Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(541)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_mr.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="mr"> 3 <translationbundle lang="mr">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;काढा</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;काढा</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">बुकमार्क बार टॉगल करा</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">बुकमार्क बार टॉगल करा</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">डेटाबेस संचयन</translation>
7 <translation id="335581015389089642">भाषण</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">होस्ट साठी अयोग्य प्रमाणपत्र.</translation > 7 <translation id="2345460471437425338">होस्ट साठी अयोग्य प्रमाणपत्र.</translation >
10 <translation id="3595596368722241419">बॅटरी भरली</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">‍खाजगी नेटवर्क डिस्कनेक्ट करा</translation > 8 <translation id="8130276680150879341">‍खाजगी नेटवर्क डिस्कनेक्ट करा</translation >
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> पैकी <ph name="INDEX"/> </translation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> पैकी <ph name="INDEX"/> </translation>
14 <translation id="4480627574828695486">हे खाते ‍डिस्कनेक्ट करा...</translation> 10 <translation id="4480627574828695486">हे खाते ‍डिस्कनेक्ट करा...</translation>
15 <translation id="7040807039050164757">या फील्डमध्ये &amp;शब्दलेखन तपासा</transla tion> 11 <translation id="7040807039050164757">या फील्डमध्ये &amp;शब्दलेखन तपासा</transla tion>
16 <translation id="778579833039460630">कोणताही डेटा प्राप्त झाला नाही </translatio n> 12 <translation id="778579833039460630">कोणताही डेटा प्राप्त झाला नाही </translatio n>
13 <translation id="8791923223854254330">हँडलर व्यवस्थापित करा...</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">फाइल वाचण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आल ी: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 14 <translation id="1852799913675865625">फाइल वाचण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आल ी: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">रिक्त सांकेतिक वाक्यांशाची परवानगी नाही.</ translation> 15 <translation id="3828924085048779000">रिक्त सांकेतिक वाक्यांशाची परवानगी नाही.</ translation>
16 <translation id="1993980234811669445">$1 Video फाइल</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">ऑटोफिल</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">ऑटोफिल</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">या प्रकारची फाइल आपल्या संगणकास हानी पोहचव ू शकते. आपण तरीसुद्धा <ph name="FILE_NAME"/> ठेवू इच्छिता?</translation> 18 <translation id="3916445069167113093">या प्रकारची फाइल आपल्या संगणकास हानी पोहचव ू शकते. आपण तरीसुद्धा <ph name="FILE_NAME"/> ठेवू इच्छिता?</translation>
21 <translation id="3162291187491210183">समक्रमित सेटिंग्जमध्ये विविधोपयोगी क्षेत्र ाचा इतिहास सक्षम करा. हे आपल्या टाइप केलेल्या URL इतिहासाचे विविधोपयोगी क्षेत्रा मध्ये स्वयं-पूर्णमध्ये सहाय्य करण्यासाठी इतर क्लायंटनां समक्रमण करण्यास अनुमती देते.</translation> 19 <translation id="3162291187491210183">समक्रमित सेटिंग्जमध्ये विविधोपयोगी क्षेत्र ाचा इतिहास सक्षम करा. हे आपल्या टाइप केलेल्या URL इतिहासाचे विविधोपयोगी क्षेत्रा मध्ये स्वयं-पूर्णमध्ये सहाय्य करण्यासाठी इतर क्लायंटनां समक्रमण करण्यास अनुमती देते.</translation>
22 <translation id="250599269244456932">स्वयंचलितपणे चालवा (शिफारस केलेले) </transl ation> 20 <translation id="250599269244456932">स्वयंचलितपणे चालवा (शिफारस केलेले) </transl ation>
23 <translation id="3581034179710640788">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले!</ translation> 21 <translation id="3581034179710640788">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले!</ translation>
24 <translation id="2825758591930162672">विषयाची सार्वजनिक की</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">विषयाची सार्वजनिक की</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">स्थिती चिन्हावर लक्ष द्या</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">स्थिती चिन्हावर लक्ष द्या</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">आपण Google ला आपला कूपन कोड सत्यापित करण्य ाची विनंती करून Chrome OS डिव्हाइसवर ब्राउझिंग करीत असल्याची पुष्टी करू इच्छिते. </translation>
27 <translation id="8176382683266548737">सूचना सक्षम करा</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">सूचना सक्षम करा</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">आयात</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">आयात</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">या PDF दस्तऐवजाचे भाग प्रदर्शित केले गेले ज ाऊ शकत नाहीत. Adobe Reader स्थापित करायचे?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">या PDF दस्तऐवजाचे भाग प्रदर्शित केले गेले ज ाऊ शकत नाहीत. Adobe Reader स्थापित करायचे?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">प्रमाणपत्र निरस्त झाले आहे किंवा नाही हे तप ासण्यासाठी प्रणाली निर्दिष्ट करत नाही.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">प्रमाणपत्र निरस्त झाले आहे किंवा नाही हे तप ासण्यासाठी प्रणाली निर्दिष्ट करत नाही.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">सुधारणा की...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">सुधारणा की...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">URL प्रविष्ट करा...</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">URL प्रविष्ट करा...</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">पॉइंटर सेटिंग्ज...</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">पॉइंटर सेटिंग्ज...</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">मशीन</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">मशीन</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">यांनी साइन केले</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">यांनी साइन केले</translation>
38 <translation id="654233263479157500">नेव्हिगेशन त्रुटींच्या निराकरणात मदतीसाठी व ेब सेवा वापरा</translation> 35 <translation id="654233263479157500">नेव्हिगेशन त्रुटींच्या निराकरणात मदतीसाठी व ेब सेवा वापरा</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">यादृच्छिक</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">कोट</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">कोट</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">SSL 3.0 वापरून कनेक्शन पुनर्प्राप्त करण्या चा प्रयत्न केला. असे विशेषकरुन तेव्हाच होते जेव्हा सर्व्हर खूपच जुने सॉफ्टवेयर व ापरत आहे आणि इतर सुरक्षिततेच्या समस्या असू शकतात.</translation> 37 <translation id="1526811905352917883">SSL 3.0 वापरून कनेक्शन पुनर्प्राप्त करण्या चा प्रयत्न केला. असे विशेषकरुन तेव्हाच होते जेव्हा सर्व्हर खूपच जुने सॉफ्टवेयर व ापरत आहे आणि इतर सुरक्षिततेच्या समस्या असू शकतात.</translation>
42 <translation id="1497897566809397301">स्थानिक डेटा सेट करण्याची परवानगी द्या (शि फारस केलेले)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">स्थानिक डेटा सेट करण्याची परवानगी द्या (शि फारस केलेले)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">विंडो म्हणून उघडा</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">विंडो म्हणून उघडा</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google ला असे आढळले आहे की आपण पुढे गेल्या स आपल्या संगणकावर दुर्भावनायुक्त सॉफ्टवेअर स्थापित केले जाऊ शकते. आपण यापू्र्वी या साइटला भेट दिली असल्यास किंवा या साइटवर आपला विश्वास असल्यास, तिने आक्रमणकर्त ्याशी अगदी अलिकडेच तडजोड केलेली असण्याची शक्यता आहे. आपण पुढे जाऊ नये आणि कदाचित पुन्हा उद्या प्रयत्न करून पहा किंवा दुसरीकडे कुठेतरी जा.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google ला असे आढळले आहे की आपण पुढे गेल्या स आपल्या संगणकावर दुर्भावनायुक्त सॉफ्टवेअर स्थापित केले जाऊ शकते. आपण यापू्र्वी या साइटला भेट दिली असल्यास किंवा या साइटवर आपला विश्वास असल्यास, तिने आक्रमणकर्त ्याशी अगदी अलिकडेच तडजोड केलेली असण्याची शक्यता आहे. आपण पुढे जाऊ नये आणि कदाचित पुन्हा उद्या प्रयत्न करून पहा किंवा दुसरीकडे कुठेतरी जा.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">पाठवित आहे...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">काय शोधा&amp;यचे:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">काय शोधा&amp;यचे:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">अरेरे! यादृच्छिक RSA खासगी की व्युत्पन्न क रण्यात अयशस्वी.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">अरेरे! यादृच्छिक RSA खासगी की व्युत्पन्न क रण्यात अयशस्वी.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">राखून ठेवलेले प्रमाणपत्र</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">राखून ठेवलेले प्रमाणपत्र</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">खालील अनुप्रयोग आता स्‍थापीत झाले आहेत:</t ranslation>
50 <translation id="787386463582943251">ईमेल पत्ता जोडा</translation> 44 <translation id="787386463582943251">ईमेल पत्ता जोडा</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">नेटवर्क तंत्रज्ञान:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">नेटवर्क तंत्रज्ञान:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">वेगवान शोधासाठी झटपट सक्षम करा</translation > 46 <translation id="380018804185729075">वेगवान शोधासाठी झटपट सक्षम करा</translation >
53 <translation id="2382901536325590843">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र DNS मध्ये समाविष्ट ना ही.</translation> 47 <translation id="2382901536325590843">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र DNS मध्ये समाविष्ट ना ही.</translation>
54 <translation id="2833791489321462313">निष्क्रियतेमधून बाहेर येण्यासाठी संकेतशब्द आवश्यक </translation> 48 <translation id="2833791489321462313">निष्क्रियतेमधून बाहेर येण्यासाठी संकेतशब्द आवश्यक </translation>
55 <translation id="3850258314292525915">Sync अक्षम करा</translation> 49 <translation id="3850258314292525915">Sync अक्षम करा</translation>
50 <translation id="2721561274224027017">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">जतन करू नका</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">जतन करू नका</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">ऑपरेशन कालबाह्य झाले आहे.</translation> 52 <translation id="4405141258442788789">ऑपरेशन कालबाह्य झाले आहे.</translation>
58 <translation id="5048179823246820836">नॉर्डिक</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">नॉर्डिक</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation> 54 <translation id="1763046204212875858">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation>
60 <translation id="2105006017282194539">अद्याप लोड केलेले नाही</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">अद्याप लोड केलेले नाही</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">सर्व्हर <ph name="DOMAIN"/> साठी वापरकर्ता नाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहे. सर्व्हर म्हणते: <ph name="REALM"/>.</translation> 56 <translation id="7821009361098626711">सर्व्हर <ph name="DOMAIN"/> साठी वापरकर्ता नाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहे. सर्व्हर म्हणते: <ph name="REALM"/>.</translation>
62 <translation id="524759338601046922">नवीन पिन पुन्हा-टाइप करा:</translation> 57 <translation id="524759338601046922">नवीन पिन पुन्हा-टाइप करा:</translation>
63 <translation id="9084336854646116906">सक्षम करा&lt;style scoped&gt;.</translatio n>
64 <translation id="7165384154200672320">वर्तुळ नियंत्रक</translation>
65 <translation id="777702478322588152">परफेक्चुअर</translation> 58 <translation id="777702478322588152">परफेक्चुअर</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">पुनर्प्राप्ती प्रतिमेचे अवतरण करत आहे...</ translation> 59 <translation id="6562437808764959486">पुनर्प्राप्ती प्रतिमेचे अवतरण करत आहे...</ translation>
67 <translation id="4203887994236766970">CSS विभाग सक्षम करा.</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">प्रगत सेटिंग्ज...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">प्रगत सेटिंग्ज...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">पूर्ण झालेले</translation> 61 <translation id="561349411957324076">पूर्ण झालेले</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">मुख्‍य पृष्‍ठ बदला</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">मुख्‍य पृष्‍ठ बदला</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">कीबोर्ड लेआउट:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ कदाचित तात ्पुरते बंद आहे किंवा ते कदाचित कायमचे नवीन वेब पत्त्यावर हलवले आहे.</translation > 63 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ कदाचित तात ्पुरते बंद आहे किंवा ते कदाचित कायमचे नवीन वेब पत्त्यावर हलवले आहे.</translation >
73 <translation id="6156863943908443225">स्क्रिप्ट कॅशे</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">स्क्रिप्ट कॅशे</translation>
74 <translation id="908313544993743941">सेल्युलर अक्षम करा</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">समक्रमण त्रुटी: कृपया थांबा आणि समक्रमण री स्टार्ट करा.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">समक्रमण त्रुटी: कृपया थांबा आणि समक्रमण री स्टार्ट करा.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Google टूलबार</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Google टूलबार</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">आपण कॉपी आणि पेस्ट केलेला डेटा</translatio n> 67 <translation id="7845201717638045845">आपण कॉपी आणि पेस्ट केलेला डेटा</translatio n>
78 <translation id="656293578423618167">फाइल पथ किंवा नाव खूप मोठे आहे. कृपया एका छ ोट्या नावाने किंवा दुसर्‍या स्‍थानावर जतन करा. </translation>
79 <translation id="151501797353681931">Safari मधून आयात केलेले</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Safari मधून आयात केलेले</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">पोर्टल राज्य</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">पोर्टल राज्य</translation>
70 <translation id="6706684875496318067">प्लग-इन <ph name="PLUGIN_NAME"/> ला परवानग ी नाही.</translation>
81 <translation id="586567932979200359">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> त्याच्या डिस् क प्रतिमेवरून चालवित आहात. आपल्‍या संगणकावर हे स्थापित केल्याने ते आपण डिस्क प्र तिमेशिवाय चालवू शकाल आणि हे अद्य‍तनित राहील हे सुनिश्चित करते.</translation> 71 <translation id="586567932979200359">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> त्याच्या डिस् क प्रतिमेवरून चालवित आहात. आपल्‍या संगणकावर हे स्थापित केल्याने ते आपण डिस्क प्र तिमेशिवाय चालवू शकाल आणि हे अद्य‍तनित राहील हे सुनिश्चित करते.</translation>
82 <translation id="3775432569830822555">SSL सर्व्हर प्रमाणप‍त्र</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">SSL सर्व्हर प्रमाणप‍त्र</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">झूम &amp;कमी करा</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">झूम &amp;कमी करा</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">झटपट सक्षम केले असताना शोध प्रदात्याचा सल् ला त्वरित स्वयंपूर्ण झाला आहे किंवा नाही.</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">झटपट सक्षम केले असताना शोध प्रदात्याचा सल् ला त्वरित स्वयंपूर्ण झाला आहे किंवा नाही.</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">सिस्टम अद्यतन डाउनलोड करणे: <ph name="PERC ENT"/> %पूर्ण.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">सिस्टम अद्यतन डाउनलोड करणे: <ph name="PERC ENT"/> %पूर्ण.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>वर आपले मुद्र क सामायिक करण्यासाठी वापरलेली क्रेडेन्शिअल्स कालबाह्य झाली आहेत. कृपया आपले वापर कर्ता नाव आणि संकेतशब्द पुन्हा प्रविष्ट करण्यासाठी येथे क्लिक करा.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>वर आपले मुद्र क सामायिक करण्यासाठी वापरलेली क्रेडेन्शिअल्स कालबाह्य झाली आहेत. कृपया आपले वापर कर्ता नाव आणि संकेतशब्द पुन्हा प्रविष्ट करण्यासाठी येथे क्लिक करा.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">प्रमाणपत्र विश्वास सेट करताना त्रुटी</trans lation> 77 <translation id="816055135686411707">प्रमाणपत्र विश्वास सेट करताना त्रुटी</trans lation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आता आपले संकेतशब ्द समक्रमित करू शकतो.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आता आपले संकेतशब ्द समक्रमित करू शकतो.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">ओळख म्हणून सादर करण्यासाठी प्रमाणपत्र निवड ा:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">ओळख म्हणून सादर करण्यासाठी प्रमाणपत्र निवड ा:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> क्रॅश झाला. विस्तार रीलोड करण्यासाठी या फुग्यावर क्लिक करा.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> क्रॅश झाला. विस्तार रीलोड करण्यासाठी या फुग्यावर क्लिक करा.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">वापरकर्ता संपादन करा</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">खासगी की वाचण्यात अयशस्वी.</translation> 82 <translation id="6322279351188361895">खासगी की वाचण्यात अयशस्वी.</translation>
92 <translation id="3781072658385678636">खालील प्लग-इन्स या पृष्ठावर अवरोधित केलेली आहेत:</translation> 83 <translation id="3781072658385678636">खालील प्लग-इन्स या पृष्ठावर अवरोधित केलेली आहेत:</translation>
93 <translation id="4428782877951507641">समक्रमण सेट अप करत आहे</translation> 84 <translation id="4428782877951507641">समक्रमण सेट अप करत आहे</translation>
94 <translation id="3648460724479383440">निवडलेले रेडिओ बटण</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">निवडलेले रेडिओ बटण</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">खूप लहान</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">खूप लहान</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">Netscape प्रमाणन अधिकृतता निरस्तीकरण URL</ translation> 87 <translation id="6647228709620733774">Netscape प्रमाणन अधिकृतता निरस्तीकरण URL</ translation>
88 <translation id="4008217099472149670">Kaspersky अँटी-व्हायरसमुळे सुरक्षित कनेक्श न बनवू शकत नाही</translation>
97 <translation id="546411240573627095">नमपॅड शैली</translation> 89 <translation id="546411240573627095">नमपॅड शैली</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">बदल करा</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">बदल करा</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;पुन्हा करा</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;पुन्हा करा</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">रीस्टार्ट करा</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">रीस्टार्ट करा</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">हे डिव्हाइस उघडले जाऊ शकत नाही कारण त्याचे फाइलसिस्टम समर्थित नाही.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">हे डिव्हाइस उघडले जाऊ शकत नाही कारण त्याचे फाइलसिस्टम समर्थित नाही.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">कनेक्शन संकुचित केलेले नाही.</translation> 94 <translation id="1858072074757584559">कनेक्शन संकुचित केलेले नाही.</translation>
95 <translation id="8214066639855436138">अरेरे! कशानेतरी आपल्या मुख्‍य पृष्‍ठाचा ता बा घेण्‍याचा प्रयत्न केला! काय करावे याबद्दल आम्हाला खात्री नव्हती, त्यामुळे आम् ही ते नवीन टॅब पृष्‍ठवर सेट केले आहे.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">समाप्त</translation> 96 <translation id="528468243742722775">समाप्त</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;नवीन विंडो</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;नवीन विंडो</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">स्वयंचलित प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन</translatio n> 98 <translation id="1313405956111467313">स्वयंचलित प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन</translatio n>
106 <translation id="4367782753568896354">आम्हाला स्थापित करता आले नाही:</translatio n>
107 <translation id="1589055389569595240">शुद्धलेखन आणि व्याकरण दर्शवा</translation> 99 <translation id="1589055389569595240">शुद्धलेखन आणि व्याकरण दर्शवा</translation>
108 <translation id="4364779374839574930">प्रिंटर आढळला नाही. कृपया प्रिंटर स्थापित करा.</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">प्रिंटर आढळला नाही. कृपया प्रिंटर स्थापित करा.</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">आपल्याला खालील चित्रात दिसत असलेले वर्ण टा इप करा.</translation> 101 <translation id="7017587484910029005">आपल्याला खालील चित्रात दिसत असलेले वर्ण टा इप करा.</translation>
110 <translation id="9013589315497579992">खराब SSL क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र.</t ranslation> 102 <translation id="9013589315497579992">खराब SSL क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र.</t ranslation>
111 <translation id="8524066305376229396">सातत्यपूर्ण संचयन:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">घटक त&amp;पासा</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">घटक त&amp;पासा</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">रोमिंग स्थिती:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">रोमिंग स्थिती:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">&amp;घड्याळाच्या दिशेने फिरवा</translation > 105 <translation id="5427459444770871191">&amp;घड्याळाच्या दिशेने फिरवा</translation >
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;नाही</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;नाही</translation>
107 <translation id="36224234498066874">ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translation>
116 <translation id="3384773155383850738">कमाल सूचनांची संख्या</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">कमाल सूचनांची संख्या</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">डोमेन नुसार निवडा</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">डोमेन नुसार निवडा</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">सर्व संकुचित करा...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">सर्व संकुचित करा...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">कधीही <ph name="LANGUAGE"/> चा अनुवाद करु नका</translation> 111 <translation id="7600965453749440009">कधीही <ph name="LANGUAGE"/> चा अनुवाद करु नका</translation>
120 <translation id="3208703785962634733">पुष्टी न झालेले</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">पुष्टी न झालेले</translation>
121 <translation id="620329680124578183">लोड करू नका (शिफारस केलेले)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">लोड करू नका (शिफारस केलेले)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">आपण एक प्रमाणन अधिकृतता (CA) प्रमाणपत्र हट विल्यास, आपला ब्राउझर त्या CA द्वारे जारी केलेल्या कोणत्याही प्रमाणपत्रावर यापुढ े विश्वास ठेवणार नाही.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">आपण एक प्रमाणन अधिकृतता (CA) प्रमाणपत्र हट विल्यास, आपला ब्राउझर त्या CA द्वारे जारी केलेल्या कोणत्याही प्रमाणपत्रावर यापुढ े विश्वास ठेवणार नाही.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
125 <translation id="4422428420715047158">डोमेन:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">डोमेन:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">भाषा आणि इनपुट</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">पूर्वावलोकन</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">पूर्वावलोकन</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">CapsLock स्थित‍ी दुर्लक्षित करा आणि डीफॉल् टनुसार लोअरकेस इनपुट करा</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">CapsLock स्थित‍ी दुर्लक्षित करा आणि डीफॉल् टनुसार लोअरकेस इनपुट करा</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">कार्यवाहीयोग्य पथ</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">कार्यवाहीयोग्य पथ</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">कोणतेही भाषण ऐकले नाही.</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">कोणतेही भाषण ऐकले नाही.</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">डीफॉल्ट शोध इंजिन बदला</translation>
131 <translation id="5376169624176189338">परत जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यासा ठी होल्ड करा</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">परत जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यासा ठी होल्ड करा</translation>
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> से बाकी</translati on> 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> से बाकी</translati on>
133 <translation id="9181716872983600413">युनिकोड</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">युनिकोड</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">पूर्ण झाल्यानंतर उघडेल</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">पूर्ण झाल्यानंतर उघडेल</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">कूटबद्ध डेटा प्रकार</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">कूटबद्ध डेटा प्रकार</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Google ला सूचना विचारणे थांबवा</translatio n>
136 <translation id="5727728807527375859">विस्तार, अनुप्रयोग आणि थीम आपल्या संगणकास हानी पोहोचवू शकतात. आपली खात्री आहे की आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">विस्तार, अनुप्रयोग आणि थीम आपल्या संगणकास हानी पोहोचवू शकतात. आपली खात्री आहे की आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">डबल पिनयिन स्कीमा</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">डबल पिनयिन स्कीमा</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">गेमपॅड सक्षम करा</translation> 131 <translation id="7977486230165662465">गेमपॅड सक्षम करा</translation>
139 <translation id="1636842079139032947">हे खाते ‍डिस्कनेक्ट करा...</translation> 132 <translation id="1636842079139032947">हे खाते ‍डिस्कनेक्ट करा...</translation>
140 <translation id="1830550083491357902">साइन इन केलेले नाही</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">साइन इन केलेले नाही</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;फाइल</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;फाइल</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">API कॉल अवरोधित केला</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">ब्राइटनेस</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">ब्राइटनेस</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">जुळण्या आढळल्या नाहीत.</translation> 137 <translation id="9056810968620647706">जुळण्या आढळल्या नाहीत.</translation>
146 <translation id="2861301611394761800">सिस्टम अद्यतन पूर्ण. कृपया सिस्टम रीस्टार् ट करा. </translation> 138 <translation id="2861301611394761800">सिस्टम अद्यतन पूर्ण. कृपया सिस्टम रीस्टार् ट करा. </translation>
147 <translation id="4858913220355269194">फ्रिटझ</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">फ्रिटझ</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">आपण एक सर्व्हर प्रमाणपत्र हटविल्यास, आपण त ्या सर्व्हरसाठी नेहमीचे सुरक्षा चेक पुनर्संचयित करता आणि त्यास एक वैध प्रमाणपत्र वापरणे आवश्यक आहे.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">आपण एक सर्व्हर प्रमाणपत्र हटविल्यास, आपण त ्या सर्व्हरसाठी नेहमीचे सुरक्षा चेक पुनर्संचयित करता आणि त्यास एक वैध प्रमाणपत्र वापरणे आवश्यक आहे.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">सर्व्हर फाइल शोधू शकले नाही.</translation>
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
151 वेबपृष्ठ लोड करू शकत नाही कारण 142 वेबपृष्ठ लोड करू शकत नाही कारण
152 <ph name="HOST_NAME"/> 143 <ph name="HOST_NAME"/>
153 प्रतिसाद देण्यात बराच वेळ लावत आहे. वेबसाइट कदाचित डाउन आहे किंवा आपल्य ा इंटरनेट कनेक्शनसह 144 प्रतिसाद देण्यात बराच वेळ लावत आहे. वेबसाइट कदाचित डाउन आहे किंवा आपल्य ा इंटरनेट कनेक्शनसह
154 आपल्याला कदाचित समस्या येत आहेत.</translation> 145 आपल्याला कदाचित समस्या येत आहेत.</translation>
155 <translation id="7624154074265342755">वायरलेस नेटवर्क</translation> 146 <translation id="7624154074265342755">वायरलेस नेटवर्क</translation>
156 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> लपवा</translatio n> 147 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> लपवा</translatio n>
157 <translation id="1993139350008738849">अनुप्रयोग सूचना</translation> 148 <translation id="1993139350008738849">अनुप्रयोग सूचना</translation>
158 <translation id="3496213124478423963">झूम कमी करा</translation> 149 <translation id="3496213124478423963">झूम कमी करा</translation>
159 <translation id="2296019197782308739">EAP पद्धत:</translation> 150 <translation id="2296019197782308739">EAP पद्धत:</translation>
160 <translation id="42981349822642051">विस्तृत करा</translation> 151 <translation id="42981349822642051">विस्तृत करा</translation>
161 <translation id="4013794286379809233">कृपया साइन इन करा</translation> 152 <translation id="4013794286379809233">कृपया साइन इन करा</translation>
162 <translation id="1587966997152302992">शोध सेटिंग बदला</translation> 153 <translation id="1587966997152302992">शोध सेटिंग बदला</translation>
163 <translation id="8479177330099037753">अरेरे! Chrome फाइल डाउनलोड होताना काहीतरी तुटले.</translation> 154 <translation id="6699225977171020919">रीस्टार्ट आणि क्रॅश झाल्यानंतर अधिक सत्र स ्थिती (उदा. सत्र कुकीज) पुनर्संचयित करा.</translation>
164 <translation id="7693221960936265065">कालावधीच्या सुरूवातीस</translation> 155 <translation id="7693221960936265065">कालावधीच्या सुरूवातीस</translation>
165 <translation id="1763138995382273070">HTML5 परस्पर संवादी फॉर्म प्रमाणीकरण अक्षम करा</translation> 156 <translation id="1763138995382273070">HTML5 परस्पर संवादी फॉर्म प्रमाणीकरण अक्षम करा</translation>
166 <translation id="4920887663447894854">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून ख ालील साइट अवरोधित केल्या गेल्या आहेत:</translation> 157 <translation id="4920887663447894854">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून ख ालील साइट अवरोधित केल्या गेल्या आहेत:</translation>
167 <translation id="8133676275609324831">फोल्डरमध्ये &amp;दर्शवा</translation> 158 <translation id="8133676275609324831">फोल्डरमध्ये &amp;दर्शवा</translation>
168 <translation id="26224892172169984">कोणत्याही साइटला प्रोटोकॉल हाताळण्याची परवान गी देऊ नका</translation> 159 <translation id="26224892172169984">कोणत्याही साइटला प्रोटोकॉल हाताळण्याची परवान गी देऊ नका</translation>
169 <translation id="645705751491738698">JavaScript अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translat ion> 160 <translation id="645705751491738698">JavaScript अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translat ion>
170 <translation id="4780321648949301421">पृष्ठ म्हणून जतन करा...</translation> 161 <translation id="4780321648949301421">पृष्ठ म्हणून जतन करा...</translation>
171 <translation id="3866863539038222107">निरीक्षण</translation> 162 <translation id="3866863539038222107">निरीक्षण</translation>
163 <translation id="2551191967044410069">भौगोलिक स्थानाचे अपवाद</translation>
172 <translation id="3011284594919057757">फ्लॅश बद्दल</translation> 164 <translation id="3011284594919057757">फ्लॅश बद्दल</translation>
173 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock सुरू आहे.</translation> 165 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock सुरू आहे.</translation>
174 <translation id="7348093485538360975">ऑन-स्क्रीन कीबोर्ड</translation>
175 <translation id="4969785127455456148">अल्बम</translation> 166 <translation id="4969785127455456148">अल्बम</translation>
176 <translation id="8178665534778830238">सामग्री:</translation> 167 <translation id="8178665534778830238">सामग्री:</translation>
168 <translation id="153384433402665971">प्लग-इन <ph name="PLUGIN_NAME"/> अवरोधित के ले कारण ते कालबाह्य झाले आहे.</translation>
177 <translation id="2610260699262139870">वा&amp;स्तविक आकार</translation> 169 <translation id="2610260699262139870">वा&amp;स्तविक आकार</translation>
178 <translation id="4535734014498033861">प्रॉक्सी सर्व्हर कनेक्शनमध्ये बिघाड.</tran slation> 170 <translation id="4535734014498033861">प्रॉक्सी सर्व्हर कनेक्शनमध्ये बिघाड.</tran slation>
179 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation> 171 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation>
180 <translation id="362142075831964626"><ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> सेकंदांमध्ये लॉग आउट होत आहे</translation>
181 <translation id="98515147261107953">लँडस्केप</translation> 172 <translation id="98515147261107953">लँडस्केप</translation>
182 <translation id="8974161578568356045">स्वयं तपासणी</translation> 173 <translation id="8974161578568356045">स्वयं तपासणी</translation>
183 <translation id="1818606096021558659">पृष्ठ</translation> 174 <translation id="1818606096021558659">पृष्ठ</translation>
184 <translation id="5388588172257446328">वापरकर्तानाव:</translation> 175 <translation id="5388588172257446328">वापरकर्तानाव:</translation>
185 <translation id="1657406563541664238">वापर आकडेवारी आणि क्रॅश अहवाल स्वयंचलितपणे Google कडे पाठवून <ph name="PRODUCT_NAME"/> ला अधिक चांगले करण्यास मदत करा</tra nslation> 176 <translation id="1657406563541664238">वापर आकडेवारी आणि क्रॅश अहवाल स्वयंचलितपणे Google कडे पाठवून <ph name="PRODUCT_NAME"/> ला अधिक चांगले करण्यास मदत करा</tra nslation>
186 <translation id="7982789257301363584">नेटवर्क</translation> 177 <translation id="7982789257301363584">नेटवर्क</translation>
178 <translation id="1132456301945685894">Google कडून सूचना नाहीत</translation>
187 <translation id="8528962588711550376">साइन इन करत आहे.</translation> 179 <translation id="8528962588711550376">साइन इन करत आहे.</translation>
188 <translation id="1339601241726513588">नावनोंदणी डोमेन:</translation> 180 <translation id="1339601241726513588">नावनोंदणी डोमेन:</translation>
189 <translation id="2336228925368920074">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation> 181 <translation id="2336228925368920074">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation>
190 <translation id="1497227658952346590">आपण भेट देणार्‍या पृष्‍ठांची सामग्री</tran slation> 182 <translation id="1497227658952346590">आपण भेट देणार्‍या पृष्‍ठांची सामग्री</tran slation>
191 <translation id="3870305359001645186">मी लॉग आउट केल्यानंतर कुकीज आणि इतर साइट आ णि प्लग-इन डेटा साफ करा</translation> 183 <translation id="3870305359001645186">मी लॉग आउट केल्यानंतर कुकीज आणि इतर साइट आ णि प्लग-इन डेटा साफ करा</translation>
192 <translation id="8774934320277480003">शीर्ष समास</translation> 184 <translation id="8774934320277480003">शीर्ष समास</translation>
193 <translation id="1390548061267426325">नियमित टॅब म्हणून उघडा</translation> 185 <translation id="1390548061267426325">नियमित टॅब म्हणून उघडा</translation>
194 <translation id="7481475534986701730">अलीकडे भेट दिलेल्या साइट</translation> 186 <translation id="7481475534986701730">अलीकडे भेट दिलेल्या साइट</translation>
195 <translation id="2757031529886297178">FPS काउंटर</translation> 187 <translation id="2757031529886297178">FPS काउंटर</translation>
196 <translation id="6657585470893396449">संकेतशब्द</translation> 188 <translation id="6657585470893396449">संकेतशब्द</translation>
197 <translation id="7881483672146086348">खाते पहा</translation> 189 <translation id="7881483672146086348">खाते पहा</translation>
198 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 190 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
199 <translation id="1510030919967934016">आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून या पृष्ठास अव रोधित केले गेले आहे.</translation> 191 <translation id="1510030919967934016">आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून या पृष्ठास अव रोधित केले गेले आहे.</translation>
200 <translation id="8848519885565996859">वापरकर्ता परिभाषित URL दुवा फ्रेम</transla tion> 192 <translation id="8848519885565996859">वापरकर्ता परिभाषित URL दुवा फ्रेम</transla tion>
201 <translation id="4640525840053037973">आपल्या Google खात्यासह साइन इन करा</transl ation> 193 <translation id="4640525840053037973">आपल्या Google खात्यासह साइन इन करा</transl ation>
202 <translation id="6315526595991863271">आपण आता <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध ्‍ये साइन इन केले आहे. आपले बुकमार्क, इतिहास, आणि इतर सेटिंग्ज डीफॉल्ट सेटिंग्ज वापरुन आपल्या Google खात्यात समक्रमीत करण्‍यात येत आहेत.</translation> 194 <translation id="6315526595991863271">आपण आता <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध ्‍ये साइन इन केले आहे. आपले बुकमार्क, इतिहास, आणि इतर सेटिंग्ज डीफॉल्ट सेटिंग्ज वापरुन आपल्या Google खात्यात समक्रमीत करण्‍यात येत आहेत.</translation>
195 <translation id="3947342612479843523">कार्यक्षेत्र व्यवस्थापक</translation>
203 <translation id="5255315797444241226">आपण प्रविष्ट केलला सांकेतिक वाक्यांश चुकीच ा आहे.</translation> 196 <translation id="5255315797444241226">आपण प्रविष्ट केलला सांकेतिक वाक्यांश चुकीच ा आहे.</translation>
204 <translation id="762917759028004464">डीफॉल्ट ब्राउझर सध्या <ph name="BROWSER_NAM E"/> आहे.</translation> 197 <translation id="762917759028004464">डीफॉल्ट ब्राउझर सध्या <ph name="BROWSER_NAM E"/> आहे.</translation>
205 <translation id="8289982954746764694">कॅप्‍शन, मथळे, प्रकरणे आणि व्हिडिओ घटकांवर ील ऑडीओ वर्णनांसाठी ट्रॅक घटक सक्षम करा (अद्याप पूर्णत: क्रियाशील नाही).</transl ation> 198 <translation id="8289982954746764694">कॅप्‍शन, मथळे, प्रकरणे आणि व्हिडिओ घटकांवर ील ऑडीओ वर्णनांसाठी ट्रॅक घटक सक्षम करा (अद्याप पूर्णत: क्रियाशील नाही).</transl ation>
206 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> से बाकी</translat ion> 199 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> से बाकी</translat ion>
207 <translation id="7740287852186792672">शोध परिणाम</translation>
208 <translation id="560442828508350263">$1: $2 हलवण्यात अक्षम</translation> 200 <translation id="560442828508350263">$1: $2 हलवण्यात अक्षम</translation>
209 <translation id="7298195798382681320">शिफारस केलेले</translation> 201 <translation id="7298195798382681320">शिफारस केलेले</translation>
210 <translation id="300544934591011246">पूर्वीचा संकेतशब्द</translation> 202 <translation id="300544934591011246">पूर्वीचा संकेतशब्द</translation>
211 <translation id="6015796118275082299">वर्ष</translation> 203 <translation id="6015796118275082299">वर्ष</translation>
212 <translation id="8106242143503688092">लोड करू नका (शिफारस केलेले)</translation> 204 <translation id="8106242143503688092">लोड करू नका (शिफारस केलेले)</translation>
213 <translation id="4058922952496707368">की &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph na me="ERROR"/></translation> 205 <translation id="4058922952496707368">की &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph na me="ERROR"/></translation>
214 <translation id="5078796286268621944">चुकीचा पिन</translation> 206 <translation id="5078796286268621944">चुकीचा पिन</translation>
207 <translation id="989988560359834682">पत्ता संपादित करा</translation>
215 <translation id="8487678622945914333">झूम वाढवा</translation> 208 <translation id="8487678622945914333">झूम वाढवा</translation>
216 <translation id="2972557485845626008">फर्मवेयर</translation> 209 <translation id="2972557485845626008">फर्मवेयर</translation>
217 <translation id="735327918767574393">हे वेबपृष्ठ प्रदर्शित करताना काहीतरी चूक झा ली. सुरू ठेवण्यासाठी, रीलोड करा किंवा दुसर्‍या पृष्ठावर जा.</translation> 210 <translation id="735327918767574393">हे वेबपृष्ठ प्रदर्शित करताना काहीतरी चूक झा ली. सुरू ठेवण्यासाठी, रीलोड करा किंवा दुसर्‍या पृष्ठावर जा.</translation>
218 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 211 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
219 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/><ph name ="LINE_BREAK"/> आपण समस्‍येचे निदान करण्‍याचा प्रयत्‍न खालील चरणांचे अनुसरण करून करू शकता: <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
220 <translation id="6391832066170725637">फाइल किंवा निर्देशिका आढळणे शक्य नाही.</tr anslation> 212 <translation id="6391832066170725637">फाइल किंवा निर्देशिका आढळणे शक्य नाही.</tr anslation>
221 <translation id="6980028882292583085">Javascript अ‍ॅलर्ट</translation> 213 <translation id="6980028882292583085">Javascript अ‍ॅलर्ट</translation>
222 <translation id="577624874850706961">कुकीज शोधा</translation> 214 <translation id="577624874850706961">कुकीज शोधा</translation>
223 <translation id="5494920125229734069">सर्व निवडा</translation> 215 <translation id="5494920125229734069">सर्व निवडा</translation>
224 <translation id="2857834222104759979">मॅनिफेस्ट फाइल अवैध आहे.</translation> 216 <translation id="2857834222104759979">मॅनिफेस्ट फाइल अवैध आहे.</translation>
225 <translation id="7931071620596053769">निम्नलिखित पृष्ठ(ष्ठे) असंवादी झाले(ली) आह े(त). आपण ते(ती) संवादी होईपर्यंत प्रतीक्षा करू किंवा ते(ती) नष्ट करू शकता.</tra nslation> 217 <translation id="7931071620596053769">निम्नलिखित पृष्ठ(ष्ठे) असंवादी झाले(ली) आह े(त). आपण ते(ती) संवादी होईपर्यंत प्रतीक्षा करू किंवा ते(ती) नष्ट करू शकता.</tra nslation>
226 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> मिनिटे बाकी</t ranslation> 218 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> मिनिटे बाकी</t ranslation>
227 <translation id="7938958445268990899">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही.</tra nslation> 219 <translation id="7938958445268990899">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही.</tra nslation>
228 <translation id="4569998400745857585">मेनूमध्ये लपलेले विस्तार आहेत</translation > 220 <translation id="4569998400745857585">मेनूमध्ये लपलेले विस्तार आहेत</translation >
229 <translation id="4081383687659939437">माहिती जतन करा </translation> 221 <translation id="4081383687659939437">माहिती जतन करा </translation>
230 <translation id="2162258841953791026">विस्तार गतिविधी</translation>
231 <translation id="1801827354178857021">अवधी</translation> 222 <translation id="1801827354178857021">अवधी</translation>
223 <translation id="7849443193236180005">होस्ट नाव नमुना</translation>
232 <translation id="4560332071395409256"><ph name="BEGIN_BOLD"/>प्रारंभ करा<ph name ="END_BOLD"/> क्लिक करा, <ph name="BEGIN_BOLD"/>चालवा<ph name="END_BOLD"/> क्लिक करा, <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\networkdiagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="E ND_BOLD"/> टाइप करा आणि नंतर <ph name="BEGIN_BOLD"/>ओके<ph name="END_BOLD"/> क्ल िक करा.</translation> 224 <translation id="4560332071395409256"><ph name="BEGIN_BOLD"/>प्रारंभ करा<ph name ="END_BOLD"/> क्लिक करा, <ph name="BEGIN_BOLD"/>चालवा<ph name="END_BOLD"/> क्लिक करा, <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\networkdiagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="E ND_BOLD"/> टाइप करा आणि नंतर <ph name="BEGIN_BOLD"/>ओके<ph name="END_BOLD"/> क्ल िक करा.</translation>
233 <translation id="2179052183774520942">शोध इंजिन जोडा</translation> 225 <translation id="2179052183774520942">शोध इंजिन जोडा</translation>
234 <translation id="6868050610674841964">साइन इन केल्याने आपला डेटा Google खात्यात समक्रमित होईल यामुळे आपण कोणत्याही डिव्हाइसवरून आपले बुकमार्क, इतिहास आणि इतर से टिंग्जवर प्रवेश करू शकता.</translation>
235 <translation id="5498951625591520696">सर्व्हरपर्यंत पोहोचण्यास अक्षम.</translati on> 226 <translation id="5498951625591520696">सर्व्हरपर्यंत पोहोचण्यास अक्षम.</translati on>
236 <translation id="1621207256975573490">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation> 227 <translation id="1621207256975573490">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation>
237 <translation id="4681260323810445443">आपण <ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठावर प्र वेश करण्यास अधिकृत नाही. आपण साइन इन करणे आवश्यक आहे.</translation> 228 <translation id="4681260323810445443">आपण <ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठावर प्र वेश करण्यास अधिकृत नाही. आपण साइन इन करणे आवश्यक आहे.</translation>
238 <translation id="2176444992480806665">शेवटच्या सक्रिय टॅबचा स्क्रीन शॉट पाठवा</t ranslation> 229 <translation id="2176444992480806665">शेवटच्या सक्रिय टॅबचा स्क्रीन शॉट पाठवा</t ranslation>
239 <translation id="6093888419484831006">अद्यतन रद्द करत आहे...</translation> 230 <translation id="6093888419484831006">अद्यतन रद्द करत आहे...</translation>
240 <translation id="8670737526251003256">डिव्हाइसेस शोधत आहे...</translation> 231 <translation id="8670737526251003256">डिव्हाइसेस शोधत आहे...</translation>
241 <translation id="1165039591588034296">त्रुटी</translation> 232 <translation id="2064942105849061141">GTK+ थीम वापरा</translation>
233 <translation id="940243171281413888">हेतू काढा</translation>
242 <translation id="2278562042389100163">ब्राउझर विंडो उघडा</translation> 234 <translation id="2278562042389100163">ब्राउझर विंडो उघडा</translation>
243 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> क्रॅश झाला आहे. अनुप ्रयोग रीस्टार्ट करण्यासाठी या फुग्यावर क्लिक करा.</translation> 235 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> क्रॅश झाला आहे. अनुप ्रयोग रीस्टार्ट करण्यासाठी या फुग्यावर क्लिक करा.</translation>
244 <translation id="1201895884277373915">या साइटकडून अधिक</translation> 236 <translation id="1201895884277373915">या साइटकडून अधिक</translation>
245 <translation id="9218430445555521422">डीफॉल्ट म्हणून सेट करा</translation> 237 <translation id="9218430445555521422">डीफॉल्ट म्हणून सेट करा</translation>
246 <translation id="5027550639139316293">ईमेल प्रमाणपत्र</translation> 238 <translation id="5027550639139316293">ईमेल प्रमाणपत्र</translation>
247 <translation id="938582441709398163">कीबोर्ड आच्छादन</translation> 239 <translation id="938582441709398163">कीबोर्ड आच्छादन</translation>
