Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(119)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_pl.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pl"> 3 <translationbundle lang="pl">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Usuń</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Usuń</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Przełącz pasek zakładek</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Przełącz pasek zakładek</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Pamięć masowa bazy danych</translation>
7 <translation id="335581015389089642">Mowa</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Bluesowy</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Bluesowy</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">Nieprawidłowy certyfikat hosta</translatio n> 7 <translation id="2345460471437425338">Nieprawidłowy certyfikat hosta</translatio n>
10 <translation id="3595596368722241419">Bateria naładowana</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Odłącz sieć prywatną</translation> 8 <translation id="8130276680150879341">Odłącz sieć prywatną</translation>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z <ph name="COUNT"/></t ranslation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z <ph name="COUNT"/></t ranslation>
14 <translation id="4480627574828695486">Odłącz to konto</translation> 10 <translation id="4480627574828695486">Odłącz to konto</translation>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion>
16 <translation id="778579833039460630">Brak odebranych danych</translation> 12 <translation id="778579833039460630">Brak odebranych danych</translation>
13 <translation id="8791923223854254330">Zarządzaj modułami obsługi</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">Wystąpił błąd podczas próby odczytu pliku: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 14 <translation id="1852799913675865625">Wystąpił błąd podczas próby odczytu pliku: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">Puste hasło jest niedozwolone.</translatio n> 15 <translation id="3828924085048779000">Puste hasło jest niedozwolone.</translatio n>
16 <translation id="1993980234811669445">Plik wideo ($1)</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">Autouzupełnianie</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">Autouzupełnianie</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Pliki tego typu mogą wyrządzić szkody na k omputerze. Czy chcesz mimo tego zachować plik <ph name="FILE_NAME"/>?</translati on> 18 <translation id="3916445069167113093">Pliki tego typu mogą wyrządzić szkody na k omputerze. Czy chcesz mimo tego zachować plik <ph name="FILE_NAME"/>?</translati on>
21 <translation id="3162291187491210183">Włącz opcję historii omniboksu w ustawieni ach synchronizacji. Pozwala to synchronizować historię wpisanych URL-i z innymi klientami i używać jej do autouzupełniania w omniboksie.</translation> 19 <translation id="3162291187491210183">Włącz opcję historii omniboksu w ustawieni ach synchronizacji. Pozwala to synchronizować historię wpisanych URL-i z innymi klientami i używać jej do autouzupełniania w omniboksie.</translation>
22 <translation id="250599269244456932">Uruchom automatycznie (zalecane)</translati on> 20 <translation id="250599269244456932">Uruchom automatycznie (zalecane)</translati on>
23 <translation id="3581034179710640788">Ważność certyfikatu bezpieczeństwa tej wit ryny wygasła!</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">Ważność certyfikatu bezpieczeństwa tej wit ryny wygasła!</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">Klucz publiczny podmiotu</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">Klucz publiczny podmiotu</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">Ustaw fokus na ikonę stanu</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">Ustaw fokus na ikonę stanu</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">prosi Google o zweryfikowanie kodu Twojego kuponu, by sprawdzić, czy przeglądasz na urządzeniu z systemem operacyjnym Chro me.</translation>
27 <translation id="8176382683266548737">Włącz powiadomienia</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Włącz powiadomienia</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Importuj</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Importuj</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">&amp;Pokaż jako kartę</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">&amp;Pokaż jako kartę</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">Identyfikator:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">Identyfikator:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">Nie można wyświetlić niektórych elementów t ego PDF-a. Zainstalować program Adobe Reader?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">Nie można wyświetlić niektórych elementów t ego PDF-a. Zainstalować program Adobe Reader?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">Certyfikat nie określa mechanizmu do sprawd zania, czy został on unieważniony.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">Certyfikat nie określa mechanizmu do sprawd zania, czy został on unieważniony.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Klawisze modyfikujące...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Klawisze modyfikujące...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">Wpisz URL...</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">Wpisz URL...</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">Ustawienia wskaźnika</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">Ustawienia wskaźnika</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Komputer</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Komputer</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">Podpisany przez</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">Podpisany przez</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Użyj usługi internetowej, aby pomóc w rozst rzyganiu błędów nawigacji</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Użyj usługi internetowej, aby pomóc w rozst rzyganiu błędów nawigacji</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Losowo</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Cudzysłów</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Cudzysłów</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">Próba nawiązania połączenia została ponowi ona przy użyciu protokołu SSL 3.0. Zazwyczaj oznacza to, że serwer korzysta z ba rdzo starego oprogramowania i mogą występować na nim inne problemy z zabezpiecze niami.</translation> 37 <translation id="1526811905352917883">Próba nawiązania połączenia została ponowi ona przy użyciu protokołu SSL 3.0. Zazwyczaj oznacza to, że serwer korzysta z ba rdzo starego oprogramowania i mogą występować na nim inne problemy z zabezpiecze niami.</translation>
42 <translation id="1497897566809397301">Zezwalaj na przechowywanie danych lokalnie (zalecane)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">Zezwalaj na przechowywanie danych lokalnie (zalecane)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">Otwórz jako okno</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Otwórz jako okno</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Według informacji Google kontynuowanie gro zi zainstalowaniem na komputerze złośliwego oprogramowania. Jeśli witryna już by ła odwiedzana lub jest zaufana, istnieje możliwość, że niedawno doszło do właman ia do niej przez hakera. W tej chwili odradzamy kontynuowanie – możesz spróbować ponownie jutro albo przejść do innej witryny.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Według informacji Google kontynuowanie gro zi zainstalowaniem na komputerze złośliwego oprogramowania. Jeśli witryna już by ła odwiedzana lub jest zaufana, istnieje możliwość, że niedawno doszło do właman ia do niej przez hakera. W tej chwili odradzamy kontynuowanie – możesz spróbować ponownie jutro albo przejść do innej witryny.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Wysyłam...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">Szukany &amp;ciąg:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">Szukany &amp;ciąg:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">Certyfikat wstrzymany</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">Certyfikat wstrzymany</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">Następujące aplikacje zostały zainstalowan e:</translation>
50 <translation id="787386463582943251">Dodaj adres e-mail</translation> 44 <translation id="787386463582943251">Dodaj adres e-mail</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">Technologia sieciowa:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Technologia sieciowa:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Włącz wyszukiwanie dynamiczne, aby przyspie szyć wyszukiwanie.</translation> 46 <translation id="380018804185729075">Włącz wyszukiwanie dynamiczne, aby przyspie szyć wyszukiwanie.</translation>
53 <translation id="2382901536325590843">Certyfikat serwera nie jest uwzględniony w rekordzie DNS.</translation> 47 <translation id="2382901536325590843">Certyfikat serwera nie jest uwzględniony w rekordzie DNS.</translation>
54 <translation id="2833791489321462313">Do wybudzenia wymagane jest hasło</transla tion> 48 <translation id="2833791489321462313">Do wybudzenia wymagane jest hasło</transla tion>
55 <translation id="3850258314292525915">Wyłącz synchronizację</translation> 49 <translation id="3850258314292525915">Wyłącz synchronizację</translation>
50 <translation id="2721561274224027017">Indeksowana baza danych</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">Nie zapisuj</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">Nie zapisuj</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">Przekroczono limit czasu operacji.</transl ation> 52 <translation id="4405141258442788789">Przekroczono limit czasu operacji.</transl ation>
58 <translation id="5048179823246820836">Nordycki</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">Nordycki</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Utwórz skróty do aplikacji</translation> 54 <translation id="1763046204212875858">Utwórz skróty do aplikacji</translation>
60 <translation id="2105006017282194539">Niezaładowany</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">Niezaładowany</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła. Komunikat serwera: <ph name="REALM"/>.</translation> 56 <translation id="7821009361098626711">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła. Komunikat serwera: <ph name="REALM"/>.</translation>
62 <translation id="524759338601046922">Ponownie wpisz nowy kod PIN:</translation> 57 <translation id="524759338601046922">Ponownie wpisz nowy kod PIN:</translation>
63 <translation id="9084336854646116906">Włącz obsługę &lt;style scoped&gt;.</trans lation>
64 <translation id="7165384154200672320">Przełącz monitor</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Prefektura</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Prefektura</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Trwa wyodrębnianie obrazu odzyskiwania...< /translation> 59 <translation id="6562437808764959486">Trwa wyodrębnianie obrazu odzyskiwania...< /translation>
67 <translation id="4203887994236766970">Włącz CSS Regions</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">Ustawienia zaawansowane...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Ustawienia zaawansowane...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Ukończono</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Ukończono</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Zmień stronę startową</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Zmień stronę startową</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Układ klawiatury:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> może być tymczasowo niedostępna lub została na stałe przeniesiona pod nowy adres internetowy.</translation> 63 <translation id="4764776831041365478">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> może być tymczasowo niedostępna lub została na stałe przeniesiona pod nowy adres internetowy.</translation>
73 <translation id="6156863943908443225">Pamięć podręczna skryptów</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">Pamięć podręczna skryptów</translation>
74 <translation id="908313544993743941">Wyłącz sieć komórkową</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">Błąd synchronizacji: zatrzymaj i ponownie uruchom synchronizację.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Błąd synchronizacji: zatrzymaj i ponownie uruchom synchronizację.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Pasek narzędzi Google Toolbar</translation > 66 <translation id="4610656722473172270">Pasek narzędzi Google Toolbar</translation >
77 <translation id="7845201717638045845">Dane, które kopiujesz i wklejasz</translat ion> 67 <translation id="7845201717638045845">Dane, które kopiujesz i wklejasz</translat ion>
78 <translation id="656293578423618167">Ścieżka do pliku lub jego nazwa jest zbyt d ługa. Zapisz pod krótszą nazwą lub w innej lokalizacji.</translation>
79 <translation id="151501797353681931">Zaimportowane z przeglądarki Safari</transl ation> 68 <translation id="151501797353681931">Zaimportowane z przeglądarki Safari</transl ation>
80 <translation id="7880025619322806991">Stan portalu</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">Stan portalu</translation>
70 <translation id="6706684875496318067">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest nied ozwolona.</translation>
81 <translation id="586567932979200359">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> został ur uchomiony z obrazu dysku. Zainstalowanie go na komputerze umożliwi uruchamianie bez użycia obrazu dysku i bieżące aktualizowanie.</translation> 71 <translation id="586567932979200359">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> został ur uchomiony z obrazu dysku. Zainstalowanie go na komputerze umożliwi uruchamianie bez użycia obrazu dysku i bieżące aktualizowanie.</translation>
82 <translation id="3775432569830822555">Certyfikat serwera SSL</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">Certyfikat serwera SSL</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">Po&amp;mniejsz</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">Po&amp;mniejsz</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">Po włączeniu wyszukiwania dynamicznego pro pozycje od dostawcy usługi wyszukiwania mogą być natychmiast uzupełniane automat ycznie.</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">Po włączeniu wyszukiwania dynamicznego pro pozycje od dostawcy usługi wyszukiwania mogą być natychmiast uzupełniane automat ycznie.</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Pobieranie aktualizacji systemu: ukończono <ph name="PERCENT"/>%.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Pobieranie aktualizacji systemu: ukończono <ph name="PERCENT"/>%.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Dane logowania używane do udostępniania dr ukarek w usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utraciły ważność. Kliknij tutaj, aby ponownie wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Dane logowania używane do udostępniania dr ukarek w usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utraciły ważność. Kliknij tutaj, aby ponownie wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Błąd podczas ustawiania zaufania do certyfi katu</translation> 77 <translation id="816055135686411707">Błąd podczas ustawiania zaufania do certyfi katu</translation>
88 <translation id="4714531393479055912">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Wybierz certyfikat, który zostanie użyty d o identyfikacji:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Wybierz certyfikat, który zostanie użyty d o identyfikacji:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559">Rozszerzenie <ph name="APP_NAME"/> uległo awarii. Kliknij ten dymek, aby uruchomić je ponownie.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559">Rozszerzenie <ph name="APP_NAME"/> uległo awarii. Kliknij ten dymek, aby uruchomić je ponownie.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">Edytuj użytkownika</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">Nie można odczytać klucza prywatnego.</tra nslation> 82 <translation id="6322279351188361895">Nie można odczytać klucza prywatnego.</tra nslation>
92 <translation id="3781072658385678636">Następujące wtyczki na tej stronie zostały zablokowane:</translation> 83 <translation id="3781072658385678636">Następujące wtyczki na tej stronie zostały zablokowane:</translation>
93 <translation id="4428782877951507641">Konfigurowanie synchronizacji</translation > 84 <translation id="4428782877951507641">Konfigurowanie synchronizacji</translation >
94 <translation id="3648460724479383440">Zaznaczony przycisk</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">Zaznaczony przycisk</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">Bardzo mały</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Bardzo mały</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">Adres URL odwołania urzędu certyfikacji fi rmy Netscape</translation> 87 <translation id="6647228709620733774">Adres URL odwołania urzędu certyfikacji fi rmy Netscape</translation>
88 <translation id="4008217099472149670">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia ze względu na program antywirusowy Kaspersky</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Styl klawiatury numerycznej</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Styl klawiatury numerycznej</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Zmień</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Zmień</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ponów</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ponów</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Uruchom ponownie</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Uruchom ponownie</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie jest obsługiwany.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie jest obsługiwany.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">Przesyłane dane nie są kompresowane.</tran slation> 94 <translation id="1858072074757584559">Przesyłane dane nie są kompresowane.</tran slation>
95 <translation id="8214066639855436138">Arrr! Coś próbowało zmienić Twoją stronę s tartową. Nie mieliśmy pewności, co zrobić, więc jako stronę startową ustawiliśmy stronę Nowa karta.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">End</translation> 96 <translation id="528468243742722775">End</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Automatyczna konfiguracja serwera proxy</t ranslation> 98 <translation id="1313405956111467313">Automatyczna konfiguracja serwera proxy</t ranslation>
106 <translation id="4367782753568896354">Nie udało się zainstalować:</translation>
107 <translation id="1589055389569595240">Pokaż pisownię i gramatykę</translation> 99 <translation id="1589055389569595240">Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
108 <translation id="4364779374839574930">Nie znaleziono drukarki. Zainstaluj drukar kę.</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">Nie znaleziono drukarki. Zainstaluj drukar kę.</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Wpisz znaki widoczne na poniższym obrazie. </translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Wpisz znaki widoczne na poniższym obrazie. </translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Błędny certyfikat uwierzytelniania klienta SSL.</translation> 102 <translation id="9013589315497579992">Błędny certyfikat uwierzytelniania klienta SSL.</translation>
111 <translation id="8524066305376229396">Stała przestrzeń dyskowa:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">Z&amp;badaj element</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">Z&amp;badaj element</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">Stan roamingu:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">Stan roamingu:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">Obróć w &amp;prawo</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">Obróć w &amp;prawo</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;Nie</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;Nie</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Wyczyść dane przeglądarki...</translation>
116 <translation id="3384773155383850738">Maksymalna liczba propozycji</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">Maksymalna liczba propozycji</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">Wybierz według domeny</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Wybierz według domeny</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Zwiń wszystko...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Zwiń wszystko...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">Nigdy nie tłumacz z języka <ph name="LANGU AGE"/></translation> 111 <translation id="7600965453749440009">Nigdy nie tłumacz z języka <ph name="LANGU AGE"/></translation>
120 <translation id="3208703785962634733">Niepotwierdzony</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Niepotwierdzony</translation>
121 <translation id="620329680124578183">Nie wczytuj (zalecane)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">Nie wczytuj (zalecane)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
125 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Języki i metody wprowadzania</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Podgląd</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Podgląd</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">Ignoruj stan klawisza CapsLock i domyślnie wprowadzaj małe litery</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">Ignoruj stan klawisza CapsLock i domyślnie wprowadzaj małe litery</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Ścieżka pliku wykonywalnego</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Ścieżka pliku wykonywalnego</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">Nie wykryto mowy.</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">Nie wykryto mowy.</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">Zmień domyślną wyszukiwarkę</translation>
131 <translation id="5376169624176189338">Kliknij, aby przejść wstecz. Przytrzymaj, aby wyświetlić historię</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Kliknij, aby przejść wstecz. Przytrzymaj, aby wyświetlić historię</translation>
132 <translation id="6310545596129886942">Pozostało: <ph name="NUMBER_FEW"/> sek</tr anslation> 124 <translation id="6310545596129886942">Pozostało: <ph name="NUMBER_FEW"/> sek</tr anslation>
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Otwieranie po ukończeniu</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">Otwieranie po ukończeniu</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">Szyfrowane typy danych</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Szyfrowane typy danych</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Przestań pytać Google o sugestie</translat ion>
136 <translation id="5727728807527375859">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrz ądzić szkody na komputerze. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrz ądzić szkody na komputerze. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">Schemat podwójnych znaków w metodzie pinyi n</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">Schemat podwójnych znaków w metodzie pinyi n</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">Włącz obsługę gamepada</translation> 131 <translation id="7977486230165662465">Włącz obsługę gamepada</translation>
139 <translation id="1636842079139032947">Odłącz to konto</translation> 132 <translation id="1636842079139032947">Odłącz to konto</translation>
140 <translation id="1830550083491357902">Nie jesteś zalogowany(a).</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">Nie jesteś zalogowany(a).</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;Plik</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;Plik</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">Zablokowane wywołanie interfejsu API</tran slation>
143 <translation id="3626281679859535460">Jasność</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Jasność</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">Nie znaleziono żadnych dopasowań.</transla tion> 137 <translation id="9056810968620647706">Nie znaleziono żadnych dopasowań.</transla tion>
146 <translation id="2861301611394761800">Aktualizacja systemu zakończona. Uruchom s ystem ponownie.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">Aktualizacja systemu zakończona. Uruchom s ystem ponownie.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Jeśli usuniesz certyfikat serwera, przywró cisz zwykłe sprawdzenia zabezpieczeń w odniesieniu do tego serwera z wymogiem uż ywania przez niego ważnego certyfikatu.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Jeśli usuniesz certyfikat serwera, przywró cisz zwykłe sprawdzenia zabezpieczeń w odniesieniu do tego serwera z wymogiem uż ywania przez niego ważnego certyfikatu.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">Serwer nie znalazł pliku.</translation>
150 <translation id="9134410174832249455">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może wczytać strony internetowej, ponieważ oczekiwanie na odpowiedź serwera <ph name="HOST_NAME"/> trwa zbyt długo. Witryna może być wyłączona lub mogły wystąp ić problemy z połączeniem internetowym.</translation> 141 <translation id="9134410174832249455">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może wczytać strony internetowej, ponieważ oczekiwanie na odpowiedź serwera <ph name="HOST_NAME"/> trwa zbyt długo. Witryna może być wyłączona lub mogły wystąp ić problemy z połączeniem internetowym.</translation>
151 <translation id="7624154074265342755">Sieci bezprzewodowe</translation> 142 <translation id="7624154074265342755">Sieci bezprzewodowe</translation>
152 <translation id="3315158641124845231">Ukryj <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 143 <translation id="3315158641124845231">Ukryj <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
153 <translation id="1993139350008738849">Powiadomienia aplikacji</translation> 144 <translation id="1993139350008738849">Powiadomienia aplikacji</translation>
154 <translation id="3496213124478423963">Pomniejsz</translation> 145 <translation id="3496213124478423963">Pomniejsz</translation>
155 <translation id="2296019197782308739">Metoda EAP:</translation> 146 <translation id="2296019197782308739">Metoda EAP:</translation>
156 <translation id="42981349822642051">Rozwiń</translation> 147 <translation id="42981349822642051">Rozwiń</translation>
157 <translation id="4013794286379809233">Zaloguj się</translation> 148 <translation id="4013794286379809233">Zaloguj się</translation>
158 <translation id="1587966997152302992">Zmień ustawienia wyszukiwania</translation > 149 <translation id="1587966997152302992">Zmień ustawienia wyszukiwania</translation >
159 <translation id="8479177330099037753">O nie! Coś się popsuło, gdy Chrome pobiera ł plik.</translation> 150 <translation id="6699225977171020919">Przywracaj większą część stanu sesji (np. pliki cookie) po awariach i ponownych uruchomieniach.</translation>
160 <translation id="7693221960936265065">od samego początku</translation> 151 <translation id="7693221960936265065">od samego początku</translation>
161 <translation id="1763138995382273070">Wyłącz interaktywne sprawdzanie poprawnośc i formularzy w HTML5</translation> 152 <translation id="1763138995382273070">Wyłącz interaktywne sprawdzanie poprawnośc i formularzy w HTML5</translation>
162 <translation id="4920887663447894854">Następującym witrynom zablokowano możliwoś ć śledzenia Twojej lokalizacji na tej stronie:</translation> 153 <translation id="4920887663447894854">Następującym witrynom zablokowano możliwoś ć śledzenia Twojej lokalizacji na tej stronie:</translation>
163 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaż w folderze</translation> 154 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaż w folderze</translation>
164 <translation id="26224892172169984">Nie zezwalaj żadnej witrynie na obsługę prot okołów</translation> 155 <translation id="26224892172169984">Nie zezwalaj żadnej witrynie na obsługę prot okołów</translation>
165 <translation id="645705751491738698">Nadal blokuj wykonywanie kodu JavaScript</t ranslation> 156 <translation id="645705751491738698">Nadal blokuj wykonywanie kodu JavaScript</t ranslation>
166 <translation id="4780321648949301421">Zapisz stronę jako...</translation> 157 <translation id="4780321648949301421">Zapisz stronę jako...</translation>
167 <translation id="3866863539038222107">Sprawdź</translation> 158 <translation id="3866863539038222107">Sprawdź</translation>
159 <translation id="2551191967044410069">Wyjątki geolokalizacji</translation>
168 <translation id="3011284594919057757">Flash – informacje</translation> 160 <translation id="3011284594919057757">Flash – informacje</translation>
169 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock jest włączony.</translation> 161 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock jest włączony.</translation>
170 <translation id="7348093485538360975">Klawiatura ekranowa</translation>
171 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> 162 <translation id="4969785127455456148">Album</translation>
172 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation> 163 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation>
164 <translation id="153384433402665971">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została za blokowana, ponieważ jest nieaktualna.</translation>
173 <translation id="2610260699262139870">&amp;Rozmiar rzeczywisty</translation> 165 <translation id="2610260699262139870">&amp;Rozmiar rzeczywisty</translation>
174 <translation id="4535734014498033861">Połączenie z serwerem proxy nie powiodło s ię.</translation> 166 <translation id="4535734014498033861">Połączenie z serwerem proxy nie powiodło s ię.</translation>
175 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation> 167 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation>
176 <translation id="362142075831964626">Wylogowanie za <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/ > s.</translation>
177 <translation id="98515147261107953">Poziomo</translation> 168 <translation id="98515147261107953">Poziomo</translation>
178 <translation id="8974161578568356045">Wykrywaj automatycznie</translation> 169 <translation id="8974161578568356045">Wykrywaj automatycznie</translation>
179 <translation id="1818606096021558659">Strona</translation> 170 <translation id="1818606096021558659">Strona</translation>
180 <translation id="5388588172257446328">Nazwa użytkownika:</translation> 171 <translation id="5388588172257446328">Nazwa użytkownika:</translation>
181 <translation id="1657406563541664238">Pomóż ulepszyć <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzesyłając statystyki użytkowania i raporty o awariach do Google</translation> 172 <translation id="1657406563541664238">Pomóż ulepszyć <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzesyłając statystyki użytkowania i raporty o awariach do Google</translation>
182 <translation id="7982789257301363584">Sieć</translation> 173 <translation id="7982789257301363584">Sieć</translation>
174 <translation id="1132456301945685894">Brak sugestii od Google</translation>
183 <translation id="8528962588711550376">Logowanie</translation> 175 <translation id="8528962588711550376">Logowanie</translation>
184 <translation id="1339601241726513588">Domena rejestracji:</translation> 176 <translation id="1339601241726513588">Domena rejestracji:</translation>
185 <translation id="2336228925368920074">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation> 177 <translation id="2336228925368920074">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation>
186 <translation id="1497227658952346590">Zawartość odwiedzanych stron</translation> 178 <translation id="1497227658952346590">Zawartość odwiedzanych stron</translation>
187 <translation id="3870305359001645186">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek, gdy się wyloguję</translation> 179 <translation id="3870305359001645186">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek, gdy się wyloguję</translation>
188 <translation id="8774934320277480003">Górny margines</translation> 180 <translation id="8774934320277480003">Górny margines</translation>
189 <translation id="1390548061267426325">Otwórz jako zwykłą kartę</translation> 181 <translation id="1390548061267426325">Otwórz jako zwykłą kartę</translation>
190 <translation id="7481475534986701730">Ostatnio odwiedzone strony</translation> 182 <translation id="7481475534986701730">Ostatnio odwiedzone strony</translation>
191 <translation id="2757031529886297178">Licznik FPS</translation> 183 <translation id="2757031529886297178">Licznik FPS</translation>
192 <translation id="6657585470893396449">Hasło</translation> 184 <translation id="6657585470893396449">Hasło</translation>
193 <translation id="7881483672146086348">Wyświetl konto</translation> 185 <translation id="7881483672146086348">Wyświetl konto</translation>
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
195 <translation id="1510030919967934016">Tej stronie zablokowano możliwość śledzeni a Twojej lokalizacji.</translation> 187 <translation id="1510030919967934016">Tej stronie zablokowano możliwość śledzeni a Twojej lokalizacji.</translation>
196 <translation id="8848519885565996859">Ramka linku URL zdefiniowanego przez użytk ownika</translation> 188 <translation id="8848519885565996859">Ramka linku URL zdefiniowanego przez użytk ownika</translation>
197 <translation id="4640525840053037973">Zaloguj się na konto Google</translation> 189 <translation id="4640525840053037973">Zaloguj się na konto Google</translation>
198 <translation id="6315526595991863271">Jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/>. Twoje zakładki, historia i inne ustawienia są synchronizowane z T woim kontem Google przy użyciu ustawień domyślnych.</translation> 190 <translation id="6315526595991863271">Jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/>. Twoje zakładki, historia i inne ustawienia są synchronizowane z T woim kontem Google przy użyciu ustawień domyślnych.</translation>
191 <translation id="3947342612479843523">Menedżer obszarów roboczych</translation>
199 <translation id="5255315797444241226">Wprowadzone hasło jest nieprawidłowe.</tra nslation> 192 <translation id="5255315797444241226">Wprowadzone hasło jest nieprawidłowe.</tra nslation>
200 <translation id="762917759028004464">Aktualnie domyślną przeglądarką jest <ph na me="BROWSER_NAME"/>.</translation> 193 <translation id="762917759028004464">Aktualnie domyślną przeglądarką jest <ph na me="BROWSER_NAME"/>.</translation>
201 <translation id="8289982954746764694">Włącz znacznik &lt;track&gt; (jeszcze nie w pełni działający) dla podpisów, napisów, rozdziałów i opisów dźwiękowych w zna cznikach &lt;video&gt;.</translation> 194 <translation id="8289982954746764694">Włącz znacznik &lt;track&gt; (jeszcze nie w pełni działający) dla podpisów, napisów, rozdziałów i opisów dźwiękowych w zna cznikach &lt;video&gt;.</translation>
202 <translation id="9213479837033539041">Pozostało: <ph name="NUMBER_MANY"/> sek</t ranslation> 195 <translation id="9213479837033539041">Pozostało: <ph name="NUMBER_MANY"/> sek</t ranslation>
203 <translation id="7740287852186792672">Wyniki wyszukiwania</translation>
204 <translation id="560442828508350263">Nie można przenieść elementu „$1”: $2</tran slation> 196 <translation id="560442828508350263">Nie można przenieść elementu „$1”: $2</tran slation>
205 <translation id="7298195798382681320">Zalecane</translation> 197 <translation id="7298195798382681320">Zalecane</translation>
206 <translation id="300544934591011246">Poprzednie hasło</translation> 198 <translation id="300544934591011246">Poprzednie hasło</translation>
207 <translation id="6015796118275082299">Rok</translation> 199 <translation id="6015796118275082299">Rok</translation>
208 <translation id="8106242143503688092">Nie wczytuj (zalecane)</translation> 200 <translation id="8106242143503688092">Nie wczytuj (zalecane)</translation>
209 <translation id="4058922952496707368">Klucz „<ph name="SUBKEY"/>”: <ph name="ERR OR"/></translation> 201 <translation id="4058922952496707368">Klucz „<ph name="SUBKEY"/>”: <ph name="ERR OR"/></translation>
210 <translation id="5078796286268621944">Błędny kod PIN</translation> 202 <translation id="5078796286268621944">Błędny kod PIN</translation>
203 <translation id="989988560359834682">Edytuj adres</translation>
211 <translation id="8487678622945914333">Powiększ</translation> 204 <translation id="8487678622945914333">Powiększ</translation>
212 <translation id="2972557485845626008">Oprogramowanie układowe</translation> 205 <translation id="2972557485845626008">Oprogramowanie układowe</translation>
213 <translation id="735327918767574393">Podczas wyświetlania strony internetowej wy stąpił problem. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej st rony.</translation> 206 <translation id="735327918767574393">Podczas wyświetlania strony internetowej wy stąpił problem. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej st rony.</translation>
214 <translation id="8028060951694135607">Odzyskiwanie kluczy firmy Microsoft</trans lation> 207 <translation id="8028060951694135607">Odzyskiwanie kluczy firmy Microsoft</trans lation>
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Możesz spróbować zdiagnozować problem, wykonując następujące cz ynności: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
216 <translation id="6391832066170725637">Nie można znaleźć pliku lub katalogu.</tra nslation> 208 <translation id="6391832066170725637">Nie można znaleźć pliku lub katalogu.</tra nslation>
217 <translation id="6980028882292583085">Alert JavaScript</translation> 209 <translation id="6980028882292583085">Alert JavaScript</translation>
218 <translation id="577624874850706961">Szukaj plików cookie</translation> 210 <translation id="577624874850706961">Szukaj plików cookie</translation>
219 <translation id="5494920125229734069">Wybierz wszystko</translation> 211 <translation id="5494920125229734069">Wybierz wszystko</translation>
220 <translation id="2857834222104759979">Plik manifestu jest nieprawidłowy.</transl ation> 212 <translation id="2857834222104759979">Plik manifestu jest nieprawidłowy.</transl ation>
221 <translation id="7931071620596053769">Następujące strony nie odpowiadają. Możesz zaczekać, aż strony zaczną odpowiadać, lub zamknąć je.</translation> 213 <translation id="7931071620596053769">Następujące strony nie odpowiadają. Możesz zaczekać, aż strony zaczną odpowiadać, lub zamknąć je.</translation>
222 <translation id="1209866192426315618">Pozostało: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min </translation> 214 <translation id="1209866192426315618">Pozostało: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min </translation>
223 <translation id="7938958445268990899">Certyfikat serwera nie jest jeszcze ważny. </translation> 215 <translation id="7938958445268990899">Certyfikat serwera nie jest jeszcze ważny. </translation>
224 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation> 216 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation>
225 <translation id="4081383687659939437">Zapisz informacje</translation> 217 <translation id="4081383687659939437">Zapisz informacje</translation>
226 <translation id="2162258841953791026">Aktywność rozszerzenia</translation>
227 <translation id="1801827354178857021">Okres</translation> 218 <translation id="1801827354178857021">Okres</translation>
219 <translation id="7849443193236180005">Wzorzec nazwy hosta</translation>
228 <translation id="4560332071395409256">Kliknij kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>Sta rt<ph name="END_BOLD"/> i <ph name="BEGIN_BOLD"/>Uruchom<ph name="END_BOLD"/>, w pisz <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name= "END_BOLD"/>, a następnie kliknij <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> .</translation> 220 <translation id="4560332071395409256">Kliknij kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>Sta rt<ph name="END_BOLD"/> i <ph name="BEGIN_BOLD"/>Uruchom<ph name="END_BOLD"/>, w pisz <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name= "END_BOLD"/>, a następnie kliknij <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> .</translation>
229 <translation id="2179052183774520942">Dodaj wyszukiwarkę</translation> 221 <translation id="2179052183774520942">Dodaj wyszukiwarkę</translation>
230 <translation id="6868050610674841964">Po zalogowaniu wszystkie Twoje dane będą s ynchronizowane z Twoim kontem Google, co pozwoli Ci korzystać ze swoich zakładek , historii i innych ustawień na każdym urządzeniu.</translation>
231 <translation id="5498951625591520696">Serwer jest nieosiągalny.</translation> 222 <translation id="5498951625591520696">Serwer jest nieosiągalny.</translation>
232 <translation id="1621207256975573490">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation> 223 <translation id="1621207256975573490">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation>
233 <translation id="4681260323810445443">Nie masz autoryzacji do uzyskania dostępu do strony internetowej pod adresem <ph name="URL"/>. Może być konieczne zalogowa nie się.</translation> 224 <translation id="4681260323810445443">Nie masz autoryzacji do uzyskania dostępu do strony internetowej pod adresem <ph name="URL"/>. Może być konieczne zalogowa nie się.</translation>
234 <translation id="2176444992480806665">Wyślij zrzut ekranu z ostatnią aktywną kar tą</translation> 225 <translation id="2176444992480806665">Wyślij zrzut ekranu z ostatnią aktywną kar tą</translation>
235 <translation id="6093888419484831006">Anulowanie aktualizacji...</translation> 226 <translation id="6093888419484831006">Anulowanie aktualizacji...</translation>
236 <translation id="8670737526251003256">Szukam urządzeń...</translation> 227 <translation id="8670737526251003256">Szukam urządzeń...</translation>
237 <translation id="1165039591588034296">Błąd</translation> 228 <translation id="2064942105849061141">Użyj motywu GTK+</translation>
229 <translation id="940243171281413888">Usuń intencję</translation>
238 <translation id="2278562042389100163">Otwórz okno przeglądarki</translation> 230 <translation id="2278562042389100163">Otwórz okno przeglądarki</translation>
239 <translation id="5246282308050205996">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> uległa awa rii. Kliknij ten dymek, aby uruchomić ją ponownie.</translation> 231 <translation id="5246282308050205996">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> uległa awa rii. Kliknij ten dymek, aby uruchomić ją ponownie.</translation>
240 <translation id="1201895884277373915">Więcej z tej witryny</translation> 232 <translation id="1201895884277373915">Więcej z tej witryny</translation>
241 <translation id="9218430445555521422">Ustaw jako domyślną</translation> 233 <translation id="9218430445555521422">Ustaw jako domyślną</translation>
242 <translation id="5027550639139316293">Certyfikat poczty e-mail</translation> 234 <translation id="5027550639139316293">Certyfikat poczty e-mail</translation>
243 <translation id="938582441709398163">Nakładka klawiatury</translation> 235 <translation id="938582441709398163">Nakładka klawiatury</translation>
244 <translation id="427208986916971462">Przesyłane dane są kompresowane za pomocą m etody <ph name="COMPRESSION"/>.</translation> 236 <translation id="427208986916971462">Przesyłane dane są kompresowane za pomocą m etody <ph name="COMPRESSION"/>.</translation>
245 <translation id="7548856833046333824">Lemoniada</translation> 237 <translation id="7548856833046333824">Lemoniada</translation>
246 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 238 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
247 <translation id="8860454412039442620">Arkusz kalkulacyjny Excela</translation>
248 <translation id="5234764350956374838">Zamknij</translation> 239 <translation id="5234764350956374838">Zamknij</translation>
249 <translation id="40027638859996362">Przenoszenie słów</translation> 240 <translation id="40027638859996362">Przenoszenie słów</translation>
250 <translation id="5082608977692436443">Podpowiedzi instalacji aplikacji na stroni e nowej karty</translation>
251 <translation id="5682375462877085696">Ustawienia ochrony prywatności</translatio n>
252 <translation id="5463275305984126951">Indeks – <ph name="LOCATION"/></translatio n> 241 <translation id="5463275305984126951">Indeks – <ph name="LOCATION"/></translatio n>
253 <translation id="5154917547274118687">Pamięć</translation> 242 <translation id="5154917547274118687">Pamięć</translation>
254 <translation id="1493492096534259649">Nie można użyć tego języka do sprawdzania pisowni</translation> 243 <translation id="1493492096534259649">Nie można użyć tego języka do sprawdzania pisowni</translation>
255 <translation id="6628463337424475685">Wyszukiwarka <ph name="ENGINE"/></translat ion> 244 <translation id="6628463337424475685">Wyszukiwarka <ph name="ENGINE"/></translat ion>
245 <translation id="112818052757437142">Katalog o nazwie „$1” już istnieje. Wybierz inną nazwę.</translation>
246 <translation id="2502105862509471425">Dodaj nową kartę kredytową</translation>
247 <translation id="6937266377577518989">Zaznaczenie zostało skopiowane do schowka. </translation>
256 <translation id="182729337634291014">Błąd synchronizacji</translation> 248 <translation id="182729337634291014">Błąd synchronizacji</translation>
257 <translation id="4465830120256509958">Klawiatura brazylijska</translation> 249 <translation id="4465830120256509958">Klawiatura brazylijska</translation>
258 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 250 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
259 <translation id="4792711294155034829">&amp;Zgłaszanie problemu...</translation> 251 <translation id="4792711294155034829">&amp;Zgłaszanie problemu...</translation>
260 <translation id="5819484510464120153">Utwórz &amp;skróty aplikacji...</translati on> 252 <translation id="5819484510464120153">Utwórz &amp;skróty aplikacji...</translati on>
261 <translation id="6845180713465955339">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” został wystawiony przez:</translation> 253 <translation id="6845180713465955339">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” został wystawiony przez:</translation>
262 <translation id="5364525511170219879">Włącz interfejs aktywności rozszerzeń</tra nslation>
263 <translation id="3088325635286126843">&amp;Zmień nazwę</translation> 254 <translation id="3088325635286126843">&amp;Zmień nazwę</translation>
264 <translation id="6853700448789925482">Włącz element <ph name="TRACK_HTML"/></tra nslation> 255 <translation id="6853700448789925482">Włącz element <ph name="TRACK_HTML"/></tra nslation>
265 <translation id="7531238562312180404">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie kontroluje sposobu, w jaki rozszerzenia obsługują dane osobiste, dlatego wszyst kie rozszerzenia zostały wyłączone w oknach incognito. Możesz ponownie włączyć k ażde z nich w 256 <translation id="7531238562312180404">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie kontroluje sposobu, w jaki rozszerzenia obsługują dane osobiste, dlatego wszyst kie rozszerzenia zostały wyłączone w oknach incognito. Możesz ponownie włączyć k ażde z nich w
266 <ph name="BEGIN_LINK"/>menedżerze rozszerzeń<ph name="END_LINK"/>.</tran slation> 257 <ph name="BEGIN_LINK"/>menedżerze rozszerzeń<ph name="END_LINK"/>.</tran slation>
267 <translation id="5667293444945855280">Złośliwe oprogramowanie</translation> 258 <translation id="5667293444945855280">Złośliwe oprogramowanie</translation>
268 <translation id="8707481173455612936">Oficjalna strona internetowa źródła dźwięk u</translation> 259 <translation id="8707481173455612936">Oficjalna strona internetowa źródła dźwięk u</translation>
269 <translation id="6831043979455480757">Tłumacz</translation> 260 <translation id="6831043979455480757">Tłumacz</translation>
270 <translation id="2856203831666278378">Odpowiedź z serwera zawierała zduplikowane nagłówki. Ten problem zwykle wynika z błędnej konfiguracji witryny lub serwera proxy i może go rozwiązać tylko administrator witryny lub serwera proxy.</transl ation> 261 <translation id="2856203831666278378">Odpowiedź z serwera zawierała zduplikowane nagłówki. Ten problem zwykle wynika z błędnej konfiguracji witryny lub serwera proxy i może go rozwiązać tylko administrator witryny lub serwera proxy.</transl ation>
271 <translation id="3587482841069643663">Wszystkie</translation> 262 <translation id="3587482841069643663">Wszystkie</translation>
272 <translation id="6698381487523150993">Utworzono:</translation> 263 <translation id="6698381487523150993">Utworzono:</translation>
273 <translation id="4684748086689879921">Pomiń importowanie</translation> 264 <translation id="4684748086689879921">Pomiń importowanie</translation>
274 <translation id="9130015405878219958">Wprowadzono nieprawidłowy tryb.</translati on> 265 <translation id="9130015405878219958">Wprowadzono nieprawidłowy tryb.</translati on>
275 <translation id="6615807189585243369">Skopiowano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> z <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 266 <translation id="6615807189585243369">Skopiowano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> z <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
267 <translation id="4386750245596675302">Ustawienia ochrony prywatności</translatio n>
276 <translation id="4950138595962845479">Opcje</translation> 268 <translation id="4950138595962845479">Opcje</translation>
277 <translation id="4653235815000740718">Wystąpił problem podczas tworzenia nośnika odzyskiwania systemu operacyjnego. Nie można znaleźć użytego urządzenia pamięci masowej.</translation> 269 <translation id="4653235815000740718">Wystąpił problem podczas tworzenia nośnika odzyskiwania systemu operacyjnego. Nie można znaleźć użytego urządzenia pamięci masowej.</translation>
270 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + klucz wstępny</translation>
278 <translation id="6943836128787782965">Wykonanie metody GET protokołu HTTP nie po wiodło się.</translation> 271 <translation id="6943836128787782965">Wykonanie metody GET protokołu HTTP nie po wiodło się.</translation>
279 <translation id="5516565854418269276">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation> 272 <translation id="5516565854418269276">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation>
280 <translation id="6426222199977479699">Błąd SSL</translation> 273 <translation id="6426222199977479699">Błąd SSL</translation>
281 <translation id="1528372117901087631">Połączenie internetowe</translation> 274 <translation id="1528372117901087631">Połączenie internetowe</translation>
282 <translation id="1788636309517085411">Użyj wartości domyślnej</translation> 275 <translation id="1788636309517085411">Użyj wartości domyślnej</translation>
283 <translation id="1661867754829461514">Brak kodu PIN</translation> 276 <translation id="1661867754829461514">Brak kodu PIN</translation>
277 <translation id="1542110527570996986">Pokaż przycisk strony startowej (&lt;b&gt; <ph name="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b&gt;).</translation>
284 <translation id="8589311641140863898">Eksperymentalne interfejsy API rozszerzeń< /translation> 278 <translation id="8589311641140863898">Eksperymentalne interfejsy API rozszerzeń< /translation>
285 <translation id="6990295747880223380">Wstawiane sugestie mechanizmu HistoryQuick Provider</translation>
286 <translation id="869891660844655955">Data wygaśnięcia</translation> 279 <translation id="869891660844655955">Data wygaśnięcia</translation>
287 <translation id="2178614541317717477">Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfika cji</translation> 280 <translation id="2178614541317717477">Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfika cji</translation>
288 <translation id="4449935293120761385">Autouzupełnianie – informacje</translation > 281 <translation id="4449935293120761385">Autouzupełnianie – informacje</translation >
289 <translation id="4194570336751258953">Włącz funkcję dotknij-kliknij</translation > 282 <translation id="4194570336751258953">Włącz funkcję dotknij-kliknij</translation >
290 <translation id="2721687379934343312">Na komputerach z systemem Mac hasła są zap isane w pęku kluczy. Inni użytkownicy Chrome udostępniający to konto systemu OS X mogą uzyskiwać do nich dostęp i je synchronizować.</translation> 283 <translation id="2721687379934343312">Na komputerach z systemem Mac hasła są zap isane w pęku kluczy. Inni użytkownicy Chrome udostępniający to konto systemu OS X mogą uzyskiwać do nich dostęp i je synchronizować.</translation>
291 <translation id="6066742401428748382">Odmówiono dostępu do strony internetowej</ translation> 284 <translation id="6066742401428748382">Odmówiono dostępu do strony internetowej</ translation>
292 <translation id="5111692334209731439">&amp;Menedżer zakładek</translation> 285 <translation id="5111692334209731439">&amp;Menedżer zakładek</translation>
293 <translation id="8295070100601117548">Błąd serwera</translation> 286 <translation id="8295070100601117548">Błąd serwera</translation>
294 <translation id="8060695457992179083">Wyłącza superzasobnik dla Ash. Przełącza d o starego widoku stanu.</translation>
295 <translation id="5661272705528507004">Ta karta SIM została wyłączona i nie można jej używać. Skontaktuj się z dostawcą usług, aby otrzymać nową kartę.</translat ion> 287 <translation id="5661272705528507004">Ta karta SIM została wyłączona i nie można jej używać. Skontaktuj się z dostawcą usług, aby otrzymać nową kartę.</translat ion>
296 <translation id="443008484043213881">Narzędzia</translation> 288 <translation id="443008484043213881">Narzędzia</translation>
297 <translation id="2529657954821696995">Klawiatura holenderska</translation> 289 <translation id="2529657954821696995">Klawiatura holenderska</translation>
298 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 290 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
299 <translation id="6337534724793800597">Filtruj zasady według nazwy</translation> 291 <translation id="6337534724793800597">Filtruj zasady według nazwy</translation>
300 <translation id="6585234750898046415">Wybierz zdjęcie dla Twojego konta, które p ojawi się na ekranie logowania.</translation> 292 <translation id="6585234750898046415">Wybierz zdjęcie dla Twojego konta, które p ojawi się na ekranie logowania.</translation>
301 <translation id="7957054228628133943">Zarządzaj blokowaniem wyskakujących okiene k...</translation> 293 <translation id="7957054228628133943">Zarządzaj blokowaniem wyskakujących okiene k...</translation>
302 <translation id="179767530217573436">ostatnie 4 tygodnie</translation> 294 <translation id="179767530217573436">ostatnie 4 tygodnie</translation>
303 <translation id="2279770628980885996">Napotkano nieoczekiwaną sytuację przy prób ie zrealizowania żądania przez serwer.</translation> 295 <translation id="2279770628980885996">Napotkano nieoczekiwaną sytuację przy prób ie zrealizowania żądania przez serwer.</translation>
304 <translation id="4372948949327679948">Oczekiwano wartości typu <ph name="VALUE_T YPE"/>.</translation> 296 <translation id="4372948949327679948">Oczekiwano wartości typu <ph name="VALUE_T YPE"/>.</translation>
305 <translation id="9123413579398459698">Serwer proxy FTP</translation> 297 <translation id="9123413579398459698">Serwer proxy FTP</translation>
306 <translation id="1751752860232137596">Włącz eksperymentalną implementację płynne go przewijania.</translation> 298 <translation id="1751752860232137596">Włącz eksperymentalną implementację płynne go przewijania.</translation>
307 <translation id="8534801226027872331">W tym przypadku certyfikat przedstawiany p rzeglądarce zawiera błędy i nie może zostać przetworzony. Może to oznaczać, że n ie znamy zawartych w certyfikacie informacji o tożsamości lub innych określonych danych używanych do zabezpieczenia połączenia. Nie należy wykonywać dalszych cz ynności.</translation> 299 <translation id="8534801226027872331">W tym przypadku certyfikat przedstawiany p rzeglądarce zawiera błędy i nie może zostać przetworzony. Może to oznaczać, że n ie znamy zawartych w certyfikacie informacji o tożsamości lub innych określonych danych używanych do zabezpieczenia połączenia. Nie należy wykonywać dalszych cz ynności.</translation>
308 <translation id="3608527593787258723">Aktywuj kartę 1</translation> 300 <translation id="3608527593787258723">Aktywuj kartę 1</translation>
309 <translation id="6993929801679678186">Pokaż podpowiedzi autouzupełniania</transl ation> 301 <translation id="6993929801679678186">Pokaż podpowiedzi autouzupełniania</transl ation>
310 <translation id="1630086885871290594">Liryk</translation> 302 <translation id="1630086885871290594">Liryk</translation>
311 <translation id="1476822615785139447">Zarządzaj drukarkami</translation> 303 <translation id="1476822615785139447">Zarządzaj drukarkami</translation>
312 <translation id="7264275118036872269">Uruchomienie wykrywania urządzeń Bluetooth nie powiodło się.</translation>
313 <translation id="3855676282923585394">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n> 304 <translation id="3855676282923585394">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
314 <translation id="1116694919640316211">Informacje</translation> 305 <translation id="1116694919640316211">Informacje</translation>
315 <translation id="8195796306739579529">Szyfruj hasła</translation> 306 <translation id="8195796306739579529">Szyfruj hasła</translation>
316 <translation id="4422347585044846479">Edytuj zakładkę tej strony</translation> 307 <translation id="4422347585044846479">Edytuj zakładkę tej strony</translation>
317 <translation id="2452539774207938933">Przełącz użytkownika na: <ph name="PROFILE _NAME"/></translation> 308 <translation id="2452539774207938933">Przełącz użytkownika na: <ph name="PROFILE _NAME"/></translation>
318 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome może lepiej sprawdzać pisown ię, przesyłając do serwerów Google tekst, który wpisujesz w przeglądarce. Dzięki temu możesz korzystać z technologii sprawdzania pisowni używanej przez wyszukiw arkę Google.</translation> 309 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome może lepiej sprawdzać pisown ię, przesyłając do serwerów Google tekst, który wpisujesz w przeglądarce. Dzięki temu możesz korzystać z technologii sprawdzania pisowni używanej przez wyszukiw arkę Google.</translation>
319 <translation id="7632357940961158759">Niektóre ustawienia są zarządzane przez ro zszerzenie.</translation> 310 <translation id="7632357940961158759">Niektóre ustawienia są zarządzane przez ro zszerzenie.</translation>
320 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation> 311 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation>
321 <translation id="8546306075665861288">Pamięć podręczna grafiki</translation> 312 <translation id="8546306075665861288">Pamięć podręczna grafiki</translation>
322 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracja serwera proxy</translation> 313 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracja serwera proxy</translation>
323 <translation id="5271696982761495740">Tablet (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
324 <translation id="3348643303702027858">Anulowano tworzenie nośnika odzyskiwania s ystemu operacyjnego.</translation> 314 <translation id="3348643303702027858">Anulowano tworzenie nośnika odzyskiwania s ystemu operacyjnego.</translation>
325 <translation id="3391060940042023865">Następująca wtyczka uległa awarii: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation> 315 <translation id="3391060940042023865">Następująca wtyczka uległa awarii: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation>
326 <translation id="4237016987259239829">Błąd połączenia z siecią</translation> 316 <translation id="4237016987259239829">Błąd połączenia z siecią</translation>
327 <translation id="9050666287014529139">Hasło</translation> 317 <translation id="9050666287014529139">Hasło</translation>
328 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 318 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
329 <translation id="8787254343425541995">Zezwalaj na serwery proxy w sieciach współ dzielonych</translation> 319 <translation id="8787254343425541995">Zezwalaj na serwery proxy w sieciach współ dzielonych</translation>
330 <translation id="4755860829306298968">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translat ion> 320 <translation id="4755860829306298968">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translat ion>
331 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaż jako kartę</translation> 321 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaż jako kartę</translation>
332 <translation id="7537536606612762813">Obowiązkowe</translation> 322 <translation id="7537536606612762813">Obowiązkowe</translation>
323 <translation id="41293960377217290">Serwer proxy pełni funkcję pośrednika między Twoim komputerem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja komputera przewi duje korzystanie z serwera proxy, ale produkt
324 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
325 nie może się z nim połączyć.</translation>
333 <translation id="4520722934040288962">Wybierz według otwierającego</translation> 326 <translation id="4520722934040288962">Wybierz według otwierającego</translation>
334 <translation id="3873139305050062481">Z&amp;badaj element</translation> 327 <translation id="3873139305050062481">Z&amp;badaj element</translation>
335 <translation id="7445762425076701745">Nie można w pełni zweryfikować tożsamości serwera, z którym nawiązano połączenie. Nawiązano połączenie z serwerem przy uży ciu nazwy obowiązującej jedynie w Twojej sieci i której własności zewnętrzny urz ąd certyfikacji nie jest w stanie zweryfikować. Niektóre urzędy certyfikacji wyd ają certyfikaty dla takich nazw bez względu na to, że nie można upewnić się, iż nawiązano połączenie z witryną, z którą zamierzano, a nie z intruzem.</translati on> 328 <translation id="7445762425076701745">Nie można w pełni zweryfikować tożsamości serwera, z którym nawiązano połączenie. Nawiązano połączenie z serwerem przy uży ciu nazwy obowiązującej jedynie w Twojej sieci i której własności zewnętrzny urz ąd certyfikacji nie jest w stanie zweryfikować. Niektóre urzędy certyfikacji wyd ają certyfikaty dla takich nazw bez względu na to, że nie można upewnić się, iż nawiązano połączenie z witryną, z którą zamierzano, a nie z intruzem.</translati on>
336 <translation id="1556537182262721003">Nie można przenieść katalogu rozszerzenia do profilu.</translation> 329 <translation id="1556537182262721003">Nie można przenieść katalogu rozszerzenia do profilu.</translation>
337 <translation id="5866557323934807206">Wyczyść te ustawienia na wypadek przyszłyc h odwiedzin</translation> 330 <translation id="5866557323934807206">Wyczyść te ustawienia na wypadek przyszłyc h odwiedzin</translation>
338 <translation id="5355351445385646029">Naciśnij spację, aby wybrać propozycję</tr anslation> 331 <translation id="5355351445385646029">Naciśnij spację, aby wybrać propozycję</tr anslation>
339 <translation id="6978622699095559061">Twoje zakładki</translation> 332 <translation id="6978622699095559061">Twoje zakładki</translation>
340 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 333 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
341 <translation id="5453029940327926427">Zamknij karty</translation> 334 <translation id="5453029940327926427">Zamknij karty</translation>
342 <translation id="406070391919917862">Aplikacje działające w tle</translation> 335 <translation id="406070391919917862">Aplikacje działające w tle</translation>
343 <translation id="8820817407110198400">Zakładki</translation> 336 <translation id="8820817407110198400">Zakładki</translation>
344 <translation id="2580170710466019930">Zaczekaj, aż <ph name="PRODUCT_NAME"/> zai nstaluje najnowsze aktualizacje.</translation> 337 <translation id="2580170710466019930">Zaczekaj, aż <ph name="PRODUCT_NAME"/> zai nstaluje najnowsze aktualizacje.</translation>
345 <translation id="7428061718435085649">Przy użyciu lewego i prawego klawisza Shif t wybierz drugiego i trzeciego kandydata</translation> 338 <translation id="7428061718435085649">Przy użyciu lewego i prawego klawisza Shif t wybierz drugiego i trzeciego kandydata</translation>
346 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 339 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
347 <translation id="2850297146577954246">Każdy tekst mówiony przy użyciu syntezator a mowy</translation> 340 <translation id="2850297146577954246">Każdy tekst mówiony przy użyciu syntezator a mowy</translation>
348 <translation id="8694146932926629530">Użycie urządzenia może być monitorowane.</ translation>
349 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył, że progra m ESET przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwykle zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie ESET działa zazwyczaj na tym samym kompu terze. Jednak z uwagi na brak zgodności z niektórymi aspektami bezpiecznych połą czeń <ph name="PRODUCT_NAME"/> program ESET musi zostać skonfigurowany tak, by n ie dokonywał takiego przechwytywania. Kliknij link „Więcej informacji”, by uzysk ać instrukcje.</translation>
350 <translation id="206683469794463668">Tryb zwykły zhuyin. Automatyczny wybór prop ozycji i podobne opcje 341 <translation id="206683469794463668">Tryb zwykły zhuyin. Automatyczny wybór prop ozycji i podobne opcje
351 są wyłączone lub ignorowane.</translation> 342 są wyłączone lub ignorowane.</translation>
352 <translation id="5191625995327478163">&amp;Ustawienia języka...</translation> 343 <translation id="5191625995327478163">&amp;Ustawienia języka...</translation>
353 <translation id="734651947642430719">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (InSc ript)</translation>
354 <translation id="2927876755690964312">Oj! Doszło do próby przejęcia ustawień.</t ranslation>
355 <translation id="8833054222610756741">Aplikacje internetowe bez CRX</translation > 344 <translation id="8833054222610756741">Aplikacje internetowe bez CRX</translation >
356 <translation id="3809280248639369696">Księżycowy promień</translation> 345 <translation id="3809280248639369696">Księżycowy promień</translation>
357 <translation id="1985136186573666099">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> używa do łączenia się z siecią ustawień serwera proxy z systemu Twojego komputera.</tran slation> 346 <translation id="1985136186573666099">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> używa do łączenia się z siecią ustawień serwera proxy z systemu Twojego komputera.</tran slation>
358 <translation id="4808139931410481934">Aktywuj okno 2</translation> 347 <translation id="4808139931410481934">Aktywuj okno 2</translation>
359 <translation id="50976363813604307">Arrr! Coś próbowało przejąć ustawienia domyś lnej wyszukiwarki. Nie byliśmy pewni, co robić, więc ustawiliśmy ją na <ph name= "PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> 348 <translation id="50976363813604307">Arrr! Coś próbowało przejąć ustawienia domyś lnej wyszukiwarki. Nie byliśmy pewni, co robić, więc ustawiliśmy ją na <ph name= "PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation>
360 <translation id="1064835277883315402">Połącz z siecią prywatną</translation> 349 <translation id="1064835277883315402">Połącz z siecią prywatną</translation>
361 <translation id="6508261954199872201">Aplikacja: <ph name="APP_NAME"/></translat ion> 350 <translation id="6508261954199872201">Aplikacja: <ph name="APP_NAME"/></translat ion>
351 <translation id="5029656898479333442">Podczas próby połączenia z urządzeniem „<p h name="DEVICE_NAME"/>” przekroczono limit czasu.</translation>
362 <translation id="5585645215698205895">W &amp;dół</translation> 352 <translation id="5585645215698205895">W &amp;dół</translation>
363 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation> 353 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation>
364 <translation id="4508265954913339219">Aktywacja nie powiodła się</translation> 354 <translation id="4508265954913339219">Aktywacja nie powiodła się</translation>
365 <translation id="1884405719612801980">typ heurystyki: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/ >, typ serwera: <ph name="SERVER_TYPE"/>, podpis pola: <ph name="FIELD_SIGNATURE "/>, podpis formularza: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>, identyfikator eksperymentu: „<ph name="EXPERIMENT_ID"/>”</translation> 355 <translation id="1884405719612801980">typ heurystyki: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/ >, typ serwera: <ph name="SERVER_TYPE"/>, podpis pola: <ph name="FIELD_SIGNATURE "/>, podpis formularza: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>, identyfikator eksperymentu: „<ph name="EXPERIMENT_ID"/>”</translation>
366 <translation id="8656768832129462377">Nie sprawdzaj</translation> 356 <translation id="8656768832129462377">Nie sprawdzaj</translation>
367 <translation id="715487527529576698">Początkowy tryb wprowadzania języka chiński ego: chiński uproszczony</translation> 357 <translation id="715487527529576698">Początkowy tryb wprowadzania języka chiński ego: chiński uproszczony</translation>
368 <translation id="6896830120821965585">Uruchamia w tle program, który łączy usług ę Google Cloud Print z drukarkami zainstalowanymi na tym komputerze. Jeśli włącz ysz to laboratorium, możesz uruchomić łącznik Google Cloud Print, logując się na swoje konto Google w sekcji Dla zaawansowanych w Ustawieniach.</translation> 358 <translation id="6896830120821965585">Uruchamia w tle program, który łączy usług ę Google Cloud Print z drukarkami zainstalowanymi na tym komputerze. Jeśli włącz ysz to laboratorium, możesz uruchomić łącznik Google Cloud Print, logując się na swoje konto Google w sekcji Dla zaawansowanych w Ustawieniach.</translation>
369 <translation id="1674989413181946727">Ogólne ustawienia SSL:</translation> 359 <translation id="1674989413181946727">Ogólne ustawienia SSL:</translation>
370 <translation id="1531285811424589182">Błąd usuwania certyfikatu</translation> 360 <translation id="1531285811424589182">Błąd usuwania certyfikatu</translation>
371 <translation id="54609108002486618">Zarządzany</translation>
372 <translation id="8703575177326907206">Połączenie z witryną <ph name="DOMAIN"/> n ie jest szyfrowane.</translation> 361 <translation id="8703575177326907206">Połączenie z witryną <ph name="DOMAIN"/> n ie jest szyfrowane.</translation>
373 <translation id="3042282020249392540">Dodaj przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAME" /> jako dozwolony program w ustawieniach zapory sieciowej lub oprogramowania ant ywirusowego. Jeśli przeglądarka jest już takim programem, usuń ją z listy dozwol onych programów, a następnie dodaj ponownie.</translation> 362 <translation id="3042282020249392540">Dodaj przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAME" /> jako dozwolony program w ustawieniach zapory sieciowej lub oprogramowania ant ywirusowego. Jeśli przeglądarka jest już takim programem, usuń ją z listy dozwol onych programów, a następnie dodaj ponownie.</translation>
374 <translation id="8472623782143987204">sprzętowe</translation> 363 <translation id="8472623782143987204">sprzętowe</translation>
375 <translation id="8545107379349809705">Ukryj informacje...</translation>
376 <translation id="4865571580044923428">Zarządzaj wyjątkami</translation> 364 <translation id="4865571580044923428">Zarządzaj wyjątkami</translation>
377 <translation id="2526619973349913024">Sprawdź dostępność aktualizacji</translati on> 365 <translation id="2526619973349913024">Sprawdź dostępność aktualizacji</translati on>
378 <translation id="3874070094967379652">Używaj hasła synchronizacji do szyfrowania moich danych</translation> 366 <translation id="3874070094967379652">Używaj hasła synchronizacji do szyfrowania moich danych</translation>
379 <translation id="6500116422101723010">Serwer nie może obecnie obsłużyć tego żąda nia. Ten kod wskazuje, iż jest to sytuacja tymczasowa, a serwer będzie ponownie działać po przerwie.</translation> 367 <translation id="6500116422101723010">Serwer nie może obecnie obsłużyć tego żąda nia. Ten kod wskazuje, iż jest to sytuacja tymczasowa, a serwer będzie ponownie działać po przerwie.</translation>
368 <translation id="4870155726563369402">Po zainstalowaniu wtyczki odśwież stronę.< /translation>
380 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation> 369 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation>
381 <translation id="4206944295053515692">Pytaj Google o sugestie</translation> 370 <translation id="4206944295053515692">Pytaj Google o sugestie</translation>
382 <translation id="1297175357211070620">Urządzenie docelowe</translation> 371 <translation id="1297175357211070620">Urządzenie docelowe</translation>
383 <translation id="479280082949089240">Pliki cookie ustawione przez tę stronę</tra nslation> 372 <translation id="479280082949089240">Pliki cookie ustawione przez tę stronę</tra nslation>
384 <translation id="4198861010405014042">Udostępnianie</translation> 373 <translation id="4198861010405014042">Udostępnianie</translation>
385 <translation id="6204930791202015665">Wyświetl</translation> 374 <translation id="6204930791202015665">Wyświetl</translation>
386 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może wyświet lić strony internetowej, ponieważ komórka nie jest połączona z internetem.</tran slation>
387 <translation id="5941343993301164315">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>.</translation> 375 <translation id="5941343993301164315">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>.</translation>
388 <translation id="1916935104118658523">Ukryj wtyczkę</translation> 376 <translation id="1916935104118658523">Ukryj wtyczkę</translation>
389 <translation id="1046059554679513793">Niestety, ta nazwa jest już używana.</tran slation> 377 <translation id="1046059554679513793">Niestety, ta nazwa jest już używana.</tran slation>
378 <translation id="8049151370369915255">Dostosuj czcionki</translation>
390 <translation id="2886862922374605295">Sprzęt:</translation> 379 <translation id="2886862922374605295">Sprzęt:</translation>
391 <translation id="4497097279402334319">Nie można nawiązać połączenia z siecią.</t ranslation> 380 <translation id="4497097279402334319">Nie można nawiązać połączenia z siecią.</t ranslation>
392 <translation id="7342729285348293164">Zaloguj się do <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzy użyciu swojego konta Google, aby zapisać w sieci spersonalizowane funkcje pr zeglądarki i mieć do nich dostęp z przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> na dow olnym komputerze. Będziesz też automatycznie logowany(a) do swoich ulubionych us ług Google.</translation> 381 <translation id="7342729285348293164">Zaloguj się do <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzy użyciu swojego konta Google, aby zapisać w sieci spersonalizowane funkcje pr zeglądarki i mieć do nich dostęp z przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> na dow olnym komputerze. Będziesz też automatycznie logowany(a) do swoich ulubionych us ług Google.</translation>
393 <translation id="2542049655219295786">Tabela Google</translation>
394 <translation id="5303618139271450299">Strona internetowa nie została znaleziona< /translation> 382 <translation id="5303618139271450299">Strona internetowa nie została znaleziona< /translation>
383 <translation id="9195102914105468790">W normalnym trybie są wyświetlane okna, kt óre można przeciągać. W trybie kompaktowym pojawia się jedno zmaksymalizowane ok no, które jest dobrze widoczne w niskiej rozdzielczości na laptopach i innych ur ządzeniach.</translation>
395 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n> 384 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n>
396 <translation id="3528171143076753409">Certyfikat serwera nie jest zaufany.</tran slation> 385 <translation id="3528171143076753409">Certyfikat serwera nie jest zaufany.</tran slation>
397 <translation id="276969039800130567">Zalogowano jako <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>.</translation> 386 <translation id="276969039800130567">Zalogowano jako <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>.</translation>
398 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iuj grafikę</translation> 387 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iuj grafikę</translation>
399 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 388 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
400 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 389 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
401 <translation id="6315723398663634808">Certyfikat serwera ma słaby klucz kryptogr aficzny.</translation> 390 <translation id="6315723398663634808">Certyfikat serwera ma słaby klucz kryptogr aficzny.</translation>
402 <translation id="2887525882758501333">Dokument PDF</translation> 391 <translation id="2887525882758501333">Dokument PDF</translation>
403 <translation id="289426338439836048">Inna sieć komórkowa</translation> 392 <translation id="289426338439836048">Inna sieć komórkowa</translation>
404 <translation id="3986287159189541211">Błąd HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 393 <translation id="3986287159189541211">Błąd HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
405 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> umożliwia dos tęp do drukarek tego urządzenia przenośnego z dowolnego miejsca. Kliknij, by włą czyć.</translation>
406 <translation id="3225319735946384299">Podpisywanie kodu</translation> 394 <translation id="3225319735946384299">Podpisywanie kodu</translation>
407 <translation id="8942331947802602738">Brak pliku</translation>
408 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion> 395 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion>
409 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez nazwy&gt;</translation> 396 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez nazwy&gt;</translation>
410 <translation id="2012766523151663935">Wersja oprogramowania układowego:</transla tion> 397 <translation id="2012766523151663935">Wersja oprogramowania układowego:</transla tion>
411 <translation id="314074855391207536">Dysk pełny</translation>
412 <translation id="6060685159320643512">Ostrożnie, na tych eksperymentach można si ę sparzyć</translation> 398 <translation id="6060685159320643512">Ostrożnie, na tych eksperymentach można si ę sparzyć</translation>
413 <translation id="4755351698505571593">Tylko właściciel może zmodyfikować to usta wienie:</translation>
414 <translation id="4607068441094952239">Usuń tego użytkownika</translation> 399 <translation id="4607068441094952239">Usuń tego użytkownika</translation>
415 <translation id="2437917371952004532">Przy bieżących ustawieniach proxy nie udał o się załadować strony logowania. <ph name="LINK_START"/>Zaloguj się ponownie<ph name="LINK_END"/> lub użyj innych ustawień proxy.</translation> 400 <translation id="2437917371952004532">Przy bieżących ustawieniach proxy nie udał o się załadować strony logowania. <ph name="LINK_START"/>Zaloguj się ponownie<ph name="LINK_END"/> lub użyj innych ustawień proxy.</translation>
416 <translation id="5829990587040054282">Zablokuj ekran lub wyłącz</translation> 401 <translation id="5829990587040054282">Zablokuj ekran lub wyłącz</translation>
417 <translation id="7800304661137206267">Przesyłane dane są szyfrowane za pomocą al gorytmu <ph name="CIPHER"/>. Metoda uwierzytelniania komunikatów to <ph name="MA C"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/>.</translation> 402 <translation id="7800304661137206267">Przesyłane dane są szyfrowane za pomocą al gorytmu <ph name="CIPHER"/>. Metoda uwierzytelniania komunikatów to <ph name="MA C"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/>.</translation>
418 <translation id="350893259022641366">Osobne rysowanie fragmentów</translation> 403 <translation id="350893259022641366">Osobne rysowanie fragmentów</translation>
419 <translation id="7706319470528945664">Klawiatura portugalska</translation> 404 <translation id="7706319470528945664">Klawiatura portugalska</translation>
420 <translation id="7331786426925973633">Przeglądarka charakteryzująca się szybkośc ią, prostotą użytkowania i bezpieczeństwem</translation>
421 <translation id="5584537427775243893">Importowanie</translation> 405 <translation id="5584537427775243893">Importowanie</translation>
422 <translation id="9128870381267983090">Połącz z siecią</translation> 406 <translation id="9128870381267983090">Połącz z siecią</translation>
423 <translation id="168841957122794586">Certyfikat serwera ma słaby klucz kryptogra ficzny.</translation> 407 <translation id="168841957122794586">Certyfikat serwera ma słaby klucz kryptogra ficzny.</translation>
424 <translation id="4181841719683918333">Języki</translation> 408 <translation id="4181841719683918333">Języki</translation>
425 <translation id="6535131196824081346">Ten błąd może wystąpić przy nawiązywaniu p ołączenia z bezpiecznym serwerem (HTTPS). 409 <translation id="6535131196824081346">Ten błąd może wystąpić przy nawiązywaniu p ołączenia z bezpiecznym serwerem (HTTPS).
426 Oznacza on, że serwer próbuje skonfigurować bezpieczne połączenie, ale z e względu 410 Oznacza on, że serwer próbuje skonfigurować bezpieczne połączenie, ale z e względu
427 na fatalną w skutkach, błędną konfigurację, połączenie nie byłoby wcale bezpieczne. 411 na fatalną w skutkach, błędną konfigurację, połączenie nie byłoby wcale bezpieczne.
428 <ph name="LINE_BREAK"/> W takim przypadku 412 <ph name="LINE_BREAK"/> W takim przypadku
429 serwer wymaga poprawek. 413 serwer wymaga poprawek.
