| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="ru"> | 3 <translationbundle lang="ru"> |
| 4 <translation id="6779164083355903755">&Удалить</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Удалить</translation> |
| 5 <translation id="6879617193011158416">Показать/скрыть панель закладок</translati
on> | 5 <translation id="6879617193011158416">Показать/скрыть панель закладок</translati
on> |
| 6 <translation id="4590324241397107707">Хранилище для базы данных</translation> | |
| 7 <translation id="335581015389089642">Озвучить</translation> | |
| 8 <translation id="8206745257863499010">Блюз</translation> | 6 <translation id="8206745257863499010">Блюз</translation> |
| 9 <translation id="2345460471437425338">Неверный сертификат для хоста.</translatio
n> | 7 <translation id="2345460471437425338">Неверный сертификат для хоста.</translatio
n> |
| 10 <translation id="3595596368722241419">Аккумулятор заряжен.</translation> | |
| 11 <translation id="8130276680150879341">Отключить частную сеть</translation> | 8 <translation id="8130276680150879341">Отключить частную сеть</translation> |
| 12 <translation id="5557508793098063329">ПБ</translation> | |
| 13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> из <ph name="COUNT"/></
translation> | 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> из <ph name="COUNT"/></
translation> |
| 14 <translation id="4480627574828695486">Отключить этот аккаунт...</translation> | 10 <translation id="4480627574828695486">Отключить этот аккаунт...</translation> |
| 15 <translation id="7040807039050164757">Проверить правописание в этом поле</transl
ation> | 11 <translation id="7040807039050164757">Проверить правописание в этом поле</transl
ation> |
| 16 <translation id="778579833039460630">Данные не получены</translation> | 12 <translation id="778579833039460630">Данные не получены</translation> |
| 13 <translation id="8791923223854254330">Управление обработчиками...</translation> |
| 17 <translation id="1852799913675865625">Произошла ошибка при чтении файла: <ph nam
e="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 14 <translation id="1852799913675865625">Произошла ошибка при чтении файла: <ph nam
e="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
| 18 <translation id="3828924085048779000">Пустые кодовые фразы запрещены.</translati
on> | 15 <translation id="3828924085048779000">Пустые кодовые фразы запрещены.</translati
on> |
| 16 <translation id="1993980234811669445">Видеофайл $1</translation> |
| 19 <translation id="2709516037105925701">Автозаполнение</translation> | 17 <translation id="2709516037105925701">Автозаполнение</translation> |
| 20 <translation id="3916445069167113093">Файл этого типа может нанести вред компьют
еру. Все равно сохранить <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | 18 <translation id="3916445069167113093">Файл этого типа может нанести вред компьют
еру. Все равно сохранить <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> |
| 21 <translation id="3162291187491210183">Включение синхронизации истории запросов в
омнибоксе. Данные о введенных URL будут передаваться другим клиентам, что позво
лит улучшить работу функции автозаполнения.</translation> | 19 <translation id="3162291187491210183">Включение синхронизации истории запросов в
омнибоксе. Данные о введенных URL будут передаваться другим клиентам, что позво
лит улучшить работу функции автозаполнения.</translation> |
| 22 <translation id="250599269244456932">Выполнять автоматически (рекомендуется)</tr
anslation> | 20 <translation id="250599269244456932">Выполнять автоматически (рекомендуется)</tr
anslation> |
| 23 <translation id="3581034179710640788">Срок действия сертификата безопасности сай
та истек!</translation> | 21 <translation id="3581034179710640788">Срок действия сертификата безопасности сай
та истек!</translation> |
| 24 <translation id="2825758591930162672">Открытый ключ субъекта</translation> | 22 <translation id="2825758591930162672">Открытый ключ субъекта</translation> |
| 25 <translation id="8306243285620593545">Значок состояния фокуса</translation> | 23 <translation id="8306243285620593545">Значок состояния фокуса</translation> |
| 26 <translation id="1130622745736410868">требует подтверждения того, что вы использ
уете устройство Chrome OS, для чего проверяет код на вашем купоне в Google.</tra
nslation> | |
| 27 <translation id="8176382683266548737">Включить оповещения</translation> | 24 <translation id="8176382683266548737">Включить оповещения</translation> |
| 28 <translation id="8275038454117074363">Импорт</translation> | 25 <translation id="8275038454117074363">Импорт</translation> |
| 29 <translation id="8418445294933751433">&Показать как вкладку</translation> | 26 <translation id="8418445294933751433">&Показать как вкладку</translation> |
| 30 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> | 27 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> |
| 31 <translation id="121846059092605953">Не удается отобразить некоторые фрагменты э
того PDF-документа. Установить Adobe Reader?</translation> | 28 <translation id="121846059092605953">Не удается отобразить некоторые фрагменты э
того PDF-документа. Установить Adobe Reader?</translation> |
| 32 <translation id="859285277496340001">Этот сертификат не определяет механизм пров
ерки отзыва.</translation> | 29 <translation id="859285277496340001">Этот сертификат не определяет механизм пров
ерки отзыва.</translation> |
| 33 <translation id="2010799328026760191">Клавиши-модификаторы...</translation> | 30 <translation id="2010799328026760191">Клавиши-модификаторы...</translation> |
| 34 <translation id="6610610633807698299">Введите URL</translation> | 31 <translation id="6610610633807698299">Введите URL</translation> |
| 35 <translation id="5037435837196003000">Настройки указателя</translation> | 32 <translation id="5037435837196003000">Настройки указателя</translation> |
| 36 <translation id="5172758083709347301">Локальный компьютер</translation> | 33 <translation id="5172758083709347301">Локальный компьютер</translation> |
| 37 <translation id="3300394989536077382">Подписано:</translation> | 34 <translation id="3300394989536077382">Подписано:</translation> |
| 38 <translation id="654233263479157500">Использовать веб-службу для разрешения проб
лем, связанных с навигацией</translation> | 35 <translation id="654233263479157500">Использовать веб-службу для разрешения проб
лем, связанных с навигацией</translation> |
| 39 <translation id="7234539422479817884">В случайном порядке</translation> | |
| 40 <translation id="4940047036413029306">Кавычка</translation> | 36 <translation id="4940047036413029306">Кавычка</translation> |
| 41 <translation id="1526811905352917883">Необходимо снова установить подключение с
использованием SSL 3.0. Обычно это означает, что на сервере используется устарев
шее ПО и могут существовать угрозы безопасности.</translation> | 37 <translation id="1526811905352917883">Необходимо снова установить подключение с
использованием SSL 3.0. Обычно это означает, что на сервере используется устарев
шее ПО и могут существовать угрозы безопасности.</translation> |
| 42 <translation id="1497897566809397301">Разрешать сохранение локальных данных (рек
омендуется)</translation> | 38 <translation id="1497897566809397301">Разрешать сохранение локальных данных (рек
омендуется)</translation> |
| 43 <translation id="3275778913554317645">Открыть в отдельном окне</translation> | 39 <translation id="3275778913554317645">Открыть в отдельном окне</translation> |
| 44 <translation id="4553117311324416101">Google обнаружил, что на ваш компьютер мог
ут быть установлены вредоносные программы, если вы продолжите просмотр этого сай
та. Если вы посещали его в прошлом или доверяете ему, вполне возможно, что он не
давно был взломан хакерами. Рекомендуется прекратить просмотр и посетить сайт за
втра либо перейти на другой сайт.</translation> | 40 <translation id="4553117311324416101">Google обнаружил, что на ваш компьютер мог
ут быть установлены вредоносные программы, если вы продолжите просмотр этого сай
та. Если вы посещали его в прошлом или доверяете ему, вполне возможно, что он не
давно был взломан хакерами. Рекомендуется прекратить просмотр и посетить сайт за
втра либо перейти на другой сайт.</translation> |
| 45 <translation id="8867568208303837180">Отправка...</translation> | |
| 46 <translation id="509988127256758334">Что &найти:</translation> | 41 <translation id="509988127256758334">Что &найти:</translation> |
| 47 <translation id="1420684932347524586">Не удалось создать случайный закрытый ключ
RSA.</translation> | 42 <translation id="1420684932347524586">Не удалось создать случайный закрытый ключ
RSA.</translation> |
| 48 <translation id="2501173422421700905">Cертификат приостановлен</translation> | 43 <translation id="2501173422421700905">Cертификат приостановлен</translation> |
| 49 <translation id="7428534988046001922">Установлены следующие приложения:</transla
tion> | |
| 50 <translation id="787386463582943251">Добавить адрес электронной почты</translati
on> | 44 <translation id="787386463582943251">Добавить адрес электронной почты</translati
on> |
| 51 <translation id="2313634973119803790">Сетевая технология:</translation> | 45 <translation id="2313634973119803790">Сетевая технология:</translation> |
| 52 <translation id="380018804185729075">Включить Живой поиск (повышает скорость раб
оты)</translation> | 46 <translation id="380018804185729075">Включить Живой поиск (повышает скорость раб
оты)</translation> |
| 53 <translation id="2382901536325590843">Сертификат сервера отсутствует в DNS.</tra
nslation> | 47 <translation id="2382901536325590843">Сертификат сервера отсутствует в DNS.</tra
nslation> |
| 54 <translation id="2833791489321462313">Требовать пароль при выходе из спящего реж
има</translation> | 48 <translation id="2833791489321462313">Требовать пароль при выходе из спящего реж
има</translation> |
| 55 <translation id="3850258314292525915">Отключить синхронизацию</translation> | 49 <translation id="3850258314292525915">Отключить синхронизацию</translation> |
| 50 <translation id="2721561274224027017">Indexed Database</translation> |
| 56 <translation id="8208216423136871611">Не сохранять</translation> | 51 <translation id="8208216423136871611">Не сохранять</translation> |
| 57 <translation id="4405141258442788789">Тайм-аут операции.</translation> | 52 <translation id="4405141258442788789">Тайм-аут операции.</translation> |
| 58 <translation id="5048179823246820836">Нордическая</translation> | 53 <translation id="5048179823246820836">Нордическая</translation> |
| 59 <translation id="1763046204212875858">Создание ярлыков приложений</translation> | 54 <translation id="1763046204212875858">Создание ярлыков приложений</translation> |
| 60 <translation id="2105006017282194539">Еще не загружен</translation> | 55 <translation id="2105006017282194539">Еще не загружен</translation> |
| 61 <translation id="7821009361098626711">Для доступа на сервер <ph name="DOMAIN"/>
требуется указать имя пользователя и пароль. Сообщение сервера: <ph name="REALM"
/>.</translation> | 56 <translation id="7821009361098626711">Для доступа на сервер <ph name="DOMAIN"/>
требуется указать имя пользователя и пароль. Сообщение сервера: <ph name="REALM"
/>.</translation> |
| 62 <translation id="524759338601046922">Введите новый PIN-код еще раз:</translation
> | 57 <translation id="524759338601046922">Введите новый PIN-код еще раз:</translation
> |
| 63 <translation id="9084336854646116906">Включить <style scoped>.</translatio
n> | |
| 64 <translation id="7165384154200672320">Переключение между экранами</translation> | |
| 65 <translation id="777702478322588152">Префектура</translation> | 58 <translation id="777702478322588152">Префектура</translation> |
| 66 <translation id="6562437808764959486">Извлечение образа для восстановления...</t
ranslation> | 59 <translation id="6562437808764959486">Извлечение образа для восстановления...</t
ranslation> |
| 67 <translation id="4203887994236766970">Включить CSS-регионы.</translation> | |
| 68 <translation id="4562626993074597457">Расширенные настройки...</translation> | 60 <translation id="4562626993074597457">Расширенные настройки...</translation> |
| 69 <translation id="561349411957324076">Завершено</translation> | 61 <translation id="561349411957324076">Завершено</translation> |
| 70 <translation id="1358267447825621237">Изменить главную страницу</translation> | 62 <translation id="1358267447825621237">Изменить главную страницу</translation> |
| 71 <translation id="1156689104822061371">Раскладка клавиатуры</translation> | |
| 72 <translation id="4764776831041365478">Веб-страница по адресу <ph name="URL"/>, в
озможно, временно недоступна или постоянно перемещена по новому адресу.</transla
tion> | 63 <translation id="4764776831041365478">Веб-страница по адресу <ph name="URL"/>, в
озможно, временно недоступна или постоянно перемещена по новому адресу.</transla
tion> |
| 73 <translation id="6156863943908443225">Кэш скрипта</translation> | 64 <translation id="6156863943908443225">Кэш скрипта</translation> |
| 74 <translation id="908313544993743941">Отключить мобильную связь</translation> | |
| 75 <translation id="4274187853770964845">Ошибка. Остановите синхронизацию, затем за
пустите ее заново.</translation> | 65 <translation id="4274187853770964845">Ошибка. Остановите синхронизацию, затем за
пустите ее заново.</translation> |
| 76 <translation id="4610656722473172270">Панель инструментов Google</translation> | 66 <translation id="4610656722473172270">Панель инструментов Google</translation> |
| 77 <translation id="7845201717638045845">Копируемые и вставляемые данные</translati
on> | 67 <translation id="7845201717638045845">Копируемые и вставляемые данные</translati
on> |
| 78 <translation id="656293578423618167">Слишком длинное название файла или путь к н
ему. Выберите другое название или каталог.</translation> | |
| 79 <translation id="151501797353681931">Импортировано из Safari</translation> | 68 <translation id="151501797353681931">Импортировано из Safari</translation> |
| 80 <translation id="7880025619322806991">Состояние портала</translation> | 69 <translation id="7880025619322806991">Состояние портала</translation> |
| 70 <translation id="6706684875496318067">Использовать подключаемый модуль <ph name=
"PLUGIN_NAME"/> запрещено.</translation> |
| 81 <translation id="586567932979200359">Вы запускаете <ph name="PRODUCT_NAME"/> с о
браза на диске. Установка его на компьютере позволит запускать браузер без испол
ьзования образа и обеспечит его регулярное обновление.</translation> | 71 <translation id="586567932979200359">Вы запускаете <ph name="PRODUCT_NAME"/> с о
браза на диске. Установка его на компьютере позволит запускать браузер без испол
ьзования образа и обеспечит его регулярное обновление.</translation> |
| 82 <translation id="3775432569830822555">Сертификат сервера SSL</translation> | 72 <translation id="3775432569830822555">Сертификат сервера SSL</translation> |
| 83 <translation id="1829192082282182671">&Уменьшить</translation> | 73 <translation id="1829192082282182671">&Уменьшить</translation> |
| 84 <translation id="6102827823267795198">Мгновенная автоматическая подстановка пред
ложений от поставщика услуг поиска при включенном Живом поиске.</translation> | 74 <translation id="6102827823267795198">Мгновенная автоматическая подстановка пред
ложений от поставщика услуг поиска при включенном Живом поиске.</translation> |
| 85 <translation id="1467071896935429871">Загружается обновление системы: <ph name="
PERCENT"/>%</translation> | 75 <translation id="1467071896935429871">Загружается обновление системы: <ph name="
PERCENT"/>%</translation> |
| 86 <translation id="7881267037441701396">Истек срок действия учетных данных, которы
е использовались для общего доступа к принтерам через <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/>. Нажмите здесь, чтобы повторно ввести свое имя пользователя и пароль.</trans
lation> | 76 <translation id="7881267037441701396">Истек срок действия учетных данных, которы
е использовались для общего доступа к принтерам через <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/>. Нажмите здесь, чтобы повторно ввести свое имя пользователя и пароль.</trans
lation> |
| 87 <translation id="816055135686411707">Ошибка при определении доверия сертификата<
/translation> | 77 <translation id="816055135686411707">Ошибка при определении доверия сертификата<
/translation> |
| 88 <translation id="4714531393479055912">Теперь <ph name="PRODUCT_NAME"/> может син
хронизировать ваши пароли.</translation> | 78 <translation id="4714531393479055912">Теперь <ph name="PRODUCT_NAME"/> может син
хронизировать ваши пароли.</translation> |
| 89 <translation id="5704565838965461712">Выберите сертификат, который будет использ
оваться для идентификации:</translation> | 79 <translation id="5704565838965461712">Выберите сертификат, который будет использ
оваться для идентификации:</translation> |
| 90 <translation id="2025632980034333559">Произошел сбой <ph name="APP_NAME"/>. Нажм
ите на это сообщение, чтобы вновь загрузить это расширение.</translation> | 80 <translation id="2025632980034333559">Произошел сбой <ph name="APP_NAME"/>. Нажм
ите на это сообщение, чтобы вновь загрузить это расширение.</translation> |
| 81 <translation id="7338558582847742962">Изменение профиля</translation> |
| 91 <translation id="6322279351188361895">Не удалось прочитать закрытый ключ.</trans
lation> | 82 <translation id="6322279351188361895">Не удалось прочитать закрытый ключ.</trans
lation> |
| 92 <translation id="3781072658385678636">На этой странице заблокированы следующие п
одключаемые модули:</translation> | 83 <translation id="3781072658385678636">На этой странице заблокированы следующие п
одключаемые модули:</translation> |
| 93 <translation id="4428782877951507641">Настройка синхронизации</translation> | 84 <translation id="4428782877951507641">Настройка синхронизации</translation> |
| 94 <translation id="3648460724479383440">Выбранное положение переключателя</transla
tion> | 85 <translation id="3648460724479383440">Выбранное положение переключателя</transla
tion> |
| 95 <translation id="4654488276758583406">Очень мелкий</translation> | 86 <translation id="4654488276758583406">Очень мелкий</translation> |
| 96 <translation id="6647228709620733774">URL отзыва ЦС Netscape</translation> | 87 <translation id="6647228709620733774">URL отзыва ЦС Netscape</translation> |
| 88 <translation id="4008217099472149670">Не удается установить безопасное подключен
ие из-за антивирусного ПО Kaspersky</translation> |
| 97 <translation id="546411240573627095">Стиль цифровой клавиатуры</translation> | 89 <translation id="546411240573627095">Стиль цифровой клавиатуры</translation> |
| 98 <translation id="8425213833346101688">Изменить</translation> | 90 <translation id="8425213833346101688">Изменить</translation> |
| 99 <translation id="2972581237482394796">&Повторить</translation> | 91 <translation id="2972581237482394796">&Повторить</translation> |
| 100 <translation id="5895138241574237353">Перезапустить</translation> | 92 <translation id="5895138241574237353">Перезапустить</translation> |
| 101 <translation id="3726463242007121105">Невозможно получить доступ к устройству, т
ак как его файловая система не поддерживается.</translation> | 93 <translation id="3726463242007121105">Невозможно получить доступ к устройству, т
ак как его файловая система не поддерживается.</translation> |
| 102 <translation id="1858072074757584559">Подключение не использует сжатие SSL.</tra
nslation> | 94 <translation id="1858072074757584559">Подключение не использует сжатие SSL.</tra
nslation> |
| 95 <translation id="8214066639855436138">Обнаружена попытка изменить настройки глав
ной страницы! Мы не знали, как лучше поступить, поэтому установили в качестве гл
авной страницы пустую вкладку.</translation> |
| 103 <translation id="528468243742722775">Завершить</translation> | 96 <translation id="528468243742722775">Завершить</translation> |
| 104 <translation id="1723824996674794290">&Новое окно</translation> | 97 <translation id="1723824996674794290">&Новое окно</translation> |
| 105 <translation id="1313405956111467313">Автоматическая настройка прокси-сервера</t
ranslation> | 98 <translation id="1313405956111467313">Автоматическая настройка прокси-сервера</t
ranslation> |
| 106 <translation id="4367782753568896354">Не удалось установить:</translation> | |
| 107 <translation id="1589055389569595240">Показать правописание и грамматику</transl
ation> | 99 <translation id="1589055389569595240">Показать правописание и грамматику</transl
ation> |
| 108 <translation id="4364779374839574930">Принтер не обнаружен. Установите его.</tra
nslation> | 100 <translation id="4364779374839574930">Принтер не обнаружен. Установите его.</tra
nslation> |
| 109 <translation id="7017587484910029005">Введите символы, которые показаны на карти
нке ниже.</translation> | 101 <translation id="7017587484910029005">Введите символы, которые показаны на карти
нке ниже.</translation> |
| 110 <translation id="9013589315497579992">Недопустимый сертификат SSL для аутентифик
ации клиента.</translation> | 102 <translation id="9013589315497579992">Недопустимый сертификат SSL для аутентифик
ации клиента.</translation> |
| 111 <translation id="8524066305376229396">Папка для постоянного хранения:</translati
on> | |
| 112 <translation id="7567293639574541773">П&росмотр кода элемента</translation> | 103 <translation id="7567293639574541773">П&росмотр кода элемента</translation> |
| 113 <translation id="8392896330146417149">Состояние роуминга:</translation> | 104 <translation id="8392896330146417149">Состояние роуминга:</translation> |
| 114 <translation id="5427459444770871191">Повернуть &по часовой стрелке</transla
tion> | 105 <translation id="5427459444770871191">Повернуть &по часовой стрелке</transla
tion> |
| 115 <translation id="6813971406343552491">&Нет</translation> | 106 <translation id="6813971406343552491">&Нет</translation> |
| 107 <translation id="36224234498066874">Очистить историю...</translation> |
| 116 <translation id="3384773155383850738">Максимальное количество предложений</trans
lation> | 108 <translation id="3384773155383850738">Максимальное количество предложений</trans
lation> |
| 117 <translation id="8530339740589765688">Выбрать по домену</translation> | 109 <translation id="8530339740589765688">Выбрать по домену</translation> |
| 118 <translation id="8677212948402625567">Свернуть все...</translation> | 110 <translation id="8677212948402625567">Свернуть все...</translation> |
| 119 <translation id="7600965453749440009">Никогда не переводить <ph name="LANGUAGE"/
></translation> | 111 <translation id="7600965453749440009">Никогда не переводить <ph name="LANGUAGE"/
></translation> |
| 120 <translation id="3208703785962634733">Не подтвержден</translation> | 112 <translation id="3208703785962634733">Не подтвержден</translation> |
| 121 <translation id="620329680124578183">Не загружать (рекомендуется)</translation> | 113 <translation id="620329680124578183">Не загружать (рекомендуется)</translation> |
| 122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
| 123 <translation id="2653266418988778031">Если удалить сертификат Центра сертификаци
и, ваш браузер не сможет доверять сертификатам, выпущенным этим Центром сертифик
ации.</translation> | 115 <translation id="2653266418988778031">Если удалить сертификат Центра сертификаци
и, ваш браузер не сможет доверять сертификатам, выпущенным этим Центром сертифик
ации.</translation> |
| 124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> | 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> |
| 125 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> | 117 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> |
| 126 <translation id="7788444488075094252">Языки и ввод</translation> | |
| 127 <translation id="3602290021589620013">Предварительный просмотр</translation> | 118 <translation id="3602290021589620013">Предварительный просмотр</translation> |
| 128 <translation id="7082055294850503883">Игнорировать нажатие клавиши CapsLock и по
умолчанию вводить строчные буквы</translation> | 119 <translation id="7082055294850503883">Игнорировать нажатие клавиши CapsLock и по
умолчанию вводить строчные буквы</translation> |
| 129 <translation id="4744603770635761495">Путь к исполняемому файлу</translation> | 120 <translation id="4744603770635761495">Путь к исполняемому файлу</translation> |
| 130 <translation id="1800124151523561876">Речь не обнаружена.</translation> | 121 <translation id="1800124151523561876">Речь не обнаружена.</translation> |
| 122 <translation id="7814266509351532385">Изменение поисковой системы по умолчанию</
translation> |
| 131 <translation id="5376169624176189338">Нажмите, чтобы вернуться. Удерживайте, что
бы просмотреть историю.</translation> | 123 <translation id="5376169624176189338">Нажмите, чтобы вернуться. Удерживайте, что
бы просмотреть историю.</translation> |
| 132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> | 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> |
| 133 <translation id="9181716872983600413">Юникод</translation> | 125 <translation id="9181716872983600413">Юникод</translation> |
| 134 <translation id="1383861834909034572">Открытие по завершении</translation> | 126 <translation id="1383861834909034572">Открытие по завершении</translation> |
| 135 <translation id="2492538245231809938">Типы зашифрованных данных</translation> | 127 <translation id="2492538245231809938">Типы зашифрованных данных</translation> |
| 128 <translation id="1952827287404783098">Больше не предлагать подсказки Google</tra
nslation> |
| 136 <translation id="5727728807527375859">Расширения и темы могут причинить вред ваш
ему компьютеру. Продолжить?</translation> | 129 <translation id="5727728807527375859">Расширения и темы могут причинить вред ваш
ему компьютеру. Продолжить?</translation> |
| 137 <translation id="3857272004253733895">Схема двойного пиньиня</translation> | 130 <translation id="3857272004253733895">Схема двойного пиньиня</translation> |
| 138 <translation id="7977486230165662465">Включить геймпад</translation> | 131 <translation id="7977486230165662465">Включить геймпад</translation> |
| 139 <translation id="1636842079139032947">Отключить этот аккаунт...</translation> | 132 <translation id="1636842079139032947">Отключить этот аккаунт...</translation> |
| 140 <translation id="1830550083491357902">Вход не выполнен</translation> | 133 <translation id="1830550083491357902">Вход не выполнен</translation> |
| 141 <translation id="6721972322305477112">&Файл</translation> | 134 <translation id="6721972322305477112">&Файл</translation> |
| 142 <translation id="2490581551466368871">Вызов API заблокирован</translation> | |
| 143 <translation id="3626281679859535460">Яркость</translation> | 135 <translation id="3626281679859535460">Яркость</translation> |
| 144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
| 145 <translation id="9056810968620647706">Ничего не найдено</translation> | 137 <translation id="9056810968620647706">Ничего не найдено</translation> |
| 146 <translation id="2861301611394761800">Обновление системы завершено. Перезапустит
е компьютер.</translation> | 138 <translation id="2861301611394761800">Обновление системы завершено. Перезапустит
е компьютер.</translation> |
| 147 <translation id="4858913220355269194">Футбол</translation> | 139 <translation id="4858913220355269194">Футбол</translation> |
| 148 <translation id="2231238007119540260">Если удалить сертификат сервера, восстанов
ится обычная проверка безопасности сервера и будет необходимо использовать допус
тимый сертификат.</translation> | 140 <translation id="2231238007119540260">Если удалить сертификат сервера, восстанов
ится обычная проверка безопасности сервера и будет необходимо использовать допус
тимый сертификат.</translation> |
| 149 <translation id="8186609076106987817">Этот файл отсутствует на сервере.</transla
tion> | |
| 150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось загру
зить веб-страницу из-за слишком долгого ожидания ответа от <ph name="HOST_NAME"/
>. Сайт недоступен или отсутствует интернет-подключение.</translation> | 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось загру
зить веб-страницу из-за слишком долгого ожидания ответа от <ph name="HOST_NAME"/
>. Сайт недоступен или отсутствует интернет-подключение.</translation> |
| 151 <translation id="7624154074265342755">Беспроводные сети</translation> | 142 <translation id="7624154074265342755">Беспроводные сети</translation> |
| 152 <translation id="3315158641124845231">Скрыть <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 143 <translation id="3315158641124845231">Скрыть <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
| 153 <translation id="1993139350008738849">Оповещения приложений</translation> | 144 <translation id="1993139350008738849">Оповещения приложений</translation> |
| 154 <translation id="3496213124478423963">Уменьшить</translation> | 145 <translation id="3496213124478423963">Уменьшить</translation> |
| 155 <translation id="2296019197782308739">Метод EAP:</translation> | 146 <translation id="2296019197782308739">Метод EAP:</translation> |
| 156 <translation id="42981349822642051">Развернуть</translation> | 147 <translation id="42981349822642051">Развернуть</translation> |
| 157 <translation id="4013794286379809233">Вход в систему</translation> | 148 <translation id="4013794286379809233">Вход в систему</translation> |
| 158 <translation id="1587966997152302992">Изменить параметр поиска</translation> | 149 <translation id="1587966997152302992">Изменить параметр поиска</translation> |
| 159 <translation id="8479177330099037753">При загрузке файла в Chrome произошла ошиб
ка.</translation> | 150 <translation id="6699225977171020919">Более полное восстановление сеанса (наприм
ер, файлов cookie) после перезагрузки или сбоя.</translation> |
| 160 <translation id="7693221960936265065">за все время</translation> | 151 <translation id="7693221960936265065">за все время</translation> |
| 161 <translation id="1763138995382273070">Отключить проверку интерактивных форм в фо
рмате HTML5</translation> | 152 <translation id="1763138995382273070">Отключить проверку интерактивных форм в фо
рмате HTML5</translation> |
| 162 <translation id="4920887663447894854">Следующие сайты были заблокированы для отс
леживания вашего местоположения на этой странице:</translation> | 153 <translation id="4920887663447894854">Следующие сайты были заблокированы для отс
леживания вашего местоположения на этой странице:</translation> |
| 163 <translation id="8133676275609324831">Показать в папке</translation> | 154 <translation id="8133676275609324831">Показать в папке</translation> |
| 164 <translation id="26224892172169984">Запретить обработку протоколов на всех сайта
х</translation> | 155 <translation id="26224892172169984">Запретить обработку протоколов на всех сайта
х</translation> |
| 165 <translation id="645705751491738698">Продолжить блокировать JavaScript</translat
ion> | 156 <translation id="645705751491738698">Продолжить блокировать JavaScript</translat
ion> |
| 166 <translation id="4780321648949301421">Сохранить страницу как...</translation> | 157 <translation id="4780321648949301421">Сохранить страницу как...</translation> |
| 167 <translation id="3866863539038222107">Просмотр ресурсов</translation> | 158 <translation id="3866863539038222107">Просмотр ресурсов</translation> |
| 159 <translation id="2551191967044410069">Исключения для геопозиционирования</transl
ation> |
| 168 <translation id="3011284594919057757">О платформе Flash</translation> | 160 <translation id="3011284594919057757">О платформе Flash</translation> |
| 169 <translation id="7377169924702866686">Включен режим Caps Lock.</translation> | 161 <translation id="7377169924702866686">Включен режим Caps Lock.</translation> |
| 170 <translation id="7348093485538360975">Экранная клавиатура</translation> | |
| 171 <translation id="4969785127455456148">Альбом</translation> | 162 <translation id="4969785127455456148">Альбом</translation> |
| 172 <translation id="8178665534778830238">Содержание:</translation> | 163 <translation id="8178665534778830238">Содержание:</translation> |
| 164 <translation id="153384433402665971">Подключаемый модуль <ph name="PLUGIN_NAME"/
> устарел и был заблокирован.</translation> |
| 173 <translation id="2610260699262139870">&Реальный размер</translation> | 165 <translation id="2610260699262139870">&Реальный размер</translation> |
| 174 <translation id="4535734014498033861">Сбой при подключении к прокси-серверу</tra
nslation> | 166 <translation id="4535734014498033861">Сбой при подключении к прокси-серверу</tra
nslation> |
| 175 <translation id="558170650521898289">Проверка драйвера оборудования Microsoft Wi
ndows</translation> | 167 <translation id="558170650521898289">Проверка драйвера оборудования Microsoft Wi
ndows</translation> |
| 176 <translation id="362142075831964626">Компьютер будет выключен через <ph name="LO
GOUT_TIME_LEFT"/> сек.</translation> | |
| 177 <translation id="98515147261107953">Альбомная</translation> | 168 <translation id="98515147261107953">Альбомная</translation> |
| 178 <translation id="8974161578568356045">Определять автоматически</translation> | 169 <translation id="8974161578568356045">Определять автоматически</translation> |
| 179 <translation id="1818606096021558659">Страница</translation> | 170 <translation id="1818606096021558659">Страница</translation> |
| 180 <translation id="5388588172257446328">Имя пользователя:</translation> | 171 <translation id="5388588172257446328">Имя пользователя:</translation> |
| 181 <translation id="1657406563541664238">Автоматическая отправка в Google статистик
и использования и отчетов о сбоях с целью улучшения <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 172 <translation id="1657406563541664238">Автоматическая отправка в Google статистик
и использования и отчетов о сбоях с целью улучшения <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
| 182 <translation id="7982789257301363584">Сеть</translation> | 173 <translation id="7982789257301363584">Сеть</translation> |
| 174 <translation id="1132456301945685894">Нет подсказок от Google</translation> |
| 183 <translation id="8528962588711550376">Выполняется вход.</translation> | 175 <translation id="8528962588711550376">Выполняется вход.</translation> |
| 184 <translation id="1339601241726513588">Регистрация домена:</translation> | 176 <translation id="1339601241726513588">Регистрация домена:</translation> |
| 185 <translation id="2336228925368920074">Закладки для всех вкладок...</translation> | 177 <translation id="2336228925368920074">Закладки для всех вкладок...</translation> |
| 186 <translation id="1497227658952346590">Содержание просматриваемых страниц</transl
ation> | 178 <translation id="1497227658952346590">Содержание просматриваемых страниц</transl
ation> |
| 187 <translation id="3870305359001645186">Удалять cookie и другие данные сайтов и пл
агинов при закрытии браузера</translation> | 179 <translation id="3870305359001645186">Удалять cookie и другие данные сайтов и пл
агинов при закрытии браузера</translation> |
| 188 <translation id="8774934320277480003">Верхнее поле</translation> | 180 <translation id="8774934320277480003">Верхнее поле</translation> |
| 189 <translation id="1390548061267426325">Открыть в обычной вкладке</translation> | 181 <translation id="1390548061267426325">Открыть в обычной вкладке</translation> |
| 190 <translation id="7481475534986701730">Недавно посещенные сайты</translation> | 182 <translation id="7481475534986701730">Недавно посещенные сайты</translation> |
| 191 <translation id="2757031529886297178">FPS counter</translation> | 183 <translation id="2757031529886297178">FPS counter</translation> |
| 192 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation> | 184 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation> |
| 193 <translation id="7881483672146086348">Просмотреть аккаунт</translation> | 185 <translation id="7881483672146086348">Просмотреть аккаунт</translation> |
| 194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
| 195 <translation id="1510030919967934016">Отслеживание вашего местоположения этой ст
раницей заблокировано.</translation> | 187 <translation id="1510030919967934016">Отслеживание вашего местоположения этой ст
раницей заблокировано.</translation> |
| 196 <translation id="8848519885565996859">Пользовательский фрейм для URL</translatio
n> | 188 <translation id="8848519885565996859">Пользовательский фрейм для URL</translatio
n> |
| 197 <translation id="4640525840053037973">Войдите в свой аккаунт Google</translation
> | 189 <translation id="4640525840053037973">Войдите в свой аккаунт Google</translation
> |
| 198 <translation id="6315526595991863271">Вы вошли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
. Ваши закладки, история и другие настройки синхронизируются с аккаунтом Google
в соответствии с настройками по умолчанию.</translation> | 190 <translation id="6315526595991863271">Вы вошли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
. Ваши закладки, история и другие настройки синхронизируются с аккаунтом Google
в соответствии с настройками по умолчанию.</translation> |
| 191 <translation id="3947342612479843523">Управлять рабочей областью</translation> |
| 199 <translation id="5255315797444241226">Неверная кодовая фраза.</translation> | 192 <translation id="5255315797444241226">Неверная кодовая фраза.</translation> |
| 200 <translation id="762917759028004464">В настоящий момент браузером по умолчанию я
вляется <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 193 <translation id="762917759028004464">В настоящий момент браузером по умолчанию я
вляется <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
| 201 <translation id="8289982954746764694">Включить элемент отслеживания (еще тестиру
ется) для подписей, субтитров, глав и описания аудио в видеоэлементах.</translat
ion> | 194 <translation id="8289982954746764694">Включить элемент отслеживания (еще тестиру
ется) для подписей, субтитров, глав и описания аудио в видеоэлементах.</translat
ion> |
| 202 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</translation
> | 195 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</translation
> |
| 203 <translation id="7740287852186792672">Результаты поиска</translation> | |
| 204 <translation id="560442828508350263">Невозможно переместить "$1": $2</
translation> | 196 <translation id="560442828508350263">Невозможно переместить "$1": $2</
translation> |
| 205 <translation id="7298195798382681320">Рекомендованные</translation> | 197 <translation id="7298195798382681320">Рекомендованные</translation> |
| 206 <translation id="300544934591011246">Предыдущий пароль</translation> | 198 <translation id="300544934591011246">Предыдущий пароль</translation> |
| 207 <translation id="6015796118275082299">Год</translation> | 199 <translation id="6015796118275082299">Год</translation> |
| 208 <translation id="8106242143503688092">Не загружать (рекомендуется)</translation> | 200 <translation id="8106242143503688092">Не загружать (рекомендуется)</translation> |
| 209 <translation id="4058922952496707368">Ключ "<ph name="SUBKEY"/>": <ph
name="ERROR"/></translation> | 201 <translation id="4058922952496707368">Ключ "<ph name="SUBKEY"/>": <ph
name="ERROR"/></translation> |
| 210 <translation id="5078796286268621944">Неверный PIN-код</translation> | 202 <translation id="5078796286268621944">Неверный PIN-код</translation> |
| 203 <translation id="989988560359834682">Изменение адреса</translation> |
| 211 <translation id="8487678622945914333">Увеличить</translation> | 204 <translation id="8487678622945914333">Увеличить</translation> |
| 212 <translation id="2972557485845626008">Микропрограмма</translation> | 205 <translation id="2972557485845626008">Микропрограмма</translation> |
| 213 <translation id="735327918767574393">Не удалось открыть веб-страницу. Попробуйте
обновить ее или перейдите на другую страницу.</translation> | 206 <translation id="735327918767574393">Не удалось открыть веб-страницу. Попробуйте
обновить ее или перейдите на другую страницу.</translation> |
| 214 <translation id="8028060951694135607">Восстановление ключей Microsoft</translati
on> | 207 <translation id="8028060951694135607">Восстановление ключей Microsoft</translati
on> |
| 215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam
e="LINE_BREAK"/>Вы можете попытаться определить причины проблемы, воспользовавши
сь приведенными ниже инструкциями.<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEX
T"/></translation> | |
| 216 <translation id="6391832066170725637">Не удалось найти файл или каталог.</transl
ation> | 208 <translation id="6391832066170725637">Не удалось найти файл или каталог.</transl
ation> |
| 217 <translation id="6980028882292583085">Оповещение JavaScript</translation> | 209 <translation id="6980028882292583085">Оповещение JavaScript</translation> |
| 218 <translation id="577624874850706961">Поиск файлов cookie</translation> | 210 <translation id="577624874850706961">Поиск файлов cookie</translation> |
| 219 <translation id="5494920125229734069">Выделить все</translation> | 211 <translation id="5494920125229734069">Выделить все</translation> |
| 220 <translation id="2857834222104759979">Недопустимый файл манифеста.</translation> | 212 <translation id="2857834222104759979">Недопустимый файл манифеста.</translation> |
| 221 <translation id="7931071620596053769">На запросы перестали отвечать следующие ст
раницы. Можно подождать от них ответа или закрыть.</translation> | 213 <translation id="7931071620596053769">На запросы перестали отвечать следующие ст
раницы. Можно подождать от них ответа или закрыть.</translation> |
| 222 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин.</translat
ion> | 214 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин.</translat
ion> |
| 223 <translation id="7938958445268990899">Сертификат сервера еще не действителен.</t
ranslation> | 215 <translation id="7938958445268990899">Сертификат сервера еще не действителен.</t
ranslation> |
| 224 <translation id="4569998400745857585">Меню со скрытыми закладками</translation> | 216 <translation id="4569998400745857585">Меню со скрытыми закладками</translation> |
| 225 <translation id="4081383687659939437">Сохранить сведения</translation> | 217 <translation id="4081383687659939437">Сохранить сведения</translation> |
| 226 <translation id="2162258841953791026">Действия расширений</translation> | |
| 227 <translation id="1801827354178857021">Точка</translation> | 218 <translation id="1801827354178857021">Точка</translation> |
| 219 <translation id="7849443193236180005">Шаблон имени хоста</translation> |
| 228 <translation id="4560332071395409256">Нажмите кнопку <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск
<ph name="END_BOLD"/>, выберите <ph name="BEGIN_BOLD"/>Выполнить<ph name="END_BO
LD"/>, введите путь <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag
.exe<ph name="END_BOLD"/> и нажмите кнопку <ph name="BEGIN_BOLD"/>ОК<ph name="EN
D_BOLD"/>.</translation> | 220 <translation id="4560332071395409256">Нажмите кнопку <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск
<ph name="END_BOLD"/>, выберите <ph name="BEGIN_BOLD"/>Выполнить<ph name="END_BO
LD"/>, введите путь <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag
.exe<ph name="END_BOLD"/> и нажмите кнопку <ph name="BEGIN_BOLD"/>ОК<ph name="EN
D_BOLD"/>.</translation> |
| 229 <translation id="2179052183774520942">Добавить поисковую систему</translation> | 221 <translation id="2179052183774520942">Добавить поисковую систему</translation> |
| 230 <translation id="6868050610674841964">При входе в аккаунт Google ваши данные буд
ут синхронизированы, и вы получите доступ к закладкам, истории и другим настройк
ам с любого устройства.</translation> | |
| 231 <translation id="5498951625591520696">Не удается связаться с сервером.</translat
ion> | 222 <translation id="5498951625591520696">Не удается связаться с сервером.</translat
ion> |
| 232 <translation id="1621207256975573490">Сохранить &фрейм как...</translation> | 223 <translation id="1621207256975573490">Сохранить &фрейм как...</translation> |
| 233 <translation id="4681260323810445443">Вы не авторизованы для доступа к веб-стран
ице по адресу <ph name="URL"/>. Может понадобиться выполнить вход.</translation> | 224 <translation id="4681260323810445443">Вы не авторизованы для доступа к веб-стран
ице по адресу <ph name="URL"/>. Может понадобиться выполнить вход.</translation> |
| 234 <translation id="2176444992480806665">Отправьте снимок экрана последней активной
вкладки</translation> | 225 <translation id="2176444992480806665">Отправьте снимок экрана последней активной
вкладки</translation> |
| 235 <translation id="6093888419484831006">Отмена обновления...</translation> | 226 <translation id="6093888419484831006">Отмена обновления...</translation> |
| 236 <translation id="8670737526251003256">Поиск устройств...</translation> | 227 <translation id="8670737526251003256">Поиск устройств...</translation> |
| 237 <translation id="1165039591588034296">Ошибка</translation> | 228 <translation id="2064942105849061141">Использовать тему GTK+</translation> |
| 229 <translation id="940243171281413888">Удалить объект Intent</translation> |
| 238 <translation id="2278562042389100163">Открыть окно браузера</translation> | 230 <translation id="2278562042389100163">Открыть окно браузера</translation> |
| 239 <translation id="5246282308050205996">Произошел сбой приложения <ph name="APP_NA
ME"/>. Нажмите на это сообщение, чтобы перезапустить его.</translation> | 231 <translation id="5246282308050205996">Произошел сбой приложения <ph name="APP_NA
ME"/>. Нажмите на это сообщение, чтобы перезапустить его.</translation> |
| 240 <translation id="1201895884277373915">Другие записи по этому сайту</translation> | 232 <translation id="1201895884277373915">Другие записи по этому сайту</translation> |
| 241 <translation id="9218430445555521422">Сделать браузером по умолчанию</translatio
n> | 233 <translation id="9218430445555521422">Сделать браузером по умолчанию</translatio
n> |
| 242 <translation id="5027550639139316293">Сертификат электронной почты</translation> | 234 <translation id="5027550639139316293">Сертификат электронной почты</translation> |
| 243 <translation id="938582441709398163">Накладка на клавиатуру</translation> | 235 <translation id="938582441709398163">Накладка на клавиатуру</translation> |
| 244 <translation id="427208986916971462">Подключение использует сжатие <ph name="COM
PRESSION"/>.</translation> | 236 <translation id="427208986916971462">Подключение использует сжатие <ph name="COM
PRESSION"/>.</translation> |
| 245 <translation id="7548856833046333824">Лимонад</translation> | 237 <translation id="7548856833046333824">Лимонад</translation> |
| 246 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> | 238 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> |
| 247 <translation id="8860454412039442620">Электронные таблицы Excel</translation> | |
| 248 <translation id="5234764350956374838">Закрыть</translation> | 239 <translation id="5234764350956374838">Закрыть</translation> |
| 249 <translation id="40027638859996362">Сдвинуть на одно слово</translation> | 240 <translation id="40027638859996362">Сдвинуть на одно слово</translation> |
| 250 <translation id="5082608977692436443">Совет по установке приложений на странице
быстрого доступа</translation> | |
| 251 <translation id="5682375462877085696">Настройки конфиденциальности</translation> | |
| 252 <translation id="5463275305984126951">Содержание <ph name="LOCATION"/></translat
ion> | 241 <translation id="5463275305984126951">Содержание <ph name="LOCATION"/></translat
ion> |
| 253 <translation id="5154917547274118687">Память</translation> | 242 <translation id="5154917547274118687">Память</translation> |
| 254 <translation id="1493492096534259649">Этот язык нельзя использовать для проверки
правописания</translation> | 243 <translation id="1493492096534259649">Этот язык нельзя использовать для проверки
правописания</translation> |
| 255 <translation id="6628463337424475685">Поиск <ph name="ENGINE"/></translation> | 244 <translation id="6628463337424475685">Поиск <ph name="ENGINE"/></translation> |
| 245 <translation id="112818052757437142">Каталог "$1" уже существует. Выбе
рите другое название.</translation> |
| 246 <translation id="2502105862509471425">Добавить новую кредитную карту...</transla
tion> |
| 247 <translation id="6937266377577518989">Выделенный фрагмент скопирован в буфер обм
ена.</translation> |
| 256 <translation id="182729337634291014">Ошибка синхронизации...</translation> | 248 <translation id="182729337634291014">Ошибка синхронизации...</translation> |
| 257 <translation id="4465830120256509958">Бразильская раскладка</translation> | 249 <translation id="4465830120256509958">Бразильская раскладка</translation> |
| 258 <translation id="2436707352762155834">Минимальные</translation> | 250 <translation id="2436707352762155834">Минимальные</translation> |
| 259 <translation id="4792711294155034829">Сообщить о &проблеме...</translation> | 251 <translation id="4792711294155034829">Сообщить о &проблеме...</translation> |
| 260 <translation id="5819484510464120153">Создать ярлыки &приложения...</transla
tion> | 252 <translation id="5819484510464120153">Создать ярлыки &приложения...</transla
tion> |
| 261 <translation id="6845180713465955339">Сертификат "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" был выдан:</translation> | 253 <translation id="6845180713465955339">Сертификат "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" был выдан:</translation> |
| 262 <translation id="5364525511170219879">Использовать пользовательский интерфейс дл
я действий расширений.</translation> | |
| 263 <translation id="3088325635286126843">&Переименовать</translation> | 254 <translation id="3088325635286126843">&Переименовать</translation> |
| 264 <translation id="6853700448789925482">Включить элемент <ph name="TRACK_HTML"/></
translation> | 255 <translation id="6853700448789925482">Включить элемент <ph name="TRACK_HTML"/></
translation> |
| 265 <translation id="7531238562312180404">Так как <ph name="PRODUCT_NAME"/> не контр
олирует обработку ваших личных данных расширениями, все расширения для неизвестн
ых окон были отключены. Их можно включить по отдельности в <ph name="BEGIN_LINK"
/>менеджере расширений<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 256 <translation id="7531238562312180404">Так как <ph name="PRODUCT_NAME"/> не контр
олирует обработку ваших личных данных расширениями, все расширения для неизвестн
ых окон были отключены. Их можно включить по отдельности в <ph name="BEGIN_LINK"
/>менеджере расширений<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
| 266 <translation id="5667293444945855280">Вредоносное ПО</translation> | 257 <translation id="5667293444945855280">Вредоносное ПО</translation> |
| 267 <translation id="8707481173455612936">Официальная веб-страница источника аудио</
translation> | 258 <translation id="8707481173455612936">Официальная веб-страница источника аудио</
translation> |
| 268 <translation id="6831043979455480757">Перевести</translation> | 259 <translation id="6831043979455480757">Перевести</translation> |
| 269 <translation id="2856203831666278378">Ответ сервера содержит дублирующиеся загол
овки. Обычно так происходит, если неправильно настроен веб-сайт или прокси-серве
р. Исправить эту проблему может только администратор веб-сайта или прокси-сервер
а.</translation> | 260 <translation id="2856203831666278378">Ответ сервера содержит дублирующиеся загол
овки. Обычно так происходит, если неправильно настроен веб-сайт или прокси-серве
р. Исправить эту проблему может только администратор веб-сайта или прокси-сервер
а.</translation> |
| 270 <translation id="3587482841069643663">Все</translation> | 261 <translation id="3587482841069643663">Все</translation> |
| 271 <translation id="6698381487523150993">Создано:</translation> | 262 <translation id="6698381487523150993">Создано:</translation> |
| 272 <translation id="4684748086689879921">Пропустить импорт</translation> | 263 <translation id="4684748086689879921">Пропустить импорт</translation> |
| 273 <translation id="9130015405878219958">Указан неверный режим.</translation> | 264 <translation id="9130015405878219958">Указан неверный режим.</translation> |
| 274 <translation id="6615807189585243369">Скопировано: <ph name="BURNT_AMOUNT"/> из
<ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 265 <translation id="6615807189585243369">Скопировано: <ph name="BURNT_AMOUNT"/> из
<ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
| 266 <translation id="4386750245596675302">Настройки конфиденциальности</translation> |
| 275 <translation id="4950138595962845479">Настройки...</translation> | 267 <translation id="4950138595962845479">Настройки...</translation> |
| 276 <translation id="4653235815000740718">При создании образа для восстановления сис
темы произошла ошибка. Используемый накопитель не найден.</translation> | 268 <translation id="4653235815000740718">При создании образа для восстановления сис
темы произошла ошибка. Используемый накопитель не найден.</translation> |
| 269 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPsec + общий ключ</translation> |
| 277 <translation id="6943836128787782965">Произошла ошибка запроса HTTP GET</transla
tion> | 270 <translation id="6943836128787782965">Произошла ошибка запроса HTTP GET</transla
tion> |
| 278 <translation id="5516565854418269276">&Всегда показывать панель закладок</tr
anslation> | 271 <translation id="5516565854418269276">&Всегда показывать панель закладок</tr
anslation> |
| 279 <translation id="6426222199977479699">Ошибка SSL</translation> | 272 <translation id="6426222199977479699">Ошибка SSL</translation> |
| 280 <translation id="1528372117901087631">Подключение к Интернету</translation> | 273 <translation id="1528372117901087631">Подключение к Интернету</translation> |
| 281 <translation id="1788636309517085411">Использовать по умолчанию</translation> | 274 <translation id="1788636309517085411">Использовать по умолчанию</translation> |
| 282 <translation id="1661867754829461514">PIN-код отсутствует</translation> | 275 <translation id="1661867754829461514">PIN-код отсутствует</translation> |
| 276 <translation id="1542110527570996986">Показывать кнопку "Домашняя страница&
quot; для <b><ph name="HOME_PAGE_URL"/></b></translation> |
| 283 <translation id="8589311641140863898">API экспериментальных расширений</translat
ion> | 277 <translation id="8589311641140863898">API экспериментальных расширений</translat
ion> |
| 284 <translation id="6990295747880223380">Включать варианты из HistoryQuickProvider<
/translation> | |
| 285 <translation id="869891660844655955">Срок действия</translation> | 278 <translation id="869891660844655955">Срок действия</translation> |
| 286 <translation id="2178614541317717477">Скомпрометированный ЦС</translation> | 279 <translation id="2178614541317717477">Скомпрометированный ЦС</translation> |
| 287 <translation id="4449935293120761385">О функции "Автозаполнение"</tran
slation> | 280 <translation id="4449935293120761385">О функции "Автозаполнение"</tran
slation> |
| 288 <translation id="4194570336751258953">Включить функцию tap-to-click (нажатие кор
отким прикосновением)</translation> | 281 <translation id="4194570336751258953">Включить функцию tap-to-click (нажатие кор
отким прикосновением)</translation> |
| 289 <translation id="2721687379934343312">В Mac OS X все пароли сохраняются с помощь
ю технологии Keychain. Использовать или синхронизировать их могут другие пользов
атели Chrome, имеющие доступ к этому аккаунту.</translation> | 282 <translation id="2721687379934343312">В Mac OS X все пароли сохраняются с помощь
ю технологии Keychain. Использовать или синхронизировать их могут другие пользов
атели Chrome, имеющие доступ к этому аккаунту.</translation> |
| 290 <translation id="6066742401428748382">Доступ к веб-странице был запрещен</transl
ation> | 283 <translation id="6066742401428748382">Доступ к веб-странице был запрещен</transl
ation> |
| 291 <translation id="5111692334209731439">Диспетчер закладок</translation> | 284 <translation id="5111692334209731439">Диспетчер закладок</translation> |
| 292 <translation id="8295070100601117548">Ошибка сервера</translation> | 285 <translation id="8295070100601117548">Ошибка сервера</translation> |
| 293 <translation id="8060695457992179083">Отключает панель Uber Tray. Переключает в
стандартный режим для просмотра статуса.</translation> | |
| 294 <translation id="5661272705528507004">Эта SIM-карта заблокирована и не может быт
ь использована. Обратитесь к своему поставщику услуг, чтобы заменить ее.</transl
ation> | 286 <translation id="5661272705528507004">Эта SIM-карта заблокирована и не может быт
ь использована. Обратитесь к своему поставщику услуг, чтобы заменить ее.</transl
ation> |
| 295 <translation id="443008484043213881">Инструменты</translation> | 287 <translation id="443008484043213881">Инструменты</translation> |
| 296 <translation id="2529657954821696995">Голландская раскладка</translation> | 288 <translation id="2529657954821696995">Голландская раскладка</translation> |
| 297 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 289 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
| 298 <translation id="6337534724793800597">Фильтровать политики по названию</translat
ion> | 290 <translation id="6337534724793800597">Фильтровать политики по названию</translat
ion> |
| 299 <translation id="6585234750898046415">Выберите картинку, которая будет отображат
ься в вашем аккаунте на экране входа.</translation> | 291 <translation id="6585234750898046415">Выберите картинку, которая будет отображат
ься в вашем аккаунте на экране входа.</translation> |
| 300 <translation id="7957054228628133943">Настройка блокирования всплывающих окон...
</translation> | 292 <translation id="7957054228628133943">Настройка блокирования всплывающих окон...
</translation> |
| 301 <translation id="179767530217573436">за последние 4 недели</translation> | 293 <translation id="179767530217573436">за последние 4 недели</translation> |
| 302 <translation id="2279770628980885996">При попытке сервера выполнить запрос возни
кла неожиданная ситуация.</translation> | 294 <translation id="2279770628980885996">При попытке сервера выполнить запрос возни
кла неожиданная ситуация.</translation> |
| 303 <translation id="4372948949327679948">Ожидаемое значение: <ph name="VALUE_TYPE"/
>.</translation> | 295 <translation id="4372948949327679948">Ожидаемое значение: <ph name="VALUE_TYPE"/
>.</translation> |
| 304 <translation id="9123413579398459698">FTP</translation> | 296 <translation id="9123413579398459698">FTP</translation> |
| 305 <translation id="1751752860232137596">Включить экспериментальную плавную прокрут
ку.</translation> | 297 <translation id="1751752860232137596">Включить экспериментальную плавную прокрут
ку.</translation> |
| 306 <translation id="8534801226027872331">В этом случае представленный вашему браузе
ру сертификат содержит ошибки и содержащиеся в нем данные не могут быть распозна
ны. Это может означать, что мы не можем распознать идентификационные данные серт
ификата или другую информацию, которая необходима для защищенного соединения. Мы
не рекомендуем продолжать далее.</translation> | 298 <translation id="8534801226027872331">В этом случае представленный вашему браузе
ру сертификат содержит ошибки и содержащиеся в нем данные не могут быть распозна
ны. Это может означать, что мы не можем распознать идентификационные данные серт
ификата или другую информацию, которая необходима для защищенного соединения. Мы
не рекомендуем продолжать далее.</translation> |
| 307 <translation id="3608527593787258723">Вкладка 1</translation> | 299 <translation id="3608527593787258723">Вкладка 1</translation> |
| 308 <translation id="6993929801679678186">Показывать подсказки автозаполнения</trans
lation> | 300 <translation id="6993929801679678186">Показывать подсказки автозаполнения</trans
lation> |
| 309 <translation id="1630086885871290594">Автор текста</translation> | 301 <translation id="1630086885871290594">Автор текста</translation> |
| 310 <translation id="1476822615785139447">Управление принтерами...</translation> | 302 <translation id="1476822615785139447">Управление принтерами...</translation> |
| 311 <translation id="7264275118036872269">Не удалось включить обнаружение устройств
Bluetooth.</translation> | |
| 312 <translation id="3855676282923585394">Импорт закладок и настроек...</translation
> | 303 <translation id="3855676282923585394">Импорт закладок и настроек...</translation
> |
| 313 <translation id="1116694919640316211">О программе</translation> | 304 <translation id="1116694919640316211">О программе</translation> |
| 314 <translation id="8195796306739579529">Шифровать пароли</translation> | 305 <translation id="8195796306739579529">Шифровать пароли</translation> |
| 315 <translation id="4422347585044846479">Изменить закладку для этой страницы</trans
lation> | 306 <translation id="4422347585044846479">Изменить закладку для этой страницы</trans
lation> |
| 316 <translation id="2452539774207938933">Переключиться на профиль <ph name="PROFILE
_NAME"/></translation> | 307 <translation id="2452539774207938933">Переключиться на профиль <ph name="PROFILE
_NAME"/></translation> |
| 317 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome предлагает интеллектуальную
технологию проверки правописания. Введенный вами текст отправляется на серверы G
oogle, что позволяет использовать те же механизмы проверки, что и в Поиске Googl
e.</translation> | 308 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome предлагает интеллектуальную
технологию проверки правописания. Введенный вами текст отправляется на серверы G
oogle, что позволяет использовать те же механизмы проверки, что и в Поиске Googl
e.</translation> |
| 318 <translation id="7632357940961158759">Некоторыми настройками управляет расширени
е.</translation> | 309 <translation id="7632357940961158759">Некоторыми настройками управляет расширени
е.</translation> |
| 319 <translation id="1880905663253319515">Удалить сертификат <ph name="CERTIFICATE_N
AME"/>?</translation> | 310 <translation id="1880905663253319515">Удалить сертификат <ph name="CERTIFICATE_N
AME"/>?</translation> |
| 320 <translation id="8546306075665861288">Кэш изображений</translation> | 311 <translation id="8546306075665861288">Кэш изображений</translation> |
| 321 <translation id="5904093760909470684">Основные</translation> | 312 <translation id="5904093760909470684">Основные</translation> |
| 322 <translation id="5271696982761495740">Планшетный ПК (<ph name="ADDRESS"/>)</tran
slation> | |
| 323 <translation id="3348643303702027858">Создание носителя для восстановления опера
ционной системы отменено.</translation> | 313 <translation id="3348643303702027858">Создание носителя для восстановления опера
ционной системы отменено.</translation> |
| 324 <translation id="3391060940042023865">Произошел сбой следующего подключаемого мо
дуля: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 314 <translation id="3391060940042023865">Произошел сбой следующего подключаемого мо
дуля: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
| 325 <translation id="4237016987259239829">Ошибка сетевого подключения</translation> | 315 <translation id="4237016987259239829">Ошибка сетевого подключения</translation> |
| 326 <translation id="9050666287014529139">Кодовая фраза</translation> | 316 <translation id="9050666287014529139">Кодовая фраза</translation> |
| 327 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> | 317 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> |
| 328 <translation id="8787254343425541995">Использовать прокси-серверы для общих сете
й</translation> | 318 <translation id="8787254343425541995">Использовать прокси-серверы для общих сете
й</translation> |
| 329 <translation id="4755860829306298968">Настройка блокирования модулей...</transla
tion> | 319 <translation id="4755860829306298968">Настройка блокирования модулей...</transla
tion> |
| 330 <translation id="8879284080359814990">Показать как вкладку</translation> | 320 <translation id="8879284080359814990">Показать как вкладку</translation> |
| 331 <translation id="7537536606612762813">Обязательная</translation> | 321 <translation id="7537536606612762813">Обязательная</translation> |
| 322 <translation id="41293960377217290">Прокси-сервер – это сервер, который действуе
т как посредник между вашим компьютером и другими серверами. Сейчас в вашей сист
еме выбрано использование прокси-сервера, но |
| 323 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 324 не может подключиться к нему.</translation> |
| 332 <translation id="4520722934040288962">Выбрать по открывающей странице</translati
on> | 325 <translation id="4520722934040288962">Выбрать по открывающей странице</translati
on> |
| 333 <translation id="3873139305050062481">Проверить элемент</translation> | 326 <translation id="3873139305050062481">Проверить элемент</translation> |
| 334 <translation id="7445762425076701745">Идентификация сервера, к которому вы подкл
ючились, не может быть полностью подтверждена. Вы подключились к серверу, исполь
зуя название, которое действительно только в вашей сети; владелец этого сервера
не может быть проверен или подтвержден внешним центром сертификации. Так как нек
оторые центры сертификации могут выдавать сертификаты для подобных названий, отс
утствуют гарантии в том, что это действительно нужный вам веб-сайт, а не сайт зл
оумышленника.</translation> | 327 <translation id="7445762425076701745">Идентификация сервера, к которому вы подкл
ючились, не может быть полностью подтверждена. Вы подключились к серверу, исполь
зуя название, которое действительно только в вашей сети; владелец этого сервера
не может быть проверен или подтвержден внешним центром сертификации. Так как нек
оторые центры сертификации могут выдавать сертификаты для подобных названий, отс
утствуют гарантии в том, что это действительно нужный вам веб-сайт, а не сайт зл
оумышленника.</translation> |
| 335 <translation id="1556537182262721003">Не удалось переместить каталог расширений
в профиль.</translation> | 328 <translation id="1556537182262721003">Не удалось переместить каталог расширений
в профиль.</translation> |
| 336 <translation id="5866557323934807206">Очистить эти настройки для последующих пос
ещений</translation> | 329 <translation id="5866557323934807206">Очистить эти настройки для последующих пос
ещений</translation> |
| 337 <translation id="5355351445385646029">Нажмите клавишу "Пробел" для выб
ора варианта</translation> | 330 <translation id="5355351445385646029">Нажмите клавишу "Пробел" для выб
ора варианта</translation> |
| 338 <translation id="6978622699095559061">Закладки</translation> | 331 <translation id="6978622699095559061">Закладки</translation> |
| 339 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 332 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
| 340 <translation id="5453029940327926427">Закрыть вкладки</translation> | 333 <translation id="5453029940327926427">Закрыть вкладки</translation> |
| 341 <translation id="406070391919917862">Фоновые приложения</translation> | 334 <translation id="406070391919917862">Фоновые приложения</translation> |
| 342 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> | 335 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> |
| 343 <translation id="2580170710466019930">Подождите, пока <ph name="PRODUCT_NAME"/>
устанавливает последние обновления системы.</translation> | 336 <translation id="2580170710466019930">Подождите, пока <ph name="PRODUCT_NAME"/>
устанавливает последние обновления системы.</translation> |
| 344 <translation id="7428061718435085649">Использовать правую и левую клавиши Shift
для выбора второго и третьего вариантов</translation> | 337 <translation id="7428061718435085649">Использовать правую и левую клавиши Shift
для выбора второго и третьего вариантов</translation> |
| 345 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 338 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
| 346 <translation id="2850297146577954246">Любой текст, произнесенный синтезатором ре
чи</translation> | 339 <translation id="2850297146577954246">Любой текст, произнесенный синтезатором ре
чи</translation> |
| 347 <translation id="8694146932926629530">Использование устройства может отслеживать
ся.</translation> | |
| 348 <translation id="640711995843785138">Приложение <ph name="PRODUCT_NAME"/> обнару
жило, что ESET перехватывает безопасные подключения. Скорее всего, это не предст
авляет угрозы для безопасности, поскольку программа ESET обычно запущена на том
же компьютере. Однако ее продукты необходимо перенастроить, так как они не полно
стью поддерживают безопасные соединения <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Чтобы перейти
к соответствующим инструкциям, нажмите на ссылку "Подробнее".</transl
ation> | |
| 349 <translation id="206683469794463668">Простой режим жуйин. Автоматический выбор в
арианта и соответствующие параметры отключены или игнорируются.</translation> | 340 <translation id="206683469794463668">Простой режим жуйин. Автоматический выбор в
арианта и соответствующие параметры отключены или игнорируются.</translation> |
| 350 <translation id="5191625995327478163">Настройки языка...</translation> | 341 <translation id="5191625995327478163">Настройки языка...</translation> |
| 351 <translation id="734651947642430719">Способ ввода для тамильского языка (индийск
ая клавиатура)</translation> | |
| 352 <translation id="2927876755690964312">Внимание! Обнаружена попытка изменить наст
ройки.</translation> | |
| 353 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> | 342 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> |
| 354 <translation id="3809280248639369696">Пришелец</translation> | 343 <translation id="3809280248639369696">Пришелец</translation> |
| 355 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> использует настр
ойки прокси-сервера системы для подключения к сети.</translation> | 344 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> использует настр
ойки прокси-сервера системы для подключения к сети.</translation> |
| 356 <translation id="4808139931410481934">Активировать окно 2</translation> | 345 <translation id="4808139931410481934">Активировать окно 2</translation> |
| 357 <translation id="50976363813604307">Обнаружена попытка изменить настройки поиска
, заданные по умолчанию! Мы не знали, как лучше поступить, поэтому выбрали поиск
овую систему <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> | 346 <translation id="50976363813604307">Обнаружена попытка изменить настройки поиска
, заданные по умолчанию! Мы не знали, как лучше поступить, поэтому выбрали поиск
овую систему <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> |
| 358 <translation id="1064835277883315402">Подключение к частной сети</translation> | 347 <translation id="1064835277883315402">Подключение к частной сети</translation> |
| 359 <translation id="6508261954199872201">Приложение: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> | 348 <translation id="6508261954199872201">Приложение: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> |
| 349 <translation id="5029656898479333442">Истекло время ожидания при попытке подключ
ения к "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
| 360 <translation id="5585645215698205895">&Вниз</translation> | 350 <translation id="5585645215698205895">&Вниз</translation> |
| 361 <translation id="6596816719288285829">IP-адрес</translation> | 351 <translation id="6596816719288285829">IP-адрес</translation> |
| 362 <translation id="4508265954913339219">Активация завершилась со сбоем</translatio
n> | 352 <translation id="4508265954913339219">Активация завершилась со сбоем</translatio
n> |
| 363 <translation id="1884405719612801980">тип эвристического алгоритма: <ph name="HE
URISTIC_TYPE"/> тип сервера: <ph name="SERVER_TYPE"/> подпись поля: <ph name="FI
ELD_SIGNATURE"/> подпись формы: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> идентификатор экспер
имента: "<ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> | 353 <translation id="1884405719612801980">тип эвристического алгоритма: <ph name="HE
URISTIC_TYPE"/> тип сервера: <ph name="SERVER_TYPE"/> подпись поля: <ph name="FI
ELD_SIGNATURE"/> подпись формы: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> идентификатор экспер
имента: "<ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> |
| 364 <translation id="8656768832129462377">Не проверять</translation> | 354 <translation id="8656768832129462377">Не проверять</translation> |
| 365 <translation id="715487527529576698">Первоначальный режим для китайского языка –
упрощенный китайский</translation> | 355 <translation id="715487527529576698">Первоначальный режим для китайского языка –
упрощенный китайский</translation> |
| 366 <translation id="6896830120821965585">Активирует функцию, которая работает в фон
овом режиме и соединяет Виртуальный принтер Google с принтером, установленным на
компьютере. После ее активации можно включить коннектор Виртуального принтера G
oogle. Для этого войдите в свой аккаунт Google через меню "Параметры"
и вкладку "Расширенные".</translation> | 356 <translation id="6896830120821965585">Активирует функцию, которая работает в фон
овом режиме и соединяет Виртуальный принтер Google с принтером, установленным на
компьютере. После ее активации можно включить коннектор Виртуального принтера G
oogle. Для этого войдите в свой аккаунт Google через меню "Параметры"
и вкладку "Расширенные".</translation> |
| 367 <translation id="1674989413181946727">Настройки SSL компьютера:</translation> | 357 <translation id="1674989413181946727">Настройки SSL компьютера:</translation> |
| 368 <translation id="1531285811424589182">Ошибка при удалении сертификата</translati
on> | 358 <translation id="1531285811424589182">Ошибка при удалении сертификата</translati
on> |
| 369 <translation id="54609108002486618">Автоматическое управление</translation> | |
| 370 <translation id="8703575177326907206">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> не зашифр
овано.</translation> | 359 <translation id="8703575177326907206">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> не зашифр
овано.</translation> |
| 371 <translation id="3042282020249392540">Добавьте <ph name="PRODUCT_NAME"/> в списо
к разрешенных приложений в настройках брандмауэра или антивирусной программы. Ес
ли это приложение уже находится в списке разрешенных, попробуйте удалить его из
этого списка, а затем добавить снова.</translation> | 360 <translation id="3042282020249392540">Добавьте <ph name="PRODUCT_NAME"/> в списо
к разрешенных приложений в настройках брандмауэра или антивирусной программы. Ес
ли это приложение уже находится в списке разрешенных, попробуйте удалить его из
этого списка, а затем добавить снова.</translation> |
| 372 <translation id="8472623782143987204">требуется оборудование</translation> | 361 <translation id="8472623782143987204">требуется оборудование</translation> |
| 373 <translation id="8545107379349809705">Скрыть сведения</translation> | |
| 374 <translation id="4865571580044923428">Управление исключениями...</translation> | 362 <translation id="4865571580044923428">Управление исключениями...</translation> |
| 375 <translation id="2526619973349913024">Проверить обновления</translation> | 363 <translation id="2526619973349913024">Проверить обновления</translation> |
| 376 <translation id="3874070094967379652">Использовать кодовую фразу синхронизации д
ля шифрования данных</translation> | 364 <translation id="3874070094967379652">Использовать кодовую фразу синхронизации д
ля шифрования данных</translation> |
| 377 <translation id="6500116422101723010">В настоящее время сервер не может обработа
ть этот запрос. Данный код указывает, что это временное состояние и сервер возоб
новит работу после некоторой задержки.</translation> | 365 <translation id="6500116422101723010">В настоящее время сервер не может обработа
ть этот запрос. Данный код указывает, что это временное состояние и сервер возоб
новит работу после некоторой задержки.</translation> |
| 366 <translation id="4870155726563369402">После установки плагина обновите страницу.
</translation> |
| 378 <translation id="1644574205037202324">История</translation> | 367 <translation id="1644574205037202324">История</translation> |
| 379 <translation id="4206944295053515692">Показывать подсказки Google</translation> | 368 <translation id="4206944295053515692">Показывать подсказки Google</translation> |
| 380 <translation id="1297175357211070620">Принтер</translation> | 369 <translation id="1297175357211070620">Целевой принтер</translation> |
| 381 <translation id="479280082949089240">Файлы cookie, установленные этой страницей<
/translation> | 370 <translation id="479280082949089240">Файлы cookie, установленные этой страницей<
/translation> |
| 382 <translation id="4198861010405014042">Общий доступ</translation> | 371 <translation id="4198861010405014042">Общий доступ</translation> |
| 383 <translation id="6204930791202015665">Просмотреть...</translation> | 372 <translation id="6204930791202015665">Просмотреть...</translation> |
| 384 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не может отобраз
ить веб-страницу, потому что мобильное устройство не подключено к Интернету.</tr
anslation> | |
| 385 <translation id="5941343993301164315"><ph name="TOKEN_NAME"/>: необходимо войти.
</translation> | 373 <translation id="5941343993301164315"><ph name="TOKEN_NAME"/>: необходимо войти.
</translation> |
| 386 <translation id="1916935104118658523">Скрыть этот плагин</translation> | 374 <translation id="1916935104118658523">Скрыть этот плагин</translation> |
| 387 <translation id="1046059554679513793">Ошибка! Это название уже используется.</tr
anslation> | 375 <translation id="1046059554679513793">Ошибка! Это название уже используется.</tr
anslation> |
| 376 <translation id="8049151370369915255">Настроить шрифты...</translation> |
| 388 <translation id="2886862922374605295">Оборудование:</translation> | 377 <translation id="2886862922374605295">Оборудование:</translation> |
| 389 <translation id="4497097279402334319">Не удалось подключиться к сети.</translati
on> | 378 <translation id="4497097279402334319">Не удалось подключиться к сети.</translati
on> |
| 390 <translation id="7342729285348293164">Чтобы сохранить персонализированные параме
тры браузера в Интернете и иметь к ним доступ через <ph name="PRODUCT_NAME"/> с
любого компьютера, войдите в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, используя учетные данные
аккаунта Google. После этого вы также сможете автоматически входить в службы Go
ogle.</translation> | 379 <translation id="7342729285348293164">Чтобы сохранить персонализированные параме
тры браузера в Интернете и иметь к ним доступ через <ph name="PRODUCT_NAME"/> с
любого компьютера, войдите в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, используя учетные данные
аккаунта Google. После этого вы также сможете автоматически входить в службы Go
ogle.</translation> |
| 391 <translation id="2542049655219295786">Таблица Google</translation> | |
| 392 <translation id="5303618139271450299">Веб-страница не найдена</translation> | 380 <translation id="5303618139271450299">Веб-страница не найдена</translation> |
| 381 <translation id="9195102914105468790">Отображение перемещаемых окон в обычном ре
жиме и одного развернутого окна в компактном режиме. Это удобно для устройств с
низким разрешением экрана, таких как ноутбуки.</translation> |
| 393 <translation id="4256316378292851214">Сохранить видео как...</translation> | 382 <translation id="4256316378292851214">Сохранить видео как...</translation> |
| 394 <translation id="3528171143076753409">Сертификат сервера не является доверенным.
</translation> | 383 <translation id="3528171143076753409">Сертификат сервера не является доверенным.
