Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(598)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_tr.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="tr"> 3 <translationbundle lang="tr">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Kaldır</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Kaldır</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Yer işareti çubuğunu aç/kapat</translation > 5 <translation id="6879617193011158416">Yer işareti çubuğunu aç/kapat</translation >
6 <translation id="4590324241397107707">Veritabanı depolama</translation>
7 <translation id="335581015389089642">Konuşma</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Melodi</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Melodi</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">Ana makine için yanlış sertifika.</transla tion> 7 <translation id="2345460471437425338">Ana makine için yanlış sertifika.</transla tion>
10 <translation id="3595596368722241419">Pil tam dolu</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Özel ağın bağlantısını kes</translation> 8 <translation id="8130276680150879341">Özel ağın bağlantısını kes</translation>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> / <ph name="COUNT"/></t ranslation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> / <ph name="COUNT"/></t ranslation>
14 <translation id="4480627574828695486">Bu hesabın bağlantısını kes...</translatio n> 10 <translation id="4480627574828695486">Bu hesabın bağlantısını kes...</translatio n>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Bu Alanda Yazım Denetimi Yap</transla tion> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Bu Alanda Yazım Denetimi Yap</transla tion>
16 <translation id="778579833039460630">Hiçbir veri alınmadı</translation> 12 <translation id="778579833039460630">Hiçbir veri alınmadı</translation>
13 <translation id="8791923223854254330">İşleyicileri Yönet...</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">Dosya okunmaya çalışılırken bir hata oluşt u: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 14 <translation id="1852799913675865625">Dosya okunmaya çalışılırken bir hata oluşt u: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">Boş parolaya izin verilmez.</translation> 15 <translation id="3828924085048779000">Boş parolaya izin verilmez.</translation>
16 <translation id="1993980234811669445">$1 video dosyası</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">Otomatik doldurma</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">Otomatik doldurma</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Bu türden bir dosya bilgisayarınıza zarar verebilir. <ph name="FILE_NAME"/> adlı dosyayı yine de saklamak istiyor musunuz? </translation> 18 <translation id="3916445069167113093">Bu türden bir dosya bilgisayarınıza zarar verebilir. <ph name="FILE_NAME"/> adlı dosyayı yine de saklamak istiyor musunuz? </translation>
21 <translation id="3162291187491210183">Senkronizasyon ayarlarında Çok Amaçlı Adre s Çubuğu Geçmişi'ni etkinleştirin. Bu, çok amaçlı adres çubuğunda otomatik tamam lamaya yardımcı olmak amacıyla, yazdığınız URL geçmişinin diğer istemcilerle sen kronize edilmesini sağlar.</translation> 19 <translation id="3162291187491210183">Senkronizasyon ayarlarında Çok Amaçlı Adre s Çubuğu Geçmişi'ni etkinleştirin. Bu, çok amaçlı adres çubuğunda otomatik tamam lamaya yardımcı olmak amacıyla, yazdığınız URL geçmişinin diğer istemcilerle sen kronize edilmesini sağlar.</translation>
22 <translation id="250599269244456932">Otomatik olarak çalıştır (önerilen)</transl ation> 20 <translation id="250599269244456932">Otomatik olarak çalıştır (önerilen)</transl ation>
23 <translation id="3581034179710640788">Sitenin güvenlik sertifikasının süresi dol du!</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">Sitenin güvenlik sertifikasının süresi dol du!</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">Konunun Genel Anahtarı</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">Konunun Genel Anahtarı</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">Durum simgesine odaklan</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">Durum simgesine odaklan</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">Google'dan kupon kodunuzu doğrulamasını is teyerek bir Chrome OS cihazından göz attığınızı onaylamak istiyor.</translation>
27 <translation id="8176382683266548737">Bildirimleri Etkinleştir</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Bildirimleri Etkinleştir</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Al</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Al</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">&amp;Farklı göster sekmesi</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">&amp;Farklı göster sekmesi</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">Kimlik:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">Kimlik:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">Bu PDF dokümanının bazı bölümleri görüntüle nemiyor. Adobe Reader yüklensin mi?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">Bu PDF dokümanının bazı bölümleri görüntüle nemiyor. Adobe Reader yüklensin mi?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">Sertifika, iptal edilip edilmediğinin denet lenebileceği bir mekanizma belirtmiyor.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">Sertifika, iptal edilip edilmediğinin denet lenebileceği bir mekanizma belirtmiyor.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Değiştirici tuşlar...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Değiştirici tuşlar...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">URL'yi girin...</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">URL'yi girin...</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">İşaretçi ayarları...</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">İşaretçi ayarları...</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Makine</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Makine</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">İmzalayan:</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">İmzalayan:</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Navigasyon hatalarının çözülmesine yardımcı olması için bir web hizmeti kullan</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Navigasyon hatalarının çözülmesine yardımcı olması için bir web hizmeti kullan</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Rasgele</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Tırnak</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Tırnak</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">Bağlantı SSL 3.0 kullanılarak yeniden dene nmek zorunda kaldı. Bu durum genellikle, sunucunun oldukça eski yazılımlar kulla ndığını ve sunucuda başka güvenlik sorunlarının olabileceğini gösterir.</transla tion> 37 <translation id="1526811905352917883">Bağlantı SSL 3.0 kullanılarak yeniden dene nmek zorunda kaldı. Bu durum genellikle, sunucunun oldukça eski yazılımlar kulla ndığını ve sunucuda başka güvenlik sorunlarının olabileceğini gösterir.</transla tion>
42 <translation id="1497897566809397301">Yerel verilerin ayarlanmasına izin ver (ön erilen)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">Yerel verilerin ayarlanmasına izin ver (ön erilen)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">Pencere olarak aç</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Pencere olarak aç</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google, devam etmeniz halinde bilgisayarın ıza yüklenebilecek kötü amaçlı yazılımlar tespit etti. Bu siteyi daha önce ziyar et ettiyseniz veya güvendiğiniz bir siteyse, bu kötü amaçlı yazılımlar siteye kı sa bir süre içinde eklenmiş olabilir. Şu anda bu siteyi açmamanızı tavsiye ediyo ruz. Yarın yeniden deneyebilirsiniz ya da başka bir siteye gitmeyi düşünebilirsi niz.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google, devam etmeniz halinde bilgisayarın ıza yüklenebilecek kötü amaçlı yazılımlar tespit etti. Bu siteyi daha önce ziyar et ettiyseniz veya güvendiğiniz bir siteyse, bu kötü amaçlı yazılımlar siteye kı sa bir süre içinde eklenmiş olabilir. Şu anda bu siteyi açmamanızı tavsiye ediyo ruz. Yarın yeniden deneyebilirsiniz ya da başka bir siteye gitmeyi düşünebilirsi niz.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Gönderiliyor...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">A&amp;ranan:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">A&amp;ranan:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">Hata! Rastgele RSA özel anahtarı oluşturul amadı.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">Hata! Rastgele RSA özel anahtarı oluşturul amadı.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">Sertifika Beklemede</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">Sertifika Beklemede</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">Aşağıdaki uygulamalar şimdi yüklendi:</tra nslation>
50 <translation id="787386463582943251">E-posta adresi ekle</translation> 44 <translation id="787386463582943251">E-posta adresi ekle</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">Ağ teknolojisi:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Ağ teknolojisi:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Daha hızlı arama için Anında Arama'yı etkin leştir</translation> 46 <translation id="380018804185729075">Daha hızlı arama için Anında Arama'yı etkin leştir</translation>
53 <translation id="2382901536325590843">Sunucunun sertifikası DNS'ye dahil değil.< /translation> 47 <translation id="2382901536325590843">Sunucunun sertifikası DNS'ye dahil değil.< /translation>
54 <translation id="2833791489321462313">Uykudan uyanmak için şifreyi zorunlu kıl</ translation> 48 <translation id="2833791489321462313">Uykudan uyanmak için şifreyi zorunlu kıl</ translation>
55 <translation id="3850258314292525915">Senkronizasyonu Devre Dışı Bırak</translat ion> 49 <translation id="3850258314292525915">Senkronizasyonu Devre Dışı Bırak</translat ion>
50 <translation id="2721561274224027017">Dizine Alınmış Veritabanı</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">Kaydetme</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">Kaydetme</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">İşlem zaman aşımına uğradı.</translation> 52 <translation id="4405141258442788789">İşlem zaman aşımına uğradı.</translation>
58 <translation id="5048179823246820836">İskandinav</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">İskandinav</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Uygulama kısayolları oluşturun</translatio n> 54 <translation id="1763046204212875858">Uygulama kısayolları oluşturun</translatio n>
60 <translation id="2105006017282194539">Henüz yüklenmedi</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">Henüz yüklenmedi</translation>
61 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> sunucusu bir kullanıcı adı ve şifre gerektiriyor. Sunucudan gelen bilgi: <ph name="REALM"/>.</translat ion> 56 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> sunucusu bir kullanıcı adı ve şifre gerektiriyor. Sunucudan gelen bilgi: <ph name="REALM"/>.</translat ion>
62 <translation id="524759338601046922">Yeni PIN'i tekrar yaz:</translation> 57 <translation id="524759338601046922">Yeni PIN'i tekrar yaz:</translation>
63 <translation id="9084336854646116906">&lt;style Scoped&gt; öğesini etkinleştirin .</translation>
64 <translation id="7165384154200672320">Monitörü değiştir</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Sorumluluk bölgesi</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Sorumluluk bölgesi</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Kurtarma görüntüsü ayıklanıyor...</transla tion> 59 <translation id="6562437808764959486">Kurtarma görüntüsü ayıklanıyor...</transla tion>
67 <translation id="4203887994236766970">CSS Bölgelerini etkinleştirin.</translatio n>
68 <translation id="4562626993074597457">Gelişmiş Ayarlar...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Gelişmiş Ayarlar...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Tamamlandı</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Tamamlandı</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Ana sayfayı değiştir</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Ana sayfayı değiştir</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Klavye düzeni:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası, geçici olarak kullanılamıyor veya kalıcı olarak yeni bir web adresine taşınmış o labilir.</translation> 63 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası, geçici olarak kullanılamıyor veya kalıcı olarak yeni bir web adresine taşınmış o labilir.</translation>
73 <translation id="6156863943908443225">Komut Dosyası Önbelleği</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">Komut Dosyası Önbelleği</translation>
74 <translation id="908313544993743941">Hücreseli devre dışı bırak</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">Senkronizasyon hatası: Lütfen Senkronizasy onu durdurup yeniden başlatın.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Senkronizasyon hatası: Lütfen Senkronizasy onu durdurup yeniden başlatın.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Google Araç Çubuğu</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Google Araç Çubuğu</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">Kopyalayıp yapıştırdığınız veriler</transl ation> 67 <translation id="7845201717638045845">Kopyalayıp yapıştırdığınız veriler</transl ation>
78 <translation id="656293578423618167">Dosya yolu veya adı çok uzun. Lütfen daha k ısa bir adla veya başka bir konuma kaydedin.</translation>
79 <translation id="151501797353681931">Safari'den İçe Aktarıldı</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Safari'den İçe Aktarıldı</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">Portal durumu</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">Portal durumu</translation>
70 <translation id="6706684875496318067"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisine izin verilmiyor.</translation>
81 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> programını disk g örüntüsünden çalıştırıyorsunuz. Bu ürünü bilgisayarınıza kurduğunuzda, disk görü ntüsü olmadan çalıştırabilir ve her zaman güncel olacağından emin olabilirsiniz. </translation> 71 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> programını disk g örüntüsünden çalıştırıyorsunuz. Bu ürünü bilgisayarınıza kurduğunuzda, disk görü ntüsü olmadan çalıştırabilir ve her zaman güncel olacağından emin olabilirsiniz. </translation>
82 <translation id="3775432569830822555">SSL Sunucu Sertifikası</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">SSL Sunucu Sertifikası</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">U&amp;zaklaştır</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">U&amp;zaklaştır</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">Anında Arama etkinleştirilmiş durumdayken, arama sağlayıcının önerisinin anında otomatik olarak tamamlanıp tamamlanmayacağ ını belirtir.</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">Anında Arama etkinleştirilmiş durumdayken, arama sağlayıcının önerisinin anında otomatik olarak tamamlanıp tamamlanmayacağ ını belirtir.</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Sistem güncellemesi indiriliyor: %<ph name ="PERCENT"/> tamamlandı.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Sistem güncellemesi indiriliyor: %<ph name ="PERCENT"/> tamamlandı.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Yazıcılarınızı <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> ile paylaşmak için kullandığınız kimlik bilgilerinin süresi dolmuş. Kullanıcı adınızı ve şifrenizi yeniden girmek için lütfen burayı tıklayın.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Yazıcılarınızı <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> ile paylaşmak için kullandığınız kimlik bilgilerinin süresi dolmuş. Kullanıcı adınızı ve şifrenizi yeniden girmek için lütfen burayı tıklayın.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Sertifika Güveni Ayarlanırken Hata Oluştu</ translation> 77 <translation id="816055135686411707">Sertifika Güveni Ayarlanırken Hata Oluştu</ translation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şimdi şifrelerin izi senkronize edebilir.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şimdi şifrelerin izi senkronize edebilir.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Kimlik olarak sunulması için bir sertifika seçin:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Kimlik olarak sunulması için bir sertifika seçin:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> kilitlendi. Uzantıyı yeniden yüklemek için bu balonu tıklayın.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> kilitlendi. Uzantıyı yeniden yüklemek için bu balonu tıklayın.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">Kullanıcıyı Düzenle</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">Özel anahtar okunamadı.</translation> 82 <translation id="6322279351188361895">Özel anahtar okunamadı.</translation>
92 <translation id="3781072658385678636">Bu sayfada engellenen eklentiler:</transla tion> 83 <translation id="3781072658385678636">Bu sayfada engellenen eklentiler:</transla tion>
93 <translation id="4428782877951507641">Senkronizasyon ayarlanıyor</translation> 84 <translation id="4428782877951507641">Senkronizasyon ayarlanıyor</translation>
94 <translation id="3648460724479383440">Seçili radyo düğmesi</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">Seçili radyo düğmesi</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">Çok Küçük</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Çok Küçük</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">Netscape Sertifika Yetki İptali URL'si</tr anslation> 87 <translation id="6647228709620733774">Netscape Sertifika Yetki İptali URL'si</tr anslation>
88 <translation id="4008217099472149670">Kaspersky virüsten korunma yazılımı nedeni yle güvenli bağlantı yapılamıyor</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Sayısal tuş takımı stili</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Sayısal tuş takımı stili</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Değiştir</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Değiştir</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;Yinele</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;Yinele</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Yeniden başlat</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Yeniden başlat</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">Bu cihaz, dosya sistemi desteklenmediğinde n açılamıyor.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">Bu cihaz, dosya sistemi desteklenmediğinde n açılamıyor.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">Bağlantı sıkıştırılmıyor.</translation> 94 <translation id="1858072074757584559">Bağlantı sıkıştırılmıyor.</translation>
95 <translation id="8214066639855436138">Dikkat! Bir şey ana sayfanızın denetimini ele geçirmeye çalıştı! Ne yapacağımızdan emin olmadığımız için Yeni Sekme sayfas ına ayarladık.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">End</translation> 96 <translation id="528468243742722775">End</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">Ye&amp;ni pencere</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">Ye&amp;ni pencere</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Otomatik proxy yapılandırması</translation > 98 <translation id="1313405956111467313">Otomatik proxy yapılandırması</translation >
106 <translation id="4367782753568896354">Şunları yükleyemedik:</translation>
107 <translation id="1589055389569595240">Yazım ve Dilbilgisi'ni Göster</translation > 99 <translation id="1589055389569595240">Yazım ve Dilbilgisi'ni Göster</translation >
108 <translation id="4364779374839574930">Yazıcı bulunamadı. Lütfen bir yazıcı yükle yin.</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">Yazıcı bulunamadı. Lütfen bir yazıcı yükle yin.</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Aşağıdaki resimde gördüğünüz karakterleri yazın.</translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Aşağıdaki resimde gördüğünüz karakterleri yazın.</translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Bozuk SSL istemci kimlik doğrulaması serti fikası.</translation> 102 <translation id="9013589315497579992">Bozuk SSL istemci kimlik doğrulaması serti fikası.</translation>
111 <translation id="8524066305376229396">Kalıcı depolama:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">Öğeyi de&amp;netle</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">Öğeyi de&amp;netle</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">Dolaşım durumu:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">Dolaşım durumu:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">Saat &amp;Yönünde Döndür</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">Saat &amp;Yönünde Döndür</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;Hayır</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;Hayır</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Göz Atma Verilerini Temizle...</translation>
116 <translation id="3384773155383850738">Maksimum öneri sayısı</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">Maksimum öneri sayısı</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">Alan adına göre seç</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Alan adına göre seç</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Tümünü daralt...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Tümünü daralt...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/> dilini asla çevirme< /translation> 111 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/> dilini asla çevirme< /translation>
120 <translation id="3208703785962634733">Onaylanmayan</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Onaylanmayan</translation>
121 <translation id="620329680124578183">Yükleme (Önerilen)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">Yükleme (Önerilen)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Bir Sertifika Yetkilisi (CA) sertifikasını silerseniz, tarayıcınız bundan sonra söz konusu CA tarafından yayınlanan hiçbir sertifikaya güvenmez.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Bir Sertifika Yetkilisi (CA) sertifikasını silerseniz, tarayıcınız bundan sonra söz konusu CA tarafından yayınlanan hiçbir sertifikaya güvenmez.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat önce</transl ation> 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat önce</transl ation>
125 <translation id="4422428420715047158">Etki Alanı:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Etki Alanı:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Diller ve giriş</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Önizleme</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Önizleme</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">CapsLock durumunu göz ardı et ve varsayıla n olarak küçük harf gir</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">CapsLock durumunu göz ardı et ve varsayıla n olarak küçük harf gir</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Çalıştırılabilir Yol</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Çalıştırılabilir Yol</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">Herhangi bir konuşma duyulmadı.</translati on> 121 <translation id="1800124151523561876">Herhangi bir konuşma duyulmadı.</translati on>
122 <translation id="7814266509351532385">Varsayılan Arama Motorunu Değiştir</transl ation>
131 <translation id="5376169624176189338">Geri dönmek için tıkla, geçmişi görmek içi n tıklayıp tut</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Geri dönmek için tıkla, geçmişi görmek içi n tıklayıp tut</translation>
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye kaldı</tran slation> 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye kaldı</tran slation>
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Tamamlandığında açılacak</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">Tamamlandığında açılacak</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">Şifrelenmiş veri türleri</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Şifrelenmiş veri türleri</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Google'ın önerilerini sormayı durdur</tran slation>
136 <translation id="5727728807527375859">Uzantılar, uygulamalar ve temalar bilgisay arınıza zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">Uzantılar, uygulamalar ve temalar bilgisay arınıza zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">Çift Pinyin şeması</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">Çift Pinyin şeması</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">Oyun Tuş Takımını Etkinleştir</translation > 131 <translation id="7977486230165662465">Oyun Tuş Takımını Etkinleştir</translation >
139 <translation id="1636842079139032947">Bu Hesabın Bağlantısını Kes...</translatio n> 132 <translation id="1636842079139032947">Bu Hesabın Bağlantısını Kes...</translatio n>
140 <translation id="1830550083491357902">Oturum açılmadı</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">Oturum açılmadı</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;Dosya</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;Dosya</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">API Çağrısı Engellendi</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">Parlaklık</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Parlaklık</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">Eşleştirme bulunamadı.</translation> 137 <translation id="9056810968620647706">Eşleştirme bulunamadı.</translation>
146 <translation id="2861301611394761800">Sistem güncellemesi tamamlandı. Lütfen sis temi yeniden başlatın.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">Sistem güncellemesi tamamlandı. Lütfen sis temi yeniden başlatın.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Futbolcu</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Futbolcu</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Bir sunucu sertifikasını silerseniz, söz k onusu sunucuya yönelik olağan güvenlik denetimlerini geri yükler ve sunucunun ge çerli bir sertifika kullanmasını gerekli kılarsınız.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Bir sunucu sertifikasını silerseniz, söz k onusu sunucuya yönelik olağan güvenlik denetimlerini geri yükler ve sunucunun ge çerli bir sertifika kullanmasını gerekli kılarsınız.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">Sunucu dosyayı bulamadı.</translation>
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="HOST_NAME"/> 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="HOST_NAME"/>
151 uzun süre yanıt vermediğinden 142 uzun süre yanıt vermediğinden
152 <ph name="PRODUCT_NAME"/>, 143 <ph name="PRODUCT_NAME"/>,
153 web sayfasını yükleyemedi. Web sitesi kapalı olabilir veya 144 web sayfasını yükleyemedi. Web sitesi kapalı olabilir veya
154 İnternet bağlantınızla ilgili sorun yaşıyor olabilirsiniz.</translation> 145 İnternet bağlantınızla ilgili sorun yaşıyor olabilirsiniz.</translation>
155 <translation id="7624154074265342755">Kablosuz ağlar</translation> 146 <translation id="7624154074265342755">Kablosuz ağlar</translation>
156 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını giz le</translation> 147 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını giz le</translation>
157 <translation id="1993139350008738849">Uygulama Bildirimleri</translation> 148 <translation id="1993139350008738849">Uygulama Bildirimleri</translation>
158 <translation id="3496213124478423963">Uzaklaştır</translation> 149 <translation id="3496213124478423963">Uzaklaştır</translation>
159 <translation id="2296019197782308739">EAP yöntemi:</translation> 150 <translation id="2296019197782308739">EAP yöntemi:</translation>
160 <translation id="42981349822642051">Genişlet</translation> 151 <translation id="42981349822642051">Genişlet</translation>
161 <translation id="4013794286379809233">Lütfen oturum açın</translation> 152 <translation id="4013794286379809233">Lütfen oturum açın</translation>
162 <translation id="1587966997152302992">Arama ayarını değiştir</translation> 153 <translation id="1587966997152302992">Arama ayarını değiştir</translation>
163 <translation id="8479177330099037753">Olamaz! Chrome dosyayı indirirken bir soru n çıktı.</translation> 154 <translation id="6699225977171020919">Yeniden başlatma ve kilitlenme durumlarınd an sonra daha fazla oturum durumunu (örneğin, oturum çerezleri) geri yükleyin.</ translation>
164 <translation id="7693221960936265065">en baştan</translation> 155 <translation id="7693221960936265065">en baştan</translation>
165 <translation id="1763138995382273070">HTML5 etkileşimli form doğrulamasını devre dışı bırakma</translation> 156 <translation id="1763138995382273070">HTML5 etkileşimli form doğrulamasını devre dışı bırakma</translation>
166 <translation id="4920887663447894854">Aşağıdaki sitelerin bu sayfadaki konumunuz u izlemesi engellendi:</translation> 157 <translation id="4920887663447894854">Aşağıdaki sitelerin bu sayfadaki konumunuz u izlemesi engellendi:</translation>
167 <translation id="8133676275609324831">Klasörde &amp;göster</translation> 158 <translation id="8133676275609324831">Klasörde &amp;göster</translation>
168 <translation id="26224892172169984">Protokolleri işlemek için hiçbir siteye izin verme</translation> 159 <translation id="26224892172169984">Protokolleri işlemek için hiçbir siteye izin verme</translation>
169 <translation id="645705751491738698">JavaScript'i engellemeye devam et</translat ion> 160 <translation id="645705751491738698">JavaScript'i engellemeye devam et</translat ion>
170 <translation id="4780321648949301421">Sayfayı Farklı Kaydet...</translation> 161 <translation id="4780321648949301421">Sayfayı Farklı Kaydet...</translation>
171 <translation id="3866863539038222107">Araştır</translation> 162 <translation id="3866863539038222107">Araştır</translation>
163 <translation id="2551191967044410069">Coğrafi Konum İstisnaları</translation>
172 <translation id="3011284594919057757">Flash hakkında</translation> 164 <translation id="3011284594919057757">Flash hakkında</translation>
173 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock açık.</translation> 165 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock açık.</translation>
174 <translation id="7348093485538360975">Ekran klavyesi</translation>
175 <translation id="4969785127455456148">Albüm</translation> 166 <translation id="4969785127455456148">Albüm</translation>
176 <translation id="8178665534778830238">İçerik:</translation> 167 <translation id="8178665534778830238">İçerik:</translation>
168 <translation id="153384433402665971"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi eski old uğu için engellendi.</translation>
177 <translation id="2610260699262139870">&amp;Gerçek Boyut</translation> 169 <translation id="2610260699262139870">&amp;Gerçek Boyut</translation>
178 <translation id="4535734014498033861">Proxy sunucu bağlantısı başarısız oldu.</t ranslation> 170 <translation id="4535734014498033861">Proxy sunucu bağlantısı başarısız oldu.</t ranslation>
179 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Donanım Sürücüsü Doğrulam ası</translation> 171 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Donanım Sürücüsü Doğrulam ası</translation>
180 <translation id="362142075831964626"><ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> saniye içinde çıkış yapılacak.</translation>
181 <translation id="98515147261107953">Yatay</translation> 172 <translation id="98515147261107953">Yatay</translation>
182 <translation id="8974161578568356045">Otomatik Algıla</translation> 173 <translation id="8974161578568356045">Otomatik Algıla</translation>
183 <translation id="1818606096021558659">Sayfa</translation> 174 <translation id="1818606096021558659">Sayfa</translation>
184 <translation id="5388588172257446328">Kullanıcı adı:</translation> 175 <translation id="5388588172257446328">Kullanıcı adı:</translation>
185 <translation id="1657406563541664238">Google'a otomatik olarak kullanım istatist ikleri ve kilitlenme raporları göndererek <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü iyil eştirmemize yardımcı olun.</translation> 176 <translation id="1657406563541664238">Google'a otomatik olarak kullanım istatist ikleri ve kilitlenme raporları göndererek <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü iyil eştirmemize yardımcı olun.</translation>
186 <translation id="7982789257301363584">Ağ</translation> 177 <translation id="7982789257301363584">Ağ</translation>
178 <translation id="1132456301945685894">Google'dan öneri yok</translation>
187 <translation id="8528962588711550376">Oturum açılıyor.</translation> 179 <translation id="8528962588711550376">Oturum açılıyor.</translation>
188 <translation id="1339601241726513588">Kayıt alan adı:</translation> 180 <translation id="1339601241726513588">Kayıt alan adı:</translation>
189 <translation id="2336228925368920074">Tüm Sekmelere Yer İşareti Koy...</translat ion> 181 <translation id="2336228925368920074">Tüm Sekmelere Yer İşareti Koy...</translat ion>
190 <translation id="1497227658952346590">Ziyaret ettiğiniz sayfaların içeriği</tran slation> 182 <translation id="1497227658952346590">Ziyaret ettiğiniz sayfaların içeriği</tran slation>
191 <translation id="3870305359001645186">Çıkış yaptığımda çerezleri, diğer site ve eklenti verilerini temizle</translation> 183 <translation id="3870305359001645186">Çıkış yaptığımda çerezleri, diğer site ve eklenti verilerini temizle</translation>
192 <translation id="8774934320277480003">Üst kenar boşluğu</translation> 184 <translation id="8774934320277480003">Üst kenar boşluğu</translation>
193 <translation id="1390548061267426325">Normal Sekme Olarak Aç</translation> 185 <translation id="1390548061267426325">Normal Sekme Olarak Aç</translation>
194 <translation id="7481475534986701730">En son ziyaret edilen siteler</translation > 186 <translation id="7481475534986701730">En son ziyaret edilen siteler</translation >
195 <translation id="2757031529886297178">FPS sayacı</translation> 187 <translation id="2757031529886297178">FPS sayacı</translation>
196 <translation id="6657585470893396449">Şifre</translation> 188 <translation id="6657585470893396449">Şifre</translation>
197 <translation id="7881483672146086348">Hesabı Görüntüle</translation> 189 <translation id="7881483672146086348">Hesabı Görüntüle</translation>
198 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 190 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
199 <translation id="1510030919967934016">Bu sayfanın konumunuzu izlemesi engellendi .</translation> 191 <translation id="1510030919967934016">Bu sayfanın konumunuzu izlemesi engellendi .</translation>
200 <translation id="8848519885565996859">Kullanıcı tanımlı URL bağlantı çerçevesi</ translation> 192 <translation id="8848519885565996859">Kullanıcı tanımlı URL bağlantı çerçevesi</ translation>
201 <translation id="4640525840053037973">Google Hesabınızla oturum açın</translatio n> 193 <translation id="4640525840053037973">Google Hesabınızla oturum açın</translatio n>
202 <translation id="6315526595991863271">Şu anda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> uy gulamasında oturum açmış bulunuyorsunuz. Yer işaretleriniz, geçmişiniz ve diğer ayarlarınız, varsayılan ayarlar kullanılarak Google Hesabınızla senkronize edili yor.</translation> 194 <translation id="6315526595991863271">Şu anda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> uy gulamasında oturum açmış bulunuyorsunuz. Yer işaretleriniz, geçmişiniz ve diğer ayarlarınız, varsayılan ayarlar kullanılarak Google Hesabınızla senkronize edili yor.</translation>
195 <translation id="3947342612479843523">Çalışma alanı yöneticisi</translation>
203 <translation id="5255315797444241226">Girdiğiniz parola hatalı.</translation> 196 <translation id="5255315797444241226">Girdiğiniz parola hatalı.</translation>
204 <translation id="762917759028004464">Varsayılan tarayıcı şu anda <ph name="BROWS ER_NAME"/>.</translation> 197 <translation id="762917759028004464">Varsayılan tarayıcı şu anda <ph name="BROWS ER_NAME"/>.</translation>
205 <translation id="8289982954746764694">Video öğelerindeki altyazılar, bölümler ve ses açıklamaları için parça öğesini (henüz tam anlamıyla işlevsel değildir) etk inleştirin.</translation> 198 <translation id="8289982954746764694">Video öğelerindeki altyazılar, bölümler ve ses açıklamaları için parça öğesini (henüz tam anlamıyla işlevsel değildir) etk inleştirin.</translation>
206 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye kaldı</tra nslation> 199 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye kaldı</tra nslation>
207 <translation id="7740287852186792672">Arama sonuçları</translation>
208 <translation id="560442828508350263">&quot;$1&quot; taşınamıyor: $2</translation > 200 <translation id="560442828508350263">&quot;$1&quot; taşınamıyor: $2</translation >
209 <translation id="7298195798382681320">Önerilenler</translation> 201 <translation id="7298195798382681320">Önerilenler</translation>
210 <translation id="300544934591011246">Önceki şifre</translation> 202 <translation id="300544934591011246">Önceki şifre</translation>
211 <translation id="6015796118275082299">Yıl</translation> 203 <translation id="6015796118275082299">Yıl</translation>
212 <translation id="8106242143503688092">Yükleme (önerilen)</translation> 204 <translation id="8106242143503688092">Yükleme (önerilen)</translation>
213 <translation id="4058922952496707368">&quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot; anahtarı: <ph name="ERROR"/></translation> 205 <translation id="4058922952496707368">&quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot; anahtarı: <ph name="ERROR"/></translation>
214 <translation id="5078796286268621944">Yanlış PIN</translation> 206 <translation id="5078796286268621944">Yanlış PIN</translation>
207 <translation id="989988560359834682">Adresi Düzenle</translation>
215 <translation id="8487678622945914333">Yakınlaştır</translation> 208 <translation id="8487678622945914333">Yakınlaştır</translation>
216 <translation id="2972557485845626008">Donanım yazılımı</translation> 209 <translation id="2972557485845626008">Donanım yazılımı</translation>
217 <translation id="735327918767574393">Bu web sayfası görüntülenirken bir şeyler y anlış gitti. Devam etmek için sayfayı yeniden yükleyin veya başka bir sayfaya gi din.</translation> 210 <translation id="735327918767574393">Bu web sayfası görüntülenirken bir şeyler y anlış gitti. Devam etmek için sayfayı yeniden yükleyin veya başka bir sayfaya gi din.</translation>
218 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Anahtar Kurtarma</translation> 211 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Anahtar Kurtarma</translation>
219 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/>
220 Aşağıdaki adımları uygulayarak sorunu teşhis etmeyi deneyebilirsiniz:
221 <ph name="LINE_BREAK"/>
222 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
223 <translation id="6391832066170725637">Dosya veya dizin bulunamadı.</translation> 212 <translation id="6391832066170725637">Dosya veya dizin bulunamadı.</translation>
224 <translation id="6980028882292583085">JavaScript Uyarısı</translation> 213 <translation id="6980028882292583085">JavaScript Uyarısı</translation>
225 <translation id="577624874850706961">Çerezlerde ara</translation> 214 <translation id="577624874850706961">Çerezlerde ara</translation>
226 <translation id="5494920125229734069">Tümünü seç</translation> 215 <translation id="5494920125229734069">Tümünü seç</translation>
227 <translation id="2857834222104759979">Bildiri dosyası geçersiz.</translation> 216 <translation id="2857834222104759979">Bildiri dosyası geçersiz.</translation>
228 <translation id="7931071620596053769">Aşağıdaki sayfalar yanıt vermiyor. Bu sayf aların tekrar yanıt vermesini bekleyebilir veya sayfaları sonlandırabilirsiniz.< /translation> 217 <translation id="7931071620596053769">Aşağıdaki sayfalar yanıt vermiyor. Bu sayf aların tekrar yanıt vermesini bekleyebilir veya sayfaları sonlandırabilirsiniz.< /translation>
229 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika kaldı</ translation> 218 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika kaldı</ translation>
230 <translation id="7938958445268990899">Sunucunun sertifikası henüz geçerli değil. </translation> 219 <translation id="7938958445268990899">Sunucunun sertifikası henüz geçerli değil. </translation>
231 <translation id="4569998400745857585">Gizlenmiş uzantıları içeren menü</translat ion> 220 <translation id="4569998400745857585">Gizlenmiş uzantıları içeren menü</translat ion>
232 <translation id="4081383687659939437">Bilgileri kaydet</translation> 221 <translation id="4081383687659939437">Bilgileri kaydet</translation>
233 <translation id="2162258841953791026">Uzantı Etkinliği</translation>
234 <translation id="1801827354178857021">Nokta</translation> 222 <translation id="1801827354178857021">Nokta</translation>
223 <translation id="7849443193236180005">Ana Makine Adı Kalıbı</translation>
235 <translation id="4560332071395409256"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Başlat<ph name="END_BOLD"/>'ı 224 <translation id="4560332071395409256"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Başlat<ph name="END_BOLD"/>'ı
236 ve sonra 225 ve sonra
237 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Çalıştır<ph name="END_BOLD"/>'ı 226 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Çalıştır<ph name="END_BOLD"/>'ı
238 tıklayın, 227 tıklayın,
239 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/> 228 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>
240 yazın ve 229 yazın ve
241 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Tamam<ph name="END_BOLD"/>'ı 230 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Tamam<ph name="END_BOLD"/>'ı
242 tıklayın.</translation> 231 tıklayın.</translation>
243 <translation id="2179052183774520942">Arama Motoru Ekle</translation> 232 <translation id="2179052183774520942">Arama Motoru Ekle</translation>
244 <translation id="6868050610674841964">Oturum açarsanız verileriniz Google Hesabı ile senkronize edilir, böylece yer işareti geçmişinize ve diğer ayarlarınıza is tediğiniz cihazdan erişebilirsiniz.</translation>
245 <translation id="5498951625591520696">Sunucuya erişilemiyor.</translation> 233 <translation id="5498951625591520696">Sunucuya erişilemiyor.</translation>
246 <translation id="1621207256975573490">Çerçeveyi &amp;farklı kaydet...</translati on> 234 <translation id="1621207256975573490">Çerçeveyi &amp;farklı kaydet...</translati on>
247 <translation id="4681260323810445443"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfasına erişim yetkiniz yok. Oturum açmanız gerekebilir.</translation> 235 <translation id="4681260323810445443"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfasına erişim yetkiniz yok. Oturum açmanız gerekebilir.</translation>
248 <translation id="2176444992480806665">Son etkin sekmenin ekran görüntüsünü gönde r</translation> 236 <translation id="2176444992480806665">Son etkin sekmenin ekran görüntüsünü gönde r</translation>
249 <translation id="6093888419484831006">Güncelleme iptal ediliyor...</translation> 237 <translation id="6093888419484831006">Güncelleme iptal ediliyor...</translation>
250 <translation id="8670737526251003256">Cihazlar aranıyor...</translation> 238 <translation id="8670737526251003256">Cihazlar aranıyor...</translation>
251 <translation id="1165039591588034296">Hata</translation> 239 <translation id="2064942105849061141">GTK+ Temasını kullan</translation>
240 <translation id="940243171281413888">Amacı Kaldır</translation>
252 <translation id="2278562042389100163">Tarayıcı penceresini aç</translation> 241 <translation id="2278562042389100163">Tarayıcı penceresini aç</translation>
253 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> kilitlendi. Uygulama yı yeniden başlatmak için bu balonu tıklayın.</translation> 242 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> kilitlendi. Uygulama yı yeniden başlatmak için bu balonu tıklayın.</translation>
254 <translation id="1201895884277373915">Bu siteden daha çok</translation> 243 <translation id="1201895884277373915">Bu siteden daha çok</translation>
255 <translation id="9218430445555521422">Varsayılan olarak ayarla</translation> 244 <translation id="9218430445555521422">Varsayılan olarak ayarla</translation>
256 <translation id="5027550639139316293">E-posta Sertifikası</translation> 245 <translation id="5027550639139316293">E-posta Sertifikası</translation>
257 <translation id="938582441709398163">Klavye Yer Paylaşımı</translation> 246 <translation id="938582441709398163">Klavye Yer Paylaşımı</translation>
258 <translation id="427208986916971462">Bağlantı <ph name="COMPRESSION"/> ile sıkış tırılıyor.</translation> 247 <translation id="427208986916971462">Bağlantı <ph name="COMPRESSION"/> ile sıkış tırılıyor.</translation>
259 <translation id="7548856833046333824">Limonata</translation> 248 <translation id="7548856833046333824">Limonata</translation>
260 <translation id="8876215549894133151">Biçim:</translation> 249 <translation id="8876215549894133151">Biçim:</translation>
261 <translation id="8860454412039442620">Excel e-tablosu</translation>
262 <translation id="5234764350956374838">Kapat</translation> 250 <translation id="5234764350956374838">Kapat</translation>
263 <translation id="40027638859996362">Kelime taşıma</translation> 251 <translation id="40027638859996362">Kelime taşıma</translation>
264 <translation id="5082608977692436443">NTP Uygulaması Yükleme İpucu</translation>
265 <translation id="5682375462877085696">Gizlilikle ilgili ayarlar</translation>
266 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> dizini</translation> 252 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> dizini</translation>
267 <translation id="5154917547274118687">Bellek</translation> 253 <translation id="5154917547274118687">Bellek</translation>
268 <translation id="1493492096534259649">Bu dil yazım denetimi için kullanılamaz</t ranslation> 254 <translation id="1493492096534259649">Bu dil yazım denetimi için kullanılamaz</t ranslation>
269 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Arama</translation> 255 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Arama</translation>
256 <translation id="112818052757437142">&quot;$1&quot; adlı dizin zaten var. Lütfen farklı bir ad seçin.</translation>
257 <translation id="2502105862509471425">Yeni Kredi Kartı Ekle...</translation>
258 <translation id="6937266377577518989">Seçim panoya kopyalandı.</translation>
270 <translation id="182729337634291014">Senkronizasyon hatası...</translation> 259 <translation id="182729337634291014">Senkronizasyon hatası...</translation>
271 <translation id="4465830120256509958">Brezilya dilinde klavye</translation> 260 <translation id="4465830120256509958">Brezilya dilinde klavye</translation>
272 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 261 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
273 <translation id="4792711294155034829">&amp;Sorun Bildirin...</translation> 262 <translation id="4792711294155034829">&amp;Sorun Bildirin...</translation>
274 <translation id="5819484510464120153">&amp;Uygulama kısayolları oluştur...</tran slation> 263 <translation id="5819484510464120153">&amp;Uygulama kısayolları oluştur...</tran slation>
275 <translation id="6845180713465955339">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikasını yayınlayan:</translation> 264 <translation id="6845180713465955339">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikasını yayınlayan:</translation>
276 <translation id="5364525511170219879">Uzantı etkinliği arabirimini etkinleştir</ translation>
277 <translation id="3088325635286126843">&amp;Yeniden adlandır…</translation> 265 <translation id="3088325635286126843">&amp;Yeniden adlandır…</translation>
278 <translation id="6853700448789925482"><ph name="TRACK_HTML"/> öğesini etkinleşti rin</translation> 266 <translation id="6853700448789925482"><ph name="TRACK_HTML"/> öğesini etkinleşti rin</translation>
279 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, uzantıların kiş isel verilerinizi işleme şeklini denetlemediğinden, gizli pencerelerdeki tüm uza ntılar devre dışı bırakılmıştır. Bunları <ph name="BEGIN_LINK"/>uzantı yöneticis i<ph name="END_LINK"/> içinde tek tek yeniden etkinleştirebilirsiniz.</translati on> 267 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, uzantıların kiş isel verilerinizi işleme şeklini denetlemediğinden, gizli pencerelerdeki tüm uza ntılar devre dışı bırakılmıştır. Bunları <ph name="BEGIN_LINK"/>uzantı yöneticis i<ph name="END_LINK"/> içinde tek tek yeniden etkinleştirebilirsiniz.</translati on>
280 <translation id="5667293444945855280">Kötü Amaçlı Yazılım</translation> 268 <translation id="5667293444945855280">Kötü Amaçlı Yazılım</translation>
281 <translation id="8707481173455612936">Resmi ses kaynağı web sayfası</translation > 269 <translation id="8707481173455612936">Resmi ses kaynağı web sayfası</translation >
282 <translation id="6831043979455480757">Çevir</translation> 270 <translation id="6831043979455480757">Çevir</translation>
283 <translation id="2856203831666278378">Sunucudan gelen yanıt yinelenen üstbilgile r içeriyordu. Bu sorun, genellikle yanlış yapılandırılmış bir web sitesi ya da p roxy'den kaynaklanır. Sadece web sitesi veya proxy yöneticisi bu sorunu çözebili r.</translation> 271 <translation id="2856203831666278378">Sunucudan gelen yanıt yinelenen üstbilgile r içeriyordu. Bu sorun, genellikle yanlış yapılandırılmış bir web sitesi ya da p roxy'den kaynaklanır. Sadece web sitesi veya proxy yöneticisi bu sorunu çözebili r.</translation>
284 <translation id="3587482841069643663">Tümü</translation> 272 <translation id="3587482841069643663">Tümü</translation>
285 <translation id="6698381487523150993">Oluşturma tarihi:</translation> 273 <translation id="6698381487523150993">Oluşturma tarihi:</translation>
286 <translation id="4684748086689879921">Alma İşlemini Atla</translation> 274 <translation id="4684748086689879921">Alma İşlemini Atla</translation>
287 <translation id="9130015405878219958">Geçersiz mod girildi</translation> 275 <translation id="9130015405878219958">Geçersiz mod girildi</translation>
288 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / <ph name="TOTA L_SIZE"/> kopyalandı</translation> 276 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / <ph name="TOTA L_SIZE"/> kopyalandı</translation>
277 <translation id="4386750245596675302">Gizlilikle ilgili ayarlar.</translation>
289 <translation id="4950138595962845479">Seçenekler...</translation> 278 <translation id="4950138595962845479">Seçenekler...</translation>
290 <translation id="4653235815000740718">OS kurtarma medyası oluşturulurken bir sor unla karşılaşıldı. Kullanılan depolama cihazı bulunamadı.</translation> 279 <translation id="4653235815000740718">OS kurtarma medyası oluşturulurken bir sor unla karşılaşıldı. Kullanılan depolama cihazı bulunamadı.</translation>
280 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPsec + Önceden paylaşılan anahtar</t ranslation>
291 <translation id="6943836128787782965">HTTP get işlevi başarısız oldu</translatio n> 281 <translation id="6943836128787782965">HTTP get işlevi başarısız oldu</translatio n>
292 <translation id="5516565854418269276">Y&amp;er işaretleri çubuğunu her zaman gös ter</translation> 282 <translation id="5516565854418269276">Y&amp;er imleri çubuğunu her zaman göster< /translation>
293 <translation id="6426222199977479699">SSL Hatası</translation> 283 <translation id="6426222199977479699">SSL Hatası</translation>
294 <translation id="1528372117901087631">İnternet bağlantısı</translation> 284 <translation id="1528372117901087631">İnternet bağlantısı</translation>
295 <translation id="1788636309517085411">Varsayılanı kullan</translation> 285 <translation id="1788636309517085411">Varsayılanı kullan</translation>
296 <translation id="1661867754829461514">PIN eksik</translation> 286 <translation id="1661867754829461514">PIN eksik</translation>
287 <translation id="1542110527570996986">&lt;b&gt;<ph name="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b& gt; için Ana Sayfa düğmesini göster.</translation>
297 <translation id="8589311641140863898">Deneysel Uzantı API'ları</translation> 288 <translation id="8589311641140863898">Deneysel Uzantı API'ları</translation>
298 <translation id="6990295747880223380">Satır içi HistoryQuickProvider önerileri</ translation>
299 <translation id="869891660844655955">Son kullanma tarihi</translation> 289 <translation id="869891660844655955">Son kullanma tarihi</translation>
300 <translation id="2178614541317717477">CA Uzlaşması</translation> 290 <translation id="2178614541317717477">CA Uzlaşması</translation>
301 <translation id="4449935293120761385">Otomatik Doldurma Hakkında</translation> 291 <translation id="4449935293120761385">Otomatik Doldurma Hakkında</translation>
302 <translation id="4194570336751258953">Tıklamak için hafifçe vur'u etkinleştir</t ranslation> 292 <translation id="4194570336751258953">Tıklamak için hafifçe vur'u etkinleştir</t ranslation>
303 <translation id="2721687379934343312">Mac bilgisayarlarda şifreler Keychain uygu lamanızda saklanır ve bu OS X hesabını paylaşan diğer Chrome kullanıcıları bu şi frelere erişilebilir veya şifreleri senkronize edilebilir.</translation> 293 <translation id="2721687379934343312">Mac bilgisayarlarda şifreler Keychain uygu lamanızda saklanır ve bu OS X hesabını paylaşan diğer Chrome kullanıcıları bu şi frelere erişilebilir veya şifreleri senkronize edilebilir.</translation>
304 <translation id="6066742401428748382">Web sayfasına erişim reddedildi</translati on> 294 <translation id="6066742401428748382">Web sayfasına erişim reddedildi</translati on>
305 <translation id="5111692334209731439">&amp;Yer İşareti Yöneticisi</translation> 295 <translation id="5111692334209731439">&amp;Yer İşareti Yöneticisi</translation>
306 <translation id="8295070100601117548">Sunucu hatası</translation> 296 <translation id="8295070100601117548">Sunucu hatası</translation>
307 <translation id="8060695457992179083">Kül uber tepsisini devre dışı bırakır. Esk i durum görünümü kullanımına geçer.</translation>
308 <translation id="5661272705528507004">Bu SIM kartı devre dışı durumda ve kullanı lamaz. Değiştirilmesi için lütfen servis sağlayıcınızla iletişim kurun.</transla tion> 297 <translation id="5661272705528507004">Bu SIM kartı devre dışı durumda ve kullanı lamaz. Değiştirilmesi için lütfen servis sağlayıcınızla iletişim kurun.</transla tion>
309 <translation id="443008484043213881">Araçlar</translation> 298 <translation id="443008484043213881">Araçlar</translation>
310 <translation id="2529657954821696995">Felemenkçe klavye</translation> 299 <translation id="2529657954821696995">Felemenkçe klavye</translation>
311 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 300 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
312 <translation id="6337534724793800597">Politikalara ada göre filtre uygula</trans lation> 301 <translation id="6337534724793800597">Politikalara ada göre filtre uygula</trans lation>
313 <translation id="6585234750898046415">Oturum açma ekranında hesabınız için görün tülenecek bir resim seçin.</translation> 302 <translation id="6585234750898046415">Oturum açma ekranında hesabınız için görün tülenecek bir resim seçin.</translation>
314 <translation id="7957054228628133943">Pop-up engellemeyi yönet...</translation> 303 <translation id="7957054228628133943">Pop-up engellemeyi yönet...</translation>
315 <translation id="179767530217573436">son 4 hafta</translation> 304 <translation id="179767530217573436">son 4 hafta</translation>
316 <translation id="2279770628980885996">Sunucu isteği gerçekleştirmeyi denerken be klenmedik bir koşulla karşılaşıldı.</translation> 305 <translation id="2279770628980885996">Sunucu isteği gerçekleştirmeyi denerken be klenmedik bir koşulla karşılaşıldı.</translation>
317 <translation id="4372948949327679948">Beklenen <ph name="VALUE_TYPE"/> değeri.</ translation> 306 <translation id="4372948949327679948">Beklenen <ph name="VALUE_TYPE"/> değeri.</ translation>
318 <translation id="9123413579398459698">FTP proxy'si</translation> 307 <translation id="9123413579398459698">FTP proxy'si</translation>
319 <translation id="1751752860232137596">Deneysel yumuşak kaydırma özelliğini etkin leştirin.</translation> 308 <translation id="1751752860232137596">Deneysel yumuşak kaydırma özelliğini etkin leştirin.</translation>
320 <translation id="8534801226027872331">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sertifika hata içeriyor ve anlaşılamıyor. Bu, sertifikanın içindeki kimlik bilgilerini ve ya bağlantı güvenliğini sağlamak için kullanılan diğer bazı bilgileri anlayamadı ğımız anlamına gelebilir. İlerlememelisiniz.</translation> 309 <translation id="8534801226027872331">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sertifika hata içeriyor ve anlaşılamıyor. Bu, sertifikanın içindeki kimlik bilgilerini ve ya bağlantı güvenliğini sağlamak için kullanılan diğer bazı bilgileri anlayamadı ğımız anlamına gelebilir. İlerlememelisiniz.</translation>
321 <translation id="3608527593787258723">Sekme 1'i etkinleştir</translation> 310 <translation id="3608527593787258723">Sekme 1'i etkinleştir</translation>
322 <translation id="6993929801679678186">Otomatik Doldur tahminlerini göster</trans lation> 311 <translation id="6993929801679678186">Otomatik Doldur tahminlerini göster</trans lation>
323 <translation id="1630086885871290594">Şarkı sözü yazarı</translation> 312 <translation id="1630086885871290594">Şarkı sözü yazarı</translation>
324 <translation id="1476822615785139447">Yazıcıları yönet...</translation> 313 <translation id="1476822615785139447">Yazıcıları yönet...</translation>
325 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth cihaz keşfi başlatılamadı.</tran slation>
326 <translation id="3855676282923585394">Yer İşaretlerini ve Ayarları İçe Aktar...< /translation> 314 <translation id="3855676282923585394">Yer İşaretlerini ve Ayarları İçe Aktar...< /translation>
327 <translation id="1116694919640316211">Hakkında</translation> 315 <translation id="1116694919640316211">Hakkında</translation>
328 <translation id="8195796306739579529">Şifreleri şifrele</translation> 316 <translation id="8195796306739579529">Şifreleri şifrele</translation>
329 <translation id="4422347585044846479">Bu sayfanın yer işaretini düzenle</transla tion> 317 <translation id="4422347585044846479">Bu sayfanın yer işaretini düzenle</transla tion>
330 <translation id="2452539774207938933"><ph name="PROFILE_NAME"/> kullanıcısına ge ç</translation> 318 <translation id="2452539774207938933"><ph name="PROFILE_NAME"/> kullanıcısına ge ç</translation>
331 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome, tarayıcıda yazdıklarınızı G oogle sunucularına gönderip akıllı yazım denetimi olanağı sağlayabilir ve Google arama tarafından kullanılan yazım denetimi teknolojisini kullanmanıza olanak ta nır.</translation> 319 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome, tarayıcıda yazdıklarınızı G oogle sunucularına gönderip akıllı yazım denetimi olanağı sağlayabilir ve Google arama tarafından kullanılan yazım denetimi teknolojisini kullanmanıza olanak ta nır.</translation>
332 <translation id="7632357940961158759">Bazı ayarlar bir uzantı tarafından yönetil iyor.</translation> 320 <translation id="7632357940961158759">Bazı ayarlar bir uzantı tarafından yönetil iyor.</translation>
333 <translation id="1880905663253319515">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikası silinsin mi?</translation> 321 <translation id="1880905663253319515">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikası silinsin mi?</translation>
334 <translation id="8546306075665861288">Resim önbelleği</translation> 322 <translation id="8546306075665861288">Resim önbelleği</translation>
335 <translation id="5904093760909470684">Proxy yapılandırması</translation> 323 <translation id="5904093760909470684">Proxy yapılandırması</translation>
336 <translation id="5271696982761495740">Tablet (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
337 <translation id="3348643303702027858">OS Kurtarma Medyası oluşturma işlemi iptal edildi.</translation> 324 <translation id="3348643303702027858">OS Kurtarma Medyası oluşturma işlemi iptal edildi.</translation>
338 <translation id="3391060940042023865">Aşağıdaki eklenti bozuldu: <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation> 325 <translation id="3391060940042023865">Aşağıdaki eklenti bozuldu: <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation>
339 <translation id="4237016987259239829">Ağ Bağlantısı Hatası</translation> 326 <translation id="4237016987259239829">Ağ Bağlantısı Hatası</translation>
340 <translation id="9050666287014529139">Parola</translation> 327 <translation id="9050666287014529139">Parola</translation>
341 <translation id="5197255632782567636">İnternet</translation> 328 <translation id="5197255632782567636">İnternet</translation>
342 <translation id="8787254343425541995">Paylaşılan ağlar için proxy'lere izin ver< /translation> 329 <translation id="8787254343425541995">Paylaşılan ağlar için proxy'lere izin ver< /translation>
343 <translation id="4755860829306298968">Eklenti engellemeyi yönet...</translation> 330 <translation id="4755860829306298968">Eklenti engellemeyi yönet...</translation>
344 <translation id="8879284080359814990">&amp;Farklı Göster Sekmesi</translation> 331 <translation id="8879284080359814990">&amp;Farklı Göster Sekmesi</translation>
345 <translation id="7537536606612762813">Zorunlu</translation> 332 <translation id="7537536606612762813">Zorunlu</translation>
333 <translation id="41293960377217290">Proxy, bilgisayarınız ile diğer sunucular ar asında aracı görevi gören bir sunucudur. Şu anda sisteminiz proxy kullanacak şek ilde yapılandırılmış ancak
334 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
335 söz konusu proxy'ye bağlanamıyor.</translation>
346 <translation id="4520722934040288962">Açana göre seç</translation> 336 <translation id="4520722934040288962">Açana göre seç</translation>
347 <translation id="3873139305050062481">Öğeyi D&amp;enetle</translation> 337 <translation id="3873139305050062481">Öğeyi D&amp;enetle</translation>
348 <translation id="7445762425076701745">Bağlı olduğunuz sunucunun kimliği tam olar ak doğrulanamıyor. Sunucuya yalnızca ağınızın içinde geçerli olan ve dış sertifi ka yetkilisi tarafından hiçbir şekilde sahipliği doğrulanamayacak bir ad kullana rak bağlandınız. Bazı sertifika yetkilileri bu adlar için sertifikalar yayınlasa da, bir saldırgana değil, hedeflenen web sitesine bağlandığınızdan emin olmanın herhangi bir yolu yoktur.</translation> 338 <translation id="7445762425076701745">Bağlı olduğunuz sunucunun kimliği tam olar ak doğrulanamıyor. Sunucuya yalnızca ağınızın içinde geçerli olan ve dış sertifi ka yetkilisi tarafından hiçbir şekilde sahipliği doğrulanamayacak bir ad kullana rak bağlandınız. Bazı sertifika yetkilileri bu adlar için sertifikalar yayınlasa da, bir saldırgana değil, hedeflenen web sitesine bağlandığınızdan emin olmanın herhangi bir yolu yoktur.</translation>
349 <translation id="1556537182262721003">Uzantı dizini profile taşınamadı.</transla tion> 339 <translation id="1556537182262721003">Uzantı dizini profile taşınamadı.</transla tion>
350 <translation id="5866557323934807206">Gelecekteki ziyaretlerde bu ayarları temiz le</translation> 340 <translation id="5866557323934807206">Gelecekteki ziyaretlerde bu ayarları temiz le</translation>
351 <translation id="5355351445385646029">Adayı seçmek için Boşluk tuşuna basın</tra nslation> 341 <translation id="5355351445385646029">Adayı seçmek için Boşluk tuşuna basın</tra nslation>
352 <translation id="6978622699095559061">Yer işaretleriniz</translation> 342 <translation id="6978622699095559061">Yer işaretleriniz</translation>
353 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 343 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
354 <translation id="5453029940327926427">Sekmeleri kapat</translation> 344 <translation id="5453029940327926427">Sekmeleri kapat</translation>
355 <translation id="406070391919917862">Arka Plan Uygulamaları</translation> 345 <translation id="406070391919917862">Arka Plan Uygulamaları</translation>
356 <translation id="8820817407110198400">Favoriler</translation> 346 <translation id="8820817407110198400">Favoriler</translation>
357 <translation id="2580170710466019930"><ph name="PRODUCT_NAME"/> en son sistem gü ncellemelerini yüklerken lütfen bekleyin.</translation> 347 <translation id="2580170710466019930"><ph name="PRODUCT_NAME"/> en son sistem gü ncellemelerini yüklerken lütfen bekleyin.</translation>
358 <translation id="7428061718435085649">2. ve 3. adayları seçmek için sol ve sağ Ü stKrkt tuşlarını kullanın</translation> 348 <translation id="7428061718435085649">2. ve 3. adayları seçmek için sol ve sağ Ü stKrkt tuşlarını kullanın</translation>
359 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 349 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
360 <translation id="2850297146577954246">Sentezlenmiş konuşma kullanarak söylenen h erhangi bir metin</translation> 350 <translation id="2850297146577954246">Sentezlenmiş konuşma kullanarak söylenen h erhangi bir metin</translation>
361 <translation id="8694146932926629530">Cihaz kullanımı izlenebilir.</translation>
362 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
363 bir ESET ürününün güvenli bağlantılara müdahale ettiğini algıladı.
364 ESET yazılımı genellikle aynı bilgisayarda çalıştığından bu bir
365 güvenlik sorunu olarak görülmez. Ancak
366 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
367 programının güvenli bağlantılarının belirli özelliklerinde buna tolera ns
368 gösterilmediğinden ESET'in bu müdahaleyi yapmayacak şekilde
369 yapılandırılması gerekmektedir. Talimatlar için 'Daha fazla bilgi edin in'
370 bağlantısını tıklayın.</translation>
371 <translation id="206683469794463668">Düz Zhuyin modu. Otomatik aday seçimi ve al akalı seçenekler devre dışı bırakıldı veya göz ardı edildi.</translation> 351 <translation id="206683469794463668">Düz Zhuyin modu. Otomatik aday seçimi ve al akalı seçenekler devre dışı bırakıldı veya göz ardı edildi.</translation>
372 <translation id="5191625995327478163">&amp;Dil Ayarları...</translation> 352 <translation id="5191625995327478163">&amp;Dil Ayarları...</translation>
373 <translation id="734651947642430719">Tamil giriş yöntemi (InScript)</translation >
374 <translation id="2927876755690964312">Dikkat! Bir şey ayarlarınızın denetimini e le geçirmeye çalıştı!</translation>
375 <translation id="8833054222610756741">CRX'i olmayan Web Uygulamaları</translatio n> 353 <translation id="8833054222610756741">CRX'i olmayan Web Uygulamaları</translatio n>
376 <translation id="3809280248639369696">Uzaylı</translation> 354 <translation id="3809280248639369696">Uzaylı</translation>
377 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, ağa bağlanmak i çin bilgisayarınızın sistem proxy ayarlarını kullanıyor.</translation> 355 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, ağa bağlanmak i çin bilgisayarınızın sistem proxy ayarlarını kullanıyor.</translation>
378 <translation id="4808139931410481934">Pencere 2'yi etkinleştir</translation> 356 <translation id="4808139931410481934">Pencere 2'yi etkinleştir</translation>
379 <translation id="50976363813604307">Hop dedik! Ne olduğu anlaşılamayan bir şey v arsayılan arama ayarınızın denetimini ele geçirmeye çalıştı! Ne yapacağımızdan e min olmadığımız için biz de <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> arama motorunu ayar ladık.</translation> 357 <translation id="50976363813604307">Hop dedik! Ne olduğu anlaşılamayan bir şey v arsayılan arama ayarınızın denetimini ele geçirmeye çalıştı! Ne yapacağımızdan e min olmadığımız için biz de <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> arama motorunu ayar ladık.</translation>
380 <translation id="1064835277883315402">Özel ağa katıl</translation> 358 <translation id="1064835277883315402">Özel ağa katıl</translation>
381 <translation id="6508261954199872201">Uygulama: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 359 <translation id="6508261954199872201">Uygulama: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
360 <translation id="5029656898479333442">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihaz ına bağlanmaya çalışırken bağlantı zaman aşımı süresi doldu.</translation>
382 <translation id="5585645215698205895">&amp;Aşağı</translation> 361 <translation id="5585645215698205895">&amp;Aşağı</translation>
383 <translation id="6596816719288285829">IP Adresi</translation> 362 <translation id="6596816719288285829">IP Adresi</translation>
384 <translation id="4508265954913339219">Etkinleştirme başarısız oldu</translation> 363 <translation id="4508265954913339219">Etkinleştirme başarısız oldu</translation>
385 <translation id="1884405719612801980">sezgisel tür: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/> 364 <translation id="1884405719612801980">sezgisel tür: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/>
386 sunucu türü: <ph name="SERVER_TYPE"/> 365 sunucu türü: <ph name="SERVER_TYPE"/>
387 alan imzası: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> 366 alan imzası: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/>
388 form imzası: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> 367 form imzası: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
389 deney kimliği: &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation> 368 deney kimliği: &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation>
390 <translation id="8656768832129462377">Kontrol etme</translation> 369 <translation id="8656768832129462377">Kontrol etme</translation>
391 <translation id="715487527529576698">Başlangıç Çince modu Basitleştirilmiş Çince </translation> 370 <translation id="715487527529576698">Başlangıç Çince modu Basitleştirilmiş Çince </translation>
392 <translation id="6896830120821965585">Google Cloud Print hizmetini bu bilgisayar a yüklü yazıcılara bağlayan bir arka plan hizmetini etkinleştirir. Bu sekme etki nleştirildiğinde, Ayarlar'ın Gelişmiş Seçenekler bölümünde Google hesabınızla gi riş yaparak Google Cloud Print Konektörünü etkinleştirebilirsiniz.</translation> 371 <translation id="6896830120821965585">Google Cloud Print hizmetini bu bilgisayar a yüklü yazıcılara bağlayan bir arka plan hizmetini etkinleştirir. Bu sekme etki nleştirildiğinde, Ayarlar'ın Gelişmiş Seçenekler bölümünde Google hesabınızla gi riş yaparak Google Cloud Print Konektörünü etkinleştirebilirsiniz.</translation>
393 <translation id="1674989413181946727">Bilgisayar genelinde SSL ayarları:</transl ation> 372 <translation id="1674989413181946727">Bilgisayar genelinde SSL ayarları:</transl ation>
394 <translation id="1531285811424589182">Sertifika silme hatası</translation> 373 <translation id="1531285811424589182">Sertifika silme hatası</translation>
395 <translation id="54609108002486618">Yönetilen</translation>
396 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız şifrelenme di.</translation> 374 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız şifrelenme di.</translation>
397 <translation id="3042282020249392540"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını güv enlik duvarınızda veya virüsten koruma yazılımınızın ayarlarında izin verilen pr ogramlara ekleyin. Uygulama zaten izin verilen programlar arasındaysa izin veril en programlar listesinden silip tekrar eklemeyi deneyin.</translation> 375 <translation id="3042282020249392540"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını güv enlik duvarınızda veya virüsten koruma yazılımınızın ayarlarında izin verilen pr ogramlara ekleyin. Uygulama zaten izin verilen programlar arasındaysa izin veril en programlar listesinden silip tekrar eklemeyi deneyin.</translation>
398 <translation id="8472623782143987204">donanım esaslı</translation> 376 <translation id="8472623782143987204">donanım esaslı</translation>
399 <translation id="8545107379349809705">Bilgileri gizle...</translation>
400 <translation id="4865571580044923428">İstisnaları yönet...</translation> 377 <translation id="4865571580044923428">İstisnaları yönet...</translation>
401 <translation id="2526619973349913024">Güncellemeleri denetle</translation> 378 <translation id="2526619973349913024">Güncellemeleri denetle</translation>
402 <translation id="3874070094967379652">Verilerimi şifrelemek için bir senkronizas yon parolası kullan</translation> 379 <translation id="3874070094967379652">Verilerimi şifrelemek için bir senkronizas yon parolası kullan</translation>
403 <translation id="6500116422101723010">Sunucu şu anda isteği işleyemiyor. Bu kod, bunun geçici bir durum olduğunu ve sunucunun bir gecikme sonrasında yeniden çal ışır durumda olacağını belirtir.</translation> 380 <translation id="6500116422101723010">Sunucu şu anda isteği işleyemiyor. Bu kod, bunun geçici bir durum olduğunu ve sunucunun bir gecikme sonrasında yeniden çal ışır durumda olacağını belirtir.</translation>
381 <translation id="4870155726563369402">Eklenti yüklendikten sonra sayfayı yeniden yükleyin.</translation>
404 <translation id="1644574205037202324">Geçmiş</translation> 382 <translation id="1644574205037202324">Geçmiş</translation>
405 <translation id="4206944295053515692">Google'ın Önerilerini Sor</translation> 383 <translation id="4206944295053515692">Google'ın Önerilerini Sor</translation>
406 <translation id="1297175357211070620">Hedef</translation> 384 <translation id="1297175357211070620">Hedef</translation>
407 <translation id="479280082949089240">Bu sayfa tarafından ayarlanan çerezler</tra nslation> 385 <translation id="479280082949089240">Bu sayfa tarafından ayarlanan çerezler</tra nslation>
408 <translation id="4198861010405014042">Paylaşılan erişim</translation> 386 <translation id="4198861010405014042">Paylaşılan erişim</translation>
409 <translation id="6204930791202015665">Görüntüle...</translation> 387 <translation id="6204930791202015665">Görüntüle...</translation>
410 <translation id="2996517907915747146">Mobil cihazınız İnternet'e bağlı olmadığın dan
411 <ph name="PRODUCT_NAME"/>,
412 Web sayfasını görüntüleyemiyor.</translation>
413 <translation id="5941343993301164315">Lütfen şurada oturum açın: <ph name="TOKEN _NAME"/>.</translation> 388 <translation id="5941343993301164315">Lütfen şurada oturum açın: <ph name="TOKEN _NAME"/>.</translation>
414 <translation id="1916935104118658523">Bu Eklentiyi Gizle</translation> 389 <translation id="1916935104118658523">Bu Eklentiyi Gizle</translation>
415 <translation id="1046059554679513793">Hata! Bu ad zaten kullanılıyor!</translat ion> 390 <translation id="1046059554679513793">Hata! Bu ad zaten kullanılıyor!</translat ion>
391 <translation id="8049151370369915255">Yazı Tiplerini Özelleştir...</translation>
416 <translation id="2886862922374605295">Donanım:</translation> 392 <translation id="2886862922374605295">Donanım:</translation>
417 <translation id="4497097279402334319">Ağa bağlanamadı.</translation> 393 <translation id="4497097279402334319">Ağa bağlanamadı.</translation>
418 <translation id="7342729285348293164">Kişiselleştirilmiş tarayıcı özellikleriniz i web'e kaydetmek ve sonra herhangi bir bilgisayarda <ph name="PRODUCT_NAME"/> u ygulamasını kullanarak bunlara erişmek için Google Hesabınızla <ph name="PRODUCT _NAME"/> uygulamasında oturum açın. Ayrıca, en sevdiğiniz Google hizmetlerinde d e oturumunuz otomatik olarak açılacaktır.</translation> 394 <translation id="7342729285348293164">Kişiselleştirilmiş tarayıcı özellikleriniz i web'e kaydetmek ve sonra herhangi bir bilgisayarda <ph name="PRODUCT_NAME"/> u ygulamasını kullanarak bunlara erişmek için Google Hesabınızla <ph name="PRODUCT _NAME"/> uygulamasında oturum açın. Ayrıca, en sevdiğiniz Google hizmetlerinde d e oturumunuz otomatik olarak açılacaktır.</translation>
419 <translation id="2542049655219295786">Google tablosu</translation>
420 <translation id="5303618139271450299">Bu web sayfası bulunamadı</translation> 395 <translation id="5303618139271450299">Bu web sayfası bulunamadı</translation>
396 <translation id="9195102914105468790">Normal mod, sürüklenebilir pencereleri gös terir. Küçük mod, maksimum boyuta getirilmiş tek bir pencereyi gösterir, dizüstü bilgisayarları gibi düşük çözünürlüklü cihazlar için uygundur.</translation>
421 <translation id="4256316378292851214">Video Olarak Kay&amp;det...</translation> 397 <translation id="4256316378292851214">Video Olarak Kay&amp;det...</translation>
422 <translation id="3528171143076753409">Sunucunun sertifikasına güvenilmiyor.</tra nslation> 398 <translation id="3528171143076753409">Sunucunun sertifikasına güvenilmiyor.</tra nslation>
423 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otur um açıldı.</translation> 399 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otur um açıldı.</translation>
424 <translation id="6518014396551869914">Resmi Kop&amp;yala</translation> 400 <translation id="6518014396551869914">Resmi Kop&amp;yala</translation>
425 <translation id="3236997602556743698">3 Grup (390)</translation> 401 <translation id="3236997602556743698">3 Grup (390)</translation>
426 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 402 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
427 <translation id="6315723398663634808">Sunucu sertifikası zayıf bir şifreleme ana htarı içeriyor!</translation> 403 <translation id="6315723398663634808">Sunucu sertifikası zayıf bir şifreleme ana htarı içeriyor!</translation>
428 <translation id="2887525882758501333">PDF dokümanı</translation> 404 <translation id="2887525882758501333">PDF dokümanı</translation>
429 <translation id="289426338439836048">Diğer mobil ağlar...</translation> 405 <translation id="289426338439836048">Diğer mobil ağlar...</translation>
430 <translation id="3986287159189541211">HTTP Hatası <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 406 <translation id="3986287159189541211">HTTP Hatası <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
431 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bu mobil ciha zın yazıcılarına her yerden erişebilmenizi sağlar. Etkinleştirmek için tıklayın. </translation>
432 <translation id="3225319735946384299">Kod İmzalama</translation> 407 <translation id="3225319735946384299">Kod İmzalama</translation>
433 <translation id="8942331947802602738">Dosya Yok</translation>
434 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Yardım</translat ion> 408 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Yardım</translat ion>
435 <translation id="2422426094670600218">&lt;adsız&gt;</translation> 409 <translation id="2422426094670600218">&lt;adsız&gt;</translation>
436 <translation id="2012766523151663935">Donanım yazılımı düzeltmesi:</translation> 410 <translation id="2012766523151663935">Donanım yazılımı düzeltmesi:</translation>
437 <translation id="314074855391207536">Disk Dolu</translation>
438 <translation id="6060685159320643512">Dikkatli olun, bu deneyler canınızı yakabi lir</translation> 411 <translation id="6060685159320643512">Dikkatli olun, bu deneyler canınızı yakabi lir</translation>
439 <translation id="4755351698505571593">Bu ayar yalnızca sahibi tarafından değişti rilebilir.</translation>
440 <translation id="4607068441094952239">Bu kullanıcıyı sil</translation> 412 <translation id="4607068441094952239">Bu kullanıcıyı sil</translation>
441 <translation id="2437917371952004532">Oturum açma sayfası, mevcut proxy ayarları kullanılarak yüklenemedi. Lütfen <ph name="LINK_START"/>tekrar oturum açmayı de neyin<ph name="LINK_END"/> veya farklı proxy ayarları kullanın.</translation> 413 <translation id="2437917371952004532">Oturum açma sayfası, mevcut proxy ayarları kullanılarak yüklenemedi. Lütfen <ph name="LINK_START"/>tekrar oturum açmayı de neyin<ph name="LINK_END"/> veya farklı proxy ayarları kullanın.</translation>
442 <translation id="5829990587040054282">Ekranı kilitle veya gücü kapat</translatio n> 414 <translation id="5829990587040054282">Ekranı kilitle veya gücü kapat</translatio n>
443 <translation id="7800304661137206267">Bağlantı, ileti kimlik doğrulaması için <p h name="MAC"/> ve anahtar değişim mekanizması olarak <ph name="KX"/> kullanılan <ph name="CIPHER"/> ile şifrelenmiştir.</translation> 415 <translation id="7800304661137206267">Bağlantı, ileti kimlik doğrulaması için <p h name="MAC"/> ve anahtar değişim mekanizması olarak <ph name="KX"/> kullanılan <ph name="CIPHER"/> ile şifrelenmiştir.</translation>
444 <translation id="350893259022641366">Döşeme Başına Boyama</translation> 416 <translation id="350893259022641366">Döşeme Başına Boyama</translation>
445 <translation id="7706319470528945664">Portekizce klavye</translation> 417 <translation id="7706319470528945664">Portekizce klavye</translation>
446 <translation id="7331786426925973633">Hız, sadelik ve güvenlik için tasarlanmış bir Web tarayıcısı</translation>
447 <translation id="5584537427775243893">İçe aktarılıyor</translation> 418 <translation id="5584537427775243893">İçe aktarılıyor</translation>
448 <translation id="9128870381267983090">Ağa bağlan</translation> 419 <translation id="9128870381267983090">Ağa bağlan</translation>
449 <translation id="168841957122794586">Sunucu sertifikasında zayıf bir şifreleme a nahtarı var.</translation> 420 <translation id="168841957122794586">Sunucu sertifikasında zayıf bir şifreleme a nahtarı var.</translation>
450 <translation id="4181841719683918333">Diller</translation> 421 <translation id="4181841719683918333">Diller</translation>
451 <translation id="6535131196824081346">Bu hata güvenli (HTTPS) bir sunucuya bağla nırken ortaya çıkabilir. Bu, 422 <translation id="6535131196824081346">Bu hata güvenli (HTTPS) bir sunucuya bağla nırken ortaya çıkabilir. Bu,
452 sunucunun güvenli bağlantı kurmaya çalıştığını, ancak yapılandırmanın 423 sunucunun güvenli bağlantı kurmaya çalıştığını, ancak yapılandırmanın
453 çok bozuk olmasından dolayı bağlantının hiç güvenli olmayacağını gösteri r! 424 çok bozuk olmasından dolayı bağlantının hiç güvenli olmayacağını gösteri r!
454 <ph name="LINE_BREAK"/>Bu durumda, 425 <ph name="LINE_BREAK"/>Bu durumda,
455 sunucunun düzeltilmesi gerekir. <ph name="PRODUCT_NAME"/>, gizliliğinizi korumak için, 426 sunucunun düzeltilmesi gerekir. <ph name="PRODUCT_NAME"/>, gizliliğinizi korumak için,
456 güvenli olmayan bağlantıları kullanmaz.</translation> 427 güvenli olmayan bağlantıları kullanmaz.</translation>
457 <translation id="7851858861565204677">Diğer cihazlar</translation>
458 <translation id="5640179856859982418">İsviçre dilinde klavye</translation> 428 <translation id="5640179856859982418">İsviçre dilinde klavye</translation>
459 <translation id="1662837784918284394">(hiçbiri)</translation> 429 <translation id="1662837784918284394">(hiçbiri)</translation>
460 <translation id="5910363049092958439">Resmi Farklı Ka&amp;ydet...</translation> 430 <translation id="5910363049092958439">Resmi Farklı Ka&amp;ydet...</translation>
461 <translation id="8793975580333839911">Bu Eklentiyi Çalıştır</translation> 431 <translation id="8793975580333839911">Bu Eklentiyi Çalıştır</translation>
462 <translation id="1363055550067308502">Tam/yarım genişlikli mod arasında geçiş ya p</translation> 432 <translation id="1363055550067308502">Tam/yarım genişlikli mod arasında geçiş ya p</translation>
463 <translation id="5933265534405972182">Deneysel eşzamanlı olmayan DNS istemciyi e tkinleştirin.</translation>
464 <translation id="1898996510357854776">Web'de girdiğim şifreleri kaydetmeyi öner. </translation> 433 <translation id="1898996510357854776">Web'de girdiğim şifreleri kaydetmeyi öner. </translation>
465 <translation id="3108967419958202225">Seç...</translation> 434 <translation id="3108967419958202225">Seç...</translation>
466 <translation id="6451650035642342749">Otomatik açma ayarlarını temizle</translat ion> 435 <translation id="6451650035642342749">Otomatik açma ayarlarını temizle</translat ion>
467 <translation id="5948544841277865110">Özel ağ ekle</translation> 436 <translation id="5948544841277865110">Özel ağ ekle</translation>
468 <translation id="7088434364990739311">Güncelleme denetimi başlatılamadı (hata ko du <ph name="ERROR"/>).</translation> 437 <translation id="7088434364990739311">Güncelleme denetimi başlatılamadı (hata ko du <ph name="ERROR"/>).</translation>
469 <translation id="1353966721814789986">Başlangıç sayfaları</translation> 438 <translation id="1353966721814789986">Başlangıç sayfaları</translation>
470 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye</translatio n> 439 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye</translatio n>
471 <translation id="8390449457866780408">Sunucu kullanılamıyor.</translation> 440 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
472 <translation id="1378451347523657898">Ekran görüntüsü gönderme</translation> 441 <translation id="1378451347523657898">Ekran görüntüsü gönderme</translation>
473 <translation id="5098629044894065541">İbranice</translation> 442 <translation id="5098629044894065541">İbranice</translation>
474 <translation id="3804838602440916184">Yeniden başlatma ve kilitlenme durumlarınd an sonra daha fazla oturum durumu geri yükleyen (ör. oturum çerezleri) Daha iyi oturum geri yüklemesi özelliklerini devre dışı bırakır.</translation>
475 <translation id="6485352695865682479">Bağlantı durumu:</translation>
476 <translation id="5098647635849512368">Paket dizininin tam yolu bulunamadı.</tran slation> 443 <translation id="5098647635849512368">Paket dizininin tam yolu bulunamadı.</tran slation>
477 <translation id="8399458884810220920">Büyük harf kilidini aç/kapat</translation> 444 <translation id="8399458884810220920">Büyük harf kilidini aç/kapat</translation>
478 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 445 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
479 <translation id="6380224340023442078">İçerik ayarları...</translation> 446 <translation id="6380224340023442078">İçerik ayarları...</translation>
480 <translation id="7214227951029819508">Parlaklık:</translation> 447 <translation id="7214227951029819508">Parlaklık:</translation>
481 <translation id="5486326529110362464">Özel anahtara ilişkin giriş anahtarı olmal ıdır.</translation> 448 <translation id="5486326529110362464">Özel anahtara ilişkin giriş anahtarı olmal ıdır.</translation>
482 <translation id="8190907767443402387">Chrome'un iyileştirilmesine yardımcı olmak için geri bildirim gönderin</translation> 449 <translation id="8190907767443402387">Chrome'un iyileştirilmesine yardımcı olmak için geri bildirim gönderin</translation>
483 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 450 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
484 <translation id="62780591024586043">Deneysel konum özellikleri</translation> 451 <translation id="62780591024586043">Deneysel konum özellikleri</translation>
485 <translation id="8584280235376696778">Videoyu yeni sekmede &amp;aç</translation> 452 <translation id="8584280235376696778">Videoyu yeni sekmede &amp;aç</translation>
486 <translation id="2845382757467349449">Yer İşareti Çubuğunu Her Zaman Göster</tra nslation> 453 <translation id="2845382757467349449">Yer İşareti Çubuğunu Her Zaman Göster</tra nslation>
487 <translation id="3053013834507634016">Sertifika Anahtarı Kullanımı</translation> 454 <translation id="3053013834507634016">Sertifika Anahtarı Kullanımı</translation>
488 <translation id="4487088045714738411">Belçika dilinde klavye</translation> 455 <translation id="4487088045714738411">Belçika dilinde klavye</translation>
489 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat kaldı</transl ation> 456 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat kaldı</transl ation>
490 <translation id="2152580633399033274">Tüm resimleri göster (önerilen)</translati on> 457 <translation id="2152580633399033274">Tüm resimleri göster (önerilen)</translati on>
491 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
492 <translation id="2934952234745269935">Birim Etiketi</translation> 458 <translation id="2934952234745269935">Birim Etiketi</translation>
493 <translation id="6272247697534482847">Disable GPU VSync</translation> 459 <translation id="6272247697534482847">Disable GPU VSync</translation>
460 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, bir Kaspersky ü rününün güvenli bağlantıları engellediğini belirledi. Kaspersky yazılımı genelli kle aynı bilgisayar üzerinde çalıştığından, bu bir güvenlik sorunu değildir. Anc ak, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününe ait güvenli bağlantıların belirli özellikl erine tolerans göstermemesi nedeniyle, Kaspersky ürünleri bu engellemeyi yapmaya cak şekilde yapılandırılmalıdır. Devre dışı bırakılması gereken yapılandırma se çeneğiyle ilgili size yol gösterecek talimatlar için 'Daha fazla bilgi alın' bağ lantısını tıklayın.</translation>
494 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu bilgisayarın tüm kullanıcıları için otomatik güncellemeleri ayarlar.</translation> 461 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu bilgisayarın tüm kullanıcıları için otomatik güncellemeleri ayarlar.</translation>
495 <translation id="4973698491777102067">Aşağıdaki öğelerin tüm izlerini sil:</tran slation> 462 <translation id="4973698491777102067">Aşağıdaki öğelerin tüm izlerini sil:</tran slation>
496 <translation id="6074963268421707432">Hiçbir sitenin masaüstü bildirimi gösterme sine izin verme</translation> 463 <translation id="6074963268421707432">Hiçbir sitenin masaüstü bildirimi gösterme sine izin verme</translation>
497 <translation id="1995173078718234136">İçerik taranıyor…</translation> 464 <translation id="1995173078718234136">İçerik taranıyor…</translation>
498 <translation id="7920521481309889533">SPDY/3'ü etkinleştir</translation>
499 <translation id="5979681173469464041">Sonraki bölmeye odaklan</translation> 465 <translation id="5979681173469464041">Sonraki bölmeye odaklan</translation>
500 <translation id="4735819417216076266">Boşluk giriş stili</translation> 466 <translation id="4735819417216076266">Boşluk giriş stili</translation>
501 <translation id="220138918934036434">Düğmeyi gizle</translation> 467 <translation id="220138918934036434">Düğmeyi gizle</translation>
502 <translation id="1491151370853475546">Bu Sayfayı Yeniden Yükle</translation>
503 <translation id="5374359983950678924">Resmi değiştir</translation> 468 <translation id="5374359983950678924">Resmi değiştir</translation>
504 <translation id="2859738163554174612">Asla oturum açmamı teklif etme</translatio n> 469 <translation id="2859738163554174612">Asla oturum açmamı teklif etme</translatio n>
505 <translation id="5158548125608505876">Şifrelerimi senkronize etme</translation> 470 <translation id="5158548125608505876">Şifrelerimi senkronize etme</translation>
506 <translation id="3303888410359696136">WebRTC işlevselliği için MediaStream, GetU serMedia ve PeerConnection API'larını etkinleştirin. Daha fazla bilgi için bkz. webrtc.org.</translation> 471 <translation id="3303888410359696136">WebRTC işlevselliği için MediaStream, GetU serMedia ve PeerConnection API'larını etkinleştirin. Daha fazla bilgi için bkz. webrtc.org.</translation>
507 <translation id="3717485073527618485">Bir site fare imlecini devre dışı bırakmay a çalıştığında bana sor (önerilen)</translation> 472 <translation id="3717485073527618485">Bir site fare imlecini devre dışı bırakmay a çalıştığında bana sor (önerilen)</translation>
508 <translation id="3273410961255278341">Gönder:</translation>
509 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> adresinden gelen bildiri mleri etkinleştir</translation> 473 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> adresinden gelen bildiri mleri etkinleştir</translation>
510 <translation id="492914099844938733">Uyumsuzlukları görüntüle</translation> 474 <translation id="492914099844938733">Uyumsuzlukları görüntüle</translation>
511 <translation id="5233638681132016545">Yeni sekme</translation> 475 <translation id="5233638681132016545">Yeni sekme</translation>
512 <translation id="6567688344210276845">Sayfa işlemine ilişkin '<ph name="ICON"/>' simgesi yüklenemedi.</translation> 476 <translation id="6567688344210276845">Sayfa işlemine ilişkin '<ph name="ICON"/>' simgesi yüklenemedi.</translation>
513 <translation id="5210365745912300556">Sekmeyi kapat</translation> 477 <translation id="5210365745912300556">Sekmeyi kapat</translation>
514 <translation id="8628085465172583869">Sunucu ana makine adı:</translation> 478 <translation id="8628085465172583869">Sunucu ana makine adı:</translation>
479 <translation id="498765271601821113">Kredi Kartı Ekle</translation>
515 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Dosya türü bilinmi yor</translation> 480 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Dosya türü bilinmi yor</translation>
481 <translation id="7966826846893205925">Otomatik Doldurma Ayarlarını Yönet...</tra nslation>
516 <translation id="8556732995053816225">&amp;Büyük/küçük harf eşleştir</translatio n> 482 <translation id="8556732995053816225">&amp;Büyük/küçük harf eşleştir</translatio n>
517 <translation id="8679063045091038652">Ağ yapılandırması dosyası yüklenirken hata oluştu: <ph name="ERROR"/></translation> 483 <translation id="8679063045091038652">Ağ yapılandırması dosyası yüklenirken hata oluştu: <ph name="ERROR"/></translation>
518 <translation id="3504135463003295723">Grup adı:</translation> 484 <translation id="3504135463003295723">Grup adı:</translation>
485 <translation id="2651472069264772588">Yapıştırma başarısız, dosya sistemi hatası : $1'</translation>
519 <translation id="3314070176311241517">Tüm sitelerin JavaScript çalıştırmasına iz in ver (önerilen)</translation> 486 <translation id="3314070176311241517">Tüm sitelerin JavaScript çalıştırmasına iz in ver (önerilen)</translation>
520 <translation id="7419631653042041064">Katalanca klavye</translation> 487 <translation id="7419631653042041064">Katalanca klavye</translation>
521 <translation id="3280431534455935878">Hazırlanıyor</translation>
522 <translation id="3867770202276084163">Ağ Zaman Aşımı</translation>
523 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> 488 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation>
524 <translation id="7024867552176634416">Kullanılacak kaldırılabilir depolama cihaz ını seçin</translation> 489 <translation id="7024867552176634416">Kullanılacak kaldırılabilir depolama cihaz ını seçin</translation>
525 <translation id="8553075262323480129">Sayfanın dili belirlenemediğinden çeviri b aşarısız oldu.</translation> 490 <translation id="8553075262323480129">Sayfanın dili belirlenemediğinden çeviri b aşarısız oldu.</translation>
526 <translation id="7794058097940213561">Cihazı biçimlendir</translation> 491 <translation id="7794058097940213561">Cihazı biçimlendir</translation>
527 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 sıkıştırılmış tar arşivi</translatio n>
528 <translation id="8971529035773461733">Konum istisnaları</translation>
529 <translation id="488785315393301722">Ayrıntıları Göster</translation> 492 <translation id="488785315393301722">Ayrıntıları Göster</translation>
530 <translation id="4381849418013903196">İki Nokta</translation> 493 <translation id="4381849418013903196">İki Nokta</translation>
531 <translation id="8368859634510605990">&amp;Tüm yer işaretlerini aç</translation> 494 <translation id="8368859634510605990">&amp;Tüm yer işaretlerini aç</translation>
532 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> dilini daima çevir</ translation> 495 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> dilini daima çevir</ translation>
533 <translation id="2263497240924215535">(Devre dışı)</translation> 496 <translation id="2263497240924215535">(Devre dışı)</translation>
534 <translation id="773426152488311044">Şu anda tek <ph name="PRODUCT_NAME"/> kulla nıcısı sizsiniz.</translation> 497 <translation id="773426152488311044">Şu anda tek <ph name="PRODUCT_NAME"/> kulla nıcısı sizsiniz.</translation>
535 <translation id="5761014727617364449">Orijinali koru</translation>
536 <translation id="2042078858148122628">DNS araması başarısız olduğundan <ph name= "HOST_NAME"/> ana makinesindeki sunucu bulunamadı. DNS, web sitesinin adını İnte rnet adresine çeviren bir web hizmetidir. Bu hata çoğunlukla İnternet erişiminin olmamasından veya hatalı yapılandırılmış ağdan kaynaklanır. Yanıt vermeyen bir DNS sunucusu ya da <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının ağa erişmesini önleye n bir güvenlik duvarı da bu hataya yol açabilir.</translation> 498 <translation id="2042078858148122628">DNS araması başarısız olduğundan <ph name= "HOST_NAME"/> ana makinesindeki sunucu bulunamadı. DNS, web sitesinin adını İnte rnet adresine çeviren bir web hizmetidir. Bu hata çoğunlukla İnternet erişiminin olmamasından veya hatalı yapılandırılmış ağdan kaynaklanır. Yanıt vermeyen bir DNS sunucusu ya da <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının ağa erişmesini önleye n bir güvenlik duvarı da bu hataya yol açabilir.</translation>
537 <translation id="2159087636560291862">Bu durumda sertifika, bilgisayarınızın güv endiği bir üçüncü tarafça doğrulanmamıştır. Herkes seçtiği bir web sitesi olduğu nu iddia eden bir sertifika oluşturabilir. Bu nedenle, sertifikaların güvenilen bir üçüncü taraf tarafından doğrulanması gerekmektedir. Bu doğrulama olmadan, se rtifikadaki kimlik bilgileri herhangi bir anlam taşımaz. Dolayısıyla, <ph name=" DOMAIN2"/> olduğunu iddia eden bir sertifika oluşturmuş bir saldırgan yerine <ph name="DOMAIN"/> ile iletişim kurduğunuzu doğrulamanın bir yolu yoktur. Bu nokta dan sonra devam etmemeniz gerekir.</translation> 499 <translation id="2159087636560291862">Bu durumda sertifika, bilgisayarınızın güv endiği bir üçüncü tarafça doğrulanmamıştır. Herkes seçtiği bir web sitesi olduğu nu iddia eden bir sertifika oluşturabilir. Bu nedenle, sertifikaların güvenilen bir üçüncü taraf tarafından doğrulanması gerekmektedir. Bu doğrulama olmadan, se rtifikadaki kimlik bilgileri herhangi bir anlam taşımaz. Dolayısıyla, <ph name=" DOMAIN2"/> olduğunu iddia eden bir sertifika oluşturmuş bir saldırgan yerine <ph name="DOMAIN"/> ile iletişim kurduğunuzu doğrulamanın bir yolu yoktur. Bu nokta dan sonra devam etmemeniz gerekir.</translation>
538 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, Google şifreniz v eya kendi parolanızla verilerinizi şifrelemenizi gerektiriyor.</translation> 500 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, Google şifreniz v eya kendi parolanızla verilerinizi şifrelemenizi gerektiriyor.</translation>
539 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 501 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
540 <translation id="6840184929775541289">Sertifika Yetkilisi değildir</translation> 502 <translation id="6840184929775541289">Sertifika Yetkilisi değildir</translation>
541 <translation id="6099520380851856040">Oluşma saati: <ph name="CRASH_TIME"/></tra nslation> 503 <translation id="6099520380851856040">Oluşma saati: <ph name="CRASH_TIME"/></tra nslation>
542 <translation id="144518587530125858">Temaya ilişkin '<ph name="IMAGE_PATH"/>' yo lu yüklenemedi.</translation> 504 <translation id="144518587530125858">Temaya ilişkin '<ph name="IMAGE_PATH"/>' yo lu yüklenemedi.</translation>
543 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> bekleniyor...</tran slation> 505 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> bekleniyor...</tran slation>
544 <translation id="5203089724477865811">Bildirimleri Devre Dışı Bırak</translation > 506 <translation id="5203089724477865811">Bildirimleri Devre Dışı Bırak</translation >
545 <translation id="2510511949439212170">Yönetilen Chromebook'unuza hoş geldiniz! B u Chromebook kurulumunu tamamlamak için, kuruluşunuz tarafından size verilen kul lanıcı adı ile oturum açmanız gerekir. Daha fazla bilgi için sistem yöneticinize başvurun. Bu cihaz kuruluşunuza ait değilse, sizin kişisel cihazınızsa, oturum açma ekranına dönmek ve cihaz kaydını iptal etmek için aşağıdaki bağlantıyı kull anabilirsiniz.</translation> 507 <translation id="2510511949439212170">Yönetilen Chromebook'unuza hoş geldiniz! B u Chromebook kurulumunu tamamlamak için, kuruluşunuz tarafından size verilen kul lanıcı adı ile oturum açmanız gerekir. Daha fazla bilgi için sistem yöneticinize başvurun. Bu cihaz kuruluşunuza ait değilse, sizin kişisel cihazınızsa, oturum açma ekranına dönmek ve cihaz kaydını iptal etmek için aşağıdaki bağlantıyı kull anabilirsiniz.</translation>
546 <translation id="3280237271814976245">Farklı k&amp;aydet...</translation> 508 <translation id="3280237271814976245">Farklı k&amp;aydet...</translation>
547 <translation id="8301162128839682420">Dil ekle:</translation> 509 <translation id="8301162128839682420">Dil ekle:</translation>
548 <translation id="7658239707568436148">İptal</translation> 510 <translation id="7658239707568436148">İptal</translation>
549 <translation id="8695825812785969222">Konumu &amp;Aç...</translation> 511 <translation id="8695825812785969222">Konumu &amp;Aç...</translation>
550 <translation id="4538417792467843292">Kelime sil</translation> 512 <translation id="4538417792467843292">Kelime sil</translation>
551 <translation id="7309257895202129721">Denetimleri &amp;göster</translation> 513 <translation id="7309257895202129721">Denetimleri &amp;göster</translation>
552 <translation id="8412392972487953978">Aynı parolayı iki kez girmelisiniz.</trans lation> 514 <translation id="8412392972487953978">Aynı parolayı iki kez girmelisiniz.</trans lation>
553 <translation id="9121814364785106365">İğnelenmiş sekme olarak aç</translation> 515 <translation id="9121814364785106365">İğnelenmiş sekme olarak aç</translation>
554 <translation id="6292030868006209076">Tamil giriş yöntemi (itrans)</translation>
555 <translation id="3435896845095436175">Etkinleştir</translation> 516 <translation id="3435896845095436175">Etkinleştir</translation>
556 <translation id="5849294688757445020">Tüm sayfalarda GPU birleştirme</translatio n> 517 <translation id="5849294688757445020">Tüm sayfalarda GPU birleştirme</translatio n>
557 <translation id="1891668193654680795">Yazılım üreticilerini tanımlamak için bu s ertifikaya güvenin.</translation> 518 <translation id="1891668193654680795">Yazılım üreticilerini tanımlamak için bu s ertifikaya güvenin.</translation>
558 <translation id="5078638979202084724">Tüm sekmelere yer işareti koy</translation > 519 <translation id="5078638979202084724">Tüm sekmelere yer işareti koy</translation >
559 <translation id="5585118885427931890">Yer işareti klasörü oluşturulamadı.</trans lation> 520 <translation id="5585118885427931890">Yer işareti klasörü oluşturulamadı.</trans lation>
560 <translation id="2154710561487035718">URL'yi Kopyala</translation> 521 <translation id="2154710561487035718">URL'yi Kopyala</translation>
561 <translation id="6019169947004469866">Kırp</translation> 522 <translation id="6019169947004469866">Kırp</translation>
562 <translation id="3241680850019875542">Paketlenecek uzantının kök dizinini seçin. Bir uzantıyı güncellemek için tekrar kullanılacak özel anahtar dosyasını da seç in.</translation> 523 <translation id="3241680850019875542">Paketlenecek uzantının kök dizinini seçin. Bir uzantıyı güncellemek için tekrar kullanılacak özel anahtar dosyasını da seç in.</translation>
563 <translation id="6921397030881236880">Deneysel SPDY/3'ü etkinleştirin.</translat ion>
564 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
565 <translation id="1957645559900501730">Dokunmatik klavye ayarları</translation>
566 <translation id="2149850907588596975">Şifreler ve formlar</translation> 524 <translation id="2149850907588596975">Şifreler ve formlar</translation>
567 <translation id="1445572445564823378">Bu uzantı <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygula masını yavaşlatıyor. <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının performansını eski haline getirmek için bu uzantıyı devre dışı bırakmalısınız.</translation> 525 <translation id="1445572445564823378">Bu uzantı <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygula masını yavaşlatıyor. <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının performansını eski haline getirmek için bu uzantıyı devre dışı bırakmalısınız.</translation>
568 <translation id="7500424997253660722">Kısıtlı havuz:</translation> 526 <translation id="7500424997253660722">Kısıtlı havuz:</translation>
569 <translation id="657402800789773160">Bu &amp;Sayfayı Tekrar Yükle</translation> 527 <translation id="657402800789773160">Bu &amp;Sayfayı Tekrar Yükle</translation>
570 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 528 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
571 <translation id="2399147786307302860">Gelişmiş senkronizasyon ayarları...</trans lation> 529 <translation id="2399147786307302860">Gelişmiş senkronizasyon ayarları...</trans lation>
572 <translation id="490074449735753175">Yazım hatalarının çözülmesine yardımcı olma sı için bir web hizmeti kullan</translation> 530 <translation id="490074449735753175">Yazım hatalarının çözülmesine yardımcı olma sı için bir web hizmeti kullan</translation>
573 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-384</translati on> 531 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-384</translati on>
574 <translation id="3020990233660977256">Seri Numarası: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 532 <translation id="3020990233660977256">Seri Numarası: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
575 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Misafir olarak göz atıyorsunuz<ph name="END_BOLD"/>. Bu sekmede görüntülediğiniz sayfalar tarayıcı geçmişi veya arama geçmişinizde görünmez ve oturumu kapattığınızda mobil cihazın ızda bunlara ait çerez gibi başka herhangi bir kayıt kalmaz. İndirdiğiniz dosyal ar veya oluşturduğunuz yer işaretleri de korunmaz.