430 Aby chronić Twoją prywatność, przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> 414 Aby chronić Twoją prywatność, przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/>
431 nie korzysta z połączeń niezabezpieczonych.</translation> 415 nie korzysta z połączeń niezabezpieczonych.</translation>
432 <translation id="7851858861565204677">Inne urządzenia</translation>
433 <translation id="5640179856859982418">Klawiatura szwajcarska</translation> 416 <translation id="5640179856859982418">Klawiatura szwajcarska</translation>
434 <translation id="1662837784918284394">(brak)</translation> 417 <translation id="1662837784918284394">(brak)</translation>
435 <translation id="5910363049092958439">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation> 418 <translation id="5910363049092958439">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation>
436 <translation id="8793975580333839911">Uruchom wtyczkę</translation> 419 <translation id="8793975580333839911">Uruchom wtyczkę</translation>
437 <translation id="1363055550067308502">Przełącz tryb na pełną szerokość/połowę sz erokości</translation> 420 <translation id="1363055550067308502">Przełącz tryb na pełną szerokość/połowę sz erokości</translation>
438 <translation id="5933265534405972182">Włącz eksperymentalnego asynchronicznego k lienta DNS.</translation>
439 <translation id="1898996510357854776">Proponuj zapisywanie haseł podawanych w in ternecie.</translation> 421 <translation id="1898996510357854776">Proponuj zapisywanie haseł podawanych w in ternecie.</translation>
440 <translation id="3108967419958202225">Wybierz</translation> 422 <translation id="3108967419958202225">Wybierz</translation>
441 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation> 423 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation>
442 <translation id="5948544841277865110">Dodaj sieć prywatną</translation> 424 <translation id="5948544841277865110">Dodaj sieć prywatną</translation>
443 <translation id="7088434364990739311">Uruchamianie sprawdzania aktualizacji nie powiodło się (kod błędu <ph name="ERROR"/>).</translation> 425 <translation id="7088434364990739311">Uruchamianie sprawdzania aktualizacji nie powiodło się (kod błędu <ph name="ERROR"/>).</translation>
444 <translation id="1353966721814789986">Strony otwierane po uruchomieniu</translat ion> 426 <translation id="1353966721814789986">Strony otwierane po uruchomieniu</translat ion>
445 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> s</translation> 427 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> s</translation>
446 <translation id="8390449457866780408">Serwer jest niedostępny.</translation> 428 <translation id="3925573269917483990">Aparat:</translation>
447 <translation id="1378451347523657898">Nie wysyłaj zrzutu ekranu</translation> 429 <translation id="1378451347523657898">Nie wysyłaj zrzutu ekranu</translation>
448 <translation id="5098629044894065541">Hebrajski</translation> 430 <translation id="5098629044894065541">Hebrajski</translation>
449 <translation id="3804838602440916184">Wyłącza funkcje lepszego przywracania sesj i, które odzyskują więcej elementów stanu sesji (np. pliki cookie sesji) po pono wnych uruchomieniach i awariach.</translation>
450 <translation id="6485352695865682479">Stan połączenia:</translation>
451 <translation id="5098647635849512368">Nie można określić ścieżki bezwzględnej pa kowanego katalogu.</translation> 431 <translation id="5098647635849512368">Nie można określić ścieżki bezwzględnej pa kowanego katalogu.</translation>
452 <translation id="8399458884810220920">Przełącz Caps Lock.</translation> 432 <translation id="8399458884810220920">Przełącz Caps Lock.</translation>
453 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 433 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
454 <translation id="6380224340023442078">Ustawienia treści...</translation> 434 <translation id="6380224340023442078">Ustawienia treści...</translation>
455 <translation id="7214227951029819508">Jasność:</translation> 435 <translation id="7214227951029819508">Jasność:</translation>
456 <translation id="5486326529110362464">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi i stnieć.</translation> 436 <translation id="5486326529110362464">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi i stnieć.</translation>
457 <translation id="8190907767443402387">Prześlij opinię, aby pomóc udoskonalić Chr ome</translation> 437 <translation id="8190907767443402387">Prześlij opinię, aby pomóc udoskonalić Chr ome</translation>
458 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 438 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
459 <translation id="62780591024586043">Eksperymentalne funkcje lokalizacji</transla tion> 439 <translation id="62780591024586043">Eksperymentalne funkcje lokalizacji</transla tion>
460 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otwórz wideo w nowej karcie</translat ion> 440 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otwórz wideo w nowej karcie</translat ion>
461 <translation id="2845382757467349449">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation > 441 <translation id="2845382757467349449">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation >
462 <translation id="3053013834507634016">Użycie klucza certyfikatu</translation> 442 <translation id="3053013834507634016">Użycie klucza certyfikatu</translation>
463 <translation id="4487088045714738411">Klawiatura belgijska</translation> 443 <translation id="4487088045714738411">Klawiatura belgijska</translation>
464 <translation id="7511635910912978956">Pozostało: <ph name="NUMBER_FEW"/> godz</t ranslation> 444 <translation id="7511635910912978956">Pozostało: <ph name="NUMBER_FEW"/> godz</t ranslation>
465 <translation id="2152580633399033274">Pokazuj wszystkie grafiki (zalecane)</tran slation> 445 <translation id="2152580633399033274">Pokazuj wszystkie grafiki (zalecane)</tran slation>
466 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
467 <translation id="2934952234745269935">Etykieta woluminu</translation> 446 <translation id="2934952234745269935">Etykieta woluminu</translation>
468 <translation id="6272247697534482847">Wyłącz synchronizację pionową w procesorze GPU</translation> 447 <translation id="6272247697534482847">Wyłącz synchronizację pionową w procesorze GPU</translation>
448 <translation id="3589447798447761053">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył a, że program Kaspersky przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwykl e zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie Kaspersky działa zazwyc zaj na tym samym komputerze. Jednak z uwagi na brak zgodności z niektórymi aspek tami bezpiecznych połączeń aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/> program Kaspersky musi zostać skonfigurowany w taki sposób, aby nie dokonywał takiego przechwytyw ania. Kliknij link „Więcej informacji”, aby uzyskać instrukcje dotyczące sposobu uzyskania dostępu do opcji konfiguracji, którą należy wyłączyć.</translation>
469 <translation id="6431347207794742960">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> skonfigu ruje aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników tego komputera.</tran slation> 449 <translation id="6431347207794742960">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> skonfigu ruje aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników tego komputera.</tran slation>
470 <translation id="4973698491777102067">Wyczyść poniższe elementy za okres:</trans lation> 450 <translation id="4973698491777102067">Wyczyść poniższe elementy za okres:</trans lation>
471 <translation id="6074963268421707432">Nie zezwalaj żadnej witrynie na pokazywani e powiadomień na pulpicie</translation> 451 <translation id="6074963268421707432">Nie zezwalaj żadnej witrynie na pokazywani e powiadomień na pulpicie</translation>
472 <translation id="1995173078718234136">Skanowanie zawartości...</translation> 452 <translation id="1995173078718234136">Skanowanie zawartości...</translation>
473 <translation id="7920521481309889533">Włącz SPDY/3</translation>
474 <translation id="5979681173469464041">Ustaw fokus na następny panel</translation > 453 <translation id="5979681173469464041">Ustaw fokus na następny panel</translation >
475 <translation id="4735819417216076266">Styl wprowadzania spacji</translation> 454 <translation id="4735819417216076266">Styl wprowadzania spacji</translation>
476 <translation id="220138918934036434">Ukryj przycisk</translation> 455 <translation id="220138918934036434">Ukryj przycisk</translation>
477 <translation id="1491151370853475546">Załaduj tę stronę ponownie</translation>
478 <translation id="5374359983950678924">Zmień zdjęcie</translation> 456 <translation id="5374359983950678924">Zmień zdjęcie</translation>
479 <translation id="2859738163554174612">Nigdy nie oferuj mi logowania</translation > 457 <translation id="2859738163554174612">Nigdy nie oferuj mi logowania</translation >
480 <translation id="5158548125608505876">Nie synchronizuj moich haseł</translation> 458 <translation id="5158548125608505876">Nie synchronizuj moich haseł</translation>
481 <translation id="3303888410359696136">Włącz interfejsy API MediaStream, GetUserM edia i PeerConnection w pakiecie WebRTC. Więcej informacji na webrtc.org</transl ation> 459 <translation id="3303888410359696136">Włącz interfejsy API MediaStream, GetUserM edia i PeerConnection w pakiecie WebRTC. Więcej informacji na webrtc.org</transl ation>
482 <translation id="3717485073527618485">Zapytaj mnie, gdy witryna próbuje wyłączyć kursor myszy (zalecane).</translation> 460 <translation id="3717485073527618485">Zapytaj mnie, gdy witryna próbuje wyłączyć kursor myszy (zalecane).</translation>
483 <translation id="3273410961255278341">Wyślij do:</translation>
484 <translation id="6974306300279582256">Włącz powiadomienia z witryny <ph name="SI TE"/></translation> 461 <translation id="6974306300279582256">Włącz powiadomienia z witryny <ph name="SI TE"/></translation>
485 <translation id="492914099844938733">Wyświetl niezgodności</translation> 462 <translation id="492914099844938733">Wyświetl niezgodności</translation>
486 <translation id="5233638681132016545">Nowa karta</translation> 463 <translation id="5233638681132016545">Nowa karta</translation>
487 <translation id="6567688344210276845">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej na stronie.</translation> 464 <translation id="6567688344210276845">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej na stronie.</translation>
488 <translation id="5210365745912300556">Zamknij kartę</translation> 465 <translation id="5210365745912300556">Zamknij kartę</translation>
489 <translation id="8628085465172583869">Nazwa hosta serwera:</translation> 466 <translation id="8628085465172583869">Nazwa hosta serwera:</translation>
467 <translation id="498765271601821113">Dodaj kartę kredytową</translation>
490 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – nieznany typ pliku .</translation> 468 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – nieznany typ pliku .</translation>
469 <translation id="7966826846893205925">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</t ranslation>
491 <translation id="8556732995053816225">Dopasuj &amp;wielkość liter</translation> 470 <translation id="8556732995053816225">Dopasuj &amp;wielkość liter</translation>
492 <translation id="8679063045091038652">Podczas ładowania pliku konfiguracji sieci wystąpił błąd: <ph name="ERROR"/></translation> 471 <translation id="8679063045091038652">Podczas ładowania pliku konfiguracji sieci wystąpił błąd: <ph name="ERROR"/></translation>
493 <translation id="3504135463003295723">Nazwa grupy:</translation> 472 <translation id="3504135463003295723">Nazwa grupy:</translation>
473 <translation id="2651472069264772588">Wklejanie nie powiodło się, błąd systemu p lików: $1'</translation>
494 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w witrynach (zalecane)</translation> 474 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w witrynach (zalecane)</translation>
495 <translation id="7419631653042041064">Klawiatura katalońska</translation> 475 <translation id="7419631653042041064">Klawiatura katalońska</translation>
496 <translation id="3280431534455935878">Przygotowywanie</translation>
497 <translation id="3867770202276084163">Limit czasu sieci</translation>
498 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 476 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
499 <translation id="7024867552176634416">Wybierz wymienne urządzenie pamięci masowe j, którego chcesz użyć</translation> 477 <translation id="7024867552176634416">Wybierz wymienne urządzenie pamięci masowe j, którego chcesz użyć</translation>
500 <translation id="8553075262323480129">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ nie można określić języka strony.</translation> 478 <translation id="8553075262323480129">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ nie można określić języka strony.</translation>
501 <translation id="7794058097940213561">Formatuj urządzenie</translation> 479 <translation id="7794058097940213561">Formatuj urządzenie</translation>
502 <translation id="1119069657431255176">Archiwum Tar po kompresji Bzip2</translati on>
503 <translation id="8971529035773461733">Wyjątki dla lokalizacji</translation>
504 <translation id="488785315393301722">Pokaż szczegóły</translation> 480 <translation id="488785315393301722">Pokaż szczegóły</translation>
505 <translation id="4381849418013903196">Dwukropek</translation> 481 <translation id="4381849418013903196">Dwukropek</translation>
506 <translation id="8368859634510605990">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n> 482 <translation id="8368859634510605990">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n>
507 <translation id="1103523840287552314">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="LANGUAG E"/></translation> 483 <translation id="1103523840287552314">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="LANGUAG E"/></translation>
508 <translation id="2263497240924215535">(Wyłączone)</translation> 484 <translation id="2263497240924215535">(Wyłączone)</translation>
509 <translation id="773426152488311044">Aktualnie tylko Ty korzystasz z produktu <p h name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 485 <translation id="773426152488311044">Aktualnie tylko Ty korzystasz z produktu <p h name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
510 <translation id="5761014727617364449">Zachowaj oryginał</translation>
511 <translation id="2042078858148122628">Nie można znaleźć serwera <ph name="HOST_N AME"/>, ponieważ nie powiodło się wyszukiwanie DNS. DNS to usługa sieciowa służą ca do translacji nazw witryn na adresy internetowe. Ten błąd jest najczęściej po wodowany przez brak połączenia internetowego lub niepoprawną konfigurację sieci. Może być również spowodowany brakiem odpowiedzi serwera DNS lub działaniem zapo ry sieciowej, która uniemożliwia aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/> dostęp do s ieci.</translation> 486 <translation id="2042078858148122628">Nie można znaleźć serwera <ph name="HOST_N AME"/>, ponieważ nie powiodło się wyszukiwanie DNS. DNS to usługa sieciowa służą ca do translacji nazw witryn na adresy internetowe. Ten błąd jest najczęściej po wodowany przez brak połączenia internetowego lub niepoprawną konfigurację sieci. Może być również spowodowany brakiem odpowiedzi serwera DNS lub działaniem zapo ry sieciowej, która uniemożliwia aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/> dostęp do s ieci.</translation>
512 <translation id="2159087636560291862">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, p odszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez z aufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w ce rtyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacj a została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/>, czy intruzem, który wygenerow ał własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie nale ży kontynuować.</translation> 487 <translation id="2159087636560291862">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, p odszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez z aufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w ce rtyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacj a została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/>, czy intruzem, który wygenerow ał własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie nale ży kontynuować.</translation>
513 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> wymaga, aby dane b yły zaszyfrowane przy użyciu hasła do Twojego konta Google bądź innego hasła wyb ranego przez Ciebie.</translation> 488 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> wymaga, aby dane b yły zaszyfrowane przy użyciu hasła do Twojego konta Google bądź innego hasła wyb ranego przez Ciebie.</translation>
514 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 489 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
515 <translation id="6840184929775541289">Nie jest urzędem certyfikacji</translation > 490 <translation id="6840184929775541289">Nie jest urzędem certyfikacji</translation >
516 <translation id="6099520380851856040">Czas wystąpienia: <ph name="CRASH_TIME"/>< /translation> 491 <translation id="6099520380851856040">Czas wystąpienia: <ph name="CRASH_TIME"/>< /translation>
517 <translation id="144518587530125858">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="IMAGE_ PATH"/>” dla motywu.</translation> 492 <translation id="144518587530125858">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="IMAGE_ PATH"/>” dla motywu.</translation>
518 <translation id="7925285046818567682">Oczekiwanie na <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation> 493 <translation id="7925285046818567682">Oczekiwanie na <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation>
519 <translation id="5203089724477865811">Wyłącz powiadomienia</translation> 494 <translation id="5203089724477865811">Wyłącz powiadomienia</translation>
520 <translation id="2510511949439212170">Witamy w zarządzanym Chromebooku. Zaloguj się, podając nazwę użytkownika, którą dostałeś od swojej organizacji. Zakończy t o konfigurowanie komputera. Więcej dowiesz się od administratora systemu. Jeśli Chromebook należy do Ciebie, a nie do organizacji, możesz użyć linku poniżej, by anulować jego rejestrację i wrócić do ekranu logowania.</translation> 495 <translation id="2510511949439212170">Witamy w zarządzanym Chromebooku. Zaloguj się, podając nazwę użytkownika, którą dostałeś od swojej organizacji. Zakończy t o konfigurowanie komputera. Więcej dowiesz się od administratora systemu. Jeśli Chromebook należy do Ciebie, a nie do organizacji, możesz użyć linku poniżej, by anulować jego rejestrację i wrócić do ekranu logowania.</translation>
521 <translation id="3280237271814976245">Zapisz &amp;jako...</translation> 496 <translation id="3280237271814976245">Zapisz &amp;jako...</translation>
522 <translation id="8301162128839682420">Dodaj język:</translation> 497 <translation id="8301162128839682420">Dodaj język:</translation>
523 <translation id="7658239707568436148">Anuluj</translation> 498 <translation id="7658239707568436148">Anuluj</translation>
524 <translation id="8695825812785969222">Otwórz &amp;lokalizację</translation> 499 <translation id="8695825812785969222">Otwórz &amp;lokalizację</translation>
525 <translation id="4538417792467843292">Usuń słowo</translation> 500 <translation id="4538417792467843292">Usuń słowo</translation>
526 <translation id="7309257895202129721">Pokaż elementy sterują&amp;ce</translation > 501 <translation id="7309257895202129721">Pokaż elementy sterują&amp;ce</translation >
527 <translation id="8412392972487953978">Musisz dwukrotnie wpisać to samo hasło.</t ranslation> 502 <translation id="8412392972487953978">Musisz dwukrotnie wpisać to samo hasło.</t ranslation>
528 <translation id="9121814364785106365">Otwórz jako przypiętą kartę</translation> 503 <translation id="9121814364785106365">Otwórz jako przypiętą kartę</translation>
529 <translation id="6292030868006209076">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (itr ans)</translation>
530 <translation id="3435896845095436175">Włącz</translation> 504 <translation id="3435896845095436175">Włącz</translation>
531 <translation id="5849294688757445020">Komponowanie na wszystkich stronach za pom ocą procesora GPU</translation> 505 <translation id="5849294688757445020">Komponowanie na wszystkich stronach za pom ocą procesora GPU</translation>
532 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation> 506 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation>
533 <translation id="5078638979202084724">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion> 507 <translation id="5078638979202084724">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion>
534 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation> 508 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation>
535 <translation id="2154710561487035718">Kopiuj adres URL</translation> 509 <translation id="2154710561487035718">Kopiuj adres URL</translation>
536 <translation id="6019169947004469866">Przytnij</translation> 510 <translation id="6019169947004469866">Przytnij</translation>
537 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia, które chcesz umieścić w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również pli k kluczy prywatnych do ponownego użycia.</translation> 511 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia, które chcesz umieścić w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również pli k kluczy prywatnych do ponownego użycia.</translation>
538 <translation id="6921397030881236880">Włącz eksperymentalny protokół SPDY/3.</tr anslation>
539 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
540 <translation id="1957645559900501730">Ustawienia klawiatury ekranowej</translati on>
541 <translation id="2149850907588596975">Hasła i formularze</translation> 512 <translation id="2149850907588596975">Hasła i formularze</translation>
542 <translation id="1445572445564823378">To rozszerzenie spowalnia pracę <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. Wyłącz je, aby przywrócić wydajność przeglądarki <ph name="PROD UCT_NAME"/>.</translation> 513 <translation id="1445572445564823378">To rozszerzenie spowalnia pracę <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. Wyłącz je, aby przywrócić wydajność przeglądarki <ph name="PROD UCT_NAME"/>.</translation>
543 <translation id="7500424997253660722">Ograniczona pula:</translation> 514 <translation id="7500424997253660722">Ograniczona pula:</translation>
544 <translation id="657402800789773160">&amp;Załaduj ponownie tę stronę</translatio n> 515 <translation id="657402800789773160">&amp;Załaduj ponownie tę stronę</translatio n>
545 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalny</translation> 516 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalny</translation>
546 <translation id="2399147786307302860">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation> 517 <translation id="2399147786307302860">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation>
547 <translation id="490074449735753175">Użyj usługi internetowej, aby poprawić błęd y ortograficzne.</translation> 518 <translation id="490074449735753175">Użyj usługi internetowej, aby poprawić błęd y ortograficzne.</translation>
548 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1, SHA-384 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 519 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1, SHA-384 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
549 <translation id="3020990233660977256">Numer seryjny: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 520 <translation id="3020990233660977256">Numer seryjny: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
550 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przeglądasz jako go ść<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane na tej karcie nie pojawią w historii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Po wylogowaniu nie zostanie po nich na komórce żaden ślad, np. w postaci plików cookie. Nie zostaną również zachowane p obrane pliki ani utworzone zakładki. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK "/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o trybie gościa.</translation>
551 <translation id="9106577689055281370">Bateria – pozostało <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 521 <translation id="9106577689055281370">Bateria – pozostało <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
552 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 522 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
553 <translation id="8216781342946147825">Wszystkie dane na tym komputerze i w odwie dzanych witrynach</translation> 523 <translation id="8216781342946147825">Wszystkie dane na tym komputerze i w odwie dzanych witrynach</translation>
554 <translation id="5548207786079516019">To jest druga instalacja przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nie można ustawić jej jako domyślnej.</translation> 524 <translation id="5548207786079516019">To jest druga instalacja przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nie można ustawić jej jako domyślnej.</translation>
555 <translation id="8142041167538903585">Kurza twarz! Podczas formatowania wystąpił y pewne błędy...</translation> 525 <translation id="8142041167538903585">Kurza twarz! Podczas formatowania wystąpił y pewne błędy...</translation>
556 <translation id="3984413272403535372">Błąd podczas podpisywania rozszerzenia.</t ranslation> 526 <translation id="3984413272403535372">Błąd podczas podpisywania rozszerzenia.</t ranslation>
557 <translation id="8280852879315961642">Nie można odłączyć: $1</translation>
558 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader jest nieaktualny</tra nslation> 527 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader jest nieaktualny</tra nslation>
559 <translation id="6443857951014634280">Błąd pobierania</translation>
560 <translation id="5611028511275186941">Nieznany typ certyfikatu</translation> 528 <translation id="5611028511275186941">Nieznany typ certyfikatu</translation>
561 <translation id="318408932946428277">Usuń pliki cookie oraz inne dane witryn i w tyczek w momencie zamknięcia przeglądarki</translation> 529 <translation id="318408932946428277">Usuń pliki cookie oraz inne dane witryn i w tyczek w momencie zamknięcia przeglądarki</translation>
562 <translation id="8725178340343806893">Ulubione/Zakładki</translation> 530 <translation id="8725178340343806893">Ulubione/Zakładki</translation>
563 <translation id="655384502888039633">Użytkownicy: <ph name="USER_COUNT"/></trans lation> 531 <translation id="655384502888039633">Użytkownicy: <ph name="USER_COUNT"/></trans lation>
564 <translation id="8926389886865778422">Nie pytaj ponownie</translation> 532 <translation id="8926389886865778422">Nie pytaj ponownie</translation>
565 <translation id="6985235333261347343">Agent odzyskiwania kluczy firmy Microsoft< /translation> 533 <translation id="6985235333261347343">Agent odzyskiwania kluczy firmy Microsoft< /translation>
566 <translation id="3605499851022050619">Strona diagnostyczna Safe Browsing</transl ation> 534 <translation id="3605499851022050619">Strona diagnostyczna Safe Browsing</transl ation>
567 <translation id="4417271111203525803">Wiersz adresu 2</translation> 535 <translation id="4417271111203525803">Wiersz adresu 2</translation>
568 <translation id="7617095560120859490">Powiedz nam, co się dzieje. (wymagane)</tr anslation> 536 <translation id="7617095560120859490">Powiedz nam, co się dzieje. (wymagane)</tr anslation>
569 <translation id="3426211747733405477">Nie można przeanalizować niektórych parame trów z zaszyfrowanego pliku ONC.</translation> 537 <translation id="3426211747733405477">Nie można przeanalizować niektórych parame trów z zaszyfrowanego pliku ONC.</translation>
570 <translation id="5618333180342767515">(może to potrwać kilka minut)</translation > 538 <translation id="5618333180342767515">(może to potrwać kilka minut)</translation >
571 <translation id="1697820107502723922">Archiwa</translation> 539 <translation id="1697820107502723922">Archiwa</translation>
572 <translation id="938470336146445890">Zainstaluj certyfikat użytkownika.</transla tion> 540 <translation id="938470336146445890">Zainstaluj certyfikat użytkownika.</transla tion>
541 <translation id="8008186661504114071">Włącz eksperymentalne implementacje kodu H TML mniej istotnych składników interfejsu użytkownika, takich jak niektóre okna dialogowe.</translation>
573 <translation id="3396331542604645348">Wybrana drukarka jest niedostępna lub niep rawidłowo zainstalowana. Sprawdź ją lub wybierz inną.</translation> 542 <translation id="3396331542604645348">Wybrana drukarka jest niedostępna lub niep rawidłowo zainstalowana. Sprawdź ją lub wybierz inną.</translation>
574 <translation id="4307992518367153382">Podstawy</translation> 543 <translation id="4307992518367153382">Podstawy</translation>
575 <translation id="8480417584335382321">Powiększenie strony:</translation> 544 <translation id="8480417584335382321">Powiększenie strony:</translation>
576 <translation id="3872166400289564527">Zewnętrzna pamięć masowa</translation> 545 <translation id="3872166400289564527">Zewnętrzna pamięć masowa</translation>
577 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation> 546 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation>
547 <translation id="8272426682713568063">Karty kredytowe</translation>
578 <translation id="3749289110408117711">Nazwa pliku</translation> 548 <translation id="3749289110408117711">Nazwa pliku</translation>
579 <translation id="5576767520660353104">Błąd podczas usuwania sieci</translation> 549 <translation id="5576767520660353104">Błąd podczas usuwania sieci</translation>
580 <translation id="5538092967727216836">Załaduj ponownie ramkę</translation> 550 <translation id="5538092967727216836">Załaduj ponownie ramkę</translation>
581 <translation id="4813345808229079766">Połączenie</translation> 551 <translation id="4813345808229079766">Połączenie</translation>
582 <translation id="5390284375844109566">Zaindeksowana baza danych</translation>
583 <translation id="411666854932687641">Pamięć prywatna</translation> 552 <translation id="411666854932687641">Pamięć prywatna</translation>
584 <translation id="119944043368869598">Wyczyść wszystko</translation> 553 <translation id="119944043368869598">Wyczyść wszystko</translation>
585 <translation id="3467848195100883852">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation> 554 <translation id="3467848195100883852">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation>
586 <translation id="1336254985736398701">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation> 555 <translation id="1336254985736398701">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation>
587 <translation id="5039440886426314758">Czy zainstalować te aplikacje i rozszerzen ia?</translation>
588 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 556 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
589 <translation id="2120194937135899861">Aktywuj okno 4</translation> 557 <translation id="2120194937135899861">Aktywuj okno 4</translation>
590 <translation id="6828153365543658583">Ogranicz logowanie do następujących użytko wników:</translation> 558 <translation id="6828153365543658583">Ogranicz logowanie do następujących użytko wników:</translation>
591 <translation id="1652965563555864525">&amp;Wycisz</translation> 559 <translation id="1652965563555864525">&amp;Wycisz</translation>
592 <translation id="4200983522494130825">Nowa &amp;karta</translation> 560 <translation id="4200983522494130825">Nowa &amp;karta</translation>
593 <translation id="7979036127916589816">Błąd synchronizacji</translation> 561 <translation id="7979036127916589816">Błąd synchronizacji</translation>
594 <translation id="1029317248976101138">Powiększ</translation> 562 <translation id="1029317248976101138">Powiększ</translation>
563 <translation id="5142191085798409035">Pytaj mnie, gdy witryna chce rejestrować i ntencje (zalecane)</translation>
595 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 564 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
596 <translation id="1617097702943948177">Tymczasowa przestrzeń dyskowa:</translatio n> 565 <translation id="8890069497175260255">Typ klawiatury</translation>
597 <translation id="1202290638211552064">Upłynął limit czasu bramy lub serwera prox y podczas oczekiwania na odpowiedź od serwera wyższego rzędu.</translation> 566 <translation id="1202290638211552064">Upłynął limit czasu bramy lub serwera prox y podczas oczekiwania na odpowiedź od serwera wyższego rzędu.</translation>
598 <translation id="6095934445851029429">Zainstaluj brakującą wtyczkę</translation> 567 <translation id="6095934445851029429">Zainstaluj brakującą wtyczkę</translation>
599 <translation id="7765158879357617694">Przenieś</translation> 568 <translation id="7765158879357617694">Przenieś</translation>
600 <translation id="5731751937436428514">wietnamski (VIQR)</translation> 569 <translation id="5731751937436428514">wietnamski (VIQR)</translation>
601 <translation id="8412144371993786373">Dodaj bieżącą stronę do zakładek</translat ion> 570 <translation id="8412144371993786373">Dodaj bieżącą stronę do zakładek</translat ion>
571 <translation id="2112581564290639577">Podczas pobierania wtyczki wystąpił błąd. Wybacz :-/</translation>
602 <translation id="7615851733760445951">&lt;nie wybrano pliku cookie&gt;</translat ion> 572 <translation id="7615851733760445951">&lt;nie wybrano pliku cookie&gt;</translat ion>
603 <translation id="469553822757430352">Nieprawidłowe hasło do aplikacji.</translat ion> 573 <translation id="469553822757430352">Nieprawidłowe hasło do aplikacji.</translat ion>
604 <translation id="2493021387995458222">Wybierz opcję „słowo naraz”</translation> 574 <translation id="2493021387995458222">Wybierz opcję „słowo naraz”</translation>
605 <translation id="5279600392753459966">Blokuj wszystkie</translation> 575 <translation id="5279600392753459966">Blokuj wszystkie</translation>
606 <translation id="6846298663435243399">Wczytywanie…</translation> 576 <translation id="6846298663435243399">Wczytywanie…</translation>
607 <translation id="5723508132121499792">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation> 577 <translation id="5723508132121499792">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation>
608 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation> 578 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation>
609 <translation id="7376443945512294291">Włącz synchronizację otwartych kart</trans lation> 579 <translation id="7376443945512294291">Włącz synchronizację otwartych kart</trans lation>
580 <translation id="1144684570366564048">Zarządzaj wyjątkami</translation>
610 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation> 581 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation>
611 <translation id="1541725072327856736">katakana o połowie szerokości</translation > 582 <translation id="1541725072327856736">katakana o połowie szerokości</translation >
612 <translation id="7456847797759667638">Otwórz lokalizację...</translation> 583 <translation id="7456847797759667638">Otwórz lokalizację...</translation>
584 <translation id="1388866984373351434">Dane przeglądarki</translation>
613 <translation id="3754634516926225076">Nieprawidłowy kod PIN, spróbuj ponownie.</ translation> 585 <translation id="3754634516926225076">Nieprawidłowy kod PIN, spróbuj ponownie.</ translation>
614 <translation id="7378627244592794276">Nie</translation> 586 <translation id="7378627244592794276">Nie</translation>
615 <translation id="2800537048826676660">Użyj tego języka do sprawdzania pisowni</t ranslation> 587 <translation id="2800537048826676660">Użyj tego języka do sprawdzania pisowni</t ranslation>
616 <translation id="68541483639528434">Zamknij inne karty</translation> 588 <translation id="68541483639528434">Zamknij inne karty</translation>
617 <translation id="941543339607623937">Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation> 589 <translation id="941543339607623937">Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation>
618 <translation id="6499058468232888609">Błąd sieci podczas komunikowania się z usł ugą zarządzania urządzeniem.</translation> 590 <translation id="6499058468232888609">Błąd sieci podczas komunikowania się z usł ugą zarządzania urządzeniem.</translation>
619 <translation id="6039651071822577588">Zniekształcony słownik właściwości sieci</ translation> 591 <translation id="6039651071822577588">Zniekształcony słownik właściwości sieci</ translation>
620 <translation id="8772559521634908780">Potwierdź nowe rozszerzenie</translation> 592 <translation id="8772559521634908780">Potwierdź nowe rozszerzenie</translation>
621 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation> 593 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation>
622 <translation id="8746186801649380860">OK, synchronizuj</translation>
623 <translation id="2897878306272793870">Czy na pewno chcesz otworzyć <ph name="TAB _COUNT"/> zakładki?</translation> 594 <translation id="2897878306272793870">Czy na pewno chcesz otworzyć <ph name="TAB _COUNT"/> zakładki?</translation>
624 <translation id="312759608736432009">Producent urządzenia:</translation> 595 <translation id="312759608736432009">Producent urządzenia:</translation>
625 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” debuguje tę kar tę.</translation> 596 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” debuguje tę kar tę.</translation>
626 <translation id="362276910939193118">Wyświetl całą historię</translation> 597 <translation id="362276910939193118">Wyświetl całą historię</translation>
627 <translation id="6884857397393975446">Czy włączyć wyszukiwanie dynamiczne, aby p rzyspieszyć wyszukiwanie?</translation> 598 <translation id="6884857397393975446">Czy włączyć wyszukiwanie dynamiczne, aby p rzyspieszyć wyszukiwanie?</translation>
628 <translation id="5821565227679781414">Utwórz skrót</translation> 599 <translation id="5821565227679781414">Utwórz skrót</translation>
629 <translation id="6079696972035130497">Nieograniczony</translation> 600 <translation id="6079696972035130497">Nieograniczony</translation>
630 <translation id="4365411729367255048">Klawiatura niemiecka Neo 2</translation> 601 <translation id="4365411729367255048">Klawiatura niemiecka Neo 2</translation>
631 <translation id="348780365869651045">Oczekiwanie na pamięć podręczną aplikacji.. .</translation> 602 <translation id="348780365869651045">Oczekiwanie na pamięć podręczną aplikacji.. .</translation>
632 <translation id="6348657800373377022">Pole złożone</translation> 603 <translation id="6348657800373377022">Pole złożone</translation>
633 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation> 604 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation>
634 <translation id="2218515861914035131">Wklej jako zwykły tekst</translation> 605 <translation id="2218515861914035131">Wklej jako zwykły tekst</translation>
635 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation > 606 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation >
636 <translation id="8216351761227087153">Zobacz</translation>
637 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation> 607 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation>
638 <translation id="5518584115117143805">Certyfikat szyfrowania poczty e-mail</tran slation> 608 <translation id="5518584115117143805">Certyfikat szyfrowania poczty e-mail</tran slation>
639 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilowanie włączone</translation> 609 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilowanie włączone</translation>
640 <translation id="4307281933914537745">Więcej informacji na temat odzyskiwania sy stemu</translation> 610 <translation id="4307281933914537745">Więcej informacji na temat odzyskiwania sy stemu</translation>
641 <translation id="2849936225196189499">Krytyczne</translation> 611 <translation id="2849936225196189499">Krytyczne</translation>
642 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation> 612 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation>
643 <translation id="347699201225182431">Rozszerzenie jest na czarnej liście.</trans lation> 613 <translation id="347699201225182431">Rozszerzenie jest na czarnej liście.</trans lation>
644 <translation id="3464868340187708956">Dodaj nowego użytkownika</translation> 614 <translation id="3464868340187708956">Dodaj nowego użytkownika</translation>
645 <translation id="6353618411602605519">Klawiatura chorwacka</translation> 615 <translation id="6353618411602605519">Klawiatura chorwacka</translation>
646 <translation id="7986039047000333986">Właśnie została zastosowana specjalna aktu alizacja zabezpieczeń przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Uruchom teraz prze glądarkę ponownie, aby zmiany zostały wprowadzone (karty zostaną przywrócone).</ translation> 616 <translation id="7986039047000333986">Właśnie została zastosowana specjalna aktu alizacja zabezpieczeń przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Uruchom teraz prze glądarkę ponownie, aby zmiany zostały wprowadzone (karty zostaną przywrócone).</ translation>
647 <translation id="5515810278159179124">Nie zezwalaj żadnej witrynie na śledzenie mojej fizycznej lokalizacji</translation> 617 <translation id="5515810278159179124">Nie zezwalaj żadnej witrynie na śledzenie mojej fizycznej lokalizacji</translation>
648 <translation id="5999606216064768721">Użyj systemowego paska tytułu i obramowani a</translation> 618 <translation id="5999606216064768721">Użyj systemowego paska tytułu i obramowani a</translation>
619 <translation id="4194763039511106236">Hasła i formularze</translation>
649 <translation id="904752364881701675">W lewym dolnym rogu</translation> 620 <translation id="904752364881701675">W lewym dolnym rogu</translation>
650 <translation id="3398951731874728419">Informacje o błędzie:</translation> 621 <translation id="3398951731874728419">Informacje o błędzie:</translation>
651 <translation id="8943805475239098364">Chcesz wyszukiwać w <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> zamiast <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 622 <translation id="8943805475239098364">Chcesz wyszukiwać w <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> zamiast <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
652 <translation id="3813510441224209252">Formatowanie czeka na realizację.</transla tion> 623 <translation id="3813510441224209252">Formatowanie czeka na realizację.</transla tion>
653 <translation id="8026684114486203427">Aby skorzystać ze sklepu internetowego Chr ome, musisz zalogować się przy użyciu konta Google.</translation> 624 <translation id="8026684114486203427">Aby skorzystać ze sklepu internetowego Chr ome, musisz zalogować się przy użyciu konta Google.</translation>
654 <translation id="1486096554574027028">Szukaj haseł</translation> 625 <translation id="1486096554574027028">Szukaj haseł</translation>
655 <translation id="4631887759990505102">Wykonawca</translation> 626 <translation id="4631887759990505102">Wykonawca</translation>
656 <translation id="1836938920852968258">Wyłącz menu „Inne urządzenia” na stronie n owej karty.</translation>
657 <translation id="8417276187983054885">Skonfiguruj usługę <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/></translation> 627 <translation id="8417276187983054885">Skonfiguruj usługę <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/></translation>
658 <translation id="3056462238804545033">Ups, wystąpił błąd podczas próby uwierzyte lnienia. Sprawdź poprawność danych logowania i spróbuj jeszcze raz.</translation > 628 <translation id="3056462238804545033">Ups, wystąpił błąd podczas próby uwierzyte lnienia. Sprawdź poprawność danych logowania i spróbuj jeszcze raz.</translation >
659 <translation id="5246356625895986067">Przypnij do programu uruchamiającego</tran slation>
660 <translation id="2018352199541442911">Niestety, to urządzenie zewnętrznej pamięc i masowej nie jest obecnie obsługiwane.</translation> 629 <translation id="2018352199541442911">Niestety, to urządzenie zewnętrznej pamięc i masowej nie jest obecnie obsługiwane.</translation>
661 <translation id="2678063897982469759">Włącz ponownie</translation> 630 <translation id="2678063897982469759">Włącz ponownie</translation>
662 <translation id="4692690030323697737">Drugie imię</translation> 631 <translation id="4692690030323697737">Drugie imię</translation>
663 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchr onizować danych, ponieważ dane logowania na Twoje konto są nieaktualne.</transla tion> 632 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchr onizować danych, ponieważ dane logowania na Twoje konto są nieaktualne.</transla tion>
664 <translation id="1779766957982586368">Zamknij okno</translation> 633 <translation id="1779766957982586368">Zamknij okno</translation>
665 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation> 634 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation>
666 <translation id="89217462949994770">Zbyt wiele razy wprowadzono nieprawidłowy ko d PIN. Skontaktuj się z operatorem <ph name="CARRIER_ID"/>, aby otrzymać nowy, 8 -cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation> 635 <translation id="89217462949994770">Zbyt wiele razy wprowadzono nieprawidłowy ko d PIN. Skontaktuj się z operatorem <ph name="CARRIER_ID"/>, aby otrzymać nowy, 8 -cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation>
667 <translation id="5920618722884262402">Blokuj obraźliwe słowa</translation> 636 <translation id="5920618722884262402">Blokuj obraźliwe słowa</translation>
668 <translation id="242006861730551700">Wyłącza pasek pobierania. Nowy interfejs po bierania plików będzie wyświetlany po zaimplementowaniu.</translation> 637 <translation id="242006861730551700">Wyłącza pasek pobierania. Nowy interfejs po bierania plików będzie wyświetlany po zaimplementowaniu.</translation>
669 <translation id="7782102568078991263">Nie pokazuj sugestii od Google</translatio n>
670 <translation id="5120247199412907247">Konfiguracja zaawansowana</translation> 638 <translation id="5120247199412907247">Konfiguracja zaawansowana</translation>
671 <translation id="4807405039827563763">Mają dostęp do:</translation>
672 <translation id="567881659373499783">Wersja <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl ation>
673 <translation id="1368352873613152012">Polityka prywatności usługi Bezpieczne prz eglądanie</translation> 639 <translation id="1368352873613152012">Polityka prywatności usługi Bezpieczne prz eglądanie</translation>
674 <translation id="5105859138906591953">Aby importować zakładki paska narzędzi Too lbar do przeglądarki Chrome, musisz zalogować się na swoje konto Google. Zaloguj się i wtedy ponów próbę importu.</translation> 640 <translation id="5105859138906591953">Aby importować zakładki paska narzędzi Too lbar do przeglądarki Chrome, musisz zalogować się na swoje konto Google. Zaloguj się i wtedy ponów próbę importu.</translation>
675 <translation id="8899851313684471736">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n> 641 <translation id="8899851313684471736">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n>
676 <translation id="4110342520124362335">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> zostały zablokowane.</translation> 642 <translation id="4110342520124362335">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> zostały zablokowane.</translation>
677 <translation id="3303818374450886607">Kopie</translation> 643 <translation id="3303818374450886607">Kopie</translation>
678 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otwórz dźwięk w nowej karcie</transla tion> 644 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otwórz dźwięk w nowej karcie</transla tion>
679 <translation id="1031362278801463162">Wczytywanie podglądu</translation> 645 <translation id="1031362278801463162">Wczytywanie podglądu</translation>
680 <translation id="4409697491990005945">Marginesy</translation> 646 <translation id="4409697491990005945">Marginesy</translation>
681 <translation id="1525975890706558596">Caps Lock jest włączony.
682 Naciśnij Shift + klawisz wyszukiwania, by anulować.</translation>
683 <translation id="4138267921960073861">Pokaż nazwy użytkowników i zdjęcia na stro nie logowania</translation> 647 <translation id="4138267921960073861">Pokaż nazwy użytkowników i zdjęcia na stro nie logowania</translation>
684 <translation id="7465778193084373987">Adres URL odwołania certyfikatu firmy Nets cape</translation> 648 <translation id="7465778193084373987">Adres URL odwołania certyfikatu firmy Nets cape</translation>
685 <translation id="5976690834266782200">Dodaj do menu kontekstowego karty elementy umożliwiające grupowanie kart.</translation> 649 <translation id="5976690834266782200">Dodaj do menu kontekstowego karty elementy umożliwiające grupowanie kart.</translation>
686 <translation id="3441653493275994384">Ekran</translation> 650 <translation id="3441653493275994384">Ekran</translation>
687 <translation id="4755240240651974342">Klawiatura fińska</translation> 651 <translation id="4755240240651974342">Klawiatura fińska</translation>
688 <translation id="7421925624202799674">&amp;Wyświetl źródło strony</translation> 652 <translation id="7421925624202799674">&amp;Wyświetl źródło strony</translation>
689 <translation id="3940082421246752453">Serwer nie obsługuje wersji protokołu HTTP użytej w żądaniu.</translation> 653 <translation id="3940082421246752453">Serwer nie obsługuje wersji protokołu HTTP użytej w żądaniu.</translation>
690 <translation id="5481220874745676347">Dostosuj użytkownika: <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation> 654 <translation id="5481220874745676347">Dostosuj użytkownika: <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation>
691 <translation id="3461088057595228531">Szukaj aplikacji i nie tylko.</translation > 655 <translation id="3461088057595228531">Szukaj aplikacji i nie tylko.</translation >
692 <translation id="168929553803686581">W tym przypadku certyfikat nie został zwery fikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, po dszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez za ufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w cer tyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacja została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/> czy intruzem, który wygenerował własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie należy kontynuować.</translation>
693 <translation id="661719348160586794">Tutaj będą wyświetlane Twoje zapisane hasła .</translation> 656 <translation id="661719348160586794">Tutaj będą wyświetlane Twoje zapisane hasła .</translation>
694 <translation id="8289391556078545517">Strony internetowe mogą przechwycić kursor myszy i pozbawić użytkownika kontroli nad nim. Dane dotyczące ruchu myszy są ki erowane bezpośrednio do aplikacji internetowej. Użytkownicy mogą to przerwać, na ciskając „Esc”.</translation> 657 <translation id="8289391556078545517">Strony internetowe mogą przechwycić kursor myszy i pozbawić użytkownika kontroli nad nim. Dane dotyczące ruchu myszy są ki erowane bezpośrednio do aplikacji internetowej. Użytkownicy mogą to przerwać, na ciskając „Esc”.</translation>
695 <translation id="348495353354674884">Włącz wirtualną klawiaturę</translation> 658 <translation id="348495353354674884">Włącz wirtualną klawiaturę</translation>
696 <translation id="3395011312013575824">Wysyłam.</translation>
697 <translation id="4667176955651319626">Zablokuj pliki cookie i dane z witryn inny ch firm.</translation> 659 <translation id="4667176955651319626">Zablokuj pliki cookie i dane z witryn inny ch firm.</translation>
698 <translation id="6686490380836145850">Zamknij karty po prawej</translation> 660 <translation id="6686490380836145850">Zamknij karty po prawej</translation>
699 <translation id="8366694425498033255">Klawisze wyboru</translation>
700 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz.</transla tion> 661 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz.</transla tion>
701 <translation id="2624449429763181457">Przytrzymaj Control, Alt lub Shift, aby wy świetlić skróty klawiaturowe z danym klawiszem.</translation> 662 <translation id="2624449429763181457">Przytrzymaj Control, Alt lub Shift, aby wy świetlić skróty klawiaturowe z danym klawiszem.</translation>
702 <translation id="6645984541666123347">Pokazuje w obszarze stanu ilość wolnej pam ięci. Kliknij menu, aby uzyskać więcej informacji o pamięci systemowej.</transla tion> 663 <translation id="6645984541666123347">Pokazuje w obszarze stanu ilość wolnej pam ięci. Kliknij menu, aby uzyskać więcej informacji o pamięci systemowej.</transla tion>
703 <translation id="6535758682390046055">Anulowano pobieranie <ph name="PLUGIN_NAME "/>.</translation> 664 <translation id="8064674922032549317">Zatrzymaj łącznik <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation>
665 <translation id="8844709414456935411">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/>
666 wykryła, że program ESET przechwytuje bezpieczne połączenia.
667 Nie stwarza to zwykle zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramow anie ESET działa
668 zazwyczaj na tym samym komputerze. Jednak z uwagi na brak zgodności
669 z niektórymi aspektami bezpiecznych połączeń aplikacji
670 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
671 program ESET musi zostać skonfigurowany w taki sposób, aby nie
672 dokonywał takiego przechwytywania. Kliknij link „Więcej informacji”,
673 aby uzyskać instrukcje.</translation>
704 <translation id="3936877246852975078">Wysyłanie żądań do serwera zostało tymczas owo wstrzymane.</translation> 674 <translation id="3936877246852975078">Wysyłanie żądań do serwera zostało tymczas owo wstrzymane.</translation>
705 <translation id="1065396214847176776">Ten komputer jest teraz bezczynny. Nastąpi teraz wylogowanie, a wszystkie Twoje dane zostaną wymazane. Naciśnij dowolny kl awisz, by korzystać dalej.</translation> 675 <translation id="1829483195200467833">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation>
706 <translation id="2738771556149464852">Nie później niż</translation> 676 <translation id="2738771556149464852">Nie później niż</translation>
707 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 677 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
708 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 678 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
709 <translation id="7474889694310679759">Klawiatura kanadyjska (angielski)</transla tion> 679 <translation id="7474889694310679759">Klawiatura kanadyjska (angielski)</transla tion>
710 <translation id="1817871734039893258">Odzyskiwanie plików firmy Microsoft</trans lation> 680 <translation id="1817871734039893258">Odzyskiwanie plików firmy Microsoft</trans lation>
711 <translation id="2423578206845792524">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation> 681 <translation id="2423578206845792524">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation>
712 <translation id="6954850746343724854">Włącz klienta natywnego dla wszystkich apl ikacji internetowych – nawet tych, które nie pochodzą z Chrome Web Store.</trans lation> 682 <translation id="6954850746343724854">Włącz klienta natywnego dla wszystkich apl ikacji internetowych – nawet tych, które nie pochodzą z Chrome Web Store.</trans lation>
713 <translation id="1255280268830828398">Wyjątki dla wtyczek</translation>
714 <translation id="6839929833149231406">Region</translation> 683 <translation id="6839929833149231406">Region</translation>
715 <translation id="9068931793451030927">Ścieżka:</translation> 684 <translation id="9068931793451030927">Ścieżka:</translation>
685 <translation id="2166105301751167082">Zarządzaj intencjami</translation>
716 <translation id="283278805979278081">Zrób zdjęcie.</translation> 686 <translation id="283278805979278081">Zrób zdjęcie.</translation>
717 <translation id="7320906967354320621">Bezczynna</translation> 687 <translation id="7320906967354320621">Bezczynna</translation>
718 <translation id="1407050882688520094">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących urzędów certyfikacji:</translation> 688 <translation id="1407050882688520094">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących urzędów certyfikacji:</translation>
719 <translation id="1051694321716046412">Dostosuj użytkownika</translation> 689 <translation id="1051694321716046412">Dostosuj użytkownika</translation>
720 <translation id="4287689875748136217">Nie można wczytać strony internetowej, pon ieważ serwer nie wysłał danych.</translation> 690 <translation id="4287689875748136217">Nie można wczytać strony internetowej, pon ieważ serwer nie wysłał danych.</translation>
721 <translation id="1871208020102129563">Proxy skonfigurowano do używania stałych s erwerów proxy, a nie URL-a skryptu PAC.</translation> 691 <translation id="1871208020102129563">Proxy skonfigurowano do używania stałych s erwerów proxy, a nie URL-a skryptu PAC.</translation>
722 <translation id="1634788685286903402">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu użytkowników poczty e-mail.</translation> 692 <translation id="1634788685286903402">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu użytkowników poczty e-mail.</translation>
723 <translation id="3154015489111064513">Użyj protokołu DHCP</translation> 693 <translation id="3154015489111064513">Użyj protokołu DHCP</translation>
724 <translation id="8642489171979176277">Zaimportowane z paska Google Toolbar</tran slation> 694 <translation id="8642489171979176277">Zaimportowane z paska Google Toolbar</tran slation>
725 <translation id="4142744419835627535">Natychmiastowe autouzupełnianie dynamiczne </translation> 695 <translation id="4142744419835627535">Natychmiastowe autouzupełnianie dynamiczne </translation>
726 <translation id="4684427112815847243">Synchronizuj wszystko</translation> 696 <translation id="4684427112815847243">Synchronizuj wszystko</translation>
727 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 697 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
728 <translation id="8940229512486821554">Uruchom polecenie rozszerzenia <ph name="E XTENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 698 <translation id="8940229512486821554">Uruchom polecenie rozszerzenia <ph name="E XTENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
729 <translation id="3754444754453844563">Wyłącza podgląd wydruku na karcie i zamias t tego wyświetla systemowe okno drukowania. Funkcja zostanie usunięta z tej stro ny w następnej wersji.</translation> 699 <translation id="3754444754453844563">Wyłącza podgląd wydruku na karcie i zamias t tego wyświetla systemowe okno drukowania. Funkcja zostanie usunięta z tej stro ny w następnej wersji.</translation>
730 <translation id="7799329977874311193">Dokument HTML</translation> 700 <translation id="7799329977874311193">Dokument HTML</translation>
731 <translation id="2232876851878324699">Plik zawierał jeden certyfikat, który nie został zaimportowany:</translation> 701 <translation id="2232876851878324699">Plik zawierał jeden certyfikat, który nie został zaimportowany:</translation>
732 <translation id="2441392884867482684">Ta strona jest obecnie wyświetlana w trybi e pełnoekranowym i chce wyłączyć kursor myszy.</translation> 702 <translation id="2441392884867482684">Ta strona jest obecnie wyświetlana w trybi e pełnoekranowym i chce wyłączyć kursor myszy.</translation>
733 <translation id="1422780722984745882">Odebrano wiele nagłówków Location. Jest to niedozwolone, by zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odpowiedzi HTTP.</ translation>
734 <translation id="7787129790495067395">Korzystasz obecnie z hasła. Jeśli go nie p amiętasz, możesz zresetować synchronizację za pomocą Pulpitu nawigacyjnego Googl e, aby usunąć swoje dane z serwerów Google.</translation> 703 <translation id="7787129790495067395">Korzystasz obecnie z hasła. Jeśli go nie p amiętasz, możesz zresetować synchronizację za pomocą Pulpitu nawigacyjnego Googl e, aby usunąć swoje dane z serwerów Google.</translation>
735 <translation id="3380365263193509176">Nieznany błąd</translation> 704 <translation id="3380365263193509176">Nieznany błąd</translation>
736 <translation id="1273135602584709125">Anuluj rejestrację w przedsiębiorstwie</tr anslation> 705 <translation id="1273135602584709125">Anuluj rejestrację w przedsiębiorstwie</tr anslation>
737 <translation id="2686759344028411998">Nie wykryto żadnych załadowanych modułów.< /translation> 706 <translation id="2686759344028411998">Nie wykryto żadnych załadowanych modułów.< /translation>
738 <translation id="1795067157225646652">Wskazówki dotyczące dostępu do tej sieci</ translation> 707 <translation id="1795067157225646652">Wskazówki dotyczące dostępu do tej sieci</ translation>
739 <translation id="572525680133754531">Renderuje obramowanie wokół skomponowanych warstw renderowania w celu ułatwienia debugowania i analizy komponowania warstw. </translation> 708 <translation id="572525680133754531">Renderuje obramowanie wokół skomponowanych warstw renderowania w celu ułatwienia debugowania i analizy komponowania warstw. </translation>
740 <translation id="2778346081696727092">Nie powiodło się uwierzytelnienie przy uży ciu podanej nazwy użytkownika i hasła.</translation> 709 <translation id="2778346081696727092">Nie powiodło się uwierzytelnienie przy uży ciu podanej nazwy użytkownika i hasła.</translation>
741 <translation id="37613671848467444">Otwórz w oknie &amp;incognito</translation> 710 <translation id="37613671848467444">Otwórz w oknie &amp;incognito</translation>
742 <translation id="2519040785135695148">Witryna nie może rejestrować niestandardow ych modułów obsługi adresów URL.</translation> 711 <translation id="2519040785135695148">Witryna nie może rejestrować niestandardow ych modułów obsługi adresów URL.</translation>
743 <translation id="159359590073980872">Pamięć podręczna grafiki</translation> 712 <translation id="159359590073980872">Pamięć podręczna grafiki</translation>
744 <translation id="3395249460272133069">Wybierz obraz wyświetlany w tle.</translat ion>
745 <translation id="3317459757438853210">Dwustronne</translation> 713 <translation id="3317459757438853210">Dwustronne</translation>
746 <translation id="2011110593081822050">Proces internetowy: <ph name="WORKER_NAME" /></translation> 714 <translation id="2011110593081822050">Proces internetowy: <ph name="WORKER_NAME" /></translation>
747 <translation id="3294437725009624529">Gość</translation> 715 <translation id="3294437725009624529">Gość</translation>
748 <translation id="7340431621085453413">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest teraz wyświetlana w trybie pełnoekranowym.</translation> 716 <translation id="7340431621085453413">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest teraz wyświetlana w trybie pełnoekranowym.</translation>
749 <translation id="7939072571348579137">Synchronizuj</translation>
750 <translation id="8494979374722910010">Próba połączenia z serwerem nie powiodła s ię.</translation> 717 <translation id="8494979374722910010">Próba połączenia z serwerem nie powiodła s ię.</translation>
751 <translation id="7810202088502699111">Wyskakujące okienka na tej stronie zostały zablokowane.</translation> 718 <translation id="7810202088502699111">Wyskakujące okienka na tej stronie zostały zablokowane.</translation>
752 <translation id="8190698733819146287">Dostosuj języki i metody wprowadzania</tra nslation> 719 <translation id="8190698733819146287">Dostosuj języki i metody wprowadzania</tra nslation>
753 <translation id="3808873045540128170">Ciemność, widzę ciemność!</translation> 720 <translation id="3808873045540128170">Ciemność, widzę ciemność!</translation>
754 <translation id="3452404311384756672">Okres pobierania:</translation> 721 <translation id="3452404311384756672">Okres pobierania:</translation>
755 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation> 722 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation>
756 <translation id="7576690715254076113">Sortuj</translation> 723 <translation id="7576690715254076113">Sortuj</translation>
757 <translation id="4594569381978438382">Czy zainstalować te aplikacje?</translatio n>
758 <translation id="4256417349781072758">Której usługi chcesz używać do udostępnian ia?</translation>
759 <translation id="1006316751839332762">Hasło szyfrowania</translation> 724 <translation id="1006316751839332762">Hasło szyfrowania</translation>
760 <translation id="409504436206021213">Nie ładuj ponownie</translation>
761 <translation id="8795916974678578410">Nowe okno</translation> 725 <translation id="8795916974678578410">Nowe okno</translation>
762 <translation id="2733275712367076659">Masz umożliwiające Twoją identyfikację cer tyfikaty od następujących organizacji:</translation> 726 <translation id="2733275712367076659">Masz umożliwiające Twoją identyfikację cer tyfikaty od następujących organizacji:</translation>
763 <translation id="5334142896108694079">Pamięć podręczna skryptów</translation> 727 <translation id="5334142896108694079">Pamięć podręczna skryptów</translation>
764 <translation id="4801512016965057443">Zezwól na komórkową transmisję danych w ro amingu</translation> 728 <translation id="4801512016965057443">Zezwól na komórkową transmisję danych w ro amingu</translation>
765 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 729 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
766 <translation id="4839122884004914586">Zastąp listę renderowania programowego</tr anslation> 730 <translation id="4839122884004914586">Zastąp listę renderowania programowego</tr anslation>
731 <translation id="2046040965693081040">Użyj bieżących stron</translation>
767 <translation id="3798449238516105146">Wersja</translation> 732 <translation id="3798449238516105146">Wersja</translation>
768 <translation id="5764483294734785780">Za&amp;pisz element audio jako...</transla tion> 733 <translation id="5764483294734785780">Za&amp;pisz element audio jako...</transla tion>
769 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> 734 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation>
770 <translation id="8744641000906923997">Rōmaji</translation> 735 <translation id="8744641000906923997">Rōmaji</translation>
771 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</translati on> 736 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</translati on>
772 <translation id="348620396154188443">Zezwalaj wszystkim witrynom na pokazywanie powiadomień na pulpicie</translation> 737 <translation id="348620396154188443">Zezwalaj wszystkim witrynom na pokazywanie powiadomień na pulpicie</translation>
773 <translation id="7375125077091615385">Typ:</translation> 738 <translation id="7375125077091615385">Typ:</translation>
774 <translation id="8214489666383623925">Otwórz plik...</translation> 739 <translation id="8214489666383623925">Otwórz plik...</translation>
775 <translation id="4583537898417244378">Nieprawidłowy lub uszkodzony plik.</transl ation> 740 <translation id="4583537898417244378">Nieprawidłowy lub uszkodzony plik.</transl ation>
776 <translation id="5230160809118287008">Teleportowane kozy</translation> 741 <translation id="5230160809118287008">Teleportowane kozy</translation>
777 <translation id="7761701407923456692">Certyfikat serwera jest niezgodny z adrese m URL.</translation> 742 <translation id="7761701407923456692">Certyfikat serwera jest niezgodny z adrese m URL.</translation>
778 <translation id="3885155851504623709">Parafia</translation> 743 <translation id="3885155851504623709">Parafia</translation>
779 <translation id="4495419450179050807">Nie pokazuj na tej stronie</translation> 744 <translation id="4495419450179050807">Nie pokazuj na tej stronie</translation>
780 <translation id="3096212521773120572">Aktywuj okno 6</translation> 745 <translation id="3096212521773120572">Aktywuj okno 6</translation>
781 <translation id="2164938406766990399">Dowiedz się więcej o rejestracji w przedsi ębiorstwie</translation> 746 <translation id="2164938406766990399">Dowiedz się więcej o rejestracji w przedsi ębiorstwie</translation>
782 <translation id="5746169159649715125">Zapisz jako PDF</translation> 747 <translation id="5746169159649715125">Zapisz jako PDF</translation>
783 <translation id="1225544122210684390">Dysk twardy</translation> 748 <translation id="1225544122210684390">Dysk twardy</translation>
784 <translation id="939736085109172342">Nowy folder</translation> 749 <translation id="939736085109172342">Nowy folder</translation>
785 <translation id="4933484234309072027">umieszczone w witrynie <ph name="URL"/></t ranslation> 750 <translation id="4933484234309072027">umieszczone w witrynie <ph name="URL"/></t ranslation>
786 <translation id="5554720593229208774">Urząd certyfikacji poczty e-mail</translat ion> 751 <translation id="5554720593229208774">Urząd certyfikacji poczty e-mail</translat ion>
787 <translation id="862750493060684461">Pamięć podręczna CSS</translation> 752 <translation id="862750493060684461">Pamięć podręczna CSS</translation>
788 <translation id="8169977663846153645">Obliczanie pozostałego czasu pracy na bate rii</translation> 753 <translation id="8169977663846153645">Obliczanie pozostałego czasu pracy na bate rii</translation>
789 <translation id="7690853182226561458">Dodaj &amp;folder</translation> 754 <translation id="7690853182226561458">Dodaj &amp;folder</translation>
790 <translation id="7968982339740310781">Wyświetl szczegóły</translation> 755 <translation id="7968982339740310781">Wyświetl szczegóły</translation>
756 <translation id="8036733667327328174">Nie zezwalaj żadnej witrynie na rejestracj ę intencji</translation>
791 <translation id="2832519330402637498">W lewym górnym rogu</translation> 757 <translation id="2832519330402637498">W lewym górnym rogu</translation>
758 <translation id="6749695674681934117">Wprowadź nazwę nowego folderu</translation >
792 <translation id="6204994989617056362">Brak rozszerzenia ponownej negocjacji prot okołu SSL w danych bezpiecznego uzgadniania. W przypadku witryn, które obsługują rozszerzenie ponownej negocjacji, przeglądarka Chrome wymaga bezpieczniejszego uzgadniania, aby zapobiec pewnym znanym atakom. Pominięcie tego rozszerzenia sug eruje, że połączenie zostało przechwycone i poddane modyfikacji podczas transmis ji.</translation> 759 <translation id="6204994989617056362">Brak rozszerzenia ponownej negocjacji prot okołu SSL w danych bezpiecznego uzgadniania. W przypadku witryn, które obsługują rozszerzenie ponownej negocjacji, przeglądarka Chrome wymaga bezpieczniejszego uzgadniania, aby zapobiec pewnym znanym atakom. Pominięcie tego rozszerzenia sug eruje, że połączenie zostało przechwycone i poddane modyfikacji podczas transmis ji.</translation>
793 <translation id="6679492495854441399">Ups, podczas próby zarejestrowania tego ur ządzenia wystąpił błąd komunikacji sieciowej. Sprawdź połączenie sieciowe i spró buj ponownie.</translation> 760 <translation id="6679492495854441399">Ups, podczas próby zarejestrowania tego ur ządzenia wystąpił błąd komunikacji sieciowej. Sprawdź połączenie sieciowe i spró buj ponownie.</translation>
794 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (poza piaskownicą)</translation> 761 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (poza piaskownicą)</translation>
795 <translation id="2879755071890315043">Poczekaj na skonfigurowanie sieci komórkow ej.</translation> 762 <translation id="2879755071890315043">Poczekaj na skonfigurowanie sieci komórkow ej.</translation>
796 <translation id="5301751748813680278">Logowanie jako Gość</translation> 763 <translation id="5301751748813680278">Logowanie jako Gość</translation>
797 <translation id="121827551500866099">Pokaż wszystkie pobrane pliki...</translati on> 764 <translation id="121827551500866099">Pokaż wszystkie pobrane pliki...</translati on>
798 <translation id="5949910269212525572">Nie można rozpoznać adresu serwera w syste mie DNS.</translation> 765 <translation id="5949910269212525572">Nie można rozpoznać adresu serwera w syste mie DNS.</translation>
799 <translation id="3115147772012638511">Oczekiwanie na pamięć podręczną...</transl ation> 766 <translation id="3115147772012638511">Oczekiwanie na pamięć podręczną...</transl ation>
800 <translation id="257088987046510401">Motywy</translation> 767 <translation id="257088987046510401">Motywy</translation>
801 <translation id="6771079623344431310">Nie można nawiązać połączenia z serwerem p roxy</translation> 768 <translation id="6771079623344431310">Nie można nawiązać połączenia z serwerem p roxy</translation>
802 <translation id="6973656660372572881">Określono zarówno stałe serwery proxy, jak i URL skryptu PAC.</translation> 769 <translation id="6973656660372572881">Określono zarówno stałe serwery proxy, jak i URL skryptu PAC.</translation>
803 <translation id="409980434320521454">Niepowodzenie synchronizacji</translation> 770 <translation id="409980434320521454">Niepowodzenie synchronizacji</translation>
804 <translation id="192144045824434199">Włącz otwieranie okien paneli poza ramką pr zeglądarki. W przeciwnym razie przy próbie otwarcia panelu pojawia się wyskakują ce okienko. Panele są zawsze włączone w wersji deweloperskiej i „canary”.</trans lation> 771 <translation id="192144045824434199">Włącz otwieranie okien paneli poza ramką pr zeglądarki. W przeciwnym razie przy próbie otwarcia panelu pojawia się wyskakują ce okienko. Panele są zawsze włączone w wersji deweloperskiej i „canary”.</trans lation>
805 <translation id="1368725949478140659">Wczytaj mimo wszystko</translation> 772 <translation id="1368725949478140659">Wczytaj mimo wszystko</translation>
806 <translation id="2200129049109201305">Pominąć synchronizację zaszyfrowanych dany ch?</translation> 773 <translation id="2200129049109201305">Pominąć synchronizację zaszyfrowanych dany ch?</translation>
807 <translation id="1426410128494586442">Tak</translation> 774 <translation id="1426410128494586442">Tak</translation>
808 <translation id="2359345697448000899">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając Rozszerzenia w menu Narzędzia.</translation> 775 <translation id="2359345697448000899">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając Rozszerzenia w menu Narzędzia.</translation>
809 <translation id="6725970970008349185">Liczba propozycji wyświetlanych na stronie </translation> 776 <translation id="6725970970008349185">Liczba propozycji wyświetlanych na stronie </translation>
810 <translation id="6513615899227776181">Wtyczka: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 777 <translation id="6513615899227776181">Dodatek plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/>< /translation>
811 <translation id="6198252989419008588">Zmień kod PIN</translation> 778 <translation id="6198252989419008588">Zmień kod PIN</translation>
812 <translation id="5749483996735055937">Wystąpił problem podczas kopiowania obrazu odzyskiwania na urządzenie.</translation> 779 <translation id="5749483996735055937">Wystąpił problem podczas kopiowania obrazu odzyskiwania na urządzenie.</translation>
813 <translation id="3520476450377425184">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></t ranslation> 780 <translation id="3520476450377425184">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></t ranslation>
814 <translation id="7643817847124207232">Połączenie internetowe zostało utracone.</ translation> 781 <translation id="7643817847124207232">Połączenie internetowe zostało utracone.</ translation>
815 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 782 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
816 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion> 783 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion>
817 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> 784 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
818 <translation id="6042708169578999844">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/> i <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 785 <translation id="6042708169578999844">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/> i <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
819 <translation id="5302048478445481009">Język</translation> 786 <translation id="5302048478445481009">Język</translation>
820 <translation id="4191334393248735295">Długość</translation> 787 <translation id="4191334393248735295">Długość</translation>
821 <translation id="3619051884944784882">&amp;Zakończ proces</translation> 788 <translation id="3619051884944784882">&amp;Zakończ proces</translation>
822 <translation id="121201262018556460">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, ale serwer przedstawił certyfikat ze słabym kluczem. Intruz mógł uzyskać klucz pryw atny, a serwer może nie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz si ę z intruzem).</translation> 789 <translation id="121201262018556460">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, ale serwer przedstawił certyfikat ze słabym kluczem. Intruz mógł uzyskać klucz pryw atny, a serwer może nie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz si ę z intruzem).</translation>
823 <translation id="5553089923092577885">Odwzorowania zasad certyfikatu</translatio n> 790 <translation id="5553089923092577885">Odwzorowania zasad certyfikatu</translatio n>
824 <translation id="5600907569873192868">Pozostało: <ph name="NUMBER_MANY"/> min</t ranslation> 791 <translation id="5600907569873192868">Pozostało: <ph name="NUMBER_MANY"/> min</t ranslation>
825 <translation id="1519704592140256923">Wybierz pozycję</translation> 792 <translation id="1519704592140256923">Wybierz pozycję</translation>
826 <translation id="1275018677838892971">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy z witryn zgłoszonych jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często po dszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation> 793 <translation id="1275018677838892971">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy z witryn zgłoszonych jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często po dszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation>
827 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 794 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
828 <translation id="7170041865419449892">Poza zasięgiem</translation> 795 <translation id="7170041865419449892">Poza zasięgiem</translation>
829 <translation id="908263542783690259">Wyczyść historię przeglądania</translation> 796 <translation id="908263542783690259">Wyczyść historię przeglądania</translation>
830 <translation id="7518003948725431193">Nie znaleziono strony internetowej pod adr esem <ph name="URL"/></translation> 797 <translation id="7518003948725431193">Nie znaleziono strony internetowej pod adr esem <ph name="URL"/></translation>
798 <translation id="745602119385594863">Nowa wyszukiwarka:</translation>
831 <translation id="7484645889979462775">Nigdy dla tej witryny</translation> 799 <translation id="7484645889979462775">Nigdy dla tej witryny</translation>
832 <translation id="8666066831007952346">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></tr anslation> 800 <translation id="8666066831007952346">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></tr anslation>
833 <translation id="9086455579313502267">Nie można uzyskać dostępu do sieci</transl ation> 801 <translation id="9086455579313502267">Nie można uzyskać dostępu do sieci</transl ation>
834 <translation id="2772936498786524345">Dyskretny</translation> 802 <translation id="2772936498786524345">Dyskretny</translation>
835 <translation id="5595485650161345191">Edytuj adres</translation> 803 <translation id="5595485650161345191">Edytuj adres</translation>
836 <translation id="4306402147224675733">Zmień na stronę Nowa karta</translation>
837 <translation id="2694026874607847549">Pliki cookie (1)</translation> 804 <translation id="2694026874607847549">Pliki cookie (1)</translation>
838 <translation id="4393664266930911253">Włącz te funkcje</translation> 805 <translation id="4393664266930911253">Włącz te funkcje</translation>
839 <translation id="6390842777729054533">Pozostało: <ph name="NUMBER_ZERO"/> sek</t ranslation> 806 <translation id="6390842777729054533">Pozostało: <ph name="NUMBER_ZERO"/> sek</t ranslation>
840 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation> 807 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation>
841 <translation id="2955913368246107853">Zamknij pasek wyszukiwania</translation> 808 <translation id="2955913368246107853">Zamknij pasek wyszukiwania</translation>
842 <translation id="8864170386249720785">Ogólne ustawienia SSL:</translation>
843 <translation id="5642508497713047">Podmiot podpisujący listę CRL</translation> 809 <translation id="5642508497713047">Podmiot podpisujący listę CRL</translation>
844 <translation id="813082847718468539">Wyświetl informacje o witrynie</translation > 810 <translation id="813082847718468539">Wyświetl informacje o witrynie</translation >
845 <translation id="127353061808977798">Czcionki i kodowanie</translation>
846 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation> 811 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation>
847 <translation id="1684861821302948641">Zamknij strony</translation> 812 <translation id="1684861821302948641">Zamknij strony</translation>
848 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 813 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
849 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 814 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
850 <translation id="8995097277324405020">Nie jesteś zalogowany(a)</translation> 815 <translation id="8995097277324405020">Nie jesteś zalogowany(a)</translation>
851 <translation id="4052120076834320548">Malutki</translation> 816 <translation id="4052120076834320548">Malutki</translation>
852 <translation id="6623138136890659562">Pokazuj sieci prywatne w menu Sieć, aby um ożliwić łączenie z siecią VPN.</translation> 817 <translation id="6623138136890659562">Pokazuj sieci prywatne w menu Sieć, aby um ożliwić łączenie z siecią VPN.</translation>
853 <translation id="8969837897925075737">Trwa weryfikacja aktualizacji systemu…</tr anslation> 818 <translation id="8969837897925075737">Trwa weryfikacja aktualizacji systemu…</tr anslation>
854 <translation id="4045024958826158406">Oczyść pamięć</translation> 819 <translation id="4045024958826158406">Oczyść pamięć</translation>
855 <translation id="3393716657345709557">Nie znaleziono żądanego wpisu w pamięci po dręcznej.</translation> 820 <translation id="3393716657345709557">Nie znaleziono żądanego wpisu w pamięci po dręcznej.</translation>
856 <translation id="7191454237977785534">Zapisz plik jako</translation> 821 <translation id="7191454237977785534">Zapisz plik jako</translation>
857 <translation id="7241389281993241388">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta.</translation> 822 <translation id="7241389281993241388">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta.</translation>
858 <translation id="7206693748120342859">Pobieram <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</tran slation>
859 <translation id="2872754556057097683">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-L ength. Jest to niedozwolone, aby zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odp owiedzi HTTP.</translation> 823 <translation id="2872754556057097683">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-L ength. Jest to niedozwolone, aby zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odp owiedzi HTTP.</translation>
860 <translation id="4804818685124855865">Rozłącz</translation> 824 <translation id="4804818685124855865">Rozłącz</translation>
861 <translation id="2585300050980572691">Domyślne ustawienia wyszukiwania</translat ion> 825 <translation id="2585300050980572691">Domyślne ustawienia wyszukiwania</translat ion>
862 <translation id="2617919205928008385">Zbyt mało miejsca</translation> 826 <translation id="2617919205928008385">Zbyt mało miejsca</translation>
863 <translation id="1608306110678187802">D&amp;rukuj ramkę...</translation> 827 <translation id="1608306110678187802">D&amp;rukuj ramkę...</translation>
864 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 828 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
865 <translation id="3719388386220274270">Wysyłaj dodatkowe informacje dotyczące aut ouzupełniania</translation> 829 <translation id="3719388386220274270">Wysyłaj dodatkowe informacje dotyczące aut ouzupełniania</translation>
866 <translation id="6622980291894852883">Nadal blokuj pokazywanie grafik</translati on> 830 <translation id="6622980291894852883">Nadal blokuj pokazywanie grafik</translati on>
867 <translation id="5937837224523037661">Po napotkaniu wtyczek w witrynie:</transla tion> 831 <translation id="5937837224523037661">Po napotkaniu wtyczek w witrynie:</transla tion>
868 <translation id="1710259589646384581">System operacyjny</translation> 832 <translation id="1710259589646384581">System operacyjny</translation>
869 <translation id="4988792151665380515">Nie można wyeksportować klucza publicznego .</translation> 833 <translation id="4988792151665380515">Nie można wyeksportować klucza publicznego .</translation>
870 <translation id="6333049849394141510">Wybierz elementy do synchronizacji</transl ation> 834 <translation id="6333049849394141510">Wybierz elementy do synchronizacji</transl ation>
835 <translation id="4486884046206670755">Odłącz konto Google...</translation>
871 <translation id="5990559369517809815">Żądania do serwera zostały zablokowane prz ez rozszerzenie.</translation> 836 <translation id="5990559369517809815">Żądania do serwera zostały zablokowane prz ez rozszerzenie.</translation>
872 <translation id="7164143092832122788">Zaszyfrowany plik ONC jest uszkodzony.</tr anslation> 837 <translation id="7164143092832122788">Zaszyfrowany plik ONC jest uszkodzony.</tr anslation>
873 <translation id="5699524327937694758">Zarządzaj danymi</translation> 838 <translation id="5699524327937694758">Zarządzaj danymi</translation>
874 <translation id="3828440302402348524">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_N AME"/>...</translation> 839 <translation id="3828440302402348524">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_N AME"/>...</translation>
840 <translation id="446322110108864323">Ustawienia wprowadzania znaków pinyin</tran slation>
875 <translation id="4948468046837535074">Otwórz następujące strony:</translation> 841 <translation id="4948468046837535074">Otwórz następujące strony:</translation>
876 <translation id="5222676887888702881">Wyloguj się</translation> 842 <translation id="5222676887888702881">Wyloguj się</translation>
877 <translation id="1412802024419177173">Modem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 843 <translation id="6978121630131642226">Wyszukiwarki</translation>
878 <translation id="662720828712108508">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) na otwieranie wszystkich linków typu &quot;<ph name="PROTOCOL"/>&quot; zamiast usługi <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</tra nslation> 844 <translation id="662720828712108508">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) na otwieranie wszystkich linków typu &quot;<ph name="PROTOCOL"/>&quot; zamiast usługi <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</tra nslation>
879 <translation id="6839225236531462745">Błąd usuwania certyfikatu</translation> 845 <translation id="6839225236531462745">Błąd usuwania certyfikatu</translation>
880 <translation id="6745994589677103306">Nic nie rób</translation> 846 <translation id="6745994589677103306">Nic nie rób</translation>
881 <translation id="1637259088766071440">Strona <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elem enty pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprogramowanie, k tóre może zaszkodzić komórce lub w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Sa mo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie może spowodować zain fekowanie urządzenia. Ta strona zawiera też treści z witryn, które zostały zgłos zone jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników da ne osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod zaufane instytuc je, na przykład banki.</translation> 847 <translation id="5342221287123687807">Przywróć motyw domyślny</translation>
882 <translation id="855081842937141170">Przypnij kartę</translation> 848 <translation id="855081842937141170">Przypnij kartę</translation>
849 <translation id="8395905375470807965">Zaloguj się na swoje konto Google</transla tion>
883 <translation id="6263541650532042179">resetuj synchronizację</translation> 850 <translation id="6263541650532042179">resetuj synchronizację</translation>
884 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome będzie używać komórkowej tra nsmisji danych, jeśli nie jest dostępne połączenie z inną siecią.</translation> 851 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome będzie używać komórkowej tra nsmisji danych, jeśli nie jest dostępne połączenie z inną siecią.</translation>
885 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1, SHA-256 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 852 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1, SHA-256 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
886 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation> 853 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation>
854 <translation id="3781488789734864345">Wybierz sieć komórkową</translation>
887 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storia</translation> 855 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storia</translation>
888 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 856 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
889 <translation id="2620436844016719705">System</translation> 857 <translation id="2620436844016719705">System</translation>
890 <translation id="5362741141255528695">Wybierz plik kluczy prywatnych.</translati on> 858 <translation id="5362741141255528695">Wybierz plik kluczy prywatnych.</translati on>
891 <translation id="8831623914872394308">Ustawienia wskaźnika</translation> 859 <translation id="8831623914872394308">Ustawienia wskaźnika</translation>
892 <translation id="4580526846085481512">Czy na pewno chcesz usunąć następującą lic zbę elementów: $1?</translation> 860 <translation id="4580526846085481512">Czy na pewno chcesz usunąć następującą lic zbę elementów: $1?</translation>
893 <translation id="5292890015345653304">Włóż kartę SD lub pamięć USB</translation> 861 <translation id="5292890015345653304">Włóż kartę SD lub pamięć USB</translation>
894 <translation id="5583370583559395927">Pozostały czas: <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation> 862 <translation id="5583370583559395927">Pozostały czas: <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation>
863 <translation id="8065982201906486420">Kliknij, aby uruchomić wtyczkę <ph name="P LUGIN_NAME"/>.</translation>
895 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 864 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
896 <translation id="3725367690636977613">strony</translation> 865 <translation id="3725367690636977613">strony</translation>
866 <translation id="6333489005234008649">Zmień stronę</translation>
897 <translation id="2688477613306174402">Konfiguracja</translation> 867 <translation id="2688477613306174402">Konfiguracja</translation>
898 <translation id="1914436586714907696">W Chrome zabrakło pamięci.</translation> 868 <translation id="1914436586714907696">W Chrome zabrakło pamięci.</translation>
899 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś w trybie inc ognito<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane na tej karcie nie pojawią się w historii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Gdy już zamkniesz <ph name="BEG IN_BOLD"/>wszystkie<ph name="END_BOLD"/> karty incognito, nie pozostaną też po n ich na komórce inne ślady, np. pliki cookie. Jednak wszystkie utworzone zakładki zostaną zachowane.
900 <ph name="LINE_BREAK"/>
901 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Przejście w tryb incognito nie ma wpływu na zac howanie innych ludzi ani działanie serwerów czy oprogramowania. Uważaj na:<ph na me="END_BOLD"/>
902 <ph name="BEGIN_LIST"/>
903 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>strony zbierające lub udostępniające inf ormacje o Tobie,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
904 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>dostawców usług internetowych i pracodaw ców śledzących odwiedzane przez Ciebie strony,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
905 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>operacje monitorowania prowadzone przez tajne służby,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
906 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>osoby stojące za Tobą.<ph name="END_LIST _ITEM"/>
907 <ph name="END_LIST"/>
908 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o przegl ądaniu incognito.</translation>
909 <translation id="1090126737595388931">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation> 869 <translation id="1090126737595388931">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation>
910 <translation id="1195447618553298278">Nieznany błąd.</translation> 870 <translation id="1195447618553298278">Nieznany błąd.</translation>
911 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> dni temu</translat ion> 871 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> dni temu</translat ion>
912 <translation id="3052216479134065394">Wywołanie interfejsu API</translation>
913 <translation id="6368046945223687609">Opóźnienie listy odtwarzania</translation> 872 <translation id="6368046945223687609">Opóźnienie listy odtwarzania</translation>
914 <translation id="8811462119186190367">Po zsynchronizowaniu ustawień zmieniono ję zyk przeglądarki Chrome z „<ph name="FROM_LOCALE"/>” na „<ph name="TO_LOCALE"/>” .</translation> 873 <translation id="8811462119186190367">Po zsynchronizowaniu ustawień zmieniono ję zyk przeglądarki Chrome z „<ph name="FROM_LOCALE"/>” na „<ph name="TO_LOCALE"/>” .</translation>
915 <translation id="1087119889335281750">&amp;Brak podpowiedzi dotyczących pisowni< /translation> 874 <translation id="1087119889335281750">&amp;Brak podpowiedzi dotyczących pisowni< /translation>
916 <translation id="8605123881798382939">$1 jest tylko do odczytu. Edytowane obrazy będą zapisywane w folderze Pobrane.</translation>
917 <translation id="7252348743704726645">Zaloguj się</translation> 875 <translation id="7252348743704726645">Zaloguj się</translation>
918 <translation id="5228309736894624122">Błąd protokołu SSL.</translation> 876 <translation id="5228309736894624122">Błąd protokołu SSL.</translation>
919 <translation id="8216170236829567922">tajski (klawiatura pattachote)</translatio n> 877 <translation id="8216170236829567922">tajski (klawiatura pattachote)</translatio n>
920 <translation id="8464132254133862871">To konto użytkownika nie kwalifikuje się d o korzystania z tej usługi.</translation> 878 <translation id="8464132254133862871">To konto użytkownika nie kwalifikuje się d o korzystania z tej usługi.</translation>
921 <translation id="6812349420832218321">Przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie możesz uruchamiać jako użytkownik root.</translation> 879 <translation id="6812349420832218321">Przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie możesz uruchamiać jako użytkownik root.</translation>
922 <translation id="5076340679995252485">&amp;Wklej</translation> 880 <translation id="5076340679995252485">&amp;Wklej</translation>
881 <translation id="2904348843321044456">Ustawienia treści</translation>
923 <translation id="1055216403268280980">Wymiary obrazu</translation> 882 <translation id="1055216403268280980">Wymiary obrazu</translation>
924 <translation id="7032947513385578725">Urządzenie flash</translation> 883 <translation id="7032947513385578725">Urządzenie flash</translation>
884 <translation id="5518442882456325299">Obecna wyszukiwarka:</translation>
925 <translation id="14171126816530869">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATION "/> (<ph name="LOCALITY"/>) została zweryfikowana przed wystawcę <ph name="ISSUE R"/>.</translation> 885 <translation id="14171126816530869">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATION "/> (<ph name="LOCALITY"/>) została zweryfikowana przed wystawcę <ph name="ISSUE R"/>.</translation>
926 <translation id="824902718516184009">Brak danych certyfikatu</translation> 886 <translation id="824902718516184009">Brak danych certyfikatu</translation>
927 <translation id="7314327919567192532">Zmniejszaj tempo zmiany wielkości okna.</t ranslation>
928 <translation id="220858061631308971">Wpisz ten kod PIN na urządzeniu „<ph name=" DEVICE_NAME"/>”:</translation>
929 <translation id="6263082573641595914">Wersja urzędu certyfikacji firmy Microsoft </translation> 887 <translation id="6263082573641595914">Wersja urzędu certyfikacji firmy Microsoft </translation>
930 <translation id="3105917916468784889">Zapisz zrzut ekranu</translation> 888 <translation id="3105917916468784889">Zapisz zrzut ekranu</translation>
931 <translation id="8952558712545617651">Mysz (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
932 <translation id="1741763547273950878">Strona pod adresem <ph name="SITE"/></tran slation> 889 <translation id="1741763547273950878">Strona pod adresem <ph name="SITE"/></tran slation>
933 <translation id="3270450410717929853">Ma dostęp do:</translation> 890 <translation id="3270450410717929853">Ma dostęp do:</translation>
934 <translation id="1587275751631642843">Konsola &amp;JavaScript</translation> 891 <translation id="1587275751631642843">Konsola &amp;JavaScript</translation>
935 <translation id="8460696843433742627">Odebrano nieprawidłową odpowiedź podczas p róby wczytania strony <ph name="URL"/>. 892 <translation id="8460696843433742627">Odebrano nieprawidłową odpowiedź podczas p róby wczytania strony <ph name="URL"/>.
936 Serwer mógł zostać wyłączony do konserwacji lub jest nieprawidłowo skonf igurowany.</translation> 893 Serwer mógł zostać wyłączony do konserwacji lub jest nieprawidłowo skonf igurowany.</translation>
937 <translation id="297870353673992530">Serwer DNS:</translation> 894 <translation id="297870353673992530">Serwer DNS:</translation>
895 <translation id="1588438908519853928">Normalny</translation>
938 <translation id="3222066309010235055">Wstępne renderowanie: <ph name="PRERENDER_ CONTENTS_NAME"/></translation> 896 <translation id="3222066309010235055">Wstępne renderowanie: <ph name="PRERENDER_ CONTENTS_NAME"/></translation>
939 <translation id="863223992511607224">Włącz Oak.</translation>
940 <translation id="5683537399884346956">Przejdź do <ph name="BEGIN_BOLD"/> menu kl ucza &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &gt; „<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>” <ph name="END_BOLD"/> (dla bieżącej sieci). Jeśli dost ępny jest przycisk <ph name="BEGIN_BOLD"/> „<ph name="PROXY_BUTTON"/>” <ph name= "END_BOLD"/> (na karcie <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_TAB"/><ph name= "END_BOLD"/>), kliknij go i upewnij się, że aktywna jest konfiguracja bezpośredn ia.</translation> 897 <translation id="5683537399884346956">Przejdź do <ph name="BEGIN_BOLD"/> menu kl ucza &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &gt; „<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>” <ph name="END_BOLD"/> (dla bieżącej sieci). Jeśli dost ępny jest przycisk <ph name="BEGIN_BOLD"/> „<ph name="PROXY_BUTTON"/>” <ph name= "END_BOLD"/> (na karcie <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_TAB"/><ph name= "END_BOLD"/>), kliknij go i upewnij się, że aktywna jest konfiguracja bezpośredn ia.</translation>
941 <translation id="6410063390789552572">Nie można uzyskać dostępu do biblioteki si eciowej</translation> 898 <translation id="6410063390789552572">Nie można uzyskać dostępu do biblioteki si eciowej</translation>
942 <translation id="6880587130513028875">Pokazywanie grafik na tej stronie zostało zablokowane.</translation> 899 <translation id="6880587130513028875">Pokazywanie grafik na tej stronie zostało zablokowane.</translation>
943 <translation id="851263357009351303">Zawsze zezwalaj na pokazywanie grafik w wit rynie <ph name="HOST"/></translation> 900 <translation id="851263357009351303">Zawsze zezwalaj na pokazywanie grafik w wit rynie <ph name="HOST"/></translation>
944 <translation id="3511307672085573050">Kopiuj adr&amp;es linku</translation> 901 <translation id="3511307672085573050">Kopiuj adr&amp;es linku</translation>
945 <translation id="6655190889273724601">Tryb programisty</translation> 902 <translation id="6655190889273724601">Tryb programisty</translation>
946 <translation id="1071917609930274619">Szyfrowanie danych</translation> 903 <translation id="1071917609930274619">Szyfrowanie danych</translation>
947 <translation id="3473105180351527598">Włącz ochronę przed wyłudzaniem danych (ph ishingiem) i złośliwym oprogramowaniem</translation> 904 <translation id="3473105180351527598">Włącz ochronę przed wyłudzaniem danych (ph ishingiem) i złośliwym oprogramowaniem</translation>
948 <translation id="6151323131516309312">Kliknij przycisk <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby przeszukać witrynę <ph name="SITE_NAME"/></translation> 905 <translation id="6151323131516309312">Kliknij przycisk <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby przeszukać witrynę <ph name="SITE_NAME"/></translation>
949 <translation id="7541121857749629630">Wyjątki dla obrazów</translation>
950 <translation id="8844703966364420804">Brak magii.</translation> 906 <translation id="8844703966364420804">Brak magii.</translation>
951 <translation id="5456397824015721611">Maksymalna liczba chińskich znaków w bufor ze wstępnego edytowania, w tym symboli 907 <translation id="5456397824015721611">Maksymalna liczba chińskich znaków w bufor ze wstępnego edytowania, w tym symboli
952 zhuyin</translation> 908 zhuyin</translation>
953 <translation id="2342959293776168129">Wyczyść historię pobierania</translation> 909 <translation id="2342959293776168129">Wyczyść historię pobierania</translation>
954 <translation id="7201354769043018523">Prawy nawias</translation> 910 <translation id="7201354769043018523">Prawy nawias</translation>
955 <translation id="6745789064498140868">Wydruk – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></t ranslation> 911 <translation id="6745789064498140868">Wydruk – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></t ranslation>
912 <translation id="7523913831415327888">Wybrane elementy: $1, $2</translation>
956 <translation id="4079302484614802869">Proxy skonfigurowano do używania URL-a skr yptu PAC, a nie ustalonych serwerów proxy.</translation> 913 <translation id="4079302484614802869">Proxy skonfigurowano do używania URL-a skr yptu PAC, a nie ustalonych serwerów proxy.</translation>
957 <translation id="508794495705880051">Dodaj nową kartę kredytową</translation> 914 <translation id="508794495705880051">Dodaj nową kartę kredytową</translation>
958 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> 915 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation>
959 <translation id="1272079795634619415">Zatrzymaj</translation> 916 <translation id="1272079795634619415">Zatrzymaj</translation>
960 <translation id="5442787703230926158">Błąd synchronizacji</translation> 917 <translation id="5442787703230926158">Błąd synchronizacji</translation>
961 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation> 918 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation>
962 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
963 <translation id="2964193600955408481">Wyłącz Wi-Fi</translation>
964 <translation id="6786747875388722282">Rozszerzenia</translation> 919 <translation id="6786747875388722282">Rozszerzenia</translation>
965 <translation id="3944384147860595744">Drukuj z dowolnego miejsca</translation> 920 <translation id="3944384147860595744">Drukuj z dowolnego miejsca</translation>
966 <translation id="2570648609346224037">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania.</translation> 921 <translation id="2570648609346224037">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania.</translation>
967 <translation id="9053965862400494292">Wystąpił błąd podczas próby skonfigurowani a synchronizacji.</translation> 922 <translation id="9053965862400494292">Wystąpił błąd podczas próby skonfigurowani a synchronizacji.</translation>
968 <translation id="34060758480627194">(to rozszerzenie jest zarządzane, więc nie m ożna go usunąć ani wyłączyć)</translation> 923 <translation id="34060758480627194">(to rozszerzenie jest zarządzane, więc nie m ożna go usunąć ani wyłączyć)</translation>
969 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation> 924 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation>
970 <translation id="7017354871202642555">Nie można ustawić trybu po ustawieniu okna .</translation> 925 <translation id="7017354871202642555">Nie można ustawić trybu po ustawieniu okna .</translation>
971 <translation id="3101709781009526431">Data i godzina</translation> 926 <translation id="3101709781009526431">Data i godzina</translation>
972 <translation id="3960611155749707703">Aktywuj ostatnie okno</translation> 927 <translation id="3960611155749707703">Aktywuj ostatnie okno</translation>
973 <translation id="833853299050699606">Informacje o usłudze transmisji danych są n iedostępne.</translation> 928 <translation id="833853299050699606">Informacje o usłudze transmisji danych są n iedostępne.</translation>
974 <translation id="1737968601308870607">Zgłoś błąd</translation> 929 <translation id="1737968601308870607">Zgłoś błąd</translation>
975 <translation id="7326487563595667270">Dymek instalacji nowych aplikacji</transla tion> 930 <translation id="7326487563595667270">Dymek instalacji nowych aplikacji</transla tion>
976 <translation id="1389297115360905376">Możesz to pobrać tylko z <ph name="CHROME_ WEB_STORE"/>.</translation> 931 <translation id="1389297115360905376">Możesz to pobrać tylko z <ph name="CHROME_ WEB_STORE"/>.</translation>
977 <translation id="5474139872592516422">Po zaktualizowaniu <ph name="PLUGIN_NAME"/ > załaduj stronę ponownie, by aktywować wtyczkę.</translation> 932 <translation id="4571852245489094179">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
978 <translation id="6514771739083339959">Strona startowa:</translation> 933 <translation id="434849659521617751">Wybrano jeden katalog</translation>
979 <translation id="4421917670248123270">Zamknij i anuluj pobieranie</translation> 934 <translation id="4421917670248123270">Zamknij i anuluj pobieranie</translation>
980 <translation id="315116470104423982">Komórkowa transmisja danych</translation>
981 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (dostępna aktuali zacja)</translation> 935 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (dostępna aktuali zacja)</translation>
982 <translation id="5605623530403479164">Inne wyszukiwarki</translation> 936 <translation id="5605623530403479164">Inne wyszukiwarki</translation>
983 <translation id="8887243200615092733">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła. Aby zapewnić ochronę danych, musisz potwierd zić informacje dotyczące Twojego konta.</translation> 937 <translation id="8887243200615092733">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła. Aby zapewnić ochronę danych, musisz potwierd zić informacje dotyczące Twojego konta.</translation>
984 <translation id="657064425229075395">Nie udało się wczytać skryptu działającego w tle „<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>”.</translation> 938 <translation id="657064425229075395">Nie udało się wczytać skryptu działającego w tle „<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>”.</translation>
985 <translation id="5710435578057952990">Tożsamość witryny nie została zweryfikowan a.</translation> 939 <translation id="5710435578057952990">Tożsamość witryny nie została zweryfikowan a.</translation>
986 <translation id="3452884066206827415">Powoduje wstępne wczytywanie wyszukiwarki domyślnej na potrzeby wyszukiwania dynamicznego.</translation> 940 <translation id="3452884066206827415">Powoduje wstępne wczytywanie wyszukiwarki domyślnej na potrzeby wyszukiwania dynamicznego.</translation>
987 <translation id="495170559598752135">Czynności</translation> 941 <translation id="495170559598752135">Czynności</translation>
988 <translation id="1661245713600520330">Na tej stronie wyświetlane są wszystkie mo duły załadowane do procesu głównego oraz moduły zarejestrowane do późniejszego z aładowania.</translation> 942 <translation id="1661245713600520330">Na tej stronie wyświetlane są wszystkie mo duły załadowane do procesu głównego oraz moduły zarejestrowane do późniejszego z aładowania.</translation>
989 <translation id="2760297631986865803">Dostosuj użytkownika</translation> 943 <translation id="2760297631986865803">Dostosuj użytkownika</translation>
990 <translation id="5451646087589576080">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion> 944 <translation id="5451646087589576080">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion>
991 <translation id="7952408061263786094">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n> 945 <translation id="7952408061263786094">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n>
992 <translation id="664271268954513498">Ustawienie zasady</translation> 946 <translation id="664271268954513498">Ustawienie zasady</translation>
993 <translation id="3368922792935385530">Połączone</translation> 947 <translation id="3368922792935385530">Połączone</translation>
994 <translation id="7259332871247091754">Ten plik został zablokowany przez program antywirusowy.</translation> 948 <translation id="3498309188699715599">Ustawienia wprowadzania chewing</translati on>
995 <translation id="3866443872548686097">Nośnik odzyskiwania jest gotowy. Możesz od łączyć go od komputera.</translation> 949 <translation id="3866443872548686097">Nośnik odzyskiwania jest gotowy. Możesz od łączyć go od komputera.</translation>
996 <translation id="6824564591481349393">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation> 950 <translation id="6824564591481349393">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation>
997 <translation id="907148966137935206">Nie zezwalaj na wyskakujące okienka w żadne j witrynie (zalecane)</translation> 951 <translation id="907148966137935206">Nie zezwalaj na wyskakujące okienka w żadne j witrynie (zalecane)</translation>
998 <translation id="397297139166551332">Wyłącz działanie strony Z Chrome na komórkę , które umożliwia wysyłanie URL-i i kopii offline stron do Chrome na komórkach.< /translation>
999 <translation id="5184063094292164363">Konsola &amp;JavaScript</translation> 952 <translation id="5184063094292164363">Konsola &amp;JavaScript</translation>
1000 <translation id="333371639341676808">Zapobiegaj wyświetlaniu dodatkowych okien d ialogowych na tej stronie.</translation> 953 <translation id="333371639341676808">Zapobiegaj wyświetlaniu dodatkowych okien d ialogowych na tej stronie.</translation>
1001 <translation id="3973347941002960835">Ikona:</translation> 954 <translation id="3973347941002960835">Ikona:</translation>
1002 <translation id="2280486287150724112">Prawy margines</translation> 955 <translation id="2280486287150724112">Prawy margines</translation>
1003 <translation id="7632380866023782514">W prawym górnym rogu</translation> 956 <translation id="7632380866023782514">W prawym górnym rogu</translation>
1004 <translation id="4693789964669838452">Klatki/s</translation> 957 <translation id="4693789964669838452">Klatki/s</translation>
1005 <translation id="4925520021222027859">Wprowadź hasło dotyczące aplikacji:</trans lation> 958 <translation id="4925520021222027859">Wprowadź hasło dotyczące aplikacji:</trans lation>
1006 <translation id="3494768541638400973">japoński – Google (dla klawiatury japoński ej)</translation> 959 <translation id="3494768541638400973">japoński – Google (dla klawiatury japoński ej)</translation>
1007 <translation id="4679639996443646335">Według informacji Google kontynuowanie gro zi zainstalowaniem na komórce złośliwego oprogramowania. Jeśli strona już była o dwiedzana lub jest zaufana, być może niedawno włamał się na nią haker. W tej chw ili odradzamy kontynuowanie – możesz spróbować ponownie jutro lub przejść na inn ą stronę.</translation>
1008 <translation id="7223775956298141902">Ech... nie masz żadnych rozszerzeń :-(</tr anslation> 960 <translation id="7223775956298141902">Ech... nie masz żadnych rozszerzeń :-(</tr anslation>
1009 <translation id="3118046075435288765">Serwer nieoczekiwanie zakończył połączenie .</translation> 961 <translation id="3118046075435288765">Serwer nieoczekiwanie zakończył połączenie .</translation>
1010 <translation id="8041140688818013446">Prawdopodobnie serwer, na którym znajduje się strona internetowa, został przeciążony lub wystąpił na nim błąd. Aby uniknąć 962 <translation id="8041140688818013446">Prawdopodobnie serwer, na którym znajduje się strona internetowa, został przeciążony lub wystąpił na nim błąd. Aby uniknąć
1011 generowania nadmiernego ruchu i pogorszenia sytuacji, aplikacja 963 generowania nadmiernego ruchu i pogorszenia sytuacji, aplikacja
1012 <ph name="PRODUCT_NAME"/> tymczasowo wstrzymała wysyłanie żądań do serwe ra. 964 <ph name="PRODUCT_NAME"/> tymczasowo wstrzymała wysyłanie żądań do serwe ra.
