Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(267)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_sl.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sl"> 3 <translationbundle lang="sl">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Odstrani</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Odstrani</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Preklaplja vrstico zaznamkov</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Preklaplja vrstico zaznamkov</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Shramba zbirke podatkov</translation>
7 <translation id="335581015389089642">Speech</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Glasbenik</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Glasbenik</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">Nepravilno potrdilo za gostitelja.</transl ation> 7 <translation id="2345460471437425338">Nepravilno potrdilo za gostitelja.</transl ation>
10 <translation id="3595596368722241419">Baterija je polna</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Prekini povezavo z zasebnim omrežjem</tran slation> 8 <translation id="8130276680150879341">Prekini povezavo z zasebnim omrežjem</tran slation>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> od <ph name="COUNT"/></ translation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> od <ph name="COUNT"/></ translation>
14 <translation id="4480627574828695486">Prekini povezavo s tem računom ...</transl ation> 10 <translation id="4480627574828695486">Prekini povezavo s tem računom ...</transl ation>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Preveri črkovanje v tem polju</transl ation> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Preveri črkovanje v tem polju</transl ation>
16 <translation id="778579833039460630">Prejeti niso bili nobeni podatki</translati on> 12 <translation id="778579833039460630">Prejeti niso bili nobeni podatki</translati on>
13 <translation id="8791923223854254330">Upravljanje rutin za obravnavo ...</transl ation>
17 <translation id="1852799913675865625">Pri poskusu branja datoteke je prišlo do n apake: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 14 <translation id="1852799913675865625">Pri poskusu branja datoteke je prišlo do n apake: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">Prazno geslo ni dovoljeno.</translation> 15 <translation id="3828924085048779000">Prazno geslo ni dovoljeno.</translation>
16 <translation id="1993980234811669445">Videodatoteka $1</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">Samodejno izpolnjevanje</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">Samodejno izpolnjevanje</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Ta vrsta datoteke lahko poškoduje vaš raču nalnik. Ali želite vseeno obdržati datoteko <ph name="FILE_NAME"/>?</translation > 18 <translation id="3916445069167113093">Ta vrsta datoteke lahko poškoduje vaš raču nalnik. Ali želite vseeno obdržati datoteko <ph name="FILE_NAME"/>?</translation >
21 <translation id="3162291187491210183">Omogoči zgodovino naslovne vrstice v nasta vitvah sinhronizacije. To dovoli sinhronizacijo zgodovine vnesenih URL-jev z dr ugimi odjemalci in pomaga pri samodokončanju v naslovni vrstici.</translation> 19 <translation id="3162291187491210183">Omogoči zgodovino naslovne vrstice v nasta vitvah sinhronizacije. To dovoli sinhronizacijo zgodovine vnesenih URL-jev z dr ugimi odjemalci in pomaga pri samodokončanju v naslovni vrstici.</translation>
22 <translation id="250599269244456932">Zaženi samodejno (priporočeno)</translation > 20 <translation id="250599269244456932">Zaženi samodejno (priporočeno)</translation >
23 <translation id="3581034179710640788">Varnostno potrdilo spletnega mesta je pote klo!</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">Varnostno potrdilo spletnega mesta je pote klo!</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">Javni ključ subjekta</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">Javni ključ subjekta</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">Preklop na ikono stanja</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">Preklop na ikono stanja</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">želi dobiti potrditev, da brskate v naprav i s sistemom Chrome OS, tako da od Googla zahteva, da preveri vašo kodo kupona.< /translation>
27 <translation id="8176382683266548737">Omogoči obvestila</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Omogoči obvestila</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Uvozi</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Uvozi</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">&amp;Prikaži kot zavihek</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">&amp;Prikaži kot zavihek</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">Delov tega dokumenta PDF ni bilo mogoče pri kazati. Želite namestiti Adobe Reader?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">Delov tega dokumenta PDF ni bilo mogoče pri kazati. Želite namestiti Adobe Reader?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">Potrdilo ne navaja mehanizma za preverjanje tega, ali je bilo preklicano.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">Potrdilo ne navaja mehanizma za preverjanje tega, ali je bilo preklicano.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Modifikacijske tipke ...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Modifikacijske tipke ...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">Vnesite URL ..</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">Vnesite URL ..</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">Kazalec nastavitve ...</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">Kazalec nastavitve ...</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Računalnik</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Računalnik</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">Podpisal</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">Podpisal</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Razreševanje napak pri krmarjenju z uporabo spletne storitve</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Razreševanje napak pri krmarjenju z uporabo spletne storitve</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Naključno</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Narekovaj</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Narekovaj</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">Potrebna je vnovična povezava s protokolom SSL 3.0. To navadno pomeni, da strežnik uporablja zastarelo programsko opremo a li ima druge varnostne težave.</translation> 37 <translation id="1526811905352917883">Potrebna je vnovična povezava s protokolom SSL 3.0. To navadno pomeni, da strežnik uporablja zastarelo programsko opremo a li ima druge varnostne težave.</translation>
42 <translation id="1497897566809397301">Dovoli nastavljanje lokalnih podatkov (pri poročeno)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">Dovoli nastavljanje lokalnih podatkov (pri poročeno)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">Odpri kot okno</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Odpri kot okno</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google je ugotovil, da bo, če nadaljujete, v vaš računalnik lahko nameščena zlonamerna programska oprema. Če ste to spletn o mesto že kdaj obiskali ali mu zaupate, je mogoče, da ga je nedavno ogrozil hek er. Priporočamo, da ne nadaljujete in morda poskusite znova jutri ali obiščite d rugo spletno mesto.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google je ugotovil, da bo, če nadaljujete, v vaš računalnik lahko nameščena zlonamerna programska oprema. Če ste to spletn o mesto že kdaj obiskali ali mu zaupate, je mogoče, da ga je nedavno ogrozil hek er. Priporočamo, da ne nadaljujete in morda poskusite znova jutri ali obiščite d rugo spletno mesto.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Pošiljanje ...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">&amp;Najdi kaj:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">&amp;Najdi kaj:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">Ups! Ni bilo mogoče generirati naključnega zasebnega ključa RSA.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">Ups! Ni bilo mogoče generirati naključnega zasebnega ključa RSA.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">Potrdilo zadržano</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">Potrdilo zadržano</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">Nameščeni so ti programi:</translation>
50 <translation id="787386463582943251">Dodaj e-poštni naslov</translation> 44 <translation id="787386463582943251">Dodaj e-poštni naslov</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">Omrežna tehnologija:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Omrežna tehnologija:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Omogoči Dinamični način za hitrejše iskanje </translation> 46 <translation id="380018804185729075">Omogoči Dinamični način za hitrejše iskanje </translation>
53 <translation id="2382901536325590843">Potrdilo strežnika ni vključeno v DNS.</tr anslation> 47 <translation id="2382901536325590843">Potrdilo strežnika ni vključeno v DNS.</tr anslation>
54 <translation id="2833791489321462313">Zahtevaj geslo za prehod iz stanja priprav ljenosti</translation> 48 <translation id="2833791489321462313">Zahtevaj geslo za prehod iz stanja priprav ljenosti</translation>
55 <translation id="3850258314292525915">Onemogoči sinhronizacijo</translation> 49 <translation id="3850258314292525915">Onemogoči sinhronizacijo</translation>
50 <translation id="2721561274224027017">Indeksirane zbirke podatkov</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">Ne shrani</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">Ne shrani</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">Časovna omejitev operacije je potekla.</tr anslation> 52 <translation id="4405141258442788789">Časovna omejitev operacije je potekla.</tr anslation>
58 <translation id="5048179823246820836">Nordijsko</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">Nordijsko</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation> 54 <translation id="1763046204212875858">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation>
60 <translation id="2105006017282194539">Še ni naložen</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">Še ni naložen</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> zahteva upora bniško ime in geslo. Sporočilo strežnika: <ph name="REALM"/>.</translation> 56 <translation id="7821009361098626711">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> zahteva upora bniško ime in geslo. Sporočilo strežnika: <ph name="REALM"/>.</translation>
62 <translation id="524759338601046922">Ponovno vtipkajte novi PIN:</translation> 57 <translation id="524759338601046922">Ponovno vtipkajte novi PIN:</translation>
63 <translation id="9084336854646116906">Omogoči &lt;style scoped&gt;.</translation >
64 <translation id="7165384154200672320">Preklop med zasloni</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Prefektura</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Prefektura</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Kopiranje posnetka za obnovitev iz stisnje ne datoteke ...</translation> 59 <translation id="6562437808764959486">Kopiranje posnetka za obnovitev iz stisnje ne datoteke ...</translation>
67 <translation id="4203887994236766970">Omogoči območja CSS.</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">Dodatne nastavitve ...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Dodatne nastavitve ...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Dokončano</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Dokončano</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Spremeni domačo stran</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Spremeni domačo stran</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Razporeditev tipkovnice:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> morda začasno ne deluje ali pa je trajno premaknjena na novi spletni naslov.</tr anslation> 63 <translation id="4764776831041365478">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> morda začasno ne deluje ali pa je trajno premaknjena na novi spletni naslov.</tr anslation>
73 <translation id="6156863943908443225">Predpomnilnik skriptov</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">Predpomnilnik skriptov</translation>
74 <translation id="908313544993743941">Onemogoči mobilno</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">Napaka pri sinhronizaciji: Ustavite jo in jo znova zaženite.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Napaka pri sinhronizaciji: Ustavite jo in jo znova zaženite.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Google Orodna vrstica</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Google Orodna vrstica</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">Podatki, ki jih kopirate in prilepite</tra nslation> 67 <translation id="7845201717638045845">Podatki, ki jih kopirate in prilepite</tra nslation>
78 <translation id="656293578423618167">Pot datoteke ali ime je predolgo. Shranite s krajšim imenom ali na drugo mesto.</translation>
79 <translation id="151501797353681931">Uvoženo iz Safarija</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Uvoženo iz Safarija</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">Stanje portala</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">Stanje portala</translation>
70 <translation id="6706684875496318067">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> ni dovolj en.</translation>
81 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> izvajate s posnet ka diska. Če ga namestite v računalnik, ga lahko izvajate brez posnetka diska in s tem zagotovite, da bo vedno posodobljen.</translation> 71 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> izvajate s posnet ka diska. Če ga namestite v računalnik, ga lahko izvajate brez posnetka diska in s tem zagotovite, da bo vedno posodobljen.</translation>
82 <translation id="3775432569830822555">Strežniško potrdilo SSL</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">Strežniško potrdilo SSL</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">Poma&amp;njšaj</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">Poma&amp;njšaj</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">Ali naj bo predlog ponudnika iskanja samod ejno dokončan, ko je omogočeno dinamično iskanje.</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">Ali naj bo predlog ponudnika iskanja samod ejno dokončan, ko je omogočeno dinamično iskanje.</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Prenos posodobitve sistema: <ph name="PERC ENT"/> % končano.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Prenos posodobitve sistema: <ph name="PERC ENT"/> % končano.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Poverilnice za skupno rabo tiskalnikov z < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> so potekle. Kliknite tukaj, da znova vnesete uporab niško ime in geslo.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Poverilnice za skupno rabo tiskalnikov z < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> so potekle. Kliknite tukaj, da znova vnesete uporab niško ime in geslo.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Napačna nastavitev zaupanja potrdilu</trans lation> 77 <translation id="816055135686411707">Napačna nastavitev zaupanja potrdilu</trans lation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> lahko zdaj sinhr onizira vaša gesla.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> lahko zdaj sinhr onizira vaša gesla.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Izberite potrdilo, ki ga želite predstavit i kot identifikacijo:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Izberite potrdilo, ki ga želite predstavit i kot identifikacijo:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559">Razširitev <ph name="APP_NAME"/> se je zru šila. Kliknite ta oblaček, da jo znova naložite.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559">Razširitev <ph name="APP_NAME"/> se je zru šila. Kliknite ta oblaček, da jo znova naložite.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">Uredi uporabnika</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">Zasebnega ključa ni bilo mogoče prebrati.< /translation> 82 <translation id="6322279351188361895">Zasebnega ključa ni bilo mogoče prebrati.< /translation>
92 <translation id="3781072658385678636">Na tej strani so blokirani ti vtičniki:</t ranslation> 83 <translation id="3781072658385678636">Na tej strani so blokirani ti vtičniki:</t ranslation>
93 <translation id="4428782877951507641">Nastavljanje sinhronizacije</translation> 84 <translation id="4428782877951507641">Nastavljanje sinhronizacije</translation>
94 <translation id="3648460724479383440">Izbran izbirni gumb</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">Izbran izbirni gumb</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">Zelo majhna</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Zelo majhna</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">Spletni naslov preklica overitelja Netscap eovega potrdila</translation> 87 <translation id="6647228709620733774">Spletni naslov preklica overitelja Netscap eovega potrdila</translation>
88 <translation id="4008217099472149670">Varne povezave ni mogoče vzpostaviti zarad i protivirusnega programa Kaspersky</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Slog številske tipkovnice</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Slog številske tipkovnice</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Spremeni</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Spremeni</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;Uveljavi</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;Uveljavi</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Znova zaženi</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Znova zaženi</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">Naprave ni mogoče odpreti, ker njen datote čni sistem ni podprt.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">Naprave ni mogoče odpreti, ker njen datote čni sistem ni podprt.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">Povezava ni stisnjena.</translation> 94 <translation id="1858072074757584559">Povezava ni stisnjena.</translation>
95 <translation id="8214066639855436138">Joj! Zaznali smo poskus nastavitve vaše do mače strani. Nismo bili prepričani, kaj storiti, zato smo jo nastavili na stran »Nov zavihek«.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">End</translation> 96 <translation id="528468243742722775">End</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novo okno</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novo okno</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Samodejna konfiguracija strežnika proxy</t ranslation> 98 <translation id="1313405956111467313">Samodejna konfiguracija strežnika proxy</t ranslation>
106 <translation id="4367782753568896354">Teh ni bilo mogoče namestiti:</translation >
107 <translation id="1589055389569595240">Pokaži črkovanje in slovnico</translation> 99 <translation id="1589055389569595240">Pokaži črkovanje in slovnico</translation>
108 <translation id="4364779374839574930">Tiskalnika ni mogoče najti. Namestite ga.< /translation> 100 <translation id="4364779374839574930">Tiskalnika ni mogoče najti. Namestite ga.< /translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Vnesite znake, ki jih vidite na spodnji sl iki</translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Vnesite znake, ki jih vidite na spodnji sl iki</translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Napačno potrdilo preverjanja pristnosti od jemalca SSL.</translation> 102 <translation id="9013589315497579992">Napačno potrdilo preverjanja pristnosti od jemalca SSL.</translation>
111 <translation id="8524066305376229396">Trajno shranjevanje:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">P&amp;reglej element</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">P&amp;reglej element</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">Stanje gostovanja:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">Stanje gostovanja:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">&amp;Zasukaj v smeri urinega kazalca</tran slation> 105 <translation id="5427459444770871191">&amp;Zasukaj v smeri urinega kazalca</tran slation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;Ne</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;Ne</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Izbriši podatke brskanja ...</translation>
116 <translation id="3384773155383850738">Največje število predlogov</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">Največje število predlogov</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">Izberi po domeni</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Izberi po domeni</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Strni vse ...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Strni vse ...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">Nikoli ne prevedi iz jezika: <ph name="LAN GUAGE"/></translation> 111 <translation id="7600965453749440009">Nikoli ne prevedi iz jezika: <ph name="LAN GUAGE"/></translation>
120 <translation id="3208703785962634733">Nepotrjeno</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Nepotrjeno</translation>
121 <translation id="620329680124578183">Ne naloži (priporočeno)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">Ne naloži (priporočeno)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Če izbrišete potrdilo overitelja potrdil, brskalnik ne zaupa več potrdilom, ki jih je izdal ta overitelj.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Če izbrišete potrdilo overitelja potrdil, brskalnik ne zaupa več potrdilom, ki jih je izdal ta overitelj.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> h</translati on> 116 <translation id="5341849548509163798">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> h</translati on>
125 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Jezik in vnos</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Predogled</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Predogled</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">Privzeto prezri stanje tipke CapsLock in v našaj z malimi črkami</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">Privzeto prezri stanje tipke CapsLock in v našaj z malimi črkami</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Pot do izvedljive datoteke</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Pot do izvedljive datoteke</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">Govor ni zaznan.</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">Govor ni zaznan.</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">Zamenjava privzetega iskalnika</translatio n>
131 <translation id="5376169624176189338">Kliknite, če se želite vrniti nazaj, za og led zgodovine pa zadržite</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Kliknite, če se želite vrniti nazaj, za og led zgodovine pa zadržite</translation>
132 <translation id="6310545596129886942">še <ph name="NUMBER_FEW"/> sek</translatio n> 124 <translation id="6310545596129886942">še <ph name="NUMBER_FEW"/> sek</translatio n>
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Odpiranje, ko je končano</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">Odpiranje, ko je končano</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">Vrste šifriranih podatkov</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Vrste šifriranih podatkov</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Prenehaj zahtevati Googlove predloge</tran slation>
136 <translation id="5727728807527375859">Razširitve, aplikacije in teme lahko škodu jejo računalniku. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">Razširitve, aplikacije in teme lahko škodu jejo računalniku. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">Dvojna shema pinjin</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">Dvojna shema pinjin</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">Omogoči igralno blazinico</translation> 131 <translation id="7977486230165662465">Omogoči igralno blazinico</translation>
139 <translation id="1636842079139032947">Prekini povezavo s tem računom ...</transl ation> 132 <translation id="1636842079139032947">Prekini povezavo s tem računom ...</transl ation>
140 <translation id="1830550083491357902">Niste prijavljeni</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">Niste prijavljeni</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;Datoteka</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;Datoteka</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">Blokiran klic API-ju</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">Svetlost</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Svetlost</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">Ni ujemanj.</translation> 137 <translation id="9056810968620647706">Ni ujemanj.</translation>
146 <translation id="2861301611394761800">Posodobitev sistema je končana. Znova zaže nite sistem.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">Posodobitev sistema je končana. Znova zaže nite sistem.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Če izbrišete strežniško potrdilo, znova vz postavite običajna varnostna preverjanja za ta strežnik in zahtevate uporabo vel javnega potrdila.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Če izbrišete strežniško potrdilo, znova vz postavite običajna varnostna preverjanja za ta strežnik in zahtevate uporabo vel javnega potrdila.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">Strežnik ni mogel najti datoteke.</transla tion>
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel naložit i strani, ker se <ph name="HOST_NAME"/> predolgo ne odziva. Mesto morda ne deluj e ali pa imate težave z internetno povezavo.</translation> 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel naložit i strani, ker se <ph name="HOST_NAME"/> predolgo ne odziva. Mesto morda ne deluj e ali pa imate težave z internetno povezavo.</translation>
151 <translation id="7624154074265342755">Brezžična omrežja</translation> 142 <translation id="7624154074265342755">Brezžična omrežja</translation>
152 <translation id="3315158641124845231">Skrij <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 143 <translation id="3315158641124845231">Skrij <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
153 <translation id="1993139350008738849">Obvestila programov</translation> 144 <translation id="1993139350008738849">Obvestila programov</translation>
154 <translation id="3496213124478423963">Pomanjšaj</translation> 145 <translation id="3496213124478423963">Pomanjšaj</translation>
155 <translation id="2296019197782308739">Metoda EAP:</translation> 146 <translation id="2296019197782308739">Metoda EAP:</translation>
156 <translation id="42981349822642051">Razširi</translation> 147 <translation id="42981349822642051">Razširi</translation>
157 <translation id="4013794286379809233">Prijavite se</translation> 148 <translation id="4013794286379809233">Prijavite se</translation>
158 <translation id="1587966997152302992">Spremeni nastavitve iskanja</translation> 149 <translation id="1587966997152302992">Spremeni nastavitve iskanja</translation>
159 <translation id="8479177330099037753">O, ne! Napaka v Chromu med prenosom datote ke.</translation> 150 <translation id="6699225977171020919">Po vnovičnih zagonih in zrušitvah obnovi v eč stanja seje (npr. piškotke seje).</translation>
160 <translation id="7693221960936265065">vse od začetka</translation> 151 <translation id="7693221960936265065">vse od začetka</translation>
161 <translation id="1763138995382273070">Onemogoči preverjanje interaktivnih obrazc ev HTML5</translation> 152 <translation id="1763138995382273070">Onemogoči preverjanje interaktivnih obrazc ev HTML5</translation>
162 <translation id="4920887663447894854">Zaradi blokade ta spletna mesta ne morejo slediti vaši lokaciji na tej strani:</translation> 153 <translation id="4920887663447894854">Zaradi blokade ta spletna mesta ne morejo slediti vaši lokaciji na tej strani:</translation>
163 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaži v mapi</translation> 154 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaži v mapi</translation>
164 <translation id="26224892172169984">Ne dovoli nobenemu spletnemu mestu obravnave protokolov</translation> 155 <translation id="26224892172169984">Ne dovoli nobenemu spletnemu mestu obravnave protokolov</translation>
165 <translation id="645705751491738698">Še naprej blokiraj JavaScript</translation> 156 <translation id="645705751491738698">Še naprej blokiraj JavaScript</translation>
166 <translation id="4780321648949301421">Shrani stran &amp;kot ...</translation> 157 <translation id="4780321648949301421">Shrani stran &amp;kot ...</translation>
167 <translation id="3866863539038222107">Preveri</translation> 158 <translation id="3866863539038222107">Preveri</translation>
159 <translation id="2551191967044410069">Izjeme za geolokacijo</translation>
168 <translation id="3011284594919057757">O programu Flash</translation> 160 <translation id="3011284594919057757">O programu Flash</translation>
169 <translation id="7377169924702866686">Tipka Caps Lock je vklopljena.</translatio n> 161 <translation id="7377169924702866686">Tipka Caps Lock je vklopljena.</translatio n>
170 <translation id="7348093485538360975">Zaslonska tipkovnica</translation>
171 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> 162 <translation id="4969785127455456148">Album</translation>
172 <translation id="8178665534778830238">Vsebina:</translation> 163 <translation id="8178665534778830238">Vsebina:</translation>
164 <translation id="153384433402665971">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je blokira n, ker je zastarel.</translation>
173 <translation id="2610260699262139870">Dejans&amp;ka velikost</translation> 165 <translation id="2610260699262139870">Dejans&amp;ka velikost</translation>
174 <translation id="4535734014498033861">Povezave s strežnikom proxy ni bilo mogoče vzpostaviti.</translation> 166 <translation id="4535734014498033861">Povezave s strežnikom proxy ni bilo mogoče vzpostaviti.</translation>
175 <translation id="558170650521898289">Preverjanje gonilnikov strojne opreme za si stem Microsoft Windows</translation> 167 <translation id="558170650521898289">Preverjanje gonilnikov strojne opreme za si stem Microsoft Windows</translation>
176 <translation id="362142075831964626">Odjava čez <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> s. </translation>
177 <translation id="98515147261107953">Ležeče</translation> 168 <translation id="98515147261107953">Ležeče</translation>
178 <translation id="8974161578568356045">Samodejno zaznavanje</translation> 169 <translation id="8974161578568356045">Samodejno zaznavanje</translation>
179 <translation id="1818606096021558659">Stran</translation> 170 <translation id="1818606096021558659">Stran</translation>
180 <translation id="5388588172257446328">Uporabniško ime:</translation> 171 <translation id="5388588172257446328">Uporabniško ime:</translation>
181 <translation id="1657406563541664238">Pomagajte izboljšati <ph name="PRODUCT_NAM E"/> s samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zruši tvah Googlu</translation> 172 <translation id="1657406563541664238">Pomagajte izboljšati <ph name="PRODUCT_NAM E"/> s samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zruši tvah Googlu</translation>
182 <translation id="7982789257301363584">Omrežje</translation> 173 <translation id="7982789257301363584">Omrežje</translation>
174 <translation id="1132456301945685894">Brez Googlovih predlogov</translation>
183 <translation id="8528962588711550376">Prijavljanje.</translation> 175 <translation id="8528962588711550376">Prijavljanje.</translation>
184 <translation id="1339601241726513588">Domena za prijavo:</translation> 176 <translation id="1339601241726513588">Domena za prijavo:</translation>
185 <translation id="2336228925368920074">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation> 177 <translation id="2336228925368920074">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation>
186 <translation id="1497227658952346590">Vsebina obiskanih strani</translation> 178 <translation id="1497227658952346590">Vsebina obiskanih strani</translation>
187 <translation id="3870305359001645186">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest ter vtičnikov, ko se odjavim.</translation> 179 <translation id="3870305359001645186">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest ter vtičnikov, ko se odjavim.</translation>
188 <translation id="8774934320277480003">Zgornji rob</translation> 180 <translation id="8774934320277480003">Zgornji rob</translation>
189 <translation id="1390548061267426325">Odpri v navadnem zavihku</translation> 181 <translation id="1390548061267426325">Odpri v navadnem zavihku</translation>
190 <translation id="7481475534986701730">Nedavno obiskane strani</translation> 182 <translation id="7481475534986701730">Nedavno obiskane strani</translation>
191 <translation id="2757031529886297178">Števec števila okvirov na sekundo</transla tion> 183 <translation id="2757031529886297178">Števec števila okvirov na sekundo</transla tion>
192 <translation id="6657585470893396449">Geslo</translation> 184 <translation id="6657585470893396449">Geslo</translation>
193 <translation id="7881483672146086348">Prikaz računa</translation> 185 <translation id="7881483672146086348">Prikaz računa</translation>
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
195 <translation id="1510030919967934016">Tej strani je preprečeno spremljanje vaše lokacije.</translation> 187 <translation id="1510030919967934016">Tej strani je preprečeno spremljanje vaše lokacije.</translation>
196 <translation id="8848519885565996859">Uporabniško določen okvir spletnega naslov a povezave</translation> 188 <translation id="8848519885565996859">Uporabniško določen okvir spletnega naslov a povezave</translation>
197 <translation id="4640525840053037973">Prijavite se z Google Računom</translation > 189 <translation id="4640525840053037973">Prijavite se z Google Računom</translation >
198 <translation id="6315526595991863271">Zdaj ste prijavljeni v <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Vaši zaznamki, zgodovina in druge nastavitve se bodo s privzetimi nastavitvami sinhronizirali z Google Računom.</translation> 190 <translation id="6315526595991863271">Zdaj ste prijavljeni v <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Vaši zaznamki, zgodovina in druge nastavitve se bodo s privzetimi nastavitvami sinhronizirali z Google Računom.</translation>
191 <translation id="3947342612479843523">Upravitelj delovnega prostora</translation >
199 <translation id="5255315797444241226">Geslo, ki ste ga vnesli, je napačno.</tran slation> 192 <translation id="5255315797444241226">Geslo, ki ste ga vnesli, je napačno.</tran slation>
200 <translation id="762917759028004464">Privzeti brskalnik je trenutno <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 193 <translation id="762917759028004464">Privzeti brskalnik je trenutno <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
201 <translation id="8289982954746764694">Omogoči sledilni element (še ne deluje v c eloti) za napise, podnapise, poglavja in zvočne opise za videoelemente.</transla tion> 194 <translation id="8289982954746764694">Omogoči sledilni element (še ne deluje v c eloti) za napise, podnapise, poglavja in zvočne opise za videoelemente.</transla tion>
202 <translation id="9213479837033539041">še <ph name="NUMBER_MANY"/> sekund</transl ation> 195 <translation id="9213479837033539041">še <ph name="NUMBER_MANY"/> sekund</transl ation>
203 <translation id="7740287852186792672">Rezultati iskanja</translation>
204 <translation id="560442828508350263">»$1« ni mogoče premakniti: $2</translation> 196 <translation id="560442828508350263">»$1« ni mogoče premakniti: $2</translation>
205 <translation id="7298195798382681320">Priporočeni</translation> 197 <translation id="7298195798382681320">Priporočeni</translation>
206 <translation id="300544934591011246">Prejšnje geslo</translation> 198 <translation id="300544934591011246">Prejšnje geslo</translation>
207 <translation id="6015796118275082299">Leto</translation> 199 <translation id="6015796118275082299">Leto</translation>
208 <translation id="8106242143503688092">Ne naloži (priporočeno)</translation> 200 <translation id="8106242143503688092">Ne naloži (priporočeno)</translation>
209 <translation id="4058922952496707368">Ključ »<ph name="SUBKEY"/>«: <ph name="ERR OR"/></translation> 201 <translation id="4058922952496707368">Ključ »<ph name="SUBKEY"/>«: <ph name="ERR OR"/></translation>
210 <translation id="5078796286268621944">Napačen PIN</translation> 202 <translation id="5078796286268621944">Napačen PIN</translation>
203 <translation id="989988560359834682">Uredi naslov</translation>
211 <translation id="8487678622945914333">Povečaj</translation> 204 <translation id="8487678622945914333">Povečaj</translation>
212 <translation id="2972557485845626008">Vdelana programska oprema</translation> 205 <translation id="2972557485845626008">Vdelana programska oprema</translation>
213 <translation id="735327918767574393">Napaka pri prikazu te spletne strani. Če že lite nadaljevati, jo znova naložite ali pa pojdite na drugo stran.</translation > 206 <translation id="735327918767574393">Napaka pri prikazu te spletne strani. Če že lite nadaljevati, jo znova naložite ali pa pojdite na drugo stran.</translation >
214 <translation id="8028060951694135607">Microsoftova obnovitev ključa</translation > 207 <translation id="8028060951694135607">Microsoftova obnovitev ključa</translation >
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
216 <ph name="LINE_BREAK"/>
217 Težavo lahko poskusite diagnosticirati s tem postopkom:
218 <ph name="LINE_BREAK"/>
219 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
220 <translation id="6391832066170725637">Strežnika ali imenika ni bilo mogoče najti .</translation> 208 <translation id="6391832066170725637">Strežnika ali imenika ni bilo mogoče najti .</translation>
221 <translation id="6980028882292583085">Opozorilo JavaScript</translation> 209 <translation id="6980028882292583085">Opozorilo JavaScript</translation>
222 <translation id="577624874850706961">Preišči piškotke</translation> 210 <translation id="577624874850706961">Preišči piškotke</translation>
223 <translation id="5494920125229734069">Izberi vse</translation> 211 <translation id="5494920125229734069">Izberi vse</translation>
224 <translation id="2857834222104759979">Datoteka manifesta ni veljavna.</translati on> 212 <translation id="2857834222104759979">Datoteka manifesta ni veljavna.</translati on>
225 <translation id="7931071620596053769">Naslednje strani so se nehale odzivati. La hko počakate, da se začnejo odzivati ali pa jih prekličete.</translation> 213 <translation id="7931071620596053769">Naslednje strani so se nehale odzivati. La hko počakate, da se začnejo odzivati ali pa jih prekličete.</translation>
226 <translation id="1209866192426315618">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</transl ation> 214 <translation id="1209866192426315618">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</transl ation>
227 <translation id="7938958445268990899">Potrdilo strežnika še ni veljavno.</transl ation> 215 <translation id="7938958445268990899">Potrdilo strežnika še ni veljavno.</transl ation>
228 <translation id="4569998400745857585">Meni s skritimi razširitvami</translation> 216 <translation id="4569998400745857585">Meni s skritimi razširitvami</translation>
229 <translation id="4081383687659939437">Shrani podatke</translation> 217 <translation id="4081383687659939437">Shrani podatke</translation>
230 <translation id="2162258841953791026">Dejavnost razširitve</translation>
231 <translation id="1801827354178857021">Pika</translation> 218 <translation id="1801827354178857021">Pika</translation>
219 <translation id="7849443193236180005">Vzorec imena gostitelja</translation>
232 <translation id="4560332071395409256">Kliknite 220 <translation id="4560332071395409256">Kliknite
233 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, 221 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
234 kliknite 222 kliknite
235 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Zaženi<ph name="END_BOLD"/>, 223 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Zaženi<ph name="END_BOLD"/>,
236 vnesite 224 vnesite
237 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/> 225 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>
238 in kliknite 226 in kliknite
239 <ph name="BEGIN_BOLD"/>V redu<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 227 <ph name="BEGIN_BOLD"/>V redu<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
240 <translation id="2179052183774520942">Dodaj iskalnik</translation> 228 <translation id="2179052183774520942">Dodaj iskalnik</translation>
241 <translation id="6868050610674841964">Ob prijavi se podatki sinhronizirajo z Goo gle Računom ter lahko do zaznamkov, zgodovine in drugih nastavitev dostopate v k ateri koli napravi.</translation>
242 <translation id="5498951625591520696">Povezave s strežnikom ni mogoče vzpostavit i.</translation> 229 <translation id="5498951625591520696">Povezave s strežnikom ni mogoče vzpostavit i.</translation>
243 <translation id="1621207256975573490">Shrani &amp;okvir kot ...</translation> 230 <translation id="1621207256975573490">Shrani &amp;okvir kot ...</translation>
244 <translation id="4681260323810445443">Nimate dovoljenja za dostop do spletne str ani na naslovu <ph name="URL"/>. Morda se boste morali prijaviti.</translation> 231 <translation id="4681260323810445443">Nimate dovoljenja za dostop do spletne str ani na naslovu <ph name="URL"/>. Morda se boste morali prijaviti.</translation>
245 <translation id="2176444992480806665">Pošlji posnetek zaslona zadnjega aktivnega zavihka</translation> 232 <translation id="2176444992480806665">Pošlji posnetek zaslona zadnjega aktivnega zavihka</translation>
246 <translation id="6093888419484831006">Preklic posodabljanja ...</translation> 233 <translation id="6093888419484831006">Preklic posodabljanja ...</translation>
247 <translation id="8670737526251003256">Iskanje naprav ...</translation> 234 <translation id="8670737526251003256">Iskanje naprav ...</translation>
248 <translation id="1165039591588034296">Napaka</translation> 235 <translation id="2064942105849061141">Uporabi temo GTK+</translation>
236 <translation id="940243171281413888">Odstranite namen</translation>
249 <translation id="2278562042389100163">Odpri okno brskalnika</translation> 237 <translation id="2278562042389100163">Odpri okno brskalnika</translation>
250 <translation id="5246282308050205996">Program <ph name="APP_NAME"/> se je zrušil . Kliknite ta oblaček, da ga znova zaženete.</translation> 238 <translation id="5246282308050205996">Program <ph name="APP_NAME"/> se je zrušil . Kliknite ta oblaček, da ga znova zaženete.</translation>
251 <translation id="1201895884277373915">Več s tega mesta</translation> 239 <translation id="1201895884277373915">Več s tega mesta</translation>
252 <translation id="9218430445555521422">Nastavi za privzeti brskalnik</translation > 240 <translation id="9218430445555521422">Nastavi za privzeti brskalnik</translation >
253 <translation id="5027550639139316293">E-poštno potrdilo</translation> 241 <translation id="5027550639139316293">E-poštno potrdilo</translation>
254 <translation id="938582441709398163">Prekrivna tipkovnica</translation> 242 <translation id="938582441709398163">Prekrivna tipkovnica</translation>
255 <translation id="427208986916971462">Povezava je stisnjena z algoritmom <ph name ="COMPRESSION"/>.</translation> 243 <translation id="427208986916971462">Povezava je stisnjena z algoritmom <ph name ="COMPRESSION"/>.</translation>
256 <translation id="7548856833046333824">Limonada</translation> 244 <translation id="7548856833046333824">Limonada</translation>
257 <translation id="8876215549894133151">Oblika:</translation> 245 <translation id="8876215549894133151">Oblika:</translation>
258 <translation id="8860454412039442620">Excelova preglednica</translation>
259 <translation id="5234764350956374838">Opusti</translation> 246 <translation id="5234764350956374838">Opusti</translation>
260 <translation id="40027638859996362">Premakne besedo</translation> 247 <translation id="40027638859996362">Premakne besedo</translation>
261 <translation id="5082608977692436443">Namig na strani »Nov zavihek« za namestite v aplikacije</translation>
262 <translation id="5682375462877085696">Nastavitve zasebnosti</translation>
263 <translation id="5463275305984126951">Kazalo lokacije <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 248 <translation id="5463275305984126951">Kazalo lokacije <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
264 <translation id="5154917547274118687">Pomnilnik</translation> 249 <translation id="5154917547274118687">Pomnilnik</translation>
265 <translation id="1493492096534259649">Tega jezika ni mogoče uporabiti za preverj anje črkovanja</translation> 250 <translation id="1493492096534259649">Tega jezika ni mogoče uporabiti za preverj anje črkovanja</translation>
266 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Iskanje</translation> 251 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Iskanje</translation>
252 <translation id="112818052757437142">Imenik z imenom »$1« že obstaja. Izberite d rugo ime.</translation>
253 <translation id="2502105862509471425">Dodaj kreditno kartico ...</translation>
254 <translation id="6937266377577518989">Izbor je kopiran v odložišče.</translation >
267 <translation id="182729337634291014">Sinhronizacijska napaka ...</translation> 255 <translation id="182729337634291014">Sinhronizacijska napaka ...</translation>
268 <translation id="4465830120256509958">Brazilska tipkovnica</translation> 256 <translation id="4465830120256509958">Brazilska tipkovnica</translation>
269 <translation id="2436707352762155834">Najmanj</translation> 257 <translation id="2436707352762155834">Najmanj</translation>
270 <translation id="4792711294155034829">&amp;Prijavite težavo ...</translation> 258 <translation id="4792711294155034829">&amp;Prijavite težavo ...</translation>
271 <translation id="5819484510464120153">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation> 259 <translation id="5819484510464120153">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation>
272 <translation id="6845180713465955339">Izdajatelj potrdila »<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>«:</translation> 260 <translation id="6845180713465955339">Izdajatelj potrdila »<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>«:</translation>
273 <translation id="5364525511170219879">Omogoči uporabniški vmesnik za dejavnost r azširitev</translation>
274 <translation id="3088325635286126843">&amp;Preimenuj ...</translation> 261 <translation id="3088325635286126843">&amp;Preimenuj ...</translation>
275 <translation id="6853700448789925482">Omogoči element <ph name="TRACK_HTML"/></t ranslation> 262 <translation id="6853700448789925482">Omogoči element <ph name="TRACK_HTML"/></t ranslation>
276 <translation id="7531238562312180404">Ker <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne nadzira, kako razširitve obravnavajo vaše osebne podatke, so v oknih brez beleženja zgodo vine onemogočene vse razširitve. Vsako posebej lahko znova omogočite v <ph name= "BEGIN_LINK"/>upravitelju razširitev<ph name="END_LINK"/>.</translation> 263 <translation id="7531238562312180404">Ker <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne nadzira, kako razširitve obravnavajo vaše osebne podatke, so v oknih brez beleženja zgodo vine onemogočene vse razširitve. Vsako posebej lahko znova omogočite v <ph name= "BEGIN_LINK"/>upravitelju razširitev<ph name="END_LINK"/>.</translation>
277 <translation id="5667293444945855280">Zlonamerna programska oprema</translation> 264 <translation id="5667293444945855280">Zlonamerna programska oprema</translation>
278 <translation id="8707481173455612936">Uradna spletna stran zvočnega vira</transl ation> 265 <translation id="8707481173455612936">Uradna spletna stran zvočnega vira</transl ation>
279 <translation id="6831043979455480757">Prevedi</translation> 266 <translation id="6831043979455480757">Prevedi</translation>
280 <translation id="2856203831666278378">Odgovor iz strežnika je vseboval podvojene glave. To je običajno zaradi napačno nastavljenega spletnega mesta ali strežnik a proxy. Težavo lahko odpravi samo skrbnik spletnega mesta ali strežnika proxy.< /translation> 267 <translation id="2856203831666278378">Odgovor iz strežnika je vseboval podvojene glave. To je običajno zaradi napačno nastavljenega spletnega mesta ali strežnik a proxy. Težavo lahko odpravi samo skrbnik spletnega mesta ali strežnika proxy.< /translation>
281 <translation id="3587482841069643663">Vse</translation> 268 <translation id="3587482841069643663">Vse</translation>
282 <translation id="6698381487523150993">Ustvarjeno:</translation> 269 <translation id="6698381487523150993">Ustvarjeno:</translation>
283 <translation id="4684748086689879921">Preskoči uvoz</translation> 270 <translation id="4684748086689879921">Preskoči uvoz</translation>
284 <translation id="9130015405878219958">Vneseni način ni veljaven.</translation> 271 <translation id="9130015405878219958">Vneseni način ni veljaven.</translation>
285 <translation id="6615807189585243369">Kopirano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> od <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 272 <translation id="6615807189585243369">Kopirano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> od <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
273 <translation id="4386750245596675302">Nastavitve zasebnosti.</translation>
286 <translation id="4950138595962845479">Možnosti ...</translation> 274 <translation id="4950138595962845479">Možnosti ...</translation>
287 <translation id="4653235815000740718">Pri ustvarjanju nosilca podatkov za obnovi tev operacijskega sistema je prišlo do težave. Uporabljene naprave za shranjevan je ni bilo mogoče najti.</translation> 275 <translation id="4653235815000740718">Pri ustvarjanju nosilca podatkov za obnovi tev operacijskega sistema je prišlo do težave. Uporabljene naprave za shranjevan je ni bilo mogoče najti.</translation>
276 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + ključ v predhodni skupni rabi </translation>
288 <translation id="6943836128787782965">Ukaz HTTP get ni uspel</translation> 277 <translation id="6943836128787782965">Ukaz HTTP get ni uspel</translation>
289 <translation id="5516565854418269276">&amp;Vedno prikaži vrstico z zaznamki</tra nslation> 278 <translation id="5516565854418269276">&amp;Vedno prikaži vrstico z zaznamki</tra nslation>
290 <translation id="6426222199977479699">Napaka SSL</translation> 279 <translation id="6426222199977479699">Napaka SSL</translation>
291 <translation id="1528372117901087631">Internetna povezava</translation> 280 <translation id="1528372117901087631">Internetna povezava</translation>
292 <translation id="1788636309517085411">Uporabi privzeto</translation> 281 <translation id="1788636309517085411">Uporabi privzeto</translation>
293 <translation id="1661867754829461514">Manjka PIN</translation> 282 <translation id="1661867754829461514">Manjka PIN</translation>
283 <translation id="1542110527570996986">Pokaži gumb domače strani za &lt;b&gt;<ph name="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b&gt;.</translation>
294 <translation id="8589311641140863898">Poskusni API-ji razširitev</translation> 284 <translation id="8589311641140863898">Poskusni API-ji razširitev</translation>
295 <translation id="6990295747880223380">Vdelani predlogi HistoryQuickProvider</tra nslation>
296 <translation id="869891660844655955">Datum izteka</translation> 285 <translation id="869891660844655955">Datum izteka</translation>
297 <translation id="2178614541317717477">Overitelj potrdil ni več varen</translatio n> 286 <translation id="2178614541317717477">Overitelj potrdil ni več varen</translatio n>
298 <translation id="4449935293120761385">O samodejnem izpolnjevanju</translation> 287 <translation id="4449935293120761385">O samodejnem izpolnjevanju</translation>
299 <translation id="4194570336751258953">Omogoči klikanje s tapkanjem</translation> 288 <translation id="4194570336751258953">Omogoči klikanje s tapkanjem</translation>
300 <translation id="2721687379934343312">V računalnikih Mac so gesla shranjena v or odju Keychain, pri čemer lahko do njih dostopajo ali jih sinhronizirajo drugi up orabniki Chroma, s katerimi si delite ta račun v sistemu OS X.</translation> 289 <translation id="2721687379934343312">V računalnikih Mac so gesla shranjena v or odju Keychain, pri čemer lahko do njih dostopajo ali jih sinhronizirajo drugi up orabniki Chroma, s katerimi si delite ta račun v sistemu OS X.</translation>
301 <translation id="6066742401428748382">Dostop do spletne strani je bil zavrnjen</ translation> 290 <translation id="6066742401428748382">Dostop do spletne strani je bil zavrnjen</ translation>
302 <translation id="5111692334209731439">&amp;Upravitelj zaznamkov</translation> 291 <translation id="5111692334209731439">&amp;Upravitelj zaznamkov</translation>
303 <translation id="8295070100601117548">Napaka strežnika</translation> 292 <translation id="8295070100601117548">Napaka strežnika</translation>
304 <translation id="8060695457992179083">Onemogoči pladenj »uber tray« za Ash. Prek lopi na stari pogled stanja.</translation>
305 <translation id="5661272705528507004">Kartica SIM je onemogočena in je ni mogoče uporabljati. Za novo kartico SIM se obrnite na ponudnika storitev.</translation > 293 <translation id="5661272705528507004">Kartica SIM je onemogočena in je ni mogoče uporabljati. Za novo kartico SIM se obrnite na ponudnika storitev.</translation >
306 <translation id="443008484043213881">Orodja</translation> 294 <translation id="443008484043213881">Orodja</translation>
307 <translation id="2529657954821696995">Nizozemska tipkovnica</translation> 295 <translation id="2529657954821696995">Nizozemska tipkovnica</translation>
308 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 296 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
309 <translation id="6337534724793800597">Filtriraj pravilnike po imenu</translation > 297 <translation id="6337534724793800597">Filtriraj pravilnike po imenu</translation >
310 <translation id="6585234750898046415">Izberite sliko za vaš račun na zaslonu za prijavo.</translation> 298 <translation id="6585234750898046415">Izberite sliko za vaš račun na zaslonu za prijavo.</translation>
311 <translation id="7957054228628133943">Upravljanje blokiranja pojavnih oken ...</ translation> 299 <translation id="7957054228628133943">Upravljanje blokiranja pojavnih oken ...</ translation>
312 <translation id="179767530217573436">v zadnjih 4 tednih</translation> 300 <translation id="179767530217573436">v zadnjih 4 tednih</translation>
313 <translation id="2279770628980885996">Ko je strežnik poskušal izpolniti zahtevo, je prišlo do nepričakovanega stanja.</translation> 301 <translation id="2279770628980885996">Ko je strežnik poskušal izpolniti zahtevo, je prišlo do nepričakovanega stanja.</translation>
314 <translation id="4372948949327679948">Pričakovana vrednost je vrste <ph name="VA LUE_TYPE"/>.</translation> 302 <translation id="4372948949327679948">Pričakovana vrednost je vrste <ph name="VA LUE_TYPE"/>.</translation>
315 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 303 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
316 <translation id="1751752860232137596">Omogoči poskusno nemoteno izvajanje drsenj a.</translation> 304 <translation id="1751752860232137596">Omogoči poskusno nemoteno izvajanje drsenj a.</translation>
317 <translation id="8534801226027872331">V tem primeru ima potrdilo, ki ga je preje l vaš brskalnik, napake in ga ni mogoče razumeti. To lahko pomeni, da ne moremo razumeti podatkov o identiteti na potrdilu ali drugih podatkov na potrdilu, ki s o potrebni za zavarovanje povezave. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</transla tion> 305 <translation id="8534801226027872331">V tem primeru ima potrdilo, ki ga je preje l vaš brskalnik, napake in ga ni mogoče razumeti. To lahko pomeni, da ne moremo razumeti podatkov o identiteti na potrdilu ali drugih podatkov na potrdilu, ki s o potrebni za zavarovanje povezave. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</transla tion>
318 <translation id="3608527593787258723">Aktivira zavihek 1</translation> 306 <translation id="3608527593787258723">Aktivira zavihek 1</translation>
319 <translation id="6993929801679678186">Pokaži predvidevanja samodejnega izpolnjev anja</translation> 307 <translation id="6993929801679678186">Pokaži predvidevanja samodejnega izpolnjev anja</translation>
320 <translation id="1630086885871290594">Tekstopisec</translation> 308 <translation id="1630086885871290594">Tekstopisec</translation>
321 <translation id="1476822615785139447">Upravljanje tiskalnikov ...</translation> 309 <translation id="1476822615785139447">Upravljanje tiskalnikov ...</translation>
322 <translation id="7264275118036872269">Iskanja naprave Bluetooth ni bilo mogoče z ačeti.</translation>
323 <translation id="3855676282923585394">Uvoz zaznamkov in nastavitev ...</translat ion> 310 <translation id="3855676282923585394">Uvoz zaznamkov in nastavitev ...</translat ion>
324 <translation id="1116694919640316211">O možnostih</translation> 311 <translation id="1116694919640316211">O možnostih</translation>
325 <translation id="8195796306739579529">Šifriraj gesla</translation> 312 <translation id="8195796306739579529">Šifriraj gesla</translation>
326 <translation id="4422347585044846479">Uredite zaznamek za to stran</translation> 313 <translation id="4422347585044846479">Uredite zaznamek za to stran</translation>
327 <translation id="2452539774207938933">Preklopi na uporabnika: <ph name="PROFILE_ NAME"/></translation> 314 <translation id="2452539774207938933">Preklopi na uporabnika: <ph name="PROFILE_ NAME"/></translation>
328 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome lahko zagotovi pametnejše čr kovanje, tako da vaše vnose v brskalnik pošilja v Googlove strežnike in vam omog oči, da uporabljate isto tehnologijo preverjanja črkovanja, kot jo uporablja Goo glovo iskanje.</translation> 315 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome lahko zagotovi pametnejše čr kovanje, tako da vaše vnose v brskalnik pošilja v Googlove strežnike in vam omog oči, da uporabljate isto tehnologijo preverjanja črkovanja, kot jo uporablja Goo glovo iskanje.</translation>
329 <translation id="7632357940961158759">Nekatere nastavitve upravlja razširitev.</ translation> 316 <translation id="7632357940961158759">Nekatere nastavitve upravlja razširitev.</ translation>
330 <translation id="1880905663253319515">Ali želite izbrisati potrdilo »<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>«?</translation> 317 <translation id="1880905663253319515">Ali želite izbrisati potrdilo »<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>«?</translation>
331 <translation id="8546306075665861288">Predpomnilnik slik</translation> 318 <translation id="8546306075665861288">Predpomnilnik slik</translation>
332 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracija strežnika proxy</translation > 319 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracija strežnika proxy</translation >
333 <translation id="5271696982761495740">Tablični računalnik (<ph name="ADDRESS"/>) </translation>
334 <translation id="3348643303702027858">Priprava nosilca podatkov za obnovitev ope racijskega sistema je bila preklicana.</translation> 320 <translation id="3348643303702027858">Priprava nosilca podatkov za obnovitev ope racijskega sistema je bila preklicana.</translation>
335 <translation id="3391060940042023865">Ta vtičnik se je zrušil: <ph name="PLUGIN_ NAME"/></translation> 321 <translation id="3391060940042023865">Ta vtičnik se je zrušil: <ph name="PLUGIN_ NAME"/></translation>
336 <translation id="4237016987259239829">Napaka omrežne povezave</translation> 322 <translation id="4237016987259239829">Napaka omrežne povezave</translation>
337 <translation id="9050666287014529139">Geslo</translation> 323 <translation id="9050666287014529139">Geslo</translation>
338 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 324 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
339 <translation id="8787254343425541995">Dovoli proxyije za omrežja v skupni rabi</ translation> 325 <translation id="8787254343425541995">Dovoli proxyije za omrežja v skupni rabi</ translation>
340 <translation id="4755860829306298968">Upravljanje blokiranja vtičnikov ...</tran slation> 326 <translation id="4755860829306298968">Upravljanje blokiranja vtičnikov ...</tran slation>
341 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaži kot zavihek</translation> 327 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaži kot zavihek</translation>
342 <translation id="7537536606612762813">Obvezen</translation> 328 <translation id="7537536606612762813">Obvezen</translation>
329 <translation id="41293960377217290">Proxy je strežnik, ki deluje kot posrednik m ed računalnikom in drugimi strežniki. Trenutno je vaš sistem nastavljen za upora bo proxyja, a
330 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
331 se ne more povezati z njim.</translation>
343 <translation id="4520722934040288962">Izberi po izhodiščni strani</translation> 332 <translation id="4520722934040288962">Izberi po izhodiščni strani</translation>
344 <translation id="3873139305050062481">P&amp;reglej element</translation> 333 <translation id="3873139305050062481">P&amp;reglej element</translation>
345 <translation id="7445762425076701745">Identitete strežnika, s katerim ste poveza ni, ni mogoče v celoti preveriti. S strežnikom ste povezani z uporabo imena, ki je veljavno samo v vašem omrežju, zato zunanji overitelj potrdil ne more preveri ti njegovega lastništva. Ker nekateri overitelji potrdil kljub temu izdajajo pot rdila za takšna imena, ni mogoče zagotoviti, da ste povezani z želenim spletnim mestom in ne z napadalcem.</translation> 334 <translation id="7445762425076701745">Identitete strežnika, s katerim ste poveza ni, ni mogoče v celoti preveriti. S strežnikom ste povezani z uporabo imena, ki je veljavno samo v vašem omrežju, zato zunanji overitelj potrdil ne more preveri ti njegovega lastništva. Ker nekateri overitelji potrdil kljub temu izdajajo pot rdila za takšna imena, ni mogoče zagotoviti, da ste povezani z želenim spletnim mestom in ne z napadalcem.</translation>
346 <translation id="1556537182262721003">Imenika razširitve ni bilo mogoče premakni ti v profil.</translation> 335 <translation id="1556537182262721003">Imenika razširitve ni bilo mogoče premakni ti v profil.</translation>
347 <translation id="5866557323934807206">Počisti te nastavitve za prihodnje obiske< /translation> 336 <translation id="5866557323934807206">Počisti te nastavitve za prihodnje obiske< /translation>
348 <translation id="5355351445385646029">Pritisnite preslednico, če želite izbrati kandidata</translation> 337 <translation id="5355351445385646029">Pritisnite preslednico, če želite izbrati kandidata</translation>
349 <translation id="6978622699095559061">Vaši zaznamki</translation> 338 <translation id="6978622699095559061">Vaši zaznamki</translation>
350 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 339 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
351 <translation id="5453029940327926427">Zapri zavihke</translation> 340 <translation id="5453029940327926427">Zapri zavihke</translation>
352 <translation id="406070391919917862">Programi v ozadju</translation> 341 <translation id="406070391919917862">Programi v ozadju</translation>
353 <translation id="8820817407110198400">Zaznamki</translation> 342 <translation id="8820817407110198400">Zaznamki</translation>
354 <translation id="2580170710466019930">Počakajte, da <ph name="PRODUCT_NAME"/> na mesti najnovejše posodobitve sistema.</translation> 343 <translation id="2580170710466019930">Počakajte, da <ph name="PRODUCT_NAME"/> na mesti najnovejše posodobitve sistema.</translation>
355 <translation id="7428061718435085649">Z levo in desno tipko SHIFT izberite druge ga in tretjega kandidata.</translation> 344 <translation id="7428061718435085649">Z levo in desno tipko SHIFT izberite druge ga in tretjega kandidata.</translation>
356 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 345 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
357 <translation id="2850297146577954246">Vsako govorjeno besedilo z uporabo sinteti ziranega govora</translation> 346 <translation id="2850297146577954246">Vsako govorjeno besedilo z uporabo sinteti ziranega govora</translation>
358 <translation id="8694146932926629530">Uporabo naprave je mogoče spremljati.</tra nslation>
359 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
360 je odkril, da program ESET prestreza varne povezave.
361 To navadno ni varnostna težava, saj se programska oprema ESET
362 običajno izvaja v istem računalniku. Zaradi nezdružljivosti
363 z določenimi vidiki varnih povezav programa
364 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
365 je treba programe ESET konfigurirati tako, da ne prestrezajo teh povez av.
366 Če potrebujete navodila, kliknite povezavo »Več o tem«.</translation>
367 <translation id="206683469794463668">Navadni način zinjin. Samodejno kandidira i zbor in onemogoči ali prezre povezane možnosti.</translation> 347 <translation id="206683469794463668">Navadni način zinjin. Samodejno kandidira i zbor in onemogoči ali prezre povezane možnosti.</translation>
368 <translation id="5191625995327478163">&amp;Jezikovne nastavitve ...</translation > 348 <translation id="5191625995327478163">&amp;Jezikovne nastavitve ...</translation >
369 <translation id="734651947642430719">Način vnosa – tamilščina (InScript)</transl ation>
370 <translation id="2927876755690964312">Opala! Nekaj je poskusilo prevzeti nastavi tve.</translation>
371 <translation id="8833054222610756741">Spletni programi brez datotek CRX</transla tion> 349 <translation id="8833054222610756741">Spletni programi brez datotek CRX</transla tion>
372 <translation id="3809280248639369696">Vesoljec</translation> 350 <translation id="3809280248639369696">Vesoljec</translation>
373 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uporablja sistem ske nastavitve strežnika proxy v vašem računalniku.</translation> 351 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uporablja sistem ske nastavitve strežnika proxy v vašem računalniku.</translation>
374 <translation id="4808139931410481934">Aktiviranje okna 2</translation> 352 <translation id="4808139931410481934">Aktiviranje okna 2</translation>
375 <translation id="50976363813604307">Joj! Zaznali smo poskus spreminjanja privzet e nastavitve iskanja. Nismo bili prepričani, kaj storiti, zato smo jo nastavili na <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> 353 <translation id="50976363813604307">Joj! Zaznali smo poskus spreminjanja privzet e nastavitve iskanja. Nismo bili prepričani, kaj storiti, zato smo jo nastavili na <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation>
376 <translation id="1064835277883315402">Pridružite se zasebnemu omrežju</translati on> 354 <translation id="1064835277883315402">Pridružite se zasebnemu omrežju</translati on>
377 <translation id="6508261954199872201">Program: <ph name="APP_NAME"/></translatio n> 355 <translation id="6508261954199872201">Program: <ph name="APP_NAME"/></translatio n>
356 <translation id="5029656898479333442">Časovna omejitev povezave je potekla med p oskusom vzpostavljanja povezave z napravo »<ph name="DEVICE_NAME"/>«.</translati on>
378 <translation id="5585645215698205895">&amp;Dol</translation> 357 <translation id="5585645215698205895">&amp;Dol</translation>
379 <translation id="6596816719288285829">Naslov IP</translation> 358 <translation id="6596816719288285829">Naslov IP</translation>
380 <translation id="4508265954913339219">Aktiviranje ni uspelo</translation> 359 <translation id="4508265954913339219">Aktiviranje ni uspelo</translation>
381 <translation id="1884405719612801980">hevristična vrsta: <ph name="HEURISTIC_TYP E"/> 360 <translation id="1884405719612801980">hevristična vrsta: <ph name="HEURISTIC_TYP E"/>
382 vrsta strežnika: <ph name="SERVER_TYPE"/> 361 vrsta strežnika: <ph name="SERVER_TYPE"/>
383 podpis polja: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> 362 podpis polja: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/>
384 podpis obrazca: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> 363 podpis obrazca: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
385 ID poskusa: »<ph name="EXPERIMENT_ID"/>»</translation> 364 ID poskusa: »<ph name="EXPERIMENT_ID"/>»</translation>
386 <translation id="8656768832129462377">Ne preverjaj</translation> 365 <translation id="8656768832129462377">Ne preverjaj</translation>
387 <translation id="715487527529576698">Prvotni način kitajščine je poenostavljena kitajščina</translation> 366 <translation id="715487527529576698">Prvotni način kitajščine je poenostavljena kitajščina</translation>
388 <translation id="6896830120821965585">Omogoča storitev v ozadju, ki Google Tiska nje v oblaku poveže s tiskalniki, nameščenimi v računalniku. Ko je laboratorij o mogočen, lahko priključek za Google Tiskanje v oblaku vklopite tako, da se v v r azdelku »Napredne možnosti« v nastavitvah prijavite z Google Računom.</translati on> 367 <translation id="6896830120821965585">Omogoča storitev v ozadju, ki Google Tiska nje v oblaku poveže s tiskalniki, nameščenimi v računalniku. Ko je laboratorij o mogočen, lahko priključek za Google Tiskanje v oblaku vklopite tako, da se v v r azdelku »Napredne možnosti« v nastavitvah prijavite z Google Računom.</translati on>
389 <translation id="1674989413181946727">Nastavitve SSL v računalniku:</translation > 368 <translation id="1674989413181946727">Nastavitve SSL v računalniku:</translation >
390 <translation id="1531285811424589182">Napaka pri brisanju potrdila</translation> 369 <translation id="1531285811424589182">Napaka pri brisanju potrdila</translation>
391 <translation id="54609108002486618">Upravljan</translation>
392 <translation id="8703575177326907206">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> ni kod irana.</translation> 370 <translation id="8703575177326907206">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> ni kod irana.</translation>
393 <translation id="3042282020249392540">Dodajte <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot dovo ljen program v nastavitvah požarnega zidu ali protivirusne programske opreme. Če je že dovoljen program, ga izbrišite s seznama dovoljenih programov in ga znova dodajte.</translation> 371 <translation id="3042282020249392540">Dodajte <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot dovo ljen program v nastavitvah požarnega zidu ali protivirusne programske opreme. Če je že dovoljen program, ga izbrišite s seznama dovoljenih programov in ga znova dodajte.</translation>
394 <translation id="8472623782143987204">podprto s strojno opremo</translation> 372 <translation id="8472623782143987204">podprto s strojno opremo</translation>
395 <translation id="8545107379349809705">Skrij informacije ...</translation>
396 <translation id="4865571580044923428">Upravljanje izjem ...</translation> 373 <translation id="4865571580044923428">Upravljanje izjem ...</translation>
397 <translation id="2526619973349913024">Poišči posodobitev</translation> 374 <translation id="2526619973349913024">Poišči posodobitev</translation>
398 <translation id="3874070094967379652">Šifriraj podatke z geslom za sinhronizacij o</translation> 375 <translation id="3874070094967379652">Šifriraj podatke z geslom za sinhronizacij o</translation>
399 <translation id="6500116422101723010">Strežnik trenutno ne more obravnavati zaht eve. Ta koda pomeni, da je to stanje začasno in da bo strežnik po zapoznitvi zno va deloval.</translation> 376 <translation id="6500116422101723010">Strežnik trenutno ne more obravnavati zaht eve. Ta koda pomeni, da je to stanje začasno in da bo strežnik po zapoznitvi zno va deloval.</translation>
377 <translation id="4870155726563369402">Po namestitvi vtičnika znova naložite stra n.</translation>
400 <translation id="1644574205037202324">Zgodovina</translation> 378 <translation id="1644574205037202324">Zgodovina</translation>
401 <translation id="4206944295053515692">Vprašaj Google za predloge</translation> 379 <translation id="4206944295053515692">Vprašaj Google za predloge</translation>
402 <translation id="1297175357211070620">Cilj</translation> 380 <translation id="1297175357211070620">Cilj</translation>
403 <translation id="479280082949089240">Piškotki, ki jih je nastavila ta stran</tra nslation> 381 <translation id="479280082949089240">Piškotki, ki jih je nastavila ta stran</tra nslation>
404 <translation id="4198861010405014042">Skupni dostop</translation> 382 <translation id="4198861010405014042">Skupni dostop</translation>
405 <translation id="6204930791202015665">Pogled ...</translation> 383 <translation id="6204930791202015665">Pogled ...</translation>
406 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
407 ne more prikazati spletne strani, ker mobilna naprava ni povezana v in ternet.</translation>
408 <translation id="5941343993301164315">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>.</t ranslation> 384 <translation id="5941343993301164315">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>.</t ranslation>
409 <translation id="1916935104118658523">Skrij vtičnik</translation> 385 <translation id="1916935104118658523">Skrij vtičnik</translation>
410 <translation id="1046059554679513793">Ops, to ime je že v uporabi.</translation> 386 <translation id="1046059554679513793">Ops, to ime je že v uporabi.</translation>
387 <translation id="8049151370369915255">Prilagodi pisave ...</translation>
411 <translation id="2886862922374605295">Strojna oprema:</translation> 388 <translation id="2886862922374605295">Strojna oprema:</translation>
412 <translation id="4497097279402334319">Vzpostavljanje povezave z omrežjem ni uspe lo.</translation> 389 <translation id="4497097279402334319">Vzpostavljanje povezave z omrežjem ni uspe lo.</translation>
413 <translation id="7342729285348293164">Če želite shraniti prilagojene funkcije br skalnika v splet in do njih dostopati iz programa <ph name="PRODUCT_NAME"/> s ka terim koli računalnikom, se prijavite v <ph name="PRODUCT_NAME"/> s svojim Googl e Računom. Hkrati se boste samodejno prijavili tudi v priljubljene Googlove stor itve.</translation> 390 <translation id="7342729285348293164">Če želite shraniti prilagojene funkcije br skalnika v splet in do njih dostopati iz programa <ph name="PRODUCT_NAME"/> s ka terim koli računalnikom, se prijavite v <ph name="PRODUCT_NAME"/> s svojim Googl e Računom. Hkrati se boste samodejno prijavili tudi v priljubljene Googlove stor itve.</translation>
414 <translation id="2542049655219295786">Googlova tabela</translation>
415 <translation id="5303618139271450299">Te spletne strani ni bilo mogoče najti</tr anslation> 391 <translation id="5303618139271450299">Te spletne strani ni bilo mogoče najti</tr anslation>
392 <translation id="9195102914105468790">V običajnem načinu so prikazana okna, ki j ih je mogoče vleči. V strnjenem načinu je eno povečano okno, primerno za naprave z manjšo ločljivostjo, kot so prenosniki.</translation>
416 <translation id="4256316378292851214">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion> 393 <translation id="4256316378292851214">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion>
417 <translation id="3528171143076753409">Potrdilo strežnika ni zaupanja vredno.</tr anslation> 394 <translation id="3528171143076753409">Potrdilo strežnika ni zaupanja vredno.</tr anslation>
418 <translation id="276969039800130567">Prijavljen kot <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>.</translation> 395 <translation id="276969039800130567">Prijavljen kot <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>.</translation>
419 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iraj sliko</translation> 396 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iraj sliko</translation>
420 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 397 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
421 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 398 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
422 <translation id="6315723398663634808">Potrdilo strežnika vsebuje šibek šifrirni ključ.</translation> 399 <translation id="6315723398663634808">Potrdilo strežnika vsebuje šibek šifrirni ključ.</translation>
423 <translation id="2887525882758501333">Dokument PDF</translation> 400 <translation id="2887525882758501333">Dokument PDF</translation>
424 <translation id="289426338439836048">Drugo mobilno omrežje ...</translation> 401 <translation id="289426338439836048">Drugo mobilno omrežje ...</translation>
425 <translation id="3986287159189541211">Napaka HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 402 <translation id="3986287159189541211">Napaka HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
426 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vam omogoča d ostop do tiskalnikov te mobilne naprave s poljubnega mesta. Kliknite, če želite to omogočiti.</translation>
427 <translation id="3225319735946384299">Podpisovanje kode</translation> 403 <translation id="3225319735946384299">Podpisovanje kode</translation>
428 <translation id="8942331947802602738">Ni datoteke</translation>
429 <translation id="3118319026408854581">Pomoč za <ph name="PRODUCT_NAME"/> </trans lation> 404 <translation id="3118319026408854581">Pomoč za <ph name="PRODUCT_NAME"/> </trans lation>
430 <translation id="2422426094670600218">&lt;neimenovano&gt;</translation> 405 <translation id="2422426094670600218">&lt;neimenovano&gt;</translation>
431 <translation id="2012766523151663935">Različica vdelane programske opreme:</tran slation> 406 <translation id="2012766523151663935">Različica vdelane programske opreme:</tran slation>
432 <translation id="314074855391207536">Disk je poln</translation>
433 <translation id="6060685159320643512">Previdno, ti poskusi lahko škodujejo</tran slation> 407 <translation id="6060685159320643512">Previdno, ti poskusi lahko škodujejo</tran slation>
434 <translation id="4755351698505571593">To nastavitev lahko spreminja samo lastnik .</translation>
435 <translation id="4607068441094952239">Izbriši tega uporabnika</translation> 408 <translation id="4607068441094952239">Izbriši tega uporabnika</translation>
436 <translation id="2437917371952004532">Strani za prijavo ni bilo mogoče naložiti s trenutnimi nastavitvami strežnika proxy. <ph name="LINK_START"/>Poskusite se z nova prijaviti<ph name="LINK_END"/> ali pa uporabite drugačne nastavitve strežni ka proxy.</translation> 409 <translation id="2437917371952004532">Strani za prijavo ni bilo mogoče naložiti s trenutnimi nastavitvami strežnika proxy. <ph name="LINK_START"/>Poskusite se z nova prijaviti<ph name="LINK_END"/> ali pa uporabite drugačne nastavitve strežni ka proxy.</translation>
437 <translation id="5829990587040054282">Zakleni zaslon ali izklopi</translation> 410 <translation id="5829990587040054282">Zakleni zaslon ali izklopi</translation>
438 <translation id="7800304661137206267">Povezava je šifrirana s <ph name="CIPHER"/ > in uporablja <ph name="MAC"/> za preverjanje pristnosti sporočil ter <ph name= "KX"/> kot mehanizem za izmenjavo ključev.</translation> 411 <translation id="7800304661137206267">Povezava je šifrirana s <ph name="CIPHER"/ > in uporablja <ph name="MAC"/> za preverjanje pristnosti sporočil ter <ph name= "KX"/> kot mehanizem za izmenjavo ključev.</translation>
439 <translation id="350893259022641366">Upodabljanje po posamezni sličici</translat ion> 412 <translation id="350893259022641366">Upodabljanje po posamezni sličici</translat ion>
440 <translation id="7706319470528945664">Portugalska tipkovnica</translation> 413 <translation id="7706319470528945664">Portugalska tipkovnica</translation>
441 <translation id="7331786426925973633">Spletni brskalnik za hitro, preprosto in v arno brskanje</translation>
442 <translation id="5584537427775243893">Uvažanje</translation> 414 <translation id="5584537427775243893">Uvažanje</translation>
443 <translation id="9128870381267983090">Vzpostavi povezavo z omrežjem</translation > 415 <translation id="9128870381267983090">Vzpostavi povezavo z omrežjem</translation >
444 <translation id="168841957122794586">Potrdilo strežnika vsebuje šibek šifrirni k ljuč.</translation> 416 <translation id="168841957122794586">Potrdilo strežnika vsebuje šibek šifrirni k ljuč.</translation>
445 <translation id="4181841719683918333">Jeziki</translation> 417 <translation id="4181841719683918333">Jeziki</translation>
446 <translation id="6535131196824081346">Do te napake lahko pride pri vzpostavljanj u povezave z varnim (HTTPS) strežnikom. 418 <translation id="6535131196824081346">Do te napake lahko pride pri vzpostavljanj u povezave z varnim (HTTPS) strežnikom.
447 Pojavi se, če poskuša strežnik vzpostaviti varno povezavo, ki pa zaradi 419 Pojavi se, če poskuša strežnik vzpostaviti varno povezavo, ki pa zaradi
448 resnih napak v konfiguraciji sploh ne bi bila varna. 420 resnih napak v konfiguraciji sploh ne bi bila varna.
449 <ph name="LINE_BREAK"/> V tem primeru je treba 421 <ph name="LINE_BREAK"/> V tem primeru je treba
450 strežnik popraviti. 422 strežnik popraviti.
451 Za zaščito vaše zasebnosti <ph name="PRODUCT_NAME"/> 423 Za zaščito vaše zasebnosti <ph name="PRODUCT_NAME"/>
452 ne uporablja povezav, ki niso varne.</translation> 424 ne uporablja povezav, ki niso varne.</translation>
453 <translation id="7851858861565204677">Druge naprave</translation>
454 <translation id="5640179856859982418">Švicarska tipkovnica</translation> 425 <translation id="5640179856859982418">Švicarska tipkovnica</translation>
455 <translation id="1662837784918284394">(brez)</translation> 426 <translation id="1662837784918284394">(brez)</translation>
456 <translation id="5910363049092958439">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation> 427 <translation id="5910363049092958439">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation>
457 <translation id="8793975580333839911">Zaženi ta vtičnik</translation> 428 <translation id="8793975580333839911">Zaženi ta vtičnik</translation>
458 <translation id="1363055550067308502">Preklop načina polne/polovične širine</tra nslation> 429 <translation id="1363055550067308502">Preklop načina polne/polovične širine</tra nslation>
459 <translation id="5933265534405972182">Omogočanje preskusnega asinhronega odjemal ca DNS.</translation>
460 <translation id="1898996510357854776">Ponudi shranjevanje gesel, ki jih vnesem v spletu.</translation> 430 <translation id="1898996510357854776">Ponudi shranjevanje gesel, ki jih vnesem v spletu.</translation>
461 <translation id="3108967419958202225">Izberite ...</translation> 431 <translation id="3108967419958202225">Izberite ...</translation>
462 <translation id="6451650035642342749">Počisti nastavitve za samodejno odpiranje< /translation> 432 <translation id="6451650035642342749">Počisti nastavitve za samodejno odpiranje< /translation>
463 <translation id="5948544841277865110">Dodaj zasebno omrežje</translation> 433 <translation id="5948544841277865110">Dodaj zasebno omrežje</translation>
464 <translation id="7088434364990739311">Zagon preverjanja posodobitve ni uspel (ko da napake <ph name="ERROR"/>).</translation> 434 <translation id="7088434364990739311">Zagon preverjanja posodobitve ni uspel (ko da napake <ph name="ERROR"/>).</translation>
465 <translation id="1353966721814789986">Začetne strani</translation> 435 <translation id="1353966721814789986">Začetne strani</translation>
466 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sek</translation> 436 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sek</translation>
467 <translation id="8390449457866780408">Strežnik ni na voljo.</translation> 437 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
468 <translation id="1378451347523657898">Ne pošlji posnetka zaslona</translation> 438 <translation id="1378451347523657898">Ne pošlji posnetka zaslona</translation>
469 <translation id="5098629044894065541">Hebrejščina</translation> 439 <translation id="5098629044894065541">Hebrejščina</translation>
470 <translation id="3804838602440916184">Onemogočanje funkcije obnovitve boljše sej e, ki po vnovičnih zagonih ali zrušitvah obnovi več podatkov seje (npr. piškotke seje)</translation>
471 <translation id="6485352695865682479">Stanje povezave:</translation>
472 <translation id="5098647635849512368">Absolutne poti do mape za pakiranje ni mog oče najti.</translation> 440 <translation id="5098647635849512368">Absolutne poti do mape za pakiranje ni mog oče najti.</translation>
473 <translation id="8399458884810220920">Preklopi med velikimi in malimi črkami</tr anslation> 441 <translation id="8399458884810220920">Preklopi med velikimi in malimi črkami</tr anslation>
474 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 442 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
475 <translation id="6380224340023442078">Nastavitve vsebine ...</translation> 443 <translation id="6380224340023442078">Nastavitve vsebine ...</translation>
476 <translation id="7214227951029819508">Svetlost:</translation> 444 <translation id="7214227951029819508">Svetlost:</translation>
477 <translation id="5486326529110362464">Obstajati mora vrednost vnosa za zasebni k ljuč.</translation> 445 <translation id="5486326529110362464">Obstajati mora vrednost vnosa za zasebni k ljuč.</translation>
478 <translation id="8190907767443402387">Pošljite povratne informacije in nam pomag ajte izboljšati Google Chrome</translation> 446 <translation id="8190907767443402387">Pošljite povratne informacije in nam pomag ajte izboljšati Google Chrome</translation>
479 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 447 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
480 <translation id="62780591024586043">Poskusne lokacijske funkcije</translation> 448 <translation id="62780591024586043">Poskusne lokacijske funkcije</translation>
481 <translation id="8584280235376696778">&amp;Odpri videoposnetek na novem zavihku< /translation> 449 <translation id="8584280235376696778">&amp;Odpri videoposnetek na novem zavihku< /translation>
482 <translation id="2845382757467349449">Vedno pokaži vrstico z zaznamki</translati on> 450 <translation id="2845382757467349449">Vedno pokaži vrstico z zaznamki</translati on>
483 <translation id="3053013834507634016">Raba ključa potrdila</translation> 451 <translation id="3053013834507634016">Raba ključa potrdila</translation>
484 <translation id="4487088045714738411">Belgijska tipkovnica</translation> 452 <translation id="4487088045714738411">Belgijska tipkovnica</translation>
485 <translation id="7511635910912978956">še <ph name="NUMBER_FEW"/> h</translation> 453 <translation id="7511635910912978956">še <ph name="NUMBER_FEW"/> h</translation>
486 <translation id="2152580633399033274">Pokaži vse slike (priporočeno)</translatio n> 454 <translation id="2152580633399033274">Pokaži vse slike (priporočeno)</translatio n>
487 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
488 <translation id="2934952234745269935">Oznaka nosilca</translation> 455 <translation id="2934952234745269935">Oznaka nosilca</translation>
489 <translation id="6272247697534482847">Onemogoči v-sinhronizacijo grafičnega posp eševalnika</translation> 456 <translation id="6272247697534482847">Onemogoči v-sinhronizacijo grafičnega posp eševalnika</translation>
457 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je odkril, da pr ogram Kaspersky prestreza varne povezave. To običajno ne predstavlja varnostne t ežave, ker se programska oprema Kaspersky ponavadi izvaja v istem računalniku. Z aradi nezdružljivosti z določenimi vidiki varnih povezav programa <ph name="PROD UCT_NAME"/> je treba izdelke Kaspersky konfigurirati tako, da ne prestrezajo teh povezav. Kliknite povezavo »Več o tem«, če si želite ogledati navodila, kako on emogočiti to konfiguracijsko možnost.</translation>
490 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nastavi samodejn e posodobitve za vse uporabnike tega računalnika.</translation> 458 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nastavi samodejn e posodobitve za vse uporabnike tega računalnika.</translation>
491 <translation id="4973698491777102067">Izbriši te elemente iz:</translation> 459 <translation id="4973698491777102067">Izbriši te elemente iz:</translation>
492 <translation id="6074963268421707432">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli, da pok aže namizna obvestila</translation> 460 <translation id="6074963268421707432">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli, da pok aže namizna obvestila</translation>
493 <translation id="1995173078718234136">Pregledovanje vsebine ...</translation> 461 <translation id="1995173078718234136">Pregledovanje vsebine ...</translation>
494 <translation id="7920521481309889533">Omogoči SPDY/3</translation>
495 <translation id="5979681173469464041">Preklop na naslednje podokno</translation> 462 <translation id="5979681173469464041">Preklop na naslednje podokno</translation>
496 <translation id="4735819417216076266">Slog vnosa presledkov</translation> 463 <translation id="4735819417216076266">Slog vnosa presledkov</translation>
497 <translation id="220138918934036434">Skrij gumb</translation> 464 <translation id="220138918934036434">Skrij gumb</translation>
498 <translation id="1491151370853475546">Znova naloži stran</translation>
499 <translation id="5374359983950678924">Spremeni sliko</translation> 465 <translation id="5374359983950678924">Spremeni sliko</translation>
500 <translation id="2859738163554174612">Nikoli mi ne ponudi možnost prijave</trans lation> 466 <translation id="2859738163554174612">Nikoli mi ne ponudi možnost prijave</trans lation>
501 <translation id="5158548125608505876">Ne sinhroniziraj mojih gesel</translation> 467 <translation id="5158548125608505876">Ne sinhroniziraj mojih gesel</translation>
502 <translation id="3303888410359696136">Omogoči funkcije API-je MediaStream, GetUs erMedia in PeerConnection za funkcijo WebRTC. Več informacij je na webrtc.org.</ translation> 468 <translation id="3303888410359696136">Omogoči funkcije API-je MediaStream, GetUs erMedia in PeerConnection za funkcijo WebRTC. Več informacij je na webrtc.org.</ translation>
503 <translation id="3717485073527618485">Vprašaj me, ko spletno mesto poskuša onemo gočiti miškin kazalec (priporočeno)</translation> 469 <translation id="3717485073527618485">Vprašaj me, ko spletno mesto poskuša onemo gočiti miškin kazalec (priporočeno)</translation>
504 <translation id="3273410961255278341">Pošlji po:</translation>
505 <translation id="6974306300279582256">Omogoči obvestila od <ph name="SITE"/></tr anslation> 470 <translation id="6974306300279582256">Omogoči obvestila od <ph name="SITE"/></tr anslation>
506 <translation id="492914099844938733">Prikaži nezdružljivosti</translation> 471 <translation id="492914099844938733">Prikaži nezdružljivosti</translation>
507 <translation id="5233638681132016545">Nov zavihek</translation> 472 <translation id="5233638681132016545">Nov zavihek</translation>
508 <translation id="6567688344210276845">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje stran i ni bilo mogoče naložiti.</translation> 473 <translation id="6567688344210276845">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje stran i ni bilo mogoče naložiti.</translation>
509 <translation id="5210365745912300556">Zapri zavihek</translation> 474 <translation id="5210365745912300556">Zapri zavihek</translation>
510 <translation id="8628085465172583869">Ime gostitelja strežnika</translation> 475 <translation id="8628085465172583869">Ime gostitelja strežnika</translation>
476 <translation id="498765271601821113">Dodaj kreditno kartico</translation>
511 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – neznana vrsta dato teke</translation> 477 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – neznana vrsta dato teke</translation>
478 <translation id="7966826846893205925">Upravljanje nastavitev samodejnega izpolnj evanja ...</translation>
512 <translation id="8556732995053816225">&amp;Razlikovanje velikih in malih črk</tr anslation> 479 <translation id="8556732995053816225">&amp;Razlikovanje velikih in malih črk</tr anslation>
513 <translation id="8679063045091038652">Napaka pri nalaganju konfiguracijske datot eke omrežja: <ph name="ERROR"/></translation> 480 <translation id="8679063045091038652">Napaka pri nalaganju konfiguracijske datot eke omrežja: <ph name="ERROR"/></translation>
514 <translation id="3504135463003295723">Ime skupine:</translation> 481 <translation id="3504135463003295723">Ime skupine:</translation>
482 <translation id="2651472069264772588">Lepljenje ni uspelo, napaka datotečnega si stema: $1'</translation>
515 <translation id="3314070176311241517">Dovoli izvajanje JavaScripta vsem mestom ( priporočeno)</translation> 483 <translation id="3314070176311241517">Dovoli izvajanje JavaScripta vsem mestom ( priporočeno)</translation>
516 <translation id="7419631653042041064">Katalonska tipkovnica</translation> 484 <translation id="7419631653042041064">Katalonska tipkovnica</translation>
517 <translation id="3280431534455935878">Priprava</translation>
518 <translation id="3867770202276084163">Časovna omejitev v omrežju je potekla</tra nslation>
519 <translation id="3897092660631435901">Meni</translation> 485 <translation id="3897092660631435901">Meni</translation>
520 <translation id="7024867552176634416">Izberite izmenljivo shranjevalno napravo</ translation> 486 <translation id="7024867552176634416">Izberite izmenljivo shranjevalno napravo</ translation>
521 <translation id="8553075262323480129">Prevod ni uspel, ker ni mogoče določiti je zika strani.</translation> 487 <translation id="8553075262323480129">Prevod ni uspel, ker ni mogoče določiti je zika strani.</translation>
522 <translation id="7794058097940213561">Formatiraj napravo</translation> 488 <translation id="7794058097940213561">Formatiraj napravo</translation>
523 <translation id="1119069657431255176">Stisnjen arhiv tar Bzip2</translation>
524 <translation id="8971529035773461733">Izjeme za lokacije</translation>
525 <translation id="488785315393301722">Pokaži podrobnosti</translation> 489 <translation id="488785315393301722">Pokaži podrobnosti</translation>
526 <translation id="4381849418013903196">Dvopičje</translation> 490 <translation id="4381849418013903196">Dvopičje</translation>
527 <translation id="8368859634510605990">&amp;Odpri vse zaznamke</translation> 491 <translation id="8368859634510605990">&amp;Odpri vse zaznamke</translation>
528 <translation id="1103523840287552314">Vedno prevedi ta jezik: <ph name="LANGUAGE "/></translation> 492 <translation id="1103523840287552314">Vedno prevedi ta jezik: <ph name="LANGUAGE "/></translation>
529 <translation id="2263497240924215535">(onemogočeno)</translation> 493 <translation id="2263497240924215535">(onemogočeno)</translation>
530 <translation id="773426152488311044">Trenutno ste edini uporabnik programa <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 494 <translation id="773426152488311044">Trenutno ste edini uporabnik programa <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
531 <translation id="5761014727617364449">Ohrani izvirnik</translation>
532 <translation id="2042078858148122628">Strežnika na naslovu <ph name="HOST_NAME"/ > ni mogoče najti, ker iskanje DNS ni uspelo. DNS je spletna storitev, ki ime sp letnega mesta pretvori v njegov spletni naslov. Do te napake najpogosteje pride, če ni povezave z internetom ali je omrežje napačno nastavljeno. Do napake lahko pride tudi zaradi neodzivnega strežnika DNS ali požarnega zidu, ki programu <ph name="PRODUCT_NAME"/> preprečuje dostop do omrežja.</translation> 495 <translation id="2042078858148122628">Strežnika na naslovu <ph name="HOST_NAME"/ > ni mogoče najti, ker iskanje DNS ni uspelo. DNS je spletna storitev, ki ime sp letnega mesta pretvori v njegov spletni naslov. Do te napake najpogosteje pride, če ni povezave z internetom ali je omrežje napačno nastavljeno. Do napake lahko pride tudi zaradi neodzivnega strežnika DNS ali požarnega zidu, ki programu <ph name="PRODUCT_NAME"/> preprečuje dostop do omrežja.</translation>
533 <translation id="2159087636560291862">V tem primeru potrdila ni preveril neodvis ni izdelovalec, kateremu vaš računalnik zaupa. Vsakdo lahko ustvari potrdilo, s katerim trdi, da je poljubno spletno mesto, zato mora potrdilo preveriti neodvis ni izdelovalec. Brez te potrditve so podatki o identiteti v potrdilu brez pomena . Zato ni mogoče preveriti, ali komunicirate z domeno <ph name="DOMAIN"/> ali z napadalcem, ki je generiral svoje potrdilo, s katerim se izdaja za domeno <ph na me="DOMAIN2"/>. Ne nadaljujte.</translation> 496 <translation id="2159087636560291862">V tem primeru potrdila ni preveril neodvis ni izdelovalec, kateremu vaš računalnik zaupa. Vsakdo lahko ustvari potrdilo, s katerim trdi, da je poljubno spletno mesto, zato mora potrdilo preveriti neodvis ni izdelovalec. Brez te potrditve so podatki o identiteti v potrdilu brez pomena . Zato ni mogoče preveriti, ali komunicirate z domeno <ph name="DOMAIN"/> ali z napadalcem, ki je generiral svoje potrdilo, s katerim se izdaja za domeno <ph na me="DOMAIN2"/>. Ne nadaljujte.</translation>
534 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zahteva, da šifrir ate podatke s svojim geslom za Google ali z lastnim geslom.</translation> 497 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zahteva, da šifrir ate podatke s svojim geslom za Google ali z lastnim geslom.</translation>
535 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 498 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
536 <translation id="6840184929775541289">Ni overitelj potrdil</translation> 499 <translation id="6840184929775541289">Ni overitelj potrdil</translation>
537 <translation id="6099520380851856040">Ura zrušitve: <ph name="CRASH_TIME"/></tra nslation> 500 <translation id="6099520380851856040">Ura zrušitve: <ph name="CRASH_TIME"/></tra nslation>
538 <translation id="144518587530125858">Ni bilo mogoče naložiti slike »<ph name="IM AGE_PATH"/>« za temo.</translation> 501 <translation id="144518587530125858">Ni bilo mogoče naložiti slike »<ph name="IM AGE_PATH"/>« za temo.</translation>
539 <translation id="7925285046818567682">Čakam <ph name="HOST_NAME"/> ...</translat ion> 502 <translation id="7925285046818567682">Čakam <ph name="HOST_NAME"/> ...</translat ion>
540 <translation id="5203089724477865811">Onemogoči obvestila</translation> 503 <translation id="5203089724477865811">Onemogoči obvestila</translation>
541 <translation id="2510511949439212170">Pozdravljeni v upravljanem Chromebooku. 504 <translation id="2510511949439212170">Pozdravljeni v upravljanem Chromebooku.
