Відкрити файл...</translation> |
767 <translation id="4583537898417244378">Недійсний або пошкоджений файл.</translati
on> | 722 <translation id="4583537898417244378">Недійсний або пошкоджений файл.</translati
on> |
768 <translation id="5230160809118287008">Передача даних</translation> | 723 <translation id="5230160809118287008">Передача даних</translation> |
769 <translation id="7761701407923456692">Сертифікат сервера не відповідає URL-адрес
і.</translation> | 724 <translation id="7761701407923456692">Сертифікат сервера не відповідає URL-адрес
і.</translation> |
770 <translation id="3885155851504623709">Община</translation> | 725 <translation id="3885155851504623709">Община</translation> |
771 <translation id="4495419450179050807">Не показувати на цій сторінці</translation
> | 726 <translation id="4495419450179050807">Не показувати на цій сторінці</translation
> |
772 <translation id="3096212521773120572">Активувати вікно 6</translation> | 727 <translation id="3096212521773120572">Активувати вікно 6</translation> |
773 <translation id="2164938406766990399">Докладніше про реєстрацію підприємства</tr
anslation> | 728 <translation id="2164938406766990399">Докладніше про реєстрацію підприємства</tr
anslation> |
774 <translation id="5746169159649715125">Зберегти у форматі PDF</translation> | 729 <translation id="5746169159649715125">Зберегти у форматі PDF</translation> |
775 <translation id="1225544122210684390">Пристрій із жорстким диском</translation> | 730 <translation id="1225544122210684390">Пристрій із жорстким диском</translation> |
776 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> | 731 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> |
777 <translation id="4933484234309072027">вбудовано на сайті <ph name="URL"/></trans
lation> | 732 <translation id="4933484234309072027">вбудовано на сайті <ph name="URL"/></trans
lation> |
778 <translation id="5554720593229208774">Центр сертифікації електронної пошти</tran
slation> | 733 <translation id="5554720593229208774">Центр сертифікації електронної пошти</tran
slation> |
779 <translation id="862750493060684461">Кеш CSS</translation> | 734 <translation id="862750493060684461">Кеш CSS</translation> |
780 <translation id="8169977663846153645">Обчислення часу до виснаження акумулятора<
/translation> | 735 <translation id="8169977663846153645">Обчислення часу до виснаження акумулятора<
/translation> |
781 <translation id="7690853182226561458">Додати &папку...</translation> | 736 <translation id="7690853182226561458">Додати &папку...</translation> |
782 <translation id="7968982339740310781">Переглянути деталі</translation> | 737 <translation id="7968982339740310781">Переглянути деталі</translation> |
| 738 <translation id="8036733667327328174">Забороняти всім сайтам реєструвати цілі</t
ranslation> |
783 <translation id="2832519330402637498">Угорі ліворуч</translation> | 739 <translation id="2832519330402637498">Угорі ліворуч</translation> |
| 740 <translation id="6749695674681934117">Введіть назву нової папки</translation> |
784 <translation id="6204994989617056362">Захищене підтвердження зв'язку не включало
розширення повторного узгодження SSL. Для деяких сайтів, які підтримують розшир
ення повторного узгодження, Chrome потребує більш захищеного підтвердження зв'яз
ку, щоб запобігти класу відомих атак. Відсутність цього розширення означає, що п
ід час передачі даних ваше підключення було перехоплено та маніпульовано.</trans
lation> | 741 <translation id="6204994989617056362">Захищене підтвердження зв'язку не включало
розширення повторного узгодження SSL. Для деяких сайтів, які підтримують розшир
ення повторного узгодження, Chrome потребує більш захищеного підтвердження зв'яз
ку, щоб запобігти класу відомих атак. Відсутність цього розширення означає, що п
ід час передачі даних ваше підключення було перехоплено та маніпульовано.</trans
lation> |
785 <translation id="6679492495854441399">На жаль, під час спроби реєстрації цього п
ристрою виникла проблема з підключенням до мережі. Перевірте з’єднання з мережею
та повторіть спробу.</translation> | 742 <translation id="6679492495854441399">На жаль, під час спроби реєстрації цього п
ристрою виникла проблема з підключенням до мережі. Перевірте з’єднання з мережею
та повторіть спробу.</translation> |
786 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (без механізму ізольованого програмн
ого середовища)</translation> | 743 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (без механізму ізольованого програмн
ого середовища)</translation> |
787 <translation id="2879755071890315043">Зачекайте, поки ми налаштуємо вашу мобільн
у мережу.</translation> | 744 <translation id="2879755071890315043">Зачекайте, поки ми налаштуємо вашу мобільн
у мережу.</translation> |
788 <translation id="5301751748813680278">Вхід у режимі гостя.</translation> | 745 <translation id="5301751748813680278">Вхід у режимі гостя.</translation> |
789 <translation id="121827551500866099">Показати всі завантаження...</translation> | 746 <translation id="121827551500866099">Показати всі завантаження...</translation> |
790 <translation id="5949910269212525572">Неможливо зіставити DNS-адресу сервера.</t
ranslation> | 747 <translation id="5949910269212525572">Неможливо зіставити DNS-адресу сервера.</t
ranslation> |
791 <translation id="3115147772012638511">...</translation> | 748 <translation id="3115147772012638511">...</translation> |
792 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> | 749 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> |
793 <translation id="6771079623344431310">Неможливо з'єднатися з проксі-сервером</tr
anslation> | 750 <translation id="6771079623344431310">Неможливо з'єднатися з проксі-сервером</tr
anslation> |
794 <translation id="6973656660372572881">Указано фіксовані проксі-сервери та URL-ад
реса сценарію .pac.</translation> | 751 <translation id="6973656660372572881">Указано фіксовані проксі-сервери та URL-ад
реса сценарію .pac.</translation> |
795 <translation id="409980434320521454">Помилка синхронізації</translation> | 752 <translation id="409980434320521454">Помилка синхронізації</translation> |
796 <translation id="192144045824434199">Увімкнути вікна панелі, що відкриваються по
за межами веб-переглядача. Якщо не ввімкнено, під час спроби відкрити панель від
криватиметься спливаюче вікно. Панелі завжди ввімкнено у версії для розробників
і версії canary.</translation> | 753 <translation id="192144045824434199">Увімкнути вікна панелі, що відкриваються по
за межами веб-переглядача. Якщо не ввімкнено, під час спроби відкрити панель від
криватиметься спливаюче вікно. Панелі завжди ввімкнено у версії для розробників
і версії canary.</translation> |
797 <translation id="1368725949478140659">Усе одно завантажити</translation> | 754 <translation id="1368725949478140659">Усе одно завантажити</translation> |
798 <translation id="2200129049109201305">Пропустити синхронізацію зашифрованих дани
х?</translation> | 755 <translation id="2200129049109201305">Пропустити синхронізацію зашифрованих дани
х?</translation> |
799 <translation id="1426410128494586442">так</translation> | 756 <translation id="1426410128494586442">так</translation> |
800 <translation id="2359345697448000899">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню "Інструменти".</translation> | 757 <translation id="2359345697448000899">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню "Інструменти".</translation> |
801 <translation id="6725970970008349185">Кількість варіантів, відображених на сторі
нку</translation> | 758 <translation id="6725970970008349185">Кількість варіантів, відображених на сторі
нку</translation> |
802 <translation id="6513615899227776181">Плагін: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> | 759 <translation id="6513615899227776181">Модуль: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> |
803 <translation id="6198252989419008588">Змінити PIN-код</translation> | 760 <translation id="6198252989419008588">Змінити PIN-код</translation> |
804 <translation id="5749483996735055937">Під час копіювання образу для відновлення
на пристрій виникла проблема.</translation> | 761 <translation id="5749483996735055937">Під час копіювання образу для відновлення
на пристрій виникла проблема.</translation> |
805 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl
ation> | 762 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl
ation> |
806 <translation id="7643817847124207232">Інтернет-з’єднання втрачено.</translation> | 763 <translation id="7643817847124207232">Інтернет-з’єднання втрачено.</translation> |
807 <translation id="932327136139879170">Home</translation> | 764 <translation id="932327136139879170">Home</translation> |
808 <translation id="2560794850818211873">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> | 765 <translation id="2560794850818211873">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> |
809 <translation id="412730574613779332">Культурист</translation> | 766 <translation id="412730574613779332">Культурист</translation> |
810 <translation id="6042708169578999844">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT
E_1"/> і <ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 767 <translation id="6042708169578999844">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT
E_1"/> і <ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
811 <translation id="5302048478445481009">Мова</translation> | 768 <translation id="5302048478445481009">Мова</translation> |
812 <translation id="4191334393248735295">Тривалість</translation> | 769 <translation id="4191334393248735295">Тривалість</translation> |
813 <translation id="3619051884944784882">&Завершити процес</translation> | 770 <translation id="3619051884944784882">&Завершити процес</translation> |
814 <translation id="121201262018556460">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name=
"DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, який містить слабкий ключ. Можливо, з
ловмисник зламав секретний ключ, а сервер не є тим, який вам потрібен (ви можете
обмінюватися даними зі зловмисником).</translation> | 771 <translation id="121201262018556460">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name=
"DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, який містить слабкий ключ. Можливо, з
ловмисник зламав секретний ключ, а сервер не є тим, який вам потрібен (ви можете
обмінюватися даними зі зловмисником).</translation> |
815 <translation id="5553089923092577885">Зіставлення політик сертифікатів</translat
ion> | 772 <translation id="5553089923092577885">Зіставлення політик сертифікатів</translat
ion> |
816 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl
ation> | 773 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl
ation> |
817 <translation id="1519704592140256923">Вибрати позицію</translation> | 774 <translation id="1519704592140256923">Вибрати позицію</translation> |
818 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, про які повідомлялось як про фішинго
ві. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особис
ту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокре
ма банків.</translation> | 775 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, про які повідомлялось як про фішинго
ві. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особис
ту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокре
ма банків.</translation> |
819 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 776 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
820 <translation id="7170041865419449892">За межами досяжності</translation> | 777 <translation id="7170041865419449892">За межами досяжності</translation> |
821 <translation id="908263542783690259">Очистити історію переглядів</translation> | 778 <translation id="908263542783690259">Очистити історію переглядів</translation> |
822 <translation id="7518003948725431193">Не знайдено веб-сторінок для веб-адреси <p
h name="URL"/></translation> | 779 <translation id="7518003948725431193">Не знайдено веб-сторінок для веб-адреси <p
h name="URL"/></translation> |
| 780 <translation id="745602119385594863">Нова пошукова система:</translation> |
823 <translation id="7484645889979462775">Ніколи для цього сайта</translation> | 781 <translation id="7484645889979462775">Ніколи для цього сайта</translation> |
824 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla
tion> | 782 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla
tion> |
825 <translation id="9086455579313502267">Неможливо отримати доступ до мережі</trans
lation> | 783 <translation id="9086455579313502267">Неможливо отримати доступ до мережі</trans
lation> |
826 <translation id="2772936498786524345">Ніндзя</translation> | 784 <translation id="2772936498786524345">Ніндзя</translation> |
827 <translation id="5595485650161345191">Редагувати адресу</translation> | 785 <translation id="5595485650161345191">Редагувати адресу</translation> |
828 <translation id="4306402147224675733">Змінити на сторінку нової вкладки</transla
tion> | |
829 <translation id="2694026874607847549">1 файл cookie</translation> | 786 <translation id="2694026874607847549">1 файл cookie</translation> |
830 <translation id="4393664266930911253">Увімкнути ці функції...</translation> | 787 <translation id="4393664266930911253">Увімкнути ці функції...</translation> |
831 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl
ation> | 788 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl
ation> |
832 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&и</translation> | 789 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&и</translation> |
833 <translation id="2955913368246107853">Закрити панель пошуку</translation> | 790 <translation id="2955913368246107853">Закрити панель пошуку</translation> |
834 <translation id="8864170386249720785">Налаштування SSL мобільного пристрою:</tra
nslation> | |
835 <translation id="5642508497713047">Сторона, що підписала CRL</translation> | 791 <translation id="5642508497713047">Сторона, що підписала CRL</translation> |
836 <translation id="813082847718468539">Перегляд інформації про сайт</translation> | 792 <translation id="813082847718468539">Перегляд інформації про сайт</translation> |
837 <translation id="127353061808977798">Шрифти та кодування</translation> | |
838 <translation id="3122464029669770682">ЦП</translation> | 793 <translation id="3122464029669770682">ЦП</translation> |
839 <translation id="1684861821302948641">Видалити сторінки</translation> | 794 <translation id="1684861821302948641">Видалити сторінки</translation> |
840 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 795 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
841 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 796 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
842 <translation id="8995097277324405020">Ви не ввійшли</translation> | 797 <translation id="8995097277324405020">Ви не ввійшли</translation> |
843 <translation id="4052120076834320548">Дуже малий</translation> | 798 <translation id="4052120076834320548">Дуже малий</translation> |
844 <translation id="6623138136890659562">Показувати приватні мережі в меню "Ме
режа" для активації з’єднання з VPN.</translation> | 799 <translation id="6623138136890659562">Показувати приватні мережі в меню "Ме
режа" для активації з’єднання з VPN.</translation> |
845 <translation id="8969837897925075737">Підтвердження оновлення системи…</translat
ion> | 800 <translation id="8969837897925075737">Підтвердження оновлення системи…</translat
ion> |
846 <translation id="4045024958826158406">Очистити пам’ять</translation> | 801 <translation id="4045024958826158406">Очистити пам’ять</translation> |
847 <translation id="3393716657345709557">Потрібний запис у кеш-пам’яті не знайдено.
</translation> | 802 <translation id="3393716657345709557">Потрібний запис у кеш-пам’яті не знайдено.
</translation> |
848 <translation id="7191454237977785534">Зберегти файл як</translation> | 803 <translation id="7191454237977785534">Зберегти файл як</translation> |
849 <translation id="7241389281993241388">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім
портувати сертифікат клієнта.</translation> | 804 <translation id="7241389281993241388">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім
портувати сертифікат клієнта.</translation> |
850 <translation id="7206693748120342859">Завантаження плагіна <ph name="PLUGIN_NAME
"/>...</translation> | |
851 <translation id="2872754556057097683">Отримано декілька різних заголовків Conten
t-Length. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відпов
ідей HTTP.</translation> | 805 <translation id="2872754556057097683">Отримано декілька різних заголовків Conten
t-Length. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відпов
ідей HTTP.</translation> |
852 <translation id="4804818685124855865">Від'єднатися</translation> | 806 <translation id="4804818685124855865">Від'єднатися</translation> |
853 <translation id="2585300050980572691">Налаштування пошуку за умовчанням</transla
tion> | 807 <translation id="2585300050980572691">Налаштування пошуку за умовчанням</transla
tion> |
854 <translation id="2617919205928008385">Недостатньо місця</translation> | 808 <translation id="2617919205928008385">Недостатньо місця</translation> |
855 <translation id="1608306110678187802">Д&рукувати фрейм...</translation> | 809 <translation id="1608306110678187802">Д&рукувати фрейм...</translation> |
856 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 810 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
857 <translation id="3719388386220274270">Надсилати додатковий відгук про автозаповн
ення</translation> | 811 <translation id="3719388386220274270">Надсилати додатковий відгук про автозаповн
ення</translation> |
858 <translation id="6622980291894852883">Продовжити блокування зображень</translati
on> | 812 <translation id="6622980291894852883">Продовжити блокування зображень</translati
on> |
859 <translation id="5937837224523037661">Коли мені на сайті трапляються плагіни:</t
ranslation> | 813 <translation id="5937837224523037661">Коли мені на сайті трапляються плагіни:</t
ranslation> |
860 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> | 814 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> |
861 <translation id="4988792151665380515">Не вдалося експортувати відкритий ключ.</t
ranslation> | 815 <translation id="4988792151665380515">Не вдалося експортувати відкритий ключ.</t
ranslation> |
862 <translation id="6333049849394141510">Вибрати дані для синхронізації</translatio
n> | 816 <translation id="6333049849394141510">Вибрати дані для синхронізації</translatio
n> |
| 817 <translation id="4486884046206670755">Від’єднатися від облікового запису Google.
..</translation> |
863 <translation id="5990559369517809815">Надсилання запитів на сервер заблоковано р
озширенням.</translation> | 818 <translation id="5990559369517809815">Надсилання запитів на сервер заблоковано р
озширенням.</translation> |
864 <translation id="7164143092832122788">Зашифрований файл ONC має невірну структур
у.</translation> | 819 <translation id="7164143092832122788">Зашифрований файл ONC має невірну структур
у.</translation> |
865 <translation id="5699524327937694758">Керування даними</translation> | 820 <translation id="5699524327937694758">Керування даними</translation> |
866 <translation id="3828440302402348524">Ви ввійшли як <ph name="USER_NAME"/>...</t
ranslation> | 821 <translation id="3828440302402348524">Ви ввійшли як <ph name="USER_NAME"/>...</t
ranslation> |
| 822 <translation id="446322110108864323">Налаштування введення для стандарту піньїнь
</translation> |
867 <translation id="4948468046837535074">Відкрити такі сторінки:</translation> | 823 <translation id="4948468046837535074">Відкрити такі сторінки:</translation> |
868 <translation id="5222676887888702881">Вийти</translation> | 824 <translation id="5222676887888702881">Вийти</translation> |
869 <translation id="1412802024419177173">Модем (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | 825 <translation id="6978121630131642226">Пошукові системи</translation> |
870 <translation id="662720828712108508">Дозволити <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph n
ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) відкривати всі посилання <ph name="PROTOCOL"/> замість
<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> | 826 <translation id="662720828712108508">Дозволити <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph n
ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) відкривати всі посилання <ph name="PROTOCOL"/> замість
<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
871 <translation id="6839225236531462745">Помилка видалення сертифіката</translation
> | 827 <translation id="6839225236531462745">Помилка видалення сертифіката</translation
> |
872 <translation id="6745994589677103306">Нічого не робити</translation> | 828 <translation id="6745994589677103306">Нічого не робити</translation> |
873 <translation id="1637259088766071440">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш мобільний при
стрій або виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування в
еб-сайту, який містить шкідливі програми, може заразити ваш мобільний пристрій.
Цей веб-сайт також має вміст із сайтів, про які повідомлялося, як про "фіши
нгові". Фішингові сайти намагаються оманливим шляхом отримати від користува
чів особисту або фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних уста
нов, як-от банків.</translation> | 829 <translation id="5342221287123687807">Відновити тему за умовчанням</translation> |
874 <translation id="855081842937141170">Закріпити вкладку</translation> | 830 <translation id="855081842937141170">Закріпити вкладку</translation> |
| 831 <translation id="8395905375470807965">Увійти, використовуючи дані облікового зап
ису Google</translation> |
875 <translation id="6263541650532042179">скинути синхронізацію</translation> | 832 <translation id="6263541650532042179">скинути синхронізацію</translation> |
876 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome використовуватиме мобільне п
ередавання даних, якщо ви не підключені до іншої мережі.</translation> | 833 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome використовуватиме мобільне п
ередавання даних, якщо ви не підключені до іншої мережі.</translation> |
877 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 із шифруванням RSA</transl
ation> | 834 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 із шифруванням RSA</transl
ation> |
878 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> | 835 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> |
| 836 <translation id="3781488789734864345">Вибрати мобільну мережу</translation> |
879 <translation id="268053382412112343">Іс&торія</translation> | 837 <translation id="268053382412112343">Іс&торія</translation> |
880 <translation id="1722567105086139392">Посилання</translation> | 838 <translation id="1722567105086139392">Посилання</translation> |
881 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> | 839 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> |
882 <translation id="5362741141255528695">Виберіть файл секретного ключа.</translati
on> | 840 <translation id="5362741141255528695">Виберіть файл секретного ключа.</translati
on> |
883 <translation id="8831623914872394308">Налаштування курсора</translation> | 841 <translation id="8831623914872394308">Налаштування курсора</translation> |
884 <translation id="4580526846085481512">Дійсно видалити елементи $1?</translation> | 842 <translation id="4580526846085481512">Дійсно видалити елементи $1?</translation> |
885 <translation id="5292890015345653304">Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB
</translation> | 843 <translation id="5292890015345653304">Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB
</translation> |
886 <translation id="5583370583559395927">Залишилося часу: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> | 844 <translation id="5583370583559395927">Залишилося часу: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> |
| 845 <translation id="8065982201906486420">Натисніть, щоб запустити плагін <ph name="
PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
887 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> | 846 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> |
888 <translation id="3725367690636977613">сторінки</translation> | 847 <translation id="3725367690636977613">сторінки</translation> |
| 848 <translation id="6333489005234008649">Змінити сторінку</translation> |
889 <translation id="2688477613306174402">Конфігурація</translation> | 849 <translation id="2688477613306174402">Конфігурація</translation> |
890 <translation id="1914436586714907696">Недостатньо пам’яті Chrome.</translation> | 850 <translation id="1914436586714907696">Недостатньо пам’яті Chrome.</translation> |
891 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли в режим
анонімного перегляду<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, які ви переглядаєте на цій
вкладці, не з’являться в історії веб-переглядача чи історії пошуку та не залиша
ть у вашому мобільному пристрої жодних інших слідів, як-от файлів cookie, коли в
и закриєте <ph name="BEGIN_BOLD"/>всі<ph name="END_BOLD"/> відкриті анонімні вкл
адки. Однак будь-які створені закладки зберігаються. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph
name="BEGIN_BOLD"/>Перехід у режим анонімного перегляду не впливає на роботу ін
ших користувачів, серверів або програмного забезпечення. Остерігайтеся:<ph name=
"END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>веб-сайтів, які
збирають або надсилають інформацію про вас;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name=
"BEGIN_LIST_ITEM"/>постачальників інтернет-послуг або працедавців, які відстежую
ть відвідані вами сторінки;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"
/>нагляду з боку секретних служб<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_
ITEM"/>людей, які стоять позаду вас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST
"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим анонімного
перегляду.</translation> | |
892 <translation id="1090126737595388931">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> | 851 <translation id="1090126737595388931">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> |
893 <translation id="1195447618553298278">Невідома помилка.</translation> | 852 <translation id="1195447618553298278">Невідома помилка.</translation> |
894 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн. тому</translat
ion> | 853 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн. тому</translat
ion> |
895 <translation id="3052216479134065394">Виклик API</translation> | |
896 <translation id="6368046945223687609">Затримка списку відтворення</translation> | 854 <translation id="6368046945223687609">Затримка списку відтворення</translation> |
897 <translation id="8811462119186190367">Після синхронізації налаштувань мову Chrom
e змінено. Попередня: <ph name="FROM_LOCALE"/>, нова: <ph name="TO_LOCALE"/>.</t
ranslation> | 855 <translation id="8811462119186190367">Після синхронізації налаштувань мову Chrom
e змінено. Попередня: <ph name="FROM_LOCALE"/>, нова: <ph name="TO_LOCALE"/>.</t
ranslation> |
898 <translation id="1087119889335281750">&Немає запропонованих варіантів написа
ння</translation> | 856 <translation id="1087119889335281750">&Немає запропонованих варіантів написа
ння</translation> |
899 <translation id="8605123881798382939">Каталог $1 – лише для читання. Редаговані
зображення буде збережено в папку "Завантаження".</translation> | |
900 <translation id="7252348743704726645">Увійти зараз</translation> | 857 <translation id="7252348743704726645">Увійти зараз</translation> |
901 <translation id="5228309736894624122">Помилка протоколу SSL.</translation> | 858 <translation id="5228309736894624122">Помилка протоколу SSL.</translation> |
902 <translation id="8216170236829567922">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Паташот)</translation> | 859 <translation id="8216170236829567922">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Паташот)</translation> |
903 <translation id="8464132254133862871">Цей обліковий запис користувача не може ви
користовуватися для цієї служби.</translation> | 860 <translation id="8464132254133862871">Цей обліковий запис користувача не може ви
користовуватися для цієї служби.</translation> |
904 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> неможливо запуст
ити з кореневого каталогу.</translation> | 861 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> неможливо запуст
ити з кореневого каталогу.</translation> |
905 <translation id="5076340679995252485">&Вставити</translation> | 862 <translation id="5076340679995252485">&Вставити</translation> |
| 863 <translation id="2904348843321044456">Налаштування вмісту...</translation> |
906 <translation id="1055216403268280980">Розміри зображення</translation> | 864 <translation id="1055216403268280980">Розміри зображення</translation> |
907 <translation id="7032947513385578725">Пристрій флеш-пам’яті</translation> | 865 <translation id="7032947513385578725">Пристрій флеш-пам’яті</translation> |
| 866 <translation id="5518442882456325299">Поточна пошукова система:</translation> |
908 <translation id="14171126816530869">Ідентифікаційну інформацію <ph name="ORGANIZ
ATION"/> із <ph name="LOCALITY"/> було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translat
ion> | 867 <translation id="14171126816530869">Ідентифікаційну інформацію <ph name="ORGANIZ
ATION"/> із <ph name="LOCALITY"/> було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translat
ion> |
909 <translation id="824902718516184009">Відсутні дані сертифіката</translation> | 868 <translation id="824902718516184009">Відсутні дані сертифіката</translation> |
910 <translation id="7314327919567192532">Регулювати коефіцієнт зміни розміру вікна.
</translation> | |
911 <translation id="220858061631308971">Введіть цей PIN-код на пристрої "<ph n
ame="DEVICE_NAME"/>":</translation> | |
912 <translation id="6263082573641595914">Версія ЦС Microsoft</translation> | 869 <translation id="6263082573641595914">Версія ЦС Microsoft</translation> |
913 <translation id="3105917916468784889">Зробити знімок екрана</translation> | 870 <translation id="3105917916468784889">Зробити знімок екрана</translation> |
914 <translation id="8952558712545617651">Миша (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | |
915 <translation id="1741763547273950878">Сторінка за адресою <ph name="SITE"/></tra
nslation> | 871 <translation id="1741763547273950878">Сторінка за адресою <ph name="SITE"/></tra
nslation> |
916 <translation id="3270450410717929853">Може мати доступ до:</translation> | 872 <translation id="3270450410717929853">Може мати доступ до:</translation> |
917 <translation id="1587275751631642843">Консоль &JavaScript</translation> | 873 <translation id="1587275751631642843">Консоль &JavaScript</translation> |
918 <translation id="8460696843433742627">Отримано недійсну відповідь під час спроби
завантаження <ph name="URL"/>. Можливо, сервер перебуває на стадії технічного о
бслуговування або неправильно налаштований.</translation> | 874 <translation id="8460696843433742627">Отримано недійсну відповідь під час спроби
завантаження <ph name="URL"/>. Можливо, сервер перебуває на стадії технічного о
бслуговування або неправильно налаштований.</translation> |
919 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation> | 875 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation> |
| 876 <translation id="1588438908519853928">Звичайний</translation> |
920 <translation id="3222066309010235055">Візуалізатор: <ph name="PRERENDER_CONTENTS
_NAME"/></translation> | 877 <translation id="3222066309010235055">Візуалізатор: <ph name="PRERENDER_CONTENTS
_NAME"/></translation> |
921 <translation id="863223992511607224">Увімкнути Oak.</translation> | |
922 <translation id="5683537399884346956">Перейдіть у <ph name="BEGIN_BOLD"/>меню ін
струментів > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="INTERNET_TITLE"/> &g
t; "<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>"<ph name="END_BOLD"/> (для поточної ме
режі). Якщо відображається кнопка <ph name="BEGIN_BOLD"/>"<ph name="PROXY_B
UTTON"/>"<ph name="END_BOLD"/> (у вкладці <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="
NETWORK_TAB"/><ph name="END_BOLD"/>), натисніть її та переконайтеся, що встановл
ено налаштування "Безпосередньо".</translation> | 878 <translation id="5683537399884346956">Перейдіть у <ph name="BEGIN_BOLD"/>меню ін
струментів > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="INTERNET_TITLE"/> &g
t; "<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>"<ph name="END_BOLD"/> (для поточної ме
режі). Якщо відображається кнопка <ph name="BEGIN_BOLD"/>"<ph name="PROXY_B
UTTON"/>"<ph name="END_BOLD"/> (у вкладці <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="
NETWORK_TAB"/><ph name="END_BOLD"/>), натисніть її та переконайтеся, що встановл
ено налаштування "Безпосередньо".</translation> |
923 <translation id="6410063390789552572">Немає доступу до бібліотеки мережі</transl
ation> | 879 <translation id="6410063390789552572">Немає доступу до бібліотеки мережі</transl
ation> |
924 <translation id="6880587130513028875">На цій сторінці зображення заблоковано.</t
ranslation> | 880 <translation id="6880587130513028875">На цій сторінці зображення заблоковано.</t
ranslation> |
925 <translation id="851263357009351303">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> по
казувати зображення</translation> | 881 <translation id="851263357009351303">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> по
казувати зображення</translation> |
926 <translation id="3511307672085573050">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> | 882 <translation id="3511307672085573050">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> |
927 <translation id="6655190889273724601">Режим розробника</translation> | 883 <translation id="6655190889273724601">Режим розробника</translation> |
928 <translation id="1071917609930274619">Шифрування даних</translation> | 884 <translation id="1071917609930274619">Шифрування даних</translation> |
929 <translation id="3473105180351527598">Активувати захист від фішингу та шкідливих
програм</translation> | 885 <translation id="3473105180351527598">Активувати захист від фішингу та шкідливих
програм</translation> |
930 <translation id="6151323131516309312">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб зді
йснити пошук <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 886 <translation id="6151323131516309312">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб зді
йснити пошук <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
931 <translation id="7541121857749629630">Винятки для зображень</translation> | |
932 <translation id="8844703966364420804">Список порожній.</translation> | 887 <translation id="8844703966364420804">Список порожній.</translation> |
933 <translation id="5456397824015721611">Максимальна кількість китайських символів
у буфері попереднього редагування, включно із символами чжуїнь</translation> | 888 <translation id="5456397824015721611">Максимальна кількість китайських символів
у буфері попереднього редагування, включно із символами чжуїнь</translation> |
934 <translation id="2342959293776168129">Очистити історію завантажень</translation> | 889 <translation id="2342959293776168129">Очистити історію завантажень</translation> |
935 <translation id="7201354769043018523">Права дужка</translation> | 890 <translation id="7201354769043018523">Права дужка</translation> |
936 <translation id="6745789064498140868">Друк – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></tra
nslation> | 891 <translation id="6745789064498140868">Друк – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></tra
nslation> |
| 892 <translation id="7523913831415327888">Вибрано елементів: $1, $2</translation> |
937 <translation id="4079302484614802869">Конфігурацію проксі-сервера налаштовано на
використання URL-адреси сценарію .pac, а не фіксованих проксі-серверів.</transl
ation> | 893 <translation id="4079302484614802869">Конфігурацію проксі-сервера налаштовано на
використання URL-адреси сценарію .pac, а не фіксованих проксі-серверів.</transl
ation> |
938 <translation id="508794495705880051">Додати нову кредитну картку...</translation
> | 894 <translation id="508794495705880051">Додати нову кредитну картку...</translation
> |
939 <translation id="1425975335069981043">Роумінг:</translation> | 895 <translation id="1425975335069981043">Роумінг:</translation> |
940 <translation id="1272079795634619415">Зупинити</translation> | 896 <translation id="1272079795634619415">Зупинити</translation> |
941 <translation id="5442787703230926158">Помилка синхронізації...</translation> | 897 <translation id="5442787703230926158">Помилка синхронізації...</translation> |
942 <translation id="2462724976360937186">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t
ranslation> | 898 <translation id="2462724976360937186">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t
ranslation> |
943 <translation id="981121421437150478">Офлайн</translation> | |
944 <translation id="2964193600955408481">Вимкнути Wi-Fi</translation> | |
945 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> | 899 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> |
946 <translation id="3944384147860595744">Друкувати з усього</translation> | 900 <translation id="3944384147860595744">Друкувати з усього</translation> |
947 <translation id="2570648609346224037">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема.</translation> | 901 <translation id="2570648609346224037">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема.</translation> |
948 <translation id="9053965862400494292">Під час налаштування синхронізації сталася
помилка.</translation> | 902 <translation id="9053965862400494292">Під час налаштування синхронізації сталася
помилка.</translation> |
949 <translation id="34060758480627194">(це розширення є керованим, його не можна ви
далити чи вимкнути)</translation> | 903 <translation id="34060758480627194">(це розширення є керованим, його не можна ви
далити чи вимкнути)</translation> |
950 <translation id="8596540852772265699">Нетипові файли</translation> | 904 <translation id="8596540852772265699">Нетипові файли</translation> |
951 <translation id="7017354871202642555">Неможливо вибрати режим після налаштування
вікна.</translation> | 905 <translation id="7017354871202642555">Неможливо вибрати режим після налаштування
вікна.</translation> |
952 <translation id="3101709781009526431">Дата та час</translation> | 906 <translation id="3101709781009526431">Дата та час</translation> |
953 <translation id="3960611155749707703">Активувати останнє вікно</translation> | 907 <translation id="3960611155749707703">Активувати останнє вікно</translation> |
954 <translation id="833853299050699606">Інформація про тарифний план недоступна.</t
ranslation> | 908 <translation id="833853299050699606">Інформація про тарифний план недоступна.</t
ranslation> |
955 <translation id="1737968601308870607">Помилка файлу</translation> | 909 <translation id="1737968601308870607">Помилка файлу</translation> |
956 <translation id="7326487563595667270">Спливаюча підказка встановлення нових прог
рам</translation> | 910 <translation id="7326487563595667270">Спливаюча підказка встановлення нових прог
рам</translation> |
957 <translation id="1389297115360905376">Можна додати лише з: <ph name="CHROME_WEB_
STORE"/>.</translation> | 911 <translation id="1389297115360905376">Можна додати лише з: <ph name="CHROME_WEB_
STORE"/>.</translation> |
958 <translation id="5474139872592516422">Коли оновлення плагіна <ph name="PLUGIN_NA
ME"/> закінчиться, перезавантажте сторінку, щоб його активувати.</translation> | 912 <translation id="4571852245489094179">Імпорт закладок і налаштувань</translation
> |
959 <translation id="6514771739083339959">Домашня сторінка:</translation> | 913 <translation id="434849659521617751">Вибрано один каталог</translation> |
960 <translation id="4421917670248123270">Закрити та скасувати завантаження</transla
tion> | 914 <translation id="4421917670248123270">Закрити та скасувати завантаження</transla
tion> |
961 <translation id="315116470104423982">Мобільне передавання даних</translation> | |
962 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (оновлення доступ
не)</translation> | 915 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (оновлення доступ
не)</translation> |
963 <translation id="5605623530403479164">Інші пошукові системи</translation> | 916 <translation id="5605623530403479164">Інші пошукові системи</translation> |
964 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> може зараз синхр
онізувати ваші паролі. Щоб захистити свої дані, потрібно підтвердити дані обліко
вого запису.</translation> | 917 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> може зараз синхр
онізувати ваші паролі. Щоб захистити свої дані, потрібно підтвердити дані обліко
вого запису.</translation> |
965 <translation id="657064425229075395">Не вдалося завантажити фоновий сценарій &qu
ot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> | 918 <translation id="657064425229075395">Не вдалося завантажити фоновий сценарій &qu
ot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> |
966 <translation id="5710435578057952990">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
не було перевірено.</translation> | 919 <translation id="5710435578057952990">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
не було перевірено.</translation> |
967 <translation id="3452884066206827415">Попередньо завантажити пошукову систему за
умовчанням для Миттєвого пошуку.</translation> | 920 <translation id="3452884066206827415">Попередньо завантажити пошукову систему за
умовчанням для Миттєвого пошуку.</translation> |
968 <translation id="495170559598752135">Дії</translation> | 921 <translation id="495170559598752135">Дії</translation> |
969 <translation id="1661245713600520330">На цій сторінці вказано всі модулі, завант
ажені в основний процес, і модулі, зареєстровані для пізнішого завантаження.</tr
anslation> | 922 <translation id="1661245713600520330">На цій сторінці вказано всі модулі, завант
ажені в основний процес, і модулі, зареєстровані для пізнішого завантаження.</tr
anslation> |
970 <translation id="2760297631986865803">Налаштувати користувача...</translation> | 923 <translation id="2760297631986865803">Налаштувати користувача...</translation> |
971 <translation id="5451646087589576080">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> | 924 <translation id="5451646087589576080">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> |
972 <translation id="7952408061263786094">Вийти, а потім увійти знову...</translatio
n> | 925 <translation id="7952408061263786094">Вийти, а потім увійти знову...</translatio
n> |
973 <translation id="664271268954513498">Значення правила</translation> | 926 <translation id="664271268954513498">Значення правила</translation> |
974 <translation id="3368922792935385530">Підключено</translation> | 927 <translation id="3368922792935385530">Підключено</translation> |
975 <translation id="7259332871247091754">Цей файл був заблокований антивірусним про
грамним забезпеченням.</translation> | 928 <translation id="3498309188699715599">Налаштування методу введення для стандарту
чжуїнь китайської мови</translation> |
976 <translation id="3866443872548686097">Носій для відновлення готовий. Його можна
вилучити із системи.</translation> | 929 <translation id="3866443872548686097">Носій для відновлення готовий. Його можна
вилучити із системи.</translation> |
977 <translation id="6824564591481349393">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> | 930 <translation id="6824564591481349393">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> |
978 <translation id="907148966137935206">Заборонити всім сайтам відображати спливаюч
і вікна (рекомендовано)</translation> | 931 <translation id="907148966137935206">Заборонити всім сайтам відображати спливаюч
і вікна (рекомендовано)</translation> |
979 <translation id="397297139166551332">Вимикає роботу сторінки Chrome для мобільни
х, яка дозволяє надсилати URL-адреси сторінки й офлайнові копії в Chrome на вашо
му мобільному пристрої.</translation> | |
980 <translation id="5184063094292164363">Консоль &JavaScript</translation> | 932 <translation id="5184063094292164363">Консоль &JavaScript</translation> |
981 <translation id="333371639341676808">Заборонити створення додаткових діалогових
вікон цією сторінкою.</translation> | 933 <translation id="333371639341676808">Заборонити створення додаткових діалогових
вікон цією сторінкою.</translation> |
982 <translation id="3973347941002960835">Значок:</translation> | 934 <translation id="3973347941002960835">Значок:</translation> |
983 <translation id="2280486287150724112">Праве поле</translation> | 935 <translation id="2280486287150724112">Праве поле</translation> |
984 <translation id="7632380866023782514">Угорі праворуч</translation> | 936 <translation id="7632380866023782514">Угорі праворуч</translation> |
985 <translation id="4693789964669838452">кадр/с</translation> | 937 <translation id="4693789964669838452">кадр/с</translation> |
986 <translation id="4925520021222027859">Введіть спеціальний пароль для програми:</
translation> | 938 <translation id="4925520021222027859">Введіть спеціальний пароль для програми:</
translation> |
987 <translation id="3494768541638400973">Метод введення Google для японської мови (
японська клавіатура)</translation> | 939 <translation id="3494768541638400973">Метод введення Google для японської мови (
японська клавіатура)</translation> |
988 <translation id="4679639996443646335">За даними Google, якщо ви продовжите, у ва
шому мобільному пристрої може бути встановлено зловмисне програмне забезпечення.
Якщо ви раніше відвідували цей сайт або довіряєте йому, можливо, нещодавно його
зламав хакер. Не продовжуйте, а повторіть спробу завтра чи відвідайте інший сай
т.</translation> | |
989 <translation id="7223775956298141902">Шкода... У вас немає жодного розширення :
-(</translation> | 940 <translation id="7223775956298141902">Шкода... У вас немає жодного розширення :
-(</translation> |
990 <translation id="3118046075435288765">Сервер несподівано перервав з’єднання.</tr
anslation> | 941 <translation id="3118046075435288765">Сервер несподівано перервав з’єднання.</tr
anslation> |
991 <translation id="8041140688818013446">Імовірно, що сервер, на якому розміщено ве
б-сторінку, перевантажено або на ньому сталася помилка. Щоб не перевантажувати й
ого трафіком і не погіршувати ситуацію, <ph name="PRODUCT_NAME"/> тимчасово блок
ує можливість надсилання запитів на сервер. <ph name="LINE_BREAK"/>Якщо такі дії
небажані, наприклад, якщо ви налагоджуєте власний сайт, відвідайте сторінку <ph
name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, де можна знайти докладнішу інформацію або вимкнути
цю функцію.</translation> | 942 <translation id="8041140688818013446">Імовірно, що сервер, на якому розміщено ве
б-сторінку, перевантажено або на ньому сталася помилка. Щоб не перевантажувати й
ого трафіком і не погіршувати ситуацію, <ph name="PRODUCT_NAME"/> тимчасово блок
ує можливість надсилання запитів на сервер. <ph name="LINE_BREAK"/>Якщо такі дії
небажані, наприклад, якщо ви налагоджуєте власний сайт, відвідайте сторінку <ph
name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, де можна знайти докладнішу інформацію або вимкнути
цю функцію.</translation> |
992 <translation id="1725068750138367834">&Диспетчер файлів</translation> | 943 <translation id="1725068750138367834">&Диспетчер файлів</translation> |
993 <translation id="4697214168136963651">Сторінку <ph name="URL"/> заблоковано</tra
nslation> | 944 <translation id="4697214168136963651">Сторінку <ph name="URL"/> заблоковано</tra
nslation> |
994 <translation id="7791543448312431591">Додати</translation> | 945 <translation id="7791543448312431591">Додати</translation> |
995 <translation id="8569764466147087991">Виберіть файл, який потрібно відкрити</tra
nslation> | 946 <translation id="8569764466147087991">Виберіть файл, який потрібно відкрити</tra
nslation> |
996 <translation id="5086589117546410981">Додати прізвище</translation> | 947 <translation id="5086589117546410981">Додати прізвище</translation> |
997 <translation id="5449451542704866098">Немає тарифного плану</translation> | 948 <translation id="5449451542704866098">Немає тарифного плану</translation> |
998 <translation id="2391593830069336007">Миттєвий перегляд: <ph name="INSTANT_PREVI
EW_NAME"/></translation> | 949 <translation id="2391593830069336007">Миттєвий перегляд: <ph name="INSTANT_PREVI
EW_NAME"/></translation> |
999 <translation id="5649768706273821470">Слухати</translation> | |
1000 <translation id="2053553514270667976">Поштовий індекс</translation> | 950 <translation id="2053553514270667976">Поштовий індекс</translation> |
1001 <translation id="48838266408104654">&Диспетчер завдань</translation> | 951 <translation id="48838266408104654">&Диспетчер завдань</translation> |
1002 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> | 952 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> |
1003 <translation id="3694027410380121301">Вибрати попередню вкладку</translation> | 953 <translation id="3694027410380121301">Вибрати попередню вкладку</translation> |
1004 <translation id="6178664161104547336">Вибір сертифіката</translation> | 954 <translation id="6178664161104547336">Вибір сертифіката</translation> |
| 955 <translation id="1375321115329958930">Збережені паролі</translation> |
1005 <translation id="3341703758641437857">Надавати доступ до URL-адрес файлу</transl
ation> | 956 <translation id="3341703758641437857">Надавати доступ до URL-адрес файлу</transl
ation> |
1006 <translation id="5702898740348134351">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> | 957 <translation id="5702898740348134351">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> |
1007 <translation id="1756681705074952506">Метод введення</translation> | |
1008 <translation id="8545211332741562162">Дозволити веб-сторінкам використовувати ек
спериментальні функції JavaScript.</translation> | 958 <translation id="8545211332741562162">Дозволити веб-сторінкам використовувати ек
спериментальні функції JavaScript.</translation> |
1009 <translation id="734303607351427494">Керувати пошуковими системами...</translati
on> | 959 <translation id="734303607351427494">Керувати пошуковими системами...</translati
on> |
1010 <translation id="3706919628594312718">Налаштування миші</translation> | |
1011 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланцюжок сертифікатів</translatio
n> | 960 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланцюжок сертифікатів</translatio
n> |
1012 <translation id="3242765319725186192">Спільний ключ:</translation> | 961 <translation id="3242765319725186192">Спільний ключ:</translation> |
1013 <translation id="8089798106823170468">Надавайте та контролюйте доступ до своїх п
ринтерів за допомогою будь-якого облікового запису Google.</translation> | 962 <translation id="8089798106823170468">Надавайте та контролюйте доступ до своїх п
ринтерів за допомогою будь-якого облікового запису Google.</translation> |
1014 <translation id="5426597273899159431">Розширені налаштування...</translation> | 963 <translation id="5426597273899159431">Розширені налаштування...</translation> |
1015 <translation id="5984992849064510607">Додає до контекстного меню панелі вкладок
запис "Використовувати бокові вкладки". Користуйтеся ним, щоб переключ
атися між вкладками вгорі (за умовчанням) та вкладками збоку. Знадобиться на шир
окоекранних моніторах.</translation> | 964 <translation id="5984992849064510607">Додає до контекстного меню панелі вкладок
запис "Використовувати бокові вкладки". Користуйтеся ним, щоб переключ
атися між вкладками вгорі (за умовчанням) та вкладками збоку. Знадобиться на шир
окоекранних моніторах.</translation> |
1016 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> | 965 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> |
1017 <translation id="8802118086535024031">Яку службу використовувати для редагування
?</translation> | |
1018 <translation id="709124733394457802">Сервер не доступний</translation> | |
1019 <translation id="839736845446313156">Зареєструйтеся</translation> | 966 <translation id="839736845446313156">Зареєструйтеся</translation> |
1020 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 967 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
1021 <translation id="6282005501778863460">Увімкнути експериментальний протокол SPDY/
2.1 для керування потоком передачі даних.</translation> | |
1022 <translation id="7190628580647372897">Увімкнути різноманітні сповіщення про змін
и в стані розширення.</translation> | 968 <translation id="7190628580647372897">Увімкнути різноманітні сповіщення про змін
и в стані розширення.</translation> |
1023 <translation id="2409527877874991071">Введіть нове ім’я</translation> | 969 <translation id="2409527877874991071">Введіть нове ім’я</translation> |
1024 <translation id="4240069395079660403">Неможливо відобразити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> цією мовою</translation> | 970 <translation id="4240069395079660403">Неможливо відобразити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> цією мовою</translation> |
1025 <translation id="747114903913869239">Помилка: не вдається розшифрувати розширенн
я</translation> | 971 <translation id="747114903913869239">Помилка: не вдається розшифрувати розширенн
я</translation> |
1026 <translation id="5412637665001827670">Болгарська розкладка</translation> | 972 <translation id="5412637665001827670">Болгарська розкладка</translation> |
1027 <translation id="3574210789297084292">увійти</translation> | 973 <translation id="3574210789297084292">увійти</translation> |
1028 <translation id="1146204723345436916">Імпортувати закладки з файлу HTML...</tran
slation> | 974 <translation id="1146204723345436916">Імпортувати закладки з файлу HTML...</tran
slation> |
1029 <translation id="2113921862428609753">Доступ до відомостей про центри сертифікац
ії</translation> | 975 <translation id="2113921862428609753">Доступ до відомостей про центри сертифікац
ії</translation> |
1030 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + Спільний ключ</translation> | |
1031 <translation id="5227536357203429560">Додати приватну мережу...</translation> | 976 <translation id="5227536357203429560">Додати приватну мережу...</translation> |
1032 <translation id="732677191631732447">К&опіювати URL-адресу аудіо</translatio
n> | 977 <translation id="732677191631732447">К&опіювати URL-адресу аудіо</translatio
n> |
1033 <translation id="7224023051066864079">Маска підмережі:</translation> | 978 <translation id="7224023051066864079">Маска підмережі:</translation> |
1034 <translation id="2401813394437822086">Не можете отримати доступ до облікового за
пису?</translation> | 979 <translation id="2401813394437822086">Не можете отримати доступ до облікового за
пису?</translation> |
| 980 <translation id="243166756403268832">Вставлення виконано.</translation> |
1035 <translation id="1906805647949588115">Активувати вікно 8</translation> | 981 <translation id="1906805647949588115">Активувати вікно 8</translation> |
1036 <translation id="2344262275956902282">Використовувати клавіші "-" і &q
uot;=" для гортання списку кандидатів</translation> | 982 <translation id="2344262275956902282">Використовувати клавіші "-" і &q
uot;=" для гортання списку кандидатів</translation> |
1037 <translation id="3609138628363401169">Сервер не підтримує розширення для повторн
ого узгодження протоколу TLS.</translation> | 983 <translation id="3609138628363401169">Сервер не підтримує розширення для повторн
ого узгодження протоколу TLS.</translation> |
1038 <translation id="3369624026883419694">-...</translation> | 984 <translation id="3369624026883419694">-...</translation> |
1039 <translation id="8870413625673593573">Нещодавно закриті</translation> | 985 <translation id="8870413625673593573">Нещодавно закриті</translation> |
1040 <translation id="3175483180655316821">Яку службу використовувати для підписки?</
translation> | |
1041 <translation id="9145357542626308749">Сертифікат безпеки сайту підписано з викор
истанням слабкого алгоритму підпису.</translation> | 986 <translation id="9145357542626308749">Сертифікат безпеки сайту підписано з викор
истанням слабкого алгоритму підпису.</translation> |
1042 <translation id="8502803898357295528">Ваш пароль змінено</translation> | 987 <translation id="8502803898357295528">Ваш пароль змінено</translation> |
1043 <translation id="4064488613268730704">Керувати налаштуваннями автозаповнення...<
/translation> | 988 <translation id="4064488613268730704">Керувати налаштуваннями автозаповнення...<
/translation> |
1044 <translation id="6830600606572693159">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> н
аразі недоступна. Можливо, вона перевантажена або перебуває на стадії технічного
обслуговування.</translation> | 989 <translation id="6830600606572693159">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> н
аразі недоступна. Можливо, вона перевантажена або перебуває на стадії технічного
обслуговування.</translation> |
| 990 <translation id="4145797339181155891">Витягнути</translation> |
1045 <translation id="4421932782753506458">Киця</translation> | 991 <translation id="4421932782753506458">Киця</translation> |
1046 <translation id="8417944620073548444">Залишилося <ph name="MEGABYTES"/> Мб</tran
slation> | 992 <translation id="8417944620073548444">Залишилося <ph name="MEGABYTES"/> Мб</tran
slation> |
1047 <translation id="7339898014177206373">Нове вікно</translation> | 993 <translation id="7339898014177206373">Нове вікно</translation> |
1048 <translation id="3026202950002788510">Перейдіть до <ph name="BEGIN_BOLD"/>Applic
ations > System Preferences > Network > Advanced > Proxies (Програми
> Системні налаштування > Мережа > Розширені > Проксі-сервери)<ph n
ame="END_BOLD"/> та зніміть прапорці біля всіх вибраних проксі-серверів.</transl
ation> | 994 <translation id="3026202950002788510">Перейдіть до <ph name="BEGIN_BOLD"/>Applic
ations > System Preferences > Network > Advanced > Proxies (Програми
> Системні налаштування > Мережа > Розширені > Проксі-сервери)<ph n
ame="END_BOLD"/> та зніміть прапорці біля всіх вибраних проксі-серверів.</transl
ation> |
| 995 <translation id="8528959473360863103">Не вдається з’єднатись. Неправильний PIN-к
од для пристрою "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
1049 <translation id="3759371141211657149">Керувати налаштуваннями обробника...</tran
slation> | 996 <translation id="3759371141211657149">Керувати налаштуваннями обробника...</tran
slation> |
1050 <translation id="8856844195561710094">Не вдалося зупинити пошук пристрою Bluetoo
th.</translation> | |
1051 <translation id="2246340272688122454">Завантаження образу для відновлення...</tr
anslation> | 997 <translation id="2246340272688122454">Завантаження образу для відновлення...</tr
anslation> |
1052 <translation id="5305688511332277257">Не встановлено жодного</translation> | 998 <translation id="5305688511332277257">Не встановлено жодного</translation> |
1053 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> | 999 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> |
1054 <translation id="2816269189405906839">Метод введення для китайської мови (чангже
)</translation> | 1000 <translation id="2816269189405906839">Метод введення для китайської мови (чангже
)</translation> |
1055 <translation id="8395901698320285466">Розміри</translation> | 1001 <translation id="8395901698320285466">Розміри</translation> |
1056 <translation id="7087282848513945231">Країна</translation> | 1002 <translation id="7087282848513945231">Країна</translation> |
1057 <translation id="2149951639139208969">Відкрити адресу в новій вкладці</translati
on> | 1003 <translation id="2149951639139208969">Відкрити адресу в новій вкладці</translati
on> |
1058 <translation id="175196451752279553">В&ідкрити закриту вкладку знову</transl
ation> | 1004 <translation id="175196451752279553">В&ідкрити закриту вкладку знову</transl
ation> |
| 1005 <translation id="5992618901488170220">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль
ки ваш комп’ютер перейшов у режим сну чи глибокого сну. У такому випадку підключ
ення до мережі перериваються і нові мережеві запити надіслати неможливо. Перезав
антаження сторінки має вирішити цю проблему.</translation> |
1059 <translation id="2655386581175833247">Сертифікат користувача:</translation> | 1006 <translation id="2655386581175833247">Сертифікат користувача:</translation> |
1060 <translation id="5039804452771397117">Дозволити</translation> | 1007 <translation id="5039804452771397117">Дозволити</translation> |
1061 <translation id="5435964418642993308">Натисніть Enter, щоб повернутися, а кнопку
контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> | 1008 <translation id="5435964418642993308">Натисніть Enter, щоб повернутися, а кнопку
контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> |
1062 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1009 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1063 <translation id="4713309396072794887">Установити ці розширення?</translation> | |
1064 <translation id="6458467102616083041">Ігнорується, оскільки пошук за умовчанням
вимкнено правилом.</translation> | 1010 <translation id="6458467102616083041">Ігнорується, оскільки пошук за умовчанням
вимкнено правилом.</translation> |
1065 <translation id="2266011376676382776">Сторінки не відповідають</translation> | 1011 <translation id="2266011376676382776">Сторінки не відповідають</translation> |
| 1012 <translation id="2714313179822741882">Налаштування редактора введення хангиль</t
ranslation> |
1066 <translation id="3100609564180505575">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – відоми
х конфліктів: <ph name="BAD_COUNT"/>, імовірних: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></
translation> | 1013 <translation id="3100609564180505575">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – відоми
х конфліктів: <ph name="BAD_COUNT"/>, імовірних: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></
translation> |
1067 <translation id="3627671146180677314">Час відновлення сертифіката Netscape</tran
slation> | 1014 <translation id="3627671146180677314">Час відновлення сертифіката Netscape</tran
slation> |
1068 <translation id="6980956047710795611">Перемістити всі дані ОС Chrome під новий п
ароль (потрібен попередній пароль)</translation> | 1015 <translation id="6980956047710795611">Перемістити всі дані ОС Chrome під новий п
ароль (потрібен попередній пароль)</translation> |
1069 <translation id="1324492309278290083">Увага! Виявлено спробу взяти під контроль
сторінки, які мають відображатися під час запуску.</translation> | |
1070 <translation id="8652487083013326477">перемикач діапазону сторінок</translation> | 1016 <translation id="8652487083013326477">перемикач діапазону сторінок</translation> |
1071 <translation id="5204967432542742771">Введіть пароль</translation> | 1017 <translation id="5204967432542742771">Введіть пароль</translation> |
1072 <translation id="4388712255200933062">Основною ідеєю інструмента <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/> є те, що друк може бути більш інтуїтивним, доступним і придатним.
Використовуючи інструмент <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, можна зробити свої при
нтери доступними з будь-якої веб-програми чи програми для мобільного, де ввімкне
но <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 1018 <translation id="4388712255200933062">Основною ідеєю інструмента <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/> є те, що друк може бути більш інтуїтивним, доступним і придатним.
Використовуючи інструмент <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, можна зробити свої при
нтери доступними з будь-якої веб-програми чи програми для мобільного, де ввімкне
но <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
1073 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation> | 1019 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation> |
1074 <translation id="3371861036502301517">Не вдалося встановити розширення</translat
ion> | 1020 <translation id="3371861036502301517">Не вдалося встановити розширення</translat
ion> |
1075 <translation id="644038709730536388">Докладніше про те, як захиститися від шкідл
ивого програмного забезпечення онлайн.</translation> | 1021 <translation id="644038709730536388">Докладніше про те, як захиститися від шкідл
ивого програмного забезпечення онлайн.</translation> |
1076 <translation id="3782775017491325070">Якщо ви розумієте, що відвідування цього с
айту може зашкодити вашому мобільному пристрою, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</tran
slation> | |
1077 <translation id="6677380263041696420">Змінити зображення...</translation> | 1022 <translation id="6677380263041696420">Змінити зображення...</translation> |
1078 <translation id="2155931291251286316">Завжди дозволяти спливаючі вікна з хосту <
ph name="HOST"/></translation> | 1023 <translation id="2155931291251286316">Завжди дозволяти спливаючі вікна з хосту <
ph name="HOST"/></translation> |
1079 <translation id="3445830502289589282">2-га фаза автентифікації:</translation> | 1024 <translation id="3445830502289589282">2-га фаза автентифікації:</translation> |
1080 <translation id="5650551054760837876">Не знайдено результатів пошуку.</translati
on> | 1025 <translation id="5650551054760837876">Не знайдено результатів пошуку.</translati
on> |
1081 <translation id="8567537321327514838">Увімкнути підтримку для обробки винятку ап
аратного забезпечення Native Client.</translation> | |
1082 <translation id="5494362494988149300">Відкрити після &завантаження</translat
ion> | 1026 <translation id="5494362494988149300">Відкрити після &завантаження</translat
ion> |
1083 <translation id="2956763290572484660">Файлів cookie: <ph name="COOKIES"/></trans
lation> | 1027 <translation id="2956763290572484660">Файлів cookie: <ph name="COOKIES"/></trans
lation> |
1084 <translation id="6780332117328899148">Також показувати правила, не надіслані сер
вером</translation> | 1028 <translation id="6780332117328899148">Також показувати правила, не надіслані сер
вером</translation> |
1085 <translation id="6989836856146457314">Метод введення для японської мови (клавіат
ура США)</translation> | 1029 <translation id="6989836856146457314">Метод введення для японської мови (клавіат
ура США)</translation> |
1086 <translation id="9187787570099877815">Продовжити блокування модулів</translation
> | 1030 <translation id="9187787570099877815">Продовжити блокування модулів</translation
> |
1087 <translation id="8425492902634685834">Закріпити на панелі завдань</translation> | 1031 <translation id="8425492902634685834">Закріпити на панелі завдань</translation> |
1088 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося синхр
онізувати ваші дані, оскільки для вашого домену синхронізація не доступна.</tran
slation> | 1032 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося синхр
онізувати ваші дані, оскільки для вашого домену синхронізація не доступна.</tran
slation> |
1089 <translation id="8464051696557824297">Увімкнути Shadow DOM.</translation> | 1033 <translation id="8464051696557824297">Увімкнути Shadow DOM.</translation> |
1090 <translation id="825608351287166772">Сертифікати мають обмежений термін дії, так
само, як ідентифікаційний документ (такий як паспорт) у людини. Сертифікат, над
аний вашому переглядачу, ще не є дійсним. Коли сертифікат перебуває поза терміно
м дії, певна інформація про статус такого сертифіката (якщо його було відкликано
та він більше не вважається надійним) не має підтримуватись. Фактично, перевіри
ти надійність цього сертифіката не можна. Рекомендуємо не продовжувати.</transla
tion> | 1034 <translation id="825608351287166772">Сертифікати мають обмежений термін дії, так
само, як ідентифікаційний документ (такий як паспорт) у людини. Сертифікат, над
аний вашому переглядачу, ще не є дійсним. Коли сертифікат перебуває поза терміно
м дії, певна інформація про статус такого сертифіката (якщо його було відкликано
та він більше не вважається надійним) не має підтримуватись. Фактично, перевіри
ти надійність цього сертифіката не можна. Рекомендуємо не продовжувати.</transla
tion> |
1091 <translation id="601858197474825353">Історія універсального вікна пошуку</transl
ation> | 1035 <translation id="601858197474825353">Історія універсального вікна пошуку</transl
ation> |
1092 <translation id="6957887021205513506">Схоже, що сертифікат сервера підроблено.</
translation> | 1036 <translation id="6957887021205513506">Схоже, що сертифікат сервера підроблено.</
translation> |
1093 <translation id="7309459761865060639">Переглядайте завдання для друку та стан пр
интера онлайн.</translation> | 1037 <translation id="7309459761865060639">Переглядайте завдання для друку та стан пр
интера онлайн.</translation> |
1094 <translation id="4803909571878637176">Видалення</translation> | 1038 <translation id="4803909571878637176">Видалення</translation> |
1095 <translation id="5209518306177824490">Відбиток SHA-1</translation> | 1039 <translation id="5209518306177824490">Відбиток SHA-1</translation> |
1096 <translation id="2546283357679194313">Файли cookie та дані із сайтів</translatio
n> | 1040 <translation id="3300768886937313568">Змінити PIN-код SIM-карти</translation> |
1097 <translation id="7447657194129453603">Стан мережі:</translation> | 1041 <translation id="7447657194129453603">Стан мережі:</translation> |
1098 <translation id="8375667793438132385">Дозволити <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/>
(<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) обробляти цілі?</translation> | 1042 <translation id="8375667793438132385">Дозволити <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/>
(<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) обробляти цілі?</translation> |
1099 <translation id="1553538517812678578">без обмежень</translation> | 1043 <translation id="1553538517812678578">без обмежень</translation> |
1100 <translation id="7947315300197525319">(Вибрати інший знімок екрана)</translation
> | 1044 <translation id="7947315300197525319">(Вибрати інший знімок екрана)</translation
> |
1101 <translation id="3612070600336666959">Вимкнення</translation> | 1045 <translation id="3612070600336666959">Вимкнення</translation> |
1102 <translation id="3759461132968374835">У вас немає останніх повідомлень про аварі
йне завершення роботи. Тут не відображатимуться випадки аварійного завершення ро
боти, які сталися, коли повідомлення про аварійне завершення роботи було вимкнен
о.</translation> | 1046 <translation id="3759461132968374835">У вас немає останніх повідомлень про аварі
йне завершення роботи. Тут не відображатимуться випадки аварійного завершення ро
боти, які сталися, коли повідомлення про аварійне завершення роботи було вимкнен
о.</translation> |
1103 <translation id="1516602185768225813">Знову відкрити останні відкриті сторінки</
translation> | 1047 <translation id="1516602185768225813">Знову відкрити останні відкриті сторінки</
translation> |
1104 <translation id="189210018541388520">Відкрити на весь екран</translation> | 1048 <translation id="189210018541388520">Відкрити на весь екран</translation> |
1105 <translation id="8795668016723474529">Додати кредитну картку</translation> | 1049 <translation id="8795668016723474529">Додати кредитну картку</translation> |
1106 <translation id="5860033963881614850">Вимк.</translation> | 1050 <translation id="5860033963881614850">Вимк.</translation> |
1107 <translation id="3956882961292411849"> інформації про тарифний план для мобільно
го телефону. Зачекайте...</translation> | 1051 <translation id="3956882961292411849"> інформації про тарифний план для мобільно
го телефону. Зачекайте...</translation> |
1108 <translation id="689050928053557380">Купити тарифний план...</translation> | 1052 <translation id="689050928053557380">Купити тарифний план...</translation> |
1109 <translation id="4235618124995926194">Включити цю електронну адресу:</translatio
n> | 1053 <translation id="4235618124995926194">Включити цю електронну адресу:</translatio
n> |
1110 <translation id="4874539263382920044">Заголовок має містити принаймні один симво
л</translation> | 1054 <translation id="4874539263382920044">Заголовок має містити принаймні один симво
л</translation> |
1111 <translation id="798525203920325731">Простори імен мережі</translation> | 1055 <translation id="798525203920325731">Простори імен мережі</translation> |
1112 <translation id="7092106376816104">Винятки для спливаючих вікон</translation> | |
1113 <translation id="4830475881783902092">Ідентифікатор клієнта:</translation> | 1056 <translation id="4830475881783902092">Ідентифікатор клієнта:</translation> |
1114 <translation id="4600958291864306415">створення...</translation> | |
1115 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося заверш
ити встановлення, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення д
иска.</translation> | 1057 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося заверш
ити встановлення, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення д
иска.</translation> |
1116 <translation id="6186893483313227582">Значок <ph name="VALUE"/></translation> | 1058 <translation id="6186893483313227582">Значок <ph name="VALUE"/></translation> |
1117 <translation id="7025190659207909717">Керування службою пересилання мобільних да
них</translation> | 1059 <translation id="7025190659207909717">Керування службою пересилання мобільних да
них</translation> |
1118 <translation id="1685944703056982650">Винятки для курсора миші</translation> | |
1119 <translation id="8265096285667890932">Використовувати бокові вкладки</translatio
n> | 1060 <translation id="8265096285667890932">Використовувати бокові вкладки</translatio
n> |
1120 <translation id="8121385576314601440">Налаштування введення даних для стандарту
хангиль</translation> | |
1121 <translation id="2347476388323331511">Не вдалося синхронізувати</translation> | |
1122 <translation id="4465171033222053147">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати великий обсяг даних на вашому мобільному пристрої.</translation> | 1061 <translation id="4465171033222053147">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати великий обсяг даних на вашому мобільному пристрої.</translation> |
1123 <translation id="6986605181115043220">На жаль, синхронізація перестала працювати
. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 1062 <translation id="6986605181115043220">На жаль, синхронізація перестала працювати
. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
1124 <translation id="7416362041876611053">Невідома помилка мережі.</translation> | |
1125 <translation id="4250680216510889253">ні</translation> | 1063 <translation id="4250680216510889253">ні</translation> |
| 1064 <translation id="3949593566929137881">Введіть PIN-код SIM-карти</translation> |
1126 <translation id="5109044022078737958">Краля</translation> | 1065 <translation id="5109044022078737958">Краля</translation> |
1127 <translation id="6291953229176937411">&Показати в програмі Finder</translati
on> | 1066 <translation id="6291953229176937411">&Показати в програмі Finder</translati
on> |
1128 <translation id="8598687241883907630">Від’єднатися від облікового запису Google.
..</translation> | 1067 <translation id="8598687241883907630">Від’єднатися від облікового запису Google.