</translation> |
| 395 <translation id="276969039800130567">Вы вошли как <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/
>.</translation> | 384 <translation id="276969039800130567">Вы вошли как <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/
>.</translation> |
| 396 <translation id="6518014396551869914">Коп&ировать картинку</translation> | 385 <translation id="6518014396551869914">Коп&ировать картинку</translation> |
| 397 <translation id="3236997602556743698">3 Set (Sebeolsik 390)</translation> | 386 <translation id="3236997602556743698">3 Set (Sebeolsik 390)</translation> |
| 398 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 387 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
| 399 <translation id="6315723398663634808">Сертификат сервера содержит ненадежный кри
птографический ключ.</translation> | 388 <translation id="6315723398663634808">Сертификат сервера содержит ненадежный кри
птографический ключ.</translation> |
| 400 <translation id="2887525882758501333">Документ PDF</translation> | 389 <translation id="2887525882758501333">Документ PDF</translation> |
| 401 <translation id="289426338439836048">Другие мобильные сети...</translation> | 390 <translation id="289426338439836048">Другие мобильные сети...</translation> |
| 402 <translation id="3986287159189541211">Ошибка HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph
name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 391 <translation id="3986287159189541211">Ошибка HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph
name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
| 403 <translation id="590090116407387183">Подключитесь к <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
>. Нажмите здесь, чтобы печатать с мобильного устройства на любом из доступных п
ринтеров.</translation> | |
| 404 <translation id="3225319735946384299">Подписывание кода</translation> | 392 <translation id="3225319735946384299">Подписывание кода</translation> |
| 405 <translation id="8942331947802602738">Файл отсутствует</translation> | |
| 406 <translation id="3118319026408854581">Справка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 393 <translation id="3118319026408854581">Справка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
| 407 <translation id="2422426094670600218"><без имени></translation> | 394 <translation id="2422426094670600218"><без имени></translation> |
| 408 <translation id="2012766523151663935">Версия микропрограммы:</translation> | 395 <translation id="2012766523151663935">Версия микропрограммы:</translation> |
| 409 <translation id="314074855391207536">Недостаточно места на диске</translation> | |
| 410 <translation id="6060685159320643512">Будьте осторожны при работе с эксперимента
льной версией</translation> | 396 <translation id="6060685159320643512">Будьте осторожны при работе с эксперимента
льной версией</translation> |
| 411 <translation id="4755351698505571593">Изменять данные настройки может только вла
делец.</translation> | |
| 412 <translation id="4607068441094952239">Удалить пользователя</translation> | 397 <translation id="4607068441094952239">Удалить пользователя</translation> |
| 413 <translation id="2437917371952004532">Не удалось загрузить страницу, используя т
екущие настройки прокси-сервера. <ph name="LINK_START"/>Попробуйте войти в систе
му еще раз<ph name="LINK_END"/> или измените параметры сервера.</translation> | 398 <translation id="2437917371952004532">Не удалось загрузить страницу, используя т
екущие настройки прокси-сервера. <ph name="LINK_START"/>Попробуйте войти в систе
му еще раз<ph name="LINK_END"/> или измените параметры сервера.</translation> |
| 414 <translation id="5829990587040054282">Выкл. экрана или питания</translation> | 399 <translation id="5829990587040054282">Выкл. экрана или питания</translation> |
| 415 <translation id="7800304661137206267">Для аутентификации сообщений используется
<ph name="CIPHER"/> c <ph name="MAC"/>, для обмена ключами используется <ph name
="KX"/>.</translation> | 400 <translation id="7800304661137206267">Для аутентификации сообщений используется
<ph name="CIPHER"/> c <ph name="MAC"/>, для обмена ключами используется <ph name
="KX"/>.</translation> |
| 416 <translation id="350893259022641366">Включить посегментную прорисовку</translati
on> | 401 <translation id="350893259022641366">Включить посегментную прорисовку</translati
on> |
| 417 <translation id="7706319470528945664">Португальская раскладка</translation> | 402 <translation id="7706319470528945664">Португальская раскладка</translation> |
| 418 <translation id="7331786426925973633">Простой, быстрый и безопасный веб-браузер<
/translation> | |
| 419 <translation id="5584537427775243893">Импортирование</translation> | 403 <translation id="5584537427775243893">Импортирование</translation> |
| 420 <translation id="9128870381267983090">Подключиться к сети</translation> | 404 <translation id="9128870381267983090">Подключиться к сети</translation> |
| 421 <translation id="168841957122794586">Сертификат сервера содержит ненадежный крип
тографический ключ.</translation> | 405 <translation id="168841957122794586">Сертификат сервера содержит ненадежный крип
тографический ключ.</translation> |
| 422 <translation id="4181841719683918333">Языки</translation> | 406 <translation id="4181841719683918333">Языки</translation> |
| 423 <translation id="6535131196824081346">Эта ошибка может возникать при подключении
к безопасному серверу (HTTPS). | 407 <translation id="6535131196824081346">Эта ошибка может возникать при подключении
к безопасному серверу (HTTPS). |
| 424 Это означает, что сервер пытается настроить безопасное подключение, одна
ко | 408 Это означает, что сервер пытается настроить безопасное подключение, одна
ко |
| 425 вследствие неправильной настройки подключение не может быть защищено. | 409 вследствие неправильной настройки подключение не может быть защищено. |
| 426 <ph name="LINE_BREAK"/> В этом случае | 410 <ph name="LINE_BREAK"/> В этом случае |
| 427 необходимо исправить ошибку на сервере. | 411 необходимо исправить ошибку на сервере. |
| 428 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 412 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 429 Небезопасные подключения не используются в целях защиты конфиденциальных
данных.</translation> | 413 Небезопасные подключения не используются в целях защиты конфиденциальных
данных.</translation> |
| 430 <translation id="7851858861565204677">Другие устройства</translation> | |
| 431 <translation id="5640179856859982418">Швейцарская раскладка</translation> | 414 <translation id="5640179856859982418">Швейцарская раскладка</translation> |
| 432 <translation id="1662837784918284394">(нет)</translation> | 415 <translation id="1662837784918284394">(нет)</translation> |
| 433 <translation id="5910363049092958439">Сохранить изображение как...</translation> | 416 <translation id="5910363049092958439">Сохранить изображение как...</translation> |
| 434 <translation id="8793975580333839911">Запустить этот плагин</translation> | 417 <translation id="8793975580333839911">Запустить этот плагин</translation> |
| 435 <translation id="1363055550067308502">Переключить режим полной/половинной ширины
</translation> | 418 <translation id="1363055550067308502">Переключить режим полной/половинной ширины
</translation> |
| 436 <translation id="5933265534405972182">Использовать экспериментальный асинхронный
DNS-клиент.</translation> | |
| 437 <translation id="1898996510357854776">Предлагать сохранение паролей</translation
> | 419 <translation id="1898996510357854776">Предлагать сохранение паролей</translation
> |
| 438 <translation id="3108967419958202225">Выберите...</translation> | 420 <translation id="3108967419958202225">Выберите...</translation> |
| 439 <translation id="6451650035642342749">Очистить настройки автоматического открыти
я</translation> | 421 <translation id="6451650035642342749">Очистить настройки автоматического открыти
я</translation> |
| 440 <translation id="5948544841277865110">Добавить частную сеть</translation> | 422 <translation id="5948544841277865110">Добавить частную сеть</translation> |
| 441 <translation id="7088434364990739311">Не удалось выполнить проверку обновлений (
код ошибки: <ph name="ERROR"/>).</translation> | 423 <translation id="7088434364990739311">Не удалось выполнить проверку обновлений (
код ошибки: <ph name="ERROR"/>).</translation> |
| 442 <translation id="1353966721814789986">Начальные страницы</translation> | 424 <translation id="1353966721814789986">Начальные страницы</translation> |
| 443 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</translation> | 425 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</translation> |
| 444 <translation id="8390449457866780408">Сервер недоступен.</translation> | 426 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation> |
| 445 <translation id="1378451347523657898">Не отправлять снимок экрана</translation> | 427 <translation id="1378451347523657898">Не отправлять снимок экрана</translation> |
| 446 <translation id="5098629044894065541">Иврит</translation> | 428 <translation id="5098629044894065541">Иврит</translation> |
| 447 <translation id="3804838602440916184">Отключает функцию восстановления последнег
о удачного сеанса (например, файлов cookie) после перезагрузки и сбоя.</translat
ion> | |
| 448 <translation id="6485352695865682479">Статус подключения</translation> | |
| 449 <translation id="5098647635849512368">Не удается найти абсолютный путь к заданно
му каталогу.</translation> | 429 <translation id="5098647635849512368">Не удается найти абсолютный путь к заданно
му каталогу.</translation> |
| 450 <translation id="8399458884810220920">Режим Caps Lock</translation> | 430 <translation id="8399458884810220920">Режим Caps Lock</translation> |
| 451 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> | 431 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
| 452 <translation id="6380224340023442078">Настройки контента...</translation> | 432 <translation id="6380224340023442078">Настройки контента...</translation> |
| 453 <translation id="7214227951029819508">Яркость:</translation> | 433 <translation id="7214227951029819508">Яркость:</translation> |
| 454 <translation id="5486326529110362464">Должно существовать входное значение для з
акрытого ключа.</translation> | 434 <translation id="5486326529110362464">Должно существовать входное значение для з
акрытого ключа.</translation> |
| 455 <translation id="8190907767443402387">Отправьте отзыв и помогите улучшить Chrome
</translation> | 435 <translation id="8190907767443402387">Отправьте отзыв и помогите улучшить Chrome
</translation> |
| 456 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 436 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
| 457 <translation id="62780591024586043">Experimental location features</translation> | 437 <translation id="62780591024586043">Experimental location features</translation> |
| 458 <translation id="8584280235376696778">&Открыть видео на новой вкладке</trans
lation> | 438 <translation id="8584280235376696778">&Открыть видео на новой вкладке</trans
lation> |
| 459 <translation id="2845382757467349449">Всегда показывать панель закладок</transla
tion> | 439 <translation id="2845382757467349449">Всегда показывать панель закладок</transla
tion> |
| 460 <translation id="3053013834507634016">Использование ключа сертификата</translati
on> | 440 <translation id="3053013834507634016">Использование ключа сертификата</translati
on> |
| 461 <translation id="4487088045714738411">Бельгийская раскладка</translation> | 441 <translation id="4487088045714738411">Бельгийская раскладка</translation> |
| 462 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ч.</translation> | 442 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ч.</translation> |
| 463 <translation id="2152580633399033274">Показывать все (рекомендуется)</translatio
n> | 443 <translation id="2152580633399033274">Показывать все (рекомендуется)</translatio
n> |
| 464 <translation id="2116364690062294218">б</translation> | |
| 465 <translation id="2934952234745269935">Метка тома</translation> | 444 <translation id="2934952234745269935">Метка тома</translation> |
| 466 <translation id="6272247697534482847">Отключение вертикальной синхронизации граф
ического процессора</translation> | 445 <translation id="6272247697534482847">Отключение вертикальной синхронизации граф
ического процессора</translation> |
| 446 <translation id="3589447798447761053">Программа <ph name="PRODUCT_NAME"/> обнару
жила, что продукт Kaspersky прерывает безопасные соединения. Как правило, это не
является проблемой безопасности, поскольку программное обеспечение Kaspersky об
ычно работает на том же компьютере. Однако из-за несовместимости продукта Kasper
sky с определенными аспектами безопасных соединений программы <ph name="PRODUCT_
NAME"/> его необходимо настроить, чтобы предотвратить прерывание. Нажмите на ссы
лку "Подробнее...", чтобы просмотреть инструкции по переходу к парамет
ру конфигурации, который необходимо отключить.</translation> |
| 467 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> настроит автомат
ические обновления для всех пользователей на этом компьютере.</translation> | 447 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> настроит автомат
ические обновления для всех пользователей на этом компьютере.</translation> |
| 468 <translation id="4973698491777102067">Удалить указанные ниже элементы:</translat
ion> | 448 <translation id="4973698491777102067">Удалить указанные ниже элементы:</translat
ion> |
| 469 <translation id="6074963268421707432">Запретить показ оповещений на всех сайтах<
/translation> | 449 <translation id="6074963268421707432">Запретить показ оповещений на всех сайтах<
/translation> |
| 470 <translation id="1995173078718234136">Сканирование содержания...</translation> | 450 <translation id="1995173078718234136">Сканирование содержания...</translation> |
| 471 <translation id="7920521481309889533">Использовать SPDY/3</translation> | |
| 472 <translation id="5979681173469464041">Активировать следующую панель</translation
> | 451 <translation id="5979681173469464041">Активировать следующую панель</translation
> |
| 473 <translation id="4735819417216076266">Стиль ввода пробелов</translation> | 452 <translation id="4735819417216076266">Стиль ввода пробелов</translation> |
| 474 <translation id="220138918934036434">Скрыть кнопку</translation> | 453 <translation id="220138918934036434">Скрыть кнопку</translation> |
| 475 <translation id="1491151370853475546">Обновить страницу</translation> | |
| 476 <translation id="5374359983950678924">Изменить картинку</translation> | 454 <translation id="5374359983950678924">Изменить картинку</translation> |
| 477 <translation id="2859738163554174612">Никогда не предлагать войти</translation> | 455 <translation id="2859738163554174612">Никогда не предлагать войти</translation> |
| 478 <translation id="5158548125608505876">Не синхронизировать пароли</translation> | 456 <translation id="5158548125608505876">Не синхронизировать пароли</translation> |
| 479 <translation id="3303888410359696136">Включение API MediaStream, GetUserMedia и
PeerConnection, чтобы повысить функциональность WebRTC. Подробную информацию мож
но найти на сайте webrtc.org.</translation> | 457 <translation id="3303888410359696136">Включение API MediaStream, GetUserMedia и
PeerConnection, чтобы повысить функциональность WebRTC. Подробную информацию мож
но найти на сайте webrtc.org.</translation> |
| 480 <translation id="3717485073527618485">Предупреждать, что сайт пытается скрыть ук
азатель мыши (рекомендуется)</translation> | 458 <translation id="3717485073527618485">Предупреждать, что сайт пытается скрыть ук
азатель мыши (рекомендуется)</translation> |
| 481 <translation id="3273410961255278341">Отправить:</translation> | |
| 482 <translation id="6974306300279582256">Разрешить уведомления от <ph name="SITE"/>
</translation> | 459 <translation id="6974306300279582256">Разрешить уведомления от <ph name="SITE"/>
</translation> |
| 483 <translation id="492914099844938733">Просмотреть несовместимости</translation> | 460 <translation id="492914099844938733">Просмотреть несовместимости</translation> |
| 484 <translation id="5233638681132016545">Новая вкладка</translation> | 461 <translation id="5233638681132016545">Новая вкладка</translation> |
| 485 <translation id="6567688344210276845">Не удалось загрузить значок "<ph name
="ICON"/>" для действия страницы.</translation> | 462 <translation id="6567688344210276845">Не удалось загрузить значок "<ph name
="ICON"/>" для действия страницы.</translation> |
| 486 <translation id="5210365745912300556">Закрыть вкладку</translation> | 463 <translation id="5210365745912300556">Закрыть вкладку</translation> |
| 487 <translation id="8628085465172583869">Имя хоста сервера:</translation> | 464 <translation id="8628085465172583869">Имя хоста сервера:</translation> |
| 465 <translation id="498765271601821113">Добавить кредитную карту</translation> |
| 488 <translation id="7694379099184430148">Неизвестный тип файла – <ph name="FILENAME
"/>.</translation> | 466 <translation id="7694379099184430148">Неизвестный тип файла – <ph name="FILENAME
"/>.</translation> |
| 467 <translation id="7966826846893205925">Настройки автозаполнения...</translation> |
| 489 <translation id="8556732995053816225">Сопоставить &регистр</translation> | 468 <translation id="8556732995053816225">Сопоставить &регистр</translation> |
| 490 <translation id="8679063045091038652">Ошибка при загрузке файла сетевой конфигур
ации: <ph name="ERROR"/></translation> | 469 <translation id="8679063045091038652">Ошибка при загрузке файла сетевой конфигур
ации: <ph name="ERROR"/></translation> |
| 491 <translation id="3504135463003295723">Название группы:</translation> | 470 <translation id="3504135463003295723">Название группы:</translation> |
| 471 <translation id="2651472069264772588">Не удалось вставить. Ошибка файловой систе
мы: $1'</translation> |
| 492 <translation id="3314070176311241517">Разрешить всем сайтам использовать JavaScr
ipt (рекомендуется)</translation> | 472 <translation id="3314070176311241517">Разрешить всем сайтам использовать JavaScr
ipt (рекомендуется)</translation> |
| 493 <translation id="7419631653042041064">Каталанская раскладка</translation> | 473 <translation id="7419631653042041064">Каталанская раскладка</translation> |
| 494 <translation id="3280431534455935878">Подготовка файла</translation> | |
| 495 <translation id="3867770202276084163">Тайм-аут сети</translation> | |
| 496 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> | 474 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> |
| 497 <translation id="7024867552176634416">Выберите съемный накопитель</translation> | 475 <translation id="7024867552176634416">Выберите съемный накопитель</translation> |
| 498 <translation id="8553075262323480129">Перевод не удался, так как не удается опре
делить язык страницы.</translation> | 476 <translation id="8553075262323480129">Перевод не удался, так как не удается опре
делить язык страницы.</translation> |
| 499 <translation id="7794058097940213561">Форматировать устройство</translation> | 477 <translation id="7794058097940213561">Форматировать устройство</translation> |
| 500 <translation id="1119069657431255176">Сжатый TAR-архив Bzip2</translation> | |
| 501 <translation id="8971529035773461733">Исключения для местоположения</translation
> | |
| 502 <translation id="488785315393301722">Показать сведения</translation> | 478 <translation id="488785315393301722">Показать сведения</translation> |
| 503 <translation id="4381849418013903196">Двоеточие</translation> | 479 <translation id="4381849418013903196">Двоеточие</translation> |
| 504 <translation id="8368859634510605990">&Открыть все закладки</translation> | 480 <translation id="8368859634510605990">&Открыть все закладки</translation> |
| 505 <translation id="1103523840287552314">Всегда переводить <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> | 481 <translation id="1103523840287552314">Всегда переводить <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> |
| 506 <translation id="2263497240924215535">(отключено)</translation> | 482 <translation id="2263497240924215535">(отключено)</translation> |
| 507 <translation id="773426152488311044">В настоящий момент вы являетесь единственны
м пользователем <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 483 <translation id="773426152488311044">В настоящий момент вы являетесь единственны
м пользователем <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
| 508 <translation id="5761014727617364449">Сохранить исходный файл</translation> | |
| 509 <translation id="2042078858148122628">Сервер <ph name="HOST_NAME"/> не найден из
-за ошибки поиска DNS (веб-службы, которая преобразует название веб-сайта в инте
рнет-адрес). Обычно это вызвано отсутствием подключения к Интернету или неправил
ьной настройкой сети. Возможно, недоступен сервер DNS. Кроме того, доступ програ
ммы <ph name="PRODUCT_NAME"/> к сети может блокировать брандмауэр.</translation> | 484 <translation id="2042078858148122628">Сервер <ph name="HOST_NAME"/> не найден из
-за ошибки поиска DNS (веб-службы, которая преобразует название веб-сайта в инте
рнет-адрес). Обычно это вызвано отсутствием подключения к Интернету или неправил
ьной настройкой сети. Возможно, недоступен сервер DNS. Кроме того, доступ програ
ммы <ph name="PRODUCT_NAME"/> к сети может блокировать брандмауэр.</translation> |
| 510 <translation id="2159087636560291862">В этом случае сертификат не был проверен т
ретьей стороной, которой доверяет ваш компьютер. Любой пользователь может создат
ь сертификат, который способен выдавать себя за любую страницу, поэтому сертифик
аты должны проверяться доверенной третьей стороной. Без такой проверки сведения
об идентификации сертификата не имеют значения. Поэтому невозможно проверить, де
йствительно ли вы связываетесь с <ph name="DOMAIN"/>, а не со злоумышленниками,
которые создали свой собственный сертификат, выдавая себя за <ph name="DOMAIN2"/
>. Продолжать работу не следует.</translation> | 485 <translation id="2159087636560291862">В этом случае сертификат не был проверен т
ретьей стороной, которой доверяет ваш компьютер. Любой пользователь может создат
ь сертификат, который способен выдавать себя за любую страницу, поэтому сертифик
аты должны проверяться доверенной третьей стороной. Без такой проверки сведения
об идентификации сертификата не имеют значения. Поэтому невозможно проверить, де
йствительно ли вы связываетесь с <ph name="DOMAIN"/>, а не со злоумышленниками,
которые создали свой собственный сертификат, выдавая себя за <ph name="DOMAIN2"/
>. Продолжать работу не следует.</translation> |
| 511 <translation id="58625595078799656">Данные в <ph name="PRODUCT_NAME"/> должны бы
ть зашифрованы при помощи пароля Google или кодовой фразы.</translation> | 486 <translation id="58625595078799656">Данные в <ph name="PRODUCT_NAME"/> должны бы
ть зашифрованы при помощи пароля Google или кодовой фразы.</translation> |
| 512 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 487 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
| 513 <translation id="6840184929775541289">Не является Центром сертификации</translat
ion> | 488 <translation id="6840184929775541289">Не является Центром сертификации</translat
ion> |
| 514 <translation id="6099520380851856040">Время сбоя: <ph name="CRASH_TIME"/></trans
lation> | 489 <translation id="6099520380851856040">Время сбоя: <ph name="CRASH_TIME"/></trans
lation> |
| 515 <translation id="144518587530125858">Не удалось загрузить "<ph name="IMAGE_
PATH"/>" для темы.</translation> | 490 <translation id="144518587530125858">Не удалось загрузить "<ph name="IMAGE_
PATH"/>" для темы.</translation> |
| 516 <translation id="7925285046818567682">Ожидание <ph name="HOST_NAME"/>...</transl
ation> | 491 <translation id="7925285046818567682">Ожидание <ph name="HOST_NAME"/>...</transl
ation> |
| 517 <translation id="5203089724477865811">Отключить оповещения</translation> | 492 <translation id="5203089724477865811">Отключить оповещения</translation> |
| 518 <translation id="2510511949439212170">Добро пожаловать в предварительно настроен
ный Chromebook! Чтобы завершить его настройку, войдите с помощью логина, предост
авленного организацией. Подробные сведения вы можете получить, обратившись к сис
темному администратору. Если данное устройство принадлежит не вашей организации,
а вам лично, вы можете перейти по ссылке ниже, чтобы отменить регистрацию устро
йства.</translation> | 493 <translation id="2510511949439212170">Добро пожаловать в предварительно настроен
ный Chromebook! Чтобы завершить его настройку, войдите с помощью логина, предост
авленного организацией. Подробные сведения вы можете получить, обратившись к сис
темному администратору. Если данное устройство принадлежит не вашей организации,
а вам лично, вы можете перейти по ссылке ниже, чтобы отменить регистрацию устро
йства.</translation> |
| 519 <translation id="3280237271814976245">Сохранить &как...</translation> | 494 <translation id="3280237271814976245">Сохранить &как...</translation> |
| 520 <translation id="8301162128839682420">Добавление языка:</translation> | 495 <translation id="8301162128839682420">Добавление языка:</translation> |
| 521 <translation id="7658239707568436148">Отмена</translation> | 496 <translation id="7658239707568436148">Отмена</translation> |
| 522 <translation id="8695825812785969222">Открыть &адрес...</translation> | 497 <translation id="8695825812785969222">Открыть &адрес...</translation> |
| 523 <translation id="4538417792467843292">Удалить слово</translation> | 498 <translation id="4538417792467843292">Удалить слово</translation> |
| 524 <translation id="7309257895202129721">Показать &элементы управления</transla
tion> | 499 <translation id="7309257895202129721">Показать &элементы управления</transla
tion> |
| 525 <translation id="8412392972487953978">Необходимо дважды ввести одну и ту же кодо
вую фразу.</translation> | 500 <translation id="8412392972487953978">Необходимо дважды ввести одну и ту же кодо
вую фразу.</translation> |
| 526 <translation id="9121814364785106365">Открыть в закрепленной вкладке</translatio
n> | 501 <translation id="9121814364785106365">Открыть в закрепленной вкладке</translatio
n> |
| 527 <translation id="6292030868006209076">Способ ввода для тамильского языка (itrans
)</translation> | |
| 528 <translation id="3435896845095436175">Включить</translation> | 502 <translation id="3435896845095436175">Включить</translation> |
| 529 <translation id="5849294688757445020">Обработка всех страниц с помощью графическ
ого процессора</translation> | 503 <translation id="5849294688757445020">Обработка всех страниц с помощью графическ
ого процессора</translation> |
| 530 <translation id="1891668193654680795">Доверять этому сертификату при идентификац
ии производителей ПО.</translation> | 504 <translation id="1891668193654680795">Доверять этому сертификату при идентификац
ии производителей ПО.</translation> |
| 531 <translation id="5078638979202084724">Закладки для всех вкладок</translation> | 505 <translation id="5078638979202084724">Закладки для всех вкладок</translation> |
| 532 <translation id="5585118885427931890">Не удалось создать папку с закладками.</tr
anslation> | 506 <translation id="5585118885427931890">Не удалось создать папку с закладками.</tr
anslation> |
| 533 <translation id="2154710561487035718">Копировать URL</translation> | 507 <translation id="2154710561487035718">Копировать URL</translation> |
| 534 <translation id="6019169947004469866">Кадрировать</translation> | 508 <translation id="6019169947004469866">Кадрировать</translation> |
| 535 <translation id="3241680850019875542">Выберите корневой каталог для упаковываемо
го расширения. Для обновления расширения также выберите закрытый ключ.</translat
ion> | 509 <translation id="3241680850019875542">Выберите корневой каталог для упаковываемо
го расширения. Для обновления расширения также выберите закрытый ключ.</translat
ion> |
| 536 <translation id="6921397030881236880">Использовать экспериментальный протокол SP
DY/3.</translation> | |
| 537 <translation id="9189669987942139609">ТБ</translation> | |
| 538 <translation id="1957645559900501730">Настройки экранной клавиатуры</translation
> | |
| 539 <translation id="2149850907588596975">Пароли и формы</translation> | 510 <translation id="2149850907588596975">Пароли и формы</translation> |
| 540 <translation id="1445572445564823378">Это расширение замедляет работу <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Чтобы восстановить нормальную работу <ph name="PRODUCT_NAME"/>,
отключите его.</translation> | 511 <translation id="1445572445564823378">Это расширение замедляет работу <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Чтобы восстановить нормальную работу <ph name="PRODUCT_NAME"/>,
отключите его.</translation> |
| 541 <translation id="7500424997253660722">Ограниченный пул:</translation> | 512 <translation id="7500424997253660722">Ограниченный пул:</translation> |
| 542 <translation id="657402800789773160">&Обновить страницу</translation> | 513 <translation id="657402800789773160">&Обновить страницу</translation> |
| 543 <translation id="6163363155248589649">&Стандартный</translation> | 514 <translation id="6163363155248589649">&Стандартный</translation> |
| 544 <translation id="2399147786307302860">Дополнительные настройки синхронизации</tr
anslation> | 515 <translation id="2399147786307302860">Дополнительные настройки синхронизации</tr
anslation> |
| 545 <translation id="490074449735753175">Использовать веб-службу для проверки правоп
исания</translation> | 516 <translation id="490074449735753175">Использовать веб-службу для проверки правоп
исания</translation> |
| 546 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 с шифрованием RSA</transla
tion> | 517 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 с шифрованием RSA</transla
tion> |
| 547 <translation id="3020990233660977256">Серийный номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> | 518 <translation id="3020990233660977256">Серийный номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> |
| 548 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы просматриваете с
траницы в гостевом режиме.<ph name="END_BOLD"/> Страницы, которые вы просматрива
ете на этой вкладке, не будут отображаться в истории браузера или поиска и не ос
тавят на вашем мобильном устройстве никаких следов (например, файлов cookie) пос
ле выхода. При этом будут сохранены все загруженные вами файлы и созданные закла
дки.<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее<ph name="END_LINK"/
> о гостевом режиме...</translation> | |
| 549 <translation id="9106577689055281370">Заряда батареи хватит на <ph name="HOUR"/>
:<ph name="MINUTE"/></translation> | 519 <translation id="9106577689055281370">Заряда батареи хватит на <ph name="HOUR"/>
:<ph name="MINUTE"/></translation> |
| 550 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 520 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
| 551 <translation id="8216781342946147825">Все данные на компьютере и посещенных веб-
сайтах</translation> | 521 <translation id="8216781342946147825">Все данные на компьютере и посещенных веб-
сайтах</translation> |
| 552 <translation id="5548207786079516019">Это повторная установка <ph name="PRODUCT_
NAME"/>, которая не может стать браузером по умолчанию.</translation> | 522 <translation id="5548207786079516019">Это повторная установка <ph name="PRODUCT_
NAME"/>, которая не может стать браузером по умолчанию.</translation> |
| 553 <translation id="8142041167538903585">Во время форматирования произошли ошибки.<
/translation> | 523 <translation id="8142041167538903585">Во время форматирования произошли ошибки.<
/translation> |
| 554 <translation id="3984413272403535372">Ошибка при подписи расширения.</translatio
n> | 524 <translation id="3984413272403535372">Ошибка при подписи расширения.</translatio
n> |
| 555 <translation id="8280852879315961642">Не удается извлечь: $1</translation> | |
| 556 <translation id="9208886416788010685">Версия Adobe Reader устарела</translation> | 525 <translation id="9208886416788010685">Версия Adobe Reader устарела</translation> |
| 557 <translation id="6443857951014634280">Ошибка при загрузке</translation> | |
| 558 <translation id="5611028511275186941">Отсутствует тип сертификата</translation> | 526 <translation id="5611028511275186941">Отсутствует тип сертификата</translation> |
| 559 <translation id="318408932946428277">Удалять файлы cookie и другие данные сайтов
и подключаемых модулей при закрытии браузера</translation> | 527 <translation id="318408932946428277">Удалять файлы cookie и другие данные сайтов
и подключаемых модулей при закрытии браузера</translation> |
| 560 <translation id="8725178340343806893">Избранное/Закладки</translation> | 528 <translation id="8725178340343806893">Избранное/Закладки</translation> |
| 561 <translation id="655384502888039633">Пользователей: <ph name="USER_COUNT"/></tra
nslation> | 529 <translation id="655384502888039633">Пользователей: <ph name="USER_COUNT"/></tra
nslation> |
| 562 <translation id="8926389886865778422">Больше не спрашивать</translation> | 530 <translation id="8926389886865778422">Больше не спрашивать</translation> |
| 563 <translation id="6985235333261347343">Агент восстановления ключей Microsoft</tra
nslation> | 531 <translation id="6985235333261347343">Агент восстановления ключей Microsoft</tra
nslation> |
| 564 <translation id="3605499851022050619">Страница диагностики безопасного просмотра
</translation> | 532 <translation id="3605499851022050619">Страница диагностики безопасного просмотра
</translation> |
| 565 <translation id="4417271111203525803">Строка адреса 2</translation> | 533 <translation id="4417271111203525803">Строка адреса 2</translation> |
| 566 <translation id="7617095560120859490">Описание проблемы (это поле обязательно дл
я заполнения)</translation> | 534 <translation id="7617095560120859490">Описание проблемы (это поле обязательно дл
я заполнения)</translation> |
| 567 <translation id="3426211747733405477">Не удалось проанализировать некоторые пара
метры в зашифрованном файле ONC.</translation> | 535 <translation id="3426211747733405477">Не удалось проанализировать некоторые пара
метры в зашифрованном файле ONC.</translation> |
| 568 <translation id="5618333180342767515">(это может занять несколько минут)</transl
ation> | 536 <translation id="5618333180342767515">(это может занять несколько минут)</transl
ation> |
| 569 <translation id="1697820107502723922">Архивы</translation> | 537 <translation id="1697820107502723922">Архивы</translation> |
| 570 <translation id="938470336146445890">Установите сертификат пользователя.</transl
ation> | 538 <translation id="938470336146445890">Установите сертификат пользователя.</transl
ation> |
| 539 <translation id="8008186661504114071">Включение экспериментальных HTML-реализаци
й некоторых второстепенных компонентов пользовательского интерфейса, например ра
зличных диалоговых окон.</translation> |
| 571 <translation id="3396331542604645348">Принтер недоступен или установлен неправил
ьно. Проверьте его или выберите другой.</translation> | 540 <translation id="3396331542604645348">Принтер недоступен или установлен неправил
ьно. Проверьте его или выберите другой.</translation> |
| 572 <translation id="4307992518367153382">Основные</translation> | 541 <translation id="4307992518367153382">Основные</translation> |
| 573 <translation id="8480417584335382321">Масштаб страницы:</translation> | 542 <translation id="8480417584335382321">Масштаб страницы:</translation> |
| 574 <translation id="3872166400289564527">Внешний диск</translation> | 543 <translation id="3872166400289564527">Внешний диск</translation> |
| 575 <translation id="5912378097832178659">&Изменить поисковые системы...</transl
ation> | 544 <translation id="5912378097832178659">&Изменить поисковые системы...</transl
ation> |
| 545 <translation id="8272426682713568063">Кредитные карты</translation> |
| 576 <translation id="3749289110408117711">Название файла</translation> | 546 <translation id="3749289110408117711">Название файла</translation> |
| 577 <translation id="5576767520660353104">Ошибка удаления сети</translation> | 547 <translation id="5576767520660353104">Ошибка удаления сети</translation> |
| 578 <translation id="5538092967727216836">Перезагрузить фрейм</translation> | 548 <translation id="5538092967727216836">Перезагрузить фрейм</translation> |
| 579 <translation id="4813345808229079766">Соединение</translation> | 549 <translation id="4813345808229079766">Соединение</translation> |
| 580 <translation id="5390284375844109566">Индексированная база данных</translation> | |
| 581 <translation id="411666854932687641">Память</translation> | 550 <translation id="411666854932687641">Память</translation> |
| 582 <translation id="119944043368869598">Удалить все</translation> | 551 <translation id="119944043368869598">Удалить все</translation> |
| 583 <translation id="3467848195100883852">Включить автоматическую проверку орфографи
и</translation> | 552 <translation id="3467848195100883852">Включить автоматическую проверку орфографи
и</translation> |
| 584 <translation id="1336254985736398701">Просмотреть сведения о странице</translati
on> | 553 <translation id="1336254985736398701">Просмотреть сведения о странице</translati
on> |
| 585 <translation id="5039440886426314758">Установить эти приложения и расширения?</t
ranslation> | |
| 586 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | 554 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> |
| 587 <translation id="2120194937135899861">Активировать окно 4</translation> | 555 <translation id="2120194937135899861">Активировать окно 4</translation> |
| 588 <translation id="6828153365543658583">Разрешить вход только следующим пользовате
лям:</translation> | 556 <translation id="6828153365543658583">Разрешить вход только следующим пользовате
лям:</translation> |
| 589 <translation id="1652965563555864525">&Отключить звук</translation> | 557 <translation id="1652965563555864525">&Отключить звук</translation> |
| 590 <translation id="4200983522494130825">Новая &вкладка</translation> | 558 <translation id="4200983522494130825">Новая &вкладка</translation> |
| 591 <translation id="7979036127916589816">Ошибка синхронизации</translation> | 559 <translation id="7979036127916589816">Ошибка синхронизации</translation> |
| 592 <translation id="1029317248976101138">Масштаб</translation> | 560 <translation id="1029317248976101138">Масштаб</translation> |
| 561 <translation id="5142191085798409035">Спрашивать, если на сайте нужно зарегистри
ровать объекты Intent (рекомендуется)</translation> |
| 593 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> из <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 562 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> из <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
| 594 <translation id="1617097702943948177">Папка для временного хранения:</translatio
n> | 563 <translation id="8890069497175260255">Тип клавиатуры</translation> |
| 595 <translation id="1202290638211552064">Истек срок ожидания шлюзом или прокси-серв
ером ответа вышестоящего сервера.</translation> | 564 <translation id="1202290638211552064">Истек срок ожидания шлюзом или прокси-серв
ером ответа вышестоящего сервера.</translation> |
| 596 <translation id="6095934445851029429">Установить отсутствующий плагин</translati
on> | 565 <translation id="6095934445851029429">Установить отсутствующий плагин</translati
on> |
| 597 <translation id="7765158879357617694">Переместить</translation> | 566 <translation id="7765158879357617694">Переместить</translation> |
| 598 <translation id="5731751937436428514">вьетнамская раскладка (VIQR)</translation> | 567 <translation id="5731751937436428514">вьетнамская раскладка (VIQR)</translation> |
| 599 <translation id="8412144371993786373">Закладка для текущей страницы</translation
> | 568 <translation id="8412144371993786373">Закладка для текущей страницы</translation
> |
| 569 <translation id="2112581564290639577">Ошибка при загрузке плагина.</translation> |
| 600 <translation id="7615851733760445951"><не выбран файл cookie></translation
> | 570 <translation id="7615851733760445951"><не выбран файл cookie></translation
> |
| 601 <translation id="469553822757430352">Недействительный пароль приложения.</transl
ation> | 571 <translation id="469553822757430352">Недействительный пароль приложения.</transl
ation> |
| 602 <translation id="2493021387995458222">Выбрать "по одному слову"</trans
lation> | 572 <translation id="2493021387995458222">Выбрать "по одному слову"</trans
lation> |
| 603 <translation id="5279600392753459966">Заблокировать все</translation> | 573 <translation id="5279600392753459966">Заблокировать все</translation> |
| 604 <translation id="6846298663435243399">Загрузка…</translation> | 574 <translation id="6846298663435243399">Загрузка…</translation> |
| 605 <translation id="5723508132121499792">Нет приложений, работающих в фоновом режим
е</translation> | 575 <translation id="5723508132121499792">Нет приложений, работающих в фоновом режим
е</translation> |
| 606 <translation id="7392915005464253525">О&ткрыть закрытое окно</translation> | 576 <translation id="7392915005464253525">О&ткрыть закрытое окно</translation> |
| 607 <translation id="7376443945512294291">Включить синхронизацию открытых вкладок</t
ranslation> | 577 <translation id="7376443945512294291">Включить синхронизацию открытых вкладок</t
ranslation> |
| 578 <translation id="1144684570366564048">Управление исключениями...</translation> |
| 608 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 579 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
| 609 <translation id="1541725072327856736">Половинная ширина катаканы</translation> | 580 <translation id="1541725072327856736">Половинная ширина катаканы</translation> |
| 610 <translation id="7456847797759667638">Открыть адрес...</translation> | 581 <translation id="7456847797759667638">Открыть адрес...</translation> |
| 582 <translation id="1388866984373351434">Данные о работе в браузере</translation> |
| 611 <translation id="3754634516926225076">Неверный PIN-код. Повторите попытку.</tran
slation> | 583 <translation id="3754634516926225076">Неверный PIN-код. Повторите попытку.</tran
slation> |
| 612 <translation id="7378627244592794276">Нет</translation> | 584 <translation id="7378627244592794276">Нет</translation> |
| 613 <translation id="2800537048826676660">Использовать этот язык для проверки правоп
исания</translation> | 585 <translation id="2800537048826676660">Использовать этот язык для проверки правоп
исания</translation> |
| 614 <translation id="68541483639528434">Закрыть другие вкладки</translation> | 586 <translation id="68541483639528434">Закрыть другие вкладки</translation> |
| 615 <translation id="941543339607623937">Недопустимый открытый ключ.</translation> | 587 <translation id="941543339607623937">Недопустимый открытый ключ.</translation> |
| 616 <translation id="6499058468232888609">При попытке связаться со службой управлени
я устройством произошла ошибка.</translation> | 588 <translation id="6499058468232888609">При попытке связаться со службой управлени
я устройством произошла ошибка.</translation> |
| 617 <translation id="6039651071822577588">Словарь сетевых свойств поврежден</transla
tion> | 589 <translation id="6039651071822577588">Словарь сетевых свойств поврежден</transla
tion> |
| 618 <translation id="8772559521634908780">Подтверждение нового расширения</translati
on> | 590 <translation id="8772559521634908780">Подтверждение нового расширения</translati
on> |
| 619 <translation id="4022426551683927403">Добавить в словарь</translation> | 591 <translation id="4022426551683927403">Добавить в словарь</translation> |
| 620 <translation id="8746186801649380860">Начинаем синхронизацию</translation> | |
| 621 <translation id="2897878306272793870">Вы действительно хотите открыть столько вк
ладок (<ph name="TAB_COUNT"/>)?</translation> | 592 <translation id="2897878306272793870">Вы действительно хотите открыть столько вк
ладок (<ph name="TAB_COUNT"/>)?</translation> |
| 622 <translation id="312759608736432009">Производитель устройства:</translation> | 593 <translation id="312759608736432009">Производитель устройства:</translation> |
| 623 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" отлаж
ивает эту вкладку.</translation> | 594 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" отлаж
ивает эту вкладку.</translation> |
| 624 <translation id="362276910939193118">Показать всю историю</translation> | 595 <translation id="362276910939193118">Показать всю историю</translation> |
| 625 <translation id="6884857397393975446">Включить Живой поиск (повышает скорость ра
боты)?</translation> | 596 <translation id="6884857397393975446">Включить Живой поиск (повышает скорость ра
боты)?</translation> |
| 626 <translation id="5821565227679781414">Создать ярлык</translation> | 597 <translation id="5821565227679781414">Создать ярлык</translation> |
| 627 <translation id="6079696972035130497">Неограниченно</translation> | 598 <translation id="6079696972035130497">Неограниченно</translation> |
| 628 <translation id="4365411729367255048">Немецкая раскладка (Neo 2)</translation> | 599 <translation id="4365411729367255048">Немецкая раскладка (Neo 2)</translation> |
| 629 <translation id="348780365869651045">Ожидание AppCache...</translation> | 600 <translation id="348780365869651045">Ожидание AppCache...</translation> |
| 630 <translation id="6348657800373377022">Поле со списком</translation> | 601 <translation id="6348657800373377022">Поле со списком</translation> |
| 631 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> | 602 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> |
| 632 <translation id="2218515861914035131">Вставить как обычный текст</translation> | 603 <translation id="2218515861914035131">Вставить как обычный текст</translation> |
| 633 <translation id="1725149567830788547">Показать &управление</translation> | 604 <translation id="1725149567830788547">Показать &управление</translation> |
| 634 <translation id="8216351761227087153">Просмотреть</translation> | |
| 635 <translation id="3528033729920178817">Эта страница отслеживает ваше местоположен
ие.</translation> | 605 <translation id="3528033729920178817">Эта страница отслеживает ваше местоположен
ие.</translation> |
| 636 <translation id="5518584115117143805">Сертификат шифрования электронной почты</t
ranslation> | 606 <translation id="5518584115117143805">Сертификат шифрования электронной почты</t
ranslation> |
| 637 <translation id="9203398526606335860">&Сбор данных включен</translation> | 607 <translation id="9203398526606335860">&Сбор данных включен</translation> |
| 638 <translation id="4307281933914537745">Подробнее о восстановлении операционной си
стемы...</translation> | 608 <translation id="4307281933914537745">Подробнее о восстановлении операционной си
стемы...</translation> |
| 639 <translation id="2849936225196189499">Критическое</translation> | 609 <translation id="2849936225196189499">Критическое</translation> |
| 640 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> | 610 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> |
| 641 <translation id="347699201225182431">Это расширение занесено в черный список.</t
ranslation> | 611 <translation id="347699201225182431">Это расширение занесено в черный список.</t
ranslation> |
| 642 <translation id="3464868340187708956">Добавить пользователя</translation> | 612 <translation id="3464868340187708956">Добавить пользователя</translation> |
| 643 <translation id="6353618411602605519">Хорватская раскладка</translation> | 613 <translation id="6353618411602605519">Хорватская раскладка</translation> |
| 644 <translation id="7986039047000333986">Установлено специальное обновление для сис
темы безопасности <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Выполните перезапуск (вкладки будут
восстановлены).</translation> | 614 <translation id="7986039047000333986">Установлено специальное обновление для сис
темы безопасности <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Выполните перезапуск (вкладки будут
восстановлены).</translation> |
| 645 <translation id="5515810278159179124">Не разрешать сайтам отслеживать мое местоп
оложение</translation> | 615 <translation id="5515810278159179124">Не разрешать сайтам отслеживать мое местоп
оложение</translation> |
| 646 <translation id="5999606216064768721">Использовать рамки и строку заголовка сист
емы</translation> | 616 <translation id="5999606216064768721">Использовать рамки и строку заголовка сист
емы</translation> |
| 617 <translation id="4194763039511106236">Пароли и формы</translation> |
| 647 <translation id="904752364881701675">Слева внизу</translation> | 618 <translation id="904752364881701675">Слева внизу</translation> |
| 648 <translation id="3398951731874728419">Сведения об ошибке:</translation> | 619 <translation id="3398951731874728419">Сведения об ошибке:</translation> |
| 649 <translation id="8943805475239098364">Использовать для поиска <ph name="NEW_GOOG
LE_HOST"/> вместо <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | 620 <translation id="8943805475239098364">Использовать для поиска <ph name="NEW_GOOG
LE_HOST"/> вместо <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> |
| 650 <translation id="3813510441224209252">Форматирование не завершено</translation> | 621 <translation id="3813510441224209252">Форматирование не завершено</translation> |
| 651 <translation id="8026684114486203427">Чтобы использовать Chrome Web Store, необх
одимо выполнить вход с использованием аккаунта Google.</translation> | 622 <translation id="8026684114486203427">Чтобы использовать Chrome Web Store, необх
одимо выполнить вход с использованием аккаунта Google.</translation> |
| 652 <translation id="1486096554574027028">Поиск паролей</translation> | 623 <translation id="1486096554574027028">Поиск паролей</translation> |
| 653 <translation id="4631887759990505102">Исполнитель</translation> | 624 <translation id="4631887759990505102">Исполнитель</translation> |
| 654 <translation id="1836938920852968258">Отключить меню "Другие устройства&quo
t; на странице быстрого доступа.</translation> | |
| 655 <translation id="8417276187983054885">Настройка <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t
ranslation> | 625 <translation id="8417276187983054885">Настройка <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t
ranslation> |
| 656 <translation id="3056462238804545033">К сожалению, в процессе аутентификации про
изошла ошибка. Внимательно проверьте регистрационные данные и повторите попытку.
</translation> | 626 <translation id="3056462238804545033">К сожалению, в процессе аутентификации про
изошла ошибка. Внимательно проверьте регистрационные данные и повторите попытку.
</translation> |
| 657 <translation id="5246356625895986067">Добавить в Быстрый запуск</translation> | |
| 658 <translation id="2018352199541442911">Внешнее запоминающее устройство не поддерж
ивается.</translation> | 627 <translation id="2018352199541442911">Внешнее запоминающее устройство не поддерж
ивается.</translation> |
| 659 <translation id="2678063897982469759">Включить снова</translation> | 628 <translation id="2678063897982469759">Включить снова</translation> |
| 660 <translation id="4692690030323697737">Отчество</translation> | 629 <translation id="4692690030323697737">Отчество</translation> |
| 661 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось синхр
онизировать данные, поскольку ваши учетные сведения устарели.</translation> | 630 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось синхр
онизировать данные, поскольку ваши учетные сведения устарели.</translation> |
| 662 <translation id="1779766957982586368">Закрыть окно</translation> | 631 <translation id="1779766957982586368">Закрыть окно</translation> |
| 663 <translation id="4850886885716139402">Вид</translation> | 632 <translation id="4850886885716139402">Вид</translation> |
| 664 <translation id="89217462949994770">Вы ввели неверный PIN-код слишком много раз.
Чтобы получить новый восьмизначный ключ для разблокировки PIN-кода, свяжитесь с
оператором <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> | 633 <translation id="89217462949994770">Вы ввели неверный PIN-код слишком много раз.
Чтобы получить новый восьмизначный ключ для разблокировки PIN-кода, свяжитесь с
оператором <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> |
| 665 <translation id="5920618722884262402">Блокировать оскорбления</translation> | 634 <translation id="5920618722884262402">Блокировать оскорбления</translation> |
| 666 <translation id="242006861730551700">Отключает вкладку загрузок. Здесь появится
новый интерфейс загрузок, как только он будет реализован.</translation> | 635 <translation id="242006861730551700">Отключает вкладку загрузок. Здесь появится
новый интерфейс загрузок, как только он будет реализован.</translation> |
| 667 <translation id="7782102568078991263">Подсказок от Google больше нет</translatio
n> | |
| 668 <translation id="5120247199412907247">Расширенные</translation> | 636 <translation id="5120247199412907247">Расширенные</translation> |
| 669 <translation id="4807405039827563763">Имеют следующие права:</translation> | |
| 670 <translation id="567881659373499783">Версия <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl
ation> | |
| 671 <translation id="1368352873613152012">Безопасный просмотр политик конфиденциальн
ости</translation> | 637 <translation id="1368352873613152012">Безопасный просмотр политик конфиденциальн
ости</translation> |
| 672 <translation id="5105859138906591953">Чтобы импортировать закладки из Панели инс
трументов в Chrome, нужно войти в аккаунт Google. Войдите в свой аккаунт и повто
рите попытку.</translation> | 638 <translation id="5105859138906591953">Чтобы импортировать закладки из Панели инс
трументов в Chrome, нужно войти в аккаунт Google. Войдите в свой аккаунт и повто
рите попытку.</translation> |
| 673 <translation id="8899851313684471736">Открыть ссылку в новом &окне</translat
ion> | 639 <translation id="8899851313684471736">Открыть ссылку в новом &окне</translat
ion> |
| 674 <translation id="4110342520124362335">Файлы cookie с сайта <ph name="DOMAIN"/> з
аблокированы.</translation> | 640 <translation id="4110342520124362335">Файлы cookie с сайта <ph name="DOMAIN"/> з
аблокированы.</translation> |
| 675 <translation id="3303818374450886607">Копии</translation> | 641 <translation id="3303818374450886607">Копии</translation> |
| 676 <translation id="2019718679933488176">Открыть аудио в новой вкладке</translation
> | 642 <translation id="2019718679933488176">Открыть аудио в новой вкладке</translation
> |
| 677 <translation id="1031362278801463162">Загрузка данных для предварительного просм
отра</translation> | 643 <translation id="1031362278801463162">Загрузка данных для предварительного просм
отра</translation> |
| 678 <translation id="4409697491990005945">Поля</translation> | 644 <translation id="4409697491990005945">Поля</translation> |
| 679 <translation id="1525975890706558596">Включен режим CAPS LOCK. | |
| 680 Чтобы отключить его, нажмите комбинацию клавиш Shift+Search.</translation> | |
| 681 <translation id="4138267921960073861">Показывать имена и фотографии пользователе
й на экране входа</translation> | 645 <translation id="4138267921960073861">Показывать имена и фотографии пользователе
й на экране входа</translation> |
| 682 <translation id="7465778193084373987">URL отзыва сертификатов Netscape</translat
ion> | 646 <translation id="7465778193084373987">URL отзыва сертификатов Netscape</translat
ion> |
| 683 <translation id="5976690834266782200">Добавляет элементы в контекстное меню вкла
дки для группировки вкладок.</translation> | 647 <translation id="5976690834266782200">Добавляет элементы в контекстное меню вкла
дки для группировки вкладок.</translation> |
| 684 <translation id="3441653493275994384">Экран</translation> | 648 <translation id="3441653493275994384">Экран</translation> |
| 685 <translation id="4755240240651974342">Финская раскладка</translation> | 649 <translation id="4755240240651974342">Финская раскладка</translation> |
| 686 <translation id="7421925624202799674">Просмотр кода страницы</translation> | 650 <translation id="7421925624202799674">Просмотр кода страницы</translation> |
| 687 <translation id="3940082421246752453">Сервер не поддерживает версию HTTP, указан
ную в запросе.</translation> | 651 <translation id="3940082421246752453">Сервер не поддерживает версию HTTP, указан
ную в запросе.</translation> |
| 688 <translation id="5481220874745676347">Настроить профиль <ph name="PROFILE_NAME"/
></translation> | 652 <translation id="5481220874745676347">Настроить профиль <ph name="PROFILE_NAME"/
></translation> |
| 689 <translation id="3461088057595228531">Поиск приложений и не только</translation> | 653 <translation id="3461088057595228531">Поиск приложений и не только</translation> |
| 690 <translation id="168929553803686581">Сертификат не был проверен третьей стороной
, которой доверяет ваш компьютер. Любой злоумышленник может создать для своего с
айта сертификат, выдающий его за другую страницу. Поэтому сертификаты должны про
веряться третьей стороной, без этого удостоверяющая информация сертификата не им
еет значения. Невозможно проверить, действительно ли вы связываетесь с <ph name=
"DOMAIN"/>, а не с сайтом злоумышленников, выдающих себя за <ph name="DOMAIN2"/>
. Рекомендуем покинуть этот сайт..</translation> | |
| 691 <translation id="661719348160586794">Здесь будут показаны ваши сохраненные парол
и.</translation> | 654 <translation id="661719348160586794">Здесь будут показаны ваши сохраненные парол
и.</translation> |
| 692 <translation id="8289391556078545517">Веб-страницы могут перехватывать контроль
над указателем мыши и скрывать его. Данные о движениях мыши поступают только в в
еб-приложение. Пользователи могут выйти из него, нажав клавишу Esc.</translation
> | 655 <translation id="8289391556078545517">Веб-страницы могут перехватывать контроль
над указателем мыши и скрывать его. Данные о движениях мыши поступают только в в
еб-приложение. Пользователи могут выйти из него, нажав клавишу Esc.</translation
> |
| 693 <translation id="348495353354674884">Включить виртуальную клавиатуру</translatio
n> | 656 <translation id="348495353354674884">Включить виртуальную клавиатуру</translatio
n> |
| 694 <translation id="3395011312013575824">Отправка.</translation> | |
| 695 <translation id="4667176955651319626">Блокировать данные и файлы cookie сторонни
х сайтов</translation> | 657 <translation id="4667176955651319626">Блокировать данные и файлы cookie сторонни
х сайтов</translation> |
| 696 <translation id="6686490380836145850">Закрыть вкладки справа</translation> | 658 <translation id="6686490380836145850">Закрыть вкладки справа</translation> |
| 697 <translation id="8366694425498033255">Клавиши выбора</translation> | |
| 698 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ч.</translatio
n> | 659 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ч.</translatio
n> |
| 699 <translation id="2624449429763181457">Нажмите Control, Alt или Shift, чтобы увид
еть соответствующие быстрые клавиши.</translation> | 660 <translation id="2624449429763181457">Нажмите Control, Alt или Shift, чтобы увид
еть соответствующие быстрые клавиши.</translation> |
| 700 <translation id="6645984541666123347">Отображает в строке состояния свободный об
ъем памяти. Чтобы получить дополнительную информацию о системной памяти, перейди
те в меню.</translation> | 661 <translation id="6645984541666123347">Отображает в строке состояния свободный об
ъем памяти. Чтобы получить дополнительную информацию о системной памяти, перейди
те в меню.</translation> |
| 701 <translation id="6535758682390046055">Загрузка <ph name="PLUGIN_NAME"/> отменена
.</translation> | 662 <translation id="8064674922032549317">Отключить коннектор для сервиса "<ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>"</translation> |
| 663 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/> обнаружил, что E
SET перехватывает безопасные подключения. Как правило, это не представляет угроз
ы безопасности, так как приложение ESET обычно работает на том же компьютере. Од
нако вследствие несовместимости с некоторыми аспектами безопасных подключений <p
h name="PRODUCT_NAME"/> необходимо отключить выполнение этого перехвата в ESET.
Нажмите "Подробнее", чтобы получить дополнительные инструкции.</transl
ation> |
| 702 <translation id="3936877246852975078">Запросы к серверу временно приостановлены.
</translation> | 664 <translation id="3936877246852975078">Запросы к серверу временно приостановлены.
</translation> |
| 703 <translation id="1065396214847176776">Компьютер перешел в режим ожидания и будет
выключен. При этом все пользовательские данные будут удалены. Нажмите любую кно
пку, чтобы продолжить работу.</translation> | 665 <translation id="1829483195200467833">Очистить настройки автоматического открыти
я</translation> |
| 704 <translation id="2738771556149464852">Не позже</translation> | 666 <translation id="2738771556149464852">Не позже</translation> |
| 705 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> | 667 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> |
| 706 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> | 668 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
| 707 <translation id="7474889694310679759">Канадская раскладка (английский)</translat
ion> | 669 <translation id="7474889694310679759">Канадская раскладка (английский)</translat
ion> |
| 708 <translation id="1817871734039893258">Восстановление файлов Microsoft</translati
on> | 670 <translation id="1817871734039893258">Восстановление файлов Microsoft</translati
on> |
| 709 <translation id="2423578206845792524">Со&хранить картинку как...</translatio
n> | 671 <translation id="2423578206845792524">Со&хранить картинку как...</translatio
n> |
| 710 <translation id="6954850746343724854">Включите Native Client для всех веб-прилож
ений, включая установленные не из Интернет-магазина Chrome.</translation> | 672 <translation id="6954850746343724854">Включите Native Client для всех веб-прилож
ений, включая установленные не из Интернет-магазина Chrome.</translation> |
| 711 <translation id="1255280268830828398">Исключения для плагинов</translation> | |
| 712 <translation id="6839929833149231406">Регион</translation> | 673 <translation id="6839929833149231406">Регион</translation> |
| 713 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> | 674 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> |
| 675 <translation id="2166105301751167082">Управлять объектами Intent</translation> |
| 714 <translation id="283278805979278081">Сделать снимок экрана</translation> | 676 <translation id="283278805979278081">Сделать снимок экрана</translation> |
| 715 <translation id="7320906967354320621">Не активно</translation> | 677 <translation id="7320906967354320621">Не активно</translation> |
| 716 <translation id="1407050882688520094">У вас есть сертификаты, которые идентифици
руют следующие центры сертификации:</translation> | 678 <translation id="1407050882688520094">У вас есть сертификаты, которые идентифици
руют следующие центры сертификации:</translation> |
| 717 <translation id="1051694321716046412">Настроить профиль</translation> | 679 <translation id="1051694321716046412">Настроить профиль</translation> |
| 718 <translation id="4287689875748136217">Невозможно загрузить веб-страницу, так как
не поступили данные от сервера.</translation> | 680 <translation id="4287689875748136217">Невозможно загрузить веб-страницу, так как
не поступили данные от сервера.</translation> |
| 719 <translation id="1871208020102129563">Выбрано использование фиксированных прокси
-серверов, а не URL PAC-скрипта.</translation> | 681 <translation id="1871208020102129563">Выбрано использование фиксированных прокси
-серверов, а не URL PAC-скрипта.</translation> |
| 720 <translation id="1634788685286903402">Доверять этому сертификату для идентификац
ии пользователей электронной почты.</translation> | 682 <translation id="1634788685286903402">Доверять этому сертификату для идентификац
ии пользователей электронной почты.</translation> |
| 721 <translation id="3154015489111064513">Использовать DHCP</translation> | 683 <translation id="3154015489111064513">Использовать DHCP</translation> |
| 722 <translation id="8642489171979176277">Импортировано из Панели инструментов Googl
e</translation> | 684 <translation id="8642489171979176277">Импортировано из Панели инструментов Googl
e</translation> |
| 723 <translation id="4142744419835627535">Немедленное автозаполнение при использован
ии Живого поиска</translation> | 685 <translation id="4142744419835627535">Немедленное автозаполнение при использован
ии Живого поиска</translation> |
| 724 <translation id="4684427112815847243">Синхронизировать все</translation> | 686 <translation id="4684427112815847243">Синхронизировать все</translation> |
| 725 <translation id="1125520545229165057">Дворак (хсу)</translation> | 687 <translation id="1125520545229165057">Дворак (хсу)</translation> |
| 726 <translation id="8940229512486821554">Выполнить команду расширения <ph name="EXT
ENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 688 <translation id="8940229512486821554">Выполнить команду расширения <ph name="EXT
ENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
| 727 <translation id="3754444754453844563">Отключение функции просмотра выводимой на
печать информации во вкладке и использование диалогового окна с настройками печа
ти. Эта пометка будет удалена со страницы в следующей версии.</translation> | 689 <translation id="3754444754453844563">Отключение функции просмотра выводимой на
печать информации во вкладке и использование диалогового окна с настройками печа
ти. Эта пометка будет удалена со страницы в следующей версии.</translation> |
| 728 <translation id="7799329977874311193">Документ HTML</translation> | 690 <translation id="7799329977874311193">Документ HTML</translation> |
| 729 <translation id="2232876851878324699">Файл содержит один сертификат, который не
был импортирован:</translation> | 691 <translation id="2232876851878324699">Файл содержит один сертификат, который не
был импортирован:</translation> |
| 730 <translation id="2441392884867482684">Страница отображается в полноэкранном режи
ме и пытается скрыть указатель мыши.</translation> | 692 <translation id="2441392884867482684">Страница отображается в полноэкранном режи
ме и пытается скрыть указатель мыши.</translation> |
| 731 <translation id="1422780722984745882">Получено несколько раздельных заголовков L
ocation. Это запрещено в целях защиты от атак с разделением HTTP-запросов.</tran
slation> | |
| 732 <translation id="7787129790495067395">В данный момент вы используете кодовую фра
зу. Если вы забыли ее, вы можете сбросить синхронизацию в личном кабинете Google
и тем самым удалить свои данные с серверов Google.</translation> | 693 <translation id="7787129790495067395">В данный момент вы используете кодовую фра
зу. Если вы забыли ее, вы можете сбросить синхронизацию в личном кабинете Google
и тем самым удалить свои данные с серверов Google.</translation> |
| 733 <translation id="3380365263193509176">Неизвестная ошибка</translation> | 694 <translation id="3380365263193509176">Неизвестная ошибка</translation> |
| 734 <translation id="1273135602584709125">Отменить корпоративную регистрацию</transl
ation> | 695 <translation id="1273135602584709125">Отменить корпоративную регистрацию</transl
ation> |
| 735 <translation id="2686759344028411998">Не удается обнаружить загруженные модули.<
/translation> | 696 <translation id="2686759344028411998">Не удается обнаружить загруженные модули.<
/translation> |
| 736 <translation id="1795067157225646652">Рекомендации по доступу к сети</translatio
n> | 697 <translation id="1795067157225646652">Рекомендации по доступу к сети</translatio
n> |
| 737 <translation id="572525680133754531">Показывает границы составных элементов Rend
erLayer. Это упрощает отладку и позволяет просматривать наложения слоев.</transl
ation> | 698 <translation id="572525680133754531">Показывает границы составных элементов Rend
erLayer. Это упрощает отладку и позволяет просматривать наложения слоев.</transl
ation> |
| 738 <translation id="2778346081696727092">Не удалось выполнить аутентификацию</trans
lation> | 699 <translation id="2778346081696727092">Не удалось выполнить аутентификацию</trans
lation> |
| 739 <translation id="37613671848467444">Открыть в режиме &инкогнито</translation
> | 700 <translation id="37613671848467444">Открыть в режиме &инкогнито</translation
> |
| 740 <translation id="2519040785135695148">На этом сайте запрещено регистрировать пол
ьзовательский обработчик URL.</translation> | 701 <translation id="2519040785135695148">На этом сайте запрещено регистрировать пол
ьзовательский обработчик URL.</translation> |
| 741 <translation id="159359590073980872">Кэш изображений</translation> | 702 <translation id="159359590073980872">Кэш изображений</translation> |
| 742 <translation id="3395249460272133069">Выберите фоновое изображение.</translation
> | |
| 743 <translation id="3317459757438853210">Двусторонняя печать</translation> | 703 <translation id="3317459757438853210">Двусторонняя печать</translation> |
| 744 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 704 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
| 745 <translation id="3294437725009624529">Гость</translation> | 705 <translation id="3294437725009624529">Гость</translation> |
| 746 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> отображаетс
я в полноэкранном режиме.</translation> | 706 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> отображаетс
я в полноэкранном режиме.</translation> |
| 747 <translation id="7939072571348579137">Синхронизировать</translation> | |
| 748 <translation id="8494979374722910010">Ошибка при попытке соединения с сервером.<
/translation> | 707 <translation id="8494979374722910010">Ошибка при попытке соединения с сервером.<
/translation> |
| 749 <translation id="7810202088502699111">Всплывающие окна были заблокированы. </tra
nslation> | 708 <translation id="7810202088502699111">Всплывающие окна были заблокированы. </tra
nslation> |
| 750 <translation id="8190698733819146287">Настройка языков и ввода...</translation> | 709 <translation id="8190698733819146287">Настройка языков и ввода...</translation> |
| 751 <translation id="3808873045540128170">О нет, мы ее потеряли!</translation> | 710 <translation id="3808873045540128170">О нет, мы ее потеряли!</translation> |
| 752 <translation id="3452404311384756672">Выберите интервал:</translation> | 711 <translation id="3452404311384756672">Выберите интервал:</translation> |
| 753 <translation id="646727171725540434">HTTP</translation> | 712 <translation id="646727171725540434">HTTP</translation> |
| 754 <translation id="7576690715254076113">Разобрать по копиям</translation> | 713 <translation id="7576690715254076113">Разобрать по копиям</translation> |
| 755 <translation id="4594569381978438382">Установить эти приложения?</translation> | |
| 756 <translation id="4256417349781072758">Какую службу использовать для совместного
доступа?</translation> | |
| 757 <translation id="1006316751839332762">Кодовая фраза</translation> | 714 <translation id="1006316751839332762">Кодовая фраза</translation> |
| 758 <translation id="409504436206021213">Не обновлять страницу</translation> | |
| 759 <translation id="8795916974678578410">Новое окно</translation> | 715 <translation id="8795916974678578410">Новое окно</translation> |
| 760 <translation id="2733275712367076659">У вас есть идентифицирующие вас сертификат
ы этих организаций:</translation> | 716 <translation id="2733275712367076659">У вас есть идентифицирующие вас сертификат
ы этих организаций:</translation> |
| 761 <translation id="5334142896108694079">Кэш скрипта</translation> | 717 <translation id="5334142896108694079">Кэш скрипта</translation> |
| 762 <translation id="4801512016965057443">Разрешить мобильный интернет-роуминг</tran
slation> | 718 <translation id="4801512016965057443">Разрешить мобильный интернет-роуминг</tran
slation> |
| 763 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 719 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
| 764 <translation id="4839122884004914586">Переопределение списка программного рендер
инга</translation> | 720 <translation id="4839122884004914586">Переопределение списка программного рендер
инга</translation> |
| 721 <translation id="2046040965693081040">Использовать текущие страницы</translation
> |
| 765 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> | 722 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> |
| 766 <translation id="5764483294734785780">Со&хранить аудио как...</translation> | 723 <translation id="5764483294734785780">Со&хранить аудио как...</translation> |
| 767 <translation id="5252456968953390977">Роуминг</translation> | 724 <translation id="5252456968953390977">Роуминг</translation> |
| 768 <translation id="8744641000906923997">Ромадзи</translation> | 725 <translation id="8744641000906923997">Ромадзи</translation> |
| 769 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин.</translat
ion> | 726 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин.</translat
ion> |
| 770 <translation id="348620396154188443">Разрешить всем сайтам отображать оповещения
</translation> | 727 <translation id="348620396154188443">Разрешить всем сайтам отображать оповещения
</translation> |
| 771 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> | 728 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> |
| 772 <translation id="8214489666383623925">Открыть файл...</translation> | 729 <translation id="8214489666383623925">Открыть файл...</translation> |
| 773 <translation id="4583537898417244378">Недопустимый или поврежденный файл.</trans
lation> | 730 <translation id="4583537898417244378">Недопустимый или поврежденный файл.</trans
lation> |
| 774 <translation id="5230160809118287008">Телепортировано коз</translation> | 731 <translation id="5230160809118287008">Телепортировано коз</translation> |
| 775 <translation id="7761701407923456692">Сертификат сервера не соответствует URL.</
translation> | 732 <translation id="7761701407923456692">Сертификат сервера не соответствует URL.</
translation> |
| 776 <translation id="3885155851504623709">Округ</translation> | 733 <translation id="3885155851504623709">Округ</translation> |
| 777 <translation id="4495419450179050807">Не показывать на этой странице</translatio
n> | 734 <translation id="4495419450179050807">Не показывать на этой странице</translatio
n> |
| 778 <translation id="3096212521773120572">Активировать окно 6</translation> | 735 <translation id="3096212521773120572">Активировать окно 6</translation> |
| 779 <translation id="2164938406766990399">Подробнее о корпоративной регистрации...</
translation> | 736 <translation id="2164938406766990399">Подробнее о корпоративной регистрации...</
translation> |
| 780 <translation id="5746169159649715125">Сохранить как PDF</translation> | 737 <translation id="5746169159649715125">Сохранить как PDF</translation> |
| 781 <translation id="1225544122210684390">Жесткий диск</translation> | 738 <translation id="1225544122210684390">Жесткий диск</translation> |
| 782 <translation id="939736085109172342">Новая папка</translation> | 739 <translation id="939736085109172342">Новая папка</translation> |
| 783 <translation id="4933484234309072027">встроен в <ph name="URL"/></translation> | 740 <translation id="4933484234309072027">встроен в <ph name="URL"/></translation> |
| 784 <translation id="5554720593229208774">Центр сертификации электронной почты</tran
slation> | 741 <translation id="5554720593229208774">Центр сертификации электронной почты</tran
slation> |
| 785 <translation id="862750493060684461">Кэш CSS</translation> | 742 <translation id="862750493060684461">Кэш CSS</translation> |
| 786 <translation id="8169977663846153645">Расчет времени работы от батареи</translat
ion> | 743 <translation id="8169977663846153645">Расчет времени работы от батареи</translat
ion> |
| 787 <translation id="7690853182226561458">Добавить &папку</translation> | 744 <translation id="7690853182226561458">Добавить &папку</translation> |
| 788 <translation id="7968982339740310781">Просмотреть сведения</translation> | 745 <translation id="7968982339740310781">Просмотреть сведения</translation> |
| 746 <translation id="8036733667327328174">Запретить сайтам регистрировать объекты In
tent</translation> |
| 789 <translation id="2832519330402637498">Слева вверху</translation> | 747 <translation id="2832519330402637498">Слева вверху</translation> |
| 748 <translation id="6749695674681934117">Введите название новой папки</translation> |
| 790 <translation id="6204994989617056362">Расширение повторного согласования SSL отс
утствовало при подтверждении защищенной связи. Для некоторых сайтов, поддерживаю
щих расширение повторного согласования, браузер Chrome требует более безопасного
подтверждения для предотвращения ряда известных атак. Исключение этого расширен
ия может означать, что подключение было перехвачено и изменено третьей стороной.
</translation> | 749 <translation id="6204994989617056362">Расширение повторного согласования SSL отс
утствовало при подтверждении защищенной связи. Для некоторых сайтов, поддерживаю
щих расширение повторного согласования, браузер Chrome требует более безопасного
подтверждения для предотвращения ряда известных атак. Исключение этого расширен
ия может означать, что подключение было перехвачено и изменено третьей стороной.
</translation> |
| 791 <translation id="6679492495854441399">При регистрации устройства произошла ошибк
а. Проверьте подключение к сети и повторите попытку.</translation> | 750 <translation id="6679492495854441399">При регистрации устройства произошла ошибк
а. Проверьте подключение к сети и повторите попытку.</translation> |
| 792 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (вне тестовой среды)</translation> | 751 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (вне тестовой среды)</translation> |
| 793 <translation id="2879755071890315043">Подождите, пока закончится настройка мобил
ьной сети.</translation> | 752 <translation id="2879755071890315043">Подождите, пока закончится настройка мобил
ьной сети.</translation> |
| 794 <translation id="5301751748813680278">Вы входите как гость.</translation> | 753 <translation id="5301751748813680278">Вы входите как гость.</translation> |
| 795 <translation id="121827551500866099">Все загрузки...</translation> | 754 <translation id="121827551500866099">Все загрузки...</translation> |
| 796 <translation id="5949910269212525572">Не удается преобразовать DNS-адрес сервера
.</translation> | 755 <translation id="5949910269212525572">Не удается преобразовать DNS-адрес сервера
.</translation> |
| 797 <translation id="3115147772012638511">Ожидание кэша...</translation> | 756 <translation id="3115147772012638511">Ожидание кэша...</translation> |
| 798 <translation id="257088987046510401">Темы</translation> | 757 <translation id="257088987046510401">Темы</translation> |
| 799 <translation id="6771079623344431310">Не удается подключиться к прокси-серверу</
translation> | 758 <translation id="6771079623344431310">Не удается подключиться к прокси-серверу</
translation> |
| (...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
| 819 <translation id="3619051884944784882">&Завершить</translation> | 778 <translation id="3619051884944784882">&Завершить</translation> |
| 820 <translation id="121201262018556460">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DOM
AIN"/>, но сервер предоставил сертификат с ненадежным ключом. Возможно, частный
ключ был взломан злоумышленником, а сервер выдает себя за другой (вероятно, это
атака).</translation> | 779 <translation id="121201262018556460">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DOM
AIN"/>, но сервер предоставил сертификат с ненадежным ключом. Возможно, частный
ключ был взломан злоумышленником, а сервер выдает себя за другой (вероятно, это
атака).</translation> |
| 821 <translation id="5553089923092577885">Сопоставления политики сертификатов</trans
lation> | 780 <translation id="5553089923092577885">Сопоставления политики сертификатов</trans
lation> |
| 822 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</translation
> | 781 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</translation
> |
| 823 <translation id="1519704592140256923">Выбрать позицию</translation> | 782 <translation id="1519704592140256923">Выбрать позицию</translation> |
| 824 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э
лементы с других сайтов, которые, по нашим данным, являются фишинговыми. Фишинго
вые сайты обманом получают от пользователей личную или финансовую информацию, вы
давая себя за сайты доверенных учреждений, например банков.</translation> | 783 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э
лементы с других сайтов, которые, по нашим данным, являются фишинговыми. Фишинго
вые сайты обманом получают от пользователей личную или финансовую информацию, вы
давая себя за сайты доверенных учреждений, например банков.</translation> |
| 825 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 784 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
| 826 <translation id="7170041865419449892">Выход за рамки диапазона</translation> | 785 <translation id="7170041865419449892">Выход за рамки диапазона</translation> |
| 827 <translation id="908263542783690259">Очистить историю просмотров</translation> | 786 <translation id="908263542783690259">Очистить историю просмотров</translation> |
| 828 <translation id="7518003948725431193">Не найдена страница для веб-адреса <ph nam
e="URL"/></translation> | 787 <translation id="7518003948725431193">Не найдена страница для веб-адреса <ph nam
e="URL"/></translation> |
| 788 <translation id="745602119385594863">Новая поисковая система:</translation> |
| 829 <translation id="7484645889979462775">Никогда для этого сайта</translation> | 789 <translation id="7484645889979462775">Никогда для этого сайта</translation> |
| 830 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> дн.</translation> | 790 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> дн.</translation> |
| 831 <translation id="9086455579313502267">Нет доступа к сети</translation> | 791 <translation id="9086455579313502267">Нет доступа к сети</translation> |
| 832 <translation id="2772936498786524345">Ниндзя</translation> | 792 <translation id="2772936498786524345">Ниндзя</translation> |
| 833 <translation id="5595485650161345191">Изменить адрес</translation> | 793 <translation id="5595485650161345191">Изменить адрес</translation> |
| 834 <translation id="4306402147224675733">Изменить страницу быстрого доступа</transl
ation> | |
| 835 <translation id="2694026874607847549">Файлов cookie: 1</translation> | 794 <translation id="2694026874607847549">Файлов cookie: 1</translation> |
| 836 <translation id="4393664266930911253">Попробовать</translation> | 795 <translation id="4393664266930911253">Попробовать</translation> |
| 837 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</translation
> | 796 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</translation
> |
| 838 <translation id="3909791450649380159">Выре&зать</translation> | 797 <translation id="3909791450649380159">Выре&зать</translation> |
| 839 <translation id="2955913368246107853">Закрыть панель поиска</translation> | 798 <translation id="2955913368246107853">Закрыть панель поиска</translation> |
| 840 <translation id="8864170386249720785">Настройки SSL мобильного устройства:</tran
slation> | |
| 841 <translation id="5642508497713047">Сторона, подписавшая список отзыва сертификат
ов</translation> | 799 <translation id="5642508497713047">Сторона, подписавшая список отзыва сертификат
ов</translation> |
| 842 <translation id="813082847718468539">Просмотреть сведения о сайте</translation> | 800 <translation id="813082847718468539">Просмотреть сведения о сайте</translation> |
| 843 <translation id="127353061808977798">Шрифты и кодировка</translation> | |
| 844 <translation id="3122464029669770682">ЦПУ</translation> | 801 <translation id="3122464029669770682">ЦПУ</translation> |
| 845 <translation id="1684861821302948641">Закрыть страницы</translation> | 802 <translation id="1684861821302948641">Закрыть страницы</translation> |
| 846 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 803 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
| 847 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 804 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
| 848 <translation id="8995097277324405020">Вход не выполнен</translation> | 805 <translation id="8995097277324405020">Вход не выполнен</translation> |
| 849 <translation id="4052120076834320548">Мелкий</translation> | 806 <translation id="4052120076834320548">Мелкий</translation> |
| 850 <translation id="6623138136890659562">Отображать частные сети в меню "Сети&
quot; (необходимо для подключения к VPN).</translation> | 807 <translation id="6623138136890659562">Отображать частные сети в меню "Сети&
quot; (необходимо для подключения к VPN).</translation> |
| 851 <translation id="8969837897925075737">Проверка обновления системы</translation> | 808 <translation id="8969837897925075737">Проверка обновления системы</translation> |
| 852 <translation id="4045024958826158406">Очистить память</translation> | 809 <translation id="4045024958826158406">Очистить память</translation> |
| 853 <translation id="3393716657345709557">Запрошенный объект отсутствует в кэше.</tr
anslation> | 810 <translation id="3393716657345709557">Запрошенный объект отсутствует в кэше.</tr
anslation> |
| 854 <translation id="7191454237977785534">Сохранить файл как</translation> | 811 <translation id="7191454237977785534">Сохранить файл как</translation> |
| 855 <translation id="7241389281993241388">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы и
мпортировать сертификат клиента.</translation> | 812 <translation id="7241389281993241388">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы и
мпортировать сертификат клиента.</translation> |
| 856 <translation id="7206693748120342859">Загрузка плагина <ph name="PLUGIN_NAME"/>.
..</translation> | |
| 857 <translation id="2872754556057097683">Получено несколько раздельных заголовков C
ontent-Length. Это запрещено в целях защиты от атак с разделением HTTP-запросов.
</translation> | 813 <translation id="2872754556057097683">Получено несколько раздельных заголовков C
ontent-Length. Это запрещено в целях защиты от атак с разделением HTTP-запросов.
</translation> |
| 858 <translation id="4804818685124855865">Отключиться</translation> | 814 <translation id="4804818685124855865">Отключиться</translation> |
| 859 <translation id="2585300050980572691">Настройки поиска по умолчанию</translation
> | 815 <translation id="2585300050980572691">Настройки поиска по умолчанию</translation
> |
| 860 <translation id="2617919205928008385">Недостаточно места</translation> | 816 <translation id="2617919205928008385">Недостаточно места</translation> |
| 861 <translation id="1608306110678187802">П&ечать фрейма...</translation> | 817 <translation id="1608306110678187802">П&ечать фрейма...</translation> |
| 862 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 818 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
| 863 <translation id="3719388386220274270">Отправлять дополнительные отзывы об автоза
полнении</translation> | 819 <translation id="3719388386220274270">Отправлять дополнительные отзывы об автоза
полнении</translation> |
| 864 <translation id="6622980291894852883">Продолжить блокировать изображения</transl
ation> | 820 <translation id="6622980291894852883">Продолжить блокировать изображения</transl
ation> |
| 865 <translation id="5937837224523037661">Если на сайте есть подключаемые модули:</t
ranslation> | 821 <translation id="5937837224523037661">Если на сайте есть подключаемые модули:</t
ranslation> |
| 866 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> | 822 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> |
| 867 <translation id="4988792151665380515">Не удалось экспортировать закрытый ключ.</
translation> | 823 <translation id="4988792151665380515">Не удалось экспортировать закрытый ключ.</
translation> |
| 868 <translation id="6333049849394141510">Выбрать объекты для синхронизации</transla
tion> | 824 <translation id="6333049849394141510">Выбрать объекты для синхронизации</transla
tion> |
| 825 <translation id="4486884046206670755">Отключить аккаунт Google...</translation> |
| 869 <translation id="5990559369517809815">Расширение заблокировало отправку запроса
на сервер.</translation> | 826 <translation id="5990559369517809815">Расширение заблокировало отправку запроса
на сервер.</translation> |
| 870 <translation id="7164143092832122788">Зашифрованный файл ONC поврежден.</transla
tion> | 827 <translation id="7164143092832122788">Зашифрованный файл ONC поврежден.</transla
tion> |
| 871 <translation id="5699524327937694758">Управление личными данными</translation> | 828 <translation id="5699524327937694758">Управление личными данными</translation> |
| 872 <translation id="3828440302402348524">Выполнен вход под именем <ph name="USER_NA
ME"/>...</translation> | 829 <translation id="3828440302402348524">Выполнен вход под именем <ph name="USER_NA
ME"/>...</translation> |
| 830 <translation id="446322110108864323">Настройки ввода в режиме Pinyin</translatio
n> |
| 873 <translation id="4948468046837535074">Следующие страницы:</translation> | 831 <translation id="4948468046837535074">Следующие страницы:</translation> |
| 874 <translation id="5222676887888702881">Выйти</translation> | 832 <translation id="5222676887888702881">Выйти</translation> |
| 875 <translation id="1412802024419177173">Модем (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | 833 <translation id="6978121630131642226">Поисковые системы</translation> |
| 876 <translation id="662720828712108508">Использовать сервис <ph name="HANDLER_TITLE
"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) для обработки ссылок типа "<ph name="PR
OTOCOL"/>" вместо сервиса <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation
> | 834 <translation id="662720828712108508">Разрешить обработчику <ph name="HANDLER_TIT
LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) открывать все ссылки протокола <ph name="P
ROTOCOL"/> вместо обработчика <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
| 877 <translation id="6839225236531462745">Ошибка при удалении сертификата</translati
on> | 835 <translation id="6839225236531462745">Ошибка при удалении сертификата</translati
on> |
| 878 <translation id="6745994589677103306">Ничего не делать</translation> | 836 <translation id="6745994589677103306">Ничего не делать</translation> |
| 879 <translation id="1637259088766071440">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э
лементы других сайтов, на которых было обнаружено вредоносное ПО: программы, кот
орые могут причинить вред вашему устройству или действовать без вашего согласия.
Устройство может быть атаковано вирусом, даже если вы просто перейдете на этот
сайт. На нем также есть содержание с других ресурсов, которые были замечены в фи
шинге. Такие сайты обманом заставляют пользователей раскрывать личную или финанс
овую информацию, обычно выдавая себя за порталы надежных учреждений, таких как б
анки.</translation> | 837 <translation id="5342221287123687807">Восстановить тему по умолчанию</translatio
n> |
| 880 <translation id="855081842937141170">Закрепить вкладку</translation> | 838 <translation id="855081842937141170">Закрепить вкладку</translation> |
| 839 <translation id="8395905375470807965">Вход в аккаунт Google</translation> |
| 881 <translation id="6263541650532042179">сбросить синхронизацию</translation> | 840 <translation id="6263541650532042179">сбросить синхронизацию</translation> |
| 882 <translation id="6513247462497316522">При отсутствии подключения к другой сети G
oogle Chrome будет использовать мобильную сеть передачи данных.</translation> | 841 <translation id="6513247462497316522">При отсутствии подключения к другой сети G
oogle Chrome будет использовать мобильную сеть передачи данных.</translation> |
| 883 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 с шифрованием RSA</transla
tion> | 842 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 с шифрованием RSA</transla
tion> |
| 884 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> | 843 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> |
| 844 <translation id="3781488789734864345">Выберите мобильную сеть</translation> |
| 885 <translation id="268053382412112343">&История</translation> | 845 <translation id="268053382412112343">&История</translation> |
| 886 <translation id="1722567105086139392">Ссылка</translation> | 846 <translation id="1722567105086139392">Ссылка</translation> |
| 887 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> | 847 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> |
| 888 <translation id="5362741141255528695">Выберите файл закрытого ключа.</translatio
n> | 848 <translation id="5362741141255528695">Выберите файл закрытого ключа.</translatio
n> |
| 889 <translation id="8831623914872394308">Настройки указателя</translation> | 849 <translation id="8831623914872394308">Настройки указателя</translation> |
| 890 <translation id="4580526846085481512">Действительно удалить объекты ($1)?</trans
lation> | 850 <translation id="4580526846085481512">Действительно удалить объекты ($1)?</trans
lation> |
| 891 <translation id="5292890015345653304">Вставьте SD-карту или USB-накопитель.</tra
nslation> | 851 <translation id="5292890015345653304">Вставьте SD-карту или USB-накопитель.</tra
nslation> |
| 892 <translation id="5583370583559395927">Оставшееся время: <ph name="TIME_REMAINING
"/></translation> | 852 <translation id="5583370583559395927">Оставшееся время: <ph name="TIME_REMAINING
"/></translation> |
| 853 <translation id="8065982201906486420">Нажмите, чтобы запустить подключаемый моду
ль <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
| 893 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> | 854 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> |
| 894 <translation id="3725367690636977613">стр.</translation> | 855 <translation id="3725367690636977613">стр.</translation> |
| 856 <translation id="6333489005234008649">Изменить домашнюю страницу</translation> |
| 895 <translation id="2688477613306174402">Конфигурация</translation> | 857 <translation id="2688477613306174402">Конфигурация</translation> |
| 896 <translation id="1914436586714907696">Chrome не хватает памяти.</translation> | 858 <translation id="1914436586714907696">Chrome не хватает памяти.</translation> |
| 897 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы перешли в режим
инкогнито.<ph name="END_BOLD"/> Страницы, которые вы просматриваете на этой вкла
дке, не будут отображаться в истории браузера или поиска и не оставят на вашем м
обильном устройстве никаких следов (например, файлов cookie) после закрытия <ph
name="BEGIN_BOLD"/>всех<ph name="END_BOLD"/> вкладок инкогнито. При этом будут с
охранены все загруженные вами файлы и созданные закладки.<ph name="LINE_BREAK"/>
<ph name="BEGIN_BOLD"/>Переход в режим инкогнито никак не затрагивает других по
льзователей, серверы или программы. Остерегайтесь:<ph name="END_BOLD"/> <ph name
="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>веб-сайтов, которые собирают или пре
доставляют информацию о вас;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM
"/>интернет-провайдеров и сотрудников, которые отслеживают посещаемые вами стран
ицы;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>секретных агентов, на
блюдающих за вами;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>людей,
стоящих у вас за спиной.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>Подробнее<ph name="END_LINK"/> о просмотре страниц в режиме инко
гнито...</translation> | |
| 898 <translation id="1090126737595388931">Нет приложений, работающих в фоновом режим
е</translation> | 859 <translation id="1090126737595388931">Нет приложений, работающих в фоновом режим
е</translation> |
| 899 <translation id="1195447618553298278">Неизвестная ошибка.</translation> | 860 <translation id="1195447618553298278">Неизвестная ошибка.</translation> |
| 900 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн. назад</transla
tion> | 861 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн. назад</transla
tion> |
| 901 <translation id="3052216479134065394">Вызов API</translation> | |
| 902 <translation id="6368046945223687609">Задержка плейлиста</translation> | 862 <translation id="6368046945223687609">Задержка плейлиста</translation> |
| 903 <translation id="8811462119186190367">В результате синхронизации настроек язык б
раузера Chrome изменен с "<ph name="FROM_LOCALE"/>" на "<ph name=
"TO_LOCALE"/>".</translation> | 863 <translation id="8811462119186190367">В результате синхронизации настроек язык б
раузера Chrome изменен с "<ph name="FROM_LOCALE"/>" на "<ph name=
"TO_LOCALE"/>".</translation> |
| 904 <translation id="1087119889335281750">&Нет предложений правильного написания
</translation> | 864 <translation id="1087119889335281750">&Нет предложений правильного написания
</translation> |
| 905 <translation id="8605123881798382939">$1 только для чтения. Отредактированные из
ображения будут сохранены в папке "Загрузки".</translation> | |
| 906 <translation id="7252348743704726645">Войти</translation> | 865 <translation id="7252348743704726645">Войти</translation> |
| 907 <translation id="5228309736894624122">Ошибка протокола SSL.</translation> | 866 <translation id="5228309736894624122">Ошибка протокола SSL.</translation> |
| 908 <translation id="8216170236829567922">тайская раскладка (для клавиатуры паттачот
)</translation> | 867 <translation id="8216170236829567922">тайская раскладка (для клавиатуры паттачот
)</translation> |
| 909 <translation id="8464132254133862871">Этот аккаунт пользователя не имеет допуска
к этой службе.</translation> | 868 <translation id="8464132254133862871">Этот аккаунт пользователя не имеет допуска
к этой службе.</translation> |
| 910 <translation id="6812349420832218321">Нельзя запускать <ph name="PRODUCT_NAME"/>
от имени суперпользователя.</translation> | 869 <translation id="6812349420832218321">Нельзя запускать <ph name="PRODUCT_NAME"/>
от имени суперпользователя.</translation> |
| 911 <translation id="5076340679995252485">&Вставить</translation> | 870 <translation id="5076340679995252485">&Вставить</translation> |
| 871 <translation id="2904348843321044456">Настройки контента...</translation> |
| 912 <translation id="1055216403268280980">Размеры изображения</translation> | 872 <translation id="1055216403268280980">Размеры изображения</translation> |
| 913 <translation id="7032947513385578725">Флэш-накопитель</translation> | 873 <translation id="7032947513385578725">Флэш-накопитель</translation> |
| 874 <translation id="5518442882456325299">Текущая поисковая система:</translation> |
| 914 <translation id="14171126816530869">Идентификационные данные <ph name="ORGANIZAT
ION"/> в <ph name="LOCALITY"/> проверены <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 875 <translation id="14171126816530869">Идентификационные данные <ph name="ORGANIZAT
ION"/> в <ph name="LOCALITY"/> проверены <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
| 915 <translation id="824902718516184009">Отсутствуют данные сертификата</translation
> | 876 <translation id="824902718516184009">Отсутствуют данные сертификата</translation
> |
| 916 <translation id="7314327919567192532">Ограничить размеры окна.</translation> | |
| 917 <translation id="220858061631308971">Введите PIN-код для устройства "<ph na
me="DEVICE_NAME"/>":</translation> | |
| 918 <translation id="6263082573641595914">Версия ЦС Microsoft</translation> | 877 <translation id="6263082573641595914">Версия ЦС Microsoft</translation> |
| 919 <translation id="3105917916468784889">Скриншот</translation> | 878 <translation id="3105917916468784889">Скриншот</translation> |
| 920 <translation id="8952558712545617651">Мышь (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | |
| 921 <translation id="1741763547273950878">Страница по адресу <ph name="SITE"/></tran
slation> | 879 <translation id="1741763547273950878">Страница по адресу <ph name="SITE"/></tran
slation> |
| 922 <translation id="3270450410717929853">Оно может получить доступ к:</translation> | 880 <translation id="3270450410717929853">Оно может получить доступ к:</translation> |
| 923 <translation id="1587275751631642843">Консоль &JavaScript</translation> | 881 <translation id="1587275751631642843">Консоль &JavaScript</translation> |
| 924 <translation id="8460696843433742627">При попытке загрузить <ph name="URL"/> пол
учен недопустимый ответ. | 882 <translation id="8460696843433742627">При попытке загрузить <ph name="URL"/> пол
учен недопустимый ответ. |
| 925 Сервер может быть неправильно настроенным или находиться в режиме обслу
живания.</translation> | 883 Сервер может быть неправильно настроенным или находиться в режиме обслу
живания.</translation> |
| 926 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation> | 884 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation> |
| 885 <translation id="1588438908519853928">Обычный</translation> |
| 927 <translation id="3222066309010235055">Предварительная обработка: <ph name="PRERE
NDER_CONTENTS_NAME"/></translation> | 886 <translation id="3222066309010235055">Предварительная обработка: <ph name="PRERE
NDER_CONTENTS_NAME"/></translation> |
| 928 <translation id="863223992511607224">Включить Oak.</translation> | |
| 929 <translation id="5683537399884346956">Откройте <ph name="BEGIN_BOLD"/>меню инстр
ументов > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="INTERNET_TITLE"/> > <
ph name="OPTIONS_BUTTON"/><ph name="END_BOLD"/> (для текущей сети). Если на вкла
дке <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_TAB"/><ph name="END_BOLD"/> есть кн
опка <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="PROXY_BUTTON"/><ph name="END_BOLD"/>, нажм
ите ее и убедитесь, что выбран параметр прямого подключения к прокси-серверу.</t
ranslation> | 887 <translation id="5683537399884346956">Откройте <ph name="BEGIN_BOLD"/>меню инстр
ументов > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="INTERNET_TITLE"/> > <
ph name="OPTIONS_BUTTON"/><ph name="END_BOLD"/> (для текущей сети). Если на вкла
дке <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_TAB"/><ph name="END_BOLD"/> есть кн
опка <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="PROXY_BUTTON"/><ph name="END_BOLD"/>, нажм
ите ее и убедитесь, что выбран параметр прямого подключения к прокси-серверу.</t
ranslation> |
| 930 <translation id="6410063390789552572">Не удается получить доступ к сетевой библи
отеке</translation> | 888 <translation id="6410063390789552572">Не удается получить доступ к сетевой библи
отеке</translation> |
| 931 <translation id="6880587130513028875">Показ изображений запрещен для этой страни
ц.</translation> | 889 <translation id="6880587130513028875">Показ изображений запрещен для этой страни
ц.</translation> |
| 932 <translation id="851263357009351303">Всегда показывать изображения с сайта <ph n
ame="HOST"/></translation> | 890 <translation id="851263357009351303">Всегда показывать изображения с сайта <ph n
ame="HOST"/></translation> |
| 933 <translation id="3511307672085573050">Скопировать адрес ссылки</translation> | 891 <translation id="3511307672085573050">Скопировать адрес ссылки</translation> |
| 934 <translation id="6655190889273724601">Режим разработчика</translation> | 892 <translation id="6655190889273724601">Режим разработчика</translation> |
| 935 <translation id="1071917609930274619">Шифрование данных</translation> | 893 <translation id="1071917609930274619">Шифрование данных</translation> |
| 936 <translation id="3473105180351527598">Включить защиту от фишинга и вредоносного
ПО</translation> | 894 <translation id="3473105180351527598">Включить защиту от фишинга и вредоносного
ПО</translation> |
| 937 <translation id="6151323131516309312">Нажмите <ph name="SEARCH_KEY"/> для поиска
<ph name="SITE_NAME"/></translation> | 895 <translation id="6151323131516309312">Нажмите <ph name="SEARCH_KEY"/> для поиска
<ph name="SITE_NAME"/></translation> |
| 938 <translation id="7541121857749629630">Исключения для изображений</translation> | |
| 939 <translation id="8844703966364420804">Нет записей.</translation> | 896 <translation id="8844703966364420804">Нет записей.</translation> |
| 940 <translation id="5456397824015721611">Максимальное количество символов китайског
о языка в буфере предварительного редактирования, включая символы жуйин</transla
tion> | 897 <translation id="5456397824015721611">Максимальное количество символов китайског
о языка в буфере предварительного редактирования, включая символы жуйин</transla
tion> |
| 941 <translation id="2342959293776168129">Очистить историю загрузок</translation> | 898 <translation id="2342959293776168129">Очистить историю загрузок</translation> |
| 942 <translation id="7201354769043018523">Правая скобка</translation> | 899 <translation id="7201354769043018523">Правая скобка</translation> |
| 943 <translation id="6745789064498140868">Печать – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></t
ranslation> | 900 <translation id="6745789064498140868">Печать – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></t
ranslation> |
| 901 <translation id="7523913831415327888">Выбрано элементов: $1, $2</translation> |
| 944 <translation id="4079302484614802869">Конфигурация прокси-сервера предусматривае
т использование URL PAC-скриптов вместо фиксированных прокси-серверов.</translat
ion> | 902 <translation id="4079302484614802869">Конфигурация прокси-сервера предусматривае
т использование URL PAC-скриптов вместо фиксированных прокси-серверов.</translat
ion> |
| 945 <translation id="508794495705880051">Добавить кредитную карту...</translation> | 903 <translation id="508794495705880051">Добавить кредитную карту...</translation> |
| 946 <translation id="1425975335069981043">Роуминг:</translation> | 904 <translation id="1425975335069981043">Роуминг:</translation> |
| 947 <translation id="1272079795634619415">Остановить</translation> | 905 <translation id="1272079795634619415">Остановить</translation> |
| 948 <translation id="5442787703230926158">Ошибка синхронизации...</translation> | 906 <translation id="5442787703230926158">Ошибка синхронизации...</translation> |
| 949 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор ключа ЦС</translation> | 907 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор ключа ЦС</translation> |
| 950 <translation id="981121421437150478">Не в сети</translation> | |
| 951 <translation id="2964193600955408481">Отключить Wi-Fi</translation> | |
| 952 <translation id="6786747875388722282">Расширения</translation> | 908 <translation id="6786747875388722282">Расширения</translation> |
| 953 <translation id="3944384147860595744">Печать из любого приложения</translation> | 909 <translation id="3944384147860595744">Печать из любого приложения</translation> |
| 954 <translation id="2570648609346224037">При загрузке образа для восстановления про
изошла ошибка.</translation> | 910 <translation id="2570648609346224037">При загрузке образа для восстановления про
изошла ошибка.</translation> |
| 955 <translation id="9053965862400494292">Произошел сбой во время синхронизации.</tr
anslation> | 911 <translation id="9053965862400494292">Произошел сбой во время синхронизации.</tr
anslation> |
| 956 <translation id="34060758480627194">(это расширение регулируется правилами и не
может быть удалено или отключено)</translation> | 912 <translation id="34060758480627194">(это расширение регулируется правилами и не
может быть удалено или отключено)</translation> |
| 957 <translation id="8596540852772265699">Пользовательские файлы</translation> | 913 <translation id="8596540852772265699">Пользовательские файлы</translation> |
| 958 <translation id="7017354871202642555">Нельзя настроить режим после настройки окн
а.</translation> | 914 <translation id="7017354871202642555">Нельзя настроить режим после настройки окн
а.</translation> |
| 959 <translation id="3101709781009526431">Дата и время</translation> | 915 <translation id="3101709781009526431">Дата и время</translation> |
| 960 <translation id="3960611155749707703">Активировать последнее окно</translation> | 916 <translation id="3960611155749707703">Активировать последнее окно</translation> |
| 961 <translation id="833853299050699606">Отсутствует информация о тарифе на передачу
данных.</translation> | 917 <translation id="833853299050699606">Отсутствует информация о тарифе на передачу
данных.</translation> |
| 962 <translation id="1737968601308870607">Сообщить об ошибке</translation> | 918 <translation id="1737968601308870607">Сообщить об ошибке</translation> |
| 963 <translation id="7326487563595667270">Всплывающая подсказка при установке прилож
ения</translation> | 919 <translation id="7326487563595667270">Всплывающая подсказка при установке прилож
ения</translation> |
| 964 <translation id="1389297115360905376">Это приложение или расширение можно устано
вить только из сервиса "<ph name="CHROME_WEB_STORE"/>".</translation> | 920 <translation id="1389297115360905376">Это приложение или расширение можно устано
вить только из сервиса "<ph name="CHROME_WEB_STORE"/>".</translation> |
| 965 <translation id="5474139872592516422">После завершения обновления плагина <ph na
me="PLUGIN_NAME"/> обновите страницу, чтобы активировать его.</translation> | 921 <translation id="4571852245489094179">Импорт закладок и настроек</translation> |
| 966 <translation id="6514771739083339959">Главная страница:</translation> | 922 <translation id="434849659521617751">Выбран один каталог</translation> |
| 967 <translation id="4421917670248123270">Закрыть и отменить загрузки</translation> | 923 <translation id="4421917670248123270">Закрыть и отменить загрузки</translation> |
| 968 <translation id="315116470104423982">Данные мобильной связи</translation> | |
| 969 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (доступно обновле
ние)</translation> | 924 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (доступно обновле
ние)</translation> |
| 970 <translation id="5605623530403479164">Другие поисковые системы</translation> | 925 <translation id="5605623530403479164">Другие поисковые системы</translation> |
| 971 <translation id="8887243200615092733">Теперь <ph name="PRODUCT_NAME"/> может син
хронизировать ваши пароли. Чтобы защитить свои данные, вам необходимо подтвердит
ь сведения, указанные в вашем аккаунте.</translation> | 926 <translation id="8887243200615092733">Теперь <ph name="PRODUCT_NAME"/> может син
хронизировать ваши пароли. Чтобы защитить свои данные, вам необходимо подтвердит
ь сведения, указанные в вашем аккаунте.</translation> |
| 972 <translation id="657064425229075395">Не удалось загрузить скрипт фона <ph name="
BACKGROUND_SCRIPT"/>.</translation> | 927 <translation id="657064425229075395">Не удалось загрузить скрипт фона <ph name="
BACKGROUND_SCRIPT"/>.</translation> |
| 973 <translation id="5710435578057952990">Идентификационные данные этого веб-сайта н
е проверены.</translation> | 928 <translation id="5710435578057952990">Идентификационные данные этого веб-сайта н
е проверены.</translation> |
| 974 <translation id="3452884066206827415">Опережающая загрузка данных для Живого пои
ска из поисковой системы по умолчанию.</translation> | 929 <translation id="3452884066206827415">Опережающая загрузка данных для Живого пои
ска из поисковой системы по умолчанию.</translation> |
| 975 <translation id="495170559598752135">Действия</translation> | 930 <translation id="495170559598752135">Действия</translation> |
| 976 <translation id="1661245713600520330">На этой странице перечислены все модули, п
одключенные к основному процессу, а также модули, которые будут подключены поздн
ее.</translation> | 931 <translation id="1661245713600520330">На этой странице перечислены все модули, п
одключенные к основному процессу, а также модули, которые будут подключены поздн
ее.</translation> |
| 977 <translation id="2760297631986865803">Настроить профиль</translation> | 932 <translation id="2760297631986865803">Настроить профиль</translation> |
| 978 <translation id="5451646087589576080">Просмотреть сведения о фрейме</translation
> | 933 <translation id="5451646087589576080">Просмотреть сведения о фрейме</translation
> |
| 979 <translation id="7952408061263786094">Выйти и войти снова</translation> | 934 <translation id="7952408061263786094">Выйти и войти снова</translation> |
| 980 <translation id="664271268954513498">Значение правила</translation> | 935 <translation id="664271268954513498">Значение правила</translation> |
| 981 <translation id="3368922792935385530">Подключено</translation> | 936 <translation id="3368922792935385530">Подключено</translation> |
| 982 <translation id="7259332871247091754">Антивирусная программа заблокировала этот
файл.</translation> | 937 <translation id="3498309188699715599">Настройки ввода чжуинь</translation> |
| 983 <translation id="3866443872548686097">Накопитель для восстановления операционной
системы готов. Можете извлечь его.</translation> | 938 <translation id="3866443872548686097">Накопитель для восстановления операционной
системы готов. Можете извлечь его.</translation> |
| 984 <translation id="6824564591481349393">Скопировать адрес электронной почты</trans
lation> | 939 <translation id="6824564591481349393">Скопировать адрес электронной почты</trans
lation> |
| 985 <translation id="907148966137935206">Блокировать всплывающие окна на всех сайтах
(рекомендуется)</translation> | 940 <translation id="907148966137935206">Блокировать всплывающие окна на всех сайтах
(рекомендуется)</translation> |
| 986 <translation id="397297139166551332">Отключить страницу действий для расширения
Chrome To Mobile, с которой можно отправлять URL-адреса и автономные копии в бра
узер Chrome на мобильных устройствах.</translation> | |
| 987 <translation id="5184063094292164363">Консоль &JavaScript</translation> | 941 <translation id="5184063094292164363">Консоль &JavaScript</translation> |
| 988 <translation id="333371639341676808">Предотвратить создание дополнительных диало
говых окон на этой странице.</translation> | 942 <translation id="333371639341676808">Предотвратить создание дополнительных диало
говых окон на этой странице.</translation> |
| 989 <translation id="3973347941002960835">Значок:</translation> | 943 <translation id="3973347941002960835">Значок:</translation> |
| 990 <translation id="2280486287150724112">Правое поле</translation> | 944 <translation id="2280486287150724112">Правое поле</translation> |
| 991 <translation id="7632380866023782514">Справа вверху</translation> | 945 <translation id="7632380866023782514">Справа вверху</translation> |
| 992 <translation id="4693789964669838452">Кадр/с</translation> | 946 <translation id="4693789964669838452">Кадр/с</translation> |
| 993 <translation id="4925520021222027859">Введите пароль для данного приложения:</tr
anslation> | 947 <translation id="4925520021222027859">Введите пароль для данного приложения:</tr
anslation> |
| 994 <translation id="3494768541638400973">японская раскладка Google (для японской кл
авиатуры)</translation> | 948 <translation id="3494768541638400973">японская раскладка Google (для японской кл
авиатуры)</translation> |
| 995 <translation id="4679639996443646335">Система Google обнаружила вредоносное ПО,
которое может быть установлено на ваше мобильное устройство, если вы продолжите.