542 505
543 Če želite dokončati nastavitev Chromebooka, se morate prijaviti z uporabn iškim imenom, ki vam ga je dodelila organizacija. 506 Če želite dokončati nastavitev Chromebooka, se morate prijaviti z uporabn iškim imenom, ki vam ga je dodelila organizacija.
544 507
545 Obrnite se na skrbnika sistema. 508 Obrnite se na skrbnika sistema.
546 509
547 Če naprava ni last organizacije, ampak je vaša, lahko uporabite spodnjo povezavo, da odprete zaslon za prijavo in prekličete včlanitev naprave.</transla tion> 510 Če naprava ni last organizacije, ampak je vaša, lahko uporabite spodnjo povezavo, da odprete zaslon za prijavo in prekličete včlanitev naprave.</transla tion>
548 <translation id="3280237271814976245">Shrani &amp;kot ...</translation> 511 <translation id="3280237271814976245">Shrani &amp;kot ...</translation>
549 <translation id="8301162128839682420">Dodaj jezik:</translation> 512 <translation id="8301162128839682420">Dodaj jezik:</translation>
550 <translation id="7658239707568436148">Prekliči</translation> 513 <translation id="7658239707568436148">Prekliči</translation>
551 <translation id="8695825812785969222">Odpri &amp;mesto ...</translation> 514 <translation id="8695825812785969222">Odpri &amp;mesto ...</translation>
552 <translation id="4538417792467843292">Izbriše besedo</translation> 515 <translation id="4538417792467843292">Izbriše besedo</translation>
553 <translation id="7309257895202129721">Pokaži &amp;kontrolnike</translation> 516 <translation id="7309257895202129721">Pokaži &amp;kontrolnike</translation>
554 <translation id="8412392972487953978">Dvakrat morate vnesti isto geslo.</transla tion> 517 <translation id="8412392972487953978">Dvakrat morate vnesti isto geslo.</transla tion>
555 <translation id="9121814364785106365">Odpri na pripetem zavihku</translation> 518 <translation id="9121814364785106365">Odpri na pripetem zavihku</translation>
556 <translation id="6292030868006209076">Način vnosa – tamilščina (itrans)</transla tion>
557 <translation id="3435896845095436175">Omogoči</translation> 519 <translation id="3435896845095436175">Omogoči</translation>
558 <translation id="5849294688757445020">Sestavljanje vse strani z grafičnim pospeš evalnikom</translation> 520 <translation id="5849294688757445020">Sestavljanje vse strani z grafičnim pospeš evalnikom</translation>
559 <translation id="1891668193654680795">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje proi zvajalcev programske opreme.</translation> 521 <translation id="1891668193654680795">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje proi zvajalcev programske opreme.</translation>
560 <translation id="5078638979202084724">Dodaj vse zavihke med zaznamke</translatio n> 522 <translation id="5078638979202084724">Dodaj vse zavihke med zaznamke</translatio n>
561 <translation id="5585118885427931890">Mape z zaznamkom ni bilo mogoče ustvariti. </translation> 523 <translation id="5585118885427931890">Mape z zaznamkom ni bilo mogoče ustvariti. </translation>
562 <translation id="2154710561487035718">Kopiraj URL</translation> 524 <translation id="2154710561487035718">Kopiraj URL</translation>
563 <translation id="6019169947004469866">Obreži</translation> 525 <translation id="6019169947004469866">Obreži</translation>
564 <translation id="3241680850019875542">Izberite korenski imenik razširitve, ki jo želite zapakirati. Če želite posodobiti razširitev, izberite tudi datoteko z za sebnim ključem, ki jo želite znova uporabiti.</translation> 526 <translation id="3241680850019875542">Izberite korenski imenik razširitve, ki jo želite zapakirati. Če želite posodobiti razširitev, izberite tudi datoteko z za sebnim ključem, ki jo želite znova uporabiti.</translation>
565 <translation id="6921397030881236880">Omogoči preskusni SPDY/3.</translation>
566 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
567 <translation id="1957645559900501730">Nastavitve zaslonske tipkovnice</translati on>
568 <translation id="2149850907588596975">Gesla in obrazci</translation> 527 <translation id="2149850907588596975">Gesla in obrazci</translation>
569 <translation id="1445572445564823378">Ta razširitev upočasnjuje <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Onemogočite jo, če želite obnoviti delovanje storitve <ph name="PRODU CT_NAME"/>.</translation> 528 <translation id="1445572445564823378">Ta razširitev upočasnjuje <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Onemogočite jo, če želite obnoviti delovanje storitve <ph name="PRODU CT_NAME"/>.</translation>
570 <translation id="7500424997253660722">Omejena skupina:</translation> 529 <translation id="7500424997253660722">Omejena skupina:</translation>
571 <translation id="657402800789773160">Znov&amp;a naloži to stran</translation> 530 <translation id="657402800789773160">Znov&amp;a naloži to stran</translation>
572 <translation id="6163363155248589649">&amp;Navadno</translation> 531 <translation id="6163363155248589649">&amp;Navadno</translation>
573 <translation id="2399147786307302860">Dodatne nastavitve sinhronizacije ...</tra nslation> 532 <translation id="2399147786307302860">Dodatne nastavitve sinhronizacije ...</tra nslation>
574 <translation id="490074449735753175">Uporabi spletno storitev za odpravljanje na pak pri črkovanju</translation> 533 <translation id="490074449735753175">Uporabi spletno storitev za odpravljanje na pak pri črkovanju</translation>
575 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 s šifriranjem RSA</transla tion> 534 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 s šifriranjem RSA</transla tion>
576 <translation id="3020990233660977256">Serijska številka: <ph name="SERIAL_NUMBER "/></translation> 535 <translation id="3020990233660977256">Serijska številka: <ph name="SERIAL_NUMBER "/></translation>
577 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Brskate kot gost<ph name="END_BOLD"/>. Strani, ki jih gledate na tem zavihku, ne bodo zabeležene v zgodovini vašega brskalnika ali zgodovini iskanja in v mobilni napravi ne bodo p uščale drugih sledi, na primer piškotkov, ko se boste odjavili. Prenesene datote ke in ustvarjeni zaznamki se ne bodo ohranili.
578 <ph name="LINE_BREAK"/>
579 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju za goste.</ translation>
580 <translation id="9106577689055281370">Baterija: 536 <translation id="9106577689055281370">Baterija:
581 še <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 537 še <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
582 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 538 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
583 <translation id="8216781342946147825">Vsi podatki v računalniku in obiskana sple tna mesta</translation> 539 <translation id="8216781342946147825">Vsi podatki v računalniku in obiskana sple tna mesta</translation>
584 <translation id="5548207786079516019">To je sekundarna namestitev brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> in ga ni mogoče nastaviti kot privzeti brskalnik.</transl ation> 540 <translation id="5548207786079516019">To je sekundarna namestitev brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> in ga ni mogoče nastaviti kot privzeti brskalnik.</transl ation>
585 <translation id="8142041167538903585">Ojoj! Pri formatiranju je bilo nekaj napak ...</translation> 541 <translation id="8142041167538903585">Ojoj! Pri formatiranju je bilo nekaj napak ...</translation>
586 <translation id="3984413272403535372">Med podpisovanjem razširitve je prišlo do napake.</translation> 542 <translation id="3984413272403535372">Med podpisovanjem razširitve je prišlo do napake.</translation>
587 <translation id="8280852879315961642">Ni mogoče izpeti: $1</translation>
588 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader je zastarel</translation> 543 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader je zastarel</translation>
589 <translation id="6443857951014634280">Napaka pri prenosu</translation>
590 <translation id="5611028511275186941">Manjka vrsta potrdila</translation> 544 <translation id="5611028511275186941">Manjka vrsta potrdila</translation>
591 <translation id="318408932946428277">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest in vtičnikov, ko zaprem brskalnik</translation> 545 <translation id="318408932946428277">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest in vtičnikov, ko zaprem brskalnik</translation>
592 <translation id="8725178340343806893">Priljubljene/Zaznamki</translation> 546 <translation id="8725178340343806893">Priljubljene/Zaznamki</translation>
593 <translation id="655384502888039633">št. uporabnikov: <ph name="USER_COUNT"/></t ranslation> 547 <translation id="655384502888039633">št. uporabnikov: <ph name="USER_COUNT"/></t ranslation>
594 <translation id="8926389886865778422">Ne sprašuj več</translation> 548 <translation id="8926389886865778422">Ne sprašuj več</translation>
595 <translation id="6985235333261347343">Microsoftov posrednik za obnovitev ključev </translation> 549 <translation id="6985235333261347343">Microsoftov posrednik za obnovitev ključev </translation>
596 <translation id="3605499851022050619">Diagnostična stran za varno brskanje</tran slation> 550 <translation id="3605499851022050619">Diagnostična stran za varno brskanje</tran slation>
597 <translation id="4417271111203525803">Vrstica naslova 2</translation> 551 <translation id="4417271111203525803">Vrstica naslova 2</translation>
598 <translation id="7617095560120859490">Povejte nam, kaj se dogaja. (obvezno)</tra nslation> 552 <translation id="7617095560120859490">Povejte nam, kaj se dogaja. (obvezno)</tra nslation>
599 <translation id="3426211747733405477">V šifrirani datoteki ONC ni mogoče razčlen iti nekaterih parametrov.</translation> 553 <translation id="3426211747733405477">V šifrirani datoteki ONC ni mogoče razčlen iti nekaterih parametrov.</translation>
600 <translation id="5618333180342767515">(to lahko traja nekaj minut)</translation> 554 <translation id="5618333180342767515">(to lahko traja nekaj minut)</translation>
601 <translation id="1697820107502723922">Arhivi</translation> 555 <translation id="1697820107502723922">Arhivi</translation>
602 <translation id="938470336146445890">Namestite uporabniško potrdilo.</translatio n> 556 <translation id="938470336146445890">Namestite uporabniško potrdilo.</translatio n>
557 <translation id="8008186661504114071">Omogoči poskusne vdelave HTML v nekatere m anjše sestavne dele uporabniškega vmesnika, na primer različna pogovorna okna.</ translation>
603 <translation id="3396331542604645348">Izbrani tiskalnik ni na voljo ali ni pravi lno nameščen. Preverite tiskalnik ali izberite drugega.</translation> 558 <translation id="3396331542604645348">Izbrani tiskalnik ni na voljo ali ni pravi lno nameščen. Preverite tiskalnik ali izberite drugega.</translation>
604 <translation id="4307992518367153382">Osnove</translation> 559 <translation id="4307992518367153382">Osnove</translation>
605 <translation id="8480417584335382321">Povečava/pomanjšava strani:</translation> 560 <translation id="8480417584335382321">Povečava/pomanjšava strani:</translation>
606 <translation id="3872166400289564527">Zunanja shramba</translation> 561 <translation id="3872166400289564527">Zunanja shramba</translation>
607 <translation id="5912378097832178659">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation> 562 <translation id="5912378097832178659">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation>
563 <translation id="8272426682713568063">Kreditne kartice</translation>
608 <translation id="3749289110408117711">Ime datoteke</translation> 564 <translation id="3749289110408117711">Ime datoteke</translation>
609 <translation id="5576767520660353104">Napaka pri brisanju omrežja</translation> 565 <translation id="5576767520660353104">Napaka pri brisanju omrežja</translation>
610 <translation id="5538092967727216836">Znova naloži okvir</translation> 566 <translation id="5538092967727216836">Znova naloži okvir</translation>
611 <translation id="4813345808229079766">Povezava</translation> 567 <translation id="4813345808229079766">Povezava</translation>
612 <translation id="5390284375844109566">Indeksirana zbirka podatkov</translation>
613 <translation id="411666854932687641">Zasebni pomnilnik</translation> 568 <translation id="411666854932687641">Zasebni pomnilnik</translation>
614 <translation id="119944043368869598">Izbriši vse</translation> 569 <translation id="119944043368869598">Izbriši vse</translation>
615 <translation id="3467848195100883852">Omogoči samodejno popravljanje črkovanja</ translation> 570 <translation id="3467848195100883852">Omogoči samodejno popravljanje črkovanja</ translation>
616 <translation id="1336254985736398701">Prikaz podatkov &amp;strani</translation> 571 <translation id="1336254985736398701">Prikaz podatkov &amp;strani</translation>
617 <translation id="5039440886426314758">Ali želite namestiti te programe in razšir itve?</translation>
618 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 572 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
619 <translation id="2120194937135899861">Aktiviranje okna 4</translation> 573 <translation id="2120194937135899861">Aktiviranje okna 4</translation>
620 <translation id="6828153365543658583">Omeji prijavo na te uporabnike:</translati on> 574 <translation id="6828153365543658583">Omeji prijavo na te uporabnike:</translati on>
621 <translation id="1652965563555864525">&amp;Nemo</translation> 575 <translation id="1652965563555864525">&amp;Nemo</translation>
622 <translation id="4200983522494130825">Nov &amp;zavihek</translation> 576 <translation id="4200983522494130825">Nov &amp;zavihek</translation>
623 <translation id="7979036127916589816">Sinhronizacijska napaka</translation> 577 <translation id="7979036127916589816">Sinhronizacijska napaka</translation>
624 <translation id="1029317248976101138">Povečaj</translation> 578 <translation id="1029317248976101138">Povečaj</translation>
579 <translation id="5142191085798409035">Vprašaj me, ko želi spletno mesto registri rati namene (priporočeno)</translation>
625 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> od <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 580 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> od <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
626 <translation id="1617097702943948177">Začasna shramba:</translation> 581 <translation id="8890069497175260255">Vrsta tipkovnice</translation>
627 <translation id="1202290638211552064">Med čakanjem na odziv nadrejenega strežnik a je potekla časovna omejitev prehoda ali strežnika proxy.</translation> 582 <translation id="1202290638211552064">Med čakanjem na odziv nadrejenega strežnik a je potekla časovna omejitev prehoda ali strežnika proxy.</translation>
628 <translation id="6095934445851029429">Namesti manjkajoči vtičnik</translation> 583 <translation id="6095934445851029429">Namesti manjkajoči vtičnik</translation>
629 <translation id="7765158879357617694">Premakni</translation> 584 <translation id="7765158879357617694">Premakni</translation>
630 <translation id="5731751937436428514">Vietnamski način vnosa (VIQR)</translation > 585 <translation id="5731751937436428514">Vietnamski način vnosa (VIQR)</translation >
631 <translation id="8412144371993786373">Zaznamuj trenutno stran</translation> 586 <translation id="8412144371993786373">Zaznamuj trenutno stran</translation>
587 <translation id="2112581564290639577">Napaka pri prenosu vtičnika. Oprostite :-/ </translation>
632 <translation id="7615851733760445951">&lt;izbran ni noben piškotek&gt;</translat ion> 588 <translation id="7615851733760445951">&lt;izbran ni noben piškotek&gt;</translat ion>
633 <translation id="469553822757430352">Neveljavno geslo za program.</translation> 589 <translation id="469553822757430352">Neveljavno geslo za program.</translation>
634 <translation id="2493021387995458222">Izbere »eno besedo naenkrat«</translation> 590 <translation id="2493021387995458222">Izbere »eno besedo naenkrat«</translation>
635 <translation id="5279600392753459966">Blokiraj vse</translation> 591 <translation id="5279600392753459966">Blokiraj vse</translation>
636 <translation id="6846298663435243399">Nalaganje ...</translation> 592 <translation id="6846298663435243399">Nalaganje ...</translation>
637 <translation id="5723508132121499792">Noben program se ne izvaja v ozadju</trans lation> 593 <translation id="5723508132121499792">Noben program se ne izvaja v ozadju</trans lation>
638 <translation id="7392915005464253525">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation> 594 <translation id="7392915005464253525">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation>
639 <translation id="7376443945512294291">Omogoči sinhronizacijo odprtih zavihkov</t ranslation> 595 <translation id="7376443945512294291">Omogoči sinhronizacijo odprtih zavihkov</t ranslation>
596 <translation id="1144684570366564048">Upravljanje izjem ...</translation>
640 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 597 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
641 <translation id="1541725072327856736">Katakana polovične širine</translation> 598 <translation id="1541725072327856736">Katakana polovične širine</translation>
642 <translation id="7456847797759667638">Odpri mesto ...</translation> 599 <translation id="7456847797759667638">Odpri mesto ...</translation>
600 <translation id="1388866984373351434">Podatki brskanja</translation>
643 <translation id="3754634516926225076">Napačen PIN. Poskusite znova.</translation > 601 <translation id="3754634516926225076">Napačen PIN. Poskusite znova.</translation >
644 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation> 602 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation>
645 <translation id="2800537048826676660">Uporabi ta jezik za preverjanje črkovanja< /translation> 603 <translation id="2800537048826676660">Uporabi ta jezik za preverjanje črkovanja< /translation>
646 <translation id="68541483639528434">Zapri druge zavihke</translation> 604 <translation id="68541483639528434">Zapri druge zavihke</translation>
647 <translation id="941543339607623937">Neveljaven zasebni ključ.</translation> 605 <translation id="941543339607623937">Neveljaven zasebni ključ.</translation>
648 <translation id="6499058468232888609">Omrežna napaka pri komuniciranju s storitv ijo za upravljanje naprav.</translation> 606 <translation id="6499058468232888609">Omrežna napaka pri komuniciranju s storitv ijo za upravljanje naprav.</translation>
649 <translation id="6039651071822577588">Slovar lastnosti omrežja je popačen</trans lation> 607 <translation id="6039651071822577588">Slovar lastnosti omrežja je popačen</trans lation>
650 <translation id="8772559521634908780">Potrditev nove razširitve</translation> 608 <translation id="8772559521634908780">Potrditev nove razširitve</translation>
651 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj v slovar</translation> 609 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj v slovar</translation>
652 <translation id="8746186801649380860">V redu, sinhroniziraj</translation>
653 <translation id="2897878306272793870">Ali ste prepričani, da želite odpreti nasl ednje število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></translation> 610 <translation id="2897878306272793870">Ali ste prepričani, da želite odpreti nasl ednje število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></translation>
654 <translation id="312759608736432009">Proizvajalec naprave:</translation> 611 <translation id="312759608736432009">Proizvajalec naprave:</translation>
655 <translation id="4814834690657896884">»<ph name="CLIENT_NAME"/>« odpravlja napak e v zavihku.</translation> 612 <translation id="4814834690657896884">»<ph name="CLIENT_NAME"/>« odpravlja napak e v zavihku.</translation>
656 <translation id="362276910939193118">Prikaži celotno zgodovino</translation> 613 <translation id="362276910939193118">Prikaži celotno zgodovino</translation>
657 <translation id="6884857397393975446">Ali želite omogočiti Dinamični način za hi trejše iskanje?</translation> 614 <translation id="6884857397393975446">Ali želite omogočiti Dinamični način za hi trejše iskanje?</translation>
658 <translation id="5821565227679781414">Ustvari bližnjico</translation> 615 <translation id="5821565227679781414">Ustvari bližnjico</translation>
659 <translation id="6079696972035130497">Neomejeno</translation> 616 <translation id="6079696972035130497">Neomejeno</translation>
660 <translation id="4365411729367255048">Nemška tipkovnica Neo 2</translation> 617 <translation id="4365411729367255048">Nemška tipkovnica Neo 2</translation>
661 <translation id="348780365869651045">Čakanje na AppCache ...</translation> 618 <translation id="348780365869651045">Čakanje na AppCache ...</translation>
662 <translation id="6348657800373377022">Kombinirano polje</translation> 619 <translation id="6348657800373377022">Kombinirano polje</translation>
663 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation> 620 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation>
664 <translation id="2218515861914035131">Prilepi kot navadno besedilo</translation> 621 <translation id="2218515861914035131">Prilepi kot navadno besedilo</translation>
665 <translation id="1725149567830788547">Pokaži &amp;kontrolnike</translation> 622 <translation id="1725149567830788547">Pokaži &amp;kontrolnike</translation>
666 <translation id="8216351761227087153">Glejte</translation>
667 <translation id="3528033729920178817">Ta spletna stran sledi vaši lokaciji.</tra nslation> 623 <translation id="3528033729920178817">Ta spletna stran sledi vaši lokaciji.</tra nslation>
668 <translation id="5518584115117143805">Potrdilo za šifriranje e-pošte</translatio n> 624 <translation id="5518584115117143805">Potrdilo za šifriranje e-pošte</translatio n>
669 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profiliranje omogočeno</translation> 625 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profiliranje omogočeno</translation>
670 <translation id="4307281933914537745">Več o obnovitvi sistema</translation> 626 <translation id="4307281933914537745">Več o obnovitvi sistema</translation>
671 <translation id="2849936225196189499">Kritično</translation> 627 <translation id="2849936225196189499">Kritično</translation>
672 <translation id="9001035236599590379">Vrsta razširitve MIME</translation> 628 <translation id="9001035236599590379">Vrsta razširitve MIME</translation>
673 <translation id="347699201225182431">Ta razširitev je na seznamu blokiranih.</tr anslation> 629 <translation id="347699201225182431">Ta razširitev je na seznamu blokiranih.</tr anslation>
674 <translation id="3464868340187708956">Dodaj novega uporabnika</translation> 630 <translation id="3464868340187708956">Dodaj novega uporabnika</translation>
675 <translation id="6353618411602605519">Hrvaška tipkovnica</translation> 631 <translation id="6353618411602605519">Hrvaška tipkovnica</translation>
676 <translation id="7986039047000333986">Pravkar ste namestili posebno varnostno po sodobitev za <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Zdaj znova zaženite računalnik, da začne veljati (vaše zavihke bomo obnovili).</translation> 632 <translation id="7986039047000333986">Pravkar ste namestili posebno varnostno po sodobitev za <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Zdaj znova zaženite računalnik, da začne veljati (vaše zavihke bomo obnovili).</translation>
677 <translation id="5515810278159179124">Nobenemu mestu ne dovoli spremljanja moje fizične lokacije</translation> 633 <translation id="5515810278159179124">Nobenemu mestu ne dovoli spremljanja moje fizične lokacije</translation>
678 <translation id="5999606216064768721">Uporabi sistemsko naslovno vrstico in obro be</translation> 634 <translation id="5999606216064768721">Uporabi sistemsko naslovno vrstico in obro be</translation>
635 <translation id="4194763039511106236">Gesla in obrazci</translation>
679 <translation id="904752364881701675">Spodaj levo</translation> 636 <translation id="904752364881701675">Spodaj levo</translation>
680 <translation id="3398951731874728419">Informacije o napaki:</translation> 637 <translation id="3398951731874728419">Informacije o napaki:</translation>
681 <translation id="8943805475239098364">Ali želite iskati z <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> namesto z <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 638 <translation id="8943805475239098364">Ali želite iskati z <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> namesto z <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
682 <translation id="3813510441224209252">Formatiranje poteka</translation> 639 <translation id="3813510441224209252">Formatiranje poteka</translation>
683 <translation id="8026684114486203427">Če želite uporabljati spletno trgovino Chr ome, se prijavite z Google Računom.</translation> 640 <translation id="8026684114486203427">Če želite uporabljati spletno trgovino Chr ome, se prijavite z Google Računom.</translation>
684 <translation id="1486096554574027028">Iskanje gesel</translation> 641 <translation id="1486096554574027028">Iskanje gesel</translation>
685 <translation id="4631887759990505102">Izvajalec</translation> 642 <translation id="4631887759990505102">Izvajalec</translation>
686 <translation id="1836938920852968258">Onemogoči meni »Druge naprave« na strani » Nov zavihek«.</translation>
687 <translation id="8417276187983054885">Nastavitev oblaka <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation> 643 <translation id="8417276187983054885">Nastavitev oblaka <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation>
688 <translation id="3056462238804545033">Ojoj, pri preverjanju pristnosti je prišlo do težav. Še enkrat preverite poverilnice za prijavo in poskusite znova.</trans lation> 644 <translation id="3056462238804545033">Ojoj, pri preverjanju pristnosti je prišlo do težav. Še enkrat preverite poverilnice za prijavo in poskusite znova.</trans lation>
689 <translation id="5246356625895986067">Pripni v zaganjalnik aplikacij</translatio n>
690 <translation id="2018352199541442911">Vaša zunanja naprava za shranjevanje ni po dprta.</translation> 645 <translation id="2018352199541442911">Vaša zunanja naprava za shranjevanje ni po dprta.</translation>
691 <translation id="2678063897982469759">Znova omogoči</translation> 646 <translation id="2678063897982469759">Znova omogoči</translation>
692 <translation id="4692690030323697737">Srednja imena</translation> 647 <translation id="4692690030323697737">Srednja imena</translation>
693 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhron izirati podatkov, ker so podatki za prijavo v račun zastareli.</translation> 648 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhron izirati podatkov, ker so podatki za prijavo v račun zastareli.</translation>
694 <translation id="1779766957982586368">Zapre okno</translation> 649 <translation id="1779766957982586368">Zapre okno</translation>
695 <translation id="4850886885716139402">Pogled</translation> 650 <translation id="4850886885716139402">Pogled</translation>
696 <translation id="89217462949994770">Prevečkrat ste vnesli napačno kodo PIN. Obrn ite se na operaterja <ph name="CARRIER_ID"/> za novo 8-mestno kodo PUK za odklep anje kode PIN.</translation> 651 <translation id="89217462949994770">Prevečkrat ste vnesli napačno kodo PIN. Obrn ite se na operaterja <ph name="CARRIER_ID"/> za novo 8-mestno kodo PUK za odklep anje kode PIN.</translation>
697 <translation id="5920618722884262402">Blokiraj žaljive besede</translation> 652 <translation id="5920618722884262402">Blokiraj žaljive besede</translation>
698 <translation id="242006861730551700">Onemogoči polico za prenos. Ko bo uveden no v uporabniški vmesnik za prenose, bo prikazan ta.</translation> 653 <translation id="242006861730551700">Onemogoči polico za prenos. Ko bo uveden no v uporabniški vmesnik za prenose, bo prikazan ta.</translation>
699 <translation id="7782102568078991263">Nič več Googlovih predlogov</translation>
700 <translation id="5120247199412907247">Dodatna konfiguracija</translation> 654 <translation id="5120247199412907247">Dodatna konfiguracija</translation>
701 <translation id="4807405039827563763">Dostopajo lahko do:</translation>
702 <translation id="567881659373499783">Različica <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tra nslation>
703 <translation id="1368352873613152012">Pravilnik o zasebnosti za varno brskanje</ translation> 655 <translation id="1368352873613152012">Pravilnik o zasebnosti za varno brskanje</ translation>
704 <translation id="5105859138906591953">Za uvoz zaznamkov orodne vrstice v Chrome morate biti prijavljeni v Google Račun. Prijavite se in znova poskusite uvoziti zaznamke.</translation> 656 <translation id="5105859138906591953">Za uvoz zaznamkov orodne vrstice v Chrome morate biti prijavljeni v Google Račun. Prijavite se in znova poskusite uvoziti zaznamke.</translation>
705 <translation id="8899851313684471736">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion> 657 <translation id="8899851313684471736">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion>
706 <translation id="4110342520124362335">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so blokirani.</translation> 658 <translation id="4110342520124362335">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so blokirani.</translation>
707 <translation id="3303818374450886607">Kopije</translation> 659 <translation id="3303818374450886607">Kopije</translation>
708 <translation id="2019718679933488176">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation> 660 <translation id="2019718679933488176">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation>
709 <translation id="1031362278801463162">Nalaganje predogleda</translation> 661 <translation id="1031362278801463162">Nalaganje predogleda</translation>
710 <translation id="4409697491990005945">Robovi</translation> 662 <translation id="4409697491990005945">Robovi</translation>
711 <translation id="1525975890706558596">Tipka CAPS LOCK je vklopljena.
712 Pritisnite Shift in tipko za iskanje, da jo prekličete.</translation>
713 <translation id="4138267921960073861">Prikaži uporabniška imena in fotografije n a prijavnem zaslonu</translation> 663 <translation id="4138267921960073861">Prikaži uporabniška imena in fotografije n a prijavnem zaslonu</translation>
714 <translation id="7465778193084373987">Spletni naslov ukinjenega Netscapeovega po trdila</translation> 664 <translation id="7465778193084373987">Spletni naslov ukinjenega Netscapeovega po trdila</translation>
715 <translation id="5976690834266782200">V priročni meni zavihka doda elemente za r azvrščanje zavihkov v skupine.</translation> 665 <translation id="5976690834266782200">V priročni meni zavihka doda elemente za r azvrščanje zavihkov v skupine.</translation>
716 <translation id="3441653493275994384">Zaslon</translation> 666 <translation id="3441653493275994384">Zaslon</translation>
717 <translation id="4755240240651974342">Finska tipkovnica</translation> 667 <translation id="4755240240651974342">Finska tipkovnica</translation>
718 <translation id="7421925624202799674">&amp;Prikaz izvorne kode strani</translati on> 668 <translation id="7421925624202799674">&amp;Prikaz izvorne kode strani</translati on>
719 <translation id="3940082421246752453">Strežnik ne podpira različice HTTP-ja, upo rabljene v zahtevi.</translation> 669 <translation id="3940082421246752453">Strežnik ne podpira različice HTTP-ja, upo rabljene v zahtevi.</translation>
720 <translation id="5481220874745676347">Prilagoditev uporabnika: <ph name="PROFILE _NAME"/></translation> 670 <translation id="5481220874745676347">Prilagoditev uporabnika: <ph name="PROFILE _NAME"/></translation>
721 <translation id="3461088057595228531">Iskanje programov in drugega</translation> 671 <translation id="3461088057595228531">Iskanje programov in drugega</translation>
722 <translation id="168929553803686581">V tem primeru potrdila ni preverila tretja oseba, ki ji vaša mobilna naprava zaupa. Vsakdo lahko ustvari potrdilo, s kateri m trdi, da je poljubno spletno mesto, zato mora potrdilo preveriti zaupanja vred na tretja oseba. Brez te potrditve so podatki o identiteti v potrdilu brez pomen a. Zato ni mogoče preveriti, ali komunicirate z domeno <ph name="DOMAIN"/> ali z napadalcem, ki je ustvaril svoje potrdilo, s katerim se izdaja za domeno <ph na me="DOMAIN2"/>. Ne nadaljujte.</translation>
723 <translation id="661719348160586794">Shranjena gesla bodo prikazana tukaj.</tran slation> 672 <translation id="661719348160586794">Shranjena gesla bodo prikazana tukaj.</tran slation>
724 <translation id="8289391556078545517">Spletne strani lahko ujamejo miškin kazale c in ga izmaknejo uporabnikovemu nadzoru. Podatke za gibanje miške upravlja samo spletni program. Uporabniki lahko ubežijo s pritiskom tipke Esc.</translation> 673 <translation id="8289391556078545517">Spletne strani lahko ujamejo miškin kazale c in ga izmaknejo uporabnikovemu nadzoru. Podatke za gibanje miške upravlja samo spletni program. Uporabniki lahko ubežijo s pritiskom tipke Esc.</translation>
725 <translation id="348495353354674884">Omogoči navidezno tipkovnico</translation> 674 <translation id="348495353354674884">Omogoči navidezno tipkovnico</translation>
726 <translation id="3395011312013575824">Pošiljanje .</translation>
727 <translation id="4667176955651319626">Blokiraj piškotke in podatke drugih spletn ih mest</translation> 675 <translation id="4667176955651319626">Blokiraj piškotke in podatke drugih spletn ih mest</translation>
728 <translation id="6686490380836145850">Zapri zavihke na desni</translation> 676 <translation id="6686490380836145850">Zapri zavihke na desni</translation>
729 <translation id="8366694425498033255">Tipke za izbor</translation>
730 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</translation > 677 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</translation >
731 <translation id="2624449429763181457">Držite tipko Ctrl, Alt ali Shift, če želit e videti bližnjične tipke za te modifikatorje.</translation> 678 <translation id="2624449429763181457">Držite tipko Ctrl, Alt ali Shift, če želit e videti bližnjične tipke za te modifikatorje.</translation>
732 <translation id="6645984541666123347">Prikazuje količino prostega pomnilnika v o bmočju stanja. Če si želite ogledati podrobnosti o sistemskem pomnilniku, klikni te meni.</translation> 679 <translation id="6645984541666123347">Prikazuje količino prostega pomnilnika v o bmočju stanja. Če si želite ogledati podrobnosti o sistemskem pomnilniku, klikni te meni.</translation>
733 <translation id="6535758682390046055">Prenos vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> j e bil preklican.</translation> 680 <translation id="8064674922032549317">Onemogoči priključek za <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/></translation>
681 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
682 je odkril, da program ESET prestreza varne povezave.
683 To navadno ne predstavlja varnostne težave, ker se programska oprema ESE T
684 ponavadi izvaja v istem računalniku. Zaradi nezdružljivosti
685 z določenimi vidiki varnih povezav programa
686 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
687 je treba programe ESET konfigurirati tako, da ne
688 prestrezajo teh povezav. Če potrebujete navodila,
689 kliknite povezavo »Več o tem«.</translation>
734 <translation id="3936877246852975078">Zahteve za strežnik so začasno omejene.</t ranslation> 690 <translation id="3936877246852975078">Zahteve za strežnik so začasno omejene.</t ranslation>
735 <translation id="1065396214847176776">Računalnik je nedejaven in bo odjavljen, p ri čemer se bodo izbrisali vsi uporabniški podatki. Pritisnite katero koli tipko , če želite raziskovati naprej.</translation> 691 <translation id="1829483195200467833">Počisti nastavitve za samodejno odpiranje< /translation>
736 <translation id="2738771556149464852">Ne po</translation> 692 <translation id="2738771556149464852">Ne po</translation>
737 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 693 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
738 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 694 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
739 <translation id="7474889694310679759">Angleška tipkovnica (Kanada)</translation> 695 <translation id="7474889694310679759">Angleška tipkovnica (Kanada)</translation>
740 <translation id="1817871734039893258">Microsoftova obnovitev datoteke</translati on> 696 <translation id="1817871734039893258">Microsoftova obnovitev datoteke</translati on>
741 <translation id="2423578206845792524">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation> 697 <translation id="2423578206845792524">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation>
742 <translation id="6954850746343724854">Omogoči Native Client za vse spletne progr ame, tudi tiste, ki niso bili nameščeni iz spletne trgovine Chrome.</translation > 698 <translation id="6954850746343724854">Omogoči Native Client za vse spletne progr ame, tudi tiste, ki niso bili nameščeni iz spletne trgovine Chrome.</translation >
743 <translation id="1255280268830828398">Izjeme za vtičnike</translation>
744 <translation id="6839929833149231406">Območje</translation> 699 <translation id="6839929833149231406">Območje</translation>
745 <translation id="9068931793451030927">Pot:</translation> 700 <translation id="9068931793451030927">Pot:</translation>
701 <translation id="2166105301751167082">Upravljanje namenov ...</translation>
746 <translation id="283278805979278081">Naredi fotografijo.</translation> 702 <translation id="283278805979278081">Naredi fotografijo.</translation>
747 <translation id="7320906967354320621">Nedejavno</translation> 703 <translation id="7320906967354320621">Nedejavno</translation>
748 <translation id="1407050882688520094">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te overitelje potrdil:</translation> 704 <translation id="1407050882688520094">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te overitelje potrdil:</translation>
749 <translation id="1051694321716046412">Prilagodi uporabnika ...</translation> 705 <translation id="1051694321716046412">Prilagodi uporabnika ...</translation>
750 <translation id="4287689875748136217">Spletne strani ni mogoče naložiti, ker str ežnik ni poslal podatkov.</translation> 706 <translation id="4287689875748136217">Spletne strani ni mogoče naložiti, ker str ežnik ni poslal podatkov.</translation>
751 <translation id="1871208020102129563">Proxy je nastavljen na uporabo stalnih str ežnikov proxy, ne na URL skripta .pac.</translation> 707 <translation id="1871208020102129563">Proxy je nastavljen na uporabo stalnih str ežnikov proxy, ne na URL skripta .pac.</translation>
752 <translation id="1634788685286903402">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje upor abnikov e-pošte.</translation> 708 <translation id="1634788685286903402">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje upor abnikov e-pošte.</translation>
753 <translation id="3154015489111064513">Uporabi DHCP</translation> 709 <translation id="3154015489111064513">Uporabi DHCP</translation>
754 <translation id="8642489171979176277">Uvoženo iz Google Orodne vrstice</translat ion> 710 <translation id="8642489171979176277">Uvoženo iz Google Orodne vrstice</translat ion>
755 <translation id="4142744419835627535">Takojšno samodejno izpolnjevanje</translat ion> 711 <translation id="4142744419835627535">Takojšno samodejno izpolnjevanje</translat ion>
756 <translation id="4684427112815847243">Sinhroniziraj vse</translation> 712 <translation id="4684427112815847243">Sinhroniziraj vse</translation>
757 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 713 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
758 <translation id="8940229512486821554">Zaženi <ph name="EXTENSION_NAME"/> ukaz: < ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 714 <translation id="8940229512486821554">Zaženi <ph name="EXTENSION_NAME"/> ukaz: < ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
759 <translation id="3754444754453844563">Onemogoči predogled tiskalnega posla v zav ihku in uporabi sistemsko pogovorno okno za tiskanje. Ta zastavica bo v naslednj i različici odstranjena s strani.</translation> 715 <translation id="3754444754453844563">Onemogoči predogled tiskalnega posla v zav ihku in uporabi sistemsko pogovorno okno za tiskanje. Ta zastavica bo v naslednj i različici odstranjena s strani.</translation>
760 <translation id="7799329977874311193">Dokument HTML</translation> 716 <translation id="7799329977874311193">Dokument HTML</translation>
761 <translation id="2232876851878324699">V datoteki je bilo eno potrdilo, ki ni bil o uvoženo:</translation> 717 <translation id="2232876851878324699">V datoteki je bilo eno potrdilo, ki ni bil o uvoženo:</translation>
762 <translation id="2441392884867482684">Ta stran je zdaj prikazana na celotnem zas lonu in želi onemogočiti miškin kazalec.</translation> 718 <translation id="2441392884867482684">Ta stran je zdaj prikazana na celotnem zas lonu in želi onemogočiti miškin kazalec.</translation>
763 <translation id="1422780722984745882">Prejetih je bilo več glav z različnimi pol ji Location. To je prepovedano zaradi zaščite pred napadi z delitvijo odzivov HT TP.</translation>
764 <translation id="7787129790495067395">Trenutno uporabljate geslo. Če ste ga poza bili, lahko na Googlovi nadzorni plošči ponastavite sinhronizacijo, da svoje pod atke izbrišete iz Googlovih strežnikov.</translation> 719 <translation id="7787129790495067395">Trenutno uporabljate geslo. Če ste ga poza bili, lahko na Googlovi nadzorni plošči ponastavite sinhronizacijo, da svoje pod atke izbrišete iz Googlovih strežnikov.</translation>
765 <translation id="3380365263193509176">Neznana napaka</translation> 720 <translation id="3380365263193509176">Neznana napaka</translation>
766 <translation id="1273135602584709125">Prekliči včlanitev podjetij</translation> 721 <translation id="1273135602584709125">Prekliči včlanitev podjetij</translation>
767 <translation id="2686759344028411998">Ni mogoče zaznati naloženih modulov.</tran slation> 722 <translation id="2686759344028411998">Ni mogoče zaznati naloženih modulov.</tran slation>
768 <translation id="1795067157225646652">Nasveti za dostop do tega omrežja</transla tion> 723 <translation id="1795067157225646652">Nasveti za dostop do tega omrežja</transla tion>
769 <translation id="572525680133754531">Upodobi obrobo okoli sestavljenih plasti up odabljanja za pomoč pri iskanju napak in preučevanju sestavljanja plasti.</trans lation> 724 <translation id="572525680133754531">Upodobi obrobo okoli sestavljenih plasti up odabljanja za pomoč pri iskanju napak in preučevanju sestavljanja plasti.</trans lation>
770 <translation id="2778346081696727092">Preverjanje pristnosti vnesenega uporabniš kega imena ali gesla ni uspelo</translation> 725 <translation id="2778346081696727092">Preverjanje pristnosti vnesenega uporabniš kega imena ali gesla ni uspelo</translation>
771 <translation id="37613671848467444">Odpri v oknu &amp;brez beleženja zgodovine</ translation> 726 <translation id="37613671848467444">Odpri v oknu &amp;brez beleženja zgodovine</ translation>
772 <translation id="2519040785135695148">Tej strani je bila onemogočena registracij a rutine za obravnavo URL-jev po meri.</translation> 727 <translation id="2519040785135695148">Tej strani je bila onemogočena registracij a rutine za obravnavo URL-jev po meri.</translation>
773 <translation id="159359590073980872">Predpomnilnik za slike</translation> 728 <translation id="159359590073980872">Predpomnilnik za slike</translation>
774 <translation id="3395249460272133069">Izberite sliko za prikaz v ozadju.</transl ation>
775 <translation id="3317459757438853210">Obojestransko</translation> 729 <translation id="3317459757438853210">Obojestransko</translation>
776 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 730 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
777 <translation id="3294437725009624529">Gost</translation> 731 <translation id="3294437725009624529">Gost</translation>
778 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zdaj pri kazano na celotnem zaslonu.</translation> 732 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zdaj pri kazano na celotnem zaslonu.</translation>
779 <translation id="7939072571348579137">Začni sinhronizacijo</translation>
780 <translation id="8494979374722910010">Poskus vzpostavljanja povezave s strežniko m ni uspel.</translation> 733 <translation id="8494979374722910010">Poskus vzpostavljanja povezave s strežniko m ni uspel.</translation>
781 <translation id="7810202088502699111">Pojavna okna na tej strani so blokirana.</ translation> 734 <translation id="7810202088502699111">Pojavna okna na tej strani so blokirana.</ translation>
782 <translation id="8190698733819146287">Prilagajanje jezikov in vnosa ...</transla tion> 735 <translation id="8190698733819146287">Prilagajanje jezikov in vnosa ...</transla tion>
783 <translation id="3808873045540128170">Jaka, saj je vendar mrtev!</translation> 736 <translation id="3808873045540128170">Jaka, saj je vendar mrtev!</translation>
784 <translation id="3452404311384756672">Interval prejemanja:</translation> 737 <translation id="3452404311384756672">Interval prejemanja:</translation>
785 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 738 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
786 <translation id="7576690715254076113">Zbiranje kopij</translation> 739 <translation id="7576690715254076113">Zbiranje kopij</translation>
787 <translation id="4594569381978438382">Ali želite namestiti te programe?</transla tion>
788 <translation id="4256417349781072758">Katero storitev želite uporabljati za delj enje z drugimi?</translation>
789 <translation id="1006316751839332762">Geslo za šifriranje</translation> 740 <translation id="1006316751839332762">Geslo za šifriranje</translation>
790 <translation id="409504436206021213">Ne naloži znova</translation>
791 <translation id="8795916974678578410">Novo okno</translation> 741 <translation id="8795916974678578410">Novo okno</translation>
792 <translation id="2733275712367076659">Imate potrdila teh organizacij, ki vas dol očajo:</translation> 742 <translation id="2733275712367076659">Imate potrdila teh organizacij, ki vas dol očajo:</translation>
793 <translation id="5334142896108694079">Predpomnilnik za skripte</translation> 743 <translation id="5334142896108694079">Predpomnilnik za skripte</translation>
794 <translation id="4801512016965057443">Dovoli mobilno podatkovno gostovanje</tran slation> 744 <translation id="4801512016965057443">Dovoli mobilno podatkovno gostovanje</tran slation>
795 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 745 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
796 <translation id="4839122884004914586">Preglasi seznam programskega upodabljanja< /translation> 746 <translation id="4839122884004914586">Preglasi seznam programskega upodabljanja< /translation>
747 <translation id="2046040965693081040">Uporabi trenutne strani</translation>
797 <translation id="3798449238516105146">Različica</translation> 748 <translation id="3798449238516105146">Različica</translation>
798 <translation id="5764483294734785780">Shr&amp;ani zvočni posnetek kot ...</trans lation> 749 <translation id="5764483294734785780">Shr&amp;ani zvočni posnetek kot ...</trans lation>
799 <translation id="5252456968953390977">Gostovanje</translation> 750 <translation id="5252456968953390977">Gostovanje</translation>
800 <translation id="8744641000906923997">Romadži</translation> 751 <translation id="8744641000906923997">Romadži</translation>
801 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</translati on> 752 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</translati on>
802 <translation id="348620396154188443">Dovoli vsem mestom, da pokažejo namizna obv estila</translation> 753 <translation id="348620396154188443">Dovoli vsem mestom, da pokažejo namizna obv estila</translation>
803 <translation id="7375125077091615385">Vrsta:</translation> 754 <translation id="7375125077091615385">Vrsta:</translation>
804 <translation id="8214489666383623925">Odpri datoteko ...</translation> 755 <translation id="8214489666383623925">Odpri datoteko ...</translation>
805 <translation id="4583537898417244378">Neveljavna ali poškodovana datoteka.</tran slation> 756 <translation id="4583537898417244378">Neveljavna ali poškodovana datoteka.</tran slation>
806 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 757 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
807 <translation id="7761701407923456692">Potrdilo strežnika se ne ujema z URL-jem.< /translation> 758 <translation id="7761701407923456692">Potrdilo strežnika se ne ujema z URL-jem.< /translation>
808 <translation id="3885155851504623709">Krajevna skupnost</translation> 759 <translation id="3885155851504623709">Krajevna skupnost</translation>
809 <translation id="4495419450179050807">Ne pokaži na tej strani</translation> 760 <translation id="4495419450179050807">Ne pokaži na tej strani</translation>
810 <translation id="3096212521773120572">Aktiviranje okna 6</translation> 761 <translation id="3096212521773120572">Aktiviranje okna 6</translation>
811 <translation id="2164938406766990399">Več o včlanitvi podjetja</translation> 762 <translation id="2164938406766990399">Več o včlanitvi podjetja</translation>
812 <translation id="5746169159649715125">Shrani kot PDF</translation> 763 <translation id="5746169159649715125">Shrani kot PDF</translation>
813 <translation id="1225544122210684390">Trdi disk</translation> 764 <translation id="1225544122210684390">Trdi disk</translation>
814 <translation id="939736085109172342">Nova mapa</translation> 765 <translation id="939736085109172342">Nova mapa</translation>
815 <translation id="4933484234309072027">vdelano v <ph name="URL"/></translation> 766 <translation id="4933484234309072027">vdelano v <ph name="URL"/></translation>
816 <translation id="5554720593229208774">Overitelj potrdil za e-pošto</translation> 767 <translation id="5554720593229208774">Overitelj potrdil za e-pošto</translation>
817 <translation id="862750493060684461">Predpomnilnik CSS</translation> 768 <translation id="862750493060684461">Predpomnilnik CSS</translation>
818 <translation id="8169977663846153645">Baterija: izračun preostalega časa</transl ation> 769 <translation id="8169977663846153645">Baterija: izračun preostalega časa</transl ation>
819 <translation id="7690853182226561458">Dodaj &amp;mapo...</translation> 770 <translation id="7690853182226561458">Dodaj &amp;mapo...</translation>
820 <translation id="7968982339740310781">Prikaži podrobnosti</translation> 771 <translation id="7968982339740310781">Prikaži podrobnosti</translation>
772 <translation id="8036733667327328174">Ne dovoli, da bi spletna mesta registriral a namene</translation>
821 <translation id="2832519330402637498">Zgoraj levo</translation> 773 <translation id="2832519330402637498">Zgoraj levo</translation>
774 <translation id="6749695674681934117">Vnesite ime za novo mapo</translation>
822 <translation id="6204994989617056362">Razširitev za vnovično pogajanje za SSL ma njka v varnem rokovanju. Za mesta, za katera je znano, da podpirajo razširitev z a vnovično pogajanje, Chrome zahteva varnejše rokovanje za preprečitev razreda z nanih napadov. Če ta razširitev manjka, je bila povezava v prehodu morda prestre žena in manipulirana.</translation> 775 <translation id="6204994989617056362">Razširitev za vnovično pogajanje za SSL ma njka v varnem rokovanju. Za mesta, za katera je znano, da podpirajo razširitev z a vnovično pogajanje, Chrome zahteva varnejše rokovanje za preprečitev razreda z nanih napadov. Če ta razširitev manjka, je bila povezava v prehodu morda prestre žena in manipulirana.</translation>
823 <translation id="6679492495854441399">Ojoj, pri prijavljanju te naprave je prišl o do težav v komunikaciji z omrežjem. Preverite omrežno povezavo in poskusite zn ova.</translation> 776 <translation id="6679492495854441399">Ojoj, pri prijavljanju te naprave je prišl o do težav v komunikaciji z omrežjem. Preverite omrežno povezavo in poskusite zn ova.</translation>
824 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (odstranjen iz peskovnika)</translat ion> 777 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (odstranjen iz peskovnika)</translat ion>
825 <translation id="2879755071890315043">Počakajte, da nastavimo vaše mobilno omrež je.</translation> 778 <translation id="2879755071890315043">Počakajte, da nastavimo vaše mobilno omrež je.</translation>
826 <translation id="5301751748813680278">Vstopate kot gost.</translation> 779 <translation id="5301751748813680278">Vstopate kot gost.</translation>
827 <translation id="121827551500866099">Pokaži vse prenose ...</translation> 780 <translation id="121827551500866099">Pokaži vse prenose ...</translation>
828 <translation id="5949910269212525572">Strežnikovega naslova DNS ni mogoče razreš iti.</translation> 781 <translation id="5949910269212525572">Strežnikovega naslova DNS ni mogoče razreš iti.</translation>
829 <translation id="3115147772012638511">Čakam predpomnilnik ...</translation> 782 <translation id="3115147772012638511">Čakam predpomnilnik ...</translation>
830 <translation id="257088987046510401">Teme</translation> 783 <translation id="257088987046510401">Teme</translation>
831 <translation id="6771079623344431310">Povezave s proxyjem ni mogoče vzpostaviti< /translation> 784 <translation id="6771079623344431310">Povezave s proxyjem ni mogoče vzpostaviti< /translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
851 <translation id="3619051884944784882">&amp;Končaj proces</translation> 804 <translation id="3619051884944784882">&amp;Končaj proces</translation>
852 <translation id="121201262018556460">Poskusili ste dostopati do domene <ph name= "DOMAIN"/>, vendar ima strežnik potrdilo s šibkim ključem. Napadalec je morda de šifriral zasebni ključ in strežnik morda ni tisti, ki ste ga pričakovali (morda komunicirate z napadalcem).</translation> 805 <translation id="121201262018556460">Poskusili ste dostopati do domene <ph name= "DOMAIN"/>, vendar ima strežnik potrdilo s šibkim ključem. Napadalec je morda de šifriral zasebni ključ in strežnik morda ni tisti, ki ste ga pričakovali (morda komunicirate z napadalcem).</translation>
853 <translation id="5553089923092577885">Preslikave pravilnika potrdila</translatio n> 806 <translation id="5553089923092577885">Preslikave pravilnika potrdila</translatio n>
854 <translation id="5600907569873192868">še <ph name="NUMBER_MANY"/> minut</transla tion> 807 <translation id="5600907569873192868">še <ph name="NUMBER_MANY"/> minut</transla tion>
855 <translation id="1519704592140256923">Izberi položaj</translation> 808 <translation id="1519704592140256923">Izberi položaj</translation>
856 <translation id="1275018677838892971">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi s spletnih mest, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Taka mesta uporabnike zavedejo, da razkrijejo osebne a li finančne podatke, pogosto tako, da se izdajajo za ustanove, ki jim zaupate, n a primer banke</translation> 809 <translation id="1275018677838892971">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi s spletnih mest, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Taka mesta uporabnike zavedejo, da razkrijejo osebne a li finančne podatke, pogosto tako, da se izdajajo za ustanove, ki jim zaupate, n a primer banke</translation>
857 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 810 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
858 <translation id="7170041865419449892">Zunaj dosega</translation> 811 <translation id="7170041865419449892">Zunaj dosega</translation>
859 <translation id="908263542783690259">Počisti zgodovino brskanja</translation> 812 <translation id="908263542783690259">Počisti zgodovino brskanja</translation>
860 <translation id="7518003948725431193">Za ta spletni naslov in bilo mogoče najti nobene spletne strani:<ph name="URL"/></translation> 813 <translation id="7518003948725431193">Za ta spletni naslov in bilo mogoče najti nobene spletne strani:<ph name="URL"/></translation>
814 <translation id="745602119385594863">Nov iskalnik:</translation>
861 <translation id="7484645889979462775">Nikoli za to spletno mesto</translation> 815 <translation id="7484645889979462775">Nikoli za to spletno mesto</translation>
862 <translation id="8666066831007952346">še <ph name="NUMBER_TWO"/> dni</translatio n> 816 <translation id="8666066831007952346">še <ph name="NUMBER_TWO"/> dni</translatio n>
863 <translation id="9086455579313502267">Dostop do omrežja ni mogoč</translation> 817 <translation id="9086455579313502267">Dostop do omrežja ni mogoč</translation>
864 <translation id="2772936498786524345">Neopazni</translation> 818 <translation id="2772936498786524345">Neopazni</translation>
865 <translation id="5595485650161345191">Uredi naslov</translation> 819 <translation id="5595485650161345191">Uredi naslov</translation>
866 <translation id="4306402147224675733">Odpri stran »Nov zavihek«</translation>
867 <translation id="2694026874607847549">1 piškotek</translation> 820 <translation id="2694026874607847549">1 piškotek</translation>
868 <translation id="4393664266930911253">Omogoči te funkcije ...</translation> 821 <translation id="4393664266930911253">Omogoči te funkcije ...</translation>
869 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl ation> 822 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl ation>
870 <translation id="3909791450649380159">Izrež&amp;i</translation> 823 <translation id="3909791450649380159">Izrež&amp;i</translation>
871 <translation id="2955913368246107853">Zapri vrstico za iskanje</translation> 824 <translation id="2955913368246107853">Zapri vrstico za iskanje</translation>
872 <translation id="8864170386249720785">Nastavitve SSL za celotno mobilno napravo< /translation>
873 <translation id="5642508497713047">Podpisnik seznama ukinjenih potrdil</translat ion> 825 <translation id="5642508497713047">Podpisnik seznama ukinjenih potrdil</translat ion>
874 <translation id="813082847718468539">Ogled podatkov o mestu</translation> 826 <translation id="813082847718468539">Ogled podatkov o mestu</translation>
875 <translation id="127353061808977798">Pisave in kodiranje</translation>
876 <translation id="3122464029669770682">CPE</translation> 827 <translation id="3122464029669770682">CPE</translation>
877 <translation id="1684861821302948641">Prekini strani</translation> 828 <translation id="1684861821302948641">Prekini strani</translation>
878 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 829 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
879 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 830 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
880 <translation id="8995097277324405020">Niste prijavljeni</translation> 831 <translation id="8995097277324405020">Niste prijavljeni</translation>
881 <translation id="4052120076834320548">Drobna</translation> 832 <translation id="4052120076834320548">Drobna</translation>
882 <translation id="6623138136890659562">Prikaži zasebna omrežja v meniju omrežij i n omogoči vzpostavljanje povezave z omrežjem VPN.</translation> 833 <translation id="6623138136890659562">Prikaži zasebna omrežja v meniju omrežij i n omogoči vzpostavljanje povezave z omrežjem VPN.</translation>
883 <translation id="8969837897925075737">Preverjanje posodobitve sistema ...</trans lation> 834 <translation id="8969837897925075737">Preverjanje posodobitve sistema ...</trans lation>
884 <translation id="4045024958826158406">Izbriši pomnilnik</translation> 835 <translation id="4045024958826158406">Izbriši pomnilnik</translation>
885 <translation id="3393716657345709557">Zahtevanega vnosa ni bilo mogoče najti v p redpomnilniku.</translation> 836 <translation id="3393716657345709557">Zahtevanega vnosa ni bilo mogoče najti v p redpomnilniku.</translation>
886 <translation id="7191454237977785534">Shrani datoteko kot</translation> 837 <translation id="7191454237977785534">Shrani datoteko kot</translation>
887 <translation id="7241389281993241388">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da uvozite potrdilo odjemalca.</translation> 838 <translation id="7241389281993241388">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da uvozite potrdilo odjemalca.</translation>
888 <translation id="7206693748120342859">Prenos vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> . ..</translation>
889 <translation id="2872754556057097683">Prejetih je bilo več glav z različnimi pol ji Content-Length. To je zaradi zaščite pred napadi z delitvijo odzivov HTTP pre povedano.</translation> 839 <translation id="2872754556057097683">Prejetih je bilo več glav z različnimi pol ji Content-Length. To je zaradi zaščite pred napadi z delitvijo odzivov HTTP pre povedano.</translation>
890 <translation id="4804818685124855865">Prekini povezavo</translation> 840 <translation id="4804818685124855865">Prekini povezavo</translation>
891 <translation id="2585300050980572691">Privzete nastavitve iskanja</translation> 841 <translation id="2585300050980572691">Privzete nastavitve iskanja</translation>
892 <translation id="2617919205928008385">Ni dovolj prostora</translation> 842 <translation id="2617919205928008385">Ni dovolj prostora</translation>
893 <translation id="1608306110678187802">O&amp;kvir za tiskanje ...</translation> 843 <translation id="1608306110678187802">O&amp;kvir za tiskanje ...</translation>
894 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 844 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
895 <translation id="3719388386220274270">Pošlji dodatne povratne informacije o samo dejnem izpolnjevanju</translation> 845 <translation id="3719388386220274270">Pošlji dodatne povratne informacije o samo dejnem izpolnjevanju</translation>
896 <translation id="6622980291894852883">Še naprej blokiraj slike</translation> 846 <translation id="6622980291894852883">Še naprej blokiraj slike</translation>
897 <translation id="5937837224523037661">Ko na spletnem mestu naletim na vtičnike:< /translation> 847 <translation id="5937837224523037661">Ko na spletnem mestu naletim na vtičnike:< /translation>
898 <translation id="1710259589646384581">Operacijski sistem</translation> 848 <translation id="1710259589646384581">Operacijski sistem</translation>
899 <translation id="4988792151665380515">Javnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.</t ranslation> 849 <translation id="4988792151665380515">Javnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.</t ranslation>
900 <translation id="6333049849394141510">Izberite, kaj želite sinhronizirati</trans lation> 850 <translation id="6333049849394141510">Izberite, kaj želite sinhronizirati</trans lation>
851 <translation id="4486884046206670755">Prekinite povezavo z Google Računom ...</t ranslation>
901 <translation id="5990559369517809815">Zahteve za strežnik je blokirala razširite v.</translation> 852 <translation id="5990559369517809815">Zahteve za strežnik je blokirala razširite v.</translation>
902 <translation id="7164143092832122788">Šifrirana datoteka ONC je napačno oblikova na.</translation> 853 <translation id="7164143092832122788">Šifrirana datoteka ONC je napačno oblikova na.</translation>
903 <translation id="5699524327937694758">Upravljanje podatkov</translation> 854 <translation id="5699524327937694758">Upravljanje podatkov</translation>
904 <translation id="3828440302402348524">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_NAME"/> ...</translation> 855 <translation id="3828440302402348524">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_NAME"/> ...</translation>
856 <translation id="446322110108864323">Nastavitve vnosa pinjina</translation>
905 <translation id="4948468046837535074">Odpri naslednje strani:</translation> 857 <translation id="4948468046837535074">Odpri naslednje strani:</translation>
906 <translation id="5222676887888702881">Odjava</translation> 858 <translation id="5222676887888702881">Odjava</translation>
907 <translation id="1412802024419177173">Modem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 859 <translation id="6978121630131642226">Iskalniki</translation>
908 <translation id="662720828712108508">Želite dovoliti, da <ph name="HANDLER_TITLE "/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) odpre vse povezave za <ph name="PROTOCOL"/> namesto <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 860 <translation id="662720828712108508">Želite dovoliti, da <ph name="HANDLER_TITLE "/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) odpre vse povezave za <ph name="PROTOCOL"/> namesto <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
909 <translation id="6839225236531462745">Napaka pri brisanju potrdila</translation> 861 <translation id="6839225236531462745">Napaka pri brisanju potrdila</translation>
910 <translation id="6745994589677103306">Ne naredi nič</translation> 862 <translation id="6745994589677103306">Ne naredi nič</translation>
911 <translation id="1637259088766071440">Spletno mesto na <ph name="HOST_NAME"/> vs ebuje elemente s spletnih mest, na katerih je verjetno zlonamerna programska opr ema (programska oprema, ki lahko škodi mobilni napravi ali kako drugače deluje b rez vaše odobritve). Mobilno napravo lahko okužite že samo z obiskom spletnega m esta z zlonamerno programsko opremo. Spletno mesto tudi gosti vsebino z mest, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Takšna spletna mesta uporabnike zavedejo, da razkrijejo osebne ali finančne podatke, pogosto t ako, da se izdajajo za zaupanja vredne ustanove, na primer banke.</translation> 863 <translation id="5342221287123687807">Ponastavi na privzeto temo</translation>
912 <translation id="855081842937141170">Pripni zavihek</translation> 864 <translation id="855081842937141170">Pripni zavihek</translation>
865 <translation id="8395905375470807965">Prijavite se z Google Računom</translation >
913 <translation id="6263541650532042179">ponastavi sinhronizacijo</translation> 866 <translation id="6263541650532042179">ponastavi sinhronizacijo</translation>
914 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome bo uporabil mobilno podatkov no povezavo, če niste povezani z drugim omrežjem.</translation> 867 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome bo uporabil mobilno podatkov no povezavo, če niste povezani z drugim omrežjem.</translation>
915 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 s šifriranjem RSA</transla tion> 868 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 s šifriranjem RSA</transla tion>
916 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 869 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
870 <translation id="3781488789734864345">Izberite mobilno omrežje</translation>
917 <translation id="268053382412112343">Z&amp;godovina</translation> 871 <translation id="268053382412112343">Z&amp;godovina</translation>
918 <translation id="1722567105086139392">Povezava</translation> 872 <translation id="1722567105086139392">Povezava</translation>
919 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 873 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
920 <translation id="5362741141255528695">Izberite datoteko z zasebnim ključem.</tra nslation> 874 <translation id="5362741141255528695">Izberite datoteko z zasebnim ključem.</tra nslation>
921 <translation id="8831623914872394308">Nastavitve kazalca</translation> 875 <translation id="8831623914872394308">Nastavitve kazalca</translation>
922 <translation id="4580526846085481512">Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 elementov?</translation> 876 <translation id="4580526846085481512">Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 elementov?</translation>
923 <translation id="5292890015345653304">Vstavite kartico SD ali pomnilnik USB</tra nslation> 877 <translation id="5292890015345653304">Vstavite kartico SD ali pomnilnik USB</tra nslation>
924 <translation id="5583370583559395927">Preostali čas: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation> 878 <translation id="5583370583559395927">Preostali čas: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation>
879 <translation id="8065982201906486420">Kliknite za zagon vtičnika <ph name="PLUGI N_NAME"/>.</translation>
925 <translation id="6219717821796422795">Hanju</translation> 880 <translation id="6219717821796422795">Hanju</translation>
926 <translation id="3725367690636977613">strani</translation> 881 <translation id="3725367690636977613">strani</translation>
882 <translation id="6333489005234008649">Spremeni stran</translation>
927 <translation id="2688477613306174402">Konfiguracija</translation> 883 <translation id="2688477613306174402">Konfiguracija</translation>
928 <translation id="1914436586714907696">Google Chrome je zmanjkalo pomnilnika.</tr anslation> 884 <translation id="1914436586714907696">Google Chrome je zmanjkalo pomnilnika.</tr anslation>
929 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Zdaj se vaša dejanj a ne beležijo v zgodovino<ph name="END_BOLD"/>. Strani, ki jih gledate na tem za vihku, ne bodo zabeležene v zgodovini vašega brskalnika ali zgodovini iskanja in v mobilni napravi ne bodo puščale drugih sledi, na primer piškotkov, ko boste z aprli <ph name="BEGIN_BOLD"/>vse<ph name="END_BOLD"/> zavihke brez beleženja zgo dovine. Vendar pa se bodo vaše prenesene datoteke in ustvarjeni zaznamki ohranil i.
930 <ph name="LINE_BREAK"/>
931 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Stanje, ko se dejanja ne beležijo v zgodovino, ne vpliva na obnašanje drugih ljudi, strežnikov ali programske opreme. Bodite po zorni na:<ph name="END_BOLD"/>
932 <ph name="BEGIN_LIST"/>
933 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>spletna mesta, ki zbirajo ali z drugimi delijo podatke o vas<ph name="END_LIST_ITEM"/>,
934 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ponudnike internetnih storitev ali zapos lene, ki sledijo stranem, ki jih obiščete<ph name="END_LIST_ITEM"/>,
935 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>nadzor skrivnih agentov<ph name="END_LIS T_ITEM"/>,
936 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ljudi, ki stojijo za vami<ph name="END_L IST_ITEM"/>.
937 <ph name="END_LIST"/>
938 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleže nja zgodovine.</translation>
939 <translation id="1090126737595388931">Ni aktivnih programov v ozadju</translatio n> 885 <translation id="1090126737595388931">Ni aktivnih programov v ozadju</translatio n>
940 <translation id="1195447618553298278">Neznana napaka.</translation> 886 <translation id="1195447618553298278">Neznana napaka.</translation>
941 <translation id="3353284378027041011">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> dnevi</transl ation> 887 <translation id="3353284378027041011">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> dnevi</transl ation>
942 <translation id="3052216479134065394">Klic API-ju</translation>
943 <translation id="6368046945223687609">Zamik seznama predvajanja</translation> 888 <translation id="6368046945223687609">Zamik seznama predvajanja</translation>
944 <translation id="8811462119186190367">Po sinhronizaciji nastavitev se je jezik b rskalnika Chrome spremenil iz jezika »<ph name="FROM_LOCALE"/>« v jezik »<ph nam e="TO_LOCALE"/>«.</translation> 889 <translation id="8811462119186190367">Po sinhronizaciji nastavitev se je jezik b rskalnika Chrome spremenil iz jezika »<ph name="FROM_LOCALE"/>« v jezik »<ph nam e="TO_LOCALE"/>«.</translation>
945 <translation id="1087119889335281750">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n> 890 <translation id="1087119889335281750">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n>
946 <translation id="8605123881798382939">$1 je samo za branje. Urejene slike bodo s hranjene v mapi »Prenosi«.</translation>
947 <translation id="7252348743704726645">Prijava</translation> 891 <translation id="7252348743704726645">Prijava</translation>
948 <translation id="5228309736894624122">Napaka protokola SSL.</translation> 892 <translation id="5228309736894624122">Napaka protokola SSL.</translation>
949 <translation id="8216170236829567922">Tajski način vnosa (tipkovnica Pattachote) </translation> 893 <translation id="8216170236829567922">Tajski način vnosa (tipkovnica Pattachote) </translation>
950 <translation id="8464132254133862871">Ta uporabniški račun ni upravičen do stori tve.</translation> 894 <translation id="8464132254133862871">Ta uporabniški račun ni upravičen do stori tve.</translation>
951 <translation id="6812349420832218321">Programa <ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogo če zagnati kot korenski uporabnik.</translation> 895 <translation id="6812349420832218321">Programa <ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogo če zagnati kot korenski uporabnik.</translation>
952 <translation id="5076340679995252485">&amp;Prilepi</translation> 896 <translation id="5076340679995252485">&amp;Prilepi</translation>
897 <translation id="2904348843321044456">Nastavitve vsebine ...</translation>
953 <translation id="1055216403268280980">Velikost posnetka</translation> 898 <translation id="1055216403268280980">Velikost posnetka</translation>
954 <translation id="7032947513385578725">Bliskovni pomnilnik</translation> 899 <translation id="7032947513385578725">Bliskovni pomnilnik</translation>
900 <translation id="5518442882456325299">Trenutni iskalnik</translation>
955 <translation id="14171126816530869">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZATI ON"/> v kraju <ph name="LOCALITY"/> je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER"/>.</ translation> 901 <translation id="14171126816530869">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZATI ON"/> v kraju <ph name="LOCALITY"/> je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER"/>.</ translation>
956 <translation id="824902718516184009">Podatki o potrdilu manjkajo</translation> 902 <translation id="824902718516184009">Podatki o potrdilu manjkajo</translation>
957 <translation id="7314327919567192532">Omejitev stopnje spreminjanja velikosti ok na.</translation>
958 <translation id="220858061631308971">Vnesite PIN za napravo »<ph name="DEVICE_NA ME"/>«:</translation>
959 <translation id="6263082573641595914">Microsoftova različica overitelja potrdil< /translation> 903 <translation id="6263082573641595914">Microsoftova različica overitelja potrdil< /translation>
960 <translation id="3105917916468784889">Posnet. zaslona</translation> 904 <translation id="3105917916468784889">Posnet. zaslona</translation>
961 <translation id="8952558712545617651">Miška (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
962 <translation id="1741763547273950878">Stran na naslovu <ph name="SITE"/></transl ation> 905 <translation id="1741763547273950878">Stran na naslovu <ph name="SITE"/></transl ation>
963 <translation id="3270450410717929853">Lahko dostopa do:</translation> 906 <translation id="3270450410717929853">Lahko dostopa do:</translation>
964 <translation id="1587275751631642843">&amp;Konzola JavaScript</translation> 907 <translation id="1587275751631642843">&amp;Konzola JavaScript</translation>
965 <translation id="8460696843433742627">Pri nalaganju naslova <ph name="URL"/> je bil prejet neveljaven odziv. 908 <translation id="8460696843433742627">Pri nalaganju naslova <ph name="URL"/> je bil prejet neveljaven odziv.
966 Strežnik morda ne deluje zaradi vzdrževanja ali pa je napačno konfigurir an.</translation> 909 Strežnik morda ne deluje zaradi vzdrževanja ali pa je napačno konfigurir an.</translation>
967 <translation id="297870353673992530">Strežnik DNS:</translation> 910 <translation id="297870353673992530">Strežnik DNS:</translation>
911 <translation id="1588438908519853928">Običajen</translation>
968 <translation id="3222066309010235055">Vnaprejšnje upodabljanje: <ph name="PREREN DER_CONTENTS_NAME"/></translation> 912 <translation id="3222066309010235055">Vnaprejšnje upodabljanje: <ph name="PREREN DER_CONTENTS_NAME"/></translation>
969 <translation id="863223992511607224">Omogoči Oak.</translation>
970 <translation id="5683537399884346956">Pojdi v <ph name="BEGIN_BOLD"/>meni orodij &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &gt; »<ph nam e="OPTIONS_BUTTON"/>« <ph name="END_BOLD"/> (za trenutno omrežje). Če je na volj o gumb <ph name="BEGIN_BOLD"/>»<ph name="PROXY_BUTTON"/>«<ph name="END_BOLD"/> ( na zavihku <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_TAB"/><ph name="END_BOLD"/>) , ga kliknite in preverite, ali je za nastavitev izbrano »Neposredno«.</translat ion> 913 <translation id="5683537399884346956">Pojdi v <ph name="BEGIN_BOLD"/>meni orodij &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &gt; »<ph nam e="OPTIONS_BUTTON"/>« <ph name="END_BOLD"/> (za trenutno omrežje). Če je na volj o gumb <ph name="BEGIN_BOLD"/>»<ph name="PROXY_BUTTON"/>«<ph name="END_BOLD"/> ( na zavihku <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_TAB"/><ph name="END_BOLD"/>) , ga kliknite in preverite, ali je za nastavitev izbrano »Neposredno«.</translat ion>
971 <translation id="6410063390789552572">Ni mogoče dostopiti do omrežne knjižnice</ translation> 914 <translation id="6410063390789552572">Ni mogoče dostopiti do omrežne knjižnice</ translation>
972 <translation id="6880587130513028875">Slike na tej strani so blokirane.</transla tion> 915 <translation id="6880587130513028875">Slike na tej strani so blokirane.</transla tion>
973 <translation id="851263357009351303">Vedno dovoli mestu <ph name="HOST"/>, da po kaže slike</translation> 916 <translation id="851263357009351303">Vedno dovoli mestu <ph name="HOST"/>, da po kaže slike</translation>
974 <translation id="3511307672085573050">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation> 917 <translation id="3511307672085573050">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation>
975 <translation id="6655190889273724601">Način za razvijalce</translation> 918 <translation id="6655190889273724601">Način za razvijalce</translation>
976 <translation id="1071917609930274619">Šifriranje podatkov</translation> 919 <translation id="1071917609930274619">Šifriranje podatkov</translation>
977 <translation id="3473105180351527598">Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanje m in zlonamerno programsko premo</translation> 920 <translation id="3473105180351527598">Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanje m in zlonamerno programsko premo</translation>
978 <translation id="6151323131516309312">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/> za iska nje v <ph name="SITE_NAME"/></translation> 921 <translation id="6151323131516309312">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/> za iska nje v <ph name="SITE_NAME"/></translation>
979 <translation id="7541121857749629630">Izjeme za slike</translation>
980 <translation id="8844703966364420804">Ni čarovnije.</translation> 922 <translation id="8844703966364420804">Ni čarovnije.</translation>
981 <translation id="5456397824015721611">Največje število kitajskih znakov v medpom nilniku za urejanje, vključno z vnosnimi simboli zinjin</translation> 923 <translation id="5456397824015721611">Največje število kitajskih znakov v medpom nilniku za urejanje, vključno z vnosnimi simboli zinjin</translation>
982 <translation id="2342959293776168129">Počisti zgodovino prenosov</translation> 924 <translation id="2342959293776168129">Počisti zgodovino prenosov</translation>
983 <translation id="7201354769043018523">Zaklepaj </translation> 925 <translation id="7201354769043018523">Zaklepaj </translation>
984 <translation id="6745789064498140868">Tiskanje – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>< /translation> 926 <translation id="6745789064498140868">Tiskanje – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>< /translation>
927 <translation id="7523913831415327888">$1 izbranih elementov, 2$</translation>
985 <translation id="4079302484614802869">Konfiguracija strežnika proxy je nastavlje na na uporabo URL-ja skripta .pac, ne na stalne strežnike proxy.</translation> 928 <translation id="4079302484614802869">Konfiguracija strežnika proxy je nastavlje na na uporabo URL-ja skripta .pac, ne na stalne strežnike proxy.</translation>
986 <translation id="508794495705880051">Dodaj kreditno kartico ...</translation> 929 <translation id="508794495705880051">Dodaj kreditno kartico ...</translation>
987 <translation id="1425975335069981043">Gostovanje:</translation> 930 <translation id="1425975335069981043">Gostovanje:</translation>
988 <translation id="1272079795634619415">Ustavi</translation> 931 <translation id="1272079795634619415">Ustavi</translation>
989 <translation id="5442787703230926158">Napaka sinhronizacije ...</translation> 932 <translation id="5442787703230926158">Napaka sinhronizacije ...</translation>
990 <translation id="2462724976360937186">ID ključa overitelja potrdil</translation> 933 <translation id="2462724976360937186">ID ključa overitelja potrdil</translation>
991 <translation id="981121421437150478">Brez povezave</translation>
992 <translation id="2964193600955408481">Onemogoči Wi-Fi</translation>
993 <translation id="6786747875388722282">Razširitve</translation> 934 <translation id="6786747875388722282">Razširitve</translation>
994 <translation id="3944384147860595744">Tiskajte od koder koli</translation> 935 <translation id="3944384147860595744">Tiskajte od koder koli</translation>
995 <translation id="2570648609346224037">Težava pri prenosu posnetka za obnovitev.< /translation> 936 <translation id="2570648609346224037">Težava pri prenosu posnetka za obnovitev.< /translation>
996 <translation id="9053965862400494292">Napaka pri nastavitvi sinhroniziranja.</tr anslation> 937 <translation id="9053965862400494292">Napaka pri nastavitvi sinhroniziranja.</tr anslation>
997 <translation id="34060758480627194">(ta razširitev je upravljana in je ni mogoče odstraniti ali onemogočiti)</translation> 938 <translation id="34060758480627194">(ta razširitev je upravljana in je ni mogoče odstraniti ali onemogočiti)</translation>
998 <translation id="8596540852772265699">Datoteke po meri</translation> 939 <translation id="8596540852772265699">Datoteke po meri</translation>
999 <translation id="7017354871202642555">Ko enkrat nastavite okno, ni mogoče nastav iti načina.</translation> 940 <translation id="7017354871202642555">Ko enkrat nastavite okno, ni mogoče nastav iti načina.</translation>
1000 <translation id="3101709781009526431">Datum in ura</translation> 941 <translation id="3101709781009526431">Datum in ura</translation>
1001 <translation id="3960611155749707703">Aktiviranje zadnjega okna</translation> 942 <translation id="3960611155749707703">Aktiviranje zadnjega okna</translation>
1002 <translation id="833853299050699606">Informacije o načrtu niso na voljo.</transl ation> 943 <translation id="833853299050699606">Informacije o načrtu niso na voljo.</transl ation>
1003 <translation id="1737968601308870607">Prijavi napako</translation> 944 <translation id="1737968601308870607">Prijavi napako</translation>
1004 <translation id="7326487563595667270">Oblaček za namestitev novih programov</tra nslation> 945 <translation id="7326487563595667270">Oblaček za namestitev novih programov</tra nslation>
1005 <translation id="1389297115360905376">Dodati ga je mogoče samo z mesta <ph name= "CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 946 <translation id="1389297115360905376">Dodati ga je mogoče samo z mesta <ph name= "CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1006 <translation id="5474139872592516422">Po posodobitvi vtičnika <ph name="PLUGIN_N AME"/> znova naložite stran, da ga aktivirate.</translation> 947 <translation id="4571852245489094179">Uvoz zaznamkov in nastavitev</translation>
1007 <translation id="6514771739083339959">Domača stran:</translation> 948 <translation id="434849659521617751">En imenik izbran</translation>
1008 <translation id="4421917670248123270">Zapri in prekliči prenose</translation> 949 <translation id="4421917670248123270">Zapri in prekliči prenose</translation>
1009 <translation id="315116470104423982">Mobilni podatki</translation>
1010 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (posodobitev je n a voljo)</translation> 950 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (posodobitev je n a voljo)</translation>
1011 <translation id="5605623530403479164">Drugi iskalniki</translation> 951 <translation id="5605623530403479164">Drugi iskalniki</translation>
1012 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> lahko zdaj sinhr onizira vaša gesla. Za zaščito podatkov morate potrditi podatke o računu.</trans lation> 952 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> lahko zdaj sinhr onizira vaša gesla. Za zaščito podatkov morate potrditi podatke o računu.</trans lation>
1013 <translation id="657064425229075395">Skripta za ozadje »<ph name="BACKGROUND_SCR IPT"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation> 953 <translation id="657064425229075395">Skripta za ozadje »<ph name="BACKGROUND_SCR IPT"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation>
1014 <translation id="5710435578057952990">Identiteta tega spletnega mesta ni bila po trjena.</translation> 954 <translation id="5710435578057952990">Identiteta tega spletnega mesta ni bila po trjena.</translation>
1015 <translation id="3452884066206827415">Vnaprej naloži privzeti iskalnik za dinami čno iskanje.</translation> 955 <translation id="3452884066206827415">Vnaprej naloži privzeti iskalnik za dinami čno iskanje.</translation>
1016 <translation id="495170559598752135">Dejanja</translation> 956 <translation id="495170559598752135">Dejanja</translation>
1017 <translation id="1661245713600520330">Stran navaja vse module, naložene v glavni proces in module, registrirane za poznejšo naložitev.</translation> 957 <translation id="1661245713600520330">Stran navaja vse module, naložene v glavni proces in module, registrirane za poznejšo naložitev.</translation>
1018 <translation id="2760297631986865803">Prilagodi uporabnika ...</translation> 958 <translation id="2760297631986865803">Prilagodi uporabnika ...</translation>
1019 <translation id="5451646087589576080">Prikaz podatkov &amp;okvirja</translation> 959 <translation id="5451646087589576080">Prikaz podatkov &amp;okvirja</translation>
1020 <translation id="7952408061263786094">Odjavite se in znova prijavite ...</transl ation> 960 <translation id="7952408061263786094">Odjavite se in znova prijavite ...</transl ation>
1021 <translation id="664271268954513498">Vrednost pravilnika</translation> 961 <translation id="664271268954513498">Vrednost pravilnika</translation>
1022 <translation id="3368922792935385530">Povezano</translation> 962 <translation id="3368922792935385530">Povezano</translation>
1023 <translation id="7259332871247091754">Datoteko je blokiral protivirusni program. </translation> 963 <translation id="3498309188699715599">Nastavitve vnosa čeving</translation>
1024 <translation id="3866443872548686097">Nosilec podatkov za obnovitev je pripravlj en. Lahko ga odstranite iz sistema.</translation> 964 <translation id="3866443872548686097">Nosilec podatkov za obnovitev je pripravlj en. Lahko ga odstranite iz sistema.</translation>
1025 <translation id="6824564591481349393">Kopiraj &amp;e-poštni naslov</translation> 965 <translation id="6824564591481349393">Kopiraj &amp;e-poštni naslov</translation>
1026 <translation id="907148966137935206">Ne dovoli nobenem mestu, da pokaže pojavna okna (priporočeno)</translation> 966 <translation id="907148966137935206">Ne dovoli nobenem mestu, da pokaže pojavna okna (priporočeno)</translation>
1027 <translation id="397297139166551332">Onemogočanje dejanja razširitve »Iz Chroma v mobilno napravo« na strani, ki omogoča pošiljanje URL-jev na strani in kopij b rez povezave v Chrome v mobilni napravi.</translation>
1028 <translation id="5184063094292164363">Konzola &amp;JavaScript</translation> 967 <translation id="5184063094292164363">Konzola &amp;JavaScript</translation>
1029 <translation id="333371639341676808">Tej strani preprečite, da bi ustvarila doda tna pogovorna okna.</translation> 968 <translation id="333371639341676808">Tej strani preprečite, da bi ustvarila doda tna pogovorna okna.</translation>
1030 <translation id="3973347941002960835">Ikona:</translation> 969 <translation id="3973347941002960835">Ikona:</translation>
1031 <translation id="2280486287150724112">Desni rob</translation> 970 <translation id="2280486287150724112">Desni rob</translation>
1032 <translation id="7632380866023782514">Zgoraj desno</translation> 971 <translation id="7632380866023782514">Zgoraj desno</translation>
1033 <translation id="4693789964669838452">Sličic/s</translation> 972 <translation id="4693789964669838452">Sličic/s</translation>
1034 <translation id="4925520021222027859">Vnesite svoje geslo za program:</translati on> 973 <translation id="4925520021222027859">Vnesite svoje geslo za program:</translati on>
1035 <translation id="3494768541638400973">Googlov japonski način vnosa (za japonsko tipkovnico)</translation> 974 <translation id="3494768541638400973">Googlov japonski način vnosa (za japonsko tipkovnico)</translation>
1036 <translation id="4679639996443646335">Google je odkril zlonamerno programsko opr emo, ki se lahko namesti v mobilno napravo, če nadaljujete. Če ste že kdaj obisk ali to spletno mesto ali mu zaupate, ga je morda pred kratkim ogrozil heker. Pri poročamo vam, da ne nadaljujete in morda poskusite znova jutri ali pa pojdite na drugo spletno mesto.</translation>
1037 <translation id="7223775956298141902">Ha ... Nimate razširitev :-(</translation> 975 <translation id="7223775956298141902">Ha ... Nimate razširitev :-(</translation>
1038 <translation id="3118046075435288765">Strežnik je nepričakovano prekinil povezav o.</translation> 976 <translation id="3118046075435288765">Strežnik je nepričakovano prekinil povezav o.</translation>
1039 <translation id="8041140688818013446">Verjetno je bil strežnik, ki gosti spletno stran, preobremenjen ali je naletel na napako. Da ne bi povzročale 977 <translation id="8041140688818013446">Verjetno je bil strežnik, ki gosti spletno stran, preobremenjen ali je naletel na napako. Da ne bi povzročale
1040 preveč prometa in položaja še poslabšale, 978 preveč prometa in položaja še poslabšale,
1041 je <ph name="PRODUCT_NAME"/> začasno 979 je <ph name="PRODUCT_NAME"/> začasno
1042 onemogočil zahteve za strežnik. 980 onemogočil zahteve za strežnik.
