Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(959)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_sr.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sr"> 3 <translationbundle lang="sr">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Уклони</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Уклони</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Укључивање/искључивање траке са обележивач има</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Укључивање/искључивање траке са обележивач има</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Складиштење базе података</translation>
7 <translation id="335581015389089642">Говор</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Блузи</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Блузи</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">Погрешан сертификат за хост.</translation> 7 <translation id="2345460471437425338">Погрешан сертификат за хост.</translation>
10 <translation id="3595596368722241419">Батерија је пуна</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Прекини везу са приватном мрежом</translat ion> 8 <translation id="8130276680150879341">Прекини везу са приватном мрежом</translat ion>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> од <ph name="COUNT"/></ translation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> од <ph name="COUNT"/></ translation>
14 <translation id="4480627574828695486">Прекини везу са овим налогом...</translati on> 10 <translation id="4480627574828695486">Прекини везу са овим налогом...</translati on>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Провери правопис у овом пољу</transla tion> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Провери правопис у овом пољу</transla tion>
16 <translation id="778579833039460630">Нема примљених података</translation> 12 <translation id="778579833039460630">Нема примљених података</translation>
13 <translation id="8791923223854254330">Управљај руковаоцима...</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">Дошло је до грешке при покушају читања дат отеке: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 14 <translation id="1852799913675865625">Дошло је до грешке при покушају читања дат отеке: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">Није дозвољено да поље за приступну фразу буде празно.</translation> 15 <translation id="3828924085048779000">Није дозвољено да поље за приступну фразу буде празно.</translation>
16 <translation id="1993980234811669445">$1 видео датотека</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">Аутоматско попуњавање</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">Аутоматско попуњавање</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Овај тип датотеке може да нашкоди рачунару . Да ли ипак желите да задржите датотеку <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 18 <translation id="3916445069167113093">Овај тип датотеке може да нашкоди рачунару . Да ли ипак желите да задржите датотеку <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
21 <translation id="3162291187491210183">Омогућите Историју омнибокса у подешавањим а синхронизације. То омогућава синхронизацију историје унетих URL адреса са друг им клијентима како би се допринело аутоматском довршавању у омнибоксу.</translat ion> 19 <translation id="3162291187491210183">Омогућите Историју омнибокса у подешавањим а синхронизације. То омогућава синхронизацију историје унетих URL адреса са друг им клијентима како би се допринело аутоматском довршавању у омнибоксу.</translat ion>
22 <translation id="250599269244456932">Покрени аутоматски (препоручује се)</transl ation> 20 <translation id="250599269244456932">Покрени аутоматски (препоручује се)</transl ation>
23 <translation id="3581034179710640788">Безбедносни сертификат овог сајта је истек ао!</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">Безбедносни сертификат овог сајта је истек ао!</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">Јавни кључ субјекта</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">Јавни кључ субјекта</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">Икона статуса фокуса</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">Икона статуса фокуса</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">жели да потврди да прегледате на уређају с а Chrome ОС-ом тако што захтева од Google-а да верификује кôд купона.</translati on>
27 <translation id="8176382683266548737">Омогући обавештења</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Омогући обавештења</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Увези</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Увези</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">&amp;Прикажи као картицу</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">&amp;Прикажи као картицу</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">ИД:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">ИД:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">Није могуће приказати неке делове овог PDF документа. Желите ли да инсталирате Adobe Reader?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">Није могуће приказати неке делове овог PDF документа. Желите ли да инсталирате Adobe Reader?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">Сертификат не наводи механизам којим се про верава да ли је опозван.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">Сертификат не наводи механизам којим се про верава да ли је опозван.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Модификујући тастери...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Модификујући тастери...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">Унесите URL адресу...</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">Унесите URL адресу...</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">Подешавања показивача...</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">Подешавања показивача...</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Рачунар</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Рачунар</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">Потписао/ла</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">Потписао/ла</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Користи веб услугу за помоћ у решавању греш ака при навигацији</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Користи веб услугу за помоћ у решавању греш ака при навигацији</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Насумично</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Наводник</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Наводник</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">Успостављање ове везе је морало да буде по новљено помоћу SSL 3.0. То обично значи да сервер користи веома стар софтвер и м оже да има друге безбедносне проблеме.</translation> 37 <translation id="1526811905352917883">Успостављање ове везе је морало да буде по новљено помоћу SSL 3.0. То обично значи да сервер користи веома стар софтвер и м оже да има друге безбедносне проблеме.</translation>
42 <translation id="1497897566809397301">Дозволи постављање локалних података (преп оручено)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">Дозволи постављање локалних података (преп оручено)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">Отвори као прозор</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Отвори као прозор</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google је утврдио да ће злонамерни софтвер можда бити инсталиран на рачунар ако наставите. Уколико сте посећивали овај сај т у прошлости или имате поверења у њега, могуће је да га је тек недавно угрозио неки хакер. Не треба да наставите, и можда би требало да поново покушате сутра и ли да одете на неки други сајт.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google је утврдио да ће злонамерни софтвер можда бити инсталиран на рачунар ако наставите. Уколико сте посећивали овај сај т у прошлости или имате поверења у њега, могуће је да га је тек недавно угрозио неки хакер. Не треба да наставите, и можда би требало да поново покушате сутра и ли да одете на неки други сајт.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Слање...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">Пр&amp;онађи:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">Пр&amp;онађи:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">Генерисање насумичног RSA приватног кључа није успело.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">Генерисање насумичног RSA приватног кључа није успело.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">Сертификат на чекању</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">Сертификат на чекању</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">Управо су инсталиране следеће апликације:< /translation>
50 <translation id="787386463582943251">Додај адресу е-поште</translation> 44 <translation id="787386463582943251">Додај адресу е-поште</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">Мрежна технологија:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Мрежна технологија:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Омогући Инстант за брже претраживање</trans lation> 46 <translation id="380018804185729075">Омогући Инстант за брже претраживање</trans lation>
53 <translation id="2382901536325590843">Сертификат сервера није наведен у DNS-у.</ translation> 47 <translation id="2382901536325590843">Сертификат сервера није наведен у DNS-у.</ translation>
54 <translation id="2833791489321462313">Захтевај лозинку при покретању из стања сп авања</translation> 48 <translation id="2833791489321462313">Захтевај лозинку при покретању из стања сп авања</translation>
55 <translation id="3850258314292525915">Онемогући синхронизацију </translation> 49 <translation id="3850258314292525915">Онемогући синхронизацију </translation>
50 <translation id="2721561274224027017">Индексирана база података</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">Не чувај</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">Не чувај</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">Временско ограничење операције је истекло. </translation> 52 <translation id="4405141258442788789">Временско ограничење операције је истекло. </translation>
58 <translation id="5048179823246820836">нордијски</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">нордијски</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Прављење пречица за апликације</translatio n> 54 <translation id="1763046204212875858">Прављење пречица за апликације</translatio n>
60 <translation id="2105006017282194539">Још увек није учитан</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">Још увек није учитан</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">Сервер <ph name="DOMAIN"/> захтева корисни чко име и лозинку. Сервер каже: <ph name="REALM"/> .</translation> 56 <translation id="7821009361098626711">Сервер <ph name="DOMAIN"/> захтева корисни чко име и лозинку. Сервер каже: <ph name="REALM"/> .</translation>
62 <translation id="524759338601046922">Поново унесите нови PIN:</translation> 57 <translation id="524759338601046922">Поново унесите нови PIN:</translation>
63 <translation id="9084336854646116906">Омогући &lt;style scoped&gt;.</translation >
64 <translation id="7165384154200672320">Мењање монитора</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Префектура</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Префектура</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Издвајање слике за обнављање...</translati on> 59 <translation id="6562437808764959486">Издвајање слике за обнављање...</translati on>
67 <translation id="4203887994236766970">Омогући CSS регионе.</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">Напредна подешавања...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Напредна подешавања...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Довршено</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Довршено</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Промени почетну страницу</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Промени почетну страницу</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Распоред тастатуре:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478">Могуће је да веб страница на адреси <ph na me="URL"/> привремено не функционише или да је трајно премештена на нову веб адр есу.</translation> 63 <translation id="4764776831041365478">Могуће је да веб страница на адреси <ph na me="URL"/> привремено не функционише или да је трајно премештена на нову веб адр есу.</translation>
73 <translation id="6156863943908443225">Кеш скрипте</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">Кеш скрипте</translation>
74 <translation id="908313544993743941">Онемогући мобилну</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">Грешка при синхронизацији: Зауставите и по ново покрените синхронизацију.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Грешка при синхронизацији: Зауставите и по ново покрените синхронизацију.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">Подаци које прекопирате</translation> 67 <translation id="7845201717638045845">Подаци које прекопирате</translation>
78 <translation id="656293578423618167">Путања или назив датотеке су предугачки. Са чувајте са краћим називом или на другој локацији.</translation>
79 <translation id="151501797353681931">Увоз из прегледача Safari</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Увоз из прегледача Safari</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">Стање Портал</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">Стање Портал</translation>
70 <translation id="6706684875496318067">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/ > није дозвољена.</translation>
81 <translation id="586567932979200359">Покрећете <ph name="PRODUCT_NAME"/> са диск а. Инсталација на рачунар омогућава покретање без диска и редовно ажурирање.</tr anslation> 71 <translation id="586567932979200359">Покрећете <ph name="PRODUCT_NAME"/> са диск а. Инсталација на рачунар омогућава покретање без диска и редовно ажурирање.</tr anslation>
82 <translation id="3775432569830822555">Сертификат SSL сервера</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">Сертификат SSL сервера</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">Zoom &amp;Out (Умањи)</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">Zoom &amp;Out (Умањи)</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">Одређује да ли предлог добављача претраге треба одмах аутоматски да се доврши када се омогући Инстант.</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">Одређује да ли предлог добављача претраге треба одмах аутоматски да се доврши када се омогући Инстант.</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Преузимање ажурирања система: <ph name="PE RCENT"/>% довршено.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Преузимање ажурирања система: <ph name="PE RCENT"/>% довршено.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Акредитиви коришћени за дељење штампача на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> су истекли. Кликните овде да бисте поново унели к орисничко име и лозинку.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Акредитиви коришћени за дељење штампача на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> су истекли. Кликните овде да бисте поново унели к орисничко име и лозинку.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Грешка при подешавању поузданости сертифика та</translation> 77 <translation id="816055135686411707">Грешка при подешавању поузданости сертифика та</translation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сада може да син хронизује лозинке.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сада може да син хронизује лозинке.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Одаберите сертификат који ћете користити з а идентификацију:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Одаберите сертификат који ћете користити з а идентификацију:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559">Додатак <ph name="APP_NAME"/> је отказао. Кликните на овај облачић да бисте га поново учитали.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559">Додатак <ph name="APP_NAME"/> је отказао. Кликните на овај облачић да бисте га поново учитали.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">Измена корисника</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">Читање приватног кључа није успело.</trans lation> 82 <translation id="6322279351188361895">Читање приватног кључа није успело.</trans lation>
92 <translation id="3781072658385678636">Следећи додаци су блокирани на овој страни ци:</translation> 83 <translation id="3781072658385678636">Следећи додаци су блокирани на овој страни ци:</translation>
93 <translation id="4428782877951507641">Подешавање синхронизације</translation> 84 <translation id="4428782877951507641">Подешавање синхронизације</translation>
94 <translation id="3648460724479383440">Изабрано дугме за избор</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">Изабрано дугме за избор</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">Веома мала</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Веома мала</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">URL адреса за опозив ауторитета за издавањ е Netscape сертификата</translation> 87 <translation id="6647228709620733774">URL адреса за опозив ауторитета за издавањ е Netscape сертификата</translation>
88 <translation id="4008217099472149670">Није могуће успоставити безбедну везу због антивирусног програма Kaspersky</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Стил нумеричке тастатуре</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Стил нумеричке тастатуре</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Промени</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Промени</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;Понови радњу</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;Понови радњу</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Покрени поново</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Покрени поново</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">Овај уређај не може да се отвори јер његов систем датотека није подржан.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">Овај уређај не може да се отвори јер његов систем датотека није подржан.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">Веза није компримована.</translation> 94 <translation id="1858072074757584559">Веза није компримована.</translation>
95 <translation id="8214066639855436138">Гррр! Нешто је покушало да преотме почетну страницу! Нисмо били сигурни шта да урадимо па смо је подесили на страницу Нова картица.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">End</translation> 96 <translation id="528468243742722775">End</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;Нови прозор</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;Нови прозор</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Аутоматска конфигурација проксија</transla tion> 98 <translation id="1313405956111467313">Аутоматска конфигурација проксија</transla tion>
106 <translation id="4367782753568896354">Нисмо могли да инсталирамо:</translation>
107 <translation id="1589055389569595240">Прикажи правопис и граматику</translation> 99 <translation id="1589055389569595240">Прикажи правопис и граматику</translation>
108 <translation id="4364779374839574930">Штампач није пронађен. Инсталирајте штампа ч.</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">Штампач није пронађен. Инсталирајте штампа ч.</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Унесите знакове које видите на слици испод .</translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Унесите знакове које видите на слици испод .</translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Неисправaн сертификат за потврду идентитет а SSL клијента.</translation> 102 <translation id="9013589315497579992">Неисправaн сертификат за потврду идентитет а SSL клијента.</translation>
111 <translation id="8524066305376229396">Трајна меморија:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">И&amp;спитај елемент</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">И&amp;спитај елемент</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">Статус роминга:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">Статус роминга:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">Окрећи &amp;у смеру кретања казаљке на сат у</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">Окрећи &amp;у смеру кретања казаљке на сат у</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;Не</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;Не</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Обриши податке прегледања...</translation>
116 <translation id="3384773155383850738">Максимални број предлога</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">Максимални број предлога</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">Изабери према домену</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Изабери према домену</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Скупи све...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Скупи све...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">Никад не преводи <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 111 <translation id="7600965453749440009">Никад не преводи <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
120 <translation id="3208703785962634733">Непотврђено</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Непотврђено</translation>
121 <translation id="620329680124578183">Не учитавај (препоручено)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">Не учитавај (препоручено)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Уколико избришете сертификат ауторитета за издавање сертификата, прегледач више неће веровати сертификатима које је тај ау торитет издао.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Уколико избришете сертификат ауторитета за издавање сертификата, прегледач више неће веровати сертификатима које је тај ау торитет издао.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
125 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Језици и унос</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Преглед</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Преглед</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">Игнориши статус тастера CapsLock и подразу мевано уноси мала слова</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">Игнориши статус тастера CapsLock и подразу мевано уноси мала слова</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Путања извршне датотеке</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Путања извршне датотеке</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">Говор није регистрован.</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">Говор није регистрован.</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">Промена подразумеваног претраживача</trans lation>
131 <translation id="5376169624176189338">Кликните да бисте отишли назад, кликните з адржите се да бисте видели историју</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Кликните да бисте отишли назад, кликните з адржите се да бисте видели историју</translation>
132 <translation id="6310545596129886942">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</tr anslation> 124 <translation id="6310545596129886942">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</tr anslation>
133 <translation id="9181716872983600413">Уникод</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Уникод</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Отварање кад се доврши</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">Отварање кад се доврши</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">Шифровани типови података</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Шифровани типови података</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Заустави тражење предлога од Google-а</tra nslation>
136 <translation id="5727728807527375859">Додаци, апликације и теме могу да оштете р ачунар. Желите ли заиста да наставите?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">Додаци, апликације и теме могу да оштете р ачунар. Желите ли заиста да наставите?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">Дупла пинјин шема</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">Дупла пинјин шема</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">Омогућавање гејмпеда</translation> 131 <translation id="7977486230165662465">Омогућавање гејмпеда</translation>
139 <translation id="1636842079139032947">Прекини везу са овим налогом...</translati on> 132 <translation id="1636842079139032947">Прекини везу са овим налогом...</translati on>
140 <translation id="1830550083491357902">Није пријављен/а</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">Није пријављен/а</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;File (Датотека)</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;File (Датотека)</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">Блокирани API позив</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">Осветљеност</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Осветљеност</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">Није пронађено ниједно подударање.</transl ation> 137 <translation id="9056810968620647706">Није пронађено ниједно подударање.</transl ation>
146 <translation id="2861301611394761800">Ажурирање система је довршено. Поново покр ените систем.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">Ажурирање система је довршено. Поново покр ените систем.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Фриц</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Фриц</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Уколико избришете серверски сертификат, вр аћате уобичајене безбедносне провере за тај сервер и захтевате да користи важећи сертификат.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Уколико избришете серверски сертификат, вр аћате уобичајене безбедносне провере за тај сервер и захтевате да користи важећи сертификат.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">Сервер није могао да пронађе датотеку.</tr anslation>
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да уч ита веб страницу јер је хосту <ph name="HOST_NAME"/> било потребно превише време на за одговор. Можда је веб сајт неисправан или имате проблема са интернет везом .</translation> 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да уч ита веб страницу јер је хосту <ph name="HOST_NAME"/> било потребно превише време на за одговор. Можда је веб сајт неисправан или имате проблема са интернет везом .</translation>
151 <translation id="7624154074265342755">Бежичне мреже</translation> 142 <translation id="7624154074265342755">Бежичне мреже</translation>
152 <translation id="3315158641124845231">Сакриј <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 143 <translation id="3315158641124845231">Сакриј <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
153 <translation id="1993139350008738849">Обавештења о апликацијама</translation> 144 <translation id="1993139350008738849">Обавештења о апликацијама</translation>
154 <translation id="3496213124478423963">Умањи</translation> 145 <translation id="3496213124478423963">Умањи</translation>
155 <translation id="2296019197782308739">EAP метод:</translation> 146 <translation id="2296019197782308739">EAP метод:</translation>
156 <translation id="42981349822642051">Прошири</translation> 147 <translation id="42981349822642051">Прошири</translation>
157 <translation id="4013794286379809233">Пријавите се</translation> 148 <translation id="4013794286379809233">Пријавите се</translation>
158 <translation id="1587966997152302992">Промени подешавање претраге</translation> 149 <translation id="1587966997152302992">Промени подешавање претраге</translation>
159 <translation id="8479177330099037753">О, не! Нешто се покварило док је Chrome пр еузимао датотеку.</translation> 150 <translation id="6699225977171020919">Вратите већи део стања сесије (нпр. колачи ће сесије) након поновних покретања и отказивања.</translation>
160 <translation id="7693221960936265065">одувек</translation> 151 <translation id="7693221960936265065">одувек</translation>
161 <translation id="1763138995382273070">Онемогућавање валидације HTML5 интерактивн их образаца</translation> 152 <translation id="1763138995382273070">Онемогућавање валидације HTML5 интерактивн их образаца</translation>
162 <translation id="4920887663447894854">Следећим сајтовима је онемогућено праћење ваше локације на овој страници:</translation> 153 <translation id="4920887663447894854">Следећим сајтовима је онемогућено праћење ваше локације на овој страници:</translation>
163 <translation id="8133676275609324831">&amp;Прикажи у директоријуму</translation> 154 <translation id="8133676275609324831">&amp;Прикажи у директоријуму</translation>
164 <translation id="26224892172169984">Не дозволи ниједном сајту да рукује протокол има</translation> 155 <translation id="26224892172169984">Не дозволи ниједном сајту да рукује протокол има</translation>
165 <translation id="645705751491738698">Настави блокирање JavaScript-а</translation > 156 <translation id="645705751491738698">Настави блокирање JavaScript-а</translation >
166 <translation id="4780321648949301421">Сачувај страницу као...</translation> 157 <translation id="4780321648949301421">Сачувај страницу као...</translation>
167 <translation id="3866863539038222107">Провери</translation> 158 <translation id="3866863539038222107">Провери</translation>
159 <translation id="2551191967044410069">Изузеци за географску локацију</translatio n>
168 <translation id="3011284594919057757">О Flash-у</translation> 160 <translation id="3011284594919057757">О Flash-у</translation>
169 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock је укључен.</translation> 161 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock је укључен.</translation>
170 <translation id="7348093485538360975">Тастатура на екрану</translation>
171 <translation id="4969785127455456148">Албум</translation> 162 <translation id="4969785127455456148">Албум</translation>
172 <translation id="8178665534778830238">Садржај:</translation> 163 <translation id="8178665534778830238">Садржај:</translation>
164 <translation id="153384433402665971">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/> је блокирана зато што је застарела.</translation>
173 <translation id="2610260699262139870">A&amp;ctual Size (Стварна величина)</trans lation> 165 <translation id="2610260699262139870">A&amp;ctual Size (Стварна величина)</trans lation>
174 <translation id="4535734014498033861">Повезивање са прокси сервером није успело. </translation> 166 <translation id="4535734014498033861">Повезивање са прокси сервером није успело. </translation>
175 <translation id="558170650521898289">Верификација управљачких програма за хардве р у Microsoft Windows-у</translation> 167 <translation id="558170650521898289">Верификација управљачких програма за хардве р у Microsoft Windows-у</translation>
176 <translation id="362142075831964626">Одјављивање за <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/ > секунде(и).</translation>
177 <translation id="98515147261107953">Хоризонтално</translation> 168 <translation id="98515147261107953">Хоризонтално</translation>
178 <translation id="8974161578568356045">Аутоматски откриј</translation> 169 <translation id="8974161578568356045">Аутоматски откриј</translation>
179 <translation id="1818606096021558659">Страница</translation> 170 <translation id="1818606096021558659">Страница</translation>
180 <translation id="5388588172257446328">Корисничко име:</translation> 171 <translation id="5388588172257446328">Корисничко име:</translation>
181 <translation id="1657406563541664238">Помозите унапређивање <ph name="PRODUCT_NA ME"/> прегледача тако што ћете аутоматски слати Google-у статистику коришћења и извештаје о отказивању</translation> 172 <translation id="1657406563541664238">Помозите унапређивање <ph name="PRODUCT_NA ME"/> прегледача тако што ћете аутоматски слати Google-у статистику коришћења и извештаје о отказивању</translation>
182 <translation id="7982789257301363584">Мрежа</translation> 173 <translation id="7982789257301363584">Мрежа</translation>
174 <translation id="1132456301945685894">Нема предлога са Google-а</translation>
183 <translation id="8528962588711550376">Пријављивање.</translation> 175 <translation id="8528962588711550376">Пријављивање.</translation>
184 <translation id="1339601241726513588">Домен уписнице:</translation> 176 <translation id="1339601241726513588">Домен уписнице:</translation>
185 <translation id="2336228925368920074">Обележи све картице...</translation> 177 <translation id="2336228925368920074">Обележи све картице...</translation>
186 <translation id="1497227658952346590">Садржај страница које посећујете</translat ion> 178 <translation id="1497227658952346590">Садржај страница које посећујете</translat ion>
187 <translation id="3870305359001645186">Обриши колачиће и остале податке о сајтови ма и додатним компонентама када се одјавим</translation> 179 <translation id="3870305359001645186">Обриши колачиће и остале податке о сајтови ма и додатним компонентама када се одјавим</translation>
188 <translation id="8774934320277480003">Горња маргина</translation> 180 <translation id="8774934320277480003">Горња маргина</translation>
189 <translation id="1390548061267426325">Отвори као уобичајену картицу</translation > 181 <translation id="1390548061267426325">Отвори као уобичајену картицу</translation >
190 <translation id="7481475534986701730">Недавно посећени сајтови</translation> 182 <translation id="7481475534986701730">Недавно посећени сајтови</translation>
191 <translation id="2757031529886297178">FPS бројач</translation> 183 <translation id="2757031529886297178">FPS бројач</translation>
192 <translation id="6657585470893396449">Лозинка</translation> 184 <translation id="6657585470893396449">Лозинка</translation>
193 <translation id="7881483672146086348">Прикажи налог</translation> 185 <translation id="7881483672146086348">Прикажи налог</translation>
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
195 <translation id="1510030919967934016">Овој страници је онемогућено да прати лока цију на којој се налазите.</translation> 187 <translation id="1510030919967934016">Овој страници је онемогућено да прати лока цију на којој се налазите.</translation>
196 <translation id="8848519885565996859">Оквир везе са кориснички дефинисаном URL а дресом</translation> 188 <translation id="8848519885565996859">Оквир везе са кориснички дефинисаном URL а дресом</translation>
197 <translation id="4640525840053037973">Пријавите се помоћу Google налога</transla tion> 189 <translation id="4640525840053037973">Пријавите се помоћу Google налога</transla tion>
198 <translation id="6315526595991863271">Сада сте пријављени на <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Обележивачи, историја и друга подешавања синхронизују се са Google налогом помоћу подразумеваних подешавања.</translation> 190 <translation id="6315526595991863271">Сада сте пријављени на <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Обележивачи, историја и друга подешавања синхронизују се са Google налогом помоћу подразумеваних подешавања.</translation>
191 <translation id="3947342612479843523">Менаџер радног простора</translation>
199 <translation id="5255315797444241226">Приступна фраза коју сте унели је нетачна. </translation> 192 <translation id="5255315797444241226">Приступна фраза коју сте унели је нетачна. </translation>
200 <translation id="762917759028004464">Подразумевани прегледач је тренутно <ph nam e="BROWSER_NAME"/>.</translation> 193 <translation id="762917759028004464">Подразумевани прегледач је тренутно <ph nam e="BROWSER_NAME"/>.</translation>
201 <translation id="8289982954746764694">Омогући елемент праћења (још увек није у п отпуности функционалан) за натписе, титлове, поглавља и аудио описе за видео еле менте.</translation> 194 <translation id="8289982954746764694">Омогући елемент праћења (још увек није у п отпуности функционалан) за натписе, титлове, поглавља и аудио описе за видео еле менте.</translation>
202 <translation id="9213479837033539041">Преостало <ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</t ranslation> 195 <translation id="9213479837033539041">Преостало <ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</t ranslation>
203 <translation id="7740287852186792672">Резултати претраге</translation>
204 <translation id="560442828508350263">Није могуће преместити „$1“: $2</translatio n> 196 <translation id="560442828508350263">Није могуће преместити „$1“: $2</translatio n>
205 <translation id="7298195798382681320">Препоручено</translation> 197 <translation id="7298195798382681320">Препоручено</translation>
206 <translation id="300544934591011246">Претходна лозинка</translation> 198 <translation id="300544934591011246">Претходна лозинка</translation>
207 <translation id="6015796118275082299">Година</translation> 199 <translation id="6015796118275082299">Година</translation>
208 <translation id="8106242143503688092">Не учитавај (препоручено)</translation> 200 <translation id="8106242143503688092">Не учитавај (препоручено)</translation>
209 <translation id="4058922952496707368">Кључ „<ph name="SUBKEY"/>“: <ph name="ERRO R"/></translation> 201 <translation id="4058922952496707368">Кључ „<ph name="SUBKEY"/>“: <ph name="ERRO R"/></translation>
210 <translation id="5078796286268621944">Нетачан PIN</translation> 202 <translation id="5078796286268621944">Нетачан PIN</translation>
203 <translation id="989988560359834682">Измена адресе</translation>
211 <translation id="8487678622945914333">Увећај</translation> 204 <translation id="8487678622945914333">Увећај</translation>
212 <translation id="2972557485845626008">Фирмвер</translation> 205 <translation id="2972557485845626008">Фирмвер</translation>
213 <translation id="735327918767574393">Дошло је до грешке приликом приказивања ове веб странице. Да бисте наставили, поново је учитајте или идите на другу страниц у.</translation> 206 <translation id="735327918767574393">Дошло је до грешке приликом приказивања ове веб странице. Да бисте наставили, поново је учитајте или идите на другу страниц у.</translation>
214 <translation id="8028060951694135607">Microsoft опоравак кључа</translation> 207 <translation id="8028060951694135607">Microsoft опоравак кључа</translation>
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
216 <ph name="LINE_BREAK"/>
217 Можете да покушате да утврдите проблем ако пратите следеће кораке:
218 <ph name="LINE_BREAK"/>
219 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
220 <translation id="6391832066170725637">Није могуће пронаћи датотеку или директори јум.</translation> 208 <translation id="6391832066170725637">Није могуће пронаћи датотеку или директори јум.</translation>
221 <translation id="6980028882292583085">JavaScript обавештење</translation> 209 <translation id="6980028882292583085">JavaScript обавештење</translation>
222 <translation id="577624874850706961">Претражите колачиће</translation> 210 <translation id="577624874850706961">Претражите колачиће</translation>
223 <translation id="5494920125229734069">Избор свих ставки</translation> 211 <translation id="5494920125229734069">Избор свих ставки</translation>
224 <translation id="2857834222104759979">Датотека манифеста је неважећа.</translati on> 212 <translation id="2857834222104759979">Датотека манифеста је неважећа.</translati on>
225 <translation id="7931071620596053769">Следеће странице су престале да се одазива ју. Можете да чекате да почну да се одазивају или да их затворите.</translation> 213 <translation id="7931071620596053769">Следеће странице су престале да се одазива ју. Можете да чекате да почну да се одазивају или да их затворите.</translation>
226 <translation id="1209866192426315618">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин. </translation> 214 <translation id="1209866192426315618">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин. </translation>
227 <translation id="7938958445268990899">Сертификат сервера још увек није важећи.</ translation> 215 <translation id="7938958445268990899">Сертификат сервера још увек није важећи.</ translation>
228 <translation id="4569998400745857585">Мени са скривеним додацима</translation> 216 <translation id="4569998400745857585">Мени са скривеним додацима</translation>
229 <translation id="4081383687659939437">Сачувај информације</translation> 217 <translation id="4081383687659939437">Сачувај информације</translation>
230 <translation id="2162258841953791026">Активност додатка</translation>
231 <translation id="1801827354178857021">Тачка</translation> 218 <translation id="1801827354178857021">Тачка</translation>
219 <translation id="7849443193236180005">Образац имена хоста</translation>
232 <translation id="4560332071395409256">Кликните на 220 <translation id="4560332071395409256">Кликните на
233 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/> (Старт), 221 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/> (Старт),
234 кликните на 222 кликните на
235 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> (Покрени), 223 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> (Покрени),
236 откуцајте 224 откуцајте
237 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>, 225 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>,
238 а затим кликните на 226 а затим кликните на
239 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> (Потврди).</translation > 227 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> (Потврди).</translation >
240 <translation id="2179052183774520942">Додавање претраживача</translation> 228 <translation id="2179052183774520942">Додавање претраживача</translation>
241 <translation id="6868050610674841964">Пријављивањем ћете синхронизовати податке са Google налогом како бисте могли да приступате обележивачима, историји и други м подешавањима на било ком уређају.</translation>
242 <translation id="5498951625591520696">Није могуће допрети до сервера.</translati on> 229 <translation id="5498951625591520696">Није могуће допрети до сервера.</translati on>
243 <translation id="1621207256975573490">Сачувај &amp;оквир као...</translation> 230 <translation id="1621207256975573490">Сачувај &amp;оквир као...</translation>
244 <translation id="4681260323810445443">Нисте овлашћени да приступите веб страници на <ph name="URL"/>. Можда треба да се пријавите.</translation> 231 <translation id="4681260323810445443">Нисте овлашћени да приступите веб страници на <ph name="URL"/>. Можда треба да се пријавите.</translation>
245 <translation id="2176444992480806665">Пошаљи снимак екрана последње активне карт ице</translation> 232 <translation id="2176444992480806665">Пошаљи снимак екрана последње активне карт ице</translation>
246 <translation id="6093888419484831006">Отказивање ажурирања...</translation> 233 <translation id="6093888419484831006">Отказивање ажурирања...</translation>
247 <translation id="8670737526251003256">Тражење уређаја...</translation> 234 <translation id="8670737526251003256">Тражење уређаја...</translation>
248 <translation id="1165039591588034296">Грешка</translation> 235 <translation id="2064942105849061141">Користи тему GTK+</translation>
236 <translation id="940243171281413888">Уклони намеру</translation>
249 <translation id="2278562042389100163">Отварање прозора прегледача</translation> 237 <translation id="2278562042389100163">Отварање прозора прегледача</translation>
250 <translation id="5246282308050205996">Апликација <ph name="APP_NAME"/> је отказа ла. Кликните на овај облачић да бисте је поново покренули.</translation> 238 <translation id="5246282308050205996">Апликација <ph name="APP_NAME"/> је отказа ла. Кликните на овај облачић да бисте је поново покренули.</translation>
251 <translation id="1201895884277373915">Више са овог сајта</translation> 239 <translation id="1201895884277373915">Више са овог сајта</translation>
252 <translation id="9218430445555521422">Подеси као подразумеван</translation> 240 <translation id="9218430445555521422">Подеси као подразумеван</translation>
253 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за е-пошту</translation> 241 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за е-пошту</translation>
254 <translation id="938582441709398163">Постављени елемент тастатуре</translation> 242 <translation id="938582441709398163">Постављени елемент тастатуре</translation>
255 <translation id="427208986916971462">Веза је компримована помоћу <ph name="COMPR ESSION"/>.</translation> 243 <translation id="427208986916971462">Веза је компримована помоћу <ph name="COMPR ESSION"/>.</translation>
256 <translation id="7548856833046333824">Лимунада</translation> 244 <translation id="7548856833046333824">Лимунада</translation>
257 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> 245 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation>
258 <translation id="8860454412039442620">Excel табела</translation>
259 <translation id="5234764350956374838">Одбаци</translation> 246 <translation id="5234764350956374838">Одбаци</translation>
260 <translation id="40027638859996362">Премештање речи</translation> 247 <translation id="40027638859996362">Премештање речи</translation>
261 <translation id="5082608977692436443">NTP савет за инсталацију апликације</trans lation>
262 <translation id="5682375462877085696">Подешавања у вези са приватношћу</translat ion>
263 <translation id="5463275305984126951">Индекс локације <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 248 <translation id="5463275305984126951">Индекс локације <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
264 <translation id="5154917547274118687">Меморија</translation> 249 <translation id="5154917547274118687">Меморија</translation>
265 <translation id="1493492096534259649">Није могуће користити овај језик за провер у правописа</translation> 250 <translation id="1493492096534259649">Није могуће користити овај језик за провер у правописа</translation>
266 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> претрага</translation> 251 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> претрага</translation>
252 <translation id="112818052757437142">Назив каталога „$1“. Унесите други назив.</ translation>
253 <translation id="2502105862509471425">Додај нову кредитну картицу...</translatio n>
254 <translation id="6937266377577518989">Избор је копиран у привремену меморију.</t ranslation>
267 <translation id="182729337634291014">Грешка у синхронизацији...</translation> 255 <translation id="182729337634291014">Грешка у синхронизацији...</translation>
268 <translation id="4465830120256509958">Језик тастатуре: португалски (Бразил)</tra nslation> 256 <translation id="4465830120256509958">Језик тастатуре: португалски (Бразил)</tra nslation>
269 <translation id="2436707352762155834">Минимално</translation> 257 <translation id="2436707352762155834">Минимално</translation>
270 <translation id="4792711294155034829">&amp;Пријави проблем...</translation> 258 <translation id="4792711294155034829">&amp;Пријави проблем...</translation>
271 <translation id="5819484510464120153">Направи &amp;пречице за апликације...</tra nslation> 259 <translation id="5819484510464120153">Направи &amp;пречице за апликације...</tra nslation>
272 <translation id="6845180713465955339">Сертификат „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ је издао ауторитет:</translation> 260 <translation id="6845180713465955339">Сертификат „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ је издао ауторитет:</translation>
273 <translation id="5364525511170219879">Омогући кориснички интерфејс са активношћу додатака</translation>
274 <translation id="3088325635286126843">&amp;Преименуј...</translation> 261 <translation id="3088325635286126843">&amp;Преименуј...</translation>
275 <translation id="6853700448789925482">Омогућавање елемента <ph name="TRACK_HTML" /></translation> 262 <translation id="6853700448789925482">Омогућавање елемента <ph name="TRACK_HTML" /></translation>
276 <translation id="7531238562312180404">Будући да <ph name="PRODUCT_NAME"/> нема к онтролу над тиме како додаци рукују вашим личним подацима, сви додаци су онемогу ћени за прозоре у режиму без архивирања. Можете да их поново омогућите појединач но у 263 <translation id="7531238562312180404">Будући да <ph name="PRODUCT_NAME"/> нема к онтролу над тиме како додаци рукују вашим личним подацима, сви додаци су онемогу ћени за прозоре у режиму без архивирања. Можете да их поново омогућите појединач но у
277 <ph name="BEGIN_LINK"/>менаџеру додатака<ph name="END_LINK"/>.</translat ion> 264 <ph name="BEGIN_LINK"/>менаџеру додатака<ph name="END_LINK"/>.</translat ion>
278 <translation id="5667293444945855280">Малвер</translation> 265 <translation id="5667293444945855280">Малвер</translation>
279 <translation id="8707481173455612936">Званична веб страница аудио извора</transl ation> 266 <translation id="8707481173455612936">Званична веб страница аудио извора</transl ation>
280 <translation id="6831043979455480757">Преведи</translation> 267 <translation id="6831043979455480757">Преведи</translation>
281 <translation id="2856203831666278378">Одговор сервера садржи дуплирана заглавља. До овог проблема најчешће долази због погрешно конфигурисаног веб сајта или про ксија. Само администратор веб сајта или проксија може да поправи овај проблем.</ translation> 268 <translation id="2856203831666278378">Одговор сервера садржи дуплирана заглавља. До овог проблема најчешће долази због погрешно конфигурисаног веб сајта или про ксија. Само администратор веб сајта или проксија може да поправи овај проблем.</ translation>
282 <translation id="3587482841069643663">Све</translation> 269 <translation id="3587482841069643663">Све</translation>
283 <translation id="6698381487523150993">Направљено:</translation> 270 <translation id="6698381487523150993">Направљено:</translation>
284 <translation id="4684748086689879921">Прескочи увоз</translation> 271 <translation id="4684748086689879921">Прескочи увоз</translation>
285 <translation id="9130015405878219958">Унет је неважећи режим.</translation> 272 <translation id="9130015405878219958">Унет је неважећи режим.</translation>
286 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> од <ph name="TOT AL_SIZE"/> је копирано</translation> 273 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> од <ph name="TOT AL_SIZE"/> је копирано</translation>
274 <translation id="4386750245596675302">Подешавања у вези са приватношћу.</transla tion>
287 <translation id="4950138595962845479">Опције...</translation> 275 <translation id="4950138595962845479">Опције...</translation>
288 <translation id="4653235815000740718">Дошло је до проблема при прављењу медијума за обнављање ОС-а. Употребљени меморијски уређај није пронађен.</translation> 276 <translation id="4653235815000740718">Дошло је до проблема при прављењу медијума за обнављање ОС-а. Употребљени меморијски уређај није пронађен.</translation>
277 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPsec + тајни кључ</translation>
289 <translation id="6943836128787782965">HTTP get није успео</translation> 278 <translation id="6943836128787782965">HTTP get није успео</translation>
290 <translation id="5516565854418269276">&amp;Увек приказуј траку са обележивачима< /translation> 279 <translation id="5516565854418269276">&amp;Увек прикажи траку са обележивачима</ translation>
291 <translation id="6426222199977479699">SSL грешка</translation> 280 <translation id="6426222199977479699">SSL грешка</translation>
292 <translation id="1528372117901087631">Интернет веза</translation> 281 <translation id="1528372117901087631">Интернет веза</translation>
293 <translation id="1788636309517085411">Користи подразумевано</translation> 282 <translation id="1788636309517085411">Користи подразумевано</translation>
294 <translation id="1661867754829461514">Недостаје PIN</translation> 283 <translation id="1661867754829461514">Недостаје PIN</translation>
284 <translation id="1542110527570996986">Прикажи дугме Почетна за &lt;b&gt;<ph name ="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b&gt;.</translation>
295 <translation id="8589311641140863898">Експериментални API-ји додатка</translatio n> 285 <translation id="8589311641140863898">Експериментални API-ји додатка</translatio n>
296 <translation id="6990295747880223380">Угради HistoryQuickProvider предлоге</tran slation>
297 <translation id="869891660844655955">Датум престанка важења</translation> 286 <translation id="869891660844655955">Датум престанка важења</translation>
298 <translation id="2178614541317717477">CA је компромитован</translation> 287 <translation id="2178614541317717477">CA је компромитован</translation>
299 <translation id="4449935293120761385">О аутоматском попуњавању</translation> 288 <translation id="4449935293120761385">О аутоматском попуњавању</translation>
300 <translation id="4194570336751258953">Омогући функцију „додирни-за-клик“</transl ation> 289 <translation id="4194570336751258953">Омогући функцију „додирни-за-клик“</transl ation>
301 <translation id="2721687379934343312">На Mac-у, лозинке сe чувају у Keychain и д руги корисници Chrome-а који деле овај ОС X налог могу да им приступе или да их синхронизују.</translation> 290 <translation id="2721687379934343312">На Mac-у, лозинке сe чувају у Keychain и д руги корисници Chrome-а који деле овај ОС X налог могу да им приступе или да их синхронизују.</translation>
302 <translation id="6066742401428748382">Приступ веб страници је одбијен</translati on> 291 <translation id="6066742401428748382">Приступ веб страници је одбијен</translati on>
303 <translation id="5111692334209731439">&amp;Менаџер обележивача</translation> 292 <translation id="5111692334209731439">&amp;Менаџер обележивача</translation>
304 <translation id="8295070100601117548">Грешка сервера</translation> 293 <translation id="8295070100601117548">Грешка сервера</translation>
305 <translation id="8060695457992179083">Онемогућава uber пепељару. Пребацује нa ст ари приказ статуса.</translation>
306 <translation id="5661272705528507004">Ова SIM картица је онемогућена и не може д а се користи. Контактирајте добављача услуге да вам је замени.</translation> 294 <translation id="5661272705528507004">Ова SIM картица је онемогућена и не може д а се користи. Контактирајте добављача услуге да вам је замени.</translation>
307 <translation id="443008484043213881">Алатке</translation> 295 <translation id="443008484043213881">Алатке</translation>
308 <translation id="2529657954821696995">Језик тастатуре: холандски</translation> 296 <translation id="2529657954821696995">Језик тастатуре: холандски</translation>
309 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 297 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
310 <translation id="6337534724793800597">Филтрирај смернице према називу</translati on> 298 <translation id="6337534724793800597">Филтрирај смернице према називу</translati on>
311 <translation id="6585234750898046415">Изаберите слику која ће се приказивати за ваш налог на екрану за пријављивање.</translation> 299 <translation id="6585234750898046415">Изаберите слику која ће се приказивати за ваш налог на екрану за пријављивање.</translation>
312 <translation id="7957054228628133943">Управљај блокирањем искачућих прозора...</ translation> 300 <translation id="7957054228628133943">Управљај блокирањем искачућих прозора...</ translation>
313 <translation id="179767530217573436">задње 4 недеље</translation> 301 <translation id="179767530217573436">задње 4 недеље</translation>
314 <translation id="2279770628980885996">Дошло је до неочекиване грешке при покушај у сервера да испуни овај захтев.</translation> 302 <translation id="2279770628980885996">Дошло је до неочекиване грешке при покушај у сервера да испуни овај захтев.</translation>
315 <translation id="4372948949327679948">Очекивана вредност je <ph name="VALUE_TYPE "/>.</translation> 303 <translation id="4372948949327679948">Очекивана вредност je <ph name="VALUE_TYPE "/>.</translation>
316 <translation id="9123413579398459698">FTP прокси</translation> 304 <translation id="9123413579398459698">FTP прокси</translation>
317 <translation id="1751752860232137596">Омогући примену експерименталног глатког п омерања.</translation> 305 <translation id="1751752860232137596">Омогући примену експерименталног глатког п омерања.</translation>
318 <translation id="8534801226027872331">У овом случају, сертификат који је предста вљен вашем прегледачу садржи грешке и не може да се протумачи. То може да значи да не можемо да схватимо информације о идентитету у оквиру сертификата или неке друге информације у сертификату које се користе за обезбеђивање везе. Не би треб ало да наставите.</translation> 306 <translation id="8534801226027872331">У овом случају, сертификат који је предста вљен вашем прегледачу садржи грешке и не може да се протумачи. То може да значи да не можемо да схватимо информације о идентитету у оквиру сертификата или неке друге информације у сертификату које се користе за обезбеђивање везе. Не би треб ало да наставите.</translation>
319 <translation id="3608527593787258723">Активирање картице 1</translation> 307 <translation id="3608527593787258723">Активирање картице 1</translation>
320 <translation id="6993929801679678186">Прикажи предвиђања Аутоматског попуњавања< /translation> 308 <translation id="6993929801679678186">Прикажи предвиђања Аутоматског попуњавања< /translation>
321 <translation id="1630086885871290594">Текстописац</translation> 309 <translation id="1630086885871290594">Текстописац</translation>
322 <translation id="1476822615785139447">Управљаj штампачима...</translation> 310 <translation id="1476822615785139447">Управљаj штампачима...</translation>
323 <translation id="7264275118036872269">Није било могуће почети откривање Bluetoot h уређаја.</translation>
324 <translation id="3855676282923585394">Увоз обележивача и подешавања...</translat ion> 311 <translation id="3855676282923585394">Увоз обележивача и подешавања...</translat ion>
325 <translation id="1116694919640316211">Основни подаци</translation> 312 <translation id="1116694919640316211">Основни подаци</translation>
326 <translation id="8195796306739579529">Шифруј лозинке</translation> 313 <translation id="8195796306739579529">Шифруј лозинке</translation>
327 <translation id="4422347585044846479">Измените обележивач за ову страницу</trans lation> 314 <translation id="4422347585044846479">Измените обележивач за ову страницу</trans lation>
328 <translation id="2452539774207938933">Пређи на корисника: <ph name="PROFILE_NAME "/></translation> 315 <translation id="2452539774207938933">Пређи на корисника: <ph name="PROFILE_NAME "/></translation>
329 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може да пружи паметнију пров еру правописа тако што оно што куцате у прегледач шаље Google серверима, што вам омогућава да користите исту технологију провере правописа коју користи Google п ретрага.</translation> 316 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може да пружи паметнију пров еру правописа тако што оно што куцате у прегледач шаље Google серверима, што вам омогућава да користите исту технологију провере правописа коју користи Google п ретрага.</translation>
330 <translation id="7632357940961158759">Неким подешавањима управља додатак.</trans lation> 317 <translation id="7632357940961158759">Неким подешавањима управља додатак.</trans lation>
331 <translation id="1880905663253319515">Желите да избришете сертификат „<ph name=" CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> 318 <translation id="1880905663253319515">Желите да избришете сертификат „<ph name=" CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation>
332 <translation id="8546306075665861288">Кеш слике</translation> 319 <translation id="8546306075665861288">Кеш слике</translation>
333 <translation id="5904093760909470684">Конфигурација проксија</translation> 320 <translation id="5904093760909470684">Конфигурација проксија</translation>
334 <translation id="5271696982761495740">Таблет (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
335 <translation id="3348643303702027858">Прављење медијума за обнављање ОС-а је отк азано.</translation> 321 <translation id="3348643303702027858">Прављење медијума за обнављање ОС-а је отк азано.</translation>
336 <translation id="3391060940042023865">Дошло је до отказивања додатне компоненте: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 322 <translation id="3391060940042023865">Дошло је до отказивања додатне компоненте: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
337 <translation id="4237016987259239829">Грешка мрежне везе</translation> 323 <translation id="4237016987259239829">Грешка мрежне везе</translation>
338 <translation id="9050666287014529139">Приступна фраза</translation> 324 <translation id="9050666287014529139">Приступна фраза</translation>
339 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> 325 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation>
340 <translation id="8787254343425541995">Дозволи проксије за дељене мреже</translat ion> 326 <translation id="8787254343425541995">Дозволи проксије за дељене мреже</translat ion>
341 <translation id="4755860829306298968">Управљај блокирањем додатних компоненти... </translation> 327 <translation id="4755860829306298968">Управљај блокирањем додатних компоненти... </translation>
342 <translation id="8879284080359814990">&amp;Прикажи као картицу</translation> 328 <translation id="8879284080359814990">&amp;Прикажи као картицу</translation>
343 <translation id="7537536606612762813">Обавезно</translation> 329 <translation id="7537536606612762813">Обавезно</translation>
330 <translation id="41293960377217290">Прокси сервер је сервер који делује као поср едник између рачунара и других сервера. Тренутно је систем конфигурисан за кориш ћење проксија, али
331 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
332 не може да се повеже са њим.</translation>
344 <translation id="4520722934040288962">Изабери према променљивој Opener</translat ion> 333 <translation id="4520722934040288962">Изабери према променљивој Opener</translat ion>
345 <translation id="3873139305050062481">И&amp;спитај елемент</translation> 334 <translation id="3873139305050062481">И&amp;спитај елемент</translation>
346 <translation id="7445762425076701745">Није могуће у потпуности потврдити идентит ет сервера са којим сте повезани. Повезани сте са сервером који користи назив ко ји је важећи само у вашој мрежи, а којем спољни ауторитет за издавање сертификат а не може да провери власништво. Будући да неки ауторитети за издавање сертифика та упркос томе издају сертификате за ове називе, ни на који начин не можете да б удете сигурни да сте повезани са жељеним веб сајтом, а не са нападачем.</transla tion> 335 <translation id="7445762425076701745">Није могуће у потпуности потврдити идентит ет сервера са којим сте повезани. Повезани сте са сервером који користи назив ко ји је важећи само у вашој мрежи, а којем спољни ауторитет за издавање сертификат а не може да провери власништво. Будући да неки ауторитети за издавање сертифика та упркос томе издају сертификате за ове називе, ни на који начин не можете да б удете сигурни да сте повезани са жељеним веб сајтом, а не са нападачем.</transla tion>
347 <translation id="1556537182262721003">Каталог додатака није било могуће премести ти у профил.</translation> 336 <translation id="1556537182262721003">Каталог додатака није било могуће премести ти у профил.</translation>
348 <translation id="5866557323934807206">Обриши ова подешавања за касније посете</t ranslation> 337 <translation id="5866557323934807206">Обриши ова подешавања за касније посете</t ranslation>
349 <translation id="5355351445385646029">Притисните тастер за размак и изаберите ка ндидата</translation> 338 <translation id="5355351445385646029">Притисните тастер за размак и изаберите ка ндидата</translation>
350 <translation id="6978622699095559061">Ваши обележивачи</translation> 339 <translation id="6978622699095559061">Ваши обележивачи</translation>
351 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 340 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
352 <translation id="5453029940327926427">Затвори картице</translation> 341 <translation id="5453029940327926427">Затвори картице</translation>
353 <translation id="406070391919917862">Позадинске апликације</translation> 342 <translation id="406070391919917862">Позадинске апликације</translation>
354 <translation id="8820817407110198400">Обележивачи</translation> 343 <translation id="8820817407110198400">Обележивачи</translation>
355 <translation id="2580170710466019930">Сачекајте док <ph name="PRODUCT_NAME"/> не инсталира најновија ажурирања система.</translation> 344 <translation id="2580170710466019930">Сачекајте док <ph name="PRODUCT_NAME"/> не инсталира најновија ажурирања система.</translation>
356 <translation id="7428061718435085649">Користите леви и десни тастер Shift да бис те изабрали 2. и 3. кандидата</translation> 345 <translation id="7428061718435085649">Користите леви и десни тастер Shift да бис те изабрали 2. и 3. кандидата</translation>
357 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 346 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
358 <translation id="2850297146577954246">Било који текст изговорен помоћу синтетизо ваног говора</translation> 347 <translation id="2850297146577954246">Било који текст изговорен помоћу синтетизо ваног говора</translation>
359 <translation id="8694146932926629530">Коришћење уређаја може да се прати.</trans lation>
360 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
361 је открио да ESET производ пресреће безбедне везе.
362 Ово обично није безбедносни проблем зато што је софтвер ESET
363 најчешће покренут на истом рачунару. Међутим, услед неусаглашености са
364 одређеним аспектима
365 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ових,
366 безбедних веза ESET производи треба да се конфигуришу тако да не
367 изазивају овај прекид. Кликните на везу „Сазнајте више“ да бисте видел и
368 упутства.</translation>
369 <translation id="206683469794463668">Обичан жујин режим. Аутоматски избор кандид ата и повезане опције су онемогућени или занемарени.</translation> 348 <translation id="206683469794463668">Обичан жујин режим. Аутоматски избор кандид ата и повезане опције су онемогућени или занемарени.</translation>
370 <translation id="5191625995327478163">&amp;Подешавања језика...</translation> 349 <translation id="5191625995327478163">&amp;Подешавања језика...</translation>
371 <translation id="734651947642430719">Метод уноса за тамилски (InScript)</transla tion>
372 <translation id="2927876755690964312">Гррр! Нешто је покушало да преотме подешав ања!</translation>
373 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> 350 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation>
374 <translation id="3809280248639369696">Месечев зрак</translation> 351 <translation id="3809280248639369696">Месечев зрак</translation>
375 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> користи подешава ња проксија система рачунара ради повезивања са мрежом.</translation> 352 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> користи подешава ња проксија система рачунара ради повезивања са мрежом.</translation>
376 <translation id="4808139931410481934">Активирај прозор 2</translation> 353 <translation id="4808139931410481934">Активирај прозор 2</translation>
377 <translation id="50976363813604307">Гррр! Нешто је покушало да преотме подешавањ а за подразумевану претрагу! Нисмо били сигурни шта да урадимо, па смо га подеси ли на <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> 354 <translation id="50976363813604307">Гррр! Нешто је покушало да преотме подешавањ а за подразумевану претрагу! Нисмо били сигурни шта да урадимо, па смо га подеси ли на <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation>
378 <translation id="1064835277883315402">Придруживање приватној мрежи</translation> 355 <translation id="1064835277883315402">Придруживање приватној мрежи</translation>
379 <translation id="6508261954199872201">Апл.: <ph name="APP_NAME"/></translation> 356 <translation id="6508261954199872201">Апл.: <ph name="APP_NAME"/></translation>
357 <translation id="5029656898479333442">Истицање везе при покушају повезивања са у ређајем „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation>
380 <translation id="5585645215698205895">&amp;Доле</translation> 358 <translation id="5585645215698205895">&amp;Доле</translation>
381 <translation id="6596816719288285829">IP адреса</translation> 359 <translation id="6596816719288285829">IP адреса</translation>
382 <translation id="4508265954913339219">Активација није успела</translation> 360 <translation id="4508265954913339219">Активација није успела</translation>
383 <translation id="1884405719612801980">хеуристички тип: <ph name="HEURISTIC_TYPE" /> 361 <translation id="1884405719612801980">хеуристички тип: <ph name="HEURISTIC_TYPE" />
384 тип сервера: <ph name="SERVER_TYPE"/> 362 тип сервера: <ph name="SERVER_TYPE"/>
385 потпис у пољу: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> 363 потпис у пољу: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/>
386 потпис на обрасцу: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> 364 потпис на обрасцу: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
387 ид експеримента: „<ph name="EXPERIMENT_ID"/>“</translation> 365 ид експеримента: „<ph name="EXPERIMENT_ID"/>“</translation>
388 <translation id="8656768832129462377">Не проверавај</translation> 366 <translation id="8656768832129462377">Не проверавај</translation>
389 <translation id="715487527529576698">Почетни кинески режим је поједностављени ки нески</translation> 367 <translation id="715487527529576698">Почетни кинески режим је поједностављени ки нески</translation>
390 <translation id="6896830120821965585">Омогућава услугу у позадини која повезује Google Cloud штампање са било којим штампачима инсталираним на овом рачунару. Ка да се ова експериментална функција омогући, можете да укључите конектор за Googl e Cloud штампање ако се пријавите помоћу Google налога у одељку Напредне опције у Подешавањима.</translation> 368 <translation id="6896830120821965585">Омогућава услугу у позадини која повезује Google Cloud штампање са било којим штампачима инсталираним на овом рачунару. Ка да се ова експериментална функција омогући, можете да укључите конектор за Googl e Cloud штампање ако се пријавите помоћу Google налога у одељку Напредне опције у Подешавањима.</translation>
391 <translation id="1674989413181946727">SSL подешавања на нивоу рачунара:</transla tion> 369 <translation id="1674989413181946727">SSL подешавања на нивоу рачунара:</transla tion>
392 <translation id="1531285811424589182">Грешка при брисању сертификата</translatio n> 370 <translation id="1531285811424589182">Грешка при брисању сертификата</translatio n>
393 <translation id="54609108002486618">Управљани</translation>
394 <translation id="8703575177326907206">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> н ије шифрована.</translation> 371 <translation id="8703575177326907206">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> н ије шифрована.</translation>
395 <translation id="3042282020249392540">Додајте <ph name="PRODUCT_NAME"/> као дозв ољени програм у подешавањима заштитног зида или антивирусног софтвера. Уколико ј е то већ дозвољени програм, покушајте да га избришете са листе дозвољених програ ма и да га поново додате.</translation> 372 <translation id="3042282020249392540">Додајте <ph name="PRODUCT_NAME"/> као дозв ољени програм у подешавањима заштитног зида или антивирусног софтвера. Уколико ј е то већ дозвољени програм, покушајте да га избришете са листе дозвољених програ ма и да га поново додате.</translation>
396 <translation id="8472623782143987204">хардверски подржан</translation> 373 <translation id="8472623782143987204">хардверски подржан</translation>
397 <translation id="8545107379349809705">Сакриј информације...</translation>
398 <translation id="4865571580044923428">Управљај изузецима...</translation> 374 <translation id="4865571580044923428">Управљај изузецима...</translation>
399 <translation id="2526619973349913024">Провери да ли постоји ажурирање</translati on> 375 <translation id="2526619973349913024">Провери да ли постоји ажурирање</translati on>
400 <translation id="3874070094967379652">Користи приступну фразу синхронизације за шифровање мојих података</translation> 376 <translation id="3874070094967379652">Користи приступну фразу синхронизације за шифровање мојих података</translation>
401 <translation id="6500116422101723010">Сервер тренутно не може да обради овај зах тев. Овај кôд означава да је то привремени проблем и да ће сервер поново бити фу нкционалан после кашњења.</translation> 377 <translation id="6500116422101723010">Сервер тренутно не може да обради овај зах тев. Овај кôд означава да је то привремени проблем и да ће сервер поново бити фу нкционалан после кашњења.</translation>
378 <translation id="4870155726563369402">Након што инсталирате додатну компоненту, учитајте поново страницу.</translation>
402 <translation id="1644574205037202324">Историја</translation> 379 <translation id="1644574205037202324">Историја</translation>
403 <translation id="4206944295053515692">Затражи предлоге од Google-а</translation> 380 <translation id="4206944295053515692">Затражи предлоге од Google-а</translation>
404 <translation id="1297175357211070620">Одредиште</translation> 381 <translation id="1297175357211070620">Одредиште</translation>
405 <translation id="479280082949089240">Колачићи које је ова страница поставила</tr anslation> 382 <translation id="479280082949089240">Колачићи које је ова страница поставила</tr anslation>
406 <translation id="4198861010405014042">Дељени приступ</translation> 383 <translation id="4198861010405014042">Дељени приступ</translation>
407 <translation id="6204930791202015665">Прикажи...</translation> 384 <translation id="6204930791202015665">Прикажи...</translation>
408 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да прика же веб страницу зато што мобилни уређај није повезан са Интернетом.</translation >
409 <translation id="5941343993301164315">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/>.</ translation> 385 <translation id="5941343993301164315">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/>.</ translation>
410 <translation id="1916935104118658523">Сакриј ову додатну компоненту</translation > 386 <translation id="1916935104118658523">Сакриј ову додатну компоненту</translation >
411 <translation id="1046059554679513793">Упс, овај назив се већ користи!</translati on> 387 <translation id="1046059554679513793">Упс, овај назив се већ користи!</translati on>
388 <translation id="8049151370369915255">Прилагоди фонтове...</translation>
412 <translation id="2886862922374605295">Хардвер:</translation> 389 <translation id="2886862922374605295">Хардвер:</translation>
413 <translation id="4497097279402334319">Повезивање са мрежом није успело.</transla tion> 390 <translation id="4497097279402334319">Повезивање са мрежом није успело.</transla tion>
414 <translation id="7342729285348293164">Пријавите се на <ph name="PRODUCT_NAME"/> помоћу Google налога да бисте сачували персонализоване функције прегледача на Ве б и приступите им из производа <ph name="PRODUCT_NAME"/> на било ком рачунару. Б ићете аутоматски пријављени и на омиљене Google услуге.</translation> 391 <translation id="7342729285348293164">Пријавите се на <ph name="PRODUCT_NAME"/> помоћу Google налога да бисте сачували персонализоване функције прегледача на Ве б и приступите им из производа <ph name="PRODUCT_NAME"/> на било ком рачунару. Б ићете аутоматски пријављени и на омиљене Google услуге.</translation>
415 <translation id="2542049655219295786">Google табела</translation>
416 <translation id="5303618139271450299">Ова веб страница није пронађена</translati on> 392 <translation id="5303618139271450299">Ова веб страница није пронађена</translati on>
393 <translation id="9195102914105468790">Нормални режим приказује прозоре које може те да превлачите. Компактни режим приказује један увећани прозор користан за уре ђаје са малом резолуцијом као што су лаптопови.</translation>
417 <translation id="4256316378292851214">Са&amp;чувај видео снимак као...</translat ion> 394 <translation id="4256316378292851214">Са&amp;чувај видео снимак као...</translat ion>
418 <translation id="3528171143076753409">Сертификат сервера није поуздан.</translat ion> 395 <translation id="3528171143076753409">Сертификат сервера није поуздан.</translat ion>
419 <translation id="276969039800130567">Пријављен/на као <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>.</translation> 396 <translation id="276969039800130567">Пријављен/на као <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>.</translation>
420 <translation id="6518014396551869914">Коп&amp;ирај слику</translation> 397 <translation id="6518014396551869914">Коп&amp;ирај слику</translation>
421 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 398 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
422 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 399 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
423 <translation id="6315723398663634808">Сертификат сервера садржи слаб криптографс ки кључ!</translation> 400 <translation id="6315723398663634808">Сертификат сервера садржи слаб криптографс ки кључ!</translation>
424 <translation id="2887525882758501333">PDF документ</translation> 401 <translation id="2887525882758501333">PDF документ</translation>
425 <translation id="289426338439836048">Друга мобилна мрежа...</translation> 402 <translation id="289426338439836048">Друга мобилна мрежа...</translation>
426 <translation id="3986287159189541211">HTTP грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 403 <translation id="3986287159189541211">HTTP грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
427 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> вам омогућава да приступате штампачима овог мобилног уређаја са било које локације. Кликните да бисте омогућили.</translation>
428 <translation id="3225319735946384299">Потписивање кода</translation> 404 <translation id="3225319735946384299">Потписивање кода</translation>
429 <translation id="8942331947802602738">Нема датотеке</translation>
430 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – помоћ</transla tion> 405 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – помоћ</transla tion>
431 <translation id="2422426094670600218">&lt;неименована&gt;</translation> 406 <translation id="2422426094670600218">&lt;неименована&gt;</translation>
432 <translation id="2012766523151663935">Ревизија фирмвера:</translation> 407 <translation id="2012766523151663935">Ревизија фирмвера:</translation>
433 <translation id="314074855391207536">Диск је пун</translation>
434 <translation id="6060685159320643512">Пазите, ови експерименти могу бити опасни< /translation> 408 <translation id="6060685159320643512">Пазите, ови експерименти могу бити опасни< /translation>
435 <translation id="4755351698505571593">Ово подешавање може да измени само власник .</translation>
436 <translation id="4607068441094952239">Избриши овог корисника</translation> 409 <translation id="4607068441094952239">Избриши овог корисника</translation>
437 <translation id="2437917371952004532">Страница за пријављивање није успела да се учита. <ph name="LINK_START"/>Покушајте да се поново пријавите<ph name="LINK_EN D"/> или користите друга подешавања проксија.</translation> 410 <translation id="2437917371952004532">Страница за пријављивање није успела да се учита. <ph name="LINK_START"/>Покушајте да се поново пријавите<ph name="LINK_EN D"/> или користите друга подешавања проксија.</translation>
438 <translation id="5829990587040054282">Закључавање екрана или искључивање напајањ а</translation> 411 <translation id="5829990587040054282">Закључавање екрана или искључивање напајањ а</translation>
439 <translation id="7800304661137206267">Веза је шифрована помоћу <ph name="CIPHER" />, са <ph name="MAC"/> за потврду идентитета поруке и <ph name="KX"/> као механ измом за размену кључева.</translation> 412 <translation id="7800304661137206267">Веза је шифрована помоћу <ph name="CIPHER" />, са <ph name="MAC"/> за потврду идентитета поруке и <ph name="KX"/> као механ измом за размену кључева.</translation>
440 <translation id="350893259022641366">Бојење по плочици</translation> 413 <translation id="350893259022641366">Бојење по плочици</translation>
441 <translation id="7706319470528945664">Језик тастатуре: португалски</translation> 414 <translation id="7706319470528945664">Језик тастатуре: португалски</translation>
442 <translation id="7331786426925973633">Веб прегледач направљен за брзину, једност авност и безбедност</translation>
443 <translation id="5584537427775243893">Увоз</translation> 415 <translation id="5584537427775243893">Увоз</translation>
444 <translation id="9128870381267983090">Повезивање са мрежом</translation> 416 <translation id="9128870381267983090">Повезивање са мрежом</translation>
445 <translation id="168841957122794586">Сертификат сервера садржи слаб криптографск и кључ.</translation> 417 <translation id="168841957122794586">Сертификат сервера садржи слаб криптографск и кључ.</translation>
446 <translation id="4181841719683918333">Језици</translation> 418 <translation id="4181841719683918333">Језици</translation>
447 <translation id="6535131196824081346">До ове грешке може да дође при повезивању са безбедним (HTTPS) сервером. То 419 <translation id="6535131196824081346">До ове грешке може да дође при повезивању са безбедним (HTTPS) сервером. То
448 значи да сервер покушава да успостави безбедну везу, али, због 420 значи да сервер покушава да успостави безбедну везу, али, због
449 изузетно лоше конфигурације, веза уопште неће бити безбедна! 421 изузетно лоше конфигурације, веза уопште неће бити безбедна!
450 <ph name="LINE_BREAK"/> У том случају 422 <ph name="LINE_BREAK"/> У том случају
451 потребно је поправити сервер. 423 потребно је поправити сервер.
452 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 424 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
453 неће користити небезбедне везе како би заштитио вашу приватност.</transl ation> 425 неће користити небезбедне везе како би заштитио вашу приватност.</transl ation>
454 <translation id="7851858861565204677">Други уређаји</translation>
455 <translation id="5640179856859982418">Језик тастатуре: швајцарски</translation> 426 <translation id="5640179856859982418">Језик тастатуре: швајцарски</translation>
456 <translation id="1662837784918284394">(ништа)</translation> 427 <translation id="1662837784918284394">(ништа)</translation>
457 <translation id="5910363049092958439">Са&amp;чувај слику као...</translation> 428 <translation id="5910363049092958439">Са&amp;чувај слику као...</translation>
458 <translation id="8793975580333839911">Покрени ову додатну компоненту</translatio n> 429 <translation id="8793975580333839911">Покрени ову додатну компоненту</translatio n>
459 <translation id="1363055550067308502">Укључи/искључи режим пуне ширине/полуширин е</translation> 430 <translation id="1363055550067308502">Укључи/искључи режим пуне ширине/полуширин е</translation>
460 <translation id="5933265534405972182">Омогућите експериментални асинхрони DNS кл ијент.</translation>
461 <translation id="1898996510357854776">Понуди чување лозинки које уносим на Вебу. </translation> 431 <translation id="1898996510357854776">Понуди чување лозинки које уносим на Вебу. </translation>
462 <translation id="3108967419958202225">Изаберите...</translation> 432 <translation id="3108967419958202225">Изаберите...</translation>
463 <translation id="6451650035642342749">Обриши подешавања за аутоматско отварање</ translation> 433 <translation id="6451650035642342749">Обриши подешавања за аутоматско отварање</ translation>
464 <translation id="5948544841277865110">Додај приватну мрежу</translation> 434 <translation id="5948544841277865110">Додај приватну мрежу</translation>
465 <translation id="7088434364990739311">Покретање провере ажурирања није успело (к ôд грешке <ph name="ERROR"/>).</translation> 435 <translation id="7088434364990739311">Покретање провере ажурирања није успело (к ôд грешке <ph name="ERROR"/>).</translation>
466 <translation id="1353966721814789986">Странице приликом покретања</translation> 436 <translation id="1353966721814789986">Странице приликом покретања</translation>
467 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</translation> 437 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</translation>
468 <translation id="8390449457866780408">Сервер је недоступан.</translation> 438 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation>
469 <translation id="1378451347523657898">Не шаљи снимак екрана</translation> 439 <translation id="1378451347523657898">Не шаљи снимак екрана</translation>
470 <translation id="5098629044894065541">хебрејски</translation> 440 <translation id="5098629044894065541">хебрејски</translation>
471 <translation id="3804838602440916184">Онемогућава функције Бољег враћања сесије које враћају већи део сесије (нпр. колачиће сесије) након поновних покретања и о тказивања.</translation>
472 <translation id="6485352695865682479">Статус везе:</translation>
473 <translation id="5098647635849512368">Није могуће пронаћи апсолутну путању до ди ректоријума за паковање.</translation> 441 <translation id="5098647635849512368">Није могуће пронаћи апсолутну путању до ди ректоријума за паковање.</translation>
474 <translation id="8399458884810220920">Укључивање/искључивање тастера caps lock</ translation> 442 <translation id="8399458884810220920">Укључивање/искључивање тастера caps lock</ translation>
475 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 443 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
476 <translation id="6380224340023442078">Подешавања садржаја...</translation> 444 <translation id="6380224340023442078">Подешавања садржаја...</translation>
477 <translation id="7214227951029819508">Осветљеност:</translation> 445 <translation id="7214227951029819508">Осветљеност:</translation>
478 <translation id="5486326529110362464">Улазна вредност приватног кључа мора да по стоји.</translation> 446 <translation id="5486326529110362464">Улазна вредност приватног кључа мора да по стоји.</translation>
479 <translation id="8190907767443402387">Пошаљи повратне информације ради побољшања Chrome прегледача</translation> 447 <translation id="8190907767443402387">Пошаљи повратне информације ради побољшања Chrome прегледача</translation>
480 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 448 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
481 <translation id="62780591024586043">Експерименталне функције локације</translati on> 449 <translation id="62780591024586043">Експерименталне функције локације</translati on>
482 <translation id="8584280235376696778">&amp;Отвори видео снимак у новој картици</ translation> 450 <translation id="8584280235376696778">&amp;Отвори видео снимак у новој картици</ translation>
483 <translation id="2845382757467349449">Увек приказуј траку са обележивачима</tran slation> 451 <translation id="2845382757467349449">Увек приказуј траку са обележивачима</tran slation>
484 <translation id="3053013834507634016">Употреба кључа сертификата</translation> 452 <translation id="3053013834507634016">Употреба кључа сертификата</translation>
485 <translation id="4487088045714738411">Језик тастатуре: белгијски</translation> 453 <translation id="4487088045714738411">Језик тастатуре: белгијски</translation>
486 <translation id="7511635910912978956">Преостало сати: <ph name="NUMBER_FEW"/></t ranslation> 454 <translation id="7511635910912978956">Преостало сати: <ph name="NUMBER_FEW"/></t ranslation>
487 <translation id="2152580633399033274">Прикажи све слике (препоручено)</translati on> 455 <translation id="2152580633399033274">Прикажи све слике (препоручено)</translati on>
488 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
489 <translation id="2934952234745269935">Ознака уређаја</translation> 456 <translation id="2934952234745269935">Ознака уређаја</translation>
490 <translation id="6272247697534482847">Онемогућавање GPU VSync-а</translation> 457 <translation id="6272247697534482847">Онемогућавање GPU VSync-а</translation>
458 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је открио да про извод Kaspersky прекида безбедне везе. Ово обично није безбедносни проблем јер ј е софтвер Kaspersky обично покренут на истом рачунару. Међутим, услед неусаглаше ности са одређеним аспектима безбедних веза <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а, Kaspers ky производи треба да буду конфигурисани да не обављају ово прекидање. Кликните на везу „Сазнајте више“ да бисте пронашли упутство које ће вас усмерити на опциј у конфигурације која треба да се онемогући.</translation>
491 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће подесити ауто матска ажурирања за све кориснике овог рачунара.</translation> 459 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће подесити ауто матска ажурирања за све кориснике овог рачунара.</translation>
492 <translation id="4973698491777102067">Обришите следеће ставке од:</translation> 460 <translation id="4973698491777102067">Обришите следеће ставке од:</translation>
493 <translation id="6074963268421707432">Не дозволи да било који сајт приказује оба вештења на радној површини</translation> 461 <translation id="6074963268421707432">Не дозволи да било који сајт приказује оба вештења на радној површини</translation>
494 <translation id="1995173078718234136">Скенирање садржаја...</translation> 462 <translation id="1995173078718234136">Скенирање садржаја...</translation>
495 <translation id="7920521481309889533">Омогући SPDY/3</translation>
496 <translation id="5979681173469464041">Фокус на следећем оквиру</translation> 463 <translation id="5979681173469464041">Фокус на следећем оквиру</translation>
497 <translation id="4735819417216076266">Стил уноса за Space</translation> 464 <translation id="4735819417216076266">Стил уноса за Space</translation>
498 <translation id="220138918934036434">Дугме Сакриј</translation> 465 <translation id="220138918934036434">Дугме Сакриј</translation>
499 <translation id="1491151370853475546">Поново учитај ову страницу</translation>
500 <translation id="5374359983950678924">Промените слику</translation> 466 <translation id="5374359983950678924">Промените слику</translation>
501 <translation id="2859738163554174612">Никада не нуди да ме пријавиш</translation > 467 <translation id="2859738163554174612">Никада не нуди да ме пријавиш</translation >
502 <translation id="5158548125608505876">Не синхронизуј лозинке</translation> 468 <translation id="5158548125608505876">Не синхронизуј лозинке</translation>
503 <translation id="3303888410359696136">Омогућите API-је MediaStream, GetUserMedia и PeerConnection за функцију WebRTC. Више информација налази се на сајту webrtc .org.</translation> 469 <translation id="3303888410359696136">Омогућите API-је MediaStream, GetUserMedia и PeerConnection за функцију WebRTC. Више информација налази се на сајту webrtc .org.</translation>
504 <translation id="3717485073527618485">Питај ме када сајт покуша да онемогући пок азивач миша (препоручено)</translation> 470 <translation id="3717485073527618485">Питај ме када сајт покуша да онемогући пок азивач миша (препоручено)</translation>
505 <translation id="3273410961255278341">Пошаљи за:</translation>
506 <translation id="6974306300279582256">Омогући обавештења са <ph name="SITE"/></t ranslation> 471 <translation id="6974306300279582256">Омогући обавештења са <ph name="SITE"/></t ranslation>
507 <translation id="492914099844938733">Прикажи неусаглашености</translation> 472 <translation id="492914099844938733">Прикажи неусаглашености</translation>
508 <translation id="5233638681132016545">Нова картица</translation> 473 <translation id="5233638681132016545">Нова картица</translation>
509 <translation id="6567688344210276845">Није било могуће учитати икону „<ph name=" ICON"/>“ за радњу странице.</translation> 474 <translation id="6567688344210276845">Није било могуће учитати икону „<ph name=" ICON"/>“ за радњу странице.</translation>
510 <translation id="5210365745912300556">Затвори картицу</translation> 475 <translation id="5210365745912300556">Затвори картицу</translation>
511 <translation id="8628085465172583869">Име хоста сервера:</translation> 476 <translation id="8628085465172583869">Име хоста сервера:</translation>
477 <translation id="498765271601821113">Додајте кредитну картицу</translation>
512 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – непознат тип датот еке.</translation> 478 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – непознат тип датот еке.</translation>
479 <translation id="7966826846893205925">Управљај подешавањима Аутоматског попуњава ња...</translation>
513 <translation id="8556732995053816225">Препознај &amp;величину слова</translation > 480 <translation id="8556732995053816225">Препознај &amp;величину слова</translation >
514 <translation id="8679063045091038652">Грешка при учитавању датотеке конфигурациј е мреже: <ph name="ERROR"/></translation> 481 <translation id="8679063045091038652">Грешка при учитавању датотеке конфигурациј е мреже: <ph name="ERROR"/></translation>
515 <translation id="3504135463003295723">Назив групе:</translation> 482 <translation id="3504135463003295723">Назив групе:</translation>
483 <translation id="2651472069264772588">Налепљивање није успело, системска грешка са датотеком: $1'</translation>
516 <translation id="3314070176311241517">Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScri pt (препоручено)</translation> 484 <translation id="3314070176311241517">Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScri pt (препоручено)</translation>
517 <translation id="7419631653042041064">Језик тастатуре: каталонски</translation> 485 <translation id="7419631653042041064">Језик тастатуре: каталонски</translation>
518 <translation id="3280431534455935878">Припрема</translation>
519 <translation id="3867770202276084163">Временско ограничење мреже</translation>
520 <translation id="3897092660631435901">Мени</translation> 486 <translation id="3897092660631435901">Мени</translation>
521 <translation id="7024867552176634416">Изаберите преносиви меморијски уређај за к оришћење</translation> 487 <translation id="7024867552176634416">Изаберите преносиви меморијски уређај за к оришћење</translation>
522 <translation id="8553075262323480129">Превод није успео јер језик странице није могао да буде утврђен.</translation> 488 <translation id="8553075262323480129">Превод није успео јер језик странице није могао да буде утврђен.</translation>
523 <translation id="7794058097940213561">Форматирање уређаја</translation> 489 <translation id="7794058097940213561">Форматирање уређаја</translation>
524 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 компримована tar архива</translation >
525 <translation id="8971529035773461733">Изузеци за локацију</translation>
526 <translation id="488785315393301722">Прикажи детаље</translation> 490 <translation id="488785315393301722">Прикажи детаље</translation>
527 <translation id="4381849418013903196">Две тачке</translation> 491 <translation id="4381849418013903196">Две тачке</translation>
528 <translation id="8368859634510605990">&amp;Отвори све обележиваче</translation> 492 <translation id="8368859634510605990">&amp;Отвори све обележиваче</translation>
529 <translation id="1103523840287552314">Увек преводи <ph name="LANGUAGE"/></transl ation> 493 <translation id="1103523840287552314">Увек преводи <ph name="LANGUAGE"/></transl ation>
530 <translation id="2263497240924215535">(Онемогућено)</translation> 494 <translation id="2263497240924215535">(Онемогућено)</translation>
531 <translation id="773426152488311044">Тренутно сте једини корисник производа <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 495 <translation id="773426152488311044">Тренутно сте једини корисник производа <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
532 <translation id="5761014727617364449">Задржи оригинал</translation>
533 <translation id="2042078858148122628">Није могуће пронаћи сервер на <ph name="HO ST_NAME"/> јер DNS претрага није успела. DNS је мрежна услуга која преводи назив веб сајта у његову интернет адресу. Најчешћи узроци ове грешке су одсуство везе са Интернетом или погрешно конфигурисана мрежа. Узрок такође може да буде и DNS сервер који не реагује или заштитни зид који спречава да <ph name="PRODUCT_NAME "/> приступи мрежи.</translation> 496 <translation id="2042078858148122628">Није могуће пронаћи сервер на <ph name="HO ST_NAME"/> јер DNS претрага није успела. DNS је мрежна услуга која преводи назив веб сајта у његову интернет адресу. Најчешћи узроци ове грешке су одсуство везе са Интернетом или погрешно конфигурисана мрежа. Узрок такође може да буде и DNS сервер који не реагује или заштитни зид који спречава да <ph name="PRODUCT_NAME "/> приступи мрежи.</translation>
534 <translation id="2159087636560291862">У овом случају, сертификат није верификова ла трећа страна у коју ваш рачунар има поверења. Било ко може да направи сертифи кат и представља се као веб сајт који одабере, због чега сертификат мора да вери фикује поуздана трећа страна. Без те верификације идентитет информација из серти фиката нема никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуницирате са <ph name="DOMAIN"/>, а не са нападачем који је направио сопствени сертификат и представио се као <ph name="DOMAIN2"/>. Овде би требало да се зауставите.</tr anslation> 497 <translation id="2159087636560291862">У овом случају, сертификат није верификова ла трећа страна у коју ваш рачунар има поверења. Било ко може да направи сертифи кат и представља се као веб сајт који одабере, због чега сертификат мора да вери фикује поуздана трећа страна. Без те верификације идентитет информација из серти фиката нема никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуницирате са <ph name="DOMAIN"/>, а не са нападачем који је направио сопствени сертификат и представио се као <ph name="DOMAIN2"/>. Овде би требало да се зауставите.</tr anslation>
535 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> захтева да шифрује те податке или помоћу Google лозинке или помоћу сопствене приступне фразе.</tran slation> 498 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> захтева да шифрује те податке или помоћу Google лозинке или помоћу сопствене приступне фразе.</tran slation>
536 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 499 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
537 <translation id="6840184929775541289">Није ауторитет за издавање сертификата</tr anslation> 500 <translation id="6840184929775541289">Није ауторитет за издавање сертификата</tr anslation>
538 <translation id="6099520380851856040">Десило се <ph name="CRASH_TIME"/></transla tion> 501 <translation id="6099520380851856040">Десило се <ph name="CRASH_TIME"/></transla tion>
539 <translation id="144518587530125858">Није било могуће учитати „<ph name="IMAGE_P ATH"/>“ за тему.</translation> 502 <translation id="144518587530125858">Није било могуће учитати „<ph name="IMAGE_P ATH"/>“ за тему.</translation>
540 <translation id="7925285046818567682">Чека се <ph name="HOST_NAME"/>...</transla tion> 503 <translation id="7925285046818567682">Чека се <ph name="HOST_NAME"/>...</transla tion>
541 <translation id="5203089724477865811">Онемогући обавештења</translation> 504 <translation id="5203089724477865811">Онемогући обавештења</translation>
542 <translation id="2510511949439212170">Добро дошли на Chromebook којим се управља ! 505 <translation id="2510511949439212170">Добро дошли на Chromebook којим се управља !