Если вы уже были на этом сайте и доверяете ему, возможно, он был взломан хакеро
м недавно. Не рекомендуем вам продолжать: попробуйте вернуться позже или посетит
е другой сайт.</translation> | |
| 996 <translation id="7223775956298141902">Расширения отсутствуют</translation> | 949 <translation id="7223775956298141902">Расширения отсутствуют</translation> |
| 997 <translation id="3118046075435288765">Сервер неожиданно разорвал соединение.</tr
anslation> | 950 <translation id="3118046075435288765">Сервер неожиданно разорвал соединение.</tr
anslation> |
| 998 <translation id="8041140688818013446">Возможно, сервер, на котором размещена дан
ная веб-страница, перегружен или на нем произошла ошибка. Чтобы не допустить пер
егрузки и ухудшения ситуации, <ph name="PRODUCT_NAME"/> временно заблокировал за
просы к серверу.<ph name="LINE_BREAK"/>Если это мешает вашей работе (например, в
ы отлаживаете собственный веб-сайт), посетите эту страницу: <ph name="NET_INTERN
ALS_PAGE"/>. На ней вы сможете отключить эту функцию и ознакомиться с дополнител
ьной информацией.</translation> | 951 <translation id="8041140688818013446">Возможно, сервер, на котором размещена дан
ная веб-страница, перегружен или на нем произошла ошибка. Чтобы не допустить пер
егрузки и ухудшения ситуации, <ph name="PRODUCT_NAME"/> временно заблокировал за
просы к серверу.<ph name="LINE_BREAK"/>Если это мешает вашей работе (например, в
ы отлаживаете собственный веб-сайт), посетите эту страницу: <ph name="NET_INTERN
ALS_PAGE"/>. На ней вы сможете отключить эту функцию и ознакомиться с дополнител
ьной информацией.</translation> |
| 999 <translation id="1725068750138367834">&Диспетчер файлов</translation> | 952 <translation id="1725068750138367834">&Диспетчер файлов</translation> |
| 1000 <translation id="4697214168136963651">Адрес <ph name="URL"/> заблокирован</trans
lation> | 953 <translation id="4697214168136963651">Адрес <ph name="URL"/> заблокирован</trans
lation> |
| 1001 <translation id="7791543448312431591">Добавить</translation> | 954 <translation id="7791543448312431591">Добавить</translation> |
| 1002 <translation id="8569764466147087991">Выберите файл</translation> | 955 <translation id="8569764466147087991">Выберите файл</translation> |
| 1003 <translation id="5086589117546410981">Укажите фамилию</translation> | 956 <translation id="5086589117546410981">Укажите фамилию</translation> |
| 1004 <translation id="5449451542704866098">Отсутствует тарифный план для передачи дан
ных</translation> | 957 <translation id="5449451542704866098">Отсутствует тарифный план для передачи дан
ных</translation> |
| 1005 <translation id="2391593830069336007">Живой поиск: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAM
E"/></translation> | 958 <translation id="2391593830069336007">Живой поиск: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAM
E"/></translation> |
| 1006 <translation id="5649768706273821470">Прослушать</translation> | |
| 1007 <translation id="2053553514270667976">Почтовый индекс</translation> | 959 <translation id="2053553514270667976">Почтовый индекс</translation> |
| 1008 <translation id="48838266408104654">Диспетчер задач</translation> | 960 <translation id="48838266408104654">Диспетчер задач</translation> |
| 1009 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> | 961 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> |
| 1010 <translation id="3694027410380121301">Выбрать предыдущую вкладку</translation> | 962 <translation id="3694027410380121301">Выбрать предыдущую вкладку</translation> |
| 1011 <translation id="6178664161104547336">Выбор сертификата</translation> | 963 <translation id="6178664161104547336">Выбор сертификата</translation> |
| 964 <translation id="1375321115329958930">Сайты с сохраненными паролями</translation
> |
| 1012 <translation id="3341703758641437857">Разрешить доступ к URL файла</translation> | 965 <translation id="3341703758641437857">Разрешить доступ к URL файла</translation> |
| 1013 <translation id="5702898740348134351">&Изменить поисковые системы...</transl
ation> | 966 <translation id="5702898740348134351">&Изменить поисковые системы...</transl
ation> |
| 1014 <translation id="1756681705074952506">Способ ввода</translation> | |
| 1015 <translation id="8545211332741562162">Использование в веб-страницах элементов эк
спериментального JavaScript.</translation> | 967 <translation id="8545211332741562162">Использование в веб-страницах элементов эк
спериментального JavaScript.</translation> |
| 1016 <translation id="734303607351427494">Управление поисковыми системами...</transla
tion> | 968 <translation id="734303607351427494">Управление поисковыми системами...</transla
tion> |
| 1017 <translation id="3706919628594312718">Настройки указателя мыши</translation> | |
| 1018 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, цепочка сертификатов</translation
> | 969 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, цепочка сертификатов</translation
> |
| 1019 <translation id="3242765319725186192">Общий ключ:</translation> | 970 <translation id="3242765319725186192">Общий ключ:</translation> |
| 1020 <translation id="8089798106823170468">Управляйте общим доступом к своим принтера
м через аккаунт Google.</translation> | 971 <translation id="8089798106823170468">Управляйте общим доступом к своим принтера
м через аккаунт Google.</translation> |
| 1021 <translation id="5426597273899159431">Расширенные настройки...</translation> | 972 <translation id="5426597273899159431">Расширенные настройки...</translation> |
| 1022 <translation id="5984992849064510607">В контекстное меню панели закладок добавля
ется команда "Использовать боковые вкладки". С ее помощью можно перекл
ючаться между двумя режимами отображения вкладок: в верхней части экрана (по умо
лчанию) и сбоку. Боковые вкладки удобны при работе на широкоэкранных мониторах.<
/translation> | 973 <translation id="5984992849064510607">В контекстное меню панели закладок добавля
ется команда "Использовать боковые вкладки". С ее помощью можно перекл
ючаться между двумя режимами отображения вкладок: в верхней части экрана (по умо
лчанию) и сбоку. Боковые вкладки удобны при работе на широкоэкранных мониторах.<
/translation> |
| 1023 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> | 974 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> |
| 1024 <translation id="8802118086535024031">Какую службу использовать для редактирован
ия?</translation> | |
| 1025 <translation id="709124733394457802">Сервер недоступен</translation> | |
| 1026 <translation id="839736845446313156">Регистрация</translation> | 975 <translation id="839736845446313156">Регистрация</translation> |
| 1027 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 976 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
| 1028 <translation id="6282005501778863460">Использовать экспериментальный протокол SP
DY/2.1 для управления потоками.</translation> | |
| 1029 <translation id="7190628580647372897">Включение оповещений об изменении состояни
я расширений.</translation> | 977 <translation id="7190628580647372897">Включение оповещений об изменении состояни
я расширений.</translation> |
| 1030 <translation id="2409527877874991071">Введите новое название</translation> | 978 <translation id="2409527877874991071">Введите новое название</translation> |
| 1031 <translation id="4240069395079660403">Интерфейс <ph name="PRODUCT_NAME"/> невозм
ожно отобразить на этом языке.</translation> | 979 <translation id="4240069395079660403">Интерфейс <ph name="PRODUCT_NAME"/> невозм
ожно отобразить на этом языке.</translation> |
| 1032 <translation id="747114903913869239">Ошибка: не удается расшифровать расширение<
/translation> | 980 <translation id="747114903913869239">Ошибка: не удается расшифровать расширение<
/translation> |
| 1033 <translation id="5412637665001827670">Болгарская раскладка</translation> | 981 <translation id="5412637665001827670">Болгарская раскладка</translation> |
| 1034 <translation id="3574210789297084292">войти</translation> | 982 <translation id="3574210789297084292">войти</translation> |
| 1035 <translation id="1146204723345436916">Импортировать закладки из файла HTML...</t
ranslation> | 983 <translation id="1146204723345436916">Импортировать закладки из файла HTML...</t
ranslation> |
| 1036 <translation id="2113921862428609753">Доступ к информации о полномочиях</transla
tion> | 984 <translation id="2113921862428609753">Доступ к информации о полномочиях</transla
tion> |
| 1037 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + общий ключ</translation> | |
| 1038 <translation id="5227536357203429560">Добавить частную сеть...</translation> | 985 <translation id="5227536357203429560">Добавить частную сеть...</translation> |
| 1039 <translation id="732677191631732447">Копировать URL аудио</translation> | 986 <translation id="732677191631732447">Копировать URL аудио</translation> |
| 1040 <translation id="7224023051066864079">Маска подсети:</translation> | 987 <translation id="7224023051066864079">Маска подсети:</translation> |
| 1041 <translation id="2401813394437822086">Не можете получить доступ к своему аккаунт
у?</translation> | 988 <translation id="2401813394437822086">Не можете получить доступ к своему аккаунт
у?</translation> |
| 989 <translation id="243166756403268832">Вставка выполнена.</translation> |
| 1042 <translation id="1906805647949588115">Активировать окно 8</translation> | 990 <translation id="1906805647949588115">Активировать окно 8</translation> |
| 1043 <translation id="2344262275956902282">Клавиши "-" и "=" позв
оляют пролистывать список вариантов</translation> | 991 <translation id="2344262275956902282">Клавиши "-" и "=" позв
оляют пролистывать список вариантов</translation> |
| 1044 <translation id="3609138628363401169">Сервер не поддерживает возобновление подкл
ючения TLS.</translation> | 992 <translation id="3609138628363401169">Сервер не поддерживает возобновление подкл
ючения TLS.</translation> |
| 1045 <translation id="3369624026883419694">Определение хоста...</translation> | 993 <translation id="3369624026883419694">Определение хоста...</translation> |
| 1046 <translation id="8870413625673593573">Недавно закрытые</translation> | 994 <translation id="8870413625673593573">Недавно закрытые</translation> |
| 1047 <translation id="3175483180655316821">Какую службу использовать для подписки?</t
ranslation> | |
| 1048 <translation id="9145357542626308749">Сертификат безопасности этого сайта подпис
ан с использованием ненадежного алгоритма!</translation> | 995 <translation id="9145357542626308749">Сертификат безопасности этого сайта подпис
ан с использованием ненадежного алгоритма!</translation> |
| 1049 <translation id="8502803898357295528">Ваш пароль был изменен</translation> | 996 <translation id="8502803898357295528">Ваш пароль был изменен</translation> |
| 1050 <translation id="4064488613268730704">Настройки автозаполнения...</translation> | 997 <translation id="4064488613268730704">Настройки автозаполнения...</translation> |
| 1051 <translation id="6830600606572693159">Веб-страница по адресу <ph name="URL"/> в
настоящее время недоступна. Возможно, она перегружена запросами или отключена дл
я обслуживания.</translation> | 998 <translation id="6830600606572693159">Веб-страница по адресу <ph name="URL"/> в
настоящее время недоступна. Возможно, она перегружена запросами или отключена дл
я обслуживания.</translation> |
| 999 <translation id="4145797339181155891">Извлечь</translation> |
| 1052 <translation id="4421932782753506458">Пушистик</translation> | 1000 <translation id="4421932782753506458">Пушистик</translation> |
| 1053 <translation id="8417944620073548444">Осталось <ph name="MEGABYTES"/> МБ</transl
ation> | 1001 <translation id="8417944620073548444">Осталось <ph name="MEGABYTES"/> МБ</transl
ation> |
| 1054 <translation id="7339898014177206373">Новое окно</translation> | 1002 <translation id="7339898014177206373">Новое окно</translation> |
| 1055 <translation id="3026202950002788510">Выберите | 1003 <translation id="3026202950002788510">Выберите |
| 1056 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1004 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1057 Программы > Системные настройки > Сеть > Дополнительно > П
рокси | 1005 Программы > Системные настройки > Сеть > Дополнительно > П
рокси |
| 1058 <ph name="END_BOLD"/> | 1006 <ph name="END_BOLD"/> |
| 1059 и снимите флажки тех прокси-серверов, которые были выбраны.</translati
on> | 1007 и снимите флажки тех прокси-серверов, которые были выбраны.</translati
on> |
| 1008 <translation id="8528959473360863103">Не удалось установить соединение. Неверный
PIN-код для "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
| 1060 <translation id="3759371141211657149">Управление настройками обработчика...</tra
nslation> | 1009 <translation id="3759371141211657149">Управление настройками обработчика...</tra
nslation> |
| 1061 <translation id="8856844195561710094">Не удалось остановить обнаружение устройст
в Bluetooth.</translation> | |
| 1062 <translation id="2246340272688122454">Загрузка образа для восстановления...</tra
nslation> | 1010 <translation id="2246340272688122454">Загрузка образа для восстановления...</tra
nslation> |
| 1063 <translation id="5305688511332277257">Не установлено</translation> | 1011 <translation id="5305688511332277257">Не установлено</translation> |
| 1064 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> | 1012 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> |
| 1065 <translation id="2816269189405906839">китайская раскладка (канджи)</translation> | 1013 <translation id="2816269189405906839">китайская раскладка (канджи)</translation> |
| 1066 <translation id="8395901698320285466">Размеры</translation> | 1014 <translation id="8395901698320285466">Размеры</translation> |
| 1067 <translation id="7087282848513945231">Округ</translation> | 1015 <translation id="7087282848513945231">Округ</translation> |
| 1068 <translation id="2149951639139208969">Открыть в новой вкладке</translation> | 1016 <translation id="2149951639139208969">Открыть в новой вкладке</translation> |
| 1069 <translation id="175196451752279553">От&крыть закрытую вкладку</translation> | 1017 <translation id="175196451752279553">От&крыть закрытую вкладку</translation> |
| 1018 <translation id="5992618901488170220">Не удается загрузить веб-страницу, так как
компьютер переходил в спящий режим или режим ожидания. |
| 1019 В этом режиме сетевые подключения блокируются, |
| 1020 поэтому запросы сети не обрабатываются. Эта проблема обычно устраняется |
| 1021 при перезагрузке страницы.</translation> |
| 1070 <translation id="2655386581175833247">Сертификат пользователя:</translation> | 1022 <translation id="2655386581175833247">Сертификат пользователя:</translation> |
| 1071 <translation id="5039804452771397117">Разрешить</translation> | 1023 <translation id="5039804452771397117">Разрешить</translation> |
| 1072 <translation id="5435964418642993308">Нажмите клавишу Enter для возврата, клавиш
у контекстного меню для просмотра истории</translation> | 1024 <translation id="5435964418642993308">Нажмите клавишу Enter для возврата, клавиш
у контекстного меню для просмотра истории</translation> |
| 1073 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1025 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
| 1074 <translation id="4713309396072794887">Установить эти расширения?</translation> | |
| 1075 <translation id="6458467102616083041">Игнорируется, так как поиск по умолчанию з
апрещен правилами.</translation> | 1026 <translation id="6458467102616083041">Игнорируется, так как поиск по умолчанию з
апрещен правилами.</translation> |
| 1076 <translation id="2266011376676382776">Страница не отвечает на запросы</translati
on> | 1027 <translation id="2266011376676382776">Страница не отвечает на запросы</translati
on> |
| 1028 <translation id="2714313179822741882">Настройки ввода хангыля</translation> |
| 1077 <translation id="3100609564180505575">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Извест
ных конфликтов: <ph name="BAD_COUNT"/>; подозрительных: <ph name="SUSPICIOUS_COU
NT"/></translation> | 1029 <translation id="3100609564180505575">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Извест
ных конфликтов: <ph name="BAD_COUNT"/>; подозрительных: <ph name="SUSPICIOUS_COU
NT"/></translation> |
| 1078 <translation id="3627671146180677314">Время обновления сертификата Netscape</tra
nslation> | 1030 <translation id="3627671146180677314">Время обновления сертификата Netscape</tra
nslation> |
| 1079 <translation id="6980956047710795611">Защитить все данные Chrome OS с помощью но
вого пароля | 1031 <translation id="6980956047710795611">Защитить все данные Chrome OS с помощью но
вого пароля |
| 1080 (требуется старый пароль)</translation> | 1032 (требуется старый пароль)</translation> |
| 1081 <translation id="1324492309278290083">Внимание! Обнаружена попытка доступа к ста
ртовой странице.</translation> | |
| 1082 <translation id="8652487083013326477">переключатель диапазона страниц</translati
on> | 1033 <translation id="8652487083013326477">переключатель диапазона страниц</translati
on> |
| 1083 <translation id="5204967432542742771">Введите пароль</translation> | 1034 <translation id="5204967432542742771">Введите пароль</translation> |
| 1084 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> делает работ
у с принтерами проще, эффективнее и удобнее. <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> позво
ляет получить доступ к принтерам из любого приложения для мобильных устройств ил
и веб-приложения с поддержкой <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 1035 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> делает работ
у с принтерами проще, эффективнее и удобнее. <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> позво
ляет получить доступ к принтерам из любого приложения для мобильных устройств ил
и веб-приложения с поддержкой <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
| 1085 <translation id="5485754497697573575">Восстановить все вкладки</translation> | 1036 <translation id="5485754497697573575">Восстановить все вкладки</translation> |
| 1086 <translation id="3371861036502301517">Ошибка установки расширения</translation> | 1037 <translation id="3371861036502301517">Ошибка установки расширения</translation> |
| 1087 <translation id="644038709730536388">Подробнее о том, как защититься от вредонос
ного ПО, распространяемого в Интернете.</translation> | 1038 <translation id="644038709730536388">Подробнее о том, как защититься от вредонос
ного ПО, распространяемого в Интернете.</translation> |
| 1088 <translation id="3782775017491325070">Если вы осознаете, что переход на этот сай
т может причинить вред вашему мобильному устройству, <ph name="PROCEED_LINK"/>.<
/translation> | |
| 1089 <translation id="6677380263041696420">Изменить изображение</translation> | 1039 <translation id="6677380263041696420">Изменить изображение</translation> |
| 1090 <translation id="2155931291251286316">Всегда показывать всплывающие окна с сайта
<ph name="HOST"/></translation> | 1040 <translation id="2155931291251286316">Всегда показывать всплывающие окна с сайта
<ph name="HOST"/></translation> |
| 1091 <translation id="3445830502289589282">Двухэтапная аутентификация:</translation> | 1041 <translation id="3445830502289589282">Двухэтапная аутентификация:</translation> |
| 1092 <translation id="5650551054760837876">Нет найденных результатов поиска.</transla
tion> | 1042 <translation id="5650551054760837876">Нет найденных результатов поиска.</transla
tion> |
| 1093 <translation id="8567537321327514838">Включить поддержку обработки аппаратных ис
ключений для Native Client.</translation> | |
| 1094 <translation id="5494362494988149300">Открыть по завершении</translation> | 1043 <translation id="5494362494988149300">Открыть по завершении</translation> |
| 1095 <translation id="2956763290572484660">Файлов cookie: <ph name="COOKIES"/></trans
lation> | 1044 <translation id="2956763290572484660">Файлов cookie: <ph name="COOKIES"/></trans
lation> |
| 1096 <translation id="6780332117328899148">Показывать не отправленные сервером правил
а</translation> | 1045 <translation id="6780332117328899148">Показывать не отправленные сервером правил
а</translation> |
| 1097 <translation id="6989836856146457314">японская раскладка (для клавиатуры США)</t
ranslation> | 1046 <translation id="6989836856146457314">японская раскладка (для клавиатуры США)</t
ranslation> |
| 1098 <translation id="9187787570099877815">Продолжить блокировать модули</translation
> | 1047 <translation id="9187787570099877815">Продолжить блокировать модули</translation
> |
| 1099 <translation id="8425492902634685834">Закрепить на панели задач</translation> | 1048 <translation id="8425492902634685834">Закрепить на панели задач</translation> |
| 1100 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось выпол
нить синхронизацию, поскольку она недоступна для вашего домена.</translation> | 1049 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось выпол
нить синхронизацию, поскольку она недоступна для вашего домена.</translation> |
| 1101 <translation id="8464051696557824297">Включить Shadow DOM</translation> | 1050 <translation id="8464051696557824297">Включить Shadow DOM</translation> |
| 1102 <translation id="825608351287166772">У сертификатов есть период действия так же,
как у любого удостоверения личности (например, у паспорта). Представленный для
браузера сертификат еще не действителен. Если срок действия сертификата еще не н
аступил или уже истек, его издатель не обязан предоставлять определенную информа
цию о статуса сертификата (о том, был ли он отозван и более не может являться до
вереным). Поэтому проверить, является ли сертификат надежным, невозможно. Мы не
рекомендуем продолжать далее.</translation> | 1051 <translation id="825608351287166772">У сертификатов есть период действия так же,
как у любого удостоверения личности (например, у паспорта). Представленный для
браузера сертификат еще не действителен. Если срок действия сертификата еще не н
аступил или уже истек, его издатель не обязан предоставлять определенную информа
цию о статуса сертификата (о том, был ли он отозван и более не может являться до
вереным). Поэтому проверить, является ли сертификат надежным, невозможно. Мы не
рекомендуем продолжать далее.</translation> |
| 1103 <translation id="601858197474825353">История омнибокса</translation> | 1052 <translation id="601858197474825353">История омнибокса</translation> |
| 1104 <translation id="6957887021205513506">Возможно, сертификат сервера фальсифициров
ан.</translation> | 1053 <translation id="6957887021205513506">Возможно, сертификат сервера фальсифициров
ан.</translation> |
| 1105 <translation id="7309459761865060639">Проверяйте задания на печать и состояние п
ринтера через Интернет.</translation> | 1054 <translation id="7309459761865060639">Проверяйте задания на печать и состояние п
ринтера через Интернет.</translation> |
| 1106 <translation id="4803909571878637176">Удаление</translation> | 1055 <translation id="4803909571878637176">Удаление</translation> |
| 1107 <translation id="5209518306177824490">Отпечаток SHA-1</translation> | 1056 <translation id="5209518306177824490">Отпечаток SHA-1</translation> |
| 1108 <translation id="2546283357679194313">Файлы сookie и данные сайта</translation> | 1057 <translation id="3300768886937313568">Изменить PIN-код SIM-карты</translation> |
| 1109 <translation id="7447657194129453603">Состояние сети:</translation> | 1058 <translation id="7447657194129453603">Состояние сети:</translation> |
| 1110 <translation id="8375667793438132385">Разрешить службе <ph name="INTENT_HANDLE_T
ITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) управлять объектами Intent?</trans
lation> | 1059 <translation id="8375667793438132385">Разрешить службе <ph name="INTENT_HANDLE_T
ITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) управлять объектами Intent?</trans
lation> |
| 1111 <translation id="1553538517812678578">неограниченно</translation> | 1060 <translation id="1553538517812678578">неограниченно</translation> |
| 1112 <translation id="7947315300197525319">(Выберите другой снимок экрана)</translati
on> | 1061 <translation id="7947315300197525319">(Выберите другой снимок экрана)</translati
on> |
| 1113 <translation id="3612070600336666959">Отключение</translation> | 1062 <translation id="3612070600336666959">Отключение</translation> |
| 1114 <translation id="3759461132968374835">Нет записей о недавних сбоях. Сбои, которы
е произошли при отключенной функции записи сбоев, здесь не отображаются.</transl
ation> | 1063 <translation id="3759461132968374835">Нет записей о недавних сбоях. Сбои, которы
е произошли при отключенной функции записи сбоев, здесь не отображаются.</transl
ation> |
| 1115 <translation id="1516602185768225813">Последние открытые страницы</translation> | 1064 <translation id="1516602185768225813">Последние открытые страницы</translation> |
| 1116 <translation id="189210018541388520">Открыть в полноэкранном режиме</translation
> | 1065 <translation id="189210018541388520">Открыть в полноэкранном режиме</translation
> |
| 1117 <translation id="8795668016723474529">Добавить кредитную карту</translation> | 1066 <translation id="8795668016723474529">Добавить кредитную карту</translation> |
| 1118 <translation id="5860033963881614850">Отключено</translation> | 1067 <translation id="5860033963881614850">Отключено</translation> |
| 1119 <translation id="3956882961292411849">Загружается информация о тарифе на беспров
одную передачу данных, подождите...</translation> | 1068 <translation id="3956882961292411849">Загружается информация о тарифе на беспров
одную передачу данных, подождите...</translation> |
| 1120 <translation id="689050928053557380">Купить тарифный план...</translation> | 1069 <translation id="689050928053557380">Купить тарифный план...</translation> |
| 1121 <translation id="4235618124995926194">Включить этот адрес электронной почты:</tr
anslation> | 1070 <translation id="4235618124995926194">Включить этот адрес электронной почты:</tr
anslation> |
| 1122 <translation id="4874539263382920044">Заголовок должен содержать не менее одного
символа</translation> | 1071 <translation id="4874539263382920044">Заголовок должен содержать не менее одного
символа</translation> |
| 1123 <translation id="798525203920325731">Сетевые пространства имен</translation> | 1072 <translation id="798525203920325731">Сетевые пространства имен</translation> |
| 1124 <translation id="7092106376816104">Исключения для всплывающих окон</translation> | |
| 1125 <translation id="4830475881783902092">Идентификатор клиента:</translation> | 1073 <translation id="4830475881783902092">Идентификатор клиента:</translation> |
| 1126 <translation id="4600958291864306415">создание копии...</translation> | |
| 1127 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не может завершит
ь установку, однако продолжит работу со своего образа на диске.</translation> | 1074 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не может завершит
ь установку, однако продолжит работу со своего образа на диске.</translation> |
| 1128 <translation id="6186893483313227582">Значок <ph name="VALUE"/></translation> | 1075 <translation id="6186893483313227582">Значок <ph name="VALUE"/></translation> |
| 1129 <translation id="7025190659207909717">Управление передачей данных в мобильных се
тях</translation> | 1076 <translation id="7025190659207909717">Управление передачей данных в мобильных се
тях</translation> |
| 1130 <translation id="1685944703056982650">Исключения для указателя мыши</translation
> | |
| 1131 <translation id="8265096285667890932">Использовать боковые вкладки</translation> | 1077 <translation id="8265096285667890932">Использовать боковые вкладки</translation> |
| 1132 <translation id="8121385576314601440">Настройки для способа ввода хангыль</trans
lation> | |
| 1133 <translation id="2347476388323331511">Не удалось синхронизировать</translation> | |
| 1134 <translation id="4465171033222053147">От <ph name="URL"/> поступил запрос на пос
тоянное хранение большого объема данных на мобильном устройстве.</translation> | 1078 <translation id="4465171033222053147">От <ph name="URL"/> поступил запрос на пос
тоянное хранение большого объема данных на мобильном устройстве.</translation> |
| 1135 <translation id="6986605181115043220">К сожалению, выполнить синхронизацию не уд
алось. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation> | 1079 <translation id="6986605181115043220">К сожалению, выполнить синхронизацию не уд
алось. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 1136 <translation id="7416362041876611053">Неизвестная сетевая ошибка.</translation> | |
| 1137 <translation id="4250680216510889253">Нет</translation> | 1080 <translation id="4250680216510889253">Нет</translation> |
| 1081 <translation id="3949593566929137881">Введите PIN-код SIM-карты</translation> |
| 1138 <translation id="5109044022078737958">Мия</translation> | 1082 <translation id="5109044022078737958">Мия</translation> |
| 1139 <translation id="6291953229176937411">Показать в Finder</translation> | 1083 <translation id="6291953229176937411">Показать в Finder</translation> |
| 1140 <translation id="8598687241883907630">Отключить аккаунт Google...</translation> | 1084 <translation id="8598687241883907630">Отключить аккаунт Google...</translation> |
| 1141 <translation id="4781649528196590732">Активировать предыдущую панель</translatio
n> | 1085 <translation id="4781649528196590732">Активировать предыдущую панель</translatio
n> |
| 1142 <translation id="9187827965378254003">Хм, кажется, доступных экспериментов нет.<
/translation> | 1086 <translation id="9187827965378254003">Хм, кажется, доступных экспериментов нет.<
/translation> |
| 1143 <translation id="6022526133015258832">Открыть в полноэкранном режиме</translatio
n> | 1087 <translation id="6022526133015258832">Открыть в полноэкранном режиме</translatio
n> |
| 1144 <translation id="6517558746015096434">Если же вы работаете в организации, котора
я создает собственные сертификаты, и пытаетесь подключиться к внутреннему веб-са
йту с использованием одного из них, проблему можно решить без ущерба для безопас
ности. Достаточно импортировать в качестве корневого соответствующий сертификат
организации. После этого все выпущенные ею сертификаты будут считаться доверенны
ми и при попытке подключиться к внутреннему веб-сайту ошибка возникать не будет.
За инструкциями по добавлению нового корневого сертификата на мобильное устройс
тво обратитесь к сотрудникам службы поддержки вашей организации.</translation> | |
| 1145 <translation id="8933960630081805351">Показать в Finder</translation> | 1088 <translation id="8933960630081805351">Показать в Finder</translation> |
| 1146 <translation id="3009779501245596802">Индексированные базы данных</translation> | |
| 1147 <translation id="3041612393474885105">Информация сертификата</translation> | 1089 <translation id="3041612393474885105">Информация сертификата</translation> |
| 1148 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1090 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
| 1149 <translation id="539643935609409426">Чтобы скрыть доступ к этой программе, удали
те ее с помощью <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> в Панели управления. Запу
стить <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> | 1091 <translation id="539643935609409426">Чтобы скрыть доступ к этой программе, удали
те ее с помощью <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> в Панели управления. Запу
стить <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> |
| 1150 <translation id="80993596820839389">Запускать <ph name="PRODUCT_NAME"/> автомати
чески при загрузке мобильного устройства</translation> | |
| 1151 <translation id="6562758426028728553">Введите старый и новый PIN-коды.</translat
ion> | 1092 <translation id="6562758426028728553">Введите старый и новый PIN-коды.</translat
ion> |
| 1152 <translation id="614161640521680948">Язык:</translation> | 1093 <translation id="614161640521680948">Язык:</translation> |
| 1094 <translation id="3665650519256633768">Результаты поиска</translation> |
| 1153 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер с повышением</translation> | 1095 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер с повышением</translation> |
| 1154 <translation id="954586097957006897">Фамилия</translation> | 1096 <translation id="954586097957006897">Фамилия</translation> |
| 1155 <translation id="7473891865547856676">Пропустить</translation> | 1097 <translation id="7473891865547856676">Пропустить</translation> |
| 1156 <translation id="7284769627050473402">Включить обычную прокрутку</translation> | |
| 1157 <translation id="49896407730300355">Повернуть п&ротив часовой стрелки</trans
lation> | 1098 <translation id="49896407730300355">Повернуть п&ротив часовой стрелки</trans
lation> |
| 1158 <translation id="5166184058188456766">Продолжить использовать <ph name="PREV_HOM
EPAGE"/></translation> | 1099 <translation id="5166184058188456766">Продолжить использовать <ph name="PREV_HOM
EPAGE"/></translation> |
| 1159 <translation id="4366553784388256545">Регистрация устройства. Подождите...</tran
slation> | 1100 <translation id="4366553784388256545">Регистрация устройства. Подождите...</tran
slation> |
| 1160 <translation id="5745056705311424885">Обнаружен USB-накопитель</translation> | 1101 <translation id="5745056705311424885">Обнаружен USB-накопитель</translation> |
| 1161 <translation id="7651319298187296870">Для доступа к сертификату пользователя нуж
но выполнить вход.</translation> | 1102 <translation id="7651319298187296870">Для доступа к сертификату пользователя нуж
но выполнить вход.</translation> |
| 1162 <translation id="626568068055008686">Неправильный пароль или поврежденный файл.<
/translation> | 1103 <translation id="626568068055008686">Неправильный пароль или поврежденный файл.<
/translation> |
| 1163 <translation id="5895875028328858187">Показывать оповещения, когда трафика остае
тся мало или он заканчивается</translation> | 1104 <translation id="5895875028328858187">Показывать оповещения, когда трафика остае
тся мало или он заканчивается</translation> |
| 1164 <translation id="939598580284253335">Введите кодовую фразу</translation> | 1105 <translation id="939598580284253335">Введите кодовую фразу</translation> |
| 1165 <translation id="8418240940464873056">Ханчча</translation> | 1106 <translation id="8418240940464873056">Ханчча</translation> |
| 1166 <translation id="7917972308273378936">Литовская раскладка</translation> | 1107 <translation id="7917972308273378936">Литовская раскладка</translation> |
| 1167 <translation id="8371806639176876412">Данные, вводимые в омнибокс, могут записыв
аться.</translation> | 1108 <translation id="8371806639176876412">Данные, вводимые в омнибокс, могут записыв
аться.</translation> |
| 1168 <translation id="5788367137662787332">Не удалось добавить один или несколько раз
делов устройства <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> | 1109 <translation id="5788367137662787332">Не удалось добавить один или несколько раз
делов устройства <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> |
| 1169 <translation id="1886996562706621347">Разрешить запрашивать установку стандартны
х обработчиков протоколов для сайтов (рекомендуется)</translation> | 1110 <translation id="1886996562706621347">Разрешить запрашивать установку стандартны
х обработчиков протоколов для сайтов (рекомендуется)</translation> |
| 1170 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1111 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
| 1171 <translation id="8899388739470541164">Вьетнамская</translation> | 1112 <translation id="8899388739470541164">Вьетнамская</translation> |
| 1172 <translation id="1282227640663454719">Подпись формы <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
предназначена для <ph name="FORM_URL"/>.</translation> | 1113 <translation id="1282227640663454719">Подпись формы <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
предназначена для <ph name="FORM_URL"/>.</translation> |
| 1173 <translation id="4091434297613116013">лист. бумаги</translation> | 1114 <translation id="4091434297613116013">лист. бумаги</translation> |
| 1174 <translation id="7475671414023905704">URL потерянных паролей Netscape</translati
on> | 1115 <translation id="7475671414023905704">URL потерянных паролей Netscape</translati
on> |
| 1175 <translation id="3335947283844343239">Открыть закрытую вкладку</translation> | 1116 <translation id="3335947283844343239">Открыть закрытую вкладку</translation> |
| 1176 <translation id="5848934677402291689">Сохранение...</translation> | 1117 <translation id="5848934677402291689">Сохранение...</translation> |
| 1177 <translation id="4089663545127310568">Очистить сохраненные пароли</translation> | 1118 <translation id="4089663545127310568">Очистить сохраненные пароли</translation> |
| 1178 <translation id="2480626392695177423">Переключение полного/половинного режима ши
рины пунктуации</translation> | 1119 <translation id="2480626392695177423">Переключение полного/половинного режима ши
рины пунктуации</translation> |
| 1179 <translation id="5830410401012830739">Управлять настройками местоположения...</t
ranslation> | 1120 <translation id="5830410401012830739">Управлять настройками местоположения...</t
ranslation> |
| 1180 <translation id="1901377140875308934">Войти в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...
</translation> | 1121 <translation id="1901377140875308934">Войти в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...
</translation> |
| 1181 <translation id="6556900662814538872">Выбрано файлов: <ph name="SELCTED_FILE_COU
NT"/>, общий размер: <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
| 1182 <translation id="1424875271419827265">Отображение панели инструментов</translati
on> | 1122 <translation id="1424875271419827265">Отображение панели инструментов</translati
on> |
| 1183 <translation id="3947376313153737208">Нет</translation> | 1123 <translation id="3947376313153737208">Нет</translation> |
| 1184 <translation id="1346104802985271895">вьетнамская раскладка (TELEX)</translation
> | 1124 <translation id="1346104802985271895">вьетнамская раскладка (TELEX)</translation
> |
| 1185 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</translation> | 1125 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</translation> |
| 1186 <translation id="2242603986093373032">Устройства не найдены</translation> | 1126 <translation id="2242603986093373032">Устройства не найдены</translation> |
| 1187 <translation id="7713873128508426081">Разрешать всегда</translation> | |
| 1188 <translation id="5889282057229379085">Максимальное количество промежуточных ЦС:
<ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1127 <translation id="5889282057229379085">Максимальное количество промежуточных ЦС:
<ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
| 1189 <translation id="3180365125572747493">Введите пароль для шифрования этого файла
сертификата.</translation> | 1128 <translation id="3180365125572747493">Введите пароль для шифрования этого файла
сертификата.</translation> |
| 1190 <translation id="5496587651328244253">Упорядочить</translation> | 1129 <translation id="5496587651328244253">Упорядочить</translation> |
| 1191 <translation id="5967867314010545767">Удалить из истории</translation> | 1130 <translation id="5967867314010545767">Удалить из истории</translation> |
| 1192 <translation id="5984222099446776634">Недавно посещенные страницы</translation> | 1131 <translation id="5984222099446776634">Недавно посещенные страницы</translation> |
| 1193 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль изменился. Повторите попытку и
введите новый пароль.</translation> | 1132 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль изменился. Повторите попытку и
введите новый пароль.</translation> |
| 1194 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 с шифрованием RSA</translation
> | 1133 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 с шифрованием RSA</translation
> |
| 1195 <translation id="1397674396541164684">Отключить ускорение анимации CSS</translat
ion> | 1134 <translation id="4378727699507047138">Использовать стандартную тему</translation
> |
| 1196 <translation id="7124398136655728606">Клавиша Esc очищает весь буфер предварител
ьного редактирования</translation> | 1135 <translation id="7124398136655728606">Клавиша Esc очищает весь буфер предварител
ьного редактирования</translation> |
| 1197 <translation id="3344786168130157628">Название точки доступа:</translation> | |
| 1198 <translation id="2592884116796016067">В одном из разделов этой страницы (HTML We
bWorker) произошел сбой, который мог нарушить ее работу.</translation> | 1136 <translation id="2592884116796016067">В одном из разделов этой страницы (HTML We
bWorker) произошел сбой, который мог нарушить ее работу.</translation> |
| 1199 <translation id="3721404503715743274">Включение экспериментальной конвейерной об
работки HTTP-запросов.</translation> | 1137 <translation id="3721404503715743274">Включение экспериментальной конвейерной об
работки HTTP-запросов.</translation> |
| 1200 <translation id="2529133382850673012">Американская раскладка</translation> | 1138 <translation id="2529133382850673012">Американская раскладка</translation> |
| 1201 <translation id="4411578466613447185">Сертификат кода</translation> | 1139 <translation id="4411578466613447185">Сертификат кода</translation> |
| 1202 <translation id="1354868058853714482">Текущая версия Adobe Reader устарела. Ее и
спользование может быть небезопасным.</translation> | 1140 <translation id="1354868058853714482">Текущая версия Adobe Reader устарела. Ее и
спользование может быть небезопасным.</translation> |
| 1203 <translation id="9215730847590481862">Если Живой поиск включен и поддерживается
поисковой системой по умолчанию, результаты поиска загружаются по мере ввода зап
роса в омнибокс, а в самом омнибоксе отображаются динамические подсказки. Так ка
к результаты поиска запрашиваются уже во время ввода ключевых слов, поисковая си
стема по умолчанию может сохранять их в истории поисковых запросов.</translation
> | 1141 <translation id="9215730847590481862">Если Живой поиск включен и поддерживается
поисковой системой по умолчанию, результаты поиска загружаются по мере ввода зап
роса в омнибокс, а в самом омнибоксе отображаются динамические подсказки. Так ка
к результаты поиска запрашиваются уже во время ввода ключевых слов, поисковая си
стема по умолчанию может сохранять их в истории поисковых запросов.</translation
> |
| 1204 <translation id="8943392635470173207">Использовать <ph name="INTENT_HANDLER_TITL
E"/></translation> | 1142 <translation id="8943392635470173207">Использовать <ph name="INTENT_HANDLER_TITL
E"/></translation> |
| 1205 <translation id="6252594924928912846">Настроить синхронизацию...</translation> | 1143 <translation id="6252594924928912846">Настроить синхронизацию...</translation> |
| 1206 <translation id="8425755597197517046">Вст&авить из буфера и найти</translati
on> | 1144 <translation id="8425755597197517046">Вст&авить из буфера и найти</translati
on> |
| 1207 <translation id="1093148655619282731">Сведения о выбранном сертификате:</transla
tion> | 1145 <translation id="1093148655619282731">Сведения о выбранном сертификате:</transla
tion> |
| 1208 <translation id="3003623123441819449">Кэш CSS</translation> | 1146 <translation id="3003623123441819449">Кэш CSS</translation> |
| 1209 <translation id="2743322561779022895">Активация:</translation> | 1147 <translation id="2743322561779022895">Активация:</translation> |
| 1210 <translation id="4181898366589410653">В сертификате сервера не обнаружен механиз
м отзыва.</translation> | 1148 <translation id="4181898366589410653">В сертификате сервера не обнаружен механиз
м отзыва.</translation> |
| 1211 <translation id="6914291514448387591">Для работы плагина <ph name="PLUGIN_NAME"/
> необходимо разрешение.</translation> | |
| 1212 <translation id="8705331520020532516">Серийный номер</translation> | 1149 <translation id="8705331520020532516">Серийный номер</translation> |
| 1213 <translation id="1665770420914915777">Страница быстрого доступа</translation> | 1150 <translation id="1665770420914915777">Страница быстрого доступа</translation> |
| 1214 <translation id="1874251478914494964">Слишком большой файл</translation> | |
| 1215 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ч. назад</translat
ion> | 1151 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ч. назад</translat
ion> |
| 1216 <translation id="1691063574428301566">После установки обновления компьютер будет
перезагружен.</translation> | 1152 <translation id="1691063574428301566">После установки обновления компьютер будет
перезагружен.</translation> |
| 1217 <translation id="5900302528761731119">Фотография профиля Google</translation> | 1153 <translation id="5900302528761731119">Фотография профиля Google</translation> |
| 1218 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1154 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
| 1219 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы перешли в режим
инкогнито.<ph name="END_BOLD"/> <ph name="LINE_BREAK"/>Страницы, которые вы прос
матриваете на этой вкладке, не будут отображаться в истории браузера или поиска
и не оставят на вашем мобильном устройстве никаких следов (например, файлов cook
ie) после закрытия <ph name="BEGIN_BOLD"/>всех<ph name="END_BOLD"/> вкладок инко
гнито. При этом будут сохранены все загруженные вами файлы и созданные закладки.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Переход в режим инкогнито никак н
е затрагивает других пользователей, серверы или программы.<ph name="END_BOLD"/>
Помните, за вами могут следить!<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Под
робнее<ph name="END_LINK"/> о просмотре страниц в режиме инкогнито...</translati
on> | 1155 <translation id="3415261598051655619">Доступный для скрипта:</translation> |
| 1220 <translation id="2335122562899522968">Эта страница установила файлы cookie.</tra
nslation> | 1156 <translation id="2335122562899522968">Эта страница установила файлы cookie.</tra
nslation> |
| 1221 <translation id="3786100282288846904">Невозможно удалить "$1": $2</tra
nslation> | 1157 <translation id="3786100282288846904">Невозможно удалить "$1": $2</tra
nslation> |
| 1222 <translation id="4628757576491864469">Устройства</translation> | |
| 1223 <translation id="8461914792118322307">Настройки прокси-сервера</translation> | 1158 <translation id="8461914792118322307">Настройки прокси-сервера</translation> |
| 1224 <translation id="4656525291320872047">Состояние памяти</translation> | 1159 <translation id="4656525291320872047">Состояние памяти</translation> |
| 1225 <translation id="4089521618207933045">Содержит подменю</translation> | 1160 <translation id="4089521618207933045">Содержит подменю</translation> |
| 1226 <translation id="1936157145127842922">Показать в папке</translation> | 1161 <translation id="1936157145127842922">Показать в папке</translation> |
| 1227 <translation id="2367567093518048410">Уровень</translation> | 1162 <translation id="2367567093518048410">Уровень</translation> |
| 1228 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин. назад</tr
anslation> | 1163 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин. назад</tr
anslation> |
| 1229 <translation id="3952119550285200690">Чтобы добавить пользователя, сначала подкл
ючитесь к сети.</translation> | 1164 <translation id="3952119550285200690">Чтобы добавить пользователя, сначала подкл
ючитесь к сети.</translation> |
| 1230 <translation id="7977590112176369853"><введите запрос></translation> | 1165 <translation id="7977590112176369853"><введите запрос></translation> |
| 1231 <translation id="3449839693241009168">Нажмите <ph name="SEARCH_KEY"/> для отправ
ки команд в <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1166 <translation id="3449839693241009168">Нажмите <ph name="SEARCH_KEY"/> для отправ
ки команд в <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
| 1232 <translation id="968174221497644223">Кэш приложения</translation> | |
| 1233 <translation id="1478897831827830200">Слежение</translation> | 1167 <translation id="1478897831827830200">Слежение</translation> |
| 1234 <translation id="5714678912774000384">Последняя вкладка</translation> | 1168 <translation id="5714678912774000384">Последняя вкладка</translation> |
| 1235 <translation id="9017608379655359501">Вставка отменена.</translation> | 1169 <translation id="9017608379655359501">Вставка отменена.</translation> |
| 1236 <translation id="8466234950814670489">Архив TAR</translation> | |
| 1237 <translation id="5902572236435740554">Сначала введите пароль своего аккаунта Goo
gle, <ph name="LINE_BREAK"/> а не пароль приложения.</translation> | 1170 <translation id="5902572236435740554">Сначала введите пароль своего аккаунта Goo
gle, <ph name="LINE_BREAK"/> а не пароль приложения.</translation> |
| 1238 <translation id="3799598397265899467">При закрытии браузера</translation> | 1171 <translation id="3799598397265899467">При закрытии браузера</translation> |
| 1239 <translation id="8813811964357448561">лист бумаги</translation> | 1172 <translation id="8813811964357448561">лист бумаги</translation> |
| 1240 <translation id="2125314715136825419">Продолжить, не обновляя Adobe Reader (не р
екомендуется)</translation> | 1173 <translation id="2125314715136825419">Продолжить, не обновляя Adobe Reader (не р
екомендуется)</translation> |
| 1241 <translation id="5034510593013625357">Шаблон названия хоста</translation> | |
| 1242 <translation id="3918463242211429038">Проблемы с обновлением?</translation> | |
| 1243 <translation id="1120026268649657149">Ключевое слово должно быть пустым или уник
альным</translation> | 1174 <translation id="1120026268649657149">Ключевое слово должно быть пустым или уник
альным</translation> |
| 1244 <translation id="542318722822983047">Автоматически перемещать курсор к следующем
у символу</translation> | 1175 <translation id="542318722822983047">Автоматически перемещать курсор к следующем
у символу</translation> |
| 1245 <translation id="5317780077021120954">Сохранить</translation> | 1176 <translation id="5317780077021120954">Сохранить</translation> |
| 1246 <translation id="8509591851479631667">Настройка параметров...</translation> | 1177 <translation id="8509591851479631667">Настройка параметров...</translation> |
| 1247 <translation id="9027459031423301635">Открыть ссылку в новой вкладке</translatio
n> | 1178 <translation id="9027459031423301635">Открыть ссылку в новой вкладке</translatio
n> |
| 1248 <translation id="2251809247798634662">Новое окно в режиме инкогнито</translation
> | 1179 <translation id="2251809247798634662">Новое окно в режиме инкогнито</translation
> |
| 1249 <translation id="7610193165460212391">Значение <ph name="VALUE"/> лежит за преде
лами разрешенного диапазона.</translation> | 1180 <translation id="7610193165460212391">Значение <ph name="VALUE"/> лежит за преде
лами разрешенного диапазона.</translation> |
| 1250 <translation id="4540154706690252107">Удалить из Быстрого запуска</translation> | |
| 1251 <translation id="3100472813537288234">Скрыть проверку правописания</translation> | 1181 <translation id="3100472813537288234">Скрыть проверку правописания</translation> |
| 1252 <translation id="358344266898797651">Кельтская</translation> | 1182 <translation id="358344266898797651">Кельтская</translation> |
| 1253 <translation id="3625870480639975468">Исходный масштаб</translation> | 1183 <translation id="3625870480639975468">Исходный масштаб</translation> |
| 1254 <translation id="8337399713761067085">В данный момент вы работаете в автономном
режиме</translation> | 1184 <translation id="8337399713761067085">В данный момент вы работаете в автономном
режиме</translation> |
| 1255 <translation id="5199729219167945352">Экспериментальные функции</translation> | 1185 <translation id="5199729219167945352">Экспериментальные функции</translation> |
| 1256 <translation id="6499143127267478107">Разрешение хоста в скрипте прокси-сервера.
..</translation> | 1186 <translation id="6499143127267478107">Разрешение хоста в скрипте прокси-сервера.
..</translation> |
| 1257 <translation id="8069615408251337349">Виртуальный принтер Google</translation> | 1187 <translation id="8069615408251337349">Виртуальный принтер Google</translation> |
| 1258 <translation id="5055518462594137986">Запомнить выбор для всех ссылок этого типа
.</translation> | 1188 <translation id="5055518462594137986">Запомнить выбор для всех ссылок этого типа
.</translation> |
| 1259 <translation id="246059062092993255">Подключаемые модули были заблокированы.</tr
anslation> | 1189 <translation id="246059062092993255">Подключаемые модули были заблокированы.</tr
anslation> |
| 1260 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> | 1190 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> |
| 1261 <translation id="6945221475159498467">Выбрать</translation> | 1191 <translation id="6945221475159498467">Выбрать</translation> |
| 1262 <translation id="4776917500594043016">Пароль для адреса электронной почты <ph na
me="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 1192 <translation id="4776917500594043016">Пароль для адреса электронной почты <ph na
me="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
| 1263 <translation id="7724603315864178912">Вырезать</translation> | 1193 <translation id="7724603315864178912">Вырезать</translation> |
| 1264 <translation id="8456681095658380701">Недопустимое название</translation> | 1194 <translation id="8456681095658380701">Недопустимое название</translation> |
| 1265 <translation id="5869015858594559197">Настройки, определяющие доступ веб-сайта к
таким функциям, как файлы cookie, JavaScript и плагины</translation> | 1195 <translation id="5869015858594559197">Настройки, определяющие доступ веб-сайта к
таким функциям, как файлы cookie, JavaScript и плагины</translation> |
| 1266 <translation id="917051065831856788">Использовать боковые вкладки</translation> | 1196 <translation id="917051065831856788">Использовать боковые вкладки</translation> |
| 1267 <translation id="1976150099241323601">Вход в устройство безопасности</translatio
n> | 1197 <translation id="1976150099241323601">Вход в устройство безопасности</translatio
n> |
| 1268 <translation id="6620110761915583480">Сохранить файл</translation> | 1198 <translation id="6620110761915583480">Сохранить файл</translation> |
| 1269 <translation id="4938972461544498524">Настройки курсора для сенсорных панелей</t
ranslation> | |
| 1270 <translation id="4988526792673242964">Страницы</translation> | 1199 <translation id="4988526792673242964">Страницы</translation> |
| 1271 <translation id="2175607476662778685">Панель быстрого запуска</translation> | 1200 <translation id="2175607476662778685">Панель быстрого запуска</translation> |
| 1272 <translation id="9085376357433234031">Чтобы сохранить эти файлы для последующей
работы с ними в автономном режиме, возвратитесь в режим онлайн и<br>устано
вите флажки <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> напротив этих файлов.</translatio
n> | |
| 1273 <translation id="6434309073475700221">Отменить передачу</translation> | 1201 <translation id="6434309073475700221">Отменить передачу</translation> |
| 1274 <translation id="1367951781824006909">Выберите файл</translation> | 1202 <translation id="1367951781824006909">Выберите файл</translation> |
| 1275 <translation id="3589825953300272289">Доступ к закладкам можно получить через ме
ню инструментов или с помощью соответствующей панели.</translation> | 1203 <translation id="3589825953300272289">Доступ к закладкам можно получить через ме
ню инструментов или с помощью соответствующей панели.</translation> |
| 1276 <translation id="8311778656528046050">Действительно обновить эту страницу?</tran
slation> | |
| 1277 <translation id="1425127764082410430">&Искать на <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
"<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1204 <translation id="1425127764082410430">&Искать на <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
"<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
| 1278 <translation id="8567311750903559503">Использовать экспериментальную реализацию
HTML для диалогового окна диспетчера задач.</translation> | |
| 1279 <translation id="684265517037058883">(еще не действителен)</translation> | 1205 <translation id="684265517037058883">(еще не действителен)</translation> |
| 1280 <translation id="2027538664690697700">Обновить подключаемый модуль...</translati
on> | 1206 <translation id="2027538664690697700">Обновить подключаемый модуль...</translati
on> |
| 1207 <translation id="8205333955675906842">Шрифт без засечек</translation> |
| 1281 <translation id="1815083418640426271">Вставить как обычный текст</translation> | 1208 <translation id="1815083418640426271">Вставить как обычный текст</translation> |
| 1282 <translation id="39964277676607559">Не удается загрузить javascript "<ph na
me="RELATIVE_PATH"/>" для скрипта содержимого.</translation> | 1209 <translation id="39964277676607559">Не удается загрузить javascript "<ph na
me="RELATIVE_PATH"/>" для скрипта содержимого.</translation> |
| 1283 <translation id="7447215573579476012">Не удается получить доступ к приложению с
сайта <ph name="HOST_NAME"/>, так как отсутствует сетевое подключение. Страница
загрузится после его восстановления. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> | 1210 <translation id="7447215573579476012">Не удается получить доступ к приложению с
сайта <ph name="HOST_NAME"/>, так как отсутствует сетевое подключение. Страница
загрузится после его восстановления. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> |
| 1284 <translation id="1483151333977672176">Отправлено.</translation> | |
| 1285 <translation id="4284105660453474798">Действительно удалить "$1"?</tra
nslation> | 1211 <translation id="4284105660453474798">Действительно удалить "$1"?</tra
nslation> |
| 1286 <translation id="1652926366973818672">Вы можете использовать для входа только ак
каунт владельца. Выполните перезагрузку и войдите, используя аккаунт владельца.
Устройство будет перезагружено через 30 секунд.</translation> | |
| 1287 <translation id="4378551569595875038">Соединение...</translation> | 1212 <translation id="4378551569595875038">Соединение...</translation> |
| 1288 <translation id="7029809446516969842">Пароли</translation> | 1213 <translation id="7029809446516969842">Пароли</translation> |
| 1289 <translation id="8053278772142718589">Файлы PKCS #12</translation> | 1214 <translation id="8053278772142718589">Файлы PKCS #12</translation> |
| 1290 <translation id="6662016084451426657">Ошибка. Попросите администратора включить
синхронизацию.</translation> | 1215 <translation id="6662016084451426657">Ошибка. Попросите администратора включить
синхронизацию.</translation> |
| 1216 <translation id="1049743911850919806">Инкогнито</translation> |
| 1291 <translation id="2129904043921227933">Ошибка синхронизации. Обновите кодовую фра
зу.</translation> | 1217 <translation id="2129904043921227933">Ошибка синхронизации. Обновите кодовую фра
зу.</translation> |
| 1292 <translation id="1476949146811612304">Установить поисковую систему для <ph name=
"BEGIN_LINK"/>омнибокса<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1218 <translation id="1476949146811612304">Установить поисковую систему для <ph name=
"BEGIN_LINK"/>омнибокса<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
| 1293 <translation id="4114360727879906392">Предыдущее окно</translation> | 1219 <translation id="4114360727879906392">Предыдущее окно</translation> |
| 1294 <translation id="8238649969398088015">Совет</translation> | 1220 <translation id="8238649969398088015">Совет</translation> |
| 1295 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> файла(ов)</translation> | 1221 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> файла(ов)</translation> |
| 1296 <translation id="2350172092385603347">Локализация используется, однако в манифес
те не указан атрибут default_locale.</translation> | 1222 <translation id="2350172092385603347">Локализация используется, однако в манифес
те не указан атрибут default_locale.</translation> |
| 1297 <translation id="3273951168350045122">Клавиатура (<ph name="ADDRESS"/>)</transla
tion> | |
| 1298 <translation id="8221729492052686226">Если вы не составляли этот запрос, возможн
о, что злоумышленники пытались атаковать вашу систему. Если вы не создавали этот
запрос явным образом, нажмите кнопку "Ничего не делать".</translation
> | 1223 <translation id="8221729492052686226">Если вы не составляли этот запрос, возможн
о, что злоумышленники пытались атаковать вашу систему. Если вы не создавали этот
запрос явным образом, нажмите кнопку "Ничего не делать".</translation
> |
| 1299 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> | 1224 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> |
| 1300 <translation id="8420060421540670057">Показать файлы в службе Документов Google<
/translation> | 1225 <translation id="6025294537656405544">Минимальный размер шрифта</translation> |
| 1301 <translation id="612559053506910276">Отключение сокращений в омнибоксе</translat
ion> | 1226 <translation id="612559053506910276">Отключение сокращений в омнибоксе</translat
ion> |
| 1302 <translation id="1201402288615127009">Вперед</translation> | 1227 <translation id="1201402288615127009">Вперед</translation> |
| 1303 <translation id="1335588927966684346">Утилита:</translation> | 1228 <translation id="1335588927966684346">Утилита:</translation> |
| 1304 <translation id="2220529011494928058">Сообщить о проблеме</translation> | |
| 1305 <translation id="7857823885309308051">Это может занять несколько минут...</trans
lation> | 1229 <translation id="7857823885309308051">Это может занять несколько минут...</trans
lation> |
| 1306 <translation id="662870454757950142">Неправильный формат пароля.</translation> | 1230 <translation id="662870454757950142">Неправильный формат пароля.</translation> |
| 1307 <translation id="5264528602373835377">Отображает виджет "+" для устано
вки дополнительных приложений на панели приложений страницы быстрого доступа.</t
ranslation> | |
| 1308 <translation id="370665806235115550">Загрузка...</translation> | 1231 <translation id="370665806235115550">Загрузка...</translation> |
| 1309 <translation id="2580924999637585241">Всего: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1232 <translation id="2580924999637585241">Всего: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/></translation> |
| 1310 <translation id="4899063388368595117">Чтобы завершить настройку Chromebook, подк
лючитесь к Интернету.</translation> | 1233 <translation id="4899063388368595117">Чтобы завершить настройку Chromebook, подк
лючитесь к Интернету.</translation> |
| 1311 <translation id="254416073296957292">&Настройки языка...</translation> | 1234 <translation id="254416073296957292">&Настройки языка...</translation> |
| 1312 <translation id="6652975592920847366">Создание носителя для восстановления опера
ционной системы</translation> | 1235 <translation id="6652975592920847366">Создание носителя для восстановления опера
ционной системы</translation> |
| 1313 <translation id="52912272896845572">Файл закрытого ключа недействителен.</transl
ation> | 1236 <translation id="52912272896845572">Файл закрытого ключа недействителен.</transl
ation> |
| 1314 <translation id="3232318083971127729">Значение:</translation> | 1237 <translation id="3232318083971127729">Значение:</translation> |
| 1315 <translation id="8807632654848257479">Стабильная</translation> | 1238 <translation id="8807632654848257479">Стабильная</translation> |
| 1316 <translation id="4209092469652827314">Крупный</translation> | 1239 <translation id="4209092469652827314">Крупный</translation> |
| 1317 <translation id="4222982218026733335">Недействительный сертификат сервера</trans
lation> | 1240 <translation id="4222982218026733335">Недействительный сертификат сервера</trans
lation> |
| 1241 <translation id="152234381334907219">Сайты, пароли для которых не сохраняются</t
ranslation> |
| 1318 <translation id="5600599436595580114">Эта страница была предварительно сформиров
ана.</translation> | 1242 <translation id="5600599436595580114">Эта страница была предварительно сформиров
ана.</translation> |
| 1319 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> | 1243 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> |
| 1244 <translation id="884187670355171327">Синхронизация <ph name="PRODUCT_NAME"/> упр
ощает обмен данными (а также закладками и настройками) между компьютерами. <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> синхронизирует данные, сохраняя их в сети при входе с испол
ьзованием аккаунта Google.</translation> |
| 1320 <translation id="2386255080630008482">Сертификат сервера отозван.</translation> | 1245 <translation id="2386255080630008482">Сертификат сервера отозван.</translation> |
| 1321 <translation id="2135787500304447609">Возобновить</translation> | 1246 <translation id="2135787500304447609">Возобновить</translation> |
| 1322 <translation id="8309505303672555187">Выберите сеть:</translation> | 1247 <translation id="8309505303672555187">Выберите сеть:</translation> |
| 1323 <translation id="6143635259298204954">Не удается распаковать расширение. Для без
опасной распаковки расширения необходим путь к каталогу вашего профиля, не содер
жащий символьную ссылку. Такого пути для вашего профиля не существует.</translat
ion> | 1248 <translation id="6143635259298204954">Не удается распаковать расширение. Для без
опасной распаковки расширения необходим путь к каталогу вашего профиля, не содер
жащий символьную ссылку. Такого пути для вашего профиля не существует.</translat
ion> |
| 1324 <translation id="3081104028562135154">Увеличить</translation> | 1249 <translation id="3081104028562135154">Увеличить</translation> |
| 1325 <translation id="3734816294831429815">Перезапуск <ph name="PRODUCT_NAME"/> будет
выполнен через <ph name="SECONDS"/> сек.</translation> | 1250 <translation id="3734816294831429815">Перезапуск <ph name="PRODUCT_NAME"/> будет
выполнен через <ph name="SECONDS"/> сек.</translation> |
| 1251 <translation id="1813414402673211292">Очистка истории</translation> |
| 1326 <translation id="2728624657977418581">Укажите имя</translation> | 1252 <translation id="2728624657977418581">Укажите имя</translation> |
| 1327 <translation id="4062903950301992112">Если вы понимаете, что этот сайт может при
чинить вред вашему компьютеру, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 1253 <translation id="4062903950301992112">Если вы понимаете, что этот сайт может при
чинить вред вашему компьютеру, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
| 1328 <translation id="32330993344203779">Ваше устройство зарегистрировано для использ
ования на предприятии.</translation> | 1254 <translation id="32330993344203779">Ваше устройство зарегистрировано для использ
ования на предприятии.</translation> |
| 1329 <translation id="2356762928523809690">Обновление сервера недоступно (ошибка: <ph
name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 1255 <translation id="2356762928523809690">Обновление сервера недоступно (ошибка: <ph
name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
| 1330 <translation id="158917669717260118">Не удалось загрузить веб-страницу, потому ч
то компьютер перешел в режим сна или гибернации. В этом случае сетевые соединени
я прерываются, а новые запросы на подключение возвращают ошибку. Попробуйте обно
вить страницу.</translation> | |
| 1331 <translation id="6316671927443834085">Не удалось отключиться от устройства "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
| 1332 <translation id="219008588003277019">Модуль Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> | 1256 <translation id="219008588003277019">Модуль Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> |
| 1333 <translation id="5436510242972373446">Поиск <ph name="SITE_NAME"/>:</translation
> | 1257 <translation id="5436510242972373446">Поиск <ph name="SITE_NAME"/>:</translation
> |
| 1334 <translation id="3800764353337460026">Стиль символов</translation> | 1258 <translation id="3800764353337460026">Стиль символов</translation> |
| 1335 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 1259 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
| 1336 <translation id="2096368010154057602">Департамент</translation> | 1260 <translation id="2096368010154057602">Департамент</translation> |
| 1261 <translation id="1036561994998035917">Продолжать использовать <ph name="ENGINE_N
AME"/></translation> |
| 1262 <translation id="2839540115594929606">Исключения Web Intents</translation> |
| 1337 <translation id="5275799318132317934">В данном случае предоставленный браузеру с
ертификат был отозван издателем. Как правило, это означает, что целостность серт
ификата была скомпрометирована и ему нельзя доверять.</translation> | 1263 <translation id="5275799318132317934">В данном случае предоставленный браузеру с
ертификат был отозван издателем. Как правило, это означает, что целостность серт
ификата была скомпрометирована и ему нельзя доверять.</translation> |
| 1338 <translation id="8730621377337864115">Готово</translation> | 1264 <translation id="8730621377337864115">Готово</translation> |
| 1339 <translation id="4932733599132424254">Дата</translation> | 1265 <translation id="4932733599132424254">Дата</translation> |
| 1340 <translation id="5098707413665413492">Файл этого типа может причинить вред вашем
у мобильному устройству. Сохранить <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | |
| 1341 <translation id="6267166720438879315">Выберите сертификат для аутентификации на
<ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1266 <translation id="6267166720438879315">Выберите сертификат для аутентификации на
<ph name="HOST_NAME"/></translation> |
| 1342 <translation id="7839809549045544450">На сервере используется слабый эфемерный о
ткрытый ключ Диффи-Хелмана</translation> | 1267 <translation id="7839809549045544450">На сервере используется слабый эфемерный о
ткрытый ключ Диффи-Хелмана</translation> |
| 1343 <translation id="5515806255487262353">Найти в словаре</translation> | 1268 <translation id="5515806255487262353">Найти в словаре</translation> |
| 1344 <translation id="2790805296069989825">Русская раскладка</translation> | 1269 <translation id="2790805296069989825">Русская раскладка</translation> |
| 1345 <translation id="5708171344853220004">Имя участника Microsoft</translation> | 1270 <translation id="5708171344853220004">Имя участника Microsoft</translation> |
| 1346 <translation id="4931496702002188165">Выбрано элементов: <ph name="SELCTED_FILES
_COUNT"/>, общий размер: <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
| 1347 <translation id="5464696796438641524">Польская раскладка</translation> | 1271 <translation id="5464696796438641524">Польская раскладка</translation> |
| 1348 <translation id="2080010875307505892">Сербская раскладка</translation> | 1272 <translation id="2080010875307505892">Сербская раскладка</translation> |
| 1349 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</translation> | 1273 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</translation> |
| 1350 <translation id="201192063813189384">Ошибка чтения данных из кэша.</translation> | 1274 <translation id="201192063813189384">Ошибка чтения данных из кэша.</translation> |
| 1351 <translation id="4153936847658816004">Удалить с мобильного устройства профиль &q
uot;<ph name="PROFILE_NAME"/>" и все связанные с ним данные? Восстановить и
х будет невозможно.</translation> | |
| 1352 <translation id="7441570539304949520">Исключения для JavaScript</translation> | |
| 1353 <translation id="1789575671122666129">Всплывающие окна</translation> | |
| 1354 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> | 1275 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> |
| 1355 <translation id="6129938384427316298">Комментарий к сертификату Netscape</transl
ation> | 1276 <translation id="6129938384427316298">Комментарий к сертификату Netscape</transl
ation> |
| 1356 <translation id="4262366363486082931">Активировать панель инструментов</translat
ion> | 1277 <translation id="4262366363486082931">Активировать панель инструментов</translat
ion> |
| 1357 <translation id="8210608804940886430">Прокрутка вниз</translation> | 1278 <translation id="8210608804940886430">Прокрутка вниз</translation> |
| 1358 <translation id="473775607612524610">Обновление</translation> | 1279 <translation id="473775607612524610">Обновление</translation> |
| 1359 <translation id="6315493146179903667">Переместить все на передний план</translat
ion> | 1280 <translation id="6315493146179903667">Переместить все на передний план</translat
ion> |
| 1360 <translation id="1000498691615767391">Выберите папку</translation> | 1281 <translation id="1000498691615767391">Выберите папку</translation> |
| 1361 <translation id="3593152357631900254">Включить режим Fuzzy-Pinyin</translation> | 1282 <translation id="3593152357631900254">Включить режим Fuzzy-Pinyin</translation> |
| 1362 <translation id="2276503375879033601">Добавить приложения</translation> | |
| 1363 <translation id="6810193446027958860">Чувствительность указателя:</translation> | 1283 <translation id="6810193446027958860">Чувствительность указателя:</translation> |
| 1364 <translation id="5015344424288992913">Определение прокси-сервера...</translation
> | 1284 <translation id="5015344424288992913">Определение прокси-сервера...</translation
> |
| 1365 <translation id="4389091756366370506">Пользователь <ph name="VALUE"/></translati
on> | 1285 <translation id="4389091756366370506">Пользователь <ph name="VALUE"/></translati
on> |
| 1366 <translation id="687415494920143404">При отправке страницы произошла ошибка</tra
nslation> | |
| 1367 <translation id="4724168406730866204">Этен 26</translation> | 1286 <translation id="4724168406730866204">Этен 26</translation> |
| 1368 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1287 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
| 1369 <translation id="4479812471636796472">Американская раскладка (Дворак)</translati
on> | 1288 <translation id="4479812471636796472">Американская раскладка (Дворак)</translati
on> |
| 1370 <translation id="8673026256276578048">Поиск в Интернете...</translation> | 1289 <translation id="8673026256276578048">Поиск в Интернете...</translation> |
| 1371 <translation id="3602365312351634292">Компактный</translation> | 1290 <translation id="3602365312351634292">Компактный</translation> |
| 1372 <translation id="149347756975725155">Не удается загрузить значок расширения &quo
t;<ph name="ICON"/>".</translation> | 1291 <translation id="149347756975725155">Не удается загрузить значок расширения &quo
t;<ph name="ICON"/>".</translation> |
| 1373 <translation id="3011362742078013760">Открыть все закладки в режиме &инкогни
то</translation> | 1292 <translation id="3011362742078013760">Открыть все закладки в режиме &инкогни
то</translation> |
| 1374 <translation id="3009300415590184725">Отменить настройку мобильной передачи данн
ых?</translation> | 1293 <translation id="3009300415590184725">Отменить настройку мобильной передачи данн
ых?</translation> |
| 1375 <translation id="3675321783533846350">Настроить прокси-сервер для подключения к
сети</translation> | 1294 <translation id="3675321783533846350">Настроить прокси-сервер для подключения к
сети</translation> |
| 1376 <translation id="2148756636027685713">Форматирование завершено</translation> | 1295 <translation id="2148756636027685713">Форматирование завершено</translation> |
| 1377 <translation id="5451285724299252438">поле для ввода диапазона страниц</translat
ion> | 1296 <translation id="5451285724299252438">поле для ввода диапазона страниц</translat
ion> |
| 1378 <translation id="5669267381087807207">Активация</translation> | 1297 <translation id="5669267381087807207">Активация</translation> |
| 1379 <translation id="7434823369735508263">Английская раскладка (Дворак)</translation
> | 1298 <translation id="7434823369735508263">Английская раскладка (Дворак)</translation
> |
| 1380 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> дн.</translation> | 1299 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> дн.</translation> |
| 1381 <translation id="5308845175611284862">Синхронизация <ph name="PRODUCT_NAME"/> уп
рощает обмен данными (в том числе закладками и настройками) между компьютерами.
Если вы выполнили вход с помощью своего аккаунта Google, <ph name="PRODUCT_NAME
"/> синхронизирует данные, сохраняя их в Интернете на серверах Google.</translat
ion> | |
| 1382 <translation id="1707463636381878959">Разрешить другим пользователям доступ к эт
ой сети</translation> | 1300 <translation id="1707463636381878959">Разрешить другим пользователям доступ к эт
ой сети</translation> |
| 1301 <translation id="4803700730056013716">Разрешить всем сайтам регистрировать объек
ты Intent</translation> |
| 1383 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1302 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
| 1384 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> – отсутствует тарифны
й план для передачи данных</translation> | 1303 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> – отсутствует тарифны
й план для передачи данных</translation> |
| 1385 <translation id="3481915276125965083">Заблокированы следующие всплывающие окна:<
/translation> | 1304 <translation id="3481915276125965083">Заблокированы следующие всплывающие окна:<
/translation> |
| 1386 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ч.</translation> | 1305 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ч.</translation> |
| 1387 <translation id="7705276765467986571">Не удалось загрузить модель закладок.</tra
nslation> | 1306 <translation id="7705276765467986571">Не удалось загрузить модель закладок.</tra
nslation> |
| 1388 <translation id="750413812607578381">Перезапустите <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t
ranslation> | 1307 <translation id="750413812607578381">Перезапустите <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t
ranslation> |
| 1389 <translation id="8034305971714560781">После отключения аккаунта Google от <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> изменения данных на вашем мобильном устройстве больше не буд
ут синхронизироваться с этим аккаунтом. Информация, которая уже хранится в нем,
останется там до тех пор, пока вы не удалите их с помощью <ph name="BEGIN_LINK"/
>панели управления Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
| 1390 <translation id="2638286699381354126">Обновить</translation> | 1308 <translation id="2638286699381354126">Обновить</translation> |
| 1391 <translation id="1196338895211115272">Не удалось экспортировать закрытый ключ.</
translation> | 1309 <translation id="1196338895211115272">Не удалось экспортировать закрытый ключ.</
translation> |
| 1392 <translation id="1459967076783105826">Поисковые системы, добавленные расширениям
и</translation> | 1310 <translation id="1459967076783105826">Поисковые системы, добавленные расширениям
и</translation> |
| 1393 <translation id="629730747756840877">Аккаунт</translation> | 1311 <translation id="629730747756840877">Аккаунт</translation> |
| 1394 <translation id="6162656142027440299">Отключить Bluetooth</translation> | 1312 <translation id="6162656142027440299">Отключить Bluetooth</translation> |
| 1395 <translation id="8525306231823319788">Полноэкранный режим</translation> | 1313 <translation id="8525306231823319788">Полноэкранный режим</translation> |
| 1396 <translation id="5892507820957994680">Переопределяет встроенный список программн
ого рендеринга и активирует графический ускоритель на неподдерживаемых системах.
</translation> | 1314 <translation id="5892507820957994680">Переопределяет встроенный список программн
ого рендеринга и активирует графический ускоритель на неподдерживаемых системах.
</translation> |
| 1397 <translation id="9054208318010838">Разрешить всем сайтам отслеживать мое местопо
ложение</translation> | 1315 <translation id="9054208318010838">Разрешить всем сайтам отслеживать мое местопо
ложение</translation> |
| 1316 <translation id="1727750358045737585">Включен режим CAPS LOCK. Чтобы выключить е
го, нажмите клавишу Search.</translation> |
| 1398 <translation id="3058212636943679650">Для восстановления операционной системы ва
м понадобится SD-карта или USB-накопитель.</translation> | 1317 <translation id="3058212636943679650">Для восстановления операционной системы ва
м понадобится SD-карта или USB-накопитель.</translation> |
| 1399 <translation id="2815382244540487333">Следующие файлы cookie были заблокированы:
</translation> | 1318 <translation id="2815382244540487333">Следующие файлы cookie были заблокированы:
</translation> |
| 1400 <translation id="8882395288517865445">Включить адреса с моей карточки адресной к
ниги</translation> | 1319 <translation id="8882395288517865445">Включить адреса с моей карточки адресной к
ниги</translation> |
| 1401 <translation id="374530189620960299">Сертификат безопасности сайта не является д
оверенным!</translation> | 1320 <translation id="374530189620960299">Сертификат безопасности сайта не является д
оверенным!</translation> |
| 1402 <translation id="4924638091161556692">Исправлено</translation> | 1321 <translation id="4924638091161556692">Исправлено</translation> |
| 1403 <translation id="8893928184421379330">Не удалось распознать устройство <ph name=
"DEVICE_LABEL"/>.</translation> | 1322 <translation id="8893928184421379330">Не удалось распознать устройство <ph name=
"DEVICE_LABEL"/>.</translation> |
| 1404 <translation id="5647283451836752568">Всегда запускать все подключаемые модули</
translation> | 1323 <translation id="5647283451836752568">Всегда запускать все подключаемые модули</
translation> |
| 1405 <translation id="8642947597466641025">Увеличить размер шрифта</translation> | 1324 <translation id="8642947597466641025">Увеличить размер шрифта</translation> |
| 1406 <translation id="2633212996805280240">Удалить "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&
quot;?</translation> | 1325 <translation id="2633212996805280240">Удалить "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&
quot;?</translation> |
| 1407 <translation id="9084064520949870008">Открыть в отдельном окне</translation> | 1326 <translation id="9084064520949870008">Открыть в отдельном окне</translation> |
| 1408 <translation id="1293556467332435079">Файлы</translation> | 1327 <translation id="1293556467332435079">Файлы</translation> |
| 1409 <translation id="2287590536030307392">Отключить все беспроводные подключения.</t
ranslation> | |
| 1410 <translation id="3796616385525177872">Включает экспериментальные расширения для
функции геопозиционирования, чтобы использовать API местоположения в операционно
й системе (если доступно).</translation> | 1328 <translation id="3796616385525177872">Включает экспериментальные расширения для
функции геопозиционирования, чтобы использовать API местоположения в операционно
й системе (если доступно).</translation> |
| 1411 <translation id="1757915090001272240">Широкая латиница</translation> | 1329 <translation id="1757915090001272240">Широкая латиница</translation> |
| 1412 <translation id="8852742364582744935">Добавлены следующие приложения и расширени
я:</translation> | |
| 1413 <translation id="3489162952150241417">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бит)
: <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Открытая экспонента (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_N
UM_BITS"/> бит): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1330 <translation id="3489162952150241417">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бит)
: <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Открытая экспонента (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_N
UM_BITS"/> бит): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
| 1414 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> | 1331 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
| 1415 <translation id="2916073183900451334">Нажатие клавиши Tab на веб-странице привод
ит к выделению ссылок, а также полей формы</translation> | 1332 <translation id="2916073183900451334">Нажатие клавиши Tab на веб-странице привод
ит к выделению ссылок, а также полей формы</translation> |
| 1416 <translation id="7772127298218883077">О <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1333 <translation id="7772127298218883077">О <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
| 1417 <translation id="1789424019568293108">Активирует экспериментальный пользовательс
кий интерфейс, который отображает журнал действий расширений.</translation> | |
| 1418 <translation id="2090876986345970080">Настройка безопасности системы</translatio
n> | 1334 <translation id="2090876986345970080">Настройка безопасности системы</translatio
n> |
| 1419 <translation id="3728067901555601989">Одноразовый пароль:</translation> | 1335 <translation id="3728067901555601989">Одноразовый пароль:</translation> |
| 1420 <translation id="3475447146579922140">Электронная таблица Google</translation> | |
| 1421 <translation id="9219103736887031265">Картинки</translation> | 1336 <translation id="9219103736887031265">Картинки</translation> |
| 1422 <translation id="7415834062450491574">Отправить отзыв в Google.</translation> | 1337 <translation id="7415834062450491574">Отправить отзыв в Google.</translation> |
| 1423 <translation id="4480995875255084924">Активирует приложение для просмотра Oak в
Ash. Позволяет просматривать ряды окон, их иерархию и свойства. Нажмите Ctrl+Shi
ft+F1, чтобы получить доступ.</translation> | |
| 1424 <translation id="6975147921678461939">Зарядка батареи: <ph name="PRECENTAGE"/>%<
/translation> | 1338 <translation id="6975147921678461939">Зарядка батареи: <ph name="PRECENTAGE"/>%<
/translation> |
| 1425 <translation id="5453632173748266363">Кириллица</translation> | 1339 <translation id="5453632173748266363">Кириллица</translation> |
| 1426 <translation id="1008557486741366299">Не сейчас</translation> | 1340 <translation id="1008557486741366299">Не сейчас</translation> |
| 1427 <translation id="8415351664471761088">Дождаться завершения загрузки</translation
> | 1341 <translation id="8415351664471761088">Дождаться завершения загрузки</translation
> |
| 1428 <translation id="6442051556415866605">Активировать окно 3</translation> | 1342 <translation id="6442051556415866605">Активировать окно 3</translation> |
| 1429 <translation id="5329858601952122676">&Удалить</translation> | 1343 <translation id="5329858601952122676">&Удалить</translation> |
| 1430 <translation id="6100736666660498114">Меню "Пуск"</translation> | 1344 <translation id="6100736666660498114">Меню "Пуск"</translation> |
| 1431 <translation id="6275297011664564181">Нет действующих правил.</translation> | 1345 <translation id="6275297011664564181">Нет действующих правил.</translation> |
| 1432 <translation id="3994878504415702912">&Размер текста</translation> | 1346 <translation id="3994878504415702912">&Размер текста</translation> |
| 1433 <translation id="9009369504041480176">Загрузка (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%).
..</translation> | 1347 <translation id="9009369504041480176">Загрузка (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%).