1043 <ph name="LINE_BREAK"/> 981 <ph name="LINE_BREAK"/>
1044 Če menite, da tak odziv ni zaželen, če na primer odpravljate napake na s vojem spletnem mestu, 982 Če menite, da tak odziv ni zaželen, če na primer odpravljate napake na s vojem spletnem mestu,
1045 obiščite stran <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, 983 obiščite stran <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>,
1046 kjer lahko najdete več informacij ali funkcijo onemogočite.</translation > 984 kjer lahko najdete več informacij ali funkcijo onemogočite.</translation >
1047 <translation id="1725068750138367834">&amp;Upravitelj datotek</translation> 985 <translation id="1725068750138367834">&amp;Upravitelj datotek</translation>
1048 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> je bil blokiran</translat ion> 986 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> je bil blokiran</translat ion>
1049 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation> 987 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation>
1050 <translation id="8569764466147087991">Izberite datoteko, ki jo želite odpreti</t ranslation> 988 <translation id="8569764466147087991">Izberite datoteko, ki jo želite odpreti</t ranslation>
1051 <translation id="5086589117546410981">Dodaj priimek</translation> 989 <translation id="5086589117546410981">Dodaj priimek</translation>
1052 <translation id="5449451542704866098">Ni podatkovnega načrta</translation> 990 <translation id="5449451542704866098">Ni podatkovnega načrta</translation>
1053 <translation id="2391593830069336007">Dinamični predogled: <ph name="INSTANT_PRE VIEW_NAME"/></translation> 991 <translation id="2391593830069336007">Dinamični predogled: <ph name="INSTANT_PRE VIEW_NAME"/></translation>
1054 <translation id="5649768706273821470">Poslušajte</translation>
1055 <translation id="2053553514270667976">Poštna številka</translation> 992 <translation id="2053553514270667976">Poštna številka</translation>
1056 <translation id="48838266408104654">&amp;Upravitelj opravil</translation> 993 <translation id="48838266408104654">&amp;Upravitelj opravil</translation>
1057 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 994 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
1058 <translation id="3694027410380121301">Izberi prejšnji zavihek</translation> 995 <translation id="3694027410380121301">Izberi prejšnji zavihek</translation>
1059 <translation id="6178664161104547336">Izberite potrdilo</translation> 996 <translation id="6178664161104547336">Izberite potrdilo</translation>
997 <translation id="1375321115329958930">Shranjena gesla</translation>
1060 <translation id="3341703758641437857">Dovoli dostop do URL-jev datoteke</transla tion> 998 <translation id="3341703758641437857">Dovoli dostop do URL-jev datoteke</transla tion>
1061 <translation id="5702898740348134351">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation> 999 <translation id="5702898740348134351">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation>
1062 <translation id="1756681705074952506">Način vnosa</translation>
1063 <translation id="8545211332741562162">Omogoči uporabo preskusnih funkcij JavaScr ipta na spletnih straneh.</translation> 1000 <translation id="8545211332741562162">Omogoči uporabo preskusnih funkcij JavaScr ipta na spletnih straneh.</translation>
1064 <translation id="734303607351427494">Upravljanje iskalnikov ...</translation> 1001 <translation id="734303607351427494">Upravljanje iskalnikov ...</translation>
1065 <translation id="3706919628594312718">Nastavitve miške</translation>
1066 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, veriga potrdil</translation> 1002 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, veriga potrdil</translation>
1067 <translation id="3242765319725186192">Ključ v predhodni skupni rabi:</translatio n> 1003 <translation id="3242765319725186192">Ključ v predhodni skupni rabi:</translatio n>
1068 <translation id="8089798106823170468">Delite si dostop do tiskalnikov z drugimi in ga nadzirajte iz katerega koli Google Računa.</translation> 1004 <translation id="8089798106823170468">Delite si dostop do tiskalnikov z drugimi in ga nadzirajte iz katerega koli Google Računa.</translation>
1069 <translation id="5426597273899159431">Dodatne nastavitve ...</translation> 1005 <translation id="5426597273899159431">Dodatne nastavitve ...</translation>
1070 <translation id="5984992849064510607">Doda »Uporabi navpične zavihke« v priročni meni traku z zavihki, kar omogoča preklapljanje med zavihki na vrhu (privzeto) in zavihki ob strani. Funkcija je uporabna na širokih zaslonih.</translation> 1006 <translation id="5984992849064510607">Doda »Uporabi navpične zavihke« v priročni meni traku z zavihki, kar omogoča preklapljanje med zavihki na vrhu (privzeto) in zavihki ob strani. Funkcija je uporabna na širokih zaslonih.</translation>
1071 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Okolje <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1007 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Okolje <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1072 <translation id="8802118086535024031">Katero storitev želite uporabljati za urej anje?</translation>
1073 <translation id="709124733394457802">Strežnik ni na voljo</translation>
1074 <translation id="839736845446313156">Registracija</translation> 1008 <translation id="839736845446313156">Registracija</translation>
1075 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 1009 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1076 <translation id="6282005501778863460">Omogoči preskusni SPDY/2.1 za nadzor preto ka.</translation>
1077 <translation id="7190628580647372897">Omogoča različna opozorila o spremembah st anja razširitve.</translation> 1010 <translation id="7190628580647372897">Omogoča različna opozorila o spremembah st anja razširitve.</translation>
1078 <translation id="2409527877874991071">Vnesite novo ime</translation> 1011 <translation id="2409527877874991071">Vnesite novo ime</translation>
1079 <translation id="4240069395079660403">Vmesnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogo če prikazati v tem jeziku</translation> 1012 <translation id="4240069395079660403">Vmesnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogo če prikazati v tem jeziku</translation>
1080 <translation id="747114903913869239">Napaka: Razširitve ni bilo mogoče dekodirat i</translation> 1013 <translation id="747114903913869239">Napaka: Razširitve ni bilo mogoče dekodirat i</translation>
1081 <translation id="5412637665001827670">Bolgarska tipkovnica</translation> 1014 <translation id="5412637665001827670">Bolgarska tipkovnica</translation>
1082 <translation id="3574210789297084292">prijava</translation> 1015 <translation id="3574210789297084292">prijava</translation>
1083 <translation id="1146204723345436916">Uvoz zaznamkov iz datoteke HTML ...</trans lation> 1016 <translation id="1146204723345436916">Uvoz zaznamkov iz datoteke HTML ...</trans lation>
1084 <translation id="2113921862428609753">Dostop do informacij urada</translation> 1017 <translation id="2113921862428609753">Dostop do informacij urada</translation>
1085 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + ključ v vnaprejšnji skupni ra bi</translation>
1086 <translation id="5227536357203429560">Dodaj zasebno omrežje ...</translation> 1018 <translation id="5227536357203429560">Dodaj zasebno omrežje ...</translation>
1087 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiraj URL zvočnega posnetka</transla tion> 1019 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiraj URL zvočnega posnetka</transla tion>
1088 <translation id="7224023051066864079">Maska podomrežja:</translation> 1020 <translation id="7224023051066864079">Maska podomrežja:</translation>
1089 <translation id="2401813394437822086">Ali nimate dostopa do računa?</translation > 1021 <translation id="2401813394437822086">Ali nimate dostopa do računa?</translation >
1022 <translation id="243166756403268832">Lepljenje končano.</translation>
1090 <translation id="1906805647949588115">Aktiviranje okna 8</translation> 1023 <translation id="1906805647949588115">Aktiviranje okna 8</translation>
1091 <translation id="2344262275956902282">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »-« in »=«.</translation> 1024 <translation id="2344262275956902282">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »-« in »=«.</translation>
1092 <translation id="3609138628363401169">Strežnik ne podpora razširitve za vnovično pogajanje TLS.</translation> 1025 <translation id="3609138628363401169">Strežnik ne podpora razširitve za vnovično pogajanje TLS.</translation>
1093 <translation id="3369624026883419694">Razrešujem gostitelja ...</translation> 1026 <translation id="3369624026883419694">Razrešujem gostitelja ...</translation>
1094 <translation id="8870413625673593573">Nedavno zaprto</translation> 1027 <translation id="8870413625673593573">Nedavno zaprto</translation>
1095 <translation id="3175483180655316821">Katero storitev želite uporabljati za naro čanje?</translation>
1096 <translation id="9145357542626308749">Varnostno potrdilo mesta je podpisano s ši bkim podpisnim algoritmom.</translation> 1028 <translation id="9145357542626308749">Varnostno potrdilo mesta je podpisano s ši bkim podpisnim algoritmom.</translation>
1097 <translation id="8502803898357295528">Geslo je spremenjeno</translation> 1029 <translation id="8502803898357295528">Geslo je spremenjeno</translation>
1098 <translation id="4064488613268730704">Upravljanje nastavitev samodejnega izpolnj evanja ...</translation> 1030 <translation id="4064488613268730704">Upravljanje nastavitev samodejnega izpolnj evanja ...</translation>
1099 <translation id="6830600606572693159">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> trenutno ni na voljo. Morda je preobremenjena ali nedosegljiva zaradi vzdrževanj a.</translation> 1031 <translation id="6830600606572693159">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> trenutno ni na voljo. Morda je preobremenjena ali nedosegljiva zaradi vzdrževanj a.</translation>
1032 <translation id="4145797339181155891">Izvrzi</translation>
1100 <translation id="4421932782753506458">Puhek</translation> 1033 <translation id="4421932782753506458">Puhek</translation>
1101 <translation id="8417944620073548444">Do konca še: <ph name="MEGABYTES"/> MB</tr anslation> 1034 <translation id="8417944620073548444">Do konca še: <ph name="MEGABYTES"/> MB</tr anslation>
1102 <translation id="7339898014177206373">Novo okno</translation> 1035 <translation id="7339898014177206373">Novo okno</translation>
1103 <translation id="3026202950002788510">Pojdite v 1036 <translation id="3026202950002788510">Pojdite v
1104 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1037 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1105 Programi &gt; Sistemske nastavitve &gt; Omrežje &gt; Dodatno &gt; Prox yji 1038 Programi &gt; Sistemske nastavitve &gt; Omrežje &gt; Dodatno &gt; Prox yji
1106 <ph name="END_BOLD"/> 1039 <ph name="END_BOLD"/>
1107 in počistite označene proxyje.</translation> 1040 in počistite označene proxyje.</translation>
1041 <translation id="8528959473360863103">Povezave ni mogoče vzpostaviti. Napačna ko da PIN za »<ph name="DEVICE_NAME"/>«.</translation>
1108 <translation id="3759371141211657149">Upravljanje nastavitev rutine za obravnavo ...</translation> 1042 <translation id="3759371141211657149">Upravljanje nastavitev rutine za obravnavo ...</translation>
1109 <translation id="8856844195561710094">Iskanja naprave Bluetooth ni bilo mogoče u staviti.</translation>
1110 <translation id="2246340272688122454">Prenos posnetka za obnovitev ...</translat ion> 1043 <translation id="2246340272688122454">Prenos posnetka za obnovitev ...</translat ion>
1111 <translation id="5305688511332277257">Ni nameščenih</translation> 1044 <translation id="5305688511332277257">Ni nameščenih</translation>
1112 <translation id="7770995925463083016">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> min</translat ion> 1045 <translation id="7770995925463083016">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> min</translat ion>
1113 <translation id="2816269189405906839">Kitajski način vnosa (kangdži)</translatio n> 1046 <translation id="2816269189405906839">Kitajski način vnosa (kangdži)</translatio n>
1114 <translation id="8395901698320285466">Mere</translation> 1047 <translation id="8395901698320285466">Mere</translation>
1115 <translation id="7087282848513945231">Okrožje</translation> 1048 <translation id="7087282848513945231">Okrožje</translation>
1116 <translation id="2149951639139208969">Odpri naslov v novem zavihku</translation> 1049 <translation id="2149951639139208969">Odpri naslov v novem zavihku</translation>
1117 <translation id="175196451752279553">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translation > 1050 <translation id="175196451752279553">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translation >
1051 <translation id="5992618901488170220">Spletne strani ni mogoče naložiti, ker je računalnik prešel v stanje pripravljenosti ali
1052 mirovanja. Ko se to zgodi, so omrežne povezave prekinjene
1053 in nove zahteve do omrežja niso uspešne. Težavo rešite z vnovičnim nalag anjem strani.</translation>
1118 <translation id="2655386581175833247">Uporabniško potrdilo:</translation> 1054 <translation id="2655386581175833247">Uporabniško potrdilo:</translation>
1119 <translation id="5039804452771397117">Dovoli</translation> 1055 <translation id="5039804452771397117">Dovoli</translation>
1120 <translation id="5435964418642993308">Če se želite vrniti, pritisnite Enter. Če si želite ogledati zgodovino, pritisnite tipko za priročni meni.</translation> 1056 <translation id="5435964418642993308">Če se želite vrniti, pritisnite Enter. Če si želite ogledati zgodovino, pritisnite tipko za priročni meni.</translation>
1121 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1057 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1122 <translation id="4713309396072794887">Ali želite namestiti te razširitve?</trans lation>
1123 <translation id="6458467102616083041">Prezrto, ker je pravilnik onemogočil privz eto iskanje.</translation> 1058 <translation id="6458467102616083041">Prezrto, ker je pravilnik onemogočil privz eto iskanje.</translation>
1124 <translation id="2266011376676382776">Strani se ne odzivajo</translation> 1059 <translation id="2266011376676382776">Strani se ne odzivajo</translation>
1060 <translation id="2714313179822741882">Nastavitve vnosa Hangul</translation>
1125 <translation id="3100609564180505575">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Znani spori: <ph name="BAD_COUNT"/>, domnevno: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion> 1061 <translation id="3100609564180505575">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Znani spori: <ph name="BAD_COUNT"/>, domnevno: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion>
1126 <translation id="3627671146180677314">Čas podaljšanja Netscapeovega potrdila</tr anslation> 1062 <translation id="3627671146180677314">Čas podaljšanja Netscapeovega potrdila</tr anslation>
1127 <translation id="6980956047710795611">Preseli vse podatke sistema Chrome OS v no vo geslo (zahteva prejšnje geslo)</translation> 1063 <translation id="6980956047710795611">Preseli vse podatke sistema Chrome OS v no vo geslo (zahteva prejšnje geslo)</translation>
1128 <translation id="1324492309278290083">Opala! Nekaj je poskusilo prevzeti strani, ki jih želite prikazati ob zagonu.</translation>
1129 <translation id="8652487083013326477">obseg strani izbirni gumb</translation> 1064 <translation id="8652487083013326477">obseg strani izbirni gumb</translation>
1130 <translation id="5204967432542742771">Vnesite geslo</translation> 1065 <translation id="5204967432542742771">Vnesite geslo</translation>
1131 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> temelji na z amisli, da je lahko tiskanje bolj intuitivno, dostopno in uporabno. Če uporablja te <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, so lahko vaši tiskalniki dostopni iz katerega koli spletnega ali mobilnega programa, ki podpira <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. </translation> 1066 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> temelji na z amisli, da je lahko tiskanje bolj intuitivno, dostopno in uporabno. Če uporablja te <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, so lahko vaši tiskalniki dostopni iz katerega koli spletnega ali mobilnega programa, ki podpira <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. </translation>
1132 <translation id="5485754497697573575">Obnovi vse zavihke</translation> 1067 <translation id="5485754497697573575">Obnovi vse zavihke</translation>
1133 <translation id="3371861036502301517">Napaka pri namestitvi razširitve</translat ion> 1068 <translation id="3371861036502301517">Napaka pri namestitvi razširitve</translat ion>
1134 <translation id="644038709730536388">Več o tem, kako se lahko v spletu zaščitite pred zlonamerno programsko opremo.</translation> 1069 <translation id="644038709730536388">Več o tem, kako se lahko v spletu zaščitite pred zlonamerno programsko opremo.</translation>
1135 <translation id="3782775017491325070">Če razumete, da lahko obisk tega spletnega mesta škodi vaši mobilni napravi, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1136 <translation id="6677380263041696420">Zamenjava slike ...</translation> 1070 <translation id="6677380263041696420">Zamenjava slike ...</translation>
1137 <translation id="2155931291251286316">Vedno dovoli pojavna okna mesta <ph name=" HOST"/></translation> 1071 <translation id="2155931291251286316">Vedno dovoli pojavna okna mesta <ph name=" HOST"/></translation>
1138 <translation id="3445830502289589282">2. del preverjanja pristnosti:</translatio n> 1072 <translation id="3445830502289589282">2. del preverjanja pristnosti:</translatio n>
1139 <translation id="5650551054760837876">Najden ni bil noben rezultat iskanja.</tra nslation> 1073 <translation id="5650551054760837876">Najden ni bil noben rezultat iskanja.</tra nslation>
1140 <translation id="8567537321327514838">Omogočanje podpore za obdelavo izjem stroj ne opreme za Native Client.</translation>
1141 <translation id="5494362494988149300">Odpri, ko je &amp;končano</translation> 1074 <translation id="5494362494988149300">Odpri, ko je &amp;končano</translation>
1142 <translation id="2956763290572484660">Št. piškotkov: <ph name="COOKIES"/></trans lation> 1075 <translation id="2956763290572484660">Št. piškotkov: <ph name="COOKIES"/></trans lation>
1143 <translation id="6780332117328899148">Pokaži tudi pravilnike, ki jih strežnik ni poslal</translation> 1076 <translation id="6780332117328899148">Pokaži tudi pravilnike, ki jih strežnik ni poslal</translation>
1144 <translation id="6989836856146457314">Japonski način vnosa (za ameriško tipkovni co Dvorak)</translation> 1077 <translation id="6989836856146457314">Japonski način vnosa (za ameriško tipkovni co Dvorak)</translation>
1145 <translation id="9187787570099877815">Še naprej blokiraj vtičnike</translation> 1078 <translation id="9187787570099877815">Še naprej blokiraj vtičnike</translation>
1146 <translation id="8425492902634685834">Pripni v opravilno vrstico</translation> 1079 <translation id="8425492902634685834">Pripni v opravilno vrstico</translation>
1147 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhron izirati podatkov, ker sinhronizacija ni na voljo za vašo domeno.</translation> 1080 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhron izirati podatkov, ker sinhronizacija ni na voljo za vašo domeno.</translation>
1148 <translation id="8464051696557824297">Omogoči Shadow DOM.</translation> 1081 <translation id="8464051696557824297">Omogoči Shadow DOM.</translation>
1149 <translation id="825608351287166772">Potrdila imajo obdobje veljavnosti, tako ko t vsi vaši identifikacijski dokumenti (npr. potni list). Potrdilo, ki ga je prej el vaš brskalnik, še ni veljavno. Ko obdobje veljavnosti potrdila poteče, nekate rih podatkov o stanju potrdila(če je bilo preklicano in ni več vredno zaupanja) ni potrebno ohraniti. Zato ni mogoče preveriti, ali je to potrdilo vredno zaupan ja. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</translation> 1082 <translation id="825608351287166772">Potrdila imajo obdobje veljavnosti, tako ko t vsi vaši identifikacijski dokumenti (npr. potni list). Potrdilo, ki ga je prej el vaš brskalnik, še ni veljavno. Ko obdobje veljavnosti potrdila poteče, nekate rih podatkov o stanju potrdila(če je bilo preklicano in ni več vredno zaupanja) ni potrebno ohraniti. Zato ni mogoče preveriti, ali je to potrdilo vredno zaupan ja. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</translation>
1150 <translation id="601858197474825353">Zgodovina naslovne vrstice</translation> 1083 <translation id="601858197474825353">Zgodovina naslovne vrstice</translation>
1151 <translation id="6957887021205513506">Potrdilo strežnika je očitno ponaredek.</t ranslation> 1084 <translation id="6957887021205513506">Potrdilo strežnika je očitno ponaredek.</t ranslation>
1152 <translation id="7309459761865060639">Pregled tiskalniških poslov in stanja tisk alnika po spletu.</translation> 1085 <translation id="7309459761865060639">Pregled tiskalniških poslov in stanja tisk alnika po spletu.</translation>
1153 <translation id="4803909571878637176">Odstranitev</translation> 1086 <translation id="4803909571878637176">Odstranitev</translation>
1154 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation> 1087 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation>
1155 <translation id="2546283357679194313">Piškotki in podatki o spletnih mestih</tra nslation> 1088 <translation id="3300768886937313568">Spremeni PIN za kartico SIM</translation>
1156 <translation id="7447657194129453603">Stanje omrežja:</translation> 1089 <translation id="7447657194129453603">Stanje omrežja:</translation>
1157 <translation id="8375667793438132385">Želite mestu <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE "/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) omogočiti obravnavanje namenov?</trans lation> 1090 <translation id="8375667793438132385">Želite mestu <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE "/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) omogočiti obravnavanje namenov?</trans lation>
1158 <translation id="1553538517812678578">neomejeno</translation> 1091 <translation id="1553538517812678578">neomejeno</translation>
1159 <translation id="7947315300197525319">(Izberi drug posnetek zaslona)</translatio n> 1092 <translation id="7947315300197525319">(Izberi drug posnetek zaslona)</translatio n>
1160 <translation id="3612070600336666959">Onemogočenje</translation> 1093 <translation id="3612070600336666959">Onemogočenje</translation>
1161 <translation id="3759461132968374835">Nimate nedavnih poročil o zrušitvah. Zruši tve, do katerih je prišlo, ko je bilo poročanje onemogočeno, ne bodo prikazane z ukaj.</translation> 1094 <translation id="3759461132968374835">Nimate nedavnih poročil o zrušitvah. Zruši tve, do katerih je prišlo, ko je bilo poročanje onemogočeno, ne bodo prikazane z ukaj.</translation>
1162 <translation id="1516602185768225813">Obnovi nazadnje odprte strani</translation > 1095 <translation id="1516602185768225813">Obnovi nazadnje odprte strani</translation >
1163 <translation id="189210018541388520">Odpri v celozaslonskem načinu</translation> 1096 <translation id="189210018541388520">Odpri v celozaslonskem načinu</translation>
1164 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kreditno kartico</translation> 1097 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kreditno kartico</translation>
1165 <translation id="5860033963881614850">Izklopljeno</translation> 1098 <translation id="5860033963881614850">Izklopljeno</translation>
1166 <translation id="3956882961292411849">Nalaganje podatkov o naročniškem paketu, p očakajte ...</translation> 1099 <translation id="3956882961292411849">Nalaganje podatkov o naročniškem paketu, p očakajte ...</translation>
1167 <translation id="689050928053557380">Kupite podatkovni paket ...</translation> 1100 <translation id="689050928053557380">Kupite podatkovni paket ...</translation>
1168 <translation id="4235618124995926194">Vključi to e-pošto:</translation> 1101 <translation id="4235618124995926194">Vključi to e-pošto:</translation>
1169 <translation id="4874539263382920044">Naslov mora vsebovati vsaj en znak</transl ation> 1102 <translation id="4874539263382920044">Naslov mora vsebovati vsaj en znak</transl ation>
1170 <translation id="798525203920325731">Omrežni imenski prostori</translation> 1103 <translation id="798525203920325731">Omrežni imenski prostori</translation>
1171 <translation id="7092106376816104">Izjeme za pojavna okna</translation>
1172 <translation id="4830475881783902092">ID odjemalca:</translation> 1104 <translation id="4830475881783902092">ID odjemalca:</translation>
1173 <translation id="4600958291864306415">ustvarjanje ...</translation>
1174 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel končati namestitve, a se bo še vedno izvajal s posnetka diska.</translation> 1105 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel končati namestitve, a se bo še vedno izvajal s posnetka diska.</translation>
1175 <translation id="6186893483313227582">Ikona <ph name="VALUE"/></translation> 1106 <translation id="6186893483313227582">Ikona <ph name="VALUE"/></translation>
1176 <translation id="7025190659207909717">Upravljanje mobilne podatkovne storitve</t ranslation> 1107 <translation id="7025190659207909717">Upravljanje mobilne podatkovne storitve</t ranslation>
1177 <translation id="1685944703056982650">Izjeme za miškin kazalec</translation>
1178 <translation id="8265096285667890932">Uporabite navpične zavihke</translation> 1108 <translation id="8265096285667890932">Uporabite navpične zavihke</translation>
1179 <translation id="8121385576314601440">Nastavitve vnosa hangul</translation>
1180 <translation id="2347476388323331511">Ni bilo mogoče sinhronizirati</translation >
1181 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> želi trajno shranjevati v elike količine podatkov v vašo mobilno napravo.</translation> 1109 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> želi trajno shranjevati v elike količine podatkov v vašo mobilno napravo.</translation>
1182 <translation id="6986605181115043220">Ojej, Google Sinhronizacija je prenehala d elovati. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation> 1110 <translation id="6986605181115043220">Ojej, Google Sinhronizacija je prenehala d elovati. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation>
1183 <translation id="7416362041876611053">Neznana napaka v omrežju.</translation>
1184 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 1111 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
1112 <translation id="3949593566929137881">Vnesite PIN kartice SIM</translation>
1185 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1113 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1186 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaži v Finderju</translation> 1114 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaži v Finderju</translation>
1187 <translation id="8598687241883907630">Prekinite povezavo z Google Računom ...</t ranslation> 1115 <translation id="8598687241883907630">Prekinite povezavo z Google Računom ...</t ranslation>
1188 <translation id="4781649528196590732">Preklop na prejšnje podokno</translation> 1116 <translation id="4781649528196590732">Preklop na prejšnje podokno</translation>
1189 <translation id="9187827965378254003">Videti je, da trenutno ni na voljo poskuso v.</translation> 1117 <translation id="9187827965378254003">Videti je, da trenutno ni na voljo poskuso v.</translation>
1190 <translation id="6022526133015258832">Odpri v celozaslonskem načinu</translation > 1118 <translation id="6022526133015258832">Odpri v celozaslonskem načinu</translation >
1191 <translation id="6517558746015096434">Če pa ste zaposleni v organizaciji, ki izd aja svoja potrdila, in se s takim potrdilom poskušate povezati z internim spletn im mestom te organizacije, boste to težavo morda lahko varno rešili. Korensko po trdilo svoje organizacije lahko uvozite kot »korensko potrdilo«, in nato bodo po trdila, ki jih izda ali preveri vaša organizacija, zaupanja vredna, pri naslednj i povezavi na interno spletno mesto pa se to sporočilo o napaki ne bo več prikaz alo. Za pomoč pri dodajanju novega korenskega potrdila se obrnite na osebje za p omoč v organizaciji.</translation>
1192 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaži v Finderju</translation> 1119 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaži v Finderju</translation>
1193 <translation id="3009779501245596802">Indeksirane zbirke podatkov</translation>
1194 <translation id="3041612393474885105">Informacije o potrdilu</translation> 1120 <translation id="3041612393474885105">Informacije o potrdilu</translation>
1195 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1121 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1196 <translation id="539643935609409426">Če želite skriti dostop do tega programa, g a morate odstraniti z možnostjo 1122 <translation id="539643935609409426">Če želite skriti dostop do tega programa, g a morate odstraniti z možnostjo
1197 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> na nadzorni plošči. 1123 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> na nadzorni plošči.
1198 1124
1199 Ali želite zagnati <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> 1125 Ali želite zagnati <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1200 <translation id="80993596820839389">Zaženi <ph name="PRODUCT_NAME"/> samodejno, ko zaženem mobilno napravo</translation>
1201 <translation id="6562758426028728553">Vnesite stari in novi PIN.</translation> 1126 <translation id="6562758426028728553">Vnesite stari in novi PIN.</translation>
1202 <translation id="614161640521680948">Jezik:</translation> 1127 <translation id="614161640521680948">Jezik:</translation>
1128 <translation id="3665650519256633768">Rezultati iskanja</translation>
1203 <translation id="3733127536501031542">Strežnik SSL z nadgradnjo</translation> 1129 <translation id="3733127536501031542">Strežnik SSL z nadgradnjo</translation>
1204 <translation id="954586097957006897">Priimek</translation> 1130 <translation id="954586097957006897">Priimek</translation>
1205 <translation id="7473891865547856676">Ne, hvala</translation> 1131 <translation id="7473891865547856676">Ne, hvala</translation>
1206 <translation id="7284769627050473402">Omogoči preprosto smer pomikanja</translat ion>
1207 <translation id="49896407730300355">Zasukaj v o&amp;bratni smeri urinega kazalca </translation> 1132 <translation id="49896407730300355">Zasukaj v o&amp;bratni smeri urinega kazalca </translation>
1208 <translation id="5166184058188456766">Še naprej uporabljaj <ph name="PREV_HOMEPA GE"/></translation> 1133 <translation id="5166184058188456766">Še naprej uporabljaj <ph name="PREV_HOMEPA GE"/></translation>
1209 <translation id="4366553784388256545">Včlanitev naprave. Počakajte ...</translat ion> 1134 <translation id="4366553784388256545">Včlanitev naprave. Počakajte ...</translat ion>
1210 <translation id="5745056705311424885">Zaznan je pomnilnik USB</translation> 1135 <translation id="5745056705311424885">Zaznan je pomnilnik USB</translation>
1211 <translation id="7651319298187296870">Za uporabniško potrdilo je potrebna prijav a.</translation> 1136 <translation id="7651319298187296870">Za uporabniško potrdilo je potrebna prijav a.</translation>
1212 <translation id="626568068055008686">Napačno geslo ali poškodovana datoteka.</tr anslation> 1137 <translation id="626568068055008686">Napačno geslo ali poškodovana datoteka.</tr anslation>
1213 <translation id="5895875028328858187">Pokaži obvestilo, ko je količina podatkov nizka ali pa bo kmalu potekla</translation> 1138 <translation id="5895875028328858187">Pokaži obvestilo, ko je količina podatkov nizka ali pa bo kmalu potekla</translation>
1214 <translation id="939598580284253335">Vnesite geslo</translation> 1139 <translation id="939598580284253335">Vnesite geslo</translation>
1215 <translation id="8418240940464873056">Način Hanja</translation> 1140 <translation id="8418240940464873056">Način Hanja</translation>
1216 <translation id="7917972308273378936">Litovska tipkovnica</translation> 1141 <translation id="7917972308273378936">Litovska tipkovnica</translation>
1217 <translation id="8371806639176876412">Vnosi v naslovno vrstico se lahko zapisuje jo v dnevnik</translation> 1142 <translation id="8371806639176876412">Vnosi v naslovno vrstico se lahko zapisuje jo v dnevnik</translation>
1218 <translation id="5788367137662787332">Vsaj ene particije v napravi <ph name="DEV ICE_LABEL"/> ni bilo mogoče vpeti.</translation> 1143 <translation id="5788367137662787332">Vsaj ene particije v napravi <ph name="DEV ICE_LABEL"/> ni bilo mogoče vpeti.</translation>
1219 <translation id="1886996562706621347">Dovoli spletnim mestom, da zahtevajo, da p ostanejo privzete rutine za obravnavo protokolov (priporočeno)</translation> 1144 <translation id="1886996562706621347">Dovoli spletnim mestom, da zahtevajo, da p ostanejo privzete rutine za obravnavo protokolov (priporočeno)</translation>
1220 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1145 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1221 <translation id="8899388739470541164">Vietnamščina</translation> 1146 <translation id="8899388739470541164">Vietnamščina</translation>
1222 <translation id="1282227640663454719">Podpis obrazca <ph name="FORM_SIGNATURE"/> je za <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 1147 <translation id="1282227640663454719">Podpis obrazca <ph name="FORM_SIGNATURE"/> je za <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
1223 <translation id="4091434297613116013">listi papirja</translation> 1148 <translation id="4091434297613116013">listi papirja</translation>
1224 <translation id="7475671414023905704">Spletni naslov izgubljenega Netscapeovega gesla</translation> 1149 <translation id="7475671414023905704">Spletni naslov izgubljenega Netscapeovega gesla</translation>
1225 <translation id="3335947283844343239">Znova odpri zaprt zavihek</translation> 1150 <translation id="3335947283844343239">Znova odpri zaprt zavihek</translation>
1226 <translation id="5848934677402291689">Poteka shranjevanje v PDF</translation> 1151 <translation id="5848934677402291689">Poteka shranjevanje v PDF</translation>
1227 <translation id="4089663545127310568">Počisti shranjena gesla</translation> 1152 <translation id="4089663545127310568">Počisti shranjena gesla</translation>
1228 <translation id="2480626392695177423">Preklop načina ločil polne/polovične širin e</translation> 1153 <translation id="2480626392695177423">Preklop načina ločil polne/polovične širin e</translation>
1229 <translation id="5830410401012830739">Upravljanje nastavitev lokacije ...</trans lation> 1154 <translation id="5830410401012830739">Upravljanje nastavitev lokacije ...</trans lation>
1230 <translation id="1901377140875308934">Prijavite se v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> ...</translation> 1155 <translation id="1901377140875308934">Prijavite se v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> ...</translation>
1231 <translation id="6556900662814538872">Izbranih toliko datotek: <ph name="SELCTED _FILE_COUNT"/>, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1232 <translation id="1424875271419827265">Videz orodne vrstice</translation> 1156 <translation id="1424875271419827265">Videz orodne vrstice</translation>
1233 <translation id="3947376313153737208">Brez izbora</translation> 1157 <translation id="3947376313153737208">Brez izbora</translation>
1234 <translation id="1346104802985271895">Vietnamski način vnosa (TELEX)</translatio n> 1158 <translation id="1346104802985271895">Vietnamski način vnosa (TELEX)</translatio n>
1235 <translation id="5935630983280450497">še <ph name="NUMBER_ONE"/> min</translatio n> 1159 <translation id="5935630983280450497">še <ph name="NUMBER_ONE"/> min</translatio n>
1236 <translation id="2242603986093373032">Ni naprav</translation> 1160 <translation id="2242603986093373032">Ni naprav</translation>
1237 <translation id="7713873128508426081">Vedno dovoljeno</translation>
1238 <translation id="5889282057229379085">Največje število posrednih overiteljev pot rdil: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1161 <translation id="5889282057229379085">Največje število posrednih overiteljev pot rdil: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1239 <translation id="3180365125572747493">Vnesite geslo za šifriranje te datoteke s potrdilom.</translation> 1162 <translation id="3180365125572747493">Vnesite geslo za šifriranje te datoteke s potrdilom.</translation>
1240 <translation id="5496587651328244253">Urejanje</translation> 1163 <translation id="5496587651328244253">Urejanje</translation>
1241 <translation id="5967867314010545767">Odstrani iz zgodovine</translation> 1164 <translation id="5967867314010545767">Odstrani iz zgodovine</translation>
1242 <translation id="5984222099446776634">Nedavno obiskano</translation> 1165 <translation id="5984222099446776634">Nedavno obiskano</translation>
1243 <translation id="4821086771593057290">Geslo je bilo spremenjeno. Poskusite znova z novim.</translation> 1166 <translation id="4821086771593057290">Geslo je bilo spremenjeno. Poskusite znova z novim.</translation>
1244 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 s šifriranjem RSA</translation > 1167 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 s šifriranjem RSA</translation >
1245 <translation id="1397674396541164684">Onemogočanje pospešene animacije CSS</tran slation> 1168 <translation id="4378727699507047138">Uporabi klasično temo</translation>
1246 <translation id="7124398136655728606">Tipka Esc počisti celoten medpomnilnik pre d urejanjem</translation> 1169 <translation id="7124398136655728606">Tipka Esc počisti celoten medpomnilnik pre d urejanjem</translation>
1247 <translation id="3344786168130157628">Ime dostopne točke:</translation>
1248 <translation id="2592884116796016067">Del strani (HTML WebWorker) se je zrušil, zato morda ne bo pravilno prikazan.</translation> 1170 <translation id="2592884116796016067">Del strani (HTML WebWorker) se je zrušil, zato morda ne bo pravilno prikazan.</translation>
1249 <translation id="3721404503715743274">Omogoči preskusno trajno povezavo zahtev H TTP.</translation> 1171 <translation id="3721404503715743274">Omogoči preskusno trajno povezavo zahtev H TTP.</translation>
1250 <translation id="2529133382850673012">Angleška tipkovnica (ZDA)</translation> 1172 <translation id="2529133382850673012">Angleška tipkovnica (ZDA)</translation>
1251 <translation id="4411578466613447185">Podpisnik kode</translation> 1173 <translation id="4411578466613447185">Podpisnik kode</translation>
1252 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader je zastarel in morda ni varen .</translation> 1174 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader je zastarel in morda ni varen .</translation>
1253 <translation id="9215730847590481862">Če je omogočeno Google Dinamično iskanje i n ga privzeti iskalnik podpira, se rezultati iskanja prikazujejo med vnašanjem p oizvedb v naslovno vrstico, predvidevanja v vrstici pa pomagajo usmerjati iskanj e. 1175 <translation id="9215730847590481862">Če je omogočeno Google Dinamično iskanje i n ga privzeti iskalnik podpira, se rezultati iskanja prikazujejo med vnašanjem p oizvedb v naslovno vrstico, predvidevanja v vrstici pa pomagajo usmerjati iskanj e.
1254 1176
1255 Ker so rezultati iskanja zahtevani že med vnašanjem poizvedbe, lahko privzeti is kalnik te obravnava kot iskalne poizvedbe.</translation> 1177 Ker so rezultati iskanja zahtevani že med vnašanjem poizvedbe, lahko privzeti is kalnik te obravnava kot iskalne poizvedbe.</translation>
1256 <translation id="8943392635470173207">Uporabi storitev <ph name="INTENT_HANDLER_ TITLE"/></translation> 1178 <translation id="8943392635470173207">Uporabi storitev <ph name="INTENT_HANDLER_ TITLE"/></translation>
1257 <translation id="6252594924928912846">Prilagajanje nastavitev sinhronizacije ... </translation> 1179 <translation id="6252594924928912846">Prilagajanje nastavitev sinhronizacije ... </translation>
1258 <translation id="8425755597197517046">&amp;Prilepi in išči</translation> 1180 <translation id="8425755597197517046">&amp;Prilepi in išči</translation>
1259 <translation id="1093148655619282731">Podrobnosti izbranega potrdila:</translati on> 1181 <translation id="1093148655619282731">Podrobnosti izbranega potrdila:</translati on>
1260 <translation id="3003623123441819449">Predpomnilnik za CSS</translation> 1182 <translation id="3003623123441819449">Predpomnilnik za CSS</translation>
1261 <translation id="2743322561779022895">Aktiviranje:</translation> 1183 <translation id="2743322561779022895">Aktiviranje:</translation>
1262 <translation id="4181898366589410653">V potrdilu strežnika ni bil najden noben m ehanizem za preklic.</translation> 1184 <translation id="4181898366589410653">V potrdilu strežnika ni bil najden noben m ehanizem za preklic.</translation>
1263 <translation id="6914291514448387591">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> potrebuje vaše dovoljenje za izvajanje.</translation>
1264 <translation id="8705331520020532516">Serijska številka</translation> 1185 <translation id="8705331520020532516">Serijska številka</translation>
1265 <translation id="1665770420914915777">Uporabi stran »Nov zavihek«</translation> 1186 <translation id="1665770420914915777">Uporabi stran »Nov zavihek«</translation>
1266 <translation id="1874251478914494964">Datoteka je prevelika</translation>
1267 <translation id="2629089419211541119">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> h</translatio n> 1187 <translation id="2629089419211541119">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> h</translatio n>
1268 <translation id="1691063574428301566">Po končani posodobitvi se bo računalnik zn ova zagnal.</translation> 1188 <translation id="1691063574428301566">Po končani posodobitvi se bo računalnik zn ova zagnal.</translation>
1269 <translation id="5900302528761731119">Fotografija profila Google</translation> 1189 <translation id="5900302528761731119">Fotografija profila Google</translation>
1270 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1190 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1271 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Zdaj se vaša dejanj a ne beležijo v zgodovino.<ph name="END_BOLD"/> 1191 <translation id="3415261598051655619">Dostopno skriptu:</translation>
1272 <ph name="LINE_BREAK"/>
1273 Strani, ki jih gledate na tem zavihku, ne bodo zabeležene v zgodovini vašega brskalnika ali zgodovini iskanja in v mobilni napravi ne bodo puščale dru gih sledi, na primer piškotkov, ko boste zaprli <ph name="BEGIN_BOLD"/>vse<ph na me="END_BOLD"/> zavihke brez beleženja zgodovine. Vendar pa se bodo vaše prenese ne datoteke in ustvarjeni zaznamki ohranili.
1274 <ph name="LINE_BREAK"/>
1275 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Stanje, ko se dejanja ne beležijo v zgodovino, ne vpliva na obnašanje drugih ljudi, strežnikov ali programske opreme.<ph name=" END_BOLD"/>
1276 Bodite pozorni na nadzor skrivnih agentov ali ljudi, ki stojijo za vam i.
1277 <ph name="LINE_BREAK"/>
1278 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleže nja zgodovine.</translation>
1279 <translation id="2335122562899522968">Ta stran je nastavila piškotke.</translati on> 1192 <translation id="2335122562899522968">Ta stran je nastavila piškotke.</translati on>
1280 <translation id="3786100282288846904">»$1« ni mogoče izbrisati: $2</translation> 1193 <translation id="3786100282288846904">»$1« ni mogoče izbrisati: $2</translation>
1281 <translation id="4628757576491864469">Naprave</translation>
1282 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1194 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1283 <translation id="4656525291320872047">Prikaži stanje pomnilnika</translation> 1195 <translation id="4656525291320872047">Prikaži stanje pomnilnika</translation>
1284 <translation id="4089521618207933045">Ima podmeni</translation> 1196 <translation id="4089521618207933045">Ima podmeni</translation>
1285 <translation id="1936157145127842922">Pokaži v mapi</translation> 1197 <translation id="1936157145127842922">Pokaži v mapi</translation>
1286 <translation id="2367567093518048410">Raven</translation> 1198 <translation id="2367567093518048410">Raven</translation>
1287 <translation id="6982279413068714821">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</tran slation> 1199 <translation id="6982279413068714821">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</tran slation>
1288 <translation id="3952119550285200690">Če želite dodati uporabnika, se najprej po vežite z omrežjem.</translation> 1200 <translation id="3952119550285200690">Če želite dodati uporabnika, se najprej po vežite z omrežjem.</translation>
1289 <translation id="7977590112176369853">&lt;vnesite poizvedbo&gt;</translation> 1201 <translation id="7977590112176369853">&lt;vnesite poizvedbo&gt;</translation>
1290 <translation id="3449839693241009168">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/>, če žel ite poslati ukaze v <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1202 <translation id="3449839693241009168">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/>, če žel ite poslati ukaze v <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1291 <translation id="968174221497644223">Predpomnilnik aplikacij</translation>
1292 <translation id="1478897831827830200">Sledenje</translation> 1203 <translation id="1478897831827830200">Sledenje</translation>
1293 <translation id="5714678912774000384">Aktivira zadnji zavihek</translation> 1204 <translation id="5714678912774000384">Aktivira zadnji zavihek</translation>
1294 <translation id="9017608379655359501">Lepljenje preklicano.</translation> 1205 <translation id="9017608379655359501">Lepljenje preklicano.</translation>
1295 <translation id="8466234950814670489">Arhiv Tar</translation>
1296 <translation id="5902572236435740554">Najprej vnesite geslo za Google Račun, <ph name="LINE_BREAK"/> ne gesla za dostop do programa.</translation> 1206 <translation id="5902572236435740554">Najprej vnesite geslo za Google Račun, <ph name="LINE_BREAK"/> ne gesla za dostop do programa.</translation>
1297 <translation id="3799598397265899467">Ko zaprem brskalnik</translation> 1207 <translation id="3799598397265899467">Ko zaprem brskalnik</translation>
1298 <translation id="8813811964357448561">list papirja</translation> 1208 <translation id="8813811964357448561">list papirja</translation>
1299 <translation id="2125314715136825419">Nadaljuj brez posodobitve Adobe Readerja ( ni priporočeno)</translation> 1209 <translation id="2125314715136825419">Nadaljuj brez posodobitve Adobe Readerja ( ni priporočeno)</translation>
1300 <translation id="5034510593013625357">Vzorec imena gostitelja</translation>
1301 <translation id="3918463242211429038">Težave s posodabljanjem?</translation>
1302 <translation id="1120026268649657149">Ključna beseda mora biti prazna ali edinst vena</translation> 1210 <translation id="1120026268649657149">Ključna beseda mora biti prazna ali edinst vena</translation>
1303 <translation id="542318722822983047">Samodejni premakni kazalec na naslednji zna k</translation> 1211 <translation id="542318722822983047">Samodejni premakni kazalec na naslednji zna k</translation>
1304 <translation id="5317780077021120954">Shrani</translation> 1212 <translation id="5317780077021120954">Shrani</translation>
1305 <translation id="8509591851479631667">Konfiguriraj nastavitve ...</translation> 1213 <translation id="8509591851479631667">Konfiguriraj nastavitve ...</translation>
1306 <translation id="9027459031423301635">Povezavo odpri v novem &amp;zavihku</trans lation> 1214 <translation id="9027459031423301635">Povezavo odpri v novem &amp;zavihku</trans lation>
1307 <translation id="2251809247798634662">Novo okno brez beleženja zgodovine</transl ation> 1215 <translation id="2251809247798634662">Novo okno brez beleženja zgodovine</transl ation>
1308 <translation id="7610193165460212391">Vrednost je zunaj obsega <ph name="VALUE"/ >.</translation> 1216 <translation id="7610193165460212391">Vrednost je zunaj obsega <ph name="VALUE"/ >.</translation>
1309 <translation id="4540154706690252107">Odpni iz zaganjalnika aplikacij</translati on>
1310 <translation id="3100472813537288234">Skrij črkovanje in slovnico</translation> 1217 <translation id="3100472813537288234">Skrij črkovanje in slovnico</translation>
1311 <translation id="358344266898797651">Keltščina</translation> 1218 <translation id="358344266898797651">Keltščina</translation>
1312 <translation id="3625870480639975468">Ponastavi povečavo/pomanjšavo</translation > 1219 <translation id="3625870480639975468">Ponastavi povečavo/pomanjšavo</translation >
1313 <translation id="8337399713761067085">Trenutno ste brez povezave</translation> 1220 <translation id="8337399713761067085">Trenutno ste brez povezave</translation>
1314 <translation id="5199729219167945352">Poskusi</translation> 1221 <translation id="5199729219167945352">Poskusi</translation>
1315 <translation id="6499143127267478107">Razreševanje gostitelja v skriptu proxy .. .</translation> 1222 <translation id="6499143127267478107">Razreševanje gostitelja v skriptu proxy .. .</translation>
1316 <translation id="8069615408251337349">Google Tiskanje v oblaku</translation> 1223 <translation id="8069615408251337349">Google Tiskanje v oblaku</translation>
1317 <translation id="5055518462594137986">Zapomni si mojo izbiro za vse povezave te vrste.</translation> 1224 <translation id="5055518462594137986">Zapomni si mojo izbiro za vse povezave te vrste.</translation>
1318 <translation id="246059062092993255">Vtičniki na tej strani so blokirani.</trans lation> 1225 <translation id="246059062092993255">Vtičniki na tej strani so blokirani.</trans lation>
1319 <translation id="2870560284913253234">Spletno mesto</translation> 1226 <translation id="2870560284913253234">Spletno mesto</translation>
1320 <translation id="6945221475159498467">Izberi</translation> 1227 <translation id="6945221475159498467">Izberi</translation>
1321 <translation id="4776917500594043016">Geslo za <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></ translation> 1228 <translation id="4776917500594043016">Geslo za <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></ translation>
1322 <translation id="7724603315864178912">Izreži</translation> 1229 <translation id="7724603315864178912">Izreži</translation>
1323 <translation id="8456681095658380701">Neveljavno ime</translation> 1230 <translation id="8456681095658380701">Neveljavno ime</translation>
1324 <translation id="5869015858594559197">Nastavitve, ki določajo, ali smejo spletna mesta uporabljati funkcije, kot so piškotki, JavaScript in vtičniki.</translati on> 1231 <translation id="5869015858594559197">Nastavitve, ki določajo, ali smejo spletna mesta uporabljati funkcije, kot so piškotki, JavaScript in vtičniki.</translati on>
1325 <translation id="917051065831856788">Uporabite navpične zavihke</translation> 1232 <translation id="917051065831856788">Uporabite navpične zavihke</translation>
1326 <translation id="1976150099241323601">Prijava v varnostno napravo</translation> 1233 <translation id="1976150099241323601">Prijava v varnostno napravo</translation>
1327 <translation id="6620110761915583480">Shrani datoteko</translation> 1234 <translation id="6620110761915583480">Shrani datoteko</translation>
1328 <translation id="4938972461544498524">Nastavitve sledilne ploščice</translation>
1329 <translation id="4988526792673242964">Strani</translation> 1235 <translation id="4988526792673242964">Strani</translation>
1330 <translation id="2175607476662778685">Vrstica za hitri zagon</translation> 1236 <translation id="2175607476662778685">Vrstica za hitri zagon</translation>
1331 <translation id="9085376357433234031">Če želite te datoteke shraniti za uporabo brez povezave, vzpostavite povezavo in&lt;br&gt;za te datoteke izberite potrditv eno polje <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
1332 <translation id="6434309073475700221">Zavrzi</translation> 1237 <translation id="6434309073475700221">Zavrzi</translation>
1333 <translation id="1367951781824006909">Izberite datoteko</translation> 1238 <translation id="1367951781824006909">Izberite datoteko</translation>
1334 <translation id="3589825953300272289">Poiščite svoje zaznamke v vrstici z zaznam ki ali kliknite ikono ključa.</translation> 1239 <translation id="3589825953300272289">Poiščite svoje zaznamke v vrstici z zaznam ki ali kliknite ikono ključa.</translation>
1335 <translation id="8311778656528046050">Ali res želite znova naložiti to stran?</t ranslation>
1336 <translation id="1425127764082410430">&amp;V iskalniku <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > poišči »<ph name="SEARCH_TERMS"/>«</translation> 1240 <translation id="1425127764082410430">&amp;V iskalniku <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > poišči »<ph name="SEARCH_TERMS"/>«</translation>
1337 <translation id="8567311750903559503">Omogočanje preskusnega izvajanja pogovorne ga okna upravitelja opravil v HTML-ju.</translation>
1338 <translation id="684265517037058883">(ni še veljavno)</translation> 1241 <translation id="684265517037058883">(ni še veljavno)</translation>
1339 <translation id="2027538664690697700">Posodobitev vtičnika ...</translation> 1242 <translation id="2027538664690697700">Posodobitev vtičnika ...</translation>
1243 <translation id="8205333955675906842">Neserifna pisava</translation>
1340 <translation id="1815083418640426271">Prilepi kot navadno besedilo</translation> 1244 <translation id="1815083418640426271">Prilepi kot navadno besedilo</translation>
1341 <translation id="39964277676607559">Ni bilo mogoče naložiti skripta JavaScript » <ph name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation> 1245 <translation id="39964277676607559">Ni bilo mogoče naložiti skripta JavaScript » <ph name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation>
1342 <translation id="7447215573579476012">Do programa v <ph name="HOST_NAME"/> ni mo goče dostopati, ker je omrežna povezava prekinjena. Stran bo naložena, ko bo spe t vzpostavljena povezava. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 1246 <translation id="7447215573579476012">Do programa v <ph name="HOST_NAME"/> ni mo goče dostopati, ker je omrežna povezava prekinjena. Stran bo naložena, ko bo spe t vzpostavljena povezava. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
1343 <translation id="1483151333977672176">Poslano!</translation>
1344 <translation id="4284105660453474798">Ali ste prepričani, da želite izbrisati da toteko »$1«?</translation> 1247 <translation id="4284105660453474798">Ali ste prepričani, da želite izbrisati da toteko »$1«?</translation>
1345 <translation id="1652926366973818672">Prijava je omejena na račun lastnika. Znov a zaženite napravo in se prijavite z računom lastnika. Naprava se bo samodejno z nova zagnala čez 30 sekund.</translation>
1346 <translation id="4378551569595875038">Povezovanje ...</translation> 1248 <translation id="4378551569595875038">Povezovanje ...</translation>
1347 <translation id="7029809446516969842">Gesla</translation> 1249 <translation id="7029809446516969842">Gesla</translation>
1348 <translation id="8053278772142718589">Datoteke PKCS #12</translation> 1250 <translation id="8053278772142718589">Datoteke PKCS #12</translation>
1349 <translation id="6662016084451426657">Napaka pri sinhronizaciji: Obrnite se na s krbnika, ki vam lahko omogoči sinhronizacijo.</translation> 1251 <translation id="6662016084451426657">Napaka pri sinhronizaciji: Obrnite se na s krbnika, ki vam lahko omogoči sinhronizacijo.</translation>
1252 <translation id="1049743911850919806">Način brez beleženja zgodovine</translatio n>
1350 <translation id="2129904043921227933">Napaka pri sinhronizaciji: Posodobite gesl o za sinhronizacijo ...</translation> 1253 <translation id="2129904043921227933">Napaka pri sinhronizaciji: Posodobite gesl o za sinhronizacijo ...</translation>
1351 <translation id="1476949146811612304">Nastavite, kateri iskalnik boste uporablja li pri iskanju v 1254 <translation id="1476949146811612304">Nastavite, kateri iskalnik boste uporablja li pri iskanju v
1352 <ph name="BEGIN_LINK"/>naslovni vrstici<ph name="END_LINK"/>.</translati on> 1255 <ph name="BEGIN_LINK"/>naslovni vrstici<ph name="END_LINK"/>.</translati on>
1353 <translation id="4114360727879906392">Prejšnje okno</translation> 1256 <translation id="4114360727879906392">Prejšnje okno</translation>
1354 <translation id="8238649969398088015">Namig za pomoč</translation> 1257 <translation id="8238649969398088015">Namig za pomoč</translation>
1355 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F ILES"/> datotek</translation> 1258 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F ILES"/> datotek</translation>
1356 <translation id="2350172092385603347">Uporabljena je bila lokalizacija, vendar v manifestu ni bil naveden parameter default_locale.</translation> 1259 <translation id="2350172092385603347">Uporabljena je bila lokalizacija, vendar v manifestu ni bil naveden parameter default_locale.</translation>
1357 <translation id="3273951168350045122">Tipkovnica (<ph name="ADDRESS"/>)</transla tion>
1358 <translation id="8221729492052686226">Če niste inicializirali te zahteve, je šlo morda poskus napada na vaš sistem. Če niste izvedli izrecnega dejanja, s kateri m ste inicializirali to zahtevo, kliknite »Ne naredi ničesar«.</translation> 1260 <translation id="8221729492052686226">Če niste inicializirali te zahteve, je šlo morda poskus napada na vaš sistem. Če niste izvedli izrecnega dejanja, s kateri m ste inicializirali to zahtevo, kliknite »Ne naredi ničesar«.</translation>
1359 <translation id="894360074127026135">Nadgradnja Netscape International</translat ion> 1261 <translation id="894360074127026135">Nadgradnja Netscape International</translat ion>
1360 <translation id="8420060421540670057">Prikaži datoteke Google Dokumentov</transl ation> 1262 <translation id="6025294537656405544">Najmanjša velikost pisave</translation>
1361 <translation id="612559053506910276">Onemogoči »bližnjice« v naslovni vrstici.</ translation> 1263 <translation id="612559053506910276">Onemogoči »bližnjice« v naslovni vrstici.</ translation>
1362 <translation id="1201402288615127009">Naprej</translation> 1264 <translation id="1201402288615127009">Naprej</translation>
1363 <translation id="1335588927966684346">Orodje:</translation> 1265 <translation id="1335588927966684346">Orodje:</translation>
1364 <translation id="2220529011494928058">Prijavite težavo</translation>
1365 <translation id="7857823885309308051">To lahko traja minutko ...</translation> 1266 <translation id="7857823885309308051">To lahko traja minutko ...</translation>
1366 <translation id="662870454757950142">Oblika gesla je napačna.</translation> 1267 <translation id="662870454757950142">Oblika gesla je napačna.</translation>
1367 <translation id="5264528602373835377">Prikaz pripomočka + v podoknu z aplikacija mi na strani »Nov zavihek« za namestitev drugih aplikacij.</translation>
1368 <translation id="370665806235115550">Nalagam ...</translation> 1268 <translation id="370665806235115550">Nalagam ...</translation>
1369 <translation id="2580924999637585241">Skupaj: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation> 1269 <translation id="2580924999637585241">Skupaj: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
1370 <translation id="4899063388368595117">Za dokončanje nastavitve Chromebooka vzpos tavite internetno povezavo.</translation> 1270 <translation id="4899063388368595117">Za dokončanje nastavitve Chromebooka vzpos tavite internetno povezavo.</translation>
1371 <translation id="254416073296957292">&amp;Jezikovne nastavitve</translation> 1271 <translation id="254416073296957292">&amp;Jezikovne nastavitve</translation>
1372 <translation id="6652975592920847366">Ustvarite nosilec podatkov za obnovitev op eracijskega sistema</translation> 1272 <translation id="6652975592920847366">Ustvarite nosilec podatkov za obnovitev op eracijskega sistema</translation>
1373 <translation id="52912272896845572">Datoteka z zasebnim ključem je neveljavna.</ translation> 1273 <translation id="52912272896845572">Datoteka z zasebnim ključem je neveljavna.</ translation>
1374 <translation id="3232318083971127729">Vrednost:</translation> 1274 <translation id="3232318083971127729">Vrednost:</translation>
1375 <translation id="8807632654848257479">Stabilna</translation> 1275 <translation id="8807632654848257479">Stabilna</translation>
1376 <translation id="4209092469652827314">Velika</translation> 1276 <translation id="4209092469652827314">Velika</translation>
1377 <translation id="4222982218026733335">Neveljavno potrdilo strežnika</translation > 1277 <translation id="4222982218026733335">Neveljavno potrdilo strežnika</translation >
1278 <translation id="152234381334907219">Nikoli shranjeno</translation>
1378 <translation id="5600599436595580114">Ta stran je vnaprej upodobljena.</translat ion> 1279 <translation id="5600599436595580114">Ta stran je vnaprej upodobljena.</translat ion>
1379 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> 1280 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation>
1281 <translation id="884187670355171327">Sinhronizacija brskalnika <ph name="PRODUCT _NAME"/> omogoča preprosto skupno rabo podatkov (kot so zaznamki in nastavitve) med računalniki. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sinhronizira podatke tako, da jih shr ani v Googlu, ko se prijavite z Google Računom.</translation>
1380 <translation id="2386255080630008482">Potrdilo strežnika je bilo preklicano.</tr anslation> 1282 <translation id="2386255080630008482">Potrdilo strežnika je bilo preklicano.</tr anslation>
1381 <translation id="2135787500304447609">&amp;Nadaljuj</translation> 1283 <translation id="2135787500304447609">&amp;Nadaljuj</translation>
1382 <translation id="8309505303672555187">Izberite omrežje:</translation> 1284 <translation id="8309505303672555187">Izberite omrežje:</translation>
1383 <translation id="6143635259298204954">Razširitve ni mogoče odpakirati. Če želite varno odpakirati razširitev, pot do imenika vašega profila ne sme vsebovati sim bolne povezave. Takšne poti ni za vaš profil.</translation> 1285 <translation id="6143635259298204954">Razširitve ni mogoče odpakirati. Če želite varno odpakirati razširitev, pot do imenika vašega profila ne sme vsebovati sim bolne povezave. Takšne poti ni za vaš profil.</translation>
1384 <translation id="3081104028562135154">Povečaj</translation> 1286 <translation id="3081104028562135154">Povečaj</translation>
1385 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se bo znova zagn al čez <ph name="SECONDS"/> s.</translation> 1287 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se bo znova zagn al čez <ph name="SECONDS"/> s.</translation>
1288 <translation id="1813414402673211292">Počisti podatke brskanja</translation>
1386 <translation id="2728624657977418581">Dodajte ime</translation> 1289 <translation id="2728624657977418581">Dodajte ime</translation>
1387 <translation id="4062903950301992112">Če razumete, da lahko obisk tega spletnega mesta škodi vašemu računalniku, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 1290 <translation id="4062903950301992112">Če razumete, da lahko obisk tega spletnega mesta škodi vašemu računalniku, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1388 <translation id="32330993344203779">Naprava je bila uspešno prijavljena v upravl janje v podjetju.</translation> 1291 <translation id="32330993344203779">Naprava je bila uspešno prijavljena v upravl janje v podjetju.</translation>
1389 <translation id="2356762928523809690">Strežnik za posodobitev ni na voljo (napak a: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1292 <translation id="2356762928523809690">Strežnik za posodobitev ni na voljo (napak a: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1390 <translation id="158917669717260118">Spletne strani ni mogoče naložiti, ker je r ačunalnik prešel v stanje pripravljenosti ali
1391 mirovanja. Ko se to zgodi, so omrežne povezave prekinjene
1392 in nove zahteve do omrežja niso uspešne. Težavo odpravite z vnovičnim
1393 nalaganjem strani.</translation>
1394 <translation id="6316671927443834085">Ni bilo mogoče prekiniti povezave z naprav o »<ph name="DEVICE_NAME"/>«.</translation>
1395 <translation id="219008588003277019">Modul »Native Client«: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> 1293 <translation id="219008588003277019">Modul »Native Client«: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
1396 <translation id="5436510242972373446">Iskanje po <ph name="SITE_NAME"/>:</transl ation> 1294 <translation id="5436510242972373446">Iskanje po <ph name="SITE_NAME"/>:</transl ation>
1397 <translation id="3800764353337460026">Slog simbola</translation> 1295 <translation id="3800764353337460026">Slog simbola</translation>
1398 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1296 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1399 <translation id="2096368010154057602">Departma</translation> 1297 <translation id="2096368010154057602">Departma</translation>
1298 <translation id="1036561994998035917">Še naprej uporabljaj <ph name="ENGINE_NAME "/></translation>
1299 <translation id="2839540115594929606">Izjeme spletnih namenov</translation>
1400 <translation id="5275799318132317934">V tem primeru je izdajatelj preklical potr dilo, ki ga je prejel vaš brskalnik. To običajno pomeni, da je bila ogrožena cel ovitost tega potrdila in da potrdilo ni vredno zaupanja.</translation> 1300 <translation id="5275799318132317934">V tem primeru je izdajatelj preklical potr dilo, ki ga je prejel vaš brskalnik. To običajno pomeni, da je bila ogrožena cel ovitost tega potrdila in da potrdilo ni vredno zaupanja.</translation>
1401 <translation id="8730621377337864115">Končano</translation> 1301 <translation id="8730621377337864115">Končano</translation>
1402 <translation id="4932733599132424254">Datum</translation> 1302 <translation id="4932733599132424254">Datum</translation>
1403 <translation id="5098707413665413492">Ta vrsta datoteke lahko škoduje vaši mobil ni napravi. Želite vseeno obdržati datoteko <ph name="FILE_NAME"/>?</translation >
1404 <translation id="6267166720438879315">Izberite potrdilo za preverjanje pristnost i za <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1303 <translation id="6267166720438879315">Izberite potrdilo za preverjanje pristnost i za <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1405 <translation id="7839809549045544450">Strežnik ima šibek kratkotrajni Diffie-Hel lmanov javni ključ.</translation> 1304 <translation id="7839809549045544450">Strežnik ima šibek kratkotrajni Diffie-Hel lmanov javni ključ.</translation>
1406 <translation id="5515806255487262353">Poišči v slovarju</translation> 1305 <translation id="5515806255487262353">Poišči v slovarju</translation>
1407 <translation id="2790805296069989825">Ruska tipkovnica</translation> 1306 <translation id="2790805296069989825">Ruska tipkovnica</translation>
1408 <translation id="5708171344853220004">Microsoftovo glavno ime</translation> 1307 <translation id="5708171344853220004">Microsoftovo glavno ime</translation>
1409 <translation id="4931496702002188165">Izbranih toliko elementov: <ph name="SELCT ED_FILES_COUNT"/>, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1410 <translation id="5464696796438641524">Poljska tipkovnica</translation> 1308 <translation id="5464696796438641524">Poljska tipkovnica</translation>
1411 <translation id="2080010875307505892">Srbska tipkovnica</translation> 1309 <translation id="2080010875307505892">Srbska tipkovnica</translation>
1412 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 1310 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
1413 <translation id="201192063813189384">Napaka pri branju podatkov iz predpomnilnik a</translation> 1311 <translation id="201192063813189384">Napaka pri branju podatkov iz predpomnilnik a</translation>
1414 <translation id="4153936847658816004">Ali ste prepričani, da želite iz te mobiln e naprave izbrisati profil »<ph name="PROFILE_NAME"/>« in vse podatke, povezane z njim? Dejanja ni mogoče razveljaviti.</translation>
1415 <translation id="7441570539304949520">Izjeme za JavaScript</translation>
1416 <translation id="1789575671122666129">Pojavna okna</translation>
1417 <translation id="7851768487828137624">Delovna različica</translation> 1312 <translation id="7851768487828137624">Delovna različica</translation>
1418 <translation id="6129938384427316298">Pripomba o Netscapeovem potrdilu</translat ion> 1313 <translation id="6129938384427316298">Pripomba o Netscapeovem potrdilu</translat ion>
1419 <translation id="4262366363486082931">Preklop na orodno vrstico</translation> 1314 <translation id="4262366363486082931">Preklop na orodno vrstico</translation>
1420 <translation id="8210608804940886430">Stran dol</translation> 1315 <translation id="8210608804940886430">Stran dol</translation>
1421 <translation id="473775607612524610">Posodobi</translation> 1316 <translation id="473775607612524610">Posodobi</translation>
1422 <translation id="6315493146179903667">Postavi vse v ospredje</translation> 1317 <translation id="6315493146179903667">Postavi vse v ospredje</translation>
1423 <translation id="1000498691615767391">Izberite mapo, ki jo želite odpreti</trans lation> 1318 <translation id="1000498691615767391">Izberite mapo, ki jo želite odpreti</trans lation>
1424 <translation id="3593152357631900254">Omogoči način enakozvočnega pinjina</trans lation> 1319 <translation id="3593152357631900254">Omogoči način enakozvočnega pinjina</trans lation>
1425 <translation id="2276503375879033601">Dodajte več aplikacij</translation>
1426 <translation id="6810193446027958860">Občutljivost kazalca:</translation> 1320 <translation id="6810193446027958860">Občutljivost kazalca:</translation>
1427 <translation id="5015344424288992913">Razrešujem proxy ...</translation> 1321 <translation id="5015344424288992913">Razrešujem proxy ...</translation>
1428 <translation id="4389091756366370506">Uporabnik <ph name="VALUE"/></translation> 1322 <translation id="4389091756366370506">Uporabnik <ph name="VALUE"/></translation>
1429 <translation id="687415494920143404">Napaka pri pošiljanju strani.</translation>
1430 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1323 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1431 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1324 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1432 <translation id="4479812471636796472">Angleška tipkovnica Dvorak (ZDA)</translat ion> 1325 <translation id="4479812471636796472">Angleška tipkovnica Dvorak (ZDA)</translat ion>
1433 <translation id="8673026256276578048">Iskanje v spletu ...</translation> 1326 <translation id="8673026256276578048">Iskanje v spletu ...</translation>
1434 <translation id="3602365312351634292">Strnjen</translation> 1327 <translation id="3602365312351634292">Strnjen</translation>
1435 <translation id="149347756975725155">Ikone razširitve »<ph name="ICON"/>« ni bil o mogoče naložiti.</translation> 1328 <translation id="149347756975725155">Ikone razširitve »<ph name="ICON"/>« ni bil o mogoče naložiti.</translation>
1436 <translation id="3011362742078013760">Vse zaznamke odpri v &amp;oknu brez beleže nja zgodovine</translation> 1329 <translation id="3011362742078013760">Vse zaznamke odpri v &amp;oknu brez beleže nja zgodovine</translation>
1437 <translation id="3009300415590184725">Ali ste prepričani, da želite preklicati p ostopek nastavitve mobilne podatkovne storitve?</translation> 1330 <translation id="3009300415590184725">Ali ste prepričani, da želite preklicati p ostopek nastavitve mobilne podatkovne storitve?</translation>
1438 <translation id="3675321783533846350">Namestite proxy za povezavo z omrežjem.</t ranslation> 1331 <translation id="3675321783533846350">Namestite proxy za povezavo z omrežjem.</t ranslation>
1439 <translation id="2148756636027685713">Formatiranje je končano</translation> 1332 <translation id="2148756636027685713">Formatiranje je končano</translation>
1440 <translation id="5451285724299252438">obseg strani besedilno polje</translation> 1333 <translation id="5451285724299252438">obseg strani besedilno polje</translation>
1441 <translation id="5669267381087807207">Aktiviranje</translation> 1334 <translation id="5669267381087807207">Aktiviranje</translation>
1442 <translation id="7434823369735508263">Angleška tipkovnica Dvorak (Velika Britani ja)</translation> 1335 <translation id="7434823369735508263">Angleška tipkovnica Dvorak (Velika Britani ja)</translation>
1443 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation > 1336 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation >
1444 <translation id="5308845175611284862">Sinhronizacija brskalnika <ph name="PRODUC T_NAME"/> omogoča preprosto skupno rabo podatkov (kot so zaznamki in nastavitve) med računalniki.
1445 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sinhronizira podatke tako, da jih shrani v G ooglu, ko se prijavite z Google Računom.</translation>
1446 <translation id="1707463636381878959">Skupna raba tega omrežja z drugimi uporabn iki</translation> 1337 <translation id="1707463636381878959">Skupna raba tega omrežja z drugimi uporabn iki</translation>
1338 <translation id="4803700730056013716">Dovoli vsem spletnim mestom registriranje namenov</translation>
1447 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1339 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1448 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> ni podatkovnega načrt a</translation> 1340 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> ni podatkovnega načrt a</translation>
1449 <translation id="3481915276125965083">Na tej strani so blokirana ta pojavna okna :</translation> 1341 <translation id="3481915276125965083">Na tej strani so blokirana ta pojavna okna :</translation>
1450 <translation id="7163503212501929773">še <ph name="NUMBER_MANY"/> ur</translatio n> 1342 <translation id="7163503212501929773">še <ph name="NUMBER_MANY"/> ur</translatio n>
1451 <translation id="7705276765467986571">Modela zaznamka ni bilo mogoče naložiti.</ translation> 1343 <translation id="7705276765467986571">Modela zaznamka ni bilo mogoče naložiti.</ translation>
1452 <translation id="750413812607578381">Zdaj znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 1344 <translation id="750413812607578381">Zdaj znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
1453 <translation id="8034305971714560781">Če prekinete povezavo Google Računa z brsk alnikom <ph name="PRODUCT_NAME"/>, se spremembe podatkov v tej mobilni napravi n e bodo več sinhronizirale z Google Računom. Podatki, ki so že shranjeni v Google Računu, bodo ostali tam, dokler jih ne odstranite z <ph name="BEGIN_LINK"/>Goo gle Nadzorno ploščo<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1454 <translation id="2638286699381354126">Posodobi ...</translation> 1345 <translation id="2638286699381354126">Posodobi ...</translation>
1455 <translation id="1196338895211115272">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.< /translation> 1346 <translation id="1196338895211115272">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.< /translation>
1456 <translation id="1459967076783105826">Razširitev je dodala iskalnike</translatio n> 1347 <translation id="1459967076783105826">Razširitev je dodala iskalnike</translatio n>
1457 <translation id="629730747756840877">Račun</translation> 1348 <translation id="629730747756840877">Račun</translation>
1458 <translation id="6162656142027440299">Onemogoči Bluetooth</translation> 1349 <translation id="6162656142027440299">Onemogoči Bluetooth</translation>
1459 <translation id="8525306231823319788">Celozaslonsko</translation> 1350 <translation id="8525306231823319788">Celozaslonsko</translation>
1460 <translation id="5892507820957994680">Preglasi vgrajen seznam za programsko upod abljanje in omogoči strojno pospeševanje grafike v nepodprtih sistemskih konfigu racijah.</translation> 1351 <translation id="5892507820957994680">Preglasi vgrajen seznam za programsko upod abljanje in omogoči strojno pospeševanje grafike v nepodprtih sistemskih konfigu racijah.</translation>
1461 <translation id="9054208318010838">Dovoli vsem mestom sledenje moje fizične loka cije</translation> 1352 <translation id="9054208318010838">Dovoli vsem mestom sledenje moje fizične loka cije</translation>
1353 <translation id="1727750358045737585">Tipka CAPS LOCK je vklopljena. Pritisnite tipko za iskanje, da jo prekličete</translation>
1462 <translation id="3058212636943679650">Če boste morali kdaj obnoviti operacijski sistem računalnika, boste potrebovali obnovitveno kartico SD ali pomnilnik USB.< /translation> 1354 <translation id="3058212636943679650">Če boste morali kdaj obnoviti operacijski sistem računalnika, boste potrebovali obnovitveno kartico SD ali pomnilnik USB.< /translation>
1463 <translation id="2815382244540487333">Ti piškotki so blokirani:</translation> 1355 <translation id="2815382244540487333">Ti piškotki so blokirani:</translation>
1464 <translation id="8882395288517865445">Vključi naslove z moje kartice adresarja</ translation> 1356 <translation id="8882395288517865445">Vključi naslove z moje kartice adresarja</ translation>
1465 <translation id="374530189620960299">Varnostno potrdilo tega spletnega mesta ni vredno zaupanja!</translation> 1357 <translation id="374530189620960299">Varnostno potrdilo tega spletnega mesta ni vredno zaupanja!</translation>
1466 <translation id="4924638091161556692">Popravljeno</translation> 1358 <translation id="4924638091161556692">Popravljeno</translation>
1467 <translation id="8893928184421379330">Naprave <ph name="DEVICE_LABEL"/> ni bilo mogoče prepoznati.</translation> 1359 <translation id="8893928184421379330">Naprave <ph name="DEVICE_LABEL"/> ni bilo mogoče prepoznati.</translation>
1468 <translation id="5647283451836752568">Tokrat zaženi vse vtičnike</translation> 1360 <translation id="5647283451836752568">Tokrat zaženi vse vtičnike</translation>
1469 <translation id="8642947597466641025">Povečaj besedilo</translation> 1361 <translation id="8642947597466641025">Povečaj besedilo</translation>
1470 <translation id="2633212996805280240">Želite odstraniti »<ph name="EXTENSION_NAM E"/>«?</translation> 1362 <translation id="2633212996805280240">Želite odstraniti »<ph name="EXTENSION_NAM E"/>«?</translation>
1471 <translation id="9084064520949870008">Odpri v oknu</translation> 1363 <translation id="9084064520949870008">Odpri v oknu</translation>
1472 <translation id="1293556467332435079">Datoteke</translation> 1364 <translation id="1293556467332435079">Datoteke</translation>
1473 <translation id="2287590536030307392">Izklopite vse brezžične povezave.</transla tion>
1474 <translation id="3796616385525177872">Omogoča poskusim razširitvam za geolokacij sko funkcijo uporabo lokacijskih API-jev operacijskega sistema (kjer so na voljo ).</translation> 1365 <translation id="3796616385525177872">Omogoča poskusim razširitvam za geolokacij sko funkcijo uporabo lokacijskih API-jev operacijskega sistema (kjer so na voljo ).</translation>
1475 <translation id="1757915090001272240">Široka latinica</translation> 1366 <translation id="1757915090001272240">Široka latinica</translation>
1476 <translation id="8852742364582744935">Dodane so te aplikacije in razširitve:</tr anslation>
1477 <translation id="3489162952150241417">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitov ): 1367 <translation id="3489162952150241417">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitov ):
1478 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 1368 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
1479 1369
1480 Javni eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitov): 1370 Javni eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitov):
1481 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1371 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1482 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1372 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1483 <translation id="2916073183900451334">S pritiskom tabulatorke na spletni strani označite povezavo in tudi polja obrazcev</translation> 1373 <translation id="2916073183900451334">S pritiskom tabulatorke na spletni strani označite povezavo in tudi polja obrazcev</translation>
1484 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – vizitka</trans lation> 1374 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – vizitka</trans lation>
1485 <translation id="1789424019568293108">Omogočanje preskusnega uporabniškega vmesn ika, ki prikaže dnevnik dejavnosti razširitev.</translation>
1486 <translation id="2090876986345970080">Varnostna nastavitev sistema</translation> 1375 <translation id="2090876986345970080">Varnostna nastavitev sistema</translation>
1487 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 1376 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
1488 <translation id="3475447146579922140">Googlova preglednica</translation>
1489 <translation id="9219103736887031265">Slike</translation> 1377 <translation id="9219103736887031265">Slike</translation>
1490 <translation id="7415834062450491574">Pošljite povratne informacije Googlu.</tra nslation> 1378 <translation id="7415834062450491574">Pošljite povratne informacije Googlu.</tra nslation>
1491 <translation id="4480995875255084924">Omogoči pregledovalnik Oak Tree Viewer v A shu. Omogoča pregled hierarhij oken, slojev in pogledov ter njihovih nastavitev. Za dostop pritisnite Ctrl + Shift + F1.</translation>
1492 <translation id="6975147921678461939">Polnjenje baterije: <ph name="PRECENTAGE"/ > %</translation> 1379 <translation id="6975147921678461939">Polnjenje baterije: <ph name="PRECENTAGE"/ > %</translation>
1493 <translation id="5453632173748266363">Cirilica</translation> 1380 <translation id="5453632173748266363">Cirilica</translation>
1494 <translation id="1008557486741366299">Ne zdaj</translation> 1381 <translation id="1008557486741366299">Ne zdaj</translation>
1495 <translation id="8415351664471761088">Počakajte, da se prenos konča</translation > 1382 <translation id="8415351664471761088">Počakajte, da se prenos konča</translation >
1496 <translation id="6442051556415866605">Aktiviranje okna 3</translation> 1383 <translation id="6442051556415866605">Aktiviranje okna 3</translation>
1497 <translation id="5329858601952122676">&amp;Izbriši</translation> 1384 <translation id="5329858601952122676">&amp;Izbriši</translation>
1498 <translation id="6100736666660498114">Meni »Start«</translation> 1385 <translation id="6100736666660498114">Meni »Start«</translation>
1499 <translation id="6275297011664564181">Trenutno ni aktivnih pravilnikov.</transla tion> 1386 <translation id="6275297011664564181">Trenutno ni aktivnih pravilnikov.</transla tion>
1500 <translation id="3994878504415702912">&amp;Povečaj</translation> 1387 <translation id="3994878504415702912">&amp;Povečaj</translation>
1501 <translation id="9009369504041480176">Prenos poteka (<ph name="PROGRESS_PERCENT" /> %)</translation> 1388 <translation id="9009369504041480176">Prenos poteka (<ph name="PROGRESS_PERCENT" /> %)</translation>
1502 <translation id="8995603266996330174">Upravljavec: <ph name="DOMAIN"/></translat ion> 1389 <translation id="8995603266996330174">Upravljavec: <ph name="DOMAIN"/></translat ion>
1503 <translation id="5602600725402519729">Naloži ponovno</translation> 1390 <translation id="5602600725402519729">Naloži ponovno</translation>
1504 <translation id="6955446738988643816">Preglej pojavno okno</translation> 1391 <translation id="6955446738988643816">Preglej pojavno okno</translation>
1505 <translation id="172612876728038702">Poteka nastavljanje TPM-ja. Bodite potrpežl jivi, to lahko traja nekaj minut.</translation> 1392 <translation id="172612876728038702">Poteka nastavljanje TPM-ja. Bodite potrpežl jivi, to lahko traja nekaj minut.</translation>
1506 <translation id="1362165759943288856">Dne <ph name="DATE"/> ste kupili neomejeno količino podatkov.</translation> 1393 <translation id="1362165759943288856">Dne <ph name="DATE"/> ste kupili neomejeno količino podatkov.</translation>
1507 <translation id="2078019350989722914">Obvestilo pred izhodom (<ph name="KEY_EQUI VALENT"/>)</translation> 1394 <translation id="2078019350989722914">Obvestilo pred izhodom (<ph name="KEY_EQUI VALENT"/>)</translation>
1508 <translation id="7965010376480416255">Pomnilnik za skupno rabo</translation> 1395 <translation id="7965010376480416255">Pomnilnik za skupno rabo</translation>
1509 <translation id="6248988683584659830">Nastavitve iskanja</translation> 1396 <translation id="6248988683584659830">Nastavitve iskanja</translation>
1510 <translation id="8323232699731382745">omrežno geslo</translation> 1397 <translation id="8323232699731382745">omrežno geslo</translation>
1511 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> 1398 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
1399 <translation id="462551743132815358">Zapri arhiv</translation>
1512 <translation id="6588399906604251380">Omogoči preverjanje črkovanja</translation > 1400 <translation id="6588399906604251380">Omogoči preverjanje črkovanja</translation >
1513 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation> 1401 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation>
1514 <translation id="2878975913555084194">Natančnejše razvrščanje rezultatov History URL</translation> 1402 <translation id="2878975913555084194">Natančnejše razvrščanje rezultatov History URL</translation>
1515 <translation id="2485056306054380289">Overjeno strežniško potrdilo</translation> 1403 <translation id="2485056306054380289">Overjeno strežniško potrdilo</translation>
1516 <translation id="6462109140674788769">Grška tipkovnica</translation> 1404 <translation id="6462109140674788769">Grška tipkovnica</translation>
1517 <translation id="2727712005121231835">Dejanska velikost</translation> 1405 <translation id="2727712005121231835">Dejanska velikost</translation>
1518 <translation id="1377600615067678409">Za zdaj preskoči</translation> 1406 <translation id="1377600615067678409">Za zdaj preskoči</translation>
1519 <translation id="8887733174653581061">Vedno na vrhu</translation> 1407 <translation id="8887733174653581061">Vedno na vrhu</translation>
1520 <translation id="1715795001372061093">Omogoči prosojne okvire oken.</translation > 1408 <translation id="1715795001372061093">Omogoči prosojne okvire oken.</translation >
1521 <translation id="5581211282705227543">Ni nameščenih vtičnikov</translation> 1409 <translation id="5581211282705227543">Ni nameščenih vtičnikov</translation>
1522 <translation id="3330206034087160972">Izhod iz načina Presentation Mode</transla tion> 1410 <translation id="3330206034087160972">Izhod iz načina Presentation Mode</transla tion>
1523 <translation id="6920653475274831310">Spletna stran <ph name="URL"/> je povzroči la 1411 <translation id="2794807514431851269">Samodejna prijava v vse priljubljene Googl ove storitve, kot je Gmail.</translation>
1524 preveč preusmeritev. Težavo lahko morda odpravite tako, da izbrišete piškotke za to spletno mesto ali omogočite piškotke drugih spletnih mest. Če
1525 to ne pomaga, je morda težava v zvezi s konfiguracijo strežnika, ne pa z
1526 računalnikom.</translation>
1527 <translation id="5488468185303821006">Omogoči v načinu brez beleženja zgodovine< /translation> 1412 <translation id="5488468185303821006">Omogoči v načinu brez beleženja zgodovine< /translation>
1528 <translation id="6556866813142980365">Uveljavi</translation> 1413 <translation id="6556866813142980365">Uveljavi</translation>
1529 <translation id="8824701697284169214">Dodaj str&amp;an ...</translation> 1414 <translation id="8824701697284169214">Dodaj str&amp;an ...</translation>
1530 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Datum p oteka: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1415 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Datum p oteka: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1531 <translation id="7866522434127619318">Omogoči možnost »klikni za predvajanje« v nastavitvah vsebine vtičnika.</translation> 1416 <translation id="7866522434127619318">Omogoči možnost »klikni za predvajanje« v nastavitvah vsebine vtičnika.</translation>
1532 <translation id="6466988389784393586">&amp;Odpri vse zaznamke</translation> 1417 <translation id="6466988389784393586">&amp;Odpri vse zaznamke</translation>
1533 <translation id="8860923508273563464">Počakaj, da se prenosi končajo</translatio n> 1418 <translation id="8860923508273563464">Počakaj, da se prenosi končajo</translatio n>
1534 <translation id="6406506848690869874">Sinhronizacija</translation> 1419 <translation id="6406506848690869874">Sinhronizacija</translation>
1535 <translation id="5288678174502918605">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translatio n> 1420 <translation id="5288678174502918605">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translatio n>
1536 <translation id="7238461040709361198">Geslo Google Računa se je spremenilo, odka r ste se zadnjič prijavili v ta računalnik.</translation> 1421 <translation id="7238461040709361198">Geslo Google Računa se je spremenilo, odka r ste se zadnjič prijavili v ta računalnik.</translation>
1537 <translation id="1956050014111002555">V datoteki je bilo več potrdil in nobeno n i bilo uvoženo:</translation> 1422 <translation id="1956050014111002555">V datoteki je bilo več potrdil in nobeno n i bilo uvoženo:</translation>
1538 <translation id="302620147503052030">Prikaži gumb</translation> 1423 <translation id="302620147503052030">Prikaži gumb</translation>
1539 <translation id="1895658205118569222">Zaprt</translation>
1540 <translation id="5512074755152723588">Če v naslovno vrstico vtipkate URL obstoje čega zavihka, bo brskalnik znova preklopil na zavihek, namesto da bi se stran na ložila v trenutnem zavihku.</translation> 1424 <translation id="5512074755152723588">Če v naslovno vrstico vtipkate URL obstoje čega zavihka, bo brskalnik znova preklopil na zavihek, namesto da bi se stran na ložila v trenutnem zavihku.</translation>
1541 <translation id="9157595877708044936">Nastavljanje ...</translation> 1425 <translation id="9157595877708044936">Nastavljanje ...</translation>
1542 <translation id="4475552974751346499">Iskanje v prenosih</translation> 1426 <translation id="4475552974751346499">Iskanje v prenosih</translation>
1543 <translation id="6624687053722465643">Sladkorček</translation> 1427 <translation id="6624687053722465643">Sladkorček</translation>
1544 <translation id="3021256392995617989">Vprašaj me, ko želi mesto slediti moji fiz ični lokaciji (priporočeno)</translation> 1428 <translation id="3021256392995617989">Vprašaj me, ko želi mesto slediti moji fiz ični lokaciji (priporočeno)</translation>
1545 <translation id="271083069174183365">Nastavitve japonskega vnosa</translation>
1546 <translation id="1640672724030957280">Prenos ...</translation>
1547 <translation id="5185386675596372454">Najnovejša različica razširitve »<ph name= "EXTENSION_NAME"/>« je bila onemogočena, ker zahteva več dovoljenj.</translation > 1429 <translation id="5185386675596372454">Najnovejša različica razširitve »<ph name= "EXTENSION_NAME"/>« je bila onemogočena, ker zahteva več dovoljenj.</translation >
1548 <translation id="4285669636069255873">Ruska fonetična tipkovnica</translation> 1430 <translation id="4285669636069255873">Ruska fonetična tipkovnica</translation>
1549 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1431 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1550 <translation id="3579358906104462249">Nekatere nastavitve je onemogočil skrbnik, druge upravlja razširitev.</translation> 1432 <translation id="3579358906104462249">Nekatere nastavitve je onemogočil skrbnik, druge upravlja razširitev.</translation>
1551 <translation id="1507246803636407672">Zavrzi</translation> 1433 <translation id="1507246803636407672">Zavrzi</translation>
1552 <translation id="2320435940785160168">Ta strežnik za preverjanje pristnosti zaht eva potrdilo in ni sprejel tistega, ki ga je poslal brskalnik. Potrdilo je morda poteklo ali pa strežnik ne zaupa izdajatelju potrdila. 1434 <translation id="2320435940785160168">Ta strežnik za preverjanje pristnosti zaht eva potrdilo in ni sprejel tistega, ki ga je poslal brskalnik. Potrdilo je morda poteklo ali pa strežnik ne zaupa izdajatelju potrdila.