248 <translation id="427208986916971462">कनेक्शन <ph name="COMPRESSION"/> सह संकुचित केले आहे.</translation> 240 <translation id="427208986916971462">कनेक्शन <ph name="COMPRESSION"/> सह संकुचित केले आहे.</translation>
249 <translation id="7548856833046333824">लेमोनेड</translation> 241 <translation id="7548856833046333824">लेमोनेड</translation>
250 <translation id="8876215549894133151">स्वरूप:</translation> 242 <translation id="8876215549894133151">स्वरूप:</translation>
251 <translation id="8860454412039442620">Excel स्प्रेडशीट</translation>
252 <translation id="5234764350956374838">डिसमिस करा</translation> 243 <translation id="5234764350956374838">डिसमिस करा</translation>
253 <translation id="40027638859996362">शब्द हलविणे</translation> 244 <translation id="40027638859996362">शब्द हलविणे</translation>
254 <translation id="5082608977692436443">NTP अनुप्रयोग स्‍थापना सूचना</translation>
255 <translation id="5682375462877085696">गोपनीयता-संबद्ध सेटिंग्ज</translation>
256 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> ची अनुक्रमणिका</tran slation> 245 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> ची अनुक्रमणिका</tran slation>
257 <translation id="5154917547274118687">मेमरी</translation> 246 <translation id="5154917547274118687">मेमरी</translation>
258 <translation id="1493492096534259649">ही भाषा शब्दलेखन तपासण्यासाठी वापरली जाऊ श कत नाही</translation> 247 <translation id="1493492096534259649">ही भाषा शब्दलेखन तपासण्यासाठी वापरली जाऊ श कत नाही</translation>
259 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> शोध</translation> 248 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> शोध</translation>
249 <translation id="112818052757437142">&quot;$1&quot; नावाची निर्देशिका आधीच अस्ति त्वात आहे. कृपया भिन्न नाव निवडा.</translation>
250 <translation id="2502105862509471425">नवीन क्रेडिट कार्ड जोडा...</translation>
251 <translation id="6937266377577518989">निवड क्लिपबोर्डावर कॉपी केली गेली.</transl ation>
260 <translation id="182729337634291014">Sync त्रुटी...</translation> 252 <translation id="182729337634291014">Sync त्रुटी...</translation>
261 <translation id="4465830120256509958">ब्राझिलियन कीबोर्ड</translation> 253 <translation id="4465830120256509958">ब्राझिलियन कीबोर्ड</translation>
262 <translation id="2436707352762155834">किमान</translation> 254 <translation id="2436707352762155834">किमान</translation>
263 <translation id="4792711294155034829">&amp;समस्या नोंदवणे...</translation> 255 <translation id="4792711294155034829">&amp;समस्या नोंदवणे...</translation>
264 <translation id="5819484510464120153">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transl ation> 256 <translation id="5819484510464120153">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transl ation>
265 <translation id="6845180713465955339">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; यांचेद्वारे जारी केले:</translation> 257 <translation id="6845180713465955339">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; यांचेद्वारे जारी केले:</translation>
266 <translation id="5364525511170219879">विस्तार गतिविधी UI सक्षम करा</translation>
267 <translation id="3088325635286126843">&amp;पुनर्नामित करा...</translation> 258 <translation id="3088325635286126843">&amp;पुनर्नामित करा...</translation>
268 <translation id="6853700448789925482"><ph name="TRACK_HTML"/> घटक सक्षम करा</tra nslation> 259 <translation id="6853700448789925482"><ph name="TRACK_HTML"/> घटक सक्षम करा</tra nslation>
269 <translation id="7531238562312180404">विस्तार आपला वैयक्तिक डेटा कसे हाताळतात हे <ph name="PRODUCT_NAME"/> नियंत्रित करत नाही म्हणून गुप्त विंडोसाठी सर्व विस्ता र अक्षम केले गेले आहे‍त. आपण त्यांना <ph name="BEGIN_LINK"/>विस्तार व्यवस्थापक<p h name="END_LINK"/> मध्ये वैयक्तिकरित्या पुन्हा सक्षम करू शकता.</translation> 260 <translation id="7531238562312180404">विस्तार आपला वैयक्तिक डेटा कसे हाताळतात हे <ph name="PRODUCT_NAME"/> नियंत्रित करत नाही म्हणून गुप्त विंडोसाठी सर्व विस्ता र अक्षम केले गेले आहे‍त. आपण त्यांना <ph name="BEGIN_LINK"/>विस्तार व्यवस्थापक<p h name="END_LINK"/> मध्ये वैयक्तिकरित्या पुन्हा सक्षम करू शकता.</translation>
270 <translation id="5667293444945855280">मालवेअर</translation> 261 <translation id="5667293444945855280">मालवेअर</translation>
271 <translation id="8707481173455612936">अधिकृत ऑडिओ वेबपृष्ठ </translation> 262 <translation id="8707481173455612936">अधिकृत ऑडिओ वेबपृष्ठ </translation>
272 <translation id="6831043979455480757">अनुवाद करा</translation> 263 <translation id="6831043979455480757">अनुवाद करा</translation>
273 <translation id="2856203831666278378">सर्व्हरच्या प्रतिसादात बनावट शीर्षलेख होते . ही समस्या सामान्यत: चुकीच्या प्रकारे कॉन्‍फिगर केलेली वेबसाइट किंवा प्रॉक्सीचा परिणाम असतो. केवळ वेबसाइट किंवा प्रॉक्सी प्रशासक या समस्येचे निराकरण करु शकतो. </translation> 264 <translation id="2856203831666278378">सर्व्हरच्या प्रतिसादात बनावट शीर्षलेख होते . ही समस्या सामान्यत: चुकीच्या प्रकारे कॉन्‍फिगर केलेली वेबसाइट किंवा प्रॉक्सीचा परिणाम असतो. केवळ वेबसाइट किंवा प्रॉक्सी प्रशासक या समस्येचे निराकरण करु शकतो. </translation>
274 <translation id="3587482841069643663">सर्व</translation> 265 <translation id="3587482841069643663">सर्व</translation>
275 <translation id="6698381487523150993">तयार केलेले:</translation> 266 <translation id="6698381487523150993">तयार केलेले:</translation>
276 <translation id="4684748086689879921">आयात वगळा</translation> 267 <translation id="4684748086689879921">आयात वगळा</translation>
277 <translation id="9130015405878219958">अवैध मोड प्रविष्ट केले.</translation> 268 <translation id="9130015405878219958">अवैध मोड प्रविष्ट केले.</translation>
278 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="BUR NT_AMOUNT"/> कॉपी केले</translation> 269 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="BUR NT_AMOUNT"/> कॉपी केले</translation>
270 <translation id="4386750245596675302">गोपनीयता-संबंधित सेटिंग्ज.</translation>
279 <translation id="4950138595962845479">पर्याय...</translation> 271 <translation id="4950138595962845479">पर्याय...</translation>
280 <translation id="4653235815000740718">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करताना एक समस ्या आली. वापरलेले संचय डिव्हाइस आढळू शकले नाही.</translation> 272 <translation id="4653235815000740718">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करताना एक समस ्या आली. वापरलेले संचय डिव्हाइस आढळू शकले नाही.</translation>
273 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + पूर्व-सामायिक की</translation >
281 <translation id="6943836128787782965">HTTP अयशस्वी झाले</translation> 274 <translation id="6943836128787782965">HTTP अयशस्वी झाले</translation>
282 <translation id="5516565854418269276">&amp;नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translatio n> 275 <translation id="5516565854418269276">&amp;नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translatio n>
283 <translation id="6426222199977479699">SSL त्रुटी</translation> 276 <translation id="6426222199977479699">SSL त्रुटी</translation>
284 <translation id="1528372117901087631">इंटरनेट कनेक्शन</translation> 277 <translation id="1528372117901087631">इंटरनेट कनेक्शन</translation>
285 <translation id="1788636309517085411">डीफॉल्ट वापरा</translation> 278 <translation id="1788636309517085411">डीफॉल्ट वापरा</translation>
286 <translation id="1661867754829461514">PIN गहाळ आहे </translation> 279 <translation id="1661867754829461514">PIN गहाळ आहे </translation>
280 <translation id="1542110527570996986">&lt;b&gt;<ph name="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b& gt;साठी मुख्‍यपृष्‍ठ बटण दर्शवा.</translation>
287 <translation id="8589311641140863898">प्रायोगिक विस्तार API</translation> 281 <translation id="8589311641140863898">प्रायोगिक विस्तार API</translation>
288 <translation id="6990295747880223380">इनलाइन HistoryQuickProvider सूचना</transla tion>
289 <translation id="869891660844655955">कालावधी समाप्ती तारीख</translation> 282 <translation id="869891660844655955">कालावधी समाप्ती तारीख</translation>
290 <translation id="2178614541317717477">CA तडजोड</translation> 283 <translation id="2178614541317717477">CA तडजोड</translation>
291 <translation id="4449935293120761385">ऑटोफिल बद्दल</translation> 284 <translation id="4449935293120761385">ऑटोफिल बद्दल</translation>
292 <translation id="4194570336751258953">टॅप-टू-क्लिक सक्षम करा</translation> 285 <translation id="4194570336751258953">टॅप-टू-क्लिक सक्षम करा</translation>
293 <translation id="2721687379934343312">मॅकवर, संकेतशब्द हे आपल्या किचेनवर जतन केल े जातात आणि ह्या OS X चे खाते शेअर करून इतर Chrome वापरकर्त्याकडून प्रवेशित अथवा समक्रमित केले जाऊ शकतात.</translation> 286 <translation id="2721687379934343312">मॅकवर, संकेतशब्द हे आपल्या किचेनवर जतन केल े जातात आणि ह्या OS X चे खाते शेअर करून इतर Chrome वापरकर्त्याकडून प्रवेशित अथवा समक्रमित केले जाऊ शकतात.</translation>
294 <translation id="6066742401428748382">वेबपृष्ठात प्रवेश नाकारला आहे</translation > 287 <translation id="6066742401428748382">वेबपृष्ठात प्रवेश नाकारला आहे</translation >
295 <translation id="5111692334209731439">&amp;बुकमार्क व्यवस्थापक</translation> 288 <translation id="5111692334209731439">&amp;बुकमार्क व्यवस्थापक</translation>
296 <translation id="8295070100601117548">सर्व्हर त्रुटी</translation> 289 <translation id="8295070100601117548">सर्व्हर त्रुटी</translation>
297 <translation id="8060695457992179083">राखेचा uber ट्रे अक्षम करते. जुने स्थिती द ृश्‍य वापरुन स्विच करते.</translation>
298 <translation id="5661272705528507004">हे सिम कार्ड अक्षम झाले आहे आणि वापरणे शक् य नाही. कृपया पुनर्स्थित करण्यासाठी आपल्या सेवा प्रदात्याशी संपर्क साधा.</transl ation> 290 <translation id="5661272705528507004">हे सिम कार्ड अक्षम झाले आहे आणि वापरणे शक् य नाही. कृपया पुनर्स्थित करण्यासाठी आपल्या सेवा प्रदात्याशी संपर्क साधा.</transl ation>
299 <translation id="443008484043213881">साधने</translation> 291 <translation id="443008484043213881">साधने</translation>
300 <translation id="2529657954821696995">डच कीबोर्ड</translation> 292 <translation id="2529657954821696995">डच कीबोर्ड</translation>
301 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 293 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
302 <translation id="6337534724793800597">धोरणे नावानुसार फिल्टर करा</translation> 294 <translation id="6337534724793800597">धोरणे नावानुसार फिल्टर करा</translation>
303 <translation id="6585234750898046415">साइन-इन स्क्रीनवर आपल्या खात्यासाठी प्रदर् शित करण्याकरिता एक चित्र निवडा.</translation> 295 <translation id="6585234750898046415">साइन-इन स्क्रीनवर आपल्या खात्यासाठी प्रदर् शित करण्याकरिता एक चित्र निवडा.</translation>
304 <translation id="7957054228628133943">पॉप-अप अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</tr anslation> 296 <translation id="7957054228628133943">पॉप-अप अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</tr anslation>
305 <translation id="179767530217573436">गेल्या 4 आठवड्यात</translation> 297 <translation id="179767530217573436">गेल्या 4 आठवड्यात</translation>
306 <translation id="2279770628980885996">सर्व्हर विनंती पूर्ण करण्याचा प्रयत्न करता ना एक अनपेक्षित स्थिती आली.</translation> 298 <translation id="2279770628980885996">सर्व्हर विनंती पूर्ण करण्याचा प्रयत्न करता ना एक अनपेक्षित स्थिती आली.</translation>
307 <translation id="4372948949327679948">अपेक्षित <ph name="VALUE_TYPE"/> मूल्य.</t ranslation> 299 <translation id="4372948949327679948">अपेक्षित <ph name="VALUE_TYPE"/> मूल्य.</t ranslation>
308 <translation id="9123413579398459698">FTP प्रॉक्सी</translation> 300 <translation id="9123413579398459698">FTP प्रॉक्सी</translation>
309 <translation id="1751752860232137596">प्रायोगिक हळूवार स्क्रोलिंग लागू करणे सक्ष म करा.</translation> 301 <translation id="1751752860232137596">प्रायोगिक हळूवार स्क्रोलिंग लागू करणे सक्ष म करा.</translation>
310 <translation id="8534801226027872331">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझरला सादर केलेल्य ा प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत आणि ते समजू शकत नाही. याचा अर्थ असा होऊ शकतो की आम्ही प्रमाणपत्रातील ओळख माहिती किंवा कनेक्शन सुरक्षित करण्यासाठी प्रमाणपत्रात वापरले ली इतर विशिष्ट माहिती समजू शकत नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation> 302 <translation id="8534801226027872331">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझरला सादर केलेल्य ा प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत आणि ते समजू शकत नाही. याचा अर्थ असा होऊ शकतो की आम्ही प्रमाणपत्रातील ओळख माहिती किंवा कनेक्शन सुरक्षित करण्यासाठी प्रमाणपत्रात वापरले ली इतर विशिष्ट माहिती समजू शकत नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation>
311 <translation id="3608527593787258723">टॅब 1 सक्रिय करा</translation> 303 <translation id="3608527593787258723">टॅब 1 सक्रिय करा</translation>
312 <translation id="6993929801679678186">स्वयंभरण अंदाज दर्शवा</translation> 304 <translation id="6993929801679678186">स्वयंभरण अंदाज दर्शवा</translation>
313 <translation id="1630086885871290594">गीतकार</translation> 305 <translation id="1630086885871290594">गीतकार</translation>
314 <translation id="1476822615785139447">प्रिंटर व्यवस्थापित करा...</translation> 306 <translation id="1476822615785139447">प्रिंटर व्यवस्थापित करा...</translation>
315 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth डिव्हाइस शोध प्रारंभ करण्यात अयश स्वी.</translation>
316 <translation id="3855676282923585394">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा...</transla tion> 307 <translation id="3855676282923585394">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा...</transla tion>
317 <translation id="1116694919640316211">बद्दल</translation> 308 <translation id="1116694919640316211">बद्दल</translation>
318 <translation id="8195796306739579529">संकेतशब्द कूटबद्ध करा </translation> 309 <translation id="8195796306739579529">संकेतशब्द कूटबद्ध करा </translation>
319 <translation id="4422347585044846479">या पृष्ठासाठी बुकमार्क संपादित करा</transl ation> 310 <translation id="4422347585044846479">या पृष्ठासाठी बुकमार्क संपादित करा</transl ation>
320 <translation id="2452539774207938933">वापरकर्त्याकडे स्वीच करा: <ph name="PROFIL E_NAME"/></translation> 311 <translation id="2452539774207938933">वापरकर्त्याकडे स्वीच करा: <ph name="PROFIL E_NAME"/></translation>
321 <translation id="4700157086864140907">आपण ब्राउझरमध्‍ये जे टाइप करता ते Google स र्व्हरला पाठवून Google Chrome चाणाक्ष शब्दलेखन-तपासणी प्रदान करु शकते, जेणेकरुन आपल्याला Google शोधात जे शब्दलेखन-तपासणी तंत्रज्ञान वापरले जाते तेच आपल्याला वाप रण्‍याची अनुमती मिळते.</translation> 312 <translation id="4700157086864140907">आपण ब्राउझरमध्‍ये जे टाइप करता ते Google स र्व्हरला पाठवून Google Chrome चाणाक्ष शब्दलेखन-तपासणी प्रदान करु शकते, जेणेकरुन आपल्याला Google शोधात जे शब्दलेखन-तपासणी तंत्रज्ञान वापरले जाते तेच आपल्याला वाप रण्‍याची अनुमती मिळते.</translation>
322 <translation id="7632357940961158759">एखाद्या विस्ताराद्वारे काही सेटिंग्ज व्यवस ्थापित केली आहेत.</translation> 313 <translation id="7632357940961158759">एखाद्या विस्ताराद्वारे काही सेटिंग्ज व्यवस ्थापित केली आहेत.</translation>
323 <translation id="1880905663253319515">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; हटवायचे?</translation> 314 <translation id="1880905663253319515">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; हटवायचे?</translation>
324 <translation id="8546306075665861288">प्रतिमा कॅशे</translation> 315 <translation id="8546306075665861288">प्रतिमा कॅशे</translation>
325 <translation id="5904093760909470684">प्रॉक्झी कॉन्फिगरेशन</translation> 316 <translation id="5904093760909470684">प्रॉक्झी कॉन्फिगरेशन</translation>
326 <translation id="5271696982761495740">टॅबलेट (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
327 <translation id="3348643303702027858">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया निर्मिती रद्द केली गेली.</translation> 317 <translation id="3348643303702027858">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया निर्मिती रद्द केली गेली.</translation>
328 <translation id="3391060940042023865">निम्नलिखित प्लग-इन क्रॅश झाले आहे: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation> 318 <translation id="3391060940042023865">निम्नलिखित प्लग-इन क्रॅश झाले आहे: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation>
329 <translation id="4237016987259239829">नेटवर्क कनेक्शन त्रुटी</translation> 319 <translation id="4237016987259239829">नेटवर्क कनेक्शन त्रुटी</translation>
330 <translation id="9050666287014529139">सांकेतिक वाक्यांश</translation> 320 <translation id="9050666287014529139">सांकेतिक वाक्यांश</translation>
331 <translation id="5197255632782567636">इंटरनेट</translation> 321 <translation id="5197255632782567636">इंटरनेट</translation>
332 <translation id="8787254343425541995">सामायिक नेटवर्कसाठी प्रॉक्सीला अनुमती द्या </translation> 322 <translation id="8787254343425541995">सामायिक नेटवर्कसाठी प्रॉक्सीला अनुमती द्या </translation>
333 <translation id="4755860829306298968">प्लग-इन अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation> 323 <translation id="4755860829306298968">प्लग-इन अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation>
334 <translation id="8879284080359814990">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation> 324 <translation id="8879284080359814990">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation>
335 <translation id="7537536606612762813">अनिवार्य</translation> 325 <translation id="7537536606612762813">अनिवार्य</translation>
326 <translation id="41293960377217290">प्रॉक्सी सर्व्हर हा असा सर्व्हर आहे जो आपला संगणक आणि अन्य सर्व्हर यांच्यात मध्यस्थ म्हणून क्रिया करतो. आत्ताच, आपली सिस्टम प्रॉक्सी वापरण्यासाठी कॉन्फिगर करण्यात आली आहे, परंतु
327 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
328 त्यावर कनेक्ट करू शकत नाही.</translation>
336 <translation id="4520722934040288962">ओपनर नुसार निवडा</translation> 329 <translation id="4520722934040288962">ओपनर नुसार निवडा</translation>
337 <translation id="3873139305050062481">घटक त&amp;पासा</translation> 330 <translation id="3873139305050062481">घटक त&amp;पासा</translation>
338 <translation id="7445762425076701745">आपण कनेक्ट केलेल्या सर्व्हरची ओळख पूर्णपणे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण सर्व्हरशी फक्त आपल्‍या डोमेनमध्ये वैध असलेले नाव व ापरून कनेक्ट केलेले आहे, ज्याची मालकी सत्यापित करण्यासाठी बाह्य प्रमाणपत्र अधिकृ ततेला परवानगी नाही. काही प्रमाणपत्र अधिकारी तरीही या नावांसाठी प्रमाणपत्र जारी क रतील, हे सुनिश्चित करण्याचा काहीही मार्ग नाही की आपण इच्छित वेबसाइटशी कनेक्ट केल े आहे आणि आक्रमणकर्त्याशी नाही.</translation> 331 <translation id="7445762425076701745">आपण कनेक्ट केलेल्या सर्व्हरची ओळख पूर्णपणे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण सर्व्हरशी फक्त आपल्‍या डोमेनमध्ये वैध असलेले नाव व ापरून कनेक्ट केलेले आहे, ज्याची मालकी सत्यापित करण्यासाठी बाह्य प्रमाणपत्र अधिकृ ततेला परवानगी नाही. काही प्रमाणपत्र अधिकारी तरीही या नावांसाठी प्रमाणपत्र जारी क रतील, हे सुनिश्चित करण्याचा काहीही मार्ग नाही की आपण इच्छित वेबसाइटशी कनेक्ट केल े आहे आणि आक्रमणकर्त्याशी नाही.</translation>
339 <translation id="1556537182262721003">प्रोफाइलमध्ये विस्तार निर्देशिका हलविणे शक ्य नाही.</translation> 332 <translation id="1556537182262721003">प्रोफाइलमध्ये विस्तार निर्देशिका हलविणे शक ्य नाही.</translation>
340 <translation id="5866557323934807206">भविष्यातील भेटींसाठी या सेटिंग्ज साफ करा</ translation> 333 <translation id="5866557323934807206">भविष्यातील भेटींसाठी या सेटिंग्ज साफ करा</ translation>
341 <translation id="5355351445385646029">उमेदवार निवडण्यासाठी Space दाबा</translati on> 334 <translation id="5355351445385646029">उमेदवार निवडण्यासाठी Space दाबा</translati on>
342 <translation id="6978622699095559061">आपले बुकमार्क</translation> 335 <translation id="6978622699095559061">आपले बुकमार्क</translation>
343 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 336 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
344 <translation id="5453029940327926427">टॅब बंद करणे</translation> 337 <translation id="5453029940327926427">टॅब बंद करणे</translation>
345 <translation id="406070391919917862">पार्श्वभूमी अनुप्रयोग</translation> 338 <translation id="406070391919917862">पार्श्वभूमी अनुप्रयोग</translation>
346 <translation id="8820817407110198400">बुकमार्क</translation> 339 <translation id="8820817407110198400">बुकमार्क</translation>
347 <translation id="2580170710466019930">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> नवीनतम सिस ्टम अद्यतने स्थापित करेपर्यंत प्रतीक्षा करा.</translation> 340 <translation id="2580170710466019930">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> नवीनतम सिस ्टम अद्यतने स्थापित करेपर्यंत प्रतीक्षा करा.</translation>
348 <translation id="7428061718435085649">2र्‍या आणि 3र्‍या उमेदवाराला निवडण्यासाठी डावी आणि उजवी Shift की निवडा</translation> 341 <translation id="7428061718435085649">2र्‍या आणि 3र्‍या उमेदवाराला निवडण्यासाठी डावी आणि उजवी Shift की निवडा</translation>
349 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 342 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
350 <translation id="2850297146577954246">एकत्रित भाषणाचा वापर करुन कोणताही मजकूर बो लणे</translation> 343 <translation id="2850297146577954246">एकत्रित भाषणाचा वापर करुन कोणताही मजकूर बो लणे</translation>
351 <translation id="8694146932926629530">डिव्हाइस वापराचा माग काढला जाऊ शकतो.</tran slation>
352 <translation id="640711995843785138">ESET उत्‍पादन सुरक्षित कनेक्‍शन छेदत असल्‍य ाचे <ph name="PRODUCT_NAME"/> ला आढळले आहे. ESET सॉफ्‍टवेअर सारख्‍याच संगणकावर स ामान्यतः चालत असल्‍याने ही विशिष्ट प्रकारची सुरक्षिततेची समस्‍या नाही. तथापि, <p h name="PRODUCT_NAME"/> च्‍या सुरक्षित कनेक्‍शनच्‍या विशिष्‍ट भागांच्‍या असहिष्ण ुतेमुळे, ESET उत्‍पादनांना हे छेदन न करण्‍यासाठी कॉन्‍फिगर केले जावे. सूचनांसाठी 'अधिक जाणून घ्‍या' दुवा क्‍लिक करा.</translation>
353 <translation id="206683469794463668">साधा झुयिन मोड. स्वयंचलित उमेदवार निवड आणि संबंधित पर्याय 344 <translation id="206683469794463668">साधा झुयिन मोड. स्वयंचलित उमेदवार निवड आणि संबंधित पर्याय
354 अक्षम किंवा दुर्लक्षित केले आहेत.</translation> 345 अक्षम किंवा दुर्लक्षित केले आहेत.</translation>
355 <translation id="5191625995327478163">&amp;भाषा सेटिंग्ज...</translation> 346 <translation id="5191625995327478163">&amp;भाषा सेटिंग्ज...</translation>
356 <translation id="734651947642430719">तामिळ इनपुट पद्धत (InScript) </translation>
357 <translation id="2927876755690964312">अरेरे! आपल्या सेटिंग्जवर कशानेतरी ताबा मिळ वण्‍याचा प्रयत्न केला!</translation>
358 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> 347 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation>
359 <translation id="3809280248639369696">चंद्रकिरण</translation> 348 <translation id="3809280248639369696">चंद्रकिरण</translation>
360 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> नेटवर्कशी कनेक्ट होण्या‍करिता आपल्‍या संगणकाची सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरत आहेत.</translation > 349 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> नेटवर्कशी कनेक्ट होण्या‍करिता आपल्‍या संगणकाची सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरत आहेत.</translation >
361 <translation id="4808139931410481934">विंडो 2 सक्रिय करा</translation> 350 <translation id="4808139931410481934">विंडो 2 सक्रिय करा</translation>
362 <translation id="50976363813604307">अरेरे! आपल्या डीफॉल्ट शोध सेटिंगवर कशाने तरी ताबा मिळवण्‍याचा प्रयत्न केला. काय करावे याबद्दल आम्हाला खात्री नव्हती, त्यामुळ े आम्ही ते <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> वर सेट केले.</translation> 351 <translation id="50976363813604307">अरेरे! आपल्या डीफॉल्ट शोध सेटिंगवर कशाने तरी ताबा मिळवण्‍याचा प्रयत्न केला. काय करावे याबद्दल आम्हाला खात्री नव्हती, त्यामुळ े आम्ही ते <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> वर सेट केले.</translation>
363 <translation id="1064835277883315402">खाजगी नेटवर्कवर रुजू व्हा</translation> 352 <translation id="1064835277883315402">खाजगी नेटवर्कवर रुजू व्हा</translation>
364 <translation id="6508261954199872201">अनुप्रयोग: <ph name="APP_NAME"/></translat ion> 353 <translation id="6508261954199872201">अनुप्रयोग: <ph name="APP_NAME"/></translat ion>
354 <translation id="5029656898479333442">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कन ेक्ट करण्याचा प्रयत्न करत असताना कनेक्‍शन कालबाह्य झाले.</translation>
365 <translation id="5585645215698205895">&amp;खाली</translation> 355 <translation id="5585645215698205895">&amp;खाली</translation>
366 <translation id="6596816719288285829">IP पत्ता</translation> 356 <translation id="6596816719288285829">IP पत्ता</translation>
367 <translation id="4508265954913339219">सक्रियन अयशस्वी</translation> 357 <translation id="4508265954913339219">सक्रियन अयशस्वी</translation>
368 <translation id="1884405719612801980">अन्वेषणोपयोगी प्रकार: <ph name="HEURISTIC_ TYPE"/> 358 <translation id="1884405719612801980">अन्वेषणोपयोगी प्रकार: <ph name="HEURISTIC_ TYPE"/>
369 सर्व्हर प्रकार: <ph name="SERVER_TYPE"/> 359 सर्व्हर प्रकार: <ph name="SERVER_TYPE"/>
370 फिल्ड स्वाक्षरी: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> 360 फिल्ड स्वाक्षरी: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/>
371 फॉर्म स्वाक्षरी: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> 361 फॉर्म स्वाक्षरी: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
372 प्रयोग id: &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation> 362 प्रयोग id: &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation>
373 <translation id="8656768832129462377">तपासू नका</translation> 363 <translation id="8656768832129462377">तपासू नका</translation>
374 <translation id="715487527529576698">आरंभिक चीनीमोड सरलीकृत चीनी आहे</translatio n> 364 <translation id="715487527529576698">आरंभिक चीनीमोड सरलीकृत चीनी आहे</translatio n>
375 <translation id="6896830120821965585">पार्श्वभूमी सेवा सक्षम करते जी Google ला य ा संगणकावर स्थापन केलेल्या कोणत्याही मेघ मुद्रण सेवेशी जोडते. एकदा ही लॅब सक्षम केल्यानंतर, आपण सेटिंग्ज विभागातील प्रगत पर्यायात आपल्या Google खात्याद्वारे लॉग इन करुन Google मेघ मुद्रण सुरु करु शकता.</translation> 365 <translation id="6896830120821965585">पार्श्वभूमी सेवा सक्षम करते जी Google ला य ा संगणकावर स्थापन केलेल्या कोणत्याही मेघ मुद्रण सेवेशी जोडते. एकदा ही लॅब सक्षम केल्यानंतर, आपण सेटिंग्ज विभागातील प्रगत पर्यायात आपल्या Google खात्याद्वारे लॉग इन करुन Google मेघ मुद्रण सुरु करु शकता.</translation>
376 <translation id="1674989413181946727">संगणक-व्यापी SSL सेटिंग्ज:</translation> 366 <translation id="1674989413181946727">संगणक-व्यापी SSL सेटिंग्ज:</translation>
377 <translation id="1531285811424589182">प्रमाणपत्र हटविणे त्रुटी</translation> 367 <translation id="1531285811424589182">प्रमाणपत्र हटविणे त्रुटी</translation>
378 <translation id="54609108002486618">व्यवस्‍थापित</translation>
379 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कूटबद् ध केलेले नाही.</translation> 368 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कूटबद् ध केलेले नाही.</translation>
380 <translation id="3042282020249392540">आपल्या फायरवॉल किंवा अँटीव्हायरस सॉफ्टवेअर च्या सेटिंग्जमध्ये परवानगी दिलेला प्रोग्राम म्हणून 369 <translation id="3042282020249392540">आपल्या फायरवॉल किंवा अँटीव्हायरस सॉफ्टवेअर च्या सेटिंग्जमध्ये परवानगी दिलेला प्रोग्राम म्हणून
381 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 370 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
382 जोडा. तो आधीपासूनच 371 जोडा. तो आधीपासूनच
383 परवानगी दिलेला प्रोग्राम असल्यास, परवानगी दिलेल्या प्रोग्रामच्या सूचीमधू न तो हटवण्याचा 372 परवानगी दिलेला प्रोग्राम असल्यास, परवानगी दिलेल्या प्रोग्रामच्या सूचीमधू न तो हटवण्याचा
384 आणि पुन्हा जोडण्याचा प्रयत्न करा.</translation> 373 आणि पुन्हा जोडण्याचा प्रयत्न करा.</translation>
385 <translation id="8472623782143987204">हार्डवेअर-बॅक्ड</translation> 374 <translation id="8472623782143987204">हार्डवेअर-बॅक्ड</translation>
386 <translation id="8545107379349809705">माहिती लपवा...</translation>
387 <translation id="4865571580044923428">अपवाद व्यवस्थापित करा...</translation> 375 <translation id="4865571580044923428">अपवाद व्यवस्थापित करा...</translation>
388 <translation id="2526619973349913024">अद्यतनासाठी तपासा</translation> 376 <translation id="2526619973349913024">अद्यतनासाठी तपासा</translation>
389 <translation id="3874070094967379652">माझा डेटा कूटबद्ध करण्यासाठी समक्रमण सांके तिक वाक्यांश वापरा</translation> 377 <translation id="3874070094967379652">माझा डेटा कूटबद्ध करण्यासाठी समक्रमण सांके तिक वाक्यांश वापरा</translation>
390 <translation id="6500116422101723010">सर्व्हर सध्या विनंती हाताळण्यात अक्षम आहे. हा कोड ही स्थिती तात्पुरती असल्याचे सूचित करतो आणि सर्व्हर थोड्या विलंबानंतर पु न्हा कार्य करेल.</translation> 378 <translation id="6500116422101723010">सर्व्हर सध्या विनंती हाताळण्यात अक्षम आहे. हा कोड ही स्थिती तात्पुरती असल्याचे सूचित करतो आणि सर्व्हर थोड्या विलंबानंतर पु न्हा कार्य करेल.</translation>
379 <translation id="4870155726563369402">प्लग-इन स्‍थापन केल्यानंतर, पृष्‍ठ रीलोड क रा.</translation>
391 <translation id="1644574205037202324">इतिहास</translation> 380 <translation id="1644574205037202324">इतिहास</translation>
392 <translation id="4206944295053515692">सूचनांसाठी Google ला विचारा</translation> 381 <translation id="4206944295053515692">सूचनांसाठी Google ला विचारा</translation>
393 <translation id="1297175357211070620">गंतव्य</translation> 382 <translation id="1297175357211070620">गंतव्य</translation>
394 <translation id="479280082949089240">या पृष्ठाद्वारे सेट केलेल्या कुकीज</transla tion> 383 <translation id="479280082949089240">या पृष्ठाद्वारे सेट केलेल्या कुकीज</transla tion>
395 <translation id="4198861010405014042">सामायिक प्रवेश</translation> 384 <translation id="4198861010405014042">सामायिक प्रवेश</translation>
396 <translation id="6204930791202015665">पहा...</translation> 385 <translation id="6204930791202015665">पहा...</translation>
397 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वेबपृष्‍ठ प्रदर् शित करू शकत नाही कारण आपले मोबाइल डिव्‍हाइस इंटरनेटशी केनेक्‍ट केलेले नाही.</tra nslation>
398 <translation id="5941343993301164315">कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इ न करा.</translation> 386 <translation id="5941343993301164315">कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इ न करा.</translation>
399 <translation id="1916935104118658523">हे प्लग-इन लपवा</translation> 387 <translation id="1916935104118658523">हे प्लग-इन लपवा</translation>
400 <translation id="1046059554679513793">अरेरे, हे नाव आधीच वापरात आहे!</translatio n> 388 <translation id="1046059554679513793">अरेरे, हे नाव आधीच वापरात आहे!</translatio n>
389 <translation id="8049151370369915255">फॉन्ट सानुकूलित करा...</translation>
401 <translation id="2886862922374605295">हार्डवेअर:</translation> 390 <translation id="2886862922374605295">हार्डवेअर:</translation>
402 <translation id="4497097279402334319">नेटवर्कशी कनेक्ट करण्यात अयशस्वी.</transla tion> 391 <translation id="4497097279402334319">नेटवर्कशी कनेक्ट करण्यात अयशस्वी.</transla tion>
403 <translation id="7342729285348293164">आपली वैयक्तिकृत ब्राउझर वैशिष्‍ट्ये वेबवर जतन करण्‍यासाठी आणि त्यावर कोणत्याही <ph name="PRODUCT_NAME"/> संगणकावरुन प्रवेश करण्‍यासाठी आपल्या Google खात्यासह <ph name="PRODUCT_NAME"/> यामध्ये साइन इन कर ा. आपणास स्वयंचलितपणे आपल्या आवडीच्या Google सेवांमध्‍ये साइन इन करण्‍यात येईल.< /translation> 392 <translation id="7342729285348293164">आपली वैयक्तिकृत ब्राउझर वैशिष्‍ट्ये वेबवर जतन करण्‍यासाठी आणि त्यावर कोणत्याही <ph name="PRODUCT_NAME"/> संगणकावरुन प्रवेश करण्‍यासाठी आपल्या Google खात्यासह <ph name="PRODUCT_NAME"/> यामध्ये साइन इन कर ा. आपणास स्वयंचलितपणे आपल्या आवडीच्या Google सेवांमध्‍ये साइन इन करण्‍यात येईल.< /translation>
404 <translation id="2542049655219295786">Google सारणी</translation>
405 <translation id="5303618139271450299">हे वेबपृष्ठ आढळले नाही</translation> 393 <translation id="5303618139271450299">हे वेबपृष्ठ आढळले नाही</translation>
394 <translation id="9195102914105468790">सामान्य मोड ड्रॅग करता येणार्‍या विंडो दर् शवतो. संक्षिप्त मोड मोठी केलेली एकच विंडो दर्शवतो जी लॅपटॉपसारख्या कमी रिजोल्यूश न डिव्हाइसेससाठी उपयुक्त असते.</translation>
406 <translation id="4256316378292851214">म्हणून व्हिडिओ ज&amp;तन करा...</translatio n> 395 <translation id="4256316378292851214">म्हणून व्हिडिओ ज&amp;तन करा...</translatio n>
407 <translation id="3528171143076753409">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र विश्वासनीय नाही.</tra nslation> 396 <translation id="3528171143076753409">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र विश्वासनीय नाही.</tra nslation>
408 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्हणून साइन इन केले</translation> 397 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्हणून साइन इन केले</translation>
409 <translation id="6518014396551869914">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation> 398 <translation id="6518014396551869914">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation>
410 <translation id="3236997602556743698">3 सेट (390)</translation> 399 <translation id="3236997602556743698">3 सेट (390)</translation>
411 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 400 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
412 <translation id="6315723398663634808">या सर्व्हर प्रमाणपत्रात कमकुवत क्रिप्टोग्र ाफिक की आहे!</translation> 401 <translation id="6315723398663634808">या सर्व्हर प्रमाणपत्रात कमकुवत क्रिप्टोग्र ाफिक की आहे!</translation>
413 <translation id="2887525882758501333">PDF दस्तऐवज</translation> 402 <translation id="2887525882758501333">PDF दस्तऐवज</translation>
414 <translation id="289426338439836048">इतर मोबाइल नेटवर्क...</translation> 403 <translation id="289426338439836048">इतर मोबाइल नेटवर्क...</translation>
415 <translation id="3986287159189541211">HTTP त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 404 <translation id="3986287159189541211">HTTP त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
416 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> आपल्‍याला कोठ ूनही या मोबाइल डिव्‍हाइसच्‍या प्रिंटरमध्‍ये प्रवेश करू देते. सक्षम करण्‍यासाठी क ्‍लिक करा.</translation>
417 <translation id="3225319735946384299">कोड साइनिंग</translation> 405 <translation id="3225319735946384299">कोड साइनिंग</translation>
418 <translation id="8942331947802602738">कोणतीही फाइल नाही</translation>
419 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मदत</translation > 406 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मदत</translation >
420 <translation id="2422426094670600218">&lt;अनामित&gt;</translation> 407 <translation id="2422426094670600218">&lt;अनामित&gt;</translation>
421 <translation id="2012766523151663935">फर्मवेयर पुनरावृत्ती:</translation> 408 <translation id="2012766523151663935">फर्मवेयर पुनरावृत्ती:</translation>
422 <translation id="314074855391207536">डिस्क भरली</translation>
423 <translation id="6060685159320643512">सावधगिरी बाळगा, या प्रयोगांमुळे हानी होऊ श कते</translation> 409 <translation id="6060685159320643512">सावधगिरी बाळगा, या प्रयोगांमुळे हानी होऊ श कते</translation>
424 <translation id="4755351698505571593">ही सेटिंग केवळ मालकाकडून सुधारली जाऊ शकते. </translation>
425 <translation id="4607068441094952239">हा वापरकर्ता हटवा</translation> 410 <translation id="4607068441094952239">हा वापरकर्ता हटवा</translation>
426 <translation id="2437917371952004532">विद्यमान प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरुन साइन-इन पृष्ठ लोड करण्‍यात अयशस्‍वी झाले. कृपया <ph name="LINK_START"/> पुन्हा एकदा साइन इन करण्‍याचा प्रयत्न करा<ph name="LINK_END"/> किंवा विभिन्न प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरा.</translation> 411 <translation id="2437917371952004532">विद्यमान प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरुन साइन-इन पृष्ठ लोड करण्‍यात अयशस्‍वी झाले. कृपया <ph name="LINK_START"/> पुन्हा एकदा साइन इन करण्‍याचा प्रयत्न करा<ph name="LINK_END"/> किंवा विभिन्न प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरा.</translation>
427 <translation id="5829990587040054282">स्क्रीन लॉक करा किंवा वीज बंद करा</transla tion> 412 <translation id="5829990587040054282">स्क्रीन लॉक करा किंवा वीज बंद करा</transla tion>
428 <translation id="7800304661137206267">संदेश प्रमाणीकरणासाठी <ph name="MAC"/> आण ि की विनिमय तंत्र महणून <ph name="KX"/> सह <ph name="CIPHER"/> वापरून कनेक्शन कू टबद्ध केले आहे.</translation> 413 <translation id="7800304661137206267">संदेश प्रमाणीकरणासाठी <ph name="MAC"/> आण ि की विनिमय तंत्र महणून <ph name="KX"/> सह <ph name="CIPHER"/> वापरून कनेक्शन कू टबद्ध केले आहे.</translation>
429 <translation id="350893259022641366">प्रति-टाइल पेंटिंग</translation> 414 <translation id="350893259022641366">प्रति-टाइल पेंटिंग</translation>
430 <translation id="7706319470528945664">पोर्तुगीज कीबोर्ड</translation> 415 <translation id="7706319470528945664">पोर्तुगीज कीबोर्ड</translation>
431 <translation id="7331786426925973633">वेग, साधेपणा आणि सुरक्षिततेसाठी निर्मित एक वेब ब्राउझर</translation>
432 <translation id="5584537427775243893">आयात करीत आहे</translation> 416 <translation id="5584537427775243893">आयात करीत आहे</translation>
433 <translation id="9128870381267983090">नेटवर्कशी कनेक्ट करा</translation> 417 <translation id="9128870381267983090">नेटवर्कशी कनेक्ट करा</translation>
434 <translation id="168841957122794586">सर्व्हर प्रमाणपत्रात एक कमकुवत क्रिप्टोग्रा फिक की आहे.</translation> 418 <translation id="168841957122794586">सर्व्हर प्रमाणपत्रात एक कमकुवत क्रिप्टोग्रा फिक की आहे.</translation>
435 <translation id="4181841719683918333">भाषा</translation> 419 <translation id="4181841719683918333">भाषा</translation>
436 <translation id="6535131196824081346">ही त्रुटी सुरक्षित (HTTPS) सर्व्हरशी कनेक् ट करताना येऊ शकते. अर्थात 420 <translation id="6535131196824081346">ही त्रुटी सुरक्षित (HTTPS) सर्व्हरशी कनेक् ट करताना येऊ शकते. अर्थात
437 सर्व्हर सुरक्षित कनेक्शन सेटअप करण्याचा प्रयत्न करत आहे परंतु, संकटमय 421 सर्व्हर सुरक्षित कनेक्शन सेटअप करण्याचा प्रयत्न करत आहे परंतु, संकटमय
438 मिसकॉन्फिगरेशनमुळे, कनेक्शन मुळीच सुरक्षित नाही! 422 मिसकॉन्फिगरेशनमुळे, कनेक्शन मुळीच सुरक्षित नाही!
439 <ph name="LINE_BREAK"/> या प्रकरणात 423 <ph name="LINE_BREAK"/> या प्रकरणात
440 सर्व्हरचे निराकरण करण्याची आवश्यकता आहे. 424 सर्व्हरचे निराकरण करण्याची आवश्यकता आहे.
441 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 425 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
442 आपली गोपनीयता सुरक्षित करण्यासाठी असुरक्षित कनेक्शन वापरणार नाही.</trans lation> 426 आपली गोपनीयता सुरक्षित करण्यासाठी असुरक्षित कनेक्शन वापरणार नाही.</trans lation>
443 <translation id="7851858861565204677">इतर डिव्हाइसेस</translation>
444 <translation id="5640179856859982418">स्विस कीबोर्ड</translation> 427 <translation id="5640179856859982418">स्विस कीबोर्ड</translation>
445 <translation id="1662837784918284394">(काहीही नाही)</translation> 428 <translation id="1662837784918284394">(काहीही नाही)</translation>
446 <translation id="5910363049092958439">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n> 429 <translation id="5910363049092958439">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n>
447 <translation id="8793975580333839911">हे प्लग-इन चालवा</translation> 430 <translation id="8793975580333839911">हे प्लग-इन चालवा</translation>
448 <translation id="1363055550067308502">पूर्ण/अर्धा रूंदी मोड टॉगल करा</translatio n> 431 <translation id="1363055550067308502">पूर्ण/अर्धा रूंदी मोड टॉगल करा</translatio n>
449 <translation id="5933265534405972182">प्रायोगिक अतुल्यकालिक DNS क्लायंट सक्षम कर ा.</translation>
450 <translation id="1898996510357854776">मी वेबवर प्रविष्‍ट केलेले संकेतशब्द जतन कर ण्याची ऑफर द्या.</translation> 432 <translation id="1898996510357854776">मी वेबवर प्रविष्‍ट केलेले संकेतशब्द जतन कर ण्याची ऑफर द्या.</translation>
451 <translation id="3108967419958202225">निवडा...</translation> 433 <translation id="3108967419958202225">निवडा...</translation>
452 <translation id="6451650035642342749">स्वयं-उघडणे सेटिंग साफ करा</translation> 434 <translation id="6451650035642342749">स्वयं-उघडणे सेटिंग साफ करा</translation>
453 <translation id="5948544841277865110">खाजगी नेटवर्क जोडा</translation> 435 <translation id="5948544841277865110">खाजगी नेटवर्क जोडा</translation>
454 <translation id="7088434364990739311">अद्यतन तपासणी प्रारंभ होण्‍यात अयशस्वी (त् रुटी कोड <ph name="ERROR"/>).</translation> 436 <translation id="7088434364990739311">अद्यतन तपासणी प्रारंभ होण्‍यात अयशस्वी (त् रुटी कोड <ph name="ERROR"/>).</translation>
455 <translation id="1353966721814789986">स्टार्टअप पृष्ठे</translation> 437 <translation id="1353966721814789986">स्टार्टअप पृष्ठे</translation>
456 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> से</translation> 438 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> से</translation>
457 <translation id="8390449457866780408">सर्व्हर अनुपलब्ध.</translation> 439 <translation id="3925573269917483990">कॅमेराः</translation>
458 <translation id="1378451347523657898">स्क्रीन शॉट पाठवू नका</translation> 440 <translation id="1378451347523657898">स्क्रीन शॉट पाठवू नका</translation>
459 <translation id="5098629044894065541">हिब्रू</translation> 441 <translation id="5098629044894065541">हिब्रू</translation>
460 <translation id="3804838602440916184">सर्वोत्तम सत्र पुनर्संचयित करणारी वैशिष्ट् ये अक्षम करते जी पुनर्प्रारंभानंतर आणि क्रॅश केल्यानंतर अधिक सत्र स्थिती (उदा. स त्र कुकीज) पुनर्संचयित करते.</translation>
461 <translation id="6485352695865682479">कनेक्शन स्थिती:</translation>
462 <translation id="5098647635849512368">पॅक करण्यासाठी असलेल्या निर्देशिकेचा अचूक पथ शोधणे शक्य नाही.</translation> 442 <translation id="5098647635849512368">पॅक करण्यासाठी असलेल्या निर्देशिकेचा अचूक पथ शोधणे शक्य नाही.</translation>
463 <translation id="8399458884810220920">caps lock टॉगल करा</translation> 443 <translation id="8399458884810220920">caps lock टॉगल करा</translation>
464 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 444 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
465 <translation id="6380224340023442078">सामग्री सेटिंग्ज...</translation> 445 <translation id="6380224340023442078">सामग्री सेटिंग्ज...</translation>
466 <translation id="7214227951029819508">ब्राइटनेस:</translation> 446 <translation id="7214227951029819508">ब्राइटनेस:</translation>
467 <translation id="5486326529110362464">खासगी की साठी इनपुट मूल्य विद्यमान असणे आव श्यक आहे.</translation> 447 <translation id="5486326529110362464">खासगी की साठी इनपुट मूल्य विद्यमान असणे आव श्यक आहे.</translation>
468 <translation id="8190907767443402387">Chrome सुधारण्यात मदतीसाठी अभिप्राय पाठवा< /translation> 448 <translation id="8190907767443402387">Chrome सुधारण्यात मदतीसाठी अभिप्राय पाठवा< /translation>
469 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 449 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
470 <translation id="62780591024586043">प्रायोगिक स्थान वैशिष्ट्ये </translation> 450 <translation id="62780591024586043">प्रायोगिक स्थान वैशिष्ट्ये </translation>
471 <translation id="8584280235376696778">नवीन टॅबमध्ये व्हिडिओ &amp;उघडा</translati on> 451 <translation id="8584280235376696778">नवीन टॅबमध्ये व्हिडिओ &amp;उघडा</translati on>
472 <translation id="2845382757467349449">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation> 452 <translation id="2845382757467349449">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation>
473 <translation id="3053013834507634016">प्रमाणपत्र की वापर</translation> 453 <translation id="3053013834507634016">प्रमाणपत्र की वापर</translation>
474 <translation id="4487088045714738411">बेल्जिअन कीबोर्ड</translation> 454 <translation id="4487088045714738411">बेल्जिअन कीबोर्ड</translation>
475 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> तास बाकी</translat ion> 455 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> तास बाकी</translat ion>
476 <translation id="2152580633399033274">सर्व प्रतिमा दर्शवा (शिफारस केलेले)</trans lation> 456 <translation id="2152580633399033274">सर्व प्रतिमा दर्शवा (शिफारस केलेले)</trans lation>
477 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
478 <translation id="2934952234745269935">भाग लेबल</translation> 457 <translation id="2934952234745269935">भाग लेबल</translation>
479 <translation id="6272247697534482847">GPU VSync अक्षम करा</translation> 458 <translation id="6272247697534482847">GPU VSync अक्षम करा</translation>
459 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
460 ला आढळले की एक Kaspersky उत्पादन सुरक्षित कनेक्शनमध्ये व्यत्यय आणत आहे.
