Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(75)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_no.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="no"> 3 <translationbundle lang="no">
4 <translation id="6779164083355903755">Fje&amp;rn</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Fje&amp;rn</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Vis eller skjul bokmerkefelt</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Vis eller skjul bokmerkefelt</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Databaselagring</translation>
7 <translation id="335581015389089642">Tale</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Plystre</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Plystre</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">Feil sertifikat for vert.</translation> 7 <translation id="2345460471437425338">Feil sertifikat for vert.</translation>
10 <translation id="3595596368722241419">Batteriet er fullt</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Koble fra privat nettverk</translation> 8 <translation id="8130276680150879341">Koble fra privat nettverk</translation>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> av <ph name="COUNT"/></ translation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> av <ph name="COUNT"/></ translation>
14 <translation id="4480627574828695486">Koble fra denne kontoen</translation> 10 <translation id="4480627574828695486">Koble fra denne kontoen</translation>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Kontroller stavingen i dette feltet</ translation> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Kontroller stavingen i dette feltet</ translation>
16 <translation id="778579833039460630">Ingen data mottatt</translation> 12 <translation id="778579833039460630">Ingen data mottatt</translation>
13 <translation id="8791923223854254330">Administrer behandlere</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">Det oppstod en feil under forsøket på å le se filen: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 14 <translation id="1852799913675865625">Det oppstod en feil under forsøket på å le se filen: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">Tom passordfrase er ikke tillatt.</transla tion> 15 <translation id="3828924085048779000">Tom passordfrase er ikke tillatt.</transla tion>
16 <translation id="1993980234811669445">$1 videofil</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">Autofyll</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">Autofyll</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Denne filtypen kan skade datamaskinen. Øns ker du å beholde <ph name="FILE_NAME"/> likevel?</translation> 18 <translation id="3916445069167113093">Denne filtypen kan skade datamaskinen. Øns ker du å beholde <ph name="FILE_NAME"/> likevel?</translation>
21 <translation id="3162291187491210183">Aktiver søkefeltslogg i synkroniseringsinn stillingene. Dette gjør det mulig å synkronisere loggen for nettadresser du har angitt, med andre klienter. Det bidrar også til autofullføring i søkefeltet.</tr anslation> 19 <translation id="3162291187491210183">Aktiver søkefeltslogg i synkroniseringsinn stillingene. Dette gjør det mulig å synkronisere loggen for nettadresser du har angitt, med andre klienter. Det bidrar også til autofullføring i søkefeltet.</tr anslation>
22 <translation id="250599269244456932">Kjør automatisk (anbefalt)</translation> 20 <translation id="250599269244456932">Kjør automatisk (anbefalt)</translation>
23 <translation id="3581034179710640788">Nettstedets sikkerhetssertifikat er utløpt .</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">Nettstedets sikkerhetssertifikat er utløpt .</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">Enhetens offentlige nøkkel</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">Enhetens offentlige nøkkel</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">Fokus for statusikon</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">Fokus for statusikon</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">ønsker å bekrefte at du surfer på en Chrom e OS-enhet, ved å be Google om å bekrefte kupongkoden din.</translation>
27 <translation id="8176382683266548737">Aktiver varsler</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Aktiver varsler</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Importer</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Importer</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">Vi&amp;s som fane</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">Vi&amp;s som fane</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">Deler av dette PDF-dokumentet kunne ikke vi ses. Vil du installere Adobe Reader?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">Deler av dette PDF-dokumentet kunne ikke vi ses. Vil du installere Adobe Reader?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">Sertifikatet spesifiserer ikke en mekanisme for å kontrollere hvorvidt det har blitt tilbakekalt.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">Sertifikatet spesifiserer ikke en mekanisme for å kontrollere hvorvidt det har blitt tilbakekalt.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Modifikatortaster</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Modifikatortaster</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">Angi nettadresse</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">Angi nettadresse</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">Pekerinnstillinger</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">Pekerinnstillinger</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Datamaskin</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Datamaskin</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">Signert av</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">Signert av</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Bruk en nettjeneste til å løse problemer me d navigasjonsfeil</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Bruk en nettjeneste til å løse problemer me d navigasjonsfeil</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Vilkårlig</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Sitat</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Sitat</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">Tilkoblingen ble prøvd på nytt ved hjelp a v SSL 3.0. Dette innebærer vanligvis at tjeneren bruker et svært gammelt program og kan ha andre sikkerhetsproblemer.</translation> 37 <translation id="1526811905352917883">Tilkoblingen ble prøvd på nytt ved hjelp a v SSL 3.0. Dette innebærer vanligvis at tjeneren bruker et svært gammelt program og kan ha andre sikkerhetsproblemer.</translation>
42 <translation id="1497897566809397301">Tillat at nettsteder lagrer data på maskin en (anbefales)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">Tillat at nettsteder lagrer data på maskin en (anbefales)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">Åpne som vindu</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Åpne som vindu</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google har oppdaget at skadelig programvar e kan bli installert på datamaskinen din hvis du går videre. Hvis du har besøkt dette nettstedet tidligere eller stoler på nettstedet, er det mulig at det nylig har blitt kompromittert av en hacker. Du bør ikke fortsette, og kanskje heller prøve igjen i morgen eller navigere et annet sted.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google har oppdaget at skadelig programvar e kan bli installert på datamaskinen din hvis du går videre. Hvis du har besøkt dette nettstedet tidligere eller stoler på nettstedet, er det mulig at det nylig har blitt kompromittert av en hacker. Du bør ikke fortsette, og kanskje heller prøve igjen i morgen eller navigere et annet sted.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Sender …</translation>
46 <translation id="509988127256758334">&amp;Finn:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">&amp;Finn:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">Beklager. Forsøket på å opprette tilfeldig RSA-privatnøkkel mislyktes.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">Beklager. Forsøket på å opprette tilfeldig RSA-privatnøkkel mislyktes.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">Sertifikat på vent</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">Sertifikat på vent</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">Følgende programmer er nå installert:</tra nslation>
50 <translation id="787386463582943251">Legg til e-postadresse</translation> 44 <translation id="787386463582943251">Legg til e-postadresse</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">Nettverksteknologi:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Nettverksteknologi:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Aktiver Instant for å gjøre søk raskere</tr anslation> 46 <translation id="380018804185729075">Aktiver Instant for å gjøre søk raskere</tr anslation>
53 <translation id="2382901536325590843">Tjenerens sertifikat er ikke inkludert i D NS.</translation> 47 <translation id="2382901536325590843">Tjenerens sertifikat er ikke inkludert i D NS.</translation>
54 <translation id="2833791489321462313">Krev passord for å vekke fra sovemodus</tr anslation> 48 <translation id="2833791489321462313">Krev passord for å vekke fra sovemodus</tr anslation>
55 <translation id="3850258314292525915">Deaktiver Sync</translation> 49 <translation id="3850258314292525915">Deaktiver Sync</translation>
50 <translation id="2721561274224027017">Indeksert database</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">Ikke lagre</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">Ikke lagre</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">Operasjonen ble tidsavbrutt.</translation> 52 <translation id="4405141258442788789">Operasjonen ble tidsavbrutt.</translation>
58 <translation id="5048179823246820836">Nordisk</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">Nordisk</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Opprett programsnarveier</translation> 54 <translation id="1763046204212875858">Opprett programsnarveier</translation>
60 <translation id="2105006017282194539">Ikke innlastet</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">Ikke innlastet</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">Tjeneren <ph name="DOMAIN"/> krever bruker navn og passord. Tjeneren sier: <ph name="REALM"/>.</translation> 56 <translation id="7821009361098626711">Tjeneren <ph name="DOMAIN"/> krever bruker navn og passord. Tjeneren sier: <ph name="REALM"/>.</translation>
62 <translation id="524759338601046922">Angi ny personlig kode på nytt:</translatio n> 57 <translation id="524759338601046922">Angi ny personlig kode på nytt:</translatio n>
63 <translation id="9084336854646116906">Aktiver &lt;style scoped&gt;.</translation >
64 <translation id="7165384154200672320">Se gjennom skjermene</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Prefektur</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Prefektur</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Pakker ut gjenopprettingsbilde …</translat ion> 59 <translation id="6562437808764959486">Pakker ut gjenopprettingsbilde …</translat ion>
67 <translation id="4203887994236766970">Aktiver CSS Regions.</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">Avanserte innstillinger</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Avanserte innstillinger</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Fullført</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Fullført</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Endre startsiden</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Endre startsiden</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Tastaturoppsett:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478">Det kan hende at nettsiden på <ph name="UR L"/> er midlertidig nede eller flyttet permanent til en ny nettadresse.</transla tion> 63 <translation id="4764776831041365478">Det kan hende at nettsiden på <ph name="UR L"/> er midlertidig nede eller flyttet permanent til en ny nettadresse.</transla tion>
73 <translation id="6156863943908443225">Skriptbuffer</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">Skriptbuffer</translation>
74 <translation id="908313544993743941">Deaktiver mobilnettet</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">Synkroniseringsfeil: Stopp synkronisering, og start den på nytt.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Synkroniseringsfeil: Stopp synkronisering, og start den på nytt.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Google-verktøylinjen</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Google-verktøylinjen</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">Data du kopierer og limer inn</translation > 67 <translation id="7845201717638045845">Data du kopierer og limer inn</translation >
78 <translation id="656293578423618167">Filbanen- eller -navnet er for langt. Lagre med et annet navn eller på et annet sted.</translation>
79 <translation id="151501797353681931">Importert fra Safari</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Importert fra Safari</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">Portaltilstand</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">Portaltilstand</translation>
70 <translation id="6706684875496318067">Programtillegget <ph name="PLUGIN_NAME"/> er ikke tillatt.</translation>
81 <translation id="586567932979200359">Du kjører <ph name="PRODUCT_NAME"/> fra dis kavbildningen. Hvis du installer produktet på datamaskinen, kan du kjøre det ute n diskavbildningen og sikre at det holdes oppdatert.</translation> 71 <translation id="586567932979200359">Du kjører <ph name="PRODUCT_NAME"/> fra dis kavbildningen. Hvis du installer produktet på datamaskinen, kan du kjøre det ute n diskavbildningen og sikre at det holdes oppdatert.</translation>
82 <translation id="3775432569830822555">SSL-tjenersertifikat</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">SSL-tjenersertifikat</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">Zoom &amp;ut</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">Zoom &amp;ut</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">Hvorvidt forslag fra søkemotoren skal auto fullføres umiddelbart når Google Instant er aktivert.</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">Hvorvidt forslag fra søkemotoren skal auto fullføres umiddelbart når Google Instant er aktivert.</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Laster ned systemoppdatering: <ph name="PE RCENT"/>% fullført.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Laster ned systemoppdatering: <ph name="PE RCENT"/>% fullført.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Legitimasjonen som ble brukt til å dele sk riverne dine til <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, har utløpt. Klikk her for å skri ve inn brukernavn og passord på nytt.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Legitimasjonen som ble brukt til å dele sk riverne dine til <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, har utløpt. Klikk her for å skri ve inn brukernavn og passord på nytt.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Feil ved konfigurasjon av sertifikattillit< /translation> 77 <translation id="816055135686411707">Feil ved konfigurasjon av sertifikattillit< /translation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan nå synkronis ere passordene dine.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan nå synkronis ere passordene dine.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Velg sertifikatet som skal brukes som iden tifikasjon:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Velg sertifikatet som skal brukes som iden tifikasjon:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> har fått programstop p. Klikk på denne ballongen for å laste inn denne utvidelsen på nytt.</translati on> 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> har fått programstop p. Klikk på denne ballongen for å laste inn denne utvidelsen på nytt.</translati on>
81 <translation id="7338558582847742962">Redigering av bruker</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">Kan ikke lese privatnøkkelen.</translation > 82 <translation id="6322279351188361895">Kan ikke lese privatnøkkelen.</translation >
92 <translation id="3781072658385678636">Følgende programtillegg er blokkert på sid en:</translation> 83 <translation id="3781072658385678636">Følgende programtillegg er blokkert på sid en:</translation>
93 <translation id="4428782877951507641">Konfigurerer synkronisering</translation> 84 <translation id="4428782877951507641">Konfigurerer synkronisering</translation>
94 <translation id="3648460724479383440">Valgt alternativknapp</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">Valgt alternativknapp</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">Veldig liten</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Veldig liten</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">Nettadresse for tilbakekalling av Netscape -autoritetssertifikat</translation> 87 <translation id="6647228709620733774">Nettadresse for tilbakekalling av Netscape -autoritetssertifikat</translation>
88 <translation id="4008217099472149670">Kan ikke opprette sikker tilkobling på gru nn av Kaspersky antivirus</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Talltastaturstil</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Talltastaturstil</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Endre</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Endre</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">Gjø&amp;r om</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">Gjø&amp;r om</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Start på nytt</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Start på nytt</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">Denne enheten kan ikke åpnes fordi den har et filsystem som ikke støttes.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">Denne enheten kan ikke åpnes fordi den har et filsystem som ikke støttes.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">Tilkoblingen er ikke komprimert.</translat ion> 94 <translation id="1858072074757584559">Tilkoblingen er ikke komprimert.</translat ion>
95 <translation id="8214066639855436138">Huff da! Noen har prøvd å okkupere startsi den din. Vi var usikre på hva vi skulle gjøre, så vi plasserte den på siden Ny f ane.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">End</translation> 96 <translation id="528468243742722775">End</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nytt vindu</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nytt vindu</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Automatisk konfigurasjon av mellomtjener</ translation> 98 <translation id="1313405956111467313">Automatisk konfigurasjon av mellomtjener</ translation>
106 <translation id="4367782753568896354">Vi kunne ikke installere følgende:</transl ation>
107 <translation id="1589055389569595240">Vis stavekontroll og grammatikk</translati on> 99 <translation id="1589055389569595240">Vis stavekontroll og grammatikk</translati on>
108 <translation id="4364779374839574930">Finner ingen skriver. Installer en skriver .</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">Finner ingen skriver. Installer en skriver .</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Skriv inn tegnene du ser i bildet nedenfor .</translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Skriv inn tegnene du ser i bildet nedenfor .</translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Ugyldig autentiseringssertifikat for SSL-k lient.</translation> 102 <translation id="9013589315497579992">Ugyldig autentiseringssertifikat for SSL-k lient.</translation>
111 <translation id="8524066305376229396">Permanent lagring:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspiser element</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspiser element</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">Status for datastreifing:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">Status for datastreifing:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">Rotér &amp;med klokken</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">Rotér &amp;med klokken</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;Nei</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;Nei</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Fjern nettlesingsdata</translation>
116 <translation id="3384773155383850738">Maksimalt antall forslag</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">Maksimalt antall forslag</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">Velg etter domene</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Velg etter domene</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Skjul alle</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Skjul alle</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">Oversett aldri <ph name="LANGUAGE"/></tran slation> 111 <translation id="7600965453749440009">Oversett aldri <ph name="LANGUAGE"/></tran slation>
120 <translation id="3208703785962634733">Ikke bekreftet</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Ikke bekreftet</translation>
121 <translation id="620329680124578183">Ikke last inn (anbefales)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">Ikke last inn (anbefales)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Hvis du sletter et CA-sertifikat (sertifis eringsinstans), vil nettleseren ikke lenger stole på noen sertifikater som er ut stedt av denne sertifiseringsinstansen.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Hvis du sletter et CA-sertifikat (sertifis eringsinstans), vil nettleseren ikke lenger stole på noen sertifikater som er ut stedt av denne sertifiseringsinstansen.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
125 <translation id="4422428420715047158">Domene:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Domene:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Språk og inndata</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Forhåndsvisning</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Forhåndsvisning</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">Ignorer CapsLock-status og skriv inn små b okstaver som standard</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">Ignorer CapsLock-status og skriv inn små b okstaver som standard</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Kjørbar sti</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Kjørbar sti</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">Hørte ingen tale.</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">Hørte ingen tale.</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">Endre standard søkemotor</translation>
131 <translation id="5376169624176189338">Klikk for å gå tilbake, hold for å se logg </translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Klikk for å gå tilbake, hold for å se logg </translation>
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekunder igjen</tr anslation> 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekunder igjen</tr anslation>
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Åpnes ved fullført nedlasting</translation > 126 <translation id="1383861834909034572">Åpnes ved fullført nedlasting</translation >
135 <translation id="2492538245231809938">Krypterte datatyper</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Krypterte datatyper</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Slutt å be Google om forslag</translation>
136 <translation id="5727728807527375859">Utvidelser, programtillegg og temaer kan s kade datamaskinen. Er du sikker på at du vil fortsette?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">Utvidelser, programtillegg og temaer kan s kade datamaskinen. Er du sikker på at du vil fortsette?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">Dobbelt Pinyin-skjema</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">Dobbelt Pinyin-skjema</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">Aktiver spillkontroll</translation> 131 <translation id="7977486230165662465">Aktiver spillkontroll</translation>
139 <translation id="1636842079139032947">Koble fra denne kontoen</translation> 132 <translation id="1636842079139032947">Koble fra denne kontoen</translation>
140 <translation id="1830550083491357902">Ikke pålogget</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">Ikke pålogget</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fil</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fil</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">Blokkerte anrop til programmeringsgrensesn ittet</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">Lysstyrke</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Lysstyrke</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">Finner ingen treff.</translation> 137 <translation id="9056810968620647706">Finner ingen treff.</translation>
146 <translation id="2861301611394761800">Systemoppdateringen er fullført. Start på nytt.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">Systemoppdateringen er fullført. Start på nytt.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Drible</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Drible</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Hvis du sletter et tjenersertifikat, gjeno ppretter du de vanlige sikkerhetskontrollene for tjeneren og krever at den bruke r et gyldig sertifikat.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Hvis du sletter et tjenersertifikat, gjeno ppretter du de vanlige sikkerhetskontrollene for tjeneren og krever at den bruke r et gyldig sertifikat.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">Tjeneren fant ikke filen.</translation>
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke laste i nn nettsiden fordi det tok <ph name="HOST_NAME"/> for lang tid å svare. Nettsted et kan være nede, eller det kan ha oppstått problemer med Internett-forbindelsen din.</translation> 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke laste i nn nettsiden fordi det tok <ph name="HOST_NAME"/> for lang tid å svare. Nettsted et kan være nede, eller det kan ha oppstått problemer med Internett-forbindelsen din.</translation>
151 <translation id="7624154074265342755">Trådløse nettverk</translation> 142 <translation id="7624154074265342755">Trådløse nettverk</translation>
152 <translation id="3315158641124845231">Skjul <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 143 <translation id="3315158641124845231">Skjul <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
153 <translation id="1993139350008738849">Programvarsler</translation> 144 <translation id="1993139350008738849">Programvarsler</translation>
154 <translation id="3496213124478423963">Zoom ut</translation> 145 <translation id="3496213124478423963">Zoom ut</translation>
155 <translation id="2296019197782308739">EAP-metode:</translation> 146 <translation id="2296019197782308739">EAP-metode:</translation>
156 <translation id="42981349822642051">Utvid</translation> 147 <translation id="42981349822642051">Utvid</translation>
157 <translation id="4013794286379809233">Logg på</translation> 148 <translation id="4013794286379809233">Logg på</translation>
158 <translation id="1587966997152302992">Endre søkeinstilling</translation> 149 <translation id="1587966997152302992">Endre søkeinstilling</translation>
159 <translation id="8479177330099037753">Å nei! Noe gikk galt da Chrome lastet ned filen.</translation> 150 <translation id="6699225977171020919">Gjenopprett mer av statusen til økter (f.e ks. informasjonskapsler for økter) etter omstart og krasj.</translation>
160 <translation id="7693221960936265065">tidenes morgen</translation> 151 <translation id="7693221960936265065">tidenes morgen</translation>
161 <translation id="1763138995382273070">Deaktivere interaktiv skjemavalidering av HTML5</translation> 152 <translation id="1763138995382273070">Deaktivere interaktiv skjemavalidering av HTML5</translation>
162 <translation id="4920887663447894854">Følgende nettsteder har blitt nektet tilla telse til å spore posisjonen din på siden:</translation> 153 <translation id="4920887663447894854">Følgende nettsteder har blitt nektet tilla telse til å spore posisjonen din på siden:</translation>
163 <translation id="8133676275609324831">&amp;Vis i mappe</translation> 154 <translation id="8133676275609324831">&amp;Vis i mappe</translation>
164 <translation id="26224892172169984">Ikke tillat nettsteder å behandle protokolle r</translation> 155 <translation id="26224892172169984">Ikke tillat nettsteder å behandle protokolle r</translation>
165 <translation id="645705751491738698">Fortsett blokkering av JavaScript</translat ion> 156 <translation id="645705751491738698">Fortsett blokkering av JavaScript</translat ion>
166 <translation id="4780321648949301421">L&amp;agre side som</translation> 157 <translation id="4780321648949301421">L&amp;agre side som</translation>
167 <translation id="3866863539038222107">Inspiser</translation> 158 <translation id="3866863539038222107">Inspiser</translation>
159 <translation id="2551191967044410069">Unntak for geoposisjonering</translation>
168 <translation id="3011284594919057757">Om Flash</translation> 160 <translation id="3011284594919057757">Om Flash</translation>
169 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock er på.</translation> 161 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock er på.</translation>
170 <translation id="7348093485538360975">Skjermtastatur</translation>
171 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> 162 <translation id="4969785127455456148">Album</translation>
172 <translation id="8178665534778830238">Innhold:</translation> 163 <translation id="8178665534778830238">Innhold:</translation>
164 <translation id="153384433402665971">Programtillegget <ph name="PLUGIN_NAME"/> b le blokkert fordi det er utløpt.</translation>
173 <translation id="2610260699262139870">Fa&amp;ktisk størrelse</translation> 165 <translation id="2610260699262139870">Fa&amp;ktisk størrelse</translation>
174 <translation id="4535734014498033861">Tilkobling til mellomtjener mislyktes.</tr anslation> 166 <translation id="4535734014498033861">Tilkobling til mellomtjener mislyktes.</tr anslation>
175 <translation id="558170650521898289">Verifisering av maskinvaredriver for Micros oft Windows</translation> 167 <translation id="558170650521898289">Verifisering av maskinvaredriver for Micros oft Windows</translation>
176 <translation id="362142075831964626">Logger av om <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> sekunder.</translation>
177 <translation id="98515147261107953">Landskap</translation> 168 <translation id="98515147261107953">Landskap</translation>
178 <translation id="8974161578568356045">Automatisk sporing</translation> 169 <translation id="8974161578568356045">Automatisk sporing</translation>
179 <translation id="1818606096021558659">Side</translation> 170 <translation id="1818606096021558659">Side</translation>
180 <translation id="5388588172257446328">Brukernavn:</translation> 171 <translation id="5388588172257446328">Brukernavn:</translation>
181 <translation id="1657406563541664238">Bidra til å gjøre <ph name="PRODUCT_NAME"/ > bedre ved å sende brukerstatistikk og programstopprapporter til Google automat isk</translation> 172 <translation id="1657406563541664238">Bidra til å gjøre <ph name="PRODUCT_NAME"/ > bedre ved å sende brukerstatistikk og programstopprapporter til Google automat isk</translation>
182 <translation id="7982789257301363584">Nettverk</translation> 173 <translation id="7982789257301363584">Nettverk</translation>
174 <translation id="1132456301945685894">Ingen forslag fra Google</translation>
183 <translation id="8528962588711550376">Logger på.</translation> 175 <translation id="8528962588711550376">Logger på.</translation>
184 <translation id="1339601241726513588">Registreringsdomene:</translation> 176 <translation id="1339601241726513588">Registreringsdomene:</translation>
185 <translation id="2336228925368920074">Legg·inn·bokmerker·for·alle·faner</transla tion> 177 <translation id="2336228925368920074">Legg·inn·bokmerker·for·alle·faner</transla tion>
186 <translation id="1497227658952346590">Innholdet på sidene du besøker</translatio n> 178 <translation id="1497227658952346590">Innholdet på sidene du besøker</translatio n>
187 <translation id="3870305359001645186">Slett informasjonskapsler og andre data fr a nettsteder og programtillegg når jeg logger meg av</translation> 179 <translation id="3870305359001645186">Slett informasjonskapsler og andre data fr a nettsteder og programtillegg når jeg logger meg av</translation>
188 <translation id="8774934320277480003">Toppmargen</translation> 180 <translation id="8774934320277480003">Toppmargen</translation>
189 <translation id="1390548061267426325">Åpne som vanlig fane</translation> 181 <translation id="1390548061267426325">Åpne som vanlig fane</translation>
190 <translation id="7481475534986701730">Nylig besøkte nettsteder</translation> 182 <translation id="7481475534986701730">Nylig besøkte nettsteder</translation>
191 <translation id="2757031529886297178">FPS-teller</translation> 183 <translation id="2757031529886297178">FPS-teller</translation>
192 <translation id="6657585470893396449">Passord</translation> 184 <translation id="6657585470893396449">Passord</translation>
193 <translation id="7881483672146086348">Se konto</translation> 185 <translation id="7881483672146086348">Se konto</translation>
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
195 <translation id="1510030919967934016">Denne siden har blitt nektet tillatelse ti l å spore posisjonen din.</translation> 187 <translation id="1510030919967934016">Denne siden har blitt nektet tillatelse ti l å spore posisjonen din.</translation>
196 <translation id="8848519885565996859">Brukerdefinert ramme for nettadressekoblin g</translation> 188 <translation id="8848519885565996859">Brukerdefinert ramme for nettadressekoblin g</translation>
197 <translation id="4640525840053037973">Logg på med Google-kontoen din</translatio n> 189 <translation id="4640525840053037973">Logg på med Google-kontoen din</translatio n>
198 <translation id="6315526595991863271">Du er nå pålogget <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>. Bokmerkene, loggen og de andre innstillingene dine synkroniseres med Go ogle-kontoen din ved hjelp av standardinnstillingene.</translation> 190 <translation id="6315526595991863271">Du er nå pålogget <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>. Bokmerkene, loggen og de andre innstillingene dine synkroniseres med Go ogle-kontoen din ved hjelp av standardinnstillingene.</translation>
191 <translation id="3947342612479843523">Arbeidsområdebehandling</translation>
199 <translation id="5255315797444241226">Passordet du skrev inn, er feil.</translat ion> 192 <translation id="5255315797444241226">Passordet du skrev inn, er feil.</translat ion>
200 <translation id="762917759028004464">Standard nettleser er <ph name="BROWSER_NAM E"/>.</translation> 193 <translation id="762917759028004464">Standard nettleser er <ph name="BROWSER_NAM E"/>.</translation>
201 <translation id="8289982954746764694">Aktiver sporelementet (ikke fullstendig fu nksjonelt ennå) for teksting for hørselshemmede, filmtekster, kapitler og lydbes krivelser på videoelementer.</translation> 194 <translation id="8289982954746764694">Aktiver sporelementet (ikke fullstendig fu nksjonelt ennå) for teksting for hørselshemmede, filmtekster, kapitler og lydbes krivelser på videoelementer.</translation>
202 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekunder igjen</t ranslation> 195 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekunder igjen</t ranslation>
203 <translation id="7740287852186792672">Søkeresultater</translation>
204 <translation id="560442828508350263">Kan ikke flytte &quot;$1&quot;: $2</transla tion> 196 <translation id="560442828508350263">Kan ikke flytte &quot;$1&quot;: $2</transla tion>
205 <translation id="7298195798382681320">Anbefalt</translation> 197 <translation id="7298195798382681320">Anbefalt</translation>
206 <translation id="300544934591011246">Forrige passord</translation> 198 <translation id="300544934591011246">Forrige passord</translation>
207 <translation id="6015796118275082299">År</translation> 199 <translation id="6015796118275082299">År</translation>
208 <translation id="8106242143503688092">Ikke last inn (anbefales)</translation> 200 <translation id="8106242143503688092">Ikke last inn (anbefales)</translation>
209 <translation id="4058922952496707368">Nøkkel – «<ph name="SUBKEY"/>»: <ph name=" ERROR"/></translation> 201 <translation id="4058922952496707368">Nøkkel – «<ph name="SUBKEY"/>»: <ph name=" ERROR"/></translation>
210 <translation id="5078796286268621944">Feil personlig kode</translation> 202 <translation id="5078796286268621944">Feil personlig kode</translation>
203 <translation id="989988560359834682">Rediger adresse</translation>
211 <translation id="8487678622945914333">Zoom inn</translation> 204 <translation id="8487678622945914333">Zoom inn</translation>
212 <translation id="2972557485845626008">Fastvare</translation> 205 <translation id="2972557485845626008">Fastvare</translation>
213 <translation id="735327918767574393">Noe gikk galt under visningen av nettsiden. Du kan fortsette ved å laste inn på nytt eller gå til en annen side.</translati on> 206 <translation id="735327918767574393">Noe gikk galt under visningen av nettsiden. Du kan fortsette ved å laste inn på nytt eller gå til en annen side.</translati on>
214 <translation id="8028060951694135607">Microsoft nøkkelgjenoppretting</translatio n> 207 <translation id="8028060951694135607">Microsoft nøkkelgjenoppretting</translatio n>
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
216 <ph name="LINE_BREAK"/>
217 Du kan prøve å feilsøke problemet ved hjelp av følgende fremgangsmåte:
218 <ph name="LINE_BREAK"/>
219 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
220 <translation id="6391832066170725637">Filen eller katalogen ble ikke funnet.</tr anslation> 208 <translation id="6391832066170725637">Filen eller katalogen ble ikke funnet.</tr anslation>
221 <translation id="6980028882292583085">JavaScript-varsel</translation> 209 <translation id="6980028882292583085">JavaScript-varsel</translation>
222 <translation id="577624874850706961">Søk i informasjonskapsler</translation> 210 <translation id="577624874850706961">Søk i informasjonskapsler</translation>
223 <translation id="5494920125229734069">Velg alle</translation> 211 <translation id="5494920125229734069">Velg alle</translation>
224 <translation id="2857834222104759979">Manifestfilen er ugyldig.</translation> 212 <translation id="2857834222104759979">Manifestfilen er ugyldig.</translation>
225 <translation id="7931071620596053769">Følgende sider svarer ikke. Du kan vente t il de svarer, eller du kan lukke dem.</translation> 213 <translation id="7931071620596053769">Følgende sider svarer ikke. Du kan vente t il de svarer, eller du kan lukke dem.</translation>
226 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutter igjen </translation> 214 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutter igjen </translation>
227 <translation id="7938958445268990899">Tjenerens sertifikat er ikke gyldig ennå.< /translation> 215 <translation id="7938958445268990899">Tjenerens sertifikat er ikke gyldig ennå.< /translation>
228 <translation id="4569998400745857585">Meny med skjulte utvidelser</translation> 216 <translation id="4569998400745857585">Meny med skjulte utvidelser</translation>
229 <translation id="4081383687659939437">Lagre informasjon</translation> 217 <translation id="4081383687659939437">Lagre informasjon</translation>
230 <translation id="2162258841953791026">Aktivitet for utvidelse</translation>
231 <translation id="1801827354178857021">Punktum</translation> 218 <translation id="1801827354178857021">Punktum</translation>
219 <translation id="7849443193236180005">Mønster for vertsnavn</translation>
232 <translation id="4560332071395409256">Klikk på 220 <translation id="4560332071395409256">Klikk på
233 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, 221 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
234 klikk på 222 klikk på
235 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kjør<ph name="END_BOLD"/>, 223 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kjør<ph name="END_BOLD"/>,
236 skriv inn 224 skriv inn
237 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>, 225 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>,
238 og klikk deretter på 226 og klikk deretter på
239 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 227 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
240 <translation id="2179052183774520942">Legg til søkemotor</translation> 228 <translation id="2179052183774520942">Legg til søkemotor</translation>
241 <translation id="6868050610674841964">Hvis du logger deg på, blir dataene dine s ynkronisert med Google-kontoen din, så du kan åpne bokmerkene, loggen og de andr e innstillingene dine på enhver enhet.</translation>
242 <translation id="5498951625591520696">Får ikke kontakt med tjeneren.</translatio n> 229 <translation id="5498951625591520696">Får ikke kontakt med tjeneren.</translatio n>
243 <translation id="1621207256975573490">Lagre &amp;ramme som...</translation> 230 <translation id="1621207256975573490">Lagre &amp;ramme som...</translation>
244 <translation id="4681260323810445443">Du er ikke autorisert til å ha tilgang til nettsiden på <ph name="URL"/>. Det kan hende at du må logge deg på.</translatio n> 231 <translation id="4681260323810445443">Du er ikke autorisert til å ha tilgang til nettsiden på <ph name="URL"/>. Det kan hende at du må logge deg på.</translatio n>
245 <translation id="2176444992480806665">Send skjermdump for siste aktive fane</tra nslation> 232 <translation id="2176444992480806665">Send skjermdump for siste aktive fane</tra nslation>
246 <translation id="6093888419484831006">Avbryter oppdatering …</translation> 233 <translation id="6093888419484831006">Avbryter oppdatering …</translation>
247 <translation id="8670737526251003256">Leter etter enheter …</translation> 234 <translation id="8670737526251003256">Leter etter enheter …</translation>
248 <translation id="1165039591588034296">Feil</translation> 235 <translation id="2064942105849061141">Bruk GTK+ tema</translation>
236 <translation id="940243171281413888">Fjern hensikt</translation>
249 <translation id="2278562042389100163">Åpne nettleservindu</translation> 237 <translation id="2278562042389100163">Åpne nettleservindu</translation>
250 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> har fått programstop p. Klikk på denne ballongen for å starten programmet på nytt.</translation> 238 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> har fått programstop p. Klikk på denne ballongen for å starten programmet på nytt.</translation>
251 <translation id="1201895884277373915">Mer fra dette nettstedet</translation> 239 <translation id="1201895884277373915">Mer fra dette nettstedet</translation>
252 <translation id="9218430445555521422">Bruk som standard</translation> 240 <translation id="9218430445555521422">Bruk som standard</translation>
253 <translation id="5027550639139316293">E-postsertifikat</translation> 241 <translation id="5027550639139316293">E-postsertifikat</translation>
254 <translation id="938582441709398163">Tastaturbelegg</translation> 242 <translation id="938582441709398163">Tastaturbelegg</translation>
255 <translation id="427208986916971462">Tilkoblingen er komprimert med <ph name="CO MPRESSION"/>.</translation> 243 <translation id="427208986916971462">Tilkoblingen er komprimert med <ph name="CO MPRESSION"/>.</translation>
256 <translation id="7548856833046333824">Limonade</translation> 244 <translation id="7548856833046333824">Limonade</translation>
257 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 245 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
258 <translation id="8860454412039442620">Excel-regneark</translation>
259 <translation id="5234764350956374838">Lukk</translation> 246 <translation id="5234764350956374838">Lukk</translation>
260 <translation id="40027638859996362">Ordforflytning</translation> 247 <translation id="40027638859996362">Ordforflytning</translation>
261 <translation id="5082608977692436443">Hint for programinstallasjon på NTP</trans lation>
262 <translation id="5682375462877085696">Personvernrelaterte innstillinger</transla tion>
263 <translation id="5463275305984126951">Indeks for <ph name="LOCATION"/></translat ion> 248 <translation id="5463275305984126951">Indeks for <ph name="LOCATION"/></translat ion>
264 <translation id="5154917547274118687">Minne</translation> 249 <translation id="5154917547274118687">Minne</translation>
265 <translation id="1493492096534259649">Dette språket kan ikke brukes til stavekon troll</translation> 250 <translation id="1493492096534259649">Dette språket kan ikke brukes til stavekon troll</translation>
266 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Søk</translation> 251 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Søk</translation>
252 <translation id="112818052757437142">Katalogen $1 finnes allerede. Velg et annet navn.</translation>
253 <translation id="2502105862509471425">Legg til nytt kredittkort</translation>
254 <translation id="6937266377577518989">Utvalg kopiert til utklippstavlen.</transl ation>
267 <translation id="182729337634291014">Synkroniseringsfeil</translation> 255 <translation id="182729337634291014">Synkroniseringsfeil</translation>
268 <translation id="4465830120256509958">Brasiliansk tastatur</translation> 256 <translation id="4465830120256509958">Brasiliansk tastatur</translation>
269 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 257 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
270 <translation id="4792711294155034829">&amp;Rapporter et problem</translation> 258 <translation id="4792711294155034829">&amp;Rapporter et problem</translation>
271 <translation id="5819484510464120153">Opprett &amp;snarveier til programmer...</ translation> 259 <translation id="5819484510464120153">Opprett &amp;snarveier til programmer...</ translation>
272 <translation id="6845180713465955339">Sertifikatet «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >» ble utstedt av:</translation> 260 <translation id="6845180713465955339">Sertifikatet «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >» ble utstedt av:</translation>
273 <translation id="5364525511170219879">Aktiver brukergrensesnittet for utvidelsea ktivitet</translation>
274 <translation id="3088325635286126843">&amp;Gi nytt navn</translation> 261 <translation id="3088325635286126843">&amp;Gi nytt navn</translation>
275 <translation id="6853700448789925482">Aktiver <ph name="TRACK_HTML"/>-elementet< /translation> 262 <translation id="6853700448789925482">Aktiver <ph name="TRACK_HTML"/>-elementet< /translation>
276 <translation id="7531238562312180404">Siden <ph name="PRODUCT_NAME"/> ikke styre r hvordan utvidelser håndterer personlige data, er alle utvidelser deaktivert fo r inkognito-vinduer. Du kan aktivere dem på nytt under <ph name="BEGIN_LINK"/>be handling av utvidelser<ph name="END_LINK"/>.</translation> 263 <translation id="7531238562312180404">Siden <ph name="PRODUCT_NAME"/> ikke styre r hvordan utvidelser håndterer personlige data, er alle utvidelser deaktivert fo r inkognito-vinduer. Du kan aktivere dem på nytt under <ph name="BEGIN_LINK"/>be handling av utvidelser<ph name="END_LINK"/>.</translation>
277 <translation id="5667293444945855280">Skadelig programvare</translation> 264 <translation id="5667293444945855280">Skadelig programvare</translation>
278 <translation id="8707481173455612936">Nettside for offisiell lydkilde</translati on> 265 <translation id="8707481173455612936">Nettside for offisiell lydkilde</translati on>
279 <translation id="6831043979455480757">Oversett</translation> 266 <translation id="6831043979455480757">Oversett</translation>
280 <translation id="2856203831666278378">Responsen fra tjeneren inneholdt duplisert e overskrifter. Dette problemet oppstår vanligvis fordi et nettsted eller en mel lomtjener er feilkonfigurert. Det er bare administratoren for nettstedet eller m ellomtjeneren som kan løse dette problemet.</translation> 267 <translation id="2856203831666278378">Responsen fra tjeneren inneholdt duplisert e overskrifter. Dette problemet oppstår vanligvis fordi et nettsted eller en mel lomtjener er feilkonfigurert. Det er bare administratoren for nettstedet eller m ellomtjeneren som kan løse dette problemet.</translation>
281 <translation id="3587482841069643663">Alle</translation> 268 <translation id="3587482841069643663">Alle</translation>
282 <translation id="6698381487523150993">Opprettet:</translation> 269 <translation id="6698381487523150993">Opprettet:</translation>
283 <translation id="4684748086689879921">Hopp over import</translation> 270 <translation id="4684748086689879921">Hopp over import</translation>
284 <translation id="9130015405878219958">Ugyldig modus angitt.</translation> 271 <translation id="9130015405878219958">Ugyldig modus angitt.</translation>
285 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> av <ph name="TOT AL_SIZE"/> er kopiert</translation> 272 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> av <ph name="TOT AL_SIZE"/> er kopiert</translation>
273 <translation id="4386750245596675302">Personvernrelaterte innstillinger.</transl ation>
286 <translation id="4950138595962845479">Alternativer</translation> 274 <translation id="4950138595962845479">Alternativer</translation>
287 <translation id="4653235815000740718">Det oppstod et problem under opprettelse a v gjenopprettingsmedium for operativsystem. Fant ikke lagringsenheten som har bl itt brukt.</translation> 275 <translation id="4653235815000740718">Det oppstod et problem under opprettelse a v gjenopprettingsmedium for operativsystem. Fant ikke lagringsenheten som har bl itt brukt.</translation>
276 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + forhåndsdelt nøkkel</translat ion>
288 <translation id="6943836128787782965">Henting av HTTP mislyktes</translation> 277 <translation id="6943836128787782965">Henting av HTTP mislyktes</translation>
289 <translation id="5516565854418269276">&amp;Vis alltid bokmerkeraden</translation > 278 <translation id="5516565854418269276">Vis &amp;alltid bokmerkerad</translation>
290 <translation id="6426222199977479699">SSL-feil</translation> 279 <translation id="6426222199977479699">SSL-feil</translation>
291 <translation id="1528372117901087631">Internett-tilkobling</translation> 280 <translation id="1528372117901087631">Internett-tilkobling</translation>
292 <translation id="1788636309517085411">Bruk standard</translation> 281 <translation id="1788636309517085411">Bruk standard</translation>
293 <translation id="1661867754829461514">Personlig kode mangler</translation> 282 <translation id="1661867754829461514">Personlig kode mangler</translation>
283 <translation id="1542110527570996986">Vis startsideknapp for &lt;b&gt;<ph name=" HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b&gt;.</translation>
294 <translation id="8589311641140863898">Grensesnitt for eksperimentelle utvidelser </translation> 284 <translation id="8589311641140863898">Grensesnitt for eksperimentelle utvidelser </translation>
295 <translation id="6990295747880223380">Innebygde HistoryQuickProvider-forslag</tr anslation>
296 <translation id="869891660844655955">Utløpsdato</translation> 285 <translation id="869891660844655955">Utløpsdato</translation>
297 <translation id="2178614541317717477">Sertifiseringsinstans-kompromiss</translat ion> 286 <translation id="2178614541317717477">Sertifiseringsinstans-kompromiss</translat ion>
298 <translation id="4449935293120761385">Om funksjonen Autofyll</translation> 287 <translation id="4449935293120761385">Om funksjonen Autofyll</translation>
299 <translation id="4194570336751258953">Aktiver berøringsklikk</translation> 288 <translation id="4194570336751258953">Aktiver berøringsklikk</translation>
300 <translation id="2721687379934343312">På Mac blir passord lagret i nøkkelringen. Andre Chrome-brukere som deler denne OS X-kontoen, har adgang til og kan synkro nisere med disse passordene.</translation> 289 <translation id="2721687379934343312">På Mac blir passord lagret i nøkkelringen. Andre Chrome-brukere som deler denne OS X-kontoen, har adgang til og kan synkro nisere med disse passordene.</translation>
301 <translation id="6066742401428748382">Tilgang til nettstedet ble avvist</transla tion> 290 <translation id="6066742401428748382">Tilgang til nettstedet ble avvist</transla tion>
302 <translation id="5111692334209731439">&amp;Bokmerkebehandling</translation> 291 <translation id="5111692334209731439">&amp;Bokmerkebehandling</translation>
303 <translation id="8295070100601117548">Tjenerfeil</translation> 292 <translation id="8295070100601117548">Tjenerfeil</translation>
304 <translation id="8060695457992179083">Deaktiverer det aktive systemfeltet for as k. Bytter til den gamle statusvisningen.</translation>
305 <translation id="5661272705528507004">Dette SIM-kortet er deaktivert og kan ikke brukes. Kontakt tjenesteleverandøren og be om nytt SIM-kort.</translation> 293 <translation id="5661272705528507004">Dette SIM-kortet er deaktivert og kan ikke brukes. Kontakt tjenesteleverandøren og be om nytt SIM-kort.</translation>
306 <translation id="443008484043213881">Verktøy</translation> 294 <translation id="443008484043213881">Verktøy</translation>
307 <translation id="2529657954821696995">Nederlandsk tastatur</translation> 295 <translation id="2529657954821696995">Nederlandsk tastatur</translation>
308 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 296 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
309 <translation id="6337534724793800597">Filtrér retningslinjer etter navn</transla tion> 297 <translation id="6337534724793800597">Filtrér retningslinjer etter navn</transla tion>
310 <translation id="6585234750898046415">Velg et bilde som vises på påloggingsskjer men til kontoen.</translation> 298 <translation id="6585234750898046415">Velg et bilde som vises på påloggingsskjer men til kontoen.</translation>
311 <translation id="7957054228628133943">Administrer blokkering av forgrunnsvinduer </translation> 299 <translation id="7957054228628133943">Administrer blokkering av forgrunnsvinduer </translation>
312 <translation id="179767530217573436">de 4 siste ukene</translation> 300 <translation id="179767530217573436">de 4 siste ukene</translation>
313 <translation id="2279770628980885996">En uventet tilstand oppstod mens tjeneren forsøkte å utføre forespørselen.</translation> 301 <translation id="2279770628980885996">En uventet tilstand oppstod mens tjeneren forsøkte å utføre forespørselen.</translation>
314 <translation id="4372948949327679948">Forventet <ph name="VALUE_TYPE"/>-verdi.</ translation> 302 <translation id="4372948949327679948">Forventet <ph name="VALUE_TYPE"/>-verdi.</ translation>
315 <translation id="9123413579398459698">FTP-mellomtjener</translation> 303 <translation id="9123413579398459698">FTP-mellomtjener</translation>
316 <translation id="1751752860232137596">Aktiver implementering av eksperimentell j evn rulling.</translation> 304 <translation id="1751752860232137596">Aktiver implementering av eksperimentell j evn rulling.</translation>
317 <translation id="8534801226027872331">Sertifikatet som i dette tilfellet er pres entert for nettleseren, inneholder feil og kan ikke forstås. Dette kan innebære at vi ikke forstår identitetsinformasjonen i sertifikatet, eller visse andre opp lysninger i sertifikatet som brukes til å sikre tilkoblingen. Du bør ikke fortse tte.</translation> 305 <translation id="8534801226027872331">Sertifikatet som i dette tilfellet er pres entert for nettleseren, inneholder feil og kan ikke forstås. Dette kan innebære at vi ikke forstår identitetsinformasjonen i sertifikatet, eller visse andre opp lysninger i sertifikatet som brukes til å sikre tilkoblingen. Du bør ikke fortse tte.</translation>
318 <translation id="3608527593787258723">Aktiver fane 1</translation> 306 <translation id="3608527593787258723">Aktiver fane 1</translation>
319 <translation id="6993929801679678186">Vis autofyll-forslag</translation> 307 <translation id="6993929801679678186">Vis autofyll-forslag</translation>
320 <translation id="1630086885871290594">Tekstforfatter</translation> 308 <translation id="1630086885871290594">Tekstforfatter</translation>
321 <translation id="1476822615785139447">Administrer skrivere</translation> 309 <translation id="1476822615785139447">Administrer skrivere</translation>
322 <translation id="7264275118036872269">Kunne ikke starte utforsking av Bluetooth- enhet.</translation>
323 <translation id="3855676282923585394">Importer bokmerker og innstillinger</trans lation> 310 <translation id="3855676282923585394">Importer bokmerker og innstillinger</trans lation>
324 <translation id="1116694919640316211">Info</translation> 311 <translation id="1116694919640316211">Info</translation>
325 <translation id="8195796306739579529">Krypter passord</translation> 312 <translation id="8195796306739579529">Krypter passord</translation>
326 <translation id="4422347585044846479">Rediger bokmerket for denne siden</transla tion> 313 <translation id="4422347585044846479">Rediger bokmerket for denne siden</transla tion>
327 <translation id="2452539774207938933">Bytt til bruker: <ph name="PROFILE_NAME"/> </translation> 314 <translation id="2452539774207938933">Bytt til bruker: <ph name="PROFILE_NAME"/> </translation>
328 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome kan gi bedre stavekontroll v ed å sende det du skriver inn i nettleseren, til Googles tjenere, noe som gjør a t du kan bruke samme teknologi for stavekontroll som brukes av Google Søk.</tran slation> 315 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome kan gi bedre stavekontroll v ed å sende det du skriver inn i nettleseren, til Googles tjenere, noe som gjør a t du kan bruke samme teknologi for stavekontroll som brukes av Google Søk.</tran slation>
329 <translation id="7632357940961158759">Noen innstillinger administreres av en utv idelse.</translation> 316 <translation id="7632357940961158759">Noen innstillinger administreres av en utv idelse.</translation>
330 <translation id="1880905663253319515">Vil du slette sertifikatet «<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>»?</translation> 317 <translation id="1880905663253319515">Vil du slette sertifikatet «<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>»?</translation>
331 <translation id="8546306075665861288">Bildebuffer</translation> 318 <translation id="8546306075665861288">Bildebuffer</translation>
332 <translation id="5904093760909470684">Konfigurasjon av mellomtjener</translation > 319 <translation id="5904093760909470684">Konfigurasjon av mellomtjener</translation >
333 <translation id="5271696982761495740">Nettbrett (<ph name="ADDRESS"/>)</translat ion>
334 <translation id="3348643303702027858">Opprettelse av gjenopprettingsmedium for o perativsystem har blitt avbrutt.</translation> 320 <translation id="3348643303702027858">Opprettelse av gjenopprettingsmedium for o perativsystem har blitt avbrutt.</translation>
335 <translation id="3391060940042023865">Følgende programtillegg har stoppet: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation> 321 <translation id="3391060940042023865">Følgende programtillegg har stoppet: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation>
336 <translation id="4237016987259239829">Feil i nettverkstilkobling</translation> 322 <translation id="4237016987259239829">Feil i nettverkstilkobling</translation>
337 <translation id="9050666287014529139">Passordfrase</translation> 323 <translation id="9050666287014529139">Passordfrase</translation>
338 <translation id="5197255632782567636">Internett</translation> 324 <translation id="5197255632782567636">Internett</translation>
339 <translation id="8787254343425541995">Gi tillatelse til mellomtjenere for delte nettverk</translation> 325 <translation id="8787254343425541995">Gi tillatelse til mellomtjenere for delte nettverk</translation>
340 <translation id="4755860829306298968">Administrer blokkering av programtillegg</ translation> 326 <translation id="4755860829306298968">Administrer blokkering av programtillegg</ translation>
341 <translation id="8879284080359814990">Vi&amp;s som fane</translation> 327 <translation id="8879284080359814990">Vi&amp;s som fane</translation>
342 <translation id="7537536606612762813">Obligatorisk</translation> 328 <translation id="7537536606612762813">Obligatorisk</translation>
329 <translation id="41293960377217290">En mellomtjener er en tjener som fungerer so m bindeledd mellom datamaskinen og andre tjenere. For øyeblikket er systemet kon figurert for bruk av mellomtjener, men
330 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
331 kan ikke koble til den.</translation>
343 <translation id="4520722934040288962">Velg etter åpner</translation> 332 <translation id="4520722934040288962">Velg etter åpner</translation>
344 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspiser element</translation> 333 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspiser element</translation>
345 <translation id="7445762425076701745">Identiteten til tjernen du er tilkoblet ka n ikke valideres. Du er tilkoblet en tjener som bruker et navn som kun er gyldig i ditt nettverk, som en ekstern sertifiseringsinstans ikke har noen mulighet ti l å validere eierskap for. Siden enkelte sertifiseringsinstanser likevel utstede r sertifikater for disse navnene, er det umulig å sikre at du er tilkoblet ønske t nettsted og ikke en angriper.</translation> 334 <translation id="7445762425076701745">Identiteten til tjernen du er tilkoblet ka n ikke valideres. Du er tilkoblet en tjener som bruker et navn som kun er gyldig i ditt nettverk, som en ekstern sertifiseringsinstans ikke har noen mulighet ti l å validere eierskap for. Siden enkelte sertifiseringsinstanser likevel utstede r sertifikater for disse navnene, er det umulig å sikre at du er tilkoblet ønske t nettsted og ikke en angriper.</translation>
346 <translation id="1556537182262721003">Katalogen over utvidelser kan ikke flyttes til profilen.</translation> 335 <translation id="1556537182262721003">Katalogen over utvidelser kan ikke flyttes til profilen.</translation>
347 <translation id="5866557323934807206">Fjern disse innstillingene for fremtidige besøk</translation> 336 <translation id="5866557323934807206">Fjern disse innstillingene for fremtidige besøk</translation>
348 <translation id="5355351445385646029">Trykk på mellomromstasten for å velge kand idaten</translation> 337 <translation id="5355351445385646029">Trykk på mellomromstasten for å velge kand idaten</translation>
349 <translation id="6978622699095559061">Dine bokmerker</translation> 338 <translation id="6978622699095559061">Dine bokmerker</translation>
350 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 339 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
351 <translation id="5453029940327926427">Lukk faner</translation> 340 <translation id="5453029940327926427">Lukk faner</translation>
352 <translation id="406070391919917862">Bakgrunnsprogrammer</translation> 341 <translation id="406070391919917862">Bakgrunnsprogrammer</translation>
353 <translation id="8820817407110198400">Bokmerker</translation> 342 <translation id="8820817407110198400">Bokmerker</translation>
354 <translation id="2580170710466019930">Vent mens <ph name="PRODUCT_NAME"/> instal lerer de nyeste systemoppdateringene.</translation> 343 <translation id="2580170710466019930">Vent mens <ph name="PRODUCT_NAME"/> instal lerer de nyeste systemoppdateringene.</translation>
355 <translation id="7428061718435085649">Bruk venstre og høyre Shift-taster for å v elge andre- og tredjekandidater</translation> 344 <translation id="7428061718435085649">Bruk venstre og høyre Shift-taster for å v elge andre- og tredjekandidater</translation>
356 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 345 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
357 <translation id="2850297146577954246">All tekst talt med syntetisert tale</trans lation> 346 <translation id="2850297146577954246">All tekst talt med syntetisert tale</trans lation>
358 <translation id="8694146932926629530">Enhetsbruk kan spores.</translation>
359 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
360 har oppdaget at et ESET-produkt avbryter sikre tilkoblinger.
361 Dette er vanligvis ikke et sikkerhetsproblem, siden ESET-programvaren
362 vanligvis kjører på den samme datamaskinen. På grunn av intoleranse
363 for spesifikke aspekter ved
364 sikre tilkoblinger i <ph name="PRODUCT_NAME"/>
365 må ESET-produkter imidlertid konfigureres slik at de ikke
366 utfører denne avbrytelsen. Klikk på Les mer-koblingen for
367 å få nærmere instruksjoner.</translation>
368 <translation id="206683469794463668">Enkel Zhuyin-modus. Automatisk kandidatutve lgelse og relaterte alternativer er aktivert eller ignorert.</translation> 347 <translation id="206683469794463668">Enkel Zhuyin-modus. Automatisk kandidatutve lgelse og relaterte alternativer er aktivert eller ignorert.</translation>
369 <translation id="5191625995327478163">&amp;Språkinnstillinger</translation> 348 <translation id="5191625995327478163">&amp;Språkinnstillinger</translation>
370 <translation id="734651947642430719">Inndatametode for tamil (InScript)</transla tion>
371 <translation id="2927876755690964312">Huff da! Noe prøvde å kapre innstillingene dine.</translation>
372 <translation id="8833054222610756741">Nettprogrammer uten CRX</translation> 349 <translation id="8833054222610756741">Nettprogrammer uten CRX</translation>
373 <translation id="3809280248639369696">Marsboer</translation> 350 <translation id="3809280248639369696">Marsboer</translation>
374 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bruker innstilli ngene for datamaskinens systemmellomtjener for å koble til nettverket.</translat ion> 351 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bruker innstilli ngene for datamaskinens systemmellomtjener for å koble til nettverket.</translat ion>
375 <translation id="4808139931410481934">Aktiver vindu 2</translation> 352 <translation id="4808139931410481934">Aktiver vindu 2</translation>
376 <translation id="50976363813604307">Huff da! Noen prøvde å ta styring over stand ardinnstillingen din for søk. Vi var usikre på hva vi skulle gjøre, så vi anga i nnstillingen <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> 353 <translation id="50976363813604307">Huff da! Noen prøvde å ta styring over stand ardinnstillingen din for søk. Vi var usikre på hva vi skulle gjøre, så vi anga i nnstillingen <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation>
377 <translation id="1064835277883315402">Tilkobling til privat nettverk</translatio n> 354 <translation id="1064835277883315402">Tilkobling til privat nettverk</translatio n>
378 <translation id="6508261954199872201">Program: <ph name="APP_NAME"/></translatio n> 355 <translation id="6508261954199872201">Program: <ph name="APP_NAME"/></translatio n>
356 <translation id="5029656898479333442">Tidsavbrudd ved forsøk på tilkobling til « <ph name="DEVICE_NAME"/>».</translation>
379 <translation id="5585645215698205895">N&amp;ed</translation> 357 <translation id="5585645215698205895">N&amp;ed</translation>
380 <translation id="6596816719288285829">IP-adresse</translation> 358 <translation id="6596816719288285829">IP-adresse</translation>
381 <translation id="4508265954913339219">Aktiveringen mislyktes</translation> 359 <translation id="4508265954913339219">Aktiveringen mislyktes</translation>
382 <translation id="1884405719612801980">heuristisk type: <ph name="HEURISTIC_TYPE" /> tjenertype: <ph name="SERVER_TYPE"/> feltsignatur: <ph name="FIELD_SIGNATURE" /> skjemasignatur: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> eksperiment-ID: <ph name="EXPERIM ENT_ID"/></translation> 360 <translation id="1884405719612801980">heuristisk type: <ph name="HEURISTIC_TYPE" /> tjenertype: <ph name="SERVER_TYPE"/> feltsignatur: <ph name="FIELD_SIGNATURE" /> skjemasignatur: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> eksperiment-ID: <ph name="EXPERIM ENT_ID"/></translation>
383 <translation id="8656768832129462377">Ikke merk av</translation> 361 <translation id="8656768832129462377">Ikke merk av</translation>
384 <translation id="715487527529576698">Opprinnelig kinesisk modus er forenklet kin esisk</translation> 362 <translation id="715487527529576698">Opprinnelig kinesisk modus er forenklet kin esisk</translation>
385 <translation id="6896830120821965585">Aktiverer en bakgrunnstjeneste som kobler Google Cloud Print-tjenesten til alle skrivere som er installert på denne datama skinen. Når denne prøvefunksjonen er aktivert, kan du slå på Google Cloud Print- koblingen ved å logge deg på med Google-kontoen din i Avansert-delen i Innstilli nger.</translation> 363 <translation id="6896830120821965585">Aktiverer en bakgrunnstjeneste som kobler Google Cloud Print-tjenesten til alle skrivere som er installert på denne datama skinen. Når denne prøvefunksjonen er aktivert, kan du slå på Google Cloud Print- koblingen ved å logge deg på med Google-kontoen din i Avansert-delen i Innstilli nger.</translation>
386 <translation id="1674989413181946727">SSL-innstillinger for hele datamaskinen:</ translation> 364 <translation id="1674989413181946727">SSL-innstillinger for hele datamaskinen:</ translation>
387 <translation id="1531285811424589182">Feil ved sletting av sertifikat</translati on> 365 <translation id="1531285811424589182">Feil ved sletting av sertifikat</translati on>
388 <translation id="54609108002486618">Administrert</translation>
389 <translation id="8703575177326907206">Tilkoblingen til <ph name="DOMAIN"/> er ik ke kryptert.</translation> 366 <translation id="8703575177326907206">Tilkoblingen til <ph name="DOMAIN"/> er ik ke kryptert.</translation>
390 <translation id="3042282020249392540">Du kan legge til <ph name="PRODUCT_NAME"/> som et tillatt program i brannmuren eller innstillingene for antivirusprogramme t. Hvis det allerede er et tillatt program, kan du slette det fra listen over ti llatte programmer og så legge det til på nytt.</translation> 367 <translation id="3042282020249392540">Du kan legge til <ph name="PRODUCT_NAME"/> som et tillatt program i brannmuren eller innstillingene for antivirusprogramme t. Hvis det allerede er et tillatt program, kan du slette det fra listen over ti llatte programmer og så legge det til på nytt.</translation>
391 <translation id="8472623782143987204">maskinvarestøttet</translation> 368 <translation id="8472623782143987204">maskinvarestøttet</translation>
392 <translation id="8545107379349809705">Skjul informasjon</translation>
393 <translation id="4865571580044923428">Administrer unntak</translation> 369 <translation id="4865571580044923428">Administrer unntak</translation>
394 <translation id="2526619973349913024">Se etter oppdateringer</translation> 370 <translation id="2526619973349913024">Se etter oppdateringer</translation>
395 <translation id="3874070094967379652">Bruk en passordfrase for synkronisering fo r å kryptere mine data</translation> 371 <translation id="3874070094967379652">Bruk en passordfrase for synkronisering fo r å kryptere mine data</translation>
396 <translation id="6500116422101723010">Tjeneren kan ikke behandle forespørselen f or øyeblikket. Denne koden antyder at dette er en midlertidig tilstand, og at tj eneren vil fungere igjen etter en forsinkelse.</translation> 372 <translation id="6500116422101723010">Tjeneren kan ikke behandle forespørselen f or øyeblikket. Denne koden antyder at dette er en midlertidig tilstand, og at tj eneren vil fungere igjen etter en forsinkelse.</translation>
373 <translation id="4870155726563369402">Etter at du har installert programtillegge t, laster du inn siden på nytt.</translation>
397 <translation id="1644574205037202324">Logg</translation> 374 <translation id="1644574205037202324">Logg</translation>
398 <translation id="4206944295053515692">Be Google om forslag</translation> 375 <translation id="4206944295053515692">Be Google om forslag</translation>
399 <translation id="1297175357211070620">Mål</translation> 376 <translation id="1297175357211070620">Mål</translation>
400 <translation id="479280082949089240">Denne siden har lagret informasjonskapsler på datamaskinen</translation> 377 <translation id="479280082949089240">Denne siden har lagret informasjonskapsler på datamaskinen</translation>
401 <translation id="4198861010405014042">Delt tilgang</translation> 378 <translation id="4198861010405014042">Delt tilgang</translation>
402 <translation id="6204930791202015665">Vis...</translation> 379 <translation id="6204930791202015665">Vis...</translation>
403 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
404 kan ikke vise nettsiden fordi den mobile enheten din ikke er tilkoblet Internett.</translation>
405 <translation id="5941343993301164315">Logg deg på <ph name="TOKEN_NAME"/>.</tran slation> 380 <translation id="5941343993301164315">Logg deg på <ph name="TOKEN_NAME"/>.</tran slation>
406 <translation id="1916935104118658523">Skjul dette programtillegget</translation> 381 <translation id="1916935104118658523">Skjul dette programtillegget</translation>
407 <translation id="1046059554679513793">Dette navnet er allerede i bruk!</translat ion> 382 <translation id="1046059554679513793">Dette navnet er allerede i bruk!</translat ion>
383 <translation id="8049151370369915255">Tilpass skrifttyper</translation>
408 <translation id="2886862922374605295">Maskinvare:</translation> 384 <translation id="2886862922374605295">Maskinvare:</translation>
409 <translation id="4497097279402334319">Kan ikke koble til nettverket.</translatio n> 385 <translation id="4497097279402334319">Kan ikke koble til nettverket.</translatio n>
410 <translation id="7342729285348293164">Logg deg på <ph name="PRODUCT_NAME"/> med Google-kontoen for å lagre personlig tilpassede nettleserfunksjoner på nettet, s lik at du kan få tilgang til dem i <ph name="PRODUCT_NAME"/> fra alle datamaskin er. Du blir også automatisk logget på alle Google-tjenestene du liker.</translat ion> 386 <translation id="7342729285348293164">Logg deg på <ph name="PRODUCT_NAME"/> med Google-kontoen for å lagre personlig tilpassede nettleserfunksjoner på nettet, s lik at du kan få tilgang til dem i <ph name="PRODUCT_NAME"/> fra alle datamaskin er. Du blir også automatisk logget på alle Google-tjenestene du liker.</translat ion>
411 <translation id="2542049655219295786">Google-tabell</translation>
412 <translation id="5303618139271450299">Finner ikke denne nettsiden</translation> 387 <translation id="5303618139271450299">Finner ikke denne nettsiden</translation>
388 <translation id="9195102914105468790">Normal modus viser flyttbare vinduer. Komp akt modus viser ett enkelt maksimert vindu, noe som er nyttig for enheter med la v oppløsning (f.eks. bærbare datamaskiner).</translation>
413 <translation id="4256316378292851214">La&amp;gre video som</translation> 389 <translation id="4256316378292851214">La&amp;gre video som</translation>
414 <translation id="3528171143076753409">Tjenerens sertifikat er ikke pålitelig.</t ranslation> 390 <translation id="3528171143076753409">Tjenerens sertifikat er ikke pålitelig.</t ranslation>
415 <translation id="276969039800130567">Pålogget som <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ >.</translation> 391 <translation id="276969039800130567">Pålogget som <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ >.</translation>
416 <translation id="6518014396551869914">&amp;Kopier bilde</translation> 392 <translation id="6518014396551869914">&amp;Kopier bilde</translation>
417 <translation id="3236997602556743698">3 sett (390)</translation> 393 <translation id="3236997602556743698">3 sett (390)</translation>
418 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 394 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
419 <translation id="6315723398663634808">Tjenersertifikatet inneholder en svak kryp tografisk nøkkel.</translation> 395 <translation id="6315723398663634808">Tjenersertifikatet inneholder en svak kryp tografisk nøkkel.</translation>
420 <translation id="2887525882758501333">PDF-dokument</translation> 396 <translation id="2887525882758501333">PDF-dokument</translation>
421 <translation id="289426338439836048">Annet mobilnettverk</translation> 397 <translation id="289426338439836048">Annet mobilnettverk</translation>
422 <translation id="3986287159189541211">HTTP-feil <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 398 <translation id="3986287159189541211">HTTP-feil <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
423 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lar deg bruke skriverne til denne mobile enheten uansett hvor du er. Klikk for å aktivere fun ksjonen.</translation>
424 <translation id="3225319735946384299">Signering med kode</translation> 399 <translation id="3225319735946384299">Signering med kode</translation>
425 <translation id="8942331947802602738">Ingen fil</translation>
426 <translation id="3118319026408854581">Hjelp for <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 400 <translation id="3118319026408854581">Hjelp for <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
427 <translation id="2422426094670600218">&lt;uten navn&gt;</translation> 401 <translation id="2422426094670600218">&lt;uten navn&gt;</translation>
428 <translation id="2012766523151663935">Fastvarerevidering:</translation> 402 <translation id="2012766523151663935">Fastvarerevidering:</translation>
429 <translation id="314074855391207536">Harddisken er full</translation>
430 <translation id="6060685159320643512">Vær forsiktig. Disse eksperimentene kan bi te</translation> 403 <translation id="6060685159320643512">Vær forsiktig. Disse eksperimentene kan bi te</translation>
431 <translation id="4755351698505571593">Denne innstilling kan bare eieren endre:</ translation>
432 <translation id="4607068441094952239">Slett denne brukeren</translation> 404 <translation id="4607068441094952239">Slett denne brukeren</translation>
433 <translation id="2437917371952004532">Påloggingssiden kunne ikke lastes inn ved hjelp av de gjeldende mellomtjenerinnstillingene. <ph name="LINK_START"/>Prøv å logge deg på igjen<ph name="LINK_END"/>, eller bruk andre mellomtjenerinnstillin ger.</translation> 405 <translation id="2437917371952004532">Påloggingssiden kunne ikke lastes inn ved hjelp av de gjeldende mellomtjenerinnstillingene. <ph name="LINK_START"/>Prøv å logge deg på igjen<ph name="LINK_END"/>, eller bruk andre mellomtjenerinnstillin ger.</translation>
434 <translation id="5829990587040054282">Lås skjermen eller slå av</translation> 406 <translation id="5829990587040054282">Lås skjermen eller slå av</translation>
435 <translation id="7800304661137206267">Tilkoblingen er kryptert ved hjelp av <ph name="CIPHER"/>, med <ph name="MAC"/> for autentisering av meldinger og <ph name ="KX"/> som nøkkelutvekslingsmekanisme.</translation> 407 <translation id="7800304661137206267">Tilkoblingen er kryptert ved hjelp av <ph name="CIPHER"/>, med <ph name="MAC"/> for autentisering av meldinger og <ph name ="KX"/> som nøkkelutvekslingsmekanisme.</translation>
436 <translation id="350893259022641366">Opptegning per seksjon</translation> 408 <translation id="350893259022641366">Opptegning per seksjon</translation>
437 <translation id="7706319470528945664">Portugisisk tastatur</translation> 409 <translation id="7706319470528945664">Portugisisk tastatur</translation>
438 <translation id="7331786426925973633">En nettleser bygd for hastighet, enkelhet og sikkerhet</translation>
439 <translation id="5584537427775243893">Importerer</translation> 410 <translation id="5584537427775243893">Importerer</translation>
440 <translation id="9128870381267983090">Koble til nettverk</translation> 411 <translation id="9128870381267983090">Koble til nettverk</translation>
441 <translation id="168841957122794586">Tjenersertifikatet inneholder en svak krypt ografisk nøkkel.</translation> 412 <translation id="168841957122794586">Tjenersertifikatet inneholder en svak krypt ografisk nøkkel.</translation>
442 <translation id="4181841719683918333">Språk</translation> 413 <translation id="4181841719683918333">Språk</translation>
443 <translation id="6535131196824081346">Denne feilen kan oppstå ved tilkobling til en sikker (HTTPS) tjener. Det 414 <translation id="6535131196824081346">Denne feilen kan oppstå ved tilkobling til en sikker (HTTPS) tjener. Det
444 betyr at tjeneren forsøker å konfigurere en sikker tilkobling, men på gr unn av 415 betyr at tjeneren forsøker å konfigurere en sikker tilkobling, men på gr unn av
445 en feilaktig konfigurering, vil ikke tilkoblingen være sikker! 416 en feilaktig konfigurering, vil ikke tilkoblingen være sikker!
446 <ph name="LINE_BREAK"/> I dette tilfellet må 417 <ph name="LINE_BREAK"/> I dette tilfellet må
447 tjeneren repareres. 418 tjeneren repareres.
448 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 419 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
449 bruker ikke usikre tilkoblinger av personvernhensyn.</translation> 420 bruker ikke usikre tilkoblinger av personvernhensyn.</translation>
450 <translation id="7851858861565204677">Andre enheter</translation>
451 <translation id="5640179856859982418">Sveitsisk tastatur</translation> 421 <translation id="5640179856859982418">Sveitsisk tastatur</translation>
452 <translation id="1662837784918284394">(ingen)</translation> 422 <translation id="1662837784918284394">(ingen)</translation>
453 <translation id="5910363049092958439">Lagre &amp;bilde som</translation> 423 <translation id="5910363049092958439">Lagre &amp;bilde som</translation>
454 <translation id="8793975580333839911">Kjør dette programtillegget</translation> 424 <translation id="8793975580333839911">Kjør dette programtillegget</translation>
455 <translation id="1363055550067308502">Bytt mellom modusene for full og halv bred de</translation> 425 <translation id="1363055550067308502">Bytt mellom modusene for full og halv bred de</translation>
456 <translation id="5933265534405972182">Aktiver eksperimentell asynkron DNS-klient .</translation>
457 <translation id="1898996510357854776">Tilby å lagre passord jeg skriver inn på n ettet.</translation> 426 <translation id="1898996510357854776">Tilby å lagre passord jeg skriver inn på n ettet.</translation>
458 <translation id="3108967419958202225">Velg</translation> 427 <translation id="3108967419958202225">Velg</translation>
459 <translation id="6451650035642342749">Nullstill innstillinger for automatisk åpn ing</translation> 428 <translation id="6451650035642342749">Nullstill innstillinger for automatisk åpn ing</translation>
460 <translation id="5948544841277865110">Legg til privat nettverk</translation> 429 <translation id="5948544841277865110">Legg til privat nettverk</translation>
461 <translation id="7088434364990739311">Kunne ikke starte søk etter oppdateringer (feilkode <ph name="ERROR"/>).</translation> 430 <translation id="7088434364990739311">Kunne ikke starte søk etter oppdateringer (feilkode <ph name="ERROR"/>).</translation>
462 <translation id="1353966721814789986">Oppstartssider</translation> 431 <translation id="1353966721814789986">Oppstartssider</translation>
463 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekunder</translat ion> 432 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekunder</translat ion>
464 <translation id="8390449457866780408">Tjeneren er ikke tilgjengelig.</translatio n> 433 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
465 <translation id="1378451347523657898">Ikke send skjermdump</translation> 434 <translation id="1378451347523657898">Ikke send skjermdump</translation>
466 <translation id="5098629044894065541">Hebraisk</translation> 435 <translation id="5098629044894065541">Hebraisk</translation>
467 <translation id="3804838602440916184">Deaktiverer Bedre økt-gjenopprettingsfunks jonene, som gjenoppretter økttilstanden mer nøyaktig (herunder informasjonskapsl er for økten) etter omstarter og krasj.</translation>
468 <translation id="6485352695865682479">Tilkoblingsstatus</translation>
469 <translation id="5098647635849512368">Finner ikke den absolutte banen til katalo gen som skal pakkes.</translation> 436 <translation id="5098647635849512368">Finner ikke den absolutte banen til katalo gen som skal pakkes.</translation>
470 <translation id="8399458884810220920">Slå av og på Caps Lock</translation> 437 <translation id="8399458884810220920">Slå av og på Caps Lock</translation>
471 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 438 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
472 <translation id="6380224340023442078">Innstillinger for innhold</translation> 439 <translation id="6380224340023442078">Innstillinger for innhold</translation>
473 <translation id="7214227951029819508">Lysstyrke:</translation> 440 <translation id="7214227951029819508">Lysstyrke:</translation>
474 <translation id="5486326529110362464">Inndataverdien for privatnøkkelen må eksis tere.</translation> 441 <translation id="5486326529110362464">Inndataverdien for privatnøkkelen må eksis tere.</translation>
475 <translation id="8190907767443402387">Send tilbakemelding for å hjelpe til med å forbedre Chrome</translation> 442 <translation id="8190907767443402387">Send tilbakemelding for å hjelpe til med å forbedre Chrome</translation>
476 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 443 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
477 <translation id="62780591024586043">Eksperimentelle posisjonsfunksjoner</transla tion> 444 <translation id="62780591024586043">Eksperimentelle posisjonsfunksjoner</transla tion>
478 <translation id="8584280235376696778">&amp;Åpne video i ny fane</translation> 445 <translation id="8584280235376696778">&amp;Åpne video i ny fane</translation>
479 <translation id="2845382757467349449">Vis alltid bokmerkerad</translation> 446 <translation id="2845382757467349449">Vis alltid bokmerkerad</translation>
480 <translation id="3053013834507634016">Bruk av sertifikatnøkkel</translation> 447 <translation id="3053013834507634016">Bruk av sertifikatnøkkel</translation>
481 <translation id="4487088045714738411">Belgisk tastatur</translation> 448 <translation id="4487088045714738411">Belgisk tastatur</translation>
482 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> timer igjen</trans lation> 449 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> timer igjen</trans lation>
483 <translation id="2152580633399033274">Vis alle bilder (anbefales)</translation> 450 <translation id="2152580633399033274">Vis alle bilder (anbefales)</translation>
484 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
485 <translation id="2934952234745269935">Volumetikett</translation> 451 <translation id="2934952234745269935">Volumetikett</translation>
486 <translation id="6272247697534482847">Deaktiver GPU VSync</translation> 452 <translation id="6272247697534482847">Deaktiver GPU VSync</translation>
453 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> har oppdaget at et Kaspersky-produkt fanger opp sikre tilkoblinger. Dette er vanligvis ikke et s ikkerhetsproblem siden Kaspersky-programvaren som regel kjører på samme datamask in. Men på grunn av en intoleranse for bestemte aspekter ved <ph name="PRODUCT_N AME"/> sine sikre tilkoblinger, må Kaspersky-produktene være konfigurert til ikk e å utføre denne oppfangingen. Klikk på «Les mer»-koblingen for å få instrukser som fører deg til konfigurasjonsalternativet som bør deaktiveres.</translation>
487 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> velger automatis ke oppdateringer for alle brukerne på datamaskinen.</translation> 454 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> velger automatis ke oppdateringer for alle brukerne på datamaskinen.</translation>
488 <translation id="4973698491777102067">Slett følgende elementer fra:</translation > 455 <translation id="4973698491777102067">Slett følgende elementer fra:</translation >
489 <translation id="6074963268421707432">Ikke tillat noen nettsteder å vise skriveb ordsvarslinger</translation> 456 <translation id="6074963268421707432">Ikke tillat noen nettsteder å vise skriveb ordsvarslinger</translation>
490 <translation id="1995173078718234136">Skanner innhold ...</translation> 457 <translation id="1995173078718234136">Skanner innhold ...</translation>
491 <translation id="7920521481309889533">Aktiver SPDY/3</translation>
492 <translation id="5979681173469464041">Fokus på neste panel</translation> 458 <translation id="5979681173469464041">Fokus på neste panel</translation>
493 <translation id="4735819417216076266">Inndatastil med bruk av mellomromstast</tr anslation> 459 <translation id="4735819417216076266">Inndatastil med bruk av mellomromstast</tr anslation>
494 <translation id="220138918934036434">Skjul-knappen</translation> 460 <translation id="220138918934036434">Skjul-knappen</translation>
495 <translation id="1491151370853475546">Last inn denne siden på nytt</translation>
496 <translation id="5374359983950678924">Endre bilde</translation> 461 <translation id="5374359983950678924">Endre bilde</translation>
497 <translation id="2859738163554174612">Tilby aldri å logge meg på</translation> 462 <translation id="2859738163554174612">Tilby aldri å logge meg på</translation>
498 <translation id="5158548125608505876">Ikke synkroniser passordene mine</translat ion> 463 <translation id="5158548125608505876">Ikke synkroniser passordene mine</translat ion>
499 <translation id="3303888410359696136">Aktiver programmeringsgrensesnitt for Medi aStream, GetUserMedia og PeerConnection for å få WebRTC-funksjonalitet. Du finne r mer informasjon på webrtc.org.</translation> 464 <translation id="3303888410359696136">Aktiver programmeringsgrensesnitt for Medi aStream, GetUserMedia og PeerConnection for å få WebRTC-funksjonalitet. Du finne r mer informasjon på webrtc.org.</translation>
500 <translation id="3717485073527618485">Spør meg når et nettsted forsøker å deakti vere markøren (anbefales)</translation> 465 <translation id="3717485073527618485">Spør meg når et nettsted forsøker å deakti vere markøren (anbefales)</translation>
501 <translation id="3273410961255278341">Send til:</translation>
502 <translation id="6974306300279582256">Aktivere varsler fra <ph name="SITE"/></tr anslation> 466 <translation id="6974306300279582256">Aktivere varsler fra <ph name="SITE"/></tr anslation>
503 <translation id="492914099844938733">Vis inkompatibiliteter</translation> 467 <translation id="492914099844938733">Vis inkompatibiliteter</translation>
504 <translation id="5233638681132016545">Ny fane</translation> 468 <translation id="5233638681132016545">Ny fane</translation>
505 <translation id="6567688344210276845">Kan ikke laste inn ikonet «<ph name="ICON" />» for sidehandling.</translation> 469 <translation id="6567688344210276845">Kan ikke laste inn ikonet «<ph name="ICON" />» for sidehandling.</translation>
506 <translation id="5210365745912300556">Lukk fane</translation> 470 <translation id="5210365745912300556">Lukk fane</translation>
507 <translation id="8628085465172583869">Vertsnavn for tjener:</translation> 471 <translation id="8628085465172583869">Vertsnavn for tjener:</translation>
472 <translation id="498765271601821113">Legg til kredittkort</translation>
508 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – Ukjent filtype.</t ranslation> 473 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – Ukjent filtype.</t ranslation>
474 <translation id="7966826846893205925">Administrer innstillinger for autofyll</tr anslation>
509 <translation id="8556732995053816225">Skill mellom store og &amp;små bokstaver</ translation> 475 <translation id="8556732995053816225">Skill mellom store og &amp;små bokstaver</ translation>
510 <translation id="8679063045091038652">Feil under innlasting av nettverkskonfigur asjonsfil: <ph name="ERROR"/></translation> 476 <translation id="8679063045091038652">Feil under innlasting av nettverkskonfigur asjonsfil: <ph name="ERROR"/></translation>
511 <translation id="3504135463003295723">Gruppenavn:</translation> 477 <translation id="3504135463003295723">Gruppenavn:</translation>
478 <translation id="2651472069264772588">Innliming mislyktes, filsystemfeil: $1'</t ranslation>
512 <translation id="3314070176311241517">Tillat alltid nettsteder å kjøre JavaScrip t (anbefales)</translation> 479 <translation id="3314070176311241517">Tillat alltid nettsteder å kjøre JavaScrip t (anbefales)</translation>
513 <translation id="7419631653042041064">Katalansk tastatur</translation> 480 <translation id="7419631653042041064">Katalansk tastatur</translation>
514 <translation id="3280431534455935878">Forbereder</translation>
515 <translation id="3867770202276084163">Tidsavbrudd for nettverket</translation>
516 <translation id="3897092660631435901">Meny</translation> 481 <translation id="3897092660631435901">Meny</translation>
517 <translation id="7024867552176634416">Velg en flyttbar lagringsenhet for bruk</t ranslation> 482 <translation id="7024867552176634416">Velg en flyttbar lagringsenhet for bruk</t ranslation>
518 <translation id="8553075262323480129">Oversettelsen mislyktes fordi sidens språk ikke kunne fastslås.</translation> 483 <translation id="8553075262323480129">Oversettelsen mislyktes fordi sidens språk ikke kunne fastslås.</translation>
519 <translation id="7794058097940213561">Formatér enhet</translation> 484 <translation id="7794058097940213561">Formatér enhet</translation>
520 <translation id="1119069657431255176">Komprimert tar-arkiv for Bzip2</translatio n>
521 <translation id="8971529035773461733">Unntak for posisjoner</translation>
522 <translation id="488785315393301722">Vis detaljer</translation> 485 <translation id="488785315393301722">Vis detaljer</translation>
523 <translation id="4381849418013903196">Kolon</translation> 486 <translation id="4381849418013903196">Kolon</translation>
524 <translation id="8368859634510605990">&amp;Åpne alle bokmerker</translation> 487 <translation id="8368859634510605990">&amp;Åpne alle bokmerker</translation>
525 <translation id="1103523840287552314">Oversett alltid <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation> 488 <translation id="1103523840287552314">Oversett alltid <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
526 <translation id="2263497240924215535">(deaktivert)</translation> 489 <translation id="2263497240924215535">(deaktivert)</translation>
527 <translation id="773426152488311044">Du er for øyeblikket den eneste brukeren av <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 490 <translation id="773426152488311044">Du er for øyeblikket den eneste brukeren av <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
528 <translation id="5761014727617364449">Behold originalen</translation>
529 <translation id="2042078858148122628">Finner ikke tjeneren på <ph name="HOST_NAM E"/> fordi DNS-oppslaget mislyktes. DNS er nettjenesten som oversetter navnet ti l et nettsted til dets Internett-adresse. Denne feilen forekommer oftest ved man glende forbindelse til Internett eller ved et feilkonfigurert nettverk. Det kan også være forårsaket av en DNS-tjener som ikke svarer eller en brannmur som hind rer <ph name="PRODUCT_NAME"/> i å få tilgang til nettverket.</translation> 491 <translation id="2042078858148122628">Finner ikke tjeneren på <ph name="HOST_NAM E"/> fordi DNS-oppslaget mislyktes. DNS er nettjenesten som oversetter navnet ti l et nettsted til dets Internett-adresse. Denne feilen forekommer oftest ved man glende forbindelse til Internett eller ved et feilkonfigurert nettverk. Det kan også være forårsaket av en DNS-tjener som ikke svarer eller en brannmur som hind rer <ph name="PRODUCT_NAME"/> i å få tilgang til nettverket.</translation>
530 <translation id="2159087636560291862">Sertifikatet er ikke verifisert av en tred jepart som datamaskinen stoler på. Hvem som helst kan lage et sertifikat som ang ivelig bekrefter nettstedet, og det er derfor helt nødvendig at en pålitelig tre djepart verifiserer sertifikatet. Uten denne verifikasjonen er identitetsinforma sjonen i sertifikatet verdiløs. Det er da ikke mulig å verifisere at du kommunis erer med <ph name="DOMAIN"/> og ikke en angriper som hevder å være <ph name="DOM AIN2"/>. Du bør ikke fortsette forbi dette punktet.</translation> 492 <translation id="2159087636560291862">Sertifikatet er ikke verifisert av en tred jepart som datamaskinen stoler på. Hvem som helst kan lage et sertifikat som ang ivelig bekrefter nettstedet, og det er derfor helt nødvendig at en pålitelig tre djepart verifiserer sertifikatet. Uten denne verifikasjonen er identitetsinforma sjonen i sertifikatet verdiløs. Det er da ikke mulig å verifisere at du kommunis erer med <ph name="DOMAIN"/> og ikke en angriper som hevder å være <ph name="DOM AIN2"/>. Du bør ikke fortsette forbi dette punktet.</translation>
531 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> krever at du krypt erer dataene dine med Google-passordet ditt eller en fritt valgt passordfrase.</ translation> 493 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> krever at du krypt erer dataene dine med Google-passordet ditt eller en fritt valgt passordfrase.</ translation>
532 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 494 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
533 <translation id="6840184929775541289">Er ikke en sertifiseringsinstans</translat ion> 495 <translation id="6840184929775541289">Er ikke en sertifiseringsinstans</translat ion>
534 <translation id="6099520380851856040">Oppstod <ph name="CRASH_TIME"/></translati on> 496 <translation id="6099520380851856040">Oppstod <ph name="CRASH_TIME"/></translati on>
535 <translation id="144518587530125858">Kan ikke laste inn <ph name="IMAGE_PATH"/> for tema.</translation> 497 <translation id="144518587530125858">Kan ikke laste inn <ph name="IMAGE_PATH"/> for tema.</translation>
536 <translation id="7925285046818567682">Venter på <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 498 <translation id="7925285046818567682">Venter på <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
537 <translation id="5203089724477865811">Deaktiver varsler</translation> 499 <translation id="5203089724477865811">Deaktiver varsler</translation>
538 <translation id="2510511949439212170">Velkommen den administrerte Chromebooken d in! For å fullføre konfigurasjonen av denne Chromebooken må du logge deg på med et brukernavn du får av organisasjonen din. Kontakt systemadministratoren din fo r å få mer informasjon. Hvis denne enheten ikke tilhører organisasjonen din, og er din personlige enhet, kan du bruke koblingen nedenfor for å gå tilbake til på loggingssiden og avbryte registreringen av enheten.</translation> 500 <translation id="2510511949439212170">Velkommen den administrerte Chromebooken d in! For å fullføre konfigurasjonen av denne Chromebooken må du logge deg på med et brukernavn du får av organisasjonen din. Kontakt systemadministratoren din fo r å få mer informasjon. Hvis denne enheten ikke tilhører organisasjonen din, og er din personlige enhet, kan du bruke koblingen nedenfor for å gå tilbake til på loggingssiden og avbryte registreringen av enheten.</translation>
539 <translation id="3280237271814976245">L&amp;agre som...</translation> 501 <translation id="3280237271814976245">L&amp;agre som...</translation>
540 <translation id="8301162128839682420">Legg til språk:</translation> 502 <translation id="8301162128839682420">Legg til språk:</translation>
541 <translation id="7658239707568436148">Avbryt</translation> 503 <translation id="7658239707568436148">Avbryt</translation>
542 <translation id="8695825812785969222">Åpne p&amp;lassering ...</translation> 504 <translation id="8695825812785969222">Åpne p&amp;lassering ...</translation>
543 <translation id="4538417792467843292">Slett ord</translation> 505 <translation id="4538417792467843292">Slett ord</translation>
544 <translation id="7309257895202129721">Vis &amp;kontroller</translation> 506 <translation id="7309257895202129721">Vis &amp;kontroller</translation>
545 <translation id="8412392972487953978">Du må angi den samme passordfrasen to gang er.</translation> 507 <translation id="8412392972487953978">Du må angi den samme passordfrasen to gang er.</translation>
546 <translation id="9121814364785106365">Åpne som festet fane</translation> 508 <translation id="9121814364785106365">Åpne som festet fane</translation>
547 <translation id="6292030868006209076">Inndatametode for tamil (itrans)</translat ion>
548 <translation id="3435896845095436175">Aktiver</translation> 509 <translation id="3435896845095436175">Aktiver</translation>
549 <translation id="5849294688757445020">GPU-sammensetting på alle sider</translati on> 510 <translation id="5849294688757445020">GPU-sammensetting på alle sider</translati on>
550 <translation id="1891668193654680795">Stol på dette sertifikatet for å identifis ere programvareprodusenter.</translation> 511 <translation id="1891668193654680795">Stol på dette sertifikatet for å identifis ere programvareprodusenter.</translation>
551 <translation id="5078638979202084724">Legg inn alle faner som bokmerke</translat ion> 512 <translation id="5078638979202084724">Legg inn alle faner som bokmerke</translat ion>
552 <translation id="5585118885427931890">Kan ikke opprette bokmerkemappe.</translat ion> 513 <translation id="5585118885427931890">Kan ikke opprette bokmerkemappe.</translat ion>
553 <translation id="2154710561487035718">Kopier nettadresse</translation> 514 <translation id="2154710561487035718">Kopier nettadresse</translation>
554 <translation id="6019169947004469866">Beskjær</translation> 515 <translation id="6019169947004469866">Beskjær</translation>
555 <translation id="3241680850019875542">Velg rotkatalogen til utvidelsen som skal pakkes. Hvis du vil oppdatere en utvidelse, velger også du den private nøkkelfil en til gjenbruk.</translation> 516 <translation id="3241680850019875542">Velg rotkatalogen til utvidelsen som skal pakkes. Hvis du vil oppdatere en utvidelse, velger også du den private nøkkelfil en til gjenbruk.</translation>
556 <translation id="6921397030881236880">Aktiver eksperimentell SPDY/3.</translatio n>
557 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
558 <translation id="1957645559900501730">Innstillinger for skjermtastatur</translat ion>
559 <translation id="2149850907588596975">Passord og skjemaer</translation> 517 <translation id="2149850907588596975">Passord og skjemaer</translation>
560 <translation id="1445572445564823378">Denne utvidelsen gjør <ph name="PRODUCT_NA ME"/> tregere. Du bør deaktivere den for å gjenopprette ytelsen til <ph name="PR ODUCT_NAME"/>.</translation> 518 <translation id="1445572445564823378">Denne utvidelsen gjør <ph name="PRODUCT_NA ME"/> tregere. Du bør deaktivere den for å gjenopprette ytelsen til <ph name="PR ODUCT_NAME"/>.</translation>
561 <translation id="7500424997253660722">Begrenset gruppe:</translation> 519 <translation id="7500424997253660722">Begrenset gruppe:</translation>
562 <translation id="657402800789773160">&amp;Last inn denne siden på nytt</translat ion> 520 <translation id="657402800789773160">&amp;Last inn denne siden på nytt</translat ion>
563 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 521 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
564 <translation id="2399147786307302860">Avanserte synkroniseringsinnstillinger</tr anslation> 522 <translation id="2399147786307302860">Avanserte synkroniseringsinnstillinger</tr anslation>
565 <translation id="490074449735753175">Bruk en nettjeneste til å løse problemer me d stavefeil</translation> 523 <translation id="490074449735753175">Bruk en nettjeneste til å løse problemer me d stavefeil</translation>
566 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 med RSA-kryptering</transl ation> 524 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 med RSA-kryptering</transl ation>
567 <translation id="3020990233660977256">Serienummer: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation> 525 <translation id="3020990233660977256">Serienummer: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation>
568 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Du surfer som gjest <ph name="END_BOLD"/>. Sider du ser i denne fanen vises ikke i nettleser- eller søkeloggen din, og de legger ikke igjen andre spor (f.eks. informasjonskapsler) på den mobile enheten din når du logger deg av. Filer du laster ned og bokmerker du oppretter blir ikke lagret.