576 <ph name="LINE_BREAK"/>
577 <ph name="BEGIN_LINK"/>Misafir olarak göz atma konusunda daha fazla bi lgi edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
578 <translation id="9106577689055281370">Pilin bitmesine 533 <translation id="9106577689055281370">Pilin bitmesine
579 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> kaldı</translation> 534 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> kaldı</translation>
580 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 535 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
581 <translation id="8216781342946147825">Bilgisayarınızdaki ve ziyaret ettiğiniz we b sitelerindeki tüm veriler</translation> 536 <translation id="8216781342946147825">Bilgisayarınızdaki ve ziyaret ettiğiniz we b sitelerindeki tüm veriler</translation>
582 <translation id="5548207786079516019">Bu, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününün iki ncil bir yüklemesidir ve varsayılan tarayıcınız yapılamaz.</translation> 537 <translation id="5548207786079516019">Bu, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününün iki ncil bir yüklemesidir ve varsayılan tarayıcınız yapılamaz.</translation>
583 <translation id="8142041167538903585">Hata! Biçimlendirme sırasında bazı hatalar oldu...</translation> 538 <translation id="8142041167538903585">Hata! Biçimlendirme sırasında bazı hatalar oldu...</translation>
584 <translation id="3984413272403535372">Uzantı imzalanırken hata oluştu.</translat ion> 539 <translation id="3984413272403535372">Uzantı imzalanırken hata oluştu.</translat ion>
585 <translation id="8280852879315961642">Çıkarılamıyor: $1</translation>
586 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Eski</translation> 540 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Eski</translation>
587 <translation id="6443857951014634280">İndirme Hatası</translation>
588 <translation id="5611028511275186941">Sertifika türü eksik</translation> 541 <translation id="5611028511275186941">Sertifika türü eksik</translation>
589 <translation id="318408932946428277">Tarayıcımdan çıktığımda, çerezleri ve diğer site verileriyle eklenti verilerini temizle</translation> 542 <translation id="318408932946428277">Tarayıcımdan çıktığımda, çerezleri ve diğer site verileriyle eklenti verilerini temizle</translation>
590 <translation id="8725178340343806893">Sık Kullanılanlar/Yer İmleri</translation> 543 <translation id="8725178340343806893">Sık Kullanılanlar/Yer İmleri</translation>
591 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> kullanıcı</translat ion> 544 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> kullanıcı</translat ion>
592 <translation id="8926389886865778422">Bir daha sorma</translation> 545 <translation id="8926389886865778422">Bir daha sorma</translation>
593 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Anahtar Kurtarma Aracısı</transl ation> 546 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Anahtar Kurtarma Aracısı</transl ation>
594 <translation id="3605499851022050619">Güvenli Tarama tanı sayfası</translation> 547 <translation id="3605499851022050619">Güvenli Tarama tanı sayfası</translation>
595 <translation id="4417271111203525803">Adres satırı 2</translation> 548 <translation id="4417271111203525803">Adres satırı 2</translation>
596 <translation id="7617095560120859490">Bize ne olduğunu söyleyin. (gerekli)</tran slation> 549 <translation id="7617095560120859490">Bize ne olduğunu söyleyin. (gerekli)</tran slation>
597 <translation id="3426211747733405477">Şifreli ONC dosyasındaki bazı parametreler ayrıştırılamıyor.</translation> 550 <translation id="3426211747733405477">Şifreli ONC dosyasındaki bazı parametreler ayrıştırılamıyor.</translation>
598 <translation id="5618333180342767515">(bu işlem birkaç dakika sürebilir)</transl ation> 551 <translation id="5618333180342767515">(bu işlem birkaç dakika sürebilir)</transl ation>
599 <translation id="1697820107502723922">Arşivler</translation> 552 <translation id="1697820107502723922">Arşivler</translation>
600 <translation id="938470336146445890">Lütfen bir kullanıcı sertifikası yükleyin.< /translation> 553 <translation id="938470336146445890">Lütfen bir kullanıcı sertifikası yükleyin.< /translation>
554 <translation id="8008186661504114071">Çeşitli iletişim kutuları önemli olmayan b azı arayüz bileşenlerinin deneysel HTML uygulamalarını etkinleştirin.</translati on>
601 <translation id="3396331542604645348">Seçilen yazıcı kullanılamıyor veya doğru y üklenmemiş. Yazıcınızı kontrol edin veya başka yazıcı seçmeyi deneyin.</translat ion> 555 <translation id="3396331542604645348">Seçilen yazıcı kullanılamıyor veya doğru y üklenmemiş. Yazıcınızı kontrol edin veya başka yazıcı seçmeyi deneyin.</translat ion>
602 <translation id="4307992518367153382">Temel Bilgiler</translation> 556 <translation id="4307992518367153382">Temel Bilgiler</translation>
603 <translation id="8480417584335382321">Sayfa yakınlaştırma:</translation> 557 <translation id="8480417584335382321">Sayfa yakınlaştırma:</translation>
604 <translation id="3872166400289564527">Harici Depolama</translation> 558 <translation id="3872166400289564527">Harici Depolama</translation>
605 <translation id="5912378097832178659">&amp;Arama motorlarını düzenle...</transla tion> 559 <translation id="5912378097832178659">&amp;Arama motorlarını düzenle...</transla tion>
560 <translation id="8272426682713568063">Kredi Kartları</translation>
606 <translation id="3749289110408117711">Dosya adı</translation> 561 <translation id="3749289110408117711">Dosya adı</translation>
607 <translation id="5576767520660353104">Ağ silme hatası</translation> 562 <translation id="5576767520660353104">Ağ silme hatası</translation>
608 <translation id="5538092967727216836">Çerçeveyi yeniden yükle</translation> 563 <translation id="5538092967727216836">Çerçeveyi yeniden yükle</translation>
609 <translation id="4813345808229079766">Bağlantı</translation> 564 <translation id="4813345808229079766">Bağlantı</translation>
610 <translation id="5390284375844109566">Dizine alınmış veritabanları</translation>
611 <translation id="411666854932687641">Özel Bellek</translation> 565 <translation id="411666854932687641">Özel Bellek</translation>
612 <translation id="119944043368869598">Tümünü temizle</translation> 566 <translation id="119944043368869598">Tümünü temizle</translation>
613 <translation id="3467848195100883852">Otomatik yazım düzeltmeyi etkinleştir</tra nslation> 567 <translation id="3467848195100883852">Otomatik yazım düzeltmeyi etkinleştir</tra nslation>
614 <translation id="1336254985736398701">Sayfa &amp;Bilgilerini Görüntüle</translat ion> 568 <translation id="1336254985736398701">Sayfa &amp;Bilgilerini Görüntüle</translat ion>
615 <translation id="5039440886426314758">Bu uygulamalar ve uzantılar yüklensin mi?< /translation>
616 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 569 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
617 <translation id="2120194937135899861">Pencere 4'ü etkinleştir</translation> 570 <translation id="2120194937135899861">Pencere 4'ü etkinleştir</translation>
618 <translation id="6828153365543658583">Yalnızca aşağıdaki kullanıcıların oturum a çmasına izin ver:</translation> 571 <translation id="6828153365543658583">Yalnızca aşağıdaki kullanıcıların oturum a çmasına izin ver:</translation>
619 <translation id="1652965563555864525">&amp;Sessiz</translation> 572 <translation id="1652965563555864525">&amp;Sessiz</translation>
620 <translation id="4200983522494130825">Y&amp;eni sekme</translation> 573 <translation id="4200983522494130825">Y&amp;eni sekme</translation>
621 <translation id="7979036127916589816">Senkronizasyon Hatası</translation> 574 <translation id="7979036127916589816">Senkronizasyon Hatası</translation>
622 <translation id="1029317248976101138">Zum</translation> 575 <translation id="1029317248976101138">Zum</translation>
576 <translation id="5142191085798409035">Bir site amaçları kaydetmek istediğinde ba na sor (önerilen)</translation>
623 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 577 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
624 <translation id="1617097702943948177">Geçici depolama:</translation> 578 <translation id="8890069497175260255">Klavye Türü</translation>
625 <translation id="1202290638211552064">Bir yukarı akış sunucusundan yanıt bekleni rken ağ geçidi veya proxy sunucusu zaman aşımına uğradı.</translation> 579 <translation id="1202290638211552064">Bir yukarı akış sunucusundan yanıt bekleni rken ağ geçidi veya proxy sunucusu zaman aşımına uğradı.</translation>
626 <translation id="6095934445851029429">Eksik Eklentiyi Yükle</translation> 580 <translation id="6095934445851029429">Eksik Eklentiyi Yükle</translation>
627 <translation id="7765158879357617694">Taşı</translation> 581 <translation id="7765158879357617694">Taşı</translation>
628 <translation id="5731751937436428514">Vietnamca giriş yöntemi (VIQR)</translatio n> 582 <translation id="5731751937436428514">Vietnamca giriş yöntemi (VIQR)</translatio n>
629 <translation id="8412144371993786373">Mevcut sayfaya yer işareti koy</translatio n> 583 <translation id="8412144371993786373">Mevcut sayfaya yer işareti koy</translatio n>
584 <translation id="2112581564290639577">Maalesef eklenti indirilirken hata oldu :- /</translation>
630 <translation id="7615851733760445951">&lt;seçili çerez yok&gt;</translation> 585 <translation id="7615851733760445951">&lt;seçili çerez yok&gt;</translation>
631 <translation id="469553822757430352">Uygulamaya özel şifre geçersiz.</translatio n> 586 <translation id="469553822757430352">Uygulamaya özel şifre geçersiz.</translatio n>
632 <translation id="2493021387995458222">&quot;Bir seferde tek kelime&quot; seçin</ translation> 587 <translation id="2493021387995458222">&quot;Bir seferde tek kelime&quot; seçin</ translation>
633 <translation id="5279600392753459966">Tümünü engelle</translation> 588 <translation id="5279600392753459966">Tümünü engelle</translation>
634 <translation id="6846298663435243399">Yükleniyor…</translation> 589 <translation id="6846298663435243399">Yükleniyor…</translation>
635 <translation id="5723508132121499792">Çalışan hiç arka plan uygulaması yok</tran slation> 590 <translation id="5723508132121499792">Çalışan hiç arka plan uygulaması yok</tran slation>
636 <translation id="7392915005464253525">Kapatılan p&amp;encereyi yeniden aç</trans lation> 591 <translation id="7392915005464253525">Kapatılan p&amp;encereyi yeniden aç</trans lation>
637 <translation id="7376443945512294291">Açık sekmeleri senkronize etmeyi etkinleşt ir</translation> 592 <translation id="7376443945512294291">Açık sekmeleri senkronize etmeyi etkinleşt ir</translation>
593 <translation id="1144684570366564048">İstisnaları Yönet</translation>
638 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 594 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
639 <translation id="1541725072327856736">Yarım genişlikli Katakana</translation> 595 <translation id="1541725072327856736">Yarım genişlikli Katakana</translation>
640 <translation id="7456847797759667638">Konumu Aç...</translation> 596 <translation id="7456847797759667638">Konumu Aç...</translation>
597 <translation id="1388866984373351434">Göz Atma Verileri</translation>
641 <translation id="3754634516926225076">Yanlış PIN, lütfen tekrar deneyin.</transl ation> 598 <translation id="3754634516926225076">Yanlış PIN, lütfen tekrar deneyin.</transl ation>
642 <translation id="7378627244592794276">Hayır</translation> 599 <translation id="7378627244592794276">Hayır</translation>
643 <translation id="2800537048826676660">Yazım denetimi için bu dili kullan</transl ation> 600 <translation id="2800537048826676660">Yazım denetimi için bu dili kullan</transl ation>
644 <translation id="68541483639528434">Diğer sekmeleri kapat</translation> 601 <translation id="68541483639528434">Diğer sekmeleri kapat</translation>
645 <translation id="941543339607623937">Geçersiz özel anahtar.</translation> 602 <translation id="941543339607623937">Geçersiz özel anahtar.</translation>
646 <translation id="6499058468232888609">Cihaz yönetim hizmetiyle bağlantı kurulurk en ağ hatası oluştu.</translation> 603 <translation id="6499058468232888609">Cihaz yönetim hizmetiyle bağlantı kurulurk en ağ hatası oluştu.</translation>
647 <translation id="6039651071822577588">Ağ mülkü sözlüğü bozuk</translation> 604 <translation id="6039651071822577588">Ağ mülkü sözlüğü bozuk</translation>
648 <translation id="8772559521634908780">Yeni Uzantıyı Onaylayın</translation> 605 <translation id="8772559521634908780">Yeni Uzantıyı Onaylayın</translation>
649 <translation id="4022426551683927403">Sözlüğe &amp;Ekle</translation> 606 <translation id="4022426551683927403">Sözlüğe &amp;Ekle</translation>
650 <translation id="8746186801649380860">Tamam, senk.</translation>
651 <translation id="2897878306272793870"><ph name="TAB_COUNT"/> sekmeyi açmak isted iğinizden emin misiniz?</translation> 607 <translation id="2897878306272793870"><ph name="TAB_COUNT"/> sekmeyi açmak isted iğinizden emin misiniz?</translation>
652 <translation id="312759608736432009">Cihaz üreticisi:</translation> 608 <translation id="312759608736432009">Cihaz üreticisi:</translation>
653 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; bu se kmede hata ayıklıyor.</translation> 609 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; bu se kmede hata ayıklıyor.</translation>
654 <translation id="362276910939193118">Tam Geçmişi Göster</translation> 610 <translation id="362276910939193118">Tam Geçmişi Göster</translation>
655 <translation id="6884857397393975446">Daha hızlı arama için Anında Arama etkinle ştirin mi?</translation> 611 <translation id="6884857397393975446">Daha hızlı arama için Anında Arama etkinle ştirin mi?</translation>
656 <translation id="5821565227679781414">Kısayol Oluştur</translation> 612 <translation id="5821565227679781414">Kısayol Oluştur</translation>
657 <translation id="6079696972035130497">Sınırsız</translation> 613 <translation id="6079696972035130497">Sınırsız</translation>
658 <translation id="4365411729367255048">Alman Beo 2 klavye</translation> 614 <translation id="4365411729367255048">Alman Beo 2 klavye</translation>
659 <translation id="348780365869651045">AppCache bekleniyor...</translation> 615 <translation id="348780365869651045">AppCache bekleniyor...</translation>
660 <translation id="6348657800373377022">Birleşik giriş kutusu</translation> 616 <translation id="6348657800373377022">Birleşik giriş kutusu</translation>
661 <translation id="8064671687106936412">Anahtar:</translation> 617 <translation id="8064671687106936412">Anahtar:</translation>
662 <translation id="2218515861914035131">Düz metin olarak yapıştır</translation> 618 <translation id="2218515861914035131">Düz metin olarak yapıştır</translation>
663 <translation id="1725149567830788547">&amp;Denetimleri Göster</translation> 619 <translation id="1725149567830788547">&amp;Denetimleri Göster</translation>
664 <translation id="8216351761227087153">İzle</translation>
665 <translation id="3528033729920178817">Bu sayfa konumunuzu izliyor.</translation> 620 <translation id="3528033729920178817">Bu sayfa konumunuzu izliyor.</translation>
666 <translation id="5518584115117143805">E-posta Şifreleme Sertifikası</translation > 621 <translation id="5518584115117143805">E-posta Şifreleme Sertifikası</translation >
667 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profil oluşturma etkin</translation> 622 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profil oluşturma etkin</translation>
668 <translation id="4307281933914537745">Sistem kurtarma hakkında daha fazla bilgi edinin</translation> 623 <translation id="4307281933914537745">Sistem kurtarma hakkında daha fazla bilgi edinin</translation>
669 <translation id="2849936225196189499">Önemli</translation> 624 <translation id="2849936225196189499">Önemli</translation>
670 <translation id="9001035236599590379">MIME türü</translation> 625 <translation id="9001035236599590379">MIME türü</translation>
671 <translation id="347699201225182431">Bu uzantı kara listede.</translation> 626 <translation id="347699201225182431">Bu uzantı kara listede.</translation>
672 <translation id="3464868340187708956">Yeni Kullanıcı Ekle</translation> 627 <translation id="3464868340187708956">Yeni Kullanıcı Ekle</translation>
673 <translation id="6353618411602605519">Hırvatça klavye</translation> 628 <translation id="6353618411602605519">Hırvatça klavye</translation>
674 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> için özel bir gü venlik güncelleştirmesi uygulandı; etkinleşmesi için şimdi yeniden başlatmalısın ız (sekmeleriniz geri yüklenecektir).</translation> 629 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> için özel bir gü venlik güncelleştirmesi uygulandı; etkinleşmesi için şimdi yeniden başlatmalısın ız (sekmeleriniz geri yüklenecektir).</translation>
675 <translation id="5515810278159179124">Hiçbir sitenin fiziksel konumumu izlemesin e izin verme</translation> 630 <translation id="5515810278159179124">Hiçbir sitenin fiziksel konumumu izlemesin e izin verme</translation>
676 <translation id="5999606216064768721">Sistem Başlık Çubuğunu ve Kenarlıkları Kul lan</translation> 631 <translation id="5999606216064768721">Sistem Başlık Çubuğunu ve Kenarlıkları Kul lan</translation>
632 <translation id="4194763039511106236">Şifreler ve Formlar</translation>
677 <translation id="904752364881701675">Sol alt</translation> 633 <translation id="904752364881701675">Sol alt</translation>
678 <translation id="3398951731874728419">Hata bilgileri:</translation> 634 <translation id="3398951731874728419">Hata bilgileri:</translation>
679 <translation id="8943805475239098364"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> yerine <p h name="NEW_GOOGLE_HOST"/> ile arama yapmak ister misiniz?</translation> 635 <translation id="8943805475239098364"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> yerine <p h name="NEW_GOOGLE_HOST"/> ile arama yapmak ister misiniz?</translation>
680 <translation id="3813510441224209252">Biçimlendirme bekliyor</translation> 636 <translation id="3813510441224209252">Biçimlendirme bekliyor</translation>
681 <translation id="8026684114486203427">Chrome Web Mağazası'nı kullanmak için bir Google Hesabı'nda oturum açmalısınız.</translation> 637 <translation id="8026684114486203427">Chrome Web Mağazası'nı kullanmak için bir Google Hesabı'nda oturum açmalısınız.</translation>
682 <translation id="1486096554574027028">Şifrelerde ara</translation> 638 <translation id="1486096554574027028">Şifrelerde ara</translation>
683 <translation id="4631887759990505102">Sanatçı</translation> 639 <translation id="4631887759990505102">Sanatçı</translation>
684 <translation id="1836938920852968258">NTP 'Diğer cihazlar' menüsünü devre dışı b ırakın.</translation>
685 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> Kurulumu</tr anslation> 640 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> Kurulumu</tr anslation>
686 <translation id="3056462238804545033">Hata! Kimliğiniz doğrulanırken bir sorun o luştu. Lütfen giriş kimlik bilgilerinizi tekrar kontrol edin ve yeniden deneyin. </translation> 641 <translation id="3056462238804545033">Hata! Kimliğiniz doğrulanırken bir sorun o luştu. Lütfen giriş kimlik bilgilerinizi tekrar kontrol edin ve yeniden deneyin. </translation>
687 <translation id="5246356625895986067">Başlatıcıya sabitle</translation>
688 <translation id="2018352199541442911">Maalesef, harici depolama cihazınız şu and a desteklenmiyor.</translation> 642 <translation id="2018352199541442911">Maalesef, harici depolama cihazınız şu and a desteklenmiyor.</translation>
689 <translation id="2678063897982469759">Tekrar etkinleştir</translation> 643 <translation id="2678063897982469759">Tekrar etkinleştir</translation>
690 <translation id="4692690030323697737">İkinci ad</translation> 644 <translation id="4692690030323697737">İkinci adlar</translation>
691 <translation id="2939276286614236651">Hesap oturum açma ayrıntılarınız güncel ol madığından <ph name="PRODUCT_NAME"/> verilerinizi senkronize edemiyor.</translat ion> 645 <translation id="2939276286614236651">Hesap oturum açma ayrıntılarınız güncel ol madığından <ph name="PRODUCT_NAME"/> verilerinizi senkronize edemiyor.</translat ion>
692 <translation id="1779766957982586368">Pencereyi kapat</translation> 646 <translation id="1779766957982586368">Pencereyi kapat</translation>
693 <translation id="4850886885716139402">Görüntüle</translation> 647 <translation id="4850886885716139402">Görüntüle</translation>
694 <translation id="89217462949994770">Yanlış PIN kullanarak çok fazla sayıda giriş denemesi yaptınız. 8 basamaklı yeni bir PIN Kilit Açma Anahtarı almak için lütf en <ph name="CARRIER_ID"/> ile iletişim kurun.</translation> 648 <translation id="89217462949994770">Yanlış PIN kullanarak çok fazla sayıda giriş denemesi yaptınız. 8 basamaklı yeni bir PIN Kilit Açma Anahtarı almak için lütf en <ph name="CARRIER_ID"/> ile iletişim kurun.</translation>
695 <translation id="5920618722884262402">Saldırgan sözcükleri engelle</translation> 649 <translation id="5920618722884262402">Saldırgan sözcükleri engelle</translation>
696 <translation id="242006861730551700">İndirilenler rafını devre dışı bırakır. Uyg ulama sırasında yeni indirme arayüzünü gösteririz.</translation> 650 <translation id="242006861730551700">İndirilenler rafını devre dışı bırakır. Uyg ulama sırasında yeni indirme arayüzünü gösteririz.</translation>
697 <translation id="7782102568078991263">Google'dan başka öneri yok</translation>
698 <translation id="5120247199412907247">Gelişmiş Yapılandırma</translation> 651 <translation id="5120247199412907247">Gelişmiş Yapılandırma</translation>
699 <translation id="4807405039827563763">Şunlara erişebilirler:</translation>
700 <translation id="567881659373499783">Sürüm <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion>
701 <translation id="1368352873613152012">Güvenli Tarama gizlilik politikaları</tran slation> 652 <translation id="1368352873613152012">Güvenli Tarama gizlilik politikaları</tran slation>
702 <translation id="5105859138906591953">Araç Çubuğu yer işaretlerini Chrome'a akta rabilmek için Google hesabınızda oturum açmanız gerekir. Lütfen oturum açın ve i çe aktarmayı tekrar deneyin.</translation> 653 <translation id="5105859138906591953">Araç Çubuğu yer işaretlerini Chrome'a akta rabilmek için Google hesabınızda oturum açmanız gerekir. Lütfen oturum açın ve i çe aktarmayı tekrar deneyin.</translation>
703 <translation id="8899851313684471736">Bağlantıyı yeni &amp;pencerede aç</transla tion> 654 <translation id="8899851313684471736">Bağlantıyı yeni &amp;pencerede aç</transla tion>
704 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezler engellendi.</translation> 655 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezler engellendi.</translation>
705 <translation id="3303818374450886607">Kopya</translation> 656 <translation id="3303818374450886607">Kopya</translation>
706 <translation id="2019718679933488176">Sesi Yeni Sekmede &amp;Aç</translation> 657 <translation id="2019718679933488176">Sesi Yeni Sekmede &amp;Aç</translation>
707 <translation id="1031362278801463162">Önizleme yükleniyor</translation> 658 <translation id="1031362278801463162">Önizleme yükleniyor</translation>
708 <translation id="4409697491990005945">Kenar Boşlukları</translation> 659 <translation id="4409697491990005945">Kenar Boşlukları</translation>
709 <translation id="1525975890706558596">CAPS LOCK açık. İptal etmek için ÜstKrktr + Arama tuşuna basın.</translation>
710 <translation id="4138267921960073861">Oturum açma ekranında kullanıcı adlarını v e fotoğrafları göster</translation> 660 <translation id="4138267921960073861">Oturum açma ekranında kullanıcı adlarını v e fotoğrafları göster</translation>
711 <translation id="7465778193084373987">Netscape Sertifika İptali URL'si</translat ion> 661 <translation id="7465778193084373987">Netscape Sertifika İptali URL'si</translat ion>
712 <translation id="5976690834266782200">Sekmeleri gruplamak için sekme içerik menü süne öğe ekler.</translation> 662 <translation id="5976690834266782200">Sekmeleri gruplamak için sekme içerik menü süne öğe ekler.</translation>
713 <translation id="3441653493275994384">Ekran</translation> 663 <translation id="3441653493275994384">Ekran</translation>
714 <translation id="4755240240651974342">Fince klavye</translation> 664 <translation id="4755240240651974342">Fince klavye</translation>
715 <translation id="7421925624202799674">Sayfa Kaynağını &amp;Görüntüle</translatio n> 665 <translation id="7421925624202799674">Sayfa Kaynağını &amp;Görüntüle</translatio n>
716 <translation id="3940082421246752453">Sunucu, istekte kullanılan HTTP sürümünü d esteklemiyor.</translation> 666 <translation id="3940082421246752453">Sunucu, istekte kullanılan HTTP sürümünü d esteklemiyor.</translation>
717 <translation id="5481220874745676347">Kullanıcıyı özelleştir: <ph name="PROFILE_ NAME"/></translation> 667 <translation id="5481220874745676347">Kullanıcıyı özelleştir: <ph name="PROFILE_ NAME"/></translation>
718 <translation id="3461088057595228531">Arama uygulamaları ve diğerleri</translati on> 668 <translation id="3461088057595228531">Arama uygulamaları ve diğerleri</translati on>
719 <translation id="168929553803686581">Bu durumda sertifika, mobil cihazınızın güv endiği bir üçüncü tarafça doğrulanmamıştır. Herkes seçtiği bir web sitesi olduğu nu iddia eden bir sertifika oluşturabilir. Bu nedenle, sertifikaların güvenilen bir üçüncü tarafça doğrulanması gerekmektedir. Bu doğrulama olmadan, sertifikada ki kimlik bilgileri herhangi bir anlam taşımaz. Dolayısıyla, <ph name="DOMAIN2"/ > olduğunu iddia eden bir sertifika oluşturmuş bir saldırgan yerine <ph name="DO MAIN"/> ile iletişim kurduğunuzu doğrulamanın bir yolu yoktur. Bu noktadan sonra devam etmemeniz gerekir.</translation>
720 <translation id="661719348160586794">Kaydedilmiş şifreleriniz burada görünür.</t ranslation> 669 <translation id="661719348160586794">Kaydedilmiş şifreleriniz burada görünür.</t ranslation>
721 <translation id="8289391556078545517">Web sayfaları fare işaretçisini yakalayabi lir ve kullanıcının denetiminden kaldırabilir. Fare hareketi verileri yalnızca w eb uygulamasına yöneliktir. Kullanıcılar, 'Esc' tuşuna basarak bu durumdan çıkab ilir.</translation> 670 <translation id="8289391556078545517">Web sayfaları fare işaretçisini yakalayabi lir ve kullanıcının denetiminden kaldırabilir. Fare hareketi verileri yalnızca w eb uygulamasına yöneliktir. Kullanıcılar, 'Esc' tuşuna basarak bu durumdan çıkab ilir.</translation>
722 <translation id="348495353354674884">Sanal klavyeyi etkinleştir</translation> 671 <translation id="348495353354674884">Sanal klavyeyi etkinleştir</translation>
723 <translation id="3395011312013575824">Gönderiliyor.</translation>
724 <translation id="4667176955651319626">Üçüncü taraf çerezlerini ve site verilerin i engelle</translation> 672 <translation id="4667176955651319626">Üçüncü taraf çerezlerini ve site verilerin i engelle</translation>
725 <translation id="6686490380836145850">Sağdaki sekmeleri kapat</translation> 673 <translation id="6686490380836145850">Sağdaki sekmeleri kapat</translation>
726 <translation id="8366694425498033255">Seçim tuşları</translation>
727 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat</translat ion> 674 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat</translat ion>
728 <translation id="2624449429763181457">Bu değiştiricilere ait klavye kısayolların ı görmek için Ctrl, Alt veya ÜstKrktr tuşunu basılı tutun.</translation> 675 <translation id="2624449429763181457">Bu değiştiricilere ait klavye kısayolların ı görmek için Ctrl, Alt veya ÜstKrktr tuşunu basılı tutun.</translation>
729 <translation id="6645984541666123347">Boş bellek miktarını durum alanında göster ir. Sistem belleği hakkında daha fazla bilgi için menüyü tıklayın.</translation> 676 <translation id="6645984541666123347">Boş bellek miktarını durum alanında göster ir. Sistem belleği hakkında daha fazla bilgi için menüyü tıklayın.</translation>
730 <translation id="6535758682390046055"><ph name="PLUGIN_NAME"/> indirme işlemi ip tal edildi.</translation> 677 <translation id="8064674922032549317"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> Konektörünü devre dışı bırak</translation>
678 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>,
679 bir ESET ürününün güvenli bağlantılara müdahale ettiğini algıladı.
680 ESET yazılımı genellikle aynı bilgisayarda çalıştığından bir güvenlik
681 sorunu olarak görülmez. Ancak, güvenli
682 <ph name="PRODUCT_NAME"/> bağlantılarının
683 belirli noktalarında buna tolerans tanınmadığından,
684 ESET ürünlerinin bu müdahaleyi yapmayacak şekilde
685 yapılandırılması gerekmektedir. Talimatlar için 'Daha fazla bilgi edinin '
686 bağlantısını tıklayın.</translation>
731 <translation id="3936877246852975078">Sunucuya yapılan istekler geçici olarak du rduruldu.</translation> 687 <translation id="3936877246852975078">Sunucuya yapılan istekler geçici olarak du rduruldu.</translation>
732 <translation id="1065396214847176776">Bu bilgisayar şimdi boşta ve çıkış yapacak sınız, tüm kullanıcı verileri temizlenecek. Keşfetmeye devam etmek için herhangi bir tuşa basın.</translation> 688 <translation id="1829483195200467833">Otomatik Açma Ayarlarını Temizle</translat ion>
733 <translation id="2738771556149464852">Şundan Sonra Değil:</translation> 689 <translation id="2738771556149464852">Şundan Sonra Değil:</translation>
734 <translation id="5774515636230743468">Bildirim:</translation> 690 <translation id="5774515636230743468">Bildirim:</translation>
735 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 691 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
736 <translation id="7474889694310679759">İngilizce (Kanada) klavye</translation> 692 <translation id="7474889694310679759">İngilizce (Kanada) klavye</translation>
737 <translation id="1817871734039893258">Microsoft Dosya Kurtarma</translation> 693 <translation id="1817871734039893258">Microsoft Dosya Kurtarma</translation>
738 <translation id="2423578206845792524">Res&amp;mi farklı kaydet...</translation> 694 <translation id="2423578206845792524">Res&amp;mi farklı kaydet...</translation>
739 <translation id="6954850746343724854">Chrome Web Mağazası'ndan yüklenmiş olmasa bile, tüm web uygulamaları için Native Client'ı etkinleştir.</translation> 695 <translation id="6954850746343724854">Chrome Web Mağazası'ndan yüklenmiş olmasa bile, tüm web uygulamaları için Native Client'ı etkinleştir.</translation>
740 <translation id="1255280268830828398">Eklenti istisnaları</translation>
741 <translation id="6839929833149231406">Bölge</translation> 696 <translation id="6839929833149231406">Bölge</translation>
742 <translation id="9068931793451030927">Yol:</translation> 697 <translation id="9068931793451030927">Yol:</translation>
698 <translation id="2166105301751167082">Amaçları Yönet...</translation>
743 <translation id="283278805979278081">Fotoğraf çek.</translation> 699 <translation id="283278805979278081">Fotoğraf çek.</translation>
744 <translation id="7320906967354320621">Boşta</translation> 700 <translation id="7320906967354320621">Boşta</translation>
745 <translation id="1407050882688520094">Dosyada şu sertifika yetkililerini tanımla yan sertifikalarınız var:</translation> 701 <translation id="1407050882688520094">Dosyada şu sertifika yetkililerini tanımla yan sertifikalarınız var:</translation>
746 <translation id="1051694321716046412">Kullanıcıyı özelleştir...</translation> 702 <translation id="1051694321716046412">Kullanıcıyı özelleştir...</translation>
747 <translation id="4287689875748136217">Sunucu hiçbir veri göndermediğinden web sa yfası yüklenemiyor.</translation> 703 <translation id="4287689875748136217">Sunucu hiçbir veri göndermediğinden web sa yfası yüklenemiyor.</translation>
748 <translation id="1871208020102129563">Proxy, bir .pac komut dosyası URL'sini değ il, sabit proxy sunucuları kullanacak şekilde ayarlanır.</translation> 704 <translation id="1871208020102129563">Proxy, bir .pac komut dosyası URL'sini değ il, sabit proxy sunucuları kullanacak şekilde ayarlanır.</translation>
749 <translation id="1634788685286903402">E-posta kullanıcılarını tanımlamak için bu sertifikaya güvenin.</translation> 705 <translation id="1634788685286903402">E-posta kullanıcılarını tanımlamak için bu sertifikaya güvenin.</translation>
750 <translation id="3154015489111064513">DHCP kullan</translation> 706 <translation id="3154015489111064513">DHCP kullan</translation>
751 <translation id="8642489171979176277">Google Araç Çubuğu'ndan Alınanlar</transla tion> 707 <translation id="8642489171979176277">Google Araç Çubuğu'ndan Alınanlar</transla tion>
752 <translation id="4142744419835627535">Anında Arama Hemen Otomatik Tamamlama</tra nslation> 708 <translation id="4142744419835627535">Anında Arama Hemen Otomatik Tamamlama</tra nslation>
753 <translation id="4684427112815847243">Her şeyi senkronize et</translation> 709 <translation id="4684427112815847243">Her şeyi senkronize et</translation>
754 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 710 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
755 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> komutunu çalış tır: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 711 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> komutunu çalış tır: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
756 <translation id="3754444754453844563">Bir baskı işleminin sekme içi önizlemesini devre dışı bırakır ve onun yerine sistemin yazdırma iletişim kutusunu kullanır. Bu bayrak bir sonraki sürümde bu sayfadan kaldırılacaktır.</translation> 712 <translation id="3754444754453844563">Bir baskı işleminin sekme içi önizlemesini devre dışı bırakır ve onun yerine sistemin yazdırma iletişim kutusunu kullanır. Bu bayrak bir sonraki sürümde bu sayfadan kaldırılacaktır.</translation>
757 <translation id="7799329977874311193">HTML dokümanı</translation> 713 <translation id="7799329977874311193">HTML dokümanı</translation>
758 <translation id="2232876851878324699">Dosya bir sertifika içeriyordu ve bu serti fika içe aktarılmadı:</translation> 714 <translation id="2232876851878324699">Dosya bir sertifika içeriyordu ve bu serti fika içe aktarılmadı:</translation>
759 <translation id="2441392884867482684">Bu sayfa artık tam ekran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bırakmak istiyor.</translation> 715 <translation id="2441392884867482684">Bu sayfa artık tam ekran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bırakmak istiyor.</translation>
760 <translation id="1422780722984745882">Birden fazla Location (Konum) üstbilgisi a lındı. HTTP yanıtını bölme saldırılarına karşı korumak için buna izin verilmez.< /translation>
761 <translation id="7787129790495067395">Şu an bir parola kullanıyorsunuz. Parolanı zı unuttuysanız, verilerinizi Google sunucularından temizlemek için Google Dashb oard'u kullanarak senkronizasyon sıfırlaması yapabilirsiniz.</translation> 716 <translation id="7787129790495067395">Şu an bir parola kullanıyorsunuz. Parolanı zı unuttuysanız, verilerinizi Google sunucularından temizlemek için Google Dashb oard'u kullanarak senkronizasyon sıfırlaması yapabilirsiniz.</translation>
762 <translation id="3380365263193509176">Bilinmeyen hata</translation> 717 <translation id="3380365263193509176">Bilinmeyen hata</translation>
763 <translation id="1273135602584709125">Kurumsal kaydı iptal et</translation> 718 <translation id="1273135602584709125">Kurumsal kaydı iptal et</translation>
764 <translation id="2686759344028411998">Yüklü bir modül bulunamadı.</translation> 719 <translation id="2686759344028411998">Yüklü bir modül bulunamadı.</translation>
765 <translation id="1795067157225646652">Bu ağa erişmek için ipuçları</translation> 720 <translation id="1795067157225646652">Bu ağa erişmek için ipuçları</translation>
766 <translation id="572525680133754531">Hata ayıklama ve katman birleştirme için, b irleştirilmiş Oluşturma Katmanlarının etrafında kenarlık çizer.</translation> 721 <translation id="572525680133754531">Hata ayıklama ve katman birleştirme için, b irleştirilmiş Oluşturma Katmanlarının etrafında kenarlık çizer.</translation>
767 <translation id="2778346081696727092">Sağlanan kullanıcı adı ve şifreyle kimlik doğrulanamadı</translation> 722 <translation id="2778346081696727092">Sağlanan kullanıcı adı ve şifreyle kimlik doğrulanamadı</translation>
768 <translation id="37613671848467444">&amp;Gizli Pencerede Aç</translation> 723 <translation id="37613671848467444">&amp;Gizli Pencerede Aç</translation>
769 <translation id="2519040785135695148">Bu sitenin özel URL işleyicisi kaydettirme si engellendi.</translation> 724 <translation id="2519040785135695148">Bu sitenin özel URL işleyicisi kaydettirme si engellendi.</translation>
770 <translation id="159359590073980872">Resim Önbelleği</translation> 725 <translation id="159359590073980872">Resim Önbelleği</translation>
771 <translation id="3395249460272133069">Arka planda görüntülenecek resmi seçin.</t ranslation>
772 <translation id="3317459757438853210">İki taraflı</translation> 726 <translation id="3317459757438853210">İki taraflı</translation>
773 <translation id="2011110593081822050">Ağ Yapıcı: <ph name="WORKER_NAME"/></trans lation> 727 <translation id="2011110593081822050">Ağ Yapıcı: <ph name="WORKER_NAME"/></trans lation>
774 <translation id="3294437725009624529">Konuk</translation> 728 <translation id="3294437725009624529">Konuk</translation>
775 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> şimdi tam e kran görüntüleniyor.</translation> 729 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> şimdi tam e kran görüntüleniyor.</translation>
776 <translation id="7939072571348579137">Senkronizasyonu Başlat</translation>
777 <translation id="8494979374722910010">Sunucuya bağlanma denemesi başarısız oldu. </translation> 730 <translation id="8494979374722910010">Sunucuya bağlanma denemesi başarısız oldu. </translation>
778 <translation id="7810202088502699111">Bu sayfadaki pop-up'lar engellendi.</trans lation> 731 <translation id="7810202088502699111">Bu sayfadaki pop-up'lar engellendi.</trans lation>
779 <translation id="8190698733819146287">Dilleri ve girişi özelleştir...</translati on> 732 <translation id="8190698733819146287">Dilleri ve girişi özelleştir...</translati on>
780 <translation id="3808873045540128170">Bu artık iflah olmaz!</translation> 733 <translation id="3808873045540128170">Bu artık iflah olmaz!</translation>
781 <translation id="3452404311384756672">Getirme aralığı:</translation> 734 <translation id="3452404311384756672">Getirme aralığı:</translation>
782 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy'si</translation> 735 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy'si</translation>
783 <translation id="7576690715254076113">Harmanla</translation> 736 <translation id="7576690715254076113">Harmanla</translation>
784 <translation id="4594569381978438382">Bu uygulamalar yüklensin mi?</translation>
785 <translation id="4256417349781072758">Paylaşım için hangi hizmet kullanılmalıdır ?</translation>
786 <translation id="1006316751839332762">Şifreleme parolası</translation> 737 <translation id="1006316751839332762">Şifreleme parolası</translation>
787 <translation id="409504436206021213">Yeniden Yükleme</translation>
788 <translation id="8795916974678578410">Yeni Pencere</translation> 738 <translation id="8795916974678578410">Yeni Pencere</translation>
789 <translation id="2733275712367076659">Sizi tanımlayan şu kuruluşlardan sertifika larınız var:</translation> 739 <translation id="2733275712367076659">Sizi tanımlayan şu kuruluşlardan sertifika larınız var:</translation>
790 <translation id="5334142896108694079">Komut Dosyası Önbelleği</translation> 740 <translation id="5334142896108694079">Komut Dosyası Önbelleği</translation>
791 <translation id="4801512016965057443">Mobil veri dolaşımına izin ver</translatio n> 741 <translation id="4801512016965057443">Mobil veri dolaşımına izin ver</translatio n>
792 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 742 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
793 <translation id="4839122884004914586">Yazılım oluşturma listesini geçersiz kıl</ translation> 743 <translation id="4839122884004914586">Yazılım oluşturma listesini geçersiz kıl</ translation>
744 <translation id="2046040965693081040">Mevcut Sayfaları Kullan</translation>
794 <translation id="3798449238516105146">Sürüm</translation> 745 <translation id="3798449238516105146">Sürüm</translation>
795 <translation id="5764483294734785780">Sesi farklı kay&amp;det...</translation> 746 <translation id="5764483294734785780">Sesi farklı kay&amp;det...</translation>
796 <translation id="5252456968953390977">Dolaşım</translation> 747 <translation id="5252456968953390977">Dolaşım</translation>
797 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 748 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
798 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika</transl ation> 749 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika</transl ation>
799 <translation id="348620396154188443">Tüm sitelerin masaüstü bildirimi göstermesi ne izin ver</translation> 750 <translation id="348620396154188443">Tüm sitelerin masaüstü bildirimi göstermesi ne izin ver</translation>
800 <translation id="7375125077091615385">Tür:</translation> 751 <translation id="7375125077091615385">Tür:</translation>
801 <translation id="8214489666383623925">Dosya Aç...</translation> 752 <translation id="8214489666383623925">Dosya Aç...</translation>
802 <translation id="4583537898417244378">Geçersiz veya bozuk dosya.</translation> 753 <translation id="4583537898417244378">Geçersiz veya bozuk dosya.</translation>
803 <translation id="5230160809118287008">İletilen Öğeler</translation> 754 <translation id="5230160809118287008">İletilen Öğeler</translation>
804 <translation id="7761701407923456692">Sunucu sertifikası URL ile eşleşmiyor.</tr anslation> 755 <translation id="7761701407923456692">Sunucu sertifikası URL ile eşleşmiyor.</tr anslation>
805 <translation id="3885155851504623709">İl</translation> 756 <translation id="3885155851504623709">İl</translation>
806 <translation id="4495419450179050807">Bu sayfada gösterme</translation> 757 <translation id="4495419450179050807">Bu sayfada gösterme</translation>
807 <translation id="3096212521773120572">Pencere 6'yı etkinleştir</translation> 758 <translation id="3096212521773120572">Pencere 6'yı etkinleştir</translation>
808 <translation id="2164938406766990399">Kurumsal Kayıt hakkında daha fazla bilgi a lın</translation> 759 <translation id="2164938406766990399">Kurumsal Kayıt hakkında daha fazla bilgi a lın</translation>
809 <translation id="5746169159649715125">PDF olarak kaydet</translation> 760 <translation id="5746169159649715125">PDF olarak kaydet</translation>
810 <translation id="1225544122210684390">Sabit Disk Cihazı</translation> 761 <translation id="1225544122210684390">Sabit Disk Cihazı</translation>
811 <translation id="939736085109172342">Yeni klasör</translation> 762 <translation id="939736085109172342">Yeni klasör</translation>
812 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> adresinde gömülü</transla tion> 763 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> adresinde gömülü</transla tion>
813 <translation id="5554720593229208774">E-posta Sertifika Yetkilisi</translation> 764 <translation id="5554720593229208774">E-posta Sertifika Yetkilisi</translation>
814 <translation id="862750493060684461">CSS önbelleği</translation> 765 <translation id="862750493060684461">CSS önbelleği</translation>
815 <translation id="8169977663846153645">Pil 766 <translation id="8169977663846153645">Pil
816 Kalan süre hesaplanıyor</translation> 767 Kalan süre hesaplanıyor</translation>
817 <translation id="7690853182226561458">&amp;Klasör ekle...</translation> 768 <translation id="7690853182226561458">&amp;Klasör ekle...</translation>
818 <translation id="7968982339740310781">Ayrıntıları görüntüle</translation> 769 <translation id="7968982339740310781">Ayrıntıları görüntüle</translation>
770 <translation id="8036733667327328174">Hiçbir sitenin amaçları kaydetmesine izin verme</translation>
819 <translation id="2832519330402637498">Sol üst</translation> 771 <translation id="2832519330402637498">Sol üst</translation>
772 <translation id="6749695674681934117">Yeni klasör için bir ad girin</translation >
820 <translation id="6204994989617056362">Güvenli el sıkışmada SSL yeniden anlaşma u zantısı eksikti. Yeniden anlaşma uzantısını desteklediği bilinen bazı siteler iç in Chrome, bilinen bir saldırı sınıfını önlemek üzere daha güvenli bir el sıkışm a gerektirir. Bu uzantının eksik olması, başkalarının bağlantınıza girmiş ve bağ lantı üzerinden geçen verileri yönlendirmiş olabileceğini gösteriyor.</translati on> 773 <translation id="6204994989617056362">Güvenli el sıkışmada SSL yeniden anlaşma u zantısı eksikti. Yeniden anlaşma uzantısını desteklediği bilinen bazı siteler iç in Chrome, bilinen bir saldırı sınıfını önlemek üzere daha güvenli bir el sıkışm a gerektirir. Bu uzantının eksik olması, başkalarının bağlantınıza girmiş ve bağ lantı üzerinden geçen verileri yönlendirmiş olabileceğini gösteriyor.</translati on>
821 <translation id="6679492495854441399">Hata! Bu cihazı kaydettirirken ağ iletişim inde bir sorun oluştu. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve yeniden deneyin.</ translation> 774 <translation id="6679492495854441399">Hata! Bu cihazı kaydettirirken ağ iletişim inde bir sorun oluştu. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve yeniden deneyin.</ translation>
822 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (korumalı alandan çıkarılmadı)</tran slation> 775 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (korumalı alandan çıkarılmadı)</tran slation>
823 <translation id="2879755071890315043">Mobil ağınız kurulurken lütfen bekleyin.</ translation> 776 <translation id="2879755071890315043">Mobil ağınız kurulurken lütfen bekleyin.</ translation>
824 <translation id="5301751748813680278">Misafir olarak giriliyor.</translation> 777 <translation id="5301751748813680278">Misafir olarak giriliyor.</translation>
825 <translation id="121827551500866099">Tüm indirilenleri göster...</translation> 778 <translation id="121827551500866099">Tüm indirilenleri göster...</translation>
826 <translation id="5949910269212525572">Sunucunun DNS adresi çözümlenemiyor.</tran slation> 779 <translation id="5949910269212525572">Sunucunun DNS adresi çözümlenemiyor.</tran slation>
827 <translation id="3115147772012638511">Önbellek bekleniyor...</translation> 780 <translation id="3115147772012638511">Önbellek bekleniyor...</translation>
828 <translation id="257088987046510401">Temalar</translation> 781 <translation id="257088987046510401">Temalar</translation>
829 <translation id="6771079623344431310">Proxy sunucusuna bağlanılamıyor</translati on> 782 <translation id="6771079623344431310">Proxy sunucusuna bağlanılamıyor</translati on>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
849 <translation id="3619051884944784882">İşlemi &amp;bitir</translation> 802 <translation id="3619051884944784882">İşlemi &amp;bitir</translation>
850 <translation id="121201262018556460"><ph name="DOMAIN"/> alanına ulaşmayı denedi niz, ancak sunucu zayıf anahtar içeren bir sertifika sundu. Bir saldırgan özel a nahtarı ele geçirmiş olabilir ve sunucu beklediğiniz sunucu olmayabilir (bir sal dırganla irtibat kuruyor olabilirsiniz).</translation> 803 <translation id="121201262018556460"><ph name="DOMAIN"/> alanına ulaşmayı denedi niz, ancak sunucu zayıf anahtar içeren bir sertifika sundu. Bir saldırgan özel a nahtarı ele geçirmiş olabilir ve sunucu beklediğiniz sunucu olmayabilir (bir sal dırganla irtibat kuruyor olabilirsiniz).</translation>
851 <translation id="5553089923092577885">Sertifika Politikası Eşlemeleri</translati on> 804 <translation id="5553089923092577885">Sertifika Politikası Eşlemeleri</translati on>
852 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika kaldı</tra nslation> 805 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika kaldı</tra nslation>
853 <translation id="1519704592140256923">Konum seç</translation> 806 <translation id="1519704592140256923">Konum seç</translation>
854 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esi, “e-dolandırıcılık” sitesi olduğu bildirilen sitelerden öğeler içeriyor. E-d olandırıcılık siteleri çoğu zaman, banka benzeri güvenilir kurumları temsil ediy ormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırmaya ve kişisel veya mali bilgilerini öğr enmeye çalışır.</translation> 807 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esi, “e-dolandırıcılık” sitesi olduğu bildirilen sitelerden öğeler içeriyor. E-d olandırıcılık siteleri çoğu zaman, banka benzeri güvenilir kurumları temsil ediy ormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırmaya ve kişisel veya mali bilgilerini öğr enmeye çalışır.</translation>
855 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 808 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
856 <translation id="7170041865419449892">Aralık dışında</translation> 809 <translation id="7170041865419449892">Aralık dışında</translation>
857 <translation id="908263542783690259">Tarama geçmişini temizle</translation> 810 <translation id="908263542783690259">Tarama geçmişini temizle</translation>
858 <translation id="7518003948725431193">Şu web adresi için web sayfası bulunamadı: <ph name="URL"/></translation> 811 <translation id="7518003948725431193">Şu web adresi için web sayfası bulunamadı: <ph name="URL"/></translation>
812 <translation id="745602119385594863">Yeni arama motoru:</translation>
859 <translation id="7484645889979462775">Bu site için hiçbir zaman</translation> 813 <translation id="7484645889979462775">Bu site için hiçbir zaman</translation>
860 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün kaldı</transla tion> 814 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün kaldı</transla tion>
861 <translation id="9086455579313502267">Ağa erişilemiyor</translation> 815 <translation id="9086455579313502267">Ağa erişilemiyor</translation>
862 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 816 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
863 <translation id="5595485650161345191">Adresi düzenle</translation> 817 <translation id="5595485650161345191">Adresi düzenle</translation>
864 <translation id="4306402147224675733">Yeni Sekme Sayfasına geç</translation>
865 <translation id="2694026874607847549">1 çerez</translation> 818 <translation id="2694026874607847549">1 çerez</translation>
866 <translation id="4393664266930911253">Bu Özellikleri Etkinleştir...</translation > 819 <translation id="4393664266930911253">Bu Özellikleri Etkinleştir...</translation >
867 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye kaldı</tra nslation> 820 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye kaldı</tra nslation>
868 <translation id="3909791450649380159">&amp;Kes</translation> 821 <translation id="3909791450649380159">&amp;Kes</translation>
869 <translation id="2955913368246107853">Bulma çubuğunu kapat</translation> 822 <translation id="2955913368246107853">Bulma çubuğunu kapat</translation>
870 <translation id="8864170386249720785">Mobil cihaz genelinde SSL ayarları</transl ation>
871 <translation id="5642508497713047">CRL İmza Sahibi</translation> 823 <translation id="5642508497713047">CRL İmza Sahibi</translation>
872 <translation id="813082847718468539">Site bilgilerini görüntüleyin</translation> 824 <translation id="813082847718468539">Site bilgilerini görüntüleyin</translation>
873 <translation id="127353061808977798">Yazı tipleri ve kodlama</translation>
874 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 825 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
875 <translation id="1684861821302948641">Sayfaları sonlandır</translation> 826 <translation id="1684861821302948641">Sayfaları sonlandır</translation>
876 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 827 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
877 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 828 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
878 <translation id="8995097277324405020">Oturum Açılmadı</translation> 829 <translation id="8995097277324405020">Oturum Açılmadı</translation>
879 <translation id="4052120076834320548">Çok küçük</translation> 830 <translation id="4052120076834320548">Çok küçük</translation>
880 <translation id="6623138136890659562">VPN'ye bağlanma özelliğini etkinleştirmek için Ağ menüsünde Özel ağlar'ı gösterin.</translation> 831 <translation id="6623138136890659562">VPN'ye bağlanma özelliğini etkinleştirmek için Ağ menüsünde Özel ağlar'ı gösterin.</translation>
881 <translation id="8969837897925075737">Sistem güncellemesi doğrulanıyor…</transla tion> 832 <translation id="8969837897925075737">Sistem güncellemesi doğrulanıyor…</transla tion>
882 <translation id="4045024958826158406">Belleği Boşalt</translation> 833 <translation id="4045024958826158406">Belleği Boşalt</translation>
883 <translation id="3393716657345709557">İstenilen giriş önbellekte bulunamadı.</tr anslation> 834 <translation id="3393716657345709557">İstenilen giriş önbellekte bulunamadı.</tr anslation>
884 <translation id="7191454237977785534">Dosyayı farklı kaydet</translation> 835 <translation id="7191454237977785534">Dosyayı farklı kaydet</translation>
885 <translation id="7241389281993241388">Lütfen istemci sertifikasını içe aktarmak için <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation> 836 <translation id="7241389281993241388">Lütfen istemci sertifikasını içe aktarmak için <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation>
886 <translation id="7206693748120342859"><ph name="PLUGIN_NAME"/> indiriliyor...</t ranslation>
887 <translation id="2872754556057097683">Birden fazla farklı Content-Length (İçerik Uzunluğu) üstbilgisi alındı. HTTP yanıtını bölme saldırılarına karşı koruma sağ lamak için buna izin verilmiyor.</translation> 837 <translation id="2872754556057097683">Birden fazla farklı Content-Length (İçerik Uzunluğu) üstbilgisi alındı. HTTP yanıtını bölme saldırılarına karşı koruma sağ lamak için buna izin verilmiyor.</translation>
888 <translation id="4804818685124855865">Bağlantıyı kes</translation> 838 <translation id="4804818685124855865">Bağlantıyı kes</translation>
889 <translation id="2585300050980572691">Varsayılan arama ayarları</translation> 839 <translation id="2585300050980572691">Varsayılan arama ayarları</translation>
890 <translation id="2617919205928008385">Yetersiz alan</translation> 840 <translation id="2617919205928008385">Yetersiz alan</translation>
891 <translation id="1608306110678187802">Ç&amp;erçeveyi yazdır...</translation> 841 <translation id="1608306110678187802">Ç&amp;erçeveyi yazdır...</translation>
892 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 842 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
893 <translation id="3719388386220274270">Ek Otomatik Doldur geri bildirimi gönderin </translation> 843 <translation id="3719388386220274270">Ek Otomatik Doldur geri bildirimi gönderin </translation>
894 <translation id="6622980291894852883">Görselleri engellemeye devam et</translati on> 844 <translation id="6622980291894852883">Görselleri engellemeye devam et</translati on>
895 <translation id="5937837224523037661">Bir sitede eklentilerle karşılaştığımda:</ translation> 845 <translation id="5937837224523037661">Bir sitede eklentilerle karşılaştığımda:</ translation>
896 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 846 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
897 <translation id="4988792151665380515">Genel anahtar dışa alınamadı.</translation > 847 <translation id="4988792151665380515">Genel anahtar dışa alınamadı.</translation >
898 <translation id="6333049849394141510">Nelerin senkronize edileceğini seçin</tran slation> 848 <translation id="6333049849394141510">Nelerin senkronize edileceğini seçin</tran slation>
849 <translation id="4486884046206670755">Google Hesabınızın Bağlantısını Kesin...</ translation>
899 <translation id="5990559369517809815">Sunucuya gönderilen istekler bir uzantı ta rafından engellendi.</translation> 850 <translation id="5990559369517809815">Sunucuya gönderilen istekler bir uzantı ta rafından engellendi.</translation>
900 <translation id="7164143092832122788">Şifreli ONC dosyası bozuk.</translation> 851 <translation id="7164143092832122788">Şifreli ONC dosyası bozuk.</translation>
901 <translation id="5699524327937694758">Verilerinizi yönetin</translation> 852 <translation id="5699524327937694758">Verilerinizi yönetin</translation>
902 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> olarak oturum açıld ı...</translation> 853 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> olarak oturum açıld ı...</translation>
854 <translation id="446322110108864323">Pinyin Giriş Ayarları</translation>
903 <translation id="4948468046837535074">Şu sayfaları aç:</translation> 855 <translation id="4948468046837535074">Şu sayfaları aç:</translation>
904 <translation id="5222676887888702881">Çıkış</translation> 856 <translation id="5222676887888702881">Çıkış</translation>
905 <translation id="1412802024419177173">Modem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 857 <translation id="6978121630131642226">Arama Motorları</translation>
906 <translation id="662720828712108508">Tüm <ph name="PROTOCOL"/> bağlantılarının, <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> yerine <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name= "HANDLER_HOSTNAME"/>) tarafından açılmasına izin verilsin mi?</translation> 858 <translation id="662720828712108508">Tüm <ph name="PROTOCOL"/> bağlantılarının, <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> yerine <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name= "HANDLER_HOSTNAME"/>) tarafından açılmasına izin verilsin mi?</translation>
907 <translation id="6839225236531462745">Sertifika Silme Hatası</translation> 859 <translation id="6839225236531462745">Sertifika Silme Hatası</translation>
908 <translation id="6745994589677103306">Hiçbir Şey Yapma</translation> 860 <translation id="6745994589677103306">Hiçbir Şey Yapma</translation>
909 <translation id="1637259088766071440"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esinde, kötü amaçlı yazılım (mobil cihazınıza zarar verebilecek veya izniniz olm adan çalışabilecek yazılım) barındırdığı bilinen sitelere ait içerikler var. Kö tü amaçlı yazılım içeren bir siteyi sadece ziyaret etmek dahi mobil cihazınıza b u yazılımları bulaştırabilir. Web sitesinde ayrıca “kimlik avı” siteleri olarak rapor edilmiş sitelere ait içerikler de bulunuyor. Kimlik avı siteleri çoğu za man bankalar gibi güvenilir kurumların kimliğine bürünerek kullanıcıları aldatıp , kişisel veya finansal bilgilerini edinir.</translation> 861 <translation id="5342221287123687807">Varsayılan Temaya Sıfırla</translation>
910 <translation id="855081842937141170">Sekmeyi iğnele</translation> 862 <translation id="855081842937141170">Sekmeyi iğnele</translation>
863 <translation id="8395905375470807965">Google Hesabınızla Oturum Açın</translatio n>
911 <translation id="6263541650532042179">senkronizasyonu sıfırla</translation> 864 <translation id="6263541650532042179">senkronizasyonu sıfırla</translation>
912 <translation id="6513247462497316522">Başka bir ağa bağlı değilseniz Google Chro me mobil verileri kullanır.</translation> 865 <translation id="6513247462497316522">Başka bir ağa bağlı değilseniz Google Chro me mobil verileri kullanır.</translation>
913 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-256</translati on> 866 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-256</translati on>
914 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 867 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
868 <translation id="3781488789734864345">Mobil Ağ Seç</translation>
915 <translation id="268053382412112343">Geç&amp;miş</translation> 869 <translation id="268053382412112343">Geç&amp;miş</translation>
916 <translation id="1722567105086139392">Bağlantı</translation> 870 <translation id="1722567105086139392">Bağlantı</translation>
917 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 871 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
918 <translation id="5362741141255528695">Özel anahtar dosyası seçin.</translation> 872 <translation id="5362741141255528695">Özel anahtar dosyası seçin.</translation>
919 <translation id="8831623914872394308">İşaretçi ayarları</translation> 873 <translation id="8831623914872394308">İşaretçi ayarları</translation>
920 <translation id="4580526846085481512">$1 öğeyi silmek istediğiniz emin misiniz?< /translation> 874 <translation id="4580526846085481512">$1 öğeyi silmek istediğiniz emin misiniz?< /translation>
921 <translation id="5292890015345653304">SD kart veya USB bellek çubuğu takın</tran slation> 875 <translation id="5292890015345653304">SD kart veya USB bellek çubuğu takın</tran slation>
922 <translation id="5583370583559395927">Kalan süre: <ph name="TIME_REMAINING"/></t ranslation> 876 <translation id="5583370583559395927">Kalan süre: <ph name="TIME_REMAINING"/></t ranslation>
877 <translation id="8065982201906486420"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisini çalış tırmak için tıklayın.</translation>
923 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 878 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
924 <translation id="3725367690636977613">sayfa</translation> 879 <translation id="3725367690636977613">sayfa</translation>
880 <translation id="6333489005234008649">Sayfayı değiştir</translation>
925 <translation id="2688477613306174402">Yapılandırma</translation> 881 <translation id="2688477613306174402">Yapılandırma</translation>
926 <translation id="1914436586714907696">Chrome'da bellek kalmadı.</translation> 882 <translation id="1914436586714907696">Chrome'da bellek kalmadı.</translation>
927 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçtiniz <ph name="END_BOLD"/>.Bu sekmede görüntülediğiniz sayfalar tarayıcı geçmişi veya arama geçmişinizde görünmez ve <ph name="BEGIN_BOLD"/>tüm<ph name="END_BOLD"/> açık gizli sekmeleri kapattığınızda mobil cihazınızda bunlara ait çerez gibi baş ka herhangi bir kayıt kalmaz. Ancak oluşturduğunuz yer işaretleri korunur.
928 <ph name="LINE_BREAK"/>
929 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçmek başka kişilerin, sunucuların veya yazılımların işleyişini engellemez. Ayrıca:<ph name="END_BOLD"/>
930 <ph name="BEGIN_LIST"/>
931 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Web sitelerinin sizinle ilgili bilgi top layıp paylaşabileceğini<ph name="END_LIST_ITEM"/>
932 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>İnternet servis sağlayıcılarının veya ça lışanların ziyaret ettiğiniz sayfaları takip edebileceğini<ph name="END_LIST_ITE M"/>
933 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Gizli ajanların izleyebileceğini<ph name ="END_LIST_ITEM"/>
934 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Arkanızda bulunan kişilerin yaptıklarını zı görebileceğini unutmayın<ph name="END_LIST_ITEM"/>
935 <ph name="END_LIST"/>
936 <ph name="BEGIN_LINK"/>Gizli göz atma hakkında daha fazla bilgi edinin <ph name="END_LINK"/>.</translation>
937 <translation id="1090126737595388931">Çalışan Hiç Arka Plan Uygulama Yok</transl ation> 883 <translation id="1090126737595388931">Çalışan Hiç Arka Plan Uygulama Yok</transl ation>
938 <translation id="1195447618553298278">Bilinmeyen hata.</translation> 884 <translation id="1195447618553298278">Bilinmeyen hata.</translation>
939 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün önce</translat ion> 885 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün önce</translat ion>
940 <translation id="3052216479134065394">API Çağrısı</translation>
941 <translation id="6368046945223687609">Oynatma listesinde gecikme</translation> 886 <translation id="6368046945223687609">Oynatma listesinde gecikme</translation>
942 <translation id="8811462119186190367">Ayarlarınız senkronize edildikten sonra &q uot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; olan Chrome dili &quot;<ph name="TO_LOCALE"/> &quot; olarak değiştirildi.</translation> 887 <translation id="8811462119186190367">Ayarlarınız senkronize edildikten sonra &q uot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; olan Chrome dili &quot;<ph name="TO_LOCALE"/> &quot; olarak değiştirildi.</translation>
943 <translation id="1087119889335281750">&amp;Yazım önerisi yok</translation> 888 <translation id="1087119889335281750">&amp;Yazım önerisi yok</translation>
944 <translation id="8605123881798382939">$1 salt okunur. Düzenlenen görüntüler İndi rilenler klasörüne kaydedilecek.</translation>
945 <translation id="7252348743704726645">Şimdi Oturum Aç</translation> 889 <translation id="7252348743704726645">Şimdi Oturum Aç</translation>
946 <translation id="5228309736894624122">SSL protokolü hatası.</translation> 890 <translation id="5228309736894624122">SSL protokolü hatası.</translation>
947 <translation id="8216170236829567922">Tayca giriş yöntemi (Pattachote klavye)</t ranslation> 891 <translation id="8216170236829567922">Tayca giriş yöntemi (Pattachote klavye)</t ranslation>
948 <translation id="8464132254133862871">Bu kullanıcı hesabı hizmet için uygun deği l.</translation> 892 <translation id="8464132254133862871">Bu kullanıcı hesabı hizmet için uygun deği l.</translation>
949 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kök olarak çalış tırılamaz.</translation> 893 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kök olarak çalış tırılamaz.</translation>
950 <translation id="5076340679995252485">&amp;Yapıştır</translation> 894 <translation id="5076340679995252485">&amp;Yapıştır</translation>
895 <translation id="2904348843321044456">İçerik Ayarları...</translation>
951 <translation id="1055216403268280980">Resim Boyutları</translation> 896 <translation id="1055216403268280980">Resim Boyutları</translation>
952 <translation id="7032947513385578725">Flash Cihaz</translation> 897 <translation id="7032947513385578725">Flash Cihaz</translation>
898 <translation id="5518442882456325299">Mevcut arama motoru:</translation>
953 <translation id="14171126816530869"><ph name="LOCALITY"/> konumundaki <ph name=" ORGANIZATION"/> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER"/> tarafından doğrulandı.</ translation> 899 <translation id="14171126816530869"><ph name="LOCALITY"/> konumundaki <ph name=" ORGANIZATION"/> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER"/> tarafından doğrulandı.</ translation>
954 <translation id="824902718516184009">Sertifika verileri eksik</translation> 900 <translation id="824902718516184009">Sertifika verileri eksik</translation>
955 <translation id="7314327919567192532">Pencerenin yeniden boyutlandırma hızını ar ttırır.</translation>
956 <translation id="220858061631308971">Lütfen &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihazında bu PIN kodunu girin:</translation>
957 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Sürümü</translation> 901 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Sürümü</translation>
958 <translation id="3105917916468784889">Ekran görüntüsü al</translation> 902 <translation id="3105917916468784889">Ekran görüntüsü al</translation>
959 <translation id="8952558712545617651">Fare (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
960 <translation id="1741763547273950878"><ph name="SITE"/> sitesindeki sayfa</trans lation> 903 <translation id="1741763547273950878"><ph name="SITE"/> sitesindeki sayfa</trans lation>
961 <translation id="3270450410717929853">Şunlara erişebilecek:</translation> 904 <translation id="3270450410717929853">Şunlara erişebilecek:</translation>
962 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konsolu</translation> 905 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konsolu</translation>
963 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> yüklenmeye çalışılırken g eçersiz bir yanıt alındı. 906 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> yüklenmeye çalışılırken g eçersiz bir yanıt alındı.
964 Sunucu bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</tran slation> 907 Sunucu bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</tran slation>
965 <translation id="297870353673992530">DNS sunucusu:</translation> 908 <translation id="297870353673992530">DNS sunucusu:</translation>
909 <translation id="1588438908519853928">Normal</translation>
966 <translation id="3222066309010235055">Ön oluşturucu: <ph name="PRERENDER_CONTENT S_NAME"/></translation> 910 <translation id="3222066309010235055">Ön oluşturucu: <ph name="PRERENDER_CONTENT S_NAME"/></translation>
967 <translation id="863223992511607224">Meşe görünümünü etkinleştirin.</translation >
968 <translation id="5683537399884346956">Şuraya gidin: 911 <translation id="5683537399884346956">Şuraya gidin:
969 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 912 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
970 İngiliz anahtarı menüsü &gt; 913 İngiliz anahtarı menüsü &gt;
971 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 914 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
972 &gt; 915 &gt;
973 <ph name="INTERNET_TITLE"/> 916 <ph name="INTERNET_TITLE"/>
974 &gt; 917 &gt;
975 &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot; 918 &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot;
976 <ph name="END_BOLD"/> 919 <ph name="END_BOLD"/>
977 (mevcut Ağ için). 920 (mevcut Ağ için).
978 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 921 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
979 &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot; 922 &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot;
980 <ph name="END_BOLD"/>düğmesi ( 923 <ph name="END_BOLD"/>düğmesi (
981 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 924 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
982 <ph name="NETWORK_TAB"/> 925 <ph name="NETWORK_TAB"/>
983 <ph name="END_BOLD"/> 926 <ph name="END_BOLD"/>
984 sekmesinde) varsa, o düğmeyi tıklayın ve yapılandırmanızın 927 sekmesinde) varsa, o düğmeyi tıklayın ve yapılandırmanızın
985 &quot;Doğrudan&quot; olarak ayarlandığından emin olun.</translation> 928 &quot;Doğrudan&quot; olarak ayarlandığından emin olun.</translation>
986 <translation id="6410063390789552572">Ağ kitaplığına erişilemiyor</translation> 929 <translation id="6410063390789552572">Ağ kitaplığına erişilemiyor</translation>
987 <translation id="6880587130513028875">Bu sayfadaki resimler engellendi.</transla tion> 930 <translation id="6880587130513028875">Bu sayfadaki resimler engellendi.</transla tion>
988 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> sitesindeki resimlerin gö sterilmesine her zaman izin ver</translation> 931 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> sitesindeki resimlerin gö sterilmesine her zaman izin ver</translation>
989 <translation id="3511307672085573050">Bağlantı Adr&amp;esini Kopyala</translatio n> 932 <translation id="3511307672085573050">Bağlantı Adr&amp;esini Kopyala</translatio n>
990 <translation id="6655190889273724601">Geliştirici modu</translation> 933 <translation id="6655190889273724601">Geliştirici modu</translation>
991 <translation id="1071917609930274619">Veri Şifreleme</translation> 934 <translation id="1071917609930274619">Veri Şifreleme</translation>
992 <translation id="3473105180351527598">Kimlik avı ve kötü amaçlı yazılımlara karş ı korumayı etkinleştir</translation> 935 <translation id="3473105180351527598">Kimlik avı ve kötü amaçlı yazılımlara karş ı korumayı etkinleştir</translation>
993 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde arama yap mak için <ph name="SEARCH_KEY"/> düğmesine basın</translation> 936 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde arama yap mak için <ph name="SEARCH_KEY"/> düğmesine basın</translation>
994 <translation id="7541121857749629630">Resim istisnaları</translation>
995 <translation id="8844703966364420804">Hiç sihirli öğe yok.</translation> 937 <translation id="8844703966364420804">Hiç sihirli öğe yok.</translation>
996 <translation id="5456397824015721611">Zhuyin sembolleri girişi dahil, düzenleme öncesi maksimum Çince karakter sayısı</translation> 938 <translation id="5456397824015721611">Zhuyin sembolleri girişi dahil, düzenleme öncesi maksimum Çince karakter sayısı</translation>
997 <translation id="2342959293776168129">İndirme geçmişini temizle</translation> 939 <translation id="2342959293776168129">İndirme geçmişini temizle</translation>
998 <translation id="7201354769043018523">Sağ parantez</translation> 940 <translation id="7201354769043018523">Sağ parantez</translation>
999 <translation id="6745789064498140868">Yazdır - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></t ranslation> 941 <translation id="6745789064498140868">Yazdır - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></t ranslation>
942 <translation id="7523913831415327888">$1 öğe seçildi, $2</translation>
1000 <translation id="4079302484614802869">Proxy yapılandırması sabit proxy sunucular ı değil, bir .pac komut dosyası URL'sini kullanmak üzere ayarlandı.</translation > 943 <translation id="4079302484614802869">Proxy yapılandırması sabit proxy sunucular ı değil, bir .pac komut dosyası URL'sini kullanmak üzere ayarlandı.</translation >
1001 <translation id="508794495705880051">Yeni kredi kartı ekle...</translation> 944 <translation id="508794495705880051">Yeni kredi kartı ekle...</translation>
1002 <translation id="1425975335069981043">Dolaşım:</translation> 945 <translation id="1425975335069981043">Dolaşım:</translation>
1003 <translation id="1272079795634619415">Durdur</translation> 946 <translation id="1272079795634619415">Durdur</translation>
1004 <translation id="5442787703230926158">Senkronizasyon Hatası...</translation> 947 <translation id="5442787703230926158">Senkronizasyon Hatası...</translation>
1005 <translation id="2462724976360937186">Sertifika Yetkilisi Anahtar Kimliği</trans lation> 948 <translation id="2462724976360937186">Sertifika Yetkilisi Anahtar Kimliği</trans lation>
1006 <translation id="981121421437150478">Çevrimdışı</translation>
1007 <translation id="2964193600955408481">Kablosuzu devre dışı bırak</translation>
1008 <translation id="6786747875388722282">Uzantılar</translation> 949 <translation id="6786747875388722282">Uzantılar</translation>
1009 <translation id="3944384147860595744">Her yerden yazdır</translation> 950 <translation id="3944384147860595744">Her yerden yazdır</translation>
1010 <translation id="2570648609346224037">Kurtarma görüntüsü indirilirken bir sorun oluştu.</translation> 951 <translation id="2570648609346224037">Kurtarma görüntüsü indirilirken bir sorun oluştu.</translation>
1011 <translation id="9053965862400494292">Senkronizasyonu ayarlamaya çalışırken bir hata oluştu.</translation> 952 <translation id="9053965862400494292">Senkronizasyonu ayarlamaya çalışırken bir hata oluştu.</translation>
1012 <translation id="34060758480627194">(bu uzantı yönetiliyor ve kaldırılamaz veya devre dışı bırakılamaz)</translation> 953 <translation id="34060758480627194">(bu uzantı yönetiliyor ve kaldırılamaz veya devre dışı bırakılamaz)</translation>
1013 <translation id="8596540852772265699">Özel Dosyalar</translation> 954 <translation id="8596540852772265699">Özel Dosyalar</translation>
1014 <translation id="7017354871202642555">Pencere ayarlandıktan sonra mod ayarlanama z.</translation> 955 <translation id="7017354871202642555">Pencere ayarlandıktan sonra mod ayarlanama z.</translation>
1015 <translation id="3101709781009526431">Tarih ve saat</translation> 956 <translation id="3101709781009526431">Tarih ve saat</translation>
1016 <translation id="3960611155749707703">Son pencereyi etkinleştir</translation> 957 <translation id="3960611155749707703">Son pencereyi etkinleştir</translation>
1017 <translation id="833853299050699606">Plan bilgisi yok.</translation> 958 <translation id="833853299050699606">Plan bilgisi yok.</translation>
1018 <translation id="1737968601308870607">Hata bildir</translation> 959 <translation id="1737968601308870607">Hata bildir</translation>
1019 <translation id="7326487563595667270">Yeni Uygulamalar Yükleme Balonu</translati on> 960 <translation id="7326487563595667270">Yeni Uygulamalar Yükleme Balonu</translati on>
1020 <translation id="1389297115360905376">Bu yalnızca <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> kullanılarak eklenebilir.</translation> 961 <translation id="1389297115360905376">Bu yalnızca <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> kullanılarak eklenebilir.</translation>
1021 <translation id="5474139872592516422"><ph name="PLUGIN_NAME"/> yüklemesi bittiği nde, etkinleştirmek için sayfayı yeniden yükleyin.</translation> 962 <translation id="4571852245489094179">Yer İmlerini ve Ayarları Al</translation>
1022 <translation id="6514771739083339959">Ana sayfa:</translation> 963 <translation id="434849659521617751">Bir dizin seçildi</translation>
1023 <translation id="4421917670248123270">Kapat ve indirme işlemlerini iptal et</tra nslation> 964 <translation id="4421917670248123270">Kapat ve indirme işlemlerini iptal et</tra nslation>
1024 <translation id="315116470104423982">Mobil veriler</translation>
1025 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Güncelleme mevcu t)</translation> 965 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Güncelleme mevcu t)</translation>
1026 <translation id="5605623530403479164">Diğer arama motorları</translation> 966 <translation id="5605623530403479164">Diğer arama motorları</translation>
1027 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şimdi şifrelerin izi senkronize edebilir. Verilerinizi korumak için hesap bilgilerinizi onaylaman ız gerekiyor.</translation> 967 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şimdi şifrelerin izi senkronize edebilir. Verilerinizi korumak için hesap bilgilerinizi onaylaman ız gerekiyor.</translation>
1028 <translation id="657064425229075395">Arka plan komut dosyası '<ph name="BACKGROU ND_SCRIPT"/>' yüklenemedi.</translation> 968 <translation id="657064425229075395">Arka plan komut dosyası '<ph name="BACKGROU ND_SCRIPT"/>' yüklenemedi.</translation>
1029 <translation id="5710435578057952990">Bu web sitesinin kimliği doğrulanmadı.</tr anslation> 969 <translation id="5710435578057952990">Bu web sitesinin kimliği doğrulanmadı.</tr anslation>
1030 <translation id="3452884066206827415">Anında Arama için varsayılan arama motorun u önceden yükle.</translation> 970 <translation id="3452884066206827415">Anında Arama için varsayılan arama motorun u önceden yükle.</translation>
1031 <translation id="495170559598752135">İşlemler</translation> 971 <translation id="495170559598752135">İşlemler</translation>
1032 <translation id="1661245713600520330">Bu sayfada, ana işleme yüklenen tüm modüll er ve ilerideki bir noktada yüklenmek için kaydedilmiş modüller listelenir.</tra nslation> 972 <translation id="1661245713600520330">Bu sayfada, ana işleme yüklenen tüm modüll er ve ilerideki bir noktada yüklenmek için kaydedilmiş modüller listelenir.</tra nslation>
1033 <translation id="2760297631986865803">Kullanıcıyı Özelleştir...</translation> 973 <translation id="2760297631986865803">Kullanıcıyı Özelleştir...</translation>
1034 <translation id="5451646087589576080">Çerçeve &amp;Bilgilerini Görüntüle</transl ation> 974 <translation id="5451646087589576080">Çerçeve &amp;Bilgilerini Görüntüle</transl ation>
1035 <translation id="7952408061263786094">Oturumu Kapatıp Tekrar Açın...</translatio n> 975 <translation id="7952408061263786094">Oturumu Kapatıp Tekrar Açın...</translatio n>
1036 <translation id="664271268954513498">Politika Değeri</translation> 976 <translation id="664271268954513498">Politika Değeri</translation>
1037 <translation id="3368922792935385530">Bağlı</translation> 977 <translation id="3368922792935385530">Bağlı</translation>
1038 <translation id="7259332871247091754">Bu dosya virüsten korunma yazılımı tarafın dan engellendi.</translation> 978 <translation id="3498309188699715599">Chewing Giriş Ayarları</translation>
1039 <translation id="3866443872548686097">Kurtarma medyanız hazır. Sisteminizden kal dırabilirsiniz.</translation> 979 <translation id="3866443872548686097">Kurtarma medyanız hazır. Sisteminizden kal dırabilirsiniz.</translation>
1040 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-posta Adresini Kopyala</translation > 980 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-posta Adresini Kopyala</translation >
1041 <translation id="907148966137935206">Hiçbir sitede pop-up'lara izin verme (öneri len)</translation> 981 <translation id="907148966137935206">Hiçbir sitede pop-up'lara izin verme (öneri len)</translation>
1042 <translation id="397297139166551332">Sayfa URL'lerini ve çevrimdışı kopyaları mo bil cihazınızda Chrome'a göndermenizi sağlayan Chrome To Mobile sayfa eylemini d evre dışı bırakın.</translation>
1043 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript Konsolu</translation> 982 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript Konsolu</translation>
1044 <translation id="333371639341676808">Bu sayfanın ek iletişim kutusu oluşturmasın a izin verme.</translation> 983 <translation id="333371639341676808">Bu sayfanın ek iletişim kutusu oluşturmasın a izin verme.</translation>
1045 <translation id="3973347941002960835">Simge:</translation> 984 <translation id="3973347941002960835">Simge:</translation>
1046 <translation id="2280486287150724112">Sağ kenar boşluğu</translation> 985 <translation id="2280486287150724112">Sağ kenar boşluğu</translation>
1047 <translation id="7632380866023782514">Sağ üst</translation> 986 <translation id="7632380866023782514">Sağ üst</translation>
1048 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 987 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1049 <translation id="4925520021222027859">Uygulamaya özel şifrenizi girin:</translat ion> 988 <translation id="4925520021222027859">Uygulamaya özel şifrenizi girin:</translat ion>
1050 <translation id="3494768541638400973">Google Japonca Girişi (Japonca klavye için )</translation> 989 <translation id="3494768541638400973">Google Japonca Girişi (Japonca klavye için )</translation>
1051 <translation id="4679639996443646335">Google, devam ettiğiniz takdirde mobil cih azınıza kötü amaçlı yazılım yüklenebileceğini algıladı. Bu siteyi geçmişte ziyar et ettiyseniz veya bu siteye güveniyorsanız, son zamanlarda bir hacker (bilgisay ar korsanı) tarafından güvenliği ihlal edilmiş olabilir. Devam etmemeniz ve yarı n denemeniz ya da başka bir yere gitmeniz önerilir.</translation>
1052 <translation id="7223775956298141902">Maalesef hiç uzantınız yok :-(</translatio n> 990 <translation id="7223775956298141902">Maalesef hiç uzantınız yok :-(</translatio n>
1053 <translation id="3118046075435288765">Sunucu, bağlantıyı beklenmedik bir şekilde kapattı.</translation> 991 <translation id="3118046075435288765">Sunucu, bağlantıyı beklenmedik bir şekilde kapattı.</translation>
1054 <translation id="8041140688818013446">Web sayfasını barındıran sunucunun aşırı y üklenmiş veya bir hatayla karşılaşmış olduğu görünüyor. Çok fazla trafik oluştur mamak 992 <translation id="8041140688818013446">Web sayfasını barındıran sunucunun aşırı y üklenmiş veya bir hatayla karşılaşmış olduğu görünüyor. Çok fazla trafik oluştur mamak
1055 ve durumu kötüleştirmemek için 993 ve durumu kötüleştirmemek için
1056 <ph name="PRODUCT_NAME"/>, sunucuya yapılan 994 <ph name="PRODUCT_NAME"/>, sunucuya yapılan
1057 istekleri geçici olarak durdurdu. 995 istekleri geçici olarak durdurdu.