1553 Če ga imate, lahko še enkrat poskusite z drugim potrdilom, ali pa boste morda mo rali dobiti veljavno potrdilo drugje.</translation> 1435 Če ga imate, lahko še enkrat poskusite z drugim potrdilom, ali pa boste morda mo rali dobiti veljavno potrdilo drugje.</translation>
1554 <translation id="6295228342562451544">Ko se povežete na varno spletno mesto, str ežnik, ki gosti spletno mesto, vašemu brskalniku izda t.i. »potrdilo«, da prever i njegovo identiteto. To potrdilo vsebuje podatke o identiteti, kot je naslov sp letnega mesta, ki ga potrdi tretja stran, ki ji vaš računalnik zaupa. Če se nasl ov na potrdilu ujema z naslovom spletnega mesta, je mogoče potrditi, da varno ko municirate z želenim spletnim mestom in ne s tretjo osebo (npr. z napadalcem vaš ega omrežja).</translation> 1436 <translation id="6295228342562451544">Ko se povežete na varno spletno mesto, str ežnik, ki gosti spletno mesto, vašemu brskalniku izda t.i. »potrdilo«, da prever i njegovo identiteto. To potrdilo vsebuje podatke o identiteti, kot je naslov sp letnega mesta, ki ga potrdi tretja stran, ki ji vaš računalnik zaupa. Če se nasl ov na potrdilu ujema z naslovom spletnega mesta, je mogoče potrditi, da varno ko municirate z želenim spletnim mestom in ne s tretjo osebo (npr. z napadalcem vaš ega omrežja).</translation>
1555 <translation id="6342069812937806050">Pravkar</translation> 1437 <translation id="6342069812937806050">Pravkar</translation>
1556 <translation id="5605716740717446121">Kartica SIM bo trajno onemogočena, če ne b oste vnesli pravilne kode PUK za odklepanje kode PIN. Poskusov na voljo: <ph nam e="TRIES_COUNT"/></translation> 1438 <translation id="5605716740717446121">Kartica SIM bo trajno onemogočena, če ne b oste vnesli pravilne kode PUK za odklepanje kode PIN. Poskusov na voljo: <ph nam e="TRIES_COUNT"/></translation>
1557 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/>/<ph name="TOTAL_B YTES"/> bajtov, prekinjeno</translation> 1439 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/>/<ph name="TOTAL_B YTES"/> bajtov, prekinjeno</translation>
1558 <translation id="6773455881569219915">Pošlji to stran v napravo <ph name="DEVICE _NAME"/>.</translation>
1559 <translation id="5502500733115278303">Uvoženo iz brskalnika Firefox</translation > 1440 <translation id="5502500733115278303">Uvoženo iz brskalnika Firefox</translation >
1560 <translation id="569109051430110155">Samodejno zaznavanje</translation> 1441 <translation id="569109051430110155">Samodejno zaznavanje</translation>
1561 <translation id="4408599188496843485">&amp;Pomoč</translation> 1442 <translation id="4408599188496843485">&amp;Pomoč</translation>
1562 <translation id="600038297188708848">Omogoči preskusnega upravitelja opravil.</t ranslation>
1563 <translation id="5399158067281117682">Kodi PIN se ne ujemata.</translation> 1443 <translation id="5399158067281117682">Kodi PIN se ne ujemata.</translation>
1444 <translation id="6021987327127625071">Št. izbranih imenikov: $1</translation>
1564 <translation id="8494234776635784157">Spletna vsebina</translation> 1445 <translation id="8494234776635784157">Spletna vsebina</translation>
1565 <translation id="2681441671465314329">Izprazni predpomnilnik</translation> 1446 <translation id="2681441671465314329">Izprazni predpomnilnik</translation>
1566 <translation id="3646789916214779970">Ponastavi na privzeto temo</translation> 1447 <translation id="3646789916214779970">Ponastavi na privzeto temo</translation>
1567 <translation id="1679068421605151609">Razvijalska orodja</translation> 1448 <translation id="1679068421605151609">Razvijalska orodja</translation>
1568 <translation id="7014051144917845222">Poskus povezave brskalnika <ph name="PRODU CT_NAME"/> z gostiteljem <ph name="HOST_NAME"/> je bil zavrnjen. Spletno mesto m orda ne deluje ali vaše omrežje ni pravilno nastavljeno.</translation> 1449 <translation id="7014051144917845222">Poskus povezave brskalnika <ph name="PRODU CT_NAME"/> z gostiteljem <ph name="HOST_NAME"/> je bil zavrnjen. Spletno mesto m orda ne deluje ali vaše omrežje ni pravilno nastavljeno.</translation>
1450 <translation id="6648524591329069940">Serifna pisava</translation>
1569 <translation id="6896758677409633944">Kopiraj</translation> 1451 <translation id="6896758677409633944">Kopiraj</translation>
1570 <translation id="8986362086234534611">Pozabi</translation> 1452 <translation id="8986362086234534611">Pozabi</translation>
1571 <translation id="5260508466980570042">Žal vašega e-poštnega naslova ali gesla ni bilo mogoče preveriti. Poskusite znova.</translation> 1453 <translation id="5260508466980570042">Žal vašega e-poštnega naslova ali gesla ni bilo mogoče preveriti. Poskusite znova.</translation>
1572 <translation id="7887998671651498201">Naslednji vtičnik se ne odziva: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Ali ga želite ustaviti?</translation> 1454 <translation id="7887998671651498201">Naslednji vtičnik se ne odziva: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Ali ga želite ustaviti?</translation>
1573 <translation id="173188813625889224">Smer</translation> 1455 <translation id="173188813625889224">Smer</translation>
1574 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation > 1456 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation >
1575 <translation id="1337036551624197047">Češka tipkovnica</translation> 1457 <translation id="1337036551624197047">Češka tipkovnica</translation>
1576 <translation id="4212108296677106246">Ali želite zaupati »<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>« kot overitelju potrdil?</translation> 1458 <translation id="4212108296677106246">Ali želite zaupati »<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>« kot overitelju potrdil?</translation>
1577 <translation id="4320833726226688924">V tem primeru je strežnikovo potrdilo ali potrdilo vmesnega izdajatelja potrdil, poslano brskalniku, podpisano s šibkim po dpisnim algoritmom, kot je RSA-MD2. Nedavne študije kažejo, da je ta podpisni al goritem šibkejši, kot je bilo zamišljeno, zato ga danes uporablja redko katero z aupanja vredno spletno mesto. To potrdilo je morda ponarejeno.</translation> 1459 <translation id="4320833726226688924">V tem primeru je strežnikovo potrdilo ali potrdilo vmesnega izdajatelja potrdil, poslano brskalniku, podpisano s šibkim po dpisnim algoritmom, kot je RSA-MD2. Nedavne študije kažejo, da je ta podpisni al goritem šibkejši, kot je bilo zamišljeno, zato ga danes uporablja redko katero z aupanja vredno spletno mesto. To potrdilo je morda ponarejeno.</translation>
1578 <translation id="2861941300086904918">Upravitelj varnosti Native Client</transla tion> 1460 <translation id="2861941300086904918">Upravitelj varnosti Native Client</transla tion>
1579 <translation id="5581700288664681403">Nalaganje <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation> 1461 <translation id="5581700288664681403">Nalaganje <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation>
1580 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Med izvajanjem <ph name="PRODUCT_ NAME"/> v podprtem namiznem okolju se uporabijo sistemske nastavitve strežnika p roxy. Morda vaš sistem ni podprt ali pa je med zagonom sistemske konfiguracije p ojavila težava.&lt;/p&gt; 1462 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Med izvajanjem <ph name="PRODUCT_ NAME"/> v podprtem namiznem okolju se uporabijo sistemske nastavitve strežnika p roxy. Morda vaš sistem ni podprt ali pa je med zagonom sistemske konfiguracije p ojavila težava.&lt;/p&gt;
1581 1463
1582 &lt;p&gt;Kljub temu ga lahko nastavite z ukazno vrstico. Oglejte si &lt; code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; za več informacij o za stavicah in spremenljivkah okolja.&lt;/p&gt;</translation> 1464 &lt;p&gt;Kljub temu ga lahko nastavite z ukazno vrstico. Oglejte si &lt; code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; za več informacij o za stavicah in spremenljivkah okolja.&lt;/p&gt;</translation>
1465 <translation id="9071590393348537582">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> ima
1466 preveč preusmeritev. Težavo poskusite odpraviti tako, da izbrišete piško tke za to mesto ali dovolite piškotke drugih mest. Če
1467 težave ne morete odpraviti, je vzrok lahko v nastavitvi strežnika in ne v vašem
1468 računalniku.</translation>
1583 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1469 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1584 <translation id="7084579131203911145">Ime načrta:</translation> 1470 <translation id="7084579131203911145">Ime načrta:</translation>
1585 <translation id="6667842906641929946">Neznan iskalnik</translation>
1586 <translation id="5815645614496570556">Naslov X.400</translation> 1471 <translation id="5815645614496570556">Naslov X.400</translation>
1587 <translation id="1223853788495130632">Skrbnik priporoča za to nastavitev posebno vrednost.</translation> 1472 <translation id="1223853788495130632">Skrbnik priporoča za to nastavitev posebno vrednost.</translation>
1588 <translation id="3551320343578183772">Zapri zavihek</translation> 1473 <translation id="3551320343578183772">Zapri zavihek</translation>
1589 <translation id="3345886924813989455">Ni podprtih brskalnikov.</translation> 1474 <translation id="3345886924813989455">Ni podprtih brskalnikov.</translation>
1590 <translation id="74354239584446316">Vaš račun za spletno trgovino je <ph name="E MAIL_ADDRESS"/>; vsak drug račun bo povzročil nezdružljivost pri sinhronizaciji. </translation> 1475 <translation id="74354239584446316">Vaš račun za spletno trgovino je <ph name="E MAIL_ADDRESS"/>; vsak drug račun bo povzročil nezdružljivost pri sinhronizaciji. </translation>
1591 <translation id="3712897371525859903">Shrani stran &amp;kot ...</translation> 1476 <translation id="3712897371525859903">Shrani stran &amp;kot ...</translation>
1592 <translation id="1321877377111404845">Poskus spremembe nastavitve domače strani< /translation> 1477 <translation id="1321877377111404845">Poskus spremembe nastavitve domače strani< /translation>
1593 <translation id="2995424237826337217">Kliknite za začetek predstavitve</translat ion>
1594 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zdaj uvaža te el emente iz komponente <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1478 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zdaj uvaža te el emente iz komponente <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
1595 <translation id="4442424173763614572">Iskanje DNS ni uspelo</translation> 1479 <translation id="4442424173763614572">Iskanje DNS ni uspelo</translation>
1480 <translation id="7608088498285093806">Nastavitve zaslonske tipkovnice</translati on>
1596 <translation id="4315903906955301944">Uradna spletna stran zvočnega vira</transl ation> 1481 <translation id="4315903906955301944">Uradna spletna stran zvočnega vira</transl ation>
1597 <translation id="2398753653077538650">Omogočanje dejanja razširitve »Iz Chroma v mobilno napravo« na strani, ki omogoča pošiljanje URL-jev na strani in kopij br ez povezave v Chrome v mobilni napravi.</translation>
1598 <translation id="2767649238005085901">Če želite iti naprej, pritisnite Enter. Če si želite ogledati zgodovino, pritisnite tipko za priročni meni.</translation> 1482 <translation id="2767649238005085901">Če želite iti naprej, pritisnite Enter. Če si želite ogledati zgodovino, pritisnite tipko za priročni meni.</translation>
1599 <translation id="8580634710208701824">Znova naloži okvir</translation> 1483 <translation id="8580634710208701824">Znova naloži okvir</translation>
1600 <translation id="1018656279737460067">Preklicano</translation> 1484 <translation id="1018656279737460067">Preklicano</translation>
1601 <translation id="7606992457248886637">Overitelji</translation> 1485 <translation id="7606992457248886637">Overitelji</translation>
1602 <translation id="707392107419594760">Izberite tipkovnico:</translation> 1486 <translation id="707392107419594760">Izberite tipkovnico:</translation>
1603 <translation id="8605503133013456784">Ni bilo mogoče prekiniti povezave z naprav o »<ph name="DEVICE_NAME"/>«.</translation>
1604 <translation id="1109977641518209564">To nastavitev upravlja razširitev.</transl ation> 1487 <translation id="1109977641518209564">To nastavitev upravlja razširitev.</transl ation>
1605 <translation id="2007404777272201486">Prijavi težavo ...</translation> 1488 <translation id="2007404777272201486">Prijavi težavo ...</translation>
1606 <translation id="1783075131180517613">Posodobite geslo za sinhronizacijo.</trans lation> 1489 <translation id="1783075131180517613">Posodobite geslo za sinhronizacijo.</trans lation>
1607 <translation id="2390045462562521613">Pozabi omrežje</translation> 1490 <translation id="2390045462562521613">Pozabi omrežje</translation>
1491 <translation id="3548492314360960795">Potrditev nastavitev sinhronizacije</trans lation>
1608 <translation id="3348038390189153836">Zaznane zamenljive naprave</translation> 1492 <translation id="3348038390189153836">Zaznane zamenljive naprave</translation>
1609 <translation id="3348217908174891895">Izbrana ena mapa</translation>
1610 <translation id="1666788816626221136">V dokumentu so potrdila, ki ne sodijo v no beno od drugih kategorij:</translation> 1493 <translation id="1666788816626221136">V dokumentu so potrdila, ki ne sodijo v no beno od drugih kategorij:</translation>
1611 <translation id="5698727907125761952">Uradni izvajalec</translation> 1494 <translation id="5698727907125761952">Uradni izvajalec</translation>
1612 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profiliranje je omogočeno</translatio n> 1495 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profiliranje je omogočeno</translatio n>
1613 <translation id="1603914832182249871">(Način brez beleženja zgodovine)</translat ion> 1496 <translation id="1603914832182249871">(Način brez beleženja zgodovine)</translat ion>
1614 <translation id="701632062700541306">Ali želite v tem srečanju dati v skupno rab o celoten zaslon?</translation>
1615 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nova mapa</translation> 1497 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nova mapa</translation>
1616 <translation id="200961599838446317">Lepljenje toliko elementov: $1</translation >
1617 <translation id="7472639616520044048">Vrste razširitve MIME:</translation> 1498 <translation id="7472639616520044048">Vrste razširitve MIME:</translation>
1618 <translation id="2307164895203900614">Prikaži strani v ozadju (<ph name="NUM_BAC KGROUND_APPS"/>)</translation> 1499 <translation id="2307164895203900614">Prikaži strani v ozadju (<ph name="NUM_BAC KGROUND_APPS"/>)</translation>
1619 <translation id="3192947282887913208">Zvočne datoteke</translation> 1500 <translation id="3192947282887913208">Zvočne datoteke</translation>
1620 <translation id="5422781158178868512">Zunanje naprave za shranjevanje ni bilo mo goče prepoznati.</translation> 1501 <translation id="5422781158178868512">Zunanje naprave za shranjevanje ni bilo mo goče prepoznati.</translation>
1621 <translation id="6295535972717341389">Vtičniki</translation> 1502 <translation id="6295535972717341389">Vtičniki</translation>
1503 <translation id="7791267293787079395">Datotečni sistem</translation>
1622 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhroni zirati podatkov zaradi napake pri prijavi.</translation> 1504 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhroni zirati podatkov zaradi napake pri prijavi.</translation>
1623 <translation id="8116190140324504026">Več informacij ...</translation> 1505 <translation id="8116190140324504026">Več informacij ...</translation>
1624 <translation id="4833609837088121721">Omogoči poskuse v orodjih za razvijalce.</ translation> 1506 <translation id="8477499777346193846">Če želite uporabljati <ph name="NETWORK_ID "/>, boste morali morda najprej obiskati stran za prijavo v omrežje. To storite tako, da <ph name="LINK_START"/>vstopite kot gost<ph name="LINK_END"/> in obišče te katero koli spletno stran. Ko lahko dostopate do omrežja, lahko zapustite sej o gosta in se poskusite znova prijaviti.</translation>
1625 <translation id="7469894403370665791">Samodejno vzpostavi povezavo s tem omrežje m</translation> 1507 <translation id="7469894403370665791">Samodejno vzpostavi povezavo s tem omrežje m</translation>
1626 <translation id="4807098396393229769">Ime na kartici</translation> 1508 <translation id="4807098396393229769">Ime na kartici</translation>
1627 <translation id="4094130554533891764">Zdaj ima dostop do:</translation> 1509 <translation id="4094130554533891764">Zdaj ima dostop do:</translation>
1628 <translation id="4131410914670010031">Črno-belo</translation> 1510 <translation id="4131410914670010031">Črno-belo</translation>
1629 <translation id="3800503346337426623">Preskoči prijavo in brskaj kot gost</trans lation> 1511 <translation id="3800503346337426623">Preskoči prijavo in brskaj kot gost</trans lation>
1630 <translation id="2615413226240911668">Toda ta stran vključuje druge vire, ki nis o varni. Te vire lahko pregledujejo drugi v prehodu, napadalec pa jih lahko spre meni tako, da se spremeni videz strani.</translation> 1512 <translation id="2615413226240911668">Toda ta stran vključuje druge vire, ki nis o varni. Te vire lahko pregledujejo drugi v prehodu, napadalec pa jih lahko spre meni tako, da se spremeni videz strani.</translation>
1631 <translation id="197288927597451399">Obdrži</translation> 1513 <translation id="197288927597451399">Obdrži</translation>
1632 <translation id="5880867612172997051">Dostop do omrežja je začasno ustavljen</tr anslation> 1514 <translation id="5880867612172997051">Dostop do omrežja je začasno ustavljen</tr anslation>
1633 <translation id="7842346819602959665">Za najnovejšo različico razširitve »<ph na me="EXTENSION_NAME"/>« je potrebno več dovoljenj, zato je bila onemogočena.</tra nslation> 1515 <translation id="7842346819602959665">Za najnovejšo različico razširitve »<ph na me="EXTENSION_NAME"/>« je potrebno več dovoljenj, zato je bila onemogočena.</tra nslation>
1634 <translation id="3776667127601582921">V tem primeru je potrdilo strežnika ali vm esno potrdilo overitelja, ki ga je prejel brskalnik, neveljavno. To lahko pomen i, da je potrdilo poškodovano, ima neveljavna polja ali ni podprto.</translatio n> 1516 <translation id="3776667127601582921">V tem primeru je potrdilo strežnika ali vm esno potrdilo overitelja, ki ga je prejel brskalnik, neveljavno. To lahko pomen i, da je potrdilo poškodovano, ima neveljavna polja ali ni podprto.</translatio n>
1635 <translation id="440265548246666650">Stran je skrila kazalec miške. Če ga želite znova prikazati, pritisnite tipko »Esc«.</translation> 1517 <translation id="440265548246666650">Stran je skrila kazalec miške. Če ga želite znova prikazati, pritisnite tipko »Esc«.</translation>
1636 <translation id="2412835451908901523">Vnesite 8-mestno kodo PUK za odklepanje ko de PIN, pridobljeno pri operaterju <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 1518 <translation id="2412835451908901523">Vnesite 8-mestno kodo PUK za odklepanje ko de PIN, pridobljeno pri operaterju <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
1637 <translation id="6979448128170032817">Izjeme ...</translation> 1519 <translation id="6979448128170032817">Izjeme ...</translation>
1638 <translation id="7019805045859631636">Hitro</translation> 1520 <translation id="7019805045859631636">Hitro</translation>
1639 <translation id="4880520557730313061">Samodejno popravi</translation> 1521 <translation id="4880520557730313061">Samodejno popravi</translation>
1640 <translation id="7584802760054545466">Vzpostavljanje povezave z <ph name="NETWOR K_ID"/></translation> 1522 <translation id="7584802760054545466">Vzpostavljanje povezave z <ph name="NETWOR K_ID"/></translation>
1523 <translation id="3595946410121365924">Spremeni velikost v levo</translation>
1641 <translation id="4060383410180771901">Spletno mesto ne more obravnavati zahteve za <ph name="URL"/>.</translation> 1524 <translation id="4060383410180771901">Spletno mesto ne more obravnavati zahteve za <ph name="URL"/>.</translation>
1642 <translation id="6710213216561001401">Nazaj</translation> 1525 <translation id="6710213216561001401">Nazaj</translation>
1643 <translation id="1108600514891325577">&amp;Ustavi</translation> 1526 <translation id="1108600514891325577">&amp;Ustavi</translation>
1644 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1527 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1645 <translation id="1567993339577891801">Konzola JavaScript</translation> 1528 <translation id="1567993339577891801">Konzola JavaScript</translation>
1646 <translation id="895944840846194039">Pomnilnik za JavaScript</translation> 1529 <translation id="895944840846194039">Pomnilnik za JavaScript</translation>
1647 <translation id="4546420444519867841">Namesti manjkajoči vtičnik</translation> 1530 <translation id="4546420444519867841">Namesti manjkajoči vtičnik</translation>
1648 <translation id="1559235587769913376">Vnos znakov Unicode</translation> 1531 <translation id="1559235587769913376">Vnos znakov Unicode</translation>
1649 <translation id="3297788108165652516">To omrežje je v skupni rabi z drugimi upor abniki.</translation> 1532 <translation id="3297788108165652516">To omrežje je v skupni rabi z drugimi upor abniki.</translation>
1650 <translation id="1548132948283577726">Mesta, ki nikoli ne shranjujejo gesel, bod o prikazana tukaj.</translation> 1533 <translation id="1548132948283577726">Mesta, ki nikoli ne shranjujejo gesel, bod o prikazana tukaj.</translation>
1651 <translation id="583281660410589416">Neznano</translation> 1534 <translation id="583281660410589416">Neznano</translation>
1652 <translation id="3774278775728862009">Tajski način vnosa (tipkovnica TIS-820.253 8)</translation> 1535 <translation id="3774278775728862009">Tajski način vnosa (tipkovnica TIS-820.253 8)</translation>
1653 <translation id="9115675100829699941">&amp;Zaznamki</translation> 1536 <translation id="9115675100829699941">&amp;Zaznamki</translation>
1654 <translation id="1731589410171062430">Skupaj: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation> 1537 <translation id="1731589410171062430">Skupaj: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation>
1655 <translation id="7461924472993315131">Pripni</translation>
1656 <translation id="7279701417129455881">Upravljanje blokiranja piškotkov ...</tran slation> 1538 <translation id="7279701417129455881">Upravljanje blokiranja piškotkov ...</tran slation>
1657 <translation id="665061930738760572">Odpri v &amp;novem oknu</translation> 1539 <translation id="665061930738760572">Odpri v &amp;novem oknu</translation>
1658 <translation id="6561519562679424969">Upravljaj shranjena gesla</translation> 1540 <translation id="6561519562679424969">Upravljaj shranjena gesla</translation>
1659 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1541 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1660 <translation id="5528368756083817449">Upravitelj zaznamkov</translation> 1542 <translation id="5528368756083817449">Upravitelj zaznamkov</translation>
1661 <translation id="7275974018215686543">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> s</translati on> 1543 <translation id="7275974018215686543">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> s</translati on>
1662 <translation id="215753907730220065">Izhod iz celozaslonskega načina</translatio n> 1544 <translation id="215753907730220065">Izhod iz celozaslonskega načina</translatio n>
1663 <translation id="7849264908733290972">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translat ion> 1545 <translation id="7849264908733290972">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translat ion>
1664 <translation id="1560991001553749272">Zaznamek je dodan!</translation> 1546 <translation id="1560991001553749272">Zaznamek je dodan!</translation>
1665 <translation id="3966072572894326936">Izberite drugo mapo ...</translation> 1547 <translation id="3966072572894326936">Izberite drugo mapo ...</translation>
1666 <translation id="8758455334359714415">Vdelani asinhroni DNS</translation>
1667 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1548 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
1668 <translation id="7781829728241885113">Včeraj</translation> 1549 <translation id="7781829728241885113">Včeraj</translation>
1669 <translation id="7786207843293321886">Zapusti sejo gosta</translation> 1550 <translation id="7786207843293321886">Zapusti sejo gosta</translation>
1670 <translation id="2762402405578816341">Samodejno sinhroniziraj te elemente:</tran slation> 1551 <translation id="2762402405578816341">Samodejno sinhroniziraj te elemente:</tran slation>
1671 <translation id="1623661092385839831">V računalniku je vgrajena varnostna naprav a TPM, ki se uporablja za številne pomembne varnostne funkcije v sistemu Chrome OS.</translation> 1552 <translation id="1623661092385839831">V računalniku je vgrajena varnostna naprav a TPM, ki se uporablja za številne pomembne varnostne funkcije v sistemu Chrome OS.</translation>
1672 <translation id="3359256513598016054">Omejitve pravilnika potrdila</translation> 1553 <translation id="3359256513598016054">Omejitve pravilnika potrdila</translation>
1673 <translation id="4433914671537236274">Ustvarite nosilec podatkov za obnovitev</t ranslation> 1554 <translation id="4433914671537236274">Ustvarite nosilec podatkov za obnovitev</t ranslation>
1674 <translation id="4509345063551561634">Lokacija</translation> 1555 <translation id="4509345063551561634">Lokacija</translation>
1675 <translation id="7596288230018319236">Vse strani, ki jih obiščete, bodo prikazan e tukaj, razen če jih odprete v oknu brez beleženja zgodovine. Z gumbom »Iskanje « na tej strani lahko poiščete vse strani v svoji zgodovini.</translation> 1556 <translation id="7596288230018319236">Vse strani, ki jih obiščete, bodo prikazan e tukaj, razen če jih odprete v oknu brez beleženja zgodovine. Z gumbom »Iskanje « na tej strani lahko poiščete vse strani v svoji zgodovini.</translation>
1676 <translation id="7434509671034404296">Razvijalec</translation> 1557 <translation id="7434509671034404296">Razvijalec</translation>
1677 <translation id="1790550373387225389">Preklop v način Presentation Mode</transla tion> 1558 <translation id="1790550373387225389">Preklop v način Presentation Mode</transla tion>
1678 <translation id="6447842834002726250">Piškotki</translation> 1559 <translation id="6447842834002726250">Piškotki</translation>
1679 <translation id="8059178146866384858">Datoteka z imenom »$1« že obstaja. Izberit e drugo ime.</translation> 1560 <translation id="8059178146866384858">Datoteka z imenom »$1« že obstaja. Izberit e drugo ime.</translation>
1680 <translation id="8871974300055371298">Nastavitve vsebine</translation>
1681 <translation id="2609371827041010694">Vedno zaženi na tem spletnem mestu</transl ation> 1561 <translation id="2609371827041010694">Vedno zaženi na tem spletnem mestu</transl ation>
1682 <translation id="6438530327818962119">Sistem je zaseden</translation>
1683 <translation id="5170568018924773124">Prikaži v mapi</translation> 1562 <translation id="5170568018924773124">Prikaži v mapi</translation>
1684 <translation id="883848425547221593">Drugi zaznamki</translation> 1563 <translation id="883848425547221593">Drugi zaznamki</translation>
1685 <translation id="6054173164583630569">Francoska tipkovnica</translation> 1564 <translation id="6054173164583630569">Francoska tipkovnica</translation>
1686 <translation id="3596315483920932980">Dovoli nastavljanje lokalnih podatkov samo za trenutno sejo</translation> 1565 <translation id="3596315483920932980">Dovoli nastavljanje lokalnih podatkov samo za trenutno sejo</translation>
1687 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (zunaj procesa)</translation> 1566 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (zunaj procesa)</translation>
1688 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne more ugotovit i, kateri brskalnik je privzet, ali ga nastaviti.</translation> 1567 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne more ugotovit i, kateri brskalnik je privzet, ali ga nastaviti.</translation>
1689 <translation id="8898786835233784856">Izberi naslednji zavihek</translation> 1568 <translation id="8898786835233784856">Izberi naslednji zavihek</translation>
1690 <translation id="2674170444375937751">Ali ste prepričani, da želite te strani iz brisati iz svoje zgodovine?</translation> 1569 <translation id="2674170444375937751">Ali ste prepričani, da želite te strani iz brisati iz svoje zgodovine?</translation>
1691 <translation id="9111102763498581341">Odkleni</translation> 1570 <translation id="9111102763498581341">Odkleni</translation>
1692 <translation id="289695669188700754">ID ključa: <ph name="KEY_ID"/></translation > 1571 <translation id="289695669188700754">ID ključa: <ph name="KEY_ID"/></translation >
1693 <translation id="2181821976797666341">Pravilniki</translation> 1572 <translation id="2181821976797666341">Pravilniki</translation>
1694 <translation id="8767072502252310690">Št. uporabnikov</translation> 1573 <translation id="8767072502252310690">Št. uporabnikov</translation>
1695 <translation id="683526731807555621">Dodaj nov iskalnik</translation> 1574 <translation id="683526731807555621">Dodaj nov iskalnik</translation>
1696 <translation id="6871644448911473373">Odzivnik OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 1575 <translation id="6871644448911473373">Odzivnik OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
1697 <translation id="6998711733709403587">Izbranih toliko map: <ph name="SELCTED_FOL DERS_COUNT"/></translation>
1698 <translation id="8157788939037761987">Odpri <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation> 1576 <translation id="8157788939037761987">Odpri <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation>
1699 <translation id="8281886186245836920">Preskoči</translation> 1577 <translation id="8281886186245836920">Preskoči</translation>
1700 <translation id="3867944738977021751">Polja potrdila</translation> 1578 <translation id="3867944738977021751">Polja potrdila</translation>
1701 <translation id="2114224913786726438">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Ni zaz nanih sporov</translation> 1579 <translation id="2114224913786726438">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Ni zaz nanih sporov</translation>
1702 <translation id="417666861047339775">Odpri nastavitve datuma in ure ...</transla tion> 1580 <translation id="417666861047339775">Odpri nastavitve datuma in ure ...</transla tion>
1581 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Brskate kot gost<ph name="END_BOLD"/>. Strani, ki si jih ogledujete v tem oknu, se ne bodo prikazal e v zgodovini brskalnika ali iskanja in v računalniku po odjavi ne bodo pustile drugih sledi, kot so piškotki. Prenesene datoteke in ustvarjeni zaznamki ne bodo ohranjeni.
1582 <ph name="LINE_BREAK"/>
1583 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o<ph name="END_LINK"/> načinu gosta.</transla tion>
1703 <translation id="7629827748548208700">Zavihek: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1584 <translation id="7629827748548208700">Zavihek: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
1704 <translation id="388442998277590542">Strani z možnostmi »<ph name="OPTIONS_PAGE" />« ni bilo mogoče naložiti.</translation> 1585 <translation id="388442998277590542">Strani z možnostmi »<ph name="OPTIONS_PAGE" />« ni bilo mogoče naložiti.</translation>
1705 <translation id="8449008133205184768">Prilepite in uskladite slog</translation> 1586 <translation id="8449008133205184768">Prilepite in uskladite slog</translation>
1706 <translation id="9114223350847410618">Preden odstranite jezik, dodajte novega.</ translation> 1587 <translation id="9114223350847410618">Preden odstranite jezik, dodajte novega.</ translation>
1707 <translation id="4408427661507229495">ime omrežja </translation> 1588 <translation id="4408427661507229495">ime omrežja </translation>
1708 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (v procesu)</translation> 1589 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (v procesu)</translation>
1709 <translation id="8028993641010258682">Velikost</translation> 1590 <translation id="8028993641010258682">Velikost</translation>
1710 <translation id="7942403573416827914">Ob zagonu računalnika samodejno zaženi <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1591 <translation id="7942403573416827914">Ob zagonu računalnika samodejno zaženi <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1711 <translation id="8329978297633540474">Golo besedilo</translation> 1592 <translation id="8329978297633540474">Golo besedilo</translation>
1712 <translation id="5031603669928715570">Omogoči ...</translation> 1593 <translation id="5031603669928715570">Omogoči ...</translation>
1713 <translation id="532340483382036194">Omogoča podporo za namestitev Chromovih pro gramov, uvedenih z datoteko manifesta na spletni strani, namesto pakiranja manif esta in ikon v datoteko crx.</translation> 1594 <translation id="532340483382036194">Omogoča podporo za namestitev Chromovih pro gramov, uvedenih z datoteko manifesta na spletni strani, namesto pakiranja manif esta in ikon v datoteko crx.</translation>
1714 <translation id="4041408658944722952">Pri samodokončanjih naslovne vrstice dovol i prikaz ujemanj možnosti HistoryQuickProvider.</translation>
1715 <translation id="1383876407941801731">Iskanje</translation> 1595 <translation id="1383876407941801731">Iskanje</translation>
1716 <translation id="4233752162269226207">Vnesite zgornje črke</translation> 1596 <translation id="4233752162269226207">Vnesite zgornje črke</translation>
1717 <translation id="2336459134277228578">Napaka pri uvozu potrdila</translation> 1597 <translation id="2336459134277228578">Napaka pri uvozu potrdila</translation>
1718 <translation id="8398877366907290961">Vseeno nadaljuj</translation> 1598 <translation id="8398877366907290961">Vseeno nadaljuj</translation>
1719 <translation id="5063180925553000800">Novi PIN:</translation> 1599 <translation id="5063180925553000800">Novi PIN:</translation>
1720 <translation id="4883178195103750615">Izvoz zaznamkov v datoteko HTML ...</trans lation> 1600 <translation id="4883178195103750615">Izvoz zaznamkov v datoteko HTML ...</trans lation>
1721 <translation id="2496540304887968742">Naprava mora imeti 4 GB ali več prostora.< /translation> 1601 <translation id="2496540304887968742">Naprava mora imeti 4 GB ali več prostora.< /translation>
1722 <translation id="6974053822202609517">Od desne proti levi</translation> 1602 <translation id="6974053822202609517">Od desne proti levi</translation>
1723 <translation id="4649816233498060534">Nastavi sinhronizacijo</translation>
1724 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> želi spremljati vašo loka cijo.</translation> 1603 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> želi spremljati vašo loka cijo.</translation>
1725 <translation id="7915525366357786991">Omogoči poskusni API vira medija za videoe lemente. Ta API omogoča pošiljanje podatkov predstavnosti neposredno v videoelem ent.</translation> 1604 <translation id="7915525366357786991">Omogoči poskusni API vira medija za videoe lemente. Ta API omogoča pošiljanje podatkov predstavnosti neposredno v videoelem ent.</translation>
1726 <translation id="2370882663124746154">Omogoči način večglasniškega pinjina</tran slation> 1605 <translation id="2370882663124746154">Omogoči način večglasniškega pinjina</tran slation>
1727 <translation id="3967885517199024316">Prijavite se za dostop do zaznamkov, zgodo vine in nastavitev v vseh napravah.</translation> 1606 <translation id="3967885517199024316">Prijavite se za dostop do zaznamkov, zgodo vine in nastavitev v vseh napravah.</translation>
1728 <translation id="5463856536939868464">Meni s skritimi zaznamki</translation> 1607 <translation id="5463856536939868464">Meni s skritimi zaznamki</translation>
1729 <translation id="8286227656784970313">Uporabi slovar sistema</translation> 1608 <translation id="8286227656784970313">Uporabi slovar sistema</translation>
1730 <translation id="5431084084184068621">Izbrali ste šifriranje podatkov s svojim g eslom za Google. Lahko si kadar koli premislite in spremenite nastavitve sinhron izacije.</translation> 1609 <translation id="5431084084184068621">Izbrali ste šifriranje podatkov s svojim g eslom za Google. Lahko si kadar koli premislite in spremenite nastavitve sinhron izacije.</translation>
1610 <translation id="7412217677106654503">Dodaj napravo Bluetooth</translation>
1731 <translation id="1493263392339817010">Prilagodi pisave ...</translation> 1611 <translation id="1493263392339817010">Prilagodi pisave ...</translation>
1732 <translation id="5352033265844765294">Časovno žigosanje</translation> 1612 <translation id="5352033265844765294">Časovno žigosanje</translation>
1733 <translation id="1493892686965953381">Čakanje na <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER" /> ...</translation> 1613 <translation id="1493892686965953381">Čakanje na <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER" /> ...</translation>
1734 <translation id="6449085810994685586">&amp;Preveri črkovanje v tem polju</transl ation> 1614 <translation id="6449085810994685586">&amp;Preveri črkovanje v tem polju</transl ation>
1735 <translation id="3901991538546252627">Vzpostavljanje povezave z omrežjem <ph nam e="NAME"/></translation>
1736 <translation id="3621320549246006887">Gre za poskusno shemo, kjer je potrdila HT TPS mogoče preveriti in zavrniti z zapisi DNS, zaščitenimi z razširitvami DNSSEC . Če se prikazuje to sporočilo, ste z možnostmi ukazne vrstice omogočili poskusn e funkcije. Lahko odstranite možnosti ukazne vrstice in tako prezrete napako.</t ranslation> 1615 <translation id="3621320549246006887">Gre za poskusno shemo, kjer je potrdila HT TPS mogoče preveriti in zavrniti z zapisi DNS, zaščitenimi z razširitvami DNSSEC . Če se prikazuje to sporočilo, ste z možnostmi ukazne vrstice omogočili poskusn e funkcije. Lahko odstranite možnosti ukazne vrstice in tako prezrete napako.</t ranslation>
1737 <translation id="50960180632766478">še <ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation> 1616 <translation id="50960180632766478">še <ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation>
1738 <translation id="3174168572213147020">Otok</translation> 1617 <translation id="3174168572213147020">Otok</translation>
1739 <translation id="748138892655239008">Osnovne omejitve potrdila</translation> 1618 <translation id="748138892655239008">Osnovne omejitve potrdila</translation>
1740 <translation id="457386861538956877">Več ...</translation> 1619 <translation id="457386861538956877">Več ...</translation>
1741 <translation id="9210991923655648139">Dostopno skriptu:</translation>
1742 <translation id="1950295184970569138">* Fotografija profila Google (nalaganje)</ translation> 1620 <translation id="1950295184970569138">* Fotografija profila Google (nalaganje)</ translation>
1743 <translation id="8063491445163840780">Aktivira zavihek 4</translation> 1621 <translation id="8063491445163840780">Aktivira zavihek 4</translation>
1744 <translation id="5473544328731861874">Odstrani namen</translation>
1745 <translation id="2322193970951063277">Glave in noge</translation> 1622 <translation id="2322193970951063277">Glave in noge</translation>
1746 <translation id="6436164536244065364">Ogled v spletni trgovini</translation> 1623 <translation id="6436164536244065364">Ogled v spletni trgovini</translation>
1624 <translation id="5966654788342289517">Osebno</translation>
1747 <translation id="9137013805542155359">Pokaži izvirno besedilo</translation> 1625 <translation id="9137013805542155359">Pokaži izvirno besedilo</translation>
1748 <translation id="4792385443586519711">Ime podjetja</translation> 1626 <translation id="4792385443586519711">Ime podjetja</translation>
1749 <translation id="6423731501149634044">Želite kot privzeti bralnik dokumentov PDF uporabljati Adobe Reader?</translation> 1627 <translation id="6423731501149634044">Želite kot privzeti bralnik dokumentov PDF uporabljati Adobe Reader?</translation>
1750 <translation id="1965328510789761112">Zasebni pomnilnik</translation> 1628 <translation id="1965328510789761112">Zasebni pomnilnik</translation>
1751 <translation id="7312441861087971374">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je zastar el.</translation>
1752 <translation id="255654065756093884">Dodaj napravo Bluetooth</translation>
1753 <translation id="3999371263745402715">Vsi podatki v mobilni napravi in spletna mesta, ki jih obiščete</translation>
1754 <translation id="2461687051570989462">Dostop do tiskalnikov iz katerega koli rač unalnika ali pametnega telefona. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_L INK"/></translation> 1629 <translation id="2461687051570989462">Dostop do tiskalnikov iz katerega koli rač unalnika ali pametnega telefona. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_L INK"/></translation>
1755 <translation id="7194430665029924274">Opomni me &amp;pozneje</translation> 1630 <translation id="7194430665029924274">Opomni me &amp;pozneje</translation>
1756 <translation id="5790085346892983794">Uspelo je</translation> 1631 <translation id="5790085346892983794">Uspelo je</translation>
1757 <translation id="1901769927849168791">Kartica SD zaznana</translation> 1632 <translation id="1901769927849168791">Kartica SD zaznana</translation>
1758 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – lastnik</translation> 1633 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – lastnik</translation>
1759 <translation id="1358032944105037487">Japonska tipkovnica</translation> 1634 <translation id="1358032944105037487">Japonska tipkovnica</translation>
1760 <translation id="6231782223312638214">Predlagano</translation>
1761 <translation id="8302838426652833913">Pojdite v 1635 <translation id="8302838426652833913">Pojdite v
1762 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1636 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1763 Applications (Aplikacije) &gt; System Preferences (Sistemske nastavitv e) &gt; Network (Omrežje) &gt; Assist me (Pomagaj mi) 1637 Applications (Aplikacije) &gt; System Preferences (Sistemske nastavitv e) &gt; Network (Omrežje) &gt; Assist me (Pomagaj mi)
1764 <ph name="END_BOLD"/>, 1638 <ph name="END_BOLD"/>,
1765 da preizkusite povezavo.</translation> 1639 da preizkusite povezavo.</translation>
1766 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ogled vira strani</translation> 1640 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ogled vira strani</translation>
1767 <translation id="8970407809569722516">Vdelana programska oprema:</translation> 1641 <translation id="8970407809569722516">Vdelana programska oprema:</translation>
1768 <translation id="2828701613241603541">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Sinhronizirane podatke lahko upravljate v <ph name="BEGIN_LINK"/>Goog le Nadzorni plošči<ph name="END_LINK"/></translation> 1642 <translation id="2828701613241603541">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Sinhronizirane podatke lahko upravljate v <ph name="BEGIN_LINK"/>Goog le Nadzorni plošči<ph name="END_LINK"/></translation>
1769 <translation id="13649080186077898">Upravljanje nastavitve samodejnega izpolnjev anja</translation> 1643 <translation id="13649080186077898">Upravljanje nastavitve samodejnega izpolnjev anja</translation>
1770 <translation id="57646104491463491">Datum spremembe</translation> 1644 <translation id="57646104491463491">Datum spremembe</translation>
1771 <translation id="7266345500930177944">Kliknite za zagon vtičnika <ph name="PLUGI N_NAME"/>.</translation>
1772 <translation id="5992752872167177798">Varnostne omejitve Seccomp</translation> 1645 <translation id="5992752872167177798">Varnostne omejitve Seccomp</translation>
1773 <translation id="6362853299801475928">&amp;Prijavite težavo ...</translation> 1646 <translation id="6362853299801475928">&amp;Prijavite težavo ...</translation>
1774 <translation id="5527463195266282916">Poskus spremembe razširitve v starejšo raz ličico.</translation> 1647 <translation id="5527463195266282916">Poskus spremembe razširitve v starejšo raz ličico.</translation>
1775 <translation id="3289566588497100676">Vnos preprostih simbolov</translation> 1648 <translation id="3289566588497100676">Vnos preprostih simbolov</translation>
1776 <translation id="6507969014813375884">Poenostavljena kitajščina</translation> 1649 <translation id="6507969014813375884">Poenostavljena kitajščina</translation>
1777 <translation id="7314244761674113881">Gostitelj SOCKS</translation> 1650 <translation id="7314244761674113881">Gostitelj SOCKS</translation>
1778 <translation id="4630590996962964935">Neveljaven znak: $1</translation> 1651 <translation id="4630590996962964935">Neveljaven znak: $1</translation>
1779 <translation id="7471734499550209360">Pozdravljeni v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 1652 <translation id="7471734499550209360">Pozdravljeni v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
1780 <translation id="7460131386973988868">Omogoča konfiguracijo statičnega IP-ja. Mo rda ne bo delovalo.</translation> 1653 <translation id="7460131386973988868">Omogoča konfiguracijo statičnega IP-ja. Mo rda ne bo delovalo.</translation>
1654 <translation id="4224803122026931301">Izjeme lokacije</translation>
1781 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1655 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1782 <translation id="8273972836055206582">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zd aj prikazana na celotnem zaslonu in želi onemogočiti miškin kazalec.</translatio n> 1656 <translation id="8273972836055206582">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zd aj prikazana na celotnem zaslonu in želi onemogočiti miškin kazalec.</translatio n>
1783 <translation id="5916084858004523819">Onemogočeno</translation>
1784 <translation id="8226742006292257240">Spodaj je prikazano naključno ustvarjeno g eslo za TPM, dodeljeno vašemu računalniku:</translation> 1657 <translation id="8226742006292257240">Spodaj je prikazano naključno ustvarjeno g eslo za TPM, dodeljeno vašemu računalniku:</translation>
1785 <translation id="2050524657923939561">Spletni nameni</translation> 1658 <translation id="2050524657923939561">Spletni nameni</translation>
1786 <translation id="8487693399751278191">Uvozi zaznamke zdaj ...</translation> 1659 <translation id="8487693399751278191">Uvozi zaznamke zdaj ...</translation>
1787 <translation id="7615602087246926389">Podatke, ki so šifrirani z drugo različico gesla za Google Račun, že imate. Geslo vnesite spodaj.</translation> 1660 <translation id="7615602087246926389">Podatke, ki so šifrirani z drugo različico gesla za Google Račun, že imate. Geslo vnesite spodaj.</translation>
1788 <translation id="7484580869648358686">Pozor: Tu nekaj ni v redu!</translation> 1661 <translation id="7484580869648358686">Pozor: Tu nekaj ni v redu!</translation>
1789 <translation id="4474155171896946103">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation> 1662 <translation id="4474155171896946103">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation>
1790 <translation id="5895187275912066135">Izdano dne</translation> 1663 <translation id="5895187275912066135">Izdano dne</translation>
1791 <translation id="9100825730060086615">Vrsta tipkovnice</translation>
1792 <translation id="5197680270886368025">Sinhroniziranje končano.</translation>
1793 <translation id="1190844492833803334">Ko zaprem brskalnik</translation> 1664 <translation id="1190844492833803334">Ko zaprem brskalnik</translation>
1794 <translation id="5646376287012673985">Lokacija</translation> 1665 <translation id="5646376287012673985">Lokacija</translation>
1795 <translation id="3337069537196930048">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je bil bl okiran, ker je zastarel.</translation>
1796 <translation id="539755880180803351">Spletnim obrazcem pripiše samodejno izpolnj ena predvidevanja kot besedilo ograde.</translation> 1666 <translation id="539755880180803351">Spletnim obrazcem pripiše samodejno izpolnj ena predvidevanja kot besedilo ograde.</translation>
1797 <translation id="1110155001042129815">Počakaj</translation> 1667 <translation id="1110155001042129815">Počakaj</translation>
1798 <translation id="2607101320794533334">Informacije o javnem ključu subjekta</tran slation> 1668 <translation id="2607101320794533334">Informacije o javnem ključu subjekta</tran slation>
1799 <translation id="7071586181848220801">Neznani vtičnik</translation> 1669 <translation id="7071586181848220801">Neznani vtičnik</translation>
1800 <translation id="8315720913203253727">Za pravilen prikaz te strani so potrebni p odatki, ki ste jih vnesli prej. Podatke lahko pošljete še enkrat, a s tem se bod o ponovila vsa prejšnja dejanja strani. Če želite znova poslati podatke in prika zati stran, pritisnite »Znova naloži«.</translation> 1670 <translation id="8315720913203253727">Za pravilen prikaz te strani so potrebni p odatki, ki ste jih vnesli prej. Podatke lahko pošljete še enkrat, a s tem se bod o ponovila vsa prejšnja dejanja strani. Če želite znova poslati podatke in prika zati stran, pritisnite »Znova naloži«.</translation>
1801 <translation id="4419409365248380979">Vedno dovoli, da <ph name="HOST"/> nastavi piškotke</translation> 1671 <translation id="4419409365248380979">Vedno dovoli, da <ph name="HOST"/> nastavi piškotke</translation>
1802 <translation id="8069732954367771603">Za to dejanje ni registrirane nobene stori tve.</translation> 1672 <translation id="8069732954367771603">Za to dejanje ni registrirane nobene stori tve.</translation>
1803 <translation id="1805520545536844220">Vidnost police</translation>
1804 <translation id="917450738466192189">Potrdilo strežnika ni veljavno.</translatio n> 1673 <translation id="917450738466192189">Potrdilo strežnika ni veljavno.</translatio n>
1805 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodiran ASCII, veriga potrdil</tran slation> 1674 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodiran ASCII, veriga potrdil</tran slation>
1675 <translation id="2745343197843472802">Prenesite vtičnik</translation>
1676 <translation id="7771352824937545047">Slikovna datoteka $1</translation>
1806 <translation id="2615569600992945508">Ne dovoli spletnim mestom onemogočanja miš kinega kazalca</translation> 1677 <translation id="2615569600992945508">Ne dovoli spletnim mestom onemogočanja miš kinega kazalca</translation>
1807 <translation id="7424526482660971538">Izbrati želim svoje geslo</translation> 1678 <translation id="7424526482660971538">Izbrati želim svoje geslo</translation>
1808 <translation id="380271916710942399">Nenavedeno strežniško potrdilo</translation > 1679 <translation id="380271916710942399">Nenavedeno strežniško potrdilo</translation >
1809 <translation id="6459488832681039634">Uporabi izbor za iskanje</translation> 1680 <translation id="6459488832681039634">Uporabi izbor za iskanje</translation>
1810 <translation id="7006844981395428048">Zvočna datoteka $1</translation>
1811 <translation id="2392369802118427583">Aktiviraj</translation> 1681 <translation id="2392369802118427583">Aktiviraj</translation>
1812 <translation id="9040421302519041149">Dostop do tega omrežja je zaščiten.</trans lation> 1682 <translation id="9040421302519041149">Dostop do tega omrežja je zaščiten.</trans lation>
1813 <translation id="3786301125658655746">Povezava ni vzpostavljena</translation>
1814 <translation id="5659593005791499971">E-pošta</translation> 1683 <translation id="5659593005791499971">E-pošta</translation>
1815 <translation id="8235325155053717782">Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1684 <translation id="8235325155053717782">Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1816 <translation id="6584878029876017575">Microsoftovo doživljenjsko podpisovanje</t ranslation> 1685 <translation id="6584878029876017575">Microsoftovo doživljenjsko podpisovanje</t ranslation>
1817 <translation id="9088974878562569314">Mikrofon: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl ation>
1818 <translation id="562901740552630300">Pojdite v 1686 <translation id="562901740552630300">Pojdite v
1819 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1687 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1820 Start &gt; Nadzorna plošča &gt; Omrežje in internet &gt; Središče za o mrežje in skupno rabo &gt; Odpravljanje težav (na dnu) &gt; Internetne povezave. 1688 Start &gt; Nadzorna plošča &gt; Omrežje in internet &gt; Središče za o mrežje in skupno rabo &gt; Odpravljanje težav (na dnu) &gt; Internetne povezave.
1821 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1689 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1822 <translation id="8816996941061600321">&amp;Upravitelj datotek</translation> 1690 <translation id="8816996941061600321">&amp;Upravitelj datotek</translation>
1823 <translation id="2773223079752808209">Podpora za stranke</translation> 1691 <translation id="2773223079752808209">Podpora za stranke</translation>
1824 <translation id="4821695613281243046">Spletno mesto na <ph name="HOST_NAME"/> vs ebuje elemente s spletnih mest, na katerih je verjetno zlonamerna programska opr ema (programska oprema, ki lahko škodi mobilni napravi ali kako drugače deluje b rez vaše odobritve). Mobilno napravo lahko okužite že samo z obiskom spletnega m esta z zlonamerno programsko opremo.</translation>
1825 <translation id="4647175434312795566">Strinjam se</translation> 1692 <translation id="4647175434312795566">Strinjam se</translation>
1826 <translation id="1084824384139382525">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation> 1693 <translation id="1084824384139382525">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation>
1827 <translation id="1221462285898798023">Zaženite program <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot navaden uporabnik. Če ga želite zagnati kot korenski uporabnik, morate dolo čiti nov user-data-dir za shranjevanje podatkov o profilu.</translation> 1694 <translation id="1221462285898798023">Zaženite program <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot navaden uporabnik. Če ga želite zagnati kot korenski uporabnik, morate dolo čiti nov user-data-dir za shranjevanje podatkov o profilu.</translation>
1828 <translation id="7658008455977046314">Upodabljanje s strojnim pospeševanjem graf ike</translation> 1695 <translation id="7658008455977046314">Upodabljanje s strojnim pospeševanjem graf ike</translation>
1829 <translation id="3123243061080120667">KB</translation>
1830 <translation id="3220586366024592812">Proces priključka <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> se je zrušil. Ga želite znova zagnati?</translation> 1696 <translation id="3220586366024592812">Proces priključka <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> se je zrušil. Ga želite znova zagnati?</translation>
1831 <translation id="2379281330731083556">Tiskanje v pogovornem oknu sistema ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1697 <translation id="2379281330731083556">Tiskanje v pogovornem oknu sistema ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1832 <translation id="918765022965757994">V to spletno mesto se prijavite kot: <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1698 <translation id="918765022965757994">V to spletno mesto se prijavite kot: <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1699 <translation id="5042992464904238023">Spletna vsebina</translation>
1833 <translation id="8216278935161109887">Odjavite se in znova prijavite</translatio n> 1700 <translation id="8216278935161109887">Odjavite se in znova prijavite</translatio n>
1834 <translation id="6254503684448816922">Ključ ni več varen</translation> 1701 <translation id="6254503684448816922">Ključ ni več varen</translation>
1835 <translation id="1346748346194534595">V desno</translation> 1702 <translation id="1346748346194534595">V desno</translation>
1836 <translation id="7756363132985736290">Potrdilo že obstaja.</translation>
1837 <translation id="1181037720776840403">Odstrani</translation> 1703 <translation id="1181037720776840403">Odstrani</translation>
1838 <translation id="5261073535210137151">Ta mapa vsebuje <ph name="COUNT"/> zaznamk ov. Ali ste prepričani, da jo želite izbrisati?</translation> 1704 <translation id="5261073535210137151">Ta mapa vsebuje <ph name="COUNT"/> zaznamk ov. Ali ste prepričani, da jo želite izbrisati?</translation>
1839 <translation id="59174027418879706">Omogočena</translation> 1705 <translation id="59174027418879706">Omogočeno</translation>
1840 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1706 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1841 <translation id="4977565600485911823">Onemogočite razširitve in <ph name="BEGIN_ LINK"/>znova naložite<ph name="END_LINK"/> spletno stran.</translation> 1707 <translation id="4977565600485911823">Onemogočite razširitve in <ph name="BEGIN_ LINK"/>znova naložite<ph name="END_LINK"/> spletno stran.</translation>
1842 <translation id="6639554308659482635">Pomnilnik SQLite</translation> 1708 <translation id="6639554308659482635">Pomnilnik SQLite</translation>
1843 <translation id="8438847303189512861">Omogoči zaklepanje kazalca</translation> 1709 <translation id="8438847303189512861">Omogoči zaklepanje kazalca</translation>
1844 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1710 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1845 <translation id="7231224339346098802">Vnesite število izvodov, ki jih želite nat isniti (1 ali več).</translation> 1711 <translation id="7231224339346098802">Vnesite število izvodov, ki jih želite nat isniti (1 ali več).</translation>
1846 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je v tem jeziku< /translation> 1712 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je v tem jeziku< /translation>
1847 <translation id="740624631517654988">Pojavno okno je blokirano</translation> 1713 <translation id="740624631517654988">Pojavno okno je blokirano</translation>
1848 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1714 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1849 <translation id="1847961471583915783">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest in vtičnikov, ko zaprem brskalnik</translation> 1715 <translation id="1847961471583915783">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest in vtičnikov, ko zaprem brskalnik</translation>
1850 <translation id="8870318296973696995">Domača stran</translation> 1716 <translation id="8870318296973696995">Domača stran</translation>
1851 <translation id="6659594942844771486">Tabulator</translation> 1717 <translation id="6659594942844771486">Tabulator</translation>
1852 <translation id="672347721488707369">Opala! Nekaj je poskusilo prevzeti nastavit ve. Nismo vedeli, kaj storiti, zato smo nastavili privzeto začetno stran.</trans lation> 1718 <translation id="8134361691815884555">Polnjenje
1719 baterije: napolnjena</translation>
1853 <translation id="6575134580692778371">Naprava ni konfigurirana</translation> 1720 <translation id="6575134580692778371">Naprava ni konfigurirana</translation>
1854 <translation id="4624768044135598934">Uspešno!</translation> 1721 <translation id="4624768044135598934">Uspešno!</translation>
1855 <translation id="5582768900447355629">Šifriraj vse moje podatke</translation> 1722 <translation id="5582768900447355629">Šifriraj vse moje podatke</translation>
1723 <translation id="5866801229574126103">Izbriši uporabnika</translation>
1856 <translation id="1974043046396539880">Mesta za distribucijo seznama ukinjenih po trdil</translation> 1724 <translation id="1974043046396539880">Mesta za distribucijo seznama ukinjenih po trdil</translation>
1857 <translation id="7049357003967926684">Povezava</translation> 1725 <translation id="7049357003967926684">Povezava</translation>
1858 <translation id="3024374909719388945">Uporabi 24-urno obliko ure</translation> 1726 <translation id="3024374909719388945">Uporabi 24-urno obliko ure</translation>
1859 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je pripravljen, da konča namestitev</translation> 1727 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je pripravljen, da konča namestitev</translation>
1860 <translation id="8142732521333266922">V redu, sinhroniziraj vse</translation> 1728 <translation id="8142732521333266922">V redu, sinhroniziraj vse</translation>
1861 <translation id="828197138798145013">Pritisnite <ph name="ACCELERATOR"/> za izho d.</translation> 1729 <translation id="828197138798145013">Pritisnite <ph name="ACCELERATOR"/> za izho d.</translation>
1862 <translation id="9019654278847959325">Slovaška tipkovnica</translation> 1730 <translation id="9019654278847959325">Slovaška tipkovnica</translation>
1863 <translation id="7173828187784915717">Nastavitve vnosa čeving</translation>
1864 <translation id="7278926437850131288">Napaka pri sinhronizaciji: Odjavite se in znova prijavite ...</translation> 1731 <translation id="7278926437850131288">Napaka pri sinhronizaciji: Odjavite se in znova prijavite ...</translation>
1865 <translation id="18139523105317219">Ime skupine EDI</translation> 1732 <translation id="18139523105317219">Ime skupine EDI</translation>
1866 <translation id="6657193944556309583">Podatke, šifrirane z geslom, že imate. Ges lo vnesite spodaj.</translation> 1733 <translation id="6657193944556309583">Podatke, šifrirane z geslom, že imate. Ges lo vnesite spodaj.</translation>
1867 <translation id="733186066867378544">Izjeme za geolociranje</translation>
1868 <translation id="3328801116991980348">Podatki o mestu</translation> 1734 <translation id="3328801116991980348">Podatki o mestu</translation>
1869 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 1735 <translation id="1205605488412590044">Ustvari bližnjico do programa ...</transla tion>
1870 ima težave z dostopom do omrežja.
1871 <ph name="LINE_BREAK"/>
1872 Razlog je morda, da ima vaš požarni zid ali protivirusni program
1873 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1874 za vsiljivca v računalniku in blokira njegovo povezovanje z internetom .</translation>
1875 <translation id="2065985942032347596">Zahtevano je preverjanje pristnosti</trans lation> 1736 <translation id="2065985942032347596">Zahtevano je preverjanje pristnosti</trans lation>
1876 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni uspel vzposta viti povezave z omrežjem <ph name="NETWORK_ID"/>. Izberite drugo omrežje ali pos kusite znova.</translation> 1737 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni uspel vzposta viti povezave z omrežjem <ph name="NETWORK_ID"/>. Izberite drugo omrežje ali pos kusite znova.</translation>
1877 <translation id="2086712242472027775">Račun ne deluje v izdelku <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Obrnite se na skrbnika domene ali za prijavo uporabite navaden Google Račun.</translation> 1738 <translation id="2086712242472027775">Račun ne deluje v izdelku <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Obrnite se na skrbnika domene ali za prijavo uporabite navaden Google Račun.</translation>
1878 <translation id="1373074393717692190">Prijavite se v <ph name="PRODUCT_NAME"/> s svojim Google Računom, če želite shraniti prilagojene funkcije brskalnika v spl et in do njih dostopati iz brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> v kateri koli mo bilni napravi. Prav tako boste samodejno prijavljeni v svoje priljubljene Googlo ve storitve.</translation>
1879 <translation id="7222232353993864120">E-poštni naslov</translation> 1739 <translation id="7222232353993864120">E-poštni naslov</translation>
1880 <translation id="2128531968068887769">Tehnologija Native Client</translation> 1740 <translation id="2128531968068887769">Tehnologija Native Client</translation>
1881 <translation id="7175353351958621980">Naloženo iz:</translation> 1741 <translation id="7175353351958621980">Naloženo iz:</translation>
1882 <translation id="7186367841673660872">Ta stran je bila prevedena iz jezika<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>v jezik<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1742 <translation id="7186367841673660872">Ta stran je bila prevedena iz jezika<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>v jezik<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1883 <translation id="8448695406146523553">Samo nekdo, ki ima geslo, lahko bere šifri rane podatke. Google ne prejme ali hrani tega gesla. Če geslo pozabite, morate</ translation> 1743 <translation id="8448695406146523553">Samo nekdo, ki ima geslo, lahko bere šifri rane podatke. Google ne prejme ali hrani tega gesla. Če geslo pozabite, morate</ translation>
1884 <translation id="6052976518993719690">Overitelj potrdil SSL</translation> 1744 <translation id="6052976518993719690">Overitelj potrdil SSL</translation>
1885 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> vsebuje zlonamerno programsko opremo. Če obiščete to stran, se lahko računalnik okuži z virusom.</t ranslation> 1745 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> vsebuje zlonamerno programsko opremo. Če obiščete to stran, se lahko računalnik okuži z virusom.</t ranslation>
1886 <translation id="8050783156231782848">Podatki niso na voljo</translation> 1746 <translation id="8050783156231782848">Podatki niso na voljo</translation>
1887 <translation id="1175364870820465910">&amp;Natisni ...</translation> 1747 <translation id="1175364870820465910">&amp;Natisni ...</translation>
1888 <translation id="1220583964985596988">Dodaj novega uporabnika</translation> 1748 <translation id="1220583964985596988">Dodaj novega uporabnika</translation>
1889 <translation id="588258955323874662">Celozaslonsko</translation> 1749 <translation id="588258955323874662">Celozaslonsko</translation>
1890 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> 1750 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation>
1891 <translation id="4693979927729151690">Nadaljuj, kjer sem končal</translation>
1892 <translation id="2900139581179749587">Govor ni bil prepoznan.</translation> 1751 <translation id="2900139581179749587">Govor ni bil prepoznan.</translation>
1893 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1752 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1894 <translation id="2294358108254308676">Ali želite namestiti <ph name="PRODUCT_NAM E"/>?</translation> 1753 <translation id="2294358108254308676">Ali želite namestiti <ph name="PRODUCT_NAM E"/>?</translation>
1895 <translation id="6549689063733911810">Nedavno</translation> 1754 <translation id="6549689063733911810">Nedavno</translation>
1896 <translation id="1529968269513889022">v preteklem tednu</translation> 1755 <translation id="1529968269513889022">v preteklem tednu</translation>
1897 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1756 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
1898 <translation id="7912145082919339430">Po namestitvi vtičnika <ph name="PLUGIN_NA ME"/> znova naložite stran, da ga aktivirate.</translation>
1899 <translation id="5196117515621749903">Znova naloži in prezre medpomnilnik</trans lation> 1757 <translation id="5196117515621749903">Znova naloži in prezre medpomnilnik</trans lation>
1900 <translation id="5552632479093547648">Zaznana zlonamerna programska oprema in la žno predstavljanje!</translation> 1758 <translation id="5552632479093547648">Zaznana zlonamerna programska oprema in la žno predstavljanje!</translation>
1901 <translation id="4375848860086443985">Skladatelj</translation> 1759 <translation id="4375848860086443985">Skladatelj</translation>
1902 <translation id="4988273303304146523">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dnevi</tr anslation> 1760 <translation id="4988273303304146523">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dnevi</tr anslation>
1903 <translation id="2527591341887670429">Uporaba baterije: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 1761 <translation id="2527591341887670429">Uporaba baterije: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1904 <translation id="8428213095426709021">Nastavitve</translation> 1762 <translation id="8428213095426709021">Nastavitve</translation>
1905 <translation id="1588343679702972132">To mesto zahteva, da se identificirate s p otrdilom:</translation> 1763 <translation id="1588343679702972132">To mesto zahteva, da se identificirate s p otrdilom:</translation>
1906 <translation id="7211994749225247711">Izbriši ...</translation> 1764 <translation id="7211994749225247711">Izbriši ...</translation>
1907 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n> 1765 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n>
1908 <translation id="1065449928621190041">Francoska tipkovnica (Kanada)</translation > 1766 <translation id="1065449928621190041">Francoska tipkovnica (Kanada)</translation >
1909 <translation id="8327626790128680264">Angleška razširjena tipkovnica (ZDA)</tran slation> 1767 <translation id="8327626790128680264">Angleška razširjena tipkovnica (ZDA)</tran slation>
1910 <translation id="2950186680359523359">Strežnik je prekinil povezavo, ne da bi po slal podatke.</translation> 1768 <translation id="2950186680359523359">Strežnik je prekinil povezavo, ne da bi po slal podatke.</translation>
1769 <translation id="7779966948090603594">Boljša obnovitev seje</translation>
1911 <translation id="9142623379911037913">Želite dovoliti, da <ph name="SITE"/> prik aže namizna obvestila?</translation> 1770 <translation id="9142623379911037913">Želite dovoliti, da <ph name="SITE"/> prik aže namizna obvestila?</translation>
1912 <translation id="9118804773997839291">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite izvedeti več o izvoru posameznega ele menta, kliknite povezavo »Diagnostika«.</translation> 1771 <translation id="9118804773997839291">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite izvedeti več o izvoru posameznega ele menta, kliknite povezavo »Diagnostika«.</translation>
1913 <translation id="3808504580859735057">Spletne strani ni mogoče naložiti, ker je mobilna naprava prešla v stanje pripravljenosti ali
1914 mirovanja. Ko se to zgodi, so omrežne povezave prekinjene
1915 in nove zahteve do omrežja niso uspešne. Težavo odpravite z vnovičnim
1916 nalaganjem stran.</translation>
1917 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation> 1772 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation>
1918 <translation id="895586998699996576">Slika $1</translation>
1919 <translation id="2190469909648452501">Zmanjšaj</translation> 1773 <translation id="2190469909648452501">Zmanjšaj</translation>
1920 <translation id="7754704193130578113">Pred prenosom vprašaj, kam želim shraniti vsako datoteko</translation> 1774 <translation id="7754704193130578113">Pred prenosom vprašaj, kam želim shraniti vsako datoteko</translation>
1921 <translation id="7654941827281939388">Ta račun se že uporablja v tem računalniku .</translation> 1775 <translation id="7654941827281939388">Ta račun se že uporablja v tem računalniku .</translation>
1922 <translation id="204914487372604757">Ustvari bližnjico</translation> 1776 <translation id="204914487372604757">Ustvari bližnjico</translation>
1923 <translation id="2497284189126895209">Vse datoteke</translation> 1777 <translation id="2497284189126895209">Vse datoteke</translation>
1924 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> 1778 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation>
1925 <translation id="452785312504541111">Angleščina polne širine</translation> 1779 <translation id="452785312504541111">Angleščina polne širine</translation>
1926 <translation id="3966388904776714213">Zvočni predvajalnik</translation>
1927 <translation id="1526925867532626635">Potrditev nastavitev sinhronizacije</trans lation>
1928 <translation id="6702639462873609204">&amp;Uredi ...</translation> 1780 <translation id="6702639462873609204">&amp;Uredi ...</translation>
1929 <translation id="9148126808321036104">Prijavite se znova</translation> 1781 <translation id="9148126808321036104">Prijavite se znova</translation>
1930 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> 1782 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
1931 <translation id="428771275901304970">Na voljo je manj kot 1 MB</translation> 1783 <translation id="428771275901304970">Na voljo je manj kot 1 MB</translation>
1932 <translation id="1682548588986054654">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 1784 <translation id="1682548588986054654">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
1933 <translation id="6833901631330113163">Južnoevropsko</translation> 1785 <translation id="6833901631330113163">Južnoevropsko</translation>
1786 <translation id="8691262314411702087">Izberite, kaj želite sinhronizirati</trans lation>
1934 <translation id="6065289257230303064">Atributi imenika subjekta potrdila</transl ation> 1787 <translation id="6065289257230303064">Atributi imenika subjekta potrdila</transl ation>
1935 <translation id="2423017480076849397">Dostopajte do tiskalnikov v spletu in jih delite z <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1788 <translation id="2423017480076849397">Dostopajte do tiskalnikov v spletu in jih delite z <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1936 <translation id="569520194956422927">&amp;Dodaj ...</translation> 1789 <translation id="569520194956422927">&amp;Dodaj ...</translation>
1937 <translation id="4018133169783460046">Prikaži <ph name="PRODUCT_NAME"/> v tem je ziku</translation> 1790 <translation id="4018133169783460046">Prikaži <ph name="PRODUCT_NAME"/> v tem je ziku</translation>
1938 <translation id="5110450810124758964">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> dnevom</trans lation> 1791 <translation id="5110450810124758964">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> dnevom</trans lation>
1939 <translation id="6224995341905622854">Če se to pogosto pokaže, poskusite <ph nam e="HELP_LINK"/>.</translation> 1792 <translation id="6224995341905622854">Če se to pogosto pokaže, poskusite <ph nam e="HELP_LINK"/>.</translation>
1940 <translation id="3264544094376351444">Neserifna pisava</translation> 1793 <translation id="3264544094376351444">Neserifna pisava</translation>
1941 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sek</translation> 1794 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sek</translation>
1942 <translation id="1077946062898560804">Nastavitev samodejnih posodobitev za vse u porabnike</translation> 1795 <translation id="1077946062898560804">Nastavitev samodejnih posodobitev za vse u porabnike</translation>
1943 <translation id="3122496702278727796">Imenika s podatki ni bilo mogoče ustvariti </translation> 1796 <translation id="3122496702278727796">Imenika s podatki ni bilo mogoče ustvariti </translation>
1944 <translation id="4517036173149081027">Zapri in prekliči prenos</translation> 1797 <translation id="4517036173149081027">Zapri in prekliči prenos</translation>
1945 <translation id="6990081529015358884">Zmanjkalo vam je prostora</translation>
1946 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1798 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1947 <translation id="350945665292790777">Uporablja sestavljanje s strojnim pospeševa njem grafike na vseh straneh, ne samo tistih s strojno pospešenimi sloji.</trans lation> 1799 <translation id="350945665292790777">Uporablja sestavljanje s strojnim pospeševa njem grafike na vseh straneh, ne samo tistih s strojno pospešenimi sloji.</trans lation>
1800 <translation id="8855930378821033661">Za prikaz te vsebine je zahtevan vtičnik < ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
1948 <translation id="3166547286524371413">Naslov:</translation> 1801 <translation id="3166547286524371413">Naslov:</translation>
1949 <translation id="7027974841476899679">Upoštevanje atributa »scoped« v elementih &amp;lt;style&amp;gt;.</translation>
1950 <translation id="4522570452068850558">Podrobnosti</translation> 1802 <translation id="4522570452068850558">Podrobnosti</translation>
1951 <translation id="1091767800771861448">Pritisnite Esc, če želite preskočiti (samo neuradne delovne različice).</translation> 1803 <translation id="1091767800771861448">Pritisnite Esc, če želite preskočiti (samo neuradne delovne različice).</translation>
1952 <translation id="59659456909144943">Obvestilo: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation> 1804 <translation id="59659456909144943">Obvestilo: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation>
1953 <translation id="6731320427842222405">To lahko traja nekaj minut</translation> 1805 <translation id="6731320427842222405">To lahko traja nekaj minut</translation>
1954 <translation id="4806525999832945986">Upravlja: <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="S TATUS"/>)</translation> 1806 <translation id="4806525999832945986">Upravlja: <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="S TATUS"/>)</translation>
1955 <translation id="940573721483482582">Poskusite s tem postopkom onemogočiti omrež no predvidevanje: pojdite v <ph name="BEGIN_BOLD"/> meni ključa &gt; <ph name="S ETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> in počis tite polje poleg »<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>«. Če težave s tem ne odpr avite, priporočamo, da polje zaradi boljšega delovanja znova potrdite.</translat ion> 1807 <translation id="940573721483482582">Poskusite s tem postopkom onemogočiti omrež no predvidevanje: pojdite v <ph name="BEGIN_BOLD"/> meni ključa &gt; <ph name="S ETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> in počis tite polje poleg »<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>«. Če težave s tem ne odpr avite, priporočamo, da polje zaradi boljšega delovanja znova potrdite.</translat ion>
1956 <translation id="7503191893372251637">Vrsta Netscapeovega potrdila</translation> 1808 <translation id="7503191893372251637">Vrsta Netscapeovega potrdila</translation>
1957 <translation id="2894654529758326923">Podatki</translation> 1809 <translation id="2894654529758326923">Podatki</translation>
1958 <translation id="4135450933899346655">Vaša potrdila</translation> 1810 <translation id="4135450933899346655">Vaša potrdila</translation>
1959 <translation id="2127166530420714525">Ni bilo mogoče spremeniti stanja napajanja vmesnika Bluetooth.</translation>
1960 <translation id="4731578803613910821">Vaši podatki na spletnem mestu <ph name="W EBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> in <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1811 <translation id="4731578803613910821">Vaši podatki na spletnem mestu <ph name="W EBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> in <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1961 <translation id="7716781361494605745">Spletni naslov pravilnika overitelja Netsc apeovega potrdila</translation> 1812 <translation id="7716781361494605745">Spletni naslov pravilnika overitelja Netsc apeovega potrdila</translation>
1962 <translation id="9148058034647219655">Zapri</translation> 1813 <translation id="9148058034647219655">Izhod</translation>
1963 <translation id="2881966438216424900">Zadnji dostop:</translation> 1814 <translation id="2881966438216424900">Zadnji dostop:</translation>
1964 <translation id="4136196711831568812">Onemogoči priključek za <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/></translation>
1965 <translation id="630065524203833229">I&amp;zhod</translation> 1815 <translation id="630065524203833229">I&amp;zhod</translation>
1966 <translation id="4647090755847581616">Zap&amp;ri zavihek</translation> 1816 <translation id="4647090755847581616">Zap&amp;ri zavihek</translation>
1967 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1817 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1968 <translation id="7886758531743562066">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi mest, na katerih je verjetno zlonamerna programska oprema (programska oprema, ki lahko škoduje računalniku ali drugače deluje brez vaše od obritve). Računalnik lahko okužite že z obiskom spletnega mesta, na katerem je z lonamerna programska oprema.</translation> 1818 <translation id="7886758531743562066">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi mest, na katerih je verjetno zlonamerna programska oprema (programska oprema, ki lahko škoduje računalniku ali drugače deluje brez vaše od obritve). Računalnik lahko okužite že z obiskom spletnega mesta, na katerem je z lonamerna programska oprema.</translation>
1969 <translation id="7538227655922918841">Piškotki z več mest so dovoljeni samo za t o sejo.</translation> 1819 <translation id="7538227655922918841">Piškotki z več mest so dovoljeni samo za t o sejo.</translation>
1970 <translation id="2385700042425247848">Ime storitve:</translation> 1820 <translation id="2385700042425247848">Ime storitve:</translation>
1971 <translation id="3128628928070793746">Pojdite na <ph name="BEGIN_BOLD"/> meni kl juča &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> in poskrbite, da je konfiguracija n astavljena na »brez proxyja« ali »neposredno«.</translation> 1821 <translation id="3128628928070793746">Pojdite na <ph name="BEGIN_BOLD"/> meni kl juča &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> in poskrbite, da je konfiguracija n astavljena na »brez proxyja« ali »neposredno«.</translation>
1972 <translation id="7751005832163144684">Natisni preskusno stran</translation> 1822 <translation id="7751005832163144684">Natisni preskusno stran</translation>
1973 <translation id="2853916256216444076">Videoposnetek $1</translation> 1823 <translation id="3895762689235141867">Zvočna datoteka $1</translation>
1974 <translation id="2208158072373999562">Arhiv zip</translation> 1824 <translation id="2208158072373999562">Arhiv zip</translation>
1975 <translation id="2756798847867733934">Kartica SIM onemogočena</translation> 1825 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1976 <translation id="2891555853153413261">Vaša gesla in drugi šifrirani podatki brez gesla ne bodo sinhronizirani v tej mobilni napravi.</translation> 1826 ne more prikazati spletne strani, ker računalnik ni povezan v internet.< /translation>
1977 <translation id="5464632865477611176">Zaženi tokrat</translation> 1827 <translation id="5464632865477611176">Zaženi tokrat</translation>
1978 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation> 1828 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation>
1979 <translation id="7925247922861151263">Preverjanje AAA ni uspelo</translation> 1829 <translation id="7925247922861151263">Preverjanje AAA ni uspelo</translation>
1980 <translation id="1168020859489941584">Odpiranje čez <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation> 1830 <translation id="1168020859489941584">Odpiranje čez <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation>
1981 <translation id="918337770652064113">želi dobiti potrditev, da brskate v napravi s sistemom Chrome OS.</translation>
1982 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiraj</translation> 1831 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiraj</translation>
1983 <translation id="8186706823560132848">Programska oprema</translation> 1832 <translation id="8186706823560132848">Programska oprema</translation>
1984 <translation id="4692623383562244444">Iskalniki</translation> 1833 <translation id="4692623383562244444">Iskalniki</translation>
1985 <translation id="567760371929988174">Vnosne &amp;metode</translation> 1834 <translation id="567760371929988174">Vnosne &amp;metode</translation>
1986 <translation id="586940690534897885">Ohrani moje nastavitve</translation>
1987 <translation id="10614374240317010">Nikoli shranjeno</translation> 1835 <translation id="10614374240317010">Nikoli shranjeno</translation>
1988 <translation id="5116300307302421503">Datoteke ni mogoče razčleniti.</translatio n> 1836 <translation id="5116300307302421503">Datoteke ni mogoče razčleniti.</translatio n>
1989 <translation id="1907054602291213374">Pri uvrščanju predlogov za samodokončanje v naslovni vrstici natančneje razvrščaj rezultate ponudnika HistoryURL.</transla tion> 1837 <translation id="1907054602291213374">Pri uvrščanju predlogov za samodokončanje v naslovni vrstici natančneje razvrščaj rezultate ponudnika HistoryURL.</transla tion>
1990 <translation id="2745080116229976798">Microsoftova kvalificirana podrejenost</tr anslation> 1838 <translation id="2745080116229976798">Microsoftova kvalificirana podrejenost</tr anslation>
1991 <translation id="8474378002946546633">Omogoči obvestila</translation> 1839 <translation id="8474378002946546633">Omogoči obvestila</translation>
1992 <translation id="6374830905869502056">Kodirani z</translation> 1840 <translation id="6374830905869502056">Kodirani z</translation>
1993 <translation id="2526590354069164005">Namizje</translation> 1841 <translation id="2526590354069164005">Namizje</translation>
1994 <translation id="4165738236481494247">Zaženi ta vtičnik</translation> 1842 <translation id="4165738236481494247">Zaženi ta vtičnik</translation>
1995 <translation id="7983301409776629893">Vedno prevedi iz jezika <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> v jezik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1843 <translation id="7983301409776629893">Vedno prevedi iz jezika <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> v jezik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1996 <translation id="4890284164788142455">Tajsko</translation> 1844 <translation id="4890284164788142455">Tajsko</translation>
1997 <translation id="978248992969828584">Telefon (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
1998 <translation id="4312207540304900419">Aktivira naslednji zavihek</translation> 1845 <translation id="4312207540304900419">Aktivira naslednji zavihek</translation>
1999 <translation id="7648048654005891115">Slog zaslonske tipkovnice</translation> 1846 <translation id="7648048654005891115">Slog zaslonske tipkovnice</translation>
2000 <translation id="539295039523818097">Težava z mikrofonom.</translation> 1847 <translation id="539295039523818097">Težava z mikrofonom.</translation>
2001 <translation id="4935613694514038624">Priprava na prvo prijavo podjetja ...</tra nslation> 1848 <translation id="4935613694514038624">Priprava na prvo prijavo podjetja ...</tra nslation>
2002 <translation id="6970216967273061347">Okraj</translation> 1849 <translation id="6970216967273061347">Okraj</translation>
2003 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1850 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2004 <translation id="3897043425372399633">Onemogočanje omejitve stopnje spreminjanja velikosti okna. Spreminjanje velikosti omejimo zaradi manj opazne zakasnitve.</ translation>
2005 <translation id="2633084400146331575">Vklop izgovorjave</translation> 1851 <translation id="2633084400146331575">Vklop izgovorjave</translation>
2006 <translation id="6312403991423642364">Neznana napaka v omrežju</translation> 1852 <translation id="6312403991423642364">Neznana napaka v omrežju</translation>
2007 <translation id="751377616343077236">Ime potrdila</translation> 1853 <translation id="751377616343077236">Ime potrdila</translation>
2008 <translation id="7154108546743862496">Več informacij</translation> 1854 <translation id="7154108546743862496">Več informacij</translation>