543 506
544 Да бисте довршили подешавање овог Chromebook-а, морате да се пријавите п омоћу корисничког имена које вам је дала организација. 507 Да бисте довршили подешавање овог Chromebook-а, морате да се пријавите п омоћу корисничког имена које вам је дала организација.
545 508
546 Контактирајте администратора система за више информација. 509 Контактирајте администратора система за више информација.
547 510
548 Ако овај уређај не припада организацији, већ је ваш лични уређај, можете да искористите везу у наставку да бисте се вратили на екран за пријављивање и о тказали пријављивање уређаја.</translation> 511 Ако овај уређај не припада организацији, већ је ваш лични уређај, можете да искористите везу у наставку да бисте се вратили на екран за пријављивање и о тказали пријављивање уређаја.</translation>
549 <translation id="3280237271814976245">Сачувај &amp;као...</translation> 512 <translation id="3280237271814976245">Сачувај &amp;као...</translation>
550 <translation id="8301162128839682420">Додајте језик:</translation> 513 <translation id="8301162128839682420">Додајте језик:</translation>
551 <translation id="7658239707568436148">Откажи</translation> 514 <translation id="7658239707568436148">Откажи</translation>
552 <translation id="8695825812785969222">Open &amp;Location... (Отвори локацију)</t ranslation> 515 <translation id="8695825812785969222">Open &amp;Location... (Отвори локацију)</t ranslation>
553 <translation id="4538417792467843292">Брисање речи</translation> 516 <translation id="4538417792467843292">Брисање речи</translation>
554 <translation id="7309257895202129721">Прикажи &amp;контроле</translation> 517 <translation id="7309257895202129721">Прикажи &amp;контроле</translation>
555 <translation id="8412392972487953978">Потребно је да двапут унесете исту приступ ну фразу.</translation> 518 <translation id="8412392972487953978">Потребно је да двапут унесете исту приступ ну фразу.</translation>
556 <translation id="9121814364785106365">Отвори као закачену картицу</translation> 519 <translation id="9121814364785106365">Отвори као закачену картицу</translation>
557 <translation id="6292030868006209076">Метод уноса за тамилски (itrans)</translat ion>
558 <translation id="3435896845095436175">Омогући</translation> 520 <translation id="3435896845095436175">Омогући</translation>
559 <translation id="5849294688757445020">GPU састављање на свим страницама</transla tion> 521 <translation id="5849294688757445020">GPU састављање на свим страницама</transla tion>
560 <translation id="1891668193654680795">Овај сертификат је поуздан за идентификаци ју произвођача софтвера.</translation> 522 <translation id="1891668193654680795">Овај сертификат је поуздан за идентификаци ју произвођача софтвера.</translation>
561 <translation id="5078638979202084724">Обележавање свих картица</translation> 523 <translation id="5078638979202084724">Обележавање свих картица</translation>
562 <translation id="5585118885427931890">Није било могуће направити директоријум об ележивача.</translation> 524 <translation id="5585118885427931890">Није било могуће направити директоријум об ележивача.</translation>
563 <translation id="2154710561487035718">Копирање URL адресе</translation> 525 <translation id="2154710561487035718">Копирање URL адресе</translation>
564 <translation id="6019169947004469866">Опсеци</translation> 526 <translation id="6019169947004469866">Опсеци</translation>
565 <translation id="3241680850019875542">Изаберите основни директоријум додатка за паковање. Да бисте ажурирали додатак, изаберите и датотеку приватног кључа која ће се поново користити.</translation> 527 <translation id="3241680850019875542">Изаберите основни директоријум додатка за паковање. Да бисте ажурирали додатак, изаберите и датотеку приватног кључа која ће се поново користити.</translation>
566 <translation id="6921397030881236880">Омогућите експериментални SPDY/3.</transla tion>
567 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
568 <translation id="1957645559900501730">Подешавања тастатуре на екрану</translatio n>
569 <translation id="2149850907588596975">Лозинке и обрасци</translation> 528 <translation id="2149850907588596975">Лозинке и обрасци</translation>
570 <translation id="1445572445564823378">Овај додатак успорава <ph name="PRODUCT_NA ME"/>. Требало би да га онемогућите да би се учинак производа <ph name="PRODUCT_ NAME"/> вратио.</translation> 529 <translation id="1445572445564823378">Овај додатак успорава <ph name="PRODUCT_NA ME"/>. Требало би да га онемогућите да би се учинак производа <ph name="PRODUCT_ NAME"/> вратио.</translation>
571 <translation id="7500424997253660722">Ограничена група:</translation> 530 <translation id="7500424997253660722">Ограничена група:</translation>
572 <translation id="657402800789773160">&amp;Reload This Page (Поново учитај ову ст раницу)</translation> 531 <translation id="657402800789773160">&amp;Reload This Page (Поново учитај ову ст раницу)</translation>
573 <translation id="6163363155248589649">&amp;Нормално</translation> 532 <translation id="6163363155248589649">&amp;Нормално</translation>
574 <translation id="2399147786307302860">Напредна подешавања синхронизације...</tra nslation> 533 <translation id="2399147786307302860">Напредна подешавања синхронизације...</tra nslation>
575 <translation id="490074449735753175">Користи веб услугу за лакше отклањање право писних грешака</translation> 534 <translation id="490074449735753175">Користи веб услугу за лакше отклањање право писних грешака</translation>
576 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 са RSA шифровањем</transla tion> 535 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 са RSA шифровањем</transla tion>
577 <translation id="3020990233660977256">Серијски број: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 536 <translation id="3020990233660977256">Серијски број: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
578 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прегледате као гост <ph name="END_BOLD"/>. Странице које прегледате у овој картици неће се приказива ти у историји прегледача или историји претраге и неће остављати друге трагове, к ао што су колачићи, на мобилном уређају када се одјавите. Датотеке које преузмет е и обележивачи које направите неће бити сачувани.
579 <ph name="LINE_BREAK"/>
580 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о режиму гос та.</translation>
581 <translation id="9106577689055281370">Батерија 537 <translation id="9106577689055281370">Батерија
582 Преостало је још <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 538 Преостало је још <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
583 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 539 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
584 <translation id="8216781342946147825">Сви подаци на рачунару и веб сајтовима кој е посећујете</translation> 540 <translation id="8216781342946147825">Сви подаци на рачунару и веб сајтовима кој е посећујете</translation>
585 <translation id="5548207786079516019">Ово је секундарна инсталација прегледача < ph name="PRODUCT_NAME"/>, па не можете да га поставите као подразумевани.</trans lation> 541 <translation id="5548207786079516019">Ово је секундарна инсталација прегледача < ph name="PRODUCT_NAME"/>, па не можете да га поставите као подразумевани.</trans lation>
586 <translation id="8142041167538903585">О, не! Дошло је до неких грешака при форма тирању...</translation> 542 <translation id="8142041167538903585">О, не! Дошло је до неких грешака при форма тирању...</translation>
587 <translation id="3984413272403535372">Дошло је до грешке приликом потписивања до датка.</translation> 543 <translation id="3984413272403535372">Дошло је до грешке приликом потписивања до датка.</translation>
588 <translation id="8280852879315961642">Није могуће избацити: $1</translation>
589 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader је застарео</translation> 544 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader је застарео</translation>
590 <translation id="6443857951014634280">Грешка при преузимању</translation>
591 <translation id="5611028511275186941">Недостаје тип сертификата</translation> 545 <translation id="5611028511275186941">Недостаје тип сертификата</translation>
592 <translation id="318408932946428277">Обриши колачиће и остале податке о сајтовим а и додатним компонентама када затворим прегледач</translation> 546 <translation id="318408932946428277">Обриши колачиће и остале податке о сајтовим а и додатним компонентама када затворим прегледач</translation>
593 <translation id="8725178340343806893">Омиљено/Обележивачи</translation> 547 <translation id="8725178340343806893">Омиљено/Обележивачи</translation>
594 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> корисника</translat ion> 548 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> корисника</translat ion>
595 <translation id="8926389886865778422">Не питај ме поново</translation> 549 <translation id="8926389886865778422">Не питај ме поново</translation>
596 <translation id="6985235333261347343">Microsoft агент опоравка кључа</translatio n> 550 <translation id="6985235333261347343">Microsoft агент опоравка кључа</translatio n>
597 <translation id="3605499851022050619">Страница са дијагностиком за SafeBrowsing (безбедно прегледање)</translation> 551 <translation id="3605499851022050619">Страница са дијагностиком за SafeBrowsing (безбедно прегледање)</translation>
598 <translation id="4417271111203525803">2. ред за адресу</translation> 552 <translation id="4417271111203525803">2. ред за адресу</translation>
599 <translation id="7617095560120859490">Реците нам шта се дешава. (обавезно)</tran slation> 553 <translation id="7617095560120859490">Реците нам шта се дешава. (обавезно)</tran slation>
600 <translation id="3426211747733405477">Није могуће рашчланити неке параметре у ши фрованој ONC датотеци.</translation> 554 <translation id="3426211747733405477">Није могуће рашчланити неке параметре у ши фрованој ONC датотеци.</translation>
601 <translation id="5618333180342767515">(ово може да потраје неколико минута)</tra nslation> 555 <translation id="5618333180342767515">(ово може да потраје неколико минута)</tra nslation>
602 <translation id="1697820107502723922">Архиве</translation> 556 <translation id="1697820107502723922">Архиве</translation>
603 <translation id="938470336146445890">Инсталирајте кориснички сертификат.</transl ation> 557 <translation id="938470336146445890">Инсталирајте кориснички сертификат.</transl ation>
558 <translation id="8008186661504114071">Омогући експерименталне HTML примене неких мањих компоненти корисничког интерфејса, као што су разни дијалози.</translatio n>
604 <translation id="3396331542604645348">Изабрани штампач није доступан или није пр авилно инсталиран. Проверите штампач или покушајте да изаберете неки други.</tra nslation> 559 <translation id="3396331542604645348">Изабрани штампач није доступан или није пр авилно инсталиран. Проверите штампач или покушајте да изаберете неки други.</tra nslation>
605 <translation id="4307992518367153382">Основне</translation> 560 <translation id="4307992518367153382">Основне</translation>
606 <translation id="8480417584335382321">Зумирање странице:</translation> 561 <translation id="8480417584335382321">Зумирање странице:</translation>
607 <translation id="3872166400289564527">Спољашња меморија</translation> 562 <translation id="3872166400289564527">Спољашња меморија</translation>
608 <translation id="5912378097832178659">&amp;Измени претраживаче...</translation> 563 <translation id="5912378097832178659">&amp;Измени претраживаче...</translation>
564 <translation id="8272426682713568063">Кредитне картице</translation>
609 <translation id="3749289110408117711">Назив датотеке</translation> 565 <translation id="3749289110408117711">Назив датотеке</translation>
610 <translation id="5576767520660353104">Грешка при брисању мреже</translation> 566 <translation id="5576767520660353104">Грешка при брисању мреже</translation>
611 <translation id="5538092967727216836">Поново учитај оквир</translation> 567 <translation id="5538092967727216836">Поново учитај оквир</translation>
612 <translation id="4813345808229079766">Веза</translation> 568 <translation id="4813345808229079766">Веза</translation>
613 <translation id="5390284375844109566">Индексирана база података</translation>
614 <translation id="411666854932687641">Приватна меморија</translation> 569 <translation id="411666854932687641">Приватна меморија</translation>
615 <translation id="119944043368869598">Обриши све</translation> 570 <translation id="119944043368869598">Обриши све</translation>
616 <translation id="3467848195100883852">Омогући аутоматску исправку правописа</tra nslation> 571 <translation id="3467848195100883852">Омогући аутоматску исправку правописа</tra nslation>
617 <translation id="1336254985736398701">Прикажи &amp;информације о страници</trans lation> 572 <translation id="1336254985736398701">Прикажи &amp;информације о страници</trans lation>
618 <translation id="5039440886426314758">Желите ли да инсталирате ове апликације и додатке?</translation>
619 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 573 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
620 <translation id="2120194937135899861">Активирај прозор 4</translation> 574 <translation id="2120194937135899861">Активирај прозор 4</translation>
621 <translation id="6828153365543658583">Ограничи пријављивање на следеће кориснике :</translation> 575 <translation id="6828153365543658583">Ограничи пријављивање на следеће кориснике :</translation>
622 <translation id="1652965563555864525">&amp;Искључи звук</translation> 576 <translation id="1652965563555864525">&amp;Искључи звук</translation>
623 <translation id="4200983522494130825">Нова &amp;картица</translation> 577 <translation id="4200983522494130825">Нова &amp;картица</translation>
624 <translation id="7979036127916589816">Грешка у синхронизацији</translation> 578 <translation id="7979036127916589816">Грешка у синхронизацији</translation>
625 <translation id="1029317248976101138">Зумирај</translation> 579 <translation id="1029317248976101138">Зумирај</translation>
580 <translation id="5142191085798409035">Питај ме када сајт жели да региструје наме ре (препоручено)</translation>
626 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> од <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 581 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> од <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
627 <translation id="1617097702943948177">Привремена меморија:</translation> 582 <translation id="8890069497175260255">Тип тастатуре</translation>
628 <translation id="1202290638211552064">Мрежни пролаз или прокси сервер је истекао док је чекао на одговор сервера за отпремање.</translation> 583 <translation id="1202290638211552064">Мрежни пролаз или прокси сервер је истекао док је чекао на одговор сервера за отпремање.</translation>
629 <translation id="6095934445851029429">Инсталирај додатну компоненту која недоста је</translation> 584 <translation id="6095934445851029429">Инсталирај додатну компоненту која недоста је</translation>
630 <translation id="7765158879357617694">Премести</translation> 585 <translation id="7765158879357617694">Премести</translation>
631 <translation id="5731751937436428514">Вијетнамски метод уноса (VIQR)</translatio n> 586 <translation id="5731751937436428514">Вијетнамски метод уноса (VIQR)</translatio n>
632 <translation id="8412144371993786373">Обележавање тренутне странице</translation > 587 <translation id="8412144371993786373">Обележавање тренутне странице</translation >
588 <translation id="2112581564290639577">Дошло је до грешке при преузимању додатне компоненте. Жао нам је :-/</translation>
633 <translation id="7615851733760445951">&lt;није изабран ниједан колачић&gt;</tran slation> 589 <translation id="7615851733760445951">&lt;није изабран ниједан колачић&gt;</tran slation>
634 <translation id="469553822757430352">Посебна лозинка за апликацију је неважећа.< /translation> 590 <translation id="469553822757430352">Посебна лозинка за апликацију је неважећа.< /translation>
635 <translation id="2493021387995458222">Избор опције „једна по једна реч“</transla tion> 591 <translation id="2493021387995458222">Избор опције „једна по једна реч“</transla tion>
636 <translation id="5279600392753459966">Блокирај све</translation> 592 <translation id="5279600392753459966">Блокирај све</translation>
637 <translation id="6846298663435243399">Учитавање…</translation> 593 <translation id="6846298663435243399">Учитавање…</translation>
638 <translation id="5723508132121499792">Није покренута ниједна позадинска апликаци ја</translation> 594 <translation id="5723508132121499792">Није покренута ниједна позадинска апликаци ја</translation>
639 <translation id="7392915005464253525">П&amp;оново отвори затворен прозор</transl ation> 595 <translation id="7392915005464253525">П&amp;оново отвори затворен прозор</transl ation>
640 <translation id="7376443945512294291">Омогућавање синхронизације отворених карти ца</translation> 596 <translation id="7376443945512294291">Омогућавање синхронизације отворених карти ца</translation>
597 <translation id="1144684570366564048">Управљај изузецима...</translation>
641 <translation id="7400418766976504921">URL адреса</translation> 598 <translation id="7400418766976504921">URL адреса</translation>
642 <translation id="1541725072327856736">Катакана полуширине</translation> 599 <translation id="1541725072327856736">Катакана полуширине</translation>
643 <translation id="7456847797759667638">Отвори локацију...</translation> 600 <translation id="7456847797759667638">Отвори локацију...</translation>
601 <translation id="1388866984373351434">Подаци прегледања</translation>
644 <translation id="3754634516926225076">Нетачан PIN, покушајте поново.</translatio n> 602 <translation id="3754634516926225076">Нетачан PIN, покушајте поново.</translatio n>
645 <translation id="7378627244592794276">Не</translation> 603 <translation id="7378627244592794276">Не</translation>
646 <translation id="2800537048826676660">Користи овај језик за контролу правописа</ translation> 604 <translation id="2800537048826676660">Користи овај језик за контролу правописа</ translation>
647 <translation id="68541483639528434">Затвори друге картице</translation> 605 <translation id="68541483639528434">Затвори друге картице</translation>
648 <translation id="941543339607623937">Неважећи приватни кључ.</translation> 606 <translation id="941543339607623937">Неважећи приватни кључ.</translation>
649 <translation id="6499058468232888609">Грешка на мрежи током комуникације са услу гом управљања уређајем.</translation> 607 <translation id="6499058468232888609">Грешка на мрежи током комуникације са услу гом управљања уређајем.</translation>
650 <translation id="6039651071822577588">Погрешан формат речника мрежних својстава< /translation> 608 <translation id="6039651071822577588">Погрешан формат речника мрежних својстава< /translation>
651 <translation id="8772559521634908780">Потврда новог додатка</translation> 609 <translation id="8772559521634908780">Потврда новог додатка</translation>
652 <translation id="4022426551683927403">&amp;Додај у речник</translation> 610 <translation id="4022426551683927403">&amp;Додај у речник</translation>
653 <translation id="8746186801649380860">У реду, синхронизуј</translation>
654 <translation id="2897878306272793870">Желите ли заиста да отворите <ph name="TAB _COUNT"/> картицa?</translation> 611 <translation id="2897878306272793870">Желите ли заиста да отворите <ph name="TAB _COUNT"/> картицa?</translation>
655 <translation id="312759608736432009">Произвођач уређаја:</translation> 612 <translation id="312759608736432009">Произвођач уређаја:</translation>
656 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>“ отклања грешке са ове картице.</translation> 613 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>“ отклања грешке са ове картице.</translation>
657 <translation id="362276910939193118">Прикажи комплетну историју</translation> 614 <translation id="362276910939193118">Прикажи комплетну историју</translation>
658 <translation id="6884857397393975446">Желите ли да омогућите Инстант за брже пре траживање?</translation> 615 <translation id="6884857397393975446">Желите ли да омогућите Инстант за брже пре траживање?</translation>
659 <translation id="5821565227679781414">Направи пречицу</translation> 616 <translation id="5821565227679781414">Направи пречицу</translation>
660 <translation id="6079696972035130497">Неограничено</translation> 617 <translation id="6079696972035130497">Неограничено</translation>
661 <translation id="4365411729367255048">Језик тастатуре: немачки (Neo 2)</translat ion> 618 <translation id="4365411729367255048">Језик тастатуре: немачки (Neo 2)</translat ion>
662 <translation id="348780365869651045">Чека се AppCache...</translation> 619 <translation id="348780365869651045">Чека се AppCache...</translation>
663 <translation id="6348657800373377022">Комбиновани оквир</translation> 620 <translation id="6348657800373377022">Комбиновани оквир</translation>
664 <translation id="8064671687106936412">Кључ:</translation> 621 <translation id="8064671687106936412">Кључ:</translation>
665 <translation id="2218515861914035131">Лепљење у облику отвореног текста</transla tion> 622 <translation id="2218515861914035131">Лепљење у облику отвореног текста</transla tion>
666 <translation id="1725149567830788547">Прикажи &amp;контроле</translation> 623 <translation id="1725149567830788547">Прикажи &amp;контроле</translation>
667 <translation id="8216351761227087153">Гледај</translation>
668 <translation id="3528033729920178817">Ова страница прати локацију на којој се на лазите.</translation> 624 <translation id="3528033729920178817">Ова страница прати локацију на којој се на лазите.</translation>
669 <translation id="5518584115117143805">Сертификат шифровања е-поште</translation> 625 <translation id="5518584115117143805">Сертификат шифровања е-поште</translation>
670 <translation id="9203398526606335860">&amp;Профилисање је омогућено</translation > 626 <translation id="9203398526606335860">&amp;Профилисање је омогућено</translation >
671 <translation id="4307281933914537745">Сазнајте више о обнављању система</transla tion> 627 <translation id="4307281933914537745">Сазнајте више о обнављању система</transla tion>
672 <translation id="2849936225196189499">Од пресудне важности</translation> 628 <translation id="2849936225196189499">Од пресудне важности</translation>
673 <translation id="9001035236599590379">MIME тип</translation> 629 <translation id="9001035236599590379">MIME тип</translation>
674 <translation id="347699201225182431">Овај додатак је на црној листи.</translatio n> 630 <translation id="347699201225182431">Овај додатак је на црној листи.</translatio n>
675 <translation id="3464868340187708956">Додај новог корисника</translation> 631 <translation id="3464868340187708956">Додај новог корисника</translation>
676 <translation id="6353618411602605519">Језик тастатуре: хрватски</translation> 632 <translation id="6353618411602605519">Језик тастатуре: хрватски</translation>
677 <translation id="7986039047000333986">Посебно безбедносно ажурирање за <ph name= "PRODUCT_NAME"/> је управо примењено; требало би да одмах поново покренете систе м да би ступило на снагу (картице ће бити враћене).</translation> 633 <translation id="7986039047000333986">Посебно безбедносно ажурирање за <ph name= "PRODUCT_NAME"/> је управо примењено; требало би да одмах поново покренете систе м да би ступило на снагу (картице ће бити враћене).</translation>
678 <translation id="5515810278159179124">Не дозволи ниједном сајту да прати физичку локацију на којој се налазим</translation> 634 <translation id="5515810278159179124">Не дозволи ниједном сајту да прати физичку локацију на којој се налазим</translation>
679 <translation id="5999606216064768721">Користи системску траку наслова и ивице</t ranslation> 635 <translation id="5999606216064768721">Користи системску траку наслова и ивице</t ranslation>
636 <translation id="4194763039511106236">Лозинке и обрасци</translation>
680 <translation id="904752364881701675">Доњи леви угао</translation> 637 <translation id="904752364881701675">Доњи леви угао</translation>
681 <translation id="3398951731874728419">Информације о грешци:</translation> 638 <translation id="3398951731874728419">Информације о грешци:</translation>
682 <translation id="8943805475239098364">Желите ли да претражујете помоћу хоста <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> уместо <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 639 <translation id="8943805475239098364">Желите ли да претражујете помоћу хоста <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> уместо <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
683 <translation id="3813510441224209252">Форматирање је на чекању</translation> 640 <translation id="3813510441224209252">Форматирање је на чекању</translation>
684 <translation id="8026684114486203427">Да бисте користили Chrome веб продавницу, морате да се пријавите на Google налог.</translation> 641 <translation id="8026684114486203427">Да бисте користили Chrome веб продавницу, морате да се пријавите на Google налог.</translation>
685 <translation id="1486096554574027028">Претражите лозинке</translation> 642 <translation id="1486096554574027028">Претражите лозинке</translation>
686 <translation id="4631887759990505102">Извођач</translation> 643 <translation id="4631887759990505102">Извођач</translation>
687 <translation id="1836938920852968258">Онемогући NTP мени „Други уређаји“.</trans lation>
688 <translation id="8417276187983054885">Подешавање услуге <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation> 644 <translation id="8417276187983054885">Подешавање услуге <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation>
689 <translation id="3056462238804545033">Упс! Дошло је до грешке док смо покушавали да потврдимо ваш идентитет. Проверите акредитиве за пријављивање још једанпут и покушајте поново.</translation> 645 <translation id="3056462238804545033">Упс! Дошло је до грешке док смо покушавали да потврдимо ваш идентитет. Проверите акредитиве за пријављивање још једанпут и покушајте поново.</translation>
690 <translation id="5246356625895986067">Прикачи на покретач</translation>
691 <translation id="2018352199541442911">Жао нам је, спољни меморијски уређај трену тно није подржан.</translation> 646 <translation id="2018352199541442911">Жао нам је, спољни меморијски уређај трену тно није подржан.</translation>
692 <translation id="2678063897982469759">Поново омогући</translation> 647 <translation id="2678063897982469759">Поново омогући</translation>
693 <translation id="4692690030323697737">Средње име</translation> 648 <translation id="4692690030323697737">Средње име</translation>
694 <translation id="2939276286614236651">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> није мо гао да синхронизује податке зато што су подаци за пријављивање на налог застарел и.</translation> 649 <translation id="2939276286614236651">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> није мо гао да синхронизује податке зато што су подаци за пријављивање на налог застарел и.</translation>
695 <translation id="1779766957982586368">Затварање прозора</translation> 650 <translation id="1779766957982586368">Затварање прозора</translation>
696 <translation id="4850886885716139402">Приказ</translation> 651 <translation id="4850886885716139402">Приказ</translation>
697 <translation id="89217462949994770">Превише пута сте унели нетачан PIN. Контакти рајте <ph name="CARRIER_ID"/> да бисте добили нову осмоцифрену шифру за откључав ање PIN-а.</translation> 652 <translation id="89217462949994770">Превише пута сте унели нетачан PIN. Контакти рајте <ph name="CARRIER_ID"/> да бисте добили нову осмоцифрену шифру за откључав ање PIN-а.</translation>
698 <translation id="5920618722884262402">Блокирај увредљиве речи</translation> 653 <translation id="5920618722884262402">Блокирај увредљиве речи</translation>
699 <translation id="242006861730551700">Онемогућава полицу за преузимање. Приказаће нови кориснички интерфејс за преузимања када буде био примењен.</translation> 654 <translation id="242006861730551700">Онемогућава полицу за преузимање. Приказаће нови кориснички интерфејс за преузимања када буде био примењен.</translation>
700 <translation id="7782102568078991263">Нема више предлога са Google-а</translatio n>
701 <translation id="5120247199412907247">Напредна конфигурација</translation> 655 <translation id="5120247199412907247">Напредна конфигурација</translation>
702 <translation id="4807405039827563763">Могу да приступе:</translation>
703 <translation id="567881659373499783">Верзија <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
704 <translation id="1368352873613152012">Политика приватности за Безбедно прегледањ е</translation> 656 <translation id="1368352873613152012">Политика приватности за Безбедно прегледањ е</translation>
705 <translation id="5105859138906591953">Да бисте обележиваче из Toolbar-а увезли у Chrome, морате да будете пријављени на Google налог. Пријавите се и покушајте п оново да увезете.</translation> 657 <translation id="5105859138906591953">Да бисте обележиваче из Toolbar-а увезли у Chrome, морате да будете пријављени на Google налог. Пријавите се и покушајте п оново да увезете.</translation>
706 <translation id="8899851313684471736">Отвори везу у новом &amp;прозору</translat ion> 658 <translation id="8899851313684471736">Отвори везу у новом &amp;прозору</translat ion>
707 <translation id="4110342520124362335">Колачићи хоста <ph name="DOMAIN"/> су блок ирани.</translation> 659 <translation id="4110342520124362335">Колачићи хоста <ph name="DOMAIN"/> су блок ирани.</translation>
708 <translation id="3303818374450886607">Примерака</translation> 660 <translation id="3303818374450886607">Примерака</translation>
709 <translation id="2019718679933488176">&amp;Отвори аудио снимак у новој картици</ translation> 661 <translation id="2019718679933488176">&amp;Отвори аудио снимак у новој картици</ translation>
710 <translation id="1031362278801463162">Учитавање прегледа</translation> 662 <translation id="1031362278801463162">Учитавање прегледа</translation>
711 <translation id="4409697491990005945">Маргине</translation> 663 <translation id="4409697491990005945">Маргине</translation>
712 <translation id="1525975890706558596">CAPS LOCK је укључен. Притисните Shift + т астер за претрагу да бисте отказали.</translation>
713 <translation id="4138267921960073861">Прикажи корисничка имена и фотографије на екрану за пријављивање</translation> 664 <translation id="4138267921960073861">Прикажи корисничка имена и фотографије на екрану за пријављивање</translation>
714 <translation id="7465778193084373987">URL за опозив Netscape сертификата</transl ation> 665 <translation id="7465778193084373987">URL за опозив Netscape сертификата</transl ation>
715 <translation id="5976690834266782200">Додаје ставке у контекстуални мени картице за груписање картица.</translation> 666 <translation id="5976690834266782200">Додаје ставке у контекстуални мени картице за груписање картица.</translation>
716 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> 667 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation>
717 <translation id="4755240240651974342">Језик тастатуре: фински</translation> 668 <translation id="4755240240651974342">Језик тастатуре: фински</translation>
718 <translation id="7421925624202799674">&amp;Прикажи извор странице</translation> 669 <translation id="7421925624202799674">&amp;Прикажи извор странице</translation>
719 <translation id="3940082421246752453">Сервер не подржава HTTP верзију коришћену у захтеву.</translation> 670 <translation id="3940082421246752453">Сервер не подржава HTTP верзију коришћену у захтеву.</translation>
720 <translation id="5481220874745676347">Прилагоди корисника: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation> 671 <translation id="5481220874745676347">Прилагоди корисника: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation>
721 <translation id="3461088057595228531">Претражује апликације и још много тога</tr anslation> 672 <translation id="3461088057595228531">Претражује апликације и још много тога</tr anslation>
722 <translation id="168929553803686581">У овом случају, сертификат није верификовал а трећа страна која је поуздана за мобилни уређај. Свако може да направи сертифи кат који се представља као било који веб сајт, због чега је неопходно да сертифи кат верификује поуздана трећа страна. Без те верификације информације о идентите ту из сертификата немају никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуницирате са доменом <ph name="DOMAIN"/>, а не са нападачем који је генериса о сопствени сертификат и представио се као <ph name="DOMAIN2"/>. Овде би требало да се зауставите.</translation>
723 <translation id="661719348160586794">Ваше сачуване лозинке ће се приказивати овд е.</translation> 673 <translation id="661719348160586794">Ваше сачуване лозинке ће се приказивати овд е.</translation>
724 <translation id="8289391556078545517">Веб странице могу да блокирају показивач м иша и онемогуће да корисник њиме управља. Подаци о кретању миша се усмеравају ис кључиво на веб апликацију. Корисници могу да ово онемогуће притиском на тастер „ Esc“.</translation> 674 <translation id="8289391556078545517">Веб странице могу да блокирају показивач м иша и онемогуће да корисник њиме управља. Подаци о кретању миша се усмеравају ис кључиво на веб апликацију. Корисници могу да ово онемогуће притиском на тастер „ Esc“.</translation>
725 <translation id="348495353354674884">Омогући виртуелну тастатуру</translation> 675 <translation id="348495353354674884">Омогући виртуелну тастатуру</translation>
726 <translation id="3395011312013575824">Слање.</translation>
727 <translation id="4667176955651319626">Блокирај колачиће треће стране и податке с ајта</translation> 676 <translation id="4667176955651319626">Блокирај колачиће треће стране и податке с ајта</translation>
728 <translation id="6686490380836145850">Затвори картице са десне стране</translati on> 677 <translation id="6686490380836145850">Затвори картице са десне стране</translati on>
729 <translation id="8366694425498033255">Тастери за избор</translation>
730 <translation id="5608669887400696928">Сати: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></transla tion> 678 <translation id="5608669887400696928">Сати: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></transla tion>
731 <translation id="2624449429763181457">Држите Control, Alt или Shift да бисте вид ели тастерске пречице за те модификаторе.</translation> 679 <translation id="2624449429763181457">Држите Control, Alt или Shift да бисте вид ели тастерске пречице за те модификаторе.</translation>
732 <translation id="6645984541666123347">Показује количину слободне меморије у обла сти статуса. Кликните на мени за више информација о меморији система.</translati on> 680 <translation id="6645984541666123347">Показује количину слободне меморије у обла сти статуса. Кликните на мени за више информација о меморији система.</translati on>
733 <translation id="6535758682390046055">Преузимање додатне компоненте <ph name="PL UGIN_NAME"/> је отказано.</translation> 681 <translation id="8064674922032549317">Онемогући конектор за <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/></translation>
682 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
683 је открио да ESET производ прекида безбедне везе.
684 Ово обично није безбедносни проблем зато што се софтвер ESET
685 најчешће покреће на истом рачунару. Међутим, пошто не допушта
686 одређене аспекте безбедних веза производа
687 <ph name="PRODUCT_NAME"/>, ESET производи треба да се конфигуришу тако да
688 не изазивају овај прекид. Кликните на везу „Сазнајте више“
689 за упутство.</translation>
734 <translation id="3936877246852975078">Захтеви упућени серверу су привремено заус тављени.</translation> 690 <translation id="3936877246852975078">Захтеви упућени серверу су привремено заус тављени.</translation>
735 <translation id="1065396214847176776">Овај рачунар је сада неактиван и биће одја вљен, при чему ће сви кориснички подаци бити обрисани. Притисните било који таст ер да бисте наставили да истражујете.</translation> 691 <translation id="1829483195200467833">Обриши подешавања за Аутоматско отварање</ translation>
736 <translation id="2738771556149464852">Не после</translation> 692 <translation id="2738771556149464852">Не после</translation>
737 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> 693 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation>
738 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 694 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
739 <translation id="7474889694310679759">Језик тастатуре: енглески (Канада)</transl ation> 695 <translation id="7474889694310679759">Језик тастатуре: енглески (Канада)</transl ation>
740 <translation id="1817871734039893258">Microsoft опоравак датотека</translation> 696 <translation id="1817871734039893258">Microsoft опоравак датотека</translation>
741 <translation id="2423578206845792524">Са&amp;чувај слику као...</translation> 697 <translation id="2423578206845792524">Са&amp;чувај слику као...</translation>
742 <translation id="6954850746343724854">Омогућите Native Client за све веб апликац ије, чак и оне које нису инсталиране из Chrome веб продавнице.</translation> 698 <translation id="6954850746343724854">Омогућите Native Client за све веб апликац ије, чак и оне које нису инсталиране из Chrome веб продавнице.</translation>
743 <translation id="1255280268830828398">Изузеци за додатне компоненте</translation >
744 <translation id="6839929833149231406">Област</translation> 699 <translation id="6839929833149231406">Област</translation>
745 <translation id="9068931793451030927">Путања:</translation> 700 <translation id="9068931793451030927">Путања:</translation>
701 <translation id="2166105301751167082">Управљај намерама...</translation>
746 <translation id="283278805979278081">Снимите слику.</translation> 702 <translation id="283278805979278081">Снимите слику.</translation>
747 <translation id="7320906967354320621">Неактивно</translation> 703 <translation id="7320906967354320621">Неактивно</translation>
748 <translation id="1407050882688520094">На датотеци постоје сертификати који идент ификују следеће ауторитете за издавање сертификата:</translation> 704 <translation id="1407050882688520094">На датотеци постоје сертификати који идент ификују следеће ауторитете за издавање сертификата:</translation>
749 <translation id="1051694321716046412">Прилагоди корисника...</translation> 705 <translation id="1051694321716046412">Прилагоди корисника...</translation>
750 <translation id="4287689875748136217">Није могуће учитати веб страницу јер серве р није послао никакве податке.</translation> 706 <translation id="4287689875748136217">Није могуће учитати веб страницу јер серве р није послао никакве податке.</translation>
751 <translation id="1871208020102129563">Прокси је подешен да користи фиксне прокси сервере, а не URL адресу .pac скрипте.</translation> 707 <translation id="1871208020102129563">Прокси је подешен да користи фиксне прокси сервере, а не URL адресу .pac скрипте.</translation>
752 <translation id="1634788685286903402">Овај сертификат је поуздан за идентификаци ју корисника е-поште.</translation> 708 <translation id="1634788685286903402">Овај сертификат је поуздан за идентификаци ју корисника е-поште.</translation>
753 <translation id="3154015489111064513">Користи DHCP</translation> 709 <translation id="3154015489111064513">Користи DHCP</translation>
754 <translation id="8642489171979176277">Увезено из Google Toolbar-а</translation> 710 <translation id="8642489171979176277">Увезено из Google Toolbar-а</translation>
755 <translation id="4142744419835627535">Моментално аутоматско довршавање Инстант п редлога</translation> 711 <translation id="4142744419835627535">Моментално аутоматско довршавање Инстант п редлога</translation>
756 <translation id="4684427112815847243">Синхронизуј све</translation> 712 <translation id="4684427112815847243">Синхронизуј све</translation>
757 <translation id="1125520545229165057">дворак (хсу)</translation> 713 <translation id="1125520545229165057">дворак (хсу)</translation>
758 <translation id="8940229512486821554">Покрените <ph name="EXTENSION_NAME"/> кома нду: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 714 <translation id="8940229512486821554">Покрените <ph name="EXTENSION_NAME"/> кома нду: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
759 <translation id="3754444754453844563">Онемогућава преглед операције штампања на картици и, уместо тога, користи системски дијалог за штампање. Ово обележје ће б ити уклоњено са ове странице у следећој верзији.</translation> 715 <translation id="3754444754453844563">Онемогућава преглед операције штампања на картици и, уместо тога, користи системски дијалог за штампање. Ово обележје ће б ити уклоњено са ове странице у следећој верзији.</translation>
760 <translation id="7799329977874311193">HTML документ</translation> 716 <translation id="7799329977874311193">HTML документ</translation>
761 <translation id="2232876851878324699">Датотека садржи један сертификат, који ниј е увезен:</translation> 717 <translation id="2232876851878324699">Датотека садржи један сертификат, који ниј е увезен:</translation>
762 <translation id="2441392884867482684">Ова страница је сада у режиму целог екрана и жели да онемогући показивач миша.</translation> 718 <translation id="2441392884867482684">Ова страница је сада у режиму целог екрана и жели да онемогући показивач миша.</translation>
763 <translation id="1422780722984745882">Примљено је више различитих заглавља Locat ion. То није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора.</translatio n>
764 <translation id="7787129790495067395">Тренутно користите приступну фразу. Уколик о сте заборавили приступну фразу, можете да вратите синхронизацију на почетне вр едности да бисте обрисали податке са Google-ових сервера помоћу Google контролне табле.</translation> 719 <translation id="7787129790495067395">Тренутно користите приступну фразу. Уколик о сте заборавили приступну фразу, можете да вратите синхронизацију на почетне вр едности да бисте обрисали податке са Google-ових сервера помоћу Google контролне табле.</translation>
765 <translation id="3380365263193509176">Непозната грешка</translation> 720 <translation id="3380365263193509176">Непозната грешка</translation>
766 <translation id="1273135602584709125">Откажи пријављивање за издање за предузећа </translation> 721 <translation id="1273135602584709125">Откажи пријављивање за издање за предузећа </translation>
767 <translation id="2686759344028411998">Није могуће открити учитане модуле.</trans lation> 722 <translation id="2686759344028411998">Није могуће открити учитане модуле.</trans lation>
768 <translation id="1795067157225646652">Савети за приступање овој мрежи</translati on> 723 <translation id="1795067157225646652">Савети за приступање овој мрежи</translati on>
769 <translation id="572525680133754531">Приказује границу око композитних Слојева п риказа да бисте лакше отклањали грешке у композитној структури слојева и проучав али је.</translation> 724 <translation id="572525680133754531">Приказује границу око композитних Слојева п риказа да бисте лакше отклањали грешке у композитној структури слојева и проучав али је.</translation>
770 <translation id="2778346081696727092">Потврда аутентичности помоћу наведеног кор исничког имена или лозинке није успела</translation> 725 <translation id="2778346081696727092">Потврда аутентичности помоћу наведеног кор исничког имена или лозинке није успела</translation>
771 <translation id="37613671848467444">Отвори у &amp;прозору за прегледање без архи вирања</translation> 726 <translation id="37613671848467444">Отвори у &amp;прозору за прегледање без архи вирања</translation>
772 <translation id="2519040785135695148">Овај сајт је спречен у покушају да регистр ује прилагођени руковалац URL адресама.</translation> 727 <translation id="2519040785135695148">Овај сајт је спречен у покушају да регистр ује прилагођени руковалац URL адресама.</translation>
773 <translation id="159359590073980872">Кеш слике</translation> 728 <translation id="159359590073980872">Кеш слике</translation>
774 <translation id="3395249460272133069">Изаберите слику за приказ у позадини.</tra nslation>
775 <translation id="3317459757438853210">Обострано</translation> 729 <translation id="3317459757438853210">Обострано</translation>
776 <translation id="2011110593081822050">Веб оператер: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 730 <translation id="2011110593081822050">Веб оператер: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
777 <translation id="3294437725009624529">Гост</translation> 731 <translation id="3294437725009624529">Гост</translation>
778 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р ежиму целог екрана.</translation> 732 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р ежиму целог екрана.</translation>
779 <translation id="7939072571348579137">Започни синхронизацију</translation>
780 <translation id="8494979374722910010">Покушај повезивања са сервером није успео. </translation> 733 <translation id="8494979374722910010">Покушај повезивања са сервером није успео. </translation>
781 <translation id="7810202088502699111">Искачући прозори су блокирани на овој стра ници.</translation> 734 <translation id="7810202088502699111">Искачући прозори су блокирани на овој стра ници.</translation>
782 <translation id="8190698733819146287">Прилагоди језике и унос...</translation> 735 <translation id="8190698733819146287">Прилагоди језике и унос...</translation>
783 <translation id="3808873045540128170">Остали само дугмићи.</translation> 736 <translation id="3808873045540128170">Остали само дугмићи.</translation>
784 <translation id="3452404311384756672">Интервал учитавања:</translation> 737 <translation id="3452404311384756672">Интервал учитавања:</translation>
785 <translation id="646727171725540434">HTTP прокси</translation> 738 <translation id="646727171725540434">HTTP прокси</translation>
786 <translation id="7576690715254076113">Упари</translation> 739 <translation id="7576690715254076113">Упари</translation>
787 <translation id="4594569381978438382">Желите ли да инсталирате ове апликације?</ translation>
788 <translation id="4256417349781072758">Коју услугу треба користити за дељење?</tr anslation>
789 <translation id="1006316751839332762">Приступна фаза за шифровање</translation> 740 <translation id="1006316751839332762">Приступна фаза за шифровање</translation>
790 <translation id="409504436206021213">Не учитавај поново</translation>
791 <translation id="8795916974678578410">Нови прозор</translation> 741 <translation id="8795916974678578410">Нови прозор</translation>
792 <translation id="2733275712367076659">Имате сертификате следећих организација ко ји вас идентификују:</translation> 742 <translation id="2733275712367076659">Имате сертификате следећих организација ко ји вас идентификују:</translation>
793 <translation id="5334142896108694079">Кеш скрипте</translation> 743 <translation id="5334142896108694079">Кеш скрипте</translation>
794 <translation id="4801512016965057443">Дозволи роминг за податке са мобилног уређ аја</translation> 744 <translation id="4801512016965057443">Дозволи роминг за податке са мобилног уређ аја</translation>
795 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 745 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
796 <translation id="4839122884004914586">Замена листе за приказ софтвера</translati on> 746 <translation id="4839122884004914586">Замена листе за приказ софтвера</translati on>
747 <translation id="2046040965693081040">Користи ове странице</translation>
797 <translation id="3798449238516105146">Верзија</translation> 748 <translation id="3798449238516105146">Верзија</translation>
798 <translation id="5764483294734785780">Са&amp;чувај аудио снимак као...</translat ion> 749 <translation id="5764483294734785780">Са&amp;чувај аудио снимак као...</translat ion>
799 <translation id="5252456968953390977">Роминг</translation> 750 <translation id="5252456968953390977">Роминг</translation>
800 <translation id="8744641000906923997">Ромађи</translation> 751 <translation id="8744641000906923997">Ромађи</translation>
801 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин.</translat ion> 752 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин.</translat ion>
802 <translation id="348620396154188443">Дозволи свим сајтовима да приказују обавешт ења на радној површини</translation> 753 <translation id="348620396154188443">Дозволи свим сајтовима да приказују обавешт ења на радној површини</translation>
803 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> 754 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation>
804 <translation id="8214489666383623925">Отвори датотеку...</translation> 755 <translation id="8214489666383623925">Отвори датотеку...</translation>
805 <translation id="4583537898417244378">Неважећа или оштећена датотека.</translati on> 756 <translation id="4583537898417244378">Неважећа или оштећена датотека.</translati on>
806 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 757 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
807 <translation id="7761701407923456692">Сертификат сервера се не подудара са URL а дресом.</translation> 758 <translation id="7761701407923456692">Сертификат сервера се не подудара са URL а дресом.</translation>
808 <translation id="3885155851504623709">Парохија</translation> 759 <translation id="3885155851504623709">Парохија</translation>
809 <translation id="4495419450179050807">Не приказуј на овој страници</translation> 760 <translation id="4495419450179050807">Не приказуј на овој страници</translation>
810 <translation id="3096212521773120572">Активирајте прозор 6</translation> 761 <translation id="3096212521773120572">Активирајте прозор 6</translation>
811 <translation id="2164938406766990399">Сазнајте више о пријављивању за издање за предузећа</translation> 762 <translation id="2164938406766990399">Сазнајте више о пријављивању за издање за предузећа</translation>
812 <translation id="5746169159649715125">Сачувај као PDF</translation> 763 <translation id="5746169159649715125">Сачувај као PDF</translation>
813 <translation id="1225544122210684390">Чврсти диск</translation> 764 <translation id="1225544122210684390">Чврсти диск</translation>
814 <translation id="939736085109172342">Нови директоријум</translation> 765 <translation id="939736085109172342">Нови директоријум</translation>
815 <translation id="4933484234309072027">уграђено у сајт <ph name="URL"/></translat ion> 766 <translation id="4933484234309072027">уграђено у сајт <ph name="URL"/></translat ion>
816 <translation id="5554720593229208774">Ауторитет за издавање сертификата е-поште< /translation> 767 <translation id="5554720593229208774">Ауторитет за издавање сертификата е-поште< /translation>
817 <translation id="862750493060684461">CSS кеш</translation> 768 <translation id="862750493060684461">CSS кеш</translation>
818 <translation id="8169977663846153645">Батерија 769 <translation id="8169977663846153645">Батерија
819 Израчунавање преосталог времена</translation> 770 Израчунавање преосталог времена</translation>
820 <translation id="7690853182226561458">Додај &amp;директоријум...</translation> 771 <translation id="7690853182226561458">Додај &amp;директоријум...</translation>
821 <translation id="7968982339740310781">Прикажи детаље</translation> 772 <translation id="7968982339740310781">Прикажи детаље</translation>
773 <translation id="8036733667327328174">Не дозволи ниједном сајту да региструје на мере</translation>
822 <translation id="2832519330402637498">Горњи леви угао</translation> 774 <translation id="2832519330402637498">Горњи леви угао</translation>
775 <translation id="6749695674681934117">Унесите назив новог директоријума.</transl ation>
823 <translation id="6204994989617056362">Није било проширења SSL преговарања у безб едном руковању. За неке сајтове, који подржавају проширење преговарања, Chrome з ахтева безбедније руковање како би спречио класу познатих напада. Недостатак про ширења указује на то да је ваша веза пресретнута и промењена у транзиту.</transl ation> 776 <translation id="6204994989617056362">Није било проширења SSL преговарања у безб едном руковању. За неке сајтове, који подржавају проширење преговарања, Chrome з ахтева безбедније руковање како би спречио класу познатих напада. Недостатак про ширења указује на то да је ваша веза пресретнута и промењена у транзиту.</transl ation>
824 <translation id="6679492495854441399">Упс! Дошло је до проблема са комуникацијом на мрежи док смо покушавали да пријавимо овај уређај. Проверите мрежну везу и п окушајте поново.</translation> 777 <translation id="6679492495854441399">Упс! Дошло је до проблема са комуникацијом на мрежи док смо покушавали да пријавимо овај уређај. Проверите мрежну везу и п окушајте поново.</translation>
825 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (изван заштићеног окружења)</transla tion> 778 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (изван заштићеног окружења)</transla tion>
826 <translation id="2879755071890315043">Сачекајте да подесимо мобилну мрежу.</tran slation> 779 <translation id="2879755071890315043">Сачекајте да подесимо мобилну мрежу.</tran slation>
827 <translation id="5301751748813680278">Приступате као гост.</translation> 780 <translation id="5301751748813680278">Приступате као гост.</translation>
828 <translation id="121827551500866099">Прикажи сва преузимања...</translation> 781 <translation id="121827551500866099">Прикажи сва преузимања...</translation>
829 <translation id="5949910269212525572">Није могуће решити проблем у вези са DNS а дресом сервера.</translation> 782 <translation id="5949910269212525572">Није могуће решити проблем у вези са DNS а дресом сервера.</translation>
830 <translation id="3115147772012638511">Чека се кеш меморија...</translation> 783 <translation id="3115147772012638511">Чека се кеш меморија...</translation>
831 <translation id="257088987046510401">Теме</translation> 784 <translation id="257088987046510401">Теме</translation>
832 <translation id="6771079623344431310">Није могуће повезивање са прокси сервером< /translation> 785 <translation id="6771079623344431310">Није могуће повезивање са прокси сервером< /translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
852 <translation id="3619051884944784882">&amp;Заврши процес</translation> 805 <translation id="3619051884944784882">&amp;Заврши процес</translation>
853 <translation id="121201262018556460">Покушали сте да контактирате <ph name="DOMA IN"/>, али је сервер послао сертификат који садржи слаб кључ. Могуће је да је на падач открио приватни кључ и да сервер можда није онај који мислите да јесте (мо жда комуницирате са нападачем).</translation> 806 <translation id="121201262018556460">Покушали сте да контактирате <ph name="DOMA IN"/>, али је сервер послао сертификат који садржи слаб кључ. Могуће је да је на падач открио приватни кључ и да сервер можда није онај који мислите да јесте (мо жда комуницирате са нападачем).</translation>
854 <translation id="5553089923092577885">Мапирања смерница сертификата</translation > 807 <translation id="5553089923092577885">Мапирања смерница сертификата</translation >
855 <translation id="5600907569873192868">Преостало <ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</t ranslation> 808 <translation id="5600907569873192868">Преостало <ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</t ranslation>
856 <translation id="1519704592140256923">Избор положаја</translation> 809 <translation id="1519704592140256923">Избор положаја</translation>
857 <translation id="1275018677838892971">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајтова пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Такви сајтови варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске информаци је, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</ translation> 810 <translation id="1275018677838892971">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајтова пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Такви сајтови варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске информаци је, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</ translation>
858 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 811 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
859 <translation id="7170041865419449892">Изван опсега</translation> 812 <translation id="7170041865419449892">Изван опсега</translation>
860 <translation id="908263542783690259">Обриши историју прегледања</translation> 813 <translation id="908263542783690259">Обриши историју прегледања</translation>
861 <translation id="7518003948725431193">Ниједна веб страница није пронађена за веб адресу: <ph name="URL"/></translation> 814 <translation id="7518003948725431193">Ниједна веб страница није пронађена за веб адресу: <ph name="URL"/></translation>
815 <translation id="745602119385594863">Нови претраживач:</translation>
862 <translation id="7484645889979462775">Никада за овај сајт</translation> 816 <translation id="7484645889979462775">Никада за овај сајт</translation>
863 <translation id="8666066831007952346">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> дана</tr anslation> 817 <translation id="8666066831007952346">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> дана</tr anslation>
864 <translation id="9086455579313502267">Не можемо да приступимо мрежи</translation > 818 <translation id="9086455579313502267">Не можемо да приступимо мрежи</translation >
865 <translation id="2772936498786524345">Нинџа</translation> 819 <translation id="2772936498786524345">Нинџа</translation>
866 <translation id="5595485650161345191">Измена адресе</translation> 820 <translation id="5595485650161345191">Измена адресе</translation>
867 <translation id="4306402147224675733">Промени у страницу Нова картица</translati on>
868 <translation id="2694026874607847549">1 колачић</translation> 821 <translation id="2694026874607847549">1 колачић</translation>
869 <translation id="4393664266930911253">Омогући ове функције...</translation> 822 <translation id="4393664266930911253">Омогући ове функције...</translation>
870 <translation id="6390842777729054533">Преостало <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</t ranslation> 823 <translation id="6390842777729054533">Преостало <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</t ranslation>
871 <translation id="3909791450649380159">Ис&amp;еци</translation> 824 <translation id="3909791450649380159">Ис&amp;еци</translation>
872 <translation id="2955913368246107853">Затворите траку за проналажење</translatio n> 825 <translation id="2955913368246107853">Затворите траку за проналажење</translatio n>
873 <translation id="8864170386249720785">SSL подешавања на нивоу мобилног уређаја:< /translation>
874 <translation id="5642508497713047">CRL потписник</translation> 826 <translation id="5642508497713047">CRL потписник</translation>
875 <translation id="813082847718468539">Погледајте информације о сајту</translation > 827 <translation id="813082847718468539">Погледајте информације о сајту</translation >
876 <translation id="127353061808977798">Фонтови и кодирање</translation>
877 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 828 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
878 <translation id="1684861821302948641">Затвори странице</translation> 829 <translation id="1684861821302948641">Затвори странице</translation>
879 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 830 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
880 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 831 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
881 <translation id="8995097277324405020">Нисте пријављени</translation> 832 <translation id="8995097277324405020">Нисте пријављени</translation>
882 <translation id="4052120076834320548">Сићушна</translation> 833 <translation id="4052120076834320548">Сићушна</translation>
883 <translation id="6623138136890659562">Приказује Приватне мреже у менију Мрежа ка ко би се омогућило повезивање на VPN.</translation> 834 <translation id="6623138136890659562">Приказује Приватне мреже у менију Мрежа ка ко би се омогућило повезивање на VPN.</translation>
884 <translation id="8969837897925075737">Верификовање ажурирања система...</transla tion> 835 <translation id="8969837897925075737">Верификовање ажурирања система...</transla tion>
885 <translation id="4045024958826158406">Очисти меморију</translation> 836 <translation id="4045024958826158406">Очисти меморију</translation>
886 <translation id="3393716657345709557">Захтевани унос није пронађен у кешу.</tran slation> 837 <translation id="3393716657345709557">Захтевани унос није пронађен у кешу.</tran slation>
887 <translation id="7191454237977785534">Сачувај датотеку као</translation> 838 <translation id="7191454237977785534">Сачувај датотеку као</translation>
888 <translation id="7241389281993241388">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да бисте увезли сертификат клијента.</translation> 839 <translation id="7241389281993241388">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да бисте увезли сертификат клијента.</translation>
889 <translation id="7206693748120342859">Преузимање додатне компоненте <ph name="PL UGIN_NAME"/>...</translation>
890 <translation id="2872754556057097683">Примљено је више различитих заглавља Conte nt-Length. Ово није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора.</tra nslation> 840 <translation id="2872754556057097683">Примљено је више различитих заглавља Conte nt-Length. Ово није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора.</tra nslation>
891 <translation id="4804818685124855865">Прекини везу</translation> 841 <translation id="4804818685124855865">Прекини везу</translation>
892 <translation id="2585300050980572691">Подразумевана подешавања претраге</transla tion> 842 <translation id="2585300050980572691">Подразумевана подешавања претраге</transla tion>
893 <translation id="2617919205928008385">Недовољно простора</translation> 843 <translation id="2617919205928008385">Недовољно простора</translation>
894 <translation id="1608306110678187802">О&amp;дштампај оквир...</translation> 844 <translation id="1608306110678187802">О&amp;дштампај оквир...</translation>
895 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 845 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
896 <translation id="3719388386220274270">Пошаљи додатне повратне информације о Ауто матском попуњавању</translation> 846 <translation id="3719388386220274270">Пошаљи додатне повратне информације о Ауто матском попуњавању</translation>
897 <translation id="6622980291894852883">Настави блокирање слика</translation> 847 <translation id="6622980291894852883">Настави блокирање слика</translation>
898 <translation id="5937837224523037661">Када наиђем на додатке на сајту:</translat ion> 848 <translation id="5937837224523037661">Када наиђем на додатке на сајту:</translat ion>
899 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> 849 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation>
900 <translation id="4988792151665380515">Извоз јавног кључа није успео.</translatio n> 850 <translation id="4988792151665380515">Извоз јавног кључа није успео.</translatio n>
901 <translation id="6333049849394141510">Изаберите ставке за синхронизацију</transl ation> 851 <translation id="6333049849394141510">Изаберите ставке за синхронизацију</transl ation>
852 <translation id="4486884046206670755">Прекини везу са Google налогом...</transla tion>
902 <translation id="5990559369517809815">Додатак је блокирао захтеве упућене сервер у.</translation> 853 <translation id="5990559369517809815">Додатак је блокирао захтеве упућене сервер у.</translation>
903 <translation id="7164143092832122788">Формат шифроване ONC датотеке је погрешан. </translation> 854 <translation id="7164143092832122788">Формат шифроване ONC датотеке је погрешан. </translation>
904 <translation id="5699524327937694758">Управљање подацима</translation> 855 <translation id="5699524327937694758">Управљање подацима</translation>
905 <translation id="3828440302402348524">Пријављени сте као <ph name="USER_NAME"/>. ..</translation> 856 <translation id="3828440302402348524">Пријављени сте као <ph name="USER_NAME"/>. ..</translation>
857 <translation id="446322110108864323">Подешавања Pinyin уноса</translation>
906 <translation id="4948468046837535074">Отвори странице:</translation> 858 <translation id="4948468046837535074">Отвори странице:</translation>
907 <translation id="5222676887888702881">Одјави ме</translation> 859 <translation id="5222676887888702881">Одјави ме</translation>
908 <translation id="1412802024419177173">Модем (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 860 <translation id="6978121630131642226">Претраживачи</translation>
909 <translation id="662720828712108508">Да ли желите да дозволите да <ph name="HAND LER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) отвори све <ph name="PROTOCOL"/> ве зе уместо <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 861 <translation id="662720828712108508">Да ли желите да дозволите да <ph name="HAND LER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) отвори све <ph name="PROTOCOL"/> ве зе уместо <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
910 <translation id="6839225236531462745">Грешка при брисању сертификата</translatio n> 862 <translation id="6839225236531462745">Грешка при брисању сертификата</translatio n>
911 <translation id="6745994589677103306">Не ради ништа</translation> 863 <translation id="6745994589677103306">Не ради ништа</translation>
912 <translation id="1637259088766071440">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да нашк оди мобилном уређају или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама пос ета сајту који садржи малвер може да зарази мобилни уређај. Веб сајт такође хост ује садржај са сајтова пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Ови сајто ви варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске информације, че сто тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</transl ation> 864 <translation id="5342221287123687807">Поново постави подразумевану тему</transla tion>
913 <translation id="855081842937141170">Закачи картицу</translation> 865 <translation id="855081842937141170">Закачи картицу</translation>
866 <translation id="8395905375470807965">Пријављивање помоћу Google налога</transla tion>
914 <translation id="6263541650532042179">враћање синхронизације на почетне вредност и</translation> 867 <translation id="6263541650532042179">враћање синхронизације на почетне вредност и</translation>
915 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome ће користити мобилне податке ако нисте повезани са другом мрежом.</translation> 868 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome ће користити мобилне податке ако нисте повезани са другом мрежом.</translation>
916 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 са RSA шифровањем</transla tion> 869 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 са RSA шифровањем</transla tion>
917 <translation id="7903984238293908205">катакана</translation> 870 <translation id="7903984238293908205">катакана</translation>
871 <translation id="3781488789734864345">Избор мобилне мреже</translation>
918 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;story (Историја)</translation> 872 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;story (Историја)</translation>
919 <translation id="1722567105086139392">Веза</translation> 873 <translation id="1722567105086139392">Веза</translation>
920 <translation id="2620436844016719705">Систем</translation> 874 <translation id="2620436844016719705">Систем</translation>
921 <translation id="5362741141255528695">Изаберите датотеку приватног кључа.</trans lation> 875 <translation id="5362741141255528695">Изаберите датотеку приватног кључа.</trans lation>
922 <translation id="8831623914872394308">Подешавања показивача</translation> 876 <translation id="8831623914872394308">Подешавања показивача</translation>
923 <translation id="4580526846085481512">Да ли заиста желите да избришете $1 ставке (и)?</translation> 877 <translation id="4580526846085481512">Да ли заиста желите да избришете $1 ставке (и)?</translation>
924 <translation id="5292890015345653304">Уметните SD картицу или USB меморијски уре ђај</translation> 878 <translation id="5292890015345653304">Уметните SD картицу или USB меморијски уре ђај</translation>
925 <translation id="5583370583559395927">Преостало време: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 879 <translation id="5583370583559395927">Преостало време: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
880 <translation id="8065982201906486420">Кликните да бисте покренули додатну компон енту <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
926 <translation id="6219717821796422795">Ханју</translation> 881 <translation id="6219717821796422795">Ханју</translation>
927 <translation id="3725367690636977613">стране</translation> 882 <translation id="3725367690636977613">стране</translation>
883 <translation id="6333489005234008649">Промени страницу</translation>
928 <translation id="2688477613306174402">Конфигурација</translation> 884 <translation id="2688477613306174402">Конфигурација</translation>
929 <translation id="1914436586714907696">Chrome-у је понестало меморије.</translati on> 885 <translation id="1914436586714907696">Chrome-у је понестало меморије.</translati on>
930 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прешли сте на режим без архивирања<ph name="END_BOLD"/>. Странице које прегледате у овој картици не ће се приказивати у историји прегледача или историји претраге и неће остављати д руге трагове, као што су колачићи, на мобилном уређају када затворите <ph name=" BEGIN_BOLD"/>све<ph name="END_BOLD"/> отворене картице без архивирања. Међутим, сви обележивачи које направите биће сачувани.
931 <ph name="LINE_BREAK"/>
932 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Прелазак на режим без архивирања не утиче на по нашање других људи, сервера или софтвера. Чувајте се:<ph name="END_BOLD"/>
933 <ph name="BEGIN_LIST"/>
934 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>веб сајтове који прикупљају или деле инф ормације о вама<ph name="END_LIST_ITEM"/>
935 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>добављача интернет услуга или послодавац а који прате странице које посећујете<ph name="END_LIST_ITEM"/>
936 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>надзора тајних агената<ph name="END_LIST _ITEM"/>
937 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>људи који стоје иза вас<ph name="END_LIS T_ITEM"/>
938 <ph name="END_LIST"/>
939 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о прегледању без архивирања.</translation>
940 <translation id="1090126737595388931">Није покренута ниједна позадинска апликаци ја</translation> 886 <translation id="1090126737595388931">Није покренута ниједна позадинска апликаци ја</translation>
941 <translation id="1195447618553298278">Непозната грешка.</translation> 887 <translation id="1195447618553298278">Непозната грешка.</translation>
942 <translation id="3353284378027041011">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> дана</translat ion> 888 <translation id="3353284378027041011">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> дана</translat ion>
943 <translation id="3052216479134065394">API позив</translation>
944 <translation id="6368046945223687609">Кашњење плејлисте</translation> 889 <translation id="6368046945223687609">Кашњење плејлисте</translation>
945 <translation id="8811462119186190367">Језик Chrome прегледача је након синхрониз ације подешавања промењен са језика „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ на „<ph name="TO_ LOCALE"/>“.</translation> 890 <translation id="8811462119186190367">Језик Chrome прегледача је након синхрониз ације подешавања промењен са језика „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ на „<ph name="TO_ LOCALE"/>“.</translation>
946 <translation id="1087119889335281750">&amp;Нема предлога за правопис</translatio n> 891 <translation id="1087119889335281750">&amp;Нема предлога за правопис</translatio n>
947 <translation id="8605123881798382939">$1 је само за читање. Измењене слике ће би ти сачуване у директоријуму Преузимања.</translation>
948 <translation id="7252348743704726645">Пријави ме одмах</translation> 892 <translation id="7252348743704726645">Пријави ме одмах</translation>
949 <translation id="5228309736894624122">Грешка SSL протокола.</translation> 893 <translation id="5228309736894624122">Грешка SSL протокола.</translation>
950 <translation id="8216170236829567922">Тајландски метод уноса (паташоте тастатура )</translation> 894 <translation id="8216170236829567922">Тајландски метод уноса (паташоте тастатура )</translation>
951 <translation id="8464132254133862871">Овај кориснички налог не испуњава услове з а услугу.</translation> 895 <translation id="8464132254133862871">Овај кориснички налог не испуњава услове з а услугу.</translation>
952 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да се по креће као основни производ.</translation> 896 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да се по креће као основни производ.</translation>
953 <translation id="5076340679995252485">&amp;Налепи</translation> 897 <translation id="5076340679995252485">&amp;Налепи</translation>
898 <translation id="2904348843321044456">Подешавања садржаја...</translation>
954 <translation id="1055216403268280980">Димензије слике</translation> 899 <translation id="1055216403268280980">Димензије слике</translation>
955 <translation id="7032947513385578725">Флеш уређај</translation> 900 <translation id="7032947513385578725">Флеш уређај</translation>
901 <translation id="5518442882456325299">Тренутни претраживач:</translation>
956 <translation id="14171126816530869">Идентитет организације <ph name="ORGANIZATIO N"/> на локалитету <ph name="LOCALITY"/> је верификовао издавач <ph name="ISSUER "/>.</translation> 902 <translation id="14171126816530869">Идентитет организације <ph name="ORGANIZATIO N"/> на локалитету <ph name="LOCALITY"/> је верификовао издавач <ph name="ISSUER "/>.</translation>
957 <translation id="824902718516184009">Недостају подаци о сертификату</translation > 903 <translation id="824902718516184009">Недостају подаци о сертификату</translation >
958 <translation id="7314327919567192532">Успори промену величине прозора.</translat ion>
959 <translation id="220858061631308971">Унесите овај PIN кôд на уређају „<ph name=" DEVICE_NAME"/>“:</translation>
960 <translation id="6263082573641595914">Верзија Microsoft CA</translation> 904 <translation id="6263082573641595914">Верзија Microsoft CA</translation>
961 <translation id="3105917916468784889">Сними екран</translation> 905 <translation id="3105917916468784889">Сними екран</translation>
962 <translation id="8952558712545617651">Миш (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
963 <translation id="1741763547273950878">Страница на <ph name="SITE"/></translation > 906 <translation id="1741763547273950878">Страница на <ph name="SITE"/></translation >
964 <translation id="3270450410717929853">Могла би да приступи:</translation> 907 <translation id="3270450410717929853">Могла би да приступи:</translation>
965 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript конзола</translation> 908 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript конзола</translation>
966 <translation id="8460696843433742627">Примљен је неважећи одговор при покушају у читавања адресе <ph name="URL"/>. 909 <translation id="8460696843433742627">Примљен је неважећи одговор при покушају у читавања адресе <ph name="URL"/>.
967 Сервер је можда неактиван због одржавања или је погрешно конфигурисан.< /translation> 910 Сервер је можда неактиван због одржавања или је погрешно конфигурисан.< /translation>
968 <translation id="297870353673992530">DNS сервер:</translation> 911 <translation id="297870353673992530">DNS сервер:</translation>
912 <translation id="1588438908519853928">Нормалан</translation>
969 <translation id="3222066309010235055">Претприказивање: <ph name="PRERENDER_CONTE NTS_NAME"/></translation> 913 <translation id="3222066309010235055">Претприказивање: <ph name="PRERENDER_CONTE NTS_NAME"/></translation>
970 <translation id="863223992511607224">Омогући приказивач храстовог стабла.</trans lation>
971 <translation id="5683537399884346956">Идите на <ph name="BEGIN_BOLD"/>мени франц уског кључа &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &g t; „<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>“<ph name="END_BOLD"/> (за тренутну мрежу). Ако с е дугме <ph name="BEGIN_BOLD"/>„<ph name="PROXY_BUTTON"/>“<ph name="END_BOLD"/> (на картици <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_TAB"/><ph name="END_BOLD"/> ) приказује, кликните на њега и проверите да ли је конфигурација подешена као „Д иректна“.</translation> 914 <translation id="5683537399884346956">Идите на <ph name="BEGIN_BOLD"/>мени франц уског кључа &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &g t; „<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>“<ph name="END_BOLD"/> (за тренутну мрежу). Ако с е дугме <ph name="BEGIN_BOLD"/>„<ph name="PROXY_BUTTON"/>“<ph name="END_BOLD"/> (на картици <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_TAB"/><ph name="END_BOLD"/> ) приказује, кликните на њега и проверите да ли је конфигурација подешена као „Д иректна“.</translation>
972 <translation id="6410063390789552572">Није могуће приступити мрежној библиотеци< /translation> 915 <translation id="6410063390789552572">Није могуће приступити мрежној библиотеци< /translation>
973 <translation id="6880587130513028875">Слике су блокиране на овој страници.</tran slation> 916 <translation id="6880587130513028875">Слике су блокиране на овој страници.</tran slation>
974 <translation id="851263357009351303">Увек дозволи сајту <ph name="HOST"/> да при казује слике</translation> 917 <translation id="851263357009351303">Увек дозволи сајту <ph name="HOST"/> да при казује слике</translation>
975 <translation id="3511307672085573050">Копирај адр&amp;есу везе</translation> 918 <translation id="3511307672085573050">Копирај адр&amp;есу везе</translation>
976 <translation id="6655190889273724601">Режим програмера</translation> 919 <translation id="6655190889273724601">Режим програмера</translation>
977 <translation id="1071917609930274619">Шифровање података</translation> 920 <translation id="1071917609930274619">Шифровање података</translation>
978 <translation id="3473105180351527598">Омогући заштиту од фишинга и малвера</tran slation> 921 <translation id="3473105180351527598">Омогући заштиту од фишинга и малвера</tran slation>
979 <translation id="6151323131516309312">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист е претражили <ph name="SITE_NAME"/> сајт</translation> 922 <translation id="6151323131516309312">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист е претражили <ph name="SITE_NAME"/> сајт</translation>
980 <translation id="7541121857749629630">Изузеци за слике</translation>
981 <translation id="8844703966364420804">Нема магије.</translation> 923 <translation id="8844703966364420804">Нема магије.</translation>
982 <translation id="5456397824015721611">Максимални број кинеских знакова у баферу пре уређивања укључујући унос жујин симбола</translation> 924 <translation id="5456397824015721611">Максимални број кинеских знакова у баферу пре уређивања укључујући унос жујин симбола</translation>
983 <translation id="2342959293776168129">Обриши историју преузимања</translation> 925 <translation id="2342959293776168129">Обриши историју преузимања</translation>
984 <translation id="7201354769043018523">Затв. заграда</translation> 926 <translation id="7201354769043018523">Затв. заграда</translation>
985 <translation id="6745789064498140868">Штампање – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>< /translation> 927 <translation id="6745789064498140868">Штампање – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>< /translation>
928 <translation id="7523913831415327888">$1 ставке(и) је изабрано, $2</translation>
986 <translation id="4079302484614802869">Конфигурација проксија је подешена да кори сти URL адресу .pac скрипте, а не фиксне прокси сервере.</translation> 929 <translation id="4079302484614802869">Конфигурација проксија је подешена да кори сти URL адресу .pac скрипте, а не фиксне прокси сервере.</translation>
987 <translation id="508794495705880051">Додај нову кредитну картицу...</translation > 930 <translation id="508794495705880051">Додај нову кредитну картицу...</translation >
988 <translation id="1425975335069981043">Роминг:</translation> 931 <translation id="1425975335069981043">Роминг:</translation>
989 <translation id="1272079795634619415">Заустави</translation> 932 <translation id="1272079795634619415">Заустави</translation>
990 <translation id="5442787703230926158">Грешка у синхронизацији...</translation> 933 <translation id="5442787703230926158">Грешка у синхронизацији...</translation>
991 <translation id="2462724976360937186">ИД кључа ауторитета за издавање сертификат а</translation> 934 <translation id="2462724976360937186">ИД кључа ауторитета за издавање сертификат а</translation>
992 <translation id="981121421437150478">Ван мреже</translation>
993 <translation id="2964193600955408481">Онемогући Wi-Fi</translation>
994 <translation id="6786747875388722282">Додаци</translation> 935 <translation id="6786747875388722282">Додаци</translation>
995 <translation id="3944384147860595744">Штампање са било које локације</translatio n> 936 <translation id="3944384147860595744">Штампање са било које локације</translatio n>
996 <translation id="2570648609346224037">Дошло је до проблема при преузимању слике за обнављање.</translation> 937 <translation id="2570648609346224037">Дошло је до проблема при преузимању слике за обнављање.</translation>
997 <translation id="9053965862400494292">Дошло је до грешке приликом подешавања син хронизације.</translation> 938 <translation id="9053965862400494292">Дошло је до грешке приликом подешавања син хронизације.</translation>
998 <translation id="34060758480627194">(овим додатком се управља и не може да се ук лони или онемогући)</translation> 939 <translation id="34060758480627194">(овим додатком се управља и не може да се ук лони или онемогући)</translation>
999 <translation id="8596540852772265699">Прилагођене датотеке</translation> 940 <translation id="8596540852772265699">Прилагођене датотеке</translation>
1000 <translation id="7017354871202642555">Није могуће подесити режим након подешавањ а прозора.</translation> 941 <translation id="7017354871202642555">Није могуће подесити режим након подешавањ а прозора.</translation>
1001 <translation id="3101709781009526431">Датум и време</translation> 942 <translation id="3101709781009526431">Датум и време</translation>
1002 <translation id="3960611155749707703">Активирајте последњи прозор</translation> 943 <translation id="3960611155749707703">Активирајте последњи прозор</translation>
1003 <translation id="833853299050699606">Информације о плану нису доступне.</transla tion> 944 <translation id="833853299050699606">Информације о плану нису доступне.</transla tion>
1004 <translation id="1737968601308870607">Пријави грешку</translation> 945 <translation id="1737968601308870607">Пријави грешку</translation>
1005 <translation id="7326487563595667270">Облачић за инсталирање нових апликација</t ranslation> 946 <translation id="7326487563595667270">Облачић за инсталирање нових апликација</t ranslation>
1006 <translation id="1389297115360905376">Ово може да се дода само из услуге <ph nam e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 947 <translation id="1389297115360905376">Ово може да се дода само из услуге <ph nam e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1007 <translation id="5474139872592516422">Када се заврши ажурирање додатне компонент е <ph name="PLUGIN_NAME"/>, учитајте поново страницу да бисте је активирали.</tr anslation> 948 <translation id="4571852245489094179">Увоз обележивача и подешавања</translation >
1008 <translation id="6514771739083339959">Почетна страница:</translation> 949 <translation id="434849659521617751">Изабран је један каталог</translation>
1009 <translation id="4421917670248123270">Затвори и откажи преузимања</translation> 950 <translation id="4421917670248123270">Затвори и откажи преузимања</translation>
1010 <translation id="315116470104423982">Подаци за мобилне уређаје</translation>
1011 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Доступно је ажур ирање)</translation> 951 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Доступно је ажур ирање)</translation>
1012 <translation id="5605623530403479164">Остали претраживачи</translation> 952 <translation id="5605623530403479164">Остали претраживачи</translation>
1013 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сада може да син хронизује лозинке. Да бисте заштитили податке, треба да потврдите податке о нало гу.</translation> 953 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сада може да син хронизује лозинке. Да бисте заштитили податке, треба да потврдите податке о нало гу.</translation>
1014 <translation id="657064425229075395">Није могуће учитати скрипту у позадини „<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>“.</translation> 954 <translation id="657064425229075395">Није могуће учитати скрипту у позадини „<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>“.</translation>
1015 <translation id="5710435578057952990">Идентитет овог веб сајта није верификован. </translation> 955 <translation id="5710435578057952990">Идентитет овог веб сајта није верификован. </translation>
1016 <translation id="3452884066206827415">Учитајте унапред подразумевани претраживач за Инстант.</translation> 956 <translation id="3452884066206827415">Учитајте унапред подразумевани претраживач за Инстант.</translation>
1017 <translation id="495170559598752135">Радње</translation> 957 <translation id="495170559598752135">Радње</translation>
1018 <translation id="1661245713600520330">Ова страница наводи све модуле учитане у г лавни процес и модуле регистроване за накнадно учитавање.</translation> 958 <translation id="1661245713600520330">Ова страница наводи све модуле учитане у г лавни процес и модуле регистроване за накнадно учитавање.</translation>
1019 <translation id="2760297631986865803">Прилагоди корисника...</translation> 959 <translation id="2760297631986865803">Прилагоди корисника...</translation>
1020 <translation id="5451646087589576080">Прикажи &amp;информације о оквиру</transla tion> 960 <translation id="5451646087589576080">Прикажи &amp;информације о оквиру</transla tion>
1021 <translation id="7952408061263786094">Одјави ме, па ме поново пријави...</transl ation> 961 <translation id="7952408061263786094">Одјави ме, па ме поново пријави...</transl ation>
1022 <translation id="664271268954513498">Вредност смерница</translation> 962 <translation id="664271268954513498">Вредност смерница</translation>
1023 <translation id="3368922792935385530">Повезан</translation> 963 <translation id="3368922792935385530">Повезан</translation>
1024 <translation id="7259332871247091754">Антивирусни софтвер је блокирао ову датоте ку.</translation> 964 <translation id="3498309188699715599">Чуинг метод уноса</translation>
1025 <translation id="3866443872548686097">Медијум за обнављање је спреман. Можете да га уклоните са система.</translation> 965 <translation id="3866443872548686097">Медијум за обнављање је спреман. Можете да га уклоните са система.</translation>
1026 <translation id="6824564591481349393">Копирај адресу &amp;е-поште</translation> 966 <translation id="6824564591481349393">Копирај адресу &amp;е-поште</translation>
1027 <translation id="907148966137935206">Не дозволи ниједном сајту да приказује иска чуће прозоре (препоручено)</translation> 967 <translation id="907148966137935206">Не дозволи ниједном сајту да приказује иска чуће прозоре (препоручено)</translation>
1028 <translation id="397297139166551332">Онемогућите радњу Са Chrome-а на мобилни ур еђај на страници, која вам омогућава да шаљете URL адресе страница и копије ван мреже у Chrome на мобилном уређају.</translation>
1029 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript конзола</translation> 968 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript конзола</translation>
1030 <translation id="333371639341676808">Спречите ову страницу да прави додатне дија логе.</translation> 969 <translation id="333371639341676808">Спречите ову страницу да прави додатне дија логе.</translation>
1031 <translation id="3973347941002960835">Икона:</translation> 970 <translation id="3973347941002960835">Икона:</translation>
1032 <translation id="2280486287150724112">Десна маргина</translation> 971 <translation id="2280486287150724112">Десна маргина</translation>
1033 <translation id="7632380866023782514">Горњи десни угао</translation> 972 <translation id="7632380866023782514">Горњи десни угао</translation>
1034 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 973 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1035 <translation id="4925520021222027859">Унесите посебну лозинку за апликацију:</tr anslation> 974 <translation id="4925520021222027859">Унесите посебну лозинку за апликацију:</tr anslation>
1036 <translation id="3494768541638400973">Google јапански метод уноса (за јапанску т астатуру)</translation> 975 <translation id="3494768541638400973">Google јапански метод уноса (за јапанску т астатуру)</translation>
1037 <translation id="4679639996443646335">Google је утврдио да ће злонамерни софтвер можда бити инсталиран на мобилни уређај ако наставите. Ако сте посећивали овај сајт у прошлости или имате поверења у њега, могуће је да га је тек недавно угроз ио неки хакер. Не би требало да наставите, а можда би требало да поново покушате сутра или да одете на неки други сајт.</translation>
1038 <translation id="7223775956298141902">Уа... Немате додатака :-(</translation> 976 <translation id="7223775956298141902">Уа... Немате додатака :-(</translation>
1039 <translation id="3118046075435288765">Сервер је неочекивано прекинуо везу.</tran slation> 977 <translation id="3118046075435288765">Сервер је неочекивано прекинуо везу.</tran slation>
1040 <translation id="8041140688818013446">Могуће је да је сервер који хостује веб ст раницу преоптерећен или да је наишао на грешку. Да не бисте сувише повећали 978 <translation id="8041140688818013446">Могуће је да је сервер који хостује веб ст раницу преоптерећен или да је наишао на грешку. Да не бисте сувише повећали
1041 саобраћај и погоршали ситуацију, 979 саобраћај и погоршали ситуацију,
1042 <ph name="PRODUCT_NAME"/> је привремено 980 <ph name="PRODUCT_NAME"/> је привремено
1043 престао да одобрава захтеве упућене серверу. 981 престао да одобрава захтеве упућене серверу.