..</translation> |
1129 <translation id="4781649528196590732">Перейти до попередньої панелі</translation
> | 1068 <translation id="4781649528196590732">Перейти до попередньої панелі</translation
> |
1130 <translation id="9187827965378254003">Жоден експеримент наразі не доступний.</tr
anslation> | 1069 <translation id="9187827965378254003">Жоден експеримент наразі не доступний.</tr
anslation> |
1131 <translation id="6022526133015258832">Відкрити на весь екран</translation> | 1070 <translation id="6022526133015258832">Відкрити на весь екран</translation> |
1132 <translation id="6517558746015096434">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, і намагаєтесь зв’язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї ор
ганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробле
му. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат", тоді сертифікати, видані чи підтверджені вашою організацією, в
важатимуться надійними, і ця помилка не з’являтиметься під час наступного з’єдна
ння з внутрішнім веб-сайтом. Зв’яжіться з ІТ-персоналом вашої організації, щоб о
тримати допомогу в додаванні нового кореневого сертифіката на своєму мобільному
пристрої.</translation> | |
1133 <translation id="8933960630081805351">&Показати в програмі Finder</translati
on> | 1071 <translation id="8933960630081805351">&Показати в програмі Finder</translati
on> |
1134 <translation id="3009779501245596802">Проіндексовані бази даних</translation> | |
1135 <translation id="3041612393474885105">Інформація про сертифікат</translation> | 1072 <translation id="3041612393474885105">Інформація про сертифікат</translation> |
1136 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1073 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1137 <translation id="539643935609409426">Щоб приховати доступ до цієї програми, потр
ібно видалити її за допомогою <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на панелі к
ерування. Запустити <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> | 1074 <translation id="539643935609409426">Щоб приховати доступ до цієї програми, потр
ібно видалити її за допомогою <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на панелі к
ерування. Запустити <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> |
1138 <translation id="80993596820839389">Запускати <ph name="PRODUCT_NAME"/> автомати
чно під час увімкнення мобільного пристрою</translation> | |
1139 <translation id="6562758426028728553">Введіть старий і новий PIN-код.</translati
on> | 1075 <translation id="6562758426028728553">Введіть старий і новий PIN-код.</translati
on> |
1140 <translation id="614161640521680948">Мова:</translation> | 1076 <translation id="614161640521680948">Мова:</translation> |
| 1077 <translation id="3665650519256633768">Результати пошуку</translation> |
1141 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> | 1078 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> |
1142 <translation id="954586097957006897">Прізвище</translation> | 1079 <translation id="954586097957006897">Прізвище</translation> |
1143 <translation id="7473891865547856676">Ні, дякую</translation> | 1080 <translation id="7473891865547856676">Ні, дякую</translation> |
1144 <translation id="7284769627050473402">Увімкнути простий напрямок прокручування</
translation> | |
1145 <translation id="49896407730300355">Повернути п&роти годинникової стрілки</t
ranslation> | 1081 <translation id="49896407730300355">Повернути п&роти годинникової стрілки</t
ranslation> |
1146 <translation id="5166184058188456766">Далі використовувати <ph name="PREV_HOMEPA
GE"/></translation> | 1082 <translation id="5166184058188456766">Далі використовувати <ph name="PREV_HOMEPA
GE"/></translation> |
1147 <translation id="4366553784388256545">Реєстрація пристрою. Зачекайте...</transla
tion> | 1083 <translation id="4366553784388256545">Реєстрація пристрою. Зачекайте...</transla
tion> |
1148 <translation id="5745056705311424885">Виявлено карту флеш-пам’яті USB</translati
on> | 1084 <translation id="5745056705311424885">Виявлено карту флеш-пам’яті USB</translati
on> |
1149 <translation id="7651319298187296870">Щоб отримати сертифікат користувача, потрі
бно ввійти.</translation> | 1085 <translation id="7651319298187296870">Щоб отримати сертифікат користувача, потрі
бно ввійти.</translation> |
1150 <translation id="626568068055008686">Неправильний пароль або пошкоджений файл.</
translation> | 1086 <translation id="626568068055008686">Неправильний пароль або пошкоджений файл.</
translation> |
1151 <translation id="5895875028328858187">Показувати сповіщення, коли термін дії дан
их короткий або закінчується</translation> | 1087 <translation id="5895875028328858187">Показувати сповіщення, коли термін дії дан
их короткий або закінчується</translation> |
1152 <translation id="939598580284253335">Ввести парольну фразу</translation> | 1088 <translation id="939598580284253335">Ввести парольну фразу</translation> |
1153 <translation id="8418240940464873056">Режим ханча</translation> | 1089 <translation id="8418240940464873056">Режим ханча</translation> |
1154 <translation id="7917972308273378936">Литовська розкладка</translation> | 1090 <translation id="7917972308273378936">Литовська розкладка</translation> |
1155 <translation id="8371806639176876412">Введені в універсальне вікно пошуку дані м
ожуть реєструватися</translation> | 1091 <translation id="8371806639176876412">Введені в універсальне вікно пошуку дані м
ожуть реєструватися</translation> |
1156 <translation id="5788367137662787332">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою <ph name="DEVICE_LABEL"/> неможливо.</translation> | 1092 <translation id="5788367137662787332">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою <ph name="DEVICE_LABEL"/> неможливо.</translation> |
1157 <translation id="1886996562706621347">Дозволити сайтам запитувати можливість ста
вати обробниками протоколів за умовчанням (рекомендовано)</translation> | 1093 <translation id="1886996562706621347">Дозволити сайтам запитувати можливість ста
вати обробниками протоколів за умовчанням (рекомендовано)</translation> |
1158 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1094 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1159 <translation id="8899388739470541164">В'єтнамська</translation> | 1095 <translation id="8899388739470541164">В'єтнамська</translation> |
1160 <translation id="1282227640663454719">Підпис форми <ph name="FORM_SIGNATURE"/> –
для <ph name="FORM_URL"/>.</translation> | 1096 <translation id="1282227640663454719">Підпис форми <ph name="FORM_SIGNATURE"/> –
для <ph name="FORM_URL"/>.</translation> |
1161 <translation id="4091434297613116013">аркуші паперу</translation> | 1097 <translation id="4091434297613116013">аркуші паперу</translation> |
1162 <translation id="7475671414023905704">URL-адреса втраченого пароля Netscape</tra
nslation> | 1098 <translation id="7475671414023905704">URL-адреса втраченого пароля Netscape</tra
nslation> |
1163 <translation id="3335947283844343239">Знову відкрити закриту вкладку</translatio
n> | 1099 <translation id="3335947283844343239">Знову відкрити закриту вкладку</translatio
n> |
1164 <translation id="5848934677402291689">Триває збереження у форматі PDF</translati
on> | 1100 <translation id="5848934677402291689">Триває збереження у форматі PDF</translati
on> |
1165 <translation id="4089663545127310568">Очистити збережені паролі</translation> | 1101 <translation id="4089663545127310568">Очистити збережені паролі</translation> |
1166 <translation id="2480626392695177423">Переключити режим ширини пунктуації (повни
й/половинний)</translation> | 1102 <translation id="2480626392695177423">Переключити режим ширини пунктуації (повни
й/половинний)</translation> |
1167 <translation id="5830410401012830739">Керувати налаштуваннями місцезнаходження..
.</translation> | 1103 <translation id="5830410401012830739">Керувати налаштуваннями місцезнаходження..
.</translation> |
1168 <translation id="1901377140875308934">Увійти в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>..
.</translation> | 1104 <translation id="1901377140875308934">Увійти в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>..
.</translation> |
1169 <translation id="6556900662814538872">Вибрано файлів: <ph name="SELCTED_FILE_COU
NT"/>, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
1170 <translation id="1424875271419827265">Вигляд панелі інструментів</translation> | 1105 <translation id="1424875271419827265">Вигляд панелі інструментів</translation> |
1171 <translation id="3947376313153737208">Не вибрано</translation> | 1106 <translation id="3947376313153737208">Не вибрано</translation> |
1172 <translation id="1346104802985271895">Метод введення для в'єтнамської мови (TELE
X)</translation> | 1107 <translation id="1346104802985271895">Метод введення для в'єтнамської мови (TELE
X)</translation> |
1173 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. залишилась</tr
anslation> | 1108 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. залишилась</tr
anslation> |
1174 <translation id="2242603986093373032">Пристроїв немає</translation> | 1109 <translation id="2242603986093373032">Пристроїв немає</translation> |
1175 <translation id="7713873128508426081">Завжди дозволяти</translation> | |
1176 <translation id="5889282057229379085">Максимальна кількість проміжних ЦС: <ph na
me="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1110 <translation id="5889282057229379085">Максимальна кількість проміжних ЦС: <ph na
me="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
1177 <translation id="3180365125572747493">Введіть пароль, щоб зашифрувати цей файл с
ертифіката.</translation> | 1111 <translation id="3180365125572747493">Введіть пароль, щоб зашифрувати цей файл с
ертифіката.</translation> |
1178 <translation id="5496587651328244253">Упорядкувати</translation> | 1112 <translation id="5496587651328244253">Упорядкувати</translation> |
1179 <translation id="5967867314010545767">Видалити з історії</translation> | 1113 <translation id="5967867314010545767">Видалити з історії</translation> |
1180 <translation id="5984222099446776634">Нещодавно відвідані</translation> | 1114 <translation id="5984222099446776634">Нещодавно відвідані</translation> |
1181 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль змінено. Повторіть спробу з нов
им паролем.</translation> | 1115 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль змінено. Повторіть спробу з нов
им паролем.</translation> |
1182 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 із шифруванням RSA</translatio
n> | 1116 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 із шифруванням RSA</translatio
n> |
1183 <translation id="1397674396541164684">Вимкнення прискореної анімації CSS</transl
ation> | 1117 <translation id="4378727699507047138">Використати класичну тему</translation> |
1184 <translation id="7124398136655728606">За допомогою клавіші Esc можна очищати буф
ер попереднього редагування</translation> | 1118 <translation id="7124398136655728606">За допомогою клавіші Esc можна очищати буф
ер попереднього редагування</translation> |
1185 <translation id="3344786168130157628">Ім’я точки доступу:</translation> | |
1186 <translation id="2592884116796016067">Частину цієї сторінки (HTML WebWorker) пош
коджено, тому вона може працювати неправильно.</translation> | 1119 <translation id="2592884116796016067">Частину цієї сторінки (HTML WebWorker) пош
коджено, тому вона може працювати неправильно.</translation> |
1187 <translation id="3721404503715743274">Увімкнути експериментальний потік запитів
HTTP.</translation> | 1120 <translation id="3721404503715743274">Увімкнути експериментальний потік запитів
HTTP.</translation> |
1188 <translation id="2529133382850673012">Американська розкладка</translation> | 1121 <translation id="2529133382850673012">Американська розкладка</translation> |
1189 <translation id="4411578466613447185">Підписувач коду</translation> | 1122 <translation id="4411578466613447185">Підписувач коду</translation> |
1190 <translation id="1354868058853714482">Версія Adobe Reader застаріла й може бути
незахищена.</translation> | 1123 <translation id="1354868058853714482">Версія Adobe Reader застаріла й може бути
незахищена.</translation> |
1191 <translation id="9215730847590481862">Якщо Миттєвий пошук увімкнено, і ваша пошу
кова система за умовчанням його підтримує, результати пошуку миттєво з’являються
під час введення запитів в універсальному вікні пошуку, а відповідні пропозиції
служать орієнтиром для пошуку. Оскільки запит на нові результати пошуку надсила
ється вже під час введення частин тексту, ваша пошукова система за умовчанням мо
же реєструвати їх як пошукові запити.</translation> | 1124 <translation id="9215730847590481862">Якщо Миттєвий пошук увімкнено, і ваша пошу
кова система за умовчанням його підтримує, результати пошуку миттєво з’являються
під час введення запитів в універсальному вікні пошуку, а відповідні пропозиції
служать орієнтиром для пошуку. Оскільки запит на нові результати пошуку надсила
ється вже під час введення частин тексту, ваша пошукова система за умовчанням мо
же реєструвати їх як пошукові запити.</translation> |
1192 <translation id="8943392635470173207">Використовувати <ph name="INTENT_HANDLER_T
ITLE"/></translation> | 1125 <translation id="8943392635470173207">Використовувати <ph name="INTENT_HANDLER_T
ITLE"/></translation> |
1193 <translation id="6252594924928912846">Налаштувати параметри синхронізації...</tr
anslation> | 1126 <translation id="6252594924928912846">Налаштувати параметри синхронізації...</tr
anslation> |
1194 <translation id="8425755597197517046">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> | 1127 <translation id="8425755597197517046">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> |
1195 <translation id="1093148655619282731">Дані вибраного сертифіката:</translation> | 1128 <translation id="1093148655619282731">Дані вибраного сертифіката:</translation> |
1196 <translation id="3003623123441819449">Кеш CSS</translation> | 1129 <translation id="3003623123441819449">Кеш CSS</translation> |
1197 <translation id="2743322561779022895">Активація:</translation> | 1130 <translation id="2743322561779022895">Активація:</translation> |
1198 <translation id="4181898366589410653">У сертифікаті сервера не знайдено механізм
відкликання.</translation> | 1131 <translation id="4181898366589410653">У сертифікаті сервера не знайдено механізм
відкликання.</translation> |
1199 <translation id="6914291514448387591">Для запуску плагіна <ph name="PLUGIN_NAME"
/> потрібен ваш дозвіл.</translation> | |
1200 <translation id="8705331520020532516">Серійний номер</translation> | 1132 <translation id="8705331520020532516">Серійний номер</translation> |
1201 <translation id="1665770420914915777">Використати сторінку нової вкладки</transl
ation> | 1133 <translation id="1665770420914915777">Використати сторінку нової вкладки</transl
ation> |
1202 <translation id="1874251478914494964">Файл завеликий</translation> | |
1203 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> год. тому</transla
tion> | 1134 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> год. тому</transla
tion> |
1204 <translation id="1691063574428301566">Коли оновлення буде завершено, ваш комп'ют
ер перезавантажиться.</translation> | 1135 <translation id="1691063574428301566">Коли оновлення буде завершено, ваш комп'ют
ер перезавантажиться.</translation> |
1205 <translation id="5900302528761731119">Фото профілю Googlе</translation> | 1136 <translation id="5900302528761731119">Фото профілю Googlе</translation> |
1206 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1137 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
1207 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли в режим
анонімного перегляду.<ph name="END_BOLD"/> <ph name="LINE_BREAK"/> Сторінки, як
і ви переглядаєте на цій вкладці, не з’являться в історії веб-переглядача чи іст
орії пошуку та не залишать у вашому мобільному пристрої жодних інших слідів, як-
от файлів cookie, коли ви закриєте <ph name="BEGIN_BOLD"/>всі<ph name="END_BOLD"
/> анонімні вкладки. Однак будь-які завантажені файли чи створені закладки збері
гаються. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Перехід у режим анонімно
го перегляду не впливає на роботу інших користувачів, серверів або програмного з
абезпечення.<ph name="END_BOLD"/> Пам’ятайте, що позаду може хтось стояти. <ph n
ame="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про ре
жим анонімного перегляду.</translation> | 1138 <translation id="3415261598051655619">Доступний для сценарію:</translation> |
1208 <translation id="2335122562899522968">Ця сторінка налаштувала файли cookie.</tra
nslation> | 1139 <translation id="2335122562899522968">Ця сторінка налаштувала файли cookie.</tra
nslation> |
1209 <translation id="3786100282288846904">Не вдається видалити "$1": $2</t
ranslation> | 1140 <translation id="3786100282288846904">Не вдається видалити "$1": $2</t
ranslation> |
1210 <translation id="4628757576491864469">Пристрої</translation> | |
1211 <translation id="8461914792118322307">Проксі-сервер</translation> | 1141 <translation id="8461914792118322307">Проксі-сервер</translation> |
1212 <translation id="4656525291320872047">Відображення стану пам’яті</translation> | 1142 <translation id="4656525291320872047">Відображення стану пам’яті</translation> |
1213 <translation id="4089521618207933045">Має вкладене меню</translation> | 1143 <translation id="4089521618207933045">Має вкладене меню</translation> |
1214 <translation id="1936157145127842922">Показати в папці</translation> | 1144 <translation id="1936157145127842922">Показати в папці</translation> |
1215 <translation id="2367567093518048410">Рівень</translation> | 1145 <translation id="2367567093518048410">Рівень</translation> |
1216 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв. тому</tran
slation> | 1146 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв. тому</tran
slation> |
1217 <translation id="3952119550285200690">Щоб додати користувача, спершу під’єднайте
ся до мережі.</translation> | 1147 <translation id="3952119550285200690">Щоб додати користувача, спершу під’єднайте
ся до мережі.</translation> |
1218 <translation id="7977590112176369853"><уведіть запит></translation> | 1148 <translation id="7977590112176369853"><уведіть запит></translation> |
1219 <translation id="3449839693241009168">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб над
іслати команди для розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1149 <translation id="3449839693241009168">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб над
іслати команди для розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1220 <translation id="968174221497644223">Кеш програми</translation> | |
1221 <translation id="1478897831827830200">Трасування</translation> | 1150 <translation id="1478897831827830200">Трасування</translation> |
1222 <translation id="5714678912774000384">Активувати останню вкладку</translation> | 1151 <translation id="5714678912774000384">Активувати останню вкладку</translation> |
1223 <translation id="9017608379655359501">Вставлення скасовано.</translation> | 1152 <translation id="9017608379655359501">Вставлення скасовано.</translation> |
1224 <translation id="8466234950814670489">Архів у форматі TAR</translation> | |
1225 <translation id="5902572236435740554">Спершу введіть пароль облікового запису Go
ogle, <ph name="LINE_BREAK"/> а не спеціальний пароль для програми.</translation
> | 1153 <translation id="5902572236435740554">Спершу введіть пароль облікового запису Go
ogle, <ph name="LINE_BREAK"/> а не спеціальний пароль для програми.</translation
> |
1226 <translation id="3799598397265899467">Коли веб-переглядач закривається</translat
ion> | 1154 <translation id="3799598397265899467">Коли веб-переглядач закривається</translat
ion> |
1227 <translation id="8813811964357448561">аркуш паперу</translation> | 1155 <translation id="8813811964357448561">аркуш паперу</translation> |
1228 <translation id="2125314715136825419">Продовжити без оновлення Adobe Reader (не
рекомендується)</translation> | 1156 <translation id="2125314715136825419">Продовжити без оновлення Adobe Reader (не
рекомендується)</translation> |
1229 <translation id="5034510593013625357">Зразок назви хосту</translation> | |
1230 <translation id="3918463242211429038">Проблеми з оновленням?</translation> | |
1231 <translation id="1120026268649657149">Ключове слово повинно бути пусте або уніка
льне</translation> | 1157 <translation id="1120026268649657149">Ключове слово повинно бути пусте або уніка
льне</translation> |
1232 <translation id="542318722822983047">Автоматично переміщувати курсор до наступно
го символу</translation> | 1158 <translation id="542318722822983047">Автоматично переміщувати курсор до наступно
го символу</translation> |
1233 <translation id="5317780077021120954">Зберегти</translation> | 1159 <translation id="5317780077021120954">Зберегти</translation> |
1234 <translation id="8509591851479631667">Налаштувати параметри...</translation> | 1160 <translation id="8509591851479631667">Налаштувати параметри...</translation> |
1235 <translation id="9027459031423301635">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> | 1161 <translation id="9027459031423301635">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> |
1236 <translation id="2251809247798634662">Нове вікно в режимі анонімного перегляду</
translation> | 1162 <translation id="2251809247798634662">Нове вікно в режимі анонімного перегляду</
translation> |
1237 <translation id="7610193165460212391">Значення за межами діапазону <ph name="VAL
UE"/>.</translation> | 1163 <translation id="7610193165460212391">Значення за межами діапазону <ph name="VAL
UE"/>.</translation> |
1238 <translation id="4540154706690252107">Відкріпити від панелі запуску</translation
> | |
1239 <translation id="3100472813537288234">Сховати опцію "Правопис і граматика&q
uot;</translation> | 1164 <translation id="3100472813537288234">Сховати опцію "Правопис і граматика&q
uot;</translation> |
1240 <translation id="358344266898797651">Кельтська</translation> | 1165 <translation id="358344266898797651">Кельтська</translation> |
1241 <translation id="3625870480639975468">Скинути масштабування</translation> | 1166 <translation id="3625870480639975468">Скинути масштабування</translation> |
1242 <translation id="8337399713761067085">Наразі ви перебуваєте в режимі офлайн</tra
nslation> | 1167 <translation id="8337399713761067085">Наразі ви перебуваєте в режимі офлайн</tra
nslation> |
1243 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> | 1168 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> |
1244 <translation id="6499143127267478107">Визначення хосту в сценарії проксі-сервера
...</translation> | 1169 <translation id="6499143127267478107">Визначення хосту в сценарії проксі-сервера
...</translation> |
1245 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 1170 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
1246 <translation id="5055518462594137986">Запам’ятати мій вибір для всіх посилань ць
ого типу.</translation> | 1171 <translation id="5055518462594137986">Запам’ятати мій вибір для всіх посилань ць
ого типу.</translation> |
1247 <translation id="246059062092993255">На цій сторінці модулі заблоковано.</transl
ation> | 1172 <translation id="246059062092993255">На цій сторінці модулі заблоковано.</transl
ation> |
1248 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> | 1173 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> |
1249 <translation id="6945221475159498467">Вибрати</translation> | 1174 <translation id="6945221475159498467">Вибрати</translation> |
1250 <translation id="4776917500594043016">Пароль користувача <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> | 1175 <translation id="4776917500594043016">Пароль користувача <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> |
1251 <translation id="7724603315864178912">Вирізати</translation> | 1176 <translation id="7724603315864178912">Вирізати</translation> |
1252 <translation id="8456681095658380701">Недійсне ім’я</translation> | 1177 <translation id="8456681095658380701">Недійсне ім’я</translation> |
1253 <translation id="5869015858594559197">Налаштування, які вказують, чи можуть веб-
сайти використовувати такі функції, як файли cookie, JavaScript і плагіни</trans
lation> | 1178 <translation id="5869015858594559197">Налаштування, які вказують, чи можуть веб-
сайти використовувати такі функції, як файли cookie, JavaScript і плагіни</trans
lation> |
1254 <translation id="917051065831856788">Використовувати бокові вкладки</translation
> | 1179 <translation id="917051065831856788">Використовувати бокові вкладки</translation
> |
1255 <translation id="1976150099241323601">Увійти в пристрій безпеки</translation> | 1180 <translation id="1976150099241323601">Увійти в пристрій безпеки</translation> |
1256 <translation id="6620110761915583480">Зберегти файл</translation> | 1181 <translation id="6620110761915583480">Зберегти файл</translation> |
1257 <translation id="4938972461544498524">Налаштування сенсорної панелі</translation
> | |
1258 <translation id="4988526792673242964">Сторінки</translation> | 1182 <translation id="4988526792673242964">Сторінки</translation> |
1259 <translation id="2175607476662778685">Панель швидкого запуску</translation> | 1183 <translation id="2175607476662778685">Панель швидкого запуску</translation> |
1260 <translation id="9085376357433234031">Щоб зберегти ці файли для використання в р
ежимі офлайн, поверніться в режим онлайн і<br>поставте прапорець біля пара
метра <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> для цих файлів.</translation> | |
1261 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> | 1184 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> |
1262 <translation id="1367951781824006909">Вибрати файл</translation> | 1185 <translation id="1367951781824006909">Вибрати файл</translation> |
1263 <translation id="3589825953300272289">Шукайте свої закладки в меню "Інструм
енти" або на панелі закладок.</translation> | 1186 <translation id="3589825953300272289">Шукайте свої закладки в меню "Інструм
енти" або на панелі закладок.</translation> |
1264 <translation id="8311778656528046050">Дійсно перезавантажити цю сторінку?</trans
lation> | |
1265 <translation id="1425127764082410430">&Пошук у <ph name="SEARCH_ENGINE"/> за
словами "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1187 <translation id="1425127764082410430">&Пошук у <ph name="SEARCH_ENGINE"/> за
словами "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
1266 <translation id="8567311750903559503">Увімкнути експериментальне діалогове вікно
диспетчера завдань у форматі HTML.</translation> | |
1267 <translation id="684265517037058883">(ще не дійсний)</translation> | 1188 <translation id="684265517037058883">(ще не дійсний)</translation> |
1268 <translation id="2027538664690697700">Оновити плагін...</translation> | 1189 <translation id="2027538664690697700">Оновити плагін...</translation> |
| 1190 <translation id="8205333955675906842">Шрифт Sans-Serif</translation> |
1269 <translation id="1815083418640426271">Вставити як звичайний текст</translation> | 1191 <translation id="1815083418640426271">Вставити як звичайний текст</translation> |
1270 <translation id="39964277676607559">Не вдалося завантажити javascript "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> | 1192 <translation id="39964277676607559">Не вдалося завантажити javascript "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> |
1271 <translation id="7447215573579476012">З програмою на хості <ph name="HOST_NAME"/
> неможливо зв’язатися через відсутність з’єднання з мережею. Сторінку буде зава
нтажено, коли з’єднання з мережею відновиться. <ph name="LINE_BREAK"/></translat
ion> | 1193 <translation id="7447215573579476012">З програмою на хості <ph name="HOST_NAME"/
> неможливо зв’язатися через відсутність з’єднання з мережею. Сторінку буде зава
нтажено, коли з’єднання з мережею відновиться. <ph name="LINE_BREAK"/></translat
ion> |
1272 <translation id="1483151333977672176">Надіслано!</translation> | |
1273 <translation id="4284105660453474798">Дійсно видалити "$1"?</translati
on> | 1194 <translation id="4284105660453474798">Дійсно видалити "$1"?</translati
on> |
1274 <translation id="1652926366973818672">Вхід обмежено лише обліковим записом власн
ика. Перезавантажте й увійдіть, використовуючи дані облікового запису власника.
Комп’ютер автоматично перезавантажиться через 30 секунд.</translation> | |
1275 <translation id="4378551569595875038">'...</translation> | 1195 <translation id="4378551569595875038">'...</translation> |
1276 <translation id="7029809446516969842">Паролі</translation> | 1196 <translation id="7029809446516969842">Паролі</translation> |
1277 <translation id="8053278772142718589">Файли PKCS #12</translation> | 1197 <translation id="8053278772142718589">Файли PKCS #12</translation> |
1278 <translation id="6662016084451426657">Помилка синхронізації. Зверніться до адмін
істратора, щоб увімкнути синхронізацію.</translation> | 1198 <translation id="6662016084451426657">Помилка синхронізації. Зверніться до адмін
істратора, щоб увімкнути синхронізацію.</translation> |
| 1199 <translation id="1049743911850919806">Анонімний перегляд</translation> |
1279 <translation id="2129904043921227933">Помилка синхронізації. Оновіть парольну фр
азу для синхронізації...</translation> | 1200 <translation id="2129904043921227933">Помилка синхронізації. Оновіть парольну фр
азу для синхронізації...</translation> |
1280 <translation id="1476949146811612304">Налаштувати, яку пошукову систему використ
овувати під час пошуку з <ph name="BEGIN_LINK"/>універсального вікна пошуку<ph n
ame="END_LINK"/>.</translation> | 1201 <translation id="1476949146811612304">Налаштувати, яку пошукову систему використ
овувати під час пошуку з <ph name="BEGIN_LINK"/>універсального вікна пошуку<ph n
ame="END_LINK"/>.</translation> |
1281 <translation id="4114360727879906392">Попереднє вікно</translation> | 1202 <translation id="4114360727879906392">Попереднє вікно</translation> |
1282 <translation id="8238649969398088015">Порада щодо довідки</translation> | 1203 <translation id="8238649969398088015">Порада щодо довідки</translation> |
1283 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> файлів</translation> | 1204 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> файлів</translation> |
1284 <translation id="2350172092385603347">Використано локалізацію, але параметр мови
за умовчанням (default_locale) не визначено в маніфесті.</translation> | 1205 <translation id="2350172092385603347">Використано локалізацію, але параметр мови
за умовчанням (default_locale) не визначено в маніфесті.</translation> |
1285 <translation id="3273951168350045122">Клавіатура (<ph name="ADDRESS"/>)</transla
tion> | |
1286 <translation id="8221729492052686226">Якщо цей запит був зроблений не вами, можл
иво, це спроба атаки на ваш комп'ютер. Якщо ви не виконували жодних дій для надс
илання такого запиту, натисніть "Нічого не робити".</translation> | 1206 <translation id="8221729492052686226">Якщо цей запит був зроблений не вами, можл
иво, це спроба атаки на ваш комп'ютер. Якщо ви не виконували жодних дій для надс
илання такого запиту, натисніть "Нічого не робити".</translation> |
1287 <translation id="894360074127026135">Програма підвищення до міжнародного рівня N
etscape</translation> | 1207 <translation id="894360074127026135">Програма підвищення до міжнародного рівня N
etscape</translation> |
1288 <translation id="8420060421540670057">Показувати файли Документів Google</transl
ation> | 1208 <translation id="6025294537656405544">Мінімальний розмір шрифту</translation> |
1289 <translation id="612559053506910276">Вимкнути "ярлики" в універсальном
у вікні пошуку.</translation> | 1209 <translation id="612559053506910276">Вимкнути "ярлики" в універсальном
у вікні пошуку.</translation> |
1290 <translation id="1201402288615127009">Далі</translation> | 1210 <translation id="1201402288615127009">Далі</translation> |
1291 <translation id="1335588927966684346">Утиліта:</translation> | 1211 <translation id="1335588927966684346">Утиліта:</translation> |
1292 <translation id="2220529011494928058">Повідомити про проблему</translation> | |
1293 <translation id="7857823885309308051">Це може зайняти якийсь час...</translation
> | 1212 <translation id="7857823885309308051">Це може зайняти якийсь час...</translation
> |
1294 <translation id="662870454757950142">Неправильний формат пароля.</translation> | 1213 <translation id="662870454757950142">Неправильний формат пароля.</translation> |
1295 <translation id="5264528602373835377">Відображає віджет "+" для встано
влення додаткових програм на панелі програм NTP.</translation> | |
1296 <translation id="370665806235115550">Завантаження...</translation> | 1214 <translation id="370665806235115550">Завантаження...</translation> |
1297 <translation id="2580924999637585241">Усього: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1215 <translation id="2580924999637585241">Усього: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/></translation> |
1298 <translation id="4899063388368595117">Щоб завершити налаштування Chromebook, під
’єднайтеся до Інтернету.</translation> | 1216 <translation id="4899063388368595117">Щоб завершити налаштування Chromebook, під
’єднайтеся до Інтернету.</translation> |
1299 <translation id="254416073296957292">&Налаштування мови...</translation> | 1217 <translation id="254416073296957292">&Налаштування мови...</translation> |
1300 <translation id="6652975592920847366">Створення носія для відновлення ОС</transl
ation> | 1218 <translation id="6652975592920847366">Створення носія для відновлення ОС</transl
ation> |
1301 <translation id="52912272896845572">Файл секретного ключа недійсний.</translatio
n> | 1219 <translation id="52912272896845572">Файл секретного ключа недійсний.</translatio
n> |
1302 <translation id="3232318083971127729">Значення:</translation> | 1220 <translation id="3232318083971127729">Значення:</translation> |
1303 <translation id="8807632654848257479">Стабільний</translation> | 1221 <translation id="8807632654848257479">Стабільний</translation> |
1304 <translation id="4209092469652827314">Великий</translation> | 1222 <translation id="4209092469652827314">Великий</translation> |
1305 <translation id="4222982218026733335">Недійсний сертифікат сервера</translation> | 1223 <translation id="4222982218026733335">Недійсний сертифікат сервера</translation> |
| 1224 <translation id="152234381334907219">Ніколи не зберігалося</translation> |
1306 <translation id="5600599436595580114">Цю сторінку було попередньо відтворено.</t
ranslation> | 1225 <translation id="5600599436595580114">Цю сторінку було попередньо відтворено.</t
ranslation> |
1307 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> | 1226 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> |
| 1227 <translation id="884187670355171327">Синхронізація <ph name="PRODUCT_NAME"/> спр
ощує обмін даними (наприклад, закладками та налаштуваннями) між вашими комп’ютер
ами. <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізує ваші дані, зберігаючи їх онлайн на се
рверах Google, коли ви входите, використовуючи дані облікового запису Google.</t
ranslation> |
1308 <translation id="2386255080630008482">Сертифікат сервера відкликано.</translatio
n> | 1228 <translation id="2386255080630008482">Сертифікат сервера відкликано.</translatio
n> |
1309 <translation id="2135787500304447609">&Відновити</translation> | 1229 <translation id="2135787500304447609">&Відновити</translation> |
1310 <translation id="8309505303672555187">Вибрати мережу:</translation> | 1230 <translation id="8309505303672555187">Вибрати мережу:</translation> |
1311 <translation id="6143635259298204954">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп
ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який не м
істить символьного посилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translatio
n> | 1231 <translation id="6143635259298204954">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп
ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який не м
істить символьного посилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translatio
n> |
1312 <translation id="3081104028562135154">Збільшити</translation> | 1232 <translation id="3081104028562135154">Збільшити</translation> |
1313 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапуститься
через <ph name="SECONDS"/> сек.</translation> | 1233 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапуститься
через <ph name="SECONDS"/> сек.</translation> |
| 1234 <translation id="1813414402673211292">Очистити дані переглядача</translation> |
1314 <translation id="2728624657977418581">Додати ім’я</translation> | 1235 <translation id="2728624657977418581">Додати ім’я</translation> |
1315 <translation id="4062903950301992112">Якщо ви розумієте, що відвідування цього с
айту може зашкодити вашому комп'ютеру, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 1236 <translation id="4062903950301992112">Якщо ви розумієте, що відвідування цього с
айту може зашкодити вашому комп'ютеру, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
1316 <translation id="32330993344203779">Ваш пристрій успішно зареєстровано в системі
керування мережею підприємства</translation> | 1237 <translation id="32330993344203779">Ваш пристрій успішно зареєстровано в системі
керування мережею підприємства</translation> |
1317 <translation id="2356762928523809690">Сервер оновлення недоступний (помилка: <ph
name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 1238 <translation id="2356762928523809690">Сервер оновлення недоступний (помилка: <ph
name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
1318 <translation id="158917669717260118">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскільк
и ваш комп’ютер перейшов у режим сну чи глибокого сну. У такому випадку з’єднанн
я з мережею перериваються, а нові мережеві запити не вдається надіслати. Цю проб
лему можна вирішити, перезавантаживши сторінку.</translation> | |
1319 <translation id="6316671927443834085">Не вдалося від’єднатися від пристрою "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
1320 <translation id="219008588003277019">Модуль Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> | 1239 <translation id="219008588003277019">Модуль Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> |
1321 <translation id="5436510242972373446">Пошук <ph name="SITE_NAME"/>:</translation
> | 1240 <translation id="5436510242972373446">Пошук <ph name="SITE_NAME"/>:</translation
> |
1322 <translation id="3800764353337460026">Стиль символів</translation> | 1241 <translation id="3800764353337460026">Стиль символів</translation> |
1323 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 1242 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
1324 <translation id="2096368010154057602">Департамент</translation> | 1243 <translation id="2096368010154057602">Департамент</translation> |
| 1244 <translation id="1036561994998035917">І надалі використовувати <ph name="ENGINE_
NAME"/></translation> |
| 1245 <translation id="2839540115594929606">Винятки Веб-цілей</translation> |
1325 <translation id="5275799318132317934">У такому випадку наданий вашому веб-перегл
ядачу сертифікат було відкликано його видавцем. Це зазвичай означає, що цілісніс
ть сертифіката зламано, і йому не варто довіряти.</translation> | 1246 <translation id="5275799318132317934">У такому випадку наданий вашому веб-перегл
ядачу сертифікат було відкликано його видавцем. Це зазвичай означає, що цілісніс
ть сертифіката зламано, і йому не варто довіряти.</translation> |
1326 <translation id="8730621377337864115">Виконано</translation> | 1247 <translation id="8730621377337864115">Виконано</translation> |
1327 <translation id="4932733599132424254">Дата</translation> | 1248 <translation id="4932733599132424254">Дата</translation> |
1328 <translation id="5098707413665413492">Цей тип файлу може бути шкідливим для вашо
го мобільного пристрою. Усе одно зберегти <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | |
1329 <translation id="6267166720438879315">Виберіть сертифікат, щоб ідентифікувати се
бе на <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1249 <translation id="6267166720438879315">Виберіть сертифікат, щоб ідентифікувати се
бе на <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
1330 <translation id="7839809549045544450">Сервер має слабкий недовговічний відкритий
ключ Діффі-Геллмана (Diffie-Hellman)</translation> | 1250 <translation id="7839809549045544450">Сервер має слабкий недовговічний відкритий
ключ Діффі-Геллмана (Diffie-Hellman)</translation> |
1331 <translation id="5515806255487262353">Пошук у словнику</translation> | 1251 <translation id="5515806255487262353">Пошук у словнику</translation> |
1332 <translation id="2790805296069989825">Російська розкладка</translation> | 1252 <translation id="2790805296069989825">Російська розкладка</translation> |
1333 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> | 1253 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> |
1334 <translation id="4931496702002188165">Вибрано елементів: <ph name="SELCTED_FILES
_COUNT"/>, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
1335 <translation id="5464696796438641524">Польська розкладка</translation> | 1254 <translation id="5464696796438641524">Польська розкладка</translation> |
1336 <translation id="2080010875307505892">Сербська розкладка</translation> | 1255 <translation id="2080010875307505892">Сербська розкладка</translation> |
1337 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв.</translation> | 1256 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв.</translation> |
1338 <translation id="201192063813189384">Помилка читання даних з кеш-пам’яті.</trans
lation> | 1257 <translation id="201192063813189384">Помилка читання даних з кеш-пам’яті.</trans
lation> |
1339 <translation id="4153936847658816004">Дійсно видалити профіль "<ph name="PR
OFILE_NAME"/>" і всі пов’язані з ним дані з цього мобільного пристрою? Цю д
ію неможливо скасувати.</translation> | |
1340 <translation id="7441570539304949520">Винятки для JavaScript</translation> | |
1341 <translation id="1789575671122666129">Спливаючі вікна</translation> | |
1342 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> | 1258 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> |
1343 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation
> | 1259 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation
> |
1344 <translation id="4262366363486082931">Перейти до панелі інструментів</translatio
n> | 1260 <translation id="4262366363486082931">Перейти до панелі інструментів</translatio
n> |
1345 <translation id="8210608804940886430">Сторінка вниз</translation> | 1261 <translation id="8210608804940886430">Сторінка вниз</translation> |
1346 <translation id="473775607612524610">Оновити</translation> | 1262 <translation id="473775607612524610">Оновити</translation> |
1347 <translation id="6315493146179903667">Перемістити все на передній план</translat
ion> | 1263 <translation id="6315493146179903667">Перемістити все на передній план</translat
ion> |
1348 <translation id="1000498691615767391">Виберіть папку, яку потрібно відкрити</tra
nslation> | 1264 <translation id="1000498691615767391">Виберіть папку, яку потрібно відкрити</tra
nslation> |
1349 <translation id="3593152357631900254">Увімкнути режим приблизних збігів для стан
дарту піньїнь</translation> | 1265 <translation id="3593152357631900254">Увімкнути режим приблизних збігів для стан
дарту піньїнь</translation> |
1350 <translation id="2276503375879033601">Додати інші програми</translation> | |
1351 <translation id="6810193446027958860">Чутливість курсора:</translation> | 1266 <translation id="6810193446027958860">Чутливість курсора:</translation> |
1352 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> | 1267 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> |
1353 <translation id="4389091756366370506">Користувач <ph name="VALUE"/></translation
> | 1268 <translation id="4389091756366370506">Користувач <ph name="VALUE"/></translation
> |
1354 <translation id="687415494920143404">Під час надсилання сторінки сталася помилка
</translation> | |
1355 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> | 1269 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> |
1356 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1270 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
1357 <translation id="4479812471636796472">Розкладка Дворака (США)</translation> | 1271 <translation id="4479812471636796472">Розкладка Дворака (США)</translation> |
1358 <translation id="8673026256276578048">Пошук в Інтернеті...</translation> | 1272 <translation id="8673026256276578048">Пошук в Інтернеті...</translation> |
1359 <translation id="3602365312351634292">Компактний</translation> | 1273 <translation id="3602365312351634292">Компактний</translation> |
1360 <translation id="149347756975725155">Не вдалося завантажити піктограму розширенн
я "<ph name="ICON"/>".</translation> | 1274 <translation id="149347756975725155">Не вдалося завантажити піктограму розширенн
я "<ph name="ICON"/>".</translation> |
1361 <translation id="3011362742078013760">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> | 1275 <translation id="3011362742078013760">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> |
1362 <translation id="3009300415590184725">Дійсно скасувати процес налаштування служб
и передавання мобільних даних?</translation> | 1276 <translation id="3009300415590184725">Дійсно скасувати процес налаштування служб
и передавання мобільних даних?</translation> |
1363 <translation id="3675321783533846350">Налаштуйте проксі для з’єднання з мережею.
</translation> | 1277 <translation id="3675321783533846350">Налаштуйте проксі для з’єднання з мережею.
</translation> |
1364 <translation id="2148756636027685713">Форматування закінчено</translation> | 1278 <translation id="2148756636027685713">Форматування закінчено</translation> |
1365 <translation id="5451285724299252438">текстове поле діапазону сторінок</translat
ion> | 1279 <translation id="5451285724299252438">текстове поле діапазону сторінок</translat
ion> |
1366 <translation id="5669267381087807207">Активація</translation> | 1280 <translation id="5669267381087807207">Активація</translation> |
1367 <translation id="7434823369735508263">Розкладка Дворака (Великобританія)</transl
ation> | 1281 <translation id="7434823369735508263">Розкладка Дворака (Великобританія)</transl
ation> |
1368 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation
> | 1282 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation
> |
1369 <translation id="5308845175611284862">Синхронізація <ph name="PRODUCT_NAME"/> сп
рощує обмін даними (як-от закладками та налаштуваннями) між вашими комп’ютерами.
<ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізує ваші дані, зберігаючи їх онлайн на сервер
ах Google, коли ви входите, використовуючи дані облікового запису Google.</trans
lation> | |
1370 <translation id="1707463636381878959">Надавати іншим користувачам доступ до цієї
мережі</translation> | 1283 <translation id="1707463636381878959">Надавати іншим користувачам доступ до цієї
мережі</translation> |
| 1284 <translation id="4803700730056013716">Дозволяти всім сайтам реєструвати цілі</tr
anslation> |
1371 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1285 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1372 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> – тарифного плану нем
ає</translation> | 1286 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> – тарифного плану нем
ає</translation> |
1373 <translation id="3481915276125965083">На цій сторінці заблоковано такі спливаючі
вікна:</translation> | 1287 <translation id="3481915276125965083">На цій сторінці заблоковано такі спливаючі
вікна:</translation> |
1374 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans
lation> | 1288 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans
lation> |
1375 <translation id="7705276765467986571">Не вдалося завантажити модель закладки.</t
ranslation> | 1289 <translation id="7705276765467986571">Не вдалося завантажити модель закладки.</t
ranslation> |
1376 <translation id="750413812607578381">Потрібно перезапустити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> зараз.</translation> | 1290 <translation id="750413812607578381">Потрібно перезапустити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> зараз.</translation> |
1377 <translation id="8034305971714560781">Після від’єднання облікового запису Google
від <ph name="PRODUCT_NAME"/> зміни, внесені в дані на цьому мобільному пристро
ї, більше не синхронізуватимуться з вашим обліковим записом Google. Дані, раніше
збережені у вашому обліковому записі Google, не буде втрачено, поки ви не видал
ите їх за допомогою <ph name="BEGIN_LINK"/>інформаційної панелі Google<ph name="
END_LINK"/>.</translation> | |
1378 <translation id="2638286699381354126">Оновити...</translation> | 1291 <translation id="2638286699381354126">Оновити...</translation> |
1379 <translation id="1196338895211115272">Не вдалося експортувати секретний ключ.</t
ranslation> | 1292 <translation id="1196338895211115272">Не вдалося експортувати секретний ключ.</t
ranslation> |
1380 <translation id="1459967076783105826">Пошукові системи, додані розширеннями</tra
nslation> | 1293 <translation id="1459967076783105826">Пошукові системи, додані розширеннями</tra
nslation> |
1381 <translation id="629730747756840877">Обліковий запис</translation> | 1294 <translation id="629730747756840877">Обліковий запис</translation> |
1382 <translation id="6162656142027440299">Вимкнути Bluetooth</translation> | 1295 <translation id="6162656142027440299">Вимкнути Bluetooth</translation> |
1383 <translation id="8525306231823319788">На весь екран</translation> | 1296 <translation id="8525306231823319788">На весь екран</translation> |
1384 <translation id="5892507820957994680">Замінює вбудований список програмної візуа
лізації та вмикає прискорення графічного процесора на непідтримуваних налаштуван
нях системи.</translation> | 1297 <translation id="5892507820957994680">Замінює вбудований список програмної візуа
лізації та вмикає прискорення графічного процесора на непідтримуваних налаштуван
нях системи.</translation> |
1385 <translation id="9054208318010838">Дозволити всім сайтам відстежувати моє фізичн
е місцезнаходження</translation> | 1298 <translation id="9054208318010838">Дозволити всім сайтам відстежувати моє фізичн
е місцезнаходження</translation> |
| 1299 <translation id="1727750358045737585">Режим CAPS LOCK увімкнено. Щоб скасувати,
натисніть клавішу пошуку</translation> |
1386 <translation id="3058212636943679650">Щоб відновити операційну систему комп’ютер
а, вам знадобиться карта SD чи карта флеш-пам’яті USB для відновлення.</translat
ion> | 1300 <translation id="3058212636943679650">Щоб відновити операційну систему комп’ютер
а, вам знадобиться карта SD чи карта флеш-пам’яті USB для відновлення.</translat
ion> |
1387 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio
n> | 1301 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio
n> |
1388 <translation id="8882395288517865445">Включити адреси з картки в моїй адресній к
низі</translation> | 1302 <translation id="8882395288517865445">Включити адреси з картки в моїй адресній к
низі</translation> |
1389 <translation id="374530189620960299">Сертифікат безпеки сайта ненадійний!</trans
lation> | 1303 <translation id="374530189620960299">Сертифікат безпеки сайта ненадійний!</trans
lation> |
1390 <translation id="4924638091161556692">Виправлено</translation> | 1304 <translation id="4924638091161556692">Виправлено</translation> |
1391 <translation id="8893928184421379330">На жаль, пристрій <ph name="DEVICE_LABEL"/
> неможливо розпізнати.</translation> | 1305 <translation id="8893928184421379330">На жаль, пристрій <ph name="DEVICE_LABEL"/
> неможливо розпізнати.</translation> |
1392 <translation id="5647283451836752568">Цього разу застосувати всі плагіни</transl
ation> | 1306 <translation id="5647283451836752568">Цього разу застосувати всі плагіни</transl
ation> |
1393 <translation id="8642947597466641025">Збільшити розмір тексту</translation> | 1307 <translation id="8642947597466641025">Збільшити розмір тексту</translation> |
1394 <translation id="2633212996805280240">Видалити "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
"?</translation> | 1308 <translation id="2633212996805280240">Видалити "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
"?</translation> |
1395 <translation id="9084064520949870008">Відкрити вікно</translation> | 1309 <translation id="9084064520949870008">Відкрити вікно</translation> |
1396 <translation id="1293556467332435079">Файли</translation> | 1310 <translation id="1293556467332435079">Файли</translation> |
1397 <translation id="2287590536030307392">Вимкнути всі бездротові з’єднання.</transl
ation> | |
1398 <translation id="3796616385525177872">Вмикає експериментальні розширення для фун
кції геолокації, щоб використовувати API місцезнаходження операційної системи (я
кщо доступно).</translation> | 1311 <translation id="3796616385525177872">Вмикає експериментальні розширення для фун
кції геолокації, щоб використовувати API місцезнаходження операційної системи (я
кщо доступно).</translation> |
1399 <translation id="1757915090001272240">Розширена латиниця</translation> | 1312 <translation id="1757915090001272240">Розширена латиниця</translation> |
1400 <translation id="8852742364582744935">Додано перелічені нижче програми й розшире
ння.</translation> | |
1401 <translation id="3489162952150241417">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> біт.
): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Відкритий порядок (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NU
M_BITS"/> біт.): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1313 <translation id="3489162952150241417">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> біт.
): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Відкритий порядок (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NU
M_BITS"/> біт.): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
1402 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> | 1314 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
1403 <translation id="2916073183900451334">За допомогою клавіші Tab можна виділяти по
силання та поля форми на веб-сторінці</translation> | 1315 <translation id="2916073183900451334">За допомогою клавіші Tab можна виділяти по
силання та поля форми на веб-сторінці</translation> |
1404 <translation id="7772127298218883077">Про <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> | 1316 <translation id="7772127298218883077">Про <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> |
1405 <translation id="1789424019568293108">Вмикає експериментальний користувацький ін
терфейс, який відображає журнал активності розширення.</translation> | |
1406 <translation id="2090876986345970080">Налаштування безпеки системи</translation> | 1317 <translation id="2090876986345970080">Налаштування безпеки системи</translation> |
1407 <translation id="3728067901555601989">Одноразовий пароль (OTP):</translation> | 1318 <translation id="3728067901555601989">Одноразовий пароль (OTP):</translation> |
1408 <translation id="3475447146579922140">Таблиці Google</translation> | |
1409 <translation id="9219103736887031265">Зображення</translation> | 1319 <translation id="9219103736887031265">Зображення</translation> |
1410 <translation id="7415834062450491574">Надіслати Google відгук.</translation> | 1320 <translation id="7415834062450491574">Надіслати Google відгук.</translation> |
1411 <translation id="4480995875255084924">Вмикає засіб перегляду дерева Oak в ash. Д
озволяє перевіряти вікно, шар, а також переглядати ієрархії та їх властивості. Н
атисніть Ctrl+Shift+F1, щоб отримати доступ.</translation> | |
1412 <translation id="6975147921678461939">Акумулятор заряджається: <ph name="PRECENT
AGE"/>%</translation> | 1321 <translation id="6975147921678461939">Акумулятор заряджається: <ph name="PRECENT
AGE"/>%</translation> |
1413 <translation id="5453632173748266363">Кирилиця</translation> | 1322 <translation id="5453632173748266363">Кирилиця</translation> |
1414 <translation id="1008557486741366299">Не зараз</translation> | 1323 <translation id="1008557486741366299">Не зараз</translation> |
1415 <translation id="8415351664471761088">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t
ranslation> | 1324 <translation id="8415351664471761088">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t
ranslation> |
1416 <translation id="6442051556415866605">Активувати вікно 3</translation> | 1325 <translation id="6442051556415866605">Активувати вікно 3</translation> |
1417 <translation id="5329858601952122676">&Видалити</translation> | 1326 <translation id="5329858601952122676">&Видалити</translation> |
1418 <translation id="6100736666660498114">Меню "Пуск"</translation> | 1327 <translation id="6100736666660498114">Меню "Пуск"</translation> |
1419 <translation id="6275297011664564181">Наразі немає активних правил.</translation
> | 1328 <translation id="6275297011664564181">Наразі немає активних правил.</translation
> |
1420 <translation id="3994878504415702912">&Масштаб</translation> | 1329 <translation id="3994878504415702912">&Масштаб</translation> |
1421 <translation id="9009369504041480176">Завантаження (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/
>%)...</translation> | 1330 <translation id="9009369504041480176">Завантаження (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/
>%)...</translation> |
1422 <translation id="8995603266996330174">Керується доменом <ph name="DOMAIN"/></tra
nslation> | 1331 <translation id="8995603266996330174">Керується доменом <ph name="DOMAIN"/></tra
nslation> |
1423 <translation id="5602600725402519729">Пере&завантажити</translation> | 1332 <translation id="5602600725402519729">Пере&завантажити</translation> |
1424 <translation id="6955446738988643816">Перевірити спливаюче вікно</translation> | 1333 <translation id="6955446738988643816">Перевірити спливаюче вікно</translation> |
1425 <translation id="172612876728038702">Триває налаштування модуля TPM. Це може три
вати декілька хвилин.</translation> | 1334 <translation id="172612876728038702">Триває налаштування модуля TPM. Це може три
вати декілька хвилин.</translation> |
1426 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> ви придбали необмежений
пакет даних</translation> | 1335 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> ви придбали необмежений
пакет даних</translation> |
1427 <translation id="2078019350989722914">Попереджати перед виходом (<ph name="KEY_E
QUIVALENT"/>)</translation> | 1336 <translation id="2078019350989722914">Попереджати перед виходом (<ph name="KEY_E
QUIVALENT"/>)</translation> |
1428 <translation id="7965010376480416255">Спільна пам’ять</translation> | 1337 <translation id="7965010376480416255">Спільна пам’ять</translation> |
1429 <translation id="6248988683584659830">Налаштування пошуку</translation> | 1338 <translation id="6248988683584659830">Налаштування пошуку</translation> |
1430 <translation id="8323232699731382745">пароль мережі</translation> | 1339 <translation id="8323232699731382745">пароль мережі</translation> |
1431 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> | 1340 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> |
| 1341 <translation id="462551743132815358">Закрити архів</translation> |
1432 <translation id="6588399906604251380">Увімкнути перевірку орфографії</translatio
n> | 1342 <translation id="6588399906604251380">Увімкнути перевірку орфографії</translatio
n> |
1433 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> | 1343 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> |
1434 <translation id="2878975913555084194">Інтенсивне оцінювання URL-адрес з історії<
/translation> | 1344 <translation id="2878975913555084194">Інтенсивне оцінювання URL-адрес з історії<
/translation> |
1435 <translation id="2485056306054380289">Сертифікат ЦС для сервера:</translation> | 1345 <translation id="2485056306054380289">Сертифікат ЦС для сервера:</translation> |
1436 <translation id="6462109140674788769">Грецька розкладка</translation> | 1346 <translation id="6462109140674788769">Грецька розкладка</translation> |
1437 <translation id="2727712005121231835">Дійсний розмір</translation> | 1347 <translation id="2727712005121231835">Дійсний розмір</translation> |
1438 <translation id="1377600615067678409">Наразі пропустити</translation> | 1348 <translation id="1377600615067678409">Наразі пропустити</translation> |
1439 <translation id="8887733174653581061">Завжди поверх інших вікон</translation> | 1349 <translation id="8887733174653581061">Завжди поверх інших вікон</translation> |
1440 <translation id="1715795001372061093">Увімкнути прозорі рамки вікон.</translatio
n> | 1350 <translation id="1715795001372061093">Увімкнути прозорі рамки вікон.</translatio
n> |
1441 <translation id="5581211282705227543">Плагіни не встановлено</translation> | 1351 <translation id="5581211282705227543">Плагіни не встановлено</translation> |
1442 <translation id="3330206034087160972">Вийти з режиму презентації</translation> | 1352 <translation id="3330206034087160972">Вийти з режиму презентації</translation> |
1443 <translation id="6920653475274831310">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цю проблему можна вирішити, вида
ливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої сторо
ни. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов’язана з конфігурацією сервера, а
не з вашим комп’ютером.</translation> | 1353 <translation id="2794807514431851269">Автоматично входьте в улюблені служби Goog
le, наприклад, Gmail.</translation> |
1444 <translation id="5488468185303821006">Дозволити в режимі анонімного перегляду</t
ranslation> | 1354 <translation id="5488468185303821006">Дозволити в режимі анонімного перегляду</t
ranslation> |
1445 <translation id="6556866813142980365">Повторити</translation> | 1355 <translation id="6556866813142980365">Повторити</translation> |
1446 <translation id="8824701697284169214">Додати стор&інку...</translation> | 1356 <translation id="8824701697284169214">Додати стор&інку...</translation> |
1447 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, діє до:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1357 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, діє до:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
1448 <translation id="7866522434127619318">Вмикає параметр "натисніть, щоб відтв
орити" в налаштуваннях вмісту плагінів.</translation> | 1358 <translation id="7866522434127619318">Вмикає параметр "натисніть, щоб відтв
орити" в налаштуваннях вмісту плагінів.</translation> |
1449 <translation id="6466988389784393586">&Відкрити всі закладки</translation> | 1359 <translation id="6466988389784393586">&Відкрити всі закладки</translation> |
1450 <translation id="8860923508273563464">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t
ranslation> | 1360 <translation id="8860923508273563464">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t
ranslation> |
1451 <translation id="6406506848690869874">Синхронізація</translation> | 1361 <translation id="6406506848690869874">Синхронізація</translation> |
1452 <translation id="5288678174502918605">В&ідкрити закриту вкладку знову</trans
lation> | 1362 <translation id="5288678174502918605">В&ідкрити закриту вкладку знову</trans
lation> |
1453 <translation id="7238461040709361198">Пароль облікового запису Google змінився з
часу вашого входу з цього комп'ютера.</translation> | 1363 <translation id="7238461040709361198">Пароль облікового запису Google змінився з
часу вашого входу з цього комп'ютера.</translation> |
1454 <translation id="1956050014111002555">Файл містив декілька сертифікатів, жоден і
з яких не було імпортовано:</translation> | 1364 <translation id="1956050014111002555">Файл містив декілька сертифікатів, жоден і
з яких не було імпортовано:</translation> |
1455 <translation id="302620147503052030">Показати кнопку</translation> | 1365 <translation id="302620147503052030">Показати кнопку</translation> |
1456 <translation id="1895658205118569222">Завершення роботи</translation> | |
1457 <translation id="5512074755152723588">Введення URL-адреси існуючої вкладки в уні
версальне вікно пошуку призводить до переходу на існуючу вкладку замість заванта
ження в поточній вкладці.</translation> | 1366 <translation id="5512074755152723588">Введення URL-адреси існуючої вкладки в уні
версальне вікно пошуку призводить до переходу на існуючу вкладку замість заванта
ження в поточній вкладці.</translation> |
1458 <translation id="9157595877708044936">Налаштування...</translation> | 1367 <translation id="9157595877708044936">Налаштування...</translation> |
1459 <translation id="4475552974751346499">Пошук завантажень</translation> | 1368 <translation id="4475552974751346499">Пошук завантажень</translation> |
1460 <translation id="6624687053722465643">Смакота</translation> | 1369 <translation id="6624687053722465643">Смакота</translation> |
1461 <translation id="3021256392995617989">Запитувати, якщо сайт намагається відстежу
вати моє фізичне місцезнаходження (рекомендовано)</translation> | 1370 <translation id="3021256392995617989">Запитувати, якщо сайт намагається відстежу
вати моє фізичне місцезнаходження (рекомендовано)</translation> |
1462 <translation id="271083069174183365">Налаштування введення даних для японської м
ови</translation> | |
1463 <translation id="1640672724030957280">Завантаження...</translation> | |
1464 <translation id="5185386675596372454">Нову версію розширення "<ph name="EXT
ENSION_NAME"/>" вимкнено, оскільки для неї потрібно більше дозволів.</trans
lation> | 1371 <translation id="5185386675596372454">Нову версію розширення "<ph name="EXT
ENSION_NAME"/>" вимкнено, оскільки для неї потрібно більше дозволів.</trans
lation> |
1465 <translation id="4285669636069255873">Російська фонетична розкладка</translation
> | 1372 <translation id="4285669636069255873">Російська фонетична розкладка</translation
> |
1466 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> | 1373 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
1467 <translation id="3579358906104462249">Деякі налаштування вимкнено вашим адмініст
ратором, а іншими керує розширення.</translation> | 1374 <translation id="3579358906104462249">Деякі налаштування вимкнено вашим адмініст
ратором, а іншими керує розширення.</translation> |
1468 <translation id="1507246803636407672">&Відхилити</translation> | 1375 <translation id="1507246803636407672">&Відхилити</translation> |
1469 <translation id="2320435940785160168">Цей сервер потребує сертифікат для автенти
фікації. Надісланий веб-переглядачем сертифікат сервер не прийняв. Можливо, терм
ін дії вашого сертифіката закінчився або сервер не довіряє його видавцеві. Повто
ріть спробу з іншим сертифікатом (якщо ви його маєте) або, можливо, вам доведеть
ся отримати дійсний сертифікат з іншого центру сертифікації.</translation> | 1376 <translation id="2320435940785160168">Цей сервер потребує сертифікат для автенти
фікації. Надісланий веб-переглядачем сертифікат сервер не прийняв. Можливо, терм
ін дії вашого сертифіката закінчився або сервер не довіряє його видавцеві. Повто
ріть спробу з іншим сертифікатом (якщо ви його маєте) або, можливо, вам доведеть
ся отримати дійсний сертифікат з іншого центру сертифікації.</translation> |
1470 <translation id="6295228342562451544">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розташовано цейт сайт, надає вашому веб-переглядачу так зван
ий "сертифікат" для перевірки його ідентифікаційної інформації. Цей се
ртифікат містить ідентифікаційну інформацію, таку як адреса веб-сайта, яка перев
іряється третьою стороною, що вважається надійною вашим комп’ютером. Перевіряючи
відповідність між адресою в сертифікаті та адресою веб-сайта, можна підтвердити
, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним веб-сайтом, а не з третьою ст
ороною (такою як зловмисник у мережі).</translation> | 1377 <translation id="6295228342562451544">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розташовано цейт сайт, надає вашому веб-переглядачу так зван
ий "сертифікат" для перевірки його ідентифікаційної інформації. Цей се
ртифікат містить ідентифікаційну інформацію, таку як адреса веб-сайта, яка перев
іряється третьою стороною, що вважається надійною вашим комп’ютером. Перевіряючи
відповідність між адресою в сертифікаті та адресою веб-сайта, можна підтвердити
, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним веб-сайтом, а не з третьою ст
ороною (такою як зловмисник у мережі).</translation> |
1471 <translation id="6342069812937806050">Лише зараз</translation> | 1378 <translation id="6342069812937806050">Лише зараз</translation> |
1472 <translation id="5605716740717446121">Вашу SIM-карту буде вимкнено назавжди, якщ
о ви не зможете ввести правильний ключ для розблокування PIN-коду. Залишилося сп
роб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 1379 <translation id="5605716740717446121">Вашу SIM-карту буде вимкнено назавжди, якщ
о ви не зможете ввести правильний ключ для розблокування PIN-коду. Залишилося сп
роб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
1473 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL
_BYTES"/> байт, перервано</translation> | 1380 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL
_BYTES"/> байт, перервано</translation> |
1474 <translation id="6773455881569219915">Надіслати цю сторінку на <ph name="DEVICE_
NAME"/>.</translation> | |
1475 <translation id="5502500733115278303">Імпортовано із Firefox</translation> | 1381 <translation id="5502500733115278303">Імпортовано із Firefox</translation> |
1476 <translation id="569109051430110155">Автом. визначення</translation> | 1382 <translation id="569109051430110155">Автом. визначення</translation> |
1477 <translation id="4408599188496843485">Д&овідка</translation> | 1383 <translation id="4408599188496843485">Д&овідка</translation> |
1478 <translation id="600038297188708848">Увімкнути експериментальний диспетчер завда
нь.</translation> | |
1479 <translation id="5399158067281117682">PIN-коди не підходять!</translation> | 1384 <translation id="5399158067281117682">PIN-коди не підходять!</translation> |
| 1385 <translation id="6021987327127625071">Вибрано каталогів: $1</translation> |
1480 <translation id="8494234776635784157">Веб-вміст</translation> | 1386 <translation id="8494234776635784157">Веб-вміст</translation> |
1481 <translation id="2681441671465314329">Очистити кеш</translation> | 1387 <translation id="2681441671465314329">Очистити кеш</translation> |
1482 <translation id="3646789916214779970">Установити тему за умовчанням</translation
> | 1388 <translation id="3646789916214779970">Установити тему за умовчанням</translation
> |
1483 <translation id="1679068421605151609">Інструменти розробника</translation> | 1389 <translation id="1679068421605151609">Інструменти розробника</translation> |
1484 <translation id="7014051144917845222">Спробу <ph name="PRODUCT_NAME"/> з’єднатис
я з хостом <ph name="HOST_NAME"/> відхилено. Можливо веб-сайт не працює або вашу
мережу не налаштовано належним чином.</translation> | 1390 <translation id="7014051144917845222">Спробу <ph name="PRODUCT_NAME"/> з’єднатис
я з хостом <ph name="HOST_NAME"/> відхилено. Можливо веб-сайт не працює або вашу
мережу не налаштовано належним чином.</translation> |
| 1391 <translation id="6648524591329069940">Шрифт Serif</translation> |
1485 <translation id="6896758677409633944">Копіювати</translation> | 1392 <translation id="6896758677409633944">Копіювати</translation> |
1486 <translation id="8986362086234534611">Видалити</translation> | 1393 <translation id="8986362086234534611">Видалити</translation> |
1487 <translation id="5260508466980570042">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Повторіть спробу.</translation> | 1394 <translation id="5260508466980570042">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Повторіть спробу.</translation> |
1488 <translation id="7887998671651498201">Такий модуль не відповідає. <ph name="PLUG
IN_NAME"/>Бажаєте припинити?</translation> | 1395 <translation id="7887998671651498201">Такий модуль не відповідає. <ph name="PLUG
IN_NAME"/>Бажаєте припинити?</translation> |
1489 <translation id="173188813625889224">Напрямок</translation> | 1396 <translation id="173188813625889224">Напрямок</translation> |
1490 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation
> | 1397 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation
> |
1491 <translation id="1337036551624197047">Чеська розкладка</translation> | 1398 <translation id="1337036551624197047">Чеська розкладка</translation> |
1492 <translation id="4212108296677106246">Ви хочете довіряти "<ph name="CERTIFI
CATE_NAME"/>" як Центру сертифікації?</translation> | 1399 <translation id="4212108296677106246">Ви хочете довіряти "<ph name="CERTIFI
CATE_NAME"/>" як Центру сертифікації?</translation> |
1493 <translation id="4320833726226688924">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації, наданий вашому веб-переглядачу, підписано
з використанням слабкого алгоритму підпису, наприклад, RSA-MD2. Останні дослідж
ення вчених-комп’ютерників показали, що цей алгоритм підпису виявився слабшим, н
іж раніше вважалося, і надійні сайти його зараз рідко використовують. Такий серт
ифікат може бути сфальсифікованим.</translation> | 1400 <translation id="4320833726226688924">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації, наданий вашому веб-переглядачу, підписано
з використанням слабкого алгоритму підпису, наприклад, RSA-MD2. Останні дослідж
ення вчених-комп’ютерників показали, що цей алгоритм підпису виявився слабшим, н
іж раніше вважалося, і надійні сайти його зараз рідко використовують. Такий серт
ифікат може бути сфальсифікованим.</translation> |
1494 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безпеки Native Client</translatio
n> | 1401 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безпеки Native Client</translatio
n> |
1495 <translation id="5581700288664681403">Завантаження <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
</translation> | 1402 <translation id="5581700288664681403">Завантаження <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
</translation> |
1496 <translation id="6991443949605114807"><p>Під час роботи <ph name="PRODUCT_
NAME"/> у підтримуваному середовищі настільного комп'ютера використовуються нала
штування проксі-сервера системи. Однак ваша система або не підтримується, або ви
никла проблема із запуском її конфігурації.</p> | 1403 <translation id="6991443949605114807"><p>Під час роботи <ph name="PRODUCT_
NAME"/> у підтримуваному середовищі настільного комп'ютера використовуються нала
штування проксі-сервера системи. Однак ваша система або не підтримується, або ви
никла проблема із запуском її конфігурації.</p> |
1497 | 1404 |
1498 <p>Проте, ви можете виконати конфігурацію за допомогою командного
рядка. Щоб отримати докладнішу інформацію про прапорці та змінні середовища, пер
егляньте <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.</p>
;</translation> | 1405 <p>Проте, ви можете виконати конфігурацію за допомогою командного
рядка. Щоб отримати докладнішу інформацію про прапорці та змінні середовища, пер
егляньте <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.</p>
;</translation> |
| 1406 <translation id="9071590393348537582">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цієї проблеми можна позбутись, в
идаливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої ст
орони. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов'язана з конфігурацією сервера,
а не з вашим комп'ютером.</translation> |
1499 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 1407 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
1500 <translation id="7084579131203911145">Назва тарифного плану:</translation> | 1408 <translation id="7084579131203911145">Назва тарифного плану:</translation> |
1501 <translation id="6667842906641929946">Невідома пошукова система</translation> | |
1502 <translation id="5815645614496570556">Адреса каталогу X.400</translation> | 1409 <translation id="5815645614496570556">Адреса каталогу X.400</translation> |
1503 <translation id="1223853788495130632">Адміністратор рекомендує конкретне значенн
я для цього налаштування.</translation> | 1410 <translation id="1223853788495130632">Адміністратор рекомендує конкретне значенн
я для цього налаштування.</translation> |
1504 <translation id="3551320343578183772">Закрити вкладку</translation> | 1411 <translation id="3551320343578183772">Закрити вкладку</translation> |
1505 <translation id="3345886924813989455">Не знайдено жодного веб-переглядача, який
підтримується</translation> | 1412 <translation id="3345886924813989455">Не знайдено жодного веб-переглядача, який
підтримується</translation> |
1506 <translation id="74354239584446316">Ваш обліковий запис Web Store – <ph name="EM
AIL_ADDRESS"/>. Вхід для синхронізації з використанням даних іншого облікового з
апису призведе до несумісності.</translation> | 1413 <translation id="74354239584446316">Ваш обліковий запис Web Store – <ph name="EM
AIL_ADDRESS"/>. Вхід для синхронізації з використанням даних іншого облікового з
апису призведе до несумісності.</translation> |
1507 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &як...</translation> | 1414 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &як...</translation> |
1508 <translation id="1321877377111404845">Спроба змінити головну сторінку</translati
on> | 1415 <translation id="1321877377111404845">Спроба змінити головну сторінку</translati
on> |
1509 <translation id="2995424237826337217">Натисніть, щоб розпочати демонстраційний р
ежим</translation> | |
1510 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> імпортує такі ел
ементи з <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 1416 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> імпортує такі ел
ементи з <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
1511 <translation id="4442424173763614572">Помилка пошуку DNS</translation> | 1417 <translation id="4442424173763614572">Помилка пошуку DNS</translation> |
| 1418 <translation id="7608088498285093806">Налаштування екранної клавіатури</translat
ion> |
1512 <translation id="4315903906955301944">Офіційна веб-сторінка аудіофайлу</translat
ion> | 1419 <translation id="4315903906955301944">Офіційна веб-сторінка аудіофайлу</translat
ion> |
1513 <translation id="2398753653077538650">Вмикає роботу сторінки Chrome для мобільни
х, яка дозволяє надсилати URL-адреси сторінки й офлайнові копії в Chrome на вашо
му мобільному пристрої.</translation> | |
1514 <translation id="2767649238005085901">Натисніть Enter, щоб перейти вперед, або к
нопку контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> | 1420 <translation id="2767649238005085901">Натисніть Enter, щоб перейти вперед, або к
нопку контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> |
1515 <translation id="8580634710208701824">Перезавантажити фрейм</translation> | 1421 <translation id="8580634710208701824">Перезавантажити фрейм</translation> |
1516 <translation id="1018656279737460067">Скасовано</translation> | 1422 <translation id="1018656279737460067">Скасовано</translation> |
1517 <translation id="7606992457248886637">Центри сертифікації</translation> | 1423 <translation id="7606992457248886637">Центри сертифікації</translation> |
1518 <translation id="707392107419594760">Виберіть свою клавіатуру:</translation> | 1424 <translation id="707392107419594760">Виберіть свою клавіатуру:</translation> |
1519 <translation id="8605503133013456784">Не вдалося від’єднатися від пристрою "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>" і скасувати з ним пару.</translation> | |
1520 <translation id="1109977641518209564">Цим налаштуванням керує розширення.</trans
lation> | 1425 <translation id="1109977641518209564">Цим налаштуванням керує розширення.</trans
lation> |
1521 <translation id="2007404777272201486">Повідомити про проблему...</translation> | 1426 <translation id="2007404777272201486">Повідомити про проблему...</translation> |
1522 <translation id="1783075131180517613">Оновіть парольну фразу для синхронізації.<
/translation> | 1427 <translation id="1783075131180517613">Оновіть парольну фразу для синхронізації.<
/translation> |
1523 <translation id="2390045462562521613">Не з'єднуватися з цією мережею</translatio
n> | 1428 <translation id="2390045462562521613">Не з'єднуватися з цією мережею</translatio
n> |
| 1429 <translation id="3548492314360960795">Підтвердити налаштування синхронізації</tr