461 ही नेहमीसारखी सुरक्षितता समस्या नाही कारण
462 Kaspersky सॉफ्टवेअर सहसा समान संगणकांवर चालते. तथापि,
463 <ph name="PRODUCT_NAME"/>च्या
464 सुरक्षित कनेक्शनच्या विशिष्ट घटकांच्या असहिष्णुतेमुळे, Kaspersky उत्पादन ांना असा व्यत्यय न आणण्यासाठी कॉन्फिगर करावे लागेल. ‍कॉन्फिगरेशन पर्याय जे अक्षम करणे आवश्यक आहे त्यांचे मार्गदर्शन करणार्‍या सूचनांसाठी 'अधिक जाणून घ्या' दुवा क्लिक करा.</translation>
480 <translation id="6431347207794742960">या संगणकाच्या सर्व वापरकर्त्यांसाठी <ph na me="PRODUCT_NAME"/> स्वयंचलित अद्यतने सेट करतील.</translation> 465 <translation id="6431347207794742960">या संगणकाच्या सर्व वापरकर्त्यांसाठी <ph na me="PRODUCT_NAME"/> स्वयंचलित अद्यतने सेट करतील.</translation>
481 <translation id="4973698491777102067">येथून निम्नलिखित आयटम पुसून टाका:</transla tion> 466 <translation id="4973698491777102067">येथून निम्नलिखित आयटम पुसून टाका:</transla tion>
482 <translation id="6074963268421707432">कोणत्याही साइटला डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्या ची परवानगी देऊ नका</translation> 467 <translation id="6074963268421707432">कोणत्याही साइटला डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्या ची परवानगी देऊ नका</translation>
483 <translation id="1995173078718234136">सामग्री स्कॅन करत आहे...</translation> 468 <translation id="1995173078718234136">सामग्री स्कॅन करत आहे...</translation>
484 <translation id="7920521481309889533">SPDY/3 सक्षम करा</translation>
485 <translation id="5979681173469464041">पुढील उपखंडावर लक्ष द्या</translation> 469 <translation id="5979681173469464041">पुढील उपखंडावर लक्ष द्या</translation>
486 <translation id="4735819417216076266">स्पेस इनपुट शैली</translation> 470 <translation id="4735819417216076266">स्पेस इनपुट शैली</translation>
487 <translation id="220138918934036434">बटण लपवा</translation> 471 <translation id="220138918934036434">बटण लपवा</translation>
488 <translation id="1491151370853475546">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
489 <translation id="5374359983950678924">चित्र बदला</translation> 472 <translation id="5374359983950678924">चित्र बदला</translation>
490 <translation id="2859738163554174612">मला साइन इन करण्याची ऑफर करु नका</translat ion> 473 <translation id="2859738163554174612">मला साइन इन करण्याची ऑफर करु नका</translat ion>
491 <translation id="5158548125608505876">माझे संकेतशब्द समक्रमित करू नका</translati on> 474 <translation id="5158548125608505876">माझे संकेतशब्द समक्रमित करू नका</translati on>
492 <translation id="3303888410359696136">WebRTC कार्यक्षमतेसाठी MediaStream, GetUse rMedia, आणि PeerConnection API सक्षम करा. अधिक माहिती webrtc.org वर.</translatio n> 475 <translation id="3303888410359696136">WebRTC कार्यक्षमतेसाठी MediaStream, GetUse rMedia, आणि PeerConnection API सक्षम करा. अधिक माहिती webrtc.org वर.</translatio n>
493 <translation id="3717485073527618485">साइटने माऊस कर्सर अक्षम करण्‍याचा प्रयत्न केल्यास मला सांगा (शिफारस करण्‍यात येते)</translation> 476 <translation id="3717485073527618485">साइटने माऊस कर्सर अक्षम करण्‍याचा प्रयत्न केल्यास मला सांगा (शिफारस करण्‍यात येते)</translation>
494 <translation id="3273410961255278341">यासाठी पाठवा:</translation>
495 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> वरील सूचना सक्षम करा</tr anslation> 477 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> वरील सूचना सक्षम करा</tr anslation>
496 <translation id="492914099844938733">विसंगतता पहा</translation> 478 <translation id="492914099844938733">विसंगतता पहा</translation>
497 <translation id="5233638681132016545">नवीन टॅब</translation> 479 <translation id="5233638681132016545">नवीन टॅब</translation>
498 <translation id="6567688344210276845">पृष्ठ क्रियांसाठी प्रतीक '<ph name="ICON"/ >' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 480 <translation id="6567688344210276845">पृष्ठ क्रियांसाठी प्रतीक '<ph name="ICON"/ >' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
499 <translation id="5210365745912300556">टॅब बंद करा</translation> 481 <translation id="5210365745912300556">टॅब बंद करा</translation>
500 <translation id="8628085465172583869">सर्व्हर होस्टनाव:</translation> 482 <translation id="8628085465172583869">सर्व्हर होस्टनाव:</translation>
483 <translation id="498765271601821113">क्रेडिट कार्ड जोडा</translation>
501 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - अज्ञात फाइल प्रकार .</translation> 484 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - अज्ञात फाइल प्रकार .</translation>
485 <translation id="7966826846893205925">ऑटोफिल सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transl ation>
502 <translation id="8556732995053816225">मॅच &amp;केस</translation> 486 <translation id="8556732995053816225">मॅच &amp;केस</translation>
503 <translation id="8679063045091038652">त्रुटी लोडिंग नेटवर्क कॉन्फिगरेशन फाइल: <p h name="ERROR"/></translation> 487 <translation id="8679063045091038652">त्रुटी लोडिंग नेटवर्क कॉन्फिगरेशन फाइल: <p h name="ERROR"/></translation>
504 <translation id="3504135463003295723">गट नाव:</translation> 488 <translation id="3504135463003295723">गट नाव:</translation>
489 <translation id="2651472069264772588">पेस्ट करणे अयशस्वी झाले, सिस्टम त्रुटी: $1 '</translation>
505 <translation id="3314070176311241517">सर्व साइटना JavaScript चालविण्याची परवानगी द्या (शिफारस केलेले)</translation> 490 <translation id="3314070176311241517">सर्व साइटना JavaScript चालविण्याची परवानगी द्या (शिफारस केलेले)</translation>
506 <translation id="7419631653042041064">कॅटलान कीबोर्ड</translation> 491 <translation id="7419631653042041064">कॅटलान कीबोर्ड</translation>
507 <translation id="3280431534455935878">तयारी करीत आहे</translation>
508 <translation id="3867770202276084163">नेटवर्क कालबाह्य</translation>
509 <translation id="3897092660631435901">मेनू</translation> 492 <translation id="3897092660631435901">मेनू</translation>
510 <translation id="7024867552176634416">वापरण्यासाठी काढण्यायोग्य संचय डिव्हाइस नि वडा</translation> 493 <translation id="7024867552176634416">वापरण्यासाठी काढण्यायोग्य संचय डिव्हाइस नि वडा</translation>
511 <translation id="8553075262323480129">अनुवाद करण्यात अयशस्वी कारण पृष्ठाची भाषा निर्धारित करणे शक्य नाही.</translation> 494 <translation id="8553075262323480129">अनुवाद करण्यात अयशस्वी कारण पृष्ठाची भाषा निर्धारित करणे शक्य नाही.</translation>
512 <translation id="7794058097940213561">डिव्हाइस स्वरूपित करा</translation> 495 <translation id="7794058097940213561">डिव्हाइस स्वरूपित करा</translation>
513 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 संकीर्ण tar संग्रहण</translation>
514 <translation id="8971529035773461733">स्थान अपवाद</translation>
515 <translation id="488785315393301722">तपशील दर्शवा</translation> 496 <translation id="488785315393301722">तपशील दर्शवा</translation>
516 <translation id="4381849418013903196">अपूर्णविराम</translation> 497 <translation id="4381849418013903196">अपूर्णविराम</translation>
517 <translation id="8368859634510605990">सर्व बुकमार्क &amp;उघडा</translation> 498 <translation id="8368859634510605990">सर्व बुकमार्क &amp;उघडा</translation>
518 <translation id="1103523840287552314">नेहमी अनुवाद करा <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 499 <translation id="1103523840287552314">नेहमी अनुवाद करा <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
519 <translation id="2263497240924215535">(अक्षम)</translation> 500 <translation id="2263497240924215535">(अक्षम)</translation>
520 <translation id="773426152488311044">आपण सध्‍या केवळ <ph name="PRODUCT_NAME"/> व ापरकर्ता आहात.</translation> 501 <translation id="773426152488311044">आपण सध्‍या केवळ <ph name="PRODUCT_NAME"/> व ापरकर्ता आहात.</translation>
521 <translation id="5761014727617364449">मूळ ठेवा</translation>
522 <translation id="2042078858148122628"><ph name="HOST_NAME"/> वरील सर्व्हर आढळू श कला नाही, 502 <translation id="2042078858148122628"><ph name="HOST_NAME"/> वरील सर्व्हर आढळू श कला नाही,
523 कारण DNS लुकअप अयशस्वी झाले. DNS ही एक नेटवर्क सेवा आहे 503 कारण DNS लुकअप अयशस्वी झाले. DNS ही एक नेटवर्क सेवा आहे
524 जी वेबसाइटचे नाव तिच्या इंटरनेट पत्त्यात अनुवादित करते. ही त्रुटी बहुतेक दा इंटरनेट कनेक्शन नसल्यामुळे किंवा चुकीचे कॉन्फिगर केलेल्या नेटवर्कमुळे 504 जी वेबसाइटचे नाव तिच्या इंटरनेट पत्त्यात अनुवादित करते. ही त्रुटी बहुतेक दा इंटरनेट कनेक्शन नसल्यामुळे किंवा चुकीचे कॉन्फिगर केलेल्या नेटवर्कमुळे
525 येते. असे प्रतिसाद न देणार्‍या DNS 505 येते. असे प्रतिसाद न देणार्‍या DNS
526 सर्व्हरमुळे किंवा 506 सर्व्हरमुळे किंवा
527 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 507 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
528 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंधित करणार्‍या फायरवॉलमुळे देखी ल होऊ शकते.</translation> 508 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंधित करणार्‍या फायरवॉलमुळे देखी ल होऊ शकते.</translation>
529 <translation id="2159087636560291862">या प्रकरणी, आपला संगणकाचा विश्वास असणार्‍य ा तृतीय पक्षाद्वारे प्रमाणपत्र सत्यापित केले जाणार नाही. कोणीही त्यांनी निवडलेल् या कोणत्याही वेबसाइटवर अधिकार सांगून प्रमाणपत्र तयार करू शकतात, म्हणूनच ते विश्व ासनीय तृतीय पक्षाद्वारे सत्यापित करणे आवश्यक आहे. त्या सत्यापनाशिवाय, प्रमाणपत्र ातील ओळख माहिती निरर्थक आहे. हे या कारणामुळे सत्यापित करणे शक्य नाही की आपण ज्या ने त्याच्या स्वतःच्या मालकीच्या प्रमाणपत्राने <ph name="DOMAIN2"/> असल्याचा दावा करणार्‍या अशा आक्रमणकर्त्याऐवजी <ph name="DOMAIN"/> सह संप्रेषण करत आहात. आपण य ापुढे जाऊ नये.</translation> 509 <translation id="2159087636560291862">या प्रकरणी, आपला संगणकाचा विश्वास असणार्‍य ा तृतीय पक्षाद्वारे प्रमाणपत्र सत्यापित केले जाणार नाही. कोणीही त्यांनी निवडलेल् या कोणत्याही वेबसाइटवर अधिकार सांगून प्रमाणपत्र तयार करू शकतात, म्हणूनच ते विश्व ासनीय तृतीय पक्षाद्वारे सत्यापित करणे आवश्यक आहे. त्या सत्यापनाशिवाय, प्रमाणपत्र ातील ओळख माहिती निरर्थक आहे. हे या कारणामुळे सत्यापित करणे शक्य नाही की आपण ज्या ने त्याच्या स्वतःच्या मालकीच्या प्रमाणपत्राने <ph name="DOMAIN2"/> असल्याचा दावा करणार्‍या अशा आक्रमणकर्त्याऐवजी <ph name="DOMAIN"/> सह संप्रेषण करत आहात. आपण य ापुढे जाऊ नये.</translation>
530 <translation id="58625595078799656">आपला डेटा कूटबद्ध करण्यासाठी <ph name="PRODU CT_NAME"/> ला आपला Google संकेतशब्द किंवा आपला स्वत:चा सांकेतिक वाक्यांश वापरणे आवश्यक आहे.</translation> 510 <translation id="58625595078799656">आपला डेटा कूटबद्ध करण्यासाठी <ph name="PRODU CT_NAME"/> ला आपला Google संकेतशब्द किंवा आपला स्वत:चा सांकेतिक वाक्यांश वापरणे आवश्यक आहे.</translation>
531 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 511 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
542 522
543 हे डिव्हाइस आपल्या संस्‍थेच्या मालकीचे नसेल, आणि आपले वैयक्तिक डिव्हाइस असेल तर, आपण साइन इन स्क्रीनवर परत जाण्यासाठी आणि डिव्हाइसची नोंदणी रद्द करण्‍या साठी खालील दुवा वापरू शकता.</translation> 523 हे डिव्हाइस आपल्या संस्‍थेच्या मालकीचे नसेल, आणि आपले वैयक्तिक डिव्हाइस असेल तर, आपण साइन इन स्क्रीनवर परत जाण्यासाठी आणि डिव्हाइसची नोंदणी रद्द करण्‍या साठी खालील दुवा वापरू शकता.</translation>
544 <translation id="3280237271814976245">&amp;म्हणून जतन करा...</translation> 524 <translation id="3280237271814976245">&amp;म्हणून जतन करा...</translation>
545 <translation id="8301162128839682420">भाषा जोडा:</translation> 525 <translation id="8301162128839682420">भाषा जोडा:</translation>
546 <translation id="7658239707568436148">रद्द करा</translation> 526 <translation id="7658239707568436148">रद्द करा</translation>
547 <translation id="8695825812785969222">&amp;स्थान उघडा...</translation> 527 <translation id="8695825812785969222">&amp;स्थान उघडा...</translation>
548 <translation id="4538417792467843292">शब्द हटवा </translation> 528 <translation id="4538417792467843292">शब्द हटवा </translation>
549 <translation id="7309257895202129721">नियंत्रणे &amp;दर्शवा</translation> 529 <translation id="7309257895202129721">नियंत्रणे &amp;दर्शवा</translation>
550 <translation id="8412392972487953978">आपण समान सांकेतिक वाक्यांश दोनदा प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे.</translation> 530 <translation id="8412392972487953978">आपण समान सांकेतिक वाक्यांश दोनदा प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे.</translation>
551 <translation id="9121814364785106365">पिन केलेला टॅब म्हणून उघडा</translation> 531 <translation id="9121814364785106365">पिन केलेला टॅब म्हणून उघडा</translation>
552 <translation id="6292030868006209076">तमिळ इनपुट पद्धत (itrans) </translation>
553 <translation id="3435896845095436175">सक्षम करा</translation> 532 <translation id="3435896845095436175">सक्षम करा</translation>
554 <translation id="5849294688757445020">सर्व पृष्ठांवर GPU संमि‍श्रण</translation> 533 <translation id="5849294688757445020">सर्व पृष्ठांवर GPU संमि‍श्रण</translation>
555 <translation id="1891668193654680795">सॉफ्टवेअर निर्मात्यांना ओळखण्याकरिता या प् रमाणपत्रावर विश्वास ठेवा. </translation> 534 <translation id="1891668193654680795">सॉफ्टवेअर निर्मात्यांना ओळखण्याकरिता या प् रमाणपत्रावर विश्वास ठेवा. </translation>
556 <translation id="5078638979202084724">सर्व टॅब बुकमार्क करा</translation> 535 <translation id="5078638979202084724">सर्व टॅब बुकमार्क करा</translation>
557 <translation id="5585118885427931890">बुकमार्क फोल्डर तयार करणे शक्य नव्हते.</tr anslation> 536 <translation id="5585118885427931890">बुकमार्क फोल्डर तयार करणे शक्य नव्हते.</tr anslation>
558 <translation id="2154710561487035718">URL कॉपी करा</translation> 537 <translation id="2154710561487035718">URL कॉपी करा</translation>
559 <translation id="6019169947004469866">क्रॉप करा</translation> 538 <translation id="6019169947004469866">क्रॉप करा</translation>
560 <translation id="3241680850019875542">पॅक करण्यासाठी विस्ताराची मूळ निर्देशिका न िवडा. एक विस्तार अद्यतनित करण्याकरिता, पुनर्वापरासाठी खाजगी की फाइल देखील निवडा. </translation> 539 <translation id="3241680850019875542">पॅक करण्यासाठी विस्ताराची मूळ निर्देशिका न िवडा. एक विस्तार अद्यतनित करण्याकरिता, पुनर्वापरासाठी खाजगी की फाइल देखील निवडा. </translation>
561 <translation id="6921397030881236880">प्रायोगिक SPDY/3 सक्षम करा.</translation>
562 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
563 <translation id="1957645559900501730">ऑन-स्क्रीन कीबोर्ड सेटिंग्ज</translation>
564 <translation id="2149850907588596975">संकेतशब्द आणि फॉर्म</translation> 540 <translation id="2149850907588596975">संकेतशब्द आणि फॉर्म</translation>
565 <translation id="1445572445564823378">हा विस्तार <ph name="PRODUCT_NAME"/> मंद ह ोत आहे. <ph name="PRODUCT_NAME"/> चे कार्यप्रदर्शन पुनर्संचयित करण्‍यासाठी आपण त े ‍अक्षम करणे आवश्‍यक आहे.</translation> 541 <translation id="1445572445564823378">हा विस्तार <ph name="PRODUCT_NAME"/> मंद ह ोत आहे. <ph name="PRODUCT_NAME"/> चे कार्यप्रदर्शन पुनर्संचयित करण्‍यासाठी आपण त े ‍अक्षम करणे आवश्‍यक आहे.</translation>
566 <translation id="7500424997253660722">प्रतिबंधित पूल:</translation> 542 <translation id="7500424997253660722">प्रतिबंधित पूल:</translation>
567 <translation id="657402800789773160">हे पृष्ठ &amp;रीलोड करा</translation> 543 <translation id="657402800789773160">हे पृष्ठ &amp;रीलोड करा</translation>
568 <translation id="6163363155248589649">&amp;सामान्य</translation> 544 <translation id="6163363155248589649">&amp;सामान्य</translation>
569 <translation id="2399147786307302860">प्रगत समक्रमण सेटिंग्ज...</translation> 545 <translation id="2399147786307302860">प्रगत समक्रमण सेटिंग्ज...</translation>
570 <translation id="490074449735753175">शब्दलेखन त्रुटींच्या निराकरणात मदतीसाठी वेब सेवा वापरा</translation> 546 <translation id="490074449735753175">शब्दलेखन त्रुटींच्या निराकरणात मदतीसाठी वेब सेवा वापरा</translation>
571 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-384</transl ation> 547 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-384</transl ation>
572 <translation id="3020990233660977256">अनुक्रमांक: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation> 548 <translation id="3020990233660977256">अनुक्रमांक: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation>
573 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण अतिथी म्हणून ब् राउझिंग करत आहात<ph name="END_BOLD"/>. आपण पहात असलेली या टॅबमधील पृष्‍ठे आपल्‍य ा ब्राउझर इतिहासामध्‍ये किंवा शोध इतिहासामध्‍ये दिसणार नाहीत आणि ते कुकीज सारखी इतर ट्रेस आपल्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसवर आपण साइन आउट केल्‍यानंतर सोडणार नाहीत. आपण डाउनलोड करता त्‍या फायली किंवा आपण तयार करता ते बुकमार्क संरक्षित केले जाणार नाह ीत. <ph name="LINE_BREAK"/>अतिथी ब्राउझिंगबद्दल<ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्‍या<ph name="END_LINK"/>.</translation>
574 <translation id="9106577689055281370">बॅटरी <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/ > शिल्लक</translation> 549 <translation id="9106577689055281370">बॅटरी <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/ > शिल्लक</translation>
575 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 550 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
576 <translation id="8216781342946147825">आपल्या संगणकावरील सर्व डेटा आणि आपण भेट दे त असलेल्या वेबसाइट</translation> 551 <translation id="8216781342946147825">आपल्या संगणकावरील सर्व डेटा आणि आपण भेट दे त असलेल्या वेबसाइट</translation>
577 <translation id="5548207786079516019">ही <ph name="PRODUCT_NAME"/> ची दुय्यम स्थ ापना आहे आणि आपला डीफॉल्ट ब्राउझर बनविणे शक्य नाही.</translation> 552 <translation id="5548207786079516019">ही <ph name="PRODUCT_NAME"/> ची दुय्यम स्थ ापना आहे आणि आपला डीफॉल्ट ब्राउझर बनविणे शक्य नाही.</translation>
578 <translation id="8142041167538903585">ओहो, स्नॅप! स्वरूपण करताना काही त्रुट्या आ ल्या...</translation> 553 <translation id="8142041167538903585">ओहो, स्नॅप! स्वरूपण करताना काही त्रुट्या आ ल्या...</translation>
579 <translation id="3984413272403535372">विस्तारात साइन करताना त्रुटी.</translation > 554 <translation id="3984413272403535372">विस्तारात साइन करताना त्रुटी.</translation >
580 <translation id="8280852879315961642">काढण्यात अक्षम: $1</translation>
581 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader कालबाह्य</translation> 555 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader कालबाह्य</translation>
582 <translation id="6443857951014634280">डाउनलोड त्रुटी</translation>
583 <translation id="5611028511275186941">प्रमाणपत्र प्रकार गहाळ</translation> 556 <translation id="5611028511275186941">प्रमाणपत्र प्रकार गहाळ</translation>
584 <translation id="318408932946428277">मी माझा ब्राउझर सोडल्यावर कुकीज आणि अन्य सा इट व प्लग-इन डेटा साफ करा</translation> 557 <translation id="318408932946428277">मी माझा ब्राउझर सोडल्यावर कुकीज आणि अन्य सा इट व प्लग-इन डेटा साफ करा</translation>
585 <translation id="8725178340343806893">मनपसंत/बुकमार्क</translation> 558 <translation id="8725178340343806893">मनपसंत/बुकमार्क</translation>
586 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> वापरकर्ते</translat ion> 559 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> वापरकर्ते</translat ion>
587 <translation id="8926389886865778422">पुन्हा विचारू नका</translation> 560 <translation id="8926389886865778422">पुन्हा विचारू नका</translation>
588 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 561 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
589 <translation id="3605499851022050619">सुरक्षित ब्राउझिंग निदान पृष्ठ</translatio n> 562 <translation id="3605499851022050619">सुरक्षित ब्राउझिंग निदान पृष्ठ</translatio n>
590 <translation id="4417271111203525803">पत्ता ओळ 2</translation> 563 <translation id="4417271111203525803">पत्ता ओळ 2</translation>
591 <translation id="7617095560120859490">काय होत आहे ते आम्हाला सांगा. (आवश्यक)</tr anslation> 564 <translation id="7617095560120859490">काय होत आहे ते आम्हाला सांगा. (आवश्यक)</tr anslation>
592 <translation id="3426211747733405477">कूटबद्ध केलेल्या ONC फायलीमधील काही मापदंड विश्लेषित करण्यास अक्षम.</translation> 565 <translation id="3426211747733405477">कूटबद्ध केलेल्या ONC फायलीमधील काही मापदंड विश्लेषित करण्यास अक्षम.</translation>
593 <translation id="5618333180342767515">(यास काही मिनिटे लागू शकतील)</translation> 566 <translation id="5618333180342767515">(यास काही मिनिटे लागू शकतील)</translation>
594 <translation id="1697820107502723922">संग्रहण</translation> 567 <translation id="1697820107502723922">संग्रहण</translation>
595 <translation id="938470336146445890">कृपया वापरकर्ता प्रमाणपत्र स्थापित करा.</tr anslation> 568 <translation id="938470336146445890">कृपया वापरकर्ता प्रमाणपत्र स्थापित करा.</tr anslation>
569 <translation id="8008186661504114071">विभिन्न संवादांसारख्‍या काही लहान UI घटकां चे प्रयोगात्मक HTML अमलबजावण्‍या सक्षम करा.</translation>
596 <translation id="3396331542604645348">निवडलेले प्रिंटर उपलब्ध नाही किंवा योग्यरि तीने स्थापित केले नाही. आपला प्रिंटर तपासा किंवा दुसरा प्रिंटर निवडून पहा.</tran slation> 570 <translation id="3396331542604645348">निवडलेले प्रिंटर उपलब्ध नाही किंवा योग्यरि तीने स्थापित केले नाही. आपला प्रिंटर तपासा किंवा दुसरा प्रिंटर निवडून पहा.</tran slation>
597 <translation id="4307992518367153382">मूलभूत</translation> 571 <translation id="4307992518367153382">मूलभूत</translation>
598 <translation id="8480417584335382321">पृष्ठ झूम:</translation> 572 <translation id="8480417584335382321">पृष्ठ झूम:</translation>
599 <translation id="3872166400289564527">बाह्य संचय</translation> 573 <translation id="3872166400289564527">बाह्य संचय</translation>
600 <translation id="5912378097832178659">शोध इंजिन &amp;संपादित करा...</translation > 574 <translation id="5912378097832178659">शोध इंजिन &amp;संपादित करा...</translation >
575 <translation id="8272426682713568063">क्रेडिट कार्ड</translation>
601 <translation id="3749289110408117711">फाइल नाव</translation> 576 <translation id="3749289110408117711">फाइल नाव</translation>
602 <translation id="5576767520660353104">नेटवर्क हटविणे त्रुटी</translation> 577 <translation id="5576767520660353104">नेटवर्क हटविणे त्रुटी</translation>
603 <translation id="5538092967727216836">फ्रेम रीलोड करा</translation> 578 <translation id="5538092967727216836">फ्रेम रीलोड करा</translation>
604 <translation id="4813345808229079766">कनेक्शन</translation> 579 <translation id="4813345808229079766">कनेक्शन</translation>
605 <translation id="5390284375844109566">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
606 <translation id="411666854932687641">खासगी मेमरी</translation> 580 <translation id="411666854932687641">खासगी मेमरी</translation>
607 <translation id="119944043368869598">सर्व साफ करा</translation> 581 <translation id="119944043368869598">सर्व साफ करा</translation>
608 <translation id="3467848195100883852">स्वयंचलित शब्दलेखन सुधारणा सक्षम करा</tran slation> 582 <translation id="3467848195100883852">स्वयंचलित शब्दलेखन सुधारणा सक्षम करा</tran slation>
609 <translation id="1336254985736398701">पृष्ठ &amp;माहिती पहा</translation> 583 <translation id="1336254985736398701">पृष्ठ &amp;माहिती पहा</translation>
610 <translation id="5039440886426314758">हे अनुप्रयोग आणि विस्‍तार स्थापित करायचे?< /translation>
611 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 584 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
612 <translation id="2120194937135899861">विंडो 4 सक्रिय करा</translation> 585 <translation id="2120194937135899861">विंडो 4 सक्रिय करा</translation>
613 <translation id="6828153365543658583">खालील वापरकर्त्यांना साइन- इन करणे प्रतिबं धित करा:</translation> 586 <translation id="6828153365543658583">खालील वापरकर्त्यांना साइन- इन करणे प्रतिबं धित करा:</translation>
614 <translation id="1652965563555864525">&amp;निःशब्द</translation> 587 <translation id="1652965563555864525">&amp;निःशब्द</translation>
615 <translation id="4200983522494130825">नवीन &amp;टॅब</translation> 588 <translation id="4200983522494130825">नवीन &amp;टॅब</translation>
616 <translation id="7979036127916589816">समक्रमण त्रुटी</translation> 589 <translation id="7979036127916589816">समक्रमण त्रुटी</translation>
617 <translation id="1029317248976101138">झूम करा</translation> 590 <translation id="1029317248976101138">झूम करा</translation>
591 <translation id="5142191085798409035">जेव्हा एखादी साइट हेतू नोंदवू इच्छित असेल तेव्हा मला विचारा (शिफारिस केलेले)</translation>
618 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> पैकी <ph nam e="ACTIVE_MATCH"/></translation> 592 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> पैकी <ph nam e="ACTIVE_MATCH"/></translation>
619 <translation id="1617097702943948177">तात्पुरते संचयन:</translation> 593 <translation id="8890069497175260255">कीबोर्ड प्रकार</translation>
620 <translation id="1202290638211552064">अपस्ट्रिम सर्व्हरकडील प्रतिसादाची प्रतीक्ष ा करताना गेटवे किंवा प्रॉक्सी सर्व्हर कालबाह्य झाला.</translation> 594 <translation id="1202290638211552064">अपस्ट्रिम सर्व्हरकडील प्रतिसादाची प्रतीक्ष ा करताना गेटवे किंवा प्रॉक्सी सर्व्हर कालबाह्य झाला.</translation>
621 <translation id="6095934445851029429">गहाळ झालेले प्लगिन स्‍थापन करा</translatio n> 595 <translation id="6095934445851029429">गहाळ झालेले प्लगिन स्‍थापन करा</translatio n>
622 <translation id="7765158879357617694">हलवा</translation> 596 <translation id="7765158879357617694">हलवा</translation>
623 <translation id="5731751937436428514">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (व्हीआयक्यूआर)</tra nslation> 597 <translation id="5731751937436428514">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (व्हीआयक्यूआर)</tra nslation>
624 <translation id="8412144371993786373">वर्तमान पृष्ठ बुकमार्क करा</translation> 598 <translation id="8412144371993786373">वर्तमान पृष्ठ बुकमार्क करा</translation>
599 <translation id="2112581564290639577">प्लग‍-इन डाउनलोड करताना त्रुटी आली. क्षमस् व :-/</translation>
625 <translation id="7615851733760445951">&lt;कोणत्याही कुकीज निवडलेल्या नाहीत&gt;</ translation> 600 <translation id="7615851733760445951">&lt;कोणत्याही कुकीज निवडलेल्या नाहीत&gt;</ translation>
626 <translation id="469553822757430352">अवैध अनुप्रयोग-विशिष्ट संकेतशब्द.</translat ion> 601 <translation id="469553822757430352">अवैध अनुप्रयोग-विशिष्ट संकेतशब्द.</translat ion>
627 <translation id="2493021387995458222">&quot;एका वेळी एक शब्द&quot; निवडा</transl ation> 602 <translation id="2493021387995458222">&quot;एका वेळी एक शब्द&quot; निवडा</transl ation>
628 <translation id="5279600392753459966">सर्व अवरोधित करा</translation> 603 <translation id="5279600392753459966">सर्व अवरोधित करा</translation>
629 <translation id="6846298663435243399">लोड करीत आहे...</translation> 604 <translation id="6846298663435243399">लोड करीत आहे...</translation>
630 <translation id="5723508132121499792">कोणतेही पार्श्वभूमी अनुप्रयोग चालत नाहीत</ translation> 605 <translation id="5723508132121499792">कोणतेही पार्श्वभूमी अनुप्रयोग चालत नाहीत</ translation>
631 <translation id="7392915005464253525">बंद केलेली विंडो पु&amp;न्हा उघडा</transla tion> 606 <translation id="7392915005464253525">बंद केलेली विंडो पु&amp;न्हा उघडा</transla tion>
632 <translation id="7376443945512294291"> उघड्या Tabs ना समन्वितकरून सक्षम करा </tr anslation> 607 <translation id="7376443945512294291"> उघड्या Tabs ना समन्वितकरून सक्षम करा </tr anslation>
608 <translation id="1144684570366564048">अपवाद व्यवस्थापित करा...</translation>
633 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 609 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
634 <translation id="1541725072327856736">अर्ध्या रूंदीचे काटाकाना</translation> 610 <translation id="1541725072327856736">अर्ध्या रूंदीचे काटाकाना</translation>
635 <translation id="7456847797759667638">स्थान उघडा...</translation> 611 <translation id="7456847797759667638">स्थान उघडा...</translation>
612 <translation id="1388866984373351434">ब्राउझिंग डेटा</translation>
636 <translation id="3754634516926225076">चुकीचा पिन, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</tra nslation> 613 <translation id="3754634516926225076">चुकीचा पिन, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</tra nslation>
637 <translation id="7378627244592794276">नाही</translation> 614 <translation id="7378627244592794276">नाही</translation>
638 <translation id="2800537048826676660">शब्दलेखन तपासणीसाठी ही भाषा वापरा</transla tion> 615 <translation id="2800537048826676660">शब्दलेखन तपासणीसाठी ही भाषा वापरा</transla tion>
639 <translation id="68541483639528434">इतर टॅब बंद करा</translation> 616 <translation id="68541483639528434">इतर टॅब बंद करा</translation>
640 <translation id="941543339607623937">अवैध खासगी की.</translation> 617 <translation id="941543339607623937">अवैध खासगी की.</translation>
641 <translation id="6499058468232888609">डिव्हाइस व्यवस्थापन सेवेसह संप्रेषण करताना नेटवर्क त्रुटी.</translation> 618 <translation id="6499058468232888609">डिव्हाइस व्यवस्थापन सेवेसह संप्रेषण करताना नेटवर्क त्रुटी.</translation>
642 <translation id="6039651071822577588">नेटवर्क प्रॉपर्टी शब्दकोश विकृत झाला आहे</ translation> 619 <translation id="6039651071822577588">नेटवर्क प्रॉपर्टी शब्दकोश विकृत झाला आहे</ translation>
643 <translation id="8772559521634908780">नवीन विस्ताराची पुष्टी करा</translation> 620 <translation id="8772559521634908780">नवीन विस्ताराची पुष्टी करा</translation>
644 <translation id="4022426551683927403">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation> 621 <translation id="4022426551683927403">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation>
645 <translation id="8746186801649380860">ठिक आहे, समक्रमित करा</translation>
646 <translation id="2897878306272793870">आपली खात्री आहे की आपण <ph name="TAB_COUNT "/> टॅब उघडू इच्छिता?</translation> 622 <translation id="2897878306272793870">आपली खात्री आहे की आपण <ph name="TAB_COUNT "/> टॅब उघडू इच्छिता?</translation>
647 <translation id="312759608736432009">डिव्हाइस निर्माता:</translation> 623 <translation id="312759608736432009">डिव्हाइस निर्माता:</translation>
648 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; हा टॅ ब डीबग करीत आहे.</translation> 624 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; हा टॅ ब डीबग करीत आहे.</translation>
649 <translation id="362276910939193118">पूर्ण इतिहास दर्शवा</translation> 625 <translation id="362276910939193118">पूर्ण इतिहास दर्शवा</translation>
650 <translation id="6884857397393975446">वेगवान शोधासाठी झटपट सक्षम करायचे?</transl ation> 626 <translation id="6884857397393975446">वेगवान शोधासाठी झटपट सक्षम करायचे?</transl ation>
651 <translation id="5821565227679781414">शॉर्टकट तयार करा</translation> 627 <translation id="5821565227679781414">शॉर्टकट तयार करा</translation>
652 <translation id="6079696972035130497">अमर्यादित</translation> 628 <translation id="6079696972035130497">अमर्यादित</translation>
653 <translation id="4365411729367255048">जर्मन निओ 2 कीबोर्ड</translation> 629 <translation id="4365411729367255048">जर्मन निओ 2 कीबोर्ड</translation>
654 <translation id="348780365869651045">AppCache ची प्रतिक्षा करीत आहे...</translat ion> 630 <translation id="348780365869651045">AppCache ची प्रतिक्षा करीत आहे...</translat ion>
655 <translation id="6348657800373377022">काँबो बॉक्स</translation> 631 <translation id="6348657800373377022">काँबो बॉक्स</translation>
656 <translation id="8064671687106936412">की:</translation> 632 <translation id="8064671687106936412">की:</translation>
657 <translation id="2218515861914035131">साधा मजकूर म्हणून पेस्ट करा</translation> 633 <translation id="2218515861914035131">साधा मजकूर म्हणून पेस्ट करा</translation>
658 <translation id="1725149567830788547">&amp;नियंत्रणे दर्शवा</translation> 634 <translation id="1725149567830788547">&amp;नियंत्रणे दर्शवा</translation>
659 <translation id="8216351761227087153">पहा</translation>
660 <translation id="3528033729920178817">हे पृष्ठ आपले स्थान ट्रॅक करत आहे.</transl ation> 635 <translation id="3528033729920178817">हे पृष्ठ आपले स्थान ट्रॅक करत आहे.</transl ation>
661 <translation id="5518584115117143805">ईमेल कूटबद्धीकरण प्रमाणपत्र</translation> 636 <translation id="5518584115117143805">ईमेल कूटबद्धीकरण प्रमाणपत्र</translation>
662 <translation id="9203398526606335860">&amp;प्रोफाइलिंग सक्षम</translation> 637 <translation id="9203398526606335860">&amp;प्रोफाइलिंग सक्षम</translation>
663 <translation id="4307281933914537745">सिस्टम पुनर्प्राप्तीबद्दल अधिक जाणून घ्या< /translation> 638 <translation id="4307281933914537745">सिस्टम पुनर्प्राप्तीबद्दल अधिक जाणून घ्या< /translation>
664 <translation id="2849936225196189499">गंभीर</translation> 639 <translation id="2849936225196189499">गंभीर</translation>
665 <translation id="9001035236599590379">MIME प्रकार</translation> 640 <translation id="9001035236599590379">MIME प्रकार</translation>
666 <translation id="347699201225182431">हा विस्तार काळ्या सूचीत आहे.</translation> 641 <translation id="347699201225182431">हा विस्तार काळ्या सूचीत आहे.</translation>
667 <translation id="3464868340187708956">नवीन वापरकर्ता जोडा</translation> 642 <translation id="3464868340187708956">नवीन वापरकर्ता जोडा</translation>
668 <translation id="6353618411602605519">क्रोएशियन कीबोर्ड</translation> 643 <translation id="6353618411602605519">क्रोएशियन कीबोर्ड</translation>
669 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> साठीचे विशिष्‍ट सुरक्षा अद्यतन नुकतेच लागू करण्‍यात आले; ते प्रभावी होण्‍यासाठी आपण पुन्हा एकदा सुरू करायला हवे (आम्ही आपले सर्व टॅब पुनर्संचयित करु).</translation> 644 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> साठीचे विशिष्‍ट सुरक्षा अद्यतन नुकतेच लागू करण्‍यात आले; ते प्रभावी होण्‍यासाठी आपण पुन्हा एकदा सुरू करायला हवे (आम्ही आपले सर्व टॅब पुनर्संचयित करु).</translation>
670 <translation id="5515810278159179124">माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्यास कोणत्या ही साइटला अनुमती देऊ नका</translation> 645 <translation id="5515810278159179124">माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्यास कोणत्या ही साइटला अनुमती देऊ नका</translation>
671 <translation id="5999606216064768721">सिस्टम शीर्षक बार आणि किनारी वापरा</transl ation> 646 <translation id="5999606216064768721">सिस्टम शीर्षक बार आणि किनारी वापरा</transl ation>
647 <translation id="4194763039511106236">संकेतशब्द आणि फॉर्म</translation>
672 <translation id="904752364881701675">खाली डावीकडे</translation> 648 <translation id="904752364881701675">खाली डावीकडे</translation>
673 <translation id="3398951731874728419">त्रुटी माहिती: </translation> 649 <translation id="3398951731874728419">त्रुटी माहिती: </translation>
674 <translation id="8943805475239098364">आपण <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ऐवजी <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> सह शोधू इच्छिता?</translation> 650 <translation id="8943805475239098364">आपण <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ऐवजी <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> सह शोधू इच्छिता?</translation>
675 <translation id="3813510441224209252">स्वरुपन प्रलंबित</translation> 651 <translation id="3813510441224209252">स्वरुपन प्रलंबित</translation>
676 <translation id="8026684114486203427">Chrome वेब स्टोअर वापरण्यासाठी, आपण Google खात्यासह साइन इन करणे आवश्यक आहे.</translation> 652 <translation id="8026684114486203427">Chrome वेब स्टोअर वापरण्यासाठी, आपण Google खात्यासह साइन इन करणे आवश्यक आहे.</translation>
677 <translation id="1486096554574027028">संकेतशब्द शोधा</translation> 653 <translation id="1486096554574027028">संकेतशब्द शोधा</translation>
678 <translation id="4631887759990505102">कलाकार</translation> 654 <translation id="4631887759990505102">कलाकार</translation>
679 <translation id="1836938920852968258">NTP 'इतर डिव्हाइसेस' मेनू अक्षम करा.</tran slation>
680 <translation id="8417276187983054885">सेट अप <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation> 655 <translation id="8417276187983054885">सेट अप <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation>
681 <translation id="3056462238804545033">अरेरे! आपल्याला प्रमाणीकृत करण्याचा प्रयत् न करताना काहीतरी चूक झाली. कृपया आपली लॉगिन क्रेडेंशियल्स दोनदा तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 656 <translation id="3056462238804545033">अरेरे! आपल्याला प्रमाणीकृत करण्याचा प्रयत् न करताना काहीतरी चूक झाली. कृपया आपली लॉगिन क्रेडेंशियल्स दोनदा तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
682 <translation id="5246356625895986067">लाँचरवर पिन करा</translation>
683 <translation id="2018352199541442911">क्षमस्व, आपले बाह्य संचय डिव्हाइस आत्ता सम र्थन करत नाही.</translation> 657 <translation id="2018352199541442911">क्षमस्व, आपले बाह्य संचय डिव्हाइस आत्ता सम र्थन करत नाही.</translation>
684 <translation id="2678063897982469759">पुन्हा-सक्षम करा</translation> 658 <translation id="2678063897982469759">पुन्हा-सक्षम करा</translation>
685 <translation id="4692690030323697737">वडिलांचे/पतीचे नाव</translation> 659 <translation id="4692690030323697737">मधले नाव (नावे)</translation>
686 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला आपला डेटा समक ्रमित करणे शक्य नाही कारण आपले खाते साइन इन तपशील कालबाह्य झाले.</translation> 660 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला आपला डेटा समक ्रमित करणे शक्य नाही कारण आपले खाते साइन इन तपशील कालबाह्य झाले.</translation>
687 <translation id="1779766957982586368">विंडो बंद करा</translation> 661 <translation id="1779766957982586368">विंडो बंद करा</translation>
688 <translation id="4850886885716139402">पहा</translation> 662 <translation id="4850886885716139402">पहा</translation>
689 <translation id="89217462949994770">आपण बर्‍याच वेळा चुकीचा पिन प्रविष्ट केला आह े. कृपया नवीन 8-अंकी पिन अनलॉकिंग की प्राप्त करण्यासाठी <ph name="CARRIER_ID"/> येथे संपर्क साधा.</translation> 663 <translation id="89217462949994770">आपण बर्‍याच वेळा चुकीचा पिन प्रविष्ट केला आह े. कृपया नवीन 8-अंकी पिन अनलॉकिंग की प्राप्त करण्यासाठी <ph name="CARRIER_ID"/> येथे संपर्क साधा.</translation>
690 <translation id="5920618722884262402">आक्षेपार्ह शब्द अवरोधित करा</translation> 664 <translation id="5920618722884262402">आक्षेपार्ह शब्द अवरोधित करा</translation>
691 <translation id="242006861730551700">डाऊनलोड शेल्फ अक्षम करते. अमलबजावणी होते त् याप्रमाणे नवीन डाऊनलोड UI दर्शवली जाईल.</translation> 665 <translation id="242006861730551700">डाऊनलोड शेल्फ अक्षम करते. अमलबजावणी होते त् याप्रमाणे नवीन डाऊनलोड UI दर्शवली जाईल.</translation>
692 <translation id="7782102568078991263">Google कडून कोणत्याही आणखी सूचना नाहीत</tr anslation>
693 <translation id="5120247199412907247">प्रगत कॉन्फिगरेशन</translation> 666 <translation id="5120247199412907247">प्रगत कॉन्फिगरेशन</translation>
694 <translation id="4807405039827563763">ते प्रवेश करु शकतात:</translation>
695 <translation id="567881659373499783">आवृत्ती <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
696 <translation id="1368352873613152012">सुरक्षित ब्राउझिंग गोपनीयता धोरणे</transla tion> 667 <translation id="1368352873613152012">सुरक्षित ब्राउझिंग गोपनीयता धोरणे</transla tion>
697 <translation id="5105859138906591953">Chrome मध्ये Toolbar बुकमार्क आयात करण्यास ाठी आपण आपल्या Google खात्यावर साइन इन करणे आवश्यक आहे. कृपया साइन इन करा आणि आय ात करण्याचा पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 668 <translation id="5105859138906591953">Chrome मध्ये Toolbar बुकमार्क आयात करण्यास ाठी आपण आपल्या Google खात्यावर साइन इन करणे आवश्यक आहे. कृपया साइन इन करा आणि आय ात करण्याचा पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
698 <translation id="8899851313684471736">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n> 669 <translation id="8899851313684471736">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n>
699 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> वरील कुकीज अवरोधित.</t ranslation> 670 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> वरील कुकीज अवरोधित.</t ranslation>
700 <translation id="3303818374450886607">प्रती</translation> 671 <translation id="3303818374450886607">प्रती</translation>
701 <translation id="2019718679933488176">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation> 672 <translation id="2019718679933488176">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation>
702 <translation id="1031362278801463162">पूर्वावलोकन लोड करत आहे</translation> 673 <translation id="1031362278801463162">पूर्वावलोकन लोड करत आहे</translation>
703 <translation id="4409697491990005945">समास</translation> 674 <translation id="4409697491990005945">समास</translation>
704 <translation id="1525975890706558596">CAPS LOCK चालू आहे.
705 रद्द करण्यासाठी Shift + Search की दाबा.</translation>
706 <translation id="4138267921960073861">साइन-इन स्क्रीनवर वापरकर्ता नावे आणि फोटो दर्शवा</translation> 675 <translation id="4138267921960073861">साइन-इन स्क्रीनवर वापरकर्ता नावे आणि फोटो दर्शवा</translation>
707 <translation id="7465778193084373987">Netscape प्रमाणपत्र निरस्तीकरण URL</transl ation> 676 <translation id="7465778193084373987">Netscape प्रमाणपत्र निरस्तीकरण URL</transl ation>
708 <translation id="5976690834266782200">टॅब गटबद्ध करण्यासाठी टॅब संदर्भ मेनूवर आय टम जोडते.</translation> 677 <translation id="5976690834266782200">टॅब गटबद्ध करण्यासाठी टॅब संदर्भ मेनूवर आय टम जोडते.</translation>
709 <translation id="3441653493275994384">तपासा</translation> 678 <translation id="3441653493275994384">तपासा</translation>
710 <translation id="4755240240651974342">फिन्निश कीबोर्ड</translation> 679 <translation id="4755240240651974342">फिन्निश कीबोर्ड</translation>
711 <translation id="7421925624202799674">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation> 680 <translation id="7421925624202799674">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation>
712 <translation id="3940082421246752453">सर्व्हर विनंतीमध्ये वापरलेल्या HTTP आवृत्त ीचे समर्थन करत नाही.</translation> 681 <translation id="3940082421246752453">सर्व्हर विनंतीमध्ये वापरलेल्या HTTP आवृत्त ीचे समर्थन करत नाही.</translation>
713 <translation id="5481220874745676347">सानुकूलित वापरकर्ता: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation> 682 <translation id="5481220874745676347">सानुकूलित वापरकर्ता: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation>
714 <translation id="3461088057595228531">अनुप्रयोग आणि अधिक शोधा</translation> 683 <translation id="3461088057595228531">अनुप्रयोग आणि अधिक शोधा</translation>
715 <translation id="168929553803686581">या प्रकरणात, आपल्या मोबाइल डिव्हाइसचा विश्व ास असलेल्या तृतीय पक्षाद्वारे प्रमाणपत्र सत्यापित केले नाही. त्यांना हवी ती वेबस ाइट निवडून ती असल्याचा हक्क सांगणारे प्रमाणपत्र कोणीही तयार करु शकते, त्यामुळेच ते विश्वासार्ह तृतीय पक्षाकडून सत्यापित केले जाणे आवश्यक आहे. त्‍या सत्‍यापनाशिव ाय, प्रमाणपत्रामधील ओळख माहिती निरर्थक असते. हे म्हणूनच आपण <ph name="DOMAIN2"/> असल्याचा हक्क सांगणारे स्वतःचे प्रमाणपत्र व्युत्पन्न केले आहे अशा आक्रमणकर्त्या ऐवजी <ph name="DOMAIN"/> बरोबर आपण संप्रेषण करत आहात हे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण आपण या बिंदू पुढे जाऊ नये.</translation>
716 <translation id="661719348160586794">आपले जतन केलेले संकेतशब्द येथे दिसून येतील. </translation> 684 <translation id="661719348160586794">आपले जतन केलेले संकेतशब्द येथे दिसून येतील. </translation>
717 <translation id="8289391556078545517">वेब पृष्‍ठे माऊसचा पॉइंटर पकडून तो वापरकर् त्याच्या नियंत्रणातून काढून टाकू शकतात. माऊस हालचालीचा डेटा केवळ वेब अनुप्र योत निर्देशित होतो. वापरकर्ते 'Esc' की दाबून यातून बाहेत पडू शकतात.</translation> 685 <translation id="8289391556078545517">वेब पृष्‍ठे माऊसचा पॉइंटर पकडून तो वापरकर् त्याच्या नियंत्रणातून काढून टाकू शकतात. माऊस हालचालीचा डेटा केवळ वेब अनुप्र योत निर्देशित होतो. वापरकर्ते 'Esc' की दाबून यातून बाहेत पडू शकतात.</translation>
718 <translation id="348495353354674884">व्हर्च्युअल कीबोर्ड सक्षम करा</translation> 686 <translation id="348495353354674884">व्हर्च्युअल कीबोर्ड सक्षम करा</translation>
719 <translation id="3395011312013575824">पाठवित आहे.</translation>
720 <translation id="4667176955651319626">तृतीत-पक्ष कुकीज आणि साइट डेटा अवरोधित करा </translation> 687 <translation id="4667176955651319626">तृतीत-पक्ष कुकीज आणि साइट डेटा अवरोधित करा </translation>
721 <translation id="6686490380836145850">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation> 688 <translation id="6686490380836145850">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation>
722 <translation id="8366694425498033255">निवड की</translation>
723 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> तास</translati on> 689 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> तास</translati on>
724 <translation id="2624449429763181457">अशा सुधारकांसाठी कीबोर्ड शॉर्टकट पाहण्यासा ठी Control, Alt किंवा Shift दाबून ठेवा.</translation> 690 <translation id="2624449429763181457">अशा सुधारकांसाठी कीबोर्ड शॉर्टकट पाहण्यासा ठी Control, Alt किंवा Shift दाबून ठेवा.</translation>
725 <translation id="6645984541666123347">स्थिती क्षेत्रात मोकळ्या मेमरीचे मूल्य दर् शविते. सिस्टम मेमरीबद्दल अधिक माहितीसाठी मेनूवर क्लिक करा.</translation> 691 <translation id="6645984541666123347">स्थिती क्षेत्रात मोकळ्या मेमरीचे मूल्य दर् शविते. सिस्टम मेमरीबद्दल अधिक माहितीसाठी मेनूवर क्लिक करा.</translation>
726 <translation id="6535758682390046055"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड रद्द करण् यात आले.</translation> 692 <translation id="8064674922032549317"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्टर अक्ष म करा</translation>
693 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
694 ला आढळले की एक ESET उत्पादन सुरक्षित कनेक्शनमध्ये व्यत्यय आणत आहे.