1044 <ph name="LINE_BREAK"/> 982 <ph name="LINE_BREAK"/>
1045 Уколико сматрате да овакво понашање није пожељно, на пример, уколико отк лањате грешке са сопственог сајта, 983 Уколико сматрате да овакво понашање није пожељно, на пример, уколико отк лањате грешке са сопственог сајта,
1046 посетите страницу <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/> 984 посетите страницу <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>
1047 на којој можете да пронађете још информација о онемогућавању ове функциј е.</translation> 985 на којој можете да пронађете још информација о онемогућавању ове функциј е.</translation>
1048 <translation id="1725068750138367834">&amp;Управљач датотекама</translation> 986 <translation id="1725068750138367834">&amp;Управљач датотекама</translation>
1049 <translation id="4697214168136963651">Адреса <ph name="URL"/> је блокирана</tran slation> 987 <translation id="4697214168136963651">Адреса <ph name="URL"/> је блокирана</tran slation>
1050 <translation id="7791543448312431591">Додај</translation> 988 <translation id="7791543448312431591">Додај</translation>
1051 <translation id="8569764466147087991">Избор датотеке за отварање</translation> 989 <translation id="8569764466147087991">Избор датотеке за отварање</translation>
1052 <translation id="5086589117546410981">Додај презиме</translation> 990 <translation id="5086589117546410981">Додај презиме</translation>
1053 <translation id="5449451542704866098">Нема претплатничког пакета</translation> 991 <translation id="5449451542704866098">Нема претплатничког пакета</translation>
1054 <translation id="2391593830069336007">Инстант: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/> </translation> 992 <translation id="2391593830069336007">Инстант: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/> </translation>
1055 <translation id="5649768706273821470">Слушај</translation>
1056 <translation id="2053553514270667976">Поштански број</translation> 993 <translation id="2053553514270667976">Поштански број</translation>
1057 <translation id="48838266408104654">&amp;Менаџер задатака</translation> 994 <translation id="48838266408104654">&amp;Менаџер задатака</translation>
1058 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> 995 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation>
1059 <translation id="3694027410380121301">Изабери претходну картицу</translation> 996 <translation id="3694027410380121301">Изабери претходну картицу</translation>
1060 <translation id="6178664161104547336">Избор сертификата</translation> 997 <translation id="6178664161104547336">Избор сертификата</translation>
998 <translation id="1375321115329958930">Сачуване лозинке</translation>
1061 <translation id="3341703758641437857">Дозволи приступ URL адресама датотека</tra nslation> 999 <translation id="3341703758641437857">Дозволи приступ URL адресама датотека</tra nslation>
1062 <translation id="5702898740348134351">&amp;Измени претраживаче...</translation> 1000 <translation id="5702898740348134351">&amp;Измени претраживаче...</translation>
1063 <translation id="1756681705074952506">Метод уноса</translation>
1064 <translation id="8545211332741562162">Омогућите веб страницама да користе функци је експерименталног JavaScript-а.</translation> 1001 <translation id="8545211332741562162">Омогућите веб страницама да користе функци је експерименталног JavaScript-а.</translation>
1065 <translation id="734303607351427494">Управљај претраживачима...</translation> 1002 <translation id="734303607351427494">Управљај претраживачима...</translation>
1066 <translation id="3706919628594312718">Подешавања миша</translation>
1067 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланац сертификата</translation> 1003 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланац сертификата</translation>
1068 <translation id="3242765319725186192">Тајни кључ:</translation> 1004 <translation id="3242765319725186192">Тајни кључ:</translation>
1069 <translation id="8089798106823170468">Делите и контролишите приступ штампачима п омоћу било ког Google налога.</translation> 1005 <translation id="8089798106823170468">Делите и контролишите приступ штампачима п омоћу било ког Google налога.</translation>
1070 <translation id="5426597273899159431">Напредно подешавање...</translation> 1006 <translation id="5426597273899159431">Напредно подешавање...</translation>
1071 <translation id="5984992849064510607">Додаје унос „Користи бочне картице“ у конт екстуални мени на траци са картицама. Користите га да бисте прелазили са картица на врху (подразумевано) на бочне картице и обрнуто. Корисно је на мониторима са широким екранима.</translation> 1007 <translation id="5984992849064510607">Додаје унос „Користи бочне картице“ у конт екстуални мени на траци са картицама. Користите га да бисте прелазили са картица на врху (подразумевано) на бочне картице и обрнуто. Корисно је на мониторима са широким екранима.</translation>
1072 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1008 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1073 <translation id="8802118086535024031">Коју услугу треба користити за мењање?</tr anslation>
1074 <translation id="709124733394457802">Сервер је недоступан</translation>
1075 <translation id="839736845446313156">Региструјте се</translation> 1009 <translation id="839736845446313156">Региструјте се</translation>
1076 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 1010 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1077 <translation id="6282005501778863460">Омогућите експериментални SPDY/2.1 за конт ролу тока.</translation>
1078 <translation id="7190628580647372897">Омогућава различита обавештења о променама статуса додатка.</translation> 1011 <translation id="7190628580647372897">Омогућава различита обавештења о променама статуса додатка.</translation>
1079 <translation id="2409527877874991071">Унесите нови назив</translation> 1012 <translation id="2409527877874991071">Унесите нови назив</translation>
1080 <translation id="4240069395079660403">Није могуће приказати <ph name="PRODUCT_NA ME"/> на овом језику</translation> 1013 <translation id="4240069395079660403">Није могуће приказати <ph name="PRODUCT_NA ME"/> на овом језику</translation>
1081 <translation id="747114903913869239">Грешка: Није могуће дешифровати додатак</tr anslation> 1014 <translation id="747114903913869239">Грешка: Није могуће дешифровати додатак</tr anslation>
1082 <translation id="5412637665001827670">Језик тастатуре: бугарски</translation> 1015 <translation id="5412637665001827670">Језик тастатуре: бугарски</translation>
1083 <translation id="3574210789297084292">пријави ме</translation> 1016 <translation id="3574210789297084292">пријави ме</translation>
1084 <translation id="1146204723345436916">Увоз облеживача из HTML датотеке...</trans lation> 1017 <translation id="1146204723345436916">Увоз облеживача из HTML датотеке...</trans lation>
1085 <translation id="2113921862428609753">Приступ информацијама о ауторитету</transl ation> 1018 <translation id="2113921862428609753">Приступ информацијама о ауторитету</transl ation>
1086 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + тајни кључ</translation>
1087 <translation id="5227536357203429560">Додај приватну мрежу...</translation> 1019 <translation id="5227536357203429560">Додај приватну мрежу...</translation>
1088 <translation id="732677191631732447">К&amp;опирај URL адресу аудио снимка</trans lation> 1020 <translation id="732677191631732447">К&amp;опирај URL адресу аудио снимка</trans lation>
1089 <translation id="7224023051066864079">Маска подмреже:</translation> 1021 <translation id="7224023051066864079">Маска подмреже:</translation>
1090 <translation id="2401813394437822086">Не можете да приступите свом налогу?</tran slation> 1022 <translation id="2401813394437822086">Не можете да приступите свом налогу?</tran slation>
1023 <translation id="243166756403268832">Налепљивање је завршено.</translation>
1091 <translation id="1906805647949588115">Активирајте прозор 8</translation> 1024 <translation id="1906805647949588115">Активирајте прозор 8</translation>
1092 <translation id="2344262275956902282">Користите тастере - и = да бисте поставили листу кандидата</translation> 1025 <translation id="2344262275956902282">Користите тастере - и = да бисте поставили листу кандидата</translation>
1093 <translation id="3609138628363401169">Сервер не подржава додатак за поновно прих ватање TLS-а.</translation> 1026 <translation id="3609138628363401169">Сервер не подржава додатак за поновно прих ватање TLS-а.</translation>
1094 <translation id="3369624026883419694">Одређује се хост...</translation> 1027 <translation id="3369624026883419694">Одређује се хост...</translation>
1095 <translation id="8870413625673593573">Недавно затворено</translation> 1028 <translation id="8870413625673593573">Недавно затворено</translation>
1096 <translation id="3175483180655316821">Коју услугу треба користити за претплаћива ње?</translation>
1097 <translation id="9145357542626308749">Безбедносни сертификат сајта је потписан с лабим алгоритмом!</translation> 1029 <translation id="9145357542626308749">Безбедносни сертификат сајта је потписан с лабим алгоритмом!</translation>
1098 <translation id="8502803898357295528">Ваша лозинка је промењена</translation> 1030 <translation id="8502803898357295528">Ваша лозинка је промењена</translation>
1099 <translation id="4064488613268730704">Управљај подешавањима Аутоматског попуњава ња...</translation> 1031 <translation id="4064488613268730704">Управљај подешавањима Аутоматског попуњава ња...</translation>
1100 <translation id="6830600606572693159">Веб страница на адреси <ph name="URL"/> тр енутно је недоступна. Можда је преоптерећена или неактивна због одржавања.</tran slation> 1032 <translation id="6830600606572693159">Веб страница на адреси <ph name="URL"/> тр енутно је недоступна. Можда је преоптерећена или неактивна због одржавања.</tran slation>
1033 <translation id="4145797339181155891">Избаци</translation>
1101 <translation id="4421932782753506458">Пуфница</translation> 1034 <translation id="4421932782753506458">Пуфница</translation>
1102 <translation id="8417944620073548444">Преостало је <ph name="MEGABYTES"/> MB</tr anslation> 1035 <translation id="8417944620073548444">Преостало је <ph name="MEGABYTES"/> MB</tr anslation>
1103 <translation id="7339898014177206373">Нови прозор</translation> 1036 <translation id="7339898014177206373">Нови прозор</translation>
1104 <translation id="3026202950002788510">Идите на 1037 <translation id="3026202950002788510">Идите на
1105 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1038 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1106 Applications (Апликације) &gt; System Preferences (Подешавања система) &gt; Network (Мрежа) &gt; Advanced (Више опција) &gt; Proxies (Проксији) 1039 Applications (Апликације) &gt; System Preferences (Подешавања система) &gt; Network (Мрежа) &gt; Advanced (Више опција) &gt; Proxies (Проксији)
1107 <ph name="END_BOLD"/> 1040 <ph name="END_BOLD"/>
1108 и опозовите избор свих проксија који су изабрани.</translation> 1041 и опозовите избор свих проксија који су изабрани.</translation>
1042 <translation id="8528959473360863103">Повезивање није могуће. Нетачан PIN за „<p h name="DEVICE_NAME"/>“.</translation>
1109 <translation id="3759371141211657149">Управљај подешавањима руковаоца...</transl ation> 1043 <translation id="3759371141211657149">Управљај подешавањима руковаоца...</transl ation>
1110 <translation id="8856844195561710094">Није било могуће зауставити откривање Blue tooth уређаја.</translation>
1111 <translation id="2246340272688122454">Преузимање слике за обнављање...</translat ion> 1044 <translation id="2246340272688122454">Преузимање слике за обнављање...</translat ion>
1112 <translation id="5305688511332277257">Ништа није инсталирано</translation> 1045 <translation id="5305688511332277257">Ништа није инсталирано</translation>
1113 <translation id="7770995925463083016">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> минута</transl ation> 1046 <translation id="7770995925463083016">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> минута</transl ation>
1114 <translation id="2816269189405906839">Кинески метод уноса (канђи)</translation> 1047 <translation id="2816269189405906839">Кинески метод уноса (канђи)</translation>
1115 <translation id="8395901698320285466">Димензије</translation> 1048 <translation id="8395901698320285466">Димензије</translation>
1116 <translation id="7087282848513945231">Округ</translation> 1049 <translation id="7087282848513945231">Округ</translation>
1117 <translation id="2149951639139208969">Отварање адресе у новој картици</translati on> 1050 <translation id="2149951639139208969">Отварање адресе у новој картици</translati on>
1118 <translation id="175196451752279553">П&amp;оново отвори затворену картицу</trans lation> 1051 <translation id="175196451752279553">П&amp;оново отвори затворену картицу</trans lation>
1052 <translation id="5992618901488170220">Није могуће учитати веб страницу зато што је рачунар ушао у режим спавања или
1053 хибернације. Када се то деси, везе са мрежом се прекидају
1054 и нови мрежни захтеви не могу да се пошаљу. Овај проблем би требало да р ешите
1055 поновним учитавањем странице.</translation>
1119 <translation id="2655386581175833247">Сертификат корисника:</translation> 1056 <translation id="2655386581175833247">Сертификат корисника:</translation>
1120 <translation id="5039804452771397117">Дозволи</translation> 1057 <translation id="5039804452771397117">Дозволи</translation>
1121 <translation id="5435964418642993308">Притисните enter да бисте се вратили, а та стер контекстуалног менија да бисте видели историју</translation> 1058 <translation id="5435964418642993308">Притисните enter да бисте се вратили, а та стер контекстуалног менија да бисте видели историју</translation>
1122 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1059 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1123 <translation id="4713309396072794887">Желите ли да инсталирате ове додатке?</tra nslation>
1124 <translation id="6458467102616083041">Занемарује се зато што ове смернице онемог ућавају подразумевану претрагу.</translation> 1060 <translation id="6458467102616083041">Занемарује се зато што ове смернице онемог ућавају подразумевану претрагу.</translation>
1125 <translation id="2266011376676382776">Странице се не одазивају</translation> 1061 <translation id="2266011376676382776">Странице се не одазивају</translation>
1062 <translation id="2714313179822741882">Подешавања за уношење хангула</translation >
1126 <translation id="3100609564180505575">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Познат а сукобљавања: <ph name="BAD_COUNT"/>, сумњиво: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t ranslation> 1063 <translation id="3100609564180505575">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Познат а сукобљавања: <ph name="BAD_COUNT"/>, сумњиво: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t ranslation>
1127 <translation id="3627671146180677314">Време за обнову Netscape сертификата</tran slation> 1064 <translation id="3627671146180677314">Време за обнову Netscape сертификата</tran slation>
1128 <translation id="6980956047710795611">Пренеси све Chrome ОС податке на нову лози нку 1065 <translation id="6980956047710795611">Пренеси све Chrome ОС податке на нову лози нку
1129 (потребна је претходна лозинка)</translation> 1066 (потребна је претходна лозинка)</translation>
1130 <translation id="1324492309278290083">Гррр! Нешто је покушало да преотме страниц е које желите да видите при покретању!</translation>
1131 <translation id="8652487083013326477">дугме за избор опсега страница</translatio n> 1067 <translation id="8652487083013326477">дугме за избор опсега страница</translatio n>
1132 <translation id="5204967432542742771">Унесите лозинку</translation> 1068 <translation id="5204967432542742771">Унесите лозинку</translation>
1133 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> почива на ид еји да штампање може да буде интуитивније, приступачније и корисније. Помоћу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> штампачи могу да вам буду доступни у било којој веб а пликацији или апликацији за мобилне уређаје у којој је омогућен <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/>.</translation> 1069 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> почива на ид еји да штампање може да буде интуитивније, приступачније и корисније. Помоћу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> штампачи могу да вам буду доступни у било којој веб а пликацији или апликацији за мобилне уређаје у којој је омогућен <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/>.</translation>
1134 <translation id="5485754497697573575">Врати све картице</translation> 1070 <translation id="5485754497697573575">Врати све картице</translation>
1135 <translation id="3371861036502301517">Неуспешно инсталирање додатка</translation > 1071 <translation id="3371861036502301517">Неуспешно инсталирање додатка</translation >
1136 <translation id="644038709730536388">Сазнајте више о начину да се заштитите од ш тетног софтвера на мрежи.</translation> 1072 <translation id="644038709730536388">Сазнајте више о начину да се заштитите од ш тетног софтвера на мрежи.</translation>
1137 <translation id="3782775017491325070">Ако вам је јасно да посета овом сајту може да нашкоди мобилном уређају, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1138 <translation id="6677380263041696420">Промени слику...</translation> 1073 <translation id="6677380263041696420">Промени слику...</translation>
1139 <translation id="2155931291251286316">Увек дозволи искачуће прозоре са сајта <ph name="HOST"/></translation> 1074 <translation id="2155931291251286316">Увек дозволи искачуће прозоре са сајта <ph name="HOST"/></translation>
1140 <translation id="3445830502289589282">Потврда идентитета 2. фазе:</translation> 1075 <translation id="3445830502289589282">Потврда идентитета 2. фазе:</translation>
1141 <translation id="5650551054760837876">Није пронађен ниједан резултат претраге.</ translation> 1076 <translation id="5650551054760837876">Није пронађен ниједан резултат претраге.</ translation>
1142 <translation id="8567537321327514838">Омогућите подршку за поступање са изузецим а у Native Client хардверу.</translation>
1143 <translation id="5494362494988149300">Отвори када буде &amp;довршено</translatio n> 1077 <translation id="5494362494988149300">Отвори када буде &amp;довршено</translatio n>
1144 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> колачића</translation > 1078 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> колачића</translation >
1145 <translation id="6780332117328899148">Такође прикажи смернице које није послао с ервер</translation> 1079 <translation id="6780332117328899148">Такође прикажи смернице које није послао с ервер</translation>
1146 <translation id="6989836856146457314">Јапански метод уноса (за америчку тастатур у)</translation> 1080 <translation id="6989836856146457314">Јапански метод уноса (за америчку тастатур у)</translation>
1147 <translation id="9187787570099877815">Настави блокирање додатака</translation> 1081 <translation id="9187787570099877815">Настави блокирање додатака</translation>
1148 <translation id="8425492902634685834">Прикачи на траку задатака</translation> 1082 <translation id="8425492902634685834">Прикачи на траку задатака</translation>
1149 <translation id="6710464349423168835">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> није мо гао да синхронизује податке јер Синхронизација није доступна за домен.</translat ion> 1083 <translation id="6710464349423168835">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> није мо гао да синхронизује податке јер Синхронизација није доступна за домен.</translat ion>
1150 <translation id="8464051696557824297">Омогућите скривени објектни модел документ а.</translation> 1084 <translation id="8464051696557824297">Омогућите скривени објектни модел документ а.</translation>
1151 <translation id="825608351287166772">Сертификати имају период важења, слично као било ком вашем личном документу (рецимо пасошу). Сертификат представљен вашем п регледачу још увек није важећи. Изван периода важења сертификата не захтева се о државање одређених информација о статусу сертификата (да ли је он опозван и да л и више не би требало да буде поуздан). Стога није могуће верификовати да ли је о вај сертификат поуздан. Не би требало да наставите.</translation> 1085 <translation id="825608351287166772">Сертификати имају период важења, слично као било ком вашем личном документу (рецимо пасошу). Сертификат представљен вашем п регледачу још увек није важећи. Изван периода важења сертификата не захтева се о државање одређених информација о статусу сертификата (да ли је он опозван и да л и више не би требало да буде поуздан). Стога није могуће верификовати да ли је о вај сертификат поуздан. Не би требало да наставите.</translation>
1152 <translation id="601858197474825353">Историја омнибокса</translation> 1086 <translation id="601858197474825353">Историја омнибокса</translation>
1153 <translation id="6957887021205513506">Изгледа да је сертификат сервера фалсифико ван.</translation> 1087 <translation id="6957887021205513506">Изгледа да је сертификат сервера фалсифико ван.</translation>
1154 <translation id="7309459761865060639">Прегледајте задатке штампања и статус штам пача на мрежи.</translation> 1088 <translation id="7309459761865060639">Прегледајте задатке штампања и статус штам пача на мрежи.</translation>
1155 <translation id="4803909571878637176">Деинсталирање</translation> 1089 <translation id="4803909571878637176">Деинсталирање</translation>
1156 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation> 1090 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation>
1157 <translation id="2546283357679194313">Колачићи и подаци о сајтовима</translation > 1091 <translation id="3300768886937313568">Промена PIN-а SIM картице</translation>
1158 <translation id="7447657194129453603">Статус мреже:</translation> 1092 <translation id="7447657194129453603">Статус мреже:</translation>
1159 <translation id="8375667793438132385">Желите ли да дозволите да <ph name="INTENT _HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) обрађује намере?</transla tion> 1093 <translation id="8375667793438132385">Желите ли да дозволите да <ph name="INTENT _HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) обрађује намере?</transla tion>
1160 <translation id="1553538517812678578">неограничено</translation> 1094 <translation id="1553538517812678578">неограничено</translation>
1161 <translation id="7947315300197525319">(Изаберите неки други снимак екрана)</tran slation> 1095 <translation id="7947315300197525319">(Изаберите неки други снимак екрана)</tran slation>
1162 <translation id="3612070600336666959">Онемогућавање</translation> 1096 <translation id="3612070600336666959">Онемогућавање</translation>
1163 <translation id="3759461132968374835">Немате ниједно недавно пријављено отказива ње. Отказивања која су се десила док је пријављивање отказивања било онемогућено неће се овде приказати.</translation> 1097 <translation id="3759461132968374835">Немате ниједно недавно пријављено отказива ње. Отказивања која су се десила док је пријављивање отказивања било онемогућено неће се овде приказати.</translation>
1164 <translation id="1516602185768225813">Поново отвори странице које су последње би ле отворене</translation> 1098 <translation id="1516602185768225813">Поново отвори странице које су последње би ле отворене</translation>
1165 <translation id="189210018541388520">Отвори пун екран</translation> 1099 <translation id="189210018541388520">Отвори пун екран</translation>
1166 <translation id="8795668016723474529">Додај кредитну картицу </translation> 1100 <translation id="8795668016723474529">Додај кредитну картицу </translation>
1167 <translation id="5860033963881614850">Искључено</translation> 1101 <translation id="5860033963881614850">Искључено</translation>
1168 <translation id="3956882961292411849">Учитавање информација о претплатничком пак ету за мобилне уређаје. Сачекајте...</translation> 1102 <translation id="3956882961292411849">Учитавање информација о претплатничком пак ету за мобилне уређаје. Сачекајте...</translation>
1169 <translation id="689050928053557380">Купи пакет за пренос података...</translati on> 1103 <translation id="689050928053557380">Купи пакет за пренос података...</translati on>
1170 <translation id="4235618124995926194">Укључи ову адресу е-поште:</translation> 1104 <translation id="4235618124995926194">Укључи ову адресу е-поште:</translation>
1171 <translation id="4874539263382920044">Наслов мора да садржи бар један знак</tran slation> 1105 <translation id="4874539263382920044">Наслов мора да садржи бар један знак</tran slation>
1172 <translation id="798525203920325731">Мрежни простори имена</translation> 1106 <translation id="798525203920325731">Мрежни простори имена</translation>
1173 <translation id="7092106376816104">Изузеци за искачуће прозоре</translation>
1174 <translation id="4830475881783902092">ИД клијента:</translation> 1107 <translation id="4830475881783902092">ИД клијента:</translation>
1175 <translation id="4600958291864306415">генерисањe...</translation>
1176 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да дов рши инсталацију, али ће наставити да се покреће са слике диска.</translation> 1108 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да дов рши инсталацију, али ће наставити да се покреће са слике диска.</translation>
1177 <translation id="6186893483313227582">Икона <ph name="VALUE"/></translation> 1109 <translation id="6186893483313227582">Икона <ph name="VALUE"/></translation>
1178 <translation id="7025190659207909717">Управљање услугом мобилног преноса податак а</translation> 1110 <translation id="7025190659207909717">Управљање услугом мобилног преноса податак а</translation>
1179 <translation id="1685944703056982650">Изузеци за показивач миша</translation>
1180 <translation id="8265096285667890932">Користи бочне картице</translation> 1111 <translation id="8265096285667890932">Користи бочне картице</translation>
1181 <translation id="8121385576314601440">Подешавања Хангул метода уноса</translatio n>
1182 <translation id="2347476388323331511">Синхронизација није могућа</translation>
1183 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> жели да трајно складишти велике количине података на мобилни уређај.</translation> 1112 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> жели да трајно складишти велике количине података на мобилни уређај.</translation>
1184 <translation id="6986605181115043220">Упс, Синхронизација више не функционише. < ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></translation> 1113 <translation id="6986605181115043220">Упс, Синхронизација више не функционише. < ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></translation>
1185 <translation id="7416362041876611053">Непозната грешка на мрежи.</translation>
1186 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> 1114 <translation id="4250680216510889253">Не</translation>
1115 <translation id="3949593566929137881">Унос PIN-а за SIM картицу</translation>
1187 <translation id="5109044022078737958">Мија</translation> 1116 <translation id="5109044022078737958">Мија</translation>
1188 <translation id="6291953229176937411">&amp;Прикажи у Finder-у</translation> 1117 <translation id="6291953229176937411">&amp;Прикажи у Finder-у</translation>
1189 <translation id="8598687241883907630">Прекини везу са Google налогом...</transla tion> 1118 <translation id="8598687241883907630">Прекини везу са Google налогом...</transla tion>
1190 <translation id="4781649528196590732">Фокус на претходном оквиру</translation> 1119 <translation id="4781649528196590732">Фокус на претходном оквиру</translation>
1191 <translation id="9187827965378254003">Ах, изгледа да тренутно нема доступних екс перимената.</translation> 1120 <translation id="9187827965378254003">Ах, изгледа да тренутно нема доступних екс перимената.</translation>
1192 <translation id="6022526133015258832">Отвори на целом екрану</translation> 1121 <translation id="6022526133015258832">Отвори на целом екрану</translation>
1193 <translation id="6517558746015096434">Међутим, ако радите у организацији која ге нерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб сајтом те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај пробле м безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни серти фикат“ и тада ће сертификати које је организација издала или верификовала постат и поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се повежете с а интерним веб сајтом. Помоћ у вези са додавањем новог основног сертификата на м обилни уређај потражите од тима организације задуженог за помоћ.</translation>
1194 <translation id="8933960630081805351">&amp;Прикажи у Finder-у</translation> 1122 <translation id="8933960630081805351">&amp;Прикажи у Finder-у</translation>
1195 <translation id="3009779501245596802">Индексиране базе података</translation>
1196 <translation id="3041612393474885105">Информације о сертификату</translation> 1123 <translation id="3041612393474885105">Информације о сертификату</translation>
1197 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1124 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1198 <translation id="539643935609409426">Да бисте сакрили приступ овом програму, пот ребно је да га деинсталирате помоћу аплета <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/ > на контролној табли. 1125 <translation id="539643935609409426">Да бисте сакрили приступ овом програму, пот ребно је да га деинсталирате помоћу аплета <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/ > на контролној табли.
1199 1126
1200 Желите ли да покренете <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> 1127 Желите ли да покренете <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1201 <translation id="80993596820839389">Покрени <ph name="PRODUCT_NAME"/> аутоматски када покренем мобилни уређај</translation>
1202 <translation id="6562758426028728553">Унесите стари и нови PIN.</translation> 1128 <translation id="6562758426028728553">Унесите стари и нови PIN.</translation>
1203 <translation id="614161640521680948">Језик:</translation> 1129 <translation id="614161640521680948">Језик:</translation>
1130 <translation id="3665650519256633768">Резултати претраге</translation>
1204 <translation id="3733127536501031542">SSL сервер са могућношћу преласка на новиј у верзију</translation> 1131 <translation id="3733127536501031542">SSL сервер са могућношћу преласка на новиј у верзију</translation>
1205 <translation id="954586097957006897">Презиме</translation> 1132 <translation id="954586097957006897">Презиме</translation>
1206 <translation id="7473891865547856676">Не, хвала</translation> 1133 <translation id="7473891865547856676">Не, хвала</translation>
1207 <translation id="7284769627050473402">Омогући једноставан правац померања</trans lation>
1208 <translation id="49896407730300355">Окрећи у с&amp;меру супротном од кретања каз аљке на сату</translation> 1134 <translation id="49896407730300355">Окрећи у с&amp;меру супротном од кретања каз аљке на сату</translation>
1209 <translation id="5166184058188456766">Настави да користиш <ph name="PREV_HOMEPAG E"/></translation> 1135 <translation id="5166184058188456766">Настави да користиш <ph name="PREV_HOMEPAG E"/></translation>
1210 <translation id="4366553784388256545">Пријављивање уређаја. Сачекајте...</transl ation> 1136 <translation id="4366553784388256545">Пријављивање уређаја. Сачекајте...</transl ation>
1211 <translation id="5745056705311424885">Регистрован је USB меморијски уређај</tran slation> 1137 <translation id="5745056705311424885">Регистрован је USB меморијски уређај</tran slation>
1212 <translation id="7651319298187296870">Пријављивање је обавезно за сертификат кор исника.</translation> 1138 <translation id="7651319298187296870">Пријављивање је обавезно за сертификат кор исника.</translation>
1213 <translation id="626568068055008686">Нетачна лозинка или оштећена датотека.</tra nslation> 1139 <translation id="626568068055008686">Нетачна лозинка или оштећена датотека.</tra nslation>
1214 <translation id="5895875028328858187">Прикажи обавештења када је количина подата ка мала или се ближи датум истека</translation> 1140 <translation id="5895875028328858187">Прикажи обавештења када је количина подата ка мала или се ближи датум истека</translation>
1215 <translation id="939598580284253335">Унесите приступну фразу</translation> 1141 <translation id="939598580284253335">Унесите приступну фразу</translation>
1216 <translation id="8418240940464873056">Режим Hanja</translation> 1142 <translation id="8418240940464873056">Режим Hanja</translation>
1217 <translation id="7917972308273378936">Језик тастатуре: литвански</translation> 1143 <translation id="7917972308273378936">Језик тастатуре: литвански</translation>
1218 <translation id="8371806639176876412">Унос у омнибокс може да се евидентира</tra nslation> 1144 <translation id="8371806639176876412">Унос у омнибокс може да се евидентира</tra nslation>
1219 <translation id="5788367137662787332">Жао нам је, најмање једну партицију на уре ђају <ph name="DEVICE_LABEL"/> није било могуће укључити.</translation> 1145 <translation id="5788367137662787332">Жао нам је, најмање једну партицију на уре ђају <ph name="DEVICE_LABEL"/> није било могуће укључити.</translation>
1220 <translation id="1886996562706621347">Дозволи сајтовима да захтевају да постану подразумевани обрађивачи за протоколе (препоручено)</translation> 1146 <translation id="1886996562706621347">Дозволи сајтовима да захтевају да постану подразумевани обрађивачи за протоколе (препоручено)</translation>
1221 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1147 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1222 <translation id="8899388739470541164">вијетнамски</translation> 1148 <translation id="8899388739470541164">вијетнамски</translation>
1223 <translation id="1282227640663454719">Потпис на обрасцу <ph name="FORM_SIGNATURE "/> је за <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 1149 <translation id="1282227640663454719">Потпис на обрасцу <ph name="FORM_SIGNATURE "/> је за <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
1224 <translation id="4091434297613116013">листови папира</translation> 1150 <translation id="4091434297613116013">листови папира</translation>
1225 <translation id="7475671414023905704">Netscape URL адреса за изгубљену лозинку</ translation> 1151 <translation id="7475671414023905704">Netscape URL адреса за изгубљену лозинку</ translation>
1226 <translation id="3335947283844343239">Поново отвори затворену картицу</translati on> 1152 <translation id="3335947283844343239">Поново отвори затворену картицу</translati on>
1227 <translation id="5848934677402291689">Чување у PDF формату је у току</translatio n> 1153 <translation id="5848934677402291689">Чување у PDF формату је у току</translatio n>
1228 <translation id="4089663545127310568">Обриши сачуване лозинке</translation> 1154 <translation id="4089663545127310568">Обриши сачуване лозинке</translation>
1229 <translation id="2480626392695177423">Укључи/искључи режим интерпункције пуне ил и полуширине</translation> 1155 <translation id="2480626392695177423">Укључи/искључи режим интерпункције пуне ил и полуширине</translation>
1230 <translation id="5830410401012830739">Управљај подешавањима локације...</transla tion> 1156 <translation id="5830410401012830739">Управљај подешавањима локације...</transla tion>
1231 <translation id="1901377140875308934">Пријави ме на <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/>...</translation> 1157 <translation id="1901377140875308934">Пријави ме на <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/>...</translation>
1232 <translation id="6556900662814538872">Изабраних датотека: <ph name="SELCTED_FILE _COUNT"/>, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1233 <translation id="1424875271419827265">Изглед траке са алаткама</translation> 1158 <translation id="1424875271419827265">Изглед траке са алаткама</translation>
1234 <translation id="3947376313153737208">Није изабрана ниједна ставка</translation> 1159 <translation id="3947376313153737208">Није изабрана ниједна ставка</translation>
1235 <translation id="1346104802985271895">Вијетнамски метод уноса (TELEX)</translati on> 1160 <translation id="1346104802985271895">Вијетнамски метод уноса (TELEX)</translati on>
1236 <translation id="5935630983280450497">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</tra nslation> 1161 <translation id="5935630983280450497">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</tra nslation>
1237 <translation id="2242603986093373032">Нема уређаја</translation> 1162 <translation id="2242603986093373032">Нема уређаја</translation>
1238 <translation id="7713873128508426081">Увек дозвољено</translation>
1239 <translation id="5889282057229379085">Највећи број посредничких CA: <ph name="NU M_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1163 <translation id="5889282057229379085">Највећи број посредничких CA: <ph name="NU M_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1240 <translation id="3180365125572747493">Унесите лозинку да бисте шифровали ову дат отеку сертификата.</translation> 1164 <translation id="3180365125572747493">Унесите лозинку да бисте шифровали ову дат отеку сертификата.</translation>
1241 <translation id="5496587651328244253">Организовање</translation> 1165 <translation id="5496587651328244253">Организовање</translation>
1242 <translation id="5967867314010545767">Уклони из историје</translation> 1166 <translation id="5967867314010545767">Уклони из историје</translation>
1243 <translation id="5984222099446776634">Недавно посећено</translation> 1167 <translation id="5984222099446776634">Недавно посећено</translation>
1244 <translation id="4821086771593057290">Лозинка је промењена. Покушајте поново са новом лозинком.</translation> 1168 <translation id="4821086771593057290">Лозинка је промењена. Покушајте поново са новом лозинком.</translation>
1245 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 са RSA шифровањем</translation > 1169 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 са RSA шифровањем</translation >
1246 <translation id="1397674396541164684">Онемогућавање убрзаних CSS анимација</tran slation> 1170 <translation id="4378727699507047138">Користи класичну тему</translation>
1247 <translation id="7124398136655728606">Esc брише цео бафер пре измене</translatio n> 1171 <translation id="7124398136655728606">Esc брише цео бафер пре измене</translatio n>
1248 <translation id="3344786168130157628">Назив приступне тачке:</translation>
1249 <translation id="2592884116796016067">Део ове странице (HTML WebWorker) је отказ ао, па можда неће радити исправно.</translation> 1172 <translation id="2592884116796016067">Део ове странице (HTML WebWorker) је отказ ао, па можда неће радити исправно.</translation>
1250 <translation id="3721404503715743274">Омогућава експериментално усмеравање HTTP захтева.</translation> 1173 <translation id="3721404503715743274">Омогућава експериментално усмеравање HTTP захтева.</translation>
1251 <translation id="2529133382850673012">Језик тастатуре: енглески (САД)</translati on> 1174 <translation id="2529133382850673012">Језик тастатуре: енглески (САД)</translati on>
1252 <translation id="4411578466613447185">Потписник кода</translation> 1175 <translation id="4411578466613447185">Потписник кода</translation>
1253 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader је застарео и можда није безб едан.</translation> 1176 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader је застарео и можда није безб едан.</translation>
1254 <translation id="9215730847590481862">Када је Инстант омогућен и ако га подржава подразумевани претраживач, резултати претраге се приказују у тренутку док уноси те упит у омнибокс, а директна предвиђања вам помажу у претрази. 1177 <translation id="9215730847590481862">Када је Инстант омогућен и ако га подржава подразумевани претраживач, резултати претраге се приказују у тренутку док уноси те упит у омнибокс, а директна предвиђања вам помажу у претрази.
1255 1178
1256 Пошто се резултати претраге захтевају чак и током уношења упита, подразумевани п ретраживач можда ово евидентира као упите за претрагу.</translation> 1179 Пошто се резултати претраге захтевају чак и током уношења упита, подразумевани п ретраживач можда ово евидентира као упите за претрагу.</translation>
1257 <translation id="8943392635470173207">Користи <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/>< /translation> 1180 <translation id="8943392635470173207">Користи <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/>< /translation>
1258 <translation id="6252594924928912846">Прилагоди подешавања синхронизације...</tr anslation> 1181 <translation id="6252594924928912846">Прилагоди подешавања синхронизације...</tr anslation>
1259 <translation id="8425755597197517046">На&amp;лепи и претражи</translation> 1182 <translation id="8425755597197517046">На&amp;лепи и претражи</translation>
1260 <translation id="1093148655619282731">Детаљи изабраног сертификата:</translation > 1183 <translation id="1093148655619282731">Детаљи изабраног сертификата:</translation >
1261 <translation id="3003623123441819449">CSS кеш</translation> 1184 <translation id="3003623123441819449">CSS кеш</translation>
1262 <translation id="2743322561779022895">Активација:</translation> 1185 <translation id="2743322561779022895">Активација:</translation>
1263 <translation id="4181898366589410653">У сертификату сервера није пронађен ниједа н механизам опозива.</translation> 1186 <translation id="4181898366589410653">У сертификату сервера није пронађен ниједа н механизам опозива.</translation>
1264 <translation id="6914291514448387591">Потребна је ваша дозвола да би се додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/> покренула.</translation>
1265 <translation id="8705331520020532516">Серијски број</translation> 1187 <translation id="8705331520020532516">Серијски број</translation>
1266 <translation id="1665770420914915777">Користи страницу „Нова картица“</translati on> 1188 <translation id="1665770420914915777">Користи страницу „Нова картица“</translati on>
1267 <translation id="1874251478914494964">Датотека је превелика</translation>
1268 <translation id="2629089419211541119">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> сат</translati on> 1189 <translation id="2629089419211541119">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> сат</translati on>
1269 <translation id="1691063574428301566">Рачунар ће се поново покренути када се ажу рирање доврши.</translation> 1190 <translation id="1691063574428301566">Рачунар ће се поново покренути када се ажу рирање доврши.</translation>
1270 <translation id="5900302528761731119">Фотографија Google профила</translation> 1191 <translation id="5900302528761731119">Фотографија Google профила</translation>
1271 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1192 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1272 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прешли сте на режим без архивирања.<ph name="END_BOLD"/> 1193 <translation id="3415261598051655619">Приступачно за скрипту:</translation>
1273 <ph name="LINE_BREAK"/>
1274 Странице које прегледате у овој картици неће се приказивати у историји прегледача или историји претраге и неће остављати друге трагове, као што су кол ачићи, на мобилном уређају када затворите <ph name="BEGIN_BOLD"/>све<ph name="EN D_BOLD"/> картице без архивирања. Међутим, све датотеке које преузмете и обележи вачи које направите биће сачувани.
1275 <ph name="LINE_BREAK"/>
1276 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Прелазак на режим без архивирања не утиче на по нашање других људи, сервера или софтвера.<ph name="END_BOLD"/>
1277 Чувајте се надзора тајних агената или људи који стоје иза вас.
1278 <ph name="LINE_BREAK"/>
1279 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о прегледању без архивирања.</translation>
1280 <translation id="2335122562899522968">Ова страница поставља колачиће.</translati on> 1194 <translation id="2335122562899522968">Ова страница поставља колачиће.</translati on>
1281 <translation id="3786100282288846904">Није могуће избрисати „$1“: $2</translatio n> 1195 <translation id="3786100282288846904">Није могуће избрисати „$1“: $2</translatio n>
1282 <translation id="4628757576491864469">Уређаји</translation>
1283 <translation id="8461914792118322307">Прокси</translation> 1196 <translation id="8461914792118322307">Прокси</translation>
1284 <translation id="4656525291320872047">Прикажи статус меморије</translation> 1197 <translation id="4656525291320872047">Прикажи статус меморије</translation>
1285 <translation id="4089521618207933045">Има подмени</translation> 1198 <translation id="4089521618207933045">Има подмени</translation>
1286 <translation id="1936157145127842922">Прикажи у директоријуму</translation> 1199 <translation id="1936157145127842922">Прикажи у директоријуму</translation>
1287 <translation id="2367567093518048410">Ниво</translation> 1200 <translation id="2367567093518048410">Ниво</translation>
1288 <translation id="6982279413068714821">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> минута</tr anslation> 1201 <translation id="6982279413068714821">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> минута</tr anslation>
1289 <translation id="3952119550285200690">Да бисте додали корисника, прво се повежит е са мрежом.</translation> 1202 <translation id="3952119550285200690">Да бисте додали корисника, прво се повежит е са мрежом.</translation>
1290 <translation id="7977590112176369853">&lt;унесите упит&gt;</translation> 1203 <translation id="7977590112176369853">&lt;унесите упит&gt;</translation>
1291 <translation id="3449839693241009168">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист е послали команде у <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1204 <translation id="3449839693241009168">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист е послали команде у <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1292 <translation id="968174221497644223">Кеш апликације</translation>
1293 <translation id="1478897831827830200">Праћење</translation> 1205 <translation id="1478897831827830200">Праћење</translation>
1294 <translation id="5714678912774000384">Активирање последње картице</translation> 1206 <translation id="5714678912774000384">Активирање последње картице</translation>
1295 <translation id="9017608379655359501">Налепљивање је отказано.</translation> 1207 <translation id="9017608379655359501">Налепљивање је отказано.</translation>
1296 <translation id="8466234950814670489">Tar архива</translation>
1297 <translation id="5902572236435740554">Прво унесите лозинку за Google налог, <ph name="LINE_BREAK"/> а не посебну лозинку за апликацију.</translation> 1208 <translation id="5902572236435740554">Прво унесите лозинку за Google налог, <ph name="LINE_BREAK"/> а не посебну лозинку за апликацију.</translation>
1298 <translation id="3799598397265899467">Када затворим прегледач</translation> 1209 <translation id="3799598397265899467">Када затворим прегледач</translation>
1299 <translation id="8813811964357448561">лист папира</translation> 1210 <translation id="8813811964357448561">лист папира</translation>
1300 <translation id="2125314715136825419">Настави без ажурирања Adobe Reader-а (не п репоручује се)</translation> 1211 <translation id="2125314715136825419">Настави без ажурирања Adobe Reader-а (не п репоручује се)</translation>
1301 <translation id="5034510593013625357">Шема имена хоста</translation>
1302 <translation id="3918463242211429038">Проблеми са ажурирањем?</translation>
1303 <translation id="1120026268649657149">Кључна реч мора да постоји или да буде јед инствена</translation> 1212 <translation id="1120026268649657149">Кључна реч мора да постоји или да буде јед инствена</translation>
1304 <translation id="542318722822983047">Аутоматски помери курсор на следећи знак</t ranslation> 1213 <translation id="542318722822983047">Аутоматски помери курсор на следећи знак</t ranslation>
1305 <translation id="5317780077021120954">Сачувај</translation> 1214 <translation id="5317780077021120954">Сачувај</translation>
1306 <translation id="8509591851479631667">Конфигуриши подешавања...</translation> 1215 <translation id="8509591851479631667">Конфигуриши подешавања...</translation>
1307 <translation id="9027459031423301635">Отвори везу у новој &amp;картици</translat ion> 1216 <translation id="9027459031423301635">Отвори везу у новој &amp;картици</translat ion>
1308 <translation id="2251809247798634662">Нови прозор за прегледање без архивирања</ translation> 1217 <translation id="2251809247798634662">Нови прозор за прегледање без архивирања</ translation>
1309 <translation id="7610193165460212391">Вредност је изван опсега <ph name="VALUE"/ >.</translation> 1218 <translation id="7610193165460212391">Вредност је изван опсега <ph name="VALUE"/ >.</translation>
1310 <translation id="4540154706690252107">Откачи са покретача</translation>
1311 <translation id="3100472813537288234">Сакриј правопис и граматику</translation> 1219 <translation id="3100472813537288234">Сакриј правопис и граматику</translation>
1312 <translation id="358344266898797651">келтски</translation> 1220 <translation id="358344266898797651">келтски</translation>
1313 <translation id="3625870480639975468">Враћање зума на почетне вредности</transla tion> 1221 <translation id="3625870480639975468">Враћање зума на почетне вредности</transla tion>
1314 <translation id="8337399713761067085">Тренутно сте ван мреже</translation> 1222 <translation id="8337399713761067085">Тренутно сте ван мреже</translation>
1315 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> 1223 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation>
1316 <translation id="6499143127267478107">Решавање хоста у скрипти проксија...</tran slation> 1224 <translation id="6499143127267478107">Решавање хоста у скрипти проксија...</tran slation>
1317 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud штампање</translation> 1225 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud штампање</translation>
1318 <translation id="5055518462594137986">Запамти мој избор за све везе овог типа.</ translation> 1226 <translation id="5055518462594137986">Запамти мој избор за све везе овог типа.</ translation>
1319 <translation id="246059062092993255">Додаци су блокирани на овој страници.</tran slation> 1227 <translation id="246059062092993255">Додаци су блокирани на овој страници.</tran slation>
1320 <translation id="2870560284913253234">Сајт</translation> 1228 <translation id="2870560284913253234">Сајт</translation>
1321 <translation id="6945221475159498467">Изабери</translation> 1229 <translation id="6945221475159498467">Изабери</translation>
1322 <translation id="4776917500594043016">Лозинка за <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> </translation> 1230 <translation id="4776917500594043016">Лозинка за <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> </translation>
1323 <translation id="7724603315864178912">Исеци</translation> 1231 <translation id="7724603315864178912">Исеци</translation>
1324 <translation id="8456681095658380701">Неважеће име</translation> 1232 <translation id="8456681095658380701">Неважеће име</translation>
1325 <translation id="5869015858594559197">Подешавања која одређују да ли веб сајтови могу да користе функције, као што су колачићи, JavaScript и додатне компоненте< /translation> 1233 <translation id="5869015858594559197">Подешавања која одређују да ли веб сајтови могу да користе функције, као што су колачићи, JavaScript и додатне компоненте< /translation>
1326 <translation id="917051065831856788">Користи бочне картице</translation> 1234 <translation id="917051065831856788">Користи бочне картице</translation>
1327 <translation id="1976150099241323601">Пријава на безбедносни уређај</translation > 1235 <translation id="1976150099241323601">Пријава на безбедносни уређај</translation >
1328 <translation id="6620110761915583480">Чување датотеке</translation> 1236 <translation id="6620110761915583480">Чување датотеке</translation>
1329 <translation id="4938972461544498524">Подешавања тачпеда</translation>
1330 <translation id="4988526792673242964">Странице</translation> 1237 <translation id="4988526792673242964">Странице</translation>
1331 <translation id="2175607476662778685">Трака „Брзо покретање“</translation> 1238 <translation id="2175607476662778685">Трака „Брзо покретање“</translation>
1332 <translation id="9085376357433234031">Да бисте сачували ове датотеке за коришћењ е ван мреже, вратите се на мрежу и&lt;br&gt;потврдите избор у пољу за потврду <p h name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> за ове датотеке.</translation>
1333 <translation id="6434309073475700221">Одбаци</translation> 1239 <translation id="6434309073475700221">Одбаци</translation>
1334 <translation id="1367951781824006909">Изабери датотеку</translation> 1240 <translation id="1367951781824006909">Изабери датотеку</translation>
1335 <translation id="3589825953300272289">Пронађите обележиваче у менију француског кључа или у траци са обележивачима.</translation> 1241 <translation id="3589825953300272289">Пронађите обележиваче у менију француског кључа или у траци са обележивачима.</translation>
1336 <translation id="8311778656528046050">Да ли заиста желите да поново учитате ову страницу?</translation>
1337 <translation id="1425127764082410430">&amp;Претражи „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“ на <ph name="SEARCH_ENGINE"/> претраживачу</translation> 1242 <translation id="1425127764082410430">&amp;Претражи „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“ на <ph name="SEARCH_ENGINE"/> претраживачу</translation>
1338 <translation id="8567311750903559503">Омогућите експерименталну HTML примену диј алога менаџера задатака.</translation>
1339 <translation id="684265517037058883">(још увек није важећи)</translation> 1243 <translation id="684265517037058883">(још увек није важећи)</translation>
1340 <translation id="2027538664690697700">Ажурирај додатну компоненту...</translatio n> 1244 <translation id="2027538664690697700">Ажурирај додатну компоненту...</translatio n>
1245 <translation id="8205333955675906842">Фонт Sans-Serif</translation>
1341 <translation id="1815083418640426271">Налепи као чисти текст</translation> 1246 <translation id="1815083418640426271">Налепи као чисти текст</translation>
1342 <translation id="39964277676607559">Није било могуће учитати javascript „<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation> 1247 <translation id="39964277676607559">Није било могуће учитати javascript „<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation>
1343 <translation id="7447215573579476012">Није могуће користити апликацију на хосту <ph name="HOST_NAME"/> јер је мрежна веза прекинута. Страница ће се учитати када се мрежна веза поново успостави. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 1248 <translation id="7447215573579476012">Није могуће користити апликацију на хосту <ph name="HOST_NAME"/> јер је мрежна веза прекинута. Страница ће се учитати када се мрежна веза поново успостави. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
1344 <translation id="1483151333977672176">Послато!</translation>
1345 <translation id="4284105660453474798">Да ли заиста желите да избришете „$1“?</tr anslation> 1249 <translation id="4284105660453474798">Да ли заиста желите да избришете „$1“?</tr anslation>
1346 <translation id="1652926366973818672">Пријављивање је ограничено на власника нал ога. Покрените поново рачунар и пријавите се помоћу налога власника. Рачунар ће се аутоматски поново покренути за 30 секунди.</translation>
1347 <translation id="4378551569595875038">Повезивање...</translation> 1250 <translation id="4378551569595875038">Повезивање...</translation>
1348 <translation id="7029809446516969842">Лозинке</translation> 1251 <translation id="7029809446516969842">Лозинке</translation>
1349 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 датотеке</translation> 1252 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 датотеке</translation>
1350 <translation id="6662016084451426657">Грешка при синхронизацији: Контактирајте а дминистратора да бисте омогућили синхронизацију.</translation> 1253 <translation id="6662016084451426657">Грешка при синхронизацији: Контактирајте а дминистратора да бисте омогућили синхронизацију.</translation>
1254 <translation id="1049743911850919806">Без архивирања</translation>
1351 <translation id="2129904043921227933">Грешка при синхронизацији: Ажурирајте фраз у за приступ синхронизацији...</translation> 1255 <translation id="2129904043921227933">Грешка при синхронизацији: Ажурирајте фраз у за приступ синхронизацији...</translation>
1352 <translation id="1476949146811612304">Подесите претраживач који ће се користити када претражујете из <ph name="BEGIN_LINK"/>омнибокса<ph name="END_LINK"/>.</tra nslation> 1256 <translation id="1476949146811612304">Подесите претраживач који ће се користити када претражујете из <ph name="BEGIN_LINK"/>омнибокса<ph name="END_LINK"/>.</tra nslation>
1353 <translation id="4114360727879906392">Претходни прозор</translation> 1257 <translation id="4114360727879906392">Претходни прозор</translation>
1354 <translation id="8238649969398088015">Савет за помоћ</translation> 1258 <translation id="8238649969398088015">Савет за помоћ</translation>
1355 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/><ph name="TOTAL_FI LES"/> датотеке(а)</translation> 1259 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/><ph name="TOTAL_FI LES"/> датотеке(а)</translation>
1356 <translation id="2350172092385603347">Коришћена је локализација, али параметар d efault_locale није наведен у манифесту.</translation> 1260 <translation id="2350172092385603347">Коришћена је локализација, али параметар d efault_locale није наведен у манифесту.</translation>
1357 <translation id="3273951168350045122">Тастатура (<ph name="ADDRESS"/>)</translat ion>
1358 <translation id="8221729492052686226">Уколико нисте покренули овај захтев, могућ е је да је он заправо покушај напада на систем. Ако нисте изричито покренули ова ј захтев, треба да кликнете на „Не ради ништа“.</translation> 1261 <translation id="8221729492052686226">Уколико нисте покренули овај захтев, могућ е је да је он заправо покушај напада на систем. Ако нисте изричито покренули ова ј захтев, треба да кликнете на „Не ради ништа“.</translation>
1359 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1262 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1360 <translation id="8420060421540670057">Прикажи датотеке Google докумената</transl ation> 1263 <translation id="6025294537656405544">Минимална величина фонта</translation>
1361 <translation id="612559053506910276">Онемогући „пречице“ у омнибоксу.</translati on> 1264 <translation id="612559053506910276">Онемогући „пречице“ у омнибоксу.</translati on>
1362 <translation id="1201402288615127009">Даље</translation> 1265 <translation id="1201402288615127009">Даље</translation>
1363 <translation id="1335588927966684346">Услужни програм:</translation> 1266 <translation id="1335588927966684346">Услужни програм:</translation>
1364 <translation id="2220529011494928058">Пријави проблем</translation>
1365 <translation id="7857823885309308051">Ово може да потраје један минут...</transl ation> 1267 <translation id="7857823885309308051">Ово може да потраје један минут...</transl ation>
1366 <translation id="662870454757950142">Формат лозинке је нетачан.</translation> 1268 <translation id="662870454757950142">Формат лозинке је нетачан.</translation>
1367 <translation id="5264528602373835377">Приказује виџет + за инсталирање додатних апликација у окну са апликацијама на NTP-у.</translation>
1368 <translation id="370665806235115550">Учитавање...</translation> 1269 <translation id="370665806235115550">Учитавање...</translation>
1369 <translation id="2580924999637585241">Укупно: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/><ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation> 1270 <translation id="2580924999637585241">Укупно: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/><ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation>
1370 <translation id="4899063388368595117">Повежите се на Интернет да бисте довршили подешавање Chromebook-а.</translation> 1271 <translation id="4899063388368595117">Повежите се на Интернет да бисте довршили подешавање Chromebook-а.</translation>
1371 <translation id="254416073296957292">&amp;Подешавања језика...</translation> 1272 <translation id="254416073296957292">&amp;Подешавања језика...</translation>
1372 <translation id="6652975592920847366">Направите медијум за обнављање ОС-а</trans lation> 1273 <translation id="6652975592920847366">Направите медијум за обнављање ОС-а</trans lation>
1373 <translation id="52912272896845572">Датотека приватног кључа је неважећа.</trans lation> 1274 <translation id="52912272896845572">Датотека приватног кључа је неважећа.</trans lation>
1374 <translation id="3232318083971127729">Вредност:</translation> 1275 <translation id="3232318083971127729">Вредност:</translation>
1375 <translation id="8807632654848257479">Стабилно</translation> 1276 <translation id="8807632654848257479">Стабилно</translation>
1376 <translation id="4209092469652827314">Велика</translation> 1277 <translation id="4209092469652827314">Велика</translation>
1377 <translation id="4222982218026733335">Неважећи сертификат сервера</translation> 1278 <translation id="4222982218026733335">Неважећи сертификат сервера</translation>
1279 <translation id="152234381334907219">Никада се не чува</translation>
1378 <translation id="5600599436595580114">Ова страница је унапред приказана.</transl ation> 1280 <translation id="5600599436595580114">Ова страница је унапред приказана.</transl ation>
1379 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation> 1281 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation>
1282 <translation id="884187670355171327">Синхронизација <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а олакшава дељење података (као што су обележивачи и подешавања) између рачунара.
1283 <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизује податке тако што их складишти на мрежи на Google-у када се пријавите помоћу Google налога.</translation>
1380 <translation id="2386255080630008482">Сертификат сервера је опозван.</translatio n> 1284 <translation id="2386255080630008482">Сертификат сервера је опозван.</translatio n>
1381 <translation id="2135787500304447609">&amp;Настави</translation> 1285 <translation id="2135787500304447609">&amp;Настави</translation>
1382 <translation id="8309505303672555187">Изаберите мрежу:</translation> 1286 <translation id="8309505303672555187">Изаберите мрежу:</translation>
1383 <translation id="6143635259298204954">Није могуће отпаковати додатак. Да бисте б езбедно отпаковали додатак, мора да постоји путања до директоријума профила која не садржи симболичку везу. За ваш профил не постоји таква путања.</translation> 1287 <translation id="6143635259298204954">Није могуће отпаковати додатак. Да бисте б езбедно отпаковали додатак, мора да постоји путања до директоријума профила која не садржи симболичку везу. За ваш профил не постоји таква путања.</translation>
1384 <translation id="3081104028562135154">Повећај</translation> 1288 <translation id="3081104028562135154">Повећај</translation>
1385 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће се поново пок ренути за <ph name="SECONDS"/> секунде(и).</translation> 1289 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће се поново пок ренути за <ph name="SECONDS"/> секунде(и).</translation>
1290 <translation id="1813414402673211292">Брисање података прегледања</translation>
1386 <translation id="2728624657977418581">Додај име</translation> 1291 <translation id="2728624657977418581">Додај име</translation>
1387 <translation id="4062903950301992112">Уколико схватате да посећивање овог сајта може да нашкоди рачунару, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 1292 <translation id="4062903950301992112">Уколико схватате да посећивање овог сајта може да нашкоди рачунару, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1388 <translation id="32330993344203779">Ваш уређај је пријављен за управљање издањем за предузећа.</translation> 1293 <translation id="32330993344203779">Ваш уређај је пријављен за управљање издањем за предузећа.</translation>
1389 <translation id="2356762928523809690">Сервер за ажурирање није доступан (грешка: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1294 <translation id="2356762928523809690">Сервер за ажурирање није доступан (грешка: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1390 <translation id="158917669717260118">Није могуће учитати веб страницу зато што ј е рачунар ушао у режим спавања или
1391 хибернације. Када се то деси, мрежне везе се прекидају,
1392 а нови мрежни захтеви не могу да се пошаљу. Овај проблем би требало д а решите
1393 поновним учитавањем странице.</translation>
1394 <translation id="6316671927443834085">Прекид везе са уређајем „<ph name="DEVICE_ NAME"/>“ није успео.</translation>
1395 <translation id="219008588003277019">Модул оригиналног клијента: <ph name="NEXE_ NAME"/></translation> 1295 <translation id="219008588003277019">Модул оригиналног клијента: <ph name="NEXE_ NAME"/></translation>
1396 <translation id="5436510242972373446">Претражи сајт <ph name="SITE_NAME"/>:</tra nslation> 1296 <translation id="5436510242972373446">Претражи сајт <ph name="SITE_NAME"/>:</tra nslation>
1397 <translation id="3800764353337460026">Стил симбола</translation> 1297 <translation id="3800764353337460026">Стил симбола</translation>
1398 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1298 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1399 <translation id="2096368010154057602">Департман</translation> 1299 <translation id="2096368010154057602">Департман</translation>
1300 <translation id="1036561994998035917">Настави да користиш <ph name="ENGINE_NAME" /></translation>
1301 <translation id="2839540115594929606">Изузеци веб намера</translation>
1400 <translation id="5275799318132317934">У овом случају издавач је поништио сертифи кат представљен вашем прегледачу. То обично значи да је нарушен интегритет овог сертификата, као и да сертификат није поуздан.</translation> 1302 <translation id="5275799318132317934">У овом случају издавач је поништио сертифи кат представљен вашем прегледачу. То обично значи да је нарушен интегритет овог сертификата, као и да сертификат није поуздан.</translation>
1401 <translation id="8730621377337864115">Готово</translation> 1303 <translation id="8730621377337864115">Готово</translation>
1402 <translation id="4932733599132424254">Датум</translation> 1304 <translation id="4932733599132424254">Датум</translation>
1403 <translation id="5098707413665413492">Овај тип датотеке може да нашкоди мобилном уређају. Желите ли да ипак задржите датотеку <ph name="FILE_NAME"/>?</translati on>
1404 <translation id="6267166720438879315">Изаберите сертификат да бисте потврдили ид ентитет хосту <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1305 <translation id="6267166720438879315">Изаберите сертификат да бисте потврдили ид ентитет хосту <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1405 <translation id="7839809549045544450">Привремена Diffie-Hellman јавна шифра серв ера је слаба</translation> 1306 <translation id="7839809549045544450">Привремена Diffie-Hellman јавна шифра серв ера је слаба</translation>
1406 <translation id="5515806255487262353">Потражи у речнику</translation> 1307 <translation id="5515806255487262353">Потражи у речнику</translation>
1407 <translation id="2790805296069989825">Језик тастатуре: руски</translation> 1308 <translation id="2790805296069989825">Језик тастатуре: руски</translation>
1408 <translation id="5708171344853220004">Microsoft главно име</translation> 1309 <translation id="5708171344853220004">Microsoft главно име</translation>
1409 <translation id="4931496702002188165">Изабраних ставки: <ph name="SELCTED_FILES_ COUNT"/>, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1410 <translation id="5464696796438641524">Језик тастатуре: пољски</translation> 1310 <translation id="5464696796438641524">Језик тастатуре: пољски</translation>
1411 <translation id="2080010875307505892">Језик тастатуре: српски</translation> 1311 <translation id="2080010875307505892">Језик тастатуре: српски</translation>
1412 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</translation> 1312 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</translation>
1413 <translation id="201192063813189384">Грешка приликом читања података из кеша.</t ranslation> 1313 <translation id="201192063813189384">Грешка приликом читања података из кеша.</t ranslation>
1414 <translation id="4153936847658816004">Желите ли стварно да избришете профил „<ph name="PROFILE_NAME"/>“ и све податке повезане са њим са овог мобилног уређаја? Ова радња не може да се опозове!</translation>
1415 <translation id="7441570539304949520">Изузеци за JavaScript</translation>
1416 <translation id="1789575671122666129">Искачући прозори</translation>
1417 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> 1314 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1418 <translation id="6129938384427316298">Коментар Netscape сертификата</translation > 1315 <translation id="6129938384427316298">Коментар Netscape сертификата</translation >
1419 <translation id="4262366363486082931">Фокус на траци с алаткама</translation> 1316 <translation id="4262366363486082931">Фокус на траци с алаткама</translation>
1420 <translation id="8210608804940886430">Страница надоле</translation> 1317 <translation id="8210608804940886430">Страница надоле</translation>
1421 <translation id="473775607612524610">Ажурирај</translation> 1318 <translation id="473775607612524610">Ажурирај</translation>
1422 <translation id="6315493146179903667">Премести све напред</translation> 1319 <translation id="6315493146179903667">Премести све напред</translation>
1423 <translation id="1000498691615767391">Избор директоријума за отварање</translati on> 1320 <translation id="1000498691615767391">Избор директоријума за отварање</translati on>
1424 <translation id="3593152357631900254">Омогући Fuzzy-Pinyin режим</translation> 1321 <translation id="3593152357631900254">Омогући Fuzzy-Pinyin режим</translation>
1425 <translation id="2276503375879033601">Додај још апликација</translation>
1426 <translation id="6810193446027958860">Осетљивост показивача:</translation> 1322 <translation id="6810193446027958860">Осетљивост показивача:</translation>
1427 <translation id="5015344424288992913">Одређује се прокси...</translation> 1323 <translation id="5015344424288992913">Одређује се прокси...</translation>
1428 <translation id="4389091756366370506">Корисник <ph name="VALUE"/></translation> 1324 <translation id="4389091756366370506">Корисник <ph name="VALUE"/></translation>
1429 <translation id="687415494920143404">Дошло је до грешке при слању странице</tran slation>
1430 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> 1325 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation>
1431 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1326 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1432 <translation id="4479812471636796472">Језик тастатуре: енглески (САД дворак)</tr anslation> 1327 <translation id="4479812471636796472">Језик тастатуре: енглески (САД дворак)</tr anslation>
1433 <translation id="8673026256276578048">Претражи Веб...</translation> 1328 <translation id="8673026256276578048">Претражи Веб...</translation>
1434 <translation id="3602365312351634292">Компактан</translation> 1329 <translation id="3602365312351634292">Компактан</translation>
1435 <translation id="149347756975725155">Није било могуће учитати икону додатка „<ph name="ICON"/>“.</translation> 1330 <translation id="149347756975725155">Није било могуће учитати икону додатка „<ph name="ICON"/>“.</translation>
1436 <translation id="3011362742078013760">Отвори све обележиваче у &amp;прозору за п регледање без архивирања</translation> 1331 <translation id="3011362742078013760">Отвори све обележиваче у &amp;прозору за п регледање без архивирања</translation>
1437 <translation id="3009300415590184725">Да ли сте сигурни да желите да откажете пр оцес подешавања услуге мобилног преноса података?</translation> 1332 <translation id="3009300415590184725">Да ли сте сигурни да желите да откажете пр оцес подешавања услуге мобилног преноса података?</translation>
1438 <translation id="3675321783533846350">Конфигуришите прокси како бисте се повезал и на мрежу.</translation> 1333 <translation id="3675321783533846350">Конфигуришите прокси како бисте се повезал и на мрежу.</translation>
1439 <translation id="2148756636027685713">Форматирање је завршено</translation> 1334 <translation id="2148756636027685713">Форматирање је завршено</translation>
1440 <translation id="5451285724299252438">оквир за текст за опсег страница</translat ion> 1335 <translation id="5451285724299252438">оквир за текст за опсег страница</translat ion>
1441 <translation id="5669267381087807207">Активирање</translation> 1336 <translation id="5669267381087807207">Активирање</translation>
1442 <translation id="7434823369735508263">Језик тастатуре: енглески (УК дворак)</tra nslation> 1337 <translation id="7434823369735508263">Језик тастатуре: енглески (УК дворак)</tra nslation>
1443 <translation id="1572103024875503863">Дана: <ph name="NUMBER_MANY"/></translatio n> 1338 <translation id="1572103024875503863">Дана: <ph name="NUMBER_MANY"/></translatio n>
1444 <translation id="5308845175611284862">Синхронизација <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а олакшава дељење података (као што су обележивачи и подешавања) између рачунара.
1445 <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизује податке тако што их складишти на мрежи на Google-у када се пријавите помоћу Google налога.</translation>
1446 <translation id="1707463636381878959">Дели ову мрежу са другим корисницима</tran slation> 1339 <translation id="1707463636381878959">Дели ову мрежу са другим корисницима</tran slation>
1340 <translation id="4803700730056013716">Дозволи свим сајтовима да региструју намер е</translation>
1447 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1341 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1448 <translation id="7227669995306390694">Нема тарифног пакета за <ph name="NETWORK" /></translation> 1342 <translation id="7227669995306390694">Нема тарифног пакета за <ph name="NETWORK" /></translation>
1449 <translation id="3481915276125965083">Следећи искачући прозори су блокирани на о вој страници:</translation> 1343 <translation id="3481915276125965083">Следећи искачући прозори су блокирани на о вој страници:</translation>
1450 <translation id="7163503212501929773">Преостало сати: <ph name="NUMBER_MANY"/></ translation> 1344 <translation id="7163503212501929773">Преостало сати: <ph name="NUMBER_MANY"/></ translation>
1451 <translation id="7705276765467986571">Није било могуће учитати модел обележивача .</translation> 1345 <translation id="7705276765467986571">Није било могуће учитати модел обележивача .</translation>
1452 <translation id="750413812607578381">Требало би да сада поново покренете <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1346 <translation id="750413812607578381">Требало би да сада поново покренете <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1453 <translation id="8034305971714560781">Ако прекинете везу између Google налога и <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а, промене података на овом мобилном уређају неће више бити синхронизоване са Google налогом. Подаци који су већ ускладиштени на Googl e налогу остаће тамо док их не уклоните помоћу <ph name="BEGIN_LINK"/>Google кон тролне табле<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1454 <translation id="2638286699381354126">Ажурирај...</translation> 1347 <translation id="2638286699381354126">Ажурирај...</translation>
1455 <translation id="1196338895211115272">Извоз приватног кључа није успео.</transla tion> 1348 <translation id="1196338895211115272">Извоз приватног кључа није успео.</transla tion>
1456 <translation id="1459967076783105826">Претраживачи које су додали додаци</transl ation> 1349 <translation id="1459967076783105826">Претраживачи које су додали додаци</transl ation>
1457 <translation id="629730747756840877">Налог</translation> 1350 <translation id="629730747756840877">Налог</translation>
1458 <translation id="6162656142027440299">Онемогући bluetooth</translation> 1351 <translation id="6162656142027440299">Онемогући bluetooth</translation>
1459 <translation id="8525306231823319788">Цео екран</translation> 1352 <translation id="8525306231823319788">Цео екран</translation>
1460 <translation id="5892507820957994680">Замењује листу за приказ уграђеног софтвер а и омогућава GPU убрзање у неподржаним системским конфигурацијама.</translation > 1353 <translation id="5892507820957994680">Замењује листу за приказ уграђеног софтвер а и омогућава GPU убрзање у неподржаним системским конфигурацијама.</translation >
1461 <translation id="9054208318010838">Дозволи свим сајтовима да прате физичку локац ију на којој се налазим</translation> 1354 <translation id="9054208318010838">Дозволи свим сајтовима да прате физичку локац ију на којој се налазим</translation>
1355 <translation id="1727750358045737585">CAPS LOCK је укључен. Притисните тастер за претрагу да бисте отказали</translation>
1462 <translation id="3058212636943679650">Уколико икада буде потребно да вратите опе ративни систем рачунара биће вам потребна SD картица за обнављање или USB мемори јски уређај.</translation> 1356 <translation id="3058212636943679650">Уколико икада буде потребно да вратите опе ративни систем рачунара биће вам потребна SD картица за обнављање или USB мемори јски уређај.</translation>
1463 <translation id="2815382244540487333">Следећи колачићи су блокирани:</translatio n> 1357 <translation id="2815382244540487333">Следећи колачићи су блокирани:</translatio n>
1464 <translation id="8882395288517865445">Укључи адресе са картице Address Book (Адр есар)</translation> 1358 <translation id="8882395288517865445">Укључи адресе са картице Address Book (Адр есар)</translation>
1465 <translation id="374530189620960299">Безбедносни сертификат овог сајта није поуз дан!</translation> 1359 <translation id="374530189620960299">Безбедносни сертификат овог сајта није поуз дан!</translation>
1466 <translation id="4924638091161556692">Фиксирана</translation> 1360 <translation id="4924638091161556692">Фиксирана</translation>
1467 <translation id="8893928184421379330">Жао нам је, није било могуће препознати ур еђај <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1361 <translation id="8893928184421379330">Жао нам је, није било могуће препознати ур еђај <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1468 <translation id="5647283451836752568">Покрени све додатке овај пут</translation> 1362 <translation id="5647283451836752568">Покрени све додатке овај пут</translation>
1469 <translation id="8642947597466641025">Увећај текст</translation> 1363 <translation id="8642947597466641025">Увећај текст</translation>
1470 <translation id="2633212996805280240">Желите ли да уклоните „<ph name="EXTENSION _NAME"/>“?</translation> 1364 <translation id="2633212996805280240">Желите ли да уклоните „<ph name="EXTENSION _NAME"/>“?</translation>
1471 <translation id="9084064520949870008">Отвори као прозор</translation> 1365 <translation id="9084064520949870008">Отвори као прозор</translation>
1472 <translation id="1293556467332435079">Датотеке</translation> 1366 <translation id="1293556467332435079">Датотеке</translation>
1473 <translation id="2287590536030307392">Искључите све бежичне везе.</translation>
1474 <translation id="3796616385525177872">Омогућава експерименталним додацима за фун кцију географског лоцирања да користе API-је оперативног система за лоцирање (та мо где је то доступно).</translation> 1367 <translation id="3796616385525177872">Омогућава експерименталним додацима за фун кцију географског лоцирања да користе API-је оперативног система за лоцирање (та мо где је то доступно).</translation>
1475 <translation id="1757915090001272240">латиница – широко</translation> 1368 <translation id="1757915090001272240">латиница – широко</translation>
1476 <translation id="8852742364582744935">Додате су следеће апликације и додаци:</tr anslation>
1477 <translation id="3489162952150241417">Модул (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бит(о в)а): 1369 <translation id="3489162952150241417">Модул (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бит(о в)а):
1478 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 1370 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
1479 1371
1480 Јавни експонент (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> бит(ов)а): 1372 Јавни експонент (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> бит(ов)а):
1481 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1373 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1482 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1374 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1483 <translation id="2916073183900451334">Притиском на Tab на веб страници биће иста кнуте везе, као и поља у обрасцу</translation> 1375 <translation id="2916073183900451334">Притиском на Tab на веб страници биће иста кнуте везе, као и поља у обрасцу</translation>
1484 <translation id="7772127298218883077">О <ph name="PRODUCT_NAME"/> прегледачу</tr anslation> 1376 <translation id="7772127298218883077">О <ph name="PRODUCT_NAME"/> прегледачу</tr anslation>
1485 <translation id="1789424019568293108">Омогућите експериментални кориснички интер фејс који приказује евиденцију активности додатака.</translation>
1486 <translation id="2090876986345970080">Безбедносно подешавање система</translatio n> 1377 <translation id="2090876986345970080">Безбедносно подешавање система</translatio n>
1487 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 1378 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
1488 <translation id="3475447146579922140">Google табела</translation>
1489 <translation id="9219103736887031265">Слике</translation> 1379 <translation id="9219103736887031265">Слике</translation>
1490 <translation id="7415834062450491574">Пошаљи повратне информације Google-у.</tra nslation> 1380 <translation id="7415834062450491574">Пошаљи повратне информације Google-у.</tra nslation>
1491 <translation id="4480995875255084924">Омогућава приказивач храстовог стабла у пе пелу. Дозвољава преглед хијерархија прозора, слојева и приказа и њихових својста ва. Притисните Ctrl+Shift+F1 за приступ.</translation>
1492 <translation id="6975147921678461939">Пуњење батерије: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation> 1381 <translation id="6975147921678461939">Пуњење батерије: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation>
1493 <translation id="5453632173748266363">ћирилица</translation> 1382 <translation id="5453632173748266363">ћирилица</translation>
1494 <translation id="1008557486741366299">Не сада</translation> 1383 <translation id="1008557486741366299">Не сада</translation>
1495 <translation id="8415351664471761088">Сачекај да се преузимање заврши</translati on> 1384 <translation id="8415351664471761088">Сачекај да се преузимање заврши</translati on>
1496 <translation id="6442051556415866605">Активирајте прозор 3</translation> 1385 <translation id="6442051556415866605">Активирајте прозор 3</translation>
1497 <translation id="5329858601952122676">&amp;Избриши</translation> 1386 <translation id="5329858601952122676">&amp;Избриши</translation>
1498 <translation id="6100736666660498114">Мени „Старт“</translation> 1387 <translation id="6100736666660498114">Мени „Старт“</translation>
1499 <translation id="6275297011664564181">Тренутно није активна ниједна смерница!</t ranslation> 1388 <translation id="6275297011664564181">Тренутно није активна ниједна смерница!</t ranslation>
1500 <translation id="3994878504415702912">&amp;Зумирај</translation> 1389 <translation id="3994878504415702912">&amp;Зумирај</translation>
1501 <translation id="9009369504041480176">Отпремање (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation> 1390 <translation id="9009369504041480176">Отпремање (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation>
1502 <translation id="8995603266996330174">Управља <ph name="DOMAIN"/></translation> 1391 <translation id="8995603266996330174">Управља <ph name="DOMAIN"/></translation>
1503 <translation id="5602600725402519729">Уч&amp;итај поново</translation> 1392 <translation id="5602600725402519729">Уч&amp;итај поново</translation>
1504 <translation id="6955446738988643816">Испитивање искачућег прозора</translation> 1393 <translation id="6955446738988643816">Испитивање искачућег прозора</translation>
1505 <translation id="172612876728038702">TPM се подешава. Будите стрпљиви, ово може да потраје неколико минута.</translation> 1394 <translation id="172612876728038702">TPM се подешава. Будите стрпљиви, ово може да потраје неколико минута.</translation>
1506 <translation id="1362165759943288856">Купили сте неограничени пренос података <p h name="DATE"/></translation> 1395 <translation id="1362165759943288856">Купили сте неограничени пренос података <p h name="DATE"/></translation>
1507 <translation id="2078019350989722914">Упозори пре напуштања (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation> 1396 <translation id="2078019350989722914">Упозори пре напуштања (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation>
1508 <translation id="7965010376480416255">Дељена меморија</translation> 1397 <translation id="7965010376480416255">Дељена меморија</translation>
1509 <translation id="6248988683584659830">Подешавања претраге</translation> 1398 <translation id="6248988683584659830">Подешавања претраге</translation>
1510 <translation id="8323232699731382745">лозинка за мрежу</translation> 1399 <translation id="8323232699731382745">лозинка за мрежу</translation>
1511 <translation id="2750306679399709583">$1 × $2</translation> 1400 <translation id="2750306679399709583">$1 × $2</translation>
1401 <translation id="462551743132815358">Затвори архиву</translation>
1512 <translation id="6588399906604251380">Омогући проверу правописа</translation> 1402 <translation id="6588399906604251380">Омогући проверу правописа</translation>
1513 <translation id="7053983685419859001">Блокирај</translation> 1403 <translation id="7053983685419859001">Блокирај</translation>
1514 <translation id="2878975913555084194">Агресивно рангирање подударања на основу U RL адресе историје</translation> 1404 <translation id="2878975913555084194">Агресивно рангирање подударања на основу U RL адресе историје</translation>
1515 <translation id="2485056306054380289">CA сертификат сервера:</translation> 1405 <translation id="2485056306054380289">CA сертификат сервера:</translation>
1516 <translation id="6462109140674788769">Језик тастатуре: грчки</translation> 1406 <translation id="6462109140674788769">Језик тастатуре: грчки</translation>
1517 <translation id="2727712005121231835">Стварна величина</translation> 1407 <translation id="2727712005121231835">Стварна величина</translation>
1518 <translation id="1377600615067678409">Прескочи за сада</translation> 1408 <translation id="1377600615067678409">Прескочи за сада</translation>
1519 <translation id="8887733174653581061">Увек на врху</translation> 1409 <translation id="8887733174653581061">Увек на врху</translation>
1520 <translation id="1715795001372061093">Омогућите полупровидне оквире прозора.</tr anslation> 1410 <translation id="1715795001372061093">Омогућите полупровидне оквире прозора.</tr anslation>
1521 <translation id="5581211282705227543">Није инсталиран ниједан додатак</translati on> 1411 <translation id="5581211282705227543">Није инсталиран ниједан додатак</translati on>
1522 <translation id="3330206034087160972">Exit Presentation Mode (Изађи из режима пр езентације)</translation> 1412 <translation id="3330206034087160972">Exit Presentation Mode (Изађи из режима пр езентације)</translation>
1523 <translation id="6920653475274831310">Веб страница на адреси <ph name="URL"/> пр оузроковала је 1413 <translation id="2794807514431851269">Аутоматски се пријавите на све омиљене Goo gle услуге, као што је Gmail.</translation>
1524 превише преусмеравања. Овај проблем можда можете да решите ако обрише те колачиће за овај сајт или дозволите колачиће треће стране. Ако
1525 то не успе, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а не о проблему са
1526 рачунаром.</translation>
1527 <translation id="5488468185303821006">Омогући у режиму без архивирања</translati on> 1414 <translation id="5488468185303821006">Омогући у режиму без архивирања</translati on>
1528 <translation id="6556866813142980365">Понови</translation> 1415 <translation id="6556866813142980365">Понови</translation>
1529 <translation id="8824701697284169214">Додај стра&amp;ницу...</translation> 1416 <translation id="8824701697284169214">Додај стра&amp;ницу...</translation>
1530 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, истиче: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1417 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, истиче: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1531 <translation id="7866522434127619318">Омогућава опцију „кликните за репродукцију “ у подешавањима садржаја додатне компоненте.</translation> 1418 <translation id="7866522434127619318">Омогућава опцију „кликните за репродукцију “ у подешавањима садржаја додатне компоненте.</translation>
1532 <translation id="6466988389784393586">&amp;Отвори све обележиваче</translation> 1419 <translation id="6466988389784393586">&amp;Отвори све обележиваче</translation>
1533 <translation id="8860923508273563464">Сачекај да се преузимање заврши</translati on> 1420 <translation id="8860923508273563464">Сачекај да се преузимање заврши</translati on>
1534 <translation id="6406506848690869874">Синхронизација</translation> 1421 <translation id="6406506848690869874">Синхронизација</translation>
1535 <translation id="5288678174502918605">П&amp;оново отвори затворену картицу</tran slation> 1422 <translation id="5288678174502918605">П&amp;оново отвори затворену картицу</tran slation>
1536 <translation id="7238461040709361198">Ваша лозинка за Google налог је промењена од последњег пријављивања на овом рачунару.</translation> 1423 <translation id="7238461040709361198">Ваша лозинка за Google налог је промењена од последњег пријављивања на овом рачунару.</translation>
1537 <translation id="1956050014111002555">Датотека садржи више сертификата, од којих ниједан није увезен:</translation> 1424 <translation id="1956050014111002555">Датотека садржи више сертификата, од којих ниједан није увезен:</translation>
1538 <translation id="302620147503052030">Прикажи дугме</translation> 1425 <translation id="302620147503052030">Прикажи дугме</translation>
1539 <translation id="1895658205118569222">Затварање</translation>
1540 <translation id="5512074755152723588">Унос URL адресе постојеће картице у омнибо кс доводи до поновног фокусирања картице, а не до учитавања на тренутној картици .</translation> 1426 <translation id="5512074755152723588">Унос URL адресе постојеће картице у омнибо кс доводи до поновног фокусирања картице, а не до учитавања на тренутној картици .</translation>
1541 <translation id="9157595877708044936">Подешавање...</translation> 1427 <translation id="9157595877708044936">Подешавање...</translation>
1542 <translation id="4475552974751346499">Претражи преузимања</translation> 1428 <translation id="4475552974751346499">Претражи преузимања</translation>
1543 <translation id="6624687053722465643">Слаткиш</translation> 1429 <translation id="6624687053722465643">Слаткиш</translation>
1544 <translation id="3021256392995617989">Питај ме када сајт покуша да прати физичку локацију на којој се налазим (препоручује се)</translation> 1430 <translation id="3021256392995617989">Питај ме када сајт покуша да прати физичку локацију на којој се налазим (препоручује се)</translation>
1545 <translation id="271083069174183365">Подешавања уноса за јапански</translation>
1546 <translation id="1640672724030957280">Преузимање...</translation>
1547 <translation id="5185386675596372454">Најновија верзија додатка „<ph name="EXTEN SION_NAME"/>“ је онемогућена јер захтева још дозвола.</translation> 1431 <translation id="5185386675596372454">Најновија верзија додатка „<ph name="EXTEN SION_NAME"/>“ је онемогућена јер захтева још дозвола.</translation>
1548 <translation id="4285669636069255873">Језик тастатуре: руски (фонетски)</transla tion> 1432 <translation id="4285669636069255873">Језик тастатуре: руски (фонетски)</transla tion>
1549 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1433 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1550 <translation id="3579358906104462249">Нека подешавања је онемогућио администрато р, а другима управља додатак.</translation> 1434 <translation id="3579358906104462249">Нека подешавања је онемогућио администрато р, а другима управља додатак.</translation>
1551 <translation id="1507246803636407672">&amp;Одбаци</translation> 1435 <translation id="1507246803636407672">&amp;Одбаци</translation>
1552 <translation id="2320435940785160168">Овај сервер захтева сертификат за потврду идентитета, а није прихватио сертификат који је послао 1436 <translation id="2320435940785160168">Овај сервер захтева сертификат за потврду идентитета, а није прихватио сертификат који је послао
1553 прегледач. Могуће је да је сертификат истекао или да сервер нема поверењ а у његовог издаваоца. 1437 прегледач. Могуће је да је сертификат истекао или да сервер нема поверењ а у његовог издаваоца.