569 <ph name="LINE_BREAK"/>
570 <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_LINK"/> om gjestesurfing.< /translation>
571 <translation id="9106577689055281370">Gjenstående batteritid er 526 <translation id="9106577689055281370">Gjenstående batteritid er
572 <ph name="HOUR"/> t og <ph name="MINUTE"/> min</translation> 527 <ph name="HOUR"/> t og <ph name="MINUTE"/> min</translation>
573 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 528 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
574 <translation id="8216781342946147825">Alle dataene på datamaskinen og nettsteden e du besøker</translation> 529 <translation id="8216781342946147825">Alle dataene på datamaskinen og nettsteden e du besøker</translation>
575 <translation id="5548207786079516019">Dette er en sekundær installering av <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>, og kan ikke brukes som standardnettleser.</translation> 530 <translation id="5548207786079516019">Dette er en sekundær installering av <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>, og kan ikke brukes som standardnettleser.</translation>
576 <translation id="8142041167538903585">Å nei! Det oppsto feil ved formateringen</ translation> 531 <translation id="8142041167538903585">Å nei! Det oppsto feil ved formateringen</ translation>
577 <translation id="3984413272403535372">Det oppstod en feil under signeringen av u tvidelsen.</translation> 532 <translation id="3984413272403535372">Det oppstod en feil under signeringen av u tvidelsen.</translation>
578 <translation id="8280852879315961642">Kan ikke løse ut: $1</translation>
579 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader er utdatert</translation> 533 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader er utdatert</translation>
580 <translation id="6443857951014634280">Feil ved nedlasting</translation>
581 <translation id="5611028511275186941">Sertifikattype mangler</translation> 534 <translation id="5611028511275186941">Sertifikattype mangler</translation>
582 <translation id="318408932946428277">Slett informasjonskapsler og andre nettsted data når jeg lukker nettleseren</translation> 535 <translation id="318408932946428277">Slett informasjonskapsler og andre nettsted data når jeg lukker nettleseren</translation>
583 <translation id="8725178340343806893">Favoritter/bokmerker</translation> 536 <translation id="8725178340343806893">Favoritter/bokmerker</translation>
584 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> brukere</translatio n> 537 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> brukere</translatio n>
585 <translation id="8926389886865778422">Ikke spør igjen</translation> 538 <translation id="8926389886865778422">Ikke spør igjen</translation>
586 <translation id="6985235333261347343">Microsoft nøkkelgjenopprettingsagent</tran slation> 539 <translation id="6985235333261347343">Microsoft nøkkelgjenopprettingsagent</tran slation>
587 <translation id="3605499851022050619">Diagnoseside for nettsikkerhet</translatio n> 540 <translation id="3605499851022050619">Diagnoseside for nettsikkerhet</translatio n>
588 <translation id="4417271111203525803">Adresselinje 2</translation> 541 <translation id="4417271111203525803">Adresselinje 2</translation>
589 <translation id="7617095560120859490">Fortell oss hva som skjer. (påkrevd)</tran slation> 542 <translation id="7617095560120859490">Fortell oss hva som skjer. (påkrevd)</tran slation>
590 <translation id="3426211747733405477">Kan ikke analysere enkelte av parameterne i den krypterte .onc-filen.</translation> 543 <translation id="3426211747733405477">Kan ikke analysere enkelte av parameterne i den krypterte .onc-filen.</translation>
591 <translation id="5618333180342767515">(dette kan ta noen minutter)</translation> 544 <translation id="5618333180342767515">(dette kan ta noen minutter)</translation>
592 <translation id="1697820107502723922">Arkiver</translation> 545 <translation id="1697820107502723922">Arkiver</translation>
593 <translation id="938470336146445890">Installer et brukersertifikat.</translation > 546 <translation id="938470336146445890">Installer et brukersertifikat.</translation >
547 <translation id="8008186661504114071">Aktiver eksperimentelle HTML-implementerin ger av enkelte mindre brukergrensesnittkomponenter, som for eksempel diverse dia logruter.</translation>
594 <translation id="3396331542604645348">Den valgte skriveren er ikke tilgjengelig, eller har ikke blitt installert på riktig måte. Kontrollér skriveren din, eller prøv å velge en annen skriver.</translation> 548 <translation id="3396331542604645348">Den valgte skriveren er ikke tilgjengelig, eller har ikke blitt installert på riktig måte. Kontrollér skriveren din, eller prøv å velge en annen skriver.</translation>
595 <translation id="4307992518367153382">Generelt</translation> 549 <translation id="4307992518367153382">Generelt</translation>
596 <translation id="8480417584335382321">Sidezoom:</translation> 550 <translation id="8480417584335382321">Sidezoom:</translation>
597 <translation id="3872166400289564527">Ekstern lagring</translation> 551 <translation id="3872166400289564527">Ekstern lagring</translation>
598 <translation id="5912378097832178659">R&amp;ediger søkemotorer...</translation> 552 <translation id="5912378097832178659">R&amp;ediger søkemotorer...</translation>
553 <translation id="8272426682713568063">Kredittkort</translation>
599 <translation id="3749289110408117711">Filnavn</translation> 554 <translation id="3749289110408117711">Filnavn</translation>
600 <translation id="5576767520660353104">Feil under sletting av nettverk</translati on> 555 <translation id="5576767520660353104">Feil under sletting av nettverk</translati on>
601 <translation id="5538092967727216836">Last inn rammen på nytt</translation> 556 <translation id="5538092967727216836">Last inn rammen på nytt</translation>
602 <translation id="4813345808229079766">Tilkobling</translation> 557 <translation id="4813345808229079766">Tilkobling</translation>
603 <translation id="5390284375844109566">Indeksert database</translation>
604 <translation id="411666854932687641">Privat minne</translation> 558 <translation id="411666854932687641">Privat minne</translation>
605 <translation id="119944043368869598">Tøm alt</translation> 559 <translation id="119944043368869598">Tøm alt</translation>
606 <translation id="3467848195100883852">Aktiver automatisk stavekorreksjon</transl ation> 560 <translation id="3467848195100883852">Aktiver automatisk stavekorreksjon</transl ation>
607 <translation id="1336254985736398701">Vis side&amp;informasjon</translation> 561 <translation id="1336254985736398701">Vis side&amp;informasjon</translation>
608 <translation id="5039440886426314758">Vil du installere disse programmene og utv idelsene?</translation>
609 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 562 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
610 <translation id="2120194937135899861">Aktiver vindu 4</translation> 563 <translation id="2120194937135899861">Aktiver vindu 4</translation>
611 <translation id="6828153365543658583">Begrens pålogging til følgende brukere:</t ranslation> 564 <translation id="6828153365543658583">Begrens pålogging til følgende brukere:</t ranslation>
612 <translation id="1652965563555864525">&amp;Kutt lyd</translation> 565 <translation id="1652965563555864525">&amp;Kutt lyd</translation>
613 <translation id="4200983522494130825">&amp;Ny fane</translation> 566 <translation id="4200983522494130825">&amp;Ny fane</translation>
614 <translation id="7979036127916589816">Feil ved synkronisering</translation> 567 <translation id="7979036127916589816">Feil ved synkronisering</translation>
615 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 568 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
569 <translation id="5142191085798409035">Spør meg når et nettsted ønsker å registre re hensikter (anbefales)</translation>
616 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> av <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 570 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> av <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
617 <translation id="1617097702943948177">Midlertidig lagring:</translation> 571 <translation id="8890069497175260255">Tastaturtype</translation>
618 <translation id="1202290638211552064">Portner- eller mellomtjener ble tidsavbrut t i påvente av svar fra en annen tjener.</translation> 572 <translation id="1202290638211552064">Portner- eller mellomtjener ble tidsavbrut t i påvente av svar fra en annen tjener.</translation>
619 <translation id="6095934445851029429">Installer manglende programtillegg</transl ation> 573 <translation id="6095934445851029429">Installer manglende programtillegg</transl ation>
620 <translation id="7765158879357617694">Flytt</translation> 574 <translation id="7765158879357617694">Flytt</translation>
621 <translation id="5731751937436428514">Vietnamesisk inndatametode (VIQR)</transla tion> 575 <translation id="5731751937436428514">Vietnamesisk inndatametode (VIQR)</transla tion>
622 <translation id="8412144371993786373">Legg til bokmerke for gjeldende side</tran slation> 576 <translation id="8412144371993786373">Legg til bokmerke for gjeldende side</tran slation>
577 <translation id="2112581564290639577">Det oppsto en feil ved nedlasting av progr amtillegget. Beklager :-/</translation>
623 <translation id="7615851733760445951">&lt;ingen informasjonskapsel valgt&gt;</tr anslation> 578 <translation id="7615851733760445951">&lt;ingen informasjonskapsel valgt&gt;</tr anslation>
624 <translation id="469553822757430352">Ugyldig programspesifikt passord.</translat ion> 579 <translation id="469553822757430352">Ugyldig programspesifikt passord.</translat ion>
625 <translation id="2493021387995458222">Velg «ord om gangen»</translation> 580 <translation id="2493021387995458222">Velg «ord om gangen»</translation>
626 <translation id="5279600392753459966">Blokker alle</translation> 581 <translation id="5279600392753459966">Blokker alle</translation>
627 <translation id="6846298663435243399">Laster inn …</translation> 582 <translation id="6846298663435243399">Laster inn …</translation>
628 <translation id="5723508132121499792">Ingen bakgrunnsprogrammer kjører</translat ion> 583 <translation id="5723508132121499792">Ingen bakgrunnsprogrammer kjører</translat ion>
629 <translation id="7392915005464253525">Gj&amp;enåpne det lukkede vinduet</transla tion> 584 <translation id="7392915005464253525">Gj&amp;enåpne det lukkede vinduet</transla tion>
630 <translation id="7376443945512294291">Aktiver synkronisering av åpne faner</tran slation> 585 <translation id="7376443945512294291">Aktiver synkronisering av åpne faner</tran slation>
586 <translation id="1144684570366564048">Administrere unntak</translation>
631 <translation id="7400418766976504921">Nettadresse</translation> 587 <translation id="7400418766976504921">Nettadresse</translation>
632 <translation id="1541725072327856736">Katakana i halv bredde</translation> 588 <translation id="1541725072327856736">Katakana i halv bredde</translation>
633 <translation id="7456847797759667638">Åpne sted</translation> 589 <translation id="7456847797759667638">Åpne sted</translation>
590 <translation id="1388866984373351434">Nettlesingsdata</translation>
634 <translation id="3754634516926225076">Feil personlig kode, prøv på nytt.</transl ation> 591 <translation id="3754634516926225076">Feil personlig kode, prøv på nytt.</transl ation>
635 <translation id="7378627244592794276">Nei takk</translation> 592 <translation id="7378627244592794276">Nei takk</translation>
636 <translation id="2800537048826676660">Bruk dette språket til stavekontroll</tran slation> 593 <translation id="2800537048826676660">Bruk dette språket til stavekontroll</tran slation>
637 <translation id="68541483639528434">Lukk andre faner</translation> 594 <translation id="68541483639528434">Lukk andre faner</translation>
638 <translation id="941543339607623937">Ugyldig privatnøkkel </translation> 595 <translation id="941543339607623937">Ugyldig privatnøkkel </translation>
639 <translation id="6499058468232888609">Nettverksfeil oppstod under kommunikasjon med tjenesten for enhetsbehandling.</translation> 596 <translation id="6499058468232888609">Nettverksfeil oppstod under kommunikasjon med tjenesten for enhetsbehandling.</translation>
640 <translation id="6039651071822577588">Ordlisten som eies av nettverket, har feil format</translation> 597 <translation id="6039651071822577588">Ordlisten som eies av nettverket, har feil format</translation>
641 <translation id="8772559521634908780">Bekreftelse av ny utvidelse</translation> 598 <translation id="8772559521634908780">Bekreftelse av ny utvidelse</translation>
642 <translation id="4022426551683927403">&amp;Legg til i ordliste</translation> 599 <translation id="4022426551683927403">&amp;Legg til i ordliste</translation>
643 <translation id="8746186801649380860">OK, synkroniser</translation>
644 <translation id="2897878306272793870">Er du sikker på at du vil åpne <ph name="T AB_COUNT"/> faner?</translation> 600 <translation id="2897878306272793870">Er du sikker på at du vil åpne <ph name="T AB_COUNT"/> faner?</translation>
645 <translation id="312759608736432009">Enhetens produsent:</translation> 601 <translation id="312759608736432009">Enhetens produsent:</translation>
646 <translation id="4814834690657896884">«<ph name="CLIENT_NAME"/>» feilsøker denne fanen.</translation> 602 <translation id="4814834690657896884">«<ph name="CLIENT_NAME"/>» feilsøker denne fanen.</translation>
647 <translation id="362276910939193118">Vis fullstendig logg</translation> 603 <translation id="362276910939193118">Vis fullstendig logg</translation>
648 <translation id="6884857397393975446">Vil du aktivere Instant for å gjøre søk ra skere?</translation> 604 <translation id="6884857397393975446">Vil du aktivere Instant for å gjøre søk ra skere?</translation>
649 <translation id="5821565227679781414">Opprett snarvei</translation> 605 <translation id="5821565227679781414">Opprett snarvei</translation>
650 <translation id="6079696972035130497">Ubegrenset</translation> 606 <translation id="6079696972035130497">Ubegrenset</translation>
651 <translation id="4365411729367255048">Tysk tastatur (Neo 2)</translation> 607 <translation id="4365411729367255048">Tysk tastatur (Neo 2)</translation>
652 <translation id="348780365869651045">Venter på AppCache …</translation> 608 <translation id="348780365869651045">Venter på AppCache …</translation>
653 <translation id="6348657800373377022">Kombinasjonsboks</translation> 609 <translation id="6348657800373377022">Kombinasjonsboks</translation>
654 <translation id="8064671687106936412">Nøkkel:</translation> 610 <translation id="8064671687106936412">Nøkkel:</translation>
655 <translation id="2218515861914035131">Lim inn som ren tekst</translation> 611 <translation id="2218515861914035131">Lim inn som ren tekst</translation>
656 <translation id="1725149567830788547">Vis &amp;kontroller</translation> 612 <translation id="1725149567830788547">Vis &amp;kontroller</translation>
657 <translation id="8216351761227087153">Se</translation>
658 <translation id="3528033729920178817">Denne siden sporer posisjonen din.</transl ation> 613 <translation id="3528033729920178817">Denne siden sporer posisjonen din.</transl ation>
659 <translation id="5518584115117143805">Sertifikat for kryptering av e-post</trans lation> 614 <translation id="5518584115117143805">Sertifikat for kryptering av e-post</trans lation>
660 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilering aktivert</translation> 615 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilering aktivert</translation>
661 <translation id="4307281933914537745">Les mer om systemgjenoppretting</translati on> 616 <translation id="4307281933914537745">Les mer om systemgjenoppretting</translati on>
662 <translation id="2849936225196189499">Kritisk</translation> 617 <translation id="2849936225196189499">Kritisk</translation>
663 <translation id="9001035236599590379">MIME-type</translation> 618 <translation id="9001035236599590379">MIME-type</translation>
664 <translation id="347699201225182431">Denne utvidelsen står på sperrelisten.</tra nslation> 619 <translation id="347699201225182431">Denne utvidelsen står på sperrelisten.</tra nslation>
665 <translation id="3464868340187708956">Legg til ny bruker</translation> 620 <translation id="3464868340187708956">Legg til ny bruker</translation>
666 <translation id="6353618411602605519">Kroatisk tastatur</translation> 621 <translation id="6353618411602605519">Kroatisk tastatur</translation>
667 <translation id="7986039047000333986">Det ble nettopp gjennomført en spesiell si kkerhetsoppdatering for <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Du bør starte på nytt nå for at den skal tre i kraft (vi gjenoppretter fanene dine).</translation> 622 <translation id="7986039047000333986">Det ble nettopp gjennomført en spesiell si kkerhetsoppdatering for <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Du bør starte på nytt nå for at den skal tre i kraft (vi gjenoppretter fanene dine).</translation>
668 <translation id="5515810278159179124">Ingen nettsteder har tillatelse til å spor e min fysiske posisjon</translation> 623 <translation id="5515810278159179124">Ingen nettsteder har tillatelse til å spor e min fysiske posisjon</translation>
669 <translation id="5999606216064768721">Bruk systemets tittelfelt og kantlinjer</t ranslation> 624 <translation id="5999606216064768721">Bruk systemets tittelfelt og kantlinjer</t ranslation>
625 <translation id="4194763039511106236">Passord og skjemaer</translation>
670 <translation id="904752364881701675">Nederst til venstre</translation> 626 <translation id="904752364881701675">Nederst til venstre</translation>
671 <translation id="3398951731874728419">Feilinformasjon:</translation> 627 <translation id="3398951731874728419">Feilinformasjon:</translation>
672 <translation id="8943805475239098364">Ønsker du å søke med <ph name="NEW_GOOGLE_ HOST"/> i stedet for <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 628 <translation id="8943805475239098364">Ønsker du å søke med <ph name="NEW_GOOGLE_ HOST"/> i stedet for <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
673 <translation id="3813510441224209252">Ventende formatering</translation> 629 <translation id="3813510441224209252">Ventende formatering</translation>
674 <translation id="8026684114486203427">For å kunne bruke Chrome Web Store, må du logge deg på med en Google-konto.</translation> 630 <translation id="8026684114486203427">For å kunne bruke Chrome Web Store, må du logge deg på med en Google-konto.</translation>
675 <translation id="1486096554574027028">Søk i passord</translation> 631 <translation id="1486096554574027028">Søk i passord</translation>
676 <translation id="4631887759990505102">Artist</translation> 632 <translation id="4631887759990505102">Artist</translation>
677 <translation id="1836938920852968258">Deaktiver «Andre enheter»-menyen på NTP.</ translation>
678 <translation id="8417276187983054885">Konfigurer <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 633 <translation id="8417276187983054885">Konfigurer <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
679 <translation id="3056462238804545033">Beklager! Det oppstod en feil da vi forsø kte å autentisere deg. Kontroller påloggingslegitimasjonen, og prøv på nytt.</t ranslation> 634 <translation id="3056462238804545033">Beklager! Det oppstod en feil da vi forsø kte å autentisere deg. Kontroller påloggingslegitimasjonen, og prøv på nytt.</t ranslation>
680 <translation id="5246356625895986067">Fest til programlisten</translation>
681 <translation id="2018352199541442911">Beklager, men den eksterne lagringsenheten din støttes foreløpig ikke.</translation> 635 <translation id="2018352199541442911">Beklager, men den eksterne lagringsenheten din støttes foreløpig ikke.</translation>
682 <translation id="2678063897982469759">Slå på igjen</translation> 636 <translation id="2678063897982469759">Slå på igjen</translation>
683 <translation id="4692690030323697737">Mellomnavn</translation> 637 <translation id="4692690030323697737">Mellomnavn</translation>
684 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kunne ikke synkr onisere dataene dine. Dette skyldes at påloggingsopplysningene for kontoen din e r foreldede.</translation> 638 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kunne ikke synkr onisere dataene dine. Dette skyldes at påloggingsopplysningene for kontoen din e r foreldede.</translation>
685 <translation id="1779766957982586368">Lukk vindu</translation> 639 <translation id="1779766957982586368">Lukk vindu</translation>
686 <translation id="4850886885716139402">Vis</translation> 640 <translation id="4850886885716139402">Vis</translation>
687 <translation id="89217462949994770">Du har angitt feil personlig kode for mange ganger. Kontakt <ph name="CARRIER_ID"/> for å få en ny 8-sifret opplåsingskode</ translation> 641 <translation id="89217462949994770">Du har angitt feil personlig kode for mange ganger. Kontakt <ph name="CARRIER_ID"/> for å få en ny 8-sifret opplåsingskode</ translation>
688 <translation id="5920618722884262402">Blokker støtende ord</translation> 642 <translation id="5920618722884262402">Blokker støtende ord</translation>
689 <translation id="242006861730551700">Deaktiverer nedlastingshyllen. Kommer til å vise de nye nedlastingene, slik disse er implementert i grensesnittet.</transla tion> 643 <translation id="242006861730551700">Deaktiverer nedlastingshyllen. Kommer til å vise de nye nedlastingene, slik disse er implementert i grensesnittet.</transla tion>
690 <translation id="7782102568078991263">Google har ikke flere forslag</translation >
691 <translation id="5120247199412907247">Avansert konfigurasjon</translation> 644 <translation id="5120247199412907247">Avansert konfigurasjon</translation>
692 <translation id="4807405039827563763">De har tilgang til:</translation>
693 <translation id="567881659373499783">Versjon <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
694 <translation id="1368352873613152012">Personvernsretningslinjer for Safe Browsin g</translation> 645 <translation id="1368352873613152012">Personvernsretningslinjer for Safe Browsin g</translation>
695 <translation id="5105859138906591953">Du må være logget på Google-kontoen din fo r å importere bokmerker for verktøylinjen til Chrome. Logg deg på og prøv å impo rtere på nytt.</translation> 646 <translation id="5105859138906591953">Du må være logget på Google-kontoen din fo r å importere bokmerker for verktøylinjen til Chrome. Logg deg på og prøv å impo rtere på nytt.</translation>
696 <translation id="8899851313684471736">&amp;Åpne kobling i nytt vindu</translatio n> 647 <translation id="8899851313684471736">&amp;Åpne kobling i nytt vindu</translatio n>
697 <translation id="4110342520124362335">Informasjonskapsler fra <ph name="DOMAIN"/ > blokkert.</translation> 648 <translation id="4110342520124362335">Informasjonskapsler fra <ph name="DOMAIN"/ > blokkert.</translation>
698 <translation id="3303818374450886607">Kopier</translation> 649 <translation id="3303818374450886607">Kopier</translation>
699 <translation id="2019718679933488176">&amp;Åpne lyd i ny fane</translation> 650 <translation id="2019718679933488176">&amp;Åpne lyd i ny fane</translation>
700 <translation id="1031362278801463162">Laster inn forhåndsvisning</translation> 651 <translation id="1031362278801463162">Laster inn forhåndsvisning</translation>
701 <translation id="4409697491990005945">Marger</translation> 652 <translation id="4409697491990005945">Marger</translation>
702 <translation id="1525975890706558596">CAPS LOCK-tasten er på.
703 Trykk på Shift- og Søk-tasten for å avbryte.</translation>
704 <translation id="4138267921960073861">Vis brukernavn og bilder på påloggingsskje rmen</translation> 653 <translation id="4138267921960073861">Vis brukernavn og bilder på påloggingsskje rmen</translation>
705 <translation id="7465778193084373987">Nettadresse for tilbakekalling av Netscape -sertifikat</translation> 654 <translation id="7465778193084373987">Nettadresse for tilbakekalling av Netscape -sertifikat</translation>
706 <translation id="5976690834266782200">Legger elementer til fanekontekstmenyene f or gruppering av faner.</translation> 655 <translation id="5976690834266782200">Legger elementer til fanekontekstmenyene f or gruppering av faner.</translation>
707 <translation id="3441653493275994384">Skjerm</translation> 656 <translation id="3441653493275994384">Skjerm</translation>
708 <translation id="4755240240651974342">Finsk tastatur</translation> 657 <translation id="4755240240651974342">Finsk tastatur</translation>
709 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vis sidekilde</translation> 658 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vis sidekilde</translation>
710 <translation id="3940082421246752453">Tjeneren støtter ikke HTTP-versjonen som b le brukt i forespørselen.</translation> 659 <translation id="3940082421246752453">Tjeneren støtter ikke HTTP-versjonen som b le brukt i forespørselen.</translation>
711 <translation id="5481220874745676347">Tilpass bruker: <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation> 660 <translation id="5481220874745676347">Tilpass bruker: <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation>
712 <translation id="3461088057595228531">Søk etter programmer og mer</translation> 661 <translation id="3461088057595228531">Søk etter programmer og mer</translation>
713 <translation id="168929553803686581">I dette tilfellet er ikke sertifikatet bekr eftet av en tredjepart den mobile enheten din stoler på. Hvem som helst kan lage et sertifikat som tilsynelatende bekrefter at det tilhører et gitt nettsted, og det er derfor helt nødvendig at en pålitelig tredjepart bekrefter sertifikatet. Uten denne bekreftelsen er identitetsinformasjonen i sertifikatet verdiløs. Det er dermed ikke mulig å bekrefte at du kommuniserer med <ph name="DOMAIN"/>, og ikke med en angriper som hevder å være <ph name="DOMAIN2"/>. Du bør ikke gå vide re.</translation>
714 <translation id="661719348160586794">Dine lagrede passord listes opp her.</trans lation> 662 <translation id="661719348160586794">Dine lagrede passord listes opp her.</trans lation>
715 <translation id="8289391556078545517">Nettsider kan fange opp markøren og frata brukeren kontrollen over den. Musebevegelsesdata rettes utelukkende til nettprog rammet. Brukerne kan trykke på ESC-tasten for å avslutte denne tilstanden.</tran slation> 663 <translation id="8289391556078545517">Nettsider kan fange opp markøren og frata brukeren kontrollen over den. Musebevegelsesdata rettes utelukkende til nettprog rammet. Brukerne kan trykke på ESC-tasten for å avslutte denne tilstanden.</tran slation>
716 <translation id="348495353354674884">Aktiver virtuelt tastatur</translation> 664 <translation id="348495353354674884">Aktiver virtuelt tastatur</translation>
717 <translation id="3395011312013575824">Sender.</translation>
718 <translation id="4667176955651319626">Blokkér informasjonskapsler og nettstedsda ta fra tredjepart</translation> 665 <translation id="4667176955651319626">Blokkér informasjonskapsler og nettstedsda ta fra tredjepart</translation>
719 <translation id="6686490380836145850">Lukk fanene til høyre</translation> 666 <translation id="6686490380836145850">Lukk fanene til høyre</translation>
720 <translation id="8366694425498033255">Valgtaster</translation>
721 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> timer</transla tion> 667 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> timer</transla tion>
722 <translation id="2624449429763181457">Hold inne Control, Alt, eller Shift for å se snarveier på tastaturet for disse modifikatorene.</translation> 668 <translation id="2624449429763181457">Hold inne Control, Alt, eller Shift for å se snarveier på tastaturet for disse modifikatorene.</translation>
723 <translation id="6645984541666123347">Angir hvor mye minne som er tilgjengelig i statusfeltet. Klikk på menyen for mer informasjon om systemminne.</translation> 669 <translation id="6645984541666123347">Angir hvor mye minne som er tilgjengelig i statusfeltet. Klikk på menyen for mer informasjon om systemminne.</translation>
724 <translation id="6535758682390046055">Nedlasting av <ph name="PLUGIN_NAME"/> ble avbrutt.</translation> 670 <translation id="8064674922032549317">Deaktiver <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-ko bling</translation>
671 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
672 har oppdaget at et ESET-produkt avbryter sikre tilkoblinger.
673 Dette er vanligvis ikke et sikkerhetsproblem siden ESET-programvaren
674 kjører på samme datamaskin. På grunn av intoleranse
675 for spesifikke aspekter ved
676 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sine
677 sikre tilkoblinger, må imidlertid ESET-produkter konfigureres slik at de ikke
678 utfører denne avbrytelsen. Klikk på Les mer for
679 nærmere instruksjoner.</translation>
725 <translation id="3936877246852975078">Forespørsler til tjeneren har blitt stanse t midlertidig.</translation> 680 <translation id="3936877246852975078">Forespørsler til tjeneren har blitt stanse t midlertidig.</translation>
726 <translation id="1065396214847176776">Datamaskinen er inaktiv og brukeren blir l ogget av – all brukerdata slettes. Trykk på en tast for å utforske videre.</tran slation> 681 <translation id="1829483195200467833">Fjern innstillinger for automatisk åpning< /translation>
727 <translation id="2738771556149464852">Ikke etter</translation> 682 <translation id="2738771556149464852">Ikke etter</translation>
728 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 683 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
729 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 684 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
730 <translation id="7474889694310679759">Engelsk tastatur (Canada)</translation> 685 <translation id="7474889694310679759">Engelsk tastatur (Canada)</translation>
731 <translation id="1817871734039893258">Microsoft-filgjenoppretting</translation> 686 <translation id="1817871734039893258">Microsoft-filgjenoppretting</translation>
732 <translation id="2423578206845792524">Lagre &amp;bilde som...</translation> 687 <translation id="2423578206845792524">Lagre &amp;bilde som...</translation>
733 <translation id="6954850746343724854">Aktiver Native Client for alle nettprogram mer, selv de som ikke ble installert fra Chrome Nettmarked.</translation> 688 <translation id="6954850746343724854">Aktiver Native Client for alle nettprogram mer, selv de som ikke ble installert fra Chrome Nettmarked.</translation>
734 <translation id="1255280268830828398">Unntak for programtillegg</translation>
735 <translation id="6839929833149231406">Område</translation> 689 <translation id="6839929833149231406">Område</translation>
736 <translation id="9068931793451030927">Bane:</translation> 690 <translation id="9068931793451030927">Bane:</translation>
691 <translation id="2166105301751167082">Administrer hensikter</translation>
737 <translation id="283278805979278081">Ta bilde.</translation> 692 <translation id="283278805979278081">Ta bilde.</translation>
738 <translation id="7320906967354320621">Ikke aktiv</translation> 693 <translation id="7320906967354320621">Ikke aktiv</translation>
739 <translation id="1407050882688520094">Du har en fil med sertifikater som identif iserer disse sertifiseringsinstansene:</translation> 694 <translation id="1407050882688520094">Du har en fil med sertifikater som identif iserer disse sertifiseringsinstansene:</translation>
740 <translation id="1051694321716046412">Tilpass bruker</translation> 695 <translation id="1051694321716046412">Tilpass bruker</translation>
741 <translation id="4287689875748136217">Kunne ikke laste inn nettsiden fordi tjene ren ikke sendte data.</translation> 696 <translation id="4287689875748136217">Kunne ikke laste inn nettsiden fordi tjene ren ikke sendte data.</translation>
742 <translation id="1871208020102129563">Mellomtjeneren er angitt til å bruke stati ske proxytjenere, ikke en nettadresse med .pac-skript.</translation> 697 <translation id="1871208020102129563">Mellomtjeneren er angitt til å bruke stati ske proxytjenere, ikke en nettadresse med .pac-skript.</translation>
743 <translation id="1634788685286903402">Stol på dette sertifikatet for å identifis ere e-postbrukere</translation> 698 <translation id="1634788685286903402">Stol på dette sertifikatet for å identifis ere e-postbrukere</translation>
744 <translation id="3154015489111064513">Bruk DHCP</translation> 699 <translation id="3154015489111064513">Bruk DHCP</translation>
745 <translation id="8642489171979176277">Importert fra Google-verktøylinjen</transl ation> 700 <translation id="8642489171979176277">Importert fra Google-verktøylinjen</transl ation>
746 <translation id="4142744419835627535">Autofullfør umiddelbart med Instant</trans lation> 701 <translation id="4142744419835627535">Autofullfør umiddelbart med Instant</trans lation>
747 <translation id="4684427112815847243">Synkroniser alt</translation> 702 <translation id="4684427112815847243">Synkroniser alt</translation>
748 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 703 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
749 <translation id="8940229512486821554">Kjør <ph name="EXTENSION_NAME"/>-kommando: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 704 <translation id="8940229512486821554">Kjør <ph name="EXTENSION_NAME"/>-kommando: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
750 <translation id="3754444754453844563">Deaktiverer forhåndsvisning av en utskrift shandling i fanen og bruker systemdialogen for utskrift i stedet. Dette flagget blir fjernet fra denne siden i neste versjon.</translation> 705 <translation id="3754444754453844563">Deaktiverer forhåndsvisning av en utskrift shandling i fanen og bruker systemdialogen for utskrift i stedet. Dette flagget blir fjernet fra denne siden i neste versjon.</translation>
751 <translation id="7799329977874311193">HTML-dokument</translation> 706 <translation id="7799329977874311193">HTML-dokument</translation>
752 <translation id="2232876851878324699">Filen inneholdt ett sertifikat som ikke bl e importert:</translation> 707 <translation id="2232876851878324699">Filen inneholdt ett sertifikat som ikke bl e importert:</translation>
753 <translation id="2441392884867482684">Denne siden vises nå i full skjerm, og øns ker å skjule markøren din.</translation> 708 <translation id="2441392884867482684">Denne siden vises nå i full skjerm, og øns ker å skjule markøren din.</translation>
754 <translation id="1422780722984745882">Mottok flere distinkte Location-overskrift er. Dette tillates ikke, som et beskyttelsestiltak
755 mot angrep som splitter HTTP-svar.</translation>
756 <translation id="7787129790495067395">Du bruker en passordfrase for øyeblikket. Hvis du har glemt passordfrasen din, kan du tilbakestille synkroniseringen for å slette dataene dine fra Googles tjenere gjennom Google-oversikten.</translation > 709 <translation id="7787129790495067395">Du bruker en passordfrase for øyeblikket. Hvis du har glemt passordfrasen din, kan du tilbakestille synkroniseringen for å slette dataene dine fra Googles tjenere gjennom Google-oversikten.</translation >
757 <translation id="3380365263193509176">Ukjent feil</translation> 710 <translation id="3380365263193509176">Ukjent feil</translation>
758 <translation id="1273135602584709125">Avbryt bedriftsregistrering</translation> 711 <translation id="1273135602584709125">Avbryt bedriftsregistrering</translation>
759 <translation id="2686759344028411998">Finner ingen innlastede moduler.</translat ion> 712 <translation id="2686759344028411998">Finner ingen innlastede moduler.</translat ion>
760 <translation id="1795067157225646652">Tips for tilgang til dette nettverket</tra nslation> 713 <translation id="1795067157225646652">Tips for tilgang til dette nettverket</tra nslation>
761 <translation id="572525680133754531">Gjengir en kant rundt sammensatte lag for g jengivelse, for å muliggjøre feilsøking og studering av lagsammensetning.</trans lation> 714 <translation id="572525680133754531">Gjengir en kant rundt sammensatte lag for g jengivelse, for å muliggjøre feilsøking og studering av lagsammensetning.</trans lation>
762 <translation id="2778346081696727092">Kunne ikke autentisere med oppgitt brukern avn eller passord</translation> 715 <translation id="2778346081696727092">Kunne ikke autentisere med oppgitt brukern avn eller passord</translation>
763 <translation id="37613671848467444">Åpne i &amp;inkognitovindu</translation> 716 <translation id="37613671848467444">Åpne i &amp;inkognitovindu</translation>
764 <translation id="2519040785135695148">Dette nettstedet ble forhindret fra å regi strere en egendefinert nettadressebehandler.</translation> 717 <translation id="2519040785135695148">Dette nettstedet ble forhindret fra å regi strere en egendefinert nettadressebehandler.</translation>
765 <translation id="159359590073980872">Bildebuffer</translation> 718 <translation id="159359590073980872">Bildebuffer</translation>
766 <translation id="3395249460272133069">Velg et bilde som skal vises på bakgrunnen din.</translation>
767 <translation id="3317459757438853210">Tosidig</translation> 719 <translation id="3317459757438853210">Tosidig</translation>
768 <translation id="2011110593081822050">Nettarbeider: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 720 <translation id="2011110593081822050">Nettarbeider: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
769 <translation id="3294437725009624529">Gjest</translation> 721 <translation id="3294437725009624529">Gjest</translation>
770 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kjører nå i full skjerm.</translation> 722 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kjører nå i full skjerm.</translation>
771 <translation id="7939072571348579137">Start synkronisering</translation>
772 <translation id="8494979374722910010">Forsøket på å koble til tjeneren mislyktes .</translation> 723 <translation id="8494979374722910010">Forsøket på å koble til tjeneren mislyktes .</translation>
773 <translation id="7810202088502699111">Forgrunnsvinduer er blokkert på siden.</tr anslation> 724 <translation id="7810202088502699111">Forgrunnsvinduer er blokkert på siden.</tr anslation>
774 <translation id="8190698733819146287">Tilpass språk og inndata</translation> 725 <translation id="8190698733819146287">Tilpass språk og inndata</translation>
775 <translation id="3808873045540128170">Å nei!</translation> 726 <translation id="3808873045540128170">Å nei!</translation>
776 <translation id="3452404311384756672">Hent intervall:</translation> 727 <translation id="3452404311384756672">Hent intervall:</translation>
777 <translation id="646727171725540434">HTTP-mellomtjener</translation> 728 <translation id="646727171725540434">HTTP-mellomtjener</translation>
778 <translation id="7576690715254076113">Sammenligne</translation> 729 <translation id="7576690715254076113">Sammenligne</translation>
779 <translation id="4594569381978438382">Vil du installere disse programmene?</tran slation>
780 <translation id="4256417349781072758">Hvilken tjeneste kan brukes for deling?</t ranslation>
781 <translation id="1006316751839332762">Passordfrase for kryptering</translation> 730 <translation id="1006316751839332762">Passordfrase for kryptering</translation>
782 <translation id="409504436206021213">Ikke last inn på nytt</translation>
783 <translation id="8795916974678578410">Nytt vindu</translation> 731 <translation id="8795916974678578410">Nytt vindu</translation>
784 <translation id="2733275712367076659">Du blir identifisert av sertifikater fra f ølgende organisasjoner:</translation> 732 <translation id="2733275712367076659">Du blir identifisert av sertifikater fra f ølgende organisasjoner:</translation>
785 <translation id="5334142896108694079">Skriptbuffer</translation> 733 <translation id="5334142896108694079">Skriptbuffer</translation>
786 <translation id="4801512016965057443">Tillat mobildatabruk på andre nettverk</tr anslation> 734 <translation id="4801512016965057443">Tillat mobildatabruk på andre nettverk</tr anslation>
787 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 735 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
788 <translation id="4839122884004914586">Liste over gjengivelsesprogramvare som ska l overstyres</translation> 736 <translation id="4839122884004914586">Liste over gjengivelsesprogramvare som ska l overstyres</translation>
737 <translation id="2046040965693081040">Bruk nåværende sider</translation>
789 <translation id="3798449238516105146">Versjon</translation> 738 <translation id="3798449238516105146">Versjon</translation>
790 <translation id="5764483294734785780">La&amp;gre lyd som</translation> 739 <translation id="5764483294734785780">La&amp;gre lyd som</translation>
791 <translation id="5252456968953390977">Datastreifing</translation> 740 <translation id="5252456968953390977">Datastreifing</translation>
792 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 741 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
793 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutter</tran slation> 742 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutter</tran slation>
794 <translation id="348620396154188443">Gi alle nettsteder tillatelse til å vise sk rivebordsvarsler</translation> 743 <translation id="348620396154188443">Gi alle nettsteder tillatelse til å vise sk rivebordsvarsler</translation>
795 <translation id="7375125077091615385">Type:</translation> 744 <translation id="7375125077091615385">Type:</translation>
796 <translation id="8214489666383623925">Åpne fil</translation> 745 <translation id="8214489666383623925">Åpne fil</translation>
797 <translation id="4583537898417244378">Ugyldig eller skadet fil.</translation> 746 <translation id="4583537898417244378">Ugyldig eller skadet fil.</translation>
798 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 747 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
799 <translation id="7761701407923456692">Tjenerens sertifikat samsvarer ikke med ne ttadressen.</translation> 748 <translation id="7761701407923456692">Tjenerens sertifikat samsvarer ikke med ne ttadressen.</translation>
800 <translation id="3885155851504623709">Sogn</translation> 749 <translation id="3885155851504623709">Sogn</translation>
801 <translation id="4495419450179050807">Ikke vis på denne siden</translation> 750 <translation id="4495419450179050807">Ikke vis på denne siden</translation>
802 <translation id="3096212521773120572">Aktiver vindu 6</translation> 751 <translation id="3096212521773120572">Aktiver vindu 6</translation>
803 <translation id="2164938406766990399">Finn ut mer om bedriftsregistrering</trans lation> 752 <translation id="2164938406766990399">Finn ut mer om bedriftsregistrering</trans lation>
804 <translation id="5746169159649715125">Lagre som PDF</translation> 753 <translation id="5746169159649715125">Lagre som PDF</translation>
805 <translation id="1225544122210684390">Harddiskenhet</translation> 754 <translation id="1225544122210684390">Harddiskenhet</translation>
806 <translation id="939736085109172342">Ny mappe</translation> 755 <translation id="939736085109172342">Ny mappe</translation>
807 <translation id="4933484234309072027">lagt til på <ph name="URL"/></translation> 756 <translation id="4933484234309072027">lagt til på <ph name="URL"/></translation>
808 <translation id="5554720593229208774">Sertifiseringsinstans for e-post</translat ion> 757 <translation id="5554720593229208774">Sertifiseringsinstans for e-post</translat ion>
809 <translation id="862750493060684461">CSS-buffer</translation> 758 <translation id="862750493060684461">CSS-buffer</translation>
810 <translation id="8169977663846153645">Beregning av gjenværende batteritid</trans lation> 759 <translation id="8169977663846153645">Beregning av gjenværende batteritid</trans lation>
811 <translation id="7690853182226561458">Legg til &amp;mappe</translation> 760 <translation id="7690853182226561458">Legg til &amp;mappe</translation>
812 <translation id="7968982339740310781">Se detaljer</translation> 761 <translation id="7968982339740310781">Se detaljer</translation>
762 <translation id="8036733667327328174">Nekt alle nettsteder å registrere hensikte r</translation>
813 <translation id="2832519330402637498">Øverst til venstre</translation> 763 <translation id="2832519330402637498">Øverst til venstre</translation>
764 <translation id="6749695674681934117">Skriv inn et navn på den nye mappen</trans lation>
814 <translation id="6204994989617056362">SSL-oppdateringsutvidelsen mangler fra det sikre håndtrykket. Chrome krever et sikrere håndtrykk fra enkelte sider som stø tter denne utvidelsen, for å forhindre en rekke kjente angrep. Manglende utvidel se kan tyde på at uvedkommende har fått tilgang til tilkoblingen og at den har b litt endret underveis.</translation> 765 <translation id="6204994989617056362">SSL-oppdateringsutvidelsen mangler fra det sikre håndtrykket. Chrome krever et sikrere håndtrykk fra enkelte sider som stø tter denne utvidelsen, for å forhindre en rekke kjente angrep. Manglende utvidel se kan tyde på at uvedkommende har fått tilgang til tilkoblingen og at den har b litt endret underveis.</translation>
815 <translation id="6679492495854441399">Beklager! Det oppstod et nettverkskommuni kasjonsproblem under registrering av denne enheten. Kontroller nettverkstilkobl ingen, og prøv på nytt.</translation> 766 <translation id="6679492495854441399">Beklager! Det oppstod et nettverkskommuni kasjonsproblem under registrering av denne enheten. Kontroller nettverkstilkobl ingen, og prøv på nytt.</translation>
816 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (uten prosessisolert område)</transl ation> 767 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (uten prosessisolert område)</transl ation>
817 <translation id="2879755071890315043">Vent litt mens vi konfigurerer det mobile nettverket.</translation> 768 <translation id="2879755071890315043">Vent litt mens vi konfigurerer det mobile nettverket.</translation>
818 <translation id="5301751748813680278">Går inn som gjest.</translation> 769 <translation id="5301751748813680278">Går inn som gjest.</translation>
819 <translation id="121827551500866099">Vis alle nedlastinger...</translation> 770 <translation id="121827551500866099">Vis alle nedlastinger...</translation>
820 <translation id="5949910269212525572">Kan ikke hente tjenerens DNS-adresse.</tra nslation> 771 <translation id="5949910269212525572">Kan ikke hente tjenerens DNS-adresse.</tra nslation>
821 <translation id="3115147772012638511">Venter på buffer...</translation> 772 <translation id="3115147772012638511">Venter på buffer...</translation>
822 <translation id="257088987046510401">Temaer</translation> 773 <translation id="257088987046510401">Temaer</translation>
823 <translation id="6771079623344431310">Kan ikke koble til mellomtjeneren</transla tion> 774 <translation id="6771079623344431310">Kan ikke koble til mellomtjeneren</transla tion>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
843 <translation id="3619051884944784882">&amp;Avslutt prosessen</translation> 794 <translation id="3619051884944784882">&amp;Avslutt prosessen</translation>
844 <translation id="121201262018556460">Du forsøkte å gå til <ph name="DOMAIN"/>, m en tjeneren presenterte et sertifikat som inneholder en svak nøkkel. En angriper kan ha løst den private nøkkelen, og tjeneren er kanskje ikke den tjeneren du f orventet (det kan hende at du kommuniserer med en angriper).</translation> 795 <translation id="121201262018556460">Du forsøkte å gå til <ph name="DOMAIN"/>, m en tjeneren presenterte et sertifikat som inneholder en svak nøkkel. En angriper kan ha løst den private nøkkelen, og tjeneren er kanskje ikke den tjeneren du f orventet (det kan hende at du kommuniserer med en angriper).</translation>
845 <translation id="5553089923092577885">Retningslinjetilordninger for sertifikat</ translation> 796 <translation id="5553089923092577885">Retningslinjetilordninger for sertifikat</ translation>
846 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutter igjen</t ranslation> 797 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutter igjen</t ranslation>
847 <translation id="1519704592140256923">Velg posisjon</translation> 798 <translation id="1519704592140256923">Velg posisjon</translation>
848 <translation id="1275018677838892971">Nettstedet på <ph name="HOST_NAME"/> inneh older elementer fra nettsteder som er rapportert for svindelforsøk (nettfisking) . Slike nettsteder lurer brukerne til å gi fra seg personlig eller økonomisk inf ormasjon, ofte ved å late som de representerer pålitelige institusjoner, som for eksempel banker.</translation> 799 <translation id="1275018677838892971">Nettstedet på <ph name="HOST_NAME"/> inneh older elementer fra nettsteder som er rapportert for svindelforsøk (nettfisking) . Slike nettsteder lurer brukerne til å gi fra seg personlig eller økonomisk inf ormasjon, ofte ved å late som de representerer pålitelige institusjoner, som for eksempel banker.</translation>
849 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 800 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
850 <translation id="7170041865419449892">Utenfor rekkevidde</translation> 801 <translation id="7170041865419449892">Utenfor rekkevidde</translation>
851 <translation id="908263542783690259">Tøm nettlesingslogg</translation> 802 <translation id="908263542783690259">Tøm nettlesingslogg</translation>
852 <translation id="7518003948725431193">Finner ingen nettside for denne nettadress en: <ph name="URL"/></translation> 803 <translation id="7518003948725431193">Finner ingen nettside for denne nettadress en: <ph name="URL"/></translation>
804 <translation id="745602119385594863">Ny søkemotor:</translation>
853 <translation id="7484645889979462775">Aldri for dette nettstedet</translation> 805 <translation id="7484645889979462775">Aldri for dette nettstedet</translation>
854 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dager igjen</trans lation> 806 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dager igjen</trans lation>
855 <translation id="9086455579313502267">Fikk ikke tilgang til nettverket</translat ion> 807 <translation id="9086455579313502267">Fikk ikke tilgang til nettverket</translat ion>
856 <translation id="2772936498786524345">Skyggen</translation> 808 <translation id="2772936498786524345">Skyggen</translation>
857 <translation id="5595485650161345191">Rediger adresse</translation> 809 <translation id="5595485650161345191">Rediger adresse</translation>
858 <translation id="4306402147224675733">Bytt til siden Ny fane</translation>
859 <translation id="2694026874607847549">Én informasjonskapsel</translation> 810 <translation id="2694026874607847549">Én informasjonskapsel</translation>
860 <translation id="4393664266930911253">Aktiver disse funksjonene</translation> 811 <translation id="4393664266930911253">Aktiver disse funksjonene</translation>
861 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekunder igjen</t ranslation> 812 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekunder igjen</t ranslation>
862 <translation id="3909791450649380159">Klipp u&amp;t</translation> 813 <translation id="3909791450649380159">Klipp u&amp;t</translation>
863 <translation id="2955913368246107853">Lukk søkefelt</translation> 814 <translation id="2955913368246107853">Lukk søkefelt</translation>
864 <translation id="8864170386249720785">Globale SSL-innstillinger for den mobile e nheten:</translation>
865 <translation id="5642508497713047">Signatar for sertifikatopphevelsesliste</tran slation> 815 <translation id="5642508497713047">Signatar for sertifikatopphevelsesliste</tran slation>
866 <translation id="813082847718468539">Vis nettstedsinformasjon</translation> 816 <translation id="813082847718468539">Vis nettstedsinformasjon</translation>
867 <translation id="127353061808977798">Skrifter og koding</translation>
868 <translation id="3122464029669770682">Prosessor</translation> 817 <translation id="3122464029669770682">Prosessor</translation>
869 <translation id="1684861821302948641">Avslutt sider</translation> 818 <translation id="1684861821302948641">Avslutt sider</translation>
870 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 819 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
871 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 820 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
872 <translation id="8995097277324405020">Ikke pålogget</translation> 821 <translation id="8995097277324405020">Ikke pålogget</translation>
873 <translation id="4052120076834320548">Bittelite</translation> 822 <translation id="4052120076834320548">Bittelite</translation>
874 <translation id="6623138136890659562">Vis private nettverk i menyen Nettverk for å aktivere tilkobling til en VPN.</translation> 823 <translation id="6623138136890659562">Vis private nettverk i menyen Nettverk for å aktivere tilkobling til en VPN.</translation>
875 <translation id="8969837897925075737">Verifiserer systemoppdatering</translation > 824 <translation id="8969837897925075737">Verifiserer systemoppdatering</translation >
876 <translation id="4045024958826158406">Tøm minne</translation> 825 <translation id="4045024958826158406">Tøm minne</translation>
877 <translation id="3393716657345709557">Forespurt oppføring ble ikke funnet i buff eren.</translation> 826 <translation id="3393716657345709557">Forespurt oppføring ble ikke funnet i buff eren.</translation>
878 <translation id="7191454237977785534">Lagre filen som</translation> 827 <translation id="7191454237977785534">Lagre filen som</translation>
879 <translation id="7241389281993241388">Logg på <ph name="TOKEN_NAME"/> for å impo rtere klientsertifikat.</translation> 828 <translation id="7241389281993241388">Logg på <ph name="TOKEN_NAME"/> for å impo rtere klientsertifikat.</translation>
880 <translation id="7206693748120342859">Laster ned <ph name="PLUGIN_NAME"/> …</tra nslation>
881 <translation id="2872754556057097683">Flere unike Content-Length-overskrifter er mottatt. Dette er ikke tillatt, som et beskyttelsestiltak mot angrep som splitt er HTTP-responser.</translation> 829 <translation id="2872754556057097683">Flere unike Content-Length-overskrifter er mottatt. Dette er ikke tillatt, som et beskyttelsestiltak mot angrep som splitt er HTTP-responser.</translation>
882 <translation id="4804818685124855865">Koble fra</translation> 830 <translation id="4804818685124855865">Koble fra</translation>
883 <translation id="2585300050980572691">Standardinnstillinger for søk</translation > 831 <translation id="2585300050980572691">Standardinnstillinger for søk</translation >
884 <translation id="2617919205928008385">Ikke tilstrekkelig plass</translation> 832 <translation id="2617919205928008385">Ikke tilstrekkelig plass</translation>
885 <translation id="1608306110678187802">Sk&amp;riv ut ramme...</translation> 833 <translation id="1608306110678187802">Sk&amp;riv ut ramme...</translation>
886 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 834 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
887 <translation id="3719388386220274270">Send ytterligere autofyll-tilbakemelding</ translation> 835 <translation id="3719388386220274270">Send ytterligere autofyll-tilbakemelding</ translation>
888 <translation id="6622980291894852883">Fortsett blokkering av bilder</translation > 836 <translation id="6622980291894852883">Fortsett blokkering av bilder</translation >
889 <translation id="5937837224523037661">Når jeg støter på programtillegg på et net tsted:</translation> 837 <translation id="5937837224523037661">Når jeg støter på programtillegg på et net tsted:</translation>
890 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 838 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
891 <translation id="4988792151665380515">Kan ikke eksportere den offentlige nøkkele n.</translation> 839 <translation id="4988792151665380515">Kan ikke eksportere den offentlige nøkkele n.</translation>
892 <translation id="6333049849394141510">Velg hva som skal synkroniseres</translati on> 840 <translation id="6333049849394141510">Velg hva som skal synkroniseres</translati on>
841 <translation id="4486884046206670755">Koble fra Google-kontoen din</translation>
893 <translation id="5990559369517809815">Forespørsler til tjeneren har blitt blokke rt av en utvidelse.</translation> 842 <translation id="5990559369517809815">Forespørsler til tjeneren har blitt blokke rt av en utvidelse.</translation>
894 <translation id="7164143092832122788">Kryptert .onc-fil er feilformatert.</trans lation> 843 <translation id="7164143092832122788">Kryptert .onc-fil er feilformatert.</trans lation>
895 <translation id="5699524327937694758">Administrer dataene dine</translation> 844 <translation id="5699524327937694758">Administrer dataene dine</translation>
896 <translation id="3828440302402348524">Pålogget som <ph name="USER_NAME"/></trans lation> 845 <translation id="3828440302402348524">Pålogget som <ph name="USER_NAME"/></trans lation>
846 <translation id="446322110108864323">Inndatainnstillinger for pinyin</translatio n>
897 <translation id="4948468046837535074">Åpne følgende sider:</translation> 847 <translation id="4948468046837535074">Åpne følgende sider:</translation>
898 <translation id="5222676887888702881">Logg av</translation> 848 <translation id="5222676887888702881">Logg av</translation>
899 <translation id="1412802024419177173">Modem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 849 <translation id="6978121630131642226">Søkemotorer</translation>
900 <translation id="662720828712108508">Vil du la <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph n ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) få åpne alle koblinger for <ph name="PROTOCOL"/> i ste det for <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 850 <translation id="662720828712108508">Vil du la <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph n ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) få åpne alle koblinger for <ph name="PROTOCOL"/> i ste det for <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
901 <translation id="6839225236531462745">Feil ved sletting av sertifikat</translati on> 851 <translation id="6839225236531462745">Feil ved sletting av sertifikat</translati on>
902 <translation id="6745994589677103306">Avbryt</translation> 852 <translation id="6745994589677103306">Avbryt</translation>
903 <translation id="1637259088766071440">Nettstedet på <ph name="HOST_NAME"/> inneh older elementer fra nettsteder som ser ut til å inneholde skadelig programvare – programvare som kan skade den mobile enheten din eller utføre handlinger uten d itt samtykke. Det å besøke et nettsted med skadelig programvare kan være nok til at den mobile enheten din blir infisert. Nettstedet er også vert for innhold fr a nettsteder som har blitt rapportert som nettfiskingssider. Slike nettsteder lu rer brukere til å oppgi personlige eller finansielle opplysninger, ofte ved å la te som om de representerer pålitelige institusjoner, som for eksempel banker.</t ranslation> 853 <translation id="5342221287123687807">Tilbakestill til standardtema</translation >
904 <translation id="855081842937141170">Fest fane</translation> 854 <translation id="855081842937141170">Fest fane</translation>
855 <translation id="8395905375470807965">Pålogging med Google-kontoen din</translat ion>
905 <translation id="6263541650532042179">tilbakestill synkronisering</translation> 856 <translation id="6263541650532042179">tilbakestill synkronisering</translation>
906 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome bruker mobile data hvis du i kke er koblet til et annet nettverk.</translation> 857 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome bruker mobile data hvis du i kke er koblet til et annet nettverk.</translation>
907 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 med RSA-kryptering</transl ation> 858 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 med RSA-kryptering</transl ation>
908 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 859 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
860 <translation id="3781488789734864345">Velg et mobilt nettverk</translation>
909 <translation id="268053382412112343">Lo&amp;gg</translation> 861 <translation id="268053382412112343">Lo&amp;gg</translation>
910 <translation id="1722567105086139392">Kobling</translation> 862 <translation id="1722567105086139392">Kobling</translation>
911 <translation id="2620436844016719705">System</translation> 863 <translation id="2620436844016719705">System</translation>
912 <translation id="5362741141255528695">Velg privat nøkkelfil.</translation> 864 <translation id="5362741141255528695">Velg privat nøkkelfil.</translation>
913 <translation id="8831623914872394308">Pekerinnstillinger</translation> 865 <translation id="8831623914872394308">Pekerinnstillinger</translation>
914 <translation id="4580526846085481512">Er du sikker på at du vil slette $1 elemen ter?</translation> 866 <translation id="4580526846085481512">Er du sikker på at du vil slette $1 elemen ter?</translation>
915 <translation id="5292890015345653304">Sett inn SD-kort eller USB-minnepinne</tra nslation> 867 <translation id="5292890015345653304">Sett inn SD-kort eller USB-minnepinne</tra nslation>
916 <translation id="5583370583559395927">Gjenstående tid: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 868 <translation id="5583370583559395927">Gjenstående tid: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
869 <translation id="8065982201906486420">Klikk for å kjøre programtillegget <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
917 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 870 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
918 <translation id="3725367690636977613">sider</translation> 871 <translation id="3725367690636977613">sider</translation>
872 <translation id="6333489005234008649">Endre side</translation>
919 <translation id="2688477613306174402">Konfigurasjon</translation> 873 <translation id="2688477613306174402">Konfigurasjon</translation>
920 <translation id="1914436586714907696">Chrome gikk tom for minne.</translation> 874 <translation id="1914436586714907696">Chrome gikk tom for minne.</translation>
921 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Du er inkognito.<ph name="END_BOLD"/> Sider du ser i denne fanen vises ikke i nettleser- eller søke loggen din, og de legger ikke igjen andre spor (f.eks. informasjonskapsler) på d en mobile enheten din når du lukker <ph name="BEGIN_BOLD"/>alle<ph name="END_BOL D"/> åpne inkognitofaner. Alle bokmerker du oppretter blir imidlertid lagret.
922 <ph name="LINE_BREAK"/>
923 <ph name="BEGIN_BOLD"/>}Inkognitomodus påvirker ikke atferden til andr e personer, tjenere eller programvare. Vær på vakt mot:<ph name="END_BOLD"/>
924 <ph name="BEGIN_LIST"/>
925 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>nettsteder som samler inn eller deler in formasjon om deg.<ph name="END_LIST_ITEM"/>
926 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Internettleverandører eller arbeidsgiver e som sporer sidene du besøker.<ph name="END_LIST_ITEM"/>
927 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>overvåking fra hemmelige agenter.<ph nam e="END_LIST_ITEM"/>
928 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personer som står bak deg.<ph name="END_ LIST_ITEM"/>
929 <ph name="END_LIST"/>
930 <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_LINK"/> om surfing i inkog nitomodus.</translation>
931 <translation id="1090126737595388931">Ingen bakgrunnsprogrammer kjører</translat ion> 875 <translation id="1090126737595388931">Ingen bakgrunnsprogrammer kjører</translat ion>
932 <translation id="1195447618553298278">Ukjent feil.</translation> 876 <translation id="1195447618553298278">Ukjent feil.</translation>
933 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion> 877 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion>
934 <translation id="3052216479134065394">Anrop til programmeringsgrensesnittet</tra nslation>
935 <translation id="6368046945223687609">Forsinkelse på spilleliste</translation> 878 <translation id="6368046945223687609">Forsinkelse på spilleliste</translation>
936 <translation id="8811462119186190367">Chromes språk er endret fra <ph name="FROM _LOCALE"/> til <ph name="TO_LOCALE"/> etter synkronisering av innstillingene din e.</translation> 879 <translation id="8811462119186190367">Chromes språk er endret fra <ph name="FROM _LOCALE"/> til <ph name="TO_LOCALE"/> etter synkronisering av innstillingene din e.</translation>
937 <translation id="1087119889335281750">&amp;Ingen forslag til stavemåte</translat ion> 880 <translation id="1087119889335281750">&amp;Ingen forslag til stavemåte</translat ion>
938 <translation id="8605123881798382939">$1 er skrivebeskyttet. Redigerte bilder bl ir lagret i Nedlastinger-mappen.</translation>
939 <translation id="7252348743704726645">Logg på nå</translation> 881 <translation id="7252348743704726645">Logg på nå</translation>
940 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokollfeil.</translation> 882 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokollfeil.</translation>
941 <translation id="8216170236829567922">Inndatametode for thai (Pattachote-tastatu r)</translation> 883 <translation id="8216170236829567922">Inndatametode for thai (Pattachote-tastatu r)</translation>
942 <translation id="8464132254133862871">Brukerkontoen er ikke kvalifisert for denn e tjenesten.</translation> 884 <translation id="8464132254133862871">Brukerkontoen er ikke kvalifisert for denn e tjenesten.</translation>
943 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke kjøres som rot.</translation> 885 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke kjøres som rot.</translation>
944 <translation id="5076340679995252485">&amp;Lim inn</translation> 886 <translation id="5076340679995252485">&amp;Lim inn</translation>
887 <translation id="2904348843321044456">Innstillinger for innhold</translation>
945 <translation id="1055216403268280980">Bildedimensjoner</translation> 888 <translation id="1055216403268280980">Bildedimensjoner</translation>
946 <translation id="7032947513385578725">Flash-enhet</translation> 889 <translation id="7032947513385578725">Flash-enhet</translation>
890 <translation id="5518442882456325299">Gjeldende søkemotor:</translation>
947 <translation id="14171126816530869">Identiteten til <ph name="ORGANIZATION"/> på <ph name="LOCALITY"/> er verifisert av <ph name="ISSUER"/>.</translation> 891 <translation id="14171126816530869">Identiteten til <ph name="ORGANIZATION"/> på <ph name="LOCALITY"/> er verifisert av <ph name="ISSUER"/>.</translation>
948 <translation id="824902718516184009">Sertifikatdata mangler</translation> 892 <translation id="824902718516184009">Sertifikatdata mangler</translation>
949 <translation id="7314327919567192532">Reguler frekvensen for endring av vindusst ørrelse.</translation>
950 <translation id="220858061631308971">Skriv inn denne PIN-koden på «<ph name="DEV ICE_NAME"/>»:</translation>
951 <translation id="6263082573641595914">Microsoft sertifiseringsinstansversjon</tr anslation> 893 <translation id="6263082573641595914">Microsoft sertifiseringsinstansversjon</tr anslation>
952 <translation id="3105917916468784889">Ta skjermdump</translation> 894 <translation id="3105917916468784889">Ta skjermdump</translation>
953 <translation id="8952558712545617651">Mus (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
954 <translation id="1741763547273950878">Siden på <ph name="SITE"/></translation> 895 <translation id="1741763547273950878">Siden på <ph name="SITE"/></translation>
955 <translation id="3270450410717929853">Den kan få tilgang til:</translation> 896 <translation id="3270450410717929853">Den kan få tilgang til:</translation>
956 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript-konsoll</translation> 897 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript-konsoll</translation>
957 <translation id="8460696843433742627">Mottok et ugyldig svar under forsøket på å laste inn <ph name="URL"/>. 898 <translation id="8460696843433742627">Mottok et ugyldig svar under forsøket på å laste inn <ph name="URL"/>.
958 Tjeneren kan være stengt for vedlikehold eller feilaktig konfigurert.</ translation> 899 Tjeneren kan være stengt for vedlikehold eller feilaktig konfigurert.</ translation>
959 <translation id="297870353673992530">DNS-tjener:</translation> 900 <translation id="297870353673992530">DNS-tjener:</translation>
901 <translation id="1588438908519853928">Normal</translation>
960 <translation id="3222066309010235055">Forhåndsgjengivelse: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation> 902 <translation id="3222066309010235055">Forhåndsgjengivelse: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation>
961 <translation id="863223992511607224">Aktiver eik.</translation>
962 <translation id="5683537399884346956">Gå til 903 <translation id="5683537399884346956">Gå til
963 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 904 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
964 verktøymenyen &gt; 905 verktøymenyen &gt;
965 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 906 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
966 &gt; 907 &gt;
967 <ph name="INTERNET_TITLE"/> 908 <ph name="INTERNET_TITLE"/>
968 &gt; 909 &gt;
969 <ph name="OPTIONS_BUTTON"/> 910 <ph name="OPTIONS_BUTTON"/>
970 <ph name="END_BOLD"/> 911 <ph name="END_BOLD"/>
971 (for gjeldende nettverk). Hvis knappen 912 (for gjeldende nettverk). Hvis knappen
972 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 913 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
973 <ph name="PROXY_BUTTON"/> 914 <ph name="PROXY_BUTTON"/>
974 <ph name="END_BOLD"/> (i fanen 915 <ph name="END_BOLD"/> (i fanen
975 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 916 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
976 <ph name="NETWORK_TAB"/> 917 <ph name="NETWORK_TAB"/>
977 <ph name="END_BOLD"/>) 918 <ph name="END_BOLD"/>)
978 vises, klikker du på den og sørger for at konfigurasjonen din er angi tt som 919 vises, klikker du på den og sørger for at konfigurasjonen din er angi tt som
979 «Direkte».</translation> 920 «Direkte».</translation>
980 <translation id="6410063390789552572">Ingen tilgang til nettverksbiblioteket</tr anslation> 921 <translation id="6410063390789552572">Ingen tilgang til nettverksbiblioteket</tr anslation>
981 <translation id="6880587130513028875">Bilder er blokkert på siden.</translation> 922 <translation id="6880587130513028875">Bilder er blokkert på siden.</translation>
982 <translation id="851263357009351303">Tillat alltid <ph name="HOST"/> å vise bild er</translation> 923 <translation id="851263357009351303">Tillat alltid <ph name="HOST"/> å vise bild er</translation>
983 <translation id="3511307672085573050">Kopier koblingsadr&amp;esse</translation> 924 <translation id="3511307672085573050">Kopier koblingsadr&amp;esse</translation>
984 <translation id="6655190889273724601">Utviklermodus</translation> 925 <translation id="6655190889273724601">Utviklermodus</translation>
985 <translation id="1071917609930274619">Datachiffrering</translation> 926 <translation id="1071917609930274619">Datachiffrering</translation>
986 <translation id="3473105180351527598">Aktiver beskyttelse mot nettfisking og ska delig programvare</translation> 927 <translation id="3473105180351527598">Aktiver beskyttelse mot nettfisking og ska delig programvare</translation>
987 <translation id="6151323131516309312">Trykk <ph name="SEARCH_KEY"/> for å søke p å <ph name="SITE_NAME"/></translation> 928 <translation id="6151323131516309312">Trykk <ph name="SEARCH_KEY"/> for å søke p å <ph name="SITE_NAME"/></translation>
988 <translation id="7541121857749629630">Unntak for bilder</translation>
989 <translation id="8844703966364420804">Uten magi.</translation> 929 <translation id="8844703966364420804">Uten magi.</translation>
990 <translation id="5456397824015721611">Maksimalt antall kinesiske tegn i forhånds redigeringsbuffer, herunder inntastede Zhuyin-symboler</translation> 930 <translation id="5456397824015721611">Maksimalt antall kinesiske tegn i forhånds redigeringsbuffer, herunder inntastede Zhuyin-symboler</translation>
991 <translation id="2342959293776168129">Tøm nedlastingsloggen</translation> 931 <translation id="2342959293776168129">Tøm nedlastingsloggen</translation>
992 <translation id="7201354769043018523">Høyreparentes</translation> 932 <translation id="7201354769043018523">Høyreparentes</translation>
993 <translation id="6745789064498140868">Skriv ut – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>< /translation> 933 <translation id="6745789064498140868">Skriv ut – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>< /translation>
934 <translation id="7523913831415327888">$1 elementer valgt, $2</translation>
994 <translation id="4079302484614802869">Konfigurasjonen av proxytjeneren er angitt til å bruke en nettadresse med .pac-skript, ikke statiske proxytjenere.</transl ation> 935 <translation id="4079302484614802869">Konfigurasjonen av proxytjeneren er angitt til å bruke en nettadresse med .pac-skript, ikke statiske proxytjenere.</transl ation>
995 <translation id="508794495705880051">Legg til nytt kredittkort</translation> 936 <translation id="508794495705880051">Legg til nytt kredittkort</translation>
996 <translation id="1425975335069981043">Datastreifing:</translation> 937 <translation id="1425975335069981043">Datastreifing:</translation>
997 <translation id="1272079795634619415">Stopp</translation> 938 <translation id="1272079795634619415">Stopp</translation>
998 <translation id="5442787703230926158">Synkroniseringsfeil</translation> 939 <translation id="5442787703230926158">Synkroniseringsfeil</translation>
999 <translation id="2462724976360937186">Nøkkel-ID for sertifiseringsinstans</trans lation> 940 <translation id="2462724976360937186">Nøkkel-ID for sertifiseringsinstans</trans lation>
1000 <translation id="981121421437150478">Frakoblet</translation>
1001 <translation id="2964193600955408481">Deaktiver Wi-Fi</translation>
1002 <translation id="6786747875388722282">Utvidelser</translation> 941 <translation id="6786747875388722282">Utvidelser</translation>
1003 <translation id="3944384147860595744">Skriv ut fra hvor som helst</translation> 942 <translation id="3944384147860595744">Skriv ut fra hvor som helst</translation>
1004 <translation id="2570648609346224037">Det oppstod et problem under nedlasting av gjenopprettingsbilde.</translation> 943 <translation id="2570648609346224037">Det oppstod et problem under nedlasting av gjenopprettingsbilde.</translation>
1005 <translation id="9053965862400494292">Det oppstod en feil under forsøket på å ko nfigurere Google Synkronisering.</translation> 944 <translation id="9053965862400494292">Det oppstod en feil under forsøket på å ko nfigurere Google Synkronisering.</translation>
1006 <translation id="34060758480627194">(denne utvidelsen administreres og kan ikke fjernes eller deaktiveres)</translation> 945 <translation id="34060758480627194">(denne utvidelsen administreres og kan ikke fjernes eller deaktiveres)</translation>
1007 <translation id="8596540852772265699">Egendefinerte filer</translation> 946 <translation id="8596540852772265699">Egendefinerte filer</translation>
1008 <translation id="7017354871202642555">Kan ikke angi modus etter at vinduet er op prettet.</translation> 947 <translation id="7017354871202642555">Kan ikke angi modus etter at vinduet er op prettet.</translation>
1009 <translation id="3101709781009526431">Dato og klokkeslett</translation> 948 <translation id="3101709781009526431">Dato og klokkeslett</translation>
1010 <translation id="3960611155749707703">Aktiver siste vindu</translation> 949 <translation id="3960611155749707703">Aktiver siste vindu</translation>
1011 <translation id="833853299050699606">Abonnementsinformasjon er ikke tilgjengelig .</translation> 950 <translation id="833853299050699606">Abonnementsinformasjon er ikke tilgjengelig .</translation>
1012 <translation id="1737968601308870607">Rapporter feil</translation> 951 <translation id="1737968601308870607">Rapporter feil</translation>
1013 <translation id="7326487563595667270">New Apps Install Bubble</translation> 952 <translation id="7326487563595667270">New Apps Install Bubble</translation>
1014 <translation id="1389297115360905376">Dette kan bare legges til fra <ph name="CH ROME_WEB_STORE"/>.</translation> 953 <translation id="1389297115360905376">Dette kan bare legges til fra <ph name="CH ROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1015 <translation id="5474139872592516422">Last inn siden på nytt for å aktivere <ph name="PLUGIN_NAME"/> etter oppdatering.</translation> 954 <translation id="4571852245489094179">Importer bokmerker og innstillinger</trans lation>
1016 <translation id="6514771739083339959">Startside:</translation> 955 <translation id="434849659521617751">Én katalog valgt</translation>
1017 <translation id="4421917670248123270">Lukk og avbryt nedlastingene</translation> 956 <translation id="4421917670248123270">Lukk og avbryt nedlastingene</translation>
1018 <translation id="315116470104423982">Mobildata</translation>
1019 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (oppdatering er t ilgjengelig)</translation> 957 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (oppdatering er t ilgjengelig)</translation>
1020 <translation id="5605623530403479164">Andre søkemotorer</translation> 958 <translation id="5605623530403479164">Andre søkemotorer</translation>
1021 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan nå synkronis ere passordene dine. Du må bekrefte kontoinformasjonen din for å beskytte dataen e dine.</translation> 959 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan nå synkronis ere passordene dine. Du må bekrefte kontoinformasjonen din for å beskytte dataen e dine.</translation>
1022 <translation id="657064425229075395">Kunne ikke laste inn bakgrunnsskriptet «<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>».</translation> 960 <translation id="657064425229075395">Kunne ikke laste inn bakgrunnsskriptet «<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>».</translation>
1023 <translation id="5710435578057952990">Identiteten til dette nettstedet er ikke v erifisert.</translation> 961 <translation id="5710435578057952990">Identiteten til dette nettstedet er ikke v erifisert.</translation>
1024 <translation id="3452884066206827415">Last inn standard søkemotor for Instant på forhånd.</translation> 962 <translation id="3452884066206827415">Last inn standard søkemotor for Instant på forhånd.</translation>
1025 <translation id="495170559598752135">Handlinger</translation> 963 <translation id="495170559598752135">Handlinger</translation>
1026 <translation id="1661245713600520330">Denne siden viser en liste over alle modul er som er lastet inn i hovedprosessen, samt moduler som er registrert for innlas ting på et senere tidspunkt.</translation> 964 <translation id="1661245713600520330">Denne siden viser en liste over alle modul er som er lastet inn i hovedprosessen, samt moduler som er registrert for innlas ting på et senere tidspunkt.</translation>
1027 <translation id="2760297631986865803">Tilpass bruker</translation> 965 <translation id="2760297631986865803">Tilpass bruker</translation>
1028 <translation id="5451646087589576080">Vis ramme&amp;informasjon</translation> 966 <translation id="5451646087589576080">Vis ramme&amp;informasjon</translation>
1029 <translation id="7952408061263786094">Logg deg av og på igjen</translation> 967 <translation id="7952408061263786094">Logg deg av og på igjen</translation>
1030 <translation id="664271268954513498">Retningslinjeverdi</translation> 968 <translation id="664271268954513498">Retningslinjeverdi</translation>
1031 <translation id="3368922792935385530">Tilkoblet</translation> 969 <translation id="3368922792935385530">Tilkoblet</translation>
1032 <translation id="7259332871247091754">Denne filen ble blokkert av antivirusprogr amvare.</translation> 970 <translation id="3498309188699715599">Inndatainnstillinger for chewing</translat ion>
1033 <translation id="3866443872548686097">Gjenopprettingsmediet er klart. Du kan fje rne det fra systemet ditt.</translation> 971 <translation id="3866443872548686097">Gjenopprettingsmediet er klart. Du kan fje rne det fra systemet ditt.</translation>
1034 <translation id="6824564591481349393">Kopier &amp;e-postadresse</translation> 972 <translation id="6824564591481349393">Kopier &amp;e-postadresse</translation>
1035 <translation id="907148966137935206">Ikke tillat nettsteder å vise forgrunnsvind uer (anbefales)</translation> 973 <translation id="907148966137935206">Ikke tillat nettsteder å vise forgrunnsvind uer (anbefales)</translation>
1036 <translation id="397297139166551332">Deaktiver sidehandlingen Chrome til mobil, hvorfra du kan sende nettadresser for sider og kopier for bruk uten Internett, t il Chrome på mobilenheten din.</translation>
1037 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript-konsoll</translation> 974 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript-konsoll</translation>
1038 <translation id="333371639341676808">Hindre denne siden i å opprette flere dialo gbokser.</translation> 975 <translation id="333371639341676808">Hindre denne siden i å opprette flere dialo gbokser.</translation>
1039 <translation id="3973347941002960835">Ikon:</translation> 976 <translation id="3973347941002960835">Ikon:</translation>
1040 <translation id="2280486287150724112">Høyremarg</translation> 977 <translation id="2280486287150724112">Høyremarg</translation>
1041 <translation id="7632380866023782514">Øverst til høyre</translation> 978 <translation id="7632380866023782514">Øverst til høyre</translation>
1042 <translation id="4693789964669838452">Bilder per sekund</translation> 979 <translation id="4693789964669838452">Bilder per sekund</translation>
1043 <translation id="4925520021222027859">Skriv inn det programspesifikke passordet: </translation> 980 <translation id="4925520021222027859">Skriv inn det programspesifikke passordet: </translation>
1044 <translation id="3494768541638400973">Google-inndatametode for japansk (for japa nsk tastatur)</translation> 981 <translation id="3494768541638400973">Google-inndatametode for japansk (for japa nsk tastatur)</translation>
1045 <translation id="4679639996443646335">Google har funnet skadelig programvare som kan bli installert på den mobile enheten din hvis du fortsetter. Hvis du har be søkt dette nettstedet tidligere, eller hvis du stoler på dette nettstedet, er de t mulig at nettstedet nylig har blitt utsatt for sikkerhetsbrudd av en hacker. D u bør ikke gå videre. Prøv igjen i morgen, eller gå et annet sted.</translation>
1046 <translation id="7223775956298141902">Huff a meg, du har ingen utvidelser :-(</t ranslation> 982 <translation id="7223775956298141902">Huff a meg, du har ingen utvidelser :-(</t ranslation>
1047 <translation id="3118046075435288765">Tjeneren avsluttet tilkoblingen uventet.</ translation> 983 <translation id="3118046075435288765">Tjeneren avsluttet tilkoblingen uventet.</ translation>
1048 <translation id="8041140688818013446">Nettsidens vertstjener er sannsynligvis ov erbelastet eller har fått en feil. For å forhindre for stor 984 <translation id="8041140688818013446">Nettsidens vertstjener er sannsynligvis ov erbelastet eller har fått en feil. For å forhindre for stor
1049 trafikk slik at situasjonen forverres, har 985 trafikk slik at situasjonen forverres, har
1050 <ph name="PRODUCT_NAME"/> midlertidig 986 <ph name="PRODUCT_NAME"/> midlertidig
1051 stoppet godkjenning av forespørsler til tjeneren. 987 stoppet godkjenning av forespørsler til tjeneren.