2009 <translation id="8637688295594795546">Na voljo je sistemska posodobitev. Priprav a za prenos ...</translation> 1855 <translation id="8637688295594795546">Na voljo je sistemska posodobitev. Priprav a za prenos ...</translation>
2010 <translation id="6560243383948812749">Še naprej uporabljaj <ph name="PREV_ENGINE "/></translation> 1856 <translation id="6560243383948812749">Še naprej uporabljaj <ph name="PREV_ENGINE "/></translation>
2011 <translation id="3898394061528036117">Katero storitev želite uporabljati?</trans lation> 1857 <translation id="3898394061528036117">Katero storitev želite uporabljati?</trans lation>
2012 <translation id="5148652308299789060">Onemogočanje programskega rasterizatorja 3 D</translation> 1858 <translation id="5148652308299789060">Onemogočanje programskega rasterizatorja 3 D</translation>
1859 <translation id="5315619219056352972">(ni naprav)</translation>
2013 <translation id="8382913212082956454">Kopiraj &amp;e-poštni naslov</translation> 1860 <translation id="8382913212082956454">Kopiraj &amp;e-poštni naslov</translation>
2014 <translation id="7447930227192971403">Aktivira zavihek 3</translation> 1861 <translation id="7447930227192971403">Aktivira zavihek 3</translation>
2015 <translation id="2903493209154104877">Naslovi</translation> 1862 <translation id="2903493209154104877">Naslovi</translation>
2016 <translation id="3479552764303398839">Ne zdaj</translation> 1863 <translation id="3479552764303398839">Ne zdaj</translation>
2017 <translation id="3714633008798122362">spletni koledar</translation> 1864 <translation id="3714633008798122362">spletni koledar</translation>
2018 <translation id="6445051938772793705">Država</translation> 1865 <translation id="6445051938772793705">Država</translation>
2019 <translation id="3430309973417890444">Če nimate Google Računa, ga lahko zdaj <ph name="LINK_START"/>ustvarite<ph name="LINK_END"/>.</translation> 1866 <translation id="3430309973417890444">Če nimate Google Računa, ga lahko zdaj <ph name="LINK_START"/>ustvarite<ph name="LINK_END"/>.</translation>
2020 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ni del potrdila&gt;</translation> 1867 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ni del potrdila&gt;</translation>
2021 <translation id="4229495110203539533">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> s</translatio n> 1868 <translation id="4229495110203539533">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> s</translatio n>
2022 <translation id="3399068503715460757">Uporabi statični IP</translation> 1869 <translation id="3399068503715460757">Uporabi statični IP</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
2034 tudi znamenje, da začenja odpovedovati strojna oprema.</translation> 1881 tudi znamenje, da začenja odpovedovati strojna oprema.</translation>
2035 <translation id="5298219193514155779">Avtor teme</translation> 1882 <translation id="5298219193514155779">Avtor teme</translation>
2036 <translation id="7366909168761621528">Podatki brskanja</translation> 1883 <translation id="7366909168761621528">Podatki brskanja</translation>
2037 <translation id="1047726139967079566">Zaznamek za to stran ...</translation> 1884 <translation id="1047726139967079566">Zaznamek za to stran ...</translation>
2038 <translation id="9020142588544155172">Strežnik je zavrnil povezavo.</translation > 1885 <translation id="9020142588544155172">Strežnik je zavrnil povezavo.</translation >
2039 <translation id="2544782972264605588">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sek</transl ation> 1886 <translation id="2544782972264605588">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sek</transl ation>
2040 <translation id="1800987794509850828">Posrednik za vtičnik: <ph name="PLUGIN_NAM E"/></translation> 1887 <translation id="1800987794509850828">Posrednik za vtičnik: <ph name="PLUGIN_NAM E"/></translation>
2041 <translation id="8871696467337989339">Uporabljate nepodprto zastavico ukazne vrs tice: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ogroženi bosta stabilnost in varnost.</translation> 1888 <translation id="8871696467337989339">Uporabljate nepodprto zastavico ukazne vrs tice: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ogroženi bosta stabilnost in varnost.</translation>
2042 <translation id="4767443964295394154">Mesto za prenos</translation> 1889 <translation id="4767443964295394154">Mesto za prenos</translation>
2043 <translation id="5031870354684148875">Google Prevajalnik – vizitka</translation> 1890 <translation id="5031870354684148875">Google Prevajalnik – vizitka</translation>
2044 <translation id="5702389759209837579">Dostop do odprtih zavihkov v vseh vaših na pravah.</translation>
2045 <translation id="720658115504386855">Uporabite lahko velike ali male črke</trans lation> 1891 <translation id="720658115504386855">Uporabite lahko velike ali male črke</trans lation>
2046 <translation id="8263744495942430914">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je on emogočila miškin kazalec.</translation> 1892 <translation id="8263744495942430914">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je on emogočila miškin kazalec.</translation>
2047 <translation id="2454247629720664989">Ključna beseda</translation> 1893 <translation id="2454247629720664989">Ključna beseda</translation>
2048 <translation id="3950820424414687140">Prijava</translation> 1894 <translation id="3950820424414687140">Prijava</translation>
2049 <translation id="4626106357471783850">Za uveljavitev posodobitve je treba znova zagnati <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1895 <translation id="4626106357471783850">Za uveljavitev posodobitve je treba znova zagnati <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2050 <translation id="8800420788467349919">Količina: <ph name="PRECENTAGE"/> %</trans lation> 1896 <translation id="8800420788467349919">Količina: <ph name="PRECENTAGE"/> %</trans lation>
2051 <translation id="1697068104427956555">Izberite kvadratno polje na sliki.</transl ation> 1897 <translation id="1697068104427956555">Izberite kvadratno polje na sliki.</transl ation>
2052 <translation id="29232676912973978">Upravljanje povezav ...</translation> 1898 <translation id="29232676912973978">Upravljanje povezav ...</translation>
1899 <translation id="2840798130349147766">Spletne zbirke podatkov</translation>
2053 <translation id="8739145690729256497">Dovoli obvestila</translation> 1900 <translation id="8739145690729256497">Dovoli obvestila</translation>
2054 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation> 1901 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation>
2055 <translation id="1198271701881992799">Začnite</translation> 1902 <translation id="1198271701881992799">Začnite</translation>
2056 <translation id="2025186561304664664">Strežnik proxy je nastavljen na samodejno konfiguriranje.</translation> 1903 <translation id="2025186561304664664">Strežnik proxy je nastavljen na samodejno konfiguriranje.</translation>
2057 <translation id="782590969421016895">Uporabi trenutne strani</translation> 1904 <translation id="782590969421016895">Uporabi trenutne strani</translation>
2058 <translation id="7846924223038347452">Nimate dovoljenja za uporabo te naprave. Z a dovoljenje za prijavo se obrnite na lastnika naprave.</translation>
2059 <translation id="8485586426668436450">Ta stran je namenoma prazna.</translation> 1905 <translation id="8485586426668436450">Ta stran je namenoma prazna.</translation>
2060 <translation id="6521850982405273806">Prijava napake</translation> 1906 <translation id="6521850982405273806">Prijava napake</translation>
2061 <translation id="736515969993332243">Iskanje omrežij.</translation> 1907 <translation id="736515969993332243">Iskanje omrežij.</translation>
2062 <translation id="7806513705704909664">Omogoči samodejno izpolnjevanje za vnos po datkov v spletne obrazce z enim klikom.</translation> 1908 <translation id="7806513705704909664">Omogoči samodejno izpolnjevanje za vnos po datkov v spletne obrazce z enim klikom.</translation>
2063 <translation id="7846634333498149051">Tipkovnica</translation> 1909 <translation id="7846634333498149051">Tipkovnica</translation>
1910 <translation id="2951310213712249777">Vnaprejšnje upodabljanje iz naslovne vrsti ce</translation>
2064 <translation id="8026334261755873520">Brisanje podatkov brskanja</translation> 1911 <translation id="8026334261755873520">Brisanje podatkov brskanja</translation>
1912 <translation id="992040204581954866">Nastavite <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> z vašim Google Računom</translation>
2065 <translation id="1467432559032391204">V levo</translation> 1913 <translation id="1467432559032391204">V levo</translation>
2066 <translation id="2717361709448355148">»$1« ni mogoče preimenovati: $2</translati on> 1914 <translation id="2717361709448355148">»$1« ni mogoče preimenovati: $2</translati on>
2067 <translation id="1769104665586091481">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion> 1915 <translation id="1769104665586091481">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion>
2068 <translation id="8503813439785031346">Uporabniško ime</translation> 1916 <translation id="8503813439785031346">Uporabniško ime</translation>
2069 <translation id="5319782540886810524">Latvijska tipkovnica</translation> 1917 <translation id="5319782540886810524">Latvijska tipkovnica</translation>
2070 <translation id="1987139229093034863">Preklopite na drugega uporabnika.</transla tion> 1918 <translation id="1987139229093034863">Preklopite na drugega uporabnika.</transla tion>
2071 <translation id="8651585100578802546">Vsili ponovno nalaganje te strani</transla tion> 1919 <translation id="8651585100578802546">Vsili ponovno nalaganje te strani</transla tion>
1920 <translation id="685714579710025096">Razporeditev tipkovnice:</translation>
2072 <translation id="1361655923249334273">Neuporabljeno</translation> 1921 <translation id="1361655923249334273">Neuporabljeno</translation>
2073 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min</translation> 1922 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min</translation>
2074 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 s šifriranjem RSA</translation> 1923 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 s šifriranjem RSA</translation>
2075 <translation id="5591764445111619506">Če želite shraniti to datoteko brez poveza ve, morate sprostiti toliko prostora: <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/>:<ph name="MAR KUP_1"/>
2076 <ph name="MARKUP_2"/>odpnite datoteke, ki jih ne potrebujete več brez po vezave<ph name="MARKUP_3"/>
2077 <ph name="MARKUP_4"/>izbrišite datoteke iz mape »Prenosi«<ph name="MARKU P_5"/></translation>
2078 <translation id="7073704676847768330">To verjetno ni spletno mesto, ki ga iščete !</translation> 1924 <translation id="7073704676847768330">To verjetno ni spletno mesto, ki ga iščete !</translation>
2079 <translation id="8477384620836102176">&amp;Splošno</translation> 1925 <translation id="8477384620836102176">&amp;Splošno</translation>
2080 <translation id="5780097224025632978">Odjava čez 1 sekundo.</translation> 1926 <translation id="4302315780171881488">Stanje povezave:</translation>
2081 <translation id="3391392691301057522">Stari PIN:</translation> 1927 <translation id="3391392691301057522">Stari PIN:</translation>
2082 <translation id="1344519653668879001">Onemogoči nadzor hiperpovezave</translatio n> 1928 <translation id="1344519653668879001">Onemogoči nadzor hiperpovezave</translatio n>
2083 <translation id="6463795194797719782">&amp;Urejanje</translation> 1929 <translation id="6463795194797719782">&amp;Urejanje</translation>
2084 <translation id="4262113024799883061">kitajščina</translation> 1930 <translation id="4262113024799883061">kitajščina</translation>
1931 <translation id="4775879719735953715">Privzeti brskalnik</translation>
2085 <translation id="5575473780076478375">Razširitev brez beleženja zgodovine: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 1932 <translation id="5575473780076478375">Razširitev brez beleženja zgodovine: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
1933 <translation id="9118862410733032325">Napaka pri predvajanju</translation>
2086 <translation id="4188026131102273494">Ključna beseda:</translation> 1934 <translation id="4188026131102273494">Ključna beseda:</translation>
2087 <translation id="8004512796067398576">Povečava</translation> 1935 <translation id="8004512796067398576">Povečava</translation>
2088 <translation id="2930644991850369934">Pri prenosu posnetka za obnovitev je prišl o do težave. Omrežna povezava je bila prekinjena.</translation> 1936 <translation id="2930644991850369934">Pri prenosu posnetka za obnovitev je prišl o do težave. Omrežna povezava je bila prekinjena.</translation>
2089 <translation id="5750053751252005701">Brez podatkov o <ph name="NETWORK"/></tran slation> 1937 <translation id="5750053751252005701">Brez podatkov o <ph name="NETWORK"/></tran slation>
2090 <translation id="1720318856472900922">Preverjanje pristnosti strežnika TLS WWW</ translation> 1938 <translation id="1720318856472900922">Preverjanje pristnosti strežnika TLS WWW</ translation>
2091 <translation id="7853202427316060426">Dejavnost</translation> 1939 <translation id="5615976442513600672">Izbriši tega uporabnika</translation>
2092 <translation id="8550022383519221471">Sinhronizacija ni na voljo za vašo domeno. </translation> 1940 <translation id="8550022383519221471">Sinhronizacija ni na voljo za vašo domeno. </translation>
2093 <translation id="1436238710092600782">Ustvari Google Račun</translation> 1941 <translation id="1436238710092600782">Ustvari Google Račun</translation>
1942 <translation id="5357559817023225962">Izjeme za celozaslonski način</translation >
2094 <translation id="3355823806454867987">Spremeni nastavitve proxyja ...</translati on> 1943 <translation id="3355823806454867987">Spremeni nastavitve proxyja ...</translati on>
2095 <translation id="4780374166989101364">Omogoča poskusno razširitev API-jev. Galer ija razširitev ne omogoča nalaganje razširitev, ki uporabljajo poskusne API-je.< /translation> 1944 <translation id="4780374166989101364">Omogoča poskusno razširitev API-jev. Galer ija razširitev ne omogoča nalaganje razširitev, ki uporabljajo poskusne API-je.< /translation>
2096 <translation id="7117247127439884114">Prijavite se znova ...</translation> 1945 <translation id="7117247127439884114">Prijavite se znova ...</translation>
2097 <translation id="7227780179130368205">Zaznana je zlonamerna programska oprema!</ translation> 1946 <translation id="7227780179130368205">Zaznana je zlonamerna programska oprema!</ translation>
2098 <translation id="435243347905038008">Majhna količina podatkov v <ph name="NETWOR K"/></translation> 1947 <translation id="435243347905038008">Majhna količina podatkov v <ph name="NETWOR K"/></translation>
2099 <translation id="2489428929217601177">v preteklem dnevu</translation> 1948 <translation id="2489428929217601177">v preteklem dnevu</translation>
2100 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1949 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2101 <translation id="3007574127824276972">Prijavljeni v <ph name="PRODUCT_NAME"/> ko t <ph name="USER_NAME"/></translation> 1950 <translation id="3007574127824276972">Prijavljeni v <ph name="PRODUCT_NAME"/> ko t <ph name="USER_NAME"/></translation>
2102 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uporablja za pov ezovanje v omrežje nastavitve strežnika proxy sistema mobilne naprave.</translat ion>
2103 <translation id="2541913031883863396">vseeno nadaljuj</translation> 1951 <translation id="2541913031883863396">vseeno nadaljuj</translation>
2104 <translation id="6884284539803678768">Omogoči okvire pogovornih oken v slogu Goo gla.</translation> 1952 <translation id="6884284539803678768">Omogoči okvire pogovornih oken v slogu Goo gla.</translation>
1953 <translation id="3018094406922859308">Prenašanje vtičnika ...</translation>
2105 <translation id="2367499218636570208">Ime</translation> 1954 <translation id="2367499218636570208">Ime</translation>
2106 <translation id="4436689501885286563">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest, ko se odjavim</translation> 1955 <translation id="4436689501885286563">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest, ko se odjavim</translation>
2107 <translation id="1520137456044207237">Katero storitev želite uporabljati za prik az?</translation>
2108 <translation id="4278390842282768270">Dovoljeno</translation> 1956 <translation id="4278390842282768270">Dovoljeno</translation>
2109 <translation id="2074527029802029717">Odpni zavihek</translation> 1957 <translation id="2074527029802029717">Odpni zavihek</translation>
2110 <translation id="1533897085022183721">Manj kot <ph name="MINUTES"/>.</translatio n> 1958 <translation id="1533897085022183721">Manj kot <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
2111 <translation id="7503821294401948377">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje brska lnika ni bilo mogoče naložiti.</translation> 1959 <translation id="7503821294401948377">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje brska lnika ni bilo mogoče naložiti.</translation>
2112 <translation id="8403381103556738778">Ta stran vsebuje vsebino, ki ni varna.</tr anslation> 1960 <translation id="8403381103556738778">Ta stran vsebuje vsebino, ki ni varna.</tr anslation>
2113 <translation id="1954982207163873487">Pokaži ikono ključa</translation> 1961 <translation id="1954982207163873487">Pokaži ikono ključa</translation>
2114 <translation id="3942946088478181888">Za lažje razumevanje</translation> 1962 <translation id="3942946088478181888">Za lažje razumevanje</translation>
2115 <translation id="514448339713056044">Vtičnik <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi dostopati do vašega računalnika.«</transl ation> 1963 <translation id="514448339713056044">Vtičnik <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi dostopati do vašega računalnika.«</transl ation>
2116 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike in jih povlecite v želeni v rstni red.</translation> 1964 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike in jih povlecite v želeni v rstni red.</translation>
2117 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> se bo zagnal ob zago nu sistema in se izvajal v ozadju, tudi ko zaprete vsa druga okna programa <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1965 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> se bo zagnal ob zago nu sistema in se izvajal v ozadju, tudi ko zaprete vsa druga okna programa <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2118 <translation id="8539727552378197395">Ne (samo http)</translation> 1966 <translation id="8539727552378197395">Ne (samo http)</translation>
2119 <translation id="4519351128520996510">Vnesite geslo za sinhronizacijo</translati on> 1967 <translation id="4519351128520996510">Vnesite geslo za sinhronizacijo</translati on>
2120 <translation id="1611704746353331382">Izvoz zaznamkov v datoteko HTML ...</trans lation> 1968 <translation id="1611704746353331382">Izvoz zaznamkov v datoteko HTML ...</trans lation>
2121 <translation id="2391419135980381625">Standardna pisava</translation> 1969 <translation id="2391419135980381625">Standardna pisava</translation>
2122 <translation id="8652139471850419555">Prednostna omrežja</translation>
2123 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (privzeto)</trans lation> 1970 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (privzeto)</trans lation>
2124 <translation id="5392544185395226057">Omogočanje podpore za Native Client.</tran slation> 1971 <translation id="5392544185395226057">Omogoča podporo za tehnologijo Native Clie nt.</translation>
2125 <translation id="5400640815024374115">Čip modula zaupanja (TPM) je onemogočen al i ni nameščen.</translation> 1972 <translation id="5400640815024374115">Čip modula zaupanja (TPM) je onemogočen al i ni nameščen.</translation>
2126 <translation id="2025623846716345241">Potrditev vnovičnega nalaganja</translatio n>
2127 <translation id="2151576029659734873">Vneseni tabulatorski indeks ni veljaven.</ translation> 1973 <translation id="2151576029659734873">Vneseni tabulatorski indeks ni veljaven.</ translation>
2128 <translation id="1229834829921822263">Neveljavna serijska številka</translation> 1974 <translation id="1229834829921822263">Neveljavna serijska številka</translation>
2129 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Pozor:<ph name="END _BOLD"/> Te datoteke so začasne in bodo morda samodejno izbrisane, da se sprosti prostor na disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></transl ation> 1975 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Pozor:<ph name="END _BOLD"/> Te datoteke so začasne in bodo morda samodejno izbrisane, da se sprosti prostor na disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></transl ation>
2130 <translation id="5150254825601720210">Ime strežnika SLL Netscapeovega potrdila</ translation> 1976 <translation id="5150254825601720210">Ime strežnika SLL Netscapeovega potrdila</ translation>
2131 <translation id="6771503742377376720">Je overitelj potrdil</translation> 1977 <translation id="6771503742377376720">Je overitelj potrdil</translation>
2132 <translation id="2728812059138274132">Iskanje vtičnika ...</translation> 1978 <translation id="2728812059138274132">Iskanje vtičnika ...</translation>
2133 <translation id="2471964272749426546">Način vnosa – tamilščina (Tamil99)</transl ation>
2134 <translation id="9088917181875854783">Potrdite, da je geslo prikazano v napravi »<ph name="DEVICE_NAME"/>«:</translation> 1979 <translation id="9088917181875854783">Potrdite, da je geslo prikazano v napravi »<ph name="DEVICE_NAME"/>«:</translation>
2135 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1980 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2136 <translation id="1128554891575825309">Odstrani uporabnika <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/></translation> 1981 <translation id="1128554891575825309">Odstrani uporabnika <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/></translation>
1982 <translation id="2040078585890208937">Povezovanje z <ph name="NAME"/></translati on>
2137 <translation id="8410619858754994443">Potrditev gesla:</translation> 1983 <translation id="8410619858754994443">Potrditev gesla:</translation>
2138 <translation id="3377251335797762771">Način z okni</translation> 1984 <translation id="3377251335797762771">Način z okni</translation>
1985 <translation id="992183380734269858">Potrdite, da želite namestiti vtičnik <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>. Nameščajte samo vtičnike, ki jim zaupate.</translation>
2139 <translation id="2210840298541351314">Predogled tiskanja</translation> 1986 <translation id="2210840298541351314">Predogled tiskanja</translation>
2140 <translation id="3858678421048828670">Italijanska tipkovnica</translation> 1987 <translation id="3858678421048828670">Italijanska tipkovnica</translation>
2141 <translation id="1436784010935106834">Odstranjeno</translation> 1988 <translation id="1436784010935106834">Odstranjeno</translation>
2142 <translation id="4103674824110719308">Vstop v predstavitev.</translation>
2143 <translation id="4938277090904056629">Varne povezave ni mogoče vzpostaviti zarad i protivirusnega programa ESET.</translation> 1989 <translation id="4938277090904056629">Varne povezave ni mogoče vzpostaviti zarad i protivirusnega programa ESET.</translation>
2144 <translation id="4521805507184738876">(poteklo)</translation> 1990 <translation id="4521805507184738876">(poteklo)</translation>
2145 <translation id="111844081046043029">Ali ste prepričani, da želite zapustiti to stran?</translation> 1991 <translation id="111844081046043029">Ali ste prepričani, da želite zapustiti to stran?</translation>
2146 <translation id="1951615167417147110">Pomakni se za stran navzgor</translation> 1992 <translation id="1951615167417147110">Pomakni se za stran navzgor</translation>
2147 <translation id="6147020289383635445">Predogled tiskanja ni uspel</translation> 1993 <translation id="6147020289383635445">Predogled tiskanja ni uspel</translation>
2148 <translation id="4154664944169082762">Prstni odtisi</translation> 1994 <translation id="4154664944169082762">Prstni odtisi</translation>
2149 <translation id="3202578601642193415">Najnovejše</translation> 1995 <translation id="3202578601642193415">Najnovejše</translation>
2150 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ur</translation> 1996 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ur</translation>
2151 <translation id="1398853756734560583">Povečaj</translation> 1997 <translation id="1398853756734560583">Povečaj</translation>
2152 <translation id="8988255471271407508">Spletne strani ni bilo mogoče najti v pred pomnilniku. Nekatere vire je mogoče varno naložiti samo iz predpomnilnika, na pr imer strani, ustvarjene iz predloženih podatkov. <ph name="LINE_BREAK"/>Ta napak a je lahko tudi posledica poškodovanih podatkov predpomnilnika zaradi napačne us tavitve. <ph name="LINE_BREAK"/>Če se težava spet pojavi, izbrišite predpomnilni k.</translation> 1998 <translation id="8988255471271407508">Spletne strani ni bilo mogoče najti v pred pomnilniku. Nekatere vire je mogoče varno naložiti samo iz predpomnilnika, na pr imer strani, ustvarjene iz predloženih podatkov. <ph name="LINE_BREAK"/>Ta napak a je lahko tudi posledica poškodovanih podatkov predpomnilnika zaradi napačne us tavitve. <ph name="LINE_BREAK"/>Če se težava spet pojavi, izbrišite predpomnilni k.</translation>
2153 <translation id="1653828314016431939">V redu, znova zaženi zdaj</translation> 1999 <translation id="1653828314016431939">V redu, znova zaženi zdaj</translation>
2154 <translation id="8915370057835397490">Nalaganje predloga</translation> 2000 <translation id="8915370057835397490">Nalaganje predloga</translation>
2155 <translation id="2138262541062800200">Onemogoči sinhronizacijo obvestil programo v</translation> 2001 <translation id="2138262541062800200">Onemogoči sinhronizacijo obvestil programo v</translation>
2002 <translation id="1195977189444203128">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je zastar el.</translation>
2003 <translation id="6229316373847582805">Izjeme za miškin kazalec</translation>
2156 <translation id="2790759706655765283">Uradna spletna stran izdajateljev</transla tion> 2004 <translation id="2790759706655765283">Uradna spletna stran izdajateljev</transla tion>
2157 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2005 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2158 <translation id="7469237359338869056">Ponovno iskanje besedila</translation> 2006 <translation id="7469237359338869056">Ponovno iskanje besedila</translation>
2007 <translation id="1025632365719718262">Povezave ni mogoče vzpostaviti. Naprava »< ph name="DEVICE_NAME"/>« mora biti vklopljena in v dosegu.</translation>
2159 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> uri</translation> 2008 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> uri</translation>
2160 <translation id="8053390638574070785">Znova naloži to stran</translation> 2009 <translation id="8053390638574070785">Znova naloži to stran</translation>
2161 <translation id="5507756662695126555">Brez zavračanja</translation> 2010 <translation id="5507756662695126555">Brez zavračanja</translation>
2162 <translation id="3678156199662914018">Razširitev: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 2011 <translation id="3678156199662914018">Razširitev: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
2163 <translation id="7951780829309373534">»$1« ni mogoče prilepiti: $2</translation> 2012 <translation id="7951780829309373534">»$1« ni mogoče prilepiti: $2</translation>
2164 <translation id="3531250013160506608">Besedilno polje za geslo</translation> 2013 <translation id="3531250013160506608">Besedilno polje za geslo</translation>
2165 <translation id="506228266759207354">Onemogočanje menija na strani »Nov zavihek« za dostop do zavihkov v drugih napravah.</translation>
2166 <translation id="4421660074164639811">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« b rskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> je začela snemati zvok za prepoznavanje govo ra. O tem, da se to dogaja, vas obvešča ikona mikrofona za obvestila.</translati on> 2014 <translation id="4421660074164639811">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« b rskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> je začela snemati zvok za prepoznavanje govo ra. O tem, da se to dogaja, vas obvešča ikona mikrofona za obvestila.</translati on>
2167 <translation id="1781502536226964113">Odpri stran »Nov zavihek«</translation>
2168 <translation id="8314066201485587418">Izbriši piškotke in druge podatke mesta, k o zaprem brskalnik</translation> 2015 <translation id="8314066201485587418">Izbriši piškotke in druge podatke mesta, k o zaprem brskalnik</translation>
2169 <translation id="4094105377635924481">Dodaj razvrščanje v skupine v priročni men i zavihka</translation> 2016 <translation id="4094105377635924481">Dodaj razvrščanje v skupine v priročni men i zavihka</translation>
2170 <translation id="765676359832457558">Skrij dodatne nastavitve ...</translation>
2171 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation> 2017 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
2172 <translation id="8250690786522693009">Latinščina</translation> 2018 <translation id="8250690786522693009">Latinščina</translation>
2173 <translation id="2119721408814495896">Za priključek <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > mora biti nameščen paket Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</t ranslation> 2019 <translation id="2119721408814495896">Za priključek <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > mora biti nameščen paket Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</t ranslation>
2174 <translation id="8923749287865336189">Lepljenje ni uspelo, nepričakovana napaka: $1</translation> 2020 <translation id="8923749287865336189">Lepljenje ni uspelo, nepričakovana napaka: $1</translation>
2175 <translation id="7624267205732106503">Izbriši piškotke in druge podatke mesta, k o zaprem brskalnik</translation> 2021 <translation id="7624267205732106503">Izbriši piškotke in druge podatke mesta, k o zaprem brskalnik</translation>
2176 <translation id="8401363965527883709">Počiščeno potrditveno polje</translation> 2022 <translation id="8401363965527883709">Počiščeno potrditveno polje</translation>
2177 <translation id="7771452384635174008">Postavitev</translation> 2023 <translation id="7771452384635174008">Postavitev</translation>
2178 <translation id="6188939051578398125">Vnesite imena ali naslove.</translation> 2024 <translation id="6188939051578398125">Vnesite imena ali naslove.</translation>
2179 <translation id="2851981350712094353">Priključek za Google Tiskanje v oblaku</tr anslation> 2025 <translation id="2851981350712094353">Priključek za Google Tiskanje v oblaku</tr anslation>
2180 <translation id="8443621894987748190">Izberite sliko za račun</translation> 2026 <translation id="8443621894987748190">Izberite sliko za račun</translation>
2181 <translation id="10122177803156699">Pokaži mi</translation> 2027 <translation id="10122177803156699">Pokaži mi</translation>
2182 <translation id="5260878308685146029">še <ph name="NUMBER_TWO"/> min</translatio n> 2028 <translation id="5260878308685146029">še <ph name="NUMBER_TWO"/> min</translatio n>
2183 <translation id="7374461526650987610">Rutine za obravnavanje protokolov</transla tion>
2184 <translation id="2192505247865591433">Od:</translation> 2029 <translation id="2192505247865591433">Od:</translation>
2185 <translation id="4634771451598206121">Prijavite se znova ...</translation> 2030 <translation id="4634771451598206121">Prijavite se znova ...</translation>
2186 <translation id="7143207342074048698">Vzpostavljanje povezave</translation> 2031 <translation id="7143207342074048698">Povezovanje</translation>
2187 <translation id="4212084985543581100">Strežnik proxy je strežnik, ki deluje kot posrednik med mobilno napravo in drugimi strežniki. Trenutno je vaš sistem konfi guriran za uporabo proxyja, toda
2188 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2189 se ne more povezati z njim.</translation>
2190 <translation id="671928215901716392">Zakleni zaslon</translation> 2032 <translation id="671928215901716392">Zakleni zaslon</translation>
2191 <translation id="1843187317472788812">Vedno vidno</translation>
2192 <translation id="3727187387656390258">Preglej pojavno okno</translation> 2033 <translation id="3727187387656390258">Preglej pojavno okno</translation>
2193 <translation id="569068482611873351">Uvozi ...</translation> 2034 <translation id="569068482611873351">Uvozi ...</translation>
2194 <translation id="6571070086367343653">Urejanje kreditne kartice</translation> 2035 <translation id="6571070086367343653">Urejanje kreditne kartice</translation>
2195 <translation id="1204242529756846967">Ta jezik se uporablja za preverjanje črkov anja</translation> 2036 <translation id="1204242529756846967">Ta jezik se uporablja za preverjanje črkov anja</translation>
2196 <translation id="3981760180856053153">Vrsta shranjevanje, ki ste jo vnesli, ni v eljavna.</translation> 2037 <translation id="3981760180856053153">Vrsta shranjevanje, ki ste jo vnesli, ni v eljavna.</translation>
2197 <translation id="4508345242223896011">Gladko drsenje</translation> 2038 <translation id="4508345242223896011">Gladko drsenje</translation>
2198 <translation id="8464591670878858520">Podatki o <ph name="NETWORK"/> so potekli< /translation> 2039 <translation id="8464591670878858520">Podatki o <ph name="NETWORK"/> so potekli< /translation>
2199 <translation id="8639033665604704195">Preverjanje pristnosti vnesenega ključa v vnaprejšnji skupni rabi ni uspelo</translation> 2040 <translation id="8639033665604704195">Preverjanje pristnosti vnesenega ključa v vnaprejšnji skupni rabi ni uspelo</translation>
2200 <translation id="3654092442379740616">Napaka pri sinhronizaciji: <ph name="PRODU CT_NAME"/> je zastarel in ga je treba posodobiti.</translation> 2041 <translation id="3654092442379740616">Napaka pri sinhronizaciji: <ph name="PRODU CT_NAME"/> je zastarel in ga je treba posodobiti.</translation>
2201 <translation id="3116361045094675131">Angleška tipkovnica (Velika Britanija)</tr anslation> 2042 <translation id="3116361045094675131">Angleška tipkovnica (Velika Britanija)</tr anslation>
2202 <translation id="1715941336038158809">Neveljavno uporabniško ime ali geslo.</tra nslation> 2043 <translation id="1715941336038158809">Neveljavno uporabniško ime ali geslo.</tra nslation>
2203 <translation id="1901303067676059328">Izberi &amp;vse</translation> 2044 <translation id="1901303067676059328">Izberi &amp;vse</translation>
2204 <translation id="674375294223700098">Neznana napaka potrdila strežnika.</transla tion> 2045 <translation id="674375294223700098">Neznana napaka potrdila strežnika.</transla tion>
2205 <translation id="7780428956635859355">Pošlji shranjen posnetek zaslona</translat ion> 2046 <translation id="7780428956635859355">Pošlji shranjen posnetek zaslona</translat ion>
2206 <translation id="2850961597638370327">Izdano za: <ph name="NAME"/></translation> 2047 <translation id="2850961597638370327">Izdano za: <ph name="NAME"/></translation>
2207 <translation id="2168039046890040389">Stran gor</translation> 2048 <translation id="2168039046890040389">Stran gor</translation>
2208 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2049 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2209 <translation id="5508282018086013138">Ta razširitev je blokirana s skrbniškim pr avilnikom.</translation> 2050 <translation id="5508282018086013138">Ta razširitev je blokirana s skrbniškim pr avilnikom.</translation>
2210 <translation id="2498539833203011245">Minimiraj</translation> 2051 <translation id="2498539833203011245">Minimiraj</translation>
2211 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 2052 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
2212 <translation id="2893168226686371498">Privzeti brskalnik</translation> 2053 <translation id="2893168226686371498">Privzeti brskalnik</translation>
2213 <translation id="7255513090217522383">Pošiljanje</translation>
2214 <translation id="2435457462613246316">Pokaži geslo</translation> 2054 <translation id="2435457462613246316">Pokaži geslo</translation>
2215 <translation id="132101382710394432">Prednostna omrežja ...</translation>
2216 <translation id="532360961509278431">Ni mogoče odpreti »$1«: $2</translation>
2217 <translation id="5438653034651341183">Vključi v trenutni posnetek zaslona</trans lation> 2055 <translation id="5438653034651341183">Vključi v trenutni posnetek zaslona</trans lation>
2218 <translation id="4215305022043086376">Prikaz spletnih strani je obrnjen, ker ste omogočili visokokontrastni način in uporabljate obrnjeno barvno shemo.</transla tion>
2219 <translation id="8096505003078145654">Strežnik proxy je strežnik, ki deluje kot posrednik med računalnikom drugimi strežniki. Trenutno je vaš sistem konfigurira n za uporabo proxyja, toda
2220 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2221 se ne more povezati z njim.</translation>
2222 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2056 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2223 <translation id="5854912040170951372">Kos</translation> 2057 <translation id="5854912040170951372">Kos</translation>
2224 <translation id="4027804175521224372">(Zamujate dogajanje – <ph name="IDS_SYNC_P ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2058 <translation id="4027804175521224372">(Zamujate dogajanje – <ph name="IDS_SYNC_P ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2225 <translation id="1600303675170688467">Nameni</translation> 2059 <translation id="1600303675170688467">Nameni</translation>
2226 <translation id="6983783921975806247">Registriran OID</translation> 2060 <translation id="6983783921975806247">Registriran OID</translation>
2227 <translation id="394984172568887996">Uvoženo iz IE</translation> 2061 <translation id="394984172568887996">Uvoženo iz IE</translation>
2228 <translation id="5311260548612583999">Dat. z zaseb. klj. (neobv.)</translation> 2062 <translation id="5311260548612583999">Dat. z zaseb. klj. (neobv.)</translation>
2229 <translation id="2430043402233747791">Dovoli le za to sejo</translation> 2063 <translation id="2430043402233747791">Dovoli le za to sejo</translation>
2230 <translation id="8256319818471787266">Piki</translation> 2064 <translation id="8256319818471787266">Piki</translation>
2231 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2065 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2232 <translation id="7568790562536448087">Posodabljanje</translation> 2066 <translation id="7568790562536448087">Posodabljanje</translation>
2233 <translation id="5487982064049856365">Nedavno ste spremenili geslo. Prijavite se z novim geslom.</translation> 2067 <translation id="5487982064049856365">Nedavno ste spremenili geslo. Prijavite se z novim geslom.</translation>
2234 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2068 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2235 <translation id="438503109373656455">Kovačeva kobila</translation> 2069 <translation id="438503109373656455">Kovačeva kobila</translation>
2236 <translation id="4856408283021169561">Mikrofona ni bilo mogoče najti.</translati on> 2070 <translation id="4856408283021169561">Mikrofona ni bilo mogoče najti.</translati on>
2237 <translation id="7984180109798553540">Zaradi večje varnosti bo <ph name="PRODUCT _NAME"/> šifriral vaše podatke.</translation> 2071 <translation id="7984180109798553540">Zaradi večje varnosti bo <ph name="PRODUCT _NAME"/> šifriral vaše podatke.</translation>
2238 <translation id="8190193592390505034">Vzpostavljanje povezave z <ph name="PROVID ER_NAME"/></translation> 2072 <translation id="8190193592390505034">Vzpostavljanje povezave z <ph name="PROVID ER_NAME"/></translation>
2239 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutno ni vaš privzeti brskalnik.</translation> 2073 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutno ni vaš privzeti brskalnik.</translation>
2240 <translation id="823241703361685511">Paket</translation> 2074 <translation id="823241703361685511">Paket</translation>
2241 <translation id="4068506536726151626">Na tej strani so elementi iz teh spletnih mest, ki sledijo vaši lokaciji:</translation> 2075 <translation id="4068506536726151626">Na tej strani so elementi iz teh spletnih mest, ki sledijo vaši lokaciji:</translation>
2076 <translation id="7786140118277433387">Pokaži gumb domače strani za &lt;b&gt;stra n »Nov zavihek«&lt;/b&gt;.</translation>
2242 <translation id="4220128509585149162">Zrušitve</translation> 2077 <translation id="4220128509585149162">Zrušitve</translation>
2243 <translation id="8798099450830957504">Privzeto</translation> 2078 <translation id="8798099450830957504">Privzeto</translation>
2244 <translation id="5989320800837274978">Določeni niso ne stalni strežniki proxy ne URL skripta .pac.</translation> 2079 <translation id="5989320800837274978">Določeni niso ne stalni strežniki proxy ne URL skripta .pac.</translation>
2245 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni</translati on> 2080 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni</translati on>
2246 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 s šifriranjem RSA</translation > 2081 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 s šifriranjem RSA</translation >
2247 <translation id="7805768142964895445">Stanje</translation> 2082 <translation id="7805768142964895445">Stanje</translation>
2248 <translation id="872451400847464257">Urejanje iskalnika</translation> 2083 <translation id="872451400847464257">Urejanje iskalnika</translation>
2249 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation > 2084 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation >
2250 <translation id="5085647276663819155">Onemogoči predogled tiskanja</translation> 2085 <translation id="5085647276663819155">Onemogoči predogled tiskanja</translation>
2251 <translation id="5512653252560939721">Uporabniško potrdilo mora biti podprto s s trojno opremo.</translation> 2086 <translation id="5512653252560939721">Uporabniško potrdilo mora biti podprto s s trojno opremo.</translation>
2087 <translation id="3819257035322786455">Varnostna kopija</translation>
2252 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> bo kmalu poteklo</tra nslation> 2088 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> bo kmalu poteklo</tra nslation>
2253 <translation id="5681833099441553262">Aktivira prejšnji zavihek</translation> 2089 <translation id="5681833099441553262">Aktivira prejšnji zavihek</translation>
2254 <translation id="1681614449735360921">Prikaži nezdružljivosti</translation> 2090 <translation id="1681614449735360921">Prikaži nezdružljivosti</translation>
2255 <translation id="6227235786875481728">Te datoteke ni bilo mogoče predvajati.</tr anslation> 2091 <translation id="5523512705340254476">Dodatne nastavitve sinhronizacije ...</tra nslation>
2256 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Zdaj se vaša dejanj a ne beležijo v zgodovino<ph name="END_BOLD"/>. Strani, ki jih gledate v tem okn u, ne bodo zabeležene v zgodovini vašega brskalnika ali zgodovini iskanja in v r ačunalniku ne bodo puščale drugih sledi, na primer piškotkov, ko boste zaprli &l t;strong&gt;vsa&lt;/strong&gt; okna brez beleženja zgodovine. Vendar pa se bodo vaše prenesene datoteke in ustvarjeni zaznamki ohranili.
2257 <ph name="LINE_BREAK"/>
2258 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Stanje, ko se dejanja ne beležijo v zgodovino, ne vpliva na obnašanje drugih ljudi, strežnikov ali programske opreme. Bodite po zorni na:<ph name="END_BOLD"/>
2259 <ph name="BEGIN_LIST"/>
2260 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>spletna mesta, ki zbirajo ali z drugimi delijo podatke o vas<ph name="END_LIST_ITEM"/>,
2261 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ponudnike internetnih storitev ali zapos lene, ki sledijo stranem, ki jih obiščete<ph name="END_LIST_ITEM"/>,
2262 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>zlonamerno programsko opremo, ki sledi v ašim pritiskom tipk v zameno za brezplačne čustvene simbole<ph name="END_LIST_IT EM"/>,
2263 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>nadzor skrivnih agentov<ph name="END_LIS T_ITEM"/>,
2264 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ljudi, ki stojijo za vami<ph name="END_L IST_ITEM"/>,
2265 <ph name="END_LIST"/>
2266 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleže nja zgodovine.</translation>
2267 <translation id="333681402686522570">Ta API omogoča spletne programe za dostop d o podatkov iz igralnih blazinic, povezanih v sistem.</translation> 2092 <translation id="333681402686522570">Ta API omogoča spletne programe za dostop d o podatkov iz igralnih blazinic, povezanih v sistem.</translation>
2268 <translation id="19094784437781028">Debetna kartica Solo</translation> 2093 <translation id="19094784437781028">Debetna kartica Solo</translation>
2269 <translation id="7347751611463936647">Če želite uporabiti to razširitev, vnesite »<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>«, pritisnite tabulatorko in vnesite ukaz ali is kanje.</translation> 2094 <translation id="7347751611463936647">Če želite uporabiti to razširitev, vnesite »<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>«, pritisnite tabulatorko in vnesite ukaz ali is kanje.</translation>
2095 <translation id="892464165639979917">Nastavitve jezika in preverjanja črkovanja ...</translation>
2270 <translation id="5645845270586517071">Varnostna napaka</translation> 2096 <translation id="5645845270586517071">Varnostna napaka</translation>
2271 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> želi uporabiti vaš ​​mik rofon.</translation> 2097 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> želi uporabiti vaš ​​mik rofon.</translation>
2272 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation> 2098 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation>
2273 <translation id="3651020361689274926">Zahtevani vir ne obstaja več, naslov za po sredovanje pa ni na voljo. To je verjetno trajno stanje.</translation> 2099 <translation id="3651020361689274926">Zahtevani vir ne obstaja več, naslov za po sredovanje pa ni na voljo. To je verjetno trajno stanje.</translation>
2274 <translation id="2989786307324390836">DER kodirano dvojiško, enojno potrdilo</tr anslation> 2100 <translation id="2989786307324390836">DER kodirano dvojiško, enojno potrdilo</tr anslation>
2275 <translation id="3827774300009121996">&amp;Celozaslonsko</translation> 2101 <translation id="3827774300009121996">&amp;Celozaslonsko</translation>
2276 <translation id="3771294271822695279">Videodatoteke</translation> 2102 <translation id="3771294271822695279">Videodatoteke</translation>
2103 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je odkril, da pr ogram
2104 NetNanny prestreza varne povezave. To običajno ne predstavlja
2105 varnostne težave, ker se programska oprema NetNanny ponavadi izvaja v
2106 istem računalniku. Zaradi nezdružljivosti z določenimi vidiki
2107 Chromovih varnih povezav pa je treba program NetNanny konfigurirati tako , da ne
2108 prestreza teh povezav. Če potrebujete navodila, kliknite povezavo »Več o tem«.</translation>
2277 <translation id="3388026114049080752">Vaši zavihki in dejavnost brskanja</transl ation> 2109 <translation id="3388026114049080752">Vaši zavihki in dejavnost brskanja</transl ation>
2278 <translation id="7525067979554623046">Ustvari</translation> 2110 <translation id="7525067979554623046">Ustvari</translation>
2279 <translation id="4853020600495124913">Odpri v &amp;novem oknu</translation> 2111 <translation id="4853020600495124913">Odpri v &amp;novem oknu</translation>
2280 <translation id="7700022328096883877">Brezžično omrežje</translation>
2281 <translation id="4711094779914110278">Turščina</translation> 2112 <translation id="4711094779914110278">Turščina</translation>
2282 <translation id="5121130586824819730">Trdi disk je poln. Shranite na drugo mesto ali sprostite prostor na trdem disku.</translation>
2283 <translation id="1031460590482534116">Napaka med shranjevanjem odjemalčevega pot rdila. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 2113 <translation id="1031460590482534116">Napaka med shranjevanjem odjemalčevega pot rdila. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
2284 <translation id="7136984461011502314">Dobrodošli v storitvi <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 2114 <translation id="7136984461011502314">Dobrodošli v storitvi <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
2285 <translation id="204497730941176055">Microsoftovo ime predloge potrdila</transla tion> 2115 <translation id="204497730941176055">Microsoftovo ime predloge potrdila</transla tion>
2116 <translation id="6705264787989366486">Konfiguriranje naslova IP za <ph name="NAM E"/></translation>
2286 <translation id="4002066346123236978">Naslov</translation> 2117 <translation id="4002066346123236978">Naslov</translation>
2287 <translation id="8970721300630048025">Nasmehnite se! Fotografirajte se in uporab ite fotografijo za sliko računa.</translation> 2118 <translation id="8970721300630048025">Nasmehnite se! Fotografirajte se in uporab ite fotografijo za sliko računa.</translation>
2288 <translation id="4087089424473531098">Ustvarjena je bila ta razširitev: 2119 <translation id="4087089424473531098">Ustvarjena je bila ta razširitev:
2289 2120
2290 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2121 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2291 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vam omogoča dostop do tiskalnikov tega računalnika s poljubnega mesta. Kliknite, če želite t o omogočiti.</translation> 2122 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vam omogoča dostop do tiskalnikov tega računalnika s poljubnega mesta. Kliknite, če želite t o omogočiti.</translation>
2292 <translation id="16620462294541761">Vašega gesla žal ni bilo mogoče preveriti. P oskusite znova.</translation> 2123 <translation id="16620462294541761">Vašega gesla žal ni bilo mogoče preveriti. P oskusite znova.</translation>
2293 <translation id="7912438424092011072">Storitev <ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutn o ni na voljo.</translation>
2294 <translation id="3058072209957292419">Poskusna konfiguracija statičnega IP-ja</ translation> 2124 <translation id="3058072209957292419">Poskusna konfiguracija statičnega IP-ja</ translation>
2295 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2125 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2296 <translation id="1394630846966197578">Povezava s strežniki za govor ni uspela.</ translation> 2126 <translation id="1394630846966197578">Povezava s strežniki za govor ni uspela.</ translation>
2297 <translation id="2498765460639677199">Velikanska</translation> 2127 <translation id="2498765460639677199">Velikanska</translation>
2298 <translation id="2378982052244864789">Izberite imenik z razširitvami.</translati on> 2128 <translation id="2378982052244864789">Izberite imenik z razširitvami.</translati on>
2299 <translation id="7861215335140947162">&amp;Prenosi</translation> 2129 <translation id="7861215335140947162">&amp;Prenosi</translation>
2300 <translation id="4778630024246633221">Upravitelj potrdil</translation> 2130 <translation id="4778630024246633221">Upravitelj potrdil</translation>
2301 <translation id="3144135466825225871">Datoteke .crx ni bilo mogoče zamenjati. Pr everite, ali je datoteka v uporabi.</translation> 2131 <translation id="3144135466825225871">Datoteke .crx ni bilo mogoče zamenjati. Pr everite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
2302 <translation id="2744221223678373668">V skupni rabi</translation> 2132 <translation id="2744221223678373668">V skupni rabi</translation>
2303 <translation id="9064142312330104323">Fotografija profila Google (nalaganje)</tr anslation> 2133 <translation id="9064142312330104323">Fotografija profila Google (nalaganje)</tr anslation>
2304 <translation id="4708849949179781599">Zapri <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 2134 <translation id="4708849949179781599">Zapri <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
2305 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> od <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 2135 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> od <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
2306 <translation id="6644512095122093795">Ponudi shranjevanje gesel</translation> 2136 <translation id="6644512095122093795">Ponudi shranjevanje gesel</translation>
2307 <translation id="4724450788351008910">Zveza je prekinjena</translation> 2137 <translation id="4724450788351008910">Zveza je prekinjena</translation>
2308 <translation id="2249605167705922988">npr. 1–5, 8, 11–13</translation> 2138 <translation id="2249605167705922988">npr. 1–5, 8, 11–13</translation>
2309 <translation id="3886815172404033724">Preklaplja funkcije dostopnosti</translati on> 2139 <translation id="3886815172404033724">Preklaplja funkcije dostopnosti</translati on>
2310 <translation id="8691686986795184760">(Omogočeno s pravilnikom podjetja)</transl ation> 2140 <translation id="8691686986795184760">(Omogočeno s pravilnikom podjetja)</transl ation>
2311 <translation id="1911483096198679472">Kaj je to?</translation> 2141 <translation id="1911483096198679472">Kaj je to?</translation>
2312 <translation id="1976323404609382849">Piškotki z več mest so blokirani.</transla tion> 2142 <translation id="1976323404609382849">Piškotki z več mest so blokirani.</transla tion>
2313 <translation id="916322872615955950">Omrežje, s katerim želite vzpostaviti povez avo, zahteva varnostno potrdilo, ki ni nameščeno ali ni več veljavno. Če želite nadaljevati, najprej spodaj ustvarite novo potrdilo.</translation>
2314 <translation id="2523966157338854187">Odprite ustrezno stran ali več strani.</tr anslation> 2143 <translation id="2523966157338854187">Odprite ustrezno stran ali več strani.</tr anslation>
2315 <translation id="4176463684765177261">Onemogočeno</translation> 2144 <translation id="4176463684765177261">Onemogočeno</translation>
2316 <translation id="154603084978752493">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation> 2145 <translation id="154603084978752493">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation>
2317 <translation id="2079545284768500474">Razveljavi</translation> 2146 <translation id="2079545284768500474">Razveljavi</translation>
2318 <translation id="114140604515785785">Kor. imenik razširitve:</translation> 2147 <translation id="114140604515785785">Kor. imenik razširitve:</translation>
2148 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2319 <translation id="4788968718241181184">Vietnamski način vnosa (TCVN6064)</transla tion> 2149 <translation id="4788968718241181184">Vietnamski način vnosa (TCVN6064)</transla tion>
2320 <translation id="1512064327686280138">Napaka pri aktiviranju</translation> 2150 <translation id="1512064327686280138">Napaka pri aktiviranju</translation>
2321 <translation id="3254409185687681395">Zaznamujte to stran</translation> 2151 <translation id="3254409185687681395">Zaznamujte to stran</translation>
2322 <translation id="1384616079544830839">Identiteto tega spletnega mesta je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2152 <translation id="1384616079544830839">Identiteto tega spletnega mesta je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2323 <translation id="8710160868773349942">E-pošta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation> 2153 <translation id="8710160868773349942">E-pošta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation>
2324 <translation id="4057991113334098539">Aktiviranje ...</translation> 2154 <translation id="4057991113334098539">Aktiviranje ...</translation>
2325 <translation id="283669119850230892">Če želite uporabljati omrežje <ph name="NET WORK_ID"/>, najprej spodaj vzpostavite povezavo z internetom.</translation>
2326 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2155 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2327 <translation id="1800035677272595847">Lažno predstavljanje</translation> 2156 <translation id="1800035677272595847">Lažno predstavljanje</translation>
2328 <translation id="8448317557906454022">Pred <ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translati on> 2157 <translation id="8448317557906454022">Pred <ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translati on>
2329 <translation id="402759845255257575">Nobenem mestu ne dovoli izvajanja JavaScrip ta</translation> 2158 <translation id="402759845255257575">Nobenem mestu ne dovoli izvajanja JavaScrip ta</translation>
2330 <translation id="4610637590575890427">Ali ste nameravali obiskati <ph name="SITE "/>?</translation> 2159 <translation id="4610637590575890427">Ali ste nameravali obiskati <ph name="SITE "/>?</translation>
2331 <translation id="7723779034587221017">Povezava s storitvijo za pravilnike je bil a prekinjena. Ponastavite napravo ali se obrnite na zastopnika za podporo.</tran slation> 2160 <translation id="7723779034587221017">Povezava s storitvijo za pravilnike je bil a prekinjena. Ponastavite napravo ali se obrnite na zastopnika za podporo.</tran slation>
2332 <translation id="5097002363526479830">Povezava z omrežjem »<ph name="NAME"/>« ni uspela: <ph name="DETAILS"/></translation> 2161 <translation id="5097002363526479830">Povezava z omrežjem »<ph name="NAME"/>« ni uspela: <ph name="DETAILS"/></translation>
2162 <translation id="3046388203776734202">Nastavitve pojavnih oken:</translation>
2333 <translation id="3437994698969764647">Izvozi vse ...</translation> 2163 <translation id="3437994698969764647">Izvozi vse ...</translation>
2334 <translation id="4958202758642732872">Izjeme za celozaslonski način</translation >
2335 <translation id="8119631488458759651">odstrani to mesto</translation> 2164 <translation id="8119631488458759651">odstrani to mesto</translation>
2336 <translation id="8349305172487531364">Vrstica z zaznamki</translation> 2165 <translation id="8349305172487531364">Vrstica z zaznamki</translation>
2337 <translation id="8153607920959057464">Te datoteke ni bilo mogoče prikazati.</tra nslation>
2338 <translation id="1898064240243672867">Shranjeno v: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation> 2166 <translation id="1898064240243672867">Shranjeno v: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation>
2339 <translation id="444134486829715816">Razširi ...</translation> 2167 <translation id="444134486829715816">Razširi ...</translation>
2168 <translation id="2589855374197350858">Vrste šifriranih podatkov</translation>
2340 <translation id="1401874662068168819">Gin jie</translation> 2169 <translation id="1401874662068168819">Gin jie</translation>
2341 <translation id="7208899522964477531">V iskalniku <ph name="SITE_NAME"/> poišči <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 2170 <translation id="7208899522964477531">V iskalniku <ph name="SITE_NAME"/> poišči <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
2171 <translation id="6255097610484507482">Urejanje kreditne kartice</translation>
2172 <translation id="5584091888252706332">Pri zagonu</translation>
2342 <translation id="8960795431111723921">Trenutno raziskujemo to težavo.</translati on> 2173 <translation id="8960795431111723921">Trenutno raziskujemo to težavo.</translati on>
2343 <translation id="2482878487686419369">Obvestila</translation> 2174 <translation id="2482878487686419369">Obvestila</translation>
2344 <translation id="7190422832934811958">Odjava.</translation> 2175 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + uporabniško potrdilo</transla tion>
2345 <translation id="8004582292198964060">Brskalnik</translation> 2176 <translation id="8004582292198964060">Brskalnik</translation>
2346 <translation id="695755122858488207">Neizbran izbirni gumb</translation> 2177 <translation id="695755122858488207">Neizbran izbirni gumb</translation>
2347 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2178 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2348 <translation id="8666678546361132282">angleščina</translation> 2179 <translation id="8666678546361132282">angleščina</translation>
2349 <translation id="2224551243087462610">Uredi ime mape</translation> 2180 <translation id="2224551243087462610">Uredi ime mape</translation>
2350 <translation id="1358741672408003399">Črkovanje in slovnica</translation> 2181 <translation id="1358741672408003399">Črkovanje in slovnica</translation>
2351 <translation id="4910673011243110136">Zasebna omrežja</translation> 2182 <translation id="4910673011243110136">Zasebna omrežja</translation>
2352 <translation id="2527167509808613699">Kakršna koli povezava</translation> 2183 <translation id="2527167509808613699">Kakršna koli povezava</translation>
2184 <translation id="9095710730982563314">Izjeme za obvestila</translation>
2353 <translation id="8072988827236813198">Pripni zavihke</translation> 2185 <translation id="8072988827236813198">Pripni zavihke</translation>
2354 <translation id="2602963250191083044">Joj! Zaznali smo poskus spreminjanja privz ete nastavitve iskanja.</translation> 2186 <translation id="2602963250191083044">Joj! Zaznali smo poskus spreminjanja privz ete nastavitve iskanja.</translation>
2355 <translation id="378193144039415469">Šifrirana datoteka ONC uporablja nepodprto obliko šifriranja.</translation> 2187 <translation id="378193144039415469">Šifrirana datoteka ONC uporablja nepodprto obliko šifriranja.</translation>
2356 <translation id="1234466194727942574">Trak z zavihki</translation> 2188 <translation id="1234466194727942574">Trak z zavihki</translation>
2357 <translation id="4330523403413375536">Omogočanje poskusov v orodjih za razvijalc e. Med poskusi preklapljate v podoknu z nastavitvami v orodjih za razvijalce.</t ranslation>
2358 <translation id="7956713633345437162">Zaznamki mobilne naprave</translation> 2189 <translation id="7956713633345437162">Zaznamki mobilne naprave</translation>
2359 <translation id="7974087985088771286">Aktivira zavihek 6</translation> 2190 <translation id="7974087985088771286">Aktivira zavihek 6</translation>
2360 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj opravil</translation> 2191 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj opravil</translation>
2361 <translation id="6356936121715252359">Nastavitve shranjevanja za Adobe Flash Pla yer ...</translation> 2192 <translation id="6356936121715252359">Nastavitve shranjevanja za Adobe Flash Pla yer ...</translation>
2362 <translation id="1396529432791646744">Ko se povežete na varno spletno mesto, str ežnik, ki gosti spletno mesto, vašemu brskalniku izda t. i. »potrdilo«, s kateri m potrjuje njegovo identiteto. To potrdilo vsebuje podatke o identiteti, na prim er naslov spletnega mesta, ki jih potrjuje tretja oseba, ki ji vaša mobilna napr ava zaupa. S preverjanjem, ali se naslov na potrdilu ujema z naslovom spletnega mesta, lahko ugotovite, ali varno komunicirate z želenim spletnim mestom, ne pa morda z drugim (na primer z napadalcem v vašem omrežju).</translation>
2363 <translation id="8874184842967597500">Povezava ni vzpostavljena</translation>
2364 <translation id="926145120297878023">Zapomni si pogosto izbrane rezultate samodo končanja na podlagi iskanega izraza v naslovni vrstici in ponudi te URL-je nasle dnjič, ko je vnesen isti iskani izraz.</translation> 2193 <translation id="926145120297878023">Zapomni si pogosto izbrane rezultate samodo končanja na podlagi iskanega izraza v naslovni vrstici in ponudi te URL-je nasle dnjič, ko je vnesen isti iskani izraz.</translation>
2365 <translation id="7313804056609272439">Vietnamski način vnosa (VNI)</translation> 2194 <translation id="7313804056609272439">Vietnamski način vnosa (VNI)</translation>
2366 <translation id="8793043992023823866">Uvažanje ...</translation> 2195 <translation id="8793043992023823866">Uvažanje ...</translation>
2367 <translation id="8106211421800660735">Številka kreditne kartice</translation> 2196 <translation id="8106211421800660735">Številka kreditne kartice</translation>
2368 <translation id="1043108108082168436">V storitvi <ph name="PRODUCT_NAME"/> vam j e zmanjkalo prostora</translation> 2197 <translation id="2550839177807794974">Upravljanje iskalnikov ...</translation>
2369 <translation id="5089810972385038852">Zvezna država</translation> 2198 <translation id="5089810972385038852">Zvezna država</translation>
2370 <translation id="2872961005593481000">Zaustavitev</translation> 2199 <translation id="2872961005593481000">Zaustavitev</translation>
2371 <translation id="8986267729801483565">Mesto za prenos:</translation> 2200 <translation id="8986267729801483565">Mesto za prenos:</translation>
2372 <translation id="2044540568167155862">Teleportirane koze</translation> 2201 <translation id="2044540568167155862">Teleportirane koze</translation>
2373 <translation id="1776712937009046120">Dodaj uporabnika</translation> 2202 <translation id="1776712937009046120">Dodaj uporabnika</translation>
2374 <translation id="4322394346347055525">Zapri druge zavihke</translation> 2203 <translation id="4322394346347055525">Zapri druge zavihke</translation>
2375 <translation id="2562743677925229011">Niste prijavljeni v <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/></translation> 2204 <translation id="2562743677925229011">Niste prijavljeni v <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/></translation>
2376 <translation id="593451978644335626">Pritisnite CTRL in preslednico, da izberete prejšnji način vnosa.</translation> 2205 <translation id="593451978644335626">Pritisnite CTRL in preslednico, da izberete prejšnji način vnosa.</translation>
2377 <translation id="881799181680267069">Skrij druge</translation> 2206 <translation id="881799181680267069">Skrij druge</translation>
2378 <translation id="1812631533912615985">Odpni zavihke</translation> 2207 <translation id="1812631533912615985">Odpni zavihke</translation>
2379 <translation id="8318945219881683434">Preverjanje preklica ni uspelo.</translati on> 2208 <translation id="8318945219881683434">Preverjanje preklica ni uspelo.</translati on>
2380 <translation id="1408789165795197664">Dodatno ...</translation> 2209 <translation id="1408789165795197664">Dodatno ...</translation>
2381 <translation id="1650709179466243265">Doda www. in .com in odpre naslov</transla tion> 2210 <translation id="1650709179466243265">Doda www. in .com in odpre naslov</transla tion>
2382 <translation id="436701661737309601">Izdajatelj potrdila, ki ni poteklo, je odgo voren za t. i. »seznam ukinjenih«. Če je potrdilo ogroženo, ga lahko izdajatelj prekliče, tako da ga doda na seznam ukinjenih, pri čemer vaš brskalnik takemu po trdilu ne bo več zaupal. Za potekla potrdila ni treba upravljati stanja preklica ; čeprav je to potrdilo včasih veljalo za spletno mesto, ki ste ga obiskali, v t em trenutku ni mogoče ugotoviti, ali je bilo potrdilo ogroženo in nato preklican o oziroma ali je še vedno varno. Zato ni mogoče ugotoviti, ali komunicirate z le gitimnim spletnim mestom oziroma ali je bilo potrdilo ogroženo in je zdaj v last i napadalca, s katerim komunicirate.</translation> 2211 <translation id="436701661737309601">Izdajatelj potrdila, ki ni poteklo, je odgo voren za t. i. »seznam ukinjenih«. Če je potrdilo ogroženo, ga lahko izdajatelj prekliče, tako da ga doda na seznam ukinjenih, pri čemer vaš brskalnik takemu po trdilu ne bo več zaupal. Za potekla potrdila ni treba upravljati stanja preklica ; čeprav je to potrdilo včasih veljalo za spletno mesto, ki ste ga obiskali, v t em trenutku ni mogoče ugotoviti, ali je bilo potrdilo ogroženo in nato preklican o oziroma ali je še vedno varno. Zato ni mogoče ugotoviti, ali komunicirate z le gitimnim spletnim mestom oziroma ali je bilo potrdilo ogroženo in je zdaj v last i napadalca, s katerim komunicirate.</translation>
2212 <translation id="2700829949882135607">Ogled in urejanje</translation>
2383 <translation id="7258264058936813500">Vseeno naloži</translation> 2213 <translation id="7258264058936813500">Vseeno naloži</translation>
2214 <translation id="7535158664538617078">Za prikaz nekaterih elementov na tej stran i je potreben vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2384 <translation id="994289308992179865">Ponav&amp;ljaj</translation> 2215 <translation id="994289308992179865">Ponav&amp;ljaj</translation>
2385 <translation id="6654087704052385884">Omogoči novo okno brskalnika z vlečenjem z avihka</translation> 2216 <translation id="6654087704052385884">Omogoči novo okno brskalnika z vlečenjem z avihka</translation>
2386 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2217 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2387 <translation id="3302709122321372472">Ni bilo mogoče naložiti seznama slogov »<p h name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation> 2218 <translation id="3302709122321372472">Ni bilo mogoče naložiti seznama slogov »<p h name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation>
2388 <translation id="305803244554250778">Ustvari bližnjice do programov na teh mesti h:</translation> 2219 <translation id="305803244554250778">Ustvari bližnjice do programov na teh mesti h:</translation>
2389 <translation id="574392208103952083">Srednja</translation> 2220 <translation id="574392208103952083">Srednja</translation>
2390 <translation id="3661117620327489194">Obnovi odprte strani</translation> 2221 <translation id="3745810751851099214">Pošlji po:</translation>
2391 <translation id="3937609171782005782">Pomagajte izboljšati odkrivanje zlonamerne programske opreme, tako da Googlu pošiljate dodatne podatke o spletnih mestih, na katerih vidite to opozorilo. S temi podatki bomo ravnali v skladu s <ph name= "PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> 2222 <translation id="3937609171782005782">Pomagajte izboljšati odkrivanje zlonamerne programske opreme, tako da Googlu pošiljate dodatne podatke o spletnih mestih, na katerih vidite to opozorilo. S temi podatki bomo ravnali v skladu s <ph name= "PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
2392 <translation id="8877448029301136595">[nadrejeni imenik]</translation> 2223 <translation id="8877448029301136595">[nadrejeni imenik]</translation>
2393 <translation id="3816844797124379499">Programa ni mogoče dodati, ker je v sporu s programom »<ph name="APP_NAME"/>«.</translation> 2224 <translation id="3816844797124379499">Programa ni mogoče dodati, ker je v sporu s programom »<ph name="APP_NAME"/>«.</translation>
2394 <translation id="7301360164412453905">Tipke za izbor tipkovnice Hsu</translation > 2225 <translation id="7301360164412453905">Tipke za izbor tipkovnice Hsu</translation >
2395 <translation id="8631271110654520730">Kopiranje posnetka za obnovitev ...</trans lation> 2226 <translation id="8631271110654520730">Kopiranje posnetka za obnovitev ...</trans lation>
2227 <translation id="1963227389609234879">Odstrani vse</translation>
2396 <translation id="7779140087128114262">Samo nekdo, ki ima geslo, lahko bere šifri rane podatke. Google ne prejme ali hrani tega gesla. Če geslo pozabite, morate s inhronizacijo ponastaviti.</translation> 2228 <translation id="7779140087128114262">Samo nekdo, ki ima geslo, lahko bere šifri rane podatke. Google ne prejme ali hrani tega gesla. Če geslo pozabite, morate s inhronizacijo ponastaviti.</translation>
2397 <translation id="13356285923490863">Ime pravilnika</translation> 2229 <translation id="13356285923490863">Ime pravilnika</translation>
2398 <translation id="8241040075392580210">Oblačno</translation> 2230 <translation id="8241040075392580210">Oblačno</translation>
2399 <translation id="6030946405726632495">Mape »$1« ni bilo mogoče ustvariti: $2</tr anslation> 2231 <translation id="6030946405726632495">Mape »$1« ni bilo mogoče ustvariti: $2</tr anslation>
2400 <translation id="8690155203172212841">Upravljanje nastavitev dovoljenj</translat ion>
2401 <translation id="7466861475611330213">Slog postavljanja ločil</translation> 2232 <translation id="7466861475611330213">Slog postavljanja ločil</translation>
2402 <translation id="2496180316473517155">Zgodovina brskanja</translation> 2233 <translation id="2496180316473517155">Zgodovina brskanja</translation>
2403 <translation id="602251597322198729">Ta stran poskuša prenesti več datotek. Ali želite to dovoliti?</translation> 2234 <translation id="602251597322198729">Ta stran poskuša prenesti več datotek. Ali želite to dovoliti?</translation>
2404 <translation id="34742832633288298">Trajna povezava zahtev HTTP</translation> 2235 <translation id="34742832633288298">Trajna povezava zahtev HTTP</translation>
2405 <translation id="5843685321177053287">Poteka rokovanje s storitvijo za upravljan je naprav ...</translation> 2236 <translation id="5843685321177053287">Poteka rokovanje s storitvijo za upravljan je naprav ...</translation>
2406 <translation id="4365673000813822030">Ojej, Google Sinhronizacija je nehala delo vati.</translation> 2237 <translation id="4365673000813822030">Ojej, Google Sinhronizacija je nehala delo vati.</translation>
2238 <translation id="1604012588872431574">Omogoči več delovnih prostorov ter pametno spreminjanje velikosti in vlečenje oken.</translation>
2407 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ur</translation> 2239 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ur</translation>
2408 <translation id="7026338066939101231">Pomanjšava</translation> 2240 <translation id="7026338066939101231">Pomanjšava</translation>
2409 <translation id="5411472733320185105">Ne uporabljaj nastavitev proxyja za te gos titelje in domene:</translation> 2241 <translation id="5411472733320185105">Ne uporabljaj nastavitev proxyja za te gos titelje in domene:</translation>
2410 <translation id="3616935895206721546">Prekliči včlanitve podjetij v tej napravi. </translation> 2242 <translation id="3616935895206721546">Prekliči včlanitve podjetij v tej napravi. </translation>
2411 <translation id="4744728308552504807">Omogoča storitev v ozadju, ki povezuje sto ritev Google Tiskanje v oblaku s katerim koli tiskalnikom, nameščenim v tej mobi lni napravi. Ko je ta laboratorij omogočen, lahko vklopite priključek za Google Tiskanje v oblaku, tako da se prijavite v Google Račun v razdelku »Napredne možn osti« v nastavitvah.</translation>
2412 <translation id="6691936601825168937">&amp;Posreduj</translation> 2243 <translation id="6691936601825168937">&amp;Posreduj</translation>
2413 <translation id="6566142449942033617">Ni mogoče naložiti »<ph name="PLUGIN_PATH" />« za vtičnik.</translation> 2244 <translation id="6566142449942033617">Ni mogoče naložiti »<ph name="PLUGIN_PATH" />« za vtičnik.</translation>
2414 <translation id="7065534935986314333">O sistemu</translation> 2245 <translation id="7065534935986314333">O sistemu</translation>
2415 <translation id="45025857977132537">Raba ključa potrdila: <ph name="USAGES"/></t ranslation> 2246 <translation id="45025857977132537">Raba ključa potrdila: <ph name="USAGES"/></t ranslation>
2416 <translation id="6454421252317455908">Kitajski način vnosa (hitri)</translation> 2247 <translation id="6454421252317455908">Kitajski način vnosa (hitri)</translation>
2417 <translation id="368789413795732264">Pri zapisovanju datoteke je prišlo do napak e: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2248 <translation id="368789413795732264">Pri zapisovanju datoteke je prišlo do napak e: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2418 <translation id="1173894706177603556">Preimenuj</translation> 2249 <translation id="1173894706177603556">Preimenuj</translation>
2419 <translation id="2128691215891724419">Napaka pri sinhronizaciji: Posodobite gesl o za sinhronizacijo ...</translation> 2250 <translation id="2128691215891724419">Napaka pri sinhronizaciji: Posodobite gesl o za sinhronizacijo ...</translation>
2420 <translation id="2260927788860977899">Naključna izbira</translation>
2421 <translation id="2148716181193084225">Danes</translation> 2251 <translation id="2148716181193084225">Danes</translation>
2422 <translation id="1002064594444093641">O&amp;kvir za tiskanje ...</translation> 2252 <translation id="1002064594444093641">O&amp;kvir za tiskanje ...</translation>
2423 <translation id="7234674978021619913"><ph name="HOST_NAME"/> smo že obvestili, d a smo na spletnem mestu našli zlonamerno programsko opremo. Če želite izvedeti v eč o težavah, odkritih na <ph name="HOST_NAME2"/>, obiščite Google <ph name="DIA GNOSTIC_PAGE"/>.</translation> 2253 <translation id="7234674978021619913"><ph name="HOST_NAME"/> smo že obvestili, d a smo na spletnem mestu našli zlonamerno programsko opremo. Če želite izvedeti v eč o težavah, odkritih na <ph name="HOST_NAME2"/>, obiščite Google <ph name="DIA GNOSTIC_PAGE"/>.</translation>
2424 <translation id="4608500690299898628">&amp;Iskanje ...</translation> 2254 <translation id="4608500690299898628">&amp;Iskanje ...</translation>
2425 <translation id="7582582252461552277">Prednostno uporabi to omrežje</translation > 2255 <translation id="7582582252461552277">Prednostno uporabi to omrežje</translation >
2426 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2256 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2427 <translation id="213826338245044447">Zaznamki mobilne naprave</translation> 2257 <translation id="213826338245044447">Zaznamki mobilne naprave</translation>
2428 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaži v mapi</translation> 2258 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaži v mapi</translation>
2429 <translation id="6723099650957480714">Omogoči upodabljanje vsebine strani s stro jnim pospeševanjem grafike, ko je omogočeno sestavljanje.</translation> 2259 <translation id="6723099650957480714">Omogoči upodabljanje vsebine strani s stro jnim pospeševanjem grafike, ko je omogočeno sestavljanje.</translation>
2430 <translation id="2367657048471519165">Nastavi <ph name="PRODUCT_NAME"/> za privz eti brskalnik</translation> 2260 <translation id="2367657048471519165">Nastavi <ph name="PRODUCT_NAME"/> za privz eti brskalnik</translation>
2431 <translation id="4605399136610325267">Internetna povezava ni vzpostavljena</tran slation> 2261 <translation id="4605399136610325267">Internetna povezava ni vzpostavljena</tran slation>
2432 <translation id="978407797571588532">Pojdite v 2262 <translation id="978407797571588532">Pojdite v
2433 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2263 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2434 Start &gt; Nadzorna plošča &gt; Omrežne povezave &gt; Čarovnik za novo povezavo 2264 Start &gt; Nadzorna plošča &gt; Omrežne povezave &gt; Čarovnik za novo povezavo
2435 <ph name="END_BOLD"/>, 2265 <ph name="END_BOLD"/>,
2436 da preizkusite povezavo.</translation> 2266 da preizkusite povezavo.</translation>
2437 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona bo vidna, ko lahko razširitev del uje na trenutni strani.</translation> 2267 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona bo vidna, ko lahko razširitev del uje na trenutni strani.</translation>
2438 <translation id="579702532610384533">Znova poveži</translation> 2268 <translation id="579702532610384533">Znova poveži</translation>
2439 <translation id="4862642413395066333">Podpisovanje odgovorov OCSP</translation> 2269 <translation id="4862642413395066333">Podpisovanje odgovorov OCSP</translation>
2440 <translation id="5266113311903163739">Napaka pri uvozu overitelja potrdil</trans lation> 2270 <translation id="5266113311903163739">Napaka pri uvozu overitelja potrdil</trans lation>
2441 <translation id="4240511609794012987">Pomnilnik v skupni rabi</translation> 2271 <translation id="4240511609794012987">Pomnilnik v skupni rabi</translation>
2442 <translation id="4756388243121344051">&amp;Zgodovina</translation> 2272 <translation id="4756388243121344051">&amp;Zgodovina</translation>
2443 <translation id="5488640658880603382">Ali ste prepričani, da želite iz tega raču nalnika izbrisati profil »<ph name="PROFILE_NAME"/>« in vse podatke, povezane z njim? Dejanja ni mogoče razveljaviti.</translation> 2273 <translation id="5488640658880603382">Ali ste prepričani, da želite iz tega raču nalnika izbrisati profil »<ph name="PROFILE_NAME"/>« in vse podatke, povezane z njim? Dejanja ni mogoče razveljaviti.</translation>
2274 <translation id="830141905641657659">Dodatne nastavitve sinhronizacije</translat ion>
2444 <translation id="8044899503464538266">Počasi</translation> 2275 <translation id="8044899503464538266">Počasi</translation>
2445 <translation id="3789841737615482174">Namesti</translation> 2276 <translation id="3789841737615482174">Namesti</translation>
2446 <translation id="4320697033624943677">Dodajanje uporabnikov</translation> 2277 <translation id="4320697033624943677">Dodajanje uporabnikov</translation>
2447 <translation id="9153934054460603056">Shrani identiteto in geslo</translation> 2278 <translation id="9153934054460603056">Shrani identiteto in geslo</translation>
2448 <translation id="1455548678241328678">Norveška tipkovnica</translation> 2279 <translation id="1455548678241328678">Norveška tipkovnica</translation>
2449 <translation id="4063084925710371119">Dodaj srednja imena</translation> 2280 <translation id="4063084925710371119">Dodaj srednja imena</translation>
2450 <translation id="7908378463497120834">Vsaj ene particije v zunanji napravi za sh ranjevanje ni bilo mogoče vpeti.</translation> 2281 <translation id="7908378463497120834">Vsaj ene particije v zunanji napravi za sh ranjevanje ni bilo mogoče vpeti.</translation>
2451 <translation id="2520481907516975884">Preklop kitajskega/angleškega načina</tran slation> 2282 <translation id="2520481907516975884">Preklop kitajskega/angleškega načina</tran slation>
2452 <translation id="8571890674111243710">Prevajanje strani v jezik <ph name="LANGUA GE"/> ...</translation> 2283 <translation id="8571890674111243710">Prevajanje strani v jezik <ph name="LANGUA GE"/> ...</translation>
2453 <translation id="4056561919922437609">Število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></ translation> 2284 <translation id="4056561919922437609">Število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></ translation>
2454 <translation id="8952215000178696124">Katero storitev želite uporabljati za izbi ranje?</translation>
2455 <translation id="4373894838514502496">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> min</translat ion> 2285 <translation id="4373894838514502496">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> min</translat ion>
2456 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2286 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2457 <translation id="6358450015545214790">Kaj pomenijo?</translation> 2287 <translation id="6358450015545214790">Kaj pomenijo?</translation>
2458 <translation id="1156185823432343624">Glasnost: Utišano</translation> 2288 <translation id="1156185823432343624">Glasnost: Utišano</translation>
2459 <translation id="6264365405983206840">Izberi &amp;vse</translation> 2289 <translation id="6264365405983206840">Izberi &amp;vse</translation>
2460 <translation id="6615455863669487791">Pokaži mi</translation> 2290 <translation id="6615455863669487791">Pokaži mi</translation>
2461 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj v slovar</translation> 2291 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj v slovar</translation>
2462 <translation id="8036518327127111261">Preverjanje pristnosti z vnesenim potrdilo m ni uspelo</translation> 2292 <translation id="8036518327127111261">Preverjanje pristnosti z vnesenim potrdilo m ni uspelo</translation>
2463 <translation id="8319414634934645341">Razširjena raba ključa</translation> 2293 <translation id="8319414634934645341">Razširjena raba ključa</translation>
2464 <translation id="4563210852471260509">Prvotni jezik vnosa je kitajščina</transla tion> 2294 <translation id="4563210852471260509">Prvotni jezik vnosa je kitajščina</transla tion>
2465 <translation id="6897140037006041989">Uporabnikov posrednik</translation> 2295 <translation id="6897140037006041989">Uporabnikov posrednik</translation>
2466 <translation id="3413122095806433232">Izdajatelji overiteljev potrdil: <ph name= "LOCATION"/></translation> 2296 <translation id="3413122095806433232">Izdajatelji overiteljev potrdil: <ph name= "LOCATION"/></translation>
2467 <translation id="1956724372173215413">Pritisnite ALT + SHIFT, da preklopite med načini vnosa.</translation> 2297 <translation id="1956724372173215413">Pritisnite ALT + SHIFT, da preklopite med načini vnosa.</translation>
2468 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dni</translation> 2298 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dni</translation>
2469 <translation id="701080569351381435">Ogled izvorne kode</translation> 2299 <translation id="701080569351381435">Ogled izvorne kode</translation>
2470 <translation id="3286538390144397061">Znova zaženi</translation> 2300 <translation id="3286538390144397061">Znova zaženi</translation>
2471 <translation id="2114841414352855701">Prezrto, ker je to preglasil pravilnik <ph name="POLICY_NAME"/>.</translation> 2301 <translation id="2114841414352855701">Prezrto, ker je to preglasil pravilnik <ph name="POLICY_NAME"/>.</translation>
2472 <translation id="163309982320328737">Prvotna širina znaka je zapolnjena</transla tion> 2302 <translation id="163309982320328737">Prvotna širina znaka je zapolnjena</transla tion>
2473 <translation id="6865719912789641501">Lepljenje ni uspelo, napaka datotečnega si stema: $1</translation>
2474 <translation id="5072212169848991075">Zamenjaj z <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tran slation> 2303 <translation id="5072212169848991075">Zamenjaj z <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tran slation>
2475 <translation id="4841055638263130507">Nastavitve mikrofona</translation> 2304 <translation id="4841055638263130507">Nastavitve mikrofona</translation>
2476 <translation id="6965648386495488594">Vrata</translation> 2305 <translation id="6965648386495488594">Vrata</translation>
2477 <translation id="7631887513477658702">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion> 2306 <translation id="7631887513477658702">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion>
2478 <translation id="8627795981664801467">Samo varne povezave</translation> 2307 <translation id="8627795981664801467">Samo varne povezave</translation>
2479 <translation id="795025003224538582">Ne zaženi znova</translation> 2308 <translation id="795025003224538582">Ne zaženi znova</translation>
2480 <translation id="8680787084697685621">Podrobnosti prijave v račun so zastarele.< /translation> 2309 <translation id="8680787084697685621">Podrobnosti prijave v račun so zastarele.< /translation>
2481 <translation id="5664261101798727573">ali uporabite drugo storitev ...</translat ion> 2310 <translation id="2624250328489684605">Jezikovne nastavitve ...</translation>
2482 <translation id="889901481107108152">Oprostite, ta poskus ni na voljo za vaše ok olje.</translation> 2311 <translation id="889901481107108152">Oprostite, ta poskus ni na voljo za vaše ok olje.</translation>