1554 Можете покушати поново са другим сертификатом ако га имате или ћете можд а морати да 1438 Можете покушати поново са другим сертификатом ако га имате или ћете можд а морати да
1555 набавите важећи сертификат из другог извора.</translation> 1439 набавите важећи сертификат из другог извора.</translation>
1556 <translation id="6295228342562451544">Кад се повежете на неки безбедни веб сајто м, сервер који хостује тај сајт представља вашем прегледачу нешто што се зове „с ертификат“ како би верификовао његов идентитет. Овај сертификат садржи информаци је о идентитету, као што је адреса веб сајта, које верификује независни произвођ ач који је поуздан за ваш рачунар. Проверавањем да ли се адреса у сертификату по дудара са адресом веб сајта. могуће је верификовати да безбедно комуницирате са жељеним веб сајтом, а не са неким независним произвођачем (као што је нападач на вашу мрежу).</translation> 1440 <translation id="6295228342562451544">Кад се повежете на неки безбедни веб сајто м, сервер који хостује тај сајт представља вашем прегледачу нешто што се зове „с ертификат“ како би верификовао његов идентитет. Овај сертификат садржи информаци је о идентитету, као што је адреса веб сајта, које верификује независни произвођ ач који је поуздан за ваш рачунар. Проверавањем да ли се адреса у сертификату по дудара са адресом веб сајта. могуће је верификовати да безбедно комуницирате са жељеним веб сајтом, а не са неким независним произвођачем (као што је нападач на вашу мрежу).</translation>
1557 <translation id="6342069812937806050">Малопре</translation> 1441 <translation id="6342069812937806050">Малопре</translation>
1558 <translation id="5605716740717446121">Ваша SIM картица ће бити трајно онемогућен а уколико не унесете исправну шифру за откључавање PIN-а. Број преосталих покуша ја: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 1442 <translation id="5605716740717446121">Ваша SIM картица ће бити трајно онемогућен а уколико не унесете исправну шифру за откључавање PIN-а. Број преосталих покуша ја: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
1559 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/>/<ph name="TOTAL_B YTES"/> бајт(ов)а, прекинуто</translation> 1443 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/>/<ph name="TOTAL_B YTES"/> бајт(ов)а, прекинуто</translation>
1560 <translation id="6773455881569219915">Пошаљи ову страницу на уређај <ph name="DE VICE_NAME"/>.</translation>
1561 <translation id="5502500733115278303">Увезено из Firefox прегледача</translation > 1444 <translation id="5502500733115278303">Увезено из Firefox прегледача</translation >
1562 <translation id="569109051430110155">Аутоматски откриј</translation> 1445 <translation id="569109051430110155">Аутоматски откриј</translation>
1563 <translation id="4408599188496843485">П&amp;омоћ</translation> 1446 <translation id="4408599188496843485">П&amp;омоћ</translation>
1564 <translation id="600038297188708848">Омогући експерименталног менаџера задатака. </translation>
1565 <translation id="5399158067281117682">PIN-ови се не подударају!</translation> 1447 <translation id="5399158067281117682">PIN-ови се не подударају!</translation>
1448 <translation id="6021987327127625071">Изабрано је $1 каталога</translation>
1566 <translation id="8494234776635784157">Веб садржај</translation> 1449 <translation id="8494234776635784157">Веб садржај</translation>
1567 <translation id="2681441671465314329">Испразни кеш меморију</translation> 1450 <translation id="2681441671465314329">Испразни кеш меморију</translation>
1568 <translation id="3646789916214779970">Врати на подразумевану тему</translation> 1451 <translation id="3646789916214779970">Врати на подразумевану тему</translation>
1569 <translation id="1679068421605151609">Алатке за програмере</translation> 1452 <translation id="1679068421605151609">Алатке за програмере</translation>
1570 <translation id="7014051144917845222">Покушај производа <ph name="PRODUCT_NAME"/ > да се повеже са хостом <ph name="HOST_NAME"/> је одбијен. Можда је веб сајт не исправан или мрежа није правилно конфигурисана.</translation> 1453 <translation id="7014051144917845222">Покушај производа <ph name="PRODUCT_NAME"/ > да се повеже са хостом <ph name="HOST_NAME"/> је одбијен. Можда је веб сајт не исправан или мрежа није правилно конфигурисана.</translation>
1454 <translation id="6648524591329069940">Фонт Serif</translation>
1571 <translation id="6896758677409633944">Копирај</translation> 1455 <translation id="6896758677409633944">Копирај</translation>
1572 <translation id="8986362086234534611">Заборави</translation> 1456 <translation id="8986362086234534611">Заборави</translation>
1573 <translation id="5260508466980570042">Жао нам је, није било могуће верификовати адресу е-поште или лозинку. Покушајте поново.</translation> 1457 <translation id="5260508466980570042">Жао нам је, није било могуће верификовати адресу е-поште или лозинку. Покушајте поново.</translation>
1574 <translation id="7887998671651498201">Следећа додатна компонента се не одазива: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Желите ли да је зауставите?</translation> 1458 <translation id="7887998671651498201">Следећа додатна компонента се не одазива: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Желите ли да је зауставите?</translation>
1575 <translation id="173188813625889224">Смер</translation> 1459 <translation id="173188813625889224">Смер</translation>
1576 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</translation > 1460 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</translation >
1577 <translation id="1337036551624197047">Језик тастатуре: чешки</translation> 1461 <translation id="1337036551624197047">Језик тастатуре: чешки</translation>
1578 <translation id="4212108296677106246">Желите да верујете ауторитету „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>“ као ауторитету за издавање сертификата?</translation> 1462 <translation id="4212108296677106246">Желите да верујете ауторитету „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>“ као ауторитету за издавање сертификата?</translation>
1579 <translation id="4320833726226688924">У овом случају, сертификат сервера или пос редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач потписан је сла бим алгоритмом, попут RSA-MD2. Недавна истраживања рачунарских стручњака показал а су да је алгоритам потписа слабији него што се раније мислило па га у данашње време поуздани веб сајтови ретко користе. Овај сертификат би могао да буде криво творен.</translation> 1463 <translation id="4320833726226688924">У овом случају, сертификат сервера или пос редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач потписан је сла бим алгоритмом, попут RSA-MD2. Недавна истраживања рачунарских стручњака показал а су да је алгоритам потписа слабији него што се раније мислило па га у данашње време поуздани веб сајтови ретко користе. Овај сертификат би могао да буде криво творен.</translation>
1580 <translation id="2861941300086904918">Менаџер безбедности за Native Client</tran slation> 1464 <translation id="2861941300086904918">Менаџер безбедности за Native Client</tran slation>
1581 <translation id="5581700288664681403">Учитава се <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 1465 <translation id="5581700288664681403">Учитава се <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
1582 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Када користите <ph name="PRODUCT_ NAME"/> у подржаном рачунарском окружењу, користиће се прокси подешавања система . Међутим, систем није подржан или је дошло до проблема у покретању конфигурациј е система.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Али, можете и даље да конфигуришете преко командне линије. Погледајте &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; за више информација о обележјима и променљивим окружења.&lt;/p&gt;</translation > 1466 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Када користите <ph name="PRODUCT_ NAME"/> у подржаном рачунарском окружењу, користиће се прокси подешавања система . Међутим, систем није подржан или је дошло до проблема у покретању конфигурациј е система.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Али, можете и даље да конфигуришете преко командне линије. Погледајте &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; за више информација о обележјима и променљивим окружења.&lt;/p&gt;</translation >
1467 <translation id="9071590393348537582">Веб страница на адреси <ph name="URL"/> пр оузроковала је
1468 превише преусмеравања. Можда ћете решити проблем уколико обришете колачи ће за овај сајт или дозволите колачиће треће стране. Уколико
1469 то не помогне, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а не са вашим
1470 рачунаром.</translation>
1583 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1471 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1584 <translation id="7084579131203911145">Назив пакета:</translation> 1472 <translation id="7084579131203911145">Назив пакета:</translation>
1585 <translation id="6667842906641929946">Непознати претраживач</translation>
1586 <translation id="5815645614496570556">X.400 адреса</translation> 1473 <translation id="5815645614496570556">X.400 адреса</translation>
1587 <translation id="1223853788495130632">Администратор препоручује одређену вреднос т за ово подешавање.</translation> 1474 <translation id="1223853788495130632">Администратор препоручује одређену вреднос т за ово подешавање.</translation>
1588 <translation id="3551320343578183772">Затвори картицу</translation> 1475 <translation id="3551320343578183772">Затвори картицу</translation>
1589 <translation id="3345886924813989455">Није пронађен ниједан подржани прегледач</ translation> 1476 <translation id="3345886924813989455">Није пронађен ниједан подржани прегледач</ translation>
1590 <translation id="74354239584446316">Ваш налог за веб продавницу је <ph name="EMA IL_ADDRESS"/> – пријављивање ради синхронизовања са другим налогом довешће до не усаглашености.</translation> 1477 <translation id="74354239584446316">Ваш налог за веб продавницу је <ph name="EMA IL_ADDRESS"/> – пријављивање ради синхронизовања са другим налогом довешће до не усаглашености.</translation>
1591 <translation id="3712897371525859903">Сачувај страницу &amp;као...</translation> 1478 <translation id="3712897371525859903">Сачувај страницу &amp;као...</translation>
1592 <translation id="1321877377111404845">Покушај промене почетне странице</translat ion> 1479 <translation id="1321877377111404845">Покушај промене почетне странице</translat ion>
1593 <translation id="2995424237826337217">Кликните да бисте покренули демонстрацију< /translation>
1594 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно увози с ледеће ставке из прегледача <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1480 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно увози с ледеће ставке из прегледача <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
1595 <translation id="4442424173763614572">DNS претрага није успела</translation> 1481 <translation id="4442424173763614572">DNS претрага није успела</translation>
1482 <translation id="7608088498285093806">Подешавања тастатуре на екрану</translatio n>
1596 <translation id="4315903906955301944">Званична веб страница аудио датотеке</tran slation> 1483 <translation id="4315903906955301944">Званична веб страница аудио датотеке</tran slation>
1597 <translation id="2398753653077538650">Омогућите радњу Са Chrome-а на мобилни уре ђај на страници, која вам омогућава да шаљете URL адресе страница и копије ван м реже у Chrome на мобилном уређају.</translation>
1598 <translation id="2767649238005085901">Притисните enter да бисте се кретали напре д, а тастер контекстуалног менија да бисте видели историју</translation> 1484 <translation id="2767649238005085901">Притисните enter да бисте се кретали напре д, а тастер контекстуалног менија да бисте видели историју</translation>
1599 <translation id="8580634710208701824">Поново учитај оквир</translation> 1485 <translation id="8580634710208701824">Поново учитај оквир</translation>
1600 <translation id="1018656279737460067">Отказано</translation> 1486 <translation id="1018656279737460067">Отказано</translation>
1601 <translation id="7606992457248886637">Ауторитети за сертификате</translation> 1487 <translation id="7606992457248886637">Ауторитети за сертификате</translation>
1602 <translation id="707392107419594760">Изаберите тастатуру:</translation> 1488 <translation id="707392107419594760">Изаберите тастатуру:</translation>
1603 <translation id="8605503133013456784">Прекид везе са уређајем „<ph name="DEVICE_ NAME"/>“ и отказивање упаривања са њим нису успели.</translation>
1604 <translation id="1109977641518209564">Овим подешавањем управља додатак.</transla tion> 1489 <translation id="1109977641518209564">Овим подешавањем управља додатак.</transla tion>
1605 <translation id="2007404777272201486">Пријави проблем...</translation> 1490 <translation id="2007404777272201486">Пријави проблем...</translation>
1606 <translation id="1783075131180517613">Ажурирај приступну фразу за синхронизацију </translation> 1491 <translation id="1783075131180517613">Ажурирај приступну фразу за синхронизацију </translation>
1607 <translation id="2390045462562521613">Заборави ову мрежу</translation> 1492 <translation id="2390045462562521613">Заборави ову мрежу</translation>
1493 <translation id="3548492314360960795">Потврда подешавања синхронизације</transla tion>
1608 <translation id="3348038390189153836">Откривен је преносиви уређај</translation> 1494 <translation id="3348038390189153836">Откривен је преносиви уређај</translation>
1609 <translation id="3348217908174891895">Изабран је један директоријум</translation >
1610 <translation id="1666788816626221136">На датотеци има сертификата који се не укл апају ни у једну другу категорију:</translation> 1495 <translation id="1666788816626221136">На датотеци има сертификата који се не укл апају ни у једну другу категорију:</translation>
1611 <translation id="5698727907125761952">Званични извођач</translation> 1496 <translation id="5698727907125761952">Званични извођач</translation>
1612 <translation id="4821935166599369261">&amp;Профилисање је омогућено</translation > 1497 <translation id="4821935166599369261">&amp;Профилисање је омогућено</translation >
1613 <translation id="1603914832182249871">(Без архивирања)</translation> 1498 <translation id="1603914832182249871">(Без архивирања)</translation>
1614 <translation id="701632062700541306">Желите ли да почнете да приказујете цео екр ан на овом састанку?</translation>
1615 <translation id="7910768399700579500">&amp;Нови директоријум</translation> 1499 <translation id="7910768399700579500">&amp;Нови директоријум</translation>
1616 <translation id="200961599838446317">Налепљивање $1 ставке(и)</translation>
1617 <translation id="7472639616520044048">MIME типови:</translation> 1500 <translation id="7472639616520044048">MIME типови:</translation>
1618 <translation id="2307164895203900614">Прикажи странице у позадини (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 1501 <translation id="2307164895203900614">Прикажи странице у позадини (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1619 <translation id="3192947282887913208">Аудио датотеке</translation> 1502 <translation id="3192947282887913208">Аудио датотеке</translation>
1620 <translation id="5422781158178868512">Жао нам је, није било могуће препознати сп ољни меморијски уређај.</translation> 1503 <translation id="5422781158178868512">Жао нам је, није било могуће препознати сп ољни меморијски уређај.</translation>
1621 <translation id="6295535972717341389">Додаци</translation> 1504 <translation id="6295535972717341389">Додаци</translation>
1505 <translation id="7791267293787079395">Систем датотека</translation>
1622 <translation id="118132945617475355">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> није мог ао да синхронизује податке због грешке при пријављивању.</translation> 1506 <translation id="118132945617475355">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> није мог ао да синхронизује податке због грешке при пријављивању.</translation>
1623 <translation id="8116190140324504026">Више информација...</translation> 1507 <translation id="8116190140324504026">Више информација...</translation>
1624 <translation id="4833609837088121721">Омогући експерименте са Алаткама за програ мере.</translation> 1508 <translation id="8477499777346193846">Да бисте користили <ph name="NETWORK_ID"/> , прво је потребно да посетите страницу за пријављивање на мрежу. Да бисте то ур адили, <ph name="LINK_START"/>приступите као гост<ph name="LINK_END"/> и посетит е било коју веб страницу. Након што приступите мрежи, можете да изађете из сесиј е за госта и да покушате да се поново пријавите.</translation>
1625 <translation id="7469894403370665791">Аутоматски се повежи са овом мрежом</trans lation> 1509 <translation id="7469894403370665791">Аутоматски се повежи са овом мрежом</trans lation>
1626 <translation id="4807098396393229769">Име и презиме на картици</translation> 1510 <translation id="4807098396393229769">Име и презиме на картици</translation>
1627 <translation id="4094130554533891764">Сада може да приступи ставкама:</translati on> 1511 <translation id="4094130554533891764">Сада може да приступи ставкама:</translati on>
1628 <translation id="4131410914670010031">Црно-бело</translation> 1512 <translation id="4131410914670010031">Црно-бело</translation>
1629 <translation id="3800503346337426623">Прескочи пријављивање и прегледај као гост </translation> 1513 <translation id="3800503346337426623">Прескочи пријављивање и прегледај као гост </translation>
1630 <translation id="2615413226240911668">Међутим, ова страница укључује друге ресур се који нису безбедни. Ове ресурсе могу да виде други док су у транзиту и може д а их измени нападач како би променио изглед странице.</translation> 1514 <translation id="2615413226240911668">Међутим, ова страница укључује друге ресур се који нису безбедни. Ове ресурсе могу да виде други док су у транзиту и може д а их измени нападач како би променио изглед странице.</translation>
1631 <translation id="197288927597451399">Задржи</translation> 1515 <translation id="197288927597451399">Задржи</translation>
1632 <translation id="5880867612172997051">Приступ мрежи је обустављен</translation> 1516 <translation id="5880867612172997051">Приступ мрежи је обустављен</translation>
1633 <translation id="7842346819602959665">Најновија верзија додатка „<ph name="EXTEN SION_NAME"/>“ захтева више дозвола, па је онемогућена.</translation> 1517 <translation id="7842346819602959665">Најновија верзија додатка „<ph name="EXTEN SION_NAME"/>“ захтева више дозвола, па је онемогућена.</translation>
1634 <translation id="3776667127601582921">У овом случају, сертификат сервера или пос редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач је неважећи. То може да значи да је сертификат погрешно састављен, да садржи неважећа поља или да није подржан.</translation> 1518 <translation id="3776667127601582921">У овом случају, сертификат сервера или пос редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач је неважећи. То може да значи да је сертификат погрешно састављен, да садржи неважећа поља или да није подржан.</translation>
1635 <translation id="440265548246666650">Страница је сакрила показивач миша. Да бист е га вратили, притисните „Esc“.</translation> 1519 <translation id="440265548246666650">Страница је сакрила показивач миша. Да бист е га вратили, притисните „Esc“.</translation>
1636 <translation id="2412835451908901523">Унесите осмоцифрену шифру за откључавање P IN-а који доставља оператер <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 1520 <translation id="2412835451908901523">Унесите осмоцифрену шифру за откључавање P IN-а који доставља оператер <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
1637 <translation id="6979448128170032817">Изузеци...</translation> 1521 <translation id="6979448128170032817">Изузеци...</translation>
1638 <translation id="7019805045859631636">Брзо</translation> 1522 <translation id="7019805045859631636">Брзо</translation>
1639 <translation id="4880520557730313061">Аутоматски исправи</translation> 1523 <translation id="4880520557730313061">Аутоматски исправи</translation>
1640 <translation id="7584802760054545466">Повезивање са мрежом <ph name="NETWORK_ID" /></translation> 1524 <translation id="7584802760054545466">Повезивање са мрежом <ph name="NETWORK_ID" /></translation>
1525 <translation id="3595946410121365924">Промените величину са леве стране</transla tion>
1641 <translation id="4060383410180771901">Веб сајт не може да обради захтев за <ph n ame="URL"/>.</translation> 1526 <translation id="4060383410180771901">Веб сајт не може да обради захтев за <ph n ame="URL"/>.</translation>
1642 <translation id="6710213216561001401">Претходно</translation> 1527 <translation id="6710213216561001401">Претходно</translation>
1643 <translation id="1108600514891325577">&amp;Stop (Заустави)</translation> 1528 <translation id="1108600514891325577">&amp;Stop (Заустави)</translation>
1644 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1529 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1645 <translation id="1567993339577891801">JavaScript конзола</translation> 1530 <translation id="1567993339577891801">JavaScript конзола</translation>
1646 <translation id="895944840846194039">JavaScript меморија</translation> 1531 <translation id="895944840846194039">JavaScript меморија</translation>
1647 <translation id="4546420444519867841">Инсталирај додатну компоненту која недоста је</translation> 1532 <translation id="4546420444519867841">Инсталирај додатну компоненту која недоста је</translation>
1648 <translation id="1559235587769913376">Унос Unicode знакова</translation> 1533 <translation id="1559235587769913376">Унос Unicode знакова</translation>
1649 <translation id="3297788108165652516">Ова мрежа се дели са другим корисницима.</ translation> 1534 <translation id="3297788108165652516">Ова мрежа се дели са другим корисницима.</ translation>
1650 <translation id="1548132948283577726">Овде ће се приказати сајтови који никада н е чувају лозинке.</translation> 1535 <translation id="1548132948283577726">Овде ће се приказати сајтови који никада н е чувају лозинке.</translation>
1651 <translation id="583281660410589416">Непознато</translation> 1536 <translation id="583281660410589416">Непознато</translation>
1652 <translation id="3774278775728862009">Тајландски метод уноса (TIS-820.2538 таста тура)</translation> 1537 <translation id="3774278775728862009">Тајландски метод уноса (TIS-820.2538 таста тура)</translation>
1653 <translation id="9115675100829699941">&amp;Обележивачи</translation> 1538 <translation id="9115675100829699941">&amp;Обележивачи</translation>
1654 <translation id="1731589410171062430">Укупно: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/><ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation> 1539 <translation id="1731589410171062430">Укупно: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/><ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation>
1655 <translation id="7461924472993315131">Закачи</translation>
1656 <translation id="7279701417129455881">Управљај блокирањем колачића...</translati on> 1540 <translation id="7279701417129455881">Управљај блокирањем колачића...</translati on>
1657 <translation id="665061930738760572">Отвори у &amp;новом прозору</translation> 1541 <translation id="665061930738760572">Отвори у &amp;новом прозору</translation>
1658 <translation id="6561519562679424969">Управљај сачуваним лозинкама</translation> 1542 <translation id="6561519562679424969">Управљај сачуваним лозинкама</translation>
1659 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1543 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1660 <translation id="5528368756083817449">Менаџер обележивача</translation> 1544 <translation id="5528368756083817449">Менаџер обележивача</translation>
1661 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1545 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
1662 <translation id="215753907730220065">Изађи из режима целог екрана</translation> 1546 <translation id="215753907730220065">Изађи из режима целог екрана</translation>
1663 <translation id="7849264908733290972">Отвори &amp;слику у новој картици</transla tion> 1547 <translation id="7849264908733290972">Отвори &amp;слику у новој картици</transla tion>
1664 <translation id="1560991001553749272">Додат је обележивач!</translation> 1548 <translation id="1560991001553749272">Додат је обележивач!</translation>
1665 <translation id="3966072572894326936">Одабери други директоријум...</translation > 1549 <translation id="3966072572894326936">Одабери други директоријум...</translation >
1666 <translation id="8758455334359714415">Уграђени асинхрони DNS</translation>
1667 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation> 1550 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation>
1668 <translation id="7781829728241885113">Јуче</translation> 1551 <translation id="7781829728241885113">Јуче</translation>
1669 <translation id="7786207843293321886">Изађи из сесије госта</translation> 1552 <translation id="7786207843293321886">Изађи из сесије госта</translation>
1670 <translation id="2762402405578816341">Синхронизуј следеће ставке аутоматски:</tr anslation> 1553 <translation id="2762402405578816341">Синхронизуј следеће ставке аутоматски:</tr anslation>
1671 <translation id="1623661092385839831">Рачунар садржи TPM (Trusted Platform Modul e) безбедносни уређај који се користи за примену многих безбедносних функција од критичне важности у Chrome ОС-у.</translation> 1554 <translation id="1623661092385839831">Рачунар садржи TPM (Trusted Platform Modul e) безбедносни уређај који се користи за примену многих безбедносних функција од критичне важности у Chrome ОС-у.</translation>
1672 <translation id="3359256513598016054">Ограничења смерница сертификата</translati on> 1555 <translation id="3359256513598016054">Ограничења смерница сертификата</translati on>
1673 <translation id="4433914671537236274">Направите медијум за обнављање</translatio n> 1556 <translation id="4433914671537236274">Направите медијум за обнављање</translatio n>
1674 <translation id="4509345063551561634">Локација:</translation> 1557 <translation id="4509345063551561634">Локација:</translation>
1675 <translation id="7596288230018319236">Све странице које посетите ће се појавити овде осим уколико их не отворите у прозору за прегледање без архивирања. Можете да користите дугме „Претражи“ на овој страници да бисте претражили све странице у историји.</translation> 1558 <translation id="7596288230018319236">Све странице које посетите ће се појавити овде осим уколико их не отворите у прозору за прегледање без архивирања. Можете да користите дугме „Претражи“ на овој страници да бисте претражили све странице у историји.</translation>
1676 <translation id="7434509671034404296">Програмер</translation> 1559 <translation id="7434509671034404296">Програмер</translation>
1677 <translation id="1790550373387225389">Enter Presentation Mode (Уђи у режим презе нтације)</translation> 1560 <translation id="1790550373387225389">Enter Presentation Mode (Уђи у режим презе нтације)</translation>
1678 <translation id="6447842834002726250">Колачићи</translation> 1561 <translation id="6447842834002726250">Колачићи</translation>
1679 <translation id="8059178146866384858">Назив датотеке „$1“већ постоји. Унесите др уги назив.</translation> 1562 <translation id="8059178146866384858">Назив датотеке „$1“већ постоји. Унесите др уги назив.</translation>
1680 <translation id="8871974300055371298">Подешавања садржаја</translation>
1681 <translation id="2609371827041010694">Увек покрени на овом сајту</translation> 1563 <translation id="2609371827041010694">Увек покрени на овом сајту</translation>
1682 <translation id="6438530327818962119">Систем је заузет</translation>
1683 <translation id="5170568018924773124">Прикажи у директоријуму</translation> 1564 <translation id="5170568018924773124">Прикажи у директоријуму</translation>
1684 <translation id="883848425547221593">Остали обележивачи</translation> 1565 <translation id="883848425547221593">Остали обележивачи</translation>
1685 <translation id="6054173164583630569">Језик тастатуре: француски</translation> 1566 <translation id="6054173164583630569">Језик тастатуре: француски</translation>
1686 <translation id="3596315483920932980">Дозволи да се локални подаци поставе само за тренутну сесију</translation> 1567 <translation id="3596315483920932980">Дозволи да се локални подаци поставе само за тренутну сесију</translation>
1687 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (изван процеса)</translation> 1568 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (изван процеса)</translation>
1688 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да одред и нити да подеси подразумевани прегледач.</translation> 1569 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да одред и нити да подеси подразумевани прегледач.</translation>
1689 <translation id="8898786835233784856">Изабери следећу картицу</translation> 1570 <translation id="8898786835233784856">Изабери следећу картицу</translation>
1690 <translation id="2674170444375937751">Желите ли заиста да избришете ове странице из историје?</translation> 1571 <translation id="2674170444375937751">Желите ли заиста да избришете ове странице из историје?</translation>
1691 <translation id="9111102763498581341">Откључај</translation> 1572 <translation id="9111102763498581341">Откључај</translation>
1692 <translation id="289695669188700754">ИД кључа: <ph name="KEY_ID"/></translation> 1573 <translation id="289695669188700754">ИД кључа: <ph name="KEY_ID"/></translation>
1693 <translation id="2181821976797666341">Смернице</translation> 1574 <translation id="2181821976797666341">Смернице</translation>
1694 <translation id="8767072502252310690">Корисници</translation> 1575 <translation id="8767072502252310690">Корисници</translation>
1695 <translation id="683526731807555621">Додајте нови претраживач</translation> 1576 <translation id="683526731807555621">Додајте нови претраживач</translation>
1696 <translation id="6871644448911473373">OCSP одзивник: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 1577 <translation id="6871644448911473373">OCSP одзивник: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
1697 <translation id="6998711733709403587">Изабраних директоријума: <ph name="SELCTED _FOLDERS_COUNT"/></translation>
1698 <translation id="8157788939037761987">Отвори <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation> 1578 <translation id="8157788939037761987">Отвори <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation>
1699 <translation id="8281886186245836920">Прескочи</translation> 1579 <translation id="8281886186245836920">Прескочи</translation>
1700 <translation id="3867944738977021751">Поља сертификата</translation> 1580 <translation id="3867944738977021751">Поља сертификата</translation>
1701 <translation id="2114224913786726438">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Није о ткривено ниједно сукобљавање</translation> 1581 <translation id="2114224913786726438">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Није о ткривено ниједно сукобљавање</translation>
1702 <translation id="417666861047339775">Отвори подешавања датума и времена...</tran slation> 1582 <translation id="417666861047339775">Отвори подешавања датума и времена...</tran slation>
1583 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прегледате као гост <ph name="END_BOLD"/>. Странице које видите у овом прозору неће се појавити у ис торији прегледача или претраге и неће оставити друге трагове, попут колачића, на рачунару након одјављивања. Датотеке које преузмете и обележивачи које направит е неће бити сачувани.
1584 <ph name="LINE_BREAK"/>
1585 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о режиму госта .</translation>
1703 <translation id="7629827748548208700">Картица: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1586 <translation id="7629827748548208700">Картица: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
1704 <translation id="388442998277590542">Није било могуће учитати страницу опција „< ph name="OPTIONS_PAGE"/>“.</translation> 1587 <translation id="388442998277590542">Није било могуће учитати страницу опција „< ph name="OPTIONS_PAGE"/>“.</translation>
1705 <translation id="8449008133205184768">Налепи са подударањем стила</translation> 1588 <translation id="8449008133205184768">Налепи са подударањем стила</translation>
1706 <translation id="9114223350847410618">Додајте други језик пре него што овај укло ните.</translation> 1589 <translation id="9114223350847410618">Додајте други језик пре него што овај укло ните.</translation>
1707 <translation id="4408427661507229495">назив мреже</translation> 1590 <translation id="4408427661507229495">назив мреже</translation>
1708 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (у процесу)</translation> 1591 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (у процесу)</translation>
1709 <translation id="8028993641010258682">Величина</translation> 1592 <translation id="8028993641010258682">Величина</translation>
1710 <translation id="7942403573416827914">Покрени <ph name="PRODUCT_NAME"/> аутоматс ки када покренем рачунар</translation> 1593 <translation id="7942403573416827914">Покрени <ph name="PRODUCT_NAME"/> аутоматс ки када покренем рачунар</translation>
1711 <translation id="8329978297633540474">Чисти текст</translation> 1594 <translation id="8329978297633540474">Чисти текст</translation>
1712 <translation id="5031603669928715570">Омогући...</translation> 1595 <translation id="5031603669928715570">Омогући...</translation>
1713 <translation id="532340483382036194">Омогућава подршку за инсталацију Chrome апл икација које се примењују помоћу датотеке манифеста на веб страници, а не пакова њем манифеста и икона у crx датотеку.</translation> 1596 <translation id="532340483382036194">Омогућава подршку за инсталацију Chrome апл икација које се примењују помоћу датотеке манифеста на веб страници, а не пакова њем манифеста и икона у crx датотеку.</translation>
1714 <translation id="4041408658944722952">Омогућите уграђивање подударања из History QuickProvider-а у аутоматском довршавању у омнибоксу.</translation>
1715 <translation id="1383876407941801731">Претрага</translation> 1597 <translation id="1383876407941801731">Претрага</translation>
1716 <translation id="4233752162269226207">Унесите горенаведена слова</translation> 1598 <translation id="4233752162269226207">Унесите горенаведена слова</translation>
1717 <translation id="2336459134277228578">Грешка при увозу сертификата</translation> 1599 <translation id="2336459134277228578">Грешка при увозу сертификата</translation>
1718 <translation id="8398877366907290961">Ипак настави</translation> 1600 <translation id="8398877366907290961">Ипак настави</translation>
1719 <translation id="5063180925553000800">Нови PIN:</translation> 1601 <translation id="5063180925553000800">Нови PIN:</translation>
1720 <translation id="4883178195103750615">Извоз обележивача у HTML датотеку...</tran slation> 1602 <translation id="4883178195103750615">Извоз обележивача у HTML датотеку...</tran slation>
1721 <translation id="2496540304887968742">Уређај мора да има капацитет од 4 GB или в ише.</translation> 1603 <translation id="2496540304887968742">Уређај мора да има капацитет од 4 GB или в ише.</translation>
1722 <translation id="6974053822202609517">Здесна налево</translation> 1604 <translation id="6974053822202609517">Здесна налево</translation>
1723 <translation id="4649816233498060534">Подеси синхронизацију</translation>
1724 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> жели да прати физичку лок ацију.</translation> 1605 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> жели да прати физичку лок ацију.</translation>
1725 <translation id="7915525366357786991">Омогућава експериментални API за извор мед ија на видео елементима. Овај API омогућава да JavaScript директно шаље медијске податке видео елементу.</translation> 1606 <translation id="7915525366357786991">Омогућава експериментални API за извор мед ија на видео елементима. Овај API омогућава да JavaScript директно шаље медијске податке видео елементу.</translation>
1726 <translation id="2370882663124746154">Омогући Double-Pinyin режим</translation> 1607 <translation id="2370882663124746154">Омогући Double-Pinyin режим</translation>
1727 <translation id="3967885517199024316">Пријавите се да бисте добили обележиваче, историју и подешавања на свим уређајима.</translation> 1608 <translation id="3967885517199024316">Пријавите се да бисте добили обележиваче, историју и подешавања на свим уређајима.</translation>
1728 <translation id="5463856536939868464">Мени са скривеним обележивачима</translati on> 1609 <translation id="5463856536939868464">Мени са скривеним обележивачима</translati on>
1729 <translation id="8286227656784970313">Користи системски речник</translation> 1610 <translation id="8286227656784970313">Користи системски речник</translation>
1730 <translation id="5431084084184068621">Изабрали сте да шифрујете податке помоћу G oogle лозинке. Увек можете накнадно да се предомислите тако што ћете променити п одешавања синхронизације.</translation> 1611 <translation id="5431084084184068621">Изабрали сте да шифрујете податке помоћу G oogle лозинке. Увек можете накнадно да се предомислите тако што ћете променити п одешавања синхронизације.</translation>
1612 <translation id="7412217677106654503">Додавање Bluetooth уређаја</translation>
1731 <translation id="1493263392339817010">Прилагоди фонтове...</translation> 1613 <translation id="1493263392339817010">Прилагоди фонтове...</translation>
1732 <translation id="5352033265844765294">Означавање времена</translation> 1614 <translation id="5352033265844765294">Означавање времена</translation>
1733 <translation id="1493892686965953381">Чека се <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>. ..</translation> 1615 <translation id="1493892686965953381">Чека се <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>. ..</translation>
1734 <translation id="6449085810994685586">&amp;Провери правопис овог поља</translati on> 1616 <translation id="6449085810994685586">&amp;Провери правопис овог поља</translati on>
1735 <translation id="3901991538546252627">Повезивање са мрежом <ph name="NAME"/></tr anslation>
1736 <translation id="3621320549246006887">Ово је експериментална шема којом могу да се потврде идентитети HTTPS сертификата или одбију помоћу DNS евиденција (обезбе ђене DNSSEC-ом). Уколико видите ову поруку, онда сте омогућили експерименталне ф ункције које користе опције командне линије. Те опције командне линије можете да уклоните да бисте занемарили ову грешку.</translation> 1617 <translation id="3621320549246006887">Ово је експериментална шема којом могу да се потврде идентитети HTTPS сертификата или одбију помоћу DNS евиденција (обезбе ђене DNSSEC-ом). Уколико видите ову поруку, онда сте омогућили експерименталне ф ункције које користе опције командне линије. Те опције командне линије можете да уклоните да бисте занемарили ову грешку.</translation>
1737 <translation id="50960180632766478">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</tran slation> 1618 <translation id="50960180632766478">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</tran slation>
1738 <translation id="3174168572213147020">Острво</translation> 1619 <translation id="3174168572213147020">Острво</translation>
1739 <translation id="748138892655239008">Основна ограничења сертификата</translation > 1620 <translation id="748138892655239008">Основна ограничења сертификата</translation >
1740 <translation id="457386861538956877">Још...</translation> 1621 <translation id="457386861538956877">Још...</translation>
1741 <translation id="9210991923655648139">Приступачно за скрипту:</translation>
1742 <translation id="1950295184970569138">* Фотографија Google профила (учитавање)</ translation> 1622 <translation id="1950295184970569138">* Фотографија Google профила (учитавање)</ translation>
1743 <translation id="8063491445163840780">Активирање картице 4</translation> 1623 <translation id="8063491445163840780">Активирање картице 4</translation>
1744 <translation id="5473544328731861874">Уклони намеру</translation>
1745 <translation id="2322193970951063277">Заглавља и подножја</translation> 1624 <translation id="2322193970951063277">Заглавља и подножја</translation>
1746 <translation id="6436164536244065364">Прикажи у Веб продавници</translation> 1625 <translation id="6436164536244065364">Прикажи у Веб продавници</translation>
1626 <translation id="5966654788342289517">Лични садржај</translation>
1747 <translation id="9137013805542155359">Прикажи оригинал</translation> 1627 <translation id="9137013805542155359">Прикажи оригинал</translation>
1748 <translation id="4792385443586519711">Назив предузећа</translation> 1628 <translation id="4792385443586519711">Назив предузећа</translation>
1749 <translation id="6423731501149634044">Желите ли да користите Adobe Reader као по дразумевани читач PDF датотека?</translation> 1629 <translation id="6423731501149634044">Желите ли да користите Adobe Reader као по дразумевани читач PDF датотека?</translation>
1750 <translation id="1965328510789761112">Приватна меморија</translation> 1630 <translation id="1965328510789761112">Приватна меморија</translation>
1751 <translation id="7312441861087971374">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/ > је застарела.</translation>
1752 <translation id="255654065756093884">Додавање Bluetooth уређаја</translation>
1753 <translation id="3999371263745402715">Сви подаци на мобилном уређају и веб сајто ви које посећујете</translation>
1754 <translation id="2461687051570989462">Приступајте штампачима са било ког рачунар а или паметног телефона. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK" /></translation> 1631 <translation id="2461687051570989462">Приступајте штампачима са било ког рачунар а или паметног телефона. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK" /></translation>
1755 <translation id="7194430665029924274">Подсети ме &amp;касније</translation> 1632 <translation id="7194430665029924274">Подсети ме &amp;касније</translation>
1756 <translation id="5790085346892983794">Успело је</translation> 1633 <translation id="5790085346892983794">Успело је</translation>
1757 <translation id="1901769927849168791">Регистрована је SD картица</translation> 1634 <translation id="1901769927849168791">Регистрована је SD картица</translation>
1758 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation> 1635 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation>
1759 <translation id="1358032944105037487">Језик тастатуре: јапански</translation> 1636 <translation id="1358032944105037487">Језик тастатуре: јапански</translation>
1760 <translation id="6231782223312638214">Предложено</translation>
1761 <translation id="8302838426652833913">Идите на 1637 <translation id="8302838426652833913">Идите на
1762 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1638 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1763 Applications (Апликације) &gt; System Preferences (Подешавања система) &gt; Network (Мрежа) &gt; Assist me (Помози ми) 1639 Applications (Апликације) &gt; System Preferences (Подешавања система) &gt; Network (Мрежа) &gt; Assist me (Помози ми)
1764 <ph name="END_BOLD"/> 1640 <ph name="END_BOLD"/>
1765 да бисте тестирали везу.</translation> 1641 да бисте тестирали везу.</translation>
1766 <translation id="8664389313780386848">&amp;Прикажи извор странице</translation> 1642 <translation id="8664389313780386848">&amp;Прикажи извор странице</translation>
1767 <translation id="8970407809569722516">Фирмвер:</translation> 1643 <translation id="8970407809569722516">Фирмвер:</translation>
1768 <translation id="2828701613241603541">Пријављени сте као <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. Управљајте синхронизованим подацима на <ph name="BEGIN_LINK"/>Google к онтролној табли<ph name="END_LINK"/></translation> 1644 <translation id="2828701613241603541">Пријављени сте као <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. Управљајте синхронизованим подацима на <ph name="BEGIN_LINK"/>Google к онтролној табли<ph name="END_LINK"/></translation>
1769 <translation id="13649080186077898">Управљај подешавањима Аутоматског попуњавања </translation> 1645 <translation id="13649080186077898">Управљај подешавањима Аутоматског попуњавања </translation>
1770 <translation id="57646104491463491">Датум измене</translation> 1646 <translation id="57646104491463491">Датум измене</translation>
1771 <translation id="7266345500930177944">Кликните да бисте покренули <ph name="PLUG IN_NAME"/>.</translation>
1772 <translation id="5992752872167177798">Seccomp заштићено окружење</translation> 1647 <translation id="5992752872167177798">Seccomp заштићено окружење</translation>
1773 <translation id="6362853299801475928">П&amp;ријави проблем...</translation> 1648 <translation id="6362853299801475928">П&amp;ријави проблем...</translation>
1774 <translation id="5527463195266282916">Покушали сте да вратите додатак на старију верзију</translation> 1649 <translation id="5527463195266282916">Покушали сте да вратите додатак на старију верзију</translation>
1775 <translation id="3289566588497100676">Лаки унос симбола</translation> 1650 <translation id="3289566588497100676">Лаки унос симбола</translation>
1776 <translation id="6507969014813375884">поједностављени кинески</translation> 1651 <translation id="6507969014813375884">поједностављени кинески</translation>
1777 <translation id="7314244761674113881">SOCKS хост</translation> 1652 <translation id="7314244761674113881">SOCKS хост</translation>
1778 <translation id="4630590996962964935">Неважећи знак: $1</translation> 1653 <translation id="4630590996962964935">Неважећи знак: $1</translation>
1779 <translation id="7471734499550209360">Добро дошли у <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation> 1654 <translation id="7471734499550209360">Добро дошли у <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation>
1780 <translation id="7460131386973988868">Омогућава конфигурацију статичне IP адресе . Можда неће функционисати.</translation> 1655 <translation id="7460131386973988868">Омогућава конфигурацију статичне IP адресе . Можда неће функционисати.</translation>
1656 <translation id="4224803122026931301">Изузеци локације</translation>
1781 <translation id="749452993132003881">хирагана</translation> 1657 <translation id="749452993132003881">хирагана</translation>
1782 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р ежиму целог екрана и жели да онемогући показивач миша.</translation> 1658 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р ежиму целог екрана и жели да онемогући показивач миша.</translation>
1783 <translation id="5916084858004523819">Забрањено</translation>
1784 <translation id="8226742006292257240">У наставку је насумично генерисана TPM лоз инка која је додељена рачунару:</translation> 1659 <translation id="8226742006292257240">У наставку је насумично генерисана TPM лоз инка која је додељена рачунару:</translation>
1785 <translation id="2050524657923939561">Веб намере</translation> 1660 <translation id="2050524657923939561">Веб намере</translation>
1786 <translation id="8487693399751278191">Увоз обележивача је у току...</translation > 1661 <translation id="8487693399751278191">Увоз обележивача је у току...</translation >
1787 <translation id="7615602087246926389">Већ имате податке који су шифровани помоћу друге верзије лозинке за Google налог. Унесите је у наставку.</translation> 1662 <translation id="7615602087246926389">Већ имате податке који су шифровани помоћу друге верзије лозинке за Google налог. Унесите је у наставку.</translation>
1788 <translation id="7484580869648358686">Упозорење: Овде нешто није у реду!</transl ation> 1663 <translation id="7484580869648358686">Упозорење: Овде нешто није у реду!</transl ation>
1789 <translation id="4474155171896946103">Обележи све картице...</translation> 1664 <translation id="4474155171896946103">Обележи све картице...</translation>
1790 <translation id="5895187275912066135">Издато</translation> 1665 <translation id="5895187275912066135">Издато</translation>
1791 <translation id="9100825730060086615">Тип тастатуре</translation>
1792 <translation id="5197680270886368025">Синхронизација је довршена.</translation>
1793 <translation id="1190844492833803334">Када затворим прегледач</translation> 1666 <translation id="1190844492833803334">Када затворим прегледач</translation>
1794 <translation id="5646376287012673985">Локација</translation> 1667 <translation id="5646376287012673985">Локација</translation>
1795 <translation id="3337069537196930048">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/ > је блокирана јер је застарела.</translation>
1796 <translation id="539755880180803351">Означава веб обрасце са типом поља са предв иђањима помоћу аутоматског попуњавања који функционишу као текст резервисаног ме ста.</translation> 1668 <translation id="539755880180803351">Означава веб обрасце са типом поља са предв иђањима помоћу аутоматског попуњавања који функционишу као текст резервисаног ме ста.</translation>
1797 <translation id="1110155001042129815">Сачекај</translation> 1669 <translation id="1110155001042129815">Сачекај</translation>
1798 <translation id="2607101320794533334">Информације о јавном кључу субјекта</trans lation> 1670 <translation id="2607101320794533334">Информације о јавном кључу субјекта</trans lation>
1799 <translation id="7071586181848220801">Непозната додатна компонента</translation> 1671 <translation id="7071586181848220801">Непозната додатна компонента</translation>
1800 <translation id="8315720913203253727">Да би се ова веб страница исправно прикази вала, потребни су подаци које сте унели раније. Ове податке можете да пошаљете п оново, али тако ћете поновити сваку радњу коју је ова страница претходно обавила . Притисните Учитај поново да бисте поново послали податке и приказали ову стран ицу.</translation> 1672 <translation id="8315720913203253727">Да би се ова веб страница исправно прикази вала, потребни су подаци које сте унели раније. Ове податке можете да пошаљете п оново, али тако ћете поновити сваку радњу коју је ова страница претходно обавила . Притисните Учитај поново да бисте поново послали податке и приказали ову стран ицу.</translation>
1801 <translation id="4419409365248380979">Увек дозволи да <ph name="HOST"/> подешава колачиће</translation> 1673 <translation id="4419409365248380979">Увек дозволи да <ph name="HOST"/> подешава колачиће</translation>
1802 <translation id="8069732954367771603">Ниједна услуга није регистрована за ову ра дњу.</translation> 1674 <translation id="8069732954367771603">Ниједна услуга није регистрована за ову ра дњу.</translation>
1803 <translation id="1805520545536844220">Видљивост полице</translation>
1804 <translation id="917450738466192189">Сертификат сервера је неважећи.</translatio n> 1675 <translation id="917450738466192189">Сертификат сервера је неважећи.</translatio n>
1805 <translation id="2649045351178520408">ASCII датотека шифрована методом „Base64“, ланац сертификата</translation> 1676 <translation id="2649045351178520408">ASCII датотека шифрована методом „Base64“, ланац сертификата</translation>
1677 <translation id="2745343197843472802">Преузми додатну компоненту</translation>
1678 <translation id="7771352824937545047">$1 датотека слике</translation>
1806 <translation id="2615569600992945508">Не дозволи да било који сајт онемогући пок азивач миша</translation> 1679 <translation id="2615569600992945508">Не дозволи да било који сајт онемогући пок азивач миша</translation>
1807 <translation id="7424526482660971538">Изабери моју приступну фразу</translation> 1680 <translation id="7424526482660971538">Изабери моју приступну фразу</translation>
1808 <translation id="380271916710942399">Сертификат сервера по позиву</translation> 1681 <translation id="380271916710942399">Сертификат сервера по позиву</translation>
1809 <translation id="6459488832681039634">Користи избор за проналажење</translation> 1682 <translation id="6459488832681039634">Користи избор за проналажење</translation>
1810 <translation id="7006844981395428048">$1 аудио датотека</translation>
1811 <translation id="2392369802118427583">Активирај</translation> 1683 <translation id="2392369802118427583">Активирај</translation>
1812 <translation id="9040421302519041149">Приступ овој мрежи је заштићен.</translati on> 1684 <translation id="9040421302519041149">Приступ овој мрежи је заштићен.</translati on>
1813 <translation id="3786301125658655746">Ван мреже сте</translation>
1814 <translation id="5659593005791499971">Е-пошта</translation> 1685 <translation id="5659593005791499971">Е-пошта</translation>
1815 <translation id="8235325155053717782">Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1686 <translation id="8235325155053717782">Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1816 <translation id="6584878029876017575">Microsoft доживотно потписивање</translati on> 1687 <translation id="6584878029876017575">Microsoft доживотно потписивање</translati on>
1817 <translation id="9088974878562569314">Микрофон: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl ation>
1818 <translation id="562901740552630300">Идите на 1688 <translation id="562901740552630300">Идите на
1819 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1689 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1820 Start (Старт) &gt; Control Panel (Контролна табла) &gt; Network and In ternet (Мрежа и Интернет) &gt; Network and Sharing Center (Центар за мрежу и дељ ење) &gt; Troubleshoot Problems (Решавање проблема – на дну) &gt; Internet Conne ctions (Интернет везе). 1690 Start (Старт) &gt; Control Panel (Контролна табла) &gt; Network and In ternet (Мрежа и Интернет) &gt; Network and Sharing Center (Центар за мрежу и дељ ење) &gt; Troubleshoot Problems (Решавање проблема – на дну) &gt; Internet Conne ctions (Интернет везе).
1821 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1691 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1822 <translation id="8816996941061600321">&amp;Управљач датотекама</translation> 1692 <translation id="8816996941061600321">&amp;Управљач датотекама</translation>
1823 <translation id="2773223079752808209">Корисничка подршка</translation> 1693 <translation id="2773223079752808209">Корисничка подршка</translation>
1824 <translation id="4821695613281243046">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да нашк оди мобилном уређају или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама пос ета сајту који садржи малвер може да зарази мобилни уређај.</translation>
1825 <translation id="4647175434312795566">Прихватите уговор</translation> 1694 <translation id="4647175434312795566">Прихватите уговор</translation>
1826 <translation id="1084824384139382525">Копирај адр&amp;есу везе</translation> 1695 <translation id="1084824384139382525">Копирај адр&amp;есу везе</translation>
1827 <translation id="1221462285898798023">Покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/> као но рмални корисник. Да бисте га покренули као основни, потребно је да наведете алте рнативни каталог корисничких података за чување информација о профилу.</translat ion> 1696 <translation id="1221462285898798023">Покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/> као но рмални корисник. Да бисте га покренули као основни, потребно је да наведете алте рнативни каталог корисничких података за чување информација о профилу.</translat ion>
1828 <translation id="7658008455977046314">Бојење са GPU убрзањем</translation> 1697 <translation id="7658008455977046314">Бојење са GPU убрзањем</translation>
1829 <translation id="3123243061080120667">KB</translation>
1830 <translation id="3220586366024592812">Процес конектора за <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/> је отказао. Желите ли поново да га покренете?</translation> 1698 <translation id="3220586366024592812">Процес конектора за <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/> је отказао. Желите ли поново да га покренете?</translation>
1831 <translation id="2379281330731083556">Штампај помоћу системског дијалога... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1699 <translation id="2379281330731083556">Штампај помоћу системског дијалога... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1832 <translation id="918765022965757994">Пријавите се на овај сајт помоћу адресе: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1700 <translation id="918765022965757994">Пријавите се на овај сајт помоћу адресе: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1701 <translation id="5042992464904238023">Веб садржај</translation>
1833 <translation id="8216278935161109887">Одјави ме, па ме поново пријави</translati on> 1702 <translation id="8216278935161109887">Одјави ме, па ме поново пријави</translati on>
1834 <translation id="6254503684448816922">Кључ је компромитован</translation> 1703 <translation id="6254503684448816922">Кључ је компромитован</translation>
1835 <translation id="1346748346194534595">Удесно</translation> 1704 <translation id="1346748346194534595">Удесно</translation>
1836 <translation id="7756363132985736290">Сертификат већ постоји.</translation>
1837 <translation id="1181037720776840403">Уклони</translation> 1705 <translation id="1181037720776840403">Уклони</translation>
1838 <translation id="5261073535210137151">Овај директоријум садржи <ph name="COUNT"/ > обележивача. Да ли сте сигурни да желите да га избришете?</translation> 1706 <translation id="5261073535210137151">Овај директоријум садржи <ph name="COUNT"/ > обележивача. Да ли сте сигурни да желите да га избришете?</translation>
1839 <translation id="59174027418879706">Омогућено</translation> 1707 <translation id="59174027418879706">Омогућено</translation>
1840 <translation id="4194415033234465088">Дашен 26</translation> 1708 <translation id="4194415033234465088">Дашен 26</translation>
1841 <translation id="4977565600485911823">Онемогућите додатке, а затим <ph name="BEG IN_LINK"/>поново учитајте<ph name="END_LINK"/> ову веб страницу.</translation> 1709 <translation id="4977565600485911823">Онемогућите додатке, а затим <ph name="BEG IN_LINK"/>поново учитајте<ph name="END_LINK"/> ову веб страницу.</translation>
1842 <translation id="6639554308659482635">SQLite меморија</translation> 1710 <translation id="6639554308659482635">SQLite меморија</translation>
1843 <translation id="8438847303189512861">Омогући закључавање показивача</translatio n> 1711 <translation id="8438847303189512861">Омогући закључавање показивача</translatio n>
1844 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1712 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1845 <translation id="7231224339346098802">Наведите број примерака за штампање (1 или више).</translation> 1713 <translation id="7231224339346098802">Наведите број примерака за штампање (1 или више).</translation>
1846 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је приказан на о вом језику</translation> 1714 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је приказан на о вом језику</translation>
1847 <translation id="740624631517654988">Искачући прозори су блокирани</translation> 1715 <translation id="740624631517654988">Искачући прозори су блокирани</translation>
1848 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1716 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1849 <translation id="1847961471583915783">Обриши колачиће и остале податке о сајтови ма и додатним компонентама када затворим прегледач</translation> 1717 <translation id="1847961471583915783">Обриши колачиће и остале податке о сајтови ма и додатним компонентама када затворим прегледач</translation>
1850 <translation id="8870318296973696995">Почетна страница</translation> 1718 <translation id="8870318296973696995">Почетна страница</translation>
1851 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 1719 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
1852 <translation id="672347721488707369">Гррр! Нешто је покушало да преотме подешава ња! Нисмо били сигурни шта да радимо па смо вратили почетну страницу на подразум евану вредност.</translation> 1720 <translation id="8134361691815884555">Пуњење
1721 Батерија је пуна</translation>
1853 <translation id="6575134580692778371">Није конфигурисан</translation> 1722 <translation id="6575134580692778371">Није конфигурисан</translation>
1854 <translation id="4624768044135598934">Успешно!</translation> 1723 <translation id="4624768044135598934">Успешно!</translation>
1855 <translation id="5582768900447355629">Шифруј све моје податке</translation> 1724 <translation id="5582768900447355629">Шифруј све моје податке</translation>
1725 <translation id="5866801229574126103">Брисање корисника</translation>
1856 <translation id="1974043046396539880">Тачке CRL дистрибуције</translation> 1726 <translation id="1974043046396539880">Тачке CRL дистрибуције</translation>
1857 <translation id="7049357003967926684">Повезивање</translation> 1727 <translation id="7049357003967926684">Повезивање</translation>
1858 <translation id="3024374909719388945">Користи 24-часовни сат</translation> 1728 <translation id="3024374909719388945">Користи 24-часовни сат</translation>
1859 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је спреман да до врши инсталацију</translation> 1729 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је спреман да до врши инсталацију</translation>
1860 <translation id="8142732521333266922">Потврди и синхронизуј све</translation> 1730 <translation id="8142732521333266922">Потврди и синхронизуј све</translation>
1861 <translation id="828197138798145013">Притисните <ph name="ACCELERATOR"/> да бист е изашли.</translation> 1731 <translation id="828197138798145013">Притисните <ph name="ACCELERATOR"/> да бист е изашли.</translation>
1862 <translation id="9019654278847959325">Језик тастатуре: словачки</translation> 1732 <translation id="9019654278847959325">Језик тастатуре: словачки</translation>
1863 <translation id="7173828187784915717">Подешавања Чуинг метода уноса</translation >
1864 <translation id="7278926437850131288">Грешка у синхронизацији: Одјави ме, па ме поново пријави...</translation> 1733 <translation id="7278926437850131288">Грешка у синхронизацији: Одјави ме, па ме поново пријави...</translation>
1865 <translation id="18139523105317219">Име EDI стране</translation> 1734 <translation id="18139523105317219">Име EDI стране</translation>
1866 <translation id="6657193944556309583">Већ имате податке који су шифровани помоћу приступне фразе. Унесите је у наставку.</translation> 1735 <translation id="6657193944556309583">Већ имате податке који су шифровани помоћу приступне фразе. Унесите је у наставку.</translation>
1867 <translation id="733186066867378544">Изузеци за географску локацију</translation >
1868 <translation id="3328801116991980348">Информације о сајту</translation> 1736 <translation id="3328801116991980348">Информације о сајту</translation>
1869 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 1737 <translation id="1205605488412590044">Направи пречицу за апликацију...</translat ion>
1870 има проблема са приступом мрежи.
1871 <ph name="LINE_BREAK"/>
1872 Узрок је можда то што заштитни зид или антивирусни софтвер грешком тре тира
1873 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1874 као уљеза на рачунару и спречава га да се повеже са Интернетом.</trans lation>
1875 <translation id="2065985942032347596">Потребна је потврда идентитета</translatio n> 1738 <translation id="2065985942032347596">Потребна је потврда идентитета</translatio n>
1876 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није успео да се повеже са мрежом <ph name="NETWORK_ID"/>. Изаберите другу мрежу или покушајте п оново.</translation> 1739 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није успео да се повеже са мрежом <ph name="NETWORK_ID"/>. Изаберите другу мрежу или покушајте п оново.</translation>
1877 <translation id="2086712242472027775">Ваш налог не функционише на производу <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Контактирајте администратора домена или се пријавите помо ћу обичног Google налога.</translation> 1740 <translation id="2086712242472027775">Ваш налог не функционише на производу <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Контактирајте администратора домена или се пријавите помо ћу обичног Google налога.</translation>
1878 <translation id="1373074393717692190">Пријавите се на <ph name="PRODUCT_NAME"/> помоћу Google налога да бисте сачували персонализоване функције прегледача на Ве бу и приступали им из <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а на било ком мобилном уређају. Бићете аутоматски пријављени и на омиљене Google услуге.</translation>
1879 <translation id="7222232353993864120">Адреса е-поште</translation> 1741 <translation id="7222232353993864120">Адреса е-поште</translation>
1880 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1742 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1881 <translation id="7175353351958621980">Учитава се са:</translation> 1743 <translation id="7175353351958621980">Учитава се са:</translation>
1882 <translation id="7186367841673660872">Ова страница је преведена са језика:<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>на<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1744 <translation id="7186367841673660872">Ова страница је преведена са језика:<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>на<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1883 <translation id="8448695406146523553">Само неко са вашом приступном фразом може да чита ваше шифроване податке – Google не шаље нити чува приступну фразу. Уколи ко заборавите приступну фразу, биће потребно да</translation> 1745 <translation id="8448695406146523553">Само неко са вашом приступном фразом може да чита ваше шифроване податке – Google не шаље нити чува приступну фразу. Уколи ко заборавите приступну фразу, биће потребно да</translation>
1884 <translation id="6052976518993719690">Ауторитет за издавање SSL сертификата</tra nslation> 1746 <translation id="6052976518993719690">Ауторитет за издавање SSL сертификата</tra nslation>
1885 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> садржи малвер. Рачу нар може да се зарази вирусом уколико посетите овај сајт.</translation> 1747 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> садржи малвер. Рачу нар може да се зарази вирусом уколико посетите овај сајт.</translation>
1886 <translation id="8050783156231782848">Нема доступних података</translation> 1748 <translation id="8050783156231782848">Нема доступних података</translation>
1887 <translation id="1175364870820465910">&amp;Одштампај...</translation> 1749 <translation id="1175364870820465910">&amp;Одштампај...</translation>
1888 <translation id="1220583964985596988">Додај новог корисника</translation> 1750 <translation id="1220583964985596988">Додај новог корисника</translation>
1889 <translation id="588258955323874662">Цеo екран</translation> 1751 <translation id="588258955323874662">Цеo екран</translation>
1890 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> 1752 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation>
1891 <translation id="4693979927729151690">Настави тамо где сам стао/ла</translation>
1892 <translation id="2900139581179749587">Говор није препознат.</translation> 1753 <translation id="2900139581179749587">Говор није препознат.</translation>
1893 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1754 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1894 <translation id="2294358108254308676">Желите ли да инсталирате <ph name="PRODUCT _NAME"/>?</translation> 1755 <translation id="2294358108254308676">Желите ли да инсталирате <ph name="PRODUCT _NAME"/>?</translation>
1895 <translation id="6549689063733911810">Недавно</translation> 1756 <translation id="6549689063733911810">Недавно</translation>
1896 <translation id="1529968269513889022">прошла недеља</translation> 1757 <translation id="1529968269513889022">прошла недеља</translation>
1897 <translation id="5542132724887566711">Профил</translation> 1758 <translation id="5542132724887566711">Профил</translation>
1898 <translation id="7912145082919339430">Када се заврши инсталирање додатне компоне нте <ph name="PLUGIN_NAME"/>, учитајте поново страницу да бисте је активирали.</ translation>
1899 <translation id="5196117515621749903">Поновно учитавање уз занемаривање кеша</tr anslation> 1759 <translation id="5196117515621749903">Поновно учитавање уз занемаривање кеша</tr anslation>
1900 <translation id="5552632479093547648">Откривени су малвер и „пецање“!</translati on> 1760 <translation id="5552632479093547648">Откривени су малвер и „пецање“!</translati on>
1901 <translation id="4375848860086443985">Композитор</translation> 1761 <translation id="4375848860086443985">Композитор</translation>
1902 <translation id="4988273303304146523">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дана</tran slation> 1762 <translation id="4988273303304146523">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дана</tran slation>
1903 <translation id="2527591341887670429">Коришћење батерије: <ph name="PRECENTAGE"/ >%</translation> 1763 <translation id="2527591341887670429">Коришћење батерије: <ph name="PRECENTAGE"/ >%</translation>
1904 <translation id="8428213095426709021">Подешавања</translation> 1764 <translation id="8428213095426709021">Подешавања</translation>
1905 <translation id="1588343679702972132">Овај сајт је захтевао да се идентификујете помоћу сертификата:</translation> 1765 <translation id="1588343679702972132">Овај сајт је захтевао да се идентификујете помоћу сертификата:</translation>
1906 <translation id="7211994749225247711">Избриши...</translation> 1766 <translation id="7211994749225247711">Избриши...</translation>
1907 <translation id="2819994928625218237">&amp;Нема предлога за правопис</translatio n> 1767 <translation id="2819994928625218237">&amp;Нема предлога за правопис</translatio n>
1908 <translation id="1065449928621190041">Језик тастатуре: француски (Канада)</trans lation> 1768 <translation id="1065449928621190041">Језик тастатуре: француски (Канада)</trans lation>
1909 <translation id="8327626790128680264">Језик тастатуре: енглески (САД проширена)< /translation> 1769 <translation id="8327626790128680264">Језик тастатуре: енглески (САД проширена)< /translation>
1910 <translation id="2950186680359523359">Сервер је прекинуо везу без слања података .</translation> 1770 <translation id="2950186680359523359">Сервер је прекинуо везу без слања података .</translation>
1771 <translation id="7779966948090603594">Боље враћање сесије</translation>
1911 <translation id="9142623379911037913">Дозвољавате ли сајту <ph name="SITE"/> да приказује обавештења на радној површини?</translation> 1772 <translation id="9142623379911037913">Дозвољавате ли сајту <ph name="SITE"/> да приказује обавештења на радној површини?</translation>
1912 <translation id="9118804773997839291">У наставку је наведена листа свих елеменат а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в ише информација о низу за одређени елемент.</translation> 1773 <translation id="9118804773997839291">У наставку је наведена листа свих елеменат а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в ише информација о низу за одређени елемент.</translation>
1913 <translation id="3808504580859735057">Није могуће учитати веб страницу зато што је мобилни уређај ушао у режим спавања или
1914 хибернације. Када се то деси, мрежне везе се прекидају,
1915 а нови мрежни захтеви не могу да се пошаљу. Овај проблем би требало д а решите
1916 поновним учитавањем странице.</translation>
1917 <translation id="7139724024395191329">Емират</translation> 1774 <translation id="7139724024395191329">Емират</translation>
1918 <translation id="895586998699996576">$1 слика</translation>
1919 <translation id="2190469909648452501">Смањи</translation> 1775 <translation id="2190469909648452501">Смањи</translation>
1920 <translation id="7754704193130578113">Питај где треба сачувати сваку датотеку пр е преузимања</translation> 1776 <translation id="7754704193130578113">Питај где треба сачувати сваку датотеку пр е преузимања</translation>
1921 <translation id="7654941827281939388">Овај налог се већ користи на овом рачунару .</translation> 1777 <translation id="7654941827281939388">Овај налог се већ користи на овом рачунару .</translation>
1922 <translation id="204914487372604757">Направи пречицу</translation> 1778 <translation id="204914487372604757">Направи пречицу</translation>
1923 <translation id="2497284189126895209">Све датотеке</translation> 1779 <translation id="2497284189126895209">Све датотеке</translation>
1924 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> 1780 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation>
1925 <translation id="452785312504541111">енглески у пуној ширини</translation> 1781 <translation id="452785312504541111">енглески у пуној ширини</translation>
1926 <translation id="3966388904776714213">Аудио плејер</translation>
1927 <translation id="1526925867532626635">Потврда подешавања синхронизације</transla tion>
1928 <translation id="6702639462873609204">&amp;Измени...</translation> 1782 <translation id="6702639462873609204">&amp;Измени...</translation>
1929 <translation id="9148126808321036104">Пријави ме поново</translation> 1783 <translation id="9148126808321036104">Пријави ме поново</translation>
1930 <translation id="2282146716419988068">GPU процес</translation> 1784 <translation id="2282146716419988068">GPU процес</translation>
1931 <translation id="428771275901304970">Доступно је мање од 1 MB</translation> 1785 <translation id="428771275901304970">Доступно је мање од 1 MB</translation>
1932 <translation id="1682548588986054654">Нови прозор за прегледање без архивирања</ translation> 1786 <translation id="1682548588986054654">Нови прозор за прегледање без архивирања</ translation>
1933 <translation id="6833901631330113163">јужноевропски</translation> 1787 <translation id="6833901631330113163">јужноевропски</translation>
1788 <translation id="8691262314411702087">Изаберите ставке за синхронизацију</transl ation>
1934 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталога субјеката сертификата</t ranslation> 1789 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталога субјеката сертификата</t ranslation>
1935 <translation id="2423017480076849397">Приступајте штампачима и делите их на мреж и помоћу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1790 <translation id="2423017480076849397">Приступајте штампачима и делите их на мреж и помоћу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1936 <translation id="569520194956422927">&amp;Додај...</translation> 1791 <translation id="569520194956422927">&amp;Додај...</translation>
1937 <translation id="4018133169783460046">Прикажи <ph name="PRODUCT_NAME"/> на овом језику</translation> 1792 <translation id="4018133169783460046">Прикажи <ph name="PRODUCT_NAME"/> на овом језику</translation>
1938 <translation id="5110450810124758964">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> дан</translati on> 1793 <translation id="5110450810124758964">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> дан</translati on>
1939 <translation id="6224995341905622854">Ако вам се ово често приказује, пробајте < ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 1794 <translation id="6224995341905622854">Ако вам се ово често приказује, пробајте < ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
1940 <translation id="3264544094376351444">Фонт Sans-serif</translation> 1795 <translation id="3264544094376351444">Фонт Sans-serif</translation>
1941 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> 1796 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation>
1942 <translation id="1077946062898560804">Подеси аутоматска ажурирања за све корисни ке</translation> 1797 <translation id="1077946062898560804">Подеси аутоматска ажурирања за све корисни ке</translation>
1943 <translation id="3122496702278727796">Прављење директоријума са подацима није ус пело</translation> 1798 <translation id="3122496702278727796">Прављење директоријума са подацима није ус пело</translation>
1944 <translation id="4517036173149081027">Затвори и откажи преузимање</translation> 1799 <translation id="4517036173149081027">Затвори и откажи преузимање</translation>
1945 <translation id="6990081529015358884">Понестало вам је простора</translation>
1946 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1800 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1947 <translation id="350945665292790777">Омогућава састављање са GPU убрзањем на сви м страницама, а не само на онима које обухватају слојеве са GPU убрзањем.</trans lation> 1801 <translation id="350945665292790777">Омогућава састављање са GPU убрзањем на сви м страницама, а не само на онима које обухватају слојеве са GPU убрзањем.</trans lation>
1802 <translation id="8855930378821033661">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/ > је обавезна да би се овај садржај приказао.</translation>
1948 <translation id="3166547286524371413">Адреса:</translation> 1803 <translation id="3166547286524371413">Адреса:</translation>
1949 <translation id="7027974841476899679">Примените атрибут „scoped“ у &amp;lt;style &amp;gt; елементима.</translation>
1950 <translation id="4522570452068850558">Детаљи</translation> 1804 <translation id="4522570452068850558">Детаљи</translation>
1951 <translation id="1091767800771861448">Притисните ESCAPE да бисте прескочили (сам о у незваничним верзијама).</translation> 1805 <translation id="1091767800771861448">Притисните ESCAPE да бисте прескочили (сам о у незваничним верзијама).</translation>
1952 <translation id="59659456909144943">Обавештење: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation> 1806 <translation id="59659456909144943">Обавештење: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation>
1953 <translation id="6731320427842222405">Ово може да потраје неколико минута</trans lation> 1807 <translation id="6731320427842222405">Ово може да потраје неколико минута</trans lation>
1954 <translation id="4806525999832945986">Управља <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STA TUS"/>)</translation> 1808 <translation id="4806525999832945986">Управља <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STA TUS"/>)</translation>
1955 <translation id="940573721483482582">Покушајте да онемогућите предвиђање мрежа н а следећи начин: 1809 <translation id="940573721483482582">Покушајте да онемогућите предвиђање мрежа н а следећи начин:
1956 Идите на 1810 Идите на
1957 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1811 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1958 мени француског кључа &gt; 1812 мени француског кључа &gt;
1959 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 1813 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
1960 &gt; 1814 &gt;
1961 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 1815 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
1962 <ph name="END_BOLD"/> 1816 <ph name="END_BOLD"/>
1963 и опозовите избор опције „<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>“. 1817 и опозовите избор опције „<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>“.