1013 <ph name="LINE_BREAK"/> 965 <ph name="LINE_BREAK"/>
1014 Jeśli takie działanie jest niepożądane (ponieważ np. debugujesz swoją wi trynę), odwiedź 966 Jeśli takie działanie jest niepożądane (ponieważ np. debugujesz swoją wi trynę), odwiedź
1015 stronę <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, 967 stronę <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>,
1016 na której znajdziesz więcej informacji i będziesz mieć możliwość wyłącze nia tej funkcji.</translation> 968 na której znajdziesz więcej informacji i będziesz mieć możliwość wyłącze nia tej funkcji.</translation>
1017 <translation id="1725068750138367834">Menedżer &amp;plików</translation> 969 <translation id="1725068750138367834">Menedżer &amp;plików</translation>
1018 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> został zablokowany</trans lation> 970 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> został zablokowany</trans lation>
1019 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation> 971 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation>
1020 <translation id="8569764466147087991">Wybierz plik do otwarcia</translation> 972 <translation id="8569764466147087991">Wybierz plik do otwarcia</translation>
1021 <translation id="5086589117546410981">Dodaj nazwisko</translation> 973 <translation id="5086589117546410981">Dodaj nazwisko</translation>
1022 <translation id="5449451542704866098">Brak usługi transmisji danych</translation > 974 <translation id="5449451542704866098">Brak usługi transmisji danych</translation >
1023 <translation id="2391593830069336007">Wyszukiwanie dynamiczne: <ph name="INSTANT _PREVIEW_NAME"/></translation> 975 <translation id="2391593830069336007">Wyszukiwanie dynamiczne: <ph name="INSTANT _PREVIEW_NAME"/></translation>
1024 <translation id="5649768706273821470">Posłuchaj</translation>
1025 <translation id="2053553514270667976">Kod pocztowy</translation> 976 <translation id="2053553514270667976">Kod pocztowy</translation>
1026 <translation id="48838266408104654">&amp;Menedżer zadań</translation> 977 <translation id="48838266408104654">&amp;Menedżer zadań</translation>
1027 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 978 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
1028 <translation id="3694027410380121301">Wybierz poprzednią kartę</translation> 979 <translation id="3694027410380121301">Wybierz poprzednią kartę</translation>
1029 <translation id="6178664161104547336">Wybór certyfikatu</translation> 980 <translation id="6178664161104547336">Wybór certyfikatu</translation>
981 <translation id="1375321115329958930">Zapisane hasła</translation>
1030 <translation id="3341703758641437857">Zezwalaj na dostęp do adresów URL plików</ translation> 982 <translation id="3341703758641437857">Zezwalaj na dostęp do adresów URL plików</ translation>
1031 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation> 983 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation>
1032 <translation id="1756681705074952506">Metoda wprowadzania</translation>
1033 <translation id="8545211332741562162">Włącz eksperymentalne funkcje języka JavaS cript na stronach internetowych.</translation> 984 <translation id="8545211332741562162">Włącz eksperymentalne funkcje języka JavaS cript na stronach internetowych.</translation>
1034 <translation id="734303607351427494">Zarządzaj wyszukiwarkami</translation> 985 <translation id="734303607351427494">Zarządzaj wyszukiwarkami</translation>
1035 <translation id="3706919628594312718">Ustawienia myszy</translation>
1036 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, łańcuch certyfikatów</translation > 986 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, łańcuch certyfikatów</translation >
1037 <translation id="3242765319725186192">Klucz wstępny:</translation> 987 <translation id="3242765319725186192">Klucz wstępny:</translation>
1038 <translation id="8089798106823170468">Udostępniaj swoje drukarki i kontroluj do nich dostęp, korzystając z dowolnego konta Google.</translation> 988 <translation id="8089798106823170468">Udostępniaj swoje drukarki i kontroluj do nich dostęp, korzystając z dowolnego konta Google.</translation>
1039 <translation id="5426597273899159431">Ustawienia zaawansowane...</translation> 989 <translation id="5426597273899159431">Ustawienia zaawansowane...</translation>
1040 <translation id="5984992849064510607">Dodaje pozycję „Użyj kart bocznych” do men u kontekstowego paska kart. Umożliwia to przełączanie między położeniem kart u g óry (domyślnie) i z boku, co jest przydatne na monitorach szerokoekranowych.</tr anslation> 990 <translation id="5984992849064510607">Dodaje pozycję „Użyj kart bocznych” do men u kontekstowego paska kart. Umożliwia to przełączanie między położeniem kart u g óry (domyślnie) i z boku, co jest przydatne na monitorach szerokoekranowych.</tr anslation>
1041 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (platforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 991 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (platforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1042 <translation id="8802118086535024031">Której usługi chcesz używać do edycji?</tr anslation>
1043 <translation id="709124733394457802">Serwer niedostępny</translation>
1044 <translation id="839736845446313156">Zarejestruj</translation> 992 <translation id="839736845446313156">Zarejestruj</translation>
1045 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 993 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1046 <translation id="6282005501778863460">Włącz eksperymentalny protokół SPD/2.1 dla sterowania przepływem</translation>
1047 <translation id="7190628580647372897">Włącz różne alerty o zmianach stanu rozsze rzenia.</translation> 994 <translation id="7190628580647372897">Włącz różne alerty o zmianach stanu rozsze rzenia.</translation>
1048 <translation id="2409527877874991071">Wprowadź nową nazwę</translation> 995 <translation id="2409527877874991071">Wprowadź nową nazwę</translation>
1049 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może być wyświetlany w tym języku</translation> 996 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może być wyświetlany w tym języku</translation>
1050 <translation id="747114903913869239">Błąd: nie można zdekodować rozszerzenia</tr anslation> 997 <translation id="747114903913869239">Błąd: nie można zdekodować rozszerzenia</tr anslation>
1051 <translation id="5412637665001827670">Klawiatura bułgarska</translation> 998 <translation id="5412637665001827670">Klawiatura bułgarska</translation>
1052 <translation id="3574210789297084292">zaloguj się</translation> 999 <translation id="3574210789297084292">zaloguj się</translation>
1053 <translation id="1146204723345436916">Importuj zakładki z pliku HTML...</transla tion> 1000 <translation id="1146204723345436916">Importuj zakładki z pliku HTML...</transla tion>
1054 <translation id="2113921862428609753">Dostęp do informacji o urzędzie</translati on> 1001 <translation id="2113921862428609753">Dostęp do informacji o urzędzie</translati on>
1055 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + klucz wstępny</translation>
1056 <translation id="5227536357203429560">Dodaj sieć prywatną</translation> 1002 <translation id="5227536357203429560">Dodaj sieć prywatną</translation>
1057 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiuj adres URL dźwięku</translation> 1003 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiuj adres URL dźwięku</translation>
1058 <translation id="7224023051066864079">Maska podsieci:</translation> 1004 <translation id="7224023051066864079">Maska podsieci:</translation>
1059 <translation id="2401813394437822086">Nie możesz uzyskać dostępu do swojego kont a?</translation> 1005 <translation id="2401813394437822086">Nie możesz uzyskać dostępu do swojego kont a?</translation>
1006 <translation id="243166756403268832">Ukończono wklejanie.</translation>
1060 <translation id="1906805647949588115">Aktywuj okno 8</translation> 1007 <translation id="1906805647949588115">Aktywuj okno 8</translation>
1061 <translation id="2344262275956902282">Użyj znaków - i = do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation> 1008 <translation id="2344262275956902282">Użyj znaków - i = do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation>
1062 <translation id="3609138628363401169">Serwer nie obsługuje rozszerzenia ponownej negocjacji protokołu TLS.</translation> 1009 <translation id="3609138628363401169">Serwer nie obsługuje rozszerzenia ponownej negocjacji protokołu TLS.</translation>
1063 <translation id="3369624026883419694">Łączenie z hostem...</translation> 1010 <translation id="3369624026883419694">Łączenie z hostem...</translation>
1064 <translation id="8870413625673593573">Ostatnio zamknięte</translation> 1011 <translation id="8870413625673593573">Ostatnio zamknięte</translation>
1065 <translation id="3175483180655316821">Której usługi chcesz używać do subskrybowa nia?</translation>
1066 <translation id="9145357542626308749">Certyfikat zabezpieczeń tej witryny został podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu!</translation> 1012 <translation id="9145357542626308749">Certyfikat zabezpieczeń tej witryny został podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu!</translation>
1067 <translation id="8502803898357295528">Twoje hasło zostało zmienione</translation > 1013 <translation id="8502803898357295528">Twoje hasło zostało zmienione</translation >
1068 <translation id="4064488613268730704">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</t ranslation> 1014 <translation id="4064488613268730704">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</t ranslation>
1069 <translation id="6830600606572693159">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> jest obecnie niedostępna. Może być przeciążona lub wyłączona na czas konse rwacji.</translation> 1015 <translation id="6830600606572693159">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> jest obecnie niedostępna. Może być przeciążona lub wyłączona na czas konse rwacji.</translation>
1016 <translation id="4145797339181155891">Wysuń</translation>
1070 <translation id="4421932782753506458">Puszysty</translation> 1017 <translation id="4421932782753506458">Puszysty</translation>
1071 <translation id="8417944620073548444">Pozostało: <ph name="MEGABYTES"/> MB</tran slation> 1018 <translation id="8417944620073548444">Pozostało: <ph name="MEGABYTES"/> MB</tran slation>
1072 <translation id="7339898014177206373">Nowe okno</translation> 1019 <translation id="7339898014177206373">Nowe okno</translation>
1073 <translation id="3026202950002788510">Przejdź do opcji 1020 <translation id="3026202950002788510">Przejdź do opcji
1074 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1021 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1075 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Zaawansowane &gt; S erwery proxy 1022 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Zaawansowane &gt; S erwery proxy
1076 <ph name="END_BOLD"/> 1023 <ph name="END_BOLD"/>
1077 i usuń zaznaczenie wszelkich wybranych serwerów proxy.</translation> 1024 i usuń zaznaczenie wszelkich wybranych serwerów proxy.</translation>
1025 <translation id="8528959473360863103">Nie można się połączyć. Nieprawidłowy PIN urządzenia „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
1078 <translation id="3759371141211657149">Zarządzaj ustawieniami modułów obsługi</tr anslation> 1026 <translation id="3759371141211657149">Zarządzaj ustawieniami modułów obsługi</tr anslation>
1079 <translation id="8856844195561710094">Zatrzymywanie wykrywania urządzeń Bluetoot h nie powiodło się.</translation>
1080 <translation id="2246340272688122454">Trwa pobieranie obrazu odzyskiwania...</tr anslation> 1027 <translation id="2246340272688122454">Trwa pobieranie obrazu odzyskiwania...</tr anslation>
1081 <translation id="5305688511332277257">Brak zainstalowanych</translation> 1028 <translation id="5305688511332277257">Brak zainstalowanych</translation>
1082 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> min temu</translat ion> 1029 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> min temu</translat ion>
1083 <translation id="2816269189405906839">chiński (cangjie)</translation> 1030 <translation id="2816269189405906839">chiński (cangjie)</translation>
1084 <translation id="8395901698320285466">Wymiary</translation> 1031 <translation id="8395901698320285466">Wymiary</translation>
1085 <translation id="7087282848513945231">Hrabstwo</translation> 1032 <translation id="7087282848513945231">Hrabstwo</translation>
1086 <translation id="2149951639139208969">Otwórz adres w nowej karcie</translation> 1033 <translation id="2149951639139208969">Otwórz adres w nowej karcie</translation>
1087 <translation id="175196451752279553">Prz&amp;ywróć zamkniętą kartę</translation> 1034 <translation id="175196451752279553">Prz&amp;ywróć zamkniętą kartę</translation>
1035 <translation id="5992618901488170220">Nie można wczytać strony internetowej, pon ieważ komputer przeszedł do trybu uśpienia
1036 lub hibernacji. Gdy to następuje, połączenia sieciowe są zamykane,
1037 a nowe żądania sieciowe kończą się niepowodzeniem. Ponowne załadowanie s trony
1038 powinno rozwiązać problem.</translation>
1088 <translation id="2655386581175833247">Certyfikat użytkownika:</translation> 1039 <translation id="2655386581175833247">Certyfikat użytkownika:</translation>
1089 <translation id="5039804452771397117">Zezwalaj</translation> 1040 <translation id="5039804452771397117">Zezwalaj</translation>
1090 <translation id="5435964418642993308">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść z powr otem, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation> 1041 <translation id="5435964418642993308">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść z powr otem, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation>
1091 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1042 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1092 <translation id="4713309396072794887">Czy zainstalować te rozszerzenia?</transla tion>
1093 <translation id="6458467102616083041">Ignorowana, ponieważ wyszukiwarka domyślna jest wyłączona przez zasadę.</translation> 1043 <translation id="6458467102616083041">Ignorowana, ponieważ wyszukiwarka domyślna jest wyłączona przez zasadę.</translation>
1094 <translation id="2266011376676382776">Strona nie odpowiada</translation> 1044 <translation id="2266011376676382776">Strona nie odpowiada</translation>
1045 <translation id="2714313179822741882">Ustawienia wprowadzania znaków hangyl</tra nslation>
1095 <translation id="3100609564180505575">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – znane konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, podejrzewane: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation> 1046 <translation id="3100609564180505575">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – znane konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, podejrzewane: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation>
1096 <translation id="3627671146180677314">Czas odnowienia certyfikatu firmy Netscape </translation> 1047 <translation id="3627671146180677314">Czas odnowienia certyfikatu firmy Netscape </translation>
1097 <translation id="6980956047710795611">Zapisz wszystkie dane systemu operacyjnego Chrome, używając nowego hasła (wymaga poprzedniego hasła).</translation> 1048 <translation id="6980956047710795611">Zapisz wszystkie dane systemu operacyjnego Chrome, używając nowego hasła (wymaga poprzedniego hasła).</translation>
1098 <translation id="1324492309278290083">Oj! Doszło do próby przejęcia stron, które chcesz oglądać po uruchomieniu.</translation>
1099 <translation id="8652487083013326477">opcja zakresu stron</translation> 1049 <translation id="8652487083013326477">opcja zakresu stron</translation>
1100 <translation id="5204967432542742771">Wprowadź hasło</translation> 1050 <translation id="5204967432542742771">Wprowadź hasło</translation>
1101 <translation id="4388712255200933062">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> powst ała po to, aby drukowanie stało się bardziej intuicyjne, łatwiej dostępne i bard ziej przydatne. Dzięki usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> możesz korzystać ze swoich drukarek z dowolnej aplikacji internetowej lub na telefon komórkowy, któ ra obsługuje usługę <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1051 <translation id="4388712255200933062">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> powst ała po to, aby drukowanie stało się bardziej intuicyjne, łatwiej dostępne i bard ziej przydatne. Dzięki usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> możesz korzystać ze swoich drukarek z dowolnej aplikacji internetowej lub na telefon komórkowy, któ ra obsługuje usługę <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1102 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation> 1052 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation>
1103 <translation id="3371861036502301517">Niepowodzenie instalacji rozszerzenia</tra nslation> 1053 <translation id="3371861036502301517">Niepowodzenie instalacji rozszerzenia</tra nslation>
1104 <translation id="644038709730536388">Więcej informacji na temat ochrony przed sz kodliwym oprogramowaniem w internecie.</translation> 1054 <translation id="644038709730536388">Więcej informacji na temat ochrony przed sz kodliwym oprogramowaniem w internecie.</translation>
1105 <translation id="3782775017491325070">Jeśli rozumiesz, że odwiedzenie tej strony może wyrządzić szkody na komórce, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1106 <translation id="6677380263041696420">Zmień zdjęcie</translation> 1055 <translation id="6677380263041696420">Zmień zdjęcie</translation>
1107 <translation id="2155931291251286316">Zawsze zezwalaj na pokazywanie wyskakujący ch okienek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 1056 <translation id="2155931291251286316">Zawsze zezwalaj na pokazywanie wyskakujący ch okienek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
1108 <translation id="3445830502289589282">Uwierzytelnianie Phase 2:</translation> 1057 <translation id="3445830502289589282">Uwierzytelnianie Phase 2:</translation>
1109 <translation id="5650551054760837876">Nie znaleziono wyników wyszukiwania.</tran slation> 1058 <translation id="5650551054760837876">Nie znaleziono wyników wyszukiwania.</tran slation>
1110 <translation id="8567537321327514838">Włącz obsługę wyjątków sprzętowych przez k lienta natywnego.</translation>
1111 <translation id="5494362494988149300">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation> 1059 <translation id="5494362494988149300">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation>
1112 <translation id="2956763290572484660">Pliki cookie (<ph name="COOKIES"/>)</trans lation> 1060 <translation id="2956763290572484660">Pliki cookie (<ph name="COOKIES"/>)</trans lation>
1113 <translation id="6780332117328899148">Pokaż również zasady, które nie zostały pr zesłane przez serwer</translation> 1061 <translation id="6780332117328899148">Pokaż również zasady, które nie zostały pr zesłane przez serwer</translation>
1114 <translation id="6989836856146457314">japoński (dla klawiatury amerykańskiej)</t ranslation> 1062 <translation id="6989836856146457314">japoński (dla klawiatury amerykańskiej)</t ranslation>
1115 <translation id="9187787570099877815">Nadal blokuj korzystanie z wtyczek</transl ation> 1063 <translation id="9187787570099877815">Nadal blokuj korzystanie z wtyczek</transl ation>
1116 <translation id="8425492902634685834">Przypnij na pasku zadań</translation> 1064 <translation id="8425492902634685834">Przypnij na pasku zadań</translation>
1117 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchr onizować danych, ponieważ synchronizacja jest niedostępna w Twojej domenie.</tra nslation> 1065 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchr onizować danych, ponieważ synchronizacja jest niedostępna w Twojej domenie.</tra nslation>
1118 <translation id="8464051696557824297">Włącz kopię DOM.</translation> 1066 <translation id="8464051696557824297">Włącz kopię DOM.</translation>
1119 <translation id="825608351287166772">Certyfikaty mają okres ważności, tak samo j ak dokumenty tożsamości (na przykład paszport). Certyfikat przedstawiony przeglą darce nie jest jeszcze ważny. Jeśli certyfikat przekroczył okres ważności, nie t rzeba przechowywać niektórych informacji o jego stanie (na przykład danych dotyc zących unieważnienia). W związku z tym nie można zweryfikować wiarygodności taki ego certyfikatu. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation> 1067 <translation id="825608351287166772">Certyfikaty mają okres ważności, tak samo j ak dokumenty tożsamości (na przykład paszport). Certyfikat przedstawiony przeglą darce nie jest jeszcze ważny. Jeśli certyfikat przekroczył okres ważności, nie t rzeba przechowywać niektórych informacji o jego stanie (na przykład danych dotyc zących unieważnienia). W związku z tym nie można zweryfikować wiarygodności taki ego certyfikatu. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation>
1120 <translation id="601858197474825353">Historia omniboksu</translation> 1068 <translation id="601858197474825353">Historia omniboksu</translation>
1121 <translation id="6957887021205513506">Certyfikat serwera wydaje się sfałszowany. </translation> 1069 <translation id="6957887021205513506">Certyfikat serwera wydaje się sfałszowany. </translation>
1122 <translation id="7309459761865060639">Przeglądaj swoje zadania drukowania i stan drukarek online.</translation> 1070 <translation id="7309459761865060639">Przeglądaj swoje zadania drukowania i stan drukarek online.</translation>
1123 <translation id="4803909571878637176">Odinstalowywanie</translation> 1071 <translation id="4803909571878637176">Odinstalowywanie</translation>
1124 <translation id="5209518306177824490">Odcisk cyfrowy SHA-1</translation> 1072 <translation id="5209518306177824490">Odcisk cyfrowy SHA-1</translation>
1125 <translation id="2546283357679194313">Pliki cookie i dane stron</translation> 1073 <translation id="3300768886937313568">Zmień kod PIN karty SIM</translation>
1126 <translation id="7447657194129453603">Stan sieci:</translation> 1074 <translation id="7447657194129453603">Stan sieci:</translation>
1127 <translation id="8375667793438132385">Zezwalać usłudze <ph name="INTENT_HANDLE_T ITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) na obsługę intencji?</translation> 1075 <translation id="8375667793438132385">Zezwalać usłudze <ph name="INTENT_HANDLE_T ITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) na obsługę intencji?</translation>
1128 <translation id="1553538517812678578">nieograniczona</translation> 1076 <translation id="1553538517812678578">nieograniczona</translation>
1129 <translation id="7947315300197525319">(Wybierz inny zrzut ekranu)</translation> 1077 <translation id="7947315300197525319">(Wybierz inny zrzut ekranu)</translation>
1130 <translation id="3612070600336666959">Wyłączanie</translation> 1078 <translation id="3612070600336666959">Wyłączanie</translation>
1131 <translation id="3759461132968374835">Brak ostatnio zgłoszonych awarii. Awarie, które nastąpiły wówczas, gdy funkcja zgłaszania awarii była wyłączona, nie są tu taj wymienione.</translation> 1079 <translation id="3759461132968374835">Brak ostatnio zgłoszonych awarii. Awarie, które nastąpiły wówczas, gdy funkcja zgłaszania awarii była wyłączona, nie są tu taj wymienione.</translation>
1132 <translation id="1516602185768225813">Otwórz ostatnio otwarte strony</translatio n> 1080 <translation id="1516602185768225813">Otwórz ostatnio otwarte strony</translatio n>
1133 <translation id="189210018541388520">Otwórz na pełnym ekranie</translation> 1081 <translation id="189210018541388520">Otwórz na pełnym ekranie</translation>
1134 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kartę kredytową</translation> 1082 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kartę kredytową</translation>
1135 <translation id="5860033963881614850">Wyłączone</translation> 1083 <translation id="5860033963881614850">Wyłączone</translation>
1136 <translation id="3956882961292411849">Wczytywanie informacji o komórkowej usłudz e transmisji danych. Czekaj...</translation> 1084 <translation id="3956882961292411849">Wczytywanie informacji o komórkowej usłudz e transmisji danych. Czekaj...</translation>
1137 <translation id="689050928053557380">Wykup usługę transmisji danych...</translat ion> 1085 <translation id="689050928053557380">Wykup usługę transmisji danych...</translat ion>
1138 <translation id="4235618124995926194">Podaj adres e-mail:</translation> 1086 <translation id="4235618124995926194">Podaj adres e-mail:</translation>
1139 <translation id="4874539263382920044">Tytuł musi zawierać co najmniej jeden znak </translation> 1087 <translation id="4874539263382920044">Tytuł musi zawierać co najmniej jeden znak </translation>
1140 <translation id="798525203920325731">Sieciowe przestrzenie nazw</translation> 1088 <translation id="798525203920325731">Sieciowe przestrzenie nazw</translation>
1141 <translation id="7092106376816104">Wyjątki dla wyskakujących okienek</translatio n>
1142 <translation id="4830475881783902092">Identyfikator klienta:</translation> 1089 <translation id="4830475881783902092">Identyfikator klienta:</translation>
1143 <translation id="4600958291864306415">generuję...</translation>
1144 <translation id="263325223718984101">Nie można ukończyć instalacji produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie on nadal uruchamiany z obrazu dysku.</translation> 1090 <translation id="263325223718984101">Nie można ukończyć instalacji produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie on nadal uruchamiany z obrazu dysku.</translation>
1145 <translation id="6186893483313227582">Ikona <ph name="VALUE"/></translation> 1091 <translation id="6186893483313227582">Ikona <ph name="VALUE"/></translation>
1146 <translation id="7025190659207909717">Zarządzanie komórkową usługą transmisji da nych</translation> 1092 <translation id="7025190659207909717">Zarządzanie komórkową usługą transmisji da nych</translation>
1147 <translation id="1685944703056982650">Wyjątki dla kursora myszy</translation>
1148 <translation id="8265096285667890932">Użyj kart bocznych</translation> 1093 <translation id="8265096285667890932">Użyj kart bocznych</translation>
1149 <translation id="8121385576314601440">Ustawienia wprowadzania znaków hangul</tra nslation>
1150 <translation id="2347476388323331511">Nie można zsynchronizować</translation>
1151 <translation id="4465171033222053147">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych na Twoim urządzeniu przenośnym.</translation> 1094 <translation id="4465171033222053147">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych na Twoim urządzeniu przenośnym.</translation>
1152 <translation id="6986605181115043220">Ups, synchronizacja przestała działać. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1095 <translation id="6986605181115043220">Ups, synchronizacja przestała działać. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1153 <translation id="7416362041876611053">Nieznany błąd sieci</translation>
1154 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation> 1096 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation>
1097 <translation id="3949593566929137881">Wpisz kod PIN karty SIM</translation>
1155 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1098 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1156 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaż w Finderze</translation> 1099 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaż w Finderze</translation>
1157 <translation id="8598687241883907630">Odłącz konto Google...</translation> 1100 <translation id="8598687241883907630">Odłącz konto Google...</translation>
1158 <translation id="4781649528196590732">Ustaw fokus na poprzedni panel</translatio n> 1101 <translation id="4781649528196590732">Ustaw fokus na poprzedni panel</translatio n>
1159 <translation id="9187827965378254003">Ups, wygląda na to, że nie ma obecnie dost ępnych żadnych eksperymentów.</translation> 1102 <translation id="9187827965378254003">Ups, wygląda na to, że nie ma obecnie dost ępnych żadnych eksperymentów.</translation>
1160 <translation id="6022526133015258832">Otwórz na pełnym ekranie</translation> 1103 <translation id="6022526133015258832">Otwórz na pełnym ekranie</translation>
1161 <translation id="6517558746015096434">Jeśli jednak pracujesz w organizacji, któr a generuje własne certyfikaty, i próbujesz połączyć się z jej stroną wewnętrzną przy użyciu takiego certyfikatu, być może uda się rozwiązać ten problem w bezpie czny sposób. Możesz zaimportować tak zwany „certyfikat główny” swojej organizacj i. Wówczas wydane lub zweryfikowane przez nią certyfikaty będą zaufane i przy na stępnej próbie połączenia ze stroną wewnętrzną nie zobaczysz tego komunikatu o b łędzie. Skontaktuj się z działem pomocy swojej organizacji, by dodać nowy certyf ikat główny na komórce.</translation>
1162 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaż w Finderze</translation> 1104 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaż w Finderze</translation>
1163 <translation id="3009779501245596802">Zaindeksowane bazy danych</translation>
1164 <translation id="3041612393474885105">Informacje o certyfikacie</translation> 1105 <translation id="3041612393474885105">Informacje o certyfikacie</translation>
1165 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1106 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1166 <translation id="539643935609409426">Aby ukryć dostęp do tej aplikacji, należy o dinstalować ją za pomocą apletu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> w Panelu sterowania. Czy chcesz uruchomić aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</ translation> 1107 <translation id="539643935609409426">Aby ukryć dostęp do tej aplikacji, należy o dinstalować ją za pomocą apletu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> w Panelu sterowania. Czy chcesz uruchomić aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</ translation>
1167 <translation id="80993596820839389">Automatycznie uruchom <ph name="PRODUCT_NAME "/> po włączeniu telefonu</translation>
1168 <translation id="6562758426028728553">Wprowadź stary i nowy kod PIN.</translatio n> 1108 <translation id="6562758426028728553">Wprowadź stary i nowy kod PIN.</translatio n>
1169 <translation id="614161640521680948">Język:</translation> 1109 <translation id="614161640521680948">Język:</translation>
1110 <translation id="3665650519256633768">Wyniki wyszukiwania</translation>
1170 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation> 1111 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation>
1171 <translation id="954586097957006897">Nazwisko</translation> 1112 <translation id="954586097957006897">Nazwisko</translation>
1172 <translation id="7473891865547856676">Nie, dziękuję</translation> 1113 <translation id="7473891865547856676">Nie, dziękuję</translation>
1173 <translation id="7284769627050473402">Włącz proste ustalanie kierunku przewijani a</translation>
1174 <translation id="49896407730300355">&amp;Obróć w lewo</translation> 1114 <translation id="49896407730300355">&amp;Obróć w lewo</translation>
1175 <translation id="5166184058188456766">Nadal używaj <ph name="PREV_HOMEPAGE"/></t ranslation> 1115 <translation id="5166184058188456766">Nadal używaj <ph name="PREV_HOMEPAGE"/></t ranslation>
1176 <translation id="4366553784388256545">Rejestrowanie urządzenia. Czekaj...</trans lation> 1116 <translation id="4366553784388256545">Rejestrowanie urządzenia. Czekaj...</trans lation>
1177 <translation id="5745056705311424885">Wykryto pamięć USB</translation> 1117 <translation id="5745056705311424885">Wykryto pamięć USB</translation>
1178 <translation id="7651319298187296870">Wymagane jest zalogowanie, aby użyć certyf ikatu użytkownika.</translation> 1118 <translation id="7651319298187296870">Wymagane jest zalogowanie, aby użyć certyf ikatu użytkownika.</translation>
1179 <translation id="626568068055008686">Nieprawidłowe hasło lub uszkodzony plik.</t ranslation> 1119 <translation id="626568068055008686">Nieprawidłowe hasło lub uszkodzony plik.</t ranslation>
1180 <translation id="5895875028328858187">Pokazuj powiadomienia, gdy abonament na da ne jest na wyczerpaniu lub bliski wygaśnięcia</translation> 1120 <translation id="5895875028328858187">Pokazuj powiadomienia, gdy abonament na da ne jest na wyczerpaniu lub bliski wygaśnięcia</translation>
1181 <translation id="939598580284253335">Wprowadź hasło</translation> 1121 <translation id="939598580284253335">Wprowadź hasło</translation>
1182 <translation id="8418240940464873056">Tryb Hanja</translation> 1122 <translation id="8418240940464873056">Tryb Hanja</translation>
1183 <translation id="7917972308273378936">Klawiatura litewska</translation> 1123 <translation id="7917972308273378936">Klawiatura litewska</translation>
1184 <translation id="8371806639176876412">Dane wprowadzane w polu omnibox mogą być r ejestrowane</translation> 1124 <translation id="8371806639176876412">Dane wprowadzane w polu omnibox mogą być r ejestrowane</translation>
1185 <translation id="5788367137662787332">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1125 <translation id="5788367137662787332">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1186 <translation id="1886996562706621347">Zezwalaj witrynom na wyświetlanie prośby o ustawienie ich jako domyślnego modułu obsługi protokołu (zalecane)</translation > 1126 <translation id="1886996562706621347">Zezwalaj witrynom na wyświetlanie prośby o ustawienie ich jako domyślnego modułu obsługi protokołu (zalecane)</translation >
1187 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1127 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1188 <translation id="8899388739470541164">Wietnamski</translation> 1128 <translation id="8899388739470541164">Wietnamski</translation>
1189 <translation id="1282227640663454719">Podpis formularza <ph name="FORM_SIGNATURE "/> dotyczy adresu <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 1129 <translation id="1282227640663454719">Podpis formularza <ph name="FORM_SIGNATURE "/> dotyczy adresu <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
1190 <translation id="4091434297613116013">kartki</translation> 1130 <translation id="4091434297613116013">kartki</translation>
1191 <translation id="7475671414023905704">Adres URL utraconego hasła firmy Netscape< /translation> 1131 <translation id="7475671414023905704">Adres URL utraconego hasła firmy Netscape< /translation>
1192 <translation id="3335947283844343239">Otwórz ponownie zamkniętą kartę</translati on> 1132 <translation id="3335947283844343239">Otwórz ponownie zamkniętą kartę</translati on>
1193 <translation id="5848934677402291689">Zapisuję jako PDF...</translation> 1133 <translation id="5848934677402291689">Zapisuję jako PDF...</translation>
1194 <translation id="4089663545127310568">Wyczyść zapisane hasła</translation> 1134 <translation id="4089663545127310568">Wyczyść zapisane hasła</translation>
1195 <translation id="2480626392695177423">Przełącz tryb interpunkcji na pełną szerok ość/połowę szerokości</translation> 1135 <translation id="2480626392695177423">Przełącz tryb interpunkcji na pełną szerok ość/połowę szerokości</translation>
1196 <translation id="5830410401012830739">Zarządzaj ustawieniami lokalizacji</transl ation> 1136 <translation id="5830410401012830739">Zarządzaj ustawieniami lokalizacji</transl ation>
1197 <translation id="1901377140875308934">Zaloguj się w <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/>...</translation> 1137 <translation id="1901377140875308934">Zaloguj się w <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/>...</translation>
1198 <translation id="6556900662814538872">Wybrano <ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> pl iki(ów), <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1199 <translation id="1424875271419827265">Wygląd paska narzędzi</translation> 1138 <translation id="1424875271419827265">Wygląd paska narzędzi</translation>
1200 <translation id="3947376313153737208">Nie wybrano</translation> 1139 <translation id="3947376313153737208">Nie wybrano</translation>
1201 <translation id="1346104802985271895">wietnamski (TELEX)</translation> 1140 <translation id="1346104802985271895">wietnamski (TELEX)</translation>
1202 <translation id="5935630983280450497">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> minuta</ translation> 1141 <translation id="5935630983280450497">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> minuta</ translation>
1203 <translation id="2242603986093373032">Brak urządzeń</translation> 1142 <translation id="2242603986093373032">Brak urządzeń</translation>
1204 <translation id="7713873128508426081">Zawsze dozwolone</translation>
1205 <translation id="5889282057229379085">Maksymalna liczba pośrednich urzędów certy fikacji: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1143 <translation id="5889282057229379085">Maksymalna liczba pośrednich urzędów certy fikacji: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1206 <translation id="3180365125572747493">Wprowadź hasło, aby zaszyfrować ten plik c ertyfikatu.</translation> 1144 <translation id="3180365125572747493">Wprowadź hasło, aby zaszyfrować ten plik c ertyfikatu.</translation>
1207 <translation id="5496587651328244253">Organizuj</translation> 1145 <translation id="5496587651328244253">Organizuj</translation>
1208 <translation id="5967867314010545767">Usuń z historii</translation> 1146 <translation id="5967867314010545767">Usuń z historii</translation>
1209 <translation id="5984222099446776634">Ostatnio odwiedzone</translation> 1147 <translation id="5984222099446776634">Ostatnio odwiedzone</translation>
1210 <translation id="4821086771593057290">Twoje hasło zostało zmienione. Spróbuj pon ownie, podając nowe hasło.</translation> 1148 <translation id="4821086771593057290">Twoje hasło zostało zmienione. Spróbuj pon ownie, podając nowe hasło.</translation>
1211 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1, MD5 z szyfrowaniem RSA</translati on> 1149 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1, MD5 z szyfrowaniem RSA</translati on>
1212 <translation id="1397674396541164684">Wyłącz przyspieszone animacje CSS</transla tion> 1150 <translation id="4378727699507047138">Użyj motywu klasycznego</translation>
1213 <translation id="7124398136655728606">Klawisz Esc czyści cały bufor wstępnego ed ytowania</translation> 1151 <translation id="7124398136655728606">Klawisz Esc czyści cały bufor wstępnego ed ytowania</translation>
1214 <translation id="3344786168130157628">Nazwa punktu dostępu:</translation>
1215 <translation id="2592884116796016067">Część tej strony (HTML WebWorker) spowodow ała błąd, może więc nie działać prawidłowo.</translation> 1152 <translation id="2592884116796016067">Część tej strony (HTML WebWorker) spowodow ała błąd, może więc nie działać prawidłowo.</translation>
1216 <translation id="3721404503715743274">Włącz eksperymentalne potokowanie żądań HT TP.</translation> 1153 <translation id="3721404503715743274">Włącz eksperymentalne potokowanie żądań HT TP.</translation>
1217 <translation id="2529133382850673012">Klawiatura amerykańska</translation> 1154 <translation id="2529133382850673012">Klawiatura amerykańska</translation>
1218 <translation id="4411578466613447185">Certyfikat do podpisywania kodu</translati on> 1155 <translation id="4411578466613447185">Certyfikat do podpisywania kodu</translati on>
1219 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader jest nieaktualny i mo że mieć luki w zabezpieczeniach.</translation> 1156 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader jest nieaktualny i mo że mieć luki w zabezpieczeniach.</translation>
1220 <translation id="9215730847590481862">Gdy wyszukiwanie dynamiczne jest włączone i obsługiwane przez domyślną wyszukiwarkę, wyniki wyszukiwania są wyświetlane na bieżąco w trakcie wpisywania zapytania w omniboksie, a podpowiadane przewidywan e hasła pomagają zawęzić wyszukiwanie. Wyniki wyszukiwania są pobierane już podc zas wpisywania zapytania, dlatego wyszukiwarka domyślna może rejestrować wprowad zany tekst jako wyszukiwane hasła.</translation> 1157 <translation id="9215730847590481862">Gdy wyszukiwanie dynamiczne jest włączone i obsługiwane przez domyślną wyszukiwarkę, wyniki wyszukiwania są wyświetlane na bieżąco w trakcie wpisywania zapytania w omniboksie, a podpowiadane przewidywan e hasła pomagają zawęzić wyszukiwanie. Wyniki wyszukiwania są pobierane już podc zas wpisywania zapytania, dlatego wyszukiwarka domyślna może rejestrować wprowad zany tekst jako wyszukiwane hasła.</translation>
1221 <translation id="8943392635470173207">Użyj usługi <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE "/></translation> 1158 <translation id="8943392635470173207">Użyj usługi <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE "/></translation>
1222 <translation id="6252594924928912846">Dostosuj ustawienia synchronizacji</transl ation> 1159 <translation id="6252594924928912846">Dostosuj ustawienia synchronizacji</transl ation>
1223 <translation id="8425755597197517046">Wkl&amp;ej i wyszukaj</translation> 1160 <translation id="8425755597197517046">Wkl&amp;ej i wyszukaj</translation>
1224 <translation id="1093148655619282731">Szczegóły wybranego certyfikatu:</translat ion> 1161 <translation id="1093148655619282731">Szczegóły wybranego certyfikatu:</translat ion>
1225 <translation id="3003623123441819449">Pamięć podręczna CSS</translation> 1162 <translation id="3003623123441819449">Pamięć podręczna CSS</translation>
1226 <translation id="2743322561779022895">Aktywacja:</translation> 1163 <translation id="2743322561779022895">Aktywacja:</translation>
1227 <translation id="4181898366589410653">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania w certyfikacie serwera.</translation> 1164 <translation id="4181898366589410653">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania w certyfikacie serwera.</translation>
1228 <translation id="6914291514448387591">Uruchomienie wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME "/> wymaga Twojej zgody.</translation>
1229 <translation id="8705331520020532516">Numer seryjny</translation> 1165 <translation id="8705331520020532516">Numer seryjny</translation>
1230 <translation id="1665770420914915777">Nowa karta</translation> 1166 <translation id="1665770420914915777">Nowa karta</translation>
1231 <translation id="1874251478914494964">Za duży plik</translation>
1232 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz. temu</transl ation> 1167 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz. temu</transl ation>
1233 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer urucho mi się ponownie.</translation> 1168 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer urucho mi się ponownie.</translation>
1234 <translation id="5900302528761731119">Zdjęcie z profilu Google</translation> 1169 <translation id="5900302528761731119">Zdjęcie z profilu Google</translation>
1235 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1170 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1236 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś w trybie inc ognito.<ph name="END_BOLD"/> 1171 <translation id="3415261598051655619">Dostępny dla skryptu:</translation>
1237 <ph name="LINE_BREAK"/>
1238 Strony przeglądane na tej karcie nie pojawią się w historii przeglądar ki ani historii wyszukiwania. Gdy już zamkniesz <ph name="BEGIN_BOLD"/>wszystkie <ph name="END_BOLD"/> karty incognito, nie pozostaną też po nich na komórce inne ślady, np. pliki cookie. Jednak wszystkie pobrane pliki i utworzone zakładki zo staną zachowane.
1239 <ph name="LINE_BREAK"/>
1240 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Przejście w tryb incognito nie ma wpływu na zac howanie innych ludzi ani działanie serwerów czy oprogramowania.<ph name="END_BOL D"/>
1241 Tajne służby i osoby stojące za Tobą nadal mogą Cię podglądać.
1242 <ph name="LINE_BREAK"/>
1243 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o przegl ądaniu incognito.</translation>
1244 <translation id="2335122562899522968">Ta strona ustawia pliki cookie.</translati on> 1172 <translation id="2335122562899522968">Ta strona ustawia pliki cookie.</translati on>
1245 <translation id="3786100282288846904">Nie można usunąć elementu „$1”: $2</transl ation> 1173 <translation id="3786100282288846904">Nie można usunąć elementu „$1”: $2</transl ation>
1246 <translation id="4628757576491864469">Urządzenia</translation>
1247 <translation id="8461914792118322307">Serwer proxy</translation> 1174 <translation id="8461914792118322307">Serwer proxy</translation>
1248 <translation id="4656525291320872047">Pokaż stan pamięci</translation> 1175 <translation id="4656525291320872047">Pokaż stan pamięci</translation>
1249 <translation id="4089521618207933045">Ma menu podrzędne</translation> 1176 <translation id="4089521618207933045">Ma menu podrzędne</translation>
1250 <translation id="1936157145127842922">Pokaż w folderze</translation> 1177 <translation id="1936157145127842922">Pokaż w folderze</translation>
1251 <translation id="2367567093518048410">Poziom</translation> 1178 <translation id="2367567093518048410">Poziom</translation>
1252 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min temu</tran slation> 1179 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min temu</tran slation>
1253 <translation id="3952119550285200690">Aby dodać użytkownika, połącz się najpierw z siecią.</translation> 1180 <translation id="3952119550285200690">Aby dodać użytkownika, połącz się najpierw z siecią.</translation>
1254 <translation id="7977590112176369853">&lt;wprowadź zapytanie&gt;</translation> 1181 <translation id="7977590112176369853">&lt;wprowadź zapytanie&gt;</translation>
1255 <translation id="3449839693241009168">Naciśnij klawisz <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby wysłać polecenia do rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1182 <translation id="3449839693241009168">Naciśnij klawisz <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby wysłać polecenia do rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1256 <translation id="968174221497644223">Pamięć podręczna aplikacji</translation>
1257 <translation id="1478897831827830200">Śledzenie</translation> 1183 <translation id="1478897831827830200">Śledzenie</translation>
1258 <translation id="5714678912774000384">Aktywuj ostatnią kartę</translation> 1184 <translation id="5714678912774000384">Aktywuj ostatnią kartę</translation>
1259 <translation id="9017608379655359501">Wklejanie zostało anulowane.</translation> 1185 <translation id="9017608379655359501">Wklejanie zostało anulowane.</translation>
1260 <translation id="8466234950814670489">Archiwum Tar</translation>
1261 <translation id="5902572236435740554">Wprowadź najpierw hasło do konta Google, < ph name="LINE_BREAK"/>a nie hasło aplikacji.</translation> 1186 <translation id="5902572236435740554">Wprowadź najpierw hasło do konta Google, < ph name="LINE_BREAK"/>a nie hasło aplikacji.</translation>
1262 <translation id="3799598397265899467">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation> 1187 <translation id="3799598397265899467">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation>
1263 <translation id="8813811964357448561">kartka</translation> 1188 <translation id="8813811964357448561">kartka</translation>
1264 <translation id="2125314715136825419">Kontynuuj bez aktualizowania programu Adob e Reader (niezalecane)</translation> 1189 <translation id="2125314715136825419">Kontynuuj bez aktualizowania programu Adob e Reader (niezalecane)</translation>
1265 <translation id="5034510593013625357">Wzorzec nazwy hosta</translation>
1266 <translation id="3918463242211429038">Masz problemy z aktualizacją?</translation >
1267 <translation id="1120026268649657149">Pole może być puste, ale słowo kluczowe ni e może się powtarzać</translation> 1190 <translation id="1120026268649657149">Pole może być puste, ale słowo kluczowe ni e może się powtarzać</translation>
1268 <translation id="542318722822983047">Automatycznie przesuń kursor do następnego znaku</translation> 1191 <translation id="542318722822983047">Automatycznie przesuń kursor do następnego znaku</translation>
1269 <translation id="5317780077021120954">Zapisz</translation> 1192 <translation id="5317780077021120954">Zapisz</translation>
1270 <translation id="8509591851479631667">Konfiguruj ustawienia...</translation> 1193 <translation id="8509591851479631667">Konfiguruj ustawienia...</translation>
1271 <translation id="9027459031423301635">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on> 1194 <translation id="9027459031423301635">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on>
1272 <translation id="2251809247798634662">Nowe okno incognito</translation> 1195 <translation id="2251809247798634662">Nowe okno incognito</translation>
1273 <translation id="7610193165460212391">Wartość spoza zakresu (<ph name="VALUE"/>) </translation> 1196 <translation id="7610193165460212391">Wartość spoza zakresu (<ph name="VALUE"/>) </translation>
1274 <translation id="4540154706690252107">Odepnij od programu uruchamiającego</trans lation>
1275 <translation id="3100472813537288234">Ukryj pisownię i gramatykę</translation> 1197 <translation id="3100472813537288234">Ukryj pisownię i gramatykę</translation>
1276 <translation id="358344266898797651">Celtycki</translation> 1198 <translation id="358344266898797651">Celtycki</translation>
1277 <translation id="3625870480639975468">Resetuj powiększenie</translation> 1199 <translation id="3625870480639975468">Resetuj powiększenie</translation>
1278 <translation id="8337399713761067085">Jesteś teraz w trybie offline.</translatio n> 1200 <translation id="8337399713761067085">Jesteś teraz w trybie offline.</translatio n>
1279 <translation id="5199729219167945352">Eksperymenty</translation> 1201 <translation id="5199729219167945352">Eksperymenty</translation>
1280 <translation id="6499143127267478107">Rozpoznawanie hosta w skrypcie proxy...</t ranslation> 1202 <translation id="6499143127267478107">Rozpoznawanie hosta w skrypcie proxy...</t ranslation>
1281 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1203 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1282 <translation id="5055518462594137986">Zapamiętaj wybór dla wszystkich linków teg o typu.</translation> 1204 <translation id="5055518462594137986">Zapamiętaj wybór dla wszystkich linków teg o typu.</translation>
1283 <translation id="246059062092993255">Korzystanie z wtyczek na tej stronie został o zablokowane.</translation> 1205 <translation id="246059062092993255">Korzystanie z wtyczek na tej stronie został o zablokowane.</translation>
1284 <translation id="2870560284913253234">Witryna</translation> 1206 <translation id="2870560284913253234">Witryna</translation>
1285 <translation id="6945221475159498467">Wybierz</translation> 1207 <translation id="6945221475159498467">Wybierz</translation>
1286 <translation id="4776917500594043016">Hasło dla <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>< /translation> 1208 <translation id="4776917500594043016">Hasło dla <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>< /translation>
1287 <translation id="7724603315864178912">Wytnij</translation> 1209 <translation id="7724603315864178912">Wytnij</translation>
1288 <translation id="8456681095658380701">Nieprawidłowa nazwa</translation> 1210 <translation id="8456681095658380701">Nieprawidłowa nazwa</translation>
1289 <translation id="5869015858594559197">Ustawienia określające, czy witryny mogą k orzystać z takich funkcji jak pliki cookie, JavaScript, i wtyczki</translation> 1211 <translation id="5869015858594559197">Ustawienia określające, czy witryny mogą k orzystać z takich funkcji jak pliki cookie, JavaScript, i wtyczki</translation>
1290 <translation id="917051065831856788">Użyj kart bocznych</translation> 1212 <translation id="917051065831856788">Użyj kart bocznych</translation>
1291 <translation id="1976150099241323601">Zaloguj się do urządzenia zabezpieczająceg o</translation> 1213 <translation id="1976150099241323601">Zaloguj się do urządzenia zabezpieczająceg o</translation>
1292 <translation id="6620110761915583480">Zapisz plik</translation> 1214 <translation id="6620110761915583480">Zapisz plik</translation>
1293 <translation id="4938972461544498524">Ustawienia touchpada</translation>
1294 <translation id="4988526792673242964">Strony</translation> 1215 <translation id="4988526792673242964">Strony</translation>
1295 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation> 1216 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation>
1296 <translation id="9085376357433234031">Aby zapisać te pliki do użytku offline, pr zejdź online&lt;br&gt;i zaznacz przy nich pole wyboru <ph name="OFFLINE_CHECKBOX _NAME"/>.</translation>
1297 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation> 1217 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation>
1298 <translation id="1367951781824006909">Wybierz plik</translation> 1218 <translation id="1367951781824006909">Wybierz plik</translation>
1299 <translation id="3589825953300272289">Zakładki są dostępne w menu klucza i na pa sku zakładek.</translation> 1219 <translation id="3589825953300272289">Zakładki są dostępne w menu klucza i na pa sku zakładek.</translation>
1300 <translation id="8311778656528046050">Czy na pewno chcesz załadować ponownie tę stronę?</translation>
1301 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1220 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1302 <translation id="8567311750903559503">Włącz eksperymentalną implementację HTML o kna menedżera zadań.</translation>
1303 <translation id="684265517037058883">(nie jest jeszcze ważny)</translation> 1221 <translation id="684265517037058883">(nie jest jeszcze ważny)</translation>
1304 <translation id="2027538664690697700">Aktualizuj wtyczkę...</translation> 1222 <translation id="2027538664690697700">Aktualizuj wtyczkę...</translation>
1223 <translation id="8205333955675906842">Czcionka bezszeryfowa</translation>
1305 <translation id="1815083418640426271">Wklej jako zwykły tekst</translation> 1224 <translation id="1815083418640426271">Wklej jako zwykły tekst</translation>
1306 <translation id="39964277676607559">Nie można wczytać pliku JavaScript „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation> 1225 <translation id="39964277676607559">Nie można wczytać pliku JavaScript „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation>
1307 <translation id="7447215573579476012">Nie można użyć aplikacji na stronie <ph na me="HOST_NAME"/> ze względu na brak połączenia sieciowego. Strona zostanie wczyt ana po jego przywróceniu. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 1226 <translation id="7447215573579476012">Nie można użyć aplikacji na stronie <ph na me="HOST_NAME"/> ze względu na brak połączenia sieciowego. Strona zostanie wczyt ana po jego przywróceniu. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
1308 <translation id="1483151333977672176">Wysłane</translation>
1309 <translation id="4284105660453474798">Czy na pewno chcesz usunąć plik „$1”?</tra nslation> 1227 <translation id="4284105660453474798">Czy na pewno chcesz usunąć plik „$1”?</tra nslation>
1310 <translation id="1652926366973818672">Logowanie zostało ograniczone tylko do kon ta właściciela. Uruchom ponownie i zaloguj się na konto właściciela. Komputer au tomatycznie uruchomi się ponownie za 30 sekund.</translation>
1311 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation> 1228 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation>
1312 <translation id="7029809446516969842">Hasła</translation> 1229 <translation id="7029809446516969842">Hasła</translation>
1313 <translation id="8053278772142718589">Pliki PKCS #12</translation> 1230 <translation id="8053278772142718589">Pliki PKCS #12</translation>
1314 <translation id="6662016084451426657">Błąd synchronizacji: aby włączyć synchroni zację, skontaktuj się z administratorem.</translation> 1231 <translation id="6662016084451426657">Błąd synchronizacji: aby włączyć synchroni zację, skontaktuj się z administratorem.</translation>
1232 <translation id="1049743911850919806">Incognito</translation>
1315 <translation id="2129904043921227933">Błąd synchronizacji: zaktualizuj hasło syn chronizacji.</translation> 1233 <translation id="2129904043921227933">Błąd synchronizacji: zaktualizuj hasło syn chronizacji.</translation>
1316 <translation id="1476949146811612304">Określ wyszukiwarkę używaną w <ph name="BE GIN_LINK"/>omniboksie<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1234 <translation id="1476949146811612304">Określ wyszukiwarkę używaną w <ph name="BE GIN_LINK"/>omniboksie<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1317 <translation id="4114360727879906392">Poprzednie okno</translation> 1235 <translation id="4114360727879906392">Poprzednie okno</translation>
1318 <translation id="8238649969398088015">Wskazówka pomocy</translation> 1236 <translation id="8238649969398088015">Wskazówka pomocy</translation>
1319 <translation id="5958418293370246440">Liczba plików: <ph name="SAVED_FILES"/>/<p h name="TOTAL_FILES"/></translation> 1237 <translation id="5958418293370246440">Liczba plików: <ph name="SAVED_FILES"/>/<p h name="TOTAL_FILES"/></translation>
1320 <translation id="2350172092385603347">Lokalizacja została użyta, ale nie określo no języka default_locale w pliku manifestu.</translation> 1238 <translation id="2350172092385603347">Lokalizacja została użyta, ale nie określo no języka default_locale w pliku manifestu.</translation>
1321 <translation id="3273951168350045122">Klawiatura (<ph name="ADDRESS"/>)</transla tion>
1322 <translation id="8221729492052686226">Jeśli żądanie nie zostało zainicjowane prz ez Ciebie, może oznaczać próbę ataku na ten system. W przypadku braku bezpośredn ich czynności podjętych wcześniej w celu zainicjowania tego żądania należy klikn ąć przycisk Nic nie rób.</translation> 1239 <translation id="8221729492052686226">Jeśli żądanie nie zostało zainicjowane prz ez Ciebie, może oznaczać próbę ataku na ten system. W przypadku braku bezpośredn ich czynności podjętych wcześniej w celu zainicjowania tego żądania należy klikn ąć przycisk Nic nie rób.</translation>
1323 <translation id="894360074127026135">Dostęp międzynarodowy firmy Netscape</trans lation> 1240 <translation id="894360074127026135">Dostęp międzynarodowy firmy Netscape</trans lation>
1324 <translation id="8420060421540670057">Pokazuj pliki Dokumentów Google</translati on> 1241 <translation id="6025294537656405544">Minimalny rozmiar czcionki</translation>
1325 <translation id="612559053506910276">Wyłącz „skróty” w omniboksie.</translation> 1242 <translation id="612559053506910276">Wyłącz „skróty” w omniboksie.</translation>
1326 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation> 1243 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation>
1327 <translation id="1335588927966684346">Program:</translation> 1244 <translation id="1335588927966684346">Program:</translation>
1328 <translation id="2220529011494928058">Zgłoś problem</translation>
1329 <translation id="7857823885309308051">To może chwilę potrwać...</translation> 1245 <translation id="7857823885309308051">To może chwilę potrwać...</translation>
1330 <translation id="662870454757950142">Nieprawidłowy format hasła.</translation> 1246 <translation id="662870454757950142">Nieprawidłowy format hasła.</translation>
1331 <translation id="5264528602373835377">Na panelu aplikacji strony nowej karty pok azuje widżet + instalujący dodatkowe aplikacje.</translation>
1332 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation> 1247 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation>
1333 <translation id="2580924999637585241">Łącznie: <ph name="SHEETS_LABEL"/> – <ph n ame="NUMBER_OF_SHEETS"/></translation> 1248 <translation id="2580924999637585241">Łącznie: <ph name="SHEETS_LABEL"/> – <ph n ame="NUMBER_OF_SHEETS"/></translation>
1334 <translation id="4899063388368595117">Połącz się z internetem, aby zakończyć kon figurowanie Chromebooka.</translation> 1249 <translation id="4899063388368595117">Połącz się z internetem, aby zakończyć kon figurowanie Chromebooka.</translation>
1335 <translation id="254416073296957292">&amp;Ustawienia języka...</translation> 1250 <translation id="254416073296957292">&amp;Ustawienia języka...</translation>
1336 <translation id="6652975592920847366">Utwórz nośnik odzyskiwania systemu operacy jnego</translation> 1251 <translation id="6652975592920847366">Utwórz nośnik odzyskiwania systemu operacy jnego</translation>
1337 <translation id="52912272896845572">Plik kluczy prywatnych jest nieprawidłowy.</ translation> 1252 <translation id="52912272896845572">Plik kluczy prywatnych jest nieprawidłowy.</ translation>
1338 <translation id="3232318083971127729">Wartość:</translation> 1253 <translation id="3232318083971127729">Wartość:</translation>
1339 <translation id="8807632654848257479">Stabilny</translation> 1254 <translation id="8807632654848257479">Stabilny</translation>
1340 <translation id="4209092469652827314">Duży</translation> 1255 <translation id="4209092469652827314">Duży</translation>
1341 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion> 1256 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion>
1257 <translation id="152234381334907219">Nigdy nie zapisane</translation>
1342 <translation id="5600599436595580114">Ta strona została wstępnie wyrenderowana.< /translation> 1258 <translation id="5600599436595580114">Ta strona została wstępnie wyrenderowana.< /translation>
1343 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation> 1259 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation>
1260 <translation id="884187670355171327">Synchronizacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> uł atwia udostępnianie danych (np. zakładek i ustawień) między komputerami. <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje dane, zapisując je na serwerach Google w intern ecie, gdy zalogujesz się na swoje konto Google.</translation>
1344 <translation id="2386255080630008482">Certyfikat serwera został unieważniony.</t ranslation> 1261 <translation id="2386255080630008482">Certyfikat serwera został unieważniony.</t ranslation>
1345 <translation id="2135787500304447609">&amp;Wznów</translation> 1262 <translation id="2135787500304447609">&amp;Wznów</translation>
1346 <translation id="8309505303672555187">Wybierz sieć:</translation> 1263 <translation id="8309505303672555187">Wybierz sieć:</translation>
1347 <translation id="6143635259298204954">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a nie zawiera dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżka nie istnieje.</translation> 1264 <translation id="6143635259298204954">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a nie zawiera dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżka nie istnieje.</translation>
1348 <translation id="3081104028562135154">Zwiększ</translation> 1265 <translation id="3081104028562135154">Zwiększ</translation>
1349 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zostanie uruchom iony ponownie za <ph name="SECONDS"/> s.</translation> 1266 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zostanie uruchom iony ponownie za <ph name="SECONDS"/> s.</translation>
1267 <translation id="1813414402673211292">Wyczyść historię przeglądania</translation >
1350 <translation id="2728624657977418581">Dodaj imię</translation> 1268 <translation id="2728624657977418581">Dodaj imię</translation>
1351 <translation id="4062903950301992112">Jeśli rozumiesz, że odwiedzenie tej witryn y może wyrządzić szkody na komputerze, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 1269 <translation id="4062903950301992112">Jeśli rozumiesz, że odwiedzenie tej witryn y może wyrządzić szkody na komputerze, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1352 <translation id="32330993344203779">Urządzenie zostało zarejestrowane do użytku w firmie.</translation> 1270 <translation id="32330993344203779">Urządzenie zostało zarejestrowane do użytku w firmie.</translation>
1353 <translation id="2356762928523809690">Serwer z aktualizacją jest niedostępny (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1271 <translation id="2356762928523809690">Serwer z aktualizacją jest niedostępny (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1354 <translation id="158917669717260118">Nie można wczytać strony internetowej, poni eważ komputer przeszedł w tryb uśpienia lub hibernacji. Gdy to następuje, połącz enia sieciowe są zamykane, a nowe żądania kończą się niepowodzeniem. Ponowne zał adowanie strony powinno rozwiązać problem.</translation>
1355 <translation id="6316671927443834085">Nie można odłączyć od urządzenia „<ph name ="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
1356 <translation id="219008588003277019">Moduł klienta natywnego: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation> 1272 <translation id="219008588003277019">Moduł klienta natywnego: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation>
1357 <translation id="5436510242972373446">Wyszukiwanie w <ph name="SITE_NAME"/>:</tr anslation> 1273 <translation id="5436510242972373446">Wyszukiwanie w <ph name="SITE_NAME"/>:</tr anslation>
1358 <translation id="3800764353337460026">Styl symboli</translation> 1274 <translation id="3800764353337460026">Styl symboli</translation>
1359 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1275 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1360 <translation id="2096368010154057602">Departament</translation> 1276 <translation id="2096368010154057602">Departament</translation>
1277 <translation id="1036561994998035917">Dalej używaj wyszukiwarki <ph name="ENGINE _NAME"/></translation>
1278 <translation id="2839540115594929606">Wyjątki Web Intents</translation>
1361 <translation id="5275799318132317934">W tym przypadku certyfikat przedstawiony p rzeglądarce został unieważniony przez wystawcę. Oznacza to zwykle, że integralno ść certyfikatu została naruszona i jest on niewiarygodny.</translation> 1279 <translation id="5275799318132317934">W tym przypadku certyfikat przedstawiony p rzeglądarce został unieważniony przez wystawcę. Oznacza to zwykle, że integralno ść certyfikatu została naruszona i jest on niewiarygodny.</translation>
1362 <translation id="8730621377337864115">Gotowe</translation> 1280 <translation id="8730621377337864115">Gotowe</translation>
1363 <translation id="4932733599132424254">Data</translation> 1281 <translation id="4932733599132424254">Data</translation>
1364 <translation id="5098707413665413492">Pliki tego typu mogą być niebezpieczne dla komórki. Czy mimo to chcesz zachować plik <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
1365 <translation id="6267166720438879315">Wybierz certyfikat, aby uwierzytelnić się na serwerze <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1282 <translation id="6267166720438879315">Wybierz certyfikat, aby uwierzytelnić się na serwerze <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1366 <translation id="7839809549045544450">Serwer ma słaby, tymczasowy klucz publiczn y Diffiego-Hellmana</translation> 1283 <translation id="7839809549045544450">Serwer ma słaby, tymczasowy klucz publiczn y Diffiego-Hellmana</translation>
1367 <translation id="5515806255487262353">Wyszukaj w słowniku</translation> 1284 <translation id="5515806255487262353">Wyszukaj w słowniku</translation>
1368 <translation id="2790805296069989825">Klawiatura rosyjska</translation> 1285 <translation id="2790805296069989825">Klawiatura rosyjska</translation>
1369 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation> 1286 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation>
1370 <translation id="4931496702002188165">Wybrano <ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> e lementy(ów), <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1371 <translation id="5464696796438641524">Klawiatura polska</translation> 1287 <translation id="5464696796438641524">Klawiatura polska</translation>
1372 <translation id="2080010875307505892">Klawiatura serbska</translation> 1288 <translation id="2080010875307505892">Klawiatura serbska</translation>
1373 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 1289 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
1374 <translation id="201192063813189384">Błąd podczas odczytu danych z pamięci podrę cznej.</translation> 1290 <translation id="201192063813189384">Błąd podczas odczytu danych z pamięci podrę cznej.</translation>
1375 <translation id="4153936847658816004">Czy na pewno chcesz usunąć profil „<ph nam e="PROFILE_NAME"/>” i wszystkie powiązane z nim dane z tej komórki? Tej operacji nie można cofnąć.</translation>
1376 <translation id="7441570539304949520">Wyjątki dla języka JavaScript</translation >
1377 <translation id="1789575671122666129">Wyskakujące okienka</translation>
1378 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> 1291 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1379 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation> 1292 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation>
1380 <translation id="4262366363486082931">Ustaw fokus na pasku narzędzi</translation > 1293 <translation id="4262366363486082931">Ustaw fokus na pasku narzędzi</translation >
1381 <translation id="8210608804940886430">Strona w dół</translation> 1294 <translation id="8210608804940886430">Strona w dół</translation>
1382 <translation id="473775607612524610">Aktualizuj</translation> 1295 <translation id="473775607612524610">Aktualizuj</translation>
1383 <translation id="6315493146179903667">Przenieś wszystko na wierzch</translation> 1296 <translation id="6315493146179903667">Przenieś wszystko na wierzch</translation>
1384 <translation id="1000498691615767391">Wybierz folder do otwarcia</translation> 1297 <translation id="1000498691615767391">Wybierz folder do otwarcia</translation>
1385 <translation id="3593152357631900254">Włącz tryb „ujednolicony pinyin”</translat ion> 1298 <translation id="3593152357631900254">Włącz tryb „ujednolicony pinyin”</translat ion>
1386 <translation id="2276503375879033601">Dodaj więcej aplikacji</translation>
1387 <translation id="6810193446027958860">Czułość wskaźnika:</translation> 1299 <translation id="6810193446027958860">Czułość wskaźnika:</translation>
1388 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation> 1300 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation>
1389 <translation id="4389091756366370506">Użytkownik <ph name="VALUE"/></translation > 1301 <translation id="4389091756366370506">Użytkownik <ph name="VALUE"/></translation >
1390 <translation id="687415494920143404">Podczas wysyłania strony wystąpił błąd</tra nslation>
1391 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1302 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1392 <translation id="308268297242056490">Identyfikator URI</translation> 1303 <translation id="308268297242056490">Identyfikator URI</translation>
1393 <translation id="4479812471636796472">Klawiatura amerykańska (Dvorak)</translati on> 1304 <translation id="4479812471636796472">Klawiatura amerykańska (Dvorak)</translati on>
1394 <translation id="8673026256276578048">Szukaj w internecie</translation> 1305 <translation id="8673026256276578048">Szukaj w internecie</translation>
1395 <translation id="3602365312351634292">Kompaktowy</translation> 1306 <translation id="3602365312351634292">Kompaktowy</translation>
1396 <translation id="149347756975725155">Nie można wczytać ikony rozszerzenia „<ph n ame="ICON"/>”.</translation> 1307 <translation id="149347756975725155">Nie można wczytać ikony rozszerzenia „<ph n ame="ICON"/>”.</translation>
1397 <translation id="3011362742078013760">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation> 1308 <translation id="3011362742078013760">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation>
1398 <translation id="3009300415590184725">Czy na pewno chcesz anulować konfigurowani e komórkowej usługi transmisji danych?</translation> 1309 <translation id="3009300415590184725">Czy na pewno chcesz anulować konfigurowani e komórkowej usługi transmisji danych?</translation>
1399 <translation id="3675321783533846350">Skonfiguruj proxy do łączenia się z siecią .</translation> 1310 <translation id="3675321783533846350">Skonfiguruj proxy do łączenia się z siecią .</translation>
1400 <translation id="2148756636027685713">Formatowanie zostało zakończone.</translat ion> 1311 <translation id="2148756636027685713">Formatowanie zostało zakończone.</translat ion>
1401 <translation id="5451285724299252438">pole tekstowe zakresu stron</translation> 1312 <translation id="5451285724299252438">pole tekstowe zakresu stron</translation>
1402 <translation id="5669267381087807207">Aktywowanie</translation> 1313 <translation id="5669267381087807207">Aktywowanie</translation>
1403 <translation id="7434823369735508263">Klawiatura brytyjska (Dvorak)</translation > 1314 <translation id="7434823369735508263">Klawiatura brytyjska (Dvorak)</translation >
1404 <translation id="1572103024875503863">Liczba dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></tran slation> 1315 <translation id="1572103024875503863">Liczba dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></tran slation>
1405 <translation id="5308845175611284862">Synchronizacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> u łatwia udostępnianie danych (np. zakładek i ustawień) między komputerami. <ph na me="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje dane, zapisując je na serwerach Google w inter necie, gdy zalogujesz się na swoje konto Google.</translation>
1406 <translation id="1707463636381878959">Udostępnij tę sieć innym użytkownikom</tra nslation> 1316 <translation id="1707463636381878959">Udostępnij tę sieć innym użytkownikom</tra nslation>
1317 <translation id="4803700730056013716">Zezwalaj wszystkim witrynom na rejestrację intencji</translation>
1407 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1318 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1408 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> – brak usługi transmi sji danych</translation> 1319 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> – brak usługi transmi sji danych</translation>
1409 <translation id="3481915276125965083">Następujące wyskakujące okienka na tej str onie zostały zablokowane:</translation> 1320 <translation id="3481915276125965083">Następujące wyskakujące okienka na tej str onie zostały zablokowane:</translation>
1410 <translation id="7163503212501929773">Pozostało: <ph name="NUMBER_MANY"/> godz</ translation> 1321 <translation id="7163503212501929773">Pozostało: <ph name="NUMBER_MANY"/> godz</ translation>
1411 <translation id="7705276765467986571">Nie można wczytać modelu zakładek.</transl ation> 1322 <translation id="7705276765467986571">Nie można wczytać modelu zakładek.</transl ation>
1412 <translation id="750413812607578381">Należy ponownie uruchomić <ph name="PRODUCT _NAME"/> teraz.</translation> 1323 <translation id="750413812607578381">Należy ponownie uruchomić <ph name="PRODUCT _NAME"/> teraz.</translation>
1413 <translation id="8034305971714560781">Jeśli odłączysz swoje konto Google od <ph name="PRODUCT_NAME"/>, zmiany wprowadzone na tej komórce nie będą już synchroniz owane z kontem Google. Dane już zapisane na koncie Google pozostaną tam, dopóki nie usuniesz ich w <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</t ranslation>
1414 <translation id="2638286699381354126">Aktualizuj</translation> 1324 <translation id="2638286699381354126">Aktualizuj</translation>
1415 <translation id="1196338895211115272">Nie można wyeksportować klucza prywatnego. </translation> 1325 <translation id="1196338895211115272">Nie można wyeksportować klucza prywatnego. </translation>
1416 <translation id="1459967076783105826">Wyszukiwarki dodane przez rozszerzenia</tr anslation> 1326 <translation id="1459967076783105826">Wyszukiwarki dodane przez rozszerzenia</tr anslation>
1417 <translation id="629730747756840877">Konto</translation> 1327 <translation id="629730747756840877">Konto</translation>
1418 <translation id="6162656142027440299">Wyłącz Bluetooth</translation> 1328 <translation id="6162656142027440299">Wyłącz Bluetooth</translation>
1419 <translation id="8525306231823319788">Pełny ekran</translation> 1329 <translation id="8525306231823319788">Pełny ekran</translation>
1420 <translation id="5892507820957994680">Zastępuje wbudowaną listę renderowania pro gramowego i włącza przyspieszanie za pomocą procesora GPU w przypadku nieobsługi wanej konfiguracji systemu.</translation> 1330 <translation id="5892507820957994680">Zastępuje wbudowaną listę renderowania pro gramowego i włącza przyspieszanie za pomocą procesora GPU w przypadku nieobsługi wanej konfiguracji systemu.</translation>
1421 <translation id="9054208318010838">Zezwalaj wszystkim witrynom na śledzenie moje j fizycznej lokalizacji</translation> 1331 <translation id="9054208318010838">Zezwalaj wszystkim witrynom na śledzenie moje j fizycznej lokalizacji</translation>
1332 <translation id="1727750358045737585">CAPS LOCK jest włączony. Naciśnij klawisz wyszukiwania, aby anulować.</translation>
1422 <translation id="3058212636943679650">Do przywrócenia systemu operacyjnego kompu tera niezbędna jest karta SD lub pamięć USB z obrazem odzyskiwania.</translation > 1333 <translation id="3058212636943679650">Do przywrócenia systemu operacyjnego kompu tera niezbędna jest karta SD lub pamięć USB z obrazem odzyskiwania.</translation >
1423 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation> 1334 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation>
1424 <translation id="8882395288517865445">Uwzględnij adresy z mojej wizytówki z ksią żki adresowej</translation> 1335 <translation id="8882395288517865445">Uwzględnij adresy z mojej wizytówki z ksią żki adresowej</translation>
1425 <translation id="374530189620960299">Certyfikat bezpieczeństwa tej witryny nie j est zaufany!</translation> 1336 <translation id="374530189620960299">Certyfikat bezpieczeństwa tej witryny nie j est zaufany!</translation>
1426 <translation id="4924638091161556692">Poprawione</translation> 1337 <translation id="4924638091161556692">Poprawione</translation>
1427 <translation id="8893928184421379330">Niestety, nie można rozpoznać urządzenia < ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1338 <translation id="8893928184421379330">Niestety, nie można rozpoznać urządzenia < ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1428 <translation id="5647283451836752568">Uruchom tym razem wszystkie wtyczki</trans lation> 1339 <translation id="5647283451836752568">Uruchom tym razem wszystkie wtyczki</trans lation>
1429 <translation id="8642947597466641025">Powiększ tekst</translation> 1340 <translation id="8642947597466641025">Powiększ tekst</translation>
1430 <translation id="2633212996805280240">Usunąć „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</tra nslation> 1341 <translation id="2633212996805280240">Usunąć „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</tra nslation>
1431 <translation id="9084064520949870008">Otwórz jako okno</translation> 1342 <translation id="9084064520949870008">Otwórz jako okno</translation>
1432 <translation id="1293556467332435079">Pliki</translation> 1343 <translation id="1293556467332435079">Pliki</translation>
1433 <translation id="2287590536030307392">Wyłącz wszystkie połączenia bezprzewodowe. </translation>
1434 <translation id="3796616385525177872">Włącza eksperymentalne rozszerzenia funkcj i lokalizacji geograficznej umożliwiające korzystanie z systemowych interfejsów API lokalizacji (jeśli są dostępne).</translation> 1344 <translation id="3796616385525177872">Włącza eksperymentalne rozszerzenia funkcj i lokalizacji geograficznej umożliwiające korzystanie z systemowych interfejsów API lokalizacji (jeśli są dostępne).</translation>
1435 <translation id="1757915090001272240">szeroka łacina</translation> 1345 <translation id="1757915090001272240">szeroka łacina</translation>
1436 <translation id="8852742364582744935">Zostały dodane następujące aplikacje i roz szerzenia:</translation>
1437 <translation id="3489162952150241417">Modulo (bity: <ph name="MODULUS_NUM_BITS"/ >) <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Publiczny wykładnik potęgi (bity: <ph name="PUB LIC_EXPONENT_NUM_BITS"/>) <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1346 <translation id="3489162952150241417">Modulo (bity: <ph name="MODULUS_NUM_BITS"/ >) <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Publiczny wykładnik potęgi (bity: <ph name="PUB LIC_EXPONENT_NUM_BITS"/>) <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1438 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1347 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1439 <translation id="2916073183900451334">Naciśnięcie klawisza Tab na stronie intern etowej powoduje podświetlenie linków, a także pól formularza</translation> 1348 <translation id="2916073183900451334">Naciśnięcie klawisza Tab na stronie intern etowej powoduje podświetlenie linków, a także pól formularza</translation>
1440 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacje</tr anslation> 1349 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacje</tr anslation>
1441 <translation id="1789424019568293108">Włącz eksperymentalny interfejs użytkownik a pokazujący dziennik aktywności rozszerzeń.</translation>
1442 <translation id="2090876986345970080">Ustawienie zabezpieczeń systemu</translati on> 1350 <translation id="2090876986345970080">Ustawienie zabezpieczeń systemu</translati on>
1443 <translation id="3728067901555601989">Hasło jednorazowe:</translation> 1351 <translation id="3728067901555601989">Hasło jednorazowe:</translation>
1444 <translation id="3475447146579922140">Arkusz kalkulacyjny Google</translation>
1445 <translation id="9219103736887031265">Grafika</translation> 1352 <translation id="9219103736887031265">Grafika</translation>
1446 <translation id="7415834062450491574">Wyślij komentarz do Google.</translation> 1353 <translation id="7415834062450491574">Wyślij komentarz do Google.</translation>
1447 <translation id="4480995875255084924">Włącza przeglądarkę drzewa Oak w Ash. Umoż liwia sprawdzanie hierarchii i właściwości okien, warstw i widoków. Naciśnij Ctr l+Shift+F1, by wyświetlić.</translation>
1448 <translation id="6975147921678461939">Ładowanie baterii: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 1354 <translation id="6975147921678461939">Ładowanie baterii: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1449 <translation id="5453632173748266363">Cyrylica</translation> 1355 <translation id="5453632173748266363">Cyrylica</translation>
1450 <translation id="1008557486741366299">Nie teraz</translation> 1356 <translation id="1008557486741366299">Nie teraz</translation>
1451 <translation id="8415351664471761088">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation> 1357 <translation id="8415351664471761088">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation>
1452 <translation id="6442051556415866605">Aktywuj okno 3</translation> 1358 <translation id="6442051556415866605">Aktywuj okno 3</translation>
1453 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation> 1359 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation>
1454 <translation id="6100736666660498114">Menu Start</translation> 1360 <translation id="6100736666660498114">Menu Start</translation>
1455 <translation id="6275297011664564181">Żadne zasady nie są obecnie aktywne.</tran slation> 1361 <translation id="6275297011664564181">Żadne zasady nie są obecnie aktywne.</tran slation>
1456 <translation id="3994878504415702912">&amp;Rozmiar tekstu</translation> 1362 <translation id="3994878504415702912">&amp;Rozmiar tekstu</translation>
1457 <translation id="9009369504041480176">Przesyłanie (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)...</translation> 1363 <translation id="9009369504041480176">Przesyłanie (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)...</translation>
1458 <translation id="8995603266996330174">Zarządzane przez <ph name="DOMAIN"/></tran slation> 1364 <translation id="8995603266996330174">Zarządzane przez <ph name="DOMAIN"/></tran slation>
1459 <translation id="5602600725402519729">O&amp;dśwież</translation> 1365 <translation id="5602600725402519729">O&amp;dśwież</translation>
1460 <translation id="6955446738988643816">Sprawdź wyskakujące okienko</translation> 1366 <translation id="6955446738988643816">Sprawdź wyskakujące okienko</translation>
1461 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation> 1367 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation>
1462 <translation id="1362165759943288856">Zakupiono nieograniczoną ilość danych w dn iu <ph name="DATE"/></translation> 1368 <translation id="1362165759943288856">Zakupiono nieograniczoną ilość danych w dn iu <ph name="DATE"/></translation>
1463 <translation id="2078019350989722914">Ostrzegaj przed zakończeniem (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation> 1369 <translation id="2078019350989722914">Ostrzegaj przed zakończeniem (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation>
1464 <translation id="7965010376480416255">Pamięć współużytkowana</translation> 1370 <translation id="7965010376480416255">Pamięć współużytkowana</translation>
1465 <translation id="6248988683584659830">Przeszukaj ustawienia</translation> 1371 <translation id="6248988683584659830">Przeszukaj ustawienia</translation>
1466 <translation id="8323232699731382745">hasło sieciowe</translation> 1372 <translation id="8323232699731382745">hasło sieciowe</translation>
1467 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> 1373 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
1374 <translation id="462551743132815358">Zamknij archiwum</translation>
1468 <translation id="6588399906604251380">Włącz sprawdzanie pisowni</translation> 1375 <translation id="6588399906604251380">Włącz sprawdzanie pisowni</translation>
1469 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation> 1376 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation>
1470 <translation id="2878975913555084194">Agresywna punktacja URL-i z historii</tran slation> 1377 <translation id="2878975913555084194">Agresywna punktacja URL-i z historii</tran slation>
1471 <translation id="2485056306054380289">Certyfikat CA serwera:</translation> 1378 <translation id="2485056306054380289">Certyfikat CA serwera:</translation>
1472 <translation id="6462109140674788769">Klawiatura grecka</translation> 1379 <translation id="6462109140674788769">Klawiatura grecka</translation>
1473 <translation id="2727712005121231835">Rzeczywisty rozmiar</translation> 1380 <translation id="2727712005121231835">Rzeczywisty rozmiar</translation>
1474 <translation id="1377600615067678409">Na razie pomiń</translation> 1381 <translation id="1377600615067678409">Na razie pomiń</translation>
1475 <translation id="8887733174653581061">Zawsze na wierzchu</translation> 1382 <translation id="8887733174653581061">Zawsze na wierzchu</translation>
1476 <translation id="1715795001372061093">Włącz półprzezroczyste ramki okien.</trans lation> 1383 <translation id="1715795001372061093">Włącz półprzezroczyste ramki okien.</trans lation>
1477 <translation id="5581211282705227543">Brak zainstalowanych wtyczek</translation> 1384 <translation id="5581211282705227543">Brak zainstalowanych wtyczek</translation>
1478 <translation id="3330206034087160972">Zakończ tryb prezentacji</translation> 1385 <translation id="3330206034087160972">Zakończ tryb prezentacji</translation>
1479 <translation id="6920653475274831310">Strona internetowa <ph name="URL"/> spowod owała zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie plikó w cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm. Jeśli to nie po może, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem z komputer em.</translation> 1386 <translation id="2794807514431851269">Możesz automatycznie logować się do wszyst kich ulubionych usług Google, np. Gmaila.</translation>
1480 <translation id="5488468185303821006">Zezwól w trybie incognito</translation> 1387 <translation id="5488468185303821006">Zezwól w trybie incognito</translation>
1481 <translation id="6556866813142980365">Ponów</translation> 1388 <translation id="6556866813142980365">Ponów</translation>
1482 <translation id="8824701697284169214">Dodaj &amp;stronę</translation> 1389 <translation id="8824701697284169214">Dodaj &amp;stronę</translation>
1483 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, ważna d o: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1390 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, ważna d o: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1484 <translation id="7866522434127619318">Włącza opcję „kliknij, aby odtworzyć” w us tawieniach zawartości wtyczki.</translation> 1391 <translation id="7866522434127619318">Włącza opcję „kliknij, aby odtworzyć” w us tawieniach zawartości wtyczki.</translation>
1485 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n> 1392 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n>
1486 <translation id="8860923508273563464">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation> 1393 <translation id="8860923508273563464">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation>
1487 <translation id="6406506848690869874">Synchronizacja</translation> 1394 <translation id="6406506848690869874">Synchronizacja</translation>
1488 <translation id="5288678174502918605">O&amp;twórz ponownie zamkniętą kartę</tran slation> 1395 <translation id="5288678174502918605">O&amp;twórz ponownie zamkniętą kartę</tran slation>
1489 <translation id="7238461040709361198">Hasło do Twojego konta Google zostało zmie nione od ostatniego zalogowania przy użyciu tego komputera.</translation> 1396 <translation id="7238461040709361198">Hasło do Twojego konta Google zostało zmie nione od ostatniego zalogowania przy użyciu tego komputera.</translation>
1490 <translation id="1956050014111002555">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h żaden nie został zaimportowany:</translation> 1397 <translation id="1956050014111002555">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h żaden nie został zaimportowany:</translation>
1491 <translation id="302620147503052030">Pokaż przycisk</translation> 1398 <translation id="302620147503052030">Pokaż przycisk</translation>
1492 <translation id="1895658205118569222">Wyłączenie</translation>
1493 <translation id="5512074755152723588">Wpisanie w omniboksie adresu URL pochodząc ego z istniejącej karty powoduje przejście do danej karty zamiast wczytania stro ny w bieżącej karcie.</translation> 1399 <translation id="5512074755152723588">Wpisanie w omniboksie adresu URL pochodząc ego z istniejącej karty powoduje przejście do danej karty zamiast wczytania stro ny w bieżącej karcie.</translation>
1494 <translation id="9157595877708044936">Konfigurowanie...</translation> 1400 <translation id="9157595877708044936">Konfigurowanie...</translation>
1495 <translation id="4475552974751346499">Przeszukaj pobrane pliki</translation> 1401 <translation id="4475552974751346499">Przeszukaj pobrane pliki</translation>
1496 <translation id="6624687053722465643">Słodycz</translation> 1402 <translation id="6624687053722465643">Słodycz</translation>
1497 <translation id="3021256392995617989">Pytaj mnie, gdy witryna próbuje śledzić mo ją fizyczną lokalizację (zalecane)</translation> 1403 <translation id="3021256392995617989">Pytaj mnie, gdy witryna próbuje śledzić mo ją fizyczną lokalizację (zalecane)</translation>
1498 <translation id="271083069174183365">Ustawienia wprowadzania japońskich znaków</ translation>
1499 <translation id="1640672724030957280">Pobieram...</translation>
1500 <translation id="5185386675596372454">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” została wyłączona, ponieważ wymaga więcej uprawnień.</translat ion> 1404 <translation id="5185386675596372454">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” została wyłączona, ponieważ wymaga więcej uprawnień.</translat ion>
1501 <translation id="4285669636069255873">Klawiatura rosyjska (fonetyczna)</translat ion> 1405 <translation id="4285669636069255873">Klawiatura rosyjska (fonetyczna)</translat ion>
1502 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1406 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1503 <translation id="3579358906104462249">Niektóre ustawienia zostały wyłączone prze z administratora, a inne są zarządzane przez rozszerzenie.</translation> 1407 <translation id="3579358906104462249">Niektóre ustawienia zostały wyłączone prze z administratora, a inne są zarządzane przez rozszerzenie.</translation>
1504 <translation id="1507246803636407672">&amp;Przerwij</translation> 1408 <translation id="1507246803636407672">&amp;Przerwij</translation>
1505 <translation id="2320435940785160168">Ten serwer wymaga certyfikatu do wykonania uwierzytelniania i nie zaakceptował certyfikatu wysłanego przez 1409 <translation id="2320435940785160168">Ten serwer wymaga certyfikatu do wykonania uwierzytelniania i nie zaakceptował certyfikatu wysłanego przez
1506 przeglądarkę. Certyfikat mógł wygasnąć lub jego wystawca nie jest zaufan y dla serwera. 1410 przeglądarkę. Certyfikat mógł wygasnąć lub jego wystawca nie jest zaufan y dla serwera.