695 ही एक नेहमीसारखी सुरक्षितता समस्या नाही कारण
696 ESET सॉफ्टवेअर सहसा समान संगणकांवर चालते. तथापि,
697 <ph name="PRODUCT_NAME"/>च्या
698 सुरक्षित कनेक्शनच्या विशिष्ट घटकांच्या असहिष्णुतेमुळे, ESET उत्पादनांना असा व्यत्यय न आणण्यासाठी कॉन्फिगर करावे लागेल. सूचनांसाठी 'अधिक जाणून घ्या' दुवा क्लिक करा.</translation>
727 <translation id="3936877246852975078">सर्व्हरवर विनंत्या तात्पुरत्या थांबवल्या ग ेल्या आहेत.</translation> 699 <translation id="3936877246852975078">सर्व्हरवर विनंत्या तात्पुरत्या थांबवल्या ग ेल्या आहेत.</translation>
728 <translation id="1065396214847176776">हा संगणक आता निष्क्रिय असून सर्व वापरकर्ता डेटा साफ करुन लॉग आउट केले जाईल. एक्सप्लोर करणे सुरू ठेवण्‍यासाठी कोणतीही की दा बा.</translation> 700 <translation id="1829483195200467833">स्वयं-उघडणे सेटिंग्ज साफ करा</translation>
729 <translation id="2738771556149464852">नंतर नाही</translation> 701 <translation id="2738771556149464852">नंतर नाही</translation>
730 <translation id="5774515636230743468">स्पष्ट:</translation> 702 <translation id="5774515636230743468">स्पष्ट:</translation>
731 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 703 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
732 <translation id="7474889694310679759">कॅनेडियन इंग्रजी कीबोर्ड</translation> 704 <translation id="7474889694310679759">कॅनेडियन इंग्रजी कीबोर्ड</translation>
733 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation> 705 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation>
734 <translation id="2423578206845792524">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n> 706 <translation id="2423578206845792524">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n>
735 <translation id="6954850746343724854">सर्व वेब अनुप्रयोगांसाठी देशी क्लायंट सक्ष म करा, जे Chrome वेब स्टोअर वरून स्थापित केले नाही ते देखील.</translation> 707 <translation id="6954850746343724854">सर्व वेब अनुप्रयोगांसाठी देशी क्लायंट सक्ष म करा, जे Chrome वेब स्टोअर वरून स्थापित केले नाही ते देखील.</translation>
736 <translation id="1255280268830828398">प्लग-इन अपवाद</translation>
737 <translation id="6839929833149231406">क्षेत्र</translation> 708 <translation id="6839929833149231406">क्षेत्र</translation>
738 <translation id="9068931793451030927">पथ:</translation> 709 <translation id="9068931793451030927">पथ:</translation>
710 <translation id="2166105301751167082">हेतू व्यवस्थापित करा...</translation>
739 <translation id="283278805979278081">चित्र घ्या.</translation> 711 <translation id="283278805979278081">चित्र घ्या.</translation>
740 <translation id="7320906967354320621">निष्क्रिय</translation> 712 <translation id="7320906967354320621">निष्क्रिय</translation>
741 <translation id="1407050882688520094">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे आहेत जी या प् रमाणपत्र अधिकार्‍यांना ओळखतात:</translation> 713 <translation id="1407050882688520094">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे आहेत जी या प् रमाणपत्र अधिकार्‍यांना ओळखतात:</translation>
742 <translation id="1051694321716046412">सानुकूलित वापरकर्ता...</translation> 714 <translation id="1051694321716046412">सानुकूलित वापरकर्ता...</translation>
743 <translation id="4287689875748136217">वेबपृष्ठ लोड करण्यात अक्षम कारण सर्व्हरने कोणताही डेटा पाठविल नाही.</translation> 715 <translation id="4287689875748136217">वेबपृष्ठ लोड करण्यात अक्षम कारण सर्व्हरने कोणताही डेटा पाठविल नाही.</translation>
744 <translation id="1871208020102129563">प्रॉक्सी निश्चित प्रॉक्सी सर्व्हर वापरण्‍य ास सेट करण्‍यात आले आहे, .pac स्क्रिप्ट URL नव्हे.</translation> 716 <translation id="1871208020102129563">प्रॉक्सी निश्चित प्रॉक्सी सर्व्हर वापरण्‍य ास सेट करण्‍यात आले आहे, .pac स्क्रिप्ट URL नव्हे.</translation>
745 <translation id="1634788685286903402">ईमेल वापरकर्त्यांना ओळखण्यासाठी या प्रमाणप त्रावर विश्वास ठेवा.</translation> 717 <translation id="1634788685286903402">ईमेल वापरकर्त्यांना ओळखण्यासाठी या प्रमाणप त्रावर विश्वास ठेवा.</translation>
746 <translation id="3154015489111064513">DHCP वापरा</translation> 718 <translation id="3154015489111064513">DHCP वापरा</translation>
747 <translation id="8642489171979176277">Google टूलबार वरून आयातित</translation> 719 <translation id="8642489171979176277">Google टूलबार वरून आयातित</translation>
748 <translation id="4142744419835627535">झटपट स्वयंपूर्णता तत्काळ</translation> 720 <translation id="4142744419835627535">झटपट स्वयंपूर्णता तत्काळ</translation>
749 <translation id="4684427112815847243">सर्वकाही समक्रमित करा</translation> 721 <translation id="4684427112815847243">सर्वकाही समक्रमित करा</translation>
750 <translation id="1125520545229165057">डीवोरॅक (एचएसयू)</translation> 722 <translation id="1125520545229165057">डीवोरॅक (एचएसयू)</translation>
751 <translation id="8940229512486821554">Run <ph name="EXTENSION_NAME"/> कमांडः <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 723 <translation id="8940229512486821554">Run <ph name="EXTENSION_NAME"/> कमांडः <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
752 <translation id="3754444754453844563">मुद्रण ऑपरेशनचे टॅब-अंतर्गत पूर्वावलोकन अक ्षम करते आणि त्याऐवजी सिस्टम मुद्रण संवाद वापरते. पुढील आवृत्तीमध्‍ये या पृष्‍ठा वरुन हे ध्वजांकन काढले जाईल.</translation> 724 <translation id="3754444754453844563">मुद्रण ऑपरेशनचे टॅब-अंतर्गत पूर्वावलोकन अक ्षम करते आणि त्याऐवजी सिस्टम मुद्रण संवाद वापरते. पुढील आवृत्तीमध्‍ये या पृष्‍ठा वरुन हे ध्वजांकन काढले जाईल.</translation>
753 <translation id="7799329977874311193">HTML दस्तऐवज</translation> 725 <translation id="7799329977874311193">HTML दस्तऐवज</translation>
754 <translation id="2232876851878324699">फाइलमध्ये एक प्रमाणपत्र आहे, जे आयात झाले नाही:</translation> 726 <translation id="2232876851878324699">फाइलमध्ये एक प्रमाणपत्र आहे, जे आयात झाले नाही:</translation>
755 <translation id="2441392884867482684">हे पृष्ठ आता संपूर्ण स्क्रीन असून आपला माउ स कर्सर अक्षम करू ‍इच्‍छिते.</translation> 727 <translation id="2441392884867482684">हे पृष्ठ आता संपूर्ण स्क्रीन असून आपला माउ स कर्सर अक्षम करू ‍इच्‍छिते.</translation>
756 <translation id="1422780722984745882">एकाधिक विभक्त स्थान शीर्षलेख प्राप्त झाले. HTTP प्रतिसाद विभाजन करणार्‍या हल्ल्यांपासून
757 संरक्षण करण्यासाठी याला अनुमती नाही.</translation>
758 <translation id="7787129790495067395">आपण सध्या सांकेतिक वाक्यांश वापरत आहात. आप ण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरल्यास, आपण Google च्या सर्व्हरवरून आपला डेटा साफ कर ण्यासाठी Google Dashboard वापरून समक्रमण रीसेट करू शकता.</translation> 728 <translation id="7787129790495067395">आपण सध्या सांकेतिक वाक्यांश वापरत आहात. आप ण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरल्यास, आपण Google च्या सर्व्हरवरून आपला डेटा साफ कर ण्यासाठी Google Dashboard वापरून समक्रमण रीसेट करू शकता.</translation>
759 <translation id="3380365263193509176">अज्ञात त्रुटी</translation> 729 <translation id="3380365263193509176">अज्ञात त्रुटी</translation>
760 <translation id="1273135602584709125">एंटरप्राइझ नोंदणी रद्द करा</translation> 730 <translation id="1273135602584709125">एंटरप्राइझ नोंदणी रद्द करा</translation>
761 <translation id="2686759344028411998">लोड केलेली कोणतीही मॉड्यूल शोधण्यात अक्षम. </translation> 731 <translation id="2686759344028411998">लोड केलेली कोणतीही मॉड्यूल शोधण्यात अक्षम. </translation>
762 <translation id="1795067157225646652">या नेटवर्कवर प्रवेश करण्‍यासाठी टीपा</tran slation> 732 <translation id="1795067157225646652">या नेटवर्कवर प्रवेश करण्‍यासाठी टीपा</tran slation>
763 <translation id="572525680133754531">स्तर संमिश्रण डीबग आणि अभ्यास करण्यात मदतीस ाठी संमिश्र प्रस्तुत स्तराभोवती सीमा प्रस्तुत करते.</translation> 733 <translation id="572525680133754531">स्तर संमिश्रण डीबग आणि अभ्यास करण्यात मदतीस ाठी संमिश्र प्रस्तुत स्तराभोवती सीमा प्रस्तुत करते.</translation>
764 <translation id="2778346081696727092">प्रदान केलेल्या वापरकर्तानाव किंवा संकेतशब ्दासह प्रमाणिकरण करण्‍यात अयशस्वी झाले</translation> 734 <translation id="2778346081696727092">प्रदान केलेल्या वापरकर्तानाव किंवा संकेतशब ्दासह प्रमाणिकरण करण्‍यात अयशस्वी झाले</translation>
765 <translation id="37613671848467444">&amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation> 735 <translation id="37613671848467444">&amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation>
766 <translation id="2519040785135695148">या साइटला सानुकूल URL हँडलर नोंदवण्यापासून प्रतिबंधित केले आहे.</translation> 736 <translation id="2519040785135695148">या साइटला सानुकूल URL हँडलर नोंदवण्यापासून प्रतिबंधित केले आहे.</translation>
767 <translation id="159359590073980872">प्रतिमा कॅशे</translation> 737 <translation id="159359590073980872">प्रतिमा कॅशे</translation>
768 <translation id="3395249460272133069">आपल्या पार्श्वभूमीवर प्रदर्शित करण्यासाठी एक प्रतिमा निवडा.</translation>
769 <translation id="3317459757438853210">दोन्ही बाजूंनी</translation> 738 <translation id="3317459757438853210">दोन्ही बाजूंनी</translation>
770 <translation id="2011110593081822050">वेब कर्मचारी: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 739 <translation id="2011110593081822050">वेब कर्मचारी: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
771 <translation id="3294437725009624529">अतिथी</translation> 740 <translation id="3294437725009624529">अतिथी</translation>
772 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता फुल स्क ्रीन आहे.</translation> 741 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता फुल स्क ्रीन आहे.</translation>
773 <translation id="7939072571348579137">समक्रमण प्रारंभ करा</translation>
774 <translation id="8494979374722910010">सर्व्हरशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न अयशस्वी. </translation> 742 <translation id="8494979374722910010">सर्व्हरशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न अयशस्वी. </translation>
775 <translation id="7810202088502699111">या पृष्ठावर पॉप-अप अवरोधित केलेले होते.</t ranslation> 743 <translation id="7810202088502699111">या पृष्ठावर पॉप-अप अवरोधित केलेले होते.</t ranslation>
776 <translation id="8190698733819146287">भाषा आणि इनपुट सानुकूलित करा...</translati on> 744 <translation id="8190698733819146287">भाषा आणि इनपुट सानुकूलित करा...</translati on>
777 <translation id="3808873045540128170">तो तर मेला, जिम!</translation> 745 <translation id="3808873045540128170">तो तर मेला, जिम!</translation>
778 <translation id="3452404311384756672">मध्यंतर प्राप्त करा:</translation> 746 <translation id="3452404311384756672">मध्यंतर प्राप्त करा:</translation>
779 <translation id="646727171725540434">HTTP प्रॉक्सी</translation> 747 <translation id="646727171725540434">HTTP प्रॉक्सी</translation>
780 <translation id="7576690715254076113">तुलनात्मक</translation> 748 <translation id="7576690715254076113">तुलनात्मक</translation>
781 <translation id="4594569381978438382">हे अनुप्रयोग स्थापित करायचे?</translation>
782 <translation id="4256417349781072758">सामयिक करण्‍यासाठी कोणती सेवा वापरली जावी? </translation>
783 <translation id="1006316751839332762">कूटबद्धीकरण सांकेतिक वाक्यांश</translation > 749 <translation id="1006316751839332762">कूटबद्धीकरण सांकेतिक वाक्यांश</translation >
784 <translation id="409504436206021213">रीलोड करु नका</translation>
785 <translation id="8795916974678578410">नवीन विंडो</translation> 750 <translation id="8795916974678578410">नवीन विंडो</translation>
786 <translation id="2733275712367076659">आपल्‍याकडे या संस्थांकडून प्रमाणपत्रे आहेत ज्या आपल्‍याला ओळखतात:</translation> 751 <translation id="2733275712367076659">आपल्‍याकडे या संस्थांकडून प्रमाणपत्रे आहेत ज्या आपल्‍याला ओळखतात:</translation>
787 <translation id="5334142896108694079">स्क्रिप्ट कॅशे</translation> 752 <translation id="5334142896108694079">स्क्रिप्ट कॅशे</translation>
788 <translation id="4801512016965057443">मोबाइल डेटा रोमिंगची अनुमती द्या</translat ion> 753 <translation id="4801512016965057443">मोबाइल डेटा रोमिंगची अनुमती द्या</translat ion>
789 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 754 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
790 <translation id="4839122884004914586">सॉफ्टवेअर प्रस्तुतीकरण सूची अधिलिखित करा</ translation> 755 <translation id="4839122884004914586">सॉफ्टवेअर प्रस्तुतीकरण सूची अधिलिखित करा</ translation>
756 <translation id="2046040965693081040">वर्तमान पृष्ठे वापरा</translation>
791 <translation id="3798449238516105146">आवृत्ती</translation> 757 <translation id="3798449238516105146">आवृत्ती</translation>
792 <translation id="5764483294734785780">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation> 758 <translation id="5764483294734785780">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation>
793 <translation id="5252456968953390977">रोमिंग</translation> 759 <translation id="5252456968953390977">रोमिंग</translation>
794 <translation id="8744641000906923997">रोमाजी</translation> 760 <translation id="8744641000906923997">रोमाजी</translation>
795 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> मि</translatio n> 761 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> मि</translatio n>
796 <translation id="348620396154188443">सर्व साइट्सना डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्याची प रवानगी द्या</translation> 762 <translation id="348620396154188443">सर्व साइट्सना डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्याची प रवानगी द्या</translation>
797 <translation id="7375125077091615385">प्रकार:</translation> 763 <translation id="7375125077091615385">प्रकार:</translation>
798 <translation id="8214489666383623925">फाइल उघडा...</translation> 764 <translation id="8214489666383623925">फाइल उघडा...</translation>
799 <translation id="4583537898417244378">अवैध किंवा दूषित फाइल</translation> 765 <translation id="4583537898417244378">अवैध किंवा दूषित फाइल</translation>
800 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 766 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
801 <translation id="7761701407923456692">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र URL शी जुळत नाही.</tr anslation> 767 <translation id="7761701407923456692">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र URL शी जुळत नाही.</tr anslation>
802 <translation id="3885155851504623709">परगणा</translation> 768 <translation id="3885155851504623709">परगणा</translation>
803 <translation id="4495419450179050807">या पृष्ठावर दर्शवू नका</translation> 769 <translation id="4495419450179050807">या पृष्ठावर दर्शवू नका</translation>
804 <translation id="3096212521773120572">विंडो 6 सक्रिय करा</translation> 770 <translation id="3096212521773120572">विंडो 6 सक्रिय करा</translation>
805 <translation id="2164938406766990399">Enterprise Enrollment बद्दल अधिक जाणून घ्य ा</translation> 771 <translation id="2164938406766990399">Enterprise Enrollment बद्दल अधिक जाणून घ्य ा</translation>
806 <translation id="5746169159649715125">PDF म्हणून जतन करा</translation> 772 <translation id="5746169159649715125">PDF म्हणून जतन करा</translation>
807 <translation id="1225544122210684390">हार्ड डिस्क डिव्हाइस</translation> 773 <translation id="1225544122210684390">हार्ड डिस्क डिव्हाइस</translation>
808 <translation id="939736085109172342">नवीन फोल्‍डर</translation> 774 <translation id="939736085109172342">नवीन फोल्‍डर</translation>
809 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> वर एम्बेड केलेले</transla tion> 775 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> वर एम्बेड केलेले</transla tion>
810 <translation id="5554720593229208774">ईमेल प्रमाणन अधिकृतता</translation> 776 <translation id="5554720593229208774">ईमेल प्रमाणन अधिकृतता</translation>
811 <translation id="862750493060684461">CSS कॅशे</translation> 777 <translation id="862750493060684461">CSS कॅशे</translation>
812 <translation id="8169977663846153645">बॅटरी उर्वरित वेळ मोजत आहे</translation> 778 <translation id="8169977663846153645">बॅटरी उर्वरित वेळ मोजत आहे</translation>
813 <translation id="7690853182226561458">&amp;फोल्डर जोडा...</translation> 779 <translation id="7690853182226561458">&amp;फोल्डर जोडा...</translation>
814 <translation id="7968982339740310781">तपशील पहा</translation> 780 <translation id="7968982339740310781">तपशील पहा</translation>
781 <translation id="8036733667327328174">कोणत्याही साइटला हेतल नोंदविणयाची अनुमती द ेऊ नका</translation>
815 <translation id="2832519330402637498">वर डावीकडे</translation> 782 <translation id="2832519330402637498">वर डावीकडे</translation>
783 <translation id="6749695674681934117">नवीन फोल्डरसाठी नाव प्रविष्ट करा</translat ion>
816 <translation id="6204994989617056362">SSL रीनिगोसिएशन विस्तार सुरक्षित हातांमधून गहाळ आहे. काही साइट ज्या रीनिगोशिएशन विस्तारांच्या समर्थनाक म्हणून ओळखल्या जाता त, त्यांचे ज्ञात हल्ल्यांपासून संरक्षित करण्यासाठी Chrome ला अधिक सुरक्षित हातां ची आवश्यकता आहे. हा विस्तार वगळणे असे सूचित करते की संक्रमणादरम्यान आपल्या कनेक् शनमध्ये व्यत्यय आला आणि फेरफार केली गेली. </translation> 784 <translation id="6204994989617056362">SSL रीनिगोसिएशन विस्तार सुरक्षित हातांमधून गहाळ आहे. काही साइट ज्या रीनिगोशिएशन विस्तारांच्या समर्थनाक म्हणून ओळखल्या जाता त, त्यांचे ज्ञात हल्ल्यांपासून संरक्षित करण्यासाठी Chrome ला अधिक सुरक्षित हातां ची आवश्यकता आहे. हा विस्तार वगळणे असे सूचित करते की संक्रमणादरम्यान आपल्या कनेक् शनमध्ये व्यत्यय आला आणि फेरफार केली गेली. </translation>
817 <translation id="6679492495854441399">अरेरे! या डिव्हाइसची नावनोंदणी करण्याचा प् रयत्न करताना एक नेटवर्क दळणवळण समस्या आली. कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 785 <translation id="6679492495854441399">अरेरे! या डिव्हाइसची नावनोंदणी करण्याचा प् रयत्न करताना एक नेटवर्क दळणवळण समस्या आली. कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
818 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (unsandboxed)</translation> 786 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (unsandboxed)</translation>
819 <translation id="2879755071890315043">आम्ही आपले मोबाइल नेटवर्क सेटअप करेपर्यंत कृपया प्रतीक्षा करा.</translation> 787 <translation id="2879755071890315043">आम्ही आपले मोबाइल नेटवर्क सेटअप करेपर्यंत कृपया प्रतीक्षा करा.</translation>
820 <translation id="5301751748813680278">अतिथी म्हणून प्रविष्ट होत आहे.</translatio n> 788 <translation id="5301751748813680278">अतिथी म्हणून प्रविष्ट होत आहे.</translatio n>
821 <translation id="121827551500866099">सर्व डाउनलोड दर्शवा...</translation> 789 <translation id="121827551500866099">सर्व डाउनलोड दर्शवा...</translation>
822 <translation id="5949910269212525572">सर्व्हरच्या DNS पत्त्याचे निराकरण करण्यात अक्षम.</translation> 790 <translation id="5949910269212525572">सर्व्हरच्या DNS पत्त्याचे निराकरण करण्यात अक्षम.</translation>
823 <translation id="3115147772012638511">कॅशेसाठी प्रतीक्षा करीत आहे...</translatio n> 791 <translation id="3115147772012638511">कॅशेसाठी प्रतीक्षा करीत आहे...</translatio n>
824 <translation id="257088987046510401">थीम</translation> 792 <translation id="257088987046510401">थीम</translation>
825 <translation id="6771079623344431310">प्रॉक्सी सर्व्हर कनेक्ट करण्यात अक्षम</tra nslation> 793 <translation id="6771079623344431310">प्रॉक्सी सर्व्हर कनेक्ट करण्यात अक्षम</tra nslation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
845 <translation id="3619051884944784882">&amp;प्रक्रिया समाप्त करा</translation> 813 <translation id="3619051884944784882">&amp;प्रक्रिया समाप्त करा</translation>
846 <translation id="121201262018556460">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्रय त्न केलात, परंतु सर्व्हरने एक कमकुवत की असलेले प्रमाणपत्र सादर केले. आक्रमणकर्त् याने गोपनीय की तोडलेली असू शकते आणि सर्व्हर हे आपल्याला अपेक्षित असणारे सर्व्हर नसू शकते (आपण कदाचित आक्रमणकर्त्याशी संप्रेषण करत असाल).</translation> 814 <translation id="121201262018556460">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्रय त्न केलात, परंतु सर्व्हरने एक कमकुवत की असलेले प्रमाणपत्र सादर केले. आक्रमणकर्त् याने गोपनीय की तोडलेली असू शकते आणि सर्व्हर हे आपल्याला अपेक्षित असणारे सर्व्हर नसू शकते (आपण कदाचित आक्रमणकर्त्याशी संप्रेषण करत असाल).</translation>
847 <translation id="5553089923092577885">प्रमाणपत्र धोरण मॅपिंग</translation> 815 <translation id="5553089923092577885">प्रमाणपत्र धोरण मॅपिंग</translation>
848 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> मि बाकी</translat ion> 816 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> मि बाकी</translat ion>
849 <translation id="1519704592140256923">स्थान निवडा</translation> 817 <translation id="1519704592140256923">स्थान निवडा</translation>
850 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये “ फिशिंग” साइट म्हणून अहवाल दिलेल्या साइटमधील घटक आहेत. फिशिंग साइट युक्तीने वापरक र्त्यांची वैयक्तिक किंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प्रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation> 818 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये “ फिशिंग” साइट म्हणून अहवाल दिलेल्या साइटमधील घटक आहेत. फिशिंग साइट युक्तीने वापरक र्त्यांची वैयक्तिक किंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प्रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation>
851 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 819 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
852 <translation id="7170041865419449892">परिक्षेत्राबाहेर</translation> 820 <translation id="7170041865419449892">परिक्षेत्राबाहेर</translation>
853 <translation id="908263542783690259">ब्राउझिंग इतिहास साफ करा</translation> 821 <translation id="908263542783690259">ब्राउझिंग इतिहास साफ करा</translation>
854 <translation id="7518003948725431193">या वेबपत्त्यासाठी वेबपृष्ठ आढळले नाही: <ph name="URL"/></translation> 822 <translation id="7518003948725431193">या वेबपत्त्यासाठी वेबपृष्ठ आढळले नाही: <ph name="URL"/></translation>
823 <translation id="745602119385594863">नवीन शोध इंजिन:</translation>
855 <translation id="7484645889979462775">या साइटसाठी कधीही नाही</translation> 824 <translation id="7484645889979462775">या साइटसाठी कधीही नाही</translation>
856 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिवस बाकी</transla tion> 825 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिवस बाकी</transla tion>
857 <translation id="9086455579313502267">नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम</transla tion> 826 <translation id="9086455579313502267">नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम</transla tion>
858 <translation id="2772936498786524345">Sneaky</translation> 827 <translation id="2772936498786524345">Sneaky</translation>
859 <translation id="5595485650161345191">पत्ता संपादित करा</translation> 828 <translation id="5595485650161345191">पत्ता संपादित करा</translation>
860 <translation id="4306402147224675733">नवीन टॅब पृष्‍ठावर बदला</translation>
861 <translation id="2694026874607847549">1 कुकी</translation> 829 <translation id="2694026874607847549">1 कुकी</translation>
862 <translation id="4393664266930911253">ही वैशिष्ट्ये सक्षम करा...</translation> 830 <translation id="4393664266930911253">ही वैशिष्ट्ये सक्षम करा...</translation>
863 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> से बाकी</translat ion> 831 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> से बाकी</translat ion>
864 <translation id="3909791450649380159">क&amp;ट करा</translation> 832 <translation id="3909791450649380159">क&amp;ट करा</translation>
865 <translation id="2955913368246107853">शोध बार बंद करा</translation> 833 <translation id="2955913368246107853">शोध बार बंद करा</translation>
866 <translation id="8864170386249720785">मोबाइल डिव्‍हाइस-व्यापी SSL सेटिंग्ज:</tra nslation>
867 <translation id="5642508497713047">CRL स्वाक्षरीकर्ता</translation> 834 <translation id="5642508497713047">CRL स्वाक्षरीकर्ता</translation>
868 <translation id="813082847718468539">साइटची माहिती पहा</translation> 835 <translation id="813082847718468539">साइटची माहिती पहा</translation>
869 <translation id="127353061808977798">फॉन्ट आणि एन्कोडिंग</translation>
870 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 836 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
871 <translation id="1684861821302948641">पृष्ठे नष्ट करा</translation> 837 <translation id="1684861821302948641">पृष्ठे नष्ट करा</translation>
872 <translation id="6092270396854197260">एमएसपीवाय</translation> 838 <translation id="6092270396854197260">एमएसपीवाय</translation>
873 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 839 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
874 <translation id="8995097277324405020">साइन इन केलेले नाही</translation> 840 <translation id="8995097277324405020">साइन इन केलेले नाही</translation>
875 <translation id="4052120076834320548"> लघु</translation> 841 <translation id="4052120076834320548"> लघु</translation>
876 <translation id="6623138136890659562">VPN शी कनेक्ट करणे सक्षम करण्यासाठी नेटवर् क मेनूमध्ये खाजगी नेटवर्क दर्शवा.</translation> 842 <translation id="6623138136890659562">VPN शी कनेक्ट करणे सक्षम करण्यासाठी नेटवर् क मेनूमध्ये खाजगी नेटवर्क दर्शवा.</translation>
877 <translation id="8969837897925075737">सिस्टम अद्यतन सत्यापित करीत आहे…</translat ion> 843 <translation id="8969837897925075737">सिस्टम अद्यतन सत्यापित करीत आहे…</translat ion>
878 <translation id="4045024958826158406">मेमरी साफ करा</translation> 844 <translation id="4045024958826158406">मेमरी साफ करा</translation>
879 <translation id="3393716657345709557">विनंती केलेली प्रविष्टी कॅशेमध्ये आढळली ना ही.</translation> 845 <translation id="3393716657345709557">विनंती केलेली प्रविष्टी कॅशेमध्ये आढळली ना ही.</translation>
880 <translation id="7191454237977785534">या रूपात फाइल जतन करा</translation> 846 <translation id="7191454237977785534">या रूपात फाइल जतन करा</translation>
881 <translation id="7241389281993241388">कृपया क्लायंट प्रमाणपत्र आयात करण्यासाठी < ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इन करा.</translation> 847 <translation id="7241389281993241388">कृपया क्लायंट प्रमाणपत्र आयात करण्यासाठी < ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इन करा.</translation>
882 <translation id="7206693748120342859"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड करीत आहे. ..</translation>
883 <translation id="2872754556057097683">एकाधिक वेगळे सामग्री-लांबी शीर्षलेख प्राप् त झाले. HTTP प्रतिसाद विभाजीत करणारे हल्ले रोखण्‍यासाठी हे ‍अक्षम करण्‍यात आले आ हे.</translation> 848 <translation id="2872754556057097683">एकाधिक वेगळे सामग्री-लांबी शीर्षलेख प्राप् त झाले. HTTP प्रतिसाद विभाजीत करणारे हल्ले रोखण्‍यासाठी हे ‍अक्षम करण्‍यात आले आ हे.</translation>
884 <translation id="4804818685124855865">‍डिस्कनेक्ट</translation> 849 <translation id="4804818685124855865">‍डिस्कनेक्ट</translation>
885 <translation id="2585300050980572691">डीफॉल्ट शोध सेटिंग्ज</translation> 850 <translation id="2585300050980572691">डीफॉल्ट शोध सेटिंग्ज</translation>
886 <translation id="2617919205928008385">अपुरी जागा</translation> 851 <translation id="2617919205928008385">अपुरी जागा</translation>
887 <translation id="1608306110678187802">फ्रेम मु&amp;द्रित करा...</translation> 852 <translation id="1608306110678187802">फ्रेम मु&amp;द्रित करा...</translation>
888 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 853 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
889 <translation id="3719388386220274270">अतिरिक्त स्वयंभरण अभिप्राय पाठवा</translat ion> 854 <translation id="3719388386220274270">अतिरिक्त स्वयंभरण अभिप्राय पाठवा</translat ion>
890 <translation id="6622980291894852883">प्रतिमा अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translatio n> 855 <translation id="6622980291894852883">प्रतिमा अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translatio n>
891 <translation id="5937837224523037661">मला साइटवर प्लग-इन आढळतात तेव्हा:</transla tion> 856 <translation id="5937837224523037661">मला साइटवर प्लग-इन आढळतात तेव्हा:</transla tion>
892 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 857 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
893 <translation id="4988792151665380515">सार्वजनिक की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</tra nslation> 858 <translation id="4988792151665380515">सार्वजनिक की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</tra nslation>
894 <translation id="6333049849394141510">काय समक्रमित करायचे ते निवडा</translation> 859 <translation id="6333049849394141510">काय समक्रमित करायचे ते निवडा</translation>
860 <translation id="4486884046206670755">आपले Google खाते डिसकनेक्‍ट करा...</transl ation>
895 <translation id="5990559369517809815">सर्व्हरला केल्या जाणार्‍या विनंत्या एका वि स्ताराने अवरोधित केल्या गेल्या आहेत.</translation> 861 <translation id="5990559369517809815">सर्व्हरला केल्या जाणार्‍या विनंत्या एका वि स्ताराने अवरोधित केल्या गेल्या आहेत.</translation>
896 <translation id="7164143092832122788">कूटबद्ध केलेली ONC फाइल विकृत झाली आहे.</t ranslation> 862 <translation id="7164143092832122788">कूटबद्ध केलेली ONC फाइल विकृत झाली आहे.</t ranslation>
897 <translation id="5699524327937694758">आपला डेटा व्यवस्थापित करा</translation> 863 <translation id="5699524327937694758">आपला डेटा व्यवस्थापित करा</translation>
898 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> म्हणून साइन इन केले ...</translation> 864 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> म्हणून साइन इन केले ...</translation>
865 <translation id="446322110108864323">Pinyin इनपुट सेटिंग्ज</translation>
899 <translation id="4948468046837535074">निम्नलिखित पृष्ठे उघडा:</translation> 866 <translation id="4948468046837535074">निम्नलिखित पृष्ठे उघडा:</translation>
900 <translation id="5222676887888702881">साइन आउट करा</translation> 867 <translation id="5222676887888702881">साइन आउट करा</translation>
901 <translation id="1412802024419177173">मोडेम (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 868 <translation id="6978121630131642226">शोध इंजिने</translation>
902 <translation id="662720828712108508"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDL ER_HOSTNAME"/>) ना <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> च्या ऐवजी सर्व <ph name=" PROTOCOL"/> दुवे उघडण्याची अनुमती द्यायची?</translation> 869 <translation id="662720828712108508"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDL ER_HOSTNAME"/>) ना <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> च्या ऐवजी सर्व <ph name=" PROTOCOL"/> दुवे उघडण्याची अनुमती द्यायची?</translation>
903 <translation id="6839225236531462745">प्रमाणपत्र हटविणे त्रुटी</translation> 870 <translation id="6839225236531462745">प्रमाणपत्र हटविणे त्रुटी</translation>
904 <translation id="6745994589677103306">काहीही करू नका</translation> 871 <translation id="6745994589677103306">काहीही करू नका</translation>
905 <translation id="1637259088766071440"><ph name="HOST_NAME"/> येथील वेबसाइटमध्‍ये मालवेयर – सॉफ्‍टवेअरला होस्‍ट करताना दिसणारे साइटवरील घटक असतात जे आपल्‍या मोबा इल डिव्‍हाइसला हानी पोहचवू शकतात किंवा अन्‍यथा आपल्‍या संमतीशिवाय ऑपरेट करतात. म ालवेयरला होस्‍ट करणार्‍या साइटला केवळ भेट देणे आपल्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसला बाधित करू शकते. ज्‍या साइट “फिशिंग” साइट म्‍हणून नोंदविल्‍या आहेत अशा साइटवरील सामग्री ंना देखील वेबसाइट होस्‍ट करते. फिशिंग साइट युक्तीने वापरकर्त्यांची वैयक्तिक किंव ा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प्रति निधी असल्याची बतावणी करतात.</translation> 872 <translation id="5342221287123687807">डीफॉल्ट थीमवर रीसेट करा</translation>
906 <translation id="855081842937141170">टॅब पिन करा</translation> 873 <translation id="855081842937141170">टॅब पिन करा</translation>
874 <translation id="8395905375470807965">आपल्या Google खात्यासह साइन इन करा</transl ation>
907 <translation id="6263541650532042179">समक्रमण रीसेट करा</translation> 875 <translation id="6263541650532042179">समक्रमण रीसेट करा</translation>
908 <translation id="6513247462497316522">आपण इतर नेटवर्कशी कनेक्टेड नसल्यास Google Chrome मोबाइल डेटाचा वापर करेल.</translation> 876 <translation id="6513247462497316522">आपण इतर नेटवर्कशी कनेक्टेड नसल्यास Google Chrome मोबाइल डेटाचा वापर करेल.</translation>
909 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-256</transl ation> 877 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-256</transl ation>
910 <translation id="7903984238293908205">कॅटाकाना</translation> 878 <translation id="7903984238293908205">कॅटाकाना</translation>
879 <translation id="3781488789734864345">मोबाइल नेटवर्क निवडा</translation>
911 <translation id="268053382412112343">इति&amp;हास</translation> 880 <translation id="268053382412112343">इति&amp;हास</translation>
912 <translation id="1722567105086139392">दुवा</translation> 881 <translation id="1722567105086139392">दुवा</translation>
913 <translation id="2620436844016719705">सिस्टम</translation> 882 <translation id="2620436844016719705">सिस्टम</translation>
914 <translation id="5362741141255528695">खासगी की फाइल निवडा.</translation> 883 <translation id="5362741141255528695">खासगी की फाइल निवडा.</translation>
915 <translation id="8831623914872394308">पॉइंटर सेटिंग्ज</translation> 884 <translation id="8831623914872394308">पॉइंटर सेटिंग्ज</translation>
916 <translation id="4580526846085481512">आपली खात्री आहे की आपण $1 आयटम हटवू इच्छित ा?</translation> 885 <translation id="4580526846085481512">आपली खात्री आहे की आपण $1 आयटम हटवू इच्छित ा?</translation>
917 <translation id="5292890015345653304">एखादे SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टीक घाला< /translation> 886 <translation id="5292890015345653304">एखादे SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टीक घाला< /translation>
918 <translation id="5583370583559395927">उर्वरित वेळ: <ph name="TIME_REMAINING"/></ translation> 887 <translation id="5583370583559395927">उर्वरित वेळ: <ph name="TIME_REMAINING"/></ translation>
888 <translation id="8065982201906486420"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्लग-इन चालवण्यास ाठी क्लिक करा.</translation>
919 <translation id="6219717821796422795">हॅनयू</translation> 889 <translation id="6219717821796422795">हॅनयू</translation>
920 <translation id="3725367690636977613">पृष्ठे</translation> 890 <translation id="3725367690636977613">पृष्ठे</translation>
891 <translation id="6333489005234008649">पृष्‍ठ बदला</translation>
921 <translation id="2688477613306174402">कॉन्फिगरेशन</translation> 892 <translation id="2688477613306174402">कॉन्फिगरेशन</translation>
922 <translation id="1914436586714907696">Chrome ची मेमरी संपली आहे.</translation> 893 <translation id="1914436586714907696">Chrome ची मेमरी संपली आहे.</translation>
923 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण गुप्त झाला आहात <ph name="END_BOLD"/>. आपण या टॅबमध्ये पहात असलेली पृष्ठे आपल्या ब्राउझर इतिहासा त किंवा शोध इतिहासात दिसणार नाहीत आणि ते आपण <ph name="BEGIN_BOLD"/>सर्व<ph name ="END_BOLD"/> उघडे असलेले गुप्त टॅब बंद केल्यानंतर आपल्या मोबाइलवर कुकीज सारखे इ तर ट्रेस सोडणार नाहीत, तरीही.
924 <ph name="LINE_BREAK"/>
925 <ph name="BEGIN_BOLD"/>गुप्त होणे इतर लोकांच्‍या वर्तनाला, सर्व्‍हरला, किंवा सॉफ्‍टवेअरला प्रभावित करत नाही. यापासून सावध रहा:<ph name="END_BOLD"/>
926 <ph name="BEGIN_LIST"/>
927 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपल्‍याबद्दल माहिती संकलित किंवा सामायिक करणार्‍या वेबसाइटपासून<ph name="END_LIST_ITEM"/>
928 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>इंटरनेट सेवा प्रदात्‍यांपासून किंवा आपण भेट देता त्‍या पृष्‍ठांवरून मागोवा घेणार्‍या नियोक्त्‍यांपासून<ph name="END_LIST _ITEM"/>
929 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>गुप्त एजंटच्‍या निरीक्षणापासून<ph name=" END_LIST_ITEM"/>
930 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपल्‍यामागे उभ्‍या असणार्‍या लोकांपासून< ph name="END_LIST_ITEM"/>
931 <ph name="END_LIST"/>
932 <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/> गुप्त ब्रा उझिंगबद्दल.</translation>
933 <translation id="1090126737595388931">कोणतेही पार्श्वभूमी अनुप्रयोग चालत नाहीत</ translation> 894 <translation id="1090126737595388931">कोणतेही पार्श्वभूमी अनुप्रयोग चालत नाहीत</ translation>
934 <translation id="1195447618553298278">अज्ञात त्रुटी.</translation> 895 <translation id="1195447618553298278">अज्ञात त्रुटी.</translation>
935 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion> 896 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion>
936 <translation id="3052216479134065394">API कॉल</translation>
937 <translation id="6368046945223687609">प्लेलिस्ट विलंब</translation> 897 <translation id="6368046945223687609">प्लेलिस्ट विलंब</translation>
938 <translation id="8811462119186190367">आपली सेटिंग्ज समक्रमित केल्यानंतर Chrome च ी भाषा &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; मधून &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&qu ot; मध्ये बदलली आहे.</translation> 898 <translation id="8811462119186190367">आपली सेटिंग्ज समक्रमित केल्यानंतर Chrome च ी भाषा &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; मधून &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&qu ot; मध्ये बदलली आहे.</translation>
939 <translation id="1087119889335281750">&amp;शब्दलेखन सूचना नाहीत</translation> 899 <translation id="1087119889335281750">&amp;शब्दलेखन सूचना नाहीत</translation>
940 <translation id="8605123881798382939">$1 केवळ वाचनीय आहे. संपादित प्रतिमा डाउनलो ड फोल्डरमध्‍ये जतन केल्या जातील.</translation>
941 <translation id="7252348743704726645">आता साइन इन करा</translation> 900 <translation id="7252348743704726645">आता साइन इन करा</translation>
942 <translation id="5228309736894624122">SSL प्रोटोकॉल त्रुटी.</translation> 901 <translation id="5228309736894624122">SSL प्रोटोकॉल त्रुटी.</translation>
943 <translation id="8216170236829567922">थाई इनपुट पद्धत (पट्टाचोटे कीबोर्ड)</trans lation> 902 <translation id="8216170236829567922">थाई इनपुट पद्धत (पट्टाचोटे कीबोर्ड)</trans lation>
944 <translation id="8464132254133862871">हे वापरकर्ता खाते सेवेसाठी आदेय नाही.</tra nslation> 903 <translation id="8464132254133862871">हे वापरकर्ता खाते सेवेसाठी आदेय नाही.</tra nslation>
945 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मूळ म्हणून चालवण े शक्य नाही.</translation> 904 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मूळ म्हणून चालवण े शक्य नाही.</translation>
946 <translation id="5076340679995252485">&amp;पेस्ट करा</translation> 905 <translation id="5076340679995252485">&amp;पेस्ट करा</translation>
906 <translation id="2904348843321044456">सामग्री सेटिंग्ज...</translation>
947 <translation id="1055216403268280980">प्रतिमा परिमाणे</translation> 907 <translation id="1055216403268280980">प्रतिमा परिमाणे</translation>
948 <translation id="7032947513385578725">Flash डिव्हाइस</translation> 908 <translation id="7032947513385578725">Flash डिव्हाइस</translation>
909 <translation id="5518442882456325299">वर्तमान शोध इंजिन:</translation>
949 <translation id="14171126816530869"><ph name="ISSUER"/> द्वारे <ph name="LOCALIT Y"/> स्थित <ph name="ORGANIZATION"/> ची ओळख सत्यापित केली गेली आहे.</translation > 910 <translation id="14171126816530869"><ph name="ISSUER"/> द्वारे <ph name="LOCALIT Y"/> स्थित <ph name="ORGANIZATION"/> ची ओळख सत्यापित केली गेली आहे.</translation >
950 <translation id="824902718516184009">प्रमाणपत्र डेटा गहाळ</translation> 911 <translation id="824902718516184009">प्रमाणपत्र डेटा गहाळ</translation>
951 <translation id="7314327919567192532">विंडो आकार बदलण्याचा दर नियंत्रित करा.</tr anslation>
952 <translation id="220858061631308971">कृपया यावर हा पिन कोड प्रविष्‍ट करा &quot;< ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
953 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA आवृत्ती</translation> 912 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA आवृत्ती</translation>
954 <translation id="3105917916468784889">स्क्रीनशॉट घ्या</translation> 913 <translation id="3105917916468784889">स्क्रीनशॉट घ्या</translation>
955 <translation id="8952558712545617651">माउस (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
956 <translation id="1741763547273950878">पृष्ठ <ph name="SITE"/> येथे आहे</translat ion> 914 <translation id="1741763547273950878">पृष्ठ <ph name="SITE"/> येथे आहे</translat ion>
957 <translation id="3270450410717929853">यात प्रवेश केला जाऊ शकतो:</translation> 915 <translation id="3270450410717929853">यात प्रवेश केला जाऊ शकतो:</translation>
958 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript कन्सोल</translation> 916 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript कन्सोल</translation>
959 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> लोड करण्याचा प्रयत्न करता ना एक अवैध प्रतिसाद प्राप्त झाला. 917 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> लोड करण्याचा प्रयत्न करता ना एक अवैध प्रतिसाद प्राप्त झाला.
960 सर्व्हर देखरेखीसाठी डाउन असावा किंवा चुकीचा कॉन्फिगर केला असावा.</transl ation> 918 सर्व्हर देखरेखीसाठी डाउन असावा किंवा चुकीचा कॉन्फिगर केला असावा.</transl ation>
961 <translation id="297870353673992530">DNS सर्व्हर:</translation> 919 <translation id="297870353673992530">DNS सर्व्हर:</translation>
920 <translation id="1588438908519853928">सामान्य</translation>
962 <translation id="3222066309010235055">पूर्वप्रस्तुती: <ph name="PRERENDER_CONTEN TS_NAME"/></translation> 921 <translation id="3222066309010235055">पूर्वप्रस्तुती: <ph name="PRERENDER_CONTEN TS_NAME"/></translation>
963 <translation id="863223992511607224">ओक सक्षम करा.</translation>
964 <translation id="5683537399884346956">वर जा 922 <translation id="5683537399884346956">वर जा
965 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 923 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
966 पाना मेनू &gt; 924 पाना मेनू &gt;
967 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 925 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
968 &gt; 926 &gt;
969 <ph name="INTERNET_TITLE"/> 927 <ph name="INTERNET_TITLE"/>
970 &gt; 928 &gt;
971 &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot; 929 &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot;
972 <ph name="END_BOLD"/> 930 <ph name="END_BOLD"/>
973 ( Current नेटवर्क साठी). जर 931 ( Current नेटवर्क साठी). जर
974 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 932 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
975 &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot; 933 &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot;
976 <ph name="END_BOLD"/>बटण (टॅबमधील 934 <ph name="END_BOLD"/>बटण (टॅबमधील
977 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 935 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
978 <ph name="NETWORK_TAB"/> 936 <ph name="NETWORK_TAB"/>
979 <ph name="END_BOLD"/> 937 <ph name="END_BOLD"/>
980 ) उपस्‍थित असल्‍यास, त्यावर क्लिक करा, आणि आपले कॉन्फिगरेशन &quot;प्रत ्यक्ष&quot; वर सेट केल्‍याची खात्री करा.</translation> 938 ) उपस्‍थित असल्‍यास, त्यावर क्लिक करा, आणि आपले कॉन्फिगरेशन &quot;प्रत ्यक्ष&quot; वर सेट केल्‍याची खात्री करा.</translation>
981 <translation id="6410063390789552572">नेटवर्क लायब्ररीमध्ये प्रवेश करणे शक्य नाह ी</translation> 939 <translation id="6410063390789552572">नेटवर्क लायब्ररीमध्ये प्रवेश करणे शक्य नाह ी</translation>
982 <translation id="6880587130513028875">या पृष्ठावरील प्रतिमा अवरोधित केलेल्या होत ्या.</translation> 940 <translation id="6880587130513028875">या पृष्ठावरील प्रतिमा अवरोधित केलेल्या होत ्या.</translation>
983 <translation id="851263357009351303"> <ph name="HOST"/> ना प्रतिमा दर्शविण्यासा ठी नेहमी परवानगी द्या </translation> 941 <translation id="851263357009351303"> <ph name="HOST"/> ना प्रतिमा दर्शविण्यासा ठी नेहमी परवानगी द्या </translation>
984 <translation id="3511307672085573050">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation> 942 <translation id="3511307672085573050">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation>
985 <translation id="6655190889273724601">विकसक मोड</translation> 943 <translation id="6655190889273724601">विकसक मोड</translation>
986 <translation id="1071917609930274619">डेटा एनसिफरमेन्ट</translation> 944 <translation id="1071917609930274619">डेटा एनसिफरमेन्ट</translation>
987 <translation id="3473105180351527598">फिशिंग आणि मालवेयर संरक्षण सक्षम करा</tran slation> 945 <translation id="3473105180351527598">फिशिंग आणि मालवेयर संरक्षण सक्षम करा</tran slation>
988 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> शोधण्यासाठी <ph nam e="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation> 946 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> शोधण्यासाठी <ph nam e="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation>
989 <translation id="7541121857749629630">प्रतिमा अपवाद</translation>
990 <translation id="8844703966364420804">कोणतीही जादू नाही.</translation> 947 <translation id="8844703966364420804">कोणतीही जादू नाही.</translation>
991 <translation id="5456397824015721611">झुयिन प्रतीक इनपुट सह संपादन-पूर्व बफरमध्य े कमाल चीनी 948 <translation id="5456397824015721611">झुयिन प्रतीक इनपुट सह संपादन-पूर्व बफरमध्य े कमाल चीनी
992 वर्ण</translation> 949 वर्ण</translation>
993 <translation id="2342959293776168129">डाउनलोड इतिहास साफ करा</translation> 950 <translation id="2342959293776168129">डाउनलोड इतिहास साफ करा</translation>
994 <translation id="7201354769043018523">उजवा कंस</translation> 951 <translation id="7201354769043018523">उजवा कंस</translation>
995 <translation id="6745789064498140868">मुद्रण - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></t ranslation> 952 <translation id="6745789064498140868">मुद्रण - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></t ranslation>
953 <translation id="7523913831415327888">$1 आयटम निवडले, $2</translation>
996 <translation id="4079302484614802869">प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन .pac स्क्रिप्ट URL वा परण्‍यास सेट करण्‍यात आले आहे, निश्चित प्रॉक्सी सर्व्हर नव्हे.</translation> 954 <translation id="4079302484614802869">प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन .pac स्क्रिप्ट URL वा परण्‍यास सेट करण्‍यात आले आहे, निश्चित प्रॉक्सी सर्व्हर नव्हे.</translation>
997 <translation id="508794495705880051">नवीन क्रेडिट कार्ड जोडा...</translation> 955 <translation id="508794495705880051">नवीन क्रेडिट कार्ड जोडा...</translation>
998 <translation id="1425975335069981043">रोमिंग:</translation> 956 <translation id="1425975335069981043">रोमिंग:</translation>
999 <translation id="1272079795634619415">थांबा</translation> 957 <translation id="1272079795634619415">थांबा</translation>
1000 <translation id="5442787703230926158">Sync त्रुटी...</translation> 958 <translation id="5442787703230926158">Sync त्रुटी...</translation>
1001 <translation id="2462724976360937186">प्रमाणन अधिकृतता की ID</translation> 959 <translation id="2462724976360937186">प्रमाणन अधिकृतता की ID</translation>
1002 <translation id="981121421437150478">ऑफलाइन</translation>
1003 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi अक्षम करा</translation>
1004 <translation id="6786747875388722282">विस्तार</translation> 960 <translation id="6786747875388722282">विस्तार</translation>
1005 <translation id="3944384147860595744">कोठूनही मुद्रित करा </translation> 961 <translation id="3944384147860595744">कोठूनही मुद्रित करा </translation>
1006 <translation id="2570648609346224037">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करताना समस्य ा आली.</translation> 962 <translation id="2570648609346224037">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करताना समस्य ा आली.</translation>
1007 <translation id="9053965862400494292">समक्रमण सेट अप करण्याचा प्रयत्न करीत असतान ा एक त्रुटी आली.</translation> 963 <translation id="9053965862400494292">समक्रमण सेट अप करण्याचा प्रयत्न करीत असतान ा एक त्रुटी आली.</translation>
1008 <translation id="34060758480627194">(हा विस्तार व्यवस्थापित केलेला आहे आणि काढला जाणे किंवा अक्षम करणे शक्य नाही)</translation> 964 <translation id="34060758480627194">(हा विस्तार व्यवस्थापित केलेला आहे आणि काढला जाणे किंवा अक्षम करणे शक्य नाही)</translation>
1009 <translation id="8596540852772265699">सानुकूल फायली</translation> 965 <translation id="8596540852772265699">सानुकूल फायली</translation>
1010 <translation id="7017354871202642555">विंडो सेट केल्यानंतर मोड सेट करणे शक्य नाह ी.</translation> 966 <translation id="7017354871202642555">विंडो सेट केल्यानंतर मोड सेट करणे शक्य नाह ी.</translation>
1011 <translation id="3101709781009526431">तारीख आणि वेळ</translation> 967 <translation id="3101709781009526431">तारीख आणि वेळ</translation>
1012 <translation id="3960611155749707703">अंतिम विंडो सक्रिय करा</translation> 968 <translation id="3960611155749707703">अंतिम विंडो सक्रिय करा</translation>
1013 <translation id="833853299050699606">योजनेची माहिती उपलब्ध नाही.</translation> 969 <translation id="833853299050699606">योजनेची माहिती उपलब्ध नाही.</translation>
1014 <translation id="1737968601308870607">बग नोंदवा</translation> 970 <translation id="1737968601308870607">बग नोंदवा</translation>
1015 <translation id="7326487563595667270">नवीन अनुप्रयोग स्थापना बबल</translation> 971 <translation id="7326487563595667270">नवीन अनुप्रयोग स्थापना बबल</translation>
1016 <translation id="1389297115360905376">हे केवळ <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> वरून जोडले जाऊ शकते.</translation> 972 <translation id="1389297115360905376">हे केवळ <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> वरून जोडले जाऊ शकते.</translation>
1017 <translation id="5474139872592516422"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ने अद्यतन पूर्ण क ेल्यानंतर ते सक्रिय करण्यासाठी पृष्‍ठ रीलोड करा.</translation> 973 <translation id="4571852245489094179">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा</translatio n>
1018 <translation id="6514771739083339959">मुख्‍यपृष्‍ठ:</translation> 974 <translation id="434849659521617751">एक निर्देशिका निवडली</translation>
1019 <translation id="4421917670248123270">बंद करा आणि डाउनलोड रद्द करा</translation> 975 <translation id="4421917670248123270">बंद करा आणि डाउनलोड रद्द करा</translation>
1020 <translation id="315116470104423982">मोबाइल डेटा</translation>
1021 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (अद्यतन उपलब्ध आह े)</translation> 976 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (अद्यतन उपलब्ध आह े)</translation>
1022 <translation id="5605623530403479164">इतर शोध इंजिने</translation> 977 <translation id="5605623530403479164">इतर शोध इंजिने</translation>
1023 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आता आपले संकेतशब ्द समक्रमित करू शकतो. आपला डेटा संरक्षित करण्यासाठी, आपल्याला आपल्या खात्याच्या माहितीची पुष्टी करणे आवश्यक आहे.</translation> 978 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आता आपले संकेतशब ्द समक्रमित करू शकतो. आपला डेटा संरक्षित करण्यासाठी, आपल्याला आपल्या खात्याच्या माहितीची पुष्टी करणे आवश्यक आहे.</translation>
1024 <translation id="657064425229075395">पार्श्वभूमी स्क्रिप्‍ट '<ph name="BACKGROUN D_SCRIPT"/>' लोड करू शकले नाही.</translation> 979 <translation id="657064425229075395">पार्श्वभूमी स्क्रिप्‍ट '<ph name="BACKGROUN D_SCRIPT"/>' लोड करू शकले नाही.</translation>
1025 <translation id="5710435578057952990">या वेबसाइटची ओळख सत्यापित केली गेली नाही.< /translation> 980 <translation id="5710435578057952990">या वेबसाइटची ओळख सत्यापित केली गेली नाही.< /translation>
1026 <translation id="3452884066206827415">झटपट साठी डीफॉल्ट शोध इंजिन प्रीलोड करा</t ranslation> 981 <translation id="3452884066206827415">झटपट साठी डीफॉल्ट शोध इंजिन प्रीलोड करा</t ranslation>
1027 <translation id="495170559598752135">क्रिया</translation> 982 <translation id="495170559598752135">क्रिया</translation>
1028 <translation id="1661245713600520330">हे पृष्ठ मुख्य प्रक्रियेत लोड केलेली आणि न ंतर लोड करण्यासाठी नोंदविलेली सर्व मॉड्यूल्स सूचीबद्ध करते.</translation> 983 <translation id="1661245713600520330">हे पृष्ठ मुख्य प्रक्रियेत लोड केलेली आणि न ंतर लोड करण्यासाठी नोंदविलेली सर्व मॉड्यूल्स सूचीबद्ध करते.</translation>
1029 <translation id="2760297631986865803">सानुकूलित वापरकर्ता...</translation> 984 <translation id="2760297631986865803">सानुकूलित वापरकर्ता...</translation>
1030 <translation id="5451646087589576080">फ्रेम &amp;माहिती पहा</translation> 985 <translation id="5451646087589576080">फ्रेम &amp;माहिती पहा</translation>
1031 <translation id="7952408061263786094">साइन आउट करा नंतर पुन्हा साइन इन करा...</t ranslation> 986 <translation id="7952408061263786094">साइन आउट करा नंतर पुन्हा साइन इन करा...</t ranslation>
1032 <translation id="664271268954513498">धोरण मूल्य</translation> 987 <translation id="664271268954513498">धोरण मूल्य</translation>
1033 <translation id="3368922792935385530">कनेक्ट केले</translation> 988 <translation id="3368922792935385530">कनेक्ट केले</translation>
1034 <translation id="7259332871247091754">फाइल अँटी-व्हायरस सॉफ्‍टवेअरने अवरोधित केल ी.</translation> 989 <translation id="3498309188699715599">च्यूइंग इनपुट सेटिंग्ज</translation>
1035 <translation id="3866443872548686097">आपला पुनर्प्राप्ती मीडिया सज्ज आहे. आपण तो आपल्या सिस्टमवरून काढू शकता.</translation> 990 <translation id="3866443872548686097">आपला पुनर्प्राप्ती मीडिया सज्ज आहे. आपण तो आपल्या सिस्टमवरून काढू शकता.</translation>
1036 <translation id="6824564591481349393">&amp;ईमेल पत्ता कॉपी करा</translation> 991 <translation id="6824564591481349393">&amp;ईमेल पत्ता कॉपी करा</translation>
1037 <translation id="907148966137935206">कोणत्याही साइटला पॉप-अप दर्शविण्याची परवानग ी देऊ नका (शिफारस केलेले)</translation> 992 <translation id="907148966137935206">कोणत्याही साइटला पॉप-अप दर्शविण्याची परवानग ी देऊ नका (शिफारस केलेले)</translation>
1038 <translation id="397297139166551332">Chrome To Mobile पृष्ठ क्रिया अक्षम करा, जी आपल्याला आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवरील पृष्ठ URL आणि ऑफलाइन पृष्ठ Chrome वर पाठविण ्याची अनुमती देते.</translation>
1039 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript कन्सोल</translation> 993 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript कन्सोल</translation>
1040 <translation id="333371639341676808">अतिरिक्त संवाद तयार करण्यापासून या पृष्ठाला प्रतिबंधित करा.</translation> 994 <translation id="333371639341676808">अतिरिक्त संवाद तयार करण्यापासून या पृष्ठाला प्रतिबंधित करा.</translation>
1041 <translation id="3973347941002960835">प्रतीक:</translation> 995 <translation id="3973347941002960835">प्रतीक:</translation>
1042 <translation id="2280486287150724112">उजवा समास</translation> 996 <translation id="2280486287150724112">उजवा समास</translation>
1043 <translation id="7632380866023782514">वर उजवीकडे</translation> 997 <translation id="7632380866023782514">वर उजवीकडे</translation>
1044 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 998 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1045 <translation id="4925520021222027859">आपला अनुप्रयोग-विशिष्ट संकेतशब्द प्रविष्ट करा:</translation> 999 <translation id="4925520021222027859">आपला अनुप्रयोग-विशिष्ट संकेतशब्द प्रविष्ट करा:</translation>
1046 <translation id="3494768541638400973">Google जपानी इनपुट (जपानी कीबोर्डसाठी)</tr anslation> 1000 <translation id="3494768541638400973">Google जपानी इनपुट (जपानी कीबोर्डसाठी)</tr anslation>
1047 <translation id="4679639996443646335">Google ला आढळले आहे की आपण पुढे चालू ठेवल् ‍यास आपल्‍या मोबाइल डिव्हाइसवर दुर्भावनापूर्ण सॉफ्‍टवेअर स्‍थापित होऊ शकेल. आपण पूर्वी या साइटला भेट दिली असल्यास किंवा या साइटवर आपला विश्वास असल्यास, हे शक्य आहे की एखाद्या हॅकरने या साइटशी अगदी अलीकडेच तडजोड केली असावी. आपण पुढे सुरू ठेव ू नये आणि कदाचित उद्या पुन्‍हा प्रयत्‍न करावा किंवा अन्यत्र कुठेतरी जावे.</trans lation>
1048 <translation id="7223775956298141902">अरेरे.. आपल्याकडे कोणतेही विस्तार नाहीत :- (</translation> 1001 <translation id="7223775956298141902">अरेरे.. आपल्याकडे कोणतेही विस्तार नाहीत :- (</translation>
1049 <translation id="3118046075435288765">सर्व्हरने अनपेक्षितरित्या कनेक्शन बंद केले .</translation> 1002 <translation id="3118046075435288765">सर्व्हरने अनपेक्षितरित्या कनेक्शन बंद केले .</translation>
1050 <translation id="8041140688818013446">कदाचित वेबपृष्ठ होस्ट करणारा सर्व्हर ओव्हर लोड झाला किंवा त्याच्या समक्ष त्रुटी आली आहे. जास्त रहदारी आणि स्थिती वाईट होणे टाळण्यासाठी, 1003 <translation id="8041140688818013446">कदाचित वेबपृष्ठ होस्ट करणारा सर्व्हर ओव्हर लोड झाला किंवा त्याच्या समक्ष त्रुटी आली आहे. जास्त रहदारी आणि स्थिती वाईट होणे टाळण्यासाठी,
1051 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ने सर्व्हरवर 1004 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ने सर्व्हरवर
1052 विनंत्यांना परवानगी देणे तात्पुरते थांबवले आहे. 1005 विनंत्यांना परवानगी देणे तात्पुरते थांबवले आहे.