1964 Уколико ово не реши проблем, препоручујемо да изаберете ову опцију 1818 Уколико ово не реши проблем, препоручујемо да изаберете ову опцију
1965 поново ради бољег учинка.</translation> 1819 поново ради бољег учинка.</translation>
1966 <translation id="7503191893372251637">Тип Netscape сертификата</translation> 1820 <translation id="7503191893372251637">Тип Netscape сертификата</translation>
1967 <translation id="2894654529758326923">Информације</translation> 1821 <translation id="2894654529758326923">Информације</translation>
1968 <translation id="4135450933899346655">Ваши сертификати</translation> 1822 <translation id="4135450933899346655">Ваши сертификати</translation>
1969 <translation id="2127166530420714525">Промена стања напајања Bluetooth адаптера није успела.</translation>
1970 <translation id="4731578803613910821">Подаци на сајтовима <ph name="WEBSITE_1"/> , <ph name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1823 <translation id="4731578803613910821">Подаци на сајтовима <ph name="WEBSITE_1"/> , <ph name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1971 <translation id="7716781361494605745">URL адреса за смернице ауторитета за издав ање Netscape сертификата</translation> 1824 <translation id="7716781361494605745">URL адреса за смернице ауторитета за издав ање Netscape сертификата</translation>
1972 <translation id="9148058034647219655">Изађи</translation> 1825 <translation id="9148058034647219655">Изађи</translation>
1973 <translation id="2881966438216424900">Последњи приступ:</translation> 1826 <translation id="2881966438216424900">Последњи приступ:</translation>
1974 <translation id="4136196711831568812">Онемогући конектор за <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/></translation>
1975 <translation id="630065524203833229">И&amp;зађи</translation> 1827 <translation id="630065524203833229">И&amp;зађи</translation>
1976 <translation id="4647090755847581616">&amp;Close Tab (Затвори картицу)</translat ion> 1828 <translation id="4647090755847581616">&amp;Close Tab (Затвори картицу)</translat ion>
1977 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1829 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1978 <translation id="7886758531743562066">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да угро зи рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази рачунар.</translation> 1830 <translation id="7886758531743562066">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да угро зи рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази рачунар.</translation>
1979 <translation id="7538227655922918841">Колачићи са више сајтова су дозвољени само за сесију.</translation> 1831 <translation id="7538227655922918841">Колачићи са више сајтова су дозвољени само за сесију.</translation>
1980 <translation id="2385700042425247848">Назив услуге:</translation> 1832 <translation id="2385700042425247848">Назив услуге:</translation>
1981 <translation id="3128628928070793746">Идите на 1833 <translation id="3128628928070793746">Идите на
1982 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1834 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1983 мени француског кључа &gt; 1835 мени француског кључа &gt;
1984 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 1836 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
1985 &gt; 1837 &gt;
1986 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 1838 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
1987 &gt; 1839 &gt;
1988 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 1840 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
1989 <ph name="END_BOLD"/> 1841 <ph name="END_BOLD"/>
1990 и побрините се да конфигурација буде подешена на „no proxy“ (без прокс ија) или „директно“.</translation> 1842 и побрините се да конфигурација буде подешена на „no proxy“ (без прокс ија) или „директно“.</translation>
1991 <translation id="7751005832163144684">Одштампај пробну страницу</translation> 1843 <translation id="7751005832163144684">Одштампај пробну страницу</translation>
1992 <translation id="2853916256216444076">$1 видео</translation> 1844 <translation id="3895762689235141867">$1 аудио датотека</translation>
1993 <translation id="2208158072373999562">Zip архива</translation> 1845 <translation id="2208158072373999562">Zip архива</translation>
1994 <translation id="2756798847867733934">SIM картица је онемогућена</translation> 1846 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1995 <translation id="2891555853153413261">Лозинке и други шифровани подаци неће бити синхронизовани на овом мобилном уређају без приступне фразе.</translation> 1847 не може да прикаже веб страницу зато што рачунар није повезан са Интерне том.</translation>
1996 <translation id="5464632865477611176">Покрени овај пут</translation> 1848 <translation id="5464632865477611176">Покрени овај пут</translation>
1997 <translation id="4268025649754414643">Шифровање кључа</translation> 1849 <translation id="4268025649754414643">Шифровање кључа</translation>
1998 <translation id="7925247922861151263">Провера потврде идентитета, овлашћења и пр иступа није успела</translation> 1850 <translation id="7925247922861151263">Провера потврде идентитета, овлашћења и пр иступа није успела</translation>
1999 <translation id="1168020859489941584">Отварање за <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 1851 <translation id="1168020859489941584">Отварање за <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
2000 <translation id="918337770652064113">жели да потврди да прегледате на уређају са Chrome ОС-ом.</translation>
2001 <translation id="7814458197256864873">&amp;Копирај</translation> 1852 <translation id="7814458197256864873">&amp;Копирај</translation>
2002 <translation id="8186706823560132848">Софтвер</translation> 1853 <translation id="8186706823560132848">Софтвер</translation>
2003 <translation id="4692623383562244444">Претраживачи</translation> 1854 <translation id="4692623383562244444">Претраживачи</translation>
2004 <translation id="567760371929988174">&amp;Методи уноса</translation> 1855 <translation id="567760371929988174">&amp;Методи уноса</translation>
2005 <translation id="586940690534897885">Задржи подешавања</translation>
2006 <translation id="10614374240317010">Никада се не чува</translation> 1856 <translation id="10614374240317010">Никада се не чува</translation>
2007 <translation id="5116300307302421503">Није могуће рашчланити датотеку.</translat ion> 1857 <translation id="5116300307302421503">Није могуће рашчланити датотеку.</translat ion>
2008 <translation id="1907054602291213374">При рангирању аутоматског довршавања у омн ибоксу будите агресивнији када рангирате подударања добијена од добављача URL ад ресе историје.</translation> 1858 <translation id="1907054602291213374">При рангирању аутоматског довршавања у омн ибоксу будите агресивнији када рангирате подударања добијена од добављача URL ад ресе историје.</translation>
2009 <translation id="2745080116229976798">Microsoft квалификовано подређивање</trans lation> 1859 <translation id="2745080116229976798">Microsoft квалификовано подређивање</trans lation>
2010 <translation id="8474378002946546633">Дозволи обавештења</translation> 1860 <translation id="8474378002946546633">Дозволи обавештења</translation>
2011 <translation id="6374830905869502056">Кодирао/ла</translation> 1861 <translation id="6374830905869502056">Кодирао/ла</translation>
2012 <translation id="2526590354069164005">Радна површина</translation> 1862 <translation id="2526590354069164005">Радна површина</translation>
2013 <translation id="4165738236481494247">Покрени ову додатну компоненту</translatio n> 1863 <translation id="4165738236481494247">Покрени ову додатну компоненту</translatio n>
2014 <translation id="7983301409776629893">Увек преводи са језика: <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1864 <translation id="7983301409776629893">Увек преводи са језика: <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2015 <translation id="4890284164788142455">тајски</translation> 1865 <translation id="4890284164788142455">тајски</translation>
2016 <translation id="978248992969828584">Телефон (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
2017 <translation id="4312207540304900419">Активирање следеће картице</translation> 1866 <translation id="4312207540304900419">Активирање следеће картице</translation>
2018 <translation id="7648048654005891115">Keymap стил</translation> 1867 <translation id="7648048654005891115">Keymap стил</translation>
2019 <translation id="539295039523818097">Дошло је до проблема са микрофоном.</transl ation> 1868 <translation id="539295039523818097">Дошло је до проблема са микрофоном.</transl ation>
2020 <translation id="4935613694514038624">Припрема за прво пријављивање на издање за предузећа...</translation> 1869 <translation id="4935613694514038624">Припрема за прво пријављивање на издање за предузећа...</translation>
2021 <translation id="6970216967273061347">Дистрикт</translation> 1870 <translation id="6970216967273061347">Дистрикт</translation>
2022 <translation id="4479639480957787382">Етернет</translation> 1871 <translation id="4479639480957787382">Етернет</translation>
2023 <translation id="3897043425372399633">Онемогућите успоравање промене величине пр озора. Успоравамо промену величине ради мање израженог кашњења.</translation>
2024 <translation id="2633084400146331575">Омогући говорне повратне информације</tran slation> 1872 <translation id="2633084400146331575">Омогући говорне повратне информације</tran slation>
2025 <translation id="6312403991423642364">Непозната грешка на мрежи</translation> 1873 <translation id="6312403991423642364">Непозната грешка на мрежи</translation>
2026 <translation id="751377616343077236">Назив сертификата</translation> 1874 <translation id="751377616343077236">Назив сертификата</translation>
2027 <translation id="7154108546743862496">Више информација</translation> 1875 <translation id="7154108546743862496">Више информација</translation>
2028 <translation id="8637688295594795546">Доступно је ажурирање система. Припрема за преузимање...</translation> 1876 <translation id="8637688295594795546">Доступно је ажурирање система. Припрема за преузимање...</translation>
2029 <translation id="6560243383948812749">Настави да користиш <ph name="PREV_ENGINE" /></translation> 1877 <translation id="6560243383948812749">Настави да користиш <ph name="PREV_ENGINE" /></translation>
2030 <translation id="3898394061528036117">Коју услугу желите да користите?</translat ion> 1878 <translation id="3898394061528036117">Коју услугу желите да користите?</translat ion>
2031 <translation id="5148652308299789060">Онемогућавање 3D софтверског растеризатора </translation> 1879 <translation id="5148652308299789060">Онемогућавање 3D софтверског растеризатора </translation>
1880 <translation id="5315619219056352972">(нема уређаја)</translation>
2032 <translation id="8382913212082956454">Копирај &amp;е-адресу</translation> 1881 <translation id="8382913212082956454">Копирај &amp;е-адресу</translation>
2033 <translation id="7447930227192971403">Активирање картице 3</translation> 1882 <translation id="7447930227192971403">Активирање картице 3</translation>
2034 <translation id="2903493209154104877">Адресе</translation> 1883 <translation id="2903493209154104877">Адресе</translation>
2035 <translation id="3479552764303398839">Не сада</translation> 1884 <translation id="3479552764303398839">Не сада</translation>
2036 <translation id="3714633008798122362">веб календар</translation> 1885 <translation id="3714633008798122362">веб календар</translation>
2037 <translation id="6445051938772793705">Земља</translation> 1886 <translation id="6445051938772793705">Земља</translation>
2038 <translation id="3430309973417890444">Ако немате Google налог, можете да <ph nam e="LINK_START"/>отворите Google налог<ph name="LINK_END"/> сада.</translation> 1887 <translation id="3430309973417890444">Ако немате Google налог, можете да <ph nam e="LINK_START"/>отворите Google налог<ph name="LINK_END"/> сада.</translation>
2039 <translation id="3251759466064201842">&lt;Није део сертификата&gt;</translation> 1888 <translation id="3251759466064201842">&lt;Није део сертификата&gt;</translation>
2040 <translation id="4229495110203539533">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> секунду</trans lation> 1889 <translation id="4229495110203539533">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> секунду</trans lation>
2041 <translation id="3399068503715460757">Употреба статичке IP адресе</translation> 1890 <translation id="3399068503715460757">Употреба статичке IP адресе</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
2055 може да буде и симптом скорог отказивања хардвера.</translation> 1904 може да буде и симптом скорог отказивања хардвера.</translation>
2056 <translation id="5298219193514155779">Тему је направио/ла</translation> 1905 <translation id="5298219193514155779">Тему је направио/ла</translation>
2057 <translation id="7366909168761621528">Подаци прегледања</translation> 1906 <translation id="7366909168761621528">Подаци прегледања</translation>
2058 <translation id="1047726139967079566">Обележи ову страницу...</translation> 1907 <translation id="1047726139967079566">Обележи ову страницу...</translation>
2059 <translation id="9020142588544155172">Сервер је одбио повезивање.</translation> 1908 <translation id="9020142588544155172">Сервер је одбио повезивање.</translation>
2060 <translation id="2544782972264605588">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. </translation> 1909 <translation id="2544782972264605588">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. </translation>
2061 <translation id="1800987794509850828">Посредник додатне компоненте: <ph name="PL UGIN_NAME"/></translation> 1910 <translation id="1800987794509850828">Посредник додатне компоненте: <ph name="PL UGIN_NAME"/></translation>
2062 <translation id="8871696467337989339">Користите неподржано обележје командне лин ије: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабилност и безбедност ће бити угрожени.</translati on> 1911 <translation id="8871696467337989339">Користите неподржано обележје командне лин ије: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабилност и безбедност ће бити угрожени.</translati on>
2063 <translation id="4767443964295394154">Локација за преузимање</translation> 1912 <translation id="4767443964295394154">Локација за преузимање</translation>
2064 <translation id="5031870354684148875">О Google преводиоцу</translation> 1913 <translation id="5031870354684148875">О Google преводиоцу</translation>
2065 <translation id="5702389759209837579">Приступајте отвореним картицама на свим ур еђајима.</translation>
2066 <translation id="720658115504386855">Не разликују се велика и мала слова</transl ation> 1914 <translation id="720658115504386855">Не разликују се велика и мала слова</transl ation>
2067 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је онемогућ ио показивач миша.</translation> 1915 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је онемогућ ио показивач миша.</translation>
2068 <translation id="2454247629720664989">Кључна реч</translation> 1916 <translation id="2454247629720664989">Кључна реч</translation>
2069 <translation id="3950820424414687140">Пријави ме</translation> 1917 <translation id="3950820424414687140">Пријави ме</translation>
2070 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> треба поново да се покрене да би се применило ажурирање.</translation> 1918 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> треба поново да се покрене да би се применило ажурирање.</translation>
2071 <translation id="8800420788467349919">Јачина звука: <ph name="PRECENTAGE"/> %</t ranslation> 1919 <translation id="8800420788467349919">Јачина звука: <ph name="PRECENTAGE"/> %</t ranslation>
2072 <translation id="1697068104427956555">Изаберите квадратну област слике.</transla tion> 1920 <translation id="1697068104427956555">Изаберите квадратну област слике.</transla tion>
2073 <translation id="29232676912973978">Управљај везама...</translation> 1921 <translation id="29232676912973978">Управљај везама...</translation>
1922 <translation id="2840798130349147766">Веб базе података</translation>
2074 <translation id="8739145690729256497">Дозволи обавештења</translation> 1923 <translation id="8739145690729256497">Дозволи обавештења</translation>
2075 <translation id="1628736721748648976">Кодирање</translation> 1924 <translation id="1628736721748648976">Кодирање</translation>
2076 <translation id="1198271701881992799">Да почнемо</translation> 1925 <translation id="1198271701881992799">Да почнемо</translation>
2077 <translation id="2025186561304664664">Прокси је подешен да буде аутоматски конфи гурисан.</translation> 1926 <translation id="2025186561304664664">Прокси је подешен да буде аутоматски конфи гурисан.</translation>
2078 <translation id="782590969421016895">Користи ове странице</translation> 1927 <translation id="782590969421016895">Користи ове странице</translation>
2079 <translation id="7846924223038347452">Нисте овлашћени за коришћење овог уређаја. Контактирајте власника уређаја како бисте добили дозволу за пријављивање.</tran slation>
2080 <translation id="8485586426668436450">Ова страница је намерно остављена празна.< /translation> 1928 <translation id="8485586426668436450">Ова страница је намерно остављена празна.< /translation>
2081 <translation id="6521850982405273806">Пријави грешку</translation> 1929 <translation id="6521850982405273806">Пријави грешку</translation>
2082 <translation id="736515969993332243">Скенирање мрежа.</translation> 1930 <translation id="736515969993332243">Скенирање мрежа.</translation>
2083 <translation id="7806513705704909664">Омогући аутоматско попуњавање веб образаца једним кликом.</translation> 1931 <translation id="7806513705704909664">Омогући аутоматско попуњавање веб образаца једним кликом.</translation>
2084 <translation id="7846634333498149051">Тастатура</translation> 1932 <translation id="7846634333498149051">Тастатура</translation>
1933 <translation id="2951310213712249777">Приказ унапред из омнибокса</translation>
2085 <translation id="8026334261755873520">Обриши податке прегледања</translation> 1934 <translation id="8026334261755873520">Обриши податке прегледања</translation>
1935 <translation id="992040204581954866">Подесите <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> по моћу Google налога</translation>
2086 <translation id="1467432559032391204">Улево</translation> 1936 <translation id="1467432559032391204">Улево</translation>
2087 <translation id="2717361709448355148">Није могуће преименовати „$1“: $2</transla tion> 1937 <translation id="2717361709448355148">Није могуће преименовати „$1“: $2</transla tion>
2088 <translation id="1769104665586091481">Отвори везу у новом &amp;прозору</translat ion> 1938 <translation id="1769104665586091481">Отвори везу у новом &amp;прозору</translat ion>
2089 <translation id="8503813439785031346">Корисничко име</translation> 1939 <translation id="8503813439785031346">Корисничко име</translation>
2090 <translation id="5319782540886810524">Језик тастатуре: летонски</translation> 1940 <translation id="5319782540886810524">Језик тастатуре: летонски</translation>
2091 <translation id="1987139229093034863">Прелазак на другог корисника.</translation > 1941 <translation id="1987139229093034863">Прелазак на другог корисника.</translation >
2092 <translation id="8651585100578802546">Принудно поново учитај ову страницу</trans lation> 1942 <translation id="8651585100578802546">Принудно поново учитај ову страницу</trans lation>
1943 <translation id="685714579710025096">Распоред тастера на тастатури:</translation >
2093 <translation id="1361655923249334273">Није коришћен</translation> 1944 <translation id="1361655923249334273">Није коришћен</translation>
2094 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</translation> 1945 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</translation>
2095 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA шифровање</translation> 1946 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA шифровање</translation>
2096 <translation id="5591764445111619506">Да бисте сачували ову датотеку ван мреже, морате да ослободите још <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> простора:<ph name="MARKUP_ 1"/>
2097 <ph name="MARKUP_2"/>откачите датотеке којима више не морате да приступа те ван мреже<ph name="MARKUP_3"/>
2098 <ph name="MARKUP_4"/>избришите датотеке из директоријума Преузимања<ph n ame="MARKUP_5"/></translation>
2099 <translation id="7073704676847768330">Ово вероватно није сајт који тражите!</tra nslation> 1947 <translation id="7073704676847768330">Ово вероватно није сајт који тражите!</tra nslation>
2100 <translation id="8477384620836102176">&amp;Опште</translation> 1948 <translation id="8477384620836102176">&amp;Опште</translation>
2101 <translation id="5780097224025632978">Одјављивање за 1 секунд.</translation> 1949 <translation id="4302315780171881488">Статус везе:</translation>
2102 <translation id="3391392691301057522">Стари PIN:</translation> 1950 <translation id="3391392691301057522">Стари PIN:</translation>
2103 <translation id="1344519653668879001">Онемогућавање провере хипервезе</translati on> 1951 <translation id="1344519653668879001">Онемогућавање провере хипервезе</translati on>
2104 <translation id="6463795194797719782">&amp;Уреди</translation> 1952 <translation id="6463795194797719782">&amp;Уреди</translation>
2105 <translation id="4262113024799883061">кинески</translation> 1953 <translation id="4262113024799883061">кинески</translation>
1954 <translation id="4775879719735953715">Подразумевани прегледач</translation>
2106 <translation id="5575473780076478375">Додатак у режиму без архивирања: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation> 1955 <translation id="5575473780076478375">Додатак у режиму без архивирања: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation>
1956 <translation id="9118862410733032325">Грешка при репродукцији</translation>
2107 <translation id="4188026131102273494">Кључна реч:</translation> 1957 <translation id="4188026131102273494">Кључна реч:</translation>
2108 <translation id="8004512796067398576">Повећање</translation> 1958 <translation id="8004512796067398576">Повећање</translation>
2109 <translation id="2930644991850369934">Дошло је до проблема при преузимању слике за обнављање. Прекинута је веза са мрежом.</translation> 1959 <translation id="2930644991850369934">Дошло је до проблема при преузимању слике за обнављање. Прекинута је веза са мрежом.</translation>
2110 <translation id="5750053751252005701">Без података мреже <ph name="NETWORK"/></t ranslation> 1960 <translation id="5750053751252005701">Без података мреже <ph name="NETWORK"/></t ranslation>
2111 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW потврда идентитета сервера</transl ation> 1961 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW потврда идентитета сервера</transl ation>
2112 <translation id="7853202427316060426">Активност</translation> 1962 <translation id="5615976442513600672">Избриши овог корисника</translation>
2113 <translation id="8550022383519221471">Услуга синхронизације није доступна за ваш домен.</translation> 1963 <translation id="8550022383519221471">Услуга синхронизације није доступна за ваш домен.</translation>
2114 <translation id="1436238710092600782">Отварање Google налога</translation> 1964 <translation id="1436238710092600782">Отварање Google налога</translation>
1965 <translation id="5357559817023225962">Изузеци целог екрана</translation>
2115 <translation id="3355823806454867987">Промени подешавања проксија...</translatio n> 1966 <translation id="3355823806454867987">Промени подешавања проксија...</translatio n>
2116 <translation id="4780374166989101364">Омогућава експерименталне API-је додатка. Имајте на уму да галерија додатака не дозвољава да отпремате додатке који корист е експерименталне API-је.</translation> 1967 <translation id="4780374166989101364">Омогућава експерименталне API-је додатка. Имајте на уму да галерија додатака не дозвољава да отпремате додатке који корист е експерименталне API-је.</translation>
2117 <translation id="7117247127439884114">Пријави ме поново...</translation> 1968 <translation id="7117247127439884114">Пријави ме поново...</translation>
2118 <translation id="7227780179130368205">Откривен је малвер!</translation> 1969 <translation id="7227780179130368205">Откривен је малвер!</translation>
2119 <translation id="435243347905038008">Низак ниво <ph name="NETWORK"/> података</t ranslation> 1970 <translation id="435243347905038008">Низак ниво <ph name="NETWORK"/> података</t ranslation>
2120 <translation id="2489428929217601177">прошли дан</translation> 1971 <translation id="2489428929217601177">прошли дан</translation>
2121 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1972 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2122 <translation id="3007574127824276972">Пријављени сте на <ph name="PRODUCT_NAME"/ > као <ph name="USER_NAME"/></translation> 1973 <translation id="3007574127824276972">Пријављени сте на <ph name="PRODUCT_NAME"/ > као <ph name="USER_NAME"/></translation>
2123 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> користи системск а подешавања проксија мобилног уређаја за повезивање са мрежом.</translation>
2124 <translation id="2541913031883863396">ипак настави</translation> 1974 <translation id="2541913031883863396">ипак настави</translation>
2125 <translation id="6884284539803678768">Омогућите оквире дијалога у Google-овом ст илу.</translation> 1975 <translation id="6884284539803678768">Омогућите оквире дијалога у Google-овом ст илу.</translation>
1976 <translation id="3018094406922859308">Преузимање додатних компоненти...</transla tion>
2126 <translation id="2367499218636570208">Име</translation> 1977 <translation id="2367499218636570208">Име</translation>
2127 <translation id="4436689501885286563">Обриши колачиће и остале податке о сајтови ма када се одјавим</translation> 1978 <translation id="4436689501885286563">Обриши колачиће и остале податке о сајтови ма када се одјавим</translation>
2128 <translation id="1520137456044207237">Коју услугу треба користити за прегледање? </translation>
2129 <translation id="4278390842282768270">Дозвољено</translation> 1979 <translation id="4278390842282768270">Дозвољено</translation>
2130 <translation id="2074527029802029717">Откачи картицу</translation> 1980 <translation id="2074527029802029717">Откачи картицу</translation>
2131 <translation id="1533897085022183721">Мање од <ph name="MINUTES"/>.</translation > 1981 <translation id="1533897085022183721">Мање од <ph name="MINUTES"/>.</translation >
2132 <translation id="7503821294401948377">Није било могуће учитати икону „<ph name=" ICON"/>“ за радњу прегледача.</translation> 1982 <translation id="7503821294401948377">Није било могуће учитати икону „<ph name=" ICON"/>“ за радњу прегледача.</translation>
2133 <translation id="8403381103556738778">Садржај ове странице је небезбедан.</trans lation> 1983 <translation id="8403381103556738778">Садржај ове странице је небезбедан.</trans lation>
2134 <translation id="1954982207163873487">Приказује мени француског кључа</translati on> 1984 <translation id="1954982207163873487">Приказује мени француског кључа</translati on>
2135 <translation id="3942946088478181888">Помоћ у разумевању</translation> 1985 <translation id="3942946088478181888">Помоћ у разумевању</translation>
2136 <translation id="514448339713056044">Додатна компонента <ph name="PEPPER_PLUGIN_ NAME"/> на домену <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> жели да приступи рачунару.“< /translation> 1986 <translation id="514448339713056044">Додатна компонента <ph name="PEPPER_PLUGIN_ NAME"/> на домену <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> жели да приступи рачунару.“< /translation>
2137 <translation id="3722396466546931176">Додајте језике и превуците их да бисте их распоредили по жељи.</translation> 1987 <translation id="3722396466546931176">Додајте језике и превуците их да бисте их распоредили по жељи.</translation>
2138 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> ће се покренути прил иком покретања система и наставити да ради у позадини чак и када затворите све о стале <ph name="PRODUCT_NAME"/> прозоре.</translation> 1988 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> ће се покренути прил иком покретања система и наставити да ради у позадини чак и када затворите све о стале <ph name="PRODUCT_NAME"/> прозоре.</translation>
2139 <translation id="8539727552378197395">Не (HttpOnly)</translation> 1989 <translation id="8539727552378197395">Не (HttpOnly)</translation>
2140 <translation id="4519351128520996510">Унос приступне фразе за синхронизацију</tr anslation> 1990 <translation id="4519351128520996510">Унос приступне фразе за синхронизацију</tr anslation>
2141 <translation id="1611704746353331382">Извези обележиваче у HTML датотеку...</tra nslation> 1991 <translation id="1611704746353331382">Извези обележиваче у HTML датотеку...</tra nslation>
2142 <translation id="2391419135980381625">Стандардни фонт</translation> 1992 <translation id="2391419135980381625">Стандардни фонт</translation>
2143 <translation id="8652139471850419555">Жељене мреже</translation>
2144 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (подразумевано)</ translation> 1993 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (подразумевано)</ translation>
2145 <translation id="5392544185395226057">Омогућите подршку за Native Client.</trans lation> 1994 <translation id="5392544185395226057">Омогућите подршку за Native Client.</trans lation>
2146 <translation id="5400640815024374115">TPM (Trusted Platform Module) чип је онемо гућен или недостаје.</translation> 1995 <translation id="5400640815024374115">TPM (Trusted Platform Module) чип је онемо гућен или недостаје.</translation>
2147 <translation id="2025623846716345241">Потврда поновног учитавања</translation>
2148 <translation id="2151576029659734873">Унет је неважећи индекс картице.</translat ion> 1996 <translation id="2151576029659734873">Унет је неважећи индекс картице.</translat ion>
2149 <translation id="1229834829921822263">Неважећи серијски број</translation> 1997 <translation id="1229834829921822263">Неважећи серијски број</translation>
2150 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Опрез:<ph name="END _BOLD"/> Ове датотеке су привремене и могу да се аутоматски избришу да би се осл ободио простор на диску. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK" /></translation> 1998 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Опрез:<ph name="END _BOLD"/> Ове датотеке су привремене и могу да се аутоматски избришу да би се осл ободио простор на диску. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK" /></translation>
2151 <translation id="5150254825601720210">Назив SSL сервера Netscape сертификата</tr anslation> 1999 <translation id="5150254825601720210">Назив SSL сервера Netscape сертификата</tr anslation>
2152 <translation id="6771503742377376720">Јесте ауторитет за издавање сертификата</t ranslation> 2000 <translation id="6771503742377376720">Јесте ауторитет за издавање сертификата</t ranslation>
2153 <translation id="2728812059138274132">Тражи се додатна компонента...</translatio n> 2001 <translation id="2728812059138274132">Тражи се додатна компонента...</translatio n>
2154 <translation id="2471964272749426546">Метод уноса за тамилски (Tamil99)</transla tion>
2155 <translation id="9088917181875854783">Потврдите да се овај приступни кôд приказу је на уређају „<ph name="DEVICE_NAME"/>“:</translation> 2002 <translation id="9088917181875854783">Потврдите да се овај приступни кôд приказу је на уређају „<ph name="DEVICE_NAME"/>“:</translation>
2156 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2003 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2157 <translation id="1128554891575825309">Уклони корисника <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 2004 <translation id="1128554891575825309">Уклони корисника <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
2005 <translation id="2040078585890208937">Повезивање са <ph name="NAME"/></translati on>
2158 <translation id="8410619858754994443">Потврдите лозинку:</translation> 2006 <translation id="8410619858754994443">Потврдите лозинку:</translation>
2159 <translation id="3377251335797762771">Режим прозора</translation> 2007 <translation id="3377251335797762771">Режим прозора</translation>
2008 <translation id="992183380734269858">Потврдите да желите да инсталирате додатну компоненту <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Треба да инсталирате само додатне компонент е у које имате поверења.</translation>
2160 <translation id="2210840298541351314">Преглед пре штампања</translation> 2009 <translation id="2210840298541351314">Преглед пре штампања</translation>
2161 <translation id="3858678421048828670">Језик тастатуре: италијански</translation> 2010 <translation id="3858678421048828670">Језик тастатуре: италијански</translation>
2162 <translation id="1436784010935106834">Уклоњено</translation> 2011 <translation id="1436784010935106834">Уклоњено</translation>
2163 <translation id="4103674824110719308">Улазак у демонстрацију.</translation>
2164 <translation id="4938277090904056629">Није могуће успоставити безбедну везу због ESET антивирусног програма</translation> 2012 <translation id="4938277090904056629">Није могуће успоставити безбедну везу због ESET антивирусног програма</translation>
2165 <translation id="4521805507184738876">(истекао)</translation> 2013 <translation id="4521805507184738876">(истекао)</translation>
2166 <translation id="111844081046043029">Желите ли заиста да напустите ову страницу? </translation> 2014 <translation id="111844081046043029">Желите ли заиста да напустите ову страницу? </translation>
2167 <translation id="1951615167417147110">Померање за једну страницу нагоре</transla tion> 2015 <translation id="1951615167417147110">Померање за једну страницу нагоре</transla tion>
2168 <translation id="6147020289383635445">Преглед пре штампања није успео.</translat ion> 2016 <translation id="6147020289383635445">Преглед пре штампања није успео.</translat ion>
2169 <translation id="4154664944169082762">Отисци</translation> 2017 <translation id="4154664944169082762">Отисци</translation>
2170 <translation id="3202578601642193415">Најновије</translation> 2018 <translation id="3202578601642193415">Најновије</translation>
2171 <translation id="8112886015144590373">Сати: <ph name="NUMBER_FEW"/></translation > 2019 <translation id="8112886015144590373">Сати: <ph name="NUMBER_FEW"/></translation >
2172 <translation id="1398853756734560583">Увећај</translation> 2020 <translation id="1398853756734560583">Увећај</translation>
2173 <translation id="8988255471271407508">Веб страница није пронађена у кешу. Извесн и ресурси, као што су странице генерисане из послатих података, могу безбедно да се учитају само из кеша. <ph name="LINE_BREAK"/> Узрок ове грешке такође може д а буде оштећење кеша због неправилног искључивања. <ph name="LINE_BREAK"/> Уколи ко се проблем настави, покушајте да обришете кеш.</translation> 2021 <translation id="8988255471271407508">Веб страница није пронађена у кешу. Извесн и ресурси, као што су странице генерисане из послатих података, могу безбедно да се учитају само из кеша. <ph name="LINE_BREAK"/> Узрок ове грешке такође може д а буде оштећење кеша због неправилног искључивања. <ph name="LINE_BREAK"/> Уколи ко се проблем настави, покушајте да обришете кеш.</translation>
2174 <translation id="1653828314016431939">У реду – Поново покрени одмах</translation > 2022 <translation id="1653828314016431939">У реду – Поново покрени одмах</translation >
2175 <translation id="8915370057835397490">Учитавање предлога</translation> 2023 <translation id="8915370057835397490">Учитавање предлога</translation>
2176 <translation id="2138262541062800200">Онемогући обавештења о синхронизацији апли кација</translation> 2024 <translation id="2138262541062800200">Онемогући обавештења о синхронизацији апли кација</translation>
2025 <translation id="1195977189444203128">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/ > је застарела.</translation>
2026 <translation id="6229316373847582805">Изузеци за показивач миша</translation>
2177 <translation id="2790759706655765283">Званична веб страница објављивача</transla tion> 2027 <translation id="2790759706655765283">Званична веб страница објављивача</transla tion>
2178 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2028 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2179 <translation id="7469237359338869056">Поновно тражење текста</translation> 2029 <translation id="7469237359338869056">Поновно тражење текста</translation>
2030 <translation id="1025632365719718262">Повезивање није могуће. Проверите да ли је „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ укључен и у домету.</translation>
2180 <translation id="6690744523875189208">Сати: <ph name="NUMBER_TWO"/></translation > 2031 <translation id="6690744523875189208">Сати: <ph name="NUMBER_TWO"/></translation >
2181 <translation id="8053390638574070785">Поново учитај ову страницу</translation> 2032 <translation id="8053390638574070785">Поново учитај ову страницу</translation>
2182 <translation id="5507756662695126555">Немогућност порицања</translation> 2033 <translation id="5507756662695126555">Немогућност порицања</translation>
2183 <translation id="3678156199662914018">Додатак: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 2034 <translation id="3678156199662914018">Додатак: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
2184 <translation id="7951780829309373534">Није могуће налепити „$1“: $2</translation > 2035 <translation id="7951780829309373534">Није могуће налепити „$1“: $2</translation >
2185 <translation id="3531250013160506608">Оквир за текст лозинке</translation> 2036 <translation id="3531250013160506608">Оквир за текст лозинке</translation>
2186 <translation id="506228266759207354">Онемогућите мени странице Нова картица за п риступ картицама на другим уређајима.</translation>
2187 <translation id="4421660074164639811">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ за < ph name="PRODUCT_NAME"/> је почео да снима звук за препознавање говора. Потражит е икону обавештења за микрофон када се ово поново деси.</translation> 2037 <translation id="4421660074164639811">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ за < ph name="PRODUCT_NAME"/> је почео да снима звук за препознавање говора. Потражит е икону обавештења за микрофон када се ово поново деси.</translation>
2188 <translation id="1781502536226964113">Отвори страницу Нова картица</translation>
2189 <translation id="8314066201485587418">Обриши колачиће и остале податке са сајта када затворим прегледач</translation> 2038 <translation id="8314066201485587418">Обриши колачиће и остале податке са сајта када затворим прегледач</translation>
2190 <translation id="4094105377635924481">Додај груписање у контекстуални мени карти це</translation> 2039 <translation id="4094105377635924481">Додај груписање у контекстуални мени карти це</translation>
2191 <translation id="765676359832457558">Сакриј напредна подешавања...</translation>
2192 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> 2040 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation>
2193 <translation id="8250690786522693009">латиница</translation> 2041 <translation id="8250690786522693009">латиница</translation>
2194 <translation id="2119721408814495896">Конектор за <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> захтева инсталирање пакета Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</t ranslation> 2042 <translation id="2119721408814495896">Конектор за <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> захтева инсталирање пакета Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</t ranslation>
2195 <translation id="8923749287865336189">Налепљивање није успело, неочекивана грешк а: $1</translation> 2043 <translation id="8923749287865336189">Налепљивање није успело, неочекивана грешк а: $1</translation>
2196 <translation id="7624267205732106503">Обриши колачиће и остале податке са сајта када затворим прегледач</translation> 2044 <translation id="7624267205732106503">Обриши колачиће и остале податке са сајта када затворим прегледач</translation>
2197 <translation id="8401363965527883709">Непотврђено поље за потврду</translation> 2045 <translation id="8401363965527883709">Непотврђено поље за потврду</translation>
2198 <translation id="7771452384635174008">Распоред</translation> 2046 <translation id="7771452384635174008">Распоред</translation>
2199 <translation id="6188939051578398125">Унесите имена или адресе.</translation> 2047 <translation id="6188939051578398125">Унесите имена или адресе.</translation>
2200 <translation id="2851981350712094353">Конектор за Cloud штампање</translation> 2048 <translation id="2851981350712094353">Конектор за Cloud штампање</translation>
2201 <translation id="8443621894987748190">Изаберите слику за налог</translation> 2049 <translation id="8443621894987748190">Изаберите слику за налог</translation>
2202 <translation id="10122177803156699">Покажи ми</translation> 2050 <translation id="10122177803156699">Покажи ми</translation>
2203 <translation id="5260878308685146029">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</tr anslation> 2051 <translation id="5260878308685146029">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</tr anslation>
2204 <translation id="7374461526650987610">Обрађивачи протокола</translation>
2205 <translation id="2192505247865591433">Од:</translation> 2052 <translation id="2192505247865591433">Од:</translation>
2206 <translation id="4634771451598206121">Пријави ме поново...</translation> 2053 <translation id="4634771451598206121">Пријави ме поново...</translation>
2207 <translation id="7143207342074048698">Повезивање</translation> 2054 <translation id="7143207342074048698">Повезивање</translation>
2208 <translation id="4212084985543581100">Прокси сервер је сервер који делује као по средник између мобилног уређаја и других сервера. Систем је тренутно конфигурис ан за коришћење проксија, али
2209 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2210 не може да се повеже са њим.</translation>
2211 <translation id="671928215901716392">Закључај екран</translation> 2055 <translation id="671928215901716392">Закључај екран</translation>
2212 <translation id="1843187317472788812">Увек видљиво</translation>
2213 <translation id="3727187387656390258">Испитај искачући прозор</translation> 2056 <translation id="3727187387656390258">Испитај искачући прозор</translation>
2214 <translation id="569068482611873351">Увези...</translation> 2057 <translation id="569068482611873351">Увези...</translation>
2215 <translation id="6571070086367343653">Измена кредитне картице</translation> 2058 <translation id="6571070086367343653">Измена кредитне картице</translation>
2216 <translation id="1204242529756846967">Овај језик се користи за проверу правописа </translation> 2059 <translation id="1204242529756846967">Овај језик се користи за проверу правописа </translation>
2217 <translation id="3981760180856053153">Унет је неважећи тип за чување.</translati on> 2060 <translation id="3981760180856053153">Унет је неважећи тип за чување.</translati on>
2218 <translation id="4508345242223896011">Глатко померање</translation> 2061 <translation id="4508345242223896011">Глатко померање</translation>
2219 <translation id="8464591670878858520">Подаци мреже <ph name="NETWORK"/> су истек ли</translation> 2062 <translation id="8464591670878858520">Подаци мреже <ph name="NETWORK"/> су истек ли</translation>
2220 <translation id="8639033665604704195">Потврда аутентичности помоћу наведеног тај ног кључа није успела</translation> 2063 <translation id="8639033665604704195">Потврда аутентичности помоћу наведеног тај ног кључа није успела</translation>
2221 <translation id="3654092442379740616">Грешка при синхронизацији: Производ <ph na me="PRODUCT_NAME"/> је застарео и потребно је да га ажурирате.</translation> 2064 <translation id="3654092442379740616">Грешка при синхронизацији: Производ <ph na me="PRODUCT_NAME"/> је застарео и потребно је да га ажурирате.</translation>
2222 <translation id="3116361045094675131">Језик тастатуре: енглески (УК)</translatio n> 2065 <translation id="3116361045094675131">Језик тастатуре: енглески (УК)</translatio n>
2223 <translation id="1715941336038158809">Неважеће корисничко име или лозинка.</tran slation> 2066 <translation id="1715941336038158809">Неважеће корисничко име или лозинка.</tran slation>
2224 <translation id="1901303067676059328">Изабери &amp;све</translation> 2067 <translation id="1901303067676059328">Изабери &amp;све</translation>
2225 <translation id="674375294223700098">Непозната грешка сертификата сервера.</tran slation> 2068 <translation id="674375294223700098">Непозната грешка сертификата сервера.</tran slation>
2226 <translation id="7780428956635859355">Пошаљи сачувани снимак екрана</translation > 2069 <translation id="7780428956635859355">Пошаљи сачувани снимак екрана</translation >
2227 <translation id="2850961597638370327">Издато за: <ph name="NAME"/></translation> 2070 <translation id="2850961597638370327">Издато за: <ph name="NAME"/></translation>
2228 <translation id="2168039046890040389">Страница нагоре</translation> 2071 <translation id="2168039046890040389">Страница нагоре</translation>
2229 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> 2072 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation>
2230 <translation id="5508282018086013138">Овај додатак је на црној листи смерница ад министратора.</translation> 2073 <translation id="5508282018086013138">Овај додатак је на црној листи смерница ад министратора.</translation>
2231 <translation id="2498539833203011245">Умањи</translation> 2074 <translation id="2498539833203011245">Умањи</translation>
2232 <translation id="3031417829280473749">Агент Икс</translation> 2075 <translation id="3031417829280473749">Агент Икс</translation>
2233 <translation id="2893168226686371498">Подразумевани прегледач</translation> 2076 <translation id="2893168226686371498">Подразумевани прегледач</translation>
2234 <translation id="7255513090217522383">Слање</translation>
2235 <translation id="2435457462613246316">Прикажи лозинку</translation> 2077 <translation id="2435457462613246316">Прикажи лозинку</translation>
2236 <translation id="132101382710394432">Жељене мреже...</translation>
2237 <translation id="532360961509278431">Није могуће отворити „$1“: $2</translation>
2238 <translation id="5438653034651341183">Укључи тренутне снимке екрана:</translatio n> 2078 <translation id="5438653034651341183">Укључи тренутне снимке екрана:</translatio n>
2239 <translation id="4215305022043086376">Веб странице се приказују са замењеним бој ама јер сте омогућили режим високог контраста и користите шему боја „светло на т амно“.</translation>
2240 <translation id="8096505003078145654">Прокси сервер је сервер који делује као по средник између рачунара и других сервера. Систем је тренутно конфигурисан за ко ришћење проксија, али
2241 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2242 не може да се повеже са њим.</translation>
2243 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2079 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2244 <translation id="5854912040170951372">Парче</translation> 2080 <translation id="5854912040170951372">Парче</translation>
2245 <translation id="4027804175521224372">(Пропуштате – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT _SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2081 <translation id="4027804175521224372">(Пропуштате – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT _SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2246 <translation id="1600303675170688467">Намере</translation> 2082 <translation id="1600303675170688467">Намере</translation>
2247 <translation id="6983783921975806247">Регистровани OID</translation> 2083 <translation id="6983783921975806247">Регистровани OID</translation>
2248 <translation id="394984172568887996">Увезено из IE прегледача</translation> 2084 <translation id="394984172568887996">Увезено из IE прегледача</translation>
2249 <translation id="5311260548612583999">Приватни кључ (опционално)</translation> 2085 <translation id="5311260548612583999">Приватни кључ (опционално)</translation>
2250 <translation id="2430043402233747791">Дозволи само за сесију</translation> 2086 <translation id="2430043402233747791">Дозволи само за сесију</translation>
2251 <translation id="8256319818471787266">Искрица</translation> 2087 <translation id="8256319818471787266">Искрица</translation>
2252 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2088 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2253 <translation id="7568790562536448087">Ажурирање</translation> 2089 <translation id="7568790562536448087">Ажурирање</translation>
2254 <translation id="5487982064049856365">Недавно сте променили лозинку. Пријавите с е помоћу нове лозинке.</translation> 2090 <translation id="5487982064049856365">Недавно сте променили лозинку. Пријавите с е помоћу нове лозинке.</translation>
2255 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2091 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2256 <translation id="438503109373656455">Саратога</translation> 2092 <translation id="438503109373656455">Саратога</translation>
2257 <translation id="4856408283021169561">Микрофон није пронађен.</translation> 2093 <translation id="4856408283021169561">Микрофон није пронађен.</translation>
2258 <translation id="7984180109798553540">Због додатне сигурности <ph name="PRODUCT_ NAME"/> ће шифровати податке.</translation> 2094 <translation id="7984180109798553540">Због додатне сигурности <ph name="PRODUCT_ NAME"/> ће шифровати податке.</translation>
2259 <translation id="8190193592390505034">Повезивање са мрежом <ph name="PROVIDER_NA ME"/></translation> 2095 <translation id="8190193592390505034">Повезивање са мрежом <ph name="PROVIDER_NA ME"/></translation>
2260 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно није ва ш подразумевани прегледач.</translation> 2096 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно није ва ш подразумевани прегледач.</translation>
2261 <translation id="823241703361685511">Пакет</translation> 2097 <translation id="823241703361685511">Пакет</translation>
2262 <translation id="4068506536726151626">Ова страница садржи елементе са следећих с ајтова који прате локацију на којој се налазите:</translation> 2098 <translation id="4068506536726151626">Ова страница садржи елементе са следећих с ајтова који прате локацију на којој се налазите:</translation>
2099 <translation id="7786140118277433387">Прикажи дугме Почетна за &lt;b&gt;страницу Нова картица&lt;/b&gt;.</translation>
2263 <translation id="4220128509585149162">Отказивања</translation> 2100 <translation id="4220128509585149162">Отказивања</translation>
2264 <translation id="8798099450830957504">Подразумевано</translation> 2101 <translation id="8798099450830957504">Подразумевано</translation>
2265 <translation id="5989320800837274978">Нису наведени ни фиксни прокси сервери нит и URL адреса .pac скрипте.</translation> 2102 <translation id="5989320800837274978">Нису наведени ни фиксни прокси сервери нит и URL адреса .pac скрипте.</translation>
2266 <translation id="9107059250669762581">Дана: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></transla tion> 2103 <translation id="9107059250669762581">Дана: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></transla tion>
2267 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 са RSA шифровањем</translation > 2104 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 са RSA шифровањем</translation >
2268 <translation id="7805768142964895445">Статус</translation> 2105 <translation id="7805768142964895445">Статус</translation>
2269 <translation id="872451400847464257">Измена претраживача</translation> 2106 <translation id="872451400847464257">Измена претраживача</translation>
2270 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</translation > 2107 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</translation >
2271 <translation id="5085647276663819155">Онемогућавање приказа пре штампања</transl ation> 2108 <translation id="5085647276663819155">Онемогућавање приказа пре штампања</transl ation>
2272 <translation id="5512653252560939721">Копија сертификата корисника мора да посто ји на хардверу.</translation> 2109 <translation id="5512653252560939721">Копија сертификата корисника мора да посто ји на хардверу.</translation>
2110 <translation id="3819257035322786455">Резервна копија</translation>
2273 <translation id="3881435075661337013">Ускоро истиче мрежа <ph name="NETWORK"/></ translation> 2111 <translation id="3881435075661337013">Ускоро истиче мрежа <ph name="NETWORK"/></ translation>
2274 <translation id="5681833099441553262">Активирање претходне картице</translation> 2112 <translation id="5681833099441553262">Активирање претходне картице</translation>
2275 <translation id="1681614449735360921">Прикажи неусаглашености</translation> 2113 <translation id="1681614449735360921">Прикажи неусаглашености</translation>
2276 <translation id="6227235786875481728">Ову датотеку није могуће пустити.</transla tion> 2114 <translation id="5523512705340254476">Напредна подешавања синхронизације...</tra nslation>
2277 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прешли сте на режим без архивирања<ph name="END_BOLD"/>. Странице које прегледате у овом прозору не ће се приказивати у историји прегледача или историји претраге и неће остављати д руге трагове, као што су колачићи, на рачунару када затворите &lt;strong&gt;све& lt;/strong&gt; отворене прозоре без архивирања. Међутим, све датотеке које преуз мете и сви обележивачи које направите биће сачувани.
2278 <ph name="LINE_BREAK"/>
2279 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Прелазак на режим без архивирања не утиче на по нашање других људи, сервера или софтвера. Чувајте се:<ph name="END_BOLD"/>
2280 <ph name="BEGIN_LIST"/>
2281 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>веб сајтова који прикупљају или деле инф ормације о вама<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2282 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>добављача интернет услуга или послодавац а који прате странице које посећујете<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2283 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>злонамерног софтвера који прати оно што куцате на тастатури у замену за бесплатне смајлије<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2284 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>надзора тајних агената<ph name="END_LIST _ITEM"/>
2285 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>људи који стоје иза вас<ph name="END_LIS T_ITEM"/>
2286 <ph name="END_LIST"/>
2287 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о прегледању без архивирања.</translation>
2288 <translation id="333681402686522570">Овај API омогућава веб апликацијама да прис тупе подацима са гејмпед уређаја који су повезани са системом.</translation> 2115 <translation id="333681402686522570">Овај API омогућава веб апликацијама да прис тупе подацима са гејмпед уређаја који су повезани са системом.</translation>
2289 <translation id="19094784437781028">Solo дебитна картица</translation> 2116 <translation id="19094784437781028">Solo дебитна картица</translation>
2290 <translation id="7347751611463936647">Да бисте користили овај додатак, унесите „ <ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>“ и притисните тастер TAB, а затим унесите команду или обавите претрагу.</translation> 2117 <translation id="7347751611463936647">Да бисте користили овај додатак, унесите „ <ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>“ и притисните тастер TAB, а затим унесите команду или обавите претрагу.</translation>
2118 <translation id="892464165639979917">Подешавања језика и провере правописа...</t ranslation>
2291 <translation id="5645845270586517071">Безбедносна грешка</translation> 2119 <translation id="5645845270586517071">Безбедносна грешка</translation>
2292 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> жели да користи микрофон .</translation> 2120 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> жели да користи микрофон .</translation>
2293 <translation id="2805756323405976993">Apps</translation> 2121 <translation id="2805756323405976993">Apps</translation>
2294 <translation id="3651020361689274926">Тражени ресурс више не постоји, а није нав едена адреса за прослеђивање. Очекује се да ово стање буде трајно.</translation> 2122 <translation id="3651020361689274926">Тражени ресурс више не постоји, а није нав едена адреса за прослеђивање. Очекује се да ово стање буде трајно.</translation>
2295 <translation id="2989786307324390836">Бинарна датотека шифрована методом „DER“, један сертификат</translation> 2123 <translation id="2989786307324390836">Бинарна датотека шифрована методом „DER“, један сертификат</translation>
2296 <translation id="3827774300009121996">&amp;Цео екран</translation> 2124 <translation id="3827774300009121996">&amp;Цео екран</translation>
2297 <translation id="3771294271822695279">Видео датотеке</translation> 2125 <translation id="3771294271822695279">Видео датотеке</translation>
2126 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је открио да
2127 NetNanny прекида безбедне везе. Ово обично
2128 није безбедносни проблем зато што се софтвер NetNanny најчешће покреће н а
2129 истом рачунару. Међутим, због тога што не допушта одређене аспекте
2130 безбедних веза Chrome прегледача, NetNanny треба да се конфигурише тако да не
2131 изазива овај прекид. Кликните на везу „Сазнајте више“ за упутства.</tran slation>
2298 <translation id="3388026114049080752">Картице и активност прегледања</translatio n> 2132 <translation id="3388026114049080752">Картице и активност прегледања</translatio n>
2299 <translation id="7525067979554623046">Направи</translation> 2133 <translation id="7525067979554623046">Направи</translation>
2300 <translation id="4853020600495124913">Отвори у &amp;новом прозору</translation> 2134 <translation id="4853020600495124913">Отвори у &amp;новом прозору</translation>
2301 <translation id="7700022328096883877">Бежична мрежа</translation>
2302 <translation id="4711094779914110278">турски</translation> 2135 <translation id="4711094779914110278">турски</translation>
2303 <translation id="5121130586824819730">Хард диск је пун. Сачувајте на другу локац ију или направите више простора на хард диску.</translation>
2304 <translation id="1031460590482534116">Дошло је до грешке приликом покушаја чувањ а сертификата клијента. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/ >).</translation> 2136 <translation id="1031460590482534116">Дошло је до грешке приликом покушаја чувањ а сертификата клијента. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/ >).</translation>
2305 <translation id="7136984461011502314">Добро дошли у <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 2137 <translation id="7136984461011502314">Добро дошли у <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
2306 <translation id="204497730941176055">Назив шаблона Microsoft сертификата</transl ation> 2138 <translation id="204497730941176055">Назив шаблона Microsoft сертификата</transl ation>
2139 <translation id="6705264787989366486">Конфигурисање IP адресе за <ph name="NAME" /></translation>
2307 <translation id="4002066346123236978">Наслов</translation> 2140 <translation id="4002066346123236978">Наслов</translation>
2308 <translation id="8970721300630048025">Насмешите се! Снимите фотографију на којој сте ви и поставите је као слику за налог.</translation> 2141 <translation id="8970721300630048025">Насмешите се! Снимите фотографију на којој сте ви и поставите је као слику за налог.</translation>
2309 <translation id="4087089424473531098">Направљен је додатак: 2142 <translation id="4087089424473531098">Направљен је додатак:
2310 2143
2311 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2144 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2312 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> вам омогућав а да приступате штампачима овог рачунара са било које локације. Кликните да бист е омогућили.</translation> 2145 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> вам омогућав а да приступате штампачима овог рачунара са било које локације. Кликните да бист е омогућили.</translation>
2313 <translation id="16620462294541761">Жао нам је, није било могуће верификовати ло зинку. Покушајте поново.</translation> 2146 <translation id="16620462294541761">Жао нам је, није било могуће верификовати ло зинку. Покушајте поново.</translation>
2314 <translation id="7912438424092011072">Тренутно није могуће успоставити везу са п роизводом <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2315 <translation id="3058072209957292419">Експериментална конфигурација статичке IP адресе</translation> 2147 <translation id="3058072209957292419">Експериментална конфигурација статичке IP адресе</translation>
2316 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2148 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2317 <translation id="1394630846966197578">Повезивање са серверима за говор није успе ло.</translation> 2149 <translation id="1394630846966197578">Повезивање са серверима за говор није успе ло.</translation>
2318 <translation id="2498765460639677199">Огромна</translation> 2150 <translation id="2498765460639677199">Огромна</translation>
2319 <translation id="2378982052244864789">Избор директоријума додатка.</translation> 2151 <translation id="2378982052244864789">Избор директоријума додатка.</translation>
2320 <translation id="7861215335140947162">&amp;Преузимања</translation> 2152 <translation id="7861215335140947162">&amp;Преузимања</translation>
2321 <translation id="4778630024246633221">Менаџер сертификата</translation> 2153 <translation id="4778630024246633221">Менаџер сертификата</translation>
2322 <translation id="3144135466825225871">Замена crx датотеке није успела. Проверите да ли се датотека користи.</translation> 2154 <translation id="3144135466825225871">Замена crx датотеке није успела. Проверите да ли се датотека користи.</translation>
2323 <translation id="2744221223678373668">Дељено</translation> 2155 <translation id="2744221223678373668">Дељено</translation>
2324 <translation id="9064142312330104323">Фотографија Google профила (учитавање)</tr anslation> 2156 <translation id="9064142312330104323">Фотографија Google профила (учитавање)</tr anslation>
2325 <translation id="4708849949179781599">Затвори <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 2157 <translation id="4708849949179781599">Затвори <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2326 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> од <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 2158 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> од <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
2327 <translation id="6644512095122093795">Понуди да сачуваш лозинке</translation> 2159 <translation id="6644512095122093795">Понуди да сачуваш лозинке</translation>
2328 <translation id="4724450788351008910">Припадност је измењена</translation> 2160 <translation id="4724450788351008910">Припадност је измењена</translation>
2329 <translation id="2249605167705922988">нпр. 1–5, 8, 11–13</translation> 2161 <translation id="2249605167705922988">нпр. 1–5, 8, 11–13</translation>
2330 <translation id="3886815172404033724">Пребацује са једне функције приступа на др угу</translation> 2162 <translation id="3886815172404033724">Пребацује са једне функције приступа на др угу</translation>
2331 <translation id="8691686986795184760">(Омогућено смерницама за предузећа)</trans lation> 2163 <translation id="8691686986795184760">(Омогућено смерницама за предузећа)</trans lation>
2332 <translation id="1911483096198679472">Шта је ово?</translation> 2164 <translation id="1911483096198679472">Шта је ово?</translation>
2333 <translation id="1976323404609382849">Колачићи са више сајтова су блокирани.</tr anslation> 2165 <translation id="1976323404609382849">Колачићи са више сајтова су блокирани.</tr anslation>
2334 <translation id="916322872615955950">Мрежа са којом покушавате да се повежете за хтева безбедносни сертификат који још увек није инсталиран или више није важећи. Набавите нови сертификат у наставку да бисте наставили са повезивањем.</transla tion>
2335 <translation id="2523966157338854187">Отвори одређену страницу или скуп страница .</translation> 2166 <translation id="2523966157338854187">Отвори одређену страницу или скуп страница .</translation>
2336 <translation id="4176463684765177261">Онемогућено</translation> 2167 <translation id="4176463684765177261">Онемогућено</translation>
2337 <translation id="154603084978752493">Додај као &amp;претраживач...</translation> 2168 <translation id="154603084978752493">Додај као &amp;претраживач...</translation>
2338 <translation id="2079545284768500474">Опозови</translation> 2169 <translation id="2079545284768500474">Опозови</translation>
2339 <translation id="114140604515785785">Основни директ. додатка:</translation> 2170 <translation id="114140604515785785">Основни директ. додатка:</translation>
2171 <translation id="8493236660459102203">Микрофон:</translation>
2340 <translation id="4788968718241181184">Вијетнамски метод уноса (TCVN6064)</transl ation> 2172 <translation id="4788968718241181184">Вијетнамски метод уноса (TCVN6064)</transl ation>
2341 <translation id="1512064327686280138">Активација није успела</translation> 2173 <translation id="1512064327686280138">Активација није успела</translation>
2342 <translation id="3254409185687681395">Обележите ову страницу</translation> 2174 <translation id="3254409185687681395">Обележите ову страницу</translation>
2343 <translation id="1384616079544830839">Идентитет овог веб сајта је верификовао из давач <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2175 <translation id="1384616079544830839">Идентитет овог веб сајта је верификовао из давач <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2344 <translation id="8710160868773349942">Адреса е-поште: <ph name="EMAIL_ADDRESSES" /></translation> 2176 <translation id="8710160868773349942">Адреса е-поште: <ph name="EMAIL_ADDRESSES" /></translation>
2345 <translation id="4057991113334098539">Активирање...</translation> 2177 <translation id="4057991113334098539">Активирање...</translation>
2346 <translation id="283669119850230892">Да бисте користили мрежу <ph name="NETWORK_ ID"/>, најпре успоставите везу са Интернетом у наставку.</translation>
2347 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2178 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2348 <translation id="1800035677272595847">„Пецање“</translation> 2179 <translation id="1800035677272595847">„Пецање“</translation>
2349 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 2180 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
2350 <translation id="402759845255257575">Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaSc ript</translation> 2181 <translation id="402759845255257575">Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaSc ript</translation>
2351 <translation id="4610637590575890427">Да ли сте желели да одете на локацију <ph name="SITE"/></translation> 2182 <translation id="4610637590575890427">Да ли сте желели да одете на локацију <ph name="SITE"/></translation>
2352 <translation id="7723779034587221017">Прекинута је веза са услугом смерница. Вра тите подешавања уређаја на почетне вредности или контактирајте свог представника за подршку.</translation> 2183 <translation id="7723779034587221017">Прекинута је веза са услугом смерница. Вра тите подешавања уређаја на почетне вредности или контактирајте свог представника за подршку.</translation>
2353 <translation id="5097002363526479830">Повезивање са мрежом „<ph name="NAME"/>“ н ије успело: <ph name="DETAILS"/></translation> 2184 <translation id="5097002363526479830">Повезивање са мрежом „<ph name="NAME"/>“ н ије успело: <ph name="DETAILS"/></translation>
2185 <translation id="3046388203776734202">Подешавања искачућих прозора:</translation >
2354 <translation id="3437994698969764647">Извези све...</translation> 2186 <translation id="3437994698969764647">Извези све...</translation>
2355 <translation id="4958202758642732872">Изузеци за цели екран</translation>
2356 <translation id="8119631488458759651">уклони овај сајт</translation> 2187 <translation id="8119631488458759651">уклони овај сајт</translation>
2357 <translation id="8349305172487531364">Трака са обележивачима</translation> 2188 <translation id="8349305172487531364">Трака са обележивачима</translation>
2358 <translation id="8153607920959057464">Ову датотеку није могуће приказати.</trans lation>
2359 <translation id="1898064240243672867">Сачувано на: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation> 2189 <translation id="1898064240243672867">Сачувано на: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation>
2360 <translation id="444134486829715816">Прошири...</translation> 2190 <translation id="444134486829715816">Прошири...</translation>
2191 <translation id="2589855374197350858">Шифровани типови података</translation>
2361 <translation id="1401874662068168819">Жин Ји</translation> 2192 <translation id="1401874662068168819">Жин Ји</translation>
2362 <translation id="7208899522964477531">Претражи <ph name="SEARCH_TERMS"/> на <ph name="SITE_NAME"/></translation> 2193 <translation id="7208899522964477531">Претражи <ph name="SEARCH_TERMS"/> на <ph name="SITE_NAME"/></translation>
2194 <translation id="6255097610484507482">Измена кредитне картице</translation>
2195 <translation id="5584091888252706332">При покретању</translation>
2363 <translation id="8960795431111723921">Тренутно истражујемо овај проблем.</transl ation> 2196 <translation id="8960795431111723921">Тренутно истражујемо овај проблем.</transl ation>
2364 <translation id="2482878487686419369">Обавештења</translation> 2197 <translation id="2482878487686419369">Обавештења</translation>
2365 <translation id="7190422832934811958">Одјављивање одмах.</translation> 2198 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPsec + сертификат корисника</transla tion>
2366 <translation id="8004582292198964060">Прегледач</translation> 2199 <translation id="8004582292198964060">Прегледач</translation>
2367 <translation id="695755122858488207">Неизабрано дугме за избор</translation> 2200 <translation id="695755122858488207">Неизабрано дугме за избор</translation>
2368 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2201 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2369 <translation id="8666678546361132282">енглески</translation> 2202 <translation id="8666678546361132282">енглески</translation>
2370 <translation id="2224551243087462610">Измена имена директоријума</translation> 2203 <translation id="2224551243087462610">Измена имена директоријума</translation>
2371 <translation id="1358741672408003399">Правопис и граматика</translation> 2204 <translation id="1358741672408003399">Правопис и граматика</translation>
2372 <translation id="4910673011243110136">Приватне мреже</translation> 2205 <translation id="4910673011243110136">Приватне мреже</translation>
2373 <translation id="2527167509808613699">Било која врста везе</translation> 2206 <translation id="2527167509808613699">Било која врста везе</translation>
2207 <translation id="9095710730982563314">Изузеци за обавештења</translation>
2374 <translation id="8072988827236813198">Закачи картице</translation> 2208 <translation id="8072988827236813198">Закачи картице</translation>
2375 <translation id="2602963250191083044">Гррр! Нешто је покушало да преотме подешав ање подразумеване претраге!</translation> 2209 <translation id="2602963250191083044">Гррр! Нешто је покушало да преотме подешав ање подразумеване претраге!</translation>
2376 <translation id="378193144039415469">Шифрована ONC датотека користи неподржану ш ему шифровања.</translation> 2210 <translation id="378193144039415469">Шифрована ONC датотека користи неподржану ш ему шифровања.</translation>
2377 <translation id="1234466194727942574">Трака са картицама</translation> 2211 <translation id="1234466194727942574">Трака са картицама</translation>
2378 <translation id="4330523403413375536">Омогућите експерименте са Алаткама за прог рамере. Користите таблу Подешавања у Алаткама за програмере да бисте укључили ил и искључили појединачне експерименте.</translation>
2379 <translation id="7956713633345437162">Обележивачи на мобилном уређају</translati on> 2212 <translation id="7956713633345437162">Обележивачи на мобилном уређају</translati on>
2380 <translation id="7974087985088771286">Активирање картице 6</translation> 2213 <translation id="7974087985088771286">Активирање картице 6</translation>
2381 <translation id="4035758313003622889">&amp;Менаџер задатака</translation> 2214 <translation id="4035758313003622889">&amp;Менаџер задатака</translation>
2382 <translation id="6356936121715252359">Подешавања меморије Adobe Flash Player-а.. .</translation> 2215 <translation id="6356936121715252359">Подешавања меморије Adobe Flash Player-а.. .</translation>
2383 <translation id="1396529432791646744">Када се повежете са безбедним веб сајтом, сервер који хостује тај сајт представља прегледачу нешто што се зове „сертификат “ како би верификовао његов идентитет. Овај сертификат садржи информације о иден титету, као што је адреса веб сајта, које верификује трећа страна поуздана за мо билни уређај. Провером да ли се адреса у сертификату подудара са адресом веб сај та може да се потврди да безбедно комуницирате са жељеним веб сајтом, а не са тр ећом страном (као што је нападач на мрежи).</translation>
2384 <translation id="8874184842967597500">Није повезано</translation>
2385 <translation id="926145120297878023">Памти уобичајено изабране резултате аутомат ског довршавања на основу термина за претрагу у омнибоксу и следећи пут када се унесе исти термин за претрагу нуди те URL адресе.</translation> 2216 <translation id="926145120297878023">Памти уобичајено изабране резултате аутомат ског довршавања на основу термина за претрагу у омнибоксу и следећи пут када се унесе исти термин за претрагу нуди те URL адресе.</translation>
2386 <translation id="7313804056609272439">Вијетнамски метод уноса (VNI)</translation > 2217 <translation id="7313804056609272439">Вијетнамски метод уноса (VNI)</translation >
2387 <translation id="8793043992023823866">Увоз...</translation> 2218 <translation id="8793043992023823866">Увоз...</translation>
2388 <translation id="8106211421800660735">Број кредитне картице</translation> 2219 <translation id="8106211421800660735">Број кредитне картице</translation>
2389 <translation id="1043108108082168436">Понестало вам је простора у производу <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 2220 <translation id="2550839177807794974">Управљај претраживачима...</translation>
2390 <translation id="5089810972385038852">Држава</translation> 2221 <translation id="5089810972385038852">Држава</translation>
2391 <translation id="2872961005593481000">Искључи</translation> 2222 <translation id="2872961005593481000">Искључи</translation>
2392 <translation id="8986267729801483565">Локација преузимања:</translation> 2223 <translation id="8986267729801483565">Локација преузимања:</translation>
2393 <translation id="2044540568167155862">Телепортоване козе</translation> 2224 <translation id="2044540568167155862">Телепортоване козе</translation>
2394 <translation id="1776712937009046120">Додај корисника</translation> 2225 <translation id="1776712937009046120">Додај корисника</translation>
2395 <translation id="4322394346347055525">Затвори друге картице</translation> 2226 <translation id="4322394346347055525">Затвори друге картице</translation>
2396 <translation id="2562743677925229011">Нисте пријављени на <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/></translation> 2227 <translation id="2562743677925229011">Нисте пријављени на <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/></translation>
2397 <translation id="593451978644335626">Притисните ctrl+тастер за размак да бисте и забрали претходни метод уноса.</translation> 2228 <translation id="593451978644335626">Притисните ctrl+тастер за размак да бисте и забрали претходни метод уноса.</translation>
2398 <translation id="881799181680267069">Сакриј друге</translation> 2229 <translation id="881799181680267069">Сакриј друге</translation>
2399 <translation id="1812631533912615985">Откачи картице</translation> 2230 <translation id="1812631533912615985">Откачи картице</translation>
2400 <translation id="8318945219881683434">Провера опозива није успела.</translation> 2231 <translation id="8318945219881683434">Провера опозива није успела.</translation>
2401 <translation id="1408789165795197664">Напредне опције</translation> 2232 <translation id="1408789165795197664">Напредне опције</translation>
2402 <translation id="1650709179466243265">Додавање www. и .com и отварање адресе</tr anslation> 2233 <translation id="1650709179466243265">Додавање www. и .com и отварање адресе</tr anslation>
2403 <translation id="436701661737309601">Издавач сертификата који није истекао одгов оран је за одржавање нечега што се зове „листа опозива“. Ако сертификат буде у б ило ком тренутку компромитован, издавач може да га опозове ако га дода на листу опозива и тај сертификат више неће бити поуздан за прегледач. Одржавање статуса опозива се не захтева за истекле сертификате, тако да, иако је овај сертификат н екада био важећи за веб сајт који посећујете, у овом тренутку није могуће одреди ти да ли је сертификат компромитован и због тога опозван, или остаје безбедан. З ато је немогуће рећи да ли комуницирате са легитимним веб сајтом или је сертифик ат компромитован и сада га поседује нападач са којим комуницирате.</translation> 2234 <translation id="436701661737309601">Издавач сертификата који није истекао одгов оран је за одржавање нечега што се зове „листа опозива“. Ако сертификат буде у б ило ком тренутку компромитован, издавач може да га опозове ако га дода на листу опозива и тај сертификат више неће бити поуздан за прегледач. Одржавање статуса опозива се не захтева за истекле сертификате, тако да, иако је овај сертификат н екада био важећи за веб сајт који посећујете, у овом тренутку није могуће одреди ти да ли је сертификат компромитован и због тога опозван, или остаје безбедан. З ато је немогуће рећи да ли комуницирате са легитимним веб сајтом или је сертифик ат компромитован и сада га поседује нападач са којим комуницирате.</translation>
2235 <translation id="2700829949882135607">Прикажи и измени</translation>
2404 <translation id="7258264058936813500">Ипак учитај</translation> 2236 <translation id="7258264058936813500">Ипак учитај</translation>
2237 <translation id="7535158664538617078">Потребна је додатна компонента <ph name="P LUGIN_NAME"/> да би се неки елементи приказивали на овој страници.</translation>
2405 <translation id="994289308992179865">&amp;Понављај</translation> 2238 <translation id="994289308992179865">&amp;Понављај</translation>
2406 <translation id="6654087704052385884">Омогућавање прегледача из превучених карти ца</translation> 2239 <translation id="6654087704052385884">Омогућавање прегледача из превучених карти ца</translation>
2407 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2240 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2408 <translation id="3302709122321372472">Није било могуће учитати css „<ph name="RE LATIVE_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation> 2241 <translation id="3302709122321372472">Није било могуће учитати css „<ph name="RE LATIVE_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation>
2409 <translation id="305803244554250778">Прављење пречица за апликације на следећим местима:</translation> 2242 <translation id="305803244554250778">Прављење пречица за апликације на следећим местима:</translation>
2410 <translation id="574392208103952083">Средња</translation> 2243 <translation id="574392208103952083">Средња</translation>
2411 <translation id="3661117620327489194">Промени за враћање отворених страница</tra nslation> 2244 <translation id="3745810751851099214">Пошаљи за:</translation>
2412 <translation id="3937609171782005782">Помозите нам да побољшамо откривање малвер а тако што ћете Google-у послати додатне податке о сајтовима на којима видите ов о упозорење. Са тим подацима поступаћемо у складу са <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK "/>.</translation> 2245 <translation id="3937609171782005782">Помозите нам да побољшамо откривање малвер а тако што ћете Google-у послати додатне податке о сајтовима на којима видите ов о упозорење. Са тим подацима поступаћемо у складу са <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK "/>.</translation>
2413 <translation id="8877448029301136595">[матични директоријум]</translation> 2246 <translation id="8877448029301136595">[матични директоријум]</translation>
2414 <translation id="3816844797124379499">Није могуће додати апликацију због конфлик та са апликацијом „<ph name="APP_NAME"/>“.</translation> 2247 <translation id="3816844797124379499">Није могуће додати апликацију због конфлик та са апликацијом „<ph name="APP_NAME"/>“.</translation>
2415 <translation id="7301360164412453905">Тастери за избор хсу тастатуре</translatio n> 2248 <translation id="7301360164412453905">Тастери за избор хсу тастатуре</translatio n>
2416 <translation id="8631271110654520730">Копирање слике за обнављање...</translatio n> 2249 <translation id="8631271110654520730">Копирање слике за обнављање...</translatio n>
2250 <translation id="1963227389609234879">Уклони све</translation>
2417 <translation id="7779140087128114262">Само неко са вашом приступном фразом може да чита ваше шифроване податке – Google не шаље нити чува приступну фразу. Уколи ко заборавите приступну фразу, биће потребно да вратите синхронизацију на почетн е вредности.</translation> 2251 <translation id="7779140087128114262">Само неко са вашом приступном фразом може да чита ваше шифроване податке – Google не шаље нити чува приступну фразу. Уколи ко заборавите приступну фразу, биће потребно да вратите синхронизацију на почетн е вредности.</translation>
2418 <translation id="13356285923490863">Назив смерница</translation> 2252 <translation id="13356285923490863">Назив смерница</translation>
2419 <translation id="8241040075392580210">Облачко</translation> 2253 <translation id="8241040075392580210">Облачко</translation>
2420 <translation id="6030946405726632495">Није могуће направити директоријум „$1“: $ 2</translation> 2254 <translation id="6030946405726632495">Није могуће направити директоријум „$1“: $ 2</translation>
2421 <translation id="8690155203172212841">Управљај подешавањима дозвола</translation >
2422 <translation id="7466861475611330213">Стил итерпункције</translation> 2255 <translation id="7466861475611330213">Стил итерпункције</translation>
2423 <translation id="2496180316473517155">Историја прегледања</translation> 2256 <translation id="2496180316473517155">Историја прегледања</translation>
2424 <translation id="602251597322198729">Овај сајт покушава да преузме више датотека . Желите ли да дозволите то?</translation> 2257 <translation id="602251597322198729">Овај сајт покушава да преузме више датотека . Желите ли да дозволите то?</translation>
2425 <translation id="34742832633288298">HTTP усмеравање</translation> 2258 <translation id="34742832633288298">HTTP усмеравање</translation>
2426 <translation id="5843685321177053287">Очекује се успостављање комуникације са ус лугом управљања уређајем...</translation> 2259 <translation id="5843685321177053287">Очекује се успостављање комуникације са ус лугом управљања уређајем...</translation>
2427 <translation id="4365673000813822030">Упс, синхронизација је престала да функцио нише.</translation> 2260 <translation id="4365673000813822030">Упс, синхронизација је престала да функцио нише.</translation>
2261 <translation id="1604012588872431574">Омогућите више радних простора и паметно о дређивање величине и превлачење прозора.</translation>
2428 <translation id="2052389551707911401">Сати: <ph name="NUMBER_MANY"/></translatio n> 2262 <translation id="2052389551707911401">Сати: <ph name="NUMBER_MANY"/></translatio n>
2429 <translation id="7026338066939101231">Смањење</translation> 2263 <translation id="7026338066939101231">Смањење</translation>
2430 <translation id="5411472733320185105">Не користи подешавања проксија за ове хост ове и домене:</translation> 2264 <translation id="5411472733320185105">Не користи подешавања проксија за ове хост ове и домене:</translation>
2431 <translation id="3616935895206721546">Откажи пријављивање за издање за предузећа на овом уређају.</translation> 2265 <translation id="3616935895206721546">Откажи пријављивање за издање за предузећа на овом уређају.</translation>
2432 <translation id="4744728308552504807">Омогућава услугу у позадини која повезује услугу Google Cloud штампања са било којим штампачима инсталираним на овом мобил ном уређају. Када се ова експериментална функција омогући, можете да укључите ко нектор за Google Cloud штампање ако се пријавите помоћу Google налога у одељку Н апредне опције у Подешавањима.</translation>
2433 <translation id="6691936601825168937">&amp;Проследи</translation> 2266 <translation id="6691936601825168937">&amp;Проследи</translation>
2434 <translation id="6566142449942033617">Није било могуће учитати „<ph name="PLUGIN _PATH"/>“ за додатак.</translation> 2267 <translation id="6566142449942033617">Није било могуће учитати „<ph name="PLUGIN _PATH"/>“ за додатак.</translation>
2435 <translation id="7065534935986314333">О систему</translation> 2268 <translation id="7065534935986314333">О систему</translation>
2436 <translation id="45025857977132537">Употреба кључа сертификата: <ph name="USAGES "/></translation> 2269 <translation id="45025857977132537">Употреба кључа сертификата: <ph name="USAGES "/></translation>
2437 <translation id="6454421252317455908">Кинески метод уноса (брзи)</translation> 2270 <translation id="6454421252317455908">Кинески метод уноса (брзи)</translation>
2438 <translation id="368789413795732264">Дошло је до грешке при покушају уписивања д атотеке: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2271 <translation id="368789413795732264">Дошло је до грешке при покушају уписивања д атотеке: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2439 <translation id="1173894706177603556">Преименуј</translation> 2272 <translation id="1173894706177603556">Преименуј</translation>
2440 <translation id="2128691215891724419">Грешка при синхронизацији: Ажурирајте фраз у за приступ синхронизацији...</translation> 2273 <translation id="2128691215891724419">Грешка при синхронизацији: Ажурирајте фраз у за приступ синхронизацији...</translation>
2441 <translation id="2260927788860977899">Изабери једну случајно</translation>
2442 <translation id="2148716181193084225">Данас</translation> 2274 <translation id="2148716181193084225">Данас</translation>
2443 <translation id="1002064594444093641">О&amp;дштампај оквир...</translation> 2275 <translation id="1002064594444093641">О&amp;дштампај оквир...</translation>
2444 <translation id="7234674978021619913">Већ смо обавестили <ph name="HOST_NAME"/> да смо пронашли малвер на сајту. За више информација о проблемима на сајту <ph n ame="HOST_NAME2"/> посетите Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation> 2276 <translation id="7234674978021619913">Већ смо обавестили <ph name="HOST_NAME"/> да смо пронашли малвер на сајту. За више информација о проблемима на сајту <ph n ame="HOST_NAME2"/> посетите Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation>
2445 <translation id="4608500690299898628">&amp;Пронађи...</translation> 2277 <translation id="4608500690299898628">&amp;Пронађи...</translation>
2446 <translation id="7582582252461552277">Означи ову мрежу као жељену</translation> 2278 <translation id="7582582252461552277">Означи ову мрежу као жељену</translation>
2447 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2279 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2448 <translation id="213826338245044447">Обележивачи на мобилном уређају</translatio n> 2280 <translation id="213826338245044447">Обележивачи на мобилном уређају</translatio n>
2449 <translation id="8724859055372736596">&amp;Прикажи у директоријуму</translation> 2281 <translation id="8724859055372736596">&amp;Прикажи у директоријуму</translation>
2450 <translation id="6723099650957480714">Омогућите бојење са GPU убрзањем садржаја страница када је компоновање омогућено.</translation> 2282 <translation id="6723099650957480714">Омогућите бојење са GPU убрзањем садржаја страница када је компоновање омогућено.</translation>
2451 <translation id="2367657048471519165">Постави <ph name="PRODUCT_NAME"/> као подр азумевани прегледач</translation> 2283 <translation id="2367657048471519165">Постави <ph name="PRODUCT_NAME"/> као подр азумевани прегледач</translation>
2452 <translation id="4605399136610325267">Није успостављена веза са Интернетом</tran slation> 2284 <translation id="4605399136610325267">Није успостављена веза са Интернетом</tran slation>
2453 <translation id="978407797571588532">Идите на 2285 <translation id="978407797571588532">Идите на
2454 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2286 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2455 Start (Старт) &gt; Control Panel (Контролна табла) &gt; Network Connec tions (Мрежне везе) &gt; New Connection Wizard (Чаробњак за нову везу) 2287 Start (Старт) &gt; Control Panel (Контролна табла) &gt; Network Connec tions (Мрежне везе) &gt; New Connection Wizard (Чаробњак за нову везу)
2456 <ph name="END_BOLD"/> 2288 <ph name="END_BOLD"/>
2457 да бисте тестирали везу.</translation> 2289 да бисте тестирали везу.</translation>
2458 <translation id="5554489410841842733">Ова икона ће бити видљива када додатак мож е да делује на тренутној страници.</translation> 2290 <translation id="5554489410841842733">Ова икона ће бити видљива када додатак мож е да делује на тренутној страници.</translation>
2459 <translation id="579702532610384533">Поново се повежи</translation> 2291 <translation id="579702532610384533">Поново се повежи</translation>
2460 <translation id="4862642413395066333">Потписивање OCSP одговора</translation> 2292 <translation id="4862642413395066333">Потписивање OCSP одговора</translation>
2461 <translation id="5266113311903163739">Грешка при увозу ауторитета за издавање се ртификата</translation> 2293 <translation id="5266113311903163739">Грешка при увозу ауторитета за издавање се ртификата</translation>
2462 <translation id="4240511609794012987">Дељена меморија</translation> 2294 <translation id="4240511609794012987">Дељена меморија</translation>
2463 <translation id="4756388243121344051">&amp;Историја</translation> 2295 <translation id="4756388243121344051">&amp;Историја</translation>
2464 <translation id="5488640658880603382">Да ли сте сигурни да са овог рачунара жели те да избришете профил „<ph name="PROFILE_NAME"/>“ и све податке повезане са њим ? Ова радња не може да се опозове!</translation> 2296 <translation id="5488640658880603382">Да ли сте сигурни да са овог рачунара жели те да избришете профил „<ph name="PROFILE_NAME"/>“ и све податке повезане са њим ? Ова радња не може да се опозове!</translation>
2297 <translation id="830141905641657659">Напредна подешавања синхронизације</transla tion>
2465 <translation id="8044899503464538266">Споро</translation> 2298 <translation id="8044899503464538266">Споро</translation>
2466 <translation id="3789841737615482174">Инсталирај</translation> 2299 <translation id="3789841737615482174">Инсталирај</translation>
2467 <translation id="4320697033624943677">Додај кориснике</translation> 2300 <translation id="4320697033624943677">Додај кориснике</translation>
2468 <translation id="9153934054460603056">Сачувај идентитет и лозинку</translation> 2301 <translation id="9153934054460603056">Сачувај идентитет и лозинку</translation>
2469 <translation id="1455548678241328678">Језик тастатуре: норвешки</translation> 2302 <translation id="1455548678241328678">Језик тастатуре: норвешки</translation>
2470 <translation id="4063084925710371119">Додај средње име</translation> 2303 <translation id="4063084925710371119">Додај средње име</translation>
2471 <translation id="7908378463497120834">Жао нам је, најмање једну партицију спољно г меморијског уређаја није било могуће укључити.</translation> 2304 <translation id="7908378463497120834">Жао нам је, најмање једну партицију спољно г меморијског уређаја није било могуће укључити.</translation>
2472 <translation id="2520481907516975884">Укључивање/искључивање режима за кинески/е нглески језик</translation> 2305 <translation id="2520481907516975884">Укључивање/искључивање режима за кинески/е нглески језик</translation>
2473 <translation id="8571890674111243710">Превођење странице на <ph name="LANGUAGE"/ >...</translation> 2306 <translation id="8571890674111243710">Превођење странице на <ph name="LANGUAGE"/ >...</translation>
2474 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> картице(а)</transla tion> 2307 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> картице(а)</transla tion>
2475 <translation id="8952215000178696124">Коју услугу треба користити за бирање?</tr anslation>
2476 <translation id="4373894838514502496">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> минута</transl ation> 2308 <translation id="4373894838514502496">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> минута</transl ation>
2477 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2309 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2478 <translation id="6358450015545214790">Шта ово значи?</translation> 2310 <translation id="6358450015545214790">Шта ово значи?</translation>
2479 <translation id="1156185823432343624">Јачина звука: Искључено</translation> 2311 <translation id="1156185823432343624">Јачина звука: Искључено</translation>
2480 <translation id="6264365405983206840">Изабери &amp;све</translation> 2312 <translation id="6264365405983206840">Изабери &amp;све</translation>
2481 <translation id="6615455863669487791">Покажи ми</translation> 2313 <translation id="6615455863669487791">Покажи ми</translation>
2482 <translation id="1017280919048282932">&amp;Додај у речник</translation> 2314 <translation id="1017280919048282932">&amp;Додај у речник</translation>
2483 <translation id="8036518327127111261">Потврда аутентичности помоћу наведеног сер тификата није успела</translation> 2315 <translation id="8036518327127111261">Потврда аутентичности помоћу наведеног сер тификата није успела</translation>
2484 <translation id="8319414634934645341">Употреба проширеног кључа</translation> 2316 <translation id="8319414634934645341">Употреба проширеног кључа</translation>
2485 <translation id="4563210852471260509">Почетни језик за унос је кинески</translat ion> 2317 <translation id="4563210852471260509">Почетни језик за унос је кинески</translat ion>
2486 <translation id="6897140037006041989">Кориснички агент</translation> 2318 <translation id="6897140037006041989">Кориснички агент</translation>
2487 <translation id="3413122095806433232">CA издаваоци: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 2319 <translation id="3413122095806433232">CA издаваоци: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
2488 <translation id="1956724372173215413">Притисните alt+shift да бисте мењали метод е уноса.</translation> 2320 <translation id="1956724372173215413">Притисните alt+shift да бисте мењали метод е уноса.</translation>
2489 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> дана</translation> 2321 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> дана</translation>
2490 <translation id="701080569351381435">Прикажи извор</translation> 2322 <translation id="701080569351381435">Прикажи извор</translation>
2491 <translation id="3286538390144397061">Поново покрени одмах</translation> 2323 <translation id="3286538390144397061">Поново покрени одмах</translation>
2492 <translation id="2114841414352855701">Занемарују се јер су замењене смерницама < ph name="POLICY_NAME"/>.</translation> 2324 <translation id="2114841414352855701">Занемарују се јер су замењене смерницама < ph name="POLICY_NAME"/>.</translation>
2493 <translation id="163309982320328737">Почетна ширина знакова је „пуна“</translati on> 2325 <translation id="163309982320328737">Почетна ширина знакова је „пуна“</translati on>
2494 <translation id="6865719912789641501">Налепљивање није успело, системска грешка са датотеком: $1</translation>
2495 <translation id="5072212169848991075">Промени у <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></trans lation> 2326 <translation id="5072212169848991075">Промени у <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></trans lation>
2496 <translation id="4841055638263130507">Подешавања микрофона</translation> 2327 <translation id="4841055638263130507">Подешавања микрофона</translation>
2497 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> 2328 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation>
2498 <translation id="7631887513477658702">&amp;Увек отвори датотеке овог типа</trans lation> 2329 <translation id="7631887513477658702">&amp;Увек отвори датотеке овог типа</trans lation>
2499 <translation id="8627795981664801467">Само безбедне везе</translation> 2330 <translation id="8627795981664801467">Само безбедне везе</translation>
2500 <translation id="795025003224538582">Не покрећи поново</translation> 2331 <translation id="795025003224538582">Не покрећи поново</translation>
2501 <translation id="8680787084697685621">Детаљи за пријављивање на налог су застаре ли.</translation> 2332 <translation id="8680787084697685621">Детаљи за пријављивање на налог су застаре ли.</translation>
2502 <translation id="5664261101798727573">или користи неку другу услугу...</translat ion> 2333 <translation id="2624250328489684605">Подешавања језика...</translation>
2503 <translation id="889901481107108152">Жао нам је, овај експеримент није доступан на платформи.</translation> 2334 <translation id="889901481107108152">Жао нам је, овај експеримент није доступан на платформи.</translation>
2504 <translation id="3228969707346345236">Превод није успео јер је страница већ на ј езику <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 2335 <translation id="3228969707346345236">Превод није успео јер је страница већ на ј езику <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
2505 <translation id="1873879463550486830">SUID заштићено окружење</translation> 2336 <translation id="1873879463550486830">SUID заштићено окружење</translation>
2506 <translation id="2190355936436201913">(празно)</translation> 2337 <translation id="2190355936436201913">(празно)</translation>
2507 <translation id="8515737884867295000">Потврда идентитета заснована на сертификат има није успела</translation> 2338 <translation id="8515737884867295000">Потврда идентитета заснована на сертификат има није успела</translation>
2508 <translation id="5818003990515275822">корејски</translation> 2339 <translation id="5818003990515275822">корејски</translation>
2509 <translation id="4182252350869425879">Упозорење: Сумња се да је ово фишинг сајт! </translation> 2340 <translation id="4182252350869425879">Упозорење: Сумња се да је ово фишинг сајт! </translation>
2510 <translation id="1040146523235761440">Овај налог се већ користи на овом мобилном уређају.</translation> 2341 <translation id="3760594300798166667">Омогући експрериментални WebUI</translatio n>
2511 <translation id="2453021845418314664">Напредна подешавања синхронизације</transl ation> 2342 <translation id="2453021845418314664">Напредна подешавања синхронизације</transl ation>
2512 <translation id="2192782719025820983">Претражи додатне штампаче</translation> 2343 <translation id="2192782719025820983">Претражи додатне штампаче</translation>
2513 <translation id="5458214261780477893">дворак</translation> 2344 <translation id="5458214261780477893">дворак</translation>
2514 <translation id="1164369517022005061">Преостало сати: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/ ></translation> 2345 <translation id="1164369517022005061">Преостало сати: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/ ></translation>
2346 <translation id="5943260032016910017">Изузеци за колачиће и податке о сајтовима< /translation>
2515 <translation id="2214283295778284209">Сајт <ph name="SITE"/> није доступан</tran slation> 2347 <translation id="2214283295778284209">Сајт <ph name="SITE"/> није доступан</tran slation>
2516 <translation id="8755376271068075440">&amp;Веће</translation> 2348 <translation id="8755376271068075440">&amp;Веће</translation>
2517 <translation id="8132793192354020517">Успостављена је веза са <ph name="NAME"/>< /translation> 2349 <translation id="8132793192354020517">Успостављена је веза са <ph name="NAME"/>< /translation>
2518 <translation id="8187473050234053012">Безбедносни сертификат сервера је опозван! </translation> 2350 <translation id="8187473050234053012">Безбедносни сертификат сервера је опозван! </translation>
2519 <translation id="2702540957532124911">Тастатура:</translation> 2351 <translation id="2702540957532124911">Тастатура:</translation>
2520 <translation id="7444983668544353857">Онемогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 2352 <translation id="7444983668544353857">Онемогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
2521 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> можда неће моћи да се ажурира.</translation> 2353 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> можда неће моћи да се ажурира.</translation>
2522 <translation id="2374898461628345975">Омогућава 3D CSS и састављање веб страница уз бољи учинак помоћу графичке картице (GPU).</translation> 2354 <translation id="2374898461628345975">Омогућава 3D CSS и састављање веб страница уз бољи учинак помоћу графичке картице (GPU).</translation>
2523 <translation id="421577943854572179">уграђено у било који други сајт</translatio n> 2355 <translation id="421577943854572179">уграђено у било који други сајт</translatio n>
2524 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2356 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2525 не може да допре до веб сајта. Узрок томе су обично проблеми на мрежи, 2357 не може да допре до веб сајта. Узрок томе су обично проблеми на мрежи,
2526 али то може да буде и последица погрешно конфигурисаног заштитног зида и ли прокси сервера.</translation> 2358 али то може да буде и последица погрешно конфигурисаног заштитног зида и ли прокси сервера.</translation>
2527 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Преузми још додатак а<ph name="END_LINK"/></translation> 2359 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Преузми још додатак а<ph name="END_LINK"/></translation>
2528 <translation id="5445557969380904478">О препознавању говора</translation> 2360 <translation id="5445557969380904478">О препознавању говора</translation>
2529 <translation id="3093473105505681231">Подешавања језика и провере правописа...</ translation> 2361 <translation id="3093473105505681231">Подешавања језика и провере правописа...</ translation>
2530 <translation id="152482086482215392">Преостала <ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</tra nslation> 2362 <translation id="152482086482215392">Преостала <ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</tra nslation>
2531 <translation id="4261901459838235729">Google презентација</translation>
2532 <translation id="8678698760965522072">Стање На мрежи</translation> 2363 <translation id="8678698760965522072">Стање На мрежи</translation>
2533 <translation id="529172024324796256">Корисничко име:</translation> 2364 <translation id="529172024324796256">Корисничко име:</translation>
2534 <translation id="3308116878371095290">Овој страници је забрањено да поставља кол ачиће.</translation> 2365 <translation id="3308116878371095290">Овој страници је забрањено да поставља кол ачиће.</translation>
2535 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2366 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2536 <translation id="1545786162090505744">URL адреса која садржи %s уместо упита</tr anslation> 2367 <translation id="1545786162090505744">URL адреса која садржи %s уместо упита</tr anslation>
2537 <translation id="7219179957768738017">Веза користи <ph name="SSL_VERSION"/>.</tr anslation> 2368 <translation id="7219179957768738017">Веза користи <ph name="SSL_VERSION"/>.</tr anslation>
2538 <translation id="7006634003215061422">Доња маргина</translation> 2369 <translation id="7006634003215061422">Доња маргина</translation>
2539 <translation id="7014174261166285193">Инсталација није успела.</translation> 2370 <translation id="7014174261166285193">Инсталација није успела.</translation>
2540 <translation id="1970746430676306437">Прикажи &amp;информације о страници</trans lation> 2371 <translation id="1970746430676306437">Прикажи &amp;информације о страници</trans lation>
2541 <translation id="1252877623172913312">Смернице уређаја</translation> 2372 <translation id="1252877623172913312">Смернице уређаја</translation>
2373 <translation id="6656839946568629599">CAPS LOCK је укључен.