1052 <ph name="LINE_BREAK"/> 988 <ph name="LINE_BREAK"/>
1053 Hvis du ikke anser denne atferden som ønskelig, for eksempel hvis du fei lsøker ditt eget nettsted, kan du 989 Hvis du ikke anser denne atferden som ønskelig, for eksempel hvis du fei lsøker ditt eget nettsted, kan du
1054 gå til <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>-siden. 990 gå til <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>-siden.
1055 Her finner du mer informasjon om problemet, og du kan også deaktivere fu nksjonen.</translation> 991 Her finner du mer informasjon om problemet, og du kan også deaktivere fu nksjonen.</translation>
1056 <translation id="1725068750138367834">&amp;Filbehandling</translation> 992 <translation id="1725068750138367834">&amp;Filbehandling</translation>
1057 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> ble blokkert</translation > 993 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> ble blokkert</translation >
1058 <translation id="7791543448312431591">Legg til</translation> 994 <translation id="7791543448312431591">Legg til</translation>
1059 <translation id="8569764466147087991">Velg en fil du vil åpne</translation> 995 <translation id="8569764466147087991">Velg en fil du vil åpne</translation>
1060 <translation id="5086589117546410981">Legg til etternavn</translation> 996 <translation id="5086589117546410981">Legg til etternavn</translation>
1061 <translation id="5449451542704866098">Ingen dataplan</translation> 997 <translation id="5449451542704866098">Ingen dataplan</translation>
1062 <translation id="2391593830069336007">Instant: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/> </translation> 998 <translation id="2391593830069336007">Instant: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/> </translation>
1063 <translation id="5649768706273821470">Lytt</translation>
1064 <translation id="2053553514270667976">Postnummer</translation> 999 <translation id="2053553514270667976">Postnummer</translation>
1065 <translation id="48838266408104654">&amp;Oppgavebehandling</translation> 1000 <translation id="48838266408104654">&amp;Oppgavebehandling</translation>
1066 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 1001 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
1067 <translation id="3694027410380121301">Velg forrige fane</translation> 1002 <translation id="3694027410380121301">Velg forrige fane</translation>
1068 <translation id="6178664161104547336">Velg et sertifikat</translation> 1003 <translation id="6178664161104547336">Velg et sertifikat</translation>
1004 <translation id="1375321115329958930">Lagrede passord</translation>
1069 <translation id="3341703758641437857">Tillat tilgang til filnettadresser</transl ation> 1005 <translation id="3341703758641437857">Tillat tilgang til filnettadresser</transl ation>
1070 <translation id="5702898740348134351">R&amp;ediger søkemotorer</translation> 1006 <translation id="5702898740348134351">R&amp;ediger søkemotorer</translation>
1071 <translation id="1756681705074952506">Inndatametode</translation>
1072 <translation id="8545211332741562162">La nettsider bruke eksperimentelle JavaScr ipt-funksjoner.</translation> 1007 <translation id="8545211332741562162">La nettsider bruke eksperimentelle JavaScr ipt-funksjoner.</translation>
1073 <translation id="734303607351427494">Administrer søkemotorer</translation> 1008 <translation id="734303607351427494">Administrer søkemotorer</translation>
1074 <translation id="3706919628594312718">Innstillinger for mus</translation>
1075 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, sertifikat-kjede</translation> 1009 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, sertifikat-kjede</translation>
1076 <translation id="3242765319725186192">Forhåndsdelt nøkkel:</translation> 1010 <translation id="3242765319725186192">Forhåndsdelt nøkkel:</translation>
1077 <translation id="8089798106823170468">Del og kontroller tilgang til dine skriver e med enhver Google-konto.</translation> 1011 <translation id="8089798106823170468">Del og kontroller tilgang til dine skriver e med enhver Google-konto.</translation>
1078 <translation id="5426597273899159431">Avansert konfigurering</translation> 1012 <translation id="5426597273899159431">Avansert konfigurering</translation>
1079 <translation id="5984992849064510607">Legger en oppføring om bruk av sidefaner t il i kontekstmenyen i faneraden. Bruk denne for å veksle mellom faner øverst (st andard) og faner på siden. Nyttig på datamaskinskjermer med bredskjermformat.</t ranslation> 1013 <translation id="5984992849064510607">Legger en oppføring om bruk av sidefaner t il i kontekstmenyen i faneraden. Bruk denne for å veksle mellom faner øverst (st andard) og faner på siden. Nyttig på datamaskinskjermer med bredskjermformat.</t ranslation>
1080 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (plattform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1014 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (plattform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1081 <translation id="8802118086535024031">Hvilken tjeneste kan brukes for redigering ?</translation>
1082 <translation id="709124733394457802">Tjeneren er ikke tilgjengelig</translation>
1083 <translation id="839736845446313156">Registrer</translation> 1015 <translation id="839736845446313156">Registrer</translation>
1084 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 1016 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1085 <translation id="6282005501778863460">Aktiver eksperimentell SPDY/2.1 for flytko ntroll.</translation>
1086 <translation id="7190628580647372897">Aktiver ulike varsler om endringer i utvid elsens tilstand.</translation> 1017 <translation id="7190628580647372897">Aktiver ulike varsler om endringer i utvid elsens tilstand.</translation>
1087 <translation id="2409527877874991071">Skriv inn et nytt navn</translation> 1018 <translation id="2409527877874991071">Skriv inn et nytt navn</translation>
1088 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke vises p å dette språket</translation> 1019 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke vises p å dette språket</translation>
1089 <translation id="747114903913869239">Feil: Kan ikke avkode etternavnet</translat ion> 1020 <translation id="747114903913869239">Feil: Kan ikke avkode etternavnet</translat ion>
1090 <translation id="5412637665001827670">Bulgarsk tastatur</translation> 1021 <translation id="5412637665001827670">Bulgarsk tastatur</translation>
1091 <translation id="3574210789297084292">logg på</translation> 1022 <translation id="3574210789297084292">logg på</translation>
1092 <translation id="1146204723345436916">Importer bokmerker fra HTML-fil</translati on> 1023 <translation id="1146204723345436916">Importer bokmerker fra HTML-fil</translati on>
1093 <translation id="2113921862428609753">Informasjonstilgang til instans</translati on> 1024 <translation id="2113921862428609753">Informasjonstilgang til instans</translati on>
1094 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + forhåndsdelt nøkkel</translat ion>
1095 <translation id="5227536357203429560">Legg til privat nettverk</translation> 1025 <translation id="5227536357203429560">Legg til privat nettverk</translation>
1096 <translation id="732677191631732447">K&amp;opier lydens nettadresse</translation > 1026 <translation id="732677191631732447">K&amp;opier lydens nettadresse</translation >
1097 <translation id="7224023051066864079">Delnettsmaske:</translation> 1027 <translation id="7224023051066864079">Delnettsmaske:</translation>
1098 <translation id="2401813394437822086">Ingen tilgang til kontoen?</translation> 1028 <translation id="2401813394437822086">Ingen tilgang til kontoen?</translation>
1029 <translation id="243166756403268832">Innliming fullført.</translation>
1099 <translation id="1906805647949588115">Aktiver vindu 8</translation> 1030 <translation id="1906805647949588115">Aktiver vindu 8</translation>
1100 <translation id="2344262275956902282">Bruk - og = for å paginere en kandidatlist e</translation> 1031 <translation id="2344262275956902282">Bruk - og = for å paginere en kandidatlist e</translation>
1101 <translation id="3609138628363401169">Tjeneren håndterer ikke TLS-utvidelsen for reforhandling.</translation> 1032 <translation id="3609138628363401169">Tjeneren håndterer ikke TLS-utvidelsen for reforhandling.</translation>
1102 <translation id="3369624026883419694">Løser vert:</translation> 1033 <translation id="3369624026883419694">Løser vert:</translation>
1103 <translation id="8870413625673593573">Nylig lukket</translation> 1034 <translation id="8870413625673593573">Nylig lukket</translation>
1104 <translation id="3175483180655316821">Hvilken tjeneste kan brukes for abonnering ?</translation>
1105 <translation id="9145357542626308749">Nettstedets sikkerhetssertifikat er signer t med en usikker signaturalgoritme!</translation> 1035 <translation id="9145357542626308749">Nettstedets sikkerhetssertifikat er signer t med en usikker signaturalgoritme!</translation>
1106 <translation id="8502803898357295528">Passordet er endret</translation> 1036 <translation id="8502803898357295528">Passordet er endret</translation>
1107 <translation id="4064488613268730704">Administrer innstillinger for autofyll</tr anslation> 1037 <translation id="4064488613268730704">Administrer innstillinger for autofyll</tr anslation>
1108 <translation id="6830600606572693159">Nettsiden på <ph name="URL"/> er for tiden utilgjengelig. Den kan være overbelastet eller under vedlikehold.</translation> 1038 <translation id="6830600606572693159">Nettsiden på <ph name="URL"/> er for tiden utilgjengelig. Den kan være overbelastet eller under vedlikehold.</translation>
1039 <translation id="4145797339181155891">Løs ut</translation>
1109 <translation id="4421932782753506458">Pus</translation> 1040 <translation id="4421932782753506458">Pus</translation>
1110 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB gjenstår</transl ation> 1041 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB gjenstår</transl ation>
1111 <translation id="7339898014177206373">Nytt vindu</translation> 1042 <translation id="7339898014177206373">Nytt vindu</translation>
1112 <translation id="3026202950002788510">Gå til 1043 <translation id="3026202950002788510">Gå til
1113 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1044 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1114 Programmer &gt; Systeminnstillinger &gt; Nettverk &gt; Avansert &gt; M ellomtjenere 1045 Programmer &gt; Systeminnstillinger &gt; Nettverk &gt; Avansert &gt; M ellomtjenere
1115 <ph name="END_BOLD"/> 1046 <ph name="END_BOLD"/>
1116 og fjern avmerkingen for alle valgte mellomtjenere.</translation> 1047 og fjern avmerkingen for alle valgte mellomtjenere.</translation>
1048 <translation id="8528959473360863103">Kan ikke koble til. Feil PIN-kode for «<ph name="DEVICE_NAME"/>».</translation>
1117 <translation id="3759371141211657149">Administrer innstillinger for behandler</t ranslation> 1049 <translation id="3759371141211657149">Administrer innstillinger for behandler</t ranslation>
1118 <translation id="8856844195561710094">Kunne ikke stoppe utforsking av Bluetooth- enhet.</translation>
1119 <translation id="2246340272688122454">Laster ned gjenopprettingsbilde …</transla tion> 1050 <translation id="2246340272688122454">Laster ned gjenopprettingsbilde …</transla tion>
1120 <translation id="5305688511332277257">Ingen installert</translation> 1051 <translation id="5305688511332277257">Ingen installert</translation>
1121 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 1052 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
1122 <translation id="2816269189405906839">Kinesisk inndatametode (cangjie)</translat ion> 1053 <translation id="2816269189405906839">Kinesisk inndatametode (cangjie)</translat ion>
1123 <translation id="8395901698320285466">Dimensjoner</translation> 1054 <translation id="8395901698320285466">Dimensjoner</translation>
1124 <translation id="7087282848513945231">Fylke</translation> 1055 <translation id="7087282848513945231">Fylke</translation>
1125 <translation id="2149951639139208969">Åpne adressen i ny fane</translation> 1056 <translation id="2149951639139208969">Åpne adressen i ny fane</translation>
1126 <translation id="175196451752279553">Gj&amp;enåpne den lukkede fanen</translatio n> 1057 <translation id="175196451752279553">Gj&amp;enåpne den lukkede fanen</translatio n>
1058 <translation id="5992618901488170220">Kunne ikke laste inn nettsiden fordi datam askinen din er i sovemodus eller
1059 dvalemodus. Når dette skjer, blir alle nettverkstilkoblinger stanset
1060 og nye nettverksforespørsler mislykkes. Problemet bør la seg løse
1061 ved å laste inn siden på nytt.</translation>
1127 <translation id="2655386581175833247">Brukersertifikat:</translation> 1062 <translation id="2655386581175833247">Brukersertifikat:</translation>
1128 <translation id="5039804452771397117">Tillat</translation> 1063 <translation id="5039804452771397117">Tillat</translation>
1129 <translation id="5435964418642993308">Trykk på Enter for å gå tilbake, eller hur tigmenyknappen for å se på loggen</translation> 1064 <translation id="5435964418642993308">Trykk på Enter for å gå tilbake, eller hur tigmenyknappen for å se på loggen</translation>
1130 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1065 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1131 <translation id="4713309396072794887">Vil du installere disse utvidelsene?</tran slation>
1132 <translation id="6458467102616083041">Ignorert fordi standardsøk er deaktivert i henhold til retningslinje.</translation> 1066 <translation id="6458467102616083041">Ignorert fordi standardsøk er deaktivert i henhold til retningslinje.</translation>
1133 <translation id="2266011376676382776">Sider svarer ikke</translation> 1067 <translation id="2266011376676382776">Sider svarer ikke</translation>
1068 <translation id="2714313179822741882">Hangul-inndatainnstillinger</translation>
1134 <translation id="3100609564180505575">Moduler (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Kjent e konflikter: <ph name="BAD_COUNT"/>, mistenkte: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation> 1069 <translation id="3100609564180505575">Moduler (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Kjent e konflikter: <ph name="BAD_COUNT"/>, mistenkte: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation>
1135 <translation id="3627671146180677314">Tid for fornying av Netscape-sertifikat</t ranslation> 1070 <translation id="3627671146180677314">Tid for fornying av Netscape-sertifikat</t ranslation>
1136 <translation id="6980956047710795611">Overfør alle Chrome OS-data til det nye pa ssordet (krever det forrige passordet)</translation> 1071 <translation id="6980956047710795611">Overfør alle Chrome OS-data til det nye pa ssordet (krever det forrige passordet)</translation>
1137 <translation id="1324492309278290083">Huff da! Sidene du vil se ved oppstart, bl e forsøkt beslaglagt.</translation>
1138 <translation id="8652487083013326477">alternativknapp for sideomfang</translatio n> 1072 <translation id="8652487083013326477">alternativknapp for sideomfang</translatio n>
1139 <translation id="5204967432542742771">Skriv inn passordet</translation> 1073 <translation id="5204967432542742771">Skriv inn passordet</translation>
1140 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bygger på i deen om at utskrifter kan være mer intuitive, tilgjengelige og nyttige. Ved bruk av <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> kan du gjøre dine skrivere tilgjengelig for al le <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-aktiverte nettbaserte programmer eller mobilpro grammer.</translation> 1074 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bygger på i deen om at utskrifter kan være mer intuitive, tilgjengelige og nyttige. Ved bruk av <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> kan du gjøre dine skrivere tilgjengelig for al le <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-aktiverte nettbaserte programmer eller mobilpro grammer.</translation>
1141 <translation id="5485754497697573575">Gjenopprett alle faner</translation> 1075 <translation id="5485754497697573575">Gjenopprett alle faner</translation>
1142 <translation id="3371861036502301517">Feil ved installasjon av utvidelse</transl ation> 1076 <translation id="3371861036502301517">Feil ved installasjon av utvidelse</transl ation>
1143 <translation id="644038709730536388">Finn ut mer om hvordan du beskytter deg sel v mot skadelig programvare på Internett.</translation> 1077 <translation id="644038709730536388">Finn ut mer om hvordan du beskytter deg sel v mot skadelig programvare på Internett.</translation>
1144 <translation id="3782775017491325070">Hvis du forstår at dette nettstedet kan sk ade den mobile enheten din, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1145 <translation id="6677380263041696420">Endre bilde</translation> 1078 <translation id="6677380263041696420">Endre bilde</translation>
1146 <translation id="2155931291251286316">Tillat alltid forgrunnsvinduer fra <ph nam e="HOST"/></translation> 1079 <translation id="2155931291251286316">Tillat alltid forgrunnsvinduer fra <ph nam e="HOST"/></translation>
1147 <translation id="3445830502289589282">Fase 2-autentisering:</translation> 1080 <translation id="3445830502289589282">Fase 2-autentisering:</translation>
1148 <translation id="5650551054760837876">Ingen søkeresultater funnet.</translation> 1081 <translation id="5650551054760837876">Ingen søkeresultater funnet.</translation>
1149 <translation id="8567537321327514838">Aktivere støtte for avvikshåndtering for N ative Client-maskinvare.</translation>
1150 <translation id="5494362494988149300">Åpne når ne&amp;dlastingen er ferdig</tran slation> 1082 <translation id="5494362494988149300">Åpne når ne&amp;dlastingen er ferdig</tran slation>
1151 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> informasjonskapsler</ translation> 1083 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> informasjonskapsler</ translation>
1152 <translation id="6780332117328899148">Vis også retningslinjer som ikke er sendt av tjeneren</translation> 1084 <translation id="6780332117328899148">Vis også retningslinjer som ikke er sendt av tjeneren</translation>
1153 <translation id="6989836856146457314">Inndatametode for japansk (for amerikansk tastatur)</translation> 1085 <translation id="6989836856146457314">Inndatametode for japansk (for amerikansk tastatur)</translation>
1154 <translation id="9187787570099877815">Fortsett blokkering av programtillegg</tra nslation> 1086 <translation id="9187787570099877815">Fortsett blokkering av programtillegg</tra nslation>
1155 <translation id="8425492902634685834">Fest til oppgavelinjen</translation> 1087 <translation id="8425492902634685834">Fest til oppgavelinjen</translation>
1156 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kunne ikke synkr onisere dataene dine. Dette skyldes at synkronisering ikke er tilgjengelig for d omenet ditt.</translation> 1088 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kunne ikke synkr onisere dataene dine. Dette skyldes at synkronisering ikke er tilgjengelig for d omenet ditt.</translation>
1157 <translation id="8464051696557824297">Aktiver Shadow DOM.</translation> 1089 <translation id="8464051696557824297">Aktiver Shadow DOM.</translation>
1158 <translation id="825608351287166772">Sertifikater har en gyldighetsperiode, på l inje med andre identitetsdokumenter (f.eks. pass). Sertifikatet som er presenter t for nettleseren, er ikke gyldig ennå. Når et sertifikat er utenfor gyldighetsp erioden, er det ikke påkrevd å vedlikeholde enkelte opplysninger om statusen for sertifikatet (om det er tilbakekalt og ikke lenger klarert). Det er dermed ikke mulig å verifisere at dette sertifikatet er pålitelig. Du bør ikke fortsette.</ translation> 1090 <translation id="825608351287166772">Sertifikater har en gyldighetsperiode, på l inje med andre identitetsdokumenter (f.eks. pass). Sertifikatet som er presenter t for nettleseren, er ikke gyldig ennå. Når et sertifikat er utenfor gyldighetsp erioden, er det ikke påkrevd å vedlikeholde enkelte opplysninger om statusen for sertifikatet (om det er tilbakekalt og ikke lenger klarert). Det er dermed ikke mulig å verifisere at dette sertifikatet er pålitelig. Du bør ikke fortsette.</ translation>
1159 <translation id="601858197474825353">Søkefeltslogg</translation> 1091 <translation id="601858197474825353">Søkefeltslogg</translation>
1160 <translation id="6957887021205513506">Tjenersertifikatet ser ut til å være forfa lsket.</translation> 1092 <translation id="6957887021205513506">Tjenersertifikatet ser ut til å være forfa lsket.</translation>
1161 <translation id="7309459761865060639">Se gjennom utskriftsjobber og skriverstatu s på nettet.</translation> 1093 <translation id="7309459761865060639">Se gjennom utskriftsjobber og skriverstatu s på nettet.</translation>
1162 <translation id="4803909571878637176">Avinstallering</translation> 1094 <translation id="4803909571878637176">Avinstallering</translation>
1163 <translation id="5209518306177824490">SHA-1-fingeravtrykk</translation> 1095 <translation id="5209518306177824490">SHA-1-fingeravtrykk</translation>
1164 <translation id="2546283357679194313">Informasjonskapsler og nettsteddata</trans lation> 1096 <translation id="3300768886937313568">Endre personlig kode for SIM-kort</transla tion>
1165 <translation id="7447657194129453603">Nettverksstatus:</translation> 1097 <translation id="7447657194129453603">Nettverksstatus:</translation>
1166 <translation id="8375667793438132385">Vil du gi <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) tillatelse til å håndtere hensikter?</tra nslation> 1098 <translation id="8375667793438132385">Vil du gi <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) tillatelse til å håndtere hensikter?</tra nslation>
1167 <translation id="1553538517812678578">ubegrenset</translation> 1099 <translation id="1553538517812678578">ubegrenset</translation>
1168 <translation id="7947315300197525319">(velg et annet skjermbilde)</translation> 1100 <translation id="7947315300197525319">(velg et annet skjermbilde)</translation>
1169 <translation id="3612070600336666959">Deaktiverer</translation> 1101 <translation id="3612070600336666959">Deaktiverer</translation>
1170 <translation id="3759461132968374835">Du har ingen nylig rapportert programstopp . Programstopp som inntraff når rapportering om programstopp var deaktivert, bli r ikke vist her.</translation> 1102 <translation id="3759461132968374835">Du har ingen nylig rapportert programstopp . Programstopp som inntraff når rapportering om programstopp var deaktivert, bli r ikke vist her.</translation>
1171 <translation id="1516602185768225813">Åpne på nytt sidene som sist var åpne</tra nslation> 1103 <translation id="1516602185768225813">Åpne på nytt sidene som sist var åpne</tra nslation>
1172 <translation id="189210018541388520">Åpne fullskjerm</translation> 1104 <translation id="189210018541388520">Åpne fullskjerm</translation>
1173 <translation id="8795668016723474529">Legg til kredittkort</translation> 1105 <translation id="8795668016723474529">Legg til kredittkort</translation>
1174 <translation id="5860033963881614850">Av</translation> 1106 <translation id="5860033963881614850">Av</translation>
1175 <translation id="3956882961292411849">Laster inn opplysninger om mobildataplan. Vent litt.</translation> 1107 <translation id="3956882961292411849">Laster inn opplysninger om mobildataplan. Vent litt.</translation>
1176 <translation id="689050928053557380">Kjøp dataplan</translation> 1108 <translation id="689050928053557380">Kjøp dataplan</translation>
1177 <translation id="4235618124995926194">Inkluder denne e-posten:</translation> 1109 <translation id="4235618124995926194">Inkluder denne e-posten:</translation>
1178 <translation id="4874539263382920044">Tittelen må inneholde minst ett tegn</tran slation> 1110 <translation id="4874539263382920044">Tittelen må inneholde minst ett tegn</tran slation>
1179 <translation id="798525203920325731">Navneområder for nettverk</translation> 1111 <translation id="798525203920325731">Navneområder for nettverk</translation>
1180 <translation id="7092106376816104">Unntak for forgrunnsvinduer</translation>
1181 <translation id="4830475881783902092">Klient-ID:</translation> 1112 <translation id="4830475881783902092">Klient-ID:</translation>
1182 <translation id="4600958291864306415">genererer …</translation>
1183 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke fullføre installeringen, men vil fortsette å kjøre fra diskavbildningen.</translation> 1113 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke fullføre installeringen, men vil fortsette å kjøre fra diskavbildningen.</translation>
1184 <translation id="6186893483313227582">Ikon <ph name="VALUE"/></translation> 1114 <translation id="6186893483313227582">Ikon <ph name="VALUE"/></translation>
1185 <translation id="7025190659207909717">Administrering av tjenester for mobildata< /translation> 1115 <translation id="7025190659207909717">Administrering av tjenester for mobildata< /translation>
1186 <translation id="1685944703056982650">Unntak for markør</translation>
1187 <translation id="8265096285667890932">Bruk sidefanene</translation> 1116 <translation id="8265096285667890932">Bruk sidefanene</translation>
1188 <translation id="8121385576314601440">Inndatainnstillinger for hangul</translati on>
1189 <translation id="2347476388323331511">Kunne ikke synkronisere</translation>
1190 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> ønsker å lagre store data mengder på mobilenheten din permanent.</translation> 1117 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> ønsker å lagre store data mengder på mobilenheten din permanent.</translation>
1191 <translation id="6986605181115043220">Beklager, men synkroniseringen har sluttet å virke. <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_LINK"/></translation> 1118 <translation id="6986605181115043220">Beklager, men synkroniseringen har sluttet å virke. <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_LINK"/></translation>
1192 <translation id="7416362041876611053">Ukjent nettverksfeil.</translation>
1193 <translation id="4250680216510889253">Nei</translation> 1119 <translation id="4250680216510889253">Nei</translation>
1120 <translation id="3949593566929137881">Angi personlig kode for SIM-kort</translat ion>
1194 <translation id="5109044022078737958">Sporty</translation> 1121 <translation id="5109044022078737958">Sporty</translation>
1195 <translation id="6291953229176937411">&amp;Vis i Finder</translation> 1122 <translation id="6291953229176937411">&amp;Vis i Finder</translation>
1196 <translation id="8598687241883907630">Koble fra Google-kontoen din</translation> 1123 <translation id="8598687241883907630">Koble fra Google-kontoen din</translation>
1197 <translation id="4781649528196590732">Fokus på forrige panel</translation> 1124 <translation id="4781649528196590732">Fokus på forrige panel</translation>
1198 <translation id="9187827965378254003">Det er dessverre ingen eksperimenter tilgj engelig for øyeblikket.</translation> 1125 <translation id="9187827965378254003">Det er dessverre ingen eksperimenter tilgj engelig for øyeblikket.</translation>
1199 <translation id="6022526133015258832">Åpne i fullskjerm</translation> 1126 <translation id="6022526133015258832">Åpne i fullskjerm</translation>
1200 <translation id="6517558746015096434">Hvis du derimot jobber du i en organisasjo n som genererer sine egne sertifikater, og du prøver å åpne et internt nettsted i organisasjonen med et sertifikat av denne typen, kan du kanskje løse dette pro blemet på en sikker måte. Hvis du importerer organisasjonens rotsertifikat som e t «root certificate», klareres sertifikater som er utstedt eller bekreftet av or ganisasjonen din. Dermed vises ikke denne feilmeldingen neste gang du prøver å å pne et internt nettsted. Kontakt organisasjonens brukerstøtte for å få hjelp til å legge til en nytt rotsertifikat til den mobile enheten din.</translation>
1201 <translation id="8933960630081805351">&amp;Vis i Finder</translation> 1127 <translation id="8933960630081805351">&amp;Vis i Finder</translation>
1202 <translation id="3009779501245596802">Indekserte databaser</translation>
1203 <translation id="3041612393474885105">Sertifikatinformasjon</translation> 1128 <translation id="3041612393474885105">Sertifikatinformasjon</translation>
1204 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1129 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1205 <translation id="539643935609409426">Hvis du vil skjule tilgangen til dette prog rammet, må du avinstallere det ved hjelp av <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" /> i kontrollpanelet. 1130 <translation id="539643935609409426">Hvis du vil skjule tilgangen til dette prog rammet, må du avinstallere det ved hjelp av <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" /> i kontrollpanelet.
1206 1131
1207 Vil du starte <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> 1132 Vil du starte <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1208 <translation id="80993596820839389">Åpne <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatisk nå r jeg starter den mobile enheten min</translation>
1209 <translation id="6562758426028728553">Angi gammel og ny personlig kode.</transla tion> 1133 <translation id="6562758426028728553">Angi gammel og ny personlig kode.</transla tion>
1210 <translation id="614161640521680948">Språk:</translation> 1134 <translation id="614161640521680948">Språk:</translation>
1135 <translation id="3665650519256633768">Søkeresultater</translation>
1211 <translation id="3733127536501031542">SSL-tjener med oppgradering </translation> 1136 <translation id="3733127536501031542">SSL-tjener med oppgradering </translation>
1212 <translation id="954586097957006897">Etternavn</translation> 1137 <translation id="954586097957006897">Etternavn</translation>
1213 <translation id="7473891865547856676">Nei, takk</translation> 1138 <translation id="7473891865547856676">Nei, takk</translation>
1214 <translation id="7284769627050473402">Aktiver naturlig rulling</translation>
1215 <translation id="49896407730300355">Rotér m&amp;ot klokken</translation> 1139 <translation id="49896407730300355">Rotér m&amp;ot klokken</translation>
1216 <translation id="5166184058188456766">Fortsett å bruke <ph name="PREV_HOMEPAGE"/ ></translation> 1140 <translation id="5166184058188456766">Fortsett å bruke <ph name="PREV_HOMEPAGE"/ ></translation>
1217 <translation id="4366553784388256545">Enheten registreres. Vent litt …</translat ion> 1141 <translation id="4366553784388256545">Enheten registreres. Vent litt …</translat ion>
1218 <translation id="5745056705311424885">Oppdaget USB-minnepinne</translation> 1142 <translation id="5745056705311424885">Oppdaget USB-minnepinne</translation>
1219 <translation id="7651319298187296870">Innlogging kreves for brukersertifikat.</t ranslation> 1143 <translation id="7651319298187296870">Innlogging kreves for brukersertifikat.</t ranslation>
1220 <translation id="626568068055008686">Feil passord eller skadet fil.</translation > 1144 <translation id="626568068055008686">Feil passord eller skadet fil.</translation >
1221 <translation id="5895875028328858187">Vis varslinger ved lavt datavolum eller nå r utløp av tilgjengelig data nærmer seg</translation> 1145 <translation id="5895875028328858187">Vis varslinger ved lavt datavolum eller nå r utløp av tilgjengelig data nærmer seg</translation>
1222 <translation id="939598580284253335">Angi en passordfrase</translation> 1146 <translation id="939598580284253335">Angi en passordfrase</translation>
1223 <translation id="8418240940464873056">Hanja-modus</translation> 1147 <translation id="8418240940464873056">Hanja-modus</translation>
1224 <translation id="7917972308273378936">Litauisk tastatur</translation> 1148 <translation id="7917972308273378936">Litauisk tastatur</translation>
1225 <translation id="8371806639176876412">Data du legger inn i søkefeltet, kan bli l oggført</translation> 1149 <translation id="8371806639176876412">Data du legger inn i søkefeltet, kan bli l oggført</translation>
1226 <translation id="5788367137662787332">Beklager, men minst én partisjon på enhete n <ph name="DEVICE_LABEL"/> kunne ikke tilkobles.</translation> 1150 <translation id="5788367137662787332">Beklager, men minst én partisjon på enhete n <ph name="DEVICE_LABEL"/> kunne ikke tilkobles.</translation>
1227 <translation id="1886996562706621347">Tillat at nettsteder kan be om å bli stand ardbehandlere for protokoller (anbefalt)</translation> 1151 <translation id="1886996562706621347">Tillat at nettsteder kan be om å bli stand ardbehandlere for protokoller (anbefalt)</translation>
1228 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1152 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1229 <translation id="8899388739470541164">Vietnamesisk</translation> 1153 <translation id="8899388739470541164">Vietnamesisk</translation>
1230 <translation id="1282227640663454719">Skjemasignaturen <ph name="FORM_SIGNATURE" /> er for <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 1154 <translation id="1282227640663454719">Skjemasignaturen <ph name="FORM_SIGNATURE" /> er for <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
1231 <translation id="4091434297613116013">ark</translation> 1155 <translation id="4091434297613116013">ark</translation>
1232 <translation id="7475671414023905704">Nettadresse for mistet passord – Netscape< /translation> 1156 <translation id="7475671414023905704">Nettadresse for mistet passord – Netscape< /translation>
1233 <translation id="3335947283844343239">Åpne lukkede faner igjen</translation> 1157 <translation id="3335947283844343239">Åpne lukkede faner igjen</translation>
1234 <translation id="5848934677402291689">Lagring til PDF pågår</translation> 1158 <translation id="5848934677402291689">Lagring til PDF pågår</translation>
1235 <translation id="4089663545127310568">Fjern lagrede passord</translation> 1159 <translation id="4089663545127310568">Fjern lagrede passord</translation>
1236 <translation id="2480626392695177423">Bytt mellom tegnsettingsmodusene for full og halv bredde</translation> 1160 <translation id="2480626392695177423">Bytt mellom tegnsettingsmodusene for full og halv bredde</translation>
1237 <translation id="5830410401012830739">Administrer posisjonsinnstillinger</transl ation> 1161 <translation id="5830410401012830739">Administrer posisjonsinnstillinger</transl ation>
1238 <translation id="1901377140875308934">Logg på <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 1162 <translation id="1901377140875308934">Logg på <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
1239 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> filer er v algt, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1240 <translation id="1424875271419827265">Utseendet til verktøylinjen</translation> 1163 <translation id="1424875271419827265">Utseendet til verktøylinjen</translation>
1241 <translation id="3947376313153737208">Ingen valgt</translation> 1164 <translation id="3947376313153737208">Ingen valgt</translation>
1242 <translation id="1346104802985271895">Vietnamesisk inndatametode (TELEX)</transl ation> 1165 <translation id="1346104802985271895">Vietnamesisk inndatametode (TELEX)</transl ation>
1243 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutt igjen</tran slation> 1166 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutt igjen</tran slation>
1244 <translation id="2242603986093373032">Ingen enheter</translation> 1167 <translation id="2242603986093373032">Ingen enheter</translation>
1245 <translation id="7713873128508426081">Alltid tillatt</translation>
1246 <translation id="5889282057229379085">Maksimalt antall mellomliggende sertifiser ingsinstanser: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1168 <translation id="5889282057229379085">Maksimalt antall mellomliggende sertifiser ingsinstanser: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1247 <translation id="3180365125572747493">Skriv inn et passord for å kryptere denne sertifikatfilen.</translation> 1169 <translation id="3180365125572747493">Skriv inn et passord for å kryptere denne sertifikatfilen.</translation>
1248 <translation id="5496587651328244253">Organiser</translation> 1170 <translation id="5496587651328244253">Organiser</translation>
1249 <translation id="5967867314010545767">Fjern fra loggen</translation> 1171 <translation id="5967867314010545767">Fjern fra loggen</translation>
1250 <translation id="5984222099446776634">Nylig besøkte</translation> 1172 <translation id="5984222099446776634">Nylig besøkte</translation>
1251 <translation id="4821086771593057290">Passordet er endret. Prøv på nytt med ditt nye passord.</translation> 1173 <translation id="4821086771593057290">Passordet er endret. Prøv på nytt med ditt nye passord.</translation>
1252 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 med RSA-kryptering</translatio n> 1174 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 med RSA-kryptering</translatio n>
1253 <translation id="1397674396541164684">Deaktiver akselererte CSS-animasjoner</tra nslation> 1175 <translation id="4378727699507047138">Bruk klassisk tema</translation>
1254 <translation id="7124398136655728606">Esc-tasten sletter hele forhåndsredigering sbufferen</translation> 1176 <translation id="7124398136655728606">Esc-tasten sletter hele forhåndsredigering sbufferen</translation>
1255 <translation id="3344786168130157628">Navn på tilgangspunkt:</translation>
1256 <translation id="2592884116796016067">En del av denne siden (HTML WebWorker) har fått programstopp, så det kan hende den ikke fungerer ordentlig.</translation> 1177 <translation id="2592884116796016067">En del av denne siden (HTML WebWorker) har fått programstopp, så det kan hende den ikke fungerer ordentlig.</translation>
1257 <translation id="3721404503715743274">Aktiver eksperimentell parallellutføring a v HTTP-forespørsler.</translation> 1178 <translation id="3721404503715743274">Aktiver eksperimentell parallellutføring a v HTTP-forespørsler.</translation>
1258 <translation id="2529133382850673012">Amerikansk tastatur (USA)</translation> 1179 <translation id="2529133382850673012">Amerikansk tastatur (USA)</translation>
1259 <translation id="4411578466613447185">Kodesignatar</translation> 1180 <translation id="4411578466613447185">Kodesignatar</translation>
1260 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader er utdatert og kan være usikk ert.</translation> 1181 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader er utdatert og kan være usikk ert.</translation>
1261 <translation id="9215730847590481862">Hvis Instant er aktivert, og hvis det hånd teres av din standard søkemotor, vises søkeresultater umiddelbart idet du skrive r inn i søkefeltet, og innebygde forslag veileder deg gjennom søket. Siden søker esultatene forespørres også idet du skriver inn søket ditt, er det mulig at stan dard søkemotor loggfører disse som søkeord.</translation> 1182 <translation id="9215730847590481862">Hvis Instant er aktivert, og hvis det hånd teres av din standard søkemotor, vises søkeresultater umiddelbart idet du skrive r inn i søkefeltet, og innebygde forslag veileder deg gjennom søket. Siden søker esultatene forespørres også idet du skriver inn søket ditt, er det mulig at stan dard søkemotor loggfører disse som søkeord.</translation>
1262 <translation id="8943392635470173207">Bruk <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/></tr anslation> 1183 <translation id="8943392635470173207">Bruk <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/></tr anslation>
1263 <translation id="6252594924928912846">Tilpass synkroniseringsinnstillinger</tran slation> 1184 <translation id="6252594924928912846">Tilpass synkroniseringsinnstillinger</tran slation>
1264 <translation id="8425755597197517046">&amp;Lim inn og søk</translation> 1185 <translation id="8425755597197517046">&amp;Lim inn og søk</translation>
1265 <translation id="1093148655619282731">Detaljer om det valgte sertifikatet:</tran slation> 1186 <translation id="1093148655619282731">Detaljer om det valgte sertifikatet:</tran slation>
1266 <translation id="3003623123441819449">CSS-buffer</translation> 1187 <translation id="3003623123441819449">CSS-buffer</translation>
1267 <translation id="2743322561779022895">Aktivering:</translation> 1188 <translation id="2743322561779022895">Aktivering:</translation>
1268 <translation id="4181898366589410653">Finner ingen tilbakekallingsmekanisme i tj enerens sertifikat.</translation> 1189 <translation id="4181898366589410653">Finner ingen tilbakekallingsmekanisme i tj enerens sertifikat.</translation>
1269 <translation id="6914291514448387591">Du må gi tillatelse for at <ph name="PLUGI N_NAME"/> skal kunne kjøre.</translation>
1270 <translation id="8705331520020532516">Serienummer</translation> 1190 <translation id="8705331520020532516">Serienummer</translation>
1271 <translation id="1665770420914915777">Bruk siden Ny fane</translation> 1191 <translation id="1665770420914915777">Bruk siden Ny fane</translation>
1272 <translation id="1874251478914494964">Filen er for stor</translation>
1273 <translation id="2629089419211541119">For <ph name="NUMBER_ONE"/> time siden</tr anslation> 1192 <translation id="2629089419211541119">For <ph name="NUMBER_ONE"/> time siden</tr anslation>
1274 <translation id="1691063574428301566">Datamaskinen startes på nytt når oppdateri ngen er fullført.</translation> 1193 <translation id="1691063574428301566">Datamaskinen startes på nytt når oppdateri ngen er fullført.</translation>
1275 <translation id="5900302528761731119">Google-profilbilde</translation> 1194 <translation id="5900302528761731119">Google-profilbilde</translation>
1276 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1195 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1277 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Du er inkognito.<ph name="END_BOLD"/> 1196 <translation id="3415261598051655619">Tilgjengelig for skript:</translation>
1278 <ph name="LINE_BREAK"/>
1279 Sider du ser i denne fanen vises ikke i nettleser- eller søkeloggen di n, og de legger ikke igjen andre spor (f.eks. informasjonskapsler) på den mobile enheten din når du lukker <ph name="BEGIN_BOLD"/>alle<ph name="END_BOLD"/> inko gnitofaner. Alle filer du laster ned eller bokmerker du oppretter blir imidlerti d lagret.
1280 <ph name="LINE_BREAK"/>
1281 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognitomodus påvirker ikke atferden til andre personer, tjenere eller programvare.<ph name="END_BOLD"/>
1282 Vær på vakt mot overvåking fra hemmelige agenter eller personer som st år bak deg.
1283 <ph name="LINE_BREAK"/>
1284 <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_LINK"/> om surfing i inkog nitomodus.</translation>
1285 <translation id="2335122562899522968">Denne siden plasserer informasjonskapsler på datamaskinen.</translation> 1197 <translation id="2335122562899522968">Denne siden plasserer informasjonskapsler på datamaskinen.</translation>
1286 <translation id="3786100282288846904">Kan ikke slette &quot;$1&quot;: $2</transl ation> 1198 <translation id="3786100282288846904">Kan ikke slette &quot;$1&quot;: $2</transl ation>
1287 <translation id="4628757576491864469">Enheter</translation>
1288 <translation id="8461914792118322307">Mellomtjener</translation> 1199 <translation id="8461914792118322307">Mellomtjener</translation>
1289 <translation id="4656525291320872047">Vis minnestatus</translation> 1200 <translation id="4656525291320872047">Vis minnestatus</translation>
1290 <translation id="4089521618207933045">Har undermeny</translation> 1201 <translation id="4089521618207933045">Har undermeny</translation>
1291 <translation id="1936157145127842922">Vis i mappe</translation> 1202 <translation id="1936157145127842922">Vis i mappe</translation>
1292 <translation id="2367567093518048410">Nivå</translation> 1203 <translation id="2367567093518048410">Nivå</translation>
1293 <translation id="6982279413068714821">For <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutter s iden</translation> 1204 <translation id="6982279413068714821">For <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutter s iden</translation>
1294 <translation id="3952119550285200690">Koble til et nettverk før du legger til en bruker.</translation> 1205 <translation id="3952119550285200690">Koble til et nettverk før du legger til en bruker.</translation>
1295 <translation id="7977590112176369853">&lt;skriv inn søk&gt;</translation> 1206 <translation id="7977590112176369853">&lt;skriv inn søk&gt;</translation>
1296 <translation id="3449839693241009168">Trykk på <ph name="SEARCH_KEY"/> for å sen de kommandoer til <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1207 <translation id="3449839693241009168">Trykk på <ph name="SEARCH_KEY"/> for å sen de kommandoer til <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1297 <translation id="968174221497644223">Programbuffer</translation>
1298 <translation id="1478897831827830200">Sporing</translation> 1208 <translation id="1478897831827830200">Sporing</translation>
1299 <translation id="5714678912774000384">Aktiver forrige fane</translation> 1209 <translation id="5714678912774000384">Aktiver forrige fane</translation>
1300 <translation id="9017608379655359501">Innliming kansellert.</translation> 1210 <translation id="9017608379655359501">Innliming kansellert.</translation>
1301 <translation id="8466234950814670489">Tar-arkiv</translation>
1302 <translation id="5902572236435740554">Skriv inn Google-kontopassordet ditt først ,<ph name="LINE_BREAK"/>og ikke et appspesifikt passord.</translation> 1211 <translation id="5902572236435740554">Skriv inn Google-kontopassordet ditt først ,<ph name="LINE_BREAK"/>og ikke et appspesifikt passord.</translation>
1303 <translation id="3799598397265899467">Når jeg lukker nettleseren</translation> 1212 <translation id="3799598397265899467">Når jeg lukker nettleseren</translation>
1304 <translation id="8813811964357448561">ark</translation> 1213 <translation id="8813811964357448561">ark</translation>
1305 <translation id="2125314715136825419">Fortsett uten å oppdatere Adobe Reader (ik ke anbefalt)</translation> 1214 <translation id="2125314715136825419">Fortsett uten å oppdatere Adobe Reader (ik ke anbefalt)</translation>
1306 <translation id="5034510593013625357">Mønster for vertsnavn</translation>
1307 <translation id="3918463242211429038">Har du problemer med å oppdatere?</transla tion>
1308 <translation id="1120026268649657149">Søkeord må være tomt eller unikt</translat ion> 1215 <translation id="1120026268649657149">Søkeord må være tomt eller unikt</translat ion>
1309 <translation id="542318722822983047">Flytt markøren automatisk til neste tegn</t ranslation> 1216 <translation id="542318722822983047">Flytt markøren automatisk til neste tegn</t ranslation>
1310 <translation id="5317780077021120954">Lagre</translation> 1217 <translation id="5317780077021120954">Lagre</translation>
1311 <translation id="8509591851479631667">Konfigurer innstillinger</translation> 1218 <translation id="8509591851479631667">Konfigurer innstillinger</translation>
1312 <translation id="9027459031423301635">Åpne kobling i ny &amp;fane</translation> 1219 <translation id="9027459031423301635">Åpne kobling i ny &amp;fane</translation>
1313 <translation id="2251809247798634662">Nytt inkognitovindu</translation> 1220 <translation id="2251809247798634662">Nytt inkognitovindu</translation>
1314 <translation id="7610193165460212391">Verdien er utenfor rekkevidden <ph name="V ALUE"/>.</translation> 1221 <translation id="7610193165460212391">Verdien er utenfor rekkevidden <ph name="V ALUE"/>.</translation>
1315 <translation id="4540154706690252107">Løsne fra programlisten</translation>
1316 <translation id="3100472813537288234">Skjul stavekontroll og grammatikk</transla tion> 1222 <translation id="3100472813537288234">Skjul stavekontroll og grammatikk</transla tion>
1317 <translation id="358344266898797651">Keltisk</translation> 1223 <translation id="358344266898797651">Keltisk</translation>
1318 <translation id="3625870480639975468">Tilbakestill zoom</translation> 1224 <translation id="3625870480639975468">Tilbakestill zoom</translation>
1319 <translation id="8337399713761067085">Du er for øyeblikket frakoblet.</translati on> 1225 <translation id="8337399713761067085">Du er for øyeblikket frakoblet.</translati on>
1320 <translation id="5199729219167945352">Eksperimenter</translation> 1226 <translation id="5199729219167945352">Eksperimenter</translation>
1321 <translation id="6499143127267478107">Løser vert i mellomtjenerskript …</transla tion> 1227 <translation id="6499143127267478107">Løser vert i mellomtjenerskript …</transla tion>
1322 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1228 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1323 <translation id="5055518462594137986">Husk dette valget for alle lignende koblin ger.</translation> 1229 <translation id="5055518462594137986">Husk dette valget for alle lignende koblin ger.</translation>
1324 <translation id="246059062092993255">Programtillegg er blokkert på siden.</trans lation> 1230 <translation id="246059062092993255">Programtillegg er blokkert på siden.</trans lation>
1325 <translation id="2870560284913253234">Nettsted</translation> 1231 <translation id="2870560284913253234">Nettsted</translation>
1326 <translation id="6945221475159498467">Velg</translation> 1232 <translation id="6945221475159498467">Velg</translation>
1327 <translation id="4776917500594043016">Passord for <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ ></translation> 1233 <translation id="4776917500594043016">Passord for <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ ></translation>
1328 <translation id="7724603315864178912">Klipp ut</translation> 1234 <translation id="7724603315864178912">Klipp ut</translation>
1329 <translation id="8456681095658380701">Ugyldig navn</translation> 1235 <translation id="8456681095658380701">Ugyldig navn</translation>
1330 <translation id="5869015858594559197">Innstillinger som angir hvorvidt nettstede r kan bruke funksjoner som for eksempel informasjonskapsler, JavaScript og progr amtillegg</translation> 1236 <translation id="5869015858594559197">Innstillinger som angir hvorvidt nettstede r kan bruke funksjoner som for eksempel informasjonskapsler, JavaScript og progr amtillegg</translation>
1331 <translation id="917051065831856788">Bruk sidefanene</translation> 1237 <translation id="917051065831856788">Bruk sidefanene</translation>
1332 <translation id="1976150099241323601">Logg på sikkerhetsenhet</translation> 1238 <translation id="1976150099241323601">Logg på sikkerhetsenhet</translation>
1333 <translation id="6620110761915583480">Lagre fil</translation> 1239 <translation id="6620110761915583480">Lagre fil</translation>
1334 <translation id="4938972461544498524">Innstillinger for styreflate</translation>
1335 <translation id="4988526792673242964">Sider</translation> 1240 <translation id="4988526792673242964">Sider</translation>
1336 <translation id="2175607476662778685">Hurtigstartlinje</translation> 1241 <translation id="2175607476662778685">Hurtigstartlinje</translation>
1337 <translation id="9085376357433234031">Du kan lagre disse filene for bruk utenfor nettet ved å aktivere Internett-tilkoblingen og&lt;br&gt;velge <ph name="OFFLIN E_CHECKBOX_NAME"/>-avmerkingsrutene for filene.</translation>
1338 <translation id="6434309073475700221">Forkast</translation> 1242 <translation id="6434309073475700221">Forkast</translation>
1339 <translation id="1367951781824006909">Velg en fil</translation> 1243 <translation id="1367951781824006909">Velg en fil</translation>
1340 <translation id="3589825953300272289">Finn bokmerkene dine i verktøymenyen eller på bokmerkeraden.</translation> 1244 <translation id="3589825953300272289">Finn bokmerkene dine i verktøymenyen eller på bokmerkeraden.</translation>
1341 <translation id="8311778656528046050">Er du sikker på at du vil laste inn denne siden på nytt?</translation>
1342 <translation id="1425127764082410430">&amp;Søk på <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ett er «<ph name="SEARCH_TERMS"/>»</translation> 1245 <translation id="1425127764082410430">&amp;Søk på <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ett er «<ph name="SEARCH_TERMS"/>»</translation>
1343 <translation id="8567311750903559503">Aktiver eksperimentell HTML-implementering av dialogen til oppgavebehandlingen.</translation>
1344 <translation id="684265517037058883">(ikke gyldig ennå)</translation> 1246 <translation id="684265517037058883">(ikke gyldig ennå)</translation>
1345 <translation id="2027538664690697700">Oppdater programtillegg ...</translation> 1247 <translation id="2027538664690697700">Oppdater programtillegg ...</translation>
1248 <translation id="8205333955675906842">Uten seriffer</translation>
1346 <translation id="1815083418640426271">Lim inn som ren tekst</translation> 1249 <translation id="1815083418640426271">Lim inn som ren tekst</translation>
1347 <translation id="39964277676607559">Kan ikke laste inn JavaScript <ph name="RELA TIVE_PATH"/> for innholdsskript.</translation> 1250 <translation id="39964277676607559">Kan ikke laste inn JavaScript <ph name="RELA TIVE_PATH"/> for innholdsskript.</translation>
1348 <translation id="7447215573579476012">Programmet på <ph name="HOST_NAME"/> kan i kke nås fordi nettverkstilkoblingen din er nede. Siden lastes inn når nettverkst ilkoblingen er gjenopprettet.<ph name="LINE_BREAK"/></translation> 1251 <translation id="7447215573579476012">Programmet på <ph name="HOST_NAME"/> kan i kke nås fordi nettverkstilkoblingen din er nede. Siden lastes inn når nettverkst ilkoblingen er gjenopprettet.<ph name="LINE_BREAK"/></translation>
1349 <translation id="1483151333977672176">Sendt!</translation>
1350 <translation id="4284105660453474798">Er du sikker på at du vil slette $1?</tran slation> 1252 <translation id="4284105660453474798">Er du sikker på at du vil slette $1?</tran slation>
1351 <translation id="1652926366973818672">Pålogging er begrenset og kan gjøres bare via eierkontoen. Start enheten på nytt og logg deg på med eierkontoen. Maskinen starter automatisk på nytt om 30 sekunder.</translation>
1352 <translation id="4378551569595875038">Kobler til...</translation> 1253 <translation id="4378551569595875038">Kobler til...</translation>
1353 <translation id="7029809446516969842">Passord</translation> 1254 <translation id="7029809446516969842">Passord</translation>
1354 <translation id="8053278772142718589">Filer for PKCS #12</translation> 1255 <translation id="8053278772142718589">Filer for PKCS #12</translation>
1355 <translation id="6662016084451426657">Synkroniseringsfeil: Kontakt administrator for å aktivere synkronisering.</translation> 1256 <translation id="6662016084451426657">Synkroniseringsfeil: Kontakt administrator for å aktivere synkronisering.</translation>
1257 <translation id="1049743911850919806">Inkognito</translation>
1356 <translation id="2129904043921227933">Synkroniseringsfeil: Oppdater passordfrase </translation> 1258 <translation id="2129904043921227933">Synkroniseringsfeil: Oppdater passordfrase </translation>
1357 <translation id="1476949146811612304">Angi hvilken søkemotor som brukes når du s øker i <ph name="BEGIN_LINK"/>søkefeltet<ph name="END_LINK"/> .</translation> 1259 <translation id="1476949146811612304">Angi hvilken søkemotor som brukes når du s øker i <ph name="BEGIN_LINK"/>søkefeltet<ph name="END_LINK"/> .</translation>
1358 <translation id="4114360727879906392">Forrige vindu</translation> 1260 <translation id="4114360727879906392">Forrige vindu</translation>
1359 <translation id="8238649969398088015">Tips for Hjelp</translation> 1261 <translation id="8238649969398088015">Tips for Hjelp</translation>
1360 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> filer</translation> 1262 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> filer</translation>
1361 <translation id="2350172092385603347">Lokaliseringen er brukt, men default_local e var ikke spesifisert i manifestet.</translation> 1263 <translation id="2350172092385603347">Lokaliseringen er brukt, men default_local e var ikke spesifisert i manifestet.</translation>
1362 <translation id="3273951168350045122">Tastatur (<ph name="ADDRESS"/>)</translati on>
1363 <translation id="8221729492052686226">Hvis du ikke startet denne forespørselen, kan den være et forsøk på å angripe systemet ditt. Med mindre du foretok en uttr ykkelig handling for å starte denne forespørselen, bør du trykke Ikke gjør noe.< /translation> 1264 <translation id="8221729492052686226">Hvis du ikke startet denne forespørselen, kan den være et forsøk på å angripe systemet ditt. Med mindre du foretok en uttr ykkelig handling for å starte denne forespørselen, bør du trykke Ikke gjør noe.< /translation>
1364 <translation id="894360074127026135">Internasjonal oppgradering av Netscape</tra nslation> 1265 <translation id="894360074127026135">Internasjonal oppgradering av Netscape</tra nslation>
1365 <translation id="8420060421540670057">Vis filer fra Google Dokumenter</translati on> 1266 <translation id="6025294537656405544">Minste skriftstørrelse</translation>
1366 <translation id="612559053506910276">Deaktiver snarveier i søkefeltet.</translat ion> 1267 <translation id="612559053506910276">Deaktiver snarveier i søkefeltet.</translat ion>
1367 <translation id="1201402288615127009">Neste</translation> 1268 <translation id="1201402288615127009">Neste</translation>
1368 <translation id="1335588927966684346">Verktøy:</translation> 1269 <translation id="1335588927966684346">Verktøy:</translation>
1369 <translation id="2220529011494928058">Rapportér et problem</translation>
1370 <translation id="7857823885309308051">Dette kan ta en liten stund</translation> 1270 <translation id="7857823885309308051">Dette kan ta en liten stund</translation>
1371 <translation id="662870454757950142">Passordformatet er feil.</translation> 1271 <translation id="662870454757950142">Passordformatet er feil.</translation>
1372 <translation id="5264528602373835377">Viser en +-modul som kan brukes for å inst allere flere programmer på programfanen for NTP.</translation>
1373 <translation id="370665806235115550">Laster inn...</translation> 1272 <translation id="370665806235115550">Laster inn...</translation>
1374 <translation id="2580924999637585241">Totalt: <ph name="SHEETS_LABEL"/> <ph name ="NUMBER_OF_SHEETS"/></translation> 1273 <translation id="2580924999637585241">Totalt: <ph name="SHEETS_LABEL"/> <ph name ="NUMBER_OF_SHEETS"/></translation>
1375 <translation id="4899063388368595117">Koble til Internett for å fullføre konfigu rasjonen av Chromebooken.</translation> 1274 <translation id="4899063388368595117">Koble til Internett for å fullføre konfigu rasjonen av Chromebooken.</translation>
1376 <translation id="254416073296957292">&amp;Språkinnstillinger...</translation> 1275 <translation id="254416073296957292">&amp;Språkinnstillinger...</translation>
1377 <translation id="6652975592920847366">Opprett gjenopprettingsmedium for operativ system</translation> 1276 <translation id="6652975592920847366">Opprett gjenopprettingsmedium for operativ system</translation>
1378 <translation id="52912272896845572">Den private nøkkelfilen er ugyldig.</transla tion> 1277 <translation id="52912272896845572">Den private nøkkelfilen er ugyldig.</transla tion>
1379 <translation id="3232318083971127729">Verdi:</translation> 1278 <translation id="3232318083971127729">Verdi:</translation>
1380 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> 1279 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation>
1381 <translation id="4209092469652827314">Stor</translation> 1280 <translation id="4209092469652827314">Stor</translation>
1382 <translation id="4222982218026733335">Ugyldig tjenersertifikat</translation> 1281 <translation id="4222982218026733335">Ugyldig tjenersertifikat</translation>
1282 <translation id="152234381334907219">Aldri lagrede</translation>
1383 <translation id="5600599436595580114">Denne siden ble forhåndsgjengitt.</transla tion> 1283 <translation id="5600599436595580114">Denne siden ble forhåndsgjengitt.</transla tion>
1384 <translation id="8494214181322051417">Nyhet!</translation> 1284 <translation id="8494214181322051417">Nyhet!</translation>
1285 <translation id="884187670355171327"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-synkronisering gj ør at du enkelt kan dele dataene dine (f.eks. bokmerker og innstillinger) mellom datamaskinene dine.
1286 <ph name="PRODUCT_NAME"/> synkroniserer dataene ved å lagre dem på nette t hos Google når du logger deg på med Google-kontoen din.</translation>
1385 <translation id="2386255080630008482">Tjenerens sertifikat er tilbakekalt.</tran slation> 1287 <translation id="2386255080630008482">Tjenerens sertifikat er tilbakekalt.</tran slation>
1386 <translation id="2135787500304447609">&amp;Fortsett</translation> 1288 <translation id="2135787500304447609">&amp;Fortsett</translation>
1387 <translation id="8309505303672555187">Velg nettverk:</translation> 1289 <translation id="8309505303672555187">Velg nettverk:</translation>
1388 <translation id="6143635259298204954">Kan ikke pakke ut utvidelse. For å kunne p akke ut en utvidelse på en sikker måte, må det finnes en bane til profilkataloge n din som ikke inneholder en symlink. Det finnes ingen slik bane for profilen di n.</translation> 1290 <translation id="6143635259298204954">Kan ikke pakke ut utvidelse. For å kunne p akke ut en utvidelse på en sikker måte, må det finnes en bane til profilkataloge n din som ikke inneholder en symlink. Det finnes ingen slik bane for profilen di n.</translation>
1389 <translation id="3081104028562135154">Øk</translation> 1291 <translation id="3081104028562135154">Øk</translation>
1390 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> starter på nytt om <ph name="SECONDS"/> sekunder.</translation> 1292 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> starter på nytt om <ph name="SECONDS"/> sekunder.</translation>
1293 <translation id="1813414402673211292">Tøm nettlesingsdata</translation>
1391 <translation id="2728624657977418581">Legg til fornavn</translation> 1294 <translation id="2728624657977418581">Legg til fornavn</translation>
1392 <translation id="4062903950301992112">Hvis du forstår at du kan skade datamaskin en din ved å besøke dette nettstedet, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 1295 <translation id="4062903950301992112">Hvis du forstår at du kan skade datamaskin en din ved å besøke dette nettstedet, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1393 <translation id="32330993344203779">Enheten din er nå registrert for Enterprise- administrasjon</translation> 1296 <translation id="32330993344203779">Enheten din er nå registrert for Enterprise- administrasjon</translation>
1394 <translation id="2356762928523809690">Oppdateringstjener er ikke tilgjengelig (f eil: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1297 <translation id="2356762928523809690">Oppdateringstjener er ikke tilgjengelig (f eil: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1395 <translation id="158917669717260118">Nettsiden kan ikke lastes inn fordi datamas kinen din har gått over i sovemodus eller
1396 dvalemodus. Når dette skjer, stenges nettverkstilkoblinger av,
1397 og nye nettverksforespørsler mislykkes. Du skal kunne løse dette ved
1398 å laste inn siden på nytt.</translation>
1399 <translation id="6316671927443834085">Kunne ikke fjerne tilknytning til «<ph nam e="DEVICE_NAME"/>».</translation>
1400 <translation id="219008588003277019">Native Client-modul: <ph name="NEXE_NAME"/> </translation> 1298 <translation id="219008588003277019">Native Client-modul: <ph name="NEXE_NAME"/> </translation>
1401 <translation id="5436510242972373446">Søk på <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n> 1299 <translation id="5436510242972373446">Søk på <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n>
1402 <translation id="3800764353337460026">Symbolstil</translation> 1300 <translation id="3800764353337460026">Symbolstil</translation>
1403 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1301 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1404 <translation id="2096368010154057602">Departement</translation> 1302 <translation id="2096368010154057602">Departement</translation>
1303 <translation id="1036561994998035917">Fortsett å bruke <ph name="ENGINE_NAME"/>< /translation>
1304 <translation id="2839540115594929606">Unntak for netthensikter</translation>
1405 <translation id="5275799318132317934">I dette tilfellet har sertifikatet som ble presentert for nettleseren din blitt tilbakekalt av utstederen. Dette betyr van ligvis at sertifikatet har blitt utsatt for et sikkerhetsbrudd, og at det ikke k an regnes som pålitelig.</translation> 1305 <translation id="5275799318132317934">I dette tilfellet har sertifikatet som ble presentert for nettleseren din blitt tilbakekalt av utstederen. Dette betyr van ligvis at sertifikatet har blitt utsatt for et sikkerhetsbrudd, og at det ikke k an regnes som pålitelig.</translation>
1406 <translation id="8730621377337864115">Ferdig</translation> 1306 <translation id="8730621377337864115">Ferdig</translation>
1407 <translation id="4932733599132424254">Dato</translation> 1307 <translation id="4932733599132424254">Dato</translation>
1408 <translation id="5098707413665413492">Denne filtypen kan skade den mobile enhete n din. Vil du beholde <ph name="FILE_NAME"/> likevel?</translation>
1409 <translation id="6267166720438879315">Velg sertifikat for å autentisere deg selv til <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1308 <translation id="6267166720438879315">Velg sertifikat for å autentisere deg selv til <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1410 <translation id="7839809549045544450">Tjeneren har en feil midlertidig Diffie-He llman-nøkkel</translation> 1309 <translation id="7839809549045544450">Tjeneren har en feil midlertidig Diffie-He llman-nøkkel</translation>
1411 <translation id="5515806255487262353">Slå opp i ordbok</translation> 1310 <translation id="5515806255487262353">Slå opp i ordbok</translation>
1412 <translation id="2790805296069989825">Russisk tastatur</translation> 1311 <translation id="2790805296069989825">Russisk tastatur</translation>
1413 <translation id="5708171344853220004">Microsoft hovednavn</translation> 1312 <translation id="5708171344853220004">Microsoft hovednavn</translation>
1414 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementer er valgt, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1415 <translation id="5464696796438641524">Polsk tastatur</translation> 1313 <translation id="5464696796438641524">Polsk tastatur</translation>
1416 <translation id="2080010875307505892">Serbisk tastatur</translation> 1314 <translation id="2080010875307505892">Serbisk tastatur</translation>
1417 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutt</translatio n> 1315 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutt</translatio n>
1418 <translation id="201192063813189384">Feil under lesing fra hurtigbuffer.</transl ation> 1316 <translation id="201192063813189384">Feil under lesing fra hurtigbuffer.</transl ation>
1419 <translation id="4153936847658816004">Er du sikker på at du vil slette «<ph name ="PROFILE_NAME"/>» og alle dataene som er knyttet til profilen fra denne mobile enheten? Handlingen kan ikke angres!</translation>
1420 <translation id="7441570539304949520">Unntak for JavaScript</translation>
1421 <translation id="1789575671122666129">Forgrunnsvinduer</translation>
1422 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> 1317 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1423 <translation id="6129938384427316298">Kommentar til Netscape-sertifikat</transla tion> 1318 <translation id="6129938384427316298">Kommentar til Netscape-sertifikat</transla tion>
1424 <translation id="4262366363486082931">Fokus på verktøylinjen</translation> 1319 <translation id="4262366363486082931">Fokus på verktøylinjen</translation>
1425 <translation id="8210608804940886430">Ned 1 s.</translation> 1320 <translation id="8210608804940886430">Ned 1 s.</translation>
1426 <translation id="473775607612524610">Oppdater</translation> 1321 <translation id="473775607612524610">Oppdater</translation>
1427 <translation id="6315493146179903667">Legg alle i forgrunnen</translation> 1322 <translation id="6315493146179903667">Legg alle i forgrunnen</translation>
1428 <translation id="1000498691615767391">Velg en mappe du vil åpne</translation> 1323 <translation id="1000498691615767391">Velg en mappe du vil åpne</translation>
1429 <translation id="3593152357631900254">Aktiver modusen Fuzzy pinyin</translation> 1324 <translation id="3593152357631900254">Aktiver modusen Fuzzy pinyin</translation>
1430 <translation id="2276503375879033601">Legg til flere programmer</translation>
1431 <translation id="6810193446027958860">Pekerfølsomhet:</translation> 1325 <translation id="6810193446027958860">Pekerfølsomhet:</translation>
1432 <translation id="5015344424288992913">Løser proxy:</translation> 1326 <translation id="5015344424288992913">Løser proxy:</translation>
1433 <translation id="4389091756366370506">Bruker <ph name="VALUE"/></translation> 1327 <translation id="4389091756366370506">Bruker <ph name="VALUE"/></translation>
1434 <translation id="687415494920143404">Det oppsto en feil under sending av nettsid en</translation>
1435 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1328 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1436 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1329 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1437 <translation id="4479812471636796472">Amerikansk tastatur (Dvorak)</translation> 1330 <translation id="4479812471636796472">Amerikansk tastatur (Dvorak)</translation>
1438 <translation id="8673026256276578048">Søk på nettet</translation> 1331 <translation id="8673026256276578048">Søk på nettet</translation>
1439 <translation id="3602365312351634292">Kompakt</translation> 1332 <translation id="3602365312351634292">Kompakt</translation>
1440 <translation id="149347756975725155">Kan ikke laste inn utvidelsesikonet «<ph na me="ICON"/>».</translation> 1333 <translation id="149347756975725155">Kan ikke laste inn utvidelsesikonet «<ph na me="ICON"/>».</translation>
1441 <translation id="3011362742078013760">Åpne alle bokmerker i &amp;inkognitovindu< /translation> 1334 <translation id="3011362742078013760">Åpne alle bokmerker i &amp;inkognitovindu< /translation>
1442 <translation id="3009300415590184725">Er du sikker på at du vil avbryte konfigur asjonsprosessen for mobildatatjenesten?</translation> 1335 <translation id="3009300415590184725">Er du sikker på at du vil avbryte konfigur asjonsprosessen for mobildatatjenesten?</translation>
1443 <translation id="3675321783533846350">Konfigurer en proxy for å koble til nettve rket.</translation> 1336 <translation id="3675321783533846350">Konfigurer en proxy for å koble til nettve rket.</translation>
1444 <translation id="2148756636027685713">Formatering er fullført</translation> 1337 <translation id="2148756636027685713">Formatering er fullført</translation>
1445 <translation id="5451285724299252438">tekstboks for sideområde</translation> 1338 <translation id="5451285724299252438">tekstboks for sideområde</translation>
1446 <translation id="5669267381087807207">Aktiverer</translation> 1339 <translation id="5669267381087807207">Aktiverer</translation>
1447 <translation id="7434823369735508263">Britisk tastatur (Dvorak)</translation> 1340 <translation id="7434823369735508263">Britisk tastatur (Dvorak)</translation>
1448 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dager</translatio n> 1341 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dager</translatio n>
1449 <translation id="5308845175611284862"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-synkronisering g jør at du enkelt kan dele dataene dine (f.eks. bokmerker og innstillinger) mello m datamaskinene dine.
1450 <ph name="PRODUCT_NAME"/> synkroniserer dataene dine ved å lagre dem på nettet hos Google når du logger deg på med Google-kontoen din.</translation>
1451 <translation id="1707463636381878959">Del dette nettverket med andre brukere</tr anslation> 1342 <translation id="1707463636381878959">Del dette nettverket med andre brukere</tr anslation>
1343 <translation id="4803700730056013716">Gi alle nettsteder tillatelse til å regist rere hensikter</translation>
1452 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1344 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1453 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> ingen dataabonnement< /translation> 1345 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> ingen dataabonnement< /translation>
1454 <translation id="3481915276125965083">Følgende forgrunnsvinduer er blokkert på s iden:</translation> 1346 <translation id="3481915276125965083">Følgende forgrunnsvinduer er blokkert på s iden:</translation>
1455 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> timer igjen</tran slation> 1347 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> timer igjen</tran slation>
1456 <translation id="7705276765467986571">Kan ikke laste inn bokmerkemodell.</transl ation> 1348 <translation id="7705276765467986571">Kan ikke laste inn bokmerkemodell.</transl ation>
1457 <translation id="750413812607578381">Du bør starte <ph name="PRODUCT_NAME"/> på nytt nå.</translation> 1349 <translation id="750413812607578381">Du bør starte <ph name="PRODUCT_NAME"/> på nytt nå.</translation>
1458 <translation id="8034305971714560781">Hvis du kobler Google-kontoen din fra <ph name="PRODUCT_NAME"/>, blir ikke endringer av dataene dine på denne mobile enhet en lenger synkronisert med Google-kontoen din. Data som allerede er lagret i Goo gle-kontoen din blir værende der til du fjerner dem ved hjelp av <ph name="BEGIN _LINK"/>Google Oversikt<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1459 <translation id="2638286699381354126">Oppdater</translation> 1350 <translation id="2638286699381354126">Oppdater</translation>
1460 <translation id="1196338895211115272">Kan ikke eksportere privatnøkkelen.</trans lation> 1351 <translation id="1196338895211115272">Kan ikke eksportere privatnøkkelen.</trans lation>
1461 <translation id="1459967076783105826">Søkemotorer lagt til av utvidelser</transl ation> 1352 <translation id="1459967076783105826">Søkemotorer lagt til av utvidelser</transl ation>
1462 <translation id="629730747756840877">Konto</translation> 1353 <translation id="629730747756840877">Konto</translation>
1463 <translation id="6162656142027440299">Deaktiver Bluetooth</translation> 1354 <translation id="6162656142027440299">Deaktiver Bluetooth</translation>
1464 <translation id="8525306231823319788">Full skjerm</translation> 1355 <translation id="8525306231823319788">Full skjerm</translation>
1465 <translation id="5892507820957994680">Overstyrer den innebygde listen over gjeng ivelsesprogramvare og aktiverer GPU-akselerasjon på systemkonfigurasjoner uten s tøtte.</translation> 1356 <translation id="5892507820957994680">Overstyrer den innebygde listen over gjeng ivelsesprogramvare og aktiverer GPU-akselerasjon på systemkonfigurasjoner uten s tøtte.</translation>
1466 <translation id="9054208318010838">Gi alle nettsteder tillatelse til å spore min fysiske posisjon</translation> 1357 <translation id="9054208318010838">Gi alle nettsteder tillatelse til å spore min fysiske posisjon</translation>
1358 <translation id="1727750358045737585">CAPS LOCK-tasten er aktivert. Trykk på tas ten for å avbryte</translation>
1467 <translation id="3058212636943679650">Hvis du noen gang skulle trenge å gjenoppr ette datamaskinens operativsystem, må du ha SD-kort eller USB-minnepinne for gje noppretting.</translation> 1359 <translation id="3058212636943679650">Hvis du noen gang skulle trenge å gjenoppr ette datamaskinens operativsystem, må du ha SD-kort eller USB-minnepinne for gje noppretting.</translation>
1468 <translation id="2815382244540487333">Følgende informasjonskapsler ble blokkert: </translation> 1360 <translation id="2815382244540487333">Følgende informasjonskapsler ble blokkert: </translation>
1469 <translation id="8882395288517865445">Ta med adresser fra adresseboken.</transla tion> 1361 <translation id="8882395288517865445">Ta med adresser fra adresseboken.</transla tion>
1470 <translation id="374530189620960299">Nettstedets sikkerhetssertifikat er ikke kl arert!</translation> 1362 <translation id="374530189620960299">Nettstedets sikkerhetssertifikat er ikke kl arert!</translation>
1471 <translation id="4924638091161556692">Festet</translation> 1363 <translation id="4924638091161556692">Festet</translation>
1472 <translation id="8893928184421379330">Beklager, men enheten <ph name="DEVICE_LAB EL"/> ble ikke gjenkjent.</translation> 1364 <translation id="8893928184421379330">Beklager, men enheten <ph name="DEVICE_LAB EL"/> ble ikke gjenkjent.</translation>
1473 <translation id="5647283451836752568">Kjør alle programtilleggene denne gangen</ translation> 1365 <translation id="5647283451836752568">Kjør alle programtilleggene denne gangen</ translation>
1474 <translation id="8642947597466641025">Forstørr teksten</translation> 1366 <translation id="8642947597466641025">Forstørr teksten</translation>
1475 <translation id="2633212996805280240">Vil du fjerne «<ph name="EXTENSION_NAME"/> »?</translation> 1367 <translation id="2633212996805280240">Vil du fjerne «<ph name="EXTENSION_NAME"/> »?</translation>
1476 <translation id="9084064520949870008">Åpne som vindu</translation> 1368 <translation id="9084064520949870008">Åpne som vindu</translation>
1477 <translation id="1293556467332435079">Filer</translation> 1369 <translation id="1293556467332435079">Filer</translation>
1478 <translation id="2287590536030307392">Slå av alle trådløse tilkoblinger.</transl ation>
1479 <translation id="3796616385525177872">Aktiverer eksperimentelle utvidelser til g eoposisjoneringsfunksjonen for bruk av operativsystemets programmeringsgrensesni tt for posisjonering</translation> 1370 <translation id="3796616385525177872">Aktiverer eksperimentelle utvidelser til g eoposisjoneringsfunksjonen for bruk av operativsystemets programmeringsgrensesni tt for posisjonering</translation>
1480 <translation id="1757915090001272240">Bred Latin</translation> 1371 <translation id="1757915090001272240">Bred Latin</translation>
1481 <translation id="8852742364582744935">Følgende programmer og utvidelser ble lagt til:</translation>
1482 <translation id="3489162952150241417">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit er): 1372 <translation id="3489162952150241417">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit er):
1483 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 1373 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
1484 1374
1485 Offentlig eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> biter): 1375 Offentlig eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> biter):
1486 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1376 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1487 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1377 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1488 <translation id="2916073183900451334">Trykk på Tab på en nettside for å utheve k oblinger og skjemafelter</translation> 1378 <translation id="2916073183900451334">Trykk på Tab på en nettside for å utheve k oblinger og skjemafelter</translation>
1489 <translation id="7772127298218883077">Om <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1379 <translation id="7772127298218883077">Om <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1490 <translation id="1789424019568293108">Aktiver eksperimentelt brukergrensesnitt s om viser en logg over aktivitet for utvidelser.</translation>
1491 <translation id="2090876986345970080">Systemets sikkerhetsinnstillinger</transla tion> 1380 <translation id="2090876986345970080">Systemets sikkerhetsinnstillinger</transla tion>
1492 <translation id="3728067901555601989">Engangspassord:</translation> 1381 <translation id="3728067901555601989">Engangspassord:</translation>
1493 <translation id="3475447146579922140">Google-regneark</translation>
1494 <translation id="9219103736887031265">Bilder</translation> 1382 <translation id="9219103736887031265">Bilder</translation>
1495 <translation id="7415834062450491574">Send tilbakemelding til Google.</translati on> 1383 <translation id="7415834062450491574">Send tilbakemelding til Google.</translati on>
1496 <translation id="4480995875255084924">Aktiverer eiketrevisningen i ask. Tillater inspeksjon av hierarkier for vindu, lag og visning samt tilhørende egenskaper. Trykk på Ctrl + Shift + F1 for adgang.</translation>
1497 <translation id="6975147921678461939">Batterilading: <ph name="PRECENTAGE"/> %</ translation> 1384 <translation id="6975147921678461939">Batterilading: <ph name="PRECENTAGE"/> %</ translation>
1498 <translation id="5453632173748266363">Kyrillisk</translation> 1385 <translation id="5453632173748266363">Kyrillisk</translation>
1499 <translation id="1008557486741366299">Ikke nå</translation> 1386 <translation id="1008557486741366299">Ikke nå</translation>
1500 <translation id="8415351664471761088">Vent til nedlastingen er fullført</transla tion> 1387 <translation id="8415351664471761088">Vent til nedlastingen er fullført</transla tion>
1501 <translation id="6442051556415866605">Aktiver vindu 3</translation> 1388 <translation id="6442051556415866605">Aktiver vindu 3</translation>
1502 <translation id="5329858601952122676">&amp;Slett</translation> 1389 <translation id="5329858601952122676">&amp;Slett</translation>
1503 <translation id="6100736666660498114">Start-meny</translation> 1390 <translation id="6100736666660498114">Start-meny</translation>
1504 <translation id="6275297011664564181">Du har ikke aktivert noen retningslinjer.< /translation> 1391 <translation id="6275297011664564181">Du har ikke aktivert noen retningslinjer.< /translation>
1505 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 1392 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
1506 <translation id="9009369504041480176">Laster opp (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %) ...</translation> 1393 <translation id="9009369504041480176">Laster opp (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %) ...</translation>
1507 <translation id="8995603266996330174">Drevet av <ph name="DOMAIN"/></translation > 1394 <translation id="8995603266996330174">Drevet av <ph name="DOMAIN"/></translation >
1508 <translation id="5602600725402519729">&amp;Last inn på nytt</translation> 1395 <translation id="5602600725402519729">&amp;Last inn på nytt</translation>
1509 <translation id="6955446738988643816">Undersøk forgrunnsvindu</translation> 1396 <translation id="6955446738988643816">Undersøk forgrunnsvindu</translation>
1510 <translation id="172612876728038702">TPM konfigureres. Vær tålmodig. Dette kan t a noen minutter.</translation> 1397 <translation id="172612876728038702">TPM konfigureres. Vær tålmodig. Dette kan t a noen minutter.</translation>
1511 <translation id="1362165759943288856">Du kjøpte ubegrenset datavolum den <ph nam e="DATE"/></translation> 1398 <translation id="1362165759943288856">Du kjøpte ubegrenset datavolum den <ph nam e="DATE"/></translation>
1512 <translation id="2078019350989722914">Advar før avslutning (<ph name="KEY_EQUIVA LENT"/>)</translation> 1399 <translation id="2078019350989722914">Advar før avslutning (<ph name="KEY_EQUIVA LENT"/>)</translation>
1513 <translation id="7965010376480416255">Lagret minne</translation> 1400 <translation id="7965010376480416255">Lagret minne</translation>
1514 <translation id="6248988683584659830">Søkeinnstillinger</translation> 1401 <translation id="6248988683584659830">Søkeinnstillinger</translation>
1515 <translation id="8323232699731382745">nettverkspassord</translation> 1402 <translation id="8323232699731382745">nettverkspassord</translation>
1516 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> 1403 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
1404 <translation id="462551743132815358">Lukk arkiv</translation>
1517 <translation id="6588399906604251380">Aktiver stavekontroll</translation> 1405 <translation id="6588399906604251380">Aktiver stavekontroll</translation>
1518 <translation id="7053983685419859001">Blokker</translation> 1406 <translation id="7053983685419859001">Blokker</translation>
1519 <translation id="2878975913555084194">Aggressiv HistoryURL-rangering</translatio n> 1407 <translation id="2878975913555084194">Aggressiv HistoryURL-rangering</translatio n>
1520 <translation id="2485056306054380289">Tjenerens CA-sertifikat:</translation> 1408 <translation id="2485056306054380289">Tjenerens CA-sertifikat:</translation>
1521 <translation id="6462109140674788769">Gresk tastatur</translation> 1409 <translation id="6462109140674788769">Gresk tastatur</translation>
1522 <translation id="2727712005121231835">Faktisk størrelse</translation> 1410 <translation id="2727712005121231835">Faktisk størrelse</translation>
1523 <translation id="1377600615067678409">Hopp over</translation> 1411 <translation id="1377600615067678409">Hopp over</translation>
1524 <translation id="8887733174653581061">Alltid øverst</translation> 1412 <translation id="8887733174653581061">Alltid øverst</translation>
1525 <translation id="1715795001372061093">Aktiver gjennomskinnelige vindusrammer.</t ranslation> 1413 <translation id="1715795001372061093">Aktiver gjennomskinnelige vindusrammer.</t ranslation>
1526 <translation id="5581211282705227543">Ingen programtillegg er installert</transl ation> 1414 <translation id="5581211282705227543">Ingen programtillegg er installert</transl ation>
1527 <translation id="3330206034087160972">Avslutt presentasjonsmodus</translation> 1415 <translation id="3330206034087160972">Avslutt presentasjonsmodus</translation>
1528 <translation id="6920653475274831310">Nettsiden på <ph name="URL"/> har forårsak et 1416 <translation id="2794807514431851269">Automatisk pålogging til alle favorittjene stene dine fra Google, som for eksempel Gmail.</translation>
1529 for mange viderekoblinger. Problemet kan kanskje løses ved å slette in formasjonskapslene dine for dette nettstedet eller tillate informasjonskapsler f ra tredjeparter.
1530 Hvis dette ikke løser problemet, dreier det seg kanskje om et problem med konfigurasjonen av tjeneren, og ikke med
1531 datamaskinen din.</translation>
1532 <translation id="5488468185303821006">Tillat inkognitoer</translation> 1417 <translation id="5488468185303821006">Tillat inkognitoer</translation>
1533 <translation id="6556866813142980365">Gjør om</translation> 1418 <translation id="6556866813142980365">Gjør om</translation>
1534 <translation id="8824701697284169214">Legg til si&amp;de</translation> 1419 <translation id="8824701697284169214">Legg til si&amp;de</translation>
1535 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, utløpsd ato: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1420 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, utløpsd ato: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1536 <translation id="7866522434127619318">Aktiverer et «klikk-for-å-spille»-alternat iv i innstillingene til programtilleggsinnholdet.</translation> 1421 <translation id="7866522434127619318">Aktiverer et «klikk-for-å-spille»-alternat iv i innstillingene til programtilleggsinnholdet.</translation>
1537 <translation id="6466988389784393586">&amp;Åpne alle bokmerker</translation> 1422 <translation id="6466988389784393586">&amp;Åpne alle bokmerker</translation>
1538 <translation id="8860923508273563464">Vent til nedlastingene er fullført</transl ation> 1423 <translation id="8860923508273563464">Vent til nedlastingene er fullført</transl ation>
1539 <translation id="6406506848690869874">Synkroniser</translation> 1424 <translation id="6406506848690869874">Synkroniser</translation>
1540 <translation id="5288678174502918605">Gj&amp;enåpne den lukkede fanen</translati on> 1425 <translation id="5288678174502918605">Gj&amp;enåpne den lukkede fanen</translati on>
1541 <translation id="7238461040709361198">Passordet for Google-kontoen er endret sid en sist gang du logget deg på fra denne datamaskinen.</translation> 1426 <translation id="7238461040709361198">Passordet for Google-kontoen er endret sid en sist gang du logget deg på fra denne datamaskinen.</translation>
1542 <translation id="1956050014111002555">Filen inneholdt flere sertifikater, men in gen av dem ble importert:</translation> 1427 <translation id="1956050014111002555">Filen inneholdt flere sertifikater, men in gen av dem ble importert:</translation>
1543 <translation id="302620147503052030">Vis knapp</translation> 1428 <translation id="302620147503052030">Vis knapp</translation>
1544 <translation id="1895658205118569222">Avslutning</translation>
1545 <translation id="5512074755152723588">Hvis du skriver inn nettadressen for en ek sisterende fane i søkefeltet, blir denne fanen refokusert i stedet for at innhol det lastes inn i den aktive fanen.</translation> 1429 <translation id="5512074755152723588">Hvis du skriver inn nettadressen for en ek sisterende fane i søkefeltet, blir denne fanen refokusert i stedet for at innhol det lastes inn i den aktive fanen.</translation>
1546 <translation id="9157595877708044936">Konfigurerer ...</translation> 1430 <translation id="9157595877708044936">Konfigurerer ...</translation>
1547 <translation id="4475552974751346499">Søk i nedlastinger</translation> 1431 <translation id="4475552974751346499">Søk i nedlastinger</translation>
1548 <translation id="6624687053722465643">Kakemons</translation> 1432 <translation id="6624687053722465643">Kakemons</translation>
1549 <translation id="3021256392995617989">Spør meg når et nettsted forsøker å spore min fysiske posisjon (anbefales)</translation> 1433 <translation id="3021256392995617989">Spør meg når et nettsted forsøker å spore min fysiske posisjon (anbefales)</translation>
1550 <translation id="271083069174183365">Inndatainnstillinger for japansk</translati on>
1551 <translation id="1640672724030957280">Laster ned …</translation>
1552 <translation id="5185386675596372454">Den nyeste versjonen av <ph name="EXTENSIO N_NAME"/> er deaktivert fordi den krever ytterligere tillatelser.</translation> 1434 <translation id="5185386675596372454">Den nyeste versjonen av <ph name="EXTENSIO N_NAME"/> er deaktivert fordi den krever ytterligere tillatelser.</translation>
1553 <translation id="4285669636069255873">Russisk tastatur (fonetisk)</translation> 1435 <translation id="4285669636069255873">Russisk tastatur (fonetisk)</translation>
1554 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1436 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1555 <translation id="3579358906104462249">Enkelte innstillinger har blitt deaktivert av administratoren din, og andre behandles av en utvidelse.</translation> 1437 <translation id="3579358906104462249">Enkelte innstillinger har blitt deaktivert av administratoren din, og andre behandles av en utvidelse.</translation>
1556 <translation id="1507246803636407672">&amp;amp;Forkast</translation> 1438 <translation id="1507246803636407672">&amp;amp;Forkast</translation>
1557 <translation id="2320435940785160168">Tjeneren krever et autentiseringssertifika t og godkjente ikke sertifikatet som ble sendt av nettleseren. 1439 <translation id="2320435940785160168">Tjeneren krever et autentiseringssertifika t og godkjente ikke sertifikatet som ble sendt av nettleseren.