1507 Możesz spróbować ponownie przy użyciu innego certyfikatu (jeśli taki mas z) lub uzyskać 1411 Możesz spróbować ponownie przy użyciu innego certyfikatu (jeśli taki mas z) lub uzyskać
1508 ważny certyfikat od innego wystawcy.</translation> 1412 ważny certyfikat od innego wystawcy.</translation>
1509 <translation id="6295228342562451544">Po nawiązaniu połączenia z bezpieczną witr yną internetową serwer, na którym przechowywana jest ta witryna, wyświetla certy fikat, aby zweryfikować jej tożsamość. Ten certyfikat zawiera informacje o tożsa mości, takie jak adres witryny, które są weryfikowane przez inną firmę zaufaną w komputerze. Dzięki sprawdzeniu zgodności adresu w certyfikacie i adresu witryny można określić, czy nawiązano bezpieczną komunikację z docelową witryną interne tową, a nie innym podmiotem (np. intruzem w Twojej sieci).</translation> 1413 <translation id="6295228342562451544">Po nawiązaniu połączenia z bezpieczną witr yną internetową serwer, na którym przechowywana jest ta witryna, wyświetla certy fikat, aby zweryfikować jej tożsamość. Ten certyfikat zawiera informacje o tożsa mości, takie jak adres witryny, które są weryfikowane przez inną firmę zaufaną w komputerze. Dzięki sprawdzeniu zgodności adresu w certyfikacie i adresu witryny można określić, czy nawiązano bezpieczną komunikację z docelową witryną interne tową, a nie innym podmiotem (np. intruzem w Twojej sieci).</translation>
1510 <translation id="6342069812937806050">Przed momentem</translation> 1414 <translation id="6342069812937806050">Przed momentem</translation>
1511 <translation id="5605716740717446121">Jeśli nie wprowadzisz prawidłowego klucza odblokowania kodu PIN, Twoja karta SIM zostanie trwale zablokowana. Pozostało pr ób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 1415 <translation id="5605716740717446121">Jeśli nie wprowadzisz prawidłowego klucza odblokowania kodu PIN, Twoja karta SIM zostanie trwale zablokowana. Pozostało pr ób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
1512 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/>/<ph name="TOTAL_B YTES"/> bajtów, przerwano</translation> 1416 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/>/<ph name="TOTAL_B YTES"/> bajtów, przerwano</translation>
1513 <translation id="6773455881569219915">Wyślij tę stronę na <ph name="DEVICE_NAME" />.</translation>
1514 <translation id="5502500733115278303">Importowane z Firefoxa</translation> 1417 <translation id="5502500733115278303">Importowane z Firefoxa</translation>
1515 <translation id="569109051430110155">Wykrywaj automatycznie</translation> 1418 <translation id="569109051430110155">Wykrywaj automatycznie</translation>
1516 <translation id="4408599188496843485">Pomo&amp;c</translation> 1419 <translation id="4408599188496843485">Pomo&amp;c</translation>
1517 <translation id="600038297188708848">Włącz eksperymentalnego menedżera zadań</tr anslation>
1518 <translation id="5399158067281117682">Kody PIN nie są identyczne!</translation> 1420 <translation id="5399158067281117682">Kody PIN nie są identyczne!</translation>
1421 <translation id="6021987327127625071">Wybranych katalogów: $1</translation>
1519 <translation id="8494234776635784157">Zawartość sieciowa</translation> 1422 <translation id="8494234776635784157">Zawartość sieciowa</translation>
1520 <translation id="2681441671465314329">Opróżnij pamięć podręczną</translation> 1423 <translation id="2681441671465314329">Opróżnij pamięć podręczną</translation>
1521 <translation id="3646789916214779970">Przywróć motyw domyślny</translation> 1424 <translation id="3646789916214779970">Przywróć motyw domyślny</translation>
1522 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation> 1425 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation>
1523 <translation id="7014051144917845222">Próba nawiązania połączenia między przeglą darką <ph name="PRODUCT_NAME"/> a serwerem <ph name="HOST_NAME"/> nie powiodła s ię. Witryna może być wyłączona lub sieć może być niepoprawnie skonfigurowana.</t ranslation> 1426 <translation id="7014051144917845222">Próba nawiązania połączenia między przeglą darką <ph name="PRODUCT_NAME"/> a serwerem <ph name="HOST_NAME"/> nie powiodła s ię. Witryna może być wyłączona lub sieć może być niepoprawnie skonfigurowana.</t ranslation>
1427 <translation id="6648524591329069940">Czcionka szeryfowa</translation>
1524 <translation id="6896758677409633944">Kopiuj</translation> 1428 <translation id="6896758677409633944">Kopiuj</translation>
1525 <translation id="8986362086234534611">Zapomnij</translation> 1429 <translation id="8986362086234534611">Zapomnij</translation>
1526 <translation id="5260508466980570042">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Spróbuj ponownie.</translation> 1430 <translation id="5260508466980570042">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Spróbuj ponownie.</translation>
1527 <translation id="7887998671651498201">Następujący dodatek plug-in nie odpowiada: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Czy chcesz go zatrzymać?</translation> 1431 <translation id="7887998671651498201">Następujący dodatek plug-in nie odpowiada: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Czy chcesz go zatrzymać?</translation>
1528 <translation id="173188813625889224">Kierunek</translation> 1432 <translation id="173188813625889224">Kierunek</translation>
1529 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> s</translation> 1433 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> s</translation>
1530 <translation id="1337036551624197047">Klawiatura czeska</translation> 1434 <translation id="1337036551624197047">Klawiatura czeska</translation>
1531 <translation id="4212108296677106246">Czy chcesz zaufać certyfikatowi „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>” jako urzędowi certyfikacji?</translation> 1435 <translation id="4212108296677106246">Czy chcesz zaufać certyfikatowi „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>” jako urzędowi certyfikacji?</translation>
1532 <translation id="4320833726226688924">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce jest podpisany słabym al gorytmem, np. RSA-MD2. Ostatnie badania wykazały, że ten algorytm jest słabszy n iż dotychczas sądzono, dlatego w tej chwili jest rzadko używany na wiarygodnych stronach. Certyfikat mógł zostać sfałszowany.</translation> 1436 <translation id="4320833726226688924">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce jest podpisany słabym al gorytmem, np. RSA-MD2. Ostatnie badania wykazały, że ten algorytm jest słabszy n iż dotychczas sądzono, dlatego w tej chwili jest rzadko używany na wiarygodnych stronach. Certyfikat mógł zostać sfałszowany.</translation>
1533 <translation id="2861941300086904918">Menedżer zabezpieczeń klienta rodzimego</t ranslation> 1437 <translation id="2861941300086904918">Menedżer zabezpieczeń klienta rodzimego</t ranslation>
1534 <translation id="5581700288664681403">Ładowanie usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation> 1438 <translation id="5581700288664681403">Ładowanie usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation>
1535 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Po uruchomieniu programu <ph name ="PRODUCT_NAME"/> w obsługiwanym środowisku pulpitu są używane systemowe ustawie nia serwera proxy. Jednak ten system nie jest obsługiwany lub wystąpił problem z zastosowaniem konfiguracji systemu.&lt;/p&gt; 1439 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Po uruchomieniu programu <ph name ="PRODUCT_NAME"/> w obsługiwanym środowisku pulpitu są używane systemowe ustawie nia serwera proxy. Jednak ten system nie jest obsługiwany lub wystąpił problem z zastosowaniem konfiguracji systemu.&lt;/p&gt;
1536 1440
1537 &lt;p&gt;Serwer proxy można jeszcze skonfigurować za pomocą wiersza pole ceń. Więcej informacji na temat flag i zmiennych środowiskowych zawiera instrukc ja &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</tra nslation> 1441 &lt;p&gt;Serwer proxy można jeszcze skonfigurować za pomocą wiersza pole ceń. Więcej informacji na temat flag i zmiennych środowiskowych zawiera instrukc ja &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</tra nslation>
1442 <translation id="9071590393348537582">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> spowodowała
1443 zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie pli ków cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm.
1444 Jeśli to nie pomoże, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem
1445 z tym komputerem.</translation>
1538 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1446 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1539 <translation id="7084579131203911145">Nazwa usługi transmisji danych:</translati on> 1447 <translation id="7084579131203911145">Nazwa usługi transmisji danych:</translati on>
1540 <translation id="6667842906641929946">Nieznana wyszukiwarka</translation>
1541 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation> 1448 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation>
1542 <translation id="1223853788495130632">Administrator zaleca konkretną wartość dla tego ustawienia.</translation> 1449 <translation id="1223853788495130632">Administrator zaleca konkretną wartość dla tego ustawienia.</translation>
1543 <translation id="3551320343578183772">Zamknij kartę</translation> 1450 <translation id="3551320343578183772">Zamknij kartę</translation>
1544 <translation id="3345886924813989455">Nie znaleziono obsługiwanej przeglądarki</ translation> 1451 <translation id="3345886924813989455">Nie znaleziono obsługiwanej przeglądarki</ translation>
1545 <translation id="74354239584446316">Twoje konto w sklepie internetowym to <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/>. Zalogowanie się przy użyciu innego konta dla potrzeb synch ronizacji wywoła niezgodności.</translation> 1452 <translation id="74354239584446316">Twoje konto w sklepie internetowym to <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/>. Zalogowanie się przy użyciu innego konta dla potrzeb synch ronizacji wywoła niezgodności.</translation>
1546 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 1453 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
1547 <translation id="1321877377111404845">Próbowano zmienić stronę startową</transla tion> 1454 <translation id="1321877377111404845">Próbowano zmienić stronę startową</transla tion>
1548 <translation id="2995424237826337217">Kliknij, by rozpocząć demo</translation>
1549 <translation id="7926251226597967072">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> roz poczęła importowanie następujących elementów z przeglądarki <ph name="IMPORT_BRO WSER_NAME"/>:</translation> 1455 <translation id="7926251226597967072">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> roz poczęła importowanie następujących elementów z przeglądarki <ph name="IMPORT_BRO WSER_NAME"/>:</translation>
1550 <translation id="4442424173763614572">Wyszukiwanie DNS nie powiodło się.</transl ation> 1456 <translation id="4442424173763614572">Wyszukiwanie DNS nie powiodło się.</transl ation>
1457 <translation id="7608088498285093806">Ustawienia klawiatury ekranowej</translati on>
1551 <translation id="4315903906955301944">Oficjalna strona internetowa pliku dźwięko wego</translation> 1458 <translation id="4315903906955301944">Oficjalna strona internetowa pliku dźwięko wego</translation>
1552 <translation id="2398753653077538650">Włącz działanie strony Z Chrome na komórkę , które umożliwia wysyłanie URL-i i kopii offline stron do Chrome na komórkach.< /translation>
1553 <translation id="2767649238005085901">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść dalej, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation> 1459 <translation id="2767649238005085901">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść dalej, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation>
1554 <translation id="8580634710208701824">Załaduj ponownie ramkę</translation> 1460 <translation id="8580634710208701824">Załaduj ponownie ramkę</translation>
1555 <translation id="1018656279737460067">Anulowano</translation> 1461 <translation id="1018656279737460067">Anulowano</translation>
1556 <translation id="7606992457248886637">Urzędy</translation> 1462 <translation id="7606992457248886637">Urzędy</translation>
1557 <translation id="707392107419594760">Wybierz klawiaturę:</translation> 1463 <translation id="707392107419594760">Wybierz klawiaturę:</translation>
1558 <translation id="8605503133013456784">Nie można odłączyć od urządzenia „<ph name ="DEVICE_NAME"/>” i anulować sparowania.</translation>
1559 <translation id="1109977641518209564">To ustawienie jest zarządzane przez rozsze rzenie.</translation> 1464 <translation id="1109977641518209564">To ustawienie jest zarządzane przez rozsze rzenie.</translation>
1560 <translation id="2007404777272201486">Zgłaszanie problemu...</translation> 1465 <translation id="2007404777272201486">Zgłaszanie problemu...</translation>
1561 <translation id="1783075131180517613">Zaktualizuj swoje hasło synchronizacji.</t ranslation> 1466 <translation id="1783075131180517613">Zaktualizuj swoje hasło synchronizacji.</t ranslation>
1562 <translation id="2390045462562521613">Zapomnij tę sieć</translation> 1467 <translation id="2390045462562521613">Zapomnij tę sieć</translation>
1468 <translation id="3548492314360960795">Potwierdź ustawienia synchronizacji</trans lation>
1563 <translation id="3348038390189153836">Wykryto urządzenie wymienne</translation> 1469 <translation id="3348038390189153836">Wykryto urządzenie wymienne</translation>
1564 <translation id="3348217908174891895">Wybrano jeden katalog</translation>
1565 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation> 1470 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation>
1566 <translation id="5698727907125761952">Oficjalny wykonawca</translation> 1471 <translation id="5698727907125761952">Oficjalny wykonawca</translation>
1567 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilowanie włączone</translation> 1472 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilowanie włączone</translation>
1568 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation> 1473 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation>
1569 <translation id="701632062700541306">Czy chcesz pokazywać cały ekran podczas teg o spotkania?</translation>
1570 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nowy folder</translation> 1474 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nowy folder</translation>
1571 <translation id="200961599838446317">Wklejanie $1 elementów</translation>
1572 <translation id="7472639616520044048">Typy MIME:</translation> 1475 <translation id="7472639616520044048">Typy MIME:</translation>
1573 <translation id="2307164895203900614">Wyświetl strony działające w tle (<ph name ="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 1476 <translation id="2307164895203900614">Wyświetl strony działające w tle (<ph name ="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1574 <translation id="3192947282887913208">Pliki dźwiękowe</translation> 1477 <translation id="3192947282887913208">Pliki dźwiękowe</translation>
1575 <translation id="5422781158178868512">Niestety, nie można rozpoznać urządzenia z ewnętrznej pamięci masowej.</translation> 1478 <translation id="5422781158178868512">Niestety, nie można rozpoznać urządzenia z ewnętrznej pamięci masowej.</translation>
1576 <translation id="6295535972717341389">Wtyczki</translation> 1479 <translation id="6295535972717341389">Wtyczki</translation>
1480 <translation id="7791267293787079395">System plików</translation>
1577 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchro nizować danych z powodu błędu podczas logowania.</translation> 1481 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchro nizować danych z powodu błędu podczas logowania.</translation>
1578 <translation id="8116190140324504026">Więcej informacji...</translation> 1482 <translation id="8116190140324504026">Więcej informacji...</translation>
1579 <translation id="4833609837088121721">Włącz eksperymenty w narzędziach dla progr amistów.</translation> 1483 <translation id="8477499777346193846">Zanim zaczniesz korzystać z sieci <ph name ="NETWORK_ID"/> sprawdź, czy nie trzeba się zalogować na jej stronie powitalnej. <ph name="LINK_START"/>Rozpocznij sesję gościa<ph name="LINK_END"/> i wejdź na dowolną stronę. Gdy tylko sieć zacznie działać, możesz zakończyć sesję gościa i spróbować zalogować się ponownie.</translation>
1580 <translation id="7469894403370665791">Automatycznie łącz się z tą siecią</transl ation> 1484 <translation id="7469894403370665791">Automatycznie łącz się z tą siecią</transl ation>
1581 <translation id="4807098396393229769">Imię i nazwisko na karcie</translation> 1485 <translation id="4807098396393229769">Imię i nazwisko na karcie</translation>
1582 <translation id="4094130554533891764">Elementy dostępne teraz dla tego produktu: </translation> 1486 <translation id="4094130554533891764">Elementy dostępne teraz dla tego produktu: </translation>
1583 <translation id="4131410914670010031">Czarno-biały</translation> 1487 <translation id="4131410914670010031">Czarno-biały</translation>
1584 <translation id="3800503346337426623">Pomiń logowanie i przeglądaj jako Gość</tr anslation> 1488 <translation id="3800503346337426623">Pomiń logowanie i przeglądaj jako Gość</tr anslation>
1585 <translation id="2615413226240911668">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany wyglądu strony.</transl ation> 1489 <translation id="2615413226240911668">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany wyglądu strony.</transl ation>
1586 <translation id="197288927597451399">Zachowaj</translation> 1490 <translation id="197288927597451399">Zachowaj</translation>
1587 <translation id="5880867612172997051">Dostęp do sieci został zawieszony</transla tion> 1491 <translation id="5880867612172997051">Dostęp do sieci został zawieszony</transla tion>
1588 <translation id="7842346819602959665">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</tran slation> 1492 <translation id="7842346819602959665">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</tran slation>
1589 <translation id="3776667127601582921">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce jest nieprawidłowy. Może to oznaczać, że certyfikat jest uszkodzony, zawiera niepoprawne pola lub nie je st obsługiwany.</translation> 1493 <translation id="3776667127601582921">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce jest nieprawidłowy. Może to oznaczać, że certyfikat jest uszkodzony, zawiera niepoprawne pola lub nie je st obsługiwany.</translation>
1590 <translation id="440265548246666650">Strona ukryła wskaźnik myszy. Aby go przywr ócić, naciśnij „Esc”.</translation> 1494 <translation id="440265548246666650">Strona ukryła wskaźnik myszy. Aby go przywr ócić, naciśnij „Esc”.</translation>
1591 <translation id="2412835451908901523">Wprowadź dostarczony przez operatora <ph n ame="CARRIER_ID"/> 8-cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation> 1495 <translation id="2412835451908901523">Wprowadź dostarczony przez operatora <ph n ame="CARRIER_ID"/> 8-cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation>
1592 <translation id="6979448128170032817">Wyjątki...</translation> 1496 <translation id="6979448128170032817">Wyjątki...</translation>
1593 <translation id="7019805045859631636">Szybko</translation> 1497 <translation id="7019805045859631636">Szybko</translation>
1594 <translation id="4880520557730313061">Autopoprawka</translation> 1498 <translation id="4880520557730313061">Autopoprawka</translation>
1595 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>< /translation> 1499 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>< /translation>
1500 <translation id="3595946410121365924">Przesuń krawędź w lewo</translation>
1596 <translation id="4060383410180771901">Witryna nie może obsłużyć żądania adresu < ph name="URL"/>.</translation> 1501 <translation id="4060383410180771901">Witryna nie może obsłużyć żądania adresu < ph name="URL"/>.</translation>
1597 <translation id="6710213216561001401">Wstecz</translation> 1502 <translation id="6710213216561001401">Wstecz</translation>
1598 <translation id="1108600514891325577">&amp;Zatrzymaj</translation> 1503 <translation id="1108600514891325577">&amp;Zatrzymaj</translation>
1599 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1504 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1600 <translation id="1567993339577891801">Konsola JavaScript</translation> 1505 <translation id="1567993339577891801">Konsola JavaScript</translation>
1601 <translation id="895944840846194039">Pamięć JavaScript</translation> 1506 <translation id="895944840846194039">Pamięć JavaScript</translation>
1602 <translation id="4546420444519867841">Zainstaluj brakującą wtyczkę</translation> 1507 <translation id="4546420444519867841">Zainstaluj brakującą wtyczkę</translation>
1603 <translation id="1559235587769913376">Wprowadź znaki Unicode</translation> 1508 <translation id="1559235587769913376">Wprowadź znaki Unicode</translation>
1604 <translation id="3297788108165652516">Ta sieć jest udostępniana innym użytkownik om.</translation> 1509 <translation id="3297788108165652516">Ta sieć jest udostępniana innym użytkownik om.</translation>
1605 <translation id="1548132948283577726">Tutaj będą wyświetlane witryny, które nigd y nie zapisują haseł.</translation> 1510 <translation id="1548132948283577726">Tutaj będą wyświetlane witryny, które nigd y nie zapisują haseł.</translation>
1606 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation> 1511 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation>
1607 <translation id="3774278775728862009">tajski (klawiatura TIS-820.2538)</translat ion> 1512 <translation id="3774278775728862009">tajski (klawiatura TIS-820.2538)</translat ion>
1608 <translation id="9115675100829699941">&amp;Zakładki</translation> 1513 <translation id="9115675100829699941">&amp;Zakładki</translation>
1609 <translation id="1731589410171062430">Łącznie: <ph name="SHEETS_LABEL"/> – <ph n ame="NUMBER_OF_SHEETS"/> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/> – <ph name="NUMBER_OF _PAGES"/>)</translation> 1514 <translation id="1731589410171062430">Łącznie: <ph name="SHEETS_LABEL"/> – <ph n ame="NUMBER_OF_SHEETS"/> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/> – <ph name="NUMBER_OF _PAGES"/>)</translation>
1610 <translation id="7461924472993315131">Przypnij</translation>
1611 <translation id="7279701417129455881">Zarządzaj blokowaniem plików cookie...</tr anslation> 1515 <translation id="7279701417129455881">Zarządzaj blokowaniem plików cookie...</tr anslation>
1612 <translation id="665061930738760572">Otwórz w &amp;nowym oknie</translation> 1516 <translation id="665061930738760572">Otwórz w &amp;nowym oknie</translation>
1613 <translation id="6561519562679424969">Zarządzaj zapisanymi hasłami</translation> 1517 <translation id="6561519562679424969">Zarządzaj zapisanymi hasłami</translation>
1614 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1518 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1615 <translation id="5528368756083817449">Menedżer zakładek</translation> 1519 <translation id="5528368756083817449">Menedżer zakładek</translation>
1616 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1520 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
1617 <translation id="215753907730220065">Zamknij pełny ekran</translation> 1521 <translation id="215753907730220065">Zamknij pełny ekran</translation>
1618 <translation id="7849264908733290972">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transl ation> 1522 <translation id="7849264908733290972">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transl ation>
1619 <translation id="1560991001553749272">Dodano zakładkę!</translation> 1523 <translation id="1560991001553749272">Dodano zakładkę!</translation>
1620 <translation id="3966072572894326936">Wybierz inny folder...</translation> 1524 <translation id="3966072572894326936">Wybierz inny folder...</translation>
1621 <translation id="8758455334359714415">Wbudowany asynchroniczny klient DNS</trans lation>
1622 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1525 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
1623 <translation id="7781829728241885113">Wczoraj</translation> 1526 <translation id="7781829728241885113">Wczoraj</translation>
1624 <translation id="7786207843293321886">Zakończ sesję gościa</translation> 1527 <translation id="7786207843293321886">Zakończ sesję gościa</translation>
1625 <translation id="2762402405578816341">Automatycznie synchronizuj następujące ele menty:</translation> 1528 <translation id="2762402405578816341">Automatycznie synchronizuj następujące ele menty:</translation>
1626 <translation id="1623661092385839831">Twój komputer zawiera moduł TPM (Trusted P latform Module), który służy do wdrażania ważnych zabezpieczeń w systemie Chrome OS.</translation> 1529 <translation id="1623661092385839831">Twój komputer zawiera moduł TPM (Trusted P latform Module), który służy do wdrażania ważnych zabezpieczeń w systemie Chrome OS.</translation>
1627 <translation id="3359256513598016054">Ograniczenia zasad certyfikatu</translatio n> 1530 <translation id="3359256513598016054">Ograniczenia zasad certyfikatu</translatio n>
1628 <translation id="4433914671537236274">Utwórz nośnik odzyskiwania</translation> 1531 <translation id="4433914671537236274">Utwórz nośnik odzyskiwania</translation>
1629 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation> 1532 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation>
1630 <translation id="7596288230018319236">Wszystkie odwiedzone strony będą wyświetla ne tutaj, o ile nie zostaną otwarte w oknie incognito. Możesz użyć na tej stroni e przycisku Szukaj, aby przeszukać wszystkie strony w historii.</translation> 1533 <translation id="7596288230018319236">Wszystkie odwiedzone strony będą wyświetla ne tutaj, o ile nie zostaną otwarte w oknie incognito. Możesz użyć na tej stroni e przycisku Szukaj, aby przeszukać wszystkie strony w historii.</translation>
1631 <translation id="7434509671034404296">Dla programistów</translation> 1534 <translation id="7434509671034404296">Dla programistów</translation>
1632 <translation id="1790550373387225389">Włącz tryb prezentacji</translation> 1535 <translation id="1790550373387225389">Włącz tryb prezentacji</translation>
1633 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation> 1536 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation>
1634 <translation id="8059178146866384858">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Wybierz i nną nazwę.</translation> 1537 <translation id="8059178146866384858">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Wybierz i nną nazwę.</translation>
1635 <translation id="8871974300055371298">Ustawienia treści</translation>
1636 <translation id="2609371827041010694">Zawsze uruchamiaj w tej witrynie</translat ion> 1538 <translation id="2609371827041010694">Zawsze uruchamiaj w tej witrynie</translat ion>
1637 <translation id="6438530327818962119">System zajęty</translation>
1638 <translation id="5170568018924773124">Pokaż w folderze</translation> 1539 <translation id="5170568018924773124">Pokaż w folderze</translation>
1639 <translation id="883848425547221593">Inne zakładki</translation> 1540 <translation id="883848425547221593">Inne zakładki</translation>
1640 <translation id="6054173164583630569">Klawiatura francuska</translation> 1541 <translation id="6054173164583630569">Klawiatura francuska</translation>
1641 <translation id="3596315483920932980">Zezwalaj na tworzenie danych lokalnych tyl ko na czas bieżącej sesji</translation> 1542 <translation id="3596315483920932980">Zezwalaj na tworzenie danych lokalnych tyl ko na czas bieżącej sesji</translation>
1642 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (poza procesem)</translation> 1543 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (poza procesem)</translation>
1643 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może określi ć lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation> 1544 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może określi ć lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation>
1644 <translation id="8898786835233784856">Wybierz następną kartę</translation> 1545 <translation id="8898786835233784856">Wybierz następną kartę</translation>
1645 <translation id="2674170444375937751">Czy na pewno chcesz usunąć te strony z his torii?</translation> 1546 <translation id="2674170444375937751">Czy na pewno chcesz usunąć te strony z his torii?</translation>
1646 <translation id="9111102763498581341">Odblokuj</translation> 1547 <translation id="9111102763498581341">Odblokuj</translation>
1647 <translation id="289695669188700754">Identyfikator klucza: <ph name="KEY_ID"/></ translation> 1548 <translation id="289695669188700754">Identyfikator klucza: <ph name="KEY_ID"/></ translation>
1648 <translation id="2181821976797666341">Zasady</translation> 1549 <translation id="2181821976797666341">Zasady</translation>
1649 <translation id="8767072502252310690">Użytkownicy</translation> 1550 <translation id="8767072502252310690">Użytkownicy</translation>
1650 <translation id="683526731807555621">Dodaj nową wyszukiwarkę</translation> 1551 <translation id="683526731807555621">Dodaj nową wyszukiwarkę</translation>
1651 <translation id="6871644448911473373">Obiekt odpowiadający protokołu OCSP: <ph n ame="LOCATION"/></translation> 1552 <translation id="6871644448911473373">Obiekt odpowiadający protokołu OCSP: <ph n ame="LOCATION"/></translation>
1652 <translation id="6998711733709403587">Wybrano <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> foldery(ów)</translation>
1653 <translation id="8157788939037761987">Otwórz <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation> 1553 <translation id="8157788939037761987">Otwórz <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation>
1654 <translation id="8281886186245836920">Pomiń</translation> 1554 <translation id="8281886186245836920">Pomiń</translation>
1655 <translation id="3867944738977021751">Pola certyfikatu</translation> 1555 <translation id="3867944738977021751">Pola certyfikatu</translation>
1656 <translation id="2114224913786726438">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – nie wy kryto konfliktów</translation> 1556 <translation id="2114224913786726438">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – nie wy kryto konfliktów</translation>
1657 <translation id="417666861047339775">Otwórz ustawienia daty i godziny</translati on> 1557 <translation id="417666861047339775">Otwórz ustawienia daty i godziny</translati on>
1558 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przeglądasz jako go ść<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie będą wyświetlane w h istorii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Po wylogowaniu nie zostanie po n ich na komputerze żaden ślad, np. w postaci plików cookie. Nie zostaną również z achowane pobrane pliki ani utworzone zakładki. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name=" BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o trybie gościa.</translatio n>
1658 <translation id="7629827748548208700">Karta: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1559 <translation id="7629827748548208700">Karta: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1659 <translation id="388442998277590542">Nie można wczytać strony opcji „<ph name="O PTIONS_PAGE"/>”.</translation> 1560 <translation id="388442998277590542">Nie można wczytać strony opcji „<ph name="O PTIONS_PAGE"/>”.</translation>
1660 <translation id="8449008133205184768">Wklej i dopasuj do stylu</translation> 1561 <translation id="8449008133205184768">Wklej i dopasuj do stylu</translation>
1661 <translation id="9114223350847410618">Przed usunięciem tego języka dodaj inny ję zyk.</translation> 1562 <translation id="9114223350847410618">Przed usunięciem tego języka dodaj inny ję zyk.</translation>
1662 <translation id="4408427661507229495">nazwa sieci</translation> 1563 <translation id="4408427661507229495">nazwa sieci</translation>
1663 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (w procesie)</translation> 1564 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (w procesie)</translation>
1664 <translation id="8028993641010258682">Rozmiar</translation> 1565 <translation id="8028993641010258682">Rozmiar</translation>
1665 <translation id="7942403573416827914">Automatycznie uruchom <ph name="PRODUCT_NA ME"/> po włączeniu komputera</translation> 1566 <translation id="7942403573416827914">Automatycznie uruchom <ph name="PRODUCT_NA ME"/> po włączeniu komputera</translation>
1666 <translation id="8329978297633540474">Zwykły tekst</translation> 1567 <translation id="8329978297633540474">Zwykły tekst</translation>
1667 <translation id="5031603669928715570">Włącz...</translation> 1568 <translation id="5031603669928715570">Włącz...</translation>
1668 <translation id="532340483382036194">Umożliwia instalowanie aplikacji w przegląd arce Chrome, które są wdrażane za pomocą pliku manifestu umieszczonego na stroni e internetowej zamiast pobranego pliku CRX zawierającego spakowany manifest i ik ony.</translation> 1569 <translation id="532340483382036194">Umożliwia instalowanie aplikacji w przegląd arce Chrome, które są wdrażane za pomocą pliku manifestu umieszczonego na stroni e internetowej zamiast pobranego pliku CRX zawierającego spakowany manifest i ik ony.</translation>
1669 <translation id="4041408658944722952">Zezwól na wstawianie dopasowań z mechanizm u HistoryQuickProvider do autouzupełniania omniboksu.</translation>
1670 <translation id="1383876407941801731">Wyszukiwanie</translation> 1570 <translation id="1383876407941801731">Wyszukiwanie</translation>
1671 <translation id="4233752162269226207">Wpisz litery widoczne powyżej</translation > 1571 <translation id="4233752162269226207">Wpisz litery widoczne powyżej</translation >
1672 <translation id="2336459134277228578">Błąd importowania certyfikatu</translation > 1572 <translation id="2336459134277228578">Błąd importowania certyfikatu</translation >
1673 <translation id="8398877366907290961">Kontynuuj mimo wszystko</translation> 1573 <translation id="8398877366907290961">Kontynuuj mimo wszystko</translation>
1674 <translation id="5063180925553000800">Nowy kod PIN:</translation> 1574 <translation id="5063180925553000800">Nowy kod PIN:</translation>
1675 <translation id="4883178195103750615">Eksportuj zakładki do pliku HTML...</trans lation> 1575 <translation id="4883178195103750615">Eksportuj zakładki do pliku HTML...</trans lation>
1676 <translation id="2496540304887968742">Urządzenie musi mieć pojemność 4 GB lub wi ększą.</translation> 1576 <translation id="2496540304887968742">Urządzenie musi mieć pojemność 4 GB lub wi ększą.</translation>
1677 <translation id="6974053822202609517">Od prawej do lewej</translation> 1577 <translation id="6974053822202609517">Od prawej do lewej</translation>
1678 <translation id="4649816233498060534">Konfiguruj synchronizację</translation>
1679 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> chce śledzić Twoją fizycz ną lokalizację.</translation> 1578 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> chce śledzić Twoją fizycz ną lokalizację.</translation>
1680 <translation id="7915525366357786991">Włącz eksperymentalny interfejs API Media Source elementów wideo. Ten interfejs umożliwia programowi w języku JavaScript b ezpośrednie przesyłanie danych multimedialnych do elementu wideo.</translation> 1579 <translation id="7915525366357786991">Włącz eksperymentalny interfejs API Media Source elementów wideo. Ten interfejs umożliwia programowi w języku JavaScript b ezpośrednie przesyłanie danych multimedialnych do elementu wideo.</translation>
1681 <translation id="2370882663124746154">Włącz tryb „podwójny pinyin”</translation> 1580 <translation id="2370882663124746154">Włącz tryb „podwójny pinyin”</translation>
1682 <translation id="3967885517199024316">Zaloguj się, by pobrać swoje zakładki, his torię i ustawienia na dowolne urządzenie.</translation> 1581 <translation id="3967885517199024316">Zaloguj się, by pobrać swoje zakładki, his torię i ustawienia na dowolne urządzenie.</translation>
1683 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion> 1582 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion>
1684 <translation id="8286227656784970313">Użyj słownika systemowego</translation> 1583 <translation id="8286227656784970313">Użyj słownika systemowego</translation>
1685 <translation id="5431084084184068621">Wybrano opcję szyfrowania danych za pomocą hasła Google. Jeśli później zmienisz zdanie, zawsze możesz zmodyfikować ustawie nia synchronizacji.</translation> 1584 <translation id="5431084084184068621">Wybrano opcję szyfrowania danych za pomocą hasła Google. Jeśli później zmienisz zdanie, zawsze możesz zmodyfikować ustawie nia synchronizacji.</translation>
1585 <translation id="7412217677106654503">Dodaj urządzenie Bluetooth</translation>
1686 <translation id="1493263392339817010">Dostosuj czcionki</translation> 1586 <translation id="1493263392339817010">Dostosuj czcionki</translation>
1687 <translation id="5352033265844765294">Dodawanie sygnatury czasowej</translation> 1587 <translation id="5352033265844765294">Dodawanie sygnatury czasowej</translation>
1688 <translation id="1493892686965953381">Oczekiwanie na <ph name="LOAD_STATE_PARAME TER"/>...</translation> 1588 <translation id="1493892686965953381">Oczekiwanie na <ph name="LOAD_STATE_PARAME TER"/>...</translation>
1689 <translation id="6449085810994685586">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion> 1589 <translation id="6449085810994685586">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion>
1690 <translation id="3901991538546252627">Łączę z: <ph name="NAME"/></translation>
1691 <translation id="3621320549246006887">Jest to eksperymentalny schemat, w którym certyfikaty HTTPS mogą być uwierzytelniane lub odrzucane przez rekordy DNS (zabe zpieczone przez DNSSEC). Jeśli widzisz ten komunikat, oznacza to, że przy użyciu opcji wiersza poleceń zostały włączone funkcje eksperymentalne. Możesz usunąć t e opcje wiersza poleceń, aby zignorować ten błąd.</translation> 1590 <translation id="3621320549246006887">Jest to eksperymentalny schemat, w którym certyfikaty HTTPS mogą być uwierzytelniane lub odrzucane przez rekordy DNS (zabe zpieczone przez DNSSEC). Jeśli widzisz ten komunikat, oznacza to, że przy użyciu opcji wiersza poleceń zostały włączone funkcje eksperymentalne. Możesz usunąć t e opcje wiersza poleceń, aby zignorować ten błąd.</translation>
1692 <translation id="50960180632766478">Pozostało: <ph name="NUMBER_FEW"/> min</tran slation> 1591 <translation id="50960180632766478">Pozostało: <ph name="NUMBER_FEW"/> min</tran slation>
1693 <translation id="3174168572213147020">Wyspa</translation> 1592 <translation id="3174168572213147020">Wyspa</translation>
1694 <translation id="748138892655239008">Podstawowe ograniczenia certyfikatu</transl ation> 1593 <translation id="748138892655239008">Podstawowe ograniczenia certyfikatu</transl ation>
1695 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation> 1594 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation>
1696 <translation id="9210991923655648139">Dostępny dla skryptu:</translation>
1697 <translation id="1950295184970569138">* Zdjęcie z profilu Google (ładowanie)</tr anslation> 1595 <translation id="1950295184970569138">* Zdjęcie z profilu Google (ładowanie)</tr anslation>
1698 <translation id="8063491445163840780">Aktywuj kartę 4</translation> 1596 <translation id="8063491445163840780">Aktywuj kartę 4</translation>
1699 <translation id="5473544328731861874">Usuń intencję</translation>
1700 <translation id="2322193970951063277">Nagłówki i stopki</translation> 1597 <translation id="2322193970951063277">Nagłówki i stopki</translation>
1701 <translation id="6436164536244065364">Zobacz w Chrome Web Store</translation> 1598 <translation id="6436164536244065364">Zobacz w Chrome Web Store</translation>
1599 <translation id="5966654788342289517">Prywatne rzeczy</translation>
1702 <translation id="9137013805542155359">Pokaż tekst oryginalny</translation> 1600 <translation id="9137013805542155359">Pokaż tekst oryginalny</translation>
1703 <translation id="4792385443586519711">Nazwa firmy</translation> 1601 <translation id="4792385443586519711">Nazwa firmy</translation>
1704 <translation id="6423731501149634044">Czy Adobe Reader ma być domyślną przegląda rką dokumentów PDF?</translation> 1602 <translation id="6423731501149634044">Czy Adobe Reader ma być domyślną przegląda rką dokumentów PDF?</translation>
1705 <translation id="1965328510789761112">Pamięć prywatna</translation> 1603 <translation id="1965328510789761112">Pamięć prywatna</translation>
1706 <translation id="7312441861087971374">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest niea ktualna.</translation>
1707 <translation id="255654065756093884">Dodaj urządzenie Bluetooth</translation>
1708 <translation id="3999371263745402715">Wszystkie dane na tym urządzeniu przenośny m i odwiedzanych stronach</translation>
1709 <translation id="2461687051570989462">Korzystaj ze swoich drukarek z dowolnego k omputera lub smartfonu. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LI NK"/></translation> 1604 <translation id="2461687051570989462">Korzystaj ze swoich drukarek z dowolnego k omputera lub smartfonu. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LI NK"/></translation>
1710 <translation id="7194430665029924274">&amp;Przypomnij mi później</translation> 1605 <translation id="7194430665029924274">&amp;Przypomnij mi później</translation>
1711 <translation id="5790085346892983794">Zakończono pomyślnie</translation> 1606 <translation id="5790085346892983794">Zakończono pomyślnie</translation>
1712 <translation id="1901769927849168791">Wykryto kartę SD</translation> 1607 <translation id="1901769927849168791">Wykryto kartę SD</translation>
1713 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – właściciel</translation > 1608 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – właściciel</translation >
1714 <translation id="1358032944105037487">Klawiatura japońska</translation> 1609 <translation id="1358032944105037487">Klawiatura japońska</translation>
1715 <translation id="6231782223312638214">Sugerowane</translation>
1716 <translation id="8302838426652833913">Przejdź do opcji 1610 <translation id="8302838426652833913">Przejdź do opcji
1717 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1611 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1718 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Pomóż mi 1612 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Pomóż mi
1719 <ph name="END_BOLD"/>, 1613 <ph name="END_BOLD"/>,
1720 aby przetestować swoje połączenie.</translation> 1614 aby przetestować swoje połączenie.</translation>
1721 <translation id="8664389313780386848">&amp;Wyświetl źródło strony</translation> 1615 <translation id="8664389313780386848">&amp;Wyświetl źródło strony</translation>
1722 <translation id="8970407809569722516">Oprogramowanie układowe:</translation> 1616 <translation id="8970407809569722516">Oprogramowanie układowe:</translation>
1723 <translation id="2828701613241603541">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_E MAIL_ADDRESS"/>. Synchronizowanymi danymi możesz zarządzać w <ph name="BEGIN_LIN K"/>Panelu Google<ph name="END_LINK"/></translation> 1617 <translation id="2828701613241603541">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_E MAIL_ADDRESS"/>. Synchronizowanymi danymi możesz zarządzać w <ph name="BEGIN_LIN K"/>Panelu Google<ph name="END_LINK"/></translation>
1724 <translation id="13649080186077898">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</tra nslation> 1618 <translation id="13649080186077898">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</tra nslation>
1725 <translation id="57646104491463491">Data modyfikacji</translation> 1619 <translation id="57646104491463491">Data modyfikacji</translation>
1726 <translation id="7266345500930177944">Kliknij, by uruchomić <ph name="PLUGIN_NAM E"/>.</translation>
1727 <translation id="5992752872167177798">Piaskownica seccomp</translation> 1620 <translation id="5992752872167177798">Piaskownica seccomp</translation>
1728 <translation id="6362853299801475928">&amp;Zgłoś problem</translation> 1621 <translation id="6362853299801475928">&amp;Zgłoś problem</translation>
1729 <translation id="5527463195266282916">Podjęto próbę zmiany rozszerzenia na stars zą wersję.</translation> 1622 <translation id="5527463195266282916">Podjęto próbę zmiany rozszerzenia na stars zą wersję.</translation>
1730 <translation id="3289566588497100676">Łatwe wprowadzanie symboli</translation> 1623 <translation id="3289566588497100676">Łatwe wprowadzanie symboli</translation>
1731 <translation id="6507969014813375884">Chiński uproszczony</translation> 1624 <translation id="6507969014813375884">Chiński uproszczony</translation>
1732 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 1625 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
1733 <translation id="4630590996962964935">Nieprawidłowy znak: $1</translation> 1626 <translation id="4630590996962964935">Nieprawidłowy znak: $1</translation>
1734 <translation id="7471734499550209360"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> – witamy</ translation> 1627 <translation id="7471734499550209360"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> – witamy</ translation>
1735 <translation id="7460131386973988868">Umożliwia statyczną konfigurację adresu IP . Może nie działać.</translation> 1628 <translation id="7460131386973988868">Umożliwia statyczną konfigurację adresu IP . Może nie działać.</translation>
1629 <translation id="4224803122026931301">Wyjątki lokalizacji</translation>
1736 <translation id="749452993132003881">hiragana</translation> 1630 <translation id="749452993132003881">hiragana</translation>
1737 <translation id="8273972836055206582">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jes t obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i chce wyłączyć kursor myszy.</translati on> 1631 <translation id="8273972836055206582">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jes t obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i chce wyłączyć kursor myszy.</translati on>
1738 <translation id="5916084858004523819">Niedozwolone</translation>
1739 <translation id="8226742006292257240">Poniżej znajduje się losowo wygenerowane h asło modułu TPM, które zostało przypisane do Twojego komputera:</translation> 1632 <translation id="8226742006292257240">Poniżej znajduje się losowo wygenerowane h asło modułu TPM, które zostało przypisane do Twojego komputera:</translation>
1740 <translation id="2050524657923939561">Web Intents</translation> 1633 <translation id="2050524657923939561">Web Intents</translation>
1741 <translation id="8487693399751278191">Importuj zakładki teraz</translation> 1634 <translation id="8487693399751278191">Importuj zakładki teraz</translation>
1742 <translation id="7615602087246926389">Masz już dane zaszyfrowane przy użyciu inn ej wersji hasła konta Google. Wpisz je poniżej.</translation> 1635 <translation id="7615602087246926389">Masz już dane zaszyfrowane przy użyciu inn ej wersji hasła konta Google. Wpisz je poniżej.</translation>
1743 <translation id="7484580869648358686">Ostrzeżenie: coś tu jest nie w porządku!</ translation> 1636 <translation id="7484580869648358686">Ostrzeżenie: coś tu jest nie w porządku!</ translation>
1744 <translation id="4474155171896946103">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation> 1637 <translation id="4474155171896946103">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation>
1745 <translation id="5895187275912066135">Wystawiony dnia</translation> 1638 <translation id="5895187275912066135">Wystawiony dnia</translation>
1746 <translation id="9100825730060086615">Typ klawiatury</translation>
1747 <translation id="5197680270886368025">Synchronizacja zakończona.</translation>
1748 <translation id="1190844492833803334">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation> 1639 <translation id="1190844492833803334">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation>
1749 <translation id="5646376287012673985">Lokalizacja</translation> 1640 <translation id="5646376287012673985">Lokalizacja</translation>
1750 <translation id="3337069537196930048">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została z ablokowana, ponieważ jest nieaktualna.</translation>
1751 <translation id="539755880180803351">Dodaje do formularzy internetowych informac je o typie pola autouzupełniania jako tekst zastępczy.</translation> 1641 <translation id="539755880180803351">Dodaje do formularzy internetowych informac je o typie pola autouzupełniania jako tekst zastępczy.</translation>
1752 <translation id="1110155001042129815">Zaczekaj</translation> 1642 <translation id="1110155001042129815">Zaczekaj</translation>
1753 <translation id="2607101320794533334">Informacje o kluczu publicznym podmiotu</t ranslation> 1643 <translation id="2607101320794533334">Informacje o kluczu publicznym podmiotu</t ranslation>
1754 <translation id="7071586181848220801">Nieznany dodatek plug-in</translation> 1644 <translation id="7071586181848220801">Nieznany dodatek plug-in</translation>
1755 <translation id="8315720913203253727">Do poprawnego wyświetlenia tej strony inte rnetowej wymagane są dane wprowadzone przez Ciebie wcześniej. Możesz ponownie wy słać te dane, ale spowoduje to powtórzenie wszystkich działań wykonanych poprzed nio przez stronę. Kliknij przycisk Załaduj ponownie, aby powtórnie wysłać dane i wyświetlić stronę.</translation> 1645 <translation id="8315720913203253727">Do poprawnego wyświetlenia tej strony inte rnetowej wymagane są dane wprowadzone przez Ciebie wcześniej. Możesz ponownie wy słać te dane, ale spowoduje to powtórzenie wszystkich działań wykonanych poprzed nio przez stronę. Kliknij przycisk Załaduj ponownie, aby powtórnie wysłać dane i wyświetlić stronę.</translation>
1756 <translation id="4419409365248380979">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na zapisywanie plików cookie</translation> 1646 <translation id="4419409365248380979">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na zapisywanie plików cookie</translation>
1757 <translation id="8069732954367771603">Brak zarejestrowanych usług, które pozwala ją wykonać to działanie.</translation> 1647 <translation id="8069732954367771603">Brak zarejestrowanych usług, które pozwala ją wykonać to działanie.</translation>
1758 <translation id="1805520545536844220">Widoczność półki</translation>
1759 <translation id="917450738466192189">Certyfikat serwera jest nieprawidłowy.</tra nslation> 1648 <translation id="917450738466192189">Certyfikat serwera jest nieprawidłowy.</tra nslation>
1760 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation> 1649 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation>
1650 <translation id="2745343197843472802">Pobierz wtyczkę</translation>
1651 <translation id="7771352824937545047">Plik obrazu ($1)</translation>
1761 <translation id="2615569600992945508">Nie pozwól żadnej witrynie na wyłączenie k ursora myszy.</translation> 1652 <translation id="2615569600992945508">Nie pozwól żadnej witrynie na wyłączenie k ursora myszy.</translation>
1762 <translation id="7424526482660971538">Wybiorę własne hasło</translation> 1653 <translation id="7424526482660971538">Wybiorę własne hasło</translation>
1763 <translation id="380271916710942399">Certyfikat serwera niewymieniony na liście< /translation> 1654 <translation id="380271916710942399">Certyfikat serwera niewymieniony na liście< /translation>
1764 <translation id="6459488832681039634">Użyj zaznaczenia do funkcji Znajdź</transl ation> 1655 <translation id="6459488832681039634">Użyj zaznaczenia do funkcji Znajdź</transl ation>
1765 <translation id="7006844981395428048">Plik dźwiękowy ($1)</translation>
1766 <translation id="2392369802118427583">Aktywuj</translation> 1656 <translation id="2392369802118427583">Aktywuj</translation>
1767 <translation id="9040421302519041149">Dostęp do tej sieci jest chroniony.</trans lation> 1657 <translation id="9040421302519041149">Dostęp do tej sieci jest chroniony.</trans lation>
1768 <translation id="3786301125658655746">Jesteś offline</translation>
1769 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 1658 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
1770 <translation id="8235325155053717782">Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1659 <translation id="8235325155053717782">Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1771 <translation id="6584878029876017575">Podpisywanie dożywotnie firmy Microsoft</t ranslation> 1660 <translation id="6584878029876017575">Podpisywanie dożywotnie firmy Microsoft</t ranslation>
1772 <translation id="9088974878562569314">Mikrofon: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl ation>
1773 <translation id="562901740552630300">Przejdź do opcji 1661 <translation id="562901740552630300">Przejdź do opcji
1774 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1662 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1775 Start &gt; Panel sterowania &gt; Sieć i Internet &gt; Centrum sieci i udostępniania &gt; Rozwiązywanie problemów (u dołu) &gt; Połączenia internetowe. 1663 Start &gt; Panel sterowania &gt; Sieć i Internet &gt; Centrum sieci i udostępniania &gt; Rozwiązywanie problemów (u dołu) &gt; Połączenia internetowe.
1776 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1664 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1777 <translation id="8816996941061600321">Menedżer &amp;plików</translation> 1665 <translation id="8816996941061600321">Menedżer &amp;plików</translation>
1778 <translation id="2773223079752808209">Obsługa klienta</translation> 1666 <translation id="2773223079752808209">Obsługa klienta</translation>
1779 <translation id="4821695613281243046">Strona <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elem enty pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprogramowanie, k tóre może zaszkodzić komórce lub w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Sa mo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie może spowodować zain fekowanie urządzenia.</translation>
1780 <translation id="4647175434312795566">Zaakceptuj umowę</translation> 1667 <translation id="4647175434312795566">Zaakceptuj umowę</translation>
1781 <translation id="1084824384139382525">Kopiuj adr&amp;es linku</translation> 1668 <translation id="1084824384139382525">Kopiuj adr&amp;es linku</translation>
1782 <translation id="1221462285898798023">Uruchom aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/ > jako zwykły użytkownik. Uruchamianie jako użytkownik root wymaga podania alter natywnego katalogu --user-data-dir do przechowywania danych profilu.</translatio n> 1669 <translation id="1221462285898798023">Uruchom aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/ > jako zwykły użytkownik. Uruchamianie jako użytkownik root wymaga podania alter natywnego katalogu --user-data-dir do przechowywania danych profilu.</translatio n>
1783 <translation id="7658008455977046314">Renderowanie wspomagane przez GPU</transla tion> 1670 <translation id="7658008455977046314">Renderowanie wspomagane przez GPU</transla tion>
1784 <translation id="3123243061080120667">KB</translation>
1785 <translation id="3220586366024592812">Proces oprogramowania sprzęgającego usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> uległ awarii. Uruchomić go ponownie?</translation > 1671 <translation id="3220586366024592812">Proces oprogramowania sprzęgającego usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> uległ awarii. Uruchomić go ponownie?</translation >
1786 <translation id="2379281330731083556">Drukuj za pomocą okna systemowego <ph name ="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1672 <translation id="2379281330731083556">Drukuj za pomocą okna systemowego <ph name ="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1787 <translation id="918765022965757994">Zaloguj się do tej witryny jako: <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> 1673 <translation id="918765022965757994">Zaloguj się do tej witryny jako: <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
1674 <translation id="5042992464904238023">Treść internetowa</translation>
1788 <translation id="8216278935161109887">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n> 1675 <translation id="8216278935161109887">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n>
1789 <translation id="6254503684448816922">Złamanie klucza</translation> 1676 <translation id="6254503684448816922">Złamanie klucza</translation>
1790 <translation id="1346748346194534595">W prawo</translation> 1677 <translation id="1346748346194534595">W prawo</translation>
1791 <translation id="7756363132985736290">Certyfikat już istnieje.</translation>
1792 <translation id="1181037720776840403">Usuń</translation> 1678 <translation id="1181037720776840403">Usuń</translation>
1793 <translation id="5261073535210137151">Ten folder zawiera następującą liczbę zakł adek: <ph name="COUNT"/>. Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation> 1679 <translation id="5261073535210137151">Ten folder zawiera następującą liczbę zakł adek: <ph name="COUNT"/>. Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
1794 <translation id="59174027418879706">Włączone</translation> 1680 <translation id="59174027418879706">Włączono</translation>
1795 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1681 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1796 <translation id="4977565600485911823">Wyłącz rozszerzenia, a następnie <ph name= "BEGIN_LINK"/>przeładuj<ph name="END_LINK"/> tę stronę.</translation> 1682 <translation id="4977565600485911823">Wyłącz rozszerzenia, a następnie <ph name= "BEGIN_LINK"/>przeładuj<ph name="END_LINK"/> tę stronę.</translation>
1797 <translation id="6639554308659482635">Pamięć SQLite</translation> 1683 <translation id="6639554308659482635">Pamięć SQLite</translation>
1798 <translation id="8438847303189512861">Włącz blokadę kursora</translation> 1684 <translation id="8438847303189512861">Włącz blokadę kursora</translation>
1799 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1685 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1800 <translation id="7231224339346098802">Wprowadź wartość numeryczną, aby określić liczbę kopii do wydrukowania (1 lub więcej).</translation> 1686 <translation id="7231224339346098802">Wprowadź wartość numeryczną, aby określić liczbę kopii do wydrukowania (1 lub więcej).</translation>
1801 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> jest w tym język u</translation> 1687 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> jest w tym język u</translation>
1802 <translation id="740624631517654988">Zablokowano wyskakujące okienko</translatio n> 1688 <translation id="740624631517654988">Zablokowano wyskakujące okienko</translatio n>
1803 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1689 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1804 <translation id="1847961471583915783">Usuń pliki cookie oraz inne dane witryn i wtyczek w momencie zamknięcia przeglądarki</translation> 1690 <translation id="1847961471583915783">Usuń pliki cookie oraz inne dane witryn i wtyczek w momencie zamknięcia przeglądarki</translation>
1805 <translation id="8870318296973696995">Strona startowa</translation> 1691 <translation id="8870318296973696995">Strona startowa</translation>
1806 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 1692 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
1807 <translation id="672347721488707369">Oj! Doszło do próby przejęcia ustawień. Nie byliśmy pewni, co robić, więc przywróciliśmy domyślną stronę startową.</transla tion> 1693 <translation id="8134361691815884555">Bateria naładowana</translation>
1808 <translation id="6575134580692778371">Nie skonfigurowano</translation> 1694 <translation id="6575134580692778371">Nie skonfigurowano</translation>
1809 <translation id="4624768044135598934">Zakończono pomyślnie!</translation> 1695 <translation id="4624768044135598934">Zakończono pomyślnie!</translation>
1810 <translation id="5582768900447355629">Szyfruj moje wszystkie dane</translation> 1696 <translation id="5582768900447355629">Szyfruj moje wszystkie dane</translation>
1697 <translation id="5866801229574126103">Usuń użytkownika</translation>
1811 <translation id="1974043046396539880">Punkty dystrybucji listy CRL</translation> 1698 <translation id="1974043046396539880">Punkty dystrybucji listy CRL</translation>
1812 <translation id="7049357003967926684">Powiązanie</translation> 1699 <translation id="7049357003967926684">Powiązanie</translation>
1813 <translation id="3024374909719388945">Zegar 24-godzinny</translation> 1700 <translation id="3024374909719388945">Zegar 24-godzinny</translation>
1814 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> jes t gotowa do ukończenia instalacji.</translation> 1701 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> jes t gotowa do ukończenia instalacji.</translation>
1815 <translation id="8142732521333266922">OK, synchronizuj wszystko</translation> 1702 <translation id="8142732521333266922">OK, synchronizuj wszystko</translation>
1816 <translation id="828197138798145013">Naciśnij <ph name="ACCELERATOR"/>, aby wyjś ć.</translation> 1703 <translation id="828197138798145013">Naciśnij <ph name="ACCELERATOR"/>, aby wyjś ć.</translation>
1817 <translation id="9019654278847959325">Klawiatura słowacka</translation> 1704 <translation id="9019654278847959325">Klawiatura słowacka</translation>
1818 <translation id="7173828187784915717">Ustawienia wprowadzania chewing</translati on>
1819 <translation id="7278926437850131288">Błąd synchronizacji: wyloguj się i ponowni e zaloguj.</translation> 1705 <translation id="7278926437850131288">Błąd synchronizacji: wyloguj się i ponowni e zaloguj.</translation>
1820 <translation id="18139523105317219">Nazwa strony EDI</translation> 1706 <translation id="18139523105317219">Nazwa strony EDI</translation>
1821 <translation id="6657193944556309583">Dane są już zaszyfrowane za pomocą hasła. Wprowadź to hasło poniżej.</translation> 1707 <translation id="6657193944556309583">Dane są już zaszyfrowane za pomocą hasła. Wprowadź to hasło poniżej.</translation>
1822 <translation id="733186066867378544">Wyjątki dla geolokalizacji</translation>
1823 <translation id="3328801116991980348">Informacje o witrynie</translation> 1708 <translation id="3328801116991980348">Informacje o witrynie</translation>
1824 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ma trudności z u zyskaniem dostępu do sieci. <ph name="LINE_BREAK"/> Przyczyną może być błędne zi dentyfikowanie <ph name="PRODUCT_NAME"/> przez zaporę sieciową lub oprogramowani e antywirusowe jako programu niepożądanego i blokowanie jego dostępu do internet u.</translation> 1709 <translation id="1205605488412590044">Utwórz skrót do aplikacji...</translation>
1825 <translation id="2065985942032347596">Wymagane uwierzytelnienie</translation> 1710 <translation id="2065985942032347596">Wymagane uwierzytelnienie</translation>
1826 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może nawiąza ć połączenia z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>. Wybierz inną sieć lub spróbuj pon ownie.</translation> 1711 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może nawiąza ć połączenia z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>. Wybierz inną sieć lub spróbuj pon ownie.</translation>
1827 <translation id="2086712242472027775">Twoje konto nie działa w <ph name="PRODUCT _NAME"/>. Skontaktuj się z administratorem domeny lub zaloguj się przy użyciu zw ykłego konta Google.</translation> 1712 <translation id="2086712242472027775">Twoje konto nie działa w <ph name="PRODUCT _NAME"/>. Skontaktuj się z administratorem domeny lub zaloguj się przy użyciu zw ykłego konta Google.</translation>
1828 <translation id="1373074393717692190">Zaloguj się do <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzy użyciu swojego konta Google, by zapisać w sieci spersonalizowane funkcje prz eglądarki i mieć do nich dostęp z <ph name="PRODUCT_NAME"/> na dowolnym urządzen iu przenośnym. Będziesz też automatycznie logowany(a) do swoich ulubionych usług Google.</translation>
1829 <translation id="7222232353993864120">Adres e-mail</translation> 1713 <translation id="7222232353993864120">Adres e-mail</translation>
1830 <translation id="2128531968068887769">Klient natywny</translation> 1714 <translation id="2128531968068887769">Klient natywny</translation>
1831 <translation id="7175353351958621980">Załadowane z:</translation> 1715 <translation id="7175353351958621980">Załadowane z:</translation>
1832 <translation id="7186367841673660872">Ta strona została przetłumaczona z języka< ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>na język<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation > 1716 <translation id="7186367841673660872">Ta strona została przetłumaczona z języka< ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>na język<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation >
1833 <translation id="8448695406146523553">Tylko osoba znająca hasło może odczytać Tw oje zaszyfrowane dane – hasło nie jest przesyłane do firmy Google ani przez nią przechowywane. Jeśli zapomnisz hasła, trzeba będzie zresetować synchronizację.</ translation> 1717 <translation id="8448695406146523553">Tylko osoba znająca hasło może odczytać Tw oje zaszyfrowane dane – hasło nie jest przesyłane do firmy Google ani przez nią przechowywane. Jeśli zapomnisz hasła, trzeba będzie zresetować synchronizację.</ translation>
1834 <translation id="6052976518993719690">Urząd certyfikacji protokołu SSL</translat ion> 1718 <translation id="6052976518993719690">Urząd certyfikacji protokołu SSL</translat ion>
1835 <translation id="1636959874332483835">Witryna <ph name="HOST_NAME"/> zawiera zło śliwe oprogramowanie. Otwarcie tej witryny grozi zainfekowaniem komputera wiruse m.</translation> 1719 <translation id="1636959874332483835">Witryna <ph name="HOST_NAME"/> zawiera zło śliwe oprogramowanie. Otwarcie tej witryny grozi zainfekowaniem komputera wiruse m.</translation>
1836 <translation id="8050783156231782848">Brak dostępnych danych</translation> 1720 <translation id="8050783156231782848">Brak dostępnych danych</translation>
1837 <translation id="1175364870820465910">&amp;Drukuj...</translation> 1721 <translation id="1175364870820465910">&amp;Drukuj...</translation>
1838 <translation id="1220583964985596988">Dodaj nowego użytkownika</translation> 1722 <translation id="1220583964985596988">Dodaj nowego użytkownika</translation>
1839 <translation id="588258955323874662">Pełny ekran</translation> 1723 <translation id="588258955323874662">Pełny ekran</translation>
1840 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> 1724 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation>
1841 <translation id="4693979927729151690">Kontynuuj, gdzie skończyłem(am)</translati on>
1842 <translation id="2900139581179749587">Wypowiedź nie została rozpoznana.</transla tion> 1725 <translation id="2900139581179749587">Wypowiedź nie została rozpoznana.</transla tion>
1843 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1726 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1844 <translation id="2294358108254308676">Czy chcesz zainstalować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 1727 <translation id="2294358108254308676">Czy chcesz zainstalować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
1845 <translation id="6549689063733911810">Ostatnie</translation> 1728 <translation id="6549689063733911810">Ostatnie</translation>
1846 <translation id="1529968269513889022">ostatni tydzień</translation> 1729 <translation id="1529968269513889022">ostatni tydzień</translation>
1847 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1730 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
1848 <translation id="7912145082919339430">Po zakończeniu instalacji <ph name="PLUGIN _NAME"/> załaduj stronę ponownie, by aktywować wtyczkę.</translation>
1849 <translation id="5196117515621749903">Załaduj ponownie, ignorując pamięć podręcz ną</translation> 1731 <translation id="5196117515621749903">Załaduj ponownie, ignorując pamięć podręcz ną</translation>
1850 <translation id="5552632479093547648">Wykryto złośliwe oprogramowanie i próby wy łudzania informacji (phishing)!</translation> 1732 <translation id="5552632479093547648">Wykryto złośliwe oprogramowanie i próby wy łudzania informacji (phishing)!</translation>
1851 <translation id="4375848860086443985">Kompozytor</translation> 1733 <translation id="4375848860086443985">Kompozytor</translation>
1852 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni temu</tran slation> 1734 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni temu</tran slation>
1853 <translation id="2527591341887670429">Zużycie baterii: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation> 1735 <translation id="2527591341887670429">Zużycie baterii: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation>
1854 <translation id="8428213095426709021">Ustawienia</translation> 1736 <translation id="8428213095426709021">Ustawienia</translation>
1855 <translation id="1588343679702972132">Ta witryna żąda Twojej identyfikacji przy użyciu certyfikatu:</translation> 1737 <translation id="1588343679702972132">Ta witryna żąda Twojej identyfikacji przy użyciu certyfikatu:</translation>
1856 <translation id="7211994749225247711">Usuń</translation> 1738 <translation id="7211994749225247711">Usuń</translation>
1857 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation> 1739 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation>
1858 <translation id="1065449928621190041">Klawiatura kanadyjska (francuski)</transla tion> 1740 <translation id="1065449928621190041">Klawiatura kanadyjska (francuski)</transla tion>
1859 <translation id="8327626790128680264">Klawiatura amerykańska (rozszerzona)</tran slation> 1741 <translation id="8327626790128680264">Klawiatura amerykańska (rozszerzona)</tran slation>
1860 <translation id="2950186680359523359">Serwer zakończył połączenie bez wysyłania jakichkolwiek danych.</translation> 1742 <translation id="2950186680359523359">Serwer zakończył połączenie bez wysyłania jakichkolwiek danych.</translation>
1743 <translation id="7779966948090603594">Pełniejsze przywracanie sesji</translation >
1861 <translation id="9142623379911037913">Czy zezwalać witrynie <ph name="SITE"/> na pokazywanie powiadomień na pulpicie?</translation> 1744 <translation id="9142623379911037913">Czy zezwalać witrynie <ph name="SITE"/> na pokazywanie powiadomień na pulpicie?</translation>
1862 <translation id="9118804773997839291">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat wybranego elementu kliknij link Diagnostyka.</translation> 1745 <translation id="9118804773997839291">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat wybranego elementu kliknij link Diagnostyka.</translation>
1863 <translation id="3808504580859735057">Nie można wczytać strony internetowej, pon ieważ urządzenie przenośne przeszło w tryb uśpienia lub hibernacji. Gdy to nastę puje, połączenia sieciowe są zamykane, a nowe żądania kończą się niepowodzeniem. Ponowne załadowanie strony powinno rozwiązać problem.</translation>
1864 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation> 1746 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation>
1865 <translation id="895586998699996576">Plik graficzny ($1)</translation>
1866 <translation id="2190469909648452501">Zmniejsz</translation> 1747 <translation id="2190469909648452501">Zmniejsz</translation>
1867 <translation id="7754704193130578113">Pytaj przed pobraniem, gdzie zapisać każdy plik</translation> 1748 <translation id="7754704193130578113">Pytaj przed pobraniem, gdzie zapisać każdy plik</translation>
1868 <translation id="7654941827281939388">To konto jest już używane na tym komputerz e.</translation> 1749 <translation id="7654941827281939388">To konto jest już używane na tym komputerz e.</translation>
1869 <translation id="204914487372604757">Utwórz skrót</translation> 1750 <translation id="204914487372604757">Utwórz skrót</translation>
1870 <translation id="2497284189126895209">Wszystkie pliki</translation> 1751 <translation id="2497284189126895209">Wszystkie pliki</translation>
1871 <translation id="696036063053180184">3 Set (bez klawisza Shift)</translation> 1752 <translation id="696036063053180184">3 Set (bez klawisza Shift)</translation>
1872 <translation id="452785312504541111">Angielski pełnej szerokości</translation> 1753 <translation id="452785312504541111">Angielski pełnej szerokości</translation>
1873 <translation id="3966388904776714213">Odtwarzacze dźwięku</translation>
1874 <translation id="1526925867532626635">Potwierdź ustawienia synchronizacji</trans lation>
1875 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edytuj</translation> 1754 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edytuj</translation>
1876 <translation id="9148126808321036104">Zaloguj się ponownie</translation> 1755 <translation id="9148126808321036104">Zaloguj się ponownie</translation>
1877 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> 1756 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
1878 <translation id="428771275901304970">Dostępne mniej niż 1 MB</translation> 1757 <translation id="428771275901304970">Dostępne mniej niż 1 MB</translation>
1879 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation> 1758 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation>
1880 <translation id="6833901631330113163">Południowoeuropejski</translation> 1759 <translation id="6833901631330113163">Południowoeuropejski</translation>
1760 <translation id="8691262314411702087">Wybierz elementy do synchronizacji</transl ation>
1881 <translation id="6065289257230303064">Atrybuty katalogu podmiotu certyfikatu</tr anslation> 1761 <translation id="6065289257230303064">Atrybuty katalogu podmiotu certyfikatu</tr anslation>
1882 <translation id="2423017480076849397">Korzystaj ze swoich drukarek i udostępniaj je online dzięki usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1762 <translation id="2423017480076849397">Korzystaj ze swoich drukarek i udostępniaj je online dzięki usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1883 <translation id="569520194956422927">&amp;Dodaj</translation> 1763 <translation id="569520194956422927">&amp;Dodaj</translation>
1884 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME"/> w tym j ęzyku</translation> 1764 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME"/> w tym j ęzyku</translation>
1885 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień temu</transl ation> 1765 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień temu</transl ation>
1886 <translation id="6224995341905622854">Jeśli często widzisz ten komunikat, skorzy staj z <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 1766 <translation id="6224995341905622854">Jeśli często widzisz ten komunikat, skorzy staj z <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
1887 <translation id="3264544094376351444">Czcionka bezszeryfowa</translation> 1767 <translation id="3264544094376351444">Czcionka bezszeryfowa</translation>
1888 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> s</translation> 1768 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> s</translation>
1889 <translation id="1077946062898560804">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników</translation> 1769 <translation id="1077946062898560804">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników</translation>
1890 <translation id="3122496702278727796">Nie można utworzyć katalogu danych</transl ation> 1770 <translation id="3122496702278727796">Nie można utworzyć katalogu danych</transl ation>
1891 <translation id="4517036173149081027">Zamknij i anuluj pobieranie</translation> 1771 <translation id="4517036173149081027">Zamknij i anuluj pobieranie</translation>
1892 <translation id="6990081529015358884">Nie masz już miejsca</translation>
1893 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1772 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1894 <translation id="350945665292790777">Powoduje, że komponowanie przyspieszane za pomocą procesora GPU jest stosowane na wszystkich stronach, a nie tylko na tych zawierających warstwy, których obsługa jest przyspieszana za pomocą procesora GP U.</translation> 1773 <translation id="350945665292790777">Powoduje, że komponowanie przyspieszane za pomocą procesora GPU jest stosowane na wszystkich stronach, a nie tylko na tych zawierających warstwy, których obsługa jest przyspieszana za pomocą procesora GP U.</translation>
1774 <translation id="8855930378821033661">Do wyświetlenia tej zawartości potrzebna j est wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
1895 <translation id="3166547286524371413">Adres:</translation> 1775 <translation id="3166547286524371413">Adres:</translation>
1896 <translation id="7027974841476899679">Przestrzega atrybutu „scoped” w elementach &amp;lt;style&amp;gt;.</translation>
1897 <translation id="4522570452068850558">Szczegóły</translation> 1776 <translation id="4522570452068850558">Szczegóły</translation>
1898 <translation id="1091767800771861448">Naciśnij ESCAPE, aby pominąć aktualizację (tylko nieoficjalne kompilacje).</translation> 1777 <translation id="1091767800771861448">Naciśnij ESCAPE, aby pominąć aktualizację (tylko nieoficjalne kompilacje).</translation>
1899 <translation id="59659456909144943">Powiadomienie: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation> 1778 <translation id="59659456909144943">Powiadomienie: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation>
1900 <translation id="6731320427842222405">Może to potrwać kilka minut</translation> 1779 <translation id="6731320427842222405">Może to potrwać kilka minut</translation>
1901 <translation id="4806525999832945986">Zarządzane w domenie <ph name="DOMAIN"/> ( <ph name="STATUS"/>)</translation> 1780 <translation id="4806525999832945986">Zarządzane w domenie <ph name="DOMAIN"/> ( <ph name="STATUS"/>)</translation>
1902 <translation id="940573721483482582">Wyłącz przewidywanie działań sieciowych, wy konując następujące czynności: wybierz kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu klucz a &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/><ph name="END _BOLD"/> i usuń zaznaczenie opcji „<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>”. Jeśli to nie rozwiąże problemu, zalecamy ponowne włączenie tej opcji w celu zwiększeni a wydajności.</translation> 1781 <translation id="940573721483482582">Wyłącz przewidywanie działań sieciowych, wy konując następujące czynności: wybierz kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu klucz a &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/><ph name="END _BOLD"/> i usuń zaznaczenie opcji „<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>”. Jeśli to nie rozwiąże problemu, zalecamy ponowne włączenie tej opcji w celu zwiększeni a wydajności.</translation>
1903 <translation id="7503191893372251637">Typ certyfikatu firmy Netscape</translatio n> 1782 <translation id="7503191893372251637">Typ certyfikatu firmy Netscape</translatio n>
1904 <translation id="2894654529758326923">Informacje</translation> 1783 <translation id="2894654529758326923">Informacje</translation>
1905 <translation id="4135450933899346655">Twoje certyfikaty</translation> 1784 <translation id="4135450933899346655">Twoje certyfikaty</translation>
1906 <translation id="2127166530420714525">Zmiana stanu zasilania adaptera Bluetooth nie powiodła się.</translation>
1907 <translation id="4731578803613910821">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/>, <ph name="WEBSITE_2"/> i <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1785 <translation id="4731578803613910821">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/>, <ph name="WEBSITE_2"/> i <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1908 <translation id="7716781361494605745">Adres URL zasad urzędu certyfikacji firmy Netscape</translation> 1786 <translation id="7716781361494605745">Adres URL zasad urzędu certyfikacji firmy Netscape</translation>
1909 <translation id="9148058034647219655">Zakończ</translation> 1787 <translation id="9148058034647219655">Zakończ</translation>
1910 <translation id="2881966438216424900">Ostatni dostęp:</translation> 1788 <translation id="2881966438216424900">Ostatni dostęp:</translation>
1911 <translation id="4136196711831568812">Wyłącz łącznik <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
1912 <translation id="630065524203833229">Z&amp;akończ</translation> 1789 <translation id="630065524203833229">Z&amp;akończ</translation>
1913 <translation id="4647090755847581616">&amp;Zamknij kartę</translation> 1790 <translation id="4647090755847581616">&amp;Zamknij kartę</translation>
1914 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1791 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1915 <translation id="7886758531743562066">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe opro gramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgod y użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie moż e spowodować zainfekowanie komputera.</translation> 1792 <translation id="7886758531743562066">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe opro gramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgod y użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie moż e spowodować zainfekowanie komputera.</translation>
1916 <translation id="7538227655922918841">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone t ylko na czas sesji.</translation> 1793 <translation id="7538227655922918841">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone t ylko na czas sesji.</translation>
1917 <translation id="2385700042425247848">Nazwa usługi:</translation> 1794 <translation id="2385700042425247848">Nazwa usługi:</translation>
1918 <translation id="3128628928070793746">Wybierz kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>men u klucza &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/><ph name="END_BOLD"/> i upewnij się, że w konfiguracji wybrano połączenie bez serwera proxy lub bezpośrednie.</translation> 1795 <translation id="3128628928070793746">Wybierz kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>men u klucza &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/><ph name="END_BOLD"/> i upewnij się, że w konfiguracji wybrano połączenie bez serwera proxy lub bezpośrednie.</translation>
1919 <translation id="7751005832163144684">Drukuj stronę testową</translation> 1796 <translation id="7751005832163144684">Drukuj stronę testową</translation>
1920 <translation id="2853916256216444076">Plik wideo ($1)</translation> 1797 <translation id="3895762689235141867">Plik dźwiękowy ($1)</translation>
1921 <translation id="2208158072373999562">Archiwum ZIP</translation> 1798 <translation id="2208158072373999562">Archiwum ZIP</translation>
1922 <translation id="2756798847867733934">Karta SIM jest zablokowana</translation> 1799 <translation id="1471300011765310414">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1923 <translation id="2891555853153413261">Jeśli nie wpiszesz hasła, Twoje hasła i in ne zaszyfrowane dane nie będą synchronizowane na tej komórce.</translation> 1800 nie może wyświetlić strony internetowej, ponieważ komputer nie jest poł ączony z internetem.</translation>
1924 <translation id="5464632865477611176">Uruchom tym razem</translation> 1801 <translation id="5464632865477611176">Uruchom tym razem</translation>
1925 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation> 1802 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation>
1926 <translation id="7925247922861151263">Sprawdzenie AAA nie powiodło się</translat ion> 1803 <translation id="7925247922861151263">Sprawdzenie AAA nie powiodło się</translat ion>
1927 <translation id="1168020859489941584">Otwieranie w ciągu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation> 1804 <translation id="1168020859489941584">Otwieranie w ciągu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation>
1928 <translation id="918337770652064113">chce potwierdzić, że przeglądasz na urządze niu z Chrome.</translation>
1929 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiuj</translation> 1805 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiuj</translation>
1930 <translation id="8186706823560132848">Oprogramowanie</translation> 1806 <translation id="8186706823560132848">Oprogramowanie</translation>
1931 <translation id="4692623383562244444">Wyszukiwarki</translation> 1807 <translation id="4692623383562244444">Wyszukiwarki</translation>
1932 <translation id="567760371929988174">&amp;Metody wprowadzania</translation> 1808 <translation id="567760371929988174">&amp;Metody wprowadzania</translation>
1933 <translation id="586940690534897885">Zachowaj moje ustawienia</translation>
1934 <translation id="10614374240317010">Nigdy nie zapisane</translation> 1809 <translation id="10614374240317010">Nigdy nie zapisane</translation>
1935 <translation id="5116300307302421503">Nie można przeanalizować pliku.</translati on> 1810 <translation id="5116300307302421503">Nie można przeanalizować pliku.</translati on>
1936 <translation id="1907054602291213374">W rankingu autouzupełniania w omniboksie s tosuj bardziej agresywną punktację dla pasujących URL-i z historii.</translation > 1811 <translation id="1907054602291213374">W rankingu autouzupełniania w omniboksie s tosuj bardziej agresywną punktację dla pasujących URL-i z historii.</translation >
1937 <translation id="2745080116229976798">Subordynacja kwalifikowana firmy Microsoft </translation> 1812 <translation id="2745080116229976798">Subordynacja kwalifikowana firmy Microsoft </translation>
1938 <translation id="8474378002946546633">Zezwalaj na powiadomienia.</translation> 1813 <translation id="8474378002946546633">Zezwalaj na powiadomienia.</translation>