2374 Притисните Shift + тастер за претрагу да бисте отказали</translation>
2375 <translation id="8741168824058335685">Трајна меморија:</translation>
2542 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> 2376 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation>
2377 <translation id="2189470649391435617">Промените величину са десне стране</transl ation>
2543 <translation id="408898940369358887">Омогућавање експерименталног JavaScript-а</ translation> 2378 <translation id="408898940369358887">Омогућавање експерименталног JavaScript-а</ translation>
2544 <translation id="2805646850212350655">Microsoft систем за шифровање датотека</tr anslation> 2379 <translation id="2805646850212350655">Microsoft систем за шифровање датотека</tr anslation>
2545 <translation id="2643698698624765890">Управљајте додацима кликом на ставку Додац и у менију Прозор.</translation> 2380 <translation id="2643698698624765890">Управљајте додацима кликом на ставку Додац и у менију Прозор.</translation>
2546 <translation id="1974060860693918893">Напредне опције</translation> 2381 <translation id="1974060860693918893">Напредне опције</translation>
2547 <translation id="1701364987952948449">Прегледај као гост</translation> 2382 <translation id="1701364987952948449">Прегледај као гост</translation>
2548 <translation id="1244303850296295656">Грешка додатка</translation>
2549 <translation id="3541661933757219855">Да бисте сакрили откуцајте Ctrl+Alt+/ или Escape</translation> 2383 <translation id="3541661933757219855">Да бисте сакрили откуцајте Ctrl+Alt+/ или Escape</translation>
2550 <translation id="8891727572606052622">Неважећи режим проксија.</translation> 2384 <translation id="8891727572606052622">Неважећи режим проксија.</translation>
2551 <translation id="8813873272012220470">Омогућава проверу у позадини која вас упоз орава када се открије софтверска некомпатибилност (тј. модули трећих страна који изазивају отказивање прегледача).</translation> 2385 <translation id="8813873272012220470">Омогућава проверу у позадини која вас упоз орава када се открије софтверска некомпатибилност (тј. модули трећих страна који изазивају отказивање прегледача).</translation>
2552 <translation id="4758054180608678944">Управљани режим</translation>
2553 <translation id="2327273619514674103">Откривен је вирус</translation>
2554 <translation id="3660234220361471169">Непоуздани</translation> 2386 <translation id="3660234220361471169">Непоуздани</translation>
2555 <translation id="5020734739305654865">Пријавите се помоћу</translation> 2387 <translation id="5020734739305654865">Пријавите се помоћу</translation>
2556 <translation id="2679385451463308372">Одштампај помоћу системског дијалога…</tra nslation> 2388 <translation id="2679385451463308372">Одштампај помоћу системског дијалога…</tra nslation>
2557 <translation id="7871467315479343122">Помозите нам да Аутоматско попуњавање буде још боље.</translation> 2389 <translation id="7871467315479343122">Помозите нам да Аутоматско попуњавање буде још боље.</translation>
2390 <translation id="899457468947881820">Процедуре протокола</translation>
2558 <translation id="7414887922320653780">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> сат</tran slation> 2391 <translation id="7414887922320653780">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> сат</tran slation>
2559 <translation id="2607991137469694339">Метод уноса за тамилски (фонетски)</transl ation>
2560 <translation id="121632099317611328">Покретање фотоапарата није успело.</transla tion> 2392 <translation id="121632099317611328">Покретање фотоапарата није успело.</transla tion>
2561 <translation id="399179161741278232">Увезени</translation> 2393 <translation id="399179161741278232">Увезени</translation>
2562 <translation id="810066391692572978">Датотека користи функције које нису подржан е.</translation> 2394 <translation id="810066391692572978">Датотека користи функције које нису подржан е.</translation>
2563 <translation id="3829932584934971895">Тип добављача:</translation> 2395 <translation id="3829932584934971895">Тип добављача:</translation>
2564 <translation id="8644696358262037621">Овај API омогућава веб апликацијама да кор исте веб компоненте.</translation> 2396 <translation id="8644696358262037621">Овај API омогућава веб апликацијама да кор исте веб компоненте.</translation>
2565 <translation id="462288279674432182">Ограничени IP:</translation> 2397 <translation id="462288279674432182">Ограничени IP:</translation>
2566 <translation id="3927932062596804919">Одбиј</translation> 2398 <translation id="3927932062596804919">Одбиј</translation>
2567 <translation id="3187212781151025377">Језик тастатуре: хебрејски</translation> 2399 <translation id="3187212781151025377">Језик тастатуре: хебрејски</translation>
2568 <translation id="1090618543140533943">Изабрана је једна датотека, <ph name="FILE _SIZE"/></translation> 2400 <translation id="5071755030296241826">Тастатура на екрану</translation>
2569 <translation id="6311893923453953748">Промените начин на који <ph name="APP_NAME "/> обрађује и приказује језике</translation> 2401 <translation id="6311893923453953748">Промените начин на који <ph name="APP_NAME "/> обрађује и приказује језике</translation>
2570 <translation id="351152300840026870">Фонт фиксне ширине</translation> 2402 <translation id="351152300840026870">Фонт фиксне ширине</translation>
2571 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2403 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2572 <translation id="778881183694837592">Обавезно поље не сме да буде празно</transl ation> 2404 <translation id="778881183694837592">Обавезно поље не сме да буде празно</transl ation>
2573 <translation id="5788784787182153474">Позадински механизам програма за отклањање грешака на страници</translation> 2405 <translation id="5788784787182153474">Позадински механизам програма за отклањање грешака на страници</translation>
2574 <translation id="2371076942591664043">Отвори кад буде &amp;довршено</translation > 2406 <translation id="2371076942591664043">Отвори кад буде &amp;довршено</translation >
2575 <translation id="3920504717067627103">Смернице сертификата</translation> 2407 <translation id="3920504717067627103">Смернице сертификата</translation>
2576 <translation id="155865706765934889">Додирна табла</translation> 2408 <translation id="155865706765934889">Додирна табла</translation>
2577 <translation id="3308134619352333507">Дугме Сакриј</translation> 2409 <translation id="3308134619352333507">Дугме Сакриј</translation>
2578 <translation id="7701040980221191251">Ниједна</translation> 2410 <translation id="7701040980221191251">Ниједна</translation>
2579 <translation id="1992215291716487553">Подешавања искачућих прозора:</translation > 2411 <translation id="2299271837233608948">Имајте своје обележиваче, историју и подеш авања на свим уређајима.</translation>
2580 <translation id="5917011688104426363">Фокусирај траку адресе у реж. претраге</tr anslation> 2412 <translation id="5917011688104426363">Фокусирај траку адресе у реж. претраге</tr anslation>
2413 <translation id="6910239454641394402">Изузеци за JavaScript</translation>
2581 <translation id="3269101346657272573">Унесите PIN.</translation> 2414 <translation id="3269101346657272573">Унесите PIN.</translation>
2582 <translation id="2822854841007275488">арапски</translation> 2415 <translation id="2822854841007275488">арапски</translation>
2583 <translation id="5857090052475505287">Нови директоријум</translation> 2416 <translation id="5857090052475505287">Нови директоријум</translation>
2584 <translation id="7450732239874446337">IO мреже је обустављен.</translation> 2417 <translation id="7450732239874446337">IO мреже је обустављен.</translation>
2585 <translation id="5178667623289523808">Пронађи претходно</translation> 2418 <translation id="5178667623289523808">Пронађи претходно</translation>
2586 <translation id="2815448242176260024">Никад немој да чуваш лозинке</translation> 2419 <translation id="2815448242176260024">Никад немој да чуваш лозинке</translation>
2587 <translation id="8687485617085920635">Следећи прозор</translation> 2420 <translation id="8687485617085920635">Следећи прозор</translation>
2588 <translation id="4122118036811378575">&amp;Пронађи следеће</translation> 2421 <translation id="4122118036811378575">&amp;Пронађи следеће</translation>
2589 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2422 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2590 <translation id="2610780100389066815">Потписивање Microsoft листе поузданих</tra nslation> 2423 <translation id="2610780100389066815">Потписивање Microsoft листе поузданих</tra nslation>
2591 <translation id="7283839718720486367">SVG и CSS филтери са GPU убрзањем</transla tion> 2424 <translation id="7283839718720486367">SVG и CSS филтери са GPU убрзањем</transla tion>
2425 <translation id="8289811203643526145">Управљај сертификатима...</translation>
2592 <translation id="2788575669734834343">Изабери датотеку сертификата</translation> 2426 <translation id="2788575669734834343">Изабери датотеку сертификата</translation>
2593 <translation id="8404409224170843728">Произвођач:</translation> 2427 <translation id="8404409224170843728">Произвођач:</translation>
2594 <translation id="8267453826113867474">Блокирај увредљиве речи</translation> 2428 <translation id="8267453826113867474">Блокирај увредљиве речи</translation>
2595 <translation id="7959074893852789871">Датотека садржи више сертификата, од којих неки нису увезени:</translation> 2429 <translation id="7959074893852789871">Датотека садржи више сертификата, од којих неки нису увезени:</translation>
2596 <translation id="6837672309715589209">Промени подешавања тастатуре на екрану...< /translation> 2430 <translation id="6837672309715589209">Промени подешавања тастатуре на екрану...< /translation>
2597 <translation id="87377425248837826">Омогући табле</translation> 2431 <translation id="87377425248837826">Омогући табле</translation>
2598 <translation id="6736243959894955139">Адреса</translation> 2432 <translation id="6736243959894955139">Адреса</translation>
2433 <translation id="1213999834285861200">Изузеци за слике</translation>
2599 <translation id="2805707493867224476">Дозволи свим сајтовима да приказују искачу ће прозоре</translation> 2434 <translation id="2805707493867224476">Дозволи свим сајтовима да приказују искачу ће прозоре</translation>
2600 <translation id="3561217442734750519">Улазна вредност приватног кључа мора бити важећа путања.</translation> 2435 <translation id="3561217442734750519">Улазна вредност приватног кључа мора бити важећа путања.</translation>
2601 <translation id="2444609190341826949">Без приступне фразе лозинке и други шифров ани подаци неће бити синхронизовани на овом рачунару.</translation> 2436 <translation id="2444609190341826949">Без приступне фразе лозинке и други шифров ани подаци неће бити синхронизовани на овом рачунару.</translation>
2602 <translation id="5227808808023563348">Тражење претходног текста</translation> 2437 <translation id="5227808808023563348">Тражење претходног текста</translation>
2603 <translation id="6650142020817594541">Овај сајт препоручује Google Chrome Frame (већ је инсталиран).</translation> 2438 <translation id="6650142020817594541">Овај сајт препоручује Google Chrome Frame (већ је инсталиран).</translation>
2604 <translation id="3862763658360970896">Омогући услугу Са Chrome-а на мобилни уређ ај.</translation>
2605 <translation id="902638246363752736">Подешавања тастатуре</translation> 2439 <translation id="902638246363752736">Подешавања тастатуре</translation>
2606 <translation id="7925686952655276919">Не користи податке за мобилне уређаје за с инхронизацију</translation>
2607 <translation id="6503077044568424649">Најпосећенији</translation> 2440 <translation id="6503077044568424649">Најпосећенији</translation>
2441 <translation id="4625904365165566833">Жао нам је, немате дозволу да се пријавите . Проверите са власником лаптопа.</translation>
2608 <translation id="7970256634075683692">&amp;Заврши процес</translation> 2442 <translation id="7970256634075683692">&amp;Заврши процес</translation>
2609 <translation id="9016164105820007189">Повезивање са уређајем „<ph name="DEVICE_N AME"/>“.</translation>
2610 <translation id="7168109975831002660">Минимална величина фонта</translation> 2443 <translation id="7168109975831002660">Минимална величина фонта</translation>
2611 <translation id="7070804685954057874">Директни унос</translation> 2444 <translation id="7070804685954057874">Директни унос</translation>
2612 <translation id="2631006050119455616">Сачувано</translation>
2613 <translation id="4949449223641512255">Поузданост сертификата је непозната</trans lation> 2445 <translation id="4949449223641512255">Поузданост сертификата је непозната</trans lation>
2614 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> жели трајно да чува подат ке на локалном рачунару.</translation> 2446 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> жели трајно да чува подат ке на локалном рачунару.</translation>
2615 <translation id="3265459715026181080">Затвори прозор</translation> 2447 <translation id="3265459715026181080">Затвори прозор</translation>
2616 <translation id="6074871234879228294">Јапански метод уноса (за јапанску тастатур у)</translation> 2448 <translation id="6074871234879228294">Јапански метод уноса (за јапанску тастатур у)</translation>
2617 <translation id="6442187272350399447">Изузетни</translation> 2449 <translation id="6442187272350399447">Изузетни</translation>
2618 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (тренутни)</tran slation> 2450 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (тренутни)</tran slation>
2619 <translation id="2148999191776934271">Пуњење 2451 <translation id="2148999191776934271">Пуњење
2620 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> до краја пуњења</translation> 2452 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> до краја пуњења</translation>
2621 <translation id="907841381057066561">Прављење привремене zip датотеке није успел о током паковања.</translation> 2453 <translation id="907841381057066561">Прављење привремене zip датотеке није успел о током паковања.</translation>
2622 <translation id="1881456419707551346">Детаљи везе</translation>
2623 <translation id="1064912851688322329">Прекид везе са Google налогом...</translat ion> 2454 <translation id="1064912851688322329">Прекид везе са Google налогом...</translat ion>
2624 <translation id="1294298200424241932">Измени подешавања поузданости:</translatio n> 2455 <translation id="1294298200424241932">Измени подешавања поузданости:</translatio n>
2625 <translation id="331915893283195714">Дозволи да било који сајт онемогући показив ач миша</translation> 2456 <translation id="331915893283195714">Дозволи да било који сајт онемогући показив ач миша</translation>
2626 <translation id="1384617406392001144">Историја прегледања</translation> 2457 <translation id="1384617406392001144">Историја прегледања</translation>
2627 <translation id="1119447706177454957">Интерна грешка</translation> 2458 <translation id="1119447706177454957">Интерна грешка</translation>
2628 <translation id="3831099738707437457">&amp;Сакриј таблу правописа</translation> 2459 <translation id="3831099738707437457">&amp;Сакриј таблу правописа</translation>
2629 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> жели да оне могући показивач миша.</translation> 2460 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> жели да оне могући показивач миша.</translation>
2630 <translation id="1040471547130882189">Додатна компонента се не одазива</translat ion> 2461 <translation id="1040471547130882189">Додатна компонента се не одазива</translat ion>
2631 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2462 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2632 <translation id="8307664665247532435">Подешавања ће бити обрисана приликом следе ћег поновног учитавања</translation> 2463 <translation id="8307664665247532435">Подешавања ће бити обрисана приликом следе ћег поновног учитавања</translation>
2633 <translation id="790025292736025802">Aдреса <ph name="URL"/> није пронађена</tra nslation> 2464 <translation id="790025292736025802">Aдреса <ph name="URL"/> није пронађена</tra nslation>
2634 <translation id="895347679606913382">Започињање...</translation> 2465 <translation id="895347679606913382">Започињање...</translation>
2635 <translation id="3319048459796106952">Нови &amp;прозор „Без архивирања“</transla tion> 2466 <translation id="3319048459796106952">Нови &amp;прозор „Без архивирања“</transla tion>
2636 <translation id="5832669303303483065">Додај нову уличну адресу...</translation> 2467 <translation id="5832669303303483065">Додај нову уличну адресу...</translation>
2637 <translation id="3127919023693423797">Потврђивање идентитета...</translation> 2468 <translation id="3127919023693423797">Потврђивање идентитета...</translation>
2638 <translation id="8030169304546394654">Веза је прекинута</translation> 2469 <translation id="8030169304546394654">Веза је прекинута</translation>
2639 <translation id="4010065515774514159">Радња прегледача</translation> 2470 <translation id="4010065515774514159">Радња прегледача</translation>
2640 <translation id="5244403939744861887">Сакриј када је прозор увећан</translation> 2471 <translation id="4286563808063000730">Приступна фраза коју сте унели не може да се користи јер сте већ шифровали податке помоћу приступне фразе. Унесите постоје ћу приступну фразу за синхронизацију у наставку.</translation>
2641 <translation id="267285457822962309">Промените посебна подешавања за уређај и пе риферне уређаје.</translation>
2642 <translation id="1154228249304313899">Отвори ову страницу:</translation> 2472 <translation id="1154228249304313899">Отвори ову страницу:</translation>
2643 <translation id="9074348188580488499">Желите ли заиста да уклоните све лозинке?< /translation> 2473 <translation id="9074348188580488499">Желите ли заиста да уклоните све лозинке?< /translation>
2644 <translation id="4563703643501244594">Листа апликација, додатака и тема</transla tion> 2474 <translation id="4563703643501244594">Листа апликација, додатака и тема</transla tion>
2645 <translation id="6635491740861629599">Изабери према домену</translation> 2475 <translation id="6635491740861629599">Изабери према домену</translation>
2646 <translation id="3627588569887975815">Отвори везу у прозору за прегледање без ар хивирања</translation> 2476 <translation id="3627588569887975815">Отвори везу у прозору за прегледање без ар хивирања</translation>
2647 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> је регистров ао штампаче на овом рачунару помоћу адреса е-поште &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDR ESSES"/>&lt;/b&gt;. Сада можете да штампате помоћу штампача у било којој веб апл икацији или апликацији за мобилне уређаје у којој је омогућен <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/>!</translation> 2477 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> је регистров ао штампаче на овом рачунару помоћу адреса е-поште &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDR ESSES"/>&lt;/b&gt;. Сада можете да штампате помоћу штампача у било којој веб апл икацији или апликацији за мобилне уређаје у којој је омогућен <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/>!</translation>
2648 <translation id="5851868085455377790">Издавалац</translation> 2478 <translation id="5851868085455377790">Издавалац</translation>
2649 <translation id="4926049483395192435">Мора да буде наведено.</translation> 2479 <translation id="4926049483395192435">Мора да буде наведено.</translation>
2650 <translation id="1470719357688513792">Ново подешавање колачића биће примењено на кон поновног учитавања странице.</translation> 2480 <translation id="1470719357688513792">Ново подешавање колачића биће примењено на кон поновног учитавања странице.</translation>
2651 <translation id="5578327870501192725">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ш ифрована је помоћу <ph name="BIT_COUNT"/>-битног шифровања.</translation> 2481 <translation id="5578327870501192725">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ш ифрована је помоћу <ph name="BIT_COUNT"/>-битног шифровања.</translation>
2652 <translation id="3193734264051635522">Брзина:</translation> 2482 <translation id="3193734264051635522">Брзина:</translation>
2653 <translation id="393609399744771795">Омогућава напредне могућности апликација.</ translation> 2483 <translation id="393609399744771795">Омогућава напредне могућности апликација.</ translation>
2654 <translation id="869884720829132584">Мени апликација</translation> 2484 <translation id="869884720829132584">Мени апликација</translation>
2655 <translation id="8240697550402899963">Користи класичну тему</translation>
2656 <translation id="7764209408768029281">Ала&amp;тке</translation> 2485 <translation id="7764209408768029281">Ала&amp;тке</translation>
2657 <translation id="1139892513581762545">Бочне картице</translation> 2486 <translation id="1139892513581762545">Бочне картице</translation>
2658 <translation id="2890624088306605051">Преузми само синхронизована подешавања и п одатке</translation> 2487 <translation id="2890624088306605051">Преузми само синхронизована подешавања и п одатке</translation>
2659 <translation id="4779083564647765204">Зумирање</translation> 2488 <translation id="4779083564647765204">Зумирање</translation>
2660 <translation id="6397363302884558537">Престаните да говорите</translation>
2661 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> 2489 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation>
2662 <translation id="1526560967942511387">Ненасловљени документ</translation> 2490 <translation id="1526560967942511387">Ненасловљени документ</translation>
2491 <translation id="1291144580684226670">Стандардни фонт</translation>
2663 <translation id="3979748722126423326">Омогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 2492 <translation id="3979748722126423326">Омогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
2664 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA или RSN)</translation> 2493 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA или RSN)</translation>
2665 <translation id="5538307496474303926">Брисање...</translation> 2494 <translation id="5538307496474303926">Брисање...</translation>
2666 <translation id="4367133129601245178">К&amp;опирај URL адресу слике</translation > 2495 <translation id="4367133129601245178">К&amp;опирај URL адресу слике</translation >
2667 <translation id="7542995811387359312">Онемогућено је аутоматско попуњавање креди тне картице зато што овај образац не користи безбедну везу.</translation> 2496 <translation id="7542995811387359312">Онемогућено је аутоматско попуњавање креди тне картице зато што овај образац не користи безбедну везу.</translation>
2497 <translation id="8268437482190589132">Привремена меморија:</translation>
2668 <translation id="3494444535872870968">Сачувај &amp;оквир као...</translation> 2498 <translation id="3494444535872870968">Сачувај &amp;оквир као...</translation>
2669 <translation id="987264212798334818">Опште</translation> 2499 <translation id="987264212798334818">Опште</translation>
2670 <translation id="7005812687360380971">Није успело</translation> 2500 <translation id="7005812687360380971">Није успело</translation>
2671 <translation id="1000219486641369544">Промени у <ph name="NEW_ENGINE"/></transla tion> 2501 <translation id="1000219486641369544">Промени у <ph name="NEW_ENGINE"/></transla tion>
2672 <translation id="2356070529366658676">Питај</translation> 2502 <translation id="2356070529366658676">Питај</translation>
2673 <translation id="5731247495086897348">На&amp;лепи и иди</translation> 2503 <translation id="5731247495086897348">На&amp;лепи и иди</translation>
2674 <translation id="5435695951839423913">Проблем са сервером</translation> 2504 <translation id="5057827451253965340">Изглед траке са алаткама</translation>
2675 <translation id="7635741716790924709">1. ред за адресу</translation> 2505 <translation id="7635741716790924709">1. ред за адресу</translation>
2676 <translation id="5135533361271311778">Није било могуће направити обележивач.</tr anslation> 2506 <translation id="5135533361271311778">Није било могуће направити обележивач.</tr anslation>
2677 <translation id="5271247532544265821">Укључи/искључи режим за поједностављени/тр адиционални кинески језик</translation> 2507 <translation id="5271247532544265821">Укључи/искључи режим за поједностављени/тр адиционални кинески језик</translation>
2678 <translation id="2052610617971448509">Нисте у адекватном заштићеном окружењу!</t ranslation> 2508 <translation id="2052610617971448509">Нисте у адекватном заштићеном окружењу!</t ranslation>
2679 <translation id="6417515091412812850">Није могуће проверити да ли је сертификат опозван.</translation> 2509 <translation id="6417515091412812850">Није могуће проверити да ли је сертификат опозван.</translation>
2510 <translation id="7282743297697561153">Складиштење базе података</translation>
2680 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, прекинуто</translation> 2511 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, прекинуто</translation>
2681 <translation id="7347702518873971555">Купи пакет</translation> 2512 <translation id="7347702518873971555">Купи пакет</translation>
2682 <translation id="5285267187067365830">Инсталирај додатну компоненту...</translat ion> 2513 <translation id="5285267187067365830">Инсталирај додатну компоненту...</translat ion>
2683 <translation id="5334844597069022743">Приказ извора</translation> 2514 <translation id="5334844597069022743">Приказ извора</translation>
2684 <translation id="9024127637873500333">&amp;Отвори на новој картици</translation> 2515 <translation id="9024127637873500333">&amp;Отвори на новој картици</translation>
2685 <translation id="3968098439516354663">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/ > је потребна да би се приказао овај садржај.</translation>
2686 <translation id="1483493594462132177">Пошаљи</translation>
2687 <translation id="1166212789817575481">Затвори картице са десне стране</translati on> 2516 <translation id="1166212789817575481">Затвори картице са десне стране</translati on>
2688 <translation id="6472893788822429178">Прикажи дугме „Почетна“</translation> 2517 <translation id="6472893788822429178">Прикажи дугме „Почетна“</translation>
2689 <translation id="4270393598798225102">Верзија <ph name="NUMBER"/></translation> 2518 <translation id="4270393598798225102">Верзија <ph name="NUMBER"/></translation>
2690 <translation id="479536056609751218">Веб страница, само HTML</translation> 2519 <translation id="479536056609751218">Веб страница, само HTML</translation>
2691 <translation id="534916491091036097">Отв. заграда</translation> 2520 <translation id="534916491091036097">Отв. заграда</translation>
2692 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 2521 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
2693 <translation id="6660445291081843757">Нови кориснички интерфејс за преузимања</t ranslation> 2522 <translation id="6660445291081843757">Нови кориснички интерфејс за преузимања</t ranslation>
2694 <translation id="5685236799358487266">Додај као пре&amp;траживач...</translation > 2523 <translation id="5685236799358487266">Додај као пре&amp;траживач...</translation >
2695 <translation id="8903921497873541725">Увећавање</translation> 2524 <translation id="8903921497873541725">Увећавање</translation>
2696 <translation id="6820687829547641339">Gzip компримована tar архива</translation>
2697 <translation id="2195729137168608510">Заштита е-поште</translation> 2525 <translation id="2195729137168608510">Заштита е-поште</translation>
2698 <translation id="1425734930786274278">Следећи колачићи су блокирани (колачићи тр еће стране се блокирају без изузетка):</translation> 2526 <translation id="1425734930786274278">Следећи колачићи су блокирани (колачићи тр еће стране се блокирају без изузетка):</translation>
2699 <translation id="6805647936811177813">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да бисте увезли сертификат клијента са <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2527 <translation id="6805647936811177813">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да бисте увезли сертификат клијента са <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2700 <translation id="1199232041627643649">Држите <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> да бист е затворили.</translation> 2528 <translation id="1199232041627643649">Држите <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> да бист е затворили.</translation>
2701 <translation id="5428562714029661924">Сакријте овај додатак</translation> 2529 <translation id="5428562714029661924">Сакријте овај додатак</translation>
2530 <translation id="5428756123248171014">Дошло је до грешке при преузимању додатне компоненте (<ph name="ERROR"/>). Жао нам је :-/</translation>
2702 <translation id="7907591526440419938">Отварање датотеке</translation> 2531 <translation id="7907591526440419938">Отварање датотеке</translation>
2703 <translation id="2568774940984945469">Контејнер траке са информацијама</translat ion> 2532 <translation id="2568774940984945469">Контејнер траке са информацијама</translat ion>
2704 <translation id="8971063699422889582">Сертификат сервера је истекао.</translatio n> 2533 <translation id="8971063699422889582">Сертификат сервера је истекао.</translatio n>
2705 <translation id="4377125064752653719">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM AIN"/>, али је издавач опозвао сертификат који је сервер навео. То значи да ника ко не треба имати поверења у безбедносне акредитиве које је сервер навео. Могуће је да комуницирате са нападачем.</translation> 2534 <translation id="4377125064752653719">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM AIN"/>, али је издавач опозвао сертификат који је сервер навео. То значи да ника ко не треба имати поверења у безбедносне акредитиве које је сервер навео. Могуће је да комуницирате са нападачем.</translation>
2706 <translation id="8281596639154340028">Користи <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation> 2535 <translation id="8281596639154340028">Користи <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation>
2707 <translation id="7134098520442464001">Умањи текст</translation> 2536 <translation id="7134098520442464001">Умањи текст</translation>
2708 <translation id="21133533946938348">Закачи картицу</translation> 2537 <translation id="21133533946938348">Закачи картицу</translation>
2709 <translation id="4090404313667273475">Потребна је додатна компонента <ph name="P LUGIN_NAME"/> да би се приказали неки елементи на овој страници.</translation>
2710 <translation id="1325040735987616223">Ажурирање система</translation> 2538 <translation id="1325040735987616223">Ажурирање система</translation>
2711 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2539 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2712 <translation id="9090669887503413452">Пошаљи системске информације</translation> 2540 <translation id="9090669887503413452">Пошаљи системске информације</translation>
2541 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2713 <translation id="3084771660770137092">Chrome прегледачу је понестало меморије ил и је процес за веб страницу прекинут из неког другог разлога. Да бисте наставили , поново учитајте страницу или идите на неку другу страницу.</translation> 2542 <translation id="3084771660770137092">Chrome прегледачу је понестало меморије ил и је процес за веб страницу прекинут из неког другог разлога. Да бисте наставили , поново учитајте страницу или идите на неку другу страницу.</translation>
2714 <translation id="1114901192629963971">Лозинка не може да се верификује на овој т ренутној мрежи. Изаберите другу мрежу.</translation> 2543 <translation id="1114901192629963971">Лозинка не може да се верификује на овој т ренутној мрежи. Изаберите другу мрежу.</translation>
2715 <translation id="5179510805599951267">Није <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Прија вите ову грешку</translation> 2544 <translation id="5179510805599951267">Није <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Прија вите ову грешку</translation>
2716 <translation id="6430814529589430811">ASCII датотека шифрована методом „Base64“, један сертификат</translation> 2545 <translation id="6430814529589430811">ASCII датотека шифрована методом „Base64“, један сертификат</translation>
2717 <translation id="3305661444342691068">Отвори PDF у прегледу</translation> 2546 <translation id="3305661444342691068">Отвори PDF у прегледу</translation>
2718 <translation id="329650768420594634">Упозорење о паковању додатка</translation> 2547 <translation id="329650768420594634">Упозорење о паковању додатка</translation>
2719 <translation id="5143712164865402236">Пређи на режим целог екрана</translation> 2548 <translation id="5143712164865402236">Пређи на режим целог екрана</translation>
2720 <translation id="8434177709403049435">&amp;Кодирање</translation> 2549 <translation id="8434177709403049435">&amp;Кодирање</translation>
2721 <translation id="2028531481946156667">Није било могуће почети процес форматирања .</translation> 2550 <translation id="2028531481946156667">Није било могуће почети процес форматирања .</translation>
2551 <translation id="2722201176532936492">Тастери за избор</translation>
2722 <translation id="385120052649200804">Језик тастатуре: енглески (САД интернациона лни)</translation> 2552 <translation id="385120052649200804">Језик тастатуре: енглески (САД интернациона лни)</translation>
2723 <translation id="9012607008263791152">Јасно ми је да уколико посетим овај сајт м огу да угрозим свој рачунар.</translation> 2553 <translation id="9012607008263791152">Јасно ми је да уколико посетим овај сајт м огу да угрозим свој рачунар.</translation>
2724 <translation id="6640442327198413730">Недостатак у кешу</translation> 2554 <translation id="6640442327198413730">Недостатак у кешу</translation>
2725 <translation id="5793220536715630615">К&amp;опирај URL адресу видео снимка</tran slation> 2555 <translation id="5793220536715630615">К&amp;опирај URL адресу видео снимка</tran slation>
2726 <translation id="468249400587767128">Пријавите се и синхронизујте</translation> 2556 <translation id="468249400587767128">Пријавите се и синхронизујте</translation>
2727 <translation id="523397668577733901">Желите ли уместо тога да <ph name="BEGIN_LI NK"/>прегледате галерију<ph name="END_LINK"/>?</translation> 2557 <translation id="523397668577733901">Желите ли уместо тога да <ph name="BEGIN_LI NK"/>прегледате галерију<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2728 <translation id="2922350208395188000">Није могуће проверити сертификат сервера.< /translation> 2558 <translation id="2922350208395188000">Није могуће проверити сертификат сервера.< /translation>
2729 <translation id="3778740492972734840">&amp;Алатке за програмере</translation> 2559 <translation id="3778740492972734840">&amp;Алатке за програмере</translation>
2730 <translation id="8335971947739877923">Извези...</translation> 2560 <translation id="8335971947739877923">Извези...</translation>
2731 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р ежиму целог екрана и онемогућио је показивач миша.</translation> 2561 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р ежиму целог екрана и онемогућио је показивач миша.</translation>
2562 <translation id="5680966941935662618">Подешавања Аутоматског попуњавања</transla tion>
2732 <translation id="38275787300541712">Притисните Enter када завршите</translation> 2563 <translation id="38275787300541712">Притисните Enter када завршите</translation>
2733 <translation id="6004539838376062211">&amp;Опције провере правописа</translation > 2564 <translation id="6004539838376062211">&amp;Опције провере правописа</translation >
2734 <translation id="4058793769387728514">Провери документ одмах</translation> 2565 <translation id="4058793769387728514">Провери документ одмах</translation>
2735 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2736 <translation id="1810107444790159527">Оквир са листом</translation> 2566 <translation id="1810107444790159527">Оквир са листом</translation>
2737 <translation id="3338239663705455570">Језик тастатуре: словеначки</translation> 2567 <translation id="3338239663705455570">Језик тастатуре: словеначки</translation>
2738 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Смер писања)</translati on> 2568 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Смер писања)</translati on>
2739 <translation id="5045550434625856497">Нетачна лозинка</translation> 2569 <translation id="5045550434625856497">Нетачна лозинка</translation>
2740 <translation id="6397592254427394018">Отвори све обележиваче у &amp;прозору за п регледање без архивирања</translation> 2570 <translation id="6397592254427394018">Отвори све обележиваче у &amp;прозору за п регледање без архивирања</translation>
2741 <translation id="4567836003335927027">Подаци на <ph name="WEBSITE_1"/></translat ion> 2571 <translation id="4567836003335927027">Подаци на <ph name="WEBSITE_1"/></translat ion>
2742 <translation id="27822970480436970">Овај додатак није успео да измени захтев мре же јер измена није усаглашена са другим додатком.</translation> 2572 <translation id="27822970480436970">Овај додатак није успео да измени захтев мре же јер измена није усаглашена са другим додатком.</translation>
2743 <translation id="756445078718366910">Отвори прозор прегледача</translation> 2573 <translation id="756445078718366910">Отвори прозор прегледача</translation>
2744 <translation id="6132383530370527946">Уговор</translation> 2574 <translation id="6132383530370527946">Уговор</translation>
2745 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 са RSA шифровањем</transla tion> 2575 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 са RSA шифровањем</transla tion>
2746 <translation id="6392373519963504642">Језик тастатуре: корејски</translation> 2576 <translation id="6392373519963504642">Језик тастатуре: корејски</translation>
2747 <translation id="2028997212275086731">RAR архива</translation>
2748 <translation id="7887334752153342268">Дупликат</translation> 2577 <translation id="7887334752153342268">Дупликат</translation>
2749 <translation id="3624005168026397829">Додаци, апликације и теме могу да нашкоде мобилном уређају. Желите ли заиста да наставите?</translation>
2750 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2578 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2751 <translation id="9026731007018893674">преузимање</translation> 2579 <translation id="9026731007018893674">преузимање</translation>
2752 <translation id="7646591409235458998">Адреса е-поште:</translation> 2580 <translation id="7646591409235458998">Адреса е-поште:</translation>
2753 <translation id="3096595804210155701">Предлози апликација из Chrome веб продавни це:</translation>
2754 <translation id="6199775032047436064">Поновно учитавање тренутне странице</trans lation> 2581 <translation id="6199775032047436064">Поновно учитавање тренутне странице</trans lation>
2755 <translation id="6981982820502123353">Приступачност</translation> 2582 <translation id="6981982820502123353">Приступачност</translation>
2583 <translation id="112343676265501403">Изузеци за додатне компоненте</translation>
2584 <translation id="770273299705142744">Аутоматско попуњавање образаца</translation >
2756 <translation id="7210998213739223319">Корисничко име.</translation> 2585 <translation id="7210998213739223319">Корисничко име.</translation>
2757 <translation id="4523336217659634227">Дошло је до грешке (<ph name="ERROR"/>) пр и преузимању додатне компоненте.</translation>
2758 <translation id="4478664379124702289">Сачувај ве&amp;зу као...</translation> 2586 <translation id="4478664379124702289">Сачувај ве&amp;зу као...</translation>
2759 <translation id="8725066075913043281">Покушајте поново</translation> 2587 <translation id="8725066075913043281">Покушајте поново</translation>
2760 <translation id="1887908730460853602">Дијалози у Google-овом стилу</translation> 2588 <translation id="1887908730460853602">Дијалози у Google-овом стилу</translation>
2761 <translation id="8502249598105294518">Прилагодите и контролишите <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation> 2589 <translation id="8502249598105294518">Прилагодите и контролишите <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation>
2762 <translation id="4163521619127344201">Ваша физичка локација</translation> 2590 <translation id="4163521619127344201">Ваша физичка локација</translation>
2763 <translation id="3797008485206955964">Прикажи странице у позадини (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 2591 <translation id="3797008485206955964">Прикажи странице у позадини (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
2764 <translation id="8590375307970699841">Подеси аутоматска ажурирања</translation> 2592 <translation id="8590375307970699841">Подеси аутоматска ажурирања</translation>
2765 <translation id="2797524280730715045">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сата</tran slation> 2593 <translation id="2797524280730715045">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сата</tran slation>
2766 <translation id="265390580714150011">Вредност поља</translation> 2594 <translation id="265390580714150011">Вредност поља</translation>
2767 <translation id="3869917919960562512">Погрешан индекс.</translation> 2595 <translation id="3869917919960562512">Погрешан индекс.</translation>
2768 <translation id="7031962166228839643">Модул поуздане платформе је у припреми. Са чекајте (ово може да потраје неколико минута)...</translation> 2596 <translation id="7031962166228839643">Модул поуздане платформе је у припреми. Са чекајте (ово може да потраје неколико минута)...</translation>
2769 <translation id="769312636793844336">Да бисте сачували ову датотеку за коришћење ван мреже, вратите се на мрежу и &lt;br&gt;потврдите избор у пољу за потврду <p h name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> за ову датотеку.</translation>
2770 <translation id="419181525480488567">Пошаљите ову страницу на мобилни уређај</tr anslation>
2771 <translation id="7877451762676714207">Непозната грешка сервера. Покушајте поново или контактирајте администратора сервера.</translation>
2772 <translation id="5737306429639033676">Предвиди радње мреже за побољшање учитавањ а странице</translation> 2597 <translation id="5737306429639033676">Предвиди радње мреже за побољшање учитавањ а странице</translation>
2773 <translation id="5376363957846771741">Непознат или неподржан уређај (<ph name="A DDRESS"/>)</translation>
2774 <translation id="8123426182923614874">Преостала количина података:</translation> 2598 <translation id="8123426182923614874">Преостала количина података:</translation>
2775 <translation id="2070909990982335904">Називи који почињу тачком резервисани су з а систем. Изаберите други назив.</translation> 2599 <translation id="2070909990982335904">Називи који почињу тачком резервисани су з а систем. Изаберите други назив.</translation>
2776 <translation id="3707020109030358290">Није ауторитет за издавање сертификата.</t ranslation> 2600 <translation id="3707020109030358290">Није ауторитет за издавање сертификата.</t ranslation>
2777 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2601 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2778 <translation id="2115926821277323019">Мора да буде важећа URL адреса</translatio n> 2602 <translation id="2115926821277323019">Мора да буде важећа URL адреса</translatio n>
2779 <translation id="3464726836683998962">Онемогући роминг за податке са мобилног ур еђаја</translation>
2780 <translation id="8986494364107987395">Аутоматски шаљи Google-у статистичке подат ке о коришћењу и извештаје о отказивању</translation> 2603 <translation id="8986494364107987395">Аутоматски шаљи Google-у статистичке подат ке о коришћењу и извештаје о отказивању</translation>
2781 <translation id="7070714457904110559">Омогућава експерименталне додатке за функц ију географске локације. Укључује коришћење API-ја за локацију оперативног систе ма (где је то доступно) и слање додатних података о конфигурацији локалне мреже Google услузи локације како би се обезбедило прецизније позиционирање.</translat ion> 2604 <translation id="7070714457904110559">Омогућава експерименталне додатке за функц ију географске локације. Укључује коришћење API-ја за локацију оперативног систе ма (где је то доступно) и слање додатних података о конфигурацији локалне мреже Google услузи локације како би се обезбедило прецизније позиционирање.</translat ion>
2782 <translation id="6701535245008341853">Није било могуће учитати профил.</translat ion> 2605 <translation id="6701535245008341853">Није било могуће учитати профил.</translat ion>
2783 <translation id="8303655282093186569">Подешавања Пинјин метода уноса</translatio n>
2784 <translation id="992779717417561630">Штампај помоћу дијалога <ph name="CLOUD_PRI NT_NAME"/> ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2606 <translation id="992779717417561630">Штампај помоћу дијалога <ph name="CLOUD_PRI NT_NAME"/> ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2785 <translation id="1991402313603869273">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/ > није дозвољена.</translation>
2786 <translation id="527605982717517565">Увек дозволи JavaScript на сајту <ph name=" HOST"/></translation> 2607 <translation id="527605982717517565">Увек дозволи JavaScript на сајту <ph name=" HOST"/></translation>
2787 <translation id="702373420751953740">PRL верзија:</translation> 2608 <translation id="702373420751953740">PRL верзија:</translation>
2788 <translation id="1307041843857566458">Потврда поновног омогућавања</translation> 2609 <translation id="1307041843857566458">Потврда поновног омогућавања</translation>
2789 <translation id="8654151524613148204">Датотека је превелика да би је рачунар обр адио. Жао нам је.</translation> 2610 <translation id="8314308967132194952">Додај нову уличну адресу...</translation>
2790 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 са RSA шифровањем</translation > 2611 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 са RSA шифровањем</translation >
2791 <translation id="3323447499041942178">Оквир за текст</translation> 2612 <translation id="3323447499041942178">Оквир за текст</translation>
2792 <translation id="580571955903695899">Поређај према наслову</translation> 2613 <translation id="580571955903695899">Поређај према наслову</translation>
2793 <translation id="5230516054153933099">Прозор</translation> 2614 <translation id="5230516054153933099">Прозор</translation>
2794 <translation id="1799497982892676838">Управљај синхронизованим подацима на Googl e контролној табли</translation> 2615 <translation id="1799497982892676838">Управљај синхронизованим подацима на Googl e контролној табли</translation>
2795 <translation id="7554791636758816595">Нова картица</translation> 2616 <translation id="7554791636758816595">Нова картица</translation>
2796 <translation id="6928853950228839340">Композит у текстуру</translation> 2617 <translation id="6928853950228839340">Композит у текстуру</translation>
2797 <translation id="8446084853024828633">Приступи као гост</translation> 2618 <translation id="8446084853024828633">Приступи као гост</translation>
2798 <translation id="48399750961678818">Промени у <ph name="URL"/></translation>
2799 <translation id="3330616135759834145">Примљено је више различитих заглавља Conte nt-Disposition. То није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора.< /translation>
2800 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2619 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2801 <translation id="7671576867600624">Технологија:</translation> 2620 <translation id="7671576867600624">Технологија:</translation>
2802 <translation id="1103966635949043187">Иди на почетну страницу сајта:</translatio n> 2621 <translation id="1103966635949043187">Иди на почетну страницу сајта:</translatio n>
2803 <translation id="4762295713053835808">Лични садржај</translation> 2622 <translation id="1916184722290423966">Региструј ме за нов Google налог</translat ion>
2804 <translation id="7477347901712410606">Ако сте заборавили приступну фразу, зауста вите и поново поставите Синхронизацију преко <ph name="BEGIN_LINK"/>Google контр олне табле<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2623 <translation id="7477347901712410606">Ако сте заборавили приступну фразу, зауста вите и поново поставите Синхронизацију преко <ph name="BEGIN_LINK"/>Google контр олне табле<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2624 <translation id="7383882211187541333">Сва подешавања <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/>-а су безбедна у случају да се било шта деси рачунару.</translation>
2625 <translation id="5141888726840556048">Није могуће повезати се са уређајем „<ph n ame="DEVICE_NAME"/>“.</translation>
2805 <translation id="2645575947416143543">Међутим, уколико радите у организацији кој а генерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб сај том те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај пр облем безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни с ертификат“, па ће потом сертификати које је организација издала или верификовала постати поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се пов ежете са интерним веб сајтом. Обратите се тиму за помоћ у организацији да би вам помогли у додавању новог основног сертификата на рачунар.</translation> 2626 <translation id="2645575947416143543">Међутим, уколико радите у организацији кој а генерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб сај том те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај пр облем безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни с ертификат“, па ће потом сертификати које је организација издала или верификовала постати поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се пов ежете са интерним веб сајтом. Обратите се тиму за помоћ у организацији да би вам помогли у додавању новог основног сертификата на рачунар.</translation>
2627 <translation id="376466258076168640">Постави <ph name="PRODUCT_NAME"/> као подра зумевани прегледач</translation>
2806 <translation id="1056898198331236512">Упозорење</translation> 2628 <translation id="1056898198331236512">Упозорење</translation>
2807 <translation id="8432745813735585631">Језик тастатуре: енглески (САД Colemak)</t ranslation> 2629 <translation id="8432745813735585631">Језик тастатуре: енглески (САД Colemak)</t ranslation>
2808 <translation id="8151639108075998630">Омогући прегледање за госте</translation> 2630 <translation id="8151639108075998630">Омогући прегледање за госте</translation>
2809 <translation id="2608770217409477136">Користи подразумевана подешавања</translat ion> 2631 <translation id="2608770217409477136">Користи подразумевана подешавања</translat ion>
2810 <translation id="3157931365184549694">Поново отвори</translation> 2632 <translation id="3157931365184549694">Поново отвори</translation>
2811 <translation id="3091684859007218205">Омогући конектор за <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/></translation>
2812 <translation id="2318625572303095424">Омогући bluetooth</translation> 2633 <translation id="2318625572303095424">Омогући bluetooth</translation>
2813 <translation id="996250603853062861">Успостављање безбедне везе...</translation> 2634 <translation id="996250603853062861">Успостављање безбедне везе...</translation>
2814 <translation id="6059232451013891645">Директоријум:</translation> 2635 <translation id="6059232451013891645">Директоријум:</translation>
2815 <translation id="4274292172790327596">Непозната грешка</translation> 2636 <translation id="4274292172790327596">Непозната грешка</translation>
2816 <translation id="760537465793895946">Проверите да ли има познатих сукобљавања са модулима трећих страна.</translation> 2637 <translation id="760537465793895946">Проверите да ли има познатих сукобљавања са модулима трећих страна.</translation>
2817 <translation id="1640180200866533862">Смернице за кориснике</translation> 2638 <translation id="1640180200866533862">Смернице за кориснике</translation>
2818 <translation id="7042418530779813870">На&amp;лепи и претражи</translation> 2639 <translation id="7042418530779813870">На&amp;лепи и претражи</translation>
2819 <translation id="9110447413660189038">&amp;Горе</translation> 2640 <translation id="9110447413660189038">&amp;Горе</translation>
2820 <translation id="375403751935624634">Превођење није успело због грешке сервера.< /translation> 2641 <translation id="375403751935624634">Превођење није успело због грешке сервера.< /translation>
2821 <translation id="2101225219012730419">Верзија:</translation> 2642 <translation id="2101225219012730419">Верзија:</translation>
2643 <translation id="1570242578492689919">Фонтови и кодирање</translation>
2822 <translation id="2762632611300864971">Односи се на</translation> 2644 <translation id="2762632611300864971">Односи се на</translation>
2823 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2645 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2824 <translation id="9004241046659393937">Активирајте прозор 5</translation> 2646 <translation id="9004241046659393937">Активирајте прозор 5</translation>
2825 <translation id="8050038245906040378">Microsoft потписивање комерцијалних кодова </translation> 2647 <translation id="8050038245906040378">Microsoft потписивање комерцијалних кодова </translation>
2826 <translation id="271907111803265074">Искористили сте све податке из пакета. Купи те нови претплатнички пакет да бисте користили <ph name="NETWORK"/>.</translatio n> 2648 <translation id="271907111803265074">Искористили сте све податке из пакета. Купи те нови претплатнички пакет да бисте користили <ph name="NETWORK"/>.</translatio n>
2827 <translation id="3031557471081358569">Изаберите ставке за увоз:</translation> 2649 <translation id="3031557471081358569">Изаберите ставке за увоз:</translation>
2828 <translation id="1368832886055348810">Слева надесно</translation> 2650 <translation id="1368832886055348810">Слева надесно</translation>
2829 <translation id="2246796647895323322">Омогући Инстант за брже претраживање (унос и у омнибокс ће можда бити <ph name="BEGIN_LINK"/>евидентирани<ph name="END_LINK "/>)</translation>
2830 <translation id="3031433885594348982">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ј е шифрована помоћу слабог шифровања.</translation> 2651 <translation id="3031433885594348982">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ј е шифрована помоћу слабог шифровања.</translation>
2831 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 2652 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
2832 <translation id="5604324414379907186">Увек приказуј траку са обележивачима</tran slation> 2653 <translation id="5604324414379907186">Увек приказуј траку са обележивачима</tran slation>
2833 <translation id="3220630151624181591">Активирање картице 2</translation> 2654 <translation id="3220630151624181591">Активирање картице 2</translation>
2834 <translation id="249113932447298600">Жао нам је, уређај <ph name="DEVICE_LABEL"/ > тренутно није подржан.</translation> 2655 <translation id="249113932447298600">Жао нам је, уређај <ph name="DEVICE_LABEL"/ > тренутно није подржан.</translation>
2835 <translation id="8898139864468905752">Преглед картица</translation> 2656 <translation id="8898139864468905752">Преглед картица</translation>
2836 <translation id="2799223571221894425">Поново покрени</translation> 2657 <translation id="2799223571221894425">Поново покрени</translation>
2837 <translation id="5771816112378578655">Подешавање је у току...</translation> 2658 <translation id="5771816112378578655">Подешавање је у току...</translation>
2838 <translation id="4981175823895517727">Насумична позадина</translation>
2839 <translation id="1197979282329025000">Дошло је до грешке приликом преузимања мог ућности за штампач <ph name="PRINTER_NAME"/>. Тај штампач није било могуће регис тровати помоћу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2659 <translation id="1197979282329025000">Дошло је до грешке приликом преузимања мог ућности за штампач <ph name="PRINTER_NAME"/>. Тај штампач није било могуће регис тровати помоћу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2840 <translation id="285480231336205327">Омогући режим високог контраста</translatio n> 2660 <translation id="285480231336205327">Омогући режим високог контраста</translatio n>
2841 <translation id="6744468237221042970">Рачунар (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio n> 2661 <translation id="8820901253980281117">Изузеци за искачуће прозоре</translation>
2842 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2662 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2843 <translation id="1143142264369994168">Потписник сертификата</translation> 2663 <translation id="1143142264369994168">Потписник сертификата</translation>
2844 <translation id="904949795138183864">Веб страница на адреси <ph name="URL"/> виш е не постоји.</translation> 2664 <translation id="904949795138183864">Веб страница на адреси <ph name="URL"/> виш е не постоји.</translation>
2845 <translation id="6032912588568283682">Систем датотека</translation>
2846 <translation id="214353449635805613">Област снимка екрана</translation> 2665 <translation id="214353449635805613">Област снимка екрана</translation>
2666 <translation id="3637683040568979198">Примљено је више заглавља Location. Ово ни је дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора.</translation>
2847 <translation id="3228279582454007836">Пре данашњег дана нисте посећивали овај са јт.</translation> 2667 <translation id="3228279582454007836">Пре данашњег дана нисте посећивали овај са јт.</translation>
2848 <translation id="7027125358315426638">Назив базе података:</translation>
2849 <translation id="5449716055534515760">Close Win&amp;dow (Затвори прозор)</transl ation> 2668 <translation id="5449716055534515760">Close Win&amp;dow (Затвори прозор)</transl ation>
2850 <translation id="2814489978934728345">Прекините учитавање ове странице</translat ion> 2669 <translation id="2814489978934728345">Прекините учитавање ове странице</translat ion>
2851 <translation id="2354001756790975382">Остали обележивачи</translation> 2670 <translation id="2354001756790975382">Остали обележивачи</translation>
2852 <translation id="5234325087306733083">Режим рада ван мреже </translation> 2671 <translation id="5234325087306733083">Режим рада ван мреже </translation>
2853 <translation id="1779392088388639487">Грешка при увозу PKCS #12 стандарда</trans lation> 2672 <translation id="1779392088388639487">Грешка при увозу PKCS #12 стандарда</trans lation>
2854 <translation id="5120421890733714118">Веруј овом сертификату за идентификацију в еб сајтова.</translation> 2673 <translation id="5120421890733714118">Веруј овом сертификату за идентификацију в еб сајтова.</translation>
2855 <translation id="166278006618318542">Алгоритам јавног кључа субјекта</translatio n> 2674 <translation id="166278006618318542">Алгоритам јавног кључа субјекта</translatio n>
2856 <translation id="5759272020525228995">Веб сајт је наишао на грешку при преузимањ у адресе <ph name="URL"/>. Можда је неактивна због одржавања или је погрешно кон фигурисана.</translation> 2675 <translation id="5759272020525228995">Веб сајт је наишао на грешку при преузимањ у адресе <ph name="URL"/>. Можда је неактивна због одржавања или је погрешно кон фигурисана.</translation>
2857 <translation id="2946119680249604491">Додај везу</translation>
2858 <translation id="641480858134062906">Није успело учитавање странице <ph name="UR L"/></translation> 2676 <translation id="641480858134062906">Није успело учитавање странице <ph name="UR L"/></translation>
2859 <translation id="3693415264595406141">Лозинка:</translation> 2677 <translation id="3693415264595406141">Лозинка:</translation>
2860 <translation id="8602184400052594090">Датотека манифеста недостаје или је нечитљ ива.</translation> 2678 <translation id="8602184400052594090">Датотека манифеста недостаје или је нечитљ ива.</translation>
2861 <translation id="2784949926578158345">Веза је враћена на почетне вредности.</tra nslation> 2679 <translation id="2784949926578158345">Веза је враћена на почетне вредности.</tra nslation>
2862 <translation id="6663792236418322902">Лозинка коју одаберете биће касније потреб на за враћање ове датотеке. Евидентирајте је на безбедној локацији.</translation > 2680 <translation id="6663792236418322902">Лозинка коју одаберете биће касније потреб на за враћање ове датотеке. Евидентирајте је на безбедној локацији.</translation >
2681 <translation id="4532822216683966758">Омогућено је проверавање порекла DNS серти фиката. То може да доведе до слања приватних информација Google-у.</translation>
2863 <translation id="3834911756107486551">Пријављени сте као <ph name="USER_NAME"/>< /translation> 2682 <translation id="3834911756107486551">Пријављени сте као <ph name="USER_NAME"/>< /translation>
2864 <translation id="6321196148033717308">О препознавању говора</translation> 2683 <translation id="6321196148033717308">О препознавању говора</translation>
2865 <translation id="6582381827060163791">На мрежи сте.</translation> 2684 <translation id="4742412957996571326">Омогући подршку за Bluetooth на Chrome ОС -у.</translation>
2685 <translation id="4663317021223369617">Колачићи и подаци о сајтовима</translation >
2866 <translation id="3412265149091626468">Пређи на избор</translation> 2686 <translation id="3412265149091626468">Пређи на избор</translation>
2867 <translation id="8167737133281862792">Додавање сертификата</translation> 2687 <translation id="8167737133281862792">Додавање сертификата</translation>
2868 <translation id="2645009827850892485">Неисправан DMToken</translation> 2688 <translation id="2645009827850892485">Неисправан DMToken</translation>
2869 <translation id="7509179828847922845">Веза са хостом <ph name="HOST_NAME"/> је п рекинута.</translation> 2689 <translation id="7509179828847922845">Веза са хостом <ph name="HOST_NAME"/> је п рекинута.</translation>
2870 <translation id="2911372483530471524">PID простори имена</translation> 2690 <translation id="2911372483530471524">PID простори имена</translation>
2871 <translation id="2503900156957403447">Такође пошаљи копију за прегледање ван мре же (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2872 <translation id="7254373286028228618">Омогућава WebKit-ов XSS Auditor (заштиту о д скриптовања на сајту). Ова функција покушава да вас заштити од одређених напад а злонамерних веб сајтова. Унапређује безбедност, али можда није компатибилна са свим веб сајтовима.</translation> 2691 <translation id="7254373286028228618">Омогућава WebKit-ов XSS Auditor (заштиту о д скриптовања на сајту). Ова функција покушава да вас заштити од одређених напад а злонамерних веб сајтова. Унапређује безбедност, али можда није компатибилна са свим веб сајтовима.</translation>
2873 <translation id="4267171000817377500">Додатне компоненте</translation>
2874 <translation id="3613583336903733241">Полупровидни прозори</translation> 2692 <translation id="3613583336903733241">Полупровидни прозори</translation>
2875 <translation id="8584134039559266300">Активирање картице 8</translation> 2693 <translation id="8584134039559266300">Активирање картице 8</translation>
2876 <translation id="5189060859917252173">Сертификат „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ представља ауторитет за издавање сертификата.</translation> 2694 <translation id="5189060859917252173">Сертификат „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ представља ауторитет за издавање сертификата.</translation>
2877 <translation id="3785852283863272759">Пошаљи поруку е-поште са локацијом страниц е</translation> 2695 <translation id="3785852283863272759">Пошаљи поруку е-поште са локацијом страниц е</translation>
2878 <translation id="2255317897038918278">Microsoft означавање времена</translation> 2696 <translation id="2255317897038918278">Microsoft означавање времена</translation>
2879 <translation id="3493881266323043047">Валидност</translation> 2697 <translation id="3493881266323043047">Валидност</translation>
2880 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> жели да трајно складишти податке на мобилном уређају.</translation> 2698 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> жели да трајно складишти податке на мобилном уређају.</translation>
2881 <translation id="5979421442488174909">&amp;Преведи на <ph name="LANGUAGE"/> </tr anslation> 2699 <translation id="5979421442488174909">&amp;Преведи на <ph name="LANGUAGE"/> </tr anslation>
2882 <translation id="2662876636500006917">Chrome веб продавница</translation> 2700 <translation id="2662876636500006917">Chrome веб продавница</translation>
2883 <translation id="6069671174561668781">Подешавање позадине</translation>
2884 <translation id="952992212772159698">Није активирано</translation> 2701 <translation id="952992212772159698">Није активирано</translation>
2702 <translation id="3040136669977326843">Налепљивање $1 од $2 ставке(и)...</transla tion>
2885 <translation id="8299269255470343364">јапански</translation> 2703 <translation id="8299269255470343364">јапански</translation>
2886 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2704 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2887 <translation id="6429639049555216915">Апликација је тренутно недоступна.</transl ation> 2705 <translation id="6429639049555216915">Апликација је тренутно недоступна.</transl ation>
2888 <translation id="2144536955299248197">Приказивач сертификата: <ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/></translation> 2706 <translation id="2144536955299248197">Приказивач сертификата: <ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/></translation>
2889 <translation id="8600982036490131878">Страница са предлозима за страницу Нова ка ртица</translation>
2890 <translation id="50030952220075532">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> дан</transl ation> 2707 <translation id="50030952220075532">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> дан</transl ation>
2891 <translation id="2885378588091291677">Менаџер задатака</translation> 2708 <translation id="2885378588091291677">Менаџер задатака</translation>
2892 <translation id="5792852254658380406">Управљај додацима...</translation> 2709 <translation id="5792852254658380406">Управљај додацима...</translation>
2893 <translation id="6893165711706297716">Омогући обавештења</translation> 2710 <translation id="6893165711706297716">Омогући обавештења</translation>
2894 <translation id="8962083179518285172">Сакриј детаље</translation> 2711 <translation id="8962083179518285172">Сакриј детаље</translation>
2895 <translation id="2359808026110333948">Настави</translation> 2712 <translation id="2359808026110333948">Настави</translation>
2896 <translation id="5951823343679007761">Нема батерије</translation> 2713 <translation id="5951823343679007761">Нема батерије</translation>
2897 <translation id="1618661679583408047">Безбедносни сертификат сервера још увек ни је важећи!</translation> 2714 <translation id="1618661679583408047">Безбедносни сертификат сервера још увек ни је важећи!</translation>
2898 <translation id="4880261670356410858">Локална грешка</translation> 2715 <translation id="4880261670356410858">Локална грешка</translation>
2899 <translation id="7039912931802252762">Microsoft пријављивање помоћу паметне карт ице</translation> 2716 <translation id="7039912931802252762">Microsoft пријављивање помоћу паметне карт ице</translation>
2900 <translation id="3752582316358263300">Потврди...</translation> 2717 <translation id="3752582316358263300">Потврди...</translation>
2901 <translation id="6224481128663248237">Форматирање је довршено!</translation> 2718 <translation id="6224481128663248237">Форматирање је довршено!</translation>
2902 <translation id="2062873666041460278">Мрежа са којом покушавате да се повежете з ахтева безбедносни сертификат који још увек није инсталиран или више није важећи . Кликните на дугме Потврди да бисте посетили веб сајт који се користи за добија ње новог сертификата. Када будете добили нови сертификат, покушајте поново да се повежете.</translation>
2903 <translation id="3065140616557457172">Откуцајте текст за претрагу или унесите UR L адресу за навигацију – све функционише.</translation> 2719 <translation id="3065140616557457172">Откуцајте текст за претрагу или унесите UR L адресу за навигацију – све функционише.</translation>
2904 <translation id="3643454140968246241">Синхронизовање датотека (<ph name="COUNT"/ >)...</translation>
2905 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2906 <translation id="5509693895992845810">Сачувај &amp;као...</translation> 2720 <translation id="5509693895992845810">Сачувај &amp;као...</translation>
2907 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> захтева корисни чко име и лозинку.</translation> 2721 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> захтева корисни чко име и лозинку.</translation>
2908 <translation id="521467793286158632">Уклањање свих лозинки</translation> 2722 <translation id="521467793286158632">Уклањање свих лозинки</translation>
2909 <translation id="2491120439723279231">Сертификат сервера садржи грешке.</transla tion> 2723 <translation id="2491120439723279231">Сертификат сервера садржи грешке.</transla tion>
2910 <translation id="4448844063988177157">Тражење Wi-Fi мрежа...</translation> 2724 <translation id="4448844063988177157">Тражење Wi-Fi мрежа...</translation>
2911 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> 2725 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation>
2912 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Учитајте поново<ph name="END_LINK"/> ову веб страницу касније.</translation> 2726 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Учитајте поново<ph name="END_LINK"/> ову веб страницу касније.</translation>
2913 <translation id="338583716107319301">Разделник</translation> 2727 <translation id="338583716107319301">Разделник</translation>
2914 <translation id="2079053412993822885">Уколико избришете неки свој сертификат, ви ше нећете моћи да га користите да се идентификујете.</translation> 2728 <translation id="2079053412993822885">Уколико избришете неки свој сертификат, ви ше нећете моћи да га користите да се идентификујете.</translation>
2915 <translation id="7221869452894271364">Поново учитајте ову страницу</translation> 2729 <translation id="7221869452894271364">Поново учитајте ову страницу</translation>
2916 <translation id="8446884382197647889">Сазнајте више</translation>
2917 <translation id="3805982836721883262">Гррр! Нешто је покушало да преотме почетну страницу!</translation> 2730 <translation id="3805982836721883262">Гррр! Нешто је покушало да преотме почетну страницу!</translation>
2918 <translation id="6791443592650989371">Статус активације:</translation> 2731 <translation id="6791443592650989371">Статус активације:</translation>
2919 <translation id="4801257000660565496">Прављење пречица за апликације</translatio n> 2732 <translation id="4801257000660565496">Прављење пречица за апликације</translatio n>
2920 <translation id="6503256918647795660">Језик тастатуре: француски (Швајцарска)</t ranslation> 2733 <translation id="6503256918647795660">Језик тастатуре: француски (Швајцарска)</t ranslation>
2921 <translation id="2498826285048723189">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је а утоматски уклоњен.</translation> 2734 <translation id="2498826285048723189">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је а утоматски уклоњен.</translation>
2922 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoft домена</translation> 2735 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoft домена</translation>
2923 <translation id="6883209331334683549">Помоћ за <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2924 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2736 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
2925 <translation id="691321796646552019">Престани!</translation> 2737 <translation id="691321796646552019">Престани!</translation>
2926 <translation id="8261506727792406068">Избриши</translation> 2738 <translation id="8261506727792406068">Избриши</translation>
2927 <translation id="7800518121066352902">Окрећи у с&amp;меру супротном од кретања к азаљке на сату</translation> 2739 <translation id="7800518121066352902">Окрећи у с&amp;меру супротном од кретања к азаљке на сату</translation>
2928 <translation id="345693547134384690">Отвори &amp;слику у новој картици</translat ion> 2740 <translation id="345693547134384690">Отвори &amp;слику у новој картици</translat ion>
2929 <translation id="7422192691352527311">Подешавања...</translation> 2741 <translation id="7422192691352527311">Подешавања...</translation>
2930 <translation id="3911824782900911339">Страница Нова картица</translation>
2931 <translation id="4545759655004063573">Није могуће сачувати због недовољног броја дозвола. Сачувајте на другу локацију.</translation>
2932 <translation id="1799205928600649930">Ова верзија оперативног система не подржав а наведени режим пријављивања. Проверите да ли користите најновију верзију и пок ушајте поново.</translation>
2933 <translation id="354211537509721945">Администратор је онемогућио ажурирања</tran slation> 2742 <translation id="354211537509721945">Администратор је онемогућио ажурирања</tran slation>
2934 <translation id="1375198122581997741">О верзији</translation> 2743 <translation id="1375198122581997741">О верзији</translation>
2935 <translation id="642282551015776456">Овај назив не може да се користи као назив датотеке или директоријума</translation> 2744 <translation id="642282551015776456">Овај назив не може да се користи као назив датотеке или директоријума</translation>
2936 <translation id="6080500266398037342">Подаци о услузи</translation>
2937 <translation id="3577001450437977987">Грешка при синхронизацији: Пријавите се по ново...</translation> 2745 <translation id="3577001450437977987">Грешка при синхронизацији: Пријавите се по ново...</translation>
2938 <translation id="6915804003454593391">Корисник:</translation> 2746 <translation id="6915804003454593391">Корисник:</translation>
2939 <translation id="2345435964258511234">Онемогућава синхронизацију са вертикалном брзином освежавања екрана при приказивању са GPU-ом. Ово омогућава да брзина у к адровима премашује 60 херца. Иако је ово корисно за мерење перформанси, такође д олази до визуелног цепања током брзих ажурирања екрана.</translation> 2747 <translation id="2345435964258511234">Онемогућава синхронизацију са вертикалном брзином освежавања екрана при приказивању са GPU-ом. Ово омогућава да брзина у к адровима премашује 60 херца. Иако је ово корисно за мерење перформанси, такође д олази до визуелног цепања током брзих ажурирања екрана.</translation>
2940 <translation id="7915471803647590281">Реците нам шта се дешава пре него што поша љете повратне информације.</translation> 2748 <translation id="7915471803647590281">Реците нам шта се дешава пре него што поша љете повратне информације.</translation>
2941 <translation id="5725124651280963564">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да бисте генерисали кључ за <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2749 <translation id="5725124651280963564">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да бисте генерисали кључ за <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2942 <translation id="8418113698656761985">Језик тастатуре: румунски</translation> 2750 <translation id="8418113698656761985">Језик тастатуре: румунски</translation>
2943 <translation id="3206175707080061730">Датотека са називом „$1“ већ постоји. Жели те ли да је замените?</translation> 2751 <translation id="3206175707080061730">Датотека са називом „$1“ већ постоји. Жели те ли да је замените?</translation>
2944 <translation id="5976160379964388480">Други</translation> 2752 <translation id="5976160379964388480">Други</translation>
2945 <translation id="3439970425423980614">Отварање PDF-а у прегледу</translation> 2753 <translation id="3439970425423980614">Отварање PDF-а у прегледу</translation>
2946 <translation id="1648797160541174252">Прокси мреже за <ph name="NETWORK_NAME"/>< /translation> 2754 <translation id="1648797160541174252">Прокси мреже за <ph name="NETWORK_NAME"/>< /translation>
2947 <translation id="3527085408025491307">Директоријум</translation> 2755 <translation id="3527085408025491307">Директоријум</translation>
2948 <translation id="3665842570601375360">Безбедност:</translation> 2756 <translation id="3665842570601375360">Безбедност:</translation>
2949 <translation id="8812832766208874265">Настави да користиш <ph name="CURRENT_GOOG LE_HOST"/></translation> 2757 <translation id="8812832766208874265">Настави да користиш <ph name="CURRENT_GOOG LE_HOST"/></translation>
2950 <translation id="6853995060616197846">Учитавање производа <ph name="PRODUCT_NAME "/></translation>
2951 <translation id="1430915738399379752">Штампање</translation> 2758 <translation id="1430915738399379752">Штампање</translation>
2952 <translation id="7999087758969799248">Стандардни метод уноса</translation> 2759 <translation id="7999087758969799248">Стандардни метод уноса</translation>
2760 <translation id="9137526406337347448">Google услуге</translation>
2953 <translation id="2635276683026132559">Потписивање</translation> 2761 <translation id="2635276683026132559">Потписивање</translation>
2954 <translation id="4835836146030131423">Грешка у пријављивању.</translation> 2762 <translation id="4835836146030131423">Грешка у пријављивању.</translation>
2763 <translation id="8109000982585843816">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/ > је онемогућена. Да бисте је поново омогућили, посетите <ph name="CHROME_PLUGIN S_LINK"/>.</translation>
2955 <translation id="7489517910697905073">Онемогући обавештења</translation> 2764 <translation id="7489517910697905073">Онемогући обавештења</translation>
2956 <translation id="7715454002193035316">Само сесија</translation> 2765 <translation id="7715454002193035316">Само сесија</translation>
2957 <translation id="2475982808118771221">Дошло је до грешке</translation> 2766 <translation id="2475982808118771221">Дошло је до грешке</translation>
2958 <translation id="3324684065575061611">(Онемогућено према смерницама за предузећа )</translation> 2767 <translation id="3324684065575061611">(Онемогућено према смерницама за предузећа )</translation>
2959 <translation id="7385854874724088939">Дошло је до грешке приликом покушаја штамп ања. Проверите штампач и покушајте поново.</translation> 2768 <translation id="7385854874724088939">Дошло је до грешке приликом покушаја штамп ања. Проверите штампач и покушајте поново.</translation>
2960 <translation id="770015031906360009">грчки</translation> 2769 <translation id="770015031906360009">грчки</translation>
2961 <translation id="8116152017593700047">Овде можете да изаберете сачуване снимке е крана. Тренутно нема доступних снимака екрана. Можете истовремено да притиснете Ctrl + тастер „Режим прегледа“ да бисте снимили снимак екрана. Овде ће се појави ти последња три снимка екрана које сте снимили.</translation> 2770 <translation id="8116152017593700047">Овде можете да изаберете сачуване снимке е крана. Тренутно нема доступних снимака екрана. Можете истовремено да притиснете Ctrl + тастер „Режим прегледа“ да бисте снимили снимак екрана. Овде ће се појави ти последња три снимка екрана које сте снимили.</translation>
2771 <translation id="6718553273653596934">Није могуће отворити „$1“: $2</translation >
2962 <translation id="3454157711543303649">Активација је довршена</translation> 2772 <translation id="3454157711543303649">Активација је довршена</translation>
2963 <translation id="884923133447025588">Није пронађен ниједан механизам опозива.</t ranslation> 2773 <translation id="884923133447025588">Није пронађен ниједан механизам опозива.</t ranslation>
2964 <translation id="291886813706048071">Одавде можете да претражујете помоћу <ph na me="SEARCH_ENGINE"/>-а</translation> 2774 <translation id="291886813706048071">Одавде можете да претражујете помоћу <ph na me="SEARCH_ENGINE"/>-а</translation>
2965 <translation id="556042886152191864">Дугме</translation> 2775 <translation id="556042886152191864">Дугме</translation>
2966 <translation id="3609002127297296006">Напредна подешавања...</translation> 2776 <translation id="3609002127297296006">Напредна подешавања...</translation>
2967 <translation id="1352060938076340443">Прекинуто</translation> 2777 <translation id="1352060938076340443">Прекинуто</translation>
2968 <translation id="7229570126336867161">Потребан је EVDO</translation> 2778 <translation id="7229570126336867161">Потребан је EVDO</translation>
2969 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2970 је открио да ESET производ пресреће безбедне везе.
2971 Ово обично није безбедносни проблем зато што је софтвер ESET
2972 најчешће покренут на истом мобилном уређају. Међутим, услед неусаглаше ности са
2973 одређеним аспектима
2974 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ових,
2975 безбедних веза ESET производи треба да се конфигуришу тако да не
2976 изазивају овај прекид. Кликните на везу „Сазнајте више“ да бисте видел и
2977 упутства.</translation>
2978 <translation id="7582844466922312471">податке за мобилне уређаје</translation> 2779 <translation id="7582844466922312471">податке за мобилне уређаје</translation>
2979 <translation id="945522503751344254">Пошаљи повратне информације</translation> 2780 <translation id="945522503751344254">Пошаљи повратне информације</translation>
2980 <translation id="1215411991991485844">Нова апликација у позадини је додата</tran slation> 2781 <translation id="1215411991991485844">Нова апликација у позадини је додата</tran slation>
2981 <translation id="4539401194496451708">Користи Chrome профил <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. Последњи пут синхронизовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translati on> 2782 <translation id="4539401194496451708">Користи Chrome профил <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. Последњи пут синхронизовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translati on>
2982 <translation id="4726672564094551039">Поново учитај смернице</translation> 2783 <translation id="4726672564094551039">Поново учитај смернице</translation>
2983 <translation id="4647697156028544508">Унесите PIN за „<ph name="DEVICE_NAME"/>“: </translation> 2784 <translation id="4647697156028544508">Унесите PIN за „<ph name="DEVICE_NAME"/>“: </translation>
2984 <translation id="7369847606959702983">Кредитна картица (друга)</translation> 2785 <translation id="7369847606959702983">Кредитна картица (друга)</translation>
2786 <translation id="6867459744367338172">Језици и унос</translation>
2985 <translation id="7671130400130574146">Користи системску траку наслова и ивице</t ranslation> 2787 <translation id="7671130400130574146">Користи системску траку наслова и ивице</t ranslation>
2986 <translation id="9170848237812810038">&amp;Опозови</translation> 2788 <translation id="9170848237812810038">&amp;Опозови</translation>
2987 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2789 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2988 <translation id="3903912596042358459">Сервер је одбио да испуни захтев.</transla tion> 2790 <translation id="3903912596042358459">Сервер је одбио да испуни захтев.</transla tion>
2989 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 2791 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
2990 <translation id="5819890516935349394">Прегледач садржаја</translation> 2792 <translation id="5819890516935349394">Прегледач садржаја</translation>
2991 <translation id="2731392572903530958">П&amp;оново отвори затворени прозор</trans lation> 2793 <translation id="2731392572903530958">П&amp;оново отвори затворени прозор</trans lation>
2992 <translation id="7972819274674941125">Порука о ауторским правима</translation> 2794 <translation id="7972819274674941125">Порука о ауторским правима</translation>
2993 <translation id="6509136331261459454">Управљај другим корисницима...</translatio n> 2795 <translation id="6509136331261459454">Управљај другим корисницима...</translatio n>
2994 <translation id="1254593899333212300">Директна веза са Интернетом</translation> 2796 <translation id="1254593899333212300">Директна веза са Интернетом</translation>
2995 <translation id="6107012941649240045">Издато за</translation> 2797 <translation id="6107012941649240045">Издато за</translation>
2996 <translation id="6483805311199035658">Отварање датотеке <ph name="FILE"/>...</tr anslation> 2798 <translation id="6483805311199035658">Отварање датотеке <ph name="FILE"/>...</tr anslation>
2997 <translation id="940425055435005472">Величина фонта:</translation> 2799 <translation id="940425055435005472">Величина фонта:</translation>
2998 <translation id="494286511941020793">Помоћ за конфигурацију проксија</translatio n> 2800 <translation id="494286511941020793">Помоћ за конфигурацију проксија</translatio n>
2999 <translation id="2765217105034171413">Мала</translation> 2801 <translation id="2765217105034171413">Мала</translation>
3000 <translation id="1285266685456062655">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> сата</translat ion> 2802 <translation id="1285266685456062655">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> сата</translat ion>
3001 <translation id="9154176715500758432">Остани на овој страници</translation> 2803 <translation id="9154176715500758432">Остани на овој страници</translation>
3002 <translation id="6988771638657196063">Укључи ову URL адресу:</translation> 2804 <translation id="6988771638657196063">Укључи ову URL адресу:</translation>
2805 <translation id="5717920936024713315">Сви колачићи и подаци о сајтовима...</tran slation>
2806 <translation id="3989645375652333873">Омогућите Инстант за брже претраживање (ун оси у омнибокс ће се можда <ph name="BEGIN_LINK"/>евидентирати<ph name="END_LINK "/>).</translation>
3003 <translation id="3842552989725514455">Фонт Serif</translation> 2807 <translation id="3842552989725514455">Фонт Serif</translation>
3004 <translation id="9070966745251964488">Путања је предугачка</translation>
3005 <translation id="1813278315230285598">Услуге</translation> 2808 <translation id="1813278315230285598">Услуге</translation>
3006 <translation id="6860097299815761905">Подешавања проксија...</translation> 2809 <translation id="6860097299815761905">Подешавања проксија...</translation>
3007 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> жели да трајно складишти велику количину података на локалном рачунару.</translation> 2810 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> жели да трајно складишти велику количину података на локалном рачунару.</translation>
3008 <translation id="373572798843615002">1 картица</translation> 2811 <translation id="373572798843615002">1 картица</translation>
3009 <translation id="4806065163318322702">Укључује/искључује говорни унос</translati on> 2812 <translation id="4806065163318322702">Укључује/искључује говорни унос</translati on>
3010 <translation id="3177048931975664371">Кликните да бисте сакрили лозинку</transla tion> 2813 <translation id="3177048931975664371">Кликните да бисте сакрили лозинку</transla tion>
3011 <translation id="3092544800441494315">Укључи овај снимак екрана:</translation> 2814 <translation id="3092544800441494315">Укључи овај снимак екрана:</translation>
3012 <translation id="1385372238023117104">Грешка при синхронизацији: Пријавите се по ново...</translation> 2815 <translation id="1385372238023117104">Грешка при синхронизацији: Пријавите се по ново...</translation>
3013 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> 2816 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation>
2817 <translation id="5530864958284331435">$1 датотеке(а) је изабрано, $2</translatio n>
3014 <translation id="3616741288025931835">&amp;Обриши податке прегледања...</transla tion> 2818 <translation id="3616741288025931835">&amp;Обриши податке прегледања...</transla tion>
3015 <translation id="3313622045786997898">Вредност потписа сертификата</translation> 2819 <translation id="3313622045786997898">Вредност потписа сертификата</translation>
3016 <translation id="8535005006684281994">URL адреса за обнову Netscape сертификата< /translation> 2820 <translation id="8535005006684281994">URL адреса за обнову Netscape сертификата< /translation>
3017 <translation id="6970856801391541997">Штампање посебних страница</translation> 2821 <translation id="6970856801391541997">Штампање посебних страница</translation>
3018 <translation id="2440604414813129000">Прикажи и&amp;звор</translation> 2822 <translation id="2440604414813129000">Прикажи и&amp;звор</translation>
3019 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2823 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3020 <translation id="774465434535803574">Грешка у вези са паковањем додатка</transla tion> 2824 <translation id="774465434535803574">Грешка у вези са паковањем додатка</transla tion>
3021 <translation id="8200772114523450471">Настави</translation> 2825 <translation id="8200772114523450471">Настави</translation>
3022 <translation id="7865978820218947446">Измена корисника</translation> 2826 <translation id="7865978820218947446">Измена корисника</translation>
3023 <translation id="73307164865957919">Слање..</translation>
3024 <translation id="523299859570409035">Изузеци за обавештења</translation>
3025 <translation id="6358975074282722691">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> секунде</trans lation> 2827 <translation id="6358975074282722691">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> секунде</trans lation>
3026 <translation id="5423849171846380976">Активирано</translation> 2828 <translation id="5423849171846380976">Активирано</translation>
3027 <translation id="8279918208320642483">Дошло је до грешке при генерисању копије в ан мреже</translation> 2829 <translation id="6748105842970712833">SIM картица је онемогућена</translation>
3028 <translation id="7323391064335160098">VPN подршка</translation> 2830 <translation id="7323391064335160098">VPN подршка</translation>
3029 <translation id="3929673387302322681">Прог. – Нестабилно</translation> 2831 <translation id="3929673387302322681">Прог. – Нестабилно</translation>
3030 <translation id="4251486191409116828">Прављење пречице за апликацију није успело </translation> 2832 <translation id="4251486191409116828">Прављење пречице за апликацију није успело </translation>
3031 <translation id="3391110846660358513">Апликације у позадини</translation>
3032 <translation id="7077872827894353012">Занемарене процедуре протокола</translatio n> 2833 <translation id="7077872827894353012">Занемарене процедуре протокола</translatio n>
3033 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је открио да
3034 NetNanny пресреће безбедне везе. Ово обично
3035 није безбедносни проблем зато што је софтвер NetNanny најчешће покрену т на
3036 истом мобилном уређају. Међутим, услед неусаглашености са одређеним ас пектима
3037 Chrome-ових безбедних веза, NetNanny треба да се конфигурише тако да н е
3038 изазива овај прекид. Кликните на везу „Сазнајте више“ да бисте видели упутства.</translation>
3039 <translation id="6831820634148551662">Број понављања приступне фразе је превелик .</translation> 2834 <translation id="6831820634148551662">Број понављања приступне фразе је превелик .</translation>
3040 <translation id="1472675084647422956">Прикажи више</translation> 2835 <translation id="1472675084647422956">Прикажи више</translation>
3041 <translation id="3009731429620355204">Сесије</translation> 2836 <translation id="3009731429620355204">Сесије</translation>
3042 <translation id="8018281414848451770">Штампај помоћу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> 2837 <translation id="8018281414848451770">Штампај помоћу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
3043 <translation id="1400709102841174216">Недостаје сертификат GUID</translation> 2838 <translation id="1400709102841174216">Недостаје сертификат GUID</translation>
3044 <translation id="5689774203269256801">Да бисте користили <ph name="NETWORK_ID"/> , можда ћете прво морати да <ph name="LINK_START"/>посетите страницу за пријављи вање на мрежу<ph name="LINK_END"/>, која ће се аутоматски отворити за неколико с екунди. Ако се то није десило, мрежа не може да се користи за интернет везу.</tr anslation>
3045 <translation id="1398871098198323645">Добијање сертификата мреже</translation>
3046 <translation id="1122988962988799712">Онемогућавање WebGL-а</translation>
3047 <translation id="5190835502935405962">Трака са обележивачима</translation> 2839 <translation id="5190835502935405962">Трака са обележивачима</translation>
3048 <translation id="7828272290962178636">Сервер нема функционалност потребну за исп уњавање овог захтева.</translation> 2840 <translation id="7828272290962178636">Сервер нема функционалност потребну за исп уњавање овог захтева.</translation>
2841 <translation id="7823073559911777904">Промени подешавања проксија...</translatio n>
3049 <translation id="5438430601586617544">(Oтпаковано)</translation> 2842 <translation id="5438430601586617544">(Oтпаковано)</translation>
3050 <translation id="6460601847208524483">Пронађи следеће</translation> 2843 <translation id="6460601847208524483">Пронађи следеће</translation>
3051 <translation id="8433186206711564395">Мрежна подешавања</translation> 2844 <translation id="8433186206711564395">Мрежна подешавања</translation>
3052 <translation id="5130284816644138873">Омогућите претраживаче у подешавањима синх ронизације. То омогућава синхронизацију прилагођених претраживача са другим клиј ентима.</translation> 2845 <translation id="5130284816644138873">Омогућите претраживаче у подешавањима синх ронизације. То омогућава синхронизацију прилагођених претраживача са другим клиј ентима.</translation>
3053 <translation id="8146177459103116374">Ако сте се већ регистровали на овом уређај у, можете да <ph name="LINK2_START"/>се пријавите као постојећи корисник<ph name ="LINK2_END"/>.</translation> 2846 <translation id="8146177459103116374">Ако сте се већ регистровали на овом уређај у, можете да <ph name="LINK2_START"/>се пријавите као постојећи корисник<ph name ="LINK2_END"/>.</translation>
3054 <translation id="4856478137399998590">Услуга мобилног преноса података је активи рана и спремна за употребу</translation> 2847 <translation id="4856478137399998590">Услуга мобилног преноса података је активи рана и спремна за употребу</translation>
3055 <translation id="1676388805288306495">Промените подразумевани фонт и језик за ве б странице.</translation> 2848 <translation id="1676388805288306495">Промените подразумевани фонт и језик за ве б странице.</translation>
3056 <translation id="3305389145870741612">Процес форматирања може да потраје неколик о секунди. Сачекајте.</translation> 2849 <translation id="3305389145870741612">Процес форматирања може да потраје неколик о секунди. Сачекајте.</translation>
3057 <translation id="3648607100222897006">Ове експерименталне функције у сваком трен утку могу да се промене, нестану или престану да функционишу. Не дајемо никакве гаранције у вези са тим шта може да се деси ако укључите неки од ових експеримен ата и прегледач вам спонтано експлодира. Шалу на страну, прегледач може да вам и збрише све податке и безбедност и приватност може да буде угрожена на неочекиван е начине. Сви експерименти које омогућите биће омогућени за све кориснике прегле дача. Будите опрезни.</translation> 2850 <translation id="3648607100222897006">Ове експерименталне функције у сваком трен утку могу да се промене, нестану или престану да функционишу. Не дајемо никакве гаранције у вези са тим шта може да се деси ако укључите неки од ових експеримен ата и прегледач вам спонтано експлодира. Шалу на страну, прегледач може да вам и збрише све податке и безбедност и приватност може да буде угрожена на неочекиван е начине. Сви експерименти које омогућите биће омогућени за све кориснике прегле дача. Будите опрезни.</translation>
3058 <translation id="8969761905474557563">Састављање са GPU убрзањем</translation> 2851 <translation id="8969761905474557563">Састављање са GPU убрзањем</translation>
3059 <translation id="3937640725563832867">Алтернативно име издаваоца сертификата</tr anslation> 2852 <translation id="3937640725563832867">Алтернативно име издаваоца сертификата</tr anslation>
3060 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2853 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3061 <translation id="1163931534039071049">&amp;Прикажи извор оквира</translation> 2854 <translation id="1163931534039071049">&amp;Прикажи извор оквира</translation>
3062 <translation id="8770196827482281187">Персијски метод уноса (распоред ISIRI 2901 )</translation> 2855 <translation id="8770196827482281187">Персијски метод уноса (распоред ISIRI 2901 )</translation>
3063 <translation id="6423239382391657905">Отворена VPN</translation> 2856 <translation id="6423239382391657905">Отворена VPN</translation>
3064 <translation id="5642953011762033339">Прекини везу са налогом</translation> 2857 <translation id="5642953011762033339">Прекини везу са налогом</translation>
3065 <translation id="7564847347806291057">Заврши процес</translation> 2858 <translation id="7564847347806291057">Заврши процес</translation>
3066 <translation id="1607220950420093847">Налог је можда избрисан или онемогућен. Од јавите се.</translation> 2859 <translation id="1607220950420093847">Налог је можда избрисан или онемогућен. Од јавите се.</translation>
3067 <translation id="5660872996699900541">Нема сесија.</translation> 2860 <translation id="5660872996699900541">Нема сесија.</translation>
3068 <translation id="5613695965848159202">Непознати идентитет:</translation> 2861 <translation id="5613695965848159202">Непознати идентитет:</translation>
3069 <translation id="560108005804229228">Грешка у синхронизацији: Одјави ме, па ме п оново пријави...</translation> 2862 <translation id="560108005804229228">Грешка у синхронизацији: Одјави ме, па ме п оново пријави...</translation>
2863 <translation id="2233320200890047564">Индексиране базе података</translation>
3070 <translation id="7063412606254013905">Сазнајте више о фишинг преварама.</transla tion> 2864 <translation id="7063412606254013905">Сазнајте више о фишинг преварама.</transla tion>
3071 <translation id="1711129802457340606">Да бисте прегледали ову датотеку, конверту јте је у формат који може да се прегледа на Вебу. На пример, отпремите је у Goog le документе.</translation> 2865 <translation id="1711129802457340606">Да бисте прегледали ову датотеку, конверту јте је у формат који може да се прегледа на Вебу. На пример, отпремите је у Goog le документе.</translation>
3072 <translation id="7253521419891527137">&amp;Сазнајте више</translation> 2866 <translation id="7253521419891527137">&amp;Сазнајте више</translation>
3073 <translation id="8698464937041809063">Google цртеж</translation>
3074 <translation id="7053053706723613360">Онемогући Боље враћање сесије</translation >
3075 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3076 <translation id="8260864402787962391">Миш</translation> 2867 <translation id="8260864402787962391">Миш</translation>
3077 <translation id="9076523132036239772">Жао нам је, није било могуће верификовати адресу е-поште или лозинку. Прво покушајте да се повежете са мрежом.</translatio n> 2868 <translation id="9076523132036239772">Жао нам је, није било могуће верификовати адресу е-поште или лозинку. Прво покушајте да се повежете са мрежом.</translatio n>
3078 <translation id="6965978654500191972">Уређај</translation> 2869 <translation id="6965978654500191972">Уређај</translation>
3079 <translation id="2959872918720987777">Примени препоруку</translation> 2870 <translation id="2959872918720987777">Примени препоруку</translation>
2871 <translation id="1242521815104806351">Детаљи везе</translation>
3080 <translation id="5295309862264981122">Потврда навигације</translation> 2872 <translation id="5295309862264981122">Потврда навигације</translation>
3081 <translation id="8249320324621329438">Последње учитано:</translation> 2873 <translation id="8249320324621329438">Последње учитано:</translation>
3082 <translation id="8912105746549309870">Коју услугу треба користити за чување?</tr anslation> 2874 <translation id="4349257896724741430">Изабери почетну страницу...</translation>
3083 <translation id="5804241973901381774">Дозволе</translation> 2875 <translation id="1492817554256909552">Назив приступне тачке:</translation>
3084 <translation id="901834265349196618">е-пошта</translation> 2876 <translation id="901834265349196618">е-пошта</translation>
3085 <translation id="5038863510258510803">Омогућавање...</translation> 2877 <translation id="5038863510258510803">Омогућавање...</translation>
3086 <translation id="1973491249112991739">Преузимање додатне компоненте <ph name="PL UGIN_NAME"/> није успело.</translation>
3087 <translation id="5835133142369577970">Наведите назив директоријума.</translation > 2878 <translation id="5835133142369577970">Наведите назив директоријума.</translation >
3088 <translation id="5527474464531963247">Можете и да изаберете неку другу мрежу.</t ranslation> 2879 <translation id="5527474464531963247">Можете и да изаберете неку другу мрежу.</t ranslation>
3089 <translation id="5546865291508181392">Пронађи</translation> 2880 <translation id="5546865291508181392">Пронађи</translation>
3090 <translation id="9001645559783103511">Напредне опције</translation>
3091 <translation id="1999115740519098545">При покретању</translation> 2881 <translation id="1999115740519098545">При покретању</translation>
3092 <translation id="3151436138455740407">Поступање са изузецима у Native Client хар дверу</translation> 2882 <translation id="6462618603010801878">Омогући конектор за <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/></translation>
3093 <translation id="2983818520079887040">Подешавања...</translation> 2883 <translation id="2983818520079887040">Подешавања...</translation>
3094 <translation id="1465619815762735808">Кликните за репродукцију</translation> 2884 <translation id="1465619815762735808">Кликните за репродукцију</translation>
3095 <translation id="6941937518557314510">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да бисте потврдили идентитет хосту <ph name="HOST_NAME"/> помоћу сертификата.</tra nslation> 2885 <translation id="6941937518557314510">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да бисте потврдили идентитет хосту <ph name="HOST_NAME"/> помоћу сертификата.</tra nslation>
3096 <translation id="2099686503067610784">Желите да избришете серверски сертификат „ <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> 2886 <translation id="2099686503067610784">Желите да избришете серверски сертификат „ <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation>
3097 <translation id="6873213799448839504">Аутоматски примени низ</translation> 2887 <translation id="6873213799448839504">Аутоматски примени низ</translation>
3098 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Fingerprint</translation> 2888 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Fingerprint</translation>
3099 <translation id="2501278716633472235">Иди назад</translation> 2889 <translation id="2501278716633472235">Иди назад</translation>
3100 <translation id="3588662957555259973">* Фотографија Google профила</translation> 2890 <translation id="3588662957555259973">* Фотографија Google профила</translation>
3101 <translation id="131461803491198646">Матична мрежа, није у ромингу</translation> 2891 <translation id="131461803491198646">Матична мрежа, није у ромингу</translation>
3102 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2892 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2893 <translation id="5679279978772703611">Управљај сачуваним лозинкама...</translati on>
3103 <translation id="1285320974508926690">Никад не преводи овај сајт</translation> 2894 <translation id="1285320974508926690">Никад не преводи овај сајт</translation>
3104 <translation id="3613422051106148727">&amp;Отвори на новој картици</translation> 2895 <translation id="3613422051106148727">&amp;Отвори на новој картици</translation>
3105 <translation id="8954894007019320973">(наставак)</translation> 2896 <translation id="8954894007019320973">(наставак)</translation>
3106 <translation id="3748412725338508953">Било је превише преусмеравања.</translatio n> 2897 <translation id="3748412725338508953">Било је превише преусмеравања.</translatio n>
3107 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> жели да шаље обавешт ења, али потребно је да будете пријављени на Chrome.</translation> 2898 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> жели да шаље обавешт ења, али потребно је да будете пријављени на Chrome.</translation>
3108 <translation id="8199609324558269892">Недовољан број дозвола</translation>
3109 <translation id="5833726373896279253">Ова подешавања може да измени само власник :</translation> 2899 <translation id="5833726373896279253">Ова подешавања може да измени само власник :</translation>
3110 <translation id="6005282720244019462">Латиноамеричка тастатура</translation> 2900 <translation id="6005282720244019462">Латиноамеричка тастатура</translation>
3111 <translation id="3758760622021964394">Ова страница жели да онемогући показивач м иша.</translation> 2901 <translation id="3758760622021964394">Ова страница жели да онемогући показивач м иша.</translation>
3112 <translation id="5627523580512561598">додатак <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 2902 <translation id="5627523580512561598">додатак <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
3113 <translation id="8831104962952173133">Откривен фишинг!</translation> 2903 <translation id="8831104962952173133">Откривен фишинг!</translation>
3114 <translation id="6452181791372256707">Одбиј</translation> 2904 <translation id="6452181791372256707">Одбиј</translation>
3115 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (без архивирања) </translation> 2905 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (без архивирања) </translation>
3116 <translation id="6681668084120808868">Снимите фотографију</translation> 2906 <translation id="6681668084120808868">Снимите фотографију</translation>
3117 <translation id="1368265273904755308">Пријављивање проблема</translation>
3118 <translation id="780301667611848630">Не, хвала</translation> 2907 <translation id="780301667611848630">Не, хвала</translation>
3119 <translation id="2812989263793994277">Не приказуј ниједну слику</translation> 2908 <translation id="2812989263793994277">Не приказуј ниједну слику</translation>
3120 <translation id="722363467515709460">Омогући лупу екрана</translation> 2909 <translation id="722363467515709460">Омогући лупу екрана</translation>
3121 <translation id="7190251665563814471">Увек дозволи ове додатке на сајту <ph name ="HOST"/></translation> 2910 <translation id="7190251665563814471">Увек дозволи ове додатке на сајту <ph name ="HOST"/></translation>
3122 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3123 не може да прикаже веб страницу зато што рачунар није повезан са Интер нетом.</translation>
3124 <translation id="5390222677196640946">Прикажи колачиће и податке о сајтовима</tr anslation>
3125 <translation id="2712866615167520691">Функције приступачности су омогућене. 2911 <translation id="2712866615167520691">Функције приступачности су омогућене.