1053 <ph name="LINE_BREAK"/> 1006 <ph name="LINE_BREAK"/>
1054 आपल्याला असे वाटले की असे वर्तन अवांछित आहे, उदाहरणार्थ, आपण आपली स्वत:च ी वेबसाइट डीबग करत असताना, कृपया 1007 आपल्याला असे वाटले की असे वर्तन अवांछित आहे, उदाहरणार्थ, आपण आपली स्वत:च ी वेबसाइट डीबग करत असताना, कृपया
1055 <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/> पृष्ठावर भेट द्या, 1008 <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/> पृष्ठावर भेट द्या,
1056 जेथे आपण अधिक माहिती शोधू शकता किंवा वैशिष्ट्य अक्षम करू शकता.</translat ion> 1009 जेथे आपण अधिक माहिती शोधू शकता किंवा वैशिष्ट्य अक्षम करू शकता.</translat ion>
1057 <translation id="1725068750138367834">&amp;फाइल व्यवस्थापक</translation> 1010 <translation id="1725068750138367834">&amp;फाइल व्यवस्थापक</translation>
1058 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> अवरोधित करण्‍यात आली</tra nslation> 1011 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> अवरोधित करण्‍यात आली</tra nslation>
1059 <translation id="7791543448312431591">जोडा</translation> 1012 <translation id="7791543448312431591">जोडा</translation>
1060 <translation id="8569764466147087991">उघडण्यासाठी फाइल निवडा</translation> 1013 <translation id="8569764466147087991">उघडण्यासाठी फाइल निवडा</translation>
1061 <translation id="5086589117546410981">आडनाव जोडा</translation> 1014 <translation id="5086589117546410981">आडनाव जोडा</translation>
1062 <translation id="5449451542704866098">डेटाची योजना नाही</translation> 1015 <translation id="5449451542704866098">डेटाची योजना नाही</translation>
1063 <translation id="2391593830069336007">झटपट: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/></t ranslation> 1016 <translation id="2391593830069336007">झटपट: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/></t ranslation>
1064 <translation id="5649768706273821470">ऐका</translation>
1065 <translation id="2053553514270667976">पिनकोड</translation> 1017 <translation id="2053553514270667976">पिनकोड</translation>
1066 <translation id="48838266408104654">&amp;कार्य व्यवस्थापक</translation> 1018 <translation id="48838266408104654">&amp;कार्य व्यवस्थापक</translation>
1067 <translation id="4378154925671717803">फोन</translation> 1019 <translation id="4378154925671717803">फोन</translation>
1068 <translation id="3694027410380121301">मागील टॅब निवडा</translation> 1020 <translation id="3694027410380121301">मागील टॅब निवडा</translation>
1069 <translation id="6178664161104547336">एक प्रमाणपत्र निवडा</translation> 1021 <translation id="6178664161104547336">एक प्रमाणपत्र निवडा</translation>
1022 <translation id="1375321115329958930">जतन केलेले संकेतशब्द</translation>
1070 <translation id="3341703758641437857">फाइल URL मध्ये प्रवेशास अनुमती द्या</trans lation> 1023 <translation id="3341703758641437857">फाइल URL मध्ये प्रवेशास अनुमती द्या</trans lation>
1071 <translation id="5702898740348134351">शोध इंजिने &amp;संपादित करा...</translatio n> 1024 <translation id="5702898740348134351">शोध इंजिने &amp;संपादित करा...</translatio n>
1072 <translation id="1756681705074952506">इनपुट पद्धत</translation>
1073 <translation id="8545211332741562162">प्रायोगिक JavaScript वैशिष्‍ट्ये वापरण्‍या साठी वेब पृष्‍ठे सक्षम करा.</translation> 1025 <translation id="8545211332741562162">प्रायोगिक JavaScript वैशिष्‍ट्ये वापरण्‍या साठी वेब पृष्‍ठे सक्षम करा.</translation>
1074 <translation id="734303607351427494">शोध इंजिन व्यवस्थापित करा...</translation> 1026 <translation id="734303607351427494">शोध इंजिन व्यवस्थापित करा...</translation>
1075 <translation id="3706919628594312718">माउस सेटिंग्ज</translation>
1076 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, प्रमाणपत्र श्रृंखला</translation> 1027 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, प्रमाणपत्र श्रृंखला</translation>
1077 <translation id="3242765319725186192">पूर्व-सामायिक की:</translation> 1028 <translation id="3242765319725186192">पूर्व-सामायिक की:</translation>
1078 <translation id="8089798106823170468">कोणत्याही Google खात्यासह आपल्या प्रिंटरमध ्ये प्रवेश सामायिक आणि नियंत्रित करा.</translation> 1029 <translation id="8089798106823170468">कोणत्याही Google खात्यासह आपल्या प्रिंटरमध ्ये प्रवेश सामायिक आणि नियंत्रित करा.</translation>
1079 <translation id="5426597273899159431">प्रगत सेटअप...</translation> 1030 <translation id="5426597273899159431">प्रगत सेटअप...</translation>
1080 <translation id="5984992849064510607">टॅबस्ट्रिपच्या संदर्भ मेनूमध्ये एखादी &quo t;Use Side Tabs&quot; प्रविष्टी जोडेल. शीर्षस्थानी (डिफॉल्ट) असलेले टॅब आणि बाजू ला असलेल्या टॅब दरम्यान टोगल करण्यासाठी याचा वापर करा. रुंदस्क्रीन मॉनिटर्सवर उप युक्त.</translation> 1031 <translation id="5984992849064510607">टॅबस्ट्रिपच्या संदर्भ मेनूमध्ये एखादी &quo t;Use Side Tabs&quot; प्रविष्टी जोडेल. शीर्षस्थानी (डिफॉल्ट) असलेले टॅब आणि बाजू ला असलेल्या टॅब दरम्यान टोगल करण्यासाठी याचा वापर करा. रुंदस्क्रीन मॉनिटर्सवर उप युक्त.</translation>
1081 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (प्लॅटफॉर्म <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1032 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (प्लॅटफॉर्म <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1082 <translation id="8802118086535024031">संपादनासाठी कोणती सेवा वापरली जावी?</trans lation>
1083 <translation id="709124733394457802">सर्व्हर अनुपलब्ध</translation>
1084 <translation id="839736845446313156">नोंदणी</translation> 1033 <translation id="839736845446313156">नोंदणी</translation>
1085 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 1034 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1086 <translation id="6282005501778863460">प्रवाह नियंत्रणासाठी प्रायोगिक SPDY/2.1 सक ्षम करा.</translation>
1087 <translation id="7190628580647372897">विस्तार स्थितीमध्‍ये बदलांबद्दल विविध अ‍ॅल र्ट सक्षम करा.</translation> 1035 <translation id="7190628580647372897">विस्तार स्थितीमध्‍ये बदलांबद्दल विविध अ‍ॅल र्ट सक्षम करा.</translation>
1088 <translation id="2409527877874991071">नवीन नाव प्रविष्ट करा</translation> 1036 <translation id="2409527877874991071">नवीन नाव प्रविष्ट करा</translation>
1089 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ित केले जाऊ शकत नाही</translation> 1037 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ित केले जाऊ शकत नाही</translation>
1090 <translation id="747114903913869239">त्रुटी: विस्तार डीकोड करण्यात अक्षम</trans lation> 1038 <translation id="747114903913869239">त्रुटी: विस्तार डीकोड करण्यात अक्षम</trans lation>
1091 <translation id="5412637665001827670">बल्गेरियन कीबोर्ड</translation> 1039 <translation id="5412637665001827670">बल्गेरियन कीबोर्ड</translation>
1092 <translation id="3574210789297084292">साइन इन करा</translation> 1040 <translation id="3574210789297084292">साइन इन करा</translation>
1093 <translation id="1146204723345436916">HTML फायलीवरुन बुकमार्क आयात करा...</trans lation> 1041 <translation id="1146204723345436916">HTML फायलीवरुन बुकमार्क आयात करा...</trans lation>
1094 <translation id="2113921862428609753">अधिकृतता माहिती प्रवेश</translation> 1042 <translation id="2113921862428609753">अधिकृतता माहिती प्रवेश</translation>
1095 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + पूर्व-सामायिक की</translation >
1096 <translation id="5227536357203429560">खाजगी नेटवर्क जोडा...</translation> 1043 <translation id="5227536357203429560">खाजगी नेटवर्क जोडा...</translation>
1097 <translation id="732677191631732447">ऑडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation> 1044 <translation id="732677191631732447">ऑडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation>
1098 <translation id="7224023051066864079">सबनेट मास्क:</translation> 1045 <translation id="7224023051066864079">सबनेट मास्क:</translation>
1099 <translation id="2401813394437822086">आपल्या खात्यात प्रवेश करू शकत नाही?</trans lation> 1046 <translation id="2401813394437822086">आपल्या खात्यात प्रवेश करू शकत नाही?</trans lation>
1047 <translation id="243166756403268832">पेस्ट करणे पूर्ण.</translation>
1100 <translation id="1906805647949588115">विंडो 8 सक्रिय करा</translation> 1048 <translation id="1906805647949588115">विंडो 8 सक्रिय करा</translation>
1101 <translation id="2344262275956902282">उमेदवार सूची एका पृष्ठावर करण्यासाठी - आणि = की वापरा</translation> 1049 <translation id="2344262275956902282">उमेदवार सूची एका पृष्ठावर करण्यासाठी - आणि = की वापरा</translation>
1102 <translation id="3609138628363401169">सर्व्हर TLS रीनिगोसिएशन विस्तारास समर्थन द ेत नाही.</translation> 1050 <translation id="3609138628363401169">सर्व्हर TLS रीनिगोसिएशन विस्तारास समर्थन द ेत नाही.</translation>
1103 <translation id="3369624026883419694">होस्टचे निराकरण करीत आहे...</translation> 1051 <translation id="3369624026883419694">होस्टचे निराकरण करीत आहे...</translation>
1104 <translation id="8870413625673593573">अलीकडे बंद</translation> 1052 <translation id="8870413625673593573">अलीकडे बंद</translation>
1105 <translation id="3175483180655316821">सदस्यता घेण्यासाठी कोणती सेवा वापरली जावी? </translation>
1106 <translation id="9145357542626308749">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्गोरिदम वापरून साइन इन केले आहे!</translation> 1053 <translation id="9145357542626308749">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्गोरिदम वापरून साइन इन केले आहे!</translation>
1107 <translation id="8502803898357295528">आपला संकेतशब्द बदलला आहे</translation> 1054 <translation id="8502803898357295528">आपला संकेतशब्द बदलला आहे</translation>
1108 <translation id="4064488613268730704">ऑटोफिल सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transl ation> 1055 <translation id="4064488613268730704">ऑटोफिल सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transl ation>
1109 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ सध्या अनुप लब्ध आहे. ते ओव्हरलोड असावे किंवा देखरेखीसाठी डाउन असावे.</translation> 1056 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ सध्या अनुप लब्ध आहे. ते ओव्हरलोड असावे किंवा देखरेखीसाठी डाउन असावे.</translation>
1057 <translation id="4145797339181155891">इजेक्ट</translation>
1110 <translation id="4421932782753506458">Fluffy</translation> 1058 <translation id="4421932782753506458">Fluffy</translation>
1111 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB बाकी</translatio n> 1059 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB बाकी</translatio n>
1112 <translation id="7339898014177206373">नवीन विंडो</translation> 1060 <translation id="7339898014177206373">नवीन विंडो</translation>
1113 <translation id="3026202950002788510"> <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1061 <translation id="3026202950002788510"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1114 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Advanced &gt; P roxies 1062 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Advanced &gt; P roxies
1115 <ph name="END_BOLD"/> वर जा 1063 <ph name="END_BOLD"/> वर जा
1116 आणि निवडल्या गेलेल्या कोणत्याही प्रॉक्सीची निवड रद्द करा.</translation > 1064 आणि निवडल्या गेलेल्या कोणत्याही प्रॉक्सीची निवड रद्द करा.</translation >
1065 <translation id="8528959473360863103">कनेक्‍ट करण्‍यास अक्षम. &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot; साठी चुकीचा पिन.</translation>
1117 <translation id="3759371141211657149">हँडलर सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transla tion> 1066 <translation id="3759371141211657149">हँडलर सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transla tion>
1118 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth डिव्हाइस शोध थांबविण्‍यात अयशस्व ी.</translation>
1119 <translation id="2246340272688122454">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करत आहे...</ translation> 1067 <translation id="2246340272688122454">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करत आहे...</ translation>
1120 <translation id="5305688511332277257">काहीही स्थापित केले नाही</translation> 1068 <translation id="5305688511332277257">काहीही स्थापित केले नाही</translation>
1121 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 1069 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
1122 <translation id="2816269189405906839">चीनी इनपुट पद्धत (कॅन्गजी)</translation> 1070 <translation id="2816269189405906839">चीनी इनपुट पद्धत (कॅन्गजी)</translation>
1123 <translation id="8395901698320285466">परिमाण</translation> 1071 <translation id="8395901698320285466">परिमाण</translation>
1124 <translation id="7087282848513945231">परगणा</translation> 1072 <translation id="7087282848513945231">परगणा</translation>
1125 <translation id="2149951639139208969">नवीन टॅबमध्ये पत्ता उघडा</translation> 1073 <translation id="2149951639139208969">नवीन टॅबमध्ये पत्ता उघडा</translation>
1126 <translation id="175196451752279553">पु&amp;न्हा बंद टॅब उघडा</translation> 1074 <translation id="175196451752279553">पु&amp;न्हा बंद टॅब उघडा</translation>
1075 <translation id="5992618901488170220">आपल्या संगणकाने स्लीप किंवा हायबरनेट मोडमध ्ये प्रवेश केल्यामुळे वेबपृष्ठ
1076 लोड करण्यात अक्षम. जेव्हा असे होते, तेव्हा नेटवर्क कनेक्शन बंद होतात
1077 आणि नवीन नेटवर्क विनंत्या अयशस्वी होतात. पृष्ठ रीलोड केल्याने याचे
1078 निराकरण होऊ शकते.</translation>
1127 <translation id="2655386581175833247">वापरकर्ता प्रमाणपत्र:</translation> 1079 <translation id="2655386581175833247">वापरकर्ता प्रमाणपत्र:</translation>
1128 <translation id="5039804452771397117">परवानगी द्या</translation> 1080 <translation id="5039804452771397117">परवानगी द्या</translation>
1129 <translation id="5435964418642993308">परत जाण्यासाठी enter, इतिहास पाहण्यासाठी स ंदर्भ मेनू की दाबा</translation> 1081 <translation id="5435964418642993308">परत जाण्यासाठी enter, इतिहास पाहण्यासाठी स ंदर्भ मेनू की दाबा</translation>
1130 <translation id="81686154743329117">झेडआरएम</translation> 1082 <translation id="81686154743329117">झेडआरएम</translation>
1131 <translation id="4713309396072794887">हे विस्तार स्थापित करायचे?</translation>
1132 <translation id="6458467102616083041">धोरणानुसार डीफॉल्ट शोध अक्षम केल्याने दुर् लक्ष करण्‍यात आले.</translation> 1083 <translation id="6458467102616083041">धोरणानुसार डीफॉल्ट शोध अक्षम केल्याने दुर् लक्ष करण्‍यात आले.</translation>
1133 <translation id="2266011376676382776">असंवादी पृष्ठ(ष्ठे)</translation> 1084 <translation id="2266011376676382776">असंवादी पृष्ठ(ष्ठे)</translation>
1085 <translation id="2714313179822741882">हन्गुल इनपुट सेटिंग्ज</translation>
1134 <translation id="3100609564180505575">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - ज्ञात संघर्ष: <ph name="BAD_COUNT"/>, संशयित: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion> 1086 <translation id="3100609564180505575">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - ज्ञात संघर्ष: <ph name="BAD_COUNT"/>, संशयित: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion>
1135 <translation id="3627671146180677314">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण वेळ</translat ion> 1087 <translation id="3627671146180677314">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण वेळ</translat ion>
1136 <translation id="6980956047710795611">सर्व Chrome OS डेटा नवीन संकेतशब्दात स्थला ंतरीत करा (मागील संकेतशब्द आवश्यक)</translation> 1088 <translation id="6980956047710795611">सर्व Chrome OS डेटा नवीन संकेतशब्दात स्थला ंतरीत करा (मागील संकेतशब्द आवश्यक)</translation>
1137 <translation id="1324492309278290083">अरेरे! प्रारंभ होताच आपण पाहू इच्छित असलेल ्या पृष्‍ठांवर कशाने तरी ताबा मिळवण्‍याचा प्रयत्न केला! </translation>
1138 <translation id="8652487083013326477">पृष्ठ श्रेणी रेडिओ बटण</translation> 1089 <translation id="8652487083013326477">पृष्ठ श्रेणी रेडिओ बटण</translation>
1139 <translation id="5204967432542742771">संकेतशब्द प्रविष्ट करा</translation> 1090 <translation id="5204967432542742771">संकेतशब्द प्रविष्ट करा</translation>
1140 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> मुद्रण अधिक सहजज्ञ, प्रवेशयोग्य आणि उपयोगी असू शकते या कल्पनेवर आधारित आहे. <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> वापरल्याने आपण कोणत्याही <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सक्षम वेब किंवा मोबाइल अनुप्रयोगावरून आपले प्रिंटर उपलब्ध करून घेऊ शकता.</translation> 1091 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> मुद्रण अधिक सहजज्ञ, प्रवेशयोग्य आणि उपयोगी असू शकते या कल्पनेवर आधारित आहे. <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> वापरल्याने आपण कोणत्याही <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सक्षम वेब किंवा मोबाइल अनुप्रयोगावरून आपले प्रिंटर उपलब्ध करून घेऊ शकता.</translation>
1141 <translation id="5485754497697573575">सर्व टॅब पुनर्संचयित करा</translation> 1092 <translation id="5485754497697573575">सर्व टॅब पुनर्संचयित करा</translation>
1142 <translation id="3371861036502301517">विस्तार स्थापना अयशस्वी</translation> 1093 <translation id="3371861036502301517">विस्तार स्थापना अयशस्वी</translation>
1143 <translation id="644038709730536388">ऑनलाइन हानी पोहोचविणार्‍या सॉफ्टवेअरपासून आ पण स्वतःचे संरक्षण कसे करावे याबाबत अधिक जाणून घ्या.</translation> 1094 <translation id="644038709730536388">ऑनलाइन हानी पोहोचविणार्‍या सॉफ्टवेअरपासून आ पण स्वतःचे संरक्षण कसे करावे याबाबत अधिक जाणून घ्या.</translation>
1144 <translation id="3782775017491325070">आपणास समजू शकत असल्यास या साइटला भेट देणे आपल्‍या मोबाइल डिव्हाइसला हानी पोहचू शकते, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translati on>
1145 <translation id="6677380263041696420">चित्र बदला...</translation> 1095 <translation id="6677380263041696420">चित्र बदला...</translation>
1146 <translation id="2155931291251286316">नेहमी <ph name="HOST"/> कडील पॉप-अप ना परव ानगी द्या</translation> 1096 <translation id="2155931291251286316">नेहमी <ph name="HOST"/> कडील पॉप-अप ना परव ानगी द्या</translation>
1147 <translation id="3445830502289589282">टप्पा 2 प्रमाणीकरण:</translation> 1097 <translation id="3445830502289589282">टप्पा 2 प्रमाणीकरण:</translation>
1148 <translation id="5650551054760837876">शोध परिणाम आढळले नाहीत.</translation> 1098 <translation id="5650551054760837876">शोध परिणाम आढळले नाहीत.</translation>
1149 <translation id="8567537321327514838">नेटिव्ह क्लायंट हार्डवेअर अपवाद हाताळणीसाठ ी समर्थन सक्षम करा.</translation>
1150 <translation id="5494362494988149300">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation> 1099 <translation id="5494362494988149300">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation>
1151 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> कुकीज</translation> 1100 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> कुकीज</translation>
1152 <translation id="6780332117328899148">सर्व्हरद्वारे न पाठविलेली धोरणे देखील दर्श वा</translation> 1101 <translation id="6780332117328899148">सर्व्हरद्वारे न पाठविलेली धोरणे देखील दर्श वा</translation>
1153 <translation id="6989836856146457314">जपानी इनपुट पद्धत (यूएस कीबोर्डसाठी)</tran slation> 1102 <translation id="6989836856146457314">जपानी इनपुट पद्धत (यूएस कीबोर्डसाठी)</tran slation>
1154 <translation id="9187787570099877815">प्लग-इन अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translati on> 1103 <translation id="9187787570099877815">प्लग-इन अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translati on>
1155 <translation id="8425492902634685834">टास्कबारवर पिन करा</translation> 1104 <translation id="8425492902634685834">टास्कबारवर पिन करा</translation>
1156 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला आपला डेटा समक ्रमित करणे शक्य नाही कारण आपल्या डोमेनसाठी समक्रमण उपलब्ध नाही.</translation> 1105 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला आपला डेटा समक ्रमित करणे शक्य नाही कारण आपल्या डोमेनसाठी समक्रमण उपलब्ध नाही.</translation>
1157 <translation id="8464051696557824297">Shadow DOM सक्षम करा</translation> 1106 <translation id="8464051696557824297">Shadow DOM सक्षम करा</translation>
1158 <translation id="825608351287166772">आपल्याकडे असलेल्या कोणत्याही ओळख दस्तऐवजाप् रमाणेच (जसे, पासपोर्ट) प्रमाणपत्रांचा वैधता अवधी असतो. आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केलेले प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही. जेव्हा प्रमाणपत्र त्याच्या वैधता अवधी बाहेर असते, तेव्हा प्रमाणपत्राच्या स्थितीची निश्चित माहितीची (ते निरस्त झालेले असेल आण ि यापुढे विश्वासनीय नसले तरीही) देखभाल करणे आवश्यक नाही. त्याचप्रमाणे हे प्रमाणप त्र विश्वासानीय असल्याचे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation > 1107 <translation id="825608351287166772">आपल्याकडे असलेल्या कोणत्याही ओळख दस्तऐवजाप् रमाणेच (जसे, पासपोर्ट) प्रमाणपत्रांचा वैधता अवधी असतो. आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केलेले प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही. जेव्हा प्रमाणपत्र त्याच्या वैधता अवधी बाहेर असते, तेव्हा प्रमाणपत्राच्या स्थितीची निश्चित माहितीची (ते निरस्त झालेले असेल आण ि यापुढे विश्वासनीय नसले तरीही) देखभाल करणे आवश्यक नाही. त्याचप्रमाणे हे प्रमाणप त्र विश्वासानीय असल्याचे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation >
1159 <translation id="601858197474825353">विविधोपयोगी क्षेत्र इतिहास</translation> 1108 <translation id="601858197474825353">विविधोपयोगी क्षेत्र इतिहास</translation>
1160 <translation id="6957887021205513506">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र खोटे असल्याचे दिसून य ेते.</translation> 1109 <translation id="6957887021205513506">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र खोटे असल्याचे दिसून य ेते.</translation>
1161 <translation id="7309459761865060639">आपले मुद्रण काम आणि प्रिंटरच्या स्थितीचे ऑ नलाइन पुनरावलोकन करा.</translation> 1110 <translation id="7309459761865060639">आपले मुद्रण काम आणि प्रिंटरच्या स्थितीचे ऑ नलाइन पुनरावलोकन करा.</translation>
1162 <translation id="4803909571878637176">विस्थापित करणे</translation> 1111 <translation id="4803909571878637176">विस्थापित करणे</translation>
1163 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 बोटाचा ठसा</translation> 1112 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 बोटाचा ठसा</translation>
1164 <translation id="2546283357679194313">कुकीज आणि साइट डेटा</translation> 1113 <translation id="3300768886937313568">सिम कार्ड पिन बदला</translation>
1165 <translation id="7447657194129453603">नेटवर्क स्थिती:</translation> 1114 <translation id="7447657194129453603">नेटवर्क स्थिती:</translation>
1166 <translation id="8375667793438132385"><ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name ="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) ला होतू हाताळण्याची अनुमती द्यायची?</translation> 1115 <translation id="8375667793438132385"><ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name ="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) ला होतू हाताळण्याची अनुमती द्यायची?</translation>
1167 <translation id="1553538517812678578">अमर्यादित</translation> 1116 <translation id="1553538517812678578">अमर्यादित</translation>
1168 <translation id="7947315300197525319">(भिन्न स्क्रीनशॉट निवडा)</translation> 1117 <translation id="7947315300197525319">(भिन्न स्क्रीनशॉट निवडा)</translation>
1169 <translation id="3612070600336666959">अक्षम करत आहे</translation> 1118 <translation id="3612070600336666959">अक्षम करत आहे</translation>
1170 <translation id="3759461132968374835">आपण अलीकडे कोणतेही क्रॅश नोंदवले नाहीत. क् रॅश नोंदवणे अक्षम असताना झालेले क्रॅश येथे दिसून येणार नाहीत.</translation> 1119 <translation id="3759461132968374835">आपण अलीकडे कोणतेही क्रॅश नोंदवले नाहीत. क् रॅश नोंदवणे अक्षम असताना झालेले क्रॅश येथे दिसून येणार नाहीत.</translation>
1171 <translation id="1516602185768225813">शेवटी जी पृष्ठे उघडली होते ती पुन्हा उघडा< /translation> 1120 <translation id="1516602185768225813">शेवटी जी पृष्ठे उघडली होते ती पुन्हा उघडा< /translation>
1172 <translation id="189210018541388520">पूर्ण स्क्रीन उघडा</translation> 1121 <translation id="189210018541388520">पूर्ण स्क्रीन उघडा</translation>
1173 <translation id="8795668016723474529">क्रेडिट कार्ड जोडा</translation> 1122 <translation id="8795668016723474529">क्रेडिट कार्ड जोडा</translation>
1174 <translation id="5860033963881614850">बंद</translation> 1123 <translation id="5860033963881614850">बंद</translation>
1175 <translation id="3956882961292411849">मोबाइल डेटा योजना माहिती लोड करत आहे, कृपय ा प्रतीक्षा करा...</translation> 1124 <translation id="3956882961292411849">मोबाइल डेटा योजना माहिती लोड करत आहे, कृपय ा प्रतीक्षा करा...</translation>
1176 <translation id="689050928053557380">डेटा योजना विकत घ्या...</translation> 1125 <translation id="689050928053557380">डेटा योजना विकत घ्या...</translation>
1177 <translation id="4235618124995926194">या ईमेलचा समावेश करा:</translation> 1126 <translation id="4235618124995926194">या ईमेलचा समावेश करा:</translation>
1178 <translation id="4874539263382920044">शीर्षकात किमान एक वर्ण असावा</translation> 1127 <translation id="4874539263382920044">शीर्षकात किमान एक वर्ण असावा</translation>
1179 <translation id="798525203920325731">नेटवर्क नावस्थान</translation> 1128 <translation id="798525203920325731">नेटवर्क नावस्थान</translation>
1180 <translation id="7092106376816104">पॉप-अप अपवाद</translation>
1181 <translation id="4830475881783902092">क्लायंट Id:</translation> 1129 <translation id="4830475881783902092">क्लायंट Id:</translation>
1182 <translation id="4600958291864306415">व्युत्पन्न करीत आहे...</translation>
1183 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापना पूर्ण करू शकत नाही, परंतु ते त्याच्या डिस्क प्रतिमेवरून चालत राहील.</translation> 1130 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापना पूर्ण करू शकत नाही, परंतु ते त्याच्या डिस्क प्रतिमेवरून चालत राहील.</translation>
1184 <translation id="6186893483313227582">प्रतीक <ph name="VALUE"/></translation> 1131 <translation id="6186893483313227582">प्रतीक <ph name="VALUE"/></translation>
1185 <translation id="7025190659207909717">मोबाइल डेटा सेवा व्यवस्थापन</translation> 1132 <translation id="7025190659207909717">मोबाइल डेटा सेवा व्यवस्थापन</translation>
1186 <translation id="1685944703056982650">माउस कर्सर अपवाद</translation>
1187 <translation id="8265096285667890932">बाजूचे टॅब वापरा</translation> 1133 <translation id="8265096285667890932">बाजूचे टॅब वापरा</translation>
1188 <translation id="8121385576314601440">हँगल इनपुट सेटिंग्ज</translation>
1189 <translation id="2347476388323331511">समक्रमित करणे शक्य झाले नाही</translation>
1190 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवर मोठ्या प्रमाणावर डेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation> 1134 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवर मोठ्या प्रमाणावर डेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation>
1191 <translation id="6986605181115043220">अरेरे, समक्रमणाने कार्य करणे थां‍बविले आहे . <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्‍या<ph name="END_LINK"/></translation> 1135 <translation id="6986605181115043220">अरेरे, समक्रमणाने कार्य करणे थां‍बविले आहे . <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्‍या<ph name="END_LINK"/></translation>
1192 <translation id="7416362041876611053">अज्ञात नेटवर्क त्रुटी.</translation>
1193 <translation id="4250680216510889253">नाही</translation> 1136 <translation id="4250680216510889253">नाही</translation>
1137 <translation id="3949593566929137881">सिम कार्ड पिन प्रविष्ट करा</translation>
1194 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1138 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1195 <translation id="6291953229176937411">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation> 1139 <translation id="6291953229176937411">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation>
1196 <translation id="8598687241883907630">आपले Google खाते डिस्कनेक्‍ट करा...</trans lation> 1140 <translation id="8598687241883907630">आपले Google खाते डिस्कनेक्‍ट करा...</trans lation>
1197 <translation id="4781649528196590732">मागील उपखंडावर लक्ष द्या</translation> 1141 <translation id="4781649528196590732">मागील उपखंडावर लक्ष द्या</translation>
1198 <translation id="9187827965378254003">ओहो, सध्या कोणतेही प्रयोग उपलब्ध नाहीत असे दिसते.</translation> 1142 <translation id="9187827965378254003">ओहो, सध्या कोणतेही प्रयोग उपलब्ध नाहीत असे दिसते.</translation>
1199 <translation id="6022526133015258832">पूर्ण स्क्रीन उघडा</translation> 1143 <translation id="6022526133015258832">पूर्ण स्क्रीन उघडा</translation>
1200 <translation id="6517558746015096434">जर, तरीही, आपण जी तिची स्वतःची प्रमाणपत्रे व्युत्पन्न करते अशा संस्थेत कार्य करत असल्यास आणि आपण असे प्रमाणपत्र वापरून त्य ा संस्थेची अंतर्गत वेबसाइट कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करीत असल्यास, आपण या समस्येचे निराकरण सुरक्षितपणे करण्यात सक्षम होऊ शकता. आपण आपल्या संस्थेचे मूळ प्रमाणपत्र &quot;मूळ प्रमाणपत्र&quot; म्हणून आयात करू शकता आणि नंतर आपल्या संस्थेद्वारे जार ी केलेली किंवा सत्यापित केलेली प्रमाणपत्रे विश्वासू होतील आणि आपण पुढच्या वेळी आ पण अंतर्गत वेबसाइट कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करता तेव्हा ही त्रुटी आपल्याला दिसणार नाही. आपल्या मोबाइल डिव्हाइसला मूळ प्रमाणपत्र जोडण्यात सहाय्यासाठी आपल्या संस्थ ेच्या मदत कर्मचार्‍यांशी संपर्क साधा.</translation>
1201 <translation id="8933960630081805351">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation> 1144 <translation id="8933960630081805351">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation>
1202 <translation id="3009779501245596802">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
1203 <translation id="3041612393474885105">प्रमाणपत्र माहिती...</translation> 1145 <translation id="3041612393474885105">प्रमाणपत्र माहिती...</translation>
1204 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1146 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1205 <translation id="539643935609409426">या प्रोग्रामचा प्रवेश लपविण्यासाठी, आपण निय ंत्रण पॅनेलमधील <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> वापरून ते विस्थापित करणे आवश्यक आहे. आपण <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> चा प्रारंभ करू इच्छिता?</ translation> 1147 <translation id="539643935609409426">या प्रोग्रामचा प्रवेश लपविण्यासाठी, आपण निय ंत्रण पॅनेलमधील <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> वापरून ते विस्थापित करणे आवश्यक आहे. आपण <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> चा प्रारंभ करू इच्छिता?</ translation>
1206 <translation id="80993596820839389">मी माझ्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसचा प्रारंभ करतो त ेव्‍हा <ph name="PRODUCT_NAME"/> स्‍वयंचलितपणे लाँच करा</translation>
1207 <translation id="6562758426028728553">कृपया जुना आणि नवीन पिन प्रविष्ट करा.</tra nslation> 1148 <translation id="6562758426028728553">कृपया जुना आणि नवीन पिन प्रविष्ट करा.</tra nslation>
1208 <translation id="614161640521680948">भाषा:</translation> 1149 <translation id="614161640521680948">भाषा:</translation>
1150 <translation id="3665650519256633768">शोध परिणाम</translation>
1209 <translation id="3733127536501031542">स्टेप-अप सह SSL सर्व्हर</translation> 1151 <translation id="3733127536501031542">स्टेप-अप सह SSL सर्व्हर</translation>
1210 <translation id="954586097957006897">आडनाव</translation> 1152 <translation id="954586097957006897">आडनाव</translation>
1211 <translation id="7473891865547856676">नाही धन्यवाद</translation> 1153 <translation id="7473891865547856676">नाही धन्यवाद</translation>
1212 <translation id="7284769627050473402">साधी स्क्रोलिंग दिशा सक्षम करा</translatio n>
1213 <translation id="49896407730300355">घड्याळाच्या वि&amp;रूद्ध दिशेने फिरवा</trans lation> 1154 <translation id="49896407730300355">घड्याळाच्या वि&amp;रूद्ध दिशेने फिरवा</trans lation>
1214 <translation id="5166184058188456766"><ph name="PREV_HOMEPAGE"/> वापरणे सुरू ठेव ा</translation> 1155 <translation id="5166184058188456766"><ph name="PREV_HOMEPAGE"/> वापरणे सुरू ठेव ा</translation>
1215 <translation id="4366553784388256545">डिव्हाइसची नोंदणी करत आहे. कृपया प्रतीक्षा करा...</translation> 1156 <translation id="4366553784388256545">डिव्हाइसची नोंदणी करत आहे. कृपया प्रतीक्षा करा...</translation>
1216 <translation id="5745056705311424885">USB मेमरी स्टिक आढळली</translation> 1157 <translation id="5745056705311424885">USB मेमरी स्टिक आढळली</translation>
1217 <translation id="7651319298187296870">वापरकर्ता प्रमाणपत्रासाठी लॉगिन आवश्यक.</t ranslation> 1158 <translation id="7651319298187296870">वापरकर्ता प्रमाणपत्रासाठी लॉगिन आवश्यक.</t ranslation>
1218 <translation id="626568068055008686">चुकीचा संकेतशब्द किंवा दूषित फाइल.</transla tion> 1159 <translation id="626568068055008686">चुकीचा संकेतशब्द किंवा दूषित फाइल.</transla tion>
1219 <translation id="5895875028328858187">डेटा कमी असल्यास किंवा कालबाह्य होणार असल् यास सूचना दर्शवा</translation> 1160 <translation id="5895875028328858187">डेटा कमी असल्यास किंवा कालबाह्य होणार असल् यास सूचना दर्शवा</translation>
1220 <translation id="939598580284253335">सांकेतिक वाक्यांश प्रविष्ट करा</translation > 1161 <translation id="939598580284253335">सांकेतिक वाक्यांश प्रविष्ट करा</translation >
1221 <translation id="8418240940464873056">हन्जा मोड</translation> 1162 <translation id="8418240940464873056">हन्जा मोड</translation>
1222 <translation id="7917972308273378936">लिथुआनियन कीबोर्ड</translation> 1163 <translation id="7917972308273378936">लिथुआनियन कीबोर्ड</translation>
1223 <translation id="8371806639176876412">विविधोपयोगी क्षेत्र इनपुट कदाचित लॉग केलेल े आहे</translation> 1164 <translation id="8371806639176876412">विविधोपयोगी क्षेत्र इनपुट कदाचित लॉग केलेल े आहे</translation>
1224 <translation id="5788367137662787332">क्षमस्व, <ph name="DEVICE_LABEL"/> डिव्हाइ सवरील कमीत कमी एक विभाग बसविला जाऊ शकत नाही.</translation> 1165 <translation id="5788367137662787332">क्षमस्व, <ph name="DEVICE_LABEL"/> डिव्हाइ सवरील कमीत कमी एक विभाग बसविला जाऊ शकत नाही.</translation>
1225 <translation id="1886996562706621347">प्रोटोकॉलकरिता डीफॉल्ट हँडलर होण्यासाठी सा इटना विचारण्याची अनुमती द्या</translation> 1166 <translation id="1886996562706621347">प्रोटोकॉलकरिता डीफॉल्ट हँडलर होण्यासाठी सा इटना विचारण्याची अनुमती द्या</translation>
1226 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1167 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1227 <translation id="8899388739470541164">व्हिएतनामी</translation> 1168 <translation id="8899388739470541164">व्हिएतनामी</translation>
1228 <translation id="1282227640663454719">फॉर्म स्वाक्षरी <ph name="FORM_SIGNATURE"/ > <ph name="FORM_URL"/> साठी आहे.</translation> 1169 <translation id="1282227640663454719">फॉर्म स्वाक्षरी <ph name="FORM_SIGNATURE"/ > <ph name="FORM_URL"/> साठी आहे.</translation>
1229 <translation id="4091434297613116013">कागदी पत्रके</translation> 1170 <translation id="4091434297613116013">कागदी पत्रके</translation>
1230 <translation id="7475671414023905704">Netscape संकेतशब्द URL गमावली</translation > 1171 <translation id="7475671414023905704">Netscape संकेतशब्द URL गमावली</translation >
1231 <translation id="3335947283844343239">बंद केलेले टॅब पुन्हा उघडा</translation> 1172 <translation id="3335947283844343239">बंद केलेले टॅब पुन्हा उघडा</translation>
1232 <translation id="5848934677402291689">PDF मध्‍ये जतन करणे प्रगतीपथावर</translati on> 1173 <translation id="5848934677402291689">PDF मध्‍ये जतन करणे प्रगतीपथावर</translati on>
1233 <translation id="4089663545127310568">जतन केलेले संकेतशब्द साफ करा</translation> 1174 <translation id="4089663545127310568">जतन केलेले संकेतशब्द साफ करा</translation>
1234 <translation id="2480626392695177423">पूर्ण/अर्धा रूंदी विरामचिन्ह मोड टॉगल करा< /translation> 1175 <translation id="2480626392695177423">पूर्ण/अर्धा रूंदी विरामचिन्ह मोड टॉगल करा< /translation>
1235 <translation id="5830410401012830739">स्थान सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transla tion> 1176 <translation id="5830410401012830739">स्थान सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transla tion>
1236 <translation id="1901377140875308934"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्ये साइन इन करा...</translation> 1177 <translation id="1901377140875308934"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्ये साइन इन करा...</translation>
1237 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> फायली निवड ल्या, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1238 <translation id="1424875271419827265">टूलबार देखावा</translation> 1178 <translation id="1424875271419827265">टूलबार देखावा</translation>
1239 <translation id="3947376313153737208">निवड नाही</translation> 1179 <translation id="3947376313153737208">निवड नाही</translation>
1240 <translation id="1346104802985271895">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (टेलेक्स)</translat ion> 1180 <translation id="1346104802985271895">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (टेलेक्स)</translat ion>
1241 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> मि बाकी</translati on> 1181 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> मि बाकी</translati on>
1242 <translation id="2242603986093373032">डिव्हाइसेस नाहीत</translation> 1182 <translation id="2242603986093373032">डिव्हाइसेस नाहीत</translation>
1243 <translation id="7713873128508426081">नेहमीच अनुमती दिलेले</translation>
1244 <translation id="5889282057229379085">कमाल इंटरमिजिएट CA संख्या: <ph name="NUM_I NTERMEDIATE_CA"/></translation> 1183 <translation id="5889282057229379085">कमाल इंटरमिजिएट CA संख्या: <ph name="NUM_I NTERMEDIATE_CA"/></translation>
1245 <translation id="3180365125572747493">कृपया ही प्रमाणपत्र फाइल कूटबद्ध करण्यासाठ ी संकेतशब्द प्रविष्ट करा.</translation> 1184 <translation id="3180365125572747493">कृपया ही प्रमाणपत्र फाइल कूटबद्ध करण्यासाठ ी संकेतशब्द प्रविष्ट करा.</translation>
1246 <translation id="5496587651328244253">संयोजित करा</translation> 1185 <translation id="5496587651328244253">संयोजित करा</translation>
1247 <translation id="5967867314010545767">इतिहासातून काढा</translation> 1186 <translation id="5967867314010545767">इतिहासातून काढा</translation>
1248 <translation id="5984222099446776634">अलीकडे भेट दिलेले</translation> 1187 <translation id="5984222099446776634">अलीकडे भेट दिलेले</translation>
1249 <translation id="4821086771593057290">आपला संकेतशब्द बदलला आहे. कृपया आपल्या नवी न संकेतशब्दासह पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 1188 <translation id="4821086771593057290">आपला संकेतशब्द बदलला आहे. कृपया आपल्या नवी न संकेतशब्दासह पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
1250 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 With RSA कूटबद्धीकरण</translat ion> 1189 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 With RSA कूटबद्धीकरण</translat ion>
1251 <translation id="1397674396541164684">वेग वाढवलेली CSS अ‍ॅनिमेशन अक्षम करा</tran slation> 1190 <translation id="4378727699507047138">क्लासिक थीम वापरा</translation>
1252 <translation id="7124398136655728606">Esc संपादन-पूर्व संपूर्ण बफर साफ करते</tra nslation> 1191 <translation id="7124398136655728606">Esc संपादन-पूर्व संपूर्ण बफर साफ करते</tra nslation>
1253 <translation id="3344786168130157628">प्रवेशबिंदूचे नाव:</translation>
1254 <translation id="2592884116796016067">या पृष्ठाचा(HTML WebWorker) काही भाग क्रॅश झाला आहे, कदाचित त्यामुळे हे योग्यरितीने कार्य करत नसावे.</translation> 1192 <translation id="2592884116796016067">या पृष्ठाचा(HTML WebWorker) काही भाग क्रॅश झाला आहे, कदाचित त्यामुळे हे योग्यरितीने कार्य करत नसावे.</translation>
1255 <translation id="3721404503715743274">HTTP विनंत्यांची प्रायोगिक पाइपलाइनिंग सक् षम करा.</translation> 1193 <translation id="3721404503715743274">HTTP विनंत्यांची प्रायोगिक पाइपलाइनिंग सक् षम करा.</translation>
1256 <translation id="2529133382850673012">यूएस कीबोर्ड</translation> 1194 <translation id="2529133382850673012">यूएस कीबोर्ड</translation>
1257 <translation id="4411578466613447185">कोड साइनर</translation> 1195 <translation id="4411578466613447185">कोड साइनर</translation>
1258 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader कालबाह्य आणि कदाचित असुरक्षित आहे.</translation> 1196 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader कालबाह्य आणि कदाचित असुरक्षित आहे.</translation>
1259 <translation id="9215730847590481862">झटपट सक्षम केले असताना आणि डीफॉल्‍ट शोधकडू न समर्थित असल्यास, शोध परिणाम आपण विविधोपयोगी क्षेत्रात क्वेरी टाइप करता त्यानुस ार झटपट दिसतील, आणि इन-लाइन अंदाज आपल्या शोधास मार्गदर्शन करण्‍यास मदत करतील. 1197 <translation id="9215730847590481862">झटपट सक्षम केले असताना आणि डीफॉल्‍ट शोधकडू न समर्थित असल्यास, शोध परिणाम आपण विविधोपयोगी क्षेत्रात क्वेरी टाइप करता त्यानुस ार झटपट दिसतील, आणि इन-लाइन अंदाज आपल्या शोधास मार्गदर्शन करण्‍यास मदत करतील.