1058 <ph name="LINE_BREAK"/> 996 <ph name="LINE_BREAK"/>
1059 Bunu istenmeyen bir çalışma biçimi olarak görüyorsanız, örneğin kendi we b sitenizde hata ayıklama işlemi gerçekleştiriyorsanız, 997 Bunu istenmeyen bir çalışma biçimi olarak görüyorsanız, örneğin kendi we b sitenizde hata ayıklama işlemi gerçekleştiriyorsanız,
1060 daha fazla bilgi edinmek veya özelliği devre dışı bırakmak için lütfen < ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/> sayfasını 998 daha fazla bilgi edinmek veya özelliği devre dışı bırakmak için lütfen < ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/> sayfasını
1061 ziyaret edin.</translation> 999 ziyaret edin.</translation>
1062 <translation id="1725068750138367834">&amp;Dosya Yöneticisi</translation> 1000 <translation id="1725068750138367834">&amp;Dosya Yöneticisi</translation>
1063 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> engellendi</translation> 1001 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> engellendi</translation>
1064 <translation id="7791543448312431591">Ekle</translation> 1002 <translation id="7791543448312431591">Ekle</translation>
1065 <translation id="8569764466147087991">Açılacak dosyayı seçin</translation> 1003 <translation id="8569764466147087991">Açılacak dosyayı seçin</translation>
1066 <translation id="5086589117546410981">Soyadı ekle</translation> 1004 <translation id="5086589117546410981">Soyadı ekle</translation>
1067 <translation id="5449451542704866098">Veri planı yok</translation> 1005 <translation id="5449451542704866098">Veri planı yok</translation>
1068 <translation id="2391593830069336007">Anında: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/>< /translation> 1006 <translation id="2391593830069336007">Anında: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/>< /translation>
1069 <translation id="5649768706273821470">Dinle</translation>
1070 <translation id="2053553514270667976">Posta kodu</translation> 1007 <translation id="2053553514270667976">Posta kodu</translation>
1071 <translation id="48838266408104654">&amp;Görev Yöneticisi</translation> 1008 <translation id="48838266408104654">&amp;Görev Yöneticisi</translation>
1072 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 1009 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
1073 <translation id="3694027410380121301">Önceki Sekmeyi Seç</translation> 1010 <translation id="3694027410380121301">Önceki Sekmeyi Seç</translation>
1074 <translation id="6178664161104547336">Sertifika seç</translation> 1011 <translation id="6178664161104547336">Sertifika seç</translation>
1012 <translation id="1375321115329958930">Kayıtlı şifreler</translation>
1075 <translation id="3341703758641437857">Dosya URL'lerine erişime izin ver</transla tion> 1013 <translation id="3341703758641437857">Dosya URL'lerine erişime izin ver</transla tion>
1076 <translation id="5702898740348134351">&amp;Arama Motorlarını Düzenle...</transla tion> 1014 <translation id="5702898740348134351">&amp;Arama Motorlarını Düzenle...</transla tion>
1077 <translation id="1756681705074952506">Giriş yöntemi</translation>
1078 <translation id="8545211332741562162">Web sayfalarının deneysel JavaScript özell iklerini kullanmasını etkinleştirin.</translation> 1015 <translation id="8545211332741562162">Web sayfalarının deneysel JavaScript özell iklerini kullanmasını etkinleştirin.</translation>
1079 <translation id="734303607351427494">Arama motorlarını yönet...</translation> 1016 <translation id="734303607351427494">Arama motorlarını yönet...</translation>
1080 <translation id="3706919628594312718">Fare ayarları</translation>
1081 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, sertifika zinciri</translation> 1017 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, sertifika zinciri</translation>
1082 <translation id="3242765319725186192">Önceden paylaşılan anahtar:</translation> 1018 <translation id="3242765319725186192">Önceden paylaşılan anahtar:</translation>
1083 <translation id="8089798106823170468">Herhangi bir Google hesabı üzerinden yazıc ılarınıza erişimi paylaşın ve denetleyin.</translation> 1019 <translation id="8089798106823170468">Herhangi bir Google hesabı üzerinden yazıc ılarınıza erişimi paylaşın ve denetleyin.</translation>
1084 <translation id="5426597273899159431">Gelişmiş kurulum...</translation> 1020 <translation id="5426597273899159431">Gelişmiş kurulum...</translation>
1085 <translation id="5984992849064510607">Sekme şeridinin içerik menüsüne &quot;Yan Sekmeleri kullan&quot; girişi ekler. Sekmelerin yukarıda (varsayılan) ve aşağıda kullanılışı arasında geçiş yapmak için bunu kullanın. Geniş ekranlı monitörlerd e kullanışlıdır.</translation> 1021 <translation id="5984992849064510607">Sekme şeridinin içerik menüsüne &quot;Yan Sekmeleri kullan&quot; girişi ekler. Sekmelerin yukarıda (varsayılan) ve aşağıda kullanılışı arasında geçiş yapmak için bunu kullanın. Geniş ekranlı monitörlerd e kullanışlıdır.</translation>
1086 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1022 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1087 <translation id="8802118086535024031">Düzenleme için hangi hizmet kullanılmalıdı r?</translation>
1088 <translation id="709124733394457802">Sunucu Kullanılamıyor</translation>
1089 <translation id="839736845446313156">Kayıt ol</translation> 1023 <translation id="839736845446313156">Kayıt ol</translation>
1090 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 1024 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1091 <translation id="6282005501778863460">Akış kontrolü için deneysel SPDY/2.1'i etk inleştirin.</translation>
1092 <translation id="7190628580647372897">Uzantı durumundaki değişikliklerle ilgili çeşitli uyarıları etkinleştirin.</translation> 1025 <translation id="7190628580647372897">Uzantı durumundaki değişikliklerle ilgili çeşitli uyarıları etkinleştirin.</translation>
1093 <translation id="2409527877874991071">Yeni bir ad girin</translation> 1026 <translation id="2409527877874991071">Yeni bir ad girin</translation>
1094 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde görüntü lenemez.</translation> 1027 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde görüntü lenemez.</translation>
1095 <translation id="747114903913869239">Hata: Uzantının kodu çözülemiyor</translati on> 1028 <translation id="747114903913869239">Hata: Uzantının kodu çözülemiyor</translati on>
1096 <translation id="5412637665001827670">Bulgarca klavye</translation> 1029 <translation id="5412637665001827670">Bulgarca klavye</translation>
1097 <translation id="3574210789297084292">oturum aç</translation> 1030 <translation id="3574210789297084292">oturum aç</translation>
1098 <translation id="1146204723345436916">Yeri işaretlerini HTML dosyasından içe akt ar...</translation> 1031 <translation id="1146204723345436916">Yeri işaretlerini HTML dosyasından içe akt ar...</translation>
1099 <translation id="2113921862428609753">Yetkili Bilgi Erişimi</translation> 1032 <translation id="2113921862428609753">Yetkili Bilgi Erişimi</translation>
1100 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + önceden paylaşılan anahtar</t ranslation>
1101 <translation id="5227536357203429560">Özel ağ ekle...</translation> 1033 <translation id="5227536357203429560">Özel ağ ekle...</translation>
1102 <translation id="732677191631732447">Ses URL'sini K&amp;opyala</translation> 1034 <translation id="732677191631732447">Ses URL'sini K&amp;opyala</translation>
1103 <translation id="7224023051066864079">Alt ağ maskesi:</translation> 1035 <translation id="7224023051066864079">Alt ağ maskesi:</translation>
1104 <translation id="2401813394437822086">Hesabınıza erişemiyor musunuz?</translatio n> 1036 <translation id="2401813394437822086">Hesabınıza erişemiyor musunuz?</translatio n>
1037 <translation id="243166756403268832">Yapıştırma tamamlandı.</translation>
1105 <translation id="1906805647949588115">Pencere 8'i etkinleştir</translation> 1038 <translation id="1906805647949588115">Pencere 8'i etkinleştir</translation>
1106 <translation id="2344262275956902282">Aday listesi sayfası için - ve = tuşların ı kullan</translation> 1039 <translation id="2344262275956902282">Aday listesi sayfası için - ve = tuşların ı kullan</translation>
1107 <translation id="3609138628363401169">Sunucu TLS yeniden anlaşma uzantısını dest eklemiyor.</translation> 1040 <translation id="3609138628363401169">Sunucu TLS yeniden anlaşma uzantısını dest eklemiyor.</translation>
1108 <translation id="3369624026883419694">Ana bilgisayar çözümleniyor...</translatio n> 1041 <translation id="3369624026883419694">Ana bilgisayar çözümleniyor...</translatio n>
1109 <translation id="8870413625673593573">Son Kapatılan</translation> 1042 <translation id="8870413625673593573">Son Kapatılan</translation>
1110 <translation id="3175483180655316821">Abone olmak için hangi hizmet kullanılmalı dır?</translation>
1111 <translation id="9145357542626308749">Sitenin güvenlik sertifikası zayıf bir imz a algoritması kullanılarak imzalanmış!</translation> 1043 <translation id="9145357542626308749">Sitenin güvenlik sertifikası zayıf bir imz a algoritması kullanılarak imzalanmış!</translation>
1112 <translation id="8502803898357295528">Şifreniz değişti</translation> 1044 <translation id="8502803898357295528">Şifreniz değişti</translation>
1113 <translation id="4064488613268730704">Otomatik Doldurma ayarlarını yönet...</tra nslation> 1045 <translation id="4064488613268730704">Otomatik Doldurma ayarlarını yönet...</tra nslation>
1114 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ş u anda kullanılamıyor. Aşırı yüklenmiş veya bakım için kapatılmış olabilir.</tra nslation> 1046 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ş u anda kullanılamıyor. Aşırı yüklenmiş veya bakım için kapatılmış olabilir.</tra nslation>
1047 <translation id="4145797339181155891">Çıkar</translation>
1115 <translation id="4421932782753506458">Mırnav</translation> 1048 <translation id="4421932782753506458">Mırnav</translation>
1116 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB kaldı</translati on> 1049 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB kaldı</translati on>
1117 <translation id="7339898014177206373">Yeni pencere</translation> 1050 <translation id="7339898014177206373">Yeni pencere</translation>
1118 <translation id="3026202950002788510"><ph name="BEGIN_BOLD"/> 1051 <translation id="3026202950002788510"><ph name="BEGIN_BOLD"/>
1119 Uygulamalar &gt; Sistem Tercihleri &gt; Ağ &gt; Gelişmiş &gt; Proxy'le r 1052 Uygulamalar &gt; Sistem Tercihleri &gt; Ağ &gt; Gelişmiş &gt; Proxy'le r
1120 <ph name="END_BOLD"/> 1053 <ph name="END_BOLD"/>
1121 seçeneğine gidin ve seçili tüm proxy'lerin işaretlerini kaldırın.</tra nslation> 1054 seçeneğine gidin ve seçili tüm proxy'lerin işaretlerini kaldırın.</tra nslation>
1055 <translation id="8528959473360863103">Bağlanamıyor. &quot;<ph name="DEVICE_NAME" />&quot; için yanlış PIN girilmiş.</translation>
1122 <translation id="3759371141211657149">İşleyici ayarlarını yönet...</translation> 1056 <translation id="3759371141211657149">İşleyici ayarlarını yönet...</translation>
1123 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth cihaz keşfi durdurulamadı.</tran slation>
1124 <translation id="2246340272688122454">Kurtarma görüntüsü indirilemiyor...</trans lation> 1057 <translation id="2246340272688122454">Kurtarma görüntüsü indirilemiyor...</trans lation>
1125 <translation id="5305688511332277257">Hiç sertifika yüklenmedi</translation> 1058 <translation id="5305688511332277257">Hiç sertifika yüklenmedi</translation>
1126 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika önce</trans lation> 1059 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika önce</trans lation>
1127 <translation id="2816269189405906839">Çince giriş yöntemi (cangjie)</translation > 1060 <translation id="2816269189405906839">Çince giriş yöntemi (cangjie)</translation >
1128 <translation id="8395901698320285466">Boyutlar</translation> 1061 <translation id="8395901698320285466">Boyutlar</translation>
1129 <translation id="7087282848513945231">Ülke</translation> 1062 <translation id="7087282848513945231">Ülke</translation>
1130 <translation id="2149951639139208969">Adresi yeni sekmede aç</translation> 1063 <translation id="2149951639139208969">Adresi yeni sekmede aç</translation>
1131 <translation id="175196451752279553">&amp;Kapatılan sekmeyi yeniden aç</translat ion> 1064 <translation id="175196451752279553">&amp;Kapatılan sekmeyi yeniden aç</translat ion>
1065 <translation id="5992618901488170220">Bilgisayarınız uyku veya hazırda bekleme m oduna girdiğinden
1066 Web sayfası yüklenemiyor. Bu durumda, ağ bağlantılarınız kapatılır
1067 ve yeni ağ talepleri başarısız olur. Sayfa yeniden yüklendiğinde
1068 sorun çözülecektir.</translation>
1132 <translation id="2655386581175833247">Kullanıcı sertifikası:</translation> 1069 <translation id="2655386581175833247">Kullanıcı sertifikası:</translation>
1133 <translation id="5039804452771397117">İzin ver</translation> 1070 <translation id="5039804452771397117">İzin ver</translation>
1134 <translation id="5435964418642993308">Geri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gör mek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation> 1071 <translation id="5435964418642993308">Geri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gör mek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation>
1135 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1072 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1136 <translation id="4713309396072794887">Bu uzantılar yüklensin mi?</translation>
1137 <translation id="6458467102616083041">Varsayılan arama politika tarafından devre dışı bırakıldığı için yoksayıldı.</translation> 1073 <translation id="6458467102616083041">Varsayılan arama politika tarafından devre dışı bırakıldığı için yoksayıldı.</translation>
1138 <translation id="2266011376676382776">Sayfalar Yanıt Vermiyor</translation> 1074 <translation id="2266011376676382776">Sayfalar Yanıt Vermiyor</translation>
1075 <translation id="2714313179822741882">Hangul Giriş Ayarları</translation>
1139 <translation id="3100609564180505575">Modüller (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Bili nen çakışmalar: <ph name="BAD_COUNT"/>, şüpheli: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation> 1076 <translation id="3100609564180505575">Modüller (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Bili nen çakışmalar: <ph name="BAD_COUNT"/>, şüpheli: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation>
1140 <translation id="3627671146180677314">Netscape Sertifikası Yenileme Zamanı</tran slation> 1077 <translation id="3627671146180677314">Netscape Sertifikası Yenileme Zamanı</tran slation>
1141 <translation id="6980956047710795611">Tüm Chrome OS verilerini yeni şifreye taşı (önceki şifre gerekir)</translation> 1078 <translation id="6980956047710795611">Tüm Chrome OS verilerini yeni şifreye taşı (önceki şifre gerekir)</translation>
1142 <translation id="1324492309278290083">Dikkat! Bir şey başlangıçta görmek istediğ iniz sayfaları engellemeye çalıştı!</translation>
1143 <translation id="8652487083013326477">sayfa aralığı radyo düğmesi</translation> 1079 <translation id="8652487083013326477">sayfa aralığı radyo düğmesi</translation>
1144 <translation id="5204967432542742771">Şifre girin</translation> 1080 <translation id="5204967432542742771">Şifre girin</translation>
1145 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, yazdırma iş leminin daha sezgisel, erişilebilir ve kullanışlı olabileceği fikri üzerine kuru ludur. <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> programını kullanarak, yazıcılarınızı <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/> özelliğinin etkinleştirildiği her türlü web uygulamasın dan veya mobil uygulamadan kullanabilirsiniz.</translation> 1081 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, yazdırma iş leminin daha sezgisel, erişilebilir ve kullanışlı olabileceği fikri üzerine kuru ludur. <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> programını kullanarak, yazıcılarınızı <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/> özelliğinin etkinleştirildiği her türlü web uygulamasın dan veya mobil uygulamadan kullanabilirsiniz.</translation>
1146 <translation id="5485754497697573575">Tüm Sekmeleri Kurtar</translation> 1082 <translation id="5485754497697573575">Tüm Sekmeleri Kurtar</translation>
1147 <translation id="3371861036502301517">Uzantı Yükleme Hatası</translation> 1083 <translation id="3371861036502301517">Uzantı Yükleme Hatası</translation>
1148 <translation id="644038709730536388">Zararlı online yazılımlardan nasıl korunaca ğınız hakkında daha fazla bilgi edinin.</translation> 1084 <translation id="644038709730536388">Zararlı online yazılımlardan nasıl korunaca ğınız hakkında daha fazla bilgi edinin.</translation>
1149 <translation id="3782775017491325070">Bu siteyi ziyaret etmenin mobil cihazınıza zarar verebileceğini kabul ediyorsanız, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation >
1150 <translation id="6677380263041696420">Resmi değiştir...</translation> 1085 <translation id="6677380263041696420">Resmi değiştir...</translation>
1151 <translation id="2155931291251286316"><ph name="HOST"/> sitesindeki pop-up'lara her zaman izin ver.</translation> 1086 <translation id="2155931291251286316"><ph name="HOST"/> sitesindeki pop-up'lara her zaman izin ver.</translation>
1152 <translation id="3445830502289589282">2. aşama kimlik doğrulaması:</translation> 1087 <translation id="3445830502289589282">2. aşama kimlik doğrulaması:</translation>
1153 <translation id="5650551054760837876">Arama sonucu bulunamadı.</translation> 1088 <translation id="5650551054760837876">Arama sonucu bulunamadı.</translation>
1154 <translation id="8567537321327514838">Native Client donanım istisna işleme deste ği etkinleştirilir.</translation>
1155 <translation id="5494362494988149300">İşlem &amp;Tamamlandığında Aç</translation > 1089 <translation id="5494362494988149300">İşlem &amp;Tamamlandığında Aç</translation >
1156 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> çerez</translation> 1090 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> çerez</translation>
1157 <translation id="6780332117328899148">Sunucu tarafından gönderilmeyen politikala rı da göster</translation> 1091 <translation id="6780332117328899148">Sunucu tarafından gönderilmeyen politikala rı da göster</translation>
1158 <translation id="6989836856146457314">Japonca giriş yöntemi (ABD klavye için)</t ranslation> 1092 <translation id="6989836856146457314">Japonca giriş yöntemi (ABD klavye için)</t ranslation>
1159 <translation id="9187787570099877815">Eklentileri engellemeye devam et</translat ion> 1093 <translation id="9187787570099877815">Eklentileri engellemeye devam et</translat ion>
1160 <translation id="8425492902634685834">Görev Çubuğuna Sabitle</translation> 1094 <translation id="8425492902634685834">Görev Çubuğuna Sabitle</translation>
1161 <translation id="6710464349423168835">Senkronizasyon, alan adınızda kullanılamad ığından <ph name="PRODUCT_NAME"/> verilerinizi senkronize edemedi.</translation> 1095 <translation id="6710464349423168835">Senkronizasyon, alan adınızda kullanılamad ığından <ph name="PRODUCT_NAME"/> verilerinizi senkronize edemedi.</translation>
1162 <translation id="8464051696557824297">Gölge DOM'u etkinleştirin.</translation> 1096 <translation id="8464051696557824297">Gölge DOM'u etkinleştirin.</translation>
1163 <translation id="825608351287166772">Tüm kimlik bilgileri (örneğin pasaport) gib i sertifikaların da bir geçerlilik süresi vardır. Tarayıcınıza sunulan sertifika henüz geçerli değil. Bir sertifikanın geçerlilik süresi dolduğunda, sertifikanı n durumuna ilişkin belirli bilgilerin (sertifikanın iptal edildiği ve artık kull anılmaması gerektiği gibi) saklanması gerekmez. Dolayısıyla bu sertifikanın güve nilir olduğunu doğrulamak da mümkün değildir. İlerlememelisiniz.</translation> 1097 <translation id="825608351287166772">Tüm kimlik bilgileri (örneğin pasaport) gib i sertifikaların da bir geçerlilik süresi vardır. Tarayıcınıza sunulan sertifika henüz geçerli değil. Bir sertifikanın geçerlilik süresi dolduğunda, sertifikanı n durumuna ilişkin belirli bilgilerin (sertifikanın iptal edildiği ve artık kull anılmaması gerektiği gibi) saklanması gerekmez. Dolayısıyla bu sertifikanın güve nilir olduğunu doğrulamak da mümkün değildir. İlerlememelisiniz.</translation>
1164 <translation id="601858197474825353">Çok Amaçlı Adres Çubuğu Geçmişi</translatio n> 1098 <translation id="601858197474825353">Çok Amaçlı Adres Çubuğu Geçmişi</translatio n>
1165 <translation id="6957887021205513506">Sunucunun sertifikası sahte görünüyor.</tr anslation> 1099 <translation id="6957887021205513506">Sunucunun sertifikası sahte görünüyor.</tr anslation>
1166 <translation id="7309459761865060639">Yazdırma işlerinizi ve yazıcınızın durumun u çevrimiçi inceleyin.</translation> 1100 <translation id="7309459761865060639">Yazdırma işlerinizi ve yazıcınızın durumun u çevrimiçi inceleyin.</translation>
1167 <translation id="4803909571878637176">Yüklemesi kaldırılıyor</translation> 1101 <translation id="4803909571878637176">Yüklemesi kaldırılıyor</translation>
1168 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Parmak İzi</translation> 1102 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Parmak İzi</translation>
1169 <translation id="2546283357679194313">Çerezler ve site verileri</translation> 1103 <translation id="3300768886937313568">SIM kartı PIN'ini değiştir</translation>
1170 <translation id="7447657194129453603">Ağ durumu:</translation> 1104 <translation id="7447657194129453603">Ağ durumu:</translation>
1171 <translation id="8375667793438132385"><ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name ="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) hizmetinin amaçları işlemesine izin veriyor musunuz ?</translation> 1105 <translation id="8375667793438132385"><ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name ="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) hizmetinin amaçları işlemesine izin veriyor musunuz ?</translation>
1172 <translation id="1553538517812678578">sınırsız</translation> 1106 <translation id="1553538517812678578">sınırsız</translation>
1173 <translation id="7947315300197525319">(Farklı bir ekran görüntüsü seç)</translat ion> 1107 <translation id="7947315300197525319">(Farklı bir ekran görüntüsü seç)</translat ion>
1174 <translation id="3612070600336666959">Devre dışı bırakılıyor</translation> 1108 <translation id="3612070600336666959">Devre dışı bırakılıyor</translation>
1175 <translation id="3759461132968374835">Son zamanda herhangi bir kilitlenme bildir mediniz. Kilitlenme bildirme özelliği devre dışıyken oluşan kilitlenmeler burada görünmez.</translation> 1109 <translation id="3759461132968374835">Son zamanda herhangi bir kilitlenme bildir mediniz. Kilitlenme bildirme özelliği devre dışıyken oluşan kilitlenmeler burada görünmez.</translation>
1176 <translation id="1516602185768225813">En son açık olan sayfaları tekrar aç</tran slation> 1110 <translation id="1516602185768225813">En son açık olan sayfaları tekrar aç</tran slation>
1177 <translation id="189210018541388520">Tam ekranı aç</translation> 1111 <translation id="189210018541388520">Tam ekranı aç</translation>
1178 <translation id="8795668016723474529">Kredi kartı ekle</translation> 1112 <translation id="8795668016723474529">Kredi kartı ekle</translation>
1179 <translation id="5860033963881614850">Kapalı</translation> 1113 <translation id="5860033963881614850">Kapalı</translation>
1180 <translation id="3956882961292411849">Mobil veri planı bilgileri yükleniyor, lüt fen bekleyin...</translation> 1114 <translation id="3956882961292411849">Mobil veri planı bilgileri yükleniyor, lüt fen bekleyin...</translation>
1181 <translation id="689050928053557380">Veri planı satın al...</translation> 1115 <translation id="689050928053557380">Veri planı satın al...</translation>
1182 <translation id="4235618124995926194">Bu e-postayı ekle:</translation> 1116 <translation id="4235618124995926194">Bu e-postayı ekle:</translation>
1183 <translation id="4874539263382920044">Başlık, en az bir karakter içermelidir</tr anslation> 1117 <translation id="4874539263382920044">Başlık, en az bir karakter içermelidir</tr anslation>
1184 <translation id="798525203920325731">Ağ ad alanları</translation> 1118 <translation id="798525203920325731">Ağ ad alanları</translation>
1185 <translation id="7092106376816104">Pop-up istisnaları</translation>
1186 <translation id="4830475881783902092">İstemci Kimliği:</translation> 1119 <translation id="4830475881783902092">İstemci Kimliği:</translation>
1187 <translation id="4600958291864306415">oluşturuluyor...</translation>
1188 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yükleme işlemini tamamlayamadı, ancak disk görüntüsünden çalışmaya devam edecek.</translation> 1120 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yükleme işlemini tamamlayamadı, ancak disk görüntüsünden çalışmaya devam edecek.</translation>
1189 <translation id="6186893483313227582">Simge <ph name="VALUE"/></translation> 1121 <translation id="6186893483313227582">Simge <ph name="VALUE"/></translation>
1190 <translation id="7025190659207909717">Mobil veri hizmeti yönetimi</translation> 1122 <translation id="7025190659207909717">Mobil veri hizmeti yönetimi</translation>
1191 <translation id="1685944703056982650">Fare imleci istisnaları</translation>
1192 <translation id="8265096285667890932">Yan sekmeleri kullan</translation> 1123 <translation id="8265096285667890932">Yan sekmeleri kullan</translation>
1193 <translation id="8121385576314601440">Hangul giriş ayarları</translation>
1194 <translation id="2347476388323331511">Senkronize edilemedi</translation>
1195 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/>, büyük miktarda veriyi mo bil cihazınızda kalıcı olarak depolamak istiyor.</translation> 1124 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/>, büyük miktarda veriyi mo bil cihazınızda kalıcı olarak depolamak istiyor.</translation>
1196 <translation id="6986605181115043220">Maalesef, Sync çalışmayı durdurdu. <ph nam e="BEGIN_LINK"/>Daha Fazla Bilgi Edinin<ph name="END_LINK"/></translation> 1125 <translation id="6986605181115043220">Maalesef, Sync çalışmayı durdurdu. <ph nam e="BEGIN_LINK"/>Daha Fazla Bilgi Edinin<ph name="END_LINK"/></translation>
1197 <translation id="7416362041876611053">Bilinmeyen ağ hatası.</translation>
1198 <translation id="4250680216510889253">Hayır</translation> 1126 <translation id="4250680216510889253">Hayır</translation>
1127 <translation id="3949593566929137881">SIM kartı PIN'ini girin</translation>
1199 <translation id="5109044022078737958">Maya</translation> 1128 <translation id="5109044022078737958">Maya</translation>
1200 <translation id="6291953229176937411">Bulucu'da &amp;Göster</translation> 1129 <translation id="6291953229176937411">Bulucu'da &amp;Göster</translation>
1201 <translation id="8598687241883907630">Google Hesabınızın bağlantısını kesin...</ translation> 1130 <translation id="8598687241883907630">Google Hesabınızın bağlantısını kesin...</ translation>
1202 <translation id="4781649528196590732">Önceki bölmeye odaklan</translation> 1131 <translation id="4781649528196590732">Önceki bölmeye odaklan</translation>
1203 <translation id="9187827965378254003">Maalesef, görünüşe göre şu anda kullanılab ilir deney yok.</translation> 1132 <translation id="9187827965378254003">Maalesef, görünüşe göre şu anda kullanılab ilir deney yok.</translation>
1204 <translation id="6022526133015258832">Tam Ekranı Aç</translation> 1133 <translation id="6022526133015258832">Tam Ekranı Aç</translation>
1205 <translation id="6517558746015096434">Ancak kendi sertifikalarını oluşturan bir kuruluşta çalışıyorsanız ve kuruluşunuzun bu tür bir sertifika kullanan dahili b ir web sitesine bağlanmaya çalışıyorsanız, bu sorunu güvenli şekilde çözebilirsi niz. Kuruluşunuzun kök sertifikasını &quot;kök sertifika&quot; olarak içe aktara bilirsiniz. Bundan sonra kuruluşunuz tarafından yayınlanan veya doğrulanan serti fikalara güvenilir ve artık dahili bir web sitesine bağlanmaya çalıştığınızda bu hatayı görmezsiniz. Mobil cihazınıza yeni kök sertifika ekleme konusunda yardım için kuruluşunuzun yardım ekibine başvurun.</translation>
1206 <translation id="8933960630081805351">Bulucu'da &amp;Göster</translation> 1134 <translation id="8933960630081805351">Bulucu'da &amp;Göster</translation>
1207 <translation id="3009779501245596802">Dizine alınmış veritabanları</translation>
1208 <translation id="3041612393474885105">Sertifika Bilgileri</translation> 1135 <translation id="3041612393474885105">Sertifika Bilgileri</translation>
1209 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1136 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1210 <translation id="539643935609409426">Bu programa erişimi gizlemek için Denetim M asası'nda <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını kullanarak programı kal dırmanız gerekir. <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını başlatmak ister misiniz?</translation> 1137 <translation id="539643935609409426">Bu programa erişimi gizlemek için Denetim M asası'nda <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını kullanarak programı kal dırmanız gerekir. <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını başlatmak ister misiniz?</translation>
1211 <translation id="80993596820839389">Mobil cihazımı başlattığımda <ph name="PRODU CT_NAME"/> programını otomatik olarak çalıştır</translation>
1212 <translation id="6562758426028728553">Lütfen eski ve yeni PIN'i girin.</translat ion> 1138 <translation id="6562758426028728553">Lütfen eski ve yeni PIN'i girin.</translat ion>
1213 <translation id="614161640521680948">Dil:</translation> 1139 <translation id="614161640521680948">Dil:</translation>
1140 <translation id="3665650519256633768">Arama Sonuçları</translation>
1214 <translation id="3733127536501031542">İlerlemeli SSL Sunucusu</translation> 1141 <translation id="3733127536501031542">İlerlemeli SSL Sunucusu</translation>
1215 <translation id="954586097957006897">Soyadı</translation> 1142 <translation id="954586097957006897">Soyadı</translation>
1216 <translation id="7473891865547856676">Hayır, Teşekkürler</translation> 1143 <translation id="7473891865547856676">Hayır, Teşekkürler</translation>
1217 <translation id="7284769627050473402">Basit kaydırma yönünü etkinleştir</transla tion>
1218 <translation id="49896407730300355">Saat yönünün &amp;tersine döndür</translatio n> 1144 <translation id="49896407730300355">Saat yönünün &amp;tersine döndür</translatio n>
1219 <translation id="5166184058188456766"><ph name="PREV_HOMEPAGE"/> sayfasını kulla nmaya devam et</translation> 1145 <translation id="5166184058188456766"><ph name="PREV_HOMEPAGE"/> sayfasını kulla nmaya devam et</translation>
1220 <translation id="4366553784388256545">Cihazınız kaydettiriliyor. Lütfen bekleyin ...</translation> 1146 <translation id="4366553784388256545">Cihazınız kaydettiriliyor. Lütfen bekleyin ...</translation>
1221 <translation id="5745056705311424885">USB bellek çubuğu algılandı</translation> 1147 <translation id="5745056705311424885">USB bellek çubuğu algılandı</translation>
1222 <translation id="7651319298187296870">Kullanıcı sertifikası için giriş yapılması gerekir.</translation> 1148 <translation id="7651319298187296870">Kullanıcı sertifikası için giriş yapılması gerekir.</translation>
1223 <translation id="626568068055008686">Yanlış şifre veya bozuk dosya.</translation > 1149 <translation id="626568068055008686">Yanlış şifre veya bozuk dosya.</translation >
1224 <translation id="5895875028328858187">Veri az veya süresi dolmak üzere olduğunda bildirim göster</translation> 1150 <translation id="5895875028328858187">Veri az veya süresi dolmak üzere olduğunda bildirim göster</translation>
1225 <translation id="939598580284253335">Parolayı girin</translation> 1151 <translation id="939598580284253335">Parolayı girin</translation>
1226 <translation id="8418240940464873056">Hanja modu</translation> 1152 <translation id="8418240940464873056">Hanja modu</translation>
1227 <translation id="7917972308273378936">Litvanca klavye</translation> 1153 <translation id="7917972308273378936">Litvanca klavye</translation>
1228 <translation id="8371806639176876412">Çok amaçlı adres çubuğu girişi günlüğe kay dedilebilir</translation> 1154 <translation id="8371806639176876412">Çok amaçlı adres çubuğu girişi günlüğe kay dedilebilir</translation>
1229 <translation id="5788367137662787332">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL"/> cihazı ndaki en az bir bölüm eklenemedi.</translation> 1155 <translation id="5788367137662787332">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL"/> cihazı ndaki en az bir bölüm eklenemedi.</translation>
1230 <translation id="1886996562706621347">Sitelerin, protokoller için varsayılan işl eyiciler olmasını sormasına izin ver (önerilir)</translation> 1156 <translation id="1886996562706621347">Sitelerin, protokoller için varsayılan işl eyiciler olmasını sormasına izin ver (önerilir)</translation>
1231 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1157 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1232 <translation id="8899388739470541164">Vietnamca</translation> 1158 <translation id="8899388739470541164">Vietnamca</translation>
1233 <translation id="1282227640663454719"><ph name="FORM_SIGNATURE"/> form imzası <p h name="FORM_URL"/> içindir.</translation> 1159 <translation id="1282227640663454719"><ph name="FORM_SIGNATURE"/> form imzası <p h name="FORM_URL"/> içindir.</translation>
1234 <translation id="4091434297613116013">yaprak</translation> 1160 <translation id="4091434297613116013">yaprak</translation>
1235 <translation id="7475671414023905704">Netscape Kayıp Şifre URL'si</translation> 1161 <translation id="7475671414023905704">Netscape Kayıp Şifre URL'si</translation>
1236 <translation id="3335947283844343239">Kapatılan Sekmeyi Tekrar Aç</translation> 1162 <translation id="3335947283844343239">Kapatılan Sekmeyi Tekrar Aç</translation>
1237 <translation id="5848934677402291689">PDF olarak kaydetme işlemi sürüyor</transl ation> 1163 <translation id="5848934677402291689">PDF olarak kaydetme işlemi sürüyor</transl ation>
1238 <translation id="4089663545127310568">Kayıtlı şifreleri temizle</translation> 1164 <translation id="4089663545127310568">Kayıtlı şifreleri temizle</translation>
1239 <translation id="2480626392695177423">Tam/yarım genişlikli noktalama modları ara sında geçiş yap</translation> 1165 <translation id="2480626392695177423">Tam/yarım genişlikli noktalama modları ara sında geçiş yap</translation>
1240 <translation id="5830410401012830739">Konum ayarlarını yönet...</translation> 1166 <translation id="5830410401012830739">Konum ayarlarını yönet...</translation>
1241 <translation id="1901377140875308934">Şurada oturum aç: <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>...</translation> 1167 <translation id="1901377140875308934">Şurada oturum aç: <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>...</translation>
1242 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> dosya seçi ldi, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1243 <translation id="1424875271419827265">Araç çubuğu görünümü</translation> 1168 <translation id="1424875271419827265">Araç çubuğu görünümü</translation>
1244 <translation id="3947376313153737208">Seçim yok</translation> 1169 <translation id="3947376313153737208">Seçim yok</translation>
1245 <translation id="1346104802985271895">Vietnamca giriş yöntemi (TELEX)</translati on> 1170 <translation id="1346104802985271895">Vietnamca giriş yöntemi (TELEX)</translati on>
1246 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika kaldı</tran slation> 1171 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika kaldı</tran slation>
1247 <translation id="2242603986093373032">Cihaz yok</translation> 1172 <translation id="2242603986093373032">Cihaz yok</translation>
1248 <translation id="7713873128508426081">Her zaman izin veriliyor</translation>
1249 <translation id="5889282057229379085">Ara CA sayısı üst sınırı: <ph name="NUM_IN TERMEDIATE_CA"/></translation> 1173 <translation id="5889282057229379085">Ara CA sayısı üst sınırı: <ph name="NUM_IN TERMEDIATE_CA"/></translation>
1250 <translation id="3180365125572747493">Lütfen bu sertifika dosyasını şifrelemek i çin bir şifre girin.</translation> 1174 <translation id="3180365125572747493">Lütfen bu sertifika dosyasını şifrelemek i çin bir şifre girin.</translation>
1251 <translation id="5496587651328244253">Düzenle</translation> 1175 <translation id="5496587651328244253">Düzenle</translation>
1252 <translation id="5967867314010545767">Geçmişten kaldır.</translation> 1176 <translation id="5967867314010545767">Geçmişten kaldır.</translation>
1253 <translation id="5984222099446776634">Yakın Zamanda Ziyaret Edilenler</translati on> 1177 <translation id="5984222099446776634">Yakın Zamanda Ziyaret Edilenler</translati on>
1254 <translation id="4821086771593057290">Şifreniz değiştirildi. Lütfen yeni şifreni zle tekrar deneyin.</translation> 1178 <translation id="4821086771593057290">Şifreniz değiştirildi. Lütfen yeni şifreni zle tekrar deneyin.</translation>
1255 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD5</translation> 1179 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD5</translation>
1256 <translation id="1397674396541164684">Hızlandırılmış CSS animasyonlarını devre d ışı bırak</translation> 1180 <translation id="4378727699507047138">Klasik Temayı Kullan</translation>
1257 <translation id="7124398136655728606">Esc tuşu tüm düzenleme öncesi arabelleği t emizler</translation> 1181 <translation id="7124398136655728606">Esc tuşu tüm düzenleme öncesi arabelleği t emizler</translation>
1258 <translation id="3344786168130157628">Erişim noktası adı:</translation>
1259 <translation id="2592884116796016067">Bu sayfanın bir kısmı (HTML WebWorker) kil itlenmiş; bu nedenle doğru çalışmayabilir.</translation> 1182 <translation id="2592884116796016067">Bu sayfanın bir kısmı (HTML WebWorker) kil itlenmiş; bu nedenle doğru çalışmayabilir.</translation>
1260 <translation id="3721404503715743274">HTTP isteklerinin deneysel küme komut işle mesini etkinleştirin.</translation> 1183 <translation id="3721404503715743274">HTTP isteklerinin deneysel küme komut işle mesini etkinleştirin.</translation>
1261 <translation id="2529133382850673012">ABD klavye</translation> 1184 <translation id="2529133382850673012">ABD klavye</translation>
1262 <translation id="4411578466613447185">Kod İmza Sahibi</translation> 1185 <translation id="4411578466613447185">Kod İmza Sahibi</translation>
1263 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader'ın sürümü eski olduğundan güv enli olmayabilir.</translation> 1186 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader'ın sürümü eski olduğundan güv enli olmayabilir.</translation>
1264 <translation id="9215730847590481862">Anında Arama özelliği etkinleştirildiğinde , varsayılan arama motorunuz tarafından da destekleniyorsa, siz çok amaçlı adres çubuğuna sorguları yazdığınız sırada arama sonuçları anında görünür ve satır iç i tahminler aramanıza yön göstermeye yardımcı olur. 1187 <translation id="9215730847590481862">Anında Arama özelliği etkinleştirildiğinde , varsayılan arama motorunuz tarafından da destekleniyorsa, siz çok amaçlı adres çubuğuna sorguları yazdığınız sırada arama sonuçları anında görünür ve satır iç i tahminler aramanıza yön göstermeye yardımcı olur.
1265 1188
1266 Arama sonuçları siz sorgunuzu yazarken bile istendiğinden, varsayılan arama moto runuz bunları arama sorguları olarak kaydediyor olabilir.</translation> 1189 Arama sonuçları siz sorgunuzu yazarken bile istendiğinden, varsayılan arama moto runuz bunları arama sorguları olarak kaydediyor olabilir.</translation>
1267 <translation id="8943392635470173207">Şunu kullan: <ph name="INTENT_HANDLER_TITL E"/></translation> 1190 <translation id="8943392635470173207">Şunu kullan: <ph name="INTENT_HANDLER_TITL E"/></translation>
1268 <translation id="6252594924928912846">Senkronizasyon Ayarlarını Özelleştir...</t ranslation> 1191 <translation id="6252594924928912846">Senkronizasyon Ayarlarını Özelleştir...</t ranslation>
1269 <translation id="8425755597197517046">Ya&amp;pıştır ve Ara</translation> 1192 <translation id="8425755597197517046">Ya&amp;pıştır ve Ara</translation>
1270 <translation id="1093148655619282731">Seçilen sertifikanın ayrıntıları:</transla tion> 1193 <translation id="1093148655619282731">Seçilen sertifikanın ayrıntıları:</transla tion>
1271 <translation id="3003623123441819449">CSS Önbelleği</translation> 1194 <translation id="3003623123441819449">CSS Önbelleği</translation>
1272 <translation id="2743322561779022895">Etkinleştirme:</translation> 1195 <translation id="2743322561779022895">Etkinleştirme:</translation>
1273 <translation id="4181898366589410653">Sunucu sertifikasında iptal mekanizması bu lunamadı.</translation> 1196 <translation id="4181898366589410653">Sunucu sertifikasında iptal mekanizması bu lunamadı.</translation>
1274 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisinin çalı şması için izniniz gerekiyor.</translation>
1275 <translation id="8705331520020532516">Seri Numarası</translation> 1197 <translation id="8705331520020532516">Seri Numarası</translation>
1276 <translation id="1665770420914915777">Yeni Sekme sayfasını kullan</translation> 1198 <translation id="1665770420914915777">Yeni Sekme sayfasını kullan</translation>
1277 <translation id="1874251478914494964">Dosya Çok Büyük</translation>
1278 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat önce</transla tion> 1199 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat önce</transla tion>
1279 <translation id="1691063574428301566">Güncelleme tamamlandığında bilgisayarınız yeniden başlatılacak.</translation> 1200 <translation id="1691063574428301566">Güncelleme tamamlandığında bilgisayarınız yeniden başlatılacak.</translation>
1280 <translation id="5900302528761731119">Google Profil fotoğrafı</translation> 1201 <translation id="5900302528761731119">Google Profil fotoğrafı</translation>
1281 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1202 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1282 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçtiniz .<ph name="END_BOLD"/> 1203 <translation id="3415261598051655619">Komut Dosyasına Erişebilir:</translation>
1283 <ph name="LINE_BREAK"/>
1284 Bu sekmede görüntülediğiniz sayfalar tarayıcı geçmişi veya arama geçmi şinizde görünmez ve <ph name="BEGIN_BOLD"/>tüm<ph name="END_BOLD"/> gizli sekmel eri kapattığınızda mobil cihazınızda bunlara ait çerez gibi başka herhangi bir k ayıt kalmaz. Ancak indirdiğiniz dosyalar veya oluşturduğunuz yer işaretleri koru nur.
1285 <ph name="LINE_BREAK"/>
1286 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçmek başka kişilerin, sunucuların veya yazılımların çalışmasını işleyişini<ph name="END_BOLD"/>
1287 Gizli ajanların veya arkanızda bulunabilecek kişilerin izlemesine karş ı tedbirli olun.
1288 <ph name="LINE_BREAK"/>
1289 <ph name="BEGIN_LINK"/>Gizli göz atma işleviyle ilgili daha fazla bilg i edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1290 <translation id="2335122562899522968">Bu sayfa çerez ayarlar.</translation> 1204 <translation id="2335122562899522968">Bu sayfa çerez ayarlar.</translation>
1291 <translation id="3786100282288846904">&quot;$1&quot; silinemiyor: $2</translatio n> 1205 <translation id="3786100282288846904">&quot;$1&quot; silinemiyor: $2</translatio n>
1292 <translation id="4628757576491864469">Cihazlar</translation>
1293 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1206 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1294 <translation id="4656525291320872047">Bellek durumunu göster</translation> 1207 <translation id="4656525291320872047">Bellek durumunu göster</translation>
1295 <translation id="4089521618207933045">Alt menüsü var</translation> 1208 <translation id="4089521618207933045">Alt menüsü var</translation>
1296 <translation id="1936157145127842922">Klasörde Göster</translation> 1209 <translation id="1936157145127842922">Klasörde Göster</translation>
1297 <translation id="2367567093518048410">Düzey</translation> 1210 <translation id="2367567093518048410">Düzey</translation>
1298 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika önce</t ranslation> 1211 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika önce</t ranslation>
1299 <translation id="3952119550285200690">Kullanıcı eklemek için lütfen önce bir ağa bağlanın.</translation> 1212 <translation id="3952119550285200690">Kullanıcı eklemek için lütfen önce bir ağa bağlanın.</translation>
1300 <translation id="7977590112176369853">&lt;sorgu girin&gt;</translation> 1213 <translation id="7977590112176369853">&lt;sorgu girin&gt;</translation>
1301 <translation id="3449839693241009168">Komutları <ph name="EXTENSION_NAME"/> uygu lamasına göndermek için <ph name="SEARCH_KEY"/> tuşuna basın</translation> 1214 <translation id="3449839693241009168">Komutları <ph name="EXTENSION_NAME"/> uygu lamasına göndermek için <ph name="SEARCH_KEY"/> tuşuna basın</translation>
1302 <translation id="968174221497644223">Uygulama önbelleği</translation>
1303 <translation id="1478897831827830200">İzleme</translation> 1215 <translation id="1478897831827830200">İzleme</translation>
1304 <translation id="5714678912774000384">Son sekmeyi etkinleştir</translation> 1216 <translation id="5714678912774000384">Son sekmeyi etkinleştir</translation>
1305 <translation id="9017608379655359501">Yapıştırma iptal edildi.</translation> 1217 <translation id="9017608379655359501">Yapıştırma iptal edildi.</translation>
1306 <translation id="8466234950814670489">Tar arşivi</translation>
1307 <translation id="5902572236435740554">Önce uygulamaya özel şifreyi değil, <ph na me="LINE_BREAK"/> Google Hesabınızın şifresini girin.</translation> 1218 <translation id="5902572236435740554">Önce uygulamaya özel şifreyi değil, <ph na me="LINE_BREAK"/> Google Hesabınızın şifresini girin.</translation>
1308 <translation id="3799598397265899467">Tarayıcımdam çıkış yaptığımda</translation > 1219 <translation id="3799598397265899467">Tarayıcımdam çıkış yaptığımda</translation >
1309 <translation id="8813811964357448561">kağıt</translation> 1220 <translation id="8813811964357448561">kağıt</translation>
1310 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader'ı güncellemeden devam et (öne rilmez)</translation> 1221 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader'ı güncellemeden devam et (öne rilmez)</translation>
1311 <translation id="5034510593013625357">Ana makine ad kalıbı</translation>
1312 <translation id="3918463242211429038">Güncelleme sorunları mı yaşıyorsunuz?</tra nslation>
1313 <translation id="1120026268649657149">Anahtar kelime boş veya benzersiz olmalı</ translation> 1222 <translation id="1120026268649657149">Anahtar kelime boş veya benzersiz olmalı</ translation>
1314 <translation id="542318722822983047">İmleci sonraki karaktere otomatik olarak ta şı</translation> 1223 <translation id="542318722822983047">İmleci sonraki karaktere otomatik olarak ta şı</translation>
1315 <translation id="5317780077021120954">Kaydet</translation> 1224 <translation id="5317780077021120954">Kaydet</translation>
1316 <translation id="8509591851479631667">Ayarları Yapılandır...</translation> 1225 <translation id="8509591851479631667">Ayarları Yapılandır...</translation>
1317 <translation id="9027459031423301635">Bağlantıyı Yeni &amp;Sekmede Aç</translati on> 1226 <translation id="9027459031423301635">Bağlantıyı Yeni &amp;Sekmede Aç</translati on>
1318 <translation id="2251809247798634662">Yeni Gizli pencere</translation> 1227 <translation id="2251809247798634662">Yeni Gizli pencere</translation>
1319 <translation id="7610193165460212391">Değer aralık dışında: <ph name="VALUE"/>.< /translation> 1228 <translation id="7610193165460212391">Değer aralık dışında: <ph name="VALUE"/>.< /translation>
1320 <translation id="4540154706690252107">Başlatıcı sabitlemesini kaldır</translatio n>
1321 <translation id="3100472813537288234">Yazım ve Dilbilgisini Gizle</translation> 1229 <translation id="3100472813537288234">Yazım ve Dilbilgisini Gizle</translation>
1322 <translation id="358344266898797651">Keltik</translation> 1230 <translation id="358344266898797651">Keltik</translation>
1323 <translation id="3625870480639975468">Yakınlaştırma özelliğini sıfırla</translat ion> 1231 <translation id="3625870480639975468">Yakınlaştırma özelliğini sıfırla</translat ion>
1324 <translation id="8337399713761067085">Şu anda çevrimdışısınız.</translation> 1232 <translation id="8337399713761067085">Şu anda çevrimdışısınız.</translation>
1325 <translation id="5199729219167945352">Deneyler</translation> 1233 <translation id="5199729219167945352">Deneyler</translation>
1326 <translation id="6499143127267478107">Proxy komut dosyasındaki ana makine çözüml eniyor...</translation> 1234 <translation id="6499143127267478107">Proxy komut dosyasındaki ana makine çözüml eniyor...</translation>
1327 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1235 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1328 <translation id="5055518462594137986">Bu tür bağlantıların tümü için tercihimi h atırla.</translation> 1236 <translation id="5055518462594137986">Bu tür bağlantıların tümü için tercihimi h atırla.</translation>
1329 <translation id="246059062092993255">Bu sayfadaki eklentiler engellendi.</transl ation> 1237 <translation id="246059062092993255">Bu sayfadaki eklentiler engellendi.</transl ation>
1330 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> 1238 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
1331 <translation id="6945221475159498467">Seç</translation> 1239 <translation id="6945221475159498467">Seç</translation>
1332 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> için şifre </translation> 1240 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> için şifre </translation>
1333 <translation id="7724603315864178912">Kes</translation> 1241 <translation id="7724603315864178912">Kes</translation>
1334 <translation id="8456681095658380701">Geçersiz ad</translation> 1242 <translation id="8456681095658380701">Geçersiz ad</translation>
1335 <translation id="5869015858594559197">Web sitelerinin çerezler, JavaScript ve ek lentiler gibi özellikleri kullanıp kullanamayacaklarını belirten ayarlar</transl ation> 1243 <translation id="5869015858594559197">Web sitelerinin çerezler, JavaScript ve ek lentiler gibi özellikleri kullanıp kullanamayacaklarını belirten ayarlar</transl ation>
1336 <translation id="917051065831856788">Yan Sekmeleri kullan</translation> 1244 <translation id="917051065831856788">Yan Sekmeleri kullan</translation>
1337 <translation id="1976150099241323601">Güvenlik Cihazında oturum açın</translatio n> 1245 <translation id="1976150099241323601">Güvenlik Cihazında oturum açın</translatio n>
1338 <translation id="6620110761915583480">Dosyayı Kaydet</translation> 1246 <translation id="6620110761915583480">Dosyayı Kaydet</translation>
1339 <translation id="4938972461544498524">Dokunmatik yüzey ayarları</translation>
1340 <translation id="4988526792673242964">Sayfa</translation> 1247 <translation id="4988526792673242964">Sayfa</translation>
1341 <translation id="2175607476662778685">Hızlı başlat çubuğu</translation> 1248 <translation id="2175607476662778685">Hızlı başlat çubuğu</translation>
1342 <translation id="9085376357433234031">Çevrimdışı kullanım için bu dosyaları kayd etmek üzere yeniden çevrimiçi olun ve &lt;br&gt;bu dosyalar için <ph name="OFFLI NE_CHECKBOX_NAME"/> onay kutusunu seçin.</translation>
1343 <translation id="6434309073475700221">Sil</translation> 1249 <translation id="6434309073475700221">Sil</translation>
1344 <translation id="1367951781824006909">Dosya seç</translation> 1250 <translation id="1367951781824006909">Dosya seç</translation>
1345 <translation id="3589825953300272289">Yer işaretlerinizi İngiliz anahtarı menüsü nde veya yer işaretleri çubuğunda bulabilirsiniz.</translation> 1251 <translation id="3589825953300272289">Yer işaretlerinizi İngiliz anahtarı menüsü nde veya yer işaretleri çubuğunda bulabilirsiniz.</translation>
1346 <translation id="8311778656528046050">Bu sayfayı yeniden yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1347 <translation id="1425127764082410430"><ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;arama moto runda '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' terimlerini ara</translation> 1252 <translation id="1425127764082410430"><ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;arama moto runda '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' terimlerini ara</translation>
1348 <translation id="8567311750903559503">Görev yöneticisi iletişim kutusunun deneys el HTML uygulamasını etkinleştirin.</translation>
1349 <translation id="684265517037058883">(henüz geçerli değil)</translation> 1253 <translation id="684265517037058883">(henüz geçerli değil)</translation>
1350 <translation id="2027538664690697700">Eklentiyi güncelle...</translation> 1254 <translation id="2027538664690697700">Eklentiyi güncelle...</translation>
1255 <translation id="8205333955675906842">Sans-Serif Yazı Tipi</translation>
1351 <translation id="1815083418640426271">Düz Metin Olarak Yapıştır</translation> 1256 <translation id="1815083418640426271">Düz Metin Olarak Yapıştır</translation>
1352 <translation id="39964277676607559">İçerik komut dosyasına ilişkin '<ph name="RE LATIVE_PATH"/>' javascript'i yüklenemedi.</translation> 1257 <translation id="39964277676607559">İçerik komut dosyasına ilişkin '<ph name="RE LATIVE_PATH"/>' javascript'i yüklenemedi.</translation>
1353 <translation id="7447215573579476012">Ağ bağlantınız kapalı olduğundan <ph name= "HOST_NAME"/> üzerindeki uygulamaya erişilemiyor. Ağ bağlantısı tekrar kurulduğu nda sayfa yüklenecektir. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 1258 <translation id="7447215573579476012">Ağ bağlantınız kapalı olduğundan <ph name= "HOST_NAME"/> üzerindeki uygulamaya erişilemiyor. Ağ bağlantısı tekrar kurulduğu nda sayfa yüklenecektir. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
1354 <translation id="1483151333977672176">Gönderildi!</translation>
1355 <translation id="4284105660453474798">&quot;$1&quot; öğesini silmek istediğiniz emin misiniz?</translation> 1259 <translation id="4284105660453474798">&quot;$1&quot; öğesini silmek istediğiniz emin misiniz?</translation>
1356 <translation id="1652926366973818672">Giriş, sadece sahip hesabı üzerinden yapıl abilir. Lütfen yeniden başlatın ve sahip hesabı ile giriş yapın. Makine 30 saniy e içerisinde otomatik olarak yeniden başlayacaktır.</translation>
1357 <translation id="4378551569595875038">Bağlanıyor...</translation> 1260 <translation id="4378551569595875038">Bağlanıyor...</translation>
1358 <translation id="7029809446516969842">Şifreler</translation> 1261 <translation id="7029809446516969842">Şifreler</translation>
1359 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 Dosyaları</translation> 1262 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 Dosyaları</translation>
1360 <translation id="6662016084451426657">Senkronizasyon Hatası: Lütfen senkronizasy onu etkinleştirmek için yönetici ile bağlantı kurun.</translation> 1263 <translation id="6662016084451426657">Senkronizasyon Hatası: Lütfen senkronizasy onu etkinleştirmek için yönetici ile bağlantı kurun.</translation>
1264 <translation id="1049743911850919806">Gizli mod</translation>
1361 <translation id="2129904043921227933">Senkronizasyon Hatası: Senkronizasyon Paro lasını Güncelleyin...</translation> 1265 <translation id="2129904043921227933">Senkronizasyon Hatası: Senkronizasyon Paro lasını Güncelleyin...</translation>
1362 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>Çok amaçlı adres çu buğundan<ph name="END_LINK"/> arama yaparken hangi arama motorunun kullanılacağı nı ayarlayın.</translation> 1266 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>Çok amaçlı adres çu buğundan<ph name="END_LINK"/> arama yaparken hangi arama motorunun kullanılacağı nı ayarlayın.</translation>
1363 <translation id="4114360727879906392">Önceki pencere</translation> 1267 <translation id="4114360727879906392">Önceki pencere</translation>
1364 <translation id="8238649969398088015">Yardım ipucu</translation> 1268 <translation id="8238649969398088015">Yardım ipucu</translation>
1365 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> dosya</translation> 1269 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> dosya</translation>
1366 <translation id="2350172092385603347">Yerelleştirme kullanıldı, ancak bildiride default_locale belirtilmedi.</translation> 1270 <translation id="2350172092385603347">Yerelleştirme kullanıldı, ancak bildiride default_locale belirtilmedi.</translation>
1367 <translation id="3273951168350045122">Klavye (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
1368 <translation id="8221729492052686226">Bu isteği başlatmadıysanız, sisteminize ya pılmak istenen bir saldırıyı gösteriyor olabilir. Bu isteği başlatmak için açık bir işlem yapmadıysanız, Hiçbir Şey Yapma seçeneğini tıklamalısınız.</translatio n> 1271 <translation id="8221729492052686226">Bu isteği başlatmadıysanız, sisteminize ya pılmak istenen bir saldırıyı gösteriyor olabilir. Bu isteği başlatmak için açık bir işlem yapmadıysanız, Hiçbir Şey Yapma seçeneğini tıklamalısınız.</translatio n>
1369 <translation id="894360074127026135">Netscape Uluslararası İlerlemesi</translati on> 1272 <translation id="894360074127026135">Netscape Uluslararası İlerlemesi</translati on>
1370 <translation id="8420060421540670057">Google Dokümanlar dosyalarını göster</tran slation> 1273 <translation id="6025294537656405544">Minimum Yazı Tipi Boyutu</translation>
1371 <translation id="612559053506910276">Çok amaçlı adres çubuğunda 'kısayolları' de vre dışı bırakın.</translation> 1274 <translation id="612559053506910276">Çok amaçlı adres çubuğunda 'kısayolları' de vre dışı bırakın.</translation>
1372 <translation id="1201402288615127009">Sonraki</translation> 1275 <translation id="1201402288615127009">Sonraki</translation>
1373 <translation id="1335588927966684346">Yardımcı Program:</translation> 1276 <translation id="1335588927966684346">Yardımcı Program:</translation>
1374 <translation id="2220529011494928058">Sorun bildir</translation>
1375 <translation id="7857823885309308051">Bu işlem bir dakika sürebilir...</translat ion> 1277 <translation id="7857823885309308051">Bu işlem bir dakika sürebilir...</translat ion>
1376 <translation id="662870454757950142">Şifre biçimi yanlış.</translation> 1278 <translation id="662870454757950142">Şifre biçimi yanlış.</translation>
1377 <translation id="5264528602373835377">NTP uygulamalar bölmesinde ek uygulamalar yüklemek için bir + widget gösterir.</translation>
1378 <translation id="370665806235115550">Yükleniyor...</translation> 1279 <translation id="370665806235115550">Yükleniyor...</translation>
1379 <translation id="2580924999637585241">Toplam: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation> 1280 <translation id="2580924999637585241">Toplam: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
1380 <translation id="4899063388368595117">Chromebook'unuzun kurulumunu tamamlamak iç in lütfen İnternet'e bağlanın.</translation> 1281 <translation id="4899063388368595117">Chromebook'unuzun kurulumunu tamamlamak iç in lütfen İnternet'e bağlanın.</translation>
1381 <translation id="254416073296957292">&amp;Dil ayarları...</translation> 1282 <translation id="254416073296957292">&amp;Dil ayarları...</translation>
1382 <translation id="6652975592920847366">OS Kurtarma Medyası Oluşturma</translation > 1283 <translation id="6652975592920847366">OS Kurtarma Medyası Oluşturma</translation >
1383 <translation id="52912272896845572">Özel anahtar dosyası geçersiz.</translation> 1284 <translation id="52912272896845572">Özel anahtar dosyası geçersiz.</translation>
1384 <translation id="3232318083971127729">Değer:</translation> 1285 <translation id="3232318083971127729">Değer:</translation>
1385 <translation id="8807632654848257479">Kararlı</translation> 1286 <translation id="8807632654848257479">Kararlı</translation>
1386 <translation id="4209092469652827314">Büyük</translation> 1287 <translation id="4209092469652827314">Büyük</translation>
1387 <translation id="4222982218026733335">Geçersiz Sunucu Sertifikası</translation> 1288 <translation id="4222982218026733335">Geçersiz Sunucu Sertifikası</translation>
1289 <translation id="152234381334907219">Hiç Kaydedilmeyenler</translation>
1388 <translation id="5600599436595580114">Bu sayfa önceden oluşturuldu.</translation > 1290 <translation id="5600599436595580114">Bu sayfa önceden oluşturuldu.</translation >
1389 <translation id="8494214181322051417">Yeni!</translation> 1291 <translation id="8494214181322051417">Yeni!</translation>
1292 <translation id="884187670355171327"><ph name="PRODUCT_NAME"/> senkronizasyonu, verilerinizi (yer işaretleri ve ayarlar gibi) bilgisayarlarınız arasında paylaşm ayı kolaylaştırır. <ph name="PRODUCT_NAME"/> Google hesabınızda oturum açtığınız da verilerinizi Google ile çevrimiçi saklayarak senkronize eder.</translation>
1390 <translation id="2386255080630008482">Sunucunun sertifikası iptal edildi.</trans lation> 1293 <translation id="2386255080630008482">Sunucunun sertifikası iptal edildi.</trans lation>
1391 <translation id="2135787500304447609">&amp;Devam Ettir</translation> 1294 <translation id="2135787500304447609">&amp;Devam Ettir</translation>
1392 <translation id="8309505303672555187">Ağ seçin:</translation> 1295 <translation id="8309505303672555187">Ağ seçin:</translation>
1393 <translation id="6143635259298204954">Uzantının paketi açılamıyor. Bir uzantının paketini güvenli bir şekilde açabilmek için profil dizininize sembolik bağlantı içermeyen bir yol olmalıdır. Profiliniz için böyle bir yol bulunmuyor.</transla tion> 1296 <translation id="6143635259298204954">Uzantının paketi açılamıyor. Bir uzantının paketini güvenli bir şekilde açabilmek için profil dizininize sembolik bağlantı içermeyen bir yol olmalıdır. Profiliniz için böyle bir yol bulunmuyor.</transla tion>
1394 <translation id="3081104028562135154">Artır</translation> 1297 <translation id="3081104028562135154">Artır</translation>
1395 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="SECON DS"/> saniye içinde yeniden başlayacak.</translation> 1298 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="SECON DS"/> saniye içinde yeniden başlayacak.</translation>
1299 <translation id="1813414402673211292">Tarama Verilerini Temizle</translation>
1396 <translation id="2728624657977418581">Ad ekle</translation> 1300 <translation id="2728624657977418581">Ad ekle</translation>
1397 <translation id="4062903950301992112">Bu siteyi ziyaret etmenin bilgisayarınıza zarar verebileceğini anlıyorsanız, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 1301 <translation id="4062903950301992112">Bu siteyi ziyaret etmenin bilgisayarınıza zarar verebileceğini anlıyorsanız, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1398 <translation id="32330993344203779">Cihazınız kurumsal yönetim için başarıyla ka ydettirildi.</translation> 1302 <translation id="32330993344203779">Cihazınız kurumsal yönetim için başarıyla ka ydettirildi.</translation>
1399 <translation id="2356762928523809690">Güncelleme sunucusu kullanılamıyor (hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1303 <translation id="2356762928523809690">Güncelleme sunucusu kullanılamıyor (hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1400 <translation id="158917669717260118">Bilgisayarınız uyku veya hazırda bekleme mo duna girdiğinden
1401 Web sayfası yüklenemiyor. Bu durumda, ağ bağlantılarınız
1402 kapatılır ve yeni ağ istekleri başarısız olur. Sayfa yeniden
1403 yüklendiğinde sorun çözülebilir.</translation>
1404 <translation id="6316671927443834085"><ph name="DEVICE_NAME"/> bağlantısı kesile miyor.</translation>
1405 <translation id="219008588003277019">Özgün İstemci modülü: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation> 1304 <translation id="219008588003277019">Özgün İstemci modülü: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation>
1406 <translation id="5436510242972373446">Ara <ph name="SITE_NAME"/>:</translation> 1305 <translation id="5436510242972373446">Ara <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
1407 <translation id="3800764353337460026">Sembol stili</translation> 1306 <translation id="3800764353337460026">Sembol stili</translation>
1408 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1307 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1409 <translation id="2096368010154057602">Bölüm</translation> 1308 <translation id="2096368010154057602">Bölüm</translation>
1309 <translation id="1036561994998035917"><ph name="ENGINE_NAME"/> arama motorunu ku llanmaya devam et</translation>
1310 <translation id="2839540115594929606">Web Amaçları İstisnaları</translation>
1410 <translation id="5275799318132317934">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sertifika , sertifikayı veren tarafından iptal edildi. Bu genellikle bu sertifikanın bütün lüğünde bir bozulma olduğu anlamına gelir ve sertifikaya güvenilmemelidir.</tran slation> 1311 <translation id="5275799318132317934">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sertifika , sertifikayı veren tarafından iptal edildi. Bu genellikle bu sertifikanın bütün lüğünde bir bozulma olduğu anlamına gelir ve sertifikaya güvenilmemelidir.</tran slation>
1411 <translation id="8730621377337864115">Bitti</translation> 1312 <translation id="8730621377337864115">Bitti</translation>
1412 <translation id="4932733599132424254">Tarih</translation> 1313 <translation id="4932733599132424254">Tarih</translation>
1413 <translation id="5098707413665413492">Bu türden dosyalar mobil cihazınıza zarar verebilir. Yine de <ph name="FILE_NAME"/> adlı dosyayı saklamak istiyor musunuz? </translation>
1414 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> sunucusunda kimliği nizi doğrulamak için bir sertifika seçin</translation> 1314 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> sunucusunda kimliği nizi doğrulamak için bir sertifika seçin</translation>
1415 <translation id="7839809549045544450">Sunucunun zayıf, geçici bir Diffie-Hellman genel anahtarı var</translation> 1315 <translation id="7839809549045544450">Sunucunun zayıf, geçici bir Diffie-Hellman genel anahtarı var</translation>
1416 <translation id="5515806255487262353">Sözlükte Ara</translation> 1316 <translation id="5515806255487262353">Sözlükte Ara</translation>
1417 <translation id="2790805296069989825">Rusça klavye</translation> 1317 <translation id="2790805296069989825">Rusça klavye</translation>
1418 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Asıl Adı</translation> 1318 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Asıl Adı</translation>
1419 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> öğe seçil di, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1420 <translation id="5464696796438641524">Lehçe klavye</translation> 1319 <translation id="5464696796438641524">Lehçe klavye</translation>
1421 <translation id="2080010875307505892">Sırpça klavye</translation> 1320 <translation id="2080010875307505892">Sırpça klavye</translation>
1422 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika</translatio n> 1321 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika</translatio n>
1423 <translation id="201192063813189384">Önbellekten veri okunurken hata oluştu.</tr anslation> 1322 <translation id="201192063813189384">Önbellekten veri okunurken hata oluştu.</tr anslation>
1424 <translation id="4153936847658816004">&quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; prof il adını ve ilişkili tüm verileri mobil cihazınızdan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!</translation>
1425 <translation id="7441570539304949520">JavaScript istisnaları</translation>
1426 <translation id="1789575671122666129">Pop-up'lar</translation>
1427 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> 1323 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1428 <translation id="6129938384427316298">Netscape Sertifikası Yorumu</translation> 1324 <translation id="6129938384427316298">Netscape Sertifikası Yorumu</translation>
1429 <translation id="4262366363486082931">Araç çubuğuna odaklan</translation> 1325 <translation id="4262366363486082931">Araç çubuğuna odaklan</translation>
1430 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> 1326 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation>
1431 <translation id="473775607612524610">Güncelle</translation> 1327 <translation id="473775607612524610">Güncelle</translation>
1432 <translation id="6315493146179903667">Tümünü Öne Getir</translation> 1328 <translation id="6315493146179903667">Tümünü Öne Getir</translation>
1433 <translation id="1000498691615767391">Açılacak klasörü seç</translation> 1329 <translation id="1000498691615767391">Açılacak klasörü seç</translation>
1434 <translation id="3593152357631900254">Benzer Pinyin modunu etkinleştir</translat ion> 1330 <translation id="3593152357631900254">Benzer Pinyin modunu etkinleştir</translat ion>
1435 <translation id="2276503375879033601">Daha fazla uygulama ekle</translation>
1436 <translation id="6810193446027958860">İşaretçi duyarlılığı:</translation> 1331 <translation id="6810193446027958860">İşaretçi duyarlılığı:</translation>
1437 <translation id="5015344424288992913">Proxy çözümleniyor...</translation> 1332 <translation id="5015344424288992913">Proxy çözümleniyor...</translation>
1438 <translation id="4389091756366370506">Kullanıcı <ph name="VALUE"/></translation> 1333 <translation id="4389091756366370506">Kullanıcı <ph name="VALUE"/></translation>
1439 <translation id="687415494920143404">Sayfa gönderirken bir hata oldu</translatio n>
1440 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1334 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1441 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1335 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1442 <translation id="4479812471636796472">ABD Dvorak klavye</translation> 1336 <translation id="4479812471636796472">ABD Dvorak klavye</translation>
1443 <translation id="8673026256276578048">Web’de ara...</translation> 1337 <translation id="8673026256276578048">Web’de ara...</translation>
1444 <translation id="3602365312351634292">Küçük</translation> 1338 <translation id="3602365312351634292">Küçük</translation>
1445 <translation id="149347756975725155">'<ph name="ICON"/>' uzantı simgesi yüklenem edi.</translation> 1339 <translation id="149347756975725155">'<ph name="ICON"/>' uzantı simgesi yüklenem edi.</translation>
1446 <translation id="3011362742078013760">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Gizli Pencerede Aç</translation> 1340 <translation id="3011362742078013760">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Gizli Pencerede Aç</translation>
1447 <translation id="3009300415590184725">Mobil veri hizmeti kurulum işlemini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation> 1341 <translation id="3009300415590184725">Mobil veri hizmeti kurulum işlemini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1448 <translation id="3675321783533846350">Ağa bağlanmak için bir proxy ayarlayın.</t ranslation> 1342 <translation id="3675321783533846350">Ağa bağlanmak için bir proxy ayarlayın.</t ranslation>
1449 <translation id="2148756636027685713">Biçimlendirme tamamlandı</translation> 1343 <translation id="2148756636027685713">Biçimlendirme tamamlandı</translation>
1450 <translation id="5451285724299252438">sayfa aralığı metin kurusu</translation> 1344 <translation id="5451285724299252438">sayfa aralığı metin kurusu</translation>
1451 <translation id="5669267381087807207">Etkinleştiriliyor</translation> 1345 <translation id="5669267381087807207">Etkinleştiriliyor</translation>
1452 <translation id="7434823369735508263">İngiltere Dvorak klavye</translation> 1346 <translation id="7434823369735508263">İngiltere Dvorak klavye</translation>
1453 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> gün</translation> 1347 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> gün</translation>
1454 <translation id="5308845175611284862"><ph name="PRODUCT_NAME"/> senkronizasyonu, verilerinizi (yer işaretleri ve ayarlar gibi) bilgisayarlarınız arasında paylaş mayı kolaylaştırır.
1455 <ph name="PRODUCT_NAME"/>, Google hesabınızda oturum açtığınızda veril erinizi Google'da çevrimiçi saklayarak senkronize eder.</translation>
1456 <translation id="1707463636381878959">Bu ağı diğer kullanıcılarla paylaş</transl ation> 1348 <translation id="1707463636381878959">Bu ağı diğer kullanıcılarla paylaş</transl ation>
1349 <translation id="4803700730056013716">Tüm sitelerin amaçları kaydetmesine izin v er</translation>
1457 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1350 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1458 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> veri planı yok</trans lation> 1351 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> veri planı yok</trans lation>
1459 <translation id="3481915276125965083">Bu sayfada engellenen pop-up'lar:</transla tion> 1352 <translation id="3481915276125965083">Bu sayfada engellenen pop-up'lar:</transla tion>
1460 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat kaldı</trans lation> 1353 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat kaldı</trans lation>
1461 <translation id="7705276765467986571">Yer işareti modeli yüklenemedi.</translati on> 1354 <translation id="7705276765467986571">Yer işareti modeli yüklenemedi.</translati on>
1462 <translation id="750413812607578381"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü şimdi yen iden başlatmalısınız.</translation> 1355 <translation id="750413812607578381"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü şimdi yen iden başlatmalısınız.</translation>
1463 <translation id="8034305971714560781">Google Hesabınızın <ph name="PRODUCT_NAME" /> ile olan bağlantısını kestiğinizde, bu mobil cihazda bulunan verilerinizdeki değişiklikler artık Google Hesabınızla senkronize edilmez. Google Hesabınızda de polanmakta olan veriler ise siz <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph nam e="END_LINK"/> özelliğini kullanarak onları kaldırana kadar orada kalır.</transl ation>
1464 <translation id="2638286699381354126">Güncelle...</translation> 1356 <translation id="2638286699381354126">Güncelle...</translation>
1465 <translation id="1196338895211115272">Özel anahtar dışa alınamadı.</translation> 1357 <translation id="1196338895211115272">Özel anahtar dışa alınamadı.</translation>
1466 <translation id="1459967076783105826">Uzantılar tarafından eklenen arama motorla rı</translation> 1358 <translation id="1459967076783105826">Uzantılar tarafından eklenen arama motorla rı</translation>
1467 <translation id="629730747756840877">Hesap</translation> 1359 <translation id="629730747756840877">Hesap</translation>
1468 <translation id="6162656142027440299">Bluetooth'u devre dışı bırak</translation> 1360 <translation id="6162656142027440299">Bluetooth'u devre dışı bırak</translation>
1469 <translation id="8525306231823319788">Tam ekran</translation> 1361 <translation id="8525306231823319788">Tam ekran</translation>
1470 <translation id="5892507820957994680">Yerleşik yazılım oluşturma listesinin üzer ine yazar ve desteklenmeyen sistem yapılandırmalarında GPU hızlandırmayı etkinle ştirir.</translation> 1362 <translation id="5892507820957994680">Yerleşik yazılım oluşturma listesinin üzer ine yazar ve desteklenmeyen sistem yapılandırmalarında GPU hızlandırmayı etkinle ştirir.</translation>
1471 <translation id="9054208318010838">Tüm sitelerin fiziksel konumumu izlemesine iz in ver</translation> 1363 <translation id="9054208318010838">Tüm sitelerin fiziksel konumumu izlemesine iz in ver</translation>
1364 <translation id="1727750358045737585">CAPS LOCK açık. İptal etmek için Arama tuş una basın</translation>
1472 <translation id="3058212636943679650">Bilgisayarınızın işletim sistemini kurtarm anız gerekirse, kurtarma SD kartına veya USB bellek çubuğuna ihtiyacınız olacakt ır.</translation> 1365 <translation id="3058212636943679650">Bilgisayarınızın işletim sistemini kurtarm anız gerekirse, kurtarma SD kartına veya USB bellek çubuğuna ihtiyacınız olacakt ır.</translation>
1473 <translation id="2815382244540487333">Aşağıdaki çerezler engellendi:</translatio n> 1366 <translation id="2815382244540487333">Aşağıdaki çerezler engellendi:</translatio n>
1474 <translation id="8882395288517865445">Adres Defteri kartımdaki adresleri dahil e t</translation> 1367 <translation id="8882395288517865445">Adres Defteri kartımdaki adresleri dahil e t</translation>
1475 <translation id="374530189620960299">Sitenin güvenlik sertifikasına güvenilmiyor !</translation> 1368 <translation id="374530189620960299">Sitenin güvenlik sertifikasına güvenilmiyor !</translation>
1476 <translation id="4924638091161556692">Sabit</translation> 1369 <translation id="4924638091161556692">Sabit</translation>
1477 <translation id="8893928184421379330">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL"/> cihazı tanınamadı.</translation> 1370 <translation id="8893928184421379330">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL"/> cihazı tanınamadı.</translation>
1478 <translation id="5647283451836752568">Bu seferlik tüm eklentileri çalıştır</tran slation> 1371 <translation id="5647283451836752568">Bu seferlik tüm eklentileri çalıştır</tran slation>
1479 <translation id="8642947597466641025">Metni Büyüt</translation> 1372 <translation id="8642947597466641025">Metni Büyüt</translation>
1480 <translation id="2633212996805280240">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ka ldırılsın mı?</translation> 1373 <translation id="2633212996805280240">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ka ldırılsın mı?</translation>
1481 <translation id="9084064520949870008">Pencere Olarak Aç</translation> 1374 <translation id="9084064520949870008">Pencere Olarak Aç</translation>
1482 <translation id="1293556467332435079">Dosyalar</translation> 1375 <translation id="1293556467332435079">Dosyalar</translation>
1483 <translation id="2287590536030307392">Tüm kablosuz bağlantıları devre dışı bırak ın.</translation>
1484 <translation id="3796616385525177872">İşletim sistemi konum API'larını kullanmak için coğrafi etiketleme özelliğinin deneysel uzantılarını etkinleştirir (kullan ılabilir olduğunda).</translation> 1376 <translation id="3796616385525177872">İşletim sistemi konum API'larını kullanmak için coğrafi etiketleme özelliğinin deneysel uzantılarını etkinleştirir (kullan ılabilir olduğunda).</translation>
1485 <translation id="1757915090001272240">Geniş Latince</translation> 1377 <translation id="1757915090001272240">Geniş Latince</translation>
1486 <translation id="8852742364582744935">Aşağıdaki uygulamalar ve uzantılar eklendi :</translation>
1487 <translation id="3489162952150241417">Katsayı (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Genel Üs (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1378 <translation id="3489162952150241417">Katsayı (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Genel Üs (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1488 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1379 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1489 <translation id="2916073183900451334">Bir web sayfasında Sekme tuşuna basıldığın da bağlantılar ve form alanları vurgulanır</translation> 1380 <translation id="2916073183900451334">Bir web sayfasında Sekme tuşuna basıldığın da bağlantılar ve form alanları vurgulanır</translation>
1490 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> hakkında</transl ation> 1381 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> hakkında</transl ation>
1491 <translation id="1789424019568293108">Uzantılı bir etkinliğin günlüğünü gösteren deneysel arabirimi etkinleştirin.</translation>
1492 <translation id="2090876986345970080">Sistem güvenlik ayarı</translation> 1382 <translation id="2090876986345970080">Sistem güvenlik ayarı</translation>
1493 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 1383 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
1494 <translation id="3475447146579922140">Google e-tablosu</translation>
1495 <translation id="9219103736887031265">Görseller</translation> 1384 <translation id="9219103736887031265">Görseller</translation>
1496 <translation id="7415834062450491574">Google'a geri bildiriminizi gönderin.</tra nslation> 1385 <translation id="7415834062450491574">Google'a geri bildiriminizi gönderin.</tra nslation>
1497 <translation id="4480995875255084924">Külde Meşe ağacı görüntüleyiciyi etkinleşt irir. Pencere, katman ve görünüm hiyerarşileri ve özelliklerinin incelenmesine o lanak verir. Erişmek için Ctrl+ÜstKrktr+F1 tuşlarına basın.</translation>
1498 <translation id="6975147921678461939">Pil şarj ediliyor: %<ph name="PRECENTAGE"/ ></translation> 1386 <translation id="6975147921678461939">Pil şarj ediliyor: %<ph name="PRECENTAGE"/ ></translation>
1499 <translation id="5453632173748266363">Kiril</translation> 1387 <translation id="5453632173748266363">Kiril</translation>
1500 <translation id="1008557486741366299">Şimdi Değil</translation> 1388 <translation id="1008557486741366299">Şimdi Değil</translation>
1501 <translation id="8415351664471761088">İndirme işleminin tamamlanmasını bekle</tr anslation> 1389 <translation id="8415351664471761088">İndirme işleminin tamamlanmasını bekle</tr anslation>
1502 <translation id="6442051556415866605">Pencere 3'ü etkinleştir</translation> 1390 <translation id="6442051556415866605">Pencere 3'ü etkinleştir</translation>
1503 <translation id="5329858601952122676">&amp;Sil</translation> 1391 <translation id="5329858601952122676">&amp;Sil</translation>
1504 <translation id="6100736666660498114">Başlat menüsü</translation> 1392 <translation id="6100736666660498114">Başlat menüsü</translation>
1505 <translation id="6275297011664564181">Şu an etkin politika yok!</translation> 1393 <translation id="6275297011664564181">Şu an etkin politika yok!</translation>
1506 <translation id="3994878504415702912">Y&amp;aklaştır</translation> 1394 <translation id="3994878504415702912">Y&amp;aklaştır</translation>
1507 <translation id="9009369504041480176">Yükleniyor (%<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> )</translation> 1395 <translation id="9009369504041480176">Yükleniyor (%<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> )</translation>
1508 <translation id="8995603266996330174">Yöneten: <ph name="DOMAIN"/></translation> 1396 <translation id="8995603266996330174">Yöneten: <ph name="DOMAIN"/></translation>
1509 <translation id="5602600725402519729">Yeni&amp;den yükle</translation> 1397 <translation id="5602600725402519729">Yeni&amp;den yükle</translation>
1510 <translation id="6955446738988643816">Pop-up'ı İncele</translation> 1398 <translation id="6955446738988643816">Pop-up'ı İncele</translation>
1511 <translation id="172612876728038702">TPM ayarlanıyor. Lütfen biraz bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir.</translation> 1399 <translation id="172612876728038702">TPM ayarlanıyor. Lütfen biraz bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir.</translation>
1512 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> tarihinde sınırsız veri satın aldınız</translation> 1400 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> tarihinde sınırsız veri satın aldınız</translation>
1513 <translation id="2078019350989722914">Çıkmadan Önce Uyar (<ph name="KEY_EQUIVALE NT"/>)</translation> 1401 <translation id="2078019350989722914">Çıkmadan Önce Uyar (<ph name="KEY_EQUIVALE NT"/>)</translation>
1514 <translation id="7965010376480416255">Paylaşılan Bellek</translation> 1402 <translation id="7965010376480416255">Paylaşılan Bellek</translation>
1515 <translation id="6248988683584659830">Ayarlarda ara</translation> 1403 <translation id="6248988683584659830">Ayarlarda ara</translation>
1516 <translation id="8323232699731382745">ağ şifresi</translation> 1404 <translation id="8323232699731382745">ağ şifresi</translation>
1517 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> 1405 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
1406 <translation id="462551743132815358">Arşivi kapat</translation>
1518 <translation id="6588399906604251380">Yazın denetimini etkinleştir</translation> 1407 <translation id="6588399906604251380">Yazın denetimini etkinleştir</translation>
1519 <translation id="7053983685419859001">Engelle</translation> 1408 <translation id="7053983685419859001">Engelle</translation>
1520 <translation id="2878975913555084194">Agresif geçmiş URL puanlaması</translation > 1409 <translation id="2878975913555084194">Agresif geçmiş URL puanlaması</translation >
1521 <translation id="2485056306054380289">Sunucu CA sertifikası:</translation> 1410 <translation id="2485056306054380289">Sunucu CA sertifikası:</translation>
1522 <translation id="6462109140674788769">Yunanca klavye</translation> 1411 <translation id="6462109140674788769">Yunanca klavye</translation>
1523 <translation id="2727712005121231835">Gerçek Boyut</translation> 1412 <translation id="2727712005121231835">Gerçek Boyut</translation>
1524 <translation id="1377600615067678409">Şimdilik atla</translation> 1413 <translation id="1377600615067678409">Şimdilik atla</translation>
1525 <translation id="8887733174653581061">Her zaman üstte</translation> 1414 <translation id="8887733174653581061">Her zaman üstte</translation>
1526 <translation id="1715795001372061093">Yarı şeffaf pencere çerçevelerini etkinleş tirin.</translation> 1415 <translation id="1715795001372061093">Yarı şeffaf pencere çerçevelerini etkinleş tirin.</translation>
1527 <translation id="5581211282705227543">Hiçbir eklenti yüklenmedi</translation> 1416 <translation id="5581211282705227543">Hiçbir eklenti yüklenmedi</translation>
1528 <translation id="3330206034087160972">Sunu Modundan Çık</translation> 1417 <translation id="3330206034087160972">Sunu Modundan Çık</translation>
1529 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> adresindeki Web sayfası ç ok fazla 1418 <translation id="2794807514431851269">Gmail gibi sevdiğiniz tüm Google hizmetler inde otomatik olarak oturum açın.</translation>
1530 yönlendirmeye neden oldu. Bu site için çerezlerinizi temizlemek veya ü çüncü taraf çerezlerine izin vermek sorunu çözebilir.