1558 Det kan være at sertifikatet ditt er utløpt, eller at tjeneren ikke stoler på ut stederen. Hvis du har et 1440 Det kan være at sertifikatet ditt er utløpt, eller at tjeneren ikke stoler på ut stederen. Hvis du har et
1559 annet sertifikat, kan du prøve å bruke dette. Ellers kan du forsøke å 1441 annet sertifikat, kan du prøve å bruke dette. Ellers kan du forsøke å
1560 skaffe et gyldig sertifikat fra et annet sted.</translation> 1442 skaffe et gyldig sertifikat fra et annet sted.</translation>
1561 <translation id="6295228342562451544">Når du kobler deg til et sikkert nettsted, blir et såkalt «sertifikat» presentert til nettleseren av tjeneren som er vert for nettstedet, for å verifisere identiteten. Sertifikatet inneholder identitets informasjon, for eksempel adressen til nettstedet, som er bekreftet av en tredje part som datamaskinen stoler på. Ved å kontrollere at adressen i sertifikatet st emmer med adressen til nettstedet, er det mulig å verifisere at du kommuniserer sikkert med nettstedet du ønsket, og ikke en tredjepart (f.eks. noen som angripe r nettverket ditt).</translation> 1443 <translation id="6295228342562451544">Når du kobler deg til et sikkert nettsted, blir et såkalt «sertifikat» presentert til nettleseren av tjeneren som er vert for nettstedet, for å verifisere identiteten. Sertifikatet inneholder identitets informasjon, for eksempel adressen til nettstedet, som er bekreftet av en tredje part som datamaskinen stoler på. Ved å kontrollere at adressen i sertifikatet st emmer med adressen til nettstedet, er det mulig å verifisere at du kommuniserer sikkert med nettstedet du ønsket, og ikke en tredjepart (f.eks. noen som angripe r nettverket ditt).</translation>
1562 <translation id="6342069812937806050">Akkurat nå</translation> 1444 <translation id="6342069812937806050">Akkurat nå</translation>
1563 <translation id="5605716740717446121">SIM-kortet ditt blir permanent deaktivert hvis du ikke angir riktig opplåsingskode. Antall gjenværende forsøk: <ph name="T RIES_COUNT"/></translation> 1445 <translation id="5605716740717446121">SIM-kortet ditt blir permanent deaktivert hvis du ikke angir riktig opplåsingskode. Antall gjenværende forsøk: <ph name="T RIES_COUNT"/></translation>
1564 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> byte, avbrutt</translation> 1446 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> byte, avbrutt</translation>
1565 <translation id="6773455881569219915">Send denne nettsiden til <ph name="DEVICE_ NAME"/>.</translation>
1566 <translation id="5502500733115278303">Importert fra Firefox</translation> 1447 <translation id="5502500733115278303">Importert fra Firefox</translation>
1567 <translation id="569109051430110155">Automatisk sporing</translation> 1448 <translation id="569109051430110155">Automatisk sporing</translation>
1568 <translation id="4408599188496843485">H&amp;jelp</translation> 1449 <translation id="4408599188496843485">H&amp;jelp</translation>
1569 <translation id="600038297188708848">Aktiver eksperimentell oppgavebehandling.</ translation>
1570 <translation id="5399158067281117682">De personlige kodene stemmer ikke overens. </translation> 1450 <translation id="5399158067281117682">De personlige kodene stemmer ikke overens. </translation>
1451 <translation id="6021987327127625071">$1 kataloger valgt</translation>
1571 <translation id="8494234776635784157">Nettinnhold</translation> 1452 <translation id="8494234776635784157">Nettinnhold</translation>
1572 <translation id="2681441671465314329">Tøm bufferen</translation> 1453 <translation id="2681441671465314329">Tøm bufferen</translation>
1573 <translation id="3646789916214779970">Tilbakestill til standardtema</translation > 1454 <translation id="3646789916214779970">Tilbakestill til standardtema</translation >
1574 <translation id="1679068421605151609">Utviklerverktøy</translation> 1455 <translation id="1679068421605151609">Utviklerverktøy</translation>
1575 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sitt forsøk på t ilkobling til <ph name="HOST_NAME"/> ble avvist. Nettstedet kan være nede, eller det kan hende at nettverket ditt ikke er riktig konfigurert.</translation> 1456 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sitt forsøk på t ilkobling til <ph name="HOST_NAME"/> ble avvist. Nettstedet kan være nede, eller det kan hende at nettverket ditt ikke er riktig konfigurert.</translation>
1457 <translation id="6648524591329069940">Med seriffer</translation>
1576 <translation id="6896758677409633944">Kopier</translation> 1458 <translation id="6896758677409633944">Kopier</translation>
1577 <translation id="8986362086234534611">Glem</translation> 1459 <translation id="8986362086234534611">Glem</translation>
1578 <translation id="5260508466980570042">Beklager, e-postadressen eller passordet k an ikke verifiseres. Prøv på nytt.</translation> 1460 <translation id="5260508466980570042">Beklager, e-postadressen eller passordet k an ikke verifiseres. Prøv på nytt.</translation>
1579 <translation id="7887998671651498201">Følgende programtillegg svarer ikke: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>Vil du stoppe det?</translation> 1461 <translation id="7887998671651498201">Følgende programtillegg svarer ikke: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>Vil du stoppe det?</translation>
1580 <translation id="173188813625889224">Retning</translation> 1462 <translation id="173188813625889224">Retning</translation>
1581 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekunder</transla tion> 1463 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekunder</transla tion>
1582 <translation id="1337036551624197047">Tsjekkisk tastatur</translation> 1464 <translation id="1337036551624197047">Tsjekkisk tastatur</translation>
1583 <translation id="4212108296677106246">Vil du stole på «<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>» som en sertifiseringsinstans?</translation> 1465 <translation id="4212108296677106246">Vil du stole på «<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>» som en sertifiseringsinstans?</translation>
1584 <translation id="4320833726226688924">I dette tilfellet er tjenersertifikatet, e ller et mellomliggende CA-sertifikat som presenteres til nettleseren din, signer t med en usikker signaturalgoritme, for eksempel RSA-MD2. Nylige resultater fra IT-forskere har vist at denne signaturalgoritmen er mer usikker enn man tidliger e antok, og den brukes sjelden av pålitelige nettsteder i dag. Sertifikatet kan være forfalsket.</translation> 1466 <translation id="4320833726226688924">I dette tilfellet er tjenersertifikatet, e ller et mellomliggende CA-sertifikat som presenteres til nettleseren din, signer t med en usikker signaturalgoritme, for eksempel RSA-MD2. Nylige resultater fra IT-forskere har vist at denne signaturalgoritmen er mer usikker enn man tidliger e antok, og den brukes sjelden av pålitelige nettsteder i dag. Sertifikatet kan være forfalsket.</translation>
1585 <translation id="2861941300086904918">Sikkerhetsadministrator for Native Client< /translation> 1467 <translation id="2861941300086904918">Sikkerhetsadministrator for Native Client< /translation>
1586 <translation id="5581700288664681403">Laster inn <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 1468 <translation id="5581700288664681403">Laster inn <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
1587 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Når <ph name="PRODUCT_NAME"/> kjø rer i et håndterbart skrivebordsmiljø, brukes systemets mellomtjenerinnstillinge r. Merk: Systemet ditt kan ikke håndteres, eller det oppstod et problem under op pstart av systemkonfigurasjonen&lt;/p&gt; 1469 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Når <ph name="PRODUCT_NAME"/> kjø rer i et håndterbart skrivebordsmiljø, brukes systemets mellomtjenerinnstillinge r. Merk: Systemet ditt kan ikke håndteres, eller det oppstod et problem under op pstart av systemkonfigurasjonen&lt;/p&gt;
1588 1470
1589 &lt;p&gt;Du kan likevel fremdeles konfigurere via kommandoraden. Les mer om flagg og miljøvariabler i &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&l t;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 1471 &lt;p&gt;Du kan likevel fremdeles konfigurere via kommandoraden. Les mer om flagg og miljøvariabler i &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&l t;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
1472 <translation id="9071590393348537582">Nettsiden på <ph name="URL"/> har forårsak et
1473 for mange omdirigeringer. Problemet kan løses ved å slette informasjonsk apslene for dette nettstedet, eller ved å
1474 tillate tredjeparts informasjonskapsler. Hvis dette ikke løser problemet, dreier det seg sannsynligvis om et problem med tjenerens konfigurasjon, og ikke med
1475 datamaskinen.</translation>
1590 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1476 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1591 <translation id="7084579131203911145">Abonnementsnavn: </translation> 1477 <translation id="7084579131203911145">Abonnementsnavn: </translation>
1592 <translation id="6667842906641929946">Ukjent motor</translation>
1593 <translation id="5815645614496570556">X.400-adresse</translation> 1478 <translation id="5815645614496570556">X.400-adresse</translation>
1594 <translation id="1223853788495130632">Administratoren din anbefaler en spesifikk verdi for denne innstillingen.</translation> 1479 <translation id="1223853788495130632">Administratoren din anbefaler en spesifikk verdi for denne innstillingen.</translation>
1595 <translation id="3551320343578183772">Lukk fane</translation> 1480 <translation id="3551320343578183772">Lukk fane</translation>
1596 <translation id="3345886924813989455">Ingen støttede nettlesere funnet</translat ion> 1481 <translation id="3345886924813989455">Ingen støttede nettlesere funnet</translat ion>
1597 <translation id="74354239584446316">Nettbutikkontoen din er <ph name="EMAIL_ADDR ESS"/>. Hvis du logger deg på for å synkronisere med en annen konto, vil kontoen ikke lenger være kompatibel.</translation> 1482 <translation id="74354239584446316">Nettbutikkontoen din er <ph name="EMAIL_ADDR ESS"/>. Hvis du logger deg på for å synkronisere med en annen konto, vil kontoen ikke lenger være kompatibel.</translation>
1598 <translation id="3712897371525859903">L&amp;agre side som...</translation> 1483 <translation id="3712897371525859903">L&amp;agre side som...</translation>
1599 <translation id="1321877377111404845">Forsøkte å endre startsiden</translation> 1484 <translation id="1321877377111404845">Forsøkte å endre startsiden</translation>
1600 <translation id="2995424237826337217">Klikk for å starte demonstrasjonen</transl ation>
1601 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importerer nå fø lgende elementer fra <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1485 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importerer nå fø lgende elementer fra <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
1602 <translation id="4442424173763614572">DNS-søk mislyktes</translation> 1486 <translation id="4442424173763614572">DNS-søk mislyktes</translation>
1487 <translation id="7608088498285093806">Innstillinger for skjermtastatur</translat ion>
1603 <translation id="4315903906955301944">Nettside for offisiell lydfil</translation > 1488 <translation id="4315903906955301944">Nettside for offisiell lydfil</translation >
1604 <translation id="2398753653077538650">Aktiver sidehandlingen Chrome til mobil, h vorfra du kan sende nettadresser for sider og kopier for bruk uten Internett, ti l Chrome på mobilenheten din.</translation>
1605 <translation id="2767649238005085901">Trykk på Enter for å gå videre, eller hurt igmenyknappen for å se på loggen</translation> 1489 <translation id="2767649238005085901">Trykk på Enter for å gå videre, eller hurt igmenyknappen for å se på loggen</translation>
1606 <translation id="8580634710208701824">Last inn rammen på nytt</translation> 1490 <translation id="8580634710208701824">Last inn rammen på nytt</translation>
1607 <translation id="1018656279737460067">Avbrutt</translation> 1491 <translation id="1018656279737460067">Avbrutt</translation>
1608 <translation id="7606992457248886637">Utstedere</translation> 1492 <translation id="7606992457248886637">Utstedere</translation>
1609 <translation id="707392107419594760">Velg tastatur:</translation> 1493 <translation id="707392107419594760">Velg tastatur:</translation>
1610 <translation id="8605503133013456784">Kunne ikke fjerne tilknytning til og koble fra «<ph name="DEVICE_NAME"/>».</translation>
1611 <translation id="1109977641518209564">Denne innstillingen administreres av en ut videlse.</translation> 1494 <translation id="1109977641518209564">Denne innstillingen administreres av en ut videlse.</translation>
1612 <translation id="2007404777272201486">Rapporter et problem</translation> 1495 <translation id="2007404777272201486">Rapporter et problem</translation>
1613 <translation id="1783075131180517613">Oppdater passordfrasen for synkronisering. </translation> 1496 <translation id="1783075131180517613">Oppdater passordfrasen for synkronisering. </translation>
1614 <translation id="2390045462562521613">Glem dette nettverket</translation> 1497 <translation id="2390045462562521613">Glem dette nettverket</translation>
1498 <translation id="3548492314360960795">Bekreftelse av synkroniseringsinnstillinge r</translation>
1615 <translation id="3348038390189153836">Oppdaget flyttbar enhet</translation> 1499 <translation id="3348038390189153836">Oppdaget flyttbar enhet</translation>
1616 <translation id="3348217908174891895">Én mappe er valgt</translation>
1617 <translation id="1666788816626221136">Du har en fil med sertifikater som ikke pa sser inn i de angitte kategoriene:</translation> 1500 <translation id="1666788816626221136">Du har en fil med sertifikater som ikke pa sser inn i de angitte kategoriene:</translation>
1618 <translation id="5698727907125761952">Offisiell artist</translation> 1501 <translation id="5698727907125761952">Offisiell artist</translation>
1619 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilering aktivert</translation> 1502 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilering aktivert</translation>
1620 <translation id="1603914832182249871">(Inkognito)</translation> 1503 <translation id="1603914832182249871">(Inkognito)</translation>
1621 <translation id="701632062700541306">Vil du begynne å dele hele skjermen din i d ette møtet?</translation>
1622 <translation id="7910768399700579500">&amp;Ny mappe</translation> 1504 <translation id="7910768399700579500">&amp;Ny mappe</translation>
1623 <translation id="200961599838446317">Limer inn elementer fra $1</translation>
1624 <translation id="7472639616520044048">MIME-typer:</translation> 1505 <translation id="7472639616520044048">MIME-typer:</translation>
1625 <translation id="2307164895203900614">Vis bakgrunnssider (<ph name="NUM_BACKGROU ND_APPS"/>)</translation> 1506 <translation id="2307164895203900614">Vis bakgrunnssider (<ph name="NUM_BACKGROU ND_APPS"/>)</translation>
1626 <translation id="3192947282887913208">Lydfiler</translation> 1507 <translation id="3192947282887913208">Lydfiler</translation>
1627 <translation id="5422781158178868512">Beklager, men den eksterne lagringsenheten din ble ikke gjenkjent.</translation> 1508 <translation id="5422781158178868512">Beklager, men den eksterne lagringsenheten din ble ikke gjenkjent.</translation>
1628 <translation id="6295535972717341389">Programtillegg</translation> 1509 <translation id="6295535972717341389">Programtillegg</translation>
1510 <translation id="7791267293787079395">Filsystem</translation>
1629 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kunne ikke synkro nisere dataene dine på grunn av en feil under pålogging.</translation> 1511 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kunne ikke synkro nisere dataene dine på grunn av en feil under pålogging.</translation>
1630 <translation id="8116190140324504026">Les mer</translation> 1512 <translation id="8116190140324504026">Les mer</translation>
1631 <translation id="4833609837088121721">Aktiver eksperimenter i utviklerverktøyene .</translation> 1513 <translation id="8477499777346193846">Hvis du vil bruke <ph name="NETWORK_ID"/>, er det mulig at du først må gå til nettverkets påloggingsside. Det gjør du ved å <ph name="LINK_START"/>gå inn som gjest<ph name="LINK_END"/> og deretter gå ti l en hvilken som helst nettside. Når du har tilgang til nettverket, kan du avslu tte gjesteøkten, og prøve å logge deg på igjen.</translation>
1632 <translation id="7469894403370665791">Koble til dette nettverket automatisk</tra nslation> 1514 <translation id="7469894403370665791">Koble til dette nettverket automatisk</tra nslation>
1633 <translation id="4807098396393229769">Navn som er oppført på kortet</translation > 1515 <translation id="4807098396393229769">Navn som er oppført på kortet</translation >
1634 <translation id="4094130554533891764">Den kan nå få tilgang til:</translation> 1516 <translation id="4094130554533891764">Den kan nå få tilgang til:</translation>
1635 <translation id="4131410914670010031">Svarthvitt</translation> 1517 <translation id="4131410914670010031">Svarthvitt</translation>
1636 <translation id="3800503346337426623">Hopp over pålogging og surf som gjest</tra nslation> 1518 <translation id="3800503346337426623">Hopp over pålogging og surf som gjest</tra nslation>
1637 <translation id="2615413226240911668">Denne siden inneholder imidlertid ressurse r som ikke er sikre. Disse ressursene er synlige for andre mens de er i transitt , og en angriper kan modifisere dem for å endre på sidens utseende.</translation > 1519 <translation id="2615413226240911668">Denne siden inneholder imidlertid ressurse r som ikke er sikre. Disse ressursene er synlige for andre mens de er i transitt , og en angriper kan modifisere dem for å endre på sidens utseende.</translation >
1638 <translation id="197288927597451399">Behold</translation> 1520 <translation id="197288927597451399">Behold</translation>
1639 <translation id="5880867612172997051">Nettverkstilgang er sperret</translation> 1521 <translation id="5880867612172997051">Nettverkstilgang er sperret</translation>
1640 <translation id="7842346819602959665">Den nyeste versjonen av utvidelsen «<ph na me="EXTENSION_NAME"/>» krever ytterligere tillatelser, så den har blitt deaktive rt.</translation> 1522 <translation id="7842346819602959665">Den nyeste versjonen av utvidelsen «<ph na me="EXTENSION_NAME"/>» krever ytterligere tillatelser, så den har blitt deaktive rt.</translation>
1641 <translation id="3776667127601582921">I dette tilfellet er tjenersertifikatet el ler et mellomliggende CA-sertifikat som ble presentert for nettleseren, ugyldig. Dette kan bety at sertifikatet inneholder feil eller ugyldige felt, eller at de t ikke er støttet.</translation> 1523 <translation id="3776667127601582921">I dette tilfellet er tjenersertifikatet el ler et mellomliggende CA-sertifikat som ble presentert for nettleseren, ugyldig. Dette kan bety at sertifikatet inneholder feil eller ugyldige felt, eller at de t ikke er støttet.</translation>
1642 <translation id="440265548246666650">Siden har gjemt musepekeren. Du kan gjenopp rette den ved å trykke på Esc.</translation> 1524 <translation id="440265548246666650">Siden har gjemt musepekeren. Du kan gjenopp rette den ved å trykke på Esc.</translation>
1643 <translation id="2412835451908901523">Skriv inn den 8-sifrede opplåsingskoden du mottok fra <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 1525 <translation id="2412835451908901523">Skriv inn den 8-sifrede opplåsingskoden du mottok fra <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
1644 <translation id="6979448128170032817">Unntak</translation> 1526 <translation id="6979448128170032817">Unntak</translation>
1645 <translation id="7019805045859631636">Høy</translation> 1527 <translation id="7019805045859631636">Høy</translation>
1646 <translation id="4880520557730313061">Autokorrigering</translation> 1528 <translation id="4880520557730313061">Autokorrigering</translation>
1647 <translation id="7584802760054545466">Kobler til <ph name="NETWORK_ID"/></transl ation> 1529 <translation id="7584802760054545466">Kobler til <ph name="NETWORK_ID"/></transl ation>
1530 <translation id="3595946410121365924">Endre størrelse mot venstre</translation>
1648 <translation id="4060383410180771901">Nettstedet kan ikke behandle forespørselen for <ph name="URL"/>.</translation> 1531 <translation id="4060383410180771901">Nettstedet kan ikke behandle forespørselen for <ph name="URL"/>.</translation>
1649 <translation id="6710213216561001401">Forrige</translation> 1532 <translation id="6710213216561001401">Forrige</translation>
1650 <translation id="1108600514891325577">&amp;Stopp</translation> 1533 <translation id="1108600514891325577">&amp;Stopp</translation>
1651 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1534 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1652 <translation id="1567993339577891801">JavaScript-konsoll</translation> 1535 <translation id="1567993339577891801">JavaScript-konsoll</translation>
1653 <translation id="895944840846194039">JavaScript-minne</translation> 1536 <translation id="895944840846194039">JavaScript-minne</translation>
1654 <translation id="4546420444519867841">Installer manglende programtillegg</transl ation> 1537 <translation id="4546420444519867841">Installer manglende programtillegg</transl ation>
1655 <translation id="1559235587769913376">Angi Unicode-tegn</translation> 1538 <translation id="1559235587769913376">Angi Unicode-tegn</translation>
1656 <translation id="3297788108165652516">Dette nettverket deles med andre brukere.< /translation> 1539 <translation id="3297788108165652516">Dette nettverket deles med andre brukere.< /translation>
1657 <translation id="1548132948283577726">Nettsteder som aldri lagrer passord listes opp her.</translation> 1540 <translation id="1548132948283577726">Nettsteder som aldri lagrer passord listes opp her.</translation>
1658 <translation id="583281660410589416">Ukjent</translation> 1541 <translation id="583281660410589416">Ukjent</translation>
1659 <translation id="3774278775728862009">Inndatametode for thai (TIS-820.2538-tasta tur)</translation> 1542 <translation id="3774278775728862009">Inndatametode for thai (TIS-820.2538-tasta tur)</translation>
1660 <translation id="9115675100829699941">&amp;Bokmerker</translation> 1543 <translation id="9115675100829699941">&amp;Bokmerker</translation>
1661 <translation id="1731589410171062430">Totalt: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/><ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation> 1544 <translation id="1731589410171062430">Totalt: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/><ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation>
1662 <translation id="7461924472993315131">Fest</translation>
1663 <translation id="7279701417129455881">Administrer blokkering av informasjonskaps ler</translation> 1545 <translation id="7279701417129455881">Administrer blokkering av informasjonskaps ler</translation>
1664 <translation id="665061930738760572">Åpne i &amp;nytt vindu</translation> 1546 <translation id="665061930738760572">Åpne i &amp;nytt vindu</translation>
1665 <translation id="6561519562679424969">Administrere lagrede passord</translation> 1547 <translation id="6561519562679424969">Administrere lagrede passord</translation>
1666 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1548 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1667 <translation id="5528368756083817449">Bokmerkebehandling</translation> 1549 <translation id="5528368756083817449">Bokmerkebehandling</translation>
1668 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1550 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
1669 <translation id="215753907730220065">Avslutt fullskjermmodus</translation> 1551 <translation id="215753907730220065">Avslutt fullskjermmodus</translation>
1670 <translation id="7849264908733290972">Åpne b&amp;ilde i ny fane</translation> 1552 <translation id="7849264908733290972">Åpne b&amp;ilde i ny fane</translation>
1671 <translation id="1560991001553749272">Bokmerke lagt til.</translation> 1553 <translation id="1560991001553749272">Bokmerke lagt til.</translation>
1672 <translation id="3966072572894326936">Velg en annen mappe...</translation> 1554 <translation id="3966072572894326936">Velg en annen mappe...</translation>
1673 <translation id="8758455334359714415">Innebygd asynkron DNS</translation>
1674 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1555 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
1675 <translation id="7781829728241885113">I går</translation> 1556 <translation id="7781829728241885113">I går</translation>
1676 <translation id="7786207843293321886">Avslutt gjesteøkten</translation> 1557 <translation id="7786207843293321886">Avslutt gjesteøkten</translation>
1677 <translation id="2762402405578816341">Synkroniser følgende elementer automatisk: </translation> 1558 <translation id="2762402405578816341">Synkroniser følgende elementer automatisk: </translation>
1678 <translation id="1623661092385839831">Datamaskinen din inneholder en sikkerhetse nhet for pålitelig plattformmodul (TPM), som brukes til å implementere kritiske sikkerhetsfunksjoner i Chrome OS.</translation> 1559 <translation id="1623661092385839831">Datamaskinen din inneholder en sikkerhetse nhet for pålitelig plattformmodul (TPM), som brukes til å implementere kritiske sikkerhetsfunksjoner i Chrome OS.</translation>
1679 <translation id="3359256513598016054">Retningslinjebegrensninger for sertifikat< /translation> 1560 <translation id="3359256513598016054">Retningslinjebegrensninger for sertifikat< /translation>
1680 <translation id="4433914671537236274">Opprett et gjenopprettingsmedium</translat ion> 1561 <translation id="4433914671537236274">Opprett et gjenopprettingsmedium</translat ion>
1681 <translation id="4509345063551561634">Plassering:</translation> 1562 <translation id="4509345063551561634">Plassering:</translation>
1682 <translation id="7596288230018319236">Alle sidene du besøker, vises her med mind re du åpner dem i et inkognitovindu. Du kan bruke søkeknappen på denne siden til å søke i alle sidene i loggen.</translation> 1563 <translation id="7596288230018319236">Alle sidene du besøker, vises her med mind re du åpner dem i et inkognitovindu. Du kan bruke søkeknappen på denne siden til å søke i alle sidene i loggen.</translation>
1683 <translation id="7434509671034404296">Utvikler</translation> 1564 <translation id="7434509671034404296">Utvikler</translation>
1684 <translation id="1790550373387225389">Start presentasjonsmodus</translation> 1565 <translation id="1790550373387225389">Start presentasjonsmodus</translation>
1685 <translation id="6447842834002726250">Informasjonskapsler</translation> 1566 <translation id="6447842834002726250">Informasjonskapsler</translation>
1686 <translation id="8059178146866384858">Filen $1 finnes allerede. Velg et annet na vn.</translation> 1567 <translation id="8059178146866384858">Filen $1 finnes allerede. Velg et annet na vn.</translation>
1687 <translation id="8871974300055371298">Innstillinger for innhold</translation>
1688 <translation id="2609371827041010694">Kjør alltid på dette nettstedet</translati on> 1568 <translation id="2609371827041010694">Kjør alltid på dette nettstedet</translati on>
1689 <translation id="6438530327818962119">Systemet er opptatt</translation>
1690 <translation id="5170568018924773124">Vis i mappe</translation> 1569 <translation id="5170568018924773124">Vis i mappe</translation>
1691 <translation id="883848425547221593">Andre bokmerker</translation> 1570 <translation id="883848425547221593">Andre bokmerker</translation>
1692 <translation id="6054173164583630569">Fransk tastatur</translation> 1571 <translation id="6054173164583630569">Fransk tastatur</translation>
1693 <translation id="3596315483920932980">Tillat at lokale data kan angis kun for gj eldende økt</translation> 1572 <translation id="3596315483920932980">Tillat at lokale data kan angis kun for gj eldende økt</translation>
1694 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (ikke i prosess)</translation> 1573 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (ikke i prosess)</translation>
1695 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke bestemm e eller angi standardnettleser.</translation> 1574 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke bestemm e eller angi standardnettleser.</translation>
1696 <translation id="8898786835233784856">Velg neste fane</translation> 1575 <translation id="8898786835233784856">Velg neste fane</translation>
1697 <translation id="2674170444375937751">Er du sikker på at du vil slette disse sid ene fra loggen?</translation> 1576 <translation id="2674170444375937751">Er du sikker på at du vil slette disse sid ene fra loggen?</translation>
1698 <translation id="9111102763498581341">Lås opp</translation> 1577 <translation id="9111102763498581341">Lås opp</translation>
1699 <translation id="289695669188700754">Nøkkel-id: <ph name="KEY_ID"/></translation > 1578 <translation id="289695669188700754">Nøkkel-id: <ph name="KEY_ID"/></translation >
1700 <translation id="2181821976797666341">Retningslinjer</translation> 1579 <translation id="2181821976797666341">Retningslinjer</translation>
1701 <translation id="8767072502252310690">Brukere</translation> 1580 <translation id="8767072502252310690">Brukere</translation>
1702 <translation id="683526731807555621">Legg til en ny søkemotor</translation> 1581 <translation id="683526731807555621">Legg til en ny søkemotor</translation>
1703 <translation id="6871644448911473373">OCSP-svarer: <ph name="LOCATION"/></transl ation> 1582 <translation id="6871644448911473373">OCSP-svarer: <ph name="LOCATION"/></transl ation>
1704 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> mapper er valgt</translation>
1705 <translation id="8157788939037761987">Åpne <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transl ation> 1583 <translation id="8157788939037761987">Åpne <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transl ation>
1706 <translation id="8281886186245836920">Hopp over</translation> 1584 <translation id="8281886186245836920">Hopp over</translation>
1707 <translation id="3867944738977021751">Sertifikatfelter</translation> 1585 <translation id="3867944738977021751">Sertifikatfelter</translation>
1708 <translation id="2114224913786726438">Moduler (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Fant ingen konflikter</translation> 1586 <translation id="2114224913786726438">Moduler (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Fant ingen konflikter</translation>
1709 <translation id="417666861047339775">Åpne innstillinger for dato og klokkeslett< /translation> 1587 <translation id="417666861047339775">Åpne innstillinger for dato og klokkeslett< /translation>
1588 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Du surfer som gjest <ph name="END_BOLD"/>. Sider du ser i dette vinduet, vises ikke i nettleserlogge n eller søkeloggen, og de legger ikke igjen andre spor, for eksempel informasjon skapsler, på datamaskinen etter at du har logget av. Filer du laster ned og bokm erker du oppretter, lagres ikke.
1589 <ph name="LINE_BREAK"/>
1590 <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_LINK"/> om surfing som gjest .</translation>
1710 <translation id="7629827748548208700">Fane: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1591 <translation id="7629827748548208700">Fane: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1711 <translation id="388442998277590542">Kan ikke laste inn alternativsiden <ph name ="OPTIONS_PAGE"/>.</translation> 1592 <translation id="388442998277590542">Kan ikke laste inn alternativsiden <ph name ="OPTIONS_PAGE"/>.</translation>
1712 <translation id="8449008133205184768">Lim inn og tilpass til stil</translation> 1593 <translation id="8449008133205184768">Lim inn og tilpass til stil</translation>
1713 <translation id="9114223350847410618">Legg til et nytt språk før du fjerner dett e.</translation> 1594 <translation id="9114223350847410618">Legg til et nytt språk før du fjerner dett e.</translation>
1714 <translation id="4408427661507229495">nettverksnavn</translation> 1595 <translation id="4408427661507229495">nettverksnavn</translation>
1715 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (i prosess)</translation> 1596 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (i prosess)</translation>
1716 <translation id="8028993641010258682">Størrelse</translation> 1597 <translation id="8028993641010258682">Størrelse</translation>
1717 <translation id="7942403573416827914">Åpne <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatisk når jeg starter datamaskinen</translation> 1598 <translation id="7942403573416827914">Åpne <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatisk når jeg starter datamaskinen</translation>
1718 <translation id="8329978297633540474">Ren tekst</translation> 1599 <translation id="8329978297633540474">Ren tekst</translation>
1719 <translation id="5031603669928715570">Aktiver</translation> 1600 <translation id="5031603669928715570">Aktiver</translation>
1720 <translation id="532340483382036194">Aktiverer støtte for installasjon av Chrome -programmer som brukes gjennom en manifestfil på en nettside, i stedet for å pak ke manifestet og ikonene i en CRX-fil.</translation> 1601 <translation id="532340483382036194">Aktiverer støtte for installasjon av Chrome -programmer som brukes gjennom en manifestfil på en nettside, i stedet for å pak ke manifestet og ikonene i en CRX-fil.</translation>
1721 <translation id="4041408658944722952">Tillat innebygging av treff fra HistoryQui ckProvider i søkefeltets funksjon for autofullføring.</translation>
1722 <translation id="1383876407941801731">Søk</translation> 1602 <translation id="1383876407941801731">Søk</translation>
1723 <translation id="4233752162269226207">Skriv inn bokstavene ovenfor</translation> 1603 <translation id="4233752162269226207">Skriv inn bokstavene ovenfor</translation>
1724 <translation id="2336459134277228578">Feil ved sertifikatimport</translation> 1604 <translation id="2336459134277228578">Feil ved sertifikatimport</translation>
1725 <translation id="8398877366907290961">Fortsett likevel</translation> 1605 <translation id="8398877366907290961">Fortsett likevel</translation>
1726 <translation id="5063180925553000800">Ny personlig kode:</translation> 1606 <translation id="5063180925553000800">Ny personlig kode:</translation>
1727 <translation id="4883178195103750615">Eksporter bokmerker til HTML-fil</translat ion> 1607 <translation id="4883178195103750615">Eksporter bokmerker til HTML-fil</translat ion>
1728 <translation id="2496540304887968742">Enheten må ha kapasitet på 4 GB eller mer. </translation> 1608 <translation id="2496540304887968742">Enheten må ha kapasitet på 4 GB eller mer. </translation>
1729 <translation id="6974053822202609517">Høyre til venstre</translation> 1609 <translation id="6974053822202609517">Høyre til venstre</translation>
1730 <translation id="4649816233498060534">Konfigurer synkronisering</translation>
1731 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> ønsker å spore din fysisk e posisjon.</translation> 1610 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> ønsker å spore din fysisk e posisjon.</translation>
1732 <translation id="7915525366357786991">Aktiver eksperimentelle programmeringsgren sesnitt for mediekilder i videoelementene. Dette programeringsgrensesnittet till ater JavaScript å sende mediedata direkte til et videoelement.</translation> 1611 <translation id="7915525366357786991">Aktiver eksperimentelle programmeringsgren sesnitt for mediekilder i videoelementene. Dette programeringsgrensesnittet till ater JavaScript å sende mediedata direkte til et videoelement.</translation>
1733 <translation id="2370882663124746154">Aktiver modusen Dobbel pinyin</translation > 1612 <translation id="2370882663124746154">Aktiver modusen Dobbel pinyin</translation >
1734 <translation id="3967885517199024316">Logg deg på for å få bokmerkene, loggen og innstillingene dine på alle enhetene dine.</translation> 1613 <translation id="3967885517199024316">Logg deg på for å få bokmerkene, loggen og innstillingene dine på alle enhetene dine.</translation>
1735 <translation id="5463856536939868464">Meny med skjulte bokmerker</translation> 1614 <translation id="5463856536939868464">Meny med skjulte bokmerker</translation>
1736 <translation id="8286227656784970313">Bruk systemordlisten</translation> 1615 <translation id="8286227656784970313">Bruk systemordlisten</translation>
1737 <translation id="5431084084184068621">Du har valgt å kryptere dataene dine med G oogle-passordet ditt. Du kan alltids ombestemme deg og endre innstillinger for s ynkronisering senere.</translation> 1616 <translation id="5431084084184068621">Du har valgt å kryptere dataene dine med G oogle-passordet ditt. Du kan alltids ombestemme deg og endre innstillinger for s ynkronisering senere.</translation>
1617 <translation id="7412217677106654503">Legg til Bluetooth-enhet</translation>
1738 <translation id="1493263392339817010">Tilpass skrifttyper</translation> 1618 <translation id="1493263392339817010">Tilpass skrifttyper</translation>
1739 <translation id="5352033265844765294">Tidsangivelse</translation> 1619 <translation id="5352033265844765294">Tidsangivelse</translation>
1740 <translation id="1493892686965953381">Venter på <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ > …</translation> 1620 <translation id="1493892686965953381">Venter på <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ > …</translation>
1741 <translation id="6449085810994685586">&amp;Kontroller stavingen i dette feltet</ translation> 1621 <translation id="6449085810994685586">&amp;Kontroller stavingen i dette feltet</ translation>
1742 <translation id="3901991538546252627">Kobler til <ph name="NAME"/></translation>
1743 <translation id="3621320549246006887">Dette er et eksperimentelt program hvor HT TPS-sertifikater kan autentiseres og avslås av DNS-oppføringer (sikker DNSSEC). Hvis denne meldingen vises, har du aktivert eksperimentelle funksjoner via alter nativer i kommandolinjen. Du kan fjerne disse alternativene for å ignorere denne feilmeldingen.</translation> 1622 <translation id="3621320549246006887">Dette er et eksperimentelt program hvor HT TPS-sertifikater kan autentiseres og avslås av DNS-oppføringer (sikker DNSSEC). Hvis denne meldingen vises, har du aktivert eksperimentelle funksjoner via alter nativer i kommandolinjen. Du kan fjerne disse alternativene for å ignorere denne feilmeldingen.</translation>
1744 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutter igjen</tran slation> 1623 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutter igjen</tran slation>
1745 <translation id="3174168572213147020">Øy</translation> 1624 <translation id="3174168572213147020">Øy</translation>
1746 <translation id="748138892655239008">Hovedbegrensninger for sertifikat</translat ion> 1625 <translation id="748138892655239008">Hovedbegrensninger for sertifikat</translat ion>
1747 <translation id="457386861538956877">Mer</translation> 1626 <translation id="457386861538956877">Mer</translation>
1748 <translation id="9210991923655648139">Tilgjengelig for skript:</translation>
1749 <translation id="1950295184970569138">*Google-profilbilde (laster inn)</translat ion> 1627 <translation id="1950295184970569138">*Google-profilbilde (laster inn)</translat ion>
1750 <translation id="8063491445163840780">Aktiver fane 4</translation> 1628 <translation id="8063491445163840780">Aktiver fane 4</translation>
1751 <translation id="5473544328731861874">Fjern hensikt</translation>
1752 <translation id="2322193970951063277">Topp- og bunntekst</translation> 1629 <translation id="2322193970951063277">Topp- og bunntekst</translation>
1753 <translation id="6436164536244065364">Se i Nettmarked</translation> 1630 <translation id="6436164536244065364">Se i Nettmarked</translation>
1631 <translation id="5966654788342289517">Mine ting</translation>
1754 <translation id="9137013805542155359">Vis original</translation> 1632 <translation id="9137013805542155359">Vis original</translation>
1755 <translation id="4792385443586519711">Firmanavn</translation> 1633 <translation id="4792385443586519711">Firmanavn</translation>
1756 <translation id="6423731501149634044">Vil du bruke Adobe Reader som standard PDF -visningsprogram?</translation> 1634 <translation id="6423731501149634044">Vil du bruke Adobe Reader som standard PDF -visningsprogram?</translation>
1757 <translation id="1965328510789761112">Privat minne</translation> 1635 <translation id="1965328510789761112">Privat minne</translation>
1758 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> er foreldet.</tra nslation>
1759 <translation id="255654065756093884">Legg til Bluetooth-enhet</translation>
1760 <translation id="3999371263745402715">Alle data på den mobile enheten din og net tsteder du besøker</translation>
1761 <translation id="2461687051570989462">Få tilgang til skrivere fra hvilken som he lst datamaskin eller smarttelefon. <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_L INK"/></translation> 1636 <translation id="2461687051570989462">Få tilgang til skrivere fra hvilken som he lst datamaskin eller smarttelefon. <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_L INK"/></translation>
1762 <translation id="7194430665029924274">Påminn meg &amp;senere</translation> 1637 <translation id="7194430665029924274">Påminn meg &amp;senere</translation>
1763 <translation id="5790085346892983794">Fullført</translation> 1638 <translation id="5790085346892983794">Fullført</translation>
1764 <translation id="1901769927849168791">SD-kort oppdaget</translation> 1639 <translation id="1901769927849168791">SD-kort oppdaget</translation>
1765 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – eier</translation> 1640 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – eier</translation>
1766 <translation id="1358032944105037487">Japansk tastatur</translation> 1641 <translation id="1358032944105037487">Japansk tastatur</translation>
1767 <translation id="6231782223312638214">Foreslått</translation>
1768 <translation id="8302838426652833913">Gå til 1642 <translation id="8302838426652833913">Gå til
1769 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1643 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1770 Programmer &gt; Systeminnstillinger &gt; Nettverk &gt; Hjelp meg 1644 Programmer &gt; Systeminnstillinger &gt; Nettverk &gt; Hjelp meg
1771 <ph name="END_BOLD"/> 1645 <ph name="END_BOLD"/>
1772 for å teste tilkoblingen din.</translation> 1646 for å teste tilkoblingen din.</translation>
1773 <translation id="8664389313780386848">&amp;Vis sidekilde</translation> 1647 <translation id="8664389313780386848">&amp;Vis sidekilde</translation>
1774 <translation id="8970407809569722516">Fastvare:</translation> 1648 <translation id="8970407809569722516">Fastvare:</translation>
1775 <translation id="2828701613241603541">Pålogget som <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Administrer de synkroniserte dataene dine i <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Ov ersikt<ph name="END_LINK"/></translation> 1649 <translation id="2828701613241603541">Pålogget som <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Administrer de synkroniserte dataene dine i <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Ov ersikt<ph name="END_LINK"/></translation>
1776 <translation id="13649080186077898">Administrer innstillinger for autofyll</tran slation> 1650 <translation id="13649080186077898">Administrer innstillinger for autofyll</tran slation>
1777 <translation id="57646104491463491">Dato endret</translation> 1651 <translation id="57646104491463491">Dato endret</translation>
1778 <translation id="7266345500930177944">Klikk for å kjøre <ph name="PLUGIN_NAME"/> .</translation>
1779 <translation id="5992752872167177798">Seccomp-sandkasse</translation> 1652 <translation id="5992752872167177798">Seccomp-sandkasse</translation>
1780 <translation id="6362853299801475928">&amp;Rapportér et problem</translation> 1653 <translation id="6362853299801475928">&amp;Rapportér et problem</translation>
1781 <translation id="5527463195266282916">Forsøkte å nedgradere utvidelse.</translat ion> 1654 <translation id="5527463195266282916">Forsøkte å nedgradere utvidelse.</translat ion>
1782 <translation id="3289566588497100676">Enkel symbolinndatametode</translation> 1655 <translation id="3289566588497100676">Enkel symbolinndatametode</translation>
1783 <translation id="6507969014813375884">Kinesisk, forenklet</translation> 1656 <translation id="6507969014813375884">Kinesisk, forenklet</translation>
1784 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-vert</translation> 1657 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-vert</translation>
1785 <translation id="4630590996962964935">Ugyldig tegn: $1</translation> 1658 <translation id="4630590996962964935">Ugyldig tegn: $1</translation>
1786 <translation id="7471734499550209360">Velkommen til <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation> 1659 <translation id="7471734499550209360">Velkommen til <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation>
1787 <translation id="7460131386973988868">Aktiverer statisk ip-konfigurasjon. Ikke s ikkert det funker.</translation> 1660 <translation id="7460131386973988868">Aktiverer statisk ip-konfigurasjon. Ikke s ikkert det funker.</translation>
1661 <translation id="4224803122026931301">Stedsunntak</translation>
1788 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1662 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1789 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kjører nå i full skjerm, og vil deaktivere markøren din.</translation> 1663 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kjører nå i full skjerm, og vil deaktivere markøren din.</translation>
1790 <translation id="5916084858004523819">Forbudt</translation>
1791 <translation id="8226742006292257240">Nedenfor ser du et tilfeldig generert TPM- passord som har blitt tildelt datamaskinen din:</translation> 1664 <translation id="8226742006292257240">Nedenfor ser du et tilfeldig generert TPM- passord som har blitt tildelt datamaskinen din:</translation>
1792 <translation id="2050524657923939561">Netthensikter</translation> 1665 <translation id="2050524657923939561">Netthensikter</translation>
1793 <translation id="8487693399751278191">Importér bokmerker nå</translation> 1666 <translation id="8487693399751278191">Importér bokmerker nå</translation>
1794 <translation id="7615602087246926389">Du har allerede data som er kryptert med e n annen versjon av Google-kontopassordet ditt. Skriv det inn nedenfor.</translat ion> 1667 <translation id="7615602087246926389">Du har allerede data som er kryptert med e n annen versjon av Google-kontopassordet ditt. Skriv det inn nedenfor.</translat ion>
1795 <translation id="7484580869648358686">Advarsel: Det er noe som ikke stemmer!</tr anslation> 1668 <translation id="7484580869648358686">Advarsel: Det er noe som ikke stemmer!</tr anslation>
1796 <translation id="4474155171896946103">Legg·inn·bokmerker·for·alle·faner</transla tion> 1669 <translation id="4474155171896946103">Legg·inn·bokmerker·for·alle·faner</transla tion>
1797 <translation id="5895187275912066135">Utstedt</translation> 1670 <translation id="5895187275912066135">Utstedt</translation>
1798 <translation id="9100825730060086615">Tastaturtype</translation>
1799 <translation id="5197680270886368025">Synkroniseringen er fullført.</translation >
1800 <translation id="1190844492833803334">Når jeg lukker nettleseren</translation> 1671 <translation id="1190844492833803334">Når jeg lukker nettleseren</translation>
1801 <translation id="5646376287012673985">Sted</translation> 1672 <translation id="5646376287012673985">Sted</translation>
1802 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> er foreldet, og b le følgelig blokkert.</translation>
1803 <translation id="539755880180803351">Kommenterer nettskjemaer med autofyll-forsl ag som plassholdertekst.</translation> 1673 <translation id="539755880180803351">Kommenterer nettskjemaer med autofyll-forsl ag som plassholdertekst.</translation>
1804 <translation id="1110155001042129815">Vent</translation> 1674 <translation id="1110155001042129815">Vent</translation>
1805 <translation id="2607101320794533334">Informasjon om enhetens offentlige nøkkel< /translation> 1675 <translation id="2607101320794533334">Informasjon om enhetens offentlige nøkkel< /translation>
1806 <translation id="7071586181848220801">Ukjent programtillegg</translation> 1676 <translation id="7071586181848220801">Ukjent programtillegg</translation>
1807 <translation id="8315720913203253727">Nettsiden krever tidligere oppgitt data fo r å kunne vises ordentlig. Du kan sende disse dataene på nytt, men ved å gjøre d et vil du gjenta eventuelle handlinger denne siden har utført. Trykk på Last inn på nytt for å sende dataene og vise denne siden.</translation> 1677 <translation id="8315720913203253727">Nettsiden krever tidligere oppgitt data fo r å kunne vises ordentlig. Du kan sende disse dataene på nytt, men ved å gjøre d et vil du gjenta eventuelle handlinger denne siden har utført. Trykk på Last inn på nytt for å sende dataene og vise denne siden.</translation>
1808 <translation id="4419409365248380979">Tillat alltid at <ph name="HOST"/> angir i nformasjonskapsler</translation> 1678 <translation id="4419409365248380979">Tillat alltid at <ph name="HOST"/> angir i nformasjonskapsler</translation>
1809 <translation id="8069732954367771603">Ingen tjenester er registrert for denne ha ndlingen.</translation> 1679 <translation id="8069732954367771603">Ingen tjenester er registrert for denne ha ndlingen.</translation>
1810 <translation id="1805520545536844220">Synlighet for hylle</translation>
1811 <translation id="917450738466192189">Tjenerens sertifikat er ugyldig.</translati on> 1680 <translation id="917450738466192189">Tjenerens sertifikat er ugyldig.</translati on>
1812 <translation id="2649045351178520408">Base64-kodet ASCII, sertifikatkjede</trans lation> 1681 <translation id="2649045351178520408">Base64-kodet ASCII, sertifikatkjede</trans lation>
1682 <translation id="2745343197843472802">Finn programtillegg</translation>
1683 <translation id="7771352824937545047">$1 bildefil</translation>
1813 <translation id="2615569600992945508">Ikke la noen nettsteder deaktivere markøre n</translation> 1684 <translation id="2615569600992945508">Ikke la noen nettsteder deaktivere markøre n</translation>
1814 <translation id="7424526482660971538">Velg min egen passordfrase</translation> 1685 <translation id="7424526482660971538">Velg min egen passordfrase</translation>
1815 <translation id="380271916710942399">Tjenersertifikat ikke oppført</translation> 1686 <translation id="380271916710942399">Tjenersertifikat ikke oppført</translation>
1816 <translation id="6459488832681039634">Bruk markering for Finn</translation> 1687 <translation id="6459488832681039634">Bruk markering for Finn</translation>
1817 <translation id="7006844981395428048">$1-lyd</translation>
1818 <translation id="2392369802118427583">Aktiver</translation> 1688 <translation id="2392369802118427583">Aktiver</translation>
1819 <translation id="9040421302519041149">Tilgangen til dette nettverket er beskytte t.</translation> 1689 <translation id="9040421302519041149">Tilgangen til dette nettverket er beskytte t.</translation>
1820 <translation id="3786301125658655746">Du er ikke tilkoblet Internett</translatio n>
1821 <translation id="5659593005791499971">E-post</translation> 1690 <translation id="5659593005791499971">E-post</translation>
1822 <translation id="8235325155053717782">Feil <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1691 <translation id="8235325155053717782">Feil <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1823 <translation id="6584878029876017575">Microsoft-livstidssignering</translation> 1692 <translation id="6584878029876017575">Microsoft-livstidssignering</translation>
1824 <translation id="9088974878562569314">Mikrofon: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl ation>
1825 <translation id="562901740552630300">Gå til 1693 <translation id="562901740552630300">Gå til
1826 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1694 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1827 Start &gt; Kontrollpanel &gt; Nettverk og Internett &gt; Nettverks- og delingssenter &gt; Feilsøk problemer (nederst) &gt; Internett-tilkoblinger. 1695 Start &gt; Kontrollpanel &gt; Nettverk og Internett &gt; Nettverks- og delingssenter &gt; Feilsøk problemer (nederst) &gt; Internett-tilkoblinger.
1828 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1696 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1829 <translation id="8816996941061600321">&amp;Filbehandling</translation> 1697 <translation id="8816996941061600321">&amp;Filbehandling</translation>
1830 <translation id="2773223079752808209">Brukerstøtte</translation> 1698 <translation id="2773223079752808209">Brukerstøtte</translation>
1831 <translation id="4821695613281243046">Nettstedet på <ph name="HOST_NAME"/> inneh older elementer fra nettsteder som ser ut til å være vert for skadelig programva re – programvare som kan skade den mobile enheten din eller utføre handlinger ut en ditt samtykke. Det å besøke et nettsted med skadelig programvare kan være nok til at den mobile enheten din blir infisert.</translation>
1832 <translation id="4647175434312795566">Godta avtale</translation> 1699 <translation id="4647175434312795566">Godta avtale</translation>
1833 <translation id="1084824384139382525">Kopier koblingsadr&amp;esse</translation> 1700 <translation id="1084824384139382525">Kopier koblingsadr&amp;esse</translation>
1834 <translation id="1221462285898798023">Start <ph name="PRODUCT_NAME"/> som vanlig bruker. For å kjøre som rot må du angi en alternativ brukerdatakatalog for lagr ing av profilinformasjonen.</translation> 1701 <translation id="1221462285898798023">Start <ph name="PRODUCT_NAME"/> som vanlig bruker. For å kjøre som rot må du angi en alternativ brukerdatakatalog for lagr ing av profilinformasjonen.</translation>
1835 <translation id="7658008455977046314">GPU-akselerert opptegning</translation> 1702 <translation id="7658008455977046314">GPU-akselerert opptegning</translation>
1836 <translation id="3123243061080120667">kB</translation>
1837 <translation id="3220586366024592812">Programstopp for kontaktprosessen for <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Vil du starte på nytt?</translation> 1703 <translation id="3220586366024592812">Programstopp for kontaktprosessen for <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Vil du starte på nytt?</translation>
1838 <translation id="2379281330731083556">Skriv ut med systemdialogen <ph name="SHOR TCUT_KEY"/></translation> 1704 <translation id="2379281330731083556">Skriv ut med systemdialogen <ph name="SHOR TCUT_KEY"/></translation>
1839 <translation id="918765022965757994">Logg deg på dette nettstedet med: <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1705 <translation id="918765022965757994">Logg deg på dette nettstedet med: <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1706 <translation id="5042992464904238023">Nettinnhold</translation>
1840 <translation id="8216278935161109887">Logg deg av og på igjen</translation> 1707 <translation id="8216278935161109887">Logg deg av og på igjen</translation>
1841 <translation id="6254503684448816922">Nøkkelkompromiss</translation> 1708 <translation id="6254503684448816922">Nøkkelkompromiss</translation>
1842 <translation id="1346748346194534595">Høyre</translation> 1709 <translation id="1346748346194534595">Høyre</translation>
1843 <translation id="7756363132985736290">Sertifikatet fins allerede.</translation>
1844 <translation id="1181037720776840403">Fjern</translation> 1710 <translation id="1181037720776840403">Fjern</translation>
1845 <translation id="5261073535210137151">Denne mappen inneholder <ph name="COUNT"/> bokmerker. Er du sikker på at du vil slette den?</translation> 1711 <translation id="5261073535210137151">Denne mappen inneholder <ph name="COUNT"/> bokmerker. Er du sikker på at du vil slette den?</translation>
1846 <translation id="59174027418879706">Aktivert</translation> 1712 <translation id="59174027418879706">Aktivert</translation>
1847 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1713 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1848 <translation id="4977565600485911823">Deaktiverer utvidelsene dine, for deretter å <ph name="BEGIN_LINK"/>laste inn<ph name="END_LINK"/> denne nettsiden på nytt .</translation> 1714 <translation id="4977565600485911823">Deaktiverer utvidelsene dine, for deretter å <ph name="BEGIN_LINK"/>laste inn<ph name="END_LINK"/> denne nettsiden på nytt .</translation>
1849 <translation id="6639554308659482635">SQLite-minne</translation> 1715 <translation id="6639554308659482635">SQLite-minne</translation>
1850 <translation id="8438847303189512861">Aktiver låsing av peker</translation> 1716 <translation id="8438847303189512861">Aktiver låsing av peker</translation>
1851 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1717 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1852 <translation id="7231224339346098802">Bruk et nummer for å angi hvor mange kopie r som skal skrives ut (1 eller flere).</translation> 1718 <translation id="7231224339346098802">Bruk et nummer for å angi hvor mange kopie r som skal skrives ut (1 eller flere).</translation>
1853 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vises på dette s pråket</translation> 1719 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vises på dette s pråket</translation>
1854 <translation id="740624631517654988">Blokkerte forgrunnsvindu</translation> 1720 <translation id="740624631517654988">Blokkerte forgrunnsvindu</translation>
1855 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1721 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1856 <translation id="1847961471583915783">Slett informasjonskapsler og andre tillegg sdata fra nettsteder når jeg lukker nettleseren</translation> 1722 <translation id="1847961471583915783">Slett informasjonskapsler og andre tillegg sdata fra nettsteder når jeg lukker nettleseren</translation>
1857 <translation id="8870318296973696995">Startside</translation> 1723 <translation id="8870318296973696995">Startside</translation>
1858 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 1724 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
1859 <translation id="672347721488707369">Huff da! Noe prøvde å kapre innstillingene dine. Vi ble brått usikre, så vi tilbakestilte oppstartsiden til standardinnstil lingene.</translation> 1725 <translation id="8134361691815884555">Batteriet er fulladet</translation>
1860 <translation id="6575134580692778371">Ikke konfigurert</translation> 1726 <translation id="6575134580692778371">Ikke konfigurert</translation>
1861 <translation id="4624768044135598934">Fullført!</translation> 1727 <translation id="4624768044135598934">Fullført!</translation>
1862 <translation id="5582768900447355629">Krypter alle mine data</translation> 1728 <translation id="5582768900447355629">Krypter alle mine data</translation>
1729 <translation id="5866801229574126103">Slett bruker</translation>
1863 <translation id="1974043046396539880">Distribusjonspunkter for sertifikatoppheve lseslister</translation> 1730 <translation id="1974043046396539880">Distribusjonspunkter for sertifikatoppheve lseslister</translation>
1864 <translation id="7049357003967926684">Tilknytning</translation> 1731 <translation id="7049357003967926684">Tilknytning</translation>
1865 <translation id="3024374909719388945">Bruk 24-timersklokke</translation> 1732 <translation id="3024374909719388945">Bruk 24-timersklokke</translation>
1866 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> er klar til å fu llføre installasjonen</translation> 1733 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> er klar til å fu llføre installasjonen</translation>
1867 <translation id="8142732521333266922">OK, synkroniser alt</translation> 1734 <translation id="8142732521333266922">OK, synkroniser alt</translation>
1868 <translation id="828197138798145013">Trykk på <ph name="ACCELERATOR"/> for å avs lutte.</translation> 1735 <translation id="828197138798145013">Trykk på <ph name="ACCELERATOR"/> for å avs lutte.</translation>
1869 <translation id="9019654278847959325">Slovakisk tastatur</translation> 1736 <translation id="9019654278847959325">Slovakisk tastatur</translation>
1870 <translation id="7173828187784915717">Inndatainnstillinger for chewing</translat ion>
1871 <translation id="7278926437850131288">Synkroniseringsfeil: logg deg av og på igj en</translation> 1737 <translation id="7278926437850131288">Synkroniseringsfeil: logg deg av og på igj en</translation>
1872 <translation id="18139523105317219">Navn på EDI-enhet</translation> 1738 <translation id="18139523105317219">Navn på EDI-enhet</translation>
1873 <translation id="6657193944556309583">Du har allerede data som er kryptert med e n passordfrase. Angi den nedenfor.</translation> 1739 <translation id="6657193944556309583">Du har allerede data som er kryptert med e n passordfrase. Angi den nedenfor.</translation>
1874 <translation id="733186066867378544">Unntak for geografisk posisjonering</transl ation>
1875 <translation id="3328801116991980348">Opplysninger om nettstedet</translation> 1740 <translation id="3328801116991980348">Opplysninger om nettstedet</translation>
1876 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 1741 <translation id="1205605488412590044">Oppretter programsnarvei ...</translation>
1877 har problemer med tilgangen til nettverket.
1878 <ph name="LINE_BREAK"/>
1879 Dette kan være fordi brannmuren eller antivirusprogramvaren din feilak tig tror at
1880 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1881 er en inntrenger på datamaskinen din, og blokkerer tjenesten fra å kob le seg til Internett.</translation>
1882 <translation id="2065985942032347596">Godkjenning kreves</translation> 1742 <translation id="2065985942032347596">Godkjenning kreves</translation>
1883 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke koble t il <ph name="NETWORK_ID"/>. Velg et annet nettverk eller prøv på nytt senere.</t ranslation> 1743 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke koble t il <ph name="NETWORK_ID"/>. Velg et annet nettverk eller prøv på nytt senere.</t ranslation>
1884 <translation id="2086712242472027775">Kontoen din fungerer ikke med <ph name="PR ODUCT_NAME"/>. Kontakt domeneadministrator, eller logg deg på med en vanlig Goog le-konto.</translation> 1744 <translation id="2086712242472027775">Kontoen din fungerer ikke med <ph name="PR ODUCT_NAME"/>. Kontakt domeneadministrator, eller logg deg på med en vanlig Goog le-konto.</translation>
1885 <translation id="1373074393717692190">Logg deg på <ph name="PRODUCT_NAME"/> med Google-kontoen din for å lagre personlig tilpassede nettleserfunksjoner på nette t og få tilgang til dem fra <ph name="PRODUCT_NAME"/> på mobile enheter. Du blir også automatisk logget på favorittjenestene dine fra Google.</translation>
1886 <translation id="7222232353993864120">E-postadresse</translation> 1745 <translation id="7222232353993864120">E-postadresse</translation>
1887 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1746 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1888 <translation id="7175353351958621980">Lastet fra:</translation> 1747 <translation id="7175353351958621980">Lastet fra:</translation>
1889 <translation id="7186367841673660872">Denne siden har blitt oversatt fra<ph name ="ORIGINAL_LANGUAGE"/>til<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1748 <translation id="7186367841673660872">Denne siden har blitt oversatt fra<ph name ="ORIGINAL_LANGUAGE"/>til<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1890 <translation id="8448695406146523553">Kun folk som har passordfrasen din kan les e dine krypterte data – passordfrasen sendes ikke til eller lagres av Google. Hv is du glemmer den, må du</translation> 1749 <translation id="8448695406146523553">Kun folk som har passordfrasen din kan les e dine krypterte data – passordfrasen sendes ikke til eller lagres av Google. Hv is du glemmer den, må du</translation>
1891 <translation id="6052976518993719690">SSL-sertifiseringsinstans</translation> 1750 <translation id="6052976518993719690">SSL-sertifiseringsinstans</translation>
1892 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> inneholder skadelig programvare. Datamaskinen kan få virus hvis du besøker dette nettstedet.</trans lation> 1751 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> inneholder skadelig programvare. Datamaskinen kan få virus hvis du besøker dette nettstedet.</trans lation>
1893 <translation id="8050783156231782848">Ingen data tilgjengelig</translation> 1752 <translation id="8050783156231782848">Ingen data tilgjengelig</translation>
1894 <translation id="1175364870820465910">&amp;Skriv ut...</translation> 1753 <translation id="1175364870820465910">&amp;Skriv ut...</translation>
1895 <translation id="1220583964985596988">Legg til ny bruker</translation> 1754 <translation id="1220583964985596988">Legg til ny bruker</translation>
1896 <translation id="588258955323874662">Fullskjerm</translation> 1755 <translation id="588258955323874662">Fullskjerm</translation>
1897 <translation id="3866249974567520381">Beskrivelse</translation> 1756 <translation id="3866249974567520381">Beskrivelse</translation>
1898 <translation id="4693979927729151690">Fortsett der jeg slapp</translation>
1899 <translation id="2900139581179749587">Tale gjenkjennes ikke.</translation> 1757 <translation id="2900139581179749587">Tale gjenkjennes ikke.</translation>
1900 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1758 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1901 <translation id="2294358108254308676">Ønsker du å installere <ph name="PRODUCT_N AME"/>?</translation> 1759 <translation id="2294358108254308676">Ønsker du å installere <ph name="PRODUCT_N AME"/>?</translation>
1902 <translation id="6549689063733911810">Nylig</translation> 1760 <translation id="6549689063733911810">Nylig</translation>
1903 <translation id="1529968269513889022">den foregående uken</translation> 1761 <translation id="1529968269513889022">den foregående uken</translation>
1904 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1762 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
1905 <translation id="7912145082919339430">Last inn siden på nytt for å aktivere <ph name="PLUGIN_NAME"/> etter installering.</translation>
1906 <translation id="5196117515621749903">Last inn buffer på nytt</translation> 1763 <translation id="5196117515621749903">Last inn buffer på nytt</translation>
1907 <translation id="5552632479093547648">Skadelig programvare og svindelforsøk oppd aget!</translation> 1764 <translation id="5552632479093547648">Skadelig programvare og svindelforsøk oppd aget!</translation>
1908 <translation id="4375848860086443985">Komponist</translation> 1765 <translation id="4375848860086443985">Komponist</translation>
1909 <translation id="4988273303304146523">For <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dager side n</translation> 1766 <translation id="4988273303304146523">For <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dager side n</translation>
1910 <translation id="2527591341887670429">Med batteri: gjenstår <ph name="PRECENTAGE "/> %</translation> 1767 <translation id="2527591341887670429">Med batteri: gjenstår <ph name="PRECENTAGE "/> %</translation>
1911 <translation id="8428213095426709021">Innstillinger</translation> 1768 <translation id="8428213095426709021">Innstillinger</translation>
1912 <translation id="1588343679702972132">Dette nettstedet ber om at du identifisere r deg med et sertifikat:</translation> 1769 <translation id="1588343679702972132">Dette nettstedet ber om at du identifisere r deg med et sertifikat:</translation>
1913 <translation id="7211994749225247711">Slett</translation> 1770 <translation id="7211994749225247711">Slett</translation>
1914 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ingen forslag til stavemåte</translat ion> 1771 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ingen forslag til stavemåte</translat ion>
1915 <translation id="1065449928621190041">Fransk tastatur (Canada)</translation> 1772 <translation id="1065449928621190041">Fransk tastatur (Canada)</translation>
1916 <translation id="8327626790128680264">Amerikansk tastatur (forlenget)</translati on> 1773 <translation id="8327626790128680264">Amerikansk tastatur (forlenget)</translati on>
1917 <translation id="2950186680359523359">Tjeneren lukket tilkoblingen uten å sende data.</translation> 1774 <translation id="2950186680359523359">Tjeneren lukket tilkoblingen uten å sende data.</translation>
1775 <translation id="7779966948090603594">Bedre gjenoppretting av økter</translation >
1918 <translation id="9142623379911037913">Tillat <ph name="SITE"/> å vise skrivebord svarslinger?</translation> 1776 <translation id="9142623379911037913">Tillat <ph name="SITE"/> å vise skrivebord svarslinger?</translation>
1919 <translation id="9118804773997839291">Under ser du en liste over alle utrygge el ementer på siden. Klikk på diagnostiseringskoblingen for mer informasjon om et b estemt element.</translation> 1777 <translation id="9118804773997839291">Under ser du en liste over alle utrygge el ementer på siden. Klikk på diagnostiseringskoblingen for mer informasjon om et b estemt element.</translation>
1920 <translation id="3808504580859735057">Nettsiden kan ikke lastes inn fordi den mo bile enheten din har gått over i sovemodus eller
1921 dvalemodus. Når dette skjer, stenges nettverkstilkoblinger av,
1922 og nye nettverksforespørsler mislykkes. Du skal kunne løse dette ved å
1923 laste inn siden på nytt.</translation>
1924 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation> 1778 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation>
1925 <translation id="895586998699996576">$1-bilde</translation>
1926 <translation id="2190469909648452501">Reduser</translation> 1779 <translation id="2190469909648452501">Reduser</translation>
1927 <translation id="7754704193130578113">Spør før nedlasting hvor hver fil skal lag res</translation> 1780 <translation id="7754704193130578113">Spør før nedlasting hvor hver fil skal lag res</translation>
1928 <translation id="7654941827281939388">Denne kontoen er allerede i bruk på denne datamaskinen.</translation> 1781 <translation id="7654941827281939388">Denne kontoen er allerede i bruk på denne datamaskinen.</translation>
1929 <translation id="204914487372604757">Opprett snarvei</translation> 1782 <translation id="204914487372604757">Opprett snarvei</translation>
1930 <translation id="2497284189126895209">Alle filer</translation> 1783 <translation id="2497284189126895209">Alle filer</translation>
1931 <translation id="696036063053180184">3 sett (ikke skift)</translation> 1784 <translation id="696036063053180184">3 sett (ikke skift)</translation>
1932 <translation id="452785312504541111">Engelsk med full bredde</translation> 1785 <translation id="452785312504541111">Engelsk med full bredde</translation>
1933 <translation id="3966388904776714213">Audio Player</translation>
1934 <translation id="1526925867532626635">Bekreft innstillingene for synkronisering< /translation>
1935 <translation id="6702639462873609204">&amp;Rediger</translation> 1786 <translation id="6702639462873609204">&amp;Rediger</translation>
1936 <translation id="9148126808321036104">Logg på igjen</translation> 1787 <translation id="9148126808321036104">Logg på igjen</translation>
1937 <translation id="2282146716419988068">GPU-prosess</translation> 1788 <translation id="2282146716419988068">GPU-prosess</translation>
1938 <translation id="428771275901304970">Mindre enn 1 MB tilgjengelig</translation> 1789 <translation id="428771275901304970">Mindre enn 1 MB tilgjengelig</translation>
1939 <translation id="1682548588986054654">Nytt inkognitovindu</translation> 1790 <translation id="1682548588986054654">Nytt inkognitovindu</translation>
1940 <translation id="6833901631330113163">Søreuropeisk</translation> 1791 <translation id="6833901631330113163">Søreuropeisk</translation>
1792 <translation id="8691262314411702087">Velg hva som skal synkroniseres</translati on>
1941 <translation id="6065289257230303064">Katalogattributter for sertifikatemne</tra nslation> 1793 <translation id="6065289257230303064">Katalogattributter for sertifikatemne</tra nslation>
1942 <translation id="2423017480076849397">Få tilgang til og del dine skrivere på net tet med <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1794 <translation id="2423017480076849397">Få tilgang til og del dine skrivere på net tet med <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1943 <translation id="569520194956422927">&amp;Legg til</translation> 1795 <translation id="569520194956422927">&amp;Legg til</translation>
1944 <translation id="4018133169783460046">Vis <ph name="PRODUCT_NAME"/> på dette spr åket</translation> 1796 <translation id="4018133169783460046">Vis <ph name="PRODUCT_NAME"/> på dette spr åket</translation>
1945 <translation id="5110450810124758964">For <ph name="NUMBER_ONE"/> dag siden</tra nslation> 1797 <translation id="5110450810124758964">For <ph name="NUMBER_ONE"/> dag siden</tra nslation>
1946 <translation id="6224995341905622854">Hvis du ser denne meldingen ofte, kan du p røve <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 1798 <translation id="6224995341905622854">Hvis du ser denne meldingen ofte, kan du p røve <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
1947 <translation id="3264544094376351444">Uten seriffer</translation> 1799 <translation id="3264544094376351444">Uten seriffer</translation>
1948 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekund</translatio n> 1800 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekund</translatio n>
1949 <translation id="1077946062898560804">Valg av automatiske oppdateringer for alle brukere</translation> 1801 <translation id="1077946062898560804">Valg av automatiske oppdateringer for alle brukere</translation>
1950 <translation id="3122496702278727796">Kan ikke opprette datakatalog</translation > 1802 <translation id="3122496702278727796">Kan ikke opprette datakatalog</translation >
1951 <translation id="4517036173149081027">Lukk og avbryt nedlastingen</translation> 1803 <translation id="4517036173149081027">Lukk og avbryt nedlastingen</translation>
1952 <translation id="6990081529015358884">Du har ikke tilgjengelig lagringsplass</tr anslation>
1953 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1804 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1954 <translation id="350945665292790777">Bruker GPU-akselerert sammensetting på alle sider, ikke bare de som har GPU-akselererte lag.</translation> 1805 <translation id="350945665292790777">Bruker GPU-akselerert sammensetting på alle sider, ikke bare de som har GPU-akselererte lag.</translation>
1806 <translation id="8855930378821033661">Programtillegget <ph name="PLUGIN_NAME"/> er påkrevd for å vise dette innholdet.</translation>
1955 <translation id="3166547286524371413">Adresse:</translation> 1807 <translation id="3166547286524371413">Adresse:</translation>
1956 <translation id="7027974841476899679">Overhold «scoped»-attributtet i &amp;lt;st yle&amp;gt;-elementer.</translation>
1957 <translation id="4522570452068850558">Detaljer</translation> 1808 <translation id="4522570452068850558">Detaljer</translation>
1958 <translation id="1091767800771861448">Trykk på ESC for å hoppe over denne (bare uoffisielle delversjoner).</translation> 1809 <translation id="1091767800771861448">Trykk på ESC for å hoppe over denne (bare uoffisielle delversjoner).</translation>
1959 <translation id="59659456909144943">Varsling: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr anslation> 1810 <translation id="59659456909144943">Varsling: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr anslation>
1960 <translation id="6731320427842222405">Dette kan ta noen minutter</translation> 1811 <translation id="6731320427842222405">Dette kan ta noen minutter</translation>
1961 <translation id="4806525999832945986">Drives av <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="S TATUS"/>)</translation> 1812 <translation id="4806525999832945986">Drives av <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="S TATUS"/>)</translation>
1962 <translation id="940573721483482582">Prøv å deaktivere nettverksforutsigelse ved å følge denne fremgangsmåten: Gå til <ph name="BEGIN_BOLD"/>skiftenøkkelmenyen &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/><ph name="END_B OLD"/> og fjern avmerkingen for «<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>». Hvis det te ikke løser problemet, anbefaler vi at du velger dette alternativet på nytt, f or å øke ytelsen.</translation> 1813 <translation id="940573721483482582">Prøv å deaktivere nettverksforutsigelse ved å følge denne fremgangsmåten: Gå til <ph name="BEGIN_BOLD"/>skiftenøkkelmenyen &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/><ph name="END_B OLD"/> og fjern avmerkingen for «<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>». Hvis det te ikke løser problemet, anbefaler vi at du velger dette alternativet på nytt, f or å øke ytelsen.</translation>
1963 <translation id="7503191893372251637">Netscape sertifikattype</translation> 1814 <translation id="7503191893372251637">Netscape sertifikattype</translation>
1964 <translation id="2894654529758326923">Informasjon</translation> 1815 <translation id="2894654529758326923">Informasjon</translation>
1965 <translation id="4135450933899346655">Dine sertifikater</translation> 1816 <translation id="4135450933899346655">Dine sertifikater</translation>
1966 <translation id="2127166530420714525">Kunne ikke endre strømtilstanden til Bluet ooth-adapteren.</translation>
1967 <translation id="4731578803613910821">Dine data på <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/> og <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1817 <translation id="4731578803613910821">Dine data på <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/> og <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1968 <translation id="7716781361494605745">Nettadresse for retningslinjer for Netscap e-sertifiseringsinstans</translation> 1818 <translation id="7716781361494605745">Nettadresse for retningslinjer for Netscap e-sertifiseringsinstans</translation>
1969 <translation id="9148058034647219655">Avslutt</translation> 1819 <translation id="9148058034647219655">Avslutt</translation>
1970 <translation id="2881966438216424900">Sist åpnet:</translation> 1820 <translation id="2881966438216424900">Sist åpnet:</translation>
1971 <translation id="4136196711831568812">Deaktiver <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-ko bling</translation>
1972 <translation id="630065524203833229">&amp;Avslutt</translation> 1821 <translation id="630065524203833229">&amp;Avslutt</translation>
1973 <translation id="4647090755847581616">&amp;Lukk fane</translation> 1822 <translation id="4647090755847581616">&amp;Lukk fane</translation>
1974 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1823 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1975 <translation id="7886758531743562066">Nettstedet på <ph name="HOST_NAME"/> inneh older elementer fra nettsteder som ser ut til å være vert for programvare som ka n skade datamaskinen eller utføre handlinger uten ditt samtykke. Bare det å gå t il en slik side kan være nok til å infisere datamaskinen.</translation> 1824 <translation id="7886758531743562066">Nettstedet på <ph name="HOST_NAME"/> inneh older elementer fra nettsteder som ser ut til å være vert for programvare som ka n skade datamaskinen eller utføre handlinger uten ditt samtykke. Bare det å gå t il en slik side kan være nok til å infisere datamaskinen.</translation>
1976 <translation id="7538227655922918841">Informasjonskapsler fra flere nettsteder e r kun tillatt for denne økten.</translation> 1825 <translation id="7538227655922918841">Informasjonskapsler fra flere nettsteder e r kun tillatt for denne økten.</translation>
1977 <translation id="2385700042425247848">Tjenestenavn:</translation> 1826 <translation id="2385700042425247848">Tjenestenavn:</translation>
1978 <translation id="3128628928070793746">Gå til <ph name="BEGIN_BOLD"/>skiftenøkkel enmenyen &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/><ph name="END_BOLD"/> og kontroller at innstillingene er satt til «ingen proxy» eller «direkte».</translation> 1827 <translation id="3128628928070793746">Gå til <ph name="BEGIN_BOLD"/>skiftenøkkel enmenyen &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/><ph name="END_BOLD"/> og kontroller at innstillingene er satt til «ingen proxy» eller «direkte».</translation>
1979 <translation id="7751005832163144684">Skriv ut en testside</translation> 1828 <translation id="7751005832163144684">Skriv ut en testside</translation>
1980 <translation id="2853916256216444076">$1-video</translation> 1829 <translation id="3895762689235141867">$1 lydfil</translation>
1981 <translation id="2208158072373999562">.zip-arkiv</translation> 1830 <translation id="2208158072373999562">.zip-arkiv</translation>
1982 <translation id="2756798847867733934">SIM-kortet er deaktivert</translation> 1831 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1983 <translation id="2891555853153413261">Hvis du ikke har en passordfrase, blir ikk e passordene dine og andre krypterte data synkronisert på denne mobile enheten.< /translation> 1832 kan ikke vise nettsiden fordi datamaskinen din ikke er tilkoblet Interne tt.</translation>
1984 <translation id="5464632865477611176">Kjør denne gangen</translation> 1833 <translation id="5464632865477611176">Kjør denne gangen</translation>
1985 <translation id="4268025649754414643">Nøkkelchiffrering</translation> 1834 <translation id="4268025649754414643">Nøkkelchiffrering</translation>
1986 <translation id="7925247922861151263">AAA-kontroll mislyktes</translation> 1835 <translation id="7925247922861151263">AAA-kontroll mislyktes</translation>
1987 <translation id="1168020859489941584">Åpner om <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation> 1836 <translation id="1168020859489941584">Åpner om <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation>
1988 <translation id="918337770652064113">ønsker å bekrefte at du surfer på en Chrome OS-enhet.</translation>
1989 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopier</translation> 1837 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopier</translation>
1990 <translation id="8186706823560132848">Programvare</translation> 1838 <translation id="8186706823560132848">Programvare</translation>
1991 <translation id="4692623383562244444">Søkemotorer</translation> 1839 <translation id="4692623383562244444">Søkemotorer</translation>
1992 <translation id="567760371929988174">Inndata og metoder</translation> 1840 <translation id="567760371929988174">Inndata og metoder</translation>
1993 <translation id="586940690534897885">Behold innstillingene mine</translation>
1994 <translation id="10614374240317010">Aldri lagrede</translation> 1841 <translation id="10614374240317010">Aldri lagrede</translation>
1995 <translation id="5116300307302421503">Kan ikke analysere filen.</translation> 1842 <translation id="5116300307302421503">Kan ikke analysere filen.</translation>
1996 <translation id="1907054602291213374">I rangering av autofullføring i søkefeltet : større aggressivitet i rangeringen av samsvar fra HistoryURL-leverandøren.</tr anslation> 1843 <translation id="1907054602291213374">I rangering av autofullføring i søkefeltet : større aggressivitet i rangeringen av samsvar fra HistoryURL-leverandøren.</tr anslation>
1997 <translation id="2745080116229976798">Microsoft kvalifisert underordning</transl ation> 1844 <translation id="2745080116229976798">Microsoft kvalifisert underordning</transl ation>
1998 <translation id="8474378002946546633">Tillat varsler</translation> 1845 <translation id="8474378002946546633">Tillat varsler</translation>
1999 <translation id="6374830905869502056">Kodet av</translation> 1846 <translation id="6374830905869502056">Kodet av</translation>
2000 <translation id="2526590354069164005">Skrivebord</translation> 1847 <translation id="2526590354069164005">Skrivebord</translation>
2001 <translation id="4165738236481494247">Kjør dette programtillegget</translation> 1848 <translation id="4165738236481494247">Kjør dette programtillegget</translation>
2002 <translation id="7983301409776629893">Oversett alltid <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/> til <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1849 <translation id="7983301409776629893">Oversett alltid <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/> til <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2003 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> 1850 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation>
2004 <translation id="978248992969828584">Telefon (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
2005 <translation id="4312207540304900419">Aktiver neste fane</translation> 1851 <translation id="4312207540304900419">Aktiver neste fane</translation>
2006 <translation id="7648048654005891115">Keymap-stil</translation> 1852 <translation id="7648048654005891115">Keymap-stil</translation>
2007 <translation id="539295039523818097">Det oppstod et problem med mikrofonen.</tra nslation> 1853 <translation id="539295039523818097">Det oppstod et problem med mikrofonen.</tra nslation>
2008 <translation id="4935613694514038624">Forbereder første bedriftspålogging …</tra nslation> 1854 <translation id="4935613694514038624">Forbereder første bedriftspålogging …</tra nslation>
2009 <translation id="6970216967273061347">Distrikt</translation> 1855 <translation id="6970216967273061347">Distrikt</translation>
2010 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1856 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2011 <translation id="3897043425372399633">Deaktiver frekvensregulering for endring a v vindusstørrelse. Vi regulerer størrelsesendringen for mindre synlig tidsforsin kelse.</translation>
2012 <translation id="2633084400146331575">Aktiverer talerespons</translation> 1857 <translation id="2633084400146331575">Aktiverer talerespons</translation>
2013 <translation id="6312403991423642364">Ukjent nettverksfeil</translation> 1858 <translation id="6312403991423642364">Ukjent nettverksfeil</translation>