1260 कारण आपण आपली क्वेरी टाइप करीत असताना देखील शोध परिणामांची विनंती केली जात असल्य ाने, आपले डीफॉल्ट शोध इंजिन यांना आपल्या शोध क्वेरी म्हणून लॉग करू शकते.</transl ation> 1198 कारण आपण आपली क्वेरी टाइप करीत असताना देखील शोध परिणामांची विनंती केली जात असल्य ाने, आपले डीफॉल्ट शोध इंजिन यांना आपल्या शोध क्वेरी म्हणून लॉग करू शकते.</transl ation>
1261 <translation id="8943392635470173207"><ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> वापरा</t ranslation> 1199 <translation id="8943392635470173207"><ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> वापरा</t ranslation>
1262 <translation id="6252594924928912846">समक्रमण सेटिंग्ज सानुकूलित करा...</transla tion> 1200 <translation id="6252594924928912846">समक्रमण सेटिंग्ज सानुकूलित करा...</transla tion>
1263 <translation id="8425755597197517046">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation> 1201 <translation id="8425755597197517046">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation>
1264 <translation id="1093148655619282731">निवडलेल्या प्रमाणपत्राचे तपशील:</translati on> 1202 <translation id="1093148655619282731">निवडलेल्या प्रमाणपत्राचे तपशील:</translati on>
1265 <translation id="3003623123441819449">CSS कॅशे</translation> 1203 <translation id="3003623123441819449">CSS कॅशे</translation>
1266 <translation id="2743322561779022895">सक्रियन:</translation> 1204 <translation id="2743322561779022895">सक्रियन:</translation>
1267 <translation id="4181898366589410653">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात निरस्त करण्याची क ोणतीही प्रणाली आढळली नाही.</translation> 1205 <translation id="4181898366589410653">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात निरस्त करण्याची क ोणतीही प्रणाली आढळली नाही.</translation>
1268 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ला चालण्यासाठी आप ली परवानगी आवश्यक आहे.</translation>
1269 <translation id="8705331520020532516">अनुक्रमांक</translation> 1206 <translation id="8705331520020532516">अनुक्रमांक</translation>
1270 <translation id="1665770420914915777">नवीन टॅब पृष्ठ वापरा</translation> 1207 <translation id="1665770420914915777">नवीन टॅब पृष्ठ वापरा</translation>
1271 <translation id="1874251478914494964">फाइल खूप मोठी आहे</translation>
1272 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> hour ago</translat ion> 1208 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> hour ago</translat ion>
1273 <translation id="1691063574428301566">अद्यतनित करणे पूर्ण झाले की आपले संगणक रीस ्टार्ट होईल.</translation> 1209 <translation id="1691063574428301566">अद्यतनित करणे पूर्ण झाले की आपले संगणक रीस ्टार्ट होईल.</translation>
1274 <translation id="5900302528761731119">Google प्रोफाइल फोटो</translation> 1210 <translation id="5900302528761731119">Google प्रोफाइल फोटो</translation>
1275 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1211 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1276 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण गुप्त झाला आहात .<ph name="END_BOLD"/><ph name="LINE_BREAK"/> आपण <ph name="BEGIN_BOLD"/>सर्व<ph name="END_BOLD"/> गुप्त टॅब बंद केल्‍यानंतर आपण पहात असलेली या टॅबमधील पृष्‍ठे आपल्‍या ब्राउझर इतिहासामध्‍ये किंवा शोध इतिहासामध्‍ये दिसणार नाहीत आणि ते कुकीज सारखी इतर ट्रेस आपल्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसवर सोडणार नाहीत. तथापि आपण डाउनलोड करता अशा कोणत्याही फायली किंवा आपण तयार करता ते बुकमार्क संरक्षित केले जातील. <ph nam e="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>गुप्त होणे इतर लोकांच्‍या वर्तनाला, सर्व् ‍हरला, किंवा सॉफ्‍टवेअरला प्रभावित करत नाही.<ph name="END_BOLD"/> गुप्‍त एजंटच्‍ या किंवा आपल्‍या मागे उभे असलेल्‍या लोकांच्‍या निरीक्षणासून सावध रहा. गुप्त ब्रा उझिंगबद्दल <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्‍या<ph nam e="END_LINK"/>.</translation> 1212 <translation id="3415261598051655619">स्क्रिप्टवर प्रवेश करण्यायोग्य:</translati on>
1277 <translation id="2335122562899522968">हे पृष्ठ कुकीज सेट करते.</translation> 1213 <translation id="2335122562899522968">हे पृष्ठ कुकीज सेट करते.</translation>
1278 <translation id="3786100282288846904">&quot;$1&quot;: $2 हटवण्यात अक्षम</transla tion> 1214 <translation id="3786100282288846904">&quot;$1&quot;: $2 हटवण्यात अक्षम</transla tion>
1279 <translation id="4628757576491864469">डिव्हाइसेस</translation>
1280 <translation id="8461914792118322307">प्रॉक्सी</translation> 1215 <translation id="8461914792118322307">प्रॉक्सी</translation>
1281 <translation id="4656525291320872047">मेमरी स्थिती दर्शवा</translation> 1216 <translation id="4656525291320872047">मेमरी स्थिती दर्शवा</translation>
1282 <translation id="4089521618207933045">सबमेनू आहे</translation> 1217 <translation id="4089521618207933045">सबमेनू आहे</translation>
1283 <translation id="1936157145127842922">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation> 1218 <translation id="1936157145127842922">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation>
1284 <translation id="2367567093518048410">दर्जा</translation> 1219 <translation id="2367567093518048410">दर्जा</translation>
1285 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mins ago</tran slation> 1220 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mins ago</tran slation>
1286 <translation id="3952119550285200690">एखादा वापरकर्ता जोडण्यासाठी कृपया प्रथम एख ाद्या नेटवर्कशी कनेक्ट व्हा.</translation> 1221 <translation id="3952119550285200690">एखादा वापरकर्ता जोडण्यासाठी कृपया प्रथम एख ाद्या नेटवर्कशी कनेक्ट व्हा.</translation>
1287 <translation id="7977590112176369853">&lt;क्वेरी प्रविष्ट करा&gt;</translation> 1222 <translation id="7977590112176369853">&lt;क्वेरी प्रविष्ट करा&gt;</translation>
1288 <translation id="3449839693241009168"><ph name="EXTENSION_NAME"/> कडे कमांड पाठव िण्यासाठी <ph name="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation> 1223 <translation id="3449839693241009168"><ph name="EXTENSION_NAME"/> कडे कमांड पाठव िण्यासाठी <ph name="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation>
1289 <translation id="968174221497644223">अनुप्रयोग कॅशे</translation>
1290 <translation id="1478897831827830200">ट्रेसिंग</translation> 1224 <translation id="1478897831827830200">ट्रेसिंग</translation>
1291 <translation id="5714678912774000384">शेवटचा टॅब सक्रिय करा</translation> 1225 <translation id="5714678912774000384">शेवटचा टॅब सक्रिय करा</translation>
1292 <translation id="9017608379655359501">पेस्ट करणे रद्द झाले.</translation> 1226 <translation id="9017608379655359501">पेस्ट करणे रद्द झाले.</translation>
1293 <translation id="8466234950814670489">Tar संग्रहण</translation>
1294 <translation id="5902572236435740554">प्रथम आपला Google खाते संकेतशब्द प्रविष्‍ट करा, <ph name="LINE_BREAK"/> अनुप्रयोग विशिष्‍ट संकेतशब्द नको.</translation> 1227 <translation id="5902572236435740554">प्रथम आपला Google खाते संकेतशब्द प्रविष्‍ट करा, <ph name="LINE_BREAK"/> अनुप्रयोग विशिष्‍ट संकेतशब्द नको.</translation>
1295 <translation id="3799598397265899467">मी माझा ब्राउझर सोडताना</translation> 1228 <translation id="3799598397265899467">मी माझा ब्राउझर सोडताना</translation>
1296 <translation id="8813811964357448561">कागदी पत्रक</translation> 1229 <translation id="8813811964357448561">कागदी पत्रक</translation>
1297 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader अद्यतनित केल्याशिवाय पुढे जा (शिफारसित नाही)</translation> 1230 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader अद्यतनित केल्याशिवाय पुढे जा (शिफारसित नाही)</translation>
1298 <translation id="5034510593013625357">होस्ट नाव नमुना</translation>
1299 <translation id="3918463242211429038">अद्यतनित करण्यात समस्या?</translation>
1300 <translation id="1120026268649657149">कीवर्ड रिक्त किंवा अद्वितीय असणे आवश्यक आह े</translation> 1231 <translation id="1120026268649657149">कीवर्ड रिक्त किंवा अद्वितीय असणे आवश्यक आह े</translation>
1301 <translation id="542318722822983047">पुढील वर्णावर स्वयंचलितपणे कर्सर हलवा</tran slation> 1232 <translation id="542318722822983047">पुढील वर्णावर स्वयंचलितपणे कर्सर हलवा</tran slation>
1302 <translation id="5317780077021120954">जतन करा</translation> 1233 <translation id="5317780077021120954">जतन करा</translation>
1303 <translation id="8509591851479631667">सेटिंग्ज कॉन्फिगर करा...</translation> 1234 <translation id="8509591851479631667">सेटिंग्ज कॉन्फिगर करा...</translation>
1304 <translation id="9027459031423301635">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation> 1235 <translation id="9027459031423301635">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation>
1305 <translation id="2251809247798634662">नवीन गुप्त विंडो</translation> 1236 <translation id="2251809247798634662">नवीन गुप्त विंडो</translation>
1306 <translation id="7610193165460212391">मूल्य <ph name="VALUE"/> श्रेणीच्या बाहेर आहे.</translation> 1237 <translation id="7610193165460212391">मूल्य <ph name="VALUE"/> श्रेणीच्या बाहेर आहे.</translation>
1307 <translation id="4540154706690252107">लाँचरमधून अनपिन करा</translation>
1308 <translation id="3100472813537288234">शब्दलेखन आणि व्याकरण लपवा</translation> 1238 <translation id="3100472813537288234">शब्दलेखन आणि व्याकरण लपवा</translation>
1309 <translation id="358344266898797651">सेल्टिक</translation> 1239 <translation id="358344266898797651">सेल्टिक</translation>
1310 <translation id="3625870480639975468">झूम रीसेट करा</translation> 1240 <translation id="3625870480639975468">झूम रीसेट करा</translation>
1311 <translation id="8337399713761067085">आपण सध्या ऑफलाइन आहात</translation> 1241 <translation id="8337399713761067085">आपण सध्या ऑफलाइन आहात</translation>
1312 <translation id="5199729219167945352">प्रयोग</translation> 1242 <translation id="5199729219167945352">प्रयोग</translation>
1313 <translation id="6499143127267478107">प्रॉक्सी स्क्रिप्टमध्‍ये होस्ट निराकरण करी त आहे...</translation> 1243 <translation id="6499143127267478107">प्रॉक्सी स्क्रिप्टमध्‍ये होस्ट निराकरण करी त आहे...</translation>
1314 <translation id="8069615408251337349">Google मेघ मुद्रण</translation> 1244 <translation id="8069615408251337349">Google मेघ मुद्रण</translation>
1315 <translation id="5055518462594137986">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी माझी निवड ल क्षात ठेवा.</translation> 1245 <translation id="5055518462594137986">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी माझी निवड ल क्षात ठेवा.</translation>
1316 <translation id="246059062092993255">या पृष्ठावर प्लग-इन अवरोधित केलेले होते.</ translation> 1246 <translation id="246059062092993255">या पृष्ठावर प्लग-इन अवरोधित केलेले होते.</ translation>
1317 <translation id="2870560284913253234">साइट</translation> 1247 <translation id="2870560284913253234">साइट</translation>
1318 <translation id="6945221475159498467">निवडा</translation> 1248 <translation id="6945221475159498467">निवडा</translation>
1319 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> साठी संकेत शब्द</translation> 1249 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> साठी संकेत शब्द</translation>
1320 <translation id="7724603315864178912">कट करा</translation> 1250 <translation id="7724603315864178912">कट करा</translation>
1321 <translation id="8456681095658380701">अवैध नाव</translation> 1251 <translation id="8456681095658380701">अवैध नाव</translation>
1322 <translation id="5869015858594559197">कुकीज, जावास्‍क्रीप्‍ट आणि प्लग-इनसारखी वै शिष्‍ट्ये वेबसाइट वापरु शकते काय ते निर्दिष्‍ट करणार्‍या सेटिंग्ज</translation> 1252 <translation id="5869015858594559197">कुकीज, जावास्‍क्रीप्‍ट आणि प्लग-इनसारखी वै शिष्‍ट्ये वेबसाइट वापरु शकते काय ते निर्दिष्‍ट करणार्‍या सेटिंग्ज</translation>
1323 <translation id="917051065831856788">बाजूचे टॅब वापरा</translation> 1253 <translation id="917051065831856788">बाजूचे टॅब वापरा</translation>
1324 <translation id="1976150099241323601">सुरक्षा डिव्हाइसमध्ये साइन इन करा</transla tion> 1254 <translation id="1976150099241323601">सुरक्षा डिव्हाइसमध्ये साइन इन करा</transla tion>
1325 <translation id="6620110761915583480">फाइल जतन करा</translation> 1255 <translation id="6620110761915583480">फाइल जतन करा</translation>
1326 <translation id="4938972461544498524">टचपॅड सेटिंग्ज</translation>
1327 <translation id="4988526792673242964">पृष्ठे</translation> 1256 <translation id="4988526792673242964">पृष्ठे</translation>
1328 <translation id="2175607476662778685">द्रुत लाँच बार</translation> 1257 <translation id="2175607476662778685">द्रुत लाँच बार</translation>
1329 <translation id="9085376357433234031">या फायली ऑफलाइन वापरासाठी जतन करण्‍याकरिता , परत ऑनलाइन जा आणि&lt;br&gt;या फायलींसाठी <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> चे कबॉक्स निवडा.</translation>
1330 <translation id="6434309073475700221">नाकारा</translation> 1258 <translation id="6434309073475700221">नाकारा</translation>
1331 <translation id="1367951781824006909">फाइल निवडा</translation> 1259 <translation id="1367951781824006909">फाइल निवडा</translation>
1332 <translation id="3589825953300272289">पाना मेनू मध्ये किंवा बुकमार्क बारवर आपले बुकमार्क शोधा.</translation> 1260 <translation id="3589825953300272289">पाना मेनू मध्ये किंवा बुकमार्क बारवर आपले बुकमार्क शोधा.</translation>
1333 <translation id="8311778656528046050">आपल्याला खात्री आहे की हे पृष्ठ आपण रीलोड करू इच्छिता?</translation>
1334 <translation id="1425127764082410430">'<ph name="SEARCH_TERMS"/>' साठी <ph name= "SEARCH_ENGINE"/> &amp;शोधा</translation> 1261 <translation id="1425127764082410430">'<ph name="SEARCH_TERMS"/>' साठी <ph name= "SEARCH_ENGINE"/> &amp;शोधा</translation>
1335 <translation id="8567311750903559503">कार्य व्यवस्‍थापक संवादाची प्रायोगिक HTML अंमलबजावणी सक्षम करा.</translation>
1336 <translation id="684265517037058883">(अद्याप वैध नाही)</translation> 1262 <translation id="684265517037058883">(अद्याप वैध नाही)</translation>
1337 <translation id="2027538664690697700">प्लग-इन अद्यतनित करा...</translation> 1263 <translation id="2027538664690697700">प्लग-इन अद्यतनित करा...</translation>
1264 <translation id="8205333955675906842">Sans-Serif Font</translation>
1338 <translation id="1815083418640426271">साधा मजकूर म्हणून पेस्ट करा</translation> 1265 <translation id="1815083418640426271">साधा मजकूर म्हणून पेस्ट करा</translation>
1339 <translation id="39964277676607559">सामग्री स्क्रिप्टसाठी javascript '<ph name=" RELATIVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 1266 <translation id="39964277676607559">सामग्री स्क्रिप्टसाठी javascript '<ph name=" RELATIVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
1340 <translation id="7447215573579476012"><ph name="HOST_NAME"/> वरील अनुप्रयोगाकडे पोहचणे शक्य नाही कारण आपले नेटवर्क कनेक्शन डाउन झाले आहे. नेटवर्क कनेक्शन पुनर्स ंचयित झाल्यानंतर पृष्ठ लोड होऊ शकेल. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 1267 <translation id="7447215573579476012"><ph name="HOST_NAME"/> वरील अनुप्रयोगाकडे पोहचणे शक्य नाही कारण आपले नेटवर्क कनेक्शन डाउन झाले आहे. नेटवर्क कनेक्शन पुनर्स ंचयित झाल्यानंतर पृष्ठ लोड होऊ शकेल. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
1341 <translation id="1483151333977672176">पाठवले!</translation>
1342 <translation id="4284105660453474798">आपली खात्री आहे की आपण &quot;$1&quot; हटवू इच्छिता?</translation> 1268 <translation id="4284105660453474798">आपली खात्री आहे की आपण &quot;$1&quot; हटवू इच्छिता?</translation>
1343 <translation id="1652926366973818672">लॉगिन केवळ वापरकर्त्याच्या खात्यापर्यंत प् रतिबंधित आहे. कृपया रिबूट करा आणि मालक खात्याने साइन इन करा. मशीन 30 सेकंदांमध्य े स्वयं रिबूट होईल.</translation>
1344 <translation id="4378551569595875038">कनेक्ट करीत आहे...</translation> 1269 <translation id="4378551569595875038">कनेक्ट करीत आहे...</translation>
1345 <translation id="7029809446516969842">संकेतशब्द</translation> 1270 <translation id="7029809446516969842">संकेतशब्द</translation>
1346 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 फायली</translation> 1271 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 फायली</translation>
1347 <translation id="6662016084451426657">समक्रमण त्रुटी: कृपया समक्रमण सक्षम करण्या साठी प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation> 1272 <translation id="6662016084451426657">समक्रमण त्रुटी: कृपया समक्रमण सक्षम करण्या साठी प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation>
1273 <translation id="1049743911850919806">गुप्त</translation>
1348 <translation id="2129904043921227933">समक्रमण त्रुटी: समक्रमण वाक्यांश अद्यतनित करा...</translation> 1274 <translation id="2129904043921227933">समक्रमण त्रुटी: समक्रमण वाक्यांश अद्यतनित करा...</translation>
1349 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>विविधोपयोगी क्षेत्र ातून<ph name="END_LINK"/> शोध घेत असताना कोणते शोध इंजिन वापरले जावे हे सेट करा. </translation> 1275 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>विविधोपयोगी क्षेत्र ातून<ph name="END_LINK"/> शोध घेत असताना कोणते शोध इंजिन वापरले जावे हे सेट करा. </translation>
1350 <translation id="4114360727879906392">मागील विंडो</translation> 1276 <translation id="4114360727879906392">मागील विंडो</translation>
1351 <translation id="8238649969398088015">मदत टीप</translation> 1277 <translation id="8238649969398088015">मदत टीप</translation>
1352 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> फाइल्स</translation> 1278 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> फाइल्स</translation>
1353 <translation id="2350172092385603347">अनुवाद वापरले, परंतु मॅनिफेस्टमध्ये डीफॉल् ट_लोकॅल निर्दिष्ट नाही.</translation> 1279 <translation id="2350172092385603347">अनुवाद वापरले, परंतु मॅनिफेस्टमध्ये डीफॉल् ट_लोकॅल निर्दिष्ट नाही.</translation>
1354 <translation id="3273951168350045122">कीबोर्ड (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio n>
1355 <translation id="8221729492052686226">आपण या विनंतीचा अंगीकार न केल्यास, ती आपल् या सिस्टमवर आक्रमण करण्याचा प्रयत्न करू शकते. आपण या विनंतीचा आरंभ करण्यासाठी स् पष्टपणे क्रिया करीत नाही तोपर्यंत, आपण काहीही करू नका दाबले पाहिजे.</translation > 1280 <translation id="8221729492052686226">आपण या विनंतीचा अंगीकार न केल्यास, ती आपल् या सिस्टमवर आक्रमण करण्याचा प्रयत्न करू शकते. आपण या विनंतीचा आरंभ करण्यासाठी स् पष्टपणे क्रिया करीत नाही तोपर्यंत, आपण काहीही करू नका दाबले पाहिजे.</translation >
1356 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1281 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1357 <translation id="8420060421540670057">Google डॉक्स फायली दर्शवा</translation> 1282 <translation id="6025294537656405544">किमान फॉन्ट आकार</translation>
1358 <translation id="612559053506910276">विविधोपयोगी क्षेत्रात 'शॉर्टकट' अक्षम करा.< /translation> 1283 <translation id="612559053506910276">विविधोपयोगी क्षेत्रात 'शॉर्टकट' अक्षम करा.< /translation>
1359 <translation id="1201402288615127009">पुढील</translation> 1284 <translation id="1201402288615127009">पुढील</translation>
1360 <translation id="1335588927966684346">उपयुक्तता:</translation> 1285 <translation id="1335588927966684346">उपयुक्तता:</translation>
1361 <translation id="2220529011494928058">समस्येचा अहवाल द्या</translation>
1362 <translation id="7857823885309308051">यास एक मिनिट लागू शकेल...</translation> 1286 <translation id="7857823885309308051">यास एक मिनिट लागू शकेल...</translation>
1363 <translation id="662870454757950142">संकेतशब्द स्वरूप चुकीचे आहे.</translation> 1287 <translation id="662870454757950142">संकेतशब्द स्वरूप चुकीचे आहे.</translation>
1364 <translation id="5264528602373835377">NTP च्या अनुप्रयोग उपखंडावर अतिरिक्त अनुप् रयोग स्थापित करण्यासाठी +विजेट दर्शविते.</translation>
1365 <translation id="370665806235115550">लोड करीत आहे...</translation> 1288 <translation id="370665806235115550">लोड करीत आहे...</translation>
1366 <translation id="2580924999637585241">एकूण: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph na me="SHEETS_LABEL"/></translation> 1289 <translation id="2580924999637585241">एकूण: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph na me="SHEETS_LABEL"/></translation>
1367 <translation id="4899063388368595117">कृपया आपल्या Chromebook चा सेट अप पूर्ण कर ण्‍यासाठी इंटरनेटशी कनेक्‍ट करा.</translation> 1290 <translation id="4899063388368595117">कृपया आपल्या Chromebook चा सेट अप पूर्ण कर ण्‍यासाठी इंटरनेटशी कनेक्‍ट करा.</translation>
1368 <translation id="254416073296957292">&amp;भाषा सेटिंग्ज...</translation> 1291 <translation id="254416073296957292">&amp;भाषा सेटिंग्ज...</translation>
1369 <translation id="6652975592920847366">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करा</translat ion> 1292 <translation id="6652975592920847366">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करा</translat ion>
1370 <translation id="52912272896845572">खाजगी की फाइल अवैध आहे.</translation> 1293 <translation id="52912272896845572">खाजगी की फाइल अवैध आहे.</translation>
1371 <translation id="3232318083971127729">मूल्य:</translation> 1294 <translation id="3232318083971127729">मूल्य:</translation>
1372 <translation id="8807632654848257479">स्थिर</translation> 1295 <translation id="8807632654848257479">स्थिर</translation>
1373 <translation id="4209092469652827314">मोठा</translation> 1296 <translation id="4209092469652827314">मोठा</translation>
1374 <translation id="4222982218026733335">अवैध सर्व्हर प्रमाणपत्र</translation> 1297 <translation id="4222982218026733335">अवैध सर्व्हर प्रमाणपत्र</translation>
1298 <translation id="152234381334907219">कधीही जतन न केलेले</translation>
1375 <translation id="5600599436595580114">हे पृष्ठ पूर्वप्रस्तुत केले आहे.</translat ion> 1299 <translation id="5600599436595580114">हे पृष्ठ पूर्वप्रस्तुत केले आहे.</translat ion>
1376 <translation id="8494214181322051417">नवीन!</translation> 1300 <translation id="8494214181322051417">नवीन!</translation>
1301 <translation id="884187670355171327"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समक्रमण आपल्‍या स ंगणकांदरम्यान आपला डेटा (जसे की बुकमार्क आणि सेटिंग्ज) शेअर करणे सोपे बनविते. आप ण आपल्या Google खात्यासह साइन इन करता तेव्हा <ph name="PRODUCT_NAME"/> आपला डेटा Google सह ऑनलाइन संचयित करून तो समक्रमित करते.</translation>
1377 <translation id="2386255080630008482">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त केले गेले.</tr anslation> 1302 <translation id="2386255080630008482">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त केले गेले.</tr anslation>
1378 <translation id="2135787500304447609">&amp;पुन्हा करा</translation> 1303 <translation id="2135787500304447609">&amp;पुन्हा करा</translation>
1379 <translation id="8309505303672555187">एखादे नेटवर्क निवडा:</translation> 1304 <translation id="8309505303672555187">एखादे नेटवर्क निवडा:</translation>
1380 <translation id="6143635259298204954">विस्तार अनपॅक करू नका. विस्तार सुरक्षितपणे अनपॅक करण्यासाठी, आपल्या प्रोफाइल निदेशिकेत सिमलिंक नसलेला पथ असणे आवश्यक आहे. आपल्या प्रोफाइलसाठी असा कोणताही पथ विद्यमान नाही.</translation> 1305 <translation id="6143635259298204954">विस्तार अनपॅक करू नका. विस्तार सुरक्षितपणे अनपॅक करण्यासाठी, आपल्या प्रोफाइल निदेशिकेत सिमलिंक नसलेला पथ असणे आवश्यक आहे. आपल्या प्रोफाइलसाठी असा कोणताही पथ विद्यमान नाही.</translation>
1381 <translation id="3081104028562135154">वाढवा</translation> 1306 <translation id="3081104028562135154">वाढवा</translation>
1382 <translation id="3734816294831429815">सेकंदभरात <ph name="PRODUCT_NAME"/>पून्हा एकदा सूरू होइल<ph name="SECONDS"/></translation> 1307 <translation id="3734816294831429815">सेकंदभरात <ph name="PRODUCT_NAME"/>पून्हा एकदा सूरू होइल<ph name="SECONDS"/></translation>
1308 <translation id="1813414402673211292">ब्राउझिंग डेटा साफ करा</translation>
1383 <translation id="2728624657977418581">प्रथम नाव जोडा</translation> 1309 <translation id="2728624657977418581">प्रथम नाव जोडा</translation>
1384 <translation id="4062903950301992112">या साइटला भेट देण्यामुळे आपल्या संगणकास हा नी पोहोचते असे आपल्या लक्षात आल्यास, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 1310 <translation id="4062903950301992112">या साइटला भेट देण्यामुळे आपल्या संगणकास हा नी पोहोचते असे आपल्या लक्षात आल्यास, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1385 <translation id="32330993344203779">आपल्या डिव्हाइसची enterprise व्यवस्थापनासाठी यशस्वीरित्या नावनोंदणी केली गेली आहे.</translation> 1311 <translation id="32330993344203779">आपल्या डिव्हाइसची enterprise व्यवस्थापनासाठी यशस्वीरित्या नावनोंदणी केली गेली आहे.</translation>
1386 <translation id="2356762928523809690">अद्यतनित सर्व्हर उपलब्ध नाही (त्रुटी: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1312 <translation id="2356762928523809690">अद्यतनित सर्व्हर उपलब्ध नाही (त्रुटी: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1387 <translation id="158917669717260118">वेबपृष्‍ठ लोड करण्‍यात अक्षम कारण आपल्‍या स ंगणकाने स्लीप मोड किंवा हायबरनेट मोडमध्‍ये प्रवेश केला आहे. हे जेव्‍हा घडते, तेव ्‍हा नेटवर्क कनेक्‍शन बंद होतात आणि नवीन नेटवर्क कनेक्‍शन विनंत्‍या अयशस्‍वी होत ात. याचे निराकरण पृष्‍ठ रीलोड करून करावे.</translation>
1388 <translation id="6316671927443834085">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; वरुन डिस्कनेक्ट करण्‍यात अयशस्वी.</translation>
1389 <translation id="219008588003277019">नेटिव्ह क्लायंट मॉड्यूल: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation> 1313 <translation id="219008588003277019">नेटिव्ह क्लायंट मॉड्यूल: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation>
1390 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> शोधा:</translation> 1314 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> शोधा:</translation>
1391 <translation id="3800764353337460026">प्रतीक शैली</translation> 1315 <translation id="3800764353337460026">प्रतीक शैली</translation>
1392 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1316 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1393 <translation id="2096368010154057602">विभाग</translation> 1317 <translation id="2096368010154057602">विभाग</translation>
1318 <translation id="1036561994998035917"><ph name="ENGINE_NAME"/> वापरणे सुरू ठेवा< /translation>
1319 <translation id="2839540115594929606">वेब हेतू अपवाद</translation>
1394 <translation id="5275799318132317934">या प्रकरणात, आपल्या ब्राऊझरला सादर केलेले प्रमाणत्र त्याच्या जारीकर्त्याने मागे घेतले आहे. याचा सामान्यत: अर्थ असा की या प ्रमाणपत्राच्या अखंडत्त्वाशी तडजोड करण्‍यात आली आहे आणि त्या प्रमाणपत्रावर विश्वा स ठेवू नये.</translation> 1320 <translation id="5275799318132317934">या प्रकरणात, आपल्या ब्राऊझरला सादर केलेले प्रमाणत्र त्याच्या जारीकर्त्याने मागे घेतले आहे. याचा सामान्यत: अर्थ असा की या प ्रमाणपत्राच्या अखंडत्त्वाशी तडजोड करण्‍यात आली आहे आणि त्या प्रमाणपत्रावर विश्वा स ठेवू नये.</translation>
1395 <translation id="8730621377337864115">पूर्ण झाले</translation> 1321 <translation id="8730621377337864115">पूर्ण झाले</translation>
1396 <translation id="4932733599132424254">तारीख</translation> 1322 <translation id="4932733599132424254">तारीख</translation>
1397 <translation id="5098707413665413492">या प्रकारची फाईल आपल्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसल ा हानी पोहचवू शकते. तरीही आपण <ph name="FILE_NAME"/> ठेवू इच्‍छिता?</translation >
1398 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> वर आपल्या स्वतःस प् रमाणीकृत करण्यासाठी एक प्रमाणपत्र निवडा</translation> 1323 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> वर आपल्या स्वतःस प् रमाणीकृत करण्यासाठी एक प्रमाणपत्र निवडा</translation>
1399 <translation id="7839809549045544450">सर्व्हरकडे कमकुवत तात्पुरती Diffie-Hellman सार्वजनिक की आहे</translation> 1324 <translation id="7839809549045544450">सर्व्हरकडे कमकुवत तात्पुरती Diffie-Hellman सार्वजनिक की आहे</translation>
1400 <translation id="5515806255487262353">शब्दकोशात शोधा</translation> 1325 <translation id="5515806255487262353">शब्दकोशात शोधा</translation>
1401 <translation id="2790805296069989825">रशियन कीबोर्ड</translation> 1326 <translation id="2790805296069989825">रशियन कीबोर्ड</translation>
1402 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 1327 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
1403 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> आयटम निवड ले, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1404 <translation id="5464696796438641524">पोलिश कीबोर्ड</translation> 1328 <translation id="5464696796438641524">पोलिश कीबोर्ड</translation>
1405 <translation id="2080010875307505892">सर्बियन कीबोर्ड</translation> 1329 <translation id="2080010875307505892">सर्बियन कीबोर्ड</translation>
1406 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> मि</translation> 1330 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> मि</translation>
1407 <translation id="201192063813189384">कॅशेवरून डेटा वाचण्यात त्रुटी.</translation > 1331 <translation id="201192063813189384">कॅशेवरून डेटा वाचण्यात त्रुटी.</translation >
1408 <translation id="4153936847658816004">आपल्याला खात्री आहे की आपण &quot;<ph name= "PROFILE_NAME"/>&quot; आणि त्याच्याशी संबद्ध असलेलला सर्व डेटा या मोबाइल डिव्हाइ सवरून हटवू इच्छिता? हे पूर्ववत होऊ शकत नाही!</translation>
1409 <translation id="7441570539304949520">JavaScript अपवाद</translation>
1410 <translation id="1789575671122666129">पॉपअप</translation>
1411 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> 1332 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1412 <translation id="6129938384427316298">Netscape प्रमाणपत्र टिप्पणी</translation> 1333 <translation id="6129938384427316298">Netscape प्रमाणपत्र टिप्पणी</translation>
1413 <translation id="4262366363486082931">टूलबार वर लक्ष द्या</translation> 1334 <translation id="4262366363486082931">टूलबार वर लक्ष द्या</translation>
1414 <translation id="8210608804940886430">पृष्ठ खाली</translation> 1335 <translation id="8210608804940886430">पृष्ठ खाली</translation>
1415 <translation id="473775607612524610">अद्यतनित करा</translation> 1336 <translation id="473775607612524610">अद्यतनित करा</translation>
1416 <translation id="6315493146179903667">सर्व समोर आणा</translation> 1337 <translation id="6315493146179903667">सर्व समोर आणा</translation>
1417 <translation id="1000498691615767391">उघडण्यासाठी फोल्डर निवडा</translation> 1338 <translation id="1000498691615767391">उघडण्यासाठी फोल्डर निवडा</translation>
1418 <translation id="3593152357631900254"> Fuzzy-Pinyin मोड सक्षम करा</translation> 1339 <translation id="3593152357631900254"> Fuzzy-Pinyin मोड सक्षम करा</translation>
1419 <translation id="2276503375879033601">अधिक अनुप्रयोग जोडा</translation>
1420 <translation id="6810193446027958860">पॉइंटर संवेदनशीलता:</translation> 1340 <translation id="6810193446027958860">पॉइंटर संवेदनशीलता:</translation>
1421 <translation id="5015344424288992913">प्रॉक्सी निराकरण करीत आहे...</translation> 1341 <translation id="5015344424288992913">प्रॉक्सी निराकरण करीत आहे...</translation>
1422 <translation id="4389091756366370506">वापरकर्ता <ph name="VALUE"/></translation> 1342 <translation id="4389091756366370506">वापरकर्ता <ph name="VALUE"/></translation>
1423 <translation id="687415494920143404">पृष्‍ठ पाठवित असताना एक त्रुटी आली</transla tion>
1424 <translation id="4724168406730866204">इटेन 26</translation> 1343 <translation id="4724168406730866204">इटेन 26</translation>
1425 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1344 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1426 <translation id="4479812471636796472">यूएस दवोराक कीबोर्ड</translation> 1345 <translation id="4479812471636796472">यूएस दवोराक कीबोर्ड</translation>
1427 <translation id="8673026256276578048">वेबवर शोधा...</translation> 1346 <translation id="8673026256276578048">वेबवर शोधा...</translation>
1428 <translation id="3602365312351634292">संक्षिप्त</translation> 1347 <translation id="3602365312351634292">संक्षिप्त</translation>
1429 <translation id="149347756975725155">विस्तार प्रतीक '<ph name="ICON"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 1348 <translation id="149347756975725155">विस्तार प्रतीक '<ph name="ICON"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
1430 <translation id="3011362742078013760">सर्व बुकमार्क &amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</ translation> 1349 <translation id="3011362742078013760">सर्व बुकमार्क &amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</ translation>
1431 <translation id="3009300415590184725">मोबाइल डेटा सेट अप प्रक्रिया ‍रद्द करु इच् ‍छित आहात याबद्दल आपल्याला खात्री आहे?</translation> 1350 <translation id="3009300415590184725">मोबाइल डेटा सेट अप प्रक्रिया ‍रद्द करु इच् ‍छित आहात याबद्दल आपल्याला खात्री आहे?</translation>
1432 <translation id="3675321783533846350">नेटवर्कशी कनेक्ट करण्यासाठी प्रॉक्सी सेट क रा.</translation> 1351 <translation id="3675321783533846350">नेटवर्कशी कनेक्ट करण्यासाठी प्रॉक्सी सेट क रा.</translation>
1433 <translation id="2148756636027685713">स्वरुपण समाप्त</translation> 1352 <translation id="2148756636027685713">स्वरुपण समाप्त</translation>
1434 <translation id="5451285724299252438">पृष्ठ श्रेणी मजकूर बॉक्स</translation> 1353 <translation id="5451285724299252438">पृष्ठ श्रेणी मजकूर बॉक्स</translation>
1435 <translation id="5669267381087807207">सक्रिय करीत आहे </translation> 1354 <translation id="5669267381087807207">सक्रिय करीत आहे </translation>
1436 <translation id="7434823369735508263">यूके दवोराक कीबोर्ड</translation> 1355 <translation id="7434823369735508263">यूके दवोराक कीबोर्ड</translation>
1437 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> दिवस</translation > 1356 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> दिवस</translation >
1438 <translation id="5308845175611284862"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समक्रमण आपल्‍या संगणकांदरम्यान आपला डेटा (जसे की बुकमार्क आणि सेटिंग्ज) शेअर करणे सोपे बनविते. आ पण आपल्या Google खात्यासह साइन इन करता तेव्हा <ph name="PRODUCT_NAME"/> आपला डेट ा Google सह ऑनलाइन संचयित करून तो समक्रमित करते.</translation>
1439 <translation id="1707463636381878959">अन्य वापरकर्त्यांसह हा नेटवर्क सामायिक करा </translation> 1357 <translation id="1707463636381878959">अन्य वापरकर्त्यांसह हा नेटवर्क सामायिक करा </translation>
1358 <translation id="4803700730056013716">सर्व साइटना हेतू नोंदविण्याची अनुमती द्या< /translation>
1440 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1359 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1441 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> डेटा योजना नाही</tran slation> 1360 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> डेटा योजना नाही</tran slation>
1442 <translation id="3481915276125965083">खालील पॉप-अप या पृष्ठावर अवरोधित केलेली आह ेत:</translation> 1361 <translation id="3481915276125965083">खालील पॉप-अप या पृष्ठावर अवरोधित केलेली आह ेत:</translation>
1443 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> तास बाकी</transla tion> 1362 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> तास बाकी</transla tion>
1444 <translation id="7705276765467986571">बुकमार्क मॉडेल लोड करणे शक्य नव्हते. </tra nslation> 1363 <translation id="7705276765467986571">बुकमार्क मॉडेल लोड करणे शक्य नव्हते. </tra nslation>
1445 <translation id="750413812607578381">आता आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> पून्हा एक दा सुरु करायला हवे.</translation> 1364 <translation id="750413812607578381">आता आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> पून्हा एक दा सुरु करायला हवे.</translation>
1446 <translation id="8034305971714560781"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वरील आपले Google खाते डिस्कनेक्‍ट केल्‍याने, या मोबाइल डिव्‍हाइसवरील आपल्‍या डेटामधील बदल आपल्‍य ा Google खात्‍यामध्‍ये यापुढे समक्रमित केले जाणार नाहीत. आपल्‍या Google खात्‍याम ध्‍ये आधीपासून संचयित केलेला डेटा आपण <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> वापरून जोपर्यंत काढत नाही तोपर्यंत तो तेथे राहील.</translation >
1447 <translation id="2638286699381354126">अद्यतनित करा...</translation> 1365 <translation id="2638286699381354126">अद्यतनित करा...</translation>
1448 <translation id="1196338895211115272">खासगी की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</transla tion> 1366 <translation id="1196338895211115272">खासगी की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</transla tion>
1449 <translation id="1459967076783105826">विस्तारांद्वारे जोडलेली शोध इंजिने</transl ation> 1367 <translation id="1459967076783105826">विस्तारांद्वारे जोडलेली शोध इंजिने</transl ation>
1450 <translation id="629730747756840877">खाते</translation> 1368 <translation id="629730747756840877">खाते</translation>
1451 <translation id="6162656142027440299">bluetooth अक्षम करा</translation> 1369 <translation id="6162656142027440299">bluetooth अक्षम करा</translation>
1452 <translation id="8525306231823319788">पूर्ण स्क्रीन</translation> 1370 <translation id="8525306231823319788">पूर्ण स्क्रीन</translation>
1453 <translation id="5892507820957994680">अंगभूत सॉफ्टवेअर प्रस्तुतीकरण सूची अधिलिखि त करते आणि असमर्थित सिस्टम कॉन्फिगरेशनवर GPU-प्रवेग सक्षम करते.</translation> 1371 <translation id="5892507820957994680">अंगभूत सॉफ्टवेअर प्रस्तुतीकरण सूची अधिलिखि त करते आणि असमर्थित सिस्टम कॉन्फिगरेशनवर GPU-प्रवेग सक्षम करते.</translation>
1454 <translation id="9054208318010838">सर्व साइटना माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्या स अनुमती द्या</translation> 1372 <translation id="9054208318010838">सर्व साइटना माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्या स अनुमती द्या</translation>
1373 <translation id="1727750358045737585">CAPS LOCK चालू आहे. रद्द करण्‍यासाठी शोध क ी दाबा</translation>
1455 <translation id="3058212636943679650">आपल्याला आपल्या संगणकाची ऑपरेटिंग प्रणाली नेहमी पुनर्स्थापित करणे आवश्यक असल्यास आपल्याला एक पुनर्प्राप्ती SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टिकची आवश्यकता असेल.</translation> 1374 <translation id="3058212636943679650">आपल्याला आपल्या संगणकाची ऑपरेटिंग प्रणाली नेहमी पुनर्स्थापित करणे आवश्यक असल्यास आपल्याला एक पुनर्प्राप्ती SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टिकची आवश्यकता असेल.</translation>
1456 <translation id="2815382244540487333">पुढील कुकीज अवरोधित होत्या:</translation> 1375 <translation id="2815382244540487333">पुढील कुकीज अवरोधित होत्या:</translation>
1457 <translation id="8882395288517865445">माझ्या अ‍ॅड्रेस बुक कार्डवरून पत्ते अंतर्भ ूत करा</translation> 1376 <translation id="8882395288517865445">माझ्या अ‍ॅड्रेस बुक कार्डवरून पत्ते अंतर्भ ूत करा</translation>
1458 <translation id="374530189620960299">साइटचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र विश्वसनीय नाही !</translation> 1377 <translation id="374530189620960299">साइटचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र विश्वसनीय नाही !</translation>
1459 <translation id="4924638091161556692">निश्चित</translation> 1378 <translation id="4924638091161556692">निश्चित</translation>
1460 <translation id="8893928184421379330">क्षमस्व, <ph name="DEVICE_LABEL"/> डिव्हाइ स ओळखले जाऊ शकले नाही.</translation> 1379 <translation id="8893928184421379330">क्षमस्व, <ph name="DEVICE_LABEL"/> डिव्हाइ स ओळखले जाऊ शकले नाही.</translation>
1461 <translation id="5647283451836752568">यावेळी सर्व प्लग-इन्स चालवा</translation> 1380 <translation id="5647283451836752568">यावेळी सर्व प्लग-इन्स चालवा</translation>
1462 <translation id="8642947597466641025">मजकूर मोठा करा</translation> 1381 <translation id="8642947597466641025">मजकूर मोठा करा</translation>
1463 <translation id="2633212996805280240">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; का ढायचे?</translation> 1382 <translation id="2633212996805280240">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; का ढायचे?</translation>
1464 <translation id="9084064520949870008">विंडो म्हणून उघडा</translation> 1383 <translation id="9084064520949870008">विंडो म्हणून उघडा</translation>
1465 <translation id="1293556467332435079">फायली</translation> 1384 <translation id="1293556467332435079">फायली</translation>
1466 <translation id="2287590536030307392">सर्व वायरलेस कनेक्शन बंद करा.</translation >
1467 <translation id="3796616385525177872">ऑपरेटिंग सिस्टम स्थान API (जिथे उपलब्ध असत ील) वापरण्यासाठी भौगोलिक स्थान वैशिष्ट्यांचे प्रायोगिक विस्तार सक्षम करते.</tran slation> 1385 <translation id="3796616385525177872">ऑपरेटिंग सिस्टम स्थान API (जिथे उपलब्ध असत ील) वापरण्यासाठी भौगोलिक स्थान वैशिष्ट्यांचे प्रायोगिक विस्तार सक्षम करते.</tran slation>
1468 <translation id="1757915090001272240">रूंद लॅटिन</translation> 1386 <translation id="1757915090001272240">रूंद लॅटिन</translation>
1469 <translation id="8852742364582744935">खालील अनुप्रयोग आणि विस्तार जोडण्‍यात आले: </translation>
1470 <translation id="3489162952150241417">मॉड्यूलस (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bi ts): 1387 <translation id="3489162952150241417">मॉड्यूलस (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bi ts):
1471 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 1388 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
1472 1389
1473 पब्लिक एक्स्पोनन्ट (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits): 1390 पब्लिक एक्स्पोनन्ट (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits):
1474 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1391 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1475 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1392 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1476 <translation id="2916073183900451334">वेबपृष्ठावर टॅब दाबल्याने दुवे हायलाइट होत ात, तसेच फील्ड तयार होतात</translation> 1393 <translation id="2916073183900451334">वेबपृष्ठावर टॅब दाबल्याने दुवे हायलाइट होत ात, तसेच फील्ड तयार होतात</translation>
1477 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> बद्दल</translati on> 1394 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> बद्दल</translati on>
1478 <translation id="1789424019568293108">प्रायोगिक UI सक्षम करा जो विस्तार गतिविधीच ा लॉग दर्शवितो.</translation>
1479 <translation id="2090876986345970080">सिस्टम सुरक्षा सेटिंग्ज</translation> 1395 <translation id="2090876986345970080">सिस्टम सुरक्षा सेटिंग्ज</translation>
1480 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 1396 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
1481 <translation id="3475447146579922140">Google स्प्रेडशीट</translation>
1482 <translation id="9219103736887031265">प्रतिमा</translation> 1397 <translation id="9219103736887031265">प्रतिमा</translation>
1483 <translation id="7415834062450491574">Google ला अभिप्राय पाठवा.</translation> 1398 <translation id="7415834062450491574">Google ला अभिप्राय पाठवा.</translation>
1484 <translation id="4480995875255084924">राखेमध्‍ये ओक ट्री व्ह्यूअर सक्षम करते. वि ंडो, स्तर आणि दृश्य पदानुक्रम आणि त्यांच्या गुणधर्मांच्या परिक्षणास अनुमती देते. प्रवेश करण्यासाठी Ctrl+Shift+F1 दाबा.</translation>
1485 <translation id="6975147921678461939">बॅटरी चार्ज करीत आहे: <ph name="PRECENTAGE "/>%</translation> 1399 <translation id="6975147921678461939">बॅटरी चार्ज करीत आहे: <ph name="PRECENTAGE "/>%</translation>
1486 <translation id="5453632173748266363">सीरिलिक</translation> 1400 <translation id="5453632173748266363">सीरिलिक</translation>
1487 <translation id="1008557486741366299">सध्या नाही</translation> 1401 <translation id="1008557486741366299">सध्या नाही</translation>
1488 <translation id="8415351664471761088">डाउनलोड समाप्त होण्याची प्रतीक्षा करा</tra nslation> 1402 <translation id="8415351664471761088">डाउनलोड समाप्त होण्याची प्रतीक्षा करा</tra nslation>
1489 <translation id="6442051556415866605">विंडो 3 सक्रिय करा</translation> 1403 <translation id="6442051556415866605">विंडो 3 सक्रिय करा</translation>
1490 <translation id="5329858601952122676">&amp;हटवा</translation> 1404 <translation id="5329858601952122676">&amp;हटवा</translation>
1491 <translation id="6100736666660498114">प्रारंभ मेनू</translation> 1405 <translation id="6100736666660498114">प्रारंभ मेनू</translation>
1492 <translation id="6275297011664564181">सध्या कोणतीही धोरणे सक्रिय नाहीत!</transla tion> 1406 <translation id="6275297011664564181">सध्या कोणतीही धोरणे सक्रिय नाहीत!</transla tion>
1493 <translation id="3994878504415702912">&amp;झूम करा</translation> 1407 <translation id="3994878504415702912">&amp;झूम करा</translation>
1494 <translation id="9009369504041480176">अपलोड करीत आहे (<ph name="PROGRESS_PERCENT "/>%)...</translation> 1408 <translation id="9009369504041480176">अपलोड करीत आहे (<ph name="PROGRESS_PERCENT "/>%)...</translation>
1495 <translation id="8995603266996330174"><ph name="DOMAIN"/> द्वारे व्यवस्थापित</tr anslation> 1409 <translation id="8995603266996330174"><ph name="DOMAIN"/> द्वारे व्यवस्थापित</tr anslation>
1496 <translation id="5602600725402519729">पुन्हा&amp;लोड करा</translation> 1410 <translation id="5602600725402519729">पुन्हा&amp;लोड करा</translation>
1497 <translation id="6955446738988643816">पॉपअपची तपासणी करा</translation> 1411 <translation id="6955446738988643816">पॉपअपची तपासणी करा</translation>
1498 <translation id="172612876728038702">TPM सेट अप केले जात आहे. कृपया धीर धरा, यात काही मिनिटे लागू शकतात.</translation> 1412 <translation id="172612876728038702">TPM सेट अप केले जात आहे. कृपया धीर धरा, यात काही मिनिटे लागू शकतात.</translation>
1499 <translation id="1362165759943288856">आपण <ph name="DATE"/> वर अमर्यादित डेटा खर ेदी केला आहे</translation> 1413 <translation id="1362165759943288856">आपण <ph name="DATE"/> वर अमर्यादित डेटा खर ेदी केला आहे</translation>
1500 <translation id="2078019350989722914">(<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>) मधून बाहेर य ेण्यापूर्वी चेतावणी द्या</translation> 1414 <translation id="2078019350989722914">(<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>) मधून बाहेर य ेण्यापूर्वी चेतावणी द्या</translation>
1501 <translation id="7965010376480416255">सामायिक मेमरी</translation> 1415 <translation id="7965010376480416255">सामायिक मेमरी</translation>
1502 <translation id="6248988683584659830">शोध सेटिंग</translation> 1416 <translation id="6248988683584659830">शोध सेटिंग</translation>
1503 <translation id="8323232699731382745">नेटवर्क संकेतशब्द</translation> 1417 <translation id="8323232699731382745">नेटवर्क संकेतशब्द</translation>
1504 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> 1418 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
1419 <translation id="462551743132815358">संग्रहण बंद करा</translation>
1505 <translation id="6588399906604251380">शब्दलेखन तपासक सक्षम करा</translation> 1420 <translation id="6588399906604251380">शब्दलेखन तपासक सक्षम करा</translation>
1506 <translation id="7053983685419859001">अवरोधित करा</translation> 1421 <translation id="7053983685419859001">अवरोधित करा</translation>
1507 <translation id="2878975913555084194">आक्रमक इतिहास URL स्कोअरिंग</translation> 1422 <translation id="2878975913555084194">आक्रमक इतिहास URL स्कोअरिंग</translation>
1508 <translation id="2485056306054380289">सर्व्हर CA प्रमाणपत्र:</translation> 1423 <translation id="2485056306054380289">सर्व्हर CA प्रमाणपत्र:</translation>
1509 <translation id="6462109140674788769">ग्रीक कीबोर्ड</translation> 1424 <translation id="6462109140674788769">ग्रीक कीबोर्ड</translation>
1510 <translation id="2727712005121231835">वास्तविक आकार</translation> 1425 <translation id="2727712005121231835">वास्तविक आकार</translation>
1511 <translation id="1377600615067678409">तूर्त वगळा</translation> 1426 <translation id="1377600615067678409">तूर्त वगळा</translation>
1512 <translation id="8887733174653581061">नेहेमी शीर्षावर ठेवा</translation> 1427 <translation id="8887733174653581061">नेहेमी शीर्षावर ठेवा</translation>
1513 <translation id="1715795001372061093">अर्धपारदर्शक विंडो फ्रेम सक्षम करा.</trans lation> 1428 <translation id="1715795001372061093">अर्धपारदर्शक विंडो फ्रेम सक्षम करा.</trans lation>
1514 <translation id="5581211282705227543">कोणतेही प्लगइन स्थापित केलेले नाहीत</trans lation> 1429 <translation id="5581211282705227543">कोणतेही प्लगइन स्थापित केलेले नाहीत</trans lation>
1515 <translation id="3330206034087160972">सादरीकरण मोडमधून बाहेर या</translation> 1430 <translation id="3330206034087160972">सादरीकरण मोडमधून बाहेर या</translation>
1516 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> वरील वेबपृष्‍ठाचा परिणाम बर्‍याच पुनर्निर्देशनांमध्‍ये झाला आहे. या साइटसाठी आपल्‍या कुकीज साफ करण्‍याने किंवा तृतीय-पक्ष कुकीजना अनुमती दिल्‍याने समस्‍येचे निराकरण होऊ शकते. तसे होत नस ल्‍यास, ही शक्यतो सर्व्हर कॉन्फिगरेशन समस्या असून आपल्या संगणकाची समस्या नाही.</ translation> 1431 <translation id="2794807514431851269">Gmail सारख्या आपल्या आवडीच्या सर्व Google सेवांमध्‍ये स्वयंचलितपणे साइन इन करा.</translation>
1517 <translation id="5488468185303821006">गुप्तमध्ये परवानगी द्या</translation> 1432 <translation id="5488468185303821006">गुप्तमध्ये परवानगी द्या</translation>
1518 <translation id="6556866813142980365">पुन्हा करा</translation> 1433 <translation id="6556866813142980365">पुन्हा करा</translation>
1519 <translation id="8824701697284169214">पृ&amp;ष्ठ जोडा...</translation> 1434 <translation id="8824701697284169214">पृ&amp;ष्ठ जोडा...</translation>
1520 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, कालबाह् य: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1435 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, कालबाह् य: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1521 <translation id="7866522434127619318">प्लग-इन सामग्री सेटिंग्जमधील &quot;प्ले कर ण्यासाठी क्लिक करा&quot; पर्याय सक्षम करते.</translation> 1436 <translation id="7866522434127619318">प्लग-इन सामग्री सेटिंग्जमधील &quot;प्ले कर ण्यासाठी क्लिक करा&quot; पर्याय सक्षम करते.</translation>
1522 <translation id="6466988389784393586">सर्व बुकमार्क &amp;उघडा</translation> 1437 <translation id="6466988389784393586">सर्व बुकमार्क &amp;उघडा</translation>
1523 <translation id="8860923508273563464">डाउनलोड समापित होईपर्यंत प्रतीक्षा करा</tr anslation> 1438 <translation id="8860923508273563464">डाउनलोड समापित होईपर्यंत प्रतीक्षा करा</tr anslation>
1524 <translation id="6406506848690869874">Sync</translation> 1439 <translation id="6406506848690869874">Sync</translation>
1525 <translation id="5288678174502918605">बंद केलेले टॅब पु&amp;न्हा उघडा</translati on> 1440 <translation id="5288678174502918605">बंद केलेले टॅब पु&amp;न्हा उघडा</translati on>
1526 <translation id="7238461040709361198">आपण या संगणकावर अखेरचे साइन इन केल्यापासून आपल्या Google खात्याचा संकेतशब्द बदलला आहे.</translation> 1441 <translation id="7238461040709361198">आपण या संगणकावर अखेरचे साइन इन केल्यापासून आपल्या Google खात्याचा संकेतशब्द बदलला आहे.</translation>
1527 <translation id="1956050014111002555">फाइलमध्ये एकाधिक प्रमाणपत्रे आहेत ज्यापैकी एकही आयात झालेले नाही: </translation> 1442 <translation id="1956050014111002555">फाइलमध्ये एकाधिक प्रमाणपत्रे आहेत ज्यापैकी एकही आयात झालेले नाही: </translation>
1528 <translation id="302620147503052030">बटण दर्शवा</translation> 1443 <translation id="302620147503052030">बटण दर्शवा</translation>
1529 <translation id="1895658205118569222">बंद करा</translation>
1530 <translation id="5512074755152723588">विद्यमान टॅबची URL विविधोपयोगी क्षेत्रात ट ाइप केल्याचे परिणामी वर्तमान टॅब लोड करण्याऐवजी टॅबकडे पुन्हा लक्ष दिले जाते.</t ranslation> 1444 <translation id="5512074755152723588">विद्यमान टॅबची URL विविधोपयोगी क्षेत्रात ट ाइप केल्याचे परिणामी वर्तमान टॅब लोड करण्याऐवजी टॅबकडे पुन्हा लक्ष दिले जाते.</t ranslation>
1531 <translation id="9157595877708044936">सेट अप करीत आहे...</translation> 1445 <translation id="9157595877708044936">सेट अप करीत आहे...</translation>
1532 <translation id="4475552974751346499">डाउनलोड शोधा</translation> 1446 <translation id="4475552974751346499">डाउनलोड शोधा</translation>
1533 <translation id="6624687053722465643">गोडवा</translation> 1447 <translation id="6624687053722465643">गोडवा</translation>
1534 <translation id="3021256392995617989">एखाद्या साइटने माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्याचा प्रयत्न केल्यास मला विचारा (शिफारस केलेले)</translation> 1448 <translation id="3021256392995617989">एखाद्या साइटने माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्याचा प्रयत्न केल्यास मला विचारा (शिफारस केलेले)</translation>
1535 <translation id="271083069174183365">जपानी इनपुट सेटिंग्ज</translation>
1536 <translation id="1640672724030957280">डाऊनलोड करीत आहे...</translation>
1537 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ची नवीनतम आवृत्ती अक्षम केली गेली कारण यासाठी अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत.</transla tion> 1449 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ची नवीनतम आवृत्ती अक्षम केली गेली कारण यासाठी अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत.</transla tion>
1538 <translation id="4285669636069255873">रशियन ध्वन्यात्मक कीबोर्ड</translation> 1450 <translation id="4285669636069255873">रशियन ध्वन्यात्मक कीबोर्ड</translation>
1539 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1451 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1540 <translation id="3579358906104462249">काही सेटिंग्ज आपल्या प्रशासकाद्वारे अक्षम केल्या गेल्या आहेत आणि इतर एखाद्या विस्ताराद्वारे व्यवस्थापित केल्या आहेत.</tran slation> 1452 <translation id="3579358906104462249">काही सेटिंग्ज आपल्या प्रशासकाद्वारे अक्षम केल्या गेल्या आहेत आणि इतर एखाद्या विस्ताराद्वारे व्यवस्थापित केल्या आहेत.</tran slation>
1541 <translation id="1507246803636407672">&amp;टाकून द्या</translation> 1453 <translation id="1507246803636407672">&amp;टाकून द्या</translation>
1542 <translation id="2320435940785160168">या सर्व्हरला प्रमाणीकरणासाठी एका प्रमाणपत् राची आवश्यकता आहे आणि 1454 <translation id="2320435940785160168">या सर्व्हरला प्रमाणीकरणासाठी एका प्रमाणपत् राची आवश्यकता आहे आणि
1543 ब्राउझरद्वारे पाठविलेले प्रमाणपत्र तो स्वीकारत नाही. आपले प्रमाणपत्र काल बाह्य झाले असावे किंवा ते जारी करणार्‍यावर सर्व्हरचा विश्वास नसावा. 1455 ब्राउझरद्वारे पाठविलेले प्रमाणपत्र तो स्वीकारत नाही. आपले प्रमाणपत्र काल बाह्य झाले असावे किंवा ते जारी करणार्‍यावर सर्व्हरचा विश्वास नसावा.