1531 Çözmezse, sorun mobil cihazınızda değil, sunucu yapılandırmasında olab ilir.</translation>
1532 <translation id="5488468185303821006">Gizli modda izin ver</translation> 1419 <translation id="5488468185303821006">Gizli modda izin ver</translation>
1533 <translation id="6556866813142980365">Yeniden Yap</translation> 1420 <translation id="6556866813142980365">Yeniden Yap</translation>
1534 <translation id="8824701697284169214">Say&amp;fa Ekle...</translation> 1421 <translation id="8824701697284169214">Say&amp;fa Ekle...</translation>
1535 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Son Kul lanma Tarihi: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1422 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Son Kul lanma Tarihi: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1536 <translation id="7866522434127619318">Eklenti içeriği ayarlarında &quot;tıkla oy nat&quot; seçeneğini etkinleştirir.</translation> 1423 <translation id="7866522434127619318">Eklenti içeriği ayarlarında &quot;tıkla oy nat&quot; seçeneğini etkinleştirir.</translation>
1537 <translation id="6466988389784393586">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Aç</translation> 1424 <translation id="6466988389784393586">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Aç</translation>
1538 <translation id="8860923508273563464">İndirme işlemlerinin tamamlanmasını bekle< /translation> 1425 <translation id="8860923508273563464">İndirme işlemlerinin tamamlanmasını bekle< /translation>
1539 <translation id="6406506848690869874">Senkronizasyon</translation> 1426 <translation id="6406506848690869874">Senkronizasyon</translation>
1540 <translation id="5288678174502918605">Kapatılan Sekmeyi T&amp;ekrar Aç</translat ion> 1427 <translation id="5288678174502918605">Kapatılan Sekmeyi T&amp;ekrar Aç</translat ion>
1541 <translation id="7238461040709361198">Bu bilgisayarda son oturum açmanızdan bu y ana Google Hesabı şifreniz değişti.</translation> 1428 <translation id="7238461040709361198">Bu bilgisayarda son oturum açmanızdan bu y ana Google Hesabı şifreniz değişti.</translation>
1542 <translation id="1956050014111002555">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların hiçbiri içe aktarılmadı:</translation> 1429 <translation id="1956050014111002555">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların hiçbiri içe aktarılmadı:</translation>
1543 <translation id="302620147503052030">Düğmeyi göster</translation> 1430 <translation id="302620147503052030">Düğmeyi göster</translation>
1544 <translation id="1895658205118569222">Kapat</translation>
1545 <translation id="5512074755152723588">Mevcut bir sekmenin URL'sini çok amaçlı ad res çubuğuna yazmak, mevcut sekmenin yüklenmesi yerine, sekmenin yeniden odaklan masına neden olur.</translation> 1431 <translation id="5512074755152723588">Mevcut bir sekmenin URL'sini çok amaçlı ad res çubuğuna yazmak, mevcut sekmenin yüklenmesi yerine, sekmenin yeniden odaklan masına neden olur.</translation>
1546 <translation id="9157595877708044936">Ayarlanıyor...</translation> 1432 <translation id="9157595877708044936">Ayarlanıyor...</translation>
1547 <translation id="4475552974751346499">İndirilenlerde ara</translation> 1433 <translation id="4475552974751346499">İndirilenlerde ara</translation>
1548 <translation id="6624687053722465643">Tatlı</translation> 1434 <translation id="6624687053722465643">Tatlı</translation>
1549 <translation id="3021256392995617989">Bir site fiziksel konumumu izlemeye çalışt ığında bana sor (önerilen)</translation> 1435 <translation id="3021256392995617989">Bir site fiziksel konumumu izlemeye çalışt ığında bana sor (önerilen)</translation>
1550 <translation id="271083069174183365">Japonca giriş ayarları</translation>
1551 <translation id="1640672724030957280">İndiriliyor...</translation>
1552 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ad lı uzantının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirdiğinden devre dışı bırakıld ı.</translation> 1436 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ad lı uzantının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirdiğinden devre dışı bırakıld ı.</translation>
1553 <translation id="4285669636069255873">Rusça fonetik klavye</translation> 1437 <translation id="4285669636069255873">Rusça fonetik klavye</translation>
1554 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1438 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1555 <translation id="3579358906104462249">Bazı ayarlar yöneticiniz tarafından devre dışı bırakılmış, diğerleri ise bir uzantı tarafından yönetiliyor.</translation> 1439 <translation id="3579358906104462249">Bazı ayarlar yöneticiniz tarafından devre dışı bırakılmış, diğerleri ise bir uzantı tarafından yönetiliyor.</translation>
1556 <translation id="1507246803636407672">&amp;Sil</translation> 1440 <translation id="1507246803636407672">&amp;Sil</translation>
1557 <translation id="2320435940785160168">Bu sunucu, kimlik doğrulama için bir serti fika gerektiriyor ve tarayıcı tarafından gönderileni kabul etmedi. Sertifikanızı n süresi dolmuş veya sunucu, sertifikayı verene güvenmiyor olabilir. Geçerli bir sertifikanız varsa, farklı bir sertifikayla işlemi yeniden deneyebilirsiniz vey a başka bir yerden geçerli bir sertifika edinmeniz gerekebilir.</translation> 1441 <translation id="2320435940785160168">Bu sunucu, kimlik doğrulama için bir serti fika gerektiriyor ve tarayıcı tarafından gönderileni kabul etmedi. Sertifikanızı n süresi dolmuş veya sunucu, sertifikayı verene güvenmiyor olabilir. Geçerli bir sertifikanız varsa, farklı bir sertifikayla işlemi yeniden deneyebilirsiniz vey a başka bir yerden geçerli bir sertifika edinmeniz gerekebilir.</translation>
1558 <translation id="6295228342562451544">Güvenli bir web sitesine bağlandığınızda o siteyi barındıran sunucu, tarayıcınıza kimliğini doğrulamak amacıyla &quot;sert ifika&quot; adı verilen bir öğe sunar. Bu sertifikada, bilgisayarınızın güvendiğ i bir üçüncü tarafın doğruladığı kimlik bilgileri (web sitesinin adresi gibi) bu lunur. Sertifikadaki adresin web sitesinin adresiyle eşleşip eşleşmediğini kontr ol ederek bir üçüncü tarafla (örneğin ağınızdaki bir saldırganla) değil, istediğ iniz web sitesiyle güvenli bir şekilde iletişim kurduğunuzu doğrulayabilirsiniz. </translation> 1442 <translation id="6295228342562451544">Güvenli bir web sitesine bağlandığınızda o siteyi barındıran sunucu, tarayıcınıza kimliğini doğrulamak amacıyla &quot;sert ifika&quot; adı verilen bir öğe sunar. Bu sertifikada, bilgisayarınızın güvendiğ i bir üçüncü tarafın doğruladığı kimlik bilgileri (web sitesinin adresi gibi) bu lunur. Sertifikadaki adresin web sitesinin adresiyle eşleşip eşleşmediğini kontr ol ederek bir üçüncü tarafla (örneğin ağınızdaki bir saldırganla) değil, istediğ iniz web sitesiyle güvenli bir şekilde iletişim kurduğunuzu doğrulayabilirsiniz. </translation>
1559 <translation id="6342069812937806050">Az önce</translation> 1443 <translation id="6342069812937806050">Az önce</translation>
1560 <translation id="5605716740717446121">Doğru PIN Kilit Açma Anahtarını giremezsen iz SIM kartınız kalıcı olarak devre dışı bırakılır. Kalan deneme sayısı: <ph nam e="TRIES_COUNT"/></translation> 1444 <translation id="5605716740717446121">Doğru PIN Kilit Açma Anahtarını giremezsen iz SIM kartınız kalıcı olarak devre dışı bırakılır. Kalan deneme sayısı: <ph nam e="TRIES_COUNT"/></translation>
1561 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> bayt, Kesildi</translation> 1445 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> bayt, Kesildi</translation>
1562 <translation id="6773455881569219915">Bu sayfayı <ph name="DEVICE_NAME"/> adlı c ihaza gönder.</translation>
1563 <translation id="5502500733115278303">Firefox'tan Alındı</translation> 1446 <translation id="5502500733115278303">Firefox'tan Alındı</translation>
1564 <translation id="569109051430110155">Otomatik algıla</translation> 1447 <translation id="569109051430110155">Otomatik algıla</translation>
1565 <translation id="4408599188496843485">Yar&amp;dım</translation> 1448 <translation id="4408599188496843485">Yar&amp;dım</translation>
1566 <translation id="600038297188708848">Deneysel görev yöneticisini etkinleştirin.< /translation>
1567 <translation id="5399158067281117682">PIN'ler eşleşmiyor!</translation> 1449 <translation id="5399158067281117682">PIN'ler eşleşmiyor!</translation>
1450 <translation id="6021987327127625071">$1 dizin seçildi</translation>
1568 <translation id="8494234776635784157">Web İçeriği</translation> 1451 <translation id="8494234776635784157">Web İçeriği</translation>
1569 <translation id="2681441671465314329">Önbelleği boşalt</translation> 1452 <translation id="2681441671465314329">Önbelleği boşalt</translation>
1570 <translation id="3646789916214779970">Varsayılan temaya sıfırla</translation> 1453 <translation id="3646789916214779970">Varsayılan temaya sıfırla</translation>
1571 <translation id="1679068421605151609">Geliştirici Araçları</translation> 1454 <translation id="1679068421605151609">Geliştirici Araçları</translation>
1572 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının 1455 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının
1573 <ph name="HOST_NAME"/> 1456 <ph name="HOST_NAME"/>
1574 ana makinesine bağlanma denemesi reddedildi. Web sitesi kapalı olabilir veya ağınız doğru bir şekilde yapılandırılmamış olabilir.</translation> 1457 ana makinesine bağlanma denemesi reddedildi. Web sitesi kapalı olabilir veya ağınız doğru bir şekilde yapılandırılmamış olabilir.</translation>
1458 <translation id="6648524591329069940">Serif Yazı Tipi</translation>
1575 <translation id="6896758677409633944">Kopyala</translation> 1459 <translation id="6896758677409633944">Kopyala</translation>
1576 <translation id="8986362086234534611">Unut</translation> 1460 <translation id="8986362086234534611">Unut</translation>
1577 <translation id="5260508466980570042">Maalesef, e-posta adresiniz veya şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tekrar deneyin.</translation> 1461 <translation id="5260508466980570042">Maalesef, e-posta adresiniz veya şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tekrar deneyin.</translation>
1578 <translation id="7887998671651498201">Aşağıdaki eklenti yanıt vermiyor: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>Durdurmak ister misiniz?</translation> 1462 <translation id="7887998671651498201">Aşağıdaki eklenti yanıt vermiyor: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>Durdurmak ister misiniz?</translation>
1579 <translation id="173188813625889224">Yön</translation> 1463 <translation id="173188813625889224">Yön</translation>
1580 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye</translati on> 1464 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye</translati on>
1581 <translation id="1337036551624197047">Çekçe klavye</translation> 1465 <translation id="1337036551624197047">Çekçe klavye</translation>
1582 <translation id="4212108296677106246">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikasına bir Sertifika Yetkilisi olarak güvenmek istiyor musunuz?</translat ion> 1466 <translation id="4212108296677106246">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikasına bir Sertifika Yetkilisi olarak güvenmek istiyor musunuz?</translat ion>
1583 <translation id="4320833726226688924">Bu durumda, sunucu sertifikası veya tarayı cınıza sunulan ortalama bir ara CA sertifikası, RSA-MD2 gibi zayıf bir imza algo ritması kullanılarak imzalanır. Bilgisayar alanında uzman bilim adamları tarafın dan yapılan son araştırma, imza algoritmasının sanıldığından daha zayıf olduğunu ve imza algoritmasının bugün güvenilir web siteleri tarafından ender olarak kul lanıldığını gösteriyor. Bu sertifika sahte olabilir.</translation> 1467 <translation id="4320833726226688924">Bu durumda, sunucu sertifikası veya tarayı cınıza sunulan ortalama bir ara CA sertifikası, RSA-MD2 gibi zayıf bir imza algo ritması kullanılarak imzalanır. Bilgisayar alanında uzman bilim adamları tarafın dan yapılan son araştırma, imza algoritmasının sanıldığından daha zayıf olduğunu ve imza algoritmasının bugün güvenilir web siteleri tarafından ender olarak kul lanıldığını gösteriyor. Bu sertifika sahte olabilir.</translation>
1584 <translation id="2861941300086904918">Yerel İstemci güvenlik yöneticisi</transla tion> 1468 <translation id="2861941300086904918">Yerel İstemci güvenlik yöneticisi</transla tion>
1585 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> yükleniyor</ translation> 1469 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> yükleniyor</ translation>
1586 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;<ph name="PRODUCT_NAME"/>, destek lenen bir masaüstü ortamında çalışırken sistem proxy ayarlarını kullanılır. Anca k, ya sisteminiz desteklenmiyor ya da sistem yapılandırmanız başlatılırken bir h ata oluştu.&lt;/p&gt; 1470 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;<ph name="PRODUCT_NAME"/>, destek lenen bir masaüstü ortamında çalışırken sistem proxy ayarlarını kullanılır. Anca k, ya sisteminiz desteklenmiyor ya da sistem yapılandırmanız başlatılırken bir h ata oluştu.&lt;/p&gt;
1587 1471
1588 &lt;p&gt;Yine de, yapılandırmayı komut satırını kullanarak yapabilirsini z. Bayraklar ve ortam değişkenleri için lütfen &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT _BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; içeriğine bakın.&lt;/p&gt;</translation> 1472 &lt;p&gt;Yine de, yapılandırmayı komut satırını kullanarak yapabilirsini z. Bayraklar ve ortam değişkenleri için lütfen &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT _BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; içeriğine bakın.&lt;/p&gt;</translation>
1473 <translation id="9071590393348537582"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ç ok fazla sayıda yeniden yönlendirmeye yol açtı. Bu siteyle ilgili çerezlerinizi temizlemeniz veya üçüncü taraf çerezlerine izin vermeniz sorunu giderebilir. Gid erilmezse, sorun büyük olasılıkla bilgisayarınızdan değil sunucu yapılandırmasın dan kaynaklanmaktadır.</translation>
1589 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1474 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1590 <translation id="7084579131203911145">Plan adı:</translation> 1475 <translation id="7084579131203911145">Plan adı:</translation>
1591 <translation id="6667842906641929946">Bilinmeyen motor</translation>
1592 <translation id="5815645614496570556">X.400 Adresi</translation> 1476 <translation id="5815645614496570556">X.400 Adresi</translation>
1593 <translation id="1223853788495130632">Yöneticiniz bu ayar için belirli bir değer öneriyor.</translation> 1477 <translation id="1223853788495130632">Yöneticiniz bu ayar için belirli bir değer öneriyor.</translation>
1594 <translation id="3551320343578183772">Sekmeyi Kapat</translation> 1478 <translation id="3551320343578183772">Sekmeyi Kapat</translation>
1595 <translation id="3345886924813989455">Desteklenen tarayıcı bulunamadı</translati on> 1479 <translation id="3345886924813989455">Desteklenen tarayıcı bulunamadı</translati on>
1596 <translation id="74354239584446316">Web mağazası hesabınız: <ph name="EMAIL_ADDR ESS"/>. Senkronizasyon için farklı bir hesap kullanarak oturum açmanız uyumsuzlu klara yol açabilir.</translation> 1480 <translation id="74354239584446316">Web mağazası hesabınız: <ph name="EMAIL_ADDR ESS"/>. Senkronizasyon için farklı bir hesap kullanarak oturum açmanız uyumsuzlu klara yol açabilir.</translation>
1597 <translation id="3712897371525859903">Sayfayı &amp;farklı kaydet...</translation > 1481 <translation id="3712897371525859903">Sayfayı &amp;farklı kaydet...</translation >
1598 <translation id="1321877377111404845">Ana sayfa değiştirilmeye çalışıldı</transl ation> 1482 <translation id="1321877377111404845">Ana sayfa değiştirilmeye çalışıldı</transl ation>
1599 <translation id="2995424237826337217">Demoyu başlatmak için tıklayın</translatio n>
1600 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda aşağıda ki öğeleri <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> kaynağından içe aktarıyor:</translat ion> 1483 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda aşağıda ki öğeleri <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> kaynağından içe aktarıyor:</translat ion>
1601 <translation id="4442424173763614572">DNS arama başarısız oldu</translation> 1484 <translation id="4442424173763614572">DNS arama başarısız oldu</translation>
1485 <translation id="7608088498285093806">Ekran Klavyesi Ayarları</translation>
1602 <translation id="4315903906955301944">Resmi ses dosyası web sayfası</translation > 1486 <translation id="4315903906955301944">Resmi ses dosyası web sayfası</translation >
1603 <translation id="2398753653077538650">Sayfa URL'lerini ve çevrimdışı kopyaları m obil cihazınızda Chrome'a göndermenizi sağlayan Chrome To Mobile sayfa eylemini etkinleştirin.</translation>
1604 <translation id="2767649238005085901">İleri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gö rmek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation> 1487 <translation id="2767649238005085901">İleri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gö rmek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation>
1605 <translation id="8580634710208701824">Çerçeveyi Yeniden Yükle</translation> 1488 <translation id="8580634710208701824">Çerçeveyi Yeniden Yükle</translation>
1606 <translation id="1018656279737460067">İptal Edildi</translation> 1489 <translation id="1018656279737460067">İptal Edildi</translation>
1607 <translation id="7606992457248886637">Yetkililer</translation> 1490 <translation id="7606992457248886637">Yetkililer</translation>
1608 <translation id="707392107419594760">Klavyenizi seçin:</translation> 1491 <translation id="707392107419594760">Klavyenizi seçin:</translation>
1609 <translation id="8605503133013456784">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; bağla ntısı kesilemiyor ve eşleşmesi kaldırılamıyor.</translation>
1610 <translation id="1109977641518209564">Bu ayar bir uzantı tarafından yönetiliyor. </translation> 1492 <translation id="1109977641518209564">Bu ayar bir uzantı tarafından yönetiliyor. </translation>
1611 <translation id="2007404777272201486">Sorun Bildirin...</translation> 1493 <translation id="2007404777272201486">Sorun Bildirin...</translation>
1612 <translation id="1783075131180517613">Lütfen senkronizasyon parolanızı güncelley in.</translation> 1494 <translation id="1783075131180517613">Lütfen senkronizasyon parolanızı güncelley in.</translation>
1613 <translation id="2390045462562521613">Bu ağı unut</translation> 1495 <translation id="2390045462562521613">Bu ağı unut</translation>
1496 <translation id="3548492314360960795">Senkronizasyon Ayarlarını Onayla</translat ion>
1614 <translation id="3348038390189153836">Kaldırılabilir cihaz algılandı</translatio n> 1497 <translation id="3348038390189153836">Kaldırılabilir cihaz algılandı</translatio n>
1615 <translation id="3348217908174891895">Bir klasör seçildi</translation>
1616 <translation id="1666788816626221136">Dosyanızda aşağıdaki kategorilerin hiçbiri ne uymayan sertifikalar var:</translation> 1498 <translation id="1666788816626221136">Dosyanızda aşağıdaki kategorilerin hiçbiri ne uymayan sertifikalar var:</translation>
1617 <translation id="5698727907125761952">Resmi sanatçı</translation> 1499 <translation id="5698727907125761952">Resmi sanatçı</translation>
1618 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profil Oluşturma Etkin</translation> 1500 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profil Oluşturma Etkin</translation>
1619 <translation id="1603914832182249871">(Gizli mod)</translation> 1501 <translation id="1603914832182249871">(Gizli mod)</translation>
1620 <translation id="701632062700541306">Bu toplantıda tüm ekranınızı sunmayı başlat mak istiyor musunuz?</translation>
1621 <translation id="7910768399700579500">&amp;Yeni klasör</translation> 1502 <translation id="7910768399700579500">&amp;Yeni klasör</translation>
1622 <translation id="200961599838446317">$1 öğe yapıştırılıyor</translation>
1623 <translation id="7472639616520044048">MIME türleri:</translation> 1503 <translation id="7472639616520044048">MIME türleri:</translation>
1624 <translation id="2307164895203900614">Arka Plandaki Sayfaları Görüntüle (<ph nam e="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 1504 <translation id="2307164895203900614">Arka Plandaki Sayfaları Görüntüle (<ph nam e="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1625 <translation id="3192947282887913208">Ses Dosyaları</translation> 1505 <translation id="3192947282887913208">Ses Dosyaları</translation>
1626 <translation id="5422781158178868512">Maalesef, harici depolama cihazınız tanına madı.</translation> 1506 <translation id="5422781158178868512">Maalesef, harici depolama cihazınız tanına madı.</translation>
1627 <translation id="6295535972717341389">Eklentiler</translation> 1507 <translation id="6295535972717341389">Eklentiler</translation>
1508 <translation id="7791267293787079395">Dosya Sistemi</translation>
1628 <translation id="118132945617475355">Oturum açmadaki bir hata nedeniyle <ph name ="PRODUCT_NAME"/> verilerinizi senkronize edemedi.</translation> 1509 <translation id="118132945617475355">Oturum açmadaki bir hata nedeniyle <ph name ="PRODUCT_NAME"/> verilerinizi senkronize edemedi.</translation>
1629 <translation id="8116190140324504026">Daha fazla bilgi...</translation> 1510 <translation id="8116190140324504026">Daha fazla bilgi...</translation>
1630 <translation id="4833609837088121721">Geliştirici Araçları deneylerini etkinleşt irin.</translation> 1511 <translation id="8477499777346193846"><ph name="NETWORK_ID"/> ağını kullanmak iç in öncelikle ağın oturum açma sayfasını ziyaret etmeniz gerekebilir. Bunu yapmak için <ph name="LINK_START"/>Misafir olarak giriş yapın<ph name="LINK_END"/> ve herhangi bir web sayfasını ziyaret edin. Ağa eriştikten sonra, Misafir oturumund an çıkabilir ve oturum açmayı tekrar deneyebilirsiniz.</translation>
1631 <translation id="7469894403370665791">Bu ağa otomatik olarak bağlan</translation > 1512 <translation id="7469894403370665791">Bu ağa otomatik olarak bağlan</translation >
1632 <translation id="4807098396393229769">Kartın üzerindeki ad</translation> 1513 <translation id="4807098396393229769">Kartın üzerindeki ad</translation>
1633 <translation id="4094130554533891764">Artık erişebilir:</translation> 1514 <translation id="4094130554533891764">Artık erişebilir:</translation>
1634 <translation id="4131410914670010031">Siyah beyaz</translation> 1515 <translation id="4131410914670010031">Siyah beyaz</translation>
1635 <translation id="3800503346337426623">Oturum açmayı atla ve Misafir olarak göz a t</translation> 1516 <translation id="3800503346337426623">Oturum açmayı atla ve Misafir olarak göz a t</translation>
1636 <translation id="2615413226240911668">Bununla birlikte, bu sayfa güvenli olmayan başka kaynaklar içeriyor. Bu kaynaklar, aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir ve bir saldırgan tarafından sayfanın görünümünü değiştirmek üzere ku llanılabilir.</translation> 1517 <translation id="2615413226240911668">Bununla birlikte, bu sayfa güvenli olmayan başka kaynaklar içeriyor. Bu kaynaklar, aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir ve bir saldırgan tarafından sayfanın görünümünü değiştirmek üzere ku llanılabilir.</translation>
1637 <translation id="197288927597451399">Sakla</translation> 1518 <translation id="197288927597451399">Sakla</translation>
1638 <translation id="5880867612172997051">Ağ erişimi askıya alındı</translation> 1519 <translation id="5880867612172997051">Ağ erişimi askıya alındı</translation>
1639 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirir. Bu nedenle devre dışı bırak ılmış.</translation> 1520 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirir. Bu nedenle devre dışı bırak ılmış.</translation>
1640 <translation id="3776667127601582921">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sunucu se rtifikası veya ara CA sertifikası geçersizdir. Bu, sertifikanın yanlış biçimlend irildiği, geçersiz alanlar içerdiği veya desteklenmediği anlamına gelebilir.</tr anslation> 1521 <translation id="3776667127601582921">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sunucu se rtifikası veya ara CA sertifikası geçersizdir. Bu, sertifikanın yanlış biçimlend irildiği, geçersiz alanlar içerdiği veya desteklenmediği anlamına gelebilir.</tr anslation>
1641 <translation id="440265548246666650">Sayfa fare işaretçisini gizledi. Geri getir mek için 'Esc' tuşuna basın.</translation> 1522 <translation id="440265548246666650">Sayfa fare işaretçisini gizledi. Geri getir mek için 'Esc' tuşuna basın.</translation>
1642 <translation id="2412835451908901523">Lütfen <ph name="CARRIER_ID"/> tarafından sağlanan 8 basamaklı PIN Kilit Açma Anahtarını girin.</translation> 1523 <translation id="2412835451908901523">Lütfen <ph name="CARRIER_ID"/> tarafından sağlanan 8 basamaklı PIN Kilit Açma Anahtarını girin.</translation>
1643 <translation id="6979448128170032817">İstisnalar...</translation> 1524 <translation id="6979448128170032817">İstisnalar...</translation>
1644 <translation id="7019805045859631636">Hızlı</translation> 1525 <translation id="7019805045859631636">Hızlı</translation>
1645 <translation id="4880520557730313061">Otomatik düzelt</translation> 1526 <translation id="4880520557730313061">Otomatik düzelt</translation>
1646 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> ağına bağlanılıyor </translation> 1527 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> ağına bağlanılıyor </translation>
1528 <translation id="3595946410121365924">Sola doğru yeniden boyutlandır</translatio n>
1647 <translation id="4060383410180771901">Web sitesi, <ph name="URL"/> için isteği i şleyemiyor.</translation> 1529 <translation id="4060383410180771901">Web sitesi, <ph name="URL"/> için isteği i şleyemiyor.</translation>
1648 <translation id="6710213216561001401">Önceki</translation> 1530 <translation id="6710213216561001401">Önceki</translation>
1649 <translation id="1108600514891325577">D&amp;urdur</translation> 1531 <translation id="1108600514891325577">D&amp;urdur</translation>
1650 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1532 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1651 <translation id="1567993339577891801">JavaScript Konsolu</translation> 1533 <translation id="1567993339577891801">JavaScript Konsolu</translation>
1652 <translation id="895944840846194039">JavaScript Belleği</translation> 1534 <translation id="895944840846194039">JavaScript Belleği</translation>
1653 <translation id="4546420444519867841">Eksik eklentiyi yükle</translation> 1535 <translation id="4546420444519867841">Eksik eklentiyi yükle</translation>
1654 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterler girin</translation> 1536 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterler girin</translation>
1655 <translation id="3297788108165652516">Bu ağ diğer kullanıcılarla paylaşılıyor.</ translation> 1537 <translation id="3297788108165652516">Bu ağ diğer kullanıcılarla paylaşılıyor.</ translation>
1656 <translation id="1548132948283577726">Şifreleri hiçbir zaman kaydetmeyen siteler burada görünür.</translation> 1538 <translation id="1548132948283577726">Şifreleri hiçbir zaman kaydetmeyen siteler burada görünür.</translation>
1657 <translation id="583281660410589416">Bilinmiyor</translation> 1539 <translation id="583281660410589416">Bilinmiyor</translation>
1658 <translation id="3774278775728862009">Tayca giriş yöntemi (TIS-820.2538 klavye)< /translation> 1540 <translation id="3774278775728862009">Tayca giriş yöntemi (TIS-820.2538 klavye)< /translation>
1659 <translation id="9115675100829699941">&amp;Yer İşaretleri</translation> 1541 <translation id="9115675100829699941">&amp;Yer İşaretleri</translation>
1660 <translation id="1731589410171062430">Toplam: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation> 1542 <translation id="1731589410171062430">Toplam: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation>
1661 <translation id="7461924472993315131">Sabitle</translation>
1662 <translation id="7279701417129455881">Çerez engellemeyi yönet...</translation> 1543 <translation id="7279701417129455881">Çerez engellemeyi yönet...</translation>
1663 <translation id="665061930738760572">&amp;Yeni Pencerede Aç</translation> 1544 <translation id="665061930738760572">&amp;Yeni Pencerede Aç</translation>
1664 <translation id="6561519562679424969">Kaydedilen şifreleri yönet</translation> 1545 <translation id="6561519562679424969">Kaydedilen şifreleri yönet</translation>
1665 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1546 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1666 <translation id="5528368756083817449">Yer İşareti Yöneticisi</translation> 1547 <translation id="5528368756083817449">Yer İşareti Yöneticisi</translation>
1667 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye önce</tran slation> 1548 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye önce</tran slation>
1668 <translation id="215753907730220065">Tam Ekrandan Çık</translation> 1549 <translation id="215753907730220065">Tam Ekrandan Çık</translation>
1669 <translation id="7849264908733290972">&amp;Resmi Yeni Sekmede Aç</translation> 1550 <translation id="7849264908733290972">&amp;Resmi Yeni Sekmede Aç</translation>
1670 <translation id="1560991001553749272">Yer İşareti Eklendi!</translation> 1551 <translation id="1560991001553749272">Yer İşareti Eklendi!</translation>
1671 <translation id="3966072572894326936">Başka bir klasör seçin...</translation> 1552 <translation id="3966072572894326936">Başka bir klasör seçin...</translation>
1672 <translation id="8758455334359714415">Dahili Eşzamanlı Olmayan DNS</translation>
1673 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1553 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
1674 <translation id="7781829728241885113">Dün</translation> 1554 <translation id="7781829728241885113">Dün</translation>
1675 <translation id="7786207843293321886">Misafir oturumundan çık</translation> 1555 <translation id="7786207843293321886">Misafir oturumundan çık</translation>
1676 <translation id="2762402405578816341">Aşağıdaki öğeleri otomatik olarak senkroni ze et:</translation> 1556 <translation id="2762402405578816341">Aşağıdaki öğeleri otomatik olarak senkroni ze et:</translation>
1677 <translation id="1623661092385839831">Bilgisayarınız, Chrome OS'deki pek çok kri tik güvenlik özelliğini uygulamak için kullanılan bir Güvenilen Platform Modülü (TPM) güvenlik cihazı içeriyor. </translation> 1557 <translation id="1623661092385839831">Bilgisayarınız, Chrome OS'deki pek çok kri tik güvenlik özelliğini uygulamak için kullanılan bir Güvenilen Platform Modülü (TPM) güvenlik cihazı içeriyor. </translation>
1678 <translation id="3359256513598016054">Sertifika Politikası Kısıtlamaları</transl ation> 1558 <translation id="3359256513598016054">Sertifika Politikası Kısıtlamaları</transl ation>
1679 <translation id="4433914671537236274">Kurtarma Medyası Oluşturma</translation> 1559 <translation id="4433914671537236274">Kurtarma Medyası Oluşturma</translation>
1680 <translation id="4509345063551561634">Konum:</translation> 1560 <translation id="4509345063551561634">Konum:</translation>
1681 <translation id="7596288230018319236">Gizli bir pencerede açmadığınız sürece ziy aret ettiğiniz sayfaların tümü burada görünür. Geçmişinizdeki sayfaların tümünde arama yapmak için bu sayfadaki Ara düğmesini kullanabilirsiniz.</translation> 1561 <translation id="7596288230018319236">Gizli bir pencerede açmadığınız sürece ziy aret ettiğiniz sayfaların tümü burada görünür. Geçmişinizdeki sayfaların tümünde arama yapmak için bu sayfadaki Ara düğmesini kullanabilirsiniz.</translation>
1682 <translation id="7434509671034404296">Geliştirici</translation> 1562 <translation id="7434509671034404296">Geliştirici</translation>
1683 <translation id="1790550373387225389">Sunu Moduna Geç</translation> 1563 <translation id="1790550373387225389">Sunu Moduna Geç</translation>
1684 <translation id="6447842834002726250">Çerezler</translation> 1564 <translation id="6447842834002726250">Çerezler</translation>
1685 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; adlı dosya zaten var. Lütfe n farklı bir ad seçin.</translation> 1565 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; adlı dosya zaten var. Lütfe n farklı bir ad seçin.</translation>
1686 <translation id="8871974300055371298">İçerik ayarları</translation>
1687 <translation id="2609371827041010694">Bu sitede her zaman çalıştır</translation> 1566 <translation id="2609371827041010694">Bu sitede her zaman çalıştır</translation>
1688 <translation id="6438530327818962119">Sistem Meşgul</translation>
1689 <translation id="5170568018924773124">Klasörde göster</translation> 1567 <translation id="5170568018924773124">Klasörde göster</translation>
1690 <translation id="883848425547221593">Diğer Yer İşaretleri</translation> 1568 <translation id="883848425547221593">Diğer Yer İşaretleri</translation>
1691 <translation id="6054173164583630569">Fransızca klavye</translation> 1569 <translation id="6054173164583630569">Fransızca klavye</translation>
1692 <translation id="3596315483920932980">Yerel verilerin yalnızca mevcut oturum içi n ayarlanmasına izin ver</translation> 1570 <translation id="3596315483920932980">Yerel verilerin yalnızca mevcut oturum içi n ayarlanmasına izin ver</translation>
1693 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (işlenmiyor)</translation> 1571 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (işlenmiyor)</translation>
1694 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, varsayılan tara yıcıyı tespit edemiyor veya ayarlayamıyor.</translation> 1572 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, varsayılan tara yıcıyı tespit edemiyor veya ayarlayamıyor.</translation>
1695 <translation id="8898786835233784856">Sonraki Sekmeyi Seç</translation> 1573 <translation id="8898786835233784856">Sonraki Sekmeyi Seç</translation>
1696 <translation id="2674170444375937751">Bu sayfaları geçmişinizden silmek istediği nizden emin misiniz?</translation> 1574 <translation id="2674170444375937751">Bu sayfaları geçmişinizden silmek istediği nizden emin misiniz?</translation>
1697 <translation id="9111102763498581341">Kilidi Aç</translation> 1575 <translation id="9111102763498581341">Kilidi Aç</translation>
1698 <translation id="289695669188700754">Anahtar Kimliği: <ph name="KEY_ID"/></trans lation> 1576 <translation id="289695669188700754">Anahtar Kimliği: <ph name="KEY_ID"/></trans lation>
1699 <translation id="2181821976797666341">Politikalar</translation> 1577 <translation id="2181821976797666341">Politikalar</translation>
1700 <translation id="8767072502252310690">Kullanıcılar</translation> 1578 <translation id="8767072502252310690">Kullanıcılar</translation>
1701 <translation id="683526731807555621">Yeni arama motoru ekle</translation> 1579 <translation id="683526731807555621">Yeni arama motoru ekle</translation>
1702 <translation id="6871644448911473373">OCSP Yanıtlayanı: <ph name="LOCATION"/></t ranslation> 1580 <translation id="6871644448911473373">OCSP Yanıtlayanı: <ph name="LOCATION"/></t ranslation>
1703 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> klasör seçildi</translation>
1704 <translation id="8157788939037761987"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> adlı yazıcıy ı aç</translation> 1581 <translation id="8157788939037761987"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> adlı yazıcıy ı aç</translation>
1705 <translation id="8281886186245836920">Atla</translation> 1582 <translation id="8281886186245836920">Atla</translation>
1706 <translation id="3867944738977021751">Sertifika Alanları</translation> 1583 <translation id="3867944738977021751">Sertifika Alanları</translation>
1707 <translation id="2114224913786726438">Modüller (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Çakı şma algılanmadı</translation> 1584 <translation id="2114224913786726438">Modüller (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Çakı şma algılanmadı</translation>
1708 <translation id="417666861047339775">Tarih ve saat ayarlarını açın...</translati on> 1585 <translation id="417666861047339775">Tarih ve saat ayarlarını açın...</translati on>
1586 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Misafir olarak göz atıyorsunuz<ph name="END_BOLD"/>. Bu pencerede gördüğünüz sayfalar tarayıcı geçm işinde veya arama geçmişinde görünmez ve çıkış yaptığınızda bilgisayarda çerez g ibi başka izler bırakılmaz. İndirdiğiniz dosyalar ve oluşturduğunuz yer işaretle ri saklanmaz. <ph name="LINE_BREAK"/> Misafir modu hakkında <ph name="BEGIN_LINK "/>daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1709 <translation id="7629827748548208700">Sekme: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1587 <translation id="7629827748548208700">Sekme: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1710 <translation id="388442998277590542">'<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' seçenekler sayf ası yüklenemedi.</translation> 1588 <translation id="388442998277590542">'<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' seçenekler sayf ası yüklenemedi.</translation>
1711 <translation id="8449008133205184768">Stili Yapıştır ve Eşleştir</translation> 1589 <translation id="8449008133205184768">Stili Yapıştır ve Eşleştir</translation>
1712 <translation id="9114223350847410618">Lütfen bu dili kaldırmadan önce başka bir dil ekleyin.</translation> 1590 <translation id="9114223350847410618">Lütfen bu dili kaldırmadan önce başka bir dil ekleyin.</translation>
1713 <translation id="4408427661507229495">ağ adı</translation> 1591 <translation id="4408427661507229495">ağ adı</translation>
1714 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (işleniyor)</translation> 1592 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (işleniyor)</translation>
1715 <translation id="8028993641010258682">Boyut</translation> 1593 <translation id="8028993641010258682">Boyut</translation>
1716 <translation id="7942403573416827914">Bilgisayarımı başlattığımda <ph name="PROD UCT_NAME"/> ürününü otomatik olarak başlat</translation> 1594 <translation id="7942403573416827914">Bilgisayarımı başlattığımda <ph name="PROD UCT_NAME"/> ürününü otomatik olarak başlat</translation>
1717 <translation id="8329978297633540474">Düz metin</translation> 1595 <translation id="8329978297633540474">Düz metin</translation>
1718 <translation id="5031603669928715570">Etkinleştir...</translation> 1596 <translation id="5031603669928715570">Etkinleştir...</translation>
1719 <translation id="532340483382036194">Bildiri ve simgeleri crx dosyasında paketle mek yerine bildiri dosyası kullanarak dağıtılan Chrome uygulamalarının yüklenmes ine yönelik desteği etkinleştirir.</translation> 1597 <translation id="532340483382036194">Bildiri ve simgeleri crx dosyasında paketle mek yerine bildiri dosyası kullanarak dağıtılan Chrome uygulamalarının yüklenmes ine yönelik desteği etkinleştirir.</translation>
1720 <translation id="4041408658944722952">Çok amaçlı adres çubuğu otomatik tamamlama işlevinde, HistoryQuickProvider'dan gelen eşleşmeleri satır içi yapmaya izin ve rin.</translation>
1721 <translation id="1383876407941801731">Arama</translation> 1598 <translation id="1383876407941801731">Arama</translation>
1722 <translation id="4233752162269226207">Yukarıdaki harfleri girin</translation> 1599 <translation id="4233752162269226207">Yukarıdaki harfleri girin</translation>
1723 <translation id="2336459134277228578">Sertifika içe aktarma hatası</translation> 1600 <translation id="2336459134277228578">Sertifika içe aktarma hatası</translation>
1724 <translation id="8398877366907290961">Yine de devam et</translation> 1601 <translation id="8398877366907290961">Yine de devam et</translation>
1725 <translation id="5063180925553000800">Yeni PIN:</translation> 1602 <translation id="5063180925553000800">Yeni PIN:</translation>
1726 <translation id="4883178195103750615">Yer işaretlerini HTML dosyasına aktar...</ translation> 1603 <translation id="4883178195103750615">Yer işaretlerini HTML dosyasına aktar...</ translation>
1727 <translation id="2496540304887968742">Cihazın 4GB veya üstü kapasiteye sahip olm ası gerekir.</translation> 1604 <translation id="2496540304887968742">Cihazın 4GB veya üstü kapasiteye sahip olm ası gerekir.</translation>
1728 <translation id="6974053822202609517">Sağdan Sola</translation> 1605 <translation id="6974053822202609517">Sağdan Sola</translation>
1729 <translation id="4649816233498060534">Senkronizasyonu ayarla</translation>
1730 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> sizin fiziksel konumunuzu izlemek istiyor.</translation> 1606 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> sizin fiziksel konumunuzu izlemek istiyor.</translation>
1731 <translation id="7915525366357786991">Video öğelerinde deneysel Medya Kaynağı AP I'sını etkinleştirin. Bu API, JavaScript'in medya verilerini doğruca bir video ö ğesine gönderebilmesini sağlar.</translation> 1607 <translation id="7915525366357786991">Video öğelerinde deneysel Medya Kaynağı AP I'sını etkinleştirin. Bu API, JavaScript'in medya verilerini doğruca bir video ö ğesine gönderebilmesini sağlar.</translation>
1732 <translation id="2370882663124746154">Çift-Pinyin modunu etkinleştir</translatio n> 1608 <translation id="2370882663124746154">Çift-Pinyin modunu etkinleştir</translatio n>
1733 <translation id="3967885517199024316">Tüm cihazlarınızdaki yer işaretlerinizi, g eçmişinizi ve ayarlarınızı almak için oturum açın.</translation> 1609 <translation id="3967885517199024316">Tüm cihazlarınızdaki yer işaretlerinizi, g eçmişinizi ve ayarlarınızı almak için oturum açın.</translation>
1734 <translation id="5463856536939868464">Gizlenmiş yer işaretlerini içeren menü</tr anslation> 1610 <translation id="5463856536939868464">Gizlenmiş yer işaretlerini içeren menü</tr anslation>
1735 <translation id="8286227656784970313">Sistem sözlüğünü kullan</translation> 1611 <translation id="8286227656784970313">Sistem sözlüğünü kullan</translation>
1736 <translation id="5431084084184068621">Verilerinizi Google şifreniz ile şifreleme yi seçtiniz; senkronizasyon ayarlarınızı kullanarak her zaman fikrinizi değiştir ebilirsiniz.</translation> 1612 <translation id="5431084084184068621">Verilerinizi Google şifreniz ile şifreleme yi seçtiniz; senkronizasyon ayarlarınızı kullanarak her zaman fikrinizi değiştir ebilirsiniz.</translation>
1613 <translation id="7412217677106654503">Bluetooth Cihazı Ekle</translation>
1737 <translation id="1493263392339817010">Yazı tiplerini özelleştir...</translation> 1614 <translation id="1493263392339817010">Yazı tiplerini özelleştir...</translation>
1738 <translation id="5352033265844765294">Zaman Damgası</translation> 1615 <translation id="5352033265844765294">Zaman Damgası</translation>
1739 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> bekleniy or...</translation> 1616 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> bekleniy or...</translation>
1740 <translation id="6449085810994685586">&amp;Bu alanda yazım denetimi yap</transla tion> 1617 <translation id="6449085810994685586">&amp;Bu alanda yazım denetimi yap</transla tion>
1741 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME"/> ağına bağlanılıyor</tran slation>
1742 <translation id="3621320549246006887">Bu, HTTPS sertifikalarının (DNSSEC güvenli ) DNS kayıtları tarafından yetkilendirilebildiği veya reddedilebildiği deneysel bir düzendir. Bu mesajı görüyorsanız, komut satırı seçeneklerini kullanarak dene ysel özellikleri etkinleştirmişsinizdir. Bu hatayı yok saymak için söz konusu ko mut satırı seçeneklerini kaldırabilirsiniz.</translation> 1618 <translation id="3621320549246006887">Bu, HTTPS sertifikalarının (DNSSEC güvenli ) DNS kayıtları tarafından yetkilendirilebildiği veya reddedilebildiği deneysel bir düzendir. Bu mesajı görüyorsanız, komut satırı seçeneklerini kullanarak dene ysel özellikleri etkinleştirmişsinizdir. Bu hatayı yok saymak için söz konusu ko mut satırı seçeneklerini kaldırabilirsiniz.</translation>
1743 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika kaldı</transl ation> 1619 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika kaldı</transl ation>
1744 <translation id="3174168572213147020">Ada</translation> 1620 <translation id="3174168572213147020">Ada</translation>
1745 <translation id="748138892655239008">Sertifika Temel Kısıtlamaları</translation> 1621 <translation id="748138892655239008">Sertifika Temel Kısıtlamaları</translation>
1746 <translation id="457386861538956877">Diğer...</translation> 1622 <translation id="457386861538956877">Diğer...</translation>
1747 <translation id="9210991923655648139">Komut dosyasına erişebilir:</translation>
1748 <translation id="1950295184970569138">* Google Profil fotoğrafı (yükleniyor)</tr anslation> 1623 <translation id="1950295184970569138">* Google Profil fotoğrafı (yükleniyor)</tr anslation>
1749 <translation id="8063491445163840780">Sekme 4'ü etkinleştir</translation> 1624 <translation id="8063491445163840780">Sekme 4'ü etkinleştir</translation>
1750 <translation id="5473544328731861874">Amacı kaldır</translation>
1751 <translation id="2322193970951063277">Üstbilgiler ve altbilgiler</translation> 1625 <translation id="2322193970951063277">Üstbilgiler ve altbilgiler</translation>
1752 <translation id="6436164536244065364">Web Mağazasında Görüntüle</translation> 1626 <translation id="6436164536244065364">Web Mağazasında Görüntüle</translation>
1627 <translation id="5966654788342289517">Kişisel Öğeler</translation>
1753 <translation id="9137013805542155359">Orijinali göster</translation> 1628 <translation id="9137013805542155359">Orijinali göster</translation>
1754 <translation id="4792385443586519711">Şirket adı</translation> 1629 <translation id="4792385443586519711">Şirket adı</translation>
1755 <translation id="6423731501149634044">Varsayılan PDF görüntüleyiciniz olarak Ado be Reader kullanılsın mı?</translation> 1630 <translation id="6423731501149634044">Varsayılan PDF görüntüleyiciniz olarak Ado be Reader kullanılsın mı?</translation>
1756 <translation id="1965328510789761112">Özel bellek</translation> 1631 <translation id="1965328510789761112">Özel bellek</translation>
1757 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eski.</translatio n>
1758 <translation id="255654065756093884">Bluetooth cihazı ekle</translation>
1759 <translation id="3999371263745402715">Mobil cihazınızdaki ve ziyaret ettiğiniz w eb sitelerindeki tüm veriler</translation>
1760 <translation id="2461687051570989462">Yazıcılarınıza dilediğiniz bilgisayardan v eya akıllı telefondan ulaşın. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/></translation> 1632 <translation id="2461687051570989462">Yazıcılarınıza dilediğiniz bilgisayardan v eya akıllı telefondan ulaşın. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/></translation>
1761 <translation id="7194430665029924274">Daha &amp;Sonra Hatırlat</translation> 1633 <translation id="7194430665029924274">Daha &amp;Sonra Hatırlat</translation>
1762 <translation id="5790085346892983794">Başarılı</translation> 1634 <translation id="5790085346892983794">Başarılı</translation>
1763 <translation id="1901769927849168791">SD kart algılandı</translation> 1635 <translation id="1901769927849168791">SD kart algılandı</translation>
1764 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Sahibi</translation> 1636 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Sahibi</translation>
1765 <translation id="1358032944105037487">Japonca klavye</translation> 1637 <translation id="1358032944105037487">Japonca klavye</translation>
1766 <translation id="6231782223312638214">Önerilen</translation>
1767 <translation id="8302838426652833913">Bağlantınızı test etmek için 1638 <translation id="8302838426652833913">Bağlantınızı test etmek için
1768 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1639 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1769 Applications (Uygulamalar) &gt; System Preferences (Sistem Tercihleri) &gt; Network (Ağ) &gt; Assist me (Bana yardım et) 1640 Applications (Uygulamalar) &gt; System Preferences (Sistem Tercihleri) &gt; Network (Ağ) &gt; Assist me (Bana yardım et)
1770 <ph name="END_BOLD"/> 1641 <ph name="END_BOLD"/>
1771 seçeneğine gidin.</translation> 1642 seçeneğine gidin.</translation>
1772 <translation id="8664389313780386848">&amp;Sayfa kaynağını görüntüle</translatio n> 1643 <translation id="8664389313780386848">&amp;Sayfa kaynağını görüntüle</translatio n>
1773 <translation id="8970407809569722516">Donanım yazılımı:</translation> 1644 <translation id="8970407809569722516">Donanım yazılımı:</translation>
1774 <translation id="2828701613241603541"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otu rum açıldı. Senkronize edilmiş verilerinizi şurada yönetebilirsiniz: <ph name="B EGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph name="END_LINK"/></translation> 1645 <translation id="2828701613241603541"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otu rum açıldı. Senkronize edilmiş verilerinizi şurada yönetebilirsiniz: <ph name="B EGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph name="END_LINK"/></translation>
1775 <translation id="13649080186077898">Otomatik Doldurma ayarlarını düzenle</transl ation> 1646 <translation id="13649080186077898">Otomatik Doldurma ayarlarını düzenle</transl ation>
1776 <translation id="57646104491463491">Değiştirilme Tarihi</translation> 1647 <translation id="57646104491463491">Değiştirilme Tarihi</translation>
1777 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisini çalış tırmak için tıklayın.</translation>
1778 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox (korumalı alan)</translati on> 1648 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox (korumalı alan)</translati on>
1779 <translation id="6362853299801475928">&amp;Sorun bildir...</translation> 1649 <translation id="6362853299801475928">&amp;Sorun bildir...</translation>
1780 <translation id="5527463195266282916">Uzantının eski sürümüne geçilmeye çalışıld ı.</translation> 1650 <translation id="5527463195266282916">Uzantının eski sürümüne geçilmeye çalışıld ı.</translation>
1781 <translation id="3289566588497100676">Kolay sembol girişi</translation> 1651 <translation id="3289566588497100676">Kolay sembol girişi</translation>
1782 <translation id="6507969014813375884">Basitleştirilmiş Çince</translation> 1652 <translation id="6507969014813375884">Basitleştirilmiş Çince</translation>
1783 <translation id="7314244761674113881">SOCKS Ana makine</translation> 1653 <translation id="7314244761674113881">SOCKS Ana makine</translation>
1784 <translation id="4630590996962964935">Geçersiz karakter: $1</translation> 1654 <translation id="4630590996962964935">Geçersiz karakter: $1</translation>
1785 <translation id="7471734499550209360"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> Ürününe Ho ş Geldiniz</translation> 1655 <translation id="7471734499550209360"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> Ürününe Ho ş Geldiniz</translation>
1786 <translation id="7460131386973988868">Statik IP yapılandırmayı etkinleştirir. Ça lışmayabilir.</translation> 1656 <translation id="7460131386973988868">Statik IP yapılandırmayı etkinleştirir. Ça lışmayabilir.</translation>
1657 <translation id="4224803122026931301">Konum İstisnaları</translation>
1787 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1658 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1788 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> artık tam e kran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bırakmak istiyor.</translation > 1659 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> artık tam e kran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bırakmak istiyor.</translation >
1789 <translation id="5916084858004523819">Yasak</translation>
1790 <translation id="8226742006292257240">Aşağıda bilgisayarınıza atanmış ve rastgel e oluşturulmuş TPM şifresini görebilirsiniz:</translation> 1660 <translation id="8226742006292257240">Aşağıda bilgisayarınıza atanmış ve rastgel e oluşturulmuş TPM şifresini görebilirsiniz:</translation>
1791 <translation id="2050524657923939561">Web Amaçları</translation> 1661 <translation id="2050524657923939561">Web Amaçları</translation>
1792 <translation id="8487693399751278191">Yer işaretlerini şimdi içe aktar...</trans lation> 1662 <translation id="8487693399751278191">Yer işaretlerini şimdi içe aktar...</trans lation>
1793 <translation id="7615602087246926389">Google Hesabı şifrenizin farklı bir sürümü kullanılarak şifrelenmiş verileriniz zaten var. Lütfen bu şifreyi aşağıya girin .</translation> 1663 <translation id="7615602087246926389">Google Hesabı şifrenizin farklı bir sürümü kullanılarak şifrelenmiş verileriniz zaten var. Lütfen bu şifreyi aşağıya girin .</translation>
1794 <translation id="7484580869648358686">Uyarı: Burada Yanlış Giden Bir Şeyler Var! </translation> 1664 <translation id="7484580869648358686">Uyarı: Burada Yanlış Giden Bir Şeyler Var! </translation>
1795 <translation id="4474155171896946103">Tüm sekmelere yer işareti koy...</translat ion> 1665 <translation id="4474155171896946103">Tüm sekmelere yer işareti koy...</translat ion>
1796 <translation id="5895187275912066135">Verildiği Tarih</translation> 1666 <translation id="5895187275912066135">Verildiği Tarih</translation>
1797 <translation id="9100825730060086615">Klavye türü</translation>
1798 <translation id="5197680270886368025">Senkronizasyon tamamlandı.</translation>
1799 <translation id="1190844492833803334">Tarayıcımı kapattığımda</translation> 1667 <translation id="1190844492833803334">Tarayıcımı kapattığımda</translation>
1800 <translation id="5646376287012673985">Konum</translation> 1668 <translation id="5646376287012673985">Konum</translation>
1801 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi eski ol duğu için engellendi.</translation>
1802 <translation id="539755880180803351">Web formlarında, Otomatik Doldur alan türü tahminlerini yer tutucu metin olarak ek açıklama şeklinde belirtir.</translation > 1669 <translation id="539755880180803351">Web formlarında, Otomatik Doldur alan türü tahminlerini yer tutucu metin olarak ek açıklama şeklinde belirtir.</translation >
1803 <translation id="1110155001042129815">Bekle</translation> 1670 <translation id="1110155001042129815">Bekle</translation>
1804 <translation id="2607101320794533334">Konunun Genel Anahtar Bilgileri</translati on> 1671 <translation id="2607101320794533334">Konunun Genel Anahtar Bilgileri</translati on>
1805 <translation id="7071586181848220801">Bilinmeyen eklenti</translation> 1672 <translation id="7071586181848220801">Bilinmeyen eklenti</translation>
1806 <translation id="8315720913203253727">Bu web sayfasının doğru bir şekilde görünt ülenmesi için daha önce girdiğiniz veriler gerekiyor. Bu verileri tekrar göndere bilirsiniz, ancak bunu yaparak bu sayfanın daha önce gerçekleştirdiği tüm işleml eri yinelerseniz. Verileri yeniden göndermek ve bu sayfayı görüntülemek için Yen iden Yükle'ye basın.</translation> 1673 <translation id="8315720913203253727">Bu web sayfasının doğru bir şekilde görünt ülenmesi için daha önce girdiğiniz veriler gerekiyor. Bu verileri tekrar göndere bilirsiniz, ancak bunu yaparak bu sayfanın daha önce gerçekleştirdiği tüm işleml eri yinelerseniz. Verileri yeniden göndermek ve bu sayfayı görüntülemek için Yen iden Yükle'ye basın.</translation>
1807 <translation id="4419409365248380979"><ph name="HOST"/> ana makinesinin her zama n çerezleri ayarlamasına izin ver</translation> 1674 <translation id="4419409365248380979"><ph name="HOST"/> ana makinesinin her zama n çerezleri ayarlamasına izin ver</translation>
1808 <translation id="8069732954367771603">Bu eylem için hiçbir hizmet kaydedilmedi.< /translation> 1675 <translation id="8069732954367771603">Bu eylem için hiçbir hizmet kaydedilmedi.< /translation>
1809 <translation id="1805520545536844220">Raf görünürlüğü</translation>
1810 <translation id="917450738466192189">Sunucunun sertifikası geçersiz.</translatio n> 1676 <translation id="917450738466192189">Sunucunun sertifikası geçersiz.</translatio n>
1811 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodlu ASCII, sertifika zinciri</tra nslation> 1677 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodlu ASCII, sertifika zinciri</tra nslation>
1678 <translation id="2745343197843472802">Eklentiyi edinin</translation>
1679 <translation id="7771352824937545047">$1 resim dosyası</translation>
1812 <translation id="2615569600992945508">Hiçbir sitenin fare imlecini devre dışı bı rakmasına izin verme</translation> 1680 <translation id="2615569600992945508">Hiçbir sitenin fare imlecini devre dışı bı rakmasına izin verme</translation>
1813 <translation id="7424526482660971538">Kendi parolamı seçeyim</translation> 1681 <translation id="7424526482660971538">Kendi parolamı seçeyim</translation>
1814 <translation id="380271916710942399">Liste Dışı Sunucu Sertifikası</translation> 1682 <translation id="380271916710942399">Liste Dışı Sunucu Sertifikası</translation>
1815 <translation id="6459488832681039634">Bul için Seçim'i Kullan</translation> 1683 <translation id="6459488832681039634">Bul için Seçim'i Kullan</translation>
1816 <translation id="7006844981395428048">$1 ses</translation>
1817 <translation id="2392369802118427583">Etkinleştir</translation> 1684 <translation id="2392369802118427583">Etkinleştir</translation>
1818 <translation id="9040421302519041149">Bu ağa erişim koruma altında.</translation > 1685 <translation id="9040421302519041149">Bu ağa erişim koruma altında.</translation >
1819 <translation id="3786301125658655746">Çevrimdışısınız</translation>
1820 <translation id="5659593005791499971">E-posta</translation> 1686 <translation id="5659593005791499971">E-posta</translation>
1821 <translation id="8235325155053717782">Hata <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1687 <translation id="8235325155053717782">Hata <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1822 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Ömür Boyu İmzalama</translation> 1688 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Ömür Boyu İmzalama</translation>
1823 <translation id="9088974878562569314">Mikrofon: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl ation>
1824 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1689 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1825 Başlat &gt; Denetim Masası &gt; Ağ ve İnternet &gt; Ağ ve Paylaşım Mer kezi &gt; Sorun Giderme (altta) &gt; İnternet Bağlantıları 1690 Başlat &gt; Denetim Masası &gt; Ağ ve İnternet &gt; Ağ ve Paylaşım Mer kezi &gt; Sorun Giderme (altta) &gt; İnternet Bağlantıları
1826 <ph name="END_BOLD"/>seçeneğine gidin.</translation> 1691 <ph name="END_BOLD"/>seçeneğine gidin.</translation>
1827 <translation id="8816996941061600321">&amp;Dosya yöneticisi</translation> 1692 <translation id="8816996941061600321">&amp;Dosya yöneticisi</translation>
1828 <translation id="2773223079752808209">Müşteri desteği</translation> 1693 <translation id="2773223079752808209">Müşteri desteği</translation>
1829 <translation id="4821695613281243046"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esinde, kötü amaçlı yazılım (mobil cihazınıza zarar verebilecek veya izniniz olm adan çalışabilecek yazılım) barındırdığı bilinen sitelere ait içerikler var. Kö tü amaçlı yazılım içeren bir siteyi sadece ziyaret etmek dahi mobil cihazınıza b u yazılımları bulaştırabilir.</translation>
1830 <translation id="4647175434312795566">Sözleşmeyi kabul et</translation> 1694 <translation id="4647175434312795566">Sözleşmeyi kabul et</translation>
1831 <translation id="1084824384139382525">Bağlantı adr&amp;esini kopyala</translatio n> 1695 <translation id="1084824384139382525">Bağlantı adr&amp;esini kopyala</translatio n>
1832 <translation id="1221462285898798023">Lütfen <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamas ını normal kullanıcı olarak yeniden başlatın. Kök olarak çalıştırmak için profil bilgilerinin depolanacağı alternatif bir (kullanıcı verisi) dizin belirtmelisin iz.</translation> 1696 <translation id="1221462285898798023">Lütfen <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamas ını normal kullanıcı olarak yeniden başlatın. Kök olarak çalıştırmak için profil bilgilerinin depolanacağı alternatif bir (kullanıcı verisi) dizin belirtmelisin iz.</translation>
1833 <translation id="7658008455977046314">GPU ile Hızlandırılmış Boyama</translation > 1697 <translation id="7658008455977046314">GPU ile Hızlandırılmış Boyama</translation >
1834 <translation id="3123243061080120667">KB</translation>
1835 <translation id="3220586366024592812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bağlayıcı iş lemi kilitlendi. Tekrar başlatılsın mı?</translation> 1698 <translation id="3220586366024592812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bağlayıcı iş lemi kilitlendi. Tekrar başlatılsın mı?</translation>
1836 <translation id="2379281330731083556">Sistem iletişim kutusunu kullanarak yazdır ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1699 <translation id="2379281330731083556">Sistem iletişim kutusunu kullanarak yazdır ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1837 <translation id="918765022965757994">Bu sitede şu adresle oturum açın: <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1700 <translation id="918765022965757994">Bu sitede şu adresle oturum açın: <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1701 <translation id="5042992464904238023">Web İçeriği</translation>
1838 <translation id="8216278935161109887">Oturumu kapatıp tekrar aç</translation> 1702 <translation id="8216278935161109887">Oturumu kapatıp tekrar aç</translation>
1839 <translation id="6254503684448816922">Anahtar Uzlaşması</translation> 1703 <translation id="6254503684448816922">Anahtar Uzlaşması</translation>
1840 <translation id="1346748346194534595">Sağa</translation> 1704 <translation id="1346748346194534595">Sağa</translation>
1841 <translation id="7756363132985736290">Sertifika zaten var.</translation>
1842 <translation id="1181037720776840403">Kaldır</translation> 1705 <translation id="1181037720776840403">Kaldır</translation>
1843 <translation id="5261073535210137151">Bu klasör <ph name="COUNT"/> yer işareti i çeriyor. Silmek istediğinizden emin misiniz?</translation> 1706 <translation id="5261073535210137151">Bu klasör <ph name="COUNT"/> yer işareti i çeriyor. Silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1844 <translation id="59174027418879706">Etkinleştirildi</translation> 1707 <translation id="59174027418879706">Etkin</translation>
1845 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1708 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1846 <translation id="4977565600485911823">Uzantılarınızı devre dışı bırakın ve daha sonra, bu web sayfasını <ph name="BEGIN_LINK"/>yeniden yükleyin<ph name="END_LIN K"/>.</translation> 1709 <translation id="4977565600485911823">Uzantılarınızı devre dışı bırakın ve daha sonra, bu web sayfasını <ph name="BEGIN_LINK"/>yeniden yükleyin<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
1847 <translation id="6639554308659482635">SQLite belleği</translation> 1710 <translation id="6639554308659482635">SQLite belleği</translation>
1848 <translation id="8438847303189512861">İşaretçi Kilidini Etkinleştir</translation > 1711 <translation id="8438847303189512861">İşaretçi Kilidini Etkinleştir</translation >
1849 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1712 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1850 <translation id="7231224339346098802">Yazdırılacak kopya sayısını göstermek için rakam kullanın (1 veya daha fazla).</translation> 1713 <translation id="7231224339346098802">Yazdırılacak kopya sayısını göstermek için rakam kullanın (1 veya daha fazla).</translation>
1851 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde gösteri liyor</translation> 1714 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde gösteri liyor</translation>
1852 <translation id="740624631517654988">Pop-up engellendi</translation> 1715 <translation id="740624631517654988">Pop-up engellendi</translation>
1853 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1716 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1854 <translation id="1847961471583915783">Tarayıcımı kapattığımda, çerezleri ve diğe r site verileriyle eklenti verilerini temizle</translation> 1717 <translation id="1847961471583915783">Tarayıcımı kapattığımda, çerezleri ve diğe r site verileriyle eklenti verilerini temizle</translation>
1855 <translation id="8870318296973696995">Ana sayfa</translation> 1718 <translation id="8870318296973696995">Ana sayfa</translation>
1856 <translation id="6659594942844771486">Sekme</translation> 1719 <translation id="6659594942844771486">Sekme</translation>
1857 <translation id="672347721488707369">Dikkat! Bir şey ayarlarınızın denetimini el e geçirmeye çalıştı! Ne yapacağımızdan emin olamadığımız için başlangıç sayfası olarak varsayılan sayfa ayarlandı.</translation> 1720 <translation id="8134361691815884555">Şarj ediliyor
1721 Pil dolu</translation>
1858 <translation id="6575134580692778371">Yapılandırılmadı</translation> 1722 <translation id="6575134580692778371">Yapılandırılmadı</translation>
1859 <translation id="4624768044135598934">Başarılı!</translation> 1723 <translation id="4624768044135598934">Başarılı!</translation>
1860 <translation id="5582768900447355629">Tüm verilerimi şifrele</translation> 1724 <translation id="5582768900447355629">Tüm verilerimi şifrele</translation>
1725 <translation id="5866801229574126103">Kullanıcıyı Sil</translation>
1861 <translation id="1974043046396539880">CRL Dağıtım Noktaları</translation> 1726 <translation id="1974043046396539880">CRL Dağıtım Noktaları</translation>
1862 <translation id="7049357003967926684">İlişki</translation> 1727 <translation id="7049357003967926684">İlişki</translation>
1863 <translation id="3024374909719388945">24 saatlik biçimi kullan</translation> 1728 <translation id="3024374909719388945">24 saatlik biçimi kullan</translation>
1864 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, yükleme işlemin izi tamamlamaya hazır</translation> 1729 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, yükleme işlemin izi tamamlamaya hazır</translation>
1865 <translation id="8142732521333266922">Tamam, her şeyi senkronize et</translation > 1730 <translation id="8142732521333266922">Tamam, her şeyi senkronize et</translation >
1866 <translation id="828197138798145013">Çıkmak için <ph name="ACCELERATOR"/> tuşuna basın.</translation> 1731 <translation id="828197138798145013">Çıkmak için <ph name="ACCELERATOR"/> tuşuna basın.</translation>
1867 <translation id="9019654278847959325">Slovakça klavye</translation> 1732 <translation id="9019654278847959325">Slovakça klavye</translation>
1868 <translation id="7173828187784915717">Chewing giriş ayarları</translation>
1869 <translation id="7278926437850131288">Senkronizasyon Hatası: Oturumu kapatıp tek rar açın...</translation> 1733 <translation id="7278926437850131288">Senkronizasyon Hatası: Oturumu kapatıp tek rar açın...</translation>
1870 <translation id="18139523105317219">EDI Grup Adı</translation> 1734 <translation id="18139523105317219">EDI Grup Adı</translation>
1871 <translation id="6657193944556309583">Verileriniz zaten bir parolayla şifrelenmi ş. Lütfen parolayı aşağıya girin.</translation> 1735 <translation id="6657193944556309583">Verileriniz zaten bir parolayla şifrelenmi ş. Lütfen parolayı aşağıya girin.</translation>
1872 <translation id="733186066867378544">Coğrafi konum istisnaları</translation>
1873 <translation id="3328801116991980348">Site bilgileri</translation> 1736 <translation id="3328801116991980348">Site bilgileri</translation>
1874 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 1737 <translation id="1205605488412590044">Uygulama Kısayolu Oluşturun...</translatio n>
1875 ağa erişmeyle ilgili sorun yaşıyor.
1876 <ph name="LINE_BREAK"/>
1877 Bunun nedeni güvenlik duvarınızın veya virüsten korunma yazılımınızın
1878 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1879 adlı programı yanlışlıkla bilgisayarınızda davetsiz misafir olarak alg ılaması ve İnternet'e bağlanmasını engellemesi olabilir.</translation>
1880 <translation id="2065985942032347596">Kimlik Doğrulaması Gerekiyor</translation> 1738 <translation id="2065985942032347596">Kimlik Doğrulaması Gerekiyor</translation>
1881 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="NETWO RK_ID"/> ağına bağlanamadı. Lütfen başka bir ağ seçin veya tekrar deneyin.</tran slation> 1739 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="NETWO RK_ID"/> ağına bağlanamadı. Lütfen başka bir ağ seçin veya tekrar deneyin.</tran slation>
1882 <translation id="2086712242472027775">Hesabınız <ph name="PRODUCT_NAME"/> ile ça lışmıyor. Lütfen alan yöneticinizle iletişim kurun veya oturum açmak için normal bir Google Hesabı kullanın.</translation> 1740 <translation id="2086712242472027775">Hesabınız <ph name="PRODUCT_NAME"/> ile ça lışmıyor. Lütfen alan yöneticinizle iletişim kurun veya oturum açmak için normal bir Google Hesabı kullanın.</translation>
1883 <translation id="1373074393717692190">Kişiselleştirilmiş tarayıcı özellikleriniz i Web'e kaydetmek ve bu özelliklere herhangi bir mobil cihazdan <ph name="PRODUC T_NAME"/> programını kullanarak erişmek için <ph name="PRODUCT_NAME"/> programın da Google Hesabınızla oturum açın. Bu şekilde, aynı zamanda favori Google hizmet lerinizde de otomatik olarak oturumunuz açılır.</translation>
1884 <translation id="7222232353993864120">E-posta Adresi</translation> 1741 <translation id="7222232353993864120">E-posta Adresi</translation>
1885 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1742 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1886 <translation id="7175353351958621980">Yükleme kaynağı:</translation> 1743 <translation id="7175353351958621980">Yükleme kaynağı:</translation>
1887 <translation id="7186367841673660872">Bu sayfa,<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>dil inden<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>diline çevrilmiştir</translation> 1744 <translation id="7186367841673660872">Bu sayfa,<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>dil inden<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>diline çevrilmiştir</translation>
1888 <translation id="8448695406146523553">Şifrelenmiş verileriniz yalnızca parolanız a sahip bir kişi tarafından okunabilir. Parola Google tarafından gönderilmez vey a saklanmaz. Parolanızı unutursanız şunu yapmanız gerekir:</translation> 1745 <translation id="8448695406146523553">Şifrelenmiş verileriniz yalnızca parolanız a sahip bir kişi tarafından okunabilir. Parola Google tarafından gönderilmez vey a saklanmaz. Parolanızı unutursanız şunu yapmanız gerekir:</translation>
1889 <translation id="6052976518993719690">SSL Sertifika Yetkilisi</translation> 1746 <translation id="6052976518993719690">SSL Sertifika Yetkilisi</translation>
1890 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> kötü amaçlı yazılım içeriyor. Bu siteyi ziyaret ederseniz bilgisayarınıza virüs bulaşabilir.</trans lation> 1747 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> kötü amaçlı yazılım içeriyor. Bu siteyi ziyaret ederseniz bilgisayarınıza virüs bulaşabilir.</trans lation>
1891 <translation id="8050783156231782848">Mevcut veri yok</translation> 1748 <translation id="8050783156231782848">Mevcut veri yok</translation>
1892 <translation id="1175364870820465910">Ya&amp;zdır...</translation> 1749 <translation id="1175364870820465910">Ya&amp;zdır...</translation>
1893 <translation id="1220583964985596988">Yeni kullanıcı ekle</translation> 1750 <translation id="1220583964985596988">Yeni kullanıcı ekle</translation>
1894 <translation id="588258955323874662">Tam ekran</translation> 1751 <translation id="588258955323874662">Tam ekran</translation>
1895 <translation id="3866249974567520381">Açıklama</translation> 1752 <translation id="3866249974567520381">Açıklama</translation>
1896 <translation id="4693979927729151690">Kaldığım yerden devam et</translation>
1897 <translation id="2900139581179749587">Konuşma tanınmadı.</translation> 1753 <translation id="2900139581179749587">Konuşma tanınmadı.</translation>
1898 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1754 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1899 <translation id="2294358108254308676"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü yüklemek istiyor musunuz?</translation> 1755 <translation id="2294358108254308676"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü yüklemek istiyor musunuz?</translation>
1900 <translation id="6549689063733911810">En son</translation> 1756 <translation id="6549689063733911810">En son</translation>
1901 <translation id="1529968269513889022">geçen hafta</translation> 1757 <translation id="1529968269513889022">geçen hafta</translation>
1902 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1758 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
1903 <translation id="7912145082919339430"><ph name="PLUGIN_NAME"/> yüklemesi bittiği nde, etkinleştirmek için sayfayı yeniden yükleyin.</translation>
1904 <translation id="5196117515621749903">Önbelleği yok sayarak yeniden yükle</trans lation> 1759 <translation id="5196117515621749903">Önbelleği yok sayarak yeniden yükle</trans lation>
1905 <translation id="5552632479093547648">Kötü amaçlı yazılım ve kimlik avı Tespit e dildi!</translation> 1760 <translation id="5552632479093547648">Kötü amaçlı yazılım ve kimlik avı Tespit e dildi!</translation>
1906 <translation id="4375848860086443985">Besteci</translation> 1761 <translation id="4375848860086443985">Besteci</translation>
1907 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün önce</tran slation> 1762 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün önce</tran slation>
1908 <translation id="2527591341887670429">Pil kullanımı: %<ph name="PRECENTAGE"/></t ranslation> 1763 <translation id="2527591341887670429">Pil kullanımı: %<ph name="PRECENTAGE"/></t ranslation>
1909 <translation id="8428213095426709021">Ayarlar</translation> 1764 <translation id="8428213095426709021">Ayarlar</translation>
1910 <translation id="1588343679702972132">Bu site, kendinizi bir sertifika ile tanım lamanızı istedi:</translation> 1765 <translation id="1588343679702972132">Bu site, kendinizi bir sertifika ile tanım lamanızı istedi:</translation>
1911 <translation id="7211994749225247711">Sil...</translation> 1766 <translation id="7211994749225247711">Sil...</translation>
1912 <translation id="2819994928625218237">Yazım Önerisi &amp;Yok</translation> 1767 <translation id="2819994928625218237">Yazım Önerisi &amp;Yok</translation>
1913 <translation id="1065449928621190041">Fransızca (Kanada) klavye</translation> 1768 <translation id="1065449928621190041">Fransızca (Kanada) klavye</translation>
1914 <translation id="8327626790128680264">ABD genişletilmiş klavye</translation> 1769 <translation id="8327626790128680264">ABD genişletilmiş klavye</translation>
1915 <translation id="2950186680359523359">Sunucu, hiçbir veri göndermeden bağlantıyı kapattı.</translation> 1770 <translation id="2950186680359523359">Sunucu, hiçbir veri göndermeden bağlantıyı kapattı.</translation>
1771 <translation id="7779966948090603594">Daha iyi oturum geri yüklemesi</translatio n>
1916 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> sitesi masaüstü bildirim leri göstersin mi?</translation> 1772 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> sitesi masaüstü bildirim leri göstersin mi?</translation>
1917 <translation id="9118804773997839291">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın.</translation> 1773 <translation id="9118804773997839291">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın.</translation>
1918 <translation id="3808504580859735057">Mobil cihazınız uyku veya hazırda bekletme moduna geçtiğinden
1919 Web sayfasını yüklenemiyor. Bu durumda, ağ bağlantıları
1920 kapanır ve yeni ağ istekleri başarısız olur. Sayfayı yeniden
1921 yüklemek sorunu çözebilir.</translation>
1922 <translation id="7139724024395191329">Emirlik</translation> 1774 <translation id="7139724024395191329">Emirlik</translation>
1923 <translation id="895586998699996576">$1 resim</translation>
1924 <translation id="2190469909648452501">Azalt</translation> 1775 <translation id="2190469909648452501">Azalt</translation>
1925 <translation id="7754704193130578113">İndirmeden önce her dosyanın nereye kayded ileceğini sor</translation> 1776 <translation id="7754704193130578113">İndirmeden önce her dosyanın nereye kayded ileceğini sor</translation>
1926 <translation id="7654941827281939388">Bu hesap zaten bu bilgisayarda kullanılıyo r.</translation> 1777 <translation id="7654941827281939388">Bu hesap zaten bu bilgisayarda kullanılıyo r.</translation>
1927 <translation id="204914487372604757">Kısayol oluştur </translation> 1778 <translation id="204914487372604757">Kısayol oluştur </translation>
1928 <translation id="2497284189126895209">Tüm Dosyalar</translation> 1779 <translation id="2497284189126895209">Tüm Dosyalar</translation>
1929 <translation id="696036063053180184">3 Grup (Üst karakter yok)</translation> 1780 <translation id="696036063053180184">3 Grup (Üst karakter yok)</translation>
1930 <translation id="452785312504541111">Tam genişlikte İngilizce</translation> 1781 <translation id="452785312504541111">Tam genişlikte İngilizce</translation>
1931 <translation id="3966388904776714213">Ses Çalar</translation>
1932 <translation id="1526925867532626635">Senkronizasyon ayarlarını onayla</translat ion>
1933 <translation id="6702639462873609204">&amp;Düzenle...</translation> 1782 <translation id="6702639462873609204">&amp;Düzenle...</translation>
1934 <translation id="9148126808321036104">Tekrar oturum açın</translation> 1783 <translation id="9148126808321036104">Tekrar oturum açın</translation>
1935 <translation id="2282146716419988068">GPU İşlemi</translation> 1784 <translation id="2282146716419988068">GPU İşlemi</translation>
1936 <translation id="428771275901304970">1 MB'den az veri var</translation> 1785 <translation id="428771275901304970">1 MB'den az veri var</translation>
1937 <translation id="1682548588986054654">Yeni Gizli Pencere</translation> 1786 <translation id="1682548588986054654">Yeni Gizli Pencere</translation>
1938 <translation id="6833901631330113163">Güney Avrupa</translation> 1787 <translation id="6833901631330113163">Güney Avrupa</translation>
1788 <translation id="8691262314411702087">Nelerin Senkronize Edileceğini Seçin</tran slation>
1939 <translation id="6065289257230303064">Sertifika Konusu Dizin Öznitelikleri</tran slation> 1789 <translation id="6065289257230303064">Sertifika Konusu Dizin Öznitelikleri</tran slation>
1940 <translation id="2423017480076849397"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ile yazıcıla rınıza çevrimiçi olarak erişin ve onları paylaşın</translation> 1790 <translation id="2423017480076849397"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ile yazıcıla rınıza çevrimiçi olarak erişin ve onları paylaşın</translation>
1941 <translation id="569520194956422927">&amp;Ekle...</translation> 1791 <translation id="569520194956422927">&amp;Ekle...</translation>
1942 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> için bu dili kul lan</translation> 1792 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> için bu dili kul lan</translation>
1943 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün önce</translat ion> 1793 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün önce</translat ion>
1944 <translation id="6224995341905622854">Bunu çok sık görüyorsanız, şunu deneyin: < ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 1794 <translation id="6224995341905622854">Bunu çok sık görüyorsanız, şunu deneyin: < ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
1945 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif yazı tipi</translation> 1795 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif yazı tipi</translation>
1946 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye</translatio n> 1796 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye</translatio n>
1947 <translation id="1077946062898560804">Tüm Kullanıcılar İçin Otomatik Güncellemel eri Ayarla</translation> 1797 <translation id="1077946062898560804">Tüm Kullanıcılar İçin Otomatik Güncellemel eri Ayarla</translation>
1948 <translation id="3122496702278727796">Veri Dizini Oluşturulamadı</translation> 1798 <translation id="3122496702278727796">Veri Dizini Oluşturulamadı</translation>
1949 <translation id="4517036173149081027">Kapat ve indirme işlemini iptal et</transl ation> 1799 <translation id="4517036173149081027">Kapat ve indirme işlemini iptal et</transl ation>
1950 <translation id="6990081529015358884">Boş yeriniz kalmadı</translation>
1951 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1800 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1952 <translation id="350945665292790777">Tüm sayfalarda yalnızca GPU ile hızlandırıl mış katmanları değil, GPU ile hızlandırılmış birleştirmeyi kullanır.</translatio n> 1801 <translation id="350945665292790777">Tüm sayfalarda yalnızca GPU ile hızlandırıl mış katmanları değil, GPU ile hızlandırılmış birleştirmeyi kullanır.</translatio n>
1802 <translation id="8855930378821033661">Bu içeriğin görüntülenebilmesi için <ph na me="PLUGIN_NAME"/> eklentisi gerekir.</translation>
1953 <translation id="3166547286524371413">Adres:</translation> 1803 <translation id="3166547286524371413">Adres:</translation>
1954 <translation id="7027974841476899679">&amp;lt;style&amp;gt; öğelerinde 'scoped' özelliğini kullanın.</translation>
1955 <translation id="4522570452068850558">Ayrıntılar</translation> 1804 <translation id="4522570452068850558">Ayrıntılar</translation>
1956 <translation id="1091767800771861448">Atlamak için ESCAPE tuşuna basın (Yalnızca resmi olmayan sürümler).</translation> 1805 <translation id="1091767800771861448">Atlamak için ESCAPE tuşuna basın (Yalnızca resmi olmayan sürümler).</translation>
1957 <translation id="59659456909144943">Bildirim: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr anslation> 1806 <translation id="59659456909144943">Bildirim: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr anslation>
1958 <translation id="6731320427842222405">Bu işlem birkaç dakika sürebilir</translat ion> 1807 <translation id="6731320427842222405">Bu işlem birkaç dakika sürebilir</translat ion>
1959 <translation id="4806525999832945986"><ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STATUS"/>) tarafından yönetiliyor</translation> 1808 <translation id="4806525999832945986"><ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STATUS"/>) tarafından yönetiliyor</translation>
1960 <translation id="940573721483482582">Şu adımları uygulayarak ağ tahminini devre dışı bırakmayı deneyin: <ph name="BEGIN_BOLD"/> İngiliz anahtarı menüsü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> seçeneğine gidin ve &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; öğesinin se çimini kaldırın. Bu işlem sorunu çözmezse, daha iyi bir performans için bu seçen eği tekrar belirtmenizi öneririz.</translation> 1809 <translation id="940573721483482582">Şu adımları uygulayarak ağ tahminini devre dışı bırakmayı deneyin: <ph name="BEGIN_BOLD"/> İngiliz anahtarı menüsü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> seçeneğine gidin ve &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; öğesinin se çimini kaldırın. Bu işlem sorunu çözmezse, daha iyi bir performans için bu seçen eği tekrar belirtmenizi öneririz.</translation>
1961 <translation id="7503191893372251637">Netscape Sertifika Türü</translation> 1810 <translation id="7503191893372251637">Netscape Sertifika Türü</translation>
1962 <translation id="2894654529758326923">Bilgiler</translation> 1811 <translation id="2894654529758326923">Bilgiler</translation>
1963 <translation id="4135450933899346655">Sertifikalarınız</translation> 1812 <translation id="4135450933899346655">Sertifikalarınız</translation>
1964 <translation id="2127166530420714525">Bluetooth adaptörün güç durumu değiştirile medi.</translation>
1965 <translation id="4731578803613910821"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/> ve <ph name="WEBSITE_3"/> web sitelerindeki verileriniz</translation> 1813 <translation id="4731578803613910821"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/> ve <ph name="WEBSITE_3"/> web sitelerindeki verileriniz</translation>
1966 <translation id="7716781361494605745">Netscape Sertifika Yetki Politikası URL'si </translation> 1814 <translation id="7716781361494605745">Netscape Sertifika Yetki Politikası URL'si </translation>
1967 <translation id="9148058034647219655">Çıkış</translation> 1815 <translation id="9148058034647219655">Çık</translation>
1968 <translation id="2881966438216424900">Son erişim zamanı:</translation> 1816 <translation id="2881966438216424900">Son erişim zamanı:</translation>
1969 <translation id="4136196711831568812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bağlayıcısın ı devre dışı bırak</translation>
1970 <translation id="630065524203833229">Çı&amp;kış</translation> 1817 <translation id="630065524203833229">Çı&amp;kış</translation>
1971 <translation id="4647090755847581616">Sekmeyi Ka&amp;pat</translation> 1818 <translation id="4647090755847581616">Sekmeyi Ka&amp;pat</translation>
1972 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1819 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1973 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esi, bilgisayarınıza zarar verebilecek veya rızanız olmadan çalışabilecek kötü a maçlı yazılım barındıran sitelerden öğeler içeriyor. Kötü amaçlı yazılım içeren bir web sitesini yalnızca ziyaret etmek bile bilgisayarınıza virüs bulaşmasına y ol açabilir.</translation> 1820 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esi, bilgisayarınıza zarar verebilecek veya rızanız olmadan çalışabilecek kötü a maçlı yazılım barındıran sitelerden öğeler içeriyor. Kötü amaçlı yazılım içeren bir web sitesini yalnızca ziyaret etmek bile bilgisayarınıza virüs bulaşmasına y ol açabilir.</translation>
1974 <translation id="7538227655922918841">Birden çok siteden gelen çerezlere yalnızc a oturum için izin verilir.</translation> 1821 <translation id="7538227655922918841">Birden çok siteden gelen çerezlere yalnızc a oturum için izin verilir.</translation>
1975 <translation id="2385700042425247848">Hizmet adı:</translation> 1822 <translation id="2385700042425247848">Hizmet adı:</translation>
1976 <translation id="3128628928070793746"><ph name="BEGIN_BOLD"/> 1823 <translation id="3128628928070793746"><ph name="BEGIN_BOLD"/>
1977 ingiliz anahtarı menüsü &gt; 1824 ingiliz anahtarı menüsü &gt;
1978 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 1825 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
1979 &gt; 1826 &gt;
1980 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 1827 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
1981 &gt; 1828 &gt;
1982 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 1829 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
1983 <ph name="END_BOLD"/> 1830 <ph name="END_BOLD"/>
1984 seçeneğine gidin ve yapılandırmanızın &quot;proxy yok&quot; veya &quot ;doğrudan&quot; olarak ayarlandığından emin olun.</translation> 1831 seçeneğine gidin ve yapılandırmanızın &quot;proxy yok&quot; veya &quot ;doğrudan&quot; olarak ayarlandığından emin olun.</translation>
1985 <translation id="7751005832163144684">Test Sayfası yazdırın</translation> 1832 <translation id="7751005832163144684">Test Sayfası yazdırın</translation>
1986 <translation id="2853916256216444076">$1 video</translation> 1833 <translation id="3895762689235141867">$1 ses dosyası</translation>
1987 <translation id="2208158072373999562">Zip arşivi</translation> 1834 <translation id="2208158072373999562">Zip arşivi</translation>
1988 <translation id="2756798847867733934">SIM kart devre dışı</translation> 1835 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1989 <translation id="2891555853153413261">Parola olmadan, bu mobil cihazda şifreleri niz ve diğer şifreli verileriniz senkronize edilmez.</translation> 1836 bilgisayarınız İnternet'e bağlı olmadığından web sayfası görüntülenemiyo r.</translation>
1990 <translation id="5464632865477611176">Bu seferlik çalıştır</translation> 1837 <translation id="5464632865477611176">Bu seferlik çalıştır</translation>
1991 <translation id="4268025649754414643">Anahtar Şifreleme</translation> 1838 <translation id="4268025649754414643">Anahtar Şifreleme</translation>
1992 <translation id="7925247922861151263">AAA kontrolü başarısız oldu</translation> 1839 <translation id="7925247922861151263">AAA kontrolü başarısız oldu</translation>
1993 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> içinde açılaca k...</translation> 1840 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> içinde açılaca k...</translation>
1994 <translation id="918337770652064113">bir Chrome OS cihazından göz attığınızı ona ylamak istiyor.</translation>
1995 <translation id="7814458197256864873">K&amp;opyala</translation> 1841 <translation id="7814458197256864873">K&amp;opyala</translation>
1996 <translation id="8186706823560132848">Yazılım</translation> 1842 <translation id="8186706823560132848">Yazılım</translation>
1997 <translation id="4692623383562244444">Arama motorları</translation> 1843 <translation id="4692623383562244444">Arama motorları</translation>
1998 <translation id="567760371929988174">Giriş Yönte&amp;mleri</translation> 1844 <translation id="567760371929988174">Giriş Yönte&amp;mleri</translation>
1999 <translation id="586940690534897885">Ayarlarımı koru</translation>
2000 <translation id="10614374240317010">Hiç kaydedilmeyenler</translation> 1845 <translation id="10614374240317010">Hiç kaydedilmeyenler</translation>
2001 <translation id="5116300307302421503">Dosya ayrıştırılamıyor.</translation> 1846 <translation id="5116300307302421503">Dosya ayrıştırılamıyor.</translation>
2002 <translation id="1907054602291213374">Çok amaçlı adres çubuğu otomatik tamamlama sıralamasında, HistoryURL sağlayıcısından gelen eşlemeleri sıralarken daha agre sif olun.</translation> 1847 <translation id="1907054602291213374">Çok amaçlı adres çubuğu otomatik tamamlama sıralamasında, HistoryURL sağlayıcısından gelen eşlemeleri sıralarken daha agre sif olun.</translation>
2003 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Nitelikli Yardımlaşma</translati on> 1848 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Nitelikli Yardımlaşma</translati on>
2004 <translation id="8474378002946546633">Bildirimlere izin ver</translation> 1849 <translation id="8474378002946546633">Bildirimlere izin ver</translation>
2005 <translation id="6374830905869502056">Şifreleyen</translation> 1850 <translation id="6374830905869502056">Şifreleyen</translation>
2006 <translation id="2526590354069164005">Masaüstü</translation> 1851 <translation id="2526590354069164005">Masaüstü</translation>
2007 <translation id="4165738236481494247">Bu eklentiyi çalıştır</translation> 1852 <translation id="4165738236481494247">Bu eklentiyi çalıştır</translation>
2008 <translation id="7983301409776629893"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilini her zaman <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> diline çevir</translation> 1853 <translation id="7983301409776629893"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilini her zaman <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> diline çevir</translation>
2009 <translation id="4890284164788142455">Tayca</translation> 1854 <translation id="4890284164788142455">Tayca</translation>
2010 <translation id="978248992969828584">Telefon (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
2011 <translation id="4312207540304900419">Sonraki sekmeyi etkinleştir</translation> 1855 <translation id="4312207540304900419">Sonraki sekmeyi etkinleştir</translation>
2012 <translation id="7648048654005891115">Tuş eşleme stili</translation> 1856 <translation id="7648048654005891115">Tuş eşleme stili</translation>
2013 <translation id="539295039523818097">Mikrofonunuzla ilgili bir sorun oluştu.</tr anslation> 1857 <translation id="539295039523818097">Mikrofonunuzla ilgili bir sorun oluştu.</tr anslation>
2014 <translation id="4935613694514038624">İlk kurumsal giriş için hazırlanıyor...</t ranslation> 1858 <translation id="4935613694514038624">İlk kurumsal giriş için hazırlanıyor...</t ranslation>
2015 <translation id="6970216967273061347">Bölge</translation> 1859 <translation id="6970216967273061347">Bölge</translation>