anslation> |
1524 <translation id="3348038390189153836">Виявлено знімний пристрій</translation> | 1430 <translation id="3348038390189153836">Виявлено знімний пристрій</translation> |
1525 <translation id="3348217908174891895">Вибрано одну папку</translation> | |
1526 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж
одній іншій категорії:</translation> | 1431 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж
одній іншій категорії:</translation> |
1527 <translation id="5698727907125761952">Офіційний виконавець</translation> | 1432 <translation id="5698727907125761952">Офіційний виконавець</translation> |
1528 <translation id="4821935166599369261">&Профілювання ввімкнено</translation> | 1433 <translation id="4821935166599369261">&Профілювання ввімкнено</translation> |
1529 <translation id="1603914832182249871">(Анонімний перегляд)</translation> | 1434 <translation id="1603914832182249871">(Анонімний перегляд)</translation> |
1530 <translation id="701632062700541306">Дійсно розпочати показ усього вашого екрана
на цій зустрічі?</translation> | |
1531 <translation id="7910768399700579500">&Нова папка</translation> | 1435 <translation id="7910768399700579500">&Нова папка</translation> |
1532 <translation id="200961599838446317">Вставляється елементів: $1</translation> | |
1533 <translation id="7472639616520044048">Типи MIME:</translation> | 1436 <translation id="7472639616520044048">Типи MIME:</translation> |
1534 <translation id="2307164895203900614">Переглянути фонові сторінки (<ph name="NUM
_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> | 1437 <translation id="2307164895203900614">Переглянути фонові сторінки (<ph name="NUM
_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
1535 <translation id="3192947282887913208">Аудіофайли</translation> | 1438 <translation id="3192947282887913208">Аудіофайли</translation> |
1536 <translation id="5422781158178868512">На жаль, пристрій зовнішньої пам’яті немож
ливо розпізнати.</translation> | 1439 <translation id="5422781158178868512">На жаль, пристрій зовнішньої пам’яті немож
ливо розпізнати.</translation> |
1537 <translation id="6295535972717341389">Модулі</translation> | 1440 <translation id="6295535972717341389">Модулі</translation> |
| 1441 <translation id="7791267293787079395">Файлова система</translation> |
1538 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося синхро
нізувати ваші дані через помилку входу в систему.</translation> | 1442 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося синхро
нізувати ваші дані через помилку входу в систему.</translation> |
1539 <translation id="8116190140324504026">Докладніше...</translation> | 1443 <translation id="8116190140324504026">Докладніше...</translation> |
1540 <translation id="4833609837088121721">Увімкнути експериментальні функції в Інстр
ументах розробника.</translation> | 1444 <translation id="8477499777346193846">Щоб скористатися мережею <ph name="NETWORK
_ID"/>, можливо, спершу потрібно відвідати сторінку входу в цю мережу. Для цього
<ph name="LINK_START"/>ввійдіть у режимі гостя<ph name="LINK_END"/> та відвідай
те будь-яку веб-сторінку. Отримавши доступ до мережі, можна закінчити сеанс у ре
жимі гостя та спробувати ввійти знову.</translation> |
1541 <translation id="7469894403370665791">Автоматично з'єднувати з цією мережею</tra
nslation> | 1445 <translation id="7469894403370665791">Автоматично з'єднувати з цією мережею</tra
nslation> |
1542 <translation id="4807098396393229769">Ім'я на картці</translation> | 1446 <translation id="4807098396393229769">Ім'я на картці</translation> |
1543 <translation id="4094130554533891764">Тепер може отримати доступ до:</translatio
n> | 1447 <translation id="4094130554533891764">Тепер може отримати доступ до:</translatio
n> |
1544 <translation id="4131410914670010031">Чорно-білий</translation> | 1448 <translation id="4131410914670010031">Чорно-білий</translation> |
1545 <translation id="3800503346337426623">Пропустити вхід і переглядати в режимі гос
тя</translation> | 1449 <translation id="3800503346337426623">Пропустити вхід і переглядати в режимі гос
тя</translation> |
1546 <translation id="2615413226240911668">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати зовнішній вигляд сторінки.</translation> | 1450 <translation id="2615413226240911668">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати зовнішній вигляд сторінки.</translation> |
1547 <translation id="197288927597451399">Зберегти</translation> | 1451 <translation id="197288927597451399">Зберегти</translation> |
1548 <translation id="5880867612172997051">Доступ до мережі призупинено</translation> | 1452 <translation id="5880867612172997051">Доступ до мережі призупинено</translation> |
1549 <translation id="7842346819602959665">Найновіша версія розширення "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" потребує більше дозволів, тому його було вимкнуто.</tr
anslation> | 1453 <translation id="7842346819602959665">Найновіша версія розширення "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" потребує більше дозволів, тому його було вимкнуто.</tr
anslation> |
1550 <translation id="3776667127601582921">У цьому випадку сертифікат сервера чи пром
іжний сертифікат центру сертифікації (ЦС), наданий вашому веб-переглядачу, недій
сний. Це може означати, що сертифікат має неправильний формат, містить недійсні
поля чи не підтримується.</translation> | 1454 <translation id="3776667127601582921">У цьому випадку сертифікат сервера чи пром
іжний сертифікат центру сертифікації (ЦС), наданий вашому веб-переглядачу, недій
сний. Це може означати, що сертифікат має неправильний формат, містить недійсні
поля чи не підтримується.</translation> |
1551 <translation id="440265548246666650">Сторінка сховала курсор миші. Щоб відновити
його, натисніть "Esc".</translation> | 1455 <translation id="440265548246666650">Сторінка сховала курсор миші. Щоб відновити
його, натисніть "Esc".</translation> |
1552 <translation id="2412835451908901523">Введіть 8-значний ключ для розблокування P
IN-коду, наданий <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> | 1456 <translation id="2412835451908901523">Введіть 8-значний ключ для розблокування P
IN-коду, наданий <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> |
1553 <translation id="6979448128170032817">Винятки...</translation> | 1457 <translation id="6979448128170032817">Винятки...</translation> |
1554 <translation id="7019805045859631636">Швидка</translation> | 1458 <translation id="7019805045859631636">Швидка</translation> |
1555 <translation id="4880520557730313061">Автовиправлення</translation> | 1459 <translation id="4880520557730313061">Автовиправлення</translation> |
1556 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID"/></trans
lation> | 1460 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID"/></trans
lation> |
| 1461 <translation id="3595946410121365924">Змінити розмір ліворуч</translation> |
1557 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не може обробити запит для <ph na
me="URL"/>.</translation> | 1462 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не може обробити запит для <ph na
me="URL"/>.</translation> |
1558 <translation id="6710213216561001401">Попереднє</translation> | 1463 <translation id="6710213216561001401">Попереднє</translation> |
1559 <translation id="1108600514891325577">&Зупинити</translation> | 1464 <translation id="1108600514891325577">&Зупинити</translation> |
1560 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1465 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
1561 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> | 1466 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> |
1562 <translation id="895944840846194039">Пам’ять JavaScript</translation> | 1467 <translation id="895944840846194039">Пам’ять JavaScript</translation> |
1563 <translation id="4546420444519867841">Установити відсутній плагін</translation> | 1468 <translation id="4546420444519867841">Установити відсутній плагін</translation> |
1564 <translation id="1559235587769913376">Введення символів Unicode</translation> | 1469 <translation id="1559235587769913376">Введення символів Unicode</translation> |
1565 <translation id="3297788108165652516">Доступ до цієї мережі надається й іншим ко
ристувачам.</translation> | 1470 <translation id="3297788108165652516">Доступ до цієї мережі надається й іншим ко
ристувачам.</translation> |
1566 <translation id="1548132948283577726">Тут відображатимуться сайти, які ніколи не
зберігають паролі.</translation> | 1471 <translation id="1548132948283577726">Тут відображатимуться сайти, які ніколи не
зберігають паролі.</translation> |
1567 <translation id="583281660410589416">Невідомо</translation> | 1472 <translation id="583281660410589416">Невідомо</translation> |
1568 <translation id="3774278775728862009">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра TIS-820.2538)</translation> | 1473 <translation id="3774278775728862009">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра TIS-820.2538)</translation> |
1569 <translation id="9115675100829699941">&Закладки</translation> | 1474 <translation id="9115675100829699941">&Закладки</translation> |
1570 <translation id="1731589410171062430">Усього: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/> ( <ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LAB
EL"/> )</translation> | 1475 <translation id="1731589410171062430">Усього: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/> ( <ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LAB
EL"/> )</translation> |
1571 <translation id="7461924472993315131">Закріпити</translation> | |
1572 <translation id="7279701417129455881">Керувати блокуванням файлів cookie...</tra
nslation> | 1476 <translation id="7279701417129455881">Керувати блокуванням файлів cookie...</tra
nslation> |
1573 <translation id="665061930738760572">Відкрити в &новому вікні</translation> | 1477 <translation id="665061930738760572">Відкрити в &новому вікні</translation> |
1574 <translation id="6561519562679424969">Керування збереженими паролями</translatio
n> | 1478 <translation id="6561519562679424969">Керування збереженими паролями</translatio
n> |
1575 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1479 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
1576 <translation id="5528368756083817449">Диспетчер закладок</translation> | 1480 <translation id="5528368756083817449">Диспетчер закладок</translation> |
1577 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> | 1481 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> |
1578 <translation id="215753907730220065">Вийти з повноекранного режиму</translation> | 1482 <translation id="215753907730220065">Вийти з повноекранного режиму</translation> |
1579 <translation id="7849264908733290972">Відкрити &зображення в новій вкладці</
translation> | 1483 <translation id="7849264908733290972">Відкрити &зображення в новій вкладці</
translation> |
1580 <translation id="1560991001553749272">Закладку додано!</translation> | 1484 <translation id="1560991001553749272">Закладку додано!</translation> |
1581 <translation id="3966072572894326936">Вибрати іншу папку...</translation> | 1485 <translation id="3966072572894326936">Вибрати іншу папку...</translation> |
1582 <translation id="8758455334359714415">Вбудована асинхронна DNS</translation> | |
1583 <translation id="8766796754185931010">Котоері</translation> | 1486 <translation id="8766796754185931010">Котоері</translation> |
1584 <translation id="7781829728241885113">Учора</translation> | 1487 <translation id="7781829728241885113">Учора</translation> |
1585 <translation id="7786207843293321886">Вийти з режиму гостя</translation> | 1488 <translation id="7786207843293321886">Вийти з режиму гостя</translation> |
1586 <translation id="2762402405578816341">Автоматично синхронізувати такі елементи:<
/translation> | 1489 <translation id="2762402405578816341">Автоматично синхронізувати такі елементи:<
/translation> |
1587 <translation id="1623661092385839831">Ваш комп'ютер містить пристрій безпеки Tru
sted Platform Module (TPM), який використовується для виконання багатьох важливи
х функцій безпеки в Chrome OS.</translation> | 1490 <translation id="1623661092385839831">Ваш комп'ютер містить пристрій безпеки Tru
sted Platform Module (TPM), який використовується для виконання багатьох важливи
х функцій безпеки в Chrome OS.</translation> |
1588 <translation id="3359256513598016054">Обмеження політики сертифіката</translatio
n> | 1491 <translation id="3359256513598016054">Обмеження політики сертифіката</translatio
n> |
1589 <translation id="4433914671537236274">Створення носія для відновлення</translati
on> | 1492 <translation id="4433914671537236274">Створення носія для відновлення</translati
on> |
1590 <translation id="4509345063551561634">:</translation> | 1493 <translation id="4509345063551561634">:</translation> |
1591 <translation id="7596288230018319236">Всі сторінки, які ви відвідуєте, відобража
тимуться тут, якщо ви не відкриватимете їх в анонімному вікні. Щоб здійснити пош
ук у всіх сторінках історії, можна скористатися кнопкою "Пошук" на цій
сторінці.</translation> | 1494 <translation id="7596288230018319236">Всі сторінки, які ви відвідуєте, відобража
тимуться тут, якщо ви не відкриватимете їх в анонімному вікні. Щоб здійснити пош
ук у всіх сторінках історії, можна скористатися кнопкою "Пошук" на цій
сторінці.</translation> |
1592 <translation id="7434509671034404296">Для розробників</translation> | 1495 <translation id="7434509671034404296">Для розробників</translation> |
1593 <translation id="1790550373387225389">Увійти в режим презентації</translation> | 1496 <translation id="1790550373387225389">Увійти в режим презентації</translation> |
1594 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> | 1497 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> |
1595 <translation id="8059178146866384858">Файл з іменем "$1" уже існує. Ви
беріть інше ім’я.</translation> | 1498 <translation id="8059178146866384858">Файл з іменем "$1" уже існує. Ви
беріть інше ім’я.</translation> |
1596 <translation id="8871974300055371298">Налаштування вмісту</translation> | |
1597 <translation id="2609371827041010694">Завжди запускати на цьому сайті</translati
on> | 1499 <translation id="2609371827041010694">Завжди запускати на цьому сайті</translati
on> |
1598 <translation id="6438530327818962119">Система зайнята</translation> | |
1599 <translation id="5170568018924773124">Показати в папці</translation> | 1500 <translation id="5170568018924773124">Показати в папці</translation> |
1600 <translation id="883848425547221593">Інші закладки</translation> | 1501 <translation id="883848425547221593">Інші закладки</translation> |
1601 <translation id="6054173164583630569">Французька розкладка</translation> | 1502 <translation id="6054173164583630569">Французька розкладка</translation> |
1602 <translation id="3596315483920932980">Дозволити зберігання локальних даних лише
для поточного сеансу</translation> | 1503 <translation id="3596315483920932980">Дозволити зберігання локальних даних лише
для поточного сеансу</translation> |
1603 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (поза процесом)</translation> | 1504 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (поза процесом)</translation> |
1604 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може визначит
и чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> | 1505 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може визначит
и чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> |
1605 <translation id="8898786835233784856">Вибрати наступну вкладку</translation> | 1506 <translation id="8898786835233784856">Вибрати наступну вкладку</translation> |
1606 <translation id="2674170444375937751">Ви дійсно бажаєте видалити ці сторінки зі
своєї історії?</translation> | 1507 <translation id="2674170444375937751">Ви дійсно бажаєте видалити ці сторінки зі
своєї історії?</translation> |
1607 <translation id="9111102763498581341">Розблокувати</translation> | 1508 <translation id="9111102763498581341">Розблокувати</translation> |
1608 <translation id="289695669188700754">Ідентифікатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t
ranslation> | 1509 <translation id="289695669188700754">Ідентифікатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t
ranslation> |
1609 <translation id="2181821976797666341">Правила</translation> | 1510 <translation id="2181821976797666341">Правила</translation> |
1610 <translation id="8767072502252310690">Користувачі</translation> | 1511 <translation id="8767072502252310690">Користувачі</translation> |
1611 <translation id="683526731807555621">Додайте нову пошукову систему</translation> | 1512 <translation id="683526731807555621">Додайте нову пошукову систему</translation> |
1612 <translation id="6871644448911473373">Відповідач OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> | 1513 <translation id="6871644448911473373">Відповідач OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> |
1613 <translation id="6998711733709403587">Вибрано папок: <ph name="SELCTED_FOLDERS_C
OUNT"/></translation> | |
1614 <translation id="8157788939037761987">Відкрити <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr
anslation> | 1514 <translation id="8157788939037761987">Відкрити <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr
anslation> |
1615 <translation id="8281886186245836920">Пропустити</translation> | 1515 <translation id="8281886186245836920">Пропустити</translation> |
1616 <translation id="3867944738977021751">Поля сертифіката</translation> | 1516 <translation id="3867944738977021751">Поля сертифіката</translation> |
1617 <translation id="2114224913786726438">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – конфлі
ктів не виявлено</translation> | 1517 <translation id="2114224913786726438">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – конфлі
ктів не виявлено</translation> |
1618 <translation id="417666861047339775">Відкрити налаштування дати та часу...</tran
slation> | 1518 <translation id="417666861047339775">Відкрити налаштування дати та часу...</tran
slation> |
| 1519 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви здійснюєте перег
ляд у режимі гостя<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, які ви переглядаєте в цьому в
ікні, не відображатимуться в історії веб-переглядача чи історії пошуку та після
виходу не залишать у вашому комп'ютері інших слідів, наприклад, файлів cookie. З
авантажені вами файли та створені закладки не зберігаються. <ph name="LINE_BREAK
"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про перегляд у режимі
гостя.</translation> |
1619 <translation id="7629827748548208700">Вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></translatio
n> | 1520 <translation id="7629827748548208700">Вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></translatio
n> |
1620 <translation id="388442998277590542">Не вдалося завантажити сторінку параметрів
"<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> | 1521 <translation id="388442998277590542">Не вдалося завантажити сторінку параметрів
"<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> |
1621 <translation id="8449008133205184768">Вставити та застосувати стиль</translation
> | 1522 <translation id="8449008133205184768">Вставити та застосувати стиль</translation
> |
1622 <translation id="9114223350847410618">Перш ніж видалити цю мову, додайте іншу.</
translation> | 1523 <translation id="9114223350847410618">Перш ніж видалити цю мову, додайте іншу.</
translation> |
1623 <translation id="4408427661507229495">назва мережі</translation> | 1524 <translation id="4408427661507229495">назва мережі</translation> |
1624 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (у процесі)</translation> | 1525 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (у процесі)</translation> |
1625 <translation id="8028993641010258682">Розмір</translation> | 1526 <translation id="8028993641010258682">Розмір</translation> |
1626 <translation id="7942403573416827914">Запускати <ph name="PRODUCT_NAME"/> автома
тично під час увімкнення комп’ютера</translation> | 1527 <translation id="7942403573416827914">Запускати <ph name="PRODUCT_NAME"/> автома
тично під час увімкнення комп’ютера</translation> |
1627 <translation id="8329978297633540474">Звичайний текст</translation> | 1528 <translation id="8329978297633540474">Звичайний текст</translation> |
1628 <translation id="5031603669928715570">Увімкнути...</translation> | 1529 <translation id="5031603669928715570">Увімкнути...</translation> |
1629 <translation id="532340483382036194">Вмикає підтримку встановлення програм Chrom
e, які застосовуються за допомогою файлу маніфесту на веб-сторінці, а не пакують
файл маніфесту та піктограми у файл .crx.</translation> | 1530 <translation id="532340483382036194">Вмикає підтримку встановлення програм Chrom
e, які застосовуються за допомогою файлу маніфесту на веб-сторінці, а не пакують
файл маніфесту та піктограми у файл .crx.</translation> |
1630 <translation id="4041408658944722952">Дозволити вставляти збіги з HistoryQuickPr
ovider у тексті автозавершення в універсальному вікні пошуку.</translation> | |
1631 <translation id="1383876407941801731">Пошук</translation> | 1531 <translation id="1383876407941801731">Пошук</translation> |
1632 <translation id="4233752162269226207">Введіть зображені вище літери</translation
> | 1532 <translation id="4233752162269226207">Введіть зображені вище літери</translation
> |
1633 <translation id="2336459134277228578">Помилка імпортування сертифіката</translat
ion> | 1533 <translation id="2336459134277228578">Помилка імпортування сертифіката</translat
ion> |
1634 <translation id="8398877366907290961">Продовжити</translation> | 1534 <translation id="8398877366907290961">Продовжити</translation> |
1635 <translation id="5063180925553000800">Новий PIN-код:</translation> | 1535 <translation id="5063180925553000800">Новий PIN-код:</translation> |
1636 <translation id="4883178195103750615">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> | 1536 <translation id="4883178195103750615">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> |
1637 <translation id="2496540304887968742">Ємність пристрою має становити 4 Гб або бі
льше.</translation> | 1537 <translation id="2496540304887968742">Ємність пристрою має становити 4 Гб або бі
льше.</translation> |
1638 <translation id="6974053822202609517">Справа наліво</translation> | 1538 <translation id="6974053822202609517">Справа наліво</translation> |
1639 <translation id="4649816233498060534">Налаштувати синхронізацію</translation> | |
1640 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> хоче відстежувати ваше фі
зичне місцезнаходження.</translation> | 1539 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> хоче відстежувати ваше фі
зичне місцезнаходження.</translation> |
1641 <translation id="7915525366357786991">Увімкнути експериментальний API джерела ме
діа в елементах відео. Цей API дозволяє JavaScript надсилати медійні дані безпос
ередньо в елемент відео.</translation> | 1540 <translation id="7915525366357786991">Увімкнути експериментальний API джерела ме
діа в елементах відео. Цей API дозволяє JavaScript надсилати медійні дані безпос
ередньо в елемент відео.</translation> |
1642 <translation id="2370882663124746154">Увімкнути режим подвійного введення для ст
андарту піньїнь</translation> | 1541 <translation id="2370882663124746154">Увімкнути режим подвійного введення для ст
андарту піньїнь</translation> |
1643 <translation id="3967885517199024316">Увійдіть, щоб завантажити свої закладки, і
сторію та налаштування на всі свої пристрої.</translation> | 1542 <translation id="3967885517199024316">Увійдіть, щоб завантажити свої закладки, і
сторію та налаштування на всі свої пристрої.</translation> |
1644 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl
ation> | 1543 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl
ation> |
1645 <translation id="8286227656784970313">Використовувати системний словник</transla
tion> | 1544 <translation id="8286227656784970313">Використовувати системний словник</transla
tion> |
1646 <translation id="5431084084184068621">Ви вирішили шифрувати дані за допомогою св
ого пароля Google. Своє рішення завжди можна змінити пізніше, змінивши налаштува
ння синхронізації.</translation> | 1545 <translation id="5431084084184068621">Ви вирішили шифрувати дані за допомогою св
ого пароля Google. Своє рішення завжди можна змінити пізніше, змінивши налаштува
ння синхронізації.</translation> |
| 1546 <translation id="7412217677106654503">Додати пристрій Bluetooth</translation> |
1647 <translation id="1493263392339817010">Налаштувати шрифти...</translation> | 1547 <translation id="1493263392339817010">Налаштувати шрифти...</translation> |
1648 <translation id="5352033265844765294">Встановлення позначки часу</translation> | 1548 <translation id="5352033265844765294">Встановлення позначки часу</translation> |
1649 <translation id="1493892686965953381">Очікування <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"
/>...</translation> | 1549 <translation id="1493892686965953381">Очікування <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"
/>...</translation> |
1650 <translation id="6449085810994685586">&Перевірити написання слів у цьому пол
і</translation> | 1550 <translation id="6449085810994685586">&Перевірити написання слів у цьому пол
і</translation> |
1651 <translation id="3901991538546252627">Під’єднання до <ph name="NAME"/></translat
ion> | |
1652 <translation id="3621320549246006887">Це експериментальна схема, де сертифікати
HTTPS можуть проходити автентифікацію та відхилятися записами DNS (захищеними DN
SSEC). Якщо ви бачите це повідомлення, значить ви ввімкнули експериментальні фун
кції за допомогою параметрів командного рядка. Щоб проігнорувати цю помилку, вид
аліть ці параметри командного рядка.</translation> | 1551 <translation id="3621320549246006887">Це експериментальна схема, де сертифікати
HTTPS можуть проходити автентифікацію та відхилятися записами DNS (захищеними DN
SSEC). Якщо ви бачите це повідомлення, значить ви ввімкнули експериментальні фун
кції за допомогою параметрів командного рядка. Щоб проігнорувати цю помилку, вид
аліть ці параметри командного рядка.</translation> |
1653 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. залишилось</tran
slation> | 1552 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. залишилось</tran
slation> |
1654 <translation id="3174168572213147020">Острів</translation> | 1553 <translation id="3174168572213147020">Острів</translation> |
1655 <translation id="748138892655239008">Базові обмеження сертифіката</translation> | 1554 <translation id="748138892655239008">Базові обмеження сертифіката</translation> |
1656 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> | 1555 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> |
1657 <translation id="9210991923655648139">Доступний для сценарію:</translation> | |
1658 <translation id="1950295184970569138">* Фото профілю Google (завантаження)</tran
slation> | 1556 <translation id="1950295184970569138">* Фото профілю Google (завантаження)</tran
slation> |
1659 <translation id="8063491445163840780">Активувати вкладку 4</translation> | 1557 <translation id="8063491445163840780">Активувати вкладку 4</translation> |
1660 <translation id="5473544328731861874">Видалити ціль</translation> | |
1661 <translation id="2322193970951063277">Верхні та нижні колонтитули</translation> | 1558 <translation id="2322193970951063277">Верхні та нижні колонтитули</translation> |
1662 <translation id="6436164536244065364">Переглянути у веб-магазині</translation> | 1559 <translation id="6436164536244065364">Переглянути у веб-магазині</translation> |
| 1560 <translation id="5966654788342289517">Особисті дані</translation> |
1663 <translation id="9137013805542155359">Показати оригінал</translation> | 1561 <translation id="9137013805542155359">Показати оригінал</translation> |
1664 <translation id="4792385443586519711">Назва компанії</translation> | 1562 <translation id="4792385443586519711">Назва компанії</translation> |
1665 <translation id="6423731501149634044">Використовувати Adobe Reader як засіб пере
гляду файлів PDF за умовчанням?</translation> | 1563 <translation id="6423731501149634044">Використовувати Adobe Reader як засіб пере
гляду файлів PDF за умовчанням?</translation> |
1666 <translation id="1965328510789761112">Приватна пам’ять</translation> | 1564 <translation id="1965328510789761112">Приватна пам’ять</translation> |
1667 <translation id="7312441861087971374">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> застарілий
.</translation> | |
1668 <translation id="255654065756093884">Додати пристрій Bluetooth</translation> | |
1669 <translation id="3999371263745402715">Усі дані на мобільному пристрої та веб-сай
тах, які ви відвідуєте</translation> | |
1670 <translation id="2461687051570989462">Отримуйте доступ до своїх принтерів із буд
ь-якого комп'ютера чи смартфона. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_
LINK"/></translation> | 1565 <translation id="2461687051570989462">Отримуйте доступ до своїх принтерів із буд
ь-якого комп'ютера чи смартфона. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_
LINK"/></translation> |
1671 <translation id="7194430665029924274">Нагадати &пізніше</translation> | 1566 <translation id="7194430665029924274">Нагадати &пізніше</translation> |
1672 <translation id="5790085346892983794">Виконано</translation> | 1567 <translation id="5790085346892983794">Виконано</translation> |
1673 <translation id="1901769927849168791">Виявлено карту SD</translation> | 1568 <translation id="1901769927849168791">Виявлено карту SD</translation> |
1674 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation> | 1569 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation> |
1675 <translation id="1358032944105037487">Японська розкладка</translation> | 1570 <translation id="1358032944105037487">Японська розкладка</translation> |
1676 <translation id="6231782223312638214">Пропозиції</translation> | |
1677 <translation id="8302838426652833913">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>П
рограми > Системні налаштування > Мережа > Допомога (Applications >
System Preferences > Network > Assist me)<ph name="END_BOLD"/>, щоб протес
тувати своє з'єднання.</translation> | 1571 <translation id="8302838426652833913">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>П
рограми > Системні налаштування > Мережа > Допомога (Applications >
System Preferences > Network > Assist me)<ph name="END_BOLD"/>, щоб протес
тувати своє з'єднання.</translation> |
1678 <translation id="8664389313780386848">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> | 1572 <translation id="8664389313780386848">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> |
1679 <translation id="8970407809569722516">Мікропрограма:</translation> | 1573 <translation id="8970407809569722516">Мікропрограма:</translation> |
1680 <translation id="2828701613241603541">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Керуйте своїми синхронізованими даними на <ph name="BEGIN_LINK"/>інформацій
ній панелі Google<ph name="END_LINK"/></translation> | 1574 <translation id="2828701613241603541">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Керуйте своїми синхронізованими даними на <ph name="BEGIN_LINK"/>інформацій
ній панелі Google<ph name="END_LINK"/></translation> |
1681 <translation id="13649080186077898">Керувати налаштуваннями автозаповнення</tran
slation> | 1575 <translation id="13649080186077898">Керувати налаштуваннями автозаповнення</tran
slation> |
1682 <translation id="57646104491463491">Дата змінення</translation> | 1576 <translation id="57646104491463491">Дата змінення</translation> |
1683 <translation id="7266345500930177944">Натисніть, щоб запустити плагін <ph name="
PLUGIN_NAME"/>.</translation> | |
1684 <translation id="5992752872167177798">Механізм ізольованого програмного середови
ща Seccomp</translation> | 1577 <translation id="5992752872167177798">Механізм ізольованого програмного середови
ща Seccomp</translation> |
1685 <translation id="6362853299801475928">&Повідомити про проблему...</translati
on> | 1578 <translation id="6362853299801475928">&Повідомити про проблему...</translati
on> |
1686 <translation id="5527463195266282916">Спроба встановити розширення нижчої версії
.</translation> | 1579 <translation id="5527463195266282916">Спроба встановити розширення нижчої версії
.</translation> |
1687 <translation id="3289566588497100676">Введення простих символів</translation> | 1580 <translation id="3289566588497100676">Введення простих символів</translation> |
1688 <translation id="6507969014813375884">Китайська (спрощене письмо)</translation> | 1581 <translation id="6507969014813375884">Китайська (спрощене письмо)</translation> |
1689 <translation id="7314244761674113881">Хост SOCKS</translation> | 1582 <translation id="7314244761674113881">Хост SOCKS</translation> |
1690 <translation id="4630590996962964935">Недійсний символ: $1</translation> | 1583 <translation id="4630590996962964935">Недійсний символ: $1</translation> |
1691 <translation id="7471734499550209360">Вітаємо в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/><
/translation> | 1584 <translation id="7471734499550209360">Вітаємо в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
1692 <translation id="7460131386973988868">Вмикає налаштування статичної ІР-адреси. М
оже не працювати.</translation> | 1585 <translation id="7460131386973988868">Вмикає налаштування статичної ІР-адреси. М
оже не працювати.</translation> |
| 1586 <translation id="4224803122026931301">Винятки місцезнаходження</translation> |
1693 <translation id="749452993132003881">Хірагана</translation> | 1587 <translation id="749452993132003881">Хірагана</translation> |
1694 <translation id="8273972836055206582">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та хоче вимкнути курсор миші.</transl
ation> | 1588 <translation id="8273972836055206582">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та хоче вимкнути курсор миші.</transl
ation> |
1695 <translation id="5916084858004523819">Заборонено</translation> | |
1696 <translation id="8226742006292257240">Нижче наведено навмання створений пароль д
ля модуля TPM, присвоєний вашому комп'ютеру:</translation> | 1589 <translation id="8226742006292257240">Нижче наведено навмання створений пароль д
ля модуля TPM, присвоєний вашому комп'ютеру:</translation> |
1697 <translation id="2050524657923939561">Веб-цілі</translation> | 1590 <translation id="2050524657923939561">Веб-цілі</translation> |
1698 <translation id="8487693399751278191">Імпортувати закладки зараз...</translation
> | 1591 <translation id="8487693399751278191">Імпортувати закладки зараз...</translation
> |
1699 <translation id="7615602087246926389">Ви вже зашифрували дані, використовуючи ін
шу версію пароля облікового запису Google. Введіть його нижче.</translation> | 1592 <translation id="7615602087246926389">Ви вже зашифрували дані, використовуючи ін
шу версію пароля облікового запису Google. Введіть його нижче.</translation> |
1700 <translation id="7484580869648358686">Застереження. Можлива небезпека.</translat
ion> | 1593 <translation id="7484580869648358686">Застереження. Можлива небезпека.</translat
ion> |
1701 <translation id="4474155171896946103">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> | 1594 <translation id="4474155171896946103">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> |
1702 <translation id="5895187275912066135">Дата видачі</translation> | 1595 <translation id="5895187275912066135">Дата видачі</translation> |
1703 <translation id="9100825730060086615">Тип клавіатури</translation> | |
1704 <translation id="5197680270886368025">Синхронізацію завершено.</translation> | |
1705 <translation id="1190844492833803334">Коли веб-переглядач закривається</translat
ion> | 1596 <translation id="1190844492833803334">Коли веб-переглядач закривається</translat
ion> |
1706 <translation id="5646376287012673985">Розташування</translation> | 1597 <translation id="5646376287012673985">Розташування</translation> |
1707 <translation id="3337069537196930048">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заблокован
о, оскільки він застарів.</translation> | |
1708 <translation id="539755880180803351">Додає примітки до веб-форм за допомогою пер
едбачень типу поля автозаповнення як тексту заповнювача.</translation> | 1598 <translation id="539755880180803351">Додає примітки до веб-форм за допомогою пер
едбачень типу поля автозаповнення як тексту заповнювача.</translation> |
1709 <translation id="1110155001042129815">Зачекайте</translation> | 1599 <translation id="1110155001042129815">Зачекайте</translation> |
1710 <translation id="2607101320794533334">Інформація про відкритий ключ суб'єкта</tr
anslation> | 1600 <translation id="2607101320794533334">Інформація про відкритий ключ суб'єкта</tr
anslation> |
1711 <translation id="7071586181848220801">Невідомий модуль</translation> | 1601 <translation id="7071586181848220801">Невідомий модуль</translation> |
1712 <translation id="8315720913203253727">Для належного відображення цій веб-сторінц
і потрібні введені раніше дані. Можна ще раз надіслати дані, однак зробивши це,
ви повторите будь-які дії, виконані цією сторінкою раніше. Натисніть "Перез
авантажити", щоб повторно надіслати дані та відобразити цю сторінку.</trans
lation> | 1602 <translation id="8315720913203253727">Для належного відображення цій веб-сторінц
і потрібні введені раніше дані. Можна ще раз надіслати дані, однак зробивши це,
ви повторите будь-які дії, виконані цією сторінкою раніше. Натисніть "Перез
авантажити", щоб повторно надіслати дані та відобразити цю сторінку.</trans
lation> |
1713 <translation id="4419409365248380979">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> с
творювати файли cookie</translation> | 1603 <translation id="4419409365248380979">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> с
творювати файли cookie</translation> |
1714 <translation id="8069732954367771603">Для цієї дії не зареєстровано жодну службу
.</translation> | 1604 <translation id="8069732954367771603">Для цієї дії не зареєстровано жодну службу
.</translation> |
1715 <translation id="1805520545536844220">Видимість полиці</translation> | |
1716 <translation id="917450738466192189">Сертифікат сервера недійсний.</translation> | 1605 <translation id="917450738466192189">Сертифікат сервера недійсний.</translation> |
1717 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка
тів</translation> | 1606 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка
тів</translation> |
| 1607 <translation id="2745343197843472802">Отримати плагін</translation> |
| 1608 <translation id="7771352824937545047">Файл зображення $1</translation> |
1718 <translation id="2615569600992945508">Не дозволяти жодному сайту вимикати курсор
миші</translation> | 1609 <translation id="2615569600992945508">Не дозволяти жодному сайту вимикати курсор
миші</translation> |
1719 <translation id="7424526482660971538">Вибрати власну парольну фразу</translation
> | 1610 <translation id="7424526482660971538">Вибрати власну парольну фразу</translation
> |
1720 <translation id="380271916710942399">Незареєстрований сертифікат сервера</transl
ation> | 1611 <translation id="380271916710942399">Незареєстрований сертифікат сервера</transl
ation> |
1721 <translation id="6459488832681039634">Використати виділення для пошуку</translat
ion> | 1612 <translation id="6459488832681039634">Використати виділення для пошуку</translat
ion> |
1722 <translation id="7006844981395428048">Звук у форматі $1</translation> | |
1723 <translation id="2392369802118427583">Активувати</translation> | 1613 <translation id="2392369802118427583">Активувати</translation> |
1724 <translation id="9040421302519041149">Доступ до цієї мережі захищено.</translati
on> | 1614 <translation id="9040421302519041149">Доступ до цієї мережі захищено.</translati
on> |
1725 <translation id="3786301125658655746">Ви в режимі офлайн</translation> | |
1726 <translation id="5659593005791499971">Електронна пошта</translation> | 1615 <translation id="5659593005791499971">Електронна пошта</translation> |
1727 <translation id="8235325155053717782">Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph nam
e="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1616 <translation id="8235325155053717782">Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph nam
e="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
1728 <translation id="6584878029876017575">Безстроковий підпис Microsoft</translation
> | 1617 <translation id="6584878029876017575">Безстроковий підпис Microsoft</translation
> |
1729 <translation id="9088974878562569314">Мікрофон: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl
ation> | |
1730 <translation id="562901740552630300">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу
ск > Панель керування > Мережа й Інтернет > Центр мережних підключень і
спільного доступу > Виправити неполадки (унизу) > Підключення до Інтернет
у<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 1618 <translation id="562901740552630300">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу
ск > Панель керування > Мережа й Інтернет > Центр мережних підключень і
спільного доступу > Виправити неполадки (унизу) > Підключення до Інтернет
у<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
1731 <translation id="8816996941061600321">&Диспетчер файлів</translation> | 1619 <translation id="8816996941061600321">&Диспетчер файлів</translation> |
1732 <translation id="2773223079752808209">Підтримка користувачів</translation> | 1620 <translation id="2773223079752808209">Підтримка користувачів</translation> |
1733 <translation id="4821695613281243046">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш мобільний при
стрій або виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування в
еб-сайту, який містить шкідливі програми, може заразити ваш мобільний пристрій.<
/translation> | |
1734 <translation id="4647175434312795566">Прийміть угоду</translation> | 1621 <translation id="4647175434312795566">Прийміть угоду</translation> |
1735 <translation id="1084824384139382525">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> | 1622 <translation id="1084824384139382525">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> |
1736 <translation id="1221462285898798023">Почніть роботу з <ph name="PRODUCT_NAME"/>
як звичайний користувач. Щоб запустити програму з кореневого каталогу, потрібно
вказати альтернативу (user-data-dir) для зберігання інформації профілю.</transl
ation> | 1623 <translation id="1221462285898798023">Почніть роботу з <ph name="PRODUCT_NAME"/>
як звичайний користувач. Щоб запустити програму з кореневого каталогу, потрібно
вказати альтернативу (user-data-dir) для зберігання інформації профілю.</transl
ation> |
1737 <translation id="7658008455977046314">Відображення за допомогою прискореного гра
фічного процесора</translation> | 1624 <translation id="7658008455977046314">Відображення за допомогою прискореного гра
фічного процесора</translation> |
1738 <translation id="3123243061080120667">Кб</translation> | |
1739 <translation id="3220586366024592812">Відбулося аварійне завершення процесу для
функції підключення <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Перезапустити?</translation> | 1625 <translation id="3220586366024592812">Відбулося аварійне завершення процесу для
функції підключення <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Перезапустити?</translation> |
1740 <translation id="2379281330731083556">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 1626 <translation id="2379281330731083556">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
1741 <translation id="918765022965757994">Увійти на цей сайт як: <ph name="EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 1627 <translation id="918765022965757994">Увійти на цей сайт як: <ph name="EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
| 1628 <translation id="5042992464904238023">Веб-контент</translation> |
1742 <translation id="8216278935161109887">Вийти, а потім увійти знову</translation> | 1629 <translation id="8216278935161109887">Вийти, а потім увійти знову</translation> |
1743 <translation id="6254503684448816922">Дискредитація ключа</translation> | 1630 <translation id="6254503684448816922">Дискредитація ключа</translation> |
1744 <translation id="1346748346194534595">Праворуч</translation> | 1631 <translation id="1346748346194534595">Праворуч</translation> |
1745 <translation id="7756363132985736290">Сертифікат уже існує.</translation> | |
1746 <translation id="1181037720776840403">Видалити</translation> | 1632 <translation id="1181037720776840403">Видалити</translation> |
1747 <translation id="5261073535210137151">У цій папці є така кількість закладок: <ph
name="COUNT"/>. Дійсно видалити її?</translation> | 1633 <translation id="5261073535210137151">У цій папці є така кількість закладок: <ph
name="COUNT"/>. Дійсно видалити її?</translation> |
1748 <translation id="59174027418879706">Увімкнено</translation> | 1634 <translation id="59174027418879706">Активовано</translation> |
1749 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> | 1635 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> |
1750 <translation id="4977565600485911823">Вимкніть розширення та <ph name="BEGIN_LIN
K"/>оновіть<ph name="END_LINK"/> цю веб-сторінку.</translation> | 1636 <translation id="4977565600485911823">Вимкніть розширення та <ph name="BEGIN_LIN
K"/>оновіть<ph name="END_LINK"/> цю веб-сторінку.</translation> |
1751 <translation id="6639554308659482635">Пам'ять SQLite</translation> | 1637 <translation id="6639554308659482635">Пам'ять SQLite</translation> |
1752 <translation id="8438847303189512861">Увімкнути блокування курсора</translation> | 1638 <translation id="8438847303189512861">Увімкнути блокування курсора</translation> |
1753 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1639 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
1754 <translation id="7231224339346098802">Використовуйте число, щоб указати кількіст
ь копій для друку (1 або більше).</translation> | 1640 <translation id="7231224339346098802">Використовуйте число, щоб указати кількіст
ь копій для друку (1 або більше).</translation> |
1755 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> відображається ц
ією мовою</translation> | 1641 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> відображається ц
ією мовою</translation> |
1756 <translation id="740624631517654988">Спливаюче вікно заблоковано</translation> | 1642 <translation id="740624631517654988">Спливаюче вікно заблоковано</translation> |
1757 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1643 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
1758 <translation id="1847961471583915783">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів, коли веб-переглядач закривається</translation> | 1644 <translation id="1847961471583915783">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів, коли веб-переглядач закривається</translation> |
1759 <translation id="8870318296973696995">Домашня сторінка</translation> | 1645 <translation id="8870318296973696995">Домашня сторінка</translation> |
1760 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> | 1646 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> |
1761 <translation id="672347721488707369">Увага! Виявлено спробу взяти під контроль в
аші налаштування. Ми не знали, що робити, тому відновили налаштування сторінки з
апуску за умовчанням.</translation> | 1647 <translation id="8134361691815884555">Акумулятор повністю заряджено</translation
> |
1762 <translation id="6575134580692778371">Не налаштовано</translation> | 1648 <translation id="6575134580692778371">Не налаштовано</translation> |
1763 <translation id="4624768044135598934">Операцію виконано.</translation> | 1649 <translation id="4624768044135598934">Операцію виконано.</translation> |
1764 <translation id="5582768900447355629">Зашифрувати всі мої дані</translation> | 1650 <translation id="5582768900447355629">Зашифрувати всі мої дані</translation> |
| 1651 <translation id="5866801229574126103">Видалити користувача</translation> |
1765 <translation id="1974043046396539880">Точки розповсюдження списку відкликаних се
ртифікатів (CRL)</translation> | 1652 <translation id="1974043046396539880">Точки розповсюдження списку відкликаних се
ртифікатів (CRL)</translation> |
1766 <translation id="7049357003967926684">Пов'язування</translation> | 1653 <translation id="7049357003967926684">Пов'язування</translation> |
1767 <translation id="3024374909719388945">Використовувати 24-годинний формат</transl
ation> | 1654 <translation id="3024374909719388945">Використовувати 24-годинний формат</transl
ation> |
1768 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готовий виконати
інсталяцію</translation> | 1655 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готовий виконати
інсталяцію</translation> |
1769 <translation id="8142732521333266922">ОК, синхронізувати все</translation> | 1656 <translation id="8142732521333266922">ОК, синхронізувати все</translation> |
1770 <translation id="828197138798145013">Щоб вийти, натисніть <ph name="ACCELERATOR"
/>.</translation> | 1657 <translation id="828197138798145013">Щоб вийти, натисніть <ph name="ACCELERATOR"
/>.</translation> |
1771 <translation id="9019654278847959325">Словацька розкладка</translation> | 1658 <translation id="9019654278847959325">Словацька розкладка</translation> |
1772 <translation id="7173828187784915717">Налаштування введення даних для стандарту
чжуїнь</translation> | |
1773 <translation id="7278926437850131288">Помилка синхронізації. Вийдіть, а потім ув
ійдіть знову...</translation> | 1659 <translation id="7278926437850131288">Помилка синхронізації. Вийдіть, а потім ув
ійдіть знову...</translation> |
1774 <translation id="18139523105317219">Ім'я сторони EDI</translation> | 1660 <translation id="18139523105317219">Ім'я сторони EDI</translation> |
1775 <translation id="6657193944556309583">У вас уже є дані, зашифровані за допомогою
парольної фрази. Введіть її нижче.</translation> | 1661 <translation id="6657193944556309583">У вас уже є дані, зашифровані за допомогою
парольної фрази. Введіть її нижче.</translation> |
1776 <translation id="733186066867378544">Винятки для географічних місцезнаходжень</t
ranslation> | |
1777 <translation id="3328801116991980348">Інформація про сайт</translation> | 1662 <translation id="3328801116991980348">Інформація про сайт</translation> |
1778 <translation id="7337488620968032387">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> виникли пробле
ми з доступом до мережі. <ph name="LINE_BREAK"/> Можливо, ваш брандмауер або ант
ивірусне програмне забезпечення помилково розглядають веб-переглядач <ph name="P
RODUCT_NAME"/> як зломника на вашому комп’ютері та не дозволяють йому під’єднати
ся до Інтернету.</translation> | 1663 <translation id="1205605488412590044">Створити ярлик програми...</translation> |
1779 <translation id="2065985942032347596">Потрібна автентифікація</translation> | 1664 <translation id="2065985942032347596">Потрібна автентифікація</translation> |
1780 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося з'єдн
атися з <ph name="NETWORK_ID"/>. Виберіть іншу мережу або повторіть спробу.</tra
nslation> | 1665 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося з'єдн
атися з <ph name="NETWORK_ID"/>. Виберіть іншу мережу або повторіть спробу.</tra
nslation> |
1781 <translation id="2086712242472027775">Ваш обліковий запис не працює в <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Зв’яжіться з адміністратором свого домену чи скористайтеся звич
айним обліковим записом Google, щоб увійти.</translation> | 1666 <translation id="2086712242472027775">Ваш обліковий запис не працює в <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Зв’яжіться з адміністратором свого домену чи скористайтеся звич
айним обліковим записом Google, щоб увійти.</translation> |
1782 <translation id="1373074393717692190">Щоб зберегти персоналізовані функції веб-п
ереглядача в Інтернеті та мати до них доступ із <ph name="PRODUCT_NAME"/> на буд
ь-якому мобільному пристрої, увійдіть у <ph name="PRODUCT_NAME"/>, використовуюч
и дані свого облікового запису Google. Ви також автоматично ввійдете в улюблені
служби Google.</translation> | |
1783 <translation id="7222232353993864120">Електронна адреса</translation> | 1667 <translation id="7222232353993864120">Електронна адреса</translation> |
1784 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> | 1668 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
1785 <translation id="7175353351958621980">Завантажено з:</translation> | 1669 <translation id="7175353351958621980">Завантажено з:</translation> |
1786 <translation id="7186367841673660872">Цю сторінку перекладено. Мова оригіналу:<p
h name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>мова перекладу:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></trans
lation> | 1670 <translation id="7186367841673660872">Цю сторінку перекладено. Мова оригіналу:<p
h name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>мова перекладу:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></trans
lation> |
1787 <translation id="8448695406146523553">Лише користувач із вашою парольною фразою
може читати ваші зашифровані дані. Парольна фраза не надсилається в Google і не
зберігається там. Якщо ви забули свою парольну фразу, потрібно буде</translation
> | 1671 <translation id="8448695406146523553">Лише користувач із вашою парольною фразою
може читати ваші зашифровані дані. Парольна фраза не надсилається в Google і не
зберігається там. Якщо ви забули свою парольну фразу, потрібно буде</translation
> |
1788 <translation id="6052976518993719690">Центр сертифікації SSL</translation> | 1672 <translation id="6052976518993719690">Центр сертифікації SSL</translation> |
1789 <translation id="1636959874332483835">Хост <ph name="HOST_NAME"/> містить зловми
сне програмне забезпечення. Якщо ви відвідаєте цей сайт, у ваш комп'ютер може по
трапити вірус.</translation> | 1673 <translation id="1636959874332483835">Хост <ph name="HOST_NAME"/> містить зловми
сне програмне забезпечення. Якщо ви відвідаєте цей сайт, у ваш комп'ютер може по
трапити вірус.</translation> |
1790 <translation id="8050783156231782848">Дані недоступні</translation> | 1674 <translation id="8050783156231782848">Дані недоступні</translation> |
1791 <translation id="1175364870820465910">&Друк...</translation> | 1675 <translation id="1175364870820465910">&Друк...</translation> |
1792 <translation id="1220583964985596988">Додати нового користувача</translation> | 1676 <translation id="1220583964985596988">Додати нового користувача</translation> |
1793 <translation id="588258955323874662">Повноекранний режим</translation> | 1677 <translation id="588258955323874662">Повноекранний режим</translation> |
1794 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> | 1678 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> |
1795 <translation id="4693979927729151690">Продовжити з місця зупинки</translation> | |
1796 <translation id="2900139581179749587">Мовлення не розпізнано.</translation> | 1679 <translation id="2900139581179749587">Мовлення не розпізнано.</translation> |
1797 <translation id="8895199537967505002">біт/хв.</translation> | 1680 <translation id="8895199537967505002">біт/хв.</translation> |
1798 <translation id="2294358108254308676">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> | 1681 <translation id="2294358108254308676">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> |
1799 <translation id="6549689063733911810">Останні</translation> | 1682 <translation id="6549689063733911810">Останні</translation> |
1800 <translation id="1529968269513889022">останній тиждень</translation> | 1683 <translation id="1529968269513889022">останній тиждень</translation> |
1801 <translation id="5542132724887566711">Профіль</translation> | 1684 <translation id="5542132724887566711">Профіль</translation> |
1802 <translation id="7912145082919339430">Коли встановлення плагіна <ph name="PLUGIN
_NAME"/> закінчиться, перезавантажте сторінку, щоб його активувати.</translation
> | |
1803 <translation id="5196117515621749903">Перезавантажити, ігноруючи кеш</translatio
n> | 1685 <translation id="5196117515621749903">Перезавантажити, ігноруючи кеш</translatio
n> |
1804 <translation id="5552632479093547648">Виявлено шкідливі програми та фішинг.</tra
nslation> | 1686 <translation id="5552632479093547648">Виявлено шкідливі програми та фішинг.</tra
nslation> |
1805 <translation id="4375848860086443985">Композитор</translation> | 1687 <translation id="4375848860086443985">Композитор</translation> |
1806 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн. тому</tran
slation> | 1688 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн. тому</tran
slation> |
1807 <translation id="2527591341887670429">Використання заряду акумулятора: <ph name=
"PRECENTAGE"/>%</translation> | 1689 <translation id="2527591341887670429">Використання заряду акумулятора: <ph name=
"PRECENTAGE"/>%</translation> |
1808 <translation id="8428213095426709021">Налаштування</translation> | 1690 <translation id="8428213095426709021">Налаштування</translation> |
1809 <translation id="1588343679702972132">Цей сайт вимагає вашої ідентифікації із се
ртифікатом:</translation> | 1691 <translation id="1588343679702972132">Цей сайт вимагає вашої ідентифікації із се
ртифікатом:</translation> |
1810 <translation id="7211994749225247711">Видалити...</translation> | 1692 <translation id="7211994749225247711">Видалити...</translation> |
1811 <translation id="2819994928625218237">&Немає варіантів правопису</translatio
n> | 1693 <translation id="2819994928625218237">&Немає варіантів правопису</translatio
n> |
1812 <translation id="1065449928621190041">Французька розкладка (Канада)</translation
> | 1694 <translation id="1065449928621190041">Французька розкладка (Канада)</translation
> |
1813 <translation id="8327626790128680264">Американська розширена розкладка</translat
ion> | 1695 <translation id="8327626790128680264">Американська розширена розкладка</translat
ion> |
1814 <translation id="2950186680359523359">Сервер перервав з’єднання, не надіславши ж
одних даних.</translation> | 1696 <translation id="2950186680359523359">Сервер перервав з’єднання, не надіславши ж
одних даних.</translation> |
| 1697 <translation id="7779966948090603594">Краще відновлення сеансів</translation> |
1815 <translation id="9142623379911037913">Дозволити <ph name="SITE"/> показувати спо
віщення на робочому столі?</translation> | 1698 <translation id="9142623379911037913">Дозволити <ph name="SITE"/> показувати спо
віщення на робочому столі?</translation> |
1816 <translation id="9118804773997839291">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про походження певного джерела.</translation> | 1699 <translation id="9118804773997839291">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про походження певного джерела.</translation> |
1817 <translation id="3808504580859735057">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль
ки ваш мобільний пристрій перейшов у режим сну чи глибокого сну. У такому випадк
у з’єднання з мережею перериваються, а нові мережеві запити не вдається надіслат
и. Цю проблему можна вирішити, перезавантаживши сторінку.</translation> | |
1818 <translation id="7139724024395191329">Емірат</translation> | 1700 <translation id="7139724024395191329">Емірат</translation> |
1819 <translation id="895586998699996576">Зображення у форматі $1</translation> | |
1820 <translation id="2190469909648452501">Зменшити</translation> | 1701 <translation id="2190469909648452501">Зменшити</translation> |
1821 <translation id="7754704193130578113">Запитувати, де зберігати кожен файл перед
завантаженням</translation> | 1702 <translation id="7754704193130578113">Запитувати, де зберігати кожен файл перед
завантаженням</translation> |
1822 <translation id="7654941827281939388">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому комп’ютері.</translation> | 1703 <translation id="7654941827281939388">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому комп’ютері.</translation> |
1823 <translation id="204914487372604757">Створити ярлик</translation> | 1704 <translation id="204914487372604757">Створити ярлик</translation> |
1824 <translation id="2497284189126895209">Усі файли</translation> | 1705 <translation id="2497284189126895209">Усі файли</translation> |
1825 <translation id="696036063053180184">3-рядна розкладка (без клавіші "Shift&
quot;)</translation> | 1706 <translation id="696036063053180184">3-рядна розкладка (без клавіші "Shift&
quot;)</translation> |
1826 <translation id="452785312504541111">Англійська (повної ширини)</translation> | 1707 <translation id="452785312504541111">Англійська (повної ширини)</translation> |
1827 <translation id="3966388904776714213">Аудіопрогравач</translation> | |
1828 <translation id="1526925867532626635">Підтвердження налаштувань синхронізації</t
ranslation> | |
1829 <translation id="6702639462873609204">&Редагувати...</translation> | 1708 <translation id="6702639462873609204">&Редагувати...</translation> |
1830 <translation id="9148126808321036104">Увійти знову</translation> | 1709 <translation id="9148126808321036104">Увійти знову</translation> |
1831 <translation id="2282146716419988068">Процес GPU</translation> | 1710 <translation id="2282146716419988068">Процес GPU</translation> |
1832 <translation id="428771275901304970">Доступно менше 1 Мб</translation> | 1711 <translation id="428771275901304970">Доступно менше 1 Мб</translation> |
1833 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> | 1712 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> |
1834 <translation id="6833901631330113163">Південно-європейська</translation> | 1713 <translation id="6833901631330113163">Південно-європейська</translation> |
| 1714 <translation id="8691262314411702087">Вибрати дані для синхронізації</translatio
n> |
1835 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталогу суб'єкта сертифіката</tr
anslation> | 1715 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталогу суб'єкта сертифіката</tr
anslation> |
1836 <translation id="2423017480076849397">Отримуйте та надавайте доступ до своїх при
нтерів за допомогою <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 1716 <translation id="2423017480076849397">Отримуйте та надавайте доступ до своїх при
нтерів за допомогою <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1837 <translation id="569520194956422927">&Додати...</translation> | 1717 <translation id="569520194956422927">&Додати...</translation> |
1838 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME"/> цією
мовою</translation> | 1718 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME"/> цією
мовою</translation> |
1839 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> день тому</transla
tion> | 1719 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> день тому</transla
tion> |
1840 <translation id="6224995341905622854">Якщо ви бачите це часто, спробуйте <ph nam
e="HELP_LINK"/>.</translation> | 1720 <translation id="6224995341905622854">Якщо ви бачите це часто, спробуйте <ph nam
e="HELP_LINK"/>.</translation> |
1841 <translation id="3264544094376351444">Шрифт Sans-serif</translation> | 1721 <translation id="3264544094376351444">Шрифт Sans-serif</translation> |
1842 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> | 1722 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> |
1843 <translation id="1077946062898560804">Налаштувати автоматичні оновлення для всіх
користувачів</translation> | 1723 <translation id="1077946062898560804">Налаштувати автоматичні оновлення для всіх
користувачів</translation> |
1844 <translation id="3122496702278727796">Не вдалося створити каталог даних</transla
tion> | 1724 <translation id="3122496702278727796">Не вдалося створити каталог даних</transla
tion> |
1845 <translation id="4517036173149081027">Закрити та скасувати завантаження</transla
tion> | 1725 <translation id="4517036173149081027">Закрити та скасувати завантаження</transla
tion> |
1846 <translation id="6990081529015358884">У вас недостатньо місця</translation> | |
1847 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1726 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1848 <translation id="350945665292790777">Використовує прискорене компонування графіч
ного процесора на всіх сторінках, а не лише на тих, які містять шари прискореног
о графічного процесора.</translation> | 1727 <translation id="350945665292790777">Використовує прискорене компонування графіч
ного процесора на всіх сторінках, а не лише на тих, які містять шари прискореног
о графічного процесора.</translation> |
| 1728 <translation id="8855930378821033661">Для відображення цього вмісту потрібен пла
гін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
1849 <translation id="3166547286524371413">Адреса:</translation> | 1729 <translation id="3166547286524371413">Адреса:</translation> |
1850 <translation id="7027974841476899679">Приймати атрибут "scoped" на обр
обку в елементах &lt;style&gt;.</translation> | |
1851 <translation id="4522570452068850558">Деталі</translation> | 1730 <translation id="4522570452068850558">Деталі</translation> |
1852 <translation id="1091767800771861448">Натисніть ESCAPE, щоб пропустити (лише в н
еофіційних версіях складання).</translation> | 1731 <translation id="1091767800771861448">Натисніть ESCAPE, щоб пропустити (лише в н
еофіційних версіях складання).</translation> |
1853 <translation id="59659456909144943">Сповіщення: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> | 1732 <translation id="59659456909144943">Сповіщення: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> |
1854 <translation id="6731320427842222405">Це може тривати декілька хвилин</translati
on> | 1733 <translation id="6731320427842222405">Це може тривати декілька хвилин</translati
on> |
1855 <translation id="4806525999832945986">Керується доменом <ph name="DOMAIN"/> (<ph
name="STATUS"/>)</translation> | 1734 <translation id="4806525999832945986">Керується доменом <ph name="DOMAIN"/> (<ph
name="STATUS"/>)</translation> |
1856 <translation id="940573721483482582">Спробуйте вимкнути прогнозування мережі, ви
конавши такі дії: перейдіть у <ph name="BEGIN_BOLD"/> меню інструментів > <ph
name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/>
і зніміть прапорець біля пункту "<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>"
. Якщо проблема не вирішиться, радимо знову вибрати цей параметр, щоб покращити
ефективність.</translation> | 1735 <translation id="940573721483482582">Спробуйте вимкнути прогнозування мережі, ви
конавши такі дії: перейдіть у <ph name="BEGIN_BOLD"/> меню інструментів > <ph
name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/>
і зніміть прапорець біля пункту "<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>"
. Якщо проблема не вирішиться, радимо знову вибрати цей параметр, щоб покращити
ефективність.</translation> |
1857 <translation id="7503191893372251637">Тип сертифіката Netscape</translation> | 1736 <translation id="7503191893372251637">Тип сертифіката Netscape</translation> |
1858 <translation id="2894654529758326923">Інформація</translation> | 1737 <translation id="2894654529758326923">Інформація</translation> |
1859 <translation id="4135450933899346655">Ваші сертифікати</translation> | 1738 <translation id="4135450933899346655">Ваші сертифікати</translation> |
1860 <translation id="2127166530420714525">Не вдалося змінити статус живлення для ада
птера Bluetooth.</translation> | |
1861 <translation id="4731578803613910821">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT
E_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> і <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1739 <translation id="4731578803613910821">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT
E_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> і <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1862 <translation id="7716781361494605745">URL-адреса політики Центру сертифікації Ne
tscape</translation> | 1740 <translation id="7716781361494605745">URL-адреса політики Центру сертифікації Ne
tscape</translation> |
1863 <translation id="9148058034647219655">Вийти</translation> | 1741 <translation id="9148058034647219655">Вийти</translation> |
1864 <translation id="2881966438216424900">Дата останнього доступу:</translation> | 1742 <translation id="2881966438216424900">Дата останнього доступу:</translation> |
1865 <translation id="4136196711831568812">Вимкнути конектор <ph name="CLOUD_PRINT_NA
ME"/></translation> | |
1866 <translation id="630065524203833229">В&ийти</translation> | 1743 <translation id="630065524203833229">В&ийти</translation> |
1867 <translation id="4647090755847581616">&Закрити вкладку</translation> | 1744 <translation id="4647090755847581616">&Закрити вкладку</translation> |
1868 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1745 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
1869 <translation id="7886758531743562066">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту,
який містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер.</translation> | 1746 <translation id="7886758531743562066">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту,
який містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер.</translation> |
1870 <translation id="7538227655922918841">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено л
ише для сеансу.</translation> | 1747 <translation id="7538227655922918841">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено л
ише для сеансу.</translation> |
1871 <translation id="2385700042425247848">Назва служби:</translation> | 1748 <translation id="2385700042425247848">Назва служби:</translation> |
1872 <translation id="3128628928070793746">Перейдіть у <ph name="BEGIN_BOLD"/> меню і
нструментів > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g
t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> і переконайтеся, що встановл
ено налаштування "без проксі" чи "безпосередньо".</translati
on> | 1749 <translation id="3128628928070793746">Перейдіть у <ph name="BEGIN_BOLD"/> меню і
нструментів > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g
t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> і переконайтеся, що встановл
ено налаштування "без проксі" чи "безпосередньо".</translati
on> |
1873 <translation id="7751005832163144684">Надрукувати пробну сторінку</translation> | 1750 <translation id="7751005832163144684">Надрукувати пробну сторінку</translation> |
1874 <translation id="2853916256216444076">Відео у форматі $1</translation> | 1751 <translation id="3895762689235141867">Аудіофайл $1</translation> |
1875 <translation id="2208158072373999562">Архів Zip</translation> | 1752 <translation id="2208158072373999562">Архів Zip</translation> |
1876 <translation id="2756798847867733934">SIM-карту вимкнено</translation> | 1753 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може відобраз
ити веб-сторінку, оскільки ваш комп'ютер не під'єднано до Інтернету.</translatio
n> |
1877 <translation id="2891555853153413261">Без парольної фрази ваші паролі й інші заш
ифровані дані не будуть синхронізуватися на цьому мобільному пристрої.</translat
ion> | |
1878 <translation id="5464632865477611176">Запустити цього разу</translation> | 1754 <translation id="5464632865477611176">Запустити цього разу</translation> |
1879 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> | 1755 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> |
1880 <translation id="7925247922861151263">Помилка перевірки AAA</translation> | 1756 <translation id="7925247922861151263">Помилка перевірки AAA</translation> |
1881 <translation id="1168020859489941584">Відкриття через <ph name="TIME_REMAINING"/
>...</translation> | 1757 <translation id="1168020859489941584">Відкриття через <ph name="TIME_REMAINING"/
>...</translation> |
1882 <translation id="918337770652064113">вимагає підтвердити, що ви працюєте на прис
трої з ОС Chrome.</translation> | |
1883 <translation id="7814458197256864873">&Копіювати</translation> | 1758 <translation id="7814458197256864873">&Копіювати</translation> |
1884 <translation id="8186706823560132848">Програмне забезпечення</translation> | 1759 <translation id="8186706823560132848">Програмне забезпечення</translation> |
1885 <translation id="4692623383562244444">Пошукові системи</translation> | 1760 <translation id="4692623383562244444">Пошукові системи</translation> |
1886 <translation id="567760371929988174">Методи &введення</translation> | 1761 <translation id="567760371929988174">Методи &введення</translation> |
1887 <translation id="586940690534897885">Залишити мої налаштування</translation> | |
1888 <translation id="10614374240317010">Ніколи не зберігалося</translation> | 1762 <translation id="10614374240317010">Ніколи не зберігалося</translation> |
1889 <translation id="5116300307302421503">Неможливо виконати синтаксичний аналіз фай
лу.</translation> | 1763 <translation id="5116300307302421503">Неможливо виконати синтаксичний аналіз фай
лу.</translation> |
1890 <translation id="1907054602291213374">У рейтингу автозаповнення в універсальному
вікні пошуку більш інтенсивно оцінювати збіги, отримані від постальника URL-адр
ес з історії.</translation> | 1764 <translation id="1907054602291213374">У рейтингу автозаповнення в універсальному
вікні пошуку більш інтенсивно оцінювати збіги, отримані від постальника URL-адр
ес з історії.</translation> |
1891 <translation id="2745080116229976798">Посилене підпорядкування Microsoft</transl
ation> | 1765 <translation id="2745080116229976798">Посилене підпорядкування Microsoft</transl
ation> |
1892 <translation id="8474378002946546633">Дозволити сповіщення</translation> | 1766 <translation id="8474378002946546633">Дозволити сповіщення</translation> |
1893 <translation id="6374830905869502056">Закодовано:</translation> | 1767 <translation id="6374830905869502056">Закодовано:</translation> |
1894 <translation id="2526590354069164005">Google Desktop</translation> | 1768 <translation id="2526590354069164005">Google Desktop</translation> |
1895 <translation id="4165738236481494247">Запустити цей плагін</translation> | 1769 <translation id="4165738236481494247">Запустити цей плагін</translation> |
1896 <translation id="7983301409776629893">Завжди перекладати цю мовну пару: <ph name
="ORIGINAL_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 1770 <translation id="7983301409776629893">Завжди перекладати цю мовну пару: <ph name
="ORIGINAL_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
1897 <translation id="4890284164788142455">Тайська</translation> | 1771 <translation id="4890284164788142455">Тайська</translation> |
1898 <translation id="978248992969828584">Телефон (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | |
1899 <translation id="4312207540304900419">Активувати наступну вкладку</translation> | 1772 <translation id="4312207540304900419">Активувати наступну вкладку</translation> |
1900 <translation id="7648048654005891115">Стиль таблиці клавіш</translation> | 1773 <translation id="7648048654005891115">Стиль таблиці клавіш</translation> |
1901 <translation id="539295039523818097">Виникла проблема з мікрофоном.</translation
> | 1774 <translation id="539295039523818097">Виникла проблема з мікрофоном.</translation
> |
1902 <translation id="4935613694514038624">Підготовка до першої реєстрації підприємст
ва...</translation> | 1775 <translation id="4935613694514038624">Підготовка до першої реєстрації підприємст
ва...</translation> |
1903 <translation id="6970216967273061347">Район</translation> | 1776 <translation id="6970216967273061347">Район</translation> |
1904 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 1777 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
1905 <translation id="3897043425372399633">Вимкнути регулювання коефіцієнта зміни роз
міру вікна. Зміна розміру регулюється, щоб зменшити затримку.</translation> | |
1906 <translation id="2633084400146331575">Увімкнути голосові підказки</translation> | 1778 <translation id="2633084400146331575">Увімкнути голосові підказки</translation> |
1907 <translation id="6312403991423642364">Невідома помилка мережі</translation> | 1779 <translation id="6312403991423642364">Невідома помилка мережі</translation> |
1908 <translation id="751377616343077236">Ім'я сертифіката</translation> | 1780 <translation id="751377616343077236">Ім'я сертифіката</translation> |
1909 <translation id="7154108546743862496">Докладніше</translation> | 1781 <translation id="7154108546743862496">Докладніше</translation> |
1910 <translation id="8637688295594795546">Доступне оновлення системи. Підготовка до
завантаження…</translation> | 1782 <translation id="8637688295594795546">Доступне оновлення системи. Підготовка до
завантаження…</translation> |
1911 <translation id="6560243383948812749">Далі використовувати <ph name="PREV_ENGINE
"/></translation> | 1783 <translation id="6560243383948812749">Далі використовувати <ph name="PREV_ENGINE
"/></translation> |
1912 <translation id="3898394061528036117">Яку службу потрібно використовувати?</tran
slation> | 1784 <translation id="3898394061528036117">Яку службу потрібно використовувати?</tran
slation> |
1913 <translation id="5148652308299789060">Вимкнути 3D-раструвальник програмного забе
зпечення</translation> | 1785 <translation id="5148652308299789060">Вимкнути 3D-раструвальник програмного забе
зпечення</translation> |
| 1786 <translation id="5315619219056352972">(немає пристроїв)</translation> |
1914 <translation id="8382913212082956454">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> | 1787 <translation id="8382913212082956454">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> |
1915 <translation id="7447930227192971403">Активувати вкладку 3</translation> | 1788 <translation id="7447930227192971403">Активувати вкладку 3</translation> |
1916 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> | 1789 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> |
1917 <translation id="3479552764303398839">Не зараз</translation> | 1790 <translation id="3479552764303398839">Не зараз</translation> |
1918 <translation id="3714633008798122362">веб-календар</translation> | 1791 <translation id="3714633008798122362">веб-календар</translation> |
1919 <translation id="6445051938772793705">Країна</translation> | 1792 <translation id="6445051938772793705">Країна</translation> |
1920 <translation id="3430309973417890444">Якщо у вас немає облікового запису Google,
можна <ph name="LINK_START"/>створити обліковий запис Google<ph name="LINK_END"
/> зараз.</translation> | 1793 <translation id="3430309973417890444">Якщо у вас немає облікового запису Google,
можна <ph name="LINK_START"/>створити обліковий запис Google<ph name="LINK_END"
/> зараз.</translation> |
1921 <translation id="3251759466064201842"><Не є частиною сертифіката></transla
tion> | 1794 <translation id="3251759466064201842"><Не є частиною сертифіката></transla
tion> |
1922 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. тому</transla
tion> | 1795 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. тому</transla
tion> |
1923 <translation id="3399068503715460757">Використовувати статичну IP-адресу</transl
ation> | 1796 <translation id="3399068503715460757">Використовувати статичну IP-адресу</transl
ation> |
1924 <translation id="7257109627310476300">Керувати цілями...</translation> | 1797 <translation id="7257109627310476300">Керувати цілями...</translation> |
1925 <translation id="6410257289063177456">Файли зображень</translation> | 1798 <translation id="6410257289063177456">Файли зображень</translation> |
1926 <translation id="6419902127459849040">Центрально-європейська</translation> | 1799 <translation id="6419902127459849040">Центрально-європейська</translation> |
1927 <translation id="6707389671160270963">Сертифікат клієнта SSL</translation> | 1800 <translation id="6707389671160270963">Сертифікат клієнта SSL</translation> |
1928 <translation id="6083557600037991373">Щоб пришвидшити роботу веб-сторінок, <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> тимчасово зберігає завантажені файли на диску. Якщо <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> не закрито належним чином, ці файли можуть пошкодитися, унасл
ідок чого виникає ця помилка. Після перезавантаження сторінки ця проблема має ви
рішитися, а належне закривання має запобігти її виникненню в майбутньому. <ph na
me="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникає, спробуйте очистити кеш-пам’ять. У дея
ких випадках це також може бути ознакою помилок запуску апаратного забезпечення.