2014 <translation id="751377616343077236">Sertifikatnavn</translation> 1859 <translation id="751377616343077236">Sertifikatnavn</translation>
2015 <translation id="7154108546743862496">Les mer</translation> 1860 <translation id="7154108546743862496">Les mer</translation>
2016 <translation id="8637688295594795546">Systemoppdatering er tilgjengelig. Forbere der nedlasting ...</translation> 1861 <translation id="8637688295594795546">Systemoppdatering er tilgjengelig. Forbere der nedlasting ...</translation>
2017 <translation id="6560243383948812749">Fortsett å bruke <ph name="PREV_ENGINE"/>< /translation> 1862 <translation id="6560243383948812749">Fortsett å bruke <ph name="PREV_ENGINE"/>< /translation>
2018 <translation id="3898394061528036117">Hvilken tjeneste vil du bruke?</translatio n> 1863 <translation id="3898394061528036117">Hvilken tjeneste vil du bruke?</translatio n>
2019 <translation id="5148652308299789060">Deaktiver 3D-programvare for rasterisering </translation> 1864 <translation id="5148652308299789060">Deaktiver 3D-programvare for rasterisering </translation>
1865 <translation id="5315619219056352972">(ingen enheter)</translation>
2020 <translation id="8382913212082956454">Kopier &amp;e-postadresse</translation> 1866 <translation id="8382913212082956454">Kopier &amp;e-postadresse</translation>
2021 <translation id="7447930227192971403">Aktiver fane 3</translation> 1867 <translation id="7447930227192971403">Aktiver fane 3</translation>
2022 <translation id="2903493209154104877">Adresser</translation> 1868 <translation id="2903493209154104877">Adresser</translation>
2023 <translation id="3479552764303398839">Ikke nå</translation> 1869 <translation id="3479552764303398839">Ikke nå</translation>
2024 <translation id="3714633008798122362">nettkalender</translation> 1870 <translation id="3714633008798122362">nettkalender</translation>
2025 <translation id="6445051938772793705">Land</translation> 1871 <translation id="6445051938772793705">Land</translation>
2026 <translation id="3430309973417890444">Hvis du ikke har Google-konto, kan du <ph name="LINK_START"/>opprette en Google-konto<ph name="LINK_END"/> nå.</translatio n> 1872 <translation id="3430309973417890444">Hvis du ikke har Google-konto, kan du <ph name="LINK_START"/>opprette en Google-konto<ph name="LINK_END"/> nå.</translatio n>
2027 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ikke del av sertifikat&gt;</translatio n> 1873 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ikke del av sertifikat&gt;</translatio n>
2028 <translation id="4229495110203539533">For <ph name="NUMBER_ONE"/> sekund siden</ translation> 1874 <translation id="4229495110203539533">For <ph name="NUMBER_ONE"/> sekund siden</ translation>
2029 <translation id="3399068503715460757">Bruk statisk IP</translation> 1875 <translation id="3399068503715460757">Bruk statisk IP</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
2043 tilfeller kan dette være et symptom på at maskinvaren er i ferd med å sv ikte.</translation> 1889 tilfeller kan dette være et symptom på at maskinvaren er i ferd med å sv ikte.</translation>
2044 <translation id="5298219193514155779">Tema opprettet av</translation> 1890 <translation id="5298219193514155779">Tema opprettet av</translation>
2045 <translation id="7366909168761621528">Nettleserdata</translation> 1891 <translation id="7366909168761621528">Nettleserdata</translation>
2046 <translation id="1047726139967079566">Legg til bokmerke for denne siden</transla tion> 1892 <translation id="1047726139967079566">Legg til bokmerke for denne siden</transla tion>
2047 <translation id="9020142588544155172">Tjeneren tillot ikke tilkoblingen.</transl ation> 1893 <translation id="9020142588544155172">Tjeneren tillot ikke tilkoblingen.</transl ation>
2048 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekunder igjen </translation> 1894 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekunder igjen </translation>
2049 <translation id="1800987794509850828">Programtilleggsmegler: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation> 1895 <translation id="1800987794509850828">Programtilleggsmegler: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation>
2050 <translation id="8871696467337989339">Du bruker et kommandolinjeflagg som ikke h åndteres: <ph name="BAD_FLAG"/>. Dette vil skade stabiliteten og sikkerheten.</t ranslation> 1896 <translation id="8871696467337989339">Du bruker et kommandolinjeflagg som ikke h åndteres: <ph name="BAD_FLAG"/>. Dette vil skade stabiliteten og sikkerheten.</t ranslation>
2051 <translation id="4767443964295394154">Plassering for nedlasting</translation> 1897 <translation id="4767443964295394154">Plassering for nedlasting</translation>
2052 <translation id="5031870354684148875">Om Google Oversett</translation> 1898 <translation id="5031870354684148875">Om Google Oversett</translation>
2053 <translation id="5702389759209837579">Få tilgang til de åpne fanene dine, på all e enhetene dine.</translation>
2054 <translation id="720658115504386855">Det skilles ikke mellom store og små boksta ver</translation> 1899 <translation id="720658115504386855">Det skilles ikke mellom store og små boksta ver</translation>
2055 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> har deaktiv ert markøren din.</translation> 1900 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> har deaktiv ert markøren din.</translation>
2056 <translation id="2454247629720664989">Søkeord</translation> 1901 <translation id="2454247629720664989">Søkeord</translation>
2057 <translation id="3950820424414687140">Logg på</translation> 1902 <translation id="3950820424414687140">Logg på</translation>
2058 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> må startes på ny tt for å aktivere denne oppdateringen.</translation> 1903 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> må startes på ny tt for å aktivere denne oppdateringen.</translation>
2059 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translat ion> 1904 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translat ion>
2060 <translation id="1697068104427956555">Velg en kvadratisk del av bildet.</transla tion> 1905 <translation id="1697068104427956555">Velg en kvadratisk del av bildet.</transla tion>
2061 <translation id="29232676912973978">Administrer tilkoblinger</translation> 1906 <translation id="29232676912973978">Administrer tilkoblinger</translation>
1907 <translation id="2840798130349147766">Internettdatabaser</translation>
2062 <translation id="8739145690729256497">Tillat varsler</translation> 1908 <translation id="8739145690729256497">Tillat varsler</translation>
2063 <translation id="1628736721748648976">Koding</translation> 1909 <translation id="1628736721748648976">Koding</translation>
2064 <translation id="1198271701881992799">La oss komme i gang</translation> 1910 <translation id="1198271701881992799">La oss komme i gang</translation>
2065 <translation id="2025186561304664664">Mellomtjeneren er innstilt på automatisk k onfigurasjon.</translation> 1911 <translation id="2025186561304664664">Mellomtjeneren er innstilt på automatisk k onfigurasjon.</translation>
2066 <translation id="782590969421016895">Bruk nåværende sider</translation> 1912 <translation id="782590969421016895">Bruk nåværende sider</translation>
2067 <translation id="7846924223038347452">Du er ikke autorisert til å bruke denne en heten. Ta kontakt med enhetseieren vedrørende adgangstillatelse.</translation>
2068 <translation id="8485586426668436450">Denne siden er med hensikt blank.</transla tion> 1913 <translation id="8485586426668436450">Denne siden er med hensikt blank.</transla tion>
2069 <translation id="6521850982405273806">Rapporter en feil</translation> 1914 <translation id="6521850982405273806">Rapporter en feil</translation>
2070 <translation id="736515969993332243">Skanner etter nettverk.</translation> 1915 <translation id="736515969993332243">Skanner etter nettverk.</translation>
2071 <translation id="7806513705704909664">Aktiver autofyll for å fylle ut nettskjema er med ett enkelt klikk.</translation> 1916 <translation id="7806513705704909664">Aktiver autofyll for å fylle ut nettskjema er med ett enkelt klikk.</translation>
2072 <translation id="7846634333498149051">Tastatur</translation> 1917 <translation id="7846634333498149051">Tastatur</translation>
1918 <translation id="2951310213712249777">Forhåndsgjengi fra søkefelt</translation>
2073 <translation id="8026334261755873520">Slett logg</translation> 1919 <translation id="8026334261755873520">Slett logg</translation>
1920 <translation id="992040204581954866">Konfigurer <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> med Google-kontoen din</translation>
2074 <translation id="1467432559032391204">Venstre</translation> 1921 <translation id="1467432559032391204">Venstre</translation>
2075 <translation id="2717361709448355148">Kan ikke gi nytt navn til &quot;$1&quot;: $2</translation> 1922 <translation id="2717361709448355148">Kan ikke gi nytt navn til &quot;$1&quot;: $2</translation>
2076 <translation id="1769104665586091481">&amp;Åpne kobling i nytt vindu</translatio n> 1923 <translation id="1769104665586091481">&amp;Åpne kobling i nytt vindu</translatio n>
2077 <translation id="8503813439785031346">Brukernavn</translation> 1924 <translation id="8503813439785031346">Brukernavn</translation>
2078 <translation id="5319782540886810524">Latvisk tastatur</translation> 1925 <translation id="5319782540886810524">Latvisk tastatur</translation>
2079 <translation id="1987139229093034863">Bytt til en annen bruker.</translation> 1926 <translation id="1987139229093034863">Bytt til en annen bruker.</translation>
2080 <translation id="8651585100578802546">Tving ny innlasting av siden</translation> 1927 <translation id="8651585100578802546">Tving ny innlasting av siden</translation>
1928 <translation id="685714579710025096">Tastaturoppsett:</translation>
2081 <translation id="1361655923249334273">Ubrukt</translation> 1929 <translation id="1361655923249334273">Ubrukt</translation>
2082 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutter</translati on> 1930 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutter</translati on>
2083 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA-kryptering</translation> 1931 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA-kryptering</translation>
2084 <translation id="5591764445111619506">Hvis du vil lagre denne filen for bruk ute nfor nettet, må du frigjøre ytterligere <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> med lagring splass:<ph name="MARKUP_1"/>
2085 <ph name="MARKUP_2"/>Løsne filer du ikke trenger lenger for bruk utenfor nettet.<ph name="MARKUP_3"/>
2086 <ph name="MARKUP_4"/>Slett filer du har i Nedlastinger-mappen.<ph name=" MARKUP_5"/></translation>
2087 <translation id="7073704676847768330">Dette er sannsynligvis ikke nettstedet du ser etter.</translation> 1932 <translation id="7073704676847768330">Dette er sannsynligvis ikke nettstedet du ser etter.</translation>
2088 <translation id="8477384620836102176">&amp;Generelt</translation> 1933 <translation id="8477384620836102176">&amp;Generelt</translation>
2089 <translation id="5780097224025632978">Logger av om ett sekund.</translation> 1934 <translation id="4302315780171881488">Tilkoblingsstatus:</translation>
2090 <translation id="3391392691301057522">Gammel personlig kode:</translation> 1935 <translation id="3391392691301057522">Gammel personlig kode:</translation>
2091 <translation id="1344519653668879001">Deaktiver revisjon av hyperkoblinger</tran slation> 1936 <translation id="1344519653668879001">Deaktiver revisjon av hyperkoblinger</tran slation>
2092 <translation id="6463795194797719782">R&amp;ediger</translation> 1937 <translation id="6463795194797719782">R&amp;ediger</translation>
2093 <translation id="4262113024799883061">Kinesisk</translation> 1938 <translation id="4262113024799883061">Kinesisk</translation>
1939 <translation id="4775879719735953715">Standardnettleser</translation>
2094 <translation id="5575473780076478375">Inkognitoutvidelse: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 1940 <translation id="5575473780076478375">Inkognitoutvidelse: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
1941 <translation id="9118862410733032325">Feil under avspilling</translation>
2095 <translation id="4188026131102273494">Søkeord:</translation> 1942 <translation id="4188026131102273494">Søkeord:</translation>
2096 <translation id="8004512796067398576">Øk</translation> 1943 <translation id="8004512796067398576">Øk</translation>
2097 <translation id="2930644991850369934">Det oppstod et problem under nedlasting av gjenopprettingsbilde. Nettverkstilkoblingen ble brutt.</translation> 1944 <translation id="2930644991850369934">Det oppstod et problem under nedlasting av gjenopprettingsbilde. Nettverkstilkoblingen ble brutt.</translation>
2098 <translation id="5750053751252005701">Tom for <ph name="NETWORK"/> data</transla tion> 1945 <translation id="5750053751252005701">Tom for <ph name="NETWORK"/> data</transla tion>
2099 <translation id="1720318856472900922">Autentisering av tjeneren TLS WWW</transla tion> 1946 <translation id="1720318856472900922">Autentisering av tjeneren TLS WWW</transla tion>
2100 <translation id="7853202427316060426">Aktivitet</translation> 1947 <translation id="5615976442513600672">Slett denne brukeren</translation>
2101 <translation id="8550022383519221471">Synkroniseringstjeneste er ikke tilgjengel ig for ditt domene.</translation> 1948 <translation id="8550022383519221471">Synkroniseringstjeneste er ikke tilgjengel ig for ditt domene.</translation>
2102 <translation id="1436238710092600782">Opprett Google-konto</translation> 1949 <translation id="1436238710092600782">Opprett Google-konto</translation>
1950 <translation id="5357559817023225962">Unntak for fullskjerm</translation>
2103 <translation id="3355823806454867987">Endre innstillinger for mellomtjener</tran slation> 1951 <translation id="3355823806454867987">Endre innstillinger for mellomtjener</tran slation>
2104 <translation id="4780374166989101364">Aktiverer grensesnitt for eksperimentelle utvidelser. Merk at dette utvidelsesgalleriet ikke tillater deg å laste opp utvi delser som bruker eksperimentelle grensesnitt.</translation> 1952 <translation id="4780374166989101364">Aktiverer grensesnitt for eksperimentelle utvidelser. Merk at dette utvidelsesgalleriet ikke tillater deg å laste opp utvi delser som bruker eksperimentelle grensesnitt.</translation>
2105 <translation id="7117247127439884114">Logg deg på igjen</translation> 1953 <translation id="7117247127439884114">Logg deg på igjen</translation>
2106 <translation id="7227780179130368205">Skadelig programvare oppdaget!</translatio n> 1954 <translation id="7227780179130368205">Skadelig programvare oppdaget!</translatio n>
2107 <translation id="435243347905038008">Lav <ph name="NETWORK"/>-data</translation> 1955 <translation id="435243347905038008">Lav <ph name="NETWORK"/>-data</translation>
2108 <translation id="2489428929217601177">forrige dag</translation> 1956 <translation id="2489428929217601177">forrige dag</translation>
2109 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1957 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2110 <translation id="3007574127824276972">Pålogget <ph name="PRODUCT_NAME"/> som <ph name="USER_NAME"/></translation> 1958 <translation id="3007574127824276972">Pålogget <ph name="PRODUCT_NAME"/> som <ph name="USER_NAME"/></translation>
2111 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bruker systeminn stillingene for mellomtjener på den mobile enheten din for å koble til nettverke t.</translation>
2112 <translation id="2541913031883863396">fortsett likevel</translation> 1959 <translation id="2541913031883863396">fortsett likevel</translation>
2113 <translation id="6884284539803678768">Aktiver dialogrammer med Google-stil.</tra nslation> 1960 <translation id="6884284539803678768">Aktiver dialogrammer med Google-stil.</tra nslation>
1961 <translation id="3018094406922859308">Laster ned programtillegg</translation>
2114 <translation id="2367499218636570208">Fornavn</translation> 1962 <translation id="2367499218636570208">Fornavn</translation>
2115 <translation id="4436689501885286563">Slett informasjonskapsler og andre nettste ddata når jeg logger meg av</translation> 1963 <translation id="4436689501885286563">Slett informasjonskapsler og andre nettste ddata når jeg logger meg av</translation>
2116 <translation id="1520137456044207237">Hvilken tjeneste kan brukes for visning?</ translation>
2117 <translation id="4278390842282768270">Tillatt</translation> 1964 <translation id="4278390842282768270">Tillatt</translation>
2118 <translation id="2074527029802029717">Fjern merking for fane</translation> 1965 <translation id="2074527029802029717">Fjern merking for fane</translation>
2119 <translation id="1533897085022183721">Mindre enn <ph name="MINUTES"/>.</translat ion> 1966 <translation id="1533897085022183721">Mindre enn <ph name="MINUTES"/>.</translat ion>
2120 <translation id="7503821294401948377">Kan ikke laste inn ikonet «<ph name="ICON" />» for nettleserhandling.</translation> 1967 <translation id="7503821294401948377">Kan ikke laste inn ikonet «<ph name="ICON" />» for nettleserhandling.</translation>
2121 <translation id="8403381103556738778">Denne siden har usikkert innhold.</transla tion> 1968 <translation id="8403381103556738778">Denne siden har usikkert innhold.</transla tion>
2122 <translation id="1954982207163873487">Vis verktøymeny</translation> 1969 <translation id="1954982207163873487">Vis verktøymeny</translation>
2123 <translation id="3942946088478181888">Hjelp meg</translation> 1970 <translation id="3942946088478181888">Hjelp meg</translation>
2124 <translation id="514448339713056044"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>-programtill egget på <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ber om tilgang til datamaskinen din.< /translation> 1971 <translation id="514448339713056044"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>-programtill egget på <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ber om tilgang til datamaskinen din.< /translation>
2125 <translation id="3722396466546931176">Legg til språk og dra for å sortere dem i den rekkefølgen du ønsker.</translation> 1972 <translation id="3722396466546931176">Legg til språk og dra for å sortere dem i den rekkefølgen du ønsker.</translation>
2126 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> starter ved systemop pstart, og fortsetter å kjøre i bakgrunnen selv når du har lukket alle andre vin duer for <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1973 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> starter ved systemop pstart, og fortsetter å kjøre i bakgrunnen selv når du har lukket alle andre vin duer for <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2127 <translation id="8539727552378197395">Nei (kun http)</translation> 1974 <translation id="8539727552378197395">Nei (kun http)</translation>
2128 <translation id="4519351128520996510">Angi passordfrasen din for synkronisering< /translation> 1975 <translation id="4519351128520996510">Angi passordfrasen din for synkronisering< /translation>
2129 <translation id="1611704746353331382">Eksportér bokmerker til HTML-fil</translat ion> 1976 <translation id="1611704746353331382">Eksportér bokmerker til HTML-fil</translat ion>
2130 <translation id="2391419135980381625">Standardskrift</translation> 1977 <translation id="2391419135980381625">Standardskrift</translation>
2131 <translation id="8652139471850419555">Foretrukne nettverk</translation>
2132 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Standard)</trans lation> 1978 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Standard)</trans lation>
2133 <translation id="5392544185395226057">Aktiver støtte for Native Client (NaCl).</ translation> 1979 <translation id="5392544185395226057">Aktiver støtte for Native Client.</transla tion>
2134 <translation id="5400640815024374115">Pålitelig plattformmodul (TPM)-brikke er d eaktivert eller mangler.</translation> 1980 <translation id="5400640815024374115">Pålitelig plattformmodul (TPM)-brikke er d eaktivert eller mangler.</translation>
2135 <translation id="2025623846716345241">Bekreft ny innlasting</translation>
2136 <translation id="2151576029659734873">Ugyldig faneindeks angitt.</translation> 1981 <translation id="2151576029659734873">Ugyldig faneindeks angitt.</translation>
2137 <translation id="1229834829921822263">Ugyldig serienummer</translation> 1982 <translation id="1229834829921822263">Ugyldig serienummer</translation>
2138 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Forsiktig:<ph name= "END_BOLD"/> Disse filene er midlertidige og kan bli slettet automatisk for å fr igjøre diskplass. <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_LINK"/></translati on> 1983 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Forsiktig:<ph name= "END_BOLD"/> Disse filene er midlertidige og kan bli slettet automatisk for å fr igjøre diskplass. <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_LINK"/></translati on>
2139 <translation id="5150254825601720210">Navn på Netscape SSL-tjenersertifikat</tra nslation> 1984 <translation id="5150254825601720210">Navn på Netscape SSL-tjenersertifikat</tra nslation>
2140 <translation id="6771503742377376720">Er en sertifiseringsinstans</translation> 1985 <translation id="6771503742377376720">Er en sertifiseringsinstans</translation>
2141 <translation id="2728812059138274132">Leter etter programtillegg …</translation> 1986 <translation id="2728812059138274132">Leter etter programtillegg …</translation>
2142 <translation id="2471964272749426546">Inndatametode for tamil (Tamil99)</transla tion>
2143 <translation id="9088917181875854783">Bekreft at dette passordet vises på «<ph n ame="DEVICE_NAME"/>»:</translation> 1987 <translation id="9088917181875854783">Bekreft at dette passordet vises på «<ph n ame="DEVICE_NAME"/>»:</translation>
2144 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1988 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2145 <translation id="1128554891575825309">Fjern brukeren <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation> 1989 <translation id="1128554891575825309">Fjern brukeren <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation>
1990 <translation id="2040078585890208937">Assosierer med <ph name="NAME"/></translat ion>
2146 <translation id="8410619858754994443">Bekreft passord:</translation> 1991 <translation id="8410619858754994443">Bekreft passord:</translation>
2147 <translation id="3377251335797762771">Vindusmodus</translation> 1992 <translation id="3377251335797762771">Vindusmodus</translation>
1993 <translation id="992183380734269858">Bekreft at du ønsker å installere programti llegget <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Du bør bare installere programtillegg du stole r på.</translation>
2148 <translation id="2210840298541351314">Forhåndsvisning av utskrift</translation> 1994 <translation id="2210840298541351314">Forhåndsvisning av utskrift</translation>
2149 <translation id="3858678421048828670">Italiensk tastatur</translation> 1995 <translation id="3858678421048828670">Italiensk tastatur</translation>
2150 <translation id="1436784010935106834">Fjernet</translation> 1996 <translation id="1436784010935106834">Fjernet</translation>
2151 <translation id="4103674824110719308">Åpner demo-brukerkontoen.</translation>
2152 <translation id="4938277090904056629">Kan ikke opprette sikker tilkobling på gru nn av ESET antivirus</translation> 1997 <translation id="4938277090904056629">Kan ikke opprette sikker tilkobling på gru nn av ESET antivirus</translation>
2153 <translation id="4521805507184738876">(utløpt)</translation> 1998 <translation id="4521805507184738876">(utløpt)</translation>
2154 <translation id="111844081046043029">Er du sikker på at du vil forlate denne sid en?</translation> 1999 <translation id="111844081046043029">Er du sikker på at du vil forlate denne sid en?</translation>
2155 <translation id="1951615167417147110">Rull én side oppover</translation> 2000 <translation id="1951615167417147110">Rull én side oppover</translation>
2156 <translation id="6147020289383635445">Forhåndsvisning mislyktes.</translation> 2001 <translation id="6147020289383635445">Forhåndsvisning mislyktes.</translation>
2157 <translation id="4154664944169082762">Fingeravtrykk</translation> 2002 <translation id="4154664944169082762">Fingeravtrykk</translation>
2158 <translation id="3202578601642193415">Nyeste</translation> 2003 <translation id="3202578601642193415">Nyeste</translation>
2159 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> timer</translation > 2004 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> timer</translation >
2160 <translation id="1398853756734560583">Maksimer</translation> 2005 <translation id="1398853756734560583">Maksimer</translation>
2161 <translation id="8988255471271407508">Fant ikke nettsiden i bufferen. Noen ressu rser kan kun lastes trygt fra bufferen, som for eksempel sider som genereres fra innsendte data.<ph name="LINE_BREAK"/> Denne feilen kan også være forårsaket av en bufferfeil som følge av at noe ikke ble lukket på riktig måte.<ph name="LINE _BREAK"/> Hvis problemet ikke forsvinner, kan du prøve å tømme bufferen.</transl ation> 2006 <translation id="8988255471271407508">Fant ikke nettsiden i bufferen. Noen ressu rser kan kun lastes trygt fra bufferen, som for eksempel sider som genereres fra innsendte data.<ph name="LINE_BREAK"/> Denne feilen kan også være forårsaket av en bufferfeil som følge av at noe ikke ble lukket på riktig måte.<ph name="LINE _BREAK"/> Hvis problemet ikke forsvinner, kan du prøve å tømme bufferen.</transl ation>
2162 <translation id="1653828314016431939">OK – start på nytt nå</translation> 2007 <translation id="1653828314016431939">OK – start på nytt nå</translation>
2163 <translation id="8915370057835397490">Laster inn forslag …</translation> 2008 <translation id="8915370057835397490">Laster inn forslag …</translation>
2164 <translation id="2138262541062800200">Deaktiver synkronisering av programvarsler </translation> 2009 <translation id="2138262541062800200">Deaktiver synkronisering av programvarsler </translation>
2010 <translation id="1195977189444203128">Programtillegget <ph name="PLUGIN_NAME"/> er utdatert.</translation>
2011 <translation id="6229316373847582805">Unntak for markør</translation>
2165 <translation id="2790759706655765283">Offisiell nettside for utgivere</translati on> 2012 <translation id="2790759706655765283">Offisiell nettside for utgivere</translati on>
2166 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2013 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2167 <translation id="7469237359338869056">Finn igjen teksten</translation> 2014 <translation id="7469237359338869056">Finn igjen teksten</translation>
2015 <translation id="1025632365719718262">Kan ikke koble til. Kontroller at «<ph nam e="DEVICE_NAME"/>» har strøm og dekning.</translation>
2168 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> timer</translation > 2016 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> timer</translation >
2169 <translation id="8053390638574070785">Last inn denne siden på nytt</translation> 2017 <translation id="8053390638574070785">Last inn denne siden på nytt</translation>
2170 <translation id="5507756662695126555">Ikke-avvisning</translation> 2018 <translation id="5507756662695126555">Ikke-avvisning</translation>
2171 <translation id="3678156199662914018">Utvidelse: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 2019 <translation id="3678156199662914018">Utvidelse: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
2172 <translation id="7951780829309373534">Kan ikke lime inn &quot;$1&quot;: $2</tran slation> 2020 <translation id="7951780829309373534">Kan ikke lime inn &quot;$1&quot;: $2</tran slation>
2173 <translation id="3531250013160506608">Passordets tekstboks</translation> 2021 <translation id="3531250013160506608">Passordets tekstboks</translation>
2174 <translation id="506228266759207354">Deaktiver menyen for siden Ny fane, som gir adgang til faner på andre enheter.</translation>
2175 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-utvidelsen <ph n ame="EXTENSION_NAME"/> har begynt å ta opp lyd for stemmegjenkjennelse. Se etter varslingsikonet med mikrofon for å vite når dette skjer igjen.</translation> 2022 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-utvidelsen <ph n ame="EXTENSION_NAME"/> har begynt å ta opp lyd for stemmegjenkjennelse. Se etter varslingsikonet med mikrofon for å vite når dette skjer igjen.</translation>
2176 <translation id="1781502536226964113">Åpne siden Ny fane</translation>
2177 <translation id="8314066201485587418">Slett informasjonskapsler og andre nettste ddata når jeg lukker nettleseren</translation> 2023 <translation id="8314066201485587418">Slett informasjonskapsler og andre nettste ddata når jeg lukker nettleseren</translation>
2178 <translation id="4094105377635924481">Legg gruppering til kontekstmeny for fane< /translation> 2024 <translation id="4094105377635924481">Legg gruppering til kontekstmeny for fane< /translation>
2179 <translation id="765676359832457558">Skjul avanserte innstillinger</translation>
2180 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation> 2025 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
2181 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> 2026 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation>
2182 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-koblingen kr ever at Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack er installert.</transl ation> 2027 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-koblingen kr ever at Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack er installert.</transl ation>
2183 <translation id="8923749287865336189">Innliming mislyktes, uventet feil: $1</tra nslation> 2028 <translation id="8923749287865336189">Innliming mislyktes, uventet feil: $1</tra nslation>
2184 <translation id="7624267205732106503">Slett informasjonskapsler og andre nettste ddata når jeg lukker nettleseren</translation> 2029 <translation id="7624267205732106503">Slett informasjonskapsler og andre nettste ddata når jeg lukker nettleseren</translation>
2185 <translation id="8401363965527883709">Ikke avmerket avmerkingsboks</translation> 2030 <translation id="8401363965527883709">Ikke avmerket avmerkingsboks</translation>
2186 <translation id="7771452384635174008">Layout</translation> 2031 <translation id="7771452384635174008">Layout</translation>
2187 <translation id="6188939051578398125">Angi navn eller adresser.</translation> 2032 <translation id="6188939051578398125">Angi navn eller adresser.</translation>
2188 <translation id="2851981350712094353">Google Cloud Print-kobling</translation> 2033 <translation id="2851981350712094353">Google Cloud Print-kobling</translation>
2189 <translation id="8443621894987748190">Velg bilde for konto</translation> 2034 <translation id="8443621894987748190">Velg bilde for konto</translation>
2190 <translation id="10122177803156699">Vis meg</translation> 2035 <translation id="10122177803156699">Vis meg</translation>
2191 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutter igjen</tr anslation> 2036 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutter igjen</tr anslation>
2192 <translation id="7374461526650987610">Protokollbehandlere</translation>
2193 <translation id="2192505247865591433">Fra:</translation> 2037 <translation id="2192505247865591433">Fra:</translation>
2194 <translation id="4634771451598206121">Logg deg på igjen</translation> 2038 <translation id="4634771451598206121">Logg deg på igjen</translation>
2195 <translation id="7143207342074048698">Kobler til</translation> 2039 <translation id="7143207342074048698">Kobler til</translation>
2196 <translation id="4212084985543581100">En mellomtjener er en tjener som fungerer som et mellomledd mellom den mobile enheten din og andre tjenere. Akkurat nå er systemet ditt konfigurert for å bruke en mellomtjener, men
2197 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2198 kan ikke koble seg til mellomtjeneren.</translation>
2199 <translation id="671928215901716392">Lås skjerm</translation> 2040 <translation id="671928215901716392">Lås skjerm</translation>
2200 <translation id="1843187317472788812">Alltid synlig</translation>
2201 <translation id="3727187387656390258">Undersøk hurtigvindu</translation> 2041 <translation id="3727187387656390258">Undersøk hurtigvindu</translation>
2202 <translation id="569068482611873351">Importer</translation> 2042 <translation id="569068482611873351">Importer</translation>
2203 <translation id="6571070086367343653">Rediger kredittkort</translation> 2043 <translation id="6571070086367343653">Rediger kredittkort</translation>
2204 <translation id="1204242529756846967">Dette språket brukes til stavekontroll</tr anslation> 2044 <translation id="1204242529756846967">Dette språket brukes til stavekontroll</tr anslation>
2205 <translation id="3981760180856053153">Ugyldig lagringstype angitt.</translation> 2045 <translation id="3981760180856053153">Ugyldig lagringstype angitt.</translation>
2206 <translation id="4508345242223896011">Jevn rulling</translation> 2046 <translation id="4508345242223896011">Jevn rulling</translation>
2207 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> data har utløpt</tran slation> 2047 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> data har utløpt</tran slation>
2208 <translation id="8639033665604704195">Kunne ikke autentisere med angitt forhånds delt nøkkel</translation> 2048 <translation id="8639033665604704195">Kunne ikke autentisere med angitt forhånds delt nøkkel</translation>
2209 <translation id="3654092442379740616">Synkroniseringsfeil: <ph name="PRODUCT_NAM E"/> er foreldet og må oppdateres.</translation> 2049 <translation id="3654092442379740616">Synkroniseringsfeil: <ph name="PRODUCT_NAM E"/> er foreldet og må oppdateres.</translation>
2210 <translation id="3116361045094675131">Britisk tastatur</translation> 2050 <translation id="3116361045094675131">Britisk tastatur</translation>
2211 <translation id="1715941336038158809">Ugyldig brukernavn og passord.</translatio n> 2051 <translation id="1715941336038158809">Ugyldig brukernavn og passord.</translatio n>
2212 <translation id="1901303067676059328">Marker &amp;alt</translation> 2052 <translation id="1901303067676059328">Marker &amp;alt</translation>
2213 <translation id="674375294223700098">Ukjent feil med tjenersertifikat.</translat ion> 2053 <translation id="674375294223700098">Ukjent feil med tjenersertifikat.</translat ion>
2214 <translation id="7780428956635859355">Send et lagret skjermbilde</translation> 2054 <translation id="7780428956635859355">Send et lagret skjermbilde</translation>
2215 <translation id="2850961597638370327">Utstedt til: <ph name="NAME"/></translatio n> 2055 <translation id="2850961597638370327">Utstedt til: <ph name="NAME"/></translatio n>
2216 <translation id="2168039046890040389">Opp 1 s.</translation> 2056 <translation id="2168039046890040389">Opp 1 s.</translation>
2217 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2057 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2218 <translation id="5508282018086013138">Denne utvidelsen er satt på sperrelisten i henhold til adminretningslinjene.</translation> 2058 <translation id="5508282018086013138">Denne utvidelsen er satt på sperrelisten i henhold til adminretningslinjene.</translation>
2219 <translation id="2498539833203011245">Minimer</translation> 2059 <translation id="2498539833203011245">Minimer</translation>
2220 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 2060 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
2221 <translation id="2893168226686371498">Standardnettleser</translation> 2061 <translation id="2893168226686371498">Standardnettleser</translation>
2222 <translation id="7255513090217522383">Sender</translation>
2223 <translation id="2435457462613246316">Vis passord</translation> 2062 <translation id="2435457462613246316">Vis passord</translation>
2224 <translation id="132101382710394432">Foretrukne nettverk</translation>
2225 <translation id="532360961509278431">Kan ikke åpne «$1»: $2</translation>
2226 <translation id="5438653034651341183">Inkluder gjeldende skjermdump:</translatio n> 2063 <translation id="5438653034651341183">Inkluder gjeldende skjermdump:</translatio n>
2227 <translation id="4215305022043086376">Nettsider vises invertert. Dette skyldes a t du har aktivert modusen for høy kontrast og bruker et fargetema med lyst på mø rkt.</translation>
2228 <translation id="8096505003078145654">En mellomtjener er en tjener som fungerer som et mellomledd mellom datamaskinen din og andre tjenere. Akkurat nå er system et ditt konfigurert for å bruke en mellomtjener, men
2229 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2230 kan ikke koble seg til mellomtjeneren.</translation>
2231 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2064 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2232 <translation id="5854912040170951372">Pizzaelsker</translation> 2065 <translation id="5854912040170951372">Pizzaelsker</translation>
2233 <translation id="4027804175521224372">(Du går glipp av ting – <ph name="IDS_SYNC _PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2066 <translation id="4027804175521224372">(Du går glipp av ting – <ph name="IDS_SYNC _PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2234 <translation id="1600303675170688467">Hensikter</translation> 2067 <translation id="1600303675170688467">Hensikter</translation>
2235 <translation id="6983783921975806247">Registrert OID</translation> 2068 <translation id="6983783921975806247">Registrert OID</translation>
2236 <translation id="394984172568887996">Importert fra Internet Explorer</translatio n> 2069 <translation id="394984172568887996">Importert fra Internet Explorer</translatio n>
2237 <translation id="5311260548612583999">Privat nøkkelfil (valgfritt):</translation > 2070 <translation id="5311260548612583999">Privat nøkkelfil (valgfritt):</translation >
2238 <translation id="2430043402233747791">Tillat kun for denne økten</translation> 2071 <translation id="2430043402233747791">Tillat kun for denne økten</translation>
2239 <translation id="8256319818471787266">Fido</translation> 2072 <translation id="8256319818471787266">Fido</translation>
2240 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2073 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2241 <translation id="7568790562536448087">Oppdaterer</translation> 2074 <translation id="7568790562536448087">Oppdaterer</translation>
2242 <translation id="5487982064049856365">Du har nylig endret passordet. Logg deg på med det nye passordet.</translation> 2075 <translation id="5487982064049856365">Du har nylig endret passordet. Logg deg på med det nye passordet.</translation>
2243 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2076 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2244 <translation id="438503109373656455">Jockey</translation> 2077 <translation id="438503109373656455">Jockey</translation>
2245 <translation id="4856408283021169561">Finner ikke mikrofon.</translation> 2078 <translation id="4856408283021169561">Finner ikke mikrofon.</translation>
2246 <translation id="7984180109798553540"><ph name="PRODUCT_NAME"/> krypterer passor dene dine som et ekstra sikkerhetstiltak.</translation> 2079 <translation id="7984180109798553540"><ph name="PRODUCT_NAME"/> krypterer passor dene dine som et ekstra sikkerhetstiltak.</translation>
2247 <translation id="8190193592390505034">Kobler til <ph name="PROVIDER_NAME"/></tra nslation> 2080 <translation id="8190193592390505034">Kobler til <ph name="PROVIDER_NAME"/></tra nslation>
2248 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> er ikke angitt s om standard nettleser.</translation> 2081 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> er ikke angitt s om standard nettleser.</translation>
2249 <translation id="823241703361685511">Plan</translation> 2082 <translation id="823241703361685511">Plan</translation>
2250 <translation id="4068506536726151626">Denne siden inneholder elementer fra følge nde nettsteder som sporer posisjonen din:</translation> 2083 <translation id="4068506536726151626">Denne siden inneholder elementer fra følge nde nettsteder som sporer posisjonen din:</translation>
2084 <translation id="7786140118277433387">Vis startsideknapp for &lt;b&gt;Ny fane-si den&lt;/b&gt;.</translation>
2251 <translation id="4220128509585149162">Programstopp</translation> 2085 <translation id="4220128509585149162">Programstopp</translation>
2252 <translation id="8798099450830957504">Standard</translation> 2086 <translation id="8798099450830957504">Standard</translation>
2253 <translation id="5989320800837274978">Verken statiske proxytjenere eller en nett adresse med .pac-skript er angitt.</translation> 2087 <translation id="5989320800837274978">Verken statiske proxytjenere eller en nett adresse med .pac-skript er angitt.</translation>
2254 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dager</transla tion> 2088 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dager</transla tion>
2255 <translation id="1640283014264083726"> PKCS #1 MD4 med RSA-kryptering</translati on> 2089 <translation id="1640283014264083726"> PKCS #1 MD4 med RSA-kryptering</translati on>
2256 <translation id="7805768142964895445">Status</translation> 2090 <translation id="7805768142964895445">Status</translation>
2257 <translation id="872451400847464257">Rediger søkemotor</translation> 2091 <translation id="872451400847464257">Rediger søkemotor</translation>
2258 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutter</transla tion> 2092 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutter</transla tion>
2259 <translation id="5085647276663819155">Deaktiver forhåndsvisning av utskrift</tra nslation> 2093 <translation id="5085647276663819155">Deaktiver forhåndsvisning av utskrift</tra nslation>
2260 <translation id="5512653252560939721">Brukersertifikatet må være støttet av mask invaren.</translation> 2094 <translation id="5512653252560939721">Brukersertifikatet må være støttet av mask invaren.</translation>
2095 <translation id="3819257035322786455">Sikkerhetskopi</translation>
2261 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> utløper snart</transl ation> 2096 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> utløper snart</transl ation>
2262 <translation id="5681833099441553262">Aktiver forrige fane</translation> 2097 <translation id="5681833099441553262">Aktiver forrige fane</translation>
2263 <translation id="1681614449735360921">Vis inkompatibiliteter</translation> 2098 <translation id="1681614449735360921">Vis inkompatibiliteter</translation>
2264 <translation id="6227235786875481728">Denne filen kan ikke spilles av.</translat ion> 2099 <translation id="5523512705340254476">Avanserte synkroniseringsinnstillinger</tr anslation>
2265 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Du er inkognito<ph name="END_BOLD"/>. Sider du ser i dette vinduet vises ikke i nettleser- eller sø keloggen din, og de legger ikke igjen andre spor (f.eks. informasjonskapsler) på datamaskinen din når du lukker &lt;strong&gt;alle&lt;/strong&gt; åpne inkognito vinduer. Alle filer du laster ned eller bokmerker du oppretter blir imidlertid l agret.
2266 <ph name="LINE_BREAK"/>
2267 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognitomodus påvirker ikke atferden til andre personer, tjenere eller programvare. Vær på vakt mot:<ph name="END_BOLD"/>
2268 <ph name="BEGIN_LIST"/>
2269 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>nettsteder som samler inn eller deler in formasjon om deg.<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2270 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Internettleverandører eller arbeidsgiver e som sporer sidene du besøker.<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2271 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>skadelig programvare som sporer tastetry kkene dine i bytte mot gratis uttrykksikoner.<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2272 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>overvåking fra hemmelige agenter.<ph nam e="END_LIST_ITEM"/>
2273 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personer som står bak deg.<ph name="END_ LIST_ITEM"/>
2274 <ph name="END_LIST"/>
2275 <ph name="BEGIN_LINK"/>Finn ut mer<ph name="END_LINK"/> om surfing i i nkognitomodus.</translation>
2276 <translation id="333681402686522570">Dette programmeringsgrensesnittet gir nettp rogrammer tilgang til data fra spillkontrollenheter som er tilkoblet systemet.</ translation> 2100 <translation id="333681402686522570">Dette programmeringsgrensesnittet gir nettp rogrammer tilgang til data fra spillkontrollenheter som er tilkoblet systemet.</ translation>
2277 <translation id="19094784437781028">Enkelt debetkort</translation> 2101 <translation id="19094784437781028">Enkelt debetkort</translation>
2278 <translation id="7347751611463936647">For å bruke denne utvidelsen, skriver du « <ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>» , trykker på TAB, og skriver kommandoordet eller søkeordet.</translation> 2102 <translation id="7347751611463936647">For å bruke denne utvidelsen, skriver du « <ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>» , trykker på TAB, og skriver kommandoordet eller søkeordet.</translation>
2103 <translation id="892464165639979917">Innstillinger for språk og stavekontroll</t ranslation>
2279 <translation id="5645845270586517071">Sikkerhetsfeil</translation> 2104 <translation id="5645845270586517071">Sikkerhetsfeil</translation>
2280 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ønsker å bruke mikrofone n din.</translation> 2105 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ønsker å bruke mikrofone n din.</translation>
2281 <translation id="2805756323405976993">Programmer</translation> 2106 <translation id="2805756323405976993">Programmer</translation>
2282 <translation id="3651020361689274926">Den forespurte ressursen finnes ikke lenge r, og har ingen videresendingsadresse. Det antas at denne tilstanden er varig.</ translation> 2107 <translation id="3651020361689274926">Den forespurte ressursen finnes ikke lenge r, og har ingen videresendingsadresse. Det antas at denne tilstanden er varig.</ translation>
2283 <translation id="2989786307324390836">DER-kodet binært, enkelt sertifikat</trans lation> 2108 <translation id="2989786307324390836">DER-kodet binært, enkelt sertifikat</trans lation>
2284 <translation id="3827774300009121996">&amp;Full skjerm</translation> 2109 <translation id="3827774300009121996">&amp;Full skjerm</translation>
2285 <translation id="3771294271822695279">Videofiler</translation> 2110 <translation id="3771294271822695279">Videofiler</translation>
2111 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> har oppdaget at
2112 NetNanny avbryter sikre tilkoblinger. Dette er vanligvis
2113 ikke et sikkerhetsproblem, siden NetNanny-programvare vanligvis
2114 kjører på samme datamaskin. På grunn av intoleranse overfor spesifikke
2115 aspekter ved Chromes sikre tilkoblinger, må NetNanny konfigureres til å ikke
2116 utføre denne avbrytelsen. Klikk på koblingen Les mer for nærmere instruk sjoner.</translation>
2286 <translation id="3388026114049080752">Dine faner og surfeaktivitet</translation> 2117 <translation id="3388026114049080752">Dine faner og surfeaktivitet</translation>
2287 <translation id="7525067979554623046">Opprett</translation> 2118 <translation id="7525067979554623046">Opprett</translation>
2288 <translation id="4853020600495124913">Åpne i &amp;nytt vindu</translation> 2119 <translation id="4853020600495124913">Åpne i &amp;nytt vindu</translation>
2289 <translation id="7700022328096883877">Trådløst nettverk</translation>
2290 <translation id="4711094779914110278">Tyrkisk</translation> 2120 <translation id="4711094779914110278">Tyrkisk</translation>
2291 <translation id="5121130586824819730">Harddisken din er full. Lagre på et annet sted, eller frigjør plass på harddisken.</translation>
2292 <translation id="1031460590482534116">Det oppstod en feil under lagring av klien tsertifikatet. Feil <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation> 2121 <translation id="1031460590482534116">Det oppstod en feil under lagring av klien tsertifikatet. Feil <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation>
2293 <translation id="7136984461011502314">Velkommen til <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 2122 <translation id="7136984461011502314">Velkommen til <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
2294 <translation id="204497730941176055">Navn på Microsoft sertifikatmal</translatio n> 2123 <translation id="204497730941176055">Navn på Microsoft sertifikatmal</translatio n>
2124 <translation id="6705264787989366486">Konfigurerer IP-adresse for <ph name="NAME "/></translation>
2295 <translation id="4002066346123236978">Tittel</translation> 2125 <translation id="4002066346123236978">Tittel</translation>
2296 <translation id="8970721300630048025">Smil! Ta et bilde av deg selv og angi det som ditt kontobilde.</translation> 2126 <translation id="8970721300630048025">Smil! Ta et bilde av deg selv og angi det som ditt kontobilde.</translation>
2297 <translation id="4087089424473531098">Opprettet utvidelsen: 2127 <translation id="4087089424473531098">Opprettet utvidelsen:
2298 2128
2299 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2129 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2300 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lar deg bruk e denne datamaskinens skrivere uansett hvor du er. Klikk for å aktivere funksjon en.</translation> 2130 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lar deg bruk e denne datamaskinens skrivere uansett hvor du er. Klikk for å aktivere funksjon en.</translation>
2301 <translation id="16620462294541761">Beklager, passordet kan ikke verifiseres. Pr øv på nytt.</translation> 2131 <translation id="16620462294541761">Beklager, passordet kan ikke verifiseres. Pr øv på nytt.</translation>
2302 <translation id="7912438424092011072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kan ikke nås for øyeblikket.</translation>
2303 <translation id="3058072209957292419">Eksperimentell statisk IP-konfigurasjon</t ranslation> 2132 <translation id="3058072209957292419">Eksperimentell statisk IP-konfigurasjon</t ranslation>
2304 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2133 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2305 <translation id="1394630846966197578">Tilkobling til taletjenere mislyktes.</tra nslation> 2134 <translation id="1394630846966197578">Tilkobling til taletjenere mislyktes.</tra nslation>
2306 <translation id="2498765460639677199">Kjempestor</translation> 2135 <translation id="2498765460639677199">Kjempestor</translation>
2307 <translation id="2378982052244864789">Velg katalog for utvidelsen.</translation> 2136 <translation id="2378982052244864789">Velg katalog for utvidelsen.</translation>
2308 <translation id="7861215335140947162">Ne&amp;dlastinger</translation> 2137 <translation id="7861215335140947162">Ne&amp;dlastinger</translation>
2309 <translation id="4778630024246633221">Sertifikatadministrator</translation> 2138 <translation id="4778630024246633221">Sertifikatadministrator</translation>
2310 <translation id="3144135466825225871">Kunne ikke erstatte .crx-fil. Kontrollér o m filen er i bruk.</translation> 2139 <translation id="3144135466825225871">Kunne ikke erstatte .crx-fil. Kontrollér o m filen er i bruk.</translation>
2311 <translation id="2744221223678373668">Delte</translation> 2140 <translation id="2744221223678373668">Delte</translation>
2312 <translation id="9064142312330104323">Google-profilbilde (laster inn)</translati on> 2141 <translation id="9064142312330104323">Google-profilbilde (laster inn)</translati on>
2313 <translation id="4708849949179781599">Avslutt <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 2142 <translation id="4708849949179781599">Avslutt <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2314 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> av <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 2143 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> av <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
2315 <translation id="6644512095122093795">Tilbud om å lagre passord</translation> 2144 <translation id="6644512095122093795">Tilbud om å lagre passord</translation>
2316 <translation id="4724450788351008910">Tilknytning endret</translation> 2145 <translation id="4724450788351008910">Tilknytning endret</translation>
2317 <translation id="2249605167705922988">for eksempel 1-5, 8, 11-13</translation> 2146 <translation id="2249605167705922988">for eksempel 1-5, 8, 11-13</translation>
2318 <translation id="3886815172404033724">Slå tilgjengelighetsfunksjoner av og på</t ranslation> 2147 <translation id="3886815172404033724">Slå tilgjengelighetsfunksjoner av og på</t ranslation>
2319 <translation id="8691686986795184760">(Aktivert av virksomhetens retningslinjer) </translation> 2148 <translation id="8691686986795184760">(Aktivert av virksomhetens retningslinjer) </translation>
2320 <translation id="1911483096198679472">Hva er dette?</translation> 2149 <translation id="1911483096198679472">Hva er dette?</translation>
2321 <translation id="1976323404609382849">Informasjonskapsler fra flere nettsteder e r blokkert.</translation> 2150 <translation id="1976323404609382849">Informasjonskapsler fra flere nettsteder e r blokkert.</translation>
2322 <translation id="916322872615955950">Nettverket du vil koble deg til, krever et sikkerhetssertifikat du ikke har installert eller som ikke er gyldig lenger. Hen t et nytt sertifikat og fortsett tilkoblingen.</translation>
2323 <translation id="2523966157338854187">Åpne en bestemt side eller et sett med sid er.</translation> 2151 <translation id="2523966157338854187">Åpne en bestemt side eller et sett med sid er.</translation>
2324 <translation id="4176463684765177261">Deaktivert</translation> 2152 <translation id="4176463684765177261">Deaktivert</translation>
2325 <translation id="154603084978752493">Le&amp;gg til som søkemotor...</translation > 2153 <translation id="154603084978752493">Le&amp;gg til som søkemotor...</translation >
2326 <translation id="2079545284768500474">Angre</translation> 2154 <translation id="2079545284768500474">Angre</translation>
2327 <translation id="114140604515785785">Rotkatalog for utvidelse:</translation> 2155 <translation id="114140604515785785">Rotkatalog for utvidelse:</translation>
2156 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2328 <translation id="4788968718241181184">Vietnamesisk inndatametode (TCVN6064)</tra nslation> 2157 <translation id="4788968718241181184">Vietnamesisk inndatametode (TCVN6064)</tra nslation>
2329 <translation id="1512064327686280138">Aktiveringen mislyktes</translation> 2158 <translation id="1512064327686280138">Aktiveringen mislyktes</translation>
2330 <translation id="3254409185687681395">Legg til bokmerke for denne siden</transla tion> 2159 <translation id="3254409185687681395">Legg til bokmerke for denne siden</transla tion>
2331 <translation id="1384616079544830839">Identiteten til dette nettstedet er verifi sert av <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2160 <translation id="1384616079544830839">Identiteten til dette nettstedet er verifi sert av <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2332 <translation id="8710160868773349942">E-post: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation> 2161 <translation id="8710160868773349942">E-post: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation>
2333 <translation id="4057991113334098539">Aktiverer ...</translation> 2162 <translation id="4057991113334098539">Aktiverer ...</translation>
2334 <translation id="283669119850230892">Fullfør tilkoblingen til Internett nedenfor for å bruke nettverket <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
2335 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2163 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2336 <translation id="1800035677272595847">Nettfisking</translation> 2164 <translation id="1800035677272595847">Nettfisking</translation>
2337 <translation id="8448317557906454022">For <ph name="NUMBER_ZERO"/> sekunder side n</translation> 2165 <translation id="8448317557906454022">For <ph name="NUMBER_ZERO"/> sekunder side n</translation>
2338 <translation id="402759845255257575">Ikke tillat nettsteder å kjøre JavaScript</ translation> 2166 <translation id="402759845255257575">Ikke tillat nettsteder å kjøre JavaScript</ translation>
2339 <translation id="4610637590575890427">Vil du gå til <ph name="SITE"/>?</translat ion> 2167 <translation id="4610637590575890427">Vil du gå til <ph name="SITE"/>?</translat ion>
2340 <translation id="7723779034587221017">Mistet tilkobling til tjenesten Diagnostic Policy. Tilbakestill enheten eller ta kontakt med kundestøtterepresentanten din .</translation> 2168 <translation id="7723779034587221017">Mistet tilkobling til tjenesten Diagnostic Policy. Tilbakestill enheten eller ta kontakt med kundestøtterepresentanten din .</translation>
2341 <translation id="5097002363526479830">Kunne ikke koble til nettverket «<ph name= "NAME"/>»: <ph name="DETAILS"/></translation> 2169 <translation id="5097002363526479830">Kunne ikke koble til nettverket «<ph name= "NAME"/>»: <ph name="DETAILS"/></translation>
2170 <translation id="3046388203776734202">Innstillinger for forgrunnsvinduer</transl ation>
2342 <translation id="3437994698969764647">Eksporter alle</translation> 2171 <translation id="3437994698969764647">Eksporter alle</translation>
2343 <translation id="4958202758642732872">Unntak for full skjerm</translation>
2344 <translation id="8119631488458759651">fjern dette nettstedet</translation> 2172 <translation id="8119631488458759651">fjern dette nettstedet</translation>
2345 <translation id="8349305172487531364">Bokmerkerad</translation> 2173 <translation id="8349305172487531364">Bokmerkerad</translation>
2346 <translation id="8153607920959057464">Denne filen kan ikke vises.</translation>
2347 <translation id="1898064240243672867">Lagret i: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran slation> 2174 <translation id="1898064240243672867">Lagret i: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran slation>
2348 <translation id="444134486829715816">Utvid</translation> 2175 <translation id="444134486829715816">Utvid</translation>
2176 <translation id="2589855374197350858">Krypterte datatyper</translation>
2349 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2177 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2350 <translation id="7208899522964477531">Søk på <ph name="SITE_NAME"/> etter <ph na me="SEARCH_TERMS"/></translation> 2178 <translation id="7208899522964477531">Søk på <ph name="SITE_NAME"/> etter <ph na me="SEARCH_TERMS"/></translation>
2179 <translation id="6255097610484507482">Rediger kredittkort</translation>
2180 <translation id="5584091888252706332">Ved oppstart</translation>
2351 <translation id="8960795431111723921">Vi undersøker dette problemet for øyeblikk et.</translation> 2181 <translation id="8960795431111723921">Vi undersøker dette problemet for øyeblikk et.</translation>
2352 <translation id="2482878487686419369">Varslinger</translation> 2182 <translation id="2482878487686419369">Varslinger</translation>
2353 <translation id="7190422832934811958">Logger av nå.</translation> 2183 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + brukersertifikat</translation >
2354 <translation id="8004582292198964060">Nettleser</translation> 2184 <translation id="8004582292198964060">Nettleser</translation>
2355 <translation id="695755122858488207">Ikke valgt alternativknapp</translation> 2185 <translation id="695755122858488207">Ikke valgt alternativknapp</translation>
2356 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2186 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2357 <translation id="8666678546361132282">Engelsk</translation> 2187 <translation id="8666678546361132282">Engelsk</translation>
2358 <translation id="2224551243087462610">Rediger mappenavn</translation> 2188 <translation id="2224551243087462610">Rediger mappenavn</translation>
2359 <translation id="1358741672408003399">Stavekontroll og grammatikk</translation> 2189 <translation id="1358741672408003399">Stavekontroll og grammatikk</translation>
2360 <translation id="4910673011243110136">Private nettverk</translation> 2190 <translation id="4910673011243110136">Private nettverk</translation>
2361 <translation id="2527167509808613699">Alle typer tilkobling</translation> 2191 <translation id="2527167509808613699">Alle typer tilkobling</translation>
2192 <translation id="9095710730982563314">Unntak for varslinger</translation>
2362 <translation id="8072988827236813198">Fest faner</translation> 2193 <translation id="8072988827236813198">Fest faner</translation>
2363 <translation id="2602963250191083044">Huff da! Noen har prøvd å okkupere standar dinnstillingene dine for søk.</translation> 2194 <translation id="2602963250191083044">Huff da! Noen har prøvd å okkupere standar dinnstillingene dine for søk.</translation>
2364 <translation id="378193144039415469">Kryptert .onc-fil bruker et krypteringssyst em som ikke støttes.</translation> 2195 <translation id="378193144039415469">Kryptert .onc-fil bruker et krypteringssyst em som ikke støttes.</translation>
2365 <translation id="1234466194727942574">Fanestripe</translation> 2196 <translation id="1234466194727942574">Fanestripe</translation>
2366 <translation id="4330523403413375536">Aktiver eksperimenter i utviklerverktøyene . Bruk Innstillinger-panelet i utviklerverktøyene for å veksle mellom individuel le eksperimenter.</translation>
2367 <translation id="7956713633345437162">Bokmerker for mobil</translation> 2197 <translation id="7956713633345437162">Bokmerker for mobil</translation>
2368 <translation id="7974087985088771286">Aktiver fane 6</translation> 2198 <translation id="7974087985088771286">Aktiver fane 6</translation>
2369 <translation id="4035758313003622889">&amp;Oppgavebehandling</translation> 2199 <translation id="4035758313003622889">&amp;Oppgavebehandling</translation>
2370 <translation id="6356936121715252359">Lagringsinnstillinger for Adobe Flash Play er</translation> 2200 <translation id="6356936121715252359">Lagringsinnstillinger for Adobe Flash Play er</translation>
2371 <translation id="1396529432791646744">Når du åpner et sikkert nettsted, viser tj eneren som er vert for nettstedet noe som kalles et «sertifikat» til nettleseren din for å bekrefte nettstedets identitet. Dette sertifikatet inneholder identit etsinformasjon, som for eksempel adressen til nettstedet, som er bekreftet av en tredjepart den mobile enheten din stoler på. Ved å kontrollere at adressen i se rtifikatet samsvarer med adressen til nettstedet er det mulig å bekrefte at du k ommuniserer trygt med nettstedet du ønsket å kommunisere med, og ikke med en tre djepart (f.eks. noen som angriper deg på nettverket).</translation>
2372 <translation id="8874184842967597500">Ikke tilkoblet</translation>
2373 <translation id="926145120297878023">Husker ofte valgte autofullførings-resultat er basert på søkeordet i søkefeltet, og foreslår disse nettadressene neste gang det samme søkeordet skrives.</translation> 2201 <translation id="926145120297878023">Husker ofte valgte autofullførings-resultat er basert på søkeordet i søkefeltet, og foreslår disse nettadressene neste gang det samme søkeordet skrives.</translation>
2374 <translation id="7313804056609272439">Vietnamesisk inndatametode (VNI)</translat ion> 2202 <translation id="7313804056609272439">Vietnamesisk inndatametode (VNI)</translat ion>
2375 <translation id="8793043992023823866">Importerer ...</translation> 2203 <translation id="8793043992023823866">Importerer ...</translation>
2376 <translation id="8106211421800660735">Kredittkortnummer</translation> 2204 <translation id="8106211421800660735">Kredittkortnummer</translation>
2377 <translation id="1043108108082168436">Du har ikke tilgjengelig lagringsplass på <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 2205 <translation id="2550839177807794974">Administrer søkemotorer</translation>
2378 <translation id="5089810972385038852">Delstat</translation> 2206 <translation id="5089810972385038852">Delstat</translation>
2379 <translation id="2872961005593481000">Avslutt</translation> 2207 <translation id="2872961005593481000">Avslutt</translation>
2380 <translation id="8986267729801483565">Plassering for nedlasting:</translation> 2208 <translation id="8986267729801483565">Plassering for nedlasting:</translation>
2381 <translation id="2044540568167155862">Goats Teleported</translation> 2209 <translation id="2044540568167155862">Goats Teleported</translation>
2382 <translation id="1776712937009046120">Legg til bruker</translation> 2210 <translation id="1776712937009046120">Legg til bruker</translation>
2383 <translation id="4322394346347055525">Lukk andre faner</translation> 2211 <translation id="4322394346347055525">Lukk andre faner</translation>
2384 <translation id="2562743677925229011">Ikke logget på <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 2212 <translation id="2562743677925229011">Ikke logget på <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
2385 <translation id="593451978644335626">Trykk på ctrl + space for å velge forrige i nndatametode.</translation> 2213 <translation id="593451978644335626">Trykk på ctrl + space for å velge forrige i nndatametode.</translation>
2386 <translation id="881799181680267069">Skjul andre</translation> 2214 <translation id="881799181680267069">Skjul andre</translation>
2387 <translation id="1812631533912615985">Løsne faner</translation> 2215 <translation id="1812631533912615985">Løsne faner</translation>
2388 <translation id="8318945219881683434">Kunne ikke kontrollere tilbakekalling.</tr anslation> 2216 <translation id="8318945219881683434">Kunne ikke kontrollere tilbakekalling.</tr anslation>
2389 <translation id="1408789165795197664">Avansert</translation> 2217 <translation id="1408789165795197664">Avansert</translation>
2390 <translation id="1650709179466243265">Legg til www og .com og åpne adressen</tra nslation> 2218 <translation id="1650709179466243265">Legg til www og .com og åpne adressen</tra nslation>
2391 <translation id="436701661737309601">For et sertifikat som ikke er utløpt, er ut stederen av det aktuelle sertifikatet ansvarlig for å opprettholde noe som kalle s en «opphevelsesliste». Hvis et sertifikat blir utsatt for et sikkerhetsbrudd, kan utstederen tilbakekalle sertifikatet ved å legge det til opphevelseslisten, noe som fører til at sertifikatet ikke lenger er klarert av nettleseren din. Det er ikke påkrevd at opphevelsesstatus holdes oppdatert for utgåtte sertifikater, så selv om dette sertifikatet tidligere var gyldig for nettstedet du besøker, e r det ikke mulig på dette tidspunktet å avgjøre om sertifikatet har blitt utsatt for et sikkerhetsbrudd og dermed tilbakekalt, eller om det fremdeles er sikkert . På grunn av dette er det umulig å vite om du kommuniserer med det faktiske net tstedet, eller om sertifikatet har blitt utsatt for et sikkerhetsbrudd slik at d et kontrolleres av en angriper som du nå kommuniserer med.</translation> 2219 <translation id="436701661737309601">For et sertifikat som ikke er utløpt, er ut stederen av det aktuelle sertifikatet ansvarlig for å opprettholde noe som kalle s en «opphevelsesliste». Hvis et sertifikat blir utsatt for et sikkerhetsbrudd, kan utstederen tilbakekalle sertifikatet ved å legge det til opphevelseslisten, noe som fører til at sertifikatet ikke lenger er klarert av nettleseren din. Det er ikke påkrevd at opphevelsesstatus holdes oppdatert for utgåtte sertifikater, så selv om dette sertifikatet tidligere var gyldig for nettstedet du besøker, e r det ikke mulig på dette tidspunktet å avgjøre om sertifikatet har blitt utsatt for et sikkerhetsbrudd og dermed tilbakekalt, eller om det fremdeles er sikkert . På grunn av dette er det umulig å vite om du kommuniserer med det faktiske net tstedet, eller om sertifikatet har blitt utsatt for et sikkerhetsbrudd slik at d et kontrolleres av en angriper som du nå kommuniserer med.</translation>
2220 <translation id="2700829949882135607">Se og rediger</translation>
2392 <translation id="7258264058936813500">Last inn likevel</translation> 2221 <translation id="7258264058936813500">Last inn likevel</translation>
2222 <translation id="7535158664538617078">Programtillegget <ph name="PLUGIN_NAME"/> er påkrevd for å vise enkelte av elementene på denne siden.</translation>
2393 <translation id="994289308992179865">&amp;Gjenta</translation> 2223 <translation id="994289308992179865">&amp;Gjenta</translation>
2394 <translation id="6654087704052385884">Aktiver dra-funksjon for faner i nettleser </translation> 2224 <translation id="6654087704052385884">Aktiver dra-funksjon for faner i nettleser </translation>
2395 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2225 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2396 <translation id="3302709122321372472">Kan ikke laste inn <ph name="RELATIVE_PATH "/> for innholdsskript.</translation> 2226 <translation id="3302709122321372472">Kan ikke laste inn <ph name="RELATIVE_PATH "/> for innholdsskript.</translation>
2397 <translation id="305803244554250778">Opprett programsnarveier på følgende steder :</translation> 2227 <translation id="305803244554250778">Opprett programsnarveier på følgende steder :</translation>
2398 <translation id="574392208103952083">Medium</translation> 2228 <translation id="574392208103952083">Medium</translation>
2399 <translation id="3661117620327489194">Endre for å gjenopprette åpne sider</trans lation> 2229 <translation id="3745810751851099214">Send for:</translation>
2400 <translation id="3937609171782005782">Hjelp til å forbedre oppdagelse av skadeli g programvare ved å sende tilleggsdata til Google om nettsteder hvor du får denn e advarselen. Disse dataene vil bli behandlet i henhold til <ph name="PRIVACY_PA GE_LINK"/>.</translation> 2230 <translation id="3937609171782005782">Hjelp til å forbedre oppdagelse av skadeli g programvare ved å sende tilleggsdata til Google om nettsteder hvor du får denn e advarselen. Disse dataene vil bli behandlet i henhold til <ph name="PRIVACY_PA GE_LINK"/>.</translation>
2401 <translation id="8877448029301136595">[overordnet katalog]</translation> 2231 <translation id="8877448029301136595">[overordnet katalog]</translation>
2402 <translation id="3816844797124379499">Kan ikke legge til programmet fordi det ek sisterer en konflikt med «<ph name="APP_NAME"/>».</translation> 2232 <translation id="3816844797124379499">Kan ikke legge til programmet fordi det ek sisterer en konflikt med «<ph name="APP_NAME"/>».</translation>
2403 <translation id="7301360164412453905">Valgtaster for Hsu-tastatur</translation> 2233 <translation id="7301360164412453905">Valgtaster for Hsu-tastatur</translation>
2404 <translation id="8631271110654520730">Kopierer gjenopprettingsbilde …</translati on> 2234 <translation id="8631271110654520730">Kopierer gjenopprettingsbilde …</translati on>
2235 <translation id="1963227389609234879">Fjern alle</translation>
2405 <translation id="7779140087128114262">Kun de som har din passordfrase kan lese d ine krypterte data – passordfrasen sendes ikke til eller lagres av Google. Hvis du glemmer den, må du tilbakestille synkronisering.</translation> 2236 <translation id="7779140087128114262">Kun de som har din passordfrase kan lese d ine krypterte data – passordfrasen sendes ikke til eller lagres av Google. Hvis du glemmer den, må du tilbakestille synkronisering.</translation>
2406 <translation id="13356285923490863">Navn på retningslinje</translation> 2237 <translation id="13356285923490863">Navn på retningslinje</translation>
2407 <translation id="8241040075392580210">Skybert</translation> 2238 <translation id="8241040075392580210">Skybert</translation>
2408 <translation id="6030946405726632495">Kan ikke opprette mappe «$1»: $2</translat ion> 2239 <translation id="6030946405726632495">Kan ikke opprette mappe «$1»: $2</translat ion>
2409 <translation id="8690155203172212841">Administrer innstillinger for tillatelse</ translation>
2410 <translation id="7466861475611330213">Tegnsettingsstil</translation> 2240 <translation id="7466861475611330213">Tegnsettingsstil</translation>
2411 <translation id="2496180316473517155">Nettlesingslogg</translation> 2241 <translation id="2496180316473517155">Nettlesingslogg</translation>
2412 <translation id="602251597322198729">Dette nettstedet forsøker å laste ned flere filer. Vil du tillate dette?</translation> 2242 <translation id="602251597322198729">Dette nettstedet forsøker å laste ned flere filer. Vil du tillate dette?</translation>
2413 <translation id="34742832633288298">Parallellutføring av HTTP</translation> 2243 <translation id="34742832633288298">Parallellutføring av HTTP</translation>
2414 <translation id="5843685321177053287">Håndtrykk med behandlingstjeneste for enhe t venter …</translation> 2244 <translation id="5843685321177053287">Håndtrykk med behandlingstjeneste for enhe t venter …</translation>
2415 <translation id="4365673000813822030">Beklager, synkroniseringen har sluttet å f ungere.</translation> 2245 <translation id="4365673000813822030">Beklager, synkroniseringen har sluttet å f ungere.</translation>
2246 <translation id="1604012588872431574">Aktiver flere arbeidsområder og smart dime nsjonering av og dra-funksjon for vinduer.</translation>
2416 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> timer</translatio n> 2247 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> timer</translatio n>
2417 <translation id="7026338066939101231">Reduser</translation> 2248 <translation id="7026338066939101231">Reduser</translation>
2418 <translation id="5411472733320185105">Ikke bruk mellomtjenerinnstillinger for fø lgende tjenere og domener:</translation> 2249 <translation id="5411472733320185105">Ikke bruk mellomtjenerinnstillinger for fø lgende tjenere og domener:</translation>
2419 <translation id="3616935895206721546">Avbryt bedriftsregistrering på denne enhet en.</translation> 2250 <translation id="3616935895206721546">Avbryt bedriftsregistrering på denne enhet en.</translation>
2420 <translation id="4744728308552504807">Aktiverer en bakgrunnstjeneste som kobler Google Cloud Print-tjenesten til alle skrivere som er installert på denne mobile enheten. Når denne prøvefunksjonen er aktivert, kan du slå på Google Cloud Prin t-koblingen ved å logge deg på med Google-kontoen din under Avansert-delen i inn stillingene.</translation>
2421 <translation id="6691936601825168937">&amp;Frem</translation> 2251 <translation id="6691936601825168937">&amp;Frem</translation>
2422 <translation id="6566142449942033617">Kan ikke laste inn «<ph name="PLUGIN_PATH" />» for programtillegg.</translation> 2252 <translation id="6566142449942033617">Kan ikke laste inn «<ph name="PLUGIN_PATH" />» for programtillegg.</translation>
2423 <translation id="7065534935986314333">Om systemet</translation> 2253 <translation id="7065534935986314333">Om systemet</translation>
2424 <translation id="45025857977132537">Bruk av sertifikatnøkkel: <ph name="USAGES"/ ></translation> 2254 <translation id="45025857977132537">Bruk av sertifikatnøkkel: <ph name="USAGES"/ ></translation>
2425 <translation id="6454421252317455908">Kinesisk inndatametode (rask)</translation > 2255 <translation id="6454421252317455908">Kinesisk inndatametode (rask)</translation >
2426 <translation id="368789413795732264">Det oppstod en feil under forsøket på å skr ive filen: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2256 <translation id="368789413795732264">Det oppstod en feil under forsøket på å skr ive filen: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2427 <translation id="1173894706177603556">Gi nytt navn</translation> 2257 <translation id="1173894706177603556">Gi nytt navn</translation>
2428 <translation id="2128691215891724419">Synkroniseringsfeil: Oppdater passordfrase for synkronisering</translation> 2258 <translation id="2128691215891724419">Synkroniseringsfeil: Oppdater passordfrase for synkronisering</translation>
2429 <translation id="2260927788860977899">Velg bakgrunn vilkårlig</translation>
2430 <translation id="2148716181193084225">I dag</translation> 2259 <translation id="2148716181193084225">I dag</translation>
2431 <translation id="1002064594444093641">Sk&amp;riv ut ramme</translation> 2260 <translation id="1002064594444093641">Sk&amp;riv ut ramme</translation>
2432 <translation id="7234674978021619913">Vi har allerede varslet <ph name="HOST_NAM E"/> om at vi fant skadelig programvare på nettstedet. Hvis du vil lese mer om p roblemene vi oppdaget på <ph name="HOST_NAME2"/>, kan du gå til Googles <ph name ="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation> 2261 <translation id="7234674978021619913">Vi har allerede varslet <ph name="HOST_NAM E"/> om at vi fant skadelig programvare på nettstedet. Hvis du vil lese mer om p roblemene vi oppdaget på <ph name="HOST_NAME2"/>, kan du gå til Googles <ph name ="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation>
2433 <translation id="4608500690299898628">&amp;Finn</translation> 2262 <translation id="4608500690299898628">&amp;Finn</translation>
2434 <translation id="7582582252461552277">Foretrekk dette nettverket</translation> 2263 <translation id="7582582252461552277">Foretrekk dette nettverket</translation>
2435 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation> 2264 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation>
2436 <translation id="213826338245044447">Bokmerker for mobil</translation> 2265 <translation id="213826338245044447">Bokmerker for mobil</translation>
2437 <translation id="8724859055372736596">&amp;Vis i mappe</translation> 2266 <translation id="8724859055372736596">&amp;Vis i mappe</translation>
2438 <translation id="6723099650957480714">Aktiver GPU-akselerert opptegning av innho ldet på en side når sammensetting er aktivert.</translation> 2267 <translation id="6723099650957480714">Aktiver GPU-akselerert opptegning av innho ldet på en side når sammensetting er aktivert.</translation>
2439 <translation id="2367657048471519165">Angi <ph name="PRODUCT_NAME"/> som standar d nettleser</translation> 2268 <translation id="2367657048471519165">Angi <ph name="PRODUCT_NAME"/> som standar d nettleser</translation>
2440 <translation id="4605399136610325267">Internett er ikke tilkoblet</translation> 2269 <translation id="4605399136610325267">Internett er ikke tilkoblet</translation>
2441 <translation id="978407797571588532">Gå til 2270 <translation id="978407797571588532">Gå til
2442 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2271 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2443 Start &gt; Kontrollpanel &gt; Nettverkstilkoblinger &gt; Veiviser for ny tilkobling 2272 Start &gt; Kontrollpanel &gt; Nettverkstilkoblinger &gt; Veiviser for ny tilkobling
2444 <ph name="END_BOLD"/> 2273 <ph name="END_BOLD"/>
2445 for å teste tilkoblingen din.</translation> 2274 for å teste tilkoblingen din.</translation>
2446 <translation id="5554489410841842733">Dette ikonet vises når utvidelsen kan bruk es på gjeldende side.</translation> 2275 <translation id="5554489410841842733">Dette ikonet vises når utvidelsen kan bruk es på gjeldende side.</translation>
2447 <translation id="579702532610384533">Koble til på nytt</translation> 2276 <translation id="579702532610384533">Koble til på nytt</translation>
2448 <translation id="4862642413395066333">Signering av OCSP-svar</translation> 2277 <translation id="4862642413395066333">Signering av OCSP-svar</translation>
2449 <translation id="5266113311903163739">Feil ved importering av sertifiseringsinst ans</translation> 2278 <translation id="5266113311903163739">Feil ved importering av sertifiseringsinst ans</translation>
2450 <translation id="4240511609794012987">Delt minne</translation> 2279 <translation id="4240511609794012987">Delt minne</translation>
2451 <translation id="4756388243121344051">&amp;Logg</translation> 2280 <translation id="4756388243121344051">&amp;Logg</translation>
2452 <translation id="5488640658880603382">Er du sikker på at du vil slette «<ph name ="PROFILE_NAME"/>» og alle dataene som er tilknyttet dette profilnavnet, fra den ne datamaskinen? Denne handlingen kan ikke angres.</translation> 2281 <translation id="5488640658880603382">Er du sikker på at du vil slette «<ph name ="PROFILE_NAME"/>» og alle dataene som er tilknyttet dette profilnavnet, fra den ne datamaskinen? Denne handlingen kan ikke angres.</translation>
2282 <translation id="830141905641657659">Avanserte synkroniseringsinnstillinger</tra nslation>
2453 <translation id="8044899503464538266">Lav</translation> 2283 <translation id="8044899503464538266">Lav</translation>
2454 <translation id="3789841737615482174">Installer</translation> 2284 <translation id="3789841737615482174">Installer</translation>
2455 <translation id="4320697033624943677">Legg til brukere</translation> 2285 <translation id="4320697033624943677">Legg til brukere</translation>
2456 <translation id="9153934054460603056">Lagre identitet og passord</translation> 2286 <translation id="9153934054460603056">Lagre identitet og passord</translation>
2457 <translation id="1455548678241328678">Norsk tastatur</translation> 2287 <translation id="1455548678241328678">Norsk tastatur</translation>
2458 <translation id="4063084925710371119">Legg til mellomnavn</translation> 2288 <translation id="4063084925710371119">Legg til mellomnavn</translation>
2459 <translation id="7908378463497120834">Beklager, men minst én partisjon på den ek sterne lagringsenheten din kunne ikke tilkobles.</translation> 2289 <translation id="7908378463497120834">Beklager, men minst én partisjon på den ek sterne lagringsenheten din kunne ikke tilkobles.</translation>
2460 <translation id="2520481907516975884">Bytt mellom kinesisk og engelsk modus</tra nslation> 2290 <translation id="2520481907516975884">Bytt mellom kinesisk og engelsk modus</tra nslation>
2461 <translation id="8571890674111243710">Oversett siden til <ph name="LANGUAGE"/></ translation> 2291 <translation id="8571890674111243710">Oversett siden til <ph name="LANGUAGE"/></ translation>
2462 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> faner</translation> 2292 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> faner</translation>
2463 <translation id="8952215000178696124">Hvilken tjeneste kan brukes for valg?</tra nslation>
2464 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion> 2293 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion>
2465 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2294 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2466 <translation id="6358450015545214790">Hva betyr disse?</translation> 2295 <translation id="6358450015545214790">Hva betyr disse?</translation>
2467 <translation id="1156185823432343624">Volum: dempet</translation> 2296 <translation id="1156185823432343624">Volum: dempet</translation>
2468 <translation id="6264365405983206840">Velg &amp;alle</translation> 2297 <translation id="6264365405983206840">Velg &amp;alle</translation>
2469 <translation id="6615455863669487791">Vis meg hvordan</translation> 2298 <translation id="6615455863669487791">Vis meg hvordan</translation>
2470 <translation id="1017280919048282932">&amp;Legg til i ordliste</translation> 2299 <translation id="1017280919048282932">&amp;Legg til i ordliste</translation>
2471 <translation id="8036518327127111261">Kunne ikke autentisere med oppgitt sertifi kat</translation> 2300 <translation id="8036518327127111261">Kunne ikke autentisere med oppgitt sertifi kat</translation>
2472 <translation id="8319414634934645341">Utvidet bruk av nøkkel</translation> 2301 <translation id="8319414634934645341">Utvidet bruk av nøkkel</translation>
2473 <translation id="4563210852471260509">Det opprinnelige inndataspråket er kinesis k</translation> 2302 <translation id="4563210852471260509">Det opprinnelige inndataspråket er kinesis k</translation>
2474 <translation id="6897140037006041989">Brukeragent</translation> 2303 <translation id="6897140037006041989">Brukeragent</translation>
2475 <translation id="3413122095806433232">Sertifiseringsinstanser: <ph name="LOCATIO N"/></translation> 2304 <translation id="3413122095806433232">Sertifiseringsinstanser: <ph name="LOCATIO N"/></translation>
2476 <translation id="1956724372173215413">Trykk på alt + shift for å bytte mellom in ndatametoder.</translation> 2305 <translation id="1956724372173215413">Trykk på alt + shift for å bytte mellom in ndatametoder.</translation>
2477 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dager</translation > 2306 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dager</translation >
2478 <translation id="701080569351381435">Vis kilde</translation> 2307 <translation id="701080569351381435">Vis kilde</translation>
2479 <translation id="3286538390144397061">Start på nytt nå</translation> 2308 <translation id="3286538390144397061">Start på nytt nå</translation>
2480 <translation id="2114841414352855701">Ignorert fordi det ble overstyrt av <ph na me="POLICY_NAME"/>.</translation> 2309 <translation id="2114841414352855701">Ignorert fordi det ble overstyrt av <ph na me="POLICY_NAME"/>.</translation>
2481 <translation id="163309982320328737">Opprinnelig karakterbredde er satt til Full </translation> 2310 <translation id="163309982320328737">Opprinnelig karakterbredde er satt til Full </translation>
2482 <translation id="6865719912789641501">Kunne ikke lime inn. Filsystemfeil: $1</tr anslation>
2483 <translation id="5072212169848991075">Bytt til <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></transl ation> 2311 <translation id="5072212169848991075">Bytt til <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></transl ation>
2484 <translation id="4841055638263130507">Mikrofoninnstillinger</translation> 2312 <translation id="4841055638263130507">Mikrofoninnstillinger</translation>
2485 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 2313 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
2486 <translation id="7631887513477658702">Åpne &amp;alltid filer av denne typen</tra nslation> 2314 <translation id="7631887513477658702">Åpne &amp;alltid filer av denne typen</tra nslation>
2487 <translation id="8627795981664801467">Bare sikre tilkoblinger</translation> 2315 <translation id="8627795981664801467">Bare sikre tilkoblinger</translation>