2016 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1860 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2017 <translation id="3897043425372399633">Pencere yeniden boyutlandırma hızını arttı rmayı devre dışı bırakın. Yeniden boyutlandırma hızı gecikmenin daha az algılanm ası için arttırılır.</translation>
2018 <translation id="2633084400146331575">Sözlü geribildirimi etkinleştir</translati on> 1861 <translation id="2633084400146331575">Sözlü geribildirimi etkinleştir</translati on>
2019 <translation id="6312403991423642364">Bilinmeyen ağ hatası</translation> 1862 <translation id="6312403991423642364">Bilinmeyen ağ hatası</translation>
2020 <translation id="751377616343077236">Sertifika Adı</translation> 1863 <translation id="751377616343077236">Sertifika Adı</translation>
2021 <translation id="7154108546743862496">Daha fazla bilgi</translation> 1864 <translation id="7154108546743862496">Daha fazla bilgi</translation>
2022 <translation id="8637688295594795546">Kullanılabilir sistem güncellemesi mevcut. İndirmeye hazırlanılıyor...</translation> 1865 <translation id="8637688295594795546">Kullanılabilir sistem güncellemesi mevcut. İndirmeye hazırlanılıyor...</translation>
2023 <translation id="6560243383948812749"><ph name="PREV_ENGINE"/> arama motorunu ku llanmaya devam et</translation> 1866 <translation id="6560243383948812749"><ph name="PREV_ENGINE"/> arama motorunu ku llanmaya devam et</translation>
2024 <translation id="3898394061528036117">Hangi hesabı kullanmak istiyorsunuz?</tran slation> 1867 <translation id="3898394061528036117">Hangi hesabı kullanmak istiyorsunuz?</tran slation>
2025 <translation id="5148652308299789060">3D yazılım oluşturucusunu devre dışı bırak ın</translation> 1868 <translation id="5148652308299789060">3D yazılım oluşturucusunu devre dışı bırak ın</translation>
1869 <translation id="5315619219056352972">(cihaz yok)</translation>
2026 <translation id="8382913212082956454">E-posta &amp;adresini kopyala</translation > 1870 <translation id="8382913212082956454">E-posta &amp;adresini kopyala</translation >
2027 <translation id="7447930227192971403">Sekme 3'ü etkinleştir</translation> 1871 <translation id="7447930227192971403">Sekme 3'ü etkinleştir</translation>
2028 <translation id="2903493209154104877">Adresler</translation> 1872 <translation id="2903493209154104877">Adresler</translation>
2029 <translation id="3479552764303398839">Şimdi değil</translation> 1873 <translation id="3479552764303398839">Şimdi değil</translation>
2030 <translation id="3714633008798122362">web takvimi</translation> 1874 <translation id="3714633008798122362">web takvimi</translation>
2031 <translation id="6445051938772793705">Ülke</translation> 1875 <translation id="6445051938772793705">Ülke</translation>
2032 <translation id="3430309973417890444">Google Hesabınız yoksa şimdi <ph name="LIN K_START"/>bir Google Hesabı oluşturabilirsiniz<ph name="LINK_END"/>.</translatio n> 1876 <translation id="3430309973417890444">Google Hesabınız yoksa şimdi <ph name="LIN K_START"/>bir Google Hesabı oluşturabilirsiniz<ph name="LINK_END"/>.</translatio n>
2033 <translation id="3251759466064201842">&lt;Sertifikanın Parçası Değil&gt;</transl ation> 1877 <translation id="3251759466064201842">&lt;Sertifikanın Parçası Değil&gt;</transl ation>
2034 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye önce</trans lation> 1878 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye önce</trans lation>
2035 <translation id="3399068503715460757">Statik IP kullan</translation> 1879 <translation id="3399068503715460757">Statik IP kullan</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
2049 arıza vermeye başlayan bir donanımın da belirtisi olabilir.</translation > 1893 arıza vermeye başlayan bir donanımın da belirtisi olabilir.</translation >
2050 <translation id="5298219193514155779">Temayı oluşturan:</translation> 1894 <translation id="5298219193514155779">Temayı oluşturan:</translation>
2051 <translation id="7366909168761621528">Göz atma verileri</translation> 1895 <translation id="7366909168761621528">Göz atma verileri</translation>
2052 <translation id="1047726139967079566">Bu Sayfaya Yer İşareti Koy...</translation > 1896 <translation id="1047726139967079566">Bu Sayfaya Yer İşareti Koy...</translation >
2053 <translation id="9020142588544155172">Sunucu bağlantıyı reddetti.</translation> 1897 <translation id="9020142588544155172">Sunucu bağlantıyı reddetti.</translation>
2054 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye kaldı</ translation> 1898 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye kaldı</ translation>
2055 <translation id="1800987794509850828">Eklenti Aracı: <ph name="PLUGIN_NAME"/></t ranslation> 1899 <translation id="1800987794509850828">Eklenti Aracı: <ph name="PLUGIN_NAME"/></t ranslation>
2056 <translation id="8871696467337989339">Desteklenmeyen bir komut satırı işareti ku llanıyorsunuz: <ph name="BAD_FLAG"/>. Sağlamlık ve güvenlik düzeyi düşecektir.</ translation> 1900 <translation id="8871696467337989339">Desteklenmeyen bir komut satırı işareti ku llanıyorsunuz: <ph name="BAD_FLAG"/>. Sağlamlık ve güvenlik düzeyi düşecektir.</ translation>
2057 <translation id="4767443964295394154">İndirme Konumu</translation> 1901 <translation id="4767443964295394154">İndirme Konumu</translation>
2058 <translation id="5031870354684148875">Google Çeviri Hakkında</translation> 1902 <translation id="5031870354684148875">Google Çeviri Hakkında</translation>
2059 <translation id="5702389759209837579">Tüm cihazlarınızda açık sekmelere erişin.< /translation>
2060 <translation id="720658115504386855">Harfler, büyük/küçük harfe duyarlı değildir </translation> 1903 <translation id="720658115504386855">Harfler, büyük/küçük harfe duyarlı değildir </translation>
2061 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/>, fare imlec inizi devre dışı bıraktı.</translation> 1904 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/>, fare imlec inizi devre dışı bıraktı.</translation>
2062 <translation id="2454247629720664989">Anahtar kelime</translation> 1905 <translation id="2454247629720664989">Anahtar kelime</translation>
2063 <translation id="3950820424414687140">Oturum açın</translation> 1906 <translation id="3950820424414687140">Oturum açın</translation>
2064 <translation id="4626106357471783850">Güncellemenin uygulanması için <ph name="P RODUCT_NAME"/> yeniden başlatılmalıdır.</translation> 1907 <translation id="4626106357471783850">Güncellemenin uygulanması için <ph name="P RODUCT_NAME"/> yeniden başlatılmalıdır.</translation>
2065 <translation id="8800420788467349919">Ses Düzeyi: %<ph name="PRECENTAGE"/></tran slation> 1908 <translation id="8800420788467349919">Ses Düzeyi: %<ph name="PRECENTAGE"/></tran slation>
2066 <translation id="1697068104427956555">Resimde kare şeklinde bir alan seçin.</tra nslation> 1909 <translation id="1697068104427956555">Resimde kare şeklinde bir alan seçin.</tra nslation>
2067 <translation id="29232676912973978">Bağlantıları yönet...</translation> 1910 <translation id="29232676912973978">Bağlantıları yönet...</translation>
1911 <translation id="2840798130349147766">Web Veritabanları</translation>
2068 <translation id="8739145690729256497">Bildirimlere İzin Ver</translation> 1912 <translation id="8739145690729256497">Bildirimlere İzin Ver</translation>
2069 <translation id="1628736721748648976">Kodlama</translation> 1913 <translation id="1628736721748648976">Kodlama</translation>
2070 <translation id="1198271701881992799">Haydi başlayalım</translation> 1914 <translation id="1198271701881992799">Haydi başlayalım</translation>
2071 <translation id="2025186561304664664">Proxy, otomatik yapılandırıldı değerine ay arlandı.</translation> 1915 <translation id="2025186561304664664">Proxy, otomatik yapılandırıldı değerine ay arlandı.</translation>
2072 <translation id="782590969421016895">Mevcut sayfaları kullan</translation> 1916 <translation id="782590969421016895">Mevcut sayfaları kullan</translation>
2073 <translation id="7846924223038347452">Bu cihazı kullanmak için yetkili değilsini z. Oturum açma izni için cihaz sahibiyle iletişim kurun.</translation>
2074 <translation id="8485586426668436450">Bu sayfa kasıtlı olarak boş bırakılmıştır. </translation> 1917 <translation id="8485586426668436450">Bu sayfa kasıtlı olarak boş bırakılmıştır. </translation>
2075 <translation id="6521850982405273806">Hata bildir</translation> 1918 <translation id="6521850982405273806">Hata bildir</translation>
2076 <translation id="736515969993332243">Ağlar taranıyor.</translation> 1919 <translation id="736515969993332243">Ağlar taranıyor.</translation>
2077 <translation id="7806513705704909664">Web formlarını tek bir tıklamayla doldurma k için Otomatik Doldur özelliğini etkinleştir.</translation> 1920 <translation id="7806513705704909664">Web formlarını tek bir tıklamayla doldurma k için Otomatik Doldur özelliğini etkinleştir.</translation>
2078 <translation id="7846634333498149051">Klavye</translation> 1921 <translation id="7846634333498149051">Klavye</translation>
1922 <translation id="2951310213712249777">Çok amaçlı adres çubuğundan gelen önceden oluşturucu</translation>
2079 <translation id="8026334261755873520">Tarama verilerini temizle</translation> 1923 <translation id="8026334261755873520">Tarama verilerini temizle</translation>
1924 <translation id="992040204581954866"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> uygulamasın ı Google Hesabınız ile kurun</translation>
2080 <translation id="1467432559032391204">Sola</translation> 1925 <translation id="1467432559032391204">Sola</translation>
2081 <translation id="2717361709448355148">&quot;$1&quot; yeniden adlandırılamıyor: $ 2</translation> 1926 <translation id="2717361709448355148">&quot;$1&quot; yeniden adlandırılamıyor: $ 2</translation>
2082 <translation id="1769104665586091481">Bağlantıyı Yeni &amp;Pencerede Aç</transla tion> 1927 <translation id="1769104665586091481">Bağlantıyı Yeni &amp;Pencerede Aç</transla tion>
2083 <translation id="8503813439785031346">Kullanıcı adı</translation> 1928 <translation id="8503813439785031346">Kullanıcı adı</translation>
2084 <translation id="5319782540886810524">Letonca klavye</translation> 1929 <translation id="5319782540886810524">Letonca klavye</translation>
2085 <translation id="1987139229093034863">Farklı bir kullanıcıya geçin.</translation > 1930 <translation id="1987139229093034863">Farklı bir kullanıcıya geçin.</translation >
2086 <translation id="8651585100578802546">Bu Sayfayı Tekrar Yüklemeye Zorla</transla tion> 1931 <translation id="8651585100578802546">Bu Sayfayı Tekrar Yüklemeye Zorla</transla tion>
1932 <translation id="685714579710025096">Klavye Düzeni:</translation>
2087 <translation id="1361655923249334273">Kullanılmıyor</translation> 1933 <translation id="1361655923249334273">Kullanılmıyor</translation>
2088 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika</translation > 1934 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika</translation >
2089 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA Şifrelemesi</translation> 1935 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA Şifrelemesi</translation>
2090 <translation id="5591764445111619506">Bu dosyayı çevrimdışı olarak kaydetmek içi n ek <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> boş yer gerekiyor:<ph name="MARKUP_1"/>
2091 <ph name="MARKUP_2"/>artık çevrimdışı olarak erişmeniz gerekmeyen dosyal arın sabitlemesini kaldırın<ph name="MARKUP_3"/>
2092 <ph name="MARKUP_4"/>İndirilenler klasörünüzdeki dosyaları silin<ph name ="MARKUP_5"/></translation>
2093 <translation id="7073704676847768330">Bu, büyük olasılıkla sizin aradığınız site değil!</translation> 1936 <translation id="7073704676847768330">Bu, büyük olasılıkla sizin aradığınız site değil!</translation>
2094 <translation id="8477384620836102176">&amp;Genel</translation> 1937 <translation id="8477384620836102176">&amp;Genel</translation>
2095 <translation id="5780097224025632978">1 saniye içinde çıkış yapılacak.</translat ion> 1938 <translation id="4302315780171881488">Bağlantı Durumu:</translation>
2096 <translation id="3391392691301057522">Eski PIN:</translation> 1939 <translation id="3391392691301057522">Eski PIN:</translation>
2097 <translation id="1344519653668879001">Köprü denetimini devre dışı bırak</transla tion> 1940 <translation id="1344519653668879001">Köprü denetimini devre dışı bırak</transla tion>
2098 <translation id="6463795194797719782">&amp;Düzenle</translation> 1941 <translation id="6463795194797719782">&amp;Düzenle</translation>
2099 <translation id="4262113024799883061">Çince</translation> 1942 <translation id="4262113024799883061">Çince</translation>
1943 <translation id="4775879719735953715">Varsayılan Tarayıcı</translation>
2100 <translation id="5575473780076478375">Gizli Mod Uzantısı: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 1944 <translation id="5575473780076478375">Gizli Mod Uzantısı: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
1945 <translation id="9118862410733032325">Oynatma sırasında hata oluştu</translation >
2101 <translation id="4188026131102273494">Anahtar kelime:</translation> 1946 <translation id="4188026131102273494">Anahtar kelime:</translation>
2102 <translation id="8004512796067398576">Artır</translation> 1947 <translation id="8004512796067398576">Artır</translation>
2103 <translation id="2930644991850369934">Kurtarma görüntüsü indirilirken bir sorun oluştu. Ağ bağlantısı kesildi.</translation> 1948 <translation id="2930644991850369934">Kurtarma görüntüsü indirilirken bir sorun oluştu. Ağ bağlantısı kesildi.</translation>
2104 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> verisi kalmadı</trans lation> 1949 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> verisi kalmadı</trans lation>
2105 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Sunucu Kimlik Doğrulaması</transla tion> 1950 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Sunucu Kimlik Doğrulaması</transla tion>
2106 <translation id="7853202427316060426">Etkinlik</translation> 1951 <translation id="5615976442513600672">Bu Kullanıcıyı Sil</translation>
2107 <translation id="8550022383519221471">Senkronizasyon hizmeti alan adınızda kulla nılamıyor.</translation> 1952 <translation id="8550022383519221471">Senkronizasyon hizmeti alan adınızda kulla nılamıyor.</translation>
2108 <translation id="1436238710092600782">Bir Google Hesabı oluşturun</translation> 1953 <translation id="1436238710092600782">Bir Google Hesabı oluşturun</translation>
1954 <translation id="5357559817023225962">Tam Ekran İstisnaları</translation>
2109 <translation id="3355823806454867987">Proxy ayarlarını değiştir...</translation> 1955 <translation id="3355823806454867987">Proxy ayarlarını değiştir...</translation>
2110 <translation id="4780374166989101364">Deneysel uzantı API'larını etkinleştirir. Uzantı galerisinin deneysel API'lar kullanan uzantıları yüklemenize izin vermeye ceğini unutmayın.</translation> 1956 <translation id="4780374166989101364">Deneysel uzantı API'larını etkinleştirir. Uzantı galerisinin deneysel API'lar kullanan uzantıları yüklemenize izin vermeye ceğini unutmayın.</translation>
2111 <translation id="7117247127439884114">Tekrar Oturum Açın...</translation> 1957 <translation id="7117247127439884114">Tekrar Oturum Açın...</translation>
2112 <translation id="7227780179130368205">Kötü Amaçlı Yazılım Algılandı!</translatio n> 1958 <translation id="7227780179130368205">Kötü Amaçlı Yazılım Algılandı!</translatio n>
2113 <translation id="435243347905038008">Düşük <ph name="NETWORK"/> verisi</translat ion> 1959 <translation id="435243347905038008">Düşük <ph name="NETWORK"/> verisi</translat ion>
2114 <translation id="2489428929217601177">son 1 gün</translation> 1960 <translation id="2489428929217601177">son 1 gün</translation>
2115 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1961 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2116 <translation id="3007574127824276972"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününde <ph nam e="USER_NAME"/> olarak oturum açıldı</translation> 1962 <translation id="3007574127824276972"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününde <ph nam e="USER_NAME"/> olarak oturum açıldı</translation>
2117 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, ağa bağlanmak i çin mobil cihazınızın sistem proxy ayarlarını kullanıyor.</translation>
2118 <translation id="2541913031883863396">yine de devam et</translation> 1963 <translation id="2541913031883863396">yine de devam et</translation>
2119 <translation id="6884284539803678768">Google tarzı iletişim kutusu çerçevelerini etkinleştirin.</translation> 1964 <translation id="6884284539803678768">Google tarzı iletişim kutusu çerçevelerini etkinleştirin.</translation>
2120 <translation id="2367499218636570208">Ad</translation> 1965 <translation id="3018094406922859308">Eklenti indiriliyor...</translation>
1966 <translation id="2367499218636570208">Adı</translation>
2121 <translation id="4436689501885286563">Çıkış yaptığımda çerezleri ve diğer site v erilerini temizle</translation> 1967 <translation id="4436689501885286563">Çıkış yaptığımda çerezleri ve diğer site v erilerini temizle</translation>
2122 <translation id="1520137456044207237">Görüntüleme için hangi hizmet kullanılmalı dır?</translation>
2123 <translation id="4278390842282768270">İzin verildi</translation> 1968 <translation id="4278390842282768270">İzin verildi</translation>
2124 <translation id="2074527029802029717">Sekmeyi ayır</translation> 1969 <translation id="2074527029802029717">Sekmeyi ayır</translation>
2125 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> dakikadan az.</transl ation> 1970 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> dakikadan az.</transl ation>
2126 <translation id="7503821294401948377">Tarayıcı işlemine ilişkin '<ph name="ICON" />' simgesi yüklenemedi.</translation> 1971 <translation id="7503821294401948377">Tarayıcı işlemine ilişkin '<ph name="ICON" />' simgesi yüklenemedi.</translation>
2127 <translation id="8403381103556738778">Bu sayfada güvenli olmayan içerik var.</tr anslation> 1972 <translation id="8403381103556738778">Bu sayfada güvenli olmayan içerik var.</tr anslation>
2128 <translation id="1954982207163873487">İngiliz anahtarı menüsünü göster</translat ion> 1973 <translation id="1954982207163873487">İngiliz anahtarı menüsünü göster</translat ion>
2129 <translation id="3942946088478181888">Daha fazla bilgi</translation> 1974 <translation id="3942946088478181888">Daha fazla bilgi</translation>
2130 <translation id="514448339713056044"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> alanındak i <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> eklentisi bilgisayarınıza erişmek istiyor.&quo t;</translation> 1975 <translation id="514448339713056044"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> alanındak i <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> eklentisi bilgisayarınıza erişmek istiyor.&quo t;</translation>
2131 <translation id="3722396466546931176">Diller ekleyin ve bunları tercihinize göre sıralamak için sürükleyin.</translation> 1976 <translation id="3722396466546931176">Diller ekleyin ve bunları tercihinize göre sıralamak için sürükleyin.</translation>
2132 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/>, sistem açıldığında başlayacak ve diğer tüm <ph name="PRODUCT_NAME"/> pencerelerini kapatsanız da ar ka planda çalışmaya devam edecektir.</translation> 1977 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/>, sistem açıldığında başlayacak ve diğer tüm <ph name="PRODUCT_NAME"/> pencerelerini kapatsanız da ar ka planda çalışmaya devam edecektir.</translation>
2133 <translation id="8539727552378197395">Hayır (HttpOnly)</translation> 1978 <translation id="8539727552378197395">Hayır (HttpOnly)</translation>
2134 <translation id="4519351128520996510">Senkronizasyon parolanızı girin</translati on> 1979 <translation id="4519351128520996510">Senkronizasyon parolanızı girin</translati on>
2135 <translation id="1611704746353331382">Yer İşaretlerini HTML Dosyasına Aktar...</ translation> 1980 <translation id="1611704746353331382">Yer İşaretlerini HTML Dosyasına Aktar...</ translation>
2136 <translation id="2391419135980381625">Standart yazı tipi</translation> 1981 <translation id="2391419135980381625">Standart yazı tipi</translation>
2137 <translation id="8652139471850419555">Tercih Edilen Ağlar</translation>
2138 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Varsayılan)</tra nslation> 1982 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Varsayılan)</tra nslation>
2139 <translation id="5392544185395226057">Native Client desteğini etkinleştir.</tran slation> 1983 <translation id="5392544185395226057">Native Client desteğini etkinleştir.</tran slation>
2140 <translation id="5400640815024374115">Güvenilen Platform Modülü (TPM) yongası de vre dışı bırakıldı veya yok.</translation> 1984 <translation id="5400640815024374115">Güvenilen Platform Modülü (TPM) yongası de vre dışı bırakıldı veya yok.</translation>
2141 <translation id="2025623846716345241">Yeniden Yüklemeyi Onayla</translation>
2142 <translation id="2151576029659734873">Geçersiz sekme dizini girildi.</translatio n> 1985 <translation id="2151576029659734873">Geçersiz sekme dizini girildi.</translatio n>
2143 <translation id="1229834829921822263">Geçersiz seri numarası</translation> 1986 <translation id="1229834829921822263">Geçersiz seri numarası</translation>
2144 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Dikkat:<ph name="EN D_BOLD"/> Bu dosyalar geçicidir ve disk alanından kazanmak için otomatik olarak silinebilir. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha Fazla Bilgi Edinin<ph name="END_LINK"/ ></translation> 1987 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Dikkat:<ph name="EN D_BOLD"/> Bu dosyalar geçicidir ve disk alanından kazanmak için otomatik olarak silinebilir. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha Fazla Bilgi Edinin<ph name="END_LINK"/ ></translation>
2145 <translation id="5150254825601720210">Netscape Sertifikası SSL Sunucu Adı</trans lation> 1988 <translation id="5150254825601720210">Netscape Sertifikası SSL Sunucu Adı</trans lation>
2146 <translation id="6771503742377376720">Sertifika Yetkilisidir</translation> 1989 <translation id="6771503742377376720">Sertifika Yetkilisidir</translation>
2147 <translation id="2728812059138274132">Eklenti aranıyor...</translation> 1990 <translation id="2728812059138274132">Eklenti aranıyor...</translation>
2148 <translation id="2471964272749426546">Tamil giriş yöntemi (Tamil99)</translation >
2149 <translation id="9088917181875854783">Lütfen bu parolanın &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot; cihazında gösterildiğini onaylayın:</translation> 1991 <translation id="9088917181875854783">Lütfen bu parolanın &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot; cihazında gösterildiğini onaylayın:</translation>
2150 <translation id="8814190375133053267">Kablosuz</translation> 1992 <translation id="8814190375133053267">Kablosuz</translation>
2151 <translation id="1128554891575825309"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> kullanıcıs ını kaldır</translation> 1993 <translation id="1128554891575825309"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> kullanıcıs ını kaldır</translation>
1994 <translation id="2040078585890208937"><ph name="NAME"/> ile ilişkilendiriliyor</ translation>
2152 <translation id="8410619858754994443">Şifreyi Onayla:</translation> 1995 <translation id="8410619858754994443">Şifreyi Onayla:</translation>
2153 <translation id="3377251335797762771">Pencere modu</translation> 1996 <translation id="3377251335797762771">Pencere modu</translation>
1997 <translation id="992183380734269858"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisini yüklem ek istediğinizi lütfen onaylayın. Yalnızca güvendiğiniz eklentileri yüklemelisin iz.</translation>
2154 <translation id="2210840298541351314">Baskı Önizleme</translation> 1998 <translation id="2210840298541351314">Baskı Önizleme</translation>
2155 <translation id="3858678421048828670">İtalyanca klavye</translation> 1999 <translation id="3858678421048828670">İtalyanca klavye</translation>
2156 <translation id="1436784010935106834">Kaldırıldı</translation> 2000 <translation id="1436784010935106834">Kaldırıldı</translation>
2157 <translation id="4103674824110719308">Demo giriş yapıyor.</translation>
2158 <translation id="4938277090904056629">ESET anti-virüs programı nedeniyle güvenli bağlantı kurulamıyor</translation> 2001 <translation id="4938277090904056629">ESET anti-virüs programı nedeniyle güvenli bağlantı kurulamıyor</translation>
2159 <translation id="4521805507184738876">(süresi doldu)</translation> 2002 <translation id="4521805507184738876">(süresi doldu)</translation>
2160 <translation id="111844081046043029">Bu sayfadan ayrılmak istediğinizden emin mi siniz?</translation> 2003 <translation id="111844081046043029">Bu sayfadan ayrılmak istediğinizden emin mi siniz?</translation>
2161 <translation id="1951615167417147110">Bir sayfa yukarı kaydır</translation> 2004 <translation id="1951615167417147110">Bir sayfa yukarı kaydır</translation>
2162 <translation id="6147020289383635445">Yazdırma önizleme başarısız oldu.</transla tion> 2005 <translation id="6147020289383635445">Yazdırma önizleme başarısız oldu.</transla tion>
2163 <translation id="4154664944169082762">Parmak izleri</translation> 2006 <translation id="4154664944169082762">Parmak izleri</translation>
2164 <translation id="3202578601642193415">En yeni</translation> 2007 <translation id="3202578601642193415">En yeni</translation>
2165 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat</translation> 2008 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat</translation>
2166 <translation id="1398853756734560583">Büyüt</translation> 2009 <translation id="1398853756734560583">Büyüt</translation>
2167 <translation id="8988255471271407508">Web sayfası önbellekte bulunamadı. Önbelle kten yalnızca, gönderilen verilerden oluşturulan sayfalar gibi belirli kaynaklar güvenli bir şekilde yüklenebilir. <ph name="LINE_BREAK"/> Uygun olmayan bir şek ilde kapanmadan kaynaklanan önbellek bozulması da bu hataya yol açmış olabilir. <ph name="LINE_BREAK"/> Sorun devam ederse önbelleği temizlemeyi deneyin.</trans lation> 2010 <translation id="8988255471271407508">Web sayfası önbellekte bulunamadı. Önbelle kten yalnızca, gönderilen verilerden oluşturulan sayfalar gibi belirli kaynaklar güvenli bir şekilde yüklenebilir. <ph name="LINE_BREAK"/> Uygun olmayan bir şek ilde kapanmadan kaynaklanan önbellek bozulması da bu hataya yol açmış olabilir. <ph name="LINE_BREAK"/> Sorun devam ederse önbelleği temizlemeyi deneyin.</trans lation>
2168 <translation id="1653828314016431939">Tamam - Şimdi yeniden başlat</translation> 2011 <translation id="1653828314016431939">Tamam - Şimdi yeniden başlat</translation>
2169 <translation id="8915370057835397490">Öneriler yükleniyor</translation> 2012 <translation id="8915370057835397490">Öneriler yükleniyor</translation>
2170 <translation id="2138262541062800200">Senkronizasyon uygulaması bildirimlerini d evre dışı bırak</translation> 2013 <translation id="2138262541062800200">Senkronizasyon uygulaması bildirimlerini d evre dışı bırak</translation>
2014 <translation id="1195977189444203128"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi eski.</ translation>
2015 <translation id="6229316373847582805">Fare İmleci İstisnaları</translation>
2171 <translation id="2790759706655765283">Yayıncıların resmi web sayfası</translatio n> 2016 <translation id="2790759706655765283">Yayıncıların resmi web sayfası</translatio n>
2172 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2017 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2173 <translation id="7469237359338869056">Metni tekrar bul</translation> 2018 <translation id="7469237359338869056">Metni tekrar bul</translation>
2019 <translation id="1025632365719718262">Bağlanamıyor. Lütfen &quot;<ph name="DEVIC E_NAME"/>&quot; cihazının açık ve algı mesafesi içinde olduğunu doğrulayın.</tra nslation>
2174 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat</translation> 2020 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat</translation>
2175 <translation id="8053390638574070785">Bu Sayfayı Tekrar Yükle</translation> 2021 <translation id="8053390638574070785">Bu Sayfayı Tekrar Yükle</translation>
2176 <translation id="5507756662695126555">İnkar edilemez</translation> 2022 <translation id="5507756662695126555">İnkar edilemez</translation>
2177 <translation id="3678156199662914018">Uzantı: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 2023 <translation id="3678156199662914018">Uzantı: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
2178 <translation id="7951780829309373534">&quot;$1&quot; yapıştırılamıyor: $2</trans lation> 2024 <translation id="7951780829309373534">&quot;$1&quot; yapıştırılamıyor: $2</trans lation>
2179 <translation id="3531250013160506608">Şifre metin kutusu</translation> 2025 <translation id="3531250013160506608">Şifre metin kutusu</translation>
2180 <translation id="506228266759207354">Başka cihazlardaki sekmelere erişim için ye ni sekme sayfası menüsünü devre dışı bırakın.</translation>
2181 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/> &quot;<ph name=" EXTENSION_NAME"/>&quot; uzantısı, konuşma tanıma için ses kaydını başlattı. Tekr ar olduğunda bunu anlayabilmek için mikrofon simgesine bakın.</translation> 2026 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/> &quot;<ph name=" EXTENSION_NAME"/>&quot; uzantısı, konuşma tanıma için ses kaydını başlattı. Tekr ar olduğunda bunu anlayabilmek için mikrofon simgesine bakın.</translation>
2182 <translation id="1781502536226964113">Yeni Sekme sayfasını aç</translation>
2183 <translation id="8314066201485587418">Tarayıcımdan çıktığımda, çerezleri ve diğe r site verilerini temizle</translation> 2027 <translation id="8314066201485587418">Tarayıcımdan çıktığımda, çerezleri ve diğe r site verilerini temizle</translation>
2184 <translation id="4094105377635924481">Sekme içerik menüsüne gruplama ekle</trans lation> 2028 <translation id="4094105377635924481">Sekme içerik menüsüne gruplama ekle</trans lation>
2185 <translation id="765676359832457558">Gelişmiş ayarları gizle...</translation>
2186 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation> 2029 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
2187 <translation id="8250690786522693009">Latince</translation> 2030 <translation id="8250690786522693009">Latince</translation>
2188 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bağlayıcısı Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack ürününün yüklü olmasını gerekt irir.</translation> 2031 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bağlayıcısı Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack ürününün yüklü olmasını gerekt irir.</translation>
2189 <translation id="8923749287865336189">Yapıştırma başarısız oldu, beklenmedik hat a: $1</translation> 2032 <translation id="8923749287865336189">Yapıştırma başarısız oldu, beklenmedik hat a: $1</translation>
2190 <translation id="7624267205732106503">Tarayıcımı kapattığımda, çerezleri ve diğe r site verilerini temizle</translation> 2033 <translation id="7624267205732106503">Tarayıcımı kapattığımda, çerezleri ve diğe r site verilerini temizle</translation>
2191 <translation id="8401363965527883709">İşaretlenmemiş onay kutusu</translation> 2034 <translation id="8401363965527883709">İşaretlenmemiş onay kutusu</translation>
2192 <translation id="7771452384635174008">Düzen</translation> 2035 <translation id="7771452384635174008">Düzen</translation>
2193 <translation id="6188939051578398125">Adları veya adresleri girin.</translation> 2036 <translation id="6188939051578398125">Adları veya adresleri girin.</translation>
2194 <translation id="2851981350712094353">Cloud Print (Bulut Yazdırma) Konektörü</tr anslation> 2037 <translation id="2851981350712094353">Cloud Print (Bulut Yazdırma) Konektörü</tr anslation>
2195 <translation id="8443621894987748190">Hesap resminizi seçin</translation> 2038 <translation id="8443621894987748190">Hesap resminizi seçin</translation>
2196 <translation id="10122177803156699">Beni Göster</translation> 2039 <translation id="10122177803156699">Beni Göster</translation>
2197 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika kaldı</tran slation> 2040 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika kaldı</tran slation>
2198 <translation id="7374461526650987610">Protokol işleyicileri</translation>
2199 <translation id="2192505247865591433">Nereden:</translation> 2041 <translation id="2192505247865591433">Nereden:</translation>
2200 <translation id="4634771451598206121">Tekrar oturum açın...</translation> 2042 <translation id="4634771451598206121">Tekrar oturum açın...</translation>
2201 <translation id="7143207342074048698">Bağlanıyor</translation> 2043 <translation id="7143207342074048698">Bağlantı kuruluyor</translation>
2202 <translation id="4212084985543581100">Proxy sunucusu, mobil cihazınız ile diğer sunucular arasında aracı görevi gören bir sunucudur. Şu anda, sisteminiz proxy k ullanacak şekilde yapılandırılmış, ancak
2203 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2204 ona bağlanamıyor.</translation>
2205 <translation id="671928215901716392">Kilit ekranı</translation> 2044 <translation id="671928215901716392">Kilit ekranı</translation>
2206 <translation id="1843187317472788812">Her zaman görünür</translation>
2207 <translation id="3727187387656390258">Pop-up'ı incele</translation> 2045 <translation id="3727187387656390258">Pop-up'ı incele</translation>
2208 <translation id="569068482611873351">Al...</translation> 2046 <translation id="569068482611873351">Al...</translation>
2209 <translation id="6571070086367343653">Kredi kartını düzenle</translation> 2047 <translation id="6571070086367343653">Kredi kartını düzenle</translation>
2210 <translation id="1204242529756846967">Yazım denetimi için bu dil kullanılıyor</t ranslation> 2048 <translation id="1204242529756846967">Yazım denetimi için bu dil kullanılıyor</t ranslation>
2211 <translation id="3981760180856053153">Geçersiz kayıt türü girildi.</translation> 2049 <translation id="3981760180856053153">Geçersiz kayıt türü girildi.</translation>
2212 <translation id="4508345242223896011">Yumuşak Kaydırma</translation> 2050 <translation id="4508345242223896011">Yumuşak Kaydırma</translation>
2213 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> verilerinin kullanım süresi doldu</translation> 2051 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> verilerinin kullanım süresi doldu</translation>
2214 <translation id="8639033665604704195">Sağlanan önceden paylaşılan anahtarla kiml ik doğrulanamadı</translation> 2052 <translation id="8639033665604704195">Sağlanan önceden paylaşılan anahtarla kiml ik doğrulanamadı</translation>
2215 <translation id="3654092442379740616">Senkronizasyon Hatası: <ph name="PRODUCT_N AME"/> eski ve güncellenmesi gerekiyor.</translation> 2053 <translation id="3654092442379740616">Senkronizasyon Hatası: <ph name="PRODUCT_N AME"/> eski ve güncellenmesi gerekiyor.</translation>
2216 <translation id="3116361045094675131">İngilizce klavye</translation> 2054 <translation id="3116361045094675131">İngilizce klavye</translation>
2217 <translation id="1715941336038158809">Geçersiz kullanıcı adı veya şifre.</transl ation> 2055 <translation id="1715941336038158809">Geçersiz kullanıcı adı veya şifre.</transl ation>
2218 <translation id="1901303067676059328">Tümünü &amp;seç</translation> 2056 <translation id="1901303067676059328">Tümünü &amp;seç</translation>
2219 <translation id="674375294223700098">Bilinmeyen sunucu sertifikası hatası.</tran slation> 2057 <translation id="674375294223700098">Bilinmeyen sunucu sertifikası hatası.</tran slation>
2220 <translation id="7780428956635859355">Kaydedilmiş bir ekran görüntüsü gönder</tr anslation> 2058 <translation id="7780428956635859355">Kaydedilmiş bir ekran görüntüsü gönder</tr anslation>
2221 <translation id="2850961597638370327">Verilen: <ph name="NAME"/></translation> 2059 <translation id="2850961597638370327">Verilen: <ph name="NAME"/></translation>
2222 <translation id="2168039046890040389">Page Up</translation> 2060 <translation id="2168039046890040389">Page Up</translation>
2223 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2061 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2224 <translation id="5508282018086013138">Bu uzantı yönetici politikası tarafından k ara listeye alındı.</translation> 2062 <translation id="5508282018086013138">Bu uzantı yönetici politikası tarafından k ara listeye alındı.</translation>
2225 <translation id="2498539833203011245">Simge durumuna küçült</translation> 2063 <translation id="2498539833203011245">Simge durumuna küçült</translation>
2226 <translation id="3031417829280473749">Ajan X</translation> 2064 <translation id="3031417829280473749">Ajan X</translation>
2227 <translation id="2893168226686371498">Varsayılan tarayıcı</translation> 2065 <translation id="2893168226686371498">Varsayılan tarayıcı</translation>
2228 <translation id="7255513090217522383">Gönderiliyor</translation>
2229 <translation id="2435457462613246316">Şifreyi göster</translation> 2066 <translation id="2435457462613246316">Şifreyi göster</translation>
2230 <translation id="132101382710394432">Tercih edilen ağlar...</translation>
2231 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot; açılamıyor: $2</translation>
2232 <translation id="5438653034651341183">Geçerli ekran görüntüsünü ekleyin:</transl ation> 2067 <translation id="5438653034651341183">Geçerli ekran görüntüsünü ekleyin:</transl ation>
2233 <translation id="4215305022043086376">Yüksek Kontrast modu etkin olduğundan ve & quot;açık-koyu&quot; renk düzeni kullandığınızdan Web sayfaları siyah beyaz görü ntülenir.</translation>
2234 <translation id="8096505003078145654">Proxy sunucusu, bilgisayarınız ile diğer s unucular arasında aracı görevi gören bir sunucudur. Şu anda sisteminiz proxy kul lanacak şekilde yapılandırılmış, ancak
2235 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2236 söz konusu proxy'ye bağlanamıyor.</translation>
2237 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2068 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2238 <translation id="5854912040170951372">Dilim</translation> 2069 <translation id="5854912040170951372">Dilim</translation>
2239 <translation id="4027804175521224372">(Kaçırıyorsunuz—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_N OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2070 <translation id="4027804175521224372">(Kaçırıyorsunuz—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_N OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2240 <translation id="1600303675170688467">Amaçlar</translation> 2071 <translation id="1600303675170688467">Amaçlar</translation>
2241 <translation id="6983783921975806247">Kayıtlı OID</translation> 2072 <translation id="6983783921975806247">Kayıtlı OID</translation>
2242 <translation id="394984172568887996">IE'den Al</translation> 2073 <translation id="394984172568887996">IE'den Al</translation>
2243 <translation id="5311260548612583999">Özel anahtar dosyası (isteğe bağlı):</tran slation> 2074 <translation id="5311260548612583999">Özel anahtar dosyası (isteğe bağlı):</tran slation>
2244 <translation id="2430043402233747791">Yalnızca oturum için izin ver</translation > 2075 <translation id="2430043402233747791">Yalnızca oturum için izin ver</translation >
2245 <translation id="8256319818471787266">Çomar</translation> 2076 <translation id="8256319818471787266">Çomar</translation>
2246 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2077 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2247 <translation id="7568790562536448087">Güncelleniyor</translation> 2078 <translation id="7568790562536448087">Güncelleniyor</translation>
2248 <translation id="5487982064049856365">Yakın zamanda şifre değiştirdiniz. Lütfen yenisi ile giriş yapın.</translation> 2079 <translation id="5487982064049856365">Yakın zamanda şifre değiştirdiniz. Lütfen yenisi ile giriş yapın.</translation>
2249 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2080 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2250 <translation id="438503109373656455">Şimşek</translation> 2081 <translation id="438503109373656455">Şimşek</translation>
2251 <translation id="4856408283021169561">Mikrofon bulunamadı.</translation> 2082 <translation id="4856408283021169561">Mikrofon bulunamadı.</translation>
2252 <translation id="7984180109798553540">Ek güvenlik sağlamak için, <ph name="PRODU CT_NAME"/> verilerinizi şifreleyecek.</translation> 2083 <translation id="7984180109798553540">Ek güvenlik sağlamak için, <ph name="PRODU CT_NAME"/> verilerinizi şifreleyecek.</translation>
2253 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> ağına bağlanılı yor</translation> 2084 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> ağına bağlanılı yor</translation>
2254 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda varsayı lan tarayıcınız değil.</translation> 2085 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda varsayı lan tarayıcınız değil.</translation>
2255 <translation id="823241703361685511">Plan</translation> 2086 <translation id="823241703361685511">Plan</translation>
2256 <translation id="4068506536726151626">Bu sayfa, konumunuzu izleyen şu sitelerden öğeler içeriyor:</translation> 2087 <translation id="4068506536726151626">Bu sayfa, konumunuzu izleyen şu sitelerden öğeler içeriyor:</translation>
2088 <translation id="7786140118277433387">&lt;b&gt;Yeni Sekme Sayfası&lt;/b&gt; için Ana Sayfa düğmesini göster.</translation>
2257 <translation id="4220128509585149162">Kilitlenmeler</translation> 2089 <translation id="4220128509585149162">Kilitlenmeler</translation>
2258 <translation id="8798099450830957504">Varsayılan</translation> 2090 <translation id="8798099450830957504">Varsayılan</translation>
2259 <translation id="5989320800837274978">Sabit proxy sunucular veya bir .pac komut dosyası URL'si belirtilmedi.</translation> 2091 <translation id="5989320800837274978">Sabit proxy sunucular veya bir .pac komut dosyası URL'si belirtilmedi.</translation>
2260 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün</translati on> 2092 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün</translati on>
2261 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD4</translation> 2093 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD4</translation>
2262 <translation id="7805768142964895445">Durum</translation> 2094 <translation id="7805768142964895445">Durum</translation>
2263 <translation id="872451400847464257">Arama Motorunu Düzenle</translation> 2095 <translation id="872451400847464257">Arama Motorunu Düzenle</translation>
2264 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika</translati on> 2096 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika</translati on>
2265 <translation id="5085647276663819155">Baskı Önizlemeyi Devre Dışı Bırak</transla tion> 2097 <translation id="5085647276663819155">Baskı Önizlemeyi Devre Dışı Bırak</transla tion>
2266 <translation id="5512653252560939721">Kullanıcı sertifikası donanım destekli olm alıdır.</translation> 2098 <translation id="5512653252560939721">Kullanıcı sertifikası donanım destekli olm alıdır.</translation>
2099 <translation id="3819257035322786455">Yedekleme</translation>
2267 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> kullanım süresi sonun a yaklaşılıyor</translation> 2100 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> kullanım süresi sonun a yaklaşılıyor</translation>
2268 <translation id="5681833099441553262">Önceki sekmeyi etkinleştir</translation> 2101 <translation id="5681833099441553262">Önceki sekmeyi etkinleştir</translation>
2269 <translation id="1681614449735360921">Uyumsuzlukları görüntüle</translation> 2102 <translation id="1681614449735360921">Uyumsuzlukları görüntüle</translation>
2270 <translation id="6227235786875481728">Bu dosya oynatılamadı.</translation> 2103 <translation id="5523512705340254476">Gelişmiş Senkronizasyon Ayarları...</trans lation>
2271 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçtiniz <ph name="END_BOLD"/>. Bu pencerede görüntülediğiniz sayfalar tarayıcı geçmişi v eya arama geçmişinizde görünmez ve &lt;strong&gt;tüm&lt;/strong&gt; açık gizli p encereleri kapattığınızda bilgisayarınızda bunlara ait çerez gibi başka herhangi bir kayıt kalmaz. Ancak indirdiğiniz dosyalar veya oluşturduğunuz yer işaretler i korunur. Bununla birliktei
2272 <ph name="LINE_BREAK"/>
2273 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçmek başka kişilerin, sunucuların veya yazılımların işleyişini engellemez. Ayrıca:<ph name="END_BOLD"/>
2274 <ph name="BEGIN_LIST"/>
2275 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Web sitelerinin sizinle ilgili bilgi top layıp paylaşabileceğini<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2276 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>İnternet servis sağlayıcılarının veya ça lışanların ziyaret ettiğiniz sayfaları takip edebileceğini<ph name="END_LIST_ITE M"/>
2277 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Sohbetlerde kullanılan ifadeleri bir yer den bedava olarak indirirken, tuş vuruşlarınızı kaydeden zararlı yazılımların da bilgisayarınıza girebileceğini<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2278 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Gizli ajanların izleyebileceğini<ph name ="END_LIST_ITEM"/>
2279 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Arkanızda bulunan kişilerin yaptıklarını zı görebileceğini unutmayın<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2280 <ph name="END_LIST"/>
2281 <ph name="BEGIN_LINK"/>Gizli göz atma hakkında daha fazla bilgi edinin <ph name="END_LINK"/>.</translation>
2282 <translation id="333681402686522570">Bu API, web uygulamalarının sisteme bağlı o yun tuş takımı cihazlarından verilere erişmesine olanak tanır.</translation> 2104 <translation id="333681402686522570">Bu API, web uygulamalarının sisteme bağlı o yun tuş takımı cihazlarından verilere erişmesine olanak tanır.</translation>
2283 <translation id="19094784437781028">Solo ATM kartı</translation> 2105 <translation id="19094784437781028">Solo ATM kartı</translation>
2284 <translation id="7347751611463936647">Bu uzantıyı kullanmak için &quot;<ph name= "EXTENSION_KEYWORD"/>&quot; yazın, ardından SEKME tuşuna basın ve komutunuzu vey a arama teriminizi girin.</translation> 2106 <translation id="7347751611463936647">Bu uzantıyı kullanmak için &quot;<ph name= "EXTENSION_KEYWORD"/>&quot; yazın, ardından SEKME tuşuna basın ve komutunuzu vey a arama teriminizi girin.</translation>
2107 <translation id="892464165639979917">Diller ve Yazım Denetleyici Ayarları...</tr anslation>
2285 <translation id="5645845270586517071">Güvenlik Hatası</translation> 2108 <translation id="5645845270586517071">Güvenlik Hatası</translation>
2286 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/>, mikrofonunuzu kullanmak istiyor.</translation> 2109 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/>, mikrofonunuzu kullanmak istiyor.</translation>
2287 <translation id="2805756323405976993">Uygulamalar</translation> 2110 <translation id="2805756323405976993">Uygulamalar</translation>
2288 <translation id="3651020361689274926">İstenen kaynak artık mevcut değil ve yönle ndirme adresi yok. Bunun kalıcı bir durum olması bekleniyor.</translation> 2111 <translation id="3651020361689274926">İstenen kaynak artık mevcut değil ve yönle ndirme adresi yok. Bunun kalıcı bir durum olması bekleniyor.</translation>
2289 <translation id="2989786307324390836">DER kodlu ikili, tek sertifika</translatio n> 2112 <translation id="2989786307324390836">DER kodlu ikili, tek sertifika</translatio n>
2290 <translation id="3827774300009121996">&amp;Tam Ekran</translation> 2113 <translation id="3827774300009121996">&amp;Tam Ekran</translation>
2291 <translation id="3771294271822695279">Video Dosyaları</translation> 2114 <translation id="3771294271822695279">Video Dosyaları</translation>
2115 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, NetNanny progra mının güvenli bağlantılara müdahale ettiğini algıladı. NetNanny yazılımı genelli kle aynı bilgisayarda çalıştığından bir güvenlik sorunu olarak görülmez. Ancak, güvenli Chrome bağlantılarının belirli noktalarında buna tolerans tanınmadığında n, NetNanny programının bu müdahaleyi yapmayacak şekilde yapılandırılması gerekm ektedir. Talimatlar için 'Daha fazla bilgi edinin' bağlantısını tıklayın.</trans lation>
2292 <translation id="3388026114049080752">Sekmeleriniz ve göz atma etkinliğiniz</tra nslation> 2116 <translation id="3388026114049080752">Sekmeleriniz ve göz atma etkinliğiniz</tra nslation>
2293 <translation id="7525067979554623046">Oluştur</translation> 2117 <translation id="7525067979554623046">Oluştur</translation>
2294 <translation id="4853020600495124913">&amp;Yeni pencerede aç</translation> 2118 <translation id="4853020600495124913">&amp;Yeni pencerede aç</translation>
2295 <translation id="7700022328096883877">Kablosuz ağ</translation>
2296 <translation id="4711094779914110278">Türkçe</translation> 2119 <translation id="4711094779914110278">Türkçe</translation>
2297 <translation id="5121130586824819730">Sabit diskiniz dolu. Lütfen başka bir yere kaydedin veya sabit diskinizde yer açın.</translation>
2298 <translation id="1031460590482534116">İstemci sertifikası depolanmaya çalışılırk en hata oluştu. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 2120 <translation id="1031460590482534116">İstemci sertifikası depolanmaya çalışılırk en hata oluştu. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
2299 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Uygulamasına Hoş Geldiniz</translation> 2121 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Uygulamasına Hoş Geldiniz</translation>
2300 <translation id="204497730941176055">Microsoft Sertifika Şablonu Adı</translatio n> 2122 <translation id="204497730941176055">Microsoft Sertifika Şablonu Adı</translatio n>
2123 <translation id="6705264787989366486"><ph name="NAME"/> için IP Adresini yapılan dırılma</translation>
2301 <translation id="4002066346123236978">Başlık</translation> 2124 <translation id="4002066346123236978">Başlık</translation>
2302 <translation id="8970721300630048025">Gülümseyin! Kendi resminizi çekin ve hesap resminiz olarak ayarlayın.</translation> 2125 <translation id="8970721300630048025">Gülümseyin! Kendi resminizi çekin ve hesap resminiz olarak ayarlayın.</translation>
2303 <translation id="4087089424473531098">Şu uzantı oluşturuldu: 2126 <translation id="4087089424473531098">Şu uzantı oluşturuldu:
2304 2127
2305 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2128 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2306 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bu bilgisaya rın yazıcılarına her yerden erişebilmenizi sağlar. Etkinleştirmek için tıklayın. </translation> 2129 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bu bilgisaya rın yazıcılarına her yerden erişebilmenizi sağlar. Etkinleştirmek için tıklayın. </translation>
2307 <translation id="16620462294541761">Maalesef, şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tek rar deneyin.</translation> 2130 <translation id="16620462294541761">Maalesef, şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tek rar deneyin.</translation>
2308 <translation id="7912438424092011072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> cihazına şu anda erişilemiyor.</translation>
2309 <translation id="3058072209957292419">Deneysel statik IP yapılandırması</transla tion> 2131 <translation id="3058072209957292419">Deneysel statik IP yapılandırması</transla tion>
2310 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2132 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2311 <translation id="1394630846966197578">Konuşma sunucularına bağlantı başarısız ol du.</translation> 2133 <translation id="1394630846966197578">Konuşma sunucularına bağlantı başarısız ol du.</translation>
2312 <translation id="2498765460639677199">Çok büyük</translation> 2134 <translation id="2498765460639677199">Çok büyük</translation>
2313 <translation id="2378982052244864789">Uzantı dizinini seçin.</translation> 2135 <translation id="2378982052244864789">Uzantı dizinini seçin.</translation>
2314 <translation id="7861215335140947162">&amp;İndirilenler</translation> 2136 <translation id="7861215335140947162">&amp;İndirilenler</translation>
2315 <translation id="4778630024246633221">Sertifika Yöneticisi</translation> 2137 <translation id="4778630024246633221">Sertifika Yöneticisi</translation>
2316 <translation id="3144135466825225871">crx dosyası değiştirilemedi. Dosyanın kull anımda olup olmadığını kontrol edin.</translation> 2138 <translation id="3144135466825225871">crx dosyası değiştirilemedi. Dosyanın kull anımda olup olmadığını kontrol edin.</translation>
2317 <translation id="2744221223678373668">Paylaşıldı</translation> 2139 <translation id="2744221223678373668">Paylaşıldı</translation>
2318 <translation id="9064142312330104323">Google Profil fotoğrafı (yükleniyor)</tran slation> 2140 <translation id="9064142312330104323">Google Profil fotoğrafı (yükleniyor)</tran slation>
2319 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasından ç ık</translation> 2141 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasından ç ık</translation>
2320 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 2142 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
2321 <translation id="6644512095122093795">Şifreleri kaydetmeyi öner</translation> 2143 <translation id="6644512095122093795">Şifreleri kaydetmeyi öner</translation>
2322 <translation id="4724450788351008910">İlişki Değişti</translation> 2144 <translation id="4724450788351008910">İlişki Değişti</translation>
2323 <translation id="2249605167705922988">ör. 1-5, 8, 11-13</translation> 2145 <translation id="2249605167705922988">ör. 1-5, 8, 11-13</translation>
2324 <translation id="3886815172404033724">Erişilebilirlik özelliklerini aç/kapat</tr anslation> 2146 <translation id="3886815172404033724">Erişilebilirlik özelliklerini aç/kapat</tr anslation>
2325 <translation id="8691686986795184760">(Kurumsal politika tarafından etkinleştiri ldi)</translation> 2147 <translation id="8691686986795184760">(Kurumsal politika tarafından etkinleştiri ldi)</translation>
2326 <translation id="1911483096198679472">Bu nedir?</translation> 2148 <translation id="1911483096198679472">Bu nedir?</translation>
2327 <translation id="1976323404609382849">Birden çok siteden çerez alma engellendi.< /translation> 2149 <translation id="1976323404609382849">Birden çok siteden çerez alma engellendi.< /translation>
2328 <translation id="916322872615955950">Bağlanmaya çalıştığınız ağın gerektirdiği g üvenlik sertifikası henüz yüklenmemiş veya artık geçersiz. Bağlanmaya devam etme k için aşağıdan yeni bir sertifika alın.</translation>
2329 <translation id="2523966157338854187">Belirli bir sayfayı veya sayfaları açın.</ translation> 2150 <translation id="2523966157338854187">Belirli bir sayfayı veya sayfaları açın.</ translation>
2330 <translation id="4176463684765177261">Devre dışı</translation> 2151 <translation id="4176463684765177261">Devre dışı</translation>
2331 <translation id="154603084978752493">Arama mo&amp;toru olarak ekle...</translati on> 2152 <translation id="154603084978752493">Arama mo&amp;toru olarak ekle...</translati on>
2332 <translation id="2079545284768500474">Geri Al</translation> 2153 <translation id="2079545284768500474">Geri Al</translation>
2333 <translation id="114140604515785785">Uzantı kök dizini:</translation> 2154 <translation id="114140604515785785">Uzantı kök dizini:</translation>
2155 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2334 <translation id="4788968718241181184">Vietnamca giriş yöntemi (TCVN6064)</transl ation> 2156 <translation id="4788968718241181184">Vietnamca giriş yöntemi (TCVN6064)</transl ation>
2335 <translation id="1512064327686280138">Etkinleştirme hatası</translation> 2157 <translation id="1512064327686280138">Etkinleştirme hatası</translation>
2336 <translation id="3254409185687681395">Bu sayfaya yer işareti koy</translation> 2158 <translation id="3254409185687681395">Bu sayfaya yer işareti koy</translation>
2337 <translation id="1384616079544830839">Bu web sitesinin kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı.</translation> 2159 <translation id="1384616079544830839">Bu web sitesinin kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı.</translation>
2338 <translation id="8710160868773349942">E-posta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation> 2160 <translation id="8710160868773349942">E-posta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation>
2339 <translation id="4057991113334098539">Etkinleştiriliyor...</translation> 2161 <translation id="4057991113334098539">Etkinleştiriliyor...</translation>
2340 <translation id="283669119850230892"><ph name="NETWORK_ID"/> ağını kullanmak içi n önce aşağıdan İnternet bağlantınızı yapın.</translation>
2341 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2162 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2342 <translation id="1800035677272595847">Kimlik avı</translation> 2163 <translation id="1800035677272595847">Kimlik avı</translation>
2343 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye önce</tran slation> 2164 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye önce</tran slation>
2344 <translation id="402759845255257575">Hiçbir sitenin JavaScript çalıştırmasına iz in verme</translation> 2165 <translation id="402759845255257575">Hiçbir sitenin JavaScript çalıştırmasına iz in verme</translation>
2345 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> sitesine mi gitmek isted iniz?</translation> 2166 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> sitesine mi gitmek isted iniz?</translation>
2346 <translation id="7723779034587221017">Politika hizmetiyle bağlantı kesildi. Lütf en cihazınızı sıfırlayın veya destek temsilcinize başvurun.</translation> 2167 <translation id="7723779034587221017">Politika hizmetiyle bağlantı kesildi. Lütf en cihazınızı sıfırlayın veya destek temsilcinize başvurun.</translation>
2347 <translation id="5097002363526479830">'<ph name="NAME"/>' ağına bağlanamadı: <ph name="DETAILS"/></translation> 2168 <translation id="5097002363526479830">'<ph name="NAME"/>' ağına bağlanamadı: <ph name="DETAILS"/></translation>
2169 <translation id="3046388203776734202">Pop-up Ayarları:</translation>
2348 <translation id="3437994698969764647">Tümünü Dışa Aktar...</translation> 2170 <translation id="3437994698969764647">Tümünü Dışa Aktar...</translation>
2349 <translation id="4958202758642732872">Tam ekran istisnaları</translation>
2350 <translation id="8119631488458759651">bu siteyi kaldır</translation> 2171 <translation id="8119631488458759651">bu siteyi kaldır</translation>
2351 <translation id="8349305172487531364">Yer imleri çubuğu</translation> 2172 <translation id="8349305172487531364">Yer imleri çubuğu</translation>
2352 <translation id="8153607920959057464">Bu dosya görüntülenemedi.</translation>
2353 <translation id="1898064240243672867">Depolandığı yer: <ph name="CERT_LOCATION"/ ></translation> 2173 <translation id="1898064240243672867">Depolandığı yer: <ph name="CERT_LOCATION"/ ></translation>
2354 <translation id="444134486829715816">Genişlet...</translation> 2174 <translation id="444134486829715816">Genişlet...</translation>
2175 <translation id="2589855374197350858">Şifrelenmiş Veri Türleri</translation>
2355 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2176 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2356 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde <ph name= "SEARCH_TERMS"/> terimlerini ara</translation> 2177 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde <ph name= "SEARCH_TERMS"/> terimlerini ara</translation>
2178 <translation id="6255097610484507482">Kredi Kartını Düzenle</translation>
2179 <translation id="5584091888252706332">Başlangıçta</translation>
2357 <translation id="8960795431111723921">Şu anda bu konuyu araştırıyoruz.</translat ion> 2180 <translation id="8960795431111723921">Şu anda bu konuyu araştırıyoruz.</translat ion>
2358 <translation id="2482878487686419369">Bildirimler</translation> 2181 <translation id="2482878487686419369">Bildirimler</translation>
2359 <translation id="7190422832934811958">Şimdi çıkış yapılıyor.</translation> 2182 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + Kullanıcı sertifikası</transl ation>
2360 <translation id="8004582292198964060">Tarayıcı</translation> 2183 <translation id="8004582292198964060">Tarayıcı</translation>
2361 <translation id="695755122858488207">Seçili olmayan radyo düğmesi</translation> 2184 <translation id="695755122858488207">Seçili olmayan radyo düğmesi</translation>
2362 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2185 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2363 <translation id="8666678546361132282">İngilizce</translation> 2186 <translation id="8666678546361132282">İngilizce</translation>
2364 <translation id="2224551243087462610">Klasör adını düzenle</translation> 2187 <translation id="2224551243087462610">Klasör adını düzenle</translation>
2365 <translation id="1358741672408003399">Yazım ve Dilbilgisi</translation> 2188 <translation id="1358741672408003399">Yazım ve Dilbilgisi</translation>
2366 <translation id="4910673011243110136">Özel ağlar</translation> 2189 <translation id="4910673011243110136">Özel ağlar</translation>
2367 <translation id="2527167509808613699">Herhangi bir bağlantı türü</translation> 2190 <translation id="2527167509808613699">Herhangi bir bağlantı türü</translation>
2191 <translation id="9095710730982563314">Bildirim İstisnaları</translation>
2368 <translation id="8072988827236813198">Sekmeleri Sabitle</translation> 2192 <translation id="8072988827236813198">Sekmeleri Sabitle</translation>
2369 <translation id="2602963250191083044">Dikkat! Bir şey varsayılan arama ayarınızı n denetimini ele geçirmeye çalıştı!</translation> 2193 <translation id="2602963250191083044">Dikkat! Bir şey varsayılan arama ayarınızı n denetimini ele geçirmeye çalıştı!</translation>
2370 <translation id="378193144039415469">Şifreli ONC dosyasında desteklenmeyen bir ş ifreleme düzeni kullanılıyor.</translation> 2194 <translation id="378193144039415469">Şifreli ONC dosyasında desteklenmeyen bir ş ifreleme düzeni kullanılıyor.</translation>
2371 <translation id="1234466194727942574">Sekme şeridi</translation> 2195 <translation id="1234466194727942574">Sekme şeridi</translation>
2372 <translation id="4330523403413375536">Geliştirici Araçları deneylerini etkinleşt irin. Bireysel deneyler arasında geçiş yapmak için Geliştirici Araçları'nda Ayar lar panelini kullanın.</translation>
2373 <translation id="7956713633345437162">Mobil yer işaretleri</translation> 2196 <translation id="7956713633345437162">Mobil yer işaretleri</translation>
2374 <translation id="7974087985088771286">Sekme 6'yı etkinleştir</translation> 2197 <translation id="7974087985088771286">Sekme 6'yı etkinleştir</translation>
2375 <translation id="4035758313003622889">&amp;Görev yöneticisi</translation> 2198 <translation id="4035758313003622889">&amp;Görev yöneticisi</translation>
2376 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player depolama ayarları...</t ranslation> 2199 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player depolama ayarları...</t ranslation>
2377 <translation id="1396529432791646744">Güvenli bir web sitesine bağlandığınızda, siteyi barındıran sunucu, kimliğini doğrulamak için tarayıcınıza &quot;sertifika &quot; adı verilen bir öğe gönderir. Bu sertifika, mobil cihazınızın güvendiği b ir üçüncü tarafça doğrulanan, web sitesinin adresi gibi kimlik bilgileri içerir. Sertifikadaki adresin web sitesinin adresiyle aynı olup olmadığını kontrol eder ek, üçüncü bir tarafla (örneğin, ağınızdaki bir saldırganla) değil, gerçekten is tediğiniz web sitesi ile güvenli şekilde iletişim kurduğunuzu doğrulamanız mümkü ndür.</translation>
2378 <translation id="8874184842967597500">Bağlı değil</translation>
2379 <translation id="926145120297878023">Çok amaçlı adres çubuğu arama terimine göre , sık seçilen otomatik tamamlama sonuçlarını hatırlar ve aynı arama terimi tekra r yazıldığında o URL'leri önerir.</translation> 2200 <translation id="926145120297878023">Çok amaçlı adres çubuğu arama terimine göre , sık seçilen otomatik tamamlama sonuçlarını hatırlar ve aynı arama terimi tekra r yazıldığında o URL'leri önerir.</translation>
2380 <translation id="7313804056609272439">Vietnamca giriş yöntemi (VNI)</translation > 2201 <translation id="7313804056609272439">Vietnamca giriş yöntemi (VNI)</translation >
2381 <translation id="8793043992023823866">Alınıyor...</translation> 2202 <translation id="8793043992023823866">Alınıyor...</translation>
2382 <translation id="8106211421800660735">Kredi kartı numarası</translation> 2203 <translation id="8106211421800660735">Kredi kartı numarası</translation>
2383 <translation id="1043108108082168436"><ph name="PRODUCT_NAME"/> cihazında boş ye riniz kalmadı</translation> 2204 <translation id="2550839177807794974">Arama Motorlarını Yönet...</translation>
2384 <translation id="5089810972385038852">Eyalet</translation> 2205 <translation id="5089810972385038852">Eyalet</translation>
2385 <translation id="2872961005593481000">Kapat</translation> 2206 <translation id="2872961005593481000">Kapat</translation>
2386 <translation id="8986267729801483565">İndirme konumu:</translation> 2207 <translation id="8986267729801483565">İndirme konumu:</translation>
2387 <translation id="2044540568167155862">İletilen öğeler</translation> 2208 <translation id="2044540568167155862">İletilen öğeler</translation>
2388 <translation id="1776712937009046120">Kullanıcı ekle</translation> 2209 <translation id="1776712937009046120">Kullanıcı ekle</translation>
2389 <translation id="4322394346347055525">Diğer Sekmeleri Kapat</translation> 2210 <translation id="4322394346347055525">Diğer Sekmeleri Kapat</translation>
2390 <translation id="2562743677925229011"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> oturumu aç ılmadı</translation> 2211 <translation id="2562743677925229011"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> oturumu aç ılmadı</translation>
2391 <translation id="593451978644335626">Önceki giriş yöntemini seçmek için ctrl+boş luk tuşuna basın.</translation> 2212 <translation id="593451978644335626">Önceki giriş yöntemini seçmek için ctrl+boş luk tuşuna basın.</translation>
2392 <translation id="881799181680267069">Diğerlerini Gizle</translation> 2213 <translation id="881799181680267069">Diğerlerini Gizle</translation>
2393 <translation id="1812631533912615985">Sekmelerin sabitlemesini kaldır</translati on> 2214 <translation id="1812631533912615985">Sekmelerin sabitlemesini kaldır</translati on>
2394 <translation id="8318945219881683434">İptal işlemi kontrol edilemedi.</translati on> 2215 <translation id="8318945219881683434">İptal işlemi kontrol edilemedi.</translati on>
2395 <translation id="1408789165795197664">Gelişmiş...</translation> 2216 <translation id="1408789165795197664">Gelişmiş...</translation>
2396 <translation id="1650709179466243265">www. ve .com ekleyin ve adresi açın</trans lation> 2217 <translation id="1650709179466243265">www. ve .com ekleyin ve adresi açın</trans lation>
2397 <translation id="436701661737309601">Süresi bitmemiş bir sertifika için, o serti fikayı yayınlayan &quot;iptal listesi&quot; adı verilen bir liste tutmakla soru mludur. Bir sertifikanın güvenliği ihlal edilmişse, yayınlayan kişi sertifikayı iptal listesine ekleyerek iptal edebilir ve artık tarayıcınız tarafından bu sert ifikaya güvenilmez. Süresi bitmiş sertifikalar için iptal durumunun korunması ge rekli değildir, dolayısıyla bu sertifika, ziyaret ettiğiniz web sitesi için bir zamanlar geçerli iken şu anda sertifikanın güvenliğinin ihlal edilmesi sonucunda mı iptal edildiğini yoksa hâlâ güvenli olup olmadığını bilmek mümkün değildir. Aynı şekilde, şu anda güvenli web sitesiyle iletişimde olup olmadığınızı bilmek de olası değildir. Sertifikanın güvenliğinden emin olunamadığından, şu anda ilet işime geçtiğiniz kişinin bilgisayarınıza izinsiz giriş yapabilecek olan biri olu p olmadığını da bilemezsiniz.</translation> 2218 <translation id="436701661737309601">Süresi bitmemiş bir sertifika için, o serti fikayı yayınlayan &quot;iptal listesi&quot; adı verilen bir liste tutmakla soru mludur. Bir sertifikanın güvenliği ihlal edilmişse, yayınlayan kişi sertifikayı iptal listesine ekleyerek iptal edebilir ve artık tarayıcınız tarafından bu sert ifikaya güvenilmez. Süresi bitmiş sertifikalar için iptal durumunun korunması ge rekli değildir, dolayısıyla bu sertifika, ziyaret ettiğiniz web sitesi için bir zamanlar geçerli iken şu anda sertifikanın güvenliğinin ihlal edilmesi sonucunda mı iptal edildiğini yoksa hâlâ güvenli olup olmadığını bilmek mümkün değildir. Aynı şekilde, şu anda güvenli web sitesiyle iletişimde olup olmadığınızı bilmek de olası değildir. Sertifikanın güvenliğinden emin olunamadığından, şu anda ilet işime geçtiğiniz kişinin bilgisayarınıza izinsiz giriş yapabilecek olan biri olu p olmadığını da bilemezsiniz.</translation>
2219 <translation id="2700829949882135607">Görüntüle ve Düzenle</translation>
2398 <translation id="7258264058936813500">Yine de yükle</translation> 2220 <translation id="7258264058936813500">Yine de yükle</translation>
2221 <translation id="7535158664538617078">Bu sayfada bazı öğeleri görüntülemek için <ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi gerekir.</translation>
2399 <translation id="994289308992179865">&amp;Döngü</translation> 2222 <translation id="994289308992179865">&amp;Döngü</translation>
2400 <translation id="6654087704052385884">Sekme Sürükleyerek Tarayıcı Oluşturmayı et kinleştirin</translation> 2223 <translation id="6654087704052385884">Sekme Sürükleyerek Tarayıcı Oluşturmayı et kinleştirin</translation>
2401 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2224 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2402 <translation id="3302709122321372472">İçerik komut dosyasına ilişkin css '<ph na me="RELATIVE_PATH"/>' yüklenemedi.</translation> 2225 <translation id="3302709122321372472">İçerik komut dosyasına ilişkin css '<ph na me="RELATIVE_PATH"/>' yüklenemedi.</translation>
2403 <translation id="305803244554250778">Aşağıdaki konumlarda uygulama kısayolları o luştur:</translation> 2226 <translation id="305803244554250778">Aşağıdaki konumlarda uygulama kısayolları o luştur:</translation>
2404 <translation id="574392208103952083">Orta</translation> 2227 <translation id="574392208103952083">Orta</translation>
2405 <translation id="3661117620327489194">Açık sayfaları geri yüklemeye geç</transla tion> 2228 <translation id="3745810751851099214">Gönder:</translation>
2406 <translation id="3937609171782005782">Bu uyarıyı gördüğünüz siteler hakkında Goo gle'a ek veriler göndererek kötü amaçlı yazılımları saptamayı daha iyi hale geti rmeye yardımcı olun. Bu veriler <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> kapsamında değerl endirilir.</translation> 2229 <translation id="3937609171782005782">Bu uyarıyı gördüğünüz siteler hakkında Goo gle'a ek veriler göndererek kötü amaçlı yazılımları saptamayı daha iyi hale geti rmeye yardımcı olun. Bu veriler <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> kapsamında değerl endirilir.</translation>
2407 <translation id="8877448029301136595">[üst dizin]</translation> 2230 <translation id="8877448029301136595">[üst dizin]</translation>
2408 <translation id="3816844797124379499">Uygulama &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; ile çakıştığından eklenemedi.</translation> 2231 <translation id="3816844797124379499">Uygulama &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; ile çakıştığından eklenemedi.</translation>
2409 <translation id="7301360164412453905">Hsu klavye seçim tuşları</translation> 2232 <translation id="7301360164412453905">Hsu klavye seçim tuşları</translation>
2410 <translation id="8631271110654520730">Kurtarma görüntüsü kopyalanıyor...</transl ation> 2233 <translation id="8631271110654520730">Kurtarma görüntüsü kopyalanıyor...</transl ation>
2234 <translation id="1963227389609234879">Tümünü Kaldır</translation>
2411 <translation id="7779140087128114262">Şifrelenmiş verileriniz yalnızca parolanız a sahip bir kişi tarafından okunabilir. Parola Google tarafından gönderilmez vey a saklanmaz. Parolanızı unutursanız, senkronizasyonu sıfırlamanız gerekir.</tran slation> 2235 <translation id="7779140087128114262">Şifrelenmiş verileriniz yalnızca parolanız a sahip bir kişi tarafından okunabilir. Parola Google tarafından gönderilmez vey a saklanmaz. Parolanızı unutursanız, senkronizasyonu sıfırlamanız gerekir.</tran slation>
2412 <translation id="13356285923490863">Politika Adı</translation> 2236 <translation id="13356285923490863">Politika Adı</translation>
2413 <translation id="8241040075392580210">Parçalı Bulutlu</translation> 2237 <translation id="8241040075392580210">Parçalı Bulutlu</translation>
2414 <translation id="6030946405726632495">&quot;$1&quot; klasörü oluşturulamıyor: $2 </translation> 2238 <translation id="6030946405726632495">&quot;$1&quot; klasörü oluşturulamıyor: $2 </translation>
2415 <translation id="8690155203172212841">İzin ayarlarını yönet</translation>
2416 <translation id="7466861475611330213">Noktalama stili</translation> 2239 <translation id="7466861475611330213">Noktalama stili</translation>
2417 <translation id="2496180316473517155">Tarama geçmişi</translation> 2240 <translation id="2496180316473517155">Tarama geçmişi</translation>
2418 <translation id="602251597322198729">Bu site birden çok dosyayı indirmeye çalışı yor. Buna izin vermek istiyor musunuz?</translation> 2241 <translation id="602251597322198729">Bu site birden çok dosyayı indirmeye çalışı yor. Buna izin vermek istiyor musunuz?</translation>
2419 <translation id="34742832633288298">HTTP Küme Komutu İşlemi</translation> 2242 <translation id="34742832633288298">HTTP Küme Komutu İşlemi</translation>
2420 <translation id="5843685321177053287">Cihaz yönetim hizmetiyle anlaşma bekleniyo r...</translation> 2243 <translation id="5843685321177053287">Cihaz yönetim hizmetiyle anlaşma bekleniyo r...</translation>
2421 <translation id="4365673000813822030">Hata, Senkronizasyonun çalışması durdu.</t ranslation> 2244 <translation id="4365673000813822030">Hata, Senkronizasyonun çalışması durdu.</t ranslation>
2245 <translation id="1604012588872431574">Birden fazla çalışma alanı ile akıllı penc ere boyutlandırma ve sürüklemeyi etkinleştirin.</translation>
2422 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat</translation > 2246 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat</translation >
2423 <translation id="7026338066939101231">Azalt</translation> 2247 <translation id="7026338066939101231">Azalt</translation>
2424 <translation id="5411472733320185105">Aşağıdaki ana makine ve alanlar için proxy ayarlarını kullanmayın:</translation> 2248 <translation id="5411472733320185105">Aşağıdaki ana makine ve alanlar için proxy ayarlarını kullanmayın:</translation>
2425 <translation id="3616935895206721546">Bu cihazda kurumsal kaydı iptal edin.</tra nslation> 2249 <translation id="3616935895206721546">Bu cihazda kurumsal kaydı iptal edin.</tra nslation>
2426 <translation id="4744728308552504807">Google Cloud Print hizmetini bu mobil ciha zda yüklü tüm yazıcılara bağlayan bir arka plan hizmetini etkinleştirir. Bu lab etkinleştirildiğinde, Google hesabınızla oturum açarak Ayarlar'ın Gelişmiş Seçen ekler bölümünde Google Cloud Print Bağlayıcı'yı etkinleştirebilirsiniz.</transla tion>
2427 <translation id="6691936601825168937">İle&amp;ri</translation> 2250 <translation id="6691936601825168937">İle&amp;ri</translation>
2428 <translation id="6566142449942033617">Eklentiye ilişkin '<ph name="PLUGIN_PATH"/ >' yolu yüklenemedi.</translation> 2251 <translation id="6566142449942033617">Eklentiye ilişkin '<ph name="PLUGIN_PATH"/ >' yolu yüklenemedi.</translation>
2429 <translation id="7065534935986314333">Sistem Hakkında</translation> 2252 <translation id="7065534935986314333">Sistem Hakkında</translation>
2430 <translation id="45025857977132537">Sertifika Anahtarı Kullanımı: <ph name="USAG ES"/></translation> 2253 <translation id="45025857977132537">Sertifika Anahtarı Kullanımı: <ph name="USAG ES"/></translation>
2431 <translation id="6454421252317455908">Çince giriş yöntemi (hızlı)</translation> 2254 <translation id="6454421252317455908">Çince giriş yöntemi (hızlı)</translation>
2432 <translation id="368789413795732264">Dosya yazılmaya çalışılırken bir hata oluşt u: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2255 <translation id="368789413795732264">Dosya yazılmaya çalışılırken bir hata oluşt u: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2433 <translation id="1173894706177603556">Yeniden adlandır</translation> 2256 <translation id="1173894706177603556">Yeniden adlandır</translation>
2434 <translation id="2128691215891724419">Senkronizasyon Hatası: Senkronizasyon paro lasını güncelleyin...</translation> 2257 <translation id="2128691215891724419">Senkronizasyon Hatası: Senkronizasyon paro lasını güncelleyin...</translation>
2435 <translation id="2260927788860977899">Rastgele birini seç</translation>
2436 <translation id="2148716181193084225">Bugün</translation> 2258 <translation id="2148716181193084225">Bugün</translation>
2437 <translation id="1002064594444093641">Çerçeveyi Y&amp;azdır...</translation> 2259 <translation id="1002064594444093641">Çerçeveyi Y&amp;azdır...</translation>
2438 <translation id="7234674978021619913">Sitelerinde kötü amaçlı yazılımlar tespit ettiğimizi <ph name="HOST_NAME"/> yönetimine daha önce bildirmiştik. <ph name="H OST_NAME2"/> sitesinde tespit edilen sorunlarla ilgili daha fazla bilgi için Goo gle <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> bağlantısını ziyaret edin.</translation> 2260 <translation id="7234674978021619913">Sitelerinde kötü amaçlı yazılımlar tespit ettiğimizi <ph name="HOST_NAME"/> yönetimine daha önce bildirmiştik. <ph name="H OST_NAME2"/> sitesinde tespit edilen sorunlarla ilgili daha fazla bilgi için Goo gle <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> bağlantısını ziyaret edin.</translation>
2439 <translation id="4608500690299898628">&amp;Bul...</translation> 2261 <translation id="4608500690299898628">&amp;Bul...</translation>
2440 <translation id="7582582252461552277">Bu ağı tercih et</translation> 2262 <translation id="7582582252461552277">Bu ağı tercih et</translation>
2441 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2263 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2442 <translation id="213826338245044447">Mobil Yer İşaretleri</translation> 2264 <translation id="213826338245044447">Mobil Yer İşaretleri</translation>
2443 <translation id="8724859055372736596">Klasörde &amp;Göster</translation> 2265 <translation id="8724859055372736596">Klasörde &amp;Göster</translation>
2444 <translation id="6723099650957480714">Birleştirme etkin durumdayken, sayfa içeri ğinin GPU ile hızlandırılmış olarak boyanmasını etkinleştirir.</translation> 2266 <translation id="6723099650957480714">Birleştirme etkin durumdayken, sayfa içeri ğinin GPU ile hızlandırılmış olarak boyanmasını etkinleştirir.</translation>
2445 <translation id="2367657048471519165"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını var sayılan tarayıcım olarak ayarla</translation> 2267 <translation id="2367657048471519165"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını var sayılan tarayıcım olarak ayarla</translation>
2446 <translation id="4605399136610325267">İnternet bağlantısı yok</translation> 2268 <translation id="4605399136610325267">İnternet bağlantısı yok</translation>
2447 <translation id="978407797571588532">Bağlantınızı test etmek için 2269 <translation id="978407797571588532">Bağlantınızı test etmek için
2448 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2270 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2449 Başlat &gt; Denetim Masası &gt; Ağ Bağlantıları &gt; Yeni Bağlantı Sih irbazı 2271 Başlat &gt; Denetim Masası &gt; Ağ Bağlantıları &gt; Yeni Bağlantı Sih irbazı
2450 <ph name="END_BOLD"/> 2272 <ph name="END_BOLD"/>
2451 seçeneğine gidin.</translation> 2273 seçeneğine gidin.</translation>
2452 <translation id="5554489410841842733">Bu simge, uzantı mevcut sayfayı etkileyebi ldiğinde görünür.</translation> 2274 <translation id="5554489410841842733">Bu simge, uzantı mevcut sayfayı etkileyebi ldiğinde görünür.</translation>
2453 <translation id="579702532610384533">Yeniden bağlan</translation> 2275 <translation id="579702532610384533">Yeniden bağlan</translation>
2454 <translation id="4862642413395066333">İmza OCSP Yanıtları</translation> 2276 <translation id="4862642413395066333">İmza OCSP Yanıtları</translation>
2455 <translation id="5266113311903163739">Sertifika Yetkilisi İçe Aktarma Hatası</tr anslation> 2277 <translation id="5266113311903163739">Sertifika Yetkilisi İçe Aktarma Hatası</tr anslation>
2456 <translation id="4240511609794012987">Paylaşılan bellek</translation> 2278 <translation id="4240511609794012987">Paylaşılan bellek</translation>
2457 <translation id="4756388243121344051">&amp;Geçmiş</translation> 2279 <translation id="4756388243121344051">&amp;Geçmiş</translation>
2458 <translation id="5488640658880603382">&quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; adlı profili ve onunla ilişkili tüm verileri bu bilgisayardan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!</translation> 2280 <translation id="5488640658880603382">&quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; adlı profili ve onunla ilişkili tüm verileri bu bilgisayardan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!</translation>
2281 <translation id="830141905641657659">Gelişmiş Senkronizasyon Ayarları</translati on>
2459 <translation id="8044899503464538266">Yavaş</translation> 2282 <translation id="8044899503464538266">Yavaş</translation>
2460 <translation id="3789841737615482174">Yükle</translation> 2283 <translation id="3789841737615482174">Yükle</translation>
2461 <translation id="4320697033624943677">Kullanıcı ekle</translation> 2284 <translation id="4320697033624943677">Kullanıcı ekle</translation>
2462 <translation id="9153934054460603056">Kimliği ve şifreyi kaydet</translation> 2285 <translation id="9153934054460603056">Kimliği ve şifreyi kaydet</translation>
2463 <translation id="1455548678241328678">Norveççe klavye</translation> 2286 <translation id="1455548678241328678">Norveççe klavye</translation>
2464 <translation id="4063084925710371119">İkinci ad ekle</translation> 2287 <translation id="4063084925710371119">İkinci ad ekle</translation>
2465 <translation id="7908378463497120834">Maalesef, harici depolama cihazınızdaki en az bir bölüm eklenemedi.</translation> 2288 <translation id="7908378463497120834">Maalesef, harici depolama cihazınızdaki en az bir bölüm eklenemedi.</translation>
2466 <translation id="2520481907516975884">Çince/İngilizce arasında geçiş yap</transl ation> 2289 <translation id="2520481907516975884">Çince/İngilizce arasında geçiş yap</transl ation>
2467 <translation id="8571890674111243710">Sayfa <ph name="LANGUAGE"/> diline çevrili yor...</translation> 2290 <translation id="8571890674111243710">Sayfa <ph name="LANGUAGE"/> diline çevrili yor...</translation>
2468 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Sekme</translation> 2291 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Sekme</translation>
2469 <translation id="8952215000178696124">Seçim için hangi hizmet kullanılmalıdır?</ translation>
2470 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika önce</trans lation> 2292 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika önce</trans lation>
2471 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2293 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2472 <translation id="6358450015545214790">Bunlar ne anlama geliyor?</translation> 2294 <translation id="6358450015545214790">Bunlar ne anlama geliyor?</translation>
2473 <translation id="1156185823432343624">Ses Düzeyi: Sessiz</translation> 2295 <translation id="1156185823432343624">Ses Düzeyi: Sessiz</translation>
2474 <translation id="6264365405983206840">&amp;Tümünü Seç</translation> 2296 <translation id="6264365405983206840">&amp;Tümünü Seç</translation>
2475 <translation id="6615455863669487791">Göster</translation> 2297 <translation id="6615455863669487791">Göster</translation>
2476 <translation id="1017280919048282932">&amp;Sözlüğe ekle</translation> 2298 <translation id="1017280919048282932">&amp;Sözlüğe ekle</translation>
2477 <translation id="8036518327127111261">Sağlanan sertifikayla kimlik doğrulanamadı </translation> 2299 <translation id="8036518327127111261">Sağlanan sertifikayla kimlik doğrulanamadı </translation>
2478 <translation id="8319414634934645341">Uzatılmış Anahtar Kullanımı</translation> 2300 <translation id="8319414634934645341">Uzatılmış Anahtar Kullanımı</translation>
2479 <translation id="4563210852471260509">Başlangıç giriş dili Çince</translation> 2301 <translation id="4563210852471260509">Başlangıç giriş dili Çince</translation>
2480 <translation id="6897140037006041989">Kullanıcı Aracısı</translation> 2302 <translation id="6897140037006041989">Kullanıcı Aracısı</translation>
2481 <translation id="3413122095806433232">CA Verenler: <ph name="LOCATION"/></transl ation> 2303 <translation id="3413122095806433232">CA Verenler: <ph name="LOCATION"/></transl ation>
2482 <translation id="1956724372173215413">Giriş yöntemleri arasında geçiş yapmak içi n alt+üstkrktr tuşlarına basın.</translation> 2304 <translation id="1956724372173215413">Giriş yöntemleri arasında geçiş yapmak içi n alt+üstkrktr tuşlarına basın.</translation>
2483 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün</translation> 2305 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün</translation>
2484 <translation id="701080569351381435">Kaynağı Görüntüle</translation> 2306 <translation id="701080569351381435">Kaynağı Görüntüle</translation>
2485 <translation id="3286538390144397061">Şimdi yeniden başlat</translation> 2307 <translation id="3286538390144397061">Şimdi yeniden başlat</translation>
2486 <translation id="2114841414352855701"><ph name="POLICY_NAME"/> tarafından geçers iz kılındığı için yoksayıldı.</translation> 2308 <translation id="2114841414352855701"><ph name="POLICY_NAME"/> tarafından geçers iz kılındığı için yoksayıldı.</translation>
2487 <translation id="163309982320328737">Başlangıç karakter genişliği Tam</translati on> 2309 <translation id="163309982320328737">Başlangıç karakter genişliği Tam</translati on>
2488 <translation id="6865719912789641501">Yapıştırma başarısız, dosya sistemi hatası : $1</translation>
2489 <translation id="5072212169848991075"><ph name="NEW_HOMEPAGE"/> olarak değiştir< /translation> 2310 <translation id="5072212169848991075"><ph name="NEW_HOMEPAGE"/> olarak değiştir< /translation>
2490 <translation id="4841055638263130507">Mikrofon ayarları</translation> 2311 <translation id="4841055638263130507">Mikrofon ayarları</translation>
2491 <translation id="6965648386495488594">Bağlantı noktası</translation> 2312 <translation id="6965648386495488594">Bağlantı noktası</translation>
2492 <translation id="7631887513477658702">Bu Tür Dosyaları &amp;Her Zaman Aç</transl ation> 2313 <translation id="7631887513477658702">Bu Tür Dosyaları &amp;Her Zaman Aç</transl ation>
2493 <translation id="8627795981664801467">Yalnızca güvenli bağlantılar</translation> 2314 <translation id="8627795981664801467">Yalnızca güvenli bağlantılar</translation>
2494 <translation id="795025003224538582">Yeniden başlatma</translation> 2315 <translation id="795025003224538582">Yeniden başlatma</translation>
2495 <translation id="8680787084697685621">Hesap oturum açma ayrıntıları eski.</trans lation> 2316 <translation id="8680787084697685621">Hesap oturum açma ayrıntıları eski.</trans lation>
2496 <translation id="5664261101798727573">veya başka bir hizmet kullan...</translati on> 2317 <translation id="2624250328489684605">Dil Ayarları...</translation>
2497 <translation id="889901481107108152">Maalesef bu deney platformunuzda kullanılam ıyor.</translation> 2318 <translation id="889901481107108152">Maalesef bu deney platformunuzda kullanılam ıyor.</translation>
2498 <translation id="3228969707346345236">Sayfa zaten <ph name="LANGUAGE"/> dilinde olduğundan çeviri işlemi başarısız oldu.</translation> 2319 <translation id="3228969707346345236">Sayfa zaten <ph name="LANGUAGE"/> dilinde olduğundan çeviri işlemi başarısız oldu.</translation>
2499 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox (Korumalı Alan)</translation> 2320 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox (Korumalı Alan)</translation>
2500 <translation id="2190355936436201913">(boş)</translation> 2321 <translation id="2190355936436201913">(boş)</translation>
2501 <translation id="8515737884867295000">Sertifikaya dayalı kimlik doğrulaması başa rısız oldu</translation> 2322 <translation id="8515737884867295000">Sertifikaya dayalı kimlik doğrulaması başa rısız oldu</translation>
2502 <translation id="5818003990515275822">Korece</translation> 2323 <translation id="5818003990515275822">Korece</translation>
2503 <translation id="4182252350869425879">Uyarı: Şüpheli phishing sitesi!</translati on> 2324 <translation id="4182252350869425879">Uyarı: Şüpheli phishing sitesi!</translati on>
2504 <translation id="1040146523235761440">Bu hesap bu mobil cihazda zaten kullanılıy or.</translation> 2325 <translation id="3760594300798166667">Deneysel WebUI'yi etkinleştir</translation >
2505 <translation id="2453021845418314664">Gelişmiş senkronizasyon ayarları</translat ion> 2326 <translation id="2453021845418314664">Gelişmiş senkronizasyon ayarları</translat ion>
2506 <translation id="2192782719025820983">Yeni yazıcılar ara</translation> 2327 <translation id="2192782719025820983">Yeni yazıcılar ara</translation>
2507 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 2328 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
2508 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat kaldı</tr anslation> 2329 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat kaldı</tr anslation>
2330 <translation id="5943260032016910017">Çerez ve Site Verileri İstisnaları</transl ation>
2509 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> kullanılamıyor</translat ion> 2331 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> kullanılamıyor</translat ion>
2510 <translation id="8755376271068075440">Daha &amp;büyük</translation> 2332 <translation id="8755376271068075440">Daha &amp;büyük</translation>
2511 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> ağına bağlanıldı</transl ation> 2333 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> ağına bağlanıldı</transl ation>
2512 <translation id="8187473050234053012">Sunucunun güvenlik sertifikası iptal edild i!</translation> 2334 <translation id="8187473050234053012">Sunucunun güvenlik sertifikası iptal edild i!</translation>
2513 <translation id="2702540957532124911">Klavye:</translation> 2335 <translation id="2702540957532124911">Klavye:</translation>
2514 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını dev re dışı bırak</translation> 2336 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını dev re dışı bırak</translation>
2515 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kendisini güncel tutamayabilir.</translation> 2337 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kendisini güncel tutamayabilir.</translation>
2516 <translation id="2374898461628345975">Grafik İşlemci Birimi (GPU) donanımını kul lanarak web sayfalarının 3D CSS ve daha yüksek performansla birleştirilmesini sa ğlar.</translation> 2338 <translation id="2374898461628345975">Grafik İşlemci Birimi (GPU) donanımını kul lanarak web sayfalarının 3D CSS ve daha yüksek performansla birleştirilmesini sa ğlar.</translation>
2517 <translation id="421577943854572179">başka bir sitede gömülü</translation> 2339 <translation id="421577943854572179">başka bir sitede gömülü</translation>
2518 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2340 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2519 web sitesine erişemiyor. Bu, normalde ağdaki sorunlardan kaynaklanır, 2341 web sitesine erişemiyor. Bu, normalde ağdaki sorunlardan kaynaklanır,
2520 ama yanlış yapılandırılmış bir güvenlik duvarı veya proxy sunucusu da bu na yol açabilir.</translation> 2342 ama yanlış yapılandırılmış bir güvenlik duvarı veya proxy sunucusu da bu na yol açabilir.</translation>