</translation> | 1801 <translation id="6083557600037991373">Щоб пришвидшити роботу веб-сторінок, <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> тимчасово зберігає завантажені файли на диску. Якщо <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> не закрито належним чином, ці файли можуть пошкодитися, унасл
ідок чого виникає ця помилка. Після перезавантаження сторінки ця проблема має ви
рішитися, а належне закривання має запобігти її виникненню в майбутньому. <ph na
me="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникає, спробуйте очистити кеш-пам’ять. У дея
ких випадках це також може бути ознакою помилок запуску апаратного забезпечення.
</translation> |
1929 <translation id="5298219193514155779">Автор теми:</translation> | 1802 <translation id="5298219193514155779">Автор теми:</translation> |
1930 <translation id="7366909168761621528">Дані веб-перегляду</translation> | 1803 <translation id="7366909168761621528">Дані веб-перегляду</translation> |
1931 <translation id="1047726139967079566">Додати цю сторінку до закладок...</transla
tion> | 1804 <translation id="1047726139967079566">Додати цю сторінку до закладок...</transla
tion> |
1932 <translation id="9020142588544155172">Сервер відмовив у з’єднанні.</translation> | 1805 <translation id="9020142588544155172">Сервер відмовив у з’єднанні.</translation> |
1933 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. залишилос
ь</translation> | 1806 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. залишилос
ь</translation> |
1934 <translation id="1800987794509850828">Посередник для плагінів: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> | 1807 <translation id="1800987794509850828">Посередник для плагінів: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> |
1935 <translation id="8871696467337989339">Використовується непідтримувана позначка к
омандного рядка: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабільність і безпеку буде порушено.</t
ranslation> | 1808 <translation id="8871696467337989339">Використовується непідтримувана позначка к
омандного рядка: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабільність і безпеку буде порушено.</t
ranslation> |
1936 <translation id="4767443964295394154">Папка для завантажень</translation> | 1809 <translation id="4767443964295394154">Папка для завантажень</translation> |
1937 <translation id="5031870354684148875">Про Перекладач Google</translation> | 1810 <translation id="5031870354684148875">Про Перекладач Google</translation> |
1938 <translation id="5702389759209837579">Отримуйте доступ до відкритих вами вкладок
на всіх своїх пристроях.</translation> | |
1939 <translation id="720658115504386855">Літери не чутливі до регістру</translation> | 1811 <translation id="720658115504386855">Літери не чутливі до регістру</translation> |
1940 <translation id="8263744495942430914">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ви
мкнула курсор миші.</translation> | 1812 <translation id="8263744495942430914">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ви
мкнула курсор миші.</translation> |
1941 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> | 1813 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> |
1942 <translation id="3950820424414687140">Увійти</translation> | 1814 <translation id="3950820424414687140">Увійти</translation> |
1943 <translation id="4626106357471783850">Щоб застосувати це оновлення, потрібно пер
езапустити <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1815 <translation id="4626106357471783850">Щоб застосувати це оновлення, потрібно пер
езапустити <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
1944 <translation id="8800420788467349919">Гучність: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl
ation> | 1816 <translation id="8800420788467349919">Гучність: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl
ation> |
1945 <translation id="1697068104427956555">Виберіть квадратну ділянку зображення.</tr
anslation> | 1817 <translation id="1697068104427956555">Виберіть квадратну ділянку зображення.</tr
anslation> |
1946 <translation id="29232676912973978">Керувати з’єднаннями...</translation> | 1818 <translation id="29232676912973978">Керувати з’єднаннями...</translation> |
| 1819 <translation id="2840798130349147766">Онлайнові бази даних</translation> |
1947 <translation id="8739145690729256497">Дозволити сповіщення</translation> | 1820 <translation id="8739145690729256497">Дозволити сповіщення</translation> |
1948 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> | 1821 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> |
1949 <translation id="1198271701881992799">Розпочнімо</translation> | 1822 <translation id="1198271701881992799">Розпочнімо</translation> |
1950 <translation id="2025186561304664664">Проксі-сервер установлено на автоматичне н
алаштування.</translation> | 1823 <translation id="2025186561304664664">Проксі-сервер установлено на автоматичне н
алаштування.</translation> |
1951 <translation id="782590969421016895">Використати поточні сторінки</translation> | 1824 <translation id="782590969421016895">Використати поточні сторінки</translation> |
1952 <translation id="7846924223038347452">Ви не маєте прав на використання цього при
строю. Щоб отримати дозвіл на вхід, зв’яжіться з власником пристрою.</translatio
n> | |
1953 <translation id="8485586426668436450">Цю сторінку навмисно залишили порожньою.</
translation> | 1825 <translation id="8485586426668436450">Цю сторінку навмисно залишили порожньою.</
translation> |
1954 <translation id="6521850982405273806">Повідомити про помилку</translation> | 1826 <translation id="6521850982405273806">Повідомити про помилку</translation> |
1955 <translation id="736515969993332243">Пошук мереж.</translation> | 1827 <translation id="736515969993332243">Пошук мереж.</translation> |
1956 <translation id="7806513705704909664">Увімкнути "Автозаповнення", щоб
заповнювати веб-форми за допомогою лише одного кліка.</translation> | 1828 <translation id="7806513705704909664">Увімкнути "Автозаповнення", щоб
заповнювати веб-форми за допомогою лише одного кліка.</translation> |
1957 <translation id="7846634333498149051">Клавіатура</translation> | 1829 <translation id="7846634333498149051">Клавіатура</translation> |
| 1830 <translation id="2951310213712249777">Попередньо відтворювати з універсального в
ікна пошуку</translation> |
1958 <translation id="8026334261755873520">Очистити дані веб-перегляду</translation> | 1831 <translation id="8026334261755873520">Очистити дані веб-перегляду</translation> |
| 1832 <translation id="992040204581954866">Налаштуйте <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
за допомогою облікового запису Google</translation> |
1959 <translation id="1467432559032391204">Ліворуч</translation> | 1833 <translation id="1467432559032391204">Ліворуч</translation> |
1960 <translation id="2717361709448355148">Не вдається перейменувати "$1":
$2</translation> | 1834 <translation id="2717361709448355148">Не вдається перейменувати "$1":
$2</translation> |
1961 <translation id="1769104665586091481">Відкрити посилання в новому &вікні</tr
anslation> | 1835 <translation id="1769104665586091481">Відкрити посилання в новому &вікні</tr
anslation> |
1962 <translation id="8503813439785031346">Ім’я користувача</translation> | 1836 <translation id="8503813439785031346">Ім’я користувача</translation> |
1963 <translation id="5319782540886810524">Латвійська розкладка</translation> | 1837 <translation id="5319782540886810524">Латвійська розкладка</translation> |
1964 <translation id="1987139229093034863">Змінити користувача.</translation> | 1838 <translation id="1987139229093034863">Змінити користувача.</translation> |
1965 <translation id="8651585100578802546">Примусово перезавантажити цю сторінку</tra
nslation> | 1839 <translation id="8651585100578802546">Примусово перезавантажити цю сторінку</tra
nslation> |
| 1840 <translation id="685714579710025096">Розкладка клавіатури:</translation> |
1966 <translation id="1361655923249334273">Не використаний</translation> | 1841 <translation id="1361655923249334273">Не використаний</translation> |
1967 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation> | 1842 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation> |
1968 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрування RSA</translation> | 1843 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрування RSA</translation> |
1969 <translation id="5591764445111619506">Щоб зберегти цей файл у режимі офлайн, пот
рібно додатково звільнити <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> | |
1970 <ph name="MARKUP_2"/>відкріпіть файли, доступ до яких у режимі офлайн ва
м не потрібен<ph name="MARKUP_3"/> | |
1971 <ph name="MARKUP_4"/>видаліть файли зі своєї папки "Завантаження&qu
ot;<ph name="MARKUP_5"/></translation> | |
1972 <translation id="7073704676847768330">Можливо, це не той сайт, який ви шукаєте!<
/translation> | 1844 <translation id="7073704676847768330">Можливо, це не той сайт, який ви шукаєте!<
/translation> |
1973 <translation id="8477384620836102176">&Загальне</translation> | 1845 <translation id="8477384620836102176">&Загальне</translation> |
1974 <translation id="5780097224025632978">Вихід відбудеться через 1 секунду.</transl
ation> | 1846 <translation id="4302315780171881488">Стан з'єднання:</translation> |
1975 <translation id="3391392691301057522">Старий PIN-код:</translation> | 1847 <translation id="3391392691301057522">Старий PIN-код:</translation> |
1976 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation> | 1848 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation> |
1977 <translation id="6463795194797719782">&Редагувати</translation> | 1849 <translation id="6463795194797719782">&Редагувати</translation> |
1978 <translation id="4262113024799883061">Китайська</translation> | 1850 <translation id="4262113024799883061">Китайська</translation> |
| 1851 <translation id="4775879719735953715">Веб-переглядач за умовчанням</translation> |
1979 <translation id="5575473780076478375">Розширення в режимі анонімного перегляду:
<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1852 <translation id="5575473780076478375">Розширення в режимі анонімного перегляду:
<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
| 1853 <translation id="9118862410733032325">Помилка відтворення</translation> |
1980 <translation id="4188026131102273494">Ключове слово:</translation> | 1854 <translation id="4188026131102273494">Ключове слово:</translation> |
1981 <translation id="8004512796067398576">Підвищити</translation> | 1855 <translation id="8004512796067398576">Підвищити</translation> |
1982 <translation id="2930644991850369934">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема. З’єднання з мережею втрачено.</translation> | 1856 <translation id="2930644991850369934">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема. З’єднання з мережею втрачено.</translation> |
1983 <translation id="5750053751252005701">За межами даних мережі <ph name="NETWORK"/
></translation> | 1857 <translation id="5750053751252005701">За межами даних мережі <ph name="NETWORK"/
></translation> |
1984 <translation id="1720318856472900922">Автентифікація сервера TLS WWW</translatio
n> | 1858 <translation id="1720318856472900922">Автентифікація сервера TLS WWW</translatio
n> |
1985 <translation id="7853202427316060426">Активність</translation> | 1859 <translation id="5615976442513600672">Видалити цього користувача</translation> |
1986 <translation id="8550022383519221471">Послуга синхронізації недоступна для вашог
о домену.</translation> | 1860 <translation id="8550022383519221471">Послуга синхронізації недоступна для вашог
о домену.</translation> |
1987 <translation id="1436238710092600782">Створити обліковий запис Google</translati
on> | 1861 <translation id="1436238710092600782">Створити обліковий запис Google</translati
on> |
| 1862 <translation id="5357559817023225962">Винятки з повноекранного режиму</translati
on> |
1988 <translation id="3355823806454867987">Змінити налаштування проксі...</translatio
n> | 1863 <translation id="3355823806454867987">Змінити налаштування проксі...</translatio
n> |
1989 <translation id="4780374166989101364">Вмикає API експериментальних розширень. За
уважте, що галерея розширень не дозволяє завантажувати розширення, що використов
ують експериментальні API.</translation> | 1864 <translation id="4780374166989101364">Вмикає API експериментальних розширень. За
уважте, що галерея розширень не дозволяє завантажувати розширення, що використов
ують експериментальні API.</translation> |
1990 <translation id="7117247127439884114">Увійти знову...</translation> | 1865 <translation id="7117247127439884114">Увійти знову...</translation> |
1991 <translation id="7227780179130368205">Виявлено шкідливі програми!</translation> | 1866 <translation id="7227780179130368205">Виявлено шкідливі програми!</translation> |
1992 <translation id="435243347905038008">Короткий термін дії даних мережі <ph name="
NETWORK"/></translation> | 1867 <translation id="435243347905038008">Короткий термін дії даних мережі <ph name="
NETWORK"/></translation> |
1993 <translation id="2489428929217601177">минулий день</translation> | 1868 <translation id="2489428929217601177">минулий день</translation> |
1994 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1869 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
1995 <translation id="3007574127824276972">Ви ввійшли в <ph name="PRODUCT_NAME"/> як
<ph name="USER_NAME"/></translation> | 1870 <translation id="3007574127824276972">Ви ввійшли в <ph name="PRODUCT_NAME"/> як
<ph name="USER_NAME"/></translation> |
1996 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис
темні налаштування проксі-сервера вашого мобільного пристрою для з’єднання з мер
ежею.</translation> | |
1997 <translation id="2541913031883863396">усе ж продовжити</translation> | 1871 <translation id="2541913031883863396">усе ж продовжити</translation> |
1998 <translation id="6884284539803678768">Увімкнути рамки діалогових вікон у стилі G
oogle.</translation> | 1872 <translation id="6884284539803678768">Увімкнути рамки діалогових вікон у стилі G
oogle.</translation> |
1999 <translation id="2367499218636570208">Ім’я</translation> | 1873 <translation id="3018094406922859308">Завантаження плагіна...</translation> |
| 1874 <translation id="2367499218636570208">Ім'я</translation> |
2000 <translation id="4436689501885286563">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів під час виходу</translation> | 1875 <translation id="4436689501885286563">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів під час виходу</translation> |
2001 <translation id="1520137456044207237">Яку службу використовувати для перегляду?<
/translation> | |
2002 <translation id="4278390842282768270">Дозволено</translation> | 1876 <translation id="4278390842282768270">Дозволено</translation> |
2003 <translation id="2074527029802029717">Відмінити закріплення вкладки</translation
> | 1877 <translation id="2074527029802029717">Відмінити закріплення вкладки</translation
> |
2004 <translation id="1533897085022183721">Менше <ph name="MINUTES"/>.</translation> | 1878 <translation id="1533897085022183721">Менше <ph name="MINUTES"/>.</translation> |
2005 <translation id="7503821294401948377">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи веб-переглядача.</translation> | 1879 <translation id="7503821294401948377">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи веб-переглядача.</translation> |
2006 <translation id="8403381103556738778">На цій сторінці є небезпечний вміст.</tran
slation> | 1880 <translation id="8403381103556738778">На цій сторінці є небезпечний вміст.</tran
slation> |
2007 <translation id="1954982207163873487">Показати меню "Інструменти"</tra
nslation> | 1881 <translation id="1954982207163873487">Показати меню "Інструменти"</tra
nslation> |
2008 <translation id="3942946088478181888">Підкажіть</translation> | 1882 <translation id="3942946088478181888">Підкажіть</translation> |
2009 <translation id="514448339713056044">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> з до
мену <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого комп’ютера
.</translation> | 1883 <translation id="514448339713056044">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> з до
мену <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого комп’ютера
.</translation> |
2010 <translation id="3722396466546931176">Додавайте мови та перетягуйте їх, щоб упор
ядкувати на основі своїх уподобань.</translation> | 1884 <translation id="3722396466546931176">Додавайте мови та перетягуйте їх, щоб упор
ядкувати на основі своїх уподобань.</translation> |
2011 <translation id="7396845648024431313">Програма <ph name="APP_NAME"/> запускатиме
ться під час запуску системи та продовжуватиме працювати у фоновому режимі навіт
ь після закриття всіх інших вікон <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1885 <translation id="7396845648024431313">Програма <ph name="APP_NAME"/> запускатиме
ться під час запуску системи та продовжуватиме працювати у фоновому режимі навіт
ь після закриття всіх інших вікон <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2012 <translation id="8539727552378197395">Ні (HttpOnly)</translation> | 1886 <translation id="8539727552378197395">Ні (HttpOnly)</translation> |
2013 <translation id="4519351128520996510">Введіть парольну фразу для синхронізації</
translation> | 1887 <translation id="4519351128520996510">Введіть парольну фразу для синхронізації</
translation> |
2014 <translation id="1611704746353331382">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> | 1888 <translation id="1611704746353331382">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> |
2015 <translation id="2391419135980381625">Стандартний шрифт</translation> | 1889 <translation id="2391419135980381625">Стандартний шрифт</translation> |
2016 <translation id="8652139471850419555">Рекомендовані мережі</translation> | |
2017 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (за умовчанням)</
translation> | 1890 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (за умовчанням)</
translation> |
2018 <translation id="5392544185395226057">Увімкнути підтримку для Native Client.</tr
anslation> | 1891 <translation id="5392544185395226057">Увімкнути підтримку для Native Client.</tr
anslation> |
2019 <translation id="5400640815024374115">Модуль Trusted Platform Module (TPM) вимкн
ено або його немає.</translation> | 1892 <translation id="5400640815024374115">Модуль Trusted Platform Module (TPM) вимкн
ено або його немає.</translation> |
2020 <translation id="2025623846716345241">Підтвердьте перезавантаження</translation> | |
2021 <translation id="2151576029659734873">Введено недійсний індекс вкладки.</transla
tion> | 1893 <translation id="2151576029659734873">Введено недійсний індекс вкладки.</transla
tion> |
2022 <translation id="1229834829921822263">Недійсний серійний номер</translation> | 1894 <translation id="1229834829921822263">Недійсний серійний номер</translation> |
2023 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Увага:<ph name="END
_BOLD"/> ці файли тимчасові, і можуть автоматично видалятися, щоб звільнити місц
е на диску. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 1895 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Увага:<ph name="END
_BOLD"/> ці файли тимчасові, і можуть автоматично видалятися, щоб звільнити місц
е на диску. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
2024 <translation id="5150254825601720210">Ім'я SSL-сервера сертифіката Netscape</tra
nslation> | 1896 <translation id="5150254825601720210">Ім'я SSL-сервера сертифіката Netscape</tra
nslation> |
2025 <translation id="6771503742377376720">Є Центром сертифікації</translation> | 1897 <translation id="6771503742377376720">Є Центром сертифікації</translation> |
2026 <translation id="2728812059138274132">Пошук плагіна...</translation> | 1898 <translation id="2728812059138274132">Пошук плагіна...</translation> |
2027 <translation id="2471964272749426546">Метод введення тамільської мови (Tamil99)<
/translation> | |
2028 <translation id="9088917181875854783">Підтвердьте, що цей ключ відображається на
пристрої "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 1899 <translation id="9088917181875854783">Підтвердьте, що цей ключ відображається на
пристрої "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
2029 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1900 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
2030 <translation id="1128554891575825309">Видалити користувача <ph name="USER_EMAIL_
ADDRESS"/></translation> | 1901 <translation id="1128554891575825309">Видалити користувача <ph name="USER_EMAIL_
ADDRESS"/></translation> |
| 1902 <translation id="2040078585890208937">Пов'язування з <ph name="NAME"/></translat
ion> |
2031 <translation id="8410619858754994443">Підтвердьте пароль:</translation> | 1903 <translation id="8410619858754994443">Підтвердьте пароль:</translation> |
2032 <translation id="3377251335797762771">Режими вікон</translation> | 1904 <translation id="3377251335797762771">Режими вікон</translation> |
| 1905 <translation id="992183380734269858">Підтвердьте, що хочете встановити плагін <p
h name="PLUGIN_NAME"/>. Установлюйте лише ті плагіни, яким ви довіряєте.</transl
ation> |
2033 <translation id="2210840298541351314">Версія для друку</translation> | 1906 <translation id="2210840298541351314">Версія для друку</translation> |
2034 <translation id="3858678421048828670">Італійська розкладка</translation> | 1907 <translation id="3858678421048828670">Італійська розкладка</translation> |
2035 <translation id="1436784010935106834">Видалено</translation> | 1908 <translation id="1436784010935106834">Видалено</translation> |
2036 <translation id="4103674824110719308">Вхід у демонстраційний режим.</translation
> | |
2037 <translation id="4938277090904056629">Неможливо встановити безпечне з'єднання, о
скільки запущено антивірусну програму ESET</translation> | 1909 <translation id="4938277090904056629">Неможливо встановити безпечне з'єднання, о
скільки запущено антивірусну програму ESET</translation> |
2038 <translation id="4521805507184738876">(термін дії закінчився)</translation> | 1910 <translation id="4521805507184738876">(термін дії закінчився)</translation> |
2039 <translation id="111844081046043029">Ви дійсно бажаєте залишити цю сторінку?</tr
anslation> | 1911 <translation id="111844081046043029">Ви дійсно бажаєте залишити цю сторінку?</tr
anslation> |
2040 <translation id="1951615167417147110">Прокрутити вгору на одну сторінку</transla
tion> | 1912 <translation id="1951615167417147110">Прокрутити вгору на одну сторінку</transla
tion> |
2041 <translation id="6147020289383635445">Помилка версії для друку.</translation> | 1913 <translation id="6147020289383635445">Помилка версії для друку.</translation> |
2042 <translation id="4154664944169082762">Відбитки</translation> | 1914 <translation id="4154664944169082762">Відбитки</translation> |
2043 <translation id="3202578601642193415">Найновіше</translation> | 1915 <translation id="3202578601642193415">Найновіше</translation> |
2044 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин</translation
> | 1916 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин</translation
> |
2045 <translation id="1398853756734560583">Збільшити</translation> | 1917 <translation id="1398853756734560583">Збільшити</translation> |
2046 <translation id="8988255471271407508">Веб-сторінку не знайдено в кеш-пам’яті. Пе
вні ресурси, як-от створені на основі надісланих даних сторінки, можна безпечно
завантажити лише з кеш-пам’яті. <ph name="LINE_BREAK"/> Ця помилка може також бу
ти спричинена пошкодженням кеш-пам’яті внаслідок неправильного завершення роботи
. <ph name="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникне, спробуйте очистити кеш-пам’ят
ь.</translation> | 1918 <translation id="8988255471271407508">Веб-сторінку не знайдено в кеш-пам’яті. Пе
вні ресурси, як-от створені на основі надісланих даних сторінки, можна безпечно
завантажити лише з кеш-пам’яті. <ph name="LINE_BREAK"/> Ця помилка може також бу
ти спричинена пошкодженням кеш-пам’яті внаслідок неправильного завершення роботи
. <ph name="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникне, спробуйте очистити кеш-пам’ят
ь.</translation> |
2047 <translation id="1653828314016431939">OK – перезапустити зараз</translation> | 1919 <translation id="1653828314016431939">OK – перезапустити зараз</translation> |
2048 <translation id="8915370057835397490">Завантаження пропозиції</translation> | 1920 <translation id="8915370057835397490">Завантаження пропозиції</translation> |
2049 <translation id="2138262541062800200">Вимкнути синхронізацію сповіщень програми<
/translation> | 1921 <translation id="2138262541062800200">Вимкнути синхронізацію сповіщень програми<
/translation> |
| 1922 <translation id="1195977189444203128">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> застарілий
.</translation> |
| 1923 <translation id="6229316373847582805">Винятки курсора миші</translation> |
2050 <translation id="2790759706655765283">Офіційна веб-сторінка видавців</translatio
n> | 1924 <translation id="2790759706655765283">Офіційна веб-сторінка видавців</translatio
n> |
2051 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 1925 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
2052 <translation id="7469237359338869056">Знайти текст знову</translation> | 1926 <translation id="7469237359338869056">Знайти текст знову</translation> |
| 1927 <translation id="1025632365719718262">Не вдається з’єднатись. Перевірте, чи вклю
чено пристрій "<ph name="DEVICE_NAME"/>" і чи перебуває він у зоні пок
риття.</translation> |
2053 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation
> | 1928 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation
> |
2054 <translation id="8053390638574070785">Перезавантажити цю сторінку</translation> | 1929 <translation id="8053390638574070785">Перезавантажити цю сторінку</translation> |
2055 <translation id="5507756662695126555">Неспростовність</translation> | 1930 <translation id="5507756662695126555">Неспростовність</translation> |
2056 <translation id="3678156199662914018">Розширення: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> | 1931 <translation id="3678156199662914018">Розширення: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> |
2057 <translation id="7951780829309373534">Не вдається вставити "$1": $2</t
ranslation> | 1932 <translation id="7951780829309373534">Не вдається вставити "$1": $2</t
ranslation> |
2058 <translation id="3531250013160506608">Поле для введення пароля</translation> | 1933 <translation id="3531250013160506608">Поле для введення пароля</translation> |
2059 <translation id="506228266759207354">Вимикає меню сторінки нової вкладки для отр
имання доступу до вкладок на інших пристроях.</translation> | |
2060 <translation id="4421660074164639811">Розширення <ph name="PRODUCT_NAME"/> "
;<ph name="EXTENSION_NAME"/>" розпочало запис аудіо для розпізнавання мовле
ння. Шукайте значок сповіщення із зображенням мікрофона, щоб знати, коли це трап
иться знову.</translation> | 1934 <translation id="4421660074164639811">Розширення <ph name="PRODUCT_NAME"/> "
;<ph name="EXTENSION_NAME"/>" розпочало запис аудіо для розпізнавання мовле
ння. Шукайте значок сповіщення із зображенням мікрофона, щоб знати, коли це трап
иться знову.</translation> |
2061 <translation id="1781502536226964113">Відкрити сторінку нової вкладки</translati
on> | |
2062 <translation id="8314066201485587418">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів коли веб-переглядач закривається</translation> | 1935 <translation id="8314066201485587418">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів коли веб-переглядач закривається</translation> |
2063 <translation id="4094105377635924481">Додати групування до контекстного меню вкл
адки</translation> | 1936 <translation id="4094105377635924481">Додати групування до контекстного меню вкл
адки</translation> |
2064 <translation id="765676359832457558">Сховати розширені налаштування...</translat
ion> | |
2065 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> | 1937 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> |
2066 <translation id="8250690786522693009">Латиниця</translation> | 1938 <translation id="8250690786522693009">Латиниця</translation> |
2067 <translation id="2119721408814495896">Для функції підключення <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/> потрібно встановити Microsoft XML Paper Specification Essentials Pac
k.</translation> | 1939 <translation id="2119721408814495896">Для функції підключення <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/> потрібно встановити Microsoft XML Paper Specification Essentials Pac
k.</translation> |
2068 <translation id="8923749287865336189">Не вдалося вставити, неочікувана помилка:
$1</translation> | 1940 <translation id="8923749287865336189">Не вдалося вставити, неочікувана помилка:
$1</translation> |
2069 <translation id="7624267205732106503">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів коли веб-переглядач закривається</translation> | 1941 <translation id="7624267205732106503">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів коли веб-переглядач закривається</translation> |
2070 <translation id="8401363965527883709">Прапорець не поставлено</translation> | 1942 <translation id="8401363965527883709">Прапорець не поставлено</translation> |
2071 <translation id="7771452384635174008">Макет</translation> | 1943 <translation id="7771452384635174008">Макет</translation> |
2072 <translation id="6188939051578398125">Введіть імена чи адреси.</translation> | 1944 <translation id="6188939051578398125">Введіть імена чи адреси.</translation> |
2073 <translation id="2851981350712094353">Конектор Cloud Print</translation> | 1945 <translation id="2851981350712094353">Конектор Cloud Print</translation> |
2074 <translation id="8443621894987748190">Виберіть зображення з облікового запису</t
ranslation> | 1946 <translation id="8443621894987748190">Виберіть зображення з облікового запису</t
ranslation> |
2075 <translation id="10122177803156699">Показати мені</translation> | 1947 <translation id="10122177803156699">Показати мені</translation> |
2076 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla
tion> | 1948 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla
tion> |
2077 <translation id="7374461526650987610">Обробники протоколів</translation> | |
2078 <translation id="2192505247865591433">Від:</translation> | 1949 <translation id="2192505247865591433">Від:</translation> |
2079 <translation id="4634771451598206121">Увійти знову...</translation> | 1950 <translation id="4634771451598206121">Увійти знову...</translation> |
2080 <translation id="7143207342074048698">Під’єднання</translation> | 1951 <translation id="7143207342074048698">З'єднання</translation> |
2081 <translation id="4212084985543581100">Проксі-сервер – це сервер, який виконує ро
ль посередника між вашим мобільним пристроєм та іншими серверами. Зараз вашу сис
тему налаштовано на використання проксі-сервера, але <ph name="PRODUCT_NAME"/> н
е може з ним з’єднатися.</translation> | |
2082 <translation id="671928215901716392">Блокування екрана</translation> | 1952 <translation id="671928215901716392">Блокування екрана</translation> |
2083 <translation id="1843187317472788812">Ніколи не ховати</translation> | |
2084 <translation id="3727187387656390258">Перевірити спливаюче вікно</translation> | 1953 <translation id="3727187387656390258">Перевірити спливаюче вікно</translation> |
2085 <translation id="569068482611873351">Імпорт...</translation> | 1954 <translation id="569068482611873351">Імпорт...</translation> |
2086 <translation id="6571070086367343653">Редагувати дані кредитної картки</translat
ion> | 1955 <translation id="6571070086367343653">Редагувати дані кредитної картки</translat
ion> |
2087 <translation id="1204242529756846967">Ця мова використовується для перевірки орф
ографії</translation> | 1956 <translation id="1204242529756846967">Ця мова використовується для перевірки орф
ографії</translation> |
2088 <translation id="3981760180856053153">Введено недійсний тип збереження.</transla
tion> | 1957 <translation id="3981760180856053153">Введено недійсний тип збереження.</transla
tion> |
2089 <translation id="4508345242223896011">Плавне прокручування</translation> | 1958 <translation id="4508345242223896011">Плавне прокручування</translation> |
2090 <translation id="8464591670878858520">Закінчився термін дії даних мережі <ph nam
e="NETWORK"/></translation> | 1959 <translation id="8464591670878858520">Закінчився термін дії даних мережі <ph nam
e="NETWORK"/></translation> |
2091 <translation id="8639033665604704195">Помилка автентифікації за допомогою введен
ого спільного ключа</translation> | 1960 <translation id="8639033665604704195">Помилка автентифікації за допомогою введен
ого спільного ключа</translation> |
2092 <translation id="3654092442379740616">Помилка синхронізації. Версія <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> застаріла та потребує оновлення.</translation> | 1961 <translation id="3654092442379740616">Помилка синхронізації. Версія <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> застаріла та потребує оновлення.</translation> |
2093 <translation id="3116361045094675131">Британська розкладка</translation> | 1962 <translation id="3116361045094675131">Британська розкладка</translation> |
2094 <translation id="1715941336038158809">Недійсне ім'я користувача чи пароль.</tran
slation> | 1963 <translation id="1715941336038158809">Недійсне ім'я користувача чи пароль.</tran
slation> |
2095 <translation id="1901303067676059328">Вибрати &всі</translation> | 1964 <translation id="1901303067676059328">Вибрати &всі</translation> |
2096 <translation id="674375294223700098">Помилка "Невідомий сертифікат сервера&
quot;.</translation> | 1965 <translation id="674375294223700098">Помилка "Невідомий сертифікат сервера&
quot;.</translation> |
2097 <translation id="7780428956635859355">Надіслати збережений знімок екрана</transl
ation> | 1966 <translation id="7780428956635859355">Надіслати збережений знімок екрана</transl
ation> |
2098 <translation id="2850961597638370327">Кому видано: <ph name="NAME"/></translatio
n> | 1967 <translation id="2850961597638370327">Кому видано: <ph name="NAME"/></translatio
n> |
2099 <translation id="2168039046890040389">Сторінка вгору</translation> | 1968 <translation id="2168039046890040389">Сторінка вгору</translation> |
2100 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> | 1969 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> |
2101 <translation id="5508282018086013138">Це розширення внесено в "чорний списо
к" відповідно до політики адміністратора.</translation> | 1970 <translation id="5508282018086013138">Це розширення внесено в "чорний списо
к" відповідно до політики адміністратора.</translation> |
2102 <translation id="2498539833203011245">Згорнути</translation> | 1971 <translation id="2498539833203011245">Згорнути</translation> |
2103 <translation id="3031417829280473749">Агент X</translation> | 1972 <translation id="3031417829280473749">Агент X</translation> |
2104 <translation id="2893168226686371498">Веб-переглядач за умовчанням</translation> | 1973 <translation id="2893168226686371498">Веб-переглядач за умовчанням</translation> |
2105 <translation id="7255513090217522383">Надсилання</translation> | |
2106 <translation id="2435457462613246316">Показати пароль</translation> | 1974 <translation id="2435457462613246316">Показати пароль</translation> |
2107 <translation id="132101382710394432">Рекомендовані мережі...</translation> | |
2108 <translation id="532360961509278431">Неможливо відкрити "$1": $2</tran
slation> | |
2109 <translation id="5438653034651341183">Включити поточний знімок екрана:</translat
ion> | 1975 <translation id="5438653034651341183">Включити поточний знімок екрана:</translat
ion> |
2110 <translation id="4215305022043086376">Веб-сторінки відображаються інвертовано, о
скільки ви ввімкнули режим високого контрасту й використовуєте кольорову схему &
quot;світле на темному".</translation> | |
2111 <translation id="8096505003078145654">Проксі-сервер – це сервер, який виконує ро
ль посередника між вашим комп’ютером та іншими серверами. Зараз вашу систему нал
аштовано на використання проксі-сервера, але <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може з
ним з’єднатися.</translation> | |
2112 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 1976 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2113 <translation id="5854912040170951372">Піца</translation> | 1977 <translation id="5854912040170951372">Піца</translation> |
2114 <translation id="4027804175521224372">(Ви не ввійшли – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_
NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 1978 <translation id="4027804175521224372">(Ви не ввійшли – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_
NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
2115 <translation id="1600303675170688467">Цілі</translation> | 1979 <translation id="1600303675170688467">Цілі</translation> |
2116 <translation id="6983783921975806247">Зареєстрований ідентифікатор об'єкта (OID)
</translation> | 1980 <translation id="6983783921975806247">Зареєстрований ідентифікатор об'єкта (OID)
</translation> |
2117 <translation id="394984172568887996">Імпортовано із IE</translation> | 1981 <translation id="394984172568887996">Імпортовано із IE</translation> |
2118 <translation id="5311260548612583999">Файл секретного ключа (необов'язково):</tr
anslation> | 1982 <translation id="5311260548612583999">Файл секретного ключа (необов'язково):</tr
anslation> |
2119 <translation id="2430043402233747791">Дозволити лише для сеансу</translation> | 1983 <translation id="2430043402233747791">Дозволити лише для сеансу</translation> |
2120 <translation id="8256319818471787266">Шибеник</translation> | 1984 <translation id="8256319818471787266">Шибеник</translation> |
2121 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 1985 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
2122 <translation id="7568790562536448087">Оновлення</translation> | 1986 <translation id="7568790562536448087">Оновлення</translation> |
2123 <translation id="5487982064049856365">Ви нещодавно змінили пароль. Увійдіть за д
опомогою нового пароля.</translation> | 1987 <translation id="5487982064049856365">Ви нещодавно змінили пароль. Увійдіть за д
опомогою нового пароля.</translation> |
2124 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 1988 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2125 <translation id="438503109373656455">Жокей</translation> | 1989 <translation id="438503109373656455">Жокей</translation> |
2126 <translation id="4856408283021169561">Мікрофон не знайдено.</translation> | 1990 <translation id="4856408283021169561">Мікрофон не знайдено.</translation> |
2127 <translation id="7984180109798553540">Задля підвищення безпеки <ph name="PRODUCT
_NAME"/> шифруватиме ваші дані.</translation> | 1991 <translation id="7984180109798553540">Задля підвищення безпеки <ph name="PRODUCT
_NAME"/> шифруватиме ваші дані.</translation> |
2128 <translation id="8190193592390505034">З'єднання з <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr
anslation> | 1992 <translation id="8190193592390505034">З'єднання з <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr
anslation> |
2129 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> наразі не є ваши
м переглядачем за умовчанням.</translation> | 1993 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> наразі не є ваши
м переглядачем за умовчанням.</translation> |
2130 <translation id="823241703361685511">Тарифний план</translation> | 1994 <translation id="823241703361685511">Тарифний план</translation> |
2131 <translation id="4068506536726151626">Ця сторінка містить елементи з таких сайті
в, які відстежують ваше місцезнаходження:</translation> | 1995 <translation id="4068506536726151626">Ця сторінка містить елементи з таких сайті
в, які відстежують ваше місцезнаходження:</translation> |
| 1996 <translation id="7786140118277433387">Показувати кнопку "Домашня сторніка&q
uot; для <b>сторінки нової вкладки</b>.</translation> |
2132 <translation id="4220128509585149162">Збої в роботі</translation> | 1997 <translation id="4220128509585149162">Збої в роботі</translation> |
2133 <translation id="8798099450830957504">За умовчанням</translation> | 1998 <translation id="8798099450830957504">За умовчанням</translation> |
2134 <translation id="5989320800837274978">Не вказано ні фіксованих проксі-серверів,
ні URL-адрес сценарію .pac.</translation> | 1999 <translation id="5989320800837274978">Не вказано ні фіксованих проксі-серверів,
ні URL-адрес сценарію .pac.</translation> |
2135 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів</translat
ion> | 2000 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів</translat
ion> |
2136 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 із шифруванням RSA</translatio
n> | 2001 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 із шифруванням RSA</translatio
n> |
2137 <translation id="7805768142964895445">Статус</translation> | 2002 <translation id="7805768142964895445">Статус</translation> |
2138 <translation id="872451400847464257">Змінити пошукову систему</translation> | 2003 <translation id="872451400847464257">Змінити пошукову систему</translation> |
2139 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation
> | 2004 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation
> |
2140 <translation id="5085647276663819155">Вимкнути попередній перегляд версії для др
уку</translation> | 2005 <translation id="5085647276663819155">Вимкнути попередній перегляд версії для др
уку</translation> |
2141 <translation id="5512653252560939721">Сертифікату користувача потрібна апаратна
підтримка.</translation> | 2006 <translation id="5512653252560939721">Сертифікату користувача потрібна апаратна
підтримка.</translation> |
| 2007 <translation id="3819257035322786455">Резервна копія</translation> |
2142 <translation id="3881435075661337013">Наближення завершення терміну дії мережі <
ph name="NETWORK"/></translation> | 2008 <translation id="3881435075661337013">Наближення завершення терміну дії мережі <
ph name="NETWORK"/></translation> |
2143 <translation id="5681833099441553262">Активувати попередню вкладку</translation> | 2009 <translation id="5681833099441553262">Активувати попередню вкладку</translation> |
2144 <translation id="1681614449735360921">Переглянути несумісності</translation> | 2010 <translation id="1681614449735360921">Переглянути несумісності</translation> |
2145 <translation id="6227235786875481728">Неможливо відтворити цей файл.</translatio
n> | 2011 <translation id="5523512705340254476">Розширені налаштування синхронізації...</t
ranslation> |
2146 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли в режим
анонімного перегляду<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, які ви переглядаєте в цьом
у вікні, не з’являться в історії веб-переглядача чи історії пошуку та не залишат
ь у вашому мобільному пристрої жодних інших слідів, як-от файлів cookie, коли ви
закриєте <strong>всі</strong> відкриті анонімні вкладки. Однак будь
-які завантажені файли чи створені закладки будуть збережені. <ph name="LINE_BRE
AK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Перехід у режим анонімного перегляду не впливає на
роботу інших користувачів, серверів або програмного забезпечення. Остерігайтеся:
<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>веб-са
йтів, які збирають або надсилають інформацію про вас;<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Постачальників інтернет-послуг або працедавців, які
відстежують відвідані вами сторінки;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_L
IST_ITEM"/>шкідливих програм, які відстежують ваші натискання в обмін на безкошт
овні смайлики;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>нагляду з б
оку секретних служб;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>людей
, які стоять позаду вас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name
="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим анонімного перегляду.</
translation> | |
2147 <translation id="333681402686522570">Цей API дозволяє веб-програмам отримувати д
оступ до даних із підключених до системи ігрових планшетів.</translation> | 2012 <translation id="333681402686522570">Цей API дозволяє веб-програмам отримувати д
оступ до даних із підключених до системи ігрових планшетів.</translation> |
2148 <translation id="19094784437781028">Дебетова картка Solo</translation> | 2013 <translation id="19094784437781028">Дебетова картка Solo</translation> |
2149 <translation id="7347751611463936647">Щоб користуватися цим розширенням, введіть
"<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", потім TAB, а потім свою команду чи
пошук.</translation> | 2014 <translation id="7347751611463936647">Щоб користуватися цим розширенням, введіть
"<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", потім TAB, а потім свою команду чи
пошук.</translation> |
| 2015 <translation id="892464165639979917">Налаштування мови та перевірки правопису...
</translation> |
2150 <translation id="5645845270586517071">Збій безпеки</translation> | 2016 <translation id="5645845270586517071">Збій безпеки</translation> |
2151 <translation id="2912905526406334195">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашим мікрофоном.</translation> | 2017 <translation id="2912905526406334195">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашим мікрофоном.</translation> |
2152 <translation id="2805756323405976993">Програми</translation> | 2018 <translation id="2805756323405976993">Програми</translation> |
2153 <translation id="3651020361689274926">Потрібний вам ресурс більше не існує. Адре
су пересилання не вказано. Як очікується, цей стан не зміниться.</translation> | 2019 <translation id="3651020361689274926">Потрібний вам ресурс більше не існує. Адре
су пересилання не вказано. Як очікується, цей стан не зміниться.</translation> |
2154 <translation id="2989786307324390836">DER-кодування у двійковій формі, єдиний се
ртифікат</translation> | 2020 <translation id="2989786307324390836">DER-кодування у двійковій формі, єдиний се
ртифікат</translation> |
2155 <translation id="3827774300009121996">&На весь екран</translation> | 2021 <translation id="3827774300009121996">&На весь екран</translation> |
2156 <translation id="3771294271822695279">Відеофайли</translation> | 2022 <translation id="3771294271822695279">Відеофайли</translation> |
| 2023 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> виявив, що NetNa
nny перехоплює безпечні з'єднання. Переважно це не створює проблеми з безпекою,
оскільки програма NetNanny, як правило, працює на тому ж комп'ютері. Проте, з ог
ляду на її нетерпимість до певних аспектів безпечних з'єднань Chrome, програму N
etNanny потрібно налаштувати так, щоб вона не виконувала це перехоплення. Щоб от
римати вказівки, натисніть посилання "Докладніше".</translation> |
2157 <translation id="3388026114049080752">Ваші вкладки та веб-перегляд</translation> | 2024 <translation id="3388026114049080752">Ваші вкладки та веб-перегляд</translation> |
2158 <translation id="7525067979554623046">Створити</translation> | 2025 <translation id="7525067979554623046">Створити</translation> |
2159 <translation id="4853020600495124913">Відкрити в &новому вікні</translation> | 2026 <translation id="4853020600495124913">Відкрити в &новому вікні</translation> |
2160 <translation id="7700022328096883877">Бездротова мережа</translation> | |
2161 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> | 2027 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> |
2162 <translation id="5121130586824819730">Ваш жорсткий диск заповнено. Збережіть в і
ншому місці чи звільніть місце на цьому жорстоку диску.</translation> | |
2163 <translation id="1031460590482534116">Під час спроби зберегти сертифікат клієнта
виникла помилка. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> | 2028 <translation id="1031460590482534116">Під час спроби зберегти сертифікат клієнта
виникла помилка. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> |
2164 <translation id="7136984461011502314">Вас вітає <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 2029 <translation id="7136984461011502314">Вас вітає <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
2165 <translation id="204497730941176055">Ім'я шаблону сертифіката Microsoft</transla
tion> | 2030 <translation id="204497730941176055">Ім'я шаблону сертифіката Microsoft</transla
tion> |
2166 <translation id="4002066346123236978">Назва</translation> | 2031 <translation id="6705264787989366486">Налаштування ІР-адреси для <ph name="NAME"
/></translation> |
| 2032 <translation id="4002066346123236978">Заголовок</translation> |
2167 <translation id="8970721300630048025">Посміхніться! Виберіть власне фото та зроб
іть його зображенням для свого облікового запису.</translation> | 2033 <translation id="8970721300630048025">Посміхніться! Виберіть власне фото та зроб
іть його зображенням для свого облікового запису.</translation> |
2168 <translation id="4087089424473531098">Створено таке розширення: | 2034 <translation id="4087089424473531098">Створено таке розширення: |
2169 | 2035 |
2170 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2036 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
2171 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> дозволяє буд
ь-де отримувати доступ до принтерів цього комп’ютера. Натисніть, щоб увімкнути.<
/translation> | 2037 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> дозволяє буд
ь-де отримувати доступ до принтерів цього комп’ютера. Натисніть, щоб увімкнути.<
/translation> |
2172 <translation id="16620462294541761">На жаль, не вдалося підтвердити ваш пароль.
Повторіть спробу.</translation> | 2038 <translation id="16620462294541761">На жаль, не вдалося підтвердити ваш пароль.
Повторіть спробу.</translation> |
2173 <translation id="7912438424092011072">Зараз неможливо отримати доступ до служби
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | |
2174 <translation id="3058072209957292419">Експериментальне налаштування статичної ІР
-адреси</translation> | 2039 <translation id="3058072209957292419">Експериментальне налаштування статичної ІР
-адреси</translation> |
2175 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2040 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
2176 <translation id="1394630846966197578">Помилка з’єднання із серверами розпізнаван
ня мовлення.</translation> | 2041 <translation id="1394630846966197578">Помилка з’єднання із серверами розпізнаван
ня мовлення.</translation> |
2177 <translation id="2498765460639677199">Дуже великий</translation> | 2042 <translation id="2498765460639677199">Дуже великий</translation> |
2178 <translation id="2378982052244864789">Виберіть каталог розширення.</translation> | 2043 <translation id="2378982052244864789">Виберіть каталог розширення.</translation> |
2179 <translation id="7861215335140947162">&Завантаження</translation> | 2044 <translation id="7861215335140947162">&Завантаження</translation> |
2180 <translation id="4778630024246633221">Менеджер сертифікатів</translation> | 2045 <translation id="4778630024246633221">Менеджер сертифікатів</translation> |
2181 <translation id="3144135466825225871">Не вдалося замінити файл у форматі crx. Пе
ревірте, чи файл зараз не використовується.</translation> | 2046 <translation id="3144135466825225871">Не вдалося замінити файл у форматі crx. Пе
ревірте, чи файл зараз не використовується.</translation> |
2182 <translation id="2744221223678373668">Спільні</translation> | 2047 <translation id="2744221223678373668">Спільні</translation> |
2183 <translation id="9064142312330104323">Фото профілю Google (завантаження)</transl
ation> | 2048 <translation id="9064142312330104323">Фото профілю Google (завантаження)</transl
ation> |
2184 <translation id="4708849949179781599">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 2049 <translation id="4708849949179781599">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
2185 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> із <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 2050 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> із <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
2186 <translation id="6644512095122093795">Пропонувати зберігати паролі</translation> | 2051 <translation id="6644512095122093795">Пропонувати зберігати паролі</translation> |
2187 <translation id="4724450788351008910">Зміна приналежності</translation> | 2052 <translation id="4724450788351008910">Зміна приналежності</translation> |
2188 <translation id="2249605167705922988">напр., 1–5, 8, 11–13</translation> | 2053 <translation id="2249605167705922988">напр., 1–5, 8, 11–13</translation> |
2189 <translation id="3886815172404033724">Увімкнути/вимкнути функції доступності</tr
anslation> | 2054 <translation id="3886815172404033724">Увімкнути/вимкнути функції доступності</tr
anslation> |
2190 <translation id="8691686986795184760">(Увімкнено згідно політики підприємства)</
translation> | 2055 <translation id="8691686986795184760">(Увімкнено згідно політики підприємства)</
translation> |
2191 <translation id="1911483096198679472">Що це таке?</translation> | 2056 <translation id="1911483096198679472">Що це таке?</translation> |
2192 <translation id="1976323404609382849">Файли cookie з багатьох сайтів блоковано.<
/translation> | 2057 <translation id="1976323404609382849">Файли cookie з багатьох сайтів блоковано.<
/translation> |
2193 <translation id="916322872615955950">Мережа, до якої ви намагаєтеся під’єднатись
, вимагає сертифікат безпеки, який ще не встановлено чи який уже недійсний. Отри
майте новий сертифікат нижче, щоб продовжити під’єднання.</translation> | |
2194 <translation id="2523966157338854187">Відкривати певну сторінку чи набір сторіно
к.</translation> | 2058 <translation id="2523966157338854187">Відкривати певну сторінку чи набір сторіно
к.</translation> |
2195 <translation id="4176463684765177261">Вимкнено</translation> | 2059 <translation id="4176463684765177261">Вимкнено</translation> |
2196 <translation id="154603084978752493">Додати як пошукову сис&тему...</transla
tion> | 2060 <translation id="154603084978752493">Додати як пошукову сис&тему...</transla
tion> |
2197 <translation id="2079545284768500474">Скасувати</translation> | 2061 <translation id="2079545284768500474">Скасувати</translation> |
2198 <translation id="114140604515785785">Кореневий каталог розширення:</translation> | 2062 <translation id="114140604515785785">Кореневий каталог розширення:</translation> |
| 2063 <translation id="8493236660459102203">Мікрофон:</translation> |
2199 <translation id="4788968718241181184">Метод введення для в'єтнамської мови (клав
іатура TCVN6064)</translation> | 2064 <translation id="4788968718241181184">Метод введення для в'єтнамської мови (клав
іатура TCVN6064)</translation> |
2200 <translation id="1512064327686280138">Помилка активації</translation> | 2065 <translation id="1512064327686280138">Помилка активації</translation> |
2201 <translation id="3254409185687681395">Додати цю сторінку до закладок</translatio
n> | 2066 <translation id="3254409185687681395">Додати цю сторінку до закладок</translatio
n> |
2202 <translation id="1384616079544830839">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 2067 <translation id="1384616079544830839">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
2203 <translation id="8710160868773349942">Електронна адреса: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> | 2068 <translation id="8710160868773349942">Електронна адреса: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> |
2204 <translation id="4057991113334098539">Активація...</translation> | 2069 <translation id="4057991113334098539">Активація...</translation> |
2205 <translation id="283669119850230892">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWOR
K_ID"/>, спершу завершіть під’єднання до Інтернету нижче.</translation> | |
2206 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2070 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
2207 <translation id="1800035677272595847">Фішинг</translation> | 2071 <translation id="1800035677272595847">Фішинг</translation> |
2208 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> | 2072 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> |
2209 <translation id="402759845255257575">Забороняти всім сайтам запускати JavaScript
</translation> | 2073 <translation id="402759845255257575">Забороняти всім сайтам запускати JavaScript
</translation> |
2210 <translation id="4610637590575890427">Ви мали на увазі перейти до <ph name="SITE
"/>?</translation> | 2074 <translation id="4610637590575890427">Ви мали на увазі перейти до <ph name="SITE
"/>?</translation> |
2211 <translation id="7723779034587221017">Утрачено з’єднання зі службою політики. Ск
иньте параметри пристрою або зв’яжіться з представником служби підтримки.</trans
lation> | 2075 <translation id="7723779034587221017">Утрачено з’єднання зі службою політики. Ск
иньте параметри пристрою або зв’яжіться з представником служби підтримки.</trans
lation> |
2212 <translation id="5097002363526479830">Не вдалося під’єднатися до мережі "<p
h name="NAME"/>": <ph name="DETAILS"/></translation> | 2076 <translation id="5097002363526479830">Не вдалося під’єднатися до мережі "<p
h name="NAME"/>": <ph name="DETAILS"/></translation> |
| 2077 <translation id="3046388203776734202">Налаштування спливаючих вікон:</translatio
n> |
2213 <translation id="3437994698969764647">Експортувати всі...</translation> | 2078 <translation id="3437994698969764647">Експортувати всі...</translation> |
2214 <translation id="4958202758642732872">Винятки для повноекранного режиму</transla
tion> | |
2215 <translation id="8119631488458759651">видалити цей сайт</translation> | 2079 <translation id="8119631488458759651">видалити цей сайт</translation> |
2216 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> | 2080 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> |
2217 <translation id="8153607920959057464">Неможливо відобразити цей файл.</translati
on> | |
2218 <translation id="1898064240243672867">Збережено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t
ranslation> | 2081 <translation id="1898064240243672867">Збережено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t
ranslation> |
2219 <translation id="444134486829715816">Розгорнути...</translation> | 2082 <translation id="444134486829715816">Розгорнути...</translation> |
| 2083 <translation id="2589855374197350858">Зашифровані типи даних</translation> |
2220 <translation id="1401874662068168819">Джін Їе</translation> | 2084 <translation id="1401874662068168819">Джін Їе</translation> |
2221 <translation id="7208899522964477531">Пошук у <ph name="SITE_NAME"/> за словами
<ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 2085 <translation id="7208899522964477531">Пошук у <ph name="SITE_NAME"/> за словами
<ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
| 2086 <translation id="6255097610484507482">Редагувати дані кредитної картки</translat
ion> |
| 2087 <translation id="5584091888252706332">Автозапуск</translation> |
2222 <translation id="8960795431111723921">Наразі ми вивчаємо цю проблему.</translati
on> | 2088 <translation id="8960795431111723921">Наразі ми вивчаємо цю проблему.</translati
on> |
2223 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> | 2089 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> |
2224 <translation id="7190422832934811958">Вихід відбудеться зараз.</translation> | 2090 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + Сертифікат користувача</trans
lation> |
2225 <translation id="8004582292198964060">Переглядач</translation> | 2091 <translation id="8004582292198964060">Переглядач</translation> |
2226 <translation id="695755122858488207">Невибраний перемикач</translation> | 2092 <translation id="695755122858488207">Невибраний перемикач</translation> |
2227 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 2093 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
2228 <translation id="8666678546361132282">Англійська</translation> | 2094 <translation id="8666678546361132282">Англійська</translation> |
2229 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation> | 2095 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation> |
2230 <translation id="1358741672408003399">Правопис і граматика</translation> | 2096 <translation id="1358741672408003399">Правопис і граматика</translation> |
2231 <translation id="4910673011243110136">Приватні мережі</translation> | 2097 <translation id="4910673011243110136">Приватні мережі</translation> |
2232 <translation id="2527167509808613699">Будь-яке з’єднання</translation> | 2098 <translation id="2527167509808613699">Будь-яке з’єднання</translation> |
| 2099 <translation id="9095710730982563314">Винятки сповіщень</translation> |
2233 <translation id="8072988827236813198">Закріпити вкладки</translation> | 2100 <translation id="8072988827236813198">Закріпити вкладки</translation> |
2234 <translation id="2602963250191083044">Увага! Виявлено спробу зміни вашої пошуков
ої системи за умовчанням.</translation> | 2101 <translation id="2602963250191083044">Увага! Виявлено спробу зміни вашої пошуков
ої системи за умовчанням.</translation> |
2235 <translation id="378193144039415469">Зашифрований файл ONC використовує непідтри
мувану схему шифрування.</translation> | 2102 <translation id="378193144039415469">Зашифрований файл ONC використовує непідтри
мувану схему шифрування.</translation> |
2236 <translation id="1234466194727942574">Картотека</translation> | 2103 <translation id="1234466194727942574">Картотека</translation> |
2237 <translation id="4330523403413375536">Вмикає експериментальні функції в Інструме
нтах розробника. Користуйтеся панеллю налаштувань в Інструментах розробника, щоб
вмикати чи вимикати окремі експериментальні функції.</translation> | |
2238 <translation id="7956713633345437162">Закладки для мобільних пристроїв</translat
ion> | 2104 <translation id="7956713633345437162">Закладки для мобільних пристроїв</translat
ion> |
2239 <translation id="7974087985088771286">Активувати вкладку 6</translation> | 2105 <translation id="7974087985088771286">Активувати вкладку 6</translation> |
2240 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер завдань</translation> | 2106 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер завдань</translation> |
2241 <translation id="6356936121715252359">Налаштування пам'яті Adobe Flash Player...
</translation> | 2107 <translation id="6356936121715252359">Налаштування пам'яті Adobe Flash Player...