1939 <translation id="6374830905869502056">Zakodowane przez</translation> 1814 <translation id="6374830905869502056">Zakodowane przez</translation>
1940 <translation id="2526590354069164005">Pulpit</translation> 1815 <translation id="2526590354069164005">Pulpit</translation>
1941 <translation id="4165738236481494247">Uruchom ten dodatek</translation> 1816 <translation id="4165738236481494247">Uruchom ten dodatek</translation>
1942 <translation id="7983301409776629893">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> na język: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1817 <translation id="7983301409776629893">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> na język: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1943 <translation id="4890284164788142455">tajski</translation> 1818 <translation id="4890284164788142455">tajski</translation>
1944 <translation id="978248992969828584">Telefon (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
1945 <translation id="4312207540304900419">Aktywuj następną kartę</translation> 1819 <translation id="4312207540304900419">Aktywuj następną kartę</translation>
1946 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy klawiszy</translation> 1820 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy klawiszy</translation>
1947 <translation id="539295039523818097">Wystąpił problem z mikrofonem.</translation > 1821 <translation id="539295039523818097">Wystąpił problem z mikrofonem.</translation >
1948 <translation id="4935613694514038624">Przygotowuję do pierwszego logowania w prz edsiębiorstwie...</translation> 1822 <translation id="4935613694514038624">Przygotowuję do pierwszego logowania w prz edsiębiorstwie...</translation>
1949 <translation id="6970216967273061347">Dystrykt</translation> 1823 <translation id="6970216967273061347">Dystrykt</translation>
1950 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1824 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1951 <translation id="3897043425372399633">Wyłącz zmniejszanie tempa zmiany rozmiaru okna. Zmniejszamy tempo, by skrócić postrzegany czas oczekiwania.</translation>
1952 <translation id="2633084400146331575">Włącz potwierdzenia głosowe</translation> 1825 <translation id="2633084400146331575">Włącz potwierdzenia głosowe</translation>
1953 <translation id="6312403991423642364">Nieznany błąd sieci</translation> 1826 <translation id="6312403991423642364">Nieznany błąd sieci</translation>
1954 <translation id="751377616343077236">Nazwa certyfikatu</translation> 1827 <translation id="751377616343077236">Nazwa certyfikatu</translation>
1955 <translation id="7154108546743862496">Więcej informacji</translation> 1828 <translation id="7154108546743862496">Więcej informacji</translation>
1956 <translation id="8637688295594795546">Jest dostępna aktualizacja systemu. Trwa p rzygotowanie do pobrania…</translation> 1829 <translation id="8637688295594795546">Jest dostępna aktualizacja systemu. Trwa p rzygotowanie do pobrania…</translation>
1957 <translation id="6560243383948812749">Nadal używaj <ph name="PREV_ENGINE"/></tra nslation> 1830 <translation id="6560243383948812749">Nadal używaj <ph name="PREV_ENGINE"/></tra nslation>
1958 <translation id="3898394061528036117">Której usługi chcesz użyć?</translation> 1831 <translation id="3898394061528036117">Której usługi chcesz użyć?</translation>
1959 <translation id="5148652308299789060">Wyłącz programowy rasteryzator 3D</transla tion> 1832 <translation id="5148652308299789060">Wyłącz programowy rasteryzator 3D</transla tion>
1833 <translation id="5315619219056352972">(brak urządzeń)</translation>
1960 <translation id="8382913212082956454">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation> 1834 <translation id="8382913212082956454">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation>
1961 <translation id="7447930227192971403">Aktywuj kartę 3</translation> 1835 <translation id="7447930227192971403">Aktywuj kartę 3</translation>
1962 <translation id="2903493209154104877">Adresy</translation> 1836 <translation id="2903493209154104877">Adresy</translation>
1963 <translation id="3479552764303398839">Nie teraz</translation> 1837 <translation id="3479552764303398839">Nie teraz</translation>
1964 <translation id="3714633008798122362">kalendarz sieciowy</translation> 1838 <translation id="3714633008798122362">kalendarz sieciowy</translation>
1965 <translation id="6445051938772793705">Kraj</translation> 1839 <translation id="6445051938772793705">Kraj</translation>
1966 <translation id="3430309973417890444">Jeśli nie masz konta Google, możesz <ph na me="LINK_START"/>utworzyć je<ph name="LINK_END"/> teraz.</translation> 1840 <translation id="3430309973417890444">Jeśli nie masz konta Google, możesz <ph na me="LINK_START"/>utworzyć je<ph name="LINK_END"/> teraz.</translation>
1967 <translation id="3251759466064201842">&lt;brak w certyfikacie&gt;</translation> 1841 <translation id="3251759466064201842">&lt;brak w certyfikacie&gt;</translation>
1968 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> s temu</translatio n> 1842 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> s temu</translatio n>
1969 <translation id="3399068503715460757">Użyj statycznego adresu IP</translation> 1843 <translation id="3399068503715460757">Użyj statycznego adresu IP</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1983 może to być także objaw wadliwego działania sprzętu.</translation> 1857 może to być także objaw wadliwego działania sprzętu.</translation>
1984 <translation id="5298219193514155779">Motyw utworzony przez</translation> 1858 <translation id="5298219193514155779">Motyw utworzony przez</translation>
1985 <translation id="7366909168761621528">Dane przeglądarki</translation> 1859 <translation id="7366909168761621528">Dane przeglądarki</translation>
1986 <translation id="1047726139967079566">Dodaj stronę do zakładek...</translation> 1860 <translation id="1047726139967079566">Dodaj stronę do zakładek...</translation>
1987 <translation id="9020142588544155172">Serwer odrzucił połączenie.</translation> 1861 <translation id="9020142588544155172">Serwer odrzucił połączenie.</translation>
1988 <translation id="2544782972264605588">Pozostało: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sek </translation> 1862 <translation id="2544782972264605588">Pozostało: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sek </translation>
1989 <translation id="1800987794509850828">Broker wtyczek: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 1863 <translation id="1800987794509850828">Broker wtyczek: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
1990 <translation id="8871696467337989339">Użyto nieobsługiwanej flagi wiersza polece nia: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ma to negatywny wpływ na stabilność i zabezpieczenia .</translation> 1864 <translation id="8871696467337989339">Użyto nieobsługiwanej flagi wiersza polece nia: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ma to negatywny wpływ na stabilność i zabezpieczenia .</translation>
1991 <translation id="4767443964295394154">Lokalizacja pobierania</translation> 1865 <translation id="4767443964295394154">Lokalizacja pobierania</translation>
1992 <translation id="5031870354684148875">Tłumacz Google – informacje</translation> 1866 <translation id="5031870354684148875">Tłumacz Google – informacje</translation>
1993 <translation id="5702389759209837579">Korzystaj z otwartych kart na wszystkich u rządzeniach.</translation>
1994 <translation id="720658115504386855">Wielkość liter nie jest rozróżniana</transl ation> 1867 <translation id="720658115504386855">Wielkość liter nie jest rozróżniana</transl ation>
1995 <translation id="8263744495942430914">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> wył ączyła kursor myszy.</translation> 1868 <translation id="8263744495942430914">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> wył ączyła kursor myszy.</translation>
1996 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation> 1869 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation>
1997 <translation id="3950820424414687140">Zaloguj się</translation> 1870 <translation id="3950820424414687140">Zaloguj się</translation>
1998 <translation id="4626106357471783850">Zastosowanie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1871 <translation id="4626106357471783850">Zastosowanie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1999 <translation id="8800420788467349919">Głośność: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation> 1872 <translation id="8800420788467349919">Głośność: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation>
2000 <translation id="1697068104427956555">Wybierz kwadratowy obszar zdjęcia.</transl ation> 1873 <translation id="1697068104427956555">Wybierz kwadratowy obszar zdjęcia.</transl ation>
2001 <translation id="29232676912973978">Zarządzaj połączeniami</translation> 1874 <translation id="29232676912973978">Zarządzaj połączeniami</translation>
1875 <translation id="2840798130349147766">Sieciowe bazy danych</translation>
2002 <translation id="8739145690729256497">Zezwalaj na powiadomienia</translation> 1876 <translation id="8739145690729256497">Zezwalaj na powiadomienia</translation>
2003 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation> 1877 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation>
2004 <translation id="1198271701881992799">Zaczynamy</translation> 1878 <translation id="1198271701881992799">Zaczynamy</translation>
2005 <translation id="2025186561304664664">Ustawiono automatyczne konfigurowanie prox y.</translation> 1879 <translation id="2025186561304664664">Ustawiono automatyczne konfigurowanie prox y.</translation>
2006 <translation id="782590969421016895">Użyj bieżących stron</translation> 1880 <translation id="782590969421016895">Użyj bieżących stron</translation>
2007 <translation id="7846924223038347452">Nie masz uprawnień do korzystania z tego u rządzenia. Aby uzyskać pozwolenie, skontaktuj się z właścicielem urządzenia.</tr anslation>
2008 <translation id="8485586426668436450">Ta strona jest celowo pusta.</translation> 1881 <translation id="8485586426668436450">Ta strona jest celowo pusta.</translation>
2009 <translation id="6521850982405273806">Zgłoś błąd</translation> 1882 <translation id="6521850982405273806">Zgłoś błąd</translation>
2010 <translation id="736515969993332243">Trwa skanowanie w poszukiwaniu sieci.</tran slation> 1883 <translation id="736515969993332243">Trwa skanowanie w poszukiwaniu sieci.</tran slation>
2011 <translation id="7806513705704909664">Włącz autouzupełnianie, by wypełniać formu larze internetowe jednym kliknięciem.</translation> 1884 <translation id="7806513705704909664">Włącz autouzupełnianie, by wypełniać formu larze internetowe jednym kliknięciem.</translation>
2012 <translation id="7846634333498149051">Klawiatura</translation> 1885 <translation id="7846634333498149051">Klawiatura</translation>
1886 <translation id="2951310213712249777">Wstępne renderowanie za pomocą omniboksu</ translation>
2013 <translation id="8026334261755873520">Wyczyść dane przeglądarki</translation> 1887 <translation id="8026334261755873520">Wyczyść dane przeglądarki</translation>
1888 <translation id="992040204581954866">Skonfiguruj <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ze swoim kontem Google.</translation>
2014 <translation id="1467432559032391204">W lewo</translation> 1889 <translation id="1467432559032391204">W lewo</translation>
2015 <translation id="2717361709448355148">Nie można zmienić nazwy elementu „$1”: $2< /translation> 1890 <translation id="2717361709448355148">Nie można zmienić nazwy elementu „$1”: $2< /translation>
2016 <translation id="1769104665586091481">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n> 1891 <translation id="1769104665586091481">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n>
2017 <translation id="8503813439785031346">Nazwa użytkownika</translation> 1892 <translation id="8503813439785031346">Nazwa użytkownika</translation>
2018 <translation id="5319782540886810524">Klawiatura łotewska</translation> 1893 <translation id="5319782540886810524">Klawiatura łotewska</translation>
2019 <translation id="1987139229093034863">Przełącz na innego użytkownika.</translati on> 1894 <translation id="1987139229093034863">Przełącz na innego użytkownika.</translati on>
2020 <translation id="8651585100578802546">Wymuś ponowne załadowanie tej strony</tran slation> 1895 <translation id="8651585100578802546">Wymuś ponowne załadowanie tej strony</tran slation>
1896 <translation id="685714579710025096">Układ klawiatury:</translation>
2021 <translation id="1361655923249334273">Nieużywany</translation> 1897 <translation id="1361655923249334273">Nieużywany</translation>
2022 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min</translation> 1898 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min</translation>
2023 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1, szyfrowanie RSA</translation> 1899 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1, szyfrowanie RSA</translation>
2024 <translation id="5591764445111619506">Aby zapisać ten plik offline, musisz zwoln ić <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> miejsca:<ph name="MARKUP_1"/>
2025 <ph name="MARKUP_2"/>odepnij pliki, z których nie musisz korzystać offli ne<ph name="MARKUP_3"/>
2026 <ph name="MARKUP_4"/>usuń pliki z folderu Pobrane<ph name="MARKUP_5"/></ translation>
2027 <translation id="7073704676847768330">Prawdopodobnie to nie jest strona, której szukasz!</translation> 1900 <translation id="7073704676847768330">Prawdopodobnie to nie jest strona, której szukasz!</translation>
2028 <translation id="8477384620836102176">&amp;Ogólne</translation> 1901 <translation id="8477384620836102176">&amp;Ogólne</translation>
2029 <translation id="5780097224025632978">Wylogowanie za sekundę.</translation> 1902 <translation id="4302315780171881488">Stan połączenia:</translation>
2030 <translation id="3391392691301057522">Stary kod PIN:</translation> 1903 <translation id="3391392691301057522">Stary kod PIN:</translation>
2031 <translation id="1344519653668879001">Wyłącz kontrolowanie hiperlinków</translat ion> 1904 <translation id="1344519653668879001">Wyłącz kontrolowanie hiperlinków</translat ion>
2032 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation> 1905 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation>
2033 <translation id="4262113024799883061">chiński</translation> 1906 <translation id="4262113024799883061">chiński</translation>
1907 <translation id="4775879719735953715">Domyślna przeglądarka</translation>
2034 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation> 1908 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation>
1909 <translation id="9118862410733032325">Błąd podczas odtwarzania</translation>
2035 <translation id="4188026131102273494">Słowo kluczowe:</translation> 1910 <translation id="4188026131102273494">Słowo kluczowe:</translation>
2036 <translation id="8004512796067398576">Zwiększ</translation> 1911 <translation id="8004512796067398576">Zwiększ</translation>
2037 <translation id="2930644991850369934">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania. Połączenie sieciowe zostało zerwane.</translation> 1912 <translation id="2930644991850369934">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania. Połączenie sieciowe zostało zerwane.</translation>
2038 <translation id="5750053751252005701">Brak danych z sieci <ph name="NETWORK"/></ translation> 1913 <translation id="5750053751252005701">Brak danych z sieci <ph name="NETWORK"/></ translation>
2039 <translation id="1720318856472900922">Uwierzytelnianie serwera WWW TLS</translat ion> 1914 <translation id="1720318856472900922">Uwierzytelnianie serwera WWW TLS</translat ion>
2040 <translation id="7853202427316060426">Aktywność</translation> 1915 <translation id="5615976442513600672">Usuń tego użytkownika</translation>
2041 <translation id="8550022383519221471">Usługa synchronizacji nie jest dostępna w Twojej domenie.</translation> 1916 <translation id="8550022383519221471">Usługa synchronizacji nie jest dostępna w Twojej domenie.</translation>
2042 <translation id="1436238710092600782">Utwórz konto Google</translation> 1917 <translation id="1436238710092600782">Utwórz konto Google</translation>
1918 <translation id="5357559817023225962">Wyjątki dotyczące pełnego ekranu</translat ion>
2043 <translation id="3355823806454867987">Zmień ustawienia serwera proxy</translatio n> 1919 <translation id="3355823806454867987">Zmień ustawienia serwera proxy</translatio n>
2044 <translation id="4780374166989101364">Włącza eksperymentalne interfejsy API rozs zerzeń. Należy pamiętać, że galeria rozszerzeń nie dopuszcza przesyłania rozszer zeń korzystających z eksperymentalnych interfejsów API.</translation> 1920 <translation id="4780374166989101364">Włącza eksperymentalne interfejsy API rozs zerzeń. Należy pamiętać, że galeria rozszerzeń nie dopuszcza przesyłania rozszer zeń korzystających z eksperymentalnych interfejsów API.</translation>
2045 <translation id="7117247127439884114">Zaloguj się ponownie</translation> 1921 <translation id="7117247127439884114">Zaloguj się ponownie</translation>
2046 <translation id="7227780179130368205">Wykryto złośliwe oprogramowanie!</translat ion> 1922 <translation id="7227780179130368205">Wykryto złośliwe oprogramowanie!</translat ion>
2047 <translation id="435243347905038008">Niski poziom danych <ph name="NETWORK"/></t ranslation> 1923 <translation id="435243347905038008">Niski poziom danych <ph name="NETWORK"/></t ranslation>
2048 <translation id="2489428929217601177">ostatni dzień</translation> 1924 <translation id="2489428929217601177">ostatni dzień</translation>
2049 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1925 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2050 <translation id="3007574127824276972">Jesteś zalogowany(-a) do <ph name="PRODUCT _NAME"/> jako <ph name="USER_NAME"/></translation> 1926 <translation id="3007574127824276972">Jesteś zalogowany(-a) do <ph name="PRODUCT _NAME"/> jako <ph name="USER_NAME"/></translation>
2051 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> używa do łączeni a się z siecią ustawień serwera proxy z systemu Twojej komórki.</translation>
2052 <translation id="2541913031883863396">kontynuuj mimo wszystko</translation> 1927 <translation id="2541913031883863396">kontynuuj mimo wszystko</translation>
2053 <translation id="6884284539803678768">Włącz ramki okien dialogowych w stylu Goog le.</translation> 1928 <translation id="6884284539803678768">Włącz ramki okien dialogowych w stylu Goog le.</translation>
1929 <translation id="3018094406922859308">Trwa pobieranie wtyczki...</translation>
2054 <translation id="2367499218636570208">Imię</translation> 1930 <translation id="2367499218636570208">Imię</translation>
2055 <translation id="4436689501885286563">Usuń pliki cookie i inne dane stron, gdy s ię wyloguję</translation> 1931 <translation id="4436689501885286563">Usuń pliki cookie i inne dane stron, gdy s ię wyloguję</translation>
2056 <translation id="1520137456044207237">Której usługi chcesz używać do oglądania?< /translation>
2057 <translation id="4278390842282768270">Dopuszczone</translation> 1932 <translation id="4278390842282768270">Dopuszczone</translation>
2058 <translation id="2074527029802029717">Odepnij kartę</translation> 1933 <translation id="2074527029802029717">Odepnij kartę</translation>
2059 <translation id="1533897085022183721">Mniej niż <ph name="MINUTES"/>.</translati on> 1934 <translation id="1533897085022183721">Mniej niż <ph name="MINUTES"/>.</translati on>
2060 <translation id="7503821294401948377">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej w przeglądarce.</translation> 1935 <translation id="7503821294401948377">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej w przeglądarce.</translation>
2061 <translation id="8403381103556738778">Strona zawiera niezabezpieczoną treść.</tr anslation> 1936 <translation id="8403381103556738778">Strona zawiera niezabezpieczoną treść.</tr anslation>
2062 <translation id="1954982207163873487">Pokaż menu klucza</translation> 1937 <translation id="1954982207163873487">Pokaż menu klucza</translation>
2063 <translation id="3942946088478181888">Co się stało</translation> 1938 <translation id="3942946088478181888">Co się stało</translation>
2064 <translation id="514448339713056044">Wtyczka <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojego komputera.</transl ation> 1939 <translation id="514448339713056044">Wtyczka <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojego komputera.</transl ation>
2065 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation> 1940 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation>
2066 <translation id="7396845648024431313">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> zostanie w łączona podczas uruchamiania systemu i będzie działać w tle nawet po zamknięciu wszystkich pozostałych okien przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translatio n> 1941 <translation id="7396845648024431313">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> zostanie w łączona podczas uruchamiania systemu i będzie działać w tle nawet po zamknięciu wszystkich pozostałych okien przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translatio n>
2067 <translation id="8539727552378197395">Nie (HttpOnly)</translation> 1942 <translation id="8539727552378197395">Nie (HttpOnly)</translation>
2068 <translation id="4519351128520996510">Wprowadź hasło synchronizacji</translation > 1943 <translation id="4519351128520996510">Wprowadź hasło synchronizacji</translation >
2069 <translation id="1611704746353331382">Eksportuj zakładki do pliku HTML</translat ion> 1944 <translation id="1611704746353331382">Eksportuj zakładki do pliku HTML</translat ion>
2070 <translation id="2391419135980381625">Czcionka standardowa</translation> 1945 <translation id="2391419135980381625">Czcionka standardowa</translation>
2071 <translation id="8652139471850419555">Preferowane sieci</translation>
2072 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (domyślna)</trans lation> 1946 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (domyślna)</trans lation>
2073 <translation id="5392544185395226057">Włącz obsługę klienta natywnego.</translat ion> 1947 <translation id="5392544185395226057">Włącz obsługę klienta natywnego.</translat ion>
2074 <translation id="5400640815024374115">Moduł TPM (Trusted Platform Module) jest w yłączony lub nieobecny.</translation> 1948 <translation id="5400640815024374115">Moduł TPM (Trusted Platform Module) jest w yłączony lub nieobecny.</translation>
2075 <translation id="2025623846716345241">Potwierdź ponowne ładowanie</translation>
2076 <translation id="2151576029659734873">Wprowadzono nieprawidłowy indeks tabulacji .</translation> 1949 <translation id="2151576029659734873">Wprowadzono nieprawidłowy indeks tabulacji .</translation>
2077 <translation id="1229834829921822263">Nieprawidłowy numer seryjny</translation> 1950 <translation id="1229834829921822263">Nieprawidłowy numer seryjny</translation>
2078 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przestroga:<ph name ="END_BOLD"/> te pliki mają charakter tymczasowy i mogą zostać automatycznie usu nięte w celu zwolnienia miejsca na dysku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informac ji<ph name="END_LINK"/></translation> 1951 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przestroga:<ph name ="END_BOLD"/> te pliki mają charakter tymczasowy i mogą zostać automatycznie usu nięte w celu zwolnienia miejsca na dysku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informac ji<ph name="END_LINK"/></translation>
2079 <translation id="5150254825601720210">Nazwa serwera SSL certyfikatu firmy Netsca pe</translation> 1952 <translation id="5150254825601720210">Nazwa serwera SSL certyfikatu firmy Netsca pe</translation>
2080 <translation id="6771503742377376720">Jest urzędem certyfikacji</translation> 1953 <translation id="6771503742377376720">Jest urzędem certyfikacji</translation>
2081 <translation id="2728812059138274132">Wyszukiwanie wtyczki...</translation> 1954 <translation id="2728812059138274132">Wyszukiwanie wtyczki...</translation>
2082 <translation id="2471964272749426546">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (Tam il99)</translation>
2083 <translation id="9088917181875854783">Potwierdź klucz widoczny na urządzeniu „<p h name="DEVICE_NAME"/>”:</translation> 1955 <translation id="9088917181875854783">Potwierdź klucz widoczny na urządzeniu „<p h name="DEVICE_NAME"/>”:</translation>
2084 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1956 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2085 <translation id="1128554891575825309">Usuń użytkownika <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>.</translation> 1957 <translation id="1128554891575825309">Usuń użytkownika <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>.</translation>
1958 <translation id="2040078585890208937">Tworzenie powiązania z siecią <ph name="NA ME"/></translation>
2086 <translation id="8410619858754994443">Potwierdź hasło:</translation> 1959 <translation id="8410619858754994443">Potwierdź hasło:</translation>
2087 <translation id="3377251335797762771">Tryb okna</translation> 1960 <translation id="3377251335797762771">Tryb okna</translation>
1961 <translation id="992183380734269858">Potwierdź, że chcesz zainstalować wtyczkę < ph name="PLUGIN_NAME"/>. Instaluj tylko wiarygodne wtyczki.</translation>
2088 <translation id="2210840298541351314">Podgląd wydruku</translation> 1962 <translation id="2210840298541351314">Podgląd wydruku</translation>
2089 <translation id="3858678421048828670">Klawiatura włoska</translation> 1963 <translation id="3858678421048828670">Klawiatura włoska</translation>
2090 <translation id="1436784010935106834">Usunięto</translation> 1964 <translation id="1436784010935106834">Usunięto</translation>
2091 <translation id="4103674824110719308">Uruchamiam demo.</translation>
2092 <translation id="4938277090904056629">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia ze względu na program antywirusowy ESET</translation> 1965 <translation id="4938277090904056629">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia ze względu na program antywirusowy ESET</translation>
2093 <translation id="4521805507184738876">(wygasł)</translation> 1966 <translation id="4521805507184738876">(wygasł)</translation>
2094 <translation id="111844081046043029">Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę?</tra nslation> 1967 <translation id="111844081046043029">Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę?</tra nslation>
2095 <translation id="1951615167417147110">Przewiń o jedną stronę w górę</translation > 1968 <translation id="1951615167417147110">Przewiń o jedną stronę w górę</translation >
2096 <translation id="6147020289383635445">Wyświetlenie podglądu wydruku nie powiodło się.</translation> 1969 <translation id="6147020289383635445">Wyświetlenie podglądu wydruku nie powiodło się.</translation>
2097 <translation id="4154664944169082762">Odciski cyfrowe</translation> 1970 <translation id="4154664944169082762">Odciski cyfrowe</translation>
2098 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation> 1971 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation>
2099 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz.</translation > 1972 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz.</translation >
2100 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation> 1973 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation>
2101 <translation id="8988255471271407508">Nie znaleziono strony internetowej w pamię ci podręcznej. Niektóre zasoby można bezpiecznie wczytać tylko z pamięci podręcz nej, np. strony wygenerowane na podstawie przesłanych danych. <ph name="LINE_BRE AK"/> Ten błąd może być również spowodowany uszkodzeniem pamięci podręcznej w wy niku niepoprawnego zamknięcia programu. <ph name="LINE_BREAK"/> Jeśli problem ni e ustąpi, wyczyść pamięć podręczną.</translation> 1974 <translation id="8988255471271407508">Nie znaleziono strony internetowej w pamię ci podręcznej. Niektóre zasoby można bezpiecznie wczytać tylko z pamięci podręcz nej, np. strony wygenerowane na podstawie przesłanych danych. <ph name="LINE_BRE AK"/> Ten błąd może być również spowodowany uszkodzeniem pamięci podręcznej w wy niku niepoprawnego zamknięcia programu. <ph name="LINE_BREAK"/> Jeśli problem ni e ustąpi, wyczyść pamięć podręczną.</translation>
2102 <translation id="1653828314016431939">W porządku – uruchom ponownie teraz</trans lation> 1975 <translation id="1653828314016431939">W porządku – uruchom ponownie teraz</trans lation>
2103 <translation id="8915370057835397490">Ładowanie sugestii</translation> 1976 <translation id="8915370057835397490">Ładowanie sugestii</translation>
2104 <translation id="2138262541062800200">Wyłącz synchronizację powiadomień aplikacj i</translation> 1977 <translation id="2138262541062800200">Wyłącz synchronizację powiadomień aplikacj i</translation>
1978 <translation id="1195977189444203128">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest niea ktualna.</translation>
1979 <translation id="6229316373847582805">Wyjątki kursora myszy</translation>
2105 <translation id="2790759706655765283">Oficjalna strona internetowa wydawcy</tran slation> 1980 <translation id="2790759706655765283">Oficjalna strona internetowa wydawcy</tran slation>
2106 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 1981 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2107 <translation id="7469237359338869056">Znajdź tekst ponownie</translation> 1982 <translation id="7469237359338869056">Znajdź tekst ponownie</translation>
1983 <translation id="1025632365719718262">Nie można się połączyć. Upewnij się, że ur ządzenie „<ph name="DEVICE_NAME"/>” jest włączone i w zasięgu.</translation>
2108 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> godz.</translation > 1984 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> godz.</translation >
2109 <translation id="8053390638574070785">Załaduj ponownie tę stronę</translation> 1985 <translation id="8053390638574070785">Załaduj ponownie tę stronę</translation>
2110 <translation id="5507756662695126555">Niezaprzeczalność</translation> 1986 <translation id="5507756662695126555">Niezaprzeczalność</translation>
2111 <translation id="3678156199662914018">Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_NAME"/>< /translation> 1987 <translation id="3678156199662914018">Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_NAME"/>< /translation>
2112 <translation id="7951780829309373534">Nie można wkleić elementu „$1”: $2</transl ation> 1988 <translation id="7951780829309373534">Nie można wkleić elementu „$1”: $2</transl ation>
2113 <translation id="3531250013160506608">Pole tekstowe hasła</translation> 1989 <translation id="3531250013160506608">Pole tekstowe hasła</translation>
2114 <translation id="506228266759207354">Wyłącz na stronie nowej karty menu dające d ostęp do kart na innych urządzeniach.</translation>
2115 <translation id="4421660074164639811">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> rozpoczęło nagrywanie dźwięku na potrzeb y rozpoznawania mowy. Następnym razem będzie o tym informować ikona powiadomień mikrofonu.</translation> 1990 <translation id="4421660074164639811">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> rozpoczęło nagrywanie dźwięku na potrzeb y rozpoznawania mowy. Następnym razem będzie o tym informować ikona powiadomień mikrofonu.</translation>
2116 <translation id="1781502536226964113">Otwórz stronę nowej karty</translation>
2117 <translation id="8314066201485587418">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation> 1991 <translation id="8314066201485587418">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation>
2118 <translation id="4094105377635924481">Dodaj do menu kontekstowego karty opcję gr upowania</translation> 1992 <translation id="4094105377635924481">Dodaj do menu kontekstowego karty opcję gr upowania</translation>
2119 <translation id="765676359832457558">Ukryj ustawienia zaawansowane...</translati on>
2120 <translation id="8655295600908251630">Kanał</translation> 1993 <translation id="8655295600908251630">Kanał</translation>
2121 <translation id="8250690786522693009">łacina</translation> 1994 <translation id="8250690786522693009">łacina</translation>
2122 <translation id="2119721408814495896">Oprogramowanie sprzęgające usługi <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> wymaga zainstalowania pakietu Microsoft XML Paper Specific ation Essentials Pack.</translation> 1995 <translation id="2119721408814495896">Oprogramowanie sprzęgające usługi <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> wymaga zainstalowania pakietu Microsoft XML Paper Specific ation Essentials Pack.</translation>
2123 <translation id="8923749287865336189">Wklejanie nie powiodło się, nieoczekiwany błąd: $1</translation> 1996 <translation id="8923749287865336189">Wklejanie nie powiodło się, nieoczekiwany błąd: $1</translation>
2124 <translation id="7624267205732106503">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation> 1997 <translation id="7624267205732106503">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation>
2125 <translation id="8401363965527883709">Niezaznaczone pole wyboru</translation> 1998 <translation id="8401363965527883709">Niezaznaczone pole wyboru</translation>
2126 <translation id="7771452384635174008">Układ</translation> 1999 <translation id="7771452384635174008">Układ</translation>
2127 <translation id="6188939051578398125">Wprowadź nazwy lub adresy.</translation> 2000 <translation id="6188939051578398125">Wprowadź nazwy lub adresy.</translation>
2128 <translation id="2851981350712094353">Łącznik Cloud Print</translation> 2001 <translation id="2851981350712094353">Łącznik Cloud Print</translation>
2129 <translation id="8443621894987748190">Wybierz zdjęcie dla konta</translation> 2002 <translation id="8443621894987748190">Wybierz zdjęcie dla konta</translation>
2130 <translation id="10122177803156699">Pokaż mi</translation> 2003 <translation id="10122177803156699">Pokaż mi</translation>
2131 <translation id="5260878308685146029">Pozostało: <ph name="NUMBER_TWO"/> min</tr anslation> 2004 <translation id="5260878308685146029">Pozostało: <ph name="NUMBER_TWO"/> min</tr anslation>
2132 <translation id="7374461526650987610">Obsługa protokołów</translation>
2133 <translation id="2192505247865591433">Z:</translation> 2005 <translation id="2192505247865591433">Z:</translation>
2134 <translation id="4634771451598206121">Zaloguj się ponownie</translation> 2006 <translation id="4634771451598206121">Zaloguj się ponownie</translation>
2135 <translation id="7143207342074048698">Łączenie</translation> 2007 <translation id="7143207342074048698">Łączenie</translation>
2136 <translation id="4212084985543581100">Serwer proxy pełni funkcję pośrednika międ zy Twoją komórką a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja komórki przewiduj e korzystanie z serwera proxy, ale <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może się z nim połączyć.</translation>
2137 <translation id="671928215901716392">Zablokuj ekran</translation> 2008 <translation id="671928215901716392">Zablokuj ekran</translation>
2138 <translation id="1843187317472788812">Zawsze widoczne</translation>
2139 <translation id="3727187387656390258">Sprawdź wyskakujące okienko</translation> 2009 <translation id="3727187387656390258">Sprawdź wyskakujące okienko</translation>
2140 <translation id="569068482611873351">Importuj...</translation> 2010 <translation id="569068482611873351">Importuj...</translation>
2141 <translation id="6571070086367343653">Edytuj kartę kredytową</translation> 2011 <translation id="6571070086367343653">Edytuj kartę kredytową</translation>
2142 <translation id="1204242529756846967">Ten język jest używany do sprawdzania piso wni</translation> 2012 <translation id="1204242529756846967">Ten język jest używany do sprawdzania piso wni</translation>
2143 <translation id="3981760180856053153">Wprowadzono nieprawidłowy typ zapisu.</tra nslation> 2013 <translation id="3981760180856053153">Wprowadzono nieprawidłowy typ zapisu.</tra nslation>
2144 <translation id="4508345242223896011">Płynne przewijanie</translation> 2014 <translation id="4508345242223896011">Płynne przewijanie</translation>
2145 <translation id="8464591670878858520">Dane <ph name="NETWORK"/> utraciły ważność </translation> 2015 <translation id="8464591670878858520">Dane <ph name="NETWORK"/> utraciły ważność </translation>
2146 <translation id="8639033665604704195">Nie powiodło się uwierzytelnianie przy uży ciu podanego klucza wstępnego.</translation> 2016 <translation id="8639033665604704195">Nie powiodło się uwierzytelnianie przy uży ciu podanego klucza wstępnego.</translation>
2147 <translation id="3654092442379740616">Błąd synchronizacji: aplikacja <ph name="P RODUCT_NAME"/> jest nieaktualna i musi zostać zaktualizowana.</translation> 2017 <translation id="3654092442379740616">Błąd synchronizacji: aplikacja <ph name="P RODUCT_NAME"/> jest nieaktualna i musi zostać zaktualizowana.</translation>
2148 <translation id="3116361045094675131">Klawiatura brytyjska</translation> 2018 <translation id="3116361045094675131">Klawiatura brytyjska</translation>
2149 <translation id="1715941336038158809">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation> 2019 <translation id="1715941336038158809">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation>
2150 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation> 2020 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation>
2151 <translation id="674375294223700098">Nieznany błąd certyfikatu serwera.</transla tion> 2021 <translation id="674375294223700098">Nieznany błąd certyfikatu serwera.</transla tion>
2152 <translation id="7780428956635859355">Wyślij zapisany zrzut ekranu</translation> 2022 <translation id="7780428956635859355">Wyślij zapisany zrzut ekranu</translation>
2153 <translation id="2850961597638370327">Wystawiony dla: <ph name="NAME"/></transla tion> 2023 <translation id="2850961597638370327">Wystawiony dla: <ph name="NAME"/></transla tion>
2154 <translation id="2168039046890040389">Strona do góry</translation> 2024 <translation id="2168039046890040389">Strona do góry</translation>
2155 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2025 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2156 <translation id="5508282018086013138">Rozszerzenie jest na czarnej liście zgodni e z zasadą wprowadzoną przez administratora.</translation> 2026 <translation id="5508282018086013138">Rozszerzenie jest na czarnej liście zgodni e z zasadą wprowadzoną przez administratora.</translation>
2157 <translation id="2498539833203011245">Zminimalizuj</translation> 2027 <translation id="2498539833203011245">Zminimalizuj</translation>
2158 <translation id="3031417829280473749">Agentka X</translation> 2028 <translation id="3031417829280473749">Agentka X</translation>
2159 <translation id="2893168226686371498">Domyślna przeglądarka</translation> 2029 <translation id="2893168226686371498">Domyślna przeglądarka</translation>
2160 <translation id="7255513090217522383">Wysyłanie</translation>
2161 <translation id="2435457462613246316">Pokaż hasło</translation> 2030 <translation id="2435457462613246316">Pokaż hasło</translation>
2162 <translation id="132101382710394432">Preferowane sieci...</translation>
2163 <translation id="532360961509278431">Nie można otworzyć „$1”: $2</translation>
2164 <translation id="5438653034651341183">Dołącz zrzut ekranu:</translation> 2031 <translation id="5438653034651341183">Dołącz zrzut ekranu:</translation>
2165 <translation id="4215305022043086376">Kolory wszystkich stron WWW są odwrócone, ponieważ włączony jest tryb „Wysoki kontrast” i korzystasz ze schematu kolorów „ jasny tekst na ciemnym tle”.</translation>
2166 <translation id="8096505003078145654">Serwer proxy pełni funkcję pośrednika międ zy Twoim komputerem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja komputera prze widuje korzystanie z serwera proxy, ale <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może się z nim połączyć.</translation>
2167 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2032 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2168 <translation id="5854912040170951372">Kawałek</translation> 2033 <translation id="5854912040170951372">Kawałek</translation>
2169 <translation id="4027804175521224372">(Nie wykorzystujesz wszystkich możliwości – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2034 <translation id="4027804175521224372">(Nie wykorzystujesz wszystkich możliwości – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2170 <translation id="1600303675170688467">Intencje</translation> 2035 <translation id="1600303675170688467">Intencje</translation>
2171 <translation id="6983783921975806247">Zarejestrowany identyfikator OID</translat ion> 2036 <translation id="6983783921975806247">Zarejestrowany identyfikator OID</translat ion>
2172 <translation id="394984172568887996">Importowane z IE</translation> 2037 <translation id="394984172568887996">Importowane z IE</translation>
2173 <translation id="5311260548612583999">Plik kluczy (opcjonalnie):</translation> 2038 <translation id="5311260548612583999">Plik kluczy (opcjonalnie):</translation>
2174 <translation id="2430043402233747791">Zezwalaj tylko na czas sesji</translation> 2039 <translation id="2430043402233747791">Zezwalaj tylko na czas sesji</translation>
2175 <translation id="8256319818471787266">Tofik</translation> 2040 <translation id="8256319818471787266">Tofik</translation>
2176 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2041 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2177 <translation id="7568790562536448087">Aktualizowanie</translation> 2042 <translation id="7568790562536448087">Aktualizowanie</translation>
2178 <translation id="5487982064049856365">Od niedawna masz nowe hasło. Podaj je przy logowaniu.</translation> 2043 <translation id="5487982064049856365">Od niedawna masz nowe hasło. Podaj je przy logowaniu.</translation>
2179 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2044 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2180 <translation id="438503109373656455">Walor</translation> 2045 <translation id="438503109373656455">Walor</translation>
2181 <translation id="4856408283021169561">Nie znaleziono mikrofonu.</translation> 2046 <translation id="4856408283021169561">Nie znaleziono mikrofonu.</translation>
2182 <translation id="7984180109798553540">W celu zwiększenia bezpieczeństwa <ph name ="PRODUCT_NAME"/> szyfruje Twoje dane.</translation> 2047 <translation id="7984180109798553540">W celu zwiększenia bezpieczeństwa <ph name ="PRODUCT_NAME"/> szyfruje Twoje dane.</translation>
2183 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation> 2048 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
2184 <translation id="6144890426075165477">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie je st domyślną przeglądarką.</translation> 2049 <translation id="6144890426075165477">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie je st domyślną przeglądarką.</translation>
2185 <translation id="823241703361685511">Abonament</translation> 2050 <translation id="823241703361685511">Abonament</translation>
2186 <translation id="4068506536726151626">Ta strona zawiera elementy z następujących witryn, które śledzą Twoją lokalizację:</translation> 2051 <translation id="4068506536726151626">Ta strona zawiera elementy z następujących witryn, które śledzą Twoją lokalizację:</translation>
2052 <translation id="7786140118277433387">Pokaż przycisk strony startowej (&lt;b&gt; Nowa karta&lt;/b&gt;).</translation>
2187 <translation id="4220128509585149162">Awarie</translation> 2053 <translation id="4220128509585149162">Awarie</translation>
2188 <translation id="8798099450830957504">Domyślny</translation> 2054 <translation id="8798099450830957504">Domyślny</translation>
2189 <translation id="5989320800837274978">Nie określono ani stałych serwerów proxy, ani adresu URL skryptu PAC.</translation> 2055 <translation id="5989320800837274978">Nie określono ani stałych serwerów proxy, ani adresu URL skryptu PAC.</translation>
2190 <translation id="9107059250669762581">Liczba dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></t ranslation> 2056 <translation id="9107059250669762581">Liczba dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></t ranslation>
2191 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1, MD4 z szyfrowaniem RSA</translati on> 2057 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1, MD4 z szyfrowaniem RSA</translati on>
2192 <translation id="7805768142964895445">Stan</translation> 2058 <translation id="7805768142964895445">Stan</translation>
2193 <translation id="872451400847464257">Edytuj wyszukiwarkę</translation> 2059 <translation id="872451400847464257">Edytuj wyszukiwarkę</translation>
2194 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min</translation> 2060 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min</translation>
2195 <translation id="5085647276663819155">Wyłącz podgląd wydruku</translation> 2061 <translation id="5085647276663819155">Wyłącz podgląd wydruku</translation>
2196 <translation id="5512653252560939721">Certyfikat użytkownika musi być wspierany sprzętowo.</translation> 2062 <translation id="5512653252560939721">Certyfikat użytkownika musi być wspierany sprzętowo.</translation>
2063 <translation id="3819257035322786455">Kopia zapasowa</translation>
2197 <translation id="3881435075661337013">Bliskie wygaśnięcie w sieci <ph name="NETW ORK"/></translation> 2064 <translation id="3881435075661337013">Bliskie wygaśnięcie w sieci <ph name="NETW ORK"/></translation>
2198 <translation id="5681833099441553262">Aktywuj poprzednią kartę</translation> 2065 <translation id="5681833099441553262">Aktywuj poprzednią kartę</translation>
2199 <translation id="1681614449735360921">Wyświetl niezgodności</translation> 2066 <translation id="1681614449735360921">Wyświetl niezgodności</translation>
2200 <translation id="6227235786875481728">Nie można odtworzyć tego pliku.</translati on> 2067 <translation id="5523512705340254476">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation>
2201 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś w trybie inc ognito<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie pojawią się w hi storii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Gdy już zamkniesz &lt;strong&gt;w szystkie&lt;/strong&gt; karty incognito, nie pozostaną też po nich na komputerze inne ślady, np. pliki cookie. Jednak wszystkie pobrane pliki i utworzone zakład ki zostaną zachowane.
2202 <ph name="LINE_BREAK"/>
2203 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Przejście w tryb incognito nie ma wpływu na zac howanie innych ludzi ani działanie serwerów czy oprogramowania. Uważaj na:<ph na me="END_BOLD"/>
2204 <ph name="BEGIN_LIST"/>
2205 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>strony zbierające lub udostępniające inf ormacje o Tobie,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2206 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>dostawców usług internetowych i pracodaw ców śledzących odwiedzane przez Ciebie strony,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2207 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>złośliwe oprogramowanie śledzące naciska ne klawisze w zamian za bezpłatne emotikony,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2208 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>operacje monitorowania prowadzone przez tajne służby,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2209 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>osoby stojące za Tobą.<ph name="END_LIST _ITEM"/>
2210 <ph name="END_LIST"/>
2211 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o przegl ądaniu incognito.</translation>
2212 <translation id="333681402686522570">Ten interfejs API udostępnia aplikacjom int ernetowym dane z gamepadów podłączonych do systemu.</translation> 2068 <translation id="333681402686522570">Ten interfejs API udostępnia aplikacjom int ernetowym dane z gamepadów podłączonych do systemu.</translation>
2213 <translation id="19094784437781028">Karta debetowa Solo</translation> 2069 <translation id="19094784437781028">Karta debetowa Solo</translation>
2214 <translation id="7347751611463936647">Aby skorzystać z tego rozszerzenia, wpisz „<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>”, naciśnij klawisz TAB i wpisz odpowiednie polec enie lub wyszukiwany tekst.</translation> 2070 <translation id="7347751611463936647">Aby skorzystać z tego rozszerzenia, wpisz „<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>”, naciśnij klawisz TAB i wpisz odpowiednie polec enie lub wyszukiwany tekst.</translation>
2071 <translation id="892464165639979917">Ustawienia języków i sprawdzania pisowni</t ranslation>
2215 <translation id="5645845270586517071">Błąd bezpieczeństwa</translation> 2072 <translation id="5645845270586517071">Błąd bezpieczeństwa</translation>
2216 <translation id="2912905526406334195">Strona <ph name="HOST"/> chce użyć mikrofo nu.</translation> 2073 <translation id="2912905526406334195">Strona <ph name="HOST"/> chce użyć mikrofo nu.</translation>
2217 <translation id="2805756323405976993">Aplikacje</translation> 2074 <translation id="2805756323405976993">Aplikacje</translation>
2218 <translation id="3651020361689274926">Żądany zasób już nie istnieje i nie jest d ostępny adres przekazywania. Jest to prawdopodobnie sytuacja trwała.</translatio n> 2075 <translation id="3651020361689274926">Żądany zasób już nie istnieje i nie jest d ostępny adres przekazywania. Jest to prawdopodobnie sytuacja trwała.</translatio n>
2219 <translation id="2989786307324390836">Plik binarny z kodowaniem DER, jeden certy fikat</translation> 2076 <translation id="2989786307324390836">Plik binarny z kodowaniem DER, jeden certy fikat</translation>
2220 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pełny ekran</translation> 2077 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pełny ekran</translation>
2221 <translation id="3771294271822695279">Pliki wideo</translation> 2078 <translation id="3771294271822695279">Pliki wideo</translation>
2079 <translation id="6704875430222476107">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył a, że
2080 program NetNanny przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwyk le
2081 zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie NetNanny działa z azwyczaj na tym
2082 samym komputerze. Jednak z uwagi na brak zgodności z konkretnymi aspekta mi
2083 bezpiecznych połączeń przeglądarki Chrome, program NetNanny musi zostać skonfigurowany do nie
2084 wykonywania takich przechwytywań. Kliknij link „Więcej informacji”, aby uzyskać instrukcje.</translation>
2222 <translation id="3388026114049080752">Aktywność związana z kartami i przeglądani em</translation> 2085 <translation id="3388026114049080752">Aktywność związana z kartami i przeglądani em</translation>
2223 <translation id="7525067979554623046">Utwórz</translation> 2086 <translation id="7525067979554623046">Utwórz</translation>
2224 <translation id="4853020600495124913">Otwórz w &amp;nowym oknie</translation> 2087 <translation id="4853020600495124913">Otwórz w &amp;nowym oknie</translation>
2225 <translation id="7700022328096883877">Sieć bezprzewodowa</translation>
2226 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation> 2088 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation>
2227 <translation id="5121130586824819730">Dysk twardy jest pełny. Zapisz w innej lok alizacji lub zwolnij miejsce na dysku.</translation>
2228 <translation id="1031460590482534116">Wystąpił błąd podczas próby zapisania cert yfikatu klienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 2089 <translation id="1031460590482534116">Wystąpił błąd podczas próby zapisania cert yfikatu klienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
2229 <translation id="7136984461011502314">Witamy w przeglądarce <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 2090 <translation id="7136984461011502314">Witamy w przeglądarce <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
2230 <translation id="204497730941176055">Nazwa szablonu certyfikatu firmy Microsoft< /translation> 2091 <translation id="204497730941176055">Nazwa szablonu certyfikatu firmy Microsoft< /translation>
2231 <translation id="4002066346123236978">Tytuł</translation> 2092 <translation id="6705264787989366486">Konfigurowanie adresu IP dla hosta <ph nam e="NAME"/></translation>
2093 <translation id="4002066346123236978">Nazwa</translation>
2232 <translation id="8970721300630048025">Uśmiechnij się! Zrób sobie zdjęcie i dodaj je do swojego konta.</translation> 2094 <translation id="8970721300630048025">Uśmiechnij się! Zrób sobie zdjęcie i dodaj je do swojego konta.</translation>
2233 <translation id="4087089424473531098">Utworzono rozszerzenie: 2095 <translation id="4087089424473531098">Utworzono rozszerzenie:
2234 2096
2235 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2097 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2236 <translation id="1241100329754769291">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> oferu je dostęp z dowolnego miejsca do drukarek tego komputera. Kliknij, by ją włączyć .</translation> 2098 <translation id="1241100329754769291">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> oferu je dostęp z dowolnego miejsca do drukarek tego komputera. Kliknij, by ją włączyć .</translation>
2237 <translation id="16620462294541761">Niestety, nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Spróbuj ponownie.</translation> 2099 <translation id="16620462294541761">Niestety, nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Spróbuj ponownie.</translation>
2238 <translation id="7912438424092011072">Usługa <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest aktu alnie nieosiągalna.</translation>
2239 <translation id="3058072209957292419">Eksperymentalna, statyczna konfiguracja ad resu IP</translation> 2100 <translation id="3058072209957292419">Eksperymentalna, statyczna konfiguracja ad resu IP</translation>
2240 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2101 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2241 <translation id="1394630846966197578">Połączenie z serwerami rozpoznawania mowy nie powiodło się.</translation> 2102 <translation id="1394630846966197578">Połączenie z serwerami rozpoznawania mowy nie powiodło się.</translation>
2242 <translation id="2498765460639677199">Ogromny</translation> 2103 <translation id="2498765460639677199">Ogromny</translation>
2243 <translation id="2378982052244864789">Wybierz katalog rozszerzenia.</translation > 2104 <translation id="2378982052244864789">Wybierz katalog rozszerzenia.</translation >
2244 <translation id="7861215335140947162">&amp;Pobrane pliki</translation> 2105 <translation id="7861215335140947162">&amp;Pobrane pliki</translation>
2245 <translation id="4778630024246633221">Menedżer certyfikatów</translation> 2106 <translation id="4778630024246633221">Menedżer certyfikatów</translation>
2246 <translation id="3144135466825225871">Nie można zastąpić pliku crx. Sprawdź, czy nie jest on używany.</translation> 2107 <translation id="3144135466825225871">Nie można zastąpić pliku crx. Sprawdź, czy nie jest on używany.</translation>
2247 <translation id="2744221223678373668">Udostępniane</translation> 2108 <translation id="2744221223678373668">Udostępniane</translation>
2248 <translation id="9064142312330104323">Zdjęcie z profilu Google (ładowanie)</tran slation> 2109 <translation id="9064142312330104323">Zdjęcie z profilu Google (ładowanie)</tran slation>
2249 <translation id="4708849949179781599">Zamknij przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 2110 <translation id="4708849949179781599">Zamknij przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
2250 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> z <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 2111 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> z <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
2251 <translation id="6644512095122093795">Proponuj zapisywanie haseł</translation> 2112 <translation id="6644512095122093795">Proponuj zapisywanie haseł</translation>
2252 <translation id="4724450788351008910">Zmiana przynależności</translation> 2113 <translation id="4724450788351008910">Zmiana przynależności</translation>
2253 <translation id="2249605167705922988">np. 1–5, 8, 11–13</translation> 2114 <translation id="2249605167705922988">np. 1–5, 8, 11–13</translation>
2254 <translation id="3886815172404033724">Przełącz funkcje ułatwień dostępu</transla tion> 2115 <translation id="3886815172404033724">Przełącz funkcje ułatwień dostępu</transla tion>
2255 <translation id="8691686986795184760">(Włączona na podstawie zasad przedsiębiors twa)</translation> 2116 <translation id="8691686986795184760">(Włączona na podstawie zasad przedsiębiors twa)</translation>
2256 <translation id="1911483096198679472">Co to jest?</translation> 2117 <translation id="1911483096198679472">Co to jest?</translation>
2257 <translation id="1976323404609382849">Pliki cookie z wielu witryn zostały zablok owane.</translation> 2118 <translation id="1976323404609382849">Pliki cookie z wielu witryn zostały zablok owane.</translation>
2258 <translation id="916322872615955950">Sieć, z którą próbujesz się połączyć, wymag a certyfikatu bezpieczeństwa, który nie jest jeszcze zainstalowany lub jest już nieważny. Aby kontynuować nawiązywanie połączenia, pobierz poniżej nowy certyfik at.</translation>
2259 <translation id="2523966157338854187">Otwórz konkretną stronę lub zestaw stron.< /translation> 2119 <translation id="2523966157338854187">Otwórz konkretną stronę lub zestaw stron.< /translation>
2260 <translation id="4176463684765177261">Wyłączone</translation> 2120 <translation id="4176463684765177261">Wyłączone</translation>
2261 <translation id="154603084978752493">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translatio n> 2121 <translation id="154603084978752493">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translatio n>
2262 <translation id="2079545284768500474">Cofnij</translation> 2122 <translation id="2079545284768500474">Cofnij</translation>
2263 <translation id="114140604515785785">Główny katalog rozszerzenia:</translation> 2123 <translation id="114140604515785785">Główny katalog rozszerzenia:</translation>
2124 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2264 <translation id="4788968718241181184">wietnamski (TCVN6064)</translation> 2125 <translation id="4788968718241181184">wietnamski (TCVN6064)</translation>
2265 <translation id="1512064327686280138">Niepowodzenie aktywacji</translation> 2126 <translation id="1512064327686280138">Niepowodzenie aktywacji</translation>
2266 <translation id="3254409185687681395">Dodaj stronę do zakładek</translation> 2127 <translation id="3254409185687681395">Dodaj stronę do zakładek</translation>
2267 <translation id="1384616079544830839">Tożsamość witryny została zweryfikowana pr zed wystawcę <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2128 <translation id="1384616079544830839">Tożsamość witryny została zweryfikowana pr zed wystawcę <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2268 <translation id="8710160868773349942">Adres e-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/> </translation> 2129 <translation id="8710160868773349942">Adres e-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/> </translation>
2269 <translation id="4057991113334098539">Aktywowanie...</translation> 2130 <translation id="4057991113334098539">Aktywowanie...</translation>
2270 <translation id="283669119850230892">Aby korzystać z sieci <ph name="NETWORK_ID" />, zakończ poniższe połączenie z internetem.</translation>
2271 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2131 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2272 <translation id="1800035677272595847">Wyłudzanie informacji (phishing)</translat ion> 2132 <translation id="1800035677272595847">Wyłudzanie informacji (phishing)</translat ion>
2273 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 2133 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
2274 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation> 2134 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation>
2275 <translation id="4610637590575890427">Czy chodziło o przejście do witryny <ph na me="SITE"/>?</translation> 2135 <translation id="4610637590575890427">Czy chodziło o przejście do witryny <ph na me="SITE"/>?</translation>
2276 <translation id="7723779034587221017">Utracono połączenie z usługą zasad. Zreset uj urządzenie lub skontaktuj się z przedstawicielem obsługi klienta.</translatio n> 2136 <translation id="7723779034587221017">Utracono połączenie z usługą zasad. Zreset uj urządzenie lub skontaktuj się z przedstawicielem obsługi klienta.</translatio n>
2277 <translation id="5097002363526479830">Nie udało się połączyć z siecią „<ph name= "NAME"/>”: <ph name="DETAILS"/></translation> 2137 <translation id="5097002363526479830">Nie udało się połączyć z siecią „<ph name= "NAME"/>”: <ph name="DETAILS"/></translation>
2138 <translation id="3046388203776734202">Ustawienia wyskakujących okienek:</transla tion>
2278 <translation id="3437994698969764647">Eksportuj wszystko...</translation> 2139 <translation id="3437994698969764647">Eksportuj wszystko...</translation>
2279 <translation id="4958202758642732872">Wyjątki dla pełnego ekranu</translation>
2280 <translation id="8119631488458759651">usuń tę witrynę</translation> 2140 <translation id="8119631488458759651">usuń tę witrynę</translation>
2281 <translation id="8349305172487531364">Pasek zakładek</translation> 2141 <translation id="8349305172487531364">Pasek zakładek</translation>
2282 <translation id="8153607920959057464">Nie można wyświetlić tego pliku.</translat ion>
2283 <translation id="1898064240243672867">Zapisano w: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation> 2142 <translation id="1898064240243672867">Zapisano w: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation>
2284 <translation id="444134486829715816">Rozwiń...</translation> 2143 <translation id="444134486829715816">Rozwiń...</translation>
2144 <translation id="2589855374197350858">Szyfrowane typy danych</translation>
2285 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2145 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2286 <translation id="7208899522964477531">Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/> w witrynie <ph name="SITE_NAME"/></translation> 2146 <translation id="7208899522964477531">Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/> w witrynie <ph name="SITE_NAME"/></translation>
2147 <translation id="6255097610484507482">Edytuj kartę kredytową</translation>
2148 <translation id="5584091888252706332">Po uruchomieniu</translation>
2287 <translation id="8960795431111723921">Obecnie analizujemy ten problem.</translat ion> 2149 <translation id="8960795431111723921">Obecnie analizujemy ten problem.</translat ion>
2288 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation> 2150 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation>
2289 <translation id="7190422832934811958">Wylogowuję.</translation> 2151 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + certyfikat użytkownika</trans lation>
2290 <translation id="8004582292198964060">Przeglądarka</translation> 2152 <translation id="8004582292198964060">Przeglądarka</translation>
2291 <translation id="695755122858488207">Niezaznaczony przycisk</translation> 2153 <translation id="695755122858488207">Niezaznaczony przycisk</translation>
2292 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2154 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2293 <translation id="8666678546361132282">angielski</translation> 2155 <translation id="8666678546361132282">angielski</translation>
2294 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation> 2156 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation>
2295 <translation id="1358741672408003399">Pisownia i gramatyka</translation> 2157 <translation id="1358741672408003399">Pisownia i gramatyka</translation>
2296 <translation id="4910673011243110136">Sieci prywatne</translation> 2158 <translation id="4910673011243110136">Sieci prywatne</translation>
2297 <translation id="2527167509808613699">Dowolny rodzaj połączenia</translation> 2159 <translation id="2527167509808613699">Dowolny rodzaj połączenia</translation>
2160 <translation id="9095710730982563314">Wyjątki powiadomień</translation>
2298 <translation id="8072988827236813198">Przypinanie kart</translation> 2161 <translation id="8072988827236813198">Przypinanie kart</translation>
2299 <translation id="2602963250191083044">Arrr! Coś próbowało przejąć ustawienia dom yślnej wyszukiwarki.</translation> 2162 <translation id="2602963250191083044">Arrr! Coś próbowało przejąć ustawienia dom yślnej wyszukiwarki.</translation>
2300 <translation id="378193144039415469">Plik ONC jest zaszyfrowany nieobsługiwanym schematem szyfrowania.</translation> 2163 <translation id="378193144039415469">Plik ONC jest zaszyfrowany nieobsługiwanym schematem szyfrowania.</translation>
2301 <translation id="1234466194727942574">Pasek kart</translation> 2164 <translation id="1234466194727942574">Pasek kart</translation>
2302 <translation id="4330523403413375536">Włącza eksperymenty w narzędziach dla prog ramistów. Poszczególne eksperymenty można włączać na panelu Ustawienia w narzędz iach dla programistów.</translation>
2303 <translation id="7956713633345437162">Zakładki na komórce</translation> 2165 <translation id="7956713633345437162">Zakładki na komórce</translation>
2304 <translation id="7974087985088771286">Aktywuj kartę 6</translation> 2166 <translation id="7974087985088771286">Aktywuj kartę 6</translation>
2305 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation> 2167 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation>
2306 <translation id="6356936121715252359">Ustawienia pamięci programu Adobe Flash Pl ayer...</translation> 2168 <translation id="6356936121715252359">Ustawienia pamięci programu Adobe Flash Pl ayer...</translation>
2307 <translation id="1396529432791646744">Podczas łączenia z zabezpieczoną stroną se rwer, na którym się ona znajduje, przedstawia przeglądarce tak zwany „certyfikat ”, by potwierdzić swoją tożsamość. Zawiera on dane identyfikacyjne, np. adres wi tryny, zweryfikowane przez zaufaną inną firmę. Sprawdzając zgodność adresu podan ego w certyfikacie z adresem strony, można potwierdzić, że komunikujesz się w sp osób bezpieczny z właściwą witryną a nie kimś innym (np. intruzem).</translation >
2308 <translation id="8874184842967597500">Brak połączenia</translation>
2309 <translation id="926145120297878023">Zapamiętuje często wybierane wyniki autouzu pełniania na podstawie hasła wyszukiwanego w omniboksie i oferuje te adresy URL następnym razem podczas wpisywania tych samych słów.</translation> 2169 <translation id="926145120297878023">Zapamiętuje często wybierane wyniki autouzu pełniania na podstawie hasła wyszukiwanego w omniboksie i oferuje te adresy URL następnym razem podczas wpisywania tych samych słów.</translation>
2310 <translation id="7313804056609272439">wietnamski (VNI)</translation> 2170 <translation id="7313804056609272439">wietnamski (VNI)</translation>
2311 <translation id="8793043992023823866">Importowanie...</translation> 2171 <translation id="8793043992023823866">Importowanie...</translation>
2312 <translation id="8106211421800660735">Numer karty kredytowej</translation> 2172 <translation id="8106211421800660735">Numer karty kredytowej</translation>
2313 <translation id="1043108108082168436"><ph name="PRODUCT_NAME"/>: nie masz już mi ejsca</translation> 2173 <translation id="2550839177807794974">Zarządzaj wyszukiwarkami</translation>
2314 <translation id="5089810972385038852">Stan</translation> 2174 <translation id="5089810972385038852">Stan</translation>
2315 <translation id="2872961005593481000">Wyłącz</translation> 2175 <translation id="2872961005593481000">Wyłącz</translation>
2316 <translation id="8986267729801483565">Zapisz pobrane pliki do:</translation> 2176 <translation id="8986267729801483565">Zapisz pobrane pliki do:</translation>
2317 <translation id="2044540568167155862">Teleportowane kozy</translation> 2177 <translation id="2044540568167155862">Teleportowane kozy</translation>
2318 <translation id="1776712937009046120">Dodaj użytkownika</translation> 2178 <translation id="1776712937009046120">Dodaj użytkownika</translation>
2319 <translation id="4322394346347055525">Zamknij inne karty</translation> 2179 <translation id="4322394346347055525">Zamknij inne karty</translation>
2320 <translation id="2562743677925229011">Nie jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2180 <translation id="2562743677925229011">Nie jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2321 <translation id="593451978644335626">Naciśnij kombinację klawiszy CTRL+spacja, a by wybrać poprzednią metodę wprowadzania.</translation> 2181 <translation id="593451978644335626">Naciśnij kombinację klawiszy CTRL+spacja, a by wybrać poprzednią metodę wprowadzania.</translation>
2322 <translation id="881799181680267069">Ukryj pozostałe</translation> 2182 <translation id="881799181680267069">Ukryj pozostałe</translation>
2323 <translation id="1812631533912615985">Odpinanie kart</translation> 2183 <translation id="1812631533912615985">Odpinanie kart</translation>
2324 <translation id="8318945219881683434">Nie można sprawdzić unieważnienia.</transl ation> 2184 <translation id="8318945219881683434">Nie można sprawdzić unieważnienia.</transl ation>
2325 <translation id="1408789165795197664">Zaawansowane...</translation> 2185 <translation id="1408789165795197664">Zaawansowane...</translation>
2326 <translation id="1650709179466243265">Dodaj www. i .com, po czym otwórz adres</t ranslation> 2186 <translation id="1650709179466243265">Dodaj www. i .com, po czym otwórz adres</t ranslation>
2327 <translation id="436701661737309601">Wystawca certyfikatu, który nie wygasł, odp owiada za utrzymywanie tzw. „listy unieważnionych certyfikatów”. Jeśli bezpiecze ństwo certyfikatu zostanie naruszone, wystawca może go unieważnić, dodając do te j listy. Wówczas przeglądarka nie traktuje tego certyfikatu jako wiarygodnego. S tanu unieważnienia nie trzeba utrzymywać dla wygasłych certyfikatów, więc mimo ż e ten certyfikat był ważny dla strony, którą odwiedzasz, w tej chwili nie można ustalić, czy unieważniono go z powodu naruszenia bezpieczeństwa, czy też nadal j est on bezpieczny. Dlatego nie wiadomo, czy komunikujesz się z właściwą stroną c zy z intruzem, który naruszył bezpieczeństwo certyfikatu i jest w jego posiadani u.</translation> 2187 <translation id="436701661737309601">Wystawca certyfikatu, który nie wygasł, odp owiada za utrzymywanie tzw. „listy unieważnionych certyfikatów”. Jeśli bezpiecze ństwo certyfikatu zostanie naruszone, wystawca może go unieważnić, dodając do te j listy. Wówczas przeglądarka nie traktuje tego certyfikatu jako wiarygodnego. S tanu unieważnienia nie trzeba utrzymywać dla wygasłych certyfikatów, więc mimo ż e ten certyfikat był ważny dla strony, którą odwiedzasz, w tej chwili nie można ustalić, czy unieważniono go z powodu naruszenia bezpieczeństwa, czy też nadal j est on bezpieczny. Dlatego nie wiadomo, czy komunikujesz się z właściwą stroną c zy z intruzem, który naruszył bezpieczeństwo certyfikatu i jest w jego posiadani u.</translation>
2188 <translation id="2700829949882135607">Wyświetl i edytuj</translation>
2328 <translation id="7258264058936813500">Wczytaj mimo wszystko</translation> 2189 <translation id="7258264058936813500">Wczytaj mimo wszystko</translation>
2190 <translation id="7535158664538617078">Wyświetlenie pewnych elementów na tej stro nie wymaga wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2329 <translation id="994289308992179865">&amp;Powtarzaj</translation> 2191 <translation id="994289308992179865">&amp;Powtarzaj</translation>
2330 <translation id="6654087704052385884">Włącz przeciąganie karty z przeglądarki</t ranslation> 2192 <translation id="6654087704052385884">Włącz przeciąganie karty z przeglądarki</t ranslation>
2331 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2193 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2332 <translation id="3302709122321372472">Nie można wczytać pliku css „<ph name="REL ATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation> 2194 <translation id="3302709122321372472">Nie można wczytać pliku css „<ph name="REL ATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation>
2333 <translation id="305803244554250778">Utwórz skróty do aplikacji w następujących miejscach:</translation> 2195 <translation id="305803244554250778">Utwórz skróty do aplikacji w następujących miejscach:</translation>
2334 <translation id="574392208103952083">Średni</translation> 2196 <translation id="574392208103952083">Średni</translation>
2335 <translation id="3661117620327489194">Zmień na przywracanie otwartych stron</tra nslation> 2197 <translation id="3745810751851099214">Wyślij do:</translation>
2336 <translation id="3937609171782005782">Pomóż udoskonalić funkcję wykrywania złośl iwego oprogramowania, wysyłając do Google dodatkowe dane dotyczące witryn, w któ rych jest wyświetlane to ostrzeżenie. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> reguluje sp osób obsługi tych danych.</translation> 2198 <translation id="3937609171782005782">Pomóż udoskonalić funkcję wykrywania złośl iwego oprogramowania, wysyłając do Google dodatkowe dane dotyczące witryn, w któ rych jest wyświetlane to ostrzeżenie. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> reguluje sp osób obsługi tych danych.</translation>
2337 <translation id="8877448029301136595">[katalog główny]</translation> 2199 <translation id="8877448029301136595">[katalog główny]</translation>
2338 <translation id="3816844797124379499">Nie udało się dodać aplikacji, bo powoduje ona konflikt z aplikacją „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation> 2200 <translation id="3816844797124379499">Nie udało się dodać aplikacji, bo powoduje ona konflikt z aplikacją „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation>
2339 <translation id="7301360164412453905">Klawisze wyboru na klawiaturze Hsu</transl ation> 2201 <translation id="7301360164412453905">Klawisze wyboru na klawiaturze Hsu</transl ation>
2340 <translation id="8631271110654520730">Trwa kopiowanie obrazu odzyskiwania...</tr anslation> 2202 <translation id="8631271110654520730">Trwa kopiowanie obrazu odzyskiwania...</tr anslation>
2203 <translation id="1963227389609234879">Usuń wszystko</translation>
2341 <translation id="7779140087128114262">Tylko osoba znająca hasło może odczytać Tw oje zaszyfrowane dane – hasło nie jest przesyłane do firmy Google ani przez nią przechowywane. Jeśli zapomnisz hasła, trzeba będzie zresetować synchronizację.</ translation> 2204 <translation id="7779140087128114262">Tylko osoba znająca hasło może odczytać Tw oje zaszyfrowane dane – hasło nie jest przesyłane do firmy Google ani przez nią przechowywane. Jeśli zapomnisz hasła, trzeba będzie zresetować synchronizację.</ translation>
2342 <translation id="13356285923490863">Nazwa zasady</translation> 2205 <translation id="13356285923490863">Nazwa zasady</translation>
2343 <translation id="8241040075392580210">Zacieniony</translation> 2206 <translation id="8241040075392580210">Zacieniony</translation>
2344 <translation id="6030946405726632495">Nie można utworzyć folderu „$1”: $2</trans lation> 2207 <translation id="6030946405726632495">Nie można utworzyć folderu „$1”: $2</trans lation>
2345 <translation id="8690155203172212841">Zarządzaj ustawieniami uprawnień</translat ion>
2346 <translation id="7466861475611330213">Styl znaków przestankowych</translation> 2208 <translation id="7466861475611330213">Styl znaków przestankowych</translation>
2347 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation> 2209 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation>
2348 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation> 2210 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation>
2349 <translation id="34742832633288298">Potokowanie HTTP</translation> 2211 <translation id="34742832633288298">Potokowanie HTTP</translation>
2350 <translation id="5843685321177053287">Oczekiwanie na uzgodnienie połączenia z us ługą zarządzania urządzeniem...</translation> 2212 <translation id="5843685321177053287">Oczekiwanie na uzgodnienie połączenia z us ługą zarządzania urządzeniem...</translation>
2351 <translation id="4365673000813822030">Ups, synchronizacja przestała działać.</tr anslation> 2213 <translation id="4365673000813822030">Ups, synchronizacja przestała działać.</tr anslation>
2214 <translation id="1604012588872431574">Włącz wiele obszarów roboczych oraz inteli gentną zmianę rozmiaru i przeciąganie okien.</translation>
2352 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> godz.</translatio n> 2215 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> godz.</translatio n>
2353 <translation id="7026338066939101231">Zmniejsz</translation> 2216 <translation id="7026338066939101231">Zmniejsz</translation>
2354 <translation id="5411472733320185105">Nie używaj ustawień proxy dla następującyc h hostów i domen:</translation> 2217 <translation id="5411472733320185105">Nie używaj ustawień proxy dla następującyc h hostów i domen:</translation>
2355 <translation id="3616935895206721546">Anuluj rejestrację tego komputera w przeds iębiorstwie.</translation> 2218 <translation id="3616935895206721546">Anuluj rejestrację tego komputera w przeds iębiorstwie.</translation>
2356 <translation id="4744728308552504807">Włącza usługę działającą w tle, która łącz y Google Cloud Print ze wszystkimi drukarkami zainstalowanymi na tym urządzeniu przenośnym. Po włączeniu tego dodatku możesz uruchomić łącznik Google Cloud Prin t, logując się na swoje konto Google w obszarze Dla zaawansowanych w Ustawieniac h.</translation>
2357 <translation id="6691936601825168937">&amp;Dalej</translation> 2219 <translation id="6691936601825168937">&amp;Dalej</translation>
2358 <translation id="6566142449942033617">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="PLUGI N_PATH"/>” dla wtyczki.</translation> 2220 <translation id="6566142449942033617">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="PLUGI N_PATH"/>” dla wtyczki.</translation>
2359 <translation id="7065534935986314333">Informacje o systemie</translation> 2221 <translation id="7065534935986314333">Informacje o systemie</translation>
2360 <translation id="45025857977132537">Użycie klucza certyfikatu: <ph name="USAGES" /></translation> 2222 <translation id="45025857977132537">Użycie klucza certyfikatu: <ph name="USAGES" /></translation>
2361 <translation id="6454421252317455908">chiński (szybka)</translation> 2223 <translation id="6454421252317455908">chiński (szybka)</translation>
2362 <translation id="368789413795732264">Wystąpił błąd podczas próby zapisu pliku: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2224 <translation id="368789413795732264">Wystąpił błąd podczas próby zapisu pliku: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2363 <translation id="1173894706177603556">Zmień nazwę</translation> 2225 <translation id="1173894706177603556">Zmień nazwę</translation>
2364 <translation id="2128691215891724419">Błąd synchronizacji: zaktualizuj hasło syn chronizacji.</translation> 2226 <translation id="2128691215891724419">Błąd synchronizacji: zaktualizuj hasło syn chronizacji.</translation>
2365 <translation id="2260927788860977899">Wybierz jedną losowo</translation>
2366 <translation id="2148716181193084225">Dzisiaj</translation> 2227 <translation id="2148716181193084225">Dzisiaj</translation>
2367 <translation id="1002064594444093641">D&amp;rukuj ramkę...</translation> 2228 <translation id="1002064594444093641">D&amp;rukuj ramkę...</translation>
2368 <translation id="7234674978021619913">Powiadomiliśmy już właściciela witryny <ph name="HOST_NAME"/>, że znaleźliśmy w niej złośliwe oprogramowanie. Więcej infor macji na temat problemów stwierdzonych pod adresem <ph name="HOST_NAME2"/> zawie ra <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google.</translation> 2229 <translation id="7234674978021619913">Powiadomiliśmy już właściciela witryny <ph name="HOST_NAME"/>, że znaleźliśmy w niej złośliwe oprogramowanie. Więcej infor macji na temat problemów stwierdzonych pod adresem <ph name="HOST_NAME2"/> zawie ra <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google.</translation>
2369 <translation id="4608500690299898628">&amp;Znajdź</translation> 2230 <translation id="4608500690299898628">&amp;Znajdź</translation>
2370 <translation id="7582582252461552277">Preferuj tę sieć</translation> 2231 <translation id="7582582252461552277">Preferuj tę sieć</translation>
2371 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2232 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2372 <translation id="213826338245044447">Zakładki na komórce</translation> 2233 <translation id="213826338245044447">Zakładki na komórce</translation>
2373 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaż w folderze</translation> 2234 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaż w folderze</translation>
2374 <translation id="6723099650957480714">Włącz renderowanie zawartości strony wspom agane przez GPU, gdy działa komponowanie.</translation> 2235 <translation id="6723099650957480714">Włącz renderowanie zawartości strony wspom agane przez GPU, gdy działa komponowanie.</translation>
2375 <translation id="2367657048471519165">Ustaw <ph name="PRODUCT_NAME"/> jako przeg lądarkę domyślną</translation> 2236 <translation id="2367657048471519165">Ustaw <ph name="PRODUCT_NAME"/> jako przeg lądarkę domyślną</translation>
2376 <translation id="4605399136610325267">Brak połączenia z internetem</translation> 2237 <translation id="4605399136610325267">Brak połączenia z internetem</translation>
2377 <translation id="978407797571588532">Przejdź do opcji 2238 <translation id="978407797571588532">Przejdź do opcji
2378 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2239 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2379 Start &gt; Panel Sterowania &gt; Połączenia sieciowe &gt; Kreator nowe go połączenia 2240 Start &gt; Panel Sterowania &gt; Połączenia sieciowe &gt; Kreator nowe go połączenia
2380 <ph name="END_BOLD"/>, 2241 <ph name="END_BOLD"/>,
2381 aby przetestować swoje połączenie.</translation> 2242 aby przetestować swoje połączenie.</translation>
2382 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona jest widoczna wtedy, gdy rozszerz enie umożliwia wykonanie działania na bieżącej stronie.</translation> 2243 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona jest widoczna wtedy, gdy rozszerz enie umożliwia wykonanie działania na bieżącej stronie.</translation>
2383 <translation id="579702532610384533">Połącz ponownie</translation> 2244 <translation id="579702532610384533">Połącz ponownie</translation>
2384 <translation id="4862642413395066333">Podpisywanie odpowiedzi protokołu OCSP</tr anslation> 2245 <translation id="4862642413395066333">Podpisywanie odpowiedzi protokołu OCSP</tr anslation>
2385 <translation id="5266113311903163739">Błąd importowania urzędu certyfikacji</tra nslation> 2246 <translation id="5266113311903163739">Błąd importowania urzędu certyfikacji</tra nslation>
2386 <translation id="4240511609794012987">Pamięć współużytkowana</translation> 2247 <translation id="4240511609794012987">Pamięć współużytkowana</translation>
2387 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation> 2248 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation>
2388 <translation id="5488640658880603382">Czy na pewno chcesz usunąć profil „<ph nam e="PROFILE_NAME"/>” i wszystkie powiązane z nim dane z tego komputera? Tej opera cji nie można cofnąć.</translation> 2249 <translation id="5488640658880603382">Czy na pewno chcesz usunąć profil „<ph nam e="PROFILE_NAME"/>” i wszystkie powiązane z nim dane z tego komputera? Tej opera cji nie można cofnąć.</translation>
2250 <translation id="830141905641657659">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tra nslation>
2389 <translation id="8044899503464538266">Powoli</translation> 2251 <translation id="8044899503464538266">Powoli</translation>
2390 <translation id="3789841737615482174">Zainstaluj</translation> 2252 <translation id="3789841737615482174">Zainstaluj</translation>
2391 <translation id="4320697033624943677">Dodaj użytkowników</translation> 2253 <translation id="4320697033624943677">Dodaj użytkowników</translation>
2392 <translation id="9153934054460603056">Zapisz tożsamość i hasło</translation> 2254 <translation id="9153934054460603056">Zapisz tożsamość i hasło</translation>
2393 <translation id="1455548678241328678">Klawiatura norweska</translation> 2255 <translation id="1455548678241328678">Klawiatura norweska</translation>
2394 <translation id="4063084925710371119">Dodaj drugie imię lub imiona</translation> 2256 <translation id="4063084925710371119">Dodaj drugie imię lub imiona</translation>
2395 <translation id="7908378463497120834">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu zewnętrznej pamięci masowej.</translation> 2257 <translation id="7908378463497120834">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu zewnętrznej pamięci masowej.</translation>
2396 <translation id="2520481907516975884">Przełącz tryb na język chiński/angielski</ translation> 2258 <translation id="2520481907516975884">Przełącz tryb na język chiński/angielski</ translation>
2397 <translation id="8571890674111243710">Trwa tłumaczenie strony na język: <ph name ="LANGUAGE"/>...</translation> 2259 <translation id="8571890674111243710">Trwa tłumaczenie strony na język: <ph name ="LANGUAGE"/>...</translation>