2488 <translation id="795025003224538582">Ikke start på nytt</translation> 2316 <translation id="795025003224538582">Ikke start på nytt</translation>
2489 <translation id="8680787084697685621">Kontoens påloggingsdetaljer er utdaterte.< /translation> 2317 <translation id="8680787084697685621">Kontoens påloggingsdetaljer er utdaterte.< /translation>
2490 <translation id="5664261101798727573">eller bruk annen tjeneste</translation> 2318 <translation id="2624250328489684605">Språkinnstillinger</translation>
2491 <translation id="889901481107108152">Beklager, dette eksperimentet er ikke er ti lgjengelig på plattformen din.</translation> 2319 <translation id="889901481107108152">Beklager, dette eksperimentet er ikke er ti lgjengelig på plattformen din.</translation>
2492 <translation id="3228969707346345236">Oversettelsen mislyktes fordi siden allere de er på <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 2320 <translation id="3228969707346345236">Oversettelsen mislyktes fordi siden allere de er på <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
2493 <translation id="1873879463550486830">SUID-sandkasse</translation> 2321 <translation id="1873879463550486830">SUID-sandkasse</translation>
2494 <translation id="2190355936436201913">(tom)</translation> 2322 <translation id="2190355936436201913">(tom)</translation>
2495 <translation id="8515737884867295000">Den sertifikatbaserte autentiseringen misl yktes</translation> 2323 <translation id="8515737884867295000">Den sertifikatbaserte autentiseringen misl yktes</translation>
2496 <translation id="5818003990515275822">Koreansk</translation> 2324 <translation id="5818003990515275822">Koreansk</translation>
2497 <translation id="4182252350869425879">Advarsel: Nettsted mistenkt for nettfiskin g!</translation> 2325 <translation id="4182252350869425879">Advarsel: Nettsted mistenkt for nettfiskin g!</translation>
2498 <translation id="1040146523235761440">Denne kontoen er allerede i bruk på denne mobile enheten.</translation> 2326 <translation id="3760594300798166667">Aktiver eksperimentelt WebUI</translation>
2499 <translation id="2453021845418314664">Avanserte synkroniseringsinnstillinger</tr anslation> 2327 <translation id="2453021845418314664">Avanserte synkroniseringsinnstillinger</tr anslation>
2500 <translation id="2192782719025820983">Søk etter flere skrivere</translation> 2328 <translation id="2192782719025820983">Søk etter flere skrivere</translation>
2501 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 2329 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
2502 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> timer igjen</t ranslation> 2330 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> timer igjen</t ranslation>
2331 <translation id="5943260032016910017">Unntak for informasjonskapsler og nettsted data</translation>
2503 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> er ikke tilgjengelig</tr anslation> 2332 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> er ikke tilgjengelig</tr anslation>
2504 <translation id="8755376271068075440">&amp;Større</translation> 2333 <translation id="8755376271068075440">&amp;Større</translation>
2505 <translation id="8132793192354020517">Tilkoblet <ph name="NAME"/></translation> 2334 <translation id="8132793192354020517">Tilkoblet <ph name="NAME"/></translation>
2506 <translation id="8187473050234053012">Tjenerens sikkerhetssertifikat er tilbakek alt.</translation> 2335 <translation id="8187473050234053012">Tjenerens sikkerhetssertifikat er tilbakek alt.</translation>
2507 <translation id="2702540957532124911">Tastatur:</translation> 2336 <translation id="2702540957532124911">Tastatur:</translation>
2508 <translation id="7444983668544353857">Deaktiver <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 2337 <translation id="7444983668544353857">Deaktiver <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
2509 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> oppdateres mulig ens ikke automatisk.</translation> 2338 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> oppdateres mulig ens ikke automatisk.</translation>
2510 <translation id="2374898461628345975">Aktiverer 3D-CSS og høyere ytelse for samm ensetting av nettsider ved hjelp av GPU-maskinvare (Graphics Processor Unit).</t ranslation> 2339 <translation id="2374898461628345975">Aktiverer 3D-CSS og høyere ytelse for samm ensetting av nettsider ved hjelp av GPU-maskinvare (Graphics Processor Unit).</t ranslation>
2511 <translation id="421577943854572179">lagt til på et annet nettsted</translation> 2340 <translation id="421577943854572179">lagt til på et annet nettsted</translation>
2512 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2341 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2513 får ikke kontakt med nettstedet. Dette skyldes vanligvis nettverksproble mer, 2342 får ikke kontakt med nettstedet. Dette skyldes vanligvis nettverksproble mer,
2514 men kan også komme av en feilkonfigurert brannmur eller mellomtjener.</t ranslation> 2343 men kan også komme av en feilkonfigurert brannmur eller mellomtjener.</t ranslation>
2515 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Få flere utvidelser <ph name="END_LINK"/></translation> 2344 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Få flere utvidelser <ph name="END_LINK"/></translation>
2516 <translation id="5445557969380904478">Om talegjenkjenning</translation> 2345 <translation id="5445557969380904478">Om talegjenkjenning</translation>
2517 <translation id="3093473105505681231">Innstillinger for språk og stavekontroll</ translation> 2346 <translation id="3093473105505681231">Innstillinger for språk og stavekontroll</ translation>
2518 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekund igjen</trans lation> 2347 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekund igjen</trans lation>
2519 <translation id="4261901459838235729">Google-presentasjon</translation>
2520 <translation id="8678698760965522072">Tilkoblet tilstand</translation> 2348 <translation id="8678698760965522072">Tilkoblet tilstand</translation>
2521 <translation id="529172024324796256">Brukernavn:</translation> 2349 <translation id="529172024324796256">Brukernavn:</translation>
2522 <translation id="3308116878371095290">Informasjonskapsler fra denne siden ble bl okkert.</translation> 2350 <translation id="3308116878371095290">Informasjonskapsler fra denne siden ble bl okkert.</translation>
2523 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2351 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2524 <translation id="1545786162090505744">Nettadresse, med %s for søk</translation> 2352 <translation id="1545786162090505744">Nettadresse, med %s for søk</translation>
2525 <translation id="7219179957768738017">Tilkoblingen bruker <ph name="SSL_VERSION" />.</translation> 2353 <translation id="7219179957768738017">Tilkoblingen bruker <ph name="SSL_VERSION" />.</translation>
2526 <translation id="7006634003215061422">Bunnmarg</translation> 2354 <translation id="7006634003215061422">Bunnmarg</translation>
2527 <translation id="7014174261166285193">Installeringen mislyktes.</translation> 2355 <translation id="7014174261166285193">Installeringen mislyktes.</translation>
2528 <translation id="1970746430676306437">Vis side&amp;informasjon</translation> 2356 <translation id="1970746430676306437">Vis side&amp;informasjon</translation>
2529 <translation id="1252877623172913312">Enhetsretningslinjer</translation> 2357 <translation id="1252877623172913312">Enhetsretningslinjer</translation>
2358 <translation id="6656839946568629599">CAPS LOCK er på. Trykk på Shift + Søk-tast en for å avbryte</translation>
2359 <translation id="8741168824058335685">Permanent lagring:</translation>
2530 <translation id="3199127022143353223">Tjenere</translation> 2360 <translation id="3199127022143353223">Tjenere</translation>
2361 <translation id="2189470649391435617">Endre størrelse mot høyre</translation>
2531 <translation id="408898940369358887">Aktiver eksperimentelt JavaScript</translat ion> 2362 <translation id="408898940369358887">Aktiver eksperimentelt JavaScript</translat ion>
2532 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 2363 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
2533 <translation id="2643698698624765890">Du kan administrere utvidelsene dine ved å klikke på Utvidelser i vindusmenyen.</translation> 2364 <translation id="2643698698624765890">Du kan administrere utvidelsene dine ved å klikke på Utvidelser i vindusmenyen.</translation>
2534 <translation id="1974060860693918893">Avansert</translation> 2365 <translation id="1974060860693918893">Avansert</translation>
2535 <translation id="1701364987952948449">Surf som gjest</translation> 2366 <translation id="1701364987952948449">Surf som gjest</translation>
2536 <translation id="1244303850296295656">Feil med utvidelse</translation>
2537 <translation id="3541661933757219855">Trykk på Ctrl+Alt+/ eller Escape for å skj ule</translation> 2367 <translation id="3541661933757219855">Trykk på Ctrl+Alt+/ eller Escape for å skj ule</translation>
2538 <translation id="8891727572606052622">Ugyldig modus for mellomtjener.</translati on> 2368 <translation id="8891727572606052622">Ugyldig modus for mellomtjener.</translati on>
2539 <translation id="8813873272012220470">Aktiverer en bakgrunnskontroll som advarer deg når programvareinkompatibilitet blir oppdaget (f.eks. en tredjepartsmodul s om krasjer i nettleseren).</translation> 2369 <translation id="8813873272012220470">Aktiverer en bakgrunnskontroll som advarer deg når programvareinkompatibilitet blir oppdaget (f.eks. en tredjepartsmodul s om krasjer i nettleseren).</translation>
2540 <translation id="4758054180608678944">Administrert modus</translation>
2541 <translation id="2327273619514674103">Virus oppdaget</translation>
2542 <translation id="3660234220361471169">Uklarert</translation> 2370 <translation id="3660234220361471169">Uklarert</translation>
2543 <translation id="5020734739305654865">Logg på med</translation> 2371 <translation id="5020734739305654865">Logg på med</translation>
2544 <translation id="2679385451463308372">Skriv ut ved bruk av systemdialogboksen</t ranslation> 2372 <translation id="2679385451463308372">Skriv ut ved bruk av systemdialogboksen</t ranslation>
2545 <translation id="7871467315479343122">Bidra til å gjøre autofyll bedre.</transla tion> 2373 <translation id="7871467315479343122">Bidra til å gjøre autofyll bedre.</transla tion>
2374 <translation id="899457468947881820">Protokollbehandlere</translation>
2546 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> time igjen</transl ation> 2375 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> time igjen</transl ation>
2547 <translation id="2607991137469694339">Inndatametode for tamil (fonetisk)</transl ation>
2548 <translation id="121632099317611328">Kameraet startet ikke opp.</translation> 2376 <translation id="121632099317611328">Kameraet startet ikke opp.</translation>
2549 <translation id="399179161741278232">Importert</translation> 2377 <translation id="399179161741278232">Importert</translation>
2550 <translation id="810066391692572978">Filen bruker funksjoner som ikke støttes.</ translation> 2378 <translation id="810066391692572978">Filen bruker funksjoner som ikke støttes.</ translation>
2551 <translation id="3829932584934971895">Operatørtype:</translation> 2379 <translation id="3829932584934971895">Operatørtype:</translation>
2552 <translation id="8644696358262037621">Dette programmeringsgrensesnittet lar nett programmer bruke nettkomponenter.</translation> 2380 <translation id="8644696358262037621">Dette programmeringsgrensesnittet lar nett programmer bruke nettkomponenter.</translation>
2553 <translation id="462288279674432182">Begrenset IP:</translation> 2381 <translation id="462288279674432182">Begrenset IP:</translation>
2554 <translation id="3927932062596804919">Ikke tillat</translation> 2382 <translation id="3927932062596804919">Ikke tillat</translation>
2555 <translation id="3187212781151025377">Hebraisk tastatur</translation> 2383 <translation id="3187212781151025377">Hebraisk tastatur</translation>
2556 <translation id="1090618543140533943">Én fil er valgt, <ph name="FILE_SIZE"/></t ranslation> 2384 <translation id="5071755030296241826">Skjermtastatur</translation>
2557 <translation id="6311893923453953748">Endre hvordan <ph name="APP_NAME"/> håndte rer og viser språk</translation> 2385 <translation id="6311893923453953748">Endre hvordan <ph name="APP_NAME"/> håndte rer og viser språk</translation>
2558 <translation id="351152300840026870">Skrift med fast bredde</translation> 2386 <translation id="351152300840026870">Skrift med fast bredde</translation>
2559 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2387 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2560 <translation id="778881183694837592">Obligatoriske felter må fylles ut</translat ion> 2388 <translation id="778881183694837592">Obligatoriske felter må fylles ut</translat ion>
2561 <translation id="5788784787182153474">Tjenerdel av feilsøkingsprogram for sider< /translation> 2389 <translation id="5788784787182153474">Tjenerdel av feilsøkingsprogram for sider< /translation>
2562 <translation id="2371076942591664043">Åpne når ne&amp;dlastingen er ferdig</tran slation> 2390 <translation id="2371076942591664043">Åpne når ne&amp;dlastingen er ferdig</tran slation>
2563 <translation id="3920504717067627103">Administratorinnstillinger for sertifikate r</translation> 2391 <translation id="3920504717067627103">Administratorinnstillinger for sertifikate r</translation>
2564 <translation id="155865706765934889">Styreflate</translation> 2392 <translation id="155865706765934889">Styreflate</translation>
2565 <translation id="3308134619352333507">Skjul-knappen</translation> 2393 <translation id="3308134619352333507">Skjul-knappen</translation>
2566 <translation id="7701040980221191251">Ingen</translation> 2394 <translation id="7701040980221191251">Ingen</translation>
2567 <translation id="1992215291716487553">Innstillinger for forgrunnsvinduer</transl ation> 2395 <translation id="2299271837233608948">Få bokmerkene, loggen og innstillingene di ne på alle enhetene du eier.</translation>
2568 <translation id="5917011688104426363">Fokuser adressefelt i søkemodus</translati on> 2396 <translation id="5917011688104426363">Fokuser adressefelt i søkemodus</translati on>
2397 <translation id="6910239454641394402">Unntak for JavaScript</translation>
2569 <translation id="3269101346657272573">Skriv inn personlig kode.</translation> 2398 <translation id="3269101346657272573">Skriv inn personlig kode.</translation>
2570 <translation id="2822854841007275488">Arabisk</translation> 2399 <translation id="2822854841007275488">Arabisk</translation>
2571 <translation id="5857090052475505287">Ny mappe</translation> 2400 <translation id="5857090052475505287">Ny mappe</translation>
2572 <translation id="7450732239874446337">Nettverks-IO er sperret.</translation> 2401 <translation id="7450732239874446337">Nettverks-IO er sperret.</translation>
2573 <translation id="5178667623289523808">Finn forrige</translation> 2402 <translation id="5178667623289523808">Finn forrige</translation>
2574 <translation id="2815448242176260024">Aldri lagre passord</translation> 2403 <translation id="2815448242176260024">Aldri lagre passord</translation>
2575 <translation id="8687485617085920635">Neste vindu</translation> 2404 <translation id="8687485617085920635">Neste vindu</translation>
2576 <translation id="4122118036811378575">Finn &amp;neste</translation> 2405 <translation id="4122118036811378575">Finn &amp;neste</translation>
2577 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2406 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2578 <translation id="2610780100389066815">Signering med Microsoft-klareringsliste</t ranslation> 2407 <translation id="2610780100389066815">Signering med Microsoft-klareringsliste</t ranslation>
2579 <translation id="7283839718720486367">GPU-akselererte SVG- og CSS-filtre</transl ation> 2408 <translation id="7283839718720486367">GPU-akselererte SVG- og CSS-filtre</transl ation>
2409 <translation id="8289811203643526145">Administrer sertifikater...</translation>
2580 <translation id="2788575669734834343">Velg sertifikatfil</translation> 2410 <translation id="2788575669734834343">Velg sertifikatfil</translation>
2581 <translation id="8404409224170843728">Produsent:</translation> 2411 <translation id="8404409224170843728">Produsent:</translation>
2582 <translation id="8267453826113867474">Blokkér støtende ord</translation> 2412 <translation id="8267453826113867474">Blokkér støtende ord</translation>
2583 <translation id="7959074893852789871">Filen inneholdt flere sertifikater, og enk elte av dem ble ikke importert:</translation> 2413 <translation id="7959074893852789871">Filen inneholdt flere sertifikater, og enk elte av dem ble ikke importert:</translation>
2584 <translation id="6837672309715589209">Endre innstillinger for skjermtastatur</tr anslation> 2414 <translation id="6837672309715589209">Endre innstillinger for skjermtastatur</tr anslation>
2585 <translation id="87377425248837826">Aktiver paneler</translation> 2415 <translation id="87377425248837826">Aktiver paneler</translation>
2586 <translation id="6736243959894955139">Adresse</translation> 2416 <translation id="6736243959894955139">Adresse</translation>
2417 <translation id="1213999834285861200">Unntak for bilder</translation>
2587 <translation id="2805707493867224476">Tillat alle nettsteder å vise forgrunnsvin duer</translation> 2418 <translation id="2805707493867224476">Tillat alle nettsteder å vise forgrunnsvin duer</translation>
2588 <translation id="3561217442734750519">Inndataverdien for privatnøkkelen må være en gyldig bane.</translation> 2419 <translation id="3561217442734750519">Inndataverdien for privatnøkkelen må være en gyldig bane.</translation>
2589 <translation id="2444609190341826949">Uten en passordfrase vil ikke passordene d ine og andre krypterte data bli synkronisert på denne datamaskinen.</translation > 2420 <translation id="2444609190341826949">Uten en passordfrase vil ikke passordene d ine og andre krypterte data bli synkronisert på denne datamaskinen.</translation >
2590 <translation id="5227808808023563348">Finn forrige tekst</translation> 2421 <translation id="5227808808023563348">Finn forrige tekst</translation>
2591 <translation id="6650142020817594541">Dette nettstedet anbefaler Google Chrome F rame (allerede installert).</translation> 2422 <translation id="6650142020817594541">Dette nettstedet anbefaler Google Chrome F rame (allerede installert).</translation>
2592 <translation id="3862763658360970896">Aktiver Chrome til mobil.</translation>
2593 <translation id="902638246363752736">Tastaturinnstillinger</translation> 2423 <translation id="902638246363752736">Tastaturinnstillinger</translation>
2594 <translation id="7925686952655276919">Ikke bruk mobildata ved synkronisering</tr anslation>
2595 <translation id="6503077044568424649">Mest besøkt</translation> 2424 <translation id="6503077044568424649">Mest besøkt</translation>
2425 <translation id="4625904365165566833">Beklager, men du har ikke tillatelse til å logge deg på. Kontroller med eieren av den bærbare datamaskinen.</translation>
2596 <translation id="7970256634075683692">&amp;Avslutt prosessen</translation> 2426 <translation id="7970256634075683692">&amp;Avslutt prosessen</translation>
2597 <translation id="9016164105820007189">Tilknytter «<ph name="DEVICE_NAME"/>».</tr anslation>
2598 <translation id="7168109975831002660">Minste skriftstørrelse</translation> 2427 <translation id="7168109975831002660">Minste skriftstørrelse</translation>
2599 <translation id="7070804685954057874">Direkte inndata</translation> 2428 <translation id="7070804685954057874">Direkte inndata</translation>
2600 <translation id="2631006050119455616">Lagret</translation>
2601 <translation id="4949449223641512255">Sertifikatklarering ukjent</translation> 2429 <translation id="4949449223641512255">Sertifikatklarering ukjent</translation>
2602 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> ønsker permanent å lagre data lokalt på din datamaskin.</translation> 2430 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> ønsker permanent å lagre data lokalt på din datamaskin.</translation>
2603 <translation id="3265459715026181080">Lukk vindu</translation> 2431 <translation id="3265459715026181080">Lukk vindu</translation>
2604 <translation id="6074871234879228294">Inndatametode for japansk (for japansk tas tatur)</translation> 2432 <translation id="6074871234879228294">Inndatametode for japansk (for japansk tas tatur)</translation>
2605 <translation id="6442187272350399447">Mega</translation> 2433 <translation id="6442187272350399447">Mega</translation>
2606 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (gjeldende)</tra nslation> 2434 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (gjeldende)</tra nslation>
2607 <translation id="2148999191776934271">Batteriet lades, og er fulladet om <ph nam e="HOUR"/> t og <ph name="MINUTE"/> min</translation> 2435 <translation id="2148999191776934271">Batteriet lades, og er fulladet om <ph nam e="HOUR"/> t og <ph name="MINUTE"/> min</translation>
2608 <translation id="907841381057066561">Oppretting av midlertidig komprimert fil un der pakkingen mislyktes.</translation> 2436 <translation id="907841381057066561">Oppretting av midlertidig komprimert fil un der pakkingen mislyktes.</translation>
2609 <translation id="1881456419707551346">Tilkoblingsdetaljer</translation>
2610 <translation id="1064912851688322329">Frakobling av Google-kontoen din</translat ion> 2437 <translation id="1064912851688322329">Frakobling av Google-kontoen din</translat ion>
2611 <translation id="1294298200424241932">Rediger innstillinger for tillit:</transla tion> 2438 <translation id="1294298200424241932">Rediger innstillinger for tillit:</transla tion>
2612 <translation id="331915893283195714">Tillat alle nettsteder å deaktivere markøre n</translation> 2439 <translation id="331915893283195714">Tillat alle nettsteder å deaktivere markøre n</translation>
2613 <translation id="1384617406392001144">Din leserlogg</translation> 2440 <translation id="1384617406392001144">Din leserlogg</translation>
2614 <translation id="1119447706177454957">Intern feil</translation> 2441 <translation id="1119447706177454957">Intern feil</translation>
2615 <translation id="3831099738707437457">&amp;Skjul panel for stavekontroll</transl ation> 2442 <translation id="3831099738707437457">&amp;Skjul panel for stavekontroll</transl ation>
2616 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ønsker å sk jule markøren din.</translation> 2443 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ønsker å sk jule markøren din.</translation>
2617 <translation id="1040471547130882189">Programtillegget svarer ikke</translation> 2444 <translation id="1040471547130882189">Programtillegget svarer ikke</translation>
2618 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2445 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2619 <translation id="8307664665247532435">Innstillingene vil bli slettet neste gang siden lastes inn på nytt</translation> 2446 <translation id="8307664665247532435">Innstillingene vil bli slettet neste gang siden lastes inn på nytt</translation>
2620 <translation id="790025292736025802">Finner ikke <ph name="URL"/></translation> 2447 <translation id="790025292736025802">Finner ikke <ph name="URL"/></translation>
2621 <translation id="895347679606913382">Starter...</translation> 2448 <translation id="895347679606913382">Starter...</translation>
2622 <translation id="3319048459796106952">Nytt &amp;inkognitovindu</translation> 2449 <translation id="3319048459796106952">Nytt &amp;inkognitovindu</translation>
2623 <translation id="5832669303303483065">Legg til en ny gateadresse</translation> 2450 <translation id="5832669303303483065">Legg til en ny gateadresse</translation>
2624 <translation id="3127919023693423797">Autentiserer ...</translation> 2451 <translation id="3127919023693423797">Autentiserer ...</translation>
2625 <translation id="8030169304546394654">Frakoblet</translation> 2452 <translation id="8030169304546394654">Frakoblet</translation>
2626 <translation id="4010065515774514159">Nettleserhandling</translation> 2453 <translation id="4010065515774514159">Nettleserhandling</translation>
2627 <translation id="5244403939744861887">Skjul når vinduet er maksimert</translatio n> 2454 <translation id="4286563808063000730">Passordfrasen du skrev inn, kan ikke bruke s fordi du allerede har data som er kryptert med en passordfrase. Angi din gjeld ende passordfrase nedenfor.</translation>
2628 <translation id="267285457822962309">Endre innstillinger spesifikke for enheten din og eksterne enheter.</translation>
2629 <translation id="1154228249304313899">Åpne denne siden:</translation> 2455 <translation id="1154228249304313899">Åpne denne siden:</translation>
2630 <translation id="9074348188580488499">Er du sikker på at du vil fjerne alle pass ord?</translation> 2456 <translation id="9074348188580488499">Er du sikker på at du vil fjerne alle pass ord?</translation>
2631 <translation id="4563703643501244594">Listen over programmene, utvidelsene og te maene dine</translation> 2457 <translation id="4563703643501244594">Listen over programmene, utvidelsene og te maene dine</translation>
2632 <translation id="6635491740861629599">Velg etter domene</translation> 2458 <translation id="6635491740861629599">Velg etter domene</translation>
2633 <translation id="3627588569887975815">Åpne koblingen i inkognitovindu</translati on> 2459 <translation id="3627588569887975815">Åpne koblingen i inkognitovindu</translati on>
2634 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> har registre rt skriverne på denne maskinen med &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&g t;. Du kan nå skrive ut med skriverne dine fra alle <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ >-aktiverte nettprogrammer eller apper!</translation> 2460 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> har registre rt skriverne på denne maskinen med &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&g t;. Du kan nå skrive ut med skriverne dine fra alle <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ >-aktiverte nettprogrammer eller apper!</translation>
2635 <translation id="5851868085455377790">Utsteder </translation> 2461 <translation id="5851868085455377790">Utsteder </translation>
2636 <translation id="4926049483395192435">Må angis.</translation> 2462 <translation id="4926049483395192435">Må angis.</translation>
2637 <translation id="1470719357688513792">Nye innstillinger for informasjonskapsler trer i kraft etter siden er lastet inn på nytt.</translation> 2463 <translation id="1470719357688513792">Nye innstillinger for informasjonskapsler trer i kraft etter siden er lastet inn på nytt.</translation>
2638 <translation id="5578327870501192725">Tilkoblingen til <ph name="DOMAIN"/> er kr yptert med <ph name="BIT_COUNT"/>-biters kryptering.</translation> 2464 <translation id="5578327870501192725">Tilkoblingen til <ph name="DOMAIN"/> er kr yptert med <ph name="BIT_COUNT"/>-biters kryptering.</translation>
2639 <translation id="3193734264051635522">Hastighet:</translation> 2465 <translation id="3193734264051635522">Hastighet:</translation>
2640 <translation id="393609399744771795">Aktiver avanserte programfunksjoner.</trans lation> 2466 <translation id="393609399744771795">Aktiver avanserte programfunksjoner.</trans lation>
2641 <translation id="869884720829132584">Programmeny</translation> 2467 <translation id="869884720829132584">Programmeny</translation>
2642 <translation id="8240697550402899963">Bruk klassisk tema</translation>
2643 <translation id="7764209408768029281">Verk&amp;tøy</translation> 2468 <translation id="7764209408768029281">Verk&amp;tøy</translation>
2644 <translation id="1139892513581762545">Sidefaner</translation> 2469 <translation id="1139892513581762545">Sidefaner</translation>
2645 <translation id="2890624088306605051">Bare hent synkroniserte innstillinger og d ata</translation> 2470 <translation id="2890624088306605051">Bare hent synkroniserte innstillinger og d ata</translation>
2646 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 2471 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
2647 <translation id="6397363302884558537">Stopp å snakke</translation>
2648 <translation id="3282430104564575032">DOM-inspektør</translation> 2472 <translation id="3282430104564575032">DOM-inspektør</translation>
2649 <translation id="1526560967942511387">Dokument uten tittel</translation> 2473 <translation id="1526560967942511387">Dokument uten tittel</translation>
2474 <translation id="1291144580684226670">Standardskrift</translation>
2650 <translation id="3979748722126423326">Aktiver <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 2475 <translation id="3979748722126423326">Aktiver <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
2651 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA eller RSN)</translation> 2476 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA eller RSN)</translation>
2652 <translation id="5538307496474303926">Tømmer...</translation> 2477 <translation id="5538307496474303926">Tømmer...</translation>
2653 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opier bildeadressen</translation> 2478 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opier bildeadressen</translation>
2654 <translation id="7542995811387359312">Automatisk utfylling av kredittkort er dea ktivert fordi dette skjemaet ikke bruker en sikker tilkobling.</translation> 2479 <translation id="7542995811387359312">Automatisk utfylling av kredittkort er dea ktivert fordi dette skjemaet ikke bruker en sikker tilkobling.</translation>
2480 <translation id="8268437482190589132">Midlertidig lagring:</translation>
2655 <translation id="3494444535872870968">Lagre &amp;ramme som</translation> 2481 <translation id="3494444535872870968">Lagre &amp;ramme som</translation>
2656 <translation id="987264212798334818">Generelt</translation> 2482 <translation id="987264212798334818">Generelt</translation>
2657 <translation id="7005812687360380971">Feil</translation> 2483 <translation id="7005812687360380971">Feil</translation>
2658 <translation id="1000219486641369544">Bytt til <ph name="NEW_ENGINE"/></translat ion> 2484 <translation id="1000219486641369544">Bytt til <ph name="NEW_ENGINE"/></translat ion>
2659 <translation id="2356070529366658676">Spør</translation> 2485 <translation id="2356070529366658676">Spør</translation>
2660 <translation id="5731247495086897348">&amp;Lim inn og gå til</translation> 2486 <translation id="5731247495086897348">&amp;Lim inn og gå til</translation>
2661 <translation id="5435695951839423913">Problem med tjener</translation> 2487 <translation id="5057827451253965340">Utseendet til verktøylinjen</translation>
2662 <translation id="7635741716790924709">Adresselinje 1</translation> 2488 <translation id="7635741716790924709">Adresselinje 1</translation>
2663 <translation id="5135533361271311778">Kan ikke opprette bokmerkeelement.</transl ation> 2489 <translation id="5135533361271311778">Kan ikke opprette bokmerkeelement.</transl ation>
2664 <translation id="5271247532544265821">Bytt mellom forenklet og tradisjonell kine sisk</translation> 2490 <translation id="5271247532544265821">Bytt mellom forenklet og tradisjonell kine sisk</translation>
2665 <translation id="2052610617971448509">Du har ikke tilstrekkelig sandkassebeskytt else!</translation> 2491 <translation id="2052610617971448509">Du har ikke tilstrekkelig sandkassebeskytt else!</translation>
2666 <translation id="6417515091412812850">Kan ikke kontrollere hvorvidt sertifikatet har blitt tilbakekalt.</translation> 2492 <translation id="6417515091412812850">Kan ikke kontrollere hvorvidt sertifikatet har blitt tilbakekalt.</translation>
2493 <translation id="7282743297697561153">Databaselagring</translation>
2667 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, avbrutt</translation> 2494 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, avbrutt</translation>
2668 <translation id="7347702518873971555">Kjøp plan</translation> 2495 <translation id="7347702518873971555">Kjøp plan</translation>
2669 <translation id="5285267187067365830">Installer programtillegg...</translation> 2496 <translation id="5285267187067365830">Installer programtillegg...</translation>
2670 <translation id="5334844597069022743">Vis kilden</translation> 2497 <translation id="5334844597069022743">Vis kilden</translation>
2671 <translation id="9024127637873500333">&amp;Åpne i ny fane</translation> 2498 <translation id="9024127637873500333">&amp;Åpne i ny fane</translation>
2672 <translation id="3968098439516354663">Du må ha installert <ph name="PLUGIN_NAME" /> for å se dette innholdet.</translation>
2673 <translation id="1483493594462132177">Send</translation>
2674 <translation id="1166212789817575481">Lukk fanene til høyre</translation> 2499 <translation id="1166212789817575481">Lukk fanene til høyre</translation>
2675 <translation id="6472893788822429178">Vis startsideknapp</translation> 2500 <translation id="6472893788822429178">Vis startsideknapp</translation>
2676 <translation id="4270393598798225102">Versjon <ph name="NUMBER"/></translation> 2501 <translation id="4270393598798225102">Versjon <ph name="NUMBER"/></translation>
2677 <translation id="479536056609751218">Nettside, bare HTML</translation> 2502 <translation id="479536056609751218">Nettside, bare HTML</translation>
2678 <translation id="534916491091036097">Venstreparentes</translation> 2503 <translation id="534916491091036097">Venstreparentes</translation>
2679 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 2504 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
2680 <translation id="6660445291081843757">New Downloads UI</translation> 2505 <translation id="6660445291081843757">New Downloads UI</translation>
2681 <translation id="5685236799358487266">Le&amp;gg til som søkemotor</translation> 2506 <translation id="5685236799358487266">Le&amp;gg til som søkemotor</translation>
2682 <translation id="8903921497873541725">Zoom inn</translation> 2507 <translation id="8903921497873541725">Zoom inn</translation>
2683 <translation id="6820687829547641339">Komprimert tar-arkiv for Gzip</translation >
2684 <translation id="2195729137168608510">Beskyttelse av e-post </translation> 2508 <translation id="2195729137168608510">Beskyttelse av e-post </translation>
2685 <translation id="1425734930786274278">Følgende informasjonskapsler er blokkert ( informasjonskapsler fra tredjeparter blokkeres uten unntak):</translation> 2509 <translation id="1425734930786274278">Følgende informasjonskapsler er blokkert ( informasjonskapsler fra tredjeparter blokkeres uten unntak):</translation>
2686 <translation id="6805647936811177813">Logg på <ph name="TOKEN_NAME"/> for å impo rtere klientsertifikat fra <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2510 <translation id="6805647936811177813">Logg på <ph name="TOKEN_NAME"/> for å impo rtere klientsertifikat fra <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2687 <translation id="1199232041627643649">Hold inne <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> for å avslutte.</translation> 2511 <translation id="1199232041627643649">Hold inne <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> for å avslutte.</translation>
2688 <translation id="5428562714029661924">Skjul dette programtillegget</translation> 2512 <translation id="5428562714029661924">Skjul dette programtillegget</translation>
2513 <translation id="5428756123248171014">Det oppsto en feil ved nedlasting av progr amtillegget (<ph name="ERROR"/>). Beklager :-/</translation>
2689 <translation id="7907591526440419938">Åpne filen</translation> 2514 <translation id="7907591526440419938">Åpne filen</translation>
2690 <translation id="2568774940984945469">Beholder for inforad</translation> 2515 <translation id="2568774940984945469">Beholder for inforad</translation>
2691 <translation id="8971063699422889582">Tjenerens sertifikat er utløpt.</translati on> 2516 <translation id="8971063699422889582">Tjenerens sertifikat er utløpt.</translati on>
2692 <translation id="4377125064752653719">Du forsøkte å gå til <ph name="DOMAIN"/>, men sertifikatet tjeneren presenterte har blitt trukket tilbake av utstederen. D ette innebærer at sikkerhetsinformasjonen tjeneren presenterte ikke er klarert. Det kan hende at du kommuniserer med en angriper.</translation> 2517 <translation id="4377125064752653719">Du forsøkte å gå til <ph name="DOMAIN"/>, men sertifikatet tjeneren presenterte har blitt trukket tilbake av utstederen. D ette innebærer at sikkerhetsinformasjonen tjeneren presenterte ikke er klarert. Det kan hende at du kommuniserer med en angriper.</translation>
2693 <translation id="8281596639154340028">Bruk <ph name="HANDLER_TITLE"/></translati on> 2518 <translation id="8281596639154340028">Bruk <ph name="HANDLER_TITLE"/></translati on>
2694 <translation id="7134098520442464001">Forminsk teksten</translation> 2519 <translation id="7134098520442464001">Forminsk teksten</translation>
2695 <translation id="21133533946938348">Fest fane</translation> 2520 <translation id="21133533946938348">Fest fane</translation>
2696 <translation id="4090404313667273475">Du må ha installert <ph name="PLUGIN_NAME" /> for å se noen av elementene på denne nettsiden.</translation>
2697 <translation id="1325040735987616223">Systemoppdatering</translation> 2521 <translation id="1325040735987616223">Systemoppdatering</translation>
2698 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2522 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2699 <translation id="9090669887503413452">Send systeminformasjon</translation> 2523 <translation id="9090669887503413452">Send systeminformasjon</translation>
2524 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2700 <translation id="3084771660770137092">Chrome gikk tom for minne, eller prosessen for nettsiden ble avsluttet av andre årsaker. Hvis du vil fortsette, laster du inn siden på nytt, eller går til en annen side.</translation> 2525 <translation id="3084771660770137092">Chrome gikk tom for minne, eller prosessen for nettsiden ble avsluttet av andre årsaker. Hvis du vil fortsette, laster du inn siden på nytt, eller går til en annen side.</translation>
2701 <translation id="1114901192629963971">Passordet kan ikke bekreftes på dette nett verket. Velg annet nettverk.</translation> 2526 <translation id="1114901192629963971">Passordet kan ikke bekreftes på dette nett verket. Velg annet nettverk.</translation>
2702 <translation id="5179510805599951267">Ikke i <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Rap porter denne feilen</translation> 2527 <translation id="5179510805599951267">Ikke i <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Rap porter denne feilen</translation>
2703 <translation id="6430814529589430811">Base64-kodede ASCII, enkelt sertifikat</tr anslation> 2528 <translation id="6430814529589430811">Base64-kodede ASCII, enkelt sertifikat</tr anslation>
2704 <translation id="3305661444342691068">Åpne PDF i forshåndsvisning</translation> 2529 <translation id="3305661444342691068">Åpne PDF i forshåndsvisning</translation>
2705 <translation id="329650768420594634">Advarsel om pakking av utvidelse</translati on> 2530 <translation id="329650768420594634">Advarsel om pakking av utvidelse</translati on>
2706 <translation id="5143712164865402236">Gå til fullskjermmodus</translation> 2531 <translation id="5143712164865402236">Gå til fullskjermmodus</translation>
2707 <translation id="8434177709403049435">&amp;Koding</translation> 2532 <translation id="8434177709403049435">&amp;Koding</translation>
2708 <translation id="2028531481946156667">Kunne ikke starte formateringsprosessen.</ translation> 2533 <translation id="2028531481946156667">Kunne ikke starte formateringsprosessen.</ translation>
2534 <translation id="2722201176532936492">Valgtaster</translation>
2709 <translation id="385120052649200804">Amerikansk tastatur (internasjonalt)</trans lation> 2535 <translation id="385120052649200804">Amerikansk tastatur (internasjonalt)</trans lation>
2710 <translation id="9012607008263791152">Jeg forstår at dette nettstedet kan skade datamaskinen.</translation> 2536 <translation id="9012607008263791152">Jeg forstår at dette nettstedet kan skade datamaskinen.</translation>
2711 <translation id="6640442327198413730">Bufferfeil</translation> 2537 <translation id="6640442327198413730">Bufferfeil</translation>
2712 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opier videoens nettadresse</translat ion> 2538 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opier videoens nettadresse</translat ion>
2713 <translation id="468249400587767128">Pålogging og synkronisering</translation> 2539 <translation id="468249400587767128">Pålogging og synkronisering</translation>
2714 <translation id="523397668577733901">Vil du <ph name="BEGIN_LINK"/>bla i galleri et<ph name="END_LINK"/> istedet?</translation> 2540 <translation id="523397668577733901">Vil du <ph name="BEGIN_LINK"/>bla i galleri et<ph name="END_LINK"/> istedet?</translation>
2715 <translation id="2922350208395188000">Tjenerens sertifikat kan ikke kontrolleres .</translation> 2541 <translation id="2922350208395188000">Tjenerens sertifikat kan ikke kontrolleres .</translation>
2716 <translation id="3778740492972734840">&amp;Utviklerverktøy</translation> 2542 <translation id="3778740492972734840">&amp;Utviklerverktøy</translation>
2717 <translation id="8335971947739877923">Eksporter</translation> 2543 <translation id="8335971947739877923">Eksporter</translation>
2718 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vises nå i fullskjermsvisning, og har deaktivert markøren din.</translation> 2544 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vises nå i fullskjermsvisning, og har deaktivert markøren din.</translation>
2545 <translation id="5680966941935662618">Innstillinger for autofyll</translation>
2719 <translation id="38275787300541712">Trykk på Enter når du er ferdig</translation > 2546 <translation id="38275787300541712">Trykk på Enter når du er ferdig</translation >
2720 <translation id="6004539838376062211">&amp;Alternativer for stavekontroll</trans lation> 2547 <translation id="6004539838376062211">&amp;Alternativer for stavekontroll</trans lation>
2721 <translation id="4058793769387728514">Kontroller dokument nå</translation> 2548 <translation id="4058793769387728514">Kontroller dokument nå</translation>
2722 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2723 <translation id="1810107444790159527">Listeboks:</translation> 2549 <translation id="1810107444790159527">Listeboks:</translation>
2724 <translation id="3338239663705455570">Slovensk tastatur</translation> 2550 <translation id="3338239663705455570">Slovensk tastatur</translation>
2725 <translation id="1859234291848436338">Skriveretning</translation> 2551 <translation id="1859234291848436338">Skriveretning</translation>
2726 <translation id="5045550434625856497">Feil passord</translation> 2552 <translation id="5045550434625856497">Feil passord</translation>
2727 <translation id="6397592254427394018">Åpne alle bokmerker i &amp;inkognitovindu< /translation> 2553 <translation id="6397592254427394018">Åpne alle bokmerker i &amp;inkognitovindu< /translation>
2728 <translation id="4567836003335927027">Dine data på <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation> 2554 <translation id="4567836003335927027">Dine data på <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation>
2729 <translation id="27822970480436970">Denne utvidelsen mislyktes i å endre en nett verksforespørsel, fordi endringen var i konflikt med en annen utvidelse.</transl ation> 2555 <translation id="27822970480436970">Denne utvidelsen mislyktes i å endre en nett verksforespørsel, fordi endringen var i konflikt med en annen utvidelse.</transl ation>
2730 <translation id="756445078718366910">Åpne nettleservindu</translation> 2556 <translation id="756445078718366910">Åpne nettleservindu</translation>
2731 <translation id="6132383530370527946">Med liten skrift</translation> 2557 <translation id="6132383530370527946">Med liten skrift</translation>
2732 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 med RSA-kryptering</transl ation> 2558 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 med RSA-kryptering</transl ation>
2733 <translation id="6392373519963504642">Koreansk tastatur</translation> 2559 <translation id="6392373519963504642">Koreansk tastatur</translation>
2734 <translation id="2028997212275086731">RAR-arkiv</translation>
2735 <translation id="7887334752153342268">Dupliser</translation> 2560 <translation id="7887334752153342268">Dupliser</translation>
2736 <translation id="3624005168026397829">Utvidelser, apper og temaer kan skade den mobile enheten din. Er du sikker på at du vil fortsette?</translation>
2737 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2561 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2738 <translation id="9026731007018893674">last ned</translation> 2562 <translation id="9026731007018893674">last ned</translation>
2739 <translation id="7646591409235458998">E-post:</translation> 2563 <translation id="7646591409235458998">E-post:</translation>
2740 <translation id="3096595804210155701">Programforslag fra Chrome Nettmarked:</tra nslation>
2741 <translation id="6199775032047436064">Laster inn gjeldende side på nytt</transla tion> 2564 <translation id="6199775032047436064">Laster inn gjeldende side på nytt</transla tion>
2742 <translation id="6981982820502123353">Tilgjengelighet</translation> 2565 <translation id="6981982820502123353">Tilgjengelighet</translation>
2566 <translation id="112343676265501403">Unntak for programtillegg</translation>
2567 <translation id="770273299705142744">Automatisk utfylling av skjema</translation >
2743 <translation id="7210998213739223319">Brukernavn.</translation> 2568 <translation id="7210998213739223319">Brukernavn.</translation>
2744 <translation id="4523336217659634227">Det oppsto en feil (<ph name="ERROR"/>) un der nedlasting av programtillegget.</translation>
2745 <translation id="4478664379124702289">Lagre &amp;kobling som</translation> 2569 <translation id="4478664379124702289">Lagre &amp;kobling som</translation>
2746 <translation id="8725066075913043281">Prøv igjen</translation> 2570 <translation id="8725066075913043281">Prøv igjen</translation>
2747 <translation id="1887908730460853602">Dialoger med Google-stil</translation> 2571 <translation id="1887908730460853602">Dialoger med Google-stil</translation>
2748 <translation id="8502249598105294518">Tilpass og kontroller <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 2572 <translation id="8502249598105294518">Tilpass og kontroller <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
2749 <translation id="4163521619127344201">Din fysiske posisjon</translation> 2573 <translation id="4163521619127344201">Din fysiske posisjon</translation>
2750 <translation id="3797008485206955964">Vis bakgrunnssider (<ph name="NUM_BACKGROU ND_APPS"/>)</translation> 2574 <translation id="3797008485206955964">Vis bakgrunnssider (<ph name="NUM_BACKGROU ND_APPS"/>)</translation>
2751 <translation id="8590375307970699841">Valg av automatiske oppdateringer</transla tion> 2575 <translation id="8590375307970699841">Valg av automatiske oppdateringer</transla tion>
2752 <translation id="2797524280730715045">For <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> timer side n</translation> 2576 <translation id="2797524280730715045">For <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> timer side n</translation>
2753 <translation id="265390580714150011">Feltverdi</translation> 2577 <translation id="265390580714150011">Feltverdi</translation>
2754 <translation id="3869917919960562512">Feil indeks.</translation> 2578 <translation id="3869917919960562512">Feil indeks.</translation>
2755 <translation id="7031962166228839643">TMP blir klargjort. Vent litt (dette kan t a noen minutter).</translation> 2579 <translation id="7031962166228839643">TMP blir klargjort. Vent litt (dette kan t a noen minutter).</translation>
2756 <translation id="769312636793844336">Du kan lagre denne filen for bruk utenfor n ettet ved å koble fra Internett-tilkoblingen og&lt;br&gt;velge <ph name="OFFLINE _CHECKBOX_NAME"/>-avmerkingsruten for denne filen.</translation>
2757 <translation id="419181525480488567">Send denne nettsiden til mobilenheten din</ translation>
2758 <translation id="7877451762676714207">Ukjent tjenerfeil. Prøv på nytt eller kont akt tjeneradministratoren.</translation>
2759 <translation id="5737306429639033676">Forutsi nettverkshandlinger for å forbedre lastingen av sider</translation> 2580 <translation id="5737306429639033676">Forutsi nettverkshandlinger for å forbedre lastingen av sider</translation>
2760 <translation id="5376363957846771741">Ukjent eller ikke-støttet enhet (<ph name= "ADDRESS"/>)</translation>
2761 <translation id="8123426182923614874">Gjenværende data:</translation> 2581 <translation id="8123426182923614874">Gjenværende data:</translation>
2762 <translation id="2070909990982335904">Navn som starter med et punktum, er reserv ert for systemet. Velg et annet navn.</translation> 2582 <translation id="2070909990982335904">Navn som starter med et punktum, er reserv ert for systemet. Velg et annet navn.</translation>
2763 <translation id="3707020109030358290">Ikke en sertifiseringsinstans.</translatio n> 2583 <translation id="3707020109030358290">Ikke en sertifiseringsinstans.</translatio n>
2764 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2584 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2765 <translation id="2115926821277323019">Må være en gyldig nettadresse</translation > 2585 <translation id="2115926821277323019">Må være en gyldig nettadresse</translation >
2766 <translation id="3464726836683998962">Deaktiver mobil datastreifing</translation >
2767 <translation id="8986494364107987395">Send bruksstatistikk og programstopprappor ter automatisk til Google</translation> 2586 <translation id="8986494364107987395">Send bruksstatistikk og programstopprappor ter automatisk til Google</translation>
2768 <translation id="7070714457904110559">Aktiverer eksperimentelle utvidelser til f unksjonen for geografisk posisjonering. Inkluderer bruk av operativsystemets pro grammeringsgrensesnitt for posisjon (når slike er tilgjengelige) samt sending av ytterligere data om konfigurasjon av lokalt nettverk, til Googles posisjonstjen este. Dette gjøres for å sikre mer nøyaktig registrering av posisjon.</translati on> 2587 <translation id="7070714457904110559">Aktiverer eksperimentelle utvidelser for g eoposisjoneringsfunksjonen. Inkluderer bruk av grensesnitt for operativsystempla ssering (når dette er tilgjengelig), og sending av ytterligere data om konfigura sjon av lokalt nettverk til Googles posisjonstjeneste for å gi bedre posisjonsnø yaktighet.</translation>
2769 <translation id="6701535245008341853">Kan ikke hente profil.</translation> 2588 <translation id="6701535245008341853">Kan ikke hente profil.</translation>
2770 <translation id="8303655282093186569">Inndatainnstillinger for pinyin</translati on>
2771 <translation id="992779717417561630">Skriv ut ved hjelp av dialogen <ph name="CL OUD_PRINT_NAME"/> – <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2589 <translation id="992779717417561630">Skriv ut ved hjelp av dialogen <ph name="CL OUD_PRINT_NAME"/> – <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2772 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> tillates ikke.</t ranslation>
2773 <translation id="527605982717517565">Tillat alltid JavaScript på <ph name="HOST" /></translation> 2590 <translation id="527605982717517565">Tillat alltid JavaScript på <ph name="HOST" /></translation>
2774 <translation id="702373420751953740">PRL-versjon:</translation> 2591 <translation id="702373420751953740">PRL-versjon:</translation>
2775 <translation id="1307041843857566458">Bekreft reaktivering</translation> 2592 <translation id="1307041843857566458">Bekreft reaktivering</translation>
2776 <translation id="8654151524613148204">Beklager, men filen er så stor at datamask inen din ikke klarer å håndtere den.</translation> 2593 <translation id="8314308967132194952">Legg til en ny gateadresse</translation>
2777 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 med RSA-kryptering</translatio n> 2594 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 med RSA-kryptering</translatio n>
2778 <translation id="3323447499041942178">Tekstboks</translation> 2595 <translation id="3323447499041942178">Tekstboks</translation>
2779 <translation id="580571955903695899">Sortér etter tittel</translation> 2596 <translation id="580571955903695899">Sortér etter tittel</translation>
2780 <translation id="5230516054153933099">Vindu</translation> 2597 <translation id="5230516054153933099">Vindu</translation>
2781 <translation id="1799497982892676838">Administrer synkroniserte data fra Google Oversikt</translation> 2598 <translation id="1799497982892676838">Administrer synkroniserte data fra Google Oversikt</translation>
2782 <translation id="7554791636758816595">Ny fane</translation> 2599 <translation id="7554791636758816595">Ny fane</translation>
2783 <translation id="6928853950228839340">Sammensatt til tekstur</translation> 2600 <translation id="6928853950228839340">Sammensatt til tekstur</translation>
2784 <translation id="8446084853024828633">Bruk som gjest</translation> 2601 <translation id="8446084853024828633">Bruk som gjest</translation>
2785 <translation id="48399750961678818">Bytt til <ph name="URL"/></translation>
2786 <translation id="3330616135759834145">Mottok flere distinkte Content-Disposition -overskrifter. Dette tillates ikke, som et
2787 beskyttelsestiltak mot angrep som splitter HTTP-svar.</translation>
2788 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2602 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2789 <translation id="7671576867600624">Teknologi:</translation> 2603 <translation id="7671576867600624">Teknologi:</translation>
2790 <translation id="1103966635949043187">Gå til nettstedets startside:</translation > 2604 <translation id="1103966635949043187">Gå til nettstedets startside:</translation >
2791 <translation id="4762295713053835808">Mine ting</translation> 2605 <translation id="1916184722290423966">Registrer en ny Google-konto</translation>
2792 <translation id="7477347901712410606">Hvis du har glemt passordet ditt, stopper og tilbakestiller du synkroniseringen via <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Oversikt <ph name="END_LINK"/>.</translation> 2606 <translation id="7477347901712410606">Hvis du har glemt passordet ditt, stopper og tilbakestiller du synkroniseringen via <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Oversikt <ph name="END_LINK"/>.</translation>
2607 <translation id="7383882211187541333">Alle <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>-innst illingene dine er trygge i tilfelle noe skjer med datamaskinen din.</translation >
2608 <translation id="5141888726840556048">Kan ikke koble til «<ph name="DEVICE_NAME" />».</translation>
2793 <translation id="2645575947416143543">Hvis du imidlertid jobber i en organisasjo n som produserer sine egne sertifikater og du prøver å koble deg til et internt nettsted tilhørende denne organisasjonen med et slikt sertifikat, kan du muligen s løse dette problemet på en trygg måte. Du kan importere organisasjonens rotser tifikat som «rotsertifikat». Da vil sertifikater som er utstedt eller bekreftet av din organisasjon, betraktes som pålitelige, og du vil ikke få denne feilen ne ste gang du prøver å koble deg til et internt nettsted. Ta kontakt med organisas jonens brukerstøtte for å få hjelp med å legge til et nytt rotsertifikat på data maskinen.</translation> 2609 <translation id="2645575947416143543">Hvis du imidlertid jobber i en organisasjo n som produserer sine egne sertifikater og du prøver å koble deg til et internt nettsted tilhørende denne organisasjonen med et slikt sertifikat, kan du muligen s løse dette problemet på en trygg måte. Du kan importere organisasjonens rotser tifikat som «rotsertifikat». Da vil sertifikater som er utstedt eller bekreftet av din organisasjon, betraktes som pålitelige, og du vil ikke få denne feilen ne ste gang du prøver å koble deg til et internt nettsted. Ta kontakt med organisas jonens brukerstøtte for å få hjelp med å legge til et nytt rotsertifikat på data maskinen.</translation>
2610 <translation id="376466258076168640">Gjør <ph name="PRODUCT_NAME"/> til min stan dardnettleser</translation>
2794 <translation id="1056898198331236512">Advarsel</translation> 2611 <translation id="1056898198331236512">Advarsel</translation>
2795 <translation id="8432745813735585631">Amerikansk tastatur (Colemak)</translation > 2612 <translation id="8432745813735585631">Amerikansk tastatur (Colemak)</translation >
2796 <translation id="8151639108075998630">Aktiver nettlesing for gjester</translatio n> 2613 <translation id="8151639108075998630">Aktiver nettlesing for gjester</translatio n>
2797 <translation id="2608770217409477136">Bruk standardinnstillinger</translation> 2614 <translation id="2608770217409477136">Bruk standardinnstillinger</translation>
2798 <translation id="3157931365184549694">Gjenopprett</translation> 2615 <translation id="3157931365184549694">Gjenopprett</translation>
2799 <translation id="3091684859007218205">Aktiver <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-kobl ing</translation>
2800 <translation id="2318625572303095424">Aktiver Bluetooth</translation> 2616 <translation id="2318625572303095424">Aktiver Bluetooth</translation>
2801 <translation id="996250603853062861">Etablerer sikker tilkobling ...</translatio n> 2617 <translation id="996250603853062861">Etablerer sikker tilkobling ...</translatio n>
2802 <translation id="6059232451013891645">Mappe:</translation> 2618 <translation id="6059232451013891645">Mappe:</translation>
2803 <translation id="4274292172790327596">Ukjent feil</translation> 2619 <translation id="4274292172790327596">Ukjent feil</translation>
2804 <translation id="760537465793895946">Se etter kjente konflikter med tredjeparts moduler.</translation> 2620 <translation id="760537465793895946">Se etter kjente konflikter med tredjeparts moduler.</translation>
2805 <translation id="1640180200866533862">Brukerretningslinjer</translation> 2621 <translation id="1640180200866533862">Brukerretningslinjer</translation>
2806 <translation id="7042418530779813870">Lim inn og &amp;søk</translation> 2622 <translation id="7042418530779813870">Lim inn og &amp;søk</translation>
2807 <translation id="9110447413660189038">&amp;Opp</translation> 2623 <translation id="9110447413660189038">&amp;Opp</translation>
2808 <translation id="375403751935624634">Oversettelsen mislyktes på grunn av en tjen erfeil.</translation> 2624 <translation id="375403751935624634">Oversettelsen mislyktes på grunn av en tjen erfeil.</translation>
2809 <translation id="2101225219012730419">Versjon:</translation> 2625 <translation id="2101225219012730419">Versjon:</translation>
2626 <translation id="1570242578492689919">Skrifter og koding</translation>
2810 <translation id="2762632611300864971">Gjelder for</translation> 2627 <translation id="2762632611300864971">Gjelder for</translation>
2811 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2628 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2812 <translation id="9004241046659393937">Aktiver vindu 5</translation> 2629 <translation id="9004241046659393937">Aktiver vindu 5</translation>
2813 <translation id="8050038245906040378">Microsoft-signering med kommersiell kode</ translation> 2630 <translation id="8050038245906040378">Microsoft-signering med kommersiell kode</ translation>
2814 <translation id="271907111803265074">Du er tom for mobile data. Kjøp et annet ab onnement for å bruke <ph name="NETWORK"/>.</translation> 2631 <translation id="271907111803265074">Du er tom for mobile data. Kjøp et annet ab onnement for å bruke <ph name="NETWORK"/>.</translation>
2815 <translation id="3031557471081358569">Velg elementer som skal importeres:</trans lation> 2632 <translation id="3031557471081358569">Velg elementer som skal importeres:</trans lation>
2816 <translation id="1368832886055348810">Venstre til høyre</translation> 2633 <translation id="1368832886055348810">Venstre til høyre</translation>
2817 <translation id="2246796647895323322">Aktiver Instant for å søke raskere (det so m skrives inn i søkefeltet, kan bli <ph name="BEGIN_LINK"/>loggført<ph name="END _LINK"/>)</translation>
2818 <translation id="3031433885594348982">Tilkoblingen til <ph name="DOMAIN"/> er kr yptert med svak kryptering.</translation> 2634 <translation id="3031433885594348982">Tilkoblingen til <ph name="DOMAIN"/> er kr yptert med svak kryptering.</translation>
2819 <translation id="4047345532928475040">I/T</translation> 2635 <translation id="4047345532928475040">I/T</translation>
2820 <translation id="5604324414379907186">Vis alltid bokmerkelinje</translation> 2636 <translation id="5604324414379907186">Vis alltid bokmerkelinje</translation>
2821 <translation id="3220630151624181591">Aktiver fane 2</translation> 2637 <translation id="3220630151624181591">Aktiver fane 2</translation>
2822 <translation id="249113932447298600">Beklager, men enheten <ph name="DEVICE_LABE L"/> støttes foreløpig ikke.</translation> 2638 <translation id="249113932447298600">Beklager, men enheten <ph name="DEVICE_LABE L"/> støttes foreløpig ikke.</translation>
2823 <translation id="8898139864468905752">Faneoversikt</translation> 2639 <translation id="8898139864468905752">Faneoversikt</translation>
2824 <translation id="2799223571221894425">Start på nytt</translation> 2640 <translation id="2799223571221894425">Start på nytt</translation>
2825 <translation id="5771816112378578655">Konfigurasjon pågår ...</translation> 2641 <translation id="5771816112378578655">Konfigurasjon pågår ...</translation>
2826 <translation id="4981175823895517727">Tilfeldig bakgrunn</translation>
2827 <translation id="1197979282329025000">Det oppstod en feil under henting av utskr iftfunksjonaliteter for skriveren <ph name="PRINTER_NAME"/>. Denne skriveren kun ne ikke registreres for <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2642 <translation id="1197979282329025000">Det oppstod en feil under henting av utskr iftfunksjonaliteter for skriveren <ph name="PRINTER_NAME"/>. Denne skriveren kun ne ikke registreres for <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2828 <translation id="285480231336205327">Aktiver modus for høy kontrast</translation > 2643 <translation id="285480231336205327">Aktiver modus for høy kontrast</translation >
2829 <translation id="6744468237221042970">Datamaskin (<ph name="ADDRESS"/>)</transla tion> 2644 <translation id="8820901253980281117">Unntak for forgrunnsvinduer</translation>
2830 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2645 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2831 <translation id="1143142264369994168">Sertifikat-signatar</translation> 2646 <translation id="1143142264369994168">Sertifikat-signatar</translation>
2832 <translation id="904949795138183864">Nettsiden på <ph name="URL"/> finnes ikke l enger.</translation> 2647 <translation id="904949795138183864">Nettsiden på <ph name="URL"/> finnes ikke l enger.</translation>
2833 <translation id="6032912588568283682">Filsystem</translation>
2834 <translation id="214353449635805613">Ta skjermdump av området</translation> 2648 <translation id="214353449635805613">Ta skjermdump av området</translation>
2649 <translation id="3637683040568979198">Flere Location-overskrifter er mottatt. De tte er ikke tillatt, som et beskyttelsestiltak mot angrep som splitter HTTP-resp onser.</translation>
2835 <translation id="3228279582454007836">Du har aldri besøkt dette nettstedet før i dag.</translation> 2650 <translation id="3228279582454007836">Du har aldri besøkt dette nettstedet før i dag.</translation>
2836 <translation id="7027125358315426638">Databasenavn:</translation>
2837 <translation id="5449716055534515760">Lukk vin&amp;du</translation> 2651 <translation id="5449716055534515760">Lukk vin&amp;du</translation>
2838 <translation id="2814489978934728345">Stopp innlasting av denne siden</translati on> 2652 <translation id="2814489978934728345">Stopp innlasting av denne siden</translati on>
2839 <translation id="2354001756790975382">Andre bokmerker</translation> 2653 <translation id="2354001756790975382">Andre bokmerker</translation>
2840 <translation id="5234325087306733083">Frakoblet modus</translation> 2654 <translation id="5234325087306733083">Frakoblet modus</translation>
2841 <translation id="1779392088388639487">Importfeil for PKCS #12</translation> 2655 <translation id="1779392088388639487">Importfeil for PKCS #12</translation>
2842 <translation id="5120421890733714118">Stol på dette sertifikatet for identifise ring av nettsteder.</translation> 2656 <translation id="5120421890733714118">Stol på dette sertifikatet for identifise ring av nettsteder.</translation>
2843 <translation id="166278006618318542">Algoritme for enhetens offentlige nøkkel</t ranslation> 2657 <translation id="166278006618318542">Algoritme for enhetens offentlige nøkkel</t ranslation>
2844 <translation id="5759272020525228995">Nettstedet støtte på en feil ved henting a v <ph name="URL"/>. Det kan være stengt for vedlikehold eller feilaktig konfigur ert.</translation> 2658 <translation id="5759272020525228995">Nettstedet støtte på en feil ved henting a v <ph name="URL"/>. Det kan være stengt for vedlikehold eller feilaktig konfigur ert.</translation>
2845 <translation id="2946119680249604491">Legg til tilknytning</translation>
2846 <translation id="641480858134062906">Fikk ikke lastet inn <ph name="URL"/></tran slation> 2659 <translation id="641480858134062906">Fikk ikke lastet inn <ph name="URL"/></tran slation>
2847 <translation id="3693415264595406141">Passord:</translation> 2660 <translation id="3693415264595406141">Passord:</translation>
2848 <translation id="8602184400052594090">Manifestfilen mangler eller kan ikke leses .</translation> 2661 <translation id="8602184400052594090">Manifestfilen mangler eller kan ikke leses .</translation>
2849 <translation id="2784949926578158345">Tilkoblingen ble tilbakestilt.</translatio n> 2662 <translation id="2784949926578158345">Tilkoblingen ble tilbakestilt.</translatio n>
2850 <translation id="6663792236418322902">Passordet du velger, er nødvendig for å gj enopprette denne filen på et senere tidspunkt. Oppbevar den på et sikkert sted.< /translation> 2663 <translation id="6663792236418322902">Passordet du velger, er nødvendig for å gj enopprette denne filen på et senere tidspunkt. Oppbevar den på et sikkert sted.< /translation>
2664 <translation id="4532822216683966758">Opphavskontroll for DNS-sertifikater er ak tivert. Dette kan medføre at private opplysninger blir sendt til Google.</transl ation>
2851 <translation id="3834911756107486551">Pålogget som <ph name="USER_NAME"/></trans lation> 2665 <translation id="3834911756107486551">Pålogget som <ph name="USER_NAME"/></trans lation>
2852 <translation id="6321196148033717308">Om talegjenkjenning</translation> 2666 <translation id="6321196148033717308">Om talegjenkjenning</translation>
2853 <translation id="6582381827060163791">Du er på nettet.</translation> 2667 <translation id="4742412957996571326">Aktiver Bluetooth-støtte i Chrome OS.</tra nslation>
2668 <translation id="4663317021223369617">Informasjonskapsler og data fra nettsteder </translation>
2854 <translation id="3412265149091626468">Gå til utvalg</translation> 2669 <translation id="3412265149091626468">Gå til utvalg</translation>
2855 <translation id="8167737133281862792">Legg til sertifikat</translation> 2670 <translation id="8167737133281862792">Legg til sertifikat</translation>
2856 <translation id="2645009827850892485">Feilformatert DMToken</translation> 2671 <translation id="2645009827850892485">Feilformatert DMToken</translation>
2857 <translation id="7509179828847922845">Forbindelsen til <ph name="HOST_NAME"/> bl e avbrutt.</translation> 2672 <translation id="7509179828847922845">Forbindelsen til <ph name="HOST_NAME"/> bl e avbrutt.</translation>
2858 <translation id="2911372483530471524">PID-navneområder</translation> 2673 <translation id="2911372483530471524">PID-navneområder</translation>
2859 <translation id="2503900156957403447">Send også en kopi for bruk uten Internett- tilgang (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2860 <translation id="7254373286028228618">Aktiverer WebKits XSS Auditor (beskyttelse for skripting mellom nettsteder). Målet med denne funksjonen er å beskytte deg mot visse angrep fra skadelige nettsteder. Den forbedrer sikkerheten din, men er kanskje ikke kompatibel med alle nettsider.</translation> 2674 <translation id="7254373286028228618">Aktiverer WebKits XSS Auditor (beskyttelse for skripting mellom nettsteder). Målet med denne funksjonen er å beskytte deg mot visse angrep fra skadelige nettsteder. Den forbedrer sikkerheten din, men er kanskje ikke kompatibel med alle nettsider.</translation>
2861 <translation id="4267171000817377500">Programtillegg</translation>
2862 <translation id="3613583336903733241">Gjennomsiktige vinduer</translation> 2675 <translation id="3613583336903733241">Gjennomsiktige vinduer</translation>
2863 <translation id="8584134039559266300">Aktiver fane 8</translation> 2676 <translation id="8584134039559266300">Aktiver fane 8</translation>
2864 <translation id="5189060859917252173">Sertifikatet «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >» representerer en sertifiseringsinstans.</translation> 2677 <translation id="5189060859917252173">Sertifikatet «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >» representerer en sertifiseringsinstans.</translation>
2865 <translation id="3785852283863272759">Send sideplassering som e-post</translatio n> 2678 <translation id="3785852283863272759">Send sideplassering som e-post</translatio n>
2866 <translation id="2255317897038918278">Microsoft tidsangivelse</translation> 2679 <translation id="2255317897038918278">Microsoft tidsangivelse</translation>
2867 <translation id="3493881266323043047">Gyldighet</translation> 2680 <translation id="3493881266323043047">Gyldighet</translation>
2868 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> ønsker å lagre data på mo bilenheten din permanent.</translation> 2681 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> ønsker å lagre data på mo bilenheten din permanent.</translation>
2869 <translation id="5979421442488174909">Overset&amp;t til <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation> 2682 <translation id="5979421442488174909">Overset&amp;t til <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation>
2870 <translation id="2662876636500006917">Chrome Nettmarked</translation> 2683 <translation id="2662876636500006917">Chrome nettbutikk</translation>
2871 <translation id="6069671174561668781">Angi bakgrunnsbilde</translation>
2872 <translation id="952992212772159698">Ikke aktivert</translation> 2684 <translation id="952992212772159698">Ikke aktivert</translation>
2685 <translation id="3040136669977326843">Limer inn $1 av $2 elementer …</translatio n>
2873 <translation id="8299269255470343364">Japansk</translation> 2686 <translation id="8299269255470343364">Japansk</translation>
2874 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2687 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2875 <translation id="6429639049555216915">Programmet kan for øyeblikket ikke startes .</translation> 2688 <translation id="6429639049555216915">Programmet kan for øyeblikket ikke startes .</translation>
2876 <translation id="2144536955299248197">Visningsprogram for sertifikat: <ph name=" CERTIFICATE_NAME"/></translation> 2689 <translation id="2144536955299248197">Visningsprogram for sertifikat: <ph name=" CERTIFICATE_NAME"/></translation>
2877 <translation id="8600982036490131878">Forslagsside for NTP</translation>
2878 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dag igjen</translati on> 2690 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dag igjen</translati on>
2879 <translation id="2885378588091291677">Oppgavebehandling</translation> 2691 <translation id="2885378588091291677">Oppgavebehandling</translation>
2880 <translation id="5792852254658380406">Administrer utvidelser</translation> 2692 <translation id="5792852254658380406">Administrer utvidelser</translation>
2881 <translation id="6893165711706297716">Aktiver varsler</translation> 2693 <translation id="6893165711706297716">Aktiver varsler</translation>
2882 <translation id="8962083179518285172">Skjul detaljer</translation> 2694 <translation id="8962083179518285172">Skjul detaljer</translation>
2883 <translation id="2359808026110333948">Fortsett</translation> 2695 <translation id="2359808026110333948">Fortsett</translation>
2884 <translation id="5951823343679007761">Uten batteri</translation> 2696 <translation id="5951823343679007761">Uten batteri</translation>
2885 <translation id="1618661679583408047">Tjenerens sikkerhetssertifikat er ikke gyl dig ennå.</translation> 2697 <translation id="1618661679583408047">Tjenerens sikkerhetssertifikat er ikke gyl dig ennå.</translation>
2886 <translation id="4880261670356410858">Lokal feil</translation> 2698 <translation id="4880261670356410858">Lokal feil</translation>
2887 <translation id="7039912931802252762">Pålogging med Microsoft-smartkort</transla tion> 2699 <translation id="7039912931802252762">Pålogging med Microsoft-smartkort</transla tion>
2888 <translation id="3752582316358263300">OK</translation> 2700 <translation id="3752582316358263300">OK</translation>
2889 <translation id="6224481128663248237">Formateringen er fullført!</translation> 2701 <translation id="6224481128663248237">Formateringen er fullført!</translation>
2890 <translation id="2062873666041460278">Nettverket du vil koble deg til, krever et sikkerhetssertifikat du ikke har installert eller som ikke er gyldig lenger. Kl ikk på OK-knappen for å gå til et nettsted der du kan hente et nytt sertifikat. Prøv å koble deg til på nytt når du har fått hentet et nytt sertifikat.</transla tion>
2891 <translation id="3065140616557457172">Skriv for å søke eller angi en nettadresse for navigering – begge deler fungerer.</translation> 2702 <translation id="3065140616557457172">Skriv for å søke eller angi en nettadresse for navigering – begge deler fungerer.</translation>
2892 <translation id="3643454140968246241">Synkroniserer <ph name="COUNT"/> filer …</ translation>
2893 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2894 <translation id="5509693895992845810">L&amp;agre som</translation> 2703 <translation id="5509693895992845810">L&amp;agre som</translation>
2895 <translation id="5986279928654338866">Tjeneren <ph name="DOMAIN"/> krever bruker navn og passord.</translation> 2704 <translation id="5986279928654338866">Tjeneren <ph name="DOMAIN"/> krever bruker navn og passord.</translation>
2896 <translation id="521467793286158632">Fjern alle passord</translation> 2705 <translation id="521467793286158632">Fjern alle passord</translation>
2897 <translation id="2491120439723279231">Tjenerens sertifikat inneholder feil.</tra nslation> 2706 <translation id="2491120439723279231">Tjenerens sertifikat inneholder feil.</tra nslation>
2898 <translation id="4448844063988177157">Søker etter Wi-Fi-nettverk ...</translatio n> 2707 <translation id="4448844063988177157">Søker etter Wi-Fi-nettverk ...</translatio n>
2899 <translation id="5765780083710877561">Beskrivelse:</translation> 2708 <translation id="5765780083710877561">Beskrivelse:</translation>
2900 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Last inn<ph name="E ND_LINK"/> denne nettsiden senere.</translation> 2709 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Last inn<ph name="E ND_LINK"/> denne nettsiden senere.</translation>
2901 <translation id="338583716107319301">Skillelinje</translation> 2710 <translation id="338583716107319301">Skillelinje</translation>
2902 <translation id="2079053412993822885">Hvis du sletter et av dine egne sertifikat er, kan du ikke lenger bruke det til å identifisere deg.</translation> 2711 <translation id="2079053412993822885">Hvis du sletter et av dine egne sertifikat er, kan du ikke lenger bruke det til å identifisere deg.</translation>
2903 <translation id="7221869452894271364">Last inn denne siden på nytt</translation> 2712 <translation id="7221869452894271364">Last inn denne siden på nytt</translation>
2904 <translation id="8446884382197647889">Les mer</translation>
2905 <translation id="3805982836721883262">Huff da! Noen har forsøkt å okkupere start siden din.</translation> 2713 <translation id="3805982836721883262">Huff da! Noen har forsøkt å okkupere start siden din.</translation>
2906 <translation id="6791443592650989371">Aktiveringsstatus:</translation> 2714 <translation id="6791443592650989371">Aktiveringsstatus:</translation>
2907 <translation id="4801257000660565496">Opprett programsnarveier</translation> 2715 <translation id="4801257000660565496">Opprett programsnarveier</translation>
2908 <translation id="6503256918647795660">Fransk tastatur (Sveits)</translation> 2716 <translation id="6503256918647795660">Fransk tastatur (Sveits)</translation>
2909 <translation id="2498826285048723189">Utvidelsen «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» b le fjernet automatisk.</translation> 2717 <translation id="2498826285048723189">Utvidelsen «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» b le fjernet automatisk.</translation>
2910 <translation id="6175314957787328458">Microsoft domeneguide</translation> 2718 <translation id="6175314957787328458">Microsoft domeneguide</translation>
2911 <translation id="6883209331334683549">Hjelp for <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
2912 <translation id="8179976553408161302">Start</translation> 2719 <translation id="8179976553408161302">Start</translation>
2913 <translation id="691321796646552019">Slå det av</translation> 2720 <translation id="691321796646552019">Slå det av</translation>
2914 <translation id="8261506727792406068">Slett</translation> 2721 <translation id="8261506727792406068">Slett</translation>
2915 <translation id="7800518121066352902">Rotér m&amp;ot klokken</translation> 2722 <translation id="7800518121066352902">Rotér m&amp;ot klokken</translation>
2916 <translation id="345693547134384690">Åpne b&amp;ilde i ny fane</translation> 2723 <translation id="345693547134384690">Åpne b&amp;ilde i ny fane</translation>
2917 <translation id="7422192691352527311">Innstillinger</translation> 2724 <translation id="7422192691352527311">Innstillinger</translation>
2918 <translation id="3911824782900911339">Siden Ny fane</translation>
2919 <translation id="4545759655004063573">Manglende tillatelser gjør lagring umulig her. Lagre på et annet sted.</translation>
2920 <translation id="1799205928600649930">Denne versjonen av operativsystemet støtte r ikke registreringsmodusen som ble angitt. Påse at du kjører den nyeste versjon en, og prøv så på nytt.</translation>
2921 <translation id="354211537509721945">Oppdateringer er deaktivert av administrato ren</translation> 2725 <translation id="354211537509721945">Oppdateringer er deaktivert av administrato ren</translation>
2922 <translation id="1375198122581997741">Om versjon</translation> 2726 <translation id="1375198122581997741">Om versjon</translation>
2923 <translation id="642282551015776456">Dette navnet kan ikke brukes som fil- eller mappenavn</translation> 2727 <translation id="642282551015776456">Dette navnet kan ikke brukes som fil- eller mappenavn</translation>
2924 <translation id="6080500266398037342">Tjenestedata</translation>
2925 <translation id="3577001450437977987">Synkroniseringsfeil: Logg deg på igjen</tr anslation> 2728 <translation id="3577001450437977987">Synkroniseringsfeil: Logg deg på igjen</tr anslation>
2926 <translation id="6915804003454593391">Bruker:</translation> 2729 <translation id="6915804003454593391">Bruker:</translation>
2927 <translation id="2345435964258511234">Deaktiverer synkronisering med skjermens v ertikale oppdateringsfrekvens under gjengivelse gjennom GPU. Dette tillater at b ildefrekvensen overstiger 60 hertz. Selv om dette kan være nyttig i referansemål ingsøyemed, det kan også resultere i visuell slitasje når skjermen oppdateres så raskt.</translation> 2730 <translation id="2345435964258511234">Deaktiverer synkronisering med skjermens v ertikale oppdateringsfrekvens under gjengivelse gjennom GPU. Dette tillater at b ildefrekvensen overstiger 60 hertz. Selv om dette kan være nyttig i referansemål ingsøyemed, det kan også resultere i visuell slitasje når skjermen oppdateres så raskt.</translation>
2928 <translation id="7915471803647590281">Fortell oss hva som skjer før du sender ti lbakemeldingen.</translation> 2731 <translation id="7915471803647590281">Fortell oss hva som skjer før du sender ti lbakemeldingen.</translation>
2929 <translation id="5725124651280963564">Logg på <ph name="TOKEN_NAME"/> for å gene rere en nøkkel for <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2732 <translation id="5725124651280963564">Logg på <ph name="TOKEN_NAME"/> for å gene rere en nøkkel for <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2930 <translation id="8418113698656761985">Rumensk tastatur</translation> 2733 <translation id="8418113698656761985">Rumensk tastatur</translation>
2931 <translation id="3206175707080061730">En fil med navnet $1 finnes allerede. Vil du erstatte den?</translation> 2734 <translation id="3206175707080061730">En fil med navnet $1 finnes allerede. Vil du erstatte den?</translation>
2932 <translation id="5976160379964388480">Andre</translation> 2735 <translation id="5976160379964388480">Andre</translation>
2933 <translation id="3439970425423980614">Åpner PDF i forhåndsvisning</translation> 2736 <translation id="3439970425423980614">Åpner PDF i forhåndsvisning</translation>
2934 <translation id="1648797160541174252">Nettverksmellomtjener for <ph name="NETWOR K_NAME"/></translation> 2737 <translation id="1648797160541174252">Nettverksmellomtjener for <ph name="NETWOR K_NAME"/></translation>
2935 <translation id="3527085408025491307">Mappe</translation> 2738 <translation id="3527085408025491307">Mappe</translation>
2936 <translation id="3665842570601375360">Sikkerhet:</translation> 2739 <translation id="3665842570601375360">Sikkerhet:</translation>
2937 <translation id="8812832766208874265">Fortsett med å bruke <ph name="CURRENT_GOO GLE_HOST"/></translation> 2740 <translation id="8812832766208874265">Fortsett med å bruke <ph name="CURRENT_GOO GLE_HOST"/></translation>
2938 <translation id="6853995060616197846">Laster inn <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
2939 <translation id="1430915738399379752">Skriv ut</translation> 2741 <translation id="1430915738399379752">Skriv ut</translation>
2940 <translation id="7999087758969799248">Standard inndatametode</translation> 2742 <translation id="7999087758969799248">Standard inndatametode</translation>
2743 <translation id="9137526406337347448">Google-tjenester</translation>
2941 <translation id="2635276683026132559">Signering</translation> 2744 <translation id="2635276683026132559">Signering</translation>
2942 <translation id="4835836146030131423">Feil ved pålogging.</translation> 2745 <translation id="4835836146030131423">Feil ved pålogging.</translation>
2746 <translation id="8109000982585843816">Programtillegget <ph name="PLUGIN_NAME"/> har blitt deaktivert. Du kan aktivere det på nytt ved å gå til <ph name="CHROME_ PLUGINS_LINK"/>.</translation>
2943 <translation id="7489517910697905073">Deaktiver varsler</translation> 2747 <translation id="7489517910697905073">Deaktiver varsler</translation>
2944 <translation id="7715454002193035316">Kun for økt</translation> 2748 <translation id="7715454002193035316">Kun for økt</translation>
2945 <translation id="2475982808118771221">Det oppstod en feil</translation> 2749 <translation id="2475982808118771221">Det oppstod en feil</translation>
2946 <translation id="3324684065575061611">(Deaktivert av virksomhetens retningslinje r)</translation> 2750 <translation id="3324684065575061611">(Deaktivert av virksomhetens retningslinje r)</translation>
2947 <translation id="7385854874724088939">Det oppstod en feil under forsøket på å sk rive ut. Kontroller skriveren og prøv igjen.</translation> 2751 <translation id="7385854874724088939">Det oppstod en feil under forsøket på å sk rive ut. Kontroller skriveren og prøv igjen.</translation>
2948 <translation id="770015031906360009">Gresk</translation> 2752 <translation id="770015031906360009">Gresk</translation>
2949 <translation id="8116152017593700047">Du kan velge lagrede skjermdumper herfra. Du har for øyeblikket ingen tilgjengelige skjermdumper. Du kan trykke på Ctrl + knappen «Oversiktsmodus» samtidig for å ta en skjermdump. De tre siste skjermdum pene du har tatt, vises her.</translation> 2753 <translation id="8116152017593700047">Du kan velge lagrede skjermdumper herfra. Du har for øyeblikket ingen tilgjengelige skjermdumper. Du kan trykke på Ctrl + knappen «Oversiktsmodus» samtidig for å ta en skjermdump. De tre siste skjermdum pene du har tatt, vises her.</translation>
2754 <translation id="6718553273653596934">Kan ikke åpne $1: $2</translation>
2950 <translation id="3454157711543303649">Aktiveringen er fullført</translation> 2755 <translation id="3454157711543303649">Aktiveringen er fullført</translation>
2951 <translation id="884923133447025588">Finner ingen tilbakekallingsmekanisme.</tra nslation> 2756 <translation id="884923133447025588">Finner ingen tilbakekallingsmekanisme.</tra nslation>
2952 <translation id="291886813706048071">Du kan søke herfra med <ph name="SEARCH_ENG INE"/></translation> 2757 <translation id="291886813706048071">Du kan søke herfra med <ph name="SEARCH_ENG INE"/></translation>
2953 <translation id="556042886152191864">Knapp</translation> 2758 <translation id="556042886152191864">Knapp</translation>
2954 <translation id="3609002127297296006">Avanserte innstillinger</translation> 2759 <translation id="3609002127297296006">Avanserte innstillinger</translation>
2955 <translation id="1352060938076340443">Avbrutt</translation> 2760 <translation id="1352060938076340443">Avbrutt</translation>
2956 <translation id="7229570126336867161">Krever EVDO</translation> 2761 <translation id="7229570126336867161">Krever EVDO</translation>
2957 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2958 har oppdaget at et ESET-produkt avbryter sikre tilkoblinger.