3126 Притисните Ctrl+Alt+Z да бисте отказали.</translation> 2912 Притисните Ctrl+Alt+Z да бисте отказали.</translation>
3127 <translation id="6845383723252244143">Избор директоријума</translation> 2913 <translation id="6845383723252244143">Избор директоријума</translation>
3128 <translation id="8263231521757761563">Активни обрађивачи протокола</translation> 2914 <translation id="8263231521757761563">Активни обрађивачи протокола</translation>
3129 <translation id="7359657277149375382">Тип датотеке</translation> 2915 <translation id="7359657277149375382">Тип датотеке</translation>
3130 <translation id="2749756011735116528">Пријави ме на производ <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation> 2916 <translation id="2749756011735116528">Пријавите се на <ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
3131 <translation id="2653131220478186612">Ово би могло да буде опасно. Немојте да ка жете да вас нисмо упозорили...</translation>
3132 <translation id="8925458182817574960">&amp;Подешавања</translation> 2917 <translation id="8925458182817574960">&amp;Подешавања</translation>
3133 <translation id="6361850914223837199">Детаљи грешке:</translation> 2918 <translation id="6361850914223837199">Детаљи грешке:</translation>
3134 <translation id="8948393169621400698">Увек дозволи додатке на сајту <ph name="HO ST"/></translation> 2919 <translation id="8948393169621400698">Увек дозволи додатке на сајту <ph name="HO ST"/></translation>
3135 <translation id="6527303717912515753">Дели</translation> 2920 <translation id="6527303717912515753">Дели</translation>
3136 <translation id="4285498937028063278">Откачи</translation>
3137 <translation id="8477304033437705374">Покушана је промена подешавања</translatio n>
3138 <translation id="8291808604460602261">Дозволи веб намерама да ми омогуће повезив ање са апликацијама.</translation>
3139 <translation id="3865082058368813534">Обриши сачуване податке Аутоматског попуња вања из обрасца</translation> 2921 <translation id="3865082058368813534">Обриши сачуване податке Аутоматског попуња вања из обрасца</translation>
3140 <translation id="7066944511817949584">Повезивање са уређајем „<ph name="DEVICE_N AME"/>“ није успело.</translation>
3141 <translation id="7225179976675429563">Недостаје тип мреже</translation> 2922 <translation id="7225179976675429563">Недостаје тип мреже</translation>
3142 <translation id="5436492226391861498">Чекање на прокси тунел...</translation> 2923 <translation id="5436492226391861498">Чекање на прокси тунел...</translation>
3143 <translation id="3803991353670408298">Додајте други метод уноса пре него што ова ј уклоните.</translation> 2924 <translation id="3803991353670408298">Додајте други метод уноса пре него што ова ј уклоните.</translation>
3144 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> 2925 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation>
3145 <translation id="1366692873603881933">Промене још увек нису сачуване.</translati on> 2926 <translation id="7006788746334555276">Подешавања садржаја</translation>
3146 <translation id="3369521687965833290">Није могуће отпаковати додатак. Да бисте б езбедно отпаковали додатак, мора да постоји путања до директоријума профила која почиње словом за ознаку јединице и не садржи спој, тачку повезивања или симболи чку везу. За ваш профил не постоји таква путања.</translation> 2927 <translation id="3369521687965833290">Није могуће отпаковати додатак. Да бисте б езбедно отпаковали додатак, мора да постоји путања до директоријума профила која почиње словом за ознаку јединице и не садржи спој, тачку повезивања или симболи чку везу. За ваш профил не постоји таква путања.</translation>
3147 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће бити инсталира н.</translation> 2928 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће бити инсталира н.</translation>
3148 <translation id="6463482983216013362">Покушана је промена подешавања за покретањ е</translation>
3149 <translation id="6282194474023008486">Поштански број</translation> 2929 <translation id="6282194474023008486">Поштански број</translation>
3150 <translation id="7733107687644253241">Доњи десни угао</translation> 2930 <translation id="7733107687644253241">Доњи десни угао</translation>
3151 <translation id="5139955368427980650">&amp;Отвори</translation> 2931 <translation id="5139955368427980650">&amp;Отвори</translation>
3152 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> од <ph name ="TOTAL_SIZE"/> је преузето</translation> 2932 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> од <ph name ="TOTAL_SIZE"/> је преузето</translation>
3153 <translation id="443673843213245140">Коришћење проксија је онемогућено, али је н аведена експлицитна конфигурација проксија.</translation> 2933 <translation id="443673843213245140">Коришћење проксија је онемогућено, али је н аведена експлицитна конфигурација проксија.</translation>
3154 <translation id="4643612240819915418">&amp;Отвори видео снимак у новој картици</ translation> 2934 <translation id="4643612240819915418">&amp;Отвори видео снимак у новој картици</ translation>
3155 <translation id="7997479212858899587">Идентитет:</translation> 2935 <translation id="7997479212858899587">Идентитет:</translation>
3156 <translation id="4444956462837310372">Аутоматски сакриј</translation>
3157 <translation id="8300849813060516376">OTASP није успео</translation> 2936 <translation id="8300849813060516376">OTASP није успео</translation>
3158 <translation id="2213819743710253654">Радња странице</translation> 2937 <translation id="2213819743710253654">Радња странице</translation>
3159 <translation id="1317130519471511503">Измени ставке...</translation> 2938 <translation id="1317130519471511503">Измени ставке...</translation>
3160 <translation id="6391538222494443604">Улазни каталог мора да постоји.</translati on> 2939 <translation id="6391538222494443604">Улазни каталог мора да постоји.</translati on>
3161 <translation id="4264154755694493263">Приликом инсталирања апликације увек прика жите облачић окренут ка дугмету странице Нова картица на траци картице уместо да отварате страницу Нова картица.</translation> 2940 <translation id="4264154755694493263">Приликом инсталирања апликације увек прика жите облачић окренут ка дугмету странице Нова картица на траци картице уместо да отварате страницу Нова картица.</translation>
3162 <translation id="8051695050440594747">Доступно је <ph name="MEGABYTES"/> MB</tra nslation> 2941 <translation id="8051695050440594747">Доступно је <ph name="MEGABYTES"/> MB</tra nslation>
3163 <translation id="7088615885725309056">Старије</translation> 2942 <translation id="7088615885725309056">Старије</translation>
3164 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> има садржај са <ph n ame="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, сајта за који је познато да дистрибуира малвер. Рачу нар може да се зарази вирусом уколико посетите овај сајт.</translation> 2943 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> има садржај са <ph n ame="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, сајта за који је познато да дистрибуира малвер. Рачу нар може да се зарази вирусом уколико посетите овај сајт.</translation>
3165 <translation id="8962198349065195967">Ову мрежу конфигурише администратор.</tran slation> 2944 <translation id="8962198349065195967">Ову мрежу конфигурише администратор.</tran slation>
3166 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфигурација проксија</translation> 2945 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфигурација проксија</translation>
3167 <translation id="2441192698565541088">Прекидом везе између Google налога и произ вода <ph name="PRODUCT_NAME"/>, промене података на овом рачунару више се неће с инхронизовати са Google налогом. Подаци који су већ ускладиштени на Google налог остаће тамо док их не уклоните помоћу <ph name="BEGIN_LINK"/>Google контролне т абле<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2946 <translation id="2441192698565541088">Прекидом везе између Google налога и произ вода <ph name="PRODUCT_NAME"/>, промене података на овом рачунару више се неће с инхронизовати са Google налогом. Подаци који су већ ускладиштени на Google налог остаће тамо док их не уклоните помоћу <ph name="BEGIN_LINK"/>Google контролне т абле<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3168 <translation id="5294529402252479912">Ажурирај Adobe Reader одмах</translation> 2947 <translation id="5294529402252479912">Ажурирај Adobe Reader одмах</translation>
3169 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2948 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
3170 <translation id="8039201516055467126">Приписивање:</translation>
3171 <translation id="7461850476009326849">Онемогући појединачне додатке...</translat ion> 2949 <translation id="7461850476009326849">Онемогући појединачне додатке...</translat ion>
3172 <translation id="4097411759948332224">Пошаљи снимак екрана тренутне странице</tr anslation> 2950 <translation id="4097411759948332224">Пошаљи снимак екрана тренутне странице</tr anslation>
3173 <translation id="2231990265377706070">Знак узвика</translation> 2951 <translation id="2231990265377706070">Знак узвика</translation>
3174 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је застарео јер дуго није поново покренут. Ажурирање је доступно и биће примењено чим га поново покренете.</translation> 2952 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је застарео јер дуго није поново покренут. Ажурирање је доступно и биће примењено чим га поново покренете.</translation>
3175 <translation id="2171101176734966184">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM AIN"/>, али сервер је послао сертификат потписан слабим алгоритмом. То значи да би безбедносни акредитиви које је сервер послао могли да буду кривотворени тако да сервер можда није онај који мислите да јесте (можда комуницирате са нападачем ).</translation> 2953 <translation id="2171101176734966184">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM AIN"/>, али сервер је послао сертификат потписан слабим алгоритмом. То значи да би безбедносни акредитиви које је сервер послао могли да буду кривотворени тако да сервер можда није онај који мислите да јесте (можда комуницирате са нападачем ).</translation>
3176 <translation id="8652722422052983852">Упс. Хајде да исправимо ово.</translation> 2954 <translation id="8652722422052983852">Упс. Хајде да исправимо ово.</translation>
3177 <translation id="3726527440140411893">Следећи колачићи су постављени док сте гле дали ову страницу:</translation> 2955 <translation id="3726527440140411893">Следећи колачићи су постављени док сте гле дали ову страницу:</translation>
3178 <translation id="6989763994942163495">Прикажи напредна подешавања...</translatio n> 2956 <translation id="8212778630687987949">Приступна фаза за шифровање</translation>
3179 <translation id="3320859581025497771">ваш мобилни оператер</translation> 2957 <translation id="3320859581025497771">ваш мобилни оператер</translation>
3180 <translation id="8828781037212165374">Омогући ове функције...</translation> 2958 <translation id="8828781037212165374">Омогући ове функције...</translation>
3181 <translation id="8562413501751825163">Затворите Firefox пре увоза</translation> 2959 <translation id="8562413501751825163">Затворите Firefox пре увоза</translation>
3182 <translation id="2448046586580826824">Безбедан HTTP прокси</translation> 2960 <translation id="2448046586580826824">Безбедан HTTP прокси</translation>
3183 <translation id="455733399126799332">Нисте инсталирали ниједну услугу. Ево неких предлога апликација из Chrome веб продавнице:</translation>
3184 <translation id="4032534284272647190">Приступ адреси <ph name="URL"/> је одбијен .</translation> 2961 <translation id="4032534284272647190">Приступ адреси <ph name="URL"/> је одбијен .</translation>
3185 <translation id="4928569512886388887">Довршавање ажурирања система…</translation > 2962 <translation id="4928569512886388887">Довршавање ажурирања система…</translation >
3186 <translation id="3129173833825111527">Лева маргина</translation> 2963 <translation id="3129173833825111527">Лева маргина</translation>
3187 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB уживо)</translation> 2964 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB уживо)</translation>
3188 <translation id="5554573843028719904">Друга Wi-Fi мрежа...</translation> 2965 <translation id="5554573843028719904">Друга Wi-Fi мрежа...</translation>
3189 <translation id="7013485839273047434">Набави још додатака</translation>
3190 <translation id="7003339318920871147">Веб базе података</translation>
3191 <translation id="5034259512732355072">Одабери други директоријум...</translation > 2966 <translation id="5034259512732355072">Одабери други директоријум...</translation >
3192 <translation id="8885905466771744233">Приватни кључ за наведени додатак већ пост оји. Поново користите тај кључ или га прво избришите.</translation> 2967 <translation id="8885905466771744233">Приватни кључ за наведени додатак већ пост оји. Поново користите тај кључ или га прво избришите.</translation>
2968 <translation id="7831504847856284956">Додај адресу</translation>
2969 <translation id="7505152414826719222">Локални простор за складиштење</translatio n>
2970 <translation id="5143596762504351799">Предлози апликација из Chrome веб продавни це</translation>
3193 <translation id="7369056754288047856">Корисник не може да мења нека подешавања.< /translation> 2971 <translation id="7369056754288047856">Корисник не може да мења нека подешавања.< /translation>
3194 <translation id="4100843820583867709">Google Talk захтев за дељење екрана</trans lation>
3195 <translation id="8109246889182548008">Продавница сертификата</translation> 2972 <translation id="8109246889182548008">Продавница сертификата</translation>
3196 <translation id="5030338702439866405">Издао/ла</translation> 2973 <translation id="5030338702439866405">Издао/ла</translation>
3197 <translation id="2728127805433021124">Сертификат сервера је потписан слабим алго ритмом.</translation> 2974 <translation id="2728127805433021124">Сертификат сервера је потписан слабим алго ритмом.</translation>
3198 <translation id="2137808486242513288">Додај корисника</translation> 2975 <translation id="2137808486242513288">Додај корисника</translation>
3199 <translation id="6193618946302416945">Понуди превод страница које нису на језику који читам</translation> 2976 <translation id="6193618946302416945">Понуди превод страница које нису на језику који читам</translation>
3200 <translation id="129553762522093515">Недавно затворено</translation> 2977 <translation id="129553762522093515">Недавно затворено</translation>
3201 <translation id="1588870296199743671">Отвори везу користећи...</translation> 2978 <translation id="1588870296199743671">Отвори везу користећи...</translation>
3202 <translation id="4287167099933143704">Унеси шифру за откључавање PIN-а</translat ion> 2979 <translation id="4287167099933143704">Унеси шифру за откључавање PIN-а</translat ion>
3203 <translation id="8355915647418390920">Дана: <ph name="NUMBER_FEW"/></translation > 2980 <translation id="8355915647418390920">Дана: <ph name="NUMBER_FEW"/></translation >
3204 <translation id="3129140854689651517">Проналажење текста</translation> 2981 <translation id="3129140854689651517">Проналажење текста</translation>
3205 <translation id="5558129378926964177">Zoom &amp;In (Увећај)</translation> 2982 <translation id="5558129378926964177">Zoom &amp;In (Увећај)</translation>
3206 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 2983 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
2984 <translation id="4089178294798788516">Избор је исечен из привремене меморије.</t ranslation>
3207 <translation id="6451458296329894277">Потврђивање поновног слања обрасца</transl ation> 2985 <translation id="6451458296329894277">Потврђивање поновног слања обрасца</transl ation>
3208 <translation id="2576842806987913196">Већ постоји CRX датотека са овим називом.< /translation> 2986 <translation id="2576842806987913196">Већ постоји CRX датотека са овим називом.< /translation>
3209 <translation id="7015226785571892184">Следећа апликација ће бити покренута ако п рихватите овај захтев: 2987 <translation id="7015226785571892184">Следећа апликација ће бити покренута ако п рихватите овај захтев:
3210 2988
3211 <ph name="APPLICATION"/></translation> 2989 <ph name="APPLICATION"/></translation>
3212 <translation id="6804671422566312077">Отвори све обележиваче у &amp;новом прозор у</translation> 2990 <translation id="6804671422566312077">Отвори све обележиваче у &amp;новом прозор у</translation>
3213 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> сат</translation> 2991 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> сат</translation>
3214 <translation id="1851266746056575977">Ажурирај сада</translation> 2992 <translation id="1851266746056575977">Ажурирај сада</translation>
3215 <translation id="7017219178341817193">Додајте нову страницу</translation> 2993 <translation id="7017219178341817193">Додајте нову страницу</translation>
3216 <translation id="1038168778161626396">Само шифруј</translation> 2994 <translation id="1038168778161626396">Само шифруј</translation>
3217 <translation id="3924129493187796992">Додајте нови образац имена хоста</translat ion> 2995 <translation id="3924129493187796992">Додајте нови образац имена хоста</translat ion>
3218 <translation id="1377406721062459125">Подесите путању на програм за отклањање гр ешака nacl-gdb. Она ће бити приложена NaCl апликацијама при покретању.</translat ion>
3219 <translation id="8765985713192161328">Управљај руковаоцима...</translation> 2996 <translation id="8765985713192161328">Управљај руковаоцима...</translation>
3220 <translation id="7179921470347911571">Поново покрени</translation> 2997 <translation id="7179921470347911571">Поново покрени</translation>
3221 <translation id="2679312662830811292">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> минут</transla tion> 2998 <translation id="2679312662830811292">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> минут</transla tion>
3222 <translation id="9065203028668620118">Измени</translation> 2999 <translation id="9065203028668620118">Измени</translation>
3223 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 3000 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3224 <translation id="5064044884033187473">Власник датотеке</translation> 3001 <translation id="5064044884033187473">Власник датотеке</translation>
3225 <translation id="1177863135347784049">Прилагођено</translation> 3002 <translation id="1177863135347784049">Прилагођено</translation>
3226 <translation id="4881695831933465202">Отвори</translation> 3003 <translation id="4881695831933465202">Отвори</translation>
3227 <translation id="5988520580879236902">Провери активне приказе:</translation> 3004 <translation id="5988520580879236902">Провери активне приказе:</translation>
3228 <translation id="3593965109698325041">Ограничења назива сертификата </translatio n> 3005 <translation id="3593965109698325041">Ограничења назива сертификата </translatio n>
3229 <translation id="4358697938732213860">Додај адресу</translation> 3006 <translation id="4358697938732213860">Додај адресу</translation>
3230 <translation id="8396532978067103567">Нетачна лозинка.</translation> 3007 <translation id="8396532978067103567">Нетачна лозинка.</translation>
3231 <translation id="2238086278708809590">Додатак <ph name="EXTENSION_NAME"/> је акт ивирао режим целог екрана.</translation>
3232 <translation id="5981759340456370804">Статистика за кориснике</translation> 3008 <translation id="5981759340456370804">Статистика за кориснике</translation>
3233 <translation id="2456278819633132765">Отклањање грешака у Native Client апликаци јама при покретању.</translation>
3234 <translation id="8160015581537295331">Језик тастатуре: шпански</translation> 3009 <translation id="8160015581537295331">Језик тастатуре: шпански</translation>
3235 <translation id="3505920073976671674">Изаберите мрежу</translation> 3010 <translation id="3505920073976671674">Изаберите мрежу</translation>
3236 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> дан</translation> 3011 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> дан</translation>
3237 <translation id="6723661294526996303">Увези обележиваче и подешавања...</transla tion> 3012 <translation id="6723661294526996303">Увези обележиваче и подешавања...</transla tion>
3238 <translation id="1782924894173027610">Сервер за синхронизацију је заузет. Покуша јте поново касније.</translation> 3013 <translation id="1782924894173027610">Сервер за синхронизацију је заузет. Покуша јте поново касније.</translation>
3239 <translation id="6512448926095770873">Напусти ову страницу</translation> 3014 <translation id="6512448926095770873">Напусти ову страницу</translation>
3240 <translation id="2867768963760577682">Отвори као закачену картицу</translation> 3015 <translation id="2867768963760577682">Отвори као закачену картицу</translation>
3241 <translation id="8631032106121706562">Латице</translation> 3016 <translation id="8631032106121706562">Латице</translation>
3242 <translation id="5457599981699367932">Прегледај као гост</translation> 3017 <translation id="5457599981699367932">Прегледај као гост</translation>
3243 <translation id="1812514023095547458">Избор боја</translation>
3244 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 3018 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3245 <translation id="7047998246166230966">Показивач</translation> 3019 <translation id="7047998246166230966">Показивач</translation>
3246 <translation id="7908019422099334890">Подеси позадину...</translation> 3020 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Прављење резервне копије&lt;/h3& gt;
3021 &lt;p&gt;
3022 Када се пријавите на Chrome, обележивачи, историја и подешавања безбедно се чувају на Google налогу, тако што се њихова резервна копија увек прави на мр ежи. Ако се нешто деси са рачунаром, само се на новом уређају пријавите на Chrom e да бисте повратили све податке са Chrome-а.
3023 &lt;/p&gt;
3024 &lt;h3&gt;Sync&lt;/h3&gt;
3025 &lt;p&gt;
3026 Када се на Chrome пријављујете са више рачунара, све што промените на је дном рачунару, одмах се синхронизује са свим другим рачунарима – и то бежично. Н а пример, ако додате обележивач на лаптопу, он ће се приказати и на стоном рачун ару. На тај начин увек можете да наставите тамо где сте стали.
3027 &lt;/p&gt;</translation>
3247 <translation id="2665717534925640469">Ова страница је сада у режиму целог екрана и онемогућила је показивач миша.</translation> 3028 <translation id="2665717534925640469">Ова страница је сада у режиму целог екрана и онемогућила је показивач миша.</translation>
3248 <translation id="3414952576877147120">Величина:</translation> 3029 <translation id="3414952576877147120">Величина:</translation>
3249 <translation id="9098468523912235228">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> секунди</t ranslation> 3030 <translation id="9098468523912235228">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> секунди</t ranslation>
3250 <translation id="7009102566764819240">У наставку је наведена листа свих елеменат а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в ише информација о малверу у оквиру одређеног извора. Уколико знате да је неки из вор погрешно пријављен као извор који се бави „пецањем“, кликните на везу „Прија ви грешку“.</translation> 3031 <translation id="7009102566764819240">У наставку је наведена листа свих елеменат а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в ише информација о малверу у оквиру одређеног извора. Уколико знате да је неки из вор погрешно пријављен као извор који се бави „пецањем“, кликните на везу „Прија ви грешку“.</translation>
3251 <translation id="3592260987370335752">&amp;Сазнајте више</translation> 3032 <translation id="3592260987370335752">&amp;Сазнајте више</translation>
3252 <translation id="4923417429809017348">Ова страница је преведена са непознатог је зика на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 3033 <translation id="4923417429809017348">Ова страница је преведена са непознатог је зика на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
3253 <translation id="3631337165634322335">Доленаведени изузеци примењују се само на тренутну сесију без архивирања.</translation> 3034 <translation id="3631337165634322335">Доленаведени изузеци примењују се само на тренутну сесију без архивирања.</translation>
3254 <translation id="676327646545845024">Никада више не приказуј овај дијалог за све везе овог типа.</translation> 3035 <translation id="676327646545845024">Никада више не приказуј овај дијалог за све везе овог типа.</translation>
3255 <translation id="494645311413743213">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</tra nslation> 3036 <translation id="494645311413743213">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</tra nslation>
3256 <translation id="1485146213770915382">Уметните <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> у URL адресу на којој би термини за претрагу требало да се појаве.</translation > 3037 <translation id="1485146213770915382">Уметните <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> у URL адресу на којој би термини за претрагу требало да се појаве.</translation >
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3271 <translation id="6338268303901873939">Налепљивање није успело, ставка постоји: $ 1</translation> 3052 <translation id="6338268303901873939">Налепљивање није успело, ставка постоји: $ 1</translation>
3272 <translation id="8112223930265703044">Све</translation> 3053 <translation id="8112223930265703044">Све</translation>
3273 <translation id="3968739731834770921">кана</translation> 3054 <translation id="3968739731834770921">кана</translation>
3274 <translation id="3729920814805072072">Управљај сачуваним лозинкама...</translati on> 3055 <translation id="3729920814805072072">Управљај сачуваним лозинкама...</translati on>
3275 <translation id="7387829944233909572">Дијалог „Обриши податке прегледања&quot; < /translation> 3056 <translation id="7387829944233909572">Дијалог „Обриши податке прегледања&quot; < /translation>
3276 <translation id="8023801379949507775">Ажурирај додатке одмах</translation> 3057 <translation id="8023801379949507775">Ажурирај додатке одмах</translation>
3277 <translation id="1103666958012677467">Не можете да наставите зато што је операто р веб сајта захтевао повишену безбедност за овај домен.</translation> 3058 <translation id="1103666958012677467">Не можете да наставите зато што је операто р веб сајта захтевао повишену безбедност за овај домен.</translation>
3278 <translation id="3298789223962368867">Унета је неважећа URL адреса.</translation > 3059 <translation id="3298789223962368867">Унета је неважећа URL адреса.</translation >
3279 <translation id="2202898655984161076">Дошло је до проблема приликом пописа штамп ача. Неки од штампача можда нису регистровани са <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.< /translation> 3060 <translation id="2202898655984161076">Дошло је до проблема приликом пописа штамп ача. Неки од штампача можда нису регистровани са <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.< /translation>
3280 <translation id="6154697846084421647">Тренутно пријављен</translation> 3061 <translation id="6154697846084421647">Тренутно пријављен</translation>
3281 <translation id="2494568216001487620">Подешавања језика...</translation>
3282 <translation id="1860068271324711792">Компактни режим приказује један увећани пр озор, што је корисно за уређаје са малом резолуцијом као што су лаптопови. Управ љани режим аутоматски распоређује прозоре.</translation>
3283 <translation id="8241707690549784388">Страница коју тражите користила је информа ције које сте унели. Повратак на ту страницу може да проузрокује потребну понављ ања радњи које сте извршили. Желите ли да наставите?</translation> 3062 <translation id="8241707690549784388">Страница коју тражите користила је информа ције које сте унели. Повратак на ту страницу може да проузрокује потребну понављ ања радњи које сте извршили. Желите ли да наставите?</translation>
3284 <translation id="5359419173856026110">Приказује стварну брзину у кадровима за ст раницу, као број кадрова у секунди, када је хардверско убрзање активно.</transla tion> 3063 <translation id="5359419173856026110">Приказује стварну брзину у кадровима за ст раницу, као број кадрова у секунди, када је хардверско убрзање активно.</transla tion>
3285 <translation id="4104163789986725820">И&amp;звези...</translation> 3064 <translation id="4104163789986725820">И&amp;звези...</translation>
3286 <translation id="2113479184312716848">Open &amp;File... (Отвори датотеку)</trans lation> 3065 <translation id="2113479184312716848">Open &amp;File... (Отвори датотеку)</trans lation>
3287 <translation id="3314617171364900239">Провере ажурирања су више пута биле неуспе шне за додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“.</translation> 3066 <translation id="3314617171364900239">Провере ажурирања су више пута биле неуспе шне за додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“.</translation>
3288 <translation id="4850458635498951714">Додај уређај</translation> 3067 <translation id="4850458635498951714">Додај уређај</translation>
3289 <translation id="3140353188828248647">Фокусирање траке за адресу</translation> 3068 <translation id="3140353188828248647">Фокусирање траке за адресу</translation>
3290 <translation id="4860787810836767172">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> секунде</trans lation> 3069 <translation id="4860787810836767172">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> секунде</trans lation>
3291 <translation id="6462082050341971451">Јесте ли још ту?</translation>
3292 <translation id="1185611560928829188">Магична листа (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</ translation> 3070 <translation id="1185611560928829188">Магична листа (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</ translation>
3293 <translation id="1391582464782791898">Пронађите више услуга тако што ћете посети ти Chrome веб продавницу.</translation> 3071 <translation id="1391582464782791898">Пронађите више услуга тако што ћете посети ти Chrome веб продавницу.</translation>
3294 <translation id="5565871407246142825">Кредитне картице</translation> 3072 <translation id="5565871407246142825">Кредитне картице</translation>
3295 <translation id="4111534450840609205">ови предлози</translation> 3073 <translation id="4111534450840609205">ови предлози</translation>
3296 <translation id="2587203970400270934">Кôд оператора:</translation> 3074 <translation id="2587203970400270934">Кôд оператора:</translation>
3297 <translation id="3355936511340229503">Грешка при повезивању</translation> 3075 <translation id="3355936511340229503">Грешка при повезивању</translation>
3076 <translation id="1824910108648426227">Можете опционално да онемогућите ове услуг е</translation>
3298 <translation id="3092040396860056776">Покушајте да ипак учитате страницу</transl ation> 3077 <translation id="3092040396860056776">Покушајте да ипак учитате страницу</transl ation>
3299 <translation id="4350711002179453268">Није могуће успоставити безбедну везу са с ервером. Могуће је да се ради о проблему са сервером или је за успостављање везе потребан сертификат за потврду идентитета клијента који не поседујете.</transla tion> 3078 <translation id="4350711002179453268">Није могуће успоставити безбедну везу са с ервером. Могуће је да се ради о проблему са сервером или је за успостављање везе потребан сертификат за потврду идентитета клијента који не поседујете.</transla tion>
3300 <translation id="750509436279396091">Отвори директоријум Преузимања</translation > 3079 <translation id="750509436279396091">Отвори директоријум Преузимања</translation >
3301 <translation id="5789620807628673402">Грешка при увозу мреже</translation> 3080 <translation id="5789620807628673402">Грешка при увозу мреже</translation>
3302 <translation id="5963026469094486319">Набави теме</translation> 3081 <translation id="5963026469094486319">Набави теме</translation>
3303 <translation id="1893137424981664888">Није инсталиран ниједан додатак.</translat ion> 3082 <translation id="1893137424981664888">Није инсталиран ниједан додатак.</translat ion>
3304 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> жели да користи камеру.< /translation> 3083 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> жели да користи камеру.< /translation>
3305 <translation id="3718288130002896473">Понашање</translation> 3084 <translation id="3718288130002896473">Понашање</translation>
3306 <translation id="1633226303025864103">Поузданост сертификата је неважећа</transl ation> 3085 <translation id="1633226303025864103">Поузданост сертификата је неважећа</transl ation>
3307 <translation id="4813512666221746211">Грешка на мрежи</translation> 3086 <translation id="4813512666221746211">Грешка на мрежи</translation>
3308 <translation id="8711402221661888347">Краставчић</translation> 3087 <translation id="8711402221661888347">Краставчић</translation>
3309 <translation id="8170399998441334161">Омогући апликације платформе</translation> 3088 <translation id="8170399998441334161">Омогући апликације платформе</translation>
3310 <translation id="2168725742002792683">Ознаке типа датотека </translation> 3089 <translation id="2168725742002792683">Ознаке типа датотека </translation>
3311 <translation id="3974195870082915331">Кликните да бисте приказали лозинку</trans lation> 3090 <translation id="3974195870082915331">Кликните да бисте приказали лозинку</trans lation>
3312 <translation id="7861805612256278846">нисте пријављени</translation> 3091 <translation id="7861805612256278846">нисте пријављени</translation>
3313 <translation id="1753905327828125965">Најпосећеније</translation> 3092 <translation id="1753905327828125965">Најпосећеније</translation>
3314 <translation id="8116972784401310538">&amp;Менаџер обележивача</translation> 3093 <translation id="8116972784401310538">&amp;Менаџер обележивача</translation>
3094 <translation id="1849632043866553433">Кешеви апликација</translation>
3315 <translation id="3591607774768458617">Овај језик се тренутно користи за приказив ање производа <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3095 <translation id="3591607774768458617">Овај језик се тренутно користи за приказив ање производа <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3316 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 3096 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
3317 <translation id="4927301649992043040">Паковање додатка</translation> 3097 <translation id="4927301649992043040">Паковање додатка</translation>
3318 <translation id="8679658258416378906">Активирање картице 5</translation> 3098 <translation id="8679658258416378906">Активирање картице 5</translation>
3319 <translation id="9049835026521739061">Режим Hangul</translation> 3099 <translation id="9049835026521739061">Режим Hangul</translation>
3320 <translation id="4763816722366148126">Избор претходног метода уноса</translation > 3100 <translation id="4763816722366148126">Избор претходног метода уноса</translation >
3321 <translation id="6458308652667395253">Управљај блокирањем JavaScript-а...</trans lation> 3101 <translation id="6458308652667395253">Управљај блокирањем JavaScript-а...</trans lation>
3322 <translation id="8435334418765210033">Запамћене мреже</translation> 3102 <translation id="8435334418765210033">Запамћене мреже</translation>
3323 <translation id="7005776044548004130">Веб страница на адреси <ph name="URL"/> пр оузроковала је
3324 превише преусмеравања. Овај проблем можда можете да решите ако обрише те колачиће за овај сајт или дозволите колачиће треће стране. Ако
3325 то не успе, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а не о проблему са
3326 мобилним уређајем.</translation>
3327 <translation id="6516193643535292276">Није могуће повезивање са Интернетом</tran slation> 3103 <translation id="6516193643535292276">Није могуће повезивање са Интернетом</tran slation>
3328 <translation id="5125751979347152379">Неважећа URL адреса.</translation> 3104 <translation id="5125751979347152379">Неважећа URL адреса.</translation>
3329 <translation id="2791364193466153585">Безбедносне информације</translation> 3105 <translation id="2791364193466153585">Безбедносне информације</translation>
3330 <translation id="8206354486702514201">Ово подешавање примењује администратор.</t ranslation> 3106 <translation id="8206354486702514201">Ово подешавање примењује администратор.</t ranslation>
3331 <translation id="7077176974744385057">Још предлога</translation> 3107 <translation id="7077176974744385057">Још предлога</translation>
3332 <translation id="2024918351532495204">Ваш уређај је ван мреже</translation> 3108 <translation id="2024918351532495204">Ваш уређај је ван мреже</translation>
3333 <translation id="6040143037577758943">Затвори</translation> 3109 <translation id="6040143037577758943">Затвори</translation>
3334 <translation id="5607923769356613853">Идите на <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3110 <translation id="5607923769356613853">Идите на <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3335 мени француског кључа &gt; 3111 мени француског кључа &gt;
3336 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 3112 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
3337 &gt; 3113 &gt;
3338 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 3114 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
3339 &gt; 3115 &gt;
3340 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 3116 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
3341 &gt; 3117 &gt;
3342 LAN Settings (Подешавања локалне мреже) 3118 LAN Settings (Подешавања локалне мреже)
3343 <ph name="END_BOLD"/> 3119 <ph name="END_BOLD"/>
3344 и опозовите избор у пољу „Use a proxy server for your LAN“ (Користи пр окси сервер за локалну мрежу).</translation> 3120 и опозовите избор у пољу „Use a proxy server for your LAN“ (Користи пр окси сервер за локалну мрежу).</translation>
3345 <translation id="7522312030875244365">Учитавање Инстант претраге унапред</transl ation> 3121 <translation id="7522312030875244365">Учитавање Инстант претраге унапред</transl ation>
3346 <translation id="5787146423283493983">Слагање кључа</translation> 3122 <translation id="5787146423283493983">Слагање кључа</translation>
3347 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 3123 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
3348 <translation id="4265682251887479829">Не можете да нађете оно што тражите?</tran slation> 3124 <translation id="4265682251887479829">Не можете да нађете оно што тражите?</tran slation>
3349 <translation id="216169395504480358">Додај Wi-Fi...</translation>
3350 <translation id="1804251416207250805">Онемогућите слање пинг сигнала за проверу хипервеза.</translation> 3125 <translation id="1804251416207250805">Онемогућите слање пинг сигнала за проверу хипервеза.</translation>
3351 <translation id="5116628073786783676">Са&amp;чувај аудио снимак као...</translat ion> 3126 <translation id="5116628073786783676">Са&amp;чувај аудио снимак као...</translat ion>
3352 <translation id="3134199831823465489">Омогућавање синхронизовања Историје омнибо кса</translation> 3127 <translation id="3134199831823465489">Омогућавање синхронизовања Историје омнибо кса</translation>
3353 <translation id="1055276160337268034">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је з ахтевао додатне дозволе.</translation> 3128 <translation id="1055276160337268034">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је з ахтевао додатне дозволе.</translation>
3354 <translation id="2557899542277210112">Ради брзог приступа, поставите обележиваче овде на траку са обележивачима.</translation> 3129 <translation id="2557899542277210112">Ради брзог приступа, поставите обележиваче овде на траку са обележивачима.</translation>
3355 <translation id="2324001595651213578">Језик тастатуре: енглески (САД Mystery)</t ranslation> 3130 <translation id="2324001595651213578">Језик тастатуре: енглески (САД Mystery)</t ranslation>
3356 <translation id="2749881179542288782">Провери граматику и правопис</translation> 3131 <translation id="2749881179542288782">Провери граматику и правопис</translation>
3357 <translation id="5105855035535475848">Закачи картице</translation> 3132 <translation id="5105855035535475848">Закачи картице</translation>
3358 <translation id="3228708416890095647">Користите GPU да бисте убрзали приказивање SVG и CSS филтера.</translation> 3133 <translation id="3228708416890095647">Користите GPU да бисте убрзали приказивање SVG и CSS филтера.</translation>
3359 <translation id="5707604204219538797">Следећа реч</translation> 3134 <translation id="5707604204219538797">Следећа реч</translation>
3135 <translation id="6319015265107461127">Подаци о услузи</translation>
3360 <translation id="6892450194319317066">Изабери према променљивој Opener</translat ion> 3136 <translation id="6892450194319317066">Изабери према променљивој Opener</translat ion>
3137 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> жели да буде ваш претраживач.</translation>
3361 <translation id="2752805177271551234">Користи историју уноса</translation> 3138 <translation id="2752805177271551234">Користи историју уноса</translation>
3362 <translation id="7268365133021434339">Затвори картице</translation> 3139 <translation id="7268365133021434339">Затвори картице</translation>
3363 <translation id="4910619056351738551">Ево неких предлога:</translation> 3140 <translation id="4910619056351738551">Ево неких предлога:</translation>
3364 <translation id="9131598836763251128">Избор једне или више датотека</translation > 3141 <translation id="9131598836763251128">Избор једне или више датотека</translation >
3365 <translation id="5489059749897101717">&amp;Прикажи таблу правописа</translation> 3142 <translation id="5489059749897101717">&amp;Прикажи таблу правописа</translation>
3366 <translation id="4180252021974366101">Управљање додацима...</translation> 3143 <translation id="4180252021974366101">Управљање додацима...</translation>
3367 <translation id="3423858849633684918">Поново покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 3144 <translation id="3423858849633684918">Поново покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
3368 <translation id="1232569758102978740">Ненасловљено</translation> 3145 <translation id="1232569758102978740">Ненасловљено</translation>
3369 <translation id="2479410451996844060">Неважећа URL адреса претраге.</translation > 3146 <translation id="2479410451996844060">Неважећа URL адреса претраге.</translation >
3370 <translation id="1903219944620007795">За унос текста изаберите језик да бисте ви дели доступне методе уноса.</translation> 3147 <translation id="1903219944620007795">За унос текста изаберите језик да бисте ви дели доступне методе уноса.</translation>
3371 <translation id="1850508293116537636">Окрећи &amp;у смеру кретања казаљке на сат у</translation> 3148 <translation id="1850508293116537636">Окрећи &amp;у смеру кретања казаљке на сат у</translation>
3372 <translation id="4362187533051781987">Град/место</translation> 3149 <translation id="4362187533051781987">Град/место</translation>
3373 <translation id="9149866541089851383">Измени...</translation> 3150 <translation id="9149866541089851383">Измени...</translation>
3374 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је открио да 3151 <translation id="6321345693652671780">Прекид везе са Google налогом</translation >
3375 NetNanny пресреће безбедне везе. Ово обично
3376 није безбедносни проблем зато што је софтвер NetNanny најчешће покрену т на
3377 истом рачунару. Међутим, услед неусаглашености са одређеним аспектима
3378 Chrome-ових безбедних веза, NetNanny треба да се конфигурише тако да н е
3379 изазива овај прекид. Кликните на везу „Сазнајте више“ да бисте видели упутства.</translation>
3380 <translation id="4305993105159184143">Омогући контролу тока и SPDY/2.1</translat ion>
3381 <translation id="1065245965611933814">Укључи сачувани снимак екрана:</translatio n> 3152 <translation id="1065245965611933814">Укључи сачувани снимак екрана:</translatio n>
3382 <translation id="7876243839304621966">Уклони све</translation> 3153 <translation id="7876243839304621966">Уклони све</translation>
3383 <translation id="5663459693447872156">Аутоматски пређи на пола ширине</translati on> 3154 <translation id="5663459693447872156">Аутоматски пређи на пола ширине</translati on>
3384 <translation id="4593021220803146968">&amp;Иди на <ph name="URL"/></translation> 3155 <translation id="4593021220803146968">&amp;Иди на <ph name="URL"/></translation>
3385 <translation id="1128987120443782698">Меморијски уређај има капацитет од <ph nam e="DEVICE_CAPACITY"/>. Уметните SD картицу или USB меморијски уређај са најмање 4 GB капацитета.</translation> 3156 <translation id="1128987120443782698">Меморијски уређај има капацитет од <ph nam e="DEVICE_CAPACITY"/>. Уметните SD картицу или USB меморијски уређај са најмање 4 GB капацитета.</translation>
3386 <translation id="869257642790614972">Поновно отварање последње затворене картице </translation> 3157 <translation id="869257642790614972">Поновно отварање последње затворене картице </translation>
3387 <translation id="3978267865113951599">(Дошло је до отказивања)</translation> 3158 <translation id="3978267865113951599">(Дошло је до отказивања)</translation>
3388 <translation id="1049926623896334335">Word документ</translation>
3389 <translation id="8412145213513410671">Отказивања (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</tra nslation> 3159 <translation id="8412145213513410671">Отказивања (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</tra nslation>
3390 <translation id="3467267818798281173">Затражи предлоге од Google-а</translation> 3160 <translation id="3467267818798281173">Затражи предлоге од Google-а</translation>
3391 <translation id="560602183358579978">Израчунавање избора...</translation> 3161 <translation id="560602183358579978">Израчунавање избора...</translation>
3392 <translation id="5495984885367316038">Немате довољно простора у производу <ph na me="PRODUCT_NAME"/> да бисте сачували ову датотеку. Уклоните датотеке или <ph na me="BEGIN_LINK"/>купите још складишног простора<ph name="END_LINK"/>.</translati on>
3393 <translation id="7649070708921625228">Помоћ</translation> 3162 <translation id="7649070708921625228">Помоћ</translation>
3394 <translation id="858637041960032120">Додај број телефона</translation> 3163 <translation id="858637041960032120">Додај број телефона</translation>
3395 <translation id="3210492393564338011">Брисање корисника</translation> 3164 <translation id="3210492393564338011">Брисање корисника</translation>
3396 <translation id="3095995014811312755">верзија</translation> 3165 <translation id="3095995014811312755">верзија</translation>
3397 <translation id="7052500709156631672">Мрежни пролаз или прокси сервер је примио неважећи одговор од сервера за отпремање.</translation> 3166 <translation id="7052500709156631672">Мрежни пролаз или прокси сервер је примио неважећи одговор од сервера за отпремање.</translation>
3398 <translation id="281133045296806353">Направљен је нови прозор у постојећој сесиј и прегледача.</translation> 3167 <translation id="281133045296806353">Направљен је нови прозор у постојећој сесиј и прегледача.</translation>
3399 <translation id="3605780360466892872">Јапи</translation> 3168 <translation id="3605780360466892872">Јапи</translation>
3400 <translation id="4709423352780499397">Локално сачувани подаци</translation>
3401 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3169 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3402 <translation id="7144878232160441200">Покушај поново</translation>
3403 <translation id="3570985609317741174">Веб садржај</translation>
3404 <translation id="3951872452847539732">Подешавањима мрежног проксија управља дода так.</translation> 3170 <translation id="3951872452847539732">Подешавањима мрежног проксија управља дода так.</translation>
3405 <translation id="6442697326824312960">Откачи картицу</translation> 3171 <translation id="6442697326824312960">Откачи картицу</translation>
3406 <translation id="6382612843547381371">Важи од <ph name="START_DATE_TIME"/> до <p h name="END_DATE_TIME"/></translation> 3172 <translation id="6382612843547381371">Важи од <ph name="START_DATE_TIME"/> до <p h name="END_DATE_TIME"/></translation>
3407 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + сертификат корисника</transla tion>
3408 <translation id="9086302186042011942">Синхронизовање</translation>
3409 <translation id="6869402422344886127">Потврђено поље за потврду</translation> 3173 <translation id="6869402422344886127">Потврђено поље за потврду</translation>
3410 <translation id="5637380810526272785">Метод уноса</translation> 3174 <translation id="5637380810526272785">Метод уноса</translation>
3411 <translation id="404928562651467259">УПОЗОРЕЊЕ</translation> 3175 <translation id="404928562651467259">УПОЗОРЕЊЕ</translation>
3176 <translation id="6314007596429871800">Кеш апликације</translation>
3412 <translation id="7172053773111046550">Језик тастатуре: естонски</translation> 3177 <translation id="7172053773111046550">Језик тастатуре: естонски</translation>
3413 <translation id="4289300219472526559">Почните да говорите</translation>
3414 <translation id="497490572025913070">Границе композитних слојева приказа</transl ation> 3178 <translation id="497490572025913070">Границе композитних слојева приказа</transl ation>
3415 <translation id="9002707937526687073">О&amp;дштампај...</translation> 3179 <translation id="9002707937526687073">О&amp;дштампај...</translation>
3416 <translation id="4133237568661345071">Омогући аутоматско пријављивање</translati on> 3180 <translation id="4133237568661345071">Омогући аутоматско пријављивање</translati on>
3417 <translation id="3851140433852960970">Нема доступног додатка за приказивање овог садржаја.</translation> 3181 <translation id="3851140433852960970">Нема доступног додатка за приказивање овог садржаја.</translation>
3418 <translation id="5556459405103347317">Учитај поново</translation> 3182 <translation id="5556459405103347317">Учитај поново</translation>
3419 <translation id="8000020256436988724">Трака с алаткама</translation> 3183 <translation id="8000020256436988724">Трака с алаткама</translation>
3184 <translation id="8326395326942127023">Назив базе података:</translation>
3420 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за одзивник статуса</translatio n> 3185 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за одзивник статуса</translatio n>
3421 <translation id="3958088479270651626">Увоз обележивача и подешавања</translation >
3422 <translation id="2689915906323125315">Користи лозинку за Google налог</translati on> 3186 <translation id="2689915906323125315">Користи лозинку за Google налог</translati on>
3423 <translation id="8518865679229538285">Метод уноса за тамилски (писаћа машина)</t ranslation>
3424 <translation id="4557136421275541763">Упозорење:</translation> 3187 <translation id="4557136421275541763">Упозорење:</translation>
3188 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Користите режим без архивирања<ph name="END_BOLD"/>. Странице које прегледате у овом прозору неће се приказивати у историји прегледача или историји претраге и након што затворите & lt;strong&gt;све&lt;/strong&gt; отворене прозоре режима без архивирања, на рачун ару неће остати никакви други трагови, као што су колачићи. Међутим, све датотек е које преузмете или обележивачи које направите биће сачувани. <ph name="LINE_BR EAK"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>Коришћење режима без архивирања не утиче на понашањ е других људи, сервера или софтвера. Обратите пажњу:<ph name="END_BOLD"/>
3189 <ph name="BEGIN_LIST"/>
3190 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>на веб сајтове који прикупљају или деле ин формације о вама<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3191 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>на добављаче интернет услуга који прате ст ранице које посећујете<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3192 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>на злонамерни софтвер који прати унос са т астатуре за замену за бесплатне смајлије<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3193 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>на праћење од стране тајних агената<ph nam e="END_LIST_ITEM"/>
3194 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>на људе који вам стоје иза леђа<ph name="E ND_LIST_ITEM"/>
3195 <ph name="END_LIST"/>
3196 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о прегледању у режиму без архивирања.</translation>
3425 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> је онемогућ ен. Уколико зауставите синхронизовање обележивача, можете поново да га омогућите на страници са додацима, којој можете да приступите преко менија Алатке.</trans lation> 3197 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> је онемогућ ен. Уколико зауставите синхронизовање обележивача, можете поново да га омогућите на страници са додацима, којој можете да приступите преко менија Алатке.</trans lation>
3426 <translation id="7136694880210472378">Постави као подразумевано</translation> 3198 <translation id="7136694880210472378">Постави као подразумевано</translation>
3427 <translation id="3274763671541996799">Прешли сте на режим целог екрана.</transla tion> 3199 <translation id="3274763671541996799">Прешли сте на режим целог екрана.</transla tion>
3428 <translation id="7681202901521675750">SIM картица је закључана, унесите PIN. Бро ј преосталих покушаја: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3200 <translation id="7681202901521675750">SIM картица је закључана, унесите PIN. Бро ј преосталих покушаја: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3429 <translation id="2489918096470125693">Додај &amp;директоријум...</translation> 3201 <translation id="2489918096470125693">Додај &amp;директоријум...</translation>
3430 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> захтева нове д озволе</translation>
3431 <translation id="6420812616858267777">Синхронизација <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а олакшава дељење података (као што су обележивачи и подешавања) између рачунара и мобилних уређаја.
3432 <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизује податке тако што их складишти н а мрежи на Google-у када се пријавите помоћу Google налога.</translation>
3433 <translation id="7484964289312150019">Отвори све обележиваче у &amp;новом прозор у</translation> 3202 <translation id="7484964289312150019">Отвори све обележиваче у &amp;новом прозор у</translation>
3434 <translation id="1731346223650886555">Тачка и зарез</translation> 3203 <translation id="1731346223650886555">Тачка и зарез</translation>
3435 <translation id="158849752021629804">Потребна је матична мрежа</translation> 3204 <translation id="158849752021629804">Потребна је матична мрежа</translation>
3436 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, један сертификат</translation> 3205 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, један сертификат</translation>
3437 <translation id="7587108133605326224">балтички</translation> 3206 <translation id="7587108133605326224">балтички</translation>
3438 <translation id="5705029873444503867">Администратор је онемогућио приступ локалн им датотекама на мобилном уређају.</translation>
3439 <translation id="3991936620356087075">Много пута сте унели нетачну шифру за откљ учавање PIN-а. Ваша SIM картица је трајно онемогућена.</translation> 3207 <translation id="3991936620356087075">Много пута сте унели нетачну шифру за откљ учавање PIN-а. Ваша SIM картица је трајно онемогућена.</translation>
3440 <translation id="936801553271523408">Системски дијагностички подаци</translation > 3208 <translation id="936801553271523408">Системски дијагностички подаци</translation >
3441 <translation id="820791781874064845">Додатак је блокирао ову веб страницу</trans lation> 3209 <translation id="820791781874064845">Додатак је блокирао ову веб страницу</trans lation>
3442 <translation id="9009144784540995197">Управљајте штампачем</translation> 3210 <translation id="9009144784540995197">Управљајте штампачем</translation>
3443 <translation id="3021678814754966447">&amp;Прикажи извор оквира</translation> 3211 <translation id="3021678814754966447">&amp;Прикажи извор оквира</translation>
3444 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW потврда идентитета клијента</trans lation> 3212 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW потврда идентитета клијента</trans lation>
3445 <translation id="1692799361700686467">Колачићи са више сајтова су дозвољени.</tr anslation> 3213 <translation id="1692799361700686467">Колачићи са више сајтова су дозвољени.</tr anslation>
3446 <translation id="5187295959347858724">Сада сте пријављени на <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Обележивачи, историја и друга подешавања се синхронизују са Google налогом.</translation> 3214 <translation id="5187295959347858724">Сада сте пријављени на <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Обележивачи, историја и друга подешавања се синхронизују са Google налогом.</translation>
3447 <translation id="529232389703829405">Купили сте <ph name="DATA_AMOUNT"/> податак а <ph name="DATE"/></translation> 3215 <translation id="529232389703829405">Купили сте <ph name="DATA_AMOUNT"/> податак а <ph name="DATE"/></translation>
3448 <translation id="7419106976560586862">Путања профила</translation> 3216 <translation id="7419106976560586862">Путања профила</translation>
3449 <translation id="5271549068863921519">Сачувај лозинку</translation> 3217 <translation id="5271549068863921519">Сачувај лозинку</translation>
3450 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint презентација</translation>
3451 <translation id="4345587454538109430">Конфигуриши...</translation> 3218 <translation id="4345587454538109430">Конфигуриши...</translation>
3452 <translation id="8148264977957212129">Пинјин метод уноса</translation> 3219 <translation id="8148264977957212129">Пинјин метод уноса</translation>
3453 <translation id="7772032839648071052">Потврди приступну фразу</translation> 3220 <translation id="7772032839648071052">Потврди приступну фразу</translation>
3454 <translation id="6857811139397017780">Активирај <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation> 3221 <translation id="6857811139397017780">Активирај <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation>
3455 <translation id="3251855518428926750">Додај...</translation> 3222 <translation id="3251855518428926750">Додај...</translation>
3456 <translation id="4120075327926916474">Желите ли да Chrome сачува ове информације о кредитној картици за попуњавање веб образаца?</translation> 3223 <translation id="4120075327926916474">Желите ли да Chrome сачува ове информације о кредитној картици за попуњавање веб образаца?</translation>
3457 <translation id="6929555043669117778">Настави блокирање искачућих прозора</trans lation> 3224 <translation id="6929555043669117778">Настави блокирање искачућих прозора</trans lation>
3458 <translation id="5864471791310927901">Проналажење DHCP-а није успело</translatio n> 3225 <translation id="5864471791310927901">Проналажење DHCP-а није успело</translatio n>
3459 <translation id="3508920295779105875">Одабери други директоријум...</translation > 3226 <translation id="3508920295779105875">Одабери други директоријум...</translation >
3460 <translation id="2503458975635466059">Изгледа да процес <ph name="PROCESS_ID"/> користи профил на хосту <ph name="HOST_NAME"/>. Уколико сте сигурни да ниједан д руги процес не користи овај профил, избришите датотеку <ph name="LOCK_FILE"/> и поново покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3227 <translation id="2503458975635466059">Изгледа да процес <ph name="PROCESS_ID"/> користи профил на хосту <ph name="HOST_NAME"/>. Уколико сте сигурни да ниједан д руги процес не користи овај профил, избришите датотеку <ph name="LOCK_FILE"/> и поново покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3461 <translation id="904451693890288097">Унесите приступни кôд за „<ph name="DEVICE_ NAME"/>“:</translation>
3462 <translation id="2987775926667433828">традиционални кинески</translation> 3228 <translation id="2987775926667433828">традиционални кинески</translation>
3463 <translation id="6684737638449364721">Обриши све податке прегледања...</translat ion> 3229 <translation id="6684737638449364721">Обриши све податке прегледања...</translat ion>
3464 <translation id="3954582159466790312">Ук&amp;ључи звук</translation> 3230 <translation id="3954582159466790312">Ук&amp;ључи звук</translation>
3465 <translation id="1110772031432362678">Није пронађена ниједна мрежа.</translation > 3231 <translation id="1110772031432362678">Није пронађена ниједна мрежа.</translation >
3466 <translation id="8579724778016455313">Овај уређај није могуће уписати у домен ко ме овај кориснички налог припада.</translation> 3232 <translation id="8579724778016455313">Овај уређај није могуће уписати у домен ко ме овај кориснички налог припада.</translation>
3467 <translation id="7737525395960596244">Помозите нам да побољшамо Аутоматско попуњ авање. Када је омогућено, Chrome ће од вас повремено тражити да пошаљете додатне повратне информације тиму Аутоматског попуњавања.</translation> 3233 <translation id="7737525395960596244">Помозите нам да побољшамо Аутоматско попуњ авање. Када је омогућено, Chrome ће од вас повремено тражити да пошаљете додатне повратне информације тиму Аутоматског попуњавања.</translation>
3468 <translation id="3936390757709632190">&amp;Отвори аудио снимак у новој картици</ translation> 3234 <translation id="3936390757709632190">&amp;Отвори аудио снимак у новој картици</ translation>
3469 <translation id="3955607296752942438">Омогућите API за извор медија на елементим а <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> 3235 <translation id="3955607296752942438">Омогућите API за извор медија на елементим а <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation>
3470 <translation id="7297622089831776169">&amp;Методи уноса</translation> 3236 <translation id="7297622089831776169">&amp;Методи уноса</translation>
3471 <translation id="6644283850729428850">Ове смернице су застареле.</translation> 3237 <translation id="6644283850729428850">Ове смернице су застареле.</translation>
3472 <translation id="1152775729948968688">Међутим, ова страница укључује друге ресур се који нису безбедни. Ове ресурсе могу да виде други док су у транзиту и може д а их измени нападач како би променио понашање странице.</translation> 3238 <translation id="1152775729948968688">Међутим, ова страница укључује друге ресур се који нису безбедни. Ове ресурсе могу да виде други док су у транзиту и може д а их измени нападач како би променио понашање странице.</translation>
3473 <translation id="604124094241169006">Аутоматски</translation> 3239 <translation id="604124094241169006">Аутоматски</translation>
3474 <translation id="862542460444371744">&amp;Додаци</translation> 3240 <translation id="862542460444371744">&amp;Додаци</translation>
3475 <translation id="6807906590218483700">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM AIN"/>, али сте уместо тога контактирали сервер који се идентификовао као <ph na me="DOMAIN2"/>. Ово може да буде проузроковано погрешном конфигурацијом на серве ру или нечим још озбиљнијим. Могуће је да нападач са ваше мреже покушава да вас намами да посетите лажну (и потенцијално штетну) верзију домена <ph name="DOMAIN 3"/>.</translation> 3241 <translation id="6807906590218483700">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM AIN"/>, али сте уместо тога контактирали сервер који се идентификовао као <ph na me="DOMAIN2"/>. Ово може да буде проузроковано погрешном конфигурацијом на серве ру или нечим још озбиљнијим. Могуће је да нападач са ваше мреже покушава да вас намами да посетите лажну (и потенцијално штетну) верзију домена <ph name="DOMAIN 3"/>.</translation>
3476 <translation id="2383066183457571563">Потврдите да ово није уређај предузећа. Пр ијављивање за издање за предузећа ће бити отказано.</translation> 3242 <translation id="2383066183457571563">Потврдите да ово није уређај предузећа. Пр ијављивање за издање за предузећа ће бити отказано.</translation>
3477 <translation id="8045462269890919536">румунски</translation> 3243 <translation id="8045462269890919536">румунски</translation>
3478 <translation id="6320286250305104236">Подешавања мреже...</translation> 3244 <translation id="6320286250305104236">Подешавања мреже...</translation>
3479 <translation id="5973229212631512780">Изгледа да је датотека <ph name="FILE_NAME "/> злонамерна.</translation> 3245 <translation id="5973229212631512780">Изгледа да је датотека <ph name="FILE_NAME "/> злонамерна.</translation>
3480 <translation id="2927657246008729253">Промени...</translation> 3246 <translation id="2927657246008729253">Промени...</translation>
3481 <translation id="7586781939132793422">Онемогући говорне повратне информације</tr anslation> 3247 <translation id="7586781939132793422">Онемогући говорне повратне информације</tr anslation>
3482 <translation id="7978412674231730200">Приватни кључ</translation> 3248 <translation id="7978412674231730200">Приватни кључ</translation>
3483 <translation id="5308380583665731573">Повежи се</translation> 3249 <translation id="5308380583665731573">Повежи се</translation>
3484 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3250 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3485 <translation id="9049981332609050619">Покушали сте да дођете до домена <ph name= "DOMAIN"/>, али сервер је послао неважећи сертификат.</translation> 3251 <translation id="9049981332609050619">Покушали сте да дођете до домена <ph name= "DOMAIN"/>, али сервер је послао неважећи сертификат.</translation>
3486 <translation id="4414232939543644979">Нови &amp;прозор за прегледање без архивир ања</translation> 3252 <translation id="4414232939543644979">Нови &amp;прозор за прегледање без архивир ања</translation>
3487 <translation id="1693754753824026215">Страница на <ph name="SITE"/> каже:</trans lation> 3253 <translation id="1693754753824026215">Страница на <ph name="SITE"/> каже:</trans lation>
3488 <translation id="7148804936871729015">Серверу за адресу <ph name="URL"/> треба п ревише времена да одговори. Можда је преоптерећен.</translation> 3254 <translation id="7148804936871729015">Серверу за адресу <ph name="URL"/> треба п ревише времена да одговори. Можда је преоптерећен.</translation>
3489 <translation id="5066173162665203318">Напредно подешавање...</translation> 3255 <translation id="5066173162665203318">Напредно подешавање...</translation>
3490 <translation id="7278870042769914968">Користи тему GTK+</translation>
3491 <translation id="4501530680793980440">Потврда уклањања</translation> 3256 <translation id="4501530680793980440">Потврда уклањања</translation>
3492 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 3257 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
3493 <translation id="1902576642799138955">Период валидности</translation> 3258 <translation id="1902576642799138955">Период валидности</translation>
3494 <translation id="2634682188025601075">Јасно ми је да ако посетим овај сајт могу да угрозим мобилни уређај.</translation>
3495 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3259 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3496 <translation id="7988324688042446538">Обележивачи на рачунару</translation>
3497 <translation id="6692173217867674490">Неисправна приступна фраза</translation> 3260 <translation id="6692173217867674490">Неисправна приступна фраза</translation>
3498 <translation id="5550431144454300634">Аутоматски исправи унос</translation> 3261 <translation id="5550431144454300634">Аутоматски исправи унос</translation>
3499 <translation id="3308006649705061278">Организациона јединица (OU)</translation> 3262 <translation id="3308006649705061278">Организациона јединица (OU)</translation>
3500 <translation id="8912362522468806198">Google налога</translation> 3263 <translation id="8912362522468806198">Google налога</translation>
3501 <translation id="4443536555189480885">&amp;Help (Помоћ)</translation> 3264 <translation id="4443536555189480885">&amp;Help (Помоћ)</translation>
3502 <translation id="340485819826776184">Користи услугу за предвиђање да би се употп унили термини за претрагу и URL адресе откуцане у траци за адресу</translation> 3265 <translation id="340485819826776184">Користи услугу за предвиђање да би се употп унили термини за претрагу и URL адресе откуцане у траци за адресу</translation>
3503 <translation id="4207762215349123040">Додатна компонента <ph name="PEPPER_PLUGIN _NAME"/> на домену <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> жели да приступи мобилном у ређају.&quot;</translation> 3266 <translation id="2907063150691494337">Додајте обележивач на једном уређају и одм ах ће бити додат на свим уређајима.</translation>
3504 <translation id="6318501022818228039">Онемогућите обавештења о апликацијама у по дешавањима синхронизације. То искључује обавештења о синхронизацији која се прим ају од апликација за друге клијенте.</translation> 3267 <translation id="6318501022818228039">Онемогућите обавештења о апликацијама у по дешавањима синхронизације. То искључује обавештења о синхронизацији која се прим ају од апликација за друге клијенте.</translation>
3505 <translation id="4074900173531346617">Сертификат потписника е-поште</translation > 3268 <translation id="4074900173531346617">Сертификат потписника е-поште</translation >
3506 <translation id="6165508094623778733">Сазнајте више</translation> 3269 <translation id="6165508094623778733">Сазнајте више</translation>
3507 <translation id="9052208328806230490">Регистровали сте штампаче за <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/> помоћу налога <ph name="EMAIL"/></translation> 3270 <translation id="9052208328806230490">Регистровали сте штампаче за <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/> помоћу налога <ph name="EMAIL"/></translation>
3508 <translation id="2577777710869989646">Упс! Нешто је пошло наопако током аутоматс ког пријављивања овог уређаја. Покушајте поново на екрану за пријављивање помоћу комбинације тастера Ctrl-Alt-E или контактирајте представника подршке.</transla tion>
3509 <translation id="822618367988303761">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> дана</translati on> 3271 <translation id="822618367988303761">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> дана</translati on>
3510 <translation id="7568593326407688803">Ова страница је на језику:<ph name="ORIGIN AL_LANGUAGE"/>Желите ли да је преведете?</translation> 3272 <translation id="7568593326407688803">Ова страница је на језику:<ph name="ORIGIN AL_LANGUAGE"/>Желите ли да је преведете?</translation>
3511 <translation id="563969276220951735">Аутоматско попуњавање образаца</translation > 3273 <translation id="563969276220951735">Аутоматско попуњавање образаца</translation >
3274 <translation id="6619171318821784180">Задржи постојеће подешавање</translation>
3512 <translation id="6870130893560916279">Језик тастатуре: украјински</translation> 3275 <translation id="6870130893560916279">Језик тастатуре: украјински</translation>
3513 <translation id="766592070029747268">Није могуће дешифровати шифровану ONC датот еку.</translation> 3276 <translation id="766592070029747268">Није могуће дешифровати шифровану ONC датот еку.</translation>
3514 <translation id="1543766961885680449">Снимање звука је почело.</translation> 3277 <translation id="1543766961885680449">Снимање звука је почело.</translation>
3515 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3278 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3516 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</translation> 3279 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</translation>
3517 <translation id="2649911884196340328">Безбедносни сертификат сервера садржи греш ке!</translation> 3280 <translation id="2649911884196340328">Безбедносни сертификат сервера садржи греш ке!</translation>
3518 <translation id="6666647326143344290">помоћу Google налога</translation> 3281 <translation id="6666647326143344290">помоћу Google налога</translation>
3519 <translation id="4980112683975062744">Дуплирана заглавља су примљена са сервера< /translation> 3282 <translation id="4980112683975062744">Дуплирана заглавља су примљена са сервера< /translation>
3520 <translation id="3828029223314399057">Претражи обележиваче</translation> 3283 <translation id="3828029223314399057">Претражи обележиваче</translation>
3521 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3284 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3522 <translation id="5614190747811328134">Обавештење о кориснику</translation> 3285 <translation id="5614190747811328134">Обавештење о кориснику</translation>
3523 <translation id="3918953202886869483">Није могуће користити веб страницу на хост у <ph name="HOST_NAME"/> јер је мрежна веза прекинута. Страница ће се учитати ка да се мрежна веза поново успостави. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 3286 <translation id="3918953202886869483">Није могуће користити веб страницу на хост у <ph name="HOST_NAME"/> јер је мрежна веза прекинута. Страница ће се учитати ка да се мрежна веза поново успостави. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3524 <translation id="3551117997325569860">Да бисте променили прокси, омогућите подеш авање „<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>“.</translation> 3287 <translation id="3551117997325569860">Да бисте променили прокси, омогућите подеш авање „<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>“.</translation>
3525 <translation id="8906421963862390172">&amp;Опције провере правописа</translation > 3288 <translation id="8906421963862390172">&amp;Опције провере правописа</translation >
3526 <translation id="9046895021617826162">Повезивање није успело</translation> 3289 <translation id="9046895021617826162">Повезивање није успело</translation>
3527 <translation id="4061733942661196912">Када је омогућено, посећивањем странице за пријављивање на Google налог покренуће се трака са информацијама која омогућава лако пријављивање на Google налог који је повезан са профилом. Аутоматско прија вљивање је увек онемогућено ако профил није повезан са налогом, без обзира на ов о обележје.</translation> 3290 <translation id="4061733942661196912">Када је омогућено, посећивањем странице за пријављивање на Google налог покренуће се трака са информацијама која омогућава лако пријављивање на Google налог који је повезан са профилом. Аутоматско прија вљивање је увек онемогућено ако профил није повезан са налогом, без обзира на ов о обележје.</translation>
3528 <translation id="1492188167929010410">ИД отказивања <ph name="CRASH_ID"/></trans lation> 3291 <translation id="1492188167929010410">ИД отказивања <ph name="CRASH_ID"/></trans lation>
3529 <translation id="1963692530539281474">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дана </translation> 3292 <translation id="1963692530539281474">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дана </translation>
3530 <translation id="4470270245053809099">Издао/ла: <ph name="NAME"/></translation> 3293 <translation id="4470270245053809099">Издао/ла: <ph name="NAME"/></translation>
3531 <translation id="6268747994388690914">Увези обележиваче из HTML датотеке...</tra nslation> 3294 <translation id="6268747994388690914">Увези обележиваче из HTML датотеке...</tra nslation>
3532 <translation id="5365539031341696497">Тајландски метод уноса (кесмани тастатура) </translation> 3295 <translation id="5365539031341696497">Тајландски метод уноса (кесмани тастатура) </translation>
3533 <translation id="2403091441537561402">Мрежни пролаз:</translation> 3296 <translation id="2403091441537561402">Мрежни пролаз:</translation>
3534 <translation id="668171684555832681">Друго...</translation> 3297 <translation id="668171684555832681">Друго...</translation>
3535 <translation id="7540972813190816353">Дошло је до грешке при провери ажурирања: <ph name="ERROR"/></translation> 3298 <translation id="7540972813190816353">Дошло је до грешке при провери ажурирања: <ph name="ERROR"/></translation>
3536 <translation id="2225024820658613551">Не би требало да наставите &lt;strong&gt;н арочито&lt;/strong&gt; ако никада раније нисте видели ово упозорење за овај сајт .</translation> 3299 <translation id="2225024820658613551">Не би требало да наставите &lt;strong&gt;н арочито&lt;/strong&gt; ако никада раније нисте видели ово упозорење за овај сајт .</translation>
3537 <translation id="2049639323467105390">Овим уређајем управља домен <ph name="DOMA IN"/>.</translation>
3538 <translation id="1932098463447129402">Не пре</translation> 3300 <translation id="1932098463447129402">Не пре</translation>
3539 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да си нхронизује податке зато што није могао да се повеже са сервером за синхронизациј у. Поновни покушај...</translation> 3301 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да си нхронизује податке зато што није могао да се повеже са сервером за синхронизациј у. Поновни покушај...</translation>
3540 <translation id="6137946187038918690">Подешавања тачпеда/миша</translation>
3541 <translation id="2192664328428693215">Питај ме када сајт жели да прикаже обавешт ења на радној површини (препоручује се)</translation> 3302 <translation id="2192664328428693215">Питај ме када сајт жели да прикаже обавешт ења на радној површини (препоручује се)</translation>
3542 <translation id="6708242697268981054">Извор:</translation> 3303 <translation id="6708242697268981054">Извор:</translation>
3543 <translation id="4786993863723020412">Грешка приликом читања кеша</translation> 3304 <translation id="4786993863723020412">Грешка приликом читања кеша</translation>
3544 <translation id="6630452975878488444">Пречица избора</translation> 3305 <translation id="6630452975878488444">Пречица избора</translation>
3545 <translation id="8709969075297564489">Провери да ли постоји опозив сертификата с ервера</translation> 3306 <translation id="8709969075297564489">Провери да ли постоји опозив сертификата с ервера</translation>
3546 <translation id="6393653048282730833">Управљај подешавањима штампања...</transla tion>
3547 <translation id="8698171900303917290">Проблеми при инсталацији?</translation> 3307 <translation id="8698171900303917290">Проблеми при инсталацији?</translation>
3548 <translation id="2440443888409942524">Метод уноса Pinyin (за Dvorak тастатуру за амерички енглески)</translation> 3308 <translation id="2440443888409942524">Метод уноса Pinyin (за Dvorak тастатуру за амерички енглески)</translation>
3549 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 3309 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
3550 <translation id="2679392804024228530">Шифруј све синхронизоване податке</transla tion> 3310 <translation id="2679392804024228530">Шифруј све синхронизоване податке</transla tion>
3551 <translation id="5925147183566400388">Показивач изјаве о пракси издавања сертифи ката</translation> 3311 <translation id="5925147183566400388">Показивач изјаве о пракси издавања сертифи ката</translation>
3552 <translation id="1497270430858433901">Примили сте <ph name="DATA_AMOUNT"/> за бе сплатно коришћење <ph name="DATE"/></translation> 3312 <translation id="1497270430858433901">Примили сте <ph name="DATA_AMOUNT"/> за бе сплатно коришћење <ph name="DATE"/></translation>
3313 <translation id="840245097294512396">Онемогући WebGL.</translation>
3553 <translation id="1779652936965200207">Унесите овај приступни кôд на уређају „<ph name="DEVICE_NAME"/>“:</translation> 3314 <translation id="1779652936965200207">Унесите овај приступни кôд на уређају „<ph name="DEVICE_NAME"/>“:</translation>
3554 <translation id="8307376264102990850">Пуњење 3315 <translation id="8307376264102990850">Пуњење
3555 Израчунавање времена до краја пуњења</translation> 3316 Израчунавање времена до краја пуњења</translation>
3556 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прегледате као гост <ph name="END_BOLD"/>. Странице које прегледате у овом прозору неће се приказива ти у историји прегледача или историји претраге и неће остављати друге трагове, к ао што су колачићи, на рачунару када се одјавите. Датотеке које преузмете и обел еживачи које направите неће бити сачувани.