2398 <translation id="4056561919922437609">Liczba kart: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation> 2260 <translation id="4056561919922437609">Liczba kart: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation>
2399 <translation id="8952215000178696124">Której usługi chcesz używać do wskazywania ?</translation>
2400 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> min temu</translat ion> 2261 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> min temu</translat ion>
2401 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2262 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2402 <translation id="6358450015545214790">Co to oznacza?</translation> 2263 <translation id="6358450015545214790">Co to oznacza?</translation>
2403 <translation id="1156185823432343624">Głośność: wyciszona</translation> 2264 <translation id="1156185823432343624">Głośność: wyciszona</translation>
2404 <translation id="6264365405983206840">Wybierz &amp;wszystko</translation> 2265 <translation id="6264365405983206840">Wybierz &amp;wszystko</translation>
2405 <translation id="6615455863669487791">Pokaż mi</translation> 2266 <translation id="6615455863669487791">Pokaż mi</translation>
2406 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj do słownika</translation> 2267 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj do słownika</translation>
2407 <translation id="8036518327127111261">Nie powiodło się uwierzytelnienie przy uży ciu podanego certyfikatu.</translation> 2268 <translation id="8036518327127111261">Nie powiodło się uwierzytelnienie przy uży ciu podanego certyfikatu.</translation>
2408 <translation id="8319414634934645341">Rozszerzone użycie klucza</translation> 2269 <translation id="8319414634934645341">Rozszerzone użycie klucza</translation>
2409 <translation id="4563210852471260509">Początkowy język wprowadzania: chiński</tr anslation> 2270 <translation id="4563210852471260509">Początkowy język wprowadzania: chiński</tr anslation>
2410 <translation id="6897140037006041989">Klient</translation> 2271 <translation id="6897140037006041989">Klient</translation>
2411 <translation id="3413122095806433232">Wystawcy urzędu certyfikacji: <ph name="LO CATION"/></translation> 2272 <translation id="3413122095806433232">Wystawcy urzędu certyfikacji: <ph name="LO CATION"/></translation>
2412 <translation id="1956724372173215413">Naciśnij kombinację klawiszy Alt+Shift, ab y przełączyć metodę wprowadzania.</translation> 2273 <translation id="1956724372173215413">Naciśnij kombinację klawiszy Alt+Shift, ab y przełączyć metodę wprowadzania.</translation>
2413 <translation id="4115153316875436289">Liczba dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans lation> 2274 <translation id="4115153316875436289">Liczba dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans lation>
2414 <translation id="701080569351381435">Wyświetl źródło</translation> 2275 <translation id="701080569351381435">Wyświetl źródło</translation>
2415 <translation id="3286538390144397061">Uruchom ponownie teraz</translation> 2276 <translation id="3286538390144397061">Uruchom ponownie teraz</translation>
2416 <translation id="2114841414352855701">Ignorowana, ponieważ jest zastąpiona przez <ph name="POLICY_NAME"/>.</translation> 2277 <translation id="2114841414352855701">Ignorowana, ponieważ jest zastąpiona przez <ph name="POLICY_NAME"/>.</translation>
2417 <translation id="163309982320328737">Początkowa szerokość znaków: pełna</transla tion> 2278 <translation id="163309982320328737">Początkowa szerokość znaków: pełna</transla tion>
2418 <translation id="6865719912789641501">Wklejanie nie powiodło się – błąd systemu plików: $1</translation>
2419 <translation id="5072212169848991075">Zmień na <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></transl ation> 2279 <translation id="5072212169848991075">Zmień na <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></transl ation>
2420 <translation id="4841055638263130507">Ustawienia mikrofonu</translation> 2280 <translation id="4841055638263130507">Ustawienia mikrofonu</translation>
2421 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 2281 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
2422 <translation id="7631887513477658702">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation> 2282 <translation id="7631887513477658702">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation>
2423 <translation id="8627795981664801467">Tylko bezpieczne połączenia</translation> 2283 <translation id="8627795981664801467">Tylko bezpieczne połączenia</translation>
2424 <translation id="795025003224538582">Nie uruchamiaj ponownie</translation> 2284 <translation id="795025003224538582">Nie uruchamiaj ponownie</translation>
2425 <translation id="8680787084697685621">Dane logowania na konto są nieaktualne.</t ranslation> 2285 <translation id="8680787084697685621">Dane logowania na konto są nieaktualne.</t ranslation>
2426 <translation id="5664261101798727573">lub użyj innej usługi...</translation> 2286 <translation id="2624250328489684605">Ustawienia języka</translation>
2427 <translation id="889901481107108152">Eksperyment jest niedostępny na Twojej plat formie.</translation> 2287 <translation id="889901481107108152">Eksperyment jest niedostępny na Twojej plat formie.</translation>
2428 <translation id="3228969707346345236">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ str ona jest już w języku: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 2288 <translation id="3228969707346345236">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ str ona jest już w języku: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
2429 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on> 2289 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on>
2430 <translation id="2190355936436201913">(puste)</translation> 2290 <translation id="2190355936436201913">(puste)</translation>
2431 <translation id="8515737884867295000">Uwierzytelnienie przy użyciu certyfikatu n ie powiodło się</translation> 2291 <translation id="8515737884867295000">Uwierzytelnienie przy użyciu certyfikatu n ie powiodło się</translation>
2432 <translation id="5818003990515275822">Koreański</translation> 2292 <translation id="5818003990515275822">Koreański</translation>
2433 <translation id="4182252350869425879">Ostrzeżenie: Podejrzenie witryny wyłudzają cej dane (phishing)!</translation> 2293 <translation id="4182252350869425879">Ostrzeżenie: Podejrzenie witryny wyłudzają cej dane (phishing)!</translation>
2434 <translation id="1040146523235761440">To konto jest już używane na tym urządzeni u przenośnym.</translation> 2294 <translation id="3760594300798166667">Włącz eksperymentalny interfejs WebUI.</tr anslation>
2435 <translation id="2453021845418314664">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation> 2295 <translation id="2453021845418314664">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation>
2436 <translation id="2192782719025820983">Szukaj dodatkowych drukarek</translation> 2296 <translation id="2192782719025820983">Szukaj dodatkowych drukarek</translation>
2437 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 2297 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
2438 <translation id="1164369517022005061">Pozostało: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> god z</translation> 2298 <translation id="1164369517022005061">Pozostało: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> god z</translation>
2299 <translation id="5943260032016910017">Wyjątki plików cookie i danych witryn</tra nslation>
2439 <translation id="2214283295778284209">Witryna <ph name="SITE"/> jest niedostępna </translation> 2300 <translation id="2214283295778284209">Witryna <ph name="SITE"/> jest niedostępna </translation>
2440 <translation id="8755376271068075440">&amp;Większy</translation> 2301 <translation id="8755376271068075440">&amp;Większy</translation>
2441 <translation id="8132793192354020517">Połączono z <ph name="NAME"/></translation > 2302 <translation id="8132793192354020517">Połączono z <ph name="NAME"/></translation >
2442 <translation id="8187473050234053012">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zos tał unieważniony!</translation> 2303 <translation id="8187473050234053012">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zos tał unieważniony!</translation>
2443 <translation id="2702540957532124911">Klawiatura:</translation> 2304 <translation id="2702540957532124911">Klawiatura:</translation>
2444 <translation id="7444983668544353857">Wyłącz – <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 2305 <translation id="7444983668544353857">Wyłącz – <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
2445 <translation id="6003177993629630467">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> może nie móc sam się aktualizować.</translation> 2306 <translation id="6003177993629630467">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> może nie móc sam się aktualizować.</translation>
2446 <translation id="2374898461628345975">Włącza obsługę 3D CSS i zwiększa wydajność komponowania stron internetowych za pomocą procesora GPU (Graphics Processor Un it).</translation> 2307 <translation id="2374898461628345975">Włącza obsługę 3D CSS i zwiększa wydajność komponowania stron internetowych za pomocą procesora GPU (Graphics Processor Un it).</translation>
2447 <translation id="421577943854572179">umieszczone w dowolnej innej witrynie</tran slation> 2308 <translation id="421577943854572179">umieszczone w dowolnej innej witrynie</tran slation>
2448 <translation id="580886651983547002">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2309 <translation id="580886651983547002">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2449 nie może się połączyć z witryną. Najczęstszą przyczyną takiej sytuacji j est problem z siecią, 2310 nie może się połączyć z witryną. Najczęstszą przyczyną takiej sytuacji j est problem z siecią,
2450 ale może ją również powodować nieprawidłowa konfiguracja zapory sieciowe j lub serwera proxy.</translation> 2311 ale może ją również powodować nieprawidłowa konfiguracja zapory sieciowe j lub serwera proxy.</translation>
2451 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Pobierz więcej rozs zerzeń<ph name="END_LINK"/></translation> 2312 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Pobierz więcej rozs zerzeń<ph name="END_LINK"/></translation>
2452 <translation id="5445557969380904478">Informacje o rozpoznawaniu mowy</translati on> 2313 <translation id="5445557969380904478">Informacje o rozpoznawaniu mowy</translati on>
2453 <translation id="3093473105505681231">Ustawienia języków i sprawdzania pisowni</ translation> 2314 <translation id="3093473105505681231">Ustawienia języków i sprawdzania pisowni</ translation>
2454 <translation id="152482086482215392">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> sekunda</ translation> 2315 <translation id="152482086482215392">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> sekunda</ translation>
2455 <translation id="4261901459838235729">Prezentacja Google</translation>
2456 <translation id="8678698760965522072">Stan online</translation> 2316 <translation id="8678698760965522072">Stan online</translation>
2457 <translation id="529172024324796256">Nazwa użytkownika:</translation> 2317 <translation id="529172024324796256">Nazwa użytkownika:</translation>
2458 <translation id="3308116878371095290">Umieszczanie na komputerze plików cookie z tej strony jest niedozwolone.</translation> 2318 <translation id="3308116878371095290">Umieszczanie na komputerze plików cookie z tej strony jest niedozwolone.</translation>
2459 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2319 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2460 <translation id="1545786162090505744">URL z parametrem %s (zapytanie)</translati on> 2320 <translation id="1545786162090505744">URL z parametrem %s (zapytanie)</translati on>
2461 <translation id="7219179957768738017">Połączenie z szyfrowaniem <ph name="SSL_VE RSION"/>.</translation> 2321 <translation id="7219179957768738017">Połączenie z szyfrowaniem <ph name="SSL_VE RSION"/>.</translation>
2462 <translation id="7006634003215061422">Dolny margines</translation> 2322 <translation id="7006634003215061422">Dolny margines</translation>
2463 <translation id="7014174261166285193">Instalacja nie powiodła się.</translation> 2323 <translation id="7014174261166285193">Instalacja nie powiodła się.</translation>
2464 <translation id="1970746430676306437">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation> 2324 <translation id="1970746430676306437">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation>
2465 <translation id="1252877623172913312">Zasady dotyczące urządzeń</translation> 2325 <translation id="1252877623172913312">Zasady dotyczące urządzeń</translation>
2326 <translation id="6656839946568629599">CAPS LOCK jest włączony. Naciśnij Shift + klawisz wyszukiwania, jeśli chcesz go wyłączyć</translation>
2327 <translation id="8741168824058335685">Stała przestrzeń dyskowa:</translation>
2466 <translation id="3199127022143353223">Serwery</translation> 2328 <translation id="3199127022143353223">Serwery</translation>
2329 <translation id="2189470649391435617">Przesuń krawędź w prawo</translation>
2467 <translation id="408898940369358887">Włącz eksperymentalny JavaScript</translati on> 2330 <translation id="408898940369358887">Włącz eksperymentalny JavaScript</translati on>
2468 <translation id="2805646850212350655">System szyfrowania plików firmy Microsoft< /translation> 2331 <translation id="2805646850212350655">System szyfrowania plików firmy Microsoft< /translation>
2469 <translation id="2643698698624765890">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając Rozszerzenia w menu Okno.</translation> 2332 <translation id="2643698698624765890">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając Rozszerzenia w menu Okno.</translation>
2470 <translation id="1974060860693918893">Zaawansowane</translation> 2333 <translation id="1974060860693918893">Zaawansowane</translation>
2471 <translation id="1701364987952948449">Przeglądaj jako gość</translation> 2334 <translation id="1701364987952948449">Przeglądaj jako gość</translation>
2472 <translation id="1244303850296295656">Błąd rozszerzenia</translation>
2473 <translation id="3541661933757219855">Aby ukryć, naciśnij kombinację Ctrl+Alt+/ lub klawisz Escape.</translation> 2335 <translation id="3541661933757219855">Aby ukryć, naciśnij kombinację Ctrl+Alt+/ lub klawisz Escape.</translation>
2474 <translation id="8891727572606052622">Nieprawidłowy tryb proxy</translation> 2336 <translation id="8891727572606052622">Nieprawidłowy tryb proxy</translation>
2475 <translation id="8813873272012220470">Włącza sprawdzanie pod kątem znanych niezg odności oprogramowania (np. modułów firm zewnętrznych, które powodują awarię prz eglądarki).</translation> 2337 <translation id="8813873272012220470">Włącza sprawdzanie pod kątem znanych niezg odności oprogramowania (np. modułów firm zewnętrznych, które powodują awarię prz eglądarki).</translation>
2476 <translation id="4758054180608678944">Tryb zarządzany</translation>
2477 <translation id="2327273619514674103">Wykryto wirusa</translation>
2478 <translation id="3660234220361471169">Niezaufany</translation> 2338 <translation id="3660234220361471169">Niezaufany</translation>
2479 <translation id="5020734739305654865">Zaloguj się przy użyciu</translation> 2339 <translation id="5020734739305654865">Zaloguj się przy użyciu</translation>
2480 <translation id="2679385451463308372">Drukuj poprzez systemowe okno dialogowe</t ranslation> 2340 <translation id="2679385451463308372">Drukuj poprzez systemowe okno dialogowe</t ranslation>
2481 <translation id="7871467315479343122">Pomóż udoskonalić autouzupełnianie.</trans lation> 2341 <translation id="7871467315479343122">Pomóż udoskonalić autouzupełnianie.</trans lation>
2342 <translation id="899457468947881820">Moduły obsługi</translation>
2482 <translation id="7414887922320653780">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> godzina< /translation> 2343 <translation id="7414887922320653780">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> godzina< /translation>
2483 <translation id="2607991137469694339">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (fon etycznie)</translation>
2484 <translation id="121632099317611328">Nie można uruchomić kamery.</translation> 2344 <translation id="121632099317611328">Nie można uruchomić kamery.</translation>
2485 <translation id="399179161741278232">Zaimportowane</translation> 2345 <translation id="399179161741278232">Zaimportowane</translation>
2486 <translation id="810066391692572978">Plik korzysta z nieobsługiwanych funkcji.</ translation> 2346 <translation id="810066391692572978">Plik korzysta z nieobsługiwanych funkcji.</ translation>
2487 <translation id="3829932584934971895">Typ dostawcy:</translation> 2347 <translation id="3829932584934971895">Typ dostawcy:</translation>
2488 <translation id="8644696358262037621">Ten interfejs API pozwala aplikacjom inter netowym używać składników sieciowych.</translation> 2348 <translation id="8644696358262037621">Ten interfejs API pozwala aplikacjom inter netowym używać składników sieciowych.</translation>
2489 <translation id="462288279674432182">Adres IP z ograniczeniami:</translation> 2349 <translation id="462288279674432182">Adres IP z ograniczeniami:</translation>
2490 <translation id="3927932062596804919">Odmawiaj</translation> 2350 <translation id="3927932062596804919">Odmawiaj</translation>
2491 <translation id="3187212781151025377">Klawiatura hebrajska</translation> 2351 <translation id="3187212781151025377">Klawiatura hebrajska</translation>
2492 <translation id="1090618543140533943">Wybrano jeden plik, <ph name="FILE_SIZE"/> </translation> 2352 <translation id="5071755030296241826">Klawiatura ekranowa</translation>
2493 <translation id="6311893923453953748">Zmień sposób, w jaki <ph name="APP_NAME"/> obsługuje i wyświetla języki</translation> 2353 <translation id="6311893923453953748">Zmień sposób, w jaki <ph name="APP_NAME"/> obsługuje i wyświetla języki</translation>
2494 <translation id="351152300840026870">Czcionka o stałej szerokości znaku</transla tion> 2354 <translation id="351152300840026870">Czcionka o stałej szerokości znaku</transla tion>
2495 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2355 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2496 <translation id="778881183694837592">Pole wymagane nie może pozostać puste</tran slation> 2356 <translation id="778881183694837592">Pole wymagane nie może pozostać puste</tran slation>
2497 <translation id="5788784787182153474">Program debugera stron</translation> 2357 <translation id="5788784787182153474">Program debugera stron</translation>
2498 <translation id="2371076942591664043">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation> 2358 <translation id="2371076942591664043">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation>
2499 <translation id="3920504717067627103">Zasady certyfikatu</translation> 2359 <translation id="3920504717067627103">Zasady certyfikatu</translation>
2500 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 2360 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
2501 <translation id="3308134619352333507">Ukryj przycisk</translation> 2361 <translation id="3308134619352333507">Ukryj przycisk</translation>
2502 <translation id="7701040980221191251">Brak</translation> 2362 <translation id="7701040980221191251">Brak</translation>
2503 <translation id="1992215291716487553">Ustawienia wyskakujących okienek:</transla tion> 2363 <translation id="2299271837233608948">Pobierz zakładki, historię i ustawienia na wszystkie urządzenia.</translation>
2504 <translation id="5917011688104426363">Ustaw fokus na pasek adresu w trybie wyszu kiwania</translation> 2364 <translation id="5917011688104426363">Ustaw fokus na pasek adresu w trybie wyszu kiwania</translation>
2365 <translation id="6910239454641394402">Wyjątki języka JavaScript</translation>
2505 <translation id="3269101346657272573">Wprowadź kod PIN.</translation> 2366 <translation id="3269101346657272573">Wprowadź kod PIN.</translation>
2506 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation> 2367 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation>
2507 <translation id="5857090052475505287">Nowy folder</translation> 2368 <translation id="5857090052475505287">Nowy folder</translation>
2508 <translation id="7450732239874446337">Sieciowe funkcje we/wy zostały zawieszone. </translation> 2369 <translation id="7450732239874446337">Sieciowe funkcje we/wy zostały zawieszone. </translation>
2509 <translation id="5178667623289523808">Znajdź poprzednie</translation> 2370 <translation id="5178667623289523808">Znajdź poprzednie</translation>
2510 <translation id="2815448242176260024">Nigdy nie zapisuj haseł</translation> 2371 <translation id="2815448242176260024">Nigdy nie zapisuj haseł</translation>
2511 <translation id="8687485617085920635">Następne okno</translation> 2372 <translation id="8687485617085920635">Następne okno</translation>
2512 <translation id="4122118036811378575">&amp;Znajdź następne</translation> 2373 <translation id="4122118036811378575">&amp;Znajdź następne</translation>
2513 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2374 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2514 <translation id="2610780100389066815">Podpisywanie listy zaufania firmy Microsof t</translation> 2375 <translation id="2610780100389066815">Podpisywanie listy zaufania firmy Microsof t</translation>
2515 <translation id="7283839718720486367">Filtry SVG i CSS wspomagane przez GPU</tra nslation> 2376 <translation id="7283839718720486367">Filtry SVG i CSS wspomagane przez GPU</tra nslation>
2377 <translation id="8289811203643526145">Zarządzaj certyfikatami</translation>
2516 <translation id="2788575669734834343">Wybierz plik certyfikatu</translation> 2378 <translation id="2788575669734834343">Wybierz plik certyfikatu</translation>
2517 <translation id="8404409224170843728">Producent:</translation> 2379 <translation id="8404409224170843728">Producent:</translation>
2518 <translation id="8267453826113867474">Blokuj obraźliwe słowa</translation> 2380 <translation id="8267453826113867474">Blokuj obraźliwe słowa</translation>
2519 <translation id="7959074893852789871">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h niektóre nie zostały zaimportowane:</translation> 2381 <translation id="7959074893852789871">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h niektóre nie zostały zaimportowane:</translation>
2520 <translation id="6837672309715589209">Zmień ustawienia klawiatury ekranowej...</ translation> 2382 <translation id="6837672309715589209">Zmień ustawienia klawiatury ekranowej...</ translation>
2521 <translation id="87377425248837826">Włącz panele</translation> 2383 <translation id="87377425248837826">Włącz panele</translation>
2522 <translation id="6736243959894955139">Adres</translation> 2384 <translation id="6736243959894955139">Adres</translation>
2385 <translation id="1213999834285861200">Wyjątki grafik</translation>
2523 <translation id="2805707493867224476">Zezwalaj na pokazywanie wyskakujących okie nek we wszystkich witrynach</translation> 2386 <translation id="2805707493867224476">Zezwalaj na pokazywanie wyskakujących okie nek we wszystkich witrynach</translation>
2524 <translation id="3561217442734750519">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi b yć prawidłową ścieżką.</translation> 2387 <translation id="3561217442734750519">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi b yć prawidłową ścieżką.</translation>
2525 <translation id="2444609190341826949">Jeśli nie wprowadzisz hasła, Twoje hasła i inne zaszyfrowane dane nie będą synchronizowane na tym komputerze.</translation > 2388 <translation id="2444609190341826949">Jeśli nie wprowadzisz hasła, Twoje hasła i inne zaszyfrowane dane nie będą synchronizowane na tym komputerze.</translation >
2526 <translation id="5227808808023563348">Znajdź poprzedni tekst</translation> 2389 <translation id="5227808808023563348">Znajdź poprzedni tekst</translation>
2527 <translation id="6650142020817594541">W tej witrynie jest zalecana wtyczka Googl e Chrome Frame (już zainstalowana).</translation> 2390 <translation id="6650142020817594541">W tej witrynie jest zalecana wtyczka Googl e Chrome Frame (już zainstalowana).</translation>
2528 <translation id="3862763658360970896">Włącz: Z Chrome na komórkę.</translation>
2529 <translation id="902638246363752736">Ustawienia klawiatury</translation> 2391 <translation id="902638246363752736">Ustawienia klawiatury</translation>
2530 <translation id="7925686952655276919">Nie synchronizuj przez połączenie komórkow e</translation>
2531 <translation id="6503077044568424649">Najczęstsze</translation> 2392 <translation id="6503077044568424649">Najczęstsze</translation>
2393 <translation id="4625904365165566833">Niestety, nie masz uprawnień do zalogowani a się. Skontaktuj się z właścicielem notebooka.</translation>
2532 <translation id="7970256634075683692">&amp;Zakończ proces</translation> 2394 <translation id="7970256634075683692">&amp;Zakończ proces</translation>
2533 <translation id="9016164105820007189">Łączenie z urządzeniem „<ph name="DEVICE_N AME"/>”.</translation>
2534 <translation id="7168109975831002660">Minimalny rozmiar czcionki</translation> 2395 <translation id="7168109975831002660">Minimalny rozmiar czcionki</translation>
2535 <translation id="7070804685954057874">Wprowadzanie bezpośrednie</translation> 2396 <translation id="7070804685954057874">Wprowadzanie bezpośrednie</translation>
2536 <translation id="2631006050119455616">Zapisano</translation>
2537 <translation id="4949449223641512255">Nieznany poziom zaufania do certyfikatu</t ranslation> 2397 <translation id="4949449223641512255">Nieznany poziom zaufania do certyfikatu</t ranslation>
2538 <translation id="5175870427301879686">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dane lokalne na Twoim komputerze.</translation> 2398 <translation id="5175870427301879686">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dane lokalne na Twoim komputerze.</translation>
2539 <translation id="3265459715026181080">Zamknij okno</translation> 2399 <translation id="3265459715026181080">Zamknij okno</translation>
2540 <translation id="6074871234879228294">japoński (dla klawiatury japońskiej)</tran slation> 2400 <translation id="6074871234879228294">japoński (dla klawiatury japońskiej)</tran slation>
2541 <translation id="6442187272350399447">Świetny</translation> 2401 <translation id="6442187272350399447">Świetny</translation>
2542 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (bieżący)</trans lation> 2402 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (bieżący)</trans lation>
2543 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> do p ełnego naładowania</translation> 2403 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> do p ełnego naładowania</translation>
2544 <translation id="907841381057066561">Nie można utworzyć tymczasowego pliku zip p odczas pakowania.</translation> 2404 <translation id="907841381057066561">Nie można utworzyć tymczasowego pliku zip p odczas pakowania.</translation>
2545 <translation id="1881456419707551346">Szczegóły połączenia</translation>
2546 <translation id="1064912851688322329">Odłącz swoje konto Google</translation> 2405 <translation id="1064912851688322329">Odłącz swoje konto Google</translation>
2547 <translation id="1294298200424241932">Edytuj ustawienia zaufania:</translation> 2406 <translation id="1294298200424241932">Edytuj ustawienia zaufania:</translation>
2548 <translation id="331915893283195714">Zezwalaj wszystkim witrynom na wyłączanie k ursora myszy.</translation> 2407 <translation id="331915893283195714">Zezwalaj wszystkim witrynom na wyłączanie k ursora myszy.</translation>
2549 <translation id="1384617406392001144">Twoja historia przeglądania</translation> 2408 <translation id="1384617406392001144">Twoja historia przeglądania</translation>
2550 <translation id="1119447706177454957">Błąd wewnętrzny</translation> 2409 <translation id="1119447706177454957">Błąd wewnętrzny</translation>
2551 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ukryj panel pisowni</translation> 2410 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ukryj panel pisowni</translation>
2552 <translation id="4243835228168841140">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> chc e wyłączyć kursor myszy.</translation> 2411 <translation id="4243835228168841140">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> chc e wyłączyć kursor myszy.</translation>
2553 <translation id="1040471547130882189">Dodatek plug-in nie odpowiada</translation > 2412 <translation id="1040471547130882189">Dodatek plug-in nie odpowiada</translation >
2554 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2413 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2555 <translation id="8307664665247532435">Ustawienia zostaną wyczyszczone przy nastę pnym ponownym ładowaniu</translation> 2414 <translation id="8307664665247532435">Ustawienia zostaną wyczyszczone przy nastę pnym ponownym ładowaniu</translation>
2556 <translation id="790025292736025802">Nie znaleziono adresu <ph name="URL"/></tra nslation> 2415 <translation id="790025292736025802">Nie znaleziono adresu <ph name="URL"/></tra nslation>
2557 <translation id="895347679606913382">Rozpoczynanie...</translation> 2416 <translation id="895347679606913382">Rozpoczynanie...</translation>
2558 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation> 2417 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation>
2559 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nowy adres</translation> 2418 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nowy adres</translation>
2560 <translation id="3127919023693423797">Uwierzytelnianie...</translation> 2419 <translation id="3127919023693423797">Uwierzytelnianie...</translation>
2561 <translation id="8030169304546394654">Rozłączone</translation> 2420 <translation id="8030169304546394654">Rozłączone</translation>
2562 <translation id="4010065515774514159">Czynność wykonywana w przeglądarce</transl ation> 2421 <translation id="4010065515774514159">Czynność wykonywana w przeglądarce</transl ation>
2563 <translation id="5244403939744861887">Ukryj, gdy okno jest zmaksymalizowane</tra nslation> 2422 <translation id="4286563808063000730">Nie można użyć wprowadzonego hasła, poniew aż dane są już zaszyfrowane za pomocą hasła. Poniżej wprowadź dotychczasowe hasł o synchronizacji.</translation>
2564 <translation id="267285457822962309">Zmień ustawienia specyficzne dla urządzenia i urządzeń peryferyjnych.</translation>
2565 <translation id="1154228249304313899">Otwórz tę stronę:</translation> 2423 <translation id="1154228249304313899">Otwórz tę stronę:</translation>
2566 <translation id="9074348188580488499">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła ?</translation> 2424 <translation id="9074348188580488499">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła ?</translation>
2567 <translation id="4563703643501244594">Lista zainstalowanych aplikacji, rozszerze ń i motywów</translation> 2425 <translation id="4563703643501244594">Lista zainstalowanych aplikacji, rozszerze ń i motywów</translation>
2568 <translation id="6635491740861629599">Wybierz według domeny</translation> 2426 <translation id="6635491740861629599">Wybierz według domeny</translation>
2569 <translation id="3627588569887975815">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 2427 <translation id="3627588569887975815">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
2570 <translation id="2632696434734017602">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> zarej estrowała na koncie &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; drukarki teg o komputera. Teraz możesz ich używać w dowolnej aplikacji internetowej lub na ko mórkę zgodnej z <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2428 <translation id="2632696434734017602">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> zarej estrowała na koncie &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; drukarki teg o komputera. Teraz możesz ich używać w dowolnej aplikacji internetowej lub na ko mórkę zgodnej z <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2571 <translation id="5851868085455377790">Wystawca</translation> 2429 <translation id="5851868085455377790">Wystawca</translation>
2572 <translation id="4926049483395192435">Musi być określona.</translation> 2430 <translation id="4926049483395192435">Musi być określona.</translation>
2573 <translation id="1470719357688513792">Nowe ustawienia plików cookie zostaną zast osowane po ponownym załadowaniu strony.</translation> 2431 <translation id="1470719357688513792">Nowe ustawienia plików cookie zostaną zast osowane po ponownym załadowaniu strony.</translation>
2574 <translation id="5578327870501192725">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą klucza o długości <ph name="BIT_COUNT"/> bitów.</transla tion> 2432 <translation id="5578327870501192725">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą klucza o długości <ph name="BIT_COUNT"/> bitów.</transla tion>
2575 <translation id="3193734264051635522">Szybkość:</translation> 2433 <translation id="3193734264051635522">Szybkość:</translation>
2576 <translation id="393609399744771795">Włącz zaawansowane możliwości aplikacji.</t ranslation> 2434 <translation id="393609399744771795">Włącz zaawansowane możliwości aplikacji.</t ranslation>
2577 <translation id="869884720829132584">Menu aplikacji</translation> 2435 <translation id="869884720829132584">Menu aplikacji</translation>
2578 <translation id="8240697550402899963">Użyj motywu klasycznego</translation>
2579 <translation id="7764209408768029281">&amp;Narzędzia</translation> 2436 <translation id="7764209408768029281">&amp;Narzędzia</translation>
2580 <translation id="1139892513581762545">Karty boczne</translation> 2437 <translation id="1139892513581762545">Karty boczne</translation>
2581 <translation id="2890624088306605051">Pobierz tylko zsynchronizowane ustawienia i dane</translation> 2438 <translation id="2890624088306605051">Pobierz tylko zsynchronizowane ustawienia i dane</translation>
2582 <translation id="4779083564647765204">Powiększ</translation> 2439 <translation id="4779083564647765204">Powiększ</translation>
2583 <translation id="6397363302884558537">Przestań mówić</translation>
2584 <translation id="3282430104564575032">Inspektor DOM</translation> 2440 <translation id="3282430104564575032">Inspektor DOM</translation>
2585 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez tytułu</translation> 2441 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez tytułu</translation>
2442 <translation id="1291144580684226670">Czcionka standardowa</translation>
2586 <translation id="3979748722126423326">Włącz: <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion> 2443 <translation id="3979748722126423326">Włącz: <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion>
2587 <translation id="7819857487979277519">Klucz wstępny (WPA lub RSN)</translation> 2444 <translation id="7819857487979277519">Klucz wstępny (WPA lub RSN)</translation>
2588 <translation id="5538307496474303926">Czyszczenie...</translation> 2445 <translation id="5538307496474303926">Czyszczenie...</translation>
2589 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation > 2446 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation >
2590 <translation id="7542995811387359312">Automatyczne wypełnianie danych karty kred ytowej jest wyłączone, ponieważ ten formularz nie korzysta z bezpiecznego połącz enia.</translation> 2447 <translation id="7542995811387359312">Automatyczne wypełnianie danych karty kred ytowej jest wyłączone, ponieważ ten formularz nie korzysta z bezpiecznego połącz enia.</translation>
2448 <translation id="8268437482190589132">Tymczasowa przestrzeń dyskowa:</translatio n>
2591 <translation id="3494444535872870968">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation> 2449 <translation id="3494444535872870968">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation>
2592 <translation id="987264212798334818">Ogólne</translation> 2450 <translation id="987264212798334818">Ogólne</translation>
2593 <translation id="7005812687360380971">Niepowodzenie</translation> 2451 <translation id="7005812687360380971">Niepowodzenie</translation>
2594 <translation id="1000219486641369544">Zmień na <ph name="NEW_ENGINE"/></translat ion> 2452 <translation id="1000219486641369544">Zmień na <ph name="NEW_ENGINE"/></translat ion>
2595 <translation id="2356070529366658676">Pytaj</translation> 2453 <translation id="2356070529366658676">Pytaj</translation>
2596 <translation id="5731247495086897348">Wkl&amp;ej i otwórz</translation> 2454 <translation id="5731247495086897348">Wkl&amp;ej i otwórz</translation>
2597 <translation id="5435695951839423913">Problem z serwerem</translation> 2455 <translation id="5057827451253965340">Wygląd paska narzędzi</translation>
2598 <translation id="7635741716790924709">Wiersz adresu 1</translation> 2456 <translation id="7635741716790924709">Wiersz adresu 1</translation>
2599 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation> 2457 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation>
2600 <translation id="5271247532544265821">Przełącz język chiński uproszczony/tradycy jny</translation> 2458 <translation id="5271247532544265821">Przełącz język chiński uproszczony/tradycy jny</translation>
2601 <translation id="2052610617971448509">Piaskownica nie jest bezpieczna!</translat ion> 2459 <translation id="2052610617971448509">Piaskownica nie jest bezpieczna!</translat ion>
2602 <translation id="6417515091412812850">Nie można sprawdzić, czy certyfikat został unieważniony.</translation> 2460 <translation id="6417515091412812850">Nie można sprawdzić, czy certyfikat został unieważniony.</translation>
2461 <translation id="7282743297697561153">Pamięć masowa bazy danych</translation>
2603 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, przerwano</translation> 2462 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, przerwano</translation>
2604 <translation id="7347702518873971555">Wykup usługę transmisji danych</translatio n> 2463 <translation id="7347702518873971555">Wykup usługę transmisji danych</translatio n>
2605 <translation id="5285267187067365830">Zainstaluj dodatek plug-in...</translation > 2464 <translation id="5285267187067365830">Zainstaluj dodatek plug-in...</translation >
2606 <translation id="5334844597069022743">Wyświetl źródło</translation> 2465 <translation id="5334844597069022743">Wyświetl źródło</translation>
2607 <translation id="9024127637873500333">&amp;Otwórz w nowej karcie</translation> 2466 <translation id="9024127637873500333">&amp;Otwórz w nowej karcie</translation>
2608 <translation id="3968098439516354663">Do wyświetlenia tej zawartości potrzebna j est wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2609 <translation id="1483493594462132177">Wyślij</translation>
2610 <translation id="1166212789817575481">Zamknij karty po prawej</translation> 2467 <translation id="1166212789817575481">Zamknij karty po prawej</translation>
2611 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony startowej</translati on> 2468 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony startowej</translati on>
2612 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER"/></translation> 2469 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER"/></translation>
2613 <translation id="479536056609751218">Strona internetowa, tylko kod HTML</transla tion> 2470 <translation id="479536056609751218">Strona internetowa, tylko kod HTML</transla tion>
2614 <translation id="534916491091036097">Lewy nawias</translation> 2471 <translation id="534916491091036097">Lewy nawias</translation>
2615 <translation id="4157869833395312646">Kryptografia Server Gated Cryptography fir my Microsoft</translation> 2472 <translation id="4157869833395312646">Kryptografia Server Gated Cryptography fir my Microsoft</translation>
2616 <translation id="6660445291081843757">Nowy interfejs pobierania</translation> 2473 <translation id="6660445291081843757">Nowy interfejs pobierania</translation>
2617 <translation id="5685236799358487266">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translati on> 2474 <translation id="5685236799358487266">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translati on>
2618 <translation id="8903921497873541725">Powiększ</translation> 2475 <translation id="8903921497873541725">Powiększ</translation>
2619 <translation id="6820687829547641339">Archiwum Tar po kompresji Gzip</translatio n>
2620 <translation id="2195729137168608510">Ochrona poczty e-mail</translation> 2476 <translation id="2195729137168608510">Ochrona poczty e-mail</translation>
2621 <translation id="1425734930786274278">Zablokowano następujące pliki cookie (plik i cookie podmiotów trzecich są blokowane bez wyjątków):</translation> 2477 <translation id="1425734930786274278">Zablokowano następujące pliki cookie (plik i cookie podmiotów trzecich są blokowane bez wyjątków):</translation>
2622 <translation id="6805647936811177813">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta z witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</ translation> 2478 <translation id="6805647936811177813">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta z witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</ translation>
2623 <translation id="1199232041627643649">Aby zakończyć, przytrzymaj klawisz <ph nam e="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation> 2479 <translation id="1199232041627643649">Aby zakończyć, przytrzymaj klawisz <ph nam e="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation>
2624 <translation id="5428562714029661924">Ukryj wtyczkę</translation> 2480 <translation id="5428562714029661924">Ukryj wtyczkę</translation>
2481 <translation id="5428756123248171014">Podczas pobierania wtyczki wystąpił błąd ( <ph name="ERROR"/>). Wybacz :-/</translation>
2625 <translation id="7907591526440419938">Otwórz plik</translation> 2482 <translation id="7907591526440419938">Otwórz plik</translation>
2626 <translation id="2568774940984945469">Kontener paska informacji</translation> 2483 <translation id="2568774940984945469">Kontener paska informacji</translation>
2627 <translation id="8971063699422889582">Ważność certyfikatu serwera wygasła.</tran slation> 2484 <translation id="8971063699422889582">Ważność certyfikatu serwera wygasła.</tran slation>
2628 <translation id="4377125064752653719">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat unieważniony przez wystawcę. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer są zupełnie niewiarygodne. Możliwe, że ko munikujesz się z intruzem.</translation> 2485 <translation id="4377125064752653719">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat unieważniony przez wystawcę. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer są zupełnie niewiarygodne. Możliwe, że ko munikujesz się z intruzem.</translation>
2629 <translation id="8281596639154340028">Użyj produktu <ph name="HANDLER_TITLE"/></ translation> 2486 <translation id="8281596639154340028">Użyj produktu <ph name="HANDLER_TITLE"/></ translation>
2630 <translation id="7134098520442464001">Pomniejsz tekst</translation> 2487 <translation id="7134098520442464001">Pomniejsz tekst</translation>
2631 <translation id="21133533946938348">Przypnij kartę</translation> 2488 <translation id="21133533946938348">Przypnij kartę</translation>
2632 <translation id="4090404313667273475">Wyświetlenie pewnych elementów na tej stro nie wymaga wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2633 <translation id="1325040735987616223">Aktualizacja systemu</translation> 2489 <translation id="1325040735987616223">Aktualizacja systemu</translation>
2634 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2490 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2635 <translation id="9090669887503413452">Wyślij informacje o systemie</translation> 2491 <translation id="9090669887503413452">Wyślij informacje o systemie</translation>
2492 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2636 <translation id="3084771660770137092">W przeglądarce Chrome zabrakło pamięci alb o proces strony internetowej został zakończony z innego powodu. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej strony.</translation> 2493 <translation id="3084771660770137092">W przeglądarce Chrome zabrakło pamięci alb o proces strony internetowej został zakończony z innego powodu. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej strony.</translation>
2637 <translation id="1114901192629963971">W bieżącej sieci nie udało się zweryfikowa ć Twojego hasła. Wybierz inną sieć.</translation> 2494 <translation id="1114901192629963971">W bieżącej sieci nie udało się zweryfikowa ć Twojego hasła. Wybierz inną sieć.</translation>
2638 <translation id="5179510805599951267">Jeśli to nie jest język <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>, zgłoś błąd</translation> 2495 <translation id="5179510805599951267">Jeśli to nie jest język <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>, zgłoś błąd</translation>
2639 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation> 2496 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation>
2640 <translation id="3305661444342691068">Otwieraj podgląd plików PDF.</translation> 2497 <translation id="3305661444342691068">Otwieraj podgląd plików PDF.</translation>
2641 <translation id="329650768420594634">Ostrzeżenie o rozszerzeniu pakietu</transla tion> 2498 <translation id="329650768420594634">Ostrzeżenie o rozszerzeniu pakietu</transla tion>
2642 <translation id="5143712164865402236">Przejdź do pełnego ekranu</translation> 2499 <translation id="5143712164865402236">Przejdź do pełnego ekranu</translation>
2643 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodowanie</translation> 2500 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodowanie</translation>
2644 <translation id="2028531481946156667">Nie można rozpocząć procesu formatowania.< /translation> 2501 <translation id="2028531481946156667">Nie można rozpocząć procesu formatowania.< /translation>
2502 <translation id="2722201176532936492">Klawisze wyboru</translation>
2645 <translation id="385120052649200804">Klawiatura amerykańska (międzynarodowa)</tr anslation> 2503 <translation id="385120052649200804">Klawiatura amerykańska (międzynarodowa)</tr anslation>
2646 <translation id="9012607008263791152">Rozumiem, że odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation> 2504 <translation id="9012607008263791152">Rozumiem, że odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation>
2647 <translation id="6640442327198413730">Brak w pamięci podręcznej</translation> 2505 <translation id="6640442327198413730">Brak w pamięci podręcznej</translation>
2648 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion> 2506 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion>
2649 <translation id="468249400587767128">Zaloguj się i zsynchronizuj</translation> 2507 <translation id="468249400587767128">Zaloguj się i zsynchronizuj</translation>
2650 <translation id="523397668577733901">Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>przejrzeć galerię<ph name="END_LINK"/>?</translation> 2508 <translation id="523397668577733901">Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>przejrzeć galerię<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2651 <translation id="2922350208395188000">Nie można sprawdzić certyfikatu serwera.</ translation> 2509 <translation id="2922350208395188000">Nie można sprawdzić certyfikatu serwera.</ translation>
2652 <translation id="3778740492972734840">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on> 2510 <translation id="3778740492972734840">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on>
2653 <translation id="8335971947739877923">Eksportuj...</translation> 2511 <translation id="8335971947739877923">Eksportuj...</translation>
2654 <translation id="8667328578593601900">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation> 2512 <translation id="8667328578593601900">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation>
2513 <translation id="5680966941935662618">Ustawienia autouzupełniania</translation>
2655 <translation id="38275787300541712">Naciśnij Enter po zakończeniu.</translation> 2514 <translation id="38275787300541712">Naciśnij Enter po zakończeniu.</translation>
2656 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n> 2515 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n>
2657 <translation id="4058793769387728514">Sprawdź dokument</translation> 2516 <translation id="4058793769387728514">Sprawdź dokument</translation>
2658 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2659 <translation id="1810107444790159527">Pole listy</translation> 2517 <translation id="1810107444790159527">Pole listy</translation>
2660 <translation id="3338239663705455570">Klawiatura słoweńska</translation> 2518 <translation id="3338239663705455570">Klawiatura słoweńska</translation>
2661 <translation id="1859234291848436338">Kierunek pisania</translation> 2519 <translation id="1859234291848436338">Kierunek pisania</translation>
2662 <translation id="5045550434625856497">Nieprawidłowe hasło</translation> 2520 <translation id="5045550434625856497">Nieprawidłowe hasło</translation>
2663 <translation id="6397592254427394018">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation> 2521 <translation id="6397592254427394018">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation>
2664 <translation id="4567836003335927027">Twoje dane w witrynie <ph name="WEBSITE_1" /></translation> 2522 <translation id="4567836003335927027">Twoje dane w witrynie <ph name="WEBSITE_1" /></translation>
2665 <translation id="27822970480436970">To rozszerzenie nie mogło zmienić żądania si eciowego, ponieważ zmiana wchodziła w konflikt z innym rozszerzeniem.</translati on> 2523 <translation id="27822970480436970">To rozszerzenie nie mogło zmienić żądania si eciowego, ponieważ zmiana wchodziła w konflikt z innym rozszerzeniem.</translati on>
2666 <translation id="756445078718366910">Otwórz okno przeglądarki</translation> 2524 <translation id="756445078718366910">Otwórz okno przeglądarki</translation>
2667 <translation id="6132383530370527946">Przeczytaj umowę</translation> 2525 <translation id="6132383530370527946">Przeczytaj umowę</translation>
2668 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1, SHA-512 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 2526 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1, SHA-512 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
2669 <translation id="6392373519963504642">Klawiatura koreańska</translation> 2527 <translation id="6392373519963504642">Klawiatura koreańska</translation>
2670 <translation id="2028997212275086731">Archiwum RAR</translation>
2671 <translation id="7887334752153342268">Duplikuj</translation> 2528 <translation id="7887334752153342268">Duplikuj</translation>
2672 <translation id="3624005168026397829">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą być niebezpieczne dla komórki. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
2673 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2529 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2674 <translation id="9026731007018893674">pobrane</translation> 2530 <translation id="9026731007018893674">pobrane</translation>
2675 <translation id="7646591409235458998">Adres e-mail:</translation> 2531 <translation id="7646591409235458998">Adres e-mail:</translation>
2676 <translation id="3096595804210155701">Sugerowane aplikacje z Chrome Web Store</t ranslation>
2677 <translation id="6199775032047436064">Załaduj bieżącą stronę ponownie</translati on> 2532 <translation id="6199775032047436064">Załaduj bieżącą stronę ponownie</translati on>
2678 <translation id="6981982820502123353">Ułatwienia dostępu</translation> 2533 <translation id="6981982820502123353">Ułatwienia dostępu</translation>
2534 <translation id="112343676265501403">Wyjątki wtyczek</translation>
2535 <translation id="770273299705142744">Autouzupełnianie formularzy</translation>
2679 <translation id="7210998213739223319">Nazwa użytkownika</translation> 2536 <translation id="7210998213739223319">Nazwa użytkownika</translation>
2680 <translation id="4523336217659634227">Podczas pobierania wtyczki wystąpił błąd ( <ph name="ERROR"/>).</translation>
2681 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation> 2537 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation>
2682 <translation id="8725066075913043281">Spróbuj ponownie</translation> 2538 <translation id="8725066075913043281">Spróbuj ponownie</translation>
2683 <translation id="1887908730460853602">Okna dialogowe w stylu Google</translation > 2539 <translation id="1887908730460853602">Okna dialogowe w stylu Google</translation >
2684 <translation id="8502249598105294518">Ustawienia <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 2540 <translation id="8502249598105294518">Ustawienia <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
2685 <translation id="4163521619127344201">Twoja lokalizacja fizyczna</translation> 2541 <translation id="4163521619127344201">Twoja lokalizacja fizyczna</translation>
2686 <translation id="3797008485206955964">Wyświetl strony działające w tle (<ph name ="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 2542 <translation id="3797008485206955964">Wyświetl strony działające w tle (<ph name ="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
2687 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation> 2543 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation>
2688 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz. temu</tr anslation> 2544 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz. temu</tr anslation>
2689 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation> 2545 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation>
2690 <translation id="3869917919960562512">Błędny indeks.</translation> 2546 <translation id="3869917919960562512">Błędny indeks.</translation>
2691 <translation id="7031962166228839643">Czekaj, moduł TPM jest przygotowywany (moż e to potrwać kilka minut)...</translation> 2547 <translation id="7031962166228839643">Czekaj, moduł TPM jest przygotowywany (moż e to potrwać kilka minut)...</translation>
2692 <translation id="769312636793844336">Aby zapisać ten plik do użytku offline, prz ejdź online&lt;br&gt;i zaznacz przy nim pole wyboru <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_N AME"/>.</translation>
2693 <translation id="419181525480488567">Wyślij tę stronę na swoją komórkę</translat ion>
2694 <translation id="7877451762676714207">Nieznany błąd serwera. Spróbuj ponownie lu b skontaktuj się z administratorem serwera.</translation>
2695 <translation id="5737306429639033676">Przewiduj działania w sieci, aby przyspies zyć ładowanie stron</translation> 2548 <translation id="5737306429639033676">Przewiduj działania w sieci, aby przyspies zyć ładowanie stron</translation>
2696 <translation id="5376363957846771741">Nieznane lub nieobsługiwane urządzenie (<p h name="ADDRESS"/>)</translation>
2697 <translation id="8123426182923614874">Pozostałe dane w abonamencie:</translation > 2549 <translation id="8123426182923614874">Pozostałe dane w abonamencie:</translation >
2698 <translation id="2070909990982335904">Nazwy zaczynające się od kropki są zarezer wowane dla systemu. Wybierz inną nazwę.</translation> 2550 <translation id="2070909990982335904">Nazwy zaczynające się od kropki są zarezer wowane dla systemu. Wybierz inną nazwę.</translation>
2699 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on> 2551 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on>
2700 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2552 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2701 <translation id="2115926821277323019">Adres URL musi być prawidłowy</translation > 2553 <translation id="2115926821277323019">Adres URL musi być prawidłowy</translation >
2702 <translation id="3464726836683998962">Wyłącz komórkową transmisję danych w roami ngu</translation>
2703 <translation id="8986494364107987395">Automatycznie przesyłaj statystyki użytkow ania i raporty o awariach do Google</translation> 2554 <translation id="8986494364107987395">Automatycznie przesyłaj statystyki użytkow ania i raporty o awariach do Google</translation>
2704 <translation id="7070714457904110559">Włącza eksperymentalne rozszerzenia funkcj i geolokalizacji, w tym między innymi korzystanie z systemowych interfejsów API lokalizacji (jeśli system operacyjny je udostępnia) i wysyłanie do usługi lokali zacji Google dodatkowych danych dotyczących konfiguracji sieci lokalnej, by umoż liwić bardziej precyzyjne określenie pozycji.</translation> 2555 <translation id="7070714457904110559">Włącza eksperymentalne rozszerzenia funkcj i geolokalizacji, w tym między innymi korzystanie z systemowych interfejsów API lokalizacji (jeśli system operacyjny takowe udostępnia) i wysyłanie do usługi lo kalizacji Google dodatkowych danych dotyczących konfiguracji sieci lokalnej, aby umożliwić bardziej precyzyjne określenie pozycji.</translation>
2705 <translation id="6701535245008341853">Nie można uzyskać profilu.</translation> 2556 <translation id="6701535245008341853">Nie można uzyskać profilu.</translation>
2706 <translation id="8303655282093186569">Ustawienia wprowadzania znaków pinyin</tra nslation>
2707 <translation id="992779717417561630">Drukuj za pomocą okna <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2557 <translation id="992779717417561630">Drukuj za pomocą okna <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2708 <translation id="1991402313603869273">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest nied ozwolona.</translation>
2709 <translation id="527605982717517565">Zawsze zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScr ipt w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 2558 <translation id="527605982717517565">Zawsze zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScr ipt w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
2710 <translation id="702373420751953740">Wersja PRL:</translation> 2559 <translation id="702373420751953740">Wersja PRL:</translation>
2711 <translation id="1307041843857566458">Potwierdź ponowne włączenie</translation> 2560 <translation id="1307041843857566458">Potwierdź ponowne włączenie</translation>
2712 <translation id="8654151524613148204">Plik jest zbyt duży dla komputera. Przepra szamy.</translation> 2561 <translation id="8314308967132194952">Dodaj nowy adres</translation>
2713 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1, MD2 z szyfrowaniem RSA</translati on> 2562 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1, MD2 z szyfrowaniem RSA</translati on>
2714 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation> 2563 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation>
2715 <translation id="580571955903695899">Uporządkuj według tytułu</translation> 2564 <translation id="580571955903695899">Uporządkuj według tytułu</translation>
2716 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation> 2565 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation>
2717 <translation id="1799497982892676838">Zarządzaj synchronizowanymi danymi za pomo cą Panelu Google</translation> 2566 <translation id="1799497982892676838">Zarządzaj synchronizowanymi danymi za pomo cą Panelu Google</translation>
2718 <translation id="7554791636758816595">Nowa karta</translation> 2567 <translation id="7554791636758816595">Nowa karta</translation>
2719 <translation id="6928853950228839340">Komponowanie do tekstury</translation> 2568 <translation id="6928853950228839340">Komponowanie do tekstury</translation>
2720 <translation id="8446084853024828633">Zaloguj się jako gość</translation> 2569 <translation id="8446084853024828633">Zaloguj się jako gość</translation>
2721 <translation id="48399750961678818">Zmień na <ph name="URL"/></translation>
2722 <translation id="3330616135759834145">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-D isposition. Jest to niedozwolone, by zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odpowiedzi HTTP.</translation>
2723 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2570 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2724 <translation id="7671576867600624">Technologia:</translation> 2571 <translation id="7671576867600624">Technologia:</translation>
2725 <translation id="1103966635949043187">Przejdź do strony głównej witryny:</transl ation> 2572 <translation id="1103966635949043187">Przejdź do strony głównej witryny:</transl ation>
2726 <translation id="4762295713053835808">Prywatne rzeczy</translation> 2573 <translation id="1916184722290423966">Załóż nowe konto Google</translation>
2727 <translation id="7477347901712410606">Jeśli nie pamiętasz hasła, zatrzymaj i zre setuj synchronizację przy użyciu <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="E ND_LINK"/>.</translation> 2574 <translation id="7477347901712410606">Jeśli nie pamiętasz hasła, zatrzymaj i zre setuj synchronizację przy użyciu <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="E ND_LINK"/>.</translation>
2575 <translation id="7383882211187541333">Wszystkie ustawienia <ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/> są bezpieczne, nawet jeśli coś stanie się z Twoim komputerem.</transl ation>
2576 <translation id="5141888726840556048">Nie można połączyć się z urządzeniem „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
2728 <translation id="2645575947416143543">Jeśli jednak pracujesz w organizacji gener ującej własne certyfikaty i próbujesz nawiązać połączenie z jej witryną wewnętrz ną przy użyciu takiego certyfikatu, możesz mieć możliwość bezpiecznego rozwiązan ia tego problemu. W tym celu możesz zaimportować certyfikat główny swojej organi zacji jako „certyfikat główny”, a wówczas certyfikaty wydane lub sprawdzone prze z Twoją organizację będą zaufane i ten błąd nie zostanie wyświetlony przy kolejn ej próbie połączenia z witryną wewnętrzną. Skontaktuj się z personelem pomocy w swojej organizacji, aby uzyskać pomoc przy dodawaniu na komputerze nowego certyf ikatu głównego.</translation> 2577 <translation id="2645575947416143543">Jeśli jednak pracujesz w organizacji gener ującej własne certyfikaty i próbujesz nawiązać połączenie z jej witryną wewnętrz ną przy użyciu takiego certyfikatu, możesz mieć możliwość bezpiecznego rozwiązan ia tego problemu. W tym celu możesz zaimportować certyfikat główny swojej organi zacji jako „certyfikat główny”, a wówczas certyfikaty wydane lub sprawdzone prze z Twoją organizację będą zaufane i ten błąd nie zostanie wyświetlony przy kolejn ej próbie połączenia z witryną wewnętrzną. Skontaktuj się z personelem pomocy w swojej organizacji, aby uzyskać pomoc przy dodawaniu na komputerze nowego certyf ikatu głównego.</translation>
2578 <translation id="376466258076168640">Ustaw <ph name="PRODUCT_NAME"/> jako domyśl ną przeglądarkę</translation>
2729 <translation id="1056898198331236512">Ostrzeżenie</translation> 2579 <translation id="1056898198331236512">Ostrzeżenie</translation>
2730 <translation id="8432745813735585631">Klawiatura amerykańska (Colemak)</translat ion> 2580 <translation id="8432745813735585631">Klawiatura amerykańska (Colemak)</translat ion>
2731 <translation id="8151639108075998630">Zezwalaj na logowanie jako gość</translati on> 2581 <translation id="8151639108075998630">Zezwalaj na logowanie jako gość</translati on>
2732 <translation id="2608770217409477136">Użyj ustawień domyślnych</translation> 2582 <translation id="2608770217409477136">Użyj ustawień domyślnych</translation>
2733 <translation id="3157931365184549694">Przywróć</translation> 2583 <translation id="3157931365184549694">Przywróć</translation>
2734 <translation id="3091684859007218205">Włącz łącznik <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation>
2735 <translation id="2318625572303095424">Włącz Bluetooth.</translation> 2584 <translation id="2318625572303095424">Włącz Bluetooth.</translation>
2736 <translation id="996250603853062861">Trwa nawiązywanie bezpiecznego połączenia.. .</translation> 2585 <translation id="996250603853062861">Trwa nawiązywanie bezpiecznego połączenia.. .</translation>
2737 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation> 2586 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation>
2738 <translation id="4274292172790327596">Nierozpoznany błąd</translation> 2587 <translation id="4274292172790327596">Nierozpoznany błąd</translation>
2739 <translation id="760537465793895946">Sprawdź pod kątem znanych konfliktów z modu łami firm zewnętrznych.</translation> 2588 <translation id="760537465793895946">Sprawdź pod kątem znanych konfliktów z modu łami firm zewnętrznych.</translation>
2740 <translation id="1640180200866533862">Zasady dotyczące użytkowników</translation > 2589 <translation id="1640180200866533862">Zasady dotyczące użytkowników</translation >
2741 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation> 2590 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation>
2742 <translation id="9110447413660189038">W &amp;górę</translation> 2591 <translation id="9110447413660189038">W &amp;górę</translation>
2743 <translation id="375403751935624634">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu błędu serwera.</translation> 2592 <translation id="375403751935624634">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu błędu serwera.</translation>
2744 <translation id="2101225219012730419">Wersja:</translation> 2593 <translation id="2101225219012730419">Wersja:</translation>
2594 <translation id="1570242578492689919">Czcionki i kodowanie</translation>
2745 <translation id="2762632611300864971">Dotyczy</translation> 2595 <translation id="2762632611300864971">Dotyczy</translation>
2746 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2596 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2747 <translation id="9004241046659393937">Aktywuj okno 5</translation> 2597 <translation id="9004241046659393937">Aktywuj okno 5</translation>
2748 <translation id="8050038245906040378">Podpisywanie kodu handlowego firmy Microso ft</translation> 2598 <translation id="8050038245906040378">Podpisywanie kodu handlowego firmy Microso ft</translation>
2749 <translation id="271907111803265074">Limit komórkowej transmisji danych został w yczerpany. Wykup następny pakiet, aby korzystać z sieci <ph name="NETWORK"/>.</t ranslation> 2599 <translation id="271907111803265074">Limit komórkowej transmisji danych został w yczerpany. Wykup następny pakiet, aby korzystać z sieci <ph name="NETWORK"/>.</t ranslation>
2750 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation> 2600 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation>
2751 <translation id="1368832886055348810">Od lewej do prawej</translation> 2601 <translation id="1368832886055348810">Od lewej do prawej</translation>
2752 <translation id="2246796647895323322">Włącz wyszukiwanie dynamiczne, by zaoszczę dzić czas (tekst wpisany w omniboksie może być <ph name="BEGIN_LINK"/>rejestrowa ny<ph name="END_LINK"/>)</translation>
2753 <translation id="3031433885594348982">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą słabego mechanizmu.</translation> 2602 <translation id="3031433885594348982">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą słabego mechanizmu.</translation>
2754 <translation id="4047345532928475040">Nd.</translation> 2603 <translation id="4047345532928475040">Nd.</translation>
2755 <translation id="5604324414379907186">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation > 2604 <translation id="5604324414379907186">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation >
2756 <translation id="3220630151624181591">Aktywuj kartę 2</translation> 2605 <translation id="3220630151624181591">Aktywuj kartę 2</translation>
2757 <translation id="249113932447298600">Niestety, urządzenie <ph name="DEVICE_LABEL "/> nie jest obecnie obsługiwane.</translation> 2606 <translation id="249113932447298600">Niestety, urządzenie <ph name="DEVICE_LABEL "/> nie jest obecnie obsługiwane.</translation>
2758 <translation id="8898139864468905752">Przegląd kart</translation> 2607 <translation id="8898139864468905752">Przegląd kart</translation>
2759 <translation id="2799223571221894425">Uruchom ponownie</translation> 2608 <translation id="2799223571221894425">Uruchom ponownie</translation>
2760 <translation id="5771816112378578655">Trwa konfigurowanie...</translation> 2609 <translation id="5771816112378578655">Trwa konfigurowanie...</translation>
2761 <translation id="4981175823895517727">Losowa tapeta</translation>
2762 <translation id="1197979282329025000">Podczas pobierania informacji o możliwości ach drukarki <ph name="PRINTER_NAME"/> wystąpił błąd. Nie można zarejestrować te j drukarki w usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2610 <translation id="1197979282329025000">Podczas pobierania informacji o możliwości ach drukarki <ph name="PRINTER_NAME"/> wystąpił błąd. Nie można zarejestrować te j drukarki w usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2763 <translation id="285480231336205327">Włącz tryb wysokiego kontrastu</translation > 2611 <translation id="285480231336205327">Włącz tryb wysokiego kontrastu</translation >
2764 <translation id="6744468237221042970">Komputer (<ph name="ADDRESS"/>)</translati on> 2612 <translation id="8820901253980281117">Wyjątki wyskakujących okienek</translation >
2765 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2613 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2766 <translation id="1143142264369994168">Podmiot podpisujący certyfikat</translatio n> 2614 <translation id="1143142264369994168">Podmiot podpisujący certyfikat</translatio n>
2767 <translation id="904949795138183864">Strona internetowa pod adresem <ph name="UR L"/> już nie istnieje.</translation> 2615 <translation id="904949795138183864">Strona internetowa pod adresem <ph name="UR L"/> już nie istnieje.</translation>
2768 <translation id="6032912588568283682">System plików</translation>
2769 <translation id="214353449635805613">Zrzut ekranu dla regionu</translation> 2616 <translation id="214353449635805613">Zrzut ekranu dla regionu</translation>
2617 <translation id="3637683040568979198">Odebrano wiele nagłówków Location. Jest to niedozwolone, aby zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odpowiedzi HTTP.< /translation>
2770 <translation id="3228279582454007836">Witryna nie była wcześniej odwiedzana.</tr anslation> 2618 <translation id="3228279582454007836">Witryna nie była wcześniej odwiedzana.</tr anslation>
2771 <translation id="7027125358315426638">Nazwa bazy danych:</translation>
2772 <translation id="5449716055534515760">Zamknij o&amp;kno</translation> 2619 <translation id="5449716055534515760">Zamknij o&amp;kno</translation>
2773 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation> 2620 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation>
2774 <translation id="2354001756790975382">Inne zakładki</translation> 2621 <translation id="2354001756790975382">Inne zakładki</translation>
2775 <translation id="5234325087306733083">Tryb offline</translation> 2622 <translation id="5234325087306733083">Tryb offline</translation>
2776 <translation id="1779392088388639487">Błąd importowania PKCS #12</translation> 2623 <translation id="1779392088388639487">Błąd importowania PKCS #12</translation>
2777 <translation id="5120421890733714118">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn.</translation> 2624 <translation id="5120421890733714118">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn.</translation>
2778 <translation id="166278006618318542">Algorytm klucza publicznego podmiotu</trans lation> 2625 <translation id="166278006618318542">Algorytm klucza publicznego podmiotu</trans lation>
2779 <translation id="5759272020525228995">W witrynie wystąpił błąd podczas pobierani a strony <ph name="URL"/>. 2626 <translation id="5759272020525228995">W witrynie wystąpił błąd podczas pobierani a strony <ph name="URL"/>.
2780 Może być ona wyłączona na potrzeby konserwacji lub nieprawidłowo skonfig urowana.</translation> 2627 Może być ona wyłączona na potrzeby konserwacji lub nieprawidłowo skonfig urowana.</translation>
2781 <translation id="2946119680249604491">Dodaj połączenie</translation>
2782 <translation id="641480858134062906">Nie można załadować adresu <ph name="URL"/> </translation> 2628 <translation id="641480858134062906">Nie można załadować adresu <ph name="URL"/> </translation>
2783 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation> 2629 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation>
2784 <translation id="8602184400052594090">Brak pliku manifestu lub nie można go odcz ytać.</translation> 2630 <translation id="8602184400052594090">Brak pliku manifestu lub nie można go odcz ytać.</translation>
2785 <translation id="2784949926578158345">Połączenie zostało zresetowane.</translati on> 2631 <translation id="2784949926578158345">Połączenie zostało zresetowane.</translati on>
2786 <translation id="6663792236418322902">Wybrane hasło będzie wymagane później do o dtworzenia tego pliku. Zapisz je w bezpiecznym miejscu.</translation> 2632 <translation id="6663792236418322902">Wybrane hasło będzie wymagane później do o dtworzenia tego pliku. Zapisz je w bezpiecznym miejscu.</translation>
2633 <translation id="4532822216683966758">Sprawdzanie pochodzenia certyfikatów DNS j est włączone. Może to powodować wysyłanie prywatnych informacji do Google.</tran slation>
2787 <translation id="3834911756107486551">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_N AME"/></translation> 2634 <translation id="3834911756107486551">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_N AME"/></translation>
2788 <translation id="6321196148033717308">Informacje o rozpoznawaniu mowy</translati on> 2635 <translation id="6321196148033717308">Informacje o rozpoznawaniu mowy</translati on>
2789 <translation id="6582381827060163791">Jesteś online.</translation> 2636 <translation id="4742412957996571326">Włącz obsługę Bluetooth w systemie operacy jnym Chrome.</translation>
2637 <translation id="4663317021223369617">Pliki cookie i dane stron</translation>
2790 <translation id="3412265149091626468">Przejdź do zaznaczenia</translation> 2638 <translation id="3412265149091626468">Przejdź do zaznaczenia</translation>
2791 <translation id="8167737133281862792">Dodaj certyfikat</translation> 2639 <translation id="8167737133281862792">Dodaj certyfikat</translation>
2792 <translation id="2645009827850892485">Nieprawidłowy token DMToken</translation> 2640 <translation id="2645009827850892485">Nieprawidłowy token DMToken</translation>
2793 <translation id="7509179828847922845">Połączenie z serwerem <ph name="HOST_NAME" /> zostało przerwane.</translation> 2641 <translation id="7509179828847922845">Połączenie z serwerem <ph name="HOST_NAME" /> zostało przerwane.</translation>
2794 <translation id="2911372483530471524">Przestrzenie nazw identyfikatorów procesów </translation> 2642 <translation id="2911372483530471524">Przestrzenie nazw identyfikatorów procesów </translation>
2795 <translation id="2503900156957403447">Wyślij też kopię do przeglądania offline ( <ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2796 <translation id="7254373286028228618">Włącza funkcję XSS Auditor pakietu WebKit (ochronę przed uruchamianiem skryptów między witrynami). Ta funkcja ma za zadani e chronić Cię przed niektórymi atakami złośliwych witryn internetowych. Poprawia ona bezpieczeństwo, ale może nie być zgodna ze wszystkimi witrynami.</translati on> 2643 <translation id="7254373286028228618">Włącza funkcję XSS Auditor pakietu WebKit (ochronę przed uruchamianiem skryptów między witrynami). Ta funkcja ma za zadani e chronić Cię przed niektórymi atakami złośliwych witryn internetowych. Poprawia ona bezpieczeństwo, ale może nie być zgodna ze wszystkimi witrynami.</translati on>
2797 <translation id="4267171000817377500">Wtyczki</translation>
2798 <translation id="3613583336903733241">Przezroczyste okna</translation> 2644 <translation id="3613583336903733241">Przezroczyste okna</translation>
2799 <translation id="8584134039559266300">Aktywuj kartę 8</translation> 2645 <translation id="8584134039559266300">Aktywuj kartę 8</translation>
2800 <translation id="5189060859917252173">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” reprezentuje urząd certyfikacji.</translation> 2646 <translation id="5189060859917252173">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” reprezentuje urząd certyfikacji.</translation>
2801 <translation id="3785852283863272759">Wyślij lokalizację strony w wiadomości e-m ail</translation> 2647 <translation id="3785852283863272759">Wyślij lokalizację strony w wiadomości e-m ail</translation>
2802 <translation id="2255317897038918278">Dodawanie sygnatury czasowej firmy Microso ft</translation> 2648 <translation id="2255317897038918278">Dodawanie sygnatury czasowej firmy Microso ft</translation>
2803 <translation id="3493881266323043047">Ważność</translation> 2649 <translation id="3493881266323043047">Ważność</translation>
2804 <translation id="8205932077017940719">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dane na Twoim urządzeniu przenośnym.</translation> 2650 <translation id="8205932077017940719">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dane na Twoim urządzeniu przenośnym.</translation>
2805 <translation id="5979421442488174909">&amp;Przetłumacz na język <ph name="LANGUA GE"/></translation> 2651 <translation id="5979421442488174909">&amp;Przetłumacz na język <ph name="LANGUA GE"/></translation>
2806 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 2652 <translation id="2662876636500006917">Sklep internetowy Chrome</translation>
2807 <translation id="6069671174561668781">Ustaw tapetę</translation>
2808 <translation id="952992212772159698">Nie aktywowano</translation> 2653 <translation id="952992212772159698">Nie aktywowano</translation>
2654 <translation id="3040136669977326843">Wklejanie elementów: $1 z $2...</translati on>
2809 <translation id="8299269255470343364">Japoński</translation> 2655 <translation id="8299269255470343364">Japoński</translation>
2810 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2656 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2811 <translation id="6429639049555216915">Ta aplikacja jest obecnie nieosiągalna.</t ranslation> 2657 <translation id="6429639049555216915">Ta aplikacja jest obecnie nieosiągalna.</t ranslation>
2812 <translation id="2144536955299248197">Przeglądarka certyfikatów: <ph name="CERTI FICATE_NAME"/></translation> 2658 <translation id="2144536955299248197">Przeglądarka certyfikatów: <ph name="CERTI FICATE_NAME"/></translation>
2813 <translation id="8600982036490131878">Sugestie na stronie nowej karty</translati on>
2814 <translation id="50030952220075532">Pozostał <ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</tran slation> 2659 <translation id="50030952220075532">Pozostał <ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</tran slation>
2815 <translation id="2885378588091291677">Menedżer zadań</translation> 2660 <translation id="2885378588091291677">Menedżer zadań</translation>
2816 <translation id="5792852254658380406">Zarządzaj rozszerzeniami...</translation> 2661 <translation id="5792852254658380406">Zarządzaj rozszerzeniami...</translation>
2817 <translation id="6893165711706297716">Włącz powiadomienia.</translation> 2662 <translation id="6893165711706297716">Włącz powiadomienia.</translation>
2818 <translation id="8962083179518285172">Ukryj szczegóły</translation> 2663 <translation id="8962083179518285172">Ukryj szczegóły</translation>
2819 <translation id="2359808026110333948">Kontynuuj</translation> 2664 <translation id="2359808026110333948">Kontynuuj</translation>
2820 <translation id="5951823343679007761">Brak baterii</translation> 2665 <translation id="5951823343679007761">Brak baterii</translation>
2821 <translation id="1618661679583408047">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera nie jest jeszcze ważny!</translation> 2666 <translation id="1618661679583408047">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera nie jest jeszcze ważny!</translation>
2822 <translation id="4880261670356410858">Błąd lokalny</translation> 2667 <translation id="4880261670356410858">Błąd lokalny</translation>
2823 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation> 2668 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation>
2824 <translation id="3752582316358263300">OK</translation> 2669 <translation id="3752582316358263300">OK</translation>
2825 <translation id="6224481128663248237">Formatowanie zostało zakończone pomyślnie. </translation> 2670 <translation id="6224481128663248237">Formatowanie zostało zakończone pomyślnie. </translation>
2826 <translation id="2062873666041460278">Sieć, z którą próbujesz się połączyć, wyma ga certyfikatu bezpieczeństwa, który nie jest jeszcze zainstalowany lub jest już nieważny. Kliknij przycisk OK, by przejść na stronę, z której można pobrać nowy certyfikat. Po uzyskaniu nowego certyfikatu spróbuj połączyć się ponownie.</tra nslation>
2827 <translation id="3065140616557457172">Wpisz zapytanie lub wprowadź adres URL – w szystko po prostu działa.</translation> 2671 <translation id="3065140616557457172">Wpisz zapytanie lub wprowadź adres URL – w szystko po prostu działa.</translation>
2828 <translation id="3643454140968246241">Synchronizuję <ph name="COUNT"/> pliki(ów) ...</translation>
2829 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2830 <translation id="5509693895992845810">Zapisz &amp;jako...</translation> 2672 <translation id="5509693895992845810">Zapisz &amp;jako...</translation>
2831 <translation id="5986279928654338866">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła.</translation> 2673 <translation id="5986279928654338866">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła.</translation>
2832 <translation id="521467793286158632">Usuń wszystkie hasła</translation> 2674 <translation id="521467793286158632">Usuń wszystkie hasła</translation>
2833 <translation id="2491120439723279231">Certyfikat serwera zawiera błędy.</transla tion> 2675 <translation id="2491120439723279231">Certyfikat serwera zawiera błędy.</transla tion>
2834 <translation id="4448844063988177157">Trwa wyszukiwanie sieci Wi-Fi...</translat ion> 2676 <translation id="4448844063988177157">Trwa wyszukiwanie sieci Wi-Fi...</translat ion>
2835 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation> 2677 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation>
2836 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ponownie załaduj<ph name="END_LINK"/> tę stronę internetową później.</translation> 2678 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ponownie załaduj<ph name="END_LINK"/> tę stronę internetową później.</translation>
2837 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> 2679 <translation id="338583716107319301">Separator</translation>
2838 <translation id="2079053412993822885">Jeśli usuniesz jeden ze swoich certyfikató w, nie możesz go już używać do przedstawiania się.</translation> 2680 <translation id="2079053412993822885">Jeśli usuniesz jeden ze swoich certyfikató w, nie możesz go już używać do przedstawiania się.</translation>
2839 <translation id="7221869452894271364">Odśwież stronę</translation> 2681 <translation id="7221869452894271364">Odśwież stronę</translation>
2840 <translation id="8446884382197647889">Więcej informacji</translation>
2841 <translation id="3805982836721883262">Arrr! Coś próbowało przejąć stronę startow ą.</translation> 2682 <translation id="3805982836721883262">Arrr! Coś próbowało przejąć stronę startow ą.</translation>
2842 <translation id="6791443592650989371">Stan aktywacji:</translation> 2683 <translation id="6791443592650989371">Stan aktywacji:</translation>
2843 <translation id="4801257000660565496">Utwórz skróty do aplikacji</translation> 2684 <translation id="4801257000660565496">Utwórz skróty do aplikacji</translation>
2844 <translation id="6503256918647795660">Klawiatura szwajcarska (francuski)</transl ation> 2685 <translation id="6503256918647795660">Klawiatura szwajcarska (francuski)</transl ation>
2845 <translation id="2498826285048723189">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało automatycznie usunięte.</translation> 2686 <translation id="2498826285048723189">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało automatycznie usunięte.</translation>
2846 <translation id="6175314957787328458">Identyfikator GUID domeny firmy Microsoft< /translation> 2687 <translation id="6175314957787328458">Identyfikator GUID domeny firmy Microsoft< /translation>
2847 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion>
2848 <translation id="8179976553408161302">Start</translation> 2688 <translation id="8179976553408161302">Start</translation>
2849 <translation id="691321796646552019">Przestań</translation> 2689 <translation id="691321796646552019">Przestań</translation>
2850 <translation id="8261506727792406068">Usuń</translation> 2690 <translation id="8261506727792406068">Usuń</translation>
2851 <translation id="7800518121066352902">&amp;Obróć w lewo</translation> 2691 <translation id="7800518121066352902">&amp;Obróć w lewo</translation>
2852 <translation id="345693547134384690">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transla tion> 2692 <translation id="345693547134384690">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transla tion>
2853 <translation id="7422192691352527311">Ustawienia...</translation> 2693 <translation id="7422192691352527311">Ustawienia...</translation>
2854 <translation id="3911824782900911339">Strona Nowa karta</translation>
2855 <translation id="4545759655004063573">Nie można zapisać z powodu niewystarczając ych uprawnień. Zapisz w innym miejscu.</translation>
2856 <translation id="1799205928600649930">Ta wersja systemu operacyjnego nie obsługu je podanego trybu rejestrowania. Upewnij się, że używasz najnowszej wersji i spr óbuj ponownie.</translation>