2521 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla uzantı e dinin<ph name="END_LINK"/></translation> 2343 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla uzantı e dinin<ph name="END_LINK"/></translation>
2522 <translation id="5445557969380904478">Ses tanıma hakkında</translation> 2344 <translation id="5445557969380904478">Ses tanıma hakkında</translation>
2523 <translation id="3093473105505681231">Diller ve yazım denetleyici ayarları...</t ranslation> 2345 <translation id="3093473105505681231">Diller ve yazım denetleyici ayarları...</t ranslation>
2524 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye kaldı</trans lation> 2346 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye kaldı</trans lation>
2525 <translation id="4261901459838235729">Google sunusu</translation>
2526 <translation id="8678698760965522072">Çevrimiçi durumu</translation> 2347 <translation id="8678698760965522072">Çevrimiçi durumu</translation>
2527 <translation id="529172024324796256">Kullanıcı adı:</translation> 2348 <translation id="529172024324796256">Kullanıcı adı:</translation>
2528 <translation id="3308116878371095290">Bu sayfanın çerezleri ayarlaması engellenm iştir.</translation> 2349 <translation id="3308116878371095290">Bu sayfanın çerezleri ayarlaması engellenm iştir.</translation>
2529 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2350 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2530 <translation id="1545786162090505744">Sorgu yerine %s olan URL</translation> 2351 <translation id="1545786162090505744">Sorgu yerine %s olan URL</translation>
2531 <translation id="7219179957768738017">Bağlantı <ph name="SSL_VERSION"/> kullanıy or.</translation> 2352 <translation id="7219179957768738017">Bağlantı <ph name="SSL_VERSION"/> kullanıy or.</translation>
2532 <translation id="7006634003215061422">Alt kenar boşluğu</translation> 2353 <translation id="7006634003215061422">Alt kenar boşluğu</translation>
2533 <translation id="7014174261166285193">Yükleme işlemi başarısız oldu.</translatio n> 2354 <translation id="7014174261166285193">Yükleme işlemi başarısız oldu.</translatio n>
2534 <translation id="1970746430676306437">Sayfa &amp;bilgisini görüntüle</translatio n> 2355 <translation id="1970746430676306437">Sayfa &amp;bilgisini görüntüle</translatio n>
2535 <translation id="1252877623172913312">Cihaz Politikaları</translation> 2356 <translation id="1252877623172913312">Cihaz Politikaları</translation>
2357 <translation id="6656839946568629599">CAPS LOCK açık. İptal etmek için ÜstKrktr + Ara tuşuna basın</translation>
2358 <translation id="8741168824058335685">Kalıcı Depolama:</translation>
2536 <translation id="3199127022143353223">Sunucular</translation> 2359 <translation id="3199127022143353223">Sunucular</translation>
2360 <translation id="2189470649391435617">Sağa doğru yeniden boyutlandır</translatio n>
2537 <translation id="408898940369358887">Deneysel JavaScript'i etkinleştirin</transl ation> 2361 <translation id="408898940369358887">Deneysel JavaScript'i etkinleştirin</transl ation>
2538 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Şifreleme Dosya Sistemi</transla tion> 2362 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Şifreleme Dosya Sistemi</transla tion>
2539 <translation id="2643698698624765890">Pencere menüsünden Uzantılar'ı tıklayarak uzantılarınızı yönetin.</translation> 2363 <translation id="2643698698624765890">Pencere menüsünden Uzantılar'ı tıklayarak uzantılarınızı yönetin.</translation>
2540 <translation id="1974060860693918893">Gelişmiş</translation> 2364 <translation id="1974060860693918893">Gelişmiş</translation>
2541 <translation id="1701364987952948449">Misafir olarak göz at</translation> 2365 <translation id="1701364987952948449">Misafir olarak göz at</translation>
2542 <translation id="1244303850296295656">Uzantı hatası</translation>
2543 <translation id="3541661933757219855">Gizlemek için Ctrl+Alt+/ yazın veya Escape tuşuna basın</translation> 2366 <translation id="3541661933757219855">Gizlemek için Ctrl+Alt+/ yazın veya Escape tuşuna basın</translation>
2544 <translation id="8891727572606052622">Geçersiz proxy modu.</translation> 2367 <translation id="8891727572606052622">Geçersiz proxy modu.</translation>
2545 <translation id="8813873272012220470">Yazılım uyumsuzluğu (yani tarayıcıyı çöker ten üçüncü taraf modüller) tespit edildiğinde sizi uyaran bir arka plan denetimi ni etkinleştirir.</translation> 2368 <translation id="8813873272012220470">Yazılım uyumsuzluğu (yani tarayıcıyı çöker ten üçüncü taraf modüller) tespit edildiğinde sizi uyaran bir arka plan denetimi ni etkinleştirir.</translation>
2546 <translation id="4758054180608678944">Yönetilen modu</translation>
2547 <translation id="2327273619514674103">Virüs Algılandı!</translation>
2548 <translation id="3660234220361471169">Güvenilmeyen</translation> 2369 <translation id="3660234220361471169">Güvenilmeyen</translation>
2549 <translation id="5020734739305654865">Giriş bilgilerinizle oturum açın</translat ion> 2370 <translation id="5020734739305654865">Giriş bilgilerinizle oturum açın</translat ion>
2550 <translation id="2679385451463308372">Sistem iletişim kutusunu kullanarak yazdır …</translation> 2371 <translation id="2679385451463308372">Sistem iletişim kutusunu kullanarak yazdır …</translation>
2551 <translation id="7871467315479343122">Otomatik Doldur'un daha iyi çalışmasına ya rdım edin.</translation> 2372 <translation id="7871467315479343122">Otomatik Doldur'un daha iyi çalışmasına ya rdım edin.</translation>
2373 <translation id="899457468947881820">Protokol İşleyicileri</translation>
2552 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat kaldı</transl ation> 2374 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat kaldı</transl ation>
2553 <translation id="2607991137469694339">Tamil giriş yöntemi (Fonetik)</translation >
2554 <translation id="121632099317611328">Kamera başlatılamadı.</translation> 2375 <translation id="121632099317611328">Kamera başlatılamadı.</translation>
2555 <translation id="399179161741278232">İçe aktarılanlar</translation> 2376 <translation id="399179161741278232">İçe aktarılanlar</translation>
2556 <translation id="810066391692572978">Dosyada desteklenmeyen özellikler kullanılı yor.</translation> 2377 <translation id="810066391692572978">Dosyada desteklenmeyen özellikler kullanılı yor.</translation>
2557 <translation id="3829932584934971895">Sağlayıcı türü:</translation> 2378 <translation id="3829932584934971895">Sağlayıcı türü:</translation>
2558 <translation id="8644696358262037621">Bu API, web uygulamalarının Web Bileşenler i kullanmasını sağlar.</translation> 2379 <translation id="8644696358262037621">Bu API, web uygulamalarının Web Bileşenler i kullanmasını sağlar.</translation>
2559 <translation id="462288279674432182">Kısıtlı IP:</translation> 2380 <translation id="462288279674432182">Kısıtlı IP:</translation>
2560 <translation id="3927932062596804919">Reddet</translation> 2381 <translation id="3927932062596804919">Reddet</translation>
2561 <translation id="3187212781151025377">İbranice klavye</translation> 2382 <translation id="3187212781151025377">İbranice klavye</translation>
2562 <translation id="1090618543140533943">Bir dosya seçildi, <ph name="FILE_SIZE"/>< /translation> 2383 <translation id="5071755030296241826">Ekran Klavyesi</translation>
2563 <translation id="6311893923453953748"><ph name="APP_NAME"/> uygulamasının diller i nasıl işleyeceğini ve görüntüleyeceğini değiştir</translation> 2384 <translation id="6311893923453953748"><ph name="APP_NAME"/> uygulamasının diller i nasıl işleyeceğini ve görüntüleyeceğini değiştir</translation>
2564 <translation id="351152300840026870">Sabit genişlikte yazı tipi</translation> 2385 <translation id="351152300840026870">Sabit genişlikte yazı tipi</translation>
2565 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2386 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2566 <translation id="778881183694837592">Gerekli alan boş bırakılamaz</translation> 2387 <translation id="778881183694837592">Gerekli alan boş bırakılamaz</translation>
2567 <translation id="5788784787182153474">Sayfa hata ayıklayıcı arka ucu</translatio n> 2388 <translation id="5788784787182153474">Sayfa hata ayıklayıcı arka ucu</translatio n>
2568 <translation id="2371076942591664043">İşlem tamamlandığın&amp;da aç</translation > 2389 <translation id="2371076942591664043">İşlem tamamlandığın&amp;da aç</translation >
2569 <translation id="3920504717067627103">Sertifika Politikaları</translation> 2390 <translation id="3920504717067627103">Sertifika Politikaları</translation>
2570 <translation id="155865706765934889">Dokunmatik Tuş Takımı</translation> 2391 <translation id="155865706765934889">Dokunmatik Tuş Takımı</translation>
2571 <translation id="3308134619352333507">Gizle Düğmesi</translation> 2392 <translation id="3308134619352333507">Gizle Düğmesi</translation>
2572 <translation id="7701040980221191251">Yok</translation> 2393 <translation id="7701040980221191251">Yok</translation>
2573 <translation id="1992215291716487553">Pop-up ayarları:</translation> 2394 <translation id="2299271837233608948">Yer işaretlerinizi, geçmişinizi ve ayarlar ınızı tüm cihazlarınızda kullanın.</translation>
2574 <translation id="5917011688104426363">Arama modunda adres çubuğuna odaklan</tran slation> 2395 <translation id="5917011688104426363">Arama modunda adres çubuğuna odaklan</tran slation>
2396 <translation id="6910239454641394402">JavaScript İstisnaları</translation>
2575 <translation id="3269101346657272573">Lütfen PIN'i girin.</translation> 2397 <translation id="3269101346657272573">Lütfen PIN'i girin.</translation>
2576 <translation id="2822854841007275488">Arapça</translation> 2398 <translation id="2822854841007275488">Arapça</translation>
2577 <translation id="5857090052475505287">Yeni Klasör</translation> 2399 <translation id="5857090052475505287">Yeni Klasör</translation>
2578 <translation id="7450732239874446337">Ağ G/Ç askıya alındı.</translation> 2400 <translation id="7450732239874446337">Ağ G/Ç askıya alındı.</translation>
2579 <translation id="5178667623289523808">Öncekini Bul</translation> 2401 <translation id="5178667623289523808">Öncekini Bul</translation>
2580 <translation id="2815448242176260024">Şifreleri hiçbir zaman kaydetme</translati on> 2402 <translation id="2815448242176260024">Şifreleri hiçbir zaman kaydetme</translati on>
2581 <translation id="8687485617085920635">Sonraki pencere</translation> 2403 <translation id="8687485617085920635">Sonraki pencere</translation>
2582 <translation id="4122118036811378575">&amp;Sonrakini Bul</translation> 2404 <translation id="4122118036811378575">&amp;Sonrakini Bul</translation>
2583 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2405 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2584 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Güven Listesi İmzalama</translat ion> 2406 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Güven Listesi İmzalama</translat ion>
2585 <translation id="7283839718720486367">GPU ile Hızlandırılmış SVG ve CSS Filtrele ri</translation> 2407 <translation id="7283839718720486367">GPU ile Hızlandırılmış SVG ve CSS Filtrele ri</translation>
2408 <translation id="8289811203643526145">Sertifikaları Yönet...</translation>
2586 <translation id="2788575669734834343">Sertifika dosyası seç</translation> 2409 <translation id="2788575669734834343">Sertifika dosyası seç</translation>
2587 <translation id="8404409224170843728">Üretici:</translation> 2410 <translation id="8404409224170843728">Üretici:</translation>
2588 <translation id="8267453826113867474">Saldırgan Sözcükleri Engelle</translation> 2411 <translation id="8267453826113867474">Saldırgan Sözcükleri Engelle</translation>
2589 <translation id="7959074893852789871">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların bazıları içe aktarılmadı:</translation> 2412 <translation id="7959074893852789871">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların bazıları içe aktarılmadı:</translation>
2590 <translation id="6837672309715589209">Ekran klavyesi ayarlarını değiştir...</tra nslation> 2413 <translation id="6837672309715589209">Ekran klavyesi ayarlarını değiştir...</tra nslation>
2591 <translation id="87377425248837826">Panelleri etkinleştir</translation> 2414 <translation id="87377425248837826">Panelleri etkinleştir</translation>
2592 <translation id="6736243959894955139">Adres</translation> 2415 <translation id="6736243959894955139">Adres</translation>
2416 <translation id="1213999834285861200">Görsellerle İlgili İstisnaları</translatio n>
2593 <translation id="2805707493867224476">Tüm sitelerin pop-up göstermesine izin ver </translation> 2417 <translation id="2805707493867224476">Tüm sitelerin pop-up göstermesine izin ver </translation>
2594 <translation id="3561217442734750519">Özel anahtara ilişkin giriş değeri geçerli bir yol olmalıdır.</translation> 2418 <translation id="3561217442734750519">Özel anahtara ilişkin giriş değeri geçerli bir yol olmalıdır.</translation>
2595 <translation id="2444609190341826949">Parola olmadan şifreleriniz ve diğer şifre lenmiş verileriniz bu bilgisayarda senkronize edilmeyecek.</translation> 2419 <translation id="2444609190341826949">Parola olmadan şifreleriniz ve diğer şifre lenmiş verileriniz bu bilgisayarda senkronize edilmeyecek.</translation>
2596 <translation id="5227808808023563348">Önceki metni bul</translation> 2420 <translation id="5227808808023563348">Önceki metni bul</translation>
2597 <translation id="6650142020817594541">Bu site, Google Chrome Frame kullanmanızı tavsiye eder (zaten yüklü).</translation> 2421 <translation id="6650142020817594541">Bu site, Google Chrome Frame kullanmanızı tavsiye eder (zaten yüklü).</translation>
2598 <translation id="3862763658360970896">Chrome to Mobile'ı etkinleştirin.</transla tion>
2599 <translation id="902638246363752736">Klavye ayarları</translation> 2422 <translation id="902638246363752736">Klavye ayarları</translation>
2600 <translation id="7925686952655276919">Senkronizasyon için mobil veri kullanma</t ranslation>
2601 <translation id="6503077044568424649">En çok ziyaret edilenler</translation> 2423 <translation id="6503077044568424649">En çok ziyaret edilenler</translation>
2424 <translation id="4625904365165566833">Maalesef, oturum açma izniniz yok. Noteboo k bilgisayarın sahibine danışın.</translation>
2602 <translation id="7970256634075683692">İşlemi &amp;Bitir</translation> 2425 <translation id="7970256634075683692">İşlemi &amp;Bitir</translation>
2603 <translation id="9016164105820007189">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihaz ına bağlanıyor.</translation>
2604 <translation id="7168109975831002660">Minimum yazı tipi boyutu</translation> 2426 <translation id="7168109975831002660">Minimum yazı tipi boyutu</translation>
2605 <translation id="7070804685954057874">Doğrudan giriş</translation> 2427 <translation id="7070804685954057874">Doğrudan giriş</translation>
2606 <translation id="2631006050119455616">Kaydedildi</translation>
2607 <translation id="4949449223641512255">Sertifika güveni bilinmiyor</translation> 2428 <translation id="4949449223641512255">Sertifika güveni bilinmiyor</translation>
2608 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/>, verileri yerel bilgisaya rınızda kalıcı olarak saklamak istiyor.</translation> 2429 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/>, verileri yerel bilgisaya rınızda kalıcı olarak saklamak istiyor.</translation>
2609 <translation id="3265459715026181080">Pencereyi Kapat</translation> 2430 <translation id="3265459715026181080">Pencereyi Kapat</translation>
2610 <translation id="6074871234879228294">Japonca giriş yöntemi (Japonca klavye için )</translation> 2431 <translation id="6074871234879228294">Japonca giriş yöntemi (Japonca klavye için )</translation>
2611 <translation id="6442187272350399447">Harika!</translation> 2432 <translation id="6442187272350399447">Harika!</translation>
2612 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (şu andaki)</tra nslation> 2433 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (şu andaki)</tra nslation>
2613 <translation id="2148999191776934271">Şarj ediliyor 2434 <translation id="2148999191776934271">Şarj ediliyor
2614 Dolması için gereken süre: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 2435 Dolması için gereken süre: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
2615 <translation id="907841381057066561">Paketleme sırasında geçici zip dosyası oluş turulamadı.</translation> 2436 <translation id="907841381057066561">Paketleme sırasında geçici zip dosyası oluş turulamadı.</translation>
2616 <translation id="1881456419707551346">Bağlantı ayrıntıları</translation>
2617 <translation id="1064912851688322329">Google Hesabınızın bağlantısını kesin</tra nslation> 2437 <translation id="1064912851688322329">Google Hesabınızın bağlantısını kesin</tra nslation>
2618 <translation id="1294298200424241932">Güven ayarlarını düzenle:</translation> 2438 <translation id="1294298200424241932">Güven ayarlarını düzenle:</translation>
2619 <translation id="331915893283195714">Tüm sitelerin fare imlecini devre dışı bıra kmasına izin ver</translation> 2439 <translation id="331915893283195714">Tüm sitelerin fare imlecini devre dışı bıra kmasına izin ver</translation>
2620 <translation id="1384617406392001144">Tarama geçmişiniz</translation> 2440 <translation id="1384617406392001144">Tarama geçmişiniz</translation>
2621 <translation id="1119447706177454957">Dahili hata</translation> 2441 <translation id="1119447706177454957">Dahili hata</translation>
2622 <translation id="3831099738707437457">Yazım Panelini &amp;Gizle</translation> 2442 <translation id="3831099738707437457">Yazım Panelini &amp;Gizle</translation>
2623 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> fare imleci nizi devre dışı bırakmak istiyor.</translation> 2443 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> fare imleci nizi devre dışı bırakmak istiyor.</translation>
2624 <translation id="1040471547130882189">Eklenti Yanıt Vermiyor</translation> 2444 <translation id="1040471547130882189">Eklenti Yanıt Vermiyor</translation>
2625 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2445 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2626 <translation id="8307664665247532435">Ayarlar, sonraki yeniden yüklemede silinec ektir</translation> 2446 <translation id="8307664665247532435">Ayarlar, sonraki yeniden yüklemede silinec ektir</translation>
2627 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> bulunamadı</translation> 2447 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> bulunamadı</translation>
2628 <translation id="895347679606913382">Başlatılıyor...</translation> 2448 <translation id="895347679606913382">Başlatılıyor...</translation>
2629 <translation id="3319048459796106952">Yeni &amp;gizli pencere</translation> 2449 <translation id="3319048459796106952">Yeni &amp;gizli pencere</translation>
2630 <translation id="5832669303303483065">Yeni sokak adresi ekle...</translation> 2450 <translation id="5832669303303483065">Yeni sokak adresi ekle...</translation>
2631 <translation id="3127919023693423797">Kimlik doğrulanıyor...</translation> 2451 <translation id="3127919023693423797">Kimlik doğrulanıyor...</translation>
2632 <translation id="8030169304546394654">Bağlı değil</translation> 2452 <translation id="8030169304546394654">Bağlı değil</translation>
2633 <translation id="4010065515774514159">Tarayıcı İşlemi</translation> 2453 <translation id="4010065515774514159">Tarayıcı İşlemi</translation>
2634 <translation id="5244403939744861887">Pencere ekranı kapladığında gizle</transla tion> 2454 <translation id="4286563808063000730">Verilerinizi zaten bir parola ile şifrelem iş olduğunuzdan, girdiğiniz parola kullanılamıyor. Lütfen geçerli senkronizasyon parolanızı aşağıya girin.</translation>
2635 <translation id="267285457822962309">Cihazınıza ve çevre birimlerine özgü ayarla rı değiştirin.</translation>
2636 <translation id="1154228249304313899">Ana sayfam şu sayfa olsun:</translation> 2455 <translation id="1154228249304313899">Ana sayfam şu sayfa olsun:</translation>
2637 <translation id="9074348188580488499">Tüm şifreleri kaldırmak istediğinizden emi n misiniz?</translation> 2456 <translation id="9074348188580488499">Tüm şifreleri kaldırmak istediğinizden emi n misiniz?</translation>
2638 <translation id="4563703643501244594">Uygulama, uzantı ve tema listeniz</transla tion> 2457 <translation id="4563703643501244594">Uygulama, uzantı ve tema listeniz</transla tion>
2639 <translation id="6635491740861629599">Alan adına göre seç</translation> 2458 <translation id="6635491740861629599">Alan adına göre seç</translation>
2640 <translation id="3627588569887975815">&amp;Bağlantıyı gizli pencerede aç</transl ation> 2459 <translation id="3627588569887975815">&amp;Bağlantıyı gizli pencerede aç</transl ation>
2641 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bu makinedek i yazıcıları &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; adresleriyle kaydet ti. Artık <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> özelliğinin etkinleştirildiği her türlü web uygulaması veya mobil uygulama üzerinden yazıcılarınıza doküman gönderebilir siniz!</translation> 2460 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bu makinedek i yazıcıları &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; adresleriyle kaydet ti. Artık <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> özelliğinin etkinleştirildiği her türlü web uygulaması veya mobil uygulama üzerinden yazıcılarınıza doküman gönderebilir siniz!</translation>
2642 <translation id="5851868085455377790">Sertifikayı Veren</translation> 2461 <translation id="5851868085455377790">Sertifikayı Veren</translation>
2643 <translation id="4926049483395192435">Belirtilmelidir.</translation> 2462 <translation id="4926049483395192435">Belirtilmelidir.</translation>
2644 <translation id="1470719357688513792">Yeni çerez ayarları sayfa yeniden yüklendi kten sonra etkinleşecek.</translation> 2463 <translation id="1470719357688513792">Yeni çerez ayarları sayfa yeniden yüklendi kten sonra etkinleşecek.</translation>
2645 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız <ph name=" BIT_COUNT"/> bit şifrelemeyle şifrelendi.</translation> 2464 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız <ph name=" BIT_COUNT"/> bit şifrelemeyle şifrelendi.</translation>
2646 <translation id="3193734264051635522">Hız:</translation> 2465 <translation id="3193734264051635522">Hız:</translation>
2647 <translation id="393609399744771795">Gelişmiş uygulama yeteneklerini etkinleştir in.</translation> 2466 <translation id="393609399744771795">Gelişmiş uygulama yeteneklerini etkinleştir in.</translation>
2648 <translation id="869884720829132584">Uygulamalar menüsü</translation> 2467 <translation id="869884720829132584">Uygulamalar menüsü</translation>
2649 <translation id="8240697550402899963">Klasik temayı kullan</translation>
2650 <translation id="7764209408768029281">Araç&amp;lar</translation> 2468 <translation id="7764209408768029281">Araç&amp;lar</translation>
2651 <translation id="1139892513581762545">Yan Sekmeler</translation> 2469 <translation id="1139892513581762545">Yan Sekmeler</translation>
2652 <translation id="2890624088306605051">Sadece senkronize edilmiş ayarları ve veri leri al</translation> 2470 <translation id="2890624088306605051">Sadece senkronize edilmiş ayarları ve veri leri al</translation>
2653 <translation id="4779083564647765204">Zum</translation> 2471 <translation id="4779083564647765204">Zum</translation>
2654 <translation id="6397363302884558537">Konuşmayı Durdur</translation>
2655 <translation id="3282430104564575032">DOM Denetleyicisi</translation> 2472 <translation id="3282430104564575032">DOM Denetleyicisi</translation>
2656 <translation id="1526560967942511387">Adsız Doküman</translation> 2473 <translation id="1526560967942511387">Adsız Doküman</translation>
2474 <translation id="1291144580684226670">Standart Yazı Tipi</translation>
2657 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını etk inleştir</translation> 2475 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını etk inleştir</translation>
2658 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA veya RSN)</translation> 2476 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA veya RSN)</translation>
2659 <translation id="5538307496474303926">Temizleniyor...</translation> 2477 <translation id="5538307496474303926">Temizleniyor...</translation>
2660 <translation id="4367133129601245178">Resim URL'sini K&amp;opyala</translation> 2478 <translation id="4367133129601245178">Resim URL'sini K&amp;opyala</translation>
2661 <translation id="7542995811387359312">Bu form güvenli bağlantı kullanmadığından kredi kartı bilgilerini otomatik doldurma özelliği devre dışı bırakıldı.</transl ation> 2479 <translation id="7542995811387359312">Bu form güvenli bağlantı kullanmadığından kredi kartı bilgilerini otomatik doldurma özelliği devre dışı bırakıldı.</transl ation>
2480 <translation id="8268437482190589132">Geçici Depolama:</translation>
2662 <translation id="3494444535872870968">&amp;Çerçeveyi Farklı Kaydet...</translati on> 2481 <translation id="3494444535872870968">&amp;Çerçeveyi Farklı Kaydet...</translati on>
2663 <translation id="987264212798334818">Genel</translation> 2482 <translation id="987264212798334818">Genel</translation>
2664 <translation id="7005812687360380971">Hata</translation> 2483 <translation id="7005812687360380971">Hata</translation>
2665 <translation id="1000219486641369544"><ph name="NEW_ENGINE"/> olarak değiştir</t ranslation> 2484 <translation id="1000219486641369544"><ph name="NEW_ENGINE"/> olarak değiştir</t ranslation>
2666 <translation id="2356070529366658676">Sor</translation> 2485 <translation id="2356070529366658676">Sor</translation>
2667 <translation id="5731247495086897348">Ya&amp;pıştır ve Git</translation> 2486 <translation id="5731247495086897348">Ya&amp;pıştır ve Git</translation>
2668 <translation id="5435695951839423913">Sunucu Sorunu</translation> 2487 <translation id="5057827451253965340">Araç Çubuğu Görünümü</translation>
2669 <translation id="7635741716790924709">Adres satırı 1</translation> 2488 <translation id="7635741716790924709">Adres satırı 1</translation>
2670 <translation id="5135533361271311778">Yer işareti öğesi oluşturulamadı.</transla tion> 2489 <translation id="5135533361271311778">Yer işareti öğesi oluşturulamadı.</transla tion>
2671 <translation id="5271247532544265821">Basitleştirilmiş/Geleneksel Çince modları arasında geçiş yap</translation> 2490 <translation id="5271247532544265821">Basitleştirilmiş/Geleneksel Çince modları arasında geçiş yap</translation>
2672 <translation id="2052610617971448509">Gerektiği gibi sandbox (korumalı alan) içi nde değilsiniz!</translation> 2491 <translation id="2052610617971448509">Gerektiği gibi sandbox (korumalı alan) içi nde değilsiniz!</translation>
2673 <translation id="6417515091412812850">Sertifikanın iptal edilip edilmediği kontr ol edilemiyor.</translation> 2492 <translation id="6417515091412812850">Sertifikanın iptal edilip edilmediği kontr ol edilemiyor.</translation>
2493 <translation id="7282743297697561153">Veritabanı Depolama</translation>
2674 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, Kesildi</translation> 2494 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, Kesildi</translation>
2675 <translation id="7347702518873971555">Planı satın al</translation> 2495 <translation id="7347702518873971555">Planı satın al</translation>
2676 <translation id="5285267187067365830">Eklentiyi yükle...</translation> 2496 <translation id="5285267187067365830">Eklentiyi yükle...</translation>
2677 <translation id="5334844597069022743">Kaynağı görüntüle</translation> 2497 <translation id="5334844597069022743">Kaynağı görüntüle</translation>
2678 <translation id="9024127637873500333">&amp;Yeni Sekmede Aç</translation> 2498 <translation id="9024127637873500333">&amp;Yeni Sekmede Aç</translation>
2679 <translation id="3968098439516354663">Bu içeriğin görüntülenebilmesi için <ph na me="PLUGIN_NAME"/> eklentisi gerekir.</translation>
2680 <translation id="1483493594462132177">Gönder</translation>
2681 <translation id="1166212789817575481">Sağdaki Sekmeleri Kapat</translation> 2499 <translation id="1166212789817575481">Sağdaki Sekmeleri Kapat</translation>
2682 <translation id="6472893788822429178">Ana Sayfa düğmesini göster</translation> 2500 <translation id="6472893788822429178">Ana Sayfa düğmesini göster</translation>
2683 <translation id="4270393598798225102">Sürüm <ph name="NUMBER"/></translation> 2501 <translation id="4270393598798225102">Sürüm <ph name="NUMBER"/></translation>
2684 <translation id="479536056609751218">Web sayfası, Sadece HTML</translation> 2502 <translation id="479536056609751218">Web sayfası, Sadece HTML</translation>
2685 <translation id="534916491091036097">Sol parantez</translation> 2503 <translation id="534916491091036097">Sol parantez</translation>
2686 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Sunucu Geçitli Şifreleme</transl ation> 2504 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Sunucu Geçitli Şifreleme</transl ation>
2687 <translation id="6660445291081843757">Yeni İndirilenler Kullanıcı Arayüzü</trans lation> 2505 <translation id="6660445291081843757">Yeni İndirilenler Kullanıcı Arayüzü</trans lation>
2688 <translation id="5685236799358487266">Arama Mo&amp;toru Olarak Ekle...</translat ion> 2506 <translation id="5685236799358487266">Arama Mo&amp;toru Olarak Ekle...</translat ion>
2689 <translation id="8903921497873541725">Yakınlaştır</translation> 2507 <translation id="8903921497873541725">Yakınlaştır</translation>
2690 <translation id="6820687829547641339">Gzip sıkıştırılmış tar arşivi</translation >
2691 <translation id="2195729137168608510">E-posta Koruması</translation> 2508 <translation id="2195729137168608510">E-posta Koruması</translation>
2692 <translation id="1425734930786274278">Aşağıdaki çerezler engellendi (üçüncü tara f çerezleri istisnasız engelleniyor):</translation> 2509 <translation id="1425734930786274278">Aşağıdaki çerezler engellendi (üçüncü tara f çerezleri istisnasız engelleniyor):</translation>
2693 <translation id="6805647936811177813"><ph name="HOST_NAME"/> adresinden istemci sertifikasını içe aktarmak için lütfen <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation> 2510 <translation id="6805647936811177813"><ph name="HOST_NAME"/> adresinden istemci sertifikasını içe aktarmak için lütfen <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation>
2694 <translation id="1199232041627643649">Çıkmak için <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> tu şunu basılı tutun.</translation> 2511 <translation id="1199232041627643649">Çıkmak için <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> tu şunu basılı tutun.</translation>
2695 <translation id="5428562714029661924">Bu eklentiyi gizle</translation> 2512 <translation id="5428562714029661924">Bu eklentiyi gizle</translation>
2513 <translation id="5428756123248171014">Maalesef (<ph name="ERROR"/>) eklentisi in dirilirken hata oldu :-/</translation>
2696 <translation id="7907591526440419938">Dosya Aç</translation> 2514 <translation id="7907591526440419938">Dosya Aç</translation>
2697 <translation id="2568774940984945469">Bilgi Çubuğu Kapsayıcı</translation> 2515 <translation id="2568774940984945469">Bilgi Çubuğu Kapsayıcı</translation>
2698 <translation id="8971063699422889582">Sunucu sertifikasının süresi doldu.</trans lation> 2516 <translation id="8971063699422889582">Sunucu sertifikasının süresi doldu.</trans lation>
2699 <translation id="4377125064752653719"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak sunucunun sağladığı sertifika, sertifikayı veren tarafından iptal e dildi. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik kimlik bilgilerine kesinlikle güvenilmem esi gerektiği anlamına gelir. Bir saldırganla irtibat kuruyor olabilirsiniz.</tr anslation> 2517 <translation id="4377125064752653719"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak sunucunun sağladığı sertifika, sertifikayı veren tarafından iptal e dildi. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik kimlik bilgilerine kesinlikle güvenilmem esi gerektiği anlamına gelir. Bir saldırganla irtibat kuruyor olabilirsiniz.</tr anslation>
2700 <translation id="8281596639154340028">Şunu kullan: <ph name="HANDLER_TITLE"/></t ranslation> 2518 <translation id="8281596639154340028">Şunu kullan: <ph name="HANDLER_TITLE"/></t ranslation>
2701 <translation id="7134098520442464001">Metni Küçült</translation> 2519 <translation id="7134098520442464001">Metni Küçült</translation>
2702 <translation id="21133533946938348">Sekmeyi İğnele</translation> 2520 <translation id="21133533946938348">Sekmeyi İğnele</translation>
2703 <translation id="4090404313667273475">Bu sayfada bazı öğeleri görüntülemek için <ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi gerekir.</translation>
2704 <translation id="1325040735987616223">Sistem Güncellemesi</translation> 2521 <translation id="1325040735987616223">Sistem Güncellemesi</translation>
2705 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2522 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2706 <translation id="9090669887503413452">Sistem bilgilerini gönder</translation> 2523 <translation id="9090669887503413452">Sistem bilgilerini gönder</translation>
2524 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2707 <translation id="3084771660770137092">Ya Chrome'da bellek kalmadı ya da web sayf asına ait işlem başka bir nedenden dolayı sonlandırıldı. Devam etmek için yenide n yükleyin veya başka bir sayfaya gidin.</translation> 2525 <translation id="3084771660770137092">Ya Chrome'da bellek kalmadı ya da web sayf asına ait işlem başka bir nedenden dolayı sonlandırıldı. Devam etmek için yenide n yükleyin veya başka bir sayfaya gidin.</translation>
2708 <translation id="1114901192629963971">Şifreniz bu mevcut ağda doğrulanamıyor. Lü tfen başka bir ağ seçin.</translation> 2526 <translation id="1114901192629963971">Şifreniz bu mevcut ağda doğrulanamıyor. Lü tfen başka bir ağ seçin.</translation>
2709 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilinde değ il mi? Bu hatayı bildirin</translation> 2527 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilinde değ il mi? Bu hatayı bildirin</translation>
2710 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodlu ASCII, tek sertifika</transla tion> 2528 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodlu ASCII, tek sertifika</transla tion>
2711 <translation id="3305661444342691068">PDF'yi Önizlemede Aç</translation> 2529 <translation id="3305661444342691068">PDF'yi Önizlemede Aç</translation>
2712 <translation id="329650768420594634">Paket Uzantı Uyarısı</translation> 2530 <translation id="329650768420594634">Paket Uzantı Uyarısı</translation>
2713 <translation id="5143712164865402236">Tam Ekrana Geç</translation> 2531 <translation id="5143712164865402236">Tam Ekrana Geç</translation>
2714 <translation id="8434177709403049435">Ko&amp;dlama</translation> 2532 <translation id="8434177709403049435">Ko&amp;dlama</translation>
2715 <translation id="2028531481946156667">Biçimlendirme işlemi başlatılamadı.</trans lation> 2533 <translation id="2028531481946156667">Biçimlendirme işlemi başlatılamadı.</trans lation>
2534 <translation id="2722201176532936492">Seçim Tuşları</translation>
2716 <translation id="385120052649200804">ABD uluslararası klavye</translation> 2535 <translation id="385120052649200804">ABD uluslararası klavye</translation>
2717 <translation id="9012607008263791152">Bu siteyi ziyaret etmenin bilgisayarıma za rar verebileceğini biliyorum.</translation> 2536 <translation id="9012607008263791152">Bu siteyi ziyaret etmenin bilgisayarıma za rar verebileceğini biliyorum.</translation>
2718 <translation id="6640442327198413730">Önbellekte yok</translation> 2537 <translation id="6640442327198413730">Önbellekte yok</translation>
2719 <translation id="5793220536715630615">Video URL'sini k&amp;opyala</translation> 2538 <translation id="5793220536715630615">Video URL'sini k&amp;opyala</translation>
2720 <translation id="468249400587767128">Oturum aç ve senkronize et</translation> 2539 <translation id="468249400587767128">Oturum aç ve senkronize et</translation>
2721 <translation id="523397668577733901"><ph name="BEGIN_LINK"/>Galeriye göz atmak<p h name="END_LINK"/> ister misiniz?</translation> 2540 <translation id="523397668577733901"><ph name="BEGIN_LINK"/>Galeriye göz atmak<p h name="END_LINK"/> ister misiniz?</translation>
2722 <translation id="2922350208395188000">Sunucunun sertifikası kontrol edilemiyor.< /translation> 2541 <translation id="2922350208395188000">Sunucunun sertifikası kontrol edilemiyor.< /translation>
2723 <translation id="3778740492972734840">&amp;Geliştirici araçları</translation> 2542 <translation id="3778740492972734840">&amp;Geliştirici araçları</translation>
2724 <translation id="8335971947739877923">Dışa aktar...</translation> 2543 <translation id="8335971947739877923">Dışa aktar...</translation>
2725 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> artık tam e kran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bıraktı.</translation> 2544 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> artık tam e kran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bıraktı.</translation>
2545 <translation id="5680966941935662618">Otomatik Doldurma Ayarları</translation>
2726 <translation id="38275787300541712">Bittiğinde Enter tuşuna basın</translation> 2546 <translation id="38275787300541712">Bittiğinde Enter tuşuna basın</translation>
2727 <translation id="6004539838376062211">&amp;Yazım denetleyici seçenekleri</transl ation> 2547 <translation id="6004539838376062211">&amp;Yazım denetleyici seçenekleri</transl ation>
2728 <translation id="4058793769387728514">Dokümanı Şimdi Denetle</translation> 2548 <translation id="4058793769387728514">Dokümanı Şimdi Denetle</translation>
2729 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2730 <translation id="1810107444790159527">Liste kutusu</translation> 2549 <translation id="1810107444790159527">Liste kutusu</translation>
2731 <translation id="3338239663705455570">Slovence klavye</translation> 2550 <translation id="3338239663705455570">Slovence klavye</translation>
2732 <translation id="1859234291848436338">Yazma Yönü</translation> 2551 <translation id="1859234291848436338">Yazma Yönü</translation>
2733 <translation id="5045550434625856497">Yanlış şifre</translation> 2552 <translation id="5045550434625856497">Yanlış şifre</translation>
2734 <translation id="6397592254427394018">&amp;Tüm yer işaretlerini gizli pencerede aç</translation> 2553 <translation id="6397592254427394018">&amp;Tüm yer işaretlerini gizli pencerede aç</translation>
2735 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> web sitesindeki ver ileriniz</translation> 2554 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> web sitesindeki ver ileriniz</translation>
2736 <translation id="27822970480436970">Bu uzantı, değişikliğin başka bir uzantıyla çakışması nedeniyle bir ağ isteğini değiştiremedi.</translation> 2555 <translation id="27822970480436970">Bu uzantı, değişikliğin başka bir uzantıyla çakışması nedeniyle bir ağ isteğini değiştiremedi.</translation>
2737 <translation id="756445078718366910">Tarayıcı Penceresini Aç</translation> 2556 <translation id="756445078718366910">Tarayıcı Penceresini Aç</translation>
2738 <translation id="6132383530370527946">Sözleşme</translation> 2557 <translation id="6132383530370527946">Sözleşme</translation>
2739 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-512</translati on> 2558 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-512</translati on>
2740 <translation id="6392373519963504642">Korece klavye</translation> 2559 <translation id="6392373519963504642">Korece klavye</translation>
2741 <translation id="2028997212275086731">RAR arşivi</translation>
2742 <translation id="7887334752153342268">Yinelenen</translation> 2560 <translation id="7887334752153342268">Yinelenen</translation>
2743 <translation id="3624005168026397829">
2744 Uzantılar, uygulamalar ve temalar mobil cihazınıza zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
2745 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2561 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2746 <translation id="9026731007018893674">indir</translation> 2562 <translation id="9026731007018893674">indir</translation>
2747 <translation id="7646591409235458998">E-posta:</translation> 2563 <translation id="7646591409235458998">E-posta:</translation>
2748 <translation id="3096595804210155701">Chrome Web Mağazası'ndan uygulama öneriler i:</translation>
2749 <translation id="6199775032047436064">Geçerli sayfayı yeniden yükle</translation > 2564 <translation id="6199775032047436064">Geçerli sayfayı yeniden yükle</translation >
2750 <translation id="6981982820502123353">Erişilebilirlik</translation> 2565 <translation id="6981982820502123353">Erişilebilirlik</translation>
2566 <translation id="112343676265501403">Eklenti İstisnaları</translation>
2567 <translation id="770273299705142744">Otomatik Form Doldurma</translation>
2751 <translation id="7210998213739223319">Kullanıcı adı.</translation> 2568 <translation id="7210998213739223319">Kullanıcı adı.</translation>
2752 <translation id="4523336217659634227">Eklenti indirilirken bir hata oldu (<ph na me="ERROR"/>).</translation>
2753 <translation id="4478664379124702289">Bağl&amp;antıyı Farklı Kaydet...</translat ion> 2569 <translation id="4478664379124702289">Bağl&amp;antıyı Farklı Kaydet...</translat ion>
2754 <translation id="8725066075913043281">Yeniden dene</translation> 2570 <translation id="8725066075913043281">Yeniden dene</translation>
2755 <translation id="1887908730460853602">Google tarzı iletişim kutuları</translatio n> 2571 <translation id="1887908730460853602">Google tarzı iletişim kutuları</translatio n>
2756 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü özelleşt ir ve denetle</translation> 2572 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü özelleşt ir ve denetle</translation>
2757 <translation id="4163521619127344201">Fiziksel konumunuz</translation> 2573 <translation id="4163521619127344201">Fiziksel konumunuz</translation>
2758 <translation id="3797008485206955964">Arka plandaki sayfaları görüntüle (<ph nam e="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 2574 <translation id="3797008485206955964">Arka plandaki sayfaları görüntüle (<ph nam e="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
2759 <translation id="8590375307970699841">Otomatik güncellemeleri ayarla</translatio n> 2575 <translation id="8590375307970699841">Otomatik güncellemeleri ayarla</translatio n>
2760 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat önce</tra nslation> 2576 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat önce</tra nslation>
2761 <translation id="265390580714150011">Alan Değeri</translation> 2577 <translation id="265390580714150011">Alan Değeri</translation>
2762 <translation id="3869917919960562512">Yanlış dizin.</translation> 2578 <translation id="3869917919960562512">Yanlış dizin.</translation>
2763 <translation id="7031962166228839643">TPM hazırlanıyor, lütfen bekleyin (bu işle m birkaç dakika sürebilir)...</translation> 2579 <translation id="7031962166228839643">TPM hazırlanıyor, lütfen bekleyin (bu işle m birkaç dakika sürebilir)...</translation>
2764 <translation id="769312636793844336">Çevrimdışı kullanım için bu dosyayı kaydetm ek üzere yeniden çevrimiçi olun ve &lt;br&gt;bu dosya için <ph name="OFFLINE_CHE CKBOX_NAME"/> onay kutusunu seçin.</translation>
2765 <translation id="419181525480488567">Bu sayfayı mobil cihazınıza gönderin</trans lation>
2766 <translation id="7877451762676714207">Bilinmeyen sunucu hatası. Lütfen tekrar de neyin veya sunucu yöneticinize başvurun.</translation>
2767 <translation id="5737306429639033676">Sayfa yükleme performansını iyileştirmek i çin ağ eylemlerini tahmin et</translation> 2580 <translation id="5737306429639033676">Sayfa yükleme performansını iyileştirmek i çin ağ eylemlerini tahmin et</translation>
2768 <translation id="5376363957846771741">Bilinmeyen veya Desteklenmeyen Cihaz (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
2769 <translation id="8123426182923614874">Kalan veri miktarı:</translation> 2581 <translation id="8123426182923614874">Kalan veri miktarı:</translation>
2770 <translation id="2070909990982335904">Nokta ile başlayan adlar sistem için ayrıl mıştır. Lütfen başka bir ad seçin.</translation> 2582 <translation id="2070909990982335904">Nokta ile başlayan adlar sistem için ayrıl mıştır. Lütfen başka bir ad seçin.</translation>
2771 <translation id="3707020109030358290">Sertifika Yetkilisi değil.</translation> 2583 <translation id="3707020109030358290">Sertifika Yetkilisi değil.</translation>
2772 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2584 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2773 <translation id="2115926821277323019">Geçerli bir URL olmalıdır</translation> 2585 <translation id="2115926821277323019">Geçerli bir URL olmalıdır</translation>
2774 <translation id="3464726836683998962">Mobil veri dolaşımını devre dışı bırak</tr anslation>
2775 <translation id="8986494364107987395">Kullanım istatistiklerini ve çökme raporla rını otomatik olarak Google'a gönder</translation> 2586 <translation id="8986494364107987395">Kullanım istatistiklerini ve çökme raporla rını otomatik olarak Google'a gönder</translation>
2776 <translation id="7070714457904110559">Coğrafi konum özelliğine yönelik deneysel uzantıları etkinleştirir. Daha yüksek doğruluk oranına sahip bir konumlandırma s ağlamak için işletim sistemi konum API'larının (varsa) kullanılmasını ve ek yere l ağ yapılandırma verilerinin Google konum bulma hizmetine gönderilmesini içerir .</translation> 2587 <translation id="7070714457904110559">Coğrafi konum özelliğine yönelik deneysel uzantıları etkinleştirir. Daha yüksek doğruluk oranına sahip bir konumlandırma s ağlamak için işletim sistemi konum API'larının (varsa) kullanılmasını ve ek yere l ağ yapılandırma verilerinin Google konum bulma hizmetine gönderilmesini içerir .</translation>
2777 <translation id="6701535245008341853">Profil alınamadı.</translation> 2588 <translation id="6701535245008341853">Profil alınamadı.</translation>
2778 <translation id="8303655282093186569">Pinyin giriş ayarları</translation>
2779 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> iletişim kutu sunu kullanarak yazdır... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2589 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> iletişim kutu sunu kullanarak yazdır... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2780 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisine izin verilmiyor.</translation>
2781 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> sitesinde JavaScript'e he r zaman izin ver:</translation> 2590 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> sitesinde JavaScript'e he r zaman izin ver:</translation>
2782 <translation id="702373420751953740">PRL sürümü:</translation> 2591 <translation id="702373420751953740">PRL sürümü:</translation>
2783 <translation id="1307041843857566458">Yeniden Etkinleştirmeyi Onayla</translatio n> 2592 <translation id="1307041843857566458">Yeniden Etkinleştirmeyi Onayla</translatio n>
2784 <translation id="8654151524613148204">Maalesef dosya bilgisayarınız için çok büy ük.</translation> 2593 <translation id="8314308967132194952">Yeni Sokak Adresi Ekle...</translation>
2785 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD2</translation> 2594 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD2</translation>
2786 <translation id="3323447499041942178">Metin kutusu</translation> 2595 <translation id="3323447499041942178">Metin kutusu</translation>
2787 <translation id="580571955903695899">Başlığa Göre Yeniden Sırala</translation> 2596 <translation id="580571955903695899">Başlığa Göre Yeniden Sırala</translation>
2788 <translation id="5230516054153933099">Pencere</translation> 2597 <translation id="5230516054153933099">Pencere</translation>
2789 <translation id="1799497982892676838">Senkronize edilen verilerinizi Google Hesa p Özeti'nde yönetin</translation> 2598 <translation id="1799497982892676838">Senkronize edilen verilerinizi Google Hesa p Özeti'nde yönetin</translation>
2790 <translation id="7554791636758816595">Yeni Sekme</translation> 2599 <translation id="7554791636758816595">Yeni Sekme</translation>
2791 <translation id="6928853950228839340">Dokuya Birleştir</translation> 2600 <translation id="6928853950228839340">Dokuya Birleştir</translation>
2792 <translation id="8446084853024828633">Misafir olarak giriş yap</translation> 2601 <translation id="8446084853024828633">Misafir olarak giriş yap</translation>
2793 <translation id="48399750961678818"><ph name="URL"/> adresine geç</translation>
2794 <translation id="3330616135759834145">Birden fazla farklı Content-Disposition (İ çerik Yetki Devri) üstbilgisi alındı. HTTP yanıtını bölme saldırılarına karşı ko ruma sağlamak için buna izin verilmiyor.</translation>
2795 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2602 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2796 <translation id="7671576867600624">Teknoloji:</translation> 2603 <translation id="7671576867600624">Teknoloji:</translation>
2797 <translation id="1103966635949043187">Şu sitenin ana sayfasına gidin:</translati on> 2604 <translation id="1103966635949043187">Şu sitenin ana sayfasına gidin:</translati on>
2798 <translation id="4762295713053835808">Kişisel öğeler</translation> 2605 <translation id="1916184722290423966">Yeni bir Google Hesabına kaydolun</transla tion>
2799 <translation id="7477347901712410606">Parolanızı unuttuysanız, Senkronizasyonu < ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph name="END_LINK"/> üzerinden durdurun ve sıfırlayın.</translation> 2606 <translation id="7477347901712410606">Parolanızı unuttuysanız, Senkronizasyonu < ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph name="END_LINK"/> üzerinden durdurun ve sıfırlayın.</translation>
2607 <translation id="7383882211187541333">Bilgisayarınıza bir şey olduğunda tüm <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ayarlarınız güvendedir.</translation>
2608 <translation id="5141888726840556048">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihaz ına bağlanamıyor.</translation>
2800 <translation id="2645575947416143543">Ancak, kendi sertifikalarını oluşturan bir kuruluşta çalışıyorsanız ve böyle bir sertifika kullanarak söz konusu sitenin d ahili bir web sitesine bağlanmaya çalışıyorsanız, bu sorunu güvenli bir şekilde çözebilirsiniz. Kuruluşunuzun kök sertifikasını bir &quot;kök sertifika&quot; ol arak içe aktarabilirsiniz. Bunun ardından kuruluşunuz tarafından yayınlanan veya doğrulanan sertifikalara güvenilir ve bir dahaki sefere dahili bir web sitesine bağlanmaya çalıştığınızda bir daha bu hatayı görmezsiniz. Bilgisayarınıza yeni bir kök sertifikası ekleme hakkında destek almak için kuruluşunuzun yardım perso neli ile irtibata geçin.</translation> 2609 <translation id="2645575947416143543">Ancak, kendi sertifikalarını oluşturan bir kuruluşta çalışıyorsanız ve böyle bir sertifika kullanarak söz konusu sitenin d ahili bir web sitesine bağlanmaya çalışıyorsanız, bu sorunu güvenli bir şekilde çözebilirsiniz. Kuruluşunuzun kök sertifikasını bir &quot;kök sertifika&quot; ol arak içe aktarabilirsiniz. Bunun ardından kuruluşunuz tarafından yayınlanan veya doğrulanan sertifikalara güvenilir ve bir dahaki sefere dahili bir web sitesine bağlanmaya çalıştığınızda bir daha bu hatayı görmezsiniz. Bilgisayarınıza yeni bir kök sertifikası ekleme hakkında destek almak için kuruluşunuzun yardım perso neli ile irtibata geçin.</translation>
2610 <translation id="376466258076168640"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Varsayılan Tarayı cım Olsun</translation>
2801 <translation id="1056898198331236512">Uyarı</translation> 2611 <translation id="1056898198331236512">Uyarı</translation>
2802 <translation id="8432745813735585631">ABD Colemak klavye</translation> 2612 <translation id="8432745813735585631">ABD Colemak klavye</translation>
2803 <translation id="8151639108075998630">Konuk göz atmasını etkinleştir</translatio n> 2613 <translation id="8151639108075998630">Konuk göz atmasını etkinleştir</translatio n>
2804 <translation id="2608770217409477136">Varsayılan ayarları kullan</translation> 2614 <translation id="2608770217409477136">Varsayılan ayarları kullan</translation>
2805 <translation id="3157931365184549694">Geri yükle</translation> 2615 <translation id="3157931365184549694">Geri yükle</translation>
2806 <translation id="3091684859007218205"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bağlayıcısın ı etkinleştir</translation>
2807 <translation id="2318625572303095424">Bluetooth'u etkinleştir</translation> 2616 <translation id="2318625572303095424">Bluetooth'u etkinleştir</translation>
2808 <translation id="996250603853062861">Güvenli bağlantı oluşturuluyor...</translat ion> 2617 <translation id="996250603853062861">Güvenli bağlantı oluşturuluyor...</translat ion>
2809 <translation id="6059232451013891645">Klasör:</translation> 2618 <translation id="6059232451013891645">Klasör:</translation>
2810 <translation id="4274292172790327596">Tanınmayan hata</translation> 2619 <translation id="4274292172790327596">Tanınmayan hata</translation>
2811 <translation id="760537465793895946">Üçüncü taraf modüllerle bilinen çakışmaları denetle.</translation> 2620 <translation id="760537465793895946">Üçüncü taraf modüllerle bilinen çakışmaları denetle.</translation>
2812 <translation id="1640180200866533862">Kullanıcı politikaları</translation> 2621 <translation id="1640180200866533862">Kullanıcı politikaları</translation>
2813 <translation id="7042418530779813870">Ya&amp;pıştır ve ara</translation> 2622 <translation id="7042418530779813870">Ya&amp;pıştır ve ara</translation>
2814 <translation id="9110447413660189038">&amp;Yukarı</translation> 2623 <translation id="9110447413660189038">&amp;Yukarı</translation>
2815 <translation id="375403751935624634">Çeviri, bir sunucu hatası nedeniyle başarıs ız oldu.</translation> 2624 <translation id="375403751935624634">Çeviri, bir sunucu hatası nedeniyle başarıs ız oldu.</translation>
2816 <translation id="2101225219012730419">Sürüm:</translation> 2625 <translation id="2101225219012730419">Sürüm:</translation>
2626 <translation id="1570242578492689919">Yazı Tipleri ve Kodlama</translation>
2817 <translation id="2762632611300864971">Uygulandığı Yer</translation> 2627 <translation id="2762632611300864971">Uygulandığı Yer</translation>
2818 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2628 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2819 <translation id="9004241046659393937">Pencere 5'i etkinleştir</translation> 2629 <translation id="9004241046659393937">Pencere 5'i etkinleştir</translation>
2820 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Ticari Kod İmzalama</translation > 2630 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Ticari Kod İmzalama</translation >
2821 <translation id="271907111803265074">Mobil veri kullanım hakkınız doldu. <ph nam e="NETWORK"/> ağını kullanmaya devam etmek için başka bir plan satın alın.</tran slation> 2631 <translation id="271907111803265074">Mobil veri kullanım hakkınız doldu. <ph nam e="NETWORK"/> ağını kullanmaya devam etmek için başka bir plan satın alın.</tran slation>
2822 <translation id="3031557471081358569">Alınacak öğeleri seçin:</translation> 2632 <translation id="3031557471081358569">Alınacak öğeleri seçin:</translation>
2823 <translation id="1368832886055348810">Soldan Sağa</translation> 2633 <translation id="1368832886055348810">Soldan Sağa</translation>
2824 <translation id="2246796647895323322">Daha hızlı arama için Anında Arama'yı etki nleştirin (çok amaçlı adres çubuğu girişi <ph name="BEGIN_LINK"/>günlüğe kaydedi lebilir<ph name="END_LINK"/>)</translation>
2825 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> ile bağlantınız zayıf şifrelemeyle şifrelendi.</translation> 2634 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> ile bağlantınız zayıf şifrelemeyle şifrelendi.</translation>
2826 <translation id="4047345532928475040">YOK</translation> 2635 <translation id="4047345532928475040">YOK</translation>
2827 <translation id="5604324414379907186">Yer işaretleri çubuğunu her zaman göster</ translation> 2636 <translation id="5604324414379907186">Yer işaretleri çubuğunu her zaman göster</ translation>
2828 <translation id="3220630151624181591">Sekme 2'yi etkinleştir</translation> 2637 <translation id="3220630151624181591">Sekme 2'yi etkinleştir</translation>
2829 <translation id="249113932447298600">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL"/> cihazı şu anda desteklenmiyor.</translation> 2638 <translation id="249113932447298600">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL"/> cihazı şu anda desteklenmiyor.</translation>
2830 <translation id="8898139864468905752">Sekmeye Genel Bakış</translation> 2639 <translation id="8898139864468905752">Sekmeye Genel Bakış</translation>
2831 <translation id="2799223571221894425">Yeniden başlat</translation> 2640 <translation id="2799223571221894425">Yeniden başlat</translation>
2832 <translation id="5771816112378578655">Kurulum devam ediyor...</translation> 2641 <translation id="5771816112378578655">Kurulum devam ediyor...</translation>
2833 <translation id="4981175823895517727">Rastgele Duvar Kağıdı</translation>
2834 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> yazıcısının yazı cı özellikleri alınırken bir hata oluştu. Bu yazıcı <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > ile kaydettirilemedi.</translation> 2642 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> yazıcısının yazı cı özellikleri alınırken bir hata oluştu. Bu yazıcı <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > ile kaydettirilemedi.</translation>
2835 <translation id="285480231336205327">Yüksek kontrast modunu etkinleştir</transla tion> 2643 <translation id="285480231336205327">Yüksek kontrast modunu etkinleştir</transla tion>
2836 <translation id="6744468237221042970">Bilgisayar (<ph name="ADDRESS"/>)</transla tion> 2644 <translation id="8820901253980281117">Pop-up İstisnaları</translation>
2837 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2645 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2838 <translation id="1143142264369994168">Sertifika İmza Sahibi</translation> 2646 <translation id="1143142264369994168">Sertifika İmza Sahibi</translation>
2839 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ar tık yok.</translation> 2647 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ar tık yok.</translation>
2840 <translation id="6032912588568283682">Dosya sistemi</translation>
2841 <translation id="214353449635805613">Ekran görüntüsü bölgesi</translation> 2648 <translation id="214353449635805613">Ekran görüntüsü bölgesi</translation>
2649 <translation id="3637683040568979198">Birden fazla Location (Konum) üstbilgisi a lındı. HTTP yanıtını bölme saldırılarına karşı korumak için buna izin verilmez.< /translation>
2842 <translation id="3228279582454007836">Bu siteyi bugün hiç ziyaret etmediniz.</tr anslation> 2650 <translation id="3228279582454007836">Bu siteyi bugün hiç ziyaret etmediniz.</tr anslation>
2843 <translation id="7027125358315426638">Veritabanı adı:</translation>
2844 <translation id="5449716055534515760">Pencereyi &amp;Kapat</translation> 2651 <translation id="5449716055534515760">Pencereyi &amp;Kapat</translation>
2845 <translation id="2814489978934728345">Bu sayfayı yüklemeyi durdur</translation> 2652 <translation id="2814489978934728345">Bu sayfayı yüklemeyi durdur</translation>
2846 <translation id="2354001756790975382">Diğer yer imleri</translation> 2653 <translation id="2354001756790975382">Diğer yer imleri</translation>
2847 <translation id="5234325087306733083">Çevrimdışı mod</translation> 2654 <translation id="5234325087306733083">Çevrimdışı mod</translation>
2848 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 İçe Aktarma Hatası</translation> 2655 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 İçe Aktarma Hatası</translation>
2849 <translation id="5120421890733714118">Web sitelerini tanımlamada bu sertifikaya güvenin.</translation> 2656 <translation id="5120421890733714118">Web sitelerini tanımlamada bu sertifikaya güvenin.</translation>
2850 <translation id="166278006618318542">Konu Ortak Anahtar Algoritması</translation > 2657 <translation id="166278006618318542">Konu Ortak Anahtar Algoritması</translation >
2851 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> alınırken web sitesi bir hatayla karşılaştı. 2658 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> alınırken web sitesi bir hatayla karşılaştı.
2852 URL bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</trans lation> 2659 URL bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</trans lation>
2853 <translation id="2946119680249604491">Bağlantı ekle</translation>
2854 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> yüklenemedi</translation> 2660 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> yüklenemedi</translation>
2855 <translation id="3693415264595406141">Şifre:</translation> 2661 <translation id="3693415264595406141">Şifre:</translation>
2856 <translation id="8602184400052594090">Bildiri dosyası eksik veya okunamıyor.</tr anslation> 2662 <translation id="8602184400052594090">Bildiri dosyası eksik veya okunamıyor.</tr anslation>
2857 <translation id="2784949926578158345">Bağlantı sıfırlandı.</translation> 2663 <translation id="2784949926578158345">Bağlantı sıfırlandı.</translation>
2858 <translation id="6663792236418322902">Seçtiğiniz şifre, daha sonra bu dosyayı ge ri yüklemek için gerekli olacaktır. Lütfen şifrenizi güvenli bir yere kaydedin.< /translation> 2664 <translation id="6663792236418322902">Seçtiğiniz şifre, daha sonra bu dosyayı ge ri yüklemek için gerekli olacaktır. Lütfen şifrenizi güvenli bir yere kaydedin.< /translation>
2665 <translation id="4532822216683966758">DNS sertifika kaynağı denetimi etkinleştir ilmiş. Bu durum, özel bilgilerin Google'a gönderilmesine yol açabilir.</translat ion>
2859 <translation id="3834911756107486551"><ph name="USER_NAME"/> olarak oturum açıld ı</translation> 2666 <translation id="3834911756107486551"><ph name="USER_NAME"/> olarak oturum açıld ı</translation>
2860 <translation id="6321196148033717308">Ses Tanıma Hakkında</translation> 2667 <translation id="6321196148033717308">Ses Tanıma Hakkında</translation>
2861 <translation id="6582381827060163791">Çevrimiçisiniz.</translation> 2668 <translation id="4742412957996571326">Chrome OS Bluetooth desteğini etkinleştiri n.</translation>
2669 <translation id="4663317021223369617">Çerezler ve Site Verileri</translation>
2862 <translation id="3412265149091626468">Seçim'e Atla</translation> 2670 <translation id="3412265149091626468">Seçim'e Atla</translation>
2863 <translation id="8167737133281862792">Sertifika Ekle</translation> 2671 <translation id="8167737133281862792">Sertifika Ekle</translation>
2864 <translation id="2645009827850892485">Bozuk DMToken</translation> 2672 <translation id="2645009827850892485">Bozuk DMToken</translation>
2865 <translation id="7509179828847922845"><ph name="HOST_NAME"/> 2673 <translation id="7509179828847922845"><ph name="HOST_NAME"/>
2866 ana makinesine bağlantı kesildi.</translation> 2674 ana makinesine bağlantı kesildi.</translation>
2867 <translation id="2911372483530471524">PID ad alanları</translation> 2675 <translation id="2911372483530471524">PID ad alanları</translation>
2868 <translation id="2503900156957403447">Ayrıca çevrimdışı görüntüleme için bir kop yasını gönder (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2869 <translation id="7254373286028228618">WebKit'in XSS Auditor özelliğini (siteler arası komut dosyası koruması) etkinleştirir. Bu özellik bazı kötü niyetli web si telerinin saldırılarına karşı sizi korumayı amaçlar. Güvenliğinizi artırır, anca k tüm web siteleriyle uyumlu olmayabilir.</translation> 2676 <translation id="7254373286028228618">WebKit'in XSS Auditor özelliğini (siteler arası komut dosyası koruması) etkinleştirir. Bu özellik bazı kötü niyetli web si telerinin saldırılarına karşı sizi korumayı amaçlar. Güvenliğinizi artırır, anca k tüm web siteleriyle uyumlu olmayabilir.</translation>
2870 <translation id="4267171000817377500">Eklentiler</translation>
2871 <translation id="3613583336903733241">Saydam pencereler</translation> 2677 <translation id="3613583336903733241">Saydam pencereler</translation>
2872 <translation id="8584134039559266300">Sekme 8'i etkinleştir</translation> 2678 <translation id="8584134039559266300">Sekme 8'i etkinleştir</translation>
2873 <translation id="5189060859917252173">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikası bir Sertifika Yetkilisi'ni temsil ediyor.</translation> 2679 <translation id="5189060859917252173">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikası bir Sertifika Yetkilisi'ni temsil ediyor.</translation>
2874 <translation id="3785852283863272759">Sayfa Konumunu E-posta olarak Gönder</tran slation> 2680 <translation id="3785852283863272759">Sayfa Konumunu E-posta olarak Gönder</tran slation>
2875 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Zaman Damgası</translation> 2681 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Zaman Damgası</translation>
2876 <translation id="3493881266323043047">Geçerlilik</translation> 2682 <translation id="3493881266323043047">Geçerlilik</translation>
2877 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/>, mobil cihazınıza kalıcı olarak veri depolamak istiyor.</translation> 2683 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/>, mobil cihazınıza kalıcı olarak veri depolamak istiyor.</translation>
2878 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> Diline Çe&amp;vir</t ranslation> 2684 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> Diline Çe&amp;vir</t ranslation>
2879 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Mağazası</translation> 2685 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Mağazası</translation>
2880 <translation id="6069671174561668781">Duvar Kağıdını ayarla</translation>
2881 <translation id="952992212772159698">Etkin değil</translation> 2686 <translation id="952992212772159698">Etkin değil</translation>
2687 <translation id="3040136669977326843">$1 / $2 öğe yapıştırılıyor...</translation >
2882 <translation id="8299269255470343364">Japonca</translation> 2688 <translation id="8299269255470343364">Japonca</translation>
2883 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2689 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2884 <translation id="6429639049555216915">Uygulamaya şu anda erişilemiyor</translati on> 2690 <translation id="6429639049555216915">Uygulamaya şu anda erişilemiyor</translati on>
2885 <translation id="2144536955299248197">Sertifika Görüntüleyici: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation> 2691 <translation id="2144536955299248197">Sertifika Görüntüleyici: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation>
2886 <translation id="8600982036490131878">NTP Öneriler sayfası</translation>
2887 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün kaldı</translati on> 2692 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün kaldı</translati on>
2888 <translation id="2885378588091291677">Görev Yöneticisi</translation> 2693 <translation id="2885378588091291677">Görev Yöneticisi</translation>
2889 <translation id="5792852254658380406">Uzantıları yönet...</translation> 2694 <translation id="5792852254658380406">Uzantıları yönet...</translation>
2890 <translation id="6893165711706297716">Bildirimleri etkinleştir</translation> 2695 <translation id="6893165711706297716">Bildirimleri etkinleştir</translation>
2891 <translation id="8962083179518285172">Ayrıntıları Gizle</translation> 2696 <translation id="8962083179518285172">Ayrıntıları Gizle</translation>
2892 <translation id="2359808026110333948">Devam Et</translation> 2697 <translation id="2359808026110333948">Devam Et</translation>
2893 <translation id="5951823343679007761">Pil yok</translation> 2698 <translation id="5951823343679007761">Pil yok</translation>
2894 <translation id="1618661679583408047">Sunucunun güvenlik sertifikası henüz geçer li değil!</translation> 2699 <translation id="1618661679583408047">Sunucunun güvenlik sertifikası henüz geçer li değil!</translation>
2895 <translation id="4880261670356410858">Yerel hata</translation> 2700 <translation id="4880261670356410858">Yerel hata</translation>
2896 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Akıllı Kart Oturumu Açma</transl ation> 2701 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Akıllı Kart Oturumu Açma</transl ation>
2897 <translation id="3752582316358263300">Tamam...</translation> 2702 <translation id="3752582316358263300">Tamam...</translation>
2898 <translation id="6224481128663248237">Biçimlendirme başarıyla tamamlandı!</trans lation> 2703 <translation id="6224481128663248237">Biçimlendirme başarıyla tamamlandı!</trans lation>
2899 <translation id="2062873666041460278">Bağlanmaya çalıştığınız ağın gerektirdiği güvenlik sertifikası henüz yüklenmemiş veya artık geçerli değil. Yeni sertifika almak için bir web sitesini ziyaret etmek üzere Tamam düğmesini tıklayın. Yeni s ertifikayı aldıktan sonra bağlanmayı tekrar deneyin.</translation>
2900 <translation id="3065140616557457172">İstediğiniz sorguyu girerek arama yapın ve ya gitmek istediğiniz URL'yi girin - tüm işlevlerin sorunsuz çalıştığını görecek siniz.</translation> 2704 <translation id="3065140616557457172">İstediğiniz sorguyu girerek arama yapın ve ya gitmek istediğiniz URL'yi girin - tüm işlevlerin sorunsuz çalıştığını görecek siniz.</translation>
2901 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> dosya senkronize ediliy or...</translation>
2902 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2903 <translation id="5509693895992845810">Farklı &amp;Kaydet...</translation> 2705 <translation id="5509693895992845810">Farklı &amp;Kaydet...</translation>
2904 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> sunucusu için kullanıc ı adı ve şifre gerekiyor.</translation> 2706 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> sunucusu için kullanıc ı adı ve şifre gerekiyor.</translation>
2905 <translation id="521467793286158632">Tüm şifreleri kaldır</translation> 2707 <translation id="521467793286158632">Tüm şifreleri kaldır</translation>
2906 <translation id="2491120439723279231">Sunucu sertifikası hatalar içeriyor.</tran slation> 2708 <translation id="2491120439723279231">Sunucu sertifikası hatalar içeriyor.</tran slation>
2907 <translation id="4448844063988177157">Kablosuz ağlar aranıyor...</translation> 2709 <translation id="4448844063988177157">Kablosuz ağlar aranıyor...</translation>
2908 <translation id="5765780083710877561">Açıklama:</translation> 2710 <translation id="5765780083710877561">Açıklama:</translation>
2909 <translation id="2954705784594331199">Bu web sayfasını daha sonra <ph name="BEGI N_LINK"/>yeniden yükle<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2711 <translation id="2954705784594331199">Bu web sayfasını daha sonra <ph name="BEGI N_LINK"/>yeniden yükle<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2910 <translation id="338583716107319301">Ayırıcı</translation> 2712 <translation id="338583716107319301">Ayırıcı</translation>
2911 <translation id="2079053412993822885">Sertifikalarınızdan birini silerseniz, ken dinizi tanıtmak için artık bu sertifikayı kullanamazsınız.</translation> 2713 <translation id="2079053412993822885">Sertifikalarınızdan birini silerseniz, ken dinizi tanıtmak için artık bu sertifikayı kullanamazsınız.</translation>
2912 <translation id="7221869452894271364">Bu sayfayı yeniden yükle</translation> 2714 <translation id="7221869452894271364">Bu sayfayı yeniden yükle</translation>
2913 <translation id="8446884382197647889">Daha Fazla Bilgi Edinin</translation>
2914 <translation id="3805982836721883262">Dikkat! Bir şey ana sayfanızın denetimini ele geçirmeye çalıştı!</translation> 2715 <translation id="3805982836721883262">Dikkat! Bir şey ana sayfanızın denetimini ele geçirmeye çalıştı!</translation>
2915 <translation id="6791443592650989371">Etkinleştirme durumu:</translation> 2716 <translation id="6791443592650989371">Etkinleştirme durumu:</translation>
2916 <translation id="4801257000660565496">Uygulama Kısayolları Oluştur</translation> 2717 <translation id="4801257000660565496">Uygulama Kısayolları Oluştur</translation>
2917 <translation id="6503256918647795660">Fransızca (İsviçre) klavye</translation> 2718 <translation id="6503256918647795660">Fransızca (İsviçre) klavye</translation>
2918 <translation id="2498826285048723189">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısı otomatik olarak kaldırıldı.</translation> 2719 <translation id="2498826285048723189">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısı otomatik olarak kaldırıldı.</translation>
2919 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Etki Alanı GUID'si</translation> 2720 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Etki Alanı GUID'si</translation>
2920 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yardımı</transla tion>
2921 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2721 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
2922 <translation id="691321796646552019">İptal et!</translation> 2722 <translation id="691321796646552019">İptal et!</translation>
2923 <translation id="8261506727792406068">Sil</translation> 2723 <translation id="8261506727792406068">Sil</translation>
2924 <translation id="7800518121066352902">Saat Yönünün &amp;Tersine Döndür</translat ion> 2724 <translation id="7800518121066352902">Saat Yönünün &amp;Tersine Döndür</translat ion>
2925 <translation id="345693547134384690">Resm&amp;i yeni sekmede aç</translation> 2725 <translation id="345693547134384690">Resm&amp;i yeni sekmede aç</translation>
2926 <translation id="7422192691352527311">Tercihler...</translation> 2726 <translation id="7422192691352527311">Tercihler...</translation>
2927 <translation id="3911824782900911339">Yeni Sekme sayfası</translation>
2928 <translation id="4545759655004063573">İzinler yetersiz olduğundan kaydedilemiyo r. Lütfen başka bir yere kaydedin.</translation>
2929 <translation id="1799205928600649930">Sağlanan kayıt modu işletim sisteminin bu sürümü tarafından desteklenmiyor. Lütfen en yeni sürümü kullandığınızdan emin ol un ve tekrar deneyin.</translation>
2930 <translation id="354211537509721945">Güncellemeler yönetici tarafından devre dış ı bırakıldı</translation> 2727 <translation id="354211537509721945">Güncellemeler yönetici tarafından devre dış ı bırakıldı</translation>
2931 <translation id="1375198122581997741">Sürüm Hakkında</translation> 2728 <translation id="1375198122581997741">Sürüm Hakkında</translation>
2932 <translation id="642282551015776456">Bu ad, dosya veya klasör adı olarak kullanı lamaz</translation> 2729 <translation id="642282551015776456">Bu ad, dosya veya klasör adı olarak kullanı lamaz</translation>
2933 <translation id="6080500266398037342">Hizmet verileri</translation>
2934 <translation id="3577001450437977987">Senkronizasyon Hatası: Tekrar Oturum Açın. ..</translation> 2730 <translation id="3577001450437977987">Senkronizasyon Hatası: Tekrar Oturum Açın. ..</translation>
2935 <translation id="6915804003454593391">Kullanıcı:</translation> 2731 <translation id="6915804003454593391">Kullanıcı:</translation>
2936 <translation id="2345435964258511234">GPU oluşturma sırasında ekranın dikey yeni leme hızıyla senkronizasyonu devre dışı bırakır. Bu, kare hızlarının 60 hertz'i aşmasına olanak sağlar. Karşılaştırmalı test için kullanışlı olsa da, hızlı ekra n güncellemeleri sırasında görsel boşluklara neden olur.</translation> 2732 <translation id="2345435964258511234">GPU oluşturma sırasında ekranın dikey yeni leme hızıyla senkronizasyonu devre dışı bırakır. Bu, kare hızlarının 60 hertz'i aşmasına olanak sağlar. Karşılaştırmalı test için kullanışlı olsa da, hızlı ekra n güncellemeleri sırasında görsel boşluklara neden olur.</translation>
2937 <translation id="7915471803647590281">Geri bildirimi göndermeden önce lütfen biz e ne olduğunu söyleyin.</translation> 2733 <translation id="7915471803647590281">Geri bildirimi göndermeden önce lütfen biz e ne olduğunu söyleyin.</translation>
2938 <translation id="5725124651280963564">Lütfen <ph name="HOST_NAME"/> için bir ana htar oluşturmak amacıyla <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</transla tion> 2734 <translation id="5725124651280963564">Lütfen <ph name="HOST_NAME"/> için bir ana htar oluşturmak amacıyla <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</transla tion>
2939 <translation id="8418113698656761985">Romence klavye</translation> 2735 <translation id="8418113698656761985">Romence klavye</translation>
2940 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; adlı bir dosya zaten var. D eğiştirmek istiyor musunuz?</translation> 2736 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; adlı bir dosya zaten var. D eğiştirmek istiyor musunuz?</translation>
2941 <translation id="5976160379964388480">Diğerleri</translation> 2737 <translation id="5976160379964388480">Diğerleri</translation>
2942 <translation id="3439970425423980614">PDF Önizlemede Açılıyor</translation> 2738 <translation id="3439970425423980614">PDF Önizlemede Açılıyor</translation>
2943 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> için ağ proxy'si </translation> 2739 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> için ağ proxy'si </translation>
2944 <translation id="3527085408025491307">Klasör</translation> 2740 <translation id="3527085408025491307">Klasör</translation>
2945 <translation id="3665842570601375360">Güvenlik:</translation> 2741 <translation id="3665842570601375360">Güvenlik:</translation>
2946 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ana makin esini kullanmaya devam et</translation> 2742 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ana makin esini kullanmaya devam et</translation>
2947 <translation id="6853995060616197846"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yükleniyor</tran slation>
2948 <translation id="1430915738399379752">Yazdır</translation> 2743 <translation id="1430915738399379752">Yazdır</translation>
2949 <translation id="7999087758969799248">Standart giriş yöntemi</translation> 2744 <translation id="7999087758969799248">Standart giriş yöntemi</translation>
2745 <translation id="9137526406337347448">Google Hizmetleri</translation>
2950 <translation id="2635276683026132559">İmzalama</translation> 2746 <translation id="2635276683026132559">İmzalama</translation>
2951 <translation id="4835836146030131423">Oturum açma hatası.</translation> 2747 <translation id="4835836146030131423">Oturum açma hatası.</translation>
2748 <translation id="8109000982585843816"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi devre d ışı bırakıldı. Tekrar etkinleştirmek için lütfen <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/ > adresine gidin.</translation>
2952 <translation id="7489517910697905073">Bildirimleri devre dışı bırak</translation > 2749 <translation id="7489517910697905073">Bildirimleri devre dışı bırak</translation >
2953 <translation id="7715454002193035316">Yalnızca oturum</translation> 2750 <translation id="7715454002193035316">Yalnızca oturum</translation>
2954 <translation id="2475982808118771221">Bir hata oluştu</translation> 2751 <translation id="2475982808118771221">Bir hata oluştu</translation>
2955 <translation id="3324684065575061611">(Kurumsal politika tarafından devre dışı b ırakıldı)</translation> 2752 <translation id="3324684065575061611">(Kurumsal politika tarafından devre dışı b ırakıldı)</translation>
2956 <translation id="7385854874724088939">Yazdırmaya çalışırken bir sorun oluştu. Lü tfen yazıcınızı denetleyin ve yeniden deneyin.</translation> 2753 <translation id="7385854874724088939">Yazdırmaya çalışırken bir sorun oluştu. Lü tfen yazıcınızı denetleyin ve yeniden deneyin.</translation>
2957 <translation id="770015031906360009">Yunanca</translation> 2754 <translation id="770015031906360009">Yunanca</translation>
2958 <translation id="8116152017593700047">Kaydedilen ekran görüntülerini buradan seç ebilirsiniz. Şu anda herhangi bir ekran görüntüsü bulunmuyor. Ekran görüntüsü al mak için Ctrl + &quot;Genel Görünüm Modu&quot; tuşuna aynı anda basabilirsiniz. Yakaladığınız son üç ekran görüntüsü burada görüntülenir.</translation> 2755 <translation id="8116152017593700047">Kaydedilen ekran görüntülerini buradan seç ebilirsiniz. Şu anda herhangi bir ekran görüntüsü bulunmuyor. Ekran görüntüsü al mak için Ctrl + &quot;Genel Görünüm Modu&quot; tuşuna aynı anda basabilirsiniz. Yakaladığınız son üç ekran görüntüsü burada görüntülenir.</translation>
2756 <translation id="6718553273653596934">&quot;$1&quot; açılamıyor: $2</translation >
2959 <translation id="3454157711543303649">Etkinleştirme tamamlandı</translation> 2757 <translation id="3454157711543303649">Etkinleştirme tamamlandı</translation>
2960 <translation id="884923133447025588">İptal mekanizması bulunamadı.</translation> 2758 <translation id="884923133447025588">İptal mekanizması bulunamadı.</translation>
2961 <translation id="291886813706048071">Buradan <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ile aram a yapabilirsiniz</translation> 2759 <translation id="291886813706048071">Buradan <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ile aram a yapabilirsiniz</translation>
2962 <translation id="556042886152191864">Düğme</translation> 2760 <translation id="556042886152191864">Düğme</translation>
2963 <translation id="3609002127297296006">Gelişmiş ayarlar...</translation> 2761 <translation id="3609002127297296006">Gelişmiş ayarlar...</translation>
2964 <translation id="1352060938076340443">Kesildi</translation> 2762 <translation id="1352060938076340443">Kesildi</translation>
2965 <translation id="7229570126336867161">EVDO gerekli</translation> 2763 <translation id="7229570126336867161">EVDO gerekli</translation>
2966 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/>,
2967 bir ESET ürününün güvenli bağlantılara müdahale ettiğini algıladı.
2968 ESET yazılımı genellikle aynı bilgisayarda çalıştığından bu bir
2969 güvenlik sorunu olarak görülmez. Ancak
2970 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2971 adlı ürünün güvenli bağlantılarının belirli özelliklerinde buna tolera ns
2972 gösterilmediğinden, ESET ürünlerinin bu müdahaleyi yapmayacak
2973 şekilde yapılandırılması gerekmektedir. Talimatlar için 'Daha fazla
2974 bilgi edinin' bağlantısını tıklayın.</translation>
2975 <translation id="7582844466922312471">Mobil Veriler</translation> 2764 <translation id="7582844466922312471">Mobil Veriler</translation>
2976 <translation id="945522503751344254">Geri bildirim gönder</translation> 2765 <translation id="945522503751344254">Geri bildirim gönder</translation>
2977 <translation id="1215411991991485844">Yeni arka plan uygulaması eklendi</transla tion> 2766 <translation id="1215411991991485844">Yeni arka plan uygulaması eklendi</transla tion>
2978 <translation id="4539401194496451708"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> Chrome pro fili kullanılıyor. Son senkronizasyon zamanı: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></trans lation> 2767 <translation id="4539401194496451708"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> Chrome pro fili kullanılıyor. Son senkronizasyon zamanı: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></trans lation>
2979 <translation id="4726672564094551039">İlkeleri yeniden yükle</translation> 2768 <translation id="4726672564094551039">İlkeleri yeniden yükle</translation>
2980 <translation id="4647697156028544508">Lütfen &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot ; için PIN'i girin:</translation> 2769 <translation id="4647697156028544508">Lütfen &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot ; için PIN'i girin:</translation>
2981 <translation id="7369847606959702983">Kredi kartı (diğer)</translation> 2770 <translation id="7369847606959702983">Kredi kartı (diğer)</translation>
2771 <translation id="6867459744367338172">Diller ve Giriş</translation>
2982 <translation id="7671130400130574146">Sistemin başlık çubuğunu ve kenarlıklarını kullan</translation> 2772 <translation id="7671130400130574146">Sistemin başlık çubuğunu ve kenarlıklarını kullan</translation>
2983 <translation id="9170848237812810038">&amp;Geri al</translation> 2773 <translation id="9170848237812810038">&amp;Geri al</translation>
2984 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2774 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2985 <translation id="3903912596042358459">Sunucu, isteği yerine getirmeyi reddetti.< /translation> 2775 <translation id="3903912596042358459">Sunucu, isteği yerine getirmeyi reddetti.< /translation>
2986 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 2776 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
2987 <translation id="5819890516935349394">İçerik tarayıcı</translation> 2777 <translation id="5819890516935349394">İçerik tarayıcı</translation>
2988 <translation id="2731392572903530958">Kapatılan Pencereyi T&amp;ekrar Aç</transl ation> 2778 <translation id="2731392572903530958">Kapatılan Pencereyi T&amp;ekrar Aç</transl ation>
2989 <translation id="7972819274674941125">Telif hakkı mesajı</translation> 2779 <translation id="7972819274674941125">Telif hakkı mesajı</translation>
2990 <translation id="6509136331261459454">Diğer kullanıcıları yönet...</translation> 2780 <translation id="6509136331261459454">Diğer kullanıcıları yönet...</translation>
2991 <translation id="1254593899333212300">Doğrudan İnternet bağlantısı</translation> 2781 <translation id="1254593899333212300">Doğrudan İnternet bağlantısı</translation>
2992 <translation id="6107012941649240045">Verilen:</translation> 2782 <translation id="6107012941649240045">Verilen:</translation>
2993 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> açılıyor...</translation > 2783 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> açılıyor...</translation >
2994 <translation id="940425055435005472">Yazı tipi boyutu:</translation> 2784 <translation id="940425055435005472">Yazı tipi boyutu:</translation>
2995 <translation id="494286511941020793">Proxy Yapılandırması Yardımı</translation> 2785 <translation id="494286511941020793">Proxy Yapılandırması Yardımı</translation>
2996 <translation id="2765217105034171413">Küçük</translation> 2786 <translation id="2765217105034171413">Küçük</translation>
2997 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat önce</transla tion> 2787 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat önce</transla tion>
2998 <translation id="9154176715500758432">Bu Sayfada Kal</translation> 2788 <translation id="9154176715500758432">Bu Sayfada Kal</translation>
2999 <translation id="6988771638657196063">Bu URL'yi ekle:</translation> 2789 <translation id="6988771638657196063">Bu URL'yi ekle:</translation>
2790 <translation id="5717920936024713315">Tüm Çerezler ve Site Verileri...</translat ion>
2791 <translation id="3989645375652333873">Daha hızlı arama için Anında Arama'yı etki nleştirin (çok amaçlı adres çubuğu girişi <ph name="BEGIN_LINK"/>günlüğe kaydedi lebilir<ph name="END_LINK"/>).</translation>
3000 <translation id="3842552989725514455">Serif yazı tipi</translation> 2792 <translation id="3842552989725514455">Serif yazı tipi</translation>
3001 <translation id="9070966745251964488">Yol Çok Uzun</translation>
3002 <translation id="1813278315230285598">Hizmetler</translation> 2793 <translation id="1813278315230285598">Hizmetler</translation>
3003 <translation id="6860097299815761905">Proxy ayarları...</translation> 2794 <translation id="6860097299815761905">Proxy ayarları...</translation>
3004 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/>, büyük miktarda veriyi ye rel bilgisiayarınızda depolamak istiyor.</translation> 2795 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/>, büyük miktarda veriyi ye rel bilgisiayarınızda depolamak istiyor.</translation>
3005 <translation id="373572798843615002">1 Sekme</translation> 2796 <translation id="373572798843615002">1 Sekme</translation>
3006 <translation id="4806065163318322702">Sesli girişi aç/kapat</translation> 2797 <translation id="4806065163318322702">Sesli girişi aç/kapat</translation>
3007 <translation id="3177048931975664371">Şifreyi gizlemek için tıklayın</translatio n> 2798 <translation id="3177048931975664371">Şifreyi gizlemek için tıklayın</translatio n>
3008 <translation id="3092544800441494315">Bu ekran görüntüsünü ekle:</translation> 2799 <translation id="3092544800441494315">Bu ekran görüntüsünü ekle:</translation>
3009 <translation id="1385372238023117104">Senkronizasyon Hatası: Tekrar oturum açın. ..</translation> 2800 <translation id="1385372238023117104">Senkronizasyon Hatası: Tekrar oturum açın. ..</translation>
3010 <translation id="7714464543167945231">Sertifika</translation> 2801 <translation id="7714464543167945231">Sertifika</translation>
2802 <translation id="5530864958284331435">$1 dosya seçili, $2</translation>
3011 <translation id="3616741288025931835">Tarama Verilerini &amp;Temizle...</transla tion> 2803 <translation id="3616741288025931835">Tarama Verilerini &amp;Temizle...</transla tion>
3012 <translation id="3313622045786997898">Sertifika İmza Değeri</translation> 2804 <translation id="3313622045786997898">Sertifika İmza Değeri</translation>
3013 <translation id="8535005006684281994">Netscape Sertifikası Yenileme URL'si</tran slation> 2805 <translation id="8535005006684281994">Netscape Sertifikası Yenileme URL'si</tran slation>
3014 <translation id="6970856801391541997">Belirli Sayfaları Yazdır</translation> 2806 <translation id="6970856801391541997">Belirli Sayfaları Yazdır</translation>
3015 <translation id="2440604414813129000">Ka&amp;ynağı görüntüle</translation> 2807 <translation id="2440604414813129000">Ka&amp;ynağı görüntüle</translation>
3016 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2808 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3017 <translation id="774465434535803574">Paket Uzantı Hatası</translation> 2809 <translation id="774465434535803574">Paket Uzantı Hatası</translation>
3018 <translation id="8200772114523450471">Sürdür</translation> 2810 <translation id="8200772114523450471">Sürdür</translation>
3019 <translation id="7865978820218947446">Kullanıcıyı düzenle</translation> 2811 <translation id="7865978820218947446">Kullanıcıyı düzenle</translation>
3020 <translation id="73307164865957919">Gönderiliyor..</translation>
3021 <translation id="523299859570409035">Bildirim istisnaları</translation>
3022 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye önce</trans lation> 2812 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye önce</trans lation>
3023 <translation id="5423849171846380976">Etkin</translation> 2813 <translation id="5423849171846380976">Etkin</translation>
3024 <translation id="8279918208320642483">Çevrimdışı kopya oluşturulurken hata meyda na geldi</translation> 2814 <translation id="6748105842970712833">SIM Kart Devre Dışı</translation>
3025 <translation id="7323391064335160098">VPN desteği</translation> 2815 <translation id="7323391064335160098">VPN desteği</translation>
3026 <translation id="3929673387302322681">Geliştirme - Tutarsız</translation> 2816 <translation id="3929673387302322681">Geliştirme - Tutarsız</translation>
3027 <translation id="4251486191409116828">Uygulama Kısayolu Oluşturulamadı</translat ion> 2817 <translation id="4251486191409116828">Uygulama Kısayolu Oluşturulamadı</translat ion>
3028 <translation id="3391110846660358513">Arka plan uygulamaları</translation>
3029 <translation id="7077872827894353012">Göz ardı edilen protokol işleyicileri</tra nslation> 2818 <translation id="7077872827894353012">Göz ardı edilen protokol işleyicileri</tra nslation>
3030 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bir
3031 NetNanny ürününün güvenli bağlantılara müdahale ettiğini algıladı.
3032 NetNanny yazılımı genellikle aynı bilgisayarda çalıştığından bu bir
3033 güvenlik sorunu olarak görülmez. Ancak Chrome'un güvenli bağlantıların ın
3034 belirli özelliklerinde buna tolerans gösterilmediğinden NetNanny'nin b u
3035 müdahaleyi yapmayacak şekilde yapılandırılması gerekmektedir.