2483 <translation id="3228969707346345236">Prevod ni uspel, ker je stran že v jeziku <ph name="LANGUAGE"/></translation> 2312 <translation id="3228969707346345236">Prevod ni uspel, ker je stran že v jeziku <ph name="LANGUAGE"/></translation>
2484 <translation id="1873879463550486830">Varnostne omejitve SUID</translation> 2313 <translation id="1873879463550486830">Varnostne omejitve SUID</translation>
2485 <translation id="2190355936436201913">(prazno)</translation> 2314 <translation id="2190355936436201913">(prazno)</translation>
2486 <translation id="8515737884867295000">Preverjanje pristnosti s potrdilom ni uspe lo</translation> 2315 <translation id="8515737884867295000">Preverjanje pristnosti s potrdilom ni uspe lo</translation>
2487 <translation id="5818003990515275822">Korejsko</translation> 2316 <translation id="5818003990515275822">Korejsko</translation>
2488 <translation id="4182252350869425879">Opozorilo: Morda gre za spletno mesto z la žno identiteto!</translation> 2317 <translation id="4182252350869425879">Opozorilo: Morda gre za spletno mesto z la žno identiteto!</translation>
2489 <translation id="1040146523235761440">Ta račun se že uporablja v tej mobilni nap ravi.</translation> 2318 <translation id="3760594300798166667">Omogoči poskusni WebUI</translation>
2490 <translation id="2453021845418314664">Dodatne nastavitve sinhronizacije</transla tion> 2319 <translation id="2453021845418314664">Dodatne nastavitve sinhronizacije</transla tion>
2491 <translation id="2192782719025820983">Poišči dodatne tiskalnike</translation> 2320 <translation id="2192782719025820983">Poišči dodatne tiskalnike</translation>
2492 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 2321 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
2493 <translation id="1164369517022005061">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</translat ion> 2322 <translation id="1164369517022005061">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</translat ion>
2323 <translation id="5943260032016910017">Izjeme za piškotke in podatke spletnih mes t</translation>
2494 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> ni na voljo</translation > 2324 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> ni na voljo</translation >
2495 <translation id="8755376271068075440">&amp;Povečaj</translation> 2325 <translation id="8755376271068075440">&amp;Povečaj</translation>
2496 <translation id="8132793192354020517">Povezava z <ph name="NAME"/> je vzpostavlj ena </translation> 2326 <translation id="8132793192354020517">Povezava z <ph name="NAME"/> je vzpostavlj ena </translation>
2497 <translation id="8187473050234053012">Varnostno potrdilo strežnika je preklicano !</translation> 2327 <translation id="8187473050234053012">Varnostno potrdilo strežnika je preklicano !</translation>
2498 <translation id="2702540957532124911">Tipkovnica:</translation> 2328 <translation id="2702540957532124911">Tipkovnica:</translation>
2499 <translation id="7444983668544353857">Onemogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 2329 <translation id="7444983668544353857">Onemogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
2500 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se morda ne bo m ogel posodabljati.</translation> 2330 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se morda ne bo m ogel posodabljati.</translation>
2501 <translation id="2374898461628345975">Omogoča CSS 3D in zmogljivejše sestavljanj e spletnih strani z uporabo strojnega grafičnega pospeševalnika (GPU).</translat ion> 2331 <translation id="2374898461628345975">Omogoča CSS 3D in zmogljivejše sestavljanj e spletnih strani z uporabo strojnega grafičnega pospeševalnika (GPU).</translat ion>
2502 <translation id="421577943854572179">vdelano v katero koli drugo mesto</translat ion> 2332 <translation id="421577943854572179">vdelano v katero koli drugo mesto</translat ion>
2503 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2333 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2504 ne more doseči spletnega mesta. To navadno povzročijo težave z omrežjem, 2334 ne more doseči spletnega mesta. To navadno povzročijo težave z omrežjem,
2505 lahko pa je tudi posledica napačno nastavljenega požarnega zidu ali prox yja.</translation> 2335 lahko pa je tudi posledica napačno nastavljenega požarnega zidu ali prox yja.</translation>
2506 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Več razširitev<ph n ame="END_LINK"/></translation> 2336 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Več razširitev<ph n ame="END_LINK"/></translation>
2507 <translation id="5445557969380904478">O prepoznavanju govora</translation> 2337 <translation id="5445557969380904478">O prepoznavanju govora</translation>
2508 <translation id="3093473105505681231">Nastavitve jezika in preverjanja črkovanja ...</translation> 2338 <translation id="3093473105505681231">Nastavitve jezika in preverjanja črkovanja ...</translation>
2509 <translation id="152482086482215392">še <ph name="NUMBER_ONE"/> sek</translation > 2339 <translation id="152482086482215392">še <ph name="NUMBER_ONE"/> sek</translation >
2510 <translation id="4261901459838235729">Googlova predstavitev</translation>
2511 <translation id="8678698760965522072">Stanje s povezavo</translation> 2340 <translation id="8678698760965522072">Stanje s povezavo</translation>
2512 <translation id="529172024324796256">Uporabniško ime:</translation> 2341 <translation id="529172024324796256">Uporabniško ime:</translation>
2513 <translation id="3308116878371095290">Tej strani je bilo preprečeno nastavljanje piškotkov.</translation> 2342 <translation id="3308116878371095290">Tej strani je bilo preprečeno nastavljanje piškotkov.</translation>
2514 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2343 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2515 <translation id="1545786162090505744">URL z »%s« namesto poizvedbe</translation> 2344 <translation id="1545786162090505744">URL z »%s« namesto poizvedbe</translation>
2516 <translation id="7219179957768738017">Povezava uporablja <ph name="SSL_VERSION"/ >.</translation> 2345 <translation id="7219179957768738017">Povezava uporablja <ph name="SSL_VERSION"/ >.</translation>
2517 <translation id="7006634003215061422">Spodnji rob</translation> 2346 <translation id="7006634003215061422">Spodnji rob</translation>
2518 <translation id="7014174261166285193">Namestitev ni uspela.</translation> 2347 <translation id="7014174261166285193">Namestitev ni uspela.</translation>
2519 <translation id="1970746430676306437">Poglej informacije o &amp;strani</translat ion> 2348 <translation id="1970746430676306437">Poglej informacije o &amp;strani</translat ion>
2520 <translation id="1252877623172913312">Pravilniki za naprave</translation> 2349 <translation id="1252877623172913312">Pravilniki za naprave</translation>
2350 <translation id="6656839946568629599">Tipka CAPS LOCK je vklopljena. Pritisnite Shift in tipko za iskanje, da jo prekličete</translation>
2351 <translation id="8741168824058335685">Trajno shranjevanje:</translation>
2521 <translation id="3199127022143353223">Strežniki</translation> 2352 <translation id="3199127022143353223">Strežniki</translation>
2353 <translation id="2189470649391435617">Spremeni velikost v desno</translation>
2522 <translation id="408898940369358887">Omogočite preskusni JavaScript</translation > 2354 <translation id="408898940369358887">Omogočite preskusni JavaScript</translation >
2523 <translation id="2805646850212350655">Microsoftov šifrirni datotečni sistem</tra nslation> 2355 <translation id="2805646850212350655">Microsoftov šifrirni datotečni sistem</tra nslation>
2524 <translation id="2643698698624765890">Razširitve lahko upravljate tako, da v men iju »Windows« kliknete »Extensions«.</translation> 2356 <translation id="2643698698624765890">Razširitve lahko upravljate tako, da v men iju »Windows« kliknete »Extensions«.</translation>
2525 <translation id="1974060860693918893">Dodatno</translation> 2357 <translation id="1974060860693918893">Dodatno</translation>
2526 <translation id="1701364987952948449">Brskajte kot gost</translation> 2358 <translation id="1701364987952948449">Brskajte kot gost</translation>
2527 <translation id="1244303850296295656">Napaka razširitve</translation>
2528 <translation id="3541661933757219855">Če želite skriti tipkovnico, pritisnite Ct rl + Alt + / ali Escape</translation> 2359 <translation id="3541661933757219855">Če želite skriti tipkovnico, pritisnite Ct rl + Alt + / ali Escape</translation>
2529 <translation id="8891727572606052622">Neveljaven način strežnika proxy.</transla tion> 2360 <translation id="8891727572606052622">Neveljaven način strežnika proxy.</transla tion>
2530 <translation id="8813873272012220470">Omogoča preverjanje v ozadju, ki vas opozo ri ob zaznani nezdružljivosti programske opreme (na primer moduli drugih ponudni kov, ki zrušijo brskalnik).</translation> 2361 <translation id="8813873272012220470">Omogoča preverjanje v ozadju, ki vas opozo ri ob zaznani nezdružljivosti programske opreme (na primer moduli drugih ponudni kov, ki zrušijo brskalnik).</translation>
2531 <translation id="4758054180608678944">Upravljan način</translation>
2532 <translation id="2327273619514674103">Zaznan je virus</translation>
2533 <translation id="3660234220361471169">Ni vredno zaupanja</translation> 2362 <translation id="3660234220361471169">Ni vredno zaupanja</translation>
2534 <translation id="5020734739305654865">Prijavite se z</translation> 2363 <translation id="5020734739305654865">Prijavite se z</translation>
2535 <translation id="2679385451463308372">Natisni iz sistemskega pogovornega okna .. .</translation> 2364 <translation id="2679385451463308372">Natisni iz sistemskega pogovornega okna .. .</translation>
2536 <translation id="7871467315479343122">Pomagajte izboljšati samodejno izpolnjevan je.</translation> 2365 <translation id="7871467315479343122">Pomagajte izboljšati samodejno izpolnjevan je.</translation>
2366 <translation id="899457468947881820">Rutine za obravnavanje protokolov</translat ion>
2537 <translation id="7414887922320653780">še <ph name="NUMBER_ONE"/> ura</translatio n> 2367 <translation id="7414887922320653780">še <ph name="NUMBER_ONE"/> ura</translatio n>
2538 <translation id="2607991137469694339">Način vnosa – tamilščina (fonetično)</tran slation>
2539 <translation id="121632099317611328">Kamere ni bilo mogoče inicializirati.</tran slation> 2368 <translation id="121632099317611328">Kamere ni bilo mogoče inicializirati.</tran slation>
2540 <translation id="399179161741278232">Uvoženo</translation> 2369 <translation id="399179161741278232">Uvoženo</translation>
2541 <translation id="810066391692572978">Datoteka uporablja nepodprte funkcije.</tra nslation> 2370 <translation id="810066391692572978">Datoteka uporablja nepodprte funkcije.</tra nslation>
2542 <translation id="3829932584934971895">Vrsta ponudnika:</translation> 2371 <translation id="3829932584934971895">Vrsta ponudnika:</translation>
2543 <translation id="8644696358262037621">Ta API omogoča spletnim programom, da upor abljajo spletne komponente.</translation> 2372 <translation id="8644696358262037621">Ta API omogoča spletnim programom, da upor abljajo spletne komponente.</translation>
2544 <translation id="462288279674432182">Dostop za omejen nabor naslovov IP:</transl ation> 2373 <translation id="462288279674432182">Dostop za omejen nabor naslovov IP:</transl ation>
2545 <translation id="3927932062596804919">Ne dovoli</translation> 2374 <translation id="3927932062596804919">Ne dovoli</translation>
2546 <translation id="3187212781151025377">Hebrejska tipkovnica</translation> 2375 <translation id="3187212781151025377">Hebrejska tipkovnica</translation>
2547 <translation id="1090618543140533943">Izbrana ena datoteka, <ph name="FILE_SIZE" /></translation> 2376 <translation id="5071755030296241826">Zaslonska tipkovnica</translation>
2548 <translation id="6311893923453953748">Izberite način obdelave in prikaza jezikov v programu <ph name="APP_NAME"/></translation> 2377 <translation id="6311893923453953748">Izberite način obdelave in prikaza jezikov v programu <ph name="APP_NAME"/></translation>
2549 <translation id="351152300840026870">Pisava fiksne širine</translation> 2378 <translation id="351152300840026870">Pisava fiksne širine</translation>
2550 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2379 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2551 <translation id="778881183694837592">Obvezno polje ne sme biti prazno</translati on> 2380 <translation id="778881183694837592">Obvezno polje ne sme biti prazno</translati on>
2552 <translation id="5788784787182153474">Fizični strežnik za iskalnik napak na stra ni</translation> 2381 <translation id="5788784787182153474">Fizični strežnik za iskalnik napak na stra ni</translation>
2553 <translation id="2371076942591664043">Odpri, ko je &amp;dokončano</translation> 2382 <translation id="2371076942591664043">Odpri, ko je &amp;dokončano</translation>
2554 <translation id="3920504717067627103">Pravilniki potrdila</translation> 2383 <translation id="3920504717067627103">Pravilniki potrdila</translation>
2555 <translation id="155865706765934889">Sledilna ploščica</translation> 2384 <translation id="155865706765934889">Sledilna ploščica</translation>
2556 <translation id="3308134619352333507">Gumb »Skrij«</translation> 2385 <translation id="3308134619352333507">Gumb »Skrij«</translation>
2557 <translation id="7701040980221191251">Brez</translation> 2386 <translation id="7701040980221191251">Brez</translation>
2558 <translation id="1992215291716487553">Nastavitve pojavnih oken:</translation> 2387 <translation id="2299271837233608948">Imejte dostop do vseh zaznamkov, zgodovine in nastavitev v vseh napravah, ki jih uporabljate.</translation>
2559 <translation id="5917011688104426363">Prek. na nasl. vrst. v nač. isk.</translat ion> 2388 <translation id="5917011688104426363">Prek. na nasl. vrst. v nač. isk.</translat ion>
2389 <translation id="6910239454641394402">Izjeme za JavaScript</translation>
2560 <translation id="3269101346657272573">Vnesite PIN.</translation> 2390 <translation id="3269101346657272573">Vnesite PIN.</translation>
2561 <translation id="2822854841007275488">Arabščina</translation> 2391 <translation id="2822854841007275488">Arabščina</translation>
2562 <translation id="5857090052475505287">Nova mapa</translation> 2392 <translation id="5857090052475505287">Nova mapa</translation>
2563 <translation id="7450732239874446337">Omrežni prenos je začasno prekinjen.</tran slation> 2393 <translation id="7450732239874446337">Omrežni prenos je začasno prekinjen.</tran slation>
2564 <translation id="5178667623289523808">Poišči prejšnje</translation> 2394 <translation id="5178667623289523808">Poišči prejšnje</translation>
2565 <translation id="2815448242176260024">Gesel nikoli ne shrani</translation> 2395 <translation id="2815448242176260024">Gesel nikoli ne shrani</translation>
2566 <translation id="8687485617085920635">Naslednje okno</translation> 2396 <translation id="8687485617085920635">Naslednje okno</translation>
2567 <translation id="4122118036811378575">&amp;Poišči naslednje</translation> 2397 <translation id="4122118036811378575">&amp;Poišči naslednje</translation>
2568 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2398 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2569 <translation id="2610780100389066815">Podpisovanje Microsoftovega seznama zaupan ja</translation> 2399 <translation id="2610780100389066815">Podpisovanje Microsoftovega seznama zaupan ja</translation>
2570 <translation id="7283839718720486367">Filtri SVG in CSS s strojnim pospeševanjem grafike</translation> 2400 <translation id="7283839718720486367">Filtri SVG in CSS s strojnim pospeševanjem grafike</translation>
2401 <translation id="8289811203643526145">Upravljanje potrdil ...</translation>
2571 <translation id="2788575669734834343">Izberite datoteko s potrdilom</translation > 2402 <translation id="2788575669734834343">Izberite datoteko s potrdilom</translation >
2572 <translation id="8404409224170843728">Proizvajalec:</translation> 2403 <translation id="8404409224170843728">Proizvajalec:</translation>
2573 <translation id="8267453826113867474">Blokiraj žaljive besede</translation> 2404 <translation id="8267453826113867474">Blokiraj žaljive besede</translation>
2574 <translation id="7959074893852789871">Datoteka je vsebovala več potrdil in nekat era niso bila uvožena:</translation> 2405 <translation id="7959074893852789871">Datoteka je vsebovala več potrdil in nekat era niso bila uvožena:</translation>
2575 <translation id="6837672309715589209">Spremeni nastavitve zaslonske tipkovnice . ..</translation> 2406 <translation id="6837672309715589209">Spremeni nastavitve zaslonske tipkovnice . ..</translation>
2576 <translation id="87377425248837826">Omogoči plošče</translation> 2407 <translation id="87377425248837826">Omogoči plošče</translation>
2577 <translation id="6736243959894955139">Naslov</translation> 2408 <translation id="6736243959894955139">Naslov</translation>
2409 <translation id="1213999834285861200">Izjeme za slike</translation>
2578 <translation id="2805707493867224476">Dovoli vsem mestom, da pokažejo pojavna ok na</translation> 2410 <translation id="2805707493867224476">Dovoli vsem mestom, da pokažejo pojavna ok na</translation>
2579 <translation id="3561217442734750519">Vrednost vnosa za zasebni ključ mora biti veljavna pot.</translation> 2411 <translation id="3561217442734750519">Vrednost vnosa za zasebni ključ mora biti veljavna pot.</translation>
2580 <translation id="2444609190341826949">Vaša gesla in drugi šifrirani podatki brez gesla ne bodo sinhronizirani v tem računalniku.</translation> 2412 <translation id="2444609190341826949">Vaša gesla in drugi šifrirani podatki brez gesla ne bodo sinhronizirani v tem računalniku.</translation>
2581 <translation id="5227808808023563348">Iskanje prejšnjega besedila</translation> 2413 <translation id="5227808808023563348">Iskanje prejšnjega besedila</translation>
2582 <translation id="6650142020817594541">To spletno mesto priporoča vtičnik Google Chrome Frame (že nameščen).</translation> 2414 <translation id="6650142020817594541">To spletno mesto priporoča vtičnik Google Chrome Frame (že nameščen).</translation>
2583 <translation id="3862763658360970896">Omogoči »Iz Chroma v mobilno napravo«</tra nslation>
2584 <translation id="902638246363752736">Nastavitve tipkovnice</translation> 2415 <translation id="902638246363752736">Nastavitve tipkovnice</translation>
2585 <translation id="7925686952655276919">Ne uporabi mobilnih podatkov za sinhroniza cijo</translation>
2586 <translation id="6503077044568424649">Najpogostejše</translation> 2416 <translation id="6503077044568424649">Najpogostejše</translation>
2417 <translation id="4625904365165566833">Žal nimate dovoljenja za prijavo. Pozanima jte se pri lastniku prenosnega računalnika.</translation>
2587 <translation id="7970256634075683692">&amp;Končaj proces</translation> 2418 <translation id="7970256634075683692">&amp;Končaj proces</translation>
2588 <translation id="9016164105820007189">Vzpostavljanje povezave z napravo <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation>
2589 <translation id="7168109975831002660">Najmanjša velikost pisave</translation> 2419 <translation id="7168109975831002660">Najmanjša velikost pisave</translation>
2590 <translation id="7070804685954057874">Neposredni vnos</translation> 2420 <translation id="7070804685954057874">Neposredni vnos</translation>
2591 <translation id="2631006050119455616">Shranjeno</translation>
2592 <translation id="4949449223641512255">Ni znano, ali je potrdilo zaupanja vredno< /translation> 2421 <translation id="4949449223641512255">Ni znano, ali je potrdilo zaupanja vredno< /translation>
2593 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> želi trajno shraniti poda tke v v lokalnem računalniku.</translation> 2422 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> želi trajno shraniti poda tke v v lokalnem računalniku.</translation>
2594 <translation id="3265459715026181080">Zapri okno</translation> 2423 <translation id="3265459715026181080">Zapri okno</translation>
2595 <translation id="6074871234879228294">Japonski način vnosa (za japonsko tipkovni co)</translation> 2424 <translation id="6074871234879228294">Japonski način vnosa (za japonsko tipkovni co)</translation>
2596 <translation id="6442187272350399447">Navdušenec</translation> 2425 <translation id="6442187272350399447">Navdušenec</translation>
2597 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (trenutni)</tran slation> 2426 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (trenutni)</tran slation>
2598 <translation id="2148999191776934271">Polnjenje: 2427 <translation id="2148999191776934271">Polnjenje:
2599 še <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 2428 še <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
2600 <translation id="907841381057066561">Pri pripravi paketov ni bilo mogoče ustvari ti začasne datoteke zip.</translation> 2429 <translation id="907841381057066561">Pri pripravi paketov ni bilo mogoče ustvari ti začasne datoteke zip.</translation>
2601 <translation id="1881456419707551346">Podrobnosti povezave</translation>
2602 <translation id="1064912851688322329">Prekinitev povezave z Google Računom</tran slation> 2430 <translation id="1064912851688322329">Prekinitev povezave z Google Računom</tran slation>
2603 <translation id="1294298200424241932">Uredite nastavitve zaupanja:</translation> 2431 <translation id="1294298200424241932">Uredite nastavitve zaupanja:</translation>
2604 <translation id="331915893283195714">Dovoli vsem spletnim mestom, da onemogočijo miškin kazalec</translation> 2432 <translation id="331915893283195714">Dovoli vsem spletnim mestom, da onemogočijo miškin kazalec</translation>
2605 <translation id="1384617406392001144">Vaša zgodovina brskanja</translation> 2433 <translation id="1384617406392001144">Vaša zgodovina brskanja</translation>
2606 <translation id="1119447706177454957">Notranja napaka</translation> 2434 <translation id="1119447706177454957">Notranja napaka</translation>
2607 <translation id="3831099738707437457">&amp;Skrij ploščo za črkovanje</translatio n> 2435 <translation id="3831099738707437457">&amp;Skrij ploščo za črkovanje</translatio n>
2608 <translation id="4243835228168841140">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> želi onemogočiti miškin kazalec.</translation> 2436 <translation id="4243835228168841140">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> želi onemogočiti miškin kazalec.</translation>
2609 <translation id="1040471547130882189">Vtičnik se ne odziva</translation> 2437 <translation id="1040471547130882189">Vtičnik se ne odziva</translation>
2610 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2438 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2611 <translation id="8307664665247532435">Nastavitve bodo izbrisane pri naslednjem v novičnem nalaganju</translation> 2439 <translation id="8307664665247532435">Nastavitve bodo izbrisane pri naslednjem v novičnem nalaganju</translation>
2612 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> ni mogoče najti</translati on> 2440 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> ni mogoče najti</translati on>
2613 <translation id="895347679606913382">Začetek ...</translation> 2441 <translation id="895347679606913382">Začetek ...</translation>
2614 <translation id="3319048459796106952">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 2442 <translation id="3319048459796106952">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
2615 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nov ulični naslov ...</translation> 2443 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nov ulični naslov ...</translation>
2616 <translation id="3127919023693423797">Preverjanje ...</translation> 2444 <translation id="3127919023693423797">Preverjanje ...</translation>
2617 <translation id="8030169304546394654">Ni povezave</translation> 2445 <translation id="8030169304546394654">Ni povezave</translation>
2618 <translation id="4010065515774514159">Dejanje brskalnika</translation> 2446 <translation id="4010065515774514159">Dejanje brskalnika</translation>
2619 <translation id="5244403939744861887">Skrij pri povečanem oknu</translation> 2447 <translation id="4286563808063000730">Gesla, ki ste ga vnesli, ni mogoče uporabi ti, ker so podatki že šifrirani z geslom. Vnesite obstoječe geslo za sinhronizac ijo spodaj.</translation>
2620 <translation id="267285457822962309">Spremenite nastavitve naprave in zunanjih n aprav.</translation>
2621 <translation id="1154228249304313899">Odpri to stran:</translation> 2448 <translation id="1154228249304313899">Odpri to stran:</translation>
2622 <translation id="9074348188580488499">Ali ste prepričani, da želite odstraniti v sa gesla?</translation> 2449 <translation id="9074348188580488499">Ali ste prepričani, da želite odstraniti v sa gesla?</translation>
2623 <translation id="4563703643501244594">Vaš seznam programov, razširitev in tem</t ranslation> 2450 <translation id="4563703643501244594">Vaš seznam programov, razširitev in tem</t ranslation>
2624 <translation id="6635491740861629599">Izberi po domeni</translation> 2451 <translation id="6635491740861629599">Izberi po domeni</translation>
2625 <translation id="3627588569887975815">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation> 2452 <translation id="3627588569887975815">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation>
2626 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> je registrir al tiskalnike v tem računalniku z &lt;b<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Z daj lahko s svojimi tiskalniki tiskate iz poljubnega spletnega ali mobilnega pro grama, ki podpira <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2453 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> je registrir al tiskalnike v tem računalniku z &lt;b<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Z daj lahko s svojimi tiskalniki tiskate iz poljubnega spletnega ali mobilnega pro grama, ki podpira <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2627 <translation id="5851868085455377790">Izdajatelj</translation> 2454 <translation id="5851868085455377790">Izdajatelj</translation>
2628 <translation id="4926049483395192435">Vrednost mora biti določena.</translation> 2455 <translation id="4926049483395192435">Vrednost mora biti določena.</translation>
2629 <translation id="1470719357688513792">Nove nastavitve za piškotke bodo začele ve ljati, ko znova naložite stran.</translation> 2456 <translation id="1470719357688513792">Nove nastavitve za piškotke bodo začele ve ljati, ko znova naložite stran.</translation>
2630 <translation id="5578327870501192725">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana z/s <ph name="BIT_COUNT"/>-bitnim kodiranjem.</translation> 2457 <translation id="5578327870501192725">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana z/s <ph name="BIT_COUNT"/>-bitnim kodiranjem.</translation>
2631 <translation id="3193734264051635522">Hitrost:</translation> 2458 <translation id="3193734264051635522">Hitrost:</translation>
2632 <translation id="393609399744771795">Omogoči dodatne zmogljivosti programa.</tra nslation> 2459 <translation id="393609399744771795">Omogoči dodatne zmogljivosti programa.</tra nslation>
2633 <translation id="869884720829132584">Meni programov</translation> 2460 <translation id="869884720829132584">Meni programov</translation>
2634 <translation id="8240697550402899963">Uporabi klasično temo</translation>
2635 <translation id="7764209408768029281">Oro&amp;dja</translation> 2461 <translation id="7764209408768029281">Oro&amp;dja</translation>
2636 <translation id="1139892513581762545">Navpični zavihki</translation> 2462 <translation id="1139892513581762545">Navpični zavihki</translation>
2637 <translation id="2890624088306605051">Prenesi samo sinhronizirane nastavitve in podatke</translation> 2463 <translation id="2890624088306605051">Prenesi samo sinhronizirane nastavitve in podatke</translation>
2638 <translation id="4779083564647765204">Povečaj</translation> 2464 <translation id="4779083564647765204">Povečaj</translation>
2639 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation>
2640 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> 2465 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation>
2641 <translation id="1526560967942511387">Dokument brez naslova</translation> 2466 <translation id="1526560967942511387">Dokument brez naslova</translation>
2467 <translation id="1291144580684226670">Standardna pisava</translation>
2642 <translation id="3979748722126423326">Omogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 2468 <translation id="3979748722126423326">Omogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
2643 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ali RSN)</translation> 2469 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ali RSN)</translation>
2644 <translation id="5538307496474303926">Odstranjevanje ...</translation> 2470 <translation id="5538307496474303926">Odstranjevanje ...</translation>
2645 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiraj URL slike</translation> 2471 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiraj URL slike</translation>
2646 <translation id="7542995811387359312">Samodejno izpolnjevanje podatkov o kreditn i kartici je onemogočeno, ker ta obrazec ne uporablja varne povezave.</translati on> 2472 <translation id="7542995811387359312">Samodejno izpolnjevanje podatkov o kreditn i kartici je onemogočeno, ker ta obrazec ne uporablja varne povezave.</translati on>
2473 <translation id="8268437482190589132">Začasna shramba:</translation>
2647 <translation id="3494444535872870968">Shrani &amp;okvir kot ...</translation> 2474 <translation id="3494444535872870968">Shrani &amp;okvir kot ...</translation>
2648 <translation id="987264212798334818">Splošno</translation> 2475 <translation id="987264212798334818">Splošno</translation>
2649 <translation id="7005812687360380971">Napaka</translation> 2476 <translation id="7005812687360380971">Napaka</translation>
2650 <translation id="1000219486641369544">Zamenjaj z <ph name="NEW_ENGINE"/></transl ation> 2477 <translation id="1000219486641369544">Zamenjaj z <ph name="NEW_ENGINE"/></transl ation>
2651 <translation id="2356070529366658676">Vprašaj</translation> 2478 <translation id="2356070529366658676">Vprašaj</translation>
2652 <translation id="5731247495086897348">&amp;Prilepi in nadaljuj</translation> 2479 <translation id="5731247495086897348">&amp;Prilepi in nadaljuj</translation>
2653 <translation id="5435695951839423913">Težava strežnika</translation> 2480 <translation id="5057827451253965340">Videz orodne vrstice</translation>
2654 <translation id="7635741716790924709">Vrstica naslova 1</translation> 2481 <translation id="7635741716790924709">Vrstica naslova 1</translation>
2655 <translation id="5135533361271311778">Elementa zaznamka ni bilo mogoče ustvariti .</translation> 2482 <translation id="5135533361271311778">Elementa zaznamka ni bilo mogoče ustvariti .</translation>
2656 <translation id="5271247532544265821">Preklopi med načinom poenostavljene/tradic ionalne kitajščine</translation> 2483 <translation id="5271247532544265821">Preklopi med načinom poenostavljene/tradic ionalne kitajščine</translation>
2657 <translation id="2052610617971448509">Nimate ustreznih varnostnih omejitev.</tra nslation> 2484 <translation id="2052610617971448509">Nimate ustreznih varnostnih omejitev.</tra nslation>
2658 <translation id="6417515091412812850">Ni mogoče preveriti, ali je bilo potrdilo preklicano.</translation> 2485 <translation id="6417515091412812850">Ni mogoče preveriti, ali je bilo potrdilo preklicano.</translation>
2486 <translation id="7282743297697561153">Shramba zbirke podatkov</translation>
2659 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, prekinjeno</translation> 2487 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, prekinjeno</translation>
2660 <translation id="7347702518873971555">Nakup načrta</translation> 2488 <translation id="7347702518873971555">Nakup načrta</translation>
2661 <translation id="5285267187067365830">Namesti vtičnik ...</translation> 2489 <translation id="5285267187067365830">Namesti vtičnik ...</translation>
2662 <translation id="5334844597069022743">Ogled izvorne kode</translation> 2490 <translation id="5334844597069022743">Ogled izvorne kode</translation>
2663 <translation id="9024127637873500333">&amp;Odpri v novem zavihku</translation> 2491 <translation id="9024127637873500333">&amp;Odpri v novem zavihku</translation>
2664 <translation id="3968098439516354663">Za prikaz te vsebine je zahtevan vtičnik < ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2665 <translation id="1483493594462132177">Pošlji</translation>
2666 <translation id="1166212789817575481">Zapri zavihke na desni</translation> 2492 <translation id="1166212789817575481">Zapri zavihke na desni</translation>
2667 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb »Domov«</translation> 2493 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb »Domov«</translation>
2668 <translation id="4270393598798225102">Različica <ph name="NUMBER"/></translation > 2494 <translation id="4270393598798225102">Različica <ph name="NUMBER"/></translation >
2669 <translation id="479536056609751218">Spletna stran, samo HTML</translation> 2495 <translation id="479536056609751218">Spletna stran, samo HTML</translation>
2670 <translation id="534916491091036097">Oklepaj</translation> 2496 <translation id="534916491091036097">Oklepaj</translation>
2671 <translation id="4157869833395312646">Microsoftovo strežniško nadzorovano šifrir anje</translation> 2497 <translation id="4157869833395312646">Microsoftovo strežniško nadzorovano šifrir anje</translation>
2672 <translation id="6660445291081843757">Uporabniški vmesnik za nove prenose</trans lation> 2498 <translation id="6660445291081843757">Uporabniški vmesnik za nove prenose</trans lation>
2673 <translation id="5685236799358487266">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation> 2499 <translation id="5685236799358487266">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation>
2674 <translation id="8903921497873541725">Povečaj</translation> 2500 <translation id="8903921497873541725">Povečaj</translation>
2675 <translation id="6820687829547641339">Stisnjen arhiv tar Gzip</translation>
2676 <translation id="2195729137168608510">E-poštna zaščita</translation> 2501 <translation id="2195729137168608510">E-poštna zaščita</translation>
2677 <translation id="1425734930786274278">Ti piškotki so bili blokirani (piškotki dr ugih mest se blokirajo brez izjeme):</translation> 2502 <translation id="1425734930786274278">Ti piškotki so bili blokirani (piškotki dr ugih mest se blokirajo brez izjeme):</translation>
2678 <translation id="6805647936811177813">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, če želite uvoziti potrdilo odjemalca s spletnega mesta <ph name="HOST_NAME"/>.</tr anslation> 2503 <translation id="6805647936811177813">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, če želite uvoziti potrdilo odjemalca s spletnega mesta <ph name="HOST_NAME"/>.</tr anslation>
2679 <translation id="1199232041627643649">Držite tipko <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, če želite končati.</translation> 2504 <translation id="1199232041627643649">Držite tipko <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, če želite končati.</translation>
2680 <translation id="5428562714029661924">Skrij vtičnik</translation> 2505 <translation id="5428562714029661924">Skrij vtičnik</translation>
2506 <translation id="5428756123248171014">Napaka pri prenosu vtičnika (<ph name="ERR OR"/>). Oprostite :-/</translation>
2681 <translation id="7907591526440419938">Odpri datoteko</translation> 2507 <translation id="7907591526440419938">Odpri datoteko</translation>
2682 <translation id="2568774940984945469">Vsebnik informacijske vrstice</translation > 2508 <translation id="2568774940984945469">Vsebnik informacijske vrstice</translation >
2683 <translation id="8971063699422889582">Potrdilo strežnika je poteklo.</translatio n> 2509 <translation id="8971063699422889582">Potrdilo strežnika je poteklo.</translatio n>
2684 <translation id="4377125064752653719">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar je izdajatelj preklical potrdilo, ki ga je poslal strežnik. To pomeni, da varnostnim poverilnicam, ki jih je poslal strežnik, nikakor ne sme te zaupati. Morda komunicirate z napadalcem.</translation> 2510 <translation id="4377125064752653719">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar je izdajatelj preklical potrdilo, ki ga je poslal strežnik. To pomeni, da varnostnim poverilnicam, ki jih je poslal strežnik, nikakor ne sme te zaupati. Morda komunicirate z napadalcem.</translation>
2685 <translation id="8281596639154340028">Uporabite <ph name="HANDLER_TITLE"/></tran slation> 2511 <translation id="8281596639154340028">Uporabite <ph name="HANDLER_TITLE"/></tran slation>
2686 <translation id="7134098520442464001">Pomanjšaj besedilo</translation> 2512 <translation id="7134098520442464001">Pomanjšaj besedilo</translation>
2687 <translation id="21133533946938348">Pripni zavihek</translation> 2513 <translation id="21133533946938348">Pripni zavihek</translation>
2688 <translation id="4090404313667273475">Za prikaz nekaterih elementov na tej stran i je potreben vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2689 <translation id="1325040735987616223">Posodobitev sistema</translation> 2514 <translation id="1325040735987616223">Posodobitev sistema</translation>
2690 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2515 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2691 <translation id="9090669887503413452">Pošlji podatke o sistemu</translation> 2516 <translation id="9090669887503413452">Pošlji podatke o sistemu</translation>
2517 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2692 <translation id="3084771660770137092">Chrome je zmanjkalo pomnilnika ali pa se j e proces spletne strani končal iz drugih razlogov. Če želite nadaljevati, znova naložite ali pojdite na drugo stran.</translation> 2518 <translation id="3084771660770137092">Chrome je zmanjkalo pomnilnika ali pa se j e proces spletne strani končal iz drugih razlogov. Če želite nadaljevati, znova naložite ali pojdite na drugo stran.</translation>
2693 <translation id="1114901192629963971">Gesla ni mogoče preveriti v trenutnem omre žju. Izberite drugo omrežje.</translation> 2519 <translation id="1114901192629963971">Gesla ni mogoče preveriti v trenutnem omre žju. Izberite drugo omrežje.</translation>
2694 <translation id="5179510805599951267">Ni v <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Obves tite nas o tej napaki</translation> 2520 <translation id="5179510805599951267">Ni v <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Obves tite nas o tej napaki</translation>
2695 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodiran ASCII, enojno potrdilo</tra nslation> 2521 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodiran ASCII, enojno potrdilo</tra nslation>
2696 <translation id="3305661444342691068">Odpri PDF v predogledu</translation> 2522 <translation id="3305661444342691068">Odpri PDF v predogledu</translation>
2697 <translation id="329650768420594634">Opozorilo glede pakiranja razširitve</trans lation> 2523 <translation id="329650768420594634">Opozorilo glede pakiranja razširitve</trans lation>
2698 <translation id="5143712164865402236">Prehod v celozaslonski način</translation> 2524 <translation id="5143712164865402236">Prehod v celozaslonski način</translation>
2699 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodiranje</translation> 2525 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodiranje</translation>
2700 <translation id="2028531481946156667">Formatiranja ni bilo mogoče začeti.</trans lation> 2526 <translation id="2028531481946156667">Formatiranja ni bilo mogoče začeti.</trans lation>
2527 <translation id="2722201176532936492">Tipke za izbor</translation>
2701 <translation id="385120052649200804">Mednarodna angleška tipkovnica (ZDA)</trans lation> 2528 <translation id="385120052649200804">Mednarodna angleška tipkovnica (ZDA)</trans lation>
2702 <translation id="9012607008263791152">Zavedam se, da lahko obisk tega spletnega mesta škodi mojemu računalniku.</translation> 2529 <translation id="9012607008263791152">Zavedam se, da lahko obisk tega spletnega mesta škodi mojemu računalniku.</translation>
2703 <translation id="6640442327198413730">Ni v predpomnilniku</translation> 2530 <translation id="6640442327198413730">Ni v predpomnilniku</translation>
2704 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiraj URL videoposnetka</translatio n> 2531 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiraj URL videoposnetka</translatio n>
2705 <translation id="468249400587767128">Prijavite se in sinhronizirajte</translatio n> 2532 <translation id="468249400587767128">Prijavite se in sinhronizirajte</translatio n>
2706 <translation id="523397668577733901">Ali želite namesto tega <ph name="BEGIN_LIN K"/>prebrskati galerijo<ph name="END_LINK"/>?</translation> 2533 <translation id="523397668577733901">Ali želite namesto tega <ph name="BEGIN_LIN K"/>prebrskati galerijo<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2707 <translation id="2922350208395188000">Potrdila strežnika ni mogoče preveriti.</t ranslation> 2534 <translation id="2922350208395188000">Potrdila strežnika ni mogoče preveriti.</t ranslation>
2708 <translation id="3778740492972734840">&amp;Orodja za razvijalce</translation> 2535 <translation id="3778740492972734840">&amp;Orodja za razvijalce</translation>
2709 <translation id="8335971947739877923">Izvozi ...</translation> 2536 <translation id="8335971947739877923">Izvozi ...</translation>
2710 <translation id="8667328578593601900">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zd aj v celozaslonskem načinu in je onemogočila miškin kazalec.</translation> 2537 <translation id="8667328578593601900">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zd aj v celozaslonskem načinu in je onemogočila miškin kazalec.</translation>
2538 <translation id="5680966941935662618"> Nastavitve samodejnega izpolnjevanja</tra nslation>
2711 <translation id="38275787300541712">Ko končate, pritisnite Enter</translation> 2539 <translation id="38275787300541712">Ko končate, pritisnite Enter</translation>
2712 <translation id="6004539838376062211">&amp;Možnosti črkovalnika</translation> 2540 <translation id="6004539838376062211">&amp;Možnosti črkovalnika</translation>
2713 <translation id="4058793769387728514">Preveri dokument</translation> 2541 <translation id="4058793769387728514">Preveri dokument</translation>
2714 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2715 <translation id="1810107444790159527">Polje s seznamom</translation> 2542 <translation id="1810107444790159527">Polje s seznamom</translation>
2716 <translation id="3338239663705455570">Slovenska tipkovnica</translation> 2543 <translation id="3338239663705455570">Slovenska tipkovnica</translation>
2717 <translation id="1859234291848436338">Smer pisanja</translation> 2544 <translation id="1859234291848436338">Smer pisanja</translation>
2718 <translation id="5045550434625856497">Napačno geslo</translation> 2545 <translation id="5045550434625856497">Napačno geslo</translation>
2719 <translation id="6397592254427394018">Vse zaznamke odpri v &amp;oknu brez beleže nja zgodovine</translation> 2546 <translation id="6397592254427394018">Vse zaznamke odpri v &amp;oknu brez beleže nja zgodovine</translation>
2720 <translation id="4567836003335927027">Vaši podatki na spletnem mestu <ph name="W EBSITE_1"/></translation> 2547 <translation id="4567836003335927027">Vaši podatki na spletnem mestu <ph name="W EBSITE_1"/></translation>
2721 <translation id="27822970480436970">Tej razširitvi ni uspelo spremeniti omrežne zahteve, ker je bila sprememba v sporu z drugo razširitvijo.</translation> 2548 <translation id="27822970480436970">Tej razširitvi ni uspelo spremeniti omrežne zahteve, ker je bila sprememba v sporu z drugo razširitvijo.</translation>
2722 <translation id="756445078718366910">Odpri okno brskalnika</translation> 2549 <translation id="756445078718366910">Odpri okno brskalnika</translation>
2723 <translation id="6132383530370527946">Drobni tisk</translation> 2550 <translation id="6132383530370527946">Drobni tisk</translation>
2724 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 s šifriranjem RSA</transla tion> 2551 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 s šifriranjem RSA</transla tion>
2725 <translation id="6392373519963504642">Korejska tipkovnica</translation> 2552 <translation id="6392373519963504642">Korejska tipkovnica</translation>
2726 <translation id="2028997212275086731">Arhiv RAR</translation>
2727 <translation id="7887334752153342268">Podvoji</translation> 2553 <translation id="7887334752153342268">Podvoji</translation>
2728 <translation id="3624005168026397829">Razširitve, programi in teme lahko škoduje jo mobilni napravi. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation>
2729 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2554 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2730 <translation id="9026731007018893674">prenos</translation> 2555 <translation id="9026731007018893674">prenos</translation>
2731 <translation id="7646591409235458998">E-pošta:</translation> 2556 <translation id="7646591409235458998">E-pošta:</translation>
2732 <translation id="3096595804210155701">Predlogi aplikacij v Spletni trgovini Chro me:</translation>
2733 <translation id="6199775032047436064">Znova naloži trenutno stran</translation> 2557 <translation id="6199775032047436064">Znova naloži trenutno stran</translation>
2734 <translation id="6981982820502123353">Pripomočki za osebe s posebnimi potrebami< /translation> 2558 <translation id="6981982820502123353">Pripomočki za osebe s posebnimi potrebami< /translation>
2559 <translation id="112343676265501403">Izjeme za vtičnike</translation>
2560 <translation id="770273299705142744">Samodejno izpolnjevanje obrazca</translatio n>
2735 <translation id="7210998213739223319">Uporabniško ime.</translation> 2561 <translation id="7210998213739223319">Uporabniško ime.</translation>
2736 <translation id="4523336217659634227">Napaka (<ph name="ERROR"/>) pri prenosu vt ičnika.</translation>
2737 <translation id="4478664379124702289">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation> 2562 <translation id="4478664379124702289">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation>
2738 <translation id="8725066075913043281">Poskusite znova</translation> 2563 <translation id="8725066075913043281">Poskusite znova</translation>
2739 <translation id="1887908730460853602">Pogovorna okna v slogu Googla</translation > 2564 <translation id="1887908730460853602">Pogovorna okna v slogu Googla</translation >
2740 <translation id="8502249598105294518">Prilagodite in nadzirajte <ph name="PRODUC T_NAME"/></translation> 2565 <translation id="8502249598105294518">Prilagodite in nadzirajte <ph name="PRODUC T_NAME"/></translation>
2741 <translation id="4163521619127344201">Vaša lokacija</translation> 2566 <translation id="4163521619127344201">Vaša lokacija</translation>
2742 <translation id="3797008485206955964">Prikaži strani v ozadju (<ph name="NUM_BAC KGROUND_APPS"/>)</translation> 2567 <translation id="3797008485206955964">Prikaži strani v ozadju (<ph name="NUM_BAC KGROUND_APPS"/>)</translation>
2743 <translation id="8590375307970699841">Nastavitev samodejnih posodobitev</transla tion> 2568 <translation id="8590375307970699841">Nastavitev samodejnih posodobitev</transla tion>
2744 <translation id="2797524280730715045">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</transl ation> 2569 <translation id="2797524280730715045">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</transl ation>
2745 <translation id="265390580714150011">Vrednost polja</translation> 2570 <translation id="265390580714150011">Vrednost polja</translation>
2746 <translation id="3869917919960562512">Napačen indeks.</translation> 2571 <translation id="3869917919960562512">Napačen indeks.</translation>
2747 <translation id="7031962166228839643">TPM se pripravlja, počakajte (to lahko tra ja nekaj minut) ...</translation> 2572 <translation id="7031962166228839643">TPM se pripravlja, počakajte (to lahko tra ja nekaj minut) ...</translation>
2748 <translation id="769312636793844336">Če želite datoteko shraniti za uporabo brez povezave, vzpostavite povezavo in&lt;br&gt;za to datoteko izberite potrditveno polje <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
2749 <translation id="419181525480488567">Pošiljanje strani v mobilno napravo</transl ation>
2750 <translation id="7877451762676714207">Neznana napaka strežnika. Poskusite znova ali se obrnite na skrbnika strežnika.</translation>
2751 <translation id="5737306429639033676">Predvidevaj omrežna dejanja in izboljšaj n alaganje strani</translation> 2573 <translation id="5737306429639033676">Predvidevaj omrežna dejanja in izboljšaj n alaganje strani</translation>
2752 <translation id="5376363957846771741">Neznana ali nepodprta naprava (<ph name="A DDRESS"/>)</translation>
2753 <translation id="8123426182923614874">Preostala količina podatkov:</translation> 2574 <translation id="8123426182923614874">Preostala količina podatkov:</translation>
2754 <translation id="2070909990982335904">Imena, ki se začnejo s piko, so rezerviran a za sistem. Izberite drugo ime.</translation> 2575 <translation id="2070909990982335904">Imena, ki se začnejo s piko, so rezerviran a za sistem. Izberite drugo ime.</translation>
2755 <translation id="3707020109030358290">Ni overitelj potrdil.</translation> 2576 <translation id="3707020109030358290">Ni overitelj potrdil.</translation>
2756 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2577 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2757 <translation id="2115926821277323019">Mora biti veljavni naslov URL</translation > 2578 <translation id="2115926821277323019">Mora biti veljavni naslov URL</translation >
2758 <translation id="3464726836683998962">Onemogoči mobilno podatkovno gostovanje</t ranslation>
2759 <translation id="8986494364107987395">Samodejno pošlji statistiko uporabe in por očila o zrušitvi Googlu</translation> 2579 <translation id="8986494364107987395">Samodejno pošlji statistiko uporabe in por očila o zrušitvi Googlu</translation>
2760 <translation id="7070714457904110559">Omogoča preskusne razširitve funkcije za g eolociranje. Vključuje uporabo API-jev operacijskega sistema za lociranje (kadar so na voljo) in pošiljanje dodatnih podatkov o konfiguraciji omrežja Googlovi s toritvi za določanje položaja zaradi natančnejšega določanja položja.</translati on> 2580 <translation id="7070714457904110559">Omogoča poskusne razširitve za geolokacijs ko funkcijo. Vključuje lokacijske API-je operacijskega sistema (kjer so na voljo ) in pošiljanje dodatnih podatkov o konfiguraciji krajevnega omrežja Googlovi lo kacijski storitvi za natančnejše določanje položaja.</translation>
2761 <translation id="6701535245008341853">Profila ni bilo mogoče dobiti.</translatio n> 2581 <translation id="6701535245008341853">Profila ni bilo mogoče dobiti.</translatio n>
2762 <translation id="8303655282093186569">Nastavitve vnosa pinjin</translation>
2763 <translation id="992779717417561630">Natisni v pogovornem oknu <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2582 <translation id="992779717417561630">Natisni v pogovornem oknu <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2764 <translation id="1991402313603869273">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> ni dovolj en.</translation>
2765 <translation id="527605982717517565">Vedno dovoli JavaScript na mestu <ph name=" HOST"/></translation> 2583 <translation id="527605982717517565">Vedno dovoli JavaScript na mestu <ph name=" HOST"/></translation>
2766 <translation id="702373420751953740">Različica seznama prednostnih omrežij za go stovanje:</translation> 2584 <translation id="702373420751953740">Različica seznama prednostnih omrežij za go stovanje:</translation>
2767 <translation id="1307041843857566458">Potrdite, da želite znova omogočiti</trans lation> 2585 <translation id="1307041843857566458">Potrdite, da želite znova omogočiti</trans lation>
2768 <translation id="8654151524613148204">Datoteka je prevelika in je računalnik ne more obdelati. Oprostite.</translation> 2586 <translation id="8314308967132194952">Dodaj nov ulični naslov ...</translation>
2769 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 s šifriranjem RSA</translation > 2587 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 s šifriranjem RSA</translation >
2770 <translation id="3323447499041942178">Besedilno polje</translation> 2588 <translation id="3323447499041942178">Besedilno polje</translation>
2771 <translation id="580571955903695899">Razvrsti po naslovu</translation> 2589 <translation id="580571955903695899">Razvrsti po naslovu</translation>
2772 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation> 2590 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation>
2773 <translation id="1799497982892676838">Upravljajte sinhronizirane podatke na Goog le Nadzorni plošči</translation> 2591 <translation id="1799497982892676838">Upravljajte sinhronizirane podatke na Goog le Nadzorni plošči</translation>
2774 <translation id="7554791636758816595">Nov zavihek</translation> 2592 <translation id="7554791636758816595">Nov zavihek</translation>
2775 <translation id="6928853950228839340">Sestavljanje v teksturo</translation> 2593 <translation id="6928853950228839340">Sestavljanje v teksturo</translation>
2776 <translation id="8446084853024828633">Vstopite kot gost</translation> 2594 <translation id="8446084853024828633">Vstopite kot gost</translation>
2777 <translation id="48399750961678818">Odpri <ph name="URL"/></translation>
2778 <translation id="3330616135759834145">Prejetih je bilo več glav z različnimi pol ji Content-Disposition. To je prepovedano zaradi zaščite pred napadi z delitvijo odzivov HTTP.</translation>
2779 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2595 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2780 <translation id="7671576867600624">Tehnologija:</translation> 2596 <translation id="7671576867600624">Tehnologija:</translation>
2781 <translation id="1103966635949043187">Pojdite na domačo stran tega spletnega mes ta:</translation> 2597 <translation id="1103966635949043187">Pojdite na domačo stran tega spletnega mes ta:</translation>
2782 <translation id="4762295713053835808">Osebno</translation> 2598 <translation id="1916184722290423966">Prijavite se za nov Google Račun.</transla tion>
2783 <translation id="7477347901712410606">Če ste pozabili geslo, v <ph name="BEGIN_L INK"/>Google Nadzorni plošči<ph name="END_LINK"/> ustavite in ponastavite sinhro nizacijo.</translation> 2599 <translation id="7477347901712410606">Če ste pozabili geslo, v <ph name="BEGIN_L INK"/>Google Nadzorni plošči<ph name="END_LINK"/> ustavite in ponastavite sinhro nizacijo.</translation>
2600 <translation id="7383882211187541333">Vse vaše nastavitve v <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/> so varnostno kopirane, če bi se morebiti kaj zgodilo z računalnikom. </translation>
2601 <translation id="5141888726840556048">Ni mogoče vzpostaviti povezave z napravo » <ph name="DEVICE_NAME"/>«.</translation>
2784 <translation id="2645575947416143543">Če pa delate v organizaciji, ki izdaja las tna potrdila, in se s takim potrdilom skušate povezati z internim mestom organiz acije, lahko to težavo morda rešite tudi na varen način. Korensko potrdilo organ izacije lahko uvozite kot »korensko potrdilo«, tako da bodo potrdila, ki jih org anizacija izda ali potrdi, zaupanja vredna in ta napaka ne bo več prikazana, ko se spet skušate povezati z internim spletnim mestom. Za pomoč pri dodajanju nove ga korenskega potrdila v računalnik se obrnite na ustrezno osebje v organizaciji .</translation> 2602 <translation id="2645575947416143543">Če pa delate v organizaciji, ki izdaja las tna potrdila, in se s takim potrdilom skušate povezati z internim mestom organiz acije, lahko to težavo morda rešite tudi na varen način. Korensko potrdilo organ izacije lahko uvozite kot »korensko potrdilo«, tako da bodo potrdila, ki jih org anizacija izda ali potrdi, zaupanja vredna in ta napaka ne bo več prikazana, ko se spet skušate povezati z internim spletnim mestom. Za pomoč pri dodajanju nove ga korenskega potrdila v računalnik se obrnite na ustrezno osebje v organizaciji .</translation>
2603 <translation id="376466258076168640">Nastavi <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot privz eti brskalnik</translation>
2785 <translation id="1056898198331236512">Opozorilo</translation> 2604 <translation id="1056898198331236512">Opozorilo</translation>
2786 <translation id="8432745813735585631">Angleška tipkovnica Colemak (ZDA)</transla tion> 2605 <translation id="8432745813735585631">Angleška tipkovnica Colemak (ZDA)</transla tion>
2787 <translation id="8151639108075998630">Omogoča brskanje gosta</translation> 2606 <translation id="8151639108075998630">Omogoča brskanje gosta</translation>
2788 <translation id="2608770217409477136">Uporabi privzete nastavitve</translation> 2607 <translation id="2608770217409477136">Uporabi privzete nastavitve</translation>
2789 <translation id="3157931365184549694">Obnovi</translation> 2608 <translation id="3157931365184549694">Obnovi</translation>
2790 <translation id="3091684859007218205">Omogoči priključek za <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/></translation>
2791 <translation id="2318625572303095424">Omogoči Bluetooth</translation> 2609 <translation id="2318625572303095424">Omogoči Bluetooth</translation>
2792 <translation id="996250603853062861">Vzpostavljanje varne povezave ...</translat ion> 2610 <translation id="996250603853062861">Vzpostavljanje varne povezave ...</translat ion>
2793 <translation id="6059232451013891645">Mapa:</translation> 2611 <translation id="6059232451013891645">Mapa:</translation>
2794 <translation id="4274292172790327596">Neprepoznana napaka</translation> 2612 <translation id="4274292172790327596">Neprepoznana napaka</translation>
2795 <translation id="760537465793895946">Preveri znane spore z modulu drugih ponudni kov.</translation> 2613 <translation id="760537465793895946">Preveri znane spore z modulu drugih ponudni kov.</translation>
2796 <translation id="1640180200866533862">Uporabniški pravilniki</translation> 2614 <translation id="1640180200866533862">Uporabniški pravilniki</translation>
2797 <translation id="7042418530779813870">Pri&amp;lepi in išči</translation> 2615 <translation id="7042418530779813870">Pri&amp;lepi in išči</translation>
2798 <translation id="9110447413660189038">&amp;Gor</translation> 2616 <translation id="9110447413660189038">&amp;Gor</translation>
2799 <translation id="375403751935624634">Prevajanje ni uspelo zaradi napake strežnik a.</translation> 2617 <translation id="375403751935624634">Prevajanje ni uspelo zaradi napake strežnik a.</translation>
2800 <translation id="2101225219012730419">Različica:</translation> 2618 <translation id="2101225219012730419">Različica:</translation>
2619 <translation id="1570242578492689919">Pisave in kodiranje</translation>
2801 <translation id="2762632611300864971">Uporablja se za</translation> 2620 <translation id="2762632611300864971">Uporablja se za</translation>
2802 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2621 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2803 <translation id="9004241046659393937">Aktiviranje okna 5</translation> 2622 <translation id="9004241046659393937">Aktiviranje okna 5</translation>
2804 <translation id="8050038245906040378">Microsoftovo komercialno podpisovanje kode </translation> 2623 <translation id="8050038245906040378">Microsoftovo komercialno podpisovanje kode </translation>
2805 <translation id="271907111803265074">Porabili ste dovoljeno količino mobilnih po datkov. Kupite nov paket, če želite uporabljati omrežje <ph name="NETWORK"/>.</t ranslation> 2624 <translation id="271907111803265074">Porabili ste dovoljeno količino mobilnih po datkov. Kupite nov paket, če želite uporabljati omrežje <ph name="NETWORK"/>.</t ranslation>
2806 <translation id="3031557471081358569">Izberite elemente, ki jih želite uvoziti:< /translation> 2625 <translation id="3031557471081358569">Izberite elemente, ki jih želite uvoziti:< /translation>
2807 <translation id="1368832886055348810">Od leve proti desni</translation> 2626 <translation id="1368832886055348810">Od leve proti desni</translation>
2808 <translation id="2246796647895323322">Omogoči Google Dinamično iskanje za hitrej še iskanje (vnosi v iskalno vrstico se lahko <ph name="BEGIN_LINK"/>beležijo<ph name="END_LINK"/>).</translation>
2809 <translation id="3031433885594348982">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana s šibkim šifriranjem.</translation> 2627 <translation id="3031433885594348982">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana s šibkim šifriranjem.</translation>
2810 <translation id="4047345532928475040">Ni na voljo</translation> 2628 <translation id="4047345532928475040">Ni na voljo</translation>
2811 <translation id="5604324414379907186">Vedno prikaži vrstico z zaznamki</translat ion> 2629 <translation id="5604324414379907186">Vedno prikaži vrstico z zaznamki</translat ion>
2812 <translation id="3220630151624181591">Aktivira zavihek 2</translation> 2630 <translation id="3220630151624181591">Aktivira zavihek 2</translation>
2813 <translation id="249113932447298600">Oprostite, naprava <ph name="DEVICE_LABEL"/ > še ni podprta.</translation> 2631 <translation id="249113932447298600">Oprostite, naprava <ph name="DEVICE_LABEL"/ > še ni podprta.</translation>
2814 <translation id="8898139864468905752">Pregled zavihkov</translation> 2632 <translation id="8898139864468905752">Pregled zavihkov</translation>
2815 <translation id="2799223571221894425">Vnovičen zagon</translation> 2633 <translation id="2799223571221894425">Vnovičen zagon</translation>
2816 <translation id="5771816112378578655">Poteka nastavitev ...</translation> 2634 <translation id="5771816112378578655">Poteka nastavitev ...</translation>
2817 <translation id="4981175823895517727">Naključna slika za ozadje</translation>
2818 <translation id="1197979282329025000">Napaka pri prenosu zmožnosti tiskalnika <p h name="PRINTER_NAME"/>. Tega tiskalnika ni mogoče registrirati za storitev <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2635 <translation id="1197979282329025000">Napaka pri prenosu zmožnosti tiskalnika <p h name="PRINTER_NAME"/>. Tega tiskalnika ni mogoče registrirati za storitev <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2819 <translation id="285480231336205327">Omogoči visokokontrastni način</translation > 2636 <translation id="285480231336205327">Omogoči visokokontrastni način</translation >
2820 <translation id="6744468237221042970">Računalnik (<ph name="ADDRESS"/>)</transla tion> 2637 <translation id="8820901253980281117">Izjeme za pojavna okna</translation>
2821 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2638 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2822 <translation id="1143142264369994168">Podpisnik potrdila</translation> 2639 <translation id="1143142264369994168">Podpisnik potrdila</translation>
2823 <translation id="904949795138183864">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> n e obstaja več.</translation> 2640 <translation id="904949795138183864">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> n e obstaja več.</translation>
2824 <translation id="6032912588568283682">Datotečni sistem</translation>
2825 <translation id="214353449635805613">Napravi posnetek zaslona trenutnega območja </translation> 2641 <translation id="214353449635805613">Napravi posnetek zaslona trenutnega območja </translation>
2642 <translation id="3637683040568979198">Prejetih je bilo več glav z različnimi pol ji Location. To je zaradi zaščite pred napadi z delitvijo odzivov HTTP prepoveda no.</translation>
2826 <translation id="3228279582454007836">Tega spletnega mesta pred današnjim dnem š e nikoli niste obiskali.</translation> 2643 <translation id="3228279582454007836">Tega spletnega mesta pred današnjim dnem š e nikoli niste obiskali.</translation>
2827 <translation id="7027125358315426638">Ime zbirke podatkov:</translation>
2828 <translation id="5449716055534515760">Zapri &amp;okno</translation> 2644 <translation id="5449716055534515760">Zapri &amp;okno</translation>
2829 <translation id="2814489978934728345">Ustavite nalaganje te strani</translation> 2645 <translation id="2814489978934728345">Ustavite nalaganje te strani</translation>
2830 <translation id="2354001756790975382">Drugi zaznamki</translation> 2646 <translation id="2354001756790975382">Drugi zaznamki</translation>
2831 <translation id="5234325087306733083">Način brez povezave</translation> 2647 <translation id="5234325087306733083">Način brez povezave</translation>
2832 <translation id="1779392088388639487">Napaka pri uvozu PKCS #12</translation> 2648 <translation id="1779392088388639487">Napaka pri uvozu PKCS #12</translation>
2833 <translation id="5120421890733714118">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje sple tnih mest.</translation> 2649 <translation id="5120421890733714118">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje sple tnih mest.</translation>
2834 <translation id="166278006618318542">Algoritem javnega ključa subjekta</translat ion> 2650 <translation id="166278006618318542">Algoritem javnega ključa subjekta</translat ion>
2835 <translation id="5759272020525228995">Spletno mesto je med pridobivanjem naslova <ph name="URL"/> naletelo na napako. 2651 <translation id="5759272020525228995">Spletno mesto je med pridobivanjem naslova <ph name="URL"/> naletelo na napako.
2836 Morda ne deluje zaradi vzdrževanja ali pa je napačno konfiguriran.</tran slation> 2652 Morda ne deluje zaradi vzdrževanja ali pa je napačno konfiguriran.</tran slation>
2837 <translation id="2946119680249604491">Dodaj povezavo</translation>
2838 <translation id="641480858134062906">Nalaganje <ph name="URL"/> ni uspelo</trans lation> 2653 <translation id="641480858134062906">Nalaganje <ph name="URL"/> ni uspelo</trans lation>
2839 <translation id="3693415264595406141">Geslo:</translation> 2654 <translation id="3693415264595406141">Geslo:</translation>
2840 <translation id="8602184400052594090">Datoteka manifesta manjka ali pa je ni mog oče prebrati.</translation> 2655 <translation id="8602184400052594090">Datoteka manifesta manjka ali pa je ni mog oče prebrati.</translation>
2841 <translation id="2784949926578158345">Povezava je bila obnovljena.</translation> 2656 <translation id="2784949926578158345">Povezava je bila obnovljena.</translation>
2842 <translation id="6663792236418322902">Izbrano geslo boste pozneje potrebovali za obnovitev te datoteke. Zapišite ga na varno mesto.</translation> 2657 <translation id="6663792236418322902">Izbrano geslo boste pozneje potrebovali za obnovitev te datoteke. Zapišite ga na varno mesto.</translation>
2658 <translation id="4532822216683966758">Omogočeno imate preverjanje izvora potrdil a DNS, zato se lahko Googlu pošljejo zasebni podatki.</translation>
2843 <translation id="3834911756107486551">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_NAME"/> </translation> 2659 <translation id="3834911756107486551">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_NAME"/> </translation>
2844 <translation id="6321196148033717308">O prepoznavanju govora</translation> 2660 <translation id="6321196148033717308">O prepoznavanju govora</translation>
2845 <translation id="6582381827060163791">Ste dosegljivi.</translation> 2661 <translation id="4742412957996571326">Omogoči podporo Bluetooth za Chrome OS.</t ranslation>
2662 <translation id="4663317021223369617">Piškotki in podatki spletnih mest</transla tion>
2846 <translation id="3412265149091626468">Skoči na izbor</translation> 2663 <translation id="3412265149091626468">Skoči na izbor</translation>
2847 <translation id="8167737133281862792">Dodaj potrdilo</translation> 2664 <translation id="8167737133281862792">Dodaj potrdilo</translation>
2848 <translation id="2645009827850892485">Neustrezen DMToken</translation> 2665 <translation id="2645009827850892485">Neustrezen DMToken</translation>
2849 <translation id="7509179828847922845">Povezava z gostiteljem <ph name="HOST_NAME "/> je bila prekinjena.</translation> 2666 <translation id="7509179828847922845">Povezava z gostiteljem <ph name="HOST_NAME "/> je bila prekinjena.</translation>
2850 <translation id="2911372483530471524">Imenski prostori PID</translation> 2667 <translation id="2911372483530471524">Imenski prostori PID</translation>
2851 <translation id="2503900156957403447">Pošlji tudi kopijo za ogled brez povezave (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2852 <translation id="7254373286028228618">Omogoča nadzornika XSS za WebKit (zaščita s šifriranjem med spletnimi mesti). S to funkcijo vas želimo zaščititi pred neka terimi napadi s škodljivih spletnih mest. Funkcija izboljša varnost, vendar mord a ni združljiva z vsemi spletnimi mesti.</translation> 2668 <translation id="7254373286028228618">Omogoča nadzornika XSS za WebKit (zaščita s šifriranjem med spletnimi mesti). S to funkcijo vas želimo zaščititi pred neka terimi napadi s škodljivih spletnih mest. Funkcija izboljša varnost, vendar mord a ni združljiva z vsemi spletnimi mesti.</translation>
2853 <translation id="4267171000817377500">Vtičniki</translation>
2854 <translation id="3613583336903733241">Prosojna okna</translation> 2669 <translation id="3613583336903733241">Prosojna okna</translation>
2855 <translation id="8584134039559266300">Aktivira zavihek 8</translation> 2670 <translation id="8584134039559266300">Aktivira zavihek 8</translation>
2856 <translation id="5189060859917252173">Potrdilo »<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>« p redstavlja overitelja potrdil.</translation> 2671 <translation id="5189060859917252173">Potrdilo »<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>« p redstavlja overitelja potrdil.</translation>
2857 <translation id="3785852283863272759">Pošlji mesto strani po e-pošti</translatio n> 2672 <translation id="3785852283863272759">Pošlji mesto strani po e-pošti</translatio n>
2858 <translation id="2255317897038918278">Microsoftovo časovno žigosanje</translatio n> 2673 <translation id="2255317897038918278">Microsoftovo časovno žigosanje</translatio n>
2859 <translation id="3493881266323043047">Veljavnost</translation> 2674 <translation id="3493881266323043047">Veljavnost</translation>
2860 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> želi trajno shranjevati p odatke v vašo mobilno napravo.</translation> 2675 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> želi trajno shranjevati p odatke v vašo mobilno napravo.</translation>
2861 <translation id="5979421442488174909">&amp;Prevedi v <ph name="LANGUAGE"/></tran slation> 2676 <translation id="5979421442488174909">&amp;Prevedi v <ph name="LANGUAGE"/></tran slation>
2862 <translation id="2662876636500006917">Spletna trgovina Chrome</translation> 2677 <translation id="2662876636500006917">Spletna trgovina Chrome</translation>
2863 <translation id="6069671174561668781">Nastavi sliko za ozadje</translation>
2864 <translation id="952992212772159698">Ni aktivirano</translation> 2678 <translation id="952992212772159698">Ni aktivirano</translation>
2679 <translation id="3040136669977326843">Lepljenje $1 od $2 elementov ...</translat ion>
2865 <translation id="8299269255470343364">Japonščina</translation> 2680 <translation id="8299269255470343364">Japonščina</translation>
2866 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2681 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2867 <translation id="6429639049555216915">Program trenutno ni dosegljiv.</translatio n> 2682 <translation id="6429639049555216915">Program trenutno ni dosegljiv.</translatio n>
2868 <translation id="2144536955299248197">Pregledovalnik potrdila: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation> 2683 <translation id="2144536955299248197">Pregledovalnik potrdila: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation>
2869 <translation id="8600982036490131878">Stran s predlogi na strani »Nov zavihek«</ translation>
2870 <translation id="50030952220075532">še <ph name="NUMBER_ONE"/> dan</translation> 2684 <translation id="50030952220075532">še <ph name="NUMBER_ONE"/> dan</translation>
2871 <translation id="2885378588091291677">Upravitelj opravil</translation> 2685 <translation id="2885378588091291677">Upravitelj opravil</translation>
2872 <translation id="5792852254658380406">Upravljanje razširitev...</translation> 2686 <translation id="5792852254658380406">Upravljanje razširitev...</translation>
2873 <translation id="6893165711706297716">Omogoči obvestila</translation> 2687 <translation id="6893165711706297716">Omogoči obvestila</translation>
2874 <translation id="8962083179518285172">Skrij podrobnosti</translation> 2688 <translation id="8962083179518285172">Skrij podrobnosti</translation>
2875 <translation id="2359808026110333948">Nadaljuj</translation> 2689 <translation id="2359808026110333948">Nadaljuj</translation>
2876 <translation id="5951823343679007761">Brez baterije</translation> 2690 <translation id="5951823343679007761">Brez baterije</translation>
2877 <translation id="1618661679583408047">Varnostno potrdilo strežnika še ni veljavn o!</translation> 2691 <translation id="1618661679583408047">Varnostno potrdilo strežnika še ni veljavn o!</translation>
2878 <translation id="4880261670356410858">Lokalna napaka</translation> 2692 <translation id="4880261670356410858">Lokalna napaka</translation>
2879 <translation id="7039912931802252762">Microsoftova prijava s pametno kartico</tr anslation> 2693 <translation id="7039912931802252762">Microsoftova prijava s pametno kartico</tr anslation>
2880 <translation id="3752582316358263300">V redu ...</translation> 2694 <translation id="3752582316358263300">V redu ...</translation>
2881 <translation id="6224481128663248237">Formatiranje je uspešno končano.</translat ion> 2695 <translation id="6224481128663248237">Formatiranje je uspešno končano.</translat ion>
2882 <translation id="2062873666041460278">Omrežje, s katerim želite vzpostaviti pove zavo, zahteva varnostno potrdilo, ki ni nameščeno ali ni več veljavno. Kliknite »V redu«, da odprete spletno mesto za ustvarjanje novega potrdila. Ko prejmete n ovo potrdilo, poskusite znova vzpostaviti povezavo.</translation>
2883 <translation id="3065140616557457172">Brskate lahko prek funkcije za iskanje ali vnosom URL-ja - prav vse deluje.</translation> 2696 <translation id="3065140616557457172">Brskate lahko prek funkcije za iskanje ali vnosom URL-ja - prav vse deluje.</translation>
2884 <translation id="3643454140968246241">Sinhroniziranje toliko datotek: <ph name=" COUNT"/> ...</translation>
2885 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2886 <translation id="5509693895992845810">Shrani &amp;kot ...</translation> 2697 <translation id="5509693895992845810">Shrani &amp;kot ...</translation>
2887 <translation id="5986279928654338866">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> zahteva upora bniško ime in geslo.</translation> 2698 <translation id="5986279928654338866">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> zahteva upora bniško ime in geslo.</translation>
2888 <translation id="521467793286158632">Odstrani vsa gesla</translation> 2699 <translation id="521467793286158632">Odstrani vsa gesla</translation>
2889 <translation id="2491120439723279231">V potrdilu strežnika so napake.</translati on> 2700 <translation id="2491120439723279231">V potrdilu strežnika so napake.</translati on>
2890 <translation id="4448844063988177157">Iskanje omrežij Wi-Fi</translation> 2701 <translation id="4448844063988177157">Iskanje omrežij Wi-Fi</translation>
2891 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation> 2702 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation>
2892 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Znova naloži<ph nam e="END_LINK"/> to spletno stran pozneje.</translation> 2703 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Znova naloži<ph nam e="END_LINK"/> to spletno stran pozneje.</translation>
2893 <translation id="338583716107319301">Ločilo</translation> 2704 <translation id="338583716107319301">Ločilo</translation>
2894 <translation id="2079053412993822885">S potrdilom, ki ste ga izbrisali, se ne mo rete več identificirati.</translation> 2705 <translation id="2079053412993822885">S potrdilom, ki ste ga izbrisali, se ne mo rete več identificirati.</translation>
2895 <translation id="7221869452894271364">Ponovno naložite to stran</translation> 2706 <translation id="7221869452894271364">Ponovno naložite to stran</translation>
2896 <translation id="8446884382197647889">Več o tem</translation>
2897 <translation id="3805982836721883262">Joj! Zaznali smo poskus nastavitve domače strani.</translation> 2707 <translation id="3805982836721883262">Joj! Zaznali smo poskus nastavitve domače strani.</translation>
2898 <translation id="6791443592650989371">Stanje aktiviranja:</translation> 2708 <translation id="6791443592650989371">Stanje aktiviranja:</translation>
2899 <translation id="4801257000660565496">Ustvari bližnjice do programov</translatio n> 2709 <translation id="4801257000660565496">Ustvari bližnjice do programov</translatio n>
2900 <translation id="6503256918647795660">Francoska tipkovnica (Švica)</translation> 2710 <translation id="6503256918647795660">Francoska tipkovnica (Švica)</translation>
2901 <translation id="2498826285048723189">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e bila samodejno odstranjena.</translation> 2711 <translation id="2498826285048723189">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e bila samodejno odstranjena.</translation>
2902 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoftove domene</translation> 2712 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoftove domene</translation>
2903 <translation id="6883209331334683549">Pomoč za <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2904 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2713 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
2905 <translation id="691321796646552019">Nehaj!</translation> 2714 <translation id="691321796646552019">Nehaj!</translation>
2906 <translation id="8261506727792406068">Izbriši</translation> 2715 <translation id="8261506727792406068">Izbriši</translation>
2907 <translation id="7800518121066352902">Zasukaj v o&amp;bratni smeri urinega kazal ca</translation> 2716 <translation id="7800518121066352902">Zasukaj v o&amp;bratni smeri urinega kazal ca</translation>
2908 <translation id="345693547134384690">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translati on> 2717 <translation id="345693547134384690">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translati on>
2909 <translation id="7422192691352527311">Nastavitve ...</translation> 2718 <translation id="7422192691352527311">Nastavitve ...</translation>
2910 <translation id="3911824782900911339">Stran »Nov zavihek«</translation>
2911 <translation id="4545759655004063573">Zaradi nezadostnih dovoljenj tega ni mogoč e shraniti. Shranite na drugo mesto.</translation>
2912 <translation id="1799205928600649930">Poslani način včlanitve ni podprt v tej ra zličici operacijskega sistema. Poskrbite, da boste imeli najnovejšo različico, i n poskusite znova.</translation>
2913 <translation id="354211537509721945">Posodobitve je onemogočil skrbnik</translat ion> 2719 <translation id="354211537509721945">Posodobitve je onemogočil skrbnik</translat ion>
2914 <translation id="1375198122581997741">O različici</translation> 2720 <translation id="1375198122581997741">O različici</translation>
2915 <translation id="642282551015776456">Tega imena ne morete uporabiti kot ime za d atoteko ali mapo</translation> 2721 <translation id="642282551015776456">Tega imena ne morete uporabiti kot ime za d atoteko ali mapo</translation>
2916 <translation id="6080500266398037342">Podatki storitve</translation>
2917 <translation id="3577001450437977987">Napaka pri sinhronizaciji: prijavite se zn ova ...</translation> 2722 <translation id="3577001450437977987">Napaka pri sinhronizaciji: prijavite se zn ova ...</translation>
2918 <translation id="6915804003454593391">Uporabnik:</translation> 2723 <translation id="6915804003454593391">Uporabnik:</translation>
2919 <translation id="2345435964258511234">Onemogoči sinhronizacijo s stopnjo navpičn ega osveževanja zaslona pri upodabljanju s strojnim pospeševanjem grafike. To om ogoča hitrost sličic nad 60 Hz. Ta možnost je koristna za primerjalno preizkušan je, a povzroča tudi vizualne prekinitve med hitrim posodabljanjem zaslona.</tran slation> 2724 <translation id="2345435964258511234">Onemogoči sinhronizacijo s stopnjo navpičn ega osveževanja zaslona pri upodabljanju s strojnim pospeševanjem grafike. To om ogoča hitrost sličic nad 60 Hz. Ta možnost je koristna za primerjalno preizkušan je, a povzroča tudi vizualne prekinitve med hitrim posodabljanjem zaslona.</tran slation>
2920 <translation id="7915471803647590281">Povejte nam, kaj se dogaja, preden nam poš ljete povratne informacije.</translation> 2725 <translation id="7915471803647590281">Povejte nam, kaj se dogaja, preden nam poš ljete povratne informacije.</translation>
2921 <translation id="5725124651280963564">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da ustvarite ključ za <ph name="HOST_NAME"/></translation> 2726 <translation id="5725124651280963564">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da ustvarite ključ za <ph name="HOST_NAME"/></translation>
2922 <translation id="8418113698656761985">Romunska tipkovnica</translation> 2727 <translation id="8418113698656761985">Romunska tipkovnica</translation>
2923 <translation id="3206175707080061730">Datoteka z imenom »$1« že obstaja. Ali jo želite zamenjati?</translation> 2728 <translation id="3206175707080061730">Datoteka z imenom »$1« že obstaja. Ali jo želite zamenjati?</translation>
2924 <translation id="5976160379964388480">Drugo</translation> 2729 <translation id="5976160379964388480">Drugo</translation>
2925 <translation id="3439970425423980614">Odpiranje PDF-ja v predogledu</translation > 2730 <translation id="3439970425423980614">Odpiranje PDF-ja v predogledu</translation >
2926 <translation id="1648797160541174252">Omrežje proxy za <ph name="NETWORK_NAME"/> </translation> 2731 <translation id="1648797160541174252">Omrežje proxy za <ph name="NETWORK_NAME"/> </translation>
2927 <translation id="3527085408025491307">Mapa</translation> 2732 <translation id="3527085408025491307">Mapa</translation>
2928 <translation id="3665842570601375360">Varnost:</translation> 2733 <translation id="3665842570601375360">Varnost:</translation>
2929 <translation id="8812832766208874265">Še naprej naj se uporablja <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/></translation> 2734 <translation id="8812832766208874265">Še naprej naj se uporablja <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/></translation>
2930 <translation id="6853995060616197846">Nalaganje storitve <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
2931 <translation id="1430915738399379752">Natisni</translation> 2735 <translation id="1430915738399379752">Natisni</translation>
2932 <translation id="7999087758969799248">Standardni način vnosa</translation> 2736 <translation id="7999087758969799248">Standardni način vnosa</translation>
2737 <translation id="9137526406337347448">Googlove storitve</translation>
2933 <translation id="2635276683026132559">Podpisovanje</translation> 2738 <translation id="2635276683026132559">Podpisovanje</translation>
2934 <translation id="4835836146030131423">Napaka pri prijavi.</translation> 2739 <translation id="4835836146030131423">Napaka pri prijavi.</translation>
2740 <translation id="8109000982585843816">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je onemog očen. Če ga želite omogočiti, obiščite <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</transl ation>
2935 <translation id="7489517910697905073">Onemogoči obvestila</translation> 2741 <translation id="7489517910697905073">Onemogoči obvestila</translation>
2936 <translation id="7715454002193035316">Samo seja</translation> 2742 <translation id="7715454002193035316">Samo seja</translation>
2937 <translation id="2475982808118771221">Prišlo je do napake</translation> 2743 <translation id="2475982808118771221">Prišlo je do napake</translation>
2938 <translation id="3324684065575061611">(Vtičnik je onemogočil pravilnik podjetja) </translation> 2744 <translation id="3324684065575061611">(Vtičnik je onemogočil pravilnik podjetja) </translation>
2939 <translation id="7385854874724088939">Napaka pri tiskanju. Preverite tiskalnik i n poskusite znova.</translation> 2745 <translation id="7385854874724088939">Napaka pri tiskanju. Preverite tiskalnik i n poskusite znova.</translation>
2940 <translation id="770015031906360009">Grščina</translation> 2746 <translation id="770015031906360009">Grščina</translation>
2941 <translation id="8116152017593700047">Od tu lahko izberete shranjene posnetke za slona. Trenutno posnetki zaslona niso na voljo. Če želite narediti posnetek zasl ona hkrati, pritisnite tipki Ctrl in »Način pregleda«. Tu se bodo prikazali zadn ji trije posnetki zaslona.</translation> 2747 <translation id="8116152017593700047">Od tu lahko izberete shranjene posnetke za slona. Trenutno posnetki zaslona niso na voljo. Če želite narediti posnetek zasl ona hkrati, pritisnite tipki Ctrl in »Način pregleda«. Tu se bodo prikazali zadn ji trije posnetki zaslona.</translation>
2748 <translation id="6718553273653596934">Ni mogoče odpreti odprtega »$1«: $2</trans lation>
2942 <translation id="3454157711543303649">Aktiviranje končano</translation> 2749 <translation id="3454157711543303649">Aktiviranje končano</translation>
2943 <translation id="884923133447025588">Najden ni bil noben mehanizem za preklic.</ translation> 2750 <translation id="884923133447025588">Najden ni bil noben mehanizem za preklic.</ translation>
2944 <translation id="291886813706048071">Tukaj lahko iščete s storitvijo <ph name="S EARCH_ENGINE"/></translation> 2751 <translation id="291886813706048071">Tukaj lahko iščete s storitvijo <ph name="S EARCH_ENGINE"/></translation>
2945 <translation id="556042886152191864">Gumb</translation> 2752 <translation id="556042886152191864">Gumb</translation>
2946 <translation id="3609002127297296006">Dodatne nastavitve ...</translation> 2753 <translation id="3609002127297296006">Dodatne nastavitve ...</translation>
2947 <translation id="1352060938076340443">Prekinjeno</translation> 2754 <translation id="1352060938076340443">Prekinjeno</translation>
2948 <translation id="7229570126336867161">Potreben je EVDO</translation> 2755 <translation id="7229570126336867161">Potreben je EVDO</translation>
2949 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2950 je odkril, da program ESET prestreza varne povezave.