2959 Dette er vanligvis ikke et sikkerhetsproblem, siden ESET-programvaren
2960 vanligvis kjører på den samme mobile enheten. På grunn av intoleranse
2961 for spesifikke aspekter ved
2962 sikre tilkoblinger i <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2963 må ESET-produkter imidlertid konfigureres slik at de ikke
2964 utfører denne avbrytelsen. Klikk på Les mer-koblingen for
2965 å få nærmere instruksjoner.</translation>
2966 <translation id="7582844466922312471">Mobildata</translation> 2762 <translation id="7582844466922312471">Mobildata</translation>
2967 <translation id="945522503751344254">Gi tilbakemelding</translation> 2763 <translation id="945522503751344254">Gi tilbakemelding</translation>
2968 <translation id="1215411991991485844">Nytt bakgrunnsprogram er lagt til</transla tion> 2764 <translation id="1215411991991485844">Nytt bakgrunnsprogram er lagt til</transla tion>
2969 <translation id="4539401194496451708">Bruker Chrome-profil <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Sist synkronisert: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 2765 <translation id="4539401194496451708">Bruker Chrome-profil <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Sist synkronisert: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
2970 <translation id="4726672564094551039">Last inn retningslinjer på nytt</translati on> 2766 <translation id="4726672564094551039">Last inn retningslinjer på nytt</translati on>
2971 <translation id="4647697156028544508">Skriv inn PIN-koden for «<ph name="DEVICE_ NAME"/>»:</translation> 2767 <translation id="4647697156028544508">Skriv inn PIN-koden for «<ph name="DEVICE_ NAME"/>»:</translation>
2972 <translation id="7369847606959702983">Kredittkort (annet)</translation> 2768 <translation id="7369847606959702983">Kredittkort (annet)</translation>
2769 <translation id="6867459744367338172">Språk og inndata</translation>
2973 <translation id="7671130400130574146">Bruk systemets tittellinje og kantlinjer</ translation> 2770 <translation id="7671130400130574146">Bruk systemets tittellinje og kantlinjer</ translation>
2974 <translation id="9170848237812810038">&amp;Angre</translation> 2771 <translation id="9170848237812810038">&amp;Angre</translation>
2975 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2772 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2976 <translation id="3903912596042358459">Tjeneren nektet å utføre forespørselen.</t ranslation> 2773 <translation id="3903912596042358459">Tjeneren nektet å utføre forespørselen.</t ranslation>
2977 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB</translation > 2774 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB</translation >
2978 <translation id="5819890516935349394">Gå gjennom innhold</translation> 2775 <translation id="5819890516935349394">Gå gjennom innhold</translation>
2979 <translation id="2731392572903530958">Å&amp;pne det lukkede vinduet igjen</trans lation> 2776 <translation id="2731392572903530958">Å&amp;pne det lukkede vinduet igjen</trans lation>
2980 <translation id="7972819274674941125">Opphavsrettsmelding</translation> 2777 <translation id="7972819274674941125">Opphavsrettsmelding</translation>
2981 <translation id="6509136331261459454">Administrer andre brukere</translation> 2778 <translation id="6509136331261459454">Administrer andre brukere</translation>
2982 <translation id="1254593899333212300">Direkte Internett-tilkobling</translation> 2779 <translation id="1254593899333212300">Direkte Internett-tilkobling</translation>
2983 <translation id="6107012941649240045">Utstedt til</translation> 2780 <translation id="6107012941649240045">Utstedt til</translation>
2984 <translation id="6483805311199035658">Åpner <ph name="FILE"/> ...</translation> 2781 <translation id="6483805311199035658">Åpner <ph name="FILE"/> ...</translation>
2985 <translation id="940425055435005472">Skriftstørrelse:</translation> 2782 <translation id="940425055435005472">Skriftstørrelse:</translation>
2986 <translation id="494286511941020793">Hjelp for konfigurering av mellomtjenere</t ranslation> 2783 <translation id="494286511941020793">Hjelp for konfigurering av mellomtjenere</t ranslation>
2987 <translation id="2765217105034171413">Liten</translation> 2784 <translation id="2765217105034171413">Liten</translation>
2988 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion> 2785 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion>
2989 <translation id="9154176715500758432">Bli værende på denne siden</translation> 2786 <translation id="9154176715500758432">Bli værende på denne siden</translation>
2990 <translation id="6988771638657196063">Ta med følgende nettadresse:</translation> 2787 <translation id="6988771638657196063">Ta med følgende nettadresse:</translation>
2788 <translation id="5717920936024713315">Alle informasjonskapsler og data fra netts teder</translation>
2789 <translation id="3989645375652333873">Aktiver Instant for å søke raskere (det so m skrives inn i søkefeltet kan bli <ph name="BEGIN_LINK"/>registrert<ph name="EN D_LINK"/>).</translation>
2991 <translation id="3842552989725514455">Med seriffer</translation> 2790 <translation id="3842552989725514455">Med seriffer</translation>
2992 <translation id="9070966745251964488">Filbanen er for lang</translation>
2993 <translation id="1813278315230285598">Tjenester</translation> 2791 <translation id="1813278315230285598">Tjenester</translation>
2994 <translation id="6860097299815761905">Mellomtjenerinnstillinger</translation> 2792 <translation id="6860097299815761905">Mellomtjenerinnstillinger</translation>
2995 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> ønsker permanent å lagre data lokalt på datamaskinen din.</translation> 2793 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> ønsker permanent å lagre data lokalt på datamaskinen din.</translation>
2996 <translation id="373572798843615002">1 fane</translation> 2794 <translation id="373572798843615002">1 fane</translation>
2997 <translation id="4806065163318322702">Slå på taleinndata</translation> 2795 <translation id="4806065163318322702">Slå på taleinndata</translation>
2998 <translation id="3177048931975664371">Klikk for å skjule passord</translation> 2796 <translation id="3177048931975664371">Klikk for å skjule passord</translation>
2999 <translation id="3092544800441494315">Inkluder denne skjermdumpen:</translation> 2797 <translation id="3092544800441494315">Inkluder denne skjermdumpen:</translation>
3000 <translation id="1385372238023117104">Synkroniseringsfeil: Logg deg på igjen</tr anslation> 2798 <translation id="1385372238023117104">Synkroniseringsfeil: Logg deg på igjen</tr anslation>
3001 <translation id="7714464543167945231">Sertifikat</translation> 2799 <translation id="7714464543167945231">Sertifikat</translation>
2800 <translation id="5530864958284331435">$1 filer er valgt, $2</translation>
3002 <translation id="3616741288025931835">&amp;Fjern nettlesingsdata</translation> 2801 <translation id="3616741288025931835">&amp;Fjern nettlesingsdata</translation>
3003 <translation id="3313622045786997898">Sertifikatets signaturverdi</translation> 2802 <translation id="3313622045786997898">Sertifikatets signaturverdi</translation>
3004 <translation id="8535005006684281994">Fornying av Netscape-sertifikat for nettad resse</translation> 2803 <translation id="8535005006684281994">Fornying av Netscape-sertifikat for nettad resse</translation>
3005 <translation id="6970856801391541997">Skriv ut bestemte sider</translation> 2804 <translation id="6970856801391541997">Skriv ut bestemte sider</translation>
3006 <translation id="2440604414813129000">Vis &amp;kilde</translation> 2805 <translation id="2440604414813129000">Vis &amp;kilde</translation>
3007 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2806 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3008 <translation id="774465434535803574">Feil ved pakking av utvidelse</translation> 2807 <translation id="774465434535803574">Feil ved pakking av utvidelse</translation>
3009 <translation id="8200772114523450471">Fortsett</translation> 2808 <translation id="8200772114523450471">Fortsett</translation>
3010 <translation id="7865978820218947446">Rediger bruker</translation> 2809 <translation id="7865978820218947446">Rediger bruker</translation>
3011 <translation id="73307164865957919">Sender …</translation>
3012 <translation id="523299859570409035">Unntak for varsler</translation>
3013 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 2810 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
3014 <translation id="5423849171846380976">Aktivert</translation> 2811 <translation id="5423849171846380976">Aktivert</translation>
3015 <translation id="8279918208320642483">Det oppsto en feil under generering kopien for bruk uten Internett-tilgang</translation> 2812 <translation id="6748105842970712833">SIM-kortet er deaktivert</translation>
3016 <translation id="7323391064335160098">VPN-støtte</translation> 2813 <translation id="7323391064335160098">VPN-støtte</translation>
3017 <translation id="3929673387302322681">Utv. – Ustabil</translation> 2814 <translation id="3929673387302322681">Utv. – Ustabil</translation>
3018 <translation id="4251486191409116828">Kan ikke opprette snarvei til programmet</ translation> 2815 <translation id="4251486191409116828">Kan ikke opprette snarvei til programmet</ translation>
3019 <translation id="3391110846660358513">Bakgrunnsprogrammer</translation>
3020 <translation id="7077872827894353012">Ignorerte protokollbehandlere</translation > 2816 <translation id="7077872827894353012">Ignorerte protokollbehandlere</translation >
3021 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> har oppdaget at
3022 NetNanny avbryter sikre tilkoblinger. Dette er vanligvis
3023 ikke et sikkerhetsproblem, siden NetNanny-programvaren vanligvis kjøre r på den
3024 samme mobile enheten. På grunn av intoleranse for spesifikke aspekter ved
3025 sikre tilkoblinger i Chrome må NetNanny imidlertid konfigureres til ik ke å
3026 utføre denne avbrytelsen. Klikk på Les mer-koblingen for å få nærmere instruksjoner.</translation>
3027 <translation id="6831820634148551662">Passordfrasen er gjentatt for mange ganger .</translation> 2817 <translation id="6831820634148551662">Passordfrasen er gjentatt for mange ganger .</translation>
3028 <translation id="1472675084647422956">Vis mer</translation> 2818 <translation id="1472675084647422956">Vis mer</translation>
3029 <translation id="3009731429620355204">Økter</translation> 2819 <translation id="3009731429620355204">Økter</translation>
3030 <translation id="8018281414848451770">Skriv ut med <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation> 2820 <translation id="8018281414848451770">Skriv ut med <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation>
3031 <translation id="1400709102841174216">Sertifikat-GUID mangler</translation> 2821 <translation id="1400709102841174216">Sertifikat-GUID mangler</translation>
3032 <translation id="5689774203269256801">Hvis du vil bruke <ph name="NETWORK_ID"/>, er det mulig du må <ph name="LINK_START"/>gå til nettverkets påloggingsside<ph name="LINK_END"/>, som åpnes automatisk om få sekunder. Hvis det ikke skjer, kan ikke nettverket brukes for Internett-tilkoblingen.</translation>
3033 <translation id="1398871098198323645">Hent nettverkssertifikat</translation>
3034 <translation id="1122988962988799712">Deaktiver WebGL</translation>
3035 <translation id="5190835502935405962">Bokmerkerad</translation> 2822 <translation id="5190835502935405962">Bokmerkerad</translation>
3036 <translation id="7828272290962178636">Denne tjeneren har ikke den nødvendige fun ksjonaliteten for å behandle denne forespørselen.</translation> 2823 <translation id="7828272290962178636">Denne tjeneren har ikke den nødvendige fun ksjonaliteten for å behandle denne forespørselen.</translation>
2824 <translation id="7823073559911777904">Endre proxy-innstillinger</translation>
3037 <translation id="5438430601586617544">(upakket)</translation> 2825 <translation id="5438430601586617544">(upakket)</translation>
3038 <translation id="6460601847208524483">Finn neste</translation> 2826 <translation id="6460601847208524483">Finn neste</translation>
3039 <translation id="8433186206711564395">Nettverksinnstillinger</translation> 2827 <translation id="8433186206711564395">Nettverksinnstillinger</translation>
3040 <translation id="5130284816644138873">Aktiver søkemotorer i synkroniseringsinnst illingene. Dette gjør at de tilpassede søkemotorene dine kan synkroniseres med a ndre klienter.</translation> 2828 <translation id="5130284816644138873">Aktiver søkemotorer i synkroniseringsinnst illingene. Dette gjør at de tilpassede søkemotorene dine kan synkroniseres med a ndre klienter.</translation>
3041 <translation id="8146177459103116374">Hvis du allerede er registrert på denne en heten, kan du <ph name="LINK2_START"/>logge deg på som en eksisterende bruker<ph name="LINK2_END"/>.</translation> 2829 <translation id="8146177459103116374">Hvis du allerede er registrert på denne en heten, kan du <ph name="LINK2_START"/>logge deg på som en eksisterende bruker<ph name="LINK2_END"/>.</translation>
3042 <translation id="4856478137399998590">Mobildatatjenesten er aktivert og klar til bruk</translation> 2830 <translation id="4856478137399998590">Mobildatatjenesten er aktivert og klar til bruk</translation>
3043 <translation id="1676388805288306495">Endre standard skrift- og språkinnstilling er for nettsider.</translation> 2831 <translation id="1676388805288306495">Endre standard skrift- og språkinnstilling er for nettsider.</translation>
3044 <translation id="3305389145870741612">Formateringsprosessen kan ta et par sekund er. Vent litt.</translation> 2832 <translation id="3305389145870741612">Formateringsprosessen kan ta et par sekund er. Vent litt.</translation>
3045 <translation id="3648607100222897006">Disse eksperimentelle funksjonene kan bli endret, satt på pause eller forsvinne når som helst. Vi gir absolutt ingen garan tier om hva som kan skje hvis du slår på et av disse eksperimentene – nettlesere n kan til og med spontanantenne. Spøk til side: Nettleseren kan komme til å slet te alle dataene dine eller sikkerheten og personvernet kan bli kompromittert på uventede måter. Eventuelle eksperimenter du aktiverer bli aktivert for alle bruk ere av denne nettleseren. Vær forsiktig hvis du fortsetter.</translation> 2833 <translation id="3648607100222897006">Disse eksperimentelle funksjonene kan bli endret, satt på pause eller forsvinne når som helst. Vi gir absolutt ingen garan tier om hva som kan skje hvis du slår på et av disse eksperimentene – nettlesere n kan til og med spontanantenne. Spøk til side: Nettleseren kan komme til å slet te alle dataene dine eller sikkerheten og personvernet kan bli kompromittert på uventede måter. Eventuelle eksperimenter du aktiverer bli aktivert for alle bruk ere av denne nettleseren. Vær forsiktig hvis du fortsetter.</translation>
3046 <translation id="8969761905474557563">GPU-akselerert sammensetting</translation> 2834 <translation id="8969761905474557563">GPU-akselerert sammensetting</translation>
3047 <translation id="3937640725563832867">Alternativt navn på sertifikatutsteder</tr anslation> 2835 <translation id="3937640725563832867">Alternativt navn på sertifikatutsteder</tr anslation>
3048 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2836 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3049 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vis rammekilde</translation> 2837 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vis rammekilde</translation>
3050 <translation id="8770196827482281187">Inndatametode for persisk (ISIRI 2901-opps ettet)</translation> 2838 <translation id="8770196827482281187">Inndatametode for persisk (ISIRI 2901-opps ettet)</translation>
3051 <translation id="6423239382391657905">Åpent VPN</translation> 2839 <translation id="6423239382391657905">Åpent VPN</translation>
3052 <translation id="5642953011762033339">Koble fra konto</translation> 2840 <translation id="5642953011762033339">Koble fra konto</translation>
3053 <translation id="7564847347806291057">Avslutt prosessen</translation> 2841 <translation id="7564847347806291057">Avslutt prosessen</translation>
3054 <translation id="1607220950420093847">Kontoen kan være slettet eller deaktivert. Logg ut.</translation> 2842 <translation id="1607220950420093847">Kontoen kan være slettet eller deaktivert. Logg ut.</translation>
3055 <translation id="5660872996699900541">Du har ingen økter.</translation> 2843 <translation id="5660872996699900541">Du har ingen økter.</translation>
3056 <translation id="5613695965848159202">Anonym identitet:</translation> 2844 <translation id="5613695965848159202">Anonym identitet:</translation>
3057 <translation id="560108005804229228">Synkroniseringsfeil: logg deg av og på igje n</translation> 2845 <translation id="560108005804229228">Synkroniseringsfeil: logg deg av og på igje n</translation>
2846 <translation id="2233320200890047564">Indekserte databaser</translation>
3058 <translation id="7063412606254013905">Finn ut mer om nettfisking.</translation> 2847 <translation id="7063412606254013905">Finn ut mer om nettfisking.</translation>
3059 <translation id="1711129802457340606">Du kan se denne filen ved å konvertere den til et format du kan se på nettet. Du kan for eksempel laste den opp til Google Dokumenter.</translation> 2848 <translation id="1711129802457340606">Du kan se denne filen ved å konvertere den til et format du kan se på nettet. Du kan for eksempel laste den opp til Google Dokumenter.</translation>
3060 <translation id="7253521419891527137">&amp;Les mer</translation> 2849 <translation id="7253521419891527137">&amp;Les mer</translation>
3061 <translation id="8698464937041809063">Google-tegning</translation>
3062 <translation id="7053053706723613360">Deaktiver gjenoppretting av Bedre økt</tra nslation>
3063 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3064 <translation id="8260864402787962391">Mus</translation> 2850 <translation id="8260864402787962391">Mus</translation>
3065 <translation id="9076523132036239772">Beklager, men angitt e-postadresse eller p assord kunne ikke bekreftes. Prøv å koble deg til et nettverk først.</translatio n> 2851 <translation id="9076523132036239772">Beklager, men angitt e-postadresse eller p assord kunne ikke bekreftes. Prøv å koble deg til et nettverk først.</translatio n>
3066 <translation id="6965978654500191972">Enhet</translation> 2852 <translation id="6965978654500191972">Enhet</translation>
3067 <translation id="2959872918720987777">Bruk anbefaling</translation> 2853 <translation id="2959872918720987777">Bruk anbefaling</translation>
2854 <translation id="1242521815104806351">Tilkoblingsdetaljer</translation>
3068 <translation id="5295309862264981122">Bekreft navigering</translation> 2855 <translation id="5295309862264981122">Bekreft navigering</translation>
3069 <translation id="8249320324621329438">Sist hentet:</translation> 2856 <translation id="8249320324621329438">Sist hentet:</translation>
3070 <translation id="8912105746549309870">Hvilken tjeneste kan brukes for lagring?</ translation> 2857 <translation id="4349257896724741430">Velg startside</translation>
3071 <translation id="5804241973901381774">Tillatelser</translation> 2858 <translation id="1492817554256909552">Navn på tilgangspunkt:</translation>
3072 <translation id="901834265349196618">e-post</translation> 2859 <translation id="901834265349196618">e-post</translation>
3073 <translation id="5038863510258510803">Aktiverer …</translation> 2860 <translation id="5038863510258510803">Aktiverer …</translation>
3074 <translation id="1973491249112991739">Nedlasting av <ph name="PLUGIN_NAME"/> mis lyktes.</translation>
3075 <translation id="5835133142369577970">Angi et mappenavn</translation> 2861 <translation id="5835133142369577970">Angi et mappenavn</translation>
3076 <translation id="5527474464531963247">Du kan også velge et annet nettverk.</tran slation> 2862 <translation id="5527474464531963247">Du kan også velge et annet nettverk.</tran slation>
3077 <translation id="5546865291508181392">Finn</translation> 2863 <translation id="5546865291508181392">Finn</translation>
3078 <translation id="9001645559783103511">Avansert</translation>
3079 <translation id="1999115740519098545">Ved oppstart</translation> 2864 <translation id="1999115740519098545">Ved oppstart</translation>
3080 <translation id="3151436138455740407">Avvikshåndtering for Native Client-maskinv are</translation> 2865 <translation id="6462618603010801878">Aktiver <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-kobl ing</translation>
3081 <translation id="2983818520079887040">Innstillinger</translation> 2866 <translation id="2983818520079887040">Innstillinger</translation>
3082 <translation id="1465619815762735808">Klikk for å spille av</translation> 2867 <translation id="1465619815762735808">Klikk for å spille av</translation>
3083 <translation id="6941937518557314510">Logg på <ph name="TOKEN_NAME"/> for å godk jenne <ph name="HOST_NAME"/> med sertifikatet ditt.</translation> 2868 <translation id="6941937518557314510">Logg på <ph name="TOKEN_NAME"/> for å godk jenne <ph name="HOST_NAME"/> med sertifikatet ditt.</translation>
3084 <translation id="2099686503067610784">Slette tjenersertifikatet «<ph name="CERTI FICATE_NAME"/>»?</translation> 2869 <translation id="2099686503067610784">Slette tjenersertifikatet «<ph name="CERTI FICATE_NAME"/>»?</translation>
3085 <translation id="6873213799448839504">Autoutfør en streng</translation> 2870 <translation id="6873213799448839504">Autoutfør en streng</translation>
3086 <translation id="7238585580608191973">SHA-256-fingeravtrykk</translation> 2871 <translation id="7238585580608191973">SHA-256-fingeravtrykk</translation>
3087 <translation id="2501278716633472235">Gå tilbake</translation> 2872 <translation id="2501278716633472235">Gå tilbake</translation>
3088 <translation id="3588662957555259973">*Google-profilbilde</translation> 2873 <translation id="3588662957555259973">*Google-profilbilde</translation>
3089 <translation id="131461803491198646">Hjemmenettverk, datastreifing ikke aktivert </translation> 2874 <translation id="131461803491198646">Hjemmenettverk, datastreifing ikke aktivert </translation>
3090 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2875 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2876 <translation id="5679279978772703611">Administrer lagrede passord</translation>
3091 <translation id="1285320974508926690">Oversett aldri dette nettstedet</translati on> 2877 <translation id="1285320974508926690">Oversett aldri dette nettstedet</translati on>
3092 <translation id="3613422051106148727">&amp;Åpne i ny fane</translation> 2878 <translation id="3613422051106148727">&amp;Åpne i ny fane</translation>
3093 <translation id="8954894007019320973">(Forts.)</translation> 2879 <translation id="8954894007019320973">(Forts.)</translation>
3094 <translation id="3748412725338508953">Det var for mange omdirigeringer.</transla tion> 2880 <translation id="3748412725338508953">Det var for mange omdirigeringer.</transla tion>
3095 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> ønsker å sende varsl er, men du må være logget på Chrome.</translation> 2881 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> ønsker å sende varsl er, men du må være logget på Chrome.</translation>
3096 <translation id="8199609324558269892">Utilstrekkelige tillatelser</translation>
3097 <translation id="5833726373896279253">Disse innstillingene kan bare modifiseres av eieren:</translation> 2882 <translation id="5833726373896279253">Disse innstillingene kan bare modifiseres av eieren:</translation>
3098 <translation id="6005282720244019462">Latinamerikansk tastatur</translation> 2883 <translation id="6005282720244019462">Latinamerikansk tastatur</translation>
3099 <translation id="3758760622021964394">Denne siden ønsker å deaktivere markøren d in.</translation> 2884 <translation id="3758760622021964394">Denne siden ønsker å deaktivere markøren d in.</translation>
3100 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/>-utvidelse</tra nslation> 2885 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/>-utvidelse</tra nslation>
3101 <translation id="8831104962952173133">Nettfisking oppdaget!</translation> 2886 <translation id="8831104962952173133">Nettfisking oppdaget!</translation>
3102 <translation id="6452181791372256707">Avslå</translation> 2887 <translation id="6452181791372256707">Avslå</translation>
3103 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognito)</tra nslation> 2888 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognito)</tra nslation>
3104 <translation id="6681668084120808868">Ta et bilde</translation> 2889 <translation id="6681668084120808868">Ta et bilde</translation>
3105 <translation id="1368265273904755308">Rapportér problem</translation>
3106 <translation id="780301667611848630">Nei takk</translation> 2890 <translation id="780301667611848630">Nei takk</translation>
3107 <translation id="2812989263793994277">Ikke vis bilder</translation> 2891 <translation id="2812989263793994277">Ikke vis bilder</translation>
3108 <translation id="722363467515709460">Aktiver skjermforstørrer</translation> 2892 <translation id="722363467515709460">Aktiver skjermforstørrer</translation>
3109 <translation id="7190251665563814471">Tillat alltid disse programtilleggene på < ph name="HOST"/></translation> 2893 <translation id="7190251665563814471">Tillat alltid disse programtilleggene på < ph name="HOST"/></translation>
3110 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3111 kan ikke vise nettsiden fordi datamaskinen din ikke er tilkoblet Inter nett.</translation>
3112 <translation id="5390222677196640946">Vis informasjonskapsler og nettsteddata</t ranslation>
3113 <translation id="2712866615167520691">Tilgjengelighetsfunksjoner er aktivert. 2894 <translation id="2712866615167520691">Tilgjengelighetsfunksjoner er aktivert.
3114 Trykk Ctrl + Alt + Z for å avbryte.</translation> 2895 Trykk Ctrl + Alt + Z for å avbryte.</translation>
3115 <translation id="6845383723252244143">Velg mappe</translation> 2896 <translation id="6845383723252244143">Velg mappe</translation>
3116 <translation id="8263231521757761563">Aktiv protokollbehandling</translation> 2897 <translation id="8263231521757761563">Aktiv protokollbehandling</translation>
3117 <translation id="7359657277149375382">Filtype</translation> 2898 <translation id="7359657277149375382">Filtype</translation>
3118 <translation id="2749756011735116528">Logg deg på <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 2899 <translation id="2749756011735116528">Logg på <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
3119 <translation id="2653131220478186612">Dette kan bli stygt. Husk at vi advarte de g.</translation>
3120 <translation id="8925458182817574960">&amp;Innstillinger</translation> 2900 <translation id="8925458182817574960">&amp;Innstillinger</translation>
3121 <translation id="6361850914223837199">Feildetaljer:</translation> 2901 <translation id="6361850914223837199">Feildetaljer:</translation>
3122 <translation id="8948393169621400698">Tillat alltid programtillegg på <ph name=" HOST"/></translation> 2902 <translation id="8948393169621400698">Tillat alltid programtillegg på <ph name=" HOST"/></translation>
3123 <translation id="6527303717912515753">Del</translation> 2903 <translation id="6527303717912515753">Del</translation>
3124 <translation id="4285498937028063278">Løsne</translation>
3125 <translation id="8477304033437705374">Forsøkte å endre innstillinger</translatio n>
3126 <translation id="8291808604460602261">La Web Intents gjøre det mulig for meg å k nytte sammen programmene mine.</translation>
3127 <translation id="3865082058368813534">Fjern lagrede skjemadata for autofyll</tra nslation> 2904 <translation id="3865082058368813534">Fjern lagrede skjemadata for autofyll</tra nslation>
3128 <translation id="7066944511817949584">Kunne ikke tilknytte «<ph name="DEVICE_NAM E"/>».</translation>
3129 <translation id="7225179976675429563">Nettverkstype mangler</translation> 2905 <translation id="7225179976675429563">Nettverkstype mangler</translation>
3130 <translation id="5436492226391861498">Venter på mellomtjenertunnel</translation> 2906 <translation id="5436492226391861498">Venter på mellomtjenertunnel</translation>
3131 <translation id="3803991353670408298">Legg til en ny inndatametode før du fjerne r denne.</translation> 2907 <translation id="3803991353670408298">Legg til en ny inndatametode før du fjerne r denne.</translation>
3132 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekunder</translat ion> 2908 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekunder</translat ion>
3133 <translation id="1366692873603881933">Endringene er ikke lagret ennå.</translati on> 2909 <translation id="7006788746334555276">Innstillinger for innhold</translation>
3134 <translation id="3369521687965833290">Kan ikke pakke ut utvidelse. For å kunne p akke ut en utvidelse på en sikker måte, må det finnes en bane til profilkataloge n din som begynner med en harddiskbokstav og som ikke inneholder en forbindelse, et innsettingspunkt eller en symlink. Det finnes ingen slik bane for profilen d in.</translation> 2910 <translation id="3369521687965833290">Kan ikke pakke ut utvidelse. For å kunne p akke ut en utvidelse på en sikker måte, må det finnes en bane til profilkataloge n din som begynner med en harddiskbokstav og som ikke inneholder en forbindelse, et innsettingspunkt eller en symlink. Det finnes ingen slik bane for profilen d in.</translation>
3135 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vil bli installer t.</translation> 2911 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vil bli installer t.</translation>
3136 <translation id="6463482983216013362">Forsøkte å endre innstillinger for oppstar t</translation>
3137 <translation id="6282194474023008486">Postnummer</translation> 2912 <translation id="6282194474023008486">Postnummer</translation>
3138 <translation id="7733107687644253241">Nederst til høyre</translation> 2913 <translation id="7733107687644253241">Nederst til høyre</translation>
3139 <translation id="5139955368427980650">&amp;Åpne</translation> 2914 <translation id="5139955368427980650">&amp;Åpne</translation>
3140 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> av <ph name ="TOTAL_SIZE"/> er lastet ned</translation> 2915 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> av <ph name ="TOTAL_SIZE"/> er lastet ned</translation>
3141 <translation id="443673843213245140">Bruk av mellomtjener er deaktivert, men det er angitt en uttrykkelig mellomtjenerkonfigurasjon.</translation> 2916 <translation id="443673843213245140">Bruk av mellomtjener er deaktivert, men det er angitt en uttrykkelig mellomtjenerkonfigurasjon.</translation>
3142 <translation id="4643612240819915418">&amp;Åpne video i ny fane</translation> 2917 <translation id="4643612240819915418">&amp;Åpne video i ny fane</translation>
3143 <translation id="7997479212858899587">Identitet:</translation> 2918 <translation id="7997479212858899587">Identitet:</translation>
3144 <translation id="4444956462837310372">Automatisk skjuling</translation>
3145 <translation id="8300849813060516376">OTASP mislyktes</translation> 2919 <translation id="8300849813060516376">OTASP mislyktes</translation>
3146 <translation id="2213819743710253654">Sidehandling</translation> 2920 <translation id="2213819743710253654">Sidehandling</translation>
3147 <translation id="1317130519471511503">Rediger elementer</translation> 2921 <translation id="1317130519471511503">Rediger elementer</translation>
3148 <translation id="6391538222494443604">Inndatakatalogen må eksistere.</translatio n> 2922 <translation id="6391538222494443604">Inndatakatalogen må eksistere.</translatio n>
3149 <translation id="4264154755694493263">Ved installering av et nytt program: Vis a lltid en boble som peker mot knappen for en ny faneside, på faneraden, i stedet for å åpne en ny faneside.</translation> 2923 <translation id="4264154755694493263">Ved installering av et nytt program: Vis a lltid en boble som peker mot knappen for en ny faneside, på faneraden, i stedet for å åpne en ny faneside.</translation>
3150 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB tilgjengelig</tr anslation> 2924 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB tilgjengelig</tr anslation>
3151 <translation id="7088615885725309056">Eldre</translation> 2925 <translation id="7088615885725309056">Eldre</translation>
3152 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> innholder innhold fr a <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, som er et nettsted som er kjent for å distrib uere skadelig programvare. Datamaskinen din kan få virus hvis du besøker dette n ettstedet.</translation> 2926 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> innholder innhold fr a <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, som er et nettsted som er kjent for å distrib uere skadelig programvare. Datamaskinen din kan få virus hvis du besøker dette n ettstedet.</translation>
3153 <translation id="8962198349065195967">Dette nettverket er konfigurert av adminis tratoren din.</translation> 2927 <translation id="8962198349065195967">Dette nettverket er konfigurert av adminis tratoren din.</translation>
3154 <translation id="2143778271340628265">Manuell konfigurasjon av mellomtjener</tra nslation> 2928 <translation id="2143778271340628265">Manuell konfigurasjon av mellomtjener</tra nslation>
3155 <translation id="2441192698565541088">Når du kobler Google-kontoen din fra <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>, blir endringer av dataene dine på denne datamaskinen ikke lenger synkronisert med Google-kontoen din. Data som allerede er lagret i Google -kontoen din forblir der til du fjerner dem ved hjelp av <ph name="BEGIN_LINK"/> Google Oversikt<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2929 <translation id="2441192698565541088">Når du kobler Google-kontoen din fra <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>, blir endringer av dataene dine på denne datamaskinen ikke lenger synkronisert med Google-kontoen din. Data som allerede er lagret i Google -kontoen din forblir der til du fjerner dem ved hjelp av <ph name="BEGIN_LINK"/> Google Oversikt<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3156 <translation id="5294529402252479912">Oppdater Adobe Reader nå</translation> 2930 <translation id="5294529402252479912">Oppdater Adobe Reader nå</translation>
3157 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2931 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
3158 <translation id="8039201516055467126">Opphav:</translation>
3159 <translation id="7461850476009326849">Deaktiver individuelle programtillegg</tra nslation> 2932 <translation id="7461850476009326849">Deaktiver individuelle programtillegg</tra nslation>
3160 <translation id="4097411759948332224">Send skjermbilde for nåværende side</trans lation> 2933 <translation id="4097411759948332224">Send skjermbilde for nåværende side</trans lation>
3161 <translation id="2231990265377706070">Utropstegn</translation> 2934 <translation id="2231990265377706070">Utropstegn</translation>
3162 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> er foreldet ford i det ikke har vært startet på nytt på en stund. En oppdatering er tilgjengelig og vil bli tatt i bruk når du starter på nytt.</translation> 2935 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> er foreldet ford i det ikke har vært startet på nytt på en stund. En oppdatering er tilgjengelig og vil bli tatt i bruk når du starter på nytt.</translation>
3163 <translation id="2171101176734966184">Du forsøkte å gå til <ph name="DOMAIN"/>, men tjeneren presenterte et sertifikat som er signert med en usikker signaturalg oritme. Dette betyr at sikkerhetslegitimasjonen tjeneren har presentert kan være forfalsket. Tjeneren kan med andre ord være enn annen tjener enn du tror (det v il si at du kanskje kommuniserer med en angriper).</translation> 2936 <translation id="2171101176734966184">Du forsøkte å gå til <ph name="DOMAIN"/>, men tjeneren presenterte et sertifikat som er signert med en usikker signaturalg oritme. Dette betyr at sikkerhetslegitimasjonen tjeneren har presentert kan være forfalsket. Tjeneren kan med andre ord være enn annen tjener enn du tror (det v il si at du kanskje kommuniserer med en angriper).</translation>
3164 <translation id="8652722422052983852">La oss fikse dette.</translation> 2937 <translation id="8652722422052983852">La oss fikse dette.</translation>
3165 <translation id="3726527440140411893">Følgende informasjonskapsler ble angitt da du viste denne siden:</translation> 2938 <translation id="3726527440140411893">Følgende informasjonskapsler ble angitt da du viste denne siden:</translation>
3166 <translation id="6989763994942163495">Vis avanserte innstillinger</translation> 2939 <translation id="8212778630687987949">Passordfrase for kryptering</translation>
3167 <translation id="3320859581025497771">din operatør</translation> 2940 <translation id="3320859581025497771">din operatør</translation>
3168 <translation id="8828781037212165374">Aktiver disse funksjonene ...</translation > 2941 <translation id="8828781037212165374">Aktiver disse funksjonene ...</translation >
3169 <translation id="8562413501751825163">Lukk Firefox før importering</translation> 2942 <translation id="8562413501751825163">Lukk Firefox før importering</translation>
3170 <translation id="2448046586580826824">Sikker HTTP-mellomtjener</translation> 2943 <translation id="2448046586580826824">Sikker HTTP-mellomtjener</translation>
3171 <translation id="455733399126799332">Du har ikke installert noen tjenester. Her følger noen programforslag fra Chrome Nettmarked:</translation>
3172 <translation id="4032534284272647190">Tilgang til <ph name="URL"/> ble avvist.</ translation> 2944 <translation id="4032534284272647190">Tilgang til <ph name="URL"/> ble avvist.</ translation>
3173 <translation id="4928569512886388887">Fullfører systemoppdatering</translation> 2945 <translation id="4928569512886388887">Fullfører systemoppdatering</translation>
3174 <translation id="3129173833825111527">Venstre marg</translation> 2946 <translation id="3129173833825111527">Venstre marg</translation>
3175 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB ubrukt)</translation> 2947 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB ubrukt)</translation>
3176 <translation id="5554573843028719904">Annet Wi-Fi-nettverk</translation> 2948 <translation id="5554573843028719904">Annet Wi-Fi-nettverk</translation>
3177 <translation id="7013485839273047434">Last ned flere utvidelser</translation>
3178 <translation id="7003339318920871147">Nettdatabaser</translation>
3179 <translation id="5034259512732355072">Velg en annen katalog...</translation> 2949 <translation id="5034259512732355072">Velg en annen katalog...</translation>
3180 <translation id="8885905466771744233">Det finnes allerede en privatnøkkel for de t angitte etternavnet. Bruk denne nøkkelen eller slett den.</translation> 2950 <translation id="8885905466771744233">Det finnes allerede en privatnøkkel for de t angitte etternavnet. Bruk denne nøkkelen eller slett den.</translation>
2951 <translation id="7831504847856284956">Legg til adresse</translation>
2952 <translation id="7505152414826719222">Lokal lagring</translation>
2953 <translation id="5143596762504351799">Forslag til program fra Chrome Nettmarked< /translation>
3181 <translation id="7369056754288047856">Enkelte innstillinger kan ikke endres av b rukeren.</translation> 2954 <translation id="7369056754288047856">Enkelte innstillinger kan ikke endres av b rukeren.</translation>
3182 <translation id="4100843820583867709">Forespørsel om skjermdeling for Google Tal k</translation>
3183 <translation id="8109246889182548008">Sertifikatbutikk</translation> 2955 <translation id="8109246889182548008">Sertifikatbutikk</translation>
3184 <translation id="5030338702439866405">Utstedt av</translation> 2956 <translation id="5030338702439866405">Utstedt av</translation>
3185 <translation id="2728127805433021124">Tjenerens sertifikat er signert med en usi kker signaturalgoritme.</translation> 2957 <translation id="2728127805433021124">Tjenerens sertifikat er signert med en usi kker signaturalgoritme.</translation>
3186 <translation id="2137808486242513288">Legg til en bruker</translation> 2958 <translation id="2137808486242513288">Legg til en bruker</translation>
3187 <translation id="6193618946302416945">Tilby oversettelse av nettsider på språk j eg ikke kan lese.</translation> 2959 <translation id="6193618946302416945">Tilby oversettelse av nettsider på språk j eg ikke kan lese.</translation>
3188 <translation id="129553762522093515">Nylig lukket</translation> 2960 <translation id="129553762522093515">Nylig lukket</translation>
3189 <translation id="1588870296199743671">Åpne kobling med</translation> 2961 <translation id="1588870296199743671">Åpne kobling med</translation>
3190 <translation id="4287167099933143704">Angi opplåsingskode</translation> 2962 <translation id="4287167099933143704">Angi opplåsingskode</translation>
3191 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dager</translation > 2963 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dager</translation >
3192 <translation id="3129140854689651517">Finn tekst</translation> 2964 <translation id="3129140854689651517">Finn tekst</translation>
3193 <translation id="5558129378926964177">Zoom &amp;inn</translation> 2965 <translation id="5558129378926964177">Zoom &amp;inn</translation>
3194 <translation id="7108668606237948702">Enter</translation> 2966 <translation id="7108668606237948702">Enter</translation>
2967 <translation id="4089178294798788516">Utvalg klippet ut til utklippstavlen.</tra nslation>
3195 <translation id="6451458296329894277">Bekreft ny innsending av skjema</translati on> 2968 <translation id="6451458296329894277">Bekreft ny innsending av skjema</translati on>
3196 <translation id="2576842806987913196">Det fins allerede en .crx-fil med dette na vnet.</translation> 2969 <translation id="2576842806987913196">Det fins allerede en .crx-fil med dette na vnet.</translation>
3197 <translation id="7015226785571892184">Følgende program startes hvis du godtar de nne forespørselen: 2970 <translation id="7015226785571892184">Følgende program startes hvis du godtar de nne forespørselen:
3198 2971
3199 <ph name="APPLICATION"/></translation> 2972 <ph name="APPLICATION"/></translation>
3200 <translation id="6804671422566312077">Åpne alle bokmerker i &amp;nytt vindu</tra nslation> 2973 <translation id="6804671422566312077">Åpne alle bokmerker i &amp;nytt vindu</tra nslation>
3201 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> time</translation> 2974 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> time</translation>
3202 <translation id="1851266746056575977">Oppdater nå</translation> 2975 <translation id="1851266746056575977">Oppdater nå</translation>
3203 <translation id="7017219178341817193">Legg til en ny side</translation> 2976 <translation id="7017219178341817193">Legg til en ny side</translation>
3204 <translation id="1038168778161626396">Kun chiffrering</translation> 2977 <translation id="1038168778161626396">Kun chiffrering</translation>
3205 <translation id="3924129493187796992">Legg til et nytt mønster for vertsnavn</tr anslation> 2978 <translation id="3924129493187796992">Legg til et nytt mønster for vertsnavn</tr anslation>
3206 <translation id="1377406721062459125">Angi filbane til nacl-gdb-feilsøkingsprogr ammet. Den blir festet til NaCl-programmer ved oppstart.</translation>
3207 <translation id="8765985713192161328">Administrer behandlere</translation> 2979 <translation id="8765985713192161328">Administrer behandlere</translation>
3208 <translation id="7179921470347911571">Start på nytt nå</translation> 2980 <translation id="7179921470347911571">Start på nytt nå</translation>
3209 <translation id="2679312662830811292">For <ph name="NUMBER_ONE"/> minutt siden</ translation> 2981 <translation id="2679312662830811292">For <ph name="NUMBER_ONE"/> minutt siden</ translation>
3210 <translation id="9065203028668620118">Rediger</translation> 2982 <translation id="9065203028668620118">Rediger</translation>
3211 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2983 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3212 <translation id="5064044884033187473">Fileier</translation> 2984 <translation id="5064044884033187473">Fileier</translation>
3213 <translation id="1177863135347784049">Tilpasset</translation> 2985 <translation id="1177863135347784049">Tilpasset</translation>
3214 <translation id="4881695831933465202">Åpne</translation> 2986 <translation id="4881695831933465202">Åpne</translation>
3215 <translation id="5988520580879236902">Inspiser aktive visninger:</translation> 2987 <translation id="5988520580879236902">Inspiser aktive visninger:</translation>
3216 <translation id="3593965109698325041">Begrensninger for sertifikatnavn</translat ion> 2988 <translation id="3593965109698325041">Begrensninger for sertifikatnavn</translat ion>
3217 <translation id="4358697938732213860">Legg til adresse</translation> 2989 <translation id="4358697938732213860">Legg til adresse</translation>
3218 <translation id="8396532978067103567">Feil passord.</translation> 2990 <translation id="8396532978067103567">Feil passord.</translation>
3219 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> utløste full s kjerm.</translation>
3220 <translation id="5981759340456370804">Statistikk for nerder</translation> 2991 <translation id="5981759340456370804">Statistikk for nerder</translation>
3221 <translation id="2456278819633132765">Feilsøk Native Client-programmer ved oppst art.</translation>
3222 <translation id="8160015581537295331">Spansk tastatur</translation> 2992 <translation id="8160015581537295331">Spansk tastatur</translation>
3223 <translation id="3505920073976671674">Velg nettverk</translation> 2993 <translation id="3505920073976671674">Velg nettverk</translation>
3224 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dag</translation> 2994 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dag</translation>
3225 <translation id="6723661294526996303">Importer bokmerker og innstillinger</trans lation> 2995 <translation id="6723661294526996303">Importer bokmerker og innstillinger</trans lation>
3226 <translation id="1782924894173027610">Synkroniseringstjeneren er opptatt. Prøv p å nytt senere.</translation> 2996 <translation id="1782924894173027610">Synkroniseringstjeneren er opptatt. Prøv p å nytt senere.</translation>
3227 <translation id="6512448926095770873">Forlat siden</translation> 2997 <translation id="6512448926095770873">Forlat siden</translation>
3228 <translation id="2867768963760577682">Åpne som festet fane</translation> 2998 <translation id="2867768963760577682">Åpne som festet fane</translation>
3229 <translation id="8631032106121706562">Tusenfryd</translation> 2999 <translation id="8631032106121706562">Tusenfryd</translation>
3230 <translation id="5457599981699367932">Surf som gjest</translation> 3000 <translation id="5457599981699367932">Surf som gjest</translation>
3231 <translation id="1812514023095547458">Velg farge</translation>
3232 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 3001 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3233 <translation id="7047998246166230966">Peker</translation> 3002 <translation id="7047998246166230966">Peker</translation>
3234 <translation id="7908019422099334890">Angi bakgrunnsbilde</translation> 3003 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Sikkerhetskopiering&lt;/h3&gt;
3004 &lt;p&gt;
3005 Når du logger deg på Chrome, lagres bokmerkene, loggen og innstillingene dine sikkert i Google-kontoen din, slik at de alltid sikkerhetskopieres på nett et. Hvis noe skjer med datamaskinen din, kan du bare logge deg på Chrome på den nye datamaskinen for å få tilbake alle Chrome-dataene dine.
3006 &lt;/p&gt;
3007 &lt;h3&gt;Synkronisering&lt;/h3&gt;
3008 &lt;p&gt;
3009 Når du logger deg på Chrome på flere datamaskiner, blir alt du endrer på én datamaskin umiddelbart synkronisert med alle de andre datamaskinene dine – d u trenger ingen kabler. Hvis du for eksempel legger til et bokmerke på den bærba re datamaskinen din, vises det også på den stasjonære datamaskinen din. På denn e måten kan du alltid fortsette der du slapp.
3010 &lt;/p&gt;</translation>
3235 <translation id="2665717534925640469">Denne siden vises nå i fullskjermsvisning, og har deaktivert markøren din.</translation> 3011 <translation id="2665717534925640469">Denne siden vises nå i fullskjermsvisning, og har deaktivert markøren din.</translation>
3236 <translation id="3414952576877147120">Størrelse:</translation> 3012 <translation id="3414952576877147120">Størrelse:</translation>
3237 <translation id="9098468523912235228">For <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekunder s iden</translation> 3013 <translation id="9098468523912235228">For <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekunder s iden</translation>
3238 <translation id="7009102566764819240">Under ser du en liste over alle utrygge el ementer på siden. Klikk på diagnostiseringskoblingen hvis du vil ha mer informas jon om skadelig programvare for én bestemt ressurs. Hvis du vet at en ressurs fe ilaktig er rapportert for nettfisking, klikker du på koblingen Rapporter feil.</ translation> 3014 <translation id="7009102566764819240">Under ser du en liste over alle utrygge el ementer på siden. Klikk på diagnostiseringskoblingen hvis du vil ha mer informas jon om skadelig programvare for én bestemt ressurs. Hvis du vet at en ressurs fe ilaktig er rapportert for nettfisking, klikker du på koblingen Rapporter feil.</ translation>
3239 <translation id="3592260987370335752">&amp;Les mer</translation> 3015 <translation id="3592260987370335752">&amp;Les mer</translation>
3240 <translation id="4923417429809017348">Denne siden er oversatt til <ph name="LANG UAGE_LANGUAGE"/> fra et ukjent språk</translation> 3016 <translation id="4923417429809017348">Denne siden er oversatt til <ph name="LANG UAGE_LANGUAGE"/> fra et ukjent språk</translation>
3241 <translation id="3631337165634322335">Unntakene nedenfor gjelder kun gjeldende i nkognitoøkt.</translation> 3017 <translation id="3631337165634322335">Unntakene nedenfor gjelder kun gjeldende i nkognitoøkt.</translation>
3242 <translation id="676327646545845024">Ikke vis denne dialogen igjen for koblinger av denne typen.</translation> 3018 <translation id="676327646545845024">Ikke vis denne dialogen igjen for koblinger av denne typen.</translation>
3243 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekunder igjen</tra nslation> 3019 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekunder igjen</tra nslation>
3244 <translation id="1485146213770915382">Sett inn <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> i nettadressen der søkeordene skal vises.</translation> 3020 <translation id="1485146213770915382">Sett inn <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> i nettadressen der søkeordene skal vises.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3259 <translation id="6338268303901873939">Innliming mislyktes, elementet finnes: $1< /translation> 3035 <translation id="6338268303901873939">Innliming mislyktes, elementet finnes: $1< /translation>
3260 <translation id="8112223930265703044">Alt</translation> 3036 <translation id="8112223930265703044">Alt</translation>
3261 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 3037 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
3262 <translation id="3729920814805072072">Administrere lagrede passord</translation> 3038 <translation id="3729920814805072072">Administrere lagrede passord</translation>
3263 <translation id="7387829944233909572">Dialogboksen Fjern Internett-data</transla tion> 3039 <translation id="7387829944233909572">Dialogboksen Fjern Internett-data</transla tion>
3264 <translation id="8023801379949507775">Oppdater utvidelser nå</translation> 3040 <translation id="8023801379949507775">Oppdater utvidelser nå</translation>
3265 <translation id="1103666958012677467">Du kan ikke fortsette fordi nettstedslever andøren har bedt om økt sikkerhet for dette domenet.</translation> 3041 <translation id="1103666958012677467">Du kan ikke fortsette fordi nettstedslever andøren har bedt om økt sikkerhet for dette domenet.</translation>
3266 <translation id="3298789223962368867">Ugyldig nettadresse angitt.</translation> 3042 <translation id="3298789223962368867">Ugyldig nettadresse angitt.</translation>
3267 <translation id="2202898655984161076">Det oppstod et problem med oppføring av sk rivere. Enkelte av skriverne dine er ikke registrert på <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/>.</translation> 3043 <translation id="2202898655984161076">Det oppstod et problem med oppføring av sk rivere. Enkelte av skriverne dine er ikke registrert på <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/>.</translation>
3268 <translation id="6154697846084421647">Pålogget</translation> 3044 <translation id="6154697846084421647">Pålogget</translation>
3269 <translation id="2494568216001487620">Språkinnstillinger</translation>
3270 <translation id="1860068271324711792">Kompakt modus viser et individuelt maksime rt vindu – nyttig for enheter med lav oppløsning, som bærbare datamaskiner. Admi nistrert modus organiserer vinduene automatisk.</translation>
3271 <translation id="8241707690549784388">Siden du ser etter, brukte informasjon som du angav. Hvis du går tilbake til denne siden, kan det føre til at handlinger s om er utført, blir gjentatt. Vil du fortsette?</translation> 3045 <translation id="8241707690549784388">Siden du ser etter, brukte informasjon som du angav. Hvis du går tilbake til denne siden, kan det føre til at handlinger s om er utført, blir gjentatt. Vil du fortsette?</translation>
3272 <translation id="5359419173856026110">Viser reell rammefrekvens for en side, i r ammer per sekund, når maskinvareakselerasjon er aktiv.</translation> 3046 <translation id="5359419173856026110">Viser reell rammefrekvens for en side, i r ammer per sekund, når maskinvareakselerasjon er aktiv.</translation>
3273 <translation id="4104163789986725820">E&amp;ksportér</translation> 3047 <translation id="4104163789986725820">E&amp;ksportér</translation>
3274 <translation id="2113479184312716848">Åpne &amp;fil ...</translation> 3048 <translation id="2113479184312716848">Åpne &amp;fil ...</translation>
3275 <translation id="3314617171364900239">Søk etter oppdateringer har mislykkes fler e ganger for utvidelsen «<ph name="EXTENSION_NAME"/>».</translation> 3049 <translation id="3314617171364900239">Søk etter oppdateringer har mislykkes fler e ganger for utvidelsen «<ph name="EXTENSION_NAME"/>».</translation>
3276 <translation id="4850458635498951714">Legg til en enhet</translation> 3050 <translation id="4850458635498951714">Legg til en enhet</translation>
3277 <translation id="3140353188828248647">Fokuser adressefelt</translation> 3051 <translation id="3140353188828248647">Fokuser adressefelt</translation>
3278 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 3052 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
3279 <translation id="6462082050341971451">Er du fortsatt der?</translation>
3280 <translation id="1185611560928829188">Magiliste (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</tran slation> 3053 <translation id="1185611560928829188">Magiliste (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</tran slation>
3281 <translation id="1391582464782791898">Finn flere tjenester ved å besøke Chrome N ettmarked.</translation> 3054 <translation id="1391582464782791898">Finn flere tjenester ved å besøke Chrome N ettmarked.</translation>
3282 <translation id="5565871407246142825">Kredittkort</translation> 3055 <translation id="5565871407246142825">Kredittkort</translation>
3283 <translation id="4111534450840609205">disse forslagene</translation> 3056 <translation id="4111534450840609205">disse forslagene</translation>
3284 <translation id="2587203970400270934">Operatørkode:</translation> 3057 <translation id="2587203970400270934">Operatørkode:</translation>
3285 <translation id="3355936511340229503">Tilkoblingsfeil</translation> 3058 <translation id="3355936511340229503">Tilkoblingsfeil</translation>
3059 <translation id="1824910108648426227">Du kan velge å deaktivere disse tjenestene </translation>
3286 <translation id="3092040396860056776">Prøv å laste inn siden uansett</translatio n> 3060 <translation id="3092040396860056776">Prøv å laste inn siden uansett</translatio n>
3287 <translation id="4350711002179453268">Kan ikke opprette en sikker tilkobling til tjeneren. Det kan være at tjeneren har problemer, eller at det kreves et klient autentiseringssertifikat som du mangler.</translation> 3061 <translation id="4350711002179453268">Kan ikke opprette en sikker tilkobling til tjeneren. Det kan være at tjeneren har problemer, eller at det kreves et klient autentiseringssertifikat som du mangler.</translation>
3288 <translation id="750509436279396091">Åpne nedlastingsmappen</translation> 3062 <translation id="750509436279396091">Åpne nedlastingsmappen</translation>
3289 <translation id="5789620807628673402">Feil ved nettverksimport</translation> 3063 <translation id="5789620807628673402">Feil ved nettverksimport</translation>
3290 <translation id="5963026469094486319">Få temaer</translation> 3064 <translation id="5963026469094486319">Få temaer</translation>
3291 <translation id="1893137424981664888">Ingen programtillegg er installert.</trans lation> 3065 <translation id="1893137424981664888">Ingen programtillegg er installert.</trans lation>
3292 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> ønsker å bruke kameraet ditt.</translation> 3066 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> ønsker å bruke kameraet ditt.</translation>
3293 <translation id="3718288130002896473">Atferd</translation> 3067 <translation id="3718288130002896473">Atferd</translation>
3294 <translation id="1633226303025864103">Ugyldig sertifikatklarering</translation> 3068 <translation id="1633226303025864103">Ugyldig sertifikatklarering</translation>
3295 <translation id="4813512666221746211">Nettverksfeil</translation> 3069 <translation id="4813512666221746211">Nettverksfeil</translation>
3296 <translation id="8711402221661888347">Burger</translation> 3070 <translation id="8711402221661888347">Burger</translation>
3297 <translation id="8170399998441334161">Aktiver plattform-programmer</translation> 3071 <translation id="8170399998441334161">Aktiver plattform-programmer</translation>
3298 <translation id="2168725742002792683">Filutvidelser</translation> 3072 <translation id="2168725742002792683">Filutvidelser</translation>
3299 <translation id="3974195870082915331">Klikk for å vise passord</translation> 3073 <translation id="3974195870082915331">Klikk for å vise passord</translation>
3300 <translation id="7861805612256278846">ikke pålogget</translation> 3074 <translation id="7861805612256278846">ikke pålogget</translation>
3301 <translation id="1753905327828125965">Mest besøkt</translation> 3075 <translation id="1753905327828125965">Mest besøkt</translation>
3302 <translation id="8116972784401310538">&amp;Bokmerkebehandling</translation> 3076 <translation id="8116972784401310538">&amp;Bokmerkebehandling</translation>
3077 <translation id="1849632043866553433">Programbuffere</translation>
3303 <translation id="3591607774768458617">Dette språket er for øyeblikket i bruk for å vise <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3078 <translation id="3591607774768458617">Dette språket er for øyeblikket i bruk for å vise <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3304 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 3079 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
3305 <translation id="4927301649992043040">Pakk utvidelse</translation> 3080 <translation id="4927301649992043040">Pakk utvidelse</translation>
3306 <translation id="8679658258416378906">Aktiver fane 5</translation> 3081 <translation id="8679658258416378906">Aktiver fane 5</translation>
3307 <translation id="9049835026521739061">Hangul-modus</translation> 3082 <translation id="9049835026521739061">Hangul-modus</translation>
3308 <translation id="4763816722366148126">Velg forrige inndatametode</translation> 3083 <translation id="4763816722366148126">Velg forrige inndatametode</translation>
3309 <translation id="6458308652667395253">Administrer blokkering av JavaScript</tran slation> 3084 <translation id="6458308652667395253">Administrer blokkering av JavaScript</tran slation>
3310 <translation id="8435334418765210033">Lagrede nettverk</translation> 3085 <translation id="8435334418765210033">Lagrede nettverk</translation>
3311 <translation id="7005776044548004130">Nettsiden på <ph name="URL"/> har forårsak et
3312 for mange viderekoblinger. Problemet kan kanskje løses ved å slette in formasjonskapslene dine for dette nettstedet eller tillate informasjonskapsler f ra tredjeparter.
3313 Hvis dette ikke løser problemet, dreier det seg kanskje om et problem med konfigurasjonen av tjeneren, og ikke med den
3314 mobile enheten din.</translation>
3315 <translation id="6516193643535292276">Kan ikke koble til Internett</translation> 3086 <translation id="6516193643535292276">Kan ikke koble til Internett</translation>
3316 <translation id="5125751979347152379">Ugyldig nettadresse.</translation> 3087 <translation id="5125751979347152379">Ugyldig nettadresse.</translation>
3317 <translation id="2791364193466153585">Sikkerhetsinformasjon</translation> 3088 <translation id="2791364193466153585">Sikkerhetsinformasjon</translation>
3318 <translation id="8206354486702514201">Denne innstillingen håndheves av administr atoren din.</translation> 3089 <translation id="8206354486702514201">Denne innstillingen håndheves av administr atoren din.</translation>
3319 <translation id="7077176974744385057">Flere forslag</translation> 3090 <translation id="7077176974744385057">Flere forslag</translation>
3320 <translation id="2024918351532495204">Enheten er ikke på nett</translation> 3091 <translation id="2024918351532495204">Enheten er ikke på nett</translation>
3321 <translation id="6040143037577758943">Lukk</translation> 3092 <translation id="6040143037577758943">Lukk</translation>
3322 <translation id="5607923769356613853">Gå til <ph name="BEGIN_BOLD"/>skiftenøkkel menyen &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <p h name="PROXIES_TITLE"/> &gt; LAN-innstillinger<ph name="END_BOLD"/> og fjern av markeringen for «Bruk en proxy-tjener til lokalnettet» i avmerkingsruten.</trans lation> 3093 <translation id="5607923769356613853">Gå til <ph name="BEGIN_BOLD"/>skiftenøkkel menyen &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <p h name="PROXIES_TITLE"/> &gt; LAN-innstillinger<ph name="END_BOLD"/> og fjern av markeringen for «Bruk en proxy-tjener til lokalnettet» i avmerkingsruten.</trans lation>
3323 <translation id="7522312030875244365">Last opp Instant-søk på forhånd</translati on> 3094 <translation id="7522312030875244365">Last opp Instant-søk på forhånd</translati on>
3324 <translation id="5787146423283493983">Nøkkelavtale</translation> 3095 <translation id="5787146423283493983">Nøkkelavtale</translation>
3325 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 3096 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
3326 <translation id="4265682251887479829">Finner du ikke det du leter etter?</transl ation> 3097 <translation id="4265682251887479829">Finner du ikke det du leter etter?</transl ation>
3327 <translation id="216169395504480358">Legg til Wi-Fi</translation>
3328 <translation id="1804251416207250805">Deaktivere sending av ping for revisjon av hyperkobling.</translation> 3098 <translation id="1804251416207250805">Deaktivere sending av ping for revisjon av hyperkobling.</translation>
3329 <translation id="5116628073786783676">La&amp;gre lyd som</translation> 3099 <translation id="5116628073786783676">La&amp;gre lyd som</translation>
3330 <translation id="3134199831823465489">Aktiver synkronisering av søkefeltsloggen< /translation> 3100 <translation id="3134199831823465489">Aktiver synkronisering av søkefeltsloggen< /translation>
3331 <translation id="1055276160337268034">Utvidelsen «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» h ar bedt om flere tillatelser.</translation> 3101 <translation id="1055276160337268034">Utvidelsen «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» h ar bedt om flere tillatelser.</translation>
3332 <translation id="2557899542277210112">For rask tilgang plasserer du bokmerkene h er i bokmerkeraden.</translation> 3102 <translation id="2557899542277210112">For rask tilgang plasserer du bokmerkene h er i bokmerkeraden.</translation>
3333 <translation id="2324001595651213578">US Mystery keyboard</translation> 3103 <translation id="2324001595651213578">US Mystery keyboard</translation>
3334 <translation id="2749881179542288782">Kontroller·grammatikk·og·staving</translat ion> 3104 <translation id="2749881179542288782">Kontroller·grammatikk·og·staving</translat ion>
3335 <translation id="5105855035535475848">Fest faner</translation> 3105 <translation id="5105855035535475848">Fest faner</translation>
3336 <translation id="3228708416890095647">Bruk GPU-en til å akselerere gjengivelse a v SVG- og CSS-filtre.</translation> 3106 <translation id="3228708416890095647">Bruk GPU-en til å akselerere gjengivelse a v SVG- og CSS-filtre.</translation>
3337 <translation id="5707604204219538797">Neste ord</translation> 3107 <translation id="5707604204219538797">Neste ord</translation>
3108 <translation id="6319015265107461127">Tjenestedata</translation>
3338 <translation id="6892450194319317066">Velg etter Åpner</translation> 3109 <translation id="6892450194319317066">Velg etter Åpner</translation>
3110 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> vil bli din søkemotor.</translation>
3339 <translation id="2752805177271551234">Bruk inndatalogg</translation> 3111 <translation id="2752805177271551234">Bruk inndatalogg</translation>
3340 <translation id="7268365133021434339">Lukk faner</translation> 3112 <translation id="7268365133021434339">Lukk faner</translation>
3341 <translation id="4910619056351738551">Her er noen forslag:</translation> 3113 <translation id="4910619056351738551">Her er noen forslag:</translation>
3342 <translation id="9131598836763251128">Velg én eller flere filer</translation> 3114 <translation id="9131598836763251128">Velg én eller flere filer</translation>
3343 <translation id="5489059749897101717">&amp;Vis panel for stavekontroll</translat ion> 3115 <translation id="5489059749897101717">&amp;Vis panel for stavekontroll</translat ion>
3344 <translation id="4180252021974366101">Administrer utvidelser</translation> 3116 <translation id="4180252021974366101">Administrer utvidelser</translation>
3345 <translation id="3423858849633684918">Start <ph name="PRODUCT_NAME"/> på nytt</t ranslation> 3117 <translation id="3423858849633684918">Start <ph name="PRODUCT_NAME"/> på nytt</t ranslation>
3346 <translation id="1232569758102978740">Uten tittel</translation> 3118 <translation id="1232569758102978740">Uten tittel</translation>
3347 <translation id="2479410451996844060">Ugyldig nettadresse for søk.</translation> 3119 <translation id="2479410451996844060">Ugyldig nettadresse for søk.</translation>
3348 <translation id="1903219944620007795">Velg språk for å se tilgjengelige inndatam etoder for tekst.</translation> 3120 <translation id="1903219944620007795">Velg språk for å se tilgjengelige inndatam etoder for tekst.</translation>
3349 <translation id="1850508293116537636">Rotér &amp;med klokken</translation> 3121 <translation id="1850508293116537636">Rotér &amp;med klokken</translation>
3350 <translation id="4362187533051781987">By/poststed</translation> 3122 <translation id="4362187533051781987">By/poststed</translation>
3351 <translation id="9149866541089851383">Rediger...</translation> 3123 <translation id="9149866541089851383">Rediger...</translation>
3352 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> har oppdaget at 3124 <translation id="6321345693652671780">Frakobling av Google-kontoen din</translat ion>
3353 NetNanny avbryter sikre tilkoblinger. Dette er vanligvis
3354 ikke et sikkerhetsproblem, siden NetNanny-programvaren vanligvis kjøre r på den
3355 samme datamaskinen. På grunn av intoleranse for spesifikke aspekter ve d
3356 sikre tilkoblinger i Chrome må NetNanny imidlertid konfigureres til ik ke å
3357 utføre denne avbrytelsen. Klikk på Les mer-koblingen for å få nærmere instruksjoner.</translation>
3358 <translation id="4305993105159184143">Aktiver flytkontroll og SPDY/2.1</translat ion>
3359 <translation id="1065245965611933814">Inkluder et lagret skjermbilde:</translati on> 3125 <translation id="1065245965611933814">Inkluder et lagret skjermbilde:</translati on>
3360 <translation id="7876243839304621966">Fjern alle</translation> 3126 <translation id="7876243839304621966">Fjern alle</translation>
3361 <translation id="5663459693447872156">Bytt automatisk til halv bredde</translati on> 3127 <translation id="5663459693447872156">Bytt automatisk til halv bredde</translati on>
3362 <translation id="4593021220803146968">&amp;Gå til <ph name="URL"/></translation> 3128 <translation id="4593021220803146968">&amp;Gå til <ph name="URL"/></translation>
3363 <translation id="1128987120443782698">Lagringsenheten har en kapasitet på <ph na me="DEVICE_CAPACITY"/>. Sett inn et SD-kort eller en USB-minnepinne med kapasite t på minst 4 GB.</translation> 3129 <translation id="1128987120443782698">Lagringsenheten har en kapasitet på <ph na me="DEVICE_CAPACITY"/>. Sett inn et SD-kort eller en USB-minnepinne med kapasite t på minst 4 GB.</translation>
3364 <translation id="869257642790614972">Åpne sist lukkede fane på nytt</translation > 3130 <translation id="869257642790614972">Åpne sist lukkede fane på nytt</translation >
3365 <translation id="3978267865113951599">(Krasjet)</translation> 3131 <translation id="3978267865113951599">(Krasjet)</translation>
3366 <translation id="1049926623896334335">Word-dokument</translation>
3367 <translation id="8412145213513410671">Programstopp (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</t ranslation> 3132 <translation id="8412145213513410671">Programstopp (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</t ranslation>
3368 <translation id="3467267818798281173">Be Google om forslag</translation> 3133 <translation id="3467267818798281173">Be Google om forslag</translation>
3369 <translation id="560602183358579978">Beregner utvalg ...</translation> 3134 <translation id="560602183358579978">Beregner utvalg ...</translation>
3370 <translation id="5495984885367316038">Du har ikke nok lagringsplass på <ph name= "PRODUCT_NAME"/> til å lagre denne filen. Fjern filer eller <ph name="BEGIN_LINK "/>kjøp mer lagringsplass<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3371 <translation id="7649070708921625228">Hjelp</translation> 3135 <translation id="7649070708921625228">Hjelp</translation>
3372 <translation id="858637041960032120">Legg til telefonnummer</translation> 3136 <translation id="858637041960032120">Legg til telefonnummer</translation>
3373 <translation id="3210492393564338011">Slett bruker</translation> 3137 <translation id="3210492393564338011">Slett bruker</translation>
3374 <translation id="3095995014811312755">versjon</translation> 3138 <translation id="3095995014811312755">versjon</translation>
3375 <translation id="7052500709156631672">Portner- eller mellomtjeneren mottok et ug yldig svar fra en annen tjener.</translation> 3139 <translation id="7052500709156631672">Portner- eller mellomtjeneren mottok et ug yldig svar fra en annen tjener.</translation>
3376 <translation id="281133045296806353">Opprettet nytt vindu i eksisterende nettles erøkt.</translation> 3140 <translation id="281133045296806353">Opprettet nytt vindu i eksisterende nettles erøkt.</translation>
3377 <translation id="3605780360466892872">Businessmann</translation> 3141 <translation id="3605780360466892872">Businessmann</translation>
3378 <translation id="4709423352780499397">Data lagret lokalt</translation>
3379 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3142 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3380 <translation id="7144878232160441200">Prøv på nytt</translation>
3381 <translation id="3570985609317741174">Nettinnhold</translation>
3382 <translation id="3951872452847539732">Innstillingene for nettverksmellomtjener h åndteres av en utvidelse.</translation> 3143 <translation id="3951872452847539732">Innstillingene for nettverksmellomtjener h åndteres av en utvidelse.</translation>
3383 <translation id="6442697326824312960">Fjern merking for fane</translation> 3144 <translation id="6442697326824312960">Fjern merking for fane</translation>
3384 <translation id="6382612843547381371">Gyldig fra <ph name="START_DATE_TIME"/> ti l <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 3145 <translation id="6382612843547381371">Gyldig fra <ph name="START_DATE_TIME"/> ti l <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
3385 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + brukersertifikat</translation >
3386 <translation id="9086302186042011942">Synkroniserer</translation>
3387 <translation id="6869402422344886127">Avmerket avmerkingsboks</translation> 3146 <translation id="6869402422344886127">Avmerket avmerkingsboks</translation>
3388 <translation id="5637380810526272785">Inndatametode</translation> 3147 <translation id="5637380810526272785">Inndatametode</translation>
3389 <translation id="404928562651467259">ADVARSEL</translation> 3148 <translation id="404928562651467259">ADVARSEL</translation>
3149 <translation id="6314007596429871800">Programbuffer</translation>
3390 <translation id="7172053773111046550">Estisk tastatur</translation> 3150 <translation id="7172053773111046550">Estisk tastatur</translation>
3391 <translation id="4289300219472526559">Begynn å snakke</translation>
3392 <translation id="497490572025913070">Kanter for sammensatt lag for gjengivelse</ translation> 3151 <translation id="497490572025913070">Kanter for sammensatt lag for gjengivelse</ translation>
3393 <translation id="9002707937526687073">Sk&amp;riv ut...</translation> 3152 <translation id="9002707937526687073">Sk&amp;riv ut...</translation>
3394 <translation id="4133237568661345071">Aktiver automatisk pålogging</translation> 3153 <translation id="4133237568661345071">Aktiver automatisk pålogging</translation>
3395 <translation id="3851140433852960970">Ingen programtillegg er tilgjengelige for å vise dette innholdet.</translation> 3154 <translation id="3851140433852960970">Ingen programtillegg er tilgjengelige for å vise dette innholdet.</translation>
3396 <translation id="5556459405103347317">Last inn på nytt</translation> 3155 <translation id="5556459405103347317">Last inn på nytt</translation>
3397 <translation id="8000020256436988724">Verktøylinje</translation> 3156 <translation id="8000020256436988724">Verktøylinje</translation>
3157 <translation id="8326395326942127023">Databasenavn:</translation>
3398 <translation id="7507930499305566459">Sertifikat for statussvar</translation> 3158 <translation id="7507930499305566459">Sertifikat for statussvar</translation>
3399 <translation id="3958088479270651626">Importer bokmerker og innstillinger</trans lation>
3400 <translation id="2689915906323125315">Bruk passordet for Google-kontoen min</tra nslation> 3159 <translation id="2689915906323125315">Bruk passordet for Google-kontoen min</tra nslation>
3401 <translation id="8518865679229538285">Inndatametode for tamil (skrivemaskin)</tr anslation>
3402 <translation id="4557136421275541763">Advarsel:</translation> 3160 <translation id="4557136421275541763">Advarsel:</translation>
3161 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Du er nå inkognito<p h name="END_BOLD"/>. Sider du åpner i dette vinduet, vises ikke i nettleser- ell er søkeloggen, og etterlater seg ikke andre spor, for eksempel informasjonskapsl er (cookies), på datamaskinen når du lukker &lt;strong&gt;alle&lt;/ strong&gt; å pne inkognitovinduer. Men hvis du laster ned filer eller legger til bokmerker, b eholdes disse. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognitomodusen på virker ikke oppførselen til andre personer, tjenere eller programvare. Vær på va kt mot:<ph name="END_BOLD"/><ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/> nettsteder som samler inn eller deler informasjon om deg<ph name="END_LIST_ITEM" /><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/> Internett-leverandører eller arbeidsgivere som sp orer sidene du besøker<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>onds innet programvare som sporer tastetrykkene dine i bytte mot gratis smilefjes<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>overvåkning fra hemmelige agen ter<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>folk som står bak deg<p h name="END_LIST_ITEM"/><ph name="END_LIST"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph n ame="END_LINK"/> om inkognitosurfing.</translation>
3403 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> er deaktive rt. Hvis du ikke lenger synkroniserer bokmerkene, kan du aktivere denne utvidels en på nytt via utvidelsessiden i verktøymenyen.</translation> 3162 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> er deaktive rt. Hvis du ikke lenger synkroniserer bokmerkene, kan du aktivere denne utvidels en på nytt via utvidelsessiden i verktøymenyen.</translation>
3404 <translation id="7136694880210472378">Bruk som standard</translation> 3163 <translation id="7136694880210472378">Bruk som standard</translation>
3405 <translation id="3274763671541996799">Du bruker full skjerm.</translation> 3164 <translation id="3274763671541996799">Du bruker full skjerm.</translation>
3406 <translation id="7681202901521675750">SIM-kortet er låst. Angi personlig kode. A ntall gjenværende forsøk: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3165 <translation id="7681202901521675750">SIM-kortet er låst. Angi personlig kode. A ntall gjenværende forsøk: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3407 <translation id="2489918096470125693">Legg til &amp;mappe</translation> 3166 <translation id="2489918096470125693">Legg til &amp;mappe</translation>
3408 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> krever nye til latelser</translation>
3409 <translation id="6420812616858267777"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-synkronisering g jør at du enkelt kan dele dataene dine (som f.eks. bokmerker og innstillinger) m ellom datamaskinene og de mobile enhetene dine.
3410 <ph name="PRODUCT_NAME"/> synkroniserer dataene dine ved å lagre dem på nettet hos Google når du logger deg på med Google-kontoen din.</translation>
3411 <translation id="7484964289312150019">Åpne alle bokmerker i &amp;nytt vindu</tra nslation> 3167 <translation id="7484964289312150019">Åpne alle bokmerker i &amp;nytt vindu</tra nslation>
3412 <translation id="1731346223650886555">Semikolon</translation> 3168 <translation id="1731346223650886555">Semikolon</translation>
3413 <translation id="158849752021629804">Trenger hjemmenettverk</translation> 3169 <translation id="158849752021629804">Trenger hjemmenettverk</translation>
3414 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, enkelt sertifikat</translation> 3170 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, enkelt sertifikat</translation>
3415 <translation id="7587108133605326224">Baltisk</translation> 3171 <translation id="7587108133605326224">Baltisk</translation>
3416 <translation id="5705029873444503867">Administratoren din har deaktivert tilgang til lokale filer på den mobile enheten din.</translation>
3417 <translation id="3991936620356087075">Du har angitt feil opplåsingskode for mang e ganger. SIM-kortet er permanent deaktivert.</translation> 3172 <translation id="3991936620356087075">Du har angitt feil opplåsingskode for mang e ganger. SIM-kortet er permanent deaktivert.</translation>
3418 <translation id="936801553271523408">Systemdiagnostikkdata</translation> 3173 <translation id="936801553271523408">Systemdiagnostikkdata</translation>
3419 <translation id="820791781874064845">Denne nettsiden ble blokkert av en utvidels e</translation> 3174 <translation id="820791781874064845">Denne nettsiden ble blokkert av en utvidels e</translation>
3420 <translation id="9009144784540995197">Administrer skriveren din</translation> 3175 <translation id="9009144784540995197">Administrer skriveren din</translation>
3421 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vis rammekilde</translation> 3176 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vis rammekilde</translation>
3422 <translation id="8601206103050338563">Autentisering av klienten TLS WWW</transla tion> 3177 <translation id="8601206103050338563">Autentisering av klienten TLS WWW</transla tion>
3423 <translation id="1692799361700686467">Informasjonskapsler fra flere nettsteder t illates.</translation> 3178 <translation id="1692799361700686467">Informasjonskapsler fra flere nettsteder t illates.</translation>
3424 <translation id="5187295959347858724">Du er nå pålogget <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>. Bokmerkene, loggen og de andre innstillingene dine blir synkronisert me d Google-kontoen din.</translation> 3179 <translation id="5187295959347858724">Du er nå pålogget <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>. Bokmerkene, loggen og de andre innstillingene dine blir synkronisert me d Google-kontoen din.</translation>
3425 <translation id="529232389703829405">Du kjøpte <ph name="DATA_AMOUNT"/> data den <ph name="DATE"/></translation> 3180 <translation id="529232389703829405">Du kjøpte <ph name="DATA_AMOUNT"/> data den <ph name="DATE"/></translation>
3426 <translation id="7419106976560586862">Profilbane</translation> 3181 <translation id="7419106976560586862">Profilbane</translation>
3427 <translation id="5271549068863921519">Lagre passord</translation> 3182 <translation id="5271549068863921519">Lagre passord</translation>
3428 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint-presentasjon</translation>
3429 <translation id="4345587454538109430">Konfigurer</translation> 3183 <translation id="4345587454538109430">Konfigurer</translation>
3430 <translation id="8148264977957212129">Pinyin inndatametode</translation> 3184 <translation id="8148264977957212129">Pinyin inndatametode</translation>
3431 <translation id="7772032839648071052">Bekreft passord</translation> 3185 <translation id="7772032839648071052">Bekreft passord</translation>
3432 <translation id="6857811139397017780">Aktiver <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation> 3186 <translation id="6857811139397017780">Aktiver <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation>
3433 <translation id="3251855518428926750">Legg til</translation> 3187 <translation id="3251855518428926750">Legg til</translation>
3434 <translation id="4120075327926916474">Vil du at Google Chrome skal lagre denne k redittkortinformasjonen for utfylling av nettskjemaer?</translation> 3188 <translation id="4120075327926916474">Vil du at Google Chrome skal lagre denne k redittkortinformasjonen for utfylling av nettskjemaer?</translation>
3435 <translation id="6929555043669117778">Fortsett blokkering av forgrunnsvinduer</t ranslation> 3189 <translation id="6929555043669117778">Fortsett blokkering av forgrunnsvinduer</t ranslation>
3436 <translation id="5864471791310927901">DHCP-oppslag mislyktes</translation> 3190 <translation id="5864471791310927901">DHCP-oppslag mislyktes</translation>
3437 <translation id="3508920295779105875">Velg en annen mappe</translation> 3191 <translation id="3508920295779105875">Velg en annen mappe</translation>
3438 <translation id="2503458975635466059">Det virker som om profilen brukes av prose ssen <ph name="PROCESS_ID"/> på verten <ph name="HOST_NAME"/>. Hvis du er sikker på at ingen andre prosesser bruker denne profilen, kan du slette filen <ph name ="LOCK_FILE"/> og starte <ph name="PRODUCT_NAME"/> på nytt.</translation> 3192 <translation id="2503458975635466059">Det virker som om profilen brukes av prose ssen <ph name="PROCESS_ID"/> på verten <ph name="HOST_NAME"/>. Hvis du er sikker på at ingen andre prosesser bruker denne profilen, kan du slette filen <ph name ="LOCK_FILE"/> og starte <ph name="PRODUCT_NAME"/> på nytt.</translation>
3439 <translation id="904451693890288097">Skriv inn passordet for «<ph name="DEVICE_N AME"/>»:</translation>
3440 <translation id="2987775926667433828">Kinesisk, tradisjonell</translation> 3193 <translation id="2987775926667433828">Kinesisk, tradisjonell</translation>
3441 <translation id="6684737638449364721">Slett alle nettleserdata</translation> 3194 <translation id="6684737638449364721">Slett alle nettleserdata</translation>
3442 <translation id="3954582159466790312">Sl&amp;å lyd på</translation> 3195 <translation id="3954582159466790312">Sl&amp;å lyd på</translation>
3443 <translation id="1110772031432362678">Finner ingen nettverk.</translation> 3196 <translation id="1110772031432362678">Finner ingen nettverk.</translation>
3444 <translation id="8579724778016455313">Denne enheten kan ikke registreres på dome net denne brukerkontoen tilhører.</translation> 3197 <translation id="8579724778016455313">Denne enheten kan ikke registreres på dome net denne brukerkontoen tilhører.</translation>
3445 <translation id="7737525395960596244">Bidra til å forbedre autofyll. Med dette a ktivert, ber Chrome deg tidvis om å sende flere tilbakemeldinger til autofyll-te amet.</translation> 3198 <translation id="7737525395960596244">Bidra til å forbedre autofyll. Med dette a ktivert, ber Chrome deg tidvis om å sende flere tilbakemeldinger til autofyll-te amet.</translation>
3446 <translation id="3936390757709632190">&amp;Åpne lyd i ny fane</translation> 3199 <translation id="3936390757709632190">&amp;Åpne lyd i ny fane</translation>
3447 <translation id="3955607296752942438">Aktiver programmeringsgrensesnittet for me diekilder for <ph name="VIDEO_HTML"/>-elementer.</translation> 3200 <translation id="3955607296752942438">Aktiver programmeringsgrensesnittet for me diekilder for <ph name="VIDEO_HTML"/>-elementer.</translation>
3448 <translation id="7297622089831776169">Inndata og &amp;metoder</translation> 3201 <translation id="7297622089831776169">Inndata og &amp;metoder</translation>
3449 <translation id="6644283850729428850">Denne retningslinjen er foreldet.</transla tion> 3202 <translation id="6644283850729428850">Denne retningslinjen er foreldet.</transla tion>
3450 <translation id="1152775729948968688">Denne siden inneholder imidlertid andre re ssurser som ikke er sikre. Disse ressursene er synlige for andre mens de er i tr ansitt, og en angriper kan modifisere dem for å endre på sidens utseende.</trans lation> 3203 <translation id="1152775729948968688">Denne siden inneholder imidlertid andre re ssurser som ikke er sikre. Disse ressursene er synlige for andre mens de er i tr ansitt, og en angriper kan modifisere dem for å endre på sidens utseende.</trans lation>
3451 <translation id="604124094241169006">Automatisk</translation> 3204 <translation id="604124094241169006">Automatisk</translation>
3452 <translation id="862542460444371744">&amp;Utvidelser</translation> 3205 <translation id="862542460444371744">&amp;Utvidelser</translation>
3453 <translation id="6807906590218483700">Du forsøkte å gå til <ph name="DOMAIN"/>, men i stedet kom du til en tjener som identifiserte seg selv som <ph name="DOMAI N2"/>. Dette kan skyldes feilkonfigurasjon av tjeneren, eller noe mer alvorlig. Det kan hende en angriper på nettverket ditt forsøker å føre deg til en falsk (o g potensielt skadelig) versjon av <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> 3206 <translation id="6807906590218483700">Du forsøkte å gå til <ph name="DOMAIN"/>, men i stedet kom du til en tjener som identifiserte seg selv som <ph name="DOMAI N2"/>. Dette kan skyldes feilkonfigurasjon av tjeneren, eller noe mer alvorlig. Det kan hende en angriper på nettverket ditt forsøker å føre deg til en falsk (o g potensielt skadelig) versjon av <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
3454 <translation id="2383066183457571563">Bekreft at dette ikke er en bedriftsenhet. Bedriftsregistrering blir avbrutt.</translation> 3207 <translation id="2383066183457571563">Bekreft at dette ikke er en bedriftsenhet. Bedriftsregistrering blir avbrutt.</translation>
3455 <translation id="8045462269890919536">Rumensk</translation> 3208 <translation id="8045462269890919536">Rumensk</translation>
3456 <translation id="6320286250305104236">Nettverksinnstillinger</translation> 3209 <translation id="6320286250305104236">Nettverksinnstillinger</translation>
3457 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> ser ut til å inneho lde skadelig programvare.</translation> 3210 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> ser ut til å inneho lde skadelig programvare.</translation>
3458 <translation id="2927657246008729253">Endre...</translation> 3211 <translation id="2927657246008729253">Endre...</translation>
3459 <translation id="7586781939132793422">Deaktiver talerespons</translation> 3212 <translation id="7586781939132793422">Deaktiver talerespons</translation>
3460 <translation id="7978412674231730200">Privatnøkkel</translation> 3213 <translation id="7978412674231730200">Privatnøkkel</translation>
3461 <translation id="5308380583665731573">Koble til</translation> 3214 <translation id="5308380583665731573">Koble til</translation>
3462 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3215 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3463 <translation id="9049981332609050619">Du forsøkte å nå <ph name="DOMAIN"/>, men tjeneren oppga et ugyldig sertifikat.</translation> 3216 <translation id="9049981332609050619">Du forsøkte å nå <ph name="DOMAIN"/>, men tjeneren oppga et ugyldig sertifikat.</translation>
3464 <translation id="4414232939543644979">Nytt &amp;inkognitovindu</translation> 3217 <translation id="4414232939543644979">Nytt &amp;inkognitovindu</translation>
3465 <translation id="1693754753824026215">Siden på <ph name="SITE"/> sier:</translat ion> 3218 <translation id="1693754753824026215">Siden på <ph name="SITE"/> sier:</translat ion>
3466 <translation id="7148804936871729015">Tjeneren for <ph name="URL"/> brukte for l ang tid på å svare. Den kan være overbelastet.</translation> 3219 <translation id="7148804936871729015">Tjeneren for <ph name="URL"/> brukte for l ang tid på å svare. Den kan være overbelastet.</translation>
3467 <translation id="5066173162665203318">Avansert konfigurering</translation> 3220 <translation id="5066173162665203318">Avansert konfigurering</translation>
3468 <translation id="7278870042769914968">Bruk GTK+-tema</translation>
3469 <translation id="4501530680793980440">Bekreftelse av fjerning</translation> 3221 <translation id="4501530680793980440">Bekreftelse av fjerning</translation>
3470 <translation id="8108473539339615591">XSS-revisor</translation> 3222 <translation id="8108473539339615591">XSS-revisor</translation>
3471 <translation id="1902576642799138955">Gyldighetsperiode</translation> 3223 <translation id="1902576642799138955">Gyldighetsperiode</translation>
3472 <translation id="2634682188025601075">Jeg forstår at dette nettstedet kan skade den mobile enheten min.</translation>
3473 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3224 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3474 <translation id="7988324688042446538">Bokmerker for skrivebord</translation>
3475 <translation id="6692173217867674490">Feil passordfrase</translation> 3225 <translation id="6692173217867674490">Feil passordfrase</translation>
3476 <translation id="5550431144454300634">Automatisk korrigering av inndata</transla tion> 3226 <translation id="5550431144454300634">Automatisk korrigering av inndata</transla tion>
3477 <translation id="3308006649705061278">Organisasjonsenhet</translation> 3227 <translation id="3308006649705061278">Organisasjonsenhet</translation>
3478 <translation id="8912362522468806198">Google-konto</translation> 3228 <translation id="8912362522468806198">Google-konto</translation>
3479 <translation id="4443536555189480885">&amp;Hjelp</translation> 3229 <translation id="4443536555189480885">&amp;Hjelp</translation>
3480 <translation id="340485819826776184">Bruk en forslagstjeneste som hjelper deg me d å fullføre søk og nettadresser som du skriver inn i adressefeltet</translation > 3230 <translation id="340485819826776184">Bruk en forslagstjeneste som hjelper deg me d å fullføre søk og nettadresser som du skriver inn i adressefeltet</translation >
3481 <translation id="4207762215349123040"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>-programtil legget på <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ber om tilgang til den mobile enhete n din.&quot;</translation> 3231 <translation id="2907063150691494337">Legg til et bokmerke på én enhet, så blir det umiddelbart lagt til på alle enhetene dine.</translation>
3482 <translation id="6318501022818228039">Deaktiver programvarsler i synkroniserings innstillingene. Dette slår av synkroniseringsvarsler du mottar fra programmene d ine til andre klienter.</translation> 3232 <translation id="6318501022818228039">Deaktiver programvarsler i synkroniserings innstillingene. Dette slår av synkroniseringsvarsler du mottar fra programmene d ine til andre klienter.</translation>
3483 <translation id="4074900173531346617">Sertifikat for signering av e-postmeldinge r</translation> 3233 <translation id="4074900173531346617">Sertifikat for signering av e-postmeldinge r</translation>
3484 <translation id="6165508094623778733">Les mer</translation> 3234 <translation id="6165508094623778733">Les mer</translation>
3485 <translation id="9052208328806230490">Du har registrert skriverne dine med <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/> ved hjelp av konto <ph name="EMAIL"/></translation> 3235 <translation id="9052208328806230490">Du har registrert skriverne dine med <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/> ved hjelp av konto <ph name="EMAIL"/></translation>
3486 <translation id="2577777710869989646">Å nei! Noe gikk galt under automatisk regi strering av denne enheten. Prøv på nytt fra påloggingssiden ved på bruke tasteko mbinasjonen Ctrl + Alt + E, eller kontakt en brukerstøtterepresentant.</translat ion>
3487 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on> 3236 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on>
3488 <translation id="7568593326407688803">Denne siden er på<ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/>Vil du ha den oversatt?</translation> 3237 <translation id="7568593326407688803">Denne siden er på<ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/>Vil du ha den oversatt?</translation>
3489 <translation id="563969276220951735">Autoutfylling</translation> 3238 <translation id="563969276220951735">Autoutfylling</translation>
3239 <translation id="6619171318821784180">Behold gjeldende innstilling</translation>
3490 <translation id="6870130893560916279">Ukrainsk tastatur</translation> 3240 <translation id="6870130893560916279">Ukrainsk tastatur</translation>
3491 <translation id="766592070029747268">Kan ikke dekryptere den krypterte .onc-file n.</translation> 3241 <translation id="766592070029747268">Kan ikke dekryptere den krypterte .onc-file n.</translation>
3492 <translation id="1543766961885680449">Lydopptak startet.</translation> 3242 <translation id="1543766961885680449">Lydopptak startet.</translation>
3493 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3243 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3494 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutter</translat ion> 3244 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutter</translat ion>
3495 <translation id="2649911884196340328">Tjenerens sikkerhetssertifikat inneholder feil.</translation> 3245 <translation id="2649911884196340328">Tjenerens sikkerhetssertifikat inneholder feil.</translation>
3496 <translation id="6666647326143344290">med Google-kontoen din</translation> 3246 <translation id="6666647326143344290">med Google-kontoen din</translation>
3497 <translation id="4980112683975062744">Dupliserte overskrifter mottatt fra tjener </translation> 3247 <translation id="4980112683975062744">Dupliserte overskrifter mottatt fra tjener </translation>
3498 <translation id="3828029223314399057">Søk i bokmerker</translation> 3248 <translation id="3828029223314399057">Søk i bokmerker</translation>
3499 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3249 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3500 <translation id="5614190747811328134">Brukerinformasjon</translation> 3250 <translation id="5614190747811328134">Brukerinformasjon</translation>
3501 <translation id="3918953202886869483">Nettsiden på <ph name="HOST_NAME"/> kan ik ke nås fordi nettverkstilkoblingen er nede. Siden lastes inn når nettverkstilkob lingen er gjenopprettet.<ph name="LINE_BREAK"/></translation> 3251 <translation id="3918953202886869483">Nettsiden på <ph name="HOST_NAME"/> kan ik ke nås fordi nettverkstilkoblingen er nede. Siden lastes inn når nettverkstilkob lingen er gjenopprettet.<ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3502 <translation id="3551117997325569860">Hvis du vil endre mellomtjenerinnstillinge ne, aktiverer du innstillingen «<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>».</translation> 3252 <translation id="3551117997325569860">Hvis du vil endre mellomtjenerinnstillinge ne, aktiverer du innstillingen «<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>».</translation>
3503 <translation id="8906421963862390172">&amp;Alternativer for stavekontroll</trans lation> 3253 <translation id="8906421963862390172">&amp;Alternativer for stavekontroll</trans lation>
3504 <translation id="9046895021617826162">Tilkoblingen mislyktes</translation> 3254 <translation id="9046895021617826162">Tilkoblingen mislyktes</translation>
3505 <translation id="4061733942661196912">Når dette er aktivert, og du besøker en Go ogle-kontopåloggingsside, åpnes en informasjonsrad som gjør det enkelt å logge p å med Google-kontoen som er koblet til profilen. Automatisk pålogging er alltid deaktivert hvis profilen ikke er koblet til en konto, uavhengig av dette merket. </translation> 3255 <translation id="4061733942661196912">Når dette er aktivert, og du besøker en Go ogle-kontopåloggingsside, åpnes en informasjonsrad som gjør det enkelt å logge p å med Google-kontoen som er koblet til profilen. Automatisk pålogging er alltid deaktivert hvis profilen ikke er koblet til en konto, uavhengig av dette merket. </translation>
3506 <translation id="1492188167929010410">Programstopp-ID <ph name="CRASH_ID"/></tra nslation> 3256 <translation id="1492188167929010410">Programstopp-ID <ph name="CRASH_ID"/></tra nslation>
3507 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dager igjen</t ranslation> 3257 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dager igjen</t ranslation>
3508 <translation id="4470270245053809099">Utstedt av: <ph name="NAME"/></translation > 3258 <translation id="4470270245053809099">Utstedt av: <ph name="NAME"/></translation >
3509 <translation id="6268747994388690914">Importér bokmerker fra HTML-fil</translati on> 3259 <translation id="6268747994388690914">Importér bokmerker fra HTML-fil</translati on>
3510 <translation id="5365539031341696497">Inndatametode for thai (Kesmanee-tastatur) </translation> 3260 <translation id="5365539031341696497">Inndatametode for thai (Kesmanee-tastatur) </translation>
3511 <translation id="2403091441537561402">Nettverkssluse (gateway):</translation> 3261 <translation id="2403091441537561402">Nettverkssluse (gateway):</translation>
3512 <translation id="668171684555832681">Annen</translation> 3262 <translation id="668171684555832681">Annen</translation>
3513 <translation id="7540972813190816353">Det oppsto en feil under søk etter oppdate ringer: <ph name="ERROR"/></translation> 3263 <translation id="7540972813190816353">Det oppsto en feil under søk etter oppdate ringer: <ph name="ERROR"/></translation>
3514 <translation id="2225024820658613551">Du bør ikke fortsette, &lt;strong&gt;særli g&lt;/strong&gt; hvis du aldri har sett denne advarselen tidligere for dette net tstedet.</translation> 3264 <translation id="2225024820658613551">Du bør ikke fortsette, &lt;strong&gt;særli g&lt;/strong&gt; hvis du aldri har sett denne advarselen tidligere for dette net tstedet.</translation>
3515 <translation id="2049639323467105390">Denne enheten administreres av <ph name="D OMAIN"/>.</translation>
3516 <translation id="1932098463447129402">Ikke før</translation> 3265 <translation id="1932098463447129402">Ikke før</translation>
3517 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kunne ikke synkr onisere dataene dine fordi programmet ikke klarte å koble til synkroniseringstje neren. Prøver på nytt ...</translation> 3266 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kunne ikke synkr onisere dataene dine fordi programmet ikke klarte å koble til synkroniseringstje neren. Prøver på nytt ...</translation>
3518 <translation id="6137946187038918690">Innstillinger for mus/styreflate</translat ion>
3519 <translation id="2192664328428693215">Spør meg når et nettsted ønsker å vise skr ivebordsvarsler (anbefalt)</translation> 3267 <translation id="2192664328428693215">Spør meg når et nettsted ønsker å vise skr ivebordsvarsler (anbefalt)</translation>
3520 <translation id="6708242697268981054">Opprinnelse:</translation> 3268 <translation id="6708242697268981054">Opprinnelse:</translation>
3521 <translation id="4786993863723020412">Feil ved lesing av hurtigbuffer</translati on> 3269 <translation id="4786993863723020412">Feil ved lesing av hurtigbuffer</translati on>
3522 <translation id="6630452975878488444">Velg snarvei</translation> 3270 <translation id="6630452975878488444">Velg snarvei</translation>
3523 <translation id="8709969075297564489">Se etter tilbakekalling av tjenersertifika t</translation> 3271 <translation id="8709969075297564489">Se etter tilbakekalling av tjenersertifika t</translation>
3524 <translation id="6393653048282730833">Administrer utskriftsinnstillinger</transl ation>
3525 <translation id="8698171900303917290">Problemer med installeringen?</translation > 3272 <translation id="8698171900303917290">Problemer med installeringen?</translation >
3526 <translation id="2440443888409942524">Inndatametode for Pinyin (for amerikansk D vorak-tastatur)</translation> 3273 <translation id="2440443888409942524">Inndatametode for Pinyin (for amerikansk D vorak-tastatur)</translation>
3527 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 3274 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
3528 <translation id="2679392804024228530">Krypter alle synkroniserte data</translati on> 3275 <translation id="2679392804024228530">Krypter alle synkroniserte data</translati on>
3529 <translation id="5925147183566400388">Peker til erklæring om sertifiseringspraks is</translation> 3276 <translation id="5925147183566400388">Peker til erklæring om sertifiseringspraks is</translation>
3530 <translation id="1497270430858433901">Du fikk <ph name="DATA_AMOUNT"/> fri bruk den <ph name="DATE"/></translation> 3277 <translation id="1497270430858433901">Du fikk <ph name="DATA_AMOUNT"/> fri bruk den <ph name="DATE"/></translation>
3278 <translation id="840245097294512396">Deaktiver WebGL.</translation>
3531 <translation id="1779652936965200207">Skriv inn dette passordet på «<ph name="DE VICE_NAME"/>»:</translation> 3279 <translation id="1779652936965200207">Skriv inn dette passordet på «<ph name="DE VICE_NAME"/>»:</translation>
3532 <translation id="8307376264102990850">Beregnet ladetid før fulladet</translation > 3280 <translation id="8307376264102990850">Beregnet ladetid før fulladet</translation >
3533 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Du surfer som gjest <ph name="END_BOLD"/>. Sider du ser i dette vinduet vises ikke i nettleser- elle r søkeloggen din, og de legger ikke igjen andre spor (f.eks. informasjonskapsler ) på datamaskinen din når du logger deg av. Filer du laster ned og bokmerker du oppretter blir ikke lagret.