3036 Talimatlar için 'Daha fazla bilgi edinin' bağlantısını tıklayın.</tran slation>
3037 <translation id="6831820634148551662">Parola yineleme sayısı çok büyük.</transla tion> 2819 <translation id="6831820634148551662">Parola yineleme sayısı çok büyük.</transla tion>
3038 <translation id="1472675084647422956">Daha fazla göster</translation> 2820 <translation id="1472675084647422956">Daha fazla göster</translation>
3039 <translation id="3009731429620355204">Oturumlar</translation> 2821 <translation id="3009731429620355204">Oturumlar</translation>
3040 <translation id="8018281414848451770"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ile yazdır</ translation> 2822 <translation id="8018281414848451770"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ile yazdır</ translation>
3041 <translation id="1400709102841174216">Sertifika GUID'si eksik</translation> 2823 <translation id="1400709102841174216">Sertifika GUID'si eksik</translation>
3042 <translation id="5689774203269256801"><ph name="NETWORK_ID"/> ağ kimliğini kulla nabilmek için önce birkaç saniye içinde otomatik olarak açılacak <ph name="LINK_ START"/>ağın oturum açma sayfasını ziyaret etmeniz<ph name="LINK_END"/> gerekebi lir. Açılmazsa, ağ İnternet bağlantısı için kullanılamaz.</translation>
3043 <translation id="1398871098198323645">Ağ Sertifikası Edinme</translation>
3044 <translation id="1122988962988799712">WebGL'yi devre dışı bırak</translation>
3045 <translation id="5190835502935405962">Yer İşareti Çubuğu</translation> 2824 <translation id="5190835502935405962">Yer İşareti Çubuğu</translation>
3046 <translation id="7828272290962178636">Sunucu, isteği gerçekleştirmek için gereke n işlevselliğe sahip değil.</translation> 2825 <translation id="7828272290962178636">Sunucu, isteği gerçekleştirmek için gereke n işlevselliğe sahip değil.</translation>
2826 <translation id="7823073559911777904">Proxy Ayarlarını Değiştir...</translation>
3047 <translation id="5438430601586617544">(Paketlenmemiş)</translation> 2827 <translation id="5438430601586617544">(Paketlenmemiş)</translation>
3048 <translation id="6460601847208524483">Sonrakini Bul</translation> 2828 <translation id="6460601847208524483">Sonrakini Bul</translation>
3049 <translation id="8433186206711564395">Ağ ayarları</translation> 2829 <translation id="8433186206711564395">Ağ ayarları</translation>
3050 <translation id="5130284816644138873">Senkronizasyon ayarlarında arama motorları nı etkinleştirin. Bu, özel arama motorlarınızı başka istemcilerle senkronize etm enize olanak sağlar.</translation> 2830 <translation id="5130284816644138873">Senkronizasyon ayarlarında arama motorları nı etkinleştirin. Bu, özel arama motorlarınızı başka istemcilerle senkronize etm enize olanak sağlar.</translation>
3051 <translation id="8146177459103116374">Zaten bu cihazda kayıtlıysanız, <ph name=" LINK2_START"/>varolan kullanıcı olarak oturum açabilirsiniz<ph name="LINK2_END"/ >.</translation> 2831 <translation id="8146177459103116374">Zaten bu cihazda kayıtlıysanız, <ph name=" LINK2_START"/>varolan kullanıcı olarak oturum açabilirsiniz<ph name="LINK2_END"/ >.</translation>
3052 <translation id="4856478137399998590">Mobil veri hizmetiniz etkinleştirildi ve k ullanıma hazır</translation> 2832 <translation id="4856478137399998590">Mobil veri hizmetiniz etkinleştirildi ve k ullanıma hazır</translation>
3053 <translation id="1676388805288306495">Web sayfalarının varsayılan yazı tipini ve dilini değiştirin.</translation> 2833 <translation id="1676388805288306495">Web sayfalarının varsayılan yazı tipini ve dilini değiştirin.</translation>
3054 <translation id="3305389145870741612">Biçimlendirme işlemi birkaç saniye sürebil ir. Lütfen bekleyin.</translation> 2834 <translation id="3305389145870741612">Biçimlendirme işlemi birkaç saniye sürebil ir. Lütfen bekleyin.</translation>
3055 <translation id="3648607100222897006">Bu deneysel özellikler zaman zaman değişeb ilir, bozulabilir veya kullanımdan kaldırılabilir. Bu deneylerden herhangi birin i açtığınızda tarayıcınızın aniden yanmaya başlaması mümkün olduğundan, başınıza gelebilecekler konusunda kesinlikle hiçbir garanti vermeyiz. Şaka bir yana, tar ayıcınız tüm verilerinizi silebilir ya da güvenliğiniz ve gizliliğiniz beklenmed ik şekillerde riske girebilir. Etkinleştireceğiniz her deney bu tarayıcının tüm kullanıcıları için etkin hale gelecektir. Lütfen dikkatle ilerleyin.</translatio n> 2835 <translation id="3648607100222897006">Bu deneysel özellikler zaman zaman değişeb ilir, bozulabilir veya kullanımdan kaldırılabilir. Bu deneylerden herhangi birin i açtığınızda tarayıcınızın aniden yanmaya başlaması mümkün olduğundan, başınıza gelebilecekler konusunda kesinlikle hiçbir garanti vermeyiz. Şaka bir yana, tar ayıcınız tüm verilerinizi silebilir ya da güvenliğiniz ve gizliliğiniz beklenmed ik şekillerde riske girebilir. Etkinleştireceğiniz her deney bu tarayıcının tüm kullanıcıları için etkin hale gelecektir. Lütfen dikkatle ilerleyin.</translatio n>
3056 <translation id="8969761905474557563">GPU ile Hızlandırılmış Birleştirme</transl ation> 2836 <translation id="8969761905474557563">GPU ile Hızlandırılmış Birleştirme</transl ation>
3057 <translation id="3937640725563832867">Sertifikayı Verenin Alternatif Adı</transl ation> 2837 <translation id="3937640725563832867">Sertifikayı Verenin Alternatif Adı</transl ation>
3058 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2838 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3059 <translation id="1163931534039071049">&amp;Çerçeve kaynağını görüntüle</translat ion> 2839 <translation id="1163931534039071049">&amp;Çerçeve kaynağını görüntüle</translat ion>
3060 <translation id="8770196827482281187">Farsça giriş yöntemi (ISIRI 2901 düzeni)</ translation> 2840 <translation id="8770196827482281187">Farsça giriş yöntemi (ISIRI 2901 düzeni)</ translation>
3061 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2841 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3062 <translation id="5642953011762033339">Hesabın bağlantısını kes</translation> 2842 <translation id="5642953011762033339">Hesabın bağlantısını kes</translation>
3063 <translation id="7564847347806291057">İşlemi bitir</translation> 2843 <translation id="7564847347806291057">İşlemi bitir</translation>
3064 <translation id="1607220950420093847">Hesabınız silinmiş veya devre dışı bırakıl mış olabilir. Lütfen çıkış yapın.</translation> 2844 <translation id="1607220950420093847">Hesabınız silinmiş veya devre dışı bırakıl mış olabilir. Lütfen çıkış yapın.</translation>
3065 <translation id="5660872996699900541">Hiç oturum yok.</translation> 2845 <translation id="5660872996699900541">Hiç oturum yok.</translation>
3066 <translation id="5613695965848159202">Anonim kimlik:</translation> 2846 <translation id="5613695965848159202">Anonim kimlik:</translation>
3067 <translation id="560108005804229228">Senkronizasyon Hatası: Oturumu Kapatıp Tekr ar Açın...</translation> 2847 <translation id="560108005804229228">Senkronizasyon Hatası: Oturumu Kapatıp Tekr ar Açın...</translation>
2848 <translation id="2233320200890047564">Dizine Alınmış Veritabanları</translation>
3068 <translation id="7063412606254013905">Phishing tuzakları hakkında daha fazla bil gi edinin.</translation> 2849 <translation id="7063412606254013905">Phishing tuzakları hakkında daha fazla bil gi edinin.</translation>
3069 <translation id="1711129802457340606">Bu dosyayı görüntülemek için, web üzerinde görüntülenebilir bir biçime dönüştürün. Örneğin, Google Dokümanlar'a yükleyebil irsiniz.</translation> 2850 <translation id="1711129802457340606">Bu dosyayı görüntülemek için, web üzerinde görüntülenebilir bir biçime dönüştürün. Örneğin, Google Dokümanlar'a yükleyebil irsiniz.</translation>
3070 <translation id="7253521419891527137">&amp;Daha Fazla Bilgi Edinin</translation> 2851 <translation id="7253521419891527137">&amp;Daha Fazla Bilgi Edinin</translation>
3071 <translation id="8698464937041809063">Google çizimler</translation>
3072 <translation id="7053053706723613360">Daha iyi oturum geri yüklemesini devre dış ı bırak</translation>
3073 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3074 <translation id="8260864402787962391">Fare</translation> 2852 <translation id="8260864402787962391">Fare</translation>
3075 <translation id="9076523132036239772">Maalesef, e-postanız veya şifreniz doğrula namadı. Önce bir ağa bağlanmayı deneyin.</translation> 2853 <translation id="9076523132036239772">Maalesef, e-postanız veya şifreniz doğrula namadı. Önce bir ağa bağlanmayı deneyin.</translation>
3076 <translation id="6965978654500191972">Cihaz</translation> 2854 <translation id="6965978654500191972">Cihaz</translation>
3077 <translation id="2959872918720987777">Öneriyi uygula</translation> 2855 <translation id="2959872918720987777">Öneriyi uygula</translation>
2856 <translation id="1242521815104806351">Bağlantı Ayrıntıları</translation>
3078 <translation id="5295309862264981122">Gezintiyi Onayla</translation> 2857 <translation id="5295309862264981122">Gezintiyi Onayla</translation>
3079 <translation id="8249320324621329438">Son getirilen:</translation> 2858 <translation id="8249320324621329438">Son getirilen:</translation>
3080 <translation id="8912105746549309870">Kaydetmek için hangi hizmet kullanılmalıdı r?</translation> 2859 <translation id="4349257896724741430">Ana sayfa seç...</translation>
3081 <translation id="5804241973901381774">İzinler</translation> 2860 <translation id="1492817554256909552">Erişim Noktası Adı:</translation>
3082 <translation id="901834265349196618">e-posta</translation> 2861 <translation id="901834265349196618">e-posta</translation>
3083 <translation id="5038863510258510803">Etkinleştiriliyor...</translation> 2862 <translation id="5038863510258510803">Etkinleştiriliyor...</translation>
3084 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/> indirilemedi.</tr anslation>
3085 <translation id="5835133142369577970">Lütfen bir klasör adı belirtin</translatio n> 2863 <translation id="5835133142369577970">Lütfen bir klasör adı belirtin</translatio n>
3086 <translation id="5527474464531963247">Başka bir ağ da seçebilirsiniz.</translati on> 2864 <translation id="5527474464531963247">Başka bir ağ da seçebilirsiniz.</translati on>
3087 <translation id="5546865291508181392">Bul</translation> 2865 <translation id="5546865291508181392">Bul</translation>
3088 <translation id="9001645559783103511">Gelişmiş seçenekler</translation>
3089 <translation id="1999115740519098545">Başlangıçta</translation> 2866 <translation id="1999115740519098545">Başlangıçta</translation>
3090 <translation id="3151436138455740407">Native Client donanım istisna işleme</tran slation> 2867 <translation id="6462618603010801878"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> Konektörünü etkinleştir</translation>
3091 <translation id="2983818520079887040">Ayarlar...</translation> 2868 <translation id="2983818520079887040">Ayarlar...</translation>
3092 <translation id="1465619815762735808">Oynatmak için tıklayın</translation> 2869 <translation id="1465619815762735808">Oynatmak için tıklayın</translation>
3093 <translation id="6941937518557314510">Sertifikanızla <ph name="HOST_NAME"/> üzer inde kimlik doğrulaması yapmak için, lütfen <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında ot urum açın.</translation> 2870 <translation id="6941937518557314510">Sertifikanızla <ph name="HOST_NAME"/> üzer inde kimlik doğrulaması yapmak için, lütfen <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında ot urum açın.</translation>
3094 <translation id="2099686503067610784">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sunucusu sertifikası silinsin mi?</translation> 2871 <translation id="2099686503067610784">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sunucusu sertifikası silinsin mi?</translation>
3095 <translation id="6873213799448839504">Dizeyi otomatik uygula</translation> 2872 <translation id="6873213799448839504">Dizeyi otomatik uygula</translation>
3096 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Parmak İzi</translation> 2873 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Parmak İzi</translation>
3097 <translation id="2501278716633472235">Geri dön</translation> 2874 <translation id="2501278716633472235">Geri dön</translation>
3098 <translation id="3588662957555259973">* Google Profil fotoğrafı</translation> 2875 <translation id="3588662957555259973">* Google Profil fotoğrafı</translation>
3099 <translation id="131461803491198646">Ev ağı, dolaşımda değil</translation> 2876 <translation id="131461803491198646">Ev ağı, dolaşımda değil</translation>
3100 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2877 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2878 <translation id="5679279978772703611">Kayıtlı Şifreleri Yönet...</translation>
3101 <translation id="1285320974508926690">Bu siteyi hiçbir zaman çevirme</translatio n> 2879 <translation id="1285320974508926690">Bu siteyi hiçbir zaman çevirme</translatio n>
3102 <translation id="3613422051106148727">Yeni sekmede &amp;aç</translation> 2880 <translation id="3613422051106148727">Yeni sekmede &amp;aç</translation>
3103 <translation id="8954894007019320973">(Dev.)</translation> 2881 <translation id="8954894007019320973">(Dev.)</translation>
3104 <translation id="3748412725338508953">Çok fazla yeniden yönlendirme vardı.</tran slation> 2882 <translation id="3748412725338508953">Çok fazla yeniden yönlendirme vardı.</tran slation>
3105 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> bildirim göndermek i stiyor, ancak bunun için Chrome'da oturum açmış olmanız gerekir.</translation> 2883 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> bildirim göndermek i stiyor, ancak bunun için Chrome'da oturum açmış olmanız gerekir.</translation>
3106 <translation id="8199609324558269892">Yetersiz İzinler</translation>
3107 <translation id="5833726373896279253">Bu ayarlar yalnızca sahibi tarafından deği ştirilebilir:</translation> 2884 <translation id="5833726373896279253">Bu ayarlar yalnızca sahibi tarafından deği ştirilebilir:</translation>
3108 <translation id="6005282720244019462">Latin Amerika klavyesi</translation> 2885 <translation id="6005282720244019462">Latin Amerika klavyesi</translation>
3109 <translation id="3758760622021964394">Bu sayfa fare imlecinizi devre dışı bırakm ak istiyor.</translation> 2886 <translation id="3758760622021964394">Bu sayfa fare imlecinizi devre dışı bırakm ak istiyor.</translation>
3110 <translation id="5627523580512561598">uzantı: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 2887 <translation id="5627523580512561598">uzantı: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
3111 <translation id="8831104962952173133">Phishing Algılandı!</translation> 2888 <translation id="8831104962952173133">Phishing Algılandı!</translation>
3112 <translation id="6452181791372256707">Reddet</translation> 2889 <translation id="6452181791372256707">Reddet</translation>
3113 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Gizli mod)</tra nslation> 2890 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Gizli mod)</tra nslation>
3114 <translation id="6681668084120808868">Fotoğraf çek</translation> 2891 <translation id="6681668084120808868">Fotoğraf çek</translation>
3115 <translation id="1368265273904755308">Sorun bildir</translation>
3116 <translation id="780301667611848630">Hayır, teşekkürler</translation> 2892 <translation id="780301667611848630">Hayır, teşekkürler</translation>
3117 <translation id="2812989263793994277">Hiçbir resmi gösterme</translation> 2893 <translation id="2812989263793994277">Hiçbir resmi gösterme</translation>
3118 <translation id="722363467515709460">Ekran büyütecini etkinleştir</translation> 2894 <translation id="722363467515709460">Ekran büyütecini etkinleştir</translation>
3119 <translation id="7190251665563814471"><ph name="HOST"/> sitesinde bu eklentilere her zaman izin ver</translation> 2895 <translation id="7190251665563814471"><ph name="HOST"/> sitesinde bu eklentilere her zaman izin ver</translation>
3120 <translation id="2043684166640445160">Bilgisayarınız İnternet'e bağlı olmadığınd an
3121 <ph name="PRODUCT_NAME"/>,
3122 Web sayfasını görüntüleyemiyor.</translation>
3123 <translation id="5390222677196640946">Çerezleri ve site verilerini göster</trans lation>
3124 <translation id="2712866615167520691">Erişilebilirlik özellikleri etkinleştirild i. 2896 <translation id="2712866615167520691">Erişilebilirlik özellikleri etkinleştirild i.
3125 İptal etmek için Ctrl+Alt+Z tuşlarına basın.</translation> 2897 İptal etmek için Ctrl+Alt+Z tuşlarına basın.</translation>
3126 <translation id="6845383723252244143">Klasörü Seçin</translation> 2898 <translation id="6845383723252244143">Klasörü Seçin</translation>
3127 <translation id="8263231521757761563">Etkin protokol işleyicileri</translation> 2899 <translation id="8263231521757761563">Etkin protokol işleyicileri</translation>
3128 <translation id="7359657277149375382">Dosya türü</translation> 2900 <translation id="7359657277149375382">Dosya türü</translation>
3129 <translation id="2749756011735116528">Şurada oturum aç: <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 2901 <translation id="2749756011735116528">Şurada oturum aç: <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
3130 <translation id="2653131220478186612">Bu zarar verebilir. Uyarmadı demeyin...</t ranslation>
3131 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ayarlar</translation> 2902 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ayarlar</translation>
3132 <translation id="6361850914223837199">Hata ayrıntıları:</translation> 2903 <translation id="6361850914223837199">Hata ayrıntıları:</translation>
3133 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> sitesindeki eklentilere her zaman izin ver</translation> 2904 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> sitesindeki eklentilere her zaman izin ver</translation>
3134 <translation id="6527303717912515753">Paylaş</translation> 2905 <translation id="6527303717912515753">Paylaş</translation>
3135 <translation id="4285498937028063278">Sabitlemeyi kaldır</translation>
3136 <translation id="8477304033437705374">Ayarları değiştirme girişiminde bulunuldu< /translation>
3137 <translation id="8291808604460602261">Web Amaçları uygulamalarımı bağlamama izni versin.</translation>
3138 <translation id="3865082058368813534">Kaydedilmiş Otomatik Doldurma form veriler ini sil</translation> 2906 <translation id="3865082058368813534">Kaydedilmiş Otomatik Doldurma form veriler ini sil</translation>
3139 <translation id="7066944511817949584">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihaz ına bağlanamıyor.</translation>
3140 <translation id="7225179976675429563">Ağ türü eksik</translation> 2907 <translation id="7225179976675429563">Ağ türü eksik</translation>
3141 <translation id="5436492226391861498">Proxy tüneli bekleniyor...</translation> 2908 <translation id="5436492226391861498">Proxy tüneli bekleniyor...</translation>
3142 <translation id="3803991353670408298">Lütfen bu giriş yöntemini kaldırmadan önce başka bir yöntem ekleyin.</translation> 2909 <translation id="3803991353670408298">Lütfen bu giriş yöntemini kaldırmadan önce başka bir yöntem ekleyin.</translation>
3143 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye</translatio n> 2910 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye</translatio n>
3144 <translation id="1366692873603881933">Değişiklikler henüz kaydedilmedi.</transla tion> 2911 <translation id="7006788746334555276">İçerik Ayarları</translation>
3145 <translation id="3369521687965833290">Uzantının paketi açılamıyor. Bir uzantının paketini güvenli bir şekilde açabilmek için profil dizininize, sürücü harfi ile başlayan ve bağlantı, bağlantı noktası veya sembolik bağlantı içermeyen bir yol olmalıdır. Profiliniz için böyle bir yol bulunmuyor.</translation> 2912 <translation id="3369521687965833290">Uzantının paketi açılamıyor. Bir uzantının paketini güvenli bir şekilde açabilmek için profil dizininize, sürücü harfi ile başlayan ve bağlantı, bağlantı noktası veya sembolik bağlantı içermeyen bir yol olmalıdır. Profiliniz için böyle bir yol bulunmuyor.</translation>
3146 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yüklenecek.</tran slation> 2913 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yüklenecek.</tran slation>
3147 <translation id="6463482983216013362">Başlatma ayarları değiştirme girişiminde b ulunuldu</translation>
3148 <translation id="6282194474023008486">Posta kodu</translation> 2914 <translation id="6282194474023008486">Posta kodu</translation>
3149 <translation id="7733107687644253241">Sağ alt</translation> 2915 <translation id="7733107687644253241">Sağ alt</translation>
3150 <translation id="5139955368427980650">&amp;Aç</translation> 2916 <translation id="5139955368427980650">&amp;Aç</translation>
3151 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> / <ph name= "TOTAL_SIZE"/> indirildi</translation> 2917 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> / <ph name= "TOTAL_SIZE"/> indirildi</translation>
3152 <translation id="443673843213245140">Proxy kullanımı devre dışı, ancak açık bir proxy yapılandırması belirtildi.</translation> 2918 <translation id="443673843213245140">Proxy kullanımı devre dışı, ancak açık bir proxy yapılandırması belirtildi.</translation>
3153 <translation id="4643612240819915418">Videoyu Yeni Sekmede &amp;Aç</translation> 2919 <translation id="4643612240819915418">Videoyu Yeni Sekmede &amp;Aç</translation>
3154 <translation id="7997479212858899587">Kimlik:</translation> 2920 <translation id="7997479212858899587">Kimlik:</translation>
3155 <translation id="4444956462837310372">Otomatik gizle</translation>
3156 <translation id="8300849813060516376">OTASP başarısız oldu</translation> 2921 <translation id="8300849813060516376">OTASP başarısız oldu</translation>
3157 <translation id="2213819743710253654">Sayfa İşlemi</translation> 2922 <translation id="2213819743710253654">Sayfa İşlemi</translation>
3158 <translation id="1317130519471511503">Öğeleri düzenle...</translation> 2923 <translation id="1317130519471511503">Öğeleri düzenle...</translation>
3159 <translation id="6391538222494443604">Giriş dizininin olması gerekir.</translati on> 2924 <translation id="6391538222494443604">Giriş dizininin olması gerekir.</translati on>
3160 <translation id="4264154755694493263">Uygulama yüklerken, yeni bir sekme sayfası açmak yerine, her zaman sekme şeridindeki yeni sekme sayfası düğmesini işaret e den bir balon göster.</translation> 2925 <translation id="4264154755694493263">Uygulama yüklerken, yeni bir sekme sayfası açmak yerine, her zaman sekme şeridindeki yeni sekme sayfası düğmesini işaret e den bir balon göster.</translation>
3161 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB kullanılabilir</ translation> 2926 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB kullanılabilir</ translation>
3162 <translation id="7088615885725309056">Daha eski</translation> 2927 <translation id="7088615885725309056">Daha eski</translation>
3163 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> sayfasında, kötü ama çlı yazılım dağıttığı bilinen <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> sitesine ait içeri k var. Bu siteyi ziyaret ederseniz bilgisayarınıza virüs bulaşabilir.</translati on> 2928 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> sayfasında, kötü ama çlı yazılım dağıttığı bilinen <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> sitesine ait içeri k var. Bu siteyi ziyaret ederseniz bilgisayarınıza virüs bulaşabilir.</translati on>
3164 <translation id="8962198349065195967">Bu ağ, yöneticiniz tarafından yapılandırıl dı.</translation> 2929 <translation id="8962198349065195967">Bu ağ, yöneticiniz tarafından yapılandırıl dı.</translation>
3165 <translation id="2143778271340628265">El ile proxy yapılandırması</translation> 2930 <translation id="2143778271340628265">El ile proxy yapılandırması</translation>
3166 <translation id="2441192698565541088">Google Hesabınızın <ph name="PRODUCT_NAME" /> ile olan bağlantısını keserseniz, bu bilgisayardaki verilerinizde yapılan değ işiklikler artık Google Hesabınızla senkronize edilmez. Google Hesabınızda depol anmış bulunan veriler ise siz <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph name= "END_LINK"/>'ni kullanarak kaldırana kadar orada kalır.</translation> 2931 <translation id="2441192698565541088">Google Hesabınızın <ph name="PRODUCT_NAME" /> ile olan bağlantısını keserseniz, bu bilgisayardaki verilerinizde yapılan değ işiklikler artık Google Hesabınızla senkronize edilmez. Google Hesabınızda depol anmış bulunan veriler ise siz <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph name= "END_LINK"/>'ni kullanarak kaldırana kadar orada kalır.</translation>
3167 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader'ı şimdi güncelle</translation > 2932 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader'ı şimdi güncelle</translation >
3168 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> gün önce</transla tion> 2933 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> gün önce</transla tion>
3169 <translation id="8039201516055467126">Atıf:</translation>
3170 <translation id="7461850476009326849">Eklentileri ayrı ayrı devre dışı bırak...< /translation> 2934 <translation id="7461850476009326849">Eklentileri ayrı ayrı devre dışı bırak...< /translation>
3171 <translation id="4097411759948332224">Mevcut sayfanın ekran görüntüsünü gönder</ translation> 2935 <translation id="4097411759948332224">Mevcut sayfanın ekran görüntüsünü gönder</ translation>
3172 <translation id="2231990265377706070">Ünlem işareti</translation> 2936 <translation id="2231990265377706070">Ünlem işareti</translation>
3173 <translation id="7199540622786492483">Bir süredir çalıştırılmadığından <ph name= "PRODUCT_NAME"/> uygulaması eski kalmış. Kullanılabilir bir güncelleme var ve ye niden başlattığınızda hemen uygulanacak.</translation> 2937 <translation id="7199540622786492483">Bir süredir çalıştırılmadığından <ph name= "PRODUCT_NAME"/> uygulaması eski kalmış. Kullanılabilir bir güncelleme var ve ye niden başlattığınızda hemen uygulanacak.</translation>
3174 <translation id="2171101176734966184"><ph name="DOMAIN"/> adresine erişme girişi minde bulundunuz ancak sunucu zayıf bir imza algoritması kullanılarak imzalanmış bir sertifika sağladı. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik bilgilerinin sahte olab ileceği anlamına gelir ve sunucu sizin beklediğiniz sunucu olmayabilir (bir sald ırgan ile irtibat kuruyor olabilirsiniz).</translation> 2938 <translation id="2171101176734966184"><ph name="DOMAIN"/> adresine erişme girişi minde bulundunuz ancak sunucu zayıf bir imza algoritması kullanılarak imzalanmış bir sertifika sağladı. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik bilgilerinin sahte olab ileceği anlamına gelir ve sunucu sizin beklediğiniz sunucu olmayabilir (bir sald ırgan ile irtibat kuruyor olabilirsiniz).</translation>
3175 <translation id="8652722422052983852">Hata! Bunu düzeltelim.</translation> 2939 <translation id="8652722422052983852">Hata! Bunu düzeltelim.</translation>
3176 <translation id="3726527440140411893">Bu sayfayı görüntülediğinizde aşağıdaki çe rezler ayarlandı:</translation> 2940 <translation id="3726527440140411893">Bu sayfayı görüntülediğinizde aşağıdaki çe rezler ayarlandı:</translation>
3177 <translation id="6989763994942163495">Gelişmiş ayarları göster...</translation> 2941 <translation id="8212778630687987949">Şifreleme Parolası</translation>
3178 <translation id="3320859581025497771">operatörünüz</translation> 2942 <translation id="3320859581025497771">operatörünüz</translation>
3179 <translation id="8828781037212165374">Bu özellikleri etkinleştir...</translation > 2943 <translation id="8828781037212165374">Bu özellikleri etkinleştir...</translation >
3180 <translation id="8562413501751825163">Alma İşleminden Önce Firefox'u Kapatın</tr anslation> 2944 <translation id="8562413501751825163">Alma İşleminden Önce Firefox'u Kapatın</tr anslation>
3181 <translation id="2448046586580826824">Güvenli HTTP proxy'si</translation> 2945 <translation id="2448046586580826824">Güvenli HTTP proxy'si</translation>
3182 <translation id="455733399126799332">Yüklü hiçbir hizmetiniz yok. Chrome Web Mağ azası'ndan önereceğimiz bazı uygulamalar şunlardır:</translation>
3183 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> adresine erişim reddedild i.</translation> 2946 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> adresine erişim reddedild i.</translation>
3184 <translation id="4928569512886388887">Sistem güncellemesi tamamlanıyor…</transla tion> 2947 <translation id="4928569512886388887">Sistem güncellemesi tamamlanıyor…</transla tion>
3185 <translation id="3129173833825111527">Sol kenar boşluğu</translation> 2948 <translation id="3129173833825111527">Sol kenar boşluğu</translation>
3186 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K aktif)</translation> 2949 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K aktif)</translation>
3187 <translation id="5554573843028719904">Diğer kablosuz ağlar...</translation> 2950 <translation id="5554573843028719904">Diğer kablosuz ağlar...</translation>
3188 <translation id="7013485839273047434">Daha fazla uzantı edinin</translation>
3189 <translation id="7003339318920871147">Web veritabanları</translation>
3190 <translation id="5034259512732355072">Başka Bir Dizin Seçin...</translation> 2951 <translation id="5034259512732355072">Başka Bir Dizin Seçin...</translation>
3191 <translation id="8885905466771744233">Belirtilen uzantıya ilişkin özel anahtar z aten var. Var olan anahtarı yeniden kullanın veya öncelikle bu anahtarı silin.</ translation> 2952 <translation id="8885905466771744233">Belirtilen uzantıya ilişkin özel anahtar z aten var. Var olan anahtarı yeniden kullanın veya öncelikle bu anahtarı silin.</ translation>
2953 <translation id="7831504847856284956">Adres Ekleyin</translation>
2954 <translation id="7505152414826719222">Yerel Saklama</translation>
2955 <translation id="5143596762504351799">Chrome Web Mağazası'ndan uygulama öneriler i</translation>
3192 <translation id="7369056754288047856">Bazı ayarlar kullanıcı tarafından değiştir ilemez.</translation> 2956 <translation id="7369056754288047856">Bazı ayarlar kullanıcı tarafından değiştir ilemez.</translation>
3193 <translation id="4100843820583867709">Google Talk Ekran Paylaşım İsteği</transla tion>
3194 <translation id="8109246889182548008">Sertifika Mağazası</translation> 2957 <translation id="8109246889182548008">Sertifika Mağazası</translation>
3195 <translation id="5030338702439866405">Veren:</translation> 2958 <translation id="5030338702439866405">Veren:</translation>
3196 <translation id="2728127805433021124">Sunucunun sertifikası, zayıf bir imza algo ritması kullanılarak imzalanmış.</translation> 2959 <translation id="2728127805433021124">Sunucunun sertifikası, zayıf bir imza algo ritması kullanılarak imzalanmış.</translation>
3197 <translation id="2137808486242513288">Kullanıcı ekle</translation> 2960 <translation id="2137808486242513288">Kullanıcı ekle</translation>
3198 <translation id="6193618946302416945">Okuduğumdan farklı dillerdeki sayfaları çe virmeyi öner</translation> 2961 <translation id="6193618946302416945">Okuduğumdan farklı dillerdeki sayfaları çe virmeyi öner</translation>
3199 <translation id="129553762522093515">Yeni kapatılan</translation> 2962 <translation id="129553762522093515">Yeni kapatılan</translation>
3200 <translation id="1588870296199743671">Bağlantıyı Şununla Birlikte Aç...</transla tion> 2963 <translation id="1588870296199743671">Bağlantıyı Şununla Birlikte Aç...</transla tion>
3201 <translation id="4287167099933143704">PIN Kilit Açma Anahtarını gir</translation > 2964 <translation id="4287167099933143704">PIN Kilit Açma Anahtarını gir</translation >
3202 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün</translation> 2965 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün</translation>
3203 <translation id="3129140854689651517">Metni bul</translation> 2966 <translation id="3129140854689651517">Metni bul</translation>
3204 <translation id="5558129378926964177">Yakınlaş&amp;tır</translation> 2967 <translation id="5558129378926964177">Yakınlaş&amp;tır</translation>
3205 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 2968 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
2969 <translation id="4089178294798788516">Seçim kesilerek panoya yerleştirildi.</tra nslation>
3206 <translation id="6451458296329894277">Yeniden Form Gönderme İşlemini Onayla</tra nslation> 2970 <translation id="6451458296329894277">Yeniden Form Gönderme İşlemini Onayla</tra nslation>
3207 <translation id="2576842806987913196">Bu adla bir CRX dosyası zaten var.</transl ation> 2971 <translation id="2576842806987913196">Bu adla bir CRX dosyası zaten var.</transl ation>
3208 <translation id="7015226785571892184">Bu isteği kabul ederseniz şu uygulama başl atılır: <ph name="APPLICATION"/></translation> 2972 <translation id="7015226785571892184">Bu isteği kabul ederseniz şu uygulama başl atılır: <ph name="APPLICATION"/></translation>
3209 <translation id="6804671422566312077">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Yeni Pencerede A ç</translation> 2973 <translation id="6804671422566312077">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Yeni Pencerede A ç</translation>
3210 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat</translation> 2974 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat</translation>
3211 <translation id="1851266746056575977">Şimdi Güncelle</translation> 2975 <translation id="1851266746056575977">Şimdi Güncelle</translation>
3212 <translation id="7017219178341817193">Yeni sayfa ekle</translation> 2976 <translation id="7017219178341817193">Yeni sayfa ekle</translation>
3213 <translation id="1038168778161626396">Yalnızca Şifrele</translation> 2977 <translation id="1038168778161626396">Yalnızca Şifrele</translation>
3214 <translation id="3924129493187796992">Yeni ana makine adı kalıbı ekle</translati on> 2978 <translation id="3924129493187796992">Yeni ana makine adı kalıbı ekle</translati on>
3215 <translation id="1377406721062459125">nacl-gdb hata ayıklayıcısının yolu ayarlan ır. Başlangıçta NaCl uygulamalarına eklenir.</translation>
3216 <translation id="8765985713192161328">İşleyicileri yönet...</translation> 2979 <translation id="8765985713192161328">İşleyicileri yönet...</translation>
3217 <translation id="7179921470347911571">Şimdi Yeniden Başlat</translation> 2980 <translation id="7179921470347911571">Şimdi Yeniden Başlat</translation>
3218 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika önce</trans lation> 2981 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika önce</trans lation>
3219 <translation id="9065203028668620118">Düzenle</translation> 2982 <translation id="9065203028668620118">Düzenle</translation>
3220 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2983 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3221 <translation id="5064044884033187473">Dosya sahibi</translation> 2984 <translation id="5064044884033187473">Dosya sahibi</translation>
3222 <translation id="1177863135347784049">Özel</translation> 2985 <translation id="1177863135347784049">Özel</translation>
3223 <translation id="4881695831933465202">Aç</translation> 2986 <translation id="4881695831933465202">Aç</translation>
3224 <translation id="5988520580879236902">Etkin görünümleri incele:</translation> 2987 <translation id="5988520580879236902">Etkin görünümleri incele:</translation>
3225 <translation id="3593965109698325041">Sertifika Adı Kısıtlamaları</translation> 2988 <translation id="3593965109698325041">Sertifika Adı Kısıtlamaları</translation>
3226 <translation id="4358697938732213860">Adres ekle</translation> 2989 <translation id="4358697938732213860">Adres ekle</translation>
3227 <translation id="8396532978067103567">Yanlış şifre.</translation> 2990 <translation id="8396532978067103567">Yanlış şifre.</translation>
3228 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> tam ekranı etk inleştirdi.</translation>
3229 <translation id="5981759340456370804">Meraklısı için istatistikler</translation> 2991 <translation id="5981759340456370804">Meraklısı için istatistikler</translation>
3230 <translation id="2456278819633132765">Başlangıçta Native Client uygulamalarında hata ayıkla.</translation>
3231 <translation id="8160015581537295331">İspanyolca klavye</translation> 2992 <translation id="8160015581537295331">İspanyolca klavye</translation>
3232 <translation id="3505920073976671674">Ağ seçin</translation> 2993 <translation id="3505920073976671674">Ağ seçin</translation>
3233 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün</translation> 2994 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün</translation>
3234 <translation id="6723661294526996303">Yer işaretlerini ve ayarları içe aktar...< /translation> 2995 <translation id="6723661294526996303">Yer işaretlerini ve ayarları içe aktar...< /translation>
3235 <translation id="1782924894173027610">Senkronizasyon sunucusu meşgul, lütfen dah a sonra tekrar deneyin.</translation> 2996 <translation id="1782924894173027610">Senkronizasyon sunucusu meşgul, lütfen dah a sonra tekrar deneyin.</translation>
3236 <translation id="6512448926095770873">Bu Sayfadan Ayrıl</translation> 2997 <translation id="6512448926095770873">Bu Sayfadan Ayrıl</translation>
3237 <translation id="2867768963760577682">İğnelenmiş Sekme Olarak Aç</translation> 2998 <translation id="2867768963760577682">İğnelenmiş Sekme Olarak Aç</translation>
3238 <translation id="8631032106121706562">Çiçek</translation> 2999 <translation id="8631032106121706562">Çiçek</translation>
3239 <translation id="5457599981699367932">Konuk olarak Göz At</translation> 3000 <translation id="5457599981699367932">Konuk olarak Göz At</translation>
3240 <translation id="1812514023095547458">Renk Seç</translation>
3241 <translation id="3169472444629675720">Bul</translation> 3001 <translation id="3169472444629675720">Bul</translation>
3242 <translation id="7047998246166230966">İşaretçi</translation> 3002 <translation id="7047998246166230966">İşaretçi</translation>
3243 <translation id="7908019422099334890">Duvar Kağıdını ayarla...</translation> 3003 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Yedekleme&lt;/h3&gt; &lt;p&gt; C hrome'da oturum açtığınızda yer işaretleriniz, geçmişiniz ve ayarlarınız güvenli şekilde Google Hesabınıza kaydedilir, böylece her zaman çevrimiçi olarak yedekl enirler. Bilgisayarınıza bir şey olursa, tüm Chrome verilerinizi geri almak için yeni makinenizde Chrome oturumu açmanız yeterli olur. &lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Senkr onizasyon&lt;/h3&gt;
3004 &lt;p&gt;
3005 Birden fazla bilgisayarda Chrome oturumu açtığınızda, o bilgisayarlardan birinde yaptığınız değişiklikler kablo gerekmeden anında diğer bilgisayarlarla senkronize edilir. Örneğin, dizüstü bilgisayarınızda bir yer işareti eklerseniz, masaüstü bilgisayarınızda da görünür. Bu şekilde, her zaman işinize kaldığınız yerden devam edebilirsiniz.
3006 &lt;/p&gt;</translation>
3244 <translation id="2665717534925640469">Bu sayfa artık tam ekran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bıraktı.</translation> 3007 <translation id="2665717534925640469">Bu sayfa artık tam ekran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bıraktı.</translation>
3245 <translation id="3414952576877147120">Boyut:</translation> 3008 <translation id="3414952576877147120">Boyut:</translation>
3246 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye önce</t ranslation> 3009 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye önce</t ranslation>
3247 <translation id="7009102566764819240">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın. Bir öğenin ya nlışlıkla kimlik avı yapan bir kaynak olarak bildirildiğini düşünüyorsanız, &quo t;Hata bildir&quot; bağlantısını tıklayın.</translation> 3010 <translation id="7009102566764819240">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın. Bir öğenin ya nlışlıkla kimlik avı yapan bir kaynak olarak bildirildiğini düşünüyorsanız, &quo t;Hata bildir&quot; bağlantısını tıklayın.</translation>
3248 <translation id="3592260987370335752">&amp;Daha fazla bilgi edinin</translation> 3011 <translation id="3592260987370335752">&amp;Daha fazla bilgi edinin</translation>
3249 <translation id="4923417429809017348">Bu sayfa, bilinmeyen bir dilden <ph name=" LANGUAGE_LANGUAGE"/> diline çevrildi</translation> 3012 <translation id="4923417429809017348">Bu sayfa, bilinmeyen bir dilden <ph name=" LANGUAGE_LANGUAGE"/> diline çevrildi</translation>
3250 <translation id="3631337165634322335">Aşağıdaki istisnalar yalnızca geçerli gizl i oturum için geçerlidir.</translation> 3013 <translation id="3631337165634322335">Aşağıdaki istisnalar yalnızca geçerli gizl i oturum için geçerlidir.</translation>
3251 <translation id="676327646545845024">Bu türdeki hiçbir bağlantı için iletişim ku tusunu tekrar gösterme.</translation> 3014 <translation id="676327646545845024">Bu türdeki hiçbir bağlantı için iletişim ku tusunu tekrar gösterme.</translation>
3252 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye kaldı</trans lation> 3015 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye kaldı</trans lation>
3253 <translation id="1485146213770915382">URL'de, arama terimlerinin görünmesi gerek en yere <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> terimlerini ekleyin.</translation> 3016 <translation id="1485146213770915382">URL'de, arama terimlerinin görünmesi gerek en yere <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> terimlerini ekleyin.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3268 <translation id="6338268303901873939">Yapıştırma başarısız oldu, öğe mevcut: $1< /translation> 3031 <translation id="6338268303901873939">Yapıştırma başarısız oldu, öğe mevcut: $1< /translation>
3269 <translation id="8112223930265703044">Her şey</translation> 3032 <translation id="8112223930265703044">Her şey</translation>
3270 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 3033 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
3271 <translation id="3729920814805072072">Kaydedilen şifreleri yönet...</translation > 3034 <translation id="3729920814805072072">Kaydedilen şifreleri yönet...</translation >
3272 <translation id="7387829944233909572">&quot;Gözatma verilerini temizle&quot; ile tişim kutusu</translation> 3035 <translation id="7387829944233909572">&quot;Gözatma verilerini temizle&quot; ile tişim kutusu</translation>
3273 <translation id="8023801379949507775">Uzantıları şimdi güncelle</translation> 3036 <translation id="8023801379949507775">Uzantıları şimdi güncelle</translation>
3274 <translation id="1103666958012677467">Web sitesi operatörü bu alan adı için iler i düzey güvenlik istediğinden devam edemezsiniz.</translation> 3037 <translation id="1103666958012677467">Web sitesi operatörü bu alan adı için iler i düzey güvenlik istediğinden devam edemezsiniz.</translation>
3275 <translation id="3298789223962368867">Geçersiz URL girildi.</translation> 3038 <translation id="3298789223962368867">Geçersiz URL girildi.</translation>
3276 <translation id="2202898655984161076">Yazıcılar listelenirken sorun oluştu. Yazı cılarınızın bazıları <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> üzerinde başarılı olarak kayı t edilmemiş olabilir.</translation> 3039 <translation id="2202898655984161076">Yazıcılar listelenirken sorun oluştu. Yazı cılarınızın bazıları <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> üzerinde başarılı olarak kayı t edilmemiş olabilir.</translation>
3277 <translation id="6154697846084421647">Şu anda oturumu açık</translation> 3040 <translation id="6154697846084421647">Şu anda oturumu açık</translation>
3278 <translation id="2494568216001487620">Dil ayarları...</translation>
3279 <translation id="1860068271324711792">Kompakt modu, dizüstü bilgisayarlar gibi d üşük çözünürlüklü cihazlar için yararlı olan, maksimum boyuta getirilmiş tek bir pencere gösterir. Yönetilen modu pencereleri otomatik olarak düzenler.</transla tion>
3280 <translation id="8241707690549784388">Aradığınız sayfa, girdiğiniz bilgileri kul landı. O sayfaya dönmeniz, gerçekleştirdiğiniz işlemlerin tekrarlanmasına yol aç abilir. Devam etmek istiyor musunuz?</translation> 3041 <translation id="8241707690549784388">Aradığınız sayfa, girdiğiniz bilgileri kul landı. O sayfaya dönmeniz, gerçekleştirdiğiniz işlemlerin tekrarlanmasına yol aç abilir. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
3281 <translation id="5359419173856026110">Donanım hızlandırma etkin durumdayken sayf anın gerçek kare hızını (saniyedeki kare sayısı olarak) gösterir.</translation> 3042 <translation id="5359419173856026110">Donanım hızlandırma etkin durumdayken sayf anın gerçek kare hızını (saniyedeki kare sayısı olarak) gösterir.</translation>
3282 <translation id="4104163789986725820">&amp;Dışa Aktar...</translation> 3043 <translation id="4104163789986725820">&amp;Dışa Aktar...</translation>
3283 <translation id="2113479184312716848">&amp;Dosya Aç...</translation> 3044 <translation id="2113479184312716848">&amp;Dosya Aç...</translation>
3284 <translation id="3314617171364900239">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısı için yapılan güncelleme denetimleri sürekli başarısız oldu.</translation> 3045 <translation id="3314617171364900239">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısı için yapılan güncelleme denetimleri sürekli başarısız oldu.</translation>
3285 <translation id="4850458635498951714">Cihaz ekle</translation> 3046 <translation id="4850458635498951714">Cihaz ekle</translation>
3286 <translation id="3140353188828248647">Adres çubuğuna odakla</translation> 3047 <translation id="3140353188828248647">Adres çubuğuna odakla</translation>
3287 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye önce</trans lation> 3048 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye önce</trans lation>
3288 <translation id="6462082050341971451">Hâlâ orada mısınız?</translation>
3289 <translation id="1185611560928829188">Sihir Listesi (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</ translation> 3049 <translation id="1185611560928829188">Sihir Listesi (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</ translation>
3290 <translation id="1391582464782791898">Chrome Web Mağazası'nı ziyaret ederek diğe r hizmetleri bulun.</translation> 3050 <translation id="1391582464782791898">Chrome Web Mağazası'nı ziyaret ederek diğe r hizmetleri bulun.</translation>
3291 <translation id="5565871407246142825">Kredi kartları</translation> 3051 <translation id="5565871407246142825">Kredi kartları</translation>
3292 <translation id="4111534450840609205">bu öneriler</translation> 3052 <translation id="4111534450840609205">bu öneriler</translation>
3293 <translation id="2587203970400270934">Operatör kodu:</translation> 3053 <translation id="2587203970400270934">Operatör kodu:</translation>
3294 <translation id="3355936511340229503">Bağlantı hatası</translation> 3054 <translation id="3355936511340229503">Bağlantı hatası</translation>
3055 <translation id="1824910108648426227">İsterseniz, bu hizmetleri devre dışı bırak abilirsiniz</translation>
3295 <translation id="3092040396860056776">Sayfayı yüklemeyi yine de dene</translatio n> 3056 <translation id="3092040396860056776">Sayfayı yüklemeyi yine de dene</translatio n>
3296 <translation id="4350711002179453268">Sunucu ile güvenli bağlantı kurulamıyor. B u durum sunucuyla ilgili bir sorundan kaynaklanabilir veya sahip olmadığınız bir istemci kimlik doğrulaması sertifikası gerekiyor olabilir.</translation> 3057 <translation id="4350711002179453268">Sunucu ile güvenli bağlantı kurulamıyor. B u durum sunucuyla ilgili bir sorundan kaynaklanabilir veya sahip olmadığınız bir istemci kimlik doğrulaması sertifikası gerekiyor olabilir.</translation>
3297 <translation id="750509436279396091">İndirilenler klasörünü aç</translation> 3058 <translation id="750509436279396091">İndirilenler klasörünü aç</translation>
3298 <translation id="5789620807628673402">Ağ içe aktarma hatası</translation> 3059 <translation id="5789620807628673402">Ağ içe aktarma hatası</translation>
3299 <translation id="5963026469094486319">Tema al</translation> 3060 <translation id="5963026469094486319">Tema al</translation>
3300 <translation id="1893137424981664888">Yüklü eklenti yok.</translation> 3061 <translation id="1893137424981664888">Yüklü eklenti yok.</translation>
3301 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> kameranızı kullanmak ist iyor.</translation> 3062 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> kameranızı kullanmak ist iyor.</translation>
3302 <translation id="3718288130002896473">Davranış</translation> 3063 <translation id="3718288130002896473">Davranış</translation>
3303 <translation id="1633226303025864103">Sertifika güveni geçersiz</translation> 3064 <translation id="1633226303025864103">Sertifika güveni geçersiz</translation>
3304 <translation id="4813512666221746211">Ağ hatası</translation> 3065 <translation id="4813512666221746211">Ağ hatası</translation>
3305 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation> 3066 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation>
3306 <translation id="8170399998441334161">Platform uygulamalarını etkinleştir</trans lation> 3067 <translation id="8170399998441334161">Platform uygulamalarını etkinleştir</trans lation>
3307 <translation id="2168725742002792683">Dosya uzantıları</translation> 3068 <translation id="2168725742002792683">Dosya uzantıları</translation>
3308 <translation id="3974195870082915331">Şifreyi göstermek için tıklayın</translati on> 3069 <translation id="3974195870082915331">Şifreyi göstermek için tıklayın</translati on>
3309 <translation id="7861805612256278846">oturum açılmadı</translation> 3070 <translation id="7861805612256278846">oturum açılmadı</translation>
3310 <translation id="1753905327828125965">En Çok Ziyaret Edilenler</translation> 3071 <translation id="1753905327828125965">En Çok Ziyaret Edilenler</translation>
3311 <translation id="8116972784401310538">&amp;Yer imi yöneticisi</translation> 3072 <translation id="8116972784401310538">&amp;Yer imi yöneticisi</translation>
3073 <translation id="1849632043866553433">Uygulama Önbellekleri</translation>
3312 <translation id="3591607774768458617">Bu dil şu anda <ph name="PRODUCT_NAME"/> u ygulamasının görüntülenmesi için kullanılıyor.</translation> 3074 <translation id="3591607774768458617">Bu dil şu anda <ph name="PRODUCT_NAME"/> u ygulamasının görüntülenmesi için kullanılıyor.</translation>
3313 <translation id="621638399744152264">%<ph name="VALUE"/></translation> 3075 <translation id="621638399744152264">%<ph name="VALUE"/></translation>
3314 <translation id="4927301649992043040">Paket Uzantısı</translation> 3076 <translation id="4927301649992043040">Paket Uzantısı</translation>
3315 <translation id="8679658258416378906">Sekme 5'i etkinleştir</translation> 3077 <translation id="8679658258416378906">Sekme 5'i etkinleştir</translation>
3316 <translation id="9049835026521739061">Hangul modu</translation> 3078 <translation id="9049835026521739061">Hangul modu</translation>
3317 <translation id="4763816722366148126">Önceki giriş yöntemini seçin</translation> 3079 <translation id="4763816722366148126">Önceki giriş yöntemini seçin</translation>
3318 <translation id="6458308652667395253">JavaScript engellemeyi yönet...</translati on> 3080 <translation id="6458308652667395253">JavaScript engellemeyi yönet...</translati on>
3319 <translation id="8435334418765210033">Hatırlanan ağlar</translation> 3081 <translation id="8435334418765210033">Hatırlanan ağlar</translation>
3320 <translation id="7005776044548004130"><ph name="URL"/> adresindeki Web sayfası ç ok fazla
3321 yönlendirmeye neden oldu. Bu site için çerezlerinizi temizlemek veya ü çüncü taraf çerezlerine izin vermek sorunu çözebilir.
3322 Çözmezse, sorun mobil cihazınızda değil, sunucu yapılandırmasında olab ilir.</translation>
3323 <translation id="6516193643535292276">İnternet'e bağlanılamıyor</translation> 3082 <translation id="6516193643535292276">İnternet'e bağlanılamıyor</translation>
3324 <translation id="5125751979347152379">Geçersiz URL.</translation> 3083 <translation id="5125751979347152379">Geçersiz URL.</translation>
3325 <translation id="2791364193466153585">Güvenlik Bilgileri</translation> 3084 <translation id="2791364193466153585">Güvenlik Bilgileri</translation>
3326 <translation id="8206354486702514201">Bu seçenek, yöneticiniz tarafınızdan denet leniyor.</translation> 3085 <translation id="8206354486702514201">Bu seçenek, yöneticiniz tarafınızdan denet leniyor.</translation>
3327 <translation id="7077176974744385057">Daha fazla öneri</translation> 3086 <translation id="7077176974744385057">Daha fazla öneri</translation>
3328 <translation id="2024918351532495204">Cihazınız çevrimdışı.</translation> 3087 <translation id="2024918351532495204">Cihazınız çevrimdışı.</translation>
3329 <translation id="6040143037577758943">Kapat</translation> 3088 <translation id="6040143037577758943">Kapat</translation>
3330 <translation id="5607923769356613853"><ph name="BEGIN_BOLD"/> 3089 <translation id="5607923769356613853"><ph name="BEGIN_BOLD"/>
3331 ingiliz anahtarı menüsü &gt; 3090 ingiliz anahtarı menüsü &gt;
3332 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 3091 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
3333 &gt; 3092 &gt;
3334 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 3093 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
3335 &gt; 3094 &gt;
3336 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 3095 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
3337 &gt; 3096 &gt;
3338 LAN Ayarları 3097 LAN Ayarları
3339 <ph name="END_BOLD"/> 3098 <ph name="END_BOLD"/>
3340 seçeneğine gidin ve &quot;Yerel ağınız için proxy sunucu kullan&quot; onay kutusunu seçin.</translation> 3099 seçeneğine gidin ve &quot;Yerel ağınız için proxy sunucu kullan&quot; onay kutusunu seçin.</translation>
3341 <translation id="7522312030875244365">Anında Aramayı Önceden Yükle</translation> 3100 <translation id="7522312030875244365">Anında Aramayı Önceden Yükle</translation>
3342 <translation id="5787146423283493983">Anahtar Anlaşması</translation> 3101 <translation id="5787146423283493983">Anahtar Anlaşması</translation>
3343 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika önce</tran slation> 3102 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika önce</tran slation>
3344 <translation id="4265682251887479829">Aradığınız şeyi bulamıyor musunuz?</transl ation> 3103 <translation id="4265682251887479829">Aradığınız şeyi bulamıyor musunuz?</transl ation>
3345 <translation id="216169395504480358">Kablosuz Ekle...</translation>
3346 <translation id="1804251416207250805">Köprü denetleme ping'lerinin gönderilmesin i devre dışı bırak.</translation> 3104 <translation id="1804251416207250805">Köprü denetleme ping'lerinin gönderilmesin i devre dışı bırak.</translation>
3347 <translation id="5116628073786783676">Sesi Farklı Kay&amp;det...</translation> 3105 <translation id="5116628073786783676">Sesi Farklı Kay&amp;det...</translation>
3348 <translation id="3134199831823465489">Çok Amaçlı Adres Çubuğu Geçmişi'ni senkron ize etmeyi etkinleştir</translation> 3106 <translation id="3134199831823465489">Çok Amaçlı Adres Çubuğu Geçmişi'ni senkron ize etmeyi etkinleştir</translation>
3349 <translation id="1055276160337268034">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısı ek izinler istedi.</translation> 3107 <translation id="1055276160337268034">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısı ek izinler istedi.</translation>
3350 <translation id="2557899542277210112">Hızlı erişim için yer işaretlerinizi buray a, yer işareti çubuğuna yerleştirin.</translation> 3108 <translation id="2557899542277210112">Hızlı erişim için yer işaretlerinizi buray a, yer işareti çubuğuna yerleştirin.</translation>
3351 <translation id="2324001595651213578">ABD Mystery klavye</translation> 3109 <translation id="2324001595651213578">ABD Mystery klavye</translation>
3352 <translation id="2749881179542288782">Dilbilgisini Yazım ile Denetle</translatio n> 3110 <translation id="2749881179542288782">Dilbilgisini Yazım ile Denetle</translatio n>
3353 <translation id="5105855035535475848">Sabit sekmeler</translation> 3111 <translation id="5105855035535475848">Sabit sekmeler</translation>
3354 <translation id="3228708416890095647">SVG ve CSS filtrelerinin oluşturulmasını h ızlandırmak için GPU'yu kullanın.</translation> 3112 <translation id="3228708416890095647">SVG ve CSS filtrelerinin oluşturulmasını h ızlandırmak için GPU'yu kullanın.</translation>
3355 <translation id="5707604204219538797">Sonraki kelime</translation> 3113 <translation id="5707604204219538797">Sonraki kelime</translation>
3114 <translation id="6319015265107461127">Hizmet Verileri</translation>
3356 <translation id="6892450194319317066">Açana göre seç</translation> 3115 <translation id="6892450194319317066">Açana göre seç</translation>
3116 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> arama motoru nuz olmak istiyor.</translation>
3357 <translation id="2752805177271551234">Giriş geçmişini kullan</translation> 3117 <translation id="2752805177271551234">Giriş geçmişini kullan</translation>
3358 <translation id="7268365133021434339">Sekmeleri Kapat</translation> 3118 <translation id="7268365133021434339">Sekmeleri Kapat</translation>
3359 <translation id="4910619056351738551">Aşağıda bazı önerileri görebilirsiniz:</tr anslation> 3119 <translation id="4910619056351738551">Aşağıda bazı önerileri görebilirsiniz:</tr anslation>
3360 <translation id="9131598836763251128">Bir veya daha fazla dosya seçin</translati on> 3120 <translation id="9131598836763251128">Bir veya daha fazla dosya seçin</translati on>
3361 <translation id="5489059749897101717">Yazım Panelini &amp;Göster</translation> 3121 <translation id="5489059749897101717">Yazım Panelini &amp;Göster</translation>
3362 <translation id="4180252021974366101">Uzantıları Yönet...</translation> 3122 <translation id="4180252021974366101">Uzantıları Yönet...</translation>
3363 <translation id="3423858849633684918">Lütfen <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamas ını yeniden başlatın</translation> 3123 <translation id="3423858849633684918">Lütfen <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamas ını yeniden başlatın</translation>
3364 <translation id="1232569758102978740">Adsız</translation> 3124 <translation id="1232569758102978740">Adsız</translation>
3365 <translation id="2479410451996844060">Geçersiz arama URL'si.</translation> 3125 <translation id="2479410451996844060">Geçersiz arama URL'si.</translation>
3366 <translation id="1903219944620007795">Metin girişi için, kullanılabilir yöntemle ri görmek üzere bir dil seçin.</translation> 3126 <translation id="1903219944620007795">Metin girişi için, kullanılabilir yöntemle ri görmek üzere bir dil seçin.</translation>
3367 <translation id="1850508293116537636">Saat &amp;yönünde döndür</translation> 3127 <translation id="1850508293116537636">Saat &amp;yönünde döndür</translation>
3368 <translation id="4362187533051781987">İl/İlçe</translation> 3128 <translation id="4362187533051781987">İl/İlçe</translation>
3369 <translation id="9149866541089851383">Düzenle...</translation> 3129 <translation id="9149866541089851383">Düzenle...</translation>
3370 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bir 3130 <translation id="6321345693652671780">Google Hesabınızın Bağlantısını Kesin</tra nslation>
3371 NetNanny ürününün güvenli bağlantılara müdahale ettiğini algıladı.
3372 NetNanny yazılımı genellikle aynı bilgisayarda çalıştığından bu bir
3373 güvenlik sorunu olarak görülmez. Ancak Chrome'un güvenli bağlantıların ın
3374 belirli özelliklerinde buna tolerans gösterilmediğinden NetNanny'nin b u
3375 müdahaleyi yapmayacak şekilde yapılandırılması gerekmektedir.
3376 Talimatlar için 'Daha fazla bilgi edinin' bağlantısını tıklayın.</tran slation>
3377 <translation id="4305993105159184143">Akış Kontrolü ve SPDY/2.1'i etkinleştirin< /translation>
3378 <translation id="1065245965611933814">Kaydedilen bir ekran görüntüsü ekle:</tran slation> 3131 <translation id="1065245965611933814">Kaydedilen bir ekran görüntüsü ekle:</tran slation>
3379 <translation id="7876243839304621966">Tümünü kaldır</translation> 3132 <translation id="7876243839304621966">Tümünü kaldır</translation>
3380 <translation id="5663459693447872156">Yarım genişliğe otomatik olarak geç</trans lation> 3133 <translation id="5663459693447872156">Yarım genişliğe otomatik olarak geç</trans lation>
3381 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> adresine &amp;git</transl ation> 3134 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> adresine &amp;git</transl ation>
3382 <translation id="1128987120443782698">Depolama cihazının <ph name="DEVICE_CAPACI TY"/> kapasitesi var. Lütfen en az 4GB kapasitesi olan bir SD kart veya USB bell ek çubuğu takın.</translation> 3135 <translation id="1128987120443782698">Depolama cihazının <ph name="DEVICE_CAPACI TY"/> kapasitesi var. Lütfen en az 4GB kapasitesi olan bir SD kart veya USB bell ek çubuğu takın.</translation>
3383 <translation id="869257642790614972">Son kapatılan sekmeyi yeniden aç</translati on> 3136 <translation id="869257642790614972">Son kapatılan sekmeyi yeniden aç</translati on>
3384 <translation id="3978267865113951599">(Çöktü)</translation> 3137 <translation id="3978267865113951599">(Çöktü)</translation>
3385 <translation id="1049926623896334335">Word belgesi</translation>
3386 <translation id="8412145213513410671">Kilitlenme Sayısı (<ph name="CRASH_COUNT"/ >)</translation> 3138 <translation id="8412145213513410671">Kilitlenme Sayısı (<ph name="CRASH_COUNT"/ >)</translation>
3387 <translation id="3467267818798281173">Google'ın önerilerini sor</translation> 3139 <translation id="3467267818798281173">Google'ın önerilerini sor</translation>
3388 <translation id="560602183358579978">Seçim hesaplanıyor...</translation> 3140 <translation id="560602183358579978">Seçim hesaplanıyor...</translation>
3389 <translation id="5495984885367316038"><ph name="PRODUCT_NAME"/> üzerinde bu dosy ayı kaydetmek için yeterli yer yok. Lütfen bazı dosyaları kaldırın veya <ph name ="BEGIN_LINK"/>daha fazla depolama alanı satın alın<ph name="END_LINK"/>.</trans lation>
3390 <translation id="7649070708921625228">Yardım</translation> 3141 <translation id="7649070708921625228">Yardım</translation>
3391 <translation id="858637041960032120">Telefon numarası ekle</translation> 3142 <translation id="858637041960032120">Telefon numarası ekle</translation>
3392 <translation id="3210492393564338011">Kullanıcıyı sil</translation> 3143 <translation id="3210492393564338011">Kullanıcıyı sil</translation>
3393 <translation id="3095995014811312755">sürüm</translation> 3144 <translation id="3095995014811312755">sürüm</translation>
3394 <translation id="7052500709156631672">Ağ geçidi veya proxy sunucusu, bir yukarı akış sunucusundan geçersiz bir yanıt aldı.</translation> 3145 <translation id="7052500709156631672">Ağ geçidi veya proxy sunucusu, bir yukarı akış sunucusundan geçersiz bir yanıt aldı.</translation>
3395 <translation id="281133045296806353">Mevcut tarayıcı oturumunda yeni pencere olu şturuldu.</translation> 3146 <translation id="281133045296806353">Mevcut tarayıcı oturumunda yeni pencere olu şturuldu.</translation>
3396 <translation id="3605780360466892872">İş adamı</translation> 3147 <translation id="3605780360466892872">İş adamı</translation>
3397 <translation id="4709423352780499397">Yerel olarak depolanan veriler</translatio n>
3398 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3148 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3399 <translation id="7144878232160441200">Yeniden Dene</translation>
3400 <translation id="3570985609317741174">Web içeriği</translation>
3401 <translation id="3951872452847539732">Ağ proxy ayarlarınız bir uzantı tarafından yönetiliyor.</translation> 3149 <translation id="3951872452847539732">Ağ proxy ayarlarınız bir uzantı tarafından yönetiliyor.</translation>
3402 <translation id="6442697326824312960">Sekmeyi Ayır</translation> 3150 <translation id="6442697326824312960">Sekmeyi Ayır</translation>
3403 <translation id="6382612843547381371">Geçerlilik süresi: <ph name="START_DATE_TI ME"/> - <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 3151 <translation id="6382612843547381371">Geçerlilik süresi: <ph name="START_DATE_TI ME"/> - <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
3404 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + kullanıcı sertifikası</transl ation>
3405 <translation id="9086302186042011942">Senkronize ediliyor</translation>
3406 <translation id="6869402422344886127">İşaretli onay kutusu</translation> 3152 <translation id="6869402422344886127">İşaretli onay kutusu</translation>
3407 <translation id="5637380810526272785">Giriş Yöntemi</translation> 3153 <translation id="5637380810526272785">Giriş Yöntemi</translation>
3408 <translation id="404928562651467259">UYARI</translation> 3154 <translation id="404928562651467259">UYARI</translation>
3155 <translation id="6314007596429871800">Uygulama Önbelleği</translation>
3409 <translation id="7172053773111046550">Estonca klavye</translation> 3156 <translation id="7172053773111046550">Estonca klavye</translation>
3410 <translation id="4289300219472526559">Konuşmaya Başla</translation>
3411 <translation id="497490572025913070">Birleştirilmiş oluşturma katmanı kenarlıkla rı</translation> 3157 <translation id="497490572025913070">Birleştirilmiş oluşturma katmanı kenarlıkla rı</translation>
3412 <translation id="9002707937526687073">Yazdı&amp;r...</translation> 3158 <translation id="9002707937526687073">Yazdı&amp;r...</translation>
3413 <translation id="4133237568661345071">Otomatik girişi etkinleştir</translation> 3159 <translation id="4133237568661345071">Otomatik girişi etkinleştir</translation>
3414 <translation id="3851140433852960970">Bu içeriği görüntüleyecek hiçbir eklenti y ok.</translation> 3160 <translation id="3851140433852960970">Bu içeriği görüntüleyecek hiçbir eklenti y ok.</translation>
3415 <translation id="5556459405103347317">Yeniden Yükle</translation> 3161 <translation id="5556459405103347317">Yeniden Yükle</translation>
3416 <translation id="8000020256436988724">Araç Çubuğu</translation> 3162 <translation id="8000020256436988724">Araç Çubuğu</translation>
3163 <translation id="8326395326942127023">Veritabanı Adı:</translation>
3417 <translation id="7507930499305566459">Durum Yanıtlayıcı Sertifikası</translation > 3164 <translation id="7507930499305566459">Durum Yanıtlayıcı Sertifikası</translation >
3418 <translation id="3958088479270651626">Yer işaretlerini ve ayarları içe aktar</tr anslation>
3419 <translation id="2689915906323125315">Google Hesabı şifremi kullan</translation> 3165 <translation id="2689915906323125315">Google Hesabı şifremi kullan</translation>
3420 <translation id="8518865679229538285">Tamil giriş yöntemi (Daktilo)</translation >
3421 <translation id="4557136421275541763">Uyarı:</translation> 3166 <translation id="4557136421275541763">Uyarı:</translation>
3167 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçtiniz< ph name="END_BOLD"/>. Bu pencerede görüntülediğiniz sayfalar tarayıcı geçmişiniz de veya arama geçmişinizde görünmez ve siz açık olan &lt;strong&gt;tüm&lt;/stron g&gt; gizli pencereleri kapattıktan sonra bilgisayarınızda çerez vb. başka izler bırakmaz. Bununla birlikte, indirdiğiniz dosyalar veya oluşturduğunuz yer işare tleri korunur. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli modu kullanma k başka kişilerin, sunucuların veya yazılımların çalışma biçimini engellemez. Şu nlara karşı dikkatli olun:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name ="BEGIN_LIST_ITEM"/>Sizinle ilgili bilgileri toplayan veya paylaşan web siteleri <ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ziyaret ettiğiniz sayfala rı izleyen İnternet servis sağlayıcıları veya işverenler<ph name="END_LIST_ITEM" /> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ücretsiz ifade simgeleri karşılığında tuş vuruşla rınızı izleyen kötü amaçlı yazılımlar<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_ LIST_ITEM"/>Gizli ajanların yaptığı araştırmalar<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>Arkanızda duran insanlar<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph na me="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Gizli modda göz atma konusunda daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3422 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> devre dışı bırakıldı. Yer işaretlerinizin senkronizasyonunu durdurursanız, bu işlemi, Araçl ar menüsünden erişebileceğiniz uzantılar sayfasında tekrar etkinleştirebilirsini z.</translation> 3168 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> devre dışı bırakıldı. Yer işaretlerinizin senkronizasyonunu durdurursanız, bu işlemi, Araçl ar menüsünden erişebileceğiniz uzantılar sayfasında tekrar etkinleştirebilirsini z.</translation>
3423 <translation id="7136694880210472378">Varsayılan yap</translation> 3169 <translation id="7136694880210472378">Varsayılan yap</translation>
3424 <translation id="3274763671541996799">Tam ekrana geçtiniz.</translation> 3170 <translation id="3274763671541996799">Tam ekrana geçtiniz.</translation>
3425 <translation id="7681202901521675750">SIM kart engellendi, lütfen PIN'i girin. K alan deneme sayısı: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3171 <translation id="7681202901521675750">SIM kart engellendi, lütfen PIN'i girin. K alan deneme sayısı: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3426 <translation id="2489918096470125693">&amp;Klasör Ekle...</translation> 3172 <translation id="2489918096470125693">&amp;Klasör Ekle...</translation>
3427 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> yeni izinler g erektiriyor</translation>
3428 <translation id="6420812616858267777"><ph name="PRODUCT_NAME"/> senkronizasyonu, verilerinizi (yer işaretleri ve ayarlar gibi) bilgisayarlarınız ve mobil cihazl arınız arasında paylaşmayı kolaylaştırır.
3429 <ph name="PRODUCT_NAME"/>, Google hesabınızda oturum açtığınızda veril erinizi Google'da çevrimiçi saklayarak senkronize eder.</translation>
3430 <translation id="7484964289312150019">Tü&amp;m yer işaretlerini yeni pencerede a ç</translation> 3173 <translation id="7484964289312150019">Tü&amp;m yer işaretlerini yeni pencerede a ç</translation>
3431 <translation id="1731346223650886555">Noktalı virgül</translation> 3174 <translation id="1731346223650886555">Noktalı virgül</translation>
3432 <translation id="158849752021629804">Ev ağı gerekli</translation> 3175 <translation id="158849752021629804">Ev ağı gerekli</translation>
3433 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, tek sertifika</translation> 3176 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, tek sertifika</translation>
3434 <translation id="7587108133605326224">Baltık</translation> 3177 <translation id="7587108133605326224">Baltık</translation>
3435 <translation id="5705029873444503867">Mobil cihazınızdaki yerel dosyalara erişim , yöneticiniz tarafından devre dışı bırakıldı.</translation>
3436 <translation id="3991936620356087075">Yanlış PIN Kilit Açma Anahtarı kullanarak çok fazla sayıda giriş denemesi yaptınız. SIM kartınız kalıcı olarak devre dışı bırakıldı.</translation> 3178 <translation id="3991936620356087075">Yanlış PIN Kilit Açma Anahtarı kullanarak çok fazla sayıda giriş denemesi yaptınız. SIM kartınız kalıcı olarak devre dışı bırakıldı.</translation>
3437 <translation id="936801553271523408">Sistem teşhis verileri</translation> 3179 <translation id="936801553271523408">Sistem teşhis verileri</translation>
3438 <translation id="820791781874064845">Bu web sayfası bir uzantı tarafından engell endi</translation> 3180 <translation id="820791781874064845">Bu web sayfası bir uzantı tarafından engell endi</translation>
3439 <translation id="9009144784540995197">Yazıcınızı yönetin</translation> 3181 <translation id="9009144784540995197">Yazıcınızı yönetin</translation>
3440 <translation id="3021678814754966447">Çerçeve Kaynağını &amp;Görüntüle</translat ion> 3182 <translation id="3021678814754966447">Çerçeve Kaynağını &amp;Görüntüle</translat ion>
3441 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW İstemci Kimlik Doğrulaması</transl ation> 3183 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW İstemci Kimlik Doğrulaması</transl ation>
3442 <translation id="1692799361700686467">Birden çok siteden çerez almaya izin veril di.</translation> 3184 <translation id="1692799361700686467">Birden çok siteden çerez almaya izin veril di.</translation>
3443 <translation id="5187295959347858724">Şu anda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> uy gulamasında oturum açmış bulunuyorsunuz. Yer işaretleriniz, geçmişiniz ve diğer ayarlarınız Google Hesabınızla senkronize ediliyor.</translation> 3185 <translation id="5187295959347858724">Şu anda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> uy gulamasında oturum açmış bulunuyorsunuz. Yer işaretleriniz, geçmişiniz ve diğer ayarlarınız Google Hesabınızla senkronize ediliyor.</translation>
3444 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> tarihinde <ph name ="DATE"/> veri satın aldınız</translation> 3186 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> tarihinde <ph name ="DATE"/> veri satın aldınız</translation>
3445 <translation id="7419106976560586862">Profil Yolu</translation> 3187 <translation id="7419106976560586862">Profil Yolu</translation>
3446 <translation id="5271549068863921519">Şifreyi kaydet</translation> 3188 <translation id="5271549068863921519">Şifreyi kaydet</translation>
3447 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint sunusu</translation>
3448 <translation id="4345587454538109430">Yapılandır...</translation> 3189 <translation id="4345587454538109430">Yapılandır...</translation>
3449 <translation id="8148264977957212129">Pinyin giriş yöntemi</translation> 3190 <translation id="8148264977957212129">Pinyin giriş yöntemi</translation>
3450 <translation id="7772032839648071052">Parolayı onayla</translation> 3191 <translation id="7772032839648071052">Parolayı onayla</translation>
3451 <translation id="6857811139397017780">Şunu etkinleştir: <ph name="NETWORKSERVICE "/></translation> 3192 <translation id="6857811139397017780">Şunu etkinleştir: <ph name="NETWORKSERVICE "/></translation>
3452 <translation id="3251855518428926750">Ekle...</translation> 3193 <translation id="3251855518428926750">Ekle...</translation>
3453 <translation id="4120075327926916474">Chrome'un, web formlarını doldurmak için b u kredi kartı bilgilerini kaydetmesini ister misiniz?</translation> 3194 <translation id="4120075327926916474">Chrome'un, web formlarını doldurmak için b u kredi kartı bilgilerini kaydetmesini ister misiniz?</translation>
3454 <translation id="6929555043669117778">Pop-up'ları engellemeye devam et</translat ion> 3195 <translation id="6929555043669117778">Pop-up'ları engellemeye devam et</translat ion>
3455 <translation id="5864471791310927901">DHCP araması başarısız oldu</translation> 3196 <translation id="5864471791310927901">DHCP araması başarısız oldu</translation>
3456 <translation id="3508920295779105875">Başka Bir Klasör Seçin...</translation> 3197 <translation id="3508920295779105875">Başka Bir Klasör Seçin...</translation>
3457 <translation id="2503458975635466059">Profilin, <ph name="HOST_NAME"/> ana makin esinde <ph name="PROCESS_ID"/> işlemi tarafından kullanıldığı görülüyor. Bu prof ilin başka bir işlem tarafından kullanılmadığından eminseniz, <ph name="LOCK_FIL E"/> dosyasını silin ve <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını tekrar başlatın.< /translation> 3198 <translation id="2503458975635466059">Profilin, <ph name="HOST_NAME"/> ana makin esinde <ph name="PROCESS_ID"/> işlemi tarafından kullanıldığı görülüyor. Bu prof ilin başka bir işlem tarafından kullanılmadığından eminseniz, <ph name="LOCK_FIL E"/> dosyasını silin ve <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını tekrar başlatın.< /translation>
3458 <translation id="904451693890288097">Lütfen &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; için geçiş kodunu girin:</translation>
3459 <translation id="2987775926667433828">Çince Geleneksel</translation> 3199 <translation id="2987775926667433828">Çince Geleneksel</translation>
3460 <translation id="6684737638449364721">Tüm tarama verilerini temizle...</translat ion> 3200 <translation id="6684737638449364721">Tüm tarama verilerini temizle...</translat ion>
3461 <translation id="3954582159466790312">&amp;Sesi aç</translation> 3201 <translation id="3954582159466790312">&amp;Sesi aç</translation>
3462 <translation id="1110772031432362678">Ağ bulunamadı.</translation> 3202 <translation id="1110772031432362678">Ağ bulunamadı.</translation>
3463 <translation id="8579724778016455313">Bu cihaz, bu kullanıcı hesabının ait olduğ u alan adına kaydettirilemez.</translation> 3203 <translation id="8579724778016455313">Bu cihaz, bu kullanıcı hesabının ait olduğ u alan adına kaydettirilemez.</translation>
3464 <translation id="7737525395960596244">Otomatik Doldur özelliğinin iyileştirilmes ine yardımcı olun. Bu etkinleştirildiğinde, Chrome ara sıra sizden Otomatik Dold ur ekibine geri bildirim göndermenizi isteyecektir.</translation> 3204 <translation id="7737525395960596244">Otomatik Doldur özelliğinin iyileştirilmes ine yardımcı olun. Bu etkinleştirildiğinde, Chrome ara sıra sizden Otomatik Dold ur ekibine geri bildirim göndermenizi isteyecektir.</translation>
3465 <translation id="3936390757709632190">&amp;Sesi yeni sekmede aç</translation> 3205 <translation id="3936390757709632190">&amp;Sesi yeni sekmede aç</translation>
3466 <translation id="3955607296752942438"><ph name="VIDEO_HTML"/> öğelerinde Medya K aynağı API'larını etkinleştirin.</translation> 3206 <translation id="3955607296752942438"><ph name="VIDEO_HTML"/> öğelerinde Medya K aynağı API'larını etkinleştirin.</translation>
3467 <translation id="7297622089831776169">Giriş yönte&amp;mleri</translation> 3207 <translation id="7297622089831776169">Giriş yönte&amp;mleri</translation>
3468 <translation id="6644283850729428850">Bu politika uygun bulunmadı.</translation> 3208 <translation id="6644283850729428850">Bu politika uygun bulunmadı.</translation>
3469 <translation id="1152775729948968688">Bununla birlikte, bu sayfa güvenli olmayan başka kaynaklar içeriyor. Bu kaynaklar, aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir ve bir saldırgan tarafından sayfanın davranışını değiştirmek üzere k ullanılabilir.</translation> 3209 <translation id="1152775729948968688">Bununla birlikte, bu sayfa güvenli olmayan başka kaynaklar içeriyor. Bu kaynaklar, aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir ve bir saldırgan tarafından sayfanın davranışını değiştirmek üzere k ullanılabilir.</translation>
3470 <translation id="604124094241169006">Otomatik</translation> 3210 <translation id="604124094241169006">Otomatik</translation>
3471 <translation id="862542460444371744">&amp;Uzantılar</translation> 3211 <translation id="862542460444371744">&amp;Uzantılar</translation>
3472 <translation id="6807906590218483700"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak bunun yerine, kendini <ph name="DOMAIN2"/> olarak tanımlayan bir s unucuya ulaştınız. Bunun nedeni sunucudaki bir yanlış yapılandırma veya daha cid di bir konu olabilir. Ağınızdaki bir saldırgan, sizin sahte (ve büyük olasılıkla size zarar verecek) bir <ph name="DOMAIN3"/> sürümünü ziyaret etmenizi sağlamay a çalışıyor olabilir.</translation> 3212 <translation id="6807906590218483700"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak bunun yerine, kendini <ph name="DOMAIN2"/> olarak tanımlayan bir s unucuya ulaştınız. Bunun nedeni sunucudaki bir yanlış yapılandırma veya daha cid di bir konu olabilir. Ağınızdaki bir saldırgan, sizin sahte (ve büyük olasılıkla size zarar verecek) bir <ph name="DOMAIN3"/> sürümünü ziyaret etmenizi sağlamay a çalışıyor olabilir.</translation>
3473 <translation id="2383066183457571563">Lütfen bunun kurumsal bir cihaz olmadığını onaylayın. Kurumsal kayıt iptal edilecek.</translation> 3213 <translation id="2383066183457571563">Lütfen bunun kurumsal bir cihaz olmadığını onaylayın. Kurumsal kayıt iptal edilecek.</translation>
3474 <translation id="8045462269890919536">Rumence</translation> 3214 <translation id="8045462269890919536">Rumence</translation>
3475 <translation id="6320286250305104236">Ağ ayarları...</translation> 3215 <translation id="6320286250305104236">Ağ ayarları...</translation>
3476 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> dosyası kötü amaçlı görünüyor.</translation> 3216 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> dosyası kötü amaçlı görünüyor.</translation>
3477 <translation id="2927657246008729253">Değiştir...</translation> 3217 <translation id="2927657246008729253">Değiştir...</translation>
3478 <translation id="7586781939132793422">Sesli Desteği devre dışı bırak</translatio n> 3218 <translation id="7586781939132793422">Sesli Desteği devre dışı bırak</translatio n>
3479 <translation id="7978412674231730200">Özel anahtar</translation> 3219 <translation id="7978412674231730200">Özel anahtar</translation>
3480 <translation id="5308380583665731573">Bağlan</translation> 3220 <translation id="5308380583665731573">Bağlan</translation>
3481 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3221 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3482 <translation id="9049981332609050619"><ph name="DOMAIN"/> alan adına erişmeye ça lıştınız, ancak sunucu geçersiz bir sertifika sağladı.</translation> 3222 <translation id="9049981332609050619"><ph name="DOMAIN"/> alan adına erişmeye ça lıştınız, ancak sunucu geçersiz bir sertifika sağladı.</translation>
3483 <translation id="4414232939543644979">Yeni &amp;Gizli Pencere</translation> 3223 <translation id="4414232939543644979">Yeni &amp;Gizli Pencere</translation>
3484 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> web sitesindeki sayfanın mesajı:</translation> 3224 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> web sitesindeki sayfanın mesajı:</translation>
3485 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> adresinin sunucusu çok ge ç yanıt verdi. Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir.</translation> 3225 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> adresinin sunucusu çok ge ç yanıt verdi. Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir.</translation>
3486 <translation id="5066173162665203318">Gelişmiş Kurulum...</translation> 3226 <translation id="5066173162665203318">Gelişmiş Kurulum...</translation>
3487 <translation id="7278870042769914968">GTK+ temasını kullan</translation>
3488 <translation id="4501530680793980440">Kaldırmayı Onaylayın</translation> 3227 <translation id="4501530680793980440">Kaldırmayı Onaylayın</translation>
3489 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 3228 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
3490 <translation id="1902576642799138955">Geçerlilik Süresi</translation> 3229 <translation id="1902576642799138955">Geçerlilik Süresi</translation>
3491 <translation id="2634682188025601075">Bu siteyi ziyaret etmekle mobil cihazıma z arar gelebileceğini kabul ediyorum.</translation>
3492 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3230 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3493 <translation id="7988324688042446538">Masaüstü yer işaretleri</translation>
3494 <translation id="6692173217867674490">Hatalı parola</translation> 3231 <translation id="6692173217867674490">Hatalı parola</translation>
3495 <translation id="5550431144454300634">Girişi otomatik düzelt</translation> 3232 <translation id="5550431144454300634">Girişi otomatik düzelt</translation>
3496 <translation id="3308006649705061278">Kuruluş Birimi (OU)</translation> 3233 <translation id="3308006649705061278">Kuruluş Birimi (OU)</translation>
3497 <translation id="8912362522468806198">Google Hesabı</translation> 3234 <translation id="8912362522468806198">Google Hesabı</translation>
3498 <translation id="4443536555189480885">&amp;Yardım</translation> 3235 <translation id="4443536555189480885">&amp;Yardım</translation>
3499 <translation id="340485819826776184">Adres çubuğuna girilen aramaların ve URL'le rin tamamlamasına yardımcı olması için bir tahmin hizmeti kullan</translation> 3236 <translation id="340485819826776184">Adres çubuğuna girilen aramaların ve URL'le rin tamamlamasına yardımcı olması için bir tahmin hizmeti kullan</translation>
3500 <translation id="4207762215349123040"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> alan adı ndaki <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> eklentisi mobil cihazınıza erişmek istiyor .&quot;</translation> 3237 <translation id="2907063150691494337">Bir cihazınıza yer işareti eklediğinizde a nında tüm cihazlarınıza eklenir.</translation>
3501 <translation id="6318501022818228039">Senkronizasyon ayarlarında uygulama bildir imlerini devre dışı bırakın. Bu seçenek, uygulamalarınızdan aldığınız bildirimle rin diğer istemcilerle senkronizasyonunu kapatır.</translation> 3238 <translation id="6318501022818228039">Senkronizasyon ayarlarında uygulama bildir imlerini devre dışı bırakın. Bu seçenek, uygulamalarınızdan aldığınız bildirimle rin diğer istemcilerle senkronizasyonunu kapatır.</translation>
3502 <translation id="4074900173531346617">E-posta İmza Sahibi Sertifikası</translati on> 3239 <translation id="4074900173531346617">E-posta İmza Sahibi Sertifikası</translati on>
3503 <translation id="6165508094623778733">Daha fazla bilgi edinin</translation> 3240 <translation id="6165508094623778733">Daha fazla bilgi edinin</translation>
3504 <translation id="9052208328806230490">Yazıcılarınızı, <ph name="EMAIL"/> hesabın ı kullanarak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> hizmetine kaydettirdiniz.</translatio n> 3241 <translation id="9052208328806230490">Yazıcılarınızı, <ph name="EMAIL"/> hesabın ı kullanarak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> hizmetine kaydettirdiniz.</translatio n>
3505 <translation id="2577777710869989646">Hata! Bu cihaz otomatik olarak kaydettiril irken bir sorun oluştu. Lütfen giriş ekranından Ctrl-Alt-E tuşlarıyla tekrar den eyin veya destek temsilcinizle iletişim kurun.</translation>
3506 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün önce</translati on> 3242 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün önce</translati on>
3507 <translation id="7568593326407688803">Bu sayfanın dili<ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/>Çevrilmesini istiyor musunuz?</translation> 3243 <translation id="7568593326407688803">Bu sayfanın dili<ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/>Çevrilmesini istiyor musunuz?</translation>
3508 <translation id="563969276220951735">Otomatik form doldurma</translation> 3244 <translation id="563969276220951735">Otomatik form doldurma</translation>
3245 <translation id="6619171318821784180">Mevcut ayarı koru</translation>
3509 <translation id="6870130893560916279">Ukraynaca klavye</translation> 3246 <translation id="6870130893560916279">Ukraynaca klavye</translation>
3510 <translation id="766592070029747268">Şifreli ONC dosyasının şifresi çözülemiyor. </translation> 3247 <translation id="766592070029747268">Şifreli ONC dosyasının şifresi çözülemiyor. </translation>
3511 <translation id="1543766961885680449">Ses kaydı başladı.</translation> 3248 <translation id="1543766961885680449">Ses kaydı başladı.</translation>
3512 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3249 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3513 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika</translatio n> 3250 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika</translatio n>
3514 <translation id="2649911884196340328">Sunucunun güvenlik sertifikası hata içeriy or!</translation> 3251 <translation id="2649911884196340328">Sunucunun güvenlik sertifikası hata içeriy or!</translation>
3515 <translation id="6666647326143344290">oturum açın</translation> 3252 <translation id="6666647326143344290">oturum açın</translation>
3516 <translation id="4980112683975062744">Sunucudan yinelenen üstbilgiler alındı</tr anslation> 3253 <translation id="4980112683975062744">Sunucudan yinelenen üstbilgiler alındı</tr anslation>
3517 <translation id="3828029223314399057">Yer imlerinde ara</translation> 3254 <translation id="3828029223314399057">Yer imlerinde ara</translation>
3518 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3255 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3519 <translation id="5614190747811328134">Kullanıcı Bildirimi</translation> 3256 <translation id="5614190747811328134">Kullanıcı Bildirimi</translation>
3520 <translation id="3918953202886869483">Ağ bağlantınız kapalı olduğundan <ph name= "HOST_NAME"/> üzerindeki web sayfasına erişilemiyor. Ağ bağlantısı tekrar kuruld uğunda sayfa yüklenecektir. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 3257 <translation id="3918953202886869483">Ağ bağlantınız kapalı olduğundan <ph name= "HOST_NAME"/> üzerindeki web sayfasına erişilemiyor. Ağ bağlantısı tekrar kuruld uğunda sayfa yüklenecektir. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3521 <translation id="3551117997325569860">Proxy'yi değiştirmek için, &quot;<ph name= "USE_SHARED_PROXIES"/>&quot; ayarını etkinleştirin.</translation> 3258 <translation id="3551117997325569860">Proxy'yi değiştirmek için, &quot;<ph name= "USE_SHARED_PROXIES"/>&quot; ayarını etkinleştirin.</translation>
3522 <translation id="8906421963862390172">&amp;Yazım Denetleyici Seçenekleri</transl ation> 3259 <translation id="8906421963862390172">&amp;Yazım Denetleyici Seçenekleri</transl ation>
3523 <translation id="9046895021617826162">Bağlantı başarısız oldu</translation> 3260 <translation id="9046895021617826162">Bağlantı başarısız oldu</translation>
3524 <translation id="4061733942661196912">Etkinleştirilirse, bir Google hesabının gi riş sayfası ziyaret edildiğinde, profille bağlantılı Google hesabı ile kolayca o turum açmayı sağlayan bir bilgi çubuğu görüntülenir. Profil bir hesaba bağlanmam ışsa, bu işaret ne olursa olsun otomatik giriş her zaman devre dışıdır.</transla tion> 3261 <translation id="4061733942661196912">Etkinleştirilirse, bir Google hesabının gi riş sayfası ziyaret edildiğinde, profille bağlantılı Google hesabı ile kolayca o turum açmayı sağlayan bir bilgi çubuğu görüntülenir. Profil bir hesaba bağlanmam ışsa, bu işaret ne olursa olsun otomatik giriş her zaman devre dışıdır.</transla tion>
3525 <translation id="1492188167929010410">Kilitlenme Kimliği <ph name="CRASH_ID"/></ translation> 3262 <translation id="1492188167929010410">Kilitlenme Kimliği <ph name="CRASH_ID"/></ translation>
3526 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün kaldı</tra nslation> 3263 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün kaldı</tra nslation>
3527 <translation id="4470270245053809099">Sertifikayı veren: <ph name="NAME"/></tran slation> 3264 <translation id="4470270245053809099">Sertifikayı veren: <ph name="NAME"/></tran slation>
3528 <translation id="6268747994388690914">Yer İşaretlerini HTML Dosyasından İçe Akta r...</translation> 3265 <translation id="6268747994388690914">Yer İşaretlerini HTML Dosyasından İçe Akta r...</translation>
3529 <translation id="5365539031341696497">Tayca giriş yöntemi (Kesmanee klavye)</tra nslation> 3266 <translation id="5365539031341696497">Tayca giriş yöntemi (Kesmanee klavye)</tra nslation>
3530 <translation id="2403091441537561402">Ağ Geçidi:</translation> 3267 <translation id="2403091441537561402">Ağ Geçidi:</translation>
3531 <translation id="668171684555832681">Diğer...</translation> 3268 <translation id="668171684555832681">Diğer...</translation>
3532 <translation id="7540972813190816353">Güncelleme olup olmadığı kontrol edilirken bir hata oluştu: <ph name="ERROR"/></translation> 3269 <translation id="7540972813190816353">Güncelleme olup olmadığı kontrol edilirken bir hata oluştu: <ph name="ERROR"/></translation>
3533 <translation id="2225024820658613551">&lt;strong&gt;Özellikle&lt;/strong&gt; dah a önce bu site için bu uyarıyla hiç karşılaşmadıysanız ilerlememelisiniz.</trans lation> 3270 <translation id="2225024820658613551">&lt;strong&gt;Özellikle&lt;/strong&gt; dah a önce bu site için bu uyarıyla hiç karşılaşmadıysanız ilerlememelisiniz.</trans lation>
3534 <translation id="2049639323467105390">Bu cihaz <ph name="DOMAIN"/> tarafından yö netiliyor.</translation>
3535 <translation id="1932098463447129402">Şundan Önce Değil:</translation> 3271 <translation id="1932098463447129402">Şundan Önce Değil:</translation>
3536 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, senkronizasyon sunucusuna bağlanamadığından verilerinizi senkronize edemedi. Tekrar deniyor...< /translation> 3272 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, senkronizasyon sunucusuna bağlanamadığından verilerinizi senkronize edemedi. Tekrar deniyor...< /translation>
3537 <translation id="6137946187038918690">Dokunmatik Yüzey/Fare ayarları</translatio n>
3538 <translation id="2192664328428693215">Bir site masaüstü bildirimi göstermek iste diğinde bana sor (önerilen)</translation> 3273 <translation id="2192664328428693215">Bir site masaüstü bildirimi göstermek iste diğinde bana sor (önerilen)</translation>
3539 <translation id="6708242697268981054">Kaynak:</translation> 3274 <translation id="6708242697268981054">Kaynak:</translation>
3540 <translation id="4786993863723020412">Önbellek okuma hatası</translation> 3275 <translation id="4786993863723020412">Önbellek okuma hatası</translation>
3541 <translation id="6630452975878488444">Seçim kısayolu</translation> 3276 <translation id="6630452975878488444">Seçim kısayolu</translation>
3542 <translation id="8709969075297564489">Sunucu sertifikası iptali için kontrol et< /translation> 3277 <translation id="8709969075297564489">Sunucu sertifikası iptali için kontrol et< /translation>
3543 <translation id="6393653048282730833">Yazdırma ayarlarını yönet...</translation>
3544 <translation id="8698171900303917290">Yüklemede sorun mu yaşıyorsunuz?</translat ion> 3278 <translation id="8698171900303917290">Yüklemede sorun mu yaşıyorsunuz?</translat ion>
3545 <translation id="2440443888409942524">Japonca giriş yöntemi (ABD Dvorak klavye i çin)</translation> 3279 <translation id="2440443888409942524">Japonca giriş yöntemi (ABD Dvorak klavye i çin)</translation>
3546 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 3280 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
3547 <translation id="2679392804024228530">Senkronize edilmiş tüm verileri şifrele</t ranslation> 3281 <translation id="2679392804024228530">Senkronize edilmiş tüm verileri şifrele</t ranslation>
3548 <translation id="5925147183566400388">Sertifika Uygulama Bildirimi İşaretçisi</t ranslation> 3282 <translation id="5925147183566400388">Sertifika Uygulama Bildirimi İşaretçisi</t ranslation>
3549 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> tarihinde <ph name="DATA _AMOUNT"/> ücretsiz kullanım aldınız</translation> 3283 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> tarihinde <ph name="DATA _AMOUNT"/> ücretsiz kullanım aldınız</translation>
3284 <translation id="840245097294512396">WebGL'yi devre dışı bırakın.</translation>
3550 <translation id="1779652936965200207">Lütfen bu parolayı &quot;<ph name="DEVICE_ NAME"/>&quot; cihazında girin:</translation> 3285 <translation id="1779652936965200207">Lütfen bu parolayı &quot;<ph name="DEVICE_ NAME"/>&quot; cihazında girin:</translation>
3551 <translation id="8307376264102990850">Şarj ediliyor 3286 <translation id="8307376264102990850">Şarj ediliyor
3552 Dolana kadar geçecek süre hesaplanıyor</translation> 3287 Dolana kadar geçecek süre hesaplanıyor</translation>
3553 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Misafir olarak göz atıyorsunuz<ph name="END_BOLD"/>. Bu pencerede görüntülediğiniz sayfalar tarayıc ı geçmişi veya arama geçmişinizde görünmez ve oturumu kapattığınızda bilgisayarı nızda bunlara ait çerez gibi başka herhangi bir kayıt kalmaz. İndirdiğiniz dosya lar veya oluşturduğunuz yer işaretleri de korunmaz.