2857 <translation id="354211537509721945">Funkcja aktualizacji została wyłączona prze z administratora</translation> 2694 <translation id="354211537509721945">Funkcja aktualizacji została wyłączona prze z administratora</translation>
2858 <translation id="1375198122581997741">Informacje o wersji</translation> 2695 <translation id="1375198122581997741">Informacje o wersji</translation>
2859 <translation id="642282551015776456">Tej nazwy nie można używać jako nazwy pliku ani katalogu.</translation> 2696 <translation id="642282551015776456">Tej nazwy nie można używać jako nazwy pliku ani katalogu.</translation>
2860 <translation id="6080500266398037342">Dane usługi</translation>
2861 <translation id="3577001450437977987">Błąd synchronizacji: zaloguj się ponownie. </translation> 2697 <translation id="3577001450437977987">Błąd synchronizacji: zaloguj się ponownie. </translation>
2862 <translation id="6915804003454593391">Użytkownik:</translation> 2698 <translation id="6915804003454593391">Użytkownik:</translation>
2863 <translation id="2345435964258511234">Wyłącza synchronizację z częstotliwością p ionowego odświeżania ekranu podczas renderowania za pomocą procesora GPU. Umożli wia to uzyskanie częstotliwości odświeżania klatek przekraczającej 60 herców. Fu nkcja ta jest przydatna przy pomiarach wydajności, jednak podczas szybkich aktua lizacji obrazu powoduje zniekształcenia wizualne.</translation> 2699 <translation id="2345435964258511234">Wyłącza synchronizację z częstotliwością p ionowego odświeżania ekranu podczas renderowania za pomocą procesora GPU. Umożli wia to uzyskanie częstotliwości odświeżania klatek przekraczającej 60 herców. Fu nkcja ta jest przydatna przy pomiarach wydajności, jednak podczas szybkich aktua lizacji obrazu powoduje zniekształcenia wizualne.</translation>
2864 <translation id="7915471803647590281">Zanim wyślesz opinię, powiedz nam, co się dzieje.</translation> 2700 <translation id="7915471803647590281">Zanim wyślesz opinię, powiedz nam, co się dzieje.</translation>
2865 <translation id="5725124651280963564">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby wygenerować klucz dla witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2701 <translation id="5725124651280963564">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby wygenerować klucz dla witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2866 <translation id="8418113698656761985">Klawiatura rumuńska</translation> 2702 <translation id="8418113698656761985">Klawiatura rumuńska</translation>
2867 <translation id="3206175707080061730">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Czy chces z go zastąpić?</translation> 2703 <translation id="3206175707080061730">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Czy chces z go zastąpić?</translation>
2868 <translation id="5976160379964388480">Pozostałe</translation> 2704 <translation id="5976160379964388480">Pozostałe</translation>
2869 <translation id="3439970425423980614">Otwieranie podglądu PDF</translation> 2705 <translation id="3439970425423980614">Otwieranie podglądu PDF</translation>
2870 <translation id="1648797160541174252">Serwer proxy dla sieci <ph name="NETWORK_N AME"/></translation> 2706 <translation id="1648797160541174252">Serwer proxy dla sieci <ph name="NETWORK_N AME"/></translation>
2871 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation> 2707 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation>
2872 <translation id="3665842570601375360">Zabezpieczenia:</translation> 2708 <translation id="3665842570601375360">Zabezpieczenia:</translation>
2873 <translation id="8812832766208874265">Nadal używaj <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation> 2709 <translation id="8812832766208874265">Nadal używaj <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation>
2874 <translation id="6853995060616197846">Ładowanie: <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
2875 <translation id="1430915738399379752">Drukuj</translation> 2710 <translation id="1430915738399379752">Drukuj</translation>
2876 <translation id="7999087758969799248">Standardowy sposób wprowadzania tekstu</tr anslation> 2711 <translation id="7999087758969799248">Standardowy sposób wprowadzania tekstu</tr anslation>
2712 <translation id="9137526406337347448">Usługi Google</translation>
2877 <translation id="2635276683026132559">Podpisywanie</translation> 2713 <translation id="2635276683026132559">Podpisywanie</translation>
2878 <translation id="4835836146030131423">Błąd podczas logowania.</translation> 2714 <translation id="4835836146030131423">Błąd podczas logowania.</translation>
2715 <translation id="8109000982585843816">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została w yłączona. Aby ponownie ją włączyć, przejdź na stronę <ph name="CHROME_PLUGINS_LI NK"/>.</translation>
2879 <translation id="7489517910697905073">Wyłącz powiadomienia.</translation> 2716 <translation id="7489517910697905073">Wyłącz powiadomienia.</translation>
2880 <translation id="7715454002193035316">Tylko sesja</translation> 2717 <translation id="7715454002193035316">Tylko sesja</translation>
2881 <translation id="2475982808118771221">Wystąpił błąd</translation> 2718 <translation id="2475982808118771221">Wystąpił błąd</translation>
2882 <translation id="3324684065575061611">(Wyłączona na podstawie zasad przedsiębior stwa)</translation> 2719 <translation id="3324684065575061611">(Wyłączona na podstawie zasad przedsiębior stwa)</translation>
2883 <translation id="7385854874724088939">Wystąpił błąd przy próbie drukowania. Spra wdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation> 2720 <translation id="7385854874724088939">Wystąpił błąd przy próbie drukowania. Spra wdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation>
2884 <translation id="770015031906360009">Grecki</translation> 2721 <translation id="770015031906360009">Grecki</translation>
2885 <translation id="8116152017593700047">Tutaj możesz wybierać zapisane zrzuty ekra nu. Obecnie nie są dostępne żadne zrzuty ekranu. Aby wykonać zrzut ekranu, naciś nij klawisz trybu podglądu wraz z klawiszem Ctrl. Będą tutaj wyświetlane ostatni e trzy zrzuty ekranu.</translation> 2722 <translation id="8116152017593700047">Tutaj możesz wybierać zapisane zrzuty ekra nu. Obecnie nie są dostępne żadne zrzuty ekranu. Aby wykonać zrzut ekranu, naciś nij klawisz trybu podglądu wraz z klawiszem Ctrl. Będą tutaj wyświetlane ostatni e trzy zrzuty ekranu.</translation>
2723 <translation id="6718553273653596934">Nie można otworzyć pliku „$1”: $2</transla tion>
2886 <translation id="3454157711543303649">Aktywacja ukończona</translation> 2724 <translation id="3454157711543303649">Aktywacja ukończona</translation>
2887 <translation id="884923133447025588">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania.</t ranslation> 2725 <translation id="884923133447025588">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania.</t ranslation>
2888 <translation id="291886813706048071">Możesz tutaj wyszukiwać, używając <ph name= "SEARCH_ENGINE"/></translation> 2726 <translation id="291886813706048071">Możesz tutaj wyszukiwać, używając <ph name= "SEARCH_ENGINE"/></translation>
2889 <translation id="556042886152191864">Przycisk</translation> 2727 <translation id="556042886152191864">Przycisk</translation>
2890 <translation id="3609002127297296006">Ustawienia zaawansowane...</translation> 2728 <translation id="3609002127297296006">Ustawienia zaawansowane...</translation>
2891 <translation id="1352060938076340443">Przerwano</translation> 2729 <translation id="1352060938076340443">Przerwano</translation>
2892 <translation id="7229570126336867161">Wymagana technologia EVDO</translation> 2730 <translation id="7229570126336867161">Wymagana technologia EVDO</translation>
2893 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył, że progr am ESET przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwykle zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie ESET działa zazwyczaj na tym samym urzą dzeniu przenośnym. Jednak z uwagi na brak zgodności z niektórymi aspektami bezpi ecznych połączeń <ph name="PRODUCT_NAME"/> program ESET musi zostać skonfigurowa ny tak, by nie dokonywał takiego przechwytywania. Kliknij link „Więcej informacj i”, by uzyskać instrukcje.</translation>
2894 <translation id="7582844466922312471">Sieć komórkowa</translation> 2731 <translation id="7582844466922312471">Sieć komórkowa</translation>
2895 <translation id="945522503751344254">Wyślij zgłoszenie</translation> 2732 <translation id="945522503751344254">Wyślij zgłoszenie</translation>
2896 <translation id="1215411991991485844">Nowa aplikacja działająca w tle została do dana</translation> 2733 <translation id="1215411991991485844">Nowa aplikacja działająca w tle została do dana</translation>
2897 <translation id="4539401194496451708">Używanie profilu Chrome <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Ostatnia synchronizacja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation > 2734 <translation id="4539401194496451708">Używanie profilu Chrome <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Ostatnia synchronizacja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation >
2898 <translation id="4726672564094551039">Odśwież zasady</translation> 2735 <translation id="4726672564094551039">Odśwież zasady</translation>
2899 <translation id="4647697156028544508">Wpisz PIN urządzenia „<ph name="DEVICE_NAM E"/>”:</translation> 2736 <translation id="4647697156028544508">Wpisz PIN urządzenia „<ph name="DEVICE_NAM E"/>”:</translation>
2900 <translation id="7369847606959702983">Karta kredytowa (inna)</translation> 2737 <translation id="7369847606959702983">Karta kredytowa (inna)</translation>
2738 <translation id="6867459744367338172">Języki i metody wprowadzania</translation>
2901 <translation id="7671130400130574146">Użyj systemowego paska tytułu i ramek</tra nslation> 2739 <translation id="7671130400130574146">Użyj systemowego paska tytułu i ramek</tra nslation>
2902 <translation id="9170848237812810038">&amp;Cofnij</translation> 2740 <translation id="9170848237812810038">&amp;Cofnij</translation>
2903 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2741 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2904 <translation id="3903912596042358459">Serwer odmówił realizacji żądania.</transl ation> 2742 <translation id="3903912596042358459">Serwer odmówił realizacji żądania.</transl ation>
2905 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB</translation > 2743 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB</translation >
2906 <translation id="5819890516935349394">Przeglądarka zawartości</translation> 2744 <translation id="5819890516935349394">Przeglądarka zawartości</translation>
2907 <translation id="2731392572903530958">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation> 2745 <translation id="2731392572903530958">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation>
2908 <translation id="7972819274674941125">Informacje o prawach autorskich</translati on> 2746 <translation id="7972819274674941125">Informacje o prawach autorskich</translati on>
2909 <translation id="6509136331261459454">Zarządzaj użytkownikami</translation> 2747 <translation id="6509136331261459454">Zarządzaj użytkownikami</translation>
2910 <translation id="1254593899333212300">Bezpośrednie połączenie internetowe</trans lation> 2748 <translation id="1254593899333212300">Bezpośrednie połączenie internetowe</trans lation>
2911 <translation id="6107012941649240045">Wystawiony dla</translation> 2749 <translation id="6107012941649240045">Wystawiony dla</translation>
2912 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE"/>...</translati on> 2750 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE"/>...</translati on>
2913 <translation id="940425055435005472">Rozmiar czcionki:</translation> 2751 <translation id="940425055435005472">Rozmiar czcionki:</translation>
2914 <translation id="494286511941020793">Konfiguracja serwera proxy – pomoc</transla tion> 2752 <translation id="494286511941020793">Konfiguracja serwera proxy – pomoc</transla tion>
2915 <translation id="2765217105034171413">Mały</translation> 2753 <translation id="2765217105034171413">Mały</translation>
2916 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz. temu</transl ation> 2754 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz. temu</transl ation>
2917 <translation id="9154176715500758432">Pozostań na tej stronie</translation> 2755 <translation id="9154176715500758432">Pozostań na tej stronie</translation>
2918 <translation id="6988771638657196063">Dołącz adres URL:</translation> 2756 <translation id="6988771638657196063">Dołącz adres URL:</translation>
2757 <translation id="5717920936024713315">Wszystkie pliki cookie i dane witryn</tran slation>
2758 <translation id="3989645375652333873">Włącz wyszukiwanie dynamiczne, by zaoszczę dzić czas (tekst wpisany w omniboksie może być <ph name="BEGIN_LINK"/>rejestrowa ny<ph name="END_LINK"/>).</translation>
2919 <translation id="3842552989725514455">Czcionka szeryfowa</translation> 2759 <translation id="3842552989725514455">Czcionka szeryfowa</translation>
2920 <translation id="9070966745251964488">Zbyt długa ścieżka</translation>
2921 <translation id="1813278315230285598">Usługi</translation> 2760 <translation id="1813278315230285598">Usługi</translation>
2922 <translation id="6860097299815761905">Ustawienia serwera proxy...</translation> 2761 <translation id="6860097299815761905">Ustawienia serwera proxy...</translation>
2923 <translation id="3672159315667503033">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych lokalnych na Twoim komputerze.</translation> 2762 <translation id="3672159315667503033">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych lokalnych na Twoim komputerze.</translation>
2924 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation> 2763 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation>
2925 <translation id="4806065163318322702">Przełącz wprowadzanie głosowe.</translatio n> 2764 <translation id="4806065163318322702">Przełącz wprowadzanie głosowe.</translatio n>
2926 <translation id="3177048931975664371">Kliknij, aby ukryć hasło</translation> 2765 <translation id="3177048931975664371">Kliknij, aby ukryć hasło</translation>
2927 <translation id="3092544800441494315">Dołącz następujący zrzut ekranu:</translat ion> 2766 <translation id="3092544800441494315">Dołącz następujący zrzut ekranu:</translat ion>
2928 <translation id="1385372238023117104">Błąd synchronizacji: zaloguj się ponownie. </translation> 2767 <translation id="1385372238023117104">Błąd synchronizacji: zaloguj się ponownie. </translation>
2929 <translation id="7714464543167945231">Certyfikat</translation> 2768 <translation id="7714464543167945231">Certyfikat</translation>
2769 <translation id="5530864958284331435">Wybrane pliki: $1, $2</translation>
2930 <translation id="3616741288025931835">&amp;Wyczyść dane przeglądarki...</transla tion> 2770 <translation id="3616741288025931835">&amp;Wyczyść dane przeglądarki...</transla tion>
2931 <translation id="3313622045786997898">Wartość podpisu certyfikatu</translation> 2771 <translation id="3313622045786997898">Wartość podpisu certyfikatu</translation>
2932 <translation id="8535005006684281994">Adres URL odnowienia certyfikatu firmy Net scape</translation> 2772 <translation id="8535005006684281994">Adres URL odnowienia certyfikatu firmy Net scape</translation>
2933 <translation id="6970856801391541997">Drukuj wybrane strony</translation> 2773 <translation id="6970856801391541997">Drukuj wybrane strony</translation>
2934 <translation id="2440604414813129000">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 2774 <translation id="2440604414813129000">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
2935 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2775 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2936 <translation id="774465434535803574">Błąd rozszerzenia pakietu</translation> 2776 <translation id="774465434535803574">Błąd rozszerzenia pakietu</translation>
2937 <translation id="8200772114523450471">Wznów</translation> 2777 <translation id="8200772114523450471">Wznów</translation>
2938 <translation id="7865978820218947446">Edytowanie użytkownika</translation> 2778 <translation id="7865978820218947446">Edytowanie użytkownika</translation>
2939 <translation id="73307164865957919">Wysyłam..</translation>
2940 <translation id="523299859570409035">Wyjątki dla powiadomień</translation>
2941 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 2779 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
2942 <translation id="5423849171846380976">Aktywowano</translation> 2780 <translation id="5423849171846380976">Aktywowano</translation>
2943 <translation id="8279918208320642483">Podczas tworzenia kopii offline wystąpił b łąd</translation> 2781 <translation id="6748105842970712833">Karta SIM jest wyłączona</translation>
2944 <translation id="7323391064335160098">Obsługa sieci VPN</translation> 2782 <translation id="7323391064335160098">Obsługa sieci VPN</translation>
2945 <translation id="3929673387302322681">Rozwojowa – niestabilna</translation> 2783 <translation id="3929673387302322681">Rozwojowa – niestabilna</translation>
2946 <translation id="4251486191409116828">Nie można utworzyć skrótu do aplikacji</tr anslation> 2784 <translation id="4251486191409116828">Nie można utworzyć skrótu do aplikacji</tr anslation>
2947 <translation id="3391110846660358513">Aplikacje działające w tle</translation>
2948 <translation id="7077872827894353012">Ignorowane moduły obsługi</translation> 2785 <translation id="7077872827894353012">Ignorowane moduły obsługi</translation>
2949 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył, że progr am NetNanny przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwykle zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie NetNanny działa zazwyczaj na tym sa mym urządzeniu przenośnym. Jednak z uwagi na brak zgodności z niektórymi aspekta mi bezpiecznych połączeń Chrome, program NetNanny musi zostać skonfigurowany tak , by nie dokonywał takiego przechwytywania. Kliknij link „Więcej informacji”, by uzyskać instrukcje.</translation>
2950 <translation id="6831820634148551662">Za wiele iteracji hasła.</translation> 2786 <translation id="6831820634148551662">Za wiele iteracji hasła.</translation>
2951 <translation id="1472675084647422956">Pokaż więcej</translation> 2787 <translation id="1472675084647422956">Pokaż więcej</translation>
2952 <translation id="3009731429620355204">Sesje</translation> 2788 <translation id="3009731429620355204">Sesje</translation>
2953 <translation id="8018281414848451770">Drukuj za pomocą usługi <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/></translation> 2789 <translation id="8018281414848451770">Drukuj za pomocą usługi <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/></translation>
2954 <translation id="1400709102841174216">Brak identyfikatora GUID certyfikatu</tran slation> 2790 <translation id="1400709102841174216">Brak identyfikatora GUID certyfikatu</tran slation>
2955 <translation id="5689774203269256801">Skorzystanie z <ph name="NETWORK_ID"/> moż e wymagać <ph name="LINK_START"/>wejścia na stronę logowania się do sieci<ph nam e="LINK_END"/>, która otworzy się automatycznie za kilka sekund. Jeśli tak się n ie stanie, nie będzie można połączyć się z internetem przez tę sieć.</translatio n>
2956 <translation id="1398871098198323645">Pobierz certyfikat sieci</translation>
2957 <translation id="1122988962988799712">Wyłącz interfejs WebGL</translation>
2958 <translation id="5190835502935405962">Pasek zakładek</translation> 2791 <translation id="5190835502935405962">Pasek zakładek</translation>
2959 <translation id="7828272290962178636">Serwer ma funkcjonalność niezbędną do zrea lizowania żądania.</translation> 2792 <translation id="7828272290962178636">Serwer ma funkcjonalność niezbędną do zrea lizowania żądania.</translation>
2793 <translation id="7823073559911777904">Zmień ustawienia serwera proxy</translatio n>
2960 <translation id="5438430601586617544">(Brak pakietu)</translation> 2794 <translation id="5438430601586617544">(Brak pakietu)</translation>
2961 <translation id="6460601847208524483">Znajdź następne</translation> 2795 <translation id="6460601847208524483">Znajdź następne</translation>
2962 <translation id="8433186206711564395">Ustawienia sieci</translation> 2796 <translation id="8433186206711564395">Ustawienia sieci</translation>
2963 <translation id="5130284816644138873">Włącz opcję wyszukiwarek w ustawieniach sy nchronizacji. Pozwala to synchronizować Twoje wyszukiwarki z innymi klientami.</ translation> 2797 <translation id="5130284816644138873">Włącz opcję wyszukiwarek w ustawieniach sy nchronizacji. Pozwala to synchronizować Twoje wyszukiwarki z innymi klientami.</ translation>
2964 <translation id="8146177459103116374">Jeśli zarejestrowałeś się już na tym urząd zeniu, możesz <ph name="LINK2_START"/>zalogować się jako istniejący użytkownik<p h name="LINK2_END"/>.</translation> 2798 <translation id="8146177459103116374">Jeśli zarejestrowałeś się już na tym urząd zeniu, możesz <ph name="LINK2_START"/>zalogować się jako istniejący użytkownik<p h name="LINK2_END"/>.</translation>
2965 <translation id="4856478137399998590">Komórkowa usługa transmisji danych została aktywowana i jest gotowa do użycia</translation> 2799 <translation id="4856478137399998590">Komórkowa usługa transmisji danych została aktywowana i jest gotowa do użycia</translation>
2966 <translation id="1676388805288306495">Zmień domyślne czcionki i język stron inte rnetowych</translation> 2800 <translation id="1676388805288306495">Zmień domyślne czcionki i język stron inte rnetowych</translation>
2967 <translation id="3305389145870741612">Proces formatowania może potrwać kilka sek und. Czekaj.</translation> 2801 <translation id="3305389145870741612">Proces formatowania może potrwać kilka sek und. Czekaj.</translation>
2968 <translation id="3648607100222897006">Funkcje eksperymentalne mogą w dowolnej ch wili ulec zmianie, awarii lub też zostać wycofane. Nie dajemy absolutnie żadnych gwarancji dotyczących tego, co się może stać po włączeniu jednego z tych eksper ymentów – równie dobrze może dojść do samozapłonu przeglądarki. Żarty żartami, a le teoretycznie jest możliwe na przykład usunięcie wszystkich Twoich danych prze z przeglądarkę lub nieprzewidziane naruszenie Twojego bezpieczeństwa i prywatnoś ci. Każdy włączony eksperyment zostanie włączony dla wszystkich użytkowników tej przeglądarki. Prosimy o zachowanie ostrożności.</translation> 2802 <translation id="3648607100222897006">Funkcje eksperymentalne mogą w dowolnej ch wili ulec zmianie, awarii lub też zostać wycofane. Nie dajemy absolutnie żadnych gwarancji dotyczących tego, co się może stać po włączeniu jednego z tych eksper ymentów – równie dobrze może dojść do samozapłonu przeglądarki. Żarty żartami, a le teoretycznie jest możliwe na przykład usunięcie wszystkich Twoich danych prze z przeglądarkę lub nieprzewidziane naruszenie Twojego bezpieczeństwa i prywatnoś ci. Każdy włączony eksperyment zostanie włączony dla wszystkich użytkowników tej przeglądarki. Prosimy o zachowanie ostrożności.</translation>
2969 <translation id="8969761905474557563">Komponowanie przyspieszane z użyciem proce sora GPU</translation> 2803 <translation id="8969761905474557563">Komponowanie przyspieszane z użyciem proce sora GPU</translation>
2970 <translation id="3937640725563832867">Alternatywna nazwa wystawcy certyfikatu</t ranslation> 2804 <translation id="3937640725563832867">Alternatywna nazwa wystawcy certyfikatu</t ranslation>
2971 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2805 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
2972 <translation id="1163931534039071049">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation> 2806 <translation id="1163931534039071049">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation>
2973 <translation id="8770196827482281187">perski (układ ISIRI 2901)</translation> 2807 <translation id="8770196827482281187">perski (układ ISIRI 2901)</translation>
2974 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2808 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
2975 <translation id="5642953011762033339">Odłącz konto</translation> 2809 <translation id="5642953011762033339">Odłącz konto</translation>
2976 <translation id="7564847347806291057">Zakończ proces</translation> 2810 <translation id="7564847347806291057">Zakończ proces</translation>
2977 <translation id="1607220950420093847">Twoje konto mogło zostać usunięte lub wyłą czone. Wyloguj się.</translation> 2811 <translation id="1607220950420093847">Twoje konto mogło zostać usunięte lub wyłą czone. Wyloguj się.</translation>
2978 <translation id="5660872996699900541">Brak sesji.</translation> 2812 <translation id="5660872996699900541">Brak sesji.</translation>
2979 <translation id="5613695965848159202">Tożsamość anonimowa:</translation> 2813 <translation id="5613695965848159202">Tożsamość anonimowa:</translation>
2980 <translation id="560108005804229228">Błąd synchronizacji: wyloguj się i ponownie zaloguj.</translation> 2814 <translation id="560108005804229228">Błąd synchronizacji: wyloguj się i ponownie zaloguj.</translation>
2815 <translation id="2233320200890047564">Indeksowane bazy danych</translation>
2981 <translation id="7063412606254013905">Więcej informacji na temat wyłudzania dany ch (phishingu).</translation> 2816 <translation id="7063412606254013905">Więcej informacji na temat wyłudzania dany ch (phishingu).</translation>
2982 <translation id="1711129802457340606">Aby wyświetlić ten plik, przekonwertuj go do formatu, który można przeglądać w internecie. Możesz go na przykład przesłać do Dokumentów Google.</translation> 2817 <translation id="1711129802457340606">Aby wyświetlić ten plik, przekonwertuj go do formatu, który można przeglądać w internecie. Możesz go na przykład przesłać do Dokumentów Google.</translation>
2983 <translation id="7253521419891527137">&amp;Więcej informacji</translation> 2818 <translation id="7253521419891527137">&amp;Więcej informacji</translation>
2984 <translation id="8698464937041809063">Rysunek Google</translation>
2985 <translation id="7053053706723613360">Wyłącz lepsze przywracanie sesji</translat ion>
2986 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
2987 <translation id="8260864402787962391">Mysz</translation> 2819 <translation id="8260864402787962391">Mysz</translation>
2988 <translation id="9076523132036239772">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Najpierw nawiąż połączenie z siecią.</translation> 2820 <translation id="9076523132036239772">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Najpierw nawiąż połączenie z siecią.</translation>
2989 <translation id="6965978654500191972">Urządzenie</translation> 2821 <translation id="6965978654500191972">Urządzenie</translation>
2990 <translation id="2959872918720987777">Zastosuj zalecenie</translation> 2822 <translation id="2959872918720987777">Zastosuj zalecenie</translation>
2823 <translation id="1242521815104806351">Szczegóły połączenia</translation>
2991 <translation id="5295309862264981122">Potwierdź nawigację</translation> 2824 <translation id="5295309862264981122">Potwierdź nawigację</translation>
2992 <translation id="8249320324621329438">Ostatnie pobieranie:</translation> 2825 <translation id="8249320324621329438">Ostatnie pobieranie:</translation>
2993 <translation id="8912105746549309870">Której usługi chcesz używać do zapisywania ?</translation> 2826 <translation id="4349257896724741430">Wybierz stronę startową...</translation>
2994 <translation id="5804241973901381774">Uprawnienia</translation> 2827 <translation id="1492817554256909552">Nazwa punktu dostępu:</translation>
2995 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> 2828 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation>
2996 <translation id="5038863510258510803">Uruchamiam...</translation> 2829 <translation id="5038863510258510803">Uruchamiam...</translation>
2997 <translation id="1973491249112991739">Błąd pobierania <ph name="PLUGIN_NAME"/>.< /translation>
2998 <translation id="5835133142369577970">Podaj nazwę folderu.</translation> 2830 <translation id="5835133142369577970">Podaj nazwę folderu.</translation>
2999 <translation id="5527474464531963247">Możesz także wybrać inną sieć.</translatio n> 2831 <translation id="5527474464531963247">Możesz także wybrać inną sieć.</translatio n>
3000 <translation id="5546865291508181392">Znajdź</translation> 2832 <translation id="5546865291508181392">Znajdź</translation>
3001 <translation id="9001645559783103511">Dla zaawansowanych</translation>
3002 <translation id="1999115740519098545">Po uruchomieniu</translation> 2833 <translation id="1999115740519098545">Po uruchomieniu</translation>
3003 <translation id="3151436138455740407">Obsługa wyjątków sprzętowych przez klienta natywnego</translation> 2834 <translation id="6462618603010801878">Uruchom łącznik <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation>
3004 <translation id="2983818520079887040">Ustawienia</translation> 2835 <translation id="2983818520079887040">Ustawienia</translation>
3005 <translation id="1465619815762735808">Kliknij, aby odtworzyć</translation> 2836 <translation id="1465619815762735808">Kliknij, aby odtworzyć</translation>
3006 <translation id="6941937518557314510">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby za pomocą swojego certyfikatu wykonać uwierzytelnianie w witrynie < ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2837 <translation id="6941937518557314510">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby za pomocą swojego certyfikatu wykonać uwierzytelnianie w witrynie < ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3007 <translation id="2099686503067610784">Czy usunąć certyfikat serwera „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> 2838 <translation id="2099686503067610784">Czy usunąć certyfikat serwera „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
3008 <translation id="6873213799448839504">Automatycznie przekaż ciąg</translation> 2839 <translation id="6873213799448839504">Automatycznie przekaż ciąg</translation>
3009 <translation id="7238585580608191973">Odcisk cyfrowy SHA-256</translation> 2840 <translation id="7238585580608191973">Odcisk cyfrowy SHA-256</translation>
3010 <translation id="2501278716633472235">Wróć</translation> 2841 <translation id="2501278716633472235">Wróć</translation>
3011 <translation id="3588662957555259973">* Zdjęcie z profilu Google</translation> 2842 <translation id="3588662957555259973">* Zdjęcie z profilu Google</translation>
3012 <translation id="131461803491198646">Sieć macierzysta, nie w roamingu</translati on> 2843 <translation id="131461803491198646">Sieć macierzysta, nie w roamingu</translati on>
3013 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2844 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2845 <translation id="5679279978772703611">Zarządzaj zapisanymi hasłami</translation>
3014 <translation id="1285320974508926690">Nigdy nie tłumacz tej witryny</translation > 2846 <translation id="1285320974508926690">Nigdy nie tłumacz tej witryny</translation >
3015 <translation id="3613422051106148727">&amp;Otwórz w nowej karcie</translation> 2847 <translation id="3613422051106148727">&amp;Otwórz w nowej karcie</translation>
3016 <translation id="8954894007019320973">(cd.)</translation> 2848 <translation id="8954894007019320973">(cd.)</translation>
3017 <translation id="3748412725338508953">Zbyt wiele przekierowań.</translation> 2849 <translation id="3748412725338508953">Zbyt wiele przekierowań.</translation>
3018 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> chce wysyłać powiado mienia, ale musisz się zalogować do Chrome.</translation> 2850 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> chce wysyłać powiado mienia, ale musisz się zalogować do Chrome.</translation>
3019 <translation id="8199609324558269892">Niewystarczające uprawnienia</translation>
3020 <translation id="5833726373896279253">Tylko właściciel może zmodyfikować te usta wienia:</translation> 2851 <translation id="5833726373896279253">Tylko właściciel może zmodyfikować te usta wienia:</translation>
3021 <translation id="6005282720244019462">Klawiatura latynoamerykańska</translation> 2852 <translation id="6005282720244019462">Klawiatura latynoamerykańska</translation>
3022 <translation id="3758760622021964394">Ta strona chce wyłączyć kursor myszy.</tra nslation> 2853 <translation id="3758760622021964394">Ta strona chce wyłączyć kursor myszy.</tra nslation>
3023 <translation id="5627523580512561598">rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/></ translation> 2854 <translation id="5627523580512561598">rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/></ translation>
3024 <translation id="8831104962952173133">Wykryto wyłudzanie danych (phishing)!</tra nslation> 2855 <translation id="8831104962952173133">Wykryto wyłudzanie danych (phishing)!</tra nslation>
3025 <translation id="6452181791372256707">Odrzuć</translation> 2856 <translation id="6452181791372256707">Odrzuć</translation>
3026 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation> 2857 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation>
3027 <translation id="6681668084120808868">Zrób zdjęcie</translation> 2858 <translation id="6681668084120808868">Zrób zdjęcie</translation>
3028 <translation id="1368265273904755308">Zgłoś problem</translation>
3029 <translation id="780301667611848630">Nie, dziękuję</translation> 2859 <translation id="780301667611848630">Nie, dziękuję</translation>
3030 <translation id="2812989263793994277">Nie pokazuj żadnych grafik</translation> 2860 <translation id="2812989263793994277">Nie pokazuj żadnych grafik</translation>
3031 <translation id="722363467515709460">Włącz lupę</translation> 2861 <translation id="722363467515709460">Włącz lupę</translation>
3032 <translation id="7190251665563814471">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 2862 <translation id="7190251665563814471">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
3033 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może wyświet lić strony internetowej, ponieważ komputer nie jest połączony z internetem.</tra nslation>
3034 <translation id="5390222677196640946">Pokaż pliki cookie i inne dane stron</tran slation>
3035 <translation id="2712866615167520691">Funkcje ułatwień dostępu są włączone. Naci śnij Ctrl+Alt+Z, aby anulować.</translation> 2863 <translation id="2712866615167520691">Funkcje ułatwień dostępu są włączone. Naci śnij Ctrl+Alt+Z, aby anulować.</translation>
3036 <translation id="6845383723252244143">Wybierz folder</translation> 2864 <translation id="6845383723252244143">Wybierz folder</translation>
3037 <translation id="8263231521757761563">Aktywne moduły obsługi protokołów</transla tion> 2865 <translation id="8263231521757761563">Aktywne moduły obsługi protokołów</transla tion>
3038 <translation id="7359657277149375382">Typ pliku</translation> 2866 <translation id="7359657277149375382">Typ pliku</translation>
3039 <translation id="2749756011735116528">Zaloguj się w <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 2867 <translation id="2749756011735116528">Zaloguj się w produkcie <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation>
3040 <translation id="2653131220478186612">To może zaszkodzić. Nie mów, że Cię nie os trzegaliśmy...</translation>
3041 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ustawienia</translation> 2868 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ustawienia</translation>
3042 <translation id="6361850914223837199">Szczegóły błędu:</translation> 2869 <translation id="6361850914223837199">Szczegóły błędu:</translation>
3043 <translation id="8948393169621400698">Zawsze zezwalaj na korzystanie z wtyczek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 2870 <translation id="8948393169621400698">Zawsze zezwalaj na korzystanie z wtyczek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
3044 <translation id="6527303717912515753">Udostępnij</translation> 2871 <translation id="6527303717912515753">Udostępnij</translation>
3045 <translation id="4285498937028063278">Odepnij</translation>
3046 <translation id="8477304033437705374">Próbowano zmienić ustawienia</translation>
3047 <translation id="8291808604460602261">Pozwól Web Intents na umożliwienie mi nawi ązywania połączeń z moimi aplikacjami.</translation>
3048 <translation id="3865082058368813534">Wyczyść zapisane dane autouzupełniania for mularzy</translation> 2872 <translation id="3865082058368813534">Wyczyść zapisane dane autouzupełniania for mularzy</translation>
3049 <translation id="7066944511817949584">Nie można połączyć z urządzeniem „<ph name ="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
3050 <translation id="7225179976675429563">Brak typu sieci</translation> 2873 <translation id="7225179976675429563">Brak typu sieci</translation>
3051 <translation id="5436492226391861498">Trwa oczekiwanie na tunel serwera proxy... </translation> 2874 <translation id="5436492226391861498">Trwa oczekiwanie na tunel serwera proxy... </translation>
3052 <translation id="3803991353670408298">Przed usunięciem sposobu wprowadzania teks tu dodaj inny.</translation> 2875 <translation id="3803991353670408298">Przed usunięciem sposobu wprowadzania teks tu dodaj inny.</translation>
3053 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> s</translation> 2876 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> s</translation>
3054 <translation id="1366692873603881933">Zmiany nie są jeszcze zapisane.</translati on> 2877 <translation id="7006788746334555276">Ustawienia treści</translation>
3055 <translation id="3369521687965833290">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a zaczyna się literą dysku i nie zawiera punktu połączenia, punktu instalacji (m ontowania) ani dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżk a nie istnieje.</translation> 2878 <translation id="3369521687965833290">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a zaczyna się literą dysku i nie zawiera punktu połączenia, punktu instalacji (m ontowania) ani dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżk a nie istnieje.</translation>
3056 <translation id="337920581046691015">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostani e zainstalowana.</translation> 2879 <translation id="337920581046691015">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostani e zainstalowana.</translation>
3057 <translation id="6463482983216013362">Próbowano zmienić ustawienia uruchamiania< /translation>
3058 <translation id="6282194474023008486">Kod pocztowy</translation> 2880 <translation id="6282194474023008486">Kod pocztowy</translation>
3059 <translation id="7733107687644253241">W prawym dolnym rogu</translation> 2881 <translation id="7733107687644253241">W prawym dolnym rogu</translation>
3060 <translation id="5139955368427980650">&amp;Otwórz</translation> 2882 <translation id="5139955368427980650">&amp;Otwórz</translation>
3061 <translation id="8136149669168180907">Pobrano <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> z < ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 2883 <translation id="8136149669168180907">Pobrano <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> z < ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
3062 <translation id="443673843213245140">Korzystanie z serwera proxy jest wyłączone, ale podano konfigurację proxy.</translation> 2884 <translation id="443673843213245140">Korzystanie z serwera proxy jest wyłączone, ale podano konfigurację proxy.</translation>
3063 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otwórz film wideo w nowej karcie</tra nslation> 2885 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otwórz film wideo w nowej karcie</tra nslation>
3064 <translation id="7997479212858899587">Tożsamość:</translation> 2886 <translation id="7997479212858899587">Tożsamość:</translation>
3065 <translation id="4444956462837310372">Autoukrywanie</translation>
3066 <translation id="8300849813060516376">Dostarczanie OTASP nie powiodło się</trans lation> 2887 <translation id="8300849813060516376">Dostarczanie OTASP nie powiodło się</trans lation>
3067 <translation id="2213819743710253654">Czynność wykonywana na stronie</translatio n> 2888 <translation id="2213819743710253654">Czynność wykonywana na stronie</translatio n>
3068 <translation id="1317130519471511503">Edytuj elementy</translation> 2889 <translation id="1317130519471511503">Edytuj elementy</translation>
3069 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on> 2890 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on>
3070 <translation id="4264154755694493263">Podczas instalowania aplikacji zawsze poka zuj dymek wskazujący przycisk strony Nowa karta widoczny na pasku kart, zamiast otwierać tę stronę.</translation> 2891 <translation id="4264154755694493263">Podczas instalowania aplikacji zawsze poka zuj dymek wskazujący przycisk strony Nowa karta widoczny na pasku kart, zamiast otwierać tę stronę.</translation>
3071 <translation id="8051695050440594747">Dostępne: <ph name="MEGABYTES"/> MB</trans lation> 2892 <translation id="8051695050440594747">Dostępne: <ph name="MEGABYTES"/> MB</trans lation>
3072 <translation id="7088615885725309056">Starsze</translation> 2893 <translation id="7088615885725309056">Starsze</translation>
3073 <translation id="461656879692943278">Witryna <ph name="HOST_NAME"/> zawiera treś ci z witryny <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, która jest znana jako źródło złośl iwego oprogramowania. Otwarcie tej witryny grozi zainfekowaniem komputera wiruse m.</translation> 2894 <translation id="461656879692943278">Witryna <ph name="HOST_NAME"/> zawiera treś ci z witryny <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, która jest znana jako źródło złośl iwego oprogramowania. Otwarcie tej witryny grozi zainfekowaniem komputera wiruse m.</translation>
3074 <translation id="8962198349065195967">Ta sieć jest skonfigurowana przez administ ratora.</translation> 2895 <translation id="8962198349065195967">Ta sieć jest skonfigurowana przez administ ratora.</translation>
3075 <translation id="2143778271340628265">Ręczna konfiguracja serwera proxy</transla tion> 2896 <translation id="2143778271340628265">Ręczna konfiguracja serwera proxy</transla tion>
3076 <translation id="2441192698565541088">Jeśli odłączysz swoje konto Google od prze glądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>, zmiany danych wprowadzone na tym komputerze nie będą już synchronizowane z kontem Google. Dane już zapisane na koncie Google pozostaną tam, dopóki nie usuniesz ich za pomocą <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2897 <translation id="2441192698565541088">Jeśli odłączysz swoje konto Google od prze glądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>, zmiany danych wprowadzone na tym komputerze nie będą już synchronizowane z kontem Google. Dane już zapisane na koncie Google pozostaną tam, dopóki nie usuniesz ich za pomocą <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3077 <translation id="5294529402252479912">Aktualizuj program Adobe Reader teraz</tra nslation> 2898 <translation id="5294529402252479912">Aktualizuj program Adobe Reader teraz</tra nslation>
3078 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2899 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
3079 <translation id="8039201516055467126">Autor:</translation>
3080 <translation id="7461850476009326849">Wyłącz poszczególne wtyczki</translation> 2900 <translation id="7461850476009326849">Wyłącz poszczególne wtyczki</translation>
3081 <translation id="4097411759948332224">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation> 2901 <translation id="4097411759948332224">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation>
3082 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation> 2902 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation>
3083 <translation id="7199540622786492483">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualna, ponieważ od pewnego czasu nie była uruchamiana ponownie. Dostępna je st aktualizacja, która zostanie zastosowana natychmiast po ponownym uruchomieniu .</translation> 2903 <translation id="7199540622786492483">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualna, ponieważ od pewnego czasu nie była uruchamiana ponownie. Dostępna je st aktualizacja, która zostanie zastosowana natychmiast po ponownym uruchomieniu .</translation>
3084 <translation id="2171101176734966184">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat podpisany słabym algorytmem. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer mogły zostać sfałszowane, a serwer może n ie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz się z intruzem).</trans lation> 2904 <translation id="2171101176734966184">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat podpisany słabym algorytmem. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer mogły zostać sfałszowane, a serwer może n ie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz się z intruzem).</trans lation>
3085 <translation id="8652722422052983852">Problem? Spróbujmy go naprawić.</translati on> 2905 <translation id="8652722422052983852">Problem? Spróbujmy go naprawić.</translati on>
3086 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation> 2906 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation>
3087 <translation id="6989763994942163495">Pokaż ustawienia zaawansowane...</translat ion> 2907 <translation id="8212778630687987949">Hasło szyfrowania</translation>
3088 <translation id="3320859581025497771">Twój operator</translation> 2908 <translation id="3320859581025497771">Twój operator</translation>
3089 <translation id="8828781037212165374">Włącz te funkcje</translation> 2909 <translation id="8828781037212165374">Włącz te funkcje</translation>
3090 <translation id="8562413501751825163">Zamknij Firefoxa przed importowaniem</tran slation> 2910 <translation id="8562413501751825163">Zamknij Firefoxa przed importowaniem</tran slation>
3091 <translation id="2448046586580826824">Serwer proxy HTTPS</translation> 2911 <translation id="2448046586580826824">Serwer proxy HTTPS</translation>
3092 <translation id="455733399126799332">Nie masz zainstalowanych usług. Oto kilka s ugestii aplikacji z Chrome Web Store:</translation>
3093 <translation id="4032534284272647190">Odmówiono dostępu do <ph name="URL"/>.</tr anslation> 2912 <translation id="4032534284272647190">Odmówiono dostępu do <ph name="URL"/>.</tr anslation>
3094 <translation id="4928569512886388887">Trwa kończenie aktualizacji systemu…</tran slation> 2913 <translation id="4928569512886388887">Trwa kończenie aktualizacji systemu…</tran slation>
3095 <translation id="3129173833825111527">Lewy margines</translation> 2914 <translation id="3129173833825111527">Lewy margines</translation>
3096 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (aktywne <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB)</translation> 2915 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (aktywne <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB)</translation>
3097 <translation id="5554573843028719904">Inna sieć Wi-Fi</translation> 2916 <translation id="5554573843028719904">Inna sieć Wi-Fi</translation>
3098 <translation id="7013485839273047434">Pobierz więcej rozszerzeń</translation>
3099 <translation id="7003339318920871147">Sieciowe bazy danych</translation>
3100 <translation id="5034259512732355072">Wybierz inny katalog...</translation> 2917 <translation id="5034259512732355072">Wybierz inny katalog...</translation>
3101 <translation id="8885905466771744233">Klucz prywatny dla określonego rozszerzeni a już istnieje. Użyj ponownie tego klucza lub najpierw go usuń.</translation> 2918 <translation id="8885905466771744233">Klucz prywatny dla określonego rozszerzeni a już istnieje. Użyj ponownie tego klucza lub najpierw go usuń.</translation>
2919 <translation id="7831504847856284956">Dodaj adres</translation>
2920 <translation id="7505152414826719222">Pamięć lokalna</translation>
2921 <translation id="5143596762504351799">Proponowane aplikacje z Chrome Web Store</ translation>
3102 <translation id="7369056754288047856">Użytkownik nie może modyfikować niektórych ustawień.</translation> 2922 <translation id="7369056754288047856">Użytkownik nie może modyfikować niektórych ustawień.</translation>
3103 <translation id="4100843820583867709">Prośba o udostępnienie ekranu w Google Tal k</translation>
3104 <translation id="8109246889182548008">Magazyn certyfikatów</translation> 2923 <translation id="8109246889182548008">Magazyn certyfikatów</translation>
3105 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation> 2924 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation>
3106 <translation id="2728127805433021124">Certyfikat serwera został podpisany przy u życiu słabego algorytmu podpisu.</translation> 2925 <translation id="2728127805433021124">Certyfikat serwera został podpisany przy u życiu słabego algorytmu podpisu.</translation>
3107 <translation id="2137808486242513288">Dodaj użytkownika</translation> 2926 <translation id="2137808486242513288">Dodaj użytkownika</translation>
3108 <translation id="6193618946302416945">Oferuj tłumaczenie stron w innych językach </translation> 2927 <translation id="6193618946302416945">Oferuj tłumaczenie stron w innych językach </translation>
3109 <translation id="129553762522093515">Ostatnio zamknięte</translation> 2928 <translation id="129553762522093515">Ostatnio zamknięte</translation>
3110 <translation id="1588870296199743671">Otwórz link przy użyciu...</translation> 2929 <translation id="1588870296199743671">Otwórz link przy użyciu...</translation>
3111 <translation id="4287167099933143704">Wprowadź klucz odblokowujący kod PIN</tran slation> 2930 <translation id="4287167099933143704">Wprowadź klucz odblokowujący kod PIN</tran slation>
3112 <translation id="8355915647418390920">Liczba dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></trans lation> 2931 <translation id="8355915647418390920">Liczba dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></trans lation>
3113 <translation id="3129140854689651517">Szukaj tekstu</translation> 2932 <translation id="3129140854689651517">Szukaj tekstu</translation>
3114 <translation id="5558129378926964177">Po&amp;większ</translation> 2933 <translation id="5558129378926964177">Po&amp;większ</translation>
3115 <translation id="7108668606237948702">wpisz</translation> 2934 <translation id="7108668606237948702">wpisz</translation>
2935 <translation id="4089178294798788516">Zaznaczenie zostało wycięte i wstawione do schowka.</translation>
3116 <translation id="6451458296329894277">Potwierdź ponowne przesłanie formularza</t ranslation> 2936 <translation id="6451458296329894277">Potwierdź ponowne przesłanie formularza</t ranslation>
3117 <translation id="2576842806987913196">Plik CRX o tej nazwie już istnieje.</trans lation> 2937 <translation id="2576842806987913196">Plik CRX o tej nazwie już istnieje.</trans lation>
3118 <translation id="7015226785571892184">Gdy zaakceptujesz to żądanie, zostanie uru chomiona następująca aplikacja: <ph name="APPLICATION"/></translation> 2938 <translation id="7015226785571892184">Gdy zaakceptujesz to żądanie, zostanie uru chomiona następująca aplikacja: <ph name="APPLICATION"/></translation>
3119 <translation id="6804671422566312077">Otwórz wszystkie zakładki w &amp;nowym okn ie</translation> 2939 <translation id="6804671422566312077">Otwórz wszystkie zakładki w &amp;nowym okn ie</translation>
3120 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz.</translation > 2940 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz.</translation >
3121 <translation id="1851266746056575977">Aktualizuj teraz</translation> 2941 <translation id="1851266746056575977">Aktualizuj teraz</translation>
3122 <translation id="7017219178341817193">Dodaj nową stronę</translation> 2942 <translation id="7017219178341817193">Dodaj nową stronę</translation>
3123 <translation id="1038168778161626396">Tylko szyfrowanie</translation> 2943 <translation id="1038168778161626396">Tylko szyfrowanie</translation>
3124 <translation id="3924129493187796992">Dodaj nowy wzorzec nazwy hosta</translatio n> 2944 <translation id="3924129493187796992">Dodaj nowy wzorzec nazwy hosta</translatio n>
3125 <translation id="1377406721062459125">Podaj ścieżkę do debugera nacl-gdb. Przy u ruchamianiu będzie on dołączany do aplikacji klienta natywnego.</translation>
3126 <translation id="8765985713192161328">Zarządzaj modułami obsługi</translation> 2945 <translation id="8765985713192161328">Zarządzaj modułami obsługi</translation>
3127 <translation id="7179921470347911571">Uruchom ponownie teraz</translation> 2946 <translation id="7179921470347911571">Uruchom ponownie teraz</translation>
3128 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min temu</translat ion> 2947 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min temu</translat ion>
3129 <translation id="9065203028668620118">Edycja</translation> 2948 <translation id="9065203028668620118">Edycja</translation>
3130 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2949 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3131 <translation id="5064044884033187473">Właściciel pliku</translation> 2950 <translation id="5064044884033187473">Właściciel pliku</translation>
3132 <translation id="1177863135347784049">Niestandardowe</translation> 2951 <translation id="1177863135347784049">Niestandardowe</translation>
3133 <translation id="4881695831933465202">Otwórz</translation> 2952 <translation id="4881695831933465202">Otwórz</translation>
3134 <translation id="5988520580879236902">Zobacz aktywne:</translation> 2953 <translation id="5988520580879236902">Zobacz aktywne:</translation>
3135 <translation id="3593965109698325041">Ograniczenia nazwy certyfikatu</translatio n> 2954 <translation id="3593965109698325041">Ograniczenia nazwy certyfikatu</translatio n>
3136 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adres</translation> 2955 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adres</translation>
3137 <translation id="8396532978067103567">Nieprawidłowe hasło.</translation> 2956 <translation id="8396532978067103567">Nieprawidłowe hasło.</translation>
3138 <translation id="2238086278708809590">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> u ruchomiło tryb pełnoekranowy.</translation>
3139 <translation id="5981759340456370804">Statystyki dla nerdów</translation> 2957 <translation id="5981759340456370804">Statystyki dla nerdów</translation>
3140 <translation id="2456278819633132765">Debuguj aplikacje klienta natywnego przy u ruchamianiu.</translation>
3141 <translation id="8160015581537295331">Klawiatura hiszpańska</translation> 2958 <translation id="8160015581537295331">Klawiatura hiszpańska</translation>
3142 <translation id="3505920073976671674">Wybierz sieć</translation> 2959 <translation id="3505920073976671674">Wybierz sieć</translation>
3143 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</translation > 2960 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</translation >
3144 <translation id="6723661294526996303">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n> 2961 <translation id="6723661294526996303">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
3145 <translation id="1782924894173027610">Serwer synchronizacji jest zajęty. Spróbuj ponownie później.</translation> 2962 <translation id="1782924894173027610">Serwer synchronizacji jest zajęty. Spróbuj ponownie później.</translation>
3146 <translation id="6512448926095770873">Opuść tę stronę</translation> 2963 <translation id="6512448926095770873">Opuść tę stronę</translation>
3147 <translation id="2867768963760577682">Otwórz jako przypiętą kartę</translation> 2964 <translation id="2867768963760577682">Otwórz jako przypiętą kartę</translation>
3148 <translation id="8631032106121706562">Płatki</translation> 2965 <translation id="8631032106121706562">Płatki</translation>
3149 <translation id="5457599981699367932">Przeglądaj jako gość</translation> 2966 <translation id="5457599981699367932">Przeglądaj jako gość</translation>
3150 <translation id="1812514023095547458">Wybierz kolor</translation>
3151 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 2967 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3152 <translation id="7047998246166230966">Wskaźnik</translation> 2968 <translation id="7047998246166230966">Wskaźnik</translation>
3153 <translation id="7908019422099334890">Ustaw tapetę...</translation> 2969 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Kopia zapasowa&lt;/h3&gt; &lt;p& gt; Zalogowanie się do Chrome powoduje bezpieczne zapisanie zakładek, historii i ustawień na Twoim koncie Google, dzięki czemu zawsze istnieje ich kopia zapasow a online. Jeśli coś złego stanie się z Twoim komputerem, aby odzyskać wszystkie dane z przeglądarki, wystarczy, że zalogujesz się do Chrome na nowym komputerze. &lt;/p&gt; &lt;h3&gt;Synchronizacja&lt;/h3&gt; Jeśli logujesz się do Chrome na kilku komputerach, wszystkie zmiany wprowadzone na jednym z nich są automatyczni e synchronizowane z pozostałymi komputerami – nie są potrzebne żadne kable. Na p rzykład, gdy dodasz zakładkę na laptopie, pojawi się ona również na komputerze s tacjonarnym. Dzięki temu zawsze możesz zacząć tam, gdzie skończyłeś. &lt;/p&gt;< /translation>
3154 <translation id="2665717534925640469">Ta strona jest obecnie wyświetlana na pełn ym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation> 2970 <translation id="2665717534925640469">Ta strona jest obecnie wyświetlana na pełn ym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation>
3155 <translation id="3414952576877147120">Rozmiar:</translation> 2971 <translation id="3414952576877147120">Rozmiar:</translation>
3156 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s temu</transl ation> 2972 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s temu</transl ation>
3157 <translation id="7009102566764819240">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat dla określonego zasobu kliknij link Diagnostyka. Jeśli zasób został b łędnie zgłoszony jako wyłudzający informacje, kliknij link „Zgłoś błąd”.</transl ation> 2973 <translation id="7009102566764819240">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat dla określonego zasobu kliknij link Diagnostyka. Jeśli zasób został b łędnie zgłoszony jako wyłudzający informacje, kliknij link „Zgłoś błąd”.</transl ation>
3158 <translation id="3592260987370335752">&amp;Więcej informacji</translation> 2974 <translation id="3592260987370335752">&amp;Więcej informacji</translation>
3159 <translation id="4923417429809017348">Ta strona została przetłumaczona z nieznan ego języka na język <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2975 <translation id="4923417429809017348">Ta strona została przetłumaczona z nieznan ego języka na język <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
3160 <translation id="3631337165634322335">Poniższe wyjątki odnoszą się wyłącznie do bieżącej sesji incognito.</translation> 2976 <translation id="3631337165634322335">Poniższe wyjątki odnoszą się wyłącznie do bieżącej sesji incognito.</translation>
3161 <translation id="676327646545845024">Nigdy nie pokazuj ponownie okna dialogowego dla linków tego typu.</translation> 2977 <translation id="676327646545845024">Nigdy nie pokazuj ponownie okna dialogowego dla linków tego typu.</translation>
3162 <translation id="494645311413743213">Pozostało: <ph name="NUMBER_TWO"/> sek</tra nslation> 2978 <translation id="494645311413743213">Pozostało: <ph name="NUMBER_TWO"/> sek</tra nslation>
3163 <translation id="1485146213770915382">Do adresu URL możesz dodać wybrane słowa w yszukiwania poprzedzone parametrem <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translati on> 2979 <translation id="1485146213770915382">Do adresu URL możesz dodać wybrane słowa w yszukiwania poprzedzone parametrem <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translati on>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3178 <translation id="6338268303901873939">Wklejanie nie powiodło się, element istnie je: $1</translation> 2994 <translation id="6338268303901873939">Wklejanie nie powiodło się, element istnie je: $1</translation>
3179 <translation id="8112223930265703044">Wszystko</translation> 2995 <translation id="8112223930265703044">Wszystko</translation>
3180 <translation id="3968739731834770921">Tryb znaków kana</translation> 2996 <translation id="3968739731834770921">Tryb znaków kana</translation>
3181 <translation id="3729920814805072072">Zarządzaj zapisanymi hasłami</translation> 2997 <translation id="3729920814805072072">Zarządzaj zapisanymi hasłami</translation>
3182 <translation id="7387829944233909572">Okno dialogowe „Wyczyść dane przeglądarki” </translation> 2998 <translation id="7387829944233909572">Okno dialogowe „Wyczyść dane przeglądarki” </translation>
3183 <translation id="8023801379949507775">Aktualizuj rozszerzenia</translation> 2999 <translation id="8023801379949507775">Aktualizuj rozszerzenia</translation>
3184 <translation id="1103666958012677467">Nie można przejść dalej, ponieważ operator strony poprosił o zwiększenie bezpieczeństwa w tej domenie.</translation> 3000 <translation id="1103666958012677467">Nie można przejść dalej, ponieważ operator strony poprosił o zwiększenie bezpieczeństwa w tej domenie.</translation>
3185 <translation id="3298789223962368867">Wprowadzono nieprawidłowy adres URL.</tran slation> 3001 <translation id="3298789223962368867">Wprowadzono nieprawidłowy adres URL.</tran slation>
3186 <translation id="2202898655984161076">Podczas tworzenia listy drukarek wystąpił problem. Niektóre drukarki mogły nie zostać pomyślnie zarejestrowane w usłudze < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3002 <translation id="2202898655984161076">Podczas tworzenia listy drukarek wystąpił problem. Niektóre drukarki mogły nie zostać pomyślnie zarejestrowane w usłudze < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3187 <translation id="6154697846084421647">Zalogowano</translation> 3003 <translation id="6154697846084421647">Zalogowano</translation>
3188 <translation id="2494568216001487620">Ustawienia języka...</translation>
3189 <translation id="1860068271324711792">W trybie kompaktowym pokazywane jest jedno zmaksymalizowane okno, co jest wygodne w przypadku urządzeń o niskiej rozdzielc zości takich jak laptopy. W trybie zarządzanym okna są rozmieszczane automatyczn ie.</translation>
3190 <translation id="8241707690549784388">Strona, na której wyszukiwane są wprowadzo ne przez Ciebie informacje. Powrót do tej strony może spowodować konieczność pow tórzenia wykonanych czynności. Czy chcesz kontynuować?</translation> 3004 <translation id="8241707690549784388">Strona, na której wyszukiwane są wprowadzo ne przez Ciebie informacje. Powrót do tej strony może spowodować konieczność pow tórzenia wykonanych czynności. Czy chcesz kontynuować?</translation>
3191 <translation id="5359419173856026110">Pokazuje rzeczywistą liczbę klatek na seku ndę na stronie po włączeniu wspomagania sprzętowego.</translation> 3005 <translation id="5359419173856026110">Pokazuje rzeczywistą liczbę klatek na seku ndę na stronie po włączeniu wspomagania sprzętowego.</translation>
3192 <translation id="4104163789986725820">E&amp;ksportuj</translation> 3006 <translation id="4104163789986725820">E&amp;ksportuj</translation>
3193 <translation id="2113479184312716848">&amp;Otwórz plik</translation> 3007 <translation id="2113479184312716848">&amp;Otwórz plik</translation>
3194 <translation id="3314617171364900239">Sprawdzanie dostępności aktualizacji rozsz erzenia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” wielokrotnie zakończyło się niepowodzeniem .</translation> 3008 <translation id="3314617171364900239">Sprawdzanie dostępności aktualizacji rozsz erzenia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” wielokrotnie zakończyło się niepowodzeniem .</translation>
3195 <translation id="4850458635498951714">Dodaj urządzenie</translation> 3009 <translation id="4850458635498951714">Dodaj urządzenie</translation>
3196 <translation id="3140353188828248647">Ustaw fokus na pasek adresu</translation> 3010 <translation id="3140353188828248647">Ustaw fokus na pasek adresu</translation>
3197 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> s temu</translatio n> 3011 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> s temu</translatio n>
3198 <translation id="6462082050341971451">Jesteś tam jeszcze?</translation>
3199 <translation id="1185611560928829188">Magiczna lista (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)< /translation> 3012 <translation id="1185611560928829188">Magiczna lista (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)< /translation>
3200 <translation id="1391582464782791898">Znajdź więcej usług oferowanych w Chrome W eb Store.</translation> 3013 <translation id="1391582464782791898">Znajdź więcej usług oferowanych w Chrome W eb Store.</translation>
3201 <translation id="5565871407246142825">Karty kredytowe</translation> 3014 <translation id="5565871407246142825">Karty kredytowe</translation>
3202 <translation id="4111534450840609205">tych propozycji</translation> 3015 <translation id="4111534450840609205">tych propozycji</translation>
3203 <translation id="2587203970400270934">Kod operatora:</translation> 3016 <translation id="2587203970400270934">Kod operatora:</translation>
3204 <translation id="3355936511340229503">Błąd połączenia</translation> 3017 <translation id="3355936511340229503">Błąd połączenia</translation>
3018 <translation id="1824910108648426227">Możesz opcjonalnie wyłączyć te usługi</tra nslation>
3205 <translation id="3092040396860056776">Mimo to spróbuj wczytać stronę</translatio n> 3019 <translation id="3092040396860056776">Mimo to spróbuj wczytać stronę</translatio n>
3206 <translation id="4350711002179453268">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z serwerem. To może być problem z serwerem lub wymagany jest certyfikat uwierzy telniania klienta, którego nie masz.</translation> 3020 <translation id="4350711002179453268">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z serwerem. To może być problem z serwerem lub wymagany jest certyfikat uwierzy telniania klienta, którego nie masz.</translation>
3207 <translation id="750509436279396091">Otwórz folder pobierania</translation> 3021 <translation id="750509436279396091">Otwórz folder pobierania</translation>
3208 <translation id="5789620807628673402">Błąd importowania sieci</translation> 3022 <translation id="5789620807628673402">Błąd importowania sieci</translation>
3209 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation> 3023 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation>
3210 <translation id="1893137424981664888">Brak zainstalowanych wtyczek.</translation > 3024 <translation id="1893137424981664888">Brak zainstalowanych wtyczek.</translation >
3211 <translation id="4919810557098212913">Strona <ph name="HOST"/> chce korzystać z aparatu.</translation> 3025 <translation id="4919810557098212913">Strona <ph name="HOST"/> chce korzystać z aparatu.</translation>
3212 <translation id="3718288130002896473">Zachowanie</translation> 3026 <translation id="3718288130002896473">Zachowanie</translation>
3213 <translation id="1633226303025864103">Nieprawidłowy poziom zaufania do certyfika tu</translation> 3027 <translation id="1633226303025864103">Nieprawidłowy poziom zaufania do certyfika tu</translation>
3214 <translation id="4813512666221746211">Błąd sieci</translation> 3028 <translation id="4813512666221746211">Błąd sieci</translation>
3215 <translation id="8711402221661888347">Pikle</translation> 3029 <translation id="8711402221661888347">Pikle</translation>
3216 <translation id="8170399998441334161">Włącz aplikacje platformy</translation> 3030 <translation id="8170399998441334161">Włącz aplikacje platformy</translation>
3217 <translation id="2168725742002792683">Rozszerzenia plików</translation> 3031 <translation id="2168725742002792683">Rozszerzenia plików</translation>
3218 <translation id="3974195870082915331">Kliknij, aby pokazać hasło</translation> 3032 <translation id="3974195870082915331">Kliknij, aby pokazać hasło</translation>
3219 <translation id="7861805612256278846">nie zalogowano się</translation> 3033 <translation id="7861805612256278846">nie zalogowano się</translation>
3220 <translation id="1753905327828125965">Najczęstsze</translation> 3034 <translation id="1753905327828125965">Najczęstsze</translation>
3221 <translation id="8116972784401310538">&amp;Menedżer zakładek</translation> 3035 <translation id="8116972784401310538">&amp;Menedżer zakładek</translation>
3036 <translation id="1849632043866553433">Pamięci podręczne aplikacji</translation>
3222 <translation id="3591607774768458617">Ten język jest aktualnie używany w produkc ie <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3037 <translation id="3591607774768458617">Ten język jest aktualnie używany w produkc ie <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3223 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 3038 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
3224 <translation id="4927301649992043040">Umieść rozszerzenie w pakiecie</translatio n> 3039 <translation id="4927301649992043040">Umieść rozszerzenie w pakiecie</translatio n>
3225 <translation id="8679658258416378906">Aktywuj kartę 5</translation> 3040 <translation id="8679658258416378906">Aktywuj kartę 5</translation>
3226 <translation id="9049835026521739061">Tryb Hangul</translation> 3041 <translation id="9049835026521739061">Tryb Hangul</translation>
3227 <translation id="4763816722366148126">Wybierz poprzedni sposób wprowadzania teks tu</translation> 3042 <translation id="4763816722366148126">Wybierz poprzedni sposób wprowadzania teks tu</translation>
3228 <translation id="6458308652667395253">Zarządzaj blokowaniem kodu JavaScript...</ translation> 3043 <translation id="6458308652667395253">Zarządzaj blokowaniem kodu JavaScript...</ translation>
3229 <translation id="8435334418765210033">Zapamiętane sieci</translation> 3044 <translation id="8435334418765210033">Zapamiętane sieci</translation>
3230 <translation id="7005776044548004130">Strona internetowa <ph name="URL"/> spowod owała zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie plikó w cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm. Jeśli to nie po może, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem z komórką. </translation>
3231 <translation id="6516193643535292276">Nie można połączyć się z internetem</trans lation> 3045 <translation id="6516193643535292276">Nie można połączyć się z internetem</trans lation>
3232 <translation id="5125751979347152379">Nieprawidłowy adres URL.</translation> 3046 <translation id="5125751979347152379">Nieprawidłowy adres URL.</translation>
3233 <translation id="2791364193466153585">Informacje o zabezpieczeniach</translation > 3047 <translation id="2791364193466153585">Informacje o zabezpieczeniach</translation >
3234 <translation id="8206354486702514201">O tym ustawieniu decyduje administrator.</ translation> 3048 <translation id="8206354486702514201">O tym ustawieniu decyduje administrator.</ translation>
3235 <translation id="7077176974744385057">Więcej propozycji</translation> 3049 <translation id="7077176974744385057">Więcej propozycji</translation>
3236 <translation id="2024918351532495204">Urządzenie jest w trybie offline</translat ion> 3050 <translation id="2024918351532495204">Urządzenie jest w trybie offline</translat ion>
3237 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation> 3051 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation>
3238 <translation id="5607923769356613853">Wybierz kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>men u klucza &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> &gt; Ustawienia sieci LAN<ph name="END_BOLD"/> i usuń zaznaczenie pola wyboru „Użyj serwera proxy dla sieci LAN”.</translation> 3052 <translation id="5607923769356613853">Wybierz kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>men u klucza &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> &gt; Ustawienia sieci LAN<ph name="END_BOLD"/> i usuń zaznaczenie pola wyboru „Użyj serwera proxy dla sieci LAN”.</translation>
3239 <translation id="7522312030875244365">Wstępnie wczytuj dane wyszukiwania dynamic znego</translation> 3053 <translation id="7522312030875244365">Wstępnie wczytuj dane wyszukiwania dynamic znego</translation>
3240 <translation id="5787146423283493983">Uzgadnianie klucza</translation> 3054 <translation id="5787146423283493983">Uzgadnianie klucza</translation>
3241 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 3055 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
3242 <translation id="4265682251887479829">Nie możesz znaleźć szukanych informacji?</ translation> 3056 <translation id="4265682251887479829">Nie możesz znaleźć szukanych informacji?</ translation>
3243 <translation id="216169395504480358">Dodaj Wi-Fi...</translation>
3244 <translation id="1804251416207250805">Wyłącz wysyłanie pakietów kontrolujących h iperlinki.</translation> 3057 <translation id="1804251416207250805">Wyłącz wysyłanie pakietów kontrolujących h iperlinki.</translation>
3245 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation> 3058 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation>
3246 <translation id="3134199831823465489">Włącz synchronizację historii omniboksu</t ranslation> 3059 <translation id="3134199831823465489">Włącz synchronizację historii omniboksu</t ranslation>
3247 <translation id="1055276160337268034">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” żąda dodatkowych uprawnień.</translation> 3060 <translation id="1055276160337268034">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” żąda dodatkowych uprawnień.</translation>
3248 <translation id="2557899542277210112">Aby zapewnić sobie szybki dostęp, umieść z akładki w tym miejscu na pasku zakładek.</translation> 3061 <translation id="2557899542277210112">Aby zapewnić sobie szybki dostęp, umieść z akładki w tym miejscu na pasku zakładek.</translation>
3249 <translation id="2324001595651213578">Klawiatura amerykańska (Mystery)</translat ion> 3062 <translation id="2324001595651213578">Klawiatura amerykańska (Mystery)</translat ion>
3250 <translation id="2749881179542288782">Sprawdzaj gramatykę razem z pisownią</tran slation> 3063 <translation id="2749881179542288782">Sprawdzaj gramatykę razem z pisownią</tran slation>
3251 <translation id="5105855035535475848">Przypinanie kart</translation> 3064 <translation id="5105855035535475848">Przypinanie kart</translation>
3252 <translation id="3228708416890095647">Użyj GPU do wspomagania renderowania filtr ów SVG i CSS.</translation> 3065 <translation id="3228708416890095647">Użyj GPU do wspomagania renderowania filtr ów SVG i CSS.</translation>
3253 <translation id="5707604204219538797">Następne słowo</translation> 3066 <translation id="5707604204219538797">Następne słowo</translation>
3067 <translation id="6319015265107461127">Dane usługi</translation>
3254 <translation id="6892450194319317066">Wybierz według otwierającego</translation> 3068 <translation id="6892450194319317066">Wybierz według otwierającego</translation>
3069 <translation id="5414121716219514204">Usługa <ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> chce być Twoją wyszukiwarką.</translation>
3255 <translation id="2752805177271551234">Użyj historii wprowadzania</translation> 3070 <translation id="2752805177271551234">Użyj historii wprowadzania</translation>
3256 <translation id="7268365133021434339">Zamknij karty</translation> 3071 <translation id="7268365133021434339">Zamknij karty</translation>
3257 <translation id="4910619056351738551">Oto kilka propozycji:</translation> 3072 <translation id="4910619056351738551">Oto kilka propozycji:</translation>
3258 <translation id="9131598836763251128">Wybierz jeden lub kilka plików</translatio n> 3073 <translation id="9131598836763251128">Wybierz jeden lub kilka plików</translatio n>
3259 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaż panel pisowni</translation> 3074 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaż panel pisowni</translation>
3260 <translation id="4180252021974366101">Zarządzaj rozszerzeniami...</translation> 3075 <translation id="4180252021974366101">Zarządzaj rozszerzeniami...</translation>
3261 <translation id="3423858849633684918">Ponownie uruchom przeglądarkę <ph name="PR ODUCT_NAME"/></translation> 3076 <translation id="3423858849633684918">Ponownie uruchom przeglądarkę <ph name="PR ODUCT_NAME"/></translation>
3262 <translation id="1232569758102978740">Bez tytułu</translation> 3077 <translation id="1232569758102978740">Bez tytułu</translation>
3263 <translation id="2479410451996844060">Nieprawidłowy URL wyszukiwania</translatio n> 3078 <translation id="2479410451996844060">Nieprawidłowy URL wyszukiwania</translatio n>
3264 <translation id="1903219944620007795">Wybierz język, aby zobaczyć dostępne sposo by wprowadzania tekstu.</translation> 3079 <translation id="1903219944620007795">Wybierz język, aby zobaczyć dostępne sposo by wprowadzania tekstu.</translation>
3265 <translation id="1850508293116537636">Obróć w &amp;prawo</translation> 3080 <translation id="1850508293116537636">Obróć w &amp;prawo</translation>
3266 <translation id="4362187533051781987">Miejscowość</translation> 3081 <translation id="4362187533051781987">Miejscowość</translation>
3267 <translation id="9149866541089851383">Edycja...</translation> 3082 <translation id="9149866541089851383">Edycja...</translation>
3268 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył, że progr am NetNanny przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwykle zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie NetNanny działa zazwyczaj na tym sa mym komputerze. Jednak z uwagi na brak zgodności z niektórymi aspektami bezpiecz nych połączeń Chrome, program NetNanny musi zostać skonfigurowany tak, by nie do konywał takiego przechwytywania. Kliknij link „Więcej informacji”, by uzyskać in strukcje.</translation> 3083 <translation id="6321345693652671780">Odłącz swoje konto Google</translation>
3269 <translation id="4305993105159184143">Włącz kontrolę przepływu i SPDY/2.1</trans lation>
3270 <translation id="1065245965611933814">Dołącz zapisany zrzut ekranu:</translation > 3084 <translation id="1065245965611933814">Dołącz zapisany zrzut ekranu:</translation >
3271 <translation id="7876243839304621966">Usuń wszystkie</translation> 3085 <translation id="7876243839304621966">Usuń wszystkie</translation>
3272 <translation id="5663459693447872156">Automatycznie przełącz czcionkę na połowę szerokości</translation> 3086 <translation id="5663459693447872156">Automatycznie przełącz czcionkę na połowę szerokości</translation>
3273 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL"/></t ranslation> 3087 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL"/></t ranslation>
3274 <translation id="1128987120443782698">Urządzenie pamięci masowej ma pojemność <p h name="DEVICE_CAPACITY"/>. Włóż kartę SD lub pamięć USB o pojemności co najmnie j 4 GB.</translation> 3088 <translation id="1128987120443782698">Urządzenie pamięci masowej ma pojemność <p h name="DEVICE_CAPACITY"/>. Włóż kartę SD lub pamięć USB o pojemności co najmnie j 4 GB.</translation>
3275 <translation id="869257642790614972">Otwórz ostatnio zamkniętą kartę</translatio n> 3089 <translation id="869257642790614972">Otwórz ostatnio zamkniętą kartę</translatio n>
3276 <translation id="3978267865113951599">(Awaria)</translation> 3090 <translation id="3978267865113951599">(Awaria)</translation>
3277 <translation id="1049926623896334335">Dokument Worda</translation>
3278 <translation id="8412145213513410671">Awarie (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion> 3091 <translation id="8412145213513410671">Awarie (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion>
3279 <translation id="3467267818798281173">Pytaj Google o sugestie</translation> 3092 <translation id="3467267818798281173">Pytaj Google o sugestie</translation>
3280 <translation id="560602183358579978">Trwa przetwarzanie zaznaczenia...</translat ion> 3093 <translation id="560602183358579978">Trwa przetwarzanie zaznaczenia...</translat ion>
3281 <translation id="5495984885367316038">Masz za mało miejsca w usłudze <ph name="P RODUCT_NAME"/> do zapisania tego pliku. Usuń pliki lub <ph name="BEGIN_LINK"/>ku p więcej miejsca<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3282 <translation id="7649070708921625228">Pomoc</translation> 3094 <translation id="7649070708921625228">Pomoc</translation>
3283 <translation id="858637041960032120">Dodaj numer telefonu</translation> 3095 <translation id="858637041960032120">Dodaj numer telefonu</translation>
3284 <translation id="3210492393564338011">Usuń użytkownika</translation> 3096 <translation id="3210492393564338011">Usuń użytkownika</translation>
3285 <translation id="3095995014811312755">wersja</translation> 3097 <translation id="3095995014811312755">wersja</translation>
3286 <translation id="7052500709156631672">Na poziomie bramy lub serwera proxy odebra no nieprawidłową odpowiedź z serwera wyższego rzędu.</translation> 3098 <translation id="7052500709156631672">Na poziomie bramy lub serwera proxy odebra no nieprawidłową odpowiedź z serwera wyższego rzędu.</translation>
3287 <translation id="281133045296806353">Utworzono nowe okno w istniejącej sesji prz eglądarki.</translation> 3099 <translation id="281133045296806353">Utworzono nowe okno w istniejącej sesji prz eglądarki.</translation>
3288 <translation id="3605780360466892872">Garnitur</translation> 3100 <translation id="3605780360466892872">Garnitur</translation>
3289 <translation id="4709423352780499397">Dane lokalne</translation>
3290 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3101 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3291 <translation id="7144878232160441200">Ponów próbę</translation>
3292 <translation id="3570985609317741174">Treść internetowa</translation>
3293 <translation id="3951872452847539732">Twoje ustawienia sieciowego serwera proxy są zarządzane przez rozszerzenie.</translation> 3102 <translation id="3951872452847539732">Twoje ustawienia sieciowego serwera proxy są zarządzane przez rozszerzenie.</translation>
3294 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation> 3103 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation>
3295 <translation id="6382612843547381371">Ważny od <ph name="START_DATE_TIME"/> do < ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 3104 <translation id="6382612843547381371">Ważny od <ph name="START_DATE_TIME"/> do < ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
3296 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certyfikat użytkownika</trans lation>
3297 <translation id="9086302186042011942">Synchronizuję</translation>
3298 <translation id="6869402422344886127">Zaznaczone pole wyboru</translation> 3105 <translation id="6869402422344886127">Zaznaczone pole wyboru</translation>
3299 <translation id="5637380810526272785">Sposób wprowadzania tekstu</translation> 3106 <translation id="5637380810526272785">Sposób wprowadzania tekstu</translation>
3300 <translation id="404928562651467259">OSTRZEŻENIE</translation> 3107 <translation id="404928562651467259">OSTRZEŻENIE</translation>
3108 <translation id="6314007596429871800">Pamięć podręczna aplikacji</translation>
3301 <translation id="7172053773111046550">Klawiatura estońska</translation> 3109 <translation id="7172053773111046550">Klawiatura estońska</translation>
3302 <translation id="4289300219472526559">Zacznij mówić</translation>
3303 <translation id="497490572025913070">Obramowania skomponowanej warstwy renderowa nia</translation> 3110 <translation id="497490572025913070">Obramowania skomponowanej warstwy renderowa nia</translation>
3304 <translation id="9002707937526687073">D&amp;rukuj...</translation> 3111 <translation id="9002707937526687073">D&amp;rukuj...</translation>
3305 <translation id="4133237568661345071">Włącz automatyczne logowanie</translation> 3112 <translation id="4133237568661345071">Włącz automatyczne logowanie</translation>
3306 <translation id="3851140433852960970">Brak dostępnej wtyczki umożliwiającej wyśw ietlenie tej treści.</translation> 3113 <translation id="3851140433852960970">Brak dostępnej wtyczki umożliwiającej wyśw ietlenie tej treści.</translation>
3307 <translation id="5556459405103347317">Odśwież</translation> 3114 <translation id="5556459405103347317">Odśwież</translation>
3308 <translation id="8000020256436988724">Pasek narzędzi</translation> 3115 <translation id="8000020256436988724">Pasek narzędzi</translation>
3116 <translation id="8326395326942127023">Nazwa bazy danych:</translation>
3309 <translation id="7507930499305566459">Certyfikat obiektu odpowiadającego w zakre sie stanu</translation> 3117 <translation id="7507930499305566459">Certyfikat obiektu odpowiadającego w zakre sie stanu</translation>
3310 <translation id="3958088479270651626">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
3311 <translation id="2689915906323125315">Użyj hasła z mojego konta Google</translat ion> 3118 <translation id="2689915906323125315">Użyj hasła z mojego konta Google</translat ion>
3312 <translation id="8518865679229538285">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (mas zyna do pisania)</translation>
3313 <translation id="4557136421275541763">Ostrzeżenie:</translation> 3119 <translation id="4557136421275541763">Ostrzeżenie:</translation>
3120 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś w trybie inco gnito<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie pojawią się w his torii przeglądarki ani w historii wyszukiwania. Po zamknięciu &lt;strong&gt;wszy stkich&lt;/strong&gt; otwartych okien incognito po przeglądanych stronach nie po zostaną na komputerze też inne ślady, takie jak pliki cookie. Jednak wszystkie p obrane pliki i utworzone zakładki zostaną zachowane.