</translation> |
2242 <translation id="1396529432791646744">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розміщено цей сайт, надає вашому веб-переглядачу так званий
"сертифікат" для його ідентифікації. Цей сертифікат містить ідентифіка
ційну інформацію, зокрема адресу веб-сайту, підтверджену третьою стороною, якій
довіряє ваш мобільний пристрій. Перевіривши, чи відповідає адреса в сертифікаті
адресі веб-сайту, можна переконатися, чи встановлюється захищене з’єднання з пот
рібним веб-сайтом, а не з третьою стороною (як-от зловмисником у вашій мережі).<
/translation> | |
2243 <translation id="8874184842967597500">Не під’єднано</translation> | |
2244 <translation id="926145120297878023">Запам’ятовує результати автозаповнення, що
найчастіше вибираються, на основі пошукового терміну з універсального вікна пошу
ку, і пропонує ці URL-адреси під час наступного введення цього ж пошукового терм
іну.</translation> | 2108 <translation id="926145120297878023">Запам’ятовує результати автозаповнення, що
найчастіше вибираються, на основі пошукового терміну з універсального вікна пошу
ку, і пропонує ці URL-адреси під час наступного введення цього ж пошукового терм
іну.</translation> |
2245 <translation id="7313804056609272439">Метод введення для в'єтнамської мови (VNI)
</translation> | 2109 <translation id="7313804056609272439">Метод введення для в'єтнамської мови (VNI)
</translation> |
2246 <translation id="8793043992023823866">Імпортування...</translation> | 2110 <translation id="8793043992023823866">Імпортування...</translation> |
2247 <translation id="8106211421800660735">Номер кредитної картки</translation> | 2111 <translation id="8106211421800660735">Номер кредитної картки</translation> |
2248 <translation id="1043108108082168436">У вас недостатньо місця в службі <ph name=
"PRODUCT_NAME"/></translation> | 2112 <translation id="2550839177807794974">Керувати пошуковими системами...</translat
ion> |
2249 <translation id="5089810972385038852">Штат</translation> | 2113 <translation id="5089810972385038852">Штат</translation> |
2250 <translation id="2872961005593481000">Завершити роботу</translation> | 2114 <translation id="2872961005593481000">Завершити роботу</translation> |
2251 <translation id="8986267729801483565">Папка для завантажень:</translation> | 2115 <translation id="8986267729801483565">Папка для завантажень:</translation> |
2252 <translation id="2044540568167155862">Передавання даних</translation> | 2116 <translation id="2044540568167155862">Передавання даних</translation> |
2253 <translation id="1776712937009046120">Додати користувача</translation> | 2117 <translation id="1776712937009046120">Додати користувача</translation> |
2254 <translation id="4322394346347055525">Закрити інші вкладки</translation> | 2118 <translation id="4322394346347055525">Закрити інші вкладки</translation> |
2255 <translation id="2562743677925229011">Ви не ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/></translation> | 2119 <translation id="2562743677925229011">Ви не ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/></translation> |
2256 <translation id="593451978644335626">Натисніть Сtrl+пробіл, щоб вибрати попередн
ій метод введення.</translation> | 2120 <translation id="593451978644335626">Натисніть Сtrl+пробіл, щоб вибрати попередн
ій метод введення.</translation> |
2257 <translation id="881799181680267069">Сховати інші</translation> | 2121 <translation id="881799181680267069">Сховати інші</translation> |
2258 <translation id="1812631533912615985">Відкріпити вкладки</translation> | 2122 <translation id="1812631533912615985">Відкріпити вкладки</translation> |
2259 <translation id="8318945219881683434">Не вдалося перевірити відкликання.</transl
ation> | 2123 <translation id="8318945219881683434">Не вдалося перевірити відкликання.</transl
ation> |
2260 <translation id="1408789165795197664">Розширені...</translation> | 2124 <translation id="1408789165795197664">Розширені...</translation> |
2261 <translation id="1650709179466243265">Додати www. та .com і відкрити адресу</tra
nslation> | 2125 <translation id="1650709179466243265">Додати www. та .com і відкрити адресу</tra
nslation> |
2262 <translation id="436701661737309601">Якщо термін дії сертифіката не закінчився,
його видавець відповідальний за ведення так званого "списку відкликань"
;. Якщо сертифікат якимось чином зламано, видавець може його відкликати, додавши
в список відкликань – тоді ваш веб-переглядач більше не довірятиме цьому сертиф
ікату. Для сертифікатів, термін дії яких закінчився, не вимагається встановлення
статусу "відкликаний". Тому навіть якщо раніше цей сертифікат і був д
ійсним для веб-сайту, який ви відвідуєте, зараз неможливо встановити, чи сертифі
кат було зламано й згодом відкликано, чи він і далі залишається надійним. Відпов
ідно, неможливо визначити, чи обмінюєтеся ви даними із законним веб-сайтом або с
ертифікат було зламано, і тепер ним володіє зловмисник, з яким ви обмінюєтеся да
ними.</translation> | 2126 <translation id="436701661737309601">Якщо термін дії сертифіката не закінчився,
його видавець відповідальний за ведення так званого "списку відкликань"
;. Якщо сертифікат якимось чином зламано, видавець може його відкликати, додавши
в список відкликань – тоді ваш веб-переглядач більше не довірятиме цьому сертиф
ікату. Для сертифікатів, термін дії яких закінчився, не вимагається встановлення
статусу "відкликаний". Тому навіть якщо раніше цей сертифікат і був д
ійсним для веб-сайту, який ви відвідуєте, зараз неможливо встановити, чи сертифі
кат було зламано й згодом відкликано, чи він і далі залишається надійним. Відпов
ідно, неможливо визначити, чи обмінюєтеся ви даними із законним веб-сайтом або с
ертифікат було зламано, і тепер ним володіє зловмисник, з яким ви обмінюєтеся да
ними.</translation> |
| 2127 <translation id="2700829949882135607">Перегляд і редагування</translation> |
2263 <translation id="7258264058936813500">Усе одно завантажити</translation> | 2128 <translation id="7258264058936813500">Усе одно завантажити</translation> |
| 2129 <translation id="7535158664538617078">Для відображення деяких елементів на цій с
торінці потрібен плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
2264 <translation id="994289308992179865">&Безперервно</translation> | 2130 <translation id="994289308992179865">&Безперервно</translation> |
2265 <translation id="6654087704052385884">Увімкнути перетягування вкладок веб-перегл
ядача</translation> | 2131 <translation id="6654087704052385884">Увімкнути перетягування вкладок веб-перегл
ядача</translation> |
2266 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 2132 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
2267 <translation id="3302709122321372472">Не вдалося завантажити файл .css "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> | 2133 <translation id="3302709122321372472">Не вдалося завантажити файл .css "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> |
2268 <translation id="305803244554250778">Створити ярлики програми в таких розташуван
нях:</translation> | 2134 <translation id="305803244554250778">Створити ярлики програми в таких розташуван
нях:</translation> |
2269 <translation id="574392208103952083">Середній</translation> | 2135 <translation id="574392208103952083">Середній</translation> |
2270 <translation id="3661117620327489194">Змінити на відновлення відкритих сторінок<
/translation> | 2136 <translation id="3745810751851099214">Надіслати для:</translation> |
2271 <translation id="3937609171782005782">Допоможіть удосконалити виявлення зловмисн
ого програмного забезпечення, надіславши в Google додаткову інформацію про сайти
, на яких ви бачили це застереження. Ці дані використовуватимуться відповідно до
<ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> | 2137 <translation id="3937609171782005782">Допоможіть удосконалити виявлення зловмисн
ого програмного забезпечення, надіславши в Google додаткову інформацію про сайти
, на яких ви бачили це застереження. Ці дані використовуватимуться відповідно до
<ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> |
2272 <translation id="8877448029301136595">[батьківський каталог]</translation> | 2138 <translation id="8877448029301136595">[батьківський каталог]</translation> |
2273 <translation id="3816844797124379499">Не вдалося додати програму через конфлікт
із програмою "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> | 2139 <translation id="3816844797124379499">Не вдалося додати програму через конфлікт
із програмою "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> |
2274 <translation id="7301360164412453905">Клавіші для вибору клавіатури Хсу</transla
tion> | 2140 <translation id="7301360164412453905">Клавіші для вибору клавіатури Хсу</transla
tion> |
2275 <translation id="8631271110654520730">Копіювання образу для відновлення...</tran
slation> | 2141 <translation id="8631271110654520730">Копіювання образу для відновлення...</tran
slation> |
| 2142 <translation id="1963227389609234879">Видалити всі</translation> |
2276 <translation id="7779140087128114262">Лише користувач із вашою парольною фразою
може читати ваші зашифровані дані. Парольна фраза не надсилається в Google і не
зберігається там. Якщо ви забули свою парольну фразу, потрібно буде скинути синх
ронізацію.</translation> | 2143 <translation id="7779140087128114262">Лише користувач із вашою парольною фразою
може читати ваші зашифровані дані. Парольна фраза не надсилається в Google і не
зберігається там. Якщо ви забули свою парольну фразу, потрібно буде скинути синх
ронізацію.</translation> |
2277 <translation id="13356285923490863">Назва правила</translation> | 2144 <translation id="13356285923490863">Назва правила</translation> |
2278 <translation id="8241040075392580210">Хмаринка</translation> | 2145 <translation id="8241040075392580210">Хмаринка</translation> |
2279 <translation id="6030946405726632495">Не вдалося створити папку "$1":
$2</translation> | 2146 <translation id="6030946405726632495">Не вдалося створити папку "$1":
$2</translation> |
2280 <translation id="8690155203172212841">Керувати налаштуваннями дозволів</translat
ion> | |
2281 <translation id="7466861475611330213">Стиль розділових знаків</translation> | 2147 <translation id="7466861475611330213">Стиль розділових знаків</translation> |
2282 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> | 2148 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> |
2283 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа
йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> | 2149 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа
йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> |
2284 <translation id="34742832633288298">Потік HTTP</translation> | 2150 <translation id="34742832633288298">Потік HTTP</translation> |
2285 <translation id="5843685321177053287">Встановлення з’єднання зі службою керуванн
я пристроями в процесі очікування...</translation> | 2151 <translation id="5843685321177053287">Встановлення з’єднання зі службою керуванн
я пристроями в процесі очікування...</translation> |
2286 <translation id="4365673000813822030">На жаль, синхронізація перестала працювати
.</translation> | 2152 <translation id="4365673000813822030">На жаль, синхронізація перестала працювати
.</translation> |
| 2153 <translation id="1604012588872431574">Увімкнути зміну розмірів та перетягування
для багатьох робочих областей і розумного вікна.</translation> |
2287 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> годин</translatio
n> | 2154 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> годин</translatio
n> |
2288 <translation id="7026338066939101231">Понизити</translation> | 2155 <translation id="7026338066939101231">Понизити</translation> |
2289 <translation id="5411472733320185105">Не використовуйте налаштування проксі-серв
ера для таких хостів і доменів:</translation> | 2156 <translation id="5411472733320185105">Не використовуйте налаштування проксі-серв
ера для таких хостів і доменів:</translation> |
2290 <translation id="3616935895206721546">Скасувати реєстрацію підприємства на цьому
пристрої.</translation> | 2157 <translation id="3616935895206721546">Скасувати реєстрацію підприємства на цьому
пристрої.</translation> |
2291 <translation id="4744728308552504807">Вмикає фонову службу, яка з’єднує службу G
oogle Cloud Print із будь-якими принтерами, установленими на цьому мобільному пр
истрої. Якщо цю експериментальну функцію активовано, можна ввімкнути конектор Go
ogle Cloud Print, увійшовши з використанням даних облікового запису Google на вк
ладці "Під капотом" у налаштуваннях.</translation> | |
2292 <translation id="6691936601825168937">&Переслати</translation> | 2158 <translation id="6691936601825168937">&Переслати</translation> |
2293 <translation id="6566142449942033617">Не вдалося завантажити "<ph name="PLU
GIN_PATH"/>" для плагіна.</translation> | 2159 <translation id="6566142449942033617">Не вдалося завантажити "<ph name="PLU
GIN_PATH"/>" для плагіна.</translation> |
2294 <translation id="7065534935986314333">Про систему</translation> | 2160 <translation id="7065534935986314333">Про систему</translation> |
2295 <translation id="45025857977132537">Використання ключа сертифіката: <ph name="US
AGES"/></translation> | 2161 <translation id="45025857977132537">Використання ключа сертифіката: <ph name="US
AGES"/></translation> |
2296 <translation id="6454421252317455908">Метод введення для китайської мови (швидки
й)</translation> | 2162 <translation id="6454421252317455908">Метод введення для китайської мови (швидки
й)</translation> |
2297 <translation id="368789413795732264">Під час спроби запису файлу сталася помилка
: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 2163 <translation id="368789413795732264">Під час спроби запису файлу сталася помилка
: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
2298 <translation id="1173894706177603556">Перейменувати</translation> | 2164 <translation id="1173894706177603556">Перейменувати</translation> |
2299 <translation id="2128691215891724419">Помилка синхронізації. Оновіть парольну фр
азу для синхронізації...</translation> | 2165 <translation id="2128691215891724419">Помилка синхронізації. Оновіть парольну фр
азу для синхронізації...</translation> |
2300 <translation id="2260927788860977899">Вибрати довільно</translation> | |
2301 <translation id="2148716181193084225">Сьогодні</translation> | 2166 <translation id="2148716181193084225">Сьогодні</translation> |
2302 <translation id="1002064594444093641">Д&рукувати фрейм...</translation> | 2167 <translation id="1002064594444093641">Д&рукувати фрейм...</translation> |
2303 <translation id="7234674978021619913">Ми вже повідомили хост <ph name="HOST_NAME
"/> про виявлення на цьому сайті зловмисного програмного забезпечення. <ph name=
"DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google містить докладнішу інформацію про проблеми, виявлені
на сайті <ph name="HOST_NAME2"/>.</translation> | 2168 <translation id="7234674978021619913">Ми вже повідомили хост <ph name="HOST_NAME
"/> про виявлення на цьому сайті зловмисного програмного забезпечення. <ph name=
"DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google містить докладнішу інформацію про проблеми, виявлені
на сайті <ph name="HOST_NAME2"/>.</translation> |
2304 <translation id="4608500690299898628">&Знайти...</translation> | 2169 <translation id="4608500690299898628">&Знайти...</translation> |
2305 <translation id="7582582252461552277">Віддавати перевагу цій мережі</translation
> | 2170 <translation id="7582582252461552277">Віддавати перевагу цій мережі</translation
> |
2306 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 2171 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
2307 <translation id="213826338245044447">Закладки для мобільних пристроїв</translati
on> | 2172 <translation id="213826338245044447">Закладки для мобільних пристроїв</translati
on> |
2308 <translation id="8724859055372736596">&Показати в папці</translation> | 2173 <translation id="8724859055372736596">&Показати в папці</translation> |
2309 <translation id="6723099650957480714">Увімкнути відображення вмісту сторінок за
допомогою прискореного графічного процесора, якщо ввімкнено компонування.</trans
lation> | 2174 <translation id="6723099650957480714">Увімкнути відображення вмісту сторінок за
допомогою прискореного графічного процесора, якщо ввімкнено компонування.</trans
lation> |
2310 <translation id="2367657048471519165">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/> моїм
веб-переглядачем за умовчанням</translation> | 2175 <translation id="2367657048471519165">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/> моїм
веб-переглядачем за умовчанням</translation> |
2311 <translation id="4605399136610325267">Відсутнє з’єднання з Інтернетом</translati
on> | 2176 <translation id="4605399136610325267">Відсутнє з’єднання з Інтернетом</translati
on> |
2312 <translation id="978407797571588532">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу
ск > Панель керування > Мережні підключення > Майстер нових підключень<
ph name="END_BOLD"/>, щоб протестувати своє з'єднання.</translation> | 2177 <translation id="978407797571588532">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу
ск > Панель керування > Мережні підключення > Майстер нових підключень<
ph name="END_BOLD"/>, щоб протестувати своє з'єднання.</translation> |
2313 <translation id="5554489410841842733">Ця піктограма відображатиметься, коли розш
ирення зможе працювати на поточній сторінці.</translation> | 2178 <translation id="5554489410841842733">Ця піктограма відображатиметься, коли розш
ирення зможе працювати на поточній сторінці.</translation> |
2314 <translation id="579702532610384533">З'єднати повторно</translation> | 2179 <translation id="579702532610384533">З'єднати повторно</translation> |
2315 <translation id="4862642413395066333">Підписування відповідей OCSP</translation> | 2180 <translation id="4862642413395066333">Підписування відповідей OCSP</translation> |
2316 <translation id="5266113311903163739">Помилка імпортування центру сертифікації</
translation> | 2181 <translation id="5266113311903163739">Помилка імпортування центру сертифікації</
translation> |
2317 <translation id="4240511609794012987">Спільна пам’ять</translation> | 2182 <translation id="4240511609794012987">Спільна пам’ять</translation> |
2318 <translation id="4756388243121344051">&Історія</translation> | 2183 <translation id="4756388243121344051">&Історія</translation> |
2319 <translation id="5488640658880603382">Дійсно видалити профіль "<ph name="PR
OFILE_NAME"/>" і всі пов’язані з ним дані з цього комп’ютера? Цю дію неможл
иво скасувати.</translation> | 2184 <translation id="5488640658880603382">Дійсно видалити профіль "<ph name="PR
OFILE_NAME"/>" і всі пов’язані з ним дані з цього комп’ютера? Цю дію неможл
иво скасувати.</translation> |
| 2185 <translation id="830141905641657659">Розширені налаштування синхронізації</trans
lation> |
2320 <translation id="8044899503464538266">Повільна</translation> | 2186 <translation id="8044899503464538266">Повільна</translation> |
2321 <translation id="3789841737615482174">Інсталювати</translation> | 2187 <translation id="3789841737615482174">Інсталювати</translation> |
2322 <translation id="4320697033624943677">Додати користувачів</translation> | 2188 <translation id="4320697033624943677">Додати користувачів</translation> |
2323 <translation id="9153934054460603056">Зберегти ідентифікацію та пароль</translat
ion> | 2189 <translation id="9153934054460603056">Зберегти ідентифікацію та пароль</translat
ion> |
2324 <translation id="1455548678241328678">Норвезька розкладка</translation> | 2190 <translation id="1455548678241328678">Норвезька розкладка</translation> |
2325 <translation id="4063084925710371119">Додати по-батькові</translation> | 2191 <translation id="4063084925710371119">Додати по-батькові</translation> |
2326 <translation id="7908378463497120834">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою зовнішньої пам’яті неможливо.</translation> | 2192 <translation id="7908378463497120834">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою зовнішньої пам’яті неможливо.</translation> |
2327 <translation id="2520481907516975884">Переключити режим китайська/англійська</tr
anslation> | 2193 <translation id="2520481907516975884">Переключити режим китайська/англійська</tr
anslation> |
2328 <translation id="8571890674111243710">Виконується переклад сторінки такою мовою:
<ph name="LANGUAGE"/>...</translation> | 2194 <translation id="8571890674111243710">Виконується переклад сторінки такою мовою:
<ph name="LANGUAGE"/>...</translation> |
2329 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> | 2195 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> |
2330 <translation id="8952215000178696124">Яку службу використовувати для вибору?</tr
anslation> | |
2331 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. тому</translat
ion> | 2196 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. тому</translat
ion> |
2332 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 2197 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
2333 <translation id="6358450015545214790">Що це означає?</translation> | 2198 <translation id="6358450015545214790">Що це означає?</translation> |
2334 <translation id="1156185823432343624">Гучність: без звуку</translation> | 2199 <translation id="1156185823432343624">Гучність: без звуку</translation> |
2335 <translation id="6264365405983206840">Вибрати &всі</translation> | 2200 <translation id="6264365405983206840">Вибрати &всі</translation> |
2336 <translation id="6615455863669487791">Показати</translation> | 2201 <translation id="6615455863669487791">Показати</translation> |
2337 <translation id="1017280919048282932">&Додати до словника</translation> | 2202 <translation id="1017280919048282932">&Додати до словника</translation> |
2338 <translation id="8036518327127111261">Помилка автентифікації за допомогою надано
го сертифіката</translation> | 2203 <translation id="8036518327127111261">Помилка автентифікації за допомогою надано
го сертифіката</translation> |
2339 <translation id="8319414634934645341">Використання розширеного ключа</translatio
n> | 2204 <translation id="8319414634934645341">Використання розширеного ключа</translatio
n> |
2340 <translation id="4563210852471260509">Початкова мова введення – китайська</trans
lation> | 2205 <translation id="4563210852471260509">Початкова мова введення – китайська</trans
lation> |
2341 <translation id="6897140037006041989">Агент користувача</translation> | 2206 <translation id="6897140037006041989">Агент користувача</translation> |
2342 <translation id="3413122095806433232">Видавці ЦС: <ph name="LOCATION"/></transla
tion> | 2207 <translation id="3413122095806433232">Видавці ЦС: <ph name="LOCATION"/></transla
tion> |
2343 <translation id="1956724372173215413">Натискайте Alt+Shift, щоб переключатися мі
ж методами введення.</translation> | 2208 <translation id="1956724372173215413">Натискайте Alt+Shift, щоб переключатися мі
ж методами введення.</translation> |
2344 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation> | 2209 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation> |
2345 <translation id="701080569351381435">Переглянути джерело</translation> | 2210 <translation id="701080569351381435">Переглянути джерело</translation> |
2346 <translation id="3286538390144397061">Перезапустити зараз</translation> | 2211 <translation id="3286538390144397061">Перезапустити зараз</translation> |
2347 <translation id="2114841414352855701">Правило ігнорується, оскільки його замінен
о правилом <ph name="POLICY_NAME"/>.</translation> | 2212 <translation id="2114841414352855701">Правило ігнорується, оскільки його замінен
о правилом <ph name="POLICY_NAME"/>.</translation> |
2348 <translation id="163309982320328737">Початкова ширина символів – повна</translat
ion> | 2213 <translation id="163309982320328737">Початкова ширина символів – повна</translat
ion> |
2349 <translation id="6865719912789641501">Не вдалося вставити, помилка файлової сист
еми: $1</translation> | |
2350 <translation id="5072212169848991075">Змінити на <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tran
slation> | 2214 <translation id="5072212169848991075">Змінити на <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tran
slation> |
2351 <translation id="4841055638263130507">Налаштування мікрофона</translation> | 2215 <translation id="4841055638263130507">Налаштування мікрофона</translation> |
2352 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> | 2216 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> |
2353 <translation id="7631887513477658702">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> | 2217 <translation id="7631887513477658702">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> |
2354 <translation id="8627795981664801467">Лише захищені з’єднання</translation> | 2218 <translation id="8627795981664801467">Лише захищені з’єднання</translation> |
2355 <translation id="795025003224538582">Не перезапускати</translation> | 2219 <translation id="795025003224538582">Не перезапускати</translation> |
2356 <translation id="8680787084697685621">Дані для входу в обліковий запис застаріли
.</translation> | 2220 <translation id="8680787084697685621">Дані для входу в обліковий запис застаріли
.</translation> |
2357 <translation id="5664261101798727573">або скористайтеся іншою службою...</transl
ation> | 2221 <translation id="2624250328489684605">Налаштування мови...</translation> |
2358 <translation id="889901481107108152">На жаль, цей експеримент не доступний на ва
шій платформі.</translation> | 2222 <translation id="889901481107108152">На жаль, цей експеримент не доступний на ва
шій платформі.</translation> |
2359 <translation id="3228969707346345236">Помилка перекладу. Сторінку вже перекладен
о такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 2223 <translation id="3228969707346345236">Помилка перекладу. Сторінку вже перекладен
о такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
2360 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови
ща SUID</translation> | 2224 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови
ща SUID</translation> |
2361 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> | 2225 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> |
2362 <translation id="8515737884867295000">Автентифікацію за сертифікатом не здійснен
о</translation> | 2226 <translation id="8515737884867295000">Автентифікацію за сертифікатом не здійснен
о</translation> |
2363 <translation id="5818003990515275822">Корейська</translation> | 2227 <translation id="5818003990515275822">Корейська</translation> |
2364 <translation id="4182252350869425879">Попередження: Підозра на фішинговий сайт!<
/translation> | 2228 <translation id="4182252350869425879">Попередження: Підозра на фішинговий сайт!<
/translation> |
2365 <translation id="1040146523235761440">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому мобільному пристрої.</translation> | 2229 <translation id="3760594300798166667">Увімкнути експериментальний веб-інтерфейс
користувача</translation> |
2366 <translation id="2453021845418314664">Розширені налаштування синхронізації</tran
slation> | 2230 <translation id="2453021845418314664">Розширені налаштування синхронізації</tran
slation> |
2367 <translation id="2192782719025820983">Шукати додаткові принтери</translation> | 2231 <translation id="2192782719025820983">Шукати додаткові принтери</translation> |
2368 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> | 2232 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> |
2369 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин залишило
сь</translation> | 2233 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин залишило
сь</translation> |
| 2234 <translation id="5943260032016910017">Файли cookie та винятки даних сайту</trans
lation> |
2370 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступний</translation
> | 2235 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступний</translation
> |
2371 <translation id="8755376271068075440">&Великий</translation> | 2236 <translation id="8755376271068075440">&Великий</translation> |
2372 <translation id="8132793192354020517">З'єднано з <ph name="NAME"/></translation> | 2237 <translation id="8132793192354020517">З'єднано з <ph name="NAME"/></translation> |
2373 <translation id="8187473050234053012">Сертифікат безпеки сервера відкликано!</tr
anslation> | 2238 <translation id="8187473050234053012">Сертифікат безпеки сервера відкликано!</tr
anslation> |
2374 <translation id="2702540957532124911">Клавіатура:</translation> | 2239 <translation id="2702540957532124911">Клавіатура:</translation> |
2375 <translation id="7444983668544353857">Вимкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> | 2240 <translation id="7444983668544353857">Вимкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> |
2376 <translation id="6003177993629630467">Можливо <ph name="PRODUCT_NAME"/> не зможе
оновлюватись.</translation> | 2241 <translation id="6003177993629630467">Можливо <ph name="PRODUCT_NAME"/> не зможе
оновлюватись.</translation> |
2377 <translation id="2374898461628345975">Активує 3D-ефекти CSS і кращу ефективність
компонування веб-сторінок, використовуючи апаратне забезпечення графічного проц
есора (Graphics Processor Unit, GPU).</translation> | 2242 <translation id="2374898461628345975">Активує 3D-ефекти CSS і кращу ефективність
компонування веб-сторінок, використовуючи апаратне забезпечення графічного проц
есора (Graphics Processor Unit, GPU).</translation> |
2378 <translation id="421577943854572179">вбудовано на будь-якому іншому веб-сайті</t
ranslation> | 2243 <translation id="421577943854572179">вбудовано на будь-якому іншому веб-сайті</t
ranslation> |
2379 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може зв'язатис
я з веб-сайтом. Зазвичай причиною є проблеми мережі, але це також може бути насл
ідком неправильно налаштованого брандмауера чи проксі-сервера.</translation> | 2244 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може зв'язатис
я з веб-сайтом. Зазвичай причиною є проблеми мережі, але це також може бути насл
ідком неправильно налаштованого брандмауера чи проксі-сервера.</translation> |
2380 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Отримати інші розши
рення<ph name="END_LINK"/></translation> | 2245 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Отримати інші розши
рення<ph name="END_LINK"/></translation> |
2381 <translation id="5445557969380904478">Про розпізнавання голосу</translation> | 2246 <translation id="5445557969380904478">Про розпізнавання голосу</translation> |
2382 <translation id="3093473105505681231">Налаштування мови та перевірки правопису..
.</translation> | 2247 <translation id="3093473105505681231">Налаштування мови та перевірки правопису..
.</translation> |
2383 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. залишилась</tr
anslation> | 2248 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. залишилась</tr
anslation> |
2384 <translation id="4261901459838235729">Презентація Google</translation> | |
2385 <translation id="8678698760965522072">Статус онлайн</translation> | 2249 <translation id="8678698760965522072">Статус онлайн</translation> |
2386 <translation id="529172024324796256">Ім’я користувача:</translation> | 2250 <translation id="529172024324796256">Ім’я користувача:</translation> |
2387 <translation id="3308116878371095290">Цій сторінці було відмовлено в збереженні
файлів cookie.</translation> | 2251 <translation id="3308116878371095290">Цій сторінці було відмовлено в збереженні
файлів cookie.</translation> |
2388 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 2252 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
2389 <translation id="1545786162090505744">URL-адреса з %s замість запита</translatio
n> | 2253 <translation id="1545786162090505744">URL-адреса з %s замість запита</translatio
n> |
2390 <translation id="7219179957768738017">З'єднання використовує версію <ph name="SS
L_VERSION"/>.</translation> | 2254 <translation id="7219179957768738017">З'єднання використовує версію <ph name="SS
L_VERSION"/>.</translation> |
2391 <translation id="7006634003215061422">Нижнє поле</translation> | 2255 <translation id="7006634003215061422">Нижнє поле</translation> |
2392 <translation id="7014174261166285193">Помилка встановлення.</translation> | 2256 <translation id="7014174261166285193">Помилка встановлення.</translation> |
2393 <translation id="1970746430676306437">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> | 2257 <translation id="1970746430676306437">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> |
2394 <translation id="1252877623172913312">Правила пристрою</translation> | 2258 <translation id="1252877623172913312">Правила пристрою</translation> |
| 2259 <translation id="6656839946568629599">Кнопку CAPS LOCK увімкнено. Щоб скасувати,
натисніть Shift + клавішу пошуку</translation> |
| 2260 <translation id="8741168824058335685">Постійне зберігання:</translation> |
2395 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> | 2261 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> |
| 2262 <translation id="2189470649391435617">Змінити розмір праворуч</translation> |
2396 <translation id="408898940369358887">Увімкнути експериментальні функції JavaScri
pt</translation> | 2263 <translation id="408898940369358887">Увімкнути експериментальні функції JavaScri
pt</translation> |
2397 <translation id="2805646850212350655">Система шифрування файлів Microsoft</trans
lation> | 2264 <translation id="2805646850212350655">Система шифрування файлів Microsoft</trans
lation> |
2398 <translation id="2643698698624765890">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню Window (Вікно).</translation> | 2265 <translation id="2643698698624765890">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню Window (Вікно).</translation> |
2399 <translation id="1974060860693918893">Розширені</translation> | 2266 <translation id="1974060860693918893">Розширені</translation> |
2400 <translation id="1701364987952948449">Перегляд у режимі "Гість"</trans
lation> | 2267 <translation id="1701364987952948449">Перегляд у режимі "Гість"</trans
lation> |
2401 <translation id="1244303850296295656">Помилка розширення</translation> | |
2402 <translation id="3541661933757219855">Щоб сховати, натисніть Ctrl+Alt+/ або Esca
pe</translation> | 2268 <translation id="3541661933757219855">Щоб сховати, натисніть Ctrl+Alt+/ або Esca
pe</translation> |
2403 <translation id="8891727572606052622">Недійсний режим проксі-сервера.</translati
on> | 2269 <translation id="8891727572606052622">Недійсний режим проксі-сервера.</translati
on> |
2404 <translation id="8813873272012220470">Вмикає фонову перевірку, яка повідомляє ва
с у випадку виявлення несумісності програмного забезпечення (напр., модулів стор
оннього розробника, які призводять до аварійного завершення роботи веб-перегляда
ча).</translation> | 2270 <translation id="8813873272012220470">Вмикає фонову перевірку, яка повідомляє ва
с у випадку виявлення несумісності програмного забезпечення (напр., модулів стор
оннього розробника, які призводять до аварійного завершення роботи веб-перегляда
ча).</translation> |
2405 <translation id="4758054180608678944">Керований режим</translation> | |
2406 <translation id="2327273619514674103">Виявлено вірус</translation> | |
2407 <translation id="3660234220361471169">Ненадійні</translation> | 2271 <translation id="3660234220361471169">Ненадійні</translation> |
2408 <translation id="5020734739305654865">Увійдіть із</translation> | 2272 <translation id="5020734739305654865">Увійдіть із</translation> |
2409 <translation id="2679385451463308372">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми...</translation> | 2273 <translation id="2679385451463308372">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми...</translation> |
2410 <translation id="7871467315479343122">Допоможіть покращити функцію автозаповненн
я.</translation> | 2274 <translation id="7871467315479343122">Допоможіть покращити функцію автозаповненн
я.</translation> |
| 2275 <translation id="899457468947881820">Обробники протоколів</translation> |
2411 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> година залишилась<
/translation> | 2276 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> година залишилась<
/translation> |
2412 <translation id="2607991137469694339">Метод введення тамільської мови (Phonetic)
</translation> | |
2413 <translation id="121632099317611328">Не вдалося ініціалізувати камеру.</translat
ion> | 2277 <translation id="121632099317611328">Не вдалося ініціалізувати камеру.</translat
ion> |
2414 <translation id="399179161741278232">Імпортовано</translation> | 2278 <translation id="399179161741278232">Імпортовано</translation> |
2415 <translation id="810066391692572978">Файл використовує непідтримувані функції.</
translation> | 2279 <translation id="810066391692572978">Файл використовує непідтримувані функції.</
translation> |
2416 <translation id="3829932584934971895">Тип постачальника:</translation> | 2280 <translation id="3829932584934971895">Тип постачальника:</translation> |
2417 <translation id="8644696358262037621">Цей API дозволяє веб-програмам використову
вати веб-компоненти.</translation> | 2281 <translation id="8644696358262037621">Цей API дозволяє веб-програмам використову
вати веб-компоненти.</translation> |
2418 <translation id="462288279674432182">IP-адреса з обмеженим доступом:</translatio
n> | 2282 <translation id="462288279674432182">IP-адреса з обмеженим доступом:</translatio
n> |
2419 <translation id="3927932062596804919">Відмовити</translation> | 2283 <translation id="3927932062596804919">Відмовити</translation> |
2420 <translation id="3187212781151025377">Розкладка для івриту</translation> | 2284 <translation id="3187212781151025377">Розкладка для івриту</translation> |
2421 <translation id="1090618543140533943">Вибрано один файл, <ph name="FILE_SIZE"/><
/translation> | 2285 <translation id="5071755030296241826">Екранна клавіатура</translation> |
2422 <translation id="6311893923453953748">Змінити спосіб, яким <ph name="APP_NAME"/>
обробляє та відображає мови</translation> | 2286 <translation id="6311893923453953748">Змінити спосіб, яким <ph name="APP_NAME"/>
обробляє та відображає мови</translation> |
2423 <translation id="351152300840026870">Шрифт фіксованої ширини</translation> | 2287 <translation id="351152300840026870">Шрифт фіксованої ширини</translation> |
2424 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 2288 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
2425 <translation id="778881183694837592">Обов'язкове поле не може залишатися порожні
м</translation> | 2289 <translation id="778881183694837592">Обов'язкове поле не може залишатися порожні
м</translation> |
2426 <translation id="5788784787182153474">Сервер налагоджувача сторінки</translation
> | 2290 <translation id="5788784787182153474">Сервер налагоджувача сторінки</translation
> |
2427 <translation id="2371076942591664043">Відкрити коли &виконано</translation> | 2291 <translation id="2371076942591664043">Відкрити коли &виконано</translation> |
2428 <translation id="3920504717067627103">Політика сертифікатів</translation> | 2292 <translation id="3920504717067627103">Політика сертифікатів</translation> |
2429 <translation id="155865706765934889">Сенсорна панель</translation> | 2293 <translation id="155865706765934889">Сенсорна панель</translation> |
2430 <translation id="3308134619352333507">Кнопка "Сховати"</translation> | 2294 <translation id="3308134619352333507">Кнопка "Сховати"</translation> |
2431 <translation id="7701040980221191251">Немає</translation> | 2295 <translation id="7701040980221191251">Немає</translation> |
2432 <translation id="1992215291716487553">Налаштування спливаючих вікон:</translatio
n> | 2296 <translation id="2299271837233608948">Завантажуйте закладки, історію та налаштув
ання на всі свої пристрої.</translation> |
2433 <translation id="5917011688104426363">Активувати адресний рядок у режимі пошуку<
/translation> | 2297 <translation id="5917011688104426363">Активувати адресний рядок у режимі пошуку<
/translation> |
| 2298 <translation id="6910239454641394402">Винятки для JavaScript</translation> |
2434 <translation id="3269101346657272573">Введіть PIN-код.</translation> | 2299 <translation id="3269101346657272573">Введіть PIN-код.</translation> |
2435 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> | 2300 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> |
2436 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> | 2301 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> |
2437 <translation id="7450732239874446337">Мережевий ввід/вивід призупинено.</transla
tion> | 2302 <translation id="7450732239874446337">Мережевий ввід/вивід призупинено.</transla
tion> |
2438 <translation id="5178667623289523808">Знайти попереднє</translation> | 2303 <translation id="5178667623289523808">Знайти попереднє</translation> |
2439 <translation id="2815448242176260024">Ніколи не зберігати паролі</translation> | 2304 <translation id="2815448242176260024">Ніколи не зберігати паролі</translation> |
2440 <translation id="8687485617085920635">Наступне вікно</translation> | 2305 <translation id="8687485617085920635">Наступне вікно</translation> |
2441 <translation id="4122118036811378575">&Знайти наступне</translation> | 2306 <translation id="4122118036811378575">&Знайти наступне</translation> |
2442 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> | 2307 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
2443 <translation id="2610780100389066815">Підписування списку довіри Microsoft</tran
slation> | 2308 <translation id="2610780100389066815">Підписування списку довіри Microsoft</tran
slation> |
2444 <translation id="7283839718720486367">Фільтри SVG та CSS прискореного графічного
процесора</translation> | 2309 <translation id="7283839718720486367">Фільтри SVG та CSS прискореного графічного
процесора</translation> |
| 2310 <translation id="8289811203643526145">Керувати сертифікатами...</translation> |
2445 <translation id="2788575669734834343">Вибрати файл сертифікату</translation> | 2311 <translation id="2788575669734834343">Вибрати файл сертифікату</translation> |
2446 <translation id="8404409224170843728">Виробник:</translation> | 2312 <translation id="8404409224170843728">Виробник:</translation> |
2447 <translation id="8267453826113867474">Блокувати образливі слова</translation> | 2313 <translation id="8267453826113867474">Блокувати образливі слова</translation> |
2448 <translation id="7959074893852789871">Файл містив декілька сертифікатів, деякі з
яких не було імпортовано:</translation> | 2314 <translation id="7959074893852789871">Файл містив декілька сертифікатів, деякі з
яких не було імпортовано:</translation> |
2449 <translation id="6837672309715589209">Змінити налаштування екранної клавіатури..
.</translation> | 2315 <translation id="6837672309715589209">Змінити налаштування екранної клавіатури..
.</translation> |
2450 <translation id="87377425248837826">Увімкнути панелі</translation> | 2316 <translation id="87377425248837826">Увімкнути панелі</translation> |
2451 <translation id="6736243959894955139">Адреса</translation> | 2317 <translation id="6736243959894955139">Адреса</translation> |
| 2318 <translation id="1213999834285861200">Винятки для зображень</translation> |
2452 <translation id="2805707493867224476">Дозволяти всім сайтам показувати спливаючі
вікна</translation> | 2319 <translation id="2805707493867224476">Дозволяти всім сайтам показувати спливаючі
вікна</translation> |
2453 <translation id="3561217442734750519">Потрібно ввести правильний шлях до секретн
ого ключа.</translation> | 2320 <translation id="3561217442734750519">Потрібно ввести правильний шлях до секретн
ого ключа.</translation> |
2454 <translation id="2444609190341826949">Без парольної фрази ваші паролі та інші за
шифровані дані не буде синхронізовано на цьому комп’ютері.</translation> | 2321 <translation id="2444609190341826949">Без парольної фрази ваші паролі та інші за
шифровані дані не буде синхронізовано на цьому комп’ютері.</translation> |
2455 <translation id="5227808808023563348">Знайти попередній текст</translation> | 2322 <translation id="5227808808023563348">Знайти попередній текст</translation> |
2456 <translation id="6650142020817594541">Цей сайт рекомендує Google Chrome Frame (у
же встановлено).</translation> | 2323 <translation id="6650142020817594541">Цей сайт рекомендує Google Chrome Frame (у
же встановлено).</translation> |
2457 <translation id="3862763658360970896">Увімкнути Chrome для мобільних</translatio
n> | |
2458 <translation id="902638246363752736">Налаштування клавіатури</translation> | 2324 <translation id="902638246363752736">Налаштування клавіатури</translation> |
2459 <translation id="7925686952655276919">Не використовувати мобільне передавання да
них для синхронізації</translation> | |
2460 <translation id="6503077044568424649">Часто відвідувані</translation> | 2325 <translation id="6503077044568424649">Часто відвідувані</translation> |
| 2326 <translation id="4625904365165566833">На жаль, у вас немає дозволу на вхід. Звер
ніться до власника ноутбука.</translation> |
2461 <translation id="7970256634075683692">&Закінчити процес</translation> | 2327 <translation id="7970256634075683692">&Закінчити процес</translation> |
2462 <translation id="9016164105820007189">Під’єднання до "<ph name="DEVICE_NAME
"/>".</translation> | |
2463 <translation id="7168109975831002660">Мінімальний розмір шрифту</translation> | 2328 <translation id="7168109975831002660">Мінімальний розмір шрифту</translation> |
2464 <translation id="7070804685954057874">Пряме введення</translation> | 2329 <translation id="7070804685954057874">Пряме введення</translation> |
2465 <translation id="2631006050119455616">Збережено</translation> | |
2466 <translation id="4949449223641512255">Невідома довіра сертифіката</translation> | 2330 <translation id="4949449223641512255">Невідома довіра сертифіката</translation> |
2467 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> хоче постійно зберігати д
ані на вашому локальному комп’ютері.</translation> | 2331 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> хоче постійно зберігати д
ані на вашому локальному комп’ютері.</translation> |
2468 <translation id="3265459715026181080">Закрити вікно</translation> | 2332 <translation id="3265459715026181080">Закрити вікно</translation> |
2469 <translation id="6074871234879228294">Метод введення для японської мови (японськ
а клавіатура)</translation> | 2333 <translation id="6074871234879228294">Метод введення для японської мови (японськ
а клавіатура)</translation> |
2470 <translation id="6442187272350399447">Фантастика!</translation> | 2334 <translation id="6442187272350399447">Фантастика!</translation> |
2471 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (поточний)</tran
slation> | 2335 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (поточний)</tran
slation> |
2472 <translation id="2148999191776934271">Заряджається: <ph name="HOUR"/>:<ph name="
MINUTE"/> до повного зарядження</translation> | 2336 <translation id="2148999191776934271">Заряджається: <ph name="HOUR"/>:<ph name="
MINUTE"/> до повного зарядження</translation> |
2473 <translation id="907841381057066561">Під час пакування не вдалося створити тимча
совий zip файл.</translation> | 2337 <translation id="907841381057066561">Під час пакування не вдалося створити тимча
совий zip файл.</translation> |
2474 <translation id="1881456419707551346">Деталі з’єднання</translation> | |
2475 <translation id="1064912851688322329">Від’єднатися від облікового запису Google<
/translation> | 2338 <translation id="1064912851688322329">Від’єднатися від облікового запису Google<
/translation> |
2476 <translation id="1294298200424241932">Редагувати налаштування довіри:</translati
on> | 2339 <translation id="1294298200424241932">Редагувати налаштування довіри:</translati
on> |
2477 <translation id="331915893283195714">Дозволяти всім сайтам вимикати курсор миші<
/translation> | 2340 <translation id="331915893283195714">Дозволяти всім сайтам вимикати курсор миші<
/translation> |
2478 <translation id="1384617406392001144">Ваша історія веб-перегляду</translation> | 2341 <translation id="1384617406392001144">Ваша історія веб-перегляду</translation> |
2479 <translation id="1119447706177454957">Внутрішня помилка</translation> | 2342 <translation id="1119447706177454957">Внутрішня помилка</translation> |
2480 <translation id="3831099738707437457">&Сховати панель правопису</translation
> | 2343 <translation id="3831099738707437457">&Сховати панель правопису</translation
> |
2481 <translation id="4243835228168841140">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> хо
че вимкнути курсор миші.</translation> | 2344 <translation id="4243835228168841140">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> хо
че вимкнути курсор миші.</translation> |
2482 <translation id="1040471547130882189">Модуль не відповідає</translation> | 2345 <translation id="1040471547130882189">Модуль не відповідає</translation> |
2483 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 2346 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
2484 <translation id="8307664665247532435">Налаштування буде видалено після перезаван
таження сторінки</translation> | 2347 <translation id="8307664665247532435">Налаштування буде видалено після перезаван
таження сторінки</translation> |
2485 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не знайдено</translation> | 2348 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не знайдено</translation> |
2486 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> | 2349 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> |
2487 <translation id="3319048459796106952">Нове &анонімне вікно</translation> | 2350 <translation id="3319048459796106952">Нове &анонімне вікно</translation> |
2488 <translation id="5832669303303483065">Додати нову адресу...</translation> | 2351 <translation id="5832669303303483065">Додати нову адресу...</translation> |
2489 <translation id="3127919023693423797">Автентифікація...</translation> | 2352 <translation id="3127919023693423797">Автентифікація...</translation> |
2490 <translation id="8030169304546394654">Роз'єднано</translation> | 2353 <translation id="8030169304546394654">Роз'єднано</translation> |
2491 <translation id="4010065515774514159">Робота веб-переглядача</translation> | 2354 <translation id="4010065515774514159">Робота веб-переглядача</translation> |
2492 <translation id="5244403939744861887">Ховати, коли вікно розгорнуте</translation
> | 2355 <translation id="4286563808063000730">Неможливо використати введену парольну фра
зу, оскільки дані вже зашифровано за допомогою парольної фрази. Введіть нижче іс
нуючу парольну фразу для синхронізації.</translation> |
2493 <translation id="267285457822962309">Змінити налаштування, що стосуються пристро
ю та периферії</translation> | |
2494 <translation id="1154228249304313899">Відкрити цю сторінку:</translation> | 2356 <translation id="1154228249304313899">Відкрити цю сторінку:</translation> |
2495 <translation id="9074348188580488499">Ви дійсно хочете видалити всі паролі?</tra
nslation> | 2357 <translation id="9074348188580488499">Ви дійсно хочете видалити всі паролі?</tra
nslation> |
2496 <translation id="4563703643501244594">Ваш список програм, розширень і тем</trans
lation> | 2358 <translation id="4563703643501244594">Ваш список програм, розширень і тем</trans
lation> |
2497 <translation id="6635491740861629599">Вибрати за доменом</translation> | 2359 <translation id="6635491740861629599">Вибрати за доменом</translation> |
2498 <translation id="3627588569887975815">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> | 2360 <translation id="3627588569887975815">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> |
2499 <translation id="2632696434734017602">Служба <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> зареє
струвала принтери на цьому комп’ютері з адресами <b><ph name="EMAIL_ADDRES
SES"/></b>. Тепер можна друкувати на своїх принтерах із будь-якої веб-прог
рами чи програми для мобільних, де ввімкнено <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</tra
nslation> | 2361 <translation id="2632696434734017602">Служба <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> зареє
струвала принтери на цьому комп’ютері з адресами <b><ph name="EMAIL_ADDRES
SES"/></b>. Тепер можна друкувати на своїх принтерах із будь-якої веб-прог
рами чи програми для мобільних, де ввімкнено <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</tra
nslation> |
2500 <translation id="5851868085455377790">Видавець</translation> | 2362 <translation id="5851868085455377790">Видавець</translation> |
2501 <translation id="4926049483395192435">Потрібно вказати.</translation> | 2363 <translation id="4926049483395192435">Потрібно вказати.</translation> |
2502 <translation id="1470719357688513792">Нові налаштування файлів cookie почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> | 2364 <translation id="1470719357688513792">Нові налаштування файлів cookie почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> |
2503 <translation id="5578327870501192725">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано <ph name="BIT_COUNT"/>-розрядним шифруванням.</translation> | 2365 <translation id="5578327870501192725">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано <ph name="BIT_COUNT"/>-розрядним шифруванням.</translation> |
2504 <translation id="3193734264051635522">Швидкість:</translation> | 2366 <translation id="3193734264051635522">Швидкість:</translation> |
2505 <translation id="393609399744771795">Увімкнути додаткові можливості програми.</t
ranslation> | 2367 <translation id="393609399744771795">Увімкнути додаткові можливості програми.</t
ranslation> |
2506 <translation id="869884720829132584">Меню програм</translation> | 2368 <translation id="869884720829132584">Меню програм</translation> |
2507 <translation id="8240697550402899963">Використати класичну тему</translation> | |
2508 <translation id="7764209408768029281">Інструме&нти</translation> | 2369 <translation id="7764209408768029281">Інструме&нти</translation> |
2509 <translation id="1139892513581762545">Бокові вкладки</translation> | 2370 <translation id="1139892513581762545">Бокові вкладки</translation> |
2510 <translation id="2890624088306605051">Отримувати лише синхронізовані налаштуванн
я та дані</translation> | 2371 <translation id="2890624088306605051">Отримувати лише синхронізовані налаштуванн
я та дані</translation> |
2511 <translation id="4779083564647765204">Збільшити</translation> | 2372 <translation id="4779083564647765204">Збільшити</translation> |
2512 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> | |
2513 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> | 2373 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> |
2514 <translation id="1526560967942511387">Документ без імені</translation> | 2374 <translation id="1526560967942511387">Документ без імені</translation> |
| 2375 <translation id="1291144580684226670">Стандартний шрифт</translation> |
2515 <translation id="3979748722126423326">Увімкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 2376 <translation id="3979748722126423326">Увімкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
2516 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA або RSN)</translation> | 2377 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA або RSN)</translation> |
2517 <translation id="5538307496474303926">Очищення...</translation> | 2378 <translation id="5538307496474303926">Очищення...</translation> |
2518 <translation id="4367133129601245178">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> | 2379 <translation id="4367133129601245178">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> |
2519 <translation id="7542995811387359312">Автоматичне заповнення кредитної картки ви
мкнено, оскільки ця форма не використовує безпечне з'єднання.</translation> | 2380 <translation id="7542995811387359312">Автоматичне заповнення кредитної картки ви
мкнено, оскільки ця форма не використовує безпечне з'єднання.</translation> |
| 2381 <translation id="8268437482190589132">Тимчасове зберігання:</translation> |
2520 <translation id="3494444535872870968">Зберегти &фрейм як...</translation> | 2382 <translation id="3494444535872870968">Зберегти &фрейм як...</translation> |
2521 <translation id="987264212798334818">Загальне</translation> | 2383 <translation id="987264212798334818">Загальне</translation> |
2522 <translation id="7005812687360380971">Помилка</translation> | 2384 <translation id="7005812687360380971">Помилка</translation> |
2523 <translation id="1000219486641369544">Змінити на <ph name="NEW_ENGINE"/></transl
ation> | 2385 <translation id="1000219486641369544">Змінити на <ph name="NEW_ENGINE"/></transl
ation> |
2524 <translation id="2356070529366658676">Запитати</translation> | 2386 <translation id="2356070529366658676">Запитати</translation> |
2525 <translation id="5731247495086897348">Вста&вити та перейти</translation> | 2387 <translation id="5731247495086897348">Вста&вити та перейти</translation> |
2526 <translation id="5435695951839423913">Проблема із сервером</translation> | 2388 <translation id="5057827451253965340">Вигляд панелі інструментів</translation> |
2527 <translation id="7635741716790924709">Адреса, рядок 1</translation> | 2389 <translation id="7635741716790924709">Адреса, рядок 1</translation> |
2528 <translation id="5135533361271311778">Не вдалося створити закладку.</translation
> | 2390 <translation id="5135533361271311778">Не вдалося створити закладку.</translation
> |
2529 <translation id="5271247532544265821">Переключити режим китайська спрощена/тради
ційна</translation> | 2391 <translation id="5271247532544265821">Переключити режим китайська спрощена/тради
ційна</translation> |
2530 <translation id="2052610617971448509">Ви недостатньо захищені механізмом ізольов
аного програмного середовища.</translation> | 2392 <translation id="2052610617971448509">Ви недостатньо захищені механізмом ізольов
аного програмного середовища.</translation> |
2531 <translation id="6417515091412812850">Неможливо перевірити, чи цей сертифікат бу
ло відкликано.</translation> | 2393 <translation id="6417515091412812850">Неможливо перевірити, чи цей сертифікат бу
ло відкликано.</translation> |
| 2394 <translation id="7282743297697561153">Сховище бази даних</translation> |
2532 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, перервано</translation> | 2395 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, перервано</translation> |
2533 <translation id="7347702518873971555">Придбати тарифний план</translation> | 2396 <translation id="7347702518873971555">Придбати тарифний план</translation> |
2534 <translation id="5285267187067365830">Інсталювати модуль...</translation> | 2397 <translation id="5285267187067365830">Інсталювати модуль...</translation> |
2535 <translation id="5334844597069022743">Переглянути джерело</translation> | 2398 <translation id="5334844597069022743">Переглянути джерело</translation> |
2536 <translation id="9024127637873500333">&Відкрити в новій вкладці</translation
> | 2399 <translation id="9024127637873500333">&Відкрити в новій вкладці</translation
> |
2537 <translation id="3968098439516354663">Для відтворення цього вмісту потрібен плаг
ін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | |
2538 <translation id="1483493594462132177">Надіслати</translation> | |
2539 <translation id="1166212789817575481">Закрити вкладки праворуч</translation> | 2400 <translation id="1166212789817575481">Закрити вкладки праворуч</translation> |
2540 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку "Домашня сторінка&quo
t;</translation> | 2401 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку "Домашня сторінка&quo
t;</translation> |
2541 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER"/></translation> | 2402 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER"/></translation> |
2542 <translation id="479536056609751218">Веб-сторінка, тільки HTML</translation> | 2403 <translation id="479536056609751218">Веб-сторінка, тільки HTML</translation> |
2543 <translation id="534916491091036097">Ліва дужка</translation> | 2404 <translation id="534916491091036097">Ліва дужка</translation> |
2544 <translation id="4157869833395312646">Серверне шифрування Microsoft</translation
> | 2405 <translation id="4157869833395312646">Серверне шифрування Microsoft</translation
> |
2545 <translation id="6660445291081843757">Новий інтерфейс завантажень</translation> | 2406 <translation id="6660445291081843757">Новий інтерфейс завантажень</translation> |
2546 <translation id="5685236799358487266">Додати як пошукову сис&тему...</transl
ation> | 2407 <translation id="5685236799358487266">Додати як пошукову сис&тему...</transl
ation> |
2547 <translation id="8903921497873541725">Збільшити масштаб</translation> | 2408 <translation id="8903921497873541725">Збільшити масштаб</translation> |
2548 <translation id="6820687829547641339">Архів у форматі TAR зі стисненням Gzip</tr
anslation> | |
2549 <translation id="2195729137168608510">Захист електронної пошти</translation> | 2409 <translation id="2195729137168608510">Захист електронної пошти</translation> |
2550 <translation id="1425734930786274278">Заблоковано такі файли cookie (сторонні фа
йли cookie блокуються без винятку):</translation> | 2410 <translation id="1425734930786274278">Заблоковано такі файли cookie (сторонні фа
йли cookie блокуються без винятку):</translation> |
2551 <translation id="6805647936811177813">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім
портувати сертифікат клієнта з <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2411 <translation id="6805647936811177813">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім
портувати сертифікат клієнта з <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
2552 <translation id="1199232041627643649">Утримуйте <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, щоб
вийти.</translation> | 2412 <translation id="1199232041627643649">Утримуйте <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, щоб
вийти.</translation> |
2553 <translation id="5428562714029661924">Сховати цей плагін</translation> | 2413 <translation id="5428562714029661924">Сховати цей плагін</translation> |
| 2414 <translation id="5428756123248171014">Під час завантаження плагіна сталася помил
ка (<ph name="ERROR"/>). Вибачте :-/</translation> |
2554 <translation id="7907591526440419938">Відкрити файл</translation> | 2415 <translation id="7907591526440419938">Відкрити файл</translation> |
2555 <translation id="2568774940984945469">Контейнер інформаційної панелі</translatio
n> | 2416 <translation id="2568774940984945469">Контейнер інформаційної панелі</translatio
n> |
2556 <translation id="8971063699422889582">Термін дії сертифіката сервера завершився.
</translation> | 2417 <translation id="8971063699422889582">Термін дії сертифіката сервера завершився.
</translation> |
2557 <translation id="4377125064752653719">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, відкликаний його видавцем. Це означа
є, що не варто довіряти обліковим даним системи захисту, наданим сервером. Можли
во, ви обмінюєтеся даними зі зловмисником.</translation> | 2418 <translation id="4377125064752653719">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, відкликаний його видавцем. Це означа
є, що не варто довіряти обліковим даним системи захисту, наданим сервером. Можли
во, ви обмінюєтеся даними зі зловмисником.</translation> |
2558 <translation id="8281596639154340028">Використовувати <ph name="HANDLER_TITLE"/>
</translation> | 2419 <translation id="8281596639154340028">Використовувати <ph name="HANDLER_TITLE"/>
</translation> |
2559 <translation id="7134098520442464001">Зменшити розмір тексту</translation> | 2420 <translation id="7134098520442464001">Зменшити розмір тексту</translation> |
2560 <translation id="21133533946938348">Закріпити вкладку</translation> | 2421 <translation id="21133533946938348">Закріпити вкладку</translation> |
2561 <translation id="4090404313667273475">Для відтворення деяких елементів на цій ст
орінці потрібен плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | |
2562 <translation id="1325040735987616223">Оновлення системи</translation> | 2422 <translation id="1325040735987616223">Оновлення системи</translation> |
2563 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 2423 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
2564 <translation id="9090669887503413452">Надсилати системну інформацію</translation
> | 2424 <translation id="9090669887503413452">Надсилати системну інформацію</translation
> |
| 2425 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
2565 <translation id="3084771660770137092">Недостатньо пам'яті Chrome або процес для
веб-сторінки припинено з іншої причини. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторін
ку чи перейдіть на іншу.</translation> | 2426 <translation id="3084771660770137092">Недостатньо пам'яті Chrome або процес для
веб-сторінки припинено з іншої причини. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторін
ку чи перейдіть на іншу.</translation> |
2566 <translation id="1114901192629963971">Ваш пароль неможливо підтвердити в цій мер
ежі. Виберіть іншу мережу.</translation> | 2427 <translation id="1114901192629963971">Ваш пароль неможливо підтвердити в цій мер
ежі. Виберіть іншу мережу.</translation> |
2567 <translation id="5179510805599951267">Це не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Пові
домте про помилку</translation> | 2428 <translation id="5179510805599951267">Це не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Пові
домте про помилку</translation> |
2568 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат<
/translation> | 2429 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат<
/translation> |
2569 <translation id="3305661444342691068">Відкрити файл PDF у вікні попереднього пер
егляду</translation> | 2430 <translation id="3305661444342691068">Відкрити файл PDF у вікні попереднього пер
егляду</translation> |
2570 <translation id="329650768420594634">Застереження щодо пакування розширення</tra
nslation> | 2431 <translation id="329650768420594634">Застереження щодо пакування розширення</tra
nslation> |
2571 <translation id="5143712164865402236">Увійти в повноекранний режим</translation> | 2432 <translation id="5143712164865402236">Увійти в повноекранний режим</translation> |
2572 <translation id="8434177709403049435">&Кодування</translation> | 2433 <translation id="8434177709403049435">&Кодування</translation> |
2573 <translation id="2028531481946156667">Не вдалося розпочати процес форматування.<
/translation> | 2434 <translation id="2028531481946156667">Не вдалося розпочати процес форматування.<
/translation> |
| 2435 <translation id="2722201176532936492">Клавіші для вибору</translation> |
2574 <translation id="385120052649200804">Міжнародна клавіатура (США)</translation> | 2436 <translation id="385120052649200804">Міжнародна клавіатура (США)</translation> |
2575 <translation id="9012607008263791152">Я розумію, що відвідання цього сайта може
бути шкідливим для мого комп’ютера.</translation> | 2437 <translation id="9012607008263791152">Я розумію, що відвідання цього сайта може
бути шкідливим для мого комп’ютера.</translation> |
2576 <translation id="6640442327198413730">Немає в кеш-пам’яті</translation> | 2438 <translation id="6640442327198413730">Немає в кеш-пам’яті</translation> |
2577 <translation id="5793220536715630615">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> | 2439 <translation id="5793220536715630615">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> |
2578 <translation id="468249400587767128">Увійти та синхронізувати</translation> | 2440 <translation id="468249400587767128">Увійти та синхронізувати</translation> |
2579 <translation id="523397668577733901">Хочете натомість <ph name="BEGIN_LINK"/>пер
еглянути галерею розширень<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2441 <translation id="523397668577733901">Хочете натомість <ph name="BEGIN_LINK"/>пер
еглянути галерею розширень<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
2580 <translation id="2922350208395188000">Сертифікат сервера неможливо перевірити.</
translation> | 2442 <translation id="2922350208395188000">Сертифікат сервера неможливо перевірити.</
translation> |
2581 <translation id="3778740492972734840">&Інструменти розробника</translation> | 2443 <translation id="3778740492972734840">&Інструменти розробника</translation> |
2582 <translation id="8335971947739877923">Експорт...</translation> | 2444 <translation id="8335971947739877923">Експорт...</translation> |
2583 <translation id="8667328578593601900">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation
> | 2445 <translation id="8667328578593601900">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation
> |
| 2446 <translation id="5680966941935662618">Налаштування автозаповнення</translation> |
2584 <translation id="38275787300541712">Закінчивши, натисніть клавішу Enter</transla
tion> | 2447 <translation id="38275787300541712">Закінчивши, натисніть клавішу Enter</transla
tion> |
2585 <translation id="6004539838376062211">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> | 2448 <translation id="6004539838376062211">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> |
2586 <translation id="4058793769387728514">Перевірити документ зараз</translation> | 2449 <translation id="4058793769387728514">Перевірити документ зараз</translation> |
2587 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | |
2588 <translation id="1810107444790159527">Вікно списку</translation> | 2450 <translation id="1810107444790159527">Вікно списку</translation> |
2589 <translation id="3338239663705455570">Словенська розкладка</translation> | 2451 <translation id="3338239663705455570">Словенська розкладка</translation> |
2590 <translation id="1859234291848436338">Напрямок письма</translation> | 2452 <translation id="1859234291848436338">Напрямок письма</translation> |
2591 <translation id="5045550434625856497">Неправильний пароль</translation> | 2453 <translation id="5045550434625856497">Неправильний пароль</translation> |
2592 <translation id="6397592254427394018">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> | 2454 <translation id="6397592254427394018">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> |
2593 <translation id="4567836003335927027">Ваших даних на веб-сайті <ph name="WEBSITE
_1"/></translation> | 2455 <translation id="4567836003335927027">Ваших даних на веб-сайті <ph name="WEBSITE
_1"/></translation> |
2594 <translation id="27822970480436970">Цьому розширенню не вдалося змінити запит ме
режі, оскільки зміна не сумісна з іншим розширенням.</translation> | 2456 <translation id="27822970480436970">Цьому розширенню не вдалося змінити запит ме
режі, оскільки зміна не сумісна з іншим розширенням.</translation> |
2595 <translation id="756445078718366910">Відкрити вікно веб-переглядача</translation
> | 2457 <translation id="756445078718366910">Відкрити вікно веб-переглядача</translation
> |
2596 <translation id="6132383530370527946">Малий шрифт</translation> | 2458 <translation id="6132383530370527946">Малий шрифт</translation> |
2597 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 із шифруванням RSA</transl
ation> | 2459 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 із шифруванням RSA</transl
ation> |
2598 <translation id="6392373519963504642">Корейська розкладка</translation> | 2460 <translation id="6392373519963504642">Корейська розкладка</translation> |
2599 <translation id="2028997212275086731">Архів у форматі RAR</translation> | |
2600 <translation id="7887334752153342268">Копія</translation> | 2461 <translation id="7887334752153342268">Копія</translation> |
2601 <translation id="3624005168026397829">Розширення, служби й теми можуть зашкодити
вашому мобільному пристрою. Дійсно продовжити?</translation> | |
2602 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 2462 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
2603 <translation id="9026731007018893674">завантаження</translation> | 2463 <translation id="9026731007018893674">завантаження</translation> |
2604 <translation id="7646591409235458998">Електронна пошта:</translation> | 2464 <translation id="7646591409235458998">Електронна пошта:</translation> |
2605 <translation id="3096595804210155701">Пропозиції програм від Веб-магазину Chrome
</translation> | |
2606 <translation id="6199775032047436064">Перезавантажити поточну сторінку</translat
ion> | 2465 <translation id="6199775032047436064">Перезавантажити поточну сторінку</translat
ion> |
2607 <translation id="6981982820502123353">Доступність</translation> | 2466 <translation id="6981982820502123353">Доступність</translation> |
| 2467 <translation id="112343676265501403">Винятки для модулів</translation> |
| 2468 <translation id="770273299705142744">Автоматичне заповнення форми</translation> |
2608 <translation id="7210998213739223319">Ім’я користувача.</translation> | 2469 <translation id="7210998213739223319">Ім’я користувача.</translation> |
2609 <translation id="4523336217659634227">Під час завантаження плагіна сталася помил
ка (<ph name="ERROR"/>).</translation> | |
2610 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&я як...</translation
> | 2470 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&я як...</translation
> |
2611 <translation id="8725066075913043281">Повторити спробу</translation> | 2471 <translation id="8725066075913043281">Повторити спробу</translation> |
2612 <translation id="1887908730460853602">Діалогові вікна в стилі Google</translatio
n> | 2472 <translation id="1887908730460853602">Діалогові вікна в стилі Google</translatio
n> |
2613 <translation id="8502249598105294518">Налаштування та керування <ph name="PRODUC
T_NAME"/></translation> | 2473 <translation id="8502249598105294518">Налаштування та керування <ph name="PRODUC
T_NAME"/></translation> |
2614 <translation id="4163521619127344201">Ваше фізичне місцезнаходження</translation
> | 2474 <translation id="4163521619127344201">Ваше фізичне місцезнаходження</translation
> |
2615 <translation id="3797008485206955964">Переглянути фонові сторінки (<ph name="NUM
_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> | 2475 <translation id="3797008485206955964">Переглянути фонові сторінки (<ph name="NUM
_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
2616 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla
tion> | 2476 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla
tion> |
2617 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> год. тому</tra
nslation> | 2477 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> год. тому</tra
nslation> |
2618 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> | 2478 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> |
2619 <translation id="3869917919960562512">Неправильний індекс.</translation> | 2479 <translation id="3869917919960562512">Неправильний індекс.</translation> |
2620 <translation id="7031962166228839643">Триває підготовка модуля TPM, зачекайте (ц
е може тривати декілька хвилин)...</translation> | 2480 <translation id="7031962166228839643">Триває підготовка модуля TPM, зачекайте (ц
е може тривати декілька хвилин)...</translation> |
2621 <translation id="769312636793844336">Щоб зберегти цей файл для використання в ре
жимі офлайн, поверніться в режим онлайн і<br>поставте прапорець біля парам
етра <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> для цього файлу.</translation> | |
2622 <translation id="419181525480488567">Надіслати цю сторінку на мобільний пристрій
</translation> | |
2623 <translation id="7877451762676714207">Невідома помилка сервера. Повторіть спробу
чи зв’яжіться з адміністратором сервера.</translation> | |
2624 <translation id="5737306429639033676">Передбачати дії мережі для покращення прод
уктивності завантаження сторінок</translation> | 2481 <translation id="5737306429639033676">Передбачати дії мережі для покращення прод
уктивності завантаження сторінок</translation> |
2625 <translation id="5376363957846771741">Невідомий чи непідтримуваний пристрій (<ph
name="ADDRESS"/>)</translation> | |
2626 <translation id="8123426182923614874">Залишилося даних:</translation> | 2482 <translation id="8123426182923614874">Залишилося даних:</translation> |
2627 <translation id="2070909990982335904">Імена, які починаються з крапки, зарезерво
вані для системи. Виберіть інше ім’я.</translation> | 2483 <translation id="2070909990982335904">Імена, які починаються з крапки, зарезерво
вані для системи. Виберіть інше ім’я.</translation> |
2628 <translation id="3707020109030358290">Не є Центром сертифікації.</translation> | 2484 <translation id="3707020109030358290">Не є Центром сертифікації.</translation> |
2629 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 2485 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
2630 <translation id="2115926821277323019">Має бути дійсною URL-адресою</translation> | 2486 <translation id="2115926821277323019">Має бути дійсною URL-адресою</translation> |
2631 <translation id="3464726836683998962">Вимкнути роумінг мобільного передавання да
них</translation> | |
2632 <translation id="8986494364107987395">Автоматично надсилати статистику використа
ння та звіти про аварійне завершення роботи в Google</translation> | 2487 <translation id="8986494364107987395">Автоматично надсилати статистику використа
ння та звіти про аварійне завершення роботи в Google</translation> |
2633 <translation id="7070714457904110559">Вмикає експериментальні розширення для фун
кції географічного місцезнаходження. Передбачає використання API місцезнаходженн
я операційної системи (якщо доступно) і надсилання додаткових даних про конфігур
ацію місцевої мережі в службу локації Google із метою забезпечення вищої точност
і позиціонування.</translation> | 2488 <translation id="7070714457904110559">Вмикає експериментальні розширення для фун
кції геолокації. Включає використання API місцезнаходження операційної системи (
якщо доступно) і надсилання додаткових даних конфігурації місцевої мережі до слу
жби визначення місцезнаходження Google із метою забезпечення вищої точності пози
ціонування.</translation> |
2634 <translation id="6701535245008341853">Не вдалося завантажити профіль.</translati
on> | 2489 <translation id="6701535245008341853">Не вдалося завантажити профіль.</translati
on> |
2635 <translation id="8303655282093186569">Налаштування введення даних для стандарту
піньїнь</translation> | |
2636 <translation id="992779717417561630">Друкувати за допомогою діалогового вікна <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2490 <translation id="992779717417561630">Друкувати за допомогою діалогового вікна <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2637 <translation id="1991402313603869273">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заборонено
.</translation> | |
2638 <translation id="527605982717517565">Завжди дозволяти JavaScript на хості <ph na
me="HOST"/></translation> | 2491 <translation id="527605982717517565">Завжди дозволяти JavaScript на хості <ph na
me="HOST"/></translation> |
2639 <translation id="702373420751953740">Версія PRL:</translation> | 2492 <translation id="702373420751953740">Версія PRL:</translation> |
2640 <translation id="1307041843857566458">Підтвердити повторне ввімкнення</translati
on> | 2493 <translation id="1307041843857566458">Підтвердити повторне ввімкнення</translati
on> |
2641 <translation id="8654151524613148204">На жаль, файл завеликий для вашого комп’ют
ера.</translation> | 2494 <translation id="8314308967132194952">Додати нову адресу...</translation> |
2642 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 із шифруванням RSA</translatio
n> | 2495 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 із шифруванням RSA</translatio
n> |
2643 <translation id="3323447499041942178">Текстове поле</translation> | 2496 <translation id="3323447499041942178">Текстове поле</translation> |
2644 <translation id="580571955903695899">Переупорядкувати за назвою</translation> | 2497 <translation id="580571955903695899">Переупорядкувати за назвою</translation> |
2645 <translation id="5230516054153933099">Вікно</translation> | 2498 <translation id="5230516054153933099">Вікно</translation> |
2646 <translation id="1799497982892676838">Керувати своїми даними на інформаційній па
нелі Google</translation> | 2499 <translation id="1799497982892676838">Керувати своїми даними на інформаційній па
нелі Google</translation> |
2647 <translation id="7554791636758816595">Нова вкладка</translation> | 2500 <translation id="7554791636758816595">Нова вкладка</translation> |
2648 <translation id="6928853950228839340">Комбінування в текстурі</translation> | 2501 <translation id="6928853950228839340">Комбінування в текстурі</translation> |
2649 <translation id="8446084853024828633">Увійти в режимі гостя</translation> | 2502 <translation id="8446084853024828633">Увійти в режимі гостя</translation> |
2650 <translation id="48399750961678818">Змінити на url-адресу <ph name="URL"/></tran
slation> | |
2651 <translation id="3330616135759834145">Отримано багато окремих заголовків Content
-Disposition. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення ві
дповідей HTTP.</translation> | |
2652 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 2503 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
2653 <translation id="7671576867600624">Технології:</translation> | 2504 <translation id="7671576867600624">Технології:</translation> |
2654 <translation id="1103966635949043187">Перейти на головну сторінку веб-сайту:</tr
anslation> | 2505 <translation id="1103966635949043187">Перейти на головну сторінку веб-сайту:</tr
anslation> |
2655 <translation id="4762295713053835808">Особисті дані</translation> | 2506 <translation id="1916184722290423966">Зареєструвати новий обліковий запис Google
</translation> |
2656 <translation id="7477347901712410606">Якщо ви забули свою парольну фразу, зупині
ть і скиньте синхронізацію через <ph name="BEGIN_LINK"/>інформаційну панель Goog
le<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2507 <translation id="7477347901712410606">Якщо ви забули свою парольну фразу, зупині
ть і скиньте синхронізацію через <ph name="BEGIN_LINK"/>інформаційну панель Goog
le<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
| 2508 <translation id="7383882211187541333">Усі ваші налаштування <ph name="SHORT_PROD
UCT_NAME"/> – у безпеці на випадок, якщо з вашим комп’ютером щось станеться.</tr
anslation> |
| 2509 <translation id="5141888726840556048">Не вдається з’єднатись із пристроєм "
<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
2657 <translation id="2645575947416143543">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, та намагаєтеся зв'язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї о
рганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробл
ему. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат". У такому випадку сертифікати, видані чи підтверджені вашою ор
ганізацією, вважатимуться надійними і ви не побачите цю помилку під час наступно
го з'єднання з внутрішнім веб-сайтом. Зв'яжіться з технічним персоналом вашої ор
ганізації для отримання допомоги в додаванні нового кореневого сертифікату для в
ашого комп'ютера.</translation> | 2510 <translation id="2645575947416143543">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, та намагаєтеся зв'язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї о
рганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробл
ему. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат". У такому випадку сертифікати, видані чи підтверджені вашою ор
ганізацією, вважатимуться надійними і ви не побачите цю помилку під час наступно
го з'єднання з внутрішнім веб-сайтом. Зв'яжіться з технічним персоналом вашої ор
ганізації для отримання допомоги в додаванні нового кореневого сертифікату для в
ашого комп'ютера.</translation> |
| 2511 <translation id="376466258076168640">Зробити <ph name="PRODUCT_NAME"/> веб-перег
лядачем за умовчанням</translation> |
2658 <translation id="1056898198331236512">Застереження</translation> | 2512 <translation id="1056898198331236512">Застереження</translation> |
2659 <translation id="8432745813735585631">Розкладка клавіатури Colemak (США)</transl
ation> | 2513 <translation id="8432745813735585631">Розкладка клавіатури Colemak (США)</transl
ation> |
2660 <translation id="8151639108075998630">Увімкнути перегляд у режимі гостя</transla
tion> | 2514 <translation id="8151639108075998630">Увімкнути перегляд у режимі гостя</transla
tion> |
2661 <translation id="2608770217409477136">Використовувати налаштування за умовчанням
</translation> | 2515 <translation id="2608770217409477136">Використовувати налаштування за умовчанням
</translation> |
2662 <translation id="3157931365184549694">Відновити</translation> | 2516 <translation id="3157931365184549694">Відновити</translation> |
2663 <translation id="3091684859007218205">Увімкнути конектор <ph name="CLOUD_PRINT_N
AME"/></translation> | |
2664 <translation id="2318625572303095424">Увімкнути bluetooth</translation> | 2517 <translation id="2318625572303095424">Увімкнути bluetooth</translation> |
2665 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans
lation> | 2518 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans
lation> |
2666 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> | 2519 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> |
2667 <translation id="4274292172790327596">Нерозпізнана помилка</translation> | 2520 <translation id="4274292172790327596">Нерозпізнана помилка</translation> |
2668 <translation id="760537465793895946">Перевіряти на відомі конфлікти з модулями с
торонніх розробників.</translation> | 2521 <translation id="760537465793895946">Перевіряти на відомі конфлікти з модулями с
торонніх розробників.</translation> |
2669 <translation id="1640180200866533862">Правила користувача</translation> | 2522 <translation id="1640180200866533862">Правила користувача</translation> |
2670 <translation id="7042418530779813870">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> | 2523 <translation id="7042418530779813870">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> |
2671 <translation id="9110447413660189038">&Угору</translation> | 2524 <translation id="9110447413660189038">&Угору</translation> |
2672 <translation id="375403751935624634">Не вдалося виконати переклад через помилку
сервера.</translation> | 2525 <translation id="375403751935624634">Не вдалося виконати переклад через помилку
сервера.</translation> |
2673 <translation id="2101225219012730419">Версія:</translation> | 2526 <translation id="2101225219012730419">Версія:</translation> |
| 2527 <translation id="1570242578492689919">Шрифти та кодування</translation> |
2674 <translation id="2762632611300864971">Застосовується до</translation> | 2528 <translation id="2762632611300864971">Застосовується до</translation> |
2675 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 2529 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
2676 <translation id="9004241046659393937">Активувати вікно 5</translation> | 2530 <translation id="9004241046659393937">Активувати вікно 5</translation> |
2677 <translation id="8050038245906040378">Підписування комерційного коду Microsoft</
translation> | 2531 <translation id="8050038245906040378">Підписування комерційного коду Microsoft</
translation> |
2678 <translation id="271907111803265074">Ваш пакет на мобільне передавання даних вич
ерпано. Придбайте інший пакет, щоб користуватися мережею <ph name="NETWORK"/>.</
translation> | 2532 <translation id="271907111803265074">Ваш пакет на мобільне передавання даних вич
ерпано. Придбайте інший пакет, щоб користуватися мережею <ph name="NETWORK"/>.</
translation> |
2679 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio
n> | 2533 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio
n> |
2680 <translation id="1368832886055348810">Зліва направо</translation> | 2534 <translation id="1368832886055348810">Зліва направо</translation> |
2681 <translation id="2246796647895323322">Увімкнути Миттєвий пошук для швидшого пошу
ку (введений в універсальне вікно пошуку текст може <ph name="BEGIN_LINK"/>реєст
руватися<ph name="END_LINK"/>)</translation> | |
2682 <translation id="3031433885594348982">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано низьким рівнем шифрування.</translation> | 2535 <translation id="3031433885594348982">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано низьким рівнем шифрування.</translation> |
2683 <translation id="4047345532928475040">-</translation> | 2536 <translation id="4047345532928475040">-</translation> |
2684 <translation id="5604324414379907186">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> | 2537 <translation id="5604324414379907186">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> |
2685 <translation id="3220630151624181591">Активувати вкладку 2</translation> | 2538 <translation id="3220630151624181591">Активувати вкладку 2</translation> |
2686 <translation id="249113932447298600">На жаль, зараз пристрій <ph name="DEVICE_LA
BEL"/> не підтримується.</translation> | 2539 <translation id="249113932447298600">На жаль, зараз пристрій <ph name="DEVICE_LA
BEL"/> не підтримується.</translation> |
2687 <translation id="8898139864468905752">Огляд вкладок</translation> | 2540 <translation id="8898139864468905752">Огляд вкладок</translation> |
2688 <translation id="2799223571221894425">Перезапустити</translation> | 2541 <translation id="2799223571221894425">Перезапустити</translation> |
2689 <translation id="5771816112378578655">Виконується налаштування..</translation> | 2542 <translation id="5771816112378578655">Виконується налаштування..</translation> |
2690 <translation id="4981175823895517727">Довільний фоновий малюнок</translation> | |
2691 <translation id="1197979282329025000">Під час отримання характеристик принтера д
ля принтера <ph name="PRINTER_NAME"/> сталася помилка. Цей принтер неможливо зар
еєструвати в <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 2543 <translation id="1197979282329025000">Під час отримання характеристик принтера д
ля принтера <ph name="PRINTER_NAME"/> сталася помилка. Цей принтер неможливо зар
еєструвати в <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
2692 <translation id="285480231336205327">Увімкнути режим високого контрасту</transla
tion> | 2544 <translation id="285480231336205327">Увімкнути режим високого контрасту</transla
tion> |
2693 <translation id="6744468237221042970">Комп’ютер (<ph name="ADDRESS"/>)</translat
ion> | 2545 <translation id="8820901253980281117">Винятки для спливаючих вікон</translation> |
2694 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 2546 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
2695 <translation id="1143142264369994168">Підписувач сертифіката</translation> | 2547 <translation id="1143142264369994168">Підписувач сертифіката</translation> |
2696 <translation id="904949795138183864">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> бі
льше не існує.</translation> | 2548 <translation id="904949795138183864">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> бі
льше не існує.</translation> |
2697 <translation id="6032912588568283682">Файлова система</translation> | |
2698 <translation id="214353449635805613">Зробити знімок екрана області</translation> | 2549 <translation id="214353449635805613">Зробити знімок екрана області</translation> |
| 2550 <translation id="3637683040568979198">Отримано декілька заголовків Location. Це
заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відповідей HTTP.</t
ranslation> |
2699 <translation id="3228279582454007836">Ви ніколи не відвідували цей сайт до сього
днішнього дня</translation> | 2551 <translation id="3228279582454007836">Ви ніколи не відвідували цей сайт до сього
днішнього дня</translation> |
2700 <translation id="7027125358315426638">Назва бази даних:</translation> | |
2701 <translation id="5449716055534515760">Закрити вік&но</translation> | 2552 <translation id="5449716055534515760">Закрити вік&но</translation> |
2702 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran
slation> | 2553 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran
slation> |
2703 <translation id="2354001756790975382">Інші закладки</translation> | 2554 <translation id="2354001756790975382">Інші закладки</translation> |
2704 <translation id="5234325087306733083">Автономний режим</translation> | 2555 <translation id="5234325087306733083">Автономний режим</translation> |
2705 <translation id="1779392088388639487">Помилка імпортування PKCS #12</translation
> | 2556 <translation id="1779392088388639487">Помилка імпортування PKCS #12</translation
> |
2706 <translation id="5120421890733714118">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції веб-сайтів.</translation> | 2557 <translation id="5120421890733714118">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції веб-сайтів.</translation> |
2707 <translation id="166278006618318542">Алгоритм відкритого ключа суб'єкта</transla
tion> | 2558 <translation id="166278006618318542">Алгоритм відкритого ключа суб'єкта</transla
tion> |
2708 <translation id="5759272020525228995">Сталася помилка під час спроби веб-сайту о
тримати <ph name="URL"/>. Можливо, сайт перебуває на стадії технічного обслугову
вання або неправильно налаштований.</translation> | 2559 <translation id="5759272020525228995">Сталася помилка під час спроби веб-сайту о
тримати <ph name="URL"/>. Можливо, сайт перебуває на стадії технічного обслугову
вання або неправильно налаштований.</translation> |
2709 <translation id="2946119680249604491">Додати з’єднання</translation> | |
2710 <translation id="641480858134062906">Не вдалося завантажити <ph name="URL"/></tr
anslation> | 2560 <translation id="641480858134062906">Не вдалося завантажити <ph name="URL"/></tr
anslation> |
2711 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> | 2561 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> |
2712 <translation id="8602184400052594090">Файл маніфесту відсутній або його не можна
розпізнати.</translation> | 2562 <translation id="8602184400052594090">Файл маніфесту відсутній або його не можна
розпізнати.</translation> |
2713 <translation id="2784949926578158345">З’єднання було скинуто.</translation> | 2563 <translation id="2784949926578158345">З’єднання було скинуто.</translation> |
2714 <translation id="6663792236418322902">Вибраний вами пароль буде потрібен, щоб ві
дновити цей файл пізніше. Зберігайте його в безпечному місці.</translation> | 2564 <translation id="6663792236418322902">Вибраний вами пароль буде потрібен, щоб ві
дновити цей файл пізніше. Зберігайте його в безпечному місці.</translation> |
| 2565 <translation id="4532822216683966758">Увімкнено перевірку походження сертифіката
DNS. Унаслідок цього приватну інформацію може бути надіслано до Google.</transl
ation> |
2715 <translation id="3834911756107486551">Ви ввійшли як <ph name="USER_NAME"/></tran
slation> | 2566 <translation id="3834911756107486551">Ви ввійшли як <ph name="USER_NAME"/></tran
slation> |
2716 <translation id="6321196148033717308">Про розпізнавання голосу</translation> | 2567 <translation id="6321196148033717308">Про розпізнавання голосу</translation> |
2717 <translation id="6582381827060163791">Ви в режимі онлайн.</translation> | 2568 <translation id="4742412957996571326">Увімкнути підтримку Bluetooth в ОС Chrome.