3557 <ph name="LINE_BREAK"/>
3558 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о режиму гос та.</translation>
3559 <translation id="636850387210749493">Пријављивање за издање за предузећа</transl ation> 3317 <translation id="636850387210749493">Пријављивање за издање за предузећа</transl ation>
3560 <translation id="1947424002851288782">Језик тастатуре: немачки</translation> 3318 <translation id="1947424002851288782">Језик тастатуре: немачки</translation>
3561 <translation id="932508678520956232">Није било могуће покренути штампање.</trans lation> 3319 <translation id="932508678520956232">Није било могуће покренути штампање.</trans lation>
3562 <translation id="4861833787540810454">&amp;Пусти</translation> 3320 <translation id="4861833787540810454">&amp;Пусти</translation>
3563 <translation id="2552545117464357659">Новије</translation> 3321 <translation id="2552545117464357659">Новије</translation>
3564 <translation id="7269802741830436641">Ова веб страница има петљу за преусмеравањ е</translation> 3322 <translation id="7269802741830436641">Ова веб страница има петљу за преусмеравањ е</translation>
3565 <translation id="7068610691356845980">Додајте картицу „Предлози“, која предлаже странице за отварање, на страницу Нова картица.</translation>
3566 <translation id="4180788401304023883">Желите ли да избришете сертификат ауторите та за издавање сертификата „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> 3323 <translation id="4180788401304023883">Желите ли да избришете сертификат ауторите та за издавање сертификата „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation>
3567 <translation id="5869522115854928033">Сачуване лозинке</translation> 3324 <translation id="5869522115854928033">Сачуване лозинке</translation>
3325 <translation id="1709220265083931213">Напредне опције</translation>
3568 <translation id="3436440123324878555">Купи пакет...</translation> 3326 <translation id="3436440123324878555">Купи пакет...</translation>
3569 <translation id="5748266869826978907">Проверите DNS подешавања. Контактирајте ад министратора мреже уколико нисте сигурни шта то значи.</translation> 3327 <translation id="5748266869826978907">Проверите DNS подешавања. Контактирајте ад министратора мреже уколико нисте сигурни шта то значи.</translation>
3570 <translation id="4193154014135846272">Google документ</translation>
3571 <translation id="4771973620359291008">Дошло је до непознате грешке.</translation > 3328 <translation id="4771973620359291008">Дошло је до непознате грешке.</translation >
3572 <translation id="5509914365760201064">Издавалац: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 3329 <translation id="5509914365760201064">Издавалац: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
3573 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3574 има проблема са приступом мрежи.
3575 <ph name="LINE_BREAK"/>
3576 Узрок је можда то што заштитни зид или антивирусни софтвер грешком тре тира
3577 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3578 као уљеза на мобилном уређају и спречава га да се повеже са Интернетом .</translation>
3579 <translation id="5449588825071916739">Обележи све картице</translation> 3330 <translation id="5449588825071916739">Обележи све картице</translation>
3580 <translation id="7073385929680664879">Листање метода уноса</translation> 3331 <translation id="7073385929680664879">Листање метода уноса</translation>
3581 <translation id="6898699227549475383">Организација (O)</translation> 3332 <translation id="6898699227549475383">Организација (O)</translation>
3582 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 са RSA шифровањем</translati on> 3333 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 са RSA шифровањем</translati on>
3583 <translation id="762904068808419792">Унесите упит за претрагу овде</translation> 3334 <translation id="762904068808419792">Унесите упит за претрагу овде</translation>
3584 <translation id="5679399270800798467">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ за < ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно снима звук за препознавање говора.</translatio n> 3335 <translation id="5679399270800798467">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ за < ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно снима звук за препознавање говора.</translatio n>
3585 <translation id="8615618338313291042">Апл. у режиму без архивирања: <ph name="AP P_NAME"/></translation> 3336 <translation id="8615618338313291042">Апл. у режиму без архивирања: <ph name="AP P_NAME"/></translation>
3586 <translation id="978146274692397928">Почетна ширина интерпункције је „пуна“</tra nslation> 3337 <translation id="978146274692397928">Почетна ширина интерпункције је „пуна“</tra nslation>
3587 <translation id="106701514854093668">Обележивачи на рачунару</translation>
3588 <translation id="8155798677707647270">Инсталирање нове верзије...</translation> 3338 <translation id="8155798677707647270">Инсталирање нове верзије...</translation>
3589 <translation id="8186593878477717195">Неподударање GUID-а сертификата</translati on> 3339 <translation id="2304783958703511257">Напредна подешавања</translation>
3590 <translation id="7206494583433114060">Започни синхронизацију</translation>
3591 <translation id="6886871292305414135">Отвори везу у новој &amp;картици</translat ion> 3340 <translation id="6886871292305414135">Отвори везу у новој &amp;картици</translat ion>
3592 <translation id="1639192739400715787">Да бисте приступили подешавањима безбеднос ти, унесите PIN за SIM картицу</translation> 3341 <translation id="1639192739400715787">Да бисте приступили подешавањима безбеднос ти, унесите PIN за SIM картицу</translation>
3593 <translation id="7961015016161918242">Никад</translation> 3342 <translation id="7961015016161918242">Никад</translation>
3594 <translation id="3950924596163729246">Не можемо да приступимо мрежи.</translatio n> 3343 <translation id="3950924596163729246">Не можемо да приступимо мрежи.</translatio n>
3595 <translation id="5212461935944305924">Изузеци за колачиће и податке о сајтовима< /translation>
3596 <translation id="2835170189407361413">Обриши образац</translation> 3344 <translation id="2835170189407361413">Обриши образац</translation>
3597 <translation id="4631110328717267096">Ажурирање система није успело.</translatio n> 3345 <translation id="4631110328717267096">Ажурирање система није успело.</translatio n>
3598 <translation id="361846151613043842">Активирајте прозор 1</translation> 3346 <translation id="361846151613043842">Активирајте прозор 1</translation>
3599 <translation id="7493310265090961755">Бенд</translation> 3347 <translation id="7493310265090961755">Бенд</translation>
3600 <translation id="3695919544155087829">Унесите лозинку која је коришћена за шифро вање ове датотеке сертификата.</translation> 3348 <translation id="3695919544155087829">Унесите лозинку која је коришћена за шифро вање ове датотеке сертификата.</translation>
3601 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3349 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3602 <translation id="2509857212037838238">Инсталација додатне компоненте <ph name="P LUGIN_NAME"/></translation>
3603 <translation id="6308937455967653460">Сачувај ве&amp;зу као...</translation> 3350 <translation id="6308937455967653460">Сачувај ве&amp;зу као...</translation>
3351 <translation id="311214945287371140">Примљено је више заглавља Content-Dispositi on. Ово није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора.</translatio n>
3604 <translation id="5828633471261496623">Штампање...</translation> 3352 <translation id="5828633471261496623">Штампање...</translation>
3605 <translation id="5421136146218899937">Обриши податке прегледања...</translation> 3353 <translation id="5421136146218899937">Обриши податке прегледања...</translation>
3606 <translation id="5783059781478674569">Опције препознавања говора</translation> 3354 <translation id="5783059781478674569">Опције препознавања говора</translation>
3607 <translation id="5441100684135434593">Жичана мрежа</translation> 3355 <translation id="5441100684135434593">Жичана мрежа</translation>
3608 <translation id="8606000531741139742">Тачпед:</translation> 3356 <translation id="8606000531741139742">Тачпед:</translation>
3609 <translation id="3285322247471302225">Нова &amp;картица</translation> 3357 <translation id="3285322247471302225">Нова &amp;картица</translation>
3610 <translation id="3943582379552582368">&amp;Назад</translation> 3358 <translation id="3943582379552582368">&amp;Назад</translation>
3611 <translation id="7607002721634913082">Паузирано</translation> 3359 <translation id="7607002721634913082">Паузирано</translation>
3612 <translation id="7928710562641958568">Избаци уређај</translation>
3613 <translation id="480990236307250886">Отвори почетну страницу</translation> 3360 <translation id="480990236307250886">Отвори почетну страницу</translation>
3614 <translation id="6380143666419481200">Прихвати и настави</translation> 3361 <translation id="6380143666419481200">Прихвати и настави</translation>
3615 <translation id="713122686776214250">Додај стра&amp;ницу...</translation> 3362 <translation id="713122686776214250">Додај стра&amp;ницу...</translation>
3616 <translation id="4816492930507672669">Уклопи у страницу</translation> 3363 <translation id="4816492930507672669">Уклопи у страницу</translation>
3617 <translation id="8286036467436129157">Пријави ме</translation> 3364 <translation id="8286036467436129157">Пријављивање</translation>
3618 <translation id="594713537555167317">Конфигуриши подешавања...</translation> 3365 <translation id="594713537555167317">Конфигуриши подешавања...</translation>
3619 <translation id="1255964530203229794">Синхронизовано као <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. Последња синхронизација: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 3366 <translation id="1255964530203229794">Синхронизовано као <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. Последња синхронизација: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
3620 <translation id="6697308399043041614">Са Chrome-а на мобилни уређај</translation >
3621 <translation id="1122198203221319518">&amp;Алатке</translation> 3367 <translation id="1122198203221319518">&amp;Алатке</translation>
3368 <translation id="5757539081890243754">Почетна страница</translation>
3622 <translation id="2760009672169282879">Језик тастатуре: бугарски (фонетски)</tran slation> 3369 <translation id="2760009672169282879">Језик тастатуре: бугарски (фонетски)</tran slation>
3623 <translation id="6608140561353073361">Сви колачићи и подаци о сајтовима...</tran slation> 3370 <translation id="6608140561353073361">Сви колачићи и подаци о сајтовима...</tran slation>
3624 <translation id="2596602318381383954">Довршавање радње помоћу:</translation> 3371 <translation id="2596602318381383954">Довршавање радње помоћу:</translation>
3625 <translation id="8007030362289124303">Батерија је скоро празна</translation> 3372 <translation id="8007030362289124303">Батерија је скоро празна</translation>
3626 <translation id="3790909017043401679">Унос PIN-а SIM картице</translation>
3627 <translation id="4513946894732546136">Повратне информације</translation> 3373 <translation id="4513946894732546136">Повратне информације</translation>
3628 <translation id="1135328998467923690">Пакет је неважећи: „<ph name="ERROR_CODE"/ >“.</translation> 3374 <translation id="1135328998467923690">Пакет је неважећи: „<ph name="ERROR_CODE"/ >“.</translation>
3629 <translation id="5906719743126878045">Преостало сати: <ph name="NUMBER_TWO"/></t ranslation> 3375 <translation id="5906719743126878045">Преостало сати: <ph name="NUMBER_TWO"/></t ranslation>
3630 <translation id="1753682364559456262">Управљај блокирањем слика...</translation> 3376 <translation id="1753682364559456262">Управљај блокирањем слика...</translation>
3631 <translation id="6550675742724504774">Опције</translation> 3377 <translation id="6550675742724504774">Опције</translation>
3632 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 3378 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
3633 <translation id="2889064240420137087">Отвори везу користећи...</translation> 3379 <translation id="2889064240420137087">Отвори везу користећи...</translation>
3634 <translation id="431076611119798497">&amp;Детаљи</translation> 3380 <translation id="431076611119798497">&amp;Детаљи</translation>
3635 <translation id="5653140146600257126">Директоријум са називом „$1“ већ постоји. Изаберите други назив.</translation>
3636 <translation id="737801893573836157">Сакриј системску траку наслова и користи ко мпактне ивице</translation> 3381 <translation id="737801893573836157">Сакриј системску траку наслова и користи ко мпактне ивице</translation>
3637 <translation id="5352235189388345738">Може да приступа:</translation> 3382 <translation id="5352235189388345738">Може да приступа:</translation>
3638 <translation id="5040262127954254034">Приватност</translation> 3383 <translation id="5040262127954254034">Приватност</translation>
3639 <translation id="7666868073052500132">Намене: <ph name="USAGES"/></translation> 3384 <translation id="7666868073052500132">Намене: <ph name="USAGES"/></translation>
3640 <translation id="7148311641502571842">Додатна компонента<ph name="PLUGIN_NAME"/> је онемогућена. Да бисте је поново омогућили, идите на <ph name="CHROME_PLUGINS _LINK"/>.</translation> 3385 <translation id="6985345720668445131">Подешавања уноса за јапански</translation>
3641 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> 3386 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation>
3387 <translation id="2359174522669474766">Изабрана је једна датотека, $1</translatio n>
3642 <translation id="6906268095242253962">Повежите се са Интернетом да бисте настави ли даље.</translation> 3388 <translation id="6906268095242253962">Повежите се са Интернетом да бисте настави ли даље.</translation>
3643 <translation id="1908748899139377733">Прикажи &amp;информације о оквиру</transla tion> 3389 <translation id="1908748899139377733">Прикажи &amp;информације о оквиру</transla tion>
3644 <translation id="8551526551737765270">Рашчлањивање конфигурације мреже није успе ло: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3390 <translation id="8551526551737765270">Рашчлањивање конфигурације мреже није успе ло: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3645 <translation id="803771048473350947">Датотека</translation> 3391 <translation id="803771048473350947">Датотека</translation>
3646 <translation id="6206311232642889873">Коп&amp;ирај слику</translation> 3392 <translation id="6206311232642889873">Коп&amp;ирај слику</translation>
3647 <translation id="5158983316805876233">Користи исти прокси за све протоколе</tran slation> 3393 <translation id="5158983316805876233">Користи исти прокси за све протоколе</tran slation>
3648 <translation id="7108338896283013870">Сакриј</translation> 3394 <translation id="7108338896283013870">Сакриј</translation>
3649 <translation id="3366404380928138336">Захтев спољног протокола</translation> 3395 <translation id="3366404380928138336">Захтев спољног протокола</translation>
3650 <translation id="5300589172476337783">Прикажи</translation> 3396 <translation id="5300589172476337783">Прикажи</translation>
3651 <translation id="3160041952246459240">На датотеци постоје сертификати који идент ификују следеће сервере:</translation> 3397 <translation id="3160041952246459240">На датотеци постоје сертификати који идент ификују следеће сервере:</translation>
3652 <translation id="566920818739465183">Први пут сте посетили овај сајт дана <ph na me="VISIT_DATE"/>.</translation> 3398 <translation id="566920818739465183">Први пут сте посетили овај сајт дана <ph na me="VISIT_DATE"/>.</translation>
3653 <translation id="2961695502793809356">Кликните да бисте отишли напред, задржите да бисте видели историју</translation> 3399 <translation id="2961695502793809356">Кликните да бисте отишли напред, задржите да бисте видели историју</translation>
3654 <translation id="4092878864607680421">Најновија верзија апликације „<ph name="AP P_NAME"/>“ захтева више дозвола па је онемогућена.</translation> 3400 <translation id="4092878864607680421">Најновија верзија апликације „<ph name="AP P_NAME"/>“ захтева више дозвола па је онемогућена.</translation>
3655 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat ion> 3401 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat ion>
3656 <translation id="5828228029189342317">Изабрали сте да аутоматски отворите одређе не типове датотека након преузимања.</translation> 3402 <translation id="5828228029189342317">Изабрали сте да аутоматски отворите одређе не типове датотека након преузимања.</translation>
3657 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3403 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3658 <translation id="176587472219019965">&amp;Нови прозор</translation> 3404 <translation id="176587472219019965">&amp;Нови прозор</translation>
3659 <translation id="2859369953631715804">Избор мобилне мреже</translation>
3660 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3405 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3661 <translation id="6514565641373682518">Ова страница је онемогућила показивач миша .</translation> 3406 <translation id="6514565641373682518">Ова страница је онемогућила показивач миша .</translation>
3662 <translation id="5308689395849655368">Извештавање о отказивању је онемогућено.</ translation> 3407 <translation id="5308689395849655368">Извештавање о отказивању је онемогућено.</ translation>
3663 <translation id="8372369524088641025">Неисправна WEP шифра</translation> 3408 <translation id="8372369524088641025">Неисправна WEP шифра</translation>
3664 <translation id="8689341121182997459">Истиче:</translation> 3409 <translation id="8689341121182997459">Истиче:</translation>
3665 <translation id="4701497436386167014">Омогућите прављење прозора прегледача при превлачењу картица.</translation> 3410 <translation id="4701497436386167014">Омогућите прављење прозора прегледача при превлачењу картица.</translation>
3666 <translation id="899403249577094719">Основна URL адреса за Netscape сертификат</ translation> 3411 <translation id="899403249577094719">Основна URL адреса за Netscape сертификат</ translation>
3667 <translation id="2737363922397526254">Скупи...</translation> 3412 <translation id="2737363922397526254">Скупи...</translation>
3668 <translation id="8605428685123651449">SQLite меморија</translation> 3413 <translation id="8605428685123651449">SQLite меморија</translation>
3669 <translation id="5469175127151858022">Поред информација које одлучите да наведет е горе биће послате и верзије Chrome-а и оперативног система. Ове повратне инфор мације се користе за 3414 <translation id="5469175127151858022">Поред информација које одлучите да наведет е горе биће послате и верзије Chrome-а и оперативног система. Ове повратне инфор мације се користе за
3670 утврђивање проблема и помоћ при побољшању Chrome-а. Било какви лични под аци које пошаљете, било експлицитно или случајно, биће заштићени у складу са 3415 утврђивање проблема и помоћ при побољшању Chrome-а. Било какви лични под аци које пошаљете, било експлицитно или случајно, биће заштићени у складу са
3671 смерницама за приватност.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Слањем ових повратних и нформација прихватате да Google може да користи повратне информације 3416 смерницама за приватност.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Слањем ових повратних и нформација прихватате да Google може да користи повратне информације
3672 које наведете за побољшање било ког Google производа или услуге. 3417 које наведете за побољшање било ког Google производа или услуге.
3673 <ph name="END_BOLD"/></translation> 3418 <ph name="END_BOLD"/></translation>
3674 <translation id="2841013758207633010">Време</translation> 3419 <translation id="2841013758207633010">Време</translation>
3675 <translation id="4880827082731008257">Претражи историју</translation> 3420 <translation id="4880827082731008257">Претражи историју</translation>
3676 <translation id="8661290697478713397">Отвори везу у прозору за пре&amp;гледање б ез архивирања</translation> 3421 <translation id="8661290697478713397">Отвори везу у прозору за пре&amp;гледање б ез архивирања</translation>
3677 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3422 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3678 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</translation > 3423 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</translation >
3679 <translation id="3414856743105198592">Форматирањем уклоњивих медија бришете све податке. Да ли желите да наставите?</translation> 3424 <translation id="3414856743105198592">Форматирањем уклоњивих медија бришете све податке. Да ли желите да наставите?</translation>
3680 <translation id="2158448795143567596">Омогућава да елементи проширеног приказа к ористе 3D графику помоћу WebGL API-ја.</translation> 3425 <translation id="2158448795143567596">Омогућава да елементи проширеног приказа к ористе 3D графику помоћу WebGL API-ја.</translation>
3681 <translation id="5338503421962489998">Локални складишни простор</translation>
3682 <translation id="1702534956030472451">западни</translation> 3426 <translation id="1702534956030472451">западни</translation>
3683 <translation id="794676567536738329">Потврђивање дозвола</translation> 3427 <translation id="794676567536738329">Потврђивање дозвола</translation>
3684 <translation id="6636709850131805001">Непознато стање</translation> 3428 <translation id="6636709850131805001">Непознато стање</translation>
3685 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3429 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3686 <translation id="5567989639534621706">Кешеви апликација</translation>
3687 <translation id="9141716082071217089">Није могуће проверити да ли је сертификат сервера опозван.</translation> 3430 <translation id="9141716082071217089">Није могуће проверити да ли је сертификат сервера опозван.</translation>
3688 <translation id="4304224509867189079">Пријављивање</translation> 3431 <translation id="4304224509867189079">Пријављивање</translation>
3689 <translation id="5332624210073556029">Временска зона:</translation> 3432 <translation id="5332624210073556029">Временска зона:</translation>
3690 <translation id="6198102561359457428">Одјави ме, па ме поново пријави...</transl ation> 3433 <translation id="6198102561359457428">Одјави ме, па ме поново пријави...</transl ation>
3434 <translation id="4572673395966285802">Системи датотека</translation>
3691 <translation id="4799797264838369263">Ову опцију контролишу смернице за предузећ а. Контактирајте администратора за више информација.</translation> 3435 <translation id="4799797264838369263">Ову опцију контролишу смернице за предузећ а. Контактирајте администратора за више информација.</translation>
3692 <translation id="4492190037599258964">Резултати претраге за „<ph name="SEARCH_ST RING"/>“</translation> 3436 <translation id="4492190037599258964">Резултати претраге за „<ph name="SEARCH_ST RING"/>“</translation>
3693 <translation id="3573179567135747900">Врати на „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ (потре бно је поновно покретање)</translation> 3437 <translation id="3573179567135747900">Врати на „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ (потре бно је поновно покретање)</translation>
3694 <translation id="8235333616059839358">Проверите везу са Интернетом. Поново покре ните све рутере, модеме или друге мрежне уређаје које можда користите.</translat ion> 3438 <translation id="8235333616059839358">Проверите везу са Интернетом. Поново покре ните све рутере, модеме или друге мрежне уређаје које можда користите.</translat ion>
3695 <translation id="8940081510938872932">Рачунар тренутно ради превише ствари. Поку шајте поново касније.</translation>
3696 <translation id="4042471398575101546">Додавање странице</translation> 3439 <translation id="4042471398575101546">Додавање странице</translation>
3697 <translation id="8848709220963126773">Промена режима тастера Shift</translation> 3440 <translation id="8848709220963126773">Промена режима тастера Shift</translation>
3698 <translation id="3703445029708071516">Омогући синхронизацију унетих URL адреса</ translation> 3441 <translation id="3703445029708071516">Омогући синхронизацију унетих URL адреса</ translation>
3699 <translation id="4630748399013401982">Камера: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat ion>
3700 <translation id="8828933418460119530">Име DNS-а</translation> 3442 <translation id="8828933418460119530">Име DNS-а</translation>
3701 <translation id="988159990683914416">Верзија за програмере</translation> 3443 <translation id="988159990683914416">Верзија за програмере</translation>
3702 <translation id="1097658378307015415">Пре пријављивања приступите као гост да би сте активирали мрежу <ph name="NETWORK_ID"/></translation> 3444 <translation id="1097658378307015415">Пре пријављивања приступите као гост да би сте активирали мрежу <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
3703 <translation id="4114470632216071239">Закључај SIM картицу (потребан је PIN за к оришћење података са мобилног уређаја)</translation> 3445 <translation id="4114470632216071239">Закључај SIM картицу (потребан је PIN за к оришћење података са мобилног уређаја)</translation>
3704 <translation id="5184584788669813359">Није могуће приказати неке делове овог PDF документа. Желите ли да га отворите у Adobe Reader-у?</translation> 3446 <translation id="5184584788669813359">Није могуће приказати неке делове овог PDF документа. Желите ли да га отворите у Adobe Reader-у?</translation>
3705 <translation id="3303260552072730022">Додатак је активирао режим целог екрана.</ translation>
3706 <translation id="2183426022964444701">Изаберите основни директоријум додатка.</t ranslation> 3447 <translation id="2183426022964444701">Изаберите основни директоријум додатка.</t ranslation>
3707 <translation id="2517143724531502372">Колачићи хоста <ph name="DOMAIN"/> су дозв ољени само за сесију.</translation> 3448 <translation id="2517143724531502372">Колачићи хоста <ph name="DOMAIN"/> су дозв ољени само за сесију.</translation>
3708 <translation id="5212108862377457573">Прилагодите конверзију на основу претходно г уноса</translation> 3449 <translation id="5212108862377457573">Прилагодите конверзију на основу претходно г уноса</translation>
3450 <translation id="1131941560418793928">Показивач миша</translation>
3709 <translation id="8675377193764357545">Синхронизовано као <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation> 3451 <translation id="8675377193764357545">Синхронизовано као <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation>
3710 <translation id="5811533512835101223">(Врати на првобитни снимак екрана)</transl ation> 3452 <translation id="5811533512835101223">(Врати на првобитни снимак екрана)</transl ation>
3711 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3453 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3712 <translation id="7005848115657603926">Неисправан опсег страница, користите <ph n ame="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 3454 <translation id="7005848115657603926">Неисправан опсег страница, користите <ph n ame="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
3713 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3455 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3456 <translation id="3448976534399424402">Фокус на менију француског кључа</translat ion>
3714 <translation id="2635102990349508383">Детаљи за пријављивање на налог још увек н ису унети.</translation> 3457 <translation id="2635102990349508383">Детаљи за пријављивање на налог још увек н ису унети.</translation>
3715 <translation id="6653661802708479588">Омогућавање синхронизовања претраживача</t ranslation> 3458 <translation id="6653661802708479588">Омогућавање синхронизовања претраживача</t ranslation>
3716 <translation id="6902055721023340732">URL адреса за аутоматску конфигурацију</tr anslation> 3459 <translation id="6902055721023340732">URL адреса за аутоматску конфигурацију</tr anslation>
3717 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 3460 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
3718 <translation id="7481312909269577407">Проследи</translation> 3461 <translation id="7481312909269577407">Проследи</translation>
3719 <translation id="3759876923365568382">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> дана</tr anslation> 3462 <translation id="3759876923365568382">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> дана</tr anslation>
3720 <translation id="295228163843771014">Изабрали сте да не синхронизујете лозинке; увек можете накнадно да се предомислите тако што ћете променити подешавања синхр онизације.</translation> 3463 <translation id="295228163843771014">Изабрали сте да не синхронизујете лозинке; увек можете накнадно да се предомислите тако што ћете променити подешавања синхр онизације.</translation>
3721 <translation id="2478277127709346535">Активирајте прозор 7</translation> 3464 <translation id="2478277127709346535">Активирајте прозор 7</translation>
3722 <translation id="5972826969634861500">Покрени <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 3465 <translation id="5972826969634861500">Покрени <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
3723 <translation id="6522797484310591766">Пријави ме одмах</translation> 3466 <translation id="6522797484310591766">Пријави ме одмах</translation>
3467 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3468 има проблема приликом приступа мрежи.
3469 <ph name="LINE_BREAK"/>
3470 Можда је узрок томе то што заштитни зид или антивирусни софтвер грешком третира
3471 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3472 као уљеза на рачунару и спречава га да се повеже са Интернетом.</transla tion>
3724 <translation id="878069093594050299">Овај сертификат је верификован за следеће у потребе:</translation> 3473 <translation id="878069093594050299">Овај сертификат је верификован за следеће у потребе:</translation>
3725 <translation id="2991701592828182965">Омогућавање говорних повратних информација .</translation> 3474 <translation id="2991701592828182965">Омогућавање говорних повратних информација .</translation>
3475 <translation id="6463782637635274853">Налепљивање...</translation>
3726 <translation id="5852112051279473187">Упс! Дошло је до озбиљног проблема док смо пријављивали овај уређај. Покушајте поново или контактирајте представника подрш ке.</translation> 3476 <translation id="5852112051279473187">Упс! Дошло је до озбиљног проблема док смо пријављивали овај уређај. Покушајте поново или контактирајте представника подрш ке.</translation>
3727 <translation id="6894066781028910720">Отварање управљача датотекама</translation > 3477 <translation id="6894066781028910720">Отварање управљача датотекама</translation >
3728 <translation id="7088418943933034707">Управљај сертификатима...</translation> 3478 <translation id="7088418943933034707">Управљај сертификатима...</translation>
3729 <translation id="497421865427891073">Кретање унапред</translation> 3479 <translation id="497421865427891073">Кретање унапред</translation>
3730 <translation id="2453576648990281505">Датотека већ постоји</translation> 3480 <translation id="2453576648990281505">Датотека већ постоји</translation>
3731 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3481 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3732 <translation id="3902011095621490992">Омогући обавештења за додатке</translation > 3482 <translation id="3902011095621490992">Омогући обавештења за додатке</translation >
3733 <translation id="3668823961463113931">Руковаоци</translation> 3483 <translation id="3668823961463113931">Руковаоци</translation>
3734 <translation id="8808478386290700967">Веб продавница</translation>
3735 <translation id="1732215134274276513">Откачи картице</translation> 3484 <translation id="1732215134274276513">Откачи картице</translation>
3736 <translation id="4084682180776658562">Обележивач</translation> 3485 <translation id="4084682180776658562">Обележивач</translation>
3737 <translation id="8859057652521303089">Изаберите језик:</translation> 3486 <translation id="8859057652521303089">Изаберите језик:</translation>
3738 <translation id="3030138564564344289">Покушај поново са преузимањем</translation > 3487 <translation id="3030138564564344289">Покушај поново са преузимањем</translation >
3739 <translation id="2603463522847370204">Отвори у &amp;прозору за прегледање без ар хивирања</translation> 3488 <translation id="2603463522847370204">Отвори у &amp;прозору за прегледање без ар хивирања</translation>
3740 <translation id="4381091992796011497">Име корисника:</translation> 3489 <translation id="4381091992796011497">Име корисника:</translation>
3741 <translation id="4636388769812446016">Микрофон је већ у употреби.</translation> 3490 <translation id="4636388769812446016">Микрофон је већ у употреби.</translation>
3742 <translation id="5830720307094128296">Сачувај страницу &amp;као...</translation> 3491 <translation id="5830720307094128296">Сачувај страницу &amp;као...</translation>
3743 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> 3492 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation>
3744 <translation id="8114439576766120195">Подаци на свим веб сајтовима</translation> 3493 <translation id="8114439576766120195">Подаци на свим веб сајтовима</translation>
3745 <translation id="5209320130288484488">Није пронађен ниједан уређај</translation> 3494 <translation id="5209320130288484488">Није пронађен ниједан уређај</translation>
3746 <translation id="8364627913115013041">Није подешено.</translation> 3495 <translation id="8364627913115013041">Није подешено.</translation>
3747 <translation id="4668954208278016290">Дошло је до проблема при издвајању слике н а уређај.</translation> 3496 <translation id="4668954208278016290">Дошло је до проблема при издвајању слике н а уређај.</translation>
3748 <translation id="5822838715583768518">Покрени апликацију</translation> 3497 <translation id="5822838715583768518">Покрени апликацију</translation>
3749 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 3498 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
3750 <translation id="8477241577829954800">Замењено</translation> 3499 <translation id="8477241577829954800">Замењено</translation>
3751 <translation id="6735304988756581115">Прикажи колачиће и остале податке са сајта ...</translation> 3500 <translation id="6735304988756581115">Прикажи колачиће и остале податке са сајта ...</translation>
3752 <translation id="3048564749795856202">Уколико сматрате да сте свесни ризика, мож ете <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3501 <translation id="3048564749795856202">Уколико сматрате да сте свесни ризика, мож ете <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3753 <translation id="5996258716334177896">Профил није исправно отворен. 3502 <translation id="5996258716334177896">Профил није исправно отворен.
3754 3503
3755 Неке функције можда нису доступне. Проверите да ли овај профил постоји и да ли и мате дозволу да читате његов садржај или уписујете садржај у њега.</translation> 3504 Неке функције можда нису доступне. Проверите да ли овај профил постоји и да ли и мате дозволу да читате његов садржај или уписујете садржај у њега.</translation>
3756 <translation id="7953739707111622108">Овај уређај не може да се отвори јер његов систем датотека није препознат.</translation> 3505 <translation id="7953739707111622108">Овај уређај не може да се отвори јер његов систем датотека није препознат.</translation>
3757 <translation id="2433507940547922241">Изглед</translation> 3506 <translation id="2433507940547922241">Изглед</translation>
3758 <translation id="839072384475670817">Направи &amp;пречице за апликације...</tran slation> 3507 <translation id="839072384475670817">Направи &amp;пречице за апликације...</tran slation>
3759 <translation id="2176045495080708525">Управо су инсталирани следећи додаци:</tra nslation>
3760 <translation id="2501190902826909027">Онемогућавање говорних повратних информаци ја.</translation> 3508 <translation id="2501190902826909027">Онемогућавање говорних повратних информаци ја.</translation>
3761 <translation id="6756161853376828318">Подеси <ph name="PRODUCT_NAME"/> за подраз умевани прегледач</translation> 3509 <translation id="6756161853376828318">Подеси <ph name="PRODUCT_NAME"/> за подраз умевани прегледач</translation>
3762 <translation id="3046910703532196514">Веб страница, комплетна</translation> 3510 <translation id="3046910703532196514">Веб страница, комплетна</translation>
3763 <translation id="9112614144067920641">Изаберите нови PIN.</translation> 3511 <translation id="9112614144067920641">Изаберите нови PIN.</translation>
3764 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3512 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3765 <translation id="7773726648746946405">Складишни простор сесије</translation>
3766 <translation id="9147392381910171771">&amp;Опције</translation> 3513 <translation id="9147392381910171771">&amp;Опције</translation>
3767 <translation id="1803557475693955505">Није било могуће учитати страницу у позади ни „<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>“.</translation> 3514 <translation id="1803557475693955505">Није било могуће учитати страницу у позади ни „<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>“.</translation>
3768 <translation id="3633997706330212530">Можете опционално да онемогућите ове услуг е.</translation>
3769 <translation id="2929033900046795715">У овом случају, сертификат сервера или пос редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач садржи слаб кљу ч, као што је RSA кључ са мање од 1024 бита. Пошто је релативно лако извести одг оварајући приватни кључ за слаб јавни кључ, нападач може да кривотвори идентитет правог сервера.</translation> 3515 <translation id="2929033900046795715">У овом случају, сертификат сервера или пос редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач садржи слаб кљу ч, као што је RSA кључ са мање од 1024 бита. Пошто је релативно лако извести одг оварајући приватни кључ за слаб јавни кључ, нападач може да кривотвори идентитет правог сервера.</translation>
3770 <translation id="6264485186158353794">Назад на безбедност</translation> 3516 <translation id="6264485186158353794">Назад на безбедност</translation>
3771 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3517 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3772 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> 3518 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation>
3773 <translation id="5847724078457510387">Овај сајт наводи све важеће сертификате у DNS-у. Међутим, сервер је користио неки који није наведен.</translation> 3519 <translation id="5847724078457510387">Овај сајт наводи све важеће сертификате у DNS-у. Међутим, сервер је користио неки који није наведен.</translation>
3774 <translation id="1394853081832053657">Опције препознавања говора</translation> 3520 <translation id="1394853081832053657">Опције препознавања говора</translation>
3775 <translation id="5037676449506322593">Изабери све</translation> 3521 <translation id="5037676449506322593">Изабери све</translation>
3776 <translation id="1981905533439890161">Потврда нове апликације</translation> 3522 <translation id="1981905533439890161">Потврда нове апликације</translation>
3777 <translation id="2785530881066938471">Учитавање датотеке „<ph name="RELATIVE_PAT H"/>“ за скрипту садржаја није успело. Нема UTF-8 шифровање.</translation> 3523 <translation id="2785530881066938471">Учитавање датотеке „<ph name="RELATIVE_PAT H"/>“ за скрипту садржаја није успело. Нема UTF-8 шифровање.</translation>
3778 <translation id="3807747707162121253">&amp;Откажи</translation> 3524 <translation id="3807747707162121253">&amp;Откажи</translation>
3779 <translation id="202352106777823113">Преузимање је трајало предуго па га је мреж а зауставила.</translation>
3780 <translation id="6155817405098385604">Немојте да се враћате на 3D софтверски рас теризатор када не можете да користите GPU.</translation> 3525 <translation id="6155817405098385604">Немојте да се враћате на 3D софтверски рас теризатор када не можете да користите GPU.</translation>
3781 <translation id="1857773308960574102">Изгледа да је ова датотека злонамерна.</tr anslation> 3526 <translation id="1857773308960574102">Изгледа да је ова датотека злонамерна.</tr anslation>
3782 <translation id="3306897190788753224">Привремено онемогући персонализовање конве рзије, предлоге засноване на историји и кориснички речник</translation> 3527 <translation id="3306897190788753224">Привремено онемогући персонализовање конве рзије, предлоге засноване на историји и кориснички речник</translation>
3783 <translation id="8941882480823041320">Претходна реч</translation> 3528 <translation id="8941882480823041320">Претходна реч</translation>
3784 <translation id="2489435327075806094">Брзина показивача:</translation>
3785 <translation id="2574102660421949343">Колачићи хоста <ph name="DOMAIN"/> су дозв ољени.</translation> 3529 <translation id="2574102660421949343">Колачићи хоста <ph name="DOMAIN"/> су дозв ољени.</translation>
3786 <translation id="2773948261276885771">Скуп страница</translation> 3530 <translation id="2773948261276885771">Скуп страница</translation>
3787 <translation id="8279030405537691301">Када се омогући компоновање са нитима, убр зане CSS анимације се покрећу у оквиру нити за компоновање. Међутим, можда дође до побољшања учинка при раду са CSS анимацијама чак и без нити за компоновање.</ translation>
3788 <translation id="2157875535253991059">Ова страница је сада у режиму целог екрана .</translation> 3531 <translation id="2157875535253991059">Ова страница је сада у режиму целог екрана .</translation>
3789 <translation id="20817612488360358">Подешено је да се користе системска подешава ња проксија, али је наведена експлицитна конфигурација проксија.</translation> 3532 <translation id="20817612488360358">Подешено је да се користе системска подешава ња проксија, али је наведена експлицитна конфигурација проксија.</translation>
3533 <translation id="1503894213707460512">За додатак <ph name="PLUGIN_NAME"/> потреб на је ваша дозвола да би се покренуо.</translation>
3790 <translation id="471800408830181311">Формирање излазних резултата приватног кључ а није успело.</translation> 3534 <translation id="471800408830181311">Формирање излазних резултата приватног кључ а није успело.</translation>
3791 <translation id="2262505173081785042">Додај диск</translation> 3535 <translation id="2262505173081785042">Додај диск</translation>
3536 <translation id="1639058970766796751">Стави на листу</translation>
3792 <translation id="1177437665183591855">Непозната грешка сертификата сервера</tran slation> 3537 <translation id="1177437665183591855">Непозната грешка сертификата сервера</tran slation>
3793 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> жели да користи камеру и микрофон.</translation> 3538 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> жели да користи камеру и микрофон.</translation>
3794 <translation id="8467473010914675605">Корејски метод уноса</translation> 3539 <translation id="8467473010914675605">Корејски метод уноса</translation>
3795 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> безбедно синхрон изујe податке са Google налогом. Синхронизујте све или прилагодите типове синхро низованих података и подешавања шифровања.</translation> 3540 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> безбедно синхрон изујe податке са Google налогом. Синхронизујте све или прилагодите типове синхро низованих података и подешавања шифровања.</translation>
3796 <translation id="2639739919103226564">Статус:</translation> 3541 <translation id="2639739919103226564">Статус:</translation>
3797 <translation id="6538242311007136163">Сесија (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</trans lation> 3542 <translation id="6538242311007136163">Сесија (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</trans lation>
3798 <translation id="6923900367903210484">Aуторска права</translation> 3543 <translation id="6923900367903210484">Aуторска права</translation>
3799 <translation id="3819800052061700452">&amp;Пун екран</translation> 3544 <translation id="3819800052061700452">&amp;Пун екран</translation>
3800 <translation id="1653672595398823009">Мобилни уређај</translation> 3545 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3801 <translation id="48607902311828362">Режим рада у авиону</translation> 3546 <ph name="LINE_BREAK"/>
3802 <translation id="7462271052380869725">Веза са мрежом је прекинута</translation> 3547 Можете да покушате да утврдите проблем ако предузмете следеће мере:
3803 <translation id="8142699993796781067">Приватна мрежа</translation> 3548 <ph name="LINE_BREAK"/>
3549 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3550 <translation id="3483076582513904121">Пријавите се на <ph name="SHORT_PRODUCT_NA ME"/> помоћу Google налога да бисте добили обележиваче, историју и подешавања на свим уређајима. Такође ћете бити аутоматски пријављени на све омиљене Google ус луге.</translation>
3804 <translation id="5906065664303289925">Хардверска адреса:</translation> 3551 <translation id="5906065664303289925">Хардверска адреса:</translation>
3805 <translation id="3178000186192127858">Само за читање</translation> 3552 <translation id="3178000186192127858">Само за читање</translation>
3806 <translation id="4236660184841105427">Прикажи све датотеке</translation> 3553 <translation id="4236660184841105427">Прикажи све датотеке</translation>
3807 <translation id="2187895286714876935">Грешка при увозу серверског сертификата</t ranslation> 3554 <translation id="2187895286714876935">Грешка при увозу серверског сертификата</t ranslation>
3555 <translation id="5460896875189097758">Локално сачувани подаци</translation>
3808 <translation id="4882473678324857464">Фокус на обележивачима</translation> 3556 <translation id="4882473678324857464">Фокус на обележивачима</translation>
3809 <translation id="4258348331913189841">Системи датотека</translation>
3810 <translation id="2494849652006911060">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> није мо гао да синхронизује податке. Ажурирајте фразу за приступ синхронизацији.</transl ation> 3557 <translation id="2494849652006911060">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> није мо гао да синхронизује податке. Ажурирајте фразу за приступ синхронизацији.</transl ation>
3811 <translation id="3817519158465675771">Опције мреже...</translation>
3812 <translation id="7161508766647573452">Неким подешавањима управља администратор.< /translation> 3558 <translation id="7161508766647573452">Неким подешавањима управља администратор.< /translation>
3813 <translation id="4618990963915449444">Све датотеке на уређају <ph name="DEVICE_N AME"/> ће бити избрисане.</translation> 3559 <translation id="4618990963915449444">Све датотеке на уређају <ph name="DEVICE_N AME"/> ће бити избрисане.</translation>
3560 <translation id="3128852558755400700">Пријавите се и синхронизујте да бисте доби ли садржај из <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>-а на свим уређајима.</translation>
3814 <translation id="614998064310228828">Модел уређаја:</translation> 3561 <translation id="614998064310228828">Модел уређаја:</translation>
3815 <translation id="1581962803218266616">Прикажи у Finder-у</translation> 3562 <translation id="1581962803218266616">Прикажи у Finder-у</translation>
3816 <translation id="9100765901046053179">Напредна подешавања</translation> 3563 <translation id="9100765901046053179">Напредна подешавања</translation>
3817 <translation id="203168018648013061">Грешка при синхронизацији: Вратите синхрони зацију на почетне вредности преко Google контролне табле.</translation> 3564 <translation id="203168018648013061">Грешка при синхронизацији: Вратите синхрони зацију на почетне вредности преко Google контролне табле.</translation>
3818 <translation id="1405126334425076373">Показивач миша</translation>
3819 <translation id="6096326118418049043">X.500 име</translation> 3565 <translation id="6096326118418049043">X.500 име</translation>
3820 <translation id="6086259540486894113">Морате да изаберете бар један тип података за синхронизацију.</translation> 3566 <translation id="6086259540486894113">Морате да изаберете бар један тип података за синхронизацију.</translation>
3821 <translation id="923467487918828349">Прикажи све</translation> 3567 <translation id="923467487918828349">Прикажи све</translation>
3822 <translation id="3093189737735839308">Јесте ли сигурни да желите да инсталирате <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Треба да инсталирате само додатне компоненте у које им ате поверења.</translation>
3823 <translation id="4298972503445160211">Језик тастатуре: дански</translation> 3568 <translation id="4298972503445160211">Језик тастатуре: дански</translation>
3824 <translation id="6621440228032089700">Омогућава промену композита у текстуру ван мреже, а не директно у приказ.</translation> 3569 <translation id="6621440228032089700">Омогућава промену композита у текстуру ван мреже, а не директно у приказ.</translation>
3825 <translation id="3488065109653206955">Делимично активирано</translation> 3570 <translation id="3488065109653206955">Делимично активирано</translation>
3826 <translation id="1481244281142949601">Налазите се у адекватном заштићеном окруже њу.</translation> 3571 <translation id="1481244281142949601">Налазите се у адекватном заштићеном окруже њу.</translation>
3827 <translation id="4849517651082200438">Не инсталирај</translation> 3572 <translation id="4849517651082200438">Не инсталирај</translation>
3828 <translation id="1086565554294716241">Омогућите унете URL адресе у подешавањима синхронизације. То омогућава синхронизацију историје унетих URL адреса са другим клијентима како би се допринело аутоматском довршавању у омнибоксу.</translatio n> 3573 <translation id="1086565554294716241">Омогућите унете URL адресе у подешавањима синхронизације. То омогућава синхронизацију историје унетих URL адреса са другим клијентима како би се допринело аутоматском довршавању у омнибоксу.</translatio n>
3829 <translation id="146220085323579959">Веза са Интернетом је прекинута. Проверите интернет везу и покушајте поново.</translation> 3574 <translation id="6349678711452810642">Постави као подразумевано</translation>
3830 <translation id="6263284346895336537">Није од пресудне важности</translation> 3575 <translation id="6263284346895336537">Није од пресудне важности</translation>
3831 <translation id="6409731863280057959">Искачући прозори</translation> 3576 <translation id="6409731863280057959">Искачући прозори</translation>
3832 <translation id="3459774175445953971">Последњи пут измењено:</translation> 3577 <translation id="3459774175445953971">Последњи пут измењено:</translation>
3833 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3834 <translation id="73289266812733869">Избор је опозван</translation> 3578 <translation id="73289266812733869">Избор је опозван</translation>
3835 <translation id="8639963783467694461">Подешавања Аутоматског попуњавања</transla tion>
3836 <translation id="3435738964857648380">Безбедност</translation> 3579 <translation id="3435738964857648380">Безбедност</translation>
3837 <translation id="9112987648460918699">Пронађи...</translation> 3580 <translation id="9112987648460918699">Пронађи...</translation>
3838 <translation id="2231233239095101917">Скрипта на овој страници је заузела превиш е меморије. Поново је учитајте да бисте поново омогућили скрипте.</translation> 3581 <translation id="2231233239095101917">Скрипта на овој страници је заузела превиш е меморије. Поново је учитајте да бисте поново омогућили скрипте.</translation>
3839 <translation id="870805141700401153">Microsoft потписивање појединачних кодова</ translation> 3582 <translation id="870805141700401153">Microsoft потписивање појединачних кодова</ translation>
3840 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3583 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3841 <translation id="9020278534503090146">Ова веб страница није доступна</translatio n> 3584 <translation id="9020278534503090146">Ова веб страница није доступна</translatio n>
3842 <translation id="4768698601728450387">Исецање слике</translation> 3585 <translation id="4768698601728450387">Исецање слике</translation>
3843 <translation id="388918273471766578">Измени подешавања...</translation>
3844 <translation id="3943857333388298514">Налепи</translation> 3586 <translation id="3943857333388298514">Налепи</translation>
3845 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> 3587 <translation id="385051799172605136">Назад</translation>
3846 <translation id="1832546148887467272">Пређи на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tra nslation> 3588 <translation id="1832546148887467272">Пређи на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tra nslation>
3847 <translation id="2670965183549957348">Чуинг метод уноса</translation> 3589 <translation id="2670965183549957348">Чуинг метод уноса</translation>
3848 <translation id="3268451620468152448">Отворене картице</translation> 3590 <translation id="3268451620468152448">Отворене картице</translation>
3849 <translation id="4918086044614829423">Прихвати</translation> 3591 <translation id="4918086044614829423">Прихвати</translation>
3850 <translation id="5095208057601539847">Провинција</translation> 3592 <translation id="5095208057601539847">Провинција</translation>
3851 <translation id="4085298594534903246">JavaScript је блокиран на овој страници.</ translation> 3593 <translation id="4085298594534903246">JavaScript је блокиран на овој страници.</ translation>
3852 <translation id="4341977339441987045">Блокирај сајтове тако да не постављају ник акве податке</translation> 3594 <translation id="4341977339441987045">Блокирај сајтове тако да не постављају ник акве податке</translation>
3853 <translation id="806812017500012252">Поређај према наслову</translation> 3595 <translation id="806812017500012252">Поређај према наслову</translation>
3854 <translation id="9167350110873177156">или <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></ translation> 3596 <translation id="9167350110873177156">или <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></ translation>
3855 <translation id="3781751432212184938">Прикажи преглед картица...</translation> 3597 <translation id="3781751432212184938">Прикажи преглед картица...</translation>
3856 <translation id="2960316970329790041">Прекини увоз</translation> 3598 <translation id="2960316970329790041">Прекини увоз</translation>
3857 <translation id="3835522725882634757">О, не! Овај сервер шаље податке које <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> не разуме. <ph name="BEGIN_LINK"/>Пријавите грешку<ph name= "END_LINK"/> и уз њу пошаљите <ph name="BEGIN2_LINK"/>основну листу<ph name="END 2_LINK"/>.</translation> 3599 <translation id="3835522725882634757">О, не! Овај сервер шаље податке које <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> не разуме. <ph name="BEGIN_LINK"/>Пријавите грешку<ph name= "END_LINK"/> и уз њу пошаљите <ph name="BEGIN2_LINK"/>основну листу<ph name="END 2_LINK"/>.</translation>
3858 <translation id="6586451623538375658">Замени примарни тастер миша</translation> 3600 <translation id="6586451623538375658">Замени примарни тастер миша</translation>
3859 <translation id="6937152069980083337">Google јапански метод уноса (за америчку т астатуру)</translation> 3601 <translation id="6937152069980083337">Google јапански метод уноса (за америчку т астатуру)</translation>
3860 <translation id="475088594373173692">Први корисник</translation> 3602 <translation id="475088594373173692">Први корисник</translation>
3861 <translation id="1731911755844941020">Шаље се захтев...</translation> 3603 <translation id="1731911755844941020">Шаље се захтев...</translation>
3862 <translation id="8371695176452482769">Почните да говорите</translation> 3604 <translation id="8371695176452482769">Почните да говорите</translation>
3863 <translation id="2988488679308982380">Инсталација пакета није била могућа: „<ph name="ERROR_CODE"/>“</translation> 3605 <translation id="2988488679308982380">Инсталација пакета није била могућа: „<ph name="ERROR_CODE"/>“</translation>
3864 <translation id="2904079386864173492">Модел:</translation> 3606 <translation id="2904079386864173492">Модел:</translation>
3607 <translation id="8917047707340793412">Пређи на <ph name="ENGINE_NAME"/></transla tion>
3865 <translation id="728836202927797241">Понуди аутоматско пријављивање на Google са јтове помоћу овог налога</translation> 3608 <translation id="728836202927797241">Понуди аутоматско пријављивање на Google са јтове помоћу овог налога</translation>
3866 <translation id="6129953537138746214">Размак</translation> 3609 <translation id="6129953537138746214">Размак</translation>
3867 <translation id="5041795084235183432">Миш:</translation> 3610 <translation id="5041795084235183432">Миш:</translation>
3868 <translation id="3704331259350077894">Престанак рада</translation> 3611 <translation id="3704331259350077894">Престанак рада</translation>
3869 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће синхронизоват и све апликације које имате, па ћете моћи да им приступите из било ког прегледач а <ph name="PRODUCT_NAME"/> на који се пријавите.</translation> 3612 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће синхронизоват и све апликације које имате, па ћете моћи да им приступите из било ког прегледач а <ph name="PRODUCT_NAME"/> на који се пријавите.</translation>
3870 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3613 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3871 <translation id="5801568494490449797">Подешавања</translation> 3614 <translation id="5801568494490449797">Подешавања</translation>
3872 <translation id="2616803374438260326">Тастатура/миш (<ph name="ADDRESS"/>)</tran slation>
3873 <translation id="1038842779957582377">непознато име</translation> 3615 <translation id="1038842779957582377">непознато име</translation>
3874 <translation id="5327248766486351172">Име</translation> 3616 <translation id="5327248766486351172">Име</translation>
3875 <translation id="2150661552845026580">Желите ли да додате „<ph name="EXTENSION_N AME"/>“?</translation> 3617 <translation id="2150661552845026580">Желите ли да додате „<ph name="EXTENSION_N AME"/>“?</translation>
3876 <translation id="5553784454066145694">Избор новог PIN-а</translation> 3618 <translation id="5553784454066145694">Избор новог PIN-а</translation>
3877 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3619 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3878 <translation id="4443989740666919835">Покушај промене подразумеване претраге</tr anslation> 3620 <translation id="4443989740666919835">Покушај промене подразумеване претраге</tr anslation>
3879 <translation id="4664482161435122549">Грешка при извозу PKCS #12 стандарда</tran slation> 3621 <translation id="4664482161435122549">Грешка при извозу PKCS #12 стандарда</tran slation>
3880 <translation id="2445081178310039857">Основни директоријум додатка је обавезан.< /translation> 3622 <translation id="2445081178310039857">Основни директоријум додатка је обавезан.< /translation>
3881 <translation id="8251578425305135684">Сличица је уклоњена.</translation> 3623 <translation id="8251578425305135684">Сличица је уклоњена.</translation>
3882 <translation id="6163522313638838258">Прошири све...</translation> 3624 <translation id="6163522313638838258">Прошири све...</translation>
3883 <translation id="3037605927509011580">О, не!</translation> 3625 <translation id="3037605927509011580">О, не!</translation>
3884 <translation id="5803531701633845775">Одаберите фразе отпозади, без померања кур сора</translation> 3626 <translation id="5803531701633845775">Одаберите фразе отпозади, без померања кур сора</translation>
3885 <translation id="7883944954927542760">Онемогући Uber пепељару.</translation> 3627 <translation id="894868077413883288">Претражи преузимања</translation>
3886 <translation id="1918141783557917887">&amp;Мање</translation> 3628 <translation id="1918141783557917887">&amp;Мање</translation>
3887 <translation id="6996550240668667907">Приказ постављеног елемента тастатуре</tra nslation> 3629 <translation id="6996550240668667907">Приказ постављеног елемента тастатуре</tra nslation>
3888 <translation id="8700025712071592022">Омогућите отворене картице у подешавањима синхронизације. То омогућава синхронизацију отворених картица са другим клијенти ма.</translation> 3630 <translation id="8700025712071592022">Омогућите отворене картице у подешавањима синхронизације. То омогућава синхронизацију отворених картица са другим клијенти ма.</translation>
3889 <translation id="4065006016613364460">К&amp;опирај URL адресу слике</translation > 3631 <translation id="4065006016613364460">К&amp;опирај URL адресу слике</translation >
3890 <translation id="6965382102122355670">Потврди</translation> 3632 <translation id="6965382102122355670">Потврди</translation>
3891 <translation id="421182450098841253">&amp;Прикажи траку са обележивачима</transl ation> 3633 <translation id="421182450098841253">&amp;Прикажи траку са обележивачима</transl ation>
3892 <translation id="8000066093800657092">Нема мреже</translation> 3634 <translation id="8000066093800657092">Нема мреже</translation>
3893 <translation id="4481249487722541506">Учитај отпаковани додатак...</translation> 3635 <translation id="4481249487722541506">Учитај отпаковани додатак...</translation>
3894 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> 3636 <translation id="8180239481735238521">страница</translation>
3895 <translation id="2963783323012015985">Језик тастатуре: турски</translation> 3637 <translation id="2963783323012015985">Језик тастатуре: турски</translation>
3896 <translation id="1007233996198401083">Повезивање није могуће.</translation>
3897 <translation id="2149973817440762519">Уређивање обележивача</translation> 3638 <translation id="2149973817440762519">Уређивање обележивача</translation>
3898 <translation id="5431318178759467895">У боји</translation> 3639 <translation id="5431318178759467895">У боји</translation>
3899 <translation id="7064842770504520784">Прилагоди подешавања синхронизације...</tr anslation> 3640 <translation id="7064842770504520784">Прилагоди подешавања синхронизације...</tr anslation>
3900 <translation id="2784407158394623927">Активирање услуге мобилног преноса податак а</translation> 3641 <translation id="2784407158394623927">Активирање услуге мобилног преноса податак а</translation>
3901 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3642 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3902 <translation id="6920989436227028121">Отвори као уобичајену картицу</translation > 3643 <translation id="6920989436227028121">Отвори као уобичајену картицу</translation >
3903 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3644 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3904 <translation id="2050339315714019657">Вертикално</translation> 3645 <translation id="2050339315714019657">Вертикално</translation>
3905 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3646 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3906 <translation id="8612060185862193661">Омогућите MediaStream.</translation> 3647 <translation id="8612060185862193661">Омогућите MediaStream.</translation>
3907 <translation id="5112577000029535889">&amp;Алатке за програмере</translation> 3648 <translation id="5112577000029535889">&amp;Алатке за програмере</translation>
3908 <translation id="2301382460326681002">Основни директоријум додатка је неважећи.< /translation> 3649 <translation id="2301382460326681002">Основни директоријум додатка је неважећи.< /translation>
3909 <translation id="7839192898639727867">ИД кључа субјекта сертификата</translation > 3650 <translation id="7839192898639727867">ИД кључа субјекта сертификата</translation >
3910 <translation id="4759238208242260848">Преузимања</translation> 3651 <translation id="4759238208242260848">Преузимања</translation>
3911 <translation id="2879560882721503072">Сертификат клијента је успешно ускладиштен <ph name="ISSUER"/>.</translation> 3652 <translation id="2879560882721503072">Сертификат клијента је успешно ускладиштен <ph name="ISSUER"/>.</translation>
3912 <translation id="1275718070701477396">Изабрано</translation> 3653 <translation id="1275718070701477396">Изабрано</translation>
3654 <translation id="1533531958004488508">Отварање zip датотеке</translation>
3913 <translation id="1178581264944972037">Паузирај</translation> 3655 <translation id="1178581264944972037">Паузирај</translation>
3914 <translation id="932089513367755776">Укључивање или искључивање листе апликација </translation>
3915 <translation id="6492313032770352219">Простор на диску:</translation> 3656 <translation id="6492313032770352219">Простор на диску:</translation>
3916 <translation id="3225919329040284222">Сервер је приказао сертификат који се не п одудара са уграђеним очекивањима. Та очекивања су обухваћена за одређене веб сај тове са јаким безбедносним мерама како би вас заштитила.</translation> 3657 <translation id="3225919329040284222">Сервер је приказао сертификат који се не п одудара са уграђеним очекивањима. Та очекивања су обухваћена за одређене веб сај тове са јаким безбедносним мерама како би вас заштитила.</translation>
3917 <translation id="5233231016133573565">ИД процеса</translation> 3658 <translation id="5233231016133573565">ИД процеса</translation>
3918 <translation id="5941711191222866238">Смањи</translation> 3659 <translation id="5941711191222866238">Смањи</translation>
3919 <translation id="8512476990829870887">Заврши процес</translation> 3660 <translation id="8512476990829870887">Заврши процес</translation>
3920 <translation id="4121428309786185360">Истиче</translation> 3661 <translation id="4121428309786185360">Истиче</translation>
3921 <translation id="3406605057700382950">&amp;Прикажи траку са обележивачима</trans lation> 3662 <translation id="3406605057700382950">&amp;Прикажи траку са обележивачима</trans lation>
3922 <translation id="2049137146490122801">Приступ локалним датотекама на вашем уређа ју је онемогућио администратор.</translation> 3663 <translation id="2049137146490122801">Приступ локалним датотекама на вашем уређа ју је онемогућио администратор.</translation>
3923 <translation id="1146498888431277930">Грешка у SSL вези</translation> 3664 <translation id="1146498888431277930">Грешка у SSL вези</translation>
3924 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3665 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3666 <translation id="8041089156583427627">Пошаљи повратне информације</translation>
3925 <translation id="6394627529324717982">Зарез</translation> 3667 <translation id="6394627529324717982">Зарез</translation>
3926 <translation id="3325146402434751578">Подешавање штампача или управљање њима у у слузи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 3668 <translation id="3325146402434751578">Подешавање штампача или управљање њима у у слузи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3927 <translation id="253434972992662860">&amp;Паузирај</translation> 3669 <translation id="253434972992662860">&amp;Паузирај</translation>
3928 <translation id="335985608243443814">Прегледај...</translation> 3670 <translation id="335985608243443814">Прегледај...</translation>
3929 <translation id="7802488492289385605">Google јапански метод уноса (за америчку д ворак тастатуру)</translation> 3671 <translation id="7802488492289385605">Google јапански метод уноса (за америчку д ворак тастатуру)</translation>
3930 <translation id="3876481682997626897">Неподударање потписа</translation> 3672 <translation id="3876481682997626897">Неподударање потписа</translation>
3931 <translation id="9169585155162064169">CAPS LOCK је укључен. Притисните тастер за претрагу да бисте отказали.</translation> 3673 <translation id="910083018063317242">Омогућава приказивање предлога из омнибокса унапред и предвиђа одговарајуће мрежне радње (приказивање унапред, Инстант, DNS повезивање унапред) израчунавањем нивоа поузданости за сваки резултат из омнибо кса.</translation>
3674 <translation id="7452120598248906474">Фонт фиксне ширине</translation>
3675 <translation id="3129687551880844787">Складиште сесије</translation>
3932 <translation id="8892992092192084762">Тема „<ph name="THEME_NAME"/>“ је инсталир ана.</translation> 3676 <translation id="8892992092192084762">Тема „<ph name="THEME_NAME"/>“ је инсталир ана.</translation>
3933 <translation id="7427348830195639090">Страница у позадини: <ph name="BACKGROUND_ PAGE_URL"/></translation> 3677 <translation id="7427348830195639090">Страница у позадини: <ph name="BACKGROUND_ PAGE_URL"/></translation>
3934 <translation id="5898154795085152510">Сервер је вратио неважећи сертификат клије нта. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 3678 <translation id="5898154795085152510">Сервер је вратио неважећи сертификат клије нта. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
3935 <translation id="2704184184447774363">Microsoft потписивање докумената</translat ion> 3679 <translation id="2704184184447774363">Microsoft потписивање докумената</translat ion>
3936 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> се већ користи за руковање везама <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> 3680 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> се већ користи за руковање везама <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation>
3937 <translation id="5677928146339483299">Блокирано</translation> 3681 <translation id="5677928146339483299">Блокирано</translation>
3938 <translation id="8147543457305414165">Да бисте прегледали ову датотеку, конверту јте је у формат који може да се прегледа на Вебу. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајт е више<ph name="END_LINK"/></translation> 3682 <translation id="1474842329983231719">Управљај подешавањима штампања...</transla tion>
3939 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> је регистров ао штампаче на овом мобилном уређају помоћу адреса е-поште &lt;b&gt;<ph name="EM AIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Сада можете да штампате помоћу штампача у било којој веб апликацији или апликацији за мобилне уређаје у којој је омогућен <ph name=" CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation>
3940 <translation id="2455981314101692989">Ова веб страница је онемогућила аутоматско попуњавање за овај образац.</translation> 3683 <translation id="2455981314101692989">Ова веб страница је онемогућила аутоматско попуњавање за овај образац.</translation>
3941 <translation id="4645676300727003670">&amp;Задржи</translation> 3684 <translation id="4645676300727003670">&amp;Задржи</translation>
3942 <translation id="1646136617204068573">Језик тастатуре: мађарски</translation> 3685 <translation id="1646136617204068573">Језик тастатуре: мађарски</translation>
3686 <translation id="3560918739529642856">Прве странице</translation>
3943 <translation id="5988840637546770870">Канал за програмере је место на коме се ид еје тестирају, али може понекад да буде врло нестабилан. Опрезно га користите.</ translation> 3687 <translation id="5988840637546770870">Канал за програмере је место на коме се ид еје тестирају, али може понекад да буде врло нестабилан. Опрезно га користите.</ translation>
3944 <translation id="3225579507836276307">Додатак треће стране је блокирао приступ о вој веб страници.</translation> 3688 <translation id="3225579507836276307">Додатак треће стране је блокирао приступ о вој веб страници.</translation>
3945 <translation id="6815551780062710681">измени</translation> 3689 <translation id="6815551780062710681">измени</translation>
3946 <translation id="4032664149172368180">Јапански метод уноса (за америчку дворак т астатуру)</translation> 3690 <translation id="4032664149172368180">Јапански метод уноса (за америчку дворак т астатуру)</translation>
3947 <translation id="6911468394164995108">Придружи ме другој...</translation>
3948 <translation id="5061708541166515394">Контраст</translation> 3691 <translation id="5061708541166515394">Контраст</translation>
3949 <translation id="747459581954555080">Врати све</translation> 3692 <translation id="747459581954555080">Врати све</translation>
3950 <translation id="5130217514988682057">Погрешан формат података о сертификату</tr anslation> 3693 <translation id="5130217514988682057">Погрешан формат података о сертификату</tr anslation>
3951 <translation id="7167486101654761064">&amp;Увек отвори датотеке овог типа</trans lation> 3694 <translation id="7167486101654761064">&amp;Увек отвори датотеке овог типа</trans lation>
3952 <translation id="4283623729247862189">Оптички уређај</translation> 3695 <translation id="4283623729247862189">Оптички уређај</translation>
3953 <translation id="5826507051599432481">Опште име (CN)</translation> 3696 <translation id="5826507051599432481">Опште име (CN)</translation>
3954 <translation id="8914326144705007149">Веома велика</translation> 3697 <translation id="8914326144705007149">Веома велика</translation>
3698 <translation id="3748026146096797577">Није повезано</translation>
3955 <translation id="4215444178533108414">Уклањање ставки је завршено</translation> 3699 <translation id="4215444178533108414">Уклањање ставки је завршено</translation>
3956 <translation id="5154702632169343078">Субјекат</translation> 3700 <translation id="5154702632169343078">Субјекат</translation>
3957 <translation id="2575379921941782763">Функције приступачности су омогућене.</tra nslation> 3701 <translation id="2575379921941782763">Функције приступачности су омогућене.</tra nslation>
3958 <translation id="2273562597641264981">Оператер:</translation> 3702 <translation id="2273562597641264981">Оператер:</translation>
3959 <translation id="122082903575839559">Алгоритам потписа сертификата</translation> 3703 <translation id="122082903575839559">Алгоритам потписа сертификата</translation>
3960 <translation id="2181257377760181418">Омогућава преглед операције штампања у кар тицама.</translation> 3704 <translation id="2181257377760181418">Омогућава преглед операције штампања у кар тицама.</translation>
3961 <translation id="5613166402967092338">На сајту <ph name="HOST_NAME"/> налази се садржај са сајта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, који је познат по дистрибуирањ у малвера. Мобилни уређај може да се зарази вирусом ако посетите овај сајт.</tra nslation>
3962 <translation id="4575703660920788003">Притисните Shift-Alt да бисте променили ра според тастатуре.</translation> 3705 <translation id="4575703660920788003">Притисните Shift-Alt да бисте променили ра според тастатуре.</translation>
3963 <translation id="7240120331469437312">Алтернативно име субјекта сертификата</tra nslation> 3706 <translation id="7240120331469437312">Алтернативно име субјекта сертификата</tra nslation>
3964 <translation id="1131850611586448366">За веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME" /> пријављено је да се бави „пецањем“. Сајтови који се баве „пецањем“ варају кор иснике наводећи их да открију личне или финансијске информације, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</translation> 3707 <translation id="1131850611586448366">За веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME" /> пријављено је да се бави „пецањем“. Сајтови који се баве „пецањем“ варају кор иснике наводећи их да открију личне или финансијске информације, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</translation>
3965 <translation id="2669198762040460457">Корисничко име или лозинка које сте унели нису тачни.</translation> 3708 <translation id="2669198762040460457">Корисничко име или лозинка које сте унели нису тачни.</translation>
3709 <translation id="1049337682107026577">Унесите приступну фразу за синхронизацију< /translation>
3966 <translation id="1161575384898972166">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да бисте извезли сертификат клијента.</translation> 3710 <translation id="1161575384898972166">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да бисте извезли сертификат клијента.</translation>
3967 <translation id="1718559768876751602">Отвори Google налог одмах</translation> 3711 <translation id="1718559768876751602">Отвори Google налог одмах</translation>
3968 <translation id="1884319566525838835">Статус заштићеног окружења</translation> 3712 <translation id="1884319566525838835">Статус заштићеног окружења</translation>
3969 <translation id="2770465223704140727">Уклони са листе</translation> 3713 <translation id="2770465223704140727">Уклони са листе</translation>
3970 <translation id="8314013494437618358">Компоновање са нитима</translation>
3971 <translation id="6053401458108962351">&amp;Обриши податке прегледања...</transla tion> 3714 <translation id="6053401458108962351">&amp;Обриши податке прегледања...</transla tion>
3972 <translation id="2339641773402824483">Проверавање да ли постоје ажуриране верзиј е...</translation> 3715 <translation id="2339641773402824483">Проверавање да ли постоје ажуриране верзиј е...</translation>
3973 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3716 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3974 <translation id="9111742992492686570">Преузмите критично безбедносно ажурирање</ translation> 3717 <translation id="9111742992492686570">Преузмите критично безбедносно ажурирање</ translation>
3975 <translation id="304009983491258911">Промена PIN-а SIM картице</translation> 3718 <translation id="382710796901050177">Потребна је додатна компонента <ph name="PL UGIN_NAME"/></translation>
3976 <translation id="8636666366616799973">Пакет је неважећи. Детаљи: „<ph name="ERRO R_MESSAGE"/>“.</translation> 3719 <translation id="8636666366616799973">Пакет је неважећи. Детаљи: „<ph name="ERRO R_MESSAGE"/>“.</translation>
3977 <translation id="2654226057706132620">Можете и да прескочите пријављивање и да < ph name="LINK_START"/>прегледате као гост<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3720 <translation id="2654226057706132620">Можете и да прескочите пријављивање и да < ph name="LINK_START"/>прегледате као гост<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3978 <translation id="2045969484888636535">Настави са блокирањем колачића</translatio n> 3721 <translation id="2045969484888636535">Настави са блокирањем колачића</translatio n>
3979 <translation id="7353601530677266744">Командна линија</translation> 3722 <translation id="7353601530677266744">Командна линија</translation>
3980 <translation id="766024200984943827">Сва подешавања <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/>-а су безбедна у случају да се било шта деси рачунару.</translation>
3981 <translation id="2766006623206032690">На&amp;лепи и иди</translation> 3723 <translation id="2766006623206032690">На&amp;лепи и иди</translation>
3982 <translation id="4394049700291259645">Онемогући</translation> 3724 <translation id="4394049700291259645">Онемогући</translation>
3983 <translation id="969892804517981540">Званична верзија</translation> 3725 <translation id="969892804517981540">Званична верзија</translation>
3984 <translation id="445923051607553918">Придружите се Wi-Fi мрежи</translation> 3726 <translation id="445923051607553918">Придружите се Wi-Fi мрежи</translation>
3985 <translation id="100242374795662595">Непознат уређај</translation> 3727 <translation id="100242374795662595">Непознат уређај</translation>
3986 <translation id="9087725134750123268">Избриши колачиће и остале податке са сајта </translation> 3728 <translation id="9087725134750123268">Избриши колачиће и остале податке са сајта </translation>
3987 <translation id="756631359159530168">Омогућите бојење садржаја страница по плочи ци када је састављање омогућено.</translation> 3729 <translation id="756631359159530168">Омогућите бојење садржаја страница по плочи ци када је састављање омогућено.</translation>
3988 <translation id="3349155901412833452">Користите тастере , и . да бисте поставили листу кандидата</translation> 3730 <translation id="3349155901412833452">Користите тастере , и . да бисте поставили листу кандидата</translation>
3989 <translation id="3981681824736556685">Уколико користите прокси сервер, проверите подешавања прокси сервера или контактирајте администратора мреже да бисте се ув ерили да сервер функционише. Уколико мислите да не треба да користите прокси сер вер, прилагодите подешавања проксија: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3731 <translation id="3981681824736556685">Уколико користите прокси сервер, проверите подешавања прокси сервера или контактирајте администратора мреже да бисте се ув ерили да сервер функционише. Уколико мислите да не треба да користите прокси сер вер, прилагодите подешавања проксија: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3990 <translation id="5394671634302672639">Изабери подешавање претраге...</translatio n> 3732 <translation id="5394671634302672639">Изабери подешавање претраге...</translatio n>
3991 <translation id="8487700953926739672">Доступно ван мреже</translation>
3992 <translation id="6098975396189420741">Ако омогућите ову опцију, спречићете веб а пликације да приступају API-ју WebGL.</translation>
3993 <translation id="6872947427305732831">Очисти меморију</translation> 3733 <translation id="6872947427305732831">Очисти меморију</translation>
3994 <translation id="2742870351467570537">Уклони изабране ставке</translation> 3734 <translation id="2742870351467570537">Уклони изабране ставке</translation>
3995 <translation id="7561196759112975576">Увек</translation> 3735 <translation id="7561196759112975576">Увек</translation>
3996 <translation id="3603266986805643427">Грешка на мрежи</translation>
3997 <translation id="2116673936380190819">прошли сат</translation> 3736 <translation id="2116673936380190819">прошли сат</translation>
3998 <translation id="5765491088802881382">Ниједна мрежа није доступна</translation> 3737 <translation id="5765491088802881382">Ниједна мрежа није доступна</translation>
3999 <translation id="1971538228422220140">Избриши колачиће и остале податке о сајтов има и додатним компонентама</translation> 3738 <translation id="1971538228422220140">Избриши колачиће и остале податке о сајтов има и додатним компонентама</translation>
4000 <translation id="5692957461404855190">Превуците три прста низ додирну таблу да б исте видели преглед свих картица. Кликните на сличицу да бисте је изабрали. Одли чно функционише у режиму целог екрана.</translation> 3739 <translation id="5692957461404855190">Превуците три прста низ додирну таблу да б исте видели преглед свих картица. Кликните на сличицу да бисте је изабрали. Одли чно функционише у режиму целог екрана.</translation>
4001 <translation id="1375215959205954975">Ново! Конфигуришите синхронизацију лозинки .</translation> 3740 <translation id="1375215959205954975">Ново! Конфигуришите синхронизацију лозинки .</translation>
4002 <translation id="6510391806634703461">Нови корисник</translation> 3741 <translation id="6510391806634703461">Нови корисник</translation>
4003 <translation id="5183088099396036950">Успостављање везе са сервером није успело< /translation> 3742 <translation id="5183088099396036950">Успостављање везе са сервером није успело< /translation>
4004 <translation id="4469842253116033348">Онемогући обавештења са <ph name="SITE"/>< /translation> 3743 <translation id="4469842253116033348">Онемогући обавештења са <ph name="SITE"/>< /translation>
4005 <translation id="7322037929240387249">Подешавања тастатуре...</translation> 3744 <translation id="7322037929240387249">Подешавања тастатуре...</translation>
4006 <translation id="3709244229496787112">Прегледач је затворен пре него што је преу зимање завршено.</translation>
4007 <translation id="7999229196265990314">Направљене су следеће датотеке: 3745 <translation id="7999229196265990314">Направљене су следеће датотеке:
4008 3746
4009 Додатак: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3747 Додатак: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
4010 Датотека кључа: <ph name="KEY_FILE"/> 3748 Датотека кључа: <ph name="KEY_FILE"/>
4011 3749
4012 Чувајте датотеку кључа на сигурном месту. Биће вам потребна да направите нове ве рзије додатка.</translation> 3750 Чувајте датотеку кључа на сигурном месту. Биће вам потребна да направите нове ве рзије додатка.</translation>
4013 <translation id="2970444815634085254">Онемогући услугу Са Chrome-а на мобилни ур еђај.</translation>
4014 <translation id="1846078536247420691">&amp;Да</translation> 3751 <translation id="1846078536247420691">&amp;Да</translation>
4015 <translation id="3036649622769666520">Отварање датотека</translation> 3752 <translation id="3036649622769666520">Отварање датотека</translation>
4016 <translation id="2966459079597787514">Језик тастатуре: шведски</translation> 3753 <translation id="2966459079597787514">Језик тастатуре: шведски</translation>
4017 <translation id="7685049629764448582">JavaScript меморија</translation> 3754 <translation id="7685049629764448582">JavaScript меморија</translation>
4018 <translation id="6398765197997659313">Изађи из режима пуног екрана</translation> 3755 <translation id="6398765197997659313">Изађи из режима пуног екрана</translation>
4019 <translation id="4641635164232599739">Датотека <ph name="FILE_NAME"/> се обично не преузима и може да буде опасна.</translation> 3756 <translation id="1283104188183927512">Додатак који не функционише правилно</tran slation>
4020 <translation id="6059652578941944813">Хијерархија сертификата</translation> 3757 <translation id="6059652578941944813">Хијерархија сертификата</translation>
4021 <translation id="4886690096315032939">Фокусирање на постојећу картицу приликом о тварања</translation> 3758 <translation id="4886690096315032939">Фокусирање на постојећу картицу приликом о тварања</translation>
4022 <translation id="5729712731028706266">&amp;Прикажи</translation> 3759 <translation id="5729712731028706266">&amp;Прикажи</translation>
4023 <translation id="774576312655125744">Подаци на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name= "WEBSITE_2"/> и <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> другим веб сајтовима</tran slation> 3760 <translation id="774576312655125744">Подаци на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name= "WEBSITE_2"/> и <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> другим веб сајтовима</tran slation>
4024 <translation id="9023317578768157226">Дозволите да <ph name="HANDLER_TITLE"/> (< ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) отвори све везе за <ph name="PROTOCOL"/>?</transla tion> 3761 <translation id="9023317578768157226">Дозволите да <ph name="HANDLER_TITLE"/> (< ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) отвори све везе за <ph name="PROTOCOL"/>?</transla tion>
4025 <translation id="6359806961507272919">SMS са броја <ph name="PHONE_NUMBER"/></tr anslation> 3762 <translation id="6359806961507272919">SMS са броја <ph name="PHONE_NUMBER"/></tr anslation>
4026 <translation id="4508765956121923607">Прикажи и&amp;звор</translation> 3763 <translation id="4508765956121923607">Прикажи и&amp;звор</translation>
4027 <translation id="5975083100439434680">Умањивање</translation> 3764 <translation id="5975083100439434680">Умањивање</translation>
4028 <translation id="8080048886850452639">К&amp;опирај URL адресу аудио снимка</tran slation> 3765 <translation id="8080048886850452639">К&amp;опирај URL адресу аудио снимка</tran slation>
4029 <translation id="2817109084437064140">Увези и обавежи се на уређај...</translati on> 3766 <translation id="2817109084437064140">Увези и обавежи се на уређај...</translati on>
4030 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3767 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
4031 <translation id="6388512460244695397">Пошаљи ову страницу на уређај:</translatio n>
4032 <translation id="4517433557782069986">Пријављивање на <ph name="SHORT_PRODUCT_NA ME"/></translation> 3768 <translation id="4517433557782069986">Пријављивање на <ph name="SHORT_PRODUCT_NA ME"/></translation>
4033 <translation id="5849869942539715694">Спакуј додатак...</translation> 3769 <translation id="5849869942539715694">Спакуј додатак...</translation>
4034 <translation id="7339785458027436441">Проверавај правопис током куцања</translat ion> 3770 <translation id="7339785458027436441">Проверавај правопис током куцања</translat ion>
4035 <translation id="8308427013383895095">Превођење није успело због проблема са мре жном везом.</translation> 3771 <translation id="8308427013383895095">Превођење није успело због проблема са мре жном везом.</translation>
4036 <translation id="1828901632669367785">Одштампај помоћу системског дијалога...</t ranslation> 3772 <translation id="1828901632669367785">Одштампај помоћу системског дијалога...</t ranslation>
4037 <translation id="1801298019027379214">Нетачан PIN, покушајте поново. Број преост алих покушаја: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3773 <translation id="1801298019027379214">Нетачан PIN, покушајте поново. Број преост алих покушаја: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4038 <translation id="3529020546926570314">Пријавите се да бисте приступили клауд шта мпачима...</translation> 3774 <translation id="3529020546926570314">Пријавите се да бисте приступили клауд шта мпачима...</translation>
4039 <translation id="1384721974622518101">Да ли сте знали да можете да претражујете директно из оквира изнад?</translation> 3775 <translation id="1384721974622518101">Да ли сте знали да можете да претражујете директно из оквира изнад?</translation>
4040 <translation id="992543612453727859">Додај фразе испред</translation> 3776 <translation id="992543612453727859">Додај фразе испред</translation>
4041 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> 3777 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation>
4042 <translation id="4998873842614926205">Потврда промена</translation> 3778 <translation id="4998873842614926205">Потврда промена</translation>
4043 <translation id="5720705177508910913">Тренутни корисник</translation> 3779 <translation id="5720705177508910913">Тренутни корисник</translation>
4044 <translation id="622718162866842437">Погрешан формат EAP речника</translation> 3780 <translation id="622718162866842437">Погрешан формат EAP речника</translation>
4045 <translation id="1559528461873125649">Нема такве датотеке или директоријума</tra nslation> 3781 <translation id="1559528461873125649">Нема такве датотеке или директоријума</tra nslation>
4046 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3782 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
4047 <translation id="1244147615850840081">Мобилни оператер</translation> 3783 <translation id="1244147615850840081">Мобилни оператер</translation>
4048 <translation id="5832830184511718549">Користи секундарну нит да би обављала комп оновање веб страница. То омогућава лако померање чак и када главна нит не реагуј е.</translation>
4049 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> садржи малвер. Моби лни уређај може да се зарази вирусом ако посетите овај сајт.</translation>
4050 <translation id="8203365863660628138">Потврда инсталације</translation>
4051 <translation id="406259880812417922">(Кључна реч: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion> 3784 <translation id="406259880812417922">(Кључна реч: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion>
4052 </translationbundle> 3785 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_sl.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_sv.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698