3534 <ph name="LINE_BREAK"/>
3535 <ph name="BEGIN_LINK"/>Les mer<ph name="END_LINK"/> om gjestesurfing.< /translation>
3536 <translation id="636850387210749493">Enterprise-registrering</translation> 3281 <translation id="636850387210749493">Enterprise-registrering</translation>
3537 <translation id="1947424002851288782">Tysk tastatur</translation> 3282 <translation id="1947424002851288782">Tysk tastatur</translation>
3538 <translation id="932508678520956232">Kan ikke starte utskrift.</translation> 3283 <translation id="932508678520956232">Kan ikke starte utskrift.</translation>
3539 <translation id="4861833787540810454">&amp;Spill av</translation> 3284 <translation id="4861833787540810454">&amp;Spill av</translation>
3540 <translation id="2552545117464357659">Nyere</translation> 3285 <translation id="2552545117464357659">Nyere</translation>
3541 <translation id="7269802741830436641">Denne nettsiden har en omdirigeringsloop</ translation> 3286 <translation id="7269802741830436641">Denne nettsiden har en omdirigeringsloop</ translation>
3542 <translation id="7068610691356845980">Legg til «Forslag»-kort i den nye faneside n, som foreslår hvilke sider som skal åpnes.</translation>
3543 <translation id="4180788401304023883">Slette CA-sertifikat «<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>»?</translation> 3287 <translation id="4180788401304023883">Slette CA-sertifikat «<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>»?</translation>
3544 <translation id="5869522115854928033">Lagrede passord</translation> 3288 <translation id="5869522115854928033">Lagrede passord</translation>
3289 <translation id="1709220265083931213">Avansert</translation>
3545 <translation id="3436440123324878555">Kjøp abonnement</translation> 3290 <translation id="3436440123324878555">Kjøp abonnement</translation>
3546 <translation id="5748266869826978907">Sjekk DNS-innstillingene. Kontakt nettverk sadministratoren hvis du ikke er sikker på hva dette betyr.</translation> 3291 <translation id="5748266869826978907">Sjekk DNS-innstillingene. Kontakt nettverk sadministratoren hvis du ikke er sikker på hva dette betyr.</translation>
3547 <translation id="4193154014135846272">Google-dokument</translation>
3548 <translation id="4771973620359291008">Det har oppstått en ukjent feil.</translat ion> 3292 <translation id="4771973620359291008">Det har oppstått en ukjent feil.</translat ion>
3549 <translation id="5509914365760201064">Utsteder: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 3293 <translation id="5509914365760201064">Utsteder: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
3550 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3551 har problemer med tilgangen til nettverket.
3552 <ph name="LINE_BREAK"/>
3553 Dette kan være fordi brannmuren eller antivirusprogramvaren din feilak tig tror at
3554 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3555 er en inntrenger på den mobile enheten din, og blokkerer tjenesten fra å koble seg til Internett.</translation>
3556 <translation id="5449588825071916739">Angi bokmerker for alle faner</translation > 3294 <translation id="5449588825071916739">Angi bokmerker for alle faner</translation >
3557 <translation id="7073385929680664879">Gå gjennom inndatamet. syklisk</translatio n> 3295 <translation id="7073385929680664879">Gå gjennom inndatamet. syklisk</translatio n>
3558 <translation id="6898699227549475383">Organisasjon (O)</translation> 3296 <translation id="6898699227549475383">Organisasjon (O)</translation>
3559 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 med RSA-kryptering</translat ion> 3297 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 med RSA-kryptering</translat ion>
3560 <translation id="762904068808419792">Skriv inn søket her</translation> 3298 <translation id="762904068808419792">Skriv inn søket her</translation>
3561 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-utvidelsen <ph n ame="EXTENSION_NAME"/> tar for øyeblikket opp lyd for stemmegjenkjennelse.</tran slation> 3299 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-utvidelsen <ph n ame="EXTENSION_NAME"/> tar for øyeblikket opp lyd for stemmegjenkjennelse.</tran slation>
3562 <translation id="8615618338313291042">Inkognitoprogram: <ph name="APP_NAME"/></t ranslation> 3300 <translation id="8615618338313291042">Inkognitoprogram: <ph name="APP_NAME"/></t ranslation>
3563 <translation id="978146274692397928">Opprinnelig tegnsettingsbredde er satt til Full</translation> 3301 <translation id="978146274692397928">Opprinnelig tegnsettingsbredde er satt til Full</translation>
3564 <translation id="106701514854093668">Bokmerker for skrivebord</translation>
3565 <translation id="8155798677707647270">Installerer ny versjon...</translation> 3302 <translation id="8155798677707647270">Installerer ny versjon...</translation>
3566 <translation id="8186593878477717195">GUID er tatt av annet sertifikat</translat ion> 3303 <translation id="2304783958703511257">Avanserte innstillinger</translation>
3567 <translation id="7206494583433114060">Start synkronisering</translation>
3568 <translation id="6886871292305414135">Åpne kobling i ny &amp;fane</translation> 3304 <translation id="6886871292305414135">Åpne kobling i ny &amp;fane</translation>
3569 <translation id="1639192739400715787">Angi personlig kode for SIM-kortet for å f å tilgang til sikkerhetsfunksjonene.</translation> 3305 <translation id="1639192739400715787">Angi personlig kode for SIM-kortet for å f å tilgang til sikkerhetsfunksjonene.</translation>
3570 <translation id="7961015016161918242">Aldri</translation> 3306 <translation id="7961015016161918242">Aldri</translation>
3571 <translation id="3950924596163729246">Får ikke tilgang til nettverket.</translat ion> 3307 <translation id="3950924596163729246">Får ikke tilgang til nettverket.</translat ion>
3572 <translation id="5212461935944305924">Unntak for informasjonskapsler og nettsted data</translation>
3573 <translation id="2835170189407361413">Slett skjemaet</translation> 3308 <translation id="2835170189407361413">Slett skjemaet</translation>
3574 <translation id="4631110328717267096">Systemoppdateringen mislyktes.</translatio n> 3309 <translation id="4631110328717267096">Systemoppdateringen mislyktes.</translatio n>
3575 <translation id="361846151613043842">Aktiver vindu 1</translation> 3310 <translation id="361846151613043842">Aktiver vindu 1</translation>
3576 <translation id="7493310265090961755">Band</translation> 3311 <translation id="7493310265090961755">Band</translation>
3577 <translation id="3695919544155087829">Angi passordet som ble brukt til å krypter e denne sertifikatfilen.</translation> 3312 <translation id="3695919544155087829">Angi passordet som ble brukt til å krypter e denne sertifikatfilen.</translation>
3578 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3313 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3579 <translation id="2509857212037838238">Installer <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl ation>
3580 <translation id="6308937455967653460">Lagre &amp;kobling som...</translation> 3314 <translation id="6308937455967653460">Lagre &amp;kobling som...</translation>
3315 <translation id="311214945287371140">Flere Content-Disposition-overskrifter er m ottatt. Dette er ikke tillatt, som et beskyttelsestiltak mot angrep som splitter HTTP-responser.</translation>
3581 <translation id="5828633471261496623">Skriver ut …</translation> 3316 <translation id="5828633471261496623">Skriver ut …</translation>
3582 <translation id="5421136146218899937">Slett nettleserdata</translation> 3317 <translation id="5421136146218899937">Slett nettleserdata</translation>
3583 <translation id="5783059781478674569">Alternativer for talegjenkjenning</transla tion> 3318 <translation id="5783059781478674569">Alternativer for talegjenkjenning</transla tion>
3584 <translation id="5441100684135434593">Kablet nettverk</translation> 3319 <translation id="5441100684135434593">Kablet nettverk</translation>
3585 <translation id="8606000531741139742">Styreflate:</translation> 3320 <translation id="8606000531741139742">Styreflate:</translation>
3586 <translation id="3285322247471302225">Ny &amp;fane</translation> 3321 <translation id="3285322247471302225">Ny &amp;fane</translation>
3587 <translation id="3943582379552582368">Til&amp;bake</translation> 3322 <translation id="3943582379552582368">Til&amp;bake</translation>
3588 <translation id="7607002721634913082">Midlertidig stanset</translation> 3323 <translation id="7607002721634913082">Midlertidig stanset</translation>
3589 <translation id="7928710562641958568">Utløserenhet</translation>
3590 <translation id="480990236307250886">Åpne startsiden</translation> 3324 <translation id="480990236307250886">Åpne startsiden</translation>
3591 <translation id="6380143666419481200">Godta og fortsett</translation> 3325 <translation id="6380143666419481200">Godta og fortsett</translation>
3592 <translation id="713122686776214250">Legg til si&amp;de</translation> 3326 <translation id="713122686776214250">Legg til si&amp;de</translation>
3593 <translation id="4816492930507672669">Tilpass til siden</translation> 3327 <translation id="4816492930507672669">Tilpass til siden</translation>
3594 <translation id="8286036467436129157">Logg på</translation> 3328 <translation id="8286036467436129157">Logg på</translation>
3595 <translation id="594713537555167317">Konfigurer innstilinger</translation> 3329 <translation id="594713537555167317">Konfigurer innstilinger</translation>
3596 <translation id="1255964530203229794">Synkronisert som <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>. Sist synkronisert: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 3330 <translation id="1255964530203229794">Synkronisert som <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>. Sist synkronisert: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
3597 <translation id="6697308399043041614">Chrome til mobil</translation>
3598 <translation id="1122198203221319518">&amp;Verktøy</translation> 3331 <translation id="1122198203221319518">&amp;Verktøy</translation>
3332 <translation id="5757539081890243754">Startside</translation>
3599 <translation id="2760009672169282879">Bulgarsk fonetisk tastatur</translation> 3333 <translation id="2760009672169282879">Bulgarsk fonetisk tastatur</translation>
3600 <translation id="6608140561353073361">Alle informasjonskapsler og data fra netts teder...</translation> 3334 <translation id="6608140561353073361">Alle informasjonskapsler og data fra netts teder...</translation>
3601 <translation id="2596602318381383954">Fullfør handling med:</translation> 3335 <translation id="2596602318381383954">Fullfør handling med:</translation>
3602 <translation id="8007030362289124303">Lavt batteri</translation> 3336 <translation id="8007030362289124303">Lavt batteri</translation>
3603 <translation id="3790909017043401679">Angi PIN-kode for SIM-kort</translation>
3604 <translation id="4513946894732546136">Google Feedback</translation> 3337 <translation id="4513946894732546136">Google Feedback</translation>
3605 <translation id="1135328998467923690">Pakken er ugyldig: <ph name="ERROR_CODE"/> .</translation> 3338 <translation id="1135328998467923690">Pakken er ugyldig: <ph name="ERROR_CODE"/> .</translation>
3606 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> timer igjen</trans lation> 3339 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> timer igjen</trans lation>
3607 <translation id="1753682364559456262">Administrer blokkering av bilder</translat ion> 3340 <translation id="1753682364559456262">Administrer blokkering av bilder</translat ion>
3608 <translation id="6550675742724504774">Alternativer</translation> 3341 <translation id="6550675742724504774">Alternativer</translation>
3609 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 3342 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
3610 <translation id="2889064240420137087">Åpne kobling med</translation> 3343 <translation id="2889064240420137087">Åpne kobling med</translation>
3611 <translation id="431076611119798497">&amp;Detaljer</translation> 3344 <translation id="431076611119798497">&amp;Detaljer</translation>
3612 <translation id="5653140146600257126">Mappen «$1» fins allerede. Velg et annet n avn.</translation>
3613 <translation id="737801893573836157">Skjul systemets tittelfelt og bruk kompakte kantlinjer</translation> 3345 <translation id="737801893573836157">Skjul systemets tittelfelt og bruk kompakte kantlinjer</translation>
3614 <translation id="5352235189388345738">Det kan få tilgang til:</translation> 3346 <translation id="5352235189388345738">Det kan få tilgang til:</translation>
3615 <translation id="5040262127954254034">Personvern</translation> 3347 <translation id="5040262127954254034">Personvern</translation>
3616 <translation id="7666868073052500132">Formål: <ph name="USAGES"/></translation> 3348 <translation id="7666868073052500132">Formål: <ph name="USAGES"/></translation>
3617 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> er deaktivert. Gå til <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> for å aktivere det på nytt.</translation> 3349 <translation id="6985345720668445131">Inndatainnstillinger for japansk</translat ion>
3618 <translation id="3258281577757096226">3 sett (endelig)</translation> 3350 <translation id="3258281577757096226">3 sett (endelig)</translation>
3351 <translation id="2359174522669474766">Én fil er valgt, $1</translation>
3619 <translation id="6906268095242253962">Du må være tilkoblet Internett for å forts ette.</translation> 3352 <translation id="6906268095242253962">Du må være tilkoblet Internett for å forts ette.</translation>
3620 <translation id="1908748899139377733">Vis ramme&amp;informasjon</translation> 3353 <translation id="1908748899139377733">Vis ramme&amp;informasjon</translation>
3621 <translation id="8551526551737765270">Nettverkskonfigurasjonen kunne ikke analys eres: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3354 <translation id="8551526551737765270">Nettverkskonfigurasjonen kunne ikke analys eres: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3622 <translation id="803771048473350947">Fil</translation> 3355 <translation id="803771048473350947">Fil</translation>
3623 <translation id="6206311232642889873">&amp;Kopier bilde</translation> 3356 <translation id="6206311232642889873">&amp;Kopier bilde</translation>
3624 <translation id="5158983316805876233">Bruk samme mellomtjener for alle protokoll er</translation> 3357 <translation id="5158983316805876233">Bruk samme mellomtjener for alle protokoll er</translation>
3625 <translation id="7108338896283013870">Skjul</translation> 3358 <translation id="7108338896283013870">Skjul</translation>
3626 <translation id="3366404380928138336">Ekstern protokollforespørsel</translation> 3359 <translation id="3366404380928138336">Ekstern protokollforespørsel</translation>
3627 <translation id="5300589172476337783">Vis</translation> 3360 <translation id="5300589172476337783">Vis</translation>
3628 <translation id="3160041952246459240">Du har en fil med sertifikater som identif iserer disse tjenerne:</translation> 3361 <translation id="3160041952246459240">Du har en fil med sertifikater som identif iserer disse tjenerne:</translation>
3629 <translation id="566920818739465183">Du besøkte dette nettstedet første gang den <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 3362 <translation id="566920818739465183">Du besøkte dette nettstedet første gang den <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
3630 <translation id="2961695502793809356">Klikk for å gå fremover, hold for å se log g</translation> 3363 <translation id="2961695502793809356">Klikk for å gå fremover, hold for å se log g</translation>
3631 <translation id="4092878864607680421">Den nyeste versjonen av utvidelsen «<ph na me="APP_NAME"/>» krever ytterligere tillatelser, så den har blitt deaktivert.</t ranslation> 3364 <translation id="4092878864607680421">Den nyeste versjonen av utvidelsen «<ph na me="APP_NAME"/>» krever ytterligere tillatelser, så den har blitt deaktivert.</t ranslation>
3632 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekunder</tran slation> 3365 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekunder</tran slation>
3633 <translation id="5828228029189342317">Du har valgt å åpne bestemte filtyper auto matisk etter nedlasting.</translation> 3366 <translation id="5828228029189342317">Du har valgt å åpne bestemte filtyper auto matisk etter nedlasting.</translation>
3634 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3367 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3635 <translation id="176587472219019965">&amp;Nytt vindu</translation> 3368 <translation id="176587472219019965">&amp;Nytt vindu</translation>
3636 <translation id="2859369953631715804">Velg et mobilt nettverk</translation>
3637 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3369 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3638 <translation id="6514565641373682518">Denne siden har deaktivert markøren din.</ translation> 3370 <translation id="6514565641373682518">Denne siden har deaktivert markøren din.</ translation>
3639 <translation id="5308689395849655368">Rapportering av programstopp er deaktivert .</translation> 3371 <translation id="5308689395849655368">Rapportering av programstopp er deaktivert .</translation>
3640 <translation id="8372369524088641025">Feil WEP-nøkkel</translation> 3372 <translation id="8372369524088641025">Feil WEP-nøkkel</translation>
3641 <translation id="8689341121182997459">Utløper:</translation> 3373 <translation id="8689341121182997459">Utløper:</translation>
3642 <translation id="4701497436386167014">Aktiver åpning av nytt av nettleservindu v ed flytting av faner.</translation> 3374 <translation id="4701497436386167014">Aktiver åpning av nytt av nettleservindu v ed flytting av faner.</translation>
3643 <translation id="899403249577094719">Primære nettadresse for Netscape-sertifikat </translation> 3375 <translation id="899403249577094719">Primære nettadresse for Netscape-sertifikat </translation>
3644 <translation id="2737363922397526254">Skjul</translation> 3376 <translation id="2737363922397526254">Skjul</translation>
3645 <translation id="8605428685123651449">SQLite-minne</translation> 3377 <translation id="8605428685123651449">SQLite-minne</translation>
3646 <translation id="5469175127151858022">Chrome- og operativsystemversjonen din sen des inn i tillegg til all informasjon du velger å ta med ovenfor. Denne tilbakem eldingen brukes til å diagnostisere problemer og bidrar til å forbedre Chrome. A lle personlige opplysninger du sender inn, enten eksplisitt eller indirekte, bes kyttes i samsvar med Googles retningslinjer for personvern.<ph name="BEGIN_BOLD" /> Ved å sende denne tilbakemeldingen godtar du at Google kan bruke tilbakemeldi ngene dine til å forbedre Google-produkter eller -tjenester. <ph name="END_BOLD" /></translation> 3378 <translation id="5469175127151858022">Chrome- og operativsystemversjonen din sen des inn i tillegg til all informasjon du velger å ta med ovenfor. Denne tilbakem eldingen brukes til å diagnostisere problemer og bidrar til å forbedre Chrome. A lle personlige opplysninger du sender inn, enten eksplisitt eller indirekte, bes kyttes i samsvar med Googles retningslinjer for personvern.<ph name="BEGIN_BOLD" /> Ved å sende denne tilbakemeldingen godtar du at Google kan bruke tilbakemeldi ngene dine til å forbedre Google-produkter eller -tjenester. <ph name="END_BOLD" /></translation>
3647 <translation id="2841013758207633010">Klokkeslett</translation> 3379 <translation id="2841013758207633010">Klokkeslett</translation>
3648 <translation id="4880827082731008257">Søkelogg</translation> 3380 <translation id="4880827082731008257">Søkelogg</translation>
3649 <translation id="8661290697478713397">Åpne koblingen i inko&amp;gnitovindu</tran slation> 3381 <translation id="8661290697478713397">Åpne koblingen i inko&amp;gnitovindu</tran slation>
3650 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3382 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3651 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekunder</transla tion> 3383 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekunder</transla tion>
3652 <translation id="3414856743105198592">Hvis du formaterer den flyttbare medieenhe ten, blir alle dataene slettet. Vil du fortsette?</translation> 3384 <translation id="3414856743105198592">Hvis du formaterer den flyttbare medieenhe ten, blir alle dataene slettet. Vil du fortsette?</translation>
3653 <translation id="2158448795143567596">Tillater at lerretelementer kan bruke 3D-g rafikk via programmeringsgrensesnittet WebGL.</translation> 3385 <translation id="2158448795143567596">Tillater at lerretelementer kan bruke 3D-g rafikk via programmeringsgrensesnittet WebGL.</translation>
3654 <translation id="5338503421962489998">Lokal lagring</translation>
3655 <translation id="1702534956030472451">Vestlig</translation> 3386 <translation id="1702534956030472451">Vestlig</translation>
3656 <translation id="794676567536738329">Bekreftelse av tillatelser</translation> 3387 <translation id="794676567536738329">Bekreftelse av tillatelser</translation>
3657 <translation id="6636709850131805001">Ikke gjenkjent tilstand</translation> 3388 <translation id="6636709850131805001">Ikke gjenkjent tilstand</translation>
3658 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3389 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3659 <translation id="5567989639534621706">Programbuffere</translation>
3660 <translation id="9141716082071217089">Kan ikke kontrollere om tjenerens sertifik at er tilbakekalt.</translation> 3390 <translation id="9141716082071217089">Kan ikke kontrollere om tjenerens sertifik at er tilbakekalt.</translation>
3661 <translation id="4304224509867189079">Logg på</translation> 3391 <translation id="4304224509867189079">Logg på</translation>
3662 <translation id="5332624210073556029">Tidssone:</translation> 3392 <translation id="5332624210073556029">Tidssone:</translation>
3663 <translation id="6198102561359457428">Logg deg av og på igjen</translation> 3393 <translation id="6198102561359457428">Logg deg av og på igjen</translation>
3394 <translation id="4572673395966285802">Filsystemer</translation>
3664 <translation id="4799797264838369263">Dette alternativet kontrolleres av virksom hetens retningslinjer. Kontakt administratoren for mer informasjon.</translation > 3395 <translation id="4799797264838369263">Dette alternativet kontrolleres av virksom hetens retningslinjer. Kontakt administratoren for mer informasjon.</translation >
3665 <translation id="4492190037599258964">Søkeresultater for <ph name="SEARCH_STRING "/></translation> 3396 <translation id="4492190037599258964">Søkeresultater for <ph name="SEARCH_STRING "/></translation>
3666 <translation id="3573179567135747900">Endre tilbake til <ph name="FROM_LOCALE"/> (krever omstart)</translation> 3397 <translation id="3573179567135747900">Endre tilbake til <ph name="FROM_LOCALE"/> (krever omstart)</translation>
3667 <translation id="8235333616059839358">Kontroller Internett-tilkoblingen din. Sta rt eventuelle rutere, modemer eller andre nettverksenheter du bruker, på nytt.</ translation> 3398 <translation id="8235333616059839358">Kontroller Internett-tilkoblingen din. Sta rt eventuelle rutere, modemer eller andre nettverksenheter du bruker, på nytt.</ translation>
3668 <translation id="8940081510938872932">Datamaskinen din har for mange baller i lu ften nå. Prøv på nytt senere.</translation>
3669 <translation id="4042471398575101546">Legg til side</translation> 3399 <translation id="4042471398575101546">Legg til side</translation>
3670 <translation id="8848709220963126773">Bytt til Shift-tastemodus</translation> 3400 <translation id="8848709220963126773">Bytt til Shift-tastemodus</translation>
3671 <translation id="3703445029708071516">Aktiver synkronisering av innskrevne netta dresser</translation> 3401 <translation id="3703445029708071516">Aktiver synkronisering av innskrevne netta dresser</translation>
3672 <translation id="4630748399013401982">Kamera: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat ion>
3673 <translation id="8828933418460119530">DNS-navn</translation> 3402 <translation id="8828933418460119530">DNS-navn</translation>
3674 <translation id="988159990683914416">Utviklerversjon</translation> 3403 <translation id="988159990683914416">Utviklerversjon</translation>
3675 <translation id="1097658378307015415">Gå inn som gjest for å aktivere nettverket <ph name="NETWORK_ID"/> før du logger deg på.</translation> 3404 <translation id="1097658378307015415">Gå inn som gjest for å aktivere nettverket <ph name="NETWORK_ID"/> før du logger deg på.</translation>
3676 <translation id="4114470632216071239">Lås SIM-kort (krev personlig kode for å br uke mobildata)</translation> 3405 <translation id="4114470632216071239">Lås SIM-kort (krev personlig kode for å br uke mobildata)</translation>
3677 <translation id="5184584788669813359">Deler av dette PDF-dokumentet kunne ikke v ises. Vil du åpne det i Adobe Reader?</translation> 3406 <translation id="5184584788669813359">Deler av dette PDF-dokumentet kunne ikke v ises. Vil du åpne det i Adobe Reader?</translation>
3678 <translation id="3303260552072730022">En utvidelse utløste full skjerm.</transla tion>
3679 <translation id="2183426022964444701">Velg rotkatalog for utvidelsen.</translati on> 3407 <translation id="2183426022964444701">Velg rotkatalog for utvidelsen.</translati on>
3680 <translation id="2517143724531502372">Informasjonskapsler fra <ph name="DOMAIN"/ > er kun tillatt for denne økten.</translation> 3408 <translation id="2517143724531502372">Informasjonskapsler fra <ph name="DOMAIN"/ > er kun tillatt for denne økten.</translation>
3681 <translation id="5212108862377457573">Juster konvertering basert på forrige innd ata</translation> 3409 <translation id="5212108862377457573">Juster konvertering basert på forrige innd ata</translation>
3410 <translation id="1131941560418793928">Markør</translation>
3682 <translation id="8675377193764357545">Synkronisert som <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 3411 <translation id="8675377193764357545">Synkronisert som <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
3683 <translation id="5811533512835101223">(gå tilbake til det opprinnelige skjermbil det)</translation> 3412 <translation id="5811533512835101223">(gå tilbake til det opprinnelige skjermbil det)</translation>
3684 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3413 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3685 <translation id="7005848115657603926">Ugyldig sideområde. Bruk <ph name="EXAMPLE _PAGE_RANGE"/></translation> 3414 <translation id="7005848115657603926">Ugyldig sideområde. Bruk <ph name="EXAMPLE _PAGE_RANGE"/></translation>
3686 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3415 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3416 <translation id="3448976534399424402">Fokus på verktøymenyen</translation>
3687 <translation id="2635102990349508383">Kontoens påloggingsinformasjon er ikke ang itt ennå.</translation> 3417 <translation id="2635102990349508383">Kontoens påloggingsinformasjon er ikke ang itt ennå.</translation>
3688 <translation id="6653661802708479588">Aktiver synkronisering av søkemotorer</tra nslation> 3418 <translation id="6653661802708479588">Aktiver synkronisering av søkemotorer</tra nslation>
3689 <translation id="6902055721023340732">Nettadresse for automatisk konfigurering</ translation> 3419 <translation id="6902055721023340732">Nettadresse for automatisk konfigurering</ translation>
3690 <translation id="4268574628540273656">Nettadresse:</translation> 3420 <translation id="4268574628540273656">Nettadresse:</translation>
3691 <translation id="7481312909269577407">Frem</translation> 3421 <translation id="7481312909269577407">Frem</translation>
3692 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dager igjen</trans lation> 3422 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dager igjen</trans lation>
3693 <translation id="295228163843771014">Du har valgt å ikke synkronisere passord. D u kan alltids ombestemme deg og endre innstillingene for synkronisering senere.< /translation> 3423 <translation id="295228163843771014">Du har valgt å ikke synkronisere passord. D u kan alltids ombestemme deg og endre innstillingene for synkronisering senere.< /translation>
3694 <translation id="2478277127709346535">Aktiver vindu 7</translation> 3424 <translation id="2478277127709346535">Aktiver vindu 7</translation>
3695 <translation id="5972826969634861500">Start <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 3425 <translation id="5972826969634861500">Start <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
3696 <translation id="6522797484310591766">Logg på nå</translation> 3426 <translation id="6522797484310591766">Logg på nå</translation>
3427 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3428 har problemer med å få tilgang til nettverket.
3429 <ph name="LINE_BREAK"/>
3430 Dette kan skyldes at brannmuren eller antivirusprogrammet ved en feiltak else tror at
3431 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3432 er en inntrenger på datamaskinen, og derfor blokker det fra å koble til Internett.</translation>
3697 <translation id="878069093594050299">Dette sertifikatet er verifisert for følgen de bruksområder:</translation> 3433 <translation id="878069093594050299">Dette sertifikatet er verifisert for følgen de bruksområder:</translation>
3698 <translation id="2991701592828182965">Aktiverer talerespons.</translation> 3434 <translation id="2991701592828182965">Aktiverer talerespons.</translation>
3435 <translation id="6463782637635274853">Limer inn …</translation>
3699 <translation id="5852112051279473187">Beklager! Det oppstod et problem under re gistrering av enheten din. Prøv på nytt eller kontakt din brukerstøtterepresent ant.</translation> 3436 <translation id="5852112051279473187">Beklager! Det oppstod et problem under re gistrering av enheten din. Prøv på nytt eller kontakt din brukerstøtterepresent ant.</translation>
3700 <translation id="6894066781028910720">Åpne filbehandlingen</translation> 3437 <translation id="6894066781028910720">Åpne filbehandlingen</translation>
3701 <translation id="7088418943933034707">Administrer sertifikater</translation> 3438 <translation id="7088418943933034707">Administrer sertifikater</translation>
3702 <translation id="497421865427891073">Gå til neste</translation> 3439 <translation id="497421865427891073">Gå til neste</translation>
3703 <translation id="2453576648990281505">Filen eksisterer allerede</translation> 3440 <translation id="2453576648990281505">Filen eksisterer allerede</translation>
3704 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3441 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3705 <translation id="3902011095621490992">Aktiver utvidelsesvarsler</translation> 3442 <translation id="3902011095621490992">Aktiver utvidelsesvarsler</translation>
3706 <translation id="3668823961463113931">Behandlere</translation> 3443 <translation id="3668823961463113931">Behandlere</translation>
3707 <translation id="8808478386290700967">Nettmarked</translation>
3708 <translation id="1732215134274276513">Løsne faner</translation> 3444 <translation id="1732215134274276513">Løsne faner</translation>
3709 <translation id="4084682180776658562">Legg til bokmerke</translation> 3445 <translation id="4084682180776658562">Legg til bokmerke</translation>
3710 <translation id="8859057652521303089">Velg språk:</translation> 3446 <translation id="8859057652521303089">Velg språk:</translation>
3711 <translation id="3030138564564344289">Prøv å laste ned på nytt</translation> 3447 <translation id="3030138564564344289">Prøv å laste ned på nytt</translation>
3712 <translation id="2603463522847370204">Åpne i &amp;inkognitovindu</translation> 3448 <translation id="2603463522847370204">Åpne i &amp;inkognitovindu</translation>
3713 <translation id="4381091992796011497">Brukernavn:</translation> 3449 <translation id="4381091992796011497">Brukernavn:</translation>
3714 <translation id="4636388769812446016">Mikrofonen er allerede i bruk.</translatio n> 3450 <translation id="4636388769812446016">Mikrofonen er allerede i bruk.</translatio n>
3715 <translation id="5830720307094128296">L&amp;agre side som</translation> 3451 <translation id="5830720307094128296">L&amp;agre side som</translation>
3716 <translation id="2448312741937722512">Type</translation> 3452 <translation id="2448312741937722512">Type</translation>
3717 <translation id="8114439576766120195">Dine data på alle nettsteder</translation> 3453 <translation id="8114439576766120195">Dine data på alle nettsteder</translation>
3718 <translation id="5209320130288484488">Finner ingen enheter</translation> 3454 <translation id="5209320130288484488">Finner ingen enheter</translation>
3719 <translation id="8364627913115013041">Ikke angitt.</translation> 3455 <translation id="8364627913115013041">Ikke angitt.</translation>
3720 <translation id="4668954208278016290">Det oppstod et problem når bildet skulle p akkes ut på maskinen.</translation> 3456 <translation id="4668954208278016290">Det oppstod et problem når bildet skulle p akkes ut på maskinen.</translation>
3721 <translation id="5822838715583768518">Start program</translation> 3457 <translation id="5822838715583768518">Start program</translation>
3722 <translation id="3942974664341190312">2 sett</translation> 3458 <translation id="3942974664341190312">2 sett</translation>
3723 <translation id="8477241577829954800">Erstattet</translation> 3459 <translation id="8477241577829954800">Erstattet</translation>
3724 <translation id="6735304988756581115">Vis informasjonskapsler og andre nettstedd ata</translation> 3460 <translation id="6735304988756581115">Vis informasjonskapsler og andre nettstedd ata</translation>
3725 <translation id="3048564749795856202">Hvis du føler du er inneforstått med risik oen, kan du <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3461 <translation id="3048564749795856202">Hvis du føler du er inneforstått med risik oen, kan du <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3726 <translation id="5996258716334177896">Profilen din ble ikke åpnet på riktig måte . Enkelte funksjoner kan være utilgjengelige. Kontroller at profilen eksisterer, og at du har tillatelse til å lese og skrive innholdet i den.</translation> 3462 <translation id="5996258716334177896">Profilen din ble ikke åpnet på riktig måte . Enkelte funksjoner kan være utilgjengelige. Kontroller at profilen eksisterer, og at du har tillatelse til å lese og skrive innholdet i den.</translation>
3727 <translation id="7953739707111622108">Denne enheten kan ikke åpnes fordi filsyst emet ikke ble gjenkjent.</translation> 3463 <translation id="7953739707111622108">Denne enheten kan ikke åpnes fordi filsyst emet ikke ble gjenkjent.</translation>
3728 <translation id="2433507940547922241">Utseende</translation> 3464 <translation id="2433507940547922241">Utseende</translation>
3729 <translation id="839072384475670817">Opprett &amp;snarveier til programmer</tran slation> 3465 <translation id="839072384475670817">Opprett &amp;snarveier til programmer</tran slation>
3730 <translation id="2176045495080708525">Følgende utvidelser er nå installert:</tra nslation>
3731 <translation id="2501190902826909027">Deaktiverer talerespons.</translation> 3466 <translation id="2501190902826909027">Deaktiverer talerespons.</translation>
3732 <translation id="6756161853376828318">Bruk <ph name="PRODUCT_NAME"/> som standar d nettleser</translation> 3467 <translation id="6756161853376828318">Bruk <ph name="PRODUCT_NAME"/> som standar d nettleser</translation>
3733 <translation id="3046910703532196514">Nettside, fullstendig</translation> 3468 <translation id="3046910703532196514">Nettside, fullstendig</translation>
3734 <translation id="9112614144067920641">Velg en ny personlig kode.</translation> 3469 <translation id="9112614144067920641">Velg en ny personlig kode.</translation>
3735 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3470 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3736 <translation id="7773726648746946405">Øktlagring</translation>
3737 <translation id="9147392381910171771">&amp;Alternativer</translation> 3471 <translation id="9147392381910171771">&amp;Alternativer</translation>
3738 <translation id="1803557475693955505">Kan ikke laste inn bakgrunnssiden <ph name ="BACKGROUND_PAGE"/>.</translation> 3472 <translation id="1803557475693955505">Kan ikke laste inn bakgrunnssiden <ph name ="BACKGROUND_PAGE"/>.</translation>
3739 <translation id="3633997706330212530">Du kan velge å deaktivere disse tjenestene .</translation>
3740 <translation id="2929033900046795715">I dette tilfellet inneholder tjenersertifi katet, eller et mellomliggende CA-sertifikat som presenteres til nettleseren din , en svak nøkkel, som for eksempel en RSA-nøkkel med mindre enn 1024 bits. Fordi det er relativt enkelt å utlede den private nøkkelen som korresponderer med en svak offentlig nøkkel, kan en angriper forfalske identiteten til den ekte tjener en.</translation> 3473 <translation id="2929033900046795715">I dette tilfellet inneholder tjenersertifi katet, eller et mellomliggende CA-sertifikat som presenteres til nettleseren din , en svak nøkkel, som for eksempel en RSA-nøkkel med mindre enn 1024 bits. Fordi det er relativt enkelt å utlede den private nøkkelen som korresponderer med en svak offentlig nøkkel, kan en angriper forfalske identiteten til den ekte tjener en.</translation>
3741 <translation id="6264485186158353794">Tilbake til sikkerhet</translation> 3474 <translation id="6264485186158353794">Tilbake til sikkerhet</translation>
3742 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3475 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3743 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 3476 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
3744 <translation id="5847724078457510387">Dette nettstedet angir alle gyldige sertif ikater i DNS. Tjeneren har imidlertid brukt et sertifikat som ikke er oppført.</ translation> 3477 <translation id="5847724078457510387">Dette nettstedet angir alle gyldige sertif ikater i DNS. Tjeneren har imidlertid brukt et sertifikat som ikke er oppført.</ translation>
3745 <translation id="1394853081832053657">Alternativer for talegjenkjenning</transla tion> 3478 <translation id="1394853081832053657">Alternativer for talegjenkjenning</transla tion>
3746 <translation id="5037676449506322593">Velg alle</translation> 3479 <translation id="5037676449506322593">Velg alle</translation>
3747 <translation id="1981905533439890161">Bekreftelse av nytt program</translation> 3480 <translation id="1981905533439890161">Bekreftelse av nytt program</translation>
3748 <translation id="2785530881066938471">Kan ikke laste inn filen «<ph name="RELATI VE_PATH"/>» for innholdsskript. Den er ikke UTF-8-kodet.</translation> 3481 <translation id="2785530881066938471">Kan ikke laste inn filen «<ph name="RELATI VE_PATH"/>» for innholdsskript. Den er ikke UTF-8-kodet.</translation>
3749 <translation id="3807747707162121253">&amp;Avbryt</translation> 3482 <translation id="3807747707162121253">&amp;Avbryt</translation>
3750 <translation id="202352106777823113">Nedlastingen tok for lang tid og ble stoppe t av nettverket.</translation>
3751 <translation id="6155817405098385604">Ikke bruk 3D-programvare for rasterisering som alternativ når GPU ikke kan brukes.</translation> 3483 <translation id="6155817405098385604">Ikke bruk 3D-programvare for rasterisering som alternativ når GPU ikke kan brukes.</translation>
3752 <translation id="1857773308960574102">Denne filen ser ut til å inneholde skadeli g programvare.</translation> 3484 <translation id="1857773308960574102">Denne filen ser ut til å inneholde skadeli g programvare.</translation>
3753 <translation id="3306897190788753224">Deaktiver personlig tilpasning ved konvert ering, loggbaserte forslag og brukerordlister midlertidig</translation> 3485 <translation id="3306897190788753224">Deaktiver personlig tilpasning ved konvert ering, loggbaserte forslag og brukerordlister midlertidig</translation>
3754 <translation id="8941882480823041320">Forrige ord</translation> 3486 <translation id="8941882480823041320">Forrige ord</translation>
3755 <translation id="2489435327075806094">Pekerhastighet:</translation>
3756 <translation id="2574102660421949343">Informasjonskapsler fra <ph name="DOMAIN"/ > tillates.</translation> 3487 <translation id="2574102660421949343">Informasjonskapsler fra <ph name="DOMAIN"/ > tillates.</translation>
3757 <translation id="2773948261276885771">Angi sider</translation> 3488 <translation id="2773948261276885771">Angi sider</translation>
3758 <translation id="8279030405537691301">Hvis du aktiverer trådbasert sammensetting , kjører akselererte CSS-animasjoner på sammensettingstråden.</translation>
3759 <translation id="2157875535253991059">Denne siden vises nå i full skjerm.</trans lation> 3489 <translation id="2157875535253991059">Denne siden vises nå i full skjerm.</trans lation>
3760 <translation id="20817612488360358">Innstillinger for systemmellomtjener er stil t inn på å brukes, men en uttrykkelig mellomtjenerkonfigurasjon er også angitt.< /translation> 3490 <translation id="20817612488360358">Innstillinger for systemmellomtjener er stil t inn på å brukes, men en uttrykkelig mellomtjenerkonfigurasjon er også angitt.< /translation>
3491 <translation id="1503894213707460512">Programtillegget <ph name="PLUGIN_NAME"/> krever din tillatelse for å kunne kjøre.</translation>
3761 <translation id="471800408830181311">Kan ikke mate ut privatnøkkelen.</translati on> 3492 <translation id="471800408830181311">Kan ikke mate ut privatnøkkelen.</translati on>
3762 <translation id="2262505173081785042">Legg til en stasjon</translation> 3493 <translation id="2262505173081785042">Legg til en stasjon</translation>
3494 <translation id="1639058970766796751">Enqueue</translation>
3763 <translation id="1177437665183591855">Ukjent tjenersertifikatfeil</translation> 3495 <translation id="1177437665183591855">Ukjent tjenersertifikatfeil</translation>
3764 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> ønsker å bruke kameraet og mikrofonen din.</translation> 3496 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> ønsker å bruke kameraet og mikrofonen din.</translation>
3765 <translation id="8467473010914675605">Koreansk inndatametode</translation> 3497 <translation id="8467473010914675605">Koreansk inndatametode</translation>
3766 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utfører sikker s ynkronisering av dataene dine med Google-kontoen din. Hold alt synkronisert, ell er tilpass synkroniserte datatyper og krypteringsinnstillinger.</translation> 3498 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utfører sikker s ynkronisering av dataene dine med Google-kontoen din. Hold alt synkronisert, ell er tilpass synkroniserte datatyper og krypteringsinnstillinger.</translation>
3767 <translation id="2639739919103226564">Status:</translation> 3499 <translation id="2639739919103226564">Status:</translation>
3768 <translation id="6538242311007136163">Økter (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transl ation> 3500 <translation id="6538242311007136163">Økter (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transl ation>
3769 <translation id="6923900367903210484">Opphavsrett</translation> 3501 <translation id="6923900367903210484">Opphavsrett</translation>
3770 <translation id="3819800052061700452">&amp;Full skjerm</translation> 3502 <translation id="3819800052061700452">&amp;Full skjerm</translation>
3771 <translation id="1653672595398823009">Mobil enhet</translation> 3503 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3772 <translation id="48607902311828362">Flymodus</translation> 3504 <ph name="LINE_BREAK"/>
3773 <translation id="7462271052380869725">Nettverket mistet tilkoblingen</translatio n> 3505 Du kan prøve å feilsøke problemet ved å utføre følgende trinn:
3774 <translation id="8142699993796781067">Privat nettverk</translation> 3506 <ph name="LINE_BREAK"/>
3507 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3508 <translation id="3483076582513904121">Logg deg på <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ > med Google-kontoen din for å få bokmerkene, loggen og innstillingene dine på a lle enhetene dine. Du blir også automatisk pålogget alle favorittjenestene dine fra Google.</translation>
3775 <translation id="5906065664303289925">Maskinvareadresse:</translation> 3509 <translation id="5906065664303289925">Maskinvareadresse:</translation>
3776 <translation id="3178000186192127858">Skrivebeskyttet</translation> 3510 <translation id="3178000186192127858">Skrivebeskyttet</translation>
3777 <translation id="4236660184841105427">Vis alle filer</translation> 3511 <translation id="4236660184841105427">Vis alle filer</translation>
3778 <translation id="2187895286714876935">Feil ved import av tjenersertifikat</trans lation> 3512 <translation id="2187895286714876935">Feil ved import av tjenersertifikat</trans lation>
3513 <translation id="5460896875189097758">Lokalt lagrede data</translation>
3779 <translation id="4882473678324857464">Fokus på bokmerker</translation> 3514 <translation id="4882473678324857464">Fokus på bokmerker</translation>
3780 <translation id="4258348331913189841">Filsystemer</translation>
3781 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kunne ikke synkr onisere dataene dine. Oppdater passordfrasen for synkronisering.</translation> 3515 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kunne ikke synkr onisere dataene dine. Oppdater passordfrasen for synkronisering.</translation>
3782 <translation id="3817519158465675771">Alternativer for nettverk</translation>
3783 <translation id="7161508766647573452">Enkelte innstillinger styres av administra toren din.</translation> 3516 <translation id="7161508766647573452">Enkelte innstillinger styres av administra toren din.</translation>
3784 <translation id="4618990963915449444">Alle filer på <ph name="DEVICE_NAME"/> bli r slettet.</translation> 3517 <translation id="4618990963915449444">Alle filer på <ph name="DEVICE_NAME"/> bli r slettet.</translation>
3518 <translation id="3128852558755400700">Logg deg på og synkroniser for å få <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/>-tingene dine på alle enhetene dine.</translation>
3785 <translation id="614998064310228828">Enhetsmodell:</translation> 3519 <translation id="614998064310228828">Enhetsmodell:</translation>
3786 <translation id="1581962803218266616">Vis i Finder</translation> 3520 <translation id="1581962803218266616">Vis i Finder</translation>
3787 <translation id="9100765901046053179">Avanserte innstillinger</translation> 3521 <translation id="9100765901046053179">Avanserte innstillinger</translation>
3788 <translation id="203168018648013061">Synkroniseringsfeil: Tilbakestill synkronis ering via Google Oversikt.</translation> 3522 <translation id="203168018648013061">Synkroniseringsfeil: Tilbakestill synkronis ering via Google Oversikt.</translation>
3789 <translation id="1405126334425076373">Markør</translation>
3790 <translation id="6096326118418049043">X.500 navn</translation> 3523 <translation id="6096326118418049043">X.500 navn</translation>
3791 <translation id="6086259540486894113">Du må velge minst én datatype for synkroni sering.</translation> 3524 <translation id="6086259540486894113">Du må velge minst én datatype for synkroni sering.</translation>
3792 <translation id="923467487918828349">Vis alle</translation> 3525 <translation id="923467487918828349">Vis alle</translation>
3793 <translation id="3093189737735839308">Er du sikker på at du vil installere <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>? Installer bare programtillegg du tror er sikre.</translatio n>
3794 <translation id="4298972503445160211">Dansk tastatur</translation> 3526 <translation id="4298972503445160211">Dansk tastatur</translation>
3795 <translation id="6621440228032089700">Aktiverer sammensetting til tekstur utenfo r skjermbildet i stedet for direkte på skjermen.</translation> 3527 <translation id="6621440228032089700">Aktiverer sammensetting til tekstur utenfo r skjermbildet i stedet for direkte på skjermen.</translation>
3796 <translation id="3488065109653206955">Delvis aktivert</translation> 3528 <translation id="3488065109653206955">Delvis aktivert</translation>
3797 <translation id="1481244281142949601">Du har tilstrekkelig sandkassebeskyttelse. </translation> 3529 <translation id="1481244281142949601">Du har tilstrekkelig sandkassebeskyttelse. </translation>
3798 <translation id="4849517651082200438">Ikke installer</translation> 3530 <translation id="4849517651082200438">Ikke installer</translation>
3799 <translation id="1086565554294716241">Aktiver innskrevne nettadresser i synkroni seringsalternativene. Det gjør det mulig å synkronisere innskreven nettadresselo gg med andre klienter for å bidra til autofullføring i søkefeltet.</translation> 3531 <translation id="1086565554294716241">Aktiver innskrevne nettadresser i synkroni seringsalternativene. Det gjør det mulig å synkronisere innskreven nettadresselo gg med andre klienter for å bidra til autofullføring i søkefeltet.</translation>
3800 <translation id="146220085323579959">Internett er ikke tilkoblet. Sjekk Internet t-tilkoblingen og prøv på nytt.</translation> 3532 <translation id="6349678711452810642">Bruk som standard</translation>
3801 <translation id="6263284346895336537">Ikke kritisk</translation> 3533 <translation id="6263284346895336537">Ikke kritisk</translation>
3802 <translation id="6409731863280057959">Forgrunnsvinduer</translation> 3534 <translation id="6409731863280057959">Forgrunnsvinduer</translation>
3803 <translation id="3459774175445953971">Sist endret:</translation> 3535 <translation id="3459774175445953971">Sist endret:</translation>
3804 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3805 <translation id="73289266812733869">Ikke valgt</translation> 3536 <translation id="73289266812733869">Ikke valgt</translation>
3806 <translation id="8639963783467694461">Innstillinger for autofyll</translation>
3807 <translation id="3435738964857648380">Sikkerhet</translation> 3537 <translation id="3435738964857648380">Sikkerhet</translation>
3808 <translation id="9112987648460918699">Finn</translation> 3538 <translation id="9112987648460918699">Finn</translation>
3809 <translation id="2231233239095101917">Skriptet på siden brukte for mye minne. La st inn på nytt for å aktivere skript igjen.</translation> 3539 <translation id="2231233239095101917">Skriptet på siden brukte for mye minne. La st inn på nytt for å aktivere skript igjen.</translation>
3810 <translation id="870805141700401153">Microsoft individuell kodesignering</transl ation> 3540 <translation id="870805141700401153">Microsoft individuell kodesignering</transl ation>
3811 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3541 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3812 <translation id="9020278534503090146">Denne nettsiden er ikke tilgjengelig</tran slation> 3542 <translation id="9020278534503090146">Denne nettsiden er ikke tilgjengelig</tran slation>
3813 <translation id="4768698601728450387">Beskjær bilde</translation> 3543 <translation id="4768698601728450387">Beskjær bilde</translation>
3814 <translation id="388918273471766578">Rediger innstillinger …</translation>
3815 <translation id="3943857333388298514">Lim inn</translation> 3544 <translation id="3943857333388298514">Lim inn</translation>
3816 <translation id="385051799172605136">Tilbake</translation> 3545 <translation id="385051799172605136">Tilbake</translation>
3817 <translation id="1832546148887467272">Bytt til <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tra nslation> 3546 <translation id="1832546148887467272">Bytt til <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tra nslation>
3818 <translation id="2670965183549957348">Inndatametode for chewing</translation> 3547 <translation id="2670965183549957348">Inndatametode for chewing</translation>
3819 <translation id="3268451620468152448">Åpne faner</translation> 3548 <translation id="3268451620468152448">Åpne faner</translation>
3820 <translation id="4918086044614829423">Godta</translation> 3549 <translation id="4918086044614829423">Godta</translation>
3821 <translation id="5095208057601539847">Provins</translation> 3550 <translation id="5095208057601539847">Provins</translation>
3822 <translation id="4085298594534903246">JavaScript er blokkert på siden.</translat ion> 3551 <translation id="4085298594534903246">JavaScript er blokkert på siden.</translat ion>
3823 <translation id="4341977339441987045">Blokker at nettsteder lagrer data på maski nen</translation> 3552 <translation id="4341977339441987045">Blokker at nettsteder lagrer data på maski nen</translation>
3824 <translation id="806812017500012252">Sortér etter tittel</translation> 3553 <translation id="806812017500012252">Sortér etter tittel</translation>
3825 <translation id="9167350110873177156">eller <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/> </translation> 3554 <translation id="9167350110873177156">eller <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/> </translation>
3826 <translation id="3781751432212184938">Vis faneoversikt</translation> 3555 <translation id="3781751432212184938">Vis faneoversikt</translation>
3827 <translation id="2960316970329790041">Stopp import</translation> 3556 <translation id="2960316970329790041">Stopp import</translation>
3828 <translation id="3835522725882634757"><ph name="PRODUCT_NAME"/> forstår ikke dat aene som tjeneren sender. <ph name="BEGIN_LINK"/>Rapportér feilen<ph name="END_L INK"/>, og ta med <ph name="BEGIN2_LINK"/>rålisten<ph name="END2_LINK"/>.</trans lation> 3557 <translation id="3835522725882634757"><ph name="PRODUCT_NAME"/> forstår ikke dat aene som tjeneren sender. <ph name="BEGIN_LINK"/>Rapportér feilen<ph name="END_L INK"/>, og ta med <ph name="BEGIN2_LINK"/>rålisten<ph name="END2_LINK"/>.</trans lation>
3829 <translation id="6586451623538375658">Bytt primær museknapp</translation> 3558 <translation id="6586451623538375658">Bytt primær museknapp</translation>
3830 <translation id="6937152069980083337">Google-inndatametode for japansk (for amer ikansk tastatur)</translation> 3559 <translation id="6937152069980083337">Google-inndatametode for japansk (for amer ikansk tastatur)</translation>
3831 <translation id="475088594373173692">Første bruker</translation> 3560 <translation id="475088594373173692">Første bruker</translation>
3832 <translation id="1731911755844941020">Sender forespørsel...</translation> 3561 <translation id="1731911755844941020">Sender forespørsel...</translation>
3833 <translation id="8371695176452482769">Snakk nå</translation> 3562 <translation id="8371695176452482769">Snakk nå</translation>
3834 <translation id="2988488679308982380">Kunne ikke installere pakken: <ph name="ER ROR_CODE"/></translation> 3563 <translation id="2988488679308982380">Kunne ikke installere pakken: <ph name="ER ROR_CODE"/></translation>
3835 <translation id="2904079386864173492">Modell:</translation> 3564 <translation id="2904079386864173492">Modell:</translation>
3565 <translation id="8917047707340793412">Endre til <ph name="ENGINE_NAME"/></transl ation>
3836 <translation id="728836202927797241">Tilby automatisk pålogging til Google-netts teder med denne kontoen</translation> 3566 <translation id="728836202927797241">Tilby automatisk pålogging til Google-netts teder med denne kontoen</translation>
3837 <translation id="6129953537138746214">Mellomrom</translation> 3567 <translation id="6129953537138746214">Mellomrom</translation>
3838 <translation id="5041795084235183432">Mus:</translation> 3568 <translation id="5041795084235183432">Mus:</translation>
3839 <translation id="3704331259350077894">Handlingsstopp</translation> 3569 <translation id="3704331259350077894">Handlingsstopp</translation>
3840 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> synkroniserer al le program du har, slik at du kan bruke dem fra alle <ph name="PRODUCT_NAME"/>-n ettlesere du logger deg på.</translation> 3570 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> synkroniserer al le program du har, slik at du kan bruke dem fra alle <ph name="PRODUCT_NAME"/>-n ettlesere du logger deg på.</translation>
3841 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3571 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3842 <translation id="5801568494490449797">Innstillinger</translation> 3572 <translation id="5801568494490449797">Innstillinger</translation>
3843 <translation id="2616803374438260326">Tastatur/mus (<ph name="ADDRESS"/>)</trans lation>
3844 <translation id="1038842779957582377">ukjent navn</translation> 3573 <translation id="1038842779957582377">ukjent navn</translation>
3845 <translation id="5327248766486351172">Navn</translation> 3574 <translation id="5327248766486351172">Navn</translation>
3846 <translation id="2150661552845026580">Vil du legge til «<ph name="EXTENSION_NAME "/>»?</translation> 3575 <translation id="2150661552845026580">Vil du legge til «<ph name="EXTENSION_NAME "/>»?</translation>
3847 <translation id="5553784454066145694">Velg ny personlig kode</translation> 3576 <translation id="5553784454066145694">Velg ny personlig kode</translation>
3848 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3577 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3849 <translation id="4443989740666919835">Forsøkte å endre standardsøk</translation> 3578 <translation id="4443989740666919835">Forsøkte å endre standardsøk</translation>
3850 <translation id="4664482161435122549">Eksportfeil for PKCS #12</translation> 3579 <translation id="4664482161435122549">Eksportfeil for PKCS #12</translation>
3851 <translation id="2445081178310039857">Det kreves en rotkatalog for utvidelsen</t ranslation> 3580 <translation id="2445081178310039857">Det kreves en rotkatalog for utvidelsen</t ranslation>
3852 <translation id="8251578425305135684">Miniatyrbilde fjernet.</translation> 3581 <translation id="8251578425305135684">Miniatyrbilde fjernet.</translation>
3853 <translation id="6163522313638838258">Utvid alle</translation> 3582 <translation id="6163522313638838258">Utvid alle</translation>
3854 <translation id="3037605927509011580">Å nei!</translation> 3583 <translation id="3037605927509011580">Å nei!</translation>
3855 <translation id="5803531701633845775">Velg fraser fra baksiden, uten å bevege ma rkøren</translation> 3584 <translation id="5803531701633845775">Velg fraser fra baksiden, uten å bevege ma rkøren</translation>
3856 <translation id="7883944954927542760">Deaktiver Aktivt systemfelt.</translation> 3585 <translation id="894868077413883288">Søk i nedlastinger</translation>
3857 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mindre</translation> 3586 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mindre</translation>
3858 <translation id="6996550240668667907">Vis tastaturoverlegg</translation> 3587 <translation id="6996550240668667907">Vis tastaturoverlegg</translation>
3859 <translation id="8700025712071592022">Aktiver åpne faner i synkroniseringsinnsti llingene. På denne måten kan du synkronisere de åpne fanene dine med andre klien ter.</translation> 3588 <translation id="8700025712071592022">Aktiver åpne faner i synkroniseringsinnsti llingene. På denne måten kan du synkronisere de åpne fanene dine med andre klien ter.</translation>
3860 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opier bildenettadressen</translation > 3589 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opier bildenettadressen</translation >
3861 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 3590 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
3862 <translation id="421182450098841253">&amp;Vis bokmerkerad</translation> 3591 <translation id="421182450098841253">&amp;Vis bokmerkerad</translation>
3863 <translation id="8000066093800657092">Ingen nettverk</translation> 3592 <translation id="8000066093800657092">Ingen nettverk</translation>
3864 <translation id="4481249487722541506">Last upakket utvidelse</translation> 3593 <translation id="4481249487722541506">Last upakket utvidelse</translation>
3865 <translation id="8180239481735238521">side</translation> 3594 <translation id="8180239481735238521">side</translation>
3866 <translation id="2963783323012015985">Tyrkisk tastatur</translation> 3595 <translation id="2963783323012015985">Tyrkisk tastatur</translation>
3867 <translation id="1007233996198401083">Kunne ikke koble til.</translation>
3868 <translation id="2149973817440762519">Rediger bokmerke</translation> 3596 <translation id="2149973817440762519">Rediger bokmerke</translation>
3869 <translation id="5431318178759467895">Farge</translation> 3597 <translation id="5431318178759467895">Farge</translation>
3870 <translation id="7064842770504520784">Tilpass synkroniseringsinnstillinger ...</ translation> 3598 <translation id="7064842770504520784">Tilpass synkroniseringsinnstillinger ...</ translation>
3871 <translation id="2784407158394623927">Aktiverer mobildatatjenesten</translation> 3599 <translation id="2784407158394623927">Aktiverer mobildatatjenesten</translation>
3872 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3600 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3873 <translation id="6920989436227028121">Åpne som vanlig fane</translation> 3601 <translation id="6920989436227028121">Åpne som vanlig fane</translation>
3874 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3602 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3875 <translation id="2050339315714019657">Portrett</translation> 3603 <translation id="2050339315714019657">Portrett</translation>
3876 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3604 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3877 <translation id="8612060185862193661">Aktiver MediaStream.</translation> 3605 <translation id="8612060185862193661">Aktiver MediaStream.</translation>
3878 <translation id="5112577000029535889">&amp;Utviklerverktøy</translation> 3606 <translation id="5112577000029535889">&amp;Utviklerverktøy</translation>
3879 <translation id="2301382460326681002">Utvidelsens rotkatalog er ugyldig.</transl ation> 3607 <translation id="2301382460326681002">Utvidelsens rotkatalog er ugyldig.</transl ation>
3880 <translation id="7839192898639727867">Nøkkel-ID for sertifikatemne</translation> 3608 <translation id="7839192898639727867">Nøkkel-ID for sertifikatemne</translation>
3881 <translation id="4759238208242260848">Nedlastinger</translation> 3609 <translation id="4759238208242260848">Nedlastinger</translation>
3882 <translation id="2879560882721503072">Klientsertifikat utstedt av <ph name="ISSU ER"/> er lagret.</translation> 3610 <translation id="2879560882721503072">Klientsertifikat utstedt av <ph name="ISSU ER"/> er lagret.</translation>
3883 <translation id="1275718070701477396">Valgt</translation> 3611 <translation id="1275718070701477396">Valgt</translation>
3612 <translation id="1533531958004488508">Åpne komprimert fil</translation>
3884 <translation id="1178581264944972037">Stans midlertidig</translation> 3613 <translation id="1178581264944972037">Stans midlertidig</translation>
3885 <translation id="932089513367755776">Vis eller skjul programliste</translation>
3886 <translation id="6492313032770352219">Plass på disken:</translation> 3614 <translation id="6492313032770352219">Plass på disken:</translation>
3887 <translation id="3225919329040284222">Tjeneren oppga et sertifikat som ikke sams varte med innebygde forventninger. Disse forventningene benyttes for visse netts teder med høy sikkerhet, og brukes for å beskytte deg.</translation> 3615 <translation id="3225919329040284222">Tjeneren oppga et sertifikat som ikke sams varte med innebygde forventninger. Disse forventningene benyttes for visse netts teder med høy sikkerhet, og brukes for å beskytte deg.</translation>
3888 <translation id="5233231016133573565">Prosess-ID</translation> 3616 <translation id="5233231016133573565">Prosess-ID</translation>
3889 <translation id="5941711191222866238">Minimer</translation> 3617 <translation id="5941711191222866238">Minimer</translation>
3890 <translation id="8512476990829870887">Avslutt prosessen</translation> 3618 <translation id="8512476990829870887">Avslutt prosessen</translation>
3891 <translation id="4121428309786185360">Utløper </translation> 3619 <translation id="4121428309786185360">Utløper </translation>
3892 <translation id="3406605057700382950">&amp;Vis bokmerkerad</translation> 3620 <translation id="3406605057700382950">&amp;Vis bokmerkerad</translation>
3893 <translation id="2049137146490122801">Tilgang til lokale filer på maskinen er de aktivert av administratoren.</translation> 3621 <translation id="2049137146490122801">Tilgang til lokale filer på maskinen er de aktivert av administratoren.</translation>
3894 <translation id="1146498888431277930">SSL-tilkoblingsfeil</translation> 3622 <translation id="1146498888431277930">SSL-tilkoblingsfeil</translation>
3895 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3623 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3624 <translation id="8041089156583427627">Send tilbakemelding</translation>
3896 <translation id="6394627529324717982">Komma</translation> 3625 <translation id="6394627529324717982">Komma</translation>
3897 <translation id="3325146402434751578">Konfigurer eller administrer skrivere i <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 3626 <translation id="3325146402434751578">Konfigurer eller administrer skrivere i <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3898 <translation id="253434972992662860">&amp;Stans midlertidig</translation> 3627 <translation id="253434972992662860">&amp;Stans midlertidig</translation>
3899 <translation id="335985608243443814">Bla gjennom</translation> 3628 <translation id="335985608243443814">Bla gjennom</translation>
3900 <translation id="7802488492289385605">Google-inndatametode for japansk (for amer ikansk Dvorak-tastatur)</translation> 3629 <translation id="7802488492289385605">Google-inndatametode for japansk (for amer ikansk Dvorak-tastatur)</translation>
3901 <translation id="3876481682997626897">Signaturen samsvarer ikke</translation> 3630 <translation id="3876481682997626897">Signaturen samsvarer ikke</translation>
3902 <translation id="9169585155162064169">Caps Lock er på. 3631 <translation id="910083018063317242">Aktiverer forhåndsgjengivelse av forslag fr a søkefeltet og forutser relevante nettverkshandlinger (forhåndsgjengivelse, Ins tant, DNS-forhåndstilkobling) ved å kalkulere en pålitelighetsverdi for hvert sø kefeltsresultat.</translation>
3903 Trykk på Søk-tasten for å avbryte.</translation> 3632 <translation id="7452120598248906474">Skrift med fast bredde</translation>
3633 <translation id="3129687551880844787">Øktlagring</translation>
3904 <translation id="8892992092192084762">Temaet «<ph name="THEME_NAME"/>» er instal lert.</translation> 3634 <translation id="8892992092192084762">Temaet «<ph name="THEME_NAME"/>» er instal lert.</translation>
3905 <translation id="7427348830195639090">Bakgrunnsside: <ph name="BACKGROUND_PAGE_U RL"/></translation> 3635 <translation id="7427348830195639090">Bakgrunnsside: <ph name="BACKGROUND_PAGE_U RL"/></translation>
3906 <translation id="5898154795085152510">Tjeneren returnerte et ugyldig klientserti fikat. Feil <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 3636 <translation id="5898154795085152510">Tjeneren returnerte et ugyldig klientserti fikat. Feil <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
3907 <translation id="2704184184447774363">Microsoft-dokumentsignering</translation> 3637 <translation id="2704184184447774363">Microsoft-dokumentsignering</translation>
3908 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> blir allerede b rukt til å håndtere koblinger for <ph name="PROTOCOL"/>.</translation> 3638 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> blir allerede b rukt til å håndtere koblinger for <ph name="PROTOCOL"/>.</translation>
3909 <translation id="5677928146339483299">Blokkert</translation> 3639 <translation id="5677928146339483299">Blokkert</translation>
3910 <translation id="8147543457305414165">Hvis du vil åpne denne filen, må du konver tere den til et format som kan åpnes på nettet. <ph name="BEGIN_LINK"/>Finn ut mer<ph name="END_LINK"/></translation> 3640 <translation id="1474842329983231719">Administrere utskriftsinnstillinger</trans lation>
3911 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> har registre rt skriverne på denne mobile enheten med &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&l t;/b&gt;. Du kan nå skrive ut på skriverne dine fra alle <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/>-aktiverte nettprogrammer eller apper.</translation>
3912 <translation id="2455981314101692989">Denne nettsiden har deaktivert automatisk utfylling for dette skjemaet.</translation> 3641 <translation id="2455981314101692989">Denne nettsiden har deaktivert automatisk utfylling for dette skjemaet.</translation>
3913 <translation id="4645676300727003670">&amp;Behold</translation> 3642 <translation id="4645676300727003670">&amp;Behold</translation>
3914 <translation id="1646136617204068573">Ungarsk tastatur</translation> 3643 <translation id="1646136617204068573">Ungarsk tastatur</translation>
3644 <translation id="3560918739529642856">Oppstartssider</translation>
3915 <translation id="5988840637546770870">Utviklingskanalen er stedet hvor ideer bli r prøvd ut, men den kan til tider være ustabil. Utvis forsiktighet.</translation > 3645 <translation id="5988840637546770870">Utviklingskanalen er stedet hvor ideer bli r prøvd ut, men den kan til tider være ustabil. Utvis forsiktighet.</translation >
3916 <translation id="3225579507836276307">En tredjeparts utvidelse har blokkert tilg ang til denne nettsiden.</translation> 3646 <translation id="3225579507836276307">En tredjeparts utvidelse har blokkert tilg ang til denne nettsiden.</translation>
3917 <translation id="6815551780062710681">rediger</translation> 3647 <translation id="6815551780062710681">rediger</translation>
3918 <translation id="4032664149172368180">Inndatametode for japansk (for amerikansk Dvorak-tastatur)</translation> 3648 <translation id="4032664149172368180">Inndatametode for japansk (for amerikansk Dvorak-tastatur)</translation>
3919 <translation id="6911468394164995108">Koble til annet</translation>
3920 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> 3649 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
3921 <translation id="747459581954555080">Gjenopprett alt</translation> 3650 <translation id="747459581954555080">Gjenopprett alt</translation>
3922 <translation id="5130217514988682057">Sertifikatdata har feil format</translatio n> 3651 <translation id="5130217514988682057">Sertifikatdata har feil format</translatio n>
3923 <translation id="7167486101654761064">&amp;Alltid åpne filer av denne typen</tra nslation> 3652 <translation id="7167486101654761064">&amp;Alltid åpne filer av denne typen</tra nslation>
3924 <translation id="4283623729247862189">Optisk enhet</translation> 3653 <translation id="4283623729247862189">Optisk enhet</translation>
3925 <translation id="5826507051599432481">Vanlig navn</translation> 3654 <translation id="5826507051599432481">Vanlig navn</translation>
3926 <translation id="8914326144705007149">Veldig stor</translation> 3655 <translation id="8914326144705007149">Veldig stor</translation>
3656 <translation id="3748026146096797577">Ikke tilkoblet</translation>
3927 <translation id="4215444178533108414">Jeg er ferdig med å fjerne elementer</tran slation> 3657 <translation id="4215444178533108414">Jeg er ferdig med å fjerne elementer</tran slation>
3928 <translation id="5154702632169343078">Emne</translation> 3658 <translation id="5154702632169343078">Emne</translation>
3929 <translation id="2575379921941782763">Tilgjengelighetsfunksjoner er aktivert.</t ranslation> 3659 <translation id="2575379921941782763">Tilgjengelighetsfunksjoner er aktivert.</t ranslation>
3930 <translation id="2273562597641264981">Operatør:</translation> 3660 <translation id="2273562597641264981">Operatør:</translation>
3931 <translation id="122082903575839559">Signaturalgoritme for sertifikat</translati on> 3661 <translation id="122082903575839559">Signaturalgoritme for sertifikat</translati on>
3932 <translation id="2181257377760181418">Aktiverer forhåndsvisning av en utskriftsj obb i fanen.</translation> 3662 <translation id="2181257377760181418">Aktiverer forhåndsvisning av en utskriftsj obb i fanen.</translation>
3933 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> har innhold fra <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – et nettsted som er kjent for å distribuere skadel ig programvare. Den mobile enheten din kan få virus hvis du besøker dette nettst edet.</translation>
3934 <translation id="4575703660920788003">Trykk på Shift + Alt for å bytte tastaturo ppsett.</translation> 3663 <translation id="4575703660920788003">Trykk på Shift + Alt for å bytte tastaturo ppsett.</translation>
3935 <translation id="7240120331469437312">Alternativt navn på sertifikatemne</transl ation> 3664 <translation id="7240120331469437312">Alternativt navn på sertifikatemne</transl ation>
3936 <translation id="1131850611586448366">Nettstedet på <ph name="HOST_NAME"/> er ra pportert for svindelforsøk (nettfisking). Nettsteder som driver med nettfisking, lurer brukerne til å gi fra seg personlig eller økonomisk informasjon, ofte ved å late som de representerer pålitelige institusjoner, som for eksempel banker.< /translation> 3665 <translation id="1131850611586448366">Nettstedet på <ph name="HOST_NAME"/> er ra pportert for svindelforsøk (nettfisking). Nettsteder som driver med nettfisking, lurer brukerne til å gi fra seg personlig eller økonomisk informasjon, ofte ved å late som de representerer pålitelige institusjoner, som for eksempel banker.< /translation>
3937 <translation id="2669198762040460457">Du har skrevet inn feil brukernavn eller p assord.</translation> 3666 <translation id="2669198762040460457">Du har skrevet inn feil brukernavn eller p assord.</translation>
3667 <translation id="1049337682107026577">Angi passordfrasen for synkronisering</tra nslation>
3938 <translation id="1161575384898972166">Logg på <ph name="TOKEN_NAME"/> for å eksp ortere klientsertifikatet.</translation> 3668 <translation id="1161575384898972166">Logg på <ph name="TOKEN_NAME"/> for å eksp ortere klientsertifikatet.</translation>
3939 <translation id="1718559768876751602">Opprett Google-konto nå</translation> 3669 <translation id="1718559768876751602">Opprett Google-konto nå</translation>
3940 <translation id="1884319566525838835">Sandkassestatus</translation> 3670 <translation id="1884319566525838835">Sandkassestatus</translation>
3941 <translation id="2770465223704140727">Fjern fra listen</translation> 3671 <translation id="2770465223704140727">Fjern fra listen</translation>
3942 <translation id="8314013494437618358">Trådbasert sammensetting</translation>
3943 <translation id="6053401458108962351">&amp;Tøm logg</translation> 3672 <translation id="6053401458108962351">&amp;Tøm logg</translation>
3944 <translation id="2339641773402824483">Ser etter oppdateringer...</translation> 3673 <translation id="2339641773402824483">Ser etter oppdateringer...</translation>
3945 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3674 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3946 <translation id="9111742992492686570">Last ned kritisk sikkerhetsoppdatering</tr anslation> 3675 <translation id="9111742992492686570">Last ned kritisk sikkerhetsoppdatering</tr anslation>
3947 <translation id="304009983491258911">Endre PIN-kode for SIM-kort</translation> 3676 <translation id="382710796901050177">Programtillegget <ph name="PLUGIN_NAME"/> e r påkrevd</translation>
3948 <translation id="8636666366616799973">Pakken er ugyldig. Detaljer: <ph name="ERR OR_MESSAGE"/>.</translation> 3677 <translation id="8636666366616799973">Pakken er ugyldig. Detaljer: <ph name="ERR OR_MESSAGE"/>.</translation>
3949 <translation id="2654226057706132620">Du kan også hoppe over påloggingen og <ph name="LINK_START"/>surfe som gjest<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3678 <translation id="2654226057706132620">Du kan også hoppe over påloggingen og <ph name="LINK_START"/>surfe som gjest<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3950 <translation id="2045969484888636535">Fortsett blokkering av informasjonskapsler </translation> 3679 <translation id="2045969484888636535">Fortsett blokkering av informasjonskapsler </translation>
3951 <translation id="7353601530677266744">Kommandolinje </translation> 3680 <translation id="7353601530677266744">Kommandolinje </translation>
3952 <translation id="766024200984943827">Alle <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>-innsti llingene dine er trygge i tilfelle noe skjer med den mobile enheten din.</transl ation>
3953 <translation id="2766006623206032690">&amp;Lim inn og gå til</translation> 3681 <translation id="2766006623206032690">&amp;Lim inn og gå til</translation>
3954 <translation id="4394049700291259645">Deaktiver</translation> 3682 <translation id="4394049700291259645">Deaktiver</translation>
3955 <translation id="969892804517981540">Offisiell delversjon</translation> 3683 <translation id="969892804517981540">Offisiell delversjon</translation>
3956 <translation id="445923051607553918">Koble til Wi-Fi-nettverk</translation> 3684 <translation id="445923051607553918">Koble til Wi-Fi-nettverk</translation>
3957 <translation id="100242374795662595">Ukjent enhet</translation> 3685 <translation id="100242374795662595">Ukjent enhet</translation>
3958 <translation id="9087725134750123268">Slett informasjonskapsler og andre nettste ddata</translation> 3686 <translation id="9087725134750123268">Slett informasjonskapsler og andre nettste ddata</translation>
3959 <translation id="756631359159530168">Aktiver opptegning per seksjon for innholde t på en side når sammensetting er aktivert.</translation> 3687 <translation id="756631359159530168">Aktiver opptegning per seksjon for innholde t på en side når sammensetting er aktivert.</translation>
3960 <translation id="3349155901412833452">Bruk , og . for å paginere en kandidatlist e.</translation> 3688 <translation id="3349155901412833452">Bruk , og . for å paginere en kandidatlist e.</translation>
3961 <translation id="3981681824736556685">Hvis du bruker en proxy-tjener, sjekker du proxy-innstillingene eller kontakter en systemansvarlig for å kontrollere at pr oxy-tjeneren fungerer. Hvis du tror at du ikke trenger å bruke en proxy-tjener, kan du endre proxyinnstillingene:<ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3689 <translation id="3981681824736556685">Hvis du bruker en proxy-tjener, sjekker du proxy-innstillingene eller kontakter en systemansvarlig for å kontrollere at pr oxy-tjeneren fungerer. Hvis du tror at du ikke trenger å bruke en proxy-tjener, kan du endre proxyinnstillingene:<ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3962 <translation id="5394671634302672639">Velg søkeinnstilling</translation> 3690 <translation id="5394671634302672639">Velg søkeinnstilling</translation>
3963 <translation id="8487700953926739672">Tilgjengelig utenfor nettet</translation>
3964 <translation id="6098975396189420741">Aktivering av dette valget stopper nettpro grammer fra å få tilgang til WebGL API.</translation>
3965 <translation id="6872947427305732831">Tøm minne</translation> 3691 <translation id="6872947427305732831">Tøm minne</translation>
3966 <translation id="2742870351467570537">Fjern valgte elementer</translation> 3692 <translation id="2742870351467570537">Fjern valgte elementer</translation>
3967 <translation id="7561196759112975576">Alltid</translation> 3693 <translation id="7561196759112975576">Alltid</translation>
3968 <translation id="3603266986805643427">Feil med nettverket</translation>
3969 <translation id="2116673936380190819">foregående time</translation> 3694 <translation id="2116673936380190819">foregående time</translation>
3970 <translation id="5765491088802881382">Ingen nettverk er tilgjengelige</translati on> 3695 <translation id="5765491088802881382">Ingen nettverk er tilgjengelige</translati on>
3971 <translation id="1971538228422220140">Slett informasjonskapsler og andre modulda ta for nettsteder</translation> 3696 <translation id="1971538228422220140">Slett informasjonskapsler og andre modulda ta for nettsteder</translation>
3972 <translation id="5692957461404855190">Sveip med tre fingre nedover på styreflate n for å få en oversikt over alle fanene. Klikk på et miniatyrbilde for å velge d et. Fungerer utmerket i fullskjermmodus.</translation> 3697 <translation id="5692957461404855190">Sveip med tre fingre nedover på styreflate n for å få en oversikt over alle fanene. Klikk på et miniatyrbilde for å velge d et. Fungerer utmerket i fullskjermmodus.</translation>
3973 <translation id="1375215959205954975">Nyhet! ! Konfigurer passordsynkronisering. </translation> 3698 <translation id="1375215959205954975">Nyhet! ! Konfigurer passordsynkronisering. </translation>
3974 <translation id="6510391806634703461">Ny bruker</translation> 3699 <translation id="6510391806634703461">Ny bruker</translation>
3975 <translation id="5183088099396036950">Kunne ikke koble til tjeneren</translation > 3700 <translation id="5183088099396036950">Kunne ikke koble til tjeneren</translation >
3976 <translation id="4469842253116033348">Deaktiver varslinger fra <ph name="SITE"/> </translation> 3701 <translation id="4469842253116033348">Deaktiver varslinger fra <ph name="SITE"/> </translation>
3977 <translation id="7322037929240387249">Tastaturinnstillinger</translation> 3702 <translation id="7322037929240387249">Tastaturinnstillinger</translation>
3978 <translation id="3709244229496787112">Nettleseren ble lukket før nedlastingen va r ferdig.</translation>
3979 <translation id="7999229196265990314">Opprettet følgende filer: 3703 <translation id="7999229196265990314">Opprettet følgende filer:
3980 3704
3981 Utvidelse: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3705 Utvidelse: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
3982 Nøkkelfil: <ph name="KEY_FILE"/> 3706 Nøkkelfil: <ph name="KEY_FILE"/>
3983 3707
3984 Oppbevar nøkkelfilen på et trygt sted. Du får bruk for den når du skal opprette nye versjoner av utvidelsen.</translation> 3708 Oppbevar nøkkelfilen på et trygt sted. Du får bruk for den når du skal opprette nye versjoner av utvidelsen.</translation>
3985 <translation id="2970444815634085254">Deaktiver Chrome til mobil.</translation>
3986 <translation id="1846078536247420691">&amp;Ja</translation> 3709 <translation id="1846078536247420691">&amp;Ja</translation>
3987 <translation id="3036649622769666520">Åpne filer</translation> 3710 <translation id="3036649622769666520">Åpne filer</translation>
3988 <translation id="2966459079597787514">Svensk tastatur</translation> 3711 <translation id="2966459079597787514">Svensk tastatur</translation>
3989 <translation id="7685049629764448582">JavaScript-minne</translation> 3712 <translation id="7685049629764448582">JavaScript-minne</translation>
3990 <translation id="6398765197997659313">Avslutt fullskjerm</translation> 3713 <translation id="6398765197997659313">Avslutt fullskjerm</translation>
3991 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> lastes sjelden ned, og kan inneholde skadelig programvare.</translation> 3714 <translation id="1283104188183927512">Utvidelse som forårsaker problemer</transl ation>
3992 <translation id="6059652578941944813">Sertifikathierarki</translation> 3715 <translation id="6059652578941944813">Sertifikathierarki</translation>
3993 <translation id="4886690096315032939">Flytt fokus til lik fane som allerede er å pen</translation> 3716 <translation id="4886690096315032939">Flytt fokus til lik fane som allerede er å pen</translation>
3994 <translation id="5729712731028706266">&amp;Vis</translation> 3717 <translation id="5729712731028706266">&amp;Vis</translation>
3995 <translation id="774576312655125744">Dine data på <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/>, og <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> andre nettsteder</tra nslation> 3718 <translation id="774576312655125744">Dine data på <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/>, og <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> andre nettsteder</tra nslation>
3996 <translation id="9023317578768157226">Vil du la <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) åpne alle koblinger for <ph name="PROTOCOL"/>?</trans lation> 3719 <translation id="9023317578768157226">Vil du la <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) åpne alle koblinger for <ph name="PROTOCOL"/>?</trans lation>
3997 <translation id="6359806961507272919">Tekstmelding fra <ph name="PHONE_NUMBER"/> </translation> 3720 <translation id="6359806961507272919">Tekstmelding fra <ph name="PHONE_NUMBER"/> </translation>
3998 <translation id="4508765956121923607">Vis &amp;kilde</translation> 3721 <translation id="4508765956121923607">Vis &amp;kilde</translation>
3999 <translation id="5975083100439434680">Zoom ut</translation> 3722 <translation id="5975083100439434680">Zoom ut</translation>
4000 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opier lydens nettadresse</translatio n> 3723 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opier lydens nettadresse</translatio n>
4001 <translation id="2817109084437064140">Importer og bind til enhet</translation> 3724 <translation id="2817109084437064140">Importer og bind til enhet</translation>
4002 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3725 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
4003 <translation id="6388512460244695397">Send denne nettsiden til:</translation>
4004 <translation id="4517433557782069986">Pålogging til <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation> 3726 <translation id="4517433557782069986">Pålogging til <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation>
4005 <translation id="5849869942539715694">Pakk utvidelse</translation> 3727 <translation id="5849869942539715694">Pakk utvidelse</translation>
4006 <translation id="7339785458027436441">Kontroller staving mens du skriver</transl ation> 3728 <translation id="7339785458027436441">Kontroller staving mens du skriver</transl ation>
4007 <translation id="8308427013383895095">Oversettelsen mislyktes på grunn av et pro blem med nettverksforbindelsen.</translation> 3729 <translation id="8308427013383895095">Oversettelsen mislyktes på grunn av et pro blem med nettverksforbindelsen.</translation>
4008 <translation id="1828901632669367785">Skriv ut ved hjelp av systemdialog</transl ation> 3730 <translation id="1828901632669367785">Skriv ut ved hjelp av systemdialog</transl ation>
4009 <translation id="1801298019027379214">Feil personlig kode – prøv på nytt. Antall forsøk igjen: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3731 <translation id="1801298019027379214">Feil personlig kode – prøv på nytt. Antall forsøk igjen: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4010 <translation id="3529020546926570314">Logg på for å få tilgang nettskyskrivere</ translation> 3732 <translation id="3529020546926570314">Logg på for å få tilgang nettskyskrivere</ translation>
4011 <translation id="1384721974622518101">Visste du at du kan søke direkte fra felte t ovenfor?</translation> 3733 <translation id="1384721974622518101">Visste du at du kan søke direkte fra felte t ovenfor?</translation>
4012 <translation id="992543612453727859">Legg til fraser i begynnelsen</translation> 3734 <translation id="992543612453727859">Legg til fraser i begynnelsen</translation>
4013 <translation id="4728558894243024398">Plattform</translation> 3735 <translation id="4728558894243024398">Plattform</translation>
4014 <translation id="4998873842614926205">Bekreft endringer</translation> 3736 <translation id="4998873842614926205">Bekreft endringer</translation>
4015 <translation id="5720705177508910913">Gjeldende bruker</translation> 3737 <translation id="5720705177508910913">Gjeldende bruker</translation>
4016 <translation id="622718162866842437">Nettverkets EAP-ordliste har feil format</t ranslation> 3738 <translation id="622718162866842437">Nettverkets EAP-ordliste har feil format</t ranslation>
4017 <translation id="1559528461873125649">Finner ingen slik fil eller katalog</trans lation> 3739 <translation id="1559528461873125649">Finner ingen slik fil eller katalog</trans lation>
4018 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3740 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
4019 <translation id="1244147615850840081">Operatør</translation> 3741 <translation id="1244147615850840081">Operatør</translation>
4020 <translation id="5832830184511718549">Bruker en sekundær tråd for å utføre samme nsetting av nettside. Resultatet er jevn rulling, selv når hovedtråden ikke resp onderer.</translation>
4021 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> inneholder skadelig programvare. Den mobile enheten din kan få virus hvis du besøker dette nettsted et.</translation>
4022 <translation id="8203365863660628138">Bekreft installasjon</translation>
4023 <translation id="406259880812417922">(Søkeord: <ph name="KEYWORD"/>)</translatio n> 3742 <translation id="406259880812417922">(Søkeord: <ph name="KEYWORD"/>)</translatio n>
4024 </translationbundle> 3743 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_nl.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_pl.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698