</translation> |
| 2569 <translation id="4663317021223369617">Файли cookie та дані із сайтів</translatio
n> |
2718 <translation id="3412265149091626468">Перейти до виділення</translation> | 2570 <translation id="3412265149091626468">Перейти до виділення</translation> |
2719 <translation id="8167737133281862792">Додати сертифікат</translation> | 2571 <translation id="8167737133281862792">Додати сертифікат</translation> |
2720 <translation id="2645009827850892485">Неправильний маркер DM</translation> | 2572 <translation id="2645009827850892485">Неправильний маркер DM</translation> |
2721 <translation id="7509179828847922845">З’єднання з хостом <ph name="HOST_NAME"/>
перервано.</translation> | 2573 <translation id="7509179828847922845">З’єднання з хостом <ph name="HOST_NAME"/>
перервано.</translation> |
2722 <translation id="2911372483530471524">Простори імен PID</translation> | 2574 <translation id="2911372483530471524">Простори імен PID</translation> |
2723 <translation id="2503900156957403447">Також надіслати копію для перегляду в режи
мі офлайн (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation> | |
2724 <translation id="7254373286028228618">Вмикає XSS Auditor у WebKit (захист від ви
користання міжсайтових сценаріїв). Метою цієї функції є захист від певних атак ш
кідливих веб-сайтів. Вона покращує безпеку, проте може бути сумісною не з усіма
веб-сайтами.</translation> | 2575 <translation id="7254373286028228618">Вмикає XSS Auditor у WebKit (захист від ви
користання міжсайтових сценаріїв). Метою цієї функції є захист від певних атак ш
кідливих веб-сайтів. Вона покращує безпеку, проте може бути сумісною не з усіма
веб-сайтами.</translation> |
2725 <translation id="4267171000817377500">Плагіни</translation> | |
2726 <translation id="3613583336903733241">Прозорі вікна</translation> | 2576 <translation id="3613583336903733241">Прозорі вікна</translation> |
2727 <translation id="8584134039559266300">Активувати вкладку 8</translation> | 2577 <translation id="8584134039559266300">Активувати вкладку 8</translation> |
2728 <translation id="5189060859917252173">Сертифікат "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" представляє Центр сертифікації.</translation> | 2578 <translation id="5189060859917252173">Сертифікат "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" представляє Центр сертифікації.</translation> |
2729 <translation id="3785852283863272759">Надіслати розташування сторінки електронно
ю поштою</translation> | 2579 <translation id="3785852283863272759">Надіслати розташування сторінки електронно
ю поштою</translation> |
2730 <translation id="2255317897038918278">Встановлення позначки часу Microsoft</tran
slation> | 2580 <translation id="2255317897038918278">Встановлення позначки часу Microsoft</tran
slation> |
2731 <translation id="3493881266323043047">Чинність</translation> | 2581 <translation id="3493881266323043047">Чинність</translation> |
2732 <translation id="8205932077017940719">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати дані на вашому мобільному пристрої.</translation> | 2582 <translation id="8205932077017940719">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати дані на вашому мобільному пристрої.</translation> |
2733 <translation id="5979421442488174909">&Перекласти такою мовою: <ph name="LAN
GUAGE"/></translation> | 2583 <translation id="5979421442488174909">&Перекласти такою мовою: <ph name="LAN
GUAGE"/></translation> |
2734 <translation id="2662876636500006917">Веб-магазин Chrome</translation> | 2584 <translation id="2662876636500006917">Інтернет-магазин Chrome</translation> |
2735 <translation id="6069671174561668781">Установити фоновий малюнок</translation> | |
2736 <translation id="952992212772159698">Не активовано</translation> | 2585 <translation id="952992212772159698">Не активовано</translation> |
| 2586 <translation id="3040136669977326843">Вставлення елементів $1 із $2...</translat
ion> |
2737 <translation id="8299269255470343364">Японська</translation> | 2587 <translation id="8299269255470343364">Японська</translation> |
2738 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 2588 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
2739 <translation id="6429639049555216915">Ця програма наразі недоступна.</translatio
n> | 2589 <translation id="6429639049555216915">Ця програма наразі недоступна.</translatio
n> |
2740 <translation id="2144536955299248197">Перегляд сертифіката: <ph name="CERTIFICAT
E_NAME"/></translation> | 2590 <translation id="2144536955299248197">Перегляд сертифіката: <ph name="CERTIFICAT
E_NAME"/></translation> |
2741 <translation id="8600982036490131878">Сторінка пропозицій NTP</translation> | |
2742 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> день залишився</tran
slation> | 2591 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> день залишився</tran
slation> |
2743 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер завдань</translation> | 2592 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер завдань</translation> |
2744 <translation id="5792852254658380406">Керувати розширеннями...</translation> | 2593 <translation id="5792852254658380406">Керувати розширеннями...</translation> |
2745 <translation id="6893165711706297716">Увімкнути сповіщення</translation> | 2594 <translation id="6893165711706297716">Увімкнути сповіщення</translation> |
2746 <translation id="8962083179518285172">Сховати деталі</translation> | 2595 <translation id="8962083179518285172">Сховати деталі</translation> |
2747 <translation id="2359808026110333948">Продовжити</translation> | 2596 <translation id="2359808026110333948">Продовжити</translation> |
2748 <translation id="5951823343679007761">Немає акумулятора</translation> | 2597 <translation id="5951823343679007761">Немає акумулятора</translation> |
2749 <translation id="1618661679583408047">Сертифікат безпеки сервера ще не є дійсним
!</translation> | 2598 <translation id="1618661679583408047">Сертифікат безпеки сервера ще не є дійсним
!</translation> |
2750 <translation id="4880261670356410858">Локальна помилка</translation> | 2599 <translation id="4880261670356410858">Локальна помилка</translation> |
2751 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</
translation> | 2600 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</
translation> |
2752 <translation id="3752582316358263300">ОК...</translation> | 2601 <translation id="3752582316358263300">ОК...</translation> |
2753 <translation id="6224481128663248237">Форматування успішно завершено.</translati
on> | 2602 <translation id="6224481128663248237">Форматування успішно завершено.</translati
on> |
2754 <translation id="2062873666041460278">Мережа, до якої ви хочете під’єднатися, ви
магає сертифікат безпеки, який ще не встановлено чи який уже недійсний. Натисніт
ь кнопку "ОК", щоб перейти на веб-сайт, на якому можна отримати новий
сертифікат. Після отримання нового сертифіката спробуйте під’єднатися знову.</tr
anslation> | |
2755 <translation id="3065140616557457172">Набирайте слова для пошуку або вводьте URL
для переходу – все чудово працює.</translation> | 2603 <translation id="3065140616557457172">Набирайте слова для пошуку або вводьте URL
для переходу – все чудово працює.</translation> |
2756 <translation id="3643454140968246241">Синхронізація файлів (<ph name="COUNT"/>).
..</translation> | |
2757 <translation id="977224059380370527">Мб</translation> | |
2758 <translation id="5509693895992845810">Зберегти &як...</translation> | 2604 <translation id="5509693895992845810">Зберегти &як...</translation> |
2759 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> потребує введен
ня імені користувача та пароля.</translation> | 2605 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> потребує введен
ня імені користувача та пароля.</translation> |
2760 <translation id="521467793286158632">Видалити всі паролі</translation> | 2606 <translation id="521467793286158632">Видалити всі паролі</translation> |
2761 <translation id="2491120439723279231">Сертифікат сервера містить помилки.</trans
lation> | 2607 <translation id="2491120439723279231">Сертифікат сервера містить помилки.</trans
lation> |
2762 <translation id="4448844063988177157">Пошук Wi-Fi мереж...</translation> | 2608 <translation id="4448844063988177157">Пошук Wi-Fi мереж...</translation> |
2763 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> | 2609 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> |
2764 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Перезавантажте<ph n
ame="END_LINK"/> цю сторінку пізніше.</translation> | 2610 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Перезавантажте<ph n
ame="END_LINK"/> цю сторінку пізніше.</translation> |
2765 <translation id="338583716107319301">Розділювач</translation> | 2611 <translation id="338583716107319301">Розділювач</translation> |
2766 <translation id="2079053412993822885">Якщо видалити один зі своїх власних сертиф
ікатів, ви більше не зможете використовувати його для власної ідентифікації.</tr
anslation> | 2612 <translation id="2079053412993822885">Якщо видалити один зі своїх власних сертиф
ікатів, ви більше не зможете використовувати його для власної ідентифікації.</tr
anslation> |
2767 <translation id="7221869452894271364">Перезавантажити цю сторінку</translation> | 2613 <translation id="7221869452894271364">Перезавантажити цю сторінку</translation> |
2768 <translation id="8446884382197647889">Докладніше</translation> | |
2769 <translation id="3805982836721883262">Увага! Виявлено спробу зміни вашої домашнь
ої сторінки.</translation> | 2614 <translation id="3805982836721883262">Увага! Виявлено спробу зміни вашої домашнь
ої сторінки.</translation> |
2770 <translation id="6791443592650989371">Стан активації:</translation> | 2615 <translation id="6791443592650989371">Стан активації:</translation> |
2771 <translation id="4801257000660565496">Створити ярлики програми</translation> | 2616 <translation id="4801257000660565496">Створити ярлики програми</translation> |
2772 <translation id="6503256918647795660">Швейцарська (французька) розкладка</transl
ation> | 2617 <translation id="6503256918647795660">Швейцарська (французька) розкладка</transl
ation> |
2773 <translation id="2498826285048723189">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" було автоматично видалено.</translation> | 2618 <translation id="2498826285048723189">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" було автоматично видалено.</translation> |
2774 <translation id="6175314957787328458">GUID домену Microsoft</translation> | 2619 <translation id="6175314957787328458">GUID домену Microsoft</translation> |
2775 <translation id="6883209331334683549">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | |
2776 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 2620 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
2777 <translation id="691321796646552019">Відключити!</translation> | 2621 <translation id="691321796646552019">Відключити!</translation> |
2778 <translation id="8261506727792406068">Видалити</translation> | 2622 <translation id="8261506727792406068">Видалити</translation> |
2779 <translation id="7800518121066352902">Повернути п&роти годинникової стрілки<
/translation> | 2623 <translation id="7800518121066352902">Повернути п&роти годинникової стрілки<
/translation> |
2780 <translation id="345693547134384690">Відкрити &зображення в новій вкладці</t
ranslation> | 2624 <translation id="345693547134384690">Відкрити &зображення в новій вкладці</t
ranslation> |
2781 <translation id="7422192691352527311">Налаштування...</translation> | 2625 <translation id="7422192691352527311">Налаштування...</translation> |
2782 <translation id="3911824782900911339">Сторінка нової вкладки</translation> | |
2783 <translation id="4545759655004063573">Неможливо зберегти через недостатні дозвол
и. Збережіть в іншому місці.</translation> | |
2784 <translation id="1799205928600649930">Наданий режим реєстрації не підтримується
цією версією операційної системи. Переконайтеся, що ви використовуєте останню ве
рсію, і повторіть спробу.</translation> | |
2785 <translation id="354211537509721945">Оновлення вимкнено адміністратором</transla
tion> | 2626 <translation id="354211537509721945">Оновлення вимкнено адміністратором</transla
tion> |
2786 <translation id="1375198122581997741">Про версію</translation> | 2627 <translation id="1375198122581997741">Про версію</translation> |
2787 <translation id="642282551015776456">Не може використовуватися як ім’я файлу чи
назва папки</translation> | 2628 <translation id="642282551015776456">Не може використовуватися як ім’я файлу чи
назва папки</translation> |
2788 <translation id="6080500266398037342">Дані служби</translation> | |
2789 <translation id="3577001450437977987">Помилка синхронізації. Увійдіть знову...</
translation> | 2629 <translation id="3577001450437977987">Помилка синхронізації. Увійдіть знову...</
translation> |
2790 <translation id="6915804003454593391">Користувач:</translation> | 2630 <translation id="6915804003454593391">Користувач:</translation> |
2791 <translation id="2345435964258511234">Вимикає синхронізацію з частотою вертикаль
ної розгортки дисплея під час візуалізації графічного процесора. Це дозволяє збі
льшити частоту кадрів понад 60 герц. Хоча це корисно для визначення контрольних
точок, це також може призвести до візуального розриву під час швидкого оновлення
екрана.</translation> | 2631 <translation id="2345435964258511234">Вимикає синхронізацію з частотою вертикаль
ної розгортки дисплея під час візуалізації графічного процесора. Це дозволяє збі
льшити частоту кадрів понад 60 герц. Хоча це корисно для визначення контрольних
точок, це також може призвести до візуального розриву під час швидкого оновлення
екрана.</translation> |
2792 <translation id="7915471803647590281">Перед тим як надіслати відгук, повідомте н
ас, що відбувається.</translation> | 2632 <translation id="7915471803647590281">Перед тим як надіслати відгук, повідомте н
ас, що відбувається.</translation> |
2793 <translation id="5725124651280963564">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ст
ворити ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2633 <translation id="5725124651280963564">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ст
ворити ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
2794 <translation id="8418113698656761985">Румунська розкладка</translation> | 2634 <translation id="8418113698656761985">Румунська розкладка</translation> |
2795 <translation id="3206175707080061730">Файл із назвою "$1" уже існує. З
амінити його?</translation> | 2635 <translation id="3206175707080061730">Файл із назвою "$1" уже існує. З
амінити його?</translation> |
2796 <translation id="5976160379964388480">Інші</translation> | 2636 <translation id="5976160379964388480">Інші</translation> |
2797 <translation id="3439970425423980614">Відкривання файлу PDF у вікні попереднього
перегляду</translation> | 2637 <translation id="3439970425423980614">Відкривання файлу PDF у вікні попереднього
перегляду</translation> |
2798 <translation id="1648797160541174252">Проксі-сервер мережі для мережі <ph name="
NETWORK_NAME"/></translation> | 2638 <translation id="1648797160541174252">Проксі-сервер мережі для мережі <ph name="
NETWORK_NAME"/></translation> |
2799 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> | 2639 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> |
2800 <translation id="3665842570601375360">Безпека:</translation> | 2640 <translation id="3665842570601375360">Безпека:</translation> |
2801 <translation id="8812832766208874265">І надалі використовувати <ph name="CURRENT
_GOOGLE_HOST"/></translation> | 2641 <translation id="8812832766208874265">І надалі використовувати <ph name="CURRENT
_GOOGLE_HOST"/></translation> |
2802 <translation id="6853995060616197846">Завантаження служби <ph name="PRODUCT_NAME
"/></translation> | |
2803 <translation id="1430915738399379752">Друк</translation> | 2642 <translation id="1430915738399379752">Друк</translation> |
2804 <translation id="7999087758969799248">Стандартний метод введення</translation> | 2643 <translation id="7999087758969799248">Стандартний метод введення</translation> |
| 2644 <translation id="9137526406337347448">Служби Google</translation> |
2805 <translation id="2635276683026132559">Підписування</translation> | 2645 <translation id="2635276683026132559">Підписування</translation> |
2806 <translation id="4835836146030131423">Помилка входу.</translation> | 2646 <translation id="4835836146030131423">Помилка входу.</translation> |
| 2647 <translation id="8109000982585843816">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> вимкнено.
Щоб знову його ввімкнути, перейдіть на сторінку <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>
.</translation> |
2807 <translation id="7489517910697905073">Вимкнути сповіщення</translation> | 2648 <translation id="7489517910697905073">Вимкнути сповіщення</translation> |
2808 <translation id="7715454002193035316">Лише під час сеансу</translation> | 2649 <translation id="7715454002193035316">Лише під час сеансу</translation> |
2809 <translation id="2475982808118771221">Сталася помилка</translation> | 2650 <translation id="2475982808118771221">Сталася помилка</translation> |
2810 <translation id="3324684065575061611">(Вимкнено політикою підприємства)</transla
tion> | 2651 <translation id="3324684065575061611">(Вимкнено політикою підприємства)</transla
tion> |
2811 <translation id="7385854874724088939">Завдання друку не виконано. Перевірте свій
принтер і спробуйте ще раз.</translation> | 2652 <translation id="7385854874724088939">Завдання друку не виконано. Перевірте свій
принтер і спробуйте ще раз.</translation> |
2812 <translation id="770015031906360009">Грецька</translation> | 2653 <translation id="770015031906360009">Грецька</translation> |
2813 <translation id="8116152017593700047">Тут можна вибирати збережені знімки екрана
. Наразі знімків екрана немає. Щоб зробити знімок екрана, натисніть Ctrl + клаві
шу "Режим перегляду" одночасно. Тут з'являться три останніх зроблених
вами знімки екрана.</translation> | 2654 <translation id="8116152017593700047">Тут можна вибирати збережені знімки екрана
. Наразі знімків екрана немає. Щоб зробити знімок екрана, натисніть Ctrl + клаві
шу "Режим перегляду" одночасно. Тут з'являться три останніх зроблених
вами знімки екрана.</translation> |
| 2655 <translation id="6718553273653596934">Неможливо відкрити "$1": $2</tra
nslation> |
2814 <translation id="3454157711543303649">Активацію завершено</translation> | 2656 <translation id="3454157711543303649">Активацію завершено</translation> |
2815 <translation id="884923133447025588">Не знайдено механізм відкликання.</translat
ion> | 2657 <translation id="884923133447025588">Не знайдено механізм відкликання.</translat
ion> |
2816 <translation id="291886813706048071">Звідси можна здійснювати пошук за допомогою
<ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> | 2658 <translation id="291886813706048071">Звідси можна здійснювати пошук за допомогою
<ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> |
2817 <translation id="556042886152191864">Кнопка</translation> | 2659 <translation id="556042886152191864">Кнопка</translation> |
2818 <translation id="3609002127297296006">Розширені налаштування...</translation> | 2660 <translation id="3609002127297296006">Розширені налаштування...</translation> |
2819 <translation id="1352060938076340443">Перервано</translation> | 2661 <translation id="1352060938076340443">Перервано</translation> |
2820 <translation id="7229570126336867161">Потрібна мережа EVDO</translation> | 2662 <translation id="7229570126336867161">Потрібна мережа EVDO</translation> |
2821 <translation id="5516209960248315766">Програма <ph name="PRODUCT_NAME"/> виявила
, що продукт ESET перехоплює безпечні з’єднання. Переважно це не створює проблем
и з безпекою, оскільки програмне забезпечення ESET зазвичай працює на тому самом
у мобільному пристрої. Проте, з огляду на його нетерпимість до певних аспектів б
езпечних з’єднань <ph name="PRODUCT_NAME"/>, продукти ESET потрібно налаштовуват
и так, щоб вони не виконували це перехоплення. Інструкції можна отримати, натисн
увши посилання "Докладніше".</translation> | |
2822 <translation id="7582844466922312471">Мобільні дані</translation> | 2663 <translation id="7582844466922312471">Мобільні дані</translation> |
2823 <translation id="945522503751344254">Надіслати відгук</translation> | 2664 <translation id="945522503751344254">Надіслати відгук</translation> |
2824 <translation id="1215411991991485844">Додано нову фонову програму</translation> | 2665 <translation id="1215411991991485844">Додано нову фонову програму</translation> |
2825 <translation id="4539401194496451708">Використовується такий профіль Chrome: <ph
name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Востаннє синхронізовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"
/></translation> | 2666 <translation id="4539401194496451708">Використовується такий профіль Chrome: <ph
name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Востаннє синхронізовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"
/></translation> |
2826 <translation id="4726672564094551039">Перезавантажити правила</translation> | 2667 <translation id="4726672564094551039">Перезавантажити правила</translation> |
2827 <translation id="4647697156028544508">Введіть PIN-код для пристрою "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 2668 <translation id="4647697156028544508">Введіть PIN-код для пристрою "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
2828 <translation id="7369847606959702983">Кредитна картка (інша)</translation> | 2669 <translation id="7369847606959702983">Кредитна картка (інша)</translation> |
| 2670 <translation id="6867459744367338172">Мови та введення тексту</translation> |
2829 <translation id="7671130400130574146">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> | 2671 <translation id="7671130400130574146">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> |
2830 <translation id="9170848237812810038">&Скасувати</translation> | 2672 <translation id="9170848237812810038">&Скасувати</translation> |
2831 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2673 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
2832 <translation id="3903912596042358459">Сервер відмовився виконати запит.</transla
tion> | 2674 <translation id="3903912596042358459">Сервер відмовився виконати запит.</transla
tion> |
2833 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>К</translation> | 2675 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>К</translation> |
2834 <translation id="5819890516935349394">Переглядач вмісту</translation> | 2676 <translation id="5819890516935349394">Переглядач вмісту</translation> |
2835 <translation id="2731392572903530958">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> | 2677 <translation id="2731392572903530958">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> |
2836 <translation id="7972819274674941125">Повідомлення про авторське право</translat
ion> | 2678 <translation id="7972819274674941125">Повідомлення про авторське право</translat
ion> |
2837 <translation id="6509136331261459454">Керувати іншими користувачами...</translat
ion> | 2679 <translation id="6509136331261459454">Керувати іншими користувачами...</translat
ion> |
2838 <translation id="1254593899333212300">Пряме з'єднання з Інтернетом</translation> | 2680 <translation id="1254593899333212300">Пряме з'єднання з Інтернетом</translation> |
2839 <translation id="6107012941649240045">Кому видано</translation> | 2681 <translation id="6107012941649240045">Кому видано</translation> |
2840 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE"/>...</t
ranslation> | 2682 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE"/>...</t
ranslation> |
2841 <translation id="940425055435005472">Розмір шрифту:</translation> | 2683 <translation id="940425055435005472">Розмір шрифту:</translation> |
2842 <translation id="494286511941020793">Довідка про конфігурацію проксі-сервера</tr
anslation> | 2684 <translation id="494286511941020793">Довідка про конфігурацію проксі-сервера</tr
anslation> |
2843 <translation id="2765217105034171413">Малий</translation> | 2685 <translation id="2765217105034171413">Малий</translation> |
2844 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> год. тому</transla
tion> | 2686 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> год. тому</transla
tion> |
2845 <translation id="9154176715500758432">Залишатися на цій сторінці</translation> | 2687 <translation id="9154176715500758432">Залишатися на цій сторінці</translation> |
2846 <translation id="6988771638657196063">Включити цю URL-адресу:</translation> | 2688 <translation id="6988771638657196063">Включити цю URL-адресу:</translation> |
| 2689 <translation id="5717920936024713315">Усі файли сookie та дані із сайтів...</tra
nslation> |
| 2690 <translation id="3989645375652333873">Увімкнути миттєвий пошук для швидшого пошу
ку (текст, введений в універсальне вікно пошуку може <ph name="BEGIN_LINK"/>реєс
труватися<ph name="END_LINK"/>).</translation> |
2847 <translation id="3842552989725514455">Шрифт Serif</translation> | 2691 <translation id="3842552989725514455">Шрифт Serif</translation> |
2848 <translation id="9070966745251964488">Шлях задовгий</translation> | |
2849 <translation id="1813278315230285598">Служби</translation> | 2692 <translation id="1813278315230285598">Служби</translation> |
2850 <translation id="6860097299815761905">Налаштування проксі-сервера...</translatio
n> | 2693 <translation id="6860097299815761905">Налаштування проксі-сервера...</translatio
n> |
2851 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> хоче постійно зберігати д
ані на вашому локальному комп’ютері.</translation> | 2694 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> хоче постійно зберігати д
ані на вашому локальному комп’ютері.</translation> |
2852 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> | 2695 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> |
2853 <translation id="4806065163318322702">Увімкнення чи вимкнення голосового введенн
я</translation> | 2696 <translation id="4806065163318322702">Увімкнення чи вимкнення голосового введенн
я</translation> |
2854 <translation id="3177048931975664371">Натисніть, щоб сховати пароль</translation
> | 2697 <translation id="3177048931975664371">Натисніть, щоб сховати пароль</translation
> |
2855 <translation id="3092544800441494315">Включити цей знімок екрана:</translation> | 2698 <translation id="3092544800441494315">Включити цей знімок екрана:</translation> |
2856 <translation id="1385372238023117104">Помилка синхронізації. Увійдіть знову...</
translation> | 2699 <translation id="1385372238023117104">Помилка синхронізації. Увійдіть знову...</
translation> |
2857 <translation id="7714464543167945231">Сертифікат</translation> | 2700 <translation id="7714464543167945231">Сертифікат</translation> |
| 2701 <translation id="5530864958284331435">Вибрано файлів: $1, $2</translation> |
2858 <translation id="3616741288025931835">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> | 2702 <translation id="3616741288025931835">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> |
2859 <translation id="3313622045786997898">Значення підпису сертифіката</translation> | 2703 <translation id="3313622045786997898">Значення підпису сертифіката</translation> |
2860 <translation id="8535005006684281994">URL-адреса відновлення сертифікатів Netsca
pe</translation> | 2704 <translation id="8535005006684281994">URL-адреса відновлення сертифікатів Netsca
pe</translation> |
2861 <translation id="6970856801391541997">Друкувати певні сторінки</translation> | 2705 <translation id="6970856801391541997">Друкувати певні сторінки</translation> |
2862 <translation id="2440604414813129000">Див. д&жерело</translation> | 2706 <translation id="2440604414813129000">Див. д&жерело</translation> |
2863 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2707 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
2864 <translation id="774465434535803574">Помилка пакування розширення</translation> | 2708 <translation id="774465434535803574">Помилка пакування розширення</translation> |
2865 <translation id="8200772114523450471">Поновити</translation> | 2709 <translation id="8200772114523450471">Поновити</translation> |
2866 <translation id="7865978820218947446">Редагувати користувача</translation> | 2710 <translation id="7865978820218947446">Редагувати користувача</translation> |
2867 <translation id="73307164865957919">Надсилання..</translation> | |
2868 <translation id="523299859570409035">Винятки для сповіщень</translation> | |
2869 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> | 2711 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> |
2870 <translation id="5423849171846380976">Активовано</translation> | 2712 <translation id="5423849171846380976">Активовано</translation> |
2871 <translation id="8279918208320642483">Під час створення копії для перегляду в ре
жимі офлайн сталася помилка</translation> | 2713 <translation id="6748105842970712833">SIM-карту вимкнено</translation> |
2872 <translation id="7323391064335160098">Підтримка VPN</translation> | 2714 <translation id="7323391064335160098">Підтримка VPN</translation> |
2873 <translation id="3929673387302322681">Канал для розробників – Нестабільний</tran
slation> | 2715 <translation id="3929673387302322681">Канал для розробників – Нестабільний</tran
slation> |
2874 <translation id="4251486191409116828">Не вдалося створити ярлик програми</transl
ation> | 2716 <translation id="4251486191409116828">Не вдалося створити ярлик програми</transl
ation> |
2875 <translation id="3391110846660358513">Фонові програми</translation> | |
2876 <translation id="7077872827894353012">Проігноровані обробники протоколів</transl
ation> | 2717 <translation id="7077872827894353012">Проігноровані обробники протоколів</transl
ation> |
2877 <translation id="8175186925287705914">Програма <ph name="PRODUCT_NAME"/> виявила
, що NetNanny перехоплює безпечні з’єднання. Переважно це не створює проблеми з
безпекою, оскільки програмне забезпечення NetNanny зазвичай працює на тому самом
у мобільному пристрої. Проте, з огляду на його нетерпимість до певних аспектів б
езпечних з’єднань Chrome, програму NetNanny потрібно налаштовувати так, щоб вона
не виконувала це перехоплення. Інструкції можна отримати, натиснувши посилання
"Докладніше".</translation> | |
2878 <translation id="6831820634148551662">Завелика кількість повторів парольної фраз
и.</translation> | 2718 <translation id="6831820634148551662">Завелика кількість повторів парольної фраз
и.</translation> |
2879 <translation id="1472675084647422956">Показати більше</translation> | 2719 <translation id="1472675084647422956">Показати більше</translation> |
2880 <translation id="3009731429620355204">Сеанси</translation> | 2720 <translation id="3009731429620355204">Сеанси</translation> |
2881 <translation id="8018281414848451770">Друкувати за допомогою <ph name="CLOUD_PRI
NT_NAME"/></translation> | 2721 <translation id="8018281414848451770">Друкувати за допомогою <ph name="CLOUD_PRI
NT_NAME"/></translation> |
2882 <translation id="1400709102841174216">Відсутній GUID сертифіката</translation> | 2722 <translation id="1400709102841174216">Відсутній GUID сертифіката</translation> |
2883 <translation id="5689774203269256801">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWO
RK_ID"/>, можливо, спершу вам потрібно буде <ph name="LINK_START"/>перейти на ст
орінку входу в мережу<ph name="LINK_END"/>, яка автоматично відкриється через де
кілька секунд. Якщо цього не станеться, мережею не можна буде користуватися для
цього інтернет-з’єднання.</translation> | |
2884 <translation id="1398871098198323645">Отримати сертифікат мережі</translation> | |
2885 <translation id="1122988962988799712">Вимкнення WebGL</translation> | |
2886 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> | 2723 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> |
2887 <translation id="7828272290962178636">Сервер не має потрібної функціональності д
ля виконання цього запиту.</translation> | 2724 <translation id="7828272290962178636">Сервер не має потрібної функціональності д
ля виконання цього запиту.</translation> |
| 2725 <translation id="7823073559911777904">Змінити налаштування проксі...</translatio
n> |
2888 <translation id="5438430601586617544">(Розпаковано)</translation> | 2726 <translation id="5438430601586617544">(Розпаковано)</translation> |
2889 <translation id="6460601847208524483">Знайти наступне</translation> | 2727 <translation id="6460601847208524483">Знайти наступне</translation> |
2890 <translation id="8433186206711564395">Налаштування мережі</translation> | 2728 <translation id="8433186206711564395">Налаштування мережі</translation> |
2891 <translation id="5130284816644138873">Увімкнути пошукові системи в налаштуваннях
синхронізації. Це дозволяє синхронізувати користувацькі пошукові системи з інши
ми клієнтами.</translation> | 2729 <translation id="5130284816644138873">Увімкнути пошукові системи в налаштуваннях
синхронізації. Це дозволяє синхронізувати користувацькі пошукові системи з інши
ми клієнтами.</translation> |
2892 <translation id="8146177459103116374">Якщо ви вже зареєструвалися на цьому прист
рої, можна <ph name="LINK2_START"/>ввійти як існуючий користувач<ph name="LINK2_
END"/> .</translation> | 2730 <translation id="8146177459103116374">Якщо ви вже зареєструвалися на цьому прист
рої, можна <ph name="LINK2_START"/>ввійти як існуючий користувач<ph name="LINK2_
END"/> .</translation> |
2893 <translation id="4856478137399998590">Службу пересилання мобільних даних активов
ано. Нею можна користуватися</translation> | 2731 <translation id="4856478137399998590">Службу пересилання мобільних даних активов
ано. Нею можна користуватися</translation> |
2894 <translation id="1676388805288306495">Змініть шрифт і мову за умовчанням для веб
-сторінок.</translation> | 2732 <translation id="1676388805288306495">Змініть шрифт і мову за умовчанням для веб
-сторінок.</translation> |
2895 <translation id="3305389145870741612">Процес форматування може зайняти декілька
секунд. Зачекайте.</translation> | 2733 <translation id="3305389145870741612">Процес форматування може зайняти декілька
секунд. Зачекайте.</translation> |
2896 <translation id="3648607100222897006">Ці експериментальні функції можуть будь-ко
ли змінюватися, виходити з ладу чи зникати. Ми не даємо жодних гарантій щодо мож
ливих наслідків увімкнення однієї з цих експериментальних функцій, а ваш веб-пер
еглядач може навіть раптово припинити роботу. Ваш веб-переглядач може видалити в
сі ваші дані, а вашу безпеку та конфіденційність може бути порушено неочікуваним
чином. Будь-які ввімкнені вами експериментальні функції буде ввімкнено для всіх
користувачів цього веб-переглядача. Застосовуйте з обережністю.</translation> | 2734 <translation id="3648607100222897006">Ці експериментальні функції можуть будь-ко
ли змінюватися, виходити з ладу чи зникати. Ми не даємо жодних гарантій щодо мож
ливих наслідків увімкнення однієї з цих експериментальних функцій, а ваш веб-пер
еглядач може навіть раптово припинити роботу. Ваш веб-переглядач може видалити в
сі ваші дані, а вашу безпеку та конфіденційність може бути порушено неочікуваним
чином. Будь-які ввімкнені вами експериментальні функції буде ввімкнено для всіх
користувачів цього веб-переглядача. Застосовуйте з обережністю.</translation> |
2897 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> | 2735 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> |
2898 <translation id="3937640725563832867">Альтернативне ім'я видавця сертифіката</tr
anslation> | 2736 <translation id="3937640725563832867">Альтернативне ім'я видавця сертифіката</tr
anslation> |
2899 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2737 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
2900 <translation id="1163931534039071049">&Переглянути джерело фрейма</translati
on> | 2738 <translation id="1163931534039071049">&Переглянути джерело фрейма</translati
on> |
2901 <translation id="8770196827482281187">Метод введення для перської мови (розкладк
а ISIRI 2901)</translation> | 2739 <translation id="8770196827482281187">Метод введення для перської мови (розкладк
а ISIRI 2901)</translation> |
2902 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 2740 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
2903 <translation id="5642953011762033339">Від’єднати обліковий запис</translation> | 2741 <translation id="5642953011762033339">Від’єднати обліковий запис</translation> |
2904 <translation id="7564847347806291057">Завершити процес</translation> | 2742 <translation id="7564847347806291057">Завершити процес</translation> |
2905 <translation id="1607220950420093847">Можливо, ваш обліковий запис видалено чи в
имкнено. Вийдіть.</translation> | 2743 <translation id="1607220950420093847">Можливо, ваш обліковий запис видалено чи в
имкнено. Вийдіть.</translation> |
2906 <translation id="5660872996699900541">Сеансів немає.</translation> | 2744 <translation id="5660872996699900541">Сеансів немає.</translation> |
2907 <translation id="5613695965848159202">Анонімна ідентифікація:</translation> | 2745 <translation id="5613695965848159202">Анонімна ідентифікація:</translation> |
2908 <translation id="560108005804229228">Помилка синхронізації. Вийдіть, а потім уві
йдіть знову...</translation> | 2746 <translation id="560108005804229228">Помилка синхронізації. Вийдіть, а потім уві
йдіть знову...</translation> |
| 2747 <translation id="2233320200890047564">Проіндексовані бази даних</translation> |
2909 <translation id="7063412606254013905">Докладніше про фішинг.</translation> | 2748 <translation id="7063412606254013905">Докладніше про фішинг.</translation> |
2910 <translation id="1711129802457340606">Щоб переглянути цей файл, конвертуйте його
у формат, доступний для перегляду в Інтернеті. Наприклад, його можна завантажит
и в Документи Google.</translation> | 2749 <translation id="1711129802457340606">Щоб переглянути цей файл, конвертуйте його
у формат, доступний для перегляду в Інтернеті. Наприклад, його можна завантажит
и в Документи Google.</translation> |
2911 <translation id="7253521419891527137">&Докладніше</translation> | 2750 <translation id="7253521419891527137">&Докладніше</translation> |
2912 <translation id="8698464937041809063">Малюнок Google</translation> | |
2913 <translation id="7053053706723613360">Вимкнути відновлення "кращого сеансу&
quot;</translation> | |
2914 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | |
2915 <translation id="8260864402787962391">Миша</translation> | 2751 <translation id="8260864402787962391">Миша</translation> |
2916 <translation id="9076523132036239772">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Спробуйте спершу під’єднатися до мережі.</translation> | 2752 <translation id="9076523132036239772">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Спробуйте спершу під’єднатися до мережі.</translation> |
2917 <translation id="6965978654500191972">Пристрій</translation> | 2753 <translation id="6965978654500191972">Пристрій</translation> |
2918 <translation id="2959872918720987777">Застосувати рекомендацію</translation> | 2754 <translation id="2959872918720987777">Застосувати рекомендацію</translation> |
| 2755 <translation id="1242521815104806351">Деталі з'єднання</translation> |
2919 <translation id="5295309862264981122">Підтвердити навігацію</translation> | 2756 <translation id="5295309862264981122">Підтвердити навігацію</translation> |
2920 <translation id="8249320324621329438">Востаннє отримано:</translation> | 2757 <translation id="8249320324621329438">Востаннє отримано:</translation> |
2921 <translation id="8912105746549309870">Яку службу використовувати для збереження?
</translation> | 2758 <translation id="4349257896724741430">Вибрати домашню сторінку...</translation> |
2922 <translation id="5804241973901381774">Дозволи</translation> | 2759 <translation id="1492817554256909552">Ім’я точки доступу:</translation> |
2923 <translation id="901834265349196618">електронна адреса</translation> | 2760 <translation id="901834265349196618">електронна адреса</translation> |
2924 <translation id="5038863510258510803">Увімкнення...</translation> | 2761 <translation id="5038863510258510803">Увімкнення...</translation> |
2925 <translation id="1973491249112991739">Помилка завантаження плагіна <ph name="PLU
GIN_NAME"/>.</translation> | |
2926 <translation id="5835133142369577970">Укажіть назву папки</translation> | 2762 <translation id="5835133142369577970">Укажіть назву папки</translation> |
2927 <translation id="5527474464531963247">Можна також вибрати іншу мережу.</translat
ion> | 2763 <translation id="5527474464531963247">Можна також вибрати іншу мережу.</translat
ion> |
2928 <translation id="5546865291508181392">Знайти</translation> | 2764 <translation id="5546865291508181392">Знайти</translation> |
2929 <translation id="9001645559783103511">Під капотом</translation> | |
2930 <translation id="1999115740519098545">Після запуску</translation> | 2765 <translation id="1999115740519098545">Після запуску</translation> |
2931 <translation id="3151436138455740407">Обробка винятку апаратного забезпечення Na
tive Client</translation> | 2766 <translation id="6462618603010801878">Увімкнути Конектор <ph name="CLOUD_PRINT_N
AME"/></translation> |
2932 <translation id="2983818520079887040">Налаштування...</translation> | 2767 <translation id="2983818520079887040">Налаштування...</translation> |
2933 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> | 2768 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> |
2934 <translation id="6941937518557314510">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб пр
ойти автентифікацію на <ph name="HOST_NAME"/>, використовуючи свій сертифікат.</
translation> | 2769 <translation id="6941937518557314510">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб пр
ойти автентифікацію на <ph name="HOST_NAME"/>, використовуючи свій сертифікат.</
translation> |
2935 <translation id="2099686503067610784">Видалити сертифікат сервера "<ph name
="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 2770 <translation id="2099686503067610784">Видалити сертифікат сервера "<ph name
="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
2936 <translation id="6873213799448839504">Автоматично заповнювати рядок</translation
> | 2771 <translation id="6873213799448839504">Автоматично заповнювати рядок</translation
> |
2937 <translation id="7238585580608191973">Відбиток SHA-256</translation> | 2772 <translation id="7238585580608191973">Відбиток SHA-256</translation> |
2938 <translation id="2501278716633472235">Повернутися</translation> | 2773 <translation id="2501278716633472235">Повернутися</translation> |
2939 <translation id="3588662957555259973">* Фото профілю Google</translation> | 2774 <translation id="3588662957555259973">* Фото профілю Google</translation> |
2940 <translation id="131461803491198646">Домашня мережа, без роумінгу</translation> | 2775 <translation id="131461803491198646">Домашня мережа, без роумінгу</translation> |
2941 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2776 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2777 <translation id="5679279978772703611">Керувати збереженими паролями...</translat
ion> |
2942 <translation id="1285320974508926690">Ніколи не перекладати цей сайт</translatio
n> | 2778 <translation id="1285320974508926690">Ніколи не перекладати цей сайт</translatio
n> |
2943 <translation id="3613422051106148727">&Відкрити в новій вкладці</translation
> | 2779 <translation id="3613422051106148727">&Відкрити в новій вкладці</translation
> |
2944 <translation id="8954894007019320973">(Продовж.)</translation> | 2780 <translation id="8954894007019320973">(Продовж.)</translation> |
2945 <translation id="3748412725338508953">Було забагато перенаправлень.</translation
> | 2781 <translation id="3748412725338508953">Було забагато перенаправлень.</translation
> |
2946 <translation id="4136301910370409733">Програма <ph name="APP_NAME"/> хоче надсил
ати сповіщення, але ви маєте ввійти в Chrome.</translation> | 2782 <translation id="4136301910370409733">Програма <ph name="APP_NAME"/> хоче надсил
ати сповіщення, але ви маєте ввійти в Chrome.</translation> |
2947 <translation id="8199609324558269892">Недостатні дозволи</translation> | |
2948 <translation id="5833726373896279253">Лише власник може змінювати ці налаштуванн
я:</translation> | 2783 <translation id="5833726373896279253">Лише власник може змінювати ці налаштуванн
я:</translation> |
2949 <translation id="6005282720244019462">Латиноамериканська розкладка</translation> | 2784 <translation id="6005282720244019462">Латиноамериканська розкладка</translation> |
2950 <translation id="3758760622021964394">Ця сторінка хоче вимкнути курсор миші.</tr
anslation> | 2785 <translation id="3758760622021964394">Ця сторінка хоче вимкнути курсор миші.</tr
anslation> |
2951 <translation id="5627523580512561598">розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 2786 <translation id="5627523580512561598">розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
2952 <translation id="8831104962952173133">Виявлено фішинг!</translation> | 2787 <translation id="8831104962952173133">Виявлено фішинг!</translation> |
2953 <translation id="6452181791372256707">Відхилити</translation> | 2788 <translation id="6452181791372256707">Відхилити</translation> |
2954 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Анонімний перег
ляд)</translation> | 2789 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Анонімний перег
ляд)</translation> |
2955 <translation id="6681668084120808868">Зробити фото</translation> | 2790 <translation id="6681668084120808868">Зробити фото</translation> |
2956 <translation id="1368265273904755308">Повідомити про проблему</translation> | |
2957 <translation id="780301667611848630">Ні, дякую</translation> | 2791 <translation id="780301667611848630">Ні, дякую</translation> |
2958 <translation id="2812989263793994277">Не показувати жодних зображень</translatio
n> | 2792 <translation id="2812989263793994277">Не показувати жодних зображень</translatio
n> |
2959 <translation id="722363467515709460">Увімкнути лупу</translation> | 2793 <translation id="722363467515709460">Увімкнути лупу</translation> |
2960 <translation id="7190251665563814471">Завжди дозволяти ці плагіни на хості <ph n
ame="HOST"/></translation> | 2794 <translation id="7190251665563814471">Завжди дозволяти ці плагіни на хості <ph n
ame="HOST"/></translation> |
2961 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може відобраз
ити веб-сторінку, оскільки ваш комп’ютер не під’єднано до Інтернету.</translatio
n> | |
2962 <translation id="5390222677196640946">Показати файли cookie та дані із сайтів</t
ranslation> | |
2963 <translation id="2712866615167520691">Функції доступності ввімкнено. Натисніть C
trl+Alt+Z, щоб скасувати.</translation> | 2795 <translation id="2712866615167520691">Функції доступності ввімкнено. Натисніть C
trl+Alt+Z, щоб скасувати.</translation> |
2964 <translation id="6845383723252244143">Вибір папки</translation> | 2796 <translation id="6845383723252244143">Вибір папки</translation> |
2965 <translation id="8263231521757761563">Активні обробники протоколів</translation> | 2797 <translation id="8263231521757761563">Активні обробники протоколів</translation> |
2966 <translation id="7359657277149375382">Тип файлу</translation> | 2798 <translation id="7359657277149375382">Тип файлу</translation> |
2967 <translation id="2749756011735116528">Увійти в <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 2799 <translation id="2749756011735116528">Увійти в <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
2968 <translation id="2653131220478186612">Це може вам зашкодити. Не кажіть, що ми не
попереджали...</translation> | |
2969 <translation id="8925458182817574960">&Налаштування</translation> | 2800 <translation id="8925458182817574960">&Налаштування</translation> |
2970 <translation id="6361850914223837199">Деталі помилки:</translation> | 2801 <translation id="6361850914223837199">Деталі помилки:</translation> |
2971 <translation id="8948393169621400698">Завжди дозволяти модулі на хості <ph name=
"HOST"/></translation> | 2802 <translation id="8948393169621400698">Завжди дозволяти модулі на хості <ph name=
"HOST"/></translation> |
2972 <translation id="6527303717912515753">Надіслати</translation> | 2803 <translation id="6527303717912515753">Надіслати</translation> |
2973 <translation id="4285498937028063278">Відкріпити</translation> | |
2974 <translation id="8477304033437705374">Спроба зміни налаштувань</translation> | |
2975 <translation id="8291808604460602261">Дозволити Web Intents надавати мені можлив
ість зв’язуватися з моїми програмами.</translation> | |
2976 <translation id="3865082058368813534">Очистити збережені дані автозаповнення фор
ми</translation> | 2804 <translation id="3865082058368813534">Очистити збережені дані автозаповнення фор
ми</translation> |
2977 <translation id="7066944511817949584">Не вдалося під’єднатися до пристрою "
<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
2978 <translation id="7225179976675429563">Відсутній тип мережі</translation> | 2805 <translation id="7225179976675429563">Відсутній тип мережі</translation> |
2979 <translation id="5436492226391861498">Очікування тунелю проксі-сервера...</trans
lation> | 2806 <translation id="5436492226391861498">Очікування тунелю проксі-сервера...</trans
lation> |
2980 <translation id="3803991353670408298">Перш ніж видалити цей метод введення, дода
йте інший.</translation> | 2807 <translation id="3803991353670408298">Перш ніж видалити цей метод введення, дода
йте інший.</translation> |
2981 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> | 2808 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> |
2982 <translation id="1366692873603881933">Зміни ще не збережено.</translation> | 2809 <translation id="7006788746334555276">Налаштування вмісту</translation> |
2983 <translation id="3369521687965833290">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп
ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який почи
нається буквою диску та не містить точок з’єднання, під’єднання чи символьного п
осилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translation> | 2810 <translation id="3369521687965833290">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп
ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який почи
нається буквою диску та не містить точок з’єднання, під’єднання чи символьного п
осилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translation> |
2984 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде встановлено.
</translation> | 2811 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде встановлено.