1544 आपल्याकडे एखादे असल्यास, आपण एखाद्या भिन्न प्रमाणपत्रासह पुन्हा प्रयत्न करू शकता किंवा आपण 1456 आपल्याकडे एखादे असल्यास, आपण एखाद्या भिन्न प्रमाणपत्रासह पुन्हा प्रयत्न करू शकता किंवा आपण
1545 दुसरीकडून एखादे वैध प्रमाणपत्र प्राप्त करावे लागेल.</translation> 1457 दुसरीकडून एखादे वैध प्रमाणपत्र प्राप्त करावे लागेल.</translation>
1546 <translation id="6295228342562451544">आपण जेव्हा एका सुरक्षित वेबसाइटशी कनेक्ट क रता तेव्हा ती साइट होस्ट करत असलेला सर्व्हर आपल्या ब्राउझरला त्याची ओळख सत्यापित करण्यासाठी &quot;प्रमाणपत्र&quot; नावाचे काहीतरी सादर करतो. या प्रमाणपत्रात ओळख माहिती जसे वेबसाइटचा पत्ता समाविष्ट असतो जो आपल्या संगणकाला विश्वास असलेल्या तृ तीय पक्षाद्वारे सत्यापित असतो,. प्रमाणपत्रातील पत्ता वेबसाइटच्या पत्त्याशी जुळत आहे याची तपासणी करून, हे सत्यापित करणे शक्य होते की आपण योग्य वेबसाइटसह सुरक्षित पणे संप्रेषण करीत आहात आणि तृतीय पक्षासह नाही (जसे, आपल्या नेटवर्कवरील आक्रमणकर् ता).</translation> 1458 <translation id="6295228342562451544">आपण जेव्हा एका सुरक्षित वेबसाइटशी कनेक्ट क रता तेव्हा ती साइट होस्ट करत असलेला सर्व्हर आपल्या ब्राउझरला त्याची ओळख सत्यापित करण्यासाठी &quot;प्रमाणपत्र&quot; नावाचे काहीतरी सादर करतो. या प्रमाणपत्रात ओळख माहिती जसे वेबसाइटचा पत्ता समाविष्ट असतो जो आपल्या संगणकाला विश्वास असलेल्या तृ तीय पक्षाद्वारे सत्यापित असतो,. प्रमाणपत्रातील पत्ता वेबसाइटच्या पत्त्याशी जुळत आहे याची तपासणी करून, हे सत्यापित करणे शक्य होते की आपण योग्य वेबसाइटसह सुरक्षित पणे संप्रेषण करीत आहात आणि तृतीय पक्षासह नाही (जसे, आपल्या नेटवर्कवरील आक्रमणकर् ता).</translation>
1547 <translation id="6342069812937806050">आत्ताच</translation> 1459 <translation id="6342069812937806050">आत्ताच</translation>
1548 <translation id="5605716740717446121">आपण अचूक PIN अनलॉकिंग की प्रविष्ट न केल्या स आपले सिम कार्ड कायमचे अक्षम केले जाईल. शिल्लक प्रयत्न: <ph name="TRIES_COUNT"/ ></translation> 1460 <translation id="5605716740717446121">आपण अचूक PIN अनलॉकिंग की प्रविष्ट न केल्या स आपले सिम कार्ड कायमचे अक्षम केले जाईल. शिल्लक प्रयत्न: <ph name="TRIES_COUNT"/ ></translation>
1549 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> बाइट, व्यत्यय आला</translation> 1461 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> बाइट, व्यत्यय आला</translation>
1550 <translation id="6773455881569219915"><ph name="DEVICE_NAME"/> वर हे पृष्‍ठ पाठव ा.</translation>
1551 <translation id="5502500733115278303">Firefox कडून आयातीत</translation> 1462 <translation id="5502500733115278303">Firefox कडून आयातीत</translation>
1552 <translation id="569109051430110155">स्वयं तपासणी</translation> 1463 <translation id="569109051430110155">स्वयं तपासणी</translation>
1553 <translation id="4408599188496843485">मदत</translation> 1464 <translation id="4408599188496843485">मदत</translation>
1554 <translation id="600038297188708848">प्रायोगिक कार्य व्यवस्‍थापक सक्षम करा.</tra nslation>
1555 <translation id="5399158067281117682">पिन जुळत नाहीत!</translation> 1465 <translation id="5399158067281117682">पिन जुळत नाहीत!</translation>
1466 <translation id="6021987327127625071">$1 निर्देशिका निवडल्या</translation>
1556 <translation id="8494234776635784157">वेब सामग्री</translation> 1467 <translation id="8494234776635784157">वेब सामग्री</translation>
1557 <translation id="2681441671465314329">कॅश रिकामी करा</translation> 1468 <translation id="2681441671465314329">कॅश रिकामी करा</translation>
1558 <translation id="3646789916214779970">डीफॉल्ट थीमवर रीसेट करा</translation> 1469 <translation id="3646789916214779970">डीफॉल्ट थीमवर रीसेट करा</translation>
1559 <translation id="1679068421605151609">विकसक साधने</translation> 1470 <translation id="1679068421605151609">विकसक साधने</translation>
1560 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 1471 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1561 च्या 1472 च्या
1562 <ph name="HOST_NAME"/> 1473 <ph name="HOST_NAME"/>
1563 शी कनेक्शन प्रयत्नास नकार दिला गेला आहे. कदाचित वेबसाइट डाउन झाली आहे क िंवा आपले नेटवर्क योग्यरित्या 1474 शी कनेक्शन प्रयत्नास नकार दिला गेला आहे. कदाचित वेबसाइट डाउन झाली आहे क िंवा आपले नेटवर्क योग्यरित्या
1564 कॉन्फिगर केलेले नाही.</translation> 1475 कॉन्फिगर केलेले नाही.</translation>
1476 <translation id="6648524591329069940">Serif Font</translation>
1565 <translation id="6896758677409633944">कॉपी करा</translation> 1477 <translation id="6896758677409633944">कॉपी करा</translation>
1566 <translation id="8986362086234534611">विसरा</translation> 1478 <translation id="8986362086234534611">विसरा</translation>
1567 <translation id="5260508466980570042">क्षमस्व, आपले ईमेल किंवा संकेतशब्द सत्यापि त करणे शक्य नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 1479 <translation id="5260508466980570042">क्षमस्व, आपले ईमेल किंवा संकेतशब्द सत्यापि त करणे शक्य नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
1568 <translation id="7887998671651498201">निम्नलिखित प्लग-इन असवांदी आहे: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>आपण हे थांबवू इच्छिता?</translation> 1480 <translation id="7887998671651498201">निम्नलिखित प्लग-इन असवांदी आहे: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>आपण हे थांबवू इच्छिता?</translation>
1569 <translation id="173188813625889224">दिशा</translation> 1481 <translation id="173188813625889224">दिशा</translation>
1570 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> से</translation> 1482 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> से</translation>
1571 <translation id="1337036551624197047">झेक कीबोर्ड</translation> 1483 <translation id="1337036551624197047">झेक कीबोर्ड</translation>
1572 <translation id="4212108296677106246">प्रमाणन अधिकृतता म्हणून आपण &quot;<ph name ="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; वर विश्वास ठेवू इच्छिता?</translation> 1484 <translation id="4212108296677106246">प्रमाणन अधिकृतता म्हणून आपण &quot;<ph name ="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; वर विश्वास ठेवू इच्छिता?</translation>
1573 <translation id="4320833726226688924">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केल ेले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानचे CA प्रमाणपत्र RSA-MD2 सारख्या कमकुवत स्वा क्षरी अल्गोरिदम वापरून स्वाक्षरीकृत केले आहे. संगणक शास्त्रज्ञांद्वारे केलेल्या अलीकडील संशोधनाने दर्शविले आहे की स्वाक्षरी अल्गोरिदम पूर्वीच्या अनुमानापेक्षा क मकुवत आहे आणि आजकाल विश्वासनीय वेबसाइट्स स्वाक्षरी अल्गोरिदम क्वचितच वापरले जाते . हे प्रमाणपत्र बनावट असू शकते.</translation> 1485 <translation id="4320833726226688924">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केल ेले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानचे CA प्रमाणपत्र RSA-MD2 सारख्या कमकुवत स्वा क्षरी अल्गोरिदम वापरून स्वाक्षरीकृत केले आहे. संगणक शास्त्रज्ञांद्वारे केलेल्या अलीकडील संशोधनाने दर्शविले आहे की स्वाक्षरी अल्गोरिदम पूर्वीच्या अनुमानापेक्षा क मकुवत आहे आणि आजकाल विश्वासनीय वेबसाइट्स स्वाक्षरी अल्गोरिदम क्वचितच वापरले जाते . हे प्रमाणपत्र बनावट असू शकते.</translation>
1574 <translation id="2861941300086904918">नेटिव्ह क्लायंट सुरक्षा व्यवस्थापक</transl ation> 1486 <translation id="2861941300086904918">नेटिव्ह क्लायंट सुरक्षा व्यवस्थापक</transl ation>
1575 <translation id="5581700288664681403">लोड करीत आहे <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation> 1487 <translation id="5581700288664681403">लोड करीत आहे <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation>
1576 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;समर्थित डेस्कटॉप वातावरणांतर्गत < ph name="PRODUCT_NAME"/> चालवित असताना, सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरली जातील. तथापि, एकतर आपली सिस्टम समर्थित नाही किंवा आपले सिस्टम कॉन्फिगरेशन लॉन्च करण्यात समस्या आहे.&lt;/p&gt; 1488 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;समर्थित डेस्कटॉप वातावरणांतर्गत < ph name="PRODUCT_NAME"/> चालवित असताना, सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरली जातील. तथापि, एकतर आपली सिस्टम समर्थित नाही किंवा आपले सिस्टम कॉन्फिगरेशन लॉन्च करण्यात समस्या आहे.&lt;/p&gt;
1577 1489
1578 &lt;p&gt;परंतु आपण अद्याप कमांड लाइनमार्गे कॉन्फिगर करू शकता. कृपया ध्वज आणि वातावरण परिवर्तनांवर अधिक माहितीसाठी &lt;code&gt;व्यक्तिचालित <ph name="PRO DUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; पहा.&lt;/p&gt;</translation> 1490 &lt;p&gt;परंतु आपण अद्याप कमांड लाइनमार्गे कॉन्फिगर करू शकता. कृपया ध्वज आणि वातावरण परिवर्तनांवर अधिक माहितीसाठी &lt;code&gt;व्यक्तिचालित <ph name="PRO DUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; पहा.&lt;/p&gt;</translation>
1491 <translation id="9071590393348537582"><ph name="URL"/> वरील वरील वेबपृष्ठ बर्‍या च पुनर्निर्देशात परिणत होत आहे. या साइटसाठी आपल्‍या कुकीज साफ केल्याने किंवा तृत ीय पक्षाच्या कुकीजना परवानगी दिल्याने समस्येचे निराकरण होऊ शकते. असे
1492 न झाल्यास, हे संभवत: सर्व्हर कॉन्फिगरेशन प्रकरण आहे आणि आपल्या संगणकासह समस्या
1493 नाही.</translation>
1579 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1494 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1580 <translation id="7084579131203911145">योजनेचे नाव:</translation> 1495 <translation id="7084579131203911145">योजनेचे नाव:</translation>
1581 <translation id="6667842906641929946">अज्ञात इंजिन</translation>
1582 <translation id="5815645614496570556">X.400 पत्ता</translation> 1496 <translation id="5815645614496570556">X.400 पत्ता</translation>
1583 <translation id="1223853788495130632">या सेटिंगसाठी आपला प्रशासक विशिष्‍ट मूल्या ची शिफारस करतो.</translation> 1497 <translation id="1223853788495130632">या सेटिंगसाठी आपला प्रशासक विशिष्‍ट मूल्या ची शिफारस करतो.</translation>
1584 <translation id="3551320343578183772">टॅब बंद करा</translation> 1498 <translation id="3551320343578183772">टॅब बंद करा</translation>
1585 <translation id="3345886924813989455">समर्थित ब्राउझर आढळला नाही</translation> 1499 <translation id="3345886924813989455">समर्थित ब्राउझर आढळला नाही</translation>
1586 <translation id="74354239584446316">आपले वेब स्टोअर खाते <ph name="EMAIL_ADDRESS "/> आहे - समक्रमणवर भिन्न खात्यासह साइन इन केल्याने विसंगती निर्माण होऊ शकतात.</ translation> 1500 <translation id="74354239584446316">आपले वेब स्टोअर खाते <ph name="EMAIL_ADDRESS "/> आहे - समक्रमणवर भिन्न खात्यासह साइन इन केल्याने विसंगती निर्माण होऊ शकतात.</ translation>
1587 <translation id="3712897371525859903">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation> 1501 <translation id="3712897371525859903">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation>
1588 <translation id="1321877377111404845">मुख्‍यपृष्‍ठ बदलण्‍याचा प्रयत्न करण्‍यात आ ला</translation> 1502 <translation id="1321877377111404845">मुख्‍यपृष्‍ठ बदलण्‍याचा प्रयत्न करण्‍यात आ ला</translation>
1589 <translation id="2995424237826337217">डेमो प्रारंभ करण्‍यासाठी क्लिक करा</transl ation>
1590 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या <ph name=" IMPORT_BROWSER_NAME"/> मधून निम्नलिखित आयटम आयात करीत आहे:</translation> 1503 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या <ph name=" IMPORT_BROWSER_NAME"/> मधून निम्नलिखित आयटम आयात करीत आहे:</translation>
1591 <translation id="4442424173763614572">DNS लुकअप अयश्सवी</translation> 1504 <translation id="4442424173763614572">DNS लुकअप अयश्सवी</translation>
1505 <translation id="7608088498285093806">ऑन-स्‍क्रीन कीबोर्ड सेटिंग्ज</translation>
1592 <translation id="4315903906955301944">अधिकृत ऑडिओ फाइल वेबपृष्ठ </translation> 1506 <translation id="4315903906955301944">अधिकृत ऑडिओ फाइल वेबपृष्ठ </translation>
1593 <translation id="2398753653077538650">Chrome To Mobile पृष्‍ठ क्रिया सक्षम करा, जी आपल्याला आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवरील पृष्ठ URL आणि ऑफलाइन पृष्ठ Chrome वर पाठव िण्याची अनुमती देते.</translation>
1594 <translation id="2767649238005085901">अग्रेषित करण्यासाठी enter, इतिहास पाहण्यास ाठी संदर्भ मेनू की दाबा</translation> 1507 <translation id="2767649238005085901">अग्रेषित करण्यासाठी enter, इतिहास पाहण्यास ाठी संदर्भ मेनू की दाबा</translation>
1595 <translation id="8580634710208701824">फ्रेम रीलोड करा</translation> 1508 <translation id="8580634710208701824">फ्रेम रीलोड करा</translation>
1596 <translation id="1018656279737460067">रद्द झाले</translation> 1509 <translation id="1018656279737460067">रद्द झाले</translation>
1597 <translation id="7606992457248886637">अधिकारी</translation> 1510 <translation id="7606992457248886637">अधिकारी</translation>
1598 <translation id="707392107419594760">आपला कीबोर्ड निवडा:</translation> 1511 <translation id="707392107419594760">आपला कीबोर्ड निवडा:</translation>
1599 <translation id="8605503133013456784">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; वरुन डिस्कनेक्ट करण्यात आणि जोडणी काढण्यात अयशस्वी.</translation>
1600 <translation id="1109977641518209564">हे सेटिंग विस्ताराद्वारे व्यवस्‍थापित कले जाते.</translation> 1512 <translation id="1109977641518209564">हे सेटिंग विस्ताराद्वारे व्यवस्‍थापित कले जाते.</translation>
1601 <translation id="2007404777272201486">समस्या नोंदवणे...</translation> 1513 <translation id="2007404777272201486">समस्या नोंदवणे...</translation>
1602 <translation id="1783075131180517613">कृपया आपले समक्रमित सांकेतिक वाक्यांश अद्य तनित करा.</translation> 1514 <translation id="1783075131180517613">कृपया आपले समक्रमित सांकेतिक वाक्यांश अद्य तनित करा.</translation>
1603 <translation id="2390045462562521613">हे नेटवर्क विसरा</translation> 1515 <translation id="2390045462562521613">हे नेटवर्क विसरा</translation>
1516 <translation id="3548492314360960795">समक्रमण सेटिंग्जची पुष्टी करा</translation >
1604 <translation id="3348038390189153836">काढण्यायोग्य डिव्हाइस आढळले</translation> 1517 <translation id="3348038390189153836">काढण्यायोग्य डिव्हाइस आढळले</translation>
1605 <translation id="3348217908174891895">एक फोल्डर निवडले</translation>
1606 <translation id="1666788816626221136">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे आहेत जी अन्य कोणत्याही श्रेणींमध्ये फिट होत नाहीत:</translation> 1518 <translation id="1666788816626221136">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे आहेत जी अन्य कोणत्याही श्रेणींमध्ये फिट होत नाहीत:</translation>
1607 <translation id="5698727907125761952">अधिकृत कलाकार</translation> 1519 <translation id="5698727907125761952">अधिकृत कलाकार</translation>
1608 <translation id="4821935166599369261">&amp;प्रोफाइलिंग सक्षम</translation> 1520 <translation id="4821935166599369261">&amp;प्रोफाइलिंग सक्षम</translation>
1609 <translation id="1603914832182249871">(गुप्त)</translation> 1521 <translation id="1603914832182249871">(गुप्त)</translation>
1610 <translation id="701632062700541306">या संमेलनामध्‍ये आपण आपली संपूर्ण स्क्रीन स ादर करु इच्छिता?</translation>
1611 <translation id="7910768399700579500">&amp;नवीन फोल्‍डर</translation> 1522 <translation id="7910768399700579500">&amp;नवीन फोल्‍डर</translation>
1612 <translation id="200961599838446317">$1 आयटम पेस्‍ट करीत आहे</translation>
1613 <translation id="7472639616520044048">MIME प्रकार:</translation> 1523 <translation id="7472639616520044048">MIME प्रकार:</translation>
1614 <translation id="2307164895203900614">पार्श्वभूमी पृष्ठे पहा (<ph name="NUM_BACK GROUND_APPS"/>)</translation> 1524 <translation id="2307164895203900614">पार्श्वभूमी पृष्ठे पहा (<ph name="NUM_BACK GROUND_APPS"/>)</translation>
1615 <translation id="3192947282887913208">ऑडिओ फायली</translation> 1525 <translation id="3192947282887913208">ऑडिओ फायली</translation>
1616 <translation id="5422781158178868512">क्षमस्व, आपले बाह्य संचय डिव्हाइस ओळखले जा ऊ शकले नाही.</translation> 1526 <translation id="5422781158178868512">क्षमस्व, आपले बाह्य संचय डिव्हाइस ओळखले जा ऊ शकले नाही.</translation>
1617 <translation id="6295535972717341389">प्लग-इन</translation> 1527 <translation id="6295535972717341389">प्लग-इन</translation>
1528 <translation id="7791267293787079395">फाइल सिस्टम</translation>
1618 <translation id="118132945617475355">साइन इन करण्यात त्रुटी असल्यामुळे <ph name= "PRODUCT_NAME"/> आपला डेटा समक्रमित करू शकत नाही.</translation> 1529 <translation id="118132945617475355">साइन इन करण्यात त्रुटी असल्यामुळे <ph name= "PRODUCT_NAME"/> आपला डेटा समक्रमित करू शकत नाही.</translation>
1619 <translation id="8116190140324504026">अधिक माहिती...</translation> 1530 <translation id="8116190140324504026">अधिक माहिती...</translation>
1620 <translation id="4833609837088121721">विकसक साधने प्रयोग सक्षम करा.</translation > 1531 <translation id="8477499777346193846"><ph name="NETWORK_ID"/> वापरण्‍यासाठी आपल् याला नेटवर्कच्या साइन-इन पृष्‍ठावर भेट देण्‍याची आवश्‍यकता आहे. असे करण्‍यासाठी, <ph name="LINK_START"/>अतिथी म्हणून प्रवेश करा<ph name="LINK_END"/> आणि कोणत्या ही वेब पृष्‍ठावर भेट द्या. एकदा आपण नेटवर्कवर प्रवेश केल्यानंतर, आपण अतिथी सत्रा तून बाहेर पडून पुन्हा साइन इन करण्‍याचा प्रयत्न करु शकता.</translation>
1621 <translation id="7469894403370665791">या नेटवर्कशी स्वयंचलितपणे कनेक्ट व्हा</tra nslation> 1532 <translation id="7469894403370665791">या नेटवर्कशी स्वयंचलितपणे कनेक्ट व्हा</tra nslation>
1622 <translation id="4807098396393229769">कार्डवरील नाव</translation> 1533 <translation id="4807098396393229769">कार्डवरील नाव</translation>
1623 <translation id="4094130554533891764">ते आता यामध्ये प्रवेश करू शकते:</translati on> 1534 <translation id="4094130554533891764">ते आता यामध्ये प्रवेश करू शकते:</translati on>
1624 <translation id="4131410914670010031">कृष्ण धवल</translation> 1535 <translation id="4131410914670010031">कृष्ण धवल</translation>
1625 <translation id="3800503346337426623">साइन-इन करणे वगळा आणि अतिथी म्हणून ब्राउझ करा </translation> 1536 <translation id="3800503346337426623">साइन-इन करणे वगळा आणि अतिथी म्हणून ब्राउझ करा </translation>
1626 <translation id="2615413226240911668">तथापि, या पृष्ठात अन्य संसाधने समाविष्ट आह ेत जी सुरक्षित नाहीत. ही संसाधने संक्रमणादरम्यान इतरांद्वारे पाहिली जाऊ शकतात, आ णि पृष्ठाचा देखावा बदलण्यासाठी आक्रमणकर्त्याद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात.</tran slation> 1537 <translation id="2615413226240911668">तथापि, या पृष्ठात अन्य संसाधने समाविष्ट आह ेत जी सुरक्षित नाहीत. ही संसाधने संक्रमणादरम्यान इतरांद्वारे पाहिली जाऊ शकतात, आ णि पृष्ठाचा देखावा बदलण्यासाठी आक्रमणकर्त्याद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात.</tran slation>
1627 <translation id="197288927597451399">ठेवा</translation> 1538 <translation id="197288927597451399">ठेवा</translation>
1628 <translation id="5880867612172997051">नेटवर्क प्रवेश निलंबित</translation> 1539 <translation id="5880867612172997051">नेटवर्क प्रवेश निलंबित</translation>
1629 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; वि स्ताराच्या नवीनतम आवृत्तीस अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत, म्हणून हा अक्षम केला गेला आहे.</translation> 1540 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; वि स्ताराच्या नवीनतम आवृत्तीस अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत, म्हणून हा अक्षम केला गेला आहे.</translation>
1630 <translation id="3776667127601582921">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केल ेले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानचे CA प्रमाणपत्र अवैध आहे. याचा अर्थ असा असू शकतो की प्रमाणपत्र विकृत आहे, त्यात अवैध क्षेत्र असतील किंवा समर्थित नाही.</tra nslation> 1541 <translation id="3776667127601582921">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केल ेले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानचे CA प्रमाणपत्र अवैध आहे. याचा अर्थ असा असू शकतो की प्रमाणपत्र विकृत आहे, त्यात अवैध क्षेत्र असतील किंवा समर्थित नाही.</tra nslation>
1631 <translation id="440265548246666650">पृष्ठाने माउस पॉईंटर लपविला आहे. तो पुनर्सं चयित करण्यासाठी, 'Esc' दाबा.</translation> 1542 <translation id="440265548246666650">पृष्ठाने माउस पॉईंटर लपविला आहे. तो पुनर्सं चयित करण्यासाठी, 'Esc' दाबा.</translation>
1632 <translation id="2412835451908901523">कृपया <ph name="CARRIER_ID"/> द्वारा प्रदा न केलेली 8-अंकी पिन अनलॉकिंग की प्रविष्ट करा.</translation> 1543 <translation id="2412835451908901523">कृपया <ph name="CARRIER_ID"/> द्वारा प्रदा न केलेली 8-अंकी पिन अनलॉकिंग की प्रविष्ट करा.</translation>
1633 <translation id="6979448128170032817">अपवाद...</translation> 1544 <translation id="6979448128170032817">अपवाद...</translation>
1634 <translation id="7019805045859631636">जलद</translation> 1545 <translation id="7019805045859631636">जलद</translation>
1635 <translation id="4880520557730313061">स्वयं-निश्चित</translation> 1546 <translation id="4880520557730313061">स्वयं-निश्चित</translation>
1636 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> सह कनेक्ट करत आहे< /translation> 1547 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> सह कनेक्ट करत आहे< /translation>
1548 <translation id="3595946410121365924">डावीकडे आकार बदला</translation>
1637 <translation id="4060383410180771901"><ph name="URL"/> साठी विनंती हाताळण्यात वे बसाइट अक्षम आहे.</translation> 1549 <translation id="4060383410180771901"><ph name="URL"/> साठी विनंती हाताळण्यात वे बसाइट अक्षम आहे.</translation>
1638 <translation id="6710213216561001401">मागील</translation> 1550 <translation id="6710213216561001401">मागील</translation>
1639 <translation id="1108600514891325577">&amp;थांबा</translation> 1551 <translation id="1108600514891325577">&amp;थांबा</translation>
1640 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1552 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1641 <translation id="1567993339577891801">JavaScript कन्सोल</translation> 1553 <translation id="1567993339577891801">JavaScript कन्सोल</translation>
1642 <translation id="895944840846194039">JavaScript मेमरी</translation> 1554 <translation id="895944840846194039">JavaScript मेमरी</translation>
1643 <translation id="4546420444519867841">गहाळ प्लग-इन स्‍थापन करा</translation> 1555 <translation id="4546420444519867841">गहाळ प्लग-इन स्‍थापन करा</translation>
1644 <translation id="1559235587769913376">युनिकोड वर्ण इनपुट करा</translation> 1556 <translation id="1559235587769913376">युनिकोड वर्ण इनपुट करा</translation>
1645 <translation id="3297788108165652516">हे नेटवर्क इतर वापरकर्त्यांसह सामायिक केले ले आहे.</translation> 1557 <translation id="3297788108165652516">हे नेटवर्क इतर वापरकर्त्यांसह सामायिक केले ले आहे.</translation>
1646 <translation id="1548132948283577726">ज्या साइट संकेतशब्द जतन करत नाहीत त्या येथ े दिसून येतील.</translation> 1558 <translation id="1548132948283577726">ज्या साइट संकेतशब्द जतन करत नाहीत त्या येथ े दिसून येतील.</translation>
1647 <translation id="583281660410589416">अज्ञात</translation> 1559 <translation id="583281660410589416">अज्ञात</translation>
1648 <translation id="3774278775728862009">थाई इनपुट पद्धत (TIS-820.2538 कीबोर्ड)</tr anslation> 1560 <translation id="3774278775728862009">थाई इनपुट पद्धत (TIS-820.2538 कीबोर्ड)</tr anslation>
1649 <translation id="9115675100829699941">&amp;बुकमार्क</translation> 1561 <translation id="9115675100829699941">&amp;बुकमार्क</translation>
1650 <translation id="1731589410171062430">एकूण: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph na me="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" />)</translation> 1562 <translation id="1731589410171062430">एकूण: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph na me="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" />)</translation>
1651 <translation id="7461924472993315131">पिन</translation>
1652 <translation id="7279701417129455881">कुकी अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</tran slation> 1563 <translation id="7279701417129455881">कुकी अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</tran slation>
1653 <translation id="665061930738760572">&amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation> 1564 <translation id="665061930738760572">&amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation>
1654 <translation id="6561519562679424969">जतन केलेले संकेतशब्द व्यवस्थापित करा</tran slation> 1565 <translation id="6561519562679424969">जतन केलेले संकेतशब्द व्यवस्थापित करा</tran slation>
1655 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1566 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1656 <translation id="5528368756083817449">बुकमार्क व्यवस्थापक</translation> 1567 <translation id="5528368756083817449">बुकमार्क व्यवस्थापक</translation>
1657 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1568 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
1658 <translation id="215753907730220065">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा</translation> 1569 <translation id="215753907730220065">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा</translation>
1659 <translation id="7849264908733290972">नवीन टॅबमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translati on> 1570 <translation id="7849264908733290972">नवीन टॅबमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translati on>
1660 <translation id="1560991001553749272">बुकमार्क जोडले!</translation> 1571 <translation id="1560991001553749272">बुकमार्क जोडले!</translation>
1661 <translation id="3966072572894326936">अन्य फोल्डर निवडा...</translation> 1572 <translation id="3966072572894326936">अन्य फोल्डर निवडा...</translation>
1662 <translation id="8758455334359714415">अंगभूत अतुल्यकालिक DNS</translation>
1663 <translation id="8766796754185931010">कोटोएरी</translation> 1573 <translation id="8766796754185931010">कोटोएरी</translation>
1664 <translation id="7781829728241885113">काल</translation> 1574 <translation id="7781829728241885113">काल</translation>
1665 <translation id="7786207843293321886">अतिथी निर्गमन</translation> 1575 <translation id="7786207843293321886">अतिथी निर्गमन</translation>
1666 <translation id="2762402405578816341">खालील आयटम स्वयंचलितपणे समक्रमित करा:</tra nslation> 1576 <translation id="2762402405578816341">खालील आयटम स्वयंचलितपणे समक्रमित करा:</tra nslation>
1667 <translation id="1623661092385839831">आपल्या संगणकामध्ये ट्रस्टेड प्लॅटफॉर्म मॉड ्यूल (TPM) सुरक्षितता डिव्हाइस आहे, जे Chrome OS मध्ये कठीण सुरक्षा वैशिष्ट्ये ल ागू करण्यासाठी वापरले जाते.</translation> 1577 <translation id="1623661092385839831">आपल्या संगणकामध्ये ट्रस्टेड प्लॅटफॉर्म मॉड ्यूल (TPM) सुरक्षितता डिव्हाइस आहे, जे Chrome OS मध्ये कठीण सुरक्षा वैशिष्ट्ये ल ागू करण्यासाठी वापरले जाते.</translation>
1668 <translation id="3359256513598016054">प्रमाणपत्र धोरण प्रतिबंध</translation> 1578 <translation id="3359256513598016054">प्रमाणपत्र धोरण प्रतिबंध</translation>
1669 <translation id="4433914671537236274">पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करा </translatio n> 1579 <translation id="4433914671537236274">पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करा </translatio n>
1670 <translation id="4509345063551561634">स्थान:</translation> 1580 <translation id="4509345063551561634">स्थान:</translation>
1671 <translation id="7596288230018319236">आपण भेट दिलेली सर्व पृष्ठे जोपर्यंत आपण त् यांना गुप्त विंडोत उघडत नाही तोपर्यंत येथे दिसून येतील. आपल्‍या इतिहासामधील सर्व पृष्ठे शोधण्यासाठी आपण या पृष्ठावरील शोध बटण वापरू शकता.</translation> 1581 <translation id="7596288230018319236">आपण भेट दिलेली सर्व पृष्ठे जोपर्यंत आपण त् यांना गुप्त विंडोत उघडत नाही तोपर्यंत येथे दिसून येतील. आपल्‍या इतिहासामधील सर्व पृष्ठे शोधण्यासाठी आपण या पृष्ठावरील शोध बटण वापरू शकता.</translation>
1672 <translation id="7434509671034404296">विकसक</translation> 1582 <translation id="7434509671034404296">विकसक</translation>
1673 <translation id="1790550373387225389">सादरीकरण मोडमध्ये प्रवेश करा</translation> 1583 <translation id="1790550373387225389">सादरीकरण मोडमध्ये प्रवेश करा</translation>
1674 <translation id="6447842834002726250">कुकीज</translation> 1584 <translation id="6447842834002726250">कुकीज</translation>
1675 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. कृपया भिन्न नाव निवडा.</translation> 1585 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. कृपया भिन्न नाव निवडा.</translation>
1676 <translation id="8871974300055371298">सामग्री सेटिंग्ज</translation>
1677 <translation id="2609371827041010694">नेहमी या साइटवर चालवा</translation> 1586 <translation id="2609371827041010694">नेहमी या साइटवर चालवा</translation>
1678 <translation id="6438530327818962119">सिस्‍टीम व्यस्त</translation>
1679 <translation id="5170568018924773124">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation> 1587 <translation id="5170568018924773124">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation>
1680 <translation id="883848425547221593">अन्य बुकमार्क</translation> 1588 <translation id="883848425547221593">अन्य बुकमार्क</translation>
1681 <translation id="6054173164583630569">फ्रेंच कीबोर्ड</translation> 1589 <translation id="6054173164583630569">फ्रेंच कीबोर्ड</translation>
1682 <translation id="3596315483920932980">फक्त विद्यमान सत्रासाठी स्थानिक डेट सेट कर ण्याची अनुमती द्या</translation> 1590 <translation id="3596315483920932980">फक्त विद्यमान सत्रासाठी स्थानिक डेट सेट कर ण्याची अनुमती द्या</translation>
1683 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (out-of-process)</translation> 1591 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (out-of-process)</translation>
1684 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> डीफॉल्ट ब्राउझर निर्धारित किंवा सेट करू शकत नाही.</translation> 1592 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> डीफॉल्ट ब्राउझर निर्धारित किंवा सेट करू शकत नाही.</translation>
1685 <translation id="8898786835233784856">पुढील टॅब निवडा</translation> 1593 <translation id="8898786835233784856">पुढील टॅब निवडा</translation>
1686 <translation id="2674170444375937751">आपली खात्री आहे की आपण ही पृष्ठे आपल्‍या इ तिहासातून हटवू इच्छिता?</translation> 1594 <translation id="2674170444375937751">आपली खात्री आहे की आपण ही पृष्ठे आपल्‍या इ तिहासातून हटवू इच्छिता?</translation>
1687 <translation id="9111102763498581341">अनलॉक करा</translation> 1595 <translation id="9111102763498581341">अनलॉक करा</translation>
1688 <translation id="289695669188700754">की ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> 1596 <translation id="289695669188700754">की ID: <ph name="KEY_ID"/></translation>
1689 <translation id="2181821976797666341">धोरणे</translation> 1597 <translation id="2181821976797666341">धोरणे</translation>
1690 <translation id="8767072502252310690">वापरकर्ते</translation> 1598 <translation id="8767072502252310690">वापरकर्ते</translation>
1691 <translation id="683526731807555621">नवीन शोध इंजिन जोडा</translation> 1599 <translation id="683526731807555621">नवीन शोध इंजिन जोडा</translation>
1692 <translation id="6871644448911473373">OCSP प्रतिसादकर्ता: <ph name="LOCATION"/>< /translation> 1600 <translation id="6871644448911473373">OCSP प्रतिसादकर्ता: <ph name="LOCATION"/>< /translation>
1693 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> फोल्डर निवडली</translation>
1694 <translation id="8157788939037761987">मुक्त <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation> 1601 <translation id="8157788939037761987">मुक्त <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation>
1695 <translation id="8281886186245836920">वगळा</translation> 1602 <translation id="8281886186245836920">वगळा</translation>
1696 <translation id="3867944738977021751">प्रमाणपत्र फील्ड</translation> 1603 <translation id="3867944738977021751">प्रमाणपत्र फील्ड</translation>
1697 <translation id="2114224913786726438">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - कोणता ही विरोध आढळला नाही </translation> 1604 <translation id="2114224913786726438">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - कोणता ही विरोध आढळला नाही </translation>
1698 <translation id="417666861047339775">तारीख आणि वेळ सेटिंग्ज उघडा...</translation > 1605 <translation id="417666861047339775">तारीख आणि वेळ सेटिंग्ज उघडा...</translation >
1606 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण अतिथी म्हणून ब् राउझ करत आहात<ph name="END_BOLD"/>. या विंडोमध्ये आपण पहात असलेली पृष्ठे ब्राउझर इतिहास किंवा शोध इतिहासात दिसणार नाहीत आणि ती आपण साइन आउट केल्यानंतर संगणकावर कुकीजसारखा अन्य मागोवा सोडणार नाहीत. आपण डाउनलोड केलेल्या फायली आणि आपण तयार केल ेले बुकमार्क संरक्षित केले जाणार नाहीत. <ph name="LINE_BREAK"/> अतिथी मोडबद्दल < ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1699 <translation id="7629827748548208700">टॅब: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1607 <translation id="7629827748548208700">टॅब: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1700 <translation id="388442998277590542">पर्याय पृष्ठ '<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' लो ड करणे शक्य नाही.</translation> 1608 <translation id="388442998277590542">पर्याय पृष्ठ '<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' लो ड करणे शक्य नाही.</translation>
1701 <translation id="8449008133205184768">पेस्ट करा आणि शैली जुळवा</translation> 1609 <translation id="8449008133205184768">पेस्ट करा आणि शैली जुळवा</translation>
1702 <translation id="9114223350847410618">कृपया ही भाषा काढण्यापूर्वी दुसरी भाषा जोड ा.</translation> 1610 <translation id="9114223350847410618">कृपया ही भाषा काढण्यापूर्वी दुसरी भाषा जोड ा.</translation>
1703 <translation id="4408427661507229495">नेटवर्कचे नाव</translation> 1611 <translation id="4408427661507229495">नेटवर्कचे नाव</translation>
1704 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (in-process)</translation> 1612 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (in-process)</translation>
1705 <translation id="8028993641010258682">आकार</translation> 1613 <translation id="8028993641010258682">आकार</translation>
1706 <translation id="7942403573416827914">मी माझे संगणक प्रारंभ करताच <ph name="PROD UCT_NAME"/> स्वयंचलितपणे लाँच करा</translation> 1614 <translation id="7942403573416827914">मी माझे संगणक प्रारंभ करताच <ph name="PROD UCT_NAME"/> स्वयंचलितपणे लाँच करा</translation>
1707 <translation id="8329978297633540474">साधा मजकूर</translation> 1615 <translation id="8329978297633540474">साधा मजकूर</translation>
1708 <translation id="5031603669928715570">सक्षम करा...</translation> 1616 <translation id="5031603669928715570">सक्षम करा...</translation>
1709 <translation id="532340483382036194">crx फाइलमध्ये मॅनिफेस्ट आणि प्रतीकांची पॅके जिंग करण्याऐवजी Chrome अनुप्रयोग स्थापित करण्यासाठी वेबपृष्ठावर मॅनिफेस्ट फाइल व ापरून उपयोजित केलेले समर्थन सक्षम करते.</translation> 1617 <translation id="532340483382036194">crx फाइलमध्ये मॅनिफेस्ट आणि प्रतीकांची पॅके जिंग करण्याऐवजी Chrome अनुप्रयोग स्थापित करण्यासाठी वेबपृष्ठावर मॅनिफेस्ट फाइल व ापरून उपयोजित केलेले समर्थन सक्षम करते.</translation>
1710 <translation id="4041408658944722952">विविधोपयोगी स्वयंभरण क्षेत्रात, HistoryQui ckProvider मधून येणार्‍या जुळण्यांच्या इनलाइनसाठी अनुमती द्या.</translation>
1711 <translation id="1383876407941801731">शोध</translation> 1618 <translation id="1383876407941801731">शोध</translation>
1712 <translation id="4233752162269226207">वरील वर्ण प्रविष्‍ट करा</translation> 1619 <translation id="4233752162269226207">वरील वर्ण प्रविष्‍ट करा</translation>
1713 <translation id="2336459134277228578">प्रमाणपत्र आया‍त त्रुटी</translation> 1620 <translation id="2336459134277228578">प्रमाणपत्र आया‍त त्रुटी</translation>
1714 <translation id="8398877366907290961">तरीही पुढे चला</translation> 1621 <translation id="8398877366907290961">तरीही पुढे चला</translation>
1715 <translation id="5063180925553000800">नवीन PIN:</translation> 1622 <translation id="5063180925553000800">नवीन PIN:</translation>
1716 <translation id="4883178195103750615">HTML फायलीमध्‍ये बुकमार्क निर्यात करा...</ translation> 1623 <translation id="4883178195103750615">HTML फायलीमध्‍ये बुकमार्क निर्यात करा...</ translation>
1717 <translation id="2496540304887968742">डिव्हाइसची क्षमता 4GB किंवा त्यापेक्षा जास ्त असणे आवश्यक आहे.</translation> 1624 <translation id="2496540304887968742">डिव्हाइसची क्षमता 4GB किंवा त्यापेक्षा जास ्त असणे आवश्यक आहे.</translation>
1718 <translation id="6974053822202609517">उजवीकडून डावीकडे</translation> 1625 <translation id="6974053822202609517">उजवीकडून डावीकडे</translation>
1719 <translation id="4649816233498060534">समक्रमण सेट अप करा</translation>
1720 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> आपल्या प्रत्यक्ष स्थानाचा मागोवा घेऊ इच्छित आहे.</translation> 1626 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> आपल्या प्रत्यक्ष स्थानाचा मागोवा घेऊ इच्छित आहे.</translation>
1721 <translation id="7915525366357786991">व्हिडिओ घटकांवर प्रायोगिक माध्‍यम स्रोत AP I सक्षम करा. व्हिडिओ घटकावर थेट माध्‍यम डेटा पाठविण्‍यास हे API JavaScript ला अन ुमती देते.</translation> 1627 <translation id="7915525366357786991">व्हिडिओ घटकांवर प्रायोगिक माध्‍यम स्रोत AP I सक्षम करा. व्हिडिओ घटकावर थेट माध्‍यम डेटा पाठविण्‍यास हे API JavaScript ला अन ुमती देते.</translation>
1722 <translation id="2370882663124746154">Double-Pinyin मोड सक्षम करा</translation> 1628 <translation id="2370882663124746154">Double-Pinyin मोड सक्षम करा</translation>
1723 <translation id="3967885517199024316">आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर आपले बुकमार्क, इत िहास आणि सेटिंग्ज प्राप्त करण्‍यासाठी साइन इन करा.</translation> 1629 <translation id="3967885517199024316">आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर आपले बुकमार्क, इत िहास आणि सेटिंग्ज प्राप्त करण्‍यासाठी साइन इन करा.</translation>
1724 <translation id="5463856536939868464">मेनूमध्ये लपलेले बुकमार्क आहेत</translatio n> 1630 <translation id="5463856536939868464">मेनूमध्ये लपलेले बुकमार्क आहेत</translatio n>
1725 <translation id="8286227656784970313">सिस्टम शब्दकोश वापरा</translation> 1631 <translation id="8286227656784970313">सिस्टम शब्दकोश वापरा</translation>
1726 <translation id="5431084084184068621">आपण आपला Google संकेतशब्द वापरून डेटा कूटब द्ध करणे निवडले आहे; आपण नंतर कधीही आपली समक्रमण सेटिंग्ज बदलून आपले मत बदलू शकत ा.</translation> 1632 <translation id="5431084084184068621">आपण आपला Google संकेतशब्द वापरून डेटा कूटब द्ध करणे निवडले आहे; आपण नंतर कधीही आपली समक्रमण सेटिंग्ज बदलून आपले मत बदलू शकत ा.</translation>
1633 <translation id="7412217677106654503">Bluetooth डिव्हाइस जोडा</translation>
1727 <translation id="1493263392339817010">फॉन्ट सानुकूलित करा...</translation> 1634 <translation id="1493263392339817010">फॉन्ट सानुकूलित करा...</translation>
1728 <translation id="5352033265844765294">वेळ स्टॅम्पिंग</translation> 1635 <translation id="5352033265844765294">वेळ स्टॅम्पिंग</translation>
1729 <translation id="1493892686965953381">यासाठी प्रतीक्षा करत आहे <ph name="LOAD_ST ATE_PARAMETER"/>...</translation> 1636 <translation id="1493892686965953381">यासाठी प्रतीक्षा करत आहे <ph name="LOAD_ST ATE_PARAMETER"/>...</translation>
1730 <translation id="6449085810994685586">&amp;या फील्डचे शब्दलेखन तपासा</translatio n> 1637 <translation id="6449085810994685586">&amp;या फील्डचे शब्दलेखन तपासा</translatio n>
1731 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME"/> वर कनेक्ट करीत आहे</tran slation>
1732 <translation id="3621320549246006887">ही एक प्रयोगात्मक योजना आहे जेथे HTTPS प्र माणपत्रे DNS रेकॉर्ड (DNSSEC रक्षित) द्वारे प्रमाणीकृत केली आणि नकारली जाऊ शकतात . आपण हा संदेश पाहत असाल तर आपण कमांड लाइन पर्याय वापरून प्रयोगात्मक वैशिष्ट्ये सक्षम केली आहेत. आपण ही त्रुटी दुर्लक्षित करण्यासाठी हे कमांड लाइन पर्याय काढू श कता.</translation> 1638 <translation id="3621320549246006887">ही एक प्रयोगात्मक योजना आहे जेथे HTTPS प्र माणपत्रे DNS रेकॉर्ड (DNSSEC रक्षित) द्वारे प्रमाणीकृत केली आणि नकारली जाऊ शकतात . आपण हा संदेश पाहत असाल तर आपण कमांड लाइन पर्याय वापरून प्रयोगात्मक वैशिष्ट्ये सक्षम केली आहेत. आपण ही त्रुटी दुर्लक्षित करण्यासाठी हे कमांड लाइन पर्याय काढू श कता.</translation>
1733 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> मि बाकी</translation > 1639 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> मि बाकी</translation >
1734 <translation id="3174168572213147020">बेट</translation> 1640 <translation id="3174168572213147020">बेट</translation>
1735 <translation id="748138892655239008">प्रमाणपत्र मूळ प्रतिबंध</translation> 1641 <translation id="748138892655239008">प्रमाणपत्र मूळ प्रतिबंध</translation>
1736 <translation id="457386861538956877">अधिक...</translation> 1642 <translation id="457386861538956877">अधिक...</translation>
1737 <translation id="9210991923655648139">स्क्रिप्‍टसाठी प्रवेशपात्र:</translation>
1738 <translation id="1950295184970569138">* Google प्रोफाइल फोटो (लोड करत आहे)</tran slation> 1643 <translation id="1950295184970569138">* Google प्रोफाइल फोटो (लोड करत आहे)</tran slation>
1739 <translation id="8063491445163840780">टॅब 4 सक्रिय करा</translation> 1644 <translation id="8063491445163840780">टॅब 4 सक्रिय करा</translation>
1740 <translation id="5473544328731861874">हेतू काढा</translation>
1741 <translation id="2322193970951063277">शीर्षक आणि अधोलेख</translation> 1645 <translation id="2322193970951063277">शीर्षक आणि अधोलेख</translation>
1742 <translation id="6436164536244065364">वेब स्टोअर मध्‍ये पहा</translation> 1646 <translation id="6436164536244065364">वेब स्टोअर मध्‍ये पहा</translation>
1647 <translation id="5966654788342289517">वैयक्तिक सामग्री</translation>
1743 <translation id="9137013805542155359">मूळ दर्शवा</translation> 1648 <translation id="9137013805542155359">मूळ दर्शवा</translation>
1744 <translation id="4792385443586519711">कंपनी नाव</translation> 1649 <translation id="4792385443586519711">कंपनी नाव</translation>
1745 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader ला आपला डीफॉल्ट PDF दर्शक म्ह णून वापरायचे?</translation> 1650 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader ला आपला डीफॉल्ट PDF दर्शक म्ह णून वापरायचे?</translation>
1746 <translation id="1965328510789761112">खासगी मेमरी</translation> 1651 <translation id="1965328510789761112">खासगी मेमरी</translation>
1747 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> कालबाह्य आहे.</tr anslation>
1748 <translation id="255654065756093884">Bluetooth डिव्हाइस जोडा</translation>
1749 <translation id="3999371263745402715">आपण भेट देता त्‍या मोबाइल डिव्हाइसवरील आणि वेबसाइटवरील सर्व डेटा</translation>
1750 <translation id="2461687051570989462">आपल्या प्रिंटरवर कोणत्याही संगणक किंवा स्म ार्ट फोनवरून प्रवेश करा. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LIN K"/></translation> 1652 <translation id="2461687051570989462">आपल्या प्रिंटरवर कोणत्याही संगणक किंवा स्म ार्ट फोनवरून प्रवेश करा. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LIN K"/></translation>
1751 <translation id="7194430665029924274">&amp;नंतर मला स्मरण द्या</translation> 1653 <translation id="7194430665029924274">&amp;नंतर मला स्मरण द्या</translation>
1752 <translation id="5790085346892983794">यशस्वी</translation> 1654 <translation id="5790085346892983794">यशस्वी</translation>
1753 <translation id="1901769927849168791">SD कार्ड आढळले</translation> 1655 <translation id="1901769927849168791">SD कार्ड आढळले</translation>
1754 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - मालक</translation> 1656 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - मालक</translation>