2951 To navadno ni varnostna težava, saj se programska oprema ESET
2952 običajno izvaja v isti mobilni napravi. Zaradi nezdružljivosti
2953 z določenimi vidiki varnih povezav programa
2954 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2955 je treba programe ESET konfigurirati tako, da ne
2956 prestrezajo teh povezav. Če potrebujete navodila, kliknite povezavo »V eč o tem«.</translation>
2957 <translation id="7582844466922312471">Mobilni podatki</translation> 2756 <translation id="7582844466922312471">Mobilni podatki</translation>
2958 <translation id="945522503751344254">Pošlji povratne informacije</translation> 2757 <translation id="945522503751344254">Pošlji povratne informacije</translation>
2959 <translation id="1215411991991485844">Dodan je nov program, ki se izvaja v ozadj u</translation> 2758 <translation id="1215411991991485844">Dodan je nov program, ki se izvaja v ozadj u</translation>
2960 <translation id="4539401194496451708">Uporabnik profila za Chrome: <ph name="USE R_EMAIL_ADDRESS"/>. Zadnja sinhronizacija: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translat ion> 2759 <translation id="4539401194496451708">Uporabnik profila za Chrome: <ph name="USE R_EMAIL_ADDRESS"/>. Zadnja sinhronizacija: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translat ion>
2961 <translation id="4726672564094551039">Znova naloži pravilnike</translation> 2760 <translation id="4726672564094551039">Znova naloži pravilnike</translation>
2962 <translation id="4647697156028544508">Vnesite PIN za napravo »<ph name="DEVICE_N AME"/>«:</translation> 2761 <translation id="4647697156028544508">Vnesite PIN za napravo »<ph name="DEVICE_N AME"/>«:</translation>
2963 <translation id="7369847606959702983">Kreditna kartica (drugo)</translation> 2762 <translation id="7369847606959702983">Kreditna kartica (drugo)</translation>
2763 <translation id="6867459744367338172">Jezik in vnos</translation>
2964 <translation id="7671130400130574146">Uporabi sistemsko naslovno vrstico in obro be</translation> 2764 <translation id="7671130400130574146">Uporabi sistemsko naslovno vrstico in obro be</translation>
2965 <translation id="9170848237812810038">&amp;Razveljavi</translation> 2765 <translation id="9170848237812810038">&amp;Razveljavi</translation>
2966 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2766 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2967 <translation id="3903912596042358459">Strežnik je zavrnil izpolnitev zahteve.</t ranslation> 2767 <translation id="3903912596042358459">Strežnik je zavrnil izpolnitev zahteve.</t ranslation>
2968 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB</translation > 2768 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB</translation >
2969 <translation id="5819890516935349394">Brskalnik po vsebini</translation> 2769 <translation id="5819890516935349394">Brskalnik po vsebini</translation>
2970 <translation id="2731392572903530958">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation> 2770 <translation id="2731392572903530958">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation>
2971 <translation id="7972819274674941125">Sporočilo o avtorskih pravicah</translatio n> 2771 <translation id="7972819274674941125">Sporočilo o avtorskih pravicah</translatio n>
2972 <translation id="6509136331261459454">Upravljanje drugih uporabnikov ...</transl ation> 2772 <translation id="6509136331261459454">Upravljanje drugih uporabnikov ...</transl ation>
2973 <translation id="1254593899333212300">Neposredna internetna povezava</translatio n> 2773 <translation id="1254593899333212300">Neposredna internetna povezava</translatio n>
2974 <translation id="6107012941649240045">Izdano za</translation> 2774 <translation id="6107012941649240045">Izdano za</translation>
2975 <translation id="6483805311199035658">Odpiranje datoteke <ph name="FILE"/> ...</ translation> 2775 <translation id="6483805311199035658">Odpiranje datoteke <ph name="FILE"/> ...</ translation>
2976 <translation id="940425055435005472">Velikost pisave:</translation> 2776 <translation id="940425055435005472">Velikost pisave:</translation>
2977 <translation id="494286511941020793">Pomoč pri nastavitvi strežnika proxy</trans lation> 2777 <translation id="494286511941020793">Pomoč pri nastavitvi strežnika proxy</trans lation>
2978 <translation id="2765217105034171413">Majhna</translation> 2778 <translation id="2765217105034171413">Majhna</translation>
2979 <translation id="1285266685456062655">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> h</translatio n> 2779 <translation id="1285266685456062655">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> h</translatio n>
2980 <translation id="9154176715500758432">Ostani na tej strani</translation> 2780 <translation id="9154176715500758432">Ostani na tej strani</translation>
2981 <translation id="6988771638657196063">Vključi ta URL:</translation> 2781 <translation id="6988771638657196063">Vključi ta URL:</translation>
2782 <translation id="5717920936024713315">Vsi piškotki in podatki mest ...</translat ion>
2783 <translation id="3989645375652333873">Omogoči Google Dinamično iskanje za hitrej še iskanje (vnosi v iskalno vrstico se lahko <ph name="BEGIN_LINK"/>beležijo<ph name="END_LINK"/>).</translation>
2982 <translation id="3842552989725514455">Serifna pisava</translation> 2784 <translation id="3842552989725514455">Serifna pisava</translation>
2983 <translation id="9070966745251964488">Pot je predolga</translation>
2984 <translation id="1813278315230285598">Storitve</translation> 2785 <translation id="1813278315230285598">Storitve</translation>
2985 <translation id="6860097299815761905">Nastavitve proxyja ...</translation> 2786 <translation id="6860097299815761905">Nastavitve proxyja ...</translation>
2986 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> želi trajno shraniti veli ke količine podatkov v vašem računalniku.</translation> 2787 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> želi trajno shraniti veli ke količine podatkov v vašem računalniku.</translation>
2987 <translation id="373572798843615002">1 zavihek</translation> 2788 <translation id="373572798843615002">1 zavihek</translation>
2988 <translation id="4806065163318322702">Preklopi glasovni vnos</translation> 2789 <translation id="4806065163318322702">Preklopi glasovni vnos</translation>
2989 <translation id="3177048931975664371">Kliknite, če želite skriti geslo</translat ion> 2790 <translation id="3177048931975664371">Kliknite, če želite skriti geslo</translat ion>
2990 <translation id="3092544800441494315">Vključuje ta posnetek zaslona:</translatio n> 2791 <translation id="3092544800441494315">Vključuje ta posnetek zaslona:</translatio n>
2991 <translation id="1385372238023117104">Napaka pri sinhronizaciji: prijavite se zn ova ...</translation> 2792 <translation id="1385372238023117104">Napaka pri sinhronizaciji: prijavite se zn ova ...</translation>
2992 <translation id="7714464543167945231">Potrdilo</translation> 2793 <translation id="7714464543167945231">Potrdilo</translation>
2794 <translation id="5530864958284331435">$1 izbranih datotek, $2</translation>
2993 <translation id="3616741288025931835">&amp;Izbriši podatke brskanja ...</transla tion> 2795 <translation id="3616741288025931835">&amp;Izbriši podatke brskanja ...</transla tion>
2994 <translation id="3313622045786997898">Vrednost podpisa potrdila</translation> 2796 <translation id="3313622045786997898">Vrednost podpisa potrdila</translation>
2995 <translation id="8535005006684281994">Spletni naslov podaljšanja Netscapeovega p otrdila</translation> 2797 <translation id="8535005006684281994">Spletni naslov podaljšanja Netscapeovega p otrdila</translation>
2996 <translation id="6970856801391541997">Natisni določene strani</translation> 2798 <translation id="6970856801391541997">Natisni določene strani</translation>
2997 <translation id="2440604414813129000">Ogled v&amp;ira</translation> 2799 <translation id="2440604414813129000">Ogled v&amp;ira</translation>
2998 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2800 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2999 <translation id="774465434535803574">Napaka pri pakiranju razširitve</translatio n> 2801 <translation id="774465434535803574">Napaka pri pakiranju razširitve</translatio n>
3000 <translation id="8200772114523450471">Nadaljuj</translation> 2802 <translation id="8200772114523450471">Nadaljuj</translation>
3001 <translation id="7865978820218947446">Uredi uporabnika</translation> 2803 <translation id="7865978820218947446">Uredi uporabnika</translation>
3002 <translation id="73307164865957919">Pošiljanje ..</translation>
3003 <translation id="523299859570409035">Izjeme za obvestila</translation>
3004 <translation id="6358975074282722691">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> s</translatio n> 2804 <translation id="6358975074282722691">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> s</translatio n>
3005 <translation id="5423849171846380976">Aktivirano</translation> 2805 <translation id="5423849171846380976">Aktivirano</translation>
3006 <translation id="8279918208320642483">Napaka pri ustvarjanju kopije za ogled bre z povezave</translation> 2806 <translation id="6748105842970712833">Kartica SIM onemogočena</translation>
3007 <translation id="7323391064335160098">Podpora za omrežje VPN</translation> 2807 <translation id="7323391064335160098">Podpora za omrežje VPN</translation>
3008 <translation id="3929673387302322681">Za razvijalce – nestabilna</translation> 2808 <translation id="3929673387302322681">Za razvijalce – nestabilna</translation>
3009 <translation id="4251486191409116828">Bližnjice programa ni bilo mogoče ustvarit i</translation> 2809 <translation id="4251486191409116828">Bližnjice programa ni bilo mogoče ustvarit i</translation>
3010 <translation id="3391110846660358513">Aplikacije v ozadju</translation>
3011 <translation id="7077872827894353012">Prezrte rutine za obravnavanje protokolov< /translation> 2810 <translation id="7077872827894353012">Prezrte rutine za obravnavanje protokolov< /translation>
3012 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je odkril, da
3013 program NetNanny prestreza varne povezave. To navadno
3014 ni varnostna težava, ker se programska oprema NetNanny običajno izvaja v
3015 isti mobilni naprav. Zaradi nezdružljivosti z določenimi vidiki
3016 Chromovih varnih povezav je treba program NetNanny konfigurirati tako, da ne
3017 prestreza teh povezav. Če potrebujete navodila, kliknite povezavo »Več o tem«.</translation>
3018 <translation id="6831820634148551662">Število ponovitev gesla je preveliko.</tra nslation> 2811 <translation id="6831820634148551662">Število ponovitev gesla je preveliko.</tra nslation>
3019 <translation id="1472675084647422956">Pokaži več</translation> 2812 <translation id="1472675084647422956">Pokaži več</translation>
3020 <translation id="3009731429620355204">Seje</translation> 2813 <translation id="3009731429620355204">Seje</translation>
3021 <translation id="8018281414848451770">Natisni s tiskanjem v oblaku <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/></translation> 2814 <translation id="8018281414848451770">Natisni s tiskanjem v oblaku <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/></translation>
3022 <translation id="1400709102841174216">GUID potrdila manjka</translation> 2815 <translation id="1400709102841174216">GUID potrdila manjka</translation>
3023 <translation id="5689774203269256801">Če želite uporabljati omrežje <ph name="NE TWORK_ID"/>, morate najprej <ph name="LINK_START"/>obiskati stran za prijavo v o mrežje<ph name="LINK_END"/>, ki se bo samodejno odprla čez nekaj sekund. Če se n e odpre, omrežja ne morete uporabljati s to internetno povezavo.</translation>
3024 <translation id="1398871098198323645">Novo omrežno potrdilo</translation>
3025 <translation id="1122988962988799712">Onemogoči WebGL</translation>
3026 <translation id="5190835502935405962">Vrstica z zaznamki</translation> 2816 <translation id="5190835502935405962">Vrstica z zaznamki</translation>
3027 <translation id="7828272290962178636">Strežnik ima vse funkcije, potrebne za izp olnitev zahteve.</translation> 2817 <translation id="7828272290962178636">Strežnik ima vse funkcije, potrebne za izp olnitev zahteve.</translation>
2818 <translation id="7823073559911777904">Spremeni nastavitve proxyja ...</translati on>
3028 <translation id="5438430601586617544">(v razvoju)</translation> 2819 <translation id="5438430601586617544">(v razvoju)</translation>
3029 <translation id="6460601847208524483">Poišči naslednje</translation> 2820 <translation id="6460601847208524483">Poišči naslednje</translation>
3030 <translation id="8433186206711564395">Omrežne nastavitve</translation> 2821 <translation id="8433186206711564395">Omrežne nastavitve</translation>
3031 <translation id="5130284816644138873">Omogoči iskalnike v nastavitvah sinhroniza cije. S tem je omogočena sinhronizacija iskalnikov po meri z drugimi odjemalci.< /translation> 2822 <translation id="5130284816644138873">Omogoči iskalnike v nastavitvah sinhroniza cije. S tem je omogočena sinhronizacija iskalnikov po meri z drugimi odjemalci.< /translation>
3032 <translation id="8146177459103116374">Če ste se v tej napravi že registrirali, s e lahko <ph name="LINK2_START"/>prijavite kot obstoječi uporabnik<ph name="LINK2 _END"/>.</translation> 2823 <translation id="8146177459103116374">Če ste se v tej napravi že registrirali, s e lahko <ph name="LINK2_START"/>prijavite kot obstoječi uporabnik<ph name="LINK2 _END"/>.</translation>
3033 <translation id="4856478137399998590">Mobilna podatkovna storitev je aktivirana in pripravljena za uporabo</translation> 2824 <translation id="4856478137399998590">Mobilna podatkovna storitev je aktivirana in pripravljena za uporabo</translation>
3034 <translation id="1676388805288306495">Spremenite privzeto pisavo in jezik za spl etne strani.</translation> 2825 <translation id="1676388805288306495">Spremenite privzeto pisavo in jezik za spl etne strani.</translation>
3035 <translation id="3305389145870741612">Formatiranje lahko traja nekaj sekund. Poč akajte.</translation> 2826 <translation id="3305389145870741612">Formatiranje lahko traja nekaj sekund. Poč akajte.</translation>
3036 <translation id="3648607100222897006">Te poskusne funkcije se lahko kadar koli s premenijo, odpovedo ali izginejo. Ne dajemo nikakršnih jamstev o tem, kaj se lah ko zgodi, če omogočite katerega od teh poskusov, vaš brskalnik pa lahko celo spo ntano zagori. Šalo na stran, vaš brskalnik lahko izbriše vse vaše podatke ali pa sta lahko varnost in zasebnost ogrožena na nepričakovane načine. Vsi poskusi, k i jih omogočite vi, bodo omogočeni za vse uporabnike tega brskalnika. Nadaljujte previdno.</translation> 2827 <translation id="3648607100222897006">Te poskusne funkcije se lahko kadar koli s premenijo, odpovedo ali izginejo. Ne dajemo nikakršnih jamstev o tem, kaj se lah ko zgodi, če omogočite katerega od teh poskusov, vaš brskalnik pa lahko celo spo ntano zagori. Šalo na stran, vaš brskalnik lahko izbriše vse vaše podatke ali pa sta lahko varnost in zasebnost ogrožena na nepričakovane načine. Vsi poskusi, k i jih omogočite vi, bodo omogočeni za vse uporabnike tega brskalnika. Nadaljujte previdno.</translation>
3037 <translation id="8969761905474557563">Sestavljanje s strojnim pospeševanjem graf ike</translation> 2828 <translation id="8969761905474557563">Sestavljanje s strojnim pospeševanjem graf ike</translation>
3038 <translation id="3937640725563832867">Nadomestno ime izdajatelja potrdila</trans lation> 2829 <translation id="3937640725563832867">Nadomestno ime izdajatelja potrdila</trans lation>
3039 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2830 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3040 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ogled vira okvirja</translation> 2831 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ogled vira okvirja</translation>
3041 <translation id="8770196827482281187">Perzijski način vnosa (razporeditev ISIRI 2901)</translation> 2832 <translation id="8770196827482281187">Perzijski način vnosa (razporeditev ISIRI 2901)</translation>
3042 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2833 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3043 <translation id="5642953011762033339">Prekini povezavo z računom</translation> 2834 <translation id="5642953011762033339">Prekini povezavo z računom</translation>
3044 <translation id="7564847347806291057">Končaj proces</translation> 2835 <translation id="7564847347806291057">Končaj proces</translation>
3045 <translation id="1607220950420093847">Morda je bil račun izbrisan ali onemogočen . Odjavite se.</translation> 2836 <translation id="1607220950420093847">Morda je bil račun izbrisan ali onemogočen . Odjavite se.</translation>
3046 <translation id="5660872996699900541">Ni sej.</translation> 2837 <translation id="5660872996699900541">Ni sej.</translation>
3047 <translation id="5613695965848159202">Anonimna identiteta:</translation> 2838 <translation id="5613695965848159202">Anonimna identiteta:</translation>
3048 <translation id="560108005804229228">Napaka pri sinhronizaciji: Odjavite se in z nova prijavite ...</translation> 2839 <translation id="560108005804229228">Napaka pri sinhronizaciji: Odjavite se in z nova prijavite ...</translation>
2840 <translation id="2233320200890047564">Indeksirane zbirke podatkov</translation>
3049 <translation id="7063412606254013905">Več o lažnem predstavljanju.</translation> 2841 <translation id="7063412606254013905">Več o lažnem predstavljanju.</translation>
3050 <translation id="1711129802457340606">Če si želite to datoteko ogledati, jo pret vorite v obliko zapisa, ki si jo je mogoče ogledati v spletu. Prenesete jo lahko na primer v Google Dokumente.</translation> 2842 <translation id="1711129802457340606">Če si želite to datoteko ogledati, jo pret vorite v obliko zapisa, ki si jo je mogoče ogledati v spletu. Prenesete jo lahko na primer v Google Dokumente.</translation>
3051 <translation id="7253521419891527137">Več o tem</translation> 2843 <translation id="7253521419891527137">Več o tem</translation>
3052 <translation id="8698464937041809063">Googlova risba</translation>
3053 <translation id="7053053706723613360">Onemogoči obnovitev boljše seje</translati on>
3054 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3055 <translation id="8260864402787962391">Miška</translation> 2844 <translation id="8260864402787962391">Miška</translation>
3056 <translation id="9076523132036239772">E-poštnega naslova ali gesla žal ni bilo m ogoče preveriti. Poskusite se najprej povezati z omrežjem.</translation> 2845 <translation id="9076523132036239772">E-poštnega naslova ali gesla žal ni bilo m ogoče preveriti. Poskusite se najprej povezati z omrežjem.</translation>
3057 <translation id="6965978654500191972">Naprava</translation> 2846 <translation id="6965978654500191972">Naprava</translation>
3058 <translation id="2959872918720987777">Uporabi priporočilo</translation> 2847 <translation id="2959872918720987777">Uporabi priporočilo</translation>
2848 <translation id="1242521815104806351">Podrobnosti o povezavi</translation>
3059 <translation id="5295309862264981122">Potrditev krmarjenja</translation> 2849 <translation id="5295309862264981122">Potrditev krmarjenja</translation>
3060 <translation id="8249320324621329438">Nazadnje preneseno:</translation> 2850 <translation id="8249320324621329438">Nazadnje preneseno:</translation>
3061 <translation id="8912105746549309870">Katero storitev želite uporabljati za shra njevanje?</translation> 2851 <translation id="4349257896724741430">Izberi domačo stran ...</translation>
3062 <translation id="5804241973901381774">Dovoljenja</translation> 2852 <translation id="1492817554256909552">Ime dostopne točke:</translation>
3063 <translation id="901834265349196618">e-pošta</translation> 2853 <translation id="901834265349196618">e-pošta</translation>
3064 <translation id="5038863510258510803">Omogočanje ...</translation> 2854 <translation id="5038863510258510803">Omogočanje ...</translation>
3065 <translation id="1973491249112991739">Prenos vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> n i uspel.</translation>
3066 <translation id="5835133142369577970">Določite ime mape</translation> 2855 <translation id="5835133142369577970">Določite ime mape</translation>
3067 <translation id="5527474464531963247">Izberete lahko tudi drugo omrežje.</transl ation> 2856 <translation id="5527474464531963247">Izberete lahko tudi drugo omrežje.</transl ation>
3068 <translation id="5546865291508181392">Iskanje</translation> 2857 <translation id="5546865291508181392">Iskanje</translation>
3069 <translation id="9001645559783103511">Napredne možnosti</translation>
3070 <translation id="1999115740519098545">Ob zagonu</translation> 2858 <translation id="1999115740519098545">Ob zagonu</translation>
3071 <translation id="3151436138455740407">Obdelava izjem strojne opreme za Native Cl ient</translation> 2859 <translation id="6462618603010801878">Omogoči priključek za <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/></translation>
3072 <translation id="2983818520079887040">Nastavitve ...</translation> 2860 <translation id="2983818520079887040">Nastavitve ...</translation>
3073 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za predvajanje</translation> 2861 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za predvajanje</translation>
3074 <translation id="6941937518557314510">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da s svojim potrdilom preverite pristnost na spletnem mestu <ph name="HOST_NAME"/> .</translation> 2862 <translation id="6941937518557314510">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da s svojim potrdilom preverite pristnost na spletnem mestu <ph name="HOST_NAME"/> .</translation>
3075 <translation id="2099686503067610784">Ali želite izbrisati strežniško potrdilo » <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>«?</translation> 2863 <translation id="2099686503067610784">Ali želite izbrisati strežniško potrdilo » <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>«?</translation>
3076 <translation id="6873213799448839504">Samodejno uveljavi niz</translation> 2864 <translation id="6873213799448839504">Samodejno uveljavi niz</translation>
3077 <translation id="7238585580608191973">Prstni odtis SHA-256</translation> 2865 <translation id="7238585580608191973">Prstni odtis SHA-256</translation>
3078 <translation id="2501278716633472235">Nazaj</translation> 2866 <translation id="2501278716633472235">Nazaj</translation>
3079 <translation id="3588662957555259973">* Fotografija profila Google</translation> 2867 <translation id="3588662957555259973">* Fotografija profila Google</translation>
3080 <translation id="131461803491198646">Domače omrežje, brez gostovanja</translatio n> 2868 <translation id="131461803491198646">Domače omrežje, brez gostovanja</translatio n>
3081 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2869 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2870 <translation id="5679279978772703611">Upravljanje shranjenih gesel ...</translat ion>
3082 <translation id="1285320974508926690">Nikoli ne prevedi tega spletnega mesta</tr anslation> 2871 <translation id="1285320974508926690">Nikoli ne prevedi tega spletnega mesta</tr anslation>
3083 <translation id="3613422051106148727">&amp;Odpri na novem zavihku</translation> 2872 <translation id="3613422051106148727">&amp;Odpri na novem zavihku</translation>
3084 <translation id="8954894007019320973">(Nadalj.)</translation> 2873 <translation id="8954894007019320973">(Nadalj.)</translation>
3085 <translation id="3748412725338508953">Bilo je preveč preusmeritev.</translation> 2874 <translation id="3748412725338508953">Bilo je preveč preusmeritev.</translation>
3086 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> želi poslati obvesti la, vendar morate biti prijavljeni v Google Chrome.</translation> 2875 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> želi poslati obvesti la, vendar morate biti prijavljeni v Google Chrome.</translation>
3087 <translation id="8199609324558269892">Nezadostna dovoljenja</translation>
3088 <translation id="5833726373896279253">Te nastavitve lahko spreminja samo lastnik :</translation> 2876 <translation id="5833726373896279253">Te nastavitve lahko spreminja samo lastnik :</translation>
3089 <translation id="6005282720244019462">Latinskoameriška tipkovnica</translation> 2877 <translation id="6005282720244019462">Latinskoameriška tipkovnica</translation>
3090 <translation id="3758760622021964394">Ta stran želi onemogočiti miškin kazalec.< /translation> 2878 <translation id="3758760622021964394">Ta stran želi onemogočiti miškin kazalec.< /translation>
3091 <translation id="5627523580512561598">razširitev <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 2879 <translation id="5627523580512561598">razširitev <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
3092 <translation id="8831104962952173133">Zaznano je lažno predstavljanje!</translat ion> 2880 <translation id="8831104962952173133">Zaznano je lažno predstavljanje!</translat ion>
3093 <translation id="6452181791372256707">Zavrni</translation> 2881 <translation id="6452181791372256707">Zavrni</translation>
3094 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (način brez bele ženja zgodovine)</translation> 2882 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (način brez bele ženja zgodovine)</translation>
3095 <translation id="6681668084120808868">Posnemi fotografijo</translation> 2883 <translation id="6681668084120808868">Posnemi fotografijo</translation>
3096 <translation id="1368265273904755308">Prijava težave</translation>
3097 <translation id="780301667611848630">Ne, hvala</translation> 2884 <translation id="780301667611848630">Ne, hvala</translation>
3098 <translation id="2812989263793994277">Ne pokaži slik</translation> 2885 <translation id="2812989263793994277">Ne pokaži slik</translation>
3099 <translation id="722363467515709460">Omogoči lupo za zaslon</translation> 2886 <translation id="722363467515709460">Omogoči lupo za zaslon</translation>
3100 <translation id="7190251665563814471">Vedno dovoli te vtičnike na mestu <ph name ="HOST"/></translation> 2887 <translation id="7190251665563814471">Vedno dovoli te vtičnike na mestu <ph name ="HOST"/></translation>
3101 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3102 ne more prikazati spletne strani, ker računalnik ni povezan z internet om.</translation>
3103 <translation id="5390222677196640946">Pokaži piškotke in podatke o spletnih mest ih</translation>
3104 <translation id="2712866615167520691">Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami so omogočene. Pritisnite Ctrl + Alt + Z za preklic.</translation> 2888 <translation id="2712866615167520691">Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami so omogočene. Pritisnite Ctrl + Alt + Z za preklic.</translation>
3105 <translation id="6845383723252244143">Izberite mapo</translation> 2889 <translation id="6845383723252244143">Izberite mapo</translation>
3106 <translation id="8263231521757761563">Aktivne rutine za obravnavanje protokolov< /translation> 2890 <translation id="8263231521757761563">Aktivne rutine za obravnavanje protokolov< /translation>
3107 <translation id="7359657277149375382">Vrsta datoteke</translation> 2891 <translation id="7359657277149375382">Vrsta datoteke</translation>
3108 <translation id="2749756011735116528">Prijavite se v storitev <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation> 2892 <translation id="2749756011735116528">Prijavite se v <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
3109 <translation id="2653131220478186612">To vam lahko škoduje. Opozorili smo vas .. .</translation>
3110 <translation id="8925458182817574960">&amp;Nastavitve</translation> 2893 <translation id="8925458182817574960">&amp;Nastavitve</translation>
3111 <translation id="6361850914223837199">Podrobnosti o napaki:</translation> 2894 <translation id="6361850914223837199">Podrobnosti o napaki:</translation>
3112 <translation id="8948393169621400698">Vedno dovoli vtičnike na mestu <ph name="H OST"/></translation> 2895 <translation id="8948393169621400698">Vedno dovoli vtičnike na mestu <ph name="H OST"/></translation>
3113 <translation id="6527303717912515753">Skupna raba</translation> 2896 <translation id="6527303717912515753">Skupna raba</translation>
3114 <translation id="4285498937028063278">Odpni</translation>
3115 <translation id="8477304033437705374">Poskus spremembe nastavitev</translation>
3116 <translation id="8291808604460602261">Dovoli spletne namere za povezavo z mojimi aplikacijami.</translation>
3117 <translation id="3865082058368813534">Počisti shranjene podatke za samodejno izp olnjevanje obrazcev</translation> 2897 <translation id="3865082058368813534">Počisti shranjene podatke za samodejno izp olnjevanje obrazcev</translation>
3118 <translation id="7066944511817949584">Ni bilo mogoče vzpostaviti povezave z napr avo »<ph name="DEVICE_NAME"/>«.</translation>
3119 <translation id="7225179976675429563">Vrsta omrežja manjka</translation> 2898 <translation id="7225179976675429563">Vrsta omrežja manjka</translation>
3120 <translation id="5436492226391861498">Čakanje na tunel namestniškega strežnika . ..</translation> 2899 <translation id="5436492226391861498">Čakanje na tunel namestniškega strežnika . ..</translation>
3121 <translation id="3803991353670408298">Preden odstranite način vnosa, dodajte nov ega.</translation> 2900 <translation id="3803991353670408298">Preden odstranite način vnosa, dodajte nov ega.</translation>
3122 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sek</translation> 2901 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sek</translation>
3123 <translation id="1366692873603881933">Spremembe še niso shranjene.</translation> 2902 <translation id="7006788746334555276">Nastavitve vsebine</translation>
3124 <translation id="3369521687965833290">Razširitve ne morete odpakirati. Če želite varno odpakirati razširitev, mora biti navedena pot do imenika vašega profila, ki se začne s črko pogona in ne vsebuje spoja, točke vpenjanja ali simbolne pove zave. Za vaš profil ni takšne poti.</translation> 2903 <translation id="3369521687965833290">Razširitve ne morete odpakirati. Če želite varno odpakirati razširitev, mora biti navedena pot do imenika vašega profila, ki se začne s črko pogona in ne vsebuje spoja, točke vpenjanja ali simbolne pove zave. Za vaš profil ni takšne poti.</translation>
3125 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo nameščen.</tra nslation> 2904 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo nameščen.</tra nslation>
3126 <translation id="6463482983216013362">Poskus spremembe nastavitev zagona</transl ation>
3127 <translation id="6282194474023008486">Poštna številka</translation> 2905 <translation id="6282194474023008486">Poštna številka</translation>
3128 <translation id="7733107687644253241">Spodaj desno</translation> 2906 <translation id="7733107687644253241">Spodaj desno</translation>
3129 <translation id="5139955368427980650">&amp;Odpri</translation> 2907 <translation id="5139955368427980650">&amp;Odpri</translation>
3130 <translation id="8136149669168180907">Preneseno: <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> od <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 2908 <translation id="8136149669168180907">Preneseno: <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> od <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
3131 <translation id="443673843213245140">Uporaba strežnika proxy je onemogočena, ven dar je njegova konfiguracija izrecno določena.</translation> 2909 <translation id="443673843213245140">Uporaba strežnika proxy je onemogočena, ven dar je njegova konfiguracija izrecno določena.</translation>
3132 <translation id="4643612240819915418">&amp;Odpri videoposnetek v novem zavihku</ translation> 2910 <translation id="4643612240819915418">&amp;Odpri videoposnetek v novem zavihku</ translation>
3133 <translation id="7997479212858899587">Identiteta:</translation> 2911 <translation id="7997479212858899587">Identiteta:</translation>
3134 <translation id="4444956462837310372">Samodejno skrij</translation>
3135 <translation id="8300849813060516376">Storitev OTASP ni uspela</translation> 2912 <translation id="8300849813060516376">Storitev OTASP ni uspela</translation>
3136 <translation id="2213819743710253654">Dejanje strani</translation> 2913 <translation id="2213819743710253654">Dejanje strani</translation>
3137 <translation id="1317130519471511503">Urejanje elementov ...</translation> 2914 <translation id="1317130519471511503">Urejanje elementov ...</translation>
3138 <translation id="6391538222494443604">Obstajati mora imenik vnosa.</translation> 2915 <translation id="6391538222494443604">Obstajati mora imenik vnosa.</translation>
3139 <translation id="4264154755694493263">Pri namestitvi programa prikaže oblaček, k i kaže na gumb za stran »Nov zavihek« na traku z zavihki, namesto odpiranja stra ni »Nov zavihek«.</translation> 2916 <translation id="4264154755694493263">Pri namestitvi programa prikaže oblaček, k i kaže na gumb za stran »Nov zavihek« na traku z zavihki, namesto odpiranja stra ni »Nov zavihek«.</translation>
3140 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB na voljo</transl ation> 2917 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB na voljo</transl ation>
3141 <translation id="7088615885725309056">Starejše</translation> 2918 <translation id="7088615885725309056">Starejše</translation>
3142 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> vsebuje vsebino s st rani <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, ki je znana po razširjanju zlonamerne prog ramske opreme. Če obiščete to spletno mesto, se lahko vaš računalnik okuži z vir usom.</translation> 2919 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> vsebuje vsebino s st rani <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, ki je znana po razširjanju zlonamerne prog ramske opreme. Če obiščete to spletno mesto, se lahko vaš računalnik okuži z vir usom.</translation>
3143 <translation id="8962198349065195967">To omrežje je konfiguriral skrbnik.</trans lation> 2920 <translation id="8962198349065195967">To omrežje je konfiguriral skrbnik.</trans lation>
3144 <translation id="2143778271340628265">Ročna konfiguracija strežnika proxy</trans lation> 2921 <translation id="2143778271340628265">Ročna konfiguracija strežnika proxy</trans lation>
3145 <translation id="2441192698565541088">Če prekinete povezavo med Google Računom i n storitvijo <ph name="PRODUCT_NAME"/>, se spremembe vaših podatkov v tem računa lniku ne bodo več sinhronizirale z Google Računom. Podatki, ki so že shranjeni v Google Računu, bodo shranjeni, dokler jih na <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Nadz orni plošči<ph name="END_LINK"/> ne odstranite.</translation> 2922 <translation id="2441192698565541088">Če prekinete povezavo med Google Računom i n storitvijo <ph name="PRODUCT_NAME"/>, se spremembe vaših podatkov v tem računa lniku ne bodo več sinhronizirale z Google Računom. Podatki, ki so že shranjeni v Google Računu, bodo shranjeni, dokler jih na <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Nadz orni plošči<ph name="END_LINK"/> ne odstranite.</translation>
3146 <translation id="5294529402252479912">Posodobi Adobe Reader</translation> 2923 <translation id="5294529402252479912">Posodobi Adobe Reader</translation>
3147 <translation id="5263972071113911534">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> dnevi</trans lation> 2924 <translation id="5263972071113911534">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> dnevi</trans lation>
3148 <translation id="8039201516055467126">Avtor:</translation>
3149 <translation id="7461850476009326849">Onemogočanje posameznih vtičnikov ...</tra nslation> 2925 <translation id="7461850476009326849">Onemogočanje posameznih vtičnikov ...</tra nslation>
3150 <translation id="4097411759948332224">Pošlji posnetek trenutne strani</translati on> 2926 <translation id="4097411759948332224">Pošlji posnetek trenutne strani</translati on>
3151 <translation id="2231990265377706070">Klicaj</translation> 2927 <translation id="2231990265377706070">Klicaj</translation>
3152 <translation id="7199540622786492483">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> je zasta rel, ker ga že nekaj časa niste znova zagnali. Na voljo je posodobitev, ki bo na meščena , takoj ko znova zaženete program.</translation> 2928 <translation id="7199540622786492483">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> je zasta rel, ker ga že nekaj časa niste znova zagnali. Na voljo je posodobitev, ki bo na meščena , takoj ko znova zaženete program.</translation>
3153 <translation id="2171101176734966184">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar ima strežnik potrdilo, podpisano s šibkim podpisnim algoritm om. To pomeni, da so varnostne poverilnice, ki jih je poslal strežnik, morda pon arejene in strežnik morda ni tisti, ki ga pričakujete (morda komunicirate z napa dalcem).</translation> 2929 <translation id="2171101176734966184">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar ima strežnik potrdilo, podpisano s šibkim podpisnim algoritm om. To pomeni, da so varnostne poverilnice, ki jih je poslal strežnik, morda pon arejene in strežnik morda ni tisti, ki ga pričakujete (morda komunicirate z napa dalcem).</translation>
3154 <translation id="8652722422052983852">Opla. Popravimo to.</translation> 2930 <translation id="8652722422052983852">Opla. Popravimo to.</translation>
3155 <translation id="3726527440140411893">Ko ste si ogledovali to stran, si bili pos lani ti piškotki:</translation> 2931 <translation id="3726527440140411893">Ko ste si ogledovali to stran, si bili pos lani ti piškotki:</translation>
3156 <translation id="6989763994942163495">Prikaži dodatne nastavitve ...</translatio n> 2932 <translation id="8212778630687987949">Geslo za šifriranje</translation>
3157 <translation id="3320859581025497771">vaš operater</translation> 2933 <translation id="3320859581025497771">vaš operater</translation>
3158 <translation id="8828781037212165374">Omogoči te funkcije ...</translation> 2934 <translation id="8828781037212165374">Omogoči te funkcije ...</translation>
3159 <translation id="8562413501751825163">Pred uvozom zaprite brskalnik Firefox</tra nslation> 2935 <translation id="8562413501751825163">Pred uvozom zaprite brskalnik Firefox</tra nslation>
3160 <translation id="2448046586580826824">Varni proxy HTTP</translation> 2936 <translation id="2448046586580826824">Varni proxy HTTP</translation>
3161 <translation id="455733399126799332">Nimate nameščenih storitev. Nekaj predlogov aplikacij v Spletni trgovini Chrome:</translation>
3162 <translation id="4032534284272647190">Dostop do spletnega mesta <ph name="URL"/> zavrnjen.</translation> 2937 <translation id="4032534284272647190">Dostop do spletnega mesta <ph name="URL"/> zavrnjen.</translation>
3163 <translation id="4928569512886388887">Dokončevanje posodobitve sistema ...</tran slation> 2938 <translation id="4928569512886388887">Dokončevanje posodobitve sistema ...</tran slation>
3164 <translation id="3129173833825111527">Levi rob</translation> 2939 <translation id="3129173833825111527">Levi rob</translation>
3165 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KB dejavno)</translation> 2940 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KB dejavno)</translation>
3166 <translation id="5554573843028719904">Drugo omrežje Wi-Fi ...</translation> 2941 <translation id="5554573843028719904">Drugo omrežje Wi-Fi ...</translation>
3167 <translation id="7013485839273047434">Več razširitev</translation>
3168 <translation id="7003339318920871147">Spletne zbirke podatkov</translation>
3169 <translation id="5034259512732355072">Izberite drug imenik ...</translation> 2942 <translation id="5034259512732355072">Izberite drug imenik ...</translation>
3170 <translation id="8885905466771744233">Zasebni ključ za navedeno razširitev že ob staja. Uporabite ga znova ali pa ga izbrišite.</translation> 2943 <translation id="8885905466771744233">Zasebni ključ za navedeno razširitev že ob staja. Uporabite ga znova ali pa ga izbrišite.</translation>
2944 <translation id="7831504847856284956">Dodaj naslov</translation>
2945 <translation id="7505152414826719222">Lokalna shramba</translation>
2946 <translation id="5143596762504351799">Predlogi programov Spletne trgovine Chrome </translation>
3171 <translation id="7369056754288047856">Nekaterih nastavitev uporabnik ne more spr emeniti.</translation> 2947 <translation id="7369056754288047856">Nekaterih nastavitev uporabnik ne more spr emeniti.</translation>
3172 <translation id="4100843820583867709">Zahteva za skupno rabo zaslona v storitvi Google Talk</translation>
3173 <translation id="8109246889182548008">Shramba potrdil</translation> 2948 <translation id="8109246889182548008">Shramba potrdil</translation>
3174 <translation id="5030338702439866405">Izdajatelj</translation> 2949 <translation id="5030338702439866405">Izdajatelj</translation>
3175 <translation id="2728127805433021124">Strežnikovo potrdilo je podpisano s šibkim podpisnim algoritmom.</translation> 2950 <translation id="2728127805433021124">Strežnikovo potrdilo je podpisano s šibkim podpisnim algoritmom.</translation>
3176 <translation id="2137808486242513288">Dodaj uporabnika</translation> 2951 <translation id="2137808486242513288">Dodaj uporabnika</translation>
3177 <translation id="6193618946302416945">Ponudi prevajanje strani, ki niso v mojem jeziku</translation> 2952 <translation id="6193618946302416945">Ponudi prevajanje strani, ki niso v mojem jeziku</translation>
3178 <translation id="129553762522093515">Nedavno zaprto</translation> 2953 <translation id="129553762522093515">Nedavno zaprto</translation>
3179 <translation id="1588870296199743671">Odpri povezavo z ...</translation> 2954 <translation id="1588870296199743671">Odpri povezavo z ...</translation>
3180 <translation id="4287167099933143704">Vnesite kodo PUK za odklepanje kode PIN</t ranslation> 2955 <translation id="4287167099933143704">Vnesite kodo PUK za odklepanje kode PIN</t ranslation>
3181 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dni</translation> 2956 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dni</translation>
3182 <translation id="3129140854689651517">Najde besedilo</translation> 2957 <translation id="3129140854689651517">Najde besedilo</translation>
3183 <translation id="5558129378926964177">Po&amp;večaj</translation> 2958 <translation id="5558129378926964177">Po&amp;večaj</translation>
3184 <translation id="7108668606237948702">vnos</translation> 2959 <translation id="7108668606237948702">vnos</translation>
2960 <translation id="4089178294798788516">Izbor je izrezan v odložišče</translation>
3185 <translation id="6451458296329894277">Potrdite ponovno pošiljanje obrazca</trans lation> 2961 <translation id="6451458296329894277">Potrdite ponovno pošiljanje obrazca</trans lation>
3186 <translation id="2576842806987913196">Datoteka CRX s tem imenom že obstaja.</tra nslation> 2962 <translation id="2576842806987913196">Datoteka CRX s tem imenom že obstaja.</tra nslation>
3187 <translation id="7015226785571892184">Če sprejmete to zahtevo, se bo zagnal ta p rogram: <ph name="APPLICATION"/></translation> 2963 <translation id="7015226785571892184">Če sprejmete to zahtevo, se bo zagnal ta p rogram: <ph name="APPLICATION"/></translation>
3188 <translation id="6804671422566312077">Vse zaznamke odpri v &amp;novem oknu</tran slation> 2964 <translation id="6804671422566312077">Vse zaznamke odpri v &amp;novem oknu</tran slation>
3189 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> h</translation> 2965 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> h</translation>
3190 <translation id="1851266746056575977">Posodobi zdaj</translation> 2966 <translation id="1851266746056575977">Posodobi zdaj</translation>
3191 <translation id="7017219178341817193">Dodaj novo stran</translation> 2967 <translation id="7017219178341817193">Dodaj novo stran</translation>
3192 <translation id="1038168778161626396">Le šifriranje</translation> 2968 <translation id="1038168778161626396">Le šifriranje</translation>
3193 <translation id="3924129493187796992">Dodaj nov vzorec imena gostitelja</transla tion> 2969 <translation id="3924129493187796992">Dodaj nov vzorec imena gostitelja</transla tion>
3194 <translation id="1377406721062459125">Nastavitev poti iskalnika napak nacl-gdb. Ob zagonu bo priložen programom NaCl.</translation>
3195 <translation id="8765985713192161328">Upravljanje kontrolnikov ...</translation> 2970 <translation id="8765985713192161328">Upravljanje kontrolnikov ...</translation>
3196 <translation id="7179921470347911571">Znova zaženi</translation> 2971 <translation id="7179921470347911571">Znova zaženi</translation>
3197 <translation id="2679312662830811292">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> min</translat ion> 2972 <translation id="2679312662830811292">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> min</translat ion>
3198 <translation id="9065203028668620118">Urejanje</translation> 2973 <translation id="9065203028668620118">Urejanje</translation>
3199 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2974 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3200 <translation id="5064044884033187473">Lastnik datoteke</translation> 2975 <translation id="5064044884033187473">Lastnik datoteke</translation>
3201 <translation id="1177863135347784049">Po meri</translation> 2976 <translation id="1177863135347784049">Po meri</translation>
3202 <translation id="4881695831933465202">Odpri</translation> 2977 <translation id="4881695831933465202">Odpri</translation>
3203 <translation id="5988520580879236902">Pregled dejavnih pogledov:</translation> 2978 <translation id="5988520580879236902">Pregled dejavnih pogledov:</translation>
3204 <translation id="3593965109698325041">Omejitve imena potrdila</translation> 2979 <translation id="3593965109698325041">Omejitve imena potrdila</translation>
3205 <translation id="4358697938732213860">Dodaj naslov</translation> 2980 <translation id="4358697938732213860">Dodaj naslov</translation>
3206 <translation id="8396532978067103567">Napačno geslo.</translation> 2981 <translation id="8396532978067103567">Napačno geslo.</translation>
3207 <translation id="2238086278708809590">Razširitev <ph name="EXTENSION_NAME"/> je sprožila celozaslonski način.</translation>
3208 <translation id="5981759340456370804">Statistika za piflarje</translation> 2982 <translation id="5981759340456370804">Statistika za piflarje</translation>
3209 <translation id="2456278819633132765">Iskanje napak v programih za Native Client ob zagonu.</translation>
3210 <translation id="8160015581537295331">Španska tipkovnica</translation> 2983 <translation id="8160015581537295331">Španska tipkovnica</translation>
3211 <translation id="3505920073976671674">Izbira omrežja</translation> 2984 <translation id="3505920073976671674">Izbira omrežja</translation>
3212 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dan</translation> 2985 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dan</translation>
3213 <translation id="6723661294526996303">Uvoz zaznamkov in nastavitev ...</translat ion> 2986 <translation id="6723661294526996303">Uvoz zaznamkov in nastavitev ...</translat ion>
3214 <translation id="1782924894173027610">Sinhronizacijski strežnik je zaseden, posk usite znova pozneje.</translation> 2987 <translation id="1782924894173027610">Sinhronizacijski strežnik je zaseden, posk usite znova pozneje.</translation>
3215 <translation id="6512448926095770873">Zapusti to stran</translation> 2988 <translation id="6512448926095770873">Zapusti to stran</translation>
3216 <translation id="2867768963760577682">Odpri v pripetem zavihku</translation> 2989 <translation id="2867768963760577682">Odpri v pripetem zavihku</translation>
3217 <translation id="8631032106121706562">Rožica</translation> 2990 <translation id="8631032106121706562">Rožica</translation>
3218 <translation id="5457599981699367932">Brskajte kot gost</translation> 2991 <translation id="5457599981699367932">Brskajte kot gost</translation>
3219 <translation id="1812514023095547458">Izbira barve</translation>
3220 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 2992 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3221 <translation id="7047998246166230966">Kazalec</translation> 2993 <translation id="7047998246166230966">Kazalec</translation>
3222 <translation id="7908019422099334890">Nastavi sliko za ozadje ...</translation> 2994 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Varnostno kopiranje&lt;/h3&gt;
2995 &lt;p&gt;
2996 Ko se prijavite v Google Chrome, se bodo vaši zaznamki, zgodovina in nas tavitve shranjevali v Google Račun, da vam bodo vedno na voljo v spletu. Če se v ašemu računalniku kaj zgodi, se samo prijavite v Google Chrome iz novega računal nika in vsi podatki vam bodo takoj na voljo.
2997 &lt;/p&gt;
2998 &lt;h3&gt;Sinhronizacija&lt;/h3&gt;
2999 &lt;p&gt;
3000 Če za prijavo v Google Chrome uporabljate različne računalnike, se vsaka sprememba v enem računalniku takoj sinhronizira z vsemi ostalimi računalniki – brez kakršnih koli kablov. Če na primer v prenosniku shranite zaznamek, bo ta pr ikazan tudi v namiznem računalniku. Tako lahko vedno takoj nadaljujete z delom t am, kjer ste ostali.
3001 &lt;/p&gt;</translation>
3223 <translation id="2665717534925640469">Ta stran je zdaj v celozaslonskem načinu i n je onemogočila miškin kazalec.</translation> 3002 <translation id="2665717534925640469">Ta stran je zdaj v celozaslonskem načinu i n je onemogočila miškin kazalec.</translation>
3224 <translation id="3414952576877147120">Velikost:</translation> 3003 <translation id="3414952576877147120">Velikost:</translation>
3225 <translation id="9098468523912235228">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</transl ation> 3004 <translation id="9098468523912235228">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</transl ation>
3226 <translation id="7009102566764819240">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite več informacij o izvoru zlonamerne pr ogramske opreme posameznega vira, kliknite povezavo »Diagnostika«. Če veste, da je bil vir pomotoma prijavljen zaradi lažnega predstavljanja, kliknite »Prijavi napako«.</translation> 3005 <translation id="7009102566764819240">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite več informacij o izvoru zlonamerne pr ogramske opreme posameznega vira, kliknite povezavo »Diagnostika«. Če veste, da je bil vir pomotoma prijavljen zaradi lažnega predstavljanja, kliknite »Prijavi napako«.</translation>
3227 <translation id="3592260987370335752">Več o tem</translation> 3006 <translation id="3592260987370335752">Več o tem</translation>
3228 <translation id="4923417429809017348">Stran je bila iz neznanega jezika preveden a v jezik »<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>«</translation> 3007 <translation id="4923417429809017348">Stran je bila iz neznanega jezika preveden a v jezik »<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>«</translation>
3229 <translation id="3631337165634322335">Spodnje izjeme veljajo samo za trenutno se jo brez beleženja zgodovine.</translation> 3008 <translation id="3631337165634322335">Spodnje izjeme veljajo samo za trenutno se jo brez beleženja zgodovine.</translation>
3230 <translation id="676327646545845024">Nikoli več ne prikaži pogovornega okna za t ovrstne povezave.</translation> 3009 <translation id="676327646545845024">Nikoli več ne prikaži pogovornega okna za t ovrstne povezave.</translation>
3231 <translation id="494645311413743213">še <ph name="NUMBER_TWO"/> sek</translation > 3010 <translation id="494645311413743213">še <ph name="NUMBER_TWO"/> sek</translation >
3232 <translation id="1485146213770915382">V naslov URL, kjer bi se morali prikazati iskalni izrazi, vnesite <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation> 3011 <translation id="1485146213770915382">V naslov URL, kjer bi se morali prikazati iskalni izrazi, vnesite <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3247 <translation id="6338268303901873939">Lepljenje ni uspelo, predmet že obstaja: $ 1</translation> 3026 <translation id="6338268303901873939">Lepljenje ni uspelo, predmet že obstaja: $ 1</translation>
3248 <translation id="8112223930265703044">Vse</translation> 3027 <translation id="8112223930265703044">Vse</translation>
3249 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 3028 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
3250 <translation id="3729920814805072072">Upravljanje shranjenih gesel ...</translat ion> 3029 <translation id="3729920814805072072">Upravljanje shranjenih gesel ...</translat ion>
3251 <translation id="7387829944233909572">Pogovorno okno »Izbriši podatke brskanja«< /translation> 3030 <translation id="7387829944233909572">Pogovorno okno »Izbriši podatke brskanja«< /translation>
3252 <translation id="8023801379949507775">Posodobi razširitve</translation> 3031 <translation id="8023801379949507775">Posodobi razširitve</translation>
3253 <translation id="1103666958012677467">Ne morete nadaljevati, ker je upravitelj s pletnega mesta zahteval večjo stopnjo varnosti za to domeno.</translation> 3032 <translation id="1103666958012677467">Ne morete nadaljevati, ker je upravitelj s pletnega mesta zahteval večjo stopnjo varnosti za to domeno.</translation>
3254 <translation id="3298789223962368867">Neveljaven spletni naslov.</translation> 3033 <translation id="3298789223962368867">Neveljaven spletni naslov.</translation>
3255 <translation id="2202898655984161076">Težava pri prikazu tiskalnikov. Nekateri o d vaših tiskalnikov morda niso uspešno registrirani v storitvi <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/></translation> 3034 <translation id="2202898655984161076">Težava pri prikazu tiskalnikov. Nekateri o d vaših tiskalnikov morda niso uspešno registrirani v storitvi <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/></translation>
3256 <translation id="6154697846084421647">Trenutno prijavljen</translation> 3035 <translation id="6154697846084421647">Trenutno prijavljen</translation>
3257 <translation id="2494568216001487620">Nastavitve jezika ...</translation>
3258 <translation id="1860068271324711792">V strnjenem načinu je prikazano eno poveča no okno, uporabno v napravah z manjšo ločljivostjo, kot so prenosniki. Upravljan način samodejno razporedi okna.</translation>
3259 <translation id="8241707690549784388">Stran, ki jo iščete, je uporabila informac ije, ki ste jih vnesli. Z vrnitvijo na to stran se bodo morda ponovila vsa vaša dejanja, ki ste jih opravili. Ali želite nadaljevati?</translation> 3036 <translation id="8241707690549784388">Stran, ki jo iščete, je uporabila informac ije, ki ste jih vnesli. Z vrnitvijo na to stran se bodo morda ponovila vsa vaša dejanja, ki ste jih opravili. Ali želite nadaljevati?</translation>
3260 <translation id="5359419173856026110">Pokaže dejansko hitrost prikazovanja sliči c na strani (v sličicah na sekundo), ko je aktivna strojna oprema za pospeševanj e.</translation> 3037 <translation id="5359419173856026110">Pokaže dejansko hitrost prikazovanja sliči c na strani (v sličicah na sekundo), ko je aktivna strojna oprema za pospeševanj e.</translation>
3261 <translation id="4104163789986725820">I&amp;zvozi ...</translation> 3038 <translation id="4104163789986725820">I&amp;zvozi ...</translation>
3262 <translation id="2113479184312716848">Odpri &amp;datoteko ...</translation> 3039 <translation id="2113479184312716848">Odpri &amp;datoteko ...</translation>
3263 <translation id="3314617171364900239">Preverjanje posodobitev za razširitev »{<p h name="EXTENSION_NAME"/>« ni uspelo kljub številnim poskusom.</translation> 3040 <translation id="3314617171364900239">Preverjanje posodobitev za razširitev »{<p h name="EXTENSION_NAME"/>« ni uspelo kljub številnim poskusom.</translation>
3264 <translation id="4850458635498951714">Dodajanje naprave</translation> 3041 <translation id="4850458635498951714">Dodajanje naprave</translation>
3265 <translation id="3140353188828248647">Preklopi na naslovno vrstico</translation> 3042 <translation id="3140353188828248647">Preklopi na naslovno vrstico</translation>
3266 <translation id="4860787810836767172">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> s</translatio n> 3043 <translation id="4860787810836767172">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> s</translatio n>
3267 <translation id="6462082050341971451">Ste še vedno z nami?</translation>
3268 <translation id="1185611560928829188">Čarobni seznam (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)< /translation> 3044 <translation id="1185611560928829188">Čarobni seznam (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)< /translation>
3269 <translation id="1391582464782791898">Poiščite več storitev, tako da obiščete Sp letno trgovino Chrome.</translation> 3045 <translation id="1391582464782791898">Poiščite več storitev, tako da obiščete Sp letno trgovino Chrome.</translation>
3270 <translation id="5565871407246142825">Kreditne kartice</translation> 3046 <translation id="5565871407246142825">Kreditne kartice</translation>
3271 <translation id="4111534450840609205">te predloge</translation> 3047 <translation id="4111534450840609205">te predloge</translation>
3272 <translation id="2587203970400270934">Koda operaterja:</translation> 3048 <translation id="2587203970400270934">Koda operaterja:</translation>
3273 <translation id="3355936511340229503">Napaka povezave</translation> 3049 <translation id="3355936511340229503">Napaka povezave</translation>
3050 <translation id="1824910108648426227">Te storitve lahko po želji onemogočite</tr anslation>
3274 <translation id="3092040396860056776">Vseeno poskusite naložiti stran</translati on> 3051 <translation id="3092040396860056776">Vseeno poskusite naložiti stran</translati on>
3275 <translation id="4350711002179453268">Ni bilo mogoče vzpostaviti varne povezave s strežnikom. Morda gre za težavo strežnika ali pa ta zahteva potrdilo za prever janje pristnosti odjemalca, ki ga nimate.</translation> 3052 <translation id="4350711002179453268">Ni bilo mogoče vzpostaviti varne povezave s strežnikom. Morda gre za težavo strežnika ali pa ta zahteva potrdilo za prever janje pristnosti odjemalca, ki ga nimate.</translation>
3276 <translation id="750509436279396091">Odpiranje mape s prenosi</translation> 3053 <translation id="750509436279396091">Odpiranje mape s prenosi</translation>
3277 <translation id="5789620807628673402">Napaka pri uvozu omrežja</translation> 3054 <translation id="5789620807628673402">Napaka pri uvozu omrežja</translation>
3278 <translation id="5963026469094486319">Več tem</translation> 3055 <translation id="5963026469094486319">Več tem</translation>
3279 <translation id="1893137424981664888">Ni nameščenih vtičnikov.</translation> 3056 <translation id="1893137424981664888">Ni nameščenih vtičnikov.</translation>
3280 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> želi uporabljati kamero. </translation> 3057 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> želi uporabljati kamero. </translation>
3281 <translation id="3718288130002896473">Odziv</translation> 3058 <translation id="3718288130002896473">Odziv</translation>
3282 <translation id="1633226303025864103">Neveljavna nastavitev zaupanja potrdilu</t ranslation> 3059 <translation id="1633226303025864103">Neveljavna nastavitev zaupanja potrdilu</t ranslation>
3283 <translation id="4813512666221746211">Napaka v omrežju</translation> 3060 <translation id="4813512666221746211">Napaka v omrežju</translation>
3284 <translation id="8711402221661888347">Kumarice</translation> 3061 <translation id="8711402221661888347">Kumarice</translation>
3285 <translation id="8170399998441334161">Omogoči programe okolja</translation> 3062 <translation id="8170399998441334161">Omogoči programe okolja</translation>
3286 <translation id="2168725742002792683">Datotečna pripona</translation> 3063 <translation id="2168725742002792683">Datotečna pripona</translation>
3287 <translation id="3974195870082915331">Kliknite, če želite prikazati geslo</trans lation> 3064 <translation id="3974195870082915331">Kliknite, če želite prikazati geslo</trans lation>
3288 <translation id="7861805612256278846">niste prijavljeni</translation> 3065 <translation id="7861805612256278846">niste prijavljeni</translation>
3289 <translation id="1753905327828125965">Najpogosteje obiskane</translation> 3066 <translation id="1753905327828125965">Najpogosteje obiskane</translation>
3290 <translation id="8116972784401310538">&amp;Upravitelj zaznamkov</translation> 3067 <translation id="8116972784401310538">&amp;Upravitelj zaznamkov</translation>
3068 <translation id="1849632043866553433">Predpomnilniki programov</translation>
3291 <translation id="3591607774768458617">Ta jezik se trenutno uporablja za <ph name ="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3069 <translation id="3591607774768458617">Ta jezik se trenutno uporablja za <ph name ="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3292 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> 3070 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation>
3293 <translation id="4927301649992043040">Zapakiraj razširitev</translation> 3071 <translation id="4927301649992043040">Zapakiraj razširitev</translation>
3294 <translation id="8679658258416378906">Aktivira zavihek 5</translation> 3072 <translation id="8679658258416378906">Aktivira zavihek 5</translation>
3295 <translation id="9049835026521739061">Način Hangul</translation> 3073 <translation id="9049835026521739061">Način Hangul</translation>
3296 <translation id="4763816722366148126">Izbere prejšnji način vnosa</translation> 3074 <translation id="4763816722366148126">Izbere prejšnji način vnosa</translation>
3297 <translation id="6458308652667395253">Upravljanje blokiranja za JavaScript ...</ translation> 3075 <translation id="6458308652667395253">Upravljanje blokiranja za JavaScript ...</ translation>
3298 <translation id="8435334418765210033">Shranjena omrežja</translation> 3076 <translation id="8435334418765210033">Shranjena omrežja</translation>
3299 <translation id="7005776044548004130">Spletna stran <ph name="URL"/> je povzroči la
3300 preveč preusmeritev. Težavo lahko morda odpravite tako, da izbrišete piškotke za to spletno mesto ali omogočite piškotke drugih spletnih mest. Če
3301 to ne pomaga, je morda težava v zvezi s konfiguracijo strežnika, ne pa z
3302 mobilno napravo.</translation>
3303 <translation id="6516193643535292276">Internetne povezave ni mogoče vzpostaviti< /translation> 3077 <translation id="6516193643535292276">Internetne povezave ni mogoče vzpostaviti< /translation>
3304 <translation id="5125751979347152379">Neveljaven spletni naslov.</translation> 3078 <translation id="5125751979347152379">Neveljaven spletni naslov.</translation>
3305 <translation id="2791364193466153585">Varnostne informacije</translation> 3079 <translation id="2791364193466153585">Varnostne informacije</translation>
3306 <translation id="8206354486702514201">To nastavitev je uveljavil skrbnik.</trans lation> 3080 <translation id="8206354486702514201">To nastavitev je uveljavil skrbnik.</trans lation>
3307 <translation id="7077176974744385057">Več predlogov</translation> 3081 <translation id="7077176974744385057">Več predlogov</translation>
3308 <translation id="2024918351532495204">Naprava je brez povezave</translation> 3082 <translation id="2024918351532495204">Naprava je brez povezave</translation>
3309 <translation id="6040143037577758943">Zapri</translation> 3083 <translation id="6040143037577758943">Zapri</translation>
3310 <translation id="5607923769356613853">Odprite <ph name="BEGIN_BOLD"/> meni ključ a &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph nam e="PROXIES_TITLE"/> &gt; Nastavitve za LAN <ph name="END_BOLD"/> in počistite mo žnost »Uporabi strežnik proxy za LAN«.</translation> 3084 <translation id="5607923769356613853">Odprite <ph name="BEGIN_BOLD"/> meni ključ a &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph nam e="PROXIES_TITLE"/> &gt; Nastavitve za LAN <ph name="END_BOLD"/> in počistite mo žnost »Uporabi strežnik proxy za LAN«.</translation>
3311 <translation id="7522312030875244365">Vnaprej naloži dinamično iskanje</translat ion> 3085 <translation id="7522312030875244365">Vnaprej naloži dinamično iskanje</translat ion>
3312 <translation id="5787146423283493983">Pogodba o ključu</translation> 3086 <translation id="5787146423283493983">Pogodba o ključu</translation>
3313 <translation id="1101671447232096497">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> min</transla tion> 3087 <translation id="1101671447232096497">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> min</transla tion>
3314 <translation id="4265682251887479829">Ne morete najti, kar iščete?</translation> 3088 <translation id="4265682251887479829">Ne morete najti, kar iščete?</translation>
3315 <translation id="216169395504480358">Dodaj Wi-Fi ...</translation>
3316 <translation id="1804251416207250805">Onemogoči pošiljanje pingov za nadzor hipe rpovezave</translation> 3089 <translation id="1804251416207250805">Onemogoči pošiljanje pingov za nadzor hipe rpovezave</translation>
3317 <translation id="5116628073786783676">Shr&amp;ani zvok kot ...</translation> 3090 <translation id="5116628073786783676">Shr&amp;ani zvok kot ...</translation>
3318 <translation id="3134199831823465489">Omogoči sinhronizacijo zgodovine naslovne vrstice</translation> 3091 <translation id="3134199831823465489">Omogoči sinhronizacijo zgodovine naslovne vrstice</translation>
3319 <translation id="1055276160337268034">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e zahtevala dodatna dovoljenja.</translation> 3092 <translation id="1055276160337268034">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e zahtevala dodatna dovoljenja.</translation>
3320 <translation id="2557899542277210112">Za hitri dostop postavite svoje zaznamke v vrstico z zaznamki.</translation> 3093 <translation id="2557899542277210112">Za hitri dostop postavite svoje zaznamke v vrstico z zaznamki.</translation>
3321 <translation id="2324001595651213578">Neznana ameriška tipkovnica</translation> 3094 <translation id="2324001595651213578">Neznana ameriška tipkovnica</translation>
3322 <translation id="2749881179542288782">Preverjanje slovnice in črkovanja</transla tion> 3095 <translation id="2749881179542288782">Preverjanje slovnice in črkovanja</transla tion>
3323 <translation id="5105855035535475848">Pripni zavihke</translation> 3096 <translation id="5105855035535475848">Pripni zavihke</translation>
3324 <translation id="3228708416890095647">Z grafičnim pospeševalnikom pospešite upo dabljanja filtrov SVG in CSS.</translation> 3097 <translation id="3228708416890095647">Z grafičnim pospeševalnikom pospešite upo dabljanja filtrov SVG in CSS.</translation>
3325 <translation id="5707604204219538797">Naslednja beseda</translation> 3098 <translation id="5707604204219538797">Naslednja beseda</translation>
3099 <translation id="6319015265107461127">Podatki storitve</translation>
3326 <translation id="6892450194319317066">Izberi po izhodiščni strani</translation> 3100 <translation id="6892450194319317066">Izberi po izhodiščni strani</translation>
3101 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> želi biti va š iskalnik.</translation>
3327 <translation id="2752805177271551234">Uporabi zgodovino vnosov</translation> 3102 <translation id="2752805177271551234">Uporabi zgodovino vnosov</translation>
3328 <translation id="7268365133021434339">Zapri zavihke</translation> 3103 <translation id="7268365133021434339">Zapri zavihke</translation>
3329 <translation id="4910619056351738551">Tu je nekaj predlogov:</translation> 3104 <translation id="4910619056351738551">Tu je nekaj predlogov:</translation>
3330 <translation id="9131598836763251128">Izberite eno ali več datotek</translation> 3105 <translation id="9131598836763251128">Izberite eno ali več datotek</translation>
3331 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaži ploščo za črkovanje</translati on> 3106 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaži ploščo za črkovanje</translati on>
3332 <translation id="4180252021974366101">Upravljanje razširitev ...</translation> 3107 <translation id="4180252021974366101">Upravljanje razširitev ...</translation>
3333 <translation id="3423858849633684918">Znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 3108 <translation id="3423858849633684918">Znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
3334 <translation id="1232569758102978740">Brez naslova</translation> 3109 <translation id="1232569758102978740">Brez naslova</translation>
3335 <translation id="2479410451996844060">Neveljaven URL iskanja.</translation> 3110 <translation id="2479410451996844060">Neveljaven URL iskanja.</translation>
3336 <translation id="1903219944620007795">Za vnos besedila izberite jezik, da vidite načine vnosa, ki so na voljo.</translation> 3111 <translation id="1903219944620007795">Za vnos besedila izberite jezik, da vidite načine vnosa, ki so na voljo.</translation>
3337 <translation id="1850508293116537636">&amp;Zasukaj v smeri urinega kazalca</tran slation> 3112 <translation id="1850508293116537636">&amp;Zasukaj v smeri urinega kazalca</tran slation>
3338 <translation id="4362187533051781987">Mesto</translation> 3113 <translation id="4362187533051781987">Mesto</translation>
3339 <translation id="9149866541089851383">Uredi ...</translation> 3114 <translation id="9149866541089851383">Uredi ...</translation>
3340 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je odkril, da 3115 <translation id="6321345693652671780">Prekinitev povezave z Google Računom</tran slation>
3341 program NetNanny prestreza varne povezave. To navadno
3342 ni varnostna težava, ker se programska oprema NetNanny običajno izvaja v
3343 istem računalniku. Zaradi nezdružljivosti z določenimi vidiki
3344 Chromovih varnih povezav je treba program NetNanny konfigurirati tako, da ne
3345 prestreza teh povezav. Če potrebujete navodila, kliknite povezavo »Več o tem«.</translation>
3346 <translation id="4305993105159184143">Omogoči nadzor pretoka in SPDY/2.1</transl ation>
3347 <translation id="1065245965611933814">Vključi shranjen posnetek zaslona:</transl ation> 3116 <translation id="1065245965611933814">Vključi shranjen posnetek zaslona:</transl ation>
3348 <translation id="7876243839304621966">Odstrani vse</translation> 3117 <translation id="7876243839304621966">Odstrani vse</translation>
3349 <translation id="5663459693447872156">Samodejno preklopi na polovično širino</tr anslation> 3118 <translation id="5663459693447872156">Samodejno preklopi na polovično širino</tr anslation>
3350 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pojdi na <ph name="URL"/></translatio n> 3119 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pojdi na <ph name="URL"/></translatio n>
3351 <translation id="1128987120443782698">Na napravi za shranjevanje je <ph name="DE VICE_CAPACITY"/> prostora. Vstavite kartico SD ali pomnilnik USB, na katerem je vsaj 4 GB prostora.</translation> 3120 <translation id="1128987120443782698">Na napravi za shranjevanje je <ph name="DE VICE_CAPACITY"/> prostora. Vstavite kartico SD ali pomnilnik USB, na katerem je vsaj 4 GB prostora.</translation>
3352 <translation id="869257642790614972">Znova odpre nazadnje odprt zavihek</transla tion> 3121 <translation id="869257642790614972">Znova odpre nazadnje odprt zavihek</transla tion>
3353 <translation id="3978267865113951599">(Zrušitev)</translation> 3122 <translation id="3978267865113951599">(Zrušitev)</translation>
3354 <translation id="1049926623896334335">Wordov dokument</translation>
3355 <translation id="8412145213513410671">Zrušitve (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans lation> 3123 <translation id="8412145213513410671">Zrušitve (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans lation>
3356 <translation id="3467267818798281173">Vprašaj Google za predloge</translation> 3124 <translation id="3467267818798281173">Vprašaj Google za predloge</translation>
3357 <translation id="560602183358579978">Izbira računalniške infrastrukture ...</tra nslation> 3125 <translation id="560602183358579978">Izbira računalniške infrastrukture ...</tra nslation>
3358 <translation id="5495984885367316038">Te datoteke ni mogoče shraniti, ker v stor itvi <ph name="PRODUCT_NAME"/> nimate dovolj prostora. Odstranite datoteke ali < ph name="BEGIN_LINK"/>kupite več prostora za shranjevanje<ph name="END_LINK"/>.< /translation>
3359 <translation id="7649070708921625228">Pomoč</translation> 3126 <translation id="7649070708921625228">Pomoč</translation>
3360 <translation id="858637041960032120">Dodaj telefonsko številko</translation> 3127 <translation id="858637041960032120">Dodaj telefonsko številko</translation>
3361 <translation id="3210492393564338011">Izbriši uporabnika</translation> 3128 <translation id="3210492393564338011">Izbriši uporabnika</translation>
3362 <translation id="3095995014811312755">različica</translation> 3129 <translation id="3095995014811312755">različica</translation>
3363 <translation id="7052500709156631672">Prehod ali strežnik proxy je prejel nevelj aven odziv višjega strežnika.</translation> 3130 <translation id="7052500709156631672">Prehod ali strežnik proxy je prejel nevelj aven odziv višjega strežnika.</translation>
3364 <translation id="281133045296806353">Ustvarjeno je novo okno v obstoječi seji br skalnika.</translation> 3131 <translation id="281133045296806353">Ustvarjeno je novo okno v obstoječi seji br skalnika.</translation>
3365 <translation id="3605780360466892872">Srajca</translation> 3132 <translation id="3605780360466892872">Srajca</translation>
3366 <translation id="4709423352780499397">Lokalno shranjeni podatki</translation>
3367 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3133 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3368 <translation id="7144878232160441200">Poskusi znova</translation>
3369 <translation id="3570985609317741174">Spletna vsebina</translation>
3370 <translation id="3951872452847539732">Omrežne nastavitve strežnika proxy upravlj a razširitev.</translation> 3134 <translation id="3951872452847539732">Omrežne nastavitve strežnika proxy upravlj a razširitev.</translation>
3371 <translation id="6442697326824312960">Odpni zavihek</translation> 3135 <translation id="6442697326824312960">Odpni zavihek</translation>
3372 <translation id="6382612843547381371">Veljavno od <ph name="START_DATE_TIME"/> d o <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 3136 <translation id="6382612843547381371">Veljavno od <ph name="START_DATE_TIME"/> d o <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
3373 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + uporabniško potrdilo</transla tion>
3374 <translation id="9086302186042011942">Sinhroniziranje</translation>
3375 <translation id="6869402422344886127">Potrjeno potrditveno polje</translation> 3137 <translation id="6869402422344886127">Potrjeno potrditveno polje</translation>
3376 <translation id="5637380810526272785">Vnosna metoda</translation> 3138 <translation id="5637380810526272785">Vnosna metoda</translation>
3377 <translation id="404928562651467259">OPOZORILO</translation> 3139 <translation id="404928562651467259">OPOZORILO</translation>
3140 <translation id="6314007596429871800">Predpomnilnik programov</translation>
3378 <translation id="7172053773111046550">Estonska tipkovnica</translation> 3141 <translation id="7172053773111046550">Estonska tipkovnica</translation>
3379 <translation id="4289300219472526559">Start Speaking</translation>
3380 <translation id="497490572025913070">Obrobe sestavljenih upodobljenih slojev</tr anslation> 3142 <translation id="497490572025913070">Obrobe sestavljenih upodobljenih slojev</tr anslation>
3381 <translation id="9002707937526687073">N&amp;atisni ...</translation> 3143 <translation id="9002707937526687073">N&amp;atisni ...</translation>
3382 <translation id="4133237568661345071">Omogoči samodejno prijavo</translation> 3144 <translation id="4133237568661345071">Omogoči samodejno prijavo</translation>
3383 <translation id="3851140433852960970">Vtičnika za prikaz te vsebine ni na voljo. </translation> 3145 <translation id="3851140433852960970">Vtičnika za prikaz te vsebine ni na voljo. </translation>
3384 <translation id="5556459405103347317">Ponovno naloži</translation> 3146 <translation id="5556459405103347317">Ponovno naloži</translation>
3385 <translation id="8000020256436988724">Orodna vrstica</translation> 3147 <translation id="8000020256436988724">Orodna vrstica</translation>
3148 <translation id="8326395326942127023">Ime zbirke podatkov:</translation>
3386 <translation id="7507930499305566459">Potrdilo odzivnika stanja</translation> 3149 <translation id="7507930499305566459">Potrdilo odzivnika stanja</translation>
3387 <translation id="3958088479270651626">Uvoz zaznamkov in nastavitev</translation>
3388 <translation id="2689915906323125315">Uporabo geslo mojega Google Računa</transl ation> 3150 <translation id="2689915906323125315">Uporabo geslo mojega Google Računa</transl ation>
3389 <translation id="8518865679229538285">Način vnosa – tamilščina (pisalni stroj)</ translation>
3390 <translation id="4557136421275541763">Opozorilo:</translation> 3151 <translation id="4557136421275541763">Opozorilo:</translation>
3152 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Izbrali ste način br ez beleženja zgodovine<ph name="END_BOLD"/>. trani, ki jih odprete v tem oknu, s e ne bodo pojavile v zgodovini vašega brskalnika ali iskalni zgodovini, prav tak o pa v tabličnem računalniku ne bodo pustile drugih sledi, na primer piškotkov, ko zaprete &lt;strong&gt;vsa&lt;/strong&gt; odprta okna brez beleženja zgodovine . Vseeno pa se bodo vse prenesene datoteke ali ustvarjeni zaznamki ohranili.
3153 <ph name="LINE_BREAK"/>
3154 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Način brez beleženja zgodovine ne vpliva na veden je drugih ljudi, strežnikov ali programske opreme. Pazite na:<ph name="END_BOLD "/>
3155 <ph name="BEGIN_LIST"/>
3156 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Spletna mesta, ki zbirajo ali dajejo v sku pno rabo informacije o vas<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3157 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ponudnike internetnih storitev ali delodaj alce, ki sledijo stranem, ki jih obiskujete<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3158 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Zlonamerno programsko opremo, ki sledi pri tiskanjem tipk v zameno za brezplačne smeške<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3159 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Nadzor skritih agentov<ph name="END_LIST_I TEM"/>
3160 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ljudi, ki stojijo za vašim hrbtom<ph name= "END_LIST_ITEM"/>
3161 <ph name="END_LIST"/>
3162 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleženj a zgodovine.</translation>
3391 <translation id="2604243255129603442">Razširitev <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> je onemogočena. Če izklopite sinhroniziranje zaznamkov, lahko to razširitev znov a omogočite na strani za razširitve, ki je dostopna iz menija z orodji.</transla tion> 3163 <translation id="2604243255129603442">Razširitev <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> je onemogočena. Če izklopite sinhroniziranje zaznamkov, lahko to razširitev znov a omogočite na strani za razširitve, ki je dostopna iz menija z orodji.</transla tion>
3392 <translation id="7136694880210472378">Nastavi za privzeto</translation> 3164 <translation id="7136694880210472378">Nastavi za privzeto</translation>
3393 <translation id="3274763671541996799">Odprli ste način celotnega zaslona.</trans lation> 3165 <translation id="3274763671541996799">Odprli ste način celotnega zaslona.</trans lation>
3394 <translation id="7681202901521675750">Kartica SIM je zaklenjena. Vnesite PIN. Po skusov na voljo: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3166 <translation id="7681202901521675750">Kartica SIM je zaklenjena. Vnesite PIN. Po skusov na voljo: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3395 <translation id="2489918096470125693">Dodaj &amp;mapo ...</translation> 3167 <translation id="2489918096470125693">Dodaj &amp;mapo ...</translation>
3396 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> zahteva nova d ovoljenja</translation>
3397 <translation id="6420812616858267777">Sinhronizacija brskalnika <ph name="PRODUC T_NAME"/> omogoča preprosto skupno rabo podatkov (kot so zaznamki in nastavitve) med računalniki in mobilnimi napravami.
3398 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sinhronizira podatke tako, da jih shrani v G ooglu, ko se prijavite z Google Računom.</translation>
3399 <translation id="7484964289312150019">Vse zaznamke odpri v &amp;novem oknu</tran slation> 3168 <translation id="7484964289312150019">Vse zaznamke odpri v &amp;novem oknu</tran slation>
3400 <translation id="1731346223650886555">Podpičje</translation> 3169 <translation id="1731346223650886555">Podpičje</translation>
3401 <translation id="158849752021629804">Potrebno je domače omrežje</translation> 3170 <translation id="158849752021629804">Potrebno je domače omrežje</translation>
3402 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, enojno potrdilo</translation> 3171 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, enojno potrdilo</translation>
3403 <translation id="7587108133605326224">Baltsko</translation> 3172 <translation id="7587108133605326224">Baltsko</translation>
3404 <translation id="5705029873444503867">Dostop do lokalnih datotek v vaši mobilni napravi je onemogočil skrbnik.</translation>
3405 <translation id="3991936620356087075">Prevečkrat ste vnesli napačno kodo PUK za odklepanje kode PIN. Kartica SIM je trajno onemogočena.</translation> 3173 <translation id="3991936620356087075">Prevečkrat ste vnesli napačno kodo PUK za odklepanje kode PIN. Kartica SIM je trajno onemogočena.</translation>
3406 <translation id="936801553271523408">Sistemski diagnostični podatki</translation > 3174 <translation id="936801553271523408">Sistemski diagnostični podatki</translation >
3407 <translation id="820791781874064845">To spletno stran je blokirala razširitev</t ranslation> 3175 <translation id="820791781874064845">To spletno stran je blokirala razširitev</t ranslation>
3408 <translation id="9009144784540995197">Upravljajte tiskalnik</translation> 3176 <translation id="9009144784540995197">Upravljajte tiskalnik</translation>
3409 <translation id="3021678814754966447">&amp;Prikaz izvorne kode okvirja</translat ion> 3177 <translation id="3021678814754966447">&amp;Prikaz izvorne kode okvirja</translat ion>
3410 <translation id="8601206103050338563">Preverjanje pristnosti odjemalca TLS WWW</ translation> 3178 <translation id="8601206103050338563">Preverjanje pristnosti odjemalca TLS WWW</ translation>
3411 <translation id="1692799361700686467">Piškotki z več mest so dovoljeni.</transla tion> 3179 <translation id="1692799361700686467">Piškotki z več mest so dovoljeni.</transla tion>
3412 <translation id="5187295959347858724">Zdaj ste prijavljeni v <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Zaznamki, zgodovina in druge nastavitve se sinhronizirajo z vašim Google Računom.</translation> 3180 <translation id="5187295959347858724">Zdaj ste prijavljeni v <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Zaznamki, zgodovina in druge nastavitve se sinhronizirajo z vašim Google Računom.</translation>
3413 <translation id="529232389703829405">Dne <ph name="DATE"/> ste kupili <ph name=" DATA_AMOUNT"/> podatkov.</translation> 3181 <translation id="529232389703829405">Dne <ph name="DATE"/> ste kupili <ph name=" DATA_AMOUNT"/> podatkov.</translation>
3414 <translation id="7419106976560586862">Pot profila</translation> 3182 <translation id="7419106976560586862">Pot profila</translation>
3415 <translation id="5271549068863921519">Shrani geslo</translation> 3183 <translation id="5271549068863921519">Shrani geslo</translation>
3416 <translation id="4784330909746505604">PowerPointova predstavitev</translation>
3417 <translation id="4345587454538109430">Konfiguracija ...</translation> 3184 <translation id="4345587454538109430">Konfiguracija ...</translation>
3418 <translation id="8148264977957212129">Način vnosa pinjin</translation> 3185 <translation id="8148264977957212129">Način vnosa pinjin</translation>
3419 <translation id="7772032839648071052">Potrdi geslo</translation> 3186 <translation id="7772032839648071052">Potrdi geslo</translation>
3420 <translation id="6857811139397017780">Aktiviraj <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation> 3187 <translation id="6857811139397017780">Aktiviraj <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation>
3421 <translation id="3251855518428926750">Dodaj ...</translation> 3188 <translation id="3251855518428926750">Dodaj ...</translation>
3422 <translation id="4120075327926916474">Ali želite, naj Chrome shrani podatke o te j kreditni kartici za izpolnjevanje spletnih obrazcev?</translation> 3189 <translation id="4120075327926916474">Ali želite, naj Chrome shrani podatke o te j kreditni kartici za izpolnjevanje spletnih obrazcev?</translation>
3423 <translation id="6929555043669117778">Še naprej blokiraj pojavna okna</translati on> 3190 <translation id="6929555043669117778">Še naprej blokiraj pojavna okna</translati on>
3424 <translation id="5864471791310927901">Iskanje DHCP-ja ni uspelo</translation> 3191 <translation id="5864471791310927901">Iskanje DHCP-ja ni uspelo</translation>
3425 <translation id="3508920295779105875">Izberite drugo mapo ...</translation> 3192 <translation id="3508920295779105875">Izberite drugo mapo ...</translation>
3426 <translation id="2503458975635466059">Videti je, da ta profil uporablja proces < ph name="PROCESS_ID"/> v gostitelju <ph name="HOST_NAME"/>. Če ste prepričani, d a tega profila ne uporablja noben drug proces, izbrišite datoteko <ph name="LOCK _FILE"/> in znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3193 <translation id="2503458975635466059">Videti je, da ta profil uporablja proces < ph name="PROCESS_ID"/> v gostitelju <ph name="HOST_NAME"/>. Če ste prepričani, d a tega profila ne uporablja noben drug proces, izbrišite datoteko <ph name="LOCK _FILE"/> in znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3427 <translation id="904451693890288097">Vnesite geslo za napravo »<ph name="DEVICE_ NAME"/>«:</translation>
3428 <translation id="2987775926667433828">Tradicionalna kitajščina</translation> 3194 <translation id="2987775926667433828">Tradicionalna kitajščina</translation>
3429 <translation id="6684737638449364721">Brisanje vseh podatkov brskanja ...</trans lation> 3195 <translation id="6684737638449364721">Brisanje vseh podatkov brskanja ...</trans lation>
3430 <translation id="3954582159466790312">&amp;Vklopi zvok</translation> 3196 <translation id="3954582159466790312">&amp;Vklopi zvok</translation>
3431 <translation id="1110772031432362678">Ni omrežij.</translation> 3197 <translation id="1110772031432362678">Ni omrežij.</translation>
3432 <translation id="8579724778016455313">Te naprave ni mogoče včlaniti v domeno, ka teri pripada ta uporabniški račun.</translation> 3198 <translation id="8579724778016455313">Te naprave ni mogoče včlaniti v domeno, ka teri pripada ta uporabniški račun.</translation>
3433 <translation id="7737525395960596244">Pomagajte izboljšati samodejno izpolnjevan je. Če je ta možnost omogočena, vas bo Chrome občasno pozval, da pošljete dodatn e povratne informacije skupini za samodejno izpolnjevanje.</translation> 3199 <translation id="7737525395960596244">Pomagajte izboljšati samodejno izpolnjevan je. Če je ta možnost omogočena, vas bo Chrome občasno pozval, da pošljete dodatn e povratne informacije skupini za samodejno izpolnjevanje.</translation>
3434 <translation id="3936390757709632190">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation> 3200 <translation id="3936390757709632190">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation>
3435 <translation id="3955607296752942438">Omogoči API vira predstavnosti za elemente <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> 3201 <translation id="3955607296752942438">Omogoči API vira predstavnosti za elemente <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation>
3436 <translation id="7297622089831776169">Vnosna &amp;metoda</translation> 3202 <translation id="7297622089831776169">Vnosna &amp;metoda</translation>
3437 <translation id="6644283850729428850">Ta pravilnik je zastarel.</translation> 3203 <translation id="6644283850729428850">Ta pravilnik je zastarel.</translation>
3438 <translation id="1152775729948968688">Toda ta stran vključuje druge vire, ki nis o varni. Te vire lahko pregledujejo drugi v prehodu, napadalec pa jih lahko spre meni tako, da se spremeni vedenje strani.</translation> 3204 <translation id="1152775729948968688">Toda ta stran vključuje druge vire, ki nis o varni. Te vire lahko pregledujejo drugi v prehodu, napadalec pa jih lahko spre meni tako, da se spremeni vedenje strani.</translation>
3439 <translation id="604124094241169006">Samodejno</translation> 3205 <translation id="604124094241169006">Samodejno</translation>
3440 <translation id="862542460444371744">&amp;Razširitve</translation> 3206 <translation id="862542460444371744">&amp;Razširitve</translation>
3441 <translation id="6807906590218483700">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar ste namesto te domene dosegli strežnik, ki se izdaja za dome no <ph name="DOMAIN2"/>. Do tega je morda prišlo zaradi napačne konfiguracije v strežniku ali resnejšega razloga. Morda vas poskuša napadalec v omrežju pripravi ti do tega, da bi obiskali lažno (in morda škodljivo) različico domene <ph name= "DOMAIN3"/>.</translation> 3207 <translation id="6807906590218483700">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar ste namesto te domene dosegli strežnik, ki se izdaja za dome no <ph name="DOMAIN2"/>. Do tega je morda prišlo zaradi napačne konfiguracije v strežniku ali resnejšega razloga. Morda vas poskuša napadalec v omrežju pripravi ti do tega, da bi obiskali lažno (in morda škodljivo) različico domene <ph name= "DOMAIN3"/>.</translation>
3442 <translation id="2383066183457571563">Potrdite, da naprava ni last podjetja. Včl anitev podjetja bo preklicana.</translation> 3208 <translation id="2383066183457571563">Potrdite, da naprava ni last podjetja. Včl anitev podjetja bo preklicana.</translation>
3443 <translation id="8045462269890919536">Romunščina</translation> 3209 <translation id="8045462269890919536">Romunščina</translation>
3444 <translation id="6320286250305104236">Omrežne nastavitve ...</translation> 3210 <translation id="6320286250305104236">Omrežne nastavitve ...</translation>
3445 <translation id="5973229212631512780">Datoteka <ph name="FILE_NAME"/> je videti škodljiva.</translation> 3211 <translation id="5973229212631512780">Datoteka <ph name="FILE_NAME"/> je videti škodljiva.</translation>
3446 <translation id="2927657246008729253">Spremeni ...</translation> 3212 <translation id="2927657246008729253">Spremeni ...</translation>
3447 <translation id="7586781939132793422">Onemogoči izgovorjavo</translation> 3213 <translation id="7586781939132793422">Onemogoči izgovorjavo</translation>
3448 <translation id="7978412674231730200">Zasebni ključ</translation> 3214 <translation id="7978412674231730200">Zasebni ključ</translation>
3449 <translation id="5308380583665731573">Vzpostavi povezavo</translation> 3215 <translation id="5308380583665731573">Vzpostavi povezavo</translation>
3450 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3216 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3451 <translation id="9049981332609050619">Skušali ste dostopati do domene <ph name=" DOMAIN"/>, vendar je strežnik predložil neveljavno potrdilo.</translation> 3217 <translation id="9049981332609050619">Skušali ste dostopati do domene <ph name=" DOMAIN"/>, vendar je strežnik predložil neveljavno potrdilo.</translation>
3452 <translation id="4414232939543644979">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 3218 <translation id="4414232939543644979">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
3453 <translation id="1693754753824026215">Na strani na naslovu <ph name="SITE"/> je navedeno:</translation> 3219 <translation id="1693754753824026215">Na strani na naslovu <ph name="SITE"/> je navedeno:</translation>
3454 <translation id="7148804936871729015">Strežnik za <ph name="URL"/> se ni odzval v ustreznem času. Morda je preobremenjen.</translation> 3220 <translation id="7148804936871729015">Strežnik za <ph name="URL"/> se ni odzval v ustreznem času. Morda je preobremenjen.</translation>
3455 <translation id="5066173162665203318">Dodatne nastavitve ...</translation> 3221 <translation id="5066173162665203318">Dodatne nastavitve ...</translation>
3456 <translation id="7278870042769914968">Uporabi temo GTK+</translation>
3457 <translation id="4501530680793980440">Potrditev odstranitve</translation> 3222 <translation id="4501530680793980440">Potrditev odstranitve</translation>
3458 <translation id="8108473539339615591">Nadzornik XSS</translation> 3223 <translation id="8108473539339615591">Nadzornik XSS</translation>
3459 <translation id="1902576642799138955">Obdobje veljavnosti</translation> 3224 <translation id="1902576642799138955">Obdobje veljavnosti</translation>
3460 <translation id="2634682188025601075">Razumem, da lahko obisk tega spletnega mes ta škodi moji mobilni napravi.</translation>
3461 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3225 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3462 <translation id="7988324688042446538">Zaznamki namizja</translation>
3463 <translation id="6692173217867674490">Napačno geslo</translation> 3226 <translation id="6692173217867674490">Napačno geslo</translation>
3464 <translation id="5550431144454300634">Samodejno popravi vnos</translation> 3227 <translation id="5550431144454300634">Samodejno popravi vnos</translation>
3465 <translation id="3308006649705061278">Organizacijska enota (OU)</translation> 3228 <translation id="3308006649705061278">Organizacijska enota (OU)</translation>
3466 <translation id="8912362522468806198">Google Račun</translation> 3229 <translation id="8912362522468806198">Google Račun</translation>
3467 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pomoč</translation> 3230 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pomoč</translation>
3468 <translation id="340485819826776184">Za pomoč pri dokončanju iskanj in spletnih naslovov, vnesenih v naslovno vrstico, uporabite storitev za predvidevanje.</tra nslation> 3231 <translation id="340485819826776184">Za pomoč pri dokončanju iskanj in spletnih naslovov, vnesenih v naslovno vrstico, uporabite storitev za predvidevanje.</tra nslation>
3469 <translation id="4207762215349123040">Vtičnik <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v domeni <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi dostop do vaše mobilne naprave.«</ translation> 3232 <translation id="2907063150691494337">Če dodate zaznamek v eni napravi, bo takoj dodan tudi v vseh drugih vaših napravah.</translation>
3470 <translation id="6318501022818228039">Onemogoči obvestila programov v nastavitva h sinhronizacije. Tako se izklopi sinhronizacija obvestil programov z drugimi od jemalci.</translation> 3233 <translation id="6318501022818228039">Onemogoči obvestila programov v nastavitva h sinhronizacije. Tako se izklopi sinhronizacija obvestil programov z drugimi od jemalci.</translation>
3471 <translation id="4074900173531346617">Potrdilo podpisnika e-pošte</translation> 3234 <translation id="4074900173531346617">Potrdilo podpisnika e-pošte</translation>
3472 <translation id="6165508094623778733">Več o tem</translation> 3235 <translation id="6165508094623778733">Več o tem</translation>
3473 <translation id="9052208328806230490">Tiskalnike ste registrirali za uporabo sto ritve <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> z računom <ph name="EMAIL"/>.</translation> 3236 <translation id="9052208328806230490">Tiskalnike ste registrirali za uporabo sto ritve <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> z računom <ph name="EMAIL"/>.</translation>
3474 <translation id="2577777710869989646">Ojoj, pri samodejni včlanitvi naprave se j e nekaj zalomilo. Na strani za prijavo poskusite znova s tipkami Ctrl + Alt + E ali se obrnite na podporo.</translation>
3475 <translation id="822618367988303761">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> dnevoma</trans lation> 3237 <translation id="822618367988303761">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> dnevoma</trans lation>
3476 <translation id="7568593326407688803">Ta stran je v jeziku:<ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/>Jo želite prevesti?</translation> 3238 <translation id="7568593326407688803">Ta stran je v jeziku:<ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/>Jo želite prevesti?</translation>
3477 <translation id="563969276220951735">Samodejno izpolnjevanje obrazca</translatio n> 3239 <translation id="563969276220951735">Samodejno izpolnjevanje obrazca</translatio n>
3240 <translation id="6619171318821784180">Obdrži obstoječo nastavitev</translation>
3478 <translation id="6870130893560916279">Ukrajinska tipkovnica</translation> 3241 <translation id="6870130893560916279">Ukrajinska tipkovnica</translation>
3479 <translation id="766592070029747268">Šifrirane datoteke ONC ni mogoče dešifrirat i.</translation> 3242 <translation id="766592070029747268">Šifrirane datoteke ONC ni mogoče dešifrirat i.</translation>
3480 <translation id="1543766961885680449">Snemanje zvoka se je začelo.</translation> 3243 <translation id="1543766961885680449">Snemanje zvoka se je začelo.</translation>
3481 <translation id="3126026824346185272">CTRL</translation> 3244 <translation id="3126026824346185272">CTRL</translation>
3482 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation> 3245 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation>
3483 <translation id="2649911884196340328">Varnostno potrdilo strežnika vsebuje napak e!</translation> 3246 <translation id="2649911884196340328">Varnostno potrdilo strežnika vsebuje napak e!</translation>
3484 <translation id="6666647326143344290">z Google Računom</translation> 3247 <translation id="6666647326143344290">z Google Računom</translation>
3485 <translation id="4980112683975062744">Iz strežnika so bile prejete podvojene gla ve</translation> 3248 <translation id="4980112683975062744">Iz strežnika so bile prejete podvojene gla ve</translation>
3486 <translation id="3828029223314399057">Išči po zaznamkih</translation> 3249 <translation id="3828029223314399057">Išči po zaznamkih</translation>
3487 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3250 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3488 <translation id="5614190747811328134">Uporabniško obvestilo</translation> 3251 <translation id="5614190747811328134">Uporabniško obvestilo</translation>
3489 <translation id="3918953202886869483">Ni dostopa do spletne strani v <ph name="H OST_NAME"/>, ker je omrežna povezava prekinjena. Stran bo naložena, ko bo poveza va spet vzpostavljena.<ph name="LINE_BREAK"/></translation> 3252 <translation id="3918953202886869483">Ni dostopa do spletne strani v <ph name="H OST_NAME"/>, ker je omrežna povezava prekinjena. Stran bo naložena, ko bo poveza va spet vzpostavljena.<ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3490 <translation id="3551117997325569860">Če želite spremeniti strežnik proxy, omogo čite nastavitev »<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>«.</translation> 3253 <translation id="3551117997325569860">Če želite spremeniti strežnik proxy, omogo čite nastavitev »<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>«.</translation>
3491 <translation id="8906421963862390172">&amp;Možnosti črkovalnika</translation> 3254 <translation id="8906421963862390172">&amp;Možnosti črkovalnika</translation>
3492 <translation id="9046895021617826162">Vzpostavljanje povezave ni uspelo</transla tion> 3255 <translation id="9046895021617826162">Vzpostavljanje povezave ni uspelo</transla tion>
3493 <translation id="4061733942661196912">Če je informacijska vrstica omogočena, se bo prikazala ob obisku strani za prijavo v Google Račun, pri čemer se boste lahk o z njo preprosto prijavili v Google Račun, ki je povezan s profilom. Če profil ni povezan z nobenim računom, je samodejna prijava onemogočena ne glede na to za stavico.</translation> 3256 <translation id="4061733942661196912">Če je informacijska vrstica omogočena, se bo prikazala ob obisku strani za prijavo v Google Račun, pri čemer se boste lahk o z njo preprosto prijavili v Google Račun, ki je povezan s profilom. Če profil ni povezan z nobenim računom, je samodejna prijava onemogočena ne glede na to za stavico.</translation>
3494 <translation id="1492188167929010410">ID zrušitve <ph name="CRASH_ID"/></transla tion> 3257 <translation id="1492188167929010410">ID zrušitve <ph name="CRASH_ID"/></transla tion>
3495 <translation id="1963692530539281474">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni</transl ation> 3258 <translation id="1963692530539281474">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni</transl ation>
3496 <translation id="4470270245053809099">Izdal: <ph name="NAME"/></translation> 3259 <translation id="4470270245053809099">Izdal: <ph name="NAME"/></translation>
3497 <translation id="6268747994388690914">Uvoz zaznamkov iz datoteke HTML ...</trans lation> 3260 <translation id="6268747994388690914">Uvoz zaznamkov iz datoteke HTML ...</trans lation>
3498 <translation id="5365539031341696497">Tajski način vnosa (tipkovnica Kesmanee)</ translation> 3261 <translation id="5365539031341696497">Tajski način vnosa (tipkovnica Kesmanee)</ translation>
3499 <translation id="2403091441537561402">Prehod:</translation> 3262 <translation id="2403091441537561402">Prehod:</translation>
3500 <translation id="668171684555832681">Drugo ...</translation> 3263 <translation id="668171684555832681">Drugo ...</translation>
3501 <translation id="7540972813190816353">Napaka pri preverjanju posodobitev: <ph na me="ERROR"/></translation> 3264 <translation id="7540972813190816353">Napaka pri preverjanju posodobitev: <ph na me="ERROR"/></translation>
3502 <translation id="2225024820658613551">Priporočamo, da ne nadaljujete, &lt;strong &gt;zlasti&lt;/strong&gt; če za to spletno mesto še niste videli tega opozorila. </translation> 3265 <translation id="2225024820658613551">Priporočamo, da ne nadaljujete, &lt;strong &gt;zlasti&lt;/strong&gt; če za to spletno mesto še niste videli tega opozorila. </translation>
3503 <translation id="2049639323467105390">To napravo upravlja <ph name="DOMAIN"/>.</ translation>
3504 <translation id="1932098463447129402">Ne pred</translation> 3266 <translation id="1932098463447129402">Ne pred</translation>
3505 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhron izirati podatkov, ker se ni mogel povezati v strežnik za sinhronizacijo. Vnovičn i poskus ...</translation> 3267 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhron izirati podatkov, ker se ni mogel povezati v strežnik za sinhronizacijo. Vnovičn i poskus ...</translation>
3506 <translation id="6137946187038918690">Nastavitve sledilne ploščice/miške</transl ation>
3507 <translation id="2192664328428693215">Vprašaj me, ko želi mesto pokazati namizna obvestila (priporočeno)</translation> 3268 <translation id="2192664328428693215">Vprašaj me, ko želi mesto pokazati namizna obvestila (priporočeno)</translation>
3508 <translation id="6708242697268981054">Izvor:</translation> 3269 <translation id="6708242697268981054">Izvor:</translation>
3509 <translation id="4786993863723020412">Napaka pri branju predpomnilnika</translat ion> 3270 <translation id="4786993863723020412">Napaka pri branju predpomnilnika</translat ion>
3510 <translation id="6630452975878488444">Bližnjica za izbor</translation> 3271 <translation id="6630452975878488444">Bližnjica za izbor</translation>
3511 <translation id="8709969075297564489">Preveri preklic potrdila strežnika</transl ation> 3272 <translation id="8709969075297564489">Preveri preklic potrdila strežnika</transl ation>
3512 <translation id="6393653048282730833">Upravljanje nastavitev tiskanja ...</trans lation>
3513 <translation id="8698171900303917290">Ali imate težave z nameščanjem?</translati on> 3273 <translation id="8698171900303917290">Ali imate težave z nameščanjem?</translati on>
3514 <translation id="2440443888409942524">Način vnosa pinjin (za ameriško tipkovnico Dvorak)</translation> 3274 <translation id="2440443888409942524">Način vnosa pinjin (za ameriško tipkovnico Dvorak)</translation>
3515 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 3275 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
3516 <translation id="2679392804024228530">Šifriranje vseh sinhroniziranih podatkov</ translation> 3276 <translation id="2679392804024228530">Šifriranje vseh sinhroniziranih podatkov</ translation>
3517 <translation id="5925147183566400388">Kazalec na izjavo o postopku pridobitve ce rtifikata</translation> 3277 <translation id="5925147183566400388">Kazalec na izjavo o postopku pridobitve ce rtifikata</translation>
3518 <translation id="1497270430858433901">Dne <ph name="DATE"/> ste dobili <ph name= "DATA_AMOUNT"/> brezplačne uporabe.</translation> 3278 <translation id="1497270430858433901">Dne <ph name="DATE"/> ste dobili <ph name= "DATA_AMOUNT"/> brezplačne uporabe.</translation>
3279 <translation id="840245097294512396">Onemogoči WebGL.</translation>
3519 <translation id="1779652936965200207">Geslo vnesite v napravi »<ph name="DEVICE_ NAME"/>«:</translation> 3280 <translation id="1779652936965200207">Geslo vnesite v napravi »<ph name="DEVICE_ NAME"/>«:</translation>
3520 <translation id="8307376264102990850">Polnjenje: 3281 <translation id="8307376264102990850">Polnjenje:
3521 izračun časa do napolnjenosti</translation> 3282 izračun časa do napolnjenosti</translation>
3522 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Brskate kot gost<ph name="END_BOLD"/>. Strani, ki jih gledate v tem oknu, ne bodo zabeležene v zgod ovini vašega brskalnika ali zgodovini iskanja in v računalniku ne bodo puščale d rugih sledi, na primer piškotkov, ko se boste odjavili. Prenesene datoteke in us tvarjeni zaznamki se ne bodo ohranili.