</translation> |
2985 <translation id="6463482983216013362">Спроба зміни налаштувань запуску</translat
ion> | |
2986 <translation id="6282194474023008486">Поштовий код</translation> | 2812 <translation id="6282194474023008486">Поштовий код</translation> |
2987 <translation id="7733107687644253241">Унизу праворуч</translation> | 2813 <translation id="7733107687644253241">Унизу праворуч</translation> |
2988 <translation id="5139955368427980650">&Відкрити</translation> | 2814 <translation id="5139955368427980650">&Відкрити</translation> |
2989 <translation id="8136149669168180907">Завантажено <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
із <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 2815 <translation id="8136149669168180907">Завантажено <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
із <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
2990 <translation id="443673843213245140">Використання проксі-сервера вимкнено, але ч
ітко вказано налаштування проксі-сервера.</translation> | 2816 <translation id="443673843213245140">Використання проксі-сервера вимкнено, але ч
ітко вказано налаштування проксі-сервера.</translation> |
2991 <translation id="4643612240819915418">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> | 2817 <translation id="4643612240819915418">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> |
2992 <translation id="7997479212858899587">Ідентифікаційна інформація:</translation> | 2818 <translation id="7997479212858899587">Ідентифікаційна інформація:</translation> |
2993 <translation id="4444956462837310372">Автоматично ховати</translation> | |
2994 <translation id="8300849813060516376">Помилка OTASP</translation> | 2819 <translation id="8300849813060516376">Помилка OTASP</translation> |
2995 <translation id="2213819743710253654">Робота сторінки</translation> | 2820 <translation id="2213819743710253654">Робота сторінки</translation> |
2996 <translation id="1317130519471511503">Редагувати елементи...</translation> | 2821 <translation id="1317130519471511503">Редагувати елементи...</translation> |
2997 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> | 2822 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> |
2998 <translation id="4264154755694493263">Під час встановлення програми сторінка нов
ої вкладки не відкривається, натомість завжди відображається спливаюча підказка,
що вказує на кнопку створення сторінки нової вкладки на панелі вкладок.</transl
ation> | 2823 <translation id="4264154755694493263">Під час встановлення програми сторінка нов
ої вкладки не відкривається, натомість завжди відображається спливаюча підказка,
що вказує на кнопку створення сторінки нової вкладки на панелі вкладок.</transl
ation> |
2999 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> Мб доступно</transl
ation> | 2824 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> Мб доступно</transl
ation> |
3000 <translation id="7088615885725309056">Давніше</translation> | 2825 <translation id="7088615885725309056">Давніше</translation> |
3001 <translation id="461656879692943278">Хост <ph name="HOST_NAME"/> містить вміст і
з <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – сайту, відомого розповсюдженням зловмисного
програмного забезпечення. Якщо ви відвідаєте цей сайт, у ваш комп'ютер може потр
апити вірус.</translation> | 2826 <translation id="461656879692943278">Хост <ph name="HOST_NAME"/> містить вміст і
з <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – сайту, відомого розповсюдженням зловмисного
програмного забезпечення. Якщо ви відвідаєте цей сайт, у ваш комп'ютер може потр
апити вірус.</translation> |
3002 <translation id="8962198349065195967">Ця мережа налаштовується вашим адміністрат
ором.</translation> | 2827 <translation id="8962198349065195967">Ця мережа налаштовується вашим адміністрат
ором.</translation> |
3003 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфігурація проксі-сервера</transla
tion> | 2828 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфігурація проксі-сервера</transla
tion> |
3004 <translation id="2441192698565541088">Після від’єднання облікового запису Google
від <ph name="PRODUCT_NAME"/> дані на вашому комп’ютері більше не синхронізуват
имуться з обліковим записом Google. Збережені дані залишаться у вашому обліковом
у записі Google, поки ви не видалите їх за допомогою <ph name="BEGIN_LINK"/>інфо
рмаційної панелі Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2829 <translation id="2441192698565541088">Після від’єднання облікового запису Google
від <ph name="PRODUCT_NAME"/> дані на вашому комп’ютері більше не синхронізуват
имуться з обліковим записом Google. Збережені дані залишаться у вашому обліковом
у записі Google, поки ви не видалите їх за допомогою <ph name="BEGIN_LINK"/>інфо
рмаційної панелі Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
3005 <translation id="5294529402252479912">Оновити Adobe Reader зараз</translation> | 2830 <translation id="5294529402252479912">Оновити Adobe Reader зараз</translation> |
3006 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> | 2831 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> |
3007 <translation id="8039201516055467126">Посилання на джерело:</translation> | |
3008 <translation id="7461850476009326849">Вимкнути окремі плагіни...</translation> | 2832 <translation id="7461850476009326849">Вимкнути окремі плагіни...</translation> |
3009 <translation id="4097411759948332224">Надіслати знімок екрана поточної сторінки<
/translation> | 2833 <translation id="4097411759948332224">Надіслати знімок екрана поточної сторінки<
/translation> |
3010 <translation id="2231990265377706070">Знак оклику</translation> | 2834 <translation id="2231990265377706070">Знак оклику</translation> |
3011 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> застарів, оскіль
ки його якийсь час не перезапускали. Оновлення доступне та буде застосоване одра
зу після перезапуску.</translation> | 2835 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> застарів, оскіль
ки його якийсь час не перезапускали. Оновлення доступне та буде застосоване одра
зу після перезапуску.</translation> |
3012 <translation id="2171101176734966184">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, підписаний із використанням слабкого
алгоритму підпису. Це означає, що облікові дані системи захисту, надані серверо
м, можуть бути сфальсифікованими, а сервер – не тим, який вам потрібен (можливо,
ви обмінюєтеся даними зі зловмисником).</translation> | 2836 <translation id="2171101176734966184">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, підписаний із використанням слабкого
алгоритму підпису. Це означає, що облікові дані системи захисту, надані серверо
м, можуть бути сфальсифікованими, а сервер – не тим, який вам потрібен (можливо,
ви обмінюєтеся даними зі зловмисником).</translation> |
3013 <translation id="8652722422052983852">Помилку буде виправлено.</translation> | 2837 <translation id="8652722422052983852">Помилку буде виправлено.</translation> |
3014 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було
створено такі файли cookie:</translation> | 2838 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було
створено такі файли cookie:</translation> |
3015 <translation id="6989763994942163495">Показати розширені налаштування...</transl
ation> | 2839 <translation id="8212778630687987949">Парольна фраза для шифрування</translation
> |
3016 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> | 2840 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> |
3017 <translation id="8828781037212165374">Увімкнути ці функції...</translation> | 2841 <translation id="8828781037212165374">Увімкнути ці функції...</translation> |
3018 <translation id="8562413501751825163">Закрити Firefox перед імпортуванням</trans
lation> | 2842 <translation id="8562413501751825163">Закрити Firefox перед імпортуванням</trans
lation> |
3019 <translation id="2448046586580826824">Захищений проксі-сервер HTTP</translation> | 2843 <translation id="2448046586580826824">Захищений проксі-сервер HTTP</translation> |
3020 <translation id="455733399126799332">У вас немає встановлених служб. Нижче навед
ено декілька пропозицій програм від Веб-магазину Chrome.</translation> | |
3021 <translation id="4032534284272647190">У доступі до <ph name="URL"/> відмовлено.<
/translation> | 2844 <translation id="4032534284272647190">У доступі до <ph name="URL"/> відмовлено.<
/translation> |
3022 <translation id="4928569512886388887">Завершення оновлення системи...</translati
on> | 2845 <translation id="4928569512886388887">Завершення оновлення системи...</translati
on> |
3023 <translation id="3129173833825111527">Ліве поле</translation> | 2846 <translation id="3129173833825111527">Ліве поле</translation> |
3024 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Кб (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> Кб у реальному часі)</translation> | 2847 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Кб (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> Кб у реальному часі)</translation> |
3025 <translation id="5554573843028719904">Інша мережа Wi-Fi ...</translation> | 2848 <translation id="5554573843028719904">Інша мережа Wi-Fi ...</translation> |
3026 <translation id="7013485839273047434">Інші розширення</translation> | |
3027 <translation id="7003339318920871147">Онлайнові бази даних</translation> | |
3028 <translation id="5034259512732355072">Вибрати інший каталог...</translation> | 2849 <translation id="5034259512732355072">Вибрати інший каталог...</translation> |
3029 <translation id="8885905466771744233">Секретний ключ для цього розширення вже іс
нує. Використайте цей ключ знову або спочатку видаліть його.</translation> | 2850 <translation id="8885905466771744233">Секретний ключ для цього розширення вже іс
нує. Використайте цей ключ знову або спочатку видаліть його.</translation> |
| 2851 <translation id="7831504847856284956">Додати адресу</translation> |
| 2852 <translation id="7505152414826719222">Локальна пам'ять</translation> |
| 2853 <translation id="5143596762504351799">Пропозиції програм від Веб-магазину Chrome
</translation> |
3030 <translation id="7369056754288047856">Користувач не може змінювати деякі налашту
вання.</translation> | 2854 <translation id="7369056754288047856">Користувач не може змінювати деякі налашту
вання.</translation> |
3031 <translation id="4100843820583867709">Запит на спільний доступ до екрана Google
Talk</translation> | |
3032 <translation id="8109246889182548008">Сховище сертифікатів</translation> | 2855 <translation id="8109246889182548008">Сховище сертифікатів</translation> |
3033 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> | 2856 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> |
3034 <translation id="2728127805433021124">Сертифікат сервера підписано з використанн
ям слабкого алгоритму підпису.</translation> | 2857 <translation id="2728127805433021124">Сертифікат сервера підписано з використанн
ям слабкого алгоритму підпису.</translation> |
3035 <translation id="2137808486242513288">Додати користувача</translation> | 2858 <translation id="2137808486242513288">Додати користувача</translation> |
3036 <translation id="6193618946302416945">Пропонувати перекладати сторінки, мова яки
х відмінна від тієї, якою я читаю</translation> | 2859 <translation id="6193618946302416945">Пропонувати перекладати сторінки, мова яки
х відмінна від тієї, якою я читаю</translation> |
3037 <translation id="129553762522093515">Нещодавно закриті</translation> | 2860 <translation id="129553762522093515">Нещодавно закриті</translation> |
3038 <translation id="1588870296199743671">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> | 2861 <translation id="1588870296199743671">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> |
3039 <translation id="4287167099933143704">Ведіть ключ для розблокування PIN-коду</tr
anslation> | 2862 <translation id="4287167099933143704">Ведіть ключ для розблокування PIN-коду</tr
anslation> |
3040 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів</translation> | 2863 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів</translation> |
3041 <translation id="3129140854689651517">Знайти текст</translation> | 2864 <translation id="3129140854689651517">Знайти текст</translation> |
3042 <translation id="5558129378926964177">Збільшити &масштаб</translation> | 2865 <translation id="5558129378926964177">Збільшити &масштаб</translation> |
3043 <translation id="7108668606237948702">Enter</translation> | 2866 <translation id="7108668606237948702">Enter</translation> |
| 2867 <translation id="4089178294798788516">Виділений фрагмент вирізано в буфер обміну
.</translation> |
3044 <translation id="6451458296329894277">Підтвердити повторне надсилання форми</tra
nslation> | 2868 <translation id="6451458296329894277">Підтвердити повторне надсилання форми</tra
nslation> |
3045 <translation id="2576842806987913196">Файл у форматі CRX із такою назвою вже існ
ує.</translation> | 2869 <translation id="2576842806987913196">Файл у форматі CRX із такою назвою вже існ
ує.</translation> |
3046 <translation id="7015226785571892184">Якщо прийняти цей запит, буде запущено так
у програму: <ph name="APPLICATION"/></translation> | 2870 <translation id="7015226785571892184">Якщо прийняти цей запит, буде запущено так
у програму: <ph name="APPLICATION"/></translation> |
3047 <translation id="6804671422566312077">Відкрити всі закладки в &новому вікні<
/translation> | 2871 <translation id="6804671422566312077">Відкрити всі закладки в &новому вікні<
/translation> |
3048 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> година</translatio
n> | 2872 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> година</translatio
n> |
3049 <translation id="1851266746056575977">Оновити зараз</translation> | 2873 <translation id="1851266746056575977">Оновити зараз</translation> |
3050 <translation id="7017219178341817193">Додати нову сторінку</translation> | 2874 <translation id="7017219178341817193">Додати нову сторінку</translation> |
3051 <translation id="1038168778161626396">Тільки шифрувати</translation> | 2875 <translation id="1038168778161626396">Тільки шифрувати</translation> |
3052 <translation id="3924129493187796992">Додати новий зразок імені хосту</translati
on> | 2876 <translation id="3924129493187796992">Додати новий зразок імені хосту</translati
on> |
3053 <translation id="1377406721062459125">Укажіть шлях до налагоджувача nacl-gdb. Ві
н буде долучатися до програм NaCl під час запуску.</translation> | |
3054 <translation id="8765985713192161328">Керувати обробниками ...</translation> | 2877 <translation id="8765985713192161328">Керувати обробниками ...</translation> |
3055 <translation id="7179921470347911571">Перезапустити зараз</translation> | 2878 <translation id="7179921470347911571">Перезапустити зараз</translation> |
3056 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. тому</translat
ion> | 2879 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. тому</translat
ion> |
3057 <translation id="9065203028668620118">Редагувати</translation> | 2880 <translation id="9065203028668620118">Редагувати</translation> |
3058 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2881 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
3059 <translation id="5064044884033187473">Власник файлу</translation> | 2882 <translation id="5064044884033187473">Власник файлу</translation> |
3060 <translation id="1177863135347784049">Спеціальне</translation> | 2883 <translation id="1177863135347784049">Спеціальне</translation> |
3061 <translation id="4881695831933465202">Відкрити</translation> | 2884 <translation id="4881695831933465202">Відкрити</translation> |
3062 <translation id="5988520580879236902">Перевіряти активні перегляди:</translation
> | 2885 <translation id="5988520580879236902">Перевіряти активні перегляди:</translation
> |
3063 <translation id="3593965109698325041">Обмеження імені сертифіката</translation> | 2886 <translation id="3593965109698325041">Обмеження імені сертифіката</translation> |
3064 <translation id="4358697938732213860">Додати адресу</translation> | 2887 <translation id="4358697938732213860">Додати адресу</translation> |
3065 <translation id="8396532978067103567">Неправильний пароль.</translation> | 2888 <translation id="8396532978067103567">Неправильний пароль.</translation> |
3066 <translation id="2238086278708809590">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> зап
устило повноекранний режим.</translation> | |
3067 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадмінів</translation> | 2889 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадмінів</translation> |
3068 <translation id="2456278819633132765">Налагодження програм Native Client під час
запуску.</translation> | |
3069 <translation id="8160015581537295331">Іспанська розкладка</translation> | 2890 <translation id="8160015581537295331">Іспанська розкладка</translation> |
3070 <translation id="3505920073976671674">Виберіть мережу</translation> | 2891 <translation id="3505920073976671674">Виберіть мережу</translation> |
3071 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> день</translation> | 2892 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> день</translation> |
3072 <translation id="6723661294526996303">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> | 2893 <translation id="6723661294526996303">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> |
3073 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронізації зайнятий. Спробуйте щ
е раз пізніше.</translation> | 2894 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронізації зайнятий. Спробуйте щ
е раз пізніше.</translation> |
3074 <translation id="6512448926095770873">Залишити цю сторінку</translation> | 2895 <translation id="6512448926095770873">Залишити цю сторінку</translation> |
3075 <translation id="2867768963760577682">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> | 2896 <translation id="2867768963760577682">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> |
3076 <translation id="8631032106121706562">Ромашка</translation> | 2897 <translation id="8631032106121706562">Ромашка</translation> |
3077 <translation id="5457599981699367932">Переглядати в режимі гостя</translation> | 2898 <translation id="5457599981699367932">Переглядати в режимі гостя</translation> |
3078 <translation id="1812514023095547458">Вибрати колір</translation> | |
3079 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> | 2899 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
3080 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> | 2900 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> |
3081 <translation id="7908019422099334890">Установити фоновий малюнок...</translation
> | 2901 <translation id="1980978280732634743"><h3>Резервне копіювання</h3> &
lt;p> Після входу в Chrome ваші закладки, історію та налаштування буде безпеч
но збережено в обліковому записі Google, щоб їх резервна копія завжди зберігалас
ь онлайн. Якщо щось станеться з вашим комп’ютером, просто ввійдіть у Chrome на і
ншому комп’ютері, щоб отримати всі свої дані Chrome. </p> <h3>Синхро
нізація</h3> <p> Якщо ви входите в Chrome на декількох комп’ютерах,
усі зміни на одному комп’ютері буде одразу синхронізовано з іншими комп’ютерами
(не потрібно жодних дротів). Наприклад, додайте закладку на своєму ноутбуці, і в
она також з’явиться на вашому настільному комп’ютері. Таким чином, завжди можна
продовжити з місця, на якому ви закінчили. </p></translation> |
3082 <translation id="2665717534925640469">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation> | 2902 <translation id="2665717534925640469">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation> |
3083 <translation id="3414952576877147120">Розмір:</translation> | 2903 <translation id="3414952576877147120">Розмір:</translation> |
3084 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. тому</tra
nslation> | 2904 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. тому</tra
nslation> |
3085 <translation id="7009102566764819240">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про шкідливе походження певного джерела. Якщо вам відомо про
помилкове внесення джерела в групу фішингових, натисніть посилання "Повідо
мити про помилку".</translation> | 2905 <translation id="7009102566764819240">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про шкідливе походження певного джерела. Якщо вам відомо про
помилкове внесення джерела в групу фішингових, натисніть посилання "Повідо
мити про помилку".</translation> |
3086 <translation id="3592260987370335752">&Докладніше</translation> | 2906 <translation id="3592260987370335752">&Докладніше</translation> |
3087 <translation id="4923417429809017348">Цю сторінку перекладено з невідомої мови о
ригіналу такою мовою: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2907 <translation id="4923417429809017348">Цю сторінку перекладено з невідомої мови о
ригіналу такою мовою: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
3088 <translation id="3631337165634322335">Указані нижче винятки застосовуються лише
до поточного сеансу в режимі анонімного перегляду.</translation> | 2908 <translation id="3631337165634322335">Указані нижче винятки застосовуються лише
до поточного сеансу в режимі анонімного перегляду.</translation> |
3089 <translation id="676327646545845024">Ніколи більше не відображати це діалогове в
ікно для всіх посилань такого типу.</translation> | 2909 <translation id="676327646545845024">Ніколи більше не відображати це діалогове в
ікно для всіх посилань такого типу.</translation> |
3090 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat
ion> | 2910 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat
ion> |
3091 <translation id="1485146213770915382">Вставте <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
в URL-адресу, де мають відобразитись умови пошуку.</translation> | 2911 <translation id="1485146213770915382">Вставте <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
в URL-адресу, де мають відобразитись умови пошуку.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
3106 <translation id="6338268303901873939">Не вдалося вставити, елемент існує: $1</tr
anslation> | 2926 <translation id="6338268303901873939">Не вдалося вставити, елемент існує: $1</tr
anslation> |
3107 <translation id="8112223930265703044">Усе</translation> | 2927 <translation id="8112223930265703044">Усе</translation> |
3108 <translation id="3968739731834770921">Кана</translation> | 2928 <translation id="3968739731834770921">Кана</translation> |
3109 <translation id="3729920814805072072">Керувати збереженими паролями...</translat
ion> | 2929 <translation id="3729920814805072072">Керувати збереженими паролями...</translat
ion> |
3110 <translation id="7387829944233909572">Діалогове вікно "Очистити дані веб-пе
регляду"</translation> | 2930 <translation id="7387829944233909572">Діалогове вікно "Очистити дані веб-пе
регляду"</translation> |
3111 <translation id="8023801379949507775">Оновити розширення зараз</translation> | 2931 <translation id="8023801379949507775">Оновити розширення зараз</translation> |
3112 <translation id="1103666958012677467">Ви не можете продовжувати, оскільки операт
ор веб-сайту вимагає підвищеного захисту для цього домену.</translation> | 2932 <translation id="1103666958012677467">Ви не можете продовжувати, оскільки операт
ор веб-сайту вимагає підвищеного захисту для цього домену.</translation> |
3113 <translation id="3298789223962368867">Введено недійсну URL-адресу.</translation> | 2933 <translation id="3298789223962368867">Введено недійсну URL-адресу.</translation> |
3114 <translation id="2202898655984161076">Виникала проблема зі складенням списку при
нтерів. Можливо, деякі з ваших принтерів не зареєстровано в <ph name="CLOUD_PRIN
T_NAME"/>.</translation> | 2934 <translation id="2202898655984161076">Виникала проблема зі складенням списку при
нтерів. Можливо, деякі з ваших принтерів не зареєстровано в <ph name="CLOUD_PRIN
T_NAME"/>.</translation> |
3115 <translation id="6154697846084421647">Зараз у системі</translation> | 2935 <translation id="6154697846084421647">Зараз у системі</translation> |
3116 <translation id="2494568216001487620">Налаштування мови...</translation> | |
3117 <translation id="1860068271324711792">У компактному режимі відображається одне р
озгорнуте вікно (зручно для пристроїв із низькою роздільною здатністю, як-от ноу
тбуків). У керованому режимі вікна автоматично впорядковуються.</translation> | |
3118 <translation id="8241707690549784388">Сторінка, яку ви шукаєте, використовувала
інформацію, введену вами. Повернення до такої сторінки може призвести до повторе
ння ваших попередніх дій. Ви дійсно бажаєте продовжити?</translation> | 2936 <translation id="8241707690549784388">Сторінка, яку ви шукаєте, використовувала
інформацію, введену вами. Повернення до такої сторінки може призвести до повторе
ння ваших попередніх дій. Ви дійсно бажаєте продовжити?</translation> |
3119 <translation id="5359419173856026110">Показує фактичну частоту кадрів сторінки (
у кадрах на секунду), коли апаратне прискорення ввімкнено.</translation> | 2937 <translation id="5359419173856026110">Показує фактичну частоту кадрів сторінки (
у кадрах на секунду), коли апаратне прискорення ввімкнено.</translation> |
3120 <translation id="4104163789986725820">Е&кспортувати...</translation> | 2938 <translation id="4104163789986725820">Е&кспортувати...</translation> |
3121 <translation id="2113479184312716848">Відкрити &файл...</translation> | 2939 <translation id="2113479184312716848">Відкрити &файл...</translation> |
3122 <translation id="3314617171364900239">Повторна помилка під час перевірки наявнос
ті оновлень для розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"/>".</translation
> | 2940 <translation id="3314617171364900239">Повторна помилка під час перевірки наявнос
ті оновлень для розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"/>".</translation
> |
3123 <translation id="4850458635498951714">Додати пристрій</translation> | 2941 <translation id="4850458635498951714">Додати пристрій</translation> |
3124 <translation id="3140353188828248647">Активувати адресний рядок</translation> | 2942 <translation id="3140353188828248647">Активувати адресний рядок</translation> |
3125 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. тому</transla
tion> | 2943 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. тому</transla
tion> |
3126 <translation id="6462082050341971451">Ви ще тут?</translation> | |
3127 <translation id="1185611560928829188">Магічний список (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)
</translation> | 2944 <translation id="1185611560928829188">Магічний список (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)
</translation> |
3128 <translation id="1391582464782791898">Більше служб можна знайти у Веб-магазині C
hrome.</translation> | 2945 <translation id="1391582464782791898">Більше служб можна знайти у Веб-магазині C
hrome.</translation> |
3129 <translation id="5565871407246142825">Кредитні картки</translation> | 2946 <translation id="5565871407246142825">Кредитні картки</translation> |
3130 <translation id="4111534450840609205">ці пропозиції</translation> | 2947 <translation id="4111534450840609205">ці пропозиції</translation> |
3131 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation> | 2948 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation> |
3132 <translation id="3355936511340229503">Помилка з’єднання</translation> | 2949 <translation id="3355936511340229503">Помилка з’єднання</translation> |
| 2950 <translation id="1824910108648426227">Можна за бажанням вимкнути ці служби</tran
slation> |
3133 <translation id="3092040396860056776">Усе ж спробувати завантажити цю сторінку</
translation> | 2951 <translation id="3092040396860056776">Усе ж спробувати завантажити цю сторінку</
translation> |
3134 <translation id="4350711002179453268">Не вдалося створити безпечне з'єднання із
сервером. Це може бути спричинено проблемою із сервером, або сервер вимагає серт
ифікат автентифікації клієнта, якого у вас немає.</translation> | 2952 <translation id="4350711002179453268">Не вдалося створити безпечне з'єднання із
сервером. Це може бути спричинено проблемою із сервером, або сервер вимагає серт
ифікат автентифікації клієнта, якого у вас немає.</translation> |
3135 <translation id="750509436279396091">Відкрити папку завантажень</translation> | 2953 <translation id="750509436279396091">Відкрити папку завантажень</translation> |
3136 <translation id="5789620807628673402">Помилка імпортування мережі</translation> | 2954 <translation id="5789620807628673402">Помилка імпортування мережі</translation> |
3137 <translation id="5963026469094486319">Більше тем</translation> | 2955 <translation id="5963026469094486319">Більше тем</translation> |
3138 <translation id="1893137424981664888">Не встановлено жодного плагіна.</translati
on> | 2956 <translation id="1893137424981664888">Не встановлено жодного плагіна.</translati
on> |
3139 <translation id="4919810557098212913">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашою камерою.</translation> | 2957 <translation id="4919810557098212913">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашою камерою.</translation> |
3140 <translation id="3718288130002896473">Поведінка</translation> | 2958 <translation id="3718288130002896473">Поведінка</translation> |
3141 <translation id="1633226303025864103">Недійсна довіра сертифіката</translation> | 2959 <translation id="1633226303025864103">Недійсна довіра сертифіката</translation> |
3142 <translation id="4813512666221746211">Помилка мережі</translation> | 2960 <translation id="4813512666221746211">Помилка мережі</translation> |
3143 <translation id="8711402221661888347">Гамбургер</translation> | 2961 <translation id="8711402221661888347">Гамбургер</translation> |
3144 <translation id="8170399998441334161">Увімкнути програми платформи</translation> | 2962 <translation id="8170399998441334161">Увімкнути програми платформи</translation> |
3145 <translation id="2168725742002792683">Розширення файлу</translation> | 2963 <translation id="2168725742002792683">Розширення файлу</translation> |
3146 <translation id="3974195870082915331">Натисніть, щоб показати пароль</translatio
n> | 2964 <translation id="3974195870082915331">Натисніть, щоб показати пароль</translatio
n> |
3147 <translation id="7861805612256278846">без входу в систему</translation> | 2965 <translation id="7861805612256278846">без входу в систему</translation> |
3148 <translation id="1753905327828125965">Часто відвідувані</translation> | 2966 <translation id="1753905327828125965">Часто відвідувані</translation> |
3149 <translation id="8116972784401310538">&Диспетчер закладок</translation> | 2967 <translation id="8116972784401310538">&Диспетчер закладок</translation> |
| 2968 <translation id="1849632043866553433">Кеші програми</translation> |
3150 <translation id="3591607774768458617">Наразі ця мова використовується для відобр
аження <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2969 <translation id="3591607774768458617">Наразі ця мова використовується для відобр
аження <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3151 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 2970 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
3152 <translation id="4927301649992043040">Пакування розширення</translation> | 2971 <translation id="4927301649992043040">Пакування розширення</translation> |
3153 <translation id="8679658258416378906">Активувати вкладку 5</translation> | 2972 <translation id="8679658258416378906">Активувати вкладку 5</translation> |
3154 <translation id="9049835026521739061">Режим хангиль</translation> | 2973 <translation id="9049835026521739061">Режим хангиль</translation> |
3155 <translation id="4763816722366148126">Вибрати попередній метод введення</transla
tion> | 2974 <translation id="4763816722366148126">Вибрати попередній метод введення</transla
tion> |
3156 <translation id="6458308652667395253">Керувати блокуванням JavaScript...</transl
ation> | 2975 <translation id="6458308652667395253">Керувати блокуванням JavaScript...</transl
ation> |
3157 <translation id="8435334418765210033">Збережені мережі</translation> | 2976 <translation id="8435334418765210033">Збережені мережі</translation> |
3158 <translation id="7005776044548004130">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цю проблему можна вирішити, вида
ливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої сторо
ни. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов’язана з конфігурацією сервера, а
не з вашим мобільним пристроєм.</translation> | |
3159 <translation id="6516193643535292276">Неможливо з'єднатися з Інтернетом</transla
tion> | 2977 <translation id="6516193643535292276">Неможливо з'єднатися з Інтернетом</transla
tion> |
3160 <translation id="5125751979347152379">Недійсна URL-адреса.</translation> | 2978 <translation id="5125751979347152379">Недійсна URL-адреса.</translation> |
3161 <translation id="2791364193466153585">Інформація про безпеку</translation> | 2979 <translation id="2791364193466153585">Інформація про безпеку</translation> |
3162 <translation id="8206354486702514201">Це налаштування застосовується вашим адмін
істратором.</translation> | 2980 <translation id="8206354486702514201">Це налаштування застосовується вашим адмін
істратором.</translation> |
3163 <translation id="7077176974744385057">Інші пропозиції</translation> | 2981 <translation id="7077176974744385057">Інші пропозиції</translation> |
3164 <translation id="2024918351532495204">Ваш пристрій – у режимі офлайн</translatio
n> | 2982 <translation id="2024918351532495204">Ваш пристрій – у режимі офлайн</translatio
n> |
3165 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> | 2983 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> |
3166 <translation id="5607923769356613853">Перейдіть у <ph name="BEGIN_BOLD"/> меню і
нструментів > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g
t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> > Налаштування LAN <ph name="END_BOLD"/> і знім
іть прапорець біля пункту "Використовувати проксі-сервер для вашої локально
ї мережі".</translation> | 2984 <translation id="5607923769356613853">Перейдіть у <ph name="BEGIN_BOLD"/> меню і
нструментів > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g
t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> > Налаштування LAN <ph name="END_BOLD"/> і знім
іть прапорець біля пункту "Використовувати проксі-сервер для вашої локально
ї мережі".</translation> |
3167 <translation id="7522312030875244365">Попередньо завантажити Миттєвий пошук</tra
nslation> | 2985 <translation id="7522312030875244365">Попередньо завантажити Миттєвий пошук</tra
nslation> |
3168 <translation id="5787146423283493983">Угода щодо ключів</translation> | 2986 <translation id="5787146423283493983">Угода щодо ключів</translation> |
3169 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> | 2987 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> |
3170 <translation id="4265682251887479829">Не можете знайти те, що шукаєте?</translat
ion> | 2988 <translation id="4265682251887479829">Не можете знайти те, що шукаєте?</translat
ion> |
3171 <translation id="216169395504480358">Додати Wi-Fi...</translation> | |
3172 <translation id="1804251416207250805">Вимикає надсилання пакетів перевірки зв'яз
ку для аудиту гіперпосилань.</translation> | 2989 <translation id="1804251416207250805">Вимикає надсилання пакетів перевірки зв'яз
ку для аудиту гіперпосилань.</translation> |
3173 <translation id="5116628073786783676">Збере&гти аудіо як...</translation> | 2990 <translation id="5116628073786783676">Збере&гти аудіо як...</translation> |
3174 <translation id="3134199831823465489">Увімкнути синхронізацію історії універсаль
ного вікна пошуку</translation> | 2991 <translation id="3134199831823465489">Увімкнути синхронізацію історії універсаль
ного вікна пошуку</translation> |
3175 <translation id="1055276160337268034">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" запитує додаткові дозволи.</translation> | 2992 <translation id="1055276160337268034">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" запитує додаткові дозволи.</translation> |
3176 <translation id="2557899542277210112">Для швидкого доступу розташуйте свої закла
дки тут, на панелі закладок.</translation> | 2993 <translation id="2557899542277210112">Для швидкого доступу розташуйте свої закла
дки тут, на панелі закладок.</translation> |
3177 <translation id="2324001595651213578">Розкладка клавіатури Mystery (США)</transl
ation> | 2994 <translation id="2324001595651213578">Розкладка клавіатури Mystery (США)</transl
ation> |
3178 <translation id="2749881179542288782">Перевірити граматику та правопис</translat
ion> | 2995 <translation id="2749881179542288782">Перевірити граматику та правопис</translat
ion> |
3179 <translation id="5105855035535475848">Закріпити вкладки</translation> | 2996 <translation id="5105855035535475848">Закріпити вкладки</translation> |
3180 <translation id="3228708416890095647">Використовувати графічний процесор для при
скореної візуалізації фільтрів SVG та CSS.</translation> | 2997 <translation id="3228708416890095647">Використовувати графічний процесор для при
скореної візуалізації фільтрів SVG та CSS.</translation> |
3181 <translation id="5707604204219538797">Наступне слово</translation> | 2998 <translation id="5707604204219538797">Наступне слово</translation> |
| 2999 <translation id="6319015265107461127">Дані служби</translation> |
3182 <translation id="6892450194319317066">Вибрати за способом відкривання</translati
on> | 3000 <translation id="6892450194319317066">Вибрати за способом відкривання</translati
on> |
| 3001 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> хоче стати в
ашою пошуковою системою.</translation> |
3183 <translation id="2752805177271551234">Використовувати історію введень</translati
on> | 3002 <translation id="2752805177271551234">Використовувати історію введень</translati
on> |
3184 <translation id="7268365133021434339">Закрити вкладки</translation> | 3003 <translation id="7268365133021434339">Закрити вкладки</translation> |
3185 <translation id="4910619056351738551">Ось деякі пропозиції:</translation> | 3004 <translation id="4910619056351738551">Ось деякі пропозиції:</translation> |
3186 <translation id="9131598836763251128">Виберіть один або декілька файлів</transla
tion> | 3005 <translation id="9131598836763251128">Виберіть один або декілька файлів</transla
tion> |
3187 <translation id="5489059749897101717">&Показати панель правопису</translatio
n> | 3006 <translation id="5489059749897101717">&Показати панель правопису</translatio
n> |
3188 <translation id="4180252021974366101">Керування розширеннями...</translation> | 3007 <translation id="4180252021974366101">Керування розширеннями...</translation> |
3189 <translation id="3423858849633684918">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 3008 <translation id="3423858849633684918">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
3190 <translation id="1232569758102978740">Без імені</translation> | 3009 <translation id="1232569758102978740">Без імені</translation> |
3191 <translation id="2479410451996844060">Недійсна URL-адреса для пошуку.</translati
on> | 3010 <translation id="2479410451996844060">Недійсна URL-адреса для пошуку.</translati
on> |
3192 <translation id="1903219944620007795">Для вводу тексту виберіть мову, щоб перегл
янути доступні методи введення.</translation> | 3011 <translation id="1903219944620007795">Для вводу тексту виберіть мову, щоб перегл
янути доступні методи введення.</translation> |
3193 <translation id="1850508293116537636">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> | 3012 <translation id="1850508293116537636">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> |
3194 <translation id="4362187533051781987">Місто або смт</translation> | 3013 <translation id="4362187533051781987">Місто або смт</translation> |
3195 <translation id="9149866541089851383">Редагувати...</translation> | 3014 <translation id="9149866541089851383">Редагувати...</translation> |
3196 <translation id="2182565278866468413">Програма <ph name="PRODUCT_NAME"/> виявила
, що NetNanny перехоплює безпечні з’єднання. Переважно це не створює проблеми з
безпекою, оскільки програмне забезпечення NetNanny зазвичай працює на тому самом
у комп’ютері. Проте, з огляду на його нетерпимість до певних аспектів безпечних
з’єднань Chrome, програму NetNanny потрібно налаштовувати так, щоб вона не викон
увала це перехоплення. Інструкції можна отримати, натиснувши посилання "Док
ладніше".</translation> | 3015 <translation id="6321345693652671780">Від’єднатися від облікового запису Google<
/translation> |
3197 <translation id="4305993105159184143">Увімкнути керування потоком передачі даних
і протокол SPDY/2.1</translation> | |
3198 <translation id="1065245965611933814">Включити збережений знімок екрана:</transl
ation> | 3016 <translation id="1065245965611933814">Включити збережений знімок екрана:</transl
ation> |
3199 <translation id="7876243839304621966">Видалити все</translation> | 3017 <translation id="7876243839304621966">Видалити все</translation> |
3200 <translation id="5663459693447872156">Автоматично переключитися на половинну шир
ину</translation> | 3018 <translation id="5663459693447872156">Автоматично переключитися на половинну шир
ину</translation> |
3201 <translation id="4593021220803146968">&Перейти до <ph name="URL"/></translat
ion> | 3019 <translation id="4593021220803146968">&Перейти до <ph name="URL"/></translat
ion> |
3202 <translation id="1128987120443782698">Ємність пристрою пам’яті – <ph name="DEVIC
E_CAPACITY"/>. Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB ємністю принаймні 4 Гб
.</translation> | 3020 <translation id="1128987120443782698">Ємність пристрою пам’яті – <ph name="DEVIC
E_CAPACITY"/>. Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB ємністю принаймні 4 Гб
.</translation> |
3203 <translation id="869257642790614972">Повторне відкривання останньої закритої вкл
адки</translation> | 3021 <translation id="869257642790614972">Повторне відкривання останньої закритої вкл
адки</translation> |
3204 <translation id="3978267865113951599">(Пошкоджено)</translation> | 3022 <translation id="3978267865113951599">(Пошкоджено)</translation> |
3205 <translation id="1049926623896334335">Документ Word</translation> | |
3206 <translation id="8412145213513410671">Аварійне завершення роботи (<ph name="CRAS
H_COUNT"/>)</translation> | 3023 <translation id="8412145213513410671">Аварійне завершення роботи (<ph name="CRAS
H_COUNT"/>)</translation> |
3207 <translation id="3467267818798281173">Запитувати Google пропозиції</translation> | 3024 <translation id="3467267818798281173">Запитувати Google пропозиції</translation> |
3208 <translation id="560602183358579978">Обчислення вибору...</translation> | 3025 <translation id="560602183358579978">Обчислення вибору...</translation> |
3209 <translation id="5495984885367316038">У вас недостатньо місця в службі <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> для збереження цього файлу. Видаліть файли або <ph name="BEGIN_
LINK"/>купіть більший об’єм пам’яті<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
3210 <translation id="7649070708921625228">Довідка</translation> | 3026 <translation id="7649070708921625228">Довідка</translation> |
3211 <translation id="858637041960032120">Додати номер телефону</translation> | 3027 <translation id="858637041960032120">Додати номер телефону</translation> |
3212 <translation id="3210492393564338011">Видалити користувача</translation> | 3028 <translation id="3210492393564338011">Видалити користувача</translation> |
3213 <translation id="3095995014811312755">версія</translation> | 3029 <translation id="3095995014811312755">версія</translation> |
3214 <translation id="7052500709156631672">Шлюз або проксі-сервер отримав недійсну ві
дповідь від висхідного сервера.</translation> | 3030 <translation id="7052500709156631672">Шлюз або проксі-сервер отримав недійсну ві
дповідь від висхідного сервера.</translation> |
3215 <translation id="281133045296806353">Відкрито нове вікно в поточному сеансі веб-
переглядача.</translation> | 3031 <translation id="281133045296806353">Відкрито нове вікно в поточному сеансі веб-
переглядача.</translation> |
3216 <translation id="3605780360466892872">Консерватор</translation> | 3032 <translation id="3605780360466892872">Консерватор</translation> |
3217 <translation id="4709423352780499397">Локально збережені дані</translation> | |
3218 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 3033 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
3219 <translation id="7144878232160441200">Повторити спробу</translation> | |
3220 <translation id="3570985609317741174">Веб-вміст</translation> | |
3221 <translation id="3951872452847539732">Вашими мережевими налаштуваннями проксі-се
рвера керують розширення.</translation> | 3034 <translation id="3951872452847539732">Вашими мережевими налаштуваннями проксі-се
рвера керують розширення.</translation> |
3222 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation
> | 3035 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation
> |
3223 <translation id="6382612843547381371">Дійсний із <ph name="START_DATE_TIME"/> до
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 3036 <translation id="6382612843547381371">Дійсний із <ph name="START_DATE_TIME"/> до
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
3224 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Сертифікат користувача</trans
lation> | |
3225 <translation id="9086302186042011942">Синхронізація</translation> | |
3226 <translation id="6869402422344886127">Прапорець поставлено</translation> | 3037 <translation id="6869402422344886127">Прапорець поставлено</translation> |
3227 <translation id="5637380810526272785">Метод введення</translation> | 3038 <translation id="5637380810526272785">Метод введення</translation> |
3228 <translation id="404928562651467259">ЗАСТЕРЕЖЕННЯ</translation> | 3039 <translation id="404928562651467259">ЗАСТЕРЕЖЕННЯ</translation> |
| 3040 <translation id="6314007596429871800">Кеш програми</translation> |
3229 <translation id="7172053773111046550">Естонська розкладка</translation> | 3041 <translation id="7172053773111046550">Естонська розкладка</translation> |
3230 <translation id="4289300219472526559">Start Speaking</translation> | |
3231 <translation id="497490572025913070">Рамки комбінованих шарів відображення</tran
slation> | 3042 <translation id="497490572025913070">Рамки комбінованих шарів відображення</tran
slation> |
3232 <translation id="9002707937526687073">Д&рук...</translation> | 3043 <translation id="9002707937526687073">Д&рук...</translation> |
3233 <translation id="4133237568661345071">Увімкнути автоматичний вхід</translation> | 3044 <translation id="4133237568661345071">Увімкнути автоматичний вхід</translation> |
3234 <translation id="3851140433852960970">Немає плагінів для відображення цього вміс
ту.</translation> | 3045 <translation id="3851140433852960970">Немає плагінів для відображення цього вміс
ту.</translation> |
3235 <translation id="5556459405103347317">Перезавантажити</translation> | 3046 <translation id="5556459405103347317">Перезавантажити</translation> |
3236 <translation id="8000020256436988724">Панель інструментів</translation> | 3047 <translation id="8000020256436988724">Панель інструментів</translation> |
| 3048 <translation id="8326395326942127023">Ім'я бази даних:</translation> |
3237 <translation id="7507930499305566459">Сертифікат відповідача статусу</translatio
n> | 3049 <translation id="7507930499305566459">Сертифікат відповідача статусу</translatio
n> |
3238 <translation id="3958088479270651626">Імпорт закладок і налаштувань</translation
> | |
3239 <translation id="2689915906323125315">Використати пароль мого облікового запису
Google</translation> | 3050 <translation id="2689915906323125315">Використати пароль мого облікового запису
Google</translation> |
3240 <translation id="8518865679229538285">Метод введення тамільської мови (Typewrite
r)</translation> | |
3241 <translation id="4557136421275541763">Застереження:</translation> | 3051 <translation id="4557136421275541763">Застереження:</translation> |
| 3052 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли в режим
анонімного перегляду<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, які ви переглядаєте в цьому
вікні, не відображатимуться в історії веб-переглядача чи історії пошуку. Після
закривання <strong>всіх</strong> відкритих анонімних вікон вони тако
ж не залишать у вашому комп’ютері й інших слідів, як-от файлів cookie. Однак зав
антажені вами файли або створені закладки зберігаються. <ph name="LINE_BREAK"/>
<ph name="BEGIN_BOLD"/>Перехід у режим анонімного перегляду не впливає на роботу
інших користувачів, серверів або програмного забезпечення. Остерігайтеся:<ph na
me="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>веб-сайтів,
які збирають або надсилають інформацію про вас;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph na
me="BEGIN_LIST_ITEM"/>постачальників інтернет-послуг або працедавців, які відсте
жуть відвідані вами сторінки;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE
M"/>шкідливих програм, які відстежують ваші натискання в обмін на безкоштовні см
айлики;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>нагляду секретних
агентів;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>людей, які стоять
позаду вас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK
"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим анонімного перегляду.</translation> |
3242 <translation id="2604243255129603442">Розширення <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>
вимкнено. Якщо зупинити синхронізацію закладок, це розширення можна ввімкнути зн
ову на сторінці розширень, доступній за допомогою меню "Інструменти".<
/translation> | 3053 <translation id="2604243255129603442">Розширення <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>
вимкнено. Якщо зупинити синхронізацію закладок, це розширення можна ввімкнути зн
ову на сторінці розширень, доступній за допомогою меню "Інструменти".<
/translation> |
3243 <translation id="7136694880210472378">Установити за умовчанням</translation> | 3054 <translation id="7136694880210472378">Установити за умовчанням</translation> |
3244 <translation id="3274763671541996799">Ви перейшли в повноекранний режим.</transl
ation> | 3055 <translation id="3274763671541996799">Ви перейшли в повноекранний режим.</transl
ation> |
3245 <translation id="7681202901521675750">SIM-карту заблоковано. Введіть PIN-код. За
лишилося спроб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3056 <translation id="7681202901521675750">SIM-карту заблоковано. Введіть PIN-код. За
лишилося спроб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
3246 <translation id="2489918096470125693">Додати &папку...</translation> | 3057 <translation id="2489918096470125693">Додати &папку...</translation> |
3247 <translation id="7353651168734309780">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> пот
ребує нових дозволів</translation> | |
3248 <translation id="6420812616858267777">Синхронізація <ph name="PRODUCT_NAME"/> сп
рощує обмін даними (як-от закладками та налаштуваннями) між вашими комп’ютерами
та мобільними пристроями. <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізує ці дані, зберіга
ючи їх онлайн на серверах Google, коли ви входите, використовуючи дані обліковог
о запису Google.</translation> | |
3249 <translation id="7484964289312150019">Відкрити всі закладки в &новому вікні<
/translation> | 3058 <translation id="7484964289312150019">Відкрити всі закладки в &новому вікні<
/translation> |
3250 <translation id="1731346223650886555">Крапка з комою</translation> | 3059 <translation id="1731346223650886555">Крапка з комою</translation> |
3251 <translation id="158849752021629804">Потрібна домашня мережа</translation> | 3060 <translation id="158849752021629804">Потрібна домашня мережа</translation> |
3252 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, єдиний сертифікат</translation> | 3061 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, єдиний сертифікат</translation> |
3253 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> | 3062 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> |
3254 <translation id="5705029873444503867">Доступ до локальних файлів на вашому мобіл
ьному пристрої вимкнено адміністратором.</translation> | |
3255 <translation id="3991936620356087075">Неправильний ключ для розблокування PIN-ко
ду введено забагато разів. Вашу SIM-карту вимкнено назавжди.</translation> | 3063 <translation id="3991936620356087075">Неправильний ключ для розблокування PIN-ко
ду введено забагато разів. Вашу SIM-карту вимкнено назавжди.</translation> |
3256 <translation id="936801553271523408">Дані діагностики системи</translation> | 3064 <translation id="936801553271523408">Дані діагностики системи</translation> |
3257 <translation id="820791781874064845">Цю веб-сторінку заблоковано розширенням</tr
anslation> | 3065 <translation id="820791781874064845">Цю веб-сторінку заблоковано розширенням</tr
anslation> |
3258 <translation id="9009144784540995197">Керування принтером</translation> | 3066 <translation id="9009144784540995197">Керування принтером</translation> |
3259 <translation id="3021678814754966447">&Переглянути джерело фрейму</translati
on> | 3067 <translation id="3021678814754966447">&Переглянути джерело фрейму</translati
on> |
3260 <translation id="8601206103050338563">Автентифікація клієнта TLS WWW</translatio
n> | 3068 <translation id="8601206103050338563">Автентифікація клієнта TLS WWW</translatio
n> |
3261 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.<
/translation> | 3069 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.<
/translation> |
3262 <translation id="5187295959347858724">Зараз ви ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>. Ваші закладки, історія й інші налаштування синхронізуються з обліковим
записом Google.</translation> | 3070 <translation id="5187295959347858724">Зараз ви ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>. Ваші закладки, історія й інші налаштування синхронізуються з обліковим
записом Google.</translation> |
3263 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ви придбали пакет даних о
бсягом <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation> | 3071 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ви придбали пакет даних о
бсягом <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation> |
3264 <translation id="7419106976560586862">Шлях до профілю</translation> | 3072 <translation id="7419106976560586862">Шлях до профілю</translation> |
3265 <translation id="5271549068863921519">Зберегти пароль</translation> | 3073 <translation id="5271549068863921519">Зберегти пароль</translation> |
3266 <translation id="4784330909746505604">Презентація PowerPoint</translation> | |
3267 <translation id="4345587454538109430">Налаштувати...</translation> | 3074 <translation id="4345587454538109430">Налаштувати...</translation> |
3268 <translation id="8148264977957212129">Метод введення для стандарту піньїнь китай
ської мови</translation> | 3075 <translation id="8148264977957212129">Метод введення для стандарту піньїнь китай
ської мови</translation> |
3269 <translation id="7772032839648071052">Підтвердити парольну фразу</translation> | 3076 <translation id="7772032839648071052">Підтвердити парольну фразу</translation> |
3270 <translation id="6857811139397017780">Активувати <ph name="NETWORKSERVICE"/></tr
anslation> | 3077 <translation id="6857811139397017780">Активувати <ph name="NETWORKSERVICE"/></tr
anslation> |
3271 <translation id="3251855518428926750">Додати...</translation> | 3078 <translation id="3251855518428926750">Додати...</translation> |
3272 <translation id="4120075327926916474">Зберігати дані цієї кредитної картки в Goo
gle Chrome для заповнення веб-форм?</translation> | 3079 <translation id="4120075327926916474">Зберігати дані цієї кредитної картки в Goo
gle Chrome для заповнення веб-форм?</translation> |
3273 <translation id="6929555043669117778">Продовжити блокування спливаючих вікон</tr
anslation> | 3080 <translation id="6929555043669117778">Продовжити блокування спливаючих вікон</tr
anslation> |
3274 <translation id="5864471791310927901">Помилка пошуку DHCP</translation> | 3081 <translation id="5864471791310927901">Помилка пошуку DHCP</translation> |
3275 <translation id="3508920295779105875">Вибрати іншу папку...</translation> | 3082 <translation id="3508920295779105875">Вибрати іншу папку...</translation> |
3276 <translation id="2503458975635466059">Здається, цей профіль використовується про
цесом <ph name="PROCESS_ID"/> на хості <ph name="HOST_NAME"/>. Якщо ви впевнені,
що жоден інший процес не використовує цей профіль, видаліть файл <ph name="LOCK
_FILE"/> і перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3083 <translation id="2503458975635466059">Здається, цей профіль використовується про
цесом <ph name="PROCESS_ID"/> на хості <ph name="HOST_NAME"/>. Якщо ви впевнені,
що жоден інший процес не використовує цей профіль, видаліть файл <ph name="LOCK
_FILE"/> і перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3277 <translation id="904451693890288097">Введіть ключ для пристрою "<ph name="D
EVICE_NAME"/>":</translation> | |
3278 <translation id="2987775926667433828">Китайська (традиційне письмо)</translation
> | 3084 <translation id="2987775926667433828">Китайська (традиційне письмо)</translation
> |
3279 <translation id="6684737638449364721">Очистити всі дані веб-перегляду...</transl
ation> | 3085 <translation id="6684737638449364721">Очистити всі дані веб-перегляду...</transl
ation> |
3280 <translation id="3954582159466790312">Уві&мк. звук</translation> | 3086 <translation id="3954582159466790312">Уві&мк. звук</translation> |
3281 <translation id="1110772031432362678">Не знайдено жодних мереж.</translation> | 3087 <translation id="1110772031432362678">Не знайдено жодних мереж.</translation> |
3282 <translation id="8579724778016455313">Цей пристрій неможливо зареєструвати в дом
ені, до якого належить цей обліковий запис користувача.</translation> | 3088 <translation id="8579724778016455313">Цей пристрій неможливо зареєструвати в дом
ені, до якого належить цей обліковий запис користувача.</translation> |
3283 <translation id="7737525395960596244">Допоможіть покращити функцію автозаповненн
я. Якщо цю опцію ввімкнено, Chrome буде інколи пропонувати вам надіслати додатко
вий відгук команді автозаповнення.</translation> | 3089 <translation id="7737525395960596244">Допоможіть покращити функцію автозаповненн
я. Якщо цю опцію ввімкнено, Chrome буде інколи пропонувати вам надіслати додатко
вий відгук команді автозаповнення.</translation> |
3284 <translation id="3936390757709632190">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> | 3090 <translation id="3936390757709632190">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> |
3285 <translation id="3955607296752942438">Увімкнути API джерела медіа в елементах <p
h name="VIDEO_HTML"/>.</translation> | 3091 <translation id="3955607296752942438">Увімкнути API джерела медіа в елементах <p
h name="VIDEO_HTML"/>.</translation> |
3286 <translation id="7297622089831776169">Методи &введення</translation> | 3092 <translation id="7297622089831776169">Методи &введення</translation> |
3287 <translation id="6644283850729428850">Це правило більше не використовується.</tr
anslation> | 3093 <translation id="6644283850729428850">Це правило більше не використовується.</tr
anslation> |
3288 <translation id="1152775729948968688">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати поведінку сторінки.</translation> | 3094 <translation id="1152775729948968688">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати поведінку сторінки.</translation> |
3289 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> | 3095 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> |
3290 <translation id="862542460444371744">&Розширення</translation> | 3096 <translation id="862542460444371744">&Розширення</translation> |
3291 <translation id="6807906590218483700">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, але насправді встановили зв’язок із сервером, який ідентифікує себе
як домен <ph name="DOMAIN2"/>. Це може бути спричинено неправильною конфігураці
єю з боку сервера або чимось серйознішим. Можливо, зловмисник у вашій мережі нам
агається змусити вас відвідати фальшиву (і потенційно шкідливу) версію домену <p
h name="DOMAIN3"/>.</translation> | 3097 <translation id="6807906590218483700">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, але насправді встановили зв’язок із сервером, який ідентифікує себе
як домен <ph name="DOMAIN2"/>. Це може бути спричинено неправильною конфігураці
єю з боку сервера або чимось серйознішим. Можливо, зловмисник у вашій мережі нам
агається змусити вас відвідати фальшиву (і потенційно шкідливу) версію домену <p
h name="DOMAIN3"/>.</translation> |
3292 <translation id="2383066183457571563">Підтвердьте, що цей пристрій не належить п
ідприємству. Реєстрацію підприємства буде скасовано.</translation> | 3098 <translation id="2383066183457571563">Підтвердьте, що цей пристрій не належить п
ідприємству. Реєстрацію підприємства буде скасовано.</translation> |
3293 <translation id="8045462269890919536">Румунська</translation> | 3099 <translation id="8045462269890919536">Румунська</translation> |
3294 <translation id="6320286250305104236">Налаштування мережі...</translation> | 3100 <translation id="6320286250305104236">Налаштування мережі...</translation> |
3295 <translation id="5973229212631512780">Схоже, файл <ph name="FILE_NAME"/> шкідлив
ий.</translation> | 3101 <translation id="5973229212631512780">Схоже, файл <ph name="FILE_NAME"/> шкідлив
ий.</translation> |
3296 <translation id="2927657246008729253">Змінити...</translation> | 3102 <translation id="2927657246008729253">Змінити...</translation> |
3297 <translation id="7586781939132793422">Вимкнути голосові підказки</translation> | 3103 <translation id="7586781939132793422">Вимкнути голосові підказки</translation> |
3298 <translation id="7978412674231730200">Секретний ключ</translation> | 3104 <translation id="7978412674231730200">Секретний ключ</translation> |
3299 <translation id="5308380583665731573">З'єднатися</translation> | 3105 <translation id="5308380583665731573">З'єднатися</translation> |
3300 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 3106 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
3301 <translation id="9049981332609050619">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, але сервер надав недійсний сертифікат.</translation> | 3107 <translation id="9049981332609050619">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, але сервер надав недійсний сертифікат.</translation> |
3302 <translation id="4414232939543644979">Нове &анонімне вікно</translation> | 3108 <translation id="4414232939543644979">Нове &анонімне вікно</translation> |
3303 <translation id="1693754753824026215">Повідомлення від сторінки за адресою <ph n
ame="SITE"/>:</translation> | 3109 <translation id="1693754753824026215">Повідомлення від сторінки за адресою <ph n
ame="SITE"/>:</translation> |
3304 <translation id="7148804936871729015">Сервер за адресою <ph name="URL"/> занадто
довго не відповідає. Можливо, він перевантажений.</translation> | 3110 <translation id="7148804936871729015">Сервер за адресою <ph name="URL"/> занадто
довго не відповідає. Можливо, він перевантажений.</translation> |
3305 <translation id="5066173162665203318">Розширені налаштування...</translation> | 3111 <translation id="5066173162665203318">Розширені налаштування...</translation> |
3306 <translation id="7278870042769914968">Використати тему GTK+</translation> | |
3307 <translation id="4501530680793980440">Підтвердити видалення</translation> | 3112 <translation id="4501530680793980440">Підтвердити видалення</translation> |
3308 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> | 3113 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> |
3309 <translation id="1902576642799138955">Період чинності</translation> | 3114 <translation id="1902576642799138955">Період чинності</translation> |
3310 <translation id="2634682188025601075">Я розумію, що відвідування цього сайту мож
е зашкодити моєму мобільному пристрою.</translation> | |
3311 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 3115 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
3312 <translation id="7988324688042446538">Закладки для настільного комп’ютера</trans
lation> | |
3313 <translation id="6692173217867674490">Погана парольна фраза</translation> | 3116 <translation id="6692173217867674490">Погана парольна фраза</translation> |
3314 <translation id="5550431144454300634">Автоматично виправляти помилки під час вве
дення</translation> | 3117 <translation id="5550431144454300634">Автоматично виправляти помилки під час вве
дення</translation> |
3315 <translation id="3308006649705061278">Організаційний підрозділ (OU)</translation
> | 3118 <translation id="3308006649705061278">Організаційний підрозділ (OU)</translation
> |
3316 <translation id="8912362522468806198">Обліковий запис Google</translation> | 3119 <translation id="8912362522468806198">Обліковий запис Google</translation> |
3317 <translation id="4443536555189480885">&Довідка</translation> | 3120 <translation id="4443536555189480885">&Довідка</translation> |
3318 <translation id="340485819826776184">Використовувати послугу передбачень для доп
овнення пошукових запитів і URL-адрес, введених в адресний рядок</translation> | 3121 <translation id="340485819826776184">Використовувати послугу передбачень для доп
овнення пошукових запитів і URL-адрес, введених в адресний рядок</translation> |
3319 <translation id="4207762215349123040">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> з д
омену <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого мобільног
о пристрою.</translation> | 3122 <translation id="2907063150691494337">Додайте закладку на одному пристрої, і її
буде миттєво додано на всіх ваших пристроях.</translation> |
3320 <translation id="6318501022818228039">Вимкнути сповіщення програми в налаштуванн
ях синхронізації. Це вимкне синхронізацію сповіщень, отриманих із ваших програм,
з іншими клієнтами.</translation> | 3123 <translation id="6318501022818228039">Вимкнути сповіщення програми в налаштуванн
ях синхронізації. Це вимкне синхронізацію сповіщень, отриманих із ваших програм,
з іншими клієнтами.</translation> |
3321 <translation id="4074900173531346617">Сертифікат підписувача електронної пошти</
translation> | 3124 <translation id="4074900173531346617">Сертифікат підписувача електронної пошти</
translation> |
3322 <translation id="6165508094623778733">Докладніше</translation> | 3125 <translation id="6165508094623778733">Докладніше</translation> |
3323 <translation id="9052208328806230490">Ви зареєстрували свої принтери в <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>, використавши обліковий запис <ph name="EMAIL"/></translati
on> | 3126 <translation id="9052208328806230490">Ви зареєстрували свої принтери в <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>, використавши обліковий запис <ph name="EMAIL"/></translati
on> |
3324 <translation id="2577777710869989646">На жаль, під час автоматичної реєстрації ц
ього пристрою сталася помилка. Повторіть спробу на екрані входу, використовуючи
комбінацію клавіш Ctrl-Alt-E, або зв’яжіться з представником служби підтримки.</
translation> | |
3325 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> | 3127 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> |
3326 <translation id="7568593326407688803">Мова цієї сторінки:<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Перекласти її?</translation> | 3128 <translation id="7568593326407688803">Мова цієї сторінки:<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Перекласти її?</translation> |
3327 <translation id="563969276220951735">Автозаповнення форм</translation> | 3129 <translation id="563969276220951735">Автозаповнення форм</translation> |
| 3130 <translation id="6619171318821784180">Залишити існуюче налаштування</translation
> |
3328 <translation id="6870130893560916279">Українська розкладка</translation> | 3131 <translation id="6870130893560916279">Українська розкладка</translation> |
3329 <translation id="766592070029747268">Не вдається розшифрувати зашифрований файл
ONC.</translation> | 3132 <translation id="766592070029747268">Не вдається розшифрувати зашифрований файл
ONC.</translation> |
3330 <translation id="1543766961885680449">Звукозапис розпочато.</translation> | 3133 <translation id="1543766961885680449">Звукозапис розпочато.</translation> |
3331 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 3134 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
3332 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв.</translation> | 3135 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв.</translation> |
3333 <translation id="2649911884196340328">Сертифікат безпеки сервера має помилки!</t
ranslation> | 3136 <translation id="2649911884196340328">Сертифікат безпеки сервера має помилки!</t
ranslation> |
3334 <translation id="6666647326143344290">за допомогою даних облікового запису Googl
e</translation> | 3137 <translation id="6666647326143344290">за допомогою даних облікового запису Googl
e</translation> |
3335 <translation id="4980112683975062744">Сервер надіслав дубльовані заголовки</tran
slation> | 3138 <translation id="4980112683975062744">Сервер надіслав дубльовані заголовки</tran
slation> |
3336 <translation id="3828029223314399057">Пошук закладок</translation> | 3139 <translation id="3828029223314399057">Пошук закладок</translation> |
3337 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 3140 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
3338 <translation id="5614190747811328134">Примітка для користувача</translation> | 3141 <translation id="5614190747811328134">Примітка для користувача</translation> |
3339 <translation id="3918953202886869483">З веб-сторінкою на хості <ph name="HOST_NA
ME"/> неможливо зв’язатися через відсутність з’єднання з мережею. Сторінку буде
завантажено, коли з’єднання з мережею відновиться. <ph name="LINE_BREAK"/></tran
slation> | 3142 <translation id="3918953202886869483">З веб-сторінкою на хості <ph name="HOST_NA
ME"/> неможливо зв’язатися через відсутність з’єднання з мережею. Сторінку буде
завантажено, коли з’єднання з мережею відновиться. <ph name="LINE_BREAK"/></tran
slation> |
3340 <translation id="3551117997325569860">Щоб змінити проксі-сервер, увімкніть налаш
тування "<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>".</translation> | 3143 <translation id="3551117997325569860">Щоб змінити проксі-сервер, увімкніть налаш
тування "<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>".</translation> |
3341 <translation id="8906421963862390172">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> | 3144 <translation id="8906421963862390172">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> |
3342 <translation id="9046895021617826162">Помилка з'єднання</translation> | 3145 <translation id="9046895021617826162">Помилка з'єднання</translation> |
3343 <translation id="4061733942661196912">Коли цю функцію ввімкнено, під час відвіду
вання сторінки входу в обліковий запис Google відкривається інформаційна панель,
яка дозволяє легко входити в обліковий запис, з’єднаний із профілем. Якщо профі
ль не з’єднано з обліковим записом, автоматичний вхід завжди вимкнений, незалежн
о від цього параметра.</translation> | 3146 <translation id="4061733942661196912">Коли цю функцію ввімкнено, під час відвіду
вання сторінки входу в обліковий запис Google відкривається інформаційна панель,
яка дозволяє легко входити в обліковий запис, з’єднаний із профілем. Якщо профі
ль не з’єднано з обліковим записом, автоматичний вхід завжди вимкнений, незалежн
о від цього параметра.</translation> |
3344 <translation id="1492188167929010410">Ідентифікатор аварійного завершення роботи
<ph name="CRASH_ID"/></translation> | 3147 <translation id="1492188167929010410">Ідентифікатор аварійного завершення роботи
<ph name="CRASH_ID"/></translation> |
3345 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів залишилос
ь</translation> | 3148 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів залишилос
ь</translation> |
3346 <translation id="4470270245053809099">Ким видано: <ph name="NAME"/></translation
> | 3149 <translation id="4470270245053809099">Ким видано: <ph name="NAME"/></translation
> |
3347 <translation id="6268747994388690914">Імпортувати закладки з файлу HTML...</tran
slation> | 3150 <translation id="6268747994388690914">Імпортувати закладки з файлу HTML...</tran
slation> |
3348 <translation id="5365539031341696497">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Кесмані)</translation> | 3151 <translation id="5365539031341696497">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Кесмані)</translation> |
3349 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> | 3152 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> |
3350 <translation id="668171684555832681">Інший...</translation> | 3153 <translation id="668171684555832681">Інший...</translation> |
3351 <translation id="7540972813190816353">Під час перевірки наявності оновлень стала
ся помилка: <ph name="ERROR"/></translation> | 3154 <translation id="7540972813190816353">Під час перевірки наявності оновлень стала
ся помилка: <ph name="ERROR"/></translation> |
3352 <translation id="2225024820658613551">Радимо не продовжувати, <strong>особ
ливо</strong>, якщо ви ніколи раніше не бачили це попередження для цього с
айту.</translation> | 3155 <translation id="2225024820658613551">Радимо не продовжувати, <strong>особ
ливо</strong>, якщо ви ніколи раніше не бачили це попередження для цього с
айту.</translation> |
3353 <translation id="2049639323467105390">Цим пристроєм керує домен <ph name="DOMAIN
"/>.</translation> | |
3354 <translation id="1932098463447129402">Не раніше</translation> | 3156 <translation id="1932098463447129402">Не раніше</translation> |
3355 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може синхроні
зувати ваші дані, оскільки не вдалося підключитися до сервера синхронізації. Пов
тор...</translation> | 3157 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може синхроні
зувати ваші дані, оскільки не вдалося підключитися до сервера синхронізації. Пов
тор...</translation> |
3356 <translation id="6137946187038918690">Налаштування сенсорної панелі/миші</transl
ation> | |
3357 <translation id="2192664328428693215">Запитувати, якщо сайт хоче відображати спо
віщення на робочому столі (рекомендовано)</translation> | 3158 <translation id="2192664328428693215">Запитувати, якщо сайт хоче відображати спо
віщення на робочому столі (рекомендовано)</translation> |
3358 <translation id="6708242697268981054">Джерело:</translation> | 3159 <translation id="6708242697268981054">Джерело:</translation> |
3359 <translation id="4786993863723020412">Помилка читання кеш-пам’яті</translation> | 3160 <translation id="4786993863723020412">Помилка читання кеш-пам’яті</translation> |
3360 <translation id="6630452975878488444">Сполучення клавіш для вибору</translation> | 3161 <translation id="6630452975878488444">Сполучення клавіш для вибору</translation> |
3361 <translation id="8709969075297564489">Перевірити відкликання сертифіката сервера
</translation> | 3162 <translation id="8709969075297564489">Перевірити відкликання сертифіката сервера
</translation> |
3362 <translation id="6393653048282730833">Керувати налаштуваннями друку...</translat
ion> | |
3363 <translation id="8698171900303917290">Проблеми зі встановленням?</translation> | 3163 <translation id="8698171900303917290">Проблеми зі встановленням?</translation> |
3364 <translation id="2440443888409942524">Метод введення для мови піньїнь (клавіатур
а США – Дворак)</translation> | 3164 <translation id="2440443888409942524">Метод введення для мови піньїнь (клавіатур
а США – Дворак)</translation> |
3365 <translation id="830868413617744215">Бета-версія</translation> | 3165 <translation id="830868413617744215">Бета-версія</translation> |
3366 <translation id="2679392804024228530">Шифрувати всі синхронізовані дані</transla
tion> | 3166 <translation id="2679392804024228530">Шифрувати всі синхронізовані дані</transla
tion> |
3367 <translation id="5925147183566400388">Вказівник на заяву про порядок сертифікаці
ї</translation> | 3167 <translation id="5925147183566400388">Вказівник на заяву про порядок сертифікаці
ї</translation> |
3368 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> ви отримали <ph name="DA
TA_AMOUNT"/> для безкоштовного користування</translation> | 3168 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> ви отримали <ph name="DA
TA_AMOUNT"/> для безкоштовного користування</translation> |
| 3169 <translation id="840245097294512396">Вимкнути WebGL.</translation> |
3369 <translation id="1779652936965200207">Введіть цей ключ на пристрої "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 3170 <translation id="1779652936965200207">Введіть цей ключ на пристрої "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
3370 <translation id="8307376264102990850">Заряджається: обчислення часу до повного з
арядження</translation> | 3171 <translation id="8307376264102990850">Заряджається: обчислення часу до повного з
арядження</translation> |
3371 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви працюєте в режим
і гостя<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, які ви переглядаєте в цьому вікні, не з’
являться в історії веб-переглядача чи історії пошуку та після виходу не залишать
у вашому комп’ютері жодних інших слідів, як-от файлів cookie. Завантажені файли
та створені закладки не зберігаються. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_L
INK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим гостя.</translation> | |
3372 <translation id="636850387210749493">Реєстрація підприємства</translation> | 3172 <translation id="636850387210749493">Реєстрація підприємства</translation> |
3373 <translation id="1947424002851288782">Німецька розкладка</translation> | 3173 <translation id="1947424002851288782">Німецька розкладка</translation> |
3374 <translation id="932508678520956232">Не вдалося ініціювати друк.</translation> | 3174 <translation id="932508678520956232">Не вдалося ініціювати друк.</translation> |
3375 <translation id="4861833787540810454">&Відтворення</translation> | 3175 <translation id="4861833787540810454">&Відтворення</translation> |
3376 <translation id="2552545117464357659">Новіша</translation> | 3176 <translation id="2552545117464357659">Новіша</translation> |
3377 <translation id="7269802741830436641">Ця веб-сторінка має цикл перенаправлень</t
ranslation> | 3177 <translation id="7269802741830436641">Ця веб-сторінка має цикл перенаправлень</t
ranslation> |
3378 <translation id="7068610691356845980">Додає карту "Пропозиції" на стор
інку нової вкладки, яка пропонуватиме сторінки для відкривання.</translation> | |
3379 <translation id="4180788401304023883">Видалити сертифікат Центру сертифікації &q
uot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 3178 <translation id="4180788401304023883">Видалити сертифікат Центру сертифікації &q
uot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
3380 <translation id="5869522115854928033">Збережені паролі</translation> | 3179 <translation id="5869522115854928033">Збережені паролі</translation> |
| 3180 <translation id="1709220265083931213">Під капотом</translation> |
3381 <translation id="3436440123324878555">Придбати пакет...</translation> | 3181 <translation id="3436440123324878555">Придбати пакет...</translation> |
3382 <translation id="5748266869826978907">Перевірте налаштування DNS. Зверніться до
адміністратора мережі, якщо ви не знаєте, що це означає.</translation> | 3182 <translation id="5748266869826978907">Перевірте налаштування DNS. Зверніться до
адміністратора мережі, якщо ви не знаєте, що це означає.</translation> |
3383 <translation id="4193154014135846272">Документ Google</translation> | |
3384 <translation id="4771973620359291008">Виникла невідома помилка.</translation> | 3183 <translation id="4771973620359291008">Виникла невідома помилка.</translation> |
3385 <translation id="5509914365760201064">Видавець: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> | 3184 <translation id="5509914365760201064">Видавець: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> |
3386 <translation id="6446356484127229069">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> виникли пробле
ми з доступом до мережі. <ph name="LINE_BREAK"/> Можливо, ваш брандмауер або ант
ивірусне програмне забезпечення помилково розглядають веб-переглядач <ph name="P
RODUCT_NAME"/> як зломника на вашому мобільному пристрої та не дозволяють йому п
ід’єднатися до Інтернету.</translation> | |
3387 <translation id="5449588825071916739">Зробити закладки для всіх вкладок</transla
tion> | 3185 <translation id="5449588825071916739">Зробити закладки для всіх вкладок</transla
tion> |
3388 <translation id="7073385929680664879">Циклічне повторення методів введення</tran
slation> | 3186 <translation id="7073385929680664879">Циклічне повторення методів введення</tran
slation> |
3389 <translation id="6898699227549475383">Організація (О)</translation> | 3187 <translation id="6898699227549475383">Організація (О)</translation> |
3390 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 із шифруванням RSA</translat
ion> | 3188 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 із шифруванням RSA</translat
ion> |
3391 <translation id="762904068808419792">Введіть свій пошуковий запит тут</translati
on> | 3189 <translation id="762904068808419792">Введіть свій пошуковий запит тут</translati
on> |
3392 <translation id="5679399270800798467">Розширення <ph name="PRODUCT_NAME"/> "
;<ph name="EXTENSION_NAME"/>" зараз записує аудіо для розпізнавання мовленн
я.</translation> | 3190 <translation id="5679399270800798467">Розширення <ph name="PRODUCT_NAME"/> "
;<ph name="EXTENSION_NAME"/>" зараз записує аудіо для розпізнавання мовленн
я.</translation> |
3393 <translation id="8615618338313291042">Програма в режимі анонімного перегляду: <p
h name="APP_NAME"/></translation> | 3191 <translation id="8615618338313291042">Програма в режимі анонімного перегляду: <p
h name="APP_NAME"/></translation> |
3394 <translation id="978146274692397928">Початкова ширина розділових знаків – повна<
/translation> | 3192 <translation id="978146274692397928">Початкова ширина розділових знаків – повна<
/translation> |
3395 <translation id="106701514854093668">Закладки для настільного комп’ютера</transl
ation> | |
3396 <translation id="8155798677707647270">Інсталяція нової версії...</translation> | 3193 <translation id="8155798677707647270">Інсталяція нової версії...</translation> |
3397 <translation id="8186593878477717195">Конфлікт сертифіката GUID</translation> | 3194 <translation id="2304783958703511257">Розширені налаштування</translation> |
3398 <translation id="7206494583433114060">Розпочати синхронізацію</translation> | |
3399 <translation id="6886871292305414135">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> | 3195 <translation id="6886871292305414135">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> |
3400 <translation id="1639192739400715787">Щоб мати доступ до налаштувань безпеки, вв
едіть PIN-код SIM-карти</translation> | 3196 <translation id="1639192739400715787">Щоб мати доступ до налаштувань безпеки, вв
едіть PIN-код SIM-карти</translation> |
3401 <translation id="7961015016161918242">Ніколи</translation> | 3197 <translation id="7961015016161918242">Ніколи</translation> |
3402 <translation id="3950924596163729246">Неможливо отримати доступ до мережі.</tran
slation> | 3198 <translation id="3950924596163729246">Неможливо отримати доступ до мережі.</tran
slation> |
3403 <translation id="5212461935944305924">Винятки для файлів cookie та даних сайту</
translation> | |
3404 <translation id="2835170189407361413">Очистити форму</translation> | 3199 <translation id="2835170189407361413">Очистити форму</translation> |
3405 <translation id="4631110328717267096">Не вдалося оновити систему.</translation> | 3200 <translation id="4631110328717267096">Не вдалося оновити систему.</translation> |
3406 <translation id="361846151613043842">Активувати вікно 1</translation> | 3201 <translation id="361846151613043842">Активувати вікно 1</translation> |
3407 <translation id="7493310265090961755">Гурт</translation> | 3202 <translation id="7493310265090961755">Гурт</translation> |
3408 <translation id="3695919544155087829">Введіть пароль, який використовувався для
шифрування цього файлу сертифіката.</translation> | 3203 <translation id="3695919544155087829">Введіть пароль, який використовувався для
шифрування цього файлу сертифіката.</translation> |
3409 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 3204 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
3410 <translation id="2509857212037838238">Установити плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/>
</translation> | |
3411 <translation id="6308937455967653460">Зберегти посиланн&я як...</translation
> | 3205 <translation id="6308937455967653460">Зберегти посиланн&я як...</translation
> |
| 3206 <translation id="311214945287371140">Отримано декілька заголовків Content-Dispos
ition. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відповіде
й HTTP.</translation> |
3412 <translation id="5828633471261496623">Друк...</translation> | 3207 <translation id="5828633471261496623">Друк...</translation> |
3413 <translation id="5421136146218899937">Очистити дані веб-перегляду...</translatio
n> | 3208 <translation id="5421136146218899937">Очистити дані веб-перегляду...</translatio
n> |
3414 <translation id="5783059781478674569">Параметри розпізнавання голосу</translatio
n> | 3209 <translation id="5783059781478674569">Параметри розпізнавання голосу</translatio
n> |
3415 <translation id="5441100684135434593">Дротова мережа</translation> | 3210 <translation id="5441100684135434593">Дротова мережа</translation> |
3416 <translation id="8606000531741139742">Сенсорна панель:</translation> | 3211 <translation id="8606000531741139742">Сенсорна панель:</translation> |
3417 <translation id="3285322247471302225">Нова &вкладка</translation> | 3212 <translation id="3285322247471302225">Нова &вкладка</translation> |
3418 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> | 3213 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> |
3419 <translation id="7607002721634913082">Призупинено</translation> | 3214 <translation id="7607002721634913082">Призупинено</translation> |
3420 <translation id="7928710562641958568">Витягнути пристрій</translation> | |
3421 <translation id="480990236307250886">Відкрити домашню сторінку</translation> | 3215 <translation id="480990236307250886">Відкрити домашню сторінку</translation> |
3422 <translation id="6380143666419481200">Прийняти та продовжити</translation> | 3216 <translation id="6380143666419481200">Прийняти та продовжити</translation> |
3423 <translation id="713122686776214250">Додати стор&інку...</translation> | 3217 <translation id="713122686776214250">Додати стор&інку...</translation> |
3424 <translation id="4816492930507672669">За розміром сторінки</translation> | 3218 <translation id="4816492930507672669">За розміром сторінки</translation> |
3425 <translation id="8286036467436129157">Вхід</translation> | 3219 <translation id="8286036467436129157">Вхід</translation> |
3426 <translation id="594713537555167317">Налаштувати параметри...</translation> | 3220 <translation id="594713537555167317">Налаштувати параметри...</translation> |
3427 <translation id="1255964530203229794">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/>. Востаннє синхронізовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 3221 <translation id="1255964530203229794">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/>. Востаннє синхронізовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
3428 <translation id="6697308399043041614">Chrome для мобільних</translation> | |
3429 <translation id="1122198203221319518">&Інструменти</translation> | 3222 <translation id="1122198203221319518">&Інструменти</translation> |
| 3223 <translation id="5757539081890243754">Домашня сторінка</translation> |
3430 <translation id="2760009672169282879">Болгарська фонетична розкладка</translatio
n> | 3224 <translation id="2760009672169282879">Болгарська фонетична розкладка</translatio
n> |
3431 <translation id="6608140561353073361">Усі файли cookie та дані із сайтів...</tra
nslation> | 3225 <translation id="6608140561353073361">Усі файли cookie та дані із сайтів...</tra
nslation> |
3432 <translation id="2596602318381383954">Закінчити дію, використовуючи:</translatio
n> | 3226 <translation id="2596602318381383954">Закінчити дію, використовуючи:</translatio
n> |
3433 <translation id="8007030362289124303">Низький заряд батареї</translation> | 3227 <translation id="8007030362289124303">Низький заряд батареї</translation> |
3434 <translation id="3790909017043401679">Введіть PIN-код SIM-карти</translation> | |
3435 <translation id="4513946894732546136">Відгуки</translation> | 3228 <translation id="4513946894732546136">Відгуки</translation> |
3436 <translation id="1135328998467923690">Пакет недійсний: "<ph name="ERROR_COD
E"/>".</translation> | 3229 <translation id="1135328998467923690">Пакет недійсний: "<ph name="ERROR_COD
E"/>".</translation> |
3437 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl
ation> | 3230 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl
ation> |
3438 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla
tion> | 3231 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla
tion> |
3439 <translation id="6550675742724504774">Параметри</translation> | 3232 <translation id="6550675742724504774">Параметри</translation> |
3440 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> | 3233 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> |
3441 <translation id="2889064240420137087">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> | 3234 <translation id="2889064240420137087">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> |
3442 <translation id="431076611119798497">&Деталі</translation> | 3235 <translation id="431076611119798497">&Деталі</translation> |
3443 <translation id="5653140146600257126">Папка з назвою "$1" уже існує. В
иберіть іншу назву.</translation> | |
3444 <translation id="737801893573836157">Сховати системний рядок заголовка та викори
стовувати компактні границі</translation> | 3236 <translation id="737801893573836157">Сховати системний рядок заголовка та викори
стовувати компактні границі</translation> |
3445 <translation id="5352235189388345738">Може отримати доступ до:</translation> | 3237 <translation id="5352235189388345738">Може отримати доступ до:</translation> |
3446 <translation id="5040262127954254034">Конфіденційність</translation> | 3238 <translation id="5040262127954254034">Конфіденційність</translation> |
3447 <translation id="7666868073052500132">Призначення: <ph name="USAGES"/></translat
ion> | 3239 <translation id="7666868073052500132">Призначення: <ph name="USAGES"/></translat
ion> |
3448 <translation id="7148311641502571842">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> вимкнено.