1755 <translation id="1358032944105037487">जपानी कीबोर्ड</translation> 1657 <translation id="1358032944105037487">जपानी कीबोर्ड</translation>
1756 <translation id="6231782223312638214">सूचित</translation>
1757 <translation id="8302838426652833913">आपल्या कनेक्शनची चाचणी करण्यासाठी 1658 <translation id="8302838426652833913">आपल्या कनेक्शनची चाचणी करण्यासाठी
1758 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1659 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1759 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 1660 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
1760 <ph name="END_BOLD"/> 1661 <ph name="END_BOLD"/>
1761 वर जा.</translation> 1662 वर जा.</translation>
1762 <translation id="8664389313780386848">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation> 1663 <translation id="8664389313780386848">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation>
1763 <translation id="8970407809569722516">फर्मवेयर:</translation> 1664 <translation id="8970407809569722516">फर्मवेयर:</translation>
1764 <translation id="2828701613241603541"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्‍हणून सा इन इन करा. <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> वर आपला स मक्रमीत डेटा व्यवस्‍थापित करा.</translation> 1665 <translation id="2828701613241603541"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्‍हणून सा इन इन करा. <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> वर आपला स मक्रमीत डेटा व्यवस्‍थापित करा.</translation>
1765 <translation id="13649080186077898">ऑटोफिल सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा</translation > 1666 <translation id="13649080186077898">ऑटोफिल सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा</translation >
1766 <translation id="57646104491463491">सुधारणा तारीख</translation> 1667 <translation id="57646104491463491">सुधारणा तारीख</translation>
1767 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/> चालविण्‍यासाठी क् लिक करा.</translation>
1768 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> 1668 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation>
1769 <translation id="6362853299801475928">&amp;समस्या नोंदवणे...</translation> 1669 <translation id="6362853299801475928">&amp;समस्या नोंदवणे...</translation>
1770 <translation id="5527463195266282916">विस्तार डाउनग्रेड करण्याचा प्रयत्न केला.</ translation> 1670 <translation id="5527463195266282916">विस्तार डाउनग्रेड करण्याचा प्रयत्न केला.</ translation>
1771 <translation id="3289566588497100676">सोपे प्रतीक इनपुट</translation> 1671 <translation id="3289566588497100676">सोपे प्रतीक इनपुट</translation>
1772 <translation id="6507969014813375884">चीनी सरलीकृत</translation> 1672 <translation id="6507969014813375884">चीनी सरलीकृत</translation>
1773 <translation id="7314244761674113881">सॉक्स होस्ट</translation> 1673 <translation id="7314244761674113881">सॉक्स होस्ट</translation>
1774 <translation id="4630590996962964935">अवैध वर्ण: $1</translation> 1674 <translation id="4630590996962964935">अवैध वर्ण: $1</translation>
1775 <translation id="7471734499550209360"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्‍ये स्व ागत आहे</translation> 1675 <translation id="7471734499550209360"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्‍ये स्व ागत आहे</translation>
1776 <translation id="7460131386973988868">स्थिर ip कॉन्फिगरेशन सक्षम करेल. कदाचित का र्य करीत नाही.</translation> 1676 <translation id="7460131386973988868">स्थिर ip कॉन्फिगरेशन सक्षम करेल. कदाचित का र्य करीत नाही.</translation>
1677 <translation id="4224803122026931301">स्थान अपवाद</translation>
1777 <translation id="749452993132003881">हिरगाना</translation> 1678 <translation id="749452993132003881">हिरगाना</translation>
1778 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता पूर्ण स ्क्रीन आहे आणि आपल्या माउसचा कर्सर अक्षम करू इच्‍छिते.</translation> 1679 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता पूर्ण स ्क्रीन आहे आणि आपल्या माउसचा कर्सर अक्षम करू इच्‍छिते.</translation>
1779 <translation id="5916084858004523819">प्रतिबंधित</translation>
1780 <translation id="8226742006292257240">खाली यादृच्छिकपणे व्युत्पन्न केलेला TPM सं केतशब्द आहे जो आपल्‍या संगणकासाठी नियुक्त केला गेला आहे:</translation> 1680 <translation id="8226742006292257240">खाली यादृच्छिकपणे व्युत्पन्न केलेला TPM सं केतशब्द आहे जो आपल्‍या संगणकासाठी नियुक्त केला गेला आहे:</translation>
1781 <translation id="2050524657923939561">वेब हेतू</translation> 1681 <translation id="2050524657923939561">वेब हेतू</translation>
1782 <translation id="8487693399751278191">त्वरित बुकमार्क आयात करा...</translation> 1682 <translation id="8487693399751278191">त्वरित बुकमार्क आयात करा...</translation>
1783 <translation id="7615602087246926389">आपल्याकडे आधीपासूनच डेटा आहे जो आपल्या Goo gle खाते संकेतशब्दाची विभिन्न आवृत्ती वापरुन कूटबद्ध करण्‍यात आला आहे. कृपया तो खाली प्रविष्‍ट करा.</translation> 1683 <translation id="7615602087246926389">आपल्याकडे आधीपासूनच डेटा आहे जो आपल्या Goo gle खाते संकेतशब्दाची विभिन्न आवृत्ती वापरुन कूटबद्ध करण्‍यात आला आहे. कृपया तो खाली प्रविष्‍ट करा.</translation>
1784 <translation id="7484580869648358686">चेतावणी: येथे काहीतरी नाही!</translation> 1684 <translation id="7484580869648358686">चेतावणी: येथे काहीतरी नाही!</translation>
1785 <translation id="4474155171896946103">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation> 1685 <translation id="4474155171896946103">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation>
1786 <translation id="5895187275912066135">रोजी जारी केले</translation> 1686 <translation id="5895187275912066135">रोजी जारी केले</translation>
1787 <translation id="9100825730060086615">कीबोर्ड प्रकार</translation>
1788 <translation id="5197680270886368025">समक्रमण पूर्ण.</translation>
1789 <translation id="1190844492833803334">मी माझा ब्राउझर बंद करताना</translation> 1687 <translation id="1190844492833803334">मी माझा ब्राउझर बंद करताना</translation>
1790 <translation id="5646376287012673985">स्थान</translation> 1688 <translation id="5646376287012673985">स्थान</translation>
1791 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> अवरोधित करण्यात आ ले कारण ते कालबाह्य आहे.</translation>
1792 <translation id="539755880180803351">प्लेसहोल्डर मजकूर म्हणून स्वयंभरण फील्ड प्र कार अंदाजासह वेब फॉर्म वैयक्तिकृत करा. </translation> 1689 <translation id="539755880180803351">प्लेसहोल्डर मजकूर म्हणून स्वयंभरण फील्ड प्र कार अंदाजासह वेब फॉर्म वैयक्तिकृत करा. </translation>
1793 <translation id="1110155001042129815">प्रतीक्षा करा</translation> 1690 <translation id="1110155001042129815">प्रतीक्षा करा</translation>
1794 <translation id="2607101320794533334">विषय सार्वजनिक की माहिती</translation> 1691 <translation id="2607101320794533334">विषय सार्वजनिक की माहिती</translation>
1795 <translation id="7071586181848220801">अज्ञात प्लग-इन</translation> 1692 <translation id="7071586181848220801">अज्ञात प्लग-इन</translation>
1796 <translation id="8315720913203253727">हे वेबपृष्ठ योग्यरित्या प्रदर्शित करण्यासा ठी आपण यापूर्वी प्रविष्ट केलेला डेटा असणे आवश्यक आहे. आपण हा डेटा पुन्हा पाठवू श कता, परंतु असे केल्याने या पृष्ठाने यापूर्वी केलेल्या कोणत्याही क्रियेची पुनरावृ त्ती होईल. तो डेटा पुन्हा पाठवण्यासाठी रीलोड दाबा आणि हे पृष्ठ प्रदर्शित करा.</t ranslation> 1693 <translation id="8315720913203253727">हे वेबपृष्ठ योग्यरित्या प्रदर्शित करण्यासा ठी आपण यापूर्वी प्रविष्ट केलेला डेटा असणे आवश्यक आहे. आपण हा डेटा पुन्हा पाठवू श कता, परंतु असे केल्याने या पृष्ठाने यापूर्वी केलेल्या कोणत्याही क्रियेची पुनरावृ त्ती होईल. तो डेटा पुन्हा पाठवण्यासाठी रीलोड दाबा आणि हे पृष्ठ प्रदर्शित करा.</t ranslation>
1797 <translation id="4419409365248380979">कुकी सेट करण्यासाठी <ph name="HOST"/>ना ने हमी परवानगी द्या </translation> 1694 <translation id="4419409365248380979">कुकी सेट करण्यासाठी <ph name="HOST"/>ना ने हमी परवानगी द्या </translation>
1798 <translation id="8069732954367771603">या क्रियेसाठी कोणत्याही सेवा नोंदणीकृत केल ेल्या नाहीत.</translation> 1695 <translation id="8069732954367771603">या क्रियेसाठी कोणत्याही सेवा नोंदणीकृत केल ेल्या नाहीत.</translation>
1799 <translation id="1805520545536844220">शेल्फ दृश्‍यमानता</translation>
1800 <translation id="917450738466192189">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अवैध आहे.</translation > 1696 <translation id="917450738466192189">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अवैध आहे.</translation >
1801 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII, प्रमाणपत्र श्रृंखला< /translation> 1697 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII, प्रमाणपत्र श्रृंखला< /translation>
1698 <translation id="2745343197843472802">प्लग-इन मिळवा</translation>
1699 <translation id="7771352824937545047">$1 प्रतिमा फाइल</translation>
1802 <translation id="2615569600992945508">कोणत्याही साइटला माऊस कर्सर अक्षम करण्‍याच ी अनुमती देऊ नका</translation> 1700 <translation id="2615569600992945508">कोणत्याही साइटला माऊस कर्सर अक्षम करण्‍याच ी अनुमती देऊ नका</translation>
1803 <translation id="7424526482660971538">माझा स्वत:चा सांकेतिक वाक्यांश निवडा</tran slation> 1701 <translation id="7424526482660971538">माझा स्वत:चा सांकेतिक वाक्यांश निवडा</tran slation>
1804 <translation id="380271916710942399">असूचीबद्ध सर्व्हर प्रमाणपत्र</translation> 1702 <translation id="380271916710942399">असूचीबद्ध सर्व्हर प्रमाणपत्र</translation>
1805 <translation id="6459488832681039634">शोधण्यासाठी निवड वापरा</translation> 1703 <translation id="6459488832681039634">शोधण्यासाठी निवड वापरा</translation>
1806 <translation id="7006844981395428048">$1 ऑडिओ</translation>
1807 <translation id="2392369802118427583">सक्रिय करा</translation> 1704 <translation id="2392369802118427583">सक्रिय करा</translation>
1808 <translation id="9040421302519041149">या नेटवर्कवरील प्रवेश संरक्षित केला आहे.</ translation> 1705 <translation id="9040421302519041149">या नेटवर्कवरील प्रवेश संरक्षित केला आहे.</ translation>
1809 <translation id="3786301125658655746">आपण ऑफलाइन आहात</translation>
1810 <translation id="5659593005791499971">ईमेल</translation> 1706 <translation id="5659593005791499971">ईमेल</translation>
1811 <translation id="8235325155053717782">त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1707 <translation id="8235325155053717782">त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1812 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 1708 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
1813 <translation id="9088974878562569314">मायक्रोफोन: <ph name="DEVICE_NAME"/></tran slation>
1814 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1709 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1815 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (at the bottom) &gt; Internet Connection s 1710 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (at the bottom) &gt; Internet Connection s
1816 <ph name="END_BOLD"/> वर जा.</translation> 1711 <ph name="END_BOLD"/> वर जा.</translation>
1817 <translation id="8816996941061600321">&amp;फाइल व्यवस्थापक</translation> 1712 <translation id="8816996941061600321">&amp;फाइल व्यवस्थापक</translation>
1818 <translation id="2773223079752808209">ग्राहक समर्थन</translation> 1713 <translation id="2773223079752808209">ग्राहक समर्थन</translation>
1819 <translation id="4821695613281243046"><ph name="HOST_NAME"/> येथील वेबसाइटमध्‍ये मालवेअर – सॉफ्‍टवेअरला होस्‍ट करताना दिसणारे साइटवरील घटक असतात जे आपल्‍या मोबा इल डिव्‍हाइसला हानी पोहचवू शकतात किंवा अन्‍यथा आपल्‍या संमतीशिवाय ऑपरेट करतात. म ालवेअर असणार्‍या साइटला केवळ भेट देणे आपल्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसला बाधित करू शकते. </translation>
1820 <translation id="4647175434312795566">करार स्वीकारा</translation> 1714 <translation id="4647175434312795566">करार स्वीकारा</translation>
1821 <translation id="1084824384139382525">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation> 1715 <translation id="1084824384139382525">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation>
1822 <translation id="1221462285898798023">कृपया सामान्य वापरकर्ता म्हणून <ph name="P RODUCT_NAME"/> प्रारंभ करा. मूळ रूपात चालवण्यासाठी, आपण प्रोफाइल माहितीच्या संचय ासाठी वैकल्पिक --वापरकर्ता-डेटा-निर्देशिका निर्दिष्ट करणे आवश्यक आहे.</translati on> 1716 <translation id="1221462285898798023">कृपया सामान्य वापरकर्ता म्हणून <ph name="P RODUCT_NAME"/> प्रारंभ करा. मूळ रूपात चालवण्यासाठी, आपण प्रोफाइल माहितीच्या संचय ासाठी वैकल्पिक --वापरकर्ता-डेटा-निर्देशिका निर्दिष्ट करणे आवश्यक आहे.</translati on>
1823 <translation id="7658008455977046314">GPU ऍक्सीलरेटेड पेंटिंग</translation> 1717 <translation id="7658008455977046314">GPU ऍक्सीलरेटेड पेंटिंग</translation>
1824 <translation id="3123243061080120667">KB</translation>
1825 <translation id="3220586366024592812">कनेक्टर प्रक्रिया <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> क्रॅश झाली. रीस्टार्ट करायचे?</translation> 1718 <translation id="3220586366024592812">कनेक्टर प्रक्रिया <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> क्रॅश झाली. रीस्टार्ट करायचे?</translation>
1826 <translation id="2379281330731083556">सिस्टम संवाद वापरून मुद्रित करा… <ph name= "SHORTCUT_KEY"/></translation> 1719 <translation id="2379281330731083556">सिस्टम संवाद वापरून मुद्रित करा… <ph name= "SHORTCUT_KEY"/></translation>
1827 <translation id="918765022965757994">याचा वापर करुन या साइटमध्ये साइन इन करा: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1720 <translation id="918765022965757994">याचा वापर करुन या साइटमध्ये साइन इन करा: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1721 <translation id="5042992464904238023">वेब सामग्री</translation>
1828 <translation id="8216278935161109887">साइन आउट करा नंतर पुन्हा साइन इन करा</tran slation> 1722 <translation id="8216278935161109887">साइन आउट करा नंतर पुन्हा साइन इन करा</tran slation>
1829 <translation id="6254503684448816922">की तडजोड</translation> 1723 <translation id="6254503684448816922">की तडजोड</translation>
1830 <translation id="1346748346194534595">उजवे</translation> 1724 <translation id="1346748346194534595">उजवे</translation>
1831 <translation id="7756363132985736290">प्रमाणपत्र आधीपासूनच विद्यमान आहे.</transl ation>
1832 <translation id="1181037720776840403">काढा</translation> 1725 <translation id="1181037720776840403">काढा</translation>
1833 <translation id="5261073535210137151">या फोल्डरमध्ये <ph name="COUNT"/> बुकमार्क आहेत. आपली खात्री आहे की आपण हे हटवू इच्छिता? </translation> 1726 <translation id="5261073535210137151">या फोल्डरमध्ये <ph name="COUNT"/> बुकमार्क आहेत. आपली खात्री आहे की आपण हे हटवू इच्छिता? </translation>
1834 <translation id="59174027418879706">सक्षम केलेले</translation> 1727 <translation id="59174027418879706">सक्षम</translation>
1835 <translation id="4194415033234465088">डचेन 26</translation> 1728 <translation id="4194415033234465088">डचेन 26</translation>
1836 <translation id="4977565600485911823">आपले विस्तार अक्षम करा आणि त्यानंतर हे वेब पृष्‍ठ <ph name="BEGIN_LINK"/>रीलोड<ph name="END_LINK"/> करा.</translation> 1729 <translation id="4977565600485911823">आपले विस्तार अक्षम करा आणि त्यानंतर हे वेब पृष्‍ठ <ph name="BEGIN_LINK"/>रीलोड<ph name="END_LINK"/> करा.</translation>
1837 <translation id="6639554308659482635">SQLite मेमरी</translation> 1730 <translation id="6639554308659482635">SQLite मेमरी</translation>
1838 <translation id="8438847303189512861">पॉईंटर लॉक सक्षम करा</translation> 1731 <translation id="8438847303189512861">पॉईंटर लॉक सक्षम करा</translation>
1839 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1732 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1840 <translation id="7231224339346098802">किती कॉपी मुद्रित करायच्या हे सूचित करण्या साठी संख्या वापरा (1 किंवा अधिक).</translation> 1733 <translation id="7231224339346098802">किती कॉपी मुद्रित करायच्या हे सूचित करण्या साठी संख्या वापरा (1 किंवा अधिक).</translation>
1841 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ित केले आहे</translation> 1734 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ित केले आहे</translation>
1842 <translation id="740624631517654988">पॉप-अप अवरोधित</translation> 1735 <translation id="740624631517654988">पॉप-अप अवरोधित</translation>
1843 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1736 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1844 <translation id="1847961471583915783">मी माझा ब्राउझर बंद केल्यावर कुकीज आणि अन् य साइट व प्लग-इन डेटा साफ करा</translation> 1737 <translation id="1847961471583915783">मी माझा ब्राउझर बंद केल्यावर कुकीज आणि अन् य साइट व प्लग-इन डेटा साफ करा</translation>
1845 <translation id="8870318296973696995">मुख्यपृष्ठ</translation> 1738 <translation id="8870318296973696995">मुख्यपृष्ठ</translation>
1846 <translation id="6659594942844771486">टॅब</translation> 1739 <translation id="6659594942844771486">टॅब</translation>
1847 <translation id="672347721488707369">अरेरे! कशानेतरी आपल्या सेटिंग्जवर ताबा मिळव ण्याचा प्रयत्न केला. काय करावे त्याबद्दल आम्हाला खात्री नव्हती, त्यामुळे प्रारंभ पृष्‍ठ डीफॉल्टवर रीसेट केले गेले.</translation> 1740 <translation id="8134361691815884555">चार्जिंग बॅटरी पूर्णपणे भरली</translation>
1848 <translation id="6575134580692778371">कॉन्फिगर केले नाही</translation> 1741 <translation id="6575134580692778371">कॉन्फिगर केले नाही</translation>
1849 <translation id="4624768044135598934">यशस्वी!</translation> 1742 <translation id="4624768044135598934">यशस्वी!</translation>
1850 <translation id="5582768900447355629">माझा सर्व डेटा कूटबद्ध करा</translation> 1743 <translation id="5582768900447355629">माझा सर्व डेटा कूटबद्ध करा</translation>
1744 <translation id="5866801229574126103">वापरकर्ता हटवा</translation>
1851 <translation id="1974043046396539880">CRL वितरण बिंदू</translation> 1745 <translation id="1974043046396539880">CRL वितरण बिंदू</translation>
1852 <translation id="7049357003967926684">संघटना</translation> 1746 <translation id="7049357003967926684">संघटना</translation>
1853 <translation id="3024374909719388945">24-तासांचे घड्याळ वापरा</translation> 1747 <translation id="3024374909719388945">24-तासांचे घड्याळ वापरा</translation>
1854 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपली स्थापना पूर ्ण करण्यासाठी सज्ज आहे</translation> 1748 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपली स्थापना पूर ्ण करण्यासाठी सज्ज आहे</translation>
1855 <translation id="8142732521333266922">ठीक, सर्वकाही समक्रमित करा</translation> 1749 <translation id="8142732521333266922">ठीक, सर्वकाही समक्रमित करा</translation>
1856 <translation id="828197138798145013">बाहेर पडण्‍यासाठी <ph name="ACCELERATOR"/> दाबा.</translation> 1750 <translation id="828197138798145013">बाहेर पडण्‍यासाठी <ph name="ACCELERATOR"/> दाबा.</translation>
1857 <translation id="9019654278847959325">स्लोव्हाकियन कीबोर्ड</translation> 1751 <translation id="9019654278847959325">स्लोव्हाकियन कीबोर्ड</translation>
1858 <translation id="7173828187784915717">च्यूइंग इनपुट सेटिंग्ज</translation>
1859 <translation id="7278926437850131288">समक्रमण त्रुटी: साइन आउट करा नंतर पुन्हा स ाइन इन करा...</translation> 1752 <translation id="7278926437850131288">समक्रमण त्रुटी: साइन आउट करा नंतर पुन्हा स ाइन इन करा...</translation>
1860 <translation id="18139523105317219">EDI पार्टी नाव</translation> 1753 <translation id="18139523105317219">EDI पार्टी नाव</translation>
1861 <translation id="6657193944556309583">आपल्याकडे आधीपासूनच सांकेतिक वाक्यांशासह क ूटबद्ध केलेला डेटा आहे. कृपया तो खाली प्रविष्ट करा.</translation> 1754 <translation id="6657193944556309583">आपल्याकडे आधीपासूनच सांकेतिक वाक्यांशासह क ूटबद्ध केलेला डेटा आहे. कृपया तो खाली प्रविष्ट करा.</translation>
1862 <translation id="733186066867378544">Geolocation अपवाद</translation>
1863 <translation id="3328801116991980348">साइट माहिती</translation> 1755 <translation id="3328801116991980348">साइट माहिती</translation>
1864 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 1756 <translation id="1205605488412590044">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा...</translation >
1865 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात समस्या आहे.
1866 <ph name="LINE_BREAK"/>
1867 हे असे होऊ शकते कारण आपले फायरवॉल किंवा अँटीव्हायरस सॉफ्टवेअर चुकीचा व िचार करीत आहे की
1868 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1869 हे आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवरील घुसखोर असून इंटरनेटला कनेक्ट करण्यापासून त्याला अवरोधित करीत आहे.</translation>
1870 <translation id="2065985942032347596">प्रमाणीकरण आवश्यक</translation> 1757 <translation id="2065985942032347596">प्रमाणीकरण आवश्यक</translation>
1871 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="NETWOR K_ID"/> शी कनेक्ट करण्यात अक्षम आहे. कृपया दुसरे नेटवर्क निवडा किंवा पुन्हा प्रय त्न करा. </translation> 1758 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="NETWOR K_ID"/> शी कनेक्ट करण्यात अक्षम आहे. कृपया दुसरे नेटवर्क निवडा किंवा पुन्हा प्रय त्न करा. </translation>
1872 <translation id="2086712242472027775">आपले खाते <ph name="PRODUCT_NAME"/> वर कार ्य करत नाही. कृपया आपल्या डोमेन प्रशासकाशी संपर्क साधा किंवा साइन इन करण्यासाठी एक नियमित Google खाते वापरा.</translation> 1759 <translation id="2086712242472027775">आपले खाते <ph name="PRODUCT_NAME"/> वर कार ्य करत नाही. कृपया आपल्या डोमेन प्रशासकाशी संपर्क साधा किंवा साइन इन करण्यासाठी एक नियमित Google खाते वापरा.</translation>
1873 <translation id="1373074393717692190">आपल्‍या वैयक्तीकृत केलेल्‍या ब्राउझर वैशिष ्‍ट्यांना वेबवर जतन करण्‍यासाठी आणि त्‍यांना <ph name="PRODUCT_NAME"/> वरून कोणत ्‍याही मोबाइल डिव्‍हाइसवर प्रवेश देण्‍यासाठी आपल्‍या Google खात्‍यासह <ph name=" PRODUCT_NAME"/> मध्‍ये साइन इन करा. आपण आपल्‍या आवडत्या Google सेवांमध्‍ये स्‍वय ंचलितपणे देखील साइन इन करत असाल.</translation>
1874 <translation id="7222232353993864120">ईमेल पत्ता</translation> 1760 <translation id="7222232353993864120">ईमेल पत्ता</translation>
1875 <translation id="2128531968068887769">मूळ क्लायंट</translation> 1761 <translation id="2128531968068887769">मूळ क्लायंट</translation>
1876 <translation id="7175353351958621980">येथून लोड केले:</translation> 1762 <translation id="7175353351958621980">येथून लोड केले:</translation>
1877 <translation id="7186367841673660872">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मधून <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>मध्ये अनुवादित केले गेले आहे</translation> 1763 <translation id="7186367841673660872">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मधून <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>मध्ये अनुवादित केले गेले आहे</translation>
1878 <translation id="8448695406146523553">फक्त आपला सांकेतिक वाक्यांश असलेली कोणतीही व्यक्ती आपला कूटबद्ध डेटा वाचू शकते -- सांकेतिक वाक्यांश Google कडे पाठविला किं वा त्याद्वारे संचयित केलेला नाही. आपण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरल्यास, आपल्याला असे करणे आवश्यक असेल</translation> 1764 <translation id="8448695406146523553">फक्त आपला सांकेतिक वाक्यांश असलेली कोणतीही व्यक्ती आपला कूटबद्ध डेटा वाचू शकते -- सांकेतिक वाक्यांश Google कडे पाठविला किं वा त्याद्वारे संचयित केलेला नाही. आपण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरल्यास, आपल्याला असे करणे आवश्यक असेल</translation>
1879 <translation id="6052976518993719690">SSL प्रमाणपत्र अधिकृतता</translation> 1765 <translation id="6052976518993719690">SSL प्रमाणपत्र अधिकृतता</translation>
1880 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> मध्ये मालवेयर आहे. आपण या साइटला भेट दिल्यास आपला संगणक व्हायरस पकडू शकतो.</translation> 1766 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> मध्ये मालवेयर आहे. आपण या साइटला भेट दिल्यास आपला संगणक व्हायरस पकडू शकतो.</translation>
1881 <translation id="8050783156231782848">डेटा उपलब्ध नाही</translation> 1767 <translation id="8050783156231782848">डेटा उपलब्ध नाही</translation>
1882 <translation id="1175364870820465910">&amp;मुद्रण...</translation> 1768 <translation id="1175364870820465910">&amp;मुद्रण...</translation>
1883 <translation id="1220583964985596988">नवीन वापरकर्ता जोडा</translation> 1769 <translation id="1220583964985596988">नवीन वापरकर्ता जोडा</translation>
1884 <translation id="588258955323874662">पूर्णस्क्रीन</translation> 1770 <translation id="588258955323874662">पूर्णस्क्रीन</translation>
1885 <translation id="3866249974567520381">वर्णन</translation> 1771 <translation id="3866249974567520381">वर्णन</translation>
1886 <translation id="4693979927729151690">मी जेथे सोडून गेलो तेथून सुरु करा</transla tion>
1887 <translation id="2900139581179749587">बोलणे ओळखले गेले नाही.</translation> 1772 <translation id="2900139581179749587">बोलणे ओळखले गेले नाही.</translation>
1888 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1773 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1889 <translation id="2294358108254308676">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> स्‍थापित करू इच्छिता?</translation> 1774 <translation id="2294358108254308676">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> स्‍थापित करू इच्छिता?</translation>
1890 <translation id="6549689063733911810">अलीकडील</translation> 1775 <translation id="6549689063733911810">अलीकडील</translation>
1891 <translation id="1529968269513889022">मागील आठवडा</translation> 1776 <translation id="1529968269513889022">मागील आठवडा</translation>
1892 <translation id="5542132724887566711">प्रोफाइल</translation> 1777 <translation id="5542132724887566711">प्रोफाइल</translation>
1893 <translation id="7912145082919339430"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ने स्थापना पूर्ण केल्यानंतर, ते सक्रिय करण्‍यासाठी पृष्‍ठ रीलोड करा.</translation>
1894 <translation id="5196117515621749903">कॅशेकडे दुर्लक्ष करून रीलोड करा</translati on> 1778 <translation id="5196117515621749903">कॅशेकडे दुर्लक्ष करून रीलोड करा</translati on>
1895 <translation id="5552632479093547648">मालवेअर आणि फिशिंग आढळले!</translation> 1779 <translation id="5552632479093547648">मालवेअर आणि फिशिंग आढळले!</translation>
1896 <translation id="4375848860086443985">रचनाकार</translation> 1780 <translation id="4375848860086443985">रचनाकार</translation>
1897 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> days ago</tran slation> 1781 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> days ago</tran slation>
1898 <translation id="2527591341887670429">बॅटरीचा वापर: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tr anslation> 1782 <translation id="2527591341887670429">बॅटरीचा वापर: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tr anslation>
1899 <translation id="8428213095426709021">सेटिंग्ज</translation> 1783 <translation id="8428213095426709021">सेटिंग्ज</translation>
1900 <translation id="1588343679702972132">या साइटने विनंती केली आहे की आपण प्रमाणपत् रासह आपली ओळख पटवा:</translation> 1784 <translation id="1588343679702972132">या साइटने विनंती केली आहे की आपण प्रमाणपत् रासह आपली ओळख पटवा:</translation>
1901 <translation id="7211994749225247711">हटवा...</translation> 1785 <translation id="7211994749225247711">हटवा...</translation>
1902 <translation id="2819994928625218237">शब्दलेखन सूचना &amp;नाहीत</translation> 1786 <translation id="2819994928625218237">शब्दलेखन सूचना &amp;नाहीत</translation>
1903 <translation id="1065449928621190041">कॅनेडियन फ्रेंच कीबोर्ड</translation> 1787 <translation id="1065449928621190041">कॅनेडियन फ्रेंच कीबोर्ड</translation>
1904 <translation id="8327626790128680264">यूएस विस्तृत कीबोर्ड</translation> 1788 <translation id="8327626790128680264">यूएस विस्तृत कीबोर्ड</translation>
1905 <translation id="2950186680359523359">कोणताही डेटा न पाठवता सर्व्हरने कनेक्शन बं द केले.</translation> 1789 <translation id="2950186680359523359">कोणताही डेटा न पाठवता सर्व्हरने कनेक्शन बं द केले.</translation>
1790 <translation id="7779966948090603594">सर्वोत्तम सत्र पुनर्संचयित करा</translatio n>
1906 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> ना डेस्कटॉप सूचना दर्शवि ण्यास अनुमती द्यायची?</translation> 1791 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> ना डेस्कटॉप सूचना दर्शवि ण्यास अनुमती द्यायची?</translation>
1907 <translation id="9118804773997839291">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. थ्रेडच्या अधिक विशिष्ट घटकांच्या माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लिक करा.</tr anslation> 1792 <translation id="9118804773997839291">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. थ्रेडच्या अधिक विशिष्ट घटकांच्या माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लिक करा.</tr anslation>
1908 <translation id="3808504580859735057">वेबपृष्‍ठ लोड करण्‍यात अक्षम कारण आपल्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसने स्लीप मोड किंवा हायबरनेट मोडमध्‍ये प्रवेश केला आहे. हे जेव्‍ह ा घडते, तेव्‍हा नेटवर्क कनेक्‍शन बंद होतात आणि नवीन नेटवर्क कनेक्‍शन विनंत्‍या अ यशस्‍वी होतात. याचे निराकरण पृष्‍ठ रीलोड करून करावे.</translation>
1909 <translation id="7139724024395191329">अमिरात</translation> 1793 <translation id="7139724024395191329">अमिरात</translation>
1910 <translation id="895586998699996576">$1 प्रतिमा</translation>
1911 <translation id="2190469909648452501">कमी करा</translation> 1794 <translation id="2190469909648452501">कमी करा</translation>
1912 <translation id="7754704193130578113">डाउनलोड करण्यापूर्वी प्रत्येक फाइल कोठे जत न करावी ते विचारा</translation> 1795 <translation id="7754704193130578113">डाउनलोड करण्यापूर्वी प्रत्येक फाइल कोठे जत न करावी ते विचारा</translation>
1913 <translation id="7654941827281939388">हे खाते या संगणकावर याआधीच वापरण्‍यात येत आहे.</translation> 1796 <translation id="7654941827281939388">हे खाते या संगणकावर याआधीच वापरण्‍यात येत आहे.</translation>
1914 <translation id="204914487372604757">शॉर्टकट तयार करा </translation> 1797 <translation id="204914487372604757">शॉर्टकट तयार करा </translation>
1915 <translation id="2497284189126895209">सर्व फाइल</translation> 1798 <translation id="2497284189126895209">सर्व फाइल</translation>
1916 <translation id="696036063053180184">3 सेट (शिफ्ट नाही)</translation> 1799 <translation id="696036063053180184">3 सेट (शिफ्ट नाही)</translation>
1917 <translation id="452785312504541111">पूर्ण-रूंद इंग्रजी</translation> 1800 <translation id="452785312504541111">पूर्ण-रूंद इंग्रजी</translation>
1918 <translation id="3966388904776714213">ऑडिओ प्लेयर</translation>
1919 <translation id="1526925867532626635">समक्रमण सेटिंग्जची पुष्टी करा</translation >
1920 <translation id="6702639462873609204">&amp;संपादन...</translation> 1801 <translation id="6702639462873609204">&amp;संपादन...</translation>
1921 <translation id="9148126808321036104">पुन्हा साइन इन करा </translation> 1802 <translation id="9148126808321036104">पुन्हा साइन इन करा </translation>
1922 <translation id="2282146716419988068">GPU प्रक्रिया</translation> 1803 <translation id="2282146716419988068">GPU प्रक्रिया</translation>
1923 <translation id="428771275901304970">1 MB पेक्षा कमी डेटा उपलब्ध</translation> 1804 <translation id="428771275901304970">1 MB पेक्षा कमी डेटा उपलब्ध</translation>
1924 <translation id="1682548588986054654">नवीन गुप्त विंडो</translation> 1805 <translation id="1682548588986054654">नवीन गुप्त विंडो</translation>
1925 <translation id="6833901631330113163">दक्षिण युरोपीय</translation> 1806 <translation id="6833901631330113163">दक्षिण युरोपीय</translation>
1807 <translation id="8691262314411702087">काय समक्रमित करायचे ते निवडा</translation>
1926 <translation id="6065289257230303064">प्रमाणपत्र विषय निर्देशिका विशेषता</transl ation> 1808 <translation id="6065289257230303064">प्रमाणपत्र विषय निर्देशिका विशेषता</transl ation>
1927 <translation id="2423017480076849397"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सह आपल्या प् रिंटरमध्ये ऑनलाइन प्रवेश करा आणि सामायिक करा</translation> 1809 <translation id="2423017480076849397"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सह आपल्या प् रिंटरमध्ये ऑनलाइन प्रवेश करा आणि सामायिक करा</translation>
1928 <translation id="569520194956422927">&amp;जोडा...</translation> 1810 <translation id="569520194956422927">&amp;जोडा...</translation>
1929 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ि‍त करा</translation> 1811 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ि‍त करा</translation>
1930 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> day ago</translati on> 1812 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> day ago</translati on>
1931 <translation id="6224995341905622854">आपण हे वारंवार पहात असल्यास, हे वापरून पहा <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 1813 <translation id="6224995341905622854">आपण हे वारंवार पहात असल्यास, हे वापरून पहा <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
1932 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif font</translation> 1814 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif font</translation>
1933 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> से</translation> 1815 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> से</translation>
1934 <translation id="1077946062898560804">सर्व वापरकर्त्यांसाठी स्वयंचलित अद्यतने से ट करा</translation> 1816 <translation id="1077946062898560804">सर्व वापरकर्त्यांसाठी स्वयंचलित अद्यतने से ट करा</translation>
1935 <translation id="3122496702278727796">डेटा निर्देशिका तयार करण्यात अयशस्वी</tran slation> 1817 <translation id="3122496702278727796">डेटा निर्देशिका तयार करण्यात अयशस्वी</tran slation>
1936 <translation id="4517036173149081027">बंद करा आणि डाउनलोड रद्द करा</translation> 1818 <translation id="4517036173149081027">बंद करा आणि डाउनलोड रद्द करा</translation>
1937 <translation id="6990081529015358884">आपली जागा समाप्त झाली आहे</translation>
1938 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1819 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1939 <translation id="350945665292790777">सर्व पृष्ठांवर GPU त्वरित संमिश्रण वापरते, फक्त ज्यात GPU-त्वरित स्तर समाविष्ट आहे त्यातच नाही.</translation> 1820 <translation id="350945665292790777">सर्व पृष्ठांवर GPU त्वरित संमिश्रण वापरते, फक्त ज्यात GPU-त्वरित स्तर समाविष्ट आहे त्यातच नाही.</translation>
1821 <translation id="8855930378821033661">ही सामग्री प्रदर्शित करण्‍यासाठी <ph name ="PLUGIN_NAME"/> प्लगिन आवश्यक आहे.</translation>
1940 <translation id="3166547286524371413">पत्ता:</translation> 1822 <translation id="3166547286524371413">पत्ता:</translation>
1941 <translation id="7027974841476899679">&amp;lt;शैली&amp;gt; घटकांमधील 'वाव असलेल् या' विशेषतांचा आदर करा.</translation>
1942 <translation id="4522570452068850558">तपशील</translation> 1823 <translation id="4522570452068850558">तपशील</translation>
1943 <translation id="1091767800771861448">वगळण्यासाठी ESCAPE दाबा (केवळ अनाधिकृत बिल ्डसाठी).</translation> 1824 <translation id="1091767800771861448">वगळण्यासाठी ESCAPE दाबा (केवळ अनाधिकृत बिल ्डसाठी).</translation>
1944 <translation id="59659456909144943">सूचना: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans lation> 1825 <translation id="59659456909144943">सूचना: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans lation>
1945 <translation id="6731320427842222405">यास काही मिनिटे लागतील</translation> 1826 <translation id="6731320427842222405">यास काही मिनिटे लागतील</translation>
1946 <translation id="4806525999832945986"><ph name="DOMAIN"/> द्वारे व्यवस्थापित (<p h name="STATUS"/>)</translation> 1827 <translation id="4806525999832945986"><ph name="DOMAIN"/> द्वारे व्यवस्थापित (<p h name="STATUS"/>)</translation>
1947 <translation id="940573721483482582">या चरणांचे अनुसरण करून नेटवर्क अंदाज अक्षम करण्याचा प्रयत्न करा: 1828 <translation id="940573721483482582">या चरणांचे अनुसरण करून नेटवर्क अंदाज अक्षम करण्याचा प्रयत्न करा:
1948 1829
1949 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1830 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1950 पाना मेनू &gt; 1831 पाना मेनू &gt;
1951 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 1832 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
1952 &gt; 1833 &gt;
1953 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 1834 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
1954 <ph name="END_BOLD"/> 1835 <ph name="END_BOLD"/>
1955 वर जा आणि &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; ची निवड रद्द करा. 1836 वर जा आणि &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; ची निवड रद्द करा.
1956 असे केल्याने समस्येचे निराकरण झाले नाही तर, आम्ही सुधारित कार्यप्रदर्शना साठी हा पर्याय 1837 असे केल्याने समस्येचे निराकरण झाले नाही तर, आम्ही सुधारित कार्यप्रदर्शना साठी हा पर्याय
1957 पुन्हा निवडण्याची शिफारस करतो.</translation> 1838 पुन्हा निवडण्याची शिफारस करतो.</translation>
1958 <translation id="7503191893372251637">Netscape प्रमाणपत्र प्रकार</translation> 1839 <translation id="7503191893372251637">Netscape प्रमाणपत्र प्रकार</translation>
1959 <translation id="2894654529758326923">माहिती</translation> 1840 <translation id="2894654529758326923">माहिती</translation>
1960 <translation id="4135450933899346655">आपली प्रमाणपत्रे</translation> 1841 <translation id="4135450933899346655">आपली प्रमाणपत्रे</translation>
1961 <translation id="2127166530420714525">Bluetooth अ‍ॅडाप्टरची ऊर्जा स्थिती बदलण्‍य ात अयशस्वी.</translation>
1962 <translation id="4731578803613910821">आपला <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEB SITE_2"/>, आणि <ph name="WEBSITE_3"/> वरील डेटा</translation> 1842 <translation id="4731578803613910821">आपला <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEB SITE_2"/>, आणि <ph name="WEBSITE_3"/> वरील डेटा</translation>
1963 <translation id="7716781361494605745">Netscape प्रमाणपत्र अधिकृतता धोरण URL</tra nslation> 1843 <translation id="7716781361494605745">Netscape प्रमाणपत्र अधिकृतता धोरण URL</tra nslation>
1964 <translation id="9148058034647219655">निर्गमन</translation> 1844 <translation id="9148058034647219655">बाहेर जा</translation>
1965 <translation id="2881966438216424900"> अखेरचा प्रवेशः</translation> 1845 <translation id="2881966438216424900"> अखेरचा प्रवेशः</translation>
1966 <translation id="4136196711831568812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्टर अक्ष म करा</translation>
1967 <translation id="630065524203833229">नि&amp;र्गमन</translation> 1846 <translation id="630065524203833229">नि&amp;र्गमन</translation>
1968 <translation id="4647090755847581616">टॅब &amp;बंद करा</translation> 1847 <translation id="4647090755847581616">टॅब &amp;बंद करा</translation>
1969 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1848 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1970 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये स ाइटमधील असे घटक आहेत, जे मालवेयर – सॉफ्टवेअरला होस्ट करीत आहेत असे दिसते जे आपल् या संगणकाला हानी पोहोचवू शकतात किंवा अन्यथा आपल्या संमतीविना परिचालन करतील. मालव ेयर असलेल्या साइटला फक्त भेट दिल्यानेही आपला संगणक संक्रमित होऊ शकतो.</translati on> 1849 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये स ाइटमधील असे घटक आहेत, जे मालवेयर – सॉफ्टवेअरला होस्ट करीत आहेत असे दिसते जे आपल् या संगणकाला हानी पोहोचवू शकतात किंवा अन्यथा आपल्या संमतीविना परिचालन करतील. मालव ेयर असलेल्या साइटला फक्त भेट दिल्यानेही आपला संगणक संक्रमित होऊ शकतो.</translati on>
1971 <translation id="7538227655922918841">एकाधिक साइटवरील कुकीजना केवळ सत्रासाठी परव ानगी मिळाली.</translation> 1850 <translation id="7538227655922918841">एकाधिक साइटवरील कुकीजना केवळ सत्रासाठी परव ानगी मिळाली.</translation>
1972 <translation id="2385700042425247848">सेवेचे नाव:</translation> 1851 <translation id="2385700042425247848">सेवेचे नाव:</translation>
1973 <translation id="3128628928070793746"> 1852 <translation id="3128628928070793746">
1974 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1853 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1975 पाना मेनू &gt; 1854 पाना मेनू &gt;
1976 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 1855 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
1977 &gt; 1856 &gt;
1978 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 1857 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
1979 &gt; 1858 &gt;
1980 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 1859 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
1981 <ph name="END_BOLD"/> 1860 <ph name="END_BOLD"/>
1982 वर जा आणि आपले कॉन्फिगरेशन &quot;प्रॉक्सी नाही&quot; किंवा &quot;प्रत् यक्ष&quot; वर सेट केले असल्याचे सुनिश्चित करा. </translation> 1861 वर जा आणि आपले कॉन्फिगरेशन &quot;प्रॉक्सी नाही&quot; किंवा &quot;प्रत् यक्ष&quot; वर सेट केले असल्याचे सुनिश्चित करा. </translation>
1983 <translation id="7751005832163144684">चाचणी पृष्ठ मुद्रित करा</translation> 1862 <translation id="7751005832163144684">चाचणी पृष्ठ मुद्रित करा</translation>
1984 <translation id="2853916256216444076">$1 व्हिडिओ</translation> 1863 <translation id="3895762689235141867">$1 ऑडिओ फाइल</translation>
1985 <translation id="2208158072373999562">झीप संग्रहण करा</translation> 1864 <translation id="2208158072373999562">झीप संग्रहण करा</translation>
1986 <translation id="2756798847867733934">सिम कार्ड अक्षम झाले</translation> 1865 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1987 <translation id="2891555853153413261">सांकेतिक वाक्यांशाशिवाय, आपले संकेतशब्‍द आ णि इतर कूटबद्ध डेटा या मोबाइल डिव्‍हाइसवर समक्रमित होणार नाही.</translation> 1866 वेबपृष्ठ प्रदर्शित करू शकत नाही कारण आपला संगणक इंटरनेटशी कनेक्ट केलेला नाही.</translation>
1988 <translation id="5464632865477611176">यावेळी चालवा</translation> 1867 <translation id="5464632865477611176">यावेळी चालवा</translation>
1989 <translation id="4268025649754414643">की एनसिफरमेन्ट</translation> 1868 <translation id="4268025649754414643">की एनसिफरमेन्ट</translation>
1990 <translation id="7925247922861151263">AAA तपास अयशस्वी</translation> 1869 <translation id="7925247922861151263">AAA तपास अयशस्वी</translation>
1991 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> मध्ये उघडत आहे ...</translation> 1870 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> मध्ये उघडत आहे ...</translation>
1992 <translation id="918337770652064113">आपण Chrome OS डिव्हाइसवर ब्राउझ करीत असल्या ची पुष्टी करु इच्छिते.</translation>
1993 <translation id="7814458197256864873">&amp;कॉपी करा</translation> 1871 <translation id="7814458197256864873">&amp;कॉपी करा</translation>
1994 <translation id="8186706823560132848">सॉफ्टवेअर</translation> 1872 <translation id="8186706823560132848">सॉफ्टवेअर</translation>
1995 <translation id="4692623383562244444">शोध इंजिने</translation> 1873 <translation id="4692623383562244444">शोध इंजिने</translation>
1996 <translation id="567760371929988174">इनपुट &amp;पद्धती</translation> 1874 <translation id="567760371929988174">इनपुट &amp;पद्धती</translation>
1997 <translation id="586940690534897885">माझ्या सेटिंग्ज ठेवा</translation>
1998 <translation id="10614374240317010">कधीही जतन न केलेले</translation> 1875 <translation id="10614374240317010">कधीही जतन न केलेले</translation>
1