3523 <ph name="LINE_BREAK"/>
3524 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju za goste.</ translation>
3525 <translation id="636850387210749493">Prijava v podjetje</translation> 3283 <translation id="636850387210749493">Prijava v podjetje</translation>
3526 <translation id="1947424002851288782">Nemška tipkovnica</translation> 3284 <translation id="1947424002851288782">Nemška tipkovnica</translation>
3527 <translation id="932508678520956232">Tiskanja ni bilo mogoče začeti.</translatio n> 3285 <translation id="932508678520956232">Tiskanja ni bilo mogoče začeti.</translatio n>
3528 <translation id="4861833787540810454">&amp;Predvajaj</translation> 3286 <translation id="4861833787540810454">&amp;Predvajaj</translation>
3529 <translation id="2552545117464357659">Novejša</translation> 3287 <translation id="2552545117464357659">Novejša</translation>
3530 <translation id="7269802741830436641">Ta spletna stran ima preusmeritveno zanko< /translation> 3288 <translation id="7269802741830436641">Ta spletna stran ima preusmeritveno zanko< /translation>
3531 <translation id="7068610691356845980">Dodajanje možnosti »Predlogi« na stran »No v zavihek«, ki predlaga strani.</translation>
3532 <translation id="4180788401304023883">Ali želite izbrisati overjeno potrdilo »<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>«?</translation> 3289 <translation id="4180788401304023883">Ali želite izbrisati overjeno potrdilo »<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>«?</translation>
3533 <translation id="5869522115854928033">Shranjena gesla</translation> 3290 <translation id="5869522115854928033">Shranjena gesla</translation>
3291 <translation id="1709220265083931213">Napredne možnosti</translation>
3534 <translation id="3436440123324878555">Nakup paketa ...</translation> 3292 <translation id="3436440123324878555">Nakup paketa ...</translation>
3535 <translation id="5748266869826978907">Preverite nastavitve DNS. Če niste preprič ani, kaj to pomeni, se obrnite na skrbnika omrežja.</translation> 3293 <translation id="5748266869826978907">Preverite nastavitve DNS. Če niste preprič ani, kaj to pomeni, se obrnite na skrbnika omrežja.</translation>
3536 <translation id="4193154014135846272">Googlov dokument</translation>
3537 <translation id="4771973620359291008">Prišlo je do neznane napake.</translation> 3294 <translation id="4771973620359291008">Prišlo je do neznane napake.</translation>
3538 <translation id="5509914365760201064">Izdajatelj: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation> 3295 <translation id="5509914365760201064">Izdajatelj: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation>
3539 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3540 ima težave z dostopom do omrežja.
3541 <ph name="LINE_BREAK"/>
3542 Razlog je morda, da ima vaš požarni zid ali protivirusni program
3543 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3544 za vsiljivca v mobilni napravi in blokira njegovo povezovanje z intern etom.</translation>
3545 <translation id="5449588825071916739">Dodaj vse zavihke med zaznamke</translatio n> 3296 <translation id="5449588825071916739">Dodaj vse zavihke med zaznamke</translatio n>
3546 <translation id="7073385929680664879">Kroži med načini vnosa</translation> 3297 <translation id="7073385929680664879">Kroži med načini vnosa</translation>
3547 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation> 3298 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation>
3548 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 s šifriranjem RSA</translati on> 3299 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 s šifriranjem RSA</translati on>
3549 <translation id="762904068808419792">Tukaj vnesite iskalno poizvedbo</translatio n> 3300 <translation id="762904068808419792">Tukaj vnesite iskalno poizvedbo</translatio n>
3550 <translation id="5679399270800798467">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« p rograma <ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutno snema zvok za prepoznavanje govora.</ translation> 3301 <translation id="5679399270800798467">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« p rograma <ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutno snema zvok za prepoznavanje govora.</ translation>
3551 <translation id="8615618338313291042">Program brez beleženja zgodovine: <ph name ="APP_NAME"/></translation> 3302 <translation id="8615618338313291042">Program brez beleženja zgodovine: <ph name ="APP_NAME"/></translation>
3552 <translation id="978146274692397928">Prvotna širina ločila je zapolnjena</transl ation> 3303 <translation id="978146274692397928">Prvotna širina ločila je zapolnjena</transl ation>
3553 <translation id="106701514854093668">Zaznamki namizja</translation>
3554 <translation id="8155798677707647270">Nameščanje nove različice ...</translation > 3304 <translation id="8155798677707647270">Nameščanje nove različice ...</translation >
3555 <translation id="8186593878477717195">GUID potrdila v sporu</translation> 3305 <translation id="2304783958703511257">Dodatne nastavitve</translation>
3556 <translation id="7206494583433114060">Začni sinhronizacijo</translation>
3557 <translation id="6886871292305414135">Odpri povezavo v novem &amp;zavihku</trans lation> 3306 <translation id="6886871292305414135">Odpri povezavo v novem &amp;zavihku</trans lation>
3558 <translation id="1639192739400715787">Za dostop do varnostnih nastavitev vnesite PIN kartice SIM</translation> 3307 <translation id="1639192739400715787">Za dostop do varnostnih nastavitev vnesite PIN kartice SIM</translation>
3559 <translation id="7961015016161918242">Nikoli</translation> 3308 <translation id="7961015016161918242">Nikoli</translation>
3560 <translation id="3950924596163729246">Dostop do omrežja ni mogoč.</translation> 3309 <translation id="3950924596163729246">Dostop do omrežja ni mogoč.</translation>
3561 <translation id="5212461935944305924">Izjeme za piškotke in podatke o spletnih m estih</translation>
3562 <translation id="2835170189407361413">Počisti obrazec</translation> 3310 <translation id="2835170189407361413">Počisti obrazec</translation>
3563 <translation id="4631110328717267096">Posodobitev sistema ni bila uspešna.</tran slation> 3311 <translation id="4631110328717267096">Posodobitev sistema ni bila uspešna.</tran slation>
3564 <translation id="361846151613043842">Aktiviranje okna 1</translation> 3312 <translation id="361846151613043842">Aktiviranje okna 1</translation>
3565 <translation id="7493310265090961755">Skupina</translation> 3313 <translation id="7493310265090961755">Skupina</translation>
3566 <translation id="3695919544155087829">Vnesite geslo, uporabljeno za šifriranje t e datoteke s potrdilom.</translation> 3314 <translation id="3695919544155087829">Vnesite geslo, uporabljeno za šifriranje t e datoteke s potrdilom.</translation>
3567 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3315 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3568 <translation id="2509857212037838238">Namestitev vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
3569 <translation id="6308937455967653460">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation> 3316 <translation id="6308937455967653460">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation>
3317 <translation id="311214945287371140">Prejetih je bilo več glav z različnimi polj i Content-Disposition. To je zaradi zaščite pred napadi z delitvijo odzivov HTTP prepovedano.</translation>
3570 <translation id="5828633471261496623">Tiskanje ...</translation> 3318 <translation id="5828633471261496623">Tiskanje ...</translation>
3571 <translation id="5421136146218899937">Izbriši podatke brskanja ...</translation> 3319 <translation id="5421136146218899937">Izbriši podatke brskanja ...</translation>
3572 <translation id="5783059781478674569">Možnosti prepoznavanja govora</translation > 3320 <translation id="5783059781478674569">Možnosti prepoznavanja govora</translation >
3573 <translation id="5441100684135434593">Žično omrežje</translation> 3321 <translation id="5441100684135434593">Žično omrežje</translation>
3574 <translation id="8606000531741139742">Sledilna ploščica</translation> 3322 <translation id="8606000531741139742">Sledilna ploščica</translation>
3575 <translation id="3285322247471302225">Nov &amp;zavihek</translation> 3323 <translation id="3285322247471302225">Nov &amp;zavihek</translation>
3576 <translation id="3943582379552582368">&amp;Nazaj</translation> 3324 <translation id="3943582379552582368">&amp;Nazaj</translation>
3577 <translation id="7607002721634913082">Začasno ustavljeno</translation> 3325 <translation id="7607002721634913082">Začasno ustavljeno</translation>
3578 <translation id="7928710562641958568">Izpni napravo</translation>
3579 <translation id="480990236307250886">Odpri domačo stran</translation> 3326 <translation id="480990236307250886">Odpri domačo stran</translation>
3580 <translation id="6380143666419481200">Sprejmite in nadaljujte</translation> 3327 <translation id="6380143666419481200">Sprejmite in nadaljujte</translation>
3581 <translation id="713122686776214250">Dodaj str&amp;an ...</translation> 3328 <translation id="713122686776214250">Dodaj str&amp;an ...</translation>
3582 <translation id="4816492930507672669">Prilagodi strani</translation> 3329 <translation id="4816492930507672669">Prilagodi strani</translation>
3583 <translation id="8286036467436129157">Prijava</translation> 3330 <translation id="8286036467436129157">Prijava</translation>
3584 <translation id="594713537555167317">Konfiguriraj nastavitve ...</translation> 3331 <translation id="594713537555167317">Konfiguriraj nastavitve ...</translation>
3585 <translation id="1255964530203229794">Sinhronizirano kot <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. Zadnja sinhronizacija: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 3332 <translation id="1255964530203229794">Sinhronizirano kot <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. Zadnja sinhronizacija: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
3586 <translation id="6697308399043041614">Iz Chroma v mobilno napravo</translation>
3587 <translation id="1122198203221319518">&amp;Orodja</translation> 3333 <translation id="1122198203221319518">&amp;Orodja</translation>
3334 <translation id="5757539081890243754">Domača stran</translation>
3588 <translation id="2760009672169282879">Bolgarska fonetična tipkovnica</translatio n> 3335 <translation id="2760009672169282879">Bolgarska fonetična tipkovnica</translatio n>
3589 <translation id="6608140561353073361">Vsi piškotki in podatki spletnih mest ...< /translation> 3336 <translation id="6608140561353073361">Vsi piškotki in podatki spletnih mest ...< /translation>
3590 <translation id="2596602318381383954">Dokončanje dejanja z:</translation> 3337 <translation id="2596602318381383954">Dokončanje dejanja z:</translation>
3591 <translation id="8007030362289124303">Akumulator je skoraj prazen</translation> 3338 <translation id="8007030362289124303">Akumulator je skoraj prazen</translation>
3592 <translation id="3790909017043401679">Vnos kode PIN za kartico SIM</translation>
3593 <translation id="4513946894732546136">Povratne informacije</translation> 3339 <translation id="4513946894732546136">Povratne informacije</translation>
3594 <translation id="1135328998467923690">Paket je neveljaven: »<ph name="ERROR_CODE "/>«.</translation> 3340 <translation id="1135328998467923690">Paket je neveljaven: »<ph name="ERROR_CODE "/>«.</translation>
3595 <translation id="5906719743126878045">še <ph name="NUMBER_TWO"/> uri</translatio n> 3341 <translation id="5906719743126878045">še <ph name="NUMBER_TWO"/> uri</translatio n>
3596 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranja slik ...</translati on> 3342 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranja slik ...</translati on>
3597 <translation id="6550675742724504774">Možnosti</translation> 3343 <translation id="6550675742724504774">Možnosti</translation>
3598 <translation id="8959208747503200525">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> h</translatio n> 3344 <translation id="8959208747503200525">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> h</translatio n>
3599 <translation id="2889064240420137087">Odpri povezavo z ...</translation> 3345 <translation id="2889064240420137087">Odpri povezavo z ...</translation>
3600 <translation id="431076611119798497">&amp;Podrobnosti</translation> 3346 <translation id="431076611119798497">&amp;Podrobnosti</translation>
3601 <translation id="5653140146600257126">Mapa »$1« že obstaja. Izberite drugo ime.< /translation>
3602 <translation id="737801893573836157">Skrij sistemsko naslovno vrstico in uporabi kompaktne obrobe</translation> 3347 <translation id="737801893573836157">Skrij sistemsko naslovno vrstico in uporabi kompaktne obrobe</translation>
3603 <translation id="5352235189388345738">Dostopa lahko do:</translation> 3348 <translation id="5352235189388345738">Dostopa lahko do:</translation>
3604 <translation id="5040262127954254034">Zasebnost</translation> 3349 <translation id="5040262127954254034">Zasebnost</translation>
3605 <translation id="7666868073052500132">Nameni: <ph name="USAGES"/></translation> 3350 <translation id="7666868073052500132">Nameni: <ph name="USAGES"/></translation>
3606 <translation id="7148311641502571842">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je onemog očen. Znova ga lahko omogočite na <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation > 3351 <translation id="6985345720668445131">Nastavitve japonskega vnosa</translation>
3607 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> 3352 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation>
3353 <translation id="2359174522669474766">Izbrana ena datoteka, $1</translation>
3608 <translation id="6906268095242253962">Če želite nadaljevati, vzpostavite interne tno povezavo.</translation> 3354 <translation id="6906268095242253962">Če želite nadaljevati, vzpostavite interne tno povezavo.</translation>
3609 <translation id="1908748899139377733">Ogled informacij &amp;okvira</translation> 3355 <translation id="1908748899139377733">Ogled informacij &amp;okvira</translation>
3610 <translation id="8551526551737765270">Konfiguracije omrežja ni bilo mogoče razčl eniti: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3356 <translation id="8551526551737765270">Konfiguracije omrežja ni bilo mogoče razčl eniti: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3611 <translation id="803771048473350947">Datoteka</translation> 3357 <translation id="803771048473350947">Datoteka</translation>
3612 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iraj sliko</translation> 3358 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iraj sliko</translation>
3613 <translation id="5158983316805876233">Uporabi isti proxy za vse protokole</trans lation> 3359 <translation id="5158983316805876233">Uporabi isti proxy za vse protokole</trans lation>
3614 <translation id="7108338896283013870">Skrij</translation> 3360 <translation id="7108338896283013870">Skrij</translation>
3615 <translation id="3366404380928138336">Zahteva za zunanji protokol</translation> 3361 <translation id="3366404380928138336">Zahteva za zunanji protokol</translation>
3616 <translation id="5300589172476337783">Pokaži</translation> 3362 <translation id="5300589172476337783">Pokaži</translation>
3617 <translation id="3160041952246459240">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te strežnike:</translation> 3363 <translation id="3160041952246459240">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te strežnike:</translation>
3618 <translation id="566920818739465183">To spletno mesto ste prvič obiskali <ph nam e="VISIT_DATE"/>.</translation> 3364 <translation id="566920818739465183">To spletno mesto ste prvič obiskali <ph nam e="VISIT_DATE"/>.</translation>
3619 <translation id="2961695502793809356">Kliknite, če želite nadaljevati, za ogled zgodovine pa zadržite</translation> 3365 <translation id="2961695502793809356">Kliknite, če želite nadaljevati, za ogled zgodovine pa zadržite</translation>
3620 <translation id="4092878864607680421">Za najnovejšo različico programa »<ph name ="APP_NAME"/>« je potrebno več dovoljenj, zato je bila onemogočena.</translation > 3366 <translation id="4092878864607680421">Za najnovejšo različico programa »<ph name ="APP_NAME"/>« je potrebno več dovoljenj, zato je bila onemogočena.</translation >
3621 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sek</translati on> 3367 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sek</translati on>
3622 <translation id="5828228029189342317">Izbrali ste možnost, da se nekatere vrste datotek samodejno odprejo po prenosu.</translation> 3368 <translation id="5828228029189342317">Izbrali ste možnost, da se nekatere vrste datotek samodejno odprejo po prenosu.</translation>
3623 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3369 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3624 <translation id="176587472219019965">&amp;Novo okno</translation> 3370 <translation id="176587472219019965">&amp;Novo okno</translation>
3625 <translation id="2859369953631715804">Izbira mobilnega omrežja</translation>
3626 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3371 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3627 <translation id="6514565641373682518">Ta stran je onemogočila miškin kazalec.</t ranslation> 3372 <translation id="6514565641373682518">Ta stran je onemogočila miškin kazalec.</t ranslation>
3628 <translation id="5308689395849655368">Poročanje o zrušitvah je onemogočeno.</tra nslation> 3373 <translation id="5308689395849655368">Poročanje o zrušitvah je onemogočeno.</tra nslation>
3629 <translation id="8372369524088641025">Napačen ključ WEP</translation> 3374 <translation id="8372369524088641025">Napačen ključ WEP</translation>
3630 <translation id="8689341121182997459">Velja do:</translation> 3375 <translation id="8689341121182997459">Velja do:</translation>
3631 <translation id="4701497436386167014">Omogoči odpiranje novih oken brskalnika z vlečenjem zavihkov.</translation> 3376 <translation id="4701497436386167014">Omogoči odpiranje novih oken brskalnika z vlečenjem zavihkov.</translation>
3632 <translation id="899403249577094719">Osnovni spletni naslov Netscapeovega potrdi la</translation> 3377 <translation id="899403249577094719">Osnovni spletni naslov Netscapeovega potrdi la</translation>
3633 <translation id="2737363922397526254">Strni ...</translation> 3378 <translation id="2737363922397526254">Strni ...</translation>
3634 <translation id="8605428685123651449">Pomnilnik za SQLite</translation> 3379 <translation id="8605428685123651449">Pomnilnik za SQLite</translation>
3635 <translation id="5469175127151858022">Poleg podatkov, ki jih izberete zgoraj, bo sta poslani tudi različici Google Chroma in operacijskega sistema. S temi povrat nimi informacijami opredelimo težave in izboljšamo Google Chrome. Vsi osebni pod atki, ki jih pošljete izrecno ali po naključju, so zaščiteni v skladu z našimi p ravilniki o zasebnosti.<ph name="BEGIN_BOLD"/> S pošiljanjem povratnih informaci j se strinjate, da lahko Google te povratne informacije uporabi za izboljšanje G ooglovih izdelkov ali storitev. 3380 <translation id="5469175127151858022">Poleg podatkov, ki jih izberete zgoraj, bo sta poslani tudi različici Google Chroma in operacijskega sistema. S temi povrat nimi informacijami opredelimo težave in izboljšamo Google Chrome. Vsi osebni pod atki, ki jih pošljete izrecno ali po naključju, so zaščiteni v skladu z našimi p ravilniki o zasebnosti.<ph name="BEGIN_BOLD"/> S pošiljanjem povratnih informaci j se strinjate, da lahko Google te povratne informacije uporabi za izboljšanje G ooglovih izdelkov ali storitev.
3636 <ph name="END_BOLD"/></translation> 3381 <ph name="END_BOLD"/></translation>
3637 <translation id="2841013758207633010">Čas</translation> 3382 <translation id="2841013758207633010">Čas</translation>
3638 <translation id="4880827082731008257">Zgodovina iskanja</translation> 3383 <translation id="4880827082731008257">Zgodovina iskanja</translation>
3639 <translation id="8661290697478713397">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation> 3384 <translation id="8661290697478713397">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation>
3640 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3385 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3641 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekund</translati on> 3386 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekund</translati on>
3642 <translation id="3414856743105198592">S formatiranjem izmenljivega medija boste izbrisali vse podatke. Ali želite nadaljevati?</translation> 3387 <translation id="3414856743105198592">S formatiranjem izmenljivega medija boste izbrisali vse podatke. Ali želite nadaljevati?</translation>
3643 <translation id="2158448795143567596">Elementom na platnu omogoča uporabo grafik e 3D prek programskega vmesnika WebGL.</translation> 3388 <translation id="2158448795143567596">Elementom na platnu omogoča uporabo grafik e 3D prek programskega vmesnika WebGL.</translation>
3644 <translation id="5338503421962489998">Lokalna shramba</translation>
3645 <translation id="1702534956030472451">Zahodno</translation> 3389 <translation id="1702534956030472451">Zahodno</translation>
3646 <translation id="794676567536738329">Potrditev dovoljenj</translation> 3390 <translation id="794676567536738329">Potrditev dovoljenj</translation>
3647 <translation id="6636709850131805001">Neprepoznano stanje</translation> 3391 <translation id="6636709850131805001">Neprepoznano stanje</translation>
3648 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3392 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3649 <translation id="5567989639534621706">Predpomnilniki aplikacij</translation>
3650 <translation id="9141716082071217089">Ni mogoče preveriti, ali je bilo potrdilo strežnika preklicano.</translation> 3393 <translation id="9141716082071217089">Ni mogoče preveriti, ali je bilo potrdilo strežnika preklicano.</translation>
3651 <translation id="4304224509867189079">Prijava</translation> 3394 <translation id="4304224509867189079">Prijava</translation>
3652 <translation id="5332624210073556029">Časovni pas:</translation> 3395 <translation id="5332624210073556029">Časovni pas:</translation>
3653 <translation id="6198102561359457428">Odjavite se in znova prijavite ...</transl ation> 3396 <translation id="6198102561359457428">Odjavite se in znova prijavite ...</transl ation>
3397 <translation id="4572673395966285802">Datotečni sistemi</translation>
3654 <translation id="4799797264838369263">To možnost ureja pravilnik podjetja. Če že lite več informacij, se obrnite na skrbnika.</translation> 3398 <translation id="4799797264838369263">To možnost ureja pravilnik podjetja. Če že lite več informacij, se obrnite na skrbnika.</translation>
3655 <translation id="4492190037599258964">Rezultati iskanja za »<ph name="SEARCH_STR ING"/>«</translation> 3399 <translation id="4492190037599258964">Rezultati iskanja za »<ph name="SEARCH_STR ING"/>«</translation>
3656 <translation id="3573179567135747900">Spremeni nazaj v jezik »<ph name="FROM_LOC ALE"/>« (potreben vnovični zagon)</translation> 3400 <translation id="3573179567135747900">Spremeni nazaj v jezik »<ph name="FROM_LOC ALE"/>« (potreben vnovični zagon)</translation>
3657 <translation id="8235333616059839358">Preverite internetno povezavo. Znova zažen ite usmerjevalnike, modeme ali druge omrežne naprave, ki jih uporabljate.</trans lation> 3401 <translation id="8235333616059839358">Preverite internetno povezavo. Znova zažen ite usmerjevalnike, modeme ali druge omrežne naprave, ki jih uporabljate.</trans lation>
3658 <translation id="8940081510938872932">V računalniku se trenutno izvaja preveč pr ocesov. Poskusite znova pozneje.</translation>
3659 <translation id="4042471398575101546">Dodaj stran</translation> 3402 <translation id="4042471398575101546">Dodaj stran</translation>
3660 <translation id="8848709220963126773">Preklop načina s tipko Shift</translation> 3403 <translation id="8848709220963126773">Preklop načina s tipko Shift</translation>
3661 <translation id="3703445029708071516">Omogoči sinhronizacijo vnesenih URL-jev</t ranslation> 3404 <translation id="3703445029708071516">Omogoči sinhronizacijo vnesenih URL-jev</t ranslation>
3662 <translation id="4630748399013401982">Fotoaparat: <ph name="DEVICE_NAME"/></tran slation>
3663 <translation id="8828933418460119530">Ime DNS</translation> 3405 <translation id="8828933418460119530">Ime DNS</translation>
3664 <translation id="988159990683914416">Različica za razvijalce</translation> 3406 <translation id="988159990683914416">Različica za razvijalce</translation>
3665 <translation id="1097658378307015415">Pred prijavo vstopite kot gost, da aktivir ate omrežje <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> 3407 <translation id="1097658378307015415">Pred prijavo vstopite kot gost, da aktivir ate omrežje <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
3666 <translation id="4114470632216071239">Zakleni kartico SIM (zahtevaj PIN za upora bo mobilne podatkovne povezave)</translation> 3408 <translation id="4114470632216071239">Zakleni kartico SIM (zahtevaj PIN za upora bo mobilne podatkovne povezave)</translation>
3667 <translation id="5184584788669813359">Delov tega dokumenta PDF ni bilo mogoče pr ikazati. Želite odpreti v Adobe Readerju?</translation> 3409 <translation id="5184584788669813359">Delov tega dokumenta PDF ni bilo mogoče pr ikazati. Želite odpreti v Adobe Readerju?</translation>
3668 <translation id="3303260552072730022">Razširitev je sprožila celozaslonski način .</translation>
3669 <translation id="2183426022964444701">Izberite korenski imenik razširitve.</tran slation> 3410 <translation id="2183426022964444701">Izberite korenski imenik razširitve.</tran slation>
3670 <translation id="2517143724531502372">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so dovoljeni samo za to sejo.</translation> 3411 <translation id="2517143724531502372">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so dovoljeni samo za to sejo.</translation>
3671 <translation id="5212108862377457573">Prilagodi konverzijo na podlagi prejšnjega vnosa</translation> 3412 <translation id="5212108862377457573">Prilagodi konverzijo na podlagi prejšnjega vnosa</translation>
3413 <translation id="1131941560418793928">Miškin kazalec</translation>
3672 <translation id="8675377193764357545">Sinhronizirano kot <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation> 3414 <translation id="8675377193764357545">Sinhronizirano kot <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation>
3673 <translation id="5811533512835101223">(Vrni se na prvotni posnetek zaslona)</tra nslation> 3415 <translation id="5811533512835101223">(Vrni se na prvotni posnetek zaslona)</tra nslation>
3674 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3416 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3675 <translation id="7005848115657603926">Neveljaven obseg strani, uporabite <ph nam e="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 3417 <translation id="7005848115657603926">Neveljaven obseg strani, uporabite <ph nam e="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
3676 <translation id="3705722231355495246">–</translation> 3418 <translation id="3705722231355495246">–</translation>
3419 <translation id="3448976534399424402">Preklop na meni ključa</translation>
3677 <translation id="2635102990349508383">Podatki za prijavo v račun še niso vneseni .</translation> 3420 <translation id="2635102990349508383">Podatki za prijavo v račun še niso vneseni .</translation>
3678 <translation id="6653661802708479588">Omogoči sinhronizacijo iskalnikov</transla tion> 3421 <translation id="6653661802708479588">Omogoči sinhronizacijo iskalnikov</transla tion>
3679 <translation id="6902055721023340732">Spletni naslov samodejne konfiguracije</tr anslation> 3422 <translation id="6902055721023340732">Spletni naslov samodejne konfiguracije</tr anslation>
3680 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 3423 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
3681 <translation id="7481312909269577407">Posreduj</translation> 3424 <translation id="7481312909269577407">Posreduj</translation>
3682 <translation id="3759876923365568382">še <ph name="NUMBER_FEW"/> dni</translatio n> 3425 <translation id="3759876923365568382">še <ph name="NUMBER_FEW"/> dni</translatio n>
3683 <translation id="295228163843771014">Izbrali ste, da se gesla ne sinhronizirajo. Lahko si kadar koli premislite in spremenite nastavitve sinhronizacije.</transl ation> 3426 <translation id="295228163843771014">Izbrali ste, da se gesla ne sinhronizirajo. Lahko si kadar koli premislite in spremenite nastavitve sinhronizacije.</transl ation>
3684 <translation id="2478277127709346535">Aktiviranje okna 7</translation> 3427 <translation id="2478277127709346535">Aktiviranje okna 7</translation>
3685 <translation id="5972826969634861500">Zaženi <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 3428 <translation id="5972826969634861500">Zaženi <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
3686 <translation id="6522797484310591766">Prijava</translation> 3429 <translation id="6522797484310591766">Prijava</translation>
3430 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3431 ima težave pri dostopu do omrežja.
3432 <ph name="LINE_BREAK"/>
3433 Morda požarni zid ali protivirusna programska oprema napačno domneva, da je
3434 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3435 vsiljivec v računalniku in mu preprečuje dostop do interneta.</translati on>
3687 <translation id="878069093594050299">Potrdilo je bilo preverjeno za te uporabe:< /translation> 3436 <translation id="878069093594050299">Potrdilo je bilo preverjeno za te uporabe:< /translation>
3688 <translation id="2991701592828182965">Vklop izgovorjave.</translation> 3437 <translation id="2991701592828182965">Vklop izgovorjave.</translation>
3438 <translation id="6463782637635274853">Lepljenje ...</translation>
3689 <translation id="5852112051279473187">Ojoj, pri prijavljanju te naprave je prišl o do hude napake. Poskusite znova ali poiščite pomoč.</translation> 3439 <translation id="5852112051279473187">Ojoj, pri prijavljanju te naprave je prišl o do hude napake. Poskusite znova ali poiščite pomoč.</translation>
3690 <translation id="6894066781028910720">Odpri upravitelja datotek</translation> 3440 <translation id="6894066781028910720">Odpri upravitelja datotek</translation>
3691 <translation id="7088418943933034707">Upravljanje potrdil ...</translation> 3441 <translation id="7088418943933034707">Upravljanje potrdil ...</translation>
3692 <translation id="497421865427891073">Pojdi naprej</translation> 3442 <translation id="497421865427891073">Pojdi naprej</translation>
3693 <translation id="2453576648990281505">Datoteka že obstaja</translation> 3443 <translation id="2453576648990281505">Datoteka že obstaja</translation>
3694 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3444 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3695 <translation id="3902011095621490992">Omogoči opozorila razširitve</translation> 3445 <translation id="3902011095621490992">Omogoči opozorila razširitve</translation>
3696 <translation id="3668823961463113931">Kontrolniki</translation> 3446 <translation id="3668823961463113931">Kontrolniki</translation>
3697 <translation id="8808478386290700967">Spletna trgovina</translation>
3698 <translation id="1732215134274276513">Odpni zavihke</translation> 3447 <translation id="1732215134274276513">Odpni zavihke</translation>
3699 <translation id="4084682180776658562">Zaznamek</translation> 3448 <translation id="4084682180776658562">Zaznamek</translation>
3700 <translation id="8859057652521303089">Izberite jezik:</translation> 3449 <translation id="8859057652521303089">Izberite jezik:</translation>
3701 <translation id="3030138564564344289">Znova poskusi prenos</translation> 3450 <translation id="3030138564564344289">Znova poskusi prenos</translation>
3702 <translation id="2603463522847370204">Odpri v &amp;oknu brez beleženja zgodovine </translation> 3451 <translation id="2603463522847370204">Odpri v &amp;oknu brez beleženja zgodovine </translation>
3703 <translation id="4381091992796011497">Uporabniško ime:</translation> 3452 <translation id="4381091992796011497">Uporabniško ime:</translation>
3704 <translation id="4636388769812446016">Mikrofon se že uporablja.</translation> 3453 <translation id="4636388769812446016">Mikrofon se že uporablja.</translation>
3705 <translation id="5830720307094128296">Shrani stran &amp;kot ...</translation> 3454 <translation id="5830720307094128296">Shrani stran &amp;kot ...</translation>
3706 <translation id="2448312741937722512">Vrsta</translation> 3455 <translation id="2448312741937722512">Vrsta</translation>
3707 <translation id="8114439576766120195">Vaši podatki na vseh spletnih mestih</tran slation> 3456 <translation id="8114439576766120195">Vaši podatki na vseh spletnih mestih</tran slation>
3708 <translation id="5209320130288484488">Najti ni mogoče nobene naprave</translatio n> 3457 <translation id="5209320130288484488">Najti ni mogoče nobene naprave</translatio n>
3709 <translation id="8364627913115013041">Ni nastavljen.</translation> 3458 <translation id="8364627913115013041">Ni nastavljen.</translation>
3710 <translation id="4668954208278016290">Težava pri kopiranju posnetka iz stisnjene datoteke v računalnik.</translation> 3459 <translation id="4668954208278016290">Težava pri kopiranju posnetka iz stisnjene datoteke v računalnik.</translation>
3711 <translation id="5822838715583768518">Zagon programa</translation> 3460 <translation id="5822838715583768518">Zagon programa</translation>
3712 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 3461 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
3713 <translation id="8477241577829954800">Zamenjano</translation> 3462 <translation id="8477241577829954800">Zamenjano</translation>
3714 <translation id="6735304988756581115">Prikaz piškotkov in drugih podatkov mesta ...</translation> 3463 <translation id="6735304988756581115">Prikaz piškotkov in drugih podatkov mesta ...</translation>
3715 <translation id="3048564749795856202">Če menite, da razumete tveganja, lahko <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3464 <translation id="3048564749795856202">Če menite, da razumete tveganja, lahko <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3716 <translation id="5996258716334177896">Profila ni bilo mogoče pravilno odpreti. 3465 <translation id="5996258716334177896">Profila ni bilo mogoče pravilno odpreti.
3717 3466
3718 Nekatere funkcije morda ne bodo na voljo. Preverite, ali profil obstaja in ali i mate dovoljenje za branje in pisanje njegove vsebine.</translation> 3467 Nekatere funkcije morda ne bodo na voljo. Preverite, ali profil obstaja in ali i mate dovoljenje za branje in pisanje njegove vsebine.</translation>
3719 <translation id="7953739707111622108">Naprave ni mogoče odpreti, ker njen datote čni sistem ni bil prepoznan.</translation> 3468 <translation id="7953739707111622108">Naprave ni mogoče odpreti, ker njen datote čni sistem ni bil prepoznan.</translation>
3720 <translation id="2433507940547922241">Videz</translation> 3469 <translation id="2433507940547922241">Videz</translation>
3721 <translation id="839072384475670817">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</tr anslation> 3470 <translation id="839072384475670817">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</tr anslation>
3722 <translation id="2176045495080708525">Nameščene so te razširitve:</translation>
3723 <translation id="2501190902826909027">Izklop izgovorjave.</translation> 3471 <translation id="2501190902826909027">Izklop izgovorjave.</translation>
3724 <translation id="6756161853376828318">Nastavi <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot priv zeti brskalnik</translation> 3472 <translation id="6756161853376828318">Nastavi <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot priv zeti brskalnik</translation>
3725 <translation id="3046910703532196514">Spletna stran, dokončano</translation> 3473 <translation id="3046910703532196514">Spletna stran, dokončano</translation>
3726 <translation id="9112614144067920641">Izberite nov PIN.</translation> 3474 <translation id="9112614144067920641">Izberite nov PIN.</translation>
3727 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3475 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3728 <translation id="7773726648746946405">Shramba seje</translation>
3729 <translation id="9147392381910171771">&amp;Možnosti</translation> 3476 <translation id="9147392381910171771">&amp;Možnosti</translation>
3730 <translation id="1803557475693955505">Strani za ozadje »<ph name="BACKGROUND_PAG E"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation> 3477 <translation id="1803557475693955505">Strani za ozadje »<ph name="BACKGROUND_PAG E"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation>
3731 <translation id="3633997706330212530">Te storitve lahko po želji onemogočite.</t ranslation>
3732 <translation id="2929033900046795715">V tem primeru strežnikovo potrdilo ali pot rdilo vmesnega izdajatelja potrdil, poslano brskalniku, vsebuje šibek ključ, kot je RSA z manj kot 1024 biti. Ker je relativno preprosto izpeljati ustrezen zase bni ključ za šibek javni ključ, je napadalec morda ponaredil identiteto resnične ga strežnika.</translation> 3478 <translation id="2929033900046795715">V tem primeru strežnikovo potrdilo ali pot rdilo vmesnega izdajatelja potrdil, poslano brskalniku, vsebuje šibek ključ, kot je RSA z manj kot 1024 biti. Ker je relativno preprosto izpeljati ustrezen zase bni ključ za šibek javni ključ, je napadalec morda ponaredil identiteto resnične ga strežnika.</translation>
3733 <translation id="6264485186158353794">Nazaj na varnost</translation> 3479 <translation id="6264485186158353794">Nazaj na varnost</translation>
3734 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3480 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3735 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 3481 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
3736 <translation id="5847724078457510387">Navedena so vsa veljavna potrdila spletneg a mesta v podatkih DNS, strežnik pa je uporabil nenavedenega.</translation> 3482 <translation id="5847724078457510387">Navedena so vsa veljavna potrdila spletneg a mesta v podatkih DNS, strežnik pa je uporabil nenavedenega.</translation>
3737 <translation id="1394853081832053657">Možnosti prepoznavanja govora</translation > 3483 <translation id="1394853081832053657">Možnosti prepoznavanja govora</translation >
3738 <translation id="5037676449506322593">Izberi vse</translation> 3484 <translation id="5037676449506322593">Izberi vse</translation>
3739 <translation id="1981905533439890161">Potrditev novega programa</translation> 3485 <translation id="1981905533439890161">Potrditev novega programa</translation>
3740 <translation id="2785530881066938471">Datoteke »<ph name="RELATIVE_PATH"/>« ni m ogoče naložiti. Ni kodirana z UTF-8.</translation> 3486 <translation id="2785530881066938471">Datoteke »<ph name="RELATIVE_PATH"/>« ni m ogoče naložiti. Ni kodirana z UTF-8.</translation>
3741 <translation id="3807747707162121253">&amp;Prekliči</translation> 3487 <translation id="3807747707162121253">&amp;Prekliči</translation>
3742 <translation id="202352106777823113">Prenos je trajal predolgo in ga je ustavilo omrežje.</translation>
3743 <translation id="6155817405098385604">Če grafičnega pospeševalnika ni mogoče upo rabiti, onemogoči programski rasterizator 3D.</translation> 3488 <translation id="6155817405098385604">Če grafičnega pospeševalnika ni mogoče upo rabiti, onemogoči programski rasterizator 3D.</translation>
3744 <translation id="1857773308960574102">Ta datoteka je videti zlonamerna.</transla tion> 3489 <translation id="1857773308960574102">Ta datoteka je videti zlonamerna.</transla tion>
3745 <translation id="3306897190788753224">Začasno onemogoči prilagajanje konverzije, predloge na podlagi zgodovine in uporabnikov slovar</translation> 3490 <translation id="3306897190788753224">Začasno onemogoči prilagajanje konverzije, predloge na podlagi zgodovine in uporabnikov slovar</translation>
3746 <translation id="8941882480823041320">Prejšnja beseda</translation> 3491 <translation id="8941882480823041320">Prejšnja beseda</translation>
3747 <translation id="2489435327075806094">Hitrost kazalca</translation>
3748 <translation id="2574102660421949343">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so dovoljeni.</translation> 3492 <translation id="2574102660421949343">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so dovoljeni.</translation>
3749 <translation id="2773948261276885771">Več stani</translation> 3493 <translation id="2773948261276885771">Več stani</translation>
3750 <translation id="8279030405537691301">Če je nitno sestavljanje omogočeno, se pos pešene animacije CSS izvajajo v niti za sestavljanje. Delovanje je lahko s pospe šenimi animacijami CSS izboljšano tudi brez niti za sestavljanje.</translation>
3751 <translation id="2157875535253991059">Ta stran je zdaj prikazana na celotnem zas lonu.</translation> 3494 <translation id="2157875535253991059">Ta stran je zdaj prikazana na celotnem zas lonu.</translation>
3752 <translation id="20817612488360358">Za uporabo so nastavljene sistemske nastavit ve strežnika proxy, vendar je navedena tudi izrecna konfiguracija proxyja.</tran slation> 3495 <translation id="20817612488360358">Za uporabo so nastavljene sistemske nastavit ve strežnika proxy, vendar je navedena tudi izrecna konfiguracija proxyja.</tran slation>
3496 <translation id="1503894213707460512">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> potrebuje vaše dovoljenje za delovanje.</translation>
3753 <translation id="471800408830181311">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izdati.</tr anslation> 3497 <translation id="471800408830181311">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izdati.</tr anslation>
3754 <translation id="2262505173081785042">Dodaj pogon</translation> 3498 <translation id="2262505173081785042">Dodaj pogon</translation>
3499 <translation id="1639058970766796751">V čakalno vrsto</translation>
3755 <translation id="1177437665183591855">Neznana napaka potrdila strežnika</transla tion> 3500 <translation id="1177437665183591855">Neznana napaka potrdila strežnika</transla tion>
3756 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> želi uporabiti kamero in mikrofon.</translation> 3501 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> želi uporabiti kamero in mikrofon.</translation>
3757 <translation id="8467473010914675605">Korejski način vnosa</translation> 3502 <translation id="8467473010914675605">Korejski način vnosa</translation>
3758 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> varno sinhronizi ra podatke z Google Računom. Sinhronizirajte vse podatke ali določite podatke, k i jih želite sinhronizirati, in možnosti šifriranja.</translation> 3503 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> varno sinhronizi ra podatke z Google Računom. Sinhronizirajte vse podatke ali določite podatke, k i jih želite sinhronizirati, in možnosti šifriranja.</translation>
3759 <translation id="2639739919103226564">Stanje:</translation> 3504 <translation id="2639739919103226564">Stanje:</translation>
3760 <translation id="6538242311007136163">Seje (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transla tion> 3505 <translation id="6538242311007136163">Seje (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transla tion>
3761 <translation id="6923900367903210484">Copyright</translation> 3506 <translation id="6923900367903210484">Copyright</translation>
3762 <translation id="3819800052061700452">&amp;Celozaslonsko</translation> 3507 <translation id="3819800052061700452">&amp;Celozaslonsko</translation>
3763 <translation id="1653672595398823009">Mobilna naprava</translation> 3508 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3764 <translation id="48607902311828362">Način za letalo</translation> 3509 <ph name="LINE_BREAK"/>
3765 <translation id="7462271052380869725">Prekinjena povezava z omrežjem</translatio n> 3510 Težavo lahko poskusite opredeliti s tem postopkom:
3766 <translation id="8142699993796781067">Zasebno omrežje</translation> 3511 <ph name="LINE_BREAK"/>
3512 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3513 <translation id="3483076582513904121">Prijavite se v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> za dostop do zaznamkov, zgodovine in nastavitev v vseh napravah. Samodejno boste tudi prijavljeni v vse priljubljene Googlove storitve.</translation>
3767 <translation id="5906065664303289925">Naslov strojne opreme:</translation> 3514 <translation id="5906065664303289925">Naslov strojne opreme:</translation>
3768 <translation id="3178000186192127858">Samo za branje</translation> 3515 <translation id="3178000186192127858">Samo za branje</translation>
3769 <translation id="4236660184841105427">Pokaži vse datoteke</translation> 3516 <translation id="4236660184841105427">Pokaži vse datoteke</translation>
3770 <translation id="2187895286714876935">Napaka pri uvozu strežniškega potrdila</tr anslation> 3517 <translation id="2187895286714876935">Napaka pri uvozu strežniškega potrdila</tr anslation>
3518 <translation id="5460896875189097758">Lokalno shranjeni podatki</translation>
3771 <translation id="4882473678324857464">Preklop na zaznamke</translation> 3519 <translation id="4882473678324857464">Preklop na zaznamke</translation>
3772 <translation id="4258348331913189841">Datotečni sistemi</translation>
3773 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhron izirati podatkov. Posodobite sinhronizacijsko geslo.</translation> 3520 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhron izirati podatkov. Posodobite sinhronizacijsko geslo.</translation>
3774 <translation id="3817519158465675771">Možnosti omrežja ...</translation>
3775 <translation id="7161508766647573452">Nekatere nastavitve upravlja skrbnik.</tra nslation> 3521 <translation id="7161508766647573452">Nekatere nastavitve upravlja skrbnik.</tra nslation>
3776 <translation id="4618990963915449444">Vse datoteke v napravi <ph name="DEVICE_NA ME"/> bodo izbrisane.</translation> 3522 <translation id="4618990963915449444">Vse datoteke v napravi <ph name="DEVICE_NA ME"/> bodo izbrisane.</translation>
3523 <translation id="3128852558755400700">Prijavite se in sinhronizirajte, da boste imeli dostop do nastavitev programa <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> v vseh napra vah.</translation>
3777 <translation id="614998064310228828">Model naprave:</translation> 3524 <translation id="614998064310228828">Model naprave:</translation>
3778 <translation id="1581962803218266616">Pokaži v Finderju</translation> 3525 <translation id="1581962803218266616">Pokaži v Finderju</translation>
3779 <translation id="9100765901046053179">Dodatne nastavitve</translation> 3526 <translation id="9100765901046053179">Dodatne nastavitve</translation>
3780 <translation id="203168018648013061">Napaka pri sinhronizaciji: ponastavite sinh ronizacijo na Googlovi nadzorni plošči.</translation> 3527 <translation id="203168018648013061">Napaka pri sinhronizaciji: ponastavite sinh ronizacijo na Googlovi nadzorni plošči.</translation>
3781 <translation id="1405126334425076373">Miškin kazalec</translation>
3782 <translation id="6096326118418049043">Ime X.500</translation> 3528 <translation id="6096326118418049043">Ime X.500</translation>
3783 <translation id="6086259540486894113">Za sinhronizacijo morate poslati vsaj eno vrsto podatkov.</translation> 3529 <translation id="6086259540486894113">Za sinhronizacijo morate poslati vsaj eno vrsto podatkov.</translation>
3784 <translation id="923467487918828349">Pokaži vse</translation> 3530 <translation id="923467487918828349">Pokaži vse</translation>
3785 <translation id="3093189737735839308">Ali res želite namestiti vtičnik <ph name= "PLUGIN_NAME"/>? Namestite samo vtičnike, ki jim zaupate.</translation>
3786 <translation id="4298972503445160211">Danska tipkovnica</translation> 3531 <translation id="4298972503445160211">Danska tipkovnica</translation>
3787 <translation id="6621440228032089700">Omogoča sestavljanje v teksturo zunaj zasl ona, namesto neposredno na zaslon.</translation> 3532 <translation id="6621440228032089700">Omogoča sestavljanje v teksturo zunaj zasl ona, namesto neposredno na zaslon.</translation>
3788 <translation id="3488065109653206955">Delno aktivirano</translation> 3533 <translation id="3488065109653206955">Delno aktivirano</translation>
3789 <translation id="1481244281142949601">Imate ustrezne varnostne omejitve.</transl ation> 3534 <translation id="1481244281142949601">Imate ustrezne varnostne omejitve.</transl ation>
3790 <translation id="4849517651082200438">Ne namesti</translation> 3535 <translation id="4849517651082200438">Ne namesti</translation>
3791 <translation id="1086565554294716241">Omogoči URL-je, vnesene v nastavitvah sinh ronizacije. To dovoli sinhronizacijo zgodovine vnesenih URL-jev z drugimi odjema lci in pomaga pri samodokončanju v naslovni vrstici.</translation> 3536 <translation id="1086565554294716241">Omogoči URL-je, vnesene v nastavitvah sinh ronizacije. To dovoli sinhronizacijo zgodovine vnesenih URL-jev z drugimi odjema lci in pomaga pri samodokončanju v naslovni vrstici.</translation>
3792 <translation id="146220085323579959">Prekinjena povezava z internetom. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</translation> 3537 <translation id="6349678711452810642">Nastavi za privzeto</translation>
3793 <translation id="6263284346895336537">Ni kritično</translation> 3538 <translation id="6263284346895336537">Ni kritično</translation>
3794 <translation id="6409731863280057959">Pojavna okna</translation> 3539 <translation id="6409731863280057959">Pojavna okna</translation>
3795 <translation id="3459774175445953971">Zadnja sprememba:</translation> 3540 <translation id="3459774175445953971">Zadnja sprememba:</translation>
3796 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3797 <translation id="73289266812733869">Neizbrano</translation> 3541 <translation id="73289266812733869">Neizbrano</translation>
3798 <translation id="8639963783467694461">Nastavitve samodejnega izpolnjevanja</tran slation>
3799 <translation id="3435738964857648380">Varnost</translation> 3542 <translation id="3435738964857648380">Varnost</translation>
3800 <translation id="9112987648460918699">Iskanje ...</translation> 3543 <translation id="9112987648460918699">Iskanje ...</translation>
3801 <translation id="2231233239095101917">Skript na strani je porabil preveč pomniln ika. Ponovno naložite, če želite znova omogočiti skripte.</translation> 3544 <translation id="2231233239095101917">Skript na strani je porabil preveč pomniln ika. Ponovno naložite, če želite znova omogočiti skripte.</translation>
3802 <translation id="870805141700401153">Microsoftovo podpisovanje posamezne kode</t ranslation> 3545 <translation id="870805141700401153">Microsoftovo podpisovanje posamezne kode</t ranslation>
3803 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3546 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3804 <translation id="9020278534503090146">Ta spletna stran ni na voljo</translation> 3547 <translation id="9020278534503090146">Ta spletna stran ni na voljo</translation>
3805 <translation id="4768698601728450387">Obreži sliko</translation> 3548 <translation id="4768698601728450387">Obreži sliko</translation>
3806 <translation id="388918273471766578">Uredi nastavitve ...</translation>
3807 <translation id="3943857333388298514">Prilepi</translation> 3549 <translation id="3943857333388298514">Prilepi</translation>
3808 <translation id="385051799172605136">Nazaj</translation> 3550 <translation id="385051799172605136">Nazaj</translation>
3809 <translation id="1832546148887467272">Preklopi na <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></ translation> 3551 <translation id="1832546148887467272">Preklopi na <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></ translation>
3810 <translation id="2670965183549957348">Način vnosa čeving</translation> 3552 <translation id="2670965183549957348">Način vnosa čeving</translation>
3811 <translation id="3268451620468152448">Odprti zavihki</translation> 3553 <translation id="3268451620468152448">Odprti zavihki</translation>
3812 <translation id="4918086044614829423">Sprejmi</translation> 3554 <translation id="4918086044614829423">Sprejmi</translation>
3813 <translation id="5095208057601539847">Provinca</translation> 3555 <translation id="5095208057601539847">Provinca</translation>
3814 <translation id="4085298594534903246">JavaScript je na tej strani blokiran.</tra nslation> 3556 <translation id="4085298594534903246">JavaScript je na tej strani blokiran.</tra nslation>
3815 <translation id="4341977339441987045">Mestom prepreči nastavljanje kakršnih koli podatkov</translation> 3557 <translation id="4341977339441987045">Mestom prepreči nastavljanje kakršnih koli podatkov</translation>
3816 <translation id="806812017500012252">Razvrsti po naslovu</translation> 3558 <translation id="806812017500012252">Razvrsti po naslovu</translation>
3817 <translation id="9167350110873177156">ali <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></ translation> 3559 <translation id="9167350110873177156">ali <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></ translation>
3818 <translation id="3781751432212184938">Pokaži pregled zavihkov ...</translation> 3560 <translation id="3781751432212184938">Pokaži pregled zavihkov ...</translation>
3819 <translation id="2960316970329790041">Ustavi uvoz</translation> 3561 <translation id="2960316970329790041">Ustavi uvoz</translation>
3820 <translation id="3835522725882634757">Joj! Ta strežnik pošilja podatke, ki jih < ph name="PRODUCT_NAME"/> ne razume. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prijavite napako<ph n ame="END_LINK"/> in zraven pošljite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neobdelan seznam<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 3562 <translation id="3835522725882634757">Joj! Ta strežnik pošilja podatke, ki jih < ph name="PRODUCT_NAME"/> ne razume. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prijavite napako<ph n ame="END_LINK"/> in zraven pošljite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neobdelan seznam<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
3821 <translation id="6586451623538375658">Zamenjaj primarni gumb miške</translation> 3563 <translation id="6586451623538375658">Zamenjaj primarni gumb miške</translation>
3822 <translation id="6937152069980083337">Googlov japonski način vnosa (za ameriško tipkovnico)</translation> 3564 <translation id="6937152069980083337">Googlov japonski način vnosa (za ameriško tipkovnico)</translation>
3823 <translation id="475088594373173692">Prvi uporabnik</translation> 3565 <translation id="475088594373173692">Prvi uporabnik</translation>
3824 <translation id="1731911755844941020">Pošiljanje zahteve ...</translation> 3566 <translation id="1731911755844941020">Pošiljanje zahteve ...</translation>
3825 <translation id="8371695176452482769">Začnite govoriti</translation> 3567 <translation id="8371695176452482769">Začnite govoriti</translation>
3826 <translation id="2988488679308982380">Paketa »<ph name="ERROR_CODE"/>« ni bilo m ogoče namestiti</translation> 3568 <translation id="2988488679308982380">Paketa »<ph name="ERROR_CODE"/>« ni bilo m ogoče namestiti</translation>
3827 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation> 3569 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
3570 <translation id="8917047707340793412">Spremeni v <ph name="ENGINE_NAME"/></trans lation>
3828 <translation id="728836202927797241">Ponudba za samodejno prijavo v Google Mesta s tem računom</translation> 3571 <translation id="728836202927797241">Ponudba za samodejno prijavo v Google Mesta s tem računom</translation>
3829 <translation id="6129953537138746214">Presledek</translation> 3572 <translation id="6129953537138746214">Presledek</translation>
3830 <translation id="5041795084235183432">Miška</translation> 3573 <translation id="5041795084235183432">Miška</translation>
3831 <translation id="3704331259350077894">Prenehanje operacije</translation> 3574 <translation id="3704331259350077894">Prenehanje operacije</translation>
3832 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo sinhroniziral vse programe, zato boste imeli dostop do njih iz vsakega brskalnika <ph name="P RODUCT_NAME"/>, v katerega se boste prijavili.</translation> 3575 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo sinhroniziral vse programe, zato boste imeli dostop do njih iz vsakega brskalnika <ph name="P RODUCT_NAME"/>, v katerega se boste prijavili.</translation>
3833 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3576 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3834 <translation id="5801568494490449797">Nastavitve</translation> 3577 <translation id="5801568494490449797">Nastavitve</translation>
3835 <translation id="2616803374438260326">Tipkovnica/miška (<ph name="ADDRESS"/>)</t ranslation>
3836 <translation id="1038842779957582377">neznano ime</translation> 3578 <translation id="1038842779957582377">neznano ime</translation>
3837 <translation id="5327248766486351172">Ime</translation> 3579 <translation id="5327248766486351172">Ime</translation>
3838 <translation id="2150661552845026580">Želite dodati »<ph name="EXTENSION_NAME"/> «?</translation> 3580 <translation id="2150661552845026580">Želite dodati »<ph name="EXTENSION_NAME"/> «?</translation>
3839 <translation id="5553784454066145694">Izberite nov PIN</translation> 3581 <translation id="5553784454066145694">Izberite nov PIN</translation>
3840 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3582 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3841 <translation id="4443989740666919835">Poskus spremembe privzetega iskanja</trans lation> 3583 <translation id="4443989740666919835">Poskus spremembe privzetega iskanja</trans lation>
3842 <translation id="4664482161435122549">Napaka pri izvozu PKCS #12</translation> 3584 <translation id="4664482161435122549">Napaka pri izvozu PKCS #12</translation>
3843 <translation id="2445081178310039857">Potreben je korenski imenik razširitve.</t ranslation> 3585 <translation id="2445081178310039857">Potreben je korenski imenik razširitve.</t ranslation>
3844 <translation id="8251578425305135684">Sličica je odstranjena.</translation> 3586 <translation id="8251578425305135684">Sličica je odstranjena.</translation>
3845 <translation id="6163522313638838258">Razširi vse ...</translation> 3587 <translation id="6163522313638838258">Razširi vse ...</translation>
3846 <translation id="3037605927509011580">Ti šment!</translation> 3588 <translation id="3037605927509011580">Ti šment!</translation>
3847 <translation id="5803531701633845775">Izberite besedne zveze iz ozadja, ne da bi premikali kazalec</translation> 3589 <translation id="5803531701633845775">Izberite besedne zveze iz ozadja, ne da bi premikali kazalec</translation>
3848 <translation id="7883944954927542760">Onemogoči pladenj »Uber Tray«.</translatio n> 3590 <translation id="894868077413883288">Iskanje v prenosih</translation>
3849 <translation id="1918141783557917887">&amp;Pomanjšaj</translation> 3591 <translation id="1918141783557917887">&amp;Pomanjšaj</translation>
3850 <translation id="6996550240668667907">Prikaz prekrivne tipkovnice</translation> 3592 <translation id="6996550240668667907">Prikaz prekrivne tipkovnice</translation>
3851 <translation id="8700025712071592022">Omogoči odprte zavihke v nastavitvah sinhr onizacije. Tako lahko odprte zavihke sinhronizirate z drugimi odjemalci.</transl ation> 3593 <translation id="8700025712071592022">Omogoči odprte zavihke v nastavitvah sinhr onizacije. Tako lahko odprte zavihke sinhronizirate z drugimi odjemalci.</transl ation>
3852 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiraj URL slike</translation> 3594 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiraj URL slike</translation>
3853 <translation id="6965382102122355670">V redu</translation> 3595 <translation id="6965382102122355670">V redu</translation>
3854 <translation id="421182450098841253">&amp;Pokaži vrstico z zaznamki</translation > 3596 <translation id="421182450098841253">&amp;Pokaži vrstico z zaznamki</translation >
3855 <translation id="8000066093800657092">Ni omrežja</translation> 3597 <translation id="8000066093800657092">Ni omrežja</translation>
3856 <translation id="4481249487722541506">Naloži odpakirano razširitev ...</translat ion> 3598 <translation id="4481249487722541506">Naloži odpakirano razširitev ...</translat ion>
3857 <translation id="8180239481735238521">stran</translation> 3599 <translation id="8180239481735238521">stran</translation>
3858 <translation id="2963783323012015985">Turška tipkovnica</translation> 3600 <translation id="2963783323012015985">Turška tipkovnica</translation>
3859 <translation id="1007233996198401083">Povezave ni mogoče vzpostaviti.</translati on>
3860 <translation id="2149973817440762519">Uredi zaznamek</translation> 3601 <translation id="2149973817440762519">Uredi zaznamek</translation>
3861 <translation id="5431318178759467895">Barvno</translation> 3602 <translation id="5431318178759467895">Barvno</translation>
3862 <translation id="7064842770504520784">Prilagajanje nastavitev sinhronizacije ... </translation> 3603 <translation id="7064842770504520784">Prilagajanje nastavitev sinhronizacije ... </translation>
3863 <translation id="2784407158394623927">Vklop mobilne podatkovne storitve</transla tion> 3604 <translation id="2784407158394623927">Vklop mobilne podatkovne storitve</transla tion>
3864 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3605 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3865 <translation id="6920989436227028121">Odpri kot navaden zavihek</translation> 3606 <translation id="6920989436227028121">Odpri kot navaden zavihek</translation>
3866 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3607 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3867 <translation id="2050339315714019657">Pokončno</translation> 3608 <translation id="2050339315714019657">Pokončno</translation>
3868 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3609 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3869 <translation id="8612060185862193661">Omogoči MediaStream.</translation> 3610 <translation id="8612060185862193661">Omogoči MediaStream.</translation>
3870 <translation id="5112577000029535889">&amp;Orodja za razvijalce</translation> 3611 <translation id="5112577000029535889">&amp;Orodja za razvijalce</translation>
3871 <translation id="2301382460326681002">Korenski imenik razširitve je neveljaven.< /translation> 3612 <translation id="2301382460326681002">Korenski imenik razširitve je neveljaven.< /translation>
3872 <translation id="7839192898639727867">ID ključa subjekta potrdila</translation> 3613 <translation id="7839192898639727867">ID ključa subjekta potrdila</translation>
3873 <translation id="4759238208242260848">Prenosi</translation> 3614 <translation id="4759238208242260848">Prenosi</translation>
3874 <translation id="2879560882721503072">Odjemalčevo potrdilo, ki ga je izdal <ph n ame="ISSUER"/>, je shranjeno.</translation> 3615 <translation id="2879560882721503072">Odjemalčevo potrdilo, ki ga je izdal <ph n ame="ISSUER"/>, je shranjeno.</translation>
3875 <translation id="1275718070701477396">Izbrano</translation> 3616 <translation id="1275718070701477396">Izbrano</translation>
3617 <translation id="1533531958004488508">Odpri datoteko zip</translation>
3876 <translation id="1178581264944972037">Prekini</translation> 3618 <translation id="1178581264944972037">Prekini</translation>
3877 <translation id="932089513367755776">Prikaz seznama aplikacij</translation>
3878 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation> 3619 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation>
3879 <translation id="3225919329040284222">Strežnik je poslal potrdilo, ki se ne ujem a z vgrajenimi pričakovanji. Ta pričakovanja so zaradi vaše varnosti vključena z a nekatera strogo zavarovana spletna mesta.</translation> 3620 <translation id="3225919329040284222">Strežnik je poslal potrdilo, ki se ne ujem a z vgrajenimi pričakovanji. Ta pričakovanja so zaradi vaše varnosti vključena z a nekatera strogo zavarovana spletna mesta.</translation>
3880 <translation id="5233231016133573565">ID procesa</translation> 3621 <translation id="5233231016133573565">ID procesa</translation>
3881 <translation id="5941711191222866238">Pomanjšajte</translation> 3622 <translation id="5941711191222866238">Pomanjšajte</translation>
3882 <translation id="8512476990829870887">Končaj proces</translation> 3623 <translation id="8512476990829870887">Končaj proces</translation>
3883 <translation id="4121428309786185360">Velja do</translation> 3624 <translation id="4121428309786185360">Velja do</translation>
3884 <translation id="3406605057700382950">&amp;Pokaži vrstico z zaznamki</translatio n> 3625 <translation id="3406605057700382950">&amp;Pokaži vrstico z zaznamki</translatio n>
3885 <translation id="2049137146490122801">Dostop do lokalnih datotek v vašem računal niku je onemogočil skrbnik.</translation> 3626 <translation id="2049137146490122801">Dostop do lokalnih datotek v vašem računal niku je onemogočil skrbnik.</translation>
3886 <translation id="1146498888431277930">Napaka povezave SSL</translation> 3627 <translation id="1146498888431277930">Napaka povezave SSL</translation>
3887 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3628 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3629 <translation id="8041089156583427627">Pošlji povratne informacije</translation>
3888 <translation id="6394627529324717982">Vejica</translation> 3630 <translation id="6394627529324717982">Vejica</translation>
3889 <translation id="3325146402434751578">Nastavitev ali upravljanje tiskalnikov v < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 3631 <translation id="3325146402434751578">Nastavitev ali upravljanje tiskalnikov v < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3890 <translation id="253434972992662860">&amp;Premor</translation> 3632 <translation id="253434972992662860">&amp;Premor</translation>
3891 <translation id="335985608243443814">Prebrskaj ...</translation> 3633 <translation id="335985608243443814">Prebrskaj ...</translation>
3892 <translation id="7802488492289385605">Googlov japonski način vnosa (za ameriško tipkovnico Dvorak)</translation> 3634 <translation id="7802488492289385605">Googlov japonski način vnosa (za ameriško tipkovnico Dvorak)</translation>
3893 <translation id="3876481682997626897">Podpisi se ne ujemajo</translation> 3635 <translation id="3876481682997626897">Podpisi se ne ujemajo</translation>
3894 <translation id="9169585155162064169">Tipka CAPS LOCK je vklopljena. 3636 <translation id="910083018063317242">Omogoča vnaprejšnje upodabljanje predlogov iz naslovne vrstice in predvideva ustrezna omrežna dejanja (vnaprejšnje upodablj anje, dinamično iskanje, vnaprejšnje vzpostavljanje povezave DNS), tako da izrač una vrednost zanesljivosti za vsak rezultat naslovne vrstice.</translation>
3895 Pritisnite tipko za iskanje, da jo prekličete</translation> 3637 <translation id="7452120598248906474">Pisava fiksne širine</translation>
3638 <translation id="3129687551880844787">Shramba seje</translation>
3896 <translation id="8892992092192084762">Nameščena je bila tema »<ph name="THEME_NA ME"/>«.</translation> 3639 <translation id="8892992092192084762">Nameščena je bila tema »<ph name="THEME_NA ME"/>«.</translation>
3897 <translation id="7427348830195639090">Stran v ozadju: <ph name="BACKGROUND_PAGE_ URL"/></translation> 3640 <translation id="7427348830195639090">Stran v ozadju: <ph name="BACKGROUND_PAGE_ URL"/></translation>
3898 <translation id="5898154795085152510">Strežnik je vrnil neveljavno odjemalčevo p otrdilo. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translatio n> 3641 <translation id="5898154795085152510">Strežnik je vrnil neveljavno odjemalčevo p otrdilo. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translatio n>
3899 <translation id="2704184184447774363">Microsoftovo podpisovanje dokumentov</tran slation> 3642 <translation id="2704184184447774363">Microsoftovo podpisovanje dokumentov</tran slation>
3900 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> se že uporablja za povezave <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> 3643 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> se že uporablja za povezave <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation>
3901 <translation id="5677928146339483299">Blokirano</translation> 3644 <translation id="5677928146339483299">Blokirano</translation>
3902 <translation id="8147543457305414165">Če si želite ogledati datoteko, jo pretvor ite v obliko, ki jo je mogoče prikazati v spletu. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o t em<ph name="END_LINK"/></translation> 3645 <translation id="1474842329983231719">Upravljaj nastavitve tiskanja ...</transla tion>
3903 <translation id="7006127061209113769">Storitev <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> je registrirala tiskalnike v tej mobilni napravi z naslovi &lt;b&gt;<ph name="EMAIL _ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Zdaj lahko tiskate s svojimi tiskalniki iz katerega ko li spletnega ali mobilnega programa, ki podpira <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</ translation>
3904 <translation id="2455981314101692989">Spletna stran je onemogočila samodejno izp olnjevanje za ta obrazec.</translation> 3646 <translation id="2455981314101692989">Spletna stran je onemogočila samodejno izp olnjevanje za ta obrazec.</translation>
3905 <translation id="4645676300727003670">Obdrži</translation> 3647 <translation id="4645676300727003670">Obdrži</translation>
3906 <translation id="1646136617204068573">Madžarska tipkovnica</translation> 3648 <translation id="1646136617204068573">Madžarska tipkovnica</translation>
3649 <translation id="3560918739529642856">Začetne strani</translation>
3907 <translation id="5988840637546770870">Razvojni kanal, kjer se preizkušajo zamisl i, a je lahko včasih zelo nestabilen. Nadaljujte previdno.</translation> 3650 <translation id="5988840637546770870">Razvojni kanal, kjer se preizkušajo zamisl i, a je lahko včasih zelo nestabilen. Nadaljujte previdno.</translation>
3908 <translation id="3225579507836276307">Razširitev tretje osebe je blokirala dosto p do te spletne strani.</translation> 3651 <translation id="3225579507836276307">Razširitev tretje osebe je blokirala dosto p do te spletne strani.</translation>
3909 <translation id="6815551780062710681">uredi</translation> 3652 <translation id="6815551780062710681">uredi</translation>
3910 <translation id="4032664149172368180">Japonski način vnosa (za ameriško tipkovni co Dvorak)</translation> 3653 <translation id="4032664149172368180">Japonski način vnosa (za ameriško tipkovni co Dvorak)</translation>
3911 <translation id="6911468394164995108">Pridružite se drugemu ...</translation>
3912 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> 3654 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
3913 <translation id="747459581954555080">Obnovi vse</translation> 3655 <translation id="747459581954555080">Obnovi vse</translation>
3914 <translation id="5130217514988682057">Podatki potrdila so popačeni</translation> 3656 <translation id="5130217514988682057">Podatki potrdila so popačeni</translation>
3915 <translation id="7167486101654761064">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion> 3657 <translation id="7167486101654761064">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion>
3916 <translation id="4283623729247862189">Optična naprava</translation> 3658 <translation id="4283623729247862189">Optična naprava</translation>
3917 <translation id="5826507051599432481">Običajno ime (CN)</translation> 3659 <translation id="5826507051599432481">Običajno ime (CN)</translation>
3918 <translation id="8914326144705007149">Zelo velika</translation> 3660 <translation id="8914326144705007149">Zelo velika</translation>
3661 <translation id="3748026146096797577">Povezava ni vzpostavljena</translation>
3919 <translation id="4215444178533108414">Odstranjevanje elementov je končano</trans lation> 3662 <translation id="4215444178533108414">Odstranjevanje elementov je končano</trans lation>
3920 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation> 3663 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation>
3921 <translation id="2575379921941782763">Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami so omogočene.</translation> 3664 <translation id="2575379921941782763">Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami so omogočene.</translation>
3922 <translation id="2273562597641264981">Operater:</translation> 3665 <translation id="2273562597641264981">Operater:</translation>
3923 <translation id="122082903575839559">Algoritem podpisa potrdila</translation> 3666 <translation id="122082903575839559">Algoritem podpisa potrdila</translation>
3924 <translation id="2181257377760181418">Omogoči predogled tiskalniškega dejanja zn otraj zavihka.</translation> 3667 <translation id="2181257377760181418">Omogoči predogled tiskalniškega dejanja zn otraj zavihka.</translation>
3925 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> vsebuje vsebino s s pletnega mesta <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, ki je znano po razširjanju zlona merne programske opreme. Če obiščete to spletno mesto, se lahko vaša mobilna nap rava okuži z virusom.</translation>
3926 <translation id="4575703660920788003">Pritisnite Shift + Alt, če želite preklopi ti razporeditev tipkovnice</translation> 3668 <translation id="4575703660920788003">Pritisnite Shift + Alt, če želite preklopi ti razporeditev tipkovnice</translation>
3927 <translation id="7240120331469437312">Nadomestno ime subjekta potrdila</translat ion> 3669 <translation id="7240120331469437312">Nadomestno ime subjekta potrdila</translat ion>
3928 <translation id="1131850611586448366">Spletno mesto na naslovu <ph name="HOST_NA ME"/> je bilo prijavljeno kot mesto »z lažnim predstavljanjem«. Mesta z lažnim p redstavljanjem uporabnike pogosto zavedejo, da razkrijejo osebne ali finančne po datke tako, da se izdajajo za zaupanja vredne institucije (na primer banke).</tr anslation> 3670 <translation id="1131850611586448366">Spletno mesto na naslovu <ph name="HOST_NA ME"/> je bilo prijavljeno kot mesto »z lažnim predstavljanjem«. Mesta z lažnim p redstavljanjem uporabnike pogosto zavedejo, da razkrijejo osebne ali finančne po datke tako, da se izdajajo za zaupanja vredne institucije (na primer banke).</tr anslation>
3929 <translation id="2669198762040460457">Vneseno uporabniško ime ali geslo ni pravi lno.</translation> 3671 <translation id="2669198762040460457">Vneseno uporabniško ime ali geslo ni pravi lno.</translation>
3672 <translation id="1049337682107026577">Vnesite geslo za sinhronizacijo</translati on>
3930 <translation id="1161575384898972166">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da izvozite potrdilo odjemalca.</translation> 3673 <translation id="1161575384898972166">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da izvozite potrdilo odjemalca.</translation>
3931 <translation id="1718559768876751602">Ustvarite Google Račun</translation> 3674 <translation id="1718559768876751602">Ustvarite Google Račun</translation>
3932 <translation id="1884319566525838835">Stanje varnostnih omejitev</translation> 3675 <translation id="1884319566525838835">Stanje varnostnih omejitev</translation>
3933 <translation id="2770465223704140727">Odstrani s seznama</translation> 3676 <translation id="2770465223704140727">Odstrani s seznama</translation>
3934 <translation id="8314013494437618358">Nitno sestavljanje</translation>
3935 <translation id="6053401458108962351">&amp;Izbriši podatke brskanja ...</transla tion> 3677 <translation id="6053401458108962351">&amp;Izbriši podatke brskanja ...</transla tion>
3936 <translation id="2339641773402824483">Preverjanje, ali so na voljo posodobitve . ..</translation> 3678 <translation id="2339641773402824483">Preverjanje, ali so na voljo posodobitve . ..</translation>
3937 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3679 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3938 <translation id="9111742992492686570">Prenesi kritično varnostno posodobitev</tr anslation> 3680 <translation id="9111742992492686570">Prenesi kritično varnostno posodobitev</tr anslation>
3939 <translation id="304009983491258911">Sprememba kode PIN za kartico SIM</translat ion> 3681 <translation id="382710796901050177">Namestiti morate vtičnik <ph name="PLUGIN_N AME"/></translation>
3940 <translation id="8636666366616799973">Paket je neveljaven. Podrobnosti: »<ph nam e="ERROR_MESSAGE"/>«.</translation> 3682 <translation id="8636666366616799973">Paket je neveljaven. Podrobnosti: »<ph nam e="ERROR_MESSAGE"/>«.</translation>
3941 <translation id="2654226057706132620">Prijavo lahko tudi preskočite in <ph name= "LINK_START"/>brskate kot gost<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3683 <translation id="2654226057706132620">Prijavo lahko tudi preskočite in <ph name= "LINK_START"/>brskate kot gost<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3942 <translation id="2045969484888636535">Še naprej blokiraj piškotke</translation> 3684 <translation id="2045969484888636535">Še naprej blokiraj piškotke</translation>
3943 <translation id="7353601530677266744">Ukazna vrstica</translation> 3685 <translation id="7353601530677266744">Ukazna vrstica</translation>
3944 <translation id="766024200984943827">Vse vaše nastavitve v brskalniku <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> so varnostno kopirane, če bi se morda kaj zgodilo z mobiln o napravo.</translation>
3945 <translation id="2766006623206032690">Pr&amp;ilepi in nadaljuj</translation> 3686 <translation id="2766006623206032690">Pr&amp;ilepi in nadaljuj</translation>
3946 <translation id="4394049700291259645">Onemogoči</translation> 3687 <translation id="4394049700291259645">Onemogoči</translation>
3947 <translation id="969892804517981540">Uradna različica</translation> 3688 <translation id="969892804517981540">Uradna različica</translation>
3948 <translation id="445923051607553918">Pridružite se omrežju Wi-Fi</translation> 3689 <translation id="445923051607553918">Pridružite se omrežju Wi-Fi</translation>
3949 <translation id="100242374795662595">Neznana naprava</translation> 3690 <translation id="100242374795662595">Neznana naprava</translation>
3950 <translation id="9087725134750123268">Izbriši piškotke in druge podatke mesta</t ranslation> 3691 <translation id="9087725134750123268">Izbriši piškotke in druge podatke mesta</t ranslation>
3951 <translation id="756631359159530168">Omogoči upodabljanje vsebine strani po posa mezni sličici, ko je sestavljanje omogočeno.</translation> 3692 <translation id="756631359159530168">Omogoči upodabljanje vsebine strani po posa mezni sličici, ko je sestavljanje omogočeno.</translation>
3952 <translation id="3349155901412833452">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »,« in ».«.</translation> 3693 <translation id="3349155901412833452">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »,« in ».«.</translation>
3953 <translation id="3981681824736556685">Če uporabljate strežnik proxy, preverite n astavitve proxyja ali pa se obrnite na skrbnika omrežja in poskrbite, da strežni k deluje. Če menite, da vam strežnika proxy ni treba uporabljate, prilagodite nj egove nastavitve: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3694 <translation id="3981681824736556685">Če uporabljate strežnik proxy, preverite n astavitve proxyja ali pa se obrnite na skrbnika omrežja in poskrbite, da strežni k deluje. Če menite, da vam strežnika proxy ni treba uporabljate, prilagodite nj egove nastavitve: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3954 <translation id="5394671634302672639">Izberi nastavitev iskanja ...</translation > 3695 <translation id="5394671634302672639">Izberi nastavitev iskanja ...</translation >
3955 <translation id="8487700953926739672">Na voljo brez povezave</translation>
3956 <translation id="6098975396189420741">Če omogočite to možnost, spletne aplikacij e nimajo dostopa do API-ja za WebGL.</translation>
3957 <translation id="6872947427305732831">Izbriši pomnilnik</translation> 3696 <translation id="6872947427305732831">Izbriši pomnilnik</translation>
3958 <translation id="2742870351467570537">Odstrani izbrane elemente</translation> 3697 <translation id="2742870351467570537">Odstrani izbrane elemente</translation>
3959 <translation id="7561196759112975576">Vedno</translation> 3698 <translation id="7561196759112975576">Vedno</translation>
3960 <translation id="3603266986805643427">Napaka v omrežju</translation>
3961 <translation id="2116673936380190819">v zadnji uri</translation> 3699 <translation id="2116673936380190819">v zadnji uri</translation>
3962 <translation id="5765491088802881382">Na voljo ni nobeno omrežje</translation> 3700 <translation id="5765491088802881382">Na voljo ni nobeno omrežje</translation>
3963 <translation id="1971538228422220140">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest in vtičnikov</translation> 3701 <translation id="1971538228422220140">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest in vtičnikov</translation>
3964 <translation id="5692957461404855190">Če si želite ogledati pregled vseh zavihko v, s tremi prsti povlecite po sledilni površini. Kliknite sličico, da jo izberet e. Odlično deluje v celozaslonskem načinu.</translation> 3702 <translation id="5692957461404855190">Če si želite ogledati pregled vseh zavihko v, s tremi prsti povlecite po sledilni površini. Kliknite sličico, da jo izberet e. Odlično deluje v celozaslonskem načinu.</translation>
3965 <translation id="1375215959205954975">Novo! Konfigurirajte sinhronizacijo gesel. </translation> 3703 <translation id="1375215959205954975">Novo! Konfigurirajte sinhronizacijo gesel. </translation>
3966 <translation id="6510391806634703461">Nov uporabnik</translation> 3704 <translation id="6510391806634703461">Nov uporabnik</translation>
3967 <translation id="5183088099396036950">S strežnikom se ni bilo mogoče povezati</t ranslation> 3705 <translation id="5183088099396036950">S strežnikom se ni bilo mogoče povezati</t ranslation>
3968 <translation id="4469842253116033348">Onemogoči obvestila spletnega mesta <ph na me="SITE"/></translation> 3706 <translation id="4469842253116033348">Onemogoči obvestila spletnega mesta <ph na me="SITE"/></translation>
3969 <translation id="7322037929240387249">Nastavitve tipkovnice ...</translation> 3707 <translation id="7322037929240387249">Nastavitve tipkovnice ...</translation>
3970 <translation id="3709244229496787112">Brskalnik se je zaprl pred dokončanjem pre nosa.</translation>
3971 <translation id="7999229196265990314">Ustvarjene so bile te datoteke: 3708 <translation id="7999229196265990314">Ustvarjene so bile te datoteke:
3972 3709
3973 Razširitev: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3710 Razširitev: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
3974 Datoteka s ključem: <ph name="KEY_FILE"/> 3711 Datoteka s ključem: <ph name="KEY_FILE"/>
3975 3712
3976 Datoteko s ključem shranite na varnem. Potrebovali jo boste za izdelavo novih ra zličic razširitev.</translation> 3713 Datoteko s ključem shranite na varnem. Potrebovali jo boste za izdelavo novih ra zličic razširitev.</translation>
3977 <translation id="2970444815634085254">Onemogoči »Iz Chroma v mobilno napravo«</t ranslation>
3978 <translation id="1846078536247420691">&amp;Da</translation> 3714 <translation id="1846078536247420691">&amp;Da</translation>
3979 <translation id="3036649622769666520">Odpri datoteke</translation> 3715 <translation id="3036649622769666520">Odpri datoteke</translation>
3980 <translation id="2966459079597787514">Švedska tipkovnica</translation> 3716 <translation id="2966459079597787514">Švedska tipkovnica</translation>
3981 <translation id="7685049629764448582">Pomnilnik za JavaScript</translation> 3717 <translation id="7685049629764448582">Pomnilnik za JavaScript</translation>
3982 <translation id="6398765197997659313">Izhod iz celozaslonskega načina</translati on> 3718 <translation id="6398765197997659313">Izhod iz celozaslonskega načina</translati on>
3983 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> ni običajna datotek a za prenos in je morda škodljiva.</translation> 3719 <translation id="1283104188183927512">Razširitev ne deluje pravilno</translation >
3984 <translation id="6059652578941944813">Hierarhija potrdil</translation> 3720 <translation id="6059652578941944813">Hierarhija potrdil</translation>
3985 <translation id="4886690096315032939">Preklopi obstoječi zavihek na odprtega</tr anslation> 3721 <translation id="4886690096315032939">Preklopi obstoječi zavihek na odprtega</tr anslation>
3986 <translation id="5729712731028706266">&amp;Pogled</translation> 3722 <translation id="5729712731028706266">&amp;Pogled</translation>
3987 <translation id="774576312655125744">Vaši podatki na spletnih mestih <ph name="W EBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> in <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> ter drugih spletnih mestih</translation> 3723 <translation id="774576312655125744">Vaši podatki na spletnih mestih <ph name="W EBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> in <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> ter drugih spletnih mestih</translation>
3988 <translation id="9023317578768157226">Želite dovoliti, da <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) odpre vse povezave za <ph name="PROTOCOL"/> ?</translation> 3724 <translation id="9023317578768157226">Želite dovoliti, da <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) odpre vse povezave za <ph name="PROTOCOL"/> ?</translation>
3989 <translation id="6359806961507272919">SMS od <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion> 3725 <translation id="6359806961507272919">SMS od <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion>
3990 <translation id="4508765956121923607">Prikaz &amp;izvorne kode</translation> 3726 <translation id="4508765956121923607">Prikaz &amp;izvorne kode</translation>
3991 <translation id="5975083100439434680">Pomanjšaj</translation> 3727 <translation id="5975083100439434680">Pomanjšaj</translation>
3992 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiraj URL zvočnega posnetka</transl ation> 3728 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiraj URL zvočnega posnetka</transl ation>
3993 <translation id="2817109084437064140">Uvozi in poveži z napravo ...</translation > 3729 <translation id="2817109084437064140">Uvozi in poveži z napravo ...</translation >
3994 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3730 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
3995 <translation id="6388512460244695397">Pošlji to stran v:</translation>
3996 <translation id="4517433557782069986">Prijavite se v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 3731 <translation id="4517433557782069986">Prijavite se v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
3997 <translation id="5849869942539715694">Zapakiraj razširitev ...</translation> 3732 <translation id="5849869942539715694">Zapakiraj razširitev ...</translation>
3998 <translation id="7339785458027436441">Preverjanje črkovanja med tipkanjem</trans lation> 3733 <translation id="7339785458027436441">Preverjanje črkovanja med tipkanjem</trans lation>
3999 <translation id="8308427013383895095">Prevod ni uspel zaradi težave s povezavo o mrežja.</translation> 3734 <translation id="8308427013383895095">Prevod ni uspel zaradi težave s povezavo o mrežja.</translation>
4000 <translation id="1828901632669367785">Tiskanje v sistemskem pogovornem oknu ...< /translation> 3735 <translation id="1828901632669367785">Tiskanje v sistemskem pogovornem oknu ...< /translation>
4001 <translation id="1801298019027379214">Napačen PIN. Poskusite znova. Poskusov na voljo: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3736 <translation id="1801298019027379214">Napačen PIN. Poskusite znova. Poskusov na voljo: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4002 <translation id="3529020546926570314">Prijavite se za dostop do tiskalnikov v ob laku ...</translation> 3737 <translation id="3529020546926570314">Prijavite se za dostop do tiskalnikov v ob laku ...</translation>
4003 <translation id="1384721974622518101">Ali ste vedeli, da lahko iščete neposredno iz zgornjega polja?</translation> 3738 <translation id="1384721974622518101">Ali ste vedeli, da lahko iščete neposredno iz zgornjega polja?</translation>
4004 <translation id="992543612453727859">Dodaj besedne zveze spredaj</translation> 3739 <translation id="992543612453727859">Dodaj besedne zveze spredaj</translation>
4005 <translation id="4728558894243024398">Okolje</translation> 3740 <translation id="4728558894243024398">Okolje</translation>
4006 <translation id="4998873842614926205">Potrdi spremembe</translation> 3741 <translation id="4998873842614926205">Potrdi spremembe</translation>
4007 <translation id="5720705177508910913">Trenutni uporabnik</translation> 3742 <translation id="5720705177508910913">Trenutni uporabnik</translation>
4008 <translation id="622718162866842437">Omrežni slovar EAP je popačen</translation> 3743 <translation id="622718162866842437">Omrežni slovar EAP je popačen</translation>
4009 <translation id="1559528461873125649">Taka datoteka ali imenik ne obstaja</trans lation> 3744 <translation id="1559528461873125649">Taka datoteka ali imenik ne obstaja</trans lation>
4010 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3745 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
4011 <translation id="1244147615850840081">Operater</translation> 3746 <translation id="1244147615850840081">Operater</translation>
4012 <translation id="5832830184511718549">Za sestavljanje spletnih strani uporablja sekundarno nit. Pomikanje je tako gladko, tudi če se glavna nit ne odziva.</tran slation>
4013 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> vsebuje zlonamerno programsko opremo. Če obiščete to spletno mesto, se lahko mobilna naprava okuži z virusom.</translation>
4014 <translation id="8203365863660628138">Potrdite namestitev</translation>
4015 <translation id="406259880812417922">(Ključna beseda: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation> 3747 <translation id="406259880812417922">(Ključna beseda: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation>
4016 </translationbundle> 3748 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_sk.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_sr.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698