Щоб знову його активувати, перейдіть на сторінку <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/
>.</translation> | 3240 <translation id="6985345720668445131">Налаштування введення для японської мови</
translation> |
3449 <translation id="3258281577757096226">3-рядна розкладка (остаточна)</translation
> | 3241 <translation id="3258281577757096226">3-рядна розкладка (остаточна)</translation
> |
| 3242 <translation id="2359174522669474766">Вибрано один файл, $1</translation> |
3450 <translation id="6906268095242253962">Щоб продовжити, установіть з’єднання з Інт
ернетом.</translation> | 3243 <translation id="6906268095242253962">Щоб продовжити, установіть з’єднання з Інт
ернетом.</translation> |
3451 <translation id="1908748899139377733">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> | 3244 <translation id="1908748899139377733">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> |
3452 <translation id="8551526551737765270">Не вдалося проаналізувати конфігурацію мер
ежі: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> | 3245 <translation id="8551526551737765270">Не вдалося проаналізувати конфігурацію мер
ежі: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> |
3453 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> | 3246 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> |
3454 <translation id="6206311232642889873">Копіюват&и зображення</translation> | 3247 <translation id="6206311232642889873">Копіюват&и зображення</translation> |
3455 <translation id="5158983316805876233">Використовувати один проксі-сервер для всі
х протоколів</translation> | 3248 <translation id="5158983316805876233">Використовувати один проксі-сервер для всі
х протоколів</translation> |
3456 <translation id="7108338896283013870">Сховати</translation> | 3249 <translation id="7108338896283013870">Сховати</translation> |
3457 <translation id="3366404380928138336">Зовнішній запит протоколу</translation> | 3250 <translation id="3366404380928138336">Зовнішній запит протоколу</translation> |
3458 <translation id="5300589172476337783">Показати</translation> | 3251 <translation id="5300589172476337783">Показати</translation> |
3459 <translation id="3160041952246459240">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі сервери:</translation> | 3252 <translation id="3160041952246459240">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі сервери:</translation> |
3460 <translation id="566920818739465183">Ви вперше відвідали цей сайт <ph name="VISI
T_DATE"/>.</translation> | 3253 <translation id="566920818739465183">Ви вперше відвідали цей сайт <ph name="VISI
T_DATE"/>.</translation> |
3461 <translation id="2961695502793809356">Натисніть, щоб перейти далі; утримуйте, що
б переглянути історію</translation> | 3254 <translation id="2961695502793809356">Натисніть, щоб перейти далі; утримуйте, що
б переглянути історію</translation> |
3462 <translation id="4092878864607680421">Найновіша версія програми "<ph name="
APP_NAME"/>" потребує більше дозволів, тому її вимкнено.</translation> | 3255 <translation id="4092878864607680421">Найновіша версія програми "<ph name="
APP_NAME"/>" потребує більше дозволів, тому її вимкнено.</translation> |
3463 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat
ion> | 3256 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat
ion> |
3464 <translation id="5828228029189342317">Ви вирішили автоматично відкривати певні т
ипи файлів після завантаження.</translation> | 3257 <translation id="5828228029189342317">Ви вирішили автоматично відкривати певні т
ипи файлів після завантаження.</translation> |
3465 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 3258 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
3466 <translation id="176587472219019965">&Нове вікно</translation> | 3259 <translation id="176587472219019965">&Нове вікно</translation> |
3467 <translation id="2859369953631715804">Вибрати мобільну мережу</translation> | |
3468 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 3260 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
3469 <translation id="6514565641373682518">Ця сторінка вимкнула курсор миші.</transla
tion> | 3261 <translation id="6514565641373682518">Ця сторінка вимкнула курсор миші.</transla
tion> |
3470 <translation id="5308689395849655368">Повідомлення про аварійне завершення робот
и вимкнено.</translation> | 3262 <translation id="5308689395849655368">Повідомлення про аварійне завершення робот
и вимкнено.</translation> |
3471 <translation id="8372369524088641025">Поганий WEP-ключ</translation> | 3263 <translation id="8372369524088641025">Поганий WEP-ключ</translation> |
3472 <translation id="8689341121182997459">Втрачає чинність:</translation> | 3264 <translation id="8689341121182997459">Втрачає чинність:</translation> |
3473 <translation id="4701497436386167014">Увімкнути створення вікна веб-переглядача
під час перетягування вкладок.</translation> | 3265 <translation id="4701497436386167014">Увімкнути створення вікна веб-переглядача
під час перетягування вкладок.</translation> |
3474 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr
anslation> | 3266 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr
anslation> |
3475 <translation id="2737363922397526254">Згорнути...</translation> | 3267 <translation id="2737363922397526254">Згорнути...</translation> |
3476 <translation id="8605428685123651449">Пам’ять SQLite</translation> | 3268 <translation id="8605428685123651449">Пам’ять SQLite</translation> |
3477 <translation id="5469175127151858022">Версію ваших веб-переглядача Chrome і опер
аційної системи буде надіслано разом з іншою інформацією, яку ви вирішите надати
вище. Цей відгук використовується для діагностики проблем і вдосконалення Chrom
e. Будь-яку особисту інформацію, надану вами явно чи випадково, буде захищено ві
дповідно до нашої політики конфіденційності.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Надсилаючи ц
ей вміст, ви погоджуєтеся, що Google може використовувати наданий вами відгук дл
я покращення будь-якого продукту чи служби Google. <ph name="END_BOLD"/></transl
ation> | 3269 <translation id="5469175127151858022">Версію ваших веб-переглядача Chrome і опер
аційної системи буде надіслано разом з іншою інформацією, яку ви вирішите надати
вище. Цей відгук використовується для діагностики проблем і вдосконалення Chrom
e. Будь-яку особисту інформацію, надану вами явно чи випадково, буде захищено ві
дповідно до нашої політики конфіденційності.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Надсилаючи ц
ей вміст, ви погоджуєтеся, що Google може використовувати наданий вами відгук дл
я покращення будь-якого продукту чи служби Google. <ph name="END_BOLD"/></transl
ation> |
3478 <translation id="2841013758207633010">Час</translation> | 3270 <translation id="2841013758207633010">Час</translation> |
3479 <translation id="4880827082731008257">Пошук в історії</translation> | 3271 <translation id="4880827082731008257">Пошук в історії</translation> |
3480 <translation id="8661290697478713397">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> | 3272 <translation id="8661290697478713397">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> |
3481 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 3273 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
3482 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation
> | 3274 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation
> |
3483 <translation id="3414856743105198592">Форматування знімного носія призведе до ст
ирання всіх даних. Продовжити?</translation> | 3275 <translation id="3414856743105198592">Форматування знімного носія призведе до ст
ирання всіх даних. Продовжити?</translation> |
3484 <translation id="2158448795143567596">Активує елементи повноекранного режиму для
використання 3D-графіки через API WebGL.</translation> | 3276 <translation id="2158448795143567596">Активує елементи повноекранного режиму для
використання 3D-графіки через API WebGL.</translation> |
3485 <translation id="5338503421962489998">Локальна пам’ять</translation> | |
3486 <translation id="1702534956030472451">Західна</translation> | 3277 <translation id="1702534956030472451">Західна</translation> |
3487 <translation id="794676567536738329">Підтвердити дозволи</translation> | 3278 <translation id="794676567536738329">Підтвердити дозволи</translation> |
3488 <translation id="6636709850131805001">Нерозпізнаний стан</translation> | 3279 <translation id="6636709850131805001">Нерозпізнаний стан</translation> |
3489 <translation id="6095984072944024315">–</translation> | 3280 <translation id="6095984072944024315">–</translation> |
3490 <translation id="5567989639534621706">Кеші програми</translation> | |
3491 <translation id="9141716082071217089">Не можна перевірити, чи було відкликано се
ртифікат сервера.</translation> | 3281 <translation id="9141716082071217089">Не можна перевірити, чи було відкликано се
ртифікат сервера.</translation> |
3492 <translation id="4304224509867189079">Вхід</translation> | 3282 <translation id="4304224509867189079">Вхід</translation> |
3493 <translation id="5332624210073556029">Часовий пояс:</translation> | 3283 <translation id="5332624210073556029">Часовий пояс:</translation> |
3494 <translation id="6198102561359457428">Вийти, а потім увійти знову...</translatio
n> | 3284 <translation id="6198102561359457428">Вийти, а потім увійти знову...</translatio
n> |
| 3285 <translation id="4572673395966285802">Файлові системи</translation> |
3495 <translation id="4799797264838369263">Цей параметр контролюється політикою підпр
иємства. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв'яжіться зі своїм адміністратором
.</translation> | 3286 <translation id="4799797264838369263">Цей параметр контролюється політикою підпр
иємства. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв'яжіться зі своїм адміністратором
.</translation> |
3496 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту "<ph nam
e="SEARCH_STRING"/>"</translation> | 3287 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту "<ph nam
e="SEARCH_STRING"/>"</translation> |
3497 <translation id="3573179567135747900">Повернутися до мови "<ph name="FROM_L
OCALE"/>" (потрібно перезавантажитися)</translation> | 3288 <translation id="3573179567135747900">Повернутися до мови "<ph name="FROM_L
OCALE"/>" (потрібно перезавантажитися)</translation> |
3498 <translation id="8235333616059839358">Перевірте з’єднання з Інтернетом. Перезапу
стіть усі маршрутизатори, модеми чи інші мережеві пристрої, які ви використовуєт
е.</translation> | 3289 <translation id="8235333616059839358">Перевірте з’єднання з Інтернетом. Перезапу
стіть усі маршрутизатори, модеми чи інші мережеві пристрої, які ви використовуєт
е.</translation> |
3499 <translation id="8940081510938872932">Зараз ваш комп’ютер виконує забагато завда
нь. Повторіть спробу пізніше.</translation> | |
3500 <translation id="4042471398575101546">Додати сторінку</translation> | 3290 <translation id="4042471398575101546">Додати сторінку</translation> |
3501 <translation id="8848709220963126773">Перемикач режиму клавіші Shift</translatio
n> | 3291 <translation id="8848709220963126773">Перемикач режиму клавіші Shift</translatio
n> |
3502 <translation id="3703445029708071516">Увімкнути синхронізацію введених URL-адрес
</translation> | 3292 <translation id="3703445029708071516">Увімкнути синхронізацію введених URL-адрес
</translation> |
3503 <translation id="4630748399013401982">Камера: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat
ion> | |
3504 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> | 3293 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> |
3505 <translation id="988159990683914416">Конструкція розробника</translation> | 3294 <translation id="988159990683914416">Конструкція розробника</translation> |
3506 <translation id="1097658378307015415">Перш ніж увійти, розпочніть сеанс у режимі
гостя, щоб активувати мережу <ph name="NETWORK_ID"/></translation> | 3295 <translation id="1097658378307015415">Перш ніж увійти, розпочніть сеанс у режимі
гостя, щоб активувати мережу <ph name="NETWORK_ID"/></translation> |
3507 <translation id="4114470632216071239">Блокувати SIM-карту (потрібен PIN-код для
використання мобільних даних)</translation> | 3296 <translation id="4114470632216071239">Блокувати SIM-карту (потрібен PIN-код для
використання мобільних даних)</translation> |
3508 <translation id="5184584788669813359">Неможливо відобразити частини цього докуме
нта PDF. Відкрити в Adobe Reader?</translation> | 3297 <translation id="5184584788669813359">Неможливо відобразити частини цього докуме
нта PDF. Відкрити в Adobe Reader?</translation> |
3509 <translation id="3303260552072730022">Розширення запустило повноекранний режим.<
/translation> | |
3510 <translation id="2183426022964444701">Вибрати кореневий каталог розширення.</tra
nslation> | 3298 <translation id="2183426022964444701">Вибрати кореневий каталог розширення.</tra
nslation> |
3511 <translation id="2517143724531502372">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
дозволено лише для сеансу.</translation> | 3299 <translation id="2517143724531502372">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
дозволено лише для сеансу.</translation> |
3512 <translation id="5212108862377457573">Налаштувати перетворення на основі поперед
нього введення</translation> | 3300 <translation id="5212108862377457573">Налаштувати перетворення на основі поперед
нього введення</translation> |
| 3301 <translation id="1131941560418793928">Курсор миші</translation> |
3513 <translation id="8675377193764357545">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 3302 <translation id="8675377193764357545">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
3514 <translation id="5811533512835101223">(Повернутися до початкового знімка екрана)
</translation> | 3303 <translation id="5811533512835101223">(Повернутися до початкового знімка екрана)
</translation> |
3515 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 3304 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
3516 <translation id="7005848115657603926">Недійсний діапазон сторінок, використовуйт
е <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 3305 <translation id="7005848115657603926">Недійсний діапазон сторінок, використовуйт
е <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
3517 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 3306 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 3307 <translation id="3448976534399424402">Перейти до меню "Інструменти"</t
ranslation> |
3518 <translation id="2635102990349508383">Дані входу в обліковий запис ще не введено
.</translation> | 3308 <translation id="2635102990349508383">Дані входу в обліковий запис ще не введено
.</translation> |
3519 <translation id="6653661802708479588">Увімкнути синхронізацію пошукових систем</
translation> | 3309 <translation id="6653661802708479588">Увімкнути синхронізацію пошукових систем</
translation> |
3520 <translation id="6902055721023340732">URL-адреса автоконфігурації</translation> | 3310 <translation id="6902055721023340732">URL-адреса автоконфігурації</translation> |
3521 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> | 3311 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> |
3522 <translation id="7481312909269577407">Переслати</translation> | 3312 <translation id="7481312909269577407">Переслати</translation> |
3523 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів залишилось</t
ranslation> | 3313 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів залишилось</t
ranslation> |
3524 <translation id="295228163843771014">Ви вирішили не синхронізувати паролі. Своє
рішення завжди можна змінити пізніше, змінивши налаштування синхронізації.</tran
slation> | 3314 <translation id="295228163843771014">Ви вирішили не синхронізувати паролі. Своє
рішення завжди можна змінити пізніше, змінивши налаштування синхронізації.</tran
slation> |
3525 <translation id="2478277127709346535">Активувати вікно 7</translation> | 3315 <translation id="2478277127709346535">Активувати вікно 7</translation> |
3526 <translation id="5972826969634861500">Запустити <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 3316 <translation id="5972826969634861500">Запустити <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
3527 <translation id="6522797484310591766">Увійти зараз</translation> | 3317 <translation id="6522797484310591766">Увійти зараз</translation> |
| 3318 <translation id="7828702903116529889">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> виникли пробле
ми з доступом до мережі. <ph name="LINE_BREAK"/> Можливо, ваш брандмауер або ант
ивірусне програмне забезпечення помилково розглядають веб-переглядач <ph name="P
RODUCT_NAME"/> як зловмисника на вашому комп'ютері та не дозволяють йому під'єдн
атися до Інтернету.</translation> |
3528 <translation id="878069093594050299">Цей сертифікат підтверджено для використанн
я таким чином:</translation> | 3319 <translation id="878069093594050299">Цей сертифікат підтверджено для використанн
я таким чином:</translation> |
3529 <translation id="2991701592828182965">Увімкнення голосових підказок.</translatio
n> | 3320 <translation id="2991701592828182965">Увімкнення голосових підказок.</translatio
n> |
| 3321 <translation id="6463782637635274853">Вставлення...</translation> |
3530 <translation id="5852112051279473187">На жаль, під час реєстрації цього пристрою
сталася значна помилка. Повторіть спробу або зв’яжіться з представником служби
підтримки.</translation> | 3322 <translation id="5852112051279473187">На жаль, під час реєстрації цього пристрою
сталася значна помилка. Повторіть спробу або зв’яжіться з представником служби
підтримки.</translation> |
3531 <translation id="6894066781028910720">Відкрити диспетчер файлів</translation> | 3323 <translation id="6894066781028910720">Відкрити диспетчер файлів</translation> |
3532 <translation id="7088418943933034707">Керувати сертифікатами...</translation> | 3324 <translation id="7088418943933034707">Керувати сертифікатами...</translation> |
3533 <translation id="497421865427891073">Перейти вперед</translation> | 3325 <translation id="497421865427891073">Перейти вперед</translation> |
3534 <translation id="2453576648990281505">Файл уже існує</translation> | 3326 <translation id="2453576648990281505">Файл уже існує</translation> |
3535 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 3327 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
3536 <translation id="3902011095621490992">Увімкнути сповіщення про розширення</trans
lation> | 3328 <translation id="3902011095621490992">Увімкнути сповіщення про розширення</trans
lation> |
3537 <translation id="3668823961463113931">Обробники</translation> | 3329 <translation id="3668823961463113931">Обробники</translation> |
3538 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> | |
3539 <translation id="1732215134274276513">Відкріпити вкладки</translation> | 3330 <translation id="1732215134274276513">Відкріпити вкладки</translation> |
3540 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> | 3331 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> |
3541 <translation id="8859057652521303089">Виберіть мову:</translation> | 3332 <translation id="8859057652521303089">Виберіть мову:</translation> |
3542 <translation id="3030138564564344289">Повторити завантаження</translation> | 3333 <translation id="3030138564564344289">Повторити завантаження</translation> |
3543 <translation id="2603463522847370204">Відкрити в &анонімному вікні</translat
ion> | 3334 <translation id="2603463522847370204">Відкрити в &анонімному вікні</translat
ion> |
3544 <translation id="4381091992796011497">Ім’я користувача:</translation> | 3335 <translation id="4381091992796011497">Ім’я користувача:</translation> |
3545 <translation id="4636388769812446016">Мікрофон уже використовується.</translatio
n> | 3336 <translation id="4636388769812446016">Мікрофон уже використовується.</translatio
n> |
3546 <translation id="5830720307094128296">Зберегти сторінку &як...</translation> | 3337 <translation id="5830720307094128296">Зберегти сторінку &як...</translation> |
3547 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> | 3338 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> |
3548 <translation id="8114439576766120195">Ваших даних на всіх веб-сайтах</translatio
n> | 3339 <translation id="8114439576766120195">Ваших даних на всіх веб-сайтах</translatio
n> |
3549 <translation id="5209320130288484488">Пристрої не знайдено.</translation> | 3340 <translation id="5209320130288484488">Пристрої не знайдено.</translation> |
3550 <translation id="8364627913115013041">Не встановлено.</translation> | 3341 <translation id="8364627913115013041">Не встановлено.</translation> |
3551 <translation id="4668954208278016290">Під час видобування образу на комп’ютер ви
никла проблема.</translation> | 3342 <translation id="4668954208278016290">Під час видобування образу на комп’ютер ви
никла проблема.</translation> |
3552 <translation id="5822838715583768518">Запустити програму</translation> | 3343 <translation id="5822838715583768518">Запустити програму</translation> |
3553 <translation id="3942974664341190312">2-рядна розкладка</translation> | 3344 <translation id="3942974664341190312">2-рядна розкладка</translation> |
3554 <translation id="8477241577829954800">Заміщено</translation> | 3345 <translation id="8477241577829954800">Заміщено</translation> |
3555 <translation id="6735304988756581115">Показати файли cookie та інші дані із сайт
ів...</translation> | 3346 <translation id="6735304988756581115">Показати файли cookie та інші дані із сайт
ів...</translation> |
3556 <translation id="3048564749795856202">Якщо ви вважаєте, що розумієте ризики, мож
ете <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 3347 <translation id="3048564749795856202">Якщо ви вважаєте, що розумієте ризики, мож
ете <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
3557 <translation id="5996258716334177896">Не вдається відкрити ваш профіль належним
чином. Можливо, деякі функції недоступні. Переконайтеся, що профіль існує та ви
маєте дозвіл переглядати й створювати його вміст.</translation> | 3348 <translation id="5996258716334177896">Не вдається відкрити ваш профіль належним
чином. Можливо, деякі функції недоступні. Переконайтеся, що профіль існує та ви
маєте дозвіл переглядати й створювати його вміст.</translation> |
3558 <translation id="7953739707111622108">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлову систему не розпізнано.</translation> | 3349 <translation id="7953739707111622108">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлову систему не розпізнано.</translation> |
3559 <translation id="2433507940547922241">Вигляд</translation> | 3350 <translation id="2433507940547922241">Вигляд</translation> |
3560 <translation id="839072384475670817">Створити &ярлики програми...</translati
on> | 3351 <translation id="839072384475670817">Створити &ярлики програми...</translati
on> |
3561 <translation id="2176045495080708525">Зараз установлено такі розширення:</transl
ation> | |
3562 <translation id="2501190902826909027">Вимкнення голосових підказок.</translation
> | 3352 <translation id="2501190902826909027">Вимкнення голосових підказок.</translation
> |
3563 <translation id="6756161853376828318">Зробити <ph name="PRODUCT_NAME"/> перегляд
ачем за умовчанням</translation> | 3353 <translation id="6756161853376828318">Зробити <ph name="PRODUCT_NAME"/> перегляд
ачем за умовчанням</translation> |
3564 <translation id="3046910703532196514">Веб-сторінка, повністю</translation> | 3354 <translation id="3046910703532196514">Веб-сторінка, повністю</translation> |
3565 <translation id="9112614144067920641">Виберіть новий PIN-код</translation> | 3355 <translation id="9112614144067920641">Виберіть новий PIN-код</translation> |
3566 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 3356 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
3567 <translation id="7773726648746946405">Пам’ять сеансу</translation> | |
3568 <translation id="9147392381910171771">&Параметри</translation> | 3357 <translation id="9147392381910171771">&Параметри</translation> |
3569 <translation id="1803557475693955505">Не вдалося завантажити фонову сторінку &qu
ot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> | 3358 <translation id="1803557475693955505">Не вдалося завантажити фонову сторінку &qu
ot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> |
3570 <translation id="3633997706330212530">За бажанням ці служби можна вимкнути.</tra
nslation> | |
3571 <translation id="2929033900046795715">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації (ЦС), наданий вашому веб-переглядачу, міст
ить слабкий ключ, наприклад, ключ із шифруванням RSA довжиною менше 1024 біти. О
скільки відповідний секретний ключ можна досить легко отримати зі слабкого відкр
итого ключа, зловмисник міг сфальсифікувати ідентичність справжнього сервера.</t
ranslation> | 3359 <translation id="2929033900046795715">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації (ЦС), наданий вашому веб-переглядачу, міст
ить слабкий ключ, наприклад, ключ із шифруванням RSA довжиною менше 1024 біти. О
скільки відповідний секретний ключ можна досить легко отримати зі слабкого відкр
итого ключа, зловмисник міг сфальсифікувати ідентичність справжнього сервера.</t
ranslation> |
3572 <translation id="6264485186158353794">Повернутися до безпечного режиму</translat
ion> | 3360 <translation id="6264485186158353794">Повернутися до безпечного режиму</translat
ion> |
3573 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 3361 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
3574 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> | 3362 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> |
3575 <translation id="5847724078457510387">Сайт містить усі свої дійсні сертифікати в
DNS. Однак сервер використав незареєстрований сертифікат.</translation> | 3363 <translation id="5847724078457510387">Сайт містить усі свої дійсні сертифікати в
DNS. Однак сервер використав незареєстрований сертифікат.</translation> |
3576 <translation id="1394853081832053657">Параметри розпізнавання голосу</translatio
n> | 3364 <translation id="1394853081832053657">Параметри розпізнавання голосу</translatio
n> |
3577 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> | 3365 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> |
3578 <translation id="1981905533439890161">Підтвердити нову програму</translation> | 3366 <translation id="1981905533439890161">Підтвердити нову програму</translation> |
3579 <translation id="2785530881066938471">Неможливо завантажити файл "<ph name=
"RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту. Кодування файлу не UTF-8.</translat
ion> | 3367 <translation id="2785530881066938471">Неможливо завантажити файл "<ph name=
"RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту. Кодування файлу не UTF-8.</translat
ion> |
3580 <translation id="3807747707162121253">&Скасувати</translation> | 3368 <translation id="3807747707162121253">&Скасувати</translation> |
3581 <translation id="202352106777823113">Завантаження тривало задовго, тому було при
пинене мережею.</translation> | |
3582 <translation id="6155817405098385604">Не переходити до 3D-раструвальника програм
ного забезпечення, якщо не можна використати графічний процесор.</translation> | 3369 <translation id="6155817405098385604">Не переходити до 3D-раструвальника програм
ного забезпечення, якщо не можна використати графічний процесор.</translation> |
3583 <translation id="1857773308960574102">Схоже, цей файл шкідливий.</translation> | 3370 <translation id="1857773308960574102">Схоже, цей файл шкідливий.</translation> |
3584 <translation id="3306897190788753224">Тимчасово вимкнути персоналізацію перетвор
ення, пропозиції на основі історії та користувацький словник</translation> | 3371 <translation id="3306897190788753224">Тимчасово вимкнути персоналізацію перетвор
ення, пропозиції на основі історії та користувацький словник</translation> |
3585 <translation id="8941882480823041320">Попереднє слово</translation> | 3372 <translation id="8941882480823041320">Попереднє слово</translation> |
3586 <translation id="2489435327075806094">Швидкість указівника</translation> | |
3587 <translation id="2574102660421949343">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
дозволено.</translation> | 3373 <translation id="2574102660421949343">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
дозволено.</translation> |
3588 <translation id="2773948261276885771">Установити сторінки</translation> | 3374 <translation id="2773948261276885771">Установити сторінки</translation> |
3589 <translation id="8279030405537691301">Якщо ввімкнено ланцюжкове компонування, пр
искорена анімація CSS працює за допомогою ланцюжка компонування. Однак покращенн
я ефективності роботи пришвидшеної анімації CSS можна досягнути навіть без ланцю
жка компонування.</translation> | |
3590 <translation id="2157875535253991059">Ця сторінка зараз у повноекранному режимі.
</translation> | 3375 <translation id="2157875535253991059">Ця сторінка зараз у повноекранному режимі.
</translation> |
3591 <translation id="20817612488360358">Системні параметри проксі-сервера налаштован
о для використання, але чітко вказано налаштування проксі-сервера.</translation> | 3376 <translation id="20817612488360358">Системні параметри проксі-сервера налаштован
о для використання, але чітко вказано налаштування проксі-сервера.</translation> |
| 3377 <translation id="1503894213707460512">Для запуску плагіна <ph name="PLUGIN_NAME"
/> потрібен ваш дозвіл.</translation> |
3592 <translation id="471800408830181311">Не вдалося вивести секретний ключ.</transla
tion> | 3378 <translation id="471800408830181311">Не вдалося вивести секретний ключ.</transla
tion> |
3593 <translation id="2262505173081785042">Додати носій</translation> | 3379 <translation id="2262505173081785042">Додати носій</translation> |
| 3380 <translation id="1639058970766796751">Поставити в чергу</translation> |
3594 <translation id="1177437665183591855">Помилка невідомого сертифіката сервера</tr
anslation> | 3381 <translation id="1177437665183591855">Помилка невідомого сертифіката сервера</tr
anslation> |
3595 <translation id="3394150261239285340">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашою камерою та мікрофоном.</translation> | 3382 <translation id="3394150261239285340">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашою камерою та мікрофоном.</translation> |
3596 <translation id="8467473010914675605">Метод введення для корейської мови</transl
ation> | 3383 <translation id="8467473010914675605">Метод введення для корейської мови</transl
ation> |
3597 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> безпечно синхрон
ізує ваші дані з вашим обліковим записом Google. Синхронізуйте все чи налаштуйте
типи синхронізованих даних і параметри шифрування.</translation> | 3384 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> безпечно синхрон
ізує ваші дані з вашим обліковим записом Google. Синхронізуйте все чи налаштуйте
типи синхронізованих даних і параметри шифрування.</translation> |
3598 <translation id="2639739919103226564">Статус:</translation> | 3385 <translation id="2639739919103226564">Статус:</translation> |
3599 <translation id="6538242311007136163">Сеанси (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</trans
lation> | 3386 <translation id="6538242311007136163">Сеанси (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</trans
lation> |
3600 <translation id="6923900367903210484">Авторське право</translation> | 3387 <translation id="6923900367903210484">Авторське право</translation> |
3601 <translation id="3819800052061700452">&На весь екран</translation> | 3388 <translation id="3819800052061700452">&На весь екран</translation> |
3602 <translation id="1653672595398823009">Мобільний пристрій</translation> | 3389 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph na
me="LINE_BREAK"/> Спробуйте діагностувати проблему, виконавши вказані нижче дії.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
3603 <translation id="48607902311828362">Режим польоту</translation> | 3390 <translation id="3483076582513904121">Увійдіть у <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
, використовуючи дані облікового запису Google, щоб завантажити свої закладки, і
сторію та налаштування на всі свої пристрої. Ви також автоматично ввійдете в усі
свої улюблені служби Google.</translation> |
3604 <translation id="7462271052380869725">З’єднання з мережею розірвано</translation
> | |
3605 <translation id="8142699993796781067">Приватна мережа</translation> | |
3606 <translation id="5906065664303289925">Адреса апаратного забезпечення:</translati
on> | 3391 <translation id="5906065664303289925">Адреса апаратного забезпечення:</translati
on> |
3607 <translation id="3178000186192127858">Лише читання</translation> | 3392 <translation id="3178000186192127858">Лише читання</translation> |
3608 <translation id="4236660184841105427">Показати всі файли</translation> | 3393 <translation id="4236660184841105427">Показати всі файли</translation> |
3609 <translation id="2187895286714876935">Помилка імпортування сертифіката сервера</
translation> | 3394 <translation id="2187895286714876935">Помилка імпортування сертифіката сервера</
translation> |
| 3395 <translation id="5460896875189097758">Локально збережені дані</translation> |
3610 <translation id="4882473678324857464">Перейти до закладок</translation> | 3396 <translation id="4882473678324857464">Перейти до закладок</translation> |
3611 <translation id="4258348331913189841">Файлові системи</translation> | |
3612 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося синхр
онізувати ваші дані. Оновіть свою парольну фразу для синхронізації.</translation
> | 3397 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося синхр
онізувати ваші дані. Оновіть свою парольну фразу для синхронізації.</translation
> |
3613 <translation id="3817519158465675771">Параметри мережі...</translation> | |
3614 <translation id="7161508766647573452">Деякими налаштуваннями керує ваш адміністр
атор.</translation> | 3398 <translation id="7161508766647573452">Деякими налаштуваннями керує ваш адміністр
атор.</translation> |
3615 <translation id="4618990963915449444">З пристрою <ph name="DEVICE_NAME"/> буде в
идалено всі файли.</translation> | 3399 <translation id="4618990963915449444">З пристрою <ph name="DEVICE_NAME"/> буде в
идалено всі файли.</translation> |
| 3400 <translation id="3128852558755400700">Увійдіть і синхронізуйте, щоб мати збереже
ні в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> матеріали на всіх своїх пристроях.</transla
tion> |
3616 <translation id="614998064310228828">Модель пристрою:</translation> | 3401 <translation id="614998064310228828">Модель пристрою:</translation> |
3617 <translation id="1581962803218266616">Показати в програмі Finder</translation> | 3402 <translation id="1581962803218266616">Показати в програмі Finder</translation> |
3618 <translation id="9100765901046053179">Розширені налаштування</translation> | 3403 <translation id="9100765901046053179">Розширені налаштування</translation> |
3619 <translation id="203168018648013061">Помилка синхронізації. Скиньте синхронізаці
ю через інформаційну панель Google.</translation> | 3404 <translation id="203168018648013061">Помилка синхронізації. Скиньте синхронізаці
ю через інформаційну панель Google.</translation> |
3620 <translation id="1405126334425076373">Курсор миші</translation> | |
3621 <translation id="6096326118418049043">Назва каталогу X.500</translation> | 3405 <translation id="6096326118418049043">Назва каталогу X.500</translation> |
3622 <translation id="6086259540486894113">Потрібно вибрати принаймні один тип даних
для синхронізації.</translation> | 3406 <translation id="6086259540486894113">Потрібно вибрати принаймні один тип даних
для синхронізації.</translation> |
3623 <translation id="923467487918828349">Показати всі</translation> | 3407 <translation id="923467487918828349">Показати всі</translation> |
3624 <translation id="3093189737735839308">Дійсно встановити плагін <ph name="PLUGIN_
NAME"/>? Слід установлювати лише плагіни, яким ви довіряєте.</translation> | |
3625 <translation id="4298972503445160211">Данська розкладка</translation> | 3408 <translation id="4298972503445160211">Данська розкладка</translation> |
3626 <translation id="6621440228032089700">Дозволяє комбінування в закадровій текстур
і, замість безпосереднього відображення.</translation> | 3409 <translation id="6621440228032089700">Дозволяє комбінування в закадровій текстур
і, замість безпосереднього відображення.</translation> |
3627 <translation id="3488065109653206955">Частково активовано</translation> | 3410 <translation id="3488065109653206955">Частково активовано</translation> |
3628 <translation id="1481244281142949601">Ви достатньо захищені механізмом ізольован
ого програмного середовища.</translation> | 3411 <translation id="1481244281142949601">Ви достатньо захищені механізмом ізольован
ого програмного середовища.</translation> |
3629 <translation id="4849517651082200438">Не встановлювати</translation> | 3412 <translation id="4849517651082200438">Не встановлювати</translation> |
3630 <translation id="1086565554294716241">Увімкнути введені URL-адреси в налаштуванн
ях синхронізації. Це дозволяє синхронізувати історію введених URL-адрес з іншими
клієнтами, щоб допомогти з автозаповненням в універсальному вікні пошуку.</tran
slation> | 3413 <translation id="1086565554294716241">Увімкнути введені URL-адреси в налаштуванн
ях синхронізації. Це дозволяє синхронізувати історію введених URL-адрес з іншими
клієнтами, щоб допомогти з автозаповненням в універсальному вікні пошуку.</tran
slation> |
3631 <translation id="146220085323579959">З’єднання з Інтернетом розірвано. Перевірте
з’єднання з Інтернетом і повторіть спробу.</translation> | 3414 <translation id="6349678711452810642">Зробити за умовчанням</translation> |
3632 <translation id="6263284346895336537">Не вирішальні</translation> | 3415 <translation id="6263284346895336537">Не вирішальні</translation> |
3633 <translation id="6409731863280057959">Спливаючі вікна</translation> | 3416 <translation id="6409731863280057959">Спливаючі вікна</translation> |
3634 <translation id="3459774175445953971">Оновлено:</translation> | 3417 <translation id="3459774175445953971">Оновлено:</translation> |
3635 <translation id="8776285424728638733">Гб</translation> | |
3636 <translation id="73289266812733869">Невиділений</translation> | 3418 <translation id="73289266812733869">Невиділений</translation> |
3637 <translation id="8639963783467694461">Налаштування автозаповнення</translation> | |
3638 <translation id="3435738964857648380">Безпека</translation> | 3419 <translation id="3435738964857648380">Безпека</translation> |
3639 <translation id="9112987648460918699">Знайти...</translation> | 3420 <translation id="9112987648460918699">Знайти...</translation> |
3640 <translation id="2231233239095101917">Сценарій цієї сторінки зайняв велику кільк
ість пам'яті. Перезавантажте програму, щоб знову запустити сценарії.</translatio
n> | 3421 <translation id="2231233239095101917">Сценарій цієї сторінки зайняв велику кільк
ість пам'яті. Перезавантажте програму, щоб знову запустити сценарії.</translatio
n> |
3641 <translation id="870805141700401153">Підписання індивідуального коду Microsoft</
translation> | 3422 <translation id="870805141700401153">Підписання індивідуального коду Microsoft</
translation> |
3642 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3423 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
3643 <translation id="9020278534503090146">Ця веб-сторінка недоступна</translation> | 3424 <translation id="9020278534503090146">Ця веб-сторінка недоступна</translation> |
3644 <translation id="4768698601728450387">Обрізати зображення</translation> | 3425 <translation id="4768698601728450387">Обрізати зображення</translation> |
3645 <translation id="388918273471766578">Редагувати налаштування...</translation> | |
3646 <translation id="3943857333388298514">Вставити</translation> | 3426 <translation id="3943857333388298514">Вставити</translation> |
3647 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> | 3427 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> |
3648 <translation id="1832546148887467272">Переключитися на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/></translation> | 3428 <translation id="1832546148887467272">Переключитися на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/></translation> |
3649 <translation id="2670965183549957348">Метод введення для стандарту чжуїнь китайс
ької мови</translation> | 3429 <translation id="2670965183549957348">Метод введення для стандарту чжуїнь китайс
ької мови</translation> |
3650 <translation id="3268451620468152448">Відкриті вкладки</translation> | 3430 <translation id="3268451620468152448">Відкриті вкладки</translation> |
3651 <translation id="4918086044614829423">Прийняти</translation> | 3431 <translation id="4918086044614829423">Прийняти</translation> |
3652 <translation id="5095208057601539847">Провінція</translation> | 3432 <translation id="5095208057601539847">Провінція</translation> |
3653 <translation id="4085298594534903246">На цій сторінці JavaScript заблоковано.</t
ranslation> | 3433 <translation id="4085298594534903246">На цій сторінці JavaScript заблоковано.</t
ranslation> |
3654 <translation id="4341977339441987045">Блокувати збереження будь-яких даних сайта
ми</translation> | 3434 <translation id="4341977339441987045">Блокувати збереження будь-яких даних сайта
ми</translation> |
3655 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation> | 3435 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation> |
3656 <translation id="9167350110873177156">або <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></
translation> | 3436 <translation id="9167350110873177156">або <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></
translation> |
3657 <translation id="3781751432212184938">Показати огляд вкладок...</translation> | 3437 <translation id="3781751432212184938">Показати огляд вкладок...</translation> |
3658 <translation id="2960316970329790041">Припинити імпорт</translation> | 3438 <translation id="2960316970329790041">Припинити імпорт</translation> |
3659 <translation id="3835522725882634757">Сервер надсилає дані, які <ph name="PRODUC
T_NAME"/> не може зрозуміти. <ph name="BEGIN_LINK"/>Повідомте про помилку<ph nam
e="END_LINK"/>, включивши <ph name="BEGIN2_LINK"/>необроблений список файлів<ph
name="END2_LINK"/>.</translation> | 3439 <translation id="3835522725882634757">Сервер надсилає дані, які <ph name="PRODUC
T_NAME"/> не може зрозуміти. <ph name="BEGIN_LINK"/>Повідомте про помилку<ph nam
e="END_LINK"/>, включивши <ph name="BEGIN2_LINK"/>необроблений список файлів<ph
name="END2_LINK"/>.</translation> |
3660 <translation id="6586451623538375658">Змінити основну кнопку миші</translation> | 3440 <translation id="6586451623538375658">Змінити основну кнопку миші</translation> |
3661 <translation id="6937152069980083337">Метод введення Google для японської мови (
клавіатура США)</translation> | 3441 <translation id="6937152069980083337">Метод введення Google для японської мови (
клавіатура США)</translation> |
3662 <translation id="475088594373173692">Перший користувач</translation> | 3442 <translation id="475088594373173692">Перший користувач</translation> |
3663 <translation id="1731911755844941020">...</translation> | 3443 <translation id="1731911755844941020">...</translation> |
3664 <translation id="8371695176452482769">Диктуйте</translation> | 3444 <translation id="8371695176452482769">Диктуйте</translation> |
3665 <translation id="2988488679308982380">Неможливо встановити пакет: "<ph name
="ERROR_CODE"/>"</translation> | 3445 <translation id="2988488679308982380">Неможливо встановити пакет: "<ph name
="ERROR_CODE"/>"</translation> |
3666 <translation id="2904079386864173492">Модель:</translation> | 3446 <translation id="2904079386864173492">Модель:</translation> |
| 3447 <translation id="8917047707340793412">Змінити на <ph name="ENGINE_NAME"/></trans
lation> |
3667 <translation id="728836202927797241">Пропонувати автоматичний вхід на сайти Goog
le, використовуючи дані цього облікового запису</translation> | 3448 <translation id="728836202927797241">Пропонувати автоматичний вхід на сайти Goog
le, використовуючи дані цього облікового запису</translation> |
3668 <translation id="6129953537138746214">Пробіл</translation> | 3449 <translation id="6129953537138746214">Пробіл</translation> |
3669 <translation id="5041795084235183432">Миша:</translation> | 3450 <translation id="5041795084235183432">Миша:</translation> |
3670 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> | 3451 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> |
3671 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізуватиме
всі наявні у вас програми, тому ви матимете до них доступ із будь-якого веб-пер
еглядача <ph name="PRODUCT_NAME"/>, у який ввійдете.</translation> | 3452 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізуватиме
всі наявні у вас програми, тому ви матимете до них доступ із будь-якого веб-пер
еглядача <ph name="PRODUCT_NAME"/>, у який ввійдете.</translation> |
3672 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 3453 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
3673 <translation id="5801568494490449797">Налаштування</translation> | 3454 <translation id="5801568494490449797">Налаштування</translation> |
3674 <translation id="2616803374438260326">Клавіатура/Миша (<ph name="ADDRESS"/>)</tr
anslation> | |
3675 <translation id="1038842779957582377">Невідоме ім’я</translation> | 3455 <translation id="1038842779957582377">Невідоме ім’я</translation> |
3676 <translation id="5327248766486351172">Ім'я</translation> | 3456 <translation id="5327248766486351172">Ім'я</translation> |
3677 <translation id="2150661552845026580">Додати "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q
uot;?</translation> | 3457 <translation id="2150661552845026580">Додати "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q
uot;?</translation> |
3678 <translation id="5553784454066145694">Виберіть новий PIN-код</translation> | 3458 <translation id="5553784454066145694">Виберіть новий PIN-код</translation> |
3679 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 3459 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
3680 <translation id="4443989740666919835">Спроба змінити пошукову систему за умовчан
ням</translation> | 3460 <translation id="4443989740666919835">Спроба змінити пошукову систему за умовчан
ням</translation> |
3681 <translation id="4664482161435122549">Помилка експортування PKCS #12</translatio
n> | 3461 <translation id="4664482161435122549">Помилка експортування PKCS #12</translatio
n> |
3682 <translation id="2445081178310039857">Потрібен кореневий каталог розширення.</tr
anslation> | 3462 <translation id="2445081178310039857">Потрібен кореневий каталог розширення.</tr
anslation> |
3683 <translation id="8251578425305135684">Ескіз видалено.</translation> | 3463 <translation id="8251578425305135684">Ескіз видалено.</translation> |
3684 <translation id="6163522313638838258">Розгорнути все...</translation> | 3464 <translation id="6163522313638838258">Розгорнути все...</translation> |
3685 <translation id="3037605927509011580">От халепа!</translation> | 3465 <translation id="3037605927509011580">От халепа!</translation> |
3686 <translation id="5803531701633845775">Вибирати фрази позаду без переміщення курс
ора</translation> | 3466 <translation id="5803531701633845775">Вибирати фрази позаду без переміщення курс
ора</translation> |
3687 <translation id="7883944954927542760">Вимкнути Uber Tray.</translation> | 3467 <translation id="894868077413883288">Пошук у завантаженнях</translation> |
3688 <translation id="1918141783557917887">&Малий</translation> | 3468 <translation id="1918141783557917887">&Малий</translation> |
3689 <translation id="6996550240668667907">Переглянути розкладку клавіатури</translat
ion> | 3469 <translation id="6996550240668667907">Переглянути розкладку клавіатури</translat
ion> |
3690 <translation id="8700025712071592022">Увімкнути відкриті вкладки в налаштуваннях
синхронізації. Це дозволяє синхронізувати відкриті вкладки з іншими клієнтами.<
/translation> | 3470 <translation id="8700025712071592022">Увімкнути відкриті вкладки в налаштуваннях
синхронізації. Це дозволяє синхронізувати відкриті вкладки з іншими клієнтами.<
/translation> |
3691 <translation id="4065006016613364460">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> | 3471 <translation id="4065006016613364460">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> |
3692 <translation id="6965382102122355670">ОК</translation> | 3472 <translation id="6965382102122355670">ОК</translation> |
3693 <translation id="421182450098841253">&Показати панель закладок</translation> | 3473 <translation id="421182450098841253">&Показати панель закладок</translation> |
3694 <translation id="8000066093800657092">Немає мережі</translation> | 3474 <translation id="8000066093800657092">Немає мережі</translation> |
3695 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra
nslation> | 3475 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra
nslation> |
3696 <translation id="8180239481735238521">сторінка</translation> | 3476 <translation id="8180239481735238521">сторінка</translation> |
3697 <translation id="2963783323012015985">Турецька розкладка</translation> | 3477 <translation id="2963783323012015985">Турецька розкладка</translation> |
3698 <translation id="1007233996198401083">Неможливо під’єднатися.</translation> | |
3699 <translation id="2149973817440762519">Редагувати закладку</translation> | 3478 <translation id="2149973817440762519">Редагувати закладку</translation> |
3700 <translation id="5431318178759467895">Кольоровий</translation> | 3479 <translation id="5431318178759467895">Кольоровий</translation> |
3701 <translation id="7064842770504520784">Налаштувати параметри синхронізації...</tr
anslation> | 3480 <translation id="7064842770504520784">Налаштувати параметри синхронізації...</tr
anslation> |
3702 <translation id="2784407158394623927">Активація служби пересилання мобільних дан
их</translation> | 3481 <translation id="2784407158394623927">Активація служби пересилання мобільних дан
их</translation> |
3703 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 3482 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
3704 <translation id="6920989436227028121">Відкрити як звичайну вкладку</translation> | 3483 <translation id="6920989436227028121">Відкрити як звичайну вкладку</translation> |
3705 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 3484 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
3706 <translation id="2050339315714019657">Портретна</translation> | 3485 <translation id="2050339315714019657">Портретна</translation> |
3707 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 3486 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
3708 <translation id="8612060185862193661">Увімкнути MediaStream.</translation> | 3487 <translation id="8612060185862193661">Увімкнути MediaStream.</translation> |
3709 <translation id="5112577000029535889">&Інструменти розробника</translation> | 3488 <translation id="5112577000029535889">&Інструменти розробника</translation> |
3710 <translation id="2301382460326681002">Кореневий каталог розширення недійсний.</t
ranslation> | 3489 <translation id="2301382460326681002">Кореневий каталог розширення недійсний.</t
ranslation> |
3711 <translation id="7839192898639727867">Ідентифікатор ключа суб'єкта сертифіката</
translation> | 3490 <translation id="7839192898639727867">Ідентифікатор ключа суб'єкта сертифіката</
translation> |
3712 <translation id="4759238208242260848">Завантаження</translation> | 3491 <translation id="4759238208242260848">Завантаження</translation> |
3713 <translation id="2879560882721503072">Сертифікат клієнта, виданий <ph name="ISSU
ER"/>, успішно збережено.</translation> | 3492 <translation id="2879560882721503072">Сертифікат клієнта, виданий <ph name="ISSU
ER"/>, успішно збережено.</translation> |
3714 <translation id="1275718070701477396">Вибрано</translation> | 3493 <translation id="1275718070701477396">Вибрано</translation> |
| 3494 <translation id="1533531958004488508">Відкрити файл ZIP</translation> |
3715 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> | 3495 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> |
3716 <translation id="932089513367755776">Переключення списку програм</translation> | |
3717 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> | 3496 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> |
3718 <translation id="3225919329040284222">Сервер надав сертифікат, який не відповіда
є очікуваним вбудованим параметрам. Ці очікувані параметри встановлено для певни
х веб-сайтів із високим рівнем безпеки, щоб захистити вас.</translation> | 3497 <translation id="3225919329040284222">Сервер надав сертифікат, який не відповіда
є очікуваним вбудованим параметрам. Ці очікувані параметри встановлено для певни
х веб-сайтів із високим рівнем безпеки, щоб захистити вас.</translation> |
3719 <translation id="5233231016133573565">Ідентифікатор процесу</translation> | 3498 <translation id="5233231016133573565">Ідентифікатор процесу</translation> |
3720 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> | 3499 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> |
3721 <translation id="8512476990829870887">Закінчити процес</translation> | 3500 <translation id="8512476990829870887">Закінчити процес</translation> |
3722 <translation id="4121428309786185360">Діє до</translation> | 3501 <translation id="4121428309786185360">Діє до</translation> |
3723 <translation id="3406605057700382950">&Показати панель закладок</translation
> | 3502 <translation id="3406605057700382950">&Показати панель закладок</translation
> |
3724 <translation id="2049137146490122801">Доступ до локальних файлів на вашому комп’
ютері вимкнено адміністратором.</translation> | 3503 <translation id="2049137146490122801">Доступ до локальних файлів на вашому комп’
ютері вимкнено адміністратором.</translation> |
3725 <translation id="1146498888431277930">Помилка SSL-з'єднання</translation> | 3504 <translation id="1146498888431277930">Помилка SSL-з'єднання</translation> |
3726 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 3505 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
| 3506 <translation id="8041089156583427627">Надіслати відгук</translation> |
3727 <translation id="6394627529324717982">Кома</translation> | 3507 <translation id="6394627529324717982">Кома</translation> |
3728 <translation id="3325146402434751578">Налаштувати принтери чи керувати ними в <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 3508 <translation id="3325146402434751578">Налаштувати принтери чи керувати ними в <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
3729 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> | 3509 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> |
3730 <translation id="335985608243443814">Переглянути...</translation> | 3510 <translation id="335985608243443814">Переглянути...</translation> |
3731 <translation id="7802488492289385605">Метод введення Google для японської мови (
клавіатура США – Дворак)</translation> | 3511 <translation id="7802488492289385605">Метод введення Google для японської мови (
клавіатура США – Дворак)</translation> |
3732 <translation id="3876481682997626897">Невідповідність підпису</translation> | 3512 <translation id="3876481682997626897">Невідповідність підпису</translation> |
3733 <translation id="9169585155162064169">CAPS LOCK увімкнено. | 3513 <translation id="910083018063317242">Вмикає попереднє відтворення пропозицій в у
ніверсальному вікні пошуку та передбачає відповідні дії мережі (попереднє відтво
рення, миттєвий пошук, попереднє з’єднання з DNS) шляхом обчислення значення дов
іри для кожного результату в універсальному вікні пошуку.</translation> |
3734 Натисніть клавішу пошуку, щоб скасувати.</translation> | 3514 <translation id="7452120598248906474">Шрифт фіксованої ширини</translation> |
| 3515 <translation id="3129687551880844787">Пам'ять сеансу</translation> |
3735 <translation id="8892992092192084762">Установлено тему "<ph name="THEME_NAM
E"/>".</translation> | 3516 <translation id="8892992092192084762">Установлено тему "<ph name="THEME_NAM
E"/>".</translation> |
3736 <translation id="7427348830195639090">Фонова сторінка: <ph name="BACKGROUND_PAGE
_URL"/></translation> | 3517 <translation id="7427348830195639090">Фонова сторінка: <ph name="BACKGROUND_PAGE
_URL"/></translation> |
3737 <translation id="5898154795085152510">Сервер повідомив про недійсний сертифікат
клієнта. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati
on> | 3518 <translation id="5898154795085152510">Сервер повідомив про недійсний сертифікат
клієнта. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati
on> |
3738 <translation id="2704184184447774363">Підписування документа Microsoft</translat
ion> | 3519 <translation id="2704184184447774363">Підписування документа Microsoft</translat
ion> |
3739 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> уже використову
ється для обробки посилань <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> | 3520 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> уже використову
ється для обробки посилань <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> |
3740 <translation id="5677928146339483299">Заблоковано</translation> | 3521 <translation id="5677928146339483299">Заблоковано</translation> |
3741 <translation id="8147543457305414165">Щоб переглянути цей файл, конвертуйте його
у формат, доступний для перегляду в Інтернеті. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніш
е<ph name="END_LINK"/></translation> | 3522 <translation id="1474842329983231719">Керувати налаштуваннями друку...</translat
ion> |
3742 <translation id="7006127061209113769">Служба <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> зареє
струвала принтери на цьому мобільному пристрої з адресами <b><ph name="EMA
IL_ADDRESSES"/></b>. Тепер можна друкувати на своїх принтерах із будь-якої
веб-програми чи програми для мобільних, де ввімкнено <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/>.</translation> | |
3743 <translation id="2455981314101692989">На цій веб-сторінці вимкнено автоматичне з
аповнення цієї форми.</translation> | 3523 <translation id="2455981314101692989">На цій веб-сторінці вимкнено автоматичне з
аповнення цієї форми.</translation> |
3744 <translation id="4645676300727003670">&Залишити</translation> | 3524 <translation id="4645676300727003670">&Залишити</translation> |
3745 <translation id="1646136617204068573">Угорська розкладка</translation> | 3525 <translation id="1646136617204068573">Угорська розкладка</translation> |
| 3526 <translation id="3560918739529642856">Сторінки запуску</translation> |
3746 <translation id="5988840637546770870">Канал для розробників – це місце випробува
ння різноманітних ідей. Іноді він може бути дуже нестабільним. Застосовуйте з об
ережністю.</translation> | 3527 <translation id="5988840637546770870">Канал для розробників – це місце випробува
ння різноманітних ідей. Іноді він може бути дуже нестабільним. Застосовуйте з об
ережністю.</translation> |
3747 <translation id="3225579507836276307">Розширення третьої сторони заблокувало дос
туп до цієї веб-сторінки.</translation> | 3528 <translation id="3225579507836276307">Розширення третьої сторони заблокувало дос
туп до цієї веб-сторінки.</translation> |
3748 <translation id="6815551780062710681">редагувати</translation> | 3529 <translation id="6815551780062710681">редагувати</translation> |
3749 <translation id="4032664149172368180">Метод введення для японської мови (клавіат
ура США – Дворак)</translation> | 3530 <translation id="4032664149172368180">Метод введення для японської мови (клавіат
ура США – Дворак)</translation> |
3750 <translation id="6911468394164995108">Під’єднатися до іншої...</translation> | |
3751 <translation id="5061708541166515394">Контраст</translation> | 3531 <translation id="5061708541166515394">Контраст</translation> |
3752 <translation id="747459581954555080">Відновити все</translation> | 3532 <translation id="747459581954555080">Відновити все</translation> |
3753 <translation id="5130217514988682057">Дані сертифіката мають невірну структуру</
translation> | 3533 <translation id="5130217514988682057">Дані сертифіката мають невірну структуру</
translation> |
3754 <translation id="7167486101654761064">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> | 3534 <translation id="7167486101654761064">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> |
3755 <translation id="4283623729247862189">Оптичний носій/пристрій</translation> | 3535 <translation id="4283623729247862189">Оптичний носій/пристрій</translation> |
3756 <translation id="5826507051599432481">Загальне ім'я (CN)</translation> | 3536 <translation id="5826507051599432481">Загальне ім'я (CN)</translation> |
3757 <translation id="8914326144705007149">Дуже великий</translation> | 3537 <translation id="8914326144705007149">Дуже великий</translation> |
| 3538 <translation id="3748026146096797577">Не з’єднано</translation> |
3758 <translation id="4215444178533108414">Закінчити видалення елементів</translation
> | 3539 <translation id="4215444178533108414">Закінчити видалення елементів</translation
> |
3759 <translation id="5154702632169343078">Суб'єкт</translation> | 3540 <translation id="5154702632169343078">Суб'єкт</translation> |
3760 <translation id="2575379921941782763">Функції доступності ввімкнено.</translatio
n> | 3541 <translation id="2575379921941782763">Функції доступності ввімкнено.</translatio
n> |
3761 <translation id="2273562597641264981">Оператор:</translation> | 3542 <translation id="2273562597641264981">Оператор:</translation> |
3762 <translation id="122082903575839559">Алгоритм підпису сертифіката</translation> | 3543 <translation id="122082903575839559">Алгоритм підпису сертифіката</translation> |
3763 <translation id="2181257377760181418">Вмикає попередній перегляд операції друку
у вкладці.</translation> | 3544 <translation id="2181257377760181418">Вмикає попередній перегляд операції друку
у вкладці.</translation> |
3764 <translation id="5613166402967092338">Хост <ph name="HOST_NAME"/> містить вміст
із сайту <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, який, як відомо, розповсюджує зловмисн
е програмне забезпечення. Якщо ви відвідаєте цей сайт, у ваш мобільний пристрій
може потрапити вірус.</translation> | |
3765 <translation id="4575703660920788003">Натисніть комбінацію клавіш Shift-Alt, щоб
змінити розкладку клавіатури.</translation> | 3545 <translation id="4575703660920788003">Натисніть комбінацію клавіш Shift-Alt, щоб
змінити розкладку клавіатури.</translation> |
3766 <translation id="7240120331469437312">Альтернативне ім'я суб'єкта сертифіката</t
ranslation> | 3546 <translation id="7240120331469437312">Альтернативне ім'я суб'єкта сертифіката</t
ranslation> |
3767 <translation id="1131850611586448366">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи з веб-сайту, про який повідомлялося, як про фіш
инговий. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів о
собисту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів,
зокрема банків.</translation> | 3547 <translation id="1131850611586448366">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи з веб-сайту, про який повідомлялося, як про фіш
инговий. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів о
собисту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів,
зокрема банків.</translation> |
3768 <translation id="2669198762040460457">Ви ввели неправильне ім’я користувача чи п
ароль.</translation> | 3548 <translation id="2669198762040460457">Ви ввели неправильне ім’я користувача чи п
ароль.</translation> |
| 3549 <translation id="1049337682107026577">Введіть парольну фразу для синхронізації</
translation> |
3769 <translation id="1161575384898972166">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ек
спортувати сертифікат клієнта.</translation> | 3550 <translation id="1161575384898972166">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ек
спортувати сертифікат клієнта.</translation> |
3770 <translation id="1718559768876751602">Створити обліковий запис Google зараз</tra
nslation> | 3551 <translation id="1718559768876751602">Створити обліковий запис Google зараз</tra
nslation> |
3771 <translation id="1884319566525838835">Статус механізму ізольованого програмного
середовища</translation> | 3552 <translation id="1884319566525838835">Статус механізму ізольованого програмного
середовища</translation> |
3772 <translation id="2770465223704140727">Видалити зі списку</translation> | 3553 <translation id="2770465223704140727">Видалити зі списку</translation> |
3773 <translation id="8314013494437618358">Ланцюжкове компонування</translation> | |
3774 <translation id="6053401458108962351">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> | 3554 <translation id="6053401458108962351">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> |
3775 <translation id="2339641773402824483">Перевірка оновлень...</translation> | 3555 <translation id="2339641773402824483">Перевірка оновлень...</translation> |
3776 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 3556 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
3777 <translation id="9111742992492686570">Завантажити критичне оновлення з безпеки</
translation> | 3557 <translation id="9111742992492686570">Завантажити критичне оновлення з безпеки</
translation> |
3778 <translation id="304009983491258911">Змінити PIN-код SIM-карти</translation> | 3558 <translation id="382710796901050177">Потрібен плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/></t
ranslation> |
3779 <translation id="8636666366616799973">Пакет недійсний. Деталі: "<ph name="E
RROR_MESSAGE"/>".</translation> | 3559 <translation id="8636666366616799973">Пакет недійсний. Деталі: "<ph name="E
RROR_MESSAGE"/>".</translation> |
3780 <translation id="2654226057706132620">Можна також пропустити вхід і <ph name="LI
NK_START"/>переглядати в режимі "Гість"<ph name="LINK_END"/>.</transla
tion> | 3560 <translation id="2654226057706132620">Можна також пропустити вхід і <ph name="LI
NK_START"/>переглядати в режимі "Гість"<ph name="LINK_END"/>.</transla
tion> |
3781 <translation id="2045969484888636535">Продовжити блокування файлів cookie</trans
lation> | 3561 <translation id="2045969484888636535">Продовжити блокування файлів cookie</trans
lation> |
3782 <translation id="7353601530677266744">Командний рядок</translation> | 3562 <translation id="7353601530677266744">Командний рядок</translation> |
3783 <translation id="766024200984943827">Усі ваші налаштування <ph name="SHORT_PRODU
CT_NAME"/> залишаються в безпеці, якщо з вашим мобільним пристроєм щось трапитьс
я.</translation> | |
3784 <translation id="2766006623206032690">Вста&вити та перейти</translation> | 3563 <translation id="2766006623206032690">Вста&вити та перейти</translation> |
3785 <translation id="4394049700291259645">Вимкнути</translation> | 3564 <translation id="4394049700291259645">Вимкнути</translation> |
3786 <translation id="969892804517981540">Розробка</translation> | 3565 <translation id="969892804517981540">Розробка</translation> |
3787 <translation id="445923051607553918">Увійти в мережу Wi-Fi</translation> | 3566 <translation id="445923051607553918">Увійти в мережу Wi-Fi</translation> |
3788 <translation id="100242374795662595">Невідомий пристрій</translation> | 3567 <translation id="100242374795662595">Невідомий пристрій</translation> |
3789 <translation id="9087725134750123268">Видалити файли cookie та інші дані із сайт
ів</translation> | 3568 <translation id="9087725134750123268">Видалити файли cookie та інші дані із сайт
ів</translation> |
3790 <translation id="756631359159530168">Увімкнути відображення вмісту сторінок по о
дному елементу, якщо ввімкнено компонування.</translation> | 3569 <translation id="756631359159530168">Увімкнути відображення вмісту сторінок по о
дному елементу, якщо ввімкнено компонування.</translation> |
3791 <translation id="3349155901412833452">Використовувати клавіші "," і &q
uot;." для гортання списку кандидатів</translation> | 3570 <translation id="3349155901412833452">Використовувати клавіші "," і &q
uot;." для гортання списку кандидатів</translation> |
3792 <translation id="3981681824736556685">Якщо ви використовуєте проксі-сервер, пере
вірте його налаштування або зверніться до адміністратора мережі, щоб переконатис
я, що проксі-сервер працює. Якщо ви не впевнені, чи потрібно використовувати про
ксі-сервер, змініть його налаштування: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 3571 <translation id="3981681824736556685">Якщо ви використовуєте проксі-сервер, пере
вірте його налаштування або зверніться до адміністратора мережі, щоб переконатис
я, що проксі-сервер працює. Якщо ви не впевнені, чи потрібно використовувати про
ксі-сервер, змініть його налаштування: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
3793 <translation id="5394671634302672639">Вибрати налаштування пошуку...</translatio
n> | 3572 <translation id="5394671634302672639">Вибрати налаштування пошуку...</translatio
n> |
3794 <translation id="8487700953926739672">Доступ у режимі офлайн</translation> | |
3795 <translation id="6098975396189420741">Якщо цей параметр увімкнено, веб-програми
не матимуть доступу до API WebGL.</translation> | |
3796 <translation id="6872947427305732831">Очистити пам'ять</translation> | 3573 <translation id="6872947427305732831">Очистити пам'ять</translation> |
3797 <translation id="2742870351467570537">Видалити вибрані елементи</translation> | 3574 <translation id="2742870351467570537">Видалити вибрані елементи</translation> |
3798 <translation id="7561196759112975576">Завжди</translation> | 3575 <translation id="7561196759112975576">Завжди</translation> |
3799 <translation id="3603266986805643427">Помилка мережі</translation> | |
3800 <translation id="2116673936380190819">останню годину</translation> | 3576 <translation id="2116673936380190819">останню годину</translation> |
3801 <translation id="5765491088802881382">Недоступна жодна мережа</translation> | 3577 <translation id="5765491088802881382">Недоступна жодна мережа</translation> |
3802 <translation id="1971538228422220140">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів</translation> | 3578 <translation id="1971538228422220140">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів</translation> |
3803 <translation id="5692957461404855190">Ударте трьома пальцями по сенсорній панелі
, щоб побачити огляд усіх вкладок. Натисніть ескіз, щоб вибрати його. Добре прац
ює в повноекранному режимі.</translation> | 3579 <translation id="5692957461404855190">Ударте трьома пальцями по сенсорній панелі
, щоб побачити огляд усіх вкладок. Натисніть ескіз, щоб вибрати його. Добре прац
ює в повноекранному режимі.</translation> |
3804 <translation id="1375215959205954975">Новинка! Налаштуйте синхронізацію паролів.
</translation> | 3580 <translation id="1375215959205954975">Новинка! Налаштуйте синхронізацію паролів.
</translation> |
3805 <translation id="6510391806634703461">Новий користувач</translation> | 3581 <translation id="6510391806634703461">Новий користувач</translation> |
3806 <translation id="5183088099396036950">Неможливо підключитися до сервера</transla
tion> | 3582 <translation id="5183088099396036950">Неможливо підключитися до сервера</transla
tion> |
3807 <translation id="4469842253116033348">Вимкнути сповіщення від <ph name="SITE"/><
/translation> | 3583 <translation id="4469842253116033348">Вимкнути сповіщення від <ph name="SITE"/><
/translation> |
3808 <translation id="7322037929240387249">Налаштування клавіатури...</translation> | 3584 <translation id="7322037929240387249">Налаштування клавіатури...</translation> |
3809 <translation id="3709244229496787112">Завантаження не закінчилося через завершен
ня роботи веб-переглядача.</translation> | |
3810 <translation id="7999229196265990314">Створено такі файли: | 3585 <translation id="7999229196265990314">Створено такі файли: |
3811 | 3586 |
3812 Розширення: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 3587 Розширення: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
3813 Файл ключа: <ph name="KEY_FILE"/> | 3588 Файл ключа: <ph name="KEY_FILE"/> |
3814 | 3589 |
3815 Зберігайте свій файл ключа в безпечному місці. Він знадобиться вам для створення
нових версій вашого розширення.</translation> | 3590 Зберігайте свій файл ключа в безпечному місці. Він знадобиться вам для створення
нових версій вашого розширення.</translation> |
3816 <translation id="2970444815634085254">Вимкнути Chrome для мобільних.</translatio
n> | |
3817 <translation id="1846078536247420691">&Так</translation> | 3591 <translation id="1846078536247420691">&Так</translation> |
3818 <translation id="3036649622769666520">Відкрити файли</translation> | 3592 <translation id="3036649622769666520">Відкрити файли</translation> |
3819 <translation id="2966459079597787514">Шведська розкладка</translation> | 3593 <translation id="2966459079597787514">Шведська розкладка</translation> |
3820 <translation id="7685049629764448582">Пам'ять Javascript</translation> | 3594 <translation id="7685049629764448582">Пам'ять Javascript</translation> |
3821 <translation id="6398765197997659313">Вийти з повноекранного режиму</translation
> | 3595 <translation id="6398765197997659313">Вийти з повноекранного режиму</translation
> |
3822 <translation id="4641635164232599739">Файл <ph name="FILE_NAME"/> рідко завантаж
ується й може бути небезпечним.</translation> | 3596 <translation id="1283104188183927512">Розширення працює неналежним чином</transl
ation> |
3823 <translation id="6059652578941944813">Ієрархія сертифіката</translation> | 3597 <translation id="6059652578941944813">Ієрархія сертифіката</translation> |
3824 <translation id="4886690096315032939">Перехід на існуючу відкриту вкладку</trans
lation> | 3598 <translation id="4886690096315032939">Перехід на існуючу відкриту вкладку</trans
lation> |
3825 <translation id="5729712731028706266">&Перегляд</translation> | 3599 <translation id="5729712731028706266">&Перегляд</translation> |
3826 <translation id="774576312655125744">Ваших даних на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> і ще <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> веб-сайтах.</trans
lation> | 3600 <translation id="774576312655125744">Ваших даних на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> і ще <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> веб-сайтах.</trans
lation> |
3827 <translation id="9023317578768157226">Дозволити <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph
name="HANDLER_HOSTNAME"/>) відкривати всі посилання <ph name="PROTOCOL"/>?</tran
slation> | 3601 <translation id="9023317578768157226">Дозволити <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph
name="HANDLER_HOSTNAME"/>) відкривати всі посилання <ph name="PROTOCOL"/>?</tran
slation> |
3828 <translation id="6359806961507272919">SMS-повідомлення від <ph name="PHONE_NUMBE
R"/></translation> | 3602 <translation id="6359806961507272919">SMS-повідомлення від <ph name="PHONE_NUMBE
R"/></translation> |
3829 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&жерело</translation> | 3603 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&жерело</translation> |
3830 <translation id="5975083100439434680">Зменшити масштаб</translation> | 3604 <translation id="5975083100439434680">Зменшити масштаб</translation> |
3831 <translation id="8080048886850452639">К&опіювати URL-адресу аудіо</translati
on> | 3605 <translation id="8080048886850452639">К&опіювати URL-адресу аудіо</translati
on> |
3832 <translation id="2817109084437064140">Імпорт і прив’язка до пристрою ...</transl
ation> | 3606 <translation id="2817109084437064140">Імпорт і прив’язка до пристрою ...</transl
ation> |
3833 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 3607 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
3834 <translation id="6388512460244695397">Надіслати цю сторінку на:</translation> | |
3835 <translation id="4517433557782069986">Увійти в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></
translation> | 3608 <translation id="4517433557782069986">Увійти в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></
translation> |
3836 <translation id="5849869942539715694">Пакування розширення...</translation> | 3609 <translation id="5849869942539715694">Пакування розширення...</translation> |
3837 <translation id="7339785458027436441">Перевіряти правопис під час вводу</transla
tion> | 3610 <translation id="7339785458027436441">Перевіряти правопис під час вводу</transla
tion> |
3838 <translation id="8308427013383895095">Переклад не виконано через проблему підклю
чення до мережі.</translation> | 3611 <translation id="8308427013383895095">Переклад не виконано через проблему підклю
чення до мережі.</translation> |
3839 <translation id="1828901632669367785">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми...</translation> | 3612 <translation id="1828901632669367785">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми...</translation> |
3840 <translation id="1801298019027379214">Неправильний PIN-код. Повторіть спробу. За
лишилося спроб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3613 <translation id="1801298019027379214">Неправильний PIN-код. Повторіть спробу. За
лишилося спроб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
3841 <translation id="3529020546926570314">Увійти, щоб отримати доступ до принтерів,
які працюють за технологією хмари...</translation> | 3614 <translation id="3529020546926570314">Увійти, щоб отримати доступ до принтерів,
які працюють за технологією хмари...</translation> |
3842 <translation id="1384721974622518101">Чи відомо вам, що можна здійснювати пошук
безпосередньо у вікні вгорі?</translation> | 3615 <translation id="1384721974622518101">Чи відомо вам, що можна здійснювати пошук
безпосередньо у вікні вгорі?</translation> |
3843 <translation id="992543612453727859">Додавати фрази на початку</translation> | 3616 <translation id="992543612453727859">Додавати фрази на початку</translation> |
3844 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> | 3617 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> |
3845 <translation id="4998873842614926205">Підтвердьте зміни</translation> | 3618 <translation id="4998873842614926205">Підтвердьте зміни</translation> |
3846 <translation id="5720705177508910913">Поточний користувач</translation> | 3619 <translation id="5720705177508910913">Поточний користувач</translation> |
3847 <translation id="622718162866842437">Словник мережі EAP має невірну структуру</t
ranslation> | 3620 <translation id="622718162866842437">Словник мережі EAP має невірну структуру</t
ranslation> |
3848 <translation id="1559528461873125649">Такого файла або каталогу немає</translati
on> | 3621 <translation id="1559528461873125649">Такого файла або каталогу немає</translati
on> |
3849 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 3622 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
3850 <translation id="1244147615850840081">Постачальник</translation> | 3623 <translation id="1244147615850840081">Постачальник</translation> |
3851 <translation id="5832830184511718549">Використовує додатковий ланцюжок для компо
нування веб-сторінки. Це дозволяє плавно прокручувати сторінку, навіть якщо осно
вний ланцюжок не відповідає.</translation> | |
3852 <translation id="3346457130337124365">Хост <ph name="HOST_NAME"/> містить зловми
сне програмне забезпечення. Якщо ви відвідаєте цей сайт, у ваш мобільний пристрі
й може потрапити вірус.</translation> | |
3853 <translation id="8203365863660628138">Підтвердження встановлення</translation> | |
3854 <translation id="406259880812417922">(Ключове слово: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> | 3624 <translation id="406259880812417922">(Ключове слово: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> |
3855 </translationbundle> | 3625 </translationbundle> |
OLD | NEW |