3121 <ph name="LINE_BREAK"/>
3122 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Przejście w tryb incognito nie ma wpływu na zacho wanie innych osób, serwerów ani oprogramowania. Uważaj na:<ph name="END_BOLD"/>
3123 <ph name="BEGIN_LIST"/>
3124 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>witryny zbierające lub udostępniające info rmacje o Tobie,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3125 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>dostawców usług internetowych i pracodawcó w śledzących odwiedzane przez Ciebie strony,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3126 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>złośliwe oprogramowanie śledzące naciskane klawisze w zamian za bezpłatne emotikony,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3127 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>operacje monitorowania prowadzone przez ta jne służby,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3128 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>osoby stojące za Tobą.<ph name="END_LIST_I TEM"/>
3129 <ph name="END_LIST"/>
3130 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o przegląd aniu stron w trybie incognito.</translation>
3314 <translation id="2604243255129603442">Rozszerzenie <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > zostało wyłączone. Jeśli zrezygnujesz z synchronizacji zakładek, możesz ponown ie je włączyć na stronie rozszerzeń, dostępnej za pośrednictwem menu Narzędzia.< /translation> 3131 <translation id="2604243255129603442">Rozszerzenie <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > zostało wyłączone. Jeśli zrezygnujesz z synchronizacji zakładek, możesz ponown ie je włączyć na stronie rozszerzeń, dostępnej za pośrednictwem menu Narzędzia.< /translation>
3315 <translation id="7136694880210472378">Ustaw jako domyślną</translation> 3132 <translation id="7136694880210472378">Ustaw jako domyślną</translation>
3316 <translation id="3274763671541996799">Pracujesz w trybie pełnoekranowym.</transl ation> 3133 <translation id="3274763671541996799">Pracujesz w trybie pełnoekranowym.</transl ation>
3317 <translation id="7681202901521675750">Karta SIM jest zablokowana, wprowadź kod P IN. Pozostało prób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3134 <translation id="7681202901521675750">Karta SIM jest zablokowana, wprowadź kod P IN. Pozostało prób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3318 <translation id="2489918096470125693">Dodaj &amp;folder</translation> 3135 <translation id="2489918096470125693">Dodaj &amp;folder</translation>
3319 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> żąda nowych up rawnień</translation>
3320 <translation id="6420812616858267777">Synchronizacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> u łatwia udostępnianie danych (np. zakładek i ustawień) między komputerami a urząd zeniami przenośnymi. <ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje dane, zapisując je na serwerach Google w internecie, gdy zalogujesz się na swoje konto Google.</tra nslation>
3321 <translation id="7484964289312150019">Otwórz wszystkie zakładki w &amp;nowym okn ie</translation> 3136 <translation id="7484964289312150019">Otwórz wszystkie zakładki w &amp;nowym okn ie</translation>
3322 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation> 3137 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation>
3323 <translation id="158849752021629804">Wymagana sieć macierzysta</translation> 3138 <translation id="158849752021629804">Wymagana sieć macierzysta</translation>
3324 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certyfikat</translation> 3139 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certyfikat</translation>
3325 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation> 3140 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation>
3326 <translation id="5705029873444503867">Dostęp do plików lokalnych na tej komórce został wyłączony przez administratora.</translation>
3327 <translation id="3991936620356087075">Zbyt wiele razy podano nieprawidłowy klucz odblokowujący kod PIN. Karta SIM została trwale wyłączona.</translation> 3141 <translation id="3991936620356087075">Zbyt wiele razy podano nieprawidłowy klucz odblokowujący kod PIN. Karta SIM została trwale wyłączona.</translation>
3328 <translation id="936801553271523408">Systemowe dane diagnostyczne</translation> 3142 <translation id="936801553271523408">Systemowe dane diagnostyczne</translation>
3329 <translation id="820791781874064845">Ta strona została zablokowana przez rozszer zenie.</translation> 3143 <translation id="820791781874064845">Ta strona została zablokowana przez rozszer zenie.</translation>
3330 <translation id="9009144784540995197">Zarządzanie drukarką</translation> 3144 <translation id="9009144784540995197">Zarządzanie drukarką</translation>
3331 <translation id="3021678814754966447">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation> 3145 <translation id="3021678814754966447">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation>
3332 <translation id="8601206103050338563">Uwierzytelnianie klienta WWW TLS</translat ion> 3146 <translation id="8601206103050338563">Uwierzytelnianie klienta WWW TLS</translat ion>
3333 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation> 3147 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation>
3334 <translation id="5187295959347858724">Jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/>. Twoje zakładki, historia i inne ustawienia są synchronizowane z T woim kontem Google.</translation> 3148 <translation id="5187295959347858724">Jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/>. Twoje zakładki, historia i inne ustawienia są synchronizowane z T woim kontem Google.</translation>
3335 <translation id="529232389703829405">Zakupiono <ph name="DATA_AMOUNT"/> danych w dniu <ph name="DATE"/></translation> 3149 <translation id="529232389703829405">Zakupiono <ph name="DATA_AMOUNT"/> danych w dniu <ph name="DATE"/></translation>
3336 <translation id="7419106976560586862">Ścieżka profilu</translation> 3150 <translation id="7419106976560586862">Ścieżka profilu</translation>
3337 <translation id="5271549068863921519">Zapisz hasło</translation> 3151 <translation id="5271549068863921519">Zapisz hasło</translation>
3338 <translation id="4784330909746505604">Prezentacja PowerPoint</translation>
3339 <translation id="4345587454538109430">Konfiguruj</translation> 3152 <translation id="4345587454538109430">Konfiguruj</translation>
3340 <translation id="8148264977957212129">pinyin</translation> 3153 <translation id="8148264977957212129">pinyin</translation>
3341 <translation id="7772032839648071052">Potwierdź hasło</translation> 3154 <translation id="7772032839648071052">Potwierdź hasło</translation>
3342 <translation id="6857811139397017780">Aktywuj usługę <ph name="NETWORKSERVICE"/> </translation> 3155 <translation id="6857811139397017780">Aktywuj usługę <ph name="NETWORKSERVICE"/> </translation>
3343 <translation id="3251855518428926750">Dodaj...</translation> 3156 <translation id="3251855518428926750">Dodaj...</translation>
3344 <translation id="4120075327926916474">Czy Google Chrome ma zapisać informacje o karcie kredytowej, aby ułatwić wypełnianie formularzy w przyszłości?</translatio n> 3157 <translation id="4120075327926916474">Czy Google Chrome ma zapisać informacje o karcie kredytowej, aby ułatwić wypełnianie formularzy w przyszłości?</translatio n>
3345 <translation id="6929555043669117778">Nadal blokuj wyskakujące okienka</translat ion> 3158 <translation id="6929555043669117778">Nadal blokuj wyskakujące okienka</translat ion>
3346 <translation id="5864471791310927901">Wyszukiwanie DHCP nie powiodło się</transl ation> 3159 <translation id="5864471791310927901">Wyszukiwanie DHCP nie powiodło się</transl ation>
3347 <translation id="3508920295779105875">Wybierz inny folder...</translation> 3160 <translation id="3508920295779105875">Wybierz inny folder...</translation>
3348 <translation id="2503458975635466059">Profil jest prawdopodobnie używany przez p roces <ph name="PROCESS_ID"/> hosta <ph name="HOST_NAME"/>. Jeśli masz pewność, że żadne inne procesy nie używają tego profilu, usuń plik <ph name="LOCK_FILE"/> i ponownie uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3161 <translation id="2503458975635466059">Profil jest prawdopodobnie używany przez p roces <ph name="PROCESS_ID"/> hosta <ph name="HOST_NAME"/>. Jeśli masz pewność, że żadne inne procesy nie używają tego profilu, usuń plik <ph name="LOCK_FILE"/> i ponownie uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3349 <translation id="904451693890288097">Wpisz klucz urządzenia „<ph name="DEVICE_NA ME"/>”:</translation>
3350 <translation id="2987775926667433828">Chiński tradycyjny</translation> 3162 <translation id="2987775926667433828">Chiński tradycyjny</translation>
3351 <translation id="6684737638449364721">Wyczyść wszystkie dane przeglądarki</trans lation> 3163 <translation id="6684737638449364721">Wyczyść wszystkie dane przeglądarki</trans lation>
3352 <translation id="3954582159466790312">&amp;Włącz dźwięk</translation> 3164 <translation id="3954582159466790312">&amp;Włącz dźwięk</translation>
3353 <translation id="1110772031432362678">Nie znaleziono żadnych sieci.</translation > 3165 <translation id="1110772031432362678">Nie znaleziono żadnych sieci.</translation >
3354 <translation id="8579724778016455313">Urządzenia nie można zarejestrować w domen ie, do której należy to konto użytkownika.</translation> 3166 <translation id="8579724778016455313">Urządzenia nie można zarejestrować w domen ie, do której należy to konto użytkownika.</translation>
3355 <translation id="7737525395960596244">Pomóż udoskonalić autouzupełnianie. Po włą czeniu tej funkcji Chrome od czasu do czasu wyświetli monit o wysłanie dodatkowy ch informacji do zespołu pracującego nad autouzupełnianiem.</translation> 3167 <translation id="7737525395960596244">Pomóż udoskonalić autouzupełnianie. Po włą czeniu tej funkcji Chrome od czasu do czasu wyświetli monit o wysłanie dodatkowy ch informacji do zespołu pracującego nad autouzupełnianiem.</translation>
3356 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otwórz plik audio w nowej karcie</tra nslation> 3168 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otwórz plik audio w nowej karcie</tra nslation>
3357 <translation id="3955607296752942438">Włącz interfejs API Media Source w element ach <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> 3169 <translation id="3955607296752942438">Włącz interfejs API Media Source w element ach <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation>
3358 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metody wprowadzania</translation> 3170 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metody wprowadzania</translation>
3359 <translation id="6644283850729428850">Zasada jest przestarzała.</translation> 3171 <translation id="6644283850729428850">Zasada jest przestarzała.</translation>
3360 <translation id="1152775729948968688">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany sposobu działania stron y.</translation> 3172 <translation id="1152775729948968688">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany sposobu działania stron y.</translation>
3361 <translation id="604124094241169006">Automatyczne</translation> 3173 <translation id="604124094241169006">Automatyczne</translation>
3362 <translation id="862542460444371744">&amp;Rozszerzenia</translation> 3174 <translation id="862542460444371744">&amp;Rozszerzenia</translation>
3363 <translation id="6807906590218483700">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e połączyłeś się z serwerem, który przedstawia się jako <ph name="DOMAIN2"/>. Mo że to być spowodowane błędem w konfiguracji serwera lub czymś poważniejszym. Int ruz w Twojej sieci może próbować nakłonić Cię do odwiedzenia fałszywej (i potenc jalnie szkodliwej) wersji <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> 3175 <translation id="6807906590218483700">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e połączyłeś się z serwerem, który przedstawia się jako <ph name="DOMAIN2"/>. Mo że to być spowodowane błędem w konfiguracji serwera lub czymś poważniejszym. Int ruz w Twojej sieci może próbować nakłonić Cię do odwiedzenia fałszywej (i potenc jalnie szkodliwej) wersji <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
3364 <translation id="2383066183457571563">Potwierdź, że komputer nie należy do firmy . Rejestracja w przedsiębiorstwie zostanie anulowana.</translation> 3176 <translation id="2383066183457571563">Potwierdź, że komputer nie należy do firmy . Rejestracja w przedsiębiorstwie zostanie anulowana.</translation>
3365 <translation id="8045462269890919536">Rumuński</translation> 3177 <translation id="8045462269890919536">Rumuński</translation>
3366 <translation id="6320286250305104236">Ustawienia sieci</translation> 3178 <translation id="6320286250305104236">Ustawienia sieci</translation>
3367 <translation id="5973229212631512780">Plik <ph name="FILE_NAME"/> wygląda na szk odliwy.</translation> 3179 <translation id="5973229212631512780">Plik <ph name="FILE_NAME"/> wygląda na szk odliwy.</translation>
3368 <translation id="2927657246008729253">Zmień...</translation> 3180 <translation id="2927657246008729253">Zmień...</translation>
3369 <translation id="7586781939132793422">Wyłącz potwierdzenia głosowe</translation> 3181 <translation id="7586781939132793422">Wyłącz potwierdzenia głosowe</translation>
3370 <translation id="7978412674231730200">Klucz prywatny</translation> 3182 <translation id="7978412674231730200">Klucz prywatny</translation>
3371 <translation id="5308380583665731573">Połącz się</translation> 3183 <translation id="5308380583665731573">Połącz się</translation>
3372 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3184 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3373 <translation id="9049981332609050619">Podjęto próbę nawiązania połączenia z witr yną <ph name="DOMAIN"/>, jednak serwer przedstawił nieprawidłowy certyfikat.</tr anslation> 3185 <translation id="9049981332609050619">Podjęto próbę nawiązania połączenia z witr yną <ph name="DOMAIN"/>, jednak serwer przedstawił nieprawidłowy certyfikat.</tr anslation>
3374 <translation id="4414232939543644979">Nowe okno &amp;incognito</translation> 3186 <translation id="4414232939543644979">Nowe okno &amp;incognito</translation>
3375 <translation id="1693754753824026215">Komunikat ze strony <ph name="SITE"/>:</tr anslation> 3187 <translation id="1693754753824026215">Komunikat ze strony <ph name="SITE"/>:</tr anslation>
3376 <translation id="7148804936871729015">Serwer <ph name="URL"/> potrzebował zbyt w iele czasu na odpowiedź. Może być przeciążony.</translation> 3188 <translation id="7148804936871729015">Serwer <ph name="URL"/> potrzebował zbyt w iele czasu na odpowiedź. Może być przeciążony.</translation>
3377 <translation id="5066173162665203318">Ustawienia zaawansowane...</translation> 3189 <translation id="5066173162665203318">Ustawienia zaawansowane...</translation>
3378 <translation id="7278870042769914968">Użyj motywu GTK+</translation>
3379 <translation id="4501530680793980440">Potwierdź usunięcie</translation> 3190 <translation id="4501530680793980440">Potwierdź usunięcie</translation>
3380 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 3191 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
3381 <translation id="1902576642799138955">Okres ważności</translation> 3192 <translation id="1902576642799138955">Okres ważności</translation>
3382 <translation id="2634682188025601075">Rozumiem, że odwiedzenie tej strony może w yrządzić szkody na telefonie.</translation>
3383 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3193 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3384 <translation id="7988324688042446538">Zakładki na komputerze</translation>
3385 <translation id="6692173217867674490">Błędne hasło</translation> 3194 <translation id="6692173217867674490">Błędne hasło</translation>
3386 <translation id="5550431144454300634">Automatycznie poprawiaj wprowadzane znaki< /translation> 3195 <translation id="5550431144454300634">Automatycznie poprawiaj wprowadzane znaki< /translation>
3387 <translation id="3308006649705061278">Jednostka organizacyjna (OU)</translation> 3196 <translation id="3308006649705061278">Jednostka organizacyjna (OU)</translation>
3388 <translation id="8912362522468806198">Konta Google</translation> 3197 <translation id="8912362522468806198">Konta Google</translation>
3389 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pomoc</translation> 3198 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pomoc</translation>
3390 <translation id="340485819826776184">Użyj podpowiedzi, aby uzupełniać wpisywane zapytania i adresy URL na pasku adresu</translation> 3199 <translation id="340485819826776184">Użyj podpowiedzi, aby uzupełniać wpisywane zapytania i adresy URL na pasku adresu</translation>
3391 <translation id="4207762215349123040">Wtyczka <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojej komórki.&quot;</tr anslation> 3200 <translation id="2907063150691494337">Zakładka, którą dodasz na jednym urządzeni u, natychmiast pojawi się na wszystkich pozostałych.</translation>
3392 <translation id="6318501022818228039">Wyłącz opcję powiadomień aplikacji w ustaw ieniach synchronizacji. Powiadomienia otrzymane z aplikacji nie będą synchronizo wane z innymi klientami.</translation> 3201 <translation id="6318501022818228039">Wyłącz opcję powiadomień aplikacji w ustaw ieniach synchronizacji. Powiadomienia otrzymane z aplikacji nie będą synchronizo wane z innymi klientami.</translation>
3393 <translation id="4074900173531346617">Certyfikat podmiotu podpisującego pocztę e -mail</translation> 3202 <translation id="4074900173531346617">Certyfikat podmiotu podpisującego pocztę e -mail</translation>
3394 <translation id="6165508094623778733">Więcej informacji</translation> 3203 <translation id="6165508094623778733">Więcej informacji</translation>
3395 <translation id="9052208328806230490">Zarejestrowano drukarki w usłudze <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> przy użyciu konta <ph name="EMAIL"/></translation> 3204 <translation id="9052208328806230490">Zarejestrowano drukarki w usłudze <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> przy użyciu konta <ph name="EMAIL"/></translation>
3396 <translation id="2577777710869989646">Ups! Coś poszło nie tak podczas automatycz nego rejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie, przechodząc do ekranu logo wania za pomocą kombinacji klawiszy Ctrl+Alt+E lub skontaktuj się z przedstawici elem obsługi klienta.</translation>
3397 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> dni temu</translati on> 3205 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> dni temu</translati on>
3398 <translation id="7568593326407688803">Język strony:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >Chcesz ją przetłumaczyć?</translation> 3206 <translation id="7568593326407688803">Język strony:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >Chcesz ją przetłumaczyć?</translation>
3399 <translation id="563969276220951735">Autouzupełnianie formularzy</translation> 3207 <translation id="563969276220951735">Autouzupełnianie formularzy</translation>
3208 <translation id="6619171318821784180">Zachowaj istniejące ustawienia</translatio n>
3400 <translation id="6870130893560916279">Klawiatura ukraińska</translation> 3209 <translation id="6870130893560916279">Klawiatura ukraińska</translation>
3401 <translation id="766592070029747268">Nie można odszyfrować pliku ONC.</translati on> 3210 <translation id="766592070029747268">Nie można odszyfrować pliku ONC.</translati on>
3402 <translation id="1543766961885680449">Rozpoczęto nagrywanie dźwięku.</translatio n> 3211 <translation id="1543766961885680449">Rozpoczęto nagrywanie dźwięku.</translatio n>
3403 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3212 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3404 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation> 3213 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation>
3405 <translation id="2649911884196340328">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zaw iera błędy!</translation> 3214 <translation id="2649911884196340328">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zaw iera błędy!</translation>
3406 <translation id="6666647326143344290">za pomocą konta Google</translation> 3215 <translation id="6666647326143344290">za pomocą konta Google</translation>
3407 <translation id="4980112683975062744">Odebrano zduplikowane nagłówki z serwera</ translation> 3216 <translation id="4980112683975062744">Odebrano zduplikowane nagłówki z serwera</ translation>
3408 <translation id="3828029223314399057">Przeszukaj zakładki</translation> 3217 <translation id="3828029223314399057">Przeszukaj zakładki</translation>
3409 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3218 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3410 <translation id="5614190747811328134">Informacje dla użytkownika</translation> 3219 <translation id="5614190747811328134">Informacje dla użytkownika</translation>
3411 <translation id="3918953202886869483">Nie można otworzyć strony internetowej <ph name="HOST_NAME"/> ze względu na brak połączenia sieciowego. Strona zostanie wc zytana po jego przywróceniu. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 3220 <translation id="3918953202886869483">Nie można otworzyć strony internetowej <ph name="HOST_NAME"/> ze względu na brak połączenia sieciowego. Strona zostanie wc zytana po jego przywróceniu. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3412 <translation id="3551117997325569860">Aby zmienić proxy, włącz ustawienie „<ph n ame="USE_SHARED_PROXIES"/>”.</translation> 3221 <translation id="3551117997325569860">Aby zmienić proxy, włącz ustawienie „<ph n ame="USE_SHARED_PROXIES"/>”.</translation>
3413 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n> 3222 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n>
3414 <translation id="9046895021617826162">Łączenie nie powiodło się</translation> 3223 <translation id="9046895021617826162">Łączenie nie powiodło się</translation>
3415 <translation id="4061733942661196912">W przypadku włączenia tej funkcji odwiedze nie strony logowania na konto Google spowoduje wyświetlenie paska informacyjnego umożliwiającego łatwe zalogowanie się przy użyciu konta Google połączonego z pr ofilem. Niezależnie od ustawienia tej opcji automatyczne logowanie jest zawsze w yłączone, gdy profil nie jest połączony z kontem.</translation> 3224 <translation id="4061733942661196912">W przypadku włączenia tej funkcji odwiedze nie strony logowania na konto Google spowoduje wyświetlenie paska informacyjnego umożliwiającego łatwe zalogowanie się przy użyciu konta Google połączonego z pr ofilem. Niezależnie od ustawienia tej opcji automatyczne logowanie jest zawsze w yłączone, gdy profil nie jest połączony z kontem.</translation>
3416 <translation id="1492188167929010410">Identyfikator awarii: <ph name="CRASH_ID"/ ></translation> 3225 <translation id="1492188167929010410">Identyfikator awarii: <ph name="CRASH_ID"/ ></translation>
3417 <translation id="1963692530539281474">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> </translation> 3226 <translation id="1963692530539281474">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> </translation>
3418 <translation id="4470270245053809099">Wystawiony przez: <ph name="NAME"/></trans lation> 3227 <translation id="4470270245053809099">Wystawiony przez: <ph name="NAME"/></trans lation>
3419 <translation id="6268747994388690914">Importuj zakładki z pliku HTML</translatio n> 3228 <translation id="6268747994388690914">Importuj zakładki z pliku HTML</translatio n>
3420 <translation id="5365539031341696497">tajski (klawiatura kesmanee)</translation> 3229 <translation id="5365539031341696497">tajski (klawiatura kesmanee)</translation>
3421 <translation id="2403091441537561402">Brama:</translation> 3230 <translation id="2403091441537561402">Brama:</translation>
3422 <translation id="668171684555832681">Inny...</translation> 3231 <translation id="668171684555832681">Inny...</translation>
3423 <translation id="7540972813190816353">Podczas sprawdzania dostępności aktualizac ji wystąpił błąd: <ph name="ERROR"/></translation> 3232 <translation id="7540972813190816353">Podczas sprawdzania dostępności aktualizac ji wystąpił błąd: <ph name="ERROR"/></translation>
3424 <translation id="2225024820658613551">Nie przechodź dalej – &lt;strong&gt;zwłasz cza&lt;/strong&gt; jeśli pierwszy raz widzisz to ostrzeżenie na tej stronie.</tr anslation> 3233 <translation id="2225024820658613551">Nie przechodź dalej – &lt;strong&gt;zwłasz cza&lt;/strong&gt; jeśli pierwszy raz widzisz to ostrzeżenie na tej stronie.</tr anslation>
3425 <translation id="2049639323467105390">To urządzenie jest zarządzane przez: <ph n ame="DOMAIN"/>.</translation>
3426 <translation id="1932098463447129402">Nie wcześniej niż</translation> 3234 <translation id="1932098463447129402">Nie wcześniej niż</translation>
3427 <translation id="7845920762538502375">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchronizować danych, ponieważ nie udało się nawiązać połączenia z serwe rem synchronizacji. Trwa ponawianie próby...</translation> 3235 <translation id="7845920762538502375">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchronizować danych, ponieważ nie udało się nawiązać połączenia z serwe rem synchronizacji. Trwa ponawianie próby...</translation>
3428 <translation id="6137946187038918690">Ustawienia touchpada/myszy</translation>
3429 <translation id="2192664328428693215">Pytaj mnie, gdy witryna chce pokazywać pow iadomienia na pulpicie (zalecane)</translation> 3236 <translation id="2192664328428693215">Pytaj mnie, gdy witryna chce pokazywać pow iadomienia na pulpicie (zalecane)</translation>
3430 <translation id="6708242697268981054">Pochodzenie:</translation> 3237 <translation id="6708242697268981054">Pochodzenie:</translation>
3431 <translation id="4786993863723020412">Błąd odczytu pamięci podręcznej</translati on> 3238 <translation id="4786993863723020412">Błąd odczytu pamięci podręcznej</translati on>
3432 <translation id="6630452975878488444">Skrót wyboru</translation> 3239 <translation id="6630452975878488444">Skrót wyboru</translation>
3433 <translation id="8709969075297564489">Sprawdź datę ważności certyfikatu serwera< /translation> 3240 <translation id="8709969075297564489">Sprawdź datę ważności certyfikatu serwera< /translation>
3434 <translation id="6393653048282730833">Zarządzaj ustawieniami wydruku...</transla tion>
3435 <translation id="8698171900303917290">Masz problem z instalacją?</translation> 3241 <translation id="8698171900303917290">Masz problem z instalacją?</translation>
3436 <translation id="2440443888409942524">pinyin (dla klawiatury amerykańskiej Dvora ka)</translation> 3242 <translation id="2440443888409942524">pinyin (dla klawiatury amerykańskiej Dvora ka)</translation>
3437 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 3243 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
3438 <translation id="2679392804024228530">Szyfruj wszystkie synchronizowane dane</tr anslation> 3244 <translation id="2679392804024228530">Szyfruj wszystkie synchronizowane dane</tr anslation>
3439 <translation id="5925147183566400388">Wskaźnik Kodeksu postępowania certyfikacyj nego</translation> 3245 <translation id="5925147183566400388">Wskaźnik Kodeksu postępowania certyfikacyj nego</translation>
3440 <translation id="1497270430858433901">Otrzymano <ph name="DATA_AMOUNT"/> do bezp łatnego wykorzystania w dniu <ph name="DATE"/></translation> 3246 <translation id="1497270430858433901">Otrzymano <ph name="DATA_AMOUNT"/> do bezp łatnego wykorzystania w dniu <ph name="DATE"/></translation>
3247 <translation id="840245097294512396">Wyłącz interfejs WebGL.</translation>
3441 <translation id="1779652936965200207">Wpisz ten klucz na urządzeniu „<ph name="D EVICE_NAME"/>”:</translation> 3248 <translation id="1779652936965200207">Wpisz ten klucz na urządzeniu „<ph name="D EVICE_NAME"/>”:</translation>
3442 <translation id="8307376264102990850">Ładowanie: obliczanie czasu do pełnego nał adowania</translation> 3249 <translation id="8307376264102990850">Ładowanie: obliczanie czasu do pełnego nał adowania</translation>
3443 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przeglądasz jako go ść<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie pojawią w historii p rzeglądarki ani historii wyszukiwania. Po wylogowaniu nie zostanie po nich na ko mputerze żaden ślad, np. w postaci plików cookie. Nie zostaną również zachowane pobrane pliki ani utworzone zakładki. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LIN K"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o trybie gościa.</translation>
3444 <translation id="636850387210749493">Rejestracja w firmie</translation> 3250 <translation id="636850387210749493">Rejestracja w firmie</translation>
3445 <translation id="1947424002851288782">Klawiatura niemiecka</translation> 3251 <translation id="1947424002851288782">Klawiatura niemiecka</translation>
3446 <translation id="932508678520956232">Nie można zainicjować drukowania.</translat ion> 3252 <translation id="932508678520956232">Nie można zainicjować drukowania.</translat ion>
3447 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation> 3253 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation>
3448 <translation id="2552545117464357659">Nowsze</translation> 3254 <translation id="2552545117464357659">Nowsze</translation>
3449 <translation id="7269802741830436641">Ta strona internetowa zawiera pętlę przeki erowań</translation> 3255 <translation id="7269802741830436641">Ta strona internetowa zawiera pętlę przeki erowań</translation>
3450 <translation id="7068610691356845980">Pokaż na stronie Nowa karta kartę „Sugesti e” zawierającą propozycje stron do otwarcia.</translation>
3451 <translation id="4180788401304023883">Czy usunąć certyfikat urzędu certyfikacji „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> 3256 <translation id="4180788401304023883">Czy usunąć certyfikat urzędu certyfikacji „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
3452 <translation id="5869522115854928033">Zapisane hasła</translation> 3257 <translation id="5869522115854928033">Zapisane hasła</translation>
3258 <translation id="1709220265083931213">Dla zaawansowanych</translation>
3453 <translation id="3436440123324878555">Wykup usługę transmisji danych...</transla tion> 3259 <translation id="3436440123324878555">Wykup usługę transmisji danych...</transla tion>
3454 <translation id="5748266869826978907">Sprawdź ustawienia DNS. Jeśli nie masz pew ności, co to znaczy, skontaktuj się z administratorem sieci.</translation> 3260 <translation id="5748266869826978907">Sprawdź ustawienia DNS. Jeśli nie masz pew ności, co to znaczy, skontaktuj się z administratorem sieci.</translation>
3455 <translation id="4193154014135846272">Dokument Google</translation>
3456 <translation id="4771973620359291008">Wystąpił nieznany błąd.</translation> 3261 <translation id="4771973620359291008">Wystąpił nieznany błąd.</translation>
3457 <translation id="5509914365760201064">Wystawca: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 3262 <translation id="5509914365760201064">Wystawca: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
3458 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ma trudności z u zyskaniem dostępu do sieci. <ph name="LINE_BREAK"/> Przyczyną może być błędne zi dentyfikowanie <ph name="PRODUCT_NAME"/> przez zaporę sieciową lub oprogramowani e antywirusowe jako programu niepożądanego i blokowanie mu dostępu do internetu. </translation>
3459 <translation id="5449588825071916739">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion> 3263 <translation id="5449588825071916739">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion>
3460 <translation id="7073385929680664879">Przełączaj między kolejnymi sposobami wpro wadzania tekstu</translation> 3264 <translation id="7073385929680664879">Przełączaj między kolejnymi sposobami wpro wadzania tekstu</translation>
3461 <translation id="6898699227549475383">Organizacja (O)</translation> 3265 <translation id="6898699227549475383">Organizacja (O)</translation>
3462 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1, SHA-1 z szyfrowaniem RSA</transla tion> 3266 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1, SHA-1 z szyfrowaniem RSA</transla tion>
3463 <translation id="762904068808419792">Wpisz tutaj swoje zapytanie</translation> 3267 <translation id="762904068808419792">Wpisz tutaj swoje zapytanie</translation>
3464 <translation id="5679399270800798467">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> nagrywa dźwięk na potrzeby rozpoznawania mowy.</translation> 3268 <translation id="5679399270800798467">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> nagrywa dźwięk na potrzeby rozpoznawania mowy.</translation>
3465 <translation id="8615618338313291042">Aplikacja w trybie incognito: <ph name="AP P_NAME"/></translation> 3269 <translation id="8615618338313291042">Aplikacja w trybie incognito: <ph name="AP P_NAME"/></translation>
3466 <translation id="978146274692397928">Początkowa szerokość przestankowania: pełna </translation> 3270 <translation id="978146274692397928">Początkowa szerokość przestankowania: pełna </translation>
3467 <translation id="106701514854093668">Zakładki na komputerze</translation>
3468 <translation id="8155798677707647270">Instalowanie nowej wersji...</translation> 3271 <translation id="8155798677707647270">Instalowanie nowej wersji...</translation>
3469 <translation id="8186593878477717195">Kolizja identyfikatorów GUID certyfikatów< /translation> 3272 <translation id="2304783958703511257">Ustawienia zaawansowane</translation>
3470 <translation id="7206494583433114060">Synchronizuj</translation>
3471 <translation id="6886871292305414135">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on> 3273 <translation id="6886871292305414135">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on>
3472 <translation id="1639192739400715787">Aby otworzyć ustawienia zabezpieczeń, wpro wadź kod PIN karty SIM.</translation> 3274 <translation id="1639192739400715787">Aby otworzyć ustawienia zabezpieczeń, wpro wadź kod PIN karty SIM.</translation>
3473 <translation id="7961015016161918242">Nigdy</translation> 3275 <translation id="7961015016161918242">Nigdy</translation>
3474 <translation id="3950924596163729246">Nie można uzyskać dostępu do sieci.</trans lation> 3276 <translation id="3950924596163729246">Nie można uzyskać dostępu do sieci.</trans lation>
3475 <translation id="5212461935944305924">Wyjątki dla plików cookie i danych witryn< /translation>
3476 <translation id="2835170189407361413">Wyczyść formularz</translation> 3277 <translation id="2835170189407361413">Wyczyść formularz</translation>
3477 <translation id="4631110328717267096">Aktualizacja systemu nie powiodła się.</tr anslation> 3278 <translation id="4631110328717267096">Aktualizacja systemu nie powiodła się.</tr anslation>
3478 <translation id="361846151613043842">Aktywuj okno 1</translation> 3279 <translation id="361846151613043842">Aktywuj okno 1</translation>
3479 <translation id="7493310265090961755">Zespół</translation> 3280 <translation id="7493310265090961755">Zespół</translation>
3480 <translation id="3695919544155087829">Wprowadź hasło użyte do zaszyfrowania tego pliku certyfikatu.</translation> 3281 <translation id="3695919544155087829">Wprowadź hasło użyte do zaszyfrowania tego pliku certyfikatu.</translation>
3481 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3282 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3482 <translation id="2509857212037838238">Zainstaluj <ph name="PLUGIN_NAME"/></trans lation>
3483 <translation id="6308937455967653460">Zapisz link ja&amp;ko...</translation> 3283 <translation id="6308937455967653460">Zapisz link ja&amp;ko...</translation>
3284 <translation id="311214945287371140">Odebrano wiele nagłówków Content-Dispositio n. Jest to niedozwolone, aby zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odpowie dzi HTTP.</translation>
3484 <translation id="5828633471261496623">Trwa drukowanie...</translation> 3285 <translation id="5828633471261496623">Trwa drukowanie...</translation>
3485 <translation id="5421136146218899937">Wyczyść dane przeglądarki...</translation> 3286 <translation id="5421136146218899937">Wyczyść dane przeglądarki...</translation>
3486 <translation id="5783059781478674569">Opcje rozpoznawania mowy</translation> 3287 <translation id="5783059781478674569">Opcje rozpoznawania mowy</translation>
3487 <translation id="5441100684135434593">Sieć przewodowa</translation> 3288 <translation id="5441100684135434593">Sieć przewodowa</translation>
3488 <translation id="8606000531741139742">Touchpad:</translation> 3289 <translation id="8606000531741139742">Touchpad:</translation>
3489 <translation id="3285322247471302225">Nowa &amp;karta</translation> 3290 <translation id="3285322247471302225">Nowa &amp;karta</translation>
3490 <translation id="3943582379552582368">&amp;Wstecz</translation> 3291 <translation id="3943582379552582368">&amp;Wstecz</translation>
3491 <translation id="7607002721634913082">Wstrzymano</translation> 3292 <translation id="7607002721634913082">Wstrzymano</translation>
3492 <translation id="7928710562641958568">Odłącz urządzenie</translation>
3493 <translation id="480990236307250886">Otwórz stronę startową</translation> 3293 <translation id="480990236307250886">Otwórz stronę startową</translation>
3494 <translation id="6380143666419481200">Zaakceptuj i kontynuuj</translation> 3294 <translation id="6380143666419481200">Zaakceptuj i kontynuuj</translation>
3495 <translation id="713122686776214250">Dodaj &amp;stronę</translation> 3295 <translation id="713122686776214250">Dodaj &amp;stronę</translation>
3496 <translation id="4816492930507672669">Dopasuj do strony.</translation> 3296 <translation id="4816492930507672669">Dopasuj do strony.</translation>
3497 <translation id="8286036467436129157">Zaloguj się</translation> 3297 <translation id="8286036467436129157">Zaloguj się</translation>
3498 <translation id="594713537555167317">Konfiguruj ustawienia...</translation> 3298 <translation id="594713537555167317">Konfiguruj ustawienia...</translation>
3499 <translation id="1255964530203229794">Synchronizacja z <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>. Ostatnia synchronizacja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 3299 <translation id="1255964530203229794">Synchronizacja z <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>. Ostatnia synchronizacja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
3500 <translation id="6697308399043041614">Z Chrome na komórkę</translation>
3501 <translation id="1122198203221319518">&amp;Narzędzia</translation> 3300 <translation id="1122198203221319518">&amp;Narzędzia</translation>
3301 <translation id="5757539081890243754">Strona startowa</translation>
3502 <translation id="2760009672169282879">Klawiatura bułgarska (fonetyczna)</transla tion> 3302 <translation id="2760009672169282879">Klawiatura bułgarska (fonetyczna)</transla tion>
3503 <translation id="6608140561353073361">Wszystkie pliki cookie i dane witryn</tran slation> 3303 <translation id="6608140561353073361">Wszystkie pliki cookie i dane witryn</tran slation>
3504 <translation id="2596602318381383954">Wykonaj czynność za pomocą:</translation> 3304 <translation id="2596602318381383954">Wykonaj czynność za pomocą:</translation>
3505 <translation id="8007030362289124303">Bateria rozładowana</translation> 3305 <translation id="8007030362289124303">Bateria rozładowana</translation>
3506 <translation id="3790909017043401679">Wpisz PIN karty SIM</translation>
3507 <translation id="4513946894732546136">Opinia</translation> 3306 <translation id="4513946894732546136">Opinia</translation>
3508 <translation id="1135328998467923690">Pakiet jest nieprawidłowy: „<ph name="ERRO R_CODE"/>”.</translation> 3307 <translation id="1135328998467923690">Pakiet jest nieprawidłowy: „<ph name="ERRO R_CODE"/>”.</translation>
3509 <translation id="5906719743126878045">Pozostało: <ph name="NUMBER_TWO"/> godz</t ranslation> 3308 <translation id="5906719743126878045">Pozostało: <ph name="NUMBER_TWO"/> godz</t ranslation>
3510 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on> 3309 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on>
3511 <translation id="6550675742724504774">Opcje</translation> 3310 <translation id="6550675742724504774">Opcje</translation>
3512 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 3311 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
3513 <translation id="2889064240420137087">Otwórz link przy użyciu...</translation> 3312 <translation id="2889064240420137087">Otwórz link przy użyciu...</translation>
3514 <translation id="431076611119798497">&amp;Szczegóły</translation> 3313 <translation id="431076611119798497">&amp;Szczegóły</translation>
3515 <translation id="5653140146600257126">Folder „$1” już istnieje. Wybierz inną naz wę.</translation>
3516 <translation id="737801893573836157">Ukryj systemowy pasek tytułu i użyj minimal nego obramowania</translation> 3314 <translation id="737801893573836157">Ukryj systemowy pasek tytułu i użyj minimal nego obramowania</translation>
3517 <translation id="5352235189388345738">Aplikacja ma dostęp do:</translation> 3315 <translation id="5352235189388345738">Aplikacja ma dostęp do:</translation>
3518 <translation id="5040262127954254034">Prywatność</translation> 3316 <translation id="5040262127954254034">Prywatność</translation>
3519 <translation id="7666868073052500132">Przeznaczenie: <ph name="USAGES"/></transl ation> 3317 <translation id="7666868073052500132">Przeznaczenie: <ph name="USAGES"/></transl ation>
3520 <translation id="7148311641502571842">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została w yłączona. Aby ją włączyć, otwórz <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> 3318 <translation id="6985345720668445131">Ustawienia wprowadzania japońskich znaków< /translation>
3521 <translation id="3258281577757096226">3 Set (końcowy)</translation> 3319 <translation id="3258281577757096226">3 Set (końcowy)</translation>
3320 <translation id="2359174522669474766">Wybrano jeden plik, $1</translation>
3522 <translation id="6906268095242253962">Aby kontynuować, połącz się z internetem.< /translation> 3321 <translation id="6906268095242253962">Aby kontynuować, połącz się z internetem.< /translation>
3523 <translation id="1908748899139377733">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion> 3322 <translation id="1908748899139377733">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion>
3524 <translation id="8551526551737765270">Nie można przeanalizować konfiguracji siec i: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3323 <translation id="8551526551737765270">Nie można przeanalizować konfiguracji siec i: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3525 <translation id="803771048473350947">Plik</translation> 3324 <translation id="803771048473350947">Plik</translation>
3526 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iuj grafikę</translation> 3325 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iuj grafikę</translation>
3527 <translation id="5158983316805876233">Używaj tego samego serwera proxy dla wszys tkich protokołów</translation> 3326 <translation id="5158983316805876233">Używaj tego samego serwera proxy dla wszys tkich protokołów</translation>
3528 <translation id="7108338896283013870">Ukryj</translation> 3327 <translation id="7108338896283013870">Ukryj</translation>
3529 <translation id="3366404380928138336">Żądanie zewnętrznego protokołu</translatio n> 3328 <translation id="3366404380928138336">Żądanie zewnętrznego protokołu</translatio n>
3530 <translation id="5300589172476337783">Pokaż</translation> 3329 <translation id="5300589172476337783">Pokaż</translation>
3531 <translation id="3160041952246459240">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących serwerów:</translation> 3330 <translation id="3160041952246459240">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących serwerów:</translation>
3532 <translation id="566920818739465183">Strona została odwiedzona po raz pierwszy w dniu <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 3331 <translation id="566920818739465183">Strona została odwiedzona po raz pierwszy w dniu <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
3533 <translation id="2961695502793809356">Kliknij, aby przejść dalej. Przytrzymaj, a by wyświetlić historię</translation> 3332 <translation id="2961695502793809356">Kliknij, aby przejść dalej. Przytrzymaj, a by wyświetlić historię</translation>
3534 <translation id="4092878864607680421">Najnowsza wersja aplikacji „<ph name="APP_ NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</translation> 3333 <translation id="4092878864607680421">Najnowsza wersja aplikacji „<ph name="APP_ NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</translation>
3535 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</translation > 3334 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</translation >
3536 <translation id="5828228029189342317">Wybrano opcję automatycznego otwierania ok reślonych typów plików po pobraniu.</translation> 3335 <translation id="5828228029189342317">Wybrano opcję automatycznego otwierania ok reślonych typów plików po pobraniu.</translation>
3537 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3336 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3538 <translation id="176587472219019965">&amp;Nowe okno</translation> 3337 <translation id="176587472219019965">&amp;Nowe okno</translation>
3539 <translation id="2859369953631715804">Wybierz sieć komórkową</translation>
3540 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3338 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3541 <translation id="6514565641373682518">Ta strona wyłączyła kursor myszy.</transla tion> 3339 <translation id="6514565641373682518">Ta strona wyłączyła kursor myszy.</transla tion>
3542 <translation id="5308689395849655368">Funkcja zgłaszania awarii jest wyłączona.< /translation> 3340 <translation id="5308689395849655368">Funkcja zgłaszania awarii jest wyłączona.< /translation>
3543 <translation id="8372369524088641025">Błędny klucz WEP</translation> 3341 <translation id="8372369524088641025">Błędny klucz WEP</translation>
3544 <translation id="8689341121182997459">Data ważności:</translation> 3342 <translation id="8689341121182997459">Data ważności:</translation>
3545 <translation id="4701497436386167014">Włącz tworzenie okna przeglądarki przy prz eciąganiu karty.</translation> 3343 <translation id="4701497436386167014">Włącz tworzenie okna przeglądarki przy prz eciąganiu karty.</translation>
3546 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation> 3344 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation>
3547 <translation id="2737363922397526254">Zwiń...</translation> 3345 <translation id="2737363922397526254">Zwiń...</translation>
3548 <translation id="8605428685123651449">Pamięć SQLite</translation> 3346 <translation id="8605428685123651449">Pamięć SQLite</translation>
3549 <translation id="5469175127151858022">Do informacji, które wybierzesz powyżej, z ostaną dołączone wersje Chrome i systemu operacyjnego. Dane te pomogą diagnozowa ć problemy i udoskonalać Chrome. Wszelkie informacje osobiste, które prześlesz c elowo lub przypadkowo, będą chronione zgodnie z naszą Polityką prywatności.<ph n ame="BEGIN_BOLD"/> Wysyłając te dane, akceptujesz fakt, że Google może je wykorz ystać do udoskonalenia dowolnej swojej aplikacji lub usługi. <ph name="END_BOLD" /></translation> 3347 <translation id="5469175127151858022">Do informacji, które wybierzesz powyżej, z ostaną dołączone wersje Chrome i systemu operacyjnego. Dane te pomogą diagnozowa ć problemy i udoskonalać Chrome. Wszelkie informacje osobiste, które prześlesz c elowo lub przypadkowo, będą chronione zgodnie z naszą Polityką prywatności.<ph n ame="BEGIN_BOLD"/> Wysyłając te dane, akceptujesz fakt, że Google może je wykorz ystać do udoskonalenia dowolnej swojej aplikacji lub usługi. <ph name="END_BOLD" /></translation>
3550 <translation id="2841013758207633010">Godzina</translation> 3348 <translation id="2841013758207633010">Godzina</translation>
3551 <translation id="4880827082731008257">Przeszukaj historię</translation> 3349 <translation id="4880827082731008257">Przeszukaj historię</translation>
3552 <translation id="8661290697478713397">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 3350 <translation id="8661290697478713397">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
3553 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3351 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3554 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translation> 3352 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translation>
3555 <translation id="3414856743105198592">Formatowanie nośnika wymiennego spowoduje usunięcie wszystkich danych. Czy chcesz kontynuować?</translation> 3353 <translation id="3414856743105198592">Formatowanie nośnika wymiennego spowoduje usunięcie wszystkich danych. Czy chcesz kontynuować?</translation>
3556 <translation id="2158448795143567596">Umożliwia elementom kanwy używanie grafiki 3D za pośrednictwem interfejsu API WebGL.</translation> 3354 <translation id="2158448795143567596">Umożliwia elementom kanwy używanie grafiki 3D za pośrednictwem interfejsu API WebGL.</translation>
3557 <translation id="5338503421962489998">Przechowywanie lokalne</translation>
3558 <translation id="1702534956030472451">Zachodni</translation> 3355 <translation id="1702534956030472451">Zachodni</translation>
3559 <translation id="794676567536738329">Potwierdź uprawnienia</translation> 3356 <translation id="794676567536738329">Potwierdź uprawnienia</translation>
3560 <translation id="6636709850131805001">Nierozpoznany stan</translation> 3357 <translation id="6636709850131805001">Nierozpoznany stan</translation>
3561 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3358 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3562 <translation id="5567989639534621706">Pamięci podręczne aplikacji</translation>
3563 <translation id="9141716082071217089">Nie można sprawdzić, czy certyfikat serwer a został unieważniony.</translation> 3359 <translation id="9141716082071217089">Nie można sprawdzić, czy certyfikat serwer a został unieważniony.</translation>
3564 <translation id="4304224509867189079">Zaloguj się</translation> 3360 <translation id="4304224509867189079">Zaloguj się</translation>
3565 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation> 3361 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation>
3566 <translation id="6198102561359457428">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n> 3362 <translation id="6198102561359457428">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n>
3363 <translation id="4572673395966285802">Systemy plików</translation>
3567 <translation id="4799797264838369263">Ta opcja jest kontrolowana przez zasady pr zedsiębiorstwa. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji. </translation> 3364 <translation id="4799797264838369263">Ta opcja jest kontrolowana przez zasady pr zedsiębiorstwa. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji. </translation>
3568 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING"/>”</translation> 3365 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING"/>”</translation>
3569 <translation id="3573179567135747900">Zmień z powrotem na „<ph name="FROM_LOCALE "/>” (wymaga ponownego uruchomienia)</translation> 3366 <translation id="3573179567135747900">Zmień z powrotem na „<ph name="FROM_LOCALE "/>” (wymaga ponownego uruchomienia)</translation>
3570 <translation id="8235333616059839358">Sprawdź połączenie internetowe. Ponownie u ruchom wszelkie używane routery, modemy i inne urządzenia sieciowe.</translation > 3367 <translation id="8235333616059839358">Sprawdź połączenie internetowe. Ponownie u ruchom wszelkie używane routery, modemy i inne urządzenia sieciowe.</translation >
3571 <translation id="8940081510938872932">Komputer robi teraz zbyt wiele rzeczy. Spr óbuj ponownie później.</translation>
3572 <translation id="4042471398575101546">Dodaj stronę</translation> 3368 <translation id="4042471398575101546">Dodaj stronę</translation>
3573 <translation id="8848709220963126773">Przełączanie trybu klawisza Shift</transla tion> 3369 <translation id="8848709220963126773">Przełączanie trybu klawisza Shift</transla tion>
3574 <translation id="3703445029708071516">Włącz synchronizację wpisywanych URL-i</tr anslation> 3370 <translation id="3703445029708071516">Włącz synchronizację wpisywanych adresów U RL</translation>
3575 <translation id="4630748399013401982">Aparat: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat ion>
3576 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation> 3371 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation>
3577 <translation id="988159990683914416">Build</translation> 3372 <translation id="988159990683914416">Build</translation>
3578 <translation id="1097658378307015415">Zanim się zalogujesz, wybierz tryb gościa, aby aktywować sieć <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> 3373 <translation id="1097658378307015415">Zanim się zalogujesz, wybierz tryb gościa, aby aktywować sieć <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
3579 <translation id="4114470632216071239">Zablokuj kartę SIM (wymagaj kodu PIN do uż ywania komórkowej transmisji danych)</translation> 3374 <translation id="4114470632216071239">Zablokuj kartę SIM (wymagaj kodu PIN do uż ywania komórkowej transmisji danych)</translation>
3580 <translation id="5184584788669813359">Nie można wyświetlić niektórych elementów tego PDF-a. Otworzyć go w programie Adobe Reader?</translation> 3375 <translation id="5184584788669813359">Nie można wyświetlić niektórych elementów tego PDF-a. Otworzyć go w programie Adobe Reader?</translation>
3581 <translation id="3303260552072730022">Rozszerzenie uruchomiło tryb pełnoekranowy .</translation>
3582 <translation id="2183426022964444701">Wybierz główny katalog rozszerzenia.</tran slation> 3376 <translation id="2183426022964444701">Wybierz główny katalog rozszerzenia.</tran slation>
3583 <translation id="2517143724531502372">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone tylko na czas sesji.</translation> 3377 <translation id="2517143724531502372">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone tylko na czas sesji.</translation>
3584 <translation id="5212108862377457573">Dostosuj konwersję na podstawie poprzednio wprowadzonych danych</translation> 3378 <translation id="5212108862377457573">Dostosuj konwersję na podstawie poprzednio wprowadzonych danych</translation>
3379 <translation id="1131941560418793928">Kursor myszy</translation>
3585 <translation id="8675377193764357545">Synchronizacja z <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 3380 <translation id="8675377193764357545">Synchronizacja z <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
3586 <translation id="5811533512835101223">(Wróć do oryginalnego zrzutu ekranu)</tran slation> 3381 <translation id="5811533512835101223">(Wróć do oryginalnego zrzutu ekranu)</tran slation>
3587 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3382 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3588 <translation id="7005848115657603926">Nieprawidłowy zakres stron, użyj formatu < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 3383 <translation id="7005848115657603926">Nieprawidłowy zakres stron, użyj formatu < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
3589 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3384 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3385 <translation id="3448976534399424402">Ustaw fokus na menu klucza</translation>
3590 <translation id="2635102990349508383">Dane logowania na konto nie zostały jeszcz e wprowadzone.</translation> 3386 <translation id="2635102990349508383">Dane logowania na konto nie zostały jeszcz e wprowadzone.</translation>
3591 <translation id="6653661802708479588">Włącz synchronizację wyszukiwarek</transla tion> 3387 <translation id="6653661802708479588">Włącz synchronizację wyszukiwarek</transla tion>
3592 <translation id="6902055721023340732">Adres URL automatycznej konfiguracji</tran slation> 3388 <translation id="6902055721023340732">Adres URL automatycznej konfiguracji</tran slation>
3593 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation> 3389 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation>
3594 <translation id="7481312909269577407">Dalej</translation> 3390 <translation id="7481312909269577407">Dalej</translation>
3595 <translation id="3759876923365568382">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></tr anslation> 3391 <translation id="3759876923365568382">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></tr anslation>
3596 <translation id="295228163843771014">Wybrano opcję braku synchronizacji haseł. J eśli później zmienisz zdanie, możesz zawsze zmodyfikować ustawienia synchronizac ji.</translation> 3392 <translation id="295228163843771014">Wybrano opcję braku synchronizacji haseł. J eśli później zmienisz zdanie, możesz zawsze zmodyfikować ustawienia synchronizac ji.</translation>
3597 <translation id="2478277127709346535">Aktywuj okno 7</translation> 3393 <translation id="2478277127709346535">Aktywuj okno 7</translation>
3598 <translation id="5972826969634861500">Uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 3394 <translation id="5972826969634861500">Uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
3599 <translation id="6522797484310591766">Zaloguj się teraz</translation> 3395 <translation id="6522797484310591766">Zaloguj się teraz</translation>
3396 <translation id="7828702903116529889">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3397 ma trudności z uzyskaniem dostępu do sieci.
3398 <ph name="LINE_BREAK"/>
3399 Przyczyną może być błędne zidentyfikowanie produktu
3400 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3401 przez zaporę sieciową lub oprogramowanie antywirusowe jako programu niep ożądanego i blokowanie jego dostępu do internetu.</translation>
3600 <translation id="878069093594050299">Ten certyfikat został zweryfikowany na potr zeby następujących zastosowań:</translation> 3402 <translation id="878069093594050299">Ten certyfikat został zweryfikowany na potr zeby następujących zastosowań:</translation>
3601 <translation id="2991701592828182965">Włączanie potwierdzeń głosowych.</translat ion> 3403 <translation id="2991701592828182965">Włączanie potwierdzeń głosowych.</translat ion>
3404 <translation id="6463782637635274853">Wklejanie...</translation>
3602 <translation id="5852112051279473187">Ups, coś się kompletnie nie udało podczas próby zarejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z prz edstawicielem obsługi klienta.</translation> 3405 <translation id="5852112051279473187">Ups, coś się kompletnie nie udało podczas próby zarejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z prz edstawicielem obsługi klienta.</translation>
3603 <translation id="6894066781028910720">Otwórz menedżera plików</translation> 3406 <translation id="6894066781028910720">Otwórz menedżera plików</translation>
3604 <translation id="7088418943933034707">Zarządzaj certyfikatami</translation> 3407 <translation id="7088418943933034707">Zarządzaj certyfikatami</translation>
3605 <translation id="497421865427891073">Dalej</translation> 3408 <translation id="497421865427891073">Dalej</translation>
3606 <translation id="2453576648990281505">Plik już istnieje.</translation> 3409 <translation id="2453576648990281505">Plik już istnieje.</translation>
3607 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3410 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3608 <translation id="3902011095621490992">Włącz alerty rozszerzeń.</translation> 3411 <translation id="3902011095621490992">Włącz alerty rozszerzeń.</translation>
3609 <translation id="3668823961463113931">Moduły obsługi</translation> 3412 <translation id="3668823961463113931">Moduły obsługi</translation>
3610 <translation id="8808478386290700967">Sklep internetowy</translation>
3611 <translation id="1732215134274276513">Odpinanie kart</translation> 3413 <translation id="1732215134274276513">Odpinanie kart</translation>
3612 <translation id="4084682180776658562">Dodaj do zakładek</translation> 3414 <translation id="4084682180776658562">Dodaj do zakładek</translation>
3613 <translation id="8859057652521303089">Wybierz język:</translation> 3415 <translation id="8859057652521303089">Wybierz język:</translation>
3614 <translation id="3030138564564344289">Ponów próbę pobrania</translation> 3416 <translation id="3030138564564344289">Ponów próbę pobrania</translation>
3615 <translation id="2603463522847370204">Otwórz w oknie &amp;incognito</translation > 3417 <translation id="2603463522847370204">Otwórz w oknie &amp;incognito</translation >
3616 <translation id="4381091992796011497">Nazwa użytkownika:</translation> 3418 <translation id="4381091992796011497">Nazwa użytkownika:</translation>
3617 <translation id="4636388769812446016">Mikrofon jest już używany.</translation> 3419 <translation id="4636388769812446016">Mikrofon jest już używany.</translation>
3618 <translation id="5830720307094128296">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 3420 <translation id="5830720307094128296">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
3619 <translation id="2448312741937722512">Typ</translation> 3421 <translation id="2448312741937722512">Typ</translation>
3620 <translation id="8114439576766120195">Twoje dane we wszystkich witrynach</transl ation> 3422 <translation id="8114439576766120195">Twoje dane we wszystkich witrynach</transl ation>
3621 <translation id="5209320130288484488">Nie znaleziono urządzeń</translation> 3423 <translation id="5209320130288484488">Nie znaleziono urządzeń</translation>
3622 <translation id="8364627913115013041">Nie ustawiono.</translation> 3424 <translation id="8364627913115013041">Nie ustawiono.</translation>
3623 <translation id="4668954208278016290">Wystąpił problem podczas wyodrębniania obr azu na komputerze.</translation> 3425 <translation id="4668954208278016290">Wystąpił problem podczas wyodrębniania obr azu na komputerze.</translation>
3624 <translation id="5822838715583768518">Uruchom aplikację</translation> 3426 <translation id="5822838715583768518">Uruchom aplikację</translation>
3625 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 3427 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
3626 <translation id="8477241577829954800">Zastąpiony</translation> 3428 <translation id="8477241577829954800">Zastąpiony</translation>
3627 <translation id="6735304988756581115">Pokaż pliki cookie i inne dane witryn...</ translation> 3429 <translation id="6735304988756581115">Pokaż pliki cookie i inne dane witryn...</ translation>
3628 <translation id="3048564749795856202">Jeśli zdajesz sobie sprawę z zagrożeń, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3430 <translation id="3048564749795856202">Jeśli zdajesz sobie sprawę z zagrożeń, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3629 <translation id="5996258716334177896">Nie można poprawnie otworzyć profilu. Niek tóre funkcje mogą być niedostępne. Sprawdź, czy profil istnieje oraz czy masz up rawnienia do odczytu i zapisu jego zawartości.</translation> 3431 <translation id="5996258716334177896">Nie można poprawnie otworzyć profilu. Niek tóre funkcje mogą być niedostępne. Sprawdź, czy profil istnieje oraz czy masz up rawnienia do odczytu i zapisu jego zawartości.</translation>
3630 <translation id="7953739707111622108">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie został rozpoznany.</translation> 3432 <translation id="7953739707111622108">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie został rozpoznany.</translation>
3631 <translation id="2433507940547922241">Wygląd</translation> 3433 <translation id="2433507940547922241">Wygląd</translation>
3632 <translation id="839072384475670817">Utwórz &amp;skróty do aplikacji...</transla tion> 3434 <translation id="839072384475670817">Utwórz &amp;skróty do aplikacji...</transla tion>
3633 <translation id="2176045495080708525">Następujące rozszerzenia zostały zainstalo wane:</translation>
3634 <translation id="2501190902826909027">Wyłączanie potwierdzeń głosowych.</transla tion> 3435 <translation id="2501190902826909027">Wyłączanie potwierdzeń głosowych.</transla tion>
3635 <translation id="6756161853376828318">Ustaw aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/> jako domyślną przeglądarkę</translation> 3436 <translation id="6756161853376828318">Ustaw aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/> jako domyślną przeglądarkę</translation>
3636 <translation id="3046910703532196514">Strona internetowa, kompletna</translation > 3437 <translation id="3046910703532196514">Strona internetowa, kompletna</translation >
3637 <translation id="9112614144067920641">Wybierz nowy kod PIN.</translation> 3438 <translation id="9112614144067920641">Wybierz nowy kod PIN.</translation>
3638 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3439 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3639 <translation id="7773726648746946405">Przechowywanie sesji</translation>
3640 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcje</translation> 3440 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcje</translation>
3641 <translation id="1803557475693955505">Nie można wczytać strony w tle „<ph name=" BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation> 3441 <translation id="1803557475693955505">Nie można wczytać strony w tle „<ph name=" BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation>
3642 <translation id="3633997706330212530">Możesz opcjonalnie wyłączyć te usługi.</tr anslation>
3643 <translation id="2929033900046795715">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce ma słaby klucz, np. RSA krótszy niż 1024 bity. Ponieważ na podstawie słabego klucza publicznego można st osunkowo łatwo uzyskać klucz prywatny, intruz mógł sfałszować tożsamość serwera. </translation> 3442 <translation id="2929033900046795715">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce ma słaby klucz, np. RSA krótszy niż 1024 bity. Ponieważ na podstawie słabego klucza publicznego można st osunkowo łatwo uzyskać klucz prywatny, intruz mógł sfałszować tożsamość serwera. </translation>
3644 <translation id="6264485186158353794">Powrót do bezpieczeństwa</translation> 3443 <translation id="6264485186158353794">Powrót do bezpieczeństwa</translation>
3645 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3444 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3646 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 3445 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
3647 <translation id="5847724078457510387">Rekord DNS dla tej witryny zawiera listę w szystkich ważnych certyfikatów. Serwer użył jednak certyfikatu niewymienionego n a liście.</translation> 3446 <translation id="5847724078457510387">Rekord DNS dla tej witryny zawiera listę w szystkich ważnych certyfikatów. Serwer użył jednak certyfikatu niewymienionego n a liście.</translation>
3648 <translation id="1394853081832053657">Opcje rozpoznawania mowy</translation> 3447 <translation id="1394853081832053657">Opcje rozpoznawania mowy</translation>
3649 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation> 3448 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation>
3650 <translation id="1981905533439890161">Potwierdź nową aplikację</translation> 3449 <translation id="1981905533439890161">Potwierdź nową aplikację</translation>
3651 <translation id="2785530881066938471">Nie można wczytać pliku „<ph name="RELATIV E_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego treści. Plik nie ma kodowania UTF-8.</transla tion> 3450 <translation id="2785530881066938471">Nie można wczytać pliku „<ph name="RELATIV E_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego treści. Plik nie ma kodowania UTF-8.</transla tion>
3652 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation> 3451 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation>
3653 <translation id="202352106777823113">Pobieranie trwało zbyt długo i zostało prze rwane przez sieć.</translation>
3654 <translation id="6155817405098385604">Nie stosuj programowego rasteryzatora 3D, gdy nie można użyć GPU.</translation> 3452 <translation id="6155817405098385604">Nie stosuj programowego rasteryzatora 3D, gdy nie można użyć GPU.</translation>
3655 <translation id="1857773308960574102">Ten plik wygląda na szkodliwy.</translatio n> 3453 <translation id="1857773308960574102">Ten plik wygląda na szkodliwy.</translatio n>
3656 <translation id="3306897190788753224">Tymczasowo wyłącz personalizację konwersji , propozycje na podstawie historii i słownik użytkownika</translation> 3454 <translation id="3306897190788753224">Tymczasowo wyłącz personalizację konwersji , propozycje na podstawie historii i słownik użytkownika</translation>
3657 <translation id="8941882480823041320">Poprzednie słowo</translation> 3455 <translation id="8941882480823041320">Poprzednie słowo</translation>
3658 <translation id="2489435327075806094">Szybkość wskaźnika:</translation>
3659 <translation id="2574102660421949343">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone.</translation> 3456 <translation id="2574102660421949343">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone.</translation>
3660 <translation id="2773948261276885771">Wybierz strony</translation> 3457 <translation id="2773948261276885771">Wybierz strony</translation>
3661 <translation id="8279030405537691301">W przypadku włączenia komponowania w wątku przyspieszane animacje CSS są wykonywane w wątku kompozycji. Jednak w przypadku realizacji przyspieszanych animacji CSS, nawet bez wątku kompozytora, może popr awić wydajność.</translation>
3662 <translation id="2157875535253991059">Ta strona jest wyświetlana w trybie pełnoe kranowym.</translation> 3458 <translation id="2157875535253991059">Ta strona jest wyświetlana w trybie pełnoe kranowym.</translation>
3663 <translation id="20817612488360358">Skonfigurowano używanie systemowych ustawień proxy, ale podano też jawną konfigurację proxy.</translation> 3459 <translation id="20817612488360358">Skonfigurowano używanie systemowych ustawień proxy, ale podano też jawną konfigurację proxy.</translation>
3460 <translation id="1503894213707460512">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> wymaga Tw ojego pozwolenia na uruchomienie.</translation>
3664 <translation id="471800408830181311">Nie można przekazać klucza prywatnego.</tra nslation> 3461 <translation id="471800408830181311">Nie można przekazać klucza prywatnego.</tra nslation>
3665 <translation id="2262505173081785042">Dodaj dysk</translation> 3462 <translation id="2262505173081785042">Dodaj dysk</translation>
3463 <translation id="1639058970766796751">Umieść w kolejce</translation>
3666 <translation id="1177437665183591855">Błąd certyfikatu nieznanego serwera</trans lation> 3464 <translation id="1177437665183591855">Błąd certyfikatu nieznanego serwera</trans lation>
3667 <translation id="3394150261239285340">Strona <ph name="HOST"/> chce korzystać z kamery i mikrofonu.</translation> 3465 <translation id="3394150261239285340">Strona <ph name="HOST"/> chce korzystać z kamery i mikrofonu.</translation>
3668 <translation id="8467473010914675605">koreański</translation> 3466 <translation id="8467473010914675605">koreański</translation>
3669 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bezpiecznie sync hronizuje dane z Twoim kontem Google. Możesz synchronizować wszystkie lub tylko niektóre dane oraz dostosować ustawienia szyfrowania.</translation> 3467 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bezpiecznie sync hronizuje dane z Twoim kontem Google. Możesz synchronizować wszystkie lub tylko niektóre dane oraz dostosować ustawienia szyfrowania.</translation>
3670 <translation id="2639739919103226564">Stan:</translation> 3468 <translation id="2639739919103226564">Stan:</translation>
3671 <translation id="6538242311007136163">Sesje (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transl ation> 3469 <translation id="6538242311007136163">Sesje (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transl ation>
3672 <translation id="6923900367903210484">Prawa autorskie</translation> 3470 <translation id="6923900367903210484">Prawa autorskie</translation>
3673 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pełny ekran</translation> 3471 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pełny ekran</translation>
3674 <translation id="1653672595398823009">Urządzenie przenośne</translation> 3472 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3675 <translation id="48607902311828362">Tryb samolotowy</translation> 3473 <ph name="LINE_BREAK"/>
3676 <translation id="7462271052380869725">Sieć odłączona</translation> 3474 Możesz spróbować zdiagnozować problem, wykonując następujące czynności:
3677 <translation id="8142699993796781067">Sieć prywatna</translation> 3475 <ph name="LINE_BREAK"/>
3476 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3477 <translation id="3483076582513904121">Zaloguj się na swoje konto Google w <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/>, by pobrać zakładki, historię i ustawienia na dowolne urządzenie. Automatycznie zalogujesz się też do ulubionych usług Google.</transl ation>
3678 <translation id="5906065664303289925">Adres sprzętowy:</translation> 3478 <translation id="5906065664303289925">Adres sprzętowy:</translation>
3679 <translation id="3178000186192127858">Tylko do odczytu</translation> 3479 <translation id="3178000186192127858">Tylko do odczytu</translation>
3680 <translation id="4236660184841105427">Pokaż wszystkie pliki</translation> 3480 <translation id="4236660184841105427">Pokaż wszystkie pliki</translation>
3681 <translation id="2187895286714876935">Błąd importowania certyfikatu serwera</tra nslation> 3481 <translation id="2187895286714876935">Błąd importowania certyfikatu serwera</tra nslation>
3482 <translation id="5460896875189097758">Dane lokalne</translation>
3682 <translation id="4882473678324857464">Ustaw fokus na zakładki</translation> 3483 <translation id="4882473678324857464">Ustaw fokus na zakładki</translation>
3683 <translation id="4258348331913189841">Systemy plików</translation>
3684 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchr onizować danych. Zaktualizuj hasło synchronizacji.</translation> 3484 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchr onizować danych. Zaktualizuj hasło synchronizacji.</translation>
3685 <translation id="3817519158465675771">Opcje sieci...</translation>
3686 <translation id="7161508766647573452">Niektórymi ustawieniami zarządza administr ator.</translation> 3485 <translation id="7161508766647573452">Niektórymi ustawieniami zarządza administr ator.</translation>
3687 <translation id="4618990963915449444">Wszystkie pliki na urządzeniu <ph name="DE VICE_NAME"/> zostaną wymazane.</translation> 3486 <translation id="4618990963915449444">Wszystkie pliki na urządzeniu <ph name="DE VICE_NAME"/> zostaną wymazane.</translation>
3487 <translation id="3128852558755400700">Zaloguj się i włącz synchronizację, by pob rać swoją konfigurację <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na dowolne urządzenie.</t ranslation>
3688 <translation id="614998064310228828">Model urządzenia:</translation> 3488 <translation id="614998064310228828">Model urządzenia:</translation>
3689 <translation id="1581962803218266616">Pokaż w Finderze</translation> 3489 <translation id="1581962803218266616">Pokaż w Finderze</translation>
3690 <translation id="9100765901046053179">Ustawienia zaawansowane</translation> 3490 <translation id="9100765901046053179">Ustawienia zaawansowane</translation>
3691 <translation id="203168018648013061">Błąd synchronizacji: zresetuj synchronizacj ę za pomocą Panelu Google.</translation> 3491 <translation id="203168018648013061">Błąd synchronizacji: zresetuj synchronizacj ę za pomocą Panelu Google.</translation>
3692 <translation id="1405126334425076373">Kursor myszy</translation>
3693 <translation id="6096326118418049043">Nazwa X.500</translation> 3492 <translation id="6096326118418049043">Nazwa X.500</translation>
3694 <translation id="6086259540486894113">Musisz wybrać co najmniej jeden typ danych do synchronizacji.</translation> 3493 <translation id="6086259540486894113">Musisz wybrać co najmniej jeden typ danych do synchronizacji.</translation>
3695 <translation id="923467487918828349">Pokaż wszystko</translation> 3494 <translation id="923467487918828349">Pokaż wszystko</translation>
3696 <translation id="3093189737735839308">Czy na pewno chcesz zainstalować <ph name= "PLUGIN_NAME"/>? Należy instalować tylko zaufane wtyczki.</translation>
3697 <translation id="4298972503445160211">Klawiatura duńska</translation> 3495 <translation id="4298972503445160211">Klawiatura duńska</translation>
3698 <translation id="6621440228032089700">Włącza komponowanie do tekstury pozaekrano wej zamiast bezpośrednio do wyświetlenia.</translation> 3496 <translation id="6621440228032089700">Włącza komponowanie do tekstury pozaekrano wej zamiast bezpośrednio do wyświetlenia.</translation>
3699 <translation id="3488065109653206955">Częściowo aktywowane</translation> 3497 <translation id="3488065109653206955">Częściowo aktywowane</translation>
3700 <translation id="1481244281142949601">Piaskownica jest bezpieczna.</translation> 3498 <translation id="1481244281142949601">Piaskownica jest bezpieczna.</translation>
3701 <translation id="4849517651082200438">Nie instaluj</translation> 3499 <translation id="4849517651082200438">Nie instaluj</translation>
3702 <translation id="1086565554294716241">Włącz opcję wpisanych URL-i w ustawieniach synchronizacji. Pozwala to synchronizować historię wpisanych URL-i z innymi kli entami i używać jej do autouzupełniania w omniboksie.</translation> 3500 <translation id="1086565554294716241">Włącz opcję wpisanych URL-i w ustawieniach synchronizacji. Pozwala to synchronizować historię wpisanych URL-i z innymi kli entami i używać jej do autouzupełniania w omniboksie.</translation>
3703 <translation id="146220085323579959">Internet odłączony. Sprawdź połączenie i sp róbuj ponownie.</translation> 3501 <translation id="6349678711452810642">Ustaw jako domyślne</translation>
3704 <translation id="6263284346895336537">Niekrytyczne</translation> 3502 <translation id="6263284346895336537">Niekrytyczne</translation>
3705 <translation id="6409731863280057959">Wyskakujące okienka</translation> 3503 <translation id="6409731863280057959">Wyskakujące okienka</translation>
3706 <translation id="3459774175445953971">Ostatnia modyfikacja:</translation> 3504 <translation id="3459774175445953971">Ostatnia modyfikacja:</translation>
3707 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3708 <translation id="73289266812733869">Niezaznaczony</translation> 3505 <translation id="73289266812733869">Niezaznaczony</translation>
3709 <translation id="8639963783467694461">Ustawienia autouzupełniania</translation>
3710 <translation id="3435738964857648380">Bezpieczeństwo</translation> 3506 <translation id="3435738964857648380">Bezpieczeństwo</translation>
3711 <translation id="9112987648460918699">Znajdź...</translation> 3507 <translation id="9112987648460918699">Znajdź...</translation>
3712 <translation id="2231233239095101917">Skrypt na tej stronie wykorzystał zbyt wie le pamięci. Odśwież stronę, aby ponownie uruchomić skrypty.</translation> 3508 <translation id="2231233239095101917">Skrypt na tej stronie wykorzystał zbyt wie le pamięci. Odśwież stronę, aby ponownie uruchomić skrypty.</translation>
3713 <translation id="870805141700401153">Podpisywanie kodu indywidualnego firmy Micr osoft</translation> 3509 <translation id="870805141700401153">Podpisywanie kodu indywidualnego firmy Micr osoft</translation>
3714 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3510 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3715 <translation id="9020278534503090146">Strona internetowa jest niedostępna</trans lation> 3511 <translation id="9020278534503090146">Strona internetowa jest niedostępna</trans lation>
3716 <translation id="4768698601728450387">Przytnij zdjęcie</translation> 3512 <translation id="4768698601728450387">Przytnij zdjęcie</translation>
3717 <translation id="388918273471766578">Edytuj ustawienia...</translation>
3718 <translation id="3943857333388298514">Wklej</translation> 3513 <translation id="3943857333388298514">Wklej</translation>
3719 <translation id="385051799172605136">Wstecz</translation> 3514 <translation id="385051799172605136">Wstecz</translation>
3720 <translation id="1832546148887467272">Przejdź do <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t ranslation> 3515 <translation id="1832546148887467272">Przejdź do <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t ranslation>
3721 <translation id="2670965183549957348">chewing</translation> 3516 <translation id="2670965183549957348">chewing</translation>
3722 <translation id="3268451620468152448">Otwarte karty</translation> 3517 <translation id="3268451620468152448">Otwarte karty</translation>
3723 <translation id="4918086044614829423">Akceptuj</translation> 3518 <translation id="4918086044614829423">Akceptuj</translation>
3724 <translation id="5095208057601539847">Województwo</translation> 3519 <translation id="5095208057601539847">Województwo</translation>
3725 <translation id="4085298594534903246">Wykonywanie kodu JavaScript na tej stronie zostało zablokowane.</translation> 3520 <translation id="4085298594534903246">Wykonywanie kodu JavaScript na tej stronie zostało zablokowane.</translation>
3726 <translation id="4341977339441987045">Blokuj próby umieszczenia na komputerze da nych z witryn</translation> 3521 <translation id="4341977339441987045">Blokuj próby umieszczenia na komputerze da nych z witryn</translation>
3727 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation> 3522 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation>
3728 <translation id="9167350110873177156">lub <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></ translation> 3523 <translation id="9167350110873177156">lub <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></ translation>
3729 <translation id="3781751432212184938">Pokaż przegląd kart...</translation> 3524 <translation id="3781751432212184938">Pokaż przegląd kart...</translation>
3730 <translation id="2960316970329790041">Zatrzymaj importowanie</translation> 3525 <translation id="2960316970329790041">Zatrzymaj importowanie</translation>
3731 <translation id="3835522725882634757">O nie! Ten serwer wysyła dane, których apl ikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie rozumie. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zgłoś błąd< ph name="END_LINK"/> i dołącz <ph name="BEGIN2_LINK"/>nieprzetworzony wykaz<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation> 3526 <translation id="3835522725882634757">O nie! Ten serwer wysyła dane, których apl ikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie rozumie. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zgłoś błąd< ph name="END_LINK"/> i dołącz <ph name="BEGIN2_LINK"/>nieprzetworzony wykaz<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation>
3732 <translation id="6586451623538375658">Zamień główny przycisk myszy</translation> 3527 <translation id="6586451623538375658">Zamień główny przycisk myszy</translation>
3733 <translation id="6937152069980083337">japoński – Google (dla klawiatury amerykań skiej)</translation> 3528 <translation id="6937152069980083337">japoński – Google (dla klawiatury amerykań skiej)</translation>
3734 <translation id="475088594373173692">Pierwszy użytkownik</translation> 3529 <translation id="475088594373173692">Pierwszy użytkownik</translation>
3735 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation> 3530 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation>
3736 <translation id="8371695176452482769">Mów teraz</translation> 3531 <translation id="8371695176452482769">Mów teraz</translation>
3737 <translation id="2988488679308982380">Nie można zainstalować pakietu: „<ph name= "ERROR_CODE"/>”</translation> 3532 <translation id="2988488679308982380">Nie można zainstalować pakietu: „<ph name= "ERROR_CODE"/>”</translation>
3738 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation> 3533 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
3534 <translation id="8917047707340793412">Zmień wyszukiwarkę na <ph name="ENGINE_NAM E"/></translation>
3739 <translation id="728836202927797241">Proponuj automatyczne logowanie do witryn G oogle za pomocą tego konta.</translation> 3535 <translation id="728836202927797241">Proponuj automatyczne logowanie do witryn G oogle za pomocą tego konta.</translation>
3740 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation> 3536 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation>
3741 <translation id="5041795084235183432">Mysz:</translation> 3537 <translation id="5041795084235183432">Mysz:</translation>
3742 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation> 3538 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation>
3743 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zsynchronizuje w szystkie zainstalowane aplikacje, dzięki czemu będziesz mieć do nich dostęp w do wolnej przeglądarce <ph name="PRODUCT_NAME"/>, w której się zalogujesz.</transla tion> 3539 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zsynchronizuje w szystkie zainstalowane aplikacje, dzięki czemu będziesz mieć do nich dostęp w do wolnej przeglądarce <ph name="PRODUCT_NAME"/>, w której się zalogujesz.</transla tion>
3744 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3540 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3745 <translation id="5801568494490449797">Ustawienia</translation> 3541 <translation id="5801568494490449797">Ustawienia</translation>
3746 <translation id="2616803374438260326">Klawiatura/mysz (<ph name="ADDRESS"/>)</tr anslation>
3747 <translation id="1038842779957582377">nieznana nazwa</translation> 3542 <translation id="1038842779957582377">nieznana nazwa</translation>
3748 <translation id="5327248766486351172">Nazwa</translation> 3543 <translation id="5327248766486351172">Nazwa</translation>
3749 <translation id="2150661552845026580">Dodać „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</tran slation> 3544 <translation id="2150661552845026580">Dodać „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</tran slation>
3750 <translation id="5553784454066145694">Wybierz nowy kod PIN</translation> 3545 <translation id="5553784454066145694">Wybierz nowy kod PIN</translation>
3751 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3546 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3752 <translation id="4443989740666919835">Próba zmiany domyślnej wyszukiwarki</trans lation> 3547 <translation id="4443989740666919835">Próba zmiany domyślnej wyszukiwarki</trans lation>
3753 <translation id="4664482161435122549">Błąd eksportowania PKCS #12</translation> 3548 <translation id="4664482161435122549">Błąd eksportowania PKCS #12</translation>
3754 <translation id="2445081178310039857">Wymagany jest główny katalog rozszerzenia. </translation> 3549 <translation id="2445081178310039857">Wymagany jest główny katalog rozszerzenia. </translation>
3755 <translation id="8251578425305135684">Usunięto miniaturę.</translation> 3550 <translation id="8251578425305135684">Usunięto miniaturę.</translation>
3756 <translation id="6163522313638838258">Rozwiń wszystko...</translation> 3551 <translation id="6163522313638838258">Rozwiń wszystko...</translation>
3757 <translation id="3037605927509011580">Niedobrze!</translation> 3552 <translation id="3037605927509011580">Niedobrze!</translation>
3758 <translation id="5803531701633845775">Wybierz wyrażenia z tyłu, bez przesuwania kursora</translation> 3553 <translation id="5803531701633845775">Wybierz wyrażenia z tyłu, bez przesuwania kursora</translation>
3759 <translation id="7883944954927542760">Wyłącz superzasobnik.</translation> 3554 <translation id="894868077413883288">Szukaj pobranych plików</translation>
3760 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mniejszy</translation> 3555 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mniejszy</translation>
3761 <translation id="6996550240668667907">Wyświetl nakładkę klawiatury</translation> 3556 <translation id="6996550240668667907">Wyświetl nakładkę klawiatury</translation>
3762 <translation id="8700025712071592022">Włącz opcję otwartych kart w ustawieniach synchronizacji. Pozwala to synchronizować otwarte karty z innymi klientami.</tra nslation> 3557 <translation id="8700025712071592022">Włącz opcję otwartych kart w ustawieniach synchronizacji. Pozwala to synchronizować otwarte karty z innymi klientami.</tra nslation>
3763 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation > 3558 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation >
3764 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 3559 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
3765 <translation id="421182450098841253">&amp;Pokaż pasek zakładek</translation> 3560 <translation id="421182450098841253">&amp;Pokaż pasek zakładek</translation>
3766 <translation id="8000066093800657092">Brak sieci</translation> 3561 <translation id="8000066093800657092">Brak sieci</translation>
3767 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation> 3562 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation>
3768 <translation id="8180239481735238521">strona</translation> 3563 <translation id="8180239481735238521">strona</translation>
3769 <translation id="2963783323012015985">Klawiatura turecka</translation> 3564 <translation id="2963783323012015985">Klawiatura turecka</translation>
3770 <translation id="1007233996198401083">Nie można połączyć.</translation>
3771 <translation id="2149973817440762519">Edytuj zakładkę</translation> 3565 <translation id="2149973817440762519">Edytuj zakładkę</translation>
3772 <translation id="5431318178759467895">Kolor</translation> 3566 <translation id="5431318178759467895">Kolor</translation>
3773 <translation id="7064842770504520784">Dostosuj ustawienia synchronizacji</transl ation> 3567 <translation id="7064842770504520784">Dostosuj ustawienia synchronizacji</transl ation>
3774 <translation id="2784407158394623927">Aktywacja komórkowej usługi transmisji dan ych</translation> 3568 <translation id="2784407158394623927">Aktywacja komórkowej usługi transmisji dan ych</translation>
3775 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3569 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3776 <translation id="6920989436227028121">Otwórz jako zwykłą kartę</translation> 3570 <translation id="6920989436227028121">Otwórz jako zwykłą kartę</translation>
3777 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3571 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3778 <translation id="2050339315714019657">Pionowo</translation> 3572 <translation id="2050339315714019657">Pionowo</translation>
3779 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3573 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3780 <translation id="8612060185862193661">Włącz MediaStream.</translation> 3574 <translation id="8612060185862193661">Włącz MediaStream.</translation>
3781 <translation id="5112577000029535889">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on> 3575 <translation id="5112577000029535889">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on>
3782 <translation id="2301382460326681002">Główny katalog rozszerzenia jest nieprawid łowy.</translation> 3576 <translation id="2301382460326681002">Główny katalog rozszerzenia jest nieprawid łowy.</translation>
3783 <translation id="7839192898639727867">Identyfikator klucza podmiotu certyfikatu< /translation> 3577 <translation id="7839192898639727867">Identyfikator klucza podmiotu certyfikatu< /translation>
3784 <translation id="4759238208242260848">Pobrane pliki</translation> 3578 <translation id="4759238208242260848">Pobrane pliki</translation>
3785 <translation id="2879560882721503072">Pomyślnie zapisano certyfikat klienta wyst awiony przez <ph name="ISSUER"/>.</translation> 3579 <translation id="2879560882721503072">Pomyślnie zapisano certyfikat klienta wyst awiony przez <ph name="ISSUER"/>.</translation>
3786 <translation id="1275718070701477396">Zaznaczone</translation> 3580 <translation id="1275718070701477396">Zaznaczone</translation>
3581 <translation id="1533531958004488508">Otwórz plik zip</translation>
3787 <translation id="1178581264944972037">Wstrzymaj</translation> 3582 <translation id="1178581264944972037">Wstrzymaj</translation>
3788 <translation id="932089513367755776">Pokaż/ukryj listę aplikacji</translation>
3789 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation> 3583 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation>
3790 <translation id="3225919329040284222">Serwer przedstawił certyfikat, który nie p asuje do zaprogramowanych oczekiwań. Oczekiwania mają chronić Cię w określonych witrynach o wysokim poziomie zabezpieczeń.</translation> 3584 <translation id="3225919329040284222">Serwer przedstawił certyfikat, który nie p asuje do zaprogramowanych oczekiwań. Oczekiwania mają chronić Cię w określonych witrynach o wysokim poziomie zabezpieczeń.</translation>
3791 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation> 3585 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation>
3792 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation> 3586 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation>
3793 <translation id="8512476990829870887">Zakończ proces</translation> 3587 <translation id="8512476990829870887">Zakończ proces</translation>
3794 <translation id="4121428309786185360">Wygasa dnia</translation> 3588 <translation id="4121428309786185360">Wygasa dnia</translation>
3795 <translation id="3406605057700382950">&amp;Pokaż pasek zakładek</translation> 3589 <translation id="3406605057700382950">&amp;Pokaż pasek zakładek</translation>
3796 <translation id="2049137146490122801">Dostęp do plików lokalnych na tym komputer ze został wyłączony przez administratora.</translation> 3590 <translation id="2049137146490122801">Dostęp do plików lokalnych na tym komputer ze został wyłączony przez administratora.</translation>
3797 <translation id="1146498888431277930">Błąd połączenia SSL</translation> 3591 <translation id="1146498888431277930">Błąd połączenia SSL</translation>
3798 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3592 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3593 <translation id="8041089156583427627">Wyślij opinię</translation>
3799 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation> 3594 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation>
3800 <translation id="3325146402434751578">Konfigurowanie lub zarządzanie drukarkami w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 3595 <translation id="3325146402434751578">Konfigurowanie lub zarządzanie drukarkami w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3801 <translation id="253434972992662860">&amp;Wstrzymaj</translation> 3596 <translation id="253434972992662860">&amp;Wstrzymaj</translation>
3802 <translation id="335985608243443814">Przeglądaj...</translation> 3597 <translation id="335985608243443814">Przeglądaj...</translation>
3803 <translation id="7802488492289385605">japoński – Google (dla klawiatury amerykań skiej Dvoraka)</translation> 3598 <translation id="7802488492289385605">japoński – Google (dla klawiatury amerykań skiej Dvoraka)</translation>
3804 <translation id="3876481682997626897">Niezgodność podpisu</translation> 3599 <translation id="3876481682997626897">Niezgodność podpisu</translation>
3805 <translation id="9169585155162064169">Caps Lock jest włączony. 3600 <translation id="910083018063317242">Umożliwia wstępne renderowanie propozycji z omniboksu i przewidywanie odpowiednich działań w sieci (renderowanie wstępne, w yszukiwanie dynamiczne, wstępne łączenie z DNS) dzięki obliczaniu prawdopodobień stwa użycia poszczególnych wyników z omniboksu.</translation>
3806 Naciśnij klawisz wyszukiwania, by anulować.</translation> 3601 <translation id="7452120598248906474">Czcionka o stałej szerokości znaku</transl ation>
3602 <translation id="3129687551880844787">Przechowywanie sesji</translation>
3807 <translation id="8892992092192084762">Zainstalowano motyw „<ph name="THEME_NAME" />”.</translation> 3603 <translation id="8892992092192084762">Zainstalowano motyw „<ph name="THEME_NAME" />”.</translation>
3808 <translation id="7427348830195639090">Strona w tle: <ph name="BACKGROUND_PAGE_UR L"/></translation> 3604 <translation id="7427348830195639090">Strona w tle: <ph name="BACKGROUND_PAGE_UR L"/></translation>
3809 <translation id="5898154795085152510">Serwer zwrócił nieprawidłowy certyfikat kl ienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 3605 <translation id="5898154795085152510">Serwer zwrócił nieprawidłowy certyfikat kl ienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
3810 <translation id="2704184184447774363">Podpisywanie dokumentów firmy Microsoft</t ranslation> 3606 <translation id="2704184184447774363">Podpisywanie dokumentów firmy Microsoft</t ranslation>
3811 <translation id="1071139452646369777">Produkt <ph name="HANDLER_TITLE"/> jest ju ż używany do obsługi linków protokołu <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> 3607 <translation id="1071139452646369777">Produkt <ph name="HANDLER_TITLE"/> jest ju ż używany do obsługi linków protokołu <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation>
3812 <translation id="5677928146339483299">Zablokowane</translation> 3608 <translation id="5677928146339483299">Zablokowane</translation>
3813 <translation id="8147543457305414165">Aby wyświetlić ten plik, przekształć go do formatu, który można przeglądać w sieci. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informac ji<ph name="END_LINK"/></translation> 3609 <translation id="1474842329983231719">Zarządzaj ustawieniami wydruku...</transla tion>
3814 <translation id="7006127061209113769">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> zarej estrowała drukarki na koncie &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; tej komórki. Teraz możesz ich używać w dowolnej aplikacji internetowej lub na komór kę zgodnej z <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3815 <translation id="2455981314101692989">Automatyczne wypełnianie tego formularza z ostało wyłączone przez stronę internetową.</translation> 3610 <translation id="2455981314101692989">Automatyczne wypełnianie tego formularza z ostało wyłączone przez stronę internetową.</translation>
3816 <translation id="4645676300727003670">&amp;Zachowaj</translation> 3611 <translation id="4645676300727003670">&amp;Zachowaj</translation>
3817 <translation id="1646136617204068573">Klawiatura węgierska</translation> 3612 <translation id="1646136617204068573">Klawiatura węgierska</translation>
3613 <translation id="3560918739529642856">Strony początkowe</translation>
3818 <translation id="5988840637546770870">Kanał programistyczny to miejsce testowani a najnowszych pomysłów, ale wersje z niego pochodzące bywają bardzo niestabilne. Zachowaj ostrożność.</translation> 3614 <translation id="5988840637546770870">Kanał programistyczny to miejsce testowani a najnowszych pomysłów, ale wersje z niego pochodzące bywają bardzo niestabilne. Zachowaj ostrożność.</translation>
3819 <translation id="3225579507836276307">Rozszerzenie innej firmy zablokowało dostę p do tej strony.</translation> 3615 <translation id="3225579507836276307">Rozszerzenie innej firmy zablokowało dostę p do tej strony.</translation>
3820 <translation id="6815551780062710681">edytuj</translation> 3616 <translation id="6815551780062710681">edytuj</translation>
3821 <translation id="4032664149172368180">japoński (dla klawiatury amerykańskiej Dvo raka)</translation> 3617 <translation id="4032664149172368180">japoński (dla klawiatury amerykańskiej Dvo raka)</translation>
3822 <translation id="6911468394164995108">Połącz z inną...</translation>
3823 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> 3618 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
3824 <translation id="747459581954555080">Przywróć wszystkie</translation> 3619 <translation id="747459581954555080">Przywróć wszystkie</translation>
3825 <translation id="5130217514988682057">Zniekształcone dane certyfikatu</translati on> 3620 <translation id="5130217514988682057">Zniekształcone dane certyfikatu</translati on>
3826 <translation id="7167486101654761064">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation> 3621 <translation id="7167486101654761064">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation>
3827 <translation id="4283623729247862189">Urządzenie optyczne</translation> 3622 <translation id="4283623729247862189">Urządzenie optyczne</translation>
3828 <translation id="5826507051599432481">Nazwa pospolita (CN)</translation> 3623 <translation id="5826507051599432481">Nazwa pospolita (CN)</translation>
3829 <translation id="8914326144705007149">Bardzo duży</translation> 3624 <translation id="8914326144705007149">Bardzo duży</translation>
3625 <translation id="3748026146096797577">Brak połączenia</translation>
3830 <translation id="4215444178533108414">Zakończ usuwanie elementów</translation> 3626 <translation id="4215444178533108414">Zakończ usuwanie elementów</translation>
3831 <translation id="5154702632169343078">Podmiot</translation> 3627 <translation id="5154702632169343078">Podmiot</translation>
3832 <translation id="2575379921941782763">Funkcje ułatwień dostępu są włączone.</tra nslation> 3628 <translation id="2575379921941782763">Funkcje ułatwień dostępu są włączone.</tra nslation>
3833 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation> 3629 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation>
3834 <translation id="122082903575839559">Algorytm podpisu certyfikatu</translation> 3630 <translation id="122082903575839559">Algorytm podpisu certyfikatu</translation>
3835 <translation id="2181257377760181418">Umożliwia wyświetlanie na karcie podglądu operacji drukowania.</translation> 3631 <translation id="2181257377760181418">Umożliwia wyświetlanie na karcie podglądu operacji drukowania.</translation>
3836 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> zawiera treści z wi tryny <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, która jest znana jako źródło złośliwego o programowania. Otwarcie tej strony grozi zainfekowaniem komórki wirusem.</transl ation>
3837 <translation id="4575703660920788003">Naciśnij Shift+Alt, jeśli chcesz przełączy ć układ klawiatury.</translation> 3632 <translation id="4575703660920788003">Naciśnij Shift+Alt, jeśli chcesz przełączy ć układ klawiatury.</translation>
3838 <translation id="7240120331469437312">Alternatywna nazwa podmiotu certyfikatu</t ranslation> 3633 <translation id="7240120331469437312">Alternatywna nazwa podmiotu certyfikatu</t ranslation>
3839 <translation id="1131850611586448366">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> została zgłoszona jako wyłudzająca informacje. Witryny tego typu wyłudzają od u żytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod za ufane instytucje, na przykład banki.</translation> 3634 <translation id="1131850611586448366">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> została zgłoszona jako wyłudzająca informacje. Witryny tego typu wyłudzają od u żytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod za ufane instytucje, na przykład banki.</translation>
3840 <translation id="2669198762040460457">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation> 3635 <translation id="2669198762040460457">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation>
3636 <translation id="1049337682107026577">Wprowadź hasło synchronizacji</translation >
3841 <translation id="1161575384898972166">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby wyeksportować certyfikat klienta.</translation> 3637 <translation id="1161575384898972166">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby wyeksportować certyfikat klienta.</translation>
3842 <translation id="1718559768876751602">Utwórz konto Google</translation> 3638 <translation id="1718559768876751602">Utwórz konto Google</translation>
3843 <translation id="1884319566525838835">Stan piaskownicy</translation> 3639 <translation id="1884319566525838835">Stan piaskownicy</translation>
3844 <translation id="2770465223704140727">Usuń z listy</translation> 3640 <translation id="2770465223704140727">Usuń z listy</translation>
3845 <translation id="8314013494437618358">Komponowanie w wątku</translation>
3846 <translation id="6053401458108962351">&amp;Wyczyść dane przeglądania...</transla tion> 3641 <translation id="6053401458108962351">&amp;Wyczyść dane przeglądania...</transla tion>
3847 <translation id="2339641773402824483">Sprawdzanie aktualizacji...</translation> 3642 <translation id="2339641773402824483">Sprawdzanie aktualizacji...</translation>
3848 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3643 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3849 <translation id="9111742992492686570">Pobierz krytyczną aktualizację zabezpiecze ń</translation> 3644 <translation id="9111742992492686570">Pobierz krytyczną aktualizację zabezpiecze ń</translation>
3850 <translation id="304009983491258911">Zmień PIN karty SIM</translation> 3645 <translation id="382710796901050177">Potrzebna wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/>< /translation>
3851 <translation id="8636666366616799973">Pakiet jest nieprawidłowy. Szczegółowe inf ormacje: „<ph name="ERROR_MESSAGE"/>”.</translation> 3646 <translation id="8636666366616799973">Pakiet jest nieprawidłowy. Szczegółowe inf ormacje: „<ph name="ERROR_MESSAGE"/>”.</translation>
3852 <translation id="2654226057706132620">Lub możesz pominąć logowanie i <ph name="L INK_START"/>przeglądać internet jako gość<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3647 <translation id="2654226057706132620">Lub możesz pominąć logowanie i <ph name="L INK_START"/>przeglądać internet jako gość<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3853 <translation id="2045969484888636535">Nadal blokuj pliki cookie</translation> 3648 <translation id="2045969484888636535">Nadal blokuj pliki cookie</translation>
3854 <translation id="7353601530677266744">Wiersz poleceń</translation> 3649 <translation id="7353601530677266744">Wiersz poleceń</translation>
3855 <translation id="766024200984943827">Wszystkie ustawienia <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> są bezpieczne, nawet jeśli coś stanie się z Twoją komórką.</translatio n>
3856 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation> 3650 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation>
3857 <translation id="4394049700291259645">Wyłącz</translation> 3651 <translation id="4394049700291259645">Wyłącz</translation>
3858 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation> 3652 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation>
3859 <translation id="445923051607553918">Połącz się z siecią Wi-Fi</translation> 3653 <translation id="445923051607553918">Połącz się z siecią Wi-Fi</translation>
3860 <translation id="100242374795662595">Nieznane urządzenie</translation> 3654 <translation id="100242374795662595">Nieznane urządzenie</translation>
3861 <translation id="9087725134750123268">Usuń pliki cookie i inne dane witryn</tran slation> 3655 <translation id="9087725134750123268">Usuń pliki cookie i inne dane witryn</tran slation>
3862 <translation id="756631359159530168">Włącz osobne rysowanie fragmentów zawartośc i strony, gdy działa komponowanie.</translation> 3656 <translation id="756631359159530168">Włącz osobne rysowanie fragmentów zawartośc i strony, gdy działa komponowanie.</translation>
3863 <translation id="3349155901412833452">Użyj znaków , i . do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation> 3657 <translation id="3349155901412833452">Użyj znaków , i . do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation>
3864 <translation id="3981681824736556685">Jeśli korzystasz z serwera proxy, sprawdź jego ustawienia lub skontaktuj się z administratorem sieci, aby upewnić się, że serwer proxy działa. Jeśli uważasz, że nie musisz używać takiego serwera, dostos uj ustawienia serwerów proxy: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3658 <translation id="3981681824736556685">Jeśli korzystasz z serwera proxy, sprawdź jego ustawienia lub skontaktuj się z administratorem sieci, aby upewnić się, że serwer proxy działa. Jeśli uważasz, że nie musisz używać takiego serwera, dostos uj ustawienia serwerów proxy: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3865 <translation id="5394671634302672639">Wybierz ustawienia wyszukiwania...</transl ation> 3659 <translation id="5394671634302672639">Wybierz ustawienia wyszukiwania...</transl ation>
3866 <translation id="8487700953926739672">Dostępny offline</translation>
3867 <translation id="6098975396189420741">Włączenie tej opcji uniemożliwia aplikacjo m internetowym dostęp do interfejsu API WebGL.</translation>
3868 <translation id="6872947427305732831">Oczyść pamięć</translation> 3660 <translation id="6872947427305732831">Oczyść pamięć</translation>
3869 <translation id="2742870351467570537">Usuń wybrane elementy</translation> 3661 <translation id="2742870351467570537">Usuń wybrane elementy</translation>
3870 <translation id="7561196759112975576">Zawsze</translation> 3662 <translation id="7561196759112975576">Zawsze</translation>
3871 <translation id="3603266986805643427">Błąd sieci</translation>
3872 <translation id="2116673936380190819">ostatnia godzina</translation> 3663 <translation id="2116673936380190819">ostatnia godzina</translation>
3873 <translation id="5765491088802881382">Nie są dostępne żadne sieci</translation> 3664 <translation id="5765491088802881382">Nie są dostępne żadne sieci</translation>
3874 <translation id="1971538228422220140">Usuń pliki cookie oraz inne dane witryn i wtyczek</translation> 3665 <translation id="1971538228422220140">Usuń pliki cookie oraz inne dane witryn i wtyczek</translation>
3875 <translation id="5692957461404855190">Przesuń w dół trzema palcami po panelu dot ykowym, aby zobaczyć przegląd wszystkich swoich kart. Kliknij miniaturę, aby ją wybrać. Najlepiej działa to w trybie pełnoekranowym.</translation> 3666 <translation id="5692957461404855190">Przesuń w dół trzema palcami po panelu dot ykowym, aby zobaczyć przegląd wszystkich swoich kart. Kliknij miniaturę, aby ją wybrać. Najlepiej działa to w trybie pełnoekranowym.</translation>
3876 <translation id="1375215959205954975">Nowość! Skonfiguruj synchronizację haseł.< /translation> 3667 <translation id="1375215959205954975">Nowość! Skonfiguruj synchronizację haseł.< /translation>
3877 <translation id="6510391806634703461">Nowy użytkownik</translation> 3668 <translation id="6510391806634703461">Nowy użytkownik</translation>
3878 <translation id="5183088099396036950">Nie można nawiązać połączenia z serwerem</ translation> 3669 <translation id="5183088099396036950">Nie można nawiązać połączenia z serwerem</ translation>
3879 <translation id="4469842253116033348">Wyłącz powiadomienia z witryny <ph name="S ITE"/></translation> 3670 <translation id="4469842253116033348">Wyłącz powiadomienia z witryny <ph name="S ITE"/></translation>
3880 <translation id="7322037929240387249">Ustawienia klawiatury</translation> 3671 <translation id="7322037929240387249">Ustawienia klawiatury</translation>
3881 <translation id="3709244229496787112">Przeglądarka została zamknięta przed zakoń czeniem pobierania.</translation>
3882 <translation id="7999229196265990314">Utworzono następujące pliki: 3672 <translation id="7999229196265990314">Utworzono następujące pliki:
3883 3673
3884 Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3674 Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
3885 Plik klucza: <ph name="KEY_FILE"/> 3675 Plik klucza: <ph name="KEY_FILE"/>
3886 3676
3887 Przechowuj plik klucza w bezpiecznym miejscu. Będzie on potrzebny do utworzenia nowych wersji rozszerzenia.</translation> 3677 Przechowuj plik klucza w bezpiecznym miejscu. Będzie on potrzebny do utworzenia nowych wersji rozszerzenia.</translation>
3888 <translation id="2970444815634085254">Wyłącz: Z Chrome na komórkę.</translation>
3889 <translation id="1846078536247420691">&amp;Tak</translation> 3678 <translation id="1846078536247420691">&amp;Tak</translation>
3890 <translation id="3036649622769666520">Otwórz pliki</translation> 3679 <translation id="3036649622769666520">Otwórz pliki</translation>
3891 <translation id="2966459079597787514">Klawiatura szwedzka</translation> 3680 <translation id="2966459079597787514">Klawiatura szwedzka</translation>
3892 <translation id="7685049629764448582">Pamięć JavaScript</translation> 3681 <translation id="7685049629764448582">Pamięć JavaScript</translation>
3893 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation> 3682 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation>
3894 <translation id="4641635164232599739">Plik <ph name="FILE_NAME"/> jest rzadko po bierany i może być niebezpieczny.</translation> 3683 <translation id="1283104188183927512">Problematyczne rozszerzenia</translation>
3895 <translation id="6059652578941944813">Hierarchia certyfikatów</translation> 3684 <translation id="6059652578941944813">Hierarchia certyfikatów</translation>
3896 <translation id="4886690096315032939">Przejście do istniejącej karty przy otwier aniu strony</translation> 3685 <translation id="4886690096315032939">Przejście do istniejącej karty przy otwier aniu strony</translation>
3897 <translation id="5729712731028706266">&amp;Widok</translation> 3686 <translation id="5729712731028706266">&amp;Widok</translation>
3898 <translation id="774576312655125744">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2"/>, <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> i innych</tran slation> 3687 <translation id="774576312655125744">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2"/>, <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> i innych</tran slation>
3899 <translation id="9023317578768157226">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_TITLE"/ > (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) na otwieranie wszystkich linków typu &quot;<ph name="PROTOCOL"/>&quot;?</translation> 3688 <translation id="9023317578768157226">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_TITLE"/ > (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) na otwieranie wszystkich linków typu &quot;<ph name="PROTOCOL"/>&quot;?</translation>
3900 <translation id="6359806961507272919">Wiadomość SMS z numeru <ph name="PHONE_NUM BER"/></translation> 3689 <translation id="6359806961507272919">Wiadomość SMS z numeru <ph name="PHONE_NUM BER"/></translation>
3901 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 3690 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
3902 <translation id="5975083100439434680">Pomniejsz</translation> 3691 <translation id="5975083100439434680">Pomniejsz</translation>
3903 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiuj adres URL pliku audio</transla tion> 3692 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiuj adres URL pliku audio</transla tion>
3904 <translation id="2817109084437064140">Zaimportuj i powiąż z urządzeniem</transla tion> 3693 <translation id="2817109084437064140">Zaimportuj i powiąż z urządzeniem</transla tion>
3905 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3694 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
3906 <translation id="6388512460244695397">Wyślij tę stronę na:</translation>
3907 <translation id="4517433557782069986">Zaloguj się w <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation> 3695 <translation id="4517433557782069986">Zaloguj się w <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation>
3908 <translation id="5849869942539715694">Umieść rozszerzenie w pakiecie...</transla tion> 3696 <translation id="5849869942539715694">Umieść rozszerzenie w pakiecie...</transla tion>
3909 <translation id="7339785458027436441">Sprawdzaj pisownię w trakcie pisania</tran slation> 3697 <translation id="7339785458027436441">Sprawdzaj pisownię w trakcie pisania</tran slation>
3910 <translation id="8308427013383895095">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu prob lemu z połączeniem sieciowym.</translation> 3698 <translation id="8308427013383895095">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu prob lemu z połączeniem sieciowym.</translation>
3911 <translation id="1828901632669367785">Drukuj za pomocą okna systemowego</transla tion> 3699 <translation id="1828901632669367785">Drukuj za pomocą okna systemowego</transla tion>
3912 <translation id="1801298019027379214">Nieprawidłowy kod PIN, spróbuj ponownie. P ozostało prób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3700 <translation id="1801298019027379214">Nieprawidłowy kod PIN, spróbuj ponownie. P ozostało prób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3913 <translation id="3529020546926570314">Zaloguj się, aby uzyskać dostęp do drukare k w chmurze</translation> 3701 <translation id="3529020546926570314">Zaloguj się, aby uzyskać dostęp do drukare k w chmurze</translation>
3914 <translation id="1384721974622518101">Czy wiesz, że możesz wyszukiwać bezpośredn io w polu powyżej?</translation> 3702 <translation id="1384721974622518101">Czy wiesz, że możesz wyszukiwać bezpośredn io w polu powyżej?</translation>
3915 <translation id="992543612453727859">Dodaj wyrażenia z przodu</translation> 3703 <translation id="992543612453727859">Dodaj wyrażenia z przodu</translation>
3916 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 3704 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
3917 <translation id="4998873842614926205">Potwierdź zmiany</translation> 3705 <translation id="4998873842614926205">Potwierdź zmiany</translation>
3918 <translation id="5720705177508910913">Bieżący użytkownik</translation> 3706 <translation id="5720705177508910913">Bieżący użytkownik</translation>
3919 <translation id="622718162866842437">Zniekształcony słownik protokołu EAP</trans lation> 3707 <translation id="622718162866842437">Zniekształcony słownik protokołu EAP</trans lation>
3920 <translation id="1559528461873125649">Brak takiego pliku lub katalogu</translati on> 3708 <translation id="1559528461873125649">Brak takiego pliku lub katalogu</translati on>
3921 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3709 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
3922 <translation id="1244147615850840081">Operator</translation> 3710 <translation id="1244147615850840081">Operator</translation>
3923 <translation id="5832830184511718549">Korzysta z dodatkowego wątku, by wykonać k ompozycję stron WWW. Pozwala to na płynne przewijanie, nawet gdy główny wątek ni e odpowiada.</translation>
3924 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> zawiera złośliwe op rogramowanie. Otwarcie tej strony grozi zainfekowaniem komórki wirusem.</transla tion>
3925 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation>
3926 <translation id="406259880812417922">(Słowo kluczowe: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation> 3711 <translation id="406259880812417922">(Słowo kluczowe: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation>
3927 </translationbundle> 3712 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_no.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_pt-BR.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698