..</translation> |
| 1434 <translation id="8995603266996330174">В домене <ph name="DOMAIN"/></translation> | 1348 <translation id="8995603266996330174">В домене <ph name="DOMAIN"/></translation> |
| 1435 <translation id="5602600725402519729">Пере&загрузить</translation> | 1349 <translation id="5602600725402519729">Пере&загрузить</translation> |
| 1436 <translation id="6955446738988643816">Просмотр всплывающего окна</translation> | 1350 <translation id="6955446738988643816">Просмотр всплывающего окна</translation> |
| 1437 <translation id="172612876728038702">Выполняется настройка доверенного платформе
нного модуля. Это может занять несколько минут.</translation> | 1351 <translation id="172612876728038702">Выполняется настройка доверенного платформе
нного модуля. Это может занять несколько минут.</translation> |
| 1438 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> вы приобрели тарифный пл
ан с неограниченным объемом трафика.</translation> | 1352 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> вы приобрели тарифный пл
ан с неограниченным объемом трафика.</translation> |
| 1439 <translation id="2078019350989722914">Предупреждать перед выходом (<ph name="KEY
_EQUIVALENT"/>)</translation> | 1353 <translation id="2078019350989722914">Предупреждать перед выходом (<ph name="KEY
_EQUIVALENT"/>)</translation> |
| 1440 <translation id="7965010376480416255">Общая память</translation> | 1354 <translation id="7965010376480416255">Общая память</translation> |
| 1441 <translation id="6248988683584659830">Поиск настроек</translation> | 1355 <translation id="6248988683584659830">Поиск настроек</translation> |
| 1442 <translation id="8323232699731382745">Сетевой пароль</translation> | 1356 <translation id="8323232699731382745">Сетевой пароль</translation> |
| 1443 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> | 1357 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> |
| 1358 <translation id="462551743132815358">Закрыть архив</translation> |
| 1444 <translation id="6588399906604251380">Включить проверку правописания</translatio
n> | 1359 <translation id="6588399906604251380">Включить проверку правописания</translatio
n> |
| 1445 <translation id="7053983685419859001">Блокировать</translation> | 1360 <translation id="7053983685419859001">Блокировать</translation> |
| 1446 <translation id="2878975913555084194">Сделать более строгой оценку совпадений</t
ranslation> | 1361 <translation id="2878975913555084194">Сделать более строгой оценку совпадений</t
ranslation> |
| 1447 <translation id="2485056306054380289">Сертификат сервера ЦС:</translation> | 1362 <translation id="2485056306054380289">Сертификат сервера ЦС:</translation> |
| 1448 <translation id="6462109140674788769">Греческая раскладка</translation> | 1363 <translation id="6462109140674788769">Греческая раскладка</translation> |
| 1449 <translation id="2727712005121231835">Фактический размер</translation> | 1364 <translation id="2727712005121231835">Фактический размер</translation> |
| 1450 <translation id="1377600615067678409">Пропустить</translation> | 1365 <translation id="1377600615067678409">Пропустить</translation> |
| 1451 <translation id="8887733174653581061">Всегда наверху</translation> | 1366 <translation id="8887733174653581061">Всегда наверху</translation> |
| 1452 <translation id="1715795001372061093">Активация прозрачных рамок окон.</translat
ion> | 1367 <translation id="1715795001372061093">Активация прозрачных рамок окон.</translat
ion> |
| 1453 <translation id="5581211282705227543">Подключаемые модули не установлены</transl
ation> | 1368 <translation id="5581211282705227543">Подключаемые модули не установлены</transl
ation> |
| 1454 <translation id="3330206034087160972">Выйти из режима презентации</translation> | 1369 <translation id="3330206034087160972">Выйти из режима презентации</translation> |
| 1455 <translation id="6920653475274831310">Загрузка веб-страницы по адресу <ph name="
URL"/> вызвала слишком много переадресаций. Попробуйте очистить для этого сервер
а файлы cookie или разрешить их прием от независимых сайтов. Если это не поможет
, возможно, проблема связана не с вашим компьютером, а с конфигурацией сервера.<
/translation> | 1370 <translation id="2794807514431851269">Автоматически подключайтесь к любимым серв
исам Google, таким как Gmail.</translation> |
| 1456 <translation id="5488468185303821006">Разрешить использование в режиме инкогнито
</translation> | 1371 <translation id="5488468185303821006">Разрешить использование в режиме инкогнито
</translation> |
| 1457 <translation id="6556866813142980365">Повторить</translation> | 1372 <translation id="6556866813142980365">Повторить</translation> |
| 1458 <translation id="8824701697284169214">Добавить &страницу</translation> | 1373 <translation id="8824701697284169214">Добавить &страницу</translation> |
| 1459 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, срок де
йствия: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1374 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, срок де
йствия: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
| 1460 <translation id="7866522434127619318">Активирует воспроизведение по клику в наст
ройках содержания подключаемых модулей.</translation> | 1375 <translation id="7866522434127619318">Активирует воспроизведение по клику в наст
ройках содержания подключаемых модулей.</translation> |
| 1461 <translation id="6466988389784393586">&Открыть все закладки</translation> | 1376 <translation id="6466988389784393586">&Открыть все закладки</translation> |
| 1462 <translation id="8860923508273563464">Дождаться завершения загрузок</translation
> | 1377 <translation id="8860923508273563464">Дождаться завершения загрузок</translation
> |
| 1463 <translation id="6406506848690869874">Синхронизация...</translation> | 1378 <translation id="6406506848690869874">Синхронизация...</translation> |
| 1464 <translation id="5288678174502918605">Открыть закрытую вкладку</translation> | 1379 <translation id="5288678174502918605">Открыть закрытую вкладку</translation> |
| 1465 <translation id="7238461040709361198">Пароль аккаунта Google был изменен с момен
та последнего входа с этого компьютера.</translation> | 1380 <translation id="7238461040709361198">Пароль аккаунта Google был изменен с момен
та последнего входа с этого компьютера.</translation> |
| 1466 <translation id="1956050014111002555">Файл содержит несколько сертификатов, ни о
дин из которых не был импортирован:</translation> | 1381 <translation id="1956050014111002555">Файл содержит несколько сертификатов, ни о
дин из которых не был импортирован:</translation> |
| 1467 <translation id="302620147503052030">Показать кнопку</translation> | 1382 <translation id="302620147503052030">Показать кнопку</translation> |
| 1468 <translation id="1895658205118569222">Завершение работы</translation> | |
| 1469 <translation id="5512074755152723588">При вводе URL в омнибоксе на существующей
вкладке происходит переключение на новую вкладку вместо загрузки страницы на тек
ущей вкладке.</translation> | 1383 <translation id="5512074755152723588">При вводе URL в омнибоксе на существующей
вкладке происходит переключение на новую вкладку вместо загрузки страницы на тек
ущей вкладке.</translation> |
| 1470 <translation id="9157595877708044936">Настройка...</translation> | 1384 <translation id="9157595877708044936">Настройка...</translation> |
| 1471 <translation id="4475552974751346499">Поиск в загрузках</translation> | 1385 <translation id="4475552974751346499">Поиск в загрузках</translation> |
| 1472 <translation id="6624687053722465643">Пирожное</translation> | 1386 <translation id="6624687053722465643">Пирожное</translation> |
| 1473 <translation id="3021256392995617989">Спрашивать, если сайт пытается отследить м
ое местоположение (рекомендуется)</translation> | 1387 <translation id="3021256392995617989">Спрашивать, если сайт пытается отследить м
ое местоположение (рекомендуется)</translation> |
| 1474 <translation id="271083069174183365">Настройки японского способа ввода</translat
ion> | |
| 1475 <translation id="1640672724030957280">Загрузка...</translation> | |
| 1476 <translation id="5185386675596372454">Новая версия "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" была отключена, так как для нее требуются дополнительные разрешения.<
/translation> | 1388 <translation id="5185386675596372454">Новая версия "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" была отключена, так как для нее требуются дополнительные разрешения.<
/translation> |
| 1477 <translation id="4285669636069255873">Русская раскладка (фонетическое написание)
</translation> | 1389 <translation id="4285669636069255873">Русская раскладка (фонетическое написание)
</translation> |
| 1478 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> | 1390 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
| 1479 <translation id="3579358906104462249">Некоторые параметры отключены администрато
ром, а другими управляет расширение.</translation> | 1391 <translation id="3579358906104462249">Некоторые параметры отключены администрато
ром, а другими управляет расширение.</translation> |
| 1480 <translation id="1507246803636407672">&Отменить</translation> | 1392 <translation id="1507246803636407672">&Отменить</translation> |
| 1481 <translation id="2320435940785160168">Этот сервер требует сертификат для аутенти
фикации и не принял сертификат, отправленный браузером. Срок действия вашего сер
тификата, возможно, истек, или сервер не доверяет издателю. | 1393 <translation id="2320435940785160168">Этот сервер требует сертификат для аутенти
фикации и не принял сертификат, отправленный браузером. Срок действия вашего сер
тификата, возможно, истек, или сервер не доверяет издателю. |
| 1482 Можно повторить попытку, используя другой сертификат (при его наличии), или полу
чить допустимый сертификат.</translation> | 1394 Можно повторить попытку, используя другой сертификат (при его наличии), или полу
чить допустимый сертификат.</translation> |
| 1483 <translation id="6295228342562451544">При соединении с защищенным веб-сайтом сер
вер, на котором он размещен, представляет сертификат и подтверждает свои идентиф
икационные данные. Этот сертификат содержит идентификационные данные, например,
адрес веб-сайта, который проверен независимой стороной, доверенной для вашего ко
мпьютера. Проверив, что адрес в сертификате соответствует адресу веб-сайта, можн
о определить, что вы обмениваетесь данными с нужным веб-сайтом, а не с другой ст
ороной (злоумышленником в сети).</translation> | 1395 <translation id="6295228342562451544">При соединении с защищенным веб-сайтом сер
вер, на котором он размещен, представляет сертификат и подтверждает свои идентиф
икационные данные. Этот сертификат содержит идентификационные данные, например,
адрес веб-сайта, который проверен независимой стороной, доверенной для вашего ко
мпьютера. Проверив, что адрес в сертификате соответствует адресу веб-сайта, можн
о определить, что вы обмениваетесь данными с нужным веб-сайтом, а не с другой ст
ороной (злоумышленником в сети).</translation> |
| 1484 <translation id="6342069812937806050">только что</translation> | 1396 <translation id="6342069812937806050">только что</translation> |
| 1485 <translation id="5605716740717446121">Если вы не введете правильный ключ разблок
ировки PIN-кода, ваша SIM-карта будет заблокирована безвозвратно. Осталось попыт
ок: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> | 1397 <translation id="5605716740717446121">Если вы не введете правильный ключ разблок
ировки PIN-кода, ваша SIM-карта будет заблокирована безвозвратно. Осталось попыт
ок: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> |
| 1486 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> из <ph name="TOTA
L_BYTES"/> байт, сохранение прервано</translation> | 1398 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> из <ph name="TOTA
L_BYTES"/> байт, сохранение прервано</translation> |
| 1487 <translation id="6773455881569219915">Отправить страницу на устройство <ph name=
"DEVICE_NAME"/>.</translation> | |
| 1488 <translation id="5502500733115278303">Импортированные из Firefox</translation> | 1399 <translation id="5502500733115278303">Импортированные из Firefox</translation> |
| 1489 <translation id="569109051430110155">Автоматически</translation> | 1400 <translation id="569109051430110155">Автоматически</translation> |
| 1490 <translation id="4408599188496843485">&Справка</translation> | 1401 <translation id="4408599188496843485">&Справка</translation> |
| 1491 <translation id="600038297188708848">Использовать экспериментальный диспетчер за
дач.</translation> | |
| 1492 <translation id="5399158067281117682">PIN-коды не совпадают.</translation> | 1402 <translation id="5399158067281117682">PIN-коды не совпадают.</translation> |
| 1403 <translation id="6021987327127625071">Выбрано каталогов: $1</translation> |
| 1493 <translation id="8494234776635784157">Веб-содержимое</translation> | 1404 <translation id="8494234776635784157">Веб-содержимое</translation> |
| 1494 <translation id="2681441671465314329">Очистить кэш</translation> | 1405 <translation id="2681441671465314329">Очистить кэш</translation> |
| 1495 <translation id="3646789916214779970">Восстановить тему по умолчанию</translatio
n> | 1406 <translation id="3646789916214779970">Восстановить тему по умолчанию</translatio
n> |
| 1496 <translation id="1679068421605151609">Инструменты разработчика</translation> | 1407 <translation id="1679068421605151609">Инструменты разработчика</translation> |
| 1497 <translation id="7014051144917845222">Попытка <ph name="PRODUCT_NAME"/> подключи
ться к <ph name="HOST_NAME"/> была отклонена. Сайт недоступен или ваша сеть наст
роена неправильно.</translation> | 1408 <translation id="7014051144917845222">Попытка <ph name="PRODUCT_NAME"/> подключи
ться к <ph name="HOST_NAME"/> была отклонена. Сайт недоступен или ваша сеть наст
роена неправильно.</translation> |
| 1409 <translation id="6648524591329069940">Шрифты с засечками</translation> |
| 1498 <translation id="6896758677409633944">Копировать</translation> | 1410 <translation id="6896758677409633944">Копировать</translation> |
| 1499 <translation id="8986362086234534611">Удалить</translation> | 1411 <translation id="8986362086234534611">Удалить</translation> |
| 1500 <translation id="5260508466980570042">Вы указали неверный адрес электронной почт
ы или пароль. Повторите попытку.</translation> | 1412 <translation id="5260508466980570042">Вы указали неверный адрес электронной почт
ы или пароль. Повторите попытку.</translation> |
| 1501 <translation id="7887998671651498201">На запросы перестали отвечать следующие пл
агины: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Остановить плагин?</translation> | 1413 <translation id="7887998671651498201">На запросы перестали отвечать следующие пл
агины: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Остановить плагин?</translation> |
| 1502 <translation id="173188813625889224">направление</translation> | 1414 <translation id="173188813625889224">направление</translation> |
| 1503 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</translation
> | 1415 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</translation
> |
| 1504 <translation id="1337036551624197047">Чешская раскладка</translation> | 1416 <translation id="1337036551624197047">Чешская раскладка</translation> |
| 1505 <translation id="4212108296677106246">Доверять "<ph name="CERTIFICATE_NAME"
/>" в качестве Центра сертификации?</translation> | 1417 <translation id="4212108296677106246">Доверять "<ph name="CERTIFICATE_NAME"
/>" в качестве Центра сертификации?</translation> |
| 1506 <translation id="4320833726226688924">В данном случае предоставленный браузеру с
ертификат сервера или промежуточный сертификат уполномоченной организации подпис
ан с использованием ненадежного алгоритма RSA-MD2. Последние исследования показа
ли, что этот алгоритм подписи не так безопасен, как считалось, и в настоящее вре
мя он крайне редко используется благонадежными сайтами. Возможно, этот сертифика
т поддельный.</translation> | 1418 <translation id="4320833726226688924">В данном случае предоставленный браузеру с
ертификат сервера или промежуточный сертификат уполномоченной организации подпис
ан с использованием ненадежного алгоритма RSA-MD2. Последние исследования показа
ли, что этот алгоритм подписи не так безопасен, как считалось, и в настоящее вре
мя он крайне редко используется благонадежными сайтами. Возможно, этот сертифика
т поддельный.</translation> |
| 1507 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безопасности – Native Client</tra
nslation> | 1419 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безопасности – Native Client</tra
nslation> |
| 1508 <translation id="5581700288664681403">Загрузка <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr
anslation> | 1420 <translation id="5581700288664681403">Загрузка <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr
anslation> |
| 1509 <translation id="6991443949605114807"><p>При работе <ph name="PRODUCT_NAME
"/> в поддерживаемой среде на компьютере используются системные настройки прокси
-сервера. Однако либо ваша система не поддерживается, либо возникли неполадки пр
и запуске системной конфигурации.</p> | 1421 <translation id="6991443949605114807"><p>При работе <ph name="PRODUCT_NAME
"/> в поддерживаемой среде на компьютере используются системные настройки прокси
-сервера. Однако либо ваша система не поддерживается, либо возникли неполадки пр
и запуске системной конфигурации.</p> |
| 1510 | 1422 |
| 1511 <p>Но вы все же можете выполнить конфигурацию с помощью командной
строки. Подробнее о флагах и переменных окружения см. <code>man <ph name="
PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.</p></translation> | 1423 <p>Но вы все же можете выполнить конфигурацию с помощью командной
строки. Подробнее о флагах и переменных окружения см. <code>man <ph name="
PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.</p></translation> |
| 1424 <translation id="9071590393348537582">Веб-страница <ph name="URL"/> привела к из
быточному количеству переадресаций. Чтобы устранить эту проблему, можно удалить
файлы cookie для этого сайта или разрешить файлы cookie независимых поставщиков.
Если проблема сохранится, возможно, она связана с конфигурацией сервера, а не с
вашим компьютером.</translation> |
| 1512 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 1425 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
| 1513 <translation id="7084579131203911145">Название тарифного плана:</translation> | 1426 <translation id="7084579131203911145">Название тарифного плана:</translation> |
| 1514 <translation id="6667842906641929946">Неизвестная поисковая система</translation
> | |
| 1515 <translation id="5815645614496570556">Адрес X.400</translation> | 1427 <translation id="5815645614496570556">Адрес X.400</translation> |
| 1516 <translation id="1223853788495130632">Администратор рекомендует выбрать определе
нное значение для этого параметра.</translation> | 1428 <translation id="1223853788495130632">Администратор рекомендует выбрать определе
нное значение для этого параметра.</translation> |
| 1517 <translation id="3551320343578183772">Закрыть вкладку</translation> | 1429 <translation id="3551320343578183772">Закрыть вкладку</translation> |
| 1518 <translation id="3345886924813989455">Поддерживаемые браузеры не найдены</transl
ation> | 1430 <translation id="3345886924813989455">Поддерживаемые браузеры не найдены</transl
ation> |
| 1519 <translation id="74354239584446316">Ваш аккаунт интернет-магазина – <ph name="EM
AIL_ADDRESS"/>. Выполнение синхронизации с помощью другого аккаунта может привес
ти к расхождениям.</translation> | 1431 <translation id="74354239584446316">Ваш аккаунт интернет-магазина – <ph name="EM
AIL_ADDRESS"/>. Выполнение синхронизации с помощью другого аккаунта может привес
ти к расхождениям.</translation> |
| 1520 <translation id="3712897371525859903">Сохранить страницу &как...</translatio
n> | 1432 <translation id="3712897371525859903">Сохранить страницу &как...</translatio
n> |
| 1521 <translation id="1321877377111404845">Попытка изменения главной страницы</transl
ation> | 1433 <translation id="1321877377111404845">Попытка изменения главной страницы</transl
ation> |
| 1522 <translation id="2995424237826337217">Нажмите, чтобы запустить демонстрационную
версию</translation> | |
| 1523 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> импортирует след
ующие элементы из <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 1434 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> импортирует след
ующие элементы из <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
| 1524 <translation id="4442424173763614572">Произошла ошибка при поиске сервера DNS</t
ranslation> | 1435 <translation id="4442424173763614572">Произошла ошибка при поиске сервера DNS</t
ranslation> |
| 1436 <translation id="7608088498285093806">Настройки экранной клавиатуры</translation
> |
| 1525 <translation id="4315903906955301944">Официальная веб-страница аудиофайла</trans
lation> | 1437 <translation id="4315903906955301944">Официальная веб-страница аудиофайла</trans
lation> |
| 1526 <translation id="2398753653077538650">Активировать страницу действий для расшире
ния Chrome To Mobile, с которой можно отправлять URL-адреса страниц и их автоном
ные копии в браузер Chrome на мобильных устройствах.</translation> | |
| 1527 <translation id="2767649238005085901">Нажмите клавишу Enter для перехода вперед,
клавишу контекстного меню для просмотра истории</translation> | 1438 <translation id="2767649238005085901">Нажмите клавишу Enter для перехода вперед,
клавишу контекстного меню для просмотра истории</translation> |
| 1528 <translation id="8580634710208701824">Перезагрузить фрейм</translation> | 1439 <translation id="8580634710208701824">Перезагрузить фрейм</translation> |
| 1529 <translation id="1018656279737460067">Отменено</translation> | 1440 <translation id="1018656279737460067">Отменено</translation> |
| 1530 <translation id="7606992457248886637">Центры сертификации</translation> | 1441 <translation id="7606992457248886637">Центры сертификации</translation> |
| 1531 <translation id="707392107419594760">Выберите раскладку:</translation> | 1442 <translation id="707392107419594760">Выберите раскладку:</translation> |
| 1532 <translation id="8605503133013456784">Не удалось отключить обмен данными с устро
йством "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
| 1533 <translation id="1109977641518209564">Этим параметром управляет расширение.</tra
nslation> | 1443 <translation id="1109977641518209564">Этим параметром управляет расширение.</tra
nslation> |
| 1534 <translation id="2007404777272201486">Сообщить о проблеме...</translation> | 1444 <translation id="2007404777272201486">Сообщить о проблеме...</translation> |
| 1535 <translation id="1783075131180517613">Обновите кодовую фразу для синхронизации.<
/translation> | 1445 <translation id="1783075131180517613">Обновите кодовую фразу для синхронизации.<
/translation> |
| 1536 <translation id="2390045462562521613">Забыть эту сеть</translation> | 1446 <translation id="2390045462562521613">Забыть эту сеть</translation> |
| 1447 <translation id="3548492314360960795">Подтверждение настроек синхронизации</tran
slation> |
| 1537 <translation id="3348038390189153836">Обнаружено съемное устройство</translation
> | 1448 <translation id="3348038390189153836">Обнаружено съемное устройство</translation
> |
| 1538 <translation id="3348217908174891895">Выбрана одна папка</translation> | |
| 1539 <translation id="1666788816626221136">У вас имеются сертификаты, которые не попа
дают ни в одну из следующих категорий:</translation> | 1449 <translation id="1666788816626221136">У вас имеются сертификаты, которые не попа
дают ни в одну из следующих категорий:</translation> |
| 1540 <translation id="5698727907125761952">Официальный исполнитель</translation> | 1450 <translation id="5698727907125761952">Официальный исполнитель</translation> |
| 1541 <translation id="4821935166599369261">&Сбор данных включен</translation> | 1451 <translation id="4821935166599369261">&Сбор данных включен</translation> |
| 1542 <translation id="1603914832182249871">(Инкогнито)</translation> | 1452 <translation id="1603914832182249871">(Инкогнито)</translation> |
| 1543 <translation id="701632062700541306">Показать весь экран во время встречи?</tran
slation> | |
| 1544 <translation id="7910768399700579500">&Новая папка</translation> | 1453 <translation id="7910768399700579500">&Новая папка</translation> |
| 1545 <translation id="200961599838446317">Вставка элементов ($1)</translation> | |
| 1546 <translation id="7472639616520044048">Типы MIME:</translation> | 1454 <translation id="7472639616520044048">Типы MIME:</translation> |
| 1547 <translation id="2307164895203900614">Просмотреть фоновые страницы (<ph name="NU
M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> | 1455 <translation id="2307164895203900614">Просмотреть фоновые страницы (<ph name="NU
M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
| 1548 <translation id="3192947282887913208">Аудиофайлы</translation> | 1456 <translation id="3192947282887913208">Аудиофайлы</translation> |
| 1549 <translation id="5422781158178868512">Не удалось распознать внешнее запоминающее
устройство.</translation> | 1457 <translation id="5422781158178868512">Не удалось распознать внешнее запоминающее
устройство.</translation> |
| 1550 <translation id="6295535972717341389">Подключаемые модули</translation> | 1458 <translation id="6295535972717341389">Подключаемые модули</translation> |
| 1459 <translation id="7791267293787079395">Файловая система</translation> |
| 1551 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось синхро
низировать данные из-за ошибки входа в систему.</translation> | 1460 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось синхро
низировать данные из-за ошибки входа в систему.</translation> |
| 1552 <translation id="8116190140324504026">Дополнительная информация...</translation> | 1461 <translation id="8116190140324504026">Дополнительная информация...</translation> |
| 1553 <translation id="4833609837088121721">Включить экспериментальные инструменты раз
работчика.</translation> | 1462 <translation id="8477499777346193846">Чтобы использовать <ph name="NETWORK_ID"/>
, необходимо сначала перейти на страницу входа в сеть. <ph name="LINK_START"/>Во
йдите как гость<ph name="LINK_END"/> и откройте любую веб-страницу. Как только б
удет установлено подключение к сети, завершите гостевой сеанс и попробуйте войти
снова.</translation> |
| 1554 <translation id="7469894403370665791">Автоматически подключаться к этой сети</tr
anslation> | 1463 <translation id="7469894403370665791">Автоматически подключаться к этой сети</tr
anslation> |
| 1555 <translation id="4807098396393229769">Имя владельца карты</translation> | 1464 <translation id="4807098396393229769">Имя владельца карты</translation> |
| 1556 <translation id="4094130554533891764">Теперь может использовать эти разрешения:<
/translation> | 1465 <translation id="4094130554533891764">Теперь может использовать эти разрешения:<
/translation> |
| 1557 <translation id="4131410914670010031">Черно-белая печать</translation> | 1466 <translation id="4131410914670010031">Черно-белая печать</translation> |
| 1558 <translation id="3800503346337426623">Войти в гостевом режиме</translation> | 1467 <translation id="3800503346337426623">Войти в гостевом режиме</translation> |
| 1559 <translation id="2615413226240911668">Однако эта страница содержит другие ресурс
ы, которые не являются безопасными. Эти ресурсы могут быть просмотрены третьей с
тороной во время передачи данных, а также могут быть изменены злоумышленником дл
я изменения вида страницы.</translation> | 1468 <translation id="2615413226240911668">Однако эта страница содержит другие ресурс
ы, которые не являются безопасными. Эти ресурсы могут быть просмотрены третьей с
тороной во время передачи данных, а также могут быть изменены злоумышленником дл
я изменения вида страницы.</translation> |
| 1560 <translation id="197288927597451399">Сохранить</translation> | 1469 <translation id="197288927597451399">Сохранить</translation> |
| 1561 <translation id="5880867612172997051">Доступ к сети приостановлен</translation> | 1470 <translation id="5880867612172997051">Доступ к сети приостановлен</translation> |
| 1562 <translation id="7842346819602959665">Новейшей версии расширения "<ph name=
"EXTENSION_NAME"/>" требуются дополнительные разрешения, поэтому оно было о
тключено.</translation> | 1471 <translation id="7842346819602959665">Новейшей версии расширения "<ph name=
"EXTENSION_NAME"/>" требуются дополнительные разрешения, поэтому оно было о
тключено.</translation> |
| 1563 <translation id="3776667127601582921">В этом случае сертификат сервера или серти
фикат промежуточного ЦС, предоставленный вашему браузеру, является недействитель
ным. Это может означать, что сертификат неверен, содержит недопустимые поля или
не поддерживается.</translation> | 1472 <translation id="3776667127601582921">В этом случае сертификат сервера или серти
фикат промежуточного ЦС, предоставленный вашему браузеру, является недействитель
ным. Это может означать, что сертификат неверен, содержит недопустимые поля или
не поддерживается.</translation> |
| 1564 <translation id="440265548246666650">Указатель мыши скрыт. Чтобы показать его, н
ажмите клавишу Esc.</translation> | 1473 <translation id="440265548246666650">Указатель мыши скрыт. Чтобы показать его, н
ажмите клавишу Esc.</translation> |
| 1565 <translation id="2412835451908901523">Введите восьмизначный ключ для разблокиров
ки PIN-кода, предоставленный оператором <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> | 1474 <translation id="2412835451908901523">Введите восьмизначный ключ для разблокиров
ки PIN-кода, предоставленный оператором <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> |
| 1566 <translation id="6979448128170032817">Исключения...</translation> | 1475 <translation id="6979448128170032817">Исключения...</translation> |
| 1567 <translation id="7019805045859631636">Быстро</translation> | 1476 <translation id="7019805045859631636">Быстро</translation> |
| 1568 <translation id="4880520557730313061">Автокоррекция</translation> | 1477 <translation id="4880520557730313061">Автокоррекция</translation> |
| 1569 <translation id="7584802760054545466">Соединение с <ph name="NETWORK_ID"/></tran
slation> | 1478 <translation id="7584802760054545466">Соединение с <ph name="NETWORK_ID"/></tran
slation> |
| 1479 <translation id="3595946410121365924">Изменить размер, переместив влево</transla
tion> |
| 1570 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не может обработать запрос <ph na
me="URL"/>.</translation> | 1480 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не может обработать запрос <ph na
me="URL"/>.</translation> |
| 1571 <translation id="6710213216561001401">Назад</translation> | 1481 <translation id="6710213216561001401">Назад</translation> |
| 1572 <translation id="1108600514891325577">&Остановить</translation> | 1482 <translation id="1108600514891325577">&Остановить</translation> |
| 1573 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1483 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
| 1574 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> | 1484 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> |
| 1575 <translation id="895944840846194039">Память JavaScript</translation> | 1485 <translation id="895944840846194039">Память JavaScript</translation> |
| 1576 <translation id="4546420444519867841">Установить отсутствующий плагин</translati
on> | 1486 <translation id="4546420444519867841">Установить отсутствующий плагин</translati
on> |
| 1577 <translation id="1559235587769913376">Ввод символов Unicode</translation> | 1487 <translation id="1559235587769913376">Ввод символов Unicode</translation> |
| 1578 <translation id="3297788108165652516">Эта сеть используется совместно с другими
пользователями.</translation> | 1488 <translation id="3297788108165652516">Эта сеть используется совместно с другими
пользователями.</translation> |
| 1579 <translation id="1548132948283577726">Здесь будут показаны сайты, которые никогд
а не сохраняют пароли.</translation> | 1489 <translation id="1548132948283577726">Здесь будут показаны сайты, которые никогд
а не сохраняют пароли.</translation> |
| 1580 <translation id="583281660410589416">неизвестно</translation> | 1490 <translation id="583281660410589416">неизвестно</translation> |
| 1581 <translation id="3774278775728862009">тайская раскладка (для клавиатуры TIS-820.
2538)</translation> | 1491 <translation id="3774278775728862009">тайская раскладка (для клавиатуры TIS-820.
2538)</translation> |
| 1582 <translation id="9115675100829699941">&Закладки</translation> | 1492 <translation id="9115675100829699941">&Закладки</translation> |
| 1583 <translation id="1731589410171062430">Всего: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/>: <ph name="NUMBER_OF_PAGE
S"/>)</translation> | 1493 <translation id="1731589410171062430">Всего: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/>: <ph name="NUMBER_OF_PAGE
S"/>)</translation> |
| 1584 <translation id="7461924472993315131">Закрепить в Быстром запуске</translation> | |
| 1585 <translation id="7279701417129455881">Настройка блокирования cookie...</translat
ion> | 1494 <translation id="7279701417129455881">Настройка блокирования cookie...</translat
ion> |
| 1586 <translation id="665061930738760572">Открыть в &новом окне</translation> | 1495 <translation id="665061930738760572">Открыть в &новом окне</translation> |
| 1587 <translation id="6561519562679424969">Управление сохраненными паролями</translat
ion> | 1496 <translation id="6561519562679424969">Управление сохраненными паролями</translat
ion> |
| 1588 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1497 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
| 1589 <translation id="5528368756083817449">Диспетчер закладок</translation> | 1498 <translation id="5528368756083817449">Диспетчер закладок</translation> |
| 1590 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> | 1499 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> |
| 1591 <translation id="215753907730220065">Выход из полноэкранного режима</translation
> | 1500 <translation id="215753907730220065">Выход из полноэкранного режима</translation
> |
| 1592 <translation id="7849264908733290972">Открыть изображение в новой вкладке</trans
lation> | 1501 <translation id="7849264908733290972">Открыть изображение в новой вкладке</trans
lation> |
| 1593 <translation id="1560991001553749272">Закладка добавлена.</translation> | 1502 <translation id="1560991001553749272">Закладка добавлена.</translation> |
| 1594 <translation id="3966072572894326936">Выбрать другую папку...</translation> | 1503 <translation id="3966072572894326936">Выбрать другую папку...</translation> |
| 1595 <translation id="8758455334359714415">Встроенный асинхронный DNS-клиент</transla
tion> | |
| 1596 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation> | 1504 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation> |
| 1597 <translation id="7781829728241885113">Вчера</translation> | 1505 <translation id="7781829728241885113">Вчера</translation> |
| 1598 <translation id="7786207843293321886">Завершить гостевой сеанс</translation> | 1506 <translation id="7786207843293321886">Завершить гостевой сеанс</translation> |
| 1599 <translation id="2762402405578816341">Автоматически синхронизировать следующие э
лементы:</translation> | 1507 <translation id="2762402405578816341">Автоматически синхронизировать следующие э
лементы:</translation> |
| 1600 <translation id="1623661092385839831">Ваш компьютер содержит устройство безопасн
ости TPM (доверенный платформенный модуль). Оно используется для реализации мног
их критически важных функций безопасности в Chrome OS.</translation> | 1508 <translation id="1623661092385839831">Ваш компьютер содержит устройство безопасн
ости TPM (доверенный платформенный модуль). Оно используется для реализации мног
их критически важных функций безопасности в Chrome OS.</translation> |
| 1601 <translation id="3359256513598016054">Ограничения политики сертификатов</transla
tion> | 1509 <translation id="3359256513598016054">Ограничения политики сертификатов</transla
tion> |
| 1602 <translation id="4433914671537236274">Создание накопителя для восстановления сис
темы</translation> | 1510 <translation id="4433914671537236274">Создание накопителя для восстановления сис
темы</translation> |
| 1603 <translation id="4509345063551561634">Расположение:</translation> | 1511 <translation id="4509345063551561634">Расположение:</translation> |
| 1604 <translation id="7596288230018319236">Здесь будут будут показыватся все посещенн
ые страницы, кроме тех, которые открывались в окне в режиме инкогнито. На этой с
транице можно использовать кнопку "Поиск", чтобы выполнять поиск по ст
раницам в истории посещений.</translation> | 1512 <translation id="7596288230018319236">Здесь будут будут показыватся все посещенн
ые страницы, кроме тех, которые открывались в окне в режиме инкогнито. На этой с
транице можно использовать кнопку "Поиск", чтобы выполнять поиск по ст
раницам в истории посещений.</translation> |
| 1605 <translation id="7434509671034404296">Разработчикам</translation> | 1513 <translation id="7434509671034404296">Разработчикам</translation> |
| 1606 <translation id="1790550373387225389">Войти в режим презентации</translation> | 1514 <translation id="1790550373387225389">Войти в режим презентации</translation> |
| 1607 <translation id="6447842834002726250">Файлы сookie</translation> | 1515 <translation id="6447842834002726250">Файлы сookie</translation> |
| 1608 <translation id="8059178146866384858">Файл с названием "$1" уже сущест
вует. Выберите другое название.</translation> | 1516 <translation id="8059178146866384858">Файл с названием "$1" уже сущест
вует. Выберите другое название.</translation> |
| 1609 <translation id="8871974300055371298">Настройки содержания страницы</translation
> | |
| 1610 <translation id="2609371827041010694">Всегда запускать на этом сайте</translatio
n> | 1517 <translation id="2609371827041010694">Всегда запускать на этом сайте</translatio
n> |
| 1611 <translation id="6438530327818962119">Система перегружена</translation> | |
| 1612 <translation id="5170568018924773124">Показать в папке</translation> | 1518 <translation id="5170568018924773124">Показать в папке</translation> |
| 1613 <translation id="883848425547221593">Другие закладки</translation> | 1519 <translation id="883848425547221593">Другие закладки</translation> |
| 1614 <translation id="6054173164583630569">Французская раскладка</translation> | 1520 <translation id="6054173164583630569">Французская раскладка</translation> |
| 1615 <translation id="3596315483920932980">Разрешать изменение локальных данных тольк
о для текущего сеанса</translation> | 1521 <translation id="3596315483920932980">Разрешать изменение локальных данных тольк
о для текущего сеанса</translation> |
| 1616 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (вне процесса)</translation> | 1522 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (вне процесса)</translation> |
| 1617 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удается опред
елить или установить как браузер по умолчанию.</translation> | 1523 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удается опред
елить или установить как браузер по умолчанию.</translation> |
| 1618 <translation id="8898786835233784856">Выбрать следующую вкладку</translation> | 1524 <translation id="8898786835233784856">Выбрать следующую вкладку</translation> |
| 1619 <translation id="2674170444375937751">Удалить эти страницы из истории посещений?
</translation> | 1525 <translation id="2674170444375937751">Удалить эти страницы из истории посещений?
</translation> |
| 1620 <translation id="9111102763498581341">Разблокировать</translation> | 1526 <translation id="9111102763498581341">Разблокировать</translation> |
| 1621 <translation id="289695669188700754">Идентификатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t
ranslation> | 1527 <translation id="289695669188700754">Идентификатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t
ranslation> |
| 1622 <translation id="2181821976797666341">Правила</translation> | 1528 <translation id="2181821976797666341">Правила</translation> |
| 1623 <translation id="8767072502252310690">Пользователи</translation> | 1529 <translation id="8767072502252310690">Пользователи</translation> |
| 1624 <translation id="683526731807555621">Добавить поисковую систему</translation> | 1530 <translation id="683526731807555621">Добавить поисковую систему</translation> |
| 1625 <translation id="6871644448911473373">Ответчик OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> | 1531 <translation id="6871644448911473373">Ответчик OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> |
| 1626 <translation id="6998711733709403587">Выбрано папок: <ph name="SELCTED_FOLDERS_C
OUNT"/></translation> | |
| 1627 <translation id="8157788939037761987">Открыть <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra
nslation> | 1532 <translation id="8157788939037761987">Открыть <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra
nslation> |
| 1628 <translation id="8281886186245836920">Пропустить</translation> | 1533 <translation id="8281886186245836920">Пропустить</translation> |
| 1629 <translation id="3867944738977021751">Поля сертификата</translation> | 1534 <translation id="3867944738977021751">Поля сертификата</translation> |
| 1630 <translation id="2114224913786726438">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Конфли
ктов не обнаружено</translation> | 1535 <translation id="2114224913786726438">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Конфли
ктов не обнаружено</translation> |
| 1631 <translation id="417666861047339775">Открыть настройки даты и времени</translati
on> | 1536 <translation id="417666861047339775">Открыть настройки даты и времени</translati
on> |
| 1537 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы вошли как гость<
ph name="END_BOLD"/>. Открываемые в этом окне страницы не будут сохраняться в ис
тории просмотров или поиска, а после завершения сеанса с компьютера будут удален
ы файлы cookie и другие локальные данные. Загруженные вами файлы и созданные зак
ладки также будут удалены. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Подроб
нее о гостевом режиме...<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 1632 <translation id="7629827748548208700">Вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></translatio
n> | 1538 <translation id="7629827748548208700">Вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></translatio
n> |
| 1633 <translation id="388442998277590542">Не удалось загрузить страницу параметров <p
h name="OPTIONS_PAGE"/>.</translation> | 1539 <translation id="388442998277590542">Не удалось загрузить страницу параметров <p
h name="OPTIONS_PAGE"/>.</translation> |
| 1634 <translation id="8449008133205184768">Вставить с соблюдением стиля</translation> | 1540 <translation id="8449008133205184768">Вставить с соблюдением стиля</translation> |
| 1635 <translation id="9114223350847410618">Добавьте другой язык, прежде чем удалять э
тот.</translation> | 1541 <translation id="9114223350847410618">Добавьте другой язык, прежде чем удалять э
тот.</translation> |
| 1636 <translation id="4408427661507229495">Название сети</translation> | 1542 <translation id="4408427661507229495">Название сети</translation> |
| 1637 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (внутри процесса)</translation> | 1543 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (внутри процесса)</translation> |
| 1638 <translation id="8028993641010258682">Размер</translation> | 1544 <translation id="8028993641010258682">Размер</translation> |
| 1639 <translation id="7942403573416827914">Запускать <ph name="PRODUCT_NAME"/> автома
тически при загрузке компьютера</translation> | 1545 <translation id="7942403573416827914">Запускать <ph name="PRODUCT_NAME"/> автома
тически при загрузке компьютера</translation> |
| 1640 <translation id="8329978297633540474">Обычный текст</translation> | 1546 <translation id="8329978297633540474">Обычный текст</translation> |
| 1641 <translation id="5031603669928715570">Включить...</translation> | 1547 <translation id="5031603669928715570">Включить...</translation> |
| 1642 <translation id="532340483382036194">Позволяет устанавливать приложения Chrome с
помощью файла манифеста, который находится на веб-странице, а не CRX-пакета, со
держащего файл манифеста и файлы значков.</translation> | 1548 <translation id="532340483382036194">Позволяет устанавливать приложения Chrome с
помощью файла манифеста, который находится на веб-странице, а не CRX-пакета, со
держащего файл манифеста и файлы значков.</translation> |
| 1643 <translation id="4041408658944722952">При использовании функции автозаполнения в
омнибоксе разрешает добавление вариантов из HistoryQuickProvider.</translation> | |
| 1644 <translation id="1383876407941801731">Поиск</translation> | 1549 <translation id="1383876407941801731">Поиск</translation> |
| 1645 <translation id="4233752162269226207">Введите изображенные выше буквы</translati
on> | 1550 <translation id="4233752162269226207">Введите изображенные выше буквы</translati
on> |
| 1646 <translation id="2336459134277228578">Ошибка импорта сертификата</translation> | 1551 <translation id="2336459134277228578">Ошибка импорта сертификата</translation> |
| 1647 <translation id="8398877366907290961">Продолжить все равно</translation> | 1552 <translation id="8398877366907290961">Продолжить все равно</translation> |
| 1648 <translation id="5063180925553000800">Новый PIN-код:</translation> | 1553 <translation id="5063180925553000800">Новый PIN-код:</translation> |
| 1649 <translation id="4883178195103750615">Экспортировать закладки в файл HTML...</tr
anslation> | 1554 <translation id="4883178195103750615">Экспортировать закладки в файл HTML...</tr
anslation> |
| 1650 <translation id="2496540304887968742">Объем носителя должен быть не менее 4 ГБ.<
/translation> | 1555 <translation id="2496540304887968742">Объем носителя должен быть не менее 4 ГБ.<
/translation> |
| 1651 <translation id="6974053822202609517">Справа налево</translation> | 1556 <translation id="6974053822202609517">Справа налево</translation> |
| 1652 <translation id="4649816233498060534">Настроить синхронизацию</translation> | |
| 1653 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> запрашивает разрешение на
отслеживание вашего местоположения.</translation> | 1557 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> запрашивает разрешение на
отслеживание вашего местоположения.</translation> |
| 1654 <translation id="7915525366357786991">Включение экспериментальной функции API Me
dia Source для видеоэлементов. С помощью этого API JavaScript может отправлять м
едиаданные непосредственно в видеоэлемент.</translation> | 1558 <translation id="7915525366357786991">Включение экспериментальной функции API Me
dia Source для видеоэлементов. С помощью этого API JavaScript может отправлять м
едиаданные непосредственно в видеоэлемент.</translation> |
| 1655 <translation id="2370882663124746154">Включить режим Double-Pinyin</translation> | 1559 <translation id="2370882663124746154">Включить режим Double-Pinyin</translation> |
| 1656 <translation id="3967885517199024316">Войдите, чтобы синхронизировать закладки,
историю и настройки для их использования на других устройствах.</translation> | 1560 <translation id="3967885517199024316">Войдите, чтобы синхронизировать закладки,
историю и настройки для их использования на других устройствах.</translation> |
| 1657 <translation id="5463856536939868464">Меню со скрытыми закладками</translation> | 1561 <translation id="5463856536939868464">Меню со скрытыми закладками</translation> |
| 1658 <translation id="8286227656784970313">Использовать системный словарь</translatio
n> | 1562 <translation id="8286227656784970313">Использовать системный словарь</translatio
n> |
| 1659 <translation id="5431084084184068621">Вы собираетесь зашифровать данные при помо
щи пароля Google. Вы сможете изменить этот параметр в любое время, изменив настр
ойки синхронизации.</translation> | 1563 <translation id="5431084084184068621">Вы собираетесь зашифровать данные при помо
щи пароля Google. Вы сможете изменить этот параметр в любое время, изменив настр
ойки синхронизации.</translation> |
| 1564 <translation id="7412217677106654503">Добавить устройство Bluetooth</translation
> |
| 1660 <translation id="1493263392339817010">Настроить шрифты...</translation> | 1565 <translation id="1493263392339817010">Настроить шрифты...</translation> |
| 1661 <translation id="5352033265844765294">Штамп времени</translation> | 1566 <translation id="5352033265844765294">Штамп времени</translation> |
| 1662 <translation id="1493892686965953381">Ожидание загрузки <ph name="LOAD_STATE_PAR
AMETER"/>...</translation> | 1567 <translation id="1493892686965953381">Ожидание загрузки <ph name="LOAD_STATE_PAR
AMETER"/>...</translation> |
| 1663 <translation id="6449085810994685586">&Проверить правописание в этом поле</t
ranslation> | 1568 <translation id="6449085810994685586">&Проверить правописание в этом поле</t
ranslation> |
| 1664 <translation id="3901991538546252627">Подключение к <ph name="NAME"/></translati
on> | |
| 1665 <translation id="3621320549246006887">Это экспериментальный протокол, где сертиф
икаты HTTPS могут быть проверены и отклонены с помощью записей DNS (защищенных п
осредством DNSSEC). Если отображается это сообщение, значит вы включили эксперим
ентальные функции с помощью параметров командной строки. Чтобы игнорировать эту
ошибку, удалите соответствующие параметры командной строки.</translation> | 1569 <translation id="3621320549246006887">Это экспериментальный протокол, где сертиф
икаты HTTPS могут быть проверены и отклонены с помощью записей DNS (защищенных п
осредством DNSSEC). Если отображается это сообщение, значит вы включили эксперим
ентальные функции с помощью параметров командной строки. Чтобы игнорировать эту
ошибку, удалите соответствующие параметры командной строки.</translation> |
| 1666 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</translation> | 1570 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</translation> |
| 1667 <translation id="3174168572213147020">Остров</translation> | 1571 <translation id="3174168572213147020">Остров</translation> |
| 1668 <translation id="748138892655239008">Базовые ограничения сертификата</translatio
n> | 1572 <translation id="748138892655239008">Базовые ограничения сертификата</translatio
n> |
| 1669 <translation id="457386861538956877">Ещё...</translation> | 1573 <translation id="457386861538956877">Ещё...</translation> |
| 1670 <translation id="9210991923655648139">Доступный для скрипта:</translation> | |
| 1671 <translation id="1950295184970569138">* Загрузка фотографии профиля Google</tran
slation> | 1574 <translation id="1950295184970569138">* Загрузка фотографии профиля Google</tran
slation> |
| 1672 <translation id="8063491445163840780">Вкладка 4</translation> | 1575 <translation id="8063491445163840780">Вкладка 4</translation> |
| 1673 <translation id="5473544328731861874">Удалить объект Intent</translation> | |
| 1674 <translation id="2322193970951063277">Верхние и нижние колонтитулы</translation> | 1576 <translation id="2322193970951063277">Верхние и нижние колонтитулы</translation> |
| 1675 <translation id="6436164536244065364">Просмотреть в Интернет-магазине</translati
on> | 1577 <translation id="6436164536244065364">Просмотреть в Интернет-магазине</translati
on> |
| 1578 <translation id="5966654788342289517">Персональные</translation> |
| 1676 <translation id="9137013805542155359">Показать оригинал</translation> | 1579 <translation id="9137013805542155359">Показать оригинал</translation> |
| 1677 <translation id="4792385443586519711">Название организации</translation> | 1580 <translation id="4792385443586519711">Название организации</translation> |
| 1678 <translation id="6423731501149634044">Использовать Adobe Reader для просмотра фа
йлов PDF по умолчанию?</translation> | 1581 <translation id="6423731501149634044">Использовать Adobe Reader для просмотра фа
йлов PDF по умолчанию?</translation> |
| 1679 <translation id="1965328510789761112">Частная память</translation> | 1582 <translation id="1965328510789761112">Частная память</translation> |
| 1680 <translation id="7312441861087971374">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/> устарел.</
translation> | |
| 1681 <translation id="255654065756093884">Добавить устройство Bluetooth</translation> | |
| 1682 <translation id="3999371263745402715">Все данные на мобильном устройстве и посещ
енные веб-сайты</translation> | |
| 1683 <translation id="2461687051570989462">Получайте доступ к принтерам с любого комп
ьютера или смартфона. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></
translation> | 1583 <translation id="2461687051570989462">Получайте доступ к принтерам с любого комп
ьютера или смартфона. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></
translation> |
| 1684 <translation id="7194430665029924274">Напомнить &позже</translation> | 1584 <translation id="7194430665029924274">Напомнить &позже</translation> |
| 1685 <translation id="5790085346892983794">Получилось</translation> | 1585 <translation id="5790085346892983794">Получилось</translation> |
| 1686 <translation id="1901769927849168791">Обнаружена SD-карта</translation> | 1586 <translation id="1901769927849168791">Обнаружена SD-карта</translation> |
| 1687 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – владелец</translation> | 1587 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – владелец</translation> |
| 1688 <translation id="1358032944105037487">Японская раскладка</translation> | 1588 <translation id="1358032944105037487">Японская раскладка</translation> |
| 1689 <translation id="6231782223312638214">Рекомендуется</translation> | |
| 1690 <translation id="8302838426652833913">Выберите | 1589 <translation id="8302838426652833913">Выберите |
| 1691 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1590 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1692 Программы > Системные настройки > Сеть > Помощь | 1591 Программы > Системные настройки > Сеть > Помощь |
| 1693 <ph name="END_BOLD"/>, | 1592 <ph name="END_BOLD"/>, |
| 1694 чтобы проверить подключение.</translation> | 1593 чтобы проверить подключение.</translation> |
| 1695 <translation id="8664389313780386848">&Просмотр кода страницы</translation> | 1594 <translation id="8664389313780386848">&Просмотр кода страницы</translation> |
| 1696 <translation id="8970407809569722516">Микропрограмма:</translation> | 1595 <translation id="8970407809569722516">Микропрограмма:</translation> |
| 1697 <translation id="2828701613241603541">Вход выполнен от имени пользователя <ph na
me="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Настройки синхронизации можно задать в <ph name="BEGI
N_LINK"/>Личном кабинете Google<ph name="END_LINK"/></translation> | 1596 <translation id="2828701613241603541">Вход выполнен от имени пользователя <ph na
me="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Настройки синхронизации можно задать в <ph name="BEGI
N_LINK"/>Личном кабинете Google<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 1698 <translation id="13649080186077898">Настройки автозаполнения</translation> | 1597 <translation id="13649080186077898">Настройки автозаполнения</translation> |
| 1699 <translation id="57646104491463491">Последнее изменение</translation> | 1598 <translation id="57646104491463491">Последнее изменение</translation> |
| 1700 <translation id="7266345500930177944">Нажмите, чтобы запустить плагин <ph name="
PLUGIN_NAME"/>.</translation> | |
| 1701 <translation id="5992752872167177798">Песочница Seccomp</translation> | 1599 <translation id="5992752872167177798">Песочница Seccomp</translation> |
| 1702 <translation id="6362853299801475928">&Сообщить о проблеме...</translation> | 1600 <translation id="6362853299801475928">&Сообщить о проблеме...</translation> |
| 1703 <translation id="5527463195266282916">Попытка перейти на более раннюю версию рас
ширения.</translation> | 1601 <translation id="5527463195266282916">Попытка перейти на более раннюю версию рас
ширения.</translation> |
| 1704 <translation id="3289566588497100676">Простой ввод символов</translation> | 1602 <translation id="3289566588497100676">Простой ввод символов</translation> |
| 1705 <translation id="6507969014813375884">Китайская упрощенная</translation> | 1603 <translation id="6507969014813375884">Китайская упрощенная</translation> |
| 1706 <translation id="7314244761674113881">SOCKS</translation> | 1604 <translation id="7314244761674113881">SOCKS</translation> |
| 1707 <translation id="4630590996962964935">Недопустимый символ: $1</translation> | 1605 <translation id="4630590996962964935">Недопустимый символ: $1</translation> |
| 1708 <translation id="7471734499550209360">Добро пожаловать в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>!</translation> | 1606 <translation id="7471734499550209360">Добро пожаловать в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>!</translation> |
| 1709 <translation id="7460131386973988868">Включает конфигурацию статического IP-адре
са. Может не работать.</translation> | 1607 <translation id="7460131386973988868">Включает конфигурацию статического IP-адре
са. Может не работать.</translation> |
| 1608 <translation id="4224803122026931301">Исключения местоположения</translation> |
| 1710 <translation id="749452993132003881">Хирагана</translation> | 1609 <translation id="749452993132003881">Хирагана</translation> |
| 1711 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> отображаетс
я в полноэкранном режиме и пытается скрыть указатель мыши.</translation> | 1610 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> отображаетс
я в полноэкранном режиме и пытается скрыть указатель мыши.</translation> |
| 1712 <translation id="5916084858004523819">Запрещено</translation> | |
| 1713 <translation id="8226742006292257240">Этот модуль случайным образом сгенерировал
для вашего компьютера следующий пароль:</translation> | 1611 <translation id="8226742006292257240">Этот модуль случайным образом сгенерировал
для вашего компьютера следующий пароль:</translation> |
| 1714 <translation id="2050524657923939561">Web Intents</translation> | 1612 <translation id="2050524657923939561">Web Intents</translation> |
| 1715 <translation id="8487693399751278191">Импортировать закладки...</translation> | 1613 <translation id="8487693399751278191">Импортировать закладки...</translation> |
| 1716 <translation id="7615602087246926389">У вас уже есть данные, зашифрованные с дру
гой версией пароля к аккаунту Google. Введите этот пароль ниже.</translation> | 1614 <translation id="7615602087246926389">У вас уже есть данные, зашифрованные с дру
гой версией пароля к аккаунту Google. Введите этот пароль ниже.</translation> |
| 1717 <translation id="7484580869648358686">Внимание! Обнаружена проблема!</translatio
n> | 1615 <translation id="7484580869648358686">Внимание! Обнаружена проблема!</translatio
n> |
| 1718 <translation id="4474155171896946103">Закладки для всех вкладок...</translation> | 1616 <translation id="4474155171896946103">Закладки для всех вкладок...</translation> |
| 1719 <translation id="5895187275912066135">Дата выдачи</translation> | 1617 <translation id="5895187275912066135">Дата выдачи</translation> |
| 1720 <translation id="9100825730060086615">Тип клавиатуры</translation> | |
| 1721 <translation id="5197680270886368025">Синхронизация завершена.</translation> | |
| 1722 <translation id="1190844492833803334">При закрытии браузера</translation> | 1618 <translation id="1190844492833803334">При закрытии браузера</translation> |
| 1723 <translation id="5646376287012673985">Местоположение</translation> | 1619 <translation id="5646376287012673985">Местоположение</translation> |
| 1724 <translation id="3337069537196930048">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/> заблокиров
ан, так как он устарел.</translation> | |
| 1725 <translation id="539755880180803351">Добавляет подсказки автозаполнения в веб-фо
рмы в виде текста-заполнителя.</translation> | 1620 <translation id="539755880180803351">Добавляет подсказки автозаполнения в веб-фо
рмы в виде текста-заполнителя.</translation> |
| 1726 <translation id="1110155001042129815">Подождать</translation> | 1621 <translation id="1110155001042129815">Подождать</translation> |
| 1727 <translation id="2607101320794533334">Информация об открытом ключе субъекта</tra
nslation> | 1622 <translation id="2607101320794533334">Информация об открытом ключе субъекта</tra
nslation> |
| 1728 <translation id="7071586181848220801">Неизвестный плагин</translation> | 1623 <translation id="7071586181848220801">Неизвестный плагин</translation> |
| 1729 <translation id="8315720913203253727">Для правильного отображения этой веб-стран
ицы требуются данные, которые вы ввели раньше. Вы можете отправить эти данные ещ
е раз, но в этом случае действия, выполненные этой страницей ранее, будут выполн
ены снова. Нажмите "Обновить ", чтобы повторно отправить эти данные и
отобразить страницу.</translation> | 1624 <translation id="8315720913203253727">Для правильного отображения этой веб-стран
ицы требуются данные, которые вы ввели раньше. Вы можете отправить эти данные ещ
е раз, но в этом случае действия, выполненные этой страницей ранее, будут выполн
ены снова. Нажмите "Обновить ", чтобы повторно отправить эти данные и
отобразить страницу.</translation> |
| 1730 <translation id="4419409365248380979">Разрешить хосту <ph name="HOST"/> устанавл
ивать файлы cookie</translation> | 1625 <translation id="4419409365248380979">Разрешить хосту <ph name="HOST"/> устанавл
ивать файлы cookie</translation> |
| 1731 <translation id="8069732954367771603">Для данного действия услуги отсутствуют.</
translation> | 1626 <translation id="8069732954367771603">Для данного действия услуги отсутствуют.</
translation> |
| 1732 <translation id="1805520545536844220">Отображение панели информации</translation
> | |
| 1733 <translation id="917450738466192189">Сертификат сервера недействителен</translat
ion> | 1627 <translation id="917450738466192189">Сертификат сервера недействителен</translat
ion> |
| 1734 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодировкой Base64, цепочка сертифи
катов</translation> | 1628 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодировкой Base64, цепочка сертифи
катов</translation> |
| 1629 <translation id="2745343197843472802">Загрузить подключаемый модуль</translation
> |
| 1630 <translation id="7771352824937545047">Файл изображения $1</translation> |
| 1735 <translation id="2615569600992945508">Не разрешать сайтам скрывать указатель мыш
и</translation> | 1631 <translation id="2615569600992945508">Не разрешать сайтам скрывать указатель мыш
и</translation> |
| 1736 <translation id="7424526482660971538">Выбрать свою кодовую фразу</translation> | 1632 <translation id="7424526482660971538">Выбрать свою кодовую фразу</translation> |
| 1737 <translation id="380271916710942399">Неизвестный сертификат сервера</translation
> | 1633 <translation id="380271916710942399">Неизвестный сертификат сервера</translation
> |
| 1738 <translation id="6459488832681039634">Найти выделенное</translation> | 1634 <translation id="6459488832681039634">Найти выделенное</translation> |
| 1739 <translation id="7006844981395428048">Аудио $1</translation> | |
| 1740 <translation id="2392369802118427583">Активировать</translation> | 1635 <translation id="2392369802118427583">Активировать</translation> |
| 1741 <translation id="9040421302519041149">Доступ в эту сеть ограничен.</translation> | 1636 <translation id="9040421302519041149">Доступ в эту сеть ограничен.</translation> |
| 1742 <translation id="3786301125658655746">Вы работаете в автономном режиме.</transla
tion> | |
| 1743 <translation id="5659593005791499971">Электронная почта</translation> | 1637 <translation id="5659593005791499971">Электронная почта</translation> |
| 1744 <translation id="8235325155053717782">Ошибка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1638 <translation id="8235325155053717782">Ошибка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
| 1745 <translation id="6584878029876017575">Бессрочная подписка Microsoft</translation
> | 1639 <translation id="6584878029876017575">Бессрочная подписка Microsoft</translation
> |
| 1746 <translation id="9088974878562569314">Микрофон: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl
ation> | |
| 1747 <translation id="562901740552630300">Выберите | 1640 <translation id="562901740552630300">Выберите |
| 1748 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1641 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1749 Пуск > Панель управления > Сеть и Интернет > Центр управления
сетями и общим доступом > Устранение неполадок (в нижней части экрана) >
Подключения к Интернету. | 1642 Пуск > Панель управления > Сеть и Интернет > Центр управления
сетями и общим доступом > Устранение неполадок (в нижней части экрана) >
Подключения к Интернету. |
| 1750 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1643 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
| 1751 <translation id="8816996941061600321">&Диспетчер файлов</translation> | 1644 <translation id="8816996941061600321">&Диспетчер файлов</translation> |
| 1752 <translation id="2773223079752808209">Поддержка пользователей</translation> | 1645 <translation id="2773223079752808209">Поддержка пользователей</translation> |
| 1753 <translation id="4821695613281243046">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э
лементы других сайтов, на которых было обнаружено вредоносное ПО: программы, кот
орые могут причинить вред вашему устройству или действовать без вашего согласия.
Устройство может быть атаковано вирусом, даже если вы просто перейдете на этот
сайт.</translation> | |
| 1754 <translation id="4647175434312795566">Принятие соглашения</translation> | 1646 <translation id="4647175434312795566">Принятие соглашения</translation> |
| 1755 <translation id="1084824384139382525">Копировать ад&рес ссылки</translation> | 1647 <translation id="1084824384139382525">Копировать ад&рес ссылки</translation> |
| 1756 <translation id="1221462285898798023">Запустите <ph name="PRODUCT_NAME"/> от име
ни обычного пользователя. Чтобы запустить от имени суперпользователя, укажите др
угой каталог для сохранения данных профиля.</translation> | 1648 <translation id="1221462285898798023">Запустите <ph name="PRODUCT_NAME"/> от име
ни обычного пользователя. Чтобы запустить от имени суперпользователя, укажите др
угой каталог для сохранения данных профиля.</translation> |
| 1757 <translation id="7658008455977046314">Ускорить прорисовку с помощью графического
процессора</translation> | 1649 <translation id="7658008455977046314">Ускорить прорисовку с помощью графического
процессора</translation> |
| 1758 <translation id="3123243061080120667">КБ</translation> | |
| 1759 <translation id="3220586366024592812">Процесс коннектора <ph name="CLOUD_PRINT_N
AME"/> завершился с ошибкой. Перезапустить?</translation> | 1650 <translation id="3220586366024592812">Процесс коннектора <ph name="CLOUD_PRINT_N
AME"/> завершился с ошибкой. Перезапустить?</translation> |
| 1760 <translation id="2379281330731083556">Печатать с помощью системного диалогового
окна <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 1651 <translation id="2379281330731083556">Печатать с помощью системного диалогового
окна <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
| 1761 <translation id="918765022965757994">Войти на этот сайт от имени пользователя <
ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 1652 <translation id="918765022965757994">Войти на этот сайт от имени пользователя <
ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
| 1653 <translation id="5042992464904238023">Веб-контент</translation> |
| 1762 <translation id="8216278935161109887">Выйти и войти снова</translation> | 1654 <translation id="8216278935161109887">Выйти и войти снова</translation> |
| 1763 <translation id="6254503684448816922">Ключ скомпрометирован</translation> | 1655 <translation id="6254503684448816922">Ключ скомпрометирован</translation> |
| 1764 <translation id="1346748346194534595">Вправо</translation> | 1656 <translation id="1346748346194534595">Вправо</translation> |
| 1765 <translation id="7756363132985736290">Такой сертификат уже существует.</translat
ion> | |
| 1766 <translation id="1181037720776840403">Удалить</translation> | 1657 <translation id="1181037720776840403">Удалить</translation> |
| 1767 <translation id="5261073535210137151">В этой папке есть закладки (<ph name="COUN
T"/>). Действительно удалить ее?</translation> | 1658 <translation id="5261073535210137151">В этой папке есть закладки (<ph name="COUN
T"/>). Действительно удалить ее?</translation> |
| 1768 <translation id="59174027418879706">Включено</translation> | 1659 <translation id="59174027418879706">Включено</translation> |
| 1769 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> | 1660 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> |
| 1770 <translation id="4977565600485911823">Отключите расширения, а затем <ph name="BE
GIN_LINK"/>обновите<ph name="END_LINK"/> эту веб-страницу.</translation> | 1661 <translation id="4977565600485911823">Отключите расширения, а затем <ph name="BE
GIN_LINK"/>обновите<ph name="END_LINK"/> эту веб-страницу.</translation> |
| 1771 <translation id="6639554308659482635">Память SQLite</translation> | 1662 <translation id="6639554308659482635">Память SQLite</translation> |
| 1772 <translation id="8438847303189512861">Включить блокировку указателя</translation
> | 1663 <translation id="8438847303189512861">Включить блокировку указателя</translation
> |
| 1773 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1664 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
| 1774 <translation id="7231224339346098802">Укажите цифрами число копий для печати (1
или более).</translation> | 1665 <translation id="7231224339346098802">Укажите цифрами число копий для печати (1
или более).</translation> |
| 1775 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> отображается на
этом языке</translation> | 1666 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> отображается на
этом языке</translation> |
| 1776 <translation id="740624631517654988">Всплывающее окно заблокировано</translation
> | 1667 <translation id="740624631517654988">Всплывающее окно заблокировано</translation
> |
| 1777 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1668 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
| 1778 <translation id="1847961471583915783">Удалять cookie и другие данные сайтов и по
дключаемых модулей при закрытии браузера</translation> | 1669 <translation id="1847961471583915783">Удалять cookie и другие данные сайтов и по
дключаемых модулей при закрытии браузера</translation> |
| 1779 <translation id="8870318296973696995">Главная страница</translation> | 1670 <translation id="8870318296973696995">Главная страница</translation> |
| 1780 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> | 1671 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> |
| 1781 <translation id="672347721488707369">Внимание! Обнаружена попытка изменить настр
ойки. Установлена стартовая страница по умолчанию.</translation> | 1672 <translation id="8134361691815884555">Батарея заряжена</translation> |
| 1782 <translation id="6575134580692778371">Не настроено</translation> | 1673 <translation id="6575134580692778371">Не настроено</translation> |
| 1783 <translation id="4624768044135598934">Получилось!</translation> | 1674 <translation id="4624768044135598934">Получилось!</translation> |
| 1784 <translation id="5582768900447355629">Зашифровать все мои данные</translation> | 1675 <translation id="5582768900447355629">Зашифровать все мои данные</translation> |
| 1676 <translation id="5866801229574126103">Удаление пользователя</translation> |
| 1785 <translation id="1974043046396539880">Точки распространения списков отзыва серти
фикатов</translation> | 1677 <translation id="1974043046396539880">Точки распространения списков отзыва серти
фикатов</translation> |
| 1786 <translation id="7049357003967926684">Связь</translation> | 1678 <translation id="7049357003967926684">Связь</translation> |
| 1787 <translation id="3024374909719388945">Использовать 24-часовой формат</translatio
n> | 1679 <translation id="3024374909719388945">Использовать 24-часовой формат</translatio
n> |
| 1788 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готов к завершен
ию установки.</translation> | 1680 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готов к завершен
ию установки.</translation> |
| 1789 <translation id="8142732521333266922">Да, синхронизировать все</translation> | 1681 <translation id="8142732521333266922">Да, синхронизировать все</translation> |
| 1790 <translation id="828197138798145013">Чтобы выйти, нажмите <ph name="ACCELERATOR"
/>.</translation> | 1682 <translation id="828197138798145013">Чтобы выйти, нажмите <ph name="ACCELERATOR"
/>.</translation> |
| 1791 <translation id="9019654278847959325">Словацкая раскладка</translation> | 1683 <translation id="9019654278847959325">Словацкая раскладка</translation> |
| 1792 <translation id="7173828187784915717">Настройки для метода чжуинь</translation> | |
| 1793 <translation id="7278926437850131288">Ошибка синхронизации: выйдите и войдите сн
ова.</translation> | 1684 <translation id="7278926437850131288">Ошибка синхронизации: выйдите и войдите сн
ова.</translation> |
| 1794 <translation id="18139523105317219">Имя стороны EDI</translation> | 1685 <translation id="18139523105317219">Имя стороны EDI</translation> |
| 1795 <translation id="6657193944556309583">Вы уже выполняли шифрование данных при пом
ощи кодовой фразы. Введите ее.</translation> | 1686 <translation id="6657193944556309583">Вы уже выполняли шифрование данных при пом
ощи кодовой фразы. Введите ее.</translation> |
| 1796 <translation id="733186066867378544">Исключения для географического местоположен
ия</translation> | |
| 1797 <translation id="3328801116991980348">Информация о сайте</translation> | 1687 <translation id="3328801116991980348">Информация о сайте</translation> |
| 1798 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не может подключ
иться к сети.<ph name="LINE_BREAK"/>Возможно, брандмауэр или антивирус ошибочно
считает, что <ph name="PRODUCT_NAME"/> является посторонней программой на вашем
компьютере, и поэтому блокирует ей доступ в Интернет.</translation> | 1688 <translation id="1205605488412590044">Создать ярлык приложения...</translation> |
| 1799 <translation id="2065985942032347596">Необходима авторизация</translation> | 1689 <translation id="2065985942032347596">Необходима авторизация</translation> |
| 1800 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось подкл
ючиться к <ph name="NETWORK_ID"/>. Выберите другую сеть или повторите попытку.</
translation> | 1690 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось подкл
ючиться к <ph name="NETWORK_ID"/>. Выберите другую сеть или повторите попытку.</
translation> |
| 1801 <translation id="2086712242472027775">Ваш аккаунт не действует в <ph name="PRODU
CT_NAME"/>. Обратитесь к администратору домена или войдите с помощью обычного ак
каунта Google.</translation> | 1691 <translation id="2086712242472027775">Ваш аккаунт не действует в <ph name="PRODU
CT_NAME"/>. Обратитесь к администратору домена или войдите с помощью обычного ак
каунта Google.</translation> |
| 1802 <translation id="1373074393717692190">Войдите в <ph name="PRODUCT_NAME"/> с помо
щью своего аккаунта Google, чтобы сохранить настройки браузера в Интернете. Посл
е этого они будут доступны вам в <ph name="PRODUCT_NAME"/> на любом мобильном ус
тройстве. Вы также будете автоматически входить в свои любимые сервисы Google.</
translation> | |
| 1803 <translation id="7222232353993864120">Адрес электронной почты</translation> | 1692 <translation id="7222232353993864120">Адрес электронной почты</translation> |
| 1804 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> | 1693 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
| 1805 <translation id="7175353351958621980">Загружено из:</translation> | 1694 <translation id="7175353351958621980">Загружено из:</translation> |
| 1806 <translation id="7186367841673660872">Эта страница была переведена автоматически
<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>><ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 1695 <translation id="7186367841673660872">Эта страница была переведена автоматически
<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>><ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
| 1807 <translation id="8448695406146523553">Ваши зашифрованные данные может прочитать
только тот, кто знает кодовую фразу. Эта фраза не пересылается компании Google и
не хранится на ее серверах. Если вы забудете кодовую фразу, вам придется</trans
lation> | 1696 <translation id="8448695406146523553">Ваши зашифрованные данные может прочитать
только тот, кто знает кодовую фразу. Эта фраза не пересылается компании Google и
не хранится на ее серверах. Если вы забудете кодовую фразу, вам придется</trans
lation> |
| 1808 <translation id="6052976518993719690">Центр сертификации SSL</translation> | 1697 <translation id="6052976518993719690">Центр сертификации SSL</translation> |
| 1809 <translation id="1636959874332483835">Сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит вредо
носное ПО. Ваш компьютер может подвергнуться вирусной атаке при посещении этого
сайта.</translation> | 1698 <translation id="1636959874332483835">Сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит вредо
носное ПО. Ваш компьютер может подвергнуться вирусной атаке при посещении этого
сайта.</translation> |
| 1810 <translation id="8050783156231782848">Нет данных</translation> | 1699 <translation id="8050783156231782848">Нет данных</translation> |
| 1811 <translation id="1175364870820465910">&Печать...</translation> | 1700 <translation id="1175364870820465910">&Печать...</translation> |
| 1812 <translation id="1220583964985596988">Добавить пользователя</translation> | 1701 <translation id="1220583964985596988">Добавить пользователя</translation> |
| 1813 <translation id="588258955323874662">Во весь экран</translation> | 1702 <translation id="588258955323874662">Во весь экран</translation> |
| 1814 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation> | 1703 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation> |
| 1815 <translation id="4693979927729151690">Продолжить с места разъединения</translati
on> | |
| 1816 <translation id="2900139581179749587">Речь не распознана.</translation> | 1704 <translation id="2900139581179749587">Речь не распознана.</translation> |
| 1817 <translation id="8895199537967505002">Управление бизнес-процессами</translation> | 1705 <translation id="8895199537967505002">Управление бизнес-процессами</translation> |
| 1818 <translation id="2294358108254308676">Установить <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> | 1706 <translation id="2294358108254308676">Установить <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> |
| 1819 <translation id="6549689063733911810">Последние действия</translation> | 1707 <translation id="6549689063733911810">Последние действия</translation> |
| 1820 <translation id="1529968269513889022">за прошлую неделю</translation> | 1708 <translation id="1529968269513889022">за прошлую неделю</translation> |
| 1821 <translation id="5542132724887566711">Профиль</translation> | 1709 <translation id="5542132724887566711">Профиль</translation> |
| 1822 <translation id="7912145082919339430">После завершения установки плагина <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/> обновите страницу, чтобы активировать его.</translation> | |
| 1823 <translation id="5196117515621749903">Обновить, не используя кэш</translation> | 1710 <translation id="5196117515621749903">Обновить, не используя кэш</translation> |
| 1824 <translation id="5552632479093547648">Обнаружено вредоносное ПО или фишинг!</tra
nslation> | 1711 <translation id="5552632479093547648">Обнаружено вредоносное ПО или фишинг!</tra
nslation> |
| 1825 <translation id="4375848860086443985">Композитор</translation> | 1712 <translation id="4375848860086443985">Композитор</translation> |
| 1826 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн. назад</tra
nslation> | 1713 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн. назад</tra
nslation> |
| 1827 <translation id="2527591341887670429">Работа от батареи: <ph name="PRECENTAGE"/>
%</translation> | 1714 <translation id="2527591341887670429">Работа от батареи: <ph name="PRECENTAGE"/>
%</translation> |
| 1828 <translation id="8428213095426709021">Настройки</translation> | 1715 <translation id="8428213095426709021">Настройки</translation> |
| 1829 <translation id="1588343679702972132">Этот сайт потребовал идентификации с помощ
ью сертификата:</translation> | 1716 <translation id="1588343679702972132">Этот сайт потребовал идентификации с помощ
ью сертификата:</translation> |
| 1830 <translation id="7211994749225247711">Удалить...</translation> | 1717 <translation id="7211994749225247711">Удалить...</translation> |
| 1831 <translation id="2819994928625218237">Не предлагать правильное написание</transl
ation> | 1718 <translation id="2819994928625218237">Не предлагать правильное написание</transl
ation> |
| 1832 <translation id="1065449928621190041">Канадская раскладка (французский)</transla
tion> | 1719 <translation id="1065449928621190041">Канадская раскладка (французский)</transla
tion> |
| 1833 <translation id="8327626790128680264">Американская раскладка (расширенная)</tran
slation> | 1720 <translation id="8327626790128680264">Американская раскладка (расширенная)</tran
slation> |
| 1834 <translation id="2950186680359523359">Сервер разорвал соединение, не отправив да
нные.</translation> | 1721 <translation id="2950186680359523359">Сервер разорвал соединение, не отправив да
нные.</translation> |
| 1722 <translation id="7779966948090603594">Восстанавливать сеансы более полно</transl
ation> |
| 1835 <translation id="9142623379911037913">Разрешить <ph name="SITE"/> показывать уве
домления?</translation> | 1723 <translation id="9142623379911037913">Разрешить <ph name="SITE"/> показывать уве
домления?</translation> |
| 1836 <translation id="9118804773997839291">Представляющие опасность элементы с этой с
траницы приведены ниже. Чтобы получить более подробную информацию о каждом элеме
нте, нажмите на ссылку "Диагностика".</translation> | 1724 <translation id="9118804773997839291">Представляющие опасность элементы с этой с
траницы приведены ниже. Чтобы получить более подробную информацию о каждом элеме
нте, нажмите на ссылку "Диагностика".</translation> |
| 1837 <translation id="3808504580859735057">После перехода в эти режимы прерываются вс
е подключения и не обрабатываются сетевые запросы. Попробуйте обновить страницу.
</translation> | |
| 1838 <translation id="7139724024395191329">Эмират</translation> | 1725 <translation id="7139724024395191329">Эмират</translation> |
| 1839 <translation id="895586998699996576">Изображение $1</translation> | |
| 1840 <translation id="2190469909648452501">Уменьшить</translation> | 1726 <translation id="2190469909648452501">Уменьшить</translation> |
| 1841 <translation id="7754704193130578113">Запрашивать место для сохранения каждого ф
айла перед загрузкой</translation> | 1727 <translation id="7754704193130578113">Запрашивать место для сохранения каждого ф
айла перед загрузкой</translation> |
| 1842 <translation id="7654941827281939388">Этот аккаунт уже используется на данном ко
мпьютере.</translation> | 1728 <translation id="7654941827281939388">Этот аккаунт уже используется на данном ко
мпьютере.</translation> |
| 1843 <translation id="204914487372604757">Создать ярлык</translation> | 1729 <translation id="204914487372604757">Создать ярлык</translation> |
| 1844 <translation id="2497284189126895209">Все файлы</translation> | 1730 <translation id="2497284189126895209">Все файлы</translation> |
| 1845 <translation id="696036063053180184">3 Set (Sebeolsik Noshift)</translation> | 1731 <translation id="696036063053180184">3 Set (Sebeolsik Noshift)</translation> |
| 1846 <translation id="452785312504541111">Английский (полноширинный)</translation> | 1732 <translation id="452785312504541111">Английский (полноширинный)</translation> |
| 1847 <translation id="3966388904776714213">Аудиоплеер</translation> | |
| 1848 <translation id="1526925867532626635">Подтверждение настроек синхронизации</tran
slation> | |
| 1849 <translation id="6702639462873609204">&Изменить</translation> | 1733 <translation id="6702639462873609204">&Изменить</translation> |
| 1850 <translation id="9148126808321036104">Повторите вход</translation> | 1734 <translation id="9148126808321036104">Повторите вход</translation> |
| 1851 <translation id="2282146716419988068">Процесс GPU</translation> | 1735 <translation id="2282146716419988068">Процесс GPU</translation> |
| 1852 <translation id="428771275901304970">Осталось меньше 1 МБ</translation> | 1736 <translation id="428771275901304970">Осталось меньше 1 МБ</translation> |
| 1853 <translation id="1682548588986054654">Новое окно в режиме инкогнито</translation
> | 1737 <translation id="1682548588986054654">Новое окно в режиме инкогнито</translation
> |
| 1854 <translation id="6833901631330113163">Южноевропейская</translation> | 1738 <translation id="6833901631330113163">Южноевропейская</translation> |
| 1739 <translation id="8691262314411702087">Выбрать объекты для синхронизации</transla
tion> |
| 1855 <translation id="6065289257230303064">Атрибуты каталога субъекта сертификата</tr
anslation> | 1740 <translation id="6065289257230303064">Атрибуты каталога субъекта сертификата</tr
anslation> |
| 1856 <translation id="2423017480076849397">Получайте и предоставляйте общий доступ к
своим принтерам через Интернет с помощью <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translat
ion> | 1741 <translation id="2423017480076849397">Получайте и предоставляйте общий доступ к
своим принтерам через Интернет с помощью <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translat
ion> |
| 1857 <translation id="569520194956422927">&Добавить...</translation> | 1742 <translation id="569520194956422927">&Добавить...</translation> |
| 1858 <translation id="4018133169783460046">Отображать <ph name="PRODUCT_NAME"/> на эт
ом языке</translation> | 1743 <translation id="4018133169783460046">Отображать <ph name="PRODUCT_NAME"/> на эт
ом языке</translation> |
| 1859 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> дн. назад</transla
tion> | 1744 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> дн. назад</transla
tion> |
| 1860 <translation id="6224995341905622854">Если эта проблема возникает часто, ознаком
ьтесь с <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> | 1745 <translation id="6224995341905622854">Если эта проблема возникает часто, ознаком
ьтесь с <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> |
| 1861 <translation id="3264544094376351444">Шрифты без засечек</translation> | 1746 <translation id="3264544094376351444">Шрифты без засечек</translation> |
| 1862 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> | 1747 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> |
| 1863 <translation id="1077946062898560804">Настройка автообновлений для всех пользова
телей</translation> | 1748 <translation id="1077946062898560804">Настройка автообновлений для всех пользова
телей</translation> |
| 1864 <translation id="3122496702278727796">Не удалось создать каталог данных</transla
tion> | 1749 <translation id="3122496702278727796">Не удалось создать каталог данных</transla
tion> |
| 1865 <translation id="4517036173149081027">Закрыть и отменить загрузку</translation> | 1750 <translation id="4517036173149081027">Закрыть и отменить загрузку</translation> |
| 1866 <translation id="6990081529015358884">Недостаточно свободного места</translation
> | |
| 1867 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1751 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
| 1868 <translation id="350945665292790777">Использует ускорение с помощью графического
процессора на всех страницах, а не только на тех, что содержат соответствующие
слои.</translation> | 1752 <translation id="350945665292790777">Использует ускорение с помощью графического
процессора на всех страницах, а не только на тех, что содержат соответствующие
слои.</translation> |
| 1753 <translation id="8855930378821033661">Чтобы отобразить это содержание, необходим
плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
| 1869 <translation id="3166547286524371413">Адрес:</translation> | 1754 <translation id="3166547286524371413">Адрес:</translation> |
| 1870 <translation id="7027974841476899679">Учитывать атрибут scoped в элементах &
lt;style&gt;.</translation> | |
| 1871 <translation id="4522570452068850558">Подробнее</translation> | 1755 <translation id="4522570452068850558">Подробнее</translation> |
| 1872 <translation id="1091767800771861448">Чтобы отменить обновление, нажмите Esc (то
лько для неофициальных версий).</translation> | 1756 <translation id="1091767800771861448">Чтобы отменить обновление, нажмите Esc (то
лько для неофициальных версий).</translation> |
| 1873 <translation id="59659456909144943">Оповещение: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> | 1757 <translation id="59659456909144943">Оповещение: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> |
| 1874 <translation id="6731320427842222405">Это может занять несколько минут</translat
ion> | 1758 <translation id="6731320427842222405">Это может занять несколько минут</translat
ion> |
| 1875 <translation id="4806525999832945986">В домене <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="ST
ATUS"/>)</translation> | 1759 <translation id="4806525999832945986">В домене <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="ST
ATUS"/>)</translation> |
| 1876 <translation id="940573721483482582">Попробуйте отключить предварительное опреде
ление сети, выполнив следующие шаги: нажмите на <ph name="BEGIN_BOLD"/>меню инст
рументов > "<ph name="SETTINGS_TITLE"/>" > "<ph name="ADVAN
CED_TITLE"/>"<ph name="END_BOLD"/> и снимите флажок "<ph name="NO_PREF
ETCH_DESCRIPTION"/>". Если это не устранит проблему, рекомендуем снова вклю
чить этот параметр, чтобы повысить быстродействие.</translation> | 1760 <translation id="940573721483482582">Попробуйте отключить предварительное опреде
ление сети, выполнив следующие шаги: нажмите на <ph name="BEGIN_BOLD"/>меню инст
рументов > "<ph name="SETTINGS_TITLE"/>" > "<ph name="ADVAN
CED_TITLE"/>"<ph name="END_BOLD"/> и снимите флажок "<ph name="NO_PREF
ETCH_DESCRIPTION"/>". Если это не устранит проблему, рекомендуем снова вклю
чить этот параметр, чтобы повысить быстродействие.</translation> |
| 1877 <translation id="7503191893372251637">Тип сертификата Netscape</translation> | 1761 <translation id="7503191893372251637">Тип сертификата Netscape</translation> |
| 1878 <translation id="2894654529758326923">Подробные сведения</translation> | 1762 <translation id="2894654529758326923">Подробные сведения</translation> |
| 1879 <translation id="4135450933899346655">Ваши сертификаты</translation> | 1763 <translation id="4135450933899346655">Ваши сертификаты</translation> |
| 1880 <translation id="2127166530420714525">Не удалось изменить режим питания адаптера
Bluetooth.</translation> | |
| 1881 <translation id="4731578803613910821">Данные на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name
="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1764 <translation id="4731578803613910821">Данные на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name
="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
| 1882 <translation id="7716781361494605745">URL политики ЦС Netscape</translation> | 1765 <translation id="7716781361494605745">URL политики ЦС Netscape</translation> |
| 1883 <translation id="9148058034647219655">Выйти из полноэкранного режима</translatio
n> | 1766 <translation id="9148058034647219655">Выйти</translation> |
| 1884 <translation id="2881966438216424900">Последнее время доступа:</translation> | 1767 <translation id="2881966438216424900">Последнее время доступа:</translation> |
| 1885 <translation id="4136196711831568812">Отключить коннектор для службы "<ph n
ame="CLOUD_PRINT_NAME"/>"</translation> | |
| 1886 <translation id="630065524203833229">В&ыход</translation> | 1768 <translation id="630065524203833229">В&ыход</translation> |
| 1887 <translation id="4647090755847581616">&Закрыть вкладку</translation> | 1769 <translation id="4647090755847581616">&Закрыть вкладку</translation> |
| 1888 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1770 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
| 1889 <translation id="7886758531743562066">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э
лементы с сайтов, на которых, судя по всему, размещено вредоносное ПО – программ
ы, которые могут нанести вред вашему компьютеру или выполнять действия без вашег
о согласия. Даже простое посещение сайта, на котором размещено вредоносное ПО, м
ожет привести к заражению вашего компьютера.</translation> | 1771 <translation id="7886758531743562066">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э
лементы с сайтов, на которых, судя по всему, размещено вредоносное ПО – программ
ы, которые могут нанести вред вашему компьютеру или выполнять действия без вашег
о согласия. Даже простое посещение сайта, на котором размещено вредоносное ПО, м
ожет привести к заражению вашего компьютера.</translation> |
| 1890 <translation id="7538227655922918841">Файлы cookie с различных сайтов разрешены
только на время сеанса.</translation> | 1772 <translation id="7538227655922918841">Файлы cookie с различных сайтов разрешены
только на время сеанса.</translation> |
| 1891 <translation id="2385700042425247848">Название службы:</translation> | 1773 <translation id="2385700042425247848">Название службы:</translation> |
| 1892 <translation id="3128628928070793746">Откройте <ph name="BEGIN_BOLD"/> меню инст
рументов > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> >
<ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> и убедитесь, что выбран вариант
без использования прокси-сервера или прямое подключение.</translation> | 1774 <translation id="3128628928070793746">Откройте <ph name="BEGIN_BOLD"/> меню инст
рументов > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> >
<ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> и убедитесь, что выбран вариант
без использования прокси-сервера или прямое подключение.</translation> |
| 1893 <translation id="7751005832163144684">Распечатать пробную страницу</translation> | 1775 <translation id="7751005832163144684">Распечатать пробную страницу</translation> |
| 1894 <translation id="2853916256216444076">Видео $1</translation> | 1776 <translation id="3895762689235141867">Аудиофайл $1</translation> |
| 1895 <translation id="2208158072373999562">ZIP-архив</translation> | 1777 <translation id="2208158072373999562">ZIP-архив</translation> |
| 1896 <translation id="2756798847867733934">SIM-карта заблокирована</translation> | 1778 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1897 <translation id="2891555853153413261">Без кодовой фразы ваши пароли и другие заш
ифрованные данные не будут синхронизироваться на этом мобильном устройстве.</tra
nslation> | 1779 не удается отобразить веб-страницу, так как ваш компьютер не подключен к
Интернету.</translation> |
| 1898 <translation id="5464632865477611176">Запустить один раз</translation> | 1780 <translation id="5464632865477611176">Запустить один раз</translation> |
| 1899 <translation id="4268025649754414643">Шифрование ключей</translation> | 1781 <translation id="4268025649754414643">Шифрование ключей</translation> |
| 1900 <translation id="7925247922861151263">Сбой при проверке AAA</translation> | 1782 <translation id="7925247922861151263">Сбой при проверке AAA</translation> |
| 1901 <translation id="1168020859489941584">Открытие через <ph name="TIME_REMAINING"/>
...</translation> | 1783 <translation id="1168020859489941584">Открытие через <ph name="TIME_REMAINING"/>
...</translation> |
| 1902 <translation id="918337770652064113">требует подтверждения того, что вы использу
ете устройство Chrome OS.</translation> | |
| 1903 <translation id="7814458197256864873">&Копировать</translation> | 1784 <translation id="7814458197256864873">&Копировать</translation> |
| 1904 <translation id="8186706823560132848">Программное обеспечение</translation> | 1785 <translation id="8186706823560132848">Программное обеспечение</translation> |
| 1905 <translation id="4692623383562244444">Поисковые системы</translation> | 1786 <translation id="4692623383562244444">Поисковые системы</translation> |
| 1906 <translation id="567760371929988174">&Методы ввода</translation> | 1787 <translation id="567760371929988174">&Методы ввода</translation> |
| 1907 <translation id="586940690534897885">Сохранить текущие настройки</translation> | |
| 1908 <translation id="10614374240317010">Сайты, пароли для которых не сохраняются</tr
anslation> | 1788 <translation id="10614374240317010">Сайты, пароли для которых не сохраняются</tr
anslation> |
| 1909 <translation id="5116300307302421503">Невозможно выполнить синтаксический анализ
файла.</translation> | 1789 <translation id="5116300307302421503">Невозможно выполнить синтаксический анализ
файла.</translation> |
| 1910 <translation id="1907054602291213374">Ужесточение оценки совпадений, предлагаемы
х сервисом истории URL, при автозаполнении в омнибоксе.</translation> | 1790 <translation id="1907054602291213374">Ужесточение оценки совпадений, предлагаемы
х сервисом истории URL, при автозаполнении в омнибоксе.</translation> |
| 1911 <translation id="2745080116229976798">Квалифицированное подчинение Microsoft</tr
anslation> | 1791 <translation id="2745080116229976798">Квалифицированное подчинение Microsoft</tr
anslation> |
| 1912 <translation id="8474378002946546633">Разрешить оповещения</translation> | 1792 <translation id="8474378002946546633">Разрешить оповещения</translation> |
| 1913 <translation id="6374830905869502056">Закодировано</translation> | 1793 <translation id="6374830905869502056">Закодировано</translation> |
| 1914 <translation id="2526590354069164005">Рабочий стол</translation> | 1794 <translation id="2526590354069164005">Рабочий стол</translation> |
| 1915 <translation id="4165738236481494247">Запустить этот плагин</translation> | 1795 <translation id="4165738236481494247">Запустить этот плагин</translation> |
| 1916 <translation id="7983301409776629893">Всегда переводить <ph name="ORIGINAL_LANGU
AGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 1796 <translation id="7983301409776629893">Всегда переводить <ph name="ORIGINAL_LANGU
AGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
| 1917 <translation id="4890284164788142455">Тайская</translation> | 1797 <translation id="4890284164788142455">Тайская</translation> |
| 1918 <translation id="978248992969828584">Телефон (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | |
| 1919 <translation id="4312207540304900419">Следующая вкладка</translation> | 1798 <translation id="4312207540304900419">Следующая вкладка</translation> |
| 1920 <translation id="7648048654005891115">Стиль раскладки</translation> | 1799 <translation id="7648048654005891115">Стиль раскладки</translation> |
| 1921 <translation id="539295039523818097">Микрофон не работает.</translation> | 1800 <translation id="539295039523818097">Микрофон не работает.</translation> |
| 1922 <translation id="4935613694514038624">Подготовка к входу...</translation> | 1801 <translation id="4935613694514038624">Подготовка к входу...</translation> |
| 1923 <translation id="6970216967273061347">Район</translation> | 1802 <translation id="6970216967273061347">Район</translation> |
| 1924 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 1803 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 1925 <translation id="3897043425372399633">Отключить ограничение размеров окна. Огран
ичение размеров окна улучшает видимое время реакции.</translation> | |
| 1926 <translation id="2633084400146331575">Озвучивание действий</translation> | 1804 <translation id="2633084400146331575">Озвучивание действий</translation> |
| 1927 <translation id="6312403991423642364">Неизвестная ошибка сети</translation> | 1805 <translation id="6312403991423642364">Неизвестная ошибка сети</translation> |
| 1928 <translation id="751377616343077236">Имя сертификата</translation> | 1806 <translation id="751377616343077236">Имя сертификата</translation> |
| 1929 <translation id="7154108546743862496">Дополнительная информация</translation> | 1807 <translation id="7154108546743862496">Дополнительная информация</translation> |
| 1930 <translation id="8637688295594795546">Доступно обновление системы. Подготовка к
загрузке...</translation> | 1808 <translation id="8637688295594795546">Доступно обновление системы. Подготовка к
загрузке...</translation> |
| 1931 <translation id="6560243383948812749">Продолжить использовать <ph name="PREV_ENG
INE"/></translation> | 1809 <translation id="6560243383948812749">Продолжить использовать <ph name="PREV_ENG
INE"/></translation> |
| 1932 <translation id="3898394061528036117">Какими услугами вы хотите пользоваться?</t
ranslation> | 1810 <translation id="3898394061528036117">Какими услугами вы хотите пользоваться?</t
ranslation> |
| 1933 <translation id="5148652308299789060">Отключить растеризатор 3D-программ</transl
ation> | 1811 <translation id="5148652308299789060">Отключить растеризатор 3D-программ</transl
ation> |
| 1812 <translation id="5315619219056352972">(устройства отсутствуют)</translation> |
| 1934 <translation id="8382913212082956454">Копировать &адрес электронной почты</t
ranslation> | 1813 <translation id="8382913212082956454">Копировать &адрес электронной почты</t
ranslation> |
| 1935 <translation id="7447930227192971403">Вкладка 3</translation> | 1814 <translation id="7447930227192971403">Вкладка 3</translation> |
| 1936 <translation id="2903493209154104877">Адреса</translation> | 1815 <translation id="2903493209154104877">Адреса</translation> |
| 1937 <translation id="3479552764303398839">Не сейчас</translation> | 1816 <translation id="3479552764303398839">Не сейчас</translation> |
| 1938 <translation id="3714633008798122362">веб-календарь</translation> | 1817 <translation id="3714633008798122362">веб-календарь</translation> |
| 1939 <translation id="6445051938772793705">Страна</translation> | 1818 <translation id="6445051938772793705">Страна</translation> |
| 1940 <translation id="3430309973417890444">Если у вас нет аккаунта Google, можете <ph
name="LINK_START"/>создать его<ph name="LINK_END"/> прямо сейчас.</translation> | 1819 <translation id="3430309973417890444">Если у вас нет аккаунта Google, можете <ph
name="LINK_START"/>создать его<ph name="LINK_END"/> прямо сейчас.</translation> |
| 1941 <translation id="3251759466064201842"><Не является частью сертификата></tr
anslation> | 1820 <translation id="3251759466064201842"><Не является частью сертификата></tr
anslation> |
| 1942 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> с. назад</translat
ion> | 1821 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> с. назад</translat
ion> |
| 1943 <translation id="3399068503715460757">Статический IP-адрес</translation> | 1822 <translation id="3399068503715460757">Статический IP-адрес</translation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1957 это также может сигнализировать о неполадках с оборудованием.</translati
on> | 1836 это также может сигнализировать о неполадках с оборудованием.</translati
on> |
| 1958 <translation id="5298219193514155779">Автор темы:</translation> | 1837 <translation id="5298219193514155779">Автор темы:</translation> |
| 1959 <translation id="7366909168761621528">Данные о работе в браузере</translation> | 1838 <translation id="7366909168761621528">Данные о работе в браузере</translation> |
| 1960 <translation id="1047726139967079566">Создать закладку для этой страницы...</tra
nslation> | 1839 <translation id="1047726139967079566">Создать закладку для этой страницы...</tra
nslation> |
| 1961 <translation id="9020142588544155172">Сервер отказал в подключении.</translation
> | 1840 <translation id="9020142588544155172">Сервер отказал в подключении.</translation
> |
| 1962 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat
ion> | 1841 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat
ion> |
| 1963 <translation id="1800987794509850828">Посредник плагинов: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> | 1842 <translation id="1800987794509850828">Посредник плагинов: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> |
| 1964 <translation id="8871696467337989339">Вы используете неподдерживаемый флаг коман
дной строки: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабильность и безопасность будут нарушены.<
/translation> | 1843 <translation id="8871696467337989339">Вы используете неподдерживаемый флаг коман
дной строки: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабильность и безопасность будут нарушены.<
/translation> |
| 1965 <translation id="4767443964295394154">Местоположение загрузок</translation> | 1844 <translation id="4767443964295394154">Местоположение загрузок</translation> |
| 1966 <translation id="5031870354684148875">О Переводчике Google</translation> | 1845 <translation id="5031870354684148875">О Переводчике Google</translation> |
| 1967 <translation id="5702389759209837579">Доступ к открытым вкладкам на всех устройс
твах.</translation> | |
| 1968 <translation id="720658115504386855">Регистр символов не имеет значения</transla
tion> | 1846 <translation id="720658115504386855">Регистр символов не имеет значения</transla
tion> |
| 1969 <translation id="8263744495942430914">В <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> скрыт ука
затель мыши.</translation> | 1847 <translation id="8263744495942430914">В <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> скрыт ука
затель мыши.</translation> |
| 1970 <translation id="2454247629720664989">Ключевое слово</translation> | 1848 <translation id="2454247629720664989">Ключевое слово</translation> |
| 1971 <translation id="3950820424414687140">Вход</translation> | 1849 <translation id="3950820424414687140">Вход</translation> |
| 1972 <translation id="4626106357471783850">Чтобы применить обновление, необходимо пер
езапустить <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1850 <translation id="4626106357471783850">Чтобы применить обновление, необходимо пер
езапустить <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
| 1973 <translation id="8800420788467349919">Громкость: <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans
lation> | 1851 <translation id="8800420788467349919">Громкость: <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans
lation> |
| 1974 <translation id="1697068104427956555">Выделите прямоугольную область на изображе
нии.</translation> | 1852 <translation id="1697068104427956555">Выделите прямоугольную область на изображе
нии.</translation> |
| 1975 <translation id="29232676912973978">Настроить подключения</translation> | 1853 <translation id="29232676912973978">Настроить подключения</translation> |
| 1854 <translation id="2840798130349147766">Базы данных в Интернете</translation> |
| 1976 <translation id="8739145690729256497">Разрешить оповещения</translation> | 1855 <translation id="8739145690729256497">Разрешить оповещения</translation> |
| 1977 <translation id="1628736721748648976">Кодировка</translation> | 1856 <translation id="1628736721748648976">Кодировка</translation> |
| 1978 <translation id="1198271701881992799">Приступим!</translation> | 1857 <translation id="1198271701881992799">Приступим!</translation> |
| 1979 <translation id="2025186561304664664">Прокси-сервер настраивается автоматически.
</translation> | 1858 <translation id="2025186561304664664">Прокси-сервер настраивается автоматически.
</translation> |
| 1980 <translation id="782590969421016895">Использовать текущие страницы</translation> | 1859 <translation id="782590969421016895">Использовать текущие страницы</translation> |
| 1981 <translation id="7846924223038347452">У вас нет прав для использования этого уст
ройства. Обратитесь к владельцу устройства.</translation> | |
| 1982 <translation id="8485586426668436450">Эта страница намеренно оставлена пустой.</
translation> | 1860 <translation id="8485586426668436450">Эта страница намеренно оставлена пустой.</
translation> |
| 1983 <translation id="6521850982405273806">Сообщить об ошибке</translation> | 1861 <translation id="6521850982405273806">Сообщить об ошибке</translation> |
| 1984 <translation id="736515969993332243">Поиск сетей...</translation> | 1862 <translation id="736515969993332243">Поиск сетей...</translation> |
| 1985 <translation id="7806513705704909664">Включить автозаполнение для внесения данны
х в веб-формы одним кликом</translation> | 1863 <translation id="7806513705704909664">Включить автозаполнение для внесения данны
х в веб-формы одним кликом</translation> |
| 1986 <translation id="7846634333498149051">Клавиатура</translation> | 1864 <translation id="7846634333498149051">Клавиатура</translation> |
| 1865 <translation id="2951310213712249777">Предварительно обрабатывать из омнибокса</
translation> |
| 1987 <translation id="8026334261755873520">Очистить историю</translation> | 1866 <translation id="8026334261755873520">Очистить историю</translation> |
| 1867 <translation id="992040204581954866">Настройка <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> с
помощью аккаунта Google</translation> |
| 1988 <translation id="1467432559032391204">Влево</translation> | 1868 <translation id="1467432559032391204">Влево</translation> |
| 1989 <translation id="2717361709448355148">Невозможно переименовать "$1": $
2</translation> | 1869 <translation id="2717361709448355148">Невозможно переименовать "$1": $
2</translation> |
| 1990 <translation id="1769104665586091481">Открыть ссылку в новом окне</translation> | 1870 <translation id="1769104665586091481">Открыть ссылку в новом окне</translation> |
| 1991 <translation id="8503813439785031346">Имя пользователя</translation> | 1871 <translation id="8503813439785031346">Имя пользователя</translation> |
| 1992 <translation id="5319782540886810524">Латышская раскладка</translation> | 1872 <translation id="5319782540886810524">Латышская раскладка</translation> |
| 1993 <translation id="1987139229093034863">Переключитесь на другого пользователя.</tr
anslation> | 1873 <translation id="1987139229093034863">Переключитесь на другого пользователя.</tr
anslation> |
| 1994 <translation id="8651585100578802546">Принудительно обновить страницу</translati
on> | 1874 <translation id="8651585100578802546">Принудительно обновить страницу</translati
on> |
| 1875 <translation id="685714579710025096">Раскладка клавиатуры:</translation> |
| 1995 <translation id="1361655923249334273">Не используется</translation> | 1876 <translation id="1361655923249334273">Не используется</translation> |
| 1996 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</translation> | 1877 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</translation> |
| 1997 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрование RSA</translation> | 1878 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрование RSA</translation> |
| 1998 <translation id="5591764445111619506">Чтобы сохранить этот файл для работы в авт
ономном режиме, необходимо <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> свободного пространства:
<ph name="MARKUP_1"/> | |
| 1999 <ph name="MARKUP_2"/>снимите флажки напротив файлов, с которыми вы не бу
дете работать в автономном режиме<ph name="MARKUP_3"/> | |
| 2000 <ph name="MARKUP_4"/>удалите файлы из папки "Загрузки"<ph name
="MARKUP_5"/></translation> | |
| 2001 <translation id="7073704676847768330">Вероятно, это не тот сайт, который вы ищет
е!</translation> | 1879 <translation id="7073704676847768330">Вероятно, это не тот сайт, который вы ищет
е!</translation> |
| 2002 <translation id="8477384620836102176">&Общие</translation> | 1880 <translation id="8477384620836102176">&Общие</translation> |
| 2003 <translation id="5780097224025632978">Компьютер будет выключен через 1 секунду.<
/translation> | 1881 <translation id="4302315780171881488">Состояние подключения:</translation> |
| 2004 <translation id="3391392691301057522">Старый PIN-код:</translation> | 1882 <translation id="3391392691301057522">Старый PIN-код:</translation> |
| 2005 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation> | 1883 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation> |
| 2006 <translation id="6463795194797719782">&Изменить</translation> | 1884 <translation id="6463795194797719782">&Изменить</translation> |
| 2007 <translation id="4262113024799883061">Китайский</translation> | 1885 <translation id="4262113024799883061">Китайский</translation> |
| 1886 <translation id="4775879719735953715">Браузер по умолчанию</translation> |
| 2008 <translation id="5575473780076478375">Расширение в режиме инкогнито: <ph name="E
XTENSION_NAME"/></translation> | 1887 <translation id="5575473780076478375">Расширение в режиме инкогнито: <ph name="E
XTENSION_NAME"/></translation> |
| 1888 <translation id="9118862410733032325">Ошибка воспроизведения</translation> |
| 2009 <translation id="4188026131102273494">Ключевое слово:</translation> | 1889 <translation id="4188026131102273494">Ключевое слово:</translation> |
| 2010 <translation id="8004512796067398576">Увеличить</translation> | 1890 <translation id="8004512796067398576">Увеличить</translation> |
| 2011 <translation id="2930644991850369934">При загрузке образа для восстановления про
изошла ошибка. Отсутствует подключение к сети.</translation> | 1891 <translation id="2930644991850369934">При загрузке образа для восстановления про
изошла ошибка. Отсутствует подключение к сети.</translation> |
| 2012 <translation id="5750053751252005701">В сети <ph name="NETWORK"/> отсутствуют да
нные</translation> | 1892 <translation id="5750053751252005701">В сети <ph name="NETWORK"/> отсутствуют да
нные</translation> |
| 2013 <translation id="1720318856472900922">Аутентификация сервера TLS WWW</translatio
n> | 1893 <translation id="1720318856472900922">Аутентификация сервера TLS WWW</translatio
n> |
| 2014 <translation id="7853202427316060426">Действия</translation> | 1894 <translation id="5615976442513600672">Удалить пользователя</translation> |
| 2015 <translation id="8550022383519221471">В вашем домене синхронизация недоступна.</
translation> | 1895 <translation id="8550022383519221471">В вашем домене синхронизация недоступна.</
translation> |
| 2016 <translation id="1436238710092600782">Создать аккаунт Google</translation> | 1896 <translation id="1436238710092600782">Создать аккаунт Google</translation> |
| 1897 <translation id="5357559817023225962">Исключения для полноэкранного режима</tran
slation> |
| 2017 <translation id="3355823806454867987">Изменить настройки прокси-сервера...</tran
slation> | 1898 <translation id="3355823806454867987">Изменить настройки прокси-сервера...</tran
slation> |
| 2018 <translation id="4780374166989101364">Активирует API экспериментальных расширени
й. Обратите внимание, что вы не сможете выполнять загрузку в галереи расширения,
где используются экспериментальные API.</translation> | 1899 <translation id="4780374166989101364">Активирует API экспериментальных расширени
й. Обратите внимание, что вы не сможете выполнять загрузку в галереи расширения,
где используются экспериментальные API.</translation> |
| 2019 <translation id="7117247127439884114">Войти снова</translation> | 1900 <translation id="7117247127439884114">Войти снова</translation> |
| 2020 <translation id="7227780179130368205">Обнаружено вредоносное ПО!</translation> | 1901 <translation id="7227780179130368205">Обнаружено вредоносное ПО!</translation> |
| 2021 <translation id="435243347905038008">Низкий уровень данных в сети <ph name="NETW
ORK"/></translation> | 1902 <translation id="435243347905038008">Низкий уровень данных в сети <ph name="NETW
ORK"/></translation> |
| 2022 <translation id="2489428929217601177">за вчерашний день</translation> | 1903 <translation id="2489428929217601177">за вчерашний день</translation> |
| 2023 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1904 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
| 2024 <translation id="3007574127824276972">Пользователь <ph name="USER_NAME"/> вошел
в <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1905 <translation id="3007574127824276972">Пользователь <ph name="USER_NAME"/> вошел
в <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
| 2025 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> использует для п
одключения к сети настройки прокси-сервера в системе.</translation> | |
| 2026 <translation id="2541913031883863396">продолжайте</translation> | 1906 <translation id="2541913031883863396">продолжайте</translation> |
| 2027 <translation id="6884284539803678768">Применение стиля Google к диалоговым окнам
.</translation> | 1907 <translation id="6884284539803678768">Применение стиля Google к диалоговым окнам
.</translation> |
| 1908 <translation id="3018094406922859308">Загрузка подключаемого модуля...</translat
ion> |
| 2028 <translation id="2367499218636570208">Имя</translation> | 1909 <translation id="2367499218636570208">Имя</translation> |
| 2029 <translation id="4436689501885286563">Удалять cookie и другие данные сайтов при
закрытии браузера</translation> | 1910 <translation id="4436689501885286563">Удалять cookie и другие данные сайтов при
закрытии браузера</translation> |
| 2030 <translation id="1520137456044207237">Какую службу использовать для просмотра?</
translation> | |
| 2031 <translation id="4278390842282768270">Разрешены</translation> | 1911 <translation id="4278390842282768270">Разрешены</translation> |
| 2032 <translation id="2074527029802029717">Открепить вкладку</translation> | 1912 <translation id="2074527029802029717">Открепить вкладку</translation> |
| 2033 <translation id="1533897085022183721">Меньше <ph name="MINUTES"/>.</translation> | 1913 <translation id="1533897085022183721">Меньше <ph name="MINUTES"/>.</translation> |
| 2034 <translation id="7503821294401948377">Не удалось загрузить значок "<ph name
="ICON"/>" для действия браузера.</translation> | 1914 <translation id="7503821294401948377">Не удалось загрузить значок "<ph name
="ICON"/>" для действия браузера.</translation> |
| 2035 <translation id="8403381103556738778">На этой странице есть небезопасное содержа
ние.</translation> | 1915 <translation id="8403381103556738778">На этой странице есть небезопасное содержа
ние.</translation> |
| 2036 <translation id="1954982207163873487">Показать меню инструментов</translation> | 1916 <translation id="1954982207163873487">Показать меню инструментов</translation> |
| 2037 <translation id="3942946088478181888">Подробные сведения</translation> | 1917 <translation id="3942946088478181888">Подробные сведения</translation> |
| 2038 <translation id="514448339713056044">Плагин <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> на с
айте <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> пытается получить доступ к вашему компьют
еру.</translation> | 1918 <translation id="514448339713056044">Плагин <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> на с
айте <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> пытается получить доступ к вашему компьют
еру.</translation> |
| 2039 <translation id="3722396466546931176">Выберите основной и дополнительный языки в
вода.</translation> | 1919 <translation id="3722396466546931176">Выберите основной и дополнительный языки в
вода.</translation> |
| 2040 <translation id="7396845648024431313">Приложение <ph name="APP_NAME"/> будет зап
ущено при старте системы и продолжит работу в фоновом режиме даже после закрытия
всех окон <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1920 <translation id="7396845648024431313">Приложение <ph name="APP_NAME"/> будет зап
ущено при старте системы и продолжит работу в фоновом режиме даже после закрытия
всех окон <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
| 2041 <translation id="8539727552378197395">Нет (HttpOnly)</translation> | 1921 <translation id="8539727552378197395">Нет (HttpOnly)</translation> |
| 2042 <translation id="4519351128520996510">Введите кодовую фразу для синхронизации</t
ranslation> | 1922 <translation id="4519351128520996510">Введите кодовую фразу для синхронизации</t
ranslation> |
| 2043 <translation id="1611704746353331382">Экспорт закладок в файл HTML</translation> | 1923 <translation id="1611704746353331382">Экспорт закладок в файл HTML</translation> |
| 2044 <translation id="2391419135980381625">Стандартный шрифт</translation> | 1924 <translation id="2391419135980381625">Стандартный шрифт</translation> |
| 2045 <translation id="8652139471850419555">Предпочитаемые сети</translation> | |
| 2046 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (по умолчанию)</t
ranslation> | 1925 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (по умолчанию)</t
ranslation> |
| 2047 <translation id="5392544185395226057">Включить поддержку Native Client.</transla
tion> | 1926 <translation id="5392544185395226057">Включить поддержку Native Client.</transla
tion> |
| 2048 <translation id="5400640815024374115">Микросхема доверенного платформенного моду
ля отключена или отсутствует.</translation> | 1927 <translation id="5400640815024374115">Микросхема доверенного платформенного моду
ля отключена или отсутствует.</translation> |
| 2049 <translation id="2025623846716345241">Подтвердить обновление страницы</translati
on> | |
| 2050 <translation id="2151576029659734873">Указан неверный индекс вкладки.</translati
on> | 1928 <translation id="2151576029659734873">Указан неверный индекс вкладки.</translati
on> |
| 2051 <translation id="1229834829921822263">Недействительный серийный номер</translati
on> | 1929 <translation id="1229834829921822263">Недействительный серийный номер</translati
on> |
| 2052 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Внимание!<ph name="
END_BOLD"/> Эти файлы являются временными и могут быть автоматически удалены, чт
обы освободить место на диске. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_
LINK"/></translation> | 1930 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Внимание!<ph name="
END_BOLD"/> Эти файлы являются временными и могут быть автоматически удалены, чт
обы освободить место на диске. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_
LINK"/></translation> |
| 2053 <translation id="5150254825601720210">Имя сервера SSL-сертификатов Netscape</tra
nslation> | 1931 <translation id="5150254825601720210">Имя сервера SSL-сертификатов Netscape</tra
nslation> |
| 2054 <translation id="6771503742377376720">Является центром сертификации</translation
> | 1932 <translation id="6771503742377376720">Является центром сертификации</translation
> |
| 2055 <translation id="2728812059138274132">Поиск плагина...</translation> | 1933 <translation id="2728812059138274132">Поиск плагина...</translation> |
| 2056 <translation id="2471964272749426546">Способ ввода для тамильского языка (Tamil9
9)</translation> | |
| 2057 <translation id="9088917181875854783">Подтвердите ключ доступа, отображенный на
экране "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 1934 <translation id="9088917181875854783">Подтвердите ключ доступа, отображенный на
экране "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
| 2058 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1935 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
| 2059 <translation id="1128554891575825309">Удалить пользователя <ph name="USER_EMAIL_
ADDRESS"/></translation> | 1936 <translation id="1128554891575825309">Удалить пользователя <ph name="USER_EMAIL_
ADDRESS"/></translation> |
| 1937 <translation id="2040078585890208937">Установка связи с <ph name="NAME"/></trans
lation> |
| 2060 <translation id="8410619858754994443">Подтвердите пароль:</translation> | 1938 <translation id="8410619858754994443">Подтвердите пароль:</translation> |
| 2061 <translation id="3377251335797762771">Изменить оконный режим</translation> | 1939 <translation id="3377251335797762771">Изменить оконный режим</translation> |
| 1940 <translation id="992183380734269858">Установить плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/>?
Устанавливайте только те плагины, которым вы доверяете.</translation> |
| 2062 <translation id="2210840298541351314">Предварительный просмотр печати</translati
on> | 1941 <translation id="2210840298541351314">Предварительный просмотр печати</translati
on> |
| 2063 <translation id="3858678421048828670">Итальянская раскладка</translation> | 1942 <translation id="3858678421048828670">Итальянская раскладка</translation> |
| 2064 <translation id="1436784010935106834">Удалено</translation> | 1943 <translation id="1436784010935106834">Удалено</translation> |
| 2065 <translation id="4103674824110719308">Выполняется вход в демонстрационный режим.
</translation> | |
| 2066 <translation id="4938277090904056629">Невозможно установить безопасное подключен
ие из-за антивируса ESET</translation> | 1944 <translation id="4938277090904056629">Невозможно установить безопасное подключен
ие из-за антивируса ESET</translation> |
| 2067 <translation id="4521805507184738876">(истек срок действия)</translation> | 1945 <translation id="4521805507184738876">(истек срок действия)</translation> |
| 2068 <translation id="111844081046043029">Вы действительно хотите покинуть эту страни
цу?</translation> | 1946 <translation id="111844081046043029">Вы действительно хотите покинуть эту страни
цу?</translation> |
| 2069 <translation id="1951615167417147110">На одну страницу вверх</translation> | 1947 <translation id="1951615167417147110">На одну страницу вверх</translation> |
| 2070 <translation id="6147020289383635445">Произошла ошибка предварительного просмотр
а печати.</translation> | 1948 <translation id="6147020289383635445">Произошла ошибка предварительного просмотр
а печати.</translation> |
| 2071 <translation id="4154664944169082762">Отпечатки</translation> | 1949 <translation id="4154664944169082762">Отпечатки</translation> |
| 2072 <translation id="3202578601642193415">Последние</translation> | 1950 <translation id="3202578601642193415">Последние</translation> |
| 2073 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ч.</translation> | 1951 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ч.</translation> |
| 2074 <translation id="1398853756734560583">Развернуть</translation> | 1952 <translation id="1398853756734560583">Развернуть</translation> |
| 2075 <translation id="8988255471271407508">Веб-страница не найдена в кэше. Некоторые
ресурсы можно безопасно загружать только из кэша, например страницы, созданные н
а основе отправленных данных.<ph name="LINE_BREAK"/>Причиной ошибки может быть п
овреждение кэша из-за неправильного завершения работы.<ph name="LINE_BREAK"/>Есл
и проблема не устраняется, очистите кэш.</translation> | 1953 <translation id="8988255471271407508">Веб-страница не найдена в кэше. Некоторые
ресурсы можно безопасно загружать только из кэша, например страницы, созданные н
а основе отправленных данных.<ph name="LINE_BREAK"/>Причиной ошибки может быть п
овреждение кэша из-за неправильного завершения работы.<ph name="LINE_BREAK"/>Есл
и проблема не устраняется, очистите кэш.</translation> |
| 2076 <translation id="1653828314016431939">ОК, перезапустить сейчас</translation> | 1954 <translation id="1653828314016431939">ОК, перезапустить сейчас</translation> |
| 2077 <translation id="8915370057835397490">Загрузка подсказки</translation> | 1955 <translation id="8915370057835397490">Загрузка подсказки</translation> |
| 2078 <translation id="2138262541062800200">Отключить синхронизацию оповещений приложе
ний</translation> | 1956 <translation id="2138262541062800200">Отключить синхронизацию оповещений приложе
ний</translation> |
| 1957 <translation id="1195977189444203128">Подключаемый модуль <ph name="PLUGIN_NAME"
/> является устаревшим.</translation> |
| 1958 <translation id="6229316373847582805">Исключения для указателя мыши</translation
> |
| 2079 <translation id="2790759706655765283">Официальная веб-страница издателя</transla
tion> | 1959 <translation id="2790759706655765283">Официальная веб-страница издателя</transla
tion> |
| 2080 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 1960 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
| 2081 <translation id="7469237359338869056">Найти текст снова</translation> | 1961 <translation id="7469237359338869056">Найти текст снова</translation> |
| 1962 <translation id="1025632365719718262">Не удалось установить соединение. Убедитес
ь, что устройство "<ph name="DEVICE_NAME"/>" включено и находится в пр
еделах досягаемости.</translation> |
| 2082 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ч.</translation> | 1963 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ч.</translation> |
| 2083 <translation id="8053390638574070785">Обновить страницу</translation> | 1964 <translation id="8053390638574070785">Обновить страницу</translation> |
| 2084 <translation id="5507756662695126555">Без отказа</translation> | 1965 <translation id="5507756662695126555">Без отказа</translation> |
| 2085 <translation id="3678156199662914018">Расширение: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> | 1966 <translation id="3678156199662914018">Расширение: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> |
| 2086 <translation id="7951780829309373534">Невозможно вставить "$1": $2</tr
anslation> | 1967 <translation id="7951780829309373534">Невозможно вставить "$1": $2</tr
anslation> |
| 2087 <translation id="3531250013160506608">Поле для ввода пароля</translation> | 1968 <translation id="3531250013160506608">Поле для ввода пароля</translation> |
| 2088 <translation id="506228266759207354">Отключить меню страницы быстрого доступа дл
я работы с других устройств.</translation> | |
| 2089 <translation id="4421660074164639811">Расширение <ph name="PRODUCT_NAME"/> "
;<ph name="EXTENSION_NAME"/>" начало запись аудио для распознавания речи. Э
та операция сопровождается появлением значка микрофона.</translation> | 1969 <translation id="4421660074164639811">Расширение <ph name="PRODUCT_NAME"/> "
;<ph name="EXTENSION_NAME"/>" начало запись аудио для распознавания речи. Э
та операция сопровождается появлением значка микрофона.</translation> |
| 2090 <translation id="1781502536226964113">Открыть страницу быстрого доступа</transla
tion> | |
| 2091 <translation id="8314066201485587418">Удалять файлы cookie и другие данные сайто
в при закрытии браузера</translation> | 1970 <translation id="8314066201485587418">Удалять файлы cookie и другие данные сайто
в при закрытии браузера</translation> |
| 2092 <translation id="4094105377635924481">Добавление группировки в контекстное меню
вкладки</translation> | 1971 <translation id="4094105377635924481">Добавление группировки в контекстное меню
вкладки</translation> |
| 2093 <translation id="765676359832457558">Скрыть дополнительные настройки</translatio
n> | |
| 2094 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> | 1972 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> |
| 2095 <translation id="8250690786522693009">Латиница</translation> | 1973 <translation id="8250690786522693009">Латиница</translation> |
| 2096 <translation id="2119721408814495896">Для работы коннектора <ph name="CLOUD_PRIN
T_NAME"/> требуется установленный пакет Microsoft XML Paper Specification Essent
ials Pack.</translation> | 1974 <translation id="2119721408814495896">Для работы коннектора <ph name="CLOUD_PRIN
T_NAME"/> требуется установленный пакет Microsoft XML Paper Specification Essent
ials Pack.</translation> |
| 2097 <translation id="8923749287865336189">Не удалось вставить, непредвиденная ошибка
: $1</translation> | 1975 <translation id="8923749287865336189">Не удалось вставить, непредвиденная ошибка
: $1</translation> |
| 2098 <translation id="7624267205732106503">Удалить cookie и другие данные сайтов при
закрытии браузера</translation> | 1976 <translation id="7624267205732106503">Удалить cookie и другие данные сайтов при
закрытии браузера</translation> |
| 2099 <translation id="8401363965527883709">Снятый флажок</translation> | 1977 <translation id="8401363965527883709">Снятый флажок</translation> |
| 2100 <translation id="7771452384635174008">Раскладка</translation> | 1978 <translation id="7771452384635174008">Раскладка</translation> |
| 2101 <translation id="6188939051578398125">Введите имена или адреса.</translation> | 1979 <translation id="6188939051578398125">Введите имена или адреса.</translation> |
| 2102 <translation id="2851981350712094353">Коннектор Виртуального принтера Google</tr
anslation> | 1980 <translation id="2851981350712094353">Коннектор Виртуального принтера Google</tr
anslation> |
| 2103 <translation id="8443621894987748190">Выберите картинку аккаунта</translation> | 1981 <translation id="8443621894987748190">Выберите картинку аккаунта</translation> |
| 2104 <translation id="10122177803156699">Показать</translation> | 1982 <translation id="10122177803156699">Показать</translation> |
| 2105 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</translation> | 1983 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</translation> |
| 2106 <translation id="7374461526650987610">Обработчики протоколов</translation> | |
| 2107 <translation id="2192505247865591433">Из:</translation> | 1984 <translation id="2192505247865591433">Из:</translation> |
| 2108 <translation id="4634771451598206121">Войти снова</translation> | 1985 <translation id="4634771451598206121">Войти снова</translation> |
| 2109 <translation id="7143207342074048698">Подключение</translation> | 1986 <translation id="7143207342074048698">Подключение</translation> |
| 2110 <translation id="4212084985543581100">Прокси-сервер – это посредник между мобиль
ным устройством и другими серверами. Сейчас система настроена для работы через п
рокси, но <ph name="PRODUCT_NAME"/> не может подключиться к этому серверу.</tran
slation> | |
| 2111 <translation id="671928215901716392">Блокировать экран</translation> | 1987 <translation id="671928215901716392">Блокировать экран</translation> |
| 2112 <translation id="1843187317472788812">Показывать всегда</translation> | |
| 2113 <translation id="3727187387656390258">Просмотреть всплывающее окно</translation> | 1988 <translation id="3727187387656390258">Просмотреть всплывающее окно</translation> |
| 2114 <translation id="569068482611873351">Импорт...</translation> | 1989 <translation id="569068482611873351">Импорт...</translation> |
| 2115 <translation id="6571070086367343653">Изменение данных кредитной карты</translat
ion> | 1990 <translation id="6571070086367343653">Изменение данных кредитной карты</translat
ion> |
| 2116 <translation id="1204242529756846967">Этот язык используется для проверки правоп
исания</translation> | 1991 <translation id="1204242529756846967">Этот язык используется для проверки правоп
исания</translation> |
| 2117 <translation id="3981760180856053153">Введен недействительный тип сохранения.</t
ranslation> | 1992 <translation id="3981760180856053153">Введен недействительный тип сохранения.</t
ranslation> |
| 2118 <translation id="4508345242223896011">Плавная прокрутка</translation> | 1993 <translation id="4508345242223896011">Плавная прокрутка</translation> |
| 2119 <translation id="8464591670878858520">Истек срок действия данных в сети <ph name
="NETWORK"/></translation> | 1994 <translation id="8464591670878858520">Истек срок действия данных в сети <ph name
="NETWORK"/></translation> |
| 2120 <translation id="8639033665604704195">Не удалось выполнить аутентификацию</trans
lation> | 1995 <translation id="8639033665604704195">Не удалось выполнить аутентификацию</trans
lation> |
| 2121 <translation id="3654092442379740616">Ошибка синхронизации. Программа <ph name="
PRODUCT_NAME"/> устарела, обновите ее.</translation> | 1996 <translation id="3654092442379740616">Ошибка синхронизации. Программа <ph name="
PRODUCT_NAME"/> устарела, обновите ее.</translation> |
| 2122 <translation id="3116361045094675131">Английская раскладка</translation> | 1997 <translation id="3116361045094675131">Английская раскладка</translation> |
| 2123 <translation id="1715941336038158809">Недействительное имя пользователя или паро
ль.</translation> | 1998 <translation id="1715941336038158809">Недействительное имя пользователя или паро
ль.</translation> |
| 2124 <translation id="1901303067676059328">Выделить &все</translation> | 1999 <translation id="1901303067676059328">Выделить &все</translation> |
| 2125 <translation id="674375294223700098">Неизвестная ошибка сертификата сервера.</tr
anslation> | 2000 <translation id="674375294223700098">Неизвестная ошибка сертификата сервера.</tr
anslation> |
| 2126 <translation id="7780428956635859355">Отправить сохраненный снимок экрана</trans
lation> | 2001 <translation id="7780428956635859355">Отправить сохраненный снимок экрана</trans
lation> |
| 2127 <translation id="2850961597638370327">Кому выдан: <ph name="NAME"/></translation
> | 2002 <translation id="2850961597638370327">Кому выдан: <ph name="NAME"/></translation
> |
| 2128 <translation id="2168039046890040389">Вверх</translation> | 2003 <translation id="2168039046890040389">Вверх</translation> |
| 2129 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> | 2004 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> |
| 2130 <translation id="5508282018086013138">Это расширение занесено в черный список в
соответствии с политикой администратора.</translation> | 2005 <translation id="5508282018086013138">Это расширение занесено в черный список в
соответствии с политикой администратора.</translation> |
| 2131 <translation id="2498539833203011245">Свернуть</translation> | 2006 <translation id="2498539833203011245">Свернуть</translation> |
| 2132 <translation id="3031417829280473749">Секретный агент</translation> | 2007 <translation id="3031417829280473749">Секретный агент</translation> |
| 2133 <translation id="2893168226686371498">Браузер по умолчанию</translation> | 2008 <translation id="2893168226686371498">Браузер по умолчанию</translation> |
| 2134 <translation id="7255513090217522383">Отправка</translation> | |
| 2135 <translation id="2435457462613246316">Показать пароль</translation> | 2009 <translation id="2435457462613246316">Показать пароль</translation> |
| 2136 <translation id="132101382710394432">Предпочитаемые сети...</translation> | |
| 2137 <translation id="532360961509278431">Не удается открыть "$1": $2</tran
slation> | |
| 2138 <translation id="5438653034651341183">Включить текущий снимок экрана:</translati
on> | 2010 <translation id="5438653034651341183">Включить текущий снимок экрана:</translati
on> |
| 2139 <translation id="4215305022043086376">Веб-страницы отображаются в перевернутом в
иде, так как выбран режим высокой контрастности и инвертированная цветовая схема
.</translation> | |
| 2140 <translation id="8096505003078145654">Прокси-сервер – это посредник между компью
тером и другими серверами. Сейчас система настроена для работы через прокси, но
<ph name="PRODUCT_NAME"/> не может подключиться к этому серверу.</translation> | |
| 2141 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2011 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
| 2142 <translation id="5854912040170951372">Пицца</translation> | 2012 <translation id="5854912040170951372">Пицца</translation> |
| 2143 <translation id="4027804175521224372">(Не упустите возможность – <ph name="IDS_S
YNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2013 <translation id="4027804175521224372">(Не упустите возможность – <ph name="IDS_S
YNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
| 2144 <translation id="1600303675170688467">Объекты Intent</translation> | 2014 <translation id="1600303675170688467">Объекты Intent</translation> |
| 2145 <translation id="6983783921975806247">Зарегистрированный OID</translation> | 2015 <translation id="6983783921975806247">Зарегистрированный OID</translation> |
| 2146 <translation id="394984172568887996">Импортировано из IE</translation> | 2016 <translation id="394984172568887996">Импортировано из IE</translation> |
| 2147 <translation id="5311260548612583999">Файл закрытого ключа (не обязательно):</tr
anslation> | 2017 <translation id="5311260548612583999">Файл закрытого ключа (не обязательно):</tr
anslation> |
| 2148 <translation id="2430043402233747791">Разрешить только на время сеанса</translat
ion> | 2018 <translation id="2430043402233747791">Разрешить только на время сеанса</translat
ion> |
| 2149 <translation id="8256319818471787266">Дружок</translation> | 2019 <translation id="8256319818471787266">Дружок</translation> |
| 2150 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 2020 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
| 2151 <translation id="7568790562536448087">Обновление</translation> | 2021 <translation id="7568790562536448087">Обновление</translation> |
| 2152 <translation id="5487982064049856365">Вы изменили пароль. Войдите, используя нов
ый.</translation> | 2022 <translation id="5487982064049856365">Вы изменили пароль. Войдите, используя нов
ый.</translation> |
| 2153 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2023 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
| 2154 <translation id="438503109373656455">Скачки</translation> | 2024 <translation id="438503109373656455">Скачки</translation> |
| 2155 <translation id="4856408283021169561">Микрофон не найден.</translation> | 2025 <translation id="4856408283021169561">Микрофон не найден.</translation> |
| 2156 <translation id="7984180109798553540">В целях повышения безопасности <ph name="P
RODUCT_NAME"/> зашифрует ваши данные.</translation> | 2026 <translation id="7984180109798553540">В целях повышения безопасности <ph name="P
RODUCT_NAME"/> зашифрует ваши данные.</translation> |
| 2157 <translation id="8190193592390505034">Соединение с <ph name="PROVIDER_NAME"/></t
ranslation> | 2027 <translation id="8190193592390505034">Соединение с <ph name="PROVIDER_NAME"/></t
ranslation> |
| 2158 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не является сейч
ас браузером по умолчанию.</translation> | 2028 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не является сейч
ас браузером по умолчанию.</translation> |
| 2159 <translation id="823241703361685511">Тариф</translation> | 2029 <translation id="823241703361685511">Тариф</translation> |
| 2160 <translation id="4068506536726151626">Эта страница содержит элементы со следующи
х сайтов, которые отслеживают ваше местоположение:</translation> | 2030 <translation id="4068506536726151626">Эта страница содержит элементы со следующи
х сайтов, которые отслеживают ваше местоположение:</translation> |
| 2031 <translation id="7786140118277433387">Показывать кнопку "Домашняя страница&
quot; для <b>страницы быстрого доступа</b></translation> |
| 2161 <translation id="4220128509585149162">Завершение работы программы</translation> | 2032 <translation id="4220128509585149162">Завершение работы программы</translation> |
| 2162 <translation id="8798099450830957504">По умолчанию</translation> | 2033 <translation id="8798099450830957504">По умолчанию</translation> |
| 2163 <translation id="5989320800837274978">Ни фиксированные прокси-серверы, ни URL PA
C-скриптов не указаны.</translation> | 2034 <translation id="5989320800837274978">Ни фиксированные прокси-серверы, ни URL PA
C-скриптов не указаны.</translation> |
| 2164 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн.</translati
on> | 2035 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн.</translati
on> |
| 2165 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 с шифрованием RSA</translation
> | 2036 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 с шифрованием RSA</translation
> |
| 2166 <translation id="7805768142964895445">Состояние</translation> | 2037 <translation id="7805768142964895445">Состояние</translation> |
| 2167 <translation id="872451400847464257">Изменить поисковую систему</translation> | 2038 <translation id="872451400847464257">Изменить поисковую систему</translation> |
| 2168 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</translation
> | 2039 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</translation
> |
| 2169 <translation id="5085647276663819155">Отключить предварительный просмотр</transl
ation> | 2040 <translation id="5085647276663819155">Отключить предварительный просмотр</transl
ation> |
| 2170 <translation id="5512653252560939721">Сертификат пользователя должен поддерживат
ься аппаратным обеспечением.</translation> | 2041 <translation id="5512653252560939721">Сертификат пользователя должен поддерживат
ься аппаратным обеспечением.</translation> |
| 2042 <translation id="3819257035322786455">Резервное копирование</translation> |
| 2171 <translation id="3881435075661337013">Истекает срок действия сети <ph name="NETW
ORK"/></translation> | 2043 <translation id="3881435075661337013">Истекает срок действия сети <ph name="NETW
ORK"/></translation> |
| 2172 <translation id="5681833099441553262">Предыдущая вкладка</translation> | 2044 <translation id="5681833099441553262">Предыдущая вкладка</translation> |
| 2173 <translation id="1681614449735360921">Просмотреть несовместимости</translation> | 2045 <translation id="1681614449735360921">Просмотреть несовместимости</translation> |
| 2174 <translation id="6227235786875481728">Воспроизведение невозможно.</translation> | 2046 <translation id="5523512705340254476">Дополнительные настройки синхронизации</tr
anslation> |
| 2175 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы перешли в режим
инкогнито.<ph name="END_BOLD"/> Страницы, которые вы просматриваете на этой вкла
дке, не будут отображаться в истории браузера или поиска и не оставят на вашем к
омпьютере никаких следов (например, файлов cookie) после закрытия <strong>
всех</strong> вкладок инкогнито. При этом будут сохранены все загруженные
вами файлы и созданные закладки.<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>П
ереход в режим инкогнито никак не затрагивает других пользователей, серверы или
программы. Остерегайтесь:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name=
"BEGIN_LIST_ITEM"/>веб-сайтов, собирающих информацию о вас;<ph name="END_LIST_IT
EM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>интернет-провайдеров и людей, отслеживающих по
сещаемые вами страницы;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>пр
ограмм, регистрирующих нажатие клавиш (кейлогеров);<ph name="END_LIST_ITEM"/> <p
h name="BEGIN_LIST_ITEM"/>секретных агентов, наблюдающих за вами;<ph name="END_L
IST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>людей, стоящих у вас за спиной.<ph name=
"END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее<ph name
="END_LINK"/> о режиме инкогнито...</translation> | |
| 2176 <translation id="333681402686522570">Этот API разрешает веб-приложениям доступ к
данным с геймпадов, подключенных к системе.</translation> | 2047 <translation id="333681402686522570">Этот API разрешает веб-приложениям доступ к
данным с геймпадов, подключенных к системе.</translation> |
| 2177 <translation id="19094784437781028">Дебетовая карта Solo</translation> | 2048 <translation id="19094784437781028">Дебетовая карта Solo</translation> |
| 2178 <translation id="7347751611463936647">Чтобы использовать это расширение, введите
"<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", нажмите клавишу табуляции, а затем
введите команду или поисковый запрос.</translation> | 2049 <translation id="7347751611463936647">Чтобы использовать это расширение, введите
"<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", нажмите клавишу табуляции, а затем
введите команду или поисковый запрос.</translation> |
| 2050 <translation id="892464165639979917">Настройки языков и проверки правописания...
</translation> |
| 2179 <translation id="5645845270586517071">Ошибка безопасности</translation> | 2051 <translation id="5645845270586517071">Ошибка безопасности</translation> |
| 2180 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> запрашивает разрешение н
а использование вашего микрофона.</translation> | 2052 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> запрашивает разрешение н
а использование вашего микрофона.</translation> |
| 2181 <translation id="2805756323405976993">Приложения</translation> | 2053 <translation id="2805756323405976993">Приложения</translation> |
| 2182 <translation id="3651020361689274926">Запрошенного ресурса больше не существует,
адрес пересылки не указан. Вероятно, в будущем ситуация не изменится.</translat
ion> | 2054 <translation id="3651020361689274926">Запрошенного ресурса больше не существует,
адрес пересылки не указан. Вероятно, в будущем ситуация не изменится.</translat
ion> |
| 2183 <translation id="2989786307324390836">Двоичный единый сертификат с расшифровкой
DER</translation> | 2055 <translation id="2989786307324390836">Двоичный единый сертификат с расшифровкой
DER</translation> |
| 2184 <translation id="3827774300009121996">Полноэкранный режим</translation> | 2056 <translation id="3827774300009121996">Полноэкранный режим</translation> |
| 2185 <translation id="3771294271822695279">Видеофайлы</translation> | 2057 <translation id="3771294271822695279">Видеофайлы</translation> |
| 2058 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> обнаружил, что |
| 2059 NetNanny перехватывает безопасные подключения. Как правило, |
| 2060 это не представляет угрозы безопасности, так как приложение |
| 2061 NetNanny обычно работает на том же компьютере. Однако |
| 2062 вследствие несовместимости с некоторыми аспектами |
| 2063 безопасных подключений Chrome необходимо отключить |
| 2064 выполнение этого перехвата в NetNanny. Нажмите "Подробнее", |
| 2065 чтобы получить дополнительные инструкции.</translation> |
| 2186 <translation id="3388026114049080752">Вкладки и журнал посещений</translation> | 2066 <translation id="3388026114049080752">Вкладки и журнал посещений</translation> |
| 2187 <translation id="7525067979554623046">Создать</translation> | 2067 <translation id="7525067979554623046">Создать</translation> |
| 2188 <translation id="4853020600495124913">Открыть в &новом окне</translation> | 2068 <translation id="4853020600495124913">Открыть в &новом окне</translation> |
| 2189 <translation id="7700022328096883877">Беспроводная сеть</translation> | |
| 2190 <translation id="4711094779914110278">Турецкая</translation> | 2069 <translation id="4711094779914110278">Турецкая</translation> |
| 2191 <translation id="5121130586824819730">Недостаточно места на диске. Выберите друг
ой каталог или освободите место на диске.</translation> | |
| 2192 <translation id="1031460590482534116">При попытке сохранить клиентский сертифика
т произошла ошибка: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl
ation> | 2070 <translation id="1031460590482534116">При попытке сохранить клиентский сертифика
т произошла ошибка: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl
ation> |
| 2193 <translation id="7136984461011502314">Добро пожаловать в <ph name="PRODUCT_NAME"
/></translation> | 2071 <translation id="7136984461011502314">Добро пожаловать в <ph name="PRODUCT_NAME"
/></translation> |
| 2194 <translation id="204497730941176055">Название шаблона сертификата Microsoft</tra
nslation> | 2072 <translation id="204497730941176055">Название шаблона сертификата Microsoft</tra
nslation> |
| 2195 <translation id="4002066346123236978">Название</translation> | 2073 <translation id="6705264787989366486">Настройка IP-адреса для сети <ph name="NAM
E"/></translation> |
| 2074 <translation id="4002066346123236978">Заголовок</translation> |
| 2196 <translation id="8970721300630048025">Здесь вы можете сделать фотографию, котора
я будет отображаться на экране входа.</translation> | 2075 <translation id="8970721300630048025">Здесь вы можете сделать фотографию, котора
я будет отображаться на экране входа.</translation> |
| 2197 <translation id="4087089424473531098">Создано расширение: | 2076 <translation id="4087089424473531098">Создано расширение: |
| 2198 | 2077 |
| 2199 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2078 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
| 2200 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> позволяет по
лучать доступ к принтерам на этом компьютере практически отовсюду. Нажмите здесь
, чтобы включить эту функцию.</translation> | 2079 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> позволяет по
лучать доступ к принтерам на этом компьютере практически отовсюду. Нажмите здесь
, чтобы включить эту функцию.</translation> |
| 2201 <translation id="16620462294541761">К сожалению, не удалось подтвердить пароль.
Повторите попытку.</translation> | 2080 <translation id="16620462294541761">К сожалению, не удалось подтвердить пароль.
Повторите попытку.</translation> |
| 2202 <translation id="7912438424092011072">В данный момент нет доступа к службе "
;<ph name="PRODUCT_NAME"/>".</translation> | |
| 2203 <translation id="3058072209957292419">Экспериментальная конфигурация статическог
о IP-адреса</translation> | 2081 <translation id="3058072209957292419">Экспериментальная конфигурация статическог
о IP-адреса</translation> |
| 2204 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2082 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 2205 <translation id="1394630846966197578">Не удалось подключиться к серверам обработ
ки речи.</translation> | 2083 <translation id="1394630846966197578">Не удалось подключиться к серверам обработ
ки речи.</translation> |
| 2206 <translation id="2498765460639677199">Огромный</translation> | 2084 <translation id="2498765460639677199">Огромный</translation> |
| 2207 <translation id="2378982052244864789">Выберите каталог расширения</translation> | 2085 <translation id="2378982052244864789">Выберите каталог расширения</translation> |
| 2208 <translation id="7861215335140947162">&Загрузки</translation> | 2086 <translation id="7861215335140947162">&Загрузки</translation> |
| 2209 <translation id="4778630024246633221">Менеджер сертификатов</translation> | 2087 <translation id="4778630024246633221">Менеджер сертификатов</translation> |
| 2210 <translation id="3144135466825225871">Не удалось переместить CRX-файл. Убедитесь
, что он не используется.</translation> | 2088 <translation id="3144135466825225871">Не удалось переместить CRX-файл. Убедитесь
, что он не используется.</translation> |
| 2211 <translation id="2744221223678373668">Общедоступные</translation> | 2089 <translation id="2744221223678373668">Общедоступные</translation> |
| 2212 <translation id="9064142312330104323">Загрузка фотографии профиля Google</transl
ation> | 2090 <translation id="9064142312330104323">Загрузка фотографии профиля Google</transl
ation> |
| 2213 <translation id="4708849949179781599">Выйти из <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 2091 <translation id="4708849949179781599">Выйти из <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
| 2214 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> из <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 2092 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> из <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
| 2215 <translation id="6644512095122093795">Предлагать сохранение паролей</translation
> | 2093 <translation id="6644512095122093795">Предлагать сохранение паролей</translation
> |
| 2216 <translation id="4724450788351008910">Изменение принадлежности</translation> | 2094 <translation id="4724450788351008910">Изменение принадлежности</translation> |
| 2217 <translation id="2249605167705922988">Например: 1–5, 8, 11–13</translation> | 2095 <translation id="2249605167705922988">Например: 1–5, 8, 11–13</translation> |
| 2218 <translation id="3886815172404033724">Включить или выключить функции специальных
возможностей</translation> | 2096 <translation id="3886815172404033724">Включить или выключить функции специальных
возможностей</translation> |
| 2219 <translation id="8691686986795184760">(Включен в соответствии с корпоративной по
литикой.)</translation> | 2097 <translation id="8691686986795184760">(Включен в соответствии с корпоративной по
литикой.)</translation> |
| 2220 <translation id="1911483096198679472">Что это такое?</translation> | 2098 <translation id="1911483096198679472">Что это такое?</translation> |
| 2221 <translation id="1976323404609382849">Файлы cookie с различных сайтов заблокиров
аны.</translation> | 2099 <translation id="1976323404609382849">Файлы cookie с различных сайтов заблокиров
аны.</translation> |
| 2222 <translation id="916322872615955950">Чтобы подключиться к этой сети, необходимо
представить действительный сертификат безопасности. Чтобы подключиться, получите
новый сертификат по ссылке ниже.</translation> | |
| 2223 <translation id="2523966157338854187">Открыть одну или несколько страниц</transl
ation> | 2100 <translation id="2523966157338854187">Открыть одну или несколько страниц</transl
ation> |
| 2224 <translation id="4176463684765177261">Отключено</translation> | 2101 <translation id="4176463684765177261">Отключено</translation> |
| 2225 <translation id="154603084978752493">Добавить как поисковую &систему...</tra
nslation> | 2102 <translation id="154603084978752493">Добавить как поисковую &систему...</tra
nslation> |
| 2226 <translation id="2079545284768500474">Отмена</translation> | 2103 <translation id="2079545284768500474">Отмена</translation> |
| 2227 <translation id="114140604515785785">Корневой каталог расширения:</translation> | 2104 <translation id="114140604515785785">Корневой каталог расширения:</translation> |
| 2105 <translation id="8493236660459102203">Микрофон:</translation> |
| 2228 <translation id="4788968718241181184">вьетнамская раскладка (TCVN6064)</translat
ion> | 2106 <translation id="4788968718241181184">вьетнамская раскладка (TCVN6064)</translat
ion> |
| 2229 <translation id="1512064327686280138">Сбой активации</translation> | 2107 <translation id="1512064327686280138">Сбой активации</translation> |
| 2230 <translation id="3254409185687681395">Создать закладку для этой страницы</transl
ation> | 2108 <translation id="3254409185687681395">Создать закладку для этой страницы</transl
ation> |
| 2231 <translation id="1384616079544830839">Идентификационные данные этого сайта прове
рены <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 2109 <translation id="1384616079544830839">Идентификационные данные этого сайта прове
рены <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
| 2232 <translation id="8710160868773349942">Электронная почта: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> | 2110 <translation id="8710160868773349942">Электронная почта: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> |
| 2233 <translation id="4057991113334098539">Активация...</translation> | 2111 <translation id="4057991113334098539">Активация...</translation> |
| 2234 <translation id="283669119850230892">Для использования сети <ph name="NETWORK_ID
"/> предварительно подключитесь к Интернету.</translation> | |
| 2235 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2112 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
| 2236 <translation id="1800035677272595847">Фишинг</translation> | 2113 <translation id="1800035677272595847">Фишинг</translation> |
| 2237 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> | 2114 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> |
| 2238 <translation id="402759845255257575">Запретить выполнение JavaScript на всех сай
тах</translation> | 2115 <translation id="402759845255257575">Запретить выполнение JavaScript на всех сай
тах</translation> |
| 2239 <translation id="4610637590575890427">Возможно, вы хотели перейти на <ph name="S
ITE"/>?</translation> | 2116 <translation id="4610637590575890427">Возможно, вы хотели перейти на <ph name="S
ITE"/>?</translation> |
| 2240 <translation id="7723779034587221017">Отсутствует подключение к серверу политик.
Выполните сброс устройства или обратитесь в службу поддержки.</translation> | 2117 <translation id="7723779034587221017">Отсутствует подключение к серверу политик.
Выполните сброс устройства или обратитесь в службу поддержки.</translation> |
| 2241 <translation id="5097002363526479830">Не удалось подключиться к сети <ph name="N
AME"/>: <ph name="DETAILS"/></translation> | 2118 <translation id="5097002363526479830">Не удалось подключиться к сети <ph name="N
AME"/>: <ph name="DETAILS"/></translation> |
| 2119 <translation id="3046388203776734202">Настройки блокирования всплывающих окон:</
translation> |
| 2242 <translation id="3437994698969764647">Экспортировать все...</translation> | 2120 <translation id="3437994698969764647">Экспортировать все...</translation> |
| 2243 <translation id="4958202758642732872">Исключения для полноэкранного режима</tran
slation> | |
| 2244 <translation id="8119631488458759651">удалить этот сайт</translation> | 2121 <translation id="8119631488458759651">удалить этот сайт</translation> |
| 2245 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> | 2122 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> |
| 2246 <translation id="8153607920959057464">Просмотр невозможен.</translation> | |
| 2247 <translation id="1898064240243672867">Сохранено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t
ranslation> | 2123 <translation id="1898064240243672867">Сохранено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t
ranslation> |
| 2248 <translation id="444134486829715816">Развернуть...</translation> | 2124 <translation id="444134486829715816">Развернуть...</translation> |
| 2125 <translation id="2589855374197350858">Типы зашифрованных данных</translation> |
| 2249 <translation id="1401874662068168819">Джин-Йе</translation> | 2126 <translation id="1401874662068168819">Джин-Йе</translation> |
| 2250 <translation id="7208899522964477531">Искать на <ph name="SITE_NAME"/> <ph name
="SEARCH_TERMS"/></translation> | 2127 <translation id="7208899522964477531">Искать на <ph name="SITE_NAME"/> <ph name
="SEARCH_TERMS"/></translation> |
| 2128 <translation id="6255097610484507482">Изменение данных кредитной карты</translat
ion> |
| 2129 <translation id="5584091888252706332">Начальная группа</translation> |
| 2251 <translation id="8960795431111723921">Мы изучаем этот вопрос.</translation> | 2130 <translation id="8960795431111723921">Мы изучаем этот вопрос.</translation> |
| 2252 <translation id="2482878487686419369">Оповещения</translation> | 2131 <translation id="2482878487686419369">Оповещения</translation> |
| 2253 <translation id="7190422832934811958">Выключение...</translation> | 2132 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPsec + сертификат пользователя</tran
slation> |
| 2254 <translation id="8004582292198964060">Браузер</translation> | 2133 <translation id="8004582292198964060">Браузер</translation> |
| 2255 <translation id="695755122858488207">Отключенное положение переключателя</transl
ation> | 2134 <translation id="695755122858488207">Отключенное положение переключателя</transl
ation> |
| 2256 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 2135 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
| 2257 <translation id="8666678546361132282">Английский</translation> | 2136 <translation id="8666678546361132282">Английский</translation> |
| 2258 <translation id="2224551243087462610">Изменить имя папки</translation> | 2137 <translation id="2224551243087462610">Изменить имя папки</translation> |
| 2259 <translation id="1358741672408003399">Правописание и грамматика</translation> | 2138 <translation id="1358741672408003399">Правописание и грамматика</translation> |
| 2260 <translation id="4910673011243110136">Частные сети</translation> | 2139 <translation id="4910673011243110136">Частные сети</translation> |
| 2261 <translation id="2527167509808613699">Любой тип соединения</translation> | 2140 <translation id="2527167509808613699">Любой тип соединения</translation> |
| 2141 <translation id="9095710730982563314">Исключения для оповещений</translation> |
| 2262 <translation id="8072988827236813198">Закрепить вкладки</translation> | 2142 <translation id="8072988827236813198">Закрепить вкладки</translation> |
| 2263 <translation id="2602963250191083044">Обнаружена попытка изменить настройки поис
ка по умолчанию!</translation> | 2143 <translation id="2602963250191083044">Обнаружена попытка изменить настройки поис
ка по умолчанию!</translation> |
| 2264 <translation id="378193144039415469">В зашифрованном файле ONC используется непо
ддерживаемая схема шифрования.</translation> | 2144 <translation id="378193144039415469">В зашифрованном файле ONC используется непо
ддерживаемая схема шифрования.</translation> |
| 2265 <translation id="1234466194727942574">Панель вкладок</translation> | 2145 <translation id="1234466194727942574">Панель вкладок</translation> |
| 2266 <translation id="4330523403413375536">Включить экспериментальные инструменты раз
работчика. Используйте панель настроек инструментов разработчика для переключени
я между экспериментами.</translation> | |
| 2267 <translation id="7956713633345437162">Закладки на мобильном устройстве</translat
ion> | 2146 <translation id="7956713633345437162">Закладки на мобильном устройстве</translat
ion> |
| 2268 <translation id="7974087985088771286">Вкладка 6</translation> | 2147 <translation id="7974087985088771286">Вкладка 6</translation> |
| 2269 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер задач</translation> | 2148 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер задач</translation> |
| 2270 <translation id="6356936121715252359">Настройки сохранения Adobe Flash Player...
</translation> | 2149 <translation id="6356936121715252359">Настройки сохранения Adobe Flash Player...
</translation> |
| 2271 <translation id="1396529432791646744">При подключении к защищенному веб-сайту се
рвер, на котором он расположен, предоставляет браузеру сертификат, подтверждающи
й подлинность этого ресурса. Сертификат содержит удостоверяющую информацию, таку
ю как адрес веб-сайта, проверенный третьей стороной, которую ваше мобильное устр
ойство считает надежной. Проверив соответствие адреса, указанного в сертификате,
адресу веб-сайта, вы сможете убедиться, что защищенное соединение установлено с
нужным сайтом, а не с посторонним вредоносным ресурсом в вашей сети.</translati
on> | |
| 2272 <translation id="8874184842967597500">Не подключено</translation> | |
| 2273 <translation id="926145120297878023">Запоминает часто выбираемые варианты автоза
полнения на основе поискового запроса в омнибоксе и предлагает эти URL при следу
ющем вводе аналогичного запроса.</translation> | 2150 <translation id="926145120297878023">Запоминает часто выбираемые варианты автоза
полнения на основе поискового запроса в омнибоксе и предлагает эти URL при следу
ющем вводе аналогичного запроса.</translation> |
| 2274 <translation id="7313804056609272439">вьетнамская раскладка (VNI)</translation> | 2151 <translation id="7313804056609272439">вьетнамская раскладка (VNI)</translation> |
| 2275 <translation id="8793043992023823866">Импорт...</translation> | 2152 <translation id="8793043992023823866">Импорт...</translation> |
| 2276 <translation id="8106211421800660735">Номер карты</translation> | 2153 <translation id="8106211421800660735">Номер карты</translation> |
| 2277 <translation id="1043108108082168436">Недостаточно свободного места на сервере с
лужбы "<ph name="PRODUCT_NAME"/>"</translation> | 2154 <translation id="2550839177807794974">Управление поисковыми системами...</transl
ation> |
| 2278 <translation id="5089810972385038852">Штат</translation> | 2155 <translation id="5089810972385038852">Штат</translation> |
| 2279 <translation id="2872961005593481000">Завершить работу</translation> | 2156 <translation id="2872961005593481000">Завершить работу</translation> |
| 2280 <translation id="8986267729801483565">Расположение загружаемых файлов:</translat
ion> | 2157 <translation id="8986267729801483565">Расположение загружаемых файлов:</translat
ion> |
| 2281 <translation id="2044540568167155862">Телепортировано коз</translation> | 2158 <translation id="2044540568167155862">Телепортировано коз</translation> |
| 2282 <translation id="1776712937009046120">Добавить пользователя</translation> | 2159 <translation id="1776712937009046120">Добавить пользователя</translation> |
| 2283 <translation id="4322394346347055525">Закрыть другие вкладки</translation> | 2160 <translation id="4322394346347055525">Закрыть другие вкладки</translation> |
| 2284 <translation id="2562743677925229011">Не выполнен вход в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/></translation> | 2161 <translation id="2562743677925229011">Не выполнен вход в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/></translation> |
| 2285 <translation id="593451978644335626">Нажмите клавиши CTRL + пробел, чтобы выбрат
ь предыдущий способ ввода.</translation> | 2162 <translation id="593451978644335626">Нажмите клавиши CTRL + пробел, чтобы выбрат
ь предыдущий способ ввода.</translation> |
| 2286 <translation id="881799181680267069">Скрыть остальные</translation> | 2163 <translation id="881799181680267069">Скрыть остальные</translation> |
| 2287 <translation id="1812631533912615985">Открепить вкладки</translation> | 2164 <translation id="1812631533912615985">Открепить вкладки</translation> |
| 2288 <translation id="8318945219881683434">Ошибка при проверке сертификата на отзыв.<
/translation> | 2165 <translation id="8318945219881683434">Ошибка при проверке сертификата на отзыв.<
/translation> |
| 2289 <translation id="1408789165795197664">Дополнительно...</translation> | 2166 <translation id="1408789165795197664">Дополнительно...</translation> |
| 2290 <translation id="1650709179466243265">Добавить www. и .com и перейти по ссылке</
translation> | 2167 <translation id="1650709179466243265">Добавить www. и .com и перейти по ссылке</
translation> |
| 2291 <translation id="436701661737309601">Издатели действующих сертификатов должны ве
сти так называемые списки отозванных сертификатов. Если сертификат был скомпроме
тирован, издатель может его аннулировать, добавив в такой список. После этого ва
ш браузер не будет расценивать подобный сертификат как доверенный. Для просрочен
ных сертификатов наличие статуса отзыва не обязательно. Поэтому даже если данный
сертификат когда-то был действительным для просматриваемого веб-сайта, в настоя
щее время невозможно определить, был ли он скомпрометирован и впоследствии отозв
ан или же остается безопасным. Таким образом, нельзя выяснить, обмениваетесь ли
вы данными с сайтом, функционирующим в рамках закона, или же сертификат был ском
прометирован и теперь им обладает злоумышленник.</translation> | 2168 <translation id="436701661737309601">Издатели действующих сертификатов должны ве
сти так называемые списки отозванных сертификатов. Если сертификат был скомпроме
тирован, издатель может его аннулировать, добавив в такой список. После этого ва
ш браузер не будет расценивать подобный сертификат как доверенный. Для просрочен
ных сертификатов наличие статуса отзыва не обязательно. Поэтому даже если данный
сертификат когда-то был действительным для просматриваемого веб-сайта, в настоя
щее время невозможно определить, был ли он скомпрометирован и впоследствии отозв
ан или же остается безопасным. Таким образом, нельзя выяснить, обмениваетесь ли
вы данными с сайтом, функционирующим в рамках закона, или же сертификат был ском
прометирован и теперь им обладает злоумышленник.</translation> |
| 2169 <translation id="2700829949882135607">Просмотреть и изменить</translation> |
| 2292 <translation id="7258264058936813500">Все равно загрузить</translation> | 2170 <translation id="7258264058936813500">Все равно загрузить</translation> |
| 2171 <translation id="7535158664538617078">Чтобы отобразить некоторые элементы на это
й странице, необходим плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
| 2293 <translation id="994289308992179865">&Повтор</translation> | 2172 <translation id="994289308992179865">&Повтор</translation> |
| 2294 <translation id="6654087704052385884">Включить перемещение вкладки браузера</tra
nslation> | 2173 <translation id="6654087704052385884">Включить перемещение вкладки браузера</tra
nslation> |
| 2295 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 2174 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
| 2296 <translation id="3302709122321372472">Не удалось загрузить css '<ph name="RELATI
VE_PATH"/>' для скрипта содержимого.</translation> | 2175 <translation id="3302709122321372472">Не удалось загрузить css '<ph name="RELATI
VE_PATH"/>' для скрипта содержимого.</translation> |
| 2297 <translation id="305803244554250778">Создать ярлыки приложений в следующих места
х:</translation> | 2176 <translation id="305803244554250778">Создать ярлыки приложений в следующих места
х:</translation> |
| 2298 <translation id="574392208103952083">Средний</translation> | 2177 <translation id="574392208103952083">Средний</translation> |
| 2299 <translation id="3661117620327489194">Восстановить открытые страницы</translatio
n> | 2178 <translation id="3745810751851099214">Отправить для:</translation> |
| 2300 <translation id="3937609171782005782">Помогите усовершенствовать систему обнаруж
ения вредоносного ПО. Для этого отправьте в Google дополнительные сведения о сай
тах, при посещении которых вы видели это предупреждение. Эти данные будут рассма
триваться в соответствии с <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> | 2179 <translation id="3937609171782005782">Помогите усовершенствовать систему обнаруж
ения вредоносного ПО. Для этого отправьте в Google дополнительные сведения о сай
тах, при посещении которых вы видели это предупреждение. Эти данные будут рассма
триваться в соответствии с <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> |
| 2301 <translation id="8877448029301136595">[родительский каталог]</translation> | 2180 <translation id="8877448029301136595">[родительский каталог]</translation> |
| 2302 <translation id="3816844797124379499">Не удается установить приложение, поскольк
у оно вступает в конфликт с приложением "<ph name="APP_NAME"/>".</tran
slation> | 2181 <translation id="3816844797124379499">Не удается установить приложение, поскольк
у оно вступает в конфликт с приложением "<ph name="APP_NAME"/>".</tran
slation> |
| 2303 <translation id="7301360164412453905">Клавиши выбора для клавиатуры хсу</transla
tion> | 2182 <translation id="7301360164412453905">Клавиши выбора для клавиатуры хсу</transla
tion> |
| 2304 <translation id="8631271110654520730">Копирование образа для восстановления...</
translation> | 2183 <translation id="8631271110654520730">Копирование образа для восстановления...</
translation> |
| 2184 <translation id="1963227389609234879">Удалить все</translation> |
| 2305 <translation id="7779140087128114262">Ваши зашифрованные данные может прочитать
только тот, кто знает кодовую фразу. Она не пересылается в компанию Google и не
хранится на ее серверах. Если вы забудете кодовую фразу, вам придется сбросить с
инхронизацию.</translation> | 2185 <translation id="7779140087128114262">Ваши зашифрованные данные может прочитать
только тот, кто знает кодовую фразу. Она не пересылается в компанию Google и не
хранится на ее серверах. Если вы забудете кодовую фразу, вам придется сбросить с
инхронизацию.</translation> |
| 2306 <translation id="13356285923490863">Название правила</translation> | 2186 <translation id="13356285923490863">Название правила</translation> |
| 2307 <translation id="8241040075392580210">Тучка</translation> | 2187 <translation id="8241040075392580210">Тучка</translation> |
| 2308 <translation id="6030946405726632495">Не удается создать папку "$1": $
2</translation> | 2188 <translation id="6030946405726632495">Не удается создать папку "$1": $
2</translation> |
| 2309 <translation id="8690155203172212841">Управление настройками разрешений</transla
tion> | |
| 2310 <translation id="7466861475611330213">Стиль пунктуации</translation> | 2189 <translation id="7466861475611330213">Стиль пунктуации</translation> |
| 2311 <translation id="2496180316473517155">История просмотров</translation> | 2190 <translation id="2496180316473517155">История просмотров</translation> |
| 2312 <translation id="602251597322198729">Этот сайт пытается загрузить несколько файл
ов. Разрешить загрузку?</translation> | 2191 <translation id="602251597322198729">Этот сайт пытается загрузить несколько файл
ов. Разрешить загрузку?</translation> |
| 2313 <translation id="34742832633288298">Конвейерная передача данных по протоколу HTT
P</translation> | 2192 <translation id="34742832633288298">Конвейерная передача данных по протоколу HTT
P</translation> |
| 2314 <translation id="5843685321177053287">Соединение со службой управления устройств
ом...</translation> | 2193 <translation id="5843685321177053287">Соединение со службой управления устройств
ом...</translation> |
| 2315 <translation id="4365673000813822030">К сожалению, выполнить синхронизацию не уд
алось.</translation> | 2194 <translation id="4365673000813822030">К сожалению, выполнить синхронизацию не уд
алось.</translation> |
| 2195 <translation id="1604012588872431574">Активация нескольких рабочих областей, а т
акже изменение размера и перемещение смарт-окна.</translation> |
| 2316 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ч.</translation> | 2196 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ч.</translation> |
| 2317 <translation id="7026338066939101231">Уменьшить</translation> | 2197 <translation id="7026338066939101231">Уменьшить</translation> |
| 2318 <translation id="5411472733320185105">Не использовать прокси-сервер для подключе
ния к следующим хостам и доменам:</translation> | 2198 <translation id="5411472733320185105">Не использовать прокси-сервер для подключе
ния к следующим хостам и доменам:</translation> |
| 2319 <translation id="3616935895206721546">Отменить корпоративную регистрацию на этом
устройстве</translation> | 2199 <translation id="3616935895206721546">Отменить корпоративную регистрацию на этом
устройстве</translation> |
| 2320 <translation id="4744728308552504807">Включает фоновый сервис, который позволяет
любому принтеру, установленному на этом мобильном устройстве, подключиться к Ви
ртуальному принтеру Google. После активации этой экспериментальной функции конне
ктор Виртуального принтера можно включить в настройках аккаунта Google в разделе
"Расширенные".</translation> | |
| 2321 <translation id="6691936601825168937">&Вперед</translation> | 2200 <translation id="6691936601825168937">&Вперед</translation> |
| 2322 <translation id="6566142449942033617">Не удается загрузить "<ph name="PLUGI
N_PATH"/>" для подключаемого модуля.</translation> | 2201 <translation id="6566142449942033617">Не удается загрузить "<ph name="PLUGI
N_PATH"/>" для подключаемого модуля.</translation> |
| 2323 <translation id="7065534935986314333">О системе</translation> | 2202 <translation id="7065534935986314333">О системе</translation> |
| 2324 <translation id="45025857977132537">Использование ключа сертификата: <ph name="U
SAGES"/></translation> | 2203 <translation id="45025857977132537">Использование ключа сертификата: <ph name="U
SAGES"/></translation> |
| 2325 <translation id="6454421252317455908">китайская раскладка (быстрое письмо)</tran
slation> | 2204 <translation id="6454421252317455908">китайская раскладка (быстрое письмо)</tran
slation> |
| 2326 <translation id="368789413795732264">Произошла ошибка при записи файла: <ph name
="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 2205 <translation id="368789413795732264">Произошла ошибка при записи файла: <ph name
="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
| 2327 <translation id="1173894706177603556">Переименовать</translation> | 2206 <translation id="1173894706177603556">Переименовать</translation> |
| 2328 <translation id="2128691215891724419">Ошибка синхронизации. Обновите кодовую фра
зу.</translation> | 2207 <translation id="2128691215891724419">Ошибка синхронизации. Обновите кодовую фра
зу.</translation> |
| 2329 <translation id="2260927788860977899">Выбрать обои в случайном порядке</translat
ion> | |
| 2330 <translation id="2148716181193084225">Сегодня</translation> | 2208 <translation id="2148716181193084225">Сегодня</translation> |
| 2331 <translation id="1002064594444093641">Печать фрейма...</translation> | 2209 <translation id="1002064594444093641">Печать фрейма...</translation> |
| 2332 <translation id="7234674978021619913">Мы уже сообщили владельцу сайта <ph name="
HOST_NAME"/> о том, что на его сайте найдено вредоносное ПО. Подробнее о проблем
ах, обнаруженных на <ph name="HOST_NAME2"/>, можно узнать на странице Google <ph
name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation> | 2210 <translation id="7234674978021619913">Мы уже сообщили владельцу сайта <ph name="
HOST_NAME"/> о том, что на его сайте найдено вредоносное ПО. Подробнее о проблем
ах, обнаруженных на <ph name="HOST_NAME2"/>, можно узнать на странице Google <ph
name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation> |
| 2333 <translation id="4608500690299898628">&Найти...</translation> | 2211 <translation id="4608500690299898628">&Найти...</translation> |
| 2334 <translation id="7582582252461552277">Предпочитать эту сеть</translation> | 2212 <translation id="7582582252461552277">Предпочитать эту сеть</translation> |
| 2335 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 2213 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
| 2336 <translation id="213826338245044447">Закладки на мобильном устройстве</translati
on> | 2214 <translation id="213826338245044447">Закладки на мобильном устройстве</translati
on> |
| 2337 <translation id="8724859055372736596">Показать в папке</translation> | 2215 <translation id="8724859055372736596">Показать в папке</translation> |
| 2338 <translation id="6723099650957480714">Включение ускоренной прорисовки содержания
страницы с помощью графического процессора, если активирована компоновка.</tran
slation> | 2216 <translation id="6723099650957480714">Включение ускоренной прорисовки содержания
страницы с помощью графического процессора, если активирована компоновка.</tran
slation> |
| 2339 <translation id="2367657048471519165">Назначить <ph name="PRODUCT_NAME"/> браузе
ром по умолчанию</translation> | 2217 <translation id="2367657048471519165">Назначить <ph name="PRODUCT_NAME"/> браузе
ром по умолчанию</translation> |
| 2340 <translation id="4605399136610325267">Отсутствует подключение к Интернету</trans
lation> | 2218 <translation id="4605399136610325267">Отсутствует подключение к Интернету</trans
lation> |
| 2341 <translation id="978407797571588532">Последовательно нажмите | 2219 <translation id="978407797571588532">Последовательно нажмите |
| 2342 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2220 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 2343 Пуск > Панель управления > Сетевые подключения > Мастер новых
подключений | 2221 Пуск > Панель управления > Сетевые подключения > Мастер новых
подключений |
| 2344 <ph name="END_BOLD"/>, | 2222 <ph name="END_BOLD"/>, |
| 2345 чтобы проверить подключение.</translation> | 2223 чтобы проверить подключение.</translation> |
| 2346 <translation id="5554489410841842733">Значок будет видимым, если расширение може
т работать на текущей странице.</translation> | 2224 <translation id="5554489410841842733">Значок будет видимым, если расширение може
т работать на текущей странице.</translation> |
| 2347 <translation id="579702532610384533">Подключиться повторно</translation> | 2225 <translation id="579702532610384533">Подключиться повторно</translation> |
| 2348 <translation id="4862642413395066333">Подпись ответов OCSP</translation> | 2226 <translation id="4862642413395066333">Подпись ответов OCSP</translation> |
| 2349 <translation id="5266113311903163739">Ошибка при импорте Центра сертификации</tr
anslation> | 2227 <translation id="5266113311903163739">Ошибка при импорте Центра сертификации</tr
anslation> |
| 2350 <translation id="4240511609794012987">Общая память</translation> | 2228 <translation id="4240511609794012987">Общая память</translation> |
| 2351 <translation id="4756388243121344051">&История</translation> | 2229 <translation id="4756388243121344051">&История</translation> |
| 2352 <translation id="5488640658880603382">Удалить профиль "<ph name="PROFILE_NA
ME"/>" и все связанные с ним данные с этого компьютера? Восстановить их буд
ет невозможно.</translation> | 2230 <translation id="5488640658880603382">Удалить профиль "<ph name="PROFILE_NA
ME"/>" и все связанные с ним данные с этого компьютера? Восстановить их буд
ет невозможно.</translation> |
| 2231 <translation id="830141905641657659">Дополнительные настройки синхронизации</tra
nslation> |
| 2353 <translation id="8044899503464538266">Медленно</translation> | 2232 <translation id="8044899503464538266">Медленно</translation> |
| 2354 <translation id="3789841737615482174">Установить</translation> | 2233 <translation id="3789841737615482174">Установить</translation> |
| 2355 <translation id="4320697033624943677">Добавить пользователей</translation> | 2234 <translation id="4320697033624943677">Добавить пользователей</translation> |
| 2356 <translation id="9153934054460603056">Сохранить идентификационные данные и парол
ь</translation> | 2235 <translation id="9153934054460603056">Сохранить идентификационные данные и парол
ь</translation> |
| 2357 <translation id="1455548678241328678">Норвежская раскладка</translation> | 2236 <translation id="1455548678241328678">Норвежская раскладка</translation> |
| 2358 <translation id="4063084925710371119">Укажите отчетство</translation> | 2237 <translation id="4063084925710371119">Укажите отчетство</translation> |
| 2359 <translation id="7908378463497120834">Не удалось добавить один или несколько раз
делов внешнего запоминающего устройства.</translation> | 2238 <translation id="7908378463497120834">Не удалось добавить один или несколько раз
делов внешнего запоминающего устройства.</translation> |
| 2360 <translation id="2520481907516975884">Переключить режим "Китайский/английск
ий"</translation> | 2239 <translation id="2520481907516975884">Переключить режим "Китайский/английск
ий"</translation> |
| 2361 <translation id="8571890674111243710">Перевод страницы на <ph name="LANGUAGE"/>.
..</translation> | 2240 <translation id="8571890674111243710">Перевод страницы на <ph name="LANGUAGE"/>.
..</translation> |
| 2362 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> | 2241 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> |
| 2363 <translation id="8952215000178696124">Какую службу использовать для выбора?</tra
nslation> | |
| 2364 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин. назад</transl
ation> | 2242 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин. назад</transl
ation> |
| 2365 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 2243 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
| 2366 <translation id="6358450015545214790">Что это значит?</translation> | 2244 <translation id="6358450015545214790">Что это значит?</translation> |
| 2367 <translation id="1156185823432343624">Громкость: выкл.</translation> | 2245 <translation id="1156185823432343624">Громкость: выкл.</translation> |
| 2368 <translation id="6264365405983206840">Выделить все</translation> | 2246 <translation id="6264365405983206840">Выделить все</translation> |
| 2369 <translation id="6615455863669487791">Показать</translation> | 2247 <translation id="6615455863669487791">Показать</translation> |
| 2370 <translation id="1017280919048282932">&Добавить в словарь</translation> | 2248 <translation id="1017280919048282932">&Добавить в словарь</translation> |
| 2371 <translation id="8036518327127111261">Не удалось выполнить аутентификацию</trans
lation> | 2249 <translation id="8036518327127111261">Не удалось выполнить аутентификацию</trans
lation> |
| 2372 <translation id="8319414634934645341">Расширенное использование ключа</translati
on> | 2250 <translation id="8319414634934645341">Расширенное использование ключа</translati
on> |
| 2373 <translation id="4563210852471260509">Первоначальный язык ввода – китайский</tra
nslation> | 2251 <translation id="4563210852471260509">Первоначальный язык ввода – китайский</tra
nslation> |
| 2374 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation> | 2252 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation> |
| 2375 <translation id="3413122095806433232">Издатели центра сертификации: <ph name="LO
CATION"/></translation> | 2253 <translation id="3413122095806433232">Издатели центра сертификации: <ph name="LO
CATION"/></translation> |
| 2376 <translation id="1956724372173215413">Нажмите клавиши Alt + Shift, чтобы переклю
читься между методами ввода.</translation> | 2254 <translation id="1956724372173215413">Нажмите клавиши Alt + Shift, чтобы переклю
читься между методами ввода.</translation> |
| 2377 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> дня</translation> | 2255 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> дня</translation> |
| 2378 <translation id="701080569351381435">Просмотр исходного кода</translation> | 2256 <translation id="701080569351381435">Просмотр исходного кода</translation> |
| 2379 <translation id="3286538390144397061">Перезапустить сейчас</translation> | 2257 <translation id="3286538390144397061">Перезапустить сейчас</translation> |
| 2380 <translation id="2114841414352855701">Игнорируется, так как правило <ph name="PO
LICY_NAME"/> имеет приоритет.</translation> | 2258 <translation id="2114841414352855701">Игнорируется, так как правило <ph name="PO
LICY_NAME"/> имеет приоритет.</translation> |
| 2381 <translation id="163309982320328737">Первоначальная ширина символа – полная</tra
nslation> | 2259 <translation id="163309982320328737">Первоначальная ширина символа – полная</tra
nslation> |
| 2382 <translation id="6865719912789641501">Не удалось вставить. Ошибка файловой систе
мы: $1</translation> | |
| 2383 <translation id="5072212169848991075">Изменить на <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tra
nslation> | 2260 <translation id="5072212169848991075">Изменить на <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tra
nslation> |
| 2384 <translation id="4841055638263130507">Настройки микрофона</translation> | 2261 <translation id="4841055638263130507">Настройки микрофона</translation> |
| 2385 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> | 2262 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> |
| 2386 <translation id="7631887513477658702">Всегда открывать файлы этого типа</transla
tion> | 2263 <translation id="7631887513477658702">Всегда открывать файлы этого типа</transla
tion> |
| 2387 <translation id="8627795981664801467">Только защищенные соединения</translation> | 2264 <translation id="8627795981664801467">Только защищенные соединения</translation> |
| 2388 <translation id="795025003224538582">Не перезапускать</translation> | 2265 <translation id="795025003224538582">Не перезапускать</translation> |
| 2389 <translation id="8680787084697685621">Данные для входа в аккаунт устарели.</tran
slation> | 2266 <translation id="8680787084697685621">Данные для входа в аккаунт устарели.</tran
slation> |
| 2390 <translation id="5664261101798727573">или воспользуйтесь другими службами...</tr
anslation> | 2267 <translation id="2624250328489684605">Настройки языка</translation> |
| 2391 <translation id="889901481107108152">К сожалению, данное действие невозможно вып
олнить на этой платформе.</translation> | 2268 <translation id="889901481107108152">К сожалению, данное действие невозможно вып
олнить на этой платформе.</translation> |
| 2392 <translation id="3228969707346345236">Перевод не удался, так как страница уже на
писана на следующем языке: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 2269 <translation id="3228969707346345236">Перевод не удался, так как страница уже на
писана на следующем языке: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
| 2393 <translation id="1873879463550486830">Песочница SUID</translation> | 2270 <translation id="1873879463550486830">Песочница SUID</translation> |
| 2394 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> | 2271 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> |
| 2395 <translation id="8515737884867295000">Аутентификация на основе сертификата завер
шилась со сбоем</translation> | 2272 <translation id="8515737884867295000">Аутентификация на основе сертификата завер
шилась со сбоем</translation> |
| 2396 <translation id="5818003990515275822">Корейская</translation> | 2273 <translation id="5818003990515275822">Корейская</translation> |
| 2397 <translation id="4182252350869425879">Внимание! Возможно, этот сайт создан с цел
ью фишинга!</translation> | 2274 <translation id="4182252350869425879">Внимание! Возможно, этот сайт создан с цел
ью фишинга!</translation> |
| 2398 <translation id="1040146523235761440">Аккаунт уже используется на этом мобильном
устройстве.</translation> | 2275 <translation id="3760594300798166667">Включить экспериментальный WebUI</translat
ion> |
| 2399 <translation id="2453021845418314664">Дополнительные настройки синхронизации</tr
anslation> | 2276 <translation id="2453021845418314664">Дополнительные настройки синхронизации</tr
anslation> |
| 2400 <translation id="2192782719025820983">Поиск дополнительных принтеров</translatio
n> | 2277 <translation id="2192782719025820983">Поиск дополнительных принтеров</translatio
n> |
| 2401 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> | 2278 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> |
| 2402 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ч.</translatio
n> | 2279 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ч.</translatio
n> |
| 2280 <translation id="5943260032016910017">Исключения для файлов cookie и данных сайт
а</translation> |
| 2403 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступен</translation> | 2281 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступен</translation> |
| 2404 <translation id="8755376271068075440">&Крупнее</translation> | 2282 <translation id="8755376271068075440">&Крупнее</translation> |
| 2405 <translation id="8132793192354020517">Подключено к сети <ph name="NAME"/></trans
lation> | 2283 <translation id="8132793192354020517">Подключено к сети <ph name="NAME"/></trans
lation> |
| 2406 <translation id="8187473050234053012">Сертификат безопасности сервера отозван!</
translation> | 2284 <translation id="8187473050234053012">Сертификат безопасности сервера отозван!</
translation> |
| 2407 <translation id="2702540957532124911">Клавиатура:</translation> | 2285 <translation id="2702540957532124911">Клавиатура:</translation> |
| 2408 <translation id="7444983668544353857">Отключить <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 2286 <translation id="7444983668544353857">Отключить <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
| 2409 <translation id="6003177993629630467">Возможно, <ph name="PRODUCT_NAME"/> не смо
жет обновляться автоматически.</translation> | 2287 <translation id="6003177993629630467">Возможно, <ph name="PRODUCT_NAME"/> не смо
жет обновляться автоматически.</translation> |
| 2410 <translation id="2374898461628345975">Включает трехмерный режим для CSS и обеспе
чивает более эффективное отображение веб-страниц с помощью графического процессо
ра.</translation> | 2288 <translation id="2374898461628345975">Включает трехмерный режим для CSS и обеспе
чивает более эффективное отображение веб-страниц с помощью графического процессо
ра.</translation> |
| 2411 <translation id="421577943854572179">встроено на любом другом сайте</translation
> | 2289 <translation id="421577943854572179">встроено на любом другом сайте</translation
> |
| 2412 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2290 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2413 не может получить доступ к веб-сайту. Обычно это происходит из-за пробле
м в сети, | 2291 не может получить доступ к веб-сайту. Обычно это происходит из-за пробле
м в сети, |
| 2414 но также может являться следствием неправильной настройки брандмауэра ил
и прокси-сервера.</translation> | 2292 но также может являться следствием неправильной настройки брандмауэра ил
и прокси-сервера.</translation> |
| 2415 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Еще расширения<ph n
ame="END_LINK"/></translation> | 2293 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Еще расширения<ph n
ame="END_LINK"/></translation> |
| 2416 <translation id="5445557969380904478">О распознавании голоса</translation> | 2294 <translation id="5445557969380904478">О распознавании голоса</translation> |
| 2417 <translation id="3093473105505681231">Настройки языков и проверки правописания..
.</translation> | 2295 <translation id="3093473105505681231">Настройки языков и проверки правописания..
.</translation> |
| 2418 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> | 2296 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> |
| 2419 <translation id="4261901459838235729">Презентация Google</translation> | |
| 2420 <translation id="8678698760965522072">Состояние "В сети"</translation> | 2297 <translation id="8678698760965522072">Состояние "В сети"</translation> |
| 2421 <translation id="529172024324796256">Имя пользователя:</translation> | 2298 <translation id="529172024324796256">Имя пользователя:</translation> |
| 2422 <translation id="3308116878371095290">Предотвращена попытка этой страницы сохран
ить cookie.</translation> | 2299 <translation id="3308116878371095290">Предотвращена попытка этой страницы сохран
ить cookie.</translation> |
| 2423 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 2300 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
| 2424 <translation id="1545786162090505744">Ссылка с параметром %s вместо запроса</tra
nslation> | 2301 <translation id="1545786162090505744">Ссылка с параметром %s вместо запроса</tra
nslation> |
| 2425 <translation id="7219179957768738017">В этом подключении используется протокол <
ph name="SSL_VERSION"/>.</translation> | 2302 <translation id="7219179957768738017">В этом подключении используется протокол <
ph name="SSL_VERSION"/>.</translation> |
| 2426 <translation id="7006634003215061422">Нижнее поле</translation> | 2303 <translation id="7006634003215061422">Нижнее поле</translation> |
| 2427 <translation id="7014174261166285193">Установка не выполнена.</translation> | 2304 <translation id="7014174261166285193">Установка не выполнена.</translation> |
| 2428 <translation id="1970746430676306437">Просмотр &сведений о странице</transl
ation> | 2305 <translation id="1970746430676306437">Просмотр &сведений о странице</transl
ation> |
| 2429 <translation id="1252877623172913312">Правила устройства</translation> | 2306 <translation id="1252877623172913312">Правила устройства</translation> |
| 2307 <translation id="6656839946568629599">Включен режим CAPS LOCK. Чтобы отключить е
го, нажмите клавиши Shift и Search.</translation> |
| 2308 <translation id="8741168824058335685">Постоянное хранилище:</translation> |
| 2430 <translation id="3199127022143353223">Серверы</translation> | 2309 <translation id="3199127022143353223">Серверы</translation> |
| 2310 <translation id="2189470649391435617">Изменить размер, переместив вправо</transl
ation> |
| 2431 <translation id="408898940369358887">Включить экспериментальный JavaScript</tran
slation> | 2311 <translation id="408898940369358887">Включить экспериментальный JavaScript</tran
slation> |
| 2432 <translation id="2805646850212350655">Зашифрованная файловая система (EFS) Micro
soft</translation> | 2312 <translation id="2805646850212350655">Зашифрованная файловая система (EFS) Micro
soft</translation> |
| 2433 <translation id="2643698698624765890">Управлять расширениями можно на вкладке &q
uot;Расширения" в меню "Окно".</translation> | 2313 <translation id="2643698698624765890">Управлять расширениями можно на вкладке &q
uot;Расширения" в меню "Окно".</translation> |
| 2434 <translation id="1974060860693918893">Расширенные</translation> | 2314 <translation id="1974060860693918893">Расширенные</translation> |
| 2435 <translation id="1701364987952948449">Начать гостевой сеанс</translation> | 2315 <translation id="1701364987952948449">Начать гостевой сеанс</translation> |
| 2436 <translation id="1244303850296295656">Ошибка расширения</translation> | |
| 2437 <translation id="3541661933757219855">Нажмите Ctrl + Alt + / или Escape, чтобы с
крыть клавиатуру</translation> | 2316 <translation id="3541661933757219855">Нажмите Ctrl + Alt + / или Escape, чтобы с
крыть клавиатуру</translation> |
| 2438 <translation id="8891727572606052622">Недопустимый режим работы прокси-сервера.<
/translation> | 2317 <translation id="8891727572606052622">Недопустимый режим работы прокси-сервера.<
/translation> |
| 2439 <translation id="8813873272012220470">Активирует фоновую проверку, предупреждающ
ую об обнаружении несовместимого ПО (т. е. о модулях сторонних разработчиков, вы
зывающих сбой в работе браузера).</translation> | 2318 <translation id="8813873272012220470">Активирует фоновую проверку, предупреждающ
ую об обнаружении несовместимого ПО (т. е. о модулях сторонних разработчиков, вы
зывающих сбой в работе браузера).</translation> |
| 2440 <translation id="4758054180608678944">Режим автоматического управления</translat
ion> | |
| 2441 <translation id="2327273619514674103">Обнаружен вирус</translation> | |
| 2442 <translation id="3660234220361471169">Недоверенный</translation> | 2319 <translation id="3660234220361471169">Недоверенный</translation> |
| 2443 <translation id="5020734739305654865">Войти, используя</translation> | 2320 <translation id="5020734739305654865">Войти, используя</translation> |
| 2444 <translation id="2679385451463308372">Показывать системное диалоговое окно при п
ечати...</translation> | 2321 <translation id="2679385451463308372">Показывать системное диалоговое окно при п
ечати...</translation> |
| 2445 <translation id="7871467315479343122">Помогите улучшить функцию автозаполнения.<
/translation> | 2322 <translation id="7871467315479343122">Помогите улучшить функцию автозаполнения.<
/translation> |
| 2323 <translation id="899457468947881820">Обработчики протоколов</translation> |
| 2446 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ч.</translation> | 2324 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ч.</translation> |
| 2447 <translation id="2607991137469694339">Способ ввода для тамильского языка (фонети
ческий)</translation> | |
| 2448 <translation id="121632099317611328">Произошла ошибка инициализации камеры.</tra
nslation> | 2325 <translation id="121632099317611328">Произошла ошибка инициализации камеры.</tra
nslation> |
| 2449 <translation id="399179161741278232">Выполнен импорт</translation> | 2326 <translation id="399179161741278232">Выполнен импорт</translation> |
| 2450 <translation id="810066391692572978">Файл использует неподдерживаемые функции.</
translation> | 2327 <translation id="810066391692572978">Файл использует неподдерживаемые функции.</
translation> |
| 2451 <translation id="3829932584934971895">Тип поставщика услуг:</translation> | 2328 <translation id="3829932584934971895">Тип поставщика услуг:</translation> |
| 2452 <translation id="8644696358262037621">Использование с помощью данного API веб-ко
мпонентов в приложениях.</translation> | 2329 <translation id="8644696358262037621">Использование с помощью данного API веб-ко
мпонентов в приложениях.</translation> |
| 2453 <translation id="462288279674432182">Ограниченный IP:</translation> | 2330 <translation id="462288279674432182">Ограниченный IP:</translation> |
| 2454 <translation id="3927932062596804919">Запретить</translation> | 2331 <translation id="3927932062596804919">Запретить</translation> |
| 2455 <translation id="3187212781151025377">Раскладка для иврита</translation> | 2332 <translation id="3187212781151025377">Раскладка для иврита</translation> |
| 2456 <translation id="1090618543140533943">Выбран один файл, <ph name="FILE_SIZE"/></
translation> | 2333 <translation id="5071755030296241826">Экранная клавиатура</translation> |
| 2457 <translation id="6311893923453953748">Изменить способ обработки и отображения яз
ыков в <ph name="APP_NAME"/></translation> | 2334 <translation id="6311893923453953748">Изменить способ обработки и отображения яз
ыков в <ph name="APP_NAME"/></translation> |
| 2458 <translation id="351152300840026870">Шрифт фиксированной ширины</translation> | 2335 <translation id="351152300840026870">Шрифт фиксированной ширины</translation> |
| 2459 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 2336 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 2460 <translation id="778881183694837592">Это поле должно быть заполнено.</translatio
n> | 2337 <translation id="778881183694837592">Это поле должно быть заполнено.</translatio
n> |
| 2461 <translation id="5788784787182153474">Инструмент для отладки страниц</translatio
n> | 2338 <translation id="5788784787182153474">Инструмент для отладки страниц</translatio
n> |
| 2462 <translation id="2371076942591664043">Открыть по &завершении</translation> | 2339 <translation id="2371076942591664043">Открыть по &завершении</translation> |
| 2463 <translation id="3920504717067627103">Политики сертификатов</translation> | 2340 <translation id="3920504717067627103">Политики сертификатов</translation> |
| 2464 <translation id="155865706765934889">Сенсорная панель</translation> | 2341 <translation id="155865706765934889">Сенсорная панель</translation> |
| 2465 <translation id="3308134619352333507">Скрыть кнопку</translation> | 2342 <translation id="3308134619352333507">Скрыть кнопку</translation> |
| 2466 <translation id="7701040980221191251">Нет</translation> | 2343 <translation id="7701040980221191251">Нет</translation> |
| 2467 <translation id="1992215291716487553">Настройки всплывающих окон</translation> | 2344 <translation id="2299271837233608948">Синхронизируйте ваши закладки, историю и н
астройки на всех устройствах.</translation> |
| 2468 <translation id="5917011688104426363">Адресная строка в режиме поиска</translati
on> | 2345 <translation id="5917011688104426363">Адресная строка в режиме поиска</translati
on> |
| 2346 <translation id="6910239454641394402">Исключения для JavaScript</translation> |
| 2469 <translation id="3269101346657272573">Введите PIN-код.</translation> | 2347 <translation id="3269101346657272573">Введите PIN-код.</translation> |
| 2470 <translation id="2822854841007275488">Арабская</translation> | 2348 <translation id="2822854841007275488">Арабская</translation> |
| 2471 <translation id="5857090052475505287">Новая папка</translation> | 2349 <translation id="5857090052475505287">Новая папка</translation> |
| 2472 <translation id="7450732239874446337">Сетевые операции ввода-вывода приостановле
ны.</translation> | 2350 <translation id="7450732239874446337">Сетевые операции ввода-вывода приостановле
ны.</translation> |
| 2473 <translation id="5178667623289523808">Найти пред.</translation> | 2351 <translation id="5178667623289523808">Найти пред.</translation> |
| 2474 <translation id="2815448242176260024">Не сохранять пароли</translation> | 2352 <translation id="2815448242176260024">Не сохранять пароли</translation> |
| 2475 <translation id="8687485617085920635">Следующее окно</translation> | 2353 <translation id="8687485617085920635">Следующее окно</translation> |
| 2476 <translation id="4122118036811378575">Найти &далее</translation> | 2354 <translation id="4122118036811378575">Найти &далее</translation> |
| 2477 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> | 2355 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
| 2478 <translation id="2610780100389066815">Подписывание списка доверия (Microsoft)</t
ranslation> | 2356 <translation id="2610780100389066815">Подписывание списка доверия (Microsoft)</t
ranslation> |
| 2479 <translation id="7283839718720486367">Ускоренная работа фильтров SVG и CSS с пом
ощью графического процессора</translation> | 2357 <translation id="7283839718720486367">Ускоренная работа фильтров SVG и CSS с пом
ощью графического процессора</translation> |
| 2358 <translation id="8289811203643526145">Управление сертификатами...</translation> |
| 2480 <translation id="2788575669734834343">Выбрать файл сертификата</translation> | 2359 <translation id="2788575669734834343">Выбрать файл сертификата</translation> |
| 2481 <translation id="8404409224170843728">Производитель:</translation> | 2360 <translation id="8404409224170843728">Производитель:</translation> |
| 2482 <translation id="8267453826113867474">Блокировать оскорбления</translation> | 2361 <translation id="8267453826113867474">Блокировать оскорбления</translation> |
| 2483 <translation id="7959074893852789871">Файл содержал несколько сертификатов, неко
торые из которых не были импортированы:</translation> | 2362 <translation id="7959074893852789871">Файл содержал несколько сертификатов, неко
торые из которых не были импортированы:</translation> |
| 2484 <translation id="6837672309715589209">Изменить настройки экранной клавиатуры...<
/translation> | 2363 <translation id="6837672309715589209">Изменить настройки экранной клавиатуры...<
/translation> |
| 2485 <translation id="87377425248837826">Включение панелей</translation> | 2364 <translation id="87377425248837826">Включение панелей</translation> |
| 2486 <translation id="6736243959894955139">Адрес</translation> | 2365 <translation id="6736243959894955139">Адрес</translation> |
| 2366 <translation id="1213999834285861200">Исключения для изображений</translation> |
| 2487 <translation id="2805707493867224476">Разрешить открытие всплывающих окон на все
х сайтах</translation> | 2367 <translation id="2805707493867224476">Разрешить открытие всплывающих окон на все
х сайтах</translation> |
| 2488 <translation id="3561217442734750519">Входное значение закрытого ключа должно пр
едоставлять собой допустимый путь.</translation> | 2368 <translation id="3561217442734750519">Входное значение закрытого ключа должно пр
едоставлять собой допустимый путь.</translation> |
| 2489 <translation id="2444609190341826949">Без кодовой фразы размещенные на данном ко
мпьютере пароли и прочие зашифрованные данные синхронизироваться не будут.</tran
slation> | 2369 <translation id="2444609190341826949">Без кодовой фразы размещенные на данном ко
мпьютере пароли и прочие зашифрованные данные синхронизироваться не будут.</tran
slation> |
| 2490 <translation id="5227808808023563348">Найти предыдущий текст</translation> | 2370 <translation id="5227808808023563348">Найти предыдущий текст</translation> |
| 2491 <translation id="6650142020817594541">Для просмотра этого сайта рекомендуется ис
пользовать Google Chrome Frame (уже установлено).</translation> | 2371 <translation id="6650142020817594541">Для просмотра этого сайта рекомендуется ис
пользовать Google Chrome Frame (уже установлено).</translation> |
| 2492 <translation id="3862763658360970896">Включить расширение Chrome To Mobile.</tra
nslation> | |
| 2493 <translation id="902638246363752736">Настройки клавиатуры</translation> | 2372 <translation id="902638246363752736">Настройки клавиатуры</translation> |
| 2494 <translation id="7925686952655276919">Не используйте синхронизацию данных с моби
льных устройств</translation> | |
| 2495 <translation id="6503077044568424649">Сайты</translation> | 2373 <translation id="6503077044568424649">Сайты</translation> |
| 2374 <translation id="4625904365165566833">У вас нет разрешения на вход. Обратитесь к
владельцу ноутбука.</translation> |
| 2496 <translation id="7970256634075683692">&Завершить процесс</translation> | 2375 <translation id="7970256634075683692">&Завершить процесс</translation> |
| 2497 <translation id="9016164105820007189">Подключение к устройству "<ph name="D
EVICE_NAME"/>".</translation> | |
| 2498 <translation id="7168109975831002660">Минимальный размер шрифта</translation> | 2376 <translation id="7168109975831002660">Минимальный размер шрифта</translation> |
| 2499 <translation id="7070804685954057874">Прямой ввод</translation> | 2377 <translation id="7070804685954057874">Прямой ввод</translation> |
| 2500 <translation id="2631006050119455616">Сохранено</translation> | |
| 2501 <translation id="4949449223641512255">Неизвестный сертификат</translation> | 2378 <translation id="4949449223641512255">Неизвестный сертификат</translation> |
| 2502 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> запрашивает постоянное хр
анение данных на вашем компьютере.</translation> | 2379 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> запрашивает постоянное хр
анение данных на вашем компьютере.</translation> |
| 2503 <translation id="3265459715026181080">Закрыть окно</translation> | 2380 <translation id="3265459715026181080">Закрыть окно</translation> |
| 2504 <translation id="6074871234879228294">японская раскладка (для японской клавиатур
ы)</translation> | 2381 <translation id="6074871234879228294">японская раскладка (для японской клавиатур
ы)</translation> |
| 2505 <translation id="6442187272350399447">Супер</translation> | 2382 <translation id="6442187272350399447">Супер</translation> |
| 2506 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (используется)</
translation> | 2383 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (используется)</
translation> |
| 2507 <translation id="2148999191776934271">Батарея будет полностью заряжена через <ph
name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 2384 <translation id="2148999191776934271">Батарея будет полностью заряжена через <ph
name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
| 2508 <translation id="907841381057066561">Не удалось создать временный zip-файл во вр
емя упаковки.</translation> | 2385 <translation id="907841381057066561">Не удалось создать временный zip-файл во вр
емя упаковки.</translation> |
| 2509 <translation id="1881456419707551346">Сведения о подключении</translation> | |
| 2510 <translation id="1064912851688322329">Отключение аккаунта Google</translation> | 2386 <translation id="1064912851688322329">Отключение аккаунта Google</translation> |
| 2511 <translation id="1294298200424241932">Изменить настройки доверия:</translation> | 2387 <translation id="1294298200424241932">Изменить настройки доверия:</translation> |
| 2512 <translation id="331915893283195714">Разрешить всем сайтам скрывать указатель мы
ши</translation> | 2388 <translation id="331915893283195714">Разрешить всем сайтам скрывать указатель мы
ши</translation> |
| 2513 <translation id="1384617406392001144">Данные о посещенных вами страницах</transl
ation> | 2389 <translation id="1384617406392001144">Данные о посещенных вами страницах</transl
ation> |
| 2514 <translation id="1119447706177454957">Внутренняя ошибка</translation> | 2390 <translation id="1119447706177454957">Внутренняя ошибка</translation> |
| 2515 <translation id="3831099738707437457">Скрыть панель правописания</translation> | 2391 <translation id="3831099738707437457">Скрыть панель правописания</translation> |
| 2516 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> пытается ск
рыть указатель мыши.</translation> | 2392 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> пытается ск
рыть указатель мыши.</translation> |
| 2517 <translation id="1040471547130882189">Плагин не отвечает на запросы</translation
> | 2393 <translation id="1040471547130882189">Плагин не отвечает на запросы</translation
> |
| 2518 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 2394 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
| 2519 <translation id="8307664665247532435">Настройки будут сброшены при следующей пер
езагрузке</translation> | 2395 <translation id="8307664665247532435">Настройки будут сброшены при следующей пер
езагрузке</translation> |
| 2520 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не найден</translation> | 2396 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не найден</translation> |
| 2521 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> | 2397 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> |
| 2522 <translation id="3319048459796106952">Новое окно в режиме &инкогнито</transl
ation> | 2398 <translation id="3319048459796106952">Новое окно в режиме &инкогнито</transl
ation> |
| 2523 <translation id="5832669303303483065">Добавить почтовый адрес...</translation> | 2399 <translation id="5832669303303483065">Добавить почтовый адрес...</translation> |
| 2524 <translation id="3127919023693423797">Проверка подлинности...</translation> | 2400 <translation id="3127919023693423797">Проверка подлинности...</translation> |
| 2525 <translation id="8030169304546394654">Отключено</translation> | 2401 <translation id="8030169304546394654">Отключено</translation> |
| 2526 <translation id="4010065515774514159">Действие браузера</translation> | 2402 <translation id="4010065515774514159">Действие браузера</translation> |
| 2527 <translation id="5244403939744861887">Скрывать, если окно на весь экран</transla
tion> | 2403 <translation id="4286563808063000730">Введенную кодовую фразу невозможно использ
овать, так как уже имеются данные, зашифрованные при помощи кодовой фразы. Введи
те уже использованную кодовую фразу.</translation> |
| 2528 <translation id="267285457822962309">Изменить настройки для данного устройства и
периферийных устройств.</translation> | |
| 2529 <translation id="1154228249304313899">Следующая страница:</translation> | 2404 <translation id="1154228249304313899">Следующая страница:</translation> |
| 2530 <translation id="9074348188580488499">Вы действительно хотите удалить все пароли
?</translation> | 2405 <translation id="9074348188580488499">Вы действительно хотите удалить все пароли
?</translation> |
| 2531 <translation id="4563703643501244594">Список приложений, расширений и тем</trans
lation> | 2406 <translation id="4563703643501244594">Список приложений, расширений и тем</trans
lation> |
| 2532 <translation id="6635491740861629599">Выбрать по домену</translation> | 2407 <translation id="6635491740861629599">Выбрать по домену</translation> |
| 2533 <translation id="3627588569887975815">Открыть ссылку в окне в режиме &инкогн
ито</translation> | 2408 <translation id="3627588569887975815">Открыть ссылку в окне в режиме &инкогн
ито</translation> |
| 2534 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> связал принт
еры, установленные на этом компьютере, со следующими адресами: <b><ph name
="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. Теперь у вас есть доступ к принтерам из любого п
риложения для мобильных устройств или веб-приложения с поддержкой сервиса "
<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>".</translation> | 2409 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> связал принт
еры, установленные на этом компьютере, со следующими адресами: <b><ph name
="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. Теперь у вас есть доступ к принтерам из любого п
риложения для мобильных устройств или веб-приложения с поддержкой сервиса "
<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>".</translation> |
| 2535 <translation id="5851868085455377790">Издатель</translation> | 2410 <translation id="5851868085455377790">Издатель</translation> |
| 2536 <translation id="4926049483395192435">Укажите значение.</translation> | 2411 <translation id="4926049483395192435">Укажите значение.</translation> |
| 2537 <translation id="1470719357688513792">Новые настройки файлов cookie вступят в си
лу после обновления страницы.</translation> | 2412 <translation id="1470719357688513792">Новые настройки файлов cookie вступят в си
лу после обновления страницы.</translation> |
| 2538 <translation id="5578327870501192725">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> зашифрова
но с использованием <ph name="BIT_COUNT"/>-разрядного шифрования.</translation> | 2413 <translation id="5578327870501192725">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> зашифрова
но с использованием <ph name="BIT_COUNT"/>-разрядного шифрования.</translation> |
| 2539 <translation id="3193734264051635522">Скорость:</translation> | 2414 <translation id="3193734264051635522">Скорость:</translation> |
| 2540 <translation id="393609399744771795">Включение расширенных функций приложения.</
translation> | 2415 <translation id="393609399744771795">Включение расширенных функций приложения.</
translation> |
| 2541 <translation id="869884720829132584">Меню приложений</translation> | 2416 <translation id="869884720829132584">Меню приложений</translation> |
| 2542 <translation id="8240697550402899963">Использовать стандартную тему</translation
> | |
| 2543 <translation id="7764209408768029281">&Инструменты</translation> | 2417 <translation id="7764209408768029281">&Инструменты</translation> |
| 2544 <translation id="1139892513581762545">Боковые вкладки</translation> | 2418 <translation id="1139892513581762545">Боковые вкладки</translation> |
| 2545 <translation id="2890624088306605051">Выбрать только синхронизированные данные и
настройки</translation> | 2419 <translation id="2890624088306605051">Выбрать только синхронизированные данные и
настройки</translation> |
| 2546 <translation id="4779083564647765204">Масштаб</translation> | 2420 <translation id="4779083564647765204">Масштаб</translation> |
| 2547 <translation id="6397363302884558537">Прекратить голосовой ввод</translation> | |
| 2548 <translation id="3282430104564575032">Инспектор DOM</translation> | 2421 <translation id="3282430104564575032">Инспектор DOM</translation> |
| 2549 <translation id="1526560967942511387">Документ без имени</translation> | 2422 <translation id="1526560967942511387">Документ без имени</translation> |
| 2423 <translation id="1291144580684226670">Стандартный шрифт</translation> |
| 2550 <translation id="3979748722126423326">Включить <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> | 2424 <translation id="3979748722126423326">Включить <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> |
| 2551 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA или RSN)</translation> | 2425 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA или RSN)</translation> |
| 2552 <translation id="5538307496474303926">Очистка...</translation> | 2426 <translation id="5538307496474303926">Очистка...</translation> |
| 2553 <translation id="4367133129601245178">Копировать URL изображения</translation> | 2427 <translation id="4367133129601245178">Копировать URL изображения</translation> |
| 2554 <translation id="7542995811387359312">Автоматический ввод данных о кредитных кар
тах отключен, потому что для этой формы не используется безопасное соединение.</
translation> | 2428 <translation id="7542995811387359312">Автоматический ввод данных о кредитных кар
тах отключен, потому что для этой формы не используется безопасное соединение.</
translation> |
| 2429 <translation id="8268437482190589132">Временное хранилище:</translation> |
| 2555 <translation id="3494444535872870968">Сохранить фрейм как...</translation> | 2430 <translation id="3494444535872870968">Сохранить фрейм как...</translation> |
| 2556 <translation id="987264212798334818">Общие</translation> | 2431 <translation id="987264212798334818">Общие</translation> |
| 2557 <translation id="7005812687360380971">Сбой</translation> | 2432 <translation id="7005812687360380971">Сбой</translation> |
| 2558 <translation id="1000219486641369544">Изменить на <ph name="NEW_ENGINE"/></trans
lation> | 2433 <translation id="1000219486641369544">Изменить на <ph name="NEW_ENGINE"/></trans
lation> |
| 2559 <translation id="2356070529366658676">Спросить</translation> | 2434 <translation id="2356070529366658676">Спросить</translation> |
| 2560 <translation id="5731247495086897348">Вс&тавить из буфера и перейти</transla
tion> | 2435 <translation id="5731247495086897348">Вс&тавить из буфера и перейти</transla
tion> |
| 2561 <translation id="5435695951839423913">Неполадка на сервере</translation> | 2436 <translation id="5057827451253965340">Отображение панели инструментов</translati
on> |
| 2562 <translation id="7635741716790924709">Строка адреса 1</translation> | 2437 <translation id="7635741716790924709">Строка адреса 1</translation> |
| 2563 <translation id="5135533361271311778">Не удалось создать закладку.</translation> | 2438 <translation id="5135533361271311778">Не удалось создать закладку.</translation> |
| 2564 <translation id="5271247532544265821">Переключить режим упрощенного/традиционног
о китайского письма</translation> | 2439 <translation id="5271247532544265821">Переключить режим упрощенного/традиционног
о китайского письма</translation> |
| 2565 <translation id="2052610617971448509">Вы находитесь в некорректной тестовой сред
е!</translation> | 2440 <translation id="2052610617971448509">Вы находитесь в некорректной тестовой сред
е!</translation> |
| 2566 <translation id="6417515091412812850">Не удается проверить, был ли отозван серти
фикат.</translation> | 2441 <translation id="6417515091412812850">Не удается проверить, был ли отозван серти
фикат.</translation> |
| 2442 <translation id="7282743297697561153">Database Storage</translation> |
| 2567 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> из <ph name
="DOWNLOAD_TOTAL"/>, загрузка прервана</translation> | 2443 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> из <ph name
="DOWNLOAD_TOTAL"/>, загрузка прервана</translation> |
| 2568 <translation id="7347702518873971555">Купить тарифный план</translation> | 2444 <translation id="7347702518873971555">Купить тарифный план</translation> |
| 2569 <translation id="5285267187067365830">Установить плагин...</translation> | 2445 <translation id="5285267187067365830">Установить плагин...</translation> |
| 2570 <translation id="5334844597069022743">Исходный код</translation> | 2446 <translation id="5334844597069022743">Исходный код</translation> |
| 2571 <translation id="9024127637873500333">&Открыть в новой вкладке</translation> | 2447 <translation id="9024127637873500333">&Открыть в новой вкладке</translation> |
| 2572 <translation id="3968098439516354663">Для корректного отображения страницы необх
одим плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | |
| 2573 <translation id="1483493594462132177">Отправить</translation> | |
| 2574 <translation id="1166212789817575481">Закрыть вкладки справа</translation> | 2448 <translation id="1166212789817575481">Закрыть вкладки справа</translation> |
| 2575 <translation id="6472893788822429178">Показывать кнопку "Главная страница&q
uot;</translation> | 2449 <translation id="6472893788822429178">Показывать кнопку "Главная страница&q
uot;</translation> |
| 2576 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER"/></translation> | 2450 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER"/></translation> |
| 2577 <translation id="479536056609751218">Веб-страница, только HTML</translation> | 2451 <translation id="479536056609751218">Веб-страница, только HTML</translation> |
| 2578 <translation id="534916491091036097">Левая скобка</translation> | 2452 <translation id="534916491091036097">Левая скобка</translation> |
| 2579 <translation id="4157869833395312646">Серверное шифрование Microsoft</translatio
n> | 2453 <translation id="4157869833395312646">Серверное шифрование Microsoft</translatio
n> |
| 2580 <translation id="6660445291081843757">Новый интерфейс вкладки загрузок</translat
ion> | 2454 <translation id="6660445291081843757">Новый интерфейс вкладки загрузок</translat
ion> |
| 2581 <translation id="5685236799358487266">Добавить как поисковую систему...</transla
tion> | 2455 <translation id="5685236799358487266">Добавить как поисковую систему...</transla
tion> |
| 2582 <translation id="8903921497873541725">Увеличить</translation> | 2456 <translation id="8903921497873541725">Увеличить</translation> |
| 2583 <translation id="6820687829547641339">Сжатый TAR-архив Gzip</translation> | |
| 2584 <translation id="2195729137168608510">Защита электронной почты</translation> | 2457 <translation id="2195729137168608510">Защита электронной почты</translation> |
| 2585 <translation id="1425734930786274278">Были заблокированы следующие файлы cookie
(сторонние файлы cookie блокируются без исключения):</translation> | 2458 <translation id="1425734930786274278">Были заблокированы следующие файлы cookie
(сторонние файлы cookie блокируются без исключения):</translation> |
| 2586 <translation id="6805647936811177813">Чтобы импортировать сертификат с <ph name=
"HOST_NAME"/>, войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation> | 2459 <translation id="6805647936811177813">Чтобы импортировать сертификат с <ph name=
"HOST_NAME"/>, войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation> |
| 2587 <translation id="1199232041627643649">Удерживайте <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, ч
тобы выйти.</translation> | 2460 <translation id="1199232041627643649">Удерживайте <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, ч
тобы выйти.</translation> |
| 2588 <translation id="5428562714029661924">Скрыть подключаемый модуль</translation> | 2461 <translation id="5428562714029661924">Скрыть подключаемый модуль</translation> |
| 2462 <translation id="5428756123248171014">Ошибка при загрузке плагина (<ph name="ERR
OR"/>).</translation> |
| 2589 <translation id="7907591526440419938">Открытие файла</translation> | 2463 <translation id="7907591526440419938">Открытие файла</translation> |
| 2590 <translation id="2568774940984945469">Контейнер панели информации</translation> | 2464 <translation id="2568774940984945469">Контейнер панели информации</translation> |
| 2591 <translation id="8971063699422889582">Сертификат сервера устарел.</translation> | 2465 <translation id="8971063699422889582">Сертификат сервера устарел.</translation> |
| 2592 <translation id="4377125064752653719">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO
MAIN"/>, однако сертификат, предоставленный сервером, был отозван издателем. Это
означает, что учетные данные безопасности, предоставленные сервером, не заслужи
вают доверия. Возможно, вы имеете дело со злоумышленниками.</translation> | 2466 <translation id="4377125064752653719">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO
MAIN"/>, однако сертификат, предоставленный сервером, был отозван издателем. Это
означает, что учетные данные безопасности, предоставленные сервером, не заслужи
вают доверия. Возможно, вы имеете дело со злоумышленниками.</translation> |
| 2593 <translation id="8281596639154340028">Использовать <ph name="HANDLER_TITLE"/></t
ranslation> | 2467 <translation id="8281596639154340028">Использовать <ph name="HANDLER_TITLE"/></t
ranslation> |
| 2594 <translation id="7134098520442464001">Уменьшить размер текста</translation> | 2468 <translation id="7134098520442464001">Уменьшить размер текста</translation> |
| 2595 <translation id="21133533946938348">Закрепить вкладку</translation> | 2469 <translation id="21133533946938348">Закрепить вкладку</translation> |
| 2596 <translation id="4090404313667273475">Для отображения некоторых элементов на это
й странице требуется плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | |
| 2597 <translation id="1325040735987616223">Обновление системы</translation> | 2470 <translation id="1325040735987616223">Обновление системы</translation> |
| 2598 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 2471 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
| 2599 <translation id="9090669887503413452">Отправить системную информацию</translatio
n> | 2472 <translation id="9090669887503413452">Отправить системную информацию</translatio
n> |
| 2473 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
| 2600 <translation id="3084771660770137092">Выполнение процесса этой веб-страницы было
прекращено. Это может быть вызвано тем, что Chrome не хватает памяти, или иными
причинами. Чтобы продолжить, обновите страницу или перейдите на другой URL.</tr
anslation> | 2474 <translation id="3084771660770137092">Выполнение процесса этой веб-страницы было
прекращено. Это может быть вызвано тем, что Chrome не хватает памяти, или иными
причинами. Чтобы продолжить, обновите страницу или перейдите на другой URL.</tr
anslation> |
| 2601 <translation id="1114901192629963971">Не удалось проверить пароль в этой сети. В
ыберите другую сеть.</translation> | 2475 <translation id="1114901192629963971">Не удалось проверить пароль в этой сети. В
ыберите другую сеть.</translation> |
| 2602 <translation id="5179510805599951267">Это не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Соо
бщите об ошибке</translation> | 2476 <translation id="5179510805599951267">Это не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Соо
бщите об ошибке</translation> |
| 2603 <translation id="6430814529589430811">Единый сертификат ASCII с кодировкой Base6
4</translation> | 2477 <translation id="6430814529589430811">Единый сертификат ASCII с кодировкой Base6
4</translation> |
| 2604 <translation id="3305661444342691068">Открыть PDF для просмотра</translation> | 2478 <translation id="3305661444342691068">Открыть PDF для просмотра</translation> |
| 2605 <translation id="329650768420594634">Внимание!</translation> | 2479 <translation id="329650768420594634">Внимание!</translation> |
| 2606 <translation id="5143712164865402236">Перейти в полноэкранный режим</translation
> | 2480 <translation id="5143712164865402236">Перейти в полноэкранный режим</translation
> |
| 2607 <translation id="8434177709403049435">&Кодировка</translation> | 2481 <translation id="8434177709403049435">&Кодировка</translation> |
| 2608 <translation id="2028531481946156667">Не удалось начать форматирование.</transla
tion> | 2482 <translation id="2028531481946156667">Не удалось начать форматирование.</transla
tion> |
| 2483 <translation id="2722201176532936492">Клавиши выбора</translation> |
| 2609 <translation id="385120052649200804">Американская раскладка (международная)</tra
nslation> | 2484 <translation id="385120052649200804">Американская раскладка (международная)</tra
nslation> |
| 2610 <translation id="9012607008263791152">Я осознаю, что посещение этого сайта может
нанести вред моему компьютеру.</translation> | 2485 <translation id="9012607008263791152">Я осознаю, что посещение этого сайта может
нанести вред моему компьютеру.</translation> |
| 2611 <translation id="6640442327198413730">Объект не найден в кэше</translation> | 2486 <translation id="6640442327198413730">Объект не найден в кэше</translation> |
| 2612 <translation id="5793220536715630615">К&опировать URL видео</translation> | 2487 <translation id="5793220536715630615">К&опировать URL видео</translation> |
| 2613 <translation id="468249400587767128">Войти и синхронизировать</translation> | 2488 <translation id="468249400587767128">Войти и синхронизировать</translation> |
| 2614 <translation id="523397668577733901">Хотите <ph name="BEGIN_LINK"/>просмотреть г
алерею<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2489 <translation id="523397668577733901">Хотите <ph name="BEGIN_LINK"/>просмотреть г
алерею<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
| 2615 <translation id="2922350208395188000">Не удается проверить сертификат сервера.</
translation> | 2490 <translation id="2922350208395188000">Не удается проверить сертификат сервера.</
translation> |
| 2616 <translation id="3778740492972734840">&Инструменты разработчика</translation
> | 2491 <translation id="3778740492972734840">&Инструменты разработчика</translation
> |
| 2617 <translation id="8335971947739877923">Экспорт...</translation> | 2492 <translation id="8335971947739877923">Экспорт...</translation> |
| 2618 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> работает в
полноэкранном режиме, указатель мыши скрыт.</translation> | 2493 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> работает в
полноэкранном режиме, указатель мыши скрыт.</translation> |
| 2494 <translation id="5680966941935662618">Настройки автозаполнения</translation> |
| 2619 <translation id="38275787300541712">После завершения нажмите клавишу Enter</tran
slation> | 2495 <translation id="38275787300541712">После завершения нажмите клавишу Enter</tran
slation> |
| 2620 <translation id="6004539838376062211">&Параметры проверки правописания</tran
slation> | 2496 <translation id="6004539838376062211">&Параметры проверки правописания</tran
slation> |
| 2621 <translation id="4058793769387728514">Проверить документ</translation> | 2497 <translation id="4058793769387728514">Проверить документ</translation> |
| 2622 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | |
| 2623 <translation id="1810107444790159527">Список</translation> | 2498 <translation id="1810107444790159527">Список</translation> |
| 2624 <translation id="3338239663705455570">Словенская раскладка</translation> | 2499 <translation id="3338239663705455570">Словенская раскладка</translation> |
| 2625 <translation id="1859234291848436338">Направление письма</translation> | 2500 <translation id="1859234291848436338">Направление письма</translation> |
| 2626 <translation id="5045550434625856497">Неправильный пароль</translation> | 2501 <translation id="5045550434625856497">Неправильный пароль</translation> |
| 2627 <translation id="6397592254427394018">Открыть все закладки в режиме &инкогни
то</translation> | 2502 <translation id="6397592254427394018">Открыть все закладки в режиме &инкогни
то</translation> |
| 2628 <translation id="4567836003335927027">Ваши личные данные на <ph name="WEBSITE_1"
/></translation> | 2503 <translation id="4567836003335927027">Ваши личные данные на <ph name="WEBSITE_1"
/></translation> |
| 2629 <translation id="27822970480436970">Этому расширению не удалось изменить сетевой
запрос, так как при этом возник конфликт с другим расширением.</translation> | 2504 <translation id="27822970480436970">Этому расширению не удалось изменить сетевой
запрос, так как при этом возник конфликт с другим расширением.</translation> |
| 2630 <translation id="756445078718366910">Открыть окно браузера</translation> | 2505 <translation id="756445078718366910">Открыть окно браузера</translation> |
| 2631 <translation id="6132383530370527946">Лицензионное соглашение</translation> | 2506 <translation id="6132383530370527946">Лицензионное соглашение</translation> |
| 2632 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 с шифрованием RSA</transla
tion> | 2507 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 с шифрованием RSA</transla
tion> |
| 2633 <translation id="6392373519963504642">Корейская раскладка</translation> | 2508 <translation id="6392373519963504642">Корейская раскладка</translation> |
| 2634 <translation id="2028997212275086731">Архив RAR</translation> | |
| 2635 <translation id="7887334752153342268">Дублировать</translation> | 2509 <translation id="7887334752153342268">Дублировать</translation> |
| 2636 <translation id="3624005168026397829">Расширения, приложения и темы могут причин
ить вред вашему мобильному устройству. Продолжить?</translation> | |
| 2637 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 2510 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
| 2638 <translation id="9026731007018893674">загруженное</translation> | 2511 <translation id="9026731007018893674">загруженное</translation> |
| 2639 <translation id="7646591409235458998">Электронная почта:</translation> | 2512 <translation id="7646591409235458998">Электронная почта:</translation> |
| 2640 <translation id="3096595804210155701">Предложения из Веб-магазина Chrome:</trans
lation> | |
| 2641 <translation id="6199775032047436064">Обновление страницы</translation> | 2513 <translation id="6199775032047436064">Обновление страницы</translation> |
| 2642 <translation id="6981982820502123353">Специальные возможности</translation> | 2514 <translation id="6981982820502123353">Специальные возможности</translation> |
| 2515 <translation id="112343676265501403">Исключения для модулей</translation> |
| 2516 <translation id="770273299705142744">Автозаполнение форм</translation> |
| 2643 <translation id="7210998213739223319">Имя пользователя.</translation> | 2517 <translation id="7210998213739223319">Имя пользователя.</translation> |
| 2644 <translation id="4523336217659634227">При загрузке плагина произошла ошибка (<ph
name="ERROR"/>).</translation> | |
| 2645 <translation id="4478664379124702289">Сохранить ссылку как...</translation> | 2518 <translation id="4478664379124702289">Сохранить ссылку как...</translation> |
| 2646 <translation id="8725066075913043281">Повторить попытку</translation> | 2519 <translation id="8725066075913043281">Повторить попытку</translation> |
| 2647 <translation id="1887908730460853602">Оформлять диалоговые окна в стиле Google</
translation> | 2520 <translation id="1887908730460853602">Оформлять диалоговые окна в стиле Google</
translation> |
| 2648 <translation id="8502249598105294518">Настройка и управление <ph name="PRODUCT_N
AME"/></translation> | 2521 <translation id="8502249598105294518">Настройка и управление <ph name="PRODUCT_N
AME"/></translation> |
| 2649 <translation id="4163521619127344201">Ваше местоположение</translation> | 2522 <translation id="4163521619127344201">Ваше местоположение</translation> |
| 2650 <translation id="3797008485206955964">Просмотреть фоновые страницы (<ph name="NU
M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> | 2523 <translation id="3797008485206955964">Просмотреть фоновые страницы (<ph name="NU
M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
| 2651 <translation id="8590375307970699841">Настройка автоматических обновлений</trans
lation> | 2524 <translation id="8590375307970699841">Настройка автоматических обновлений</trans
lation> |
| 2652 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ч. назад</tran
slation> | 2525 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ч. назад</tran
slation> |
| 2653 <translation id="265390580714150011">Значение поля</translation> | 2526 <translation id="265390580714150011">Значение поля</translation> |
| 2654 <translation id="3869917919960562512">Неверный индекс.</translation> | 2527 <translation id="3869917919960562512">Неверный индекс.</translation> |
| 2655 <translation id="7031962166228839643">Выполняется подготовка доверенного платфор
менного модуля (может занять несколько минут)...</translation> | 2528 <translation id="7031962166228839643">Выполняется подготовка доверенного платфор
менного модуля (может занять несколько минут)...</translation> |
| 2656 <translation id="769312636793844336">Чтобы сохранить этот файл для последующей р
аботы с ним в автономном режиме, возвратитесь в режим онлайн и<br>установи
те флажок <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> напротив этого файла.</translation> | |
| 2657 <translation id="419181525480488567">Отправить страницу на мобильное устройство<
/translation> | |
| 2658 <translation id="7877451762676714207">Обнаружена неизвестная ошибка сервера. Пов
торите попытку или свяжитесь с его администратором.</translation> | |
| 2659 <translation id="5737306429639033676">Предсказывать сетевые действия для ускорен
ия загрузки страниц</translation> | 2529 <translation id="5737306429639033676">Предсказывать сетевые действия для ускорен
ия загрузки страниц</translation> |
| 2660 <translation id="5376363957846771741">Неизвестное или неподдерживаемое устройств
о (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | |
| 2661 <translation id="8123426182923614874">Осталось трафика:</translation> | 2530 <translation id="8123426182923614874">Осталось трафика:</translation> |
| 2662 <translation id="2070909990982335904">Названия, начинающиеся с точки, зарезервир
ованы для системных файлов. Выберите другое название.</translation> | 2531 <translation id="2070909990982335904">Названия, начинающиеся с точки, зарезервир
ованы для системных файлов. Выберите другое название.</translation> |
| 2663 <translation id="3707020109030358290">Не является центром сертификации.</transla
tion> | 2532 <translation id="3707020109030358290">Не является центром сертификации.</transla
tion> |
| 2664 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 2533 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
| 2665 <translation id="2115926821277323019">Должен являться действительным URL-адресом
</translation> | 2534 <translation id="2115926821277323019">Должен являться действительным URL-адресом
</translation> |
| 2666 <translation id="3464726836683998962">Отключить мобильную передачу данных в роум
инге</translation> | |
| 2667 <translation id="8986494364107987395">Автоматически отправлять в Google статисти
ку использования и отчеты о сбоях</translation> | 2535 <translation id="8986494364107987395">Автоматически отправлять в Google статисти
ку использования и отчеты о сбоях</translation> |
| 2668 <translation id="7070714457904110559">Подключает экспериментальные расширения фу
нкции определения географического положения. Предполагает использование API опре
деления местоположения операционной системы (если таковые имеются), а также отпр
авку дополнительных данных локальной сети в службу геопозиционирования Google дл
я установления более точного местоположения.</translation> | 2536 <translation id="7070714457904110559">Подключает экспериментальные расширения фу
нкции определения географического положения. Предполагает использование API опре
деления местоположения операционной системы (если таковые имеются), а также отпр
авку дополнительных данных локальной сети в службу геопозиционирования Google дл
я обеспечения более точного местоположения.</translation> |
| 2669 <translation id="6701535245008341853">Не удалось получить профиль.</translation> | 2537 <translation id="6701535245008341853">Не удалось получить профиль.</translation> |
| 2670 <translation id="8303655282093186569">Настройки для способа ввода пиньин</transl
ation> | |
| 2671 <translation id="992779717417561630">Печать с помощью диалогового окна <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2538 <translation id="992779717417561630">Печать с помощью диалогового окна <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
| 2672 <translation id="1991402313603869273">Использовать плагин <ph name="PLUGIN_NAME"
/> запрещено.</translation> | |
| 2673 <translation id="527605982717517565">Всегда разрешать JavaScript для сайта <ph n
ame="HOST"/></translation> | 2539 <translation id="527605982717517565">Всегда разрешать JavaScript для сайта <ph n
ame="HOST"/></translation> |
| 2674 <translation id="702373420751953740">Версия PRL:</translation> | 2540 <translation id="702373420751953740">Версия PRL:</translation> |
| 2675 <translation id="1307041843857566458">Подтверждение повторного включения</transl
ation> | 2541 <translation id="1307041843857566458">Подтверждение повторного включения</transl
ation> |
| 2676 <translation id="8654151524613148204">Недостаточно места для обработки файла.</t
ranslation> | 2542 <translation id="8314308967132194952">Добавить почтовый адрес...</translation> |
| 2677 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 с шифрованием RSA</translation
> | 2543 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 с шифрованием RSA</translation
> |
| 2678 <translation id="3323447499041942178">Текстовое поле</translation> | 2544 <translation id="3323447499041942178">Текстовое поле</translation> |
| 2679 <translation id="580571955903695899">Упорядочить по заголовкам</translation> | 2545 <translation id="580571955903695899">Упорядочить по заголовкам</translation> |
| 2680 <translation id="5230516054153933099">Окно</translation> | 2546 <translation id="5230516054153933099">Окно</translation> |
| 2681 <translation id="1799497982892676838">Управление синхронизированными данными в Л
ичном кабинете Google</translation> | 2547 <translation id="1799497982892676838">Управление синхронизированными данными в Л
ичном кабинете Google</translation> |
| 2682 <translation id="7554791636758816595">Новая вкладка</translation> | 2548 <translation id="7554791636758816595">Новая вкладка</translation> |
| 2683 <translation id="6928853950228839340">Composite to Texture</translation> | 2549 <translation id="6928853950228839340">Composite to Texture</translation> |
| 2684 <translation id="8446084853024828633">Войти как гость</translation> | 2550 <translation id="8446084853024828633">Войти как гость</translation> |
| 2685 <translation id="48399750961678818">Изменить на <ph name="URL"/></translation> | |
| 2686 <translation id="3330616135759834145">Получено несколько раздельных заголовков C
ontent-Disposition. Это запрещено в целях защиты от атак с разделением HTTP-запр
осов.</translation> | |
| 2687 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 2551 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
| 2688 <translation id="7671576867600624">Технологии:</translation> | 2552 <translation id="7671576867600624">Технологии:</translation> |
| 2689 <translation id="1103966635949043187">Перейдите на главную страницу сайта:</tran
slation> | 2553 <translation id="1103966635949043187">Перейдите на главную страницу сайта:</tran
slation> |
| 2690 <translation id="4762295713053835808">Личные</translation> | 2554 <translation id="1916184722290423966">Создать аккаунт Google</translation> |
| 2691 <translation id="7477347901712410606">Если вы забыли кодовую фразу, остановите с
инхронизацию и сбросьте ее настройки с помощью <ph name="BEGIN_LINK"/>Личного ка
бинета Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2555 <translation id="7477347901712410606">Если вы забыли кодовую фразу, остановите с
инхронизацию и сбросьте ее настройки с помощью <ph name="BEGIN_LINK"/>Личного ка
бинета Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
| 2556 <translation id="7383882211187541333">В случае неполадок с компьютером все ваши
настройки браузера <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> сохранятся.</translation> |
| 2557 <translation id="5141888726840556048">Не удалось установить соединение с "<
ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
| 2692 <translation id="2645575947416143543">Однако если вы работаете в организации, вы
дающей собственные сертификаты, и пытаетесь подключиться к внутреннему веб-сайту
организации с помощью такого сертификата, эту проблему можно решить безопасным
образом. Импортируйте корневой сертификат своей организации в качестве root cert
ificate (корневого сертификата), и тогда сертификаты, выданные или подтвержденны
е вашей организацией, будут считаться надежными, а в следующий раз при подключен
ии к внутреннему сайту это сообщение об ошибке не появится. Обратитесь к своим с
отрудникам техподдержки, чтобы установить на свой компьютер новый корневой серти
фикат.</translation> | 2558 <translation id="2645575947416143543">Однако если вы работаете в организации, вы
дающей собственные сертификаты, и пытаетесь подключиться к внутреннему веб-сайту
организации с помощью такого сертификата, эту проблему можно решить безопасным
образом. Импортируйте корневой сертификат своей организации в качестве root cert
ificate (корневого сертификата), и тогда сертификаты, выданные или подтвержденны
е вашей организацией, будут считаться надежными, а в следующий раз при подключен
ии к внутреннему сайту это сообщение об ошибке не появится. Обратитесь к своим с
отрудникам техподдержки, чтобы установить на свой компьютер новый корневой серти
фикат.</translation> |
| 2559 <translation id="376466258076168640">Сделать <ph name="PRODUCT_NAME"/> браузером
по умолчанию</translation> |
| 2693 <translation id="1056898198331236512">Внимание</translation> | 2560 <translation id="1056898198331236512">Внимание</translation> |
| 2694 <translation id="8432745813735585631">Американская раскладка (Colemak)</translat
ion> | 2561 <translation id="8432745813735585631">Американская раскладка (Colemak)</translat
ion> |
| 2695 <translation id="8151639108075998630">Разрешить просмотр в гостевом режиме</tran
slation> | 2562 <translation id="8151639108075998630">Разрешить просмотр в гостевом режиме</tran
slation> |
| 2696 <translation id="2608770217409477136">Использовать настройки по умолчанию</trans
lation> | 2563 <translation id="2608770217409477136">Использовать настройки по умолчанию</trans
lation> |
| 2697 <translation id="3157931365184549694">Восстановить</translation> | 2564 <translation id="3157931365184549694">Восстановить</translation> |
| 2698 <translation id="3091684859007218205">Включить коннектор для службы "<ph na
me="CLOUD_PRINT_NAME"/>"</translation> | |
| 2699 <translation id="2318625572303095424">Включить Bluetooth</translation> | 2565 <translation id="2318625572303095424">Включить Bluetooth</translation> |
| 2700 <translation id="996250603853062861">Создание безопасного подключения...</transl
ation> | 2566 <translation id="996250603853062861">Создание безопасного подключения...</transl
ation> |
| 2701 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> | 2567 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> |
| 2702 <translation id="4274292172790327596">Нераспознанная ошибка</translation> | 2568 <translation id="4274292172790327596">Нераспознанная ошибка</translation> |
| 2703 <translation id="760537465793895946">Проверить на предмет выявленных конфликтов
с модулями сторонних разработчиков.</translation> | 2569 <translation id="760537465793895946">Проверить на предмет выявленных конфликтов
с модулями сторонних разработчиков.</translation> |
| 2704 <translation id="1640180200866533862">Пользовательские правила</translation> | 2570 <translation id="1640180200866533862">Пользовательские правила</translation> |
| 2705 <translation id="7042418530779813870">Вст&авить из буфера и найти</translati
on> | 2571 <translation id="7042418530779813870">Вст&авить из буфера и найти</translati
on> |
| 2706 <translation id="9110447413660189038">&Вверх</translation> | 2572 <translation id="9110447413660189038">&Вверх</translation> |
| 2707 <translation id="375403751935624634">Сбой при переводе вследствие ошибки сервера
.</translation> | 2573 <translation id="375403751935624634">Сбой при переводе вследствие ошибки сервера
.</translation> |
| 2708 <translation id="2101225219012730419">Версия:</translation> | 2574 <translation id="2101225219012730419">Версия:</translation> |
| 2575 <translation id="1570242578492689919">Шрифты и кодировка</translation> |
| 2709 <translation id="2762632611300864971">Применяется к</translation> | 2576 <translation id="2762632611300864971">Применяется к</translation> |
| 2710 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 2577 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
| 2711 <translation id="9004241046659393937">Активировать окно 5</translation> | 2578 <translation id="9004241046659393937">Активировать окно 5</translation> |
| 2712 <translation id="8050038245906040378">Подписывание коммерческого кода Microsoft<
/translation> | 2579 <translation id="8050038245906040378">Подписывание коммерческого кода Microsoft<
/translation> |
| 2713 <translation id="271907111803265074">Закончились средства на мобильную передачу
данных. Выберите другой тариф для использования <ph name="NETWORK"/>.</translati
on> | 2580 <translation id="271907111803265074">Закончились средства на мобильную передачу
данных. Выберите другой тариф для использования <ph name="NETWORK"/>.</translati
on> |
| 2714 <translation id="3031557471081358569">Выберите элементы для импорта:</translatio
n> | 2581 <translation id="3031557471081358569">Выберите элементы для импорта:</translatio
n> |
| 2715 <translation id="1368832886055348810">Слева направо</translation> | 2582 <translation id="1368832886055348810">Слева направо</translation> |
| 2716 <translation id="2246796647895323322">Включить Живой поиск, чтобы ускорить поиск
данных (введенные в омнибокс данные могут <ph name="BEGIN_LINK"/>регистрировать
ся<ph name="END_LINK"/>).</translation> | |
| 2717 <translation id="3031433885594348982">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> зашифрова
но с использованием ненадежного шифрования.</translation> | 2583 <translation id="3031433885594348982">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> зашифрова
но с использованием ненадежного шифрования.</translation> |
| 2718 <translation id="4047345532928475040">Н/Д</translation> | 2584 <translation id="4047345532928475040">Н/Д</translation> |
| 2719 <translation id="5604324414379907186">Всегда показывать панель закладок</transla
tion> | 2585 <translation id="5604324414379907186">Всегда показывать панель закладок</transla
tion> |
| 2720 <translation id="3220630151624181591">Вкладка 2</translation> | 2586 <translation id="3220630151624181591">Вкладка 2</translation> |
| 2721 <translation id="249113932447298600">Устройство <ph name="DEVICE_LABEL"/> не под
держивается.</translation> | 2587 <translation id="249113932447298600">Устройство <ph name="DEVICE_LABEL"/> не под
держивается.</translation> |
| 2722 <translation id="8898139864468905752">Обзор вкладок</translation> | 2588 <translation id="8898139864468905752">Обзор вкладок</translation> |
| 2723 <translation id="2799223571221894425">Перезапустить</translation> | 2589 <translation id="2799223571221894425">Перезапустить</translation> |
| 2724 <translation id="5771816112378578655">Идет настройка...</translation> | 2590 <translation id="5771816112378578655">Идет настройка...</translation> |
| 2725 <translation id="4981175823895517727">Обои в случайном порядке</translation> | |
| 2726 <translation id="1197979282329025000">При получении данных о свойствах принтера
<ph name="PRINTER_NAME"/> произошла ошибка. Не удалось зарегистрировать принтер
при помощи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 2591 <translation id="1197979282329025000">При получении данных о свойствах принтера
<ph name="PRINTER_NAME"/> произошла ошибка. Не удалось зарегистрировать принтер
при помощи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
| 2727 <translation id="285480231336205327">Включить режим высокой контрастности</trans
lation> | 2592 <translation id="285480231336205327">Включить режим высокой контрастности</trans
lation> |
| 2728 <translation id="6744468237221042970">Компьютер (<ph name="ADDRESS"/>)</translat
ion> | 2593 <translation id="8820901253980281117">Исключения для всплывающих окон</translati
on> |
| 2729 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 2594 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
| 2730 <translation id="1143142264369994168">Подписчик сертификата</translation> | 2595 <translation id="1143142264369994168">Подписчик сертификата</translation> |
| 2731 <translation id="904949795138183864">Веб-страница по адресу <ph name="URL"/> бол
ьше не существует.</translation> | 2596 <translation id="904949795138183864">Веб-страница по адресу <ph name="URL"/> бол
ьше не существует.</translation> |
| 2732 <translation id="6032912588568283682">Файловая система</translation> | |
| 2733 <translation id="214353449635805613">Область на снимке экрана</translation> | 2597 <translation id="214353449635805613">Область на снимке экрана</translation> |
| 2598 <translation id="3637683040568979198">Получено несколько заголовков Location. Эт
о запрещено в целях защиты от атак с разделением HTTP-запросов.</translation> |
| 2734 <translation id="3228279582454007836">Этот сайт не посещался до сегодняшнего дня
.</translation> | 2599 <translation id="3228279582454007836">Этот сайт не посещался до сегодняшнего дня
.</translation> |
| 2735 <translation id="7027125358315426638">Название базы данных:</translation> | |
| 2736 <translation id="5449716055534515760">Закрыть &окно</translation> | 2600 <translation id="5449716055534515760">Закрыть &окно</translation> |
| 2737 <translation id="2814489978934728345">Остановить загрузку этой страницы</transla
tion> | 2601 <translation id="2814489978934728345">Остановить загрузку этой страницы</transla
tion> |
| 2738 <translation id="2354001756790975382">Другие закладки</translation> | 2602 <translation id="2354001756790975382">Другие закладки</translation> |
| 2739 <translation id="5234325087306733083">Автономный режим</translation> | 2603 <translation id="5234325087306733083">Автономный режим</translation> |
| 2740 <translation id="1779392088388639487">Ошибка импорта PKCS #12</translation> | 2604 <translation id="1779392088388639487">Ошибка импорта PKCS #12</translation> |
| 2741 <translation id="5120421890733714118">Доверять этому сертификату при идентификац
ии веб-сайтов.</translation> | 2605 <translation id="5120421890733714118">Доверять этому сертификату при идентификац
ии веб-сайтов.</translation> |
| 2742 <translation id="166278006618318542">Алгоритм открытого ключа субъекта</translat
ion> | 2606 <translation id="166278006618318542">Алгоритм открытого ключа субъекта</translat
ion> |
| 2743 <translation id="5759272020525228995">На веб-сайте произошла ошибка при получени
и <ph name="URL"/>. | 2607 <translation id="5759272020525228995">На веб-сайте произошла ошибка при получени
и <ph name="URL"/>. |
| 2744 Веб-сайт может быть закрыт на обслуживание или настроен неправильно.</tr
anslation> | 2608 Веб-сайт может быть закрыт на обслуживание или настроен неправильно.</tr
anslation> |
| 2745 <translation id="2946119680249604491">Добавить подключение</translation> | |
| 2746 <translation id="641480858134062906">Невозможно отобразить страницу <ph name="UR
L"/></translation> | 2609 <translation id="641480858134062906">Невозможно отобразить страницу <ph name="UR
L"/></translation> |
| 2747 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> | 2610 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> |
| 2748 <translation id="8602184400052594090">Файл манифеста отсутствует или недоступен
для чтения.</translation> | 2611 <translation id="8602184400052594090">Файл манифеста отсутствует или недоступен
для чтения.</translation> |
| 2749 <translation id="2784949926578158345">Соединение сброшено.</translation> | 2612 <translation id="2784949926578158345">Соединение сброшено.</translation> |
| 2750 <translation id="6663792236418322902">Выбранный пароль будет необходим для после
дующего восстановления этого файла. Сохраните его в безопасном месте.</translati
on> | 2613 <translation id="6663792236418322902">Выбранный пароль будет необходим для после
дующего восстановления этого файла. Сохраните его в безопасном месте.</translati
on> |
| 2614 <translation id="4532822216683966758">Включена проверка источника сертификата. Н
екоторые личные данные могут быть отправлены в Google.</translation> |
| 2751 <translation id="3834911756107486551">Выполнен вход под именем <ph name="USER_NA
ME"/></translation> | 2615 <translation id="3834911756107486551">Выполнен вход под именем <ph name="USER_NA
ME"/></translation> |
| 2752 <translation id="6321196148033717308">О распознавании голоса</translation> | 2616 <translation id="6321196148033717308">О распознавании голоса</translation> |
| 2753 <translation id="6582381827060163791">Вы в сети.</translation> | 2617 <translation id="4742412957996571326">Включение поддержки Bluetooth в Chrome OS.
</translation> |
| 2618 <translation id="4663317021223369617">Файлы сookie и данные сайтов</translation> |
| 2754 <translation id="3412265149091626468">Перейти к выделенному</translation> | 2619 <translation id="3412265149091626468">Перейти к выделенному</translation> |
| 2755 <translation id="8167737133281862792">Добавить сертификат</translation> | 2620 <translation id="8167737133281862792">Добавить сертификат</translation> |
| 2756 <translation id="2645009827850892485">Недопустимый DMToken</translation> | 2621 <translation id="2645009827850892485">Недопустимый DMToken</translation> |
| 2757 <translation id="7509179828847922845">Подключение к <ph name="HOST_NAME"/> прерв
ано.</translation> | 2622 <translation id="7509179828847922845">Подключение к <ph name="HOST_NAME"/> прерв
ано.</translation> |
| 2758 <translation id="2911372483530471524">Пространства имен PID</translation> | 2623 <translation id="2911372483530471524">Пространства имен PID</translation> |
| 2759 <translation id="2503900156957403447">Отправить копию для автономного просмотра
(<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation> | |
| 2760 <translation id="7254373286028228618">Включает XSS Auditor от WebKit (защита от
межсайтовых сценариев). Эта функция обеспечивает защиту от определенного вида ат
ак с веб-сайтов злоумышленников. Она повышает безопасность, но может оказаться н
есовместимой с некоторыми веб-сайтами.</translation> | 2624 <translation id="7254373286028228618">Включает XSS Auditor от WebKit (защита от
межсайтовых сценариев). Эта функция обеспечивает защиту от определенного вида ат
ак с веб-сайтов злоумышленников. Она повышает безопасность, но может оказаться н
есовместимой с некоторыми веб-сайтами.</translation> |
| 2761 <translation id="4267171000817377500">Плагины</translation> | |
| 2762 <translation id="3613583336903733241">Прозрачные окна</translation> | 2625 <translation id="3613583336903733241">Прозрачные окна</translation> |
| 2763 <translation id="8584134039559266300">Вкладка 8</translation> | 2626 <translation id="8584134039559266300">Вкладка 8</translation> |
| 2764 <translation id="5189060859917252173">Сертификат "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" представляет Центр сертификации.</translation> | 2627 <translation id="5189060859917252173">Сертификат "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" представляет Центр сертификации.</translation> |
| 2765 <translation id="3785852283863272759">Отправить адрес страницы по почте</transla
tion> | 2628 <translation id="3785852283863272759">Отправить адрес страницы по почте</transla
tion> |
| 2766 <translation id="2255317897038918278">Штамп времени Microsoft</translation> | 2629 <translation id="2255317897038918278">Штамп времени Microsoft</translation> |
| 2767 <translation id="3493881266323043047">Срок действия</translation> | 2630 <translation id="3493881266323043047">Срок действия</translation> |
| 2768 <translation id="8205932077017940719">От <ph name="URL"/> поступил запрос на пос
тоянное хранение данных на мобильном устройстве.</translation> | 2631 <translation id="8205932077017940719">От <ph name="URL"/> поступил запрос на пос
тоянное хранение данных на мобильном устройстве.</translation> |
| 2769 <translation id="5979421442488174909">&Перевести на <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> | 2632 <translation id="5979421442488174909">&Перевести на <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> |
| 2770 <translation id="2662876636500006917">Интернет-магазин Chrome</translation> | 2633 <translation id="2662876636500006917">Веб-магазин Chrome</translation> |
| 2771 <translation id="6069671174561668781">Установка обоев</translation> | |
| 2772 <translation id="952992212772159698">Не активировано</translation> | 2634 <translation id="952992212772159698">Не активировано</translation> |
| 2635 <translation id="3040136669977326843">Выполняется вставка элементов: $1 из $2...
</translation> |
| 2773 <translation id="8299269255470343364">Японская</translation> | 2636 <translation id="8299269255470343364">Японская</translation> |
| 2774 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 2637 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
| 2775 <translation id="6429639049555216915">Приложение в настоящий момент недоступно.<
/translation> | 2638 <translation id="6429639049555216915">Приложение в настоящий момент недоступно.<
/translation> |
| 2776 <translation id="2144536955299248197">Инструмент просмотра сертификатов: <ph nam
e="CERTIFICATE_NAME"/></translation> | 2639 <translation id="2144536955299248197">Инструмент просмотра сертификатов: <ph nam
e="CERTIFICATE_NAME"/></translation> |
| 2777 <translation id="8600982036490131878">Выбор варианта для страницы быстрого досту
па</translation> | |
| 2778 <translation id="50030952220075532">Остался <ph name="NUMBER_ONE"/> день</transl
ation> | 2640 <translation id="50030952220075532">Остался <ph name="NUMBER_ONE"/> день</transl
ation> |
| 2779 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер задач</translation> | 2641 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер задач</translation> |
| 2780 <translation id="5792852254658380406">Управление расширениями...</translation> | 2642 <translation id="5792852254658380406">Управление расширениями...</translation> |
| 2781 <translation id="6893165711706297716">Включить оповещения</translation> | 2643 <translation id="6893165711706297716">Включить оповещения</translation> |
| 2782 <translation id="8962083179518285172">Скрыть детали</translation> | 2644 <translation id="8962083179518285172">Скрыть детали</translation> |
| 2783 <translation id="2359808026110333948">Далее</translation> | 2645 <translation id="2359808026110333948">Далее</translation> |
| 2784 <translation id="5951823343679007761">Батарея отсутствует</translation> | 2646 <translation id="5951823343679007761">Батарея отсутствует</translation> |
| 2785 <translation id="1618661679583408047">Сертификат безопасности еще не действителе
н!</translation> | 2647 <translation id="1618661679583408047">Сертификат безопасности еще не действителе
н!</translation> |
| 2786 <translation id="4880261670356410858">Локальная ошибка</translation> | 2648 <translation id="4880261670356410858">Локальная ошибка</translation> |
| 2787 <translation id="7039912931802252762">Вход по смарт-карте Microsoft</translation
> | 2649 <translation id="7039912931802252762">Вход по смарт-карте Microsoft</translation
> |
| 2788 <translation id="3752582316358263300">ОК</translation> | 2650 <translation id="3752582316358263300">ОК</translation> |
| 2789 <translation id="6224481128663248237">Форматирование завершено.</translation> | 2651 <translation id="6224481128663248237">Форматирование завершено.</translation> |
| 2790 <translation id="2062873666041460278">Чтобы подключиться к этой сети, необходимо
представить действительный сертификат безопасности. Нажмите кнопку "ОК&qu
ot;, чтобы перейти на веб-сайт для получения нового сертификата. Получив новый
сертификат, повторите попытку подключения.</translation> | |
| 2791 <translation id="3065140616557457172">Введите поисковый запрос или напечатайте U
RL, по которому надо перейти, – все просто работает.</translation> | 2652 <translation id="3065140616557457172">Введите поисковый запрос или напечатайте U
RL, по которому надо перейти, – все просто работает.</translation> |
| 2792 <translation id="3643454140968246241">Выполняется синхронизация такого количеств
а файлов: <ph name="COUNT"/>...</translation> | |
| 2793 <translation id="977224059380370527">МБ</translation> | |
| 2794 <translation id="5509693895992845810">Сохранить как...</translation> | 2653 <translation id="5509693895992845810">Сохранить как...</translation> |
| 2795 <translation id="5986279928654338866">Для доступа на сервер <ph name="DOMAIN"/>
требуется указать имя пользователя и пароль.</translation> | 2654 <translation id="5986279928654338866">Для доступа на сервер <ph name="DOMAIN"/>
требуется указать имя пользователя и пароль.</translation> |
| 2796 <translation id="521467793286158632">Удалить все пароли</translation> | 2655 <translation id="521467793286158632">Удалить все пароли</translation> |
| 2797 <translation id="2491120439723279231">Сертификат сервера содержит ошибки.</trans
lation> | 2656 <translation id="2491120439723279231">Сертификат сервера содержит ошибки.</trans
lation> |
| 2798 <translation id="4448844063988177157">Поиск сетей Wi-Fi...</translation> | 2657 <translation id="4448844063988177157">Поиск сетей Wi-Fi...</translation> |
| 2799 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation> | 2658 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation> |
| 2800 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Обновите<ph name="E
ND_LINK"/> эту страницу позже.</translation> | 2659 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Обновите<ph name="E
ND_LINK"/> эту страницу позже.</translation> |
| 2801 <translation id="338583716107319301">Разделитель</translation> | 2660 <translation id="338583716107319301">Разделитель</translation> |
| 2802 <translation id="2079053412993822885">Если удалить один из собственных сертифика
тов, вы больше не сможете идентифицировать себя.</translation> | 2661 <translation id="2079053412993822885">Если удалить один из собственных сертифика
тов, вы больше не сможете идентифицировать себя.</translation> |
| 2803 <translation id="7221869452894271364">Обновить эту страницу</translation> | 2662 <translation id="7221869452894271364">Обновить эту страницу</translation> |
| 2804 <translation id="8446884382197647889">Подробнее...</translation> | |
| 2805 <translation id="3805982836721883262">Обнаружена попытка изменить настройки глав
ной страницы!</translation> | 2663 <translation id="3805982836721883262">Обнаружена попытка изменить настройки глав
ной страницы!</translation> |
| 2806 <translation id="6791443592650989371">Состояние активации:</translation> | 2664 <translation id="6791443592650989371">Состояние активации:</translation> |
| 2807 <translation id="4801257000660565496">Создать ярлыки приложений</translation> | 2665 <translation id="4801257000660565496">Создать ярлыки приложений</translation> |
| 2808 <translation id="6503256918647795660">Швейцарская раскладка (французский)</trans
lation> | 2666 <translation id="6503256918647795660">Швейцарская раскладка (французский)</trans
lation> |
| 2809 <translation id="2498826285048723189">Расширение "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" автоматически удалено.</translation> | 2667 <translation id="2498826285048723189">Расширение "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" автоматически удалено.</translation> |
| 2810 <translation id="6175314957787328458">Идентификатор GUID домена Microsoft</trans
lation> | 2668 <translation id="6175314957787328458">Идентификатор GUID домена Microsoft</trans
lation> |
| 2811 <translation id="6883209331334683549">Справка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | |
| 2812 <translation id="8179976553408161302">Войти</translation> | 2669 <translation id="8179976553408161302">Войти</translation> |
| 2813 <translation id="691321796646552019">Отключить</translation> | 2670 <translation id="691321796646552019">Отключить</translation> |
| 2814 <translation id="8261506727792406068">Удалить</translation> | 2671 <translation id="8261506727792406068">Удалить</translation> |
| 2815 <translation id="7800518121066352902">Повернуть п&ротив часовой стрелки</tra
nslation> | 2672 <translation id="7800518121066352902">Повернуть п&ротив часовой стрелки</tra
nslation> |
| 2816 <translation id="345693547134384690">Открыть &картинку в новой вкладке</tran
slation> | 2673 <translation id="345693547134384690">Открыть &картинку в новой вкладке</tran
slation> |
| 2817 <translation id="7422192691352527311">Настройки...</translation> | 2674 <translation id="7422192691352527311">Настройки...</translation> |
| 2818 <translation id="3911824782900911339">Страница быстрого доступа</translation> | |
| 2819 <translation id="4545759655004063573">Не удается сохранить файл: нет прав. Выбер
ите другой каталог.</translation> | |
| 2820 <translation id="1799205928600649930">Режим регистрации этого устройства не подд
ерживается этой версией операционной системы. Убедитесь, что вы используете посл
еднюю версию и повторите попытку.</translation> | |
| 2821 <translation id="354211537509721945">Обновления отключены администратором</trans
lation> | 2675 <translation id="354211537509721945">Обновления отключены администратором</trans
lation> |
| 2822 <translation id="1375198122581997741">Сведения о версии</translation> | 2676 <translation id="1375198122581997741">Сведения о версии</translation> |
| 2823 <translation id="642282551015776456">Недопустимое название для файла или папки</
translation> | 2677 <translation id="642282551015776456">Недопустимое название для файла или папки</
translation> |
| 2824 <translation id="6080500266398037342">Технические характеристики</translation> | |
| 2825 <translation id="3577001450437977987">Ошибка синхронизации. Войдите в систему ещ
е раз.</translation> | 2678 <translation id="3577001450437977987">Ошибка синхронизации. Войдите в систему ещ
е раз.</translation> |
| 2826 <translation id="6915804003454593391">Пользователь:</translation> | 2679 <translation id="6915804003454593391">Пользователь:</translation> |
| 2827 <translation id="2345435964258511234">Отключает синхронизацию с частотой вертика
льной развертки дисплея при использовании графического процессора, что позволяет
превышать частоту кадров в 60 герц. Это удобно для проведения тестов, однако мо
жет быть неприятно для глаз из-за быстрого обновления экрана.</translation> | 2680 <translation id="2345435964258511234">Отключает синхронизацию с частотой вертика
льной развертки дисплея при использовании графического процессора, что позволяет
превышать частоту кадров в 60 герц. Это удобно для проведения тестов, однако мо
жет быть неприятно для глаз из-за быстрого обновления экрана.</translation> |
| 2828 <translation id="7915471803647590281">Введите текст отзыва.</translation> | 2681 <translation id="7915471803647590281">Введите текст отзыва.</translation> |
| 2829 <translation id="5725124651280963564">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы с
генерировать ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2682 <translation id="5725124651280963564">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы с
генерировать ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
| 2830 <translation id="8418113698656761985">Румынская раскладка</translation> | 2683 <translation id="8418113698656761985">Румынская раскладка</translation> |
| 2831 <translation id="3206175707080061730">Файл "$1" уже существует. Замени
ть его?</translation> | 2684 <translation id="3206175707080061730">Файл "$1" уже существует. Замени
ть его?</translation> |
| 2832 <translation id="5976160379964388480">Другое</translation> | 2685 <translation id="5976160379964388480">Другое</translation> |
| 2833 <translation id="3439970425423980614">Открытие PDF для просмотра</translation> | 2686 <translation id="3439970425423980614">Открытие PDF для просмотра</translation> |
| 2834 <translation id="1648797160541174252">Сетевой прокси-сервер для <ph name="NETWOR
K_NAME"/></translation> | 2687 <translation id="1648797160541174252">Сетевой прокси-сервер для <ph name="NETWOR
K_NAME"/></translation> |
| 2835 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> | 2688 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> |
| 2836 <translation id="3665842570601375360">Безопасность:</translation> | 2689 <translation id="3665842570601375360">Безопасность:</translation> |
| 2837 <translation id="8812832766208874265">Использовать <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST
"/></translation> | 2690 <translation id="8812832766208874265">Использовать <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST
"/></translation> |
| 2838 <translation id="6853995060616197846">Загрузка из службы "<ph name="PRODUCT
_NAME"/>"...</translation> | |
| 2839 <translation id="1430915738399379752">Печать</translation> | 2691 <translation id="1430915738399379752">Печать</translation> |
| 2840 <translation id="7999087758969799248">стандартная раскладка</translation> | 2692 <translation id="7999087758969799248">стандартная раскладка</translation> |
| 2693 <translation id="9137526406337347448">Сервисы Google</translation> |
| 2841 <translation id="2635276683026132559">Подпись</translation> | 2694 <translation id="2635276683026132559">Подпись</translation> |
| 2842 <translation id="4835836146030131423">Ошибка при входе.</translation> | 2695 <translation id="4835836146030131423">Ошибка при входе.</translation> |
| 2696 <translation id="8109000982585843816">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/> отключен.
Включить его можно по ссылке <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> |
| 2843 <translation id="7489517910697905073">Отключить оповещения</translation> | 2697 <translation id="7489517910697905073">Отключить оповещения</translation> |
| 2844 <translation id="7715454002193035316">Только сеанс</translation> | 2698 <translation id="7715454002193035316">Только сеанс</translation> |
| 2845 <translation id="2475982808118771221">Произошел сбой.</translation> | 2699 <translation id="2475982808118771221">Произошел сбой.</translation> |
| 2846 <translation id="3324684065575061611">(Запрещено корпоративной политикой)</trans
lation> | 2700 <translation id="3324684065575061611">(Запрещено корпоративной политикой)</trans
lation> |
| 2847 <translation id="7385854874724088939">При печати произошла ошибка. Проверьте сос
тояние принтера и повторите попытку.</translation> | 2701 <translation id="7385854874724088939">При печати произошла ошибка. Проверьте сос
тояние принтера и повторите попытку.</translation> |
| 2848 <translation id="770015031906360009">Греческая</translation> | 2702 <translation id="770015031906360009">Греческая</translation> |
| 2849 <translation id="8116152017593700047">Здесь можно выбирать сохраненные снимки эк
рана. Сейчас у вас нет снимков экрана. Вы можете нажать клавишу "Режим обзо
ра", удерживая Ctrl, чтобы сделать снимок экрана. Здесь будут показаны три
последних снимка экрана.</translation> | 2703 <translation id="8116152017593700047">Здесь можно выбирать сохраненные снимки эк
рана. Сейчас у вас нет снимков экрана. Вы можете нажать клавишу "Режим обзо
ра", удерживая Ctrl, чтобы сделать снимок экрана. Здесь будут показаны три
последних снимка экрана.</translation> |
| 2704 <translation id="6718553273653596934">Не удается открыть "$1": $2</tra
nslation> |
| 2850 <translation id="3454157711543303649">Активация завершена</translation> | 2705 <translation id="3454157711543303649">Активация завершена</translation> |
| 2851 <translation id="884923133447025588">Не обнаружен механизм отзыва.</translation> | 2706 <translation id="884923133447025588">Не обнаружен механизм отзыва.</translation> |
| 2852 <translation id="291886813706048071">Ищите информацию с помощью <ph name="SEARCH
_ENGINE"/></translation> | 2707 <translation id="291886813706048071">Ищите информацию с помощью <ph name="SEARCH
_ENGINE"/></translation> |
| 2853 <translation id="556042886152191864">Кнопка</translation> | 2708 <translation id="556042886152191864">Кнопка</translation> |
| 2854 <translation id="3609002127297296006">Расширенные настройки...</translation> | 2709 <translation id="3609002127297296006">Расширенные настройки...</translation> |
| 2855 <translation id="1352060938076340443">Прервано</translation> | 2710 <translation id="1352060938076340443">Прервано</translation> |
| 2856 <translation id="7229570126336867161">Необходимо наличие EV-DO</translation> | 2711 <translation id="7229570126336867161">Необходимо наличие EV-DO</translation> |
| 2857 <translation id="5516209960248315766">Приложение <ph name="PRODUCT_NAME"/> обнар
ужило, что одна из программ ESET перехватывает безопасные подключения. Скорее вс
его, это не представляет угрозы для безопасности, поскольку все эти программы за
пущены на одном устройстве. Необходимо изменить настройки ESET для обеспечения с
овместимости с безопасными соединениями <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Нажмите "
;Подробнее", чтобы перейти к инструкциям.</translation> | |
| 2858 <translation id="7582844466922312471">Мобильный модем</translation> | 2712 <translation id="7582844466922312471">Мобильный модем</translation> |
| 2859 <translation id="945522503751344254">Отправить отзыв</translation> | 2713 <translation id="945522503751344254">Отправить отзыв</translation> |
| 2860 <translation id="1215411991991485844">Добавлено фоновое приложение</translation> | 2714 <translation id="1215411991991485844">Добавлено фоновое приложение</translation> |
| 2861 <translation id="4539401194496451708">Используемый профиль: <ph name="USER_EMAIL
_ADDRESS"/>. Последняя синхронизация: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/>.</translation> | 2715 <translation id="4539401194496451708">Используемый профиль: <ph name="USER_EMAIL
_ADDRESS"/>. Последняя синхронизация: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/>.</translation> |
| 2862 <translation id="4726672564094551039">Повторно загрузить политики</translation> | 2716 <translation id="4726672564094551039">Повторно загрузить политики</translation> |
| 2863 <translation id="4647697156028544508">Введите PIN-код для "<ph name="DEVICE
_NAME"/>":</translation> | 2717 <translation id="4647697156028544508">Введите PIN-код для "<ph name="DEVICE
_NAME"/>":</translation> |
| 2864 <translation id="7369847606959702983">Кредитная карта (другой тип)</translation> | 2718 <translation id="7369847606959702983">Кредитная карта (другой тип)</translation> |
| 2719 <translation id="6867459744367338172">Языки и ввод</translation> |
| 2865 <translation id="7671130400130574146">Использовать системные рамки и строку заго
ловка</translation> | 2720 <translation id="7671130400130574146">Использовать системные рамки и строку заго
ловка</translation> |
| 2866 <translation id="9170848237812810038">&Отменить</translation> | 2721 <translation id="9170848237812810038">&Отменить</translation> |
| 2867 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2722 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
| 2868 <translation id="3903912596042358459">Сервер отказался выполнить запрос.</transl
ation> | 2723 <translation id="3903912596042358459">Сервер отказался выполнить запрос.</transl
ation> |
| 2869 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> | 2724 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> |
| 2870 <translation id="5819890516935349394">Файлы</translation> | 2725 <translation id="5819890516935349394">Файлы</translation> |
| 2871 <translation id="2731392572903530958">Открыть закрытое окно</translation> | 2726 <translation id="2731392572903530958">Открыть закрытое окно</translation> |
| 2872 <translation id="7972819274674941125">Сообщение об авторских правах</translation
> | 2727 <translation id="7972819274674941125">Сообщение об авторских правах</translation
> |
| 2873 <translation id="6509136331261459454">Настроить аккаунты пользователей</translat
ion> | 2728 <translation id="6509136331261459454">Настроить аккаунты пользователей</translat
ion> |
| 2874 <translation id="1254593899333212300">Прямое подключение к Интернету</translatio
n> | 2729 <translation id="1254593899333212300">Прямое подключение к Интернету</translatio
n> |
| 2875 <translation id="6107012941649240045">Выдан:</translation> | 2730 <translation id="6107012941649240045">Выдан:</translation> |
| 2876 <translation id="6483805311199035658">Открывается <ph name="FILE"/>...</translat
ion> | 2731 <translation id="6483805311199035658">Открывается <ph name="FILE"/>...</translat
ion> |
| 2877 <translation id="940425055435005472">Размер шрифта:</translation> | 2732 <translation id="940425055435005472">Размер шрифта:</translation> |
| 2878 <translation id="494286511941020793">Справка по конфигурации прокси-сервера</tra
nslation> | 2733 <translation id="494286511941020793">Справка по конфигурации прокси-сервера</tra
nslation> |
| 2879 <translation id="2765217105034171413">Маленький</translation> | 2734 <translation id="2765217105034171413">Маленький</translation> |
| 2880 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> ч. назад</translat
ion> | 2735 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> ч. назад</translat
ion> |
| 2881 <translation id="9154176715500758432">Остаться на этой странице</translation> | 2736 <translation id="9154176715500758432">Остаться на этой странице</translation> |
| 2882 <translation id="6988771638657196063">Включить этот URL:</translation> | 2737 <translation id="6988771638657196063">Включить этот URL:</translation> |
| 2738 <translation id="5717920936024713315">Все cookie и данные сайта...</translation> |
| 2739 <translation id="3989645375652333873">Включить Живой поиск, чтобы ускорить нахож
дение данных (омнибокс может быть <ph name="BEGIN_LINK"/>заблокирован<ph name="E
ND_LINK"/>).</translation> |
| 2883 <translation id="3842552989725514455">Шрифты с засечками</translation> | 2740 <translation id="3842552989725514455">Шрифты с засечками</translation> |
| 2884 <translation id="9070966745251964488">Слишком длинный путь к файлу</translation> | |
| 2885 <translation id="1813278315230285598">Службы</translation> | 2741 <translation id="1813278315230285598">Службы</translation> |
| 2886 <translation id="6860097299815761905">Настройки прокси-сервера...</translation> | 2742 <translation id="6860097299815761905">Настройки прокси-сервера...</translation> |
| 2887 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> запрашивает постоянное хр
анение данных на вашем компьютере.</translation> | 2743 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> запрашивает постоянное хр
анение данных на вашем компьютере.</translation> |
| 2888 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> | 2744 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> |
| 2889 <translation id="4806065163318322702">Голосовой ввод</translation> | 2745 <translation id="4806065163318322702">Голосовой ввод</translation> |
| 2890 <translation id="3177048931975664371">Нажмите, чтобы скрыть пароль</translation> | 2746 <translation id="3177048931975664371">Нажмите, чтобы скрыть пароль</translation> |
| 2891 <translation id="3092544800441494315">Включить этот снимок экрана:</translation> | 2747 <translation id="3092544800441494315">Включить этот снимок экрана:</translation> |
| 2892 <translation id="1385372238023117104">Ошибка синхронизации. Войдите в систему ещ
е раз.</translation> | 2748 <translation id="1385372238023117104">Ошибка синхронизации. Войдите в систему ещ
е раз.</translation> |
| 2893 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> | 2749 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> |
| 2750 <translation id="5530864958284331435">Выбрано файлов: $1, $2</translation> |
| 2894 <translation id="3616741288025931835">Очистить данные просмотров...</translation
> | 2751 <translation id="3616741288025931835">Очистить данные просмотров...</translation
> |
| 2895 <translation id="3313622045786997898">Значение подписи сертификата</translation> | 2752 <translation id="3313622045786997898">Значение подписи сертификата</translation> |
| 2896 <translation id="8535005006684281994">URL обновления сертификатов Netscape</tran
slation> | 2753 <translation id="8535005006684281994">URL обновления сертификатов Netscape</tran
slation> |
| 2897 <translation id="6970856801391541997">Печать выбранных страниц</translation> | 2754 <translation id="6970856801391541997">Печать выбранных страниц</translation> |
| 2898 <translation id="2440604414813129000">Просмотреть и&сходный код</translation
> | 2755 <translation id="2440604414813129000">Просмотреть и&сходный код</translation
> |
| 2899 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2756 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
| 2900 <translation id="774465434535803574">Ошибка в упакованном расширении</translatio
n> | 2757 <translation id="774465434535803574">Ошибка в упакованном расширении</translatio
n> |
| 2901 <translation id="8200772114523450471">Возобновить</translation> | 2758 <translation id="8200772114523450471">Возобновить</translation> |
| 2902 <translation id="7865978820218947446">Изменение пользователя</translation> | 2759 <translation id="7865978820218947446">Изменение пользователя</translation> |
| 2903 <translation id="73307164865957919">Отправка...</translation> | |
| 2904 <translation id="523299859570409035">Исключения для уведомлений</translation> | |
| 2905 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> | 2760 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> |
| 2906 <translation id="5423849171846380976">Активировано</translation> | 2761 <translation id="5423849171846380976">Активировано</translation> |
| 2907 <translation id="8279918208320642483">При создании копии для автономного просмот
ра произошла ошибка</translation> | 2762 <translation id="6748105842970712833">SIM-карта заблокирована</translation> |
| 2908 <translation id="7323391064335160098">Поддержка VPN</translation> | 2763 <translation id="7323391064335160098">Поддержка VPN</translation> |
| 2909 <translation id="3929673387302322681">Нестабильная</translation> | 2764 <translation id="3929673387302322681">Нестабильная</translation> |
| 2910 <translation id="4251486191409116828">Не удалось создать ярлык для приложения</t
ranslation> | 2765 <translation id="4251486191409116828">Не удалось создать ярлык для приложения</t
ranslation> |
| 2911 <translation id="3391110846660358513">Фоновые приложения</translation> | |
| 2912 <translation id="7077872827894353012">Игнорируемые обработчики протоколов</trans
lation> | 2766 <translation id="7077872827894353012">Игнорируемые обработчики протоколов</trans
lation> |
| 2913 <translation id="8175186925287705914">Приложение <ph name="PRODUCT_NAME"/> обнар
ужило, что NetNanny перехватывает безопасные подключения. Скорее всего, это не п
редставляет угрозы для безопасности, поскольку программа NetNanny обычно запущен
а на том же мобильном устройстве. Однако ее продукты необходимо перенастроить, т
ак как они не полностью поддерживают безопасные соединения. Чтобы перейти к соот
ветствующим инструкциям, нажмите на ссылку "Подробнее".</translation> | |
| 2914 <translation id="6831820634148551662">Превышено максимальное количество попыток
ввода пароля.</translation> | 2767 <translation id="6831820634148551662">Превышено максимальное количество попыток
ввода пароля.</translation> |
| 2915 <translation id="1472675084647422956">Показать больше...</translation> | 2768 <translation id="1472675084647422956">Показать больше...</translation> |
| 2916 <translation id="3009731429620355204">Сеансы</translation> | 2769 <translation id="3009731429620355204">Сеансы</translation> |
| 2917 <translation id="8018281414848451770"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> | 2770 <translation id="8018281414848451770">Печать с помощью <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/></translation> |
| 2918 <translation id="1400709102841174216">Отсутствует сертификат идентификатора GUID
</translation> | 2771 <translation id="1400709102841174216">Отсутствует сертификат идентификатора GUID
</translation> |
| 2919 <translation id="5689774203269256801">Чтобы использовать <ph name="NETWORK_ID"/>
, сначала необходимо <ph name="LINK_START"/>перейти на страницу входа<ph name="L
INK_END"/> (она откроется автоматически через несколько секунд). В противном слу
чае, вы не сможете использовать эту сеть для подключения к Интернету.</translati
on> | |
| 2920 <translation id="1398871098198323645">Получить сертификат сети</translation> | |
| 2921 <translation id="1122988962988799712">Отключить WebGL</translation> | |
| 2922 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> | 2772 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> |
| 2923 <translation id="7828272290962178636">Сервер не содержит всех функциональных воз
можностей, необходимых для выполнения этого запроса.</translation> | 2773 <translation id="7828272290962178636">Сервер не содержит всех функциональных воз
можностей, необходимых для выполнения этого запроса.</translation> |
| 2774 <translation id="7823073559911777904">Изменить настройки прокси-сервера...</tran
slation> |
| 2924 <translation id="5438430601586617544">(распаковано)</translation> | 2775 <translation id="5438430601586617544">(распаковано)</translation> |
| 2925 <translation id="6460601847208524483">Найти след.</translation> | 2776 <translation id="6460601847208524483">Найти след.</translation> |
| 2926 <translation id="8433186206711564395">Настройки сети</translation> | 2777 <translation id="8433186206711564395">Настройки сети</translation> |
| 2927 <translation id="5130284816644138873">Включение поисковых систем в настройках си
нхронизации. Это позволит синхронизировать их с другими клиентами.</translation> | 2778 <translation id="5130284816644138873">Включение поисковых систем в настройках си
нхронизации. Это позволит синхронизировать их с другими клиентами.</translation> |
| 2928 <translation id="8146177459103116374">Вы уже зарегистрированы на этом устройстве
и можете <ph name="LINK2_START"/>войти, используя свои регистрационные данные<p
h name="LINK2_END"/>.</translation> | 2779 <translation id="8146177459103116374">Вы уже зарегистрированы на этом устройстве
и можете <ph name="LINK2_START"/>войти, используя свои регистрационные данные<p
h name="LINK2_END"/>.</translation> |
| 2929 <translation id="4856478137399998590">Служба передачи данных в мобильных сетях а
ктивирована и готова к использованию</translation> | 2780 <translation id="4856478137399998590">Служба передачи данных в мобильных сетях а
ктивирована и готова к использованию</translation> |
| 2930 <translation id="1676388805288306495">Изменить язык и шрифт страниц по умолчанию
.</translation> | 2781 <translation id="1676388805288306495">Изменить язык и шрифт страниц по умолчанию
.</translation> |
| 2931 <translation id="3305389145870741612">Форматирование займет несколько секунд. По
дождите.</translation> | 2782 <translation id="3305389145870741612">Форматирование займет несколько секунд. По
дождите.</translation> |
| 2932 <translation id="3648607100222897006">Эти экспериментальные функции в любой моме
нт могут измениться, прекратить работу или исчезнуть. Мы не предоставляем никаки
х гарантий относительно возможных последствий их активации, кроме того, они могу
т привести к сбою браузера. Браузер может удалить все ваши данные, безопасность
и конфиденциальность данных могут быть нарушены неожиданных образом. Эксперимент
альные функции, выбранные одним пользователем, включаются для всех пользователей
браузера на компьютере. Соблюдайте осторожность.</translation> | 2783 <translation id="3648607100222897006">Эти экспериментальные функции в любой моме
нт могут измениться, прекратить работу или исчезнуть. Мы не предоставляем никаки
х гарантий относительно возможных последствий их активации, кроме того, они могу
т привести к сбою браузера. Браузер может удалить все ваши данные, безопасность
и конфиденциальность данных могут быть нарушены неожиданных образом. Эксперимент
альные функции, выбранные одним пользователем, включаются для всех пользователей
браузера на компьютере. Соблюдайте осторожность.</translation> |
| 2933 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> | 2784 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> |
| 2934 <translation id="3937640725563832867">Альтернативное имя издателя сертификата</t
ranslation> | 2785 <translation id="3937640725563832867">Альтернативное имя издателя сертификата</t
ranslation> |
| 2935 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2786 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
| 2936 <translation id="1163931534039071049">&Просмотр кода фрейма</translation> | 2787 <translation id="1163931534039071049">&Просмотр кода фрейма</translation> |
| 2937 <translation id="8770196827482281187">раскладка фарси (ISIRI 2901)</translation> | 2788 <translation id="8770196827482281187">раскладка фарси (ISIRI 2901)</translation> |
| 2938 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 2789 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
| 2939 <translation id="5642953011762033339">Отключить аккаунт</translation> | 2790 <translation id="5642953011762033339">Отключить аккаунт</translation> |
| 2940 <translation id="7564847347806291057">Завершить процесс</translation> | 2791 <translation id="7564847347806291057">Завершить процесс</translation> |
| 2941 <translation id="1607220950420093847">Ваш аккаунт был удален или отключен. Выйди
те из него.</translation> | 2792 <translation id="1607220950420093847">Ваш аккаунт был удален или отключен. Выйди
те из него.</translation> |
| 2942 <translation id="5660872996699900541">Нет сеансов.</translation> | 2793 <translation id="5660872996699900541">Нет сеансов.</translation> |
| 2943 <translation id="5613695965848159202">Анонимные идентификационные данные:</trans
lation> | 2794 <translation id="5613695965848159202">Анонимные идентификационные данные:</trans
lation> |
| 2944 <translation id="560108005804229228">Ошибка синхронизации: выйдите и войдите сно
ва.</translation> | 2795 <translation id="560108005804229228">Ошибка синхронизации: выйдите и войдите сно
ва.</translation> |
| 2796 <translation id="2233320200890047564">Проиндексированные базы данных</translatio
n> |
| 2945 <translation id="7063412606254013905">Подробнее о схемах фишинга.</translation> | 2797 <translation id="7063412606254013905">Подробнее о схемах фишинга.</translation> |
| 2946 <translation id="1711129802457340606">Чтобы просмотреть этот файл, преобразуйте
его в формат для просмотра в Интернете. Например, его можно загрузить в Документ
ы Google.</translation> | 2798 <translation id="1711129802457340606">Чтобы просмотреть этот файл, преобразуйте
его в формат для просмотра в Интернете. Например, его можно загрузить в Документ
ы Google.</translation> |
| 2947 <translation id="7253521419891527137">&Подробнее</translation> | 2799 <translation id="7253521419891527137">&Подробнее</translation> |
| 2948 <translation id="8698464937041809063">Рисунок Google</translation> | |
| 2949 <translation id="7053053706723613360">Отключить восстановление последнего удачно
го сеанса</translation> | |
| 2950 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | |
| 2951 <translation id="8260864402787962391">Мышь</translation> | 2800 <translation id="8260864402787962391">Мышь</translation> |
| 2952 <translation id="9076523132036239772">Не удалось проверить адрес электронной поч
ты или пароль. Подключитесь к сети.</translation> | 2801 <translation id="9076523132036239772">Не удалось проверить адрес электронной поч
ты или пароль. Подключитесь к сети.</translation> |
| 2953 <translation id="6965978654500191972">Устройство</translation> | 2802 <translation id="6965978654500191972">Устройство</translation> |
| 2954 <translation id="2959872918720987777">Применить рекомендацию</translation> | 2803 <translation id="2959872918720987777">Применить рекомендацию</translation> |
| 2804 <translation id="1242521815104806351">Сведения о подключении</translation> |
| 2955 <translation id="5295309862264981122">Подтвердите переход</translation> | 2805 <translation id="5295309862264981122">Подтвердите переход</translation> |
| 2956 <translation id="8249320324621329438">Время последней загрузки:</translation> | 2806 <translation id="8249320324621329438">Время последней загрузки:</translation> |
| 2957 <translation id="8912105746549309870">Какую службу использовать для сохранения?<
/translation> | 2807 <translation id="4349257896724741430">Выбрать главную страницу...</translation> |
| 2958 <translation id="5804241973901381774">Разрешения</translation> | 2808 <translation id="1492817554256909552">Название точки доступа:</translation> |
| 2959 <translation id="901834265349196618">электронная почта</translation> | 2809 <translation id="901834265349196618">электронная почта</translation> |
| 2960 <translation id="5038863510258510803">Активация...</translation> | 2810 <translation id="5038863510258510803">Активация...</translation> |
| 2961 <translation id="1973491249112991739">Ошибка загрузки плагина <ph name="PLUGIN_N
AME"/>.</translation> | |
| 2962 <translation id="5835133142369577970">Укажите название папки</translation> | 2811 <translation id="5835133142369577970">Укажите название папки</translation> |
| 2963 <translation id="5527474464531963247">Можно выбрать другую сеть.</translation> | 2812 <translation id="5527474464531963247">Можно выбрать другую сеть.</translation> |
| 2964 <translation id="5546865291508181392">Найти</translation> | 2813 <translation id="5546865291508181392">Найти</translation> |
| 2965 <translation id="9001645559783103511">Расширенные</translation> | |
| 2966 <translation id="1999115740519098545">Начальная группа</translation> | 2814 <translation id="1999115740519098545">Начальная группа</translation> |
| 2967 <translation id="3151436138455740407">Обработка аппаратных исключений для Native
Client</translation> | 2815 <translation id="6462618603010801878">Включить коннектор для сервиса "<ph n
ame="CLOUD_PRINT_NAME"/>"</translation> |
| 2968 <translation id="2983818520079887040">Настройки...</translation> | 2816 <translation id="2983818520079887040">Настройки...</translation> |
| 2969 <translation id="1465619815762735808">Нажмите для воспроизведения</translation> | 2817 <translation id="1465619815762735808">Нажмите для воспроизведения</translation> |
| 2970 <translation id="6941937518557314510">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы а
вторизоваться на <ph name="HOST_NAME"/> при помощи своего сертификата.</translat
ion> | 2818 <translation id="6941937518557314510">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы а
вторизоваться на <ph name="HOST_NAME"/> при помощи своего сертификата.</translat
ion> |
| 2971 <translation id="2099686503067610784">Удалить сертификат сервера <ph name="CERTI
FICATE_NAME"/>?</translation> | 2819 <translation id="2099686503067610784">Удалить сертификат сервера <ph name="CERTI
FICATE_NAME"/>?</translation> |
| 2972 <translation id="6873213799448839504">Автоматическая фиксация строки</translatio
n> | 2820 <translation id="6873213799448839504">Автоматическая фиксация строки</translatio
n> |
| 2973 <translation id="7238585580608191973">Отпечаток SHA-256</translation> | 2821 <translation id="7238585580608191973">Отпечаток SHA-256</translation> |
| 2974 <translation id="2501278716633472235">Назад</translation> | 2822 <translation id="2501278716633472235">Назад</translation> |
| 2975 <translation id="3588662957555259973">* Фотография профиля Google</translation> | 2823 <translation id="3588662957555259973">* Фотография профиля Google</translation> |
| 2976 <translation id="131461803491198646">Домашняя сеть, без роуминга</translation> | 2824 <translation id="131461803491198646">Домашняя сеть, без роуминга</translation> |
| 2977 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2825 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2826 <translation id="5679279978772703611">Управление сохраненными паролями...</trans
lation> |
| 2978 <translation id="1285320974508926690">Никогда не переводить этот сайт</translati
on> | 2827 <translation id="1285320974508926690">Никогда не переводить этот сайт</translati
on> |
| 2979 <translation id="3613422051106148727">&Открыть в новой вкладке</translation> | 2828 <translation id="3613422051106148727">&Открыть в новой вкладке</translation> |
| 2980 <translation id="8954894007019320973">(Продолж.)</translation> | 2829 <translation id="8954894007019320973">(Продолж.)</translation> |
| 2981 <translation id="3748412725338508953">Обнаружено слишком много переадресаций.</t
ranslation> | 2830 <translation id="3748412725338508953">Обнаружено слишком много переадресаций.</t
ranslation> |
| 2982 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> запрашивает разрешен
ие на отправку оповещений, но сначала необходимо войти в Chrome.</translation> | 2831 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> запрашивает разрешен
ие на отправку оповещений, но сначала необходимо войти в Chrome.</translation> |
| 2983 <translation id="8199609324558269892">Недостаточно прав для записи</translation> | |
| 2984 <translation id="5833726373896279253">Изменять данные настройки может только вла
делец:</translation> | 2832 <translation id="5833726373896279253">Изменять данные настройки может только вла
делец:</translation> |
| 2985 <translation id="6005282720244019462">Латиноамериканская раскладка</translation> | 2833 <translation id="6005282720244019462">Латиноамериканская раскладка</translation> |
| 2986 <translation id="3758760622021964394">Страница пытается скрыть указатель мыши.</
translation> | 2834 <translation id="3758760622021964394">Страница пытается скрыть указатель мыши.</
translation> |
| 2987 <translation id="5627523580512561598">расширение <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 2835 <translation id="5627523580512561598">расширение <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
| 2988 <translation id="8831104962952173133">Обнаружена попытка фишинга</translation> | 2836 <translation id="8831104962952173133">Обнаружена попытка фишинга</translation> |
| 2989 <translation id="6452181791372256707">Отклонить</translation> | 2837 <translation id="6452181791372256707">Отклонить</translation> |
| 2990 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (инкогнито)</tra
nslation> | 2838 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (инкогнито)</tra
nslation> |
| 2991 <translation id="6681668084120808868">Сфотографировать</translation> | 2839 <translation id="6681668084120808868">Сфотографировать</translation> |
| 2992 <translation id="1368265273904755308">Сообщить о проблеме</translation> | |
| 2993 <translation id="780301667611848630">Спасибо, не надо</translation> | 2840 <translation id="780301667611848630">Спасибо, не надо</translation> |
| 2994 <translation id="2812989263793994277">Не показывать изображения</translation> | 2841 <translation id="2812989263793994277">Не показывать изображения</translation> |
| 2995 <translation id="722363467515709460">Включить экранную лупу</translation> | 2842 <translation id="722363467515709460">Включить экранную лупу</translation> |
| 2996 <translation id="7190251665563814471">Всегда разрешать эти подключаемые модули н
а сайте <ph name="HOST"/></translation> | 2843 <translation id="7190251665563814471">Всегда разрешать эти подключаемые модули н
а сайте <ph name="HOST"/></translation> |
| 2997 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не может отобраз
ить веб-страницу, потому что компьютер не подключен к Интернету.</translation> | |
| 2998 <translation id="5390222677196640946">Показать cookie и данные сайта</translatio
n> | |
| 2999 <translation id="2712866615167520691">Включены функции специальных возможностей.
Чтобы отключить их, нажмите Ctrl+Alt+Z.</translation> | 2844 <translation id="2712866615167520691">Включены функции специальных возможностей.
Чтобы отключить их, нажмите Ctrl+Alt+Z.</translation> |
| 3000 <translation id="6845383723252244143">Выбор папки</translation> | 2845 <translation id="6845383723252244143">Выбор папки</translation> |
| 3001 <translation id="8263231521757761563">Активные обработчики протоколов</translati
on> | 2846 <translation id="8263231521757761563">Активные обработчики протоколов</translati
on> |
| 3002 <translation id="7359657277149375382">Тип файла</translation> | 2847 <translation id="7359657277149375382">Тип файла</translation> |
| 3003 <translation id="2749756011735116528">Войти в <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 2848 <translation id="2749756011735116528">Вход в <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
| 3004 <translation id="2653131220478186612">Такие файлы могут быть опасны. Продолжить
загрузку?</translation> | |
| 3005 <translation id="8925458182817574960">&Настройки</translation> | 2849 <translation id="8925458182817574960">&Настройки</translation> |
| 3006 <translation id="6361850914223837199">Сведения об ошибке:</translation> | 2850 <translation id="6361850914223837199">Сведения об ошибке:</translation> |
| 3007 <translation id="8948393169621400698">Всегда разрешать модули для сайта <ph name
="HOST"/></translation> | 2851 <translation id="8948393169621400698">Всегда разрешать модули для сайта <ph name
="HOST"/></translation> |
| 3008 <translation id="6527303717912515753">Поделиться</translation> | 2852 <translation id="6527303717912515753">Поделиться</translation> |
| 3009 <translation id="4285498937028063278">Открепить из Быстрого запуска</translation
> | |
| 3010 <translation id="8477304033437705374">Попытка изменить настройки</translation> | |
| 3011 <translation id="8291808604460602261">Разрешить технологию Web Intents для подкл
ючения приложений.</translation> | |
| 3012 <translation id="3865082058368813534">Очистить сохраненные данные автозаполнения
форм</translation> | 2853 <translation id="3865082058368813534">Очистить сохраненные данные автозаполнения
форм</translation> |
| 3013 <translation id="7066944511817949584">Не удалось подключиться к устройству "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
| 3014 <translation id="7225179976675429563">Не указан тип сети</translation> | 2854 <translation id="7225179976675429563">Не указан тип сети</translation> |
| 3015 <translation id="5436492226391861498">Ожидание создания туннеля прокси...</trans
lation> | 2855 <translation id="5436492226391861498">Ожидание создания туннеля прокси...</trans
lation> |
| 3016 <translation id="3803991353670408298">Добавьте другой способ ввода, прежде чем у
далять этот.</translation> | 2856 <translation id="3803991353670408298">Добавьте другой способ ввода, прежде чем у
далять этот.</translation> |
| 3017 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> | 2857 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> |
| 3018 <translation id="1366692873603881933">Изменения еще не сохранены.</translation> | 2858 <translation id="7006788746334555276">Настройки контента</translation> |
| 3019 <translation id="3369521687965833290">Не удается распаковать расширение. Для без
опасной распаковки расширения необходим путь к каталогу вашего профиля, начинающ
ийся с буквы диска. Он не должен содержать параметр слияния папок, точку монтиро
вания или символьную ссылку. Такого пути для вашего профиля не существует.</tran
slation> | 2859 <translation id="3369521687965833290">Не удается распаковать расширение. Для без
опасной распаковки расширения необходим путь к каталогу вашего профиля, начинающ
ийся с буквы диска. Он не должен содержать параметр слияния папок, точку монтиро
вания или символьную ссылку. Такого пути для вашего профиля не существует.</tran
slation> |
| 3020 <translation id="337920581046691015">Будет установлен <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> | 2860 <translation id="337920581046691015">Будет установлен <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
| 3021 <translation id="6463482983216013362">Попытка изменить настройки запуска</transl
ation> | |
| 3022 <translation id="6282194474023008486">Почтовый индекс</translation> | 2861 <translation id="6282194474023008486">Почтовый индекс</translation> |
| 3023 <translation id="7733107687644253241">Справа внизу</translation> | 2862 <translation id="7733107687644253241">Справа внизу</translation> |
| 3024 <translation id="5139955368427980650">&Открыть</translation> | 2863 <translation id="5139955368427980650">&Открыть</translation> |
| 3025 <translation id="8136149669168180907">Загружено: <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
из <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 2864 <translation id="8136149669168180907">Загружено: <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
из <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
| 3026 <translation id="443673843213245140">Прокси-сервер отключен, но при этом его кон
фигурация задана явным образом.</translation> | 2865 <translation id="443673843213245140">Прокси-сервер отключен, но при этом его кон
фигурация задана явным образом.</translation> |
| 3027 <translation id="4643612240819915418">Открыть видео в новой вкладке</translation
> | 2866 <translation id="4643612240819915418">Открыть видео в новой вкладке</translation
> |
| 3028 <translation id="7997479212858899587">Идентификационные данные:</translation> | 2867 <translation id="7997479212858899587">Идентификационные данные:</translation> |
| 3029 <translation id="4444956462837310372">Скрывать автоматически</translation> | |
| 3030 <translation id="8300849813060516376">Сбой OTASP</translation> | 2868 <translation id="8300849813060516376">Сбой OTASP</translation> |
| 3031 <translation id="2213819743710253654">Действие на странице</translation> | 2869 <translation id="2213819743710253654">Действие на странице</translation> |
| 3032 <translation id="1317130519471511503">Изменить список...</translation> | 2870 <translation id="1317130519471511503">Изменить список...</translation> |
| 3033 <translation id="6391538222494443604">Каталог входа должен существовать.</transl
ation> | 2871 <translation id="6391538222494443604">Каталог входа должен существовать.</transl
ation> |
| 3034 <translation id="4264154755694493263">Во время установки приложения показывает в
сплывающую подсказку на кнопке для страницы быстрого доступа на панели вкладок.<
/translation> | 2872 <translation id="4264154755694493263">Во время установки приложения показывает в
сплывающую подсказку на кнопке для страницы быстрого доступа на панели вкладок.<
/translation> |
| 3035 <translation id="8051695050440594747">Доступно <ph name="MEGABYTES"/> МБ</transl
ation> | 2873 <translation id="8051695050440594747">Доступно <ph name="MEGABYTES"/> МБ</transl
ation> |
| 3036 <translation id="7088615885725309056">Раньше</translation> | 2874 <translation id="7088615885725309056">Раньше</translation> |
| 3037 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> содержит материалы с
айта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, который, по имеющимся данным, распространя
ет вредоносное ПО. Ваш компьютер может подвергнуться вирусной атаке при посещени
и этого сайта.</translation> | 2875 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> содержит материалы с
айта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, который, по имеющимся данным, распространя
ет вредоносное ПО. Ваш компьютер может подвергнуться вирусной атаке при посещени
и этого сайта.</translation> |
| 3038 <translation id="8962198349065195967">Эта сеть настроена администратором.</trans
lation> | 2876 <translation id="8962198349065195967">Эта сеть настроена администратором.</trans
lation> |
| 3039 <translation id="2143778271340628265">Настройка прокси-сервера вручную</translat
ion> | 2877 <translation id="2143778271340628265">Настройка прокси-сервера вручную</translat
ion> |
| 3040 <translation id="2441192698565541088">После отключения аккаунта Google в <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> изменения данных на этом компьютере перестанут синхронизирова
ться с этим аккаунтом. Данные, которые уже хранятся в нем, останутся там, пока в
ы не удалите их в <ph name="BEGIN_LINK"/>Личном кабинете Google<ph name="END_LIN
K"/>.</translation> | 2878 <translation id="2441192698565541088">После отключения аккаунта Google в <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> изменения данных на этом компьютере перестанут синхронизирова
ться с этим аккаунтом. Данные, которые уже хранятся в нем, останутся там, пока в
ы не удалите их в <ph name="BEGIN_LINK"/>Личном кабинете Google<ph name="END_LIN
K"/>.</translation> |
| 3041 <translation id="5294529402252479912">Обновить Adobe Reader</translation> | 2879 <translation id="5294529402252479912">Обновить Adobe Reader</translation> |
| 3042 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> | 2880 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> |
| 3043 <translation id="8039201516055467126">Автор:</translation> | |
| 3044 <translation id="7461850476009326849">Отключить отдельные модули...</translation
> | 2881 <translation id="7461850476009326849">Отключить отдельные модули...</translation
> |
| 3045 <translation id="4097411759948332224">Отправить снимок текущей страницы</transla
tion> | 2882 <translation id="4097411759948332224">Отправить снимок текущей страницы</transla
tion> |
| 3046 <translation id="2231990265377706070">Восклицательный знак</translation> | 2883 <translation id="2231990265377706070">Восклицательный знак</translation> |
| 3047 <translation id="7199540622786492483">Приложение <ph name="PRODUCT_NAME"/> устар
ело, так как некоторое время не перезапускалось. При повторном запуске будет вып
олнено обновление.</translation> | 2884 <translation id="7199540622786492483">Приложение <ph name="PRODUCT_NAME"/> устар
ело, так как некоторое время не перезапускалось. При повторном запуске будет вып
олнено обновление.</translation> |
| 3048 <translation id="2171101176734966184">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO
MAIN"/>, однако сертификат, предоставленный сервером, подписан с использованием
ненадежного алгоритма. Это означает, что учетные данные безопасности могут быть
поддельными, а сервер может выдавать себя за другой (вероятно, это атака).</tran
slation> | 2885 <translation id="2171101176734966184">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO
MAIN"/>, однако сертификат, предоставленный сервером, подписан с использованием
ненадежного алгоритма. Это означает, что учетные данные безопасности могут быть
поддельными, а сервер может выдавать себя за другой (вероятно, это атака).</tran
slation> |
| 3049 <translation id="8652722422052983852">Сообщение об ошибке</translation> | 2886 <translation id="8652722422052983852">Сообщение об ошибке</translation> |
| 3050 <translation id="3726527440140411893">Во время посещения этой страницы на ваш ко
мпьютер были установлены следующие файлы cookie:</translation> | 2887 <translation id="3726527440140411893">Во время посещения этой страницы на ваш ко
мпьютер были установлены следующие файлы cookie:</translation> |
| 3051 <translation id="6989763994942163495">Показать дополнительные настройки</transla
tion> | 2888 <translation id="8212778630687987949">Кодовая фраза</translation> |
| 3052 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> | 2889 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> |
| 3053 <translation id="8828781037212165374">Попробовать</translation> | 2890 <translation id="8828781037212165374">Попробовать</translation> |
| 3054 <translation id="8562413501751825163">Закройте Firefox перед импортированием</tr
anslation> | 2891 <translation id="8562413501751825163">Закройте Firefox перед импортированием</tr
anslation> |
| 3055 <translation id="2448046586580826824">HTTPS</translation> | 2892 <translation id="2448046586580826824">HTTPS</translation> |
| 3056 <translation id="455733399126799332">У вас не установлено ни одной службы. Предл
агаем несколько вариантов из Веб-магазина Chrome:</translation> | |
| 3057 <translation id="4032534284272647190">Доступ к <ph name="URL"/> запрещен.</trans
lation> | 2893 <translation id="4032534284272647190">Доступ к <ph name="URL"/> запрещен.</trans
lation> |
| 3058 <translation id="4928569512886388887">Завершение обновления системы...</translat
ion> | 2894 <translation id="4928569512886388887">Завершение обновления системы...</translat
ion> |
| 3059 <translation id="3129173833825111527">Левое поле</translation> | 2895 <translation id="3129173833825111527">Левое поле</translation> |
| 3060 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> КБ (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> КБ активно)</translation> | 2896 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> КБ (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> КБ активно)</translation> |
| 3061 <translation id="5554573843028719904">Другие сети Wi-Fi...</translation> | 2897 <translation id="5554573843028719904">Другие сети Wi-Fi...</translation> |
| 3062 <translation id="7013485839273047434">Еще расширения</translation> | |
| 3063 <translation id="7003339318920871147">Базы данных в Интернете</translation> | |
| 3064 <translation id="5034259512732355072">Выбрать другой каталог...</translation> | 2898 <translation id="5034259512732355072">Выбрать другой каталог...</translation> |
| 3065 <translation id="8885905466771744233">Закрытый ключ для указанного расширения уж
е существует. Удалите этот ключ или используйте его повторно.</translation> | 2899 <translation id="8885905466771744233">Закрытый ключ для указанного расширения уж
е существует. Удалите этот ключ или используйте его повторно.</translation> |
| 2900 <translation id="7831504847856284956">Добавить адрес</translation> |
| 2901 <translation id="7505152414826719222">Локальное хранилище</translation> |
| 2902 <translation id="5143596762504351799">Приложения из Интернет-магазина Chrome</tr
anslation> |
| 3066 <translation id="7369056754288047856">Пользователю запрещено менять некоторые на
стройки.</translation> | 2903 <translation id="7369056754288047856">Пользователю запрещено менять некоторые на
стройки.</translation> |
| 3067 <translation id="4100843820583867709">Запрос на совместный доступ к экрану в Goo
gle Talk</translation> | |
| 3068 <translation id="8109246889182548008">Хранилище сертификатов</translation> | 2904 <translation id="8109246889182548008">Хранилище сертификатов</translation> |
| 3069 <translation id="5030338702439866405">Выдан:</translation> | 2905 <translation id="5030338702439866405">Выдан:</translation> |
| 3070 <translation id="2728127805433021124">Сертификат сервера подписан с использовани
ем ненадежного алгоритма.</translation> | 2906 <translation id="2728127805433021124">Сертификат сервера подписан с использовани
ем ненадежного алгоритма.</translation> |
| 3071 <translation id="2137808486242513288">Добавить пользователя</translation> | 2907 <translation id="2137808486242513288">Добавить пользователя</translation> |
| 3072 <translation id="6193618946302416945">Предлагать перевод страниц, если я не влад
ею языком, на котором они написаны </translation> | 2908 <translation id="6193618946302416945">Предлагать перевод страниц, если я не влад
ею языком, на котором они написаны </translation> |
| 3073 <translation id="129553762522093515">Недавно закрытые сайты</translation> | 2909 <translation id="129553762522093515">Недавно закрытые сайты</translation> |
| 3074 <translation id="1588870296199743671">Открыть ссылку с помощью...</translation> | 2910 <translation id="1588870296199743671">Открыть ссылку с помощью...</translation> |
| 3075 <translation id="4287167099933143704">Введите ключ для разблокировки PIN-кода</t
ranslation> | 2911 <translation id="4287167099933143704">Введите ключ для разблокировки PIN-кода</t
ranslation> |
| 3076 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн.</translation> | 2912 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн.</translation> |
| 3077 <translation id="3129140854689651517">Найти текст</translation> | 2913 <translation id="3129140854689651517">Найти текст</translation> |
| 3078 <translation id="5558129378926964177">&Увеличить</translation> | 2914 <translation id="5558129378926964177">&Увеличить</translation> |
| 3079 <translation id="7108668606237948702">Войти</translation> | 2915 <translation id="7108668606237948702">Войти</translation> |
| 2916 <translation id="4089178294798788516">Выбранный фрагмент удален в буфер обмена.<
/translation> |
| 3080 <translation id="6451458296329894277">Подтвердите повторную отправку формы</tran
slation> | 2917 <translation id="6451458296329894277">Подтвердите повторную отправку формы</tran
slation> |
| 3081 <translation id="2576842806987913196">Файл CRX с таким именем уже существует.</t
ranslation> | 2918 <translation id="2576842806987913196">Файл CRX с таким именем уже существует.</t
ranslation> |
| 3082 <translation id="7015226785571892184">Если вы примете этот запрос, будет запущен
о приложение <ph name="APPLICATION"/></translation> | 2919 <translation id="7015226785571892184">Если вы примете этот запрос, будет запущен
о приложение <ph name="APPLICATION"/></translation> |
| 3083 <translation id="6804671422566312077">Открыть все закладки в &новом окне</tr
anslation> | 2920 <translation id="6804671422566312077">Открыть все закладки в &новом окне</tr
anslation> |
| 3084 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> час</translation> | 2921 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> час</translation> |
| 3085 <translation id="1851266746056575977">Обновить сейчас</translation> | 2922 <translation id="1851266746056575977">Обновить сейчас</translation> |
| 3086 <translation id="7017219178341817193">Добавить страницу</translation> | 2923 <translation id="7017219178341817193">Добавить страницу</translation> |
| 3087 <translation id="1038168778161626396">Только расшифровка</translation> | 2924 <translation id="1038168778161626396">Только расшифровка</translation> |
| 3088 <translation id="3924129493187796992">Добавьте новый шаблон имени хоста</transla
tion> | 2925 <translation id="3924129493187796992">Добавьте новый шаблон имени хоста</transla
tion> |
| 3089 <translation id="1377406721062459125">Введите путь к отладчику nacl-gdb. Он буде
т присоединен к приложениям Native Client при запуске.</translation> | |
| 3090 <translation id="8765985713192161328">Управление обработчиками...</translation> | 2926 <translation id="8765985713192161328">Управление обработчиками...</translation> |
| 3091 <translation id="7179921470347911571">Перезапустить</translation> | 2927 <translation id="7179921470347911571">Перезапустить</translation> |
| 3092 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин. назад</transl
ation> | 2928 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин. назад</transl
ation> |
| 3093 <translation id="9065203028668620118">Изменить</translation> | 2929 <translation id="9065203028668620118">Изменить</translation> |
| 3094 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2930 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
| 3095 <translation id="5064044884033187473">Владелец файла</translation> | 2931 <translation id="5064044884033187473">Владелец файла</translation> |
| 3096 <translation id="1177863135347784049">Персонализированный</translation> | 2932 <translation id="1177863135347784049">Персонализированный</translation> |
| 3097 <translation id="4881695831933465202">Открыть</translation> | 2933 <translation id="4881695831933465202">Открыть</translation> |
| 3098 <translation id="5988520580879236902">Проверить активные режимы просмотра:</tran
slation> | 2934 <translation id="5988520580879236902">Проверить активные режимы просмотра:</tran
slation> |
| 3099 <translation id="3593965109698325041">Ограничения имени сертификата</translation
> | 2935 <translation id="3593965109698325041">Ограничения имени сертификата</translation
> |
| 3100 <translation id="4358697938732213860">Добавить адрес</translation> | 2936 <translation id="4358697938732213860">Добавить адрес</translation> |
| 3101 <translation id="8396532978067103567">Неверный пароль.</translation> | 2937 <translation id="8396532978067103567">Неверный пароль.</translation> |
| 3102 <translation id="2238086278708809590">Расширение <ph name="EXTENSION_NAME"/> зап
устило полноэкранный режим.</translation> | |
| 3103 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадминов</translation> | 2938 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадминов</translation> |
| 3104 <translation id="2456278819633132765">Включить отладку приложений Native Client
при запуске.</translation> | |
| 3105 <translation id="8160015581537295331">Испанская раскладка</translation> | 2939 <translation id="8160015581537295331">Испанская раскладка</translation> |
| 3106 <translation id="3505920073976671674">Выбор сети</translation> | 2940 <translation id="3505920073976671674">Выбор сети</translation> |
| 3107 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> день</translation> | 2941 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> день</translation> |
| 3108 <translation id="6723661294526996303">Импортировать закладки и настройки</transl
ation> | 2942 <translation id="6723661294526996303">Импортировать закладки и настройки</transl
ation> |
| 3109 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронизации занят, повторите попы
тку позже.</translation> | 2943 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронизации занят, повторите попы
тку позже.</translation> |
| 3110 <translation id="6512448926095770873">Покинуть эту страницу</translation> | 2944 <translation id="6512448926095770873">Покинуть эту страницу</translation> |
| 3111 <translation id="2867768963760577682">Открыть в закрепленной вкладке</translatio
n> | 2945 <translation id="2867768963760577682">Открыть в закрепленной вкладке</translatio
n> |
| 3112 <translation id="8631032106121706562">Цветок</translation> | 2946 <translation id="8631032106121706562">Цветок</translation> |
| 3113 <translation id="5457599981699367932">Вход в гостевой режим</translation> | 2947 <translation id="5457599981699367932">Вход в гостевой режим</translation> |
| 3114 <translation id="1812514023095547458">Выберите цвет</translation> | |
| 3115 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> | 2948 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
| 3116 <translation id="7047998246166230966">Указатель</translation> | 2949 <translation id="7047998246166230966">Указатель</translation> |
| 3117 <translation id="7908019422099334890">Установить обои...</translation> | 2950 <translation id="1980978280732634743"><h3>Резервное копирование</h3>
<p> При входе в Chrome все ваши закладки, история и настройки сохраняются
в аккаунте Google, благодаря чему в Интернете создается их резервная копия. Есл
и с компьютером что-то случится, просто войдите в Chrome на новом компьютере, и
все ваши данные Chrome будут восстановлены. </p> <h3>Синхронизация&l
t;/h3> <p> При входе в Chrome на нескольких компьютерах любое изменение
на одном из них немедленно синхронизируется со всеми другими компьютерами через
Интернет. Например, если вы добавите закладку на ноутбуке, она появится и на на
стольном ПК. Удобно, не правда ли? </p></translation> |
| 3118 <translation id="2665717534925640469">Страница отображается в полноэкранном режи
ме и пытается скрыть указатель мыши.</translation> | 2951 <translation id="2665717534925640469">Страница отображается в полноэкранном режи
ме и пытается скрыть указатель мыши.</translation> |
| 3119 <translation id="3414952576877147120">Размер:</translation> | 2952 <translation id="3414952576877147120">Размер:</translation> |
| 3120 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> с. назад</tran
slation> | 2953 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> с. назад</tran
slation> |
| 3121 <translation id="7009102566764819240">Представляющие опасность элементы с этой с
траницы приведены ниже. Чтобы получить более подробную информацию о каждом элеме
нте, нажмите на ссылку "Диагностика". Если вам известно, что ресурс бы
л отмечен как фишинговый по ошибке, нажмите на ссылку "Сообщить об ошибке&q
uot;.</translation> | 2954 <translation id="7009102566764819240">Представляющие опасность элементы с этой с
траницы приведены ниже. Чтобы получить более подробную информацию о каждом элеме
нте, нажмите на ссылку "Диагностика". Если вам известно, что ресурс бы
л отмечен как фишинговый по ошибке, нажмите на ссылку "Сообщить об ошибке&q
uot;.</translation> |
| 3122 <translation id="3592260987370335752">&Подробнее</translation> | 2955 <translation id="3592260987370335752">&Подробнее</translation> |
| 3123 <translation id="4923417429809017348">Эта страница была автоматически переведена
с неизвестного языка на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2956 <translation id="4923417429809017348">Эта страница была автоматически переведена
с неизвестного языка на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
| 3124 <translation id="3631337165634322335">Следующие исключения действуют только в те
кущем сеансе инкогнито.</translation> | 2957 <translation id="3631337165634322335">Следующие исключения действуют только в те
кущем сеансе инкогнито.</translation> |
| 3125 <translation id="676327646545845024">Не показывать больше диалоговое окно для сс
ылок данного типа.</translation> | 2958 <translation id="676327646545845024">Не показывать больше диалоговое окно для сс
ылок данного типа.</translation> |
| 3126 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</translation> | 2959 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</translation> |
| 3127 <translation id="1485146213770915382">Вставить <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
в URL, где должны указываться поисковые запросы.</translation> | 2960 <translation id="1485146213770915382">Вставить <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
в URL, где должны указываться поисковые запросы.</translation> |
| (...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
| 3142 <translation id="6338268303901873939">Не удалось вставить, элемент существует: $
1</translation> | 2975 <translation id="6338268303901873939">Не удалось вставить, элемент существует: $
1</translation> |
| 3143 <translation id="8112223930265703044">Все</translation> | 2976 <translation id="8112223930265703044">Все</translation> |
| 3144 <translation id="3968739731834770921">Кана</translation> | 2977 <translation id="3968739731834770921">Кана</translation> |
| 3145 <translation id="3729920814805072072">Управление сохраненными паролями...</trans
lation> | 2978 <translation id="3729920814805072072">Управление сохраненными паролями...</trans
lation> |
| 3146 <translation id="7387829944233909572">Диалоговое окно "Очистка истории"
;</translation> | 2979 <translation id="7387829944233909572">Диалоговое окно "Очистка истории"
;</translation> |
| 3147 <translation id="8023801379949507775">Обновить расширения</translation> | 2980 <translation id="8023801379949507775">Обновить расширения</translation> |
| 3148 <translation id="1103666958012677467">Невозможно продолжить, так как для домена
включена повышенная защита.</translation> | 2981 <translation id="1103666958012677467">Невозможно продолжить, так как для домена
включена повышенная защита.</translation> |
| 3149 <translation id="3298789223962368867">Введен недопустимый URL.</translation> | 2982 <translation id="3298789223962368867">Введен недопустимый URL.</translation> |
| 3150 <translation id="2202898655984161076">Возникла проблема с перечнем принтеров. Во
зможно, некоторые принтеры не удалось зарегистрировать при помощи <ph name="CLOU
D_PRINT_NAME"/>.</translation> | 2983 <translation id="2202898655984161076">Возникла проблема с перечнем принтеров. Во
зможно, некоторые принтеры не удалось зарегистрировать при помощи <ph name="CLOU
D_PRINT_NAME"/>.</translation> |
| 3151 <translation id="6154697846084421647">Вы вошли в этот аккаунт</translation> | 2984 <translation id="6154697846084421647">Вы вошли в этот аккаунт</translation> |
| 3152 <translation id="2494568216001487620">Настройки языка</translation> | |
| 3153 <translation id="1860068271324711792">В компактном режиме отображается одно окно
максимального размера, что удобно для устройств с небольшим разрешением экрана,
например ноутбуков. В режиме автоматического управления окна представлены в упо
рядоченном виде.</translation> | |
| 3154 <translation id="8241707690549784388">На странице, которую вы ищете, использовал
ась введенная вами информация. При возврате на эту страницу может потребоваться
повторить выполненные ранее действия. Продолжить?</translation> | 2985 <translation id="8241707690549784388">На странице, которую вы ищете, использовал
ась введенная вами информация. При возврате на эту страницу может потребоваться
повторить выполненные ранее действия. Продолжить?</translation> |
| 3155 <translation id="5359419173856026110">Показывает фактическое значение частоты ка
дров (в кадрах в секунду) при включенном аппаратном ускорении.</translation> | 2986 <translation id="5359419173856026110">Показывает фактическое значение частоты ка
дров (в кадрах в секунду) при включенном аппаратном ускорении.</translation> |
| 3156 <translation id="4104163789986725820">Э&кспорт...</translation> | 2987 <translation id="4104163789986725820">Э&кспорт...</translation> |
| 3157 <translation id="2113479184312716848">Открыть &файл...</translation> | 2988 <translation id="2113479184312716848">Открыть &файл...</translation> |
| 3158 <translation id="3314617171364900239">При проверке обновлений для расширения &qu
ot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>" регулярно возникает сбой.</translation> | 2989 <translation id="3314617171364900239">При проверке обновлений для расширения &qu
ot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>" регулярно возникает сбой.</translation> |
| 3159 <translation id="4850458635498951714">Добавить устройство</translation> | 2990 <translation id="4850458635498951714">Добавить устройство</translation> |
| 3160 <translation id="3140353188828248647">Курсор в адресную строку</translation> | 2991 <translation id="3140353188828248647">Курсор в адресную строку</translation> |
| 3161 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> с. назад</translat
ion> | 2992 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> с. назад</translat
ion> |
| 3162 <translation id="6462082050341971451">Вы еще здесь?</translation> | |
| 3163 <translation id="1185611560928829188">Список ключевых слов (<ph name="MAGIC_COUN
T"/>)</translation> | 2993 <translation id="1185611560928829188">Список ключевых слов (<ph name="MAGIC_COUN
T"/>)</translation> |
| 3164 <translation id="1391582464782791898">Найти другие услуги вы можете в Интернет-м
агазине Chrome.</translation> | 2994 <translation id="1391582464782791898">Найти другие услуги вы можете в Интернет-м
агазине Chrome.</translation> |
| 3165 <translation id="5565871407246142825">Кредитные карты</translation> | 2995 <translation id="5565871407246142825">Кредитные карты</translation> |
| 3166 <translation id="4111534450840609205">этой статьей</translation> | 2996 <translation id="4111534450840609205">этой статьей</translation> |
| 3167 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation> | 2997 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation> |
| 3168 <translation id="3355936511340229503">Ошибка подключения</translation> | 2998 <translation id="3355936511340229503">Ошибка подключения</translation> |
| 2999 <translation id="1824910108648426227">Если требуется, эти службы можно отключить
</translation> |
| 3169 <translation id="3092040396860056776">Попробовать сейчас</translation> | 3000 <translation id="3092040396860056776">Попробовать сейчас</translation> |
| 3170 <translation id="4350711002179453268">Не удается создать безопасное соединение с
сервером. На сервере могла возникнуть проблема, или необходим сертификат клиент
ской аутентификации, который у вас отсутствует.</translation> | 3001 <translation id="4350711002179453268">Не удается создать безопасное соединение с
сервером. На сервере могла возникнуть проблема, или необходим сертификат клиент
ской аутентификации, который у вас отсутствует.</translation> |
| 3171 <translation id="750509436279396091">Открыть папку загрузок</translation> | 3002 <translation id="750509436279396091">Открыть папку загрузок</translation> |
| 3172 <translation id="5789620807628673402">Ошибка импорта сети</translation> | 3003 <translation id="5789620807628673402">Ошибка импорта сети</translation> |
| 3173 <translation id="5963026469094486319">Выбрать тему</translation> | 3004 <translation id="5963026469094486319">Выбрать тему</translation> |
| 3174 <translation id="1893137424981664888">Подключаемые модули не установлены.</trans
lation> | 3005 <translation id="1893137424981664888">Подключаемые модули не установлены.</trans
lation> |
| 3175 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> запрашивает разрешение н
а использование вашей камеры.</translation> | 3006 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> запрашивает разрешение н
а использование вашей камеры.</translation> |
| 3176 <translation id="3718288130002896473">Действия</translation> | 3007 <translation id="3718288130002896473">Действия</translation> |
| 3177 <translation id="1633226303025864103">Сертификат недействителен</translation> | 3008 <translation id="1633226303025864103">Сертификат недействителен</translation> |
| 3178 <translation id="4813512666221746211">Ошибка сети</translation> | 3009 <translation id="4813512666221746211">Ошибка сети</translation> |
| 3179 <translation id="8711402221661888347">Гамбургер</translation> | 3010 <translation id="8711402221661888347">Гамбургер</translation> |
| 3180 <translation id="8170399998441334161">Разрешить приложения платформы</translatio
n> | 3011 <translation id="8170399998441334161">Разрешить приложения платформы</translatio
n> |
| 3181 <translation id="2168725742002792683">Расширения файлов</translation> | 3012 <translation id="2168725742002792683">Расширения файлов</translation> |
| 3182 <translation id="3974195870082915331">Нажмите, чтобы показать пароль</translatio
n> | 3013 <translation id="3974195870082915331">Нажмите, чтобы показать пароль</translatio
n> |
| 3183 <translation id="7861805612256278846">не выполнен вход в систему</translation> | 3014 <translation id="7861805612256278846">не выполнен вход в систему</translation> |
| 3184 <translation id="1753905327828125965">Наиболее посещаемые</translation> | 3015 <translation id="1753905327828125965">Наиболее посещаемые</translation> |
| 3185 <translation id="8116972784401310538">&Диспетчер закладок</translation> | 3016 <translation id="8116972784401310538">&Диспетчер закладок</translation> |
| 3017 <translation id="1849632043866553433">Кэш приложений</translation> |
| 3186 <translation id="3591607774768458617">Этот язык в настоящее время используется в
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3018 <translation id="3591607774768458617">Этот язык в настоящее время используется в
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
| 3187 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 3019 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
| 3188 <translation id="4927301649992043040">Упаковка расширений</translation> | 3020 <translation id="4927301649992043040">Упаковка расширений</translation> |
| 3189 <translation id="8679658258416378906">Вкладка 5</translation> | 3021 <translation id="8679658258416378906">Вкладка 5</translation> |
| 3190 <translation id="9049835026521739061">Хангыль</translation> | 3022 <translation id="9049835026521739061">Хангыль</translation> |
| 3191 <translation id="4763816722366148126">Выбрать предыдущий способ ввода</translati
on> | 3023 <translation id="4763816722366148126">Выбрать предыдущий способ ввода</translati
on> |
| 3192 <translation id="6458308652667395253">Настройка блокирования JavaScript...</tran
slation> | 3024 <translation id="6458308652667395253">Настройка блокирования JavaScript...</tran
slation> |
| 3193 <translation id="8435334418765210033">Знакомые сети</translation> | 3025 <translation id="8435334418765210033">Знакомые сети</translation> |
| 3194 <translation id="7005776044548004130">Загрузка веб-страницы <ph name="URL"/> выз
вала слишком много переадресаций. Попробуйте удалить файлы cookie или разрешить
их прием от независимых сайтов.</translation> | |
| 3195 <translation id="6516193643535292276">Не удается подключиться к Интернету</trans
lation> | 3026 <translation id="6516193643535292276">Не удается подключиться к Интернету</trans
lation> |
| 3196 <translation id="5125751979347152379">Недопустимый URL.</translation> | 3027 <translation id="5125751979347152379">Недопустимый URL.</translation> |
| 3197 <translation id="2791364193466153585">Информация о безопасности</translation> | 3028 <translation id="2791364193466153585">Информация о безопасности</translation> |
| 3198 <translation id="8206354486702514201">Этот параметр включен администратором.</tr
anslation> | 3029 <translation id="8206354486702514201">Этот параметр включен администратором.</tr
anslation> |
| 3199 <translation id="7077176974744385057">Еще приложения</translation> | 3030 <translation id="7077176974744385057">Еще приложения</translation> |
| 3200 <translation id="2024918351532495204">Устройство не подключено к Интернету.</tra
nslation> | 3031 <translation id="2024918351532495204">Устройство не подключено к Интернету.</tra
nslation> |
| 3201 <translation id="6040143037577758943">Закрыть</translation> | 3032 <translation id="6040143037577758943">Закрыть</translation> |
| 3202 <translation id="5607923769356613853">Нажмите на <ph name="BEGIN_BOLD"/>меню инс
трументов > "<ph name="SETTINGS_TITLE"/>" > "<ph name="ADVA
NCED_TITLE"/>" > "<ph name="PROXIES_TITLE"/>" > "Настр
ойка сети"<ph name="END_BOLD"/> и снимите флажок "Использовать прокси-
сервер для локальных подключений".</translation> | 3033 <translation id="5607923769356613853">Нажмите на <ph name="BEGIN_BOLD"/>меню инс
трументов > "<ph name="SETTINGS_TITLE"/>" > "<ph name="ADVA
NCED_TITLE"/>" > "<ph name="PROXIES_TITLE"/>" > "Настр
ойка сети"<ph name="END_BOLD"/> и снимите флажок "Использовать прокси-
сервер для локальных подключений".</translation> |
| 3203 <translation id="7522312030875244365">Предварительная загрузка результатов для Ж
ивого поиска</translation> | 3034 <translation id="7522312030875244365">Предварительная загрузка результатов для Ж
ивого поиска</translation> |
| 3204 <translation id="5787146423283493983">Согласование ключей</translation> | 3035 <translation id="5787146423283493983">Согласование ключей</translation> |
| 3205 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> | 3036 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> |
| 3206 <translation id="4265682251887479829">Не можете найти то, что нужно?</translatio
n> | 3037 <translation id="4265682251887479829">Не можете найти то, что нужно?</translatio
n> |
| 3207 <translation id="216169395504480358">Добавить подключение по Wi-Fi...</translati
on> | |
| 3208 <translation id="1804251416207250805">Отключение отсылки запросов для проверки г
иперссылок.</translation> | 3038 <translation id="1804251416207250805">Отключение отсылки запросов для проверки г
иперссылок.</translation> |
| 3209 <translation id="5116628073786783676">Сохранить аудио как...</translation> | 3039 <translation id="5116628073786783676">Сохранить аудио как...</translation> |
| 3210 <translation id="3134199831823465489">Включить синхронизацию истории запросов в
омнибоксе</translation> | 3040 <translation id="3134199831823465489">Включить синхронизацию истории запросов в
омнибоксе</translation> |
| 3211 <translation id="1055276160337268034">Расширение <ph name="EXTENSION_NAME"/> зап
рашивает дополнительные разрешения.</translation> | 3041 <translation id="1055276160337268034">Расширение <ph name="EXTENSION_NAME"/> зап
рашивает дополнительные разрешения.</translation> |
| 3212 <translation id="2557899542277210112">Добавляйте на эту панель закладки, к котор
ым хотите иметь быстрый доступ.</translation> | 3042 <translation id="2557899542277210112">Добавляйте на эту панель закладки, к котор
ым хотите иметь быстрый доступ.</translation> |
| 3213 <translation id="2324001595651213578">Американская раскладка (Mystery)</translat
ion> | 3043 <translation id="2324001595651213578">Американская раскладка (Mystery)</translat
ion> |
| 3214 <translation id="2749881179542288782">Проверять грамматику и правописание</trans
lation> | 3044 <translation id="2749881179542288782">Проверять грамматику и правописание</trans
lation> |
| 3215 <translation id="5105855035535475848">Закрепить вкладки</translation> | 3045 <translation id="5105855035535475848">Закрепить вкладки</translation> |
| 3216 <translation id="3228708416890095647">Ускорение работы фильтров SVG и CSS с помо
щью графического процессора.</translation> | 3046 <translation id="3228708416890095647">Ускорение работы фильтров SVG и CSS с помо
щью графического процессора.</translation> |
| 3217 <translation id="5707604204219538797">К следующему слову</translation> | 3047 <translation id="5707604204219538797">К следующему слову</translation> |
| 3048 <translation id="6319015265107461127">Технические характеристики</translation> |
| 3218 <translation id="6892450194319317066">Выбрать по открывающей странице</translati
on> | 3049 <translation id="6892450194319317066">Выбрать по открывающей странице</translati
on> |
| 3050 <translation id="5414121716219514204">Поисковая система <ph name="ENGINE_HOST_NA
ME"/> предлагает вам свои услуги.</translation> |
| 3219 <translation id="2752805177271551234">Использовать историю ввода</translation> | 3051 <translation id="2752805177271551234">Использовать историю ввода</translation> |
| 3220 <translation id="7268365133021434339">Закрыть вкладки</translation> | 3052 <translation id="7268365133021434339">Закрыть вкладки</translation> |
| 3221 <translation id="4910619056351738551">Вот несколько советов и рекомендаций:</tra
nslation> | 3053 <translation id="4910619056351738551">Вот несколько советов и рекомендаций:</tra
nslation> |
| 3222 <translation id="9131598836763251128">Выберите файлы</translation> | 3054 <translation id="9131598836763251128">Выберите файлы</translation> |
| 3223 <translation id="5489059749897101717">Показать панель правописания</translation> | 3055 <translation id="5489059749897101717">Показать панель правописания</translation> |
| 3224 <translation id="4180252021974366101">Управление расширениями</translation> | 3056 <translation id="4180252021974366101">Управление расширениями</translation> |
| 3225 <translation id="3423858849633684918">Перезапустите <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 3057 <translation id="3423858849633684918">Перезапустите <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
| 3226 <translation id="1232569758102978740">Без имени</translation> | 3058 <translation id="1232569758102978740">Без имени</translation> |
| 3227 <translation id="2479410451996844060">Недействительный URL поисковой системы.</t
ranslation> | 3059 <translation id="2479410451996844060">Недействительный URL поисковой системы.</t
ranslation> |
| 3228 <translation id="1903219944620007795">Доступные методы ввода отображаются при вы
боре языка.</translation> | 3060 <translation id="1903219944620007795">Доступные методы ввода отображаются при вы
боре языка.</translation> |
| 3229 <translation id="1850508293116537636">Повернуть &по часовой стрелке</transla
tion> | 3061 <translation id="1850508293116537636">Повернуть &по часовой стрелке</transla
tion> |
| 3230 <translation id="4362187533051781987">Город</translation> | 3062 <translation id="4362187533051781987">Город</translation> |
| 3231 <translation id="9149866541089851383">Изменить...</translation> | 3063 <translation id="9149866541089851383">Изменить...</translation> |
| 3232 <translation id="2182565278866468413">Приложение <ph name="PRODUCT_NAME"/> обнар
ужило, что NetNanny перехватывает безопасные подключения. Скорее всего, это не п
редставляет угрозы для безопасности, поскольку программа NetNanny обычно запущен
а на том же компьютере. Однако ее продукты необходимо перенастроить, так как они
не полностью поддерживают безопасные соединения. Чтобы перейти к соответствующи
м инструкциям, нажмите на ссылку "Подробнее".</translation> | 3064 <translation id="6321345693652671780">Отключение аккаунта Google</translation> |
| 3233 <translation id="4305993105159184143">Включить управление потоками и SPDY/2.1</t
ranslation> | |
| 3234 <translation id="1065245965611933814">Включить сохраненный снимок экрана:</trans
lation> | 3065 <translation id="1065245965611933814">Включить сохраненный снимок экрана:</trans
lation> |
| 3235 <translation id="7876243839304621966">Удалить все</translation> | 3066 <translation id="7876243839304621966">Удалить все</translation> |
| 3236 <translation id="5663459693447872156">Автоматически переключиться на половинную
ширину</translation> | 3067 <translation id="5663459693447872156">Автоматически переключиться на половинную
ширину</translation> |
| 3237 <translation id="4593021220803146968">&Перейти по адресу <ph name="URL"/></t
ranslation> | 3068 <translation id="4593021220803146968">&Перейти по адресу <ph name="URL"/></t
ranslation> |
| 3238 <translation id="1128987120443782698">Объем запоминающего устройства – <ph name=
"DEVICE_CAPACITY"/>. Вставьте SD-карту или USB-накопитель объемом не менее 4 ГБ.
</translation> | 3069 <translation id="1128987120443782698">Объем запоминающего устройства – <ph name=
"DEVICE_CAPACITY"/>. Вставьте SD-карту или USB-накопитель объемом не менее 4 ГБ.
</translation> |
| 3239 <translation id="869257642790614972">Открыть последнюю закрытую вкладку</transla
tion> | 3070 <translation id="869257642790614972">Открыть последнюю закрытую вкладку</transla
tion> |
| 3240 <translation id="3978267865113951599">(Произошел сбой)</translation> | 3071 <translation id="3978267865113951599">(Произошел сбой)</translation> |
| 3241 <translation id="1049926623896334335">Документ Word</translation> | |
| 3242 <translation id="8412145213513410671">Сбои (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translati
on> | 3072 <translation id="8412145213513410671">Сбои (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translati
on> |
| 3243 <translation id="3467267818798281173">Показывать подсказки Google</translation> | 3073 <translation id="3467267818798281173">Показывать подсказки Google</translation> |
| 3244 <translation id="560602183358579978">Подсчет выбранных файлов...</translation> | 3074 <translation id="560602183358579978">Подсчет выбранных файлов...</translation> |
| 3245 <translation id="5495984885367316038">Недостаточно свободного места в службе &qu
ot;<ph name="PRODUCT_NAME"/>" для сохранения этого файла. Удалите ненужные
файлы или <ph name="BEGIN_LINK"/>приобретите дополнительное пространство для хра
нения<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
| 3246 <translation id="7649070708921625228">Справка</translation> | 3075 <translation id="7649070708921625228">Справка</translation> |
| 3247 <translation id="858637041960032120">Введите номер телефона</translation> | 3076 <translation id="858637041960032120">Введите номер телефона</translation> |
| 3248 <translation id="3210492393564338011">Удаление пользователя</translation> | 3077 <translation id="3210492393564338011">Удаление пользователя</translation> |
| 3249 <translation id="3095995014811312755">версия</translation> | 3078 <translation id="3095995014811312755">версия</translation> |
| 3250 <translation id="7052500709156631672">Шлюз или прокси-сервер получил недопустимы
й ответ от вышестоящего сервера.</translation> | 3079 <translation id="7052500709156631672">Шлюз или прокси-сервер получил недопустимы
й ответ от вышестоящего сервера.</translation> |
| 3251 <translation id="281133045296806353">В текущем сеансе браузера создано новое окн
о.</translation> | 3080 <translation id="281133045296806353">В текущем сеансе браузера создано новое окн
о.</translation> |
| 3252 <translation id="3605780360466892872">Бизнесмен</translation> | 3081 <translation id="3605780360466892872">Бизнесмен</translation> |
| 3253 <translation id="4709423352780499397">Локальные данные</translation> | |
| 3254 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 3082 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
| 3255 <translation id="7144878232160441200">Повторить попытку</translation> | |
| 3256 <translation id="3570985609317741174">Веб-контент</translation> | |
| 3257 <translation id="3951872452847539732">Настройки прокси-сервера контролируются ра
сширением.</translation> | 3083 <translation id="3951872452847539732">Настройки прокси-сервера контролируются ра
сширением.</translation> |
| 3258 <translation id="6442697326824312960">Открепить вкладку</translation> | 3084 <translation id="6442697326824312960">Открепить вкладку</translation> |
| 3259 <translation id="6382612843547381371">Срок действия: с <ph name="START_DATE_TIME
"/> по <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 3085 <translation id="6382612843547381371">Срок действия: с <ph name="START_DATE_TIME
"/> по <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
| 3260 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + сертификат пользователя</tran
slation> | |
| 3261 <translation id="9086302186042011942">Выполняется синхронизация</translation> | |
| 3262 <translation id="6869402422344886127">Установленный флажок</translation> | 3086 <translation id="6869402422344886127">Установленный флажок</translation> |
| 3263 <translation id="5637380810526272785">Раскладка клавиатуры</translation> | 3087 <translation id="5637380810526272785">Раскладка клавиатуры</translation> |
| 3264 <translation id="404928562651467259">Внимание!</translation> | 3088 <translation id="404928562651467259">Внимание!</translation> |
| 3089 <translation id="6314007596429871800">Кэш приложений</translation> |
| 3265 <translation id="7172053773111046550">Эстонская раскладка</translation> | 3090 <translation id="7172053773111046550">Эстонская раскладка</translation> |
| 3266 <translation id="4289300219472526559">Начать голосовой ввод</translation> | |
| 3267 <translation id="497490572025913070">Поэтапная обработка границ слоев</translati
on> | 3091 <translation id="497490572025913070">Поэтапная обработка границ слоев</translati
on> |
| 3268 <translation id="9002707937526687073">П&ечать...</translation> | 3092 <translation id="9002707937526687073">П&ечать...</translation> |
| 3269 <translation id="4133237568661345071">Включить автоматический вход</translation> | 3093 <translation id="4133237568661345071">Включить автоматический вход</translation> |
| 3270 <translation id="3851140433852960970">Недоступен подключаемый модуль для отображ
ения этого содержания.</translation> | 3094 <translation id="3851140433852960970">Недоступен подключаемый модуль для отображ
ения этого содержания.</translation> |
| 3271 <translation id="5556459405103347317">Перезагрузить</translation> | 3095 <translation id="5556459405103347317">Перезагрузить</translation> |
| 3272 <translation id="8000020256436988724">Панель инструментов</translation> | 3096 <translation id="8000020256436988724">Панель инструментов</translation> |
| 3097 <translation id="8326395326942127023">Имя базы данных:</translation> |
| 3273 <translation id="7507930499305566459">Сертификат ответчика о состоянии</translat
ion> | 3098 <translation id="7507930499305566459">Сертификат ответчика о состоянии</translat
ion> |
| 3274 <translation id="3958088479270651626">Импорт закладок и настроек</translation> | |
| 3275 <translation id="2689915906323125315">Использовать пароль аккаунта Google</trans
lation> | 3099 <translation id="2689915906323125315">Использовать пароль аккаунта Google</trans
lation> |
| 3276 <translation id="8518865679229538285">Способ ввода для тамильского языка (машино
писный)</translation> | |
| 3277 <translation id="4557136421275541763">Внимание!</translation> | 3100 <translation id="4557136421275541763">Внимание!</translation> |
| 3101 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Используется режим и
нкогнито<ph name="END_BOLD"/>. Страницы в этом окне не регистрируются в журнале
браузера или истории поиска. После закрытия <strong>всех</strong> о
кон, открытых в режиме инкогнито, будут удалены все следы их просмотра, включая
файлы cookie. Однако все загруженные файлы и созданные закладки будут сохранены.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Работа в режиме инкогнито не вли
яет на других людей, работу серверов или программного обеспечения. Остерегайтесь
:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>веб-с
айтов, собирающих или предоставляющих информацию о вас;<ph name="END_LIST_ITEM"/
> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>провайдеров интернет-служб или работодателей, отсл
еживающих посещенные вами страницы;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LI
ST_ITEM"/>вредоносных программ, отслеживающих нажатия клавиш в обмен на бесплатн
ые смайлики;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>сбора данных
скрытыми клиентскими приложениями;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIS
T_ITEM"/>людей, стоящих за вашей спиной.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END
_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее<ph name="END_LINK"/> о просмотре веб-с
траниц в режиме инкогнито...</translation> |
| 3278 <translation id="2604243255129603442">Системе пришлось отключить <ph name="NAME_
OF_EXTENSION"/>. Если вы отключите синхронизацию закладок, ее можно будет повтор
но включить на странице расширений в меню "Инструменты".</translation> | 3102 <translation id="2604243255129603442">Системе пришлось отключить <ph name="NAME_
OF_EXTENSION"/>. Если вы отключите синхронизацию закладок, ее можно будет повтор
но включить на странице расширений в меню "Инструменты".</translation> |
| 3279 <translation id="7136694880210472378">Использовать по умолчанию</translation> | 3103 <translation id="7136694880210472378">Использовать по умолчанию</translation> |
| 3280 <translation id="3274763671541996799">Вы перешли в полноэкранный режим.</transla
tion> | 3104 <translation id="3274763671541996799">Вы перешли в полноэкранный режим.</transla
tion> |
| 3281 <translation id="7681202901521675750">SIM-карта заблокирована. Введите PIN-код.
Осталось попыток: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> | 3105 <translation id="7681202901521675750">SIM-карта заблокирована. Введите PIN-код.
Осталось попыток: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> |
| 3282 <translation id="2489918096470125693">Добавить &папку</translation> | 3106 <translation id="2489918096470125693">Добавить &папку</translation> |
| 3283 <translation id="7353651168734309780">Для расширения "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>" требуется повторная проверка разрешений</translation> | |
| 3284 <translation id="6420812616858267777">Синхронизация <ph name="PRODUCT_NAME"/> уп
рощает обмен данными (в том числе закладками и настройками) между компьютерами и
мобильными устройствами. Если вы выполнили вход с помощью своего аккаунта Googl
e, <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизирует данные, сохраняя их в Интернете на с
ерверах Google.</translation> | |
| 3285 <translation id="7484964289312150019">Открыть все закладки в &новом окне</tr
anslation> | 3107 <translation id="7484964289312150019">Открыть все закладки в &новом окне</tr
anslation> |
| 3286 <translation id="1731346223650886555">Точка с запятой</translation> | 3108 <translation id="1731346223650886555">Точка с запятой</translation> |
| 3287 <translation id="158849752021629804">Необходима домашняя сеть</translation> | 3109 <translation id="158849752021629804">Необходима домашняя сеть</translation> |
| 3288 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, единый сертификат</translation> | 3110 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, единый сертификат</translation> |
| 3289 <translation id="7587108133605326224">Балтийская</translation> | 3111 <translation id="7587108133605326224">Балтийская</translation> |
| 3290 <translation id="5705029873444503867">Доступ к локальным файлам на вашем мобильн
ом устройстве отключен администратором.</translation> | |
| 3291 <translation id="3991936620356087075">Вы ввели неверный ключ разблокировки PIN-к
ода слишком много раз. Ваша SIM-карта заблокирована.</translation> | 3112 <translation id="3991936620356087075">Вы ввели неверный ключ разблокировки PIN-к
ода слишком много раз. Ваша SIM-карта заблокирована.</translation> |
| 3292 <translation id="936801553271523408">Диагностические данные системы</translation
> | 3113 <translation id="936801553271523408">Диагностические данные системы</translation
> |
| 3293 <translation id="820791781874064845">Веб-страница заблокирована расширением</tra
nslation> | 3114 <translation id="820791781874064845">Веб-страница заблокирована расширением</tra
nslation> |
| 3294 <translation id="9009144784540995197">Управляйте своим принтером</translation> | 3115 <translation id="9009144784540995197">Управляйте своим принтером</translation> |
| 3295 <translation id="3021678814754966447">Просмотр кода фрейма</translation> | 3116 <translation id="3021678814754966447">Просмотр кода фрейма</translation> |
| 3296 <translation id="8601206103050338563">Клиентская аутентификация TLS WWW</transla
tion> | 3117 <translation id="8601206103050338563">Клиентская аутентификация TLS WWW</transla
tion> |
| 3297 <translation id="1692799361700686467">Файлы cookie с различных сайтов разрешены.
</translation> | 3118 <translation id="1692799361700686467">Файлы cookie с различных сайтов разрешены.
</translation> |
| 3298 <translation id="5187295959347858724">Вы вошли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
. Ваши закладки, история и другие настройки синхронизируются с аккаунтом Google.
</translation> | 3119 <translation id="5187295959347858724">Вы вошли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
. Ваши закладки, история и другие настройки синхронизируются с аккаунтом Google.
</translation> |
| 3299 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> вы приобрели <ph name="DA
TA_AMOUNT"/> трафика.</translation> | 3120 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> вы приобрели <ph name="DA
TA_AMOUNT"/> трафика.</translation> |
| 3300 <translation id="7419106976560586862">Путь к профилю</translation> | 3121 <translation id="7419106976560586862">Путь к профилю</translation> |
| 3301 <translation id="5271549068863921519">Сохранить пароль</translation> | 3122 <translation id="5271549068863921519">Сохранить пароль</translation> |
| 3302 <translation id="4784330909746505604">Презентация PowerPoint</translation> | |
| 3303 <translation id="4345587454538109430">Настройка...</translation> | 3123 <translation id="4345587454538109430">Настройка...</translation> |
| 3304 <translation id="8148264977957212129">раскладка пиньинь</translation> | 3124 <translation id="8148264977957212129">раскладка пиньинь</translation> |
| 3305 <translation id="7772032839648071052">Подтвердите кодовую фразу</translation> | 3125 <translation id="7772032839648071052">Подтвердите кодовую фразу</translation> |
| 3306 <translation id="6857811139397017780">Активировать <ph name="NETWORKSERVICE"/></
translation> | 3126 <translation id="6857811139397017780">Активировать <ph name="NETWORKSERVICE"/></
translation> |
| 3307 <translation id="3251855518428926750">Добавить...</translation> | 3127 <translation id="3251855518428926750">Добавить...</translation> |
| 3308 <translation id="4120075327926916474">Хотите сохранить в Chrome информацию об эт
ой кредитной карте для заполнения веб-форм?</translation> | 3128 <translation id="4120075327926916474">Хотите сохранить в Chrome информацию об эт
ой кредитной карте для заполнения веб-форм?</translation> |
| 3309 <translation id="6929555043669117778">Продолжить блокировать всплывающие окна</t
ranslation> | 3129 <translation id="6929555043669117778">Продолжить блокировать всплывающие окна</t
ranslation> |
| 3310 <translation id="5864471791310927901">Поиск DHCP завершен со сбоем</translation> | 3130 <translation id="5864471791310927901">Поиск DHCP завершен со сбоем</translation> |
| 3311 <translation id="3508920295779105875">Выбрать другую папку...</translation> | 3131 <translation id="3508920295779105875">Выбрать другую папку...</translation> |
| 3312 <translation id="2503458975635466059">Профиль используется процессом <ph name="P
ROCESS_ID"/> на хосте <ph name="HOST_NAME"/>. Если вы уверены, что другие процес
сы не используют этот профиль, удалите файл <ph name="LOCK_FILE"/> и перезапусти
те <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3132 <translation id="2503458975635466059">Профиль используется процессом <ph name="P
ROCESS_ID"/> на хосте <ph name="HOST_NAME"/>. Если вы уверены, что другие процес
сы не используют этот профиль, удалите файл <ph name="LOCK_FILE"/> и перезапусти
те <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
| 3313 <translation id="904451693890288097">Введите пароль для устройства "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>":</translation> | |
| 3314 <translation id="2987775926667433828">Китайская традиционная</translation> | 3133 <translation id="2987775926667433828">Китайская традиционная</translation> |
| 3315 <translation id="6684737638449364721">Очистить историю...</translation> | 3134 <translation id="6684737638449364721">Очистить историю...</translation> |
| 3316 <translation id="3954582159466790312">Вк&лючить звук</translation> | 3135 <translation id="3954582159466790312">Вк&лючить звук</translation> |
| 3317 <translation id="1110772031432362678">Сети не найдены.</translation> | 3136 <translation id="1110772031432362678">Сети не найдены.</translation> |
| 3318 <translation id="8579724778016455313">Невозможно использовать это устройство в д
омене, к которому относится аккаунт пользователя.</translation> | 3137 <translation id="8579724778016455313">Невозможно использовать это устройство в д
омене, к которому относится аккаунт пользователя.</translation> |
| 3319 <translation id="7737525395960596244">Помогите улучшить функцию автозаполнения.
Если этот параметр включен, Chrome будет периодически предлагать отправить допол
нительный отзыв команде, работающей над функцией автозаполнения.</translation> | 3138 <translation id="7737525395960596244">Помогите улучшить функцию автозаполнения.
Если этот параметр включен, Chrome будет периодически предлагать отправить допол
нительный отзыв команде, работающей над функцией автозаполнения.</translation> |
| 3320 <translation id="3936390757709632190">&Открыть аудиозапись на новой вкладке<
/translation> | 3139 <translation id="3936390757709632190">&Открыть аудиозапись на новой вкладке<
/translation> |
| 3321 <translation id="3955607296752942438">Включить API MediaSource для элементов <ph
name="VIDEO_HTML"/></translation> | 3140 <translation id="3955607296752942438">Включить API MediaSource для элементов <ph
name="VIDEO_HTML"/></translation> |
| 3322 <translation id="7297622089831776169">&Методы ввода</translation> | 3141 <translation id="7297622089831776169">&Методы ввода</translation> |
| 3323 <translation id="6644283850729428850">Правило устарело.</translation> | 3142 <translation id="6644283850729428850">Правило устарело.</translation> |
| 3324 <translation id="1152775729948968688">Однако эта страница содержит другие ресурс
ы, которые не являются безопасными. Эти ресурсы могут быть просмотрены третьей с
тороной во время передачи данных, а также могут быть изменены злоумышленником дл
я изменения поведения страницы.</translation> | 3143 <translation id="1152775729948968688">Однако эта страница содержит другие ресурс
ы, которые не являются безопасными. Эти ресурсы могут быть просмотрены третьей с
тороной во время передачи данных, а также могут быть изменены злоумышленником дл
я изменения поведения страницы.</translation> |
| 3325 <translation id="604124094241169006">Автоматически</translation> | 3144 <translation id="604124094241169006">Автоматически</translation> |
| 3326 <translation id="862542460444371744">Расширения</translation> | 3145 <translation id="862542460444371744">Расширения</translation> |
| 3327 <translation id="6807906590218483700">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO
MAIN"/>, однако были направлены на сервер <ph name="DOMAIN2"/>. Переадресации по
добного рода происходят из-за ошибок конфигурации сервера, либо в случае если кт
о-то пытается заставить вас посетить фальсифицированную (и потенциально вредонос
ную) копию страницы <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> | 3146 <translation id="6807906590218483700">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO
MAIN"/>, однако были направлены на сервер <ph name="DOMAIN2"/>. Переадресации по
добного рода происходят из-за ошибок конфигурации сервера, либо в случае если кт
о-то пытается заставить вас посетить фальсифицированную (и потенциально вредонос
ную) копию страницы <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> |
| 3328 <translation id="2383066183457571563">Подтвердите, что это устройство не являетс
я собственностью компании, после чего корпоративная регистрация будет отменена.<
/translation> | 3147 <translation id="2383066183457571563">Подтвердите, что это устройство не являетс
я собственностью компании, после чего корпоративная регистрация будет отменена.<
/translation> |
| 3329 <translation id="8045462269890919536">Румынская</translation> | 3148 <translation id="8045462269890919536">Румынская</translation> |
| 3330 <translation id="6320286250305104236">Настройки сети...</translation> | 3149 <translation id="6320286250305104236">Настройки сети...</translation> |
| 3331 <translation id="5973229212631512780">Файл <ph name="FILE_NAME"/> может оказатьс
я вредоносным.</translation> | 3150 <translation id="5973229212631512780">Файл <ph name="FILE_NAME"/> может оказатьс
я вредоносным.</translation> |
| 3332 <translation id="2927657246008729253">Изменить...</translation> | 3151 <translation id="2927657246008729253">Изменить...</translation> |
| 3333 <translation id="7586781939132793422">Отключить озвучивание действий</translatio
n> | 3152 <translation id="7586781939132793422">Отключить голосовые комментарии</translati
on> |
| 3334 <translation id="7978412674231730200">Закрытый ключ</translation> | 3153 <translation id="7978412674231730200">Закрытый ключ</translation> |
| 3335 <translation id="5308380583665731573">Подключение</translation> | 3154 <translation id="5308380583665731573">Подключение</translation> |
| 3336 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 3155 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
| 3337 <translation id="9049981332609050619">Вы попытались открыть <ph name="DOMAIN"/>,
однако представленный сервером сертификат недействителен.</translation> | 3156 <translation id="9049981332609050619">Вы попытались открыть <ph name="DOMAIN"/>,
однако представленный сервером сертификат недействителен.</translation> |
| 3338 <translation id="4414232939543644979">Новое окно в режиме инкогнито</translation
> | 3157 <translation id="4414232939543644979">Новое окно в режиме инкогнито</translation
> |
| 3339 <translation id="1693754753824026215">Подтвердите действие на <ph name="SITE"/><
/translation> | 3158 <translation id="1693754753824026215">Подтвердите действие на <ph name="SITE"/><
/translation> |
| 3340 <translation id="7148804936871729015">Длительное время ожидания ответа с сервера
<ph name="URL"/>. Возможно, сервер перегружен.</translation> | 3159 <translation id="7148804936871729015">Длительное время ожидания ответа с сервера
<ph name="URL"/>. Возможно, сервер перегружен.</translation> |
| 3341 <translation id="5066173162665203318">Расширенные настройки...</translation> | 3160 <translation id="5066173162665203318">Расширенные настройки...</translation> |
| 3342 <translation id="7278870042769914968">Использовать тему GTK+</translation> | |
| 3343 <translation id="4501530680793980440">Подтверждение удаления</translation> | 3161 <translation id="4501530680793980440">Подтверждение удаления</translation> |
| 3344 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> | 3162 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> |
| 3345 <translation id="1902576642799138955">Срок действия</translation> | 3163 <translation id="1902576642799138955">Срок действия</translation> |
| 3346 <translation id="2634682188025601075">Я осознаю, что посещение этого сайта может
причинить вред моему мобильному устройству.</translation> | |
| 3347 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 3164 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 3348 <translation id="7988324688042446538">Закладки на компьютере</translation> | |
| 3349 <translation id="6692173217867674490">Неправильная кодовая фраза</translation> | 3165 <translation id="6692173217867674490">Неправильная кодовая фраза</translation> |
| 3350 <translation id="5550431144454300634">Автоматическая проверка ввода</translation
> | 3166 <translation id="5550431144454300634">Автоматическая проверка ввода</translation
> |
| 3351 <translation id="3308006649705061278">Подразделение</translation> | 3167 <translation id="3308006649705061278">Подразделение</translation> |
| 3352 <translation id="8912362522468806198">Аккаунт Google</translation> | 3168 <translation id="8912362522468806198">Аккаунт Google</translation> |
| 3353 <translation id="4443536555189480885">&Справка</translation> | 3169 <translation id="4443536555189480885">&Справка</translation> |
| 3354 <translation id="340485819826776184">Использовать подсказки для завершения поиск
овых запросов и URL, вводимых в адресную строку</translation> | 3170 <translation id="340485819826776184">Использовать подсказки для завершения поиск
овых запросов и URL, вводимых в адресную строку</translation> |
| 3355 <translation id="4207762215349123040">Плагин <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> на
сайте <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> пытается получить доступ к вашему мобиль
ному устройству.</translation> | 3171 <translation id="2907063150691494337">Добавьте закладку на одном устройстве – и
она моментально появится на всех остальных.</translation> |
| 3356 <translation id="6318501022818228039">Отключение оповещений в настройках синхрон
изации. В результате отменяется синхронизация оповещений, получаемых от приложен
ий, с другими клиентами.</translation> | 3172 <translation id="6318501022818228039">Отключение оповещений в настройках синхрон
изации. В результате отменяется синхронизация оповещений, получаемых от приложен
ий, с другими клиентами.</translation> |
| 3357 <translation id="4074900173531346617">Сертификат для подписи электронной почты</
translation> | 3173 <translation id="4074900173531346617">Сертификат для подписи электронной почты</
translation> |
| 3358 <translation id="6165508094623778733">Подробнее...</translation> | 3174 <translation id="6165508094623778733">Подробнее...</translation> |
| 3359 <translation id="9052208328806230490">Вы зарегистрировали принтеры в <ph name="C
LOUD_PRINT_NAME"/> с использованием аккаунта <ph name="EMAIL"/></translation> | 3175 <translation id="9052208328806230490">Вы зарегистрировали принтеры в <ph name="C
LOUD_PRINT_NAME"/> с использованием аккаунта <ph name="EMAIL"/></translation> |
| 3360 <translation id="2577777710869989646">Внимание! Произошла ошибка во время автома
тической регистрации устройства. Используйте комбинацию клавиш Ctr+Alt+E, чтобы
вернуться на страницу входа, или обратитесь в службу поддержки.</translation> | |
| 3361 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> | 3176 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> |
| 3362 <translation id="7568593326407688803">Язык этой страницы<ph name="ORIGINAL_LANGU
AGE"/>Хотите перевести ее?</translation> | 3177 <translation id="7568593326407688803">Язык этой страницы<ph name="ORIGINAL_LANGU
AGE"/>Хотите перевести ее?</translation> |
| 3363 <translation id="563969276220951735">Автозаполнение форм</translation> | 3178 <translation id="563969276220951735">Автозаполнение форм</translation> |
| 3179 <translation id="6619171318821784180">Оставить текущие настройки</translation> |
| 3364 <translation id="6870130893560916279">Украинская раскладка</translation> | 3180 <translation id="6870130893560916279">Украинская раскладка</translation> |
| 3365 <translation id="766592070029747268">Не удалось расшифровать файл ONC.</translat
ion> | 3181 <translation id="766592070029747268">Не удалось расшифровать файл ONC.</translat
ion> |
| 3366 <translation id="1543766961885680449">Начата запись аудио.</translation> | 3182 <translation id="1543766961885680449">Начата запись аудио.</translation> |
| 3367 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 3183 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
| 3368 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</translation> | 3184 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</translation> |
| 3369 <translation id="2649911884196340328">Сертификат безопасности сервера имеет ошиб
ки!</translation> | 3185 <translation id="2649911884196340328">Сертификат безопасности сервера имеет ошиб
ки!</translation> |
| 3370 <translation id="6666647326143344290">Введите данные своего аккаунта Google</tra
nslation> | 3186 <translation id="6666647326143344290">Введите данные своего аккаунта Google</tra
nslation> |
| 3371 <translation id="4980112683975062744">С сервера получены одинаковые заголовки</t
ranslation> | 3187 <translation id="4980112683975062744">С сервера получены одинаковые заголовки</t
ranslation> |
| 3372 <translation id="3828029223314399057">Искать в закладках</translation> | 3188 <translation id="3828029223314399057">Искать в закладках</translation> |
| 3373 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 3189 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
| 3374 <translation id="5614190747811328134">Уведомление пользователя</translation> | 3190 <translation id="5614190747811328134">Уведомление пользователя</translation> |
| 3375 <translation id="3918953202886869483">Не удается открыть страницу сайта <ph name
="HOST_NAME"/>, так как отсутствует сетевое подключение. Загрузка продолжится по
сле его восстановления. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> | 3191 <translation id="3918953202886869483">Не удается открыть страницу сайта <ph name
="HOST_NAME"/>, так как отсутствует сетевое подключение. Загрузка продолжится по
сле его восстановления. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> |
| 3376 <translation id="3551117997325569860">Чтобы изменить настройки прокси-сервера, в
ключите параметр <ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>.</translation> | 3192 <translation id="3551117997325569860">Чтобы изменить настройки прокси-сервера, в
ключите параметр <ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>.</translation> |
| 3377 <translation id="8906421963862390172">Параметры проверки правописания</translati
on> | 3193 <translation id="8906421963862390172">Параметры проверки правописания</translati
on> |
| 3378 <translation id="9046895021617826162">Сбой подключения</translation> | 3194 <translation id="9046895021617826162">Сбой подключения</translation> |
| 3379 <translation id="4061733942661196912">Когда эта функция включена, на странице вх
ода в аккаунт Google отображается информационная панель, позволяющая легко войти
с аккаунтом Google, связанным с профилем. Если профиль не связан с аккаунтом, а
втоматический вход всегда отключен независимо от того, установлен ли этот флажок
.</translation> | 3195 <translation id="4061733942661196912">Когда эта функция включена, на странице вх
ода в аккаунт Google отображается информационная панель, позволяющая легко войти
с аккаунтом Google, связанным с профилем. Если профиль не связан с аккаунтом, а
втоматический вход всегда отключен независимо от того, установлен ли этот флажок
.</translation> |
| 3380 <translation id="1492188167929010410">Идентификатор сбоя <ph name="CRASH_ID"/></
translation> | 3196 <translation id="1492188167929010410">Идентификатор сбоя <ph name="CRASH_ID"/></
translation> |
| 3381 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн.</translati
on> | 3197 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн.</translati
on> |
| 3382 <translation id="4470270245053809099">Кем выдан: <ph name="NAME"/></translation> | 3198 <translation id="4470270245053809099">Кем выдан: <ph name="NAME"/></translation> |
| 3383 <translation id="6268747994388690914">Импорт закладок из файла HTML</translation
> | 3199 <translation id="6268747994388690914">Импорт закладок из файла HTML</translation
> |
| 3384 <translation id="5365539031341696497">тайская раскладка (для клавиатуры кесмани)
</translation> | 3200 <translation id="5365539031341696497">тайская раскладка (для клавиатуры кесмани)
</translation> |
| 3385 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> | 3201 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> |
| 3386 <translation id="668171684555832681">Другой...</translation> | 3202 <translation id="668171684555832681">Другой...</translation> |
| 3387 <translation id="7540972813190816353">При проверке обновлений произошла ошибка:
<ph name="ERROR"/></translation> | 3203 <translation id="7540972813190816353">При проверке обновлений произошла ошибка:
<ph name="ERROR"/></translation> |
| 3388 <translation id="2225024820658613551">Не стоит продолжать, <strong>особенн
о</strong> если ранее вы не видели этого предупреждения для данного сайта.
</translation> | 3204 <translation id="2225024820658613551">Не стоит продолжать, <strong>особенн
о</strong> если ранее вы не видели этого предупреждения для данного сайта.
</translation> |
| 3389 <translation id="2049639323467105390">Это устройство находится в домене <ph name
="DOMAIN"/>.</translation> | |
| 3390 <translation id="1932098463447129402">Не ранее</translation> | 3205 <translation id="1932098463447129402">Не ранее</translation> |
| 3391 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удается синхр
онизировать данные: отсутствует подключение к серверу. Выполняется повторная поп
ытка...</translation> | 3206 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удается синхр
онизировать данные: отсутствует подключение к серверу. Выполняется повторная поп
ытка...</translation> |
| 3392 <translation id="6137946187038918690">Настройки указателя для сенсорных панелей
и мыши</translation> | |
| 3393 <translation id="2192664328428693215">Спрашивать, если на сайте будут показывать
ся оповещения (рекомендуется)</translation> | 3207 <translation id="2192664328428693215">Спрашивать, если на сайте будут показывать
ся оповещения (рекомендуется)</translation> |
| 3394 <translation id="6708242697268981054">Расположение:</translation> | 3208 <translation id="6708242697268981054">Расположение:</translation> |
| 3395 <translation id="4786993863723020412">Ошибка чтения из кэша</translation> | 3209 <translation id="4786993863723020412">Ошибка чтения из кэша</translation> |
| 3396 <translation id="6630452975878488444">Ярлык выбора</translation> | 3210 <translation id="6630452975878488444">Ярлык выбора</translation> |
| 3397 <translation id="8709969075297564489">Проверять, не отозван ли сертификат сервер
а</translation> | 3211 <translation id="8709969075297564489">Проверять, не отозван ли сертификат сервер
а</translation> |
| 3398 <translation id="6393653048282730833">Управление настройками печати...</translat
ion> | |
| 3399 <translation id="8698171900303917290">Проблемы с установкой?</translation> | 3212 <translation id="8698171900303917290">Проблемы с установкой?</translation> |
| 3400 <translation id="2440443888409942524">Пиньинь (для клавиатуры Дворака, США)</tra
nslation> | 3213 <translation id="2440443888409942524">Пиньинь (для клавиатуры Дворака, США)</tra
nslation> |
| 3401 <translation id="830868413617744215">Бета</translation> | 3214 <translation id="830868413617744215">Бета</translation> |
| 3402 <translation id="2679392804024228530">Шифровать все синхронизируемые данные</tra
nslation> | 3215 <translation id="2679392804024228530">Шифровать все синхронизируемые данные</tra
nslation> |
| 3403 <translation id="5925147183566400388">Указатель на регламент удостоверяющего цен
тра</translation> | 3216 <translation id="5925147183566400388">Указатель на регламент удостоверяющего цен
тра</translation> |
| 3404 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> вам было предоставлено <
ph name="DATA_AMOUNT"/> бесплатного трафика.</translation> | 3217 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> вам было предоставлено <
ph name="DATA_AMOUNT"/> бесплатного трафика.</translation> |
| 3218 <translation id="840245097294512396">Отключение WebGL.</translation> |
| 3405 <translation id="1779652936965200207">Введите данный ключ доступа в "<ph na
me="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 3219 <translation id="1779652936965200207">Введите данный ключ доступа в "<ph na
me="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
| 3406 <translation id="8307376264102990850">Расчет времени до полной зарядки батареи</
translation> | 3220 <translation id="8307376264102990850">Расчет времени до полной зарядки батареи</
translation> |
| 3407 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы просматриваете с
траницы в гостевом режиме.<ph name="END_BOLD"/> Страницы, которые вы просматрива
ете на этой вкладке, не будут отображаться в истории браузера или поиска и не ос
тавят на вашем компьютере никаких следов (например, файлов cookie) после выхода.
При этом будут сохранены все загруженные вами файлы и созданные закладки.<ph na
me="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее<ph name="END_LINK"/> о гостев
ом режиме...</translation> | |
| 3408 <translation id="636850387210749493">Регистрация для использования на предприяти
и</translation> | 3221 <translation id="636850387210749493">Регистрация для использования на предприяти
и</translation> |
| 3409 <translation id="1947424002851288782">Немецкая раскладка</translation> | 3222 <translation id="1947424002851288782">Немецкая раскладка</translation> |
| 3410 <translation id="932508678520956232">Не удалось начать печать.</translation> | 3223 <translation id="932508678520956232">Не удалось начать печать.</translation> |
| 3411 <translation id="4861833787540810454">&Воспроизвести</translation> | 3224 <translation id="4861833787540810454">&Воспроизвести</translation> |
| 3412 <translation id="2552545117464357659">Позже</translation> | 3225 <translation id="2552545117464357659">Позже</translation> |
| 3413 <translation id="7269802741830436641">На этой странице обнаружена циклическая пе
реадресация</translation> | 3226 <translation id="7269802741830436641">На этой странице обнаружена циклическая пе
реадресация</translation> |
| 3414 <translation id="7068610691356845980">Добавляет новый вариант на страницу быстро
го доступа.</translation> | |
| 3415 <translation id="4180788401304023883">Удалить сертификат "<ph name="CERTIFI
CATE_NAME"/>" Центра сертификации?</translation> | 3227 <translation id="4180788401304023883">Удалить сертификат "<ph name="CERTIFI
CATE_NAME"/>" Центра сертификации?</translation> |
| 3416 <translation id="5869522115854928033">Сайты с сохраненными паролями</translation
> | 3228 <translation id="5869522115854928033">Сайты с сохраненными паролями</translation
> |
| 3229 <translation id="1709220265083931213">Дополнительные</translation> |
| 3417 <translation id="3436440123324878555">Приобрести тарифный план...</translation> | 3230 <translation id="3436440123324878555">Приобрести тарифный план...</translation> |
| 3418 <translation id="5748266869826978907">Проверьте настройки DNS. Если вы не знаете
, как это сделать, обратитесь к администратору сети.</translation> | 3231 <translation id="5748266869826978907">Проверьте настройки DNS. Если вы не знаете
, как это сделать, обратитесь к администратору сети.</translation> |
| 3419 <translation id="4193154014135846272">Документ Google</translation> | |
| 3420 <translation id="4771973620359291008">Произошла неизвестная ошибка.</translation
> | 3232 <translation id="4771973620359291008">Произошла неизвестная ошибка.</translation
> |
| 3421 <translation id="5509914365760201064">Поставщик сертификата: <ph name="CERTIFICA
TE_AUTHORITY"/></translation> | 3233 <translation id="5509914365760201064">Поставщик сертификата: <ph name="CERTIFICA
TE_AUTHORITY"/></translation> |
| 3422 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не может подключ
иться к сети.<ph name="LINE_BREAK"/>Возможно, брандмауэр или антивирус ошибочно
считает, что <ph name="PRODUCT_NAME"/> является посторонней программой на вашем
мобильном устройстве, и поэтому блокирует ей доступ в Интернет.</translation> | |
| 3423 <translation id="5449588825071916739">Закладки для всех вкладок</translation> | 3234 <translation id="5449588825071916739">Закладки для всех вкладок</translation> |
| 3424 <translation id="7073385929680664879">Переключение раскладок</translation> | 3235 <translation id="7073385929680664879">Переключение раскладок</translation> |
| 3425 <translation id="6898699227549475383">Организация</translation> | 3236 <translation id="6898699227549475383">Организация</translation> |
| 3426 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 с шифрованием RSA</translati
on> | 3237 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 с шифрованием RSA</translati
on> |
| 3427 <translation id="762904068808419792">Введите поисковый запрос</translation> | 3238 <translation id="762904068808419792">Введите поисковый запрос</translation> |
| 3428 <translation id="5679399270800798467">Расширение <ph name="PRODUCT_NAME"/> "
;<ph name="EXTENSION_NAME"/>" сейчас записывает аудио для распознавания реч
и.</translation> | 3239 <translation id="5679399270800798467">Расширение <ph name="PRODUCT_NAME"/> "
;<ph name="EXTENSION_NAME"/>" сейчас записывает аудио для распознавания реч
и.</translation> |
| 3429 <translation id="8615618338313291042">Приложение в режиме инкогнито: <ph name="A
PP_NAME"/></translation> | 3240 <translation id="8615618338313291042">Приложение в режиме инкогнито: <ph name="A
PP_NAME"/></translation> |
| 3430 <translation id="978146274692397928">Первоначальная ширина знаков пунктуации – п
олная</translation> | 3241 <translation id="978146274692397928">Первоначальная ширина знаков пунктуации – п
олная</translation> |
| 3431 <translation id="106701514854093668">Закладки на компьютере</translation> | |
| 3432 <translation id="8155798677707647270">Установка новой версии...</translation> | 3242 <translation id="8155798677707647270">Установка новой версии...</translation> |
| 3433 <translation id="8186593878477717195">Конфликт сертификатов GUID</translation> | 3243 <translation id="2304783958703511257">Дополнительные настройки</translation> |
| 3434 <translation id="7206494583433114060">Синхронизировать</translation> | |
| 3435 <translation id="6886871292305414135">Открыть ссылку в новой &вкладке</trans
lation> | 3244 <translation id="6886871292305414135">Открыть ссылку в новой &вкладке</trans
lation> |
| 3436 <translation id="1639192739400715787">Чтобы получить доступ к настройкам безопас
ности, введите PIN-код SIM-карты.</translation> | 3245 <translation id="1639192739400715787">Чтобы получить доступ к настройкам безопас
ности, введите PIN-код SIM-карты.</translation> |
| 3437 <translation id="7961015016161918242">еще нет</translation> | 3246 <translation id="7961015016161918242">еще нет</translation> |
| 3438 <translation id="3950924596163729246">Нет доступа к сети.</translation> | 3247 <translation id="3950924596163729246">Нет доступа к сети.</translation> |
| 3439 <translation id="5212461935944305924">Исключения для файлов cookie и данных сайт
ов</translation> | |
| 3440 <translation id="2835170189407361413">Очистить форму</translation> | 3248 <translation id="2835170189407361413">Очистить форму</translation> |
| 3441 <translation id="4631110328717267096">Не удалось обновить систему.</translation> | 3249 <translation id="4631110328717267096">Не удалось обновить систему.</translation> |
| 3442 <translation id="361846151613043842">Активировать окно 1</translation> | 3250 <translation id="361846151613043842">Активировать окно 1</translation> |
| 3443 <translation id="7493310265090961755">Группа</translation> | 3251 <translation id="7493310265090961755">Группа</translation> |
| 3444 <translation id="3695919544155087829">Введите пароль, который использовался для
шифрования этого файла сертификата.</translation> | 3252 <translation id="3695919544155087829">Введите пароль, который использовался для
шифрования этого файла сертификата.</translation> |
| 3445 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 3253 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 3446 <translation id="2509857212037838238">Установить плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/>
</translation> | |
| 3447 <translation id="6308937455967653460">Сохранить ссыл&ку как...</translation> | 3254 <translation id="6308937455967653460">Сохранить ссыл&ку как...</translation> |
| 3255 <translation id="311214945287371140">Получено несколько заголовков Content-Dispo
sition. Это запрещено в целях защиты от атак с разделением HTTP-запросов.</trans
lation> |
| 3448 <translation id="5828633471261496623">Печать...</translation> | 3256 <translation id="5828633471261496623">Печать...</translation> |
| 3449 <translation id="5421136146218899937">Очистить историю...</translation> | 3257 <translation id="5421136146218899937">Очистить историю...</translation> |
| 3450 <translation id="5783059781478674569">Параметры распознавания голоса</translatio
n> | 3258 <translation id="5783059781478674569">Параметры распознавания голоса</translatio
n> |
| 3451 <translation id="5441100684135434593">Стационарная сеть</translation> | 3259 <translation id="5441100684135434593">Стационарная сеть</translation> |
| 3452 <translation id="8606000531741139742">Сенсорная панель:</translation> | 3260 <translation id="8606000531741139742">Сенсорная панель:</translation> |
| 3453 <translation id="3285322247471302225">Новая вкладка</translation> | 3261 <translation id="3285322247471302225">Новая вкладка</translation> |
| 3454 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> | 3262 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> |
| 3455 <translation id="7607002721634913082">Приостановлен</translation> | 3263 <translation id="7607002721634913082">Приостановлен</translation> |
| 3456 <translation id="7928710562641958568">Извлечь устройство</translation> | |
| 3457 <translation id="480990236307250886">Главная страница</translation> | 3264 <translation id="480990236307250886">Главная страница</translation> |
| 3458 <translation id="6380143666419481200">Принять условия и продолжить</translation> | 3265 <translation id="6380143666419481200">Принять условия и продолжить</translation> |
| 3459 <translation id="713122686776214250">Добавить &страницу</translation> | 3266 <translation id="713122686776214250">Добавить &страницу</translation> |
| 3460 <translation id="4816492930507672669">По размеру страницы</translation> | 3267 <translation id="4816492930507672669">По размеру страницы</translation> |
| 3461 <translation id="8286036467436129157">Вход</translation> | 3268 <translation id="8286036467436129157">Вход</translation> |
| 3462 <translation id="594713537555167317">Настройка параметров...</translation> | 3269 <translation id="594713537555167317">Настройка параметров...</translation> |
| 3463 <translation id="1255964530203229794">Последняя синхронизация выполнена с аккаун
том <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 3270 <translation id="1255964530203229794">Последняя синхронизация выполнена с аккаун
том <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
| 3464 <translation id="6697308399043041614">Chrome To Mobile</translation> | |
| 3465 <translation id="1122198203221319518">&Инструменты</translation> | 3271 <translation id="1122198203221319518">&Инструменты</translation> |
| 3272 <translation id="5757539081890243754">Главная страница</translation> |
| 3466 <translation id="2760009672169282879">Болгарская раскладка (фонетическая)</trans
lation> | 3273 <translation id="2760009672169282879">Болгарская раскладка (фонетическая)</trans
lation> |
| 3467 <translation id="6608140561353073361">Все файлы cookie и данные сайтов...</trans
lation> | 3274 <translation id="6608140561353073361">Все файлы cookie и данные сайтов...</trans
lation> |
| 3468 <translation id="2596602318381383954">Завершить действие с помощью:</translation
> | 3275 <translation id="2596602318381383954">Завершить действие с помощью:</translation
> |
| 3469 <translation id="8007030362289124303">Низкий заряд батареи</translation> | 3276 <translation id="8007030362289124303">Низкий заряд батареи</translation> |
| 3470 <translation id="3790909017043401679">Введите PIN-код SIM-карты</translation> | |
| 3471 <translation id="4513946894732546136">Отзыв</translation> | 3277 <translation id="4513946894732546136">Отзыв</translation> |
| 3472 <translation id="1135328998467923690">Пакет недействителен: "<ph name="ERRO
R_CODE"/>".</translation> | 3278 <translation id="1135328998467923690">Пакет недействителен: "<ph name="ERRO
R_CODE"/>".</translation> |
| 3473 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ч.</translation> | 3279 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ч.</translation> |
| 3474 <translation id="1753682364559456262">Настройка блокирования изображений...</tra
nslation> | 3280 <translation id="1753682364559456262">Настройка блокирования изображений...</tra
nslation> |
| 3475 <translation id="6550675742724504774">Настройки</translation> | 3281 <translation id="6550675742724504774">Настройки</translation> |
| 3476 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> | 3282 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> |
| 3477 <translation id="2889064240420137087">Открыть ссылку с помощью...</translation> | 3283 <translation id="2889064240420137087">Открыть ссылку с помощью...</translation> |
| 3478 <translation id="431076611119798497">&Подробнее</translation> | 3284 <translation id="431076611119798497">&Подробнее</translation> |
| 3479 <translation id="5653140146600257126">Папка "$1" уже существует. Выбер
ите другое название.</translation> | |
| 3480 <translation id="737801893573836157">Скрыть строку заголовка системы и использов
ать компактные рамки</translation> | 3285 <translation id="737801893573836157">Скрыть строку заголовка системы и использов
ать компактные рамки</translation> |
| 3481 <translation id="5352235189388345738">Может получить доступ к:</translation> | 3286 <translation id="5352235189388345738">Может получить доступ к:</translation> |
| 3482 <translation id="5040262127954254034">Личные данные</translation> | 3287 <translation id="5040262127954254034">Личные данные</translation> |
| 3483 <translation id="7666868073052500132">Назначения: <ph name="USAGES"/></translati
on> | 3288 <translation id="7666868073052500132">Назначения: <ph name="USAGES"/></translati
on> |
| 3484 <translation id="7148311641502571842">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/> отключен.
Чтобы включить его, перейдите по ссылке <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</trans
lation> | 3289 <translation id="6985345720668445131">Настройки японского метода ввода</translat
ion> |
| 3485 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Sebeolsik Final)</translation> | 3290 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Sebeolsik Final)</translation> |
| 3291 <translation id="2359174522669474766">Выбран один файл, $1</translation> |
| 3486 <translation id="6906268095242253962">Чтобы продолжить, подключитесь к Интернету
</translation> | 3292 <translation id="6906268095242253962">Чтобы продолжить, подключитесь к Интернету
</translation> |
| 3487 <translation id="1908748899139377733">Просмотреть &сведения о фрейме</transl
ation> | 3293 <translation id="1908748899139377733">Просмотреть &сведения о фрейме</transl
ation> |
| 3488 <translation id="8551526551737765270">Не удалось проанализировать сетевую конфиг
урацию: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> | 3294 <translation id="8551526551737765270">Не удалось проанализировать сетевую конфиг
урацию: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> |
| 3489 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> | 3295 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> |
| 3490 <translation id="6206311232642889873">Копировать изображение</translation> | 3296 <translation id="6206311232642889873">Копировать изображение</translation> |
| 3491 <translation id="5158983316805876233">Использовать единый прокси-сервер для всех
протоколов</translation> | 3297 <translation id="5158983316805876233">Использовать единый прокси-сервер для всех
протоколов</translation> |
| 3492 <translation id="7108338896283013870">Скрыть</translation> | 3298 <translation id="7108338896283013870">Скрыть</translation> |
| 3493 <translation id="3366404380928138336">Запрос на внешний протокол</translation> | 3299 <translation id="3366404380928138336">Запрос на внешний протокол</translation> |
| 3494 <translation id="5300589172476337783">Показать</translation> | 3300 <translation id="5300589172476337783">Показать</translation> |
| 3495 <translation id="3160041952246459240">У вас есть сертификаты, идентифицирующие с
ледующие серверы:</translation> | 3301 <translation id="3160041952246459240">У вас есть сертификаты, идентифицирующие с
ледующие серверы:</translation> |
| 3496 <translation id="566920818739465183">Дата первого посещения этого сайта: <ph nam
e="VISIT_DATE"/>.</translation> | 3302 <translation id="566920818739465183">Дата первого посещения этого сайта: <ph nam
e="VISIT_DATE"/>.</translation> |
| 3497 <translation id="2961695502793809356">Нажмите, чтобы перейти вперед. Удерживайте
, чтобы просмотреть историю.</translation> | 3303 <translation id="2961695502793809356">Нажмите, чтобы перейти вперед. Удерживайте
, чтобы просмотреть историю.</translation> |
| 3498 <translation id="4092878864607680421">Новейшая версия расширения <ph name="APP_N
AME"/> требует дополнительных разрешений, поэтому расширение было отключено.</tr
anslation> | 3304 <translation id="4092878864607680421">Новейшая версия расширения <ph name="APP_N
AME"/> требует дополнительных разрешений, поэтому расширение было отключено.</tr
anslation> |
| 3499 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat
ion> | 3305 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat
ion> |
| 3500 <translation id="5828228029189342317">Вы выбрали автоматическое открытие некотор
ых типов файлов после загрузки.</translation> | 3306 <translation id="5828228029189342317">Вы выбрали автоматическое открытие некотор
ых типов файлов после загрузки.</translation> |
| 3501 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 3307 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 3502 <translation id="176587472219019965">Новое окно</translation> | 3308 <translation id="176587472219019965">Новое окно</translation> |
| 3503 <translation id="2859369953631715804">Выберите сеть мобильной связи</translation
> | |
| 3504 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 3309 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
| 3505 <translation id="6514565641373682518">Эта страница скрыла указатель мыши.</trans
lation> | 3310 <translation id="6514565641373682518">Эта страница скрыла указатель мыши.</trans
lation> |
| 3506 <translation id="5308689395849655368">Отчеты о сбоях отключены.</translation> | 3311 <translation id="5308689395849655368">Отчеты о сбоях отключены.</translation> |
| 3507 <translation id="8372369524088641025">Недопустимый ключ WEP</translation> | 3312 <translation id="8372369524088641025">Недопустимый ключ WEP</translation> |
| 3508 <translation id="8689341121182997459">Срок действия истекает:</translation> | 3313 <translation id="8689341121182997459">Срок действия истекает:</translation> |
| 3509 <translation id="4701497436386167014">Создание окна браузера при перемещении вкл
адок.</translation> | 3314 <translation id="4701497436386167014">Создание окна браузера при перемещении вкл
адок.</translation> |
| 3510 <translation id="899403249577094719">URL базы сертификатов Netscape</translation
> | 3315 <translation id="899403249577094719">URL базы сертификатов Netscape</translation
> |
| 3511 <translation id="2737363922397526254">Свернуть...</translation> | 3316 <translation id="2737363922397526254">Свернуть...</translation> |
| 3512 <translation id="8605428685123651449">Память SQLite</translation> | 3317 <translation id="8605428685123651449">Память SQLite</translation> |
| 3513 <translation id="5469175127151858022">Будут отправлены сведения о версии вашей о
перационной системы и браузера Chrome, а также любая предоставленная вами информ
ация. Форма обратной связи предназначена для диагностики проблем и отзывов о раб
оте Chrome. Все личные данные, независимо от того, предоставлены они намеренно и
ли случайно, будут защищены в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
<ph name="BEGIN_BOLD"/>Отправляя эту форму, вы даете компании Google согласие н
а использование указанной информации для улучшения качества ее продуктов и услуг
<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 3318 <translation id="5469175127151858022">Будут отправлены сведения о версии вашей о
перационной системы и браузера Chrome, а также любая предоставленная вами информ
ация. Форма обратной связи предназначена для диагностики проблем и отзывов о раб
оте Chrome. Все личные данные, независимо от того, предоставлены они намеренно и
ли случайно, будут защищены в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
<ph name="BEGIN_BOLD"/>Отправляя эту форму, вы даете компании Google согласие н
а использование указанной информации для улучшения качества ее продуктов и услуг
<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
| 3514 <translation id="2841013758207633010">Время</translation> | 3319 <translation id="2841013758207633010">Время</translation> |
| 3515 <translation id="4880827082731008257">Искать в истории</translation> | 3320 <translation id="4880827082731008257">Искать в истории</translation> |
| 3516 <translation id="8661290697478713397">Открыть ссылку в режиме инкогнито</transla
tion> | 3321 <translation id="8661290697478713397">Открыть ссылку в режиме инкогнито</transla
tion> |
| 3517 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 3322 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
| 3518 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</translation
> | 3323 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</translation
> |
| 3519 <translation id="3414856743105198592">Форматирование съемного накопителя приведе
т к удалению всех данных. Продолжить?</translation> | 3324 <translation id="3414856743105198592">Форматирование съемного накопителя приведе
т к удалению всех данных. Продолжить?</translation> |
| 3520 <translation id="2158448795143567596">Включает элементы холста для использования
трехмерной графики через интерфейс API WebGL.</translation> | 3325 <translation id="2158448795143567596">Включает элементы холста для использования
трехмерной графики через интерфейс API WebGL.</translation> |
| 3521 <translation id="5338503421962489998">Локальное хранилище</translation> | |
| 3522 <translation id="1702534956030472451">Западная</translation> | 3326 <translation id="1702534956030472451">Западная</translation> |
| 3523 <translation id="794676567536738329">Подтверждение разрешений</translation> | 3327 <translation id="794676567536738329">Подтверждение разрешений</translation> |
| 3524 <translation id="6636709850131805001">Нераспознанное состояние</translation> | 3328 <translation id="6636709850131805001">Нераспознанное состояние</translation> |
| 3525 <translation id="6095984072944024315">−</translation> | 3329 <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
| 3526 <translation id="5567989639534621706">Кэш приложений</translation> | |
| 3527 <translation id="9141716082071217089">Проверить, не отзывался ли сертификат серв
ера, невозможно.</translation> | 3330 <translation id="9141716082071217089">Проверить, не отзывался ли сертификат серв
ера, невозможно.</translation> |
| 3528 <translation id="4304224509867189079">Вход</translation> | 3331 <translation id="4304224509867189079">Вход</translation> |
| 3529 <translation id="5332624210073556029">Часовой пояс:</translation> | 3332 <translation id="5332624210073556029">Часовой пояс:</translation> |
| 3530 <translation id="6198102561359457428">Выйти и войти снова</translation> | 3333 <translation id="6198102561359457428">Выйти и войти снова</translation> |
| 3334 <translation id="4572673395966285802">Файловые системы</translation> |
| 3531 <translation id="4799797264838369263">Этот параметр определяется корпоративной п
олитикой. За дополнительными сведениями обратитесь к своему системному администр
атору.</translation> | 3335 <translation id="4799797264838369263">Этот параметр определяется корпоративной п
олитикой. За дополнительными сведениями обратитесь к своему системному администр
атору.</translation> |
| 3532 <translation id="4492190037599258964">Результаты поиска по запросу "<ph nam
e="SEARCH_STRING"/>"</translation> | 3336 <translation id="4492190037599258964">Результаты поиска по запросу "<ph nam
e="SEARCH_STRING"/>"</translation> |
| 3533 <translation id="3573179567135747900">Вернуться к языку: "<ph name="FROM_LO
CALE"/>" (потребуется перезагрузка)</translation> | 3337 <translation id="3573179567135747900">Вернуться к языку: "<ph name="FROM_LO
CALE"/>" (потребуется перезагрузка)</translation> |
| 3534 <translation id="8235333616059839358">Проверьте подключение к Интернету. Перезаг
рузите все используемые маршрутизаторы, модемы и другие сетевые устройства.</tra
nslation> | 3338 <translation id="8235333616059839358">Проверьте подключение к Интернету. Перезаг
рузите все используемые маршрутизаторы, модемы и другие сетевые устройства.</tra
nslation> |
| 3535 <translation id="8940081510938872932">В данный момент выполняется слишком много
процессов. Повторите попытку позже.</translation> | |
| 3536 <translation id="4042471398575101546">Добавление страницы</translation> | 3339 <translation id="4042471398575101546">Добавление страницы</translation> |
| 3537 <translation id="8848709220963126773">Переключение режима с помощью клавиши Shif
t</translation> | 3340 <translation id="8848709220963126773">Переключение режима с помощью клавиши Shif
t</translation> |
| 3538 <translation id="3703445029708071516">Включить синхронизацию введенных URL-адрес
ов</translation> | 3341 <translation id="3703445029708071516">Включить синхронизацию введенных URL-адрес
ов</translation> |
| 3539 <translation id="4630748399013401982">Камера: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat
ion> | |
| 3540 <translation id="8828933418460119530">DNS-имя</translation> | 3342 <translation id="8828933418460119530">DNS-имя</translation> |
| 3541 <translation id="988159990683914416">Сборка для разработчиков</translation> | 3343 <translation id="988159990683914416">Сборка для разработчиков</translation> |
| 3542 <translation id="1097658378307015415">Сначала войдите как гость, чтобы активиров
ать работу сети <ph name="NETWORK_ID"/></translation> | 3344 <translation id="1097658378307015415">Сначала войдите как гость, чтобы активиров
ать работу сети <ph name="NETWORK_ID"/></translation> |
| 3543 <translation id="4114470632216071239">Заблокировать SIM-карту (для использования
мобильной передачи данных потребуется PIN-код)</translation> | 3345 <translation id="4114470632216071239">Заблокировать SIM-карту (для использования
мобильной передачи данных потребуется PIN-код)</translation> |
| 3544 <translation id="5184584788669813359">Не удается отобразить некоторые фрагменты
этого PDF-документа. Открыть его в приложении Adobe Reader?</translation> | 3346 <translation id="5184584788669813359">Не удается отобразить некоторые фрагменты
этого PDF-документа. Открыть его в приложении Adobe Reader?</translation> |
| 3545 <translation id="3303260552072730022">Неизвестное расширение запустило полноэкра
нный режим.</translation> | |
| 3546 <translation id="2183426022964444701">Выберите корневой каталог расширения.</tra
nslation> | 3347 <translation id="2183426022964444701">Выберите корневой каталог расширения.</tra
nslation> |
| 3547 <translation id="2517143724531502372">Файлы cookie с сайта <ph name="DOMAIN"/> р
азрешены только на время сеанса.</translation> | 3348 <translation id="2517143724531502372">Файлы cookie с сайта <ph name="DOMAIN"/> р
азрешены только на время сеанса.</translation> |
| 3548 <translation id="5212108862377457573">Изменение преобразования на основе предыду
щего метода ввода</translation> | 3349 <translation id="5212108862377457573">Изменение преобразования на основе предыду
щего метода ввода</translation> |
| 3350 <translation id="1131941560418793928">Указатель мыши</translation> |
| 3549 <translation id="8675377193764357545">Выполнена синхронизация с аккаунтом <ph na
me="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 3351 <translation id="8675377193764357545">Выполнена синхронизация с аккаунтом <ph na
me="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
| 3550 <translation id="5811533512835101223">(Возврат к первоначальному снимку экрана)<
/translation> | 3352 <translation id="5811533512835101223">(Возврат к первоначальному снимку экрана)<
/translation> |
| 3551 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 3353 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
| 3552 <translation id="7005848115657603926">Недопустимый диапазон страниц. Используйте
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 3354 <translation id="7005848115657603926">Недопустимый диапазон страниц. Используйте
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
| 3553 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 3355 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 3356 <translation id="3448976534399424402">Активировать меню инструментов</translatio
n> |
| 3554 <translation id="2635102990349508383">Не введены данные для входа в аккаунт.</tr
anslation> | 3357 <translation id="2635102990349508383">Не введены данные для входа в аккаунт.</tr
anslation> |
| 3555 <translation id="6653661802708479588">Включить синхронизацию поисковых систем</t
ranslation> | 3358 <translation id="6653661802708479588">Включить синхронизацию поисковых систем</t
ranslation> |
| 3556 <translation id="6902055721023340732">URL автоматической настройки</translation> | 3359 <translation id="6902055721023340732">URL автоматической настройки</translation> |
| 3557 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 3360 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
| 3558 <translation id="7481312909269577407">Вперед</translation> | 3361 <translation id="7481312909269577407">Вперед</translation> |
| 3559 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн.</translation> | 3362 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн.</translation> |
| 3560 <translation id="295228163843771014">Вы отказались от синхронизации паролей. Вы
можете включить ее позже, изменив настройки синхронизации.</translation> | 3363 <translation id="295228163843771014">Вы отказались от синхронизации паролей. Вы
можете включить ее позже, изменив настройки синхронизации.</translation> |
| 3561 <translation id="2478277127709346535">Активировать окно 7</translation> | 3364 <translation id="2478277127709346535">Активировать окно 7</translation> |
| 3562 <translation id="5972826969634861500">Запустить <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 3365 <translation id="5972826969634861500">Запустить <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
| 3563 <translation id="6522797484310591766">Войти</translation> | 3366 <translation id="6522797484310591766">Войти</translation> |
| 3367 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3368 не может получить доступ к сети. |
| 3369 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3370 Это может быть вызвано тем, что брандмауэр или антивирусная программа ра
ссматривают |
| 3371 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3372 как постороннюю программу на вашем компьютере и блокируют ее доступ в Ин
тернет.</translation> |
| 3564 <translation id="878069093594050299">Этот сертификат был проверен на возможность
использования в следующих целях:</translation> | 3373 <translation id="878069093594050299">Этот сертификат был проверен на возможность
использования в следующих целях:</translation> |
| 3565 <translation id="2991701592828182965">Включение озвучивания действий.</translati
on> | 3374 <translation id="2991701592828182965">Включить голосовые комментарии.</translati
on> |
| 3375 <translation id="6463782637635274853">Выполняется вставка...</translation> |
| 3566 <translation id="5852112051279473187">При регистрации устройства произошла ошибк
а. Повторите попытку или обратитесь в службу поддержки.</translation> | 3376 <translation id="5852112051279473187">При регистрации устройства произошла ошибк
а. Повторите попытку или обратитесь в службу поддержки.</translation> |
| 3567 <translation id="6894066781028910720">Открыть диспетчер файлов</translation> | 3377 <translation id="6894066781028910720">Открыть диспетчер файлов</translation> |
| 3568 <translation id="7088418943933034707">Управление сертификатами...</translation> | 3378 <translation id="7088418943933034707">Управление сертификатами...</translation> |
| 3569 <translation id="497421865427891073">Вперед</translation> | 3379 <translation id="497421865427891073">Вперед</translation> |
| 3570 <translation id="2453576648990281505">Файл уже существует</translation> | 3380 <translation id="2453576648990281505">Файл уже существует</translation> |
| 3571 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 3381 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
| 3572 <translation id="3902011095621490992">Включить оповещения расширений</translatio
n> | 3382 <translation id="3902011095621490992">Включить оповещения расширений</translatio
n> |
| 3573 <translation id="3668823961463113931">Обработчики</translation> | 3383 <translation id="3668823961463113931">Обработчики</translation> |
| 3574 <translation id="8808478386290700967">Интернет-магазин Chrome</translation> | |
| 3575 <translation id="1732215134274276513">Открепить вкладки</translation> | 3384 <translation id="1732215134274276513">Открепить вкладки</translation> |
| 3576 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> | 3385 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> |
| 3577 <translation id="8859057652521303089">Выберите язык:</translation> | 3386 <translation id="8859057652521303089">Выберите язык:</translation> |
| 3578 <translation id="3030138564564344289">Повторить загрузку</translation> | 3387 <translation id="3030138564564344289">Повторить загрузку</translation> |
| 3579 <translation id="2603463522847370204">Открыть в режиме &инкогнито</translati
on> | 3388 <translation id="2603463522847370204">Открыть в режиме &инкогнито</translati
on> |
| 3580 <translation id="4381091992796011497">Имя пользователя:</translation> | 3389 <translation id="4381091992796011497">Имя пользователя:</translation> |
| 3581 <translation id="4636388769812446016">Микрофон уже используется.</translation> | 3390 <translation id="4636388769812446016">Микрофон уже используется.</translation> |
| 3582 <translation id="5830720307094128296">Сохранить страницу как...</translation> | 3391 <translation id="5830720307094128296">Сохранить страницу как...</translation> |
| 3583 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> | 3392 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> |
| 3584 <translation id="8114439576766120195">Ваши личные данные на всех веб-сайтах</tra
nslation> | 3393 <translation id="8114439576766120195">Ваши личные данные на всех веб-сайтах</tra
nslation> |
| 3585 <translation id="5209320130288484488">Устройства не найдены</translation> | 3394 <translation id="5209320130288484488">Устройства не найдены</translation> |
| 3586 <translation id="8364627913115013041">Не задано</translation> | 3395 <translation id="8364627913115013041">Не задано</translation> |
| 3587 <translation id="4668954208278016290">Не удалось скопировать образ для восстанов
ления на жесткий диск.</translation> | 3396 <translation id="4668954208278016290">Не удалось скопировать образ для восстанов
ления на жесткий диск.</translation> |
| 3588 <translation id="5822838715583768518">Запустить приложение</translation> | 3397 <translation id="5822838715583768518">Запустить приложение</translation> |
| 3589 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> | 3398 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> |
| 3590 <translation id="8477241577829954800">Заменен</translation> | 3399 <translation id="8477241577829954800">Заменен</translation> |
| 3591 <translation id="6735304988756581115">Показать cookie и другие данные...</transl
ation> | 3400 <translation id="6735304988756581115">Показать cookie и другие данные...</transl
ation> |
| 3592 <translation id="3048564749795856202">Если вы в полной мере осознаете степень ри
ска, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 3401 <translation id="3048564749795856202">Если вы в полной мере осознаете степень ри
ска, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
| 3593 <translation id="5996258716334177896">Не удалось корректно загрузить ваш профиль
. Некоторые функции могут быть недоступны. Убедитесь, что ваш профиль существует
и у вас есть разрешение на операции чтения и записи.</translation> | 3402 <translation id="5996258716334177896">Не удалось корректно загрузить ваш профиль
. Некоторые функции могут быть недоступны. Убедитесь, что ваш профиль существует
и у вас есть разрешение на операции чтения и записи.</translation> |
| 3594 <translation id="7953739707111622108">Невозможно получить доступ к устройству, т
ак как его файловая система не опознана.</translation> | 3403 <translation id="7953739707111622108">Невозможно получить доступ к устройству, т
ак как его файловая система не опознана.</translation> |
| 3595 <translation id="2433507940547922241">Внешний вид</translation> | 3404 <translation id="2433507940547922241">Внешний вид</translation> |
| 3596 <translation id="839072384475670817">Создать ярлыки приложений...</translation> | 3405 <translation id="839072384475670817">Создать ярлыки приложений...</translation> |
| 3597 <translation id="2176045495080708525">Установлены следующие расширения:</transla
tion> | 3406 <translation id="2501190902826909027">Отключить голосовые комментарии.</translat
ion> |
| 3598 <translation id="2501190902826909027">Отключение озвучивания действий.</translat
ion> | |
| 3599 <translation id="6756161853376828318">Назначить <ph name="PRODUCT_NAME"/> браузе
ром по умолчанию</translation> | 3407 <translation id="6756161853376828318">Назначить <ph name="PRODUCT_NAME"/> браузе
ром по умолчанию</translation> |
| 3600 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница полностью</translation> | 3408 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница полностью</translation> |
| 3601 <translation id="9112614144067920641">Выберите новый PIN-код.</translation> | 3409 <translation id="9112614144067920641">Выберите новый PIN-код.</translation> |
| 3602 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 3410 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
| 3603 <translation id="7773726648746946405">Хранение сеансов</translation> | |
| 3604 <translation id="9147392381910171771">&Параметры</translation> | 3411 <translation id="9147392381910171771">&Параметры</translation> |
| 3605 <translation id="1803557475693955505">Не удалось загрузить страницу фона "<
ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> | 3412 <translation id="1803557475693955505">Не удалось загрузить страницу фона "<
ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> |
| 3606 <translation id="3633997706330212530">Если требуется, эти службы можно отключить
.</translation> | |
| 3607 <translation id="2929033900046795715">В данном случае предоставленный браузеру с
ертификат сервера или промежуточный сертификат уполномоченной организации содерж
ит ненадежный ключ, например RSA длиной менее 1024 бит. Так как относительно про
сто получить соответствующий частный ключ из ненадежного открытого ключа, злоумы
шленник мог сфальсифицировать идентичность сервера.</translation> | 3413 <translation id="2929033900046795715">В данном случае предоставленный браузеру с
ертификат сервера или промежуточный сертификат уполномоченной организации содерж
ит ненадежный ключ, например RSA длиной менее 1024 бит. Так как относительно про
сто получить соответствующий частный ключ из ненадежного открытого ключа, злоумы
шленник мог сфальсифицировать идентичность сервера.</translation> |
| 3608 <translation id="6264485186158353794">Назад к безопасности</translation> | 3414 <translation id="6264485186158353794">Назад к безопасности</translation> |
| 3609 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 3415 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
| 3610 <translation id="5130080518784460891">Этен</translation> | 3416 <translation id="5130080518784460891">Этен</translation> |
| 3611 <translation id="5847724078457510387">Все действительные сертификаты сайта указа
ны в сведениях DNS. Однако сервер использовал сертификат, которого нет в списке.
</translation> | 3417 <translation id="5847724078457510387">Все действительные сертификаты сайта указа
ны в сведениях DNS. Однако сервер использовал сертификат, которого нет в списке.
</translation> |
| 3612 <translation id="1394853081832053657">Параметры распознавания голоса</translatio
n> | 3418 <translation id="1394853081832053657">Параметры распознавания голоса</translatio
n> |
| 3613 <translation id="5037676449506322593">Выделить все</translation> | 3419 <translation id="5037676449506322593">Выделить все</translation> |
| 3614 <translation id="1981905533439890161">Подтверждение нового приложения</translati
on> | 3420 <translation id="1981905533439890161">Подтверждение нового приложения</translati
on> |
| 3615 <translation id="2785530881066938471">Не удается загрузить файл <ph name="RELATI
VE_PATH"/> для скрипта содержания. Кодировка отличается от UTF-8.</translation> | 3421 <translation id="2785530881066938471">Не удается загрузить файл <ph name="RELATI
VE_PATH"/> для скрипта содержания. Кодировка отличается от UTF-8.</translation> |
| 3616 <translation id="3807747707162121253">&Отмена</translation> | 3422 <translation id="3807747707162121253">&Отмена</translation> |
| 3617 <translation id="202352106777823113">Превышено время ожидания в сети. Загрузка б
удет остановлена.</translation> | |
| 3618 <translation id="6155817405098385604">Отключение растеризатора 3D-программ, если
нельзя использовать графический процессор.</translation> | 3423 <translation id="6155817405098385604">Отключение растеризатора 3D-программ, если
нельзя использовать графический процессор.</translation> |
| 3619 <translation id="1857773308960574102">Этот файл может быть вредоносным.</transla
tion> | 3424 <translation id="1857773308960574102">Этот файл может быть вредоносным.</transla
tion> |
| 3620 <translation id="3306897190788753224">Временно отключить персонализацию преобраз
ований, предложения, основанные на истории, и пользовательский словарь</translat
ion> | 3425 <translation id="3306897190788753224">Временно отключить персонализацию преобраз
ований, предложения, основанные на истории, и пользовательский словарь</translat
ion> |
| 3621 <translation id="8941882480823041320">К предыдущему слову</translation> | 3426 <translation id="8941882480823041320">К предыдущему слову</translation> |
| 3622 <translation id="2489435327075806094">Скорость указателя:</translation> | |
| 3623 <translation id="2574102660421949343">Файлы cookie с сайта <ph name="DOMAIN"/> р
азрешены.</translation> | 3427 <translation id="2574102660421949343">Файлы cookie с сайта <ph name="DOMAIN"/> р
азрешены.</translation> |
| 3624 <translation id="2773948261276885771">Несколько страниц</translation> | 3428 <translation id="2773948261276885771">Несколько страниц</translation> |
| 3625 <translation id="8279030405537691301">Если включен режим вторичного источника, д
ля ускорения анимации CSS используется дополнительный поток. Однако ускорение ан
имации CSS улучшает производительность, даже если этот режим отключен.</translat
ion> | |
| 3626 <translation id="2157875535253991059">Эта страница отображается в полноэкранном
режиме.</translation> | 3429 <translation id="2157875535253991059">Эта страница отображается в полноэкранном
режиме.</translation> |
| 3627 <translation id="20817612488360358">Включены системные настройки прокси-сервера,
но при этом его конфигурация задана явным образом.</translation> | 3430 <translation id="20817612488360358">Включены системные настройки прокси-сервера,
но при этом его конфигурация задана явным образом.</translation> |
| 3431 <translation id="1503894213707460512">Требуется разрешение на запуск подключаемо
го модуля <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
| 3628 <translation id="471800408830181311">Не удалось выгрузить закрытый ключ.</transl
ation> | 3432 <translation id="471800408830181311">Не удалось выгрузить закрытый ключ.</transl
ation> |
| 3629 <translation id="2262505173081785042">Добавить диск</translation> | 3433 <translation id="2262505173081785042">Добавить диск</translation> |
| 3434 <translation id="1639058970766796751">В очередь</translation> |
| 3630 <translation id="1177437665183591855">Неизвестная ошибка сертификата сервера</tr
anslation> | 3435 <translation id="1177437665183591855">Неизвестная ошибка сертификата сервера</tr
anslation> |
| 3631 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> запрашивает разрешение н
а использование камеры и микрофона.</translation> | 3436 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> запрашивает разрешение н
а использование камеры и микрофона.</translation> |
| 3632 <translation id="8467473010914675605">корейская раскладка</translation> | 3437 <translation id="8467473010914675605">корейская раскладка</translation> |
| 3633 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизирует д
анные с вашим аккаунтом Google с применением шифрования. Можно синхронизировать
всю информацию или указать тип данных и настройки шифрования.</translation> | 3438 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизирует д
анные с вашим аккаунтом Google с применением шифрования. Можно синхронизировать
всю информацию или указать тип данных и настройки шифрования.</translation> |
| 3634 <translation id="2639739919103226564">Состояние:</translation> | 3439 <translation id="2639739919103226564">Состояние:</translation> |
| 3635 <translation id="6538242311007136163">Сеансы (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</trans
lation> | 3440 <translation id="6538242311007136163">Сеансы (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</trans
lation> |
| 3636 <translation id="6923900367903210484">Авторские права</translation> | 3441 <translation id="6923900367903210484">Авторские права</translation> |
| 3637 <translation id="3819800052061700452">Полно&экранный режим</translation> | 3442 <translation id="3819800052061700452">Полно&экранный режим</translation> |
| 3638 <translation id="1653672595398823009">Мобильное устройство</translation> | 3443 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
| 3639 <translation id="48607902311828362">Режим "В полете"</translation> | 3444 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3640 <translation id="7462271052380869725">Подключение отсутствует</translation> | 3445 Вы можете попытаться определить причины проблемы, выполнив следующие дей
ствия: |
| 3641 <translation id="8142699993796781067">Частные сети</translation> | 3446 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3447 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
| 3448 <translation id="3483076582513904121">Войдите в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
с помощью своего аккаунта Google, чтобы синхронизировать закладки, историю и нас
тройки для их использования на других устройствах. Также вы автоматически получи
те доступ ко всем любимым сервисам Google.</translation> |
| 3642 <translation id="5906065664303289925">Аппаратный адрес:</translation> | 3449 <translation id="5906065664303289925">Аппаратный адрес:</translation> |
| 3643 <translation id="3178000186192127858">Только для чтения</translation> | 3450 <translation id="3178000186192127858">Только для чтения</translation> |
| 3644 <translation id="4236660184841105427">Показать все файлы</translation> | 3451 <translation id="4236660184841105427">Показать все файлы</translation> |
| 3645 <translation id="2187895286714876935">Ошибка при импорте сертификата сервера</tr
anslation> | 3452 <translation id="2187895286714876935">Ошибка при импорте сертификата сервера</tr
anslation> |
| 3453 <translation id="5460896875189097758">Локальные данные</translation> |
| 3646 <translation id="4882473678324857464">Активировать закладки</translation> | 3454 <translation id="4882473678324857464">Активировать закладки</translation> |
| 3647 <translation id="4258348331913189841">Файловые системы</translation> | |
| 3648 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось синхр
онизировать данные. Обновите кодовую фразу.</translation> | 3455 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось синхр
онизировать данные. Обновите кодовую фразу.</translation> |
| 3649 <translation id="3817519158465675771">Настройки сети...</translation> | |
| 3650 <translation id="7161508766647573452">Некоторыми настройками управляет администр
атор.</translation> | 3456 <translation id="7161508766647573452">Некоторыми настройками управляет администр
атор.</translation> |
| 3651 <translation id="4618990963915449444">Все файлы, записанные на носителе "<p
h name="DEVICE_NAME"/>", будут удалены.</translation> | 3457 <translation id="4618990963915449444">Все файлы, записанные на носителе "<p
h name="DEVICE_NAME"/>", будут удалены.</translation> |
| 3458 <translation id="3128852558755400700">Войдите и выполните синхронизацию, чтобы м
ожно было использовать ваши данные <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> и на других у
стройствах.</translation> |
| 3652 <translation id="614998064310228828">Модель устройства:</translation> | 3459 <translation id="614998064310228828">Модель устройства:</translation> |
| 3653 <translation id="1581962803218266616">Показать в Finder</translation> | 3460 <translation id="1581962803218266616">Показать в Finder</translation> |
| 3654 <translation id="9100765901046053179">Дополнительные настройки</translation> | 3461 <translation id="9100765901046053179">Дополнительные настройки</translation> |
| 3655 <translation id="203168018648013061">Ошибка. Настройте синхронизацию в Личном ка
бинете Google.</translation> | 3462 <translation id="203168018648013061">Ошибка. Настройте синхронизацию в Личном ка
бинете Google.</translation> |
| 3656 <translation id="1405126334425076373">Указатель мыши</translation> | |
| 3657 <translation id="6096326118418049043">Имя X.500</translation> | 3463 <translation id="6096326118418049043">Имя X.500</translation> |
| 3658 <translation id="6086259540486894113">Необходимо выбрать хотя бы один тип данных
для синхронизации.</translation> | 3464 <translation id="6086259540486894113">Необходимо выбрать хотя бы один тип данных
для синхронизации.</translation> |
| 3659 <translation id="923467487918828349">Показать все</translation> | 3465 <translation id="923467487918828349">Показать все</translation> |
| 3660 <translation id="3093189737735839308">Установить <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Следу
ет устанавливать плагины только из доверенных источников.</translation> | |
| 3661 <translation id="4298972503445160211">Датская раскладка</translation> | 3466 <translation id="4298972503445160211">Датская раскладка</translation> |
| 3662 <translation id="6621440228032089700">Позволяет накладывать слои на невидимую те
кстуру вместо непосредственного отображения на экране.</translation> | 3467 <translation id="6621440228032089700">Позволяет накладывать слои на невидимую те
кстуру вместо непосредственного отображения на экране.</translation> |
| 3663 <translation id="3488065109653206955">Частично активировано</translation> | 3468 <translation id="3488065109653206955">Частично активировано</translation> |
| 3664 <translation id="1481244281142949601">Вы находитесь в корректной тестовой среде<
/translation> | 3469 <translation id="1481244281142949601">Вы находитесь в корректной тестовой среде<
/translation> |
| 3665 <translation id="4849517651082200438">Не устанавливать</translation> | 3470 <translation id="4849517651082200438">Не устанавливать</translation> |
| 3666 <translation id="1086565554294716241">Включение введенных URL в настройках синхр
онизации. Данные о введенных URL будут передаваться другим клиентам, что позволи
т улучшить работу функции автозаполнения в омнибоксе.</translation> | 3471 <translation id="1086565554294716241">Включение введенных URL в настройках синхр
онизации. Данные о введенных URL будут передаваться другим клиентам, что позволи
т улучшить работу функции автозаполнения в омнибоксе.</translation> |
| 3667 <translation id="146220085323579959">Проверьте подключение к Интернету и повтори
те попытку.</translation> | 3472 <translation id="6349678711452810642">Сделать поиском по умолчанию</translation> |
| 3668 <translation id="6263284346895336537">Не критично</translation> | 3473 <translation id="6263284346895336537">Не критично</translation> |
| 3669 <translation id="6409731863280057959">Всплывающие окна</translation> | 3474 <translation id="6409731863280057959">Всплывающие окна</translation> |
| 3670 <translation id="3459774175445953971">Последнее изменение:</translation> | 3475 <translation id="3459774175445953971">Последнее изменение:</translation> |
| 3671 <translation id="8776285424728638733">ГБ</translation> | |
| 3672 <translation id="73289266812733869">Не выбрано</translation> | 3476 <translation id="73289266812733869">Не выбрано</translation> |
| 3673 <translation id="8639963783467694461">Настройки автозаполнения</translation> | |
| 3674 <translation id="3435738964857648380">Безопасность</translation> | 3477 <translation id="3435738964857648380">Безопасность</translation> |
| 3675 <translation id="9112987648460918699">Найти...</translation> | 3478 <translation id="9112987648460918699">Найти...</translation> |
| 3676 <translation id="2231233239095101917">Скрипт на этой странице использовал слишко
м большой объем памяти. Перезагрузите страницу, чтобы снова включить скрипты.</t
ranslation> | 3479 <translation id="2231233239095101917">Скрипт на этой странице использовал слишко
м большой объем памяти. Перезагрузите страницу, чтобы снова включить скрипты.</t
ranslation> |
| 3677 <translation id="870805141700401153">Подпись отдельного кода Microsoft</translat
ion> | 3480 <translation id="870805141700401153">Подпись отдельного кода Microsoft</translat
ion> |
| 3678 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3481 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3679 <translation id="9020278534503090146">Веб-страница недоступна</translation> | 3482 <translation id="9020278534503090146">Веб-страница недоступна</translation> |
| 3680 <translation id="4768698601728450387">Обрезать изображение</translation> | 3483 <translation id="4768698601728450387">Обрезать изображение</translation> |
| 3681 <translation id="388918273471766578">Изменить настройки</translation> | |
| 3682 <translation id="3943857333388298514">Вставить</translation> | 3484 <translation id="3943857333388298514">Вставить</translation> |
| 3683 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> | 3485 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> |
| 3684 <translation id="1832546148887467272">Переключиться на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/></translation> | 3486 <translation id="1832546148887467272">Переключиться на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/></translation> |
| 3685 <translation id="2670965183549957348">раскладка чжуинь</translation> | 3487 <translation id="2670965183549957348">раскладка чжуинь</translation> |
| 3686 <translation id="3268451620468152448">Вкладки</translation> | 3488 <translation id="3268451620468152448">Вкладки</translation> |
| 3687 <translation id="4918086044614829423">Принять</translation> | 3489 <translation id="4918086044614829423">Принять</translation> |
| 3688 <translation id="5095208057601539847">Провинция</translation> | 3490 <translation id="5095208057601539847">Провинция</translation> |
| 3689 <translation id="4085298594534903246">На этой странице произошло блокирование Ja
vaScript.</translation> | 3491 <translation id="4085298594534903246">На этой странице произошло блокирование Ja
vaScript.</translation> |
| 3690 <translation id="4341977339441987045">Не разрешать сайтам сохранять данные</tran
slation> | 3492 <translation id="4341977339441987045">Не разрешать сайтам сохранять данные</tran
slation> |
| 3691 <translation id="806812017500012252">Упорядочить по заголовкам</translation> | 3493 <translation id="806812017500012252">Упорядочить по заголовкам</translation> |
| 3692 <translation id="9167350110873177156">или <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></
translation> | 3494 <translation id="9167350110873177156">или <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></
translation> |
| 3693 <translation id="3781751432212184938">Показать все вкладки...</translation> | 3495 <translation id="3781751432212184938">Показать все вкладки...</translation> |
| 3694 <translation id="2960316970329790041">Остановить импорт</translation> | 3496 <translation id="2960316970329790041">Остановить импорт</translation> |
| 3695 <translation id="3835522725882634757">Этот сервер отправляет данные в неизвестно
м <ph name="PRODUCT_NAME"/> формате. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сообщите об ошибке<p
h name="END_LINK"/> и включите в отчет <ph name="BEGIN2_LINK"/>служебные данные<
ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 3497 <translation id="3835522725882634757">Этот сервер отправляет данные в неизвестно
м <ph name="PRODUCT_NAME"/> формате. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сообщите об ошибке<p
h name="END_LINK"/> и включите в отчет <ph name="BEGIN2_LINK"/>служебные данные<
ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
| 3696 <translation id="6586451623538375658">Поменять местами кнопки мыши</translation> | 3498 <translation id="6586451623538375658">Поменять местами кнопки мыши</translation> |
| 3697 <translation id="6937152069980083337">японская раскладка Google (для клавиатуры
США)</translation> | 3499 <translation id="6937152069980083337">японская раскладка Google (для клавиатуры
США)</translation> |
| 3698 <translation id="475088594373173692">Первый пользователь</translation> | 3500 <translation id="475088594373173692">Первый пользователь</translation> |
| 3699 <translation id="1731911755844941020">Отправка запроса...</translation> | 3501 <translation id="1731911755844941020">Отправка запроса...</translation> |
| 3700 <translation id="8371695176452482769">Говорите</translation> | 3502 <translation id="8371695176452482769">Говорите</translation> |
| 3701 <translation id="2988488679308982380">Не удается установить пакет: "<ph nam
e="ERROR_CODE"/>"</translation> | 3503 <translation id="2988488679308982380">Не удается установить пакет: "<ph nam
e="ERROR_CODE"/>"</translation> |
| 3702 <translation id="2904079386864173492">Модель:</translation> | 3504 <translation id="2904079386864173492">Модель:</translation> |
| 3505 <translation id="8917047707340793412">Изменить на <ph name="ENGINE_NAME"/></tran
slation> |
| 3703 <translation id="728836202927797241">Предлагать автоматически входить в Сайты Go
ogle с этим аккаунтом</translation> | 3506 <translation id="728836202927797241">Предлагать автоматически входить в Сайты Go
ogle с этим аккаунтом</translation> |
| 3704 <translation id="6129953537138746214">Пробел</translation> | 3507 <translation id="6129953537138746214">Пробел</translation> |
| 3705 <translation id="5041795084235183432">Мышь:</translation> | 3508 <translation id="5041795084235183432">Мышь:</translation> |
| 3706 <translation id="3704331259350077894">Прекращение операции</translation> | 3509 <translation id="3704331259350077894">Прекращение операции</translation> |
| 3707 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизирует л
юбые приложения, поэтому вы сможете получить к ним доступ на любом компьютере с
браузером <ph name="PRODUCT_NAME"/>, в котором выполните вход.</translation> | 3510 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизирует л
юбые приложения, поэтому вы сможете получить к ним доступ на любом компьютере с
браузером <ph name="PRODUCT_NAME"/>, в котором выполните вход.</translation> |
| 3708 <translation id="1535919895260326054">Раскладка Romaja</translation> | 3511 <translation id="1535919895260326054">Раскладка Romaja</translation> |
| 3709 <translation id="5801568494490449797">Настройки</translation> | 3512 <translation id="5801568494490449797">Настройки</translation> |
| 3710 <translation id="2616803374438260326">Клавиатура/мышь (<ph name="ADDRESS"/>)</tr
anslation> | |
| 3711 <translation id="1038842779957582377">неизвестное имя</translation> | 3513 <translation id="1038842779957582377">неизвестное имя</translation> |
| 3712 <translation id="5327248766486351172">Имя</translation> | 3514 <translation id="5327248766486351172">Имя</translation> |
| 3713 <translation id="2150661552845026580">Установить "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>"?</translation> | 3515 <translation id="2150661552845026580">Установить "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>"?</translation> |
| 3714 <translation id="5553784454066145694">Выберите новый PIN-код</translation> | 3516 <translation id="5553784454066145694">Выберите новый PIN-код</translation> |
| 3715 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 3517 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
| 3716 <translation id="4443989740666919835">Попытка изменения настроек поиска по умолч
анию</translation> | 3518 <translation id="4443989740666919835">Попытка изменения настроек поиска по умолч
анию</translation> |
| 3717 <translation id="4664482161435122549">Ошибка экспорта PKCS #12</translation> | 3519 <translation id="4664482161435122549">Ошибка экспорта PKCS #12</translation> |
| 3718 <translation id="2445081178310039857">Требуется корневой каталог расширения.</tr
anslation> | 3520 <translation id="2445081178310039857">Требуется корневой каталог расширения.</tr
anslation> |
| 3719 <translation id="8251578425305135684">Уменьшенное изображение удалено.</translat
ion> | 3521 <translation id="8251578425305135684">Уменьшенное изображение удалено.</translat
ion> |
| 3720 <translation id="6163522313638838258">Развернуть все...</translation> | 3522 <translation id="6163522313638838258">Развернуть все...</translation> |
| 3721 <translation id="3037605927509011580">Опаньки...</translation> | 3523 <translation id="3037605927509011580">Опаньки...</translation> |
| 3722 <translation id="5803531701633845775">Выбрать фразы в конце без перемещения курс
ора</translation> | 3524 <translation id="5803531701633845775">Выбрать фразы в конце без перемещения курс
ора</translation> |
| 3723 <translation id="7883944954927542760">Отключить Uber Tray.</translation> | 3525 <translation id="894868077413883288">Поиск в загрузках</translation> |
| 3724 <translation id="1918141783557917887">&Мельче</translation> | 3526 <translation id="1918141783557917887">&Мельче</translation> |
| 3725 <translation id="6996550240668667907">Показать накладку на клавиатуру</translati
on> | 3527 <translation id="6996550240668667907">Показать накладку на клавиатуру</translati
on> |
| 3726 <translation id="8700025712071592022">Включение открытых вкладок в настройках си
нхронизации. Это позволит синхронизировать их с другими клиентами.</translation> | 3528 <translation id="8700025712071592022">Включение открытых вкладок в настройках си
нхронизации. Это позволит синхронизировать их с другими клиентами.</translation> |
| 3727 <translation id="4065006016613364460">К&опировать URL картинки</translation> | 3529 <translation id="4065006016613364460">К&опировать URL картинки</translation> |
| 3728 <translation id="6965382102122355670">ОК</translation> | 3530 <translation id="6965382102122355670">ОК</translation> |
| 3729 <translation id="421182450098841253">Показывать панель &закладок</translatio
n> | 3531 <translation id="421182450098841253">Показывать панель &закладок</translatio
n> |
| 3730 <translation id="8000066093800657092">Нет сети</translation> | 3532 <translation id="8000066093800657092">Нет сети</translation> |
| 3731 <translation id="4481249487722541506">Загрузить распакованное расширение...</tra
nslation> | 3533 <translation id="4481249487722541506">Загрузить распакованное расширение...</tra
nslation> |
| 3732 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> | 3534 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> |
| 3733 <translation id="2963783323012015985">Турецкая раскладка</translation> | 3535 <translation id="2963783323012015985">Турецкая раскладка</translation> |
| 3734 <translation id="1007233996198401083">Не удается подключиться.</translation> | |
| 3735 <translation id="2149973817440762519">Закладка</translation> | 3536 <translation id="2149973817440762519">Закладка</translation> |
| 3736 <translation id="5431318178759467895">Цветная печать</translation> | 3537 <translation id="5431318178759467895">Цветная печать</translation> |
| 3737 <translation id="7064842770504520784">Настроить синхронизацию...</translation> | 3538 <translation id="7064842770504520784">Настроить синхронизацию...</translation> |
| 3738 <translation id="2784407158394623927">Активация службы передачи данных в мобильн
ых сетях</translation> | 3539 <translation id="2784407158394623927">Активация службы передачи данных в мобильн
ых сетях</translation> |
| 3739 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 3540 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
| 3740 <translation id="6920989436227028121">Открыть в обычной вкладке</translation> | 3541 <translation id="6920989436227028121">Открыть в обычной вкладке</translation> |
| 3741 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 3542 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
| 3742 <translation id="2050339315714019657">Книжная</translation> | 3543 <translation id="2050339315714019657">Книжная</translation> |
| 3743 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 3544 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
| 3744 <translation id="8612060185862193661">Включить MediaStream</translation> | 3545 <translation id="8612060185862193661">Включить MediaStream</translation> |
| 3745 <translation id="5112577000029535889">Инструменты разработчика</translation> | 3546 <translation id="5112577000029535889">Инструменты разработчика</translation> |
| 3746 <translation id="2301382460326681002">Недействительный корневой каталог расширен
ия.</translation> | 3547 <translation id="2301382460326681002">Недействительный корневой каталог расширен
ия.</translation> |
| 3747 <translation id="7839192898639727867">Идентификатор ключа субъекта сертификата</
translation> | 3548 <translation id="7839192898639727867">Идентификатор ключа субъекта сертификата</
translation> |
| 3748 <translation id="4759238208242260848">Загрузки</translation> | 3549 <translation id="4759238208242260848">Загрузки</translation> |
| 3749 <translation id="2879560882721503072">Сертификат клиента, выданный <ph name="ISS
UER"/>, успешно сохранен.</translation> | 3550 <translation id="2879560882721503072">Сертификат клиента, выданный <ph name="ISS
UER"/>, успешно сохранен.</translation> |
| 3750 <translation id="1275718070701477396">Выбрано</translation> | 3551 <translation id="1275718070701477396">Выбрано</translation> |
| 3552 <translation id="1533531958004488508">Открыть ZIP-файл</translation> |
| 3751 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> | 3553 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> |
| 3752 <translation id="932089513367755776">Показать/скрыть список приложений</translat
ion> | |
| 3753 <translation id="6492313032770352219">Объем на диске:</translation> | 3554 <translation id="6492313032770352219">Объем на диске:</translation> |
| 3754 <translation id="3225919329040284222">Сертификат не соответствует встроенным пар
аметрам определенных веб-сайтов с высоким уровнем безопасности.</translation> | 3555 <translation id="3225919329040284222">Сертификат не соответствует встроенным пар
аметрам определенных веб-сайтов с высоким уровнем безопасности.</translation> |
| 3755 <translation id="5233231016133573565">Идентификатор процесса</translation> | 3556 <translation id="5233231016133573565">Идентификатор процесса</translation> |
| 3756 <translation id="5941711191222866238">Свернуть</translation> | 3557 <translation id="5941711191222866238">Свернуть</translation> |
| 3757 <translation id="8512476990829870887">Завершить процесс</translation> | 3558 <translation id="8512476990829870887">Завершить процесс</translation> |
| 3758 <translation id="4121428309786185360">Срок действия истекает</translation> | 3559 <translation id="4121428309786185360">Срок действия истекает</translation> |
| 3759 <translation id="3406605057700382950">Показывать панель &закладок</translati
on> | 3560 <translation id="3406605057700382950">Показывать панель &закладок</translati
on> |
| 3760 <translation id="2049137146490122801">Доступ к локальным файлам на вашем компьют
ере отключен администратором.</translation> | 3561 <translation id="2049137146490122801">Доступ к локальным файлам на вашем компьют
ере отключен администратором.</translation> |
| 3761 <translation id="1146498888431277930">Ошибка подключения SSL</translation> | 3562 <translation id="1146498888431277930">Ошибка подключения SSL</translation> |
| 3762 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 3563 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
| 3564 <translation id="8041089156583427627">Отправить отзыв</translation> |
| 3763 <translation id="6394627529324717982">Запятая</translation> | 3565 <translation id="6394627529324717982">Запятая</translation> |
| 3764 <translation id="3325146402434751578">Настройка или управление принтерами в <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 3566 <translation id="3325146402434751578">Настройка или управление принтерами в <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
| 3765 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> | 3567 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> |
| 3766 <translation id="335985608243443814">Обзор...</translation> | 3568 <translation id="335985608243443814">Обзор...</translation> |
| 3767 <translation id="7802488492289385605">японская раскладка Google (для клавиатуры
Дворака, США)</translation> | 3569 <translation id="7802488492289385605">японская раскладка Google (для клавиатуры
Дворака, США)</translation> |
| 3768 <translation id="3876481682997626897">Несоответствие подписи</translation> | 3570 <translation id="3876481682997626897">Несоответствие подписи</translation> |
| 3769 <translation id="9169585155162064169">Включен режим CAPS LOCK. | 3571 <translation id="910083018063317242">Включает предварительную обработку предложе
ний из омнибокса и определяет подходящие действия (обработка, Живой поиск, соеди
нение с DNS), вычисляя уровень достоверности для каждого результата.</translatio
n> |
| 3770 Чтобы отключить его, нажмите клавишу "Поиск".</translation> | 3572 <translation id="7452120598248906474">Шрифт фиксированной ширины</translation> |
| 3573 <translation id="3129687551880844787">Хранение сеансов</translation> |
| 3771 <translation id="8892992092192084762">Установлена тема "<ph name="THEME_NAM
E"/>"</translation> | 3574 <translation id="8892992092192084762">Установлена тема "<ph name="THEME_NAM
E"/>"</translation> |
| 3772 <translation id="7427348830195639090">Фоновая страница: <ph name="BACKGROUND_PAG
E_URL"/></translation> | 3575 <translation id="7427348830195639090">Фоновая страница: <ph name="BACKGROUND_PAG
E_URL"/></translation> |
| 3773 <translation id="5898154795085152510">Сервер возвратил недействительный клиентск
ий сертификат. Ошибка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran
slation> | 3576 <translation id="5898154795085152510">Сервер возвратил недействительный клиентск
ий сертификат. Ошибка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran
slation> |
| 3774 <translation id="2704184184447774363">Подпись документов Microsoft</translation> | 3577 <translation id="2704184184447774363">Подпись документов Microsoft</translation> |
| 3775 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> уже используетс
я для обработки ссылок типа "<ph name="PROTOCOL"/>:".</translation> | 3578 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> уже используетс
я для обработки ссылок типа "<ph name="PROTOCOL"/>:".</translation> |
| 3776 <translation id="5677928146339483299">Заблокировано</translation> | 3579 <translation id="5677928146339483299">Заблокировано</translation> |
| 3777 <translation id="8147543457305414165">Чтобы просмотреть этот файл, необходимо ко
нвертировать его в один из форматов, подходящих для просмотра в Интернете. <ph
name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation> | 3580 <translation id="1474842329983231719">Управление настройками печати...</translat
ion> |
| 3778 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> связал принт
еры, установленные на этом компьютере, со следующими адресами: <b><ph name
="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. Теперь у вас есть доступ к ним из любого приложе
ния для мобильных устройств или веб-приложения с поддержкой сервиса <ph name="CL
OUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | |
| 3779 <translation id="2455981314101692989">На этой веб-странице отключено автоматичес
кое заполнение формы.</translation> | 3581 <translation id="2455981314101692989">На этой веб-странице отключено автоматичес
кое заполнение формы.</translation> |
| 3780 <translation id="4645676300727003670">&Сохранить</translation> | 3582 <translation id="4645676300727003670">&Сохранить</translation> |
| 3781 <translation id="1646136617204068573">Венгерская раскладка</translation> | 3583 <translation id="1646136617204068573">Венгерская раскладка</translation> |
| 3584 <translation id="3560918739529642856">Начальные страницы</translation> |
| 3782 <translation id="5988840637546770870">Канал для разработчиков – это место, где п
роверяются новые идеи, но в его работе могут случаться сбои. Поэтому в дальнейше
м вам следует соблюдать осторожность.</translation> | 3585 <translation id="5988840637546770870">Канал для разработчиков – это место, где п
роверяются новые идеи, но в его работе могут случаться сбои. Поэтому в дальнейше
м вам следует соблюдать осторожность.</translation> |
| 3783 <translation id="3225579507836276307">Стороннее расширение заблокировало доступ
к этой веб-странице.</translation> | 3586 <translation id="3225579507836276307">Стороннее расширение заблокировало доступ
к этой веб-странице.</translation> |
| 3784 <translation id="6815551780062710681">изменить</translation> | 3587 <translation id="6815551780062710681">изменить</translation> |
| 3785 <translation id="4032664149172368180">японская раскладка (для клавиатуры Дворака
, США)</translation> | 3588 <translation id="4032664149172368180">японская раскладка (для клавиатуры Дворака
, США)</translation> |
| 3786 <translation id="6911468394164995108">Подключиться к другой сети...</translation
> | |
| 3787 <translation id="5061708541166515394">Контрастность</translation> | 3589 <translation id="5061708541166515394">Контрастность</translation> |
| 3788 <translation id="747459581954555080">Восстановить все</translation> | 3590 <translation id="747459581954555080">Восстановить все</translation> |
| 3789 <translation id="5130217514988682057">Данные сертификата повреждены</translation
> | 3591 <translation id="5130217514988682057">Данные сертификата повреждены</translation
> |
| 3790 <translation id="7167486101654761064">&Всегда открывать файлы этого типа</tr
anslation> | 3592 <translation id="7167486101654761064">&Всегда открывать файлы этого типа</tr
anslation> |
| 3791 <translation id="4283623729247862189">Оптический накопитель</translation> | 3593 <translation id="4283623729247862189">Оптический накопитель</translation> |
| 3792 <translation id="5826507051599432481">Общее имя (ЦС)</translation> | 3594 <translation id="5826507051599432481">Общее имя (ЦС)</translation> |
| 3793 <translation id="8914326144705007149">Очень крупный</translation> | 3595 <translation id="8914326144705007149">Очень крупный</translation> |
| 3596 <translation id="3748026146096797577">Нет соединения</translation> |
| 3794 <translation id="4215444178533108414">Готово</translation> | 3597 <translation id="4215444178533108414">Готово</translation> |
| 3795 <translation id="5154702632169343078">Субъект</translation> | 3598 <translation id="5154702632169343078">Субъект</translation> |
| 3796 <translation id="2575379921941782763">Специальные возможности включены.</transla
tion> | 3599 <translation id="2575379921941782763">Специальные возможности включены.</transla
tion> |
| 3797 <translation id="2273562597641264981">Оператор:</translation> | 3600 <translation id="2273562597641264981">Оператор:</translation> |
| 3798 <translation id="122082903575839559">Алгоритм подписи сертификатов</translation> | 3601 <translation id="122082903575839559">Алгоритм подписи сертификатов</translation> |
| 3799 <translation id="2181257377760181418">Позволяет просматривать операции печати на
вкладках.</translation> | 3602 <translation id="2181257377760181418">Позволяет просматривать операции печати на
вкладках.</translation> |
| 3800 <translation id="5613166402967092338">На сервере <ph name="HOST_NAME"/> есть сод
ержание с сайта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, который был замечен в распростр
анении вредоносного ПО. Если вы зайдете на этот сайт, на ваше мобильное устройст
во может проникнуть вирус.</translation> | |
| 3801 <translation id="4575703660920788003">Чтобы переключить раскладку клавиатуры, на
жмите клавиши Shift и Alt.</translation> | 3603 <translation id="4575703660920788003">Чтобы переключить раскладку клавиатуры, на
жмите клавиши Shift и Alt.</translation> |
| 3802 <translation id="7240120331469437312">Альтернативное имя субъекта сертификата</t
ranslation> | 3604 <translation id="7240120331469437312">Альтернативное имя субъекта сертификата</t
ranslation> |
| 3803 <translation id="1131850611586448366">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> по нашим д
анным является фишинговым. Фишинговые сайты обманным путем получают от пользоват
елей личную или финансовую информацию, выдавая себя за сайты доверенных организа
ций, например банков.</translation> | 3605 <translation id="1131850611586448366">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> по нашим д
анным является фишинговым. Фишинговые сайты обманным путем получают от пользоват
елей личную или финансовую информацию, выдавая себя за сайты доверенных организа
ций, например банков.</translation> |
| 3804 <translation id="2669198762040460457">Введено неправильное имя пользователя или
пароль.</translation> | 3606 <translation id="2669198762040460457">Введено неправильное имя пользователя или
пароль.</translation> |
| 3607 <translation id="1049337682107026577">Введите кодовую фразу для синхронизации</t
ranslation> |
| 3805 <translation id="1161575384898972166">Чтобы экспортировать сертификат клиента, в
ойдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation> | 3608 <translation id="1161575384898972166">Чтобы экспортировать сертификат клиента, в
ойдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation> |
| 3806 <translation id="1718559768876751602">Создать аккаунт Google</translation> | 3609 <translation id="1718559768876751602">Создать аккаунт Google</translation> |
| 3807 <translation id="1884319566525838835">Состояние песочницы</translation> | 3610 <translation id="1884319566525838835">Состояние песочницы</translation> |
| 3808 <translation id="2770465223704140727">Удалить из списка</translation> | 3611 <translation id="2770465223704140727">Удалить из списка</translation> |
| 3809 <translation id="8314013494437618358">Режим вторичного источника</translation> | |
| 3810 <translation id="6053401458108962351">&Удаление данных о просмотренных стран
ицах...</translation> | 3612 <translation id="6053401458108962351">&Удаление данных о просмотренных стран
ицах...</translation> |
| 3811 <translation id="2339641773402824483">Проверка обновлений...</translation> | 3613 <translation id="2339641773402824483">Проверка обновлений...</translation> |
| 3812 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 3614 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
| 3813 <translation id="9111742992492686570">Загрузить критическое обновление безопасно
сти</translation> | 3615 <translation id="9111742992492686570">Загрузить критическое обновление безопасно
сти</translation> |
| 3814 <translation id="304009983491258911">Изменить PIN-код SIM-карты</translation> | 3616 <translation id="382710796901050177">Необходим плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/></
translation> |
| 3815 <translation id="8636666366616799973">Недопустимый пакет. Подробные сведения: &q
uot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> | 3617 <translation id="8636666366616799973">Недопустимый пакет. Подробные сведения: &q
uot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> |
| 3816 <translation id="2654226057706132620">Можно пропустить это действие и начать <ph
name="LINK_START"/>гостевой сеанс<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 3618 <translation id="2654226057706132620">Можно пропустить это действие и начать <ph
name="LINK_START"/>гостевой сеанс<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
| 3817 <translation id="2045969484888636535">Продолжать блокировать файлы cookie</trans
lation> | 3619 <translation id="2045969484888636535">Продолжать блокировать файлы cookie</trans
lation> |
| 3818 <translation id="7353601530677266744">Командная строка</translation> | 3620 <translation id="7353601530677266744">Командная строка</translation> |
| 3819 <translation id="766024200984943827">В случае неполадок с мобильным устройством
все настройки <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> сохранятся.</translation> | |
| 3820 <translation id="2766006623206032690">Вс&тавить из буфера и перейти</transla
tion> | 3621 <translation id="2766006623206032690">Вс&тавить из буфера и перейти</transla
tion> |
| 3821 <translation id="4394049700291259645">Отключить</translation> | 3622 <translation id="4394049700291259645">Отключить</translation> |
| 3822 <translation id="969892804517981540">Официальная сборка</translation> | 3623 <translation id="969892804517981540">Официальная сборка</translation> |
| 3823 <translation id="445923051607553918">Подключение к сети Wi-Fi</translation> | 3624 <translation id="445923051607553918">Подключение к сети Wi-Fi</translation> |
| 3824 <translation id="100242374795662595">Неизвестное устройство</translation> | 3625 <translation id="100242374795662595">Неизвестное устройство</translation> |
| 3825 <translation id="9087725134750123268">Удалить cookie и другие данные сайтов</tra
nslation> | 3626 <translation id="9087725134750123268">Удалить cookie и другие данные сайтов</tra
nslation> |
| 3826 <translation id="756631359159530168">Включение посегментной прорисовки содержимо
го страниц, если включена компоновка.</translation> | 3627 <translation id="756631359159530168">Включение посегментной прорисовки содержимо
го страниц, если включена компоновка.</translation> |
| 3827 <translation id="3349155901412833452">Клавиши "," и "." позв
оляют пролистывать список вариантов</translation> | 3628 <translation id="3349155901412833452">Клавиши "," и "." позв
оляют пролистывать список вариантов</translation> |
| 3828 <translation id="3981681824736556685">При использовании прокси-сервера проверьте
его настройки или обратитесь к администратору сети, чтобы убедиться, работает л
и прокси-сервер. Если прокси-сервер использовать необязательно, установите соотв
етствующие настройки: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 3629 <translation id="3981681824736556685">При использовании прокси-сервера проверьте
его настройки или обратитесь к администратору сети, чтобы убедиться, работает л
и прокси-сервер. Если прокси-сервер использовать необязательно, установите соотв
етствующие настройки: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
| 3829 <translation id="5394671634302672639">Выбрать настройки поиска...</translation> | 3630 <translation id="5394671634302672639">Выбрать настройки поиска...</translation> |
| 3830 <translation id="8487700953926739672">Доступно в автономном режиме</translation> | |
| 3831 <translation id="6098975396189420741">Отключает доступ веб-приложений к WebGL AP
I.</translation> | |
| 3832 <translation id="6872947427305732831">Очистить память</translation> | 3631 <translation id="6872947427305732831">Очистить память</translation> |
| 3833 <translation id="2742870351467570537">Удалить выбранные элементы</translation> | 3632 <translation id="2742870351467570537">Удалить выбранные элементы</translation> |
| 3834 <translation id="7561196759112975576">Всегда</translation> | 3633 <translation id="7561196759112975576">Всегда</translation> |
| 3835 <translation id="3603266986805643427">Сетевая ошибка</translation> | |
| 3836 <translation id="2116673936380190819">за прошедший час</translation> | 3634 <translation id="2116673936380190819">за прошедший час</translation> |
| 3837 <translation id="5765491088802881382">Нет доступных сетей</translation> | 3635 <translation id="5765491088802881382">Нет доступных сетей</translation> |
| 3838 <translation id="1971538228422220140">Очистить файлы cookie и другие данные сайт
ов и подключаемых модулей</translation> | 3636 <translation id="1971538228422220140">Очистить файлы cookie и другие данные сайт
ов и подключаемых модулей</translation> |
| 3839 <translation id="5692957461404855190">Проведите тремя пальцами вниз по трекпаду,
чтобы увидеть все свои вкладки. Нажмите на уменьшенное изображение нужной вклад
ки, чтобы выбрать ее. Эта функция особенно удобна в полноэкранном режиме.</trans
lation> | 3637 <translation id="5692957461404855190">Проведите тремя пальцами вниз по трекпаду,
чтобы увидеть все свои вкладки. Нажмите на уменьшенное изображение нужной вклад
ки, чтобы выбрать ее. Эта функция особенно удобна в полноэкранном режиме.</trans
lation> |
| 3840 <translation id="1375215959205954975">Новинка! Настройте синхронизацию паролей.<
/translation> | 3638 <translation id="1375215959205954975">Новинка! Настройте синхронизацию паролей.<
/translation> |
| 3841 <translation id="6510391806634703461">Новый пользователь</translation> | 3639 <translation id="6510391806634703461">Новый пользователь</translation> |
| 3842 <translation id="5183088099396036950">Не удается связаться с сервером</translati
on> | 3640 <translation id="5183088099396036950">Не удается связаться с сервером</translati
on> |
| 3843 <translation id="4469842253116033348">Отключить уведомления с этого адреса: <ph
name="SITE"/></translation> | 3641 <translation id="4469842253116033348">Отключить уведомления с этого адреса: <ph
name="SITE"/></translation> |
| 3844 <translation id="7322037929240387249">Настройки клавиатуры</translation> | 3642 <translation id="7322037929240387249">Настройки клавиатуры</translation> |
| 3845 <translation id="3709244229496787112">Браузер был закрыт до завершения загрузки.
</translation> | |
| 3846 <translation id="7999229196265990314">Созданы следующие файлы: | 3643 <translation id="7999229196265990314">Созданы следующие файлы: |
| 3847 | 3644 |
| 3848 Расширение: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 3645 Расширение: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
| 3849 Файл ключей: <ph name="KEY_FILE"/> | 3646 Файл ключей: <ph name="KEY_FILE"/> |
| 3850 | 3647 |
| 3851 Храните файл ключей в надежном месте. Он потребуется для создания новых версий р
асширения.</translation> | 3648 Храните файл ключей в надежном месте. Он потребуется для создания новых версий р
асширения.</translation> |
| 3852 <translation id="2970444815634085254">Отключить расширение Chrome To Mobile.</tr
anslation> | |
| 3853 <translation id="1846078536247420691">&Да</translation> | 3649 <translation id="1846078536247420691">&Да</translation> |
| 3854 <translation id="3036649622769666520">Открытие файлов</translation> | 3650 <translation id="3036649622769666520">Открытие файлов</translation> |
| 3855 <translation id="2966459079597787514">Шведская раскладка</translation> | 3651 <translation id="2966459079597787514">Шведская раскладка</translation> |
| 3856 <translation id="7685049629764448582">Память JavaScript</translation> | 3652 <translation id="7685049629764448582">Память JavaScript</translation> |
| 3857 <translation id="6398765197997659313">Обычный режим</translation> | 3653 <translation id="6398765197997659313">Обычный режим</translation> |
| 3858 <translation id="4641635164232599739">Не рекомендуется загружать файл <ph name="
FILE_NAME"/>, так как он может представлять опасность.</translation> | 3654 <translation id="1283104188183927512">Расширение работает неправильно</translati
on> |
| 3859 <translation id="6059652578941944813">Иерархия сертификатов</translation> | 3655 <translation id="6059652578941944813">Иерархия сертификатов</translation> |
| 3860 <translation id="4886690096315032939">Focus existing tab on open</translation> | 3656 <translation id="4886690096315032939">Focus existing tab on open</translation> |
| 3861 <translation id="5729712731028706266">&Вид</translation> | 3657 <translation id="5729712731028706266">&Вид</translation> |
| 3862 <translation id="774576312655125744">Ваши данные на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> и других <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> веб-сайтах</tr
anslation> | 3658 <translation id="774576312655125744">Ваши данные на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> и других <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> веб-сайтах</tr
anslation> |
| 3863 <translation id="9023317578768157226">Использовать сервис <ph name="HANDLER_TITL
E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) для обработки ссылок типа "<ph name="P
ROTOCOL"/>"?</translation> | 3659 <translation id="9023317578768157226">Разрешить обработчику <ph name="HANDLER_TI
TLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) открывать все ссылки протокола <ph name="
PROTOCOL"/>?</translation> |
| 3864 <translation id="6359806961507272919">SMS от <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat
ion> | 3660 <translation id="6359806961507272919">SMS от <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat
ion> |
| 3865 <translation id="4508765956121923607">Исходный код страницы</translation> | 3661 <translation id="4508765956121923607">Исходный код страницы</translation> |
| 3866 <translation id="5975083100439434680">Уменьшить</translation> | 3662 <translation id="5975083100439434680">Уменьшить</translation> |
| 3867 <translation id="8080048886850452639">К&опировать URL аудиозаписи</translati
on> | 3663 <translation id="8080048886850452639">К&опировать URL аудиозаписи</translati
on> |
| 3868 <translation id="2817109084437064140">Импортировать и привязать к устройству...<
/translation> | 3664 <translation id="2817109084437064140">Импортировать и привязать к устройству...<
/translation> |
| 3869 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 3665 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
| 3870 <translation id="6388512460244695397">Отправить веб-страницу:</translation> | |
| 3871 <translation id="4517433557782069986">Вход в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 3666 <translation id="4517433557782069986">Вход в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
| 3872 <translation id="5849869942539715694">Упаковка расширений...</translation> | 3667 <translation id="5849869942539715694">Упаковка расширений...</translation> |
| 3873 <translation id="7339785458027436441">Проверять правописание при наборе текста</
translation> | 3668 <translation id="7339785458027436441">Проверять правописание при наборе текста</
translation> |
| 3874 <translation id="8308427013383895095">Перевод не завершен из-за проблем с сетевы
м подключением.</translation> | 3669 <translation id="8308427013383895095">Перевод не завершен из-за проблем с сетевы
м подключением.</translation> |
| 3875 <translation id="1828901632669367785">Печатать с помощью системного диалогового
окна</translation> | 3670 <translation id="1828901632669367785">Печатать с помощью системного диалогового
окна</translation> |
| 3876 <translation id="1801298019027379214">Неверный PIN-код. Повторите попытку. Остал
ось попыток: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> | 3671 <translation id="1801298019027379214">Неверный PIN-код. Повторите попытку. Остал
ось попыток: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> |
| 3877 <translation id="3529020546926570314">Выполните вход, чтобы получить доступ к пр
интерам с поддержкой облачной печати...</translation> | 3672 <translation id="3529020546926570314">Выполните вход, чтобы получить доступ к пр
интерам с поддержкой облачной печати...</translation> |
| 3878 <translation id="1384721974622518101">А вы знаете, что для поиска можно использо
вать окно вверху?</translation> | 3673 <translation id="1384721974622518101">А вы знаете, что для поиска можно использо
вать окно вверху?</translation> |
| 3879 <translation id="992543612453727859">Добавить фразы в начало</translation> | 3674 <translation id="992543612453727859">Добавить фразы в начало</translation> |
| 3880 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> | 3675 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> |
| 3881 <translation id="4998873842614926205">Подтверждение изменений</translation> | 3676 <translation id="4998873842614926205">Подтверждение изменений</translation> |
| 3882 <translation id="5720705177508910913">Текущий пользователь</translation> | 3677 <translation id="5720705177508910913">Текущий пользователь</translation> |
| 3883 <translation id="622718162866842437">Словарь сетевых свойств EAP поврежден</tran
slation> | 3678 <translation id="622718162866842437">Словарь сетевых свойств EAP поврежден</tran
slation> |
| 3884 <translation id="1559528461873125649">Данный файл или каталог не существует</tra
nslation> | 3679 <translation id="1559528461873125649">Данный файл или каталог не существует</tra
nslation> |
| 3885 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 3680 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
| 3886 <translation id="1244147615850840081">Оператор связи</translation> | 3681 <translation id="1244147615850840081">Оператор связи</translation> |
| 3887 <translation id="5832830184511718549">Использует дополнительный источник для ото
бражения веб-страницы, что позволяет улучшить прокрутку, даже если основной исто
чник не отвечает.</translation> | |
| 3888 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> содержит вредоносно
е ПО. Если вы зайдете на этот сайт, на ваше мобильное устройство может проникнут
ь вирус.</translation> | |
| 3889 <translation id="8203365863660628138">Подтверждение установки</translation> | |
| 3890 <translation id="406259880812417922">(Ключевое слово: <ph name="KEYWORD"/>)</tra
nslation> | 3682 <translation id="406259880812417922">(Ключевое слово: <ph name="KEYWORD"/>)</tra
nslation> |
| 3891 </translationbundle> | 3683 </translationbundle> |
| OLD | NEW |