3554 <ph name="LINE_BREAK"/>
3555 <ph name="BEGIN_LINK"/>Misafir olarak göz atma konusunda daha fazla bi lgi edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3556 <translation id="636850387210749493">Kurumsal kayıt</translation> 3288 <translation id="636850387210749493">Kurumsal kayıt</translation>
3557 <translation id="1947424002851288782">Almanca klavye</translation> 3289 <translation id="1947424002851288782">Almanca klavye</translation>
3558 <translation id="932508678520956232">Yazdırma başlatılamadı.</translation> 3290 <translation id="932508678520956232">Yazdırma başlatılamadı.</translation>
3559 <translation id="4861833787540810454">&amp;Yürüt</translation> 3291 <translation id="4861833787540810454">&amp;Yürüt</translation>
3560 <translation id="2552545117464357659">Daha yeni</translation> 3292 <translation id="2552545117464357659">Daha yeni</translation>
3561 <translation id="7269802741830436641">Bu web sayfasında yönlendirme döngüsü var< /translation> 3293 <translation id="7269802741830436641">Bu web sayfasında yönlendirme döngüsü var< /translation>
3562 <translation id="7068610691356845980">Yeni sekme sayfasına, açılacak sayfaları ö neren 'Öneriler' kartı ekleyin.</translation>
3563 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; CA sertifikası silinsin mi?</translation> 3294 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; CA sertifikası silinsin mi?</translation>
3564 <translation id="5869522115854928033">Kayıtlı şifreler</translation> 3295 <translation id="5869522115854928033">Kayıtlı şifreler</translation>
3296 <translation id="1709220265083931213">Gelişmiş Seçenekler</translation>
3565 <translation id="3436440123324878555">Plan satın al...</translation> 3297 <translation id="3436440123324878555">Plan satın al...</translation>
3566 <translation id="5748266869826978907">DNS ayarlarınızı kontrol edin. Bunun ne an lama geldiğini bilmiyorsanız ağ yöneticinizle bağlantı kurun.</translation> 3298 <translation id="5748266869826978907">DNS ayarlarınızı kontrol edin. Bunun ne an lama geldiğini bilmiyorsanız ağ yöneticinizle bağlantı kurun.</translation>
3567 <translation id="4193154014135846272">Google dokümanı</translation>
3568 <translation id="4771973620359291008">Bilinmeyen bir hata oluştu.</translation> 3299 <translation id="4771973620359291008">Bilinmeyen bir hata oluştu.</translation>
3569 <translation id="5509914365760201064">Sertifikayı Veren: <ph name="CERTIFICATE_A UTHORITY"/></translation> 3300 <translation id="5509914365760201064">Sertifikayı Veren: <ph name="CERTIFICATE_A UTHORITY"/></translation>
3570 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3571 ağa erişmeyle ilgili sorun yaşıyor
3572 <ph name="LINE_BREAK"/>
3573 Bunun nedeni güvenlik duvarınızın veya virüsten korunma yazılımınızın
3574 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3575 adlı programı yanlışlıkla mobil cihazınızda davetsiz misafir olarak al gılaması ve İnternet'e bağlanmasını engellemesi olabilir.</translation>
3576 <translation id="5449588825071916739">Tüm Sekmelere Yer İşareti Koy</translation > 3301 <translation id="5449588825071916739">Tüm Sekmelere Yer İşareti Koy</translation >
3577 <translation id="7073385929680664879">Giriş yöntemleri arasında geçiş yap</trans lation> 3302 <translation id="7073385929680664879">Giriş yöntemleri arasında geçiş yap</trans lation>
3578 <translation id="6898699227549475383">Kuruluş (K)</translation> 3303 <translation id="6898699227549475383">Kuruluş (K)</translation>
3579 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-1</translation > 3304 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-1</translation >
3580 <translation id="762904068808419792">Arama sorgunuzu buraya yazın</translation> 3305 <translation id="762904068808419792">Arama sorgunuzu buraya yazın</translation>
3581 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> &quot;<ph name=" EXTENSION_NAME"/>&quot; uzantısı şu anda konuşma tanıma için ses kaydı yapıyor.< /translation> 3306 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> &quot;<ph name=" EXTENSION_NAME"/>&quot; uzantısı şu anda konuşma tanıma için ses kaydı yapıyor.< /translation>
3582 <translation id="8615618338313291042">Gizli Mod Uygulaması: <ph name="APP_NAME"/ ></translation> 3307 <translation id="8615618338313291042">Gizli Mod Uygulaması: <ph name="APP_NAME"/ ></translation>
3583 <translation id="978146274692397928">Başlangıç noktalama genişliği Tam</translat ion> 3308 <translation id="978146274692397928">Başlangıç noktalama genişliği Tam</translat ion>
3584 <translation id="106701514854093668">Masaüstü Yer İşaretleri</translation>
3585 <translation id="8155798677707647270">Yeni sürüm yükleniyor...</translation> 3309 <translation id="8155798677707647270">Yeni sürüm yükleniyor...</translation>
3586 <translation id="8186593878477717195">Sertifika GUID çakışması</translation> 3310 <translation id="2304783958703511257">Gelişmiş Ayarlar</translation>
3587 <translation id="7206494583433114060">Senkronizasyonu başlat</translation>
3588 <translation id="6886871292305414135">Bağlan&amp;tıyı yeni sekmede aç</translati on> 3311 <translation id="6886871292305414135">Bağlan&amp;tıyı yeni sekmede aç</translati on>
3589 <translation id="1639192739400715787">Güvenlik ayarlarına erişmek için SIM kartı nın PIN'ini girin</translation> 3312 <translation id="1639192739400715787">Güvenlik ayarlarına erişmek için SIM kartı nın PIN'ini girin</translation>
3590 <translation id="7961015016161918242">Hiçbir Zaman</translation> 3313 <translation id="7961015016161918242">Hiçbir Zaman</translation>
3591 <translation id="3950924596163729246">Ağa erişilemiyor.</translation> 3314 <translation id="3950924596163729246">Ağa erişilemiyor.</translation>
3592 <translation id="5212461935944305924">Çerez ve site verisi istisnaları</translat ion>
3593 <translation id="2835170189407361413">Formu temizle</translation> 3315 <translation id="2835170189407361413">Formu temizle</translation>
3594 <translation id="4631110328717267096">Sistem güncellemesi başarısız oldu.</trans lation> 3316 <translation id="4631110328717267096">Sistem güncellemesi başarısız oldu.</trans lation>
3595 <translation id="361846151613043842">Pencere 1'i etkinleştir</translation> 3317 <translation id="361846151613043842">Pencere 1'i etkinleştir</translation>
3596 <translation id="7493310265090961755">Şerit</translation> 3318 <translation id="7493310265090961755">Şerit</translation>
3597 <translation id="3695919544155087829">Lütfen bu sertifika dosyasını şifrelemek i çin kullanılan şifreyi girin.</translation> 3319 <translation id="3695919544155087829">Lütfen bu sertifika dosyasını şifrelemek i çin kullanılan şifreyi girin.</translation>
3598 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3320 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3599 <translation id="2509857212037838238"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisini yükle </translation>
3600 <translation id="6308937455967653460">Bağlantıyı far&amp;klı kaydet...</translat ion> 3321 <translation id="6308937455967653460">Bağlantıyı far&amp;klı kaydet...</translat ion>
3322 <translation id="311214945287371140">Birden fazla Content-Disposition (İçerik Ye tki Devri) üstbilgisi alındı. HTTP yanıtını bölme saldırılarına karşı korumak iç in buna izin verilmez.</translation>
3601 <translation id="5828633471261496623">Yazdırılıyor...</translation> 3323 <translation id="5828633471261496623">Yazdırılıyor...</translation>
3602 <translation id="5421136146218899937">Tarama verilerini temizle...</translation> 3324 <translation id="5421136146218899937">Tarama verilerini temizle...</translation>
3603 <translation id="5783059781478674569">Ses tanıma seçenekleri</translation> 3325 <translation id="5783059781478674569">Ses tanıma seçenekleri</translation>
3604 <translation id="5441100684135434593">Kablolu ağ</translation> 3326 <translation id="5441100684135434593">Kablolu ağ</translation>
3605 <translation id="8606000531741139742">Dokunmatik alan:</translation> 3327 <translation id="8606000531741139742">Dokunmatik alan:</translation>
3606 <translation id="3285322247471302225">Yeni &amp;Sekme</translation> 3328 <translation id="3285322247471302225">Yeni &amp;Sekme</translation>
3607 <translation id="3943582379552582368">&amp;Geri</translation> 3329 <translation id="3943582379552582368">&amp;Geri</translation>
3608 <translation id="7607002721634913082">Duraklatıldı</translation> 3330 <translation id="7607002721634913082">Duraklatıldı</translation>
3609 <translation id="7928710562641958568">Cihazı çıkar</translation>
3610 <translation id="480990236307250886">Ana sayfayı aç</translation> 3331 <translation id="480990236307250886">Ana sayfayı aç</translation>
3611 <translation id="6380143666419481200">Kabul et ve devam et</translation> 3332 <translation id="6380143666419481200">Kabul et ve devam et</translation>
3612 <translation id="713122686776214250">&amp;Sayfa ekle...</translation> 3333 <translation id="713122686776214250">&amp;Sayfa ekle...</translation>
3613 <translation id="4816492930507672669">Sayfaya sığdır</translation> 3334 <translation id="4816492930507672669">Sayfaya sığdır</translation>
3614 <translation id="8286036467436129157">Oturum Aç</translation> 3335 <translation id="8286036467436129157">Oturum Aç</translation>
3615 <translation id="594713537555167317">Ayarları yapılandırın...</translation> 3336 <translation id="594713537555167317">Ayarları yapılandırın...</translation>
3616 <translation id="1255964530203229794"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak sen kronize edildi. Son senkronizasyon: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 3337 <translation id="1255964530203229794"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak sen kronize edildi. Son senkronizasyon: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
3617 <translation id="6697308399043041614">Chrome to Mobile</translation>
3618 <translation id="1122198203221319518">&amp;Araçlar</translation> 3338 <translation id="1122198203221319518">&amp;Araçlar</translation>
3339 <translation id="5757539081890243754">Ana Sayfa</translation>
3619 <translation id="2760009672169282879">Bulgarca fonetik klavye</translation> 3340 <translation id="2760009672169282879">Bulgarca fonetik klavye</translation>
3620 <translation id="6608140561353073361">Tüm çerezler ve site verileri...</translat ion> 3341 <translation id="6608140561353073361">Tüm çerezler ve site verileri...</translat ion>
3621 <translation id="2596602318381383954">İşlemi şunu kullanarak tamamla:</translati on> 3342 <translation id="2596602318381383954">İşlemi şunu kullanarak tamamla:</translati on>
3622 <translation id="8007030362289124303">Pil Düzeyi Düşük</translation> 3343 <translation id="8007030362289124303">Pil Düzeyi Düşük</translation>
3623 <translation id="3790909017043401679">SIM kart PIN'ini girme</translation>
3624 <translation id="4513946894732546136">Geri Bildirim</translation> 3344 <translation id="4513946894732546136">Geri Bildirim</translation>
3625 <translation id="1135328998467923690">Paket geçersiz: '<ph name="ERROR_CODE"/>'. </translation> 3345 <translation id="1135328998467923690">Paket geçersiz: '<ph name="ERROR_CODE"/>'. </translation>
3626 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat kaldı</transl ation> 3346 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat kaldı</transl ation>
3627 <translation id="1753682364559456262">Resim engellemeyi yönet...</translation> 3347 <translation id="1753682364559456262">Resim engellemeyi yönet...</translation>
3628 <translation id="6550675742724504774">Seçenekler</translation> 3348 <translation id="6550675742724504774">Seçenekler</translation>
3629 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat önce</transla tion> 3349 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat önce</transla tion>
3630 <translation id="2889064240420137087">Bağlantıyı şununla aç...</translation> 3350 <translation id="2889064240420137087">Bağlantıyı şununla aç...</translation>
3631 <translation id="431076611119798497">&amp;Ayrıntılar</translation> 3351 <translation id="431076611119798497">&amp;Ayrıntılar</translation>
3632 <translation id="5653140146600257126">&quot;$1&quot; adlı klasör zaten var. Lütf en farklı bir ad seçin.</translation>
3633 <translation id="737801893573836157">Sistem başlık çubuğunu gizle ve küçük kenar lıkları kullan</translation> 3352 <translation id="737801893573836157">Sistem başlık çubuğunu gizle ve küçük kenar lıkları kullan</translation>
3634 <translation id="5352235189388345738">Şunlara erişilebilir:</translation> 3353 <translation id="5352235189388345738">Şunlara erişilebilir:</translation>
3635 <translation id="5040262127954254034">Gizlilik</translation> 3354 <translation id="5040262127954254034">Gizlilik</translation>
3636 <translation id="7666868073052500132">Amaçlar: <ph name="USAGES"/></translation> 3355 <translation id="7666868073052500132">Amaçlar: <ph name="USAGES"/></translation>
3637 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi devre d ışı bırakıldı. Yeniden etkinleştirmek için lütfen <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK" /> adresine gidin.</translation> 3356 <translation id="6985345720668445131">Japonca Giriş Ayarları</translation>
3638 <translation id="3258281577757096226">3 Grup (Son)</translation> 3357 <translation id="3258281577757096226">3 Grup (Son)</translation>
3358 <translation id="2359174522669474766">Bir tane dosya seçildi, $1</translation>
3639 <translation id="6906268095242253962">Devam etmek için lütfen İnternet'e bağlanı n.</translation> 3359 <translation id="6906268095242253962">Devam etmek için lütfen İnternet'e bağlanı n.</translation>
3640 <translation id="1908748899139377733">Çerçeve b&amp;ilgilerini görüntüle</transl ation> 3360 <translation id="1908748899139377733">Çerçeve b&amp;ilgilerini görüntüle</transl ation>
3641 <translation id="8551526551737765270">Ağ yapılandırması ayrıştırılamadı: <ph nam e="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3361 <translation id="8551526551737765270">Ağ yapılandırması ayrıştırılamadı: <ph nam e="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3642 <translation id="803771048473350947">Dosya</translation> 3362 <translation id="803771048473350947">Dosya</translation>
3643 <translation id="6206311232642889873">Resmi Kop&amp;yala</translation> 3363 <translation id="6206311232642889873">Resmi Kop&amp;yala</translation>
3644 <translation id="5158983316805876233">Tüm protokoller için aynı proxy'yi kullan< /translation> 3364 <translation id="5158983316805876233">Tüm protokoller için aynı proxy'yi kullan< /translation>
3645 <translation id="7108338896283013870">Gizle</translation> 3365 <translation id="7108338896283013870">Gizle</translation>
3646 <translation id="3366404380928138336">Harici Protokol İsteği</translation> 3366 <translation id="3366404380928138336">Harici Protokol İsteği</translation>
3647 <translation id="5300589172476337783">Göster</translation> 3367 <translation id="5300589172476337783">Göster</translation>
3648 <translation id="3160041952246459240">Dosyada şu sunucuları tanımlayan sertifika larınız var:</translation> 3368 <translation id="3160041952246459240">Dosyada şu sunucuları tanımlayan sertifika larınız var:</translation>
3649 <translation id="566920818739465183">Bu siteyi ilk kez <ph name="VISIT_DATE"/> t arihinde ziyaret ettiniz.</translation> 3369 <translation id="566920818739465183">Bu siteyi ilk kez <ph name="VISIT_DATE"/> t arihinde ziyaret ettiniz.</translation>
3650 <translation id="2961695502793809356">İlerlemek için tıkla, geçmişi görmek için tıklayıp tut</translation> 3370 <translation id="2961695502793809356">İlerlemek için tıkla, geçmişi görmek için tıklayıp tut</translation>
3651 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; uygulama sının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirir. Bu nedenle devre dışı bırakıldı .</translation> 3371 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; uygulama sının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirir. Bu nedenle devre dışı bırakıldı .</translation>
3652 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye</transl ation> 3372 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye</transl ation>
3653 <translation id="5828228029189342317">İndirme işleminden sonra belirli dosya tür lerini otomatik olarak açmayı seçtiniz.</translation> 3373 <translation id="5828228029189342317">İndirme işleminden sonra belirli dosya tür lerini otomatik olarak açmayı seçtiniz.</translation>
3654 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3374 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3655 <translation id="176587472219019965">&amp;Yeni Pencere</translation> 3375 <translation id="176587472219019965">&amp;Yeni Pencere</translation>
3656 <translation id="2859369953631715804">Mobil ağ seçme</translation>
3657 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3376 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3658 <translation id="6514565641373682518">Bu sayfa fare imlecinizi devre dışı bırakt ı.</translation> 3377 <translation id="6514565641373682518">Bu sayfa fare imlecinizi devre dışı bırakt ı.</translation>
3659 <translation id="5308689395849655368">Kilitlenme bildirme devre dışı.</translati on> 3378 <translation id="5308689395849655368">Kilitlenme bildirme devre dışı.</translati on>
3660 <translation id="8372369524088641025">Hatalı WEP anahtarı</translation> 3379 <translation id="8372369524088641025">Hatalı WEP anahtarı</translation>
3661 <translation id="8689341121182997459">Son Geçerlilik Tarihi:</translation> 3380 <translation id="8689341121182997459">Son Geçerlilik Tarihi:</translation>
3662 <translation id="4701497436386167014">Sekmeleri sürüklerken tarayıcı penceresi o luşturmayı etkinleştirin.</translation> 3381 <translation id="4701497436386167014">Sekmeleri sürüklerken tarayıcı penceresi o luşturmayı etkinleştirin.</translation>
3663 <translation id="899403249577094719">Netscape Sertifikası Temel URL'si</translat ion> 3382 <translation id="899403249577094719">Netscape Sertifikası Temel URL'si</translat ion>
3664 <translation id="2737363922397526254">Daralt...</translation> 3383 <translation id="2737363922397526254">Daralt...</translation>
3665 <translation id="8605428685123651449">SQLite Belleği</translation> 3384 <translation id="8605428685123651449">SQLite Belleği</translation>
3666 <translation id="5469175127151858022">Yukarıda eklemeyi seçtiğiniz bilgilerle bi rlikte Chrome ve İşletim sisteminizin sürüm bilgisi de gönderilecektir. Bu geri bildirim, sorunların teşhis edilmesinde ve Chrome'u iyileştirmede kullanılır. Bi lerek veya bilmeyerek gönderdiğiniz kişisel bilgiler gizlilik politikalarımıza u ygun şekilde korunur.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Bu geri bildirimi göndererek, Googl e'ın bir Google ürünü veya hizmetini iyileştirmek için sağladığınız geri bildiri mleri kullanabileceğini kabul etmiş olursunuz.<ph name="END_BOLD"/></translation > 3385 <translation id="5469175127151858022">Yukarıda eklemeyi seçtiğiniz bilgilerle bi rlikte Chrome ve İşletim sisteminizin sürüm bilgisi de gönderilecektir. Bu geri bildirim, sorunların teşhis edilmesinde ve Chrome'u iyileştirmede kullanılır. Bi lerek veya bilmeyerek gönderdiğiniz kişisel bilgiler gizlilik politikalarımıza u ygun şekilde korunur.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Bu geri bildirimi göndererek, Googl e'ın bir Google ürünü veya hizmetini iyileştirmek için sağladığınız geri bildiri mleri kullanabileceğini kabul etmiş olursunuz.<ph name="END_BOLD"/></translation >
3667 <translation id="2841013758207633010">Zaman</translation> 3386 <translation id="2841013758207633010">Zaman</translation>
3668 <translation id="4880827082731008257">Geçmişte ara</translation> 3387 <translation id="4880827082731008257">Geçmişte ara</translation>
3669 <translation id="8661290697478713397">Bağlantıyı Giz&amp;li Pencere'de Aç</trans lation> 3388 <translation id="8661290697478713397">Bağlantıyı Giz&amp;li Pencere'de Aç</trans lation>
3670 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3389 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3671 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye</translati on> 3390 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye</translati on>
3672 <translation id="3414856743105198592">Çıkarılabilir medyanın biçimlendirilmesi t üm verileri silecektir. Devam etmek istiyor musunuz?</translation> 3391 <translation id="3414856743105198592">Çıkarılabilir medyanın biçimlendirilmesi t üm verileri silecektir. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
3673 <translation id="2158448795143567596">WebGL API'sı aracılığıyla 3D grafikleri ku llanmanız için tuval öğelerini etkinleştirir.</translation> 3392 <translation id="2158448795143567596">WebGL API'sı aracılığıyla 3D grafikleri ku llanmanız için tuval öğelerini etkinleştirir.</translation>
3674 <translation id="5338503421962489998">Yerel depolama</translation>
3675 <translation id="1702534956030472451">Batı</translation> 3393 <translation id="1702534956030472451">Batı</translation>
3676 <translation id="794676567536738329">İzinleri Onayla</translation> 3394 <translation id="794676567536738329">İzinleri Onayla</translation>
3677 <translation id="6636709850131805001">Tanınmayan durum</translation> 3395 <translation id="6636709850131805001">Tanınmayan durum</translation>
3678 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3396 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3679 <translation id="5567989639534621706">Uygulama önbellekleri</translation>
3680 <translation id="9141716082071217089">Sunucu sertifikasının iptal edilip edilmed iği kontrol edilemedi.</translation> 3397 <translation id="9141716082071217089">Sunucu sertifikasının iptal edilip edilmed iği kontrol edilemedi.</translation>
3681 <translation id="4304224509867189079">Giriş Yap</translation> 3398 <translation id="4304224509867189079">Giriş Yap</translation>
3682 <translation id="5332624210073556029">Saat dilimi:</translation> 3399 <translation id="5332624210073556029">Saat dilimi:</translation>
3683 <translation id="6198102561359457428">Oturumu kapatıp tekrar açın...</translatio n> 3400 <translation id="6198102561359457428">Oturumu kapatıp tekrar açın...</translatio n>
3401 <translation id="4572673395966285802">Dosya Sistemleri</translation>
3684 <translation id="4799797264838369263">Bu seçenek kurumsal politika tarafından de netleniyor. Lütfen daha fazla bilgi için yöneticinizle bağlantı kurun.</translat ion> 3402 <translation id="4799797264838369263">Bu seçenek kurumsal politika tarafından de netleniyor. Lütfen daha fazla bilgi için yöneticinizle bağlantı kurun.</translat ion>
3685 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' için arama so nuçları</translation> 3403 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' için arama so nuçları</translation>
3686 <translation id="3573179567135747900">Tekrar &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot ; ayarına dön (yeniden başlatmak gerekir)</translation> 3404 <translation id="3573179567135747900">Tekrar &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot ; ayarına dön (yeniden başlatmak gerekir)</translation>
3687 <translation id="8235333616059839358">İnternet bağlantınızı kontrol edin. Kullan ıyor olabileceğiniz tüm yönlendirici, modem veya diğer ağ cihazlarını yeniden ba şlatın.</translation> 3405 <translation id="8235333616059839358">İnternet bağlantınızı kontrol edin. Kullan ıyor olabileceğiniz tüm yönlendirici, modem veya diğer ağ cihazlarını yeniden ba şlatın.</translation>
3688 <translation id="8940081510938872932">Bilgisayarınız şu anda çok şey yapıyor. Da ha sonra tekrar deneyin.</translation>
3689 <translation id="4042471398575101546">Sayfa Ekle</translation> 3406 <translation id="4042471398575101546">Sayfa Ekle</translation>
3690 <translation id="8848709220963126773">ÜstKrkt tuşu mod geçişi</translation> 3407 <translation id="8848709220963126773">ÜstKrkt tuşu mod geçişi</translation>
3691 <translation id="3703445029708071516">Yazılan URL'leri senkronize etmeyi etkinle ştir</translation> 3408 <translation id="3703445029708071516">Yazılan URL'leri senkronizasyon etmeyi etk inleştir</translation>
3692 <translation id="4630748399013401982">Kamera: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat ion>
3693 <translation id="8828933418460119530">DNS Adı</translation> 3409 <translation id="8828933418460119530">DNS Adı</translation>
3694 <translation id="988159990683914416">Geliştirici Derlemesi</translation> 3410 <translation id="988159990683914416">Geliştirici Derlemesi</translation>
3695 <translation id="1097658378307015415">Oturum açmadan önce <ph name="NETWORK_ID"/ > ağını etkinleştirmek için lütfen Misafir olarak giriş yapın</translation> 3411 <translation id="1097658378307015415">Oturum açmadan önce <ph name="NETWORK_ID"/ > ağını etkinleştirmek için lütfen Misafir olarak giriş yapın</translation>
3696 <translation id="4114470632216071239">SIM kartını kilitle (mobil verileri kullan mak için PIN iste)</translation> 3412 <translation id="4114470632216071239">SIM kartını kilitle (mobil verileri kullan mak için PIN iste)</translation>
3697 <translation id="5184584788669813359">Bu PDF dokümanın bazı bölümleri görüntülen emiyor. Adobe Reader ile açılsın mı?</translation> 3413 <translation id="5184584788669813359">Bu PDF dokümanın bazı bölümleri görüntülen emiyor. Adobe Reader ile açılsın mı?</translation>
3698 <translation id="3303260552072730022">Bir uzantı tam ekranı etkinleştirdi.</tran slation>
3699 <translation id="2183426022964444701">Uzantı kök dizinini seçin.</translation> 3414 <translation id="2183426022964444701">Uzantı kök dizinini seçin.</translation>
3700 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezlere yalnızca oturum için izin verildi.</translation> 3415 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezlere yalnızca oturum için izin verildi.</translation>
3701 <translation id="5212108862377457573">Dönüşümü önceki girişe göre ayarla</transl ation> 3416 <translation id="5212108862377457573">Dönüşümü önceki girişe göre ayarla</transl ation>
3417 <translation id="1131941560418793928">Fare İmleci</translation>
3702 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak sen kronize edildi</translation> 3418 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak sen kronize edildi</translation>
3703 <translation id="5811533512835101223">(Orijinal ekran görüntüsüne dön)</translat ion> 3419 <translation id="5811533512835101223">(Orijinal ekran görüntüsüne dön)</translat ion>
3704 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3420 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3705 <translation id="7005848115657603926">Geçersiz sayfa aralığı, şunu kullanın: <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 3421 <translation id="7005848115657603926">Geçersiz sayfa aralığı, şunu kullanın: <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
3706 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3422 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3423 <translation id="3448976534399424402">İngiliz anahtarı menüsüne odaklan</transla tion>
3707 <translation id="2635102990349508383">Hesap oturum açma bilgileri henüz girilmed i.</translation> 3424 <translation id="2635102990349508383">Hesap oturum açma bilgileri henüz girilmed i.</translation>
3708 <translation id="6653661802708479588">Arama motorlarının senkronizasyonunu etkin leştir</translation> 3425 <translation id="6653661802708479588">Arama motorlarının senkronizasyonunu etkin leştir</translation>
3709 <translation id="6902055721023340732">Otomatik yapılandırma URL'si</translation> 3426 <translation id="6902055721023340732">Otomatik yapılandırma URL'si</translation>
3710 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 3427 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
3711 <translation id="7481312909269577407">İleri</translation> 3428 <translation id="7481312909269577407">İleri</translation>
3712 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün kaldı</transla tion> 3429 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün kaldı</transla tion>
3713 <translation id="295228163843771014">Parolaları senkronize etmemeyi seçtiniz; da ha sonra senkronizasyon ayarlarınızı kullanarak fikrinizi değiştirebilirsiniz.</ translation> 3430 <translation id="295228163843771014">Parolaları senkronize etmemeyi seçtiniz; da ha sonra senkronizasyon ayarlarınızı kullanarak fikrinizi değiştirebilirsiniz.</ translation>
3714 <translation id="2478277127709346535">Pencere 7'yi etkinleştir</translation> 3431 <translation id="2478277127709346535">Pencere 7'yi etkinleştir</translation>
3715 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını baş lat</translation> 3432 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını baş lat</translation>
3716 <translation id="6522797484310591766">Şimdi oturum aç</translation> 3433 <translation id="6522797484310591766">Şimdi oturum aç</translation>
3434 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3435 ağa erişimde sorun yaşıyor.
3436 <ph name="LINE_BREAK"/>
3437 Bunun sebebi
3438 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3439 programının bilgisayarınıza izinsiz giren bir saldırgan sanıp İnternet'e bağlanmasını engelleyen güvenlik duvarı veya virüsten koruma yazılımı olabilir. </translation>
3717 <translation id="878069093594050299">Bu sertifika, aşağıdaki kullanımlar için do ğrulanmıştır:</translation> 3440 <translation id="878069093594050299">Bu sertifika, aşağıdaki kullanımlar için do ğrulanmıştır:</translation>
3718 <translation id="2991701592828182965">Sesli Destek etkinleştiriliyor.</translati on> 3441 <translation id="2991701592828182965">Sesli Destek etkinleştiriliyor.</translati on>
3442 <translation id="6463782637635274853">Yapıştırılıyor...</translation>
3719 <translation id="5852112051279473187">Hata! Bu cihaz kaydettirilirken bir sorun oluştu. Lütfen tekrar deneyin veya destek temsilcinizle iletişim kurun.</transla tion> 3443 <translation id="5852112051279473187">Hata! Bu cihaz kaydettirilirken bir sorun oluştu. Lütfen tekrar deneyin veya destek temsilcinizle iletişim kurun.</transla tion>
3720 <translation id="6894066781028910720">Dosya yöneticisini aç</translation> 3444 <translation id="6894066781028910720">Dosya yöneticisini aç</translation>
3721 <translation id="7088418943933034707">Sertifikaları yönet...</translation> 3445 <translation id="7088418943933034707">Sertifikaları yönet...</translation>
3722 <translation id="497421865427891073">İlerle</translation> 3446 <translation id="497421865427891073">İlerle</translation>
3723 <translation id="2453576648990281505">Dosya zaten var</translation> 3447 <translation id="2453576648990281505">Dosya zaten var</translation>
3724 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3448 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3725 <translation id="3902011095621490992">Uzantı uyarılarını etkinleştir</translatio n> 3449 <translation id="3902011095621490992">Uzantı uyarılarını etkinleştir</translatio n>
3726 <translation id="3668823961463113931">İşleyiciler</translation> 3450 <translation id="3668823961463113931">İşleyiciler</translation>
3727 <translation id="8808478386290700967">Web Mağazası</translation>
3728 <translation id="1732215134274276513">Sekmelerin Sabitlemesini Kaldır</translati on> 3451 <translation id="1732215134274276513">Sekmelerin Sabitlemesini Kaldır</translati on>
3729 <translation id="4084682180776658562">Yer İşareti</translation> 3452 <translation id="4084682180776658562">Yer İşareti</translation>
3730 <translation id="8859057652521303089">Dilinizi seçin:</translation> 3453 <translation id="8859057652521303089">Dilinizi seçin:</translation>
3731 <translation id="3030138564564344289">Tekrar indirmeyi dene.</translation> 3454 <translation id="3030138564564344289">Tekrar indirmeyi dene.</translation>
3732 <translation id="2603463522847370204">&amp;Gizli pencerede aç</translation> 3455 <translation id="2603463522847370204">&amp;Gizli pencerede aç</translation>
3733 <translation id="4381091992796011497">Kullanıcı Adı:</translation> 3456 <translation id="4381091992796011497">Kullanıcı Adı:</translation>
3734 <translation id="4636388769812446016">Mikrofon kullanımda.</translation> 3457 <translation id="4636388769812446016">Mikrofon kullanımda.</translation>
3735 <translation id="5830720307094128296">Sayfayı &amp;Farklı Kaydet...</translation > 3458 <translation id="5830720307094128296">Sayfayı &amp;Farklı Kaydet...</translation >
3736 <translation id="2448312741937722512">Tür</translation> 3459 <translation id="2448312741937722512">Tür</translation>
3737 <translation id="8114439576766120195">Tüm web sitelerindeki verileriniz</transla tion> 3460 <translation id="8114439576766120195">Tüm web sitelerindeki verileriniz</transla tion>
3738 <translation id="5209320130288484488">Cihaz bulunamadı</translation> 3461 <translation id="5209320130288484488">Cihaz bulunamadı</translation>
3739 <translation id="8364627913115013041">Henüz ayarlanmadı.</translation> 3462 <translation id="8364627913115013041">Henüz ayarlanmadı.</translation>
3740 <translation id="4668954208278016290">Görüntü makineye ayıklanırken bir sorun ol uştu.</translation> 3463 <translation id="4668954208278016290">Görüntü makineye ayıklanırken bir sorun ol uştu.</translation>
3741 <translation id="5822838715583768518">Uygulamayı Başlat</translation> 3464 <translation id="5822838715583768518">Uygulamayı Başlat</translation>
3742 <translation id="3942974664341190312">2 Grup</translation> 3465 <translation id="3942974664341190312">2 Grup</translation>
3743 <translation id="8477241577829954800">Geçersiz kılındı</translation> 3466 <translation id="8477241577829954800">Geçersiz kılındı</translation>
3744 <translation id="6735304988756581115">Çerezleri ve diğer site verilerini göster. ..</translation> 3467 <translation id="6735304988756581115">Çerezleri ve diğer site verilerini göster. ..</translation>
3745 <translation id="3048564749795856202">Riskleri anladığınızı düşünüyorsanız, şunu yapabilirsiniz: <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3468 <translation id="3048564749795856202">Riskleri anladığınızı düşünüyorsanız, şunu yapabilirsiniz: <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3746 <translation id="5996258716334177896">Profiliniz doğru açılamıyor. Bazı özellikl er kullanılamayabilir. Lütfen profilin bulunduğundan ve içeriğini okuma ve yazma izniniz olduğundan emin olun.</translation> 3469 <translation id="5996258716334177896">Profiliniz doğru açılamıyor. Bazı özellikl er kullanılamayabilir. Lütfen profilin bulunduğundan ve içeriğini okuma ve yazma izniniz olduğundan emin olun.</translation>
3747 <translation id="7953739707111622108">Bu cihaz, dosya sistemi tanınmadığından aç ılamıyor.</translation> 3470 <translation id="7953739707111622108">Bu cihaz, dosya sistemi tanınmadığından aç ılamıyor.</translation>
3748 <translation id="2433507940547922241">Görünüm</translation> 3471 <translation id="2433507940547922241">Görünüm</translation>
3749 <translation id="839072384475670817">Uygulama &amp;Kısayolları Oluştur...</trans lation> 3472 <translation id="839072384475670817">Uygulama &amp;Kısayolları Oluştur...</trans lation>
3750 <translation id="2176045495080708525">Aşağıdaki uzantılar yüklendi:</translation >
3751 <translation id="2501190902826909027">Sesli Destek devre dışı bırakılıyor.</tran slation> 3473 <translation id="2501190902826909027">Sesli Destek devre dışı bırakılıyor.</tran slation>
3752 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> varsayılan taray ıcım olsun</translation> 3474 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> varsayılan taray ıcım olsun</translation>
3753 <translation id="3046910703532196514">Web Sayfası, Tamamı</translation> 3475 <translation id="3046910703532196514">Web Sayfası, Tamamı</translation>
3754 <translation id="9112614144067920641">Lütfen yeni bir PIN seçin.</translation> 3476 <translation id="9112614144067920641">Lütfen yeni bir PIN seçin.</translation>
3755 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3477 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3756 <translation id="7773726648746946405">Oturum depolama</translation>
3757 <translation id="9147392381910171771">&amp;Seçenekler</translation> 3478 <translation id="9147392381910171771">&amp;Seçenekler</translation>
3758 <translation id="1803557475693955505">'<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>' arka plan s ayfası yüklenemedi.</translation> 3479 <translation id="1803557475693955505">'<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>' arka plan s ayfası yüklenemedi.</translation>
3759 <translation id="3633997706330212530">İsterseniz, bu hizmetleri devre dışı bırak abilirsiniz.</translation>
3760 <translation id="2929033900046795715">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sunucu se rtifikası ya da ara CA sertifikasında 1024 bitten daha az RSA anahtarı gibi zayı f bir anahtar olabilir. Zayıf bir genel anahtar için karşılık gelen özel anahtar ı türetmek nispeten kolay olduğundan, bir saldırgan gerçek sunucunun kimliğini t aklit edebilir.</translation> 3480 <translation id="2929033900046795715">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sunucu se rtifikası ya da ara CA sertifikasında 1024 bitten daha az RSA anahtarı gibi zayı f bir anahtar olabilir. Zayıf bir genel anahtar için karşılık gelen özel anahtar ı türetmek nispeten kolay olduğundan, bir saldırgan gerçek sunucunun kimliğini t aklit edebilir.</translation>
3761 <translation id="6264485186158353794">Güvenliğe geri dön</translation> 3481 <translation id="6264485186158353794">Güvenliğe geri dön</translation>
3762 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3482 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3763 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 3483 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
3764 <translation id="5847724078457510387">Bu site tüm geçerli sertifikalarını DNS'de yayınlıyor. Ancak, sunucu, listede olmayan bir sertifika kullandı.</translation > 3484 <translation id="5847724078457510387">Bu site tüm geçerli sertifikalarını DNS'de yayınlıyor. Ancak, sunucu, listede olmayan bir sertifika kullandı.</translation >
3765 <translation id="1394853081832053657">Ses Tanıma Seçenekleri</translation> 3485 <translation id="1394853081832053657">Ses Tanıma Seçenekleri</translation>
3766 <translation id="5037676449506322593">Tümünü Seç</translation> 3486 <translation id="5037676449506322593">Tümünü Seç</translation>
3767 <translation id="1981905533439890161">Yeni Uygulamayı Onaylayın</translation> 3487 <translation id="1981905533439890161">Yeni Uygulamayı Onaylayın</translation>
3768 <translation id="2785530881066938471">İçerik komut dosyası için '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' dosyası yüklenemedi. Dosya UTF-8 olarak kodlanmamış.</translation> 3488 <translation id="2785530881066938471">İçerik komut dosyası için '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' dosyası yüklenemedi. Dosya UTF-8 olarak kodlanmamış.</translation>
3769 <translation id="3807747707162121253">&amp;İptal</translation> 3489 <translation id="3807747707162121253">&amp;İptal</translation>
3770 <translation id="202352106777823113">İndirme çok uzun süreceği için ağ tarafında n durduruldu.</translation>
3771 <translation id="6155817405098385604">GPU kullanılamadığında 3D yazılım oluşturu cusunun devreye girmesini önleyin.</translation> 3490 <translation id="6155817405098385604">GPU kullanılamadığında 3D yazılım oluşturu cusunun devreye girmesini önleyin.</translation>
3772 <translation id="1857773308960574102">Bu dosya bilgisayarınıza zarar verebilir g ibi görünüyor.</translation> 3491 <translation id="1857773308960574102">Bu dosya bilgisayarınıza zarar verebilir g ibi görünüyor.</translation>
3773 <translation id="3306897190788753224">Dönüşüm kişiselleştirmeyi, geçmişe dayalı önerileri ve kullanıcı sözlüğünü geçici olarak devre dışı bırak</translation> 3492 <translation id="3306897190788753224">Dönüşüm kişiselleştirmeyi, geçmişe dayalı önerileri ve kullanıcı sözlüğünü geçici olarak devre dışı bırak</translation>
3774 <translation id="8941882480823041320">Önceki kelime</translation> 3493 <translation id="8941882480823041320">Önceki kelime</translation>
3775 <translation id="2489435327075806094">İşaretçi hızı:</translation>
3776 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezlere izin veriliyor.</translation> 3494 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezlere izin veriliyor.</translation>
3777 <translation id="2773948261276885771">Sayfaları ayarla</translation> 3495 <translation id="2773948261276885771">Sayfaları ayarla</translation>
3778 <translation id="8279030405537691301">Mesaj dizisi halinde birleştirme etkinleşt irildiğinde, hızlandırılmış CSS animasyonları birleştiren mesaj dizisinde çalışı r. Ancak birleştirici mesaj dizisi olmadan da, hızlandırılmış CSS animasyonlarıy la çalışırken performans kazançları olabilir.</translation>
3779 <translation id="2157875535253991059">Bu sayfa artık tam ekran.</translation> 3496 <translation id="2157875535253991059">Bu sayfa artık tam ekran.</translation>
3780 <translation id="20817612488360358">Sistem proxy ayarları kullanılmak üzere ayar landı, ancak açık bir proxy yapılandırması da belirtildi.</translation> 3497 <translation id="20817612488360358">Sistem proxy ayarları kullanılmak üzere ayar landı, ancak açık bir proxy yapılandırması da belirtildi.</translation>
3498 <translation id="1503894213707460512"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisinin çalı şması için izniniz gerekiyor.</translation>
3781 <translation id="471800408830181311">Özel anahtar oluşturulamadı.</translation> 3499 <translation id="471800408830181311">Özel anahtar oluşturulamadı.</translation>
3782 <translation id="2262505173081785042">Sürücü ekle</translation> 3500 <translation id="2262505173081785042">Sürücü ekle</translation>
3501 <translation id="1639058970766796751">Kuyruğa al</translation>
3783 <translation id="1177437665183591855">Bilinmeyen sunucu sertifikası hatası</tran slation> 3502 <translation id="1177437665183591855">Bilinmeyen sunucu sertifikası hatası</tran slation>
3784 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> kameranızı ve mikrofonun uzu kullanmak istiyor.</translation> 3503 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> kameranızı ve mikrofonun uzu kullanmak istiyor.</translation>
3785 <translation id="8467473010914675605">Korece giriş yöntemi</translation> 3504 <translation id="8467473010914675605">Korece giriş yöntemi</translation>
3786 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verilerinizi Goo gle hesabınızla güvenli şekilde senkronize eder. Her şeyi senkronize halde tutun veya senkronize edilmiş veri türlerini ve şifreleme ayarlarını özelleştirin.</t ranslation> 3505 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verilerinizi Goo gle hesabınızla güvenli şekilde senkronize eder. Her şeyi senkronize halde tutun veya senkronize edilmiş veri türlerini ve şifreleme ayarlarını özelleştirin.</t ranslation>
3787 <translation id="2639739919103226564">Durum:</translation> 3506 <translation id="2639739919103226564">Durum:</translation>
3788 <translation id="6538242311007136163">Oturumlar (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tr anslation> 3507 <translation id="6538242311007136163">Oturumlar (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tr anslation>
3789 <translation id="6923900367903210484">Telif Hakkı</translation> 3508 <translation id="6923900367903210484">Telif Hakkı</translation>
3790 <translation id="3819800052061700452">Tam ek&amp;ran</translation> 3509 <translation id="3819800052061700452">Tam ek&amp;ran</translation>
3791 <translation id="1653672595398823009">Mobil cihaz</translation> 3510 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3792 <translation id="48607902311828362">Uçak modu</translation> 3511 <ph name="LINE_BREAK"/>
3793 <translation id="7462271052380869725">Ağ Bağlantısı Kesildi</translation> 3512 Aşağıdaki adımları uygulayarak bu sorunu teşhis etmeyi deneyebilirsiniz:
3794 <translation id="8142699993796781067">Özel ağ</translation> 3513 <ph name="LINE_BREAK"/>
3514 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3515 <translation id="3483076582513904121">Tüm cihazlarınızdaki yer işaretlerinizi, g eçmişinizi ve ayarlarınızı almak için Google Hesabınızla <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/> oturumu açın. Sevdiğiniz tüm Google hizmetlerinde de otomatik olarak ot urum açmış olacaksınız.</translation>
3795 <translation id="5906065664303289925">Donanım adresi:</translation> 3516 <translation id="5906065664303289925">Donanım adresi:</translation>
3796 <translation id="3178000186192127858">Salt Okunur</translation> 3517 <translation id="3178000186192127858">Salt Okunur</translation>
3797 <translation id="4236660184841105427">Tüm dosyaları göster</translation> 3518 <translation id="4236660184841105427">Tüm dosyaları göster</translation>
3798 <translation id="2187895286714876935">Sunucu Sertifikası İçe Aktarma Hatası</tra nslation> 3519 <translation id="2187895286714876935">Sunucu Sertifikası İçe Aktarma Hatası</tra nslation>
3520 <translation id="5460896875189097758">Yerel Olarak Depolanan Veriler</translatio n>
3799 <translation id="4882473678324857464">Yer işaretlerine odaklan</translation> 3521 <translation id="4882473678324857464">Yer işaretlerine odaklan</translation>
3800 <translation id="4258348331913189841">Dosya sistemleri</translation>
3801 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verilerinizi sen kronize edemiyor. Lütfen senkronizasyon parolanızı güncelleyin.</translation> 3522 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verilerinizi sen kronize edemiyor. Lütfen senkronizasyon parolanızı güncelleyin.</translation>
3802 <translation id="3817519158465675771">Ağ seçenekleri...</translation>
3803 <translation id="7161508766647573452">Bazı ayarlar ​​yöneticiniz tarafından yöne tiliyor.</translation> 3523 <translation id="7161508766647573452">Bazı ayarlar ​​yöneticiniz tarafından yöne tiliyor.</translation>
3804 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/> üzerindeki tüm do syalar silinecek.</translation> 3524 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/> üzerindeki tüm do syalar silinecek.</translation>
3525 <translation id="3128852558755400700">Tüm cihazlarınızdaki <ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/> öğelerinizi almak için oturum açın ve senkronize edin.</translation>
3805 <translation id="614998064310228828">Cihaz modeli:</translation> 3526 <translation id="614998064310228828">Cihaz modeli:</translation>
3806 <translation id="1581962803218266616">Bulucu'da Göster</translation> 3527 <translation id="1581962803218266616">Bulucu'da Göster</translation>
3807 <translation id="9100765901046053179">Gelişmiş ayarlar</translation> 3528 <translation id="9100765901046053179">Gelişmiş ayarlar</translation>
3808 <translation id="203168018648013061">Senkronizasyon Hatası: Lütfen senkronizasyo nu Google Hesap Özeti üzerinden sıfırlayın.</translation> 3529 <translation id="203168018648013061">Senkronizasyon Hatası: Lütfen senkronizasyo nu Google Hesap Özeti üzerinden sıfırlayın.</translation>
3809 <translation id="1405126334425076373">Fare imleci</translation>
3810 <translation id="6096326118418049043">X.500 Adı</translation> 3530 <translation id="6096326118418049043">X.500 Adı</translation>
3811 <translation id="6086259540486894113">Senkronize edilecek en az bir veri türü se çmelisiniz.</translation> 3531 <translation id="6086259540486894113">Senkronize edilecek en az bir veri türü se çmelisiniz.</translation>
3812 <translation id="923467487918828349">Tümünü Göster</translation> 3532 <translation id="923467487918828349">Tümünü Göster</translation>
3813 <translation id="3093189737735839308"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisini yükle mek istediğinizden emin misiniz? Sadece güvendiğiniz eklentileri yüklemelisiniz. </translation>
3814 <translation id="4298972503445160211">Danca klavye</translation> 3533 <translation id="4298972503445160211">Danca klavye</translation>
3815 <translation id="6621440228032089700">Doğrudan ekran yerine ekran dışı dokuya bi rleştirmeye olanak sağlar.</translation> 3534 <translation id="6621440228032089700">Doğrudan ekran yerine ekran dışı dokuya bi rleştirmeye olanak sağlar.</translation>
3816 <translation id="3488065109653206955">Kısmen etkinleştirildi</translation> 3535 <translation id="3488065109653206955">Kısmen etkinleştirildi</translation>
3817 <translation id="1481244281142949601">Sandbox (korumalı alan) içine düzgün bir ş ekilde alındınız.</translation> 3536 <translation id="1481244281142949601">Sandbox (korumalı alan) içine düzgün bir ş ekilde alındınız.</translation>
3818 <translation id="4849517651082200438">Yükleme</translation> 3537 <translation id="4849517651082200438">Yükleme</translation>
3819 <translation id="1086565554294716241">Yazılan URL'leri senkronizasyon ayarlarınd a etkinleştirin. Bu, çok amaçlı adres çubuğunda otomatik tamamlamaya yardımcı ol mak amacıyla, yazdığınız URL geçmişinin diğer istemcilerle senkronize edilmesini sağlar.</translation> 3538 <translation id="1086565554294716241">Yazılan URL'leri senkronizasyon ayarlarınd a etkinleştirin. Bu, çok amaçlı adres çubuğunda otomatik tamamlamaya yardımcı ol mak amacıyla, yazdığınız URL geçmişinin diğer istemcilerle senkronize edilmesini sağlar.</translation>
3820 <translation id="146220085323579959">İnternet bağlantısı kesildi. Lütfen İnterne t bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation> 3539 <translation id="6349678711452810642">Varsayılan Yap</translation>
3821 <translation id="6263284346895336537">Çok önemli değil</translation> 3540 <translation id="6263284346895336537">Çok önemli değil</translation>
3822 <translation id="6409731863280057959">Pop-up'lar</translation> 3541 <translation id="6409731863280057959">Pop-up'lar</translation>
3823 <translation id="3459774175445953971">Son değiştirildiği tarih:</translation> 3542 <translation id="3459774175445953971">Son değiştirildiği tarih:</translation>
3824 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3825 <translation id="73289266812733869">Seçili değil</translation> 3543 <translation id="73289266812733869">Seçili değil</translation>
3826 <translation id="8639963783467694461">Otomatik doldurma ayarları</translation>
3827 <translation id="3435738964857648380">Güvenlik</translation> 3544 <translation id="3435738964857648380">Güvenlik</translation>
3828 <translation id="9112987648460918699">Bul...</translation> 3545 <translation id="9112987648460918699">Bul...</translation>
3829 <translation id="2231233239095101917">Sayfadaki komut dosyası, bellekte çok fazl a yer kapladı. Komut dosyalarını tekrar etkinleştirmek için yeniden yükleyin.</t ranslation> 3546 <translation id="2231233239095101917">Sayfadaki komut dosyası, bellekte çok fazl a yer kapladı. Komut dosyalarını tekrar etkinleştirmek için yeniden yükleyin.</t ranslation>
3830 <translation id="870805141700401153">Microsoft Bireysel Kod İmzalama</translatio n> 3547 <translation id="870805141700401153">Microsoft Bireysel Kod İmzalama</translatio n>
3831 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3548 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3832 <translation id="9020278534503090146">Bu web sayfası kullanılamıyor</translation > 3549 <translation id="9020278534503090146">Bu web sayfası kullanılamıyor</translation >
3833 <translation id="4768698601728450387">Resmi kırp</translation> 3550 <translation id="4768698601728450387">Resmi kırp</translation>
3834 <translation id="388918273471766578">Ayarları düzenle...</translation>
3835 <translation id="3943857333388298514">Yapıştır</translation> 3551 <translation id="3943857333388298514">Yapıştır</translation>
3836 <translation id="385051799172605136">Geri</translation> 3552 <translation id="385051799172605136">Geri</translation>
3837 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> ana makinesin e geç</translation> 3553 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> ana makinesin e geç</translation>
3838 <translation id="2670965183549957348">Chewing giriş yöntemi</translation> 3554 <translation id="2670965183549957348">Chewing giriş yöntemi</translation>
3839 <translation id="3268451620468152448">Açık Sekmeler</translation> 3555 <translation id="3268451620468152448">Açık Sekmeler</translation>
3840 <translation id="4918086044614829423">Kabul et</translation> 3556 <translation id="4918086044614829423">Kabul et</translation>
3841 <translation id="5095208057601539847">Eyalet</translation> 3557 <translation id="5095208057601539847">Eyalet</translation>
3842 <translation id="4085298594534903246">Bu sayfadaki JavaScript engellendi.</trans lation> 3558 <translation id="4085298594534903246">Bu sayfadaki JavaScript engellendi.</trans lation>
3843 <translation id="4341977339441987045">Sitelerin veri ayarlamasını engelle</trans lation> 3559 <translation id="4341977339441987045">Sitelerin veri ayarlamasını engelle</trans lation>
3844 <translation id="806812017500012252">Başlığa göre yeniden sırala</translation> 3560 <translation id="806812017500012252">Başlığa göre yeniden sırala</translation>
3845 <translation id="9167350110873177156">veya <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/>< /translation> 3561 <translation id="9167350110873177156">veya <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/>< /translation>
3846 <translation id="3781751432212184938">Sekmeye Genel Bakışı Göster...</translatio n> 3562 <translation id="3781751432212184938">Sekmeye Genel Bakışı Göster...</translatio n>
3847 <translation id="2960316970329790041">Alma işlemini durdur</translation> 3563 <translation id="2960316970329790041">Alma işlemini durdur</translation>
3848 <translation id="3835522725882634757">Hata! Bu sunucu, verileri <ph name="PRODUC T_NAME"/> tarafından anlaşılamayacak şekilde gönderiyor. Lütfen <ph name="BEGIN_ LINK"/>bir hata bildiriminde bulunun<ph name="END_LINK"/> ve <ph name="BEGIN2_LI NK"/>işlenmemiş girişi<ph name="END2_LINK"/> bildirime ekleyin.</translation> 3564 <translation id="3835522725882634757">Hata! Bu sunucu, verileri <ph name="PRODUC T_NAME"/> tarafından anlaşılamayacak şekilde gönderiyor. Lütfen <ph name="BEGIN_ LINK"/>bir hata bildiriminde bulunun<ph name="END_LINK"/> ve <ph name="BEGIN2_LI NK"/>işlenmemiş girişi<ph name="END2_LINK"/> bildirime ekleyin.</translation>
3849 <translation id="6586451623538375658">Birincil fare düğmesini değiştir</translat ion> 3565 <translation id="6586451623538375658">Birincil fare düğmesini değiştir</translat ion>
3850 <translation id="6937152069980083337">Google Japonca Girişi (ABD klavye için)</t ranslation> 3566 <translation id="6937152069980083337">Google Japonca Girişi (ABD klavye için)</t ranslation>
3851 <translation id="475088594373173692">İlk kullanıcı</translation> 3567 <translation id="475088594373173692">İlk kullanıcı</translation>
3852 <translation id="1731911755844941020">İstek gönderiliyor...</translation> 3568 <translation id="1731911755844941020">İstek gönderiliyor...</translation>
3853 <translation id="8371695176452482769">Şimdi konuşun</translation> 3569 <translation id="8371695176452482769">Şimdi konuşun</translation>
3854 <translation id="2988488679308982380">Paket yüklenemedi: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'</translation> 3570 <translation id="2988488679308982380">Paket yüklenemedi: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'</translation>
3855 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation> 3571 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
3572 <translation id="8917047707340793412"><ph name="ENGINE_NAME"/> arama motoruna ge ç</translation>
3856 <translation id="728836202927797241">Bu hesapla Google sitelerinde otomatik olar ak oturum açmayı öner</translation> 3573 <translation id="728836202927797241">Bu hesapla Google sitelerinde otomatik olar ak oturum açmayı öner</translation>
3857 <translation id="6129953537138746214">Boşluk</translation> 3574 <translation id="6129953537138746214">Boşluk</translation>
3858 <translation id="5041795084235183432">Fare:</translation> 3575 <translation id="5041795084235183432">Fare:</translation>
3859 <translation id="3704331259350077894">İşleme Ara Verme</translation> 3576 <translation id="3704331259350077894">İşleme Ara Verme</translation>
3860 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yüklediğiniz uyg ulamaları senkronize ederek, oturum açtığınız herhangi bir <ph name="PRODUCT_NAM E"/> tarayıcısından bu uygulamalara erişebilmenizi sağlar.</translation> 3577 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yüklediğiniz uyg ulamaları senkronize ederek, oturum açtığınız herhangi bir <ph name="PRODUCT_NAM E"/> tarayıcısından bu uygulamalara erişebilmenizi sağlar.</translation>
3861 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3578 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3862 <translation id="5801568494490449797">Tercihler</translation> 3579 <translation id="5801568494490449797">Tercihler</translation>
3863 <translation id="2616803374438260326">Klavye/Fare (<ph name="ADDRESS"/>)</transl ation>
3864 <translation id="1038842779957582377">bilinmeyen ad</translation> 3580 <translation id="1038842779957582377">bilinmeyen ad</translation>
3865 <translation id="5327248766486351172">Ad</translation> 3581 <translation id="5327248766486351172">Ad</translation>
3866 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ek lensin mi?</translation> 3582 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ek lensin mi?</translation>
3867 <translation id="5553784454066145694">Yeni PIN seçin</translation> 3583 <translation id="5553784454066145694">Yeni PIN seçin</translation>
3868 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3584 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3869 <translation id="4443989740666919835">Varsayılan arama değiştirilmeye çalışıldı< /translation> 3585 <translation id="4443989740666919835">Varsayılan arama değiştirilmeye çalışıldı< /translation>
3870 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 Dışa Aktarma Hatası</translation> 3586 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 Dışa Aktarma Hatası</translation>
3871 <translation id="2445081178310039857">Uzantı kök dizini gerekiyor.</translation> 3587 <translation id="2445081178310039857">Uzantı kök dizini gerekiyor.</translation>
3872 <translation id="8251578425305135684">Küçük resim kaldırıldı.</translation> 3588 <translation id="8251578425305135684">Küçük resim kaldırıldı.</translation>
3873 <translation id="6163522313638838258">Tümünü genişlet...</translation> 3589 <translation id="6163522313638838258">Tümünü genişlet...</translation>
3874 <translation id="3037605927509011580">Hata!</translation> 3590 <translation id="3037605927509011580">Hata!</translation>
3875 <translation id="5803531701633845775">Kelime öbeklerini, imleci hareket ettirmed en arkadan seç</translation> 3591 <translation id="5803531701633845775">Kelime öbeklerini, imleci hareket ettirmed en arkadan seç</translation>
3876 <translation id="7883944954927542760">Uber Tepsiyi devre dışı bırakın.</translat ion> 3592 <translation id="894868077413883288">İndirilenlerde Ara</translation>
3877 <translation id="1918141783557917887">Daha &amp;küçük</translation> 3593 <translation id="1918141783557917887">Daha &amp;küçük</translation>
3878 <translation id="6996550240668667907">Klavye yer paylaşımını görüntüle</translat ion> 3594 <translation id="6996550240668667907">Klavye yer paylaşımını görüntüle</translat ion>
3879 <translation id="8700025712071592022">Senkronizasyon ayarlarında açık sekmeleri etkinleştirin. Bu, açık sekmelerinizi diğer istemcilerle senkronize etmenize ola nak sağlar.</translation> 3595 <translation id="8700025712071592022">Senkronizasyon ayarlarında açık sekmeleri etkinleştirin. Bu, açık sekmelerinizi diğer istemcilerle senkronize etmenize ola nak sağlar.</translation>
3880 <translation id="4065006016613364460">Resim URL'sini k&amp;opyala</translation> 3596 <translation id="4065006016613364460">Resim URL'sini k&amp;opyala</translation>
3881 <translation id="6965382102122355670">Tamam</translation> 3597 <translation id="6965382102122355670">Tamam</translation>
3882 <translation id="421182450098841253">Yer İşaretleri Ç&amp;ubuğunu Göster</transl ation> 3598 <translation id="421182450098841253">Yer İşaretleri Ç&amp;ubuğunu Göster</transl ation>
3883 <translation id="8000066093800657092">Ağ yok</translation> 3599 <translation id="8000066093800657092">Ağ yok</translation>
3884 <translation id="4481249487722541506">Paketlenmemiş uzantıyı yükle...</translati on> 3600 <translation id="4481249487722541506">Paketlenmemiş uzantıyı yükle...</translati on>
3885 <translation id="8180239481735238521">sayfa</translation> 3601 <translation id="8180239481735238521">sayfa</translation>
3886 <translation id="2963783323012015985">Türkçe klavye</translation> 3602 <translation id="2963783323012015985">Türkçe klavye</translation>
3887 <translation id="1007233996198401083">Bağlantı kurulamıyor.</translation>
3888 <translation id="2149973817440762519">Yer İşaretini Düzenle</translation> 3603 <translation id="2149973817440762519">Yer İşaretini Düzenle</translation>
3889 <translation id="5431318178759467895">Renk</translation> 3604 <translation id="5431318178759467895">Renk</translation>
3890 <translation id="7064842770504520784">Senkronizasyon ayarlarını özelleştir...</t ranslation> 3605 <translation id="7064842770504520784">Senkronizasyon ayarlarını özelleştir...</t ranslation>
3891 <translation id="2784407158394623927">Mobil veri hizmetiniz etkinleştiriliyor</t ranslation> 3606 <translation id="2784407158394623927">Mobil veri hizmetiniz etkinleştiriliyor</t ranslation>
3892 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3607 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3893 <translation id="6920989436227028121">Normal sekme olarak aç</translation> 3608 <translation id="6920989436227028121">Normal sekme olarak aç</translation>
3894 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3609 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3895 <translation id="2050339315714019657">Dikey</translation> 3610 <translation id="2050339315714019657">Dikey</translation>
3896 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3611 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3897 <translation id="8612060185862193661">MediaStream'i etkinleştirin.</translation> 3612 <translation id="8612060185862193661">MediaStream'i etkinleştirin.</translation>
3898 <translation id="5112577000029535889">&amp;Geliştirici Araçları</translation> 3613 <translation id="5112577000029535889">&amp;Geliştirici Araçları</translation>
3899 <translation id="2301382460326681002">Uzantı kök dizini geçersiz.</translation> 3614 <translation id="2301382460326681002">Uzantı kök dizini geçersiz.</translation>
3900 <translation id="7839192898639727867">Sertifika Konusu Anahtar Kimliği</translat ion> 3615 <translation id="7839192898639727867">Sertifika Konusu Anahtar Kimliği</translat ion>
3901 <translation id="4759238208242260848">İndirilenler</translation> 3616 <translation id="4759238208242260848">İndirilenler</translation>
3902 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> tarafından verilen ist emci sertifikası başarılı bir şekilde depolandı.</translation> 3617 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> tarafından verilen ist emci sertifikası başarılı bir şekilde depolandı.</translation>
3903 <translation id="1275718070701477396">Seçili</translation> 3618 <translation id="1275718070701477396">Seçili</translation>
3619 <translation id="1533531958004488508">Sıkıştırılmış dosyayı aç</translation>
3904 <translation id="1178581264944972037">Duraklat</translation> 3620 <translation id="1178581264944972037">Duraklat</translation>
3905 <translation id="932089513367755776">Uygulama listesine geç</translation>
3906 <translation id="6492313032770352219">Disk üzerindeki boyut:</translation> 3621 <translation id="6492313032770352219">Disk üzerindeki boyut:</translation>
3907 <translation id="3225919329040284222">Sunucu, yerleşik beklentilerle eşleşmeyen bir sertifika sundu. Bu beklentiler sizi korumak amacıyla bazı yüksek güvenlikli web sitelerinde bulunur.</translation> 3622 <translation id="3225919329040284222">Sunucu, yerleşik beklentilerle eşleşmeyen bir sertifika sundu. Bu beklentiler sizi korumak amacıyla bazı yüksek güvenlikli web sitelerinde bulunur.</translation>
3908 <translation id="5233231016133573565">İşlem Kimliği</translation> 3623 <translation id="5233231016133573565">İşlem Kimliği</translation>
3909 <translation id="5941711191222866238">Simge durumuna küçült</translation> 3624 <translation id="5941711191222866238">Simge durumuna küçült</translation>
3910 <translation id="8512476990829870887">İşlemi Bitir</translation> 3625 <translation id="8512476990829870887">İşlemi Bitir</translation>
3911 <translation id="4121428309786185360">Son Kullanma Tarihi:</translation> 3626 <translation id="4121428309786185360">Son Kullanma Tarihi:</translation>
3912 <translation id="3406605057700382950">Yer işaretleri ç&amp;ubuğunu göster</trans lation> 3627 <translation id="3406605057700382950">Yer işaretleri ç&amp;ubuğunu göster</trans lation>
3913 <translation id="2049137146490122801">Makinenizde yerel dosyalara erişim, yöneti ciniz tarafından devre dışı bırakılmış durumda.</translation> 3628 <translation id="2049137146490122801">Makinenizde yerel dosyalara erişim, yöneti ciniz tarafından devre dışı bırakılmış durumda.</translation>
3914 <translation id="1146498888431277930">SSL bağlantısı hatası</translation> 3629 <translation id="1146498888431277930">SSL bağlantısı hatası</translation>
3915 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3630 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3631 <translation id="8041089156583427627">Görüş bildirin</translation>
3916 <translation id="6394627529324717982">Virgül</translation> 3632 <translation id="6394627529324717982">Virgül</translation>
3917 <translation id="3325146402434751578"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> için yazıcıl arı kur veya yönet</translation> 3633 <translation id="3325146402434751578"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> için yazıcıl arı kur veya yönet</translation>
3918 <translation id="253434972992662860">&amp;Duraklat</translation> 3634 <translation id="253434972992662860">&amp;Duraklat</translation>
3919 <translation id="335985608243443814">Göz at...</translation> 3635 <translation id="335985608243443814">Göz at...</translation>
3920 <translation id="7802488492289385605">Google Japonca Girişi (ABD Dvorak klavye i çin)</translation> 3636 <translation id="7802488492289385605">Google Japonca Girişi (ABD Dvorak klavye i çin)</translation>
3921 <translation id="3876481682997626897">İmza eşleşmiyor</translation> 3637 <translation id="3876481682997626897">İmza eşleşmiyor</translation>
3922 <translation id="9169585155162064169">CAPS LOCK açık. İptal etmek için Arama tuş una basın.</translation> 3638 <translation id="910083018063317242">Çok Amaçlı Adres Çubuğu'nda önerilerin önce den oluşturulmasını etkinleştirir ve Çok Amaçlı Adres Çubuğu'ndaki her sonuç içi n bir güven değeri hesaplayarak uygun ağ işlemlerini (önceden oluşturma, Anında arama, DNS'ye önceden bağlanma) tahmin eder.</translation>
3639 <translation id="7452120598248906474">Sabit Genişlikte Yazı Tipi</translation>
3640 <translation id="3129687551880844787">Oturum Depolama</translation>
3923 <translation id="8892992092192084762">&quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; teması yüklendi</translation> 3641 <translation id="8892992092192084762">&quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; teması yüklendi</translation>
3924 <translation id="7427348830195639090">Arka Plan Sayfası: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation> 3642 <translation id="7427348830195639090">Arka Plan Sayfası: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation>
3925 <translation id="5898154795085152510">Sunucu, geçersiz bir istemci sertifikası d öndürdü. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation > 3643 <translation id="5898154795085152510">Sunucu, geçersiz bir istemci sertifikası d öndürdü. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation >
3926 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Belge İmzalama</translation> 3644 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Belge İmzalama</translation>
3927 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/>, <ph name="PROT OCOL"/>: bağlantılarını işlemek için zaten kullanılıyor.</translation> 3645 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/>, <ph name="PROT OCOL"/>: bağlantılarını işlemek için zaten kullanılıyor.</translation>
3928 <translation id="5677928146339483299">Engellenenler</translation> 3646 <translation id="5677928146339483299">Engellenenler</translation>
3929 <translation id="8147543457305414165">Bu dosyayı görüntülemek için Web üzerinde görüntülenebilir olan bir biçime dönüştürün. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha Fazla B ilgi Alın<ph name="END_LINK"/></translation> 3647 <translation id="1474842329983231719">Yazdırma Ayarlarını Yönet...</translation>
3930 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, bu mobil ci hazdaki yazıcıları &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; adresleriyle kaydetti. Artık <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> özelliğinin etkinleştirildiği her türlü Web uygulaması veya mobil uygulama üzerinden yazıcılarınıza yazdırma işlem i gönderebilirsiniz!</translation>
3931 <translation id="2455981314101692989">Bu web sayfası bu form için otomatik doldu rmayı devre dışı bıraktı.</translation> 3648 <translation id="2455981314101692989">Bu web sayfası bu form için otomatik doldu rmayı devre dışı bıraktı.</translation>
3932 <translation id="4645676300727003670">&amp;Sakla</translation> 3649 <translation id="4645676300727003670">&amp;Sakla</translation>
3933 <translation id="1646136617204068573">Macarca klavye</translation> 3650 <translation id="1646136617204068573">Macarca klavye</translation>
3651 <translation id="3560918739529642856">Başlangıç Sayfaları</translation>
3934 <translation id="5988840637546770870">Geliştirme kanalı, yeni fikirlerin denendi ği yerdir, ancak zaman zaman çok tutarsız olabilir. Lütfen dikkatle ilerleyin.</ translation> 3652 <translation id="5988840637546770870">Geliştirme kanalı, yeni fikirlerin denendi ği yerdir, ancak zaman zaman çok tutarsız olabilir. Lütfen dikkatle ilerleyin.</ translation>
3935 <translation id="3225579507836276307">Bir üçüncü taraf uzantısı, bu web sayfasın a erişimi engelledi.</translation> 3653 <translation id="3225579507836276307">Bir üçüncü taraf uzantısı, bu web sayfasın a erişimi engelledi.</translation>
3936 <translation id="6815551780062710681">düzenle</translation> 3654 <translation id="6815551780062710681">düzenle</translation>
3937 <translation id="4032664149172368180">Japonca giriş yöntemi (US Dvorak klavye iç in)</translation> 3655 <translation id="4032664149172368180">Japonca giriş yöntemi (US Dvorak klavye iç in)</translation>
3938 <translation id="6911468394164995108">Başka ağa katıl...</translation>
3939 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> 3656 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
3940 <translation id="747459581954555080">Tümünü geri yükle</translation> 3657 <translation id="747459581954555080">Tümünü geri yükle</translation>
3941 <translation id="5130217514988682057">Sertifika verileri bozuk</translation> 3658 <translation id="5130217514988682057">Sertifika verileri bozuk</translation>
3942 <translation id="7167486101654761064">&amp;Bu tür dosyaları her zaman aç</transl ation> 3659 <translation id="7167486101654761064">&amp;Bu tür dosyaları her zaman aç</transl ation>
3943 <translation id="4283623729247862189">Optik Cihaz</translation> 3660 <translation id="4283623729247862189">Optik Cihaz</translation>
3944 <translation id="5826507051599432481">Genel Ad (CN)</translation> 3661 <translation id="5826507051599432481">Genel Ad (CN)</translation>
3945 <translation id="8914326144705007149">Çok Büyük</translation> 3662 <translation id="8914326144705007149">Çok Büyük</translation>
3663 <translation id="3748026146096797577">Bağlı Değil</translation>
3946 <translation id="4215444178533108414">Öğelerin kaldırılması tamamlandı</translat ion> 3664 <translation id="4215444178533108414">Öğelerin kaldırılması tamamlandı</translat ion>
3947 <translation id="5154702632169343078">Konu</translation> 3665 <translation id="5154702632169343078">Konu</translation>
3948 <translation id="2575379921941782763">Erişilebilirlik özellikleri etkin.</transl ation> 3666 <translation id="2575379921941782763">Erişilebilirlik özellikleri etkin.</transl ation>
3949 <translation id="2273562597641264981">Operatör:</translation> 3667 <translation id="2273562597641264981">Operatör:</translation>
3950 <translation id="122082903575839559">Sertifika İmza Algoritması</translation> 3668 <translation id="122082903575839559">Sertifika İmza Algoritması</translation>
3951 <translation id="2181257377760181418">Sekme içinde yazdırma önizlemeyi etkinleşt irir.</translation> 3669 <translation id="2181257377760181418">Sekme içinde yazdırma önizlemeyi etkinleşt irir.</translation>
3952 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> adlı sitede, kötü a maçlı yazılım dağıttığı bilinen <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> sitesine ait içe rik bulunuyor. Bu siteyi ziyaret ederseniz mobil cihazınıza virüs bulaşabilir.</ translation>
3953 <translation id="4575703660920788003">Klavye düzenini değiştirmek için ÜstKrkt-A lt tuşlarına basın.</translation> 3670 <translation id="4575703660920788003">Klavye düzenini değiştirmek için ÜstKrkt-A lt tuşlarına basın.</translation>
3954 <translation id="7240120331469437312">Sertifika Konusu Diğer Adı</translation> 3671 <translation id="7240120331469437312">Sertifika Konusu Diğer Adı</translation>
3955 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esinin bir “e-dolandırıcılık” sitesi olduğu bildirildi. E-dolandırıcılık siteler i, çoğu zaman bankalar benzeri güvenilir kurumları temsil ediyormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırıp onların kişisel veya mali bilgilerini öğrenmeye çalışır. </translation> 3672 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esinin bir “e-dolandırıcılık” sitesi olduğu bildirildi. E-dolandırıcılık siteler i, çoğu zaman bankalar benzeri güvenilir kurumları temsil ediyormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırıp onların kişisel veya mali bilgilerini öğrenmeye çalışır. </translation>
3956 <translation id="2669198762040460457">Girmiş olduğunuz kullanıcı adı veya şifre hatalı.</translation> 3673 <translation id="2669198762040460457">Girmiş olduğunuz kullanıcı adı veya şifre hatalı.</translation>
3674 <translation id="1049337682107026577">Senkronizasyon Parolanızı Girin</translati on>
3957 <translation id="1161575384898972166">Lütfen istemci sertifikasını dışa aktarmak için <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation> 3675 <translation id="1161575384898972166">Lütfen istemci sertifikasını dışa aktarmak için <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation>
3958 <translation id="1718559768876751602">Şimdi bir Google Hesabı oluşturun</transla tion> 3676 <translation id="1718559768876751602">Şimdi bir Google Hesabı oluşturun</transla tion>
3959 <translation id="1884319566525838835">Sandbox (Korumalı Alan) Durumu</translatio n> 3677 <translation id="1884319566525838835">Sandbox (Korumalı Alan) Durumu</translatio n>
3960 <translation id="2770465223704140727">Listeden kaldır</translation> 3678 <translation id="2770465223704140727">Listeden kaldır</translation>
3961 <translation id="8314013494437618358">Mesaj dizisi halinde birleştirme</translat ion>
3962 <translation id="6053401458108962351">&amp;Tarama verilerini temizle...</transla tion> 3679 <translation id="6053401458108962351">&amp;Tarama verilerini temizle...</transla tion>
3963 <translation id="2339641773402824483">Güncelleme olup olmadığı kontrol ediliyor. ..</translation> 3680 <translation id="2339641773402824483">Güncelleme olup olmadığı kontrol ediliyor. ..</translation>
3964 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3681 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3965 <translation id="9111742992492686570">Kritik Güvenlik Güncellemesini İndir</tran slation> 3682 <translation id="9111742992492686570">Kritik Güvenlik Güncellemesini İndir</tran slation>
3966 <translation id="304009983491258911">SIM kart PIN kodunu değiştirme</translation > 3683 <translation id="382710796901050177"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi gerekiyo r</translation>
3967 <translation id="8636666366616799973">Paket geçersiz. Ayrıntılar: '<ph name="ERR OR_MESSAGE"/>'</translation> 3684 <translation id="8636666366616799973">Paket geçersiz. Ayrıntılar: '<ph name="ERR OR_MESSAGE"/>'</translation>
3968 <translation id="2654226057706132620">Ayrıca, oturum açmayı atlayabilir ve <ph n ame="LINK_START"/>Misafir Olarak Göz Atabilirsiniz<ph name="LINK_END"/>.</transl ation> 3685 <translation id="2654226057706132620">Ayrıca, oturum açmayı atlayabilir ve <ph n ame="LINK_START"/>Misafir Olarak Göz Atabilirsiniz<ph name="LINK_END"/>.</transl ation>
3969 <translation id="2045969484888636535">Çerezleri engellemeye devam et</translatio n> 3686 <translation id="2045969484888636535">Çerezleri engellemeye devam et</translatio n>
3970 <translation id="7353601530677266744">Komut Satırı</translation> 3687 <translation id="7353601530677266744">Komut Satırı</translation>
3971 <translation id="766024200984943827">Mobil cihazınıza bir şey olduğu takdirde tü m <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ayarlarınız güvendedir.</translation>
3972 <translation id="2766006623206032690">Ya&amp;pıştır ve git</translation> 3688 <translation id="2766006623206032690">Ya&amp;pıştır ve git</translation>
3973 <translation id="4394049700291259645">Devre dışı bırak</translation> 3689 <translation id="4394049700291259645">Devre dışı bırak</translation>
3974 <translation id="969892804517981540">Resmi Derleme</translation> 3690 <translation id="969892804517981540">Resmi Derleme</translation>
3975 <translation id="445923051607553918">Kablosuz ağa bağlan</translation> 3691 <translation id="445923051607553918">Kablosuz ağa bağlan</translation>
3976 <translation id="100242374795662595">Bilinmeyen Cihaz</translation> 3692 <translation id="100242374795662595">Bilinmeyen Cihaz</translation>
3977 <translation id="9087725134750123268">Çerezleri ve diğer site verilerini sil</tr anslation> 3693 <translation id="9087725134750123268">Çerezleri ve diğer site verilerini sil</tr anslation>
3978 <translation id="756631359159530168">Birleştirme etkin olduğunda sayfa içeriğind e döşeme başına boyamayı etkinleştirin.</translation> 3694 <translation id="756631359159530168">Birleştirme etkin olduğunda sayfa içeriğind e döşeme başına boyamayı etkinleştirin.</translation>
3979 <translation id="3349155901412833452">Aday listesi sayfası için , ve . tuşların ı kullan</translation> 3695 <translation id="3349155901412833452">Aday listesi sayfası için , ve . tuşların ı kullan</translation>
3980 <translation id="3981681824736556685">Proxy sunucu kullanırsanız, proxy sunucunu n çalışıyor olduğundan emin olmak için proxy ayarlarınızı kontrol edin veya ağ y öneticinizle bağlantı kurun. Proxy sunucu kullanmıyor olmanız gerektiğine inanıy orsanız, proxy ayarlarınızı düzenleyin: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3696 <translation id="3981681824736556685">Proxy sunucu kullanırsanız, proxy sunucunu n çalışıyor olduğundan emin olmak için proxy ayarlarınızı kontrol edin veya ağ y öneticinizle bağlantı kurun. Proxy sunucu kullanmıyor olmanız gerektiğine inanıy orsanız, proxy ayarlarınızı düzenleyin: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3981 <translation id="5394671634302672639">Arama ayarı seç...</translation> 3697 <translation id="5394671634302672639">Arama ayarı seç...</translation>
3982 <translation id="8487700953926739672">Çevrimdışı kullanılabilir</translation>
3983 <translation id="6098975396189420741">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi Web uygulam alarının WebGL API'ya erişmesini engeller.</translation>
3984 <translation id="6872947427305732831">Belleği boşalt</translation> 3698 <translation id="6872947427305732831">Belleği boşalt</translation>
3985 <translation id="2742870351467570537">Seçilen öğeleri kaldır</translation> 3699 <translation id="2742870351467570537">Seçilen öğeleri kaldır</translation>
3986 <translation id="7561196759112975576">Her zaman</translation> 3700 <translation id="7561196759112975576">Her zaman</translation>
3987 <translation id="3603266986805643427">Ağ Hatası</translation>
3988 <translation id="2116673936380190819">son 1 saat</translation> 3701 <translation id="2116673936380190819">son 1 saat</translation>
3989 <translation id="5765491088802881382">Ağ kullanılamıyor</translation> 3702 <translation id="5765491088802881382">Ağ kullanılamıyor</translation>
3990 <translation id="1971538228422220140">Çerezleri ve diğer site verileriyle eklent i verilerini sil</translation> 3703 <translation id="1971538228422220140">Çerezleri ve diğer site verileriyle eklent i verilerini sil</translation>
3991 <translation id="5692957461404855190">Tüm sekmelerinizin önizlemesini görmek içi n trackpad üzerine üç parmağınızı bastırıp çekin. Seçmek için küçük resme dokunu n. Tam ekran modunda mükemmel çalışır.</translation> 3704 <translation id="5692957461404855190">Tüm sekmelerinizin önizlemesini görmek içi n trackpad üzerine üç parmağınızı bastırıp çekin. Seçmek için küçük resme dokunu n. Tam ekran modunda mükemmel çalışır.</translation>
3992 <translation id="1375215959205954975">Yeni! Şifre senkronizasyonunu yapılandırın .</translation> 3705 <translation id="1375215959205954975">Yeni! Şifre senkronizasyonunu yapılandırın .</translation>
3993 <translation id="6510391806634703461">Yeni kullanıcı</translation> 3706 <translation id="6510391806634703461">Yeni kullanıcı</translation>
3994 <translation id="5183088099396036950">Sunucuya bağlanılamadı</translation> 3707 <translation id="5183088099396036950">Sunucuya bağlanılamadı</translation>
3995 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> bildirimlerini devre dış ı bırak</translation> 3708 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> bildirimlerini devre dış ı bırak</translation>
3996 <translation id="7322037929240387249">Klavye ayarları...</translation> 3709 <translation id="7322037929240387249">Klavye ayarları...</translation>
3997 <translation id="3709244229496787112">İndirme işlemi tamamlanmadan tarayıcı kapa tıldı.</translation>
3998 <translation id="7999229196265990314">Aşağıdaki dosyalar oluşturuldu: 3710 <translation id="7999229196265990314">Aşağıdaki dosyalar oluşturuldu:
3999 3711
4000 Uzantı: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3712 Uzantı: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
4001 Anahtar Dosyası: <ph name="KEY_FILE"/> 3713 Anahtar Dosyası: <ph name="KEY_FILE"/>
4002 3714
4003 Anahtar dosyanızı güvenli bir yerde saklayın. Uzantınızın yeni sürümlerini oluşt urmak için bu dosyaya ihtiyacınız olacak.</translation> 3715 Anahtar dosyanızı güvenli bir yerde saklayın. Uzantınızın yeni sürümlerini oluşt urmak için bu dosyaya ihtiyacınız olacak.</translation>
4004 <translation id="2970444815634085254">Chrome To Mobile'ı devre dışı bırakın.</tr anslation>
4005 <translation id="1846078536247420691">&amp;Evet</translation> 3716 <translation id="1846078536247420691">&amp;Evet</translation>
4006 <translation id="3036649622769666520">Dosya Aç</translation> 3717 <translation id="3036649622769666520">Dosya Aç</translation>
4007 <translation id="2966459079597787514">İsveççe klavye</translation> 3718 <translation id="2966459079597787514">İsveççe klavye</translation>
4008 <translation id="7685049629764448582">JavaScript belleği</translation> 3719 <translation id="7685049629764448582">JavaScript belleği</translation>
4009 <translation id="6398765197997659313">Tam ekrandan çık</translation> 3720 <translation id="6398765197997659313">Tam ekrandan çık</translation>
4010 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> yaygın indirilen bi r öğe değil; tehlikeli olabilir.</translation> 3721 <translation id="1283104188183927512">Yanlış çalışan uzantı</translation>
4011 <translation id="6059652578941944813">Sertifika Hiyerarşisi</translation> 3722 <translation id="6059652578941944813">Sertifika Hiyerarşisi</translation>
4012 <translation id="4886690096315032939">Açılışta mevcut sekmeye odaklan</translati on> 3723 <translation id="4886690096315032939">Açılışta mevcut sekmeye odaklan</translati on>
4013 <translation id="5729712731028706266">&amp;Görüntüle</translation> 3724 <translation id="5729712731028706266">&amp;Görüntüle</translation>
4014 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/> ve diğer <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> web sitesindeki verileriniz</ translation> 3725 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/> ve diğer <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> web sitesindeki verileriniz</ translation>
4015 <translation id="9023317578768157226">Tüm <ph name="PROTOCOL"/> bağlantılarının <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) tarafından açılmasına izin verilsin mi?</translation> 3726 <translation id="9023317578768157226">Tüm <ph name="PROTOCOL"/> bağlantılarının <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) tarafından açılmasına izin verilsin mi?</translation>
4016 <translation id="6359806961507272919"><ph name="PHONE_NUMBER"/> numaradan SMS al ındı</translation> 3727 <translation id="6359806961507272919"><ph name="PHONE_NUMBER"/> numaradan SMS al ındı</translation>
4017 <translation id="4508765956121923607">Ka&amp;ynağı Görüntüle</translation> 3728 <translation id="4508765956121923607">Ka&amp;ynağı Görüntüle</translation>
4018 <translation id="5975083100439434680">Uzaklaştır</translation> 3729 <translation id="5975083100439434680">Uzaklaştır</translation>
4019 <translation id="8080048886850452639">Ses URL'sini k&amp;opyala</translation> 3730 <translation id="8080048886850452639">Ses URL'sini k&amp;opyala</translation>
4020 <translation id="2817109084437064140">İçe Aktar ve Cihaza Bağla...</translation> 3731 <translation id="2817109084437064140">İçe Aktar ve Cihaza Bağla...</translation>
4021 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3732 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
4022 <translation id="6388512460244695397">Bu sayfayı şuraya gönder:</translation>
4023 <translation id="4517433557782069986">Şurada oturum aç: <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/></translation> 3733 <translation id="4517433557782069986">Şurada oturum aç: <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/></translation>
4024 <translation id="5849869942539715694">Uzantıyı paketle...</translation> 3734 <translation id="5849869942539715694">Uzantıyı paketle...</translation>
4025 <translation id="7339785458027436441">Yazarken Yazımı Denetle</translation> 3735 <translation id="7339785458027436441">Yazarken Yazımı Denetle</translation>
4026 <translation id="8308427013383895095">Ağ bağlantısıyla ilgili bir sorun nedeniyl e çeviri başarısız oldu.</translation> 3736 <translation id="8308427013383895095">Ağ bağlantısıyla ilgili bir sorun nedeniyl e çeviri başarısız oldu.</translation>
4027 <translation id="1828901632669367785">Sistem İletişim Kutusunu Kullanarak Yazdır …</translation> 3737 <translation id="1828901632669367785">Sistem İletişim Kutusunu Kullanarak Yazdır …</translation>
4028 <translation id="1801298019027379214">Yanlış PIN, lütfen tekrar deneyin. Kalan d eneme sayısı: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3738 <translation id="1801298019027379214">Yanlış PIN, lütfen tekrar deneyin. Kalan d eneme sayısı: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4029 <translation id="3529020546926570314">Bulut (cloud) yazıcılara erişmek için otur um açın...</translation> 3739 <translation id="3529020546926570314">Bulut (cloud) yazıcılara erişmek için otur um açın...</translation>
4030 <translation id="1384721974622518101">Yukarıdaki kutudan doğrudan arama yapabile ceğinizi biliyor muydunuz?</translation> 3740 <translation id="1384721974622518101">Yukarıdaki kutudan doğrudan arama yapabile ceğinizi biliyor muydunuz?</translation>
4031 <translation id="992543612453727859">Kelime öbeklerini öne ekle</translation> 3741 <translation id="992543612453727859">Kelime öbeklerini öne ekle</translation>
4032 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 3742 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
4033 <translation id="4998873842614926205">Değişiklikleri Onayla</translation> 3743 <translation id="4998873842614926205">Değişiklikleri Onayla</translation>
4034 <translation id="5720705177508910913">Geçerli kullanıcı</translation> 3744 <translation id="5720705177508910913">Geçerli kullanıcı</translation>
4035 <translation id="622718162866842437">Ağ EAP sözlüğü bozuk</translation> 3745 <translation id="622718162866842437">Ağ EAP sözlüğü bozuk</translation>
4036 <translation id="1559528461873125649">Belirtilen dosya veya dizin yok</translati on> 3746 <translation id="1559528461873125649">Belirtilen dosya veya dizin yok</translati on>
4037 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3747 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
4038 <translation id="1244147615850840081">Operatör</translation> 3748 <translation id="1244147615850840081">Operatör</translation>
4039 <translation id="5832830184511718549">Web sayfası birleştirme işlemi için ikinci l bir mesaj dizisi kullanır. Bu, ana mesaj dizisi yanıt vermese dahi düzgün kayd ırma yapılmasını sağlar.</translation>
4040 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> sitesi kötü amaçlı yazılım içeriyor. Bu siteyi ziyaret ederseniz mobil cihazınıza virüs bulaşabilir .</translation>
4041 <translation id="8203365863660628138">Yüklemeyi Onayla</translation>
4042 <translation id="406259880812417922">(Anahtar kelime: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation> 3749 <translation id="406259880812417922">(Anahtar kelime: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation>
4043 </translationbundle> 3750 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_th.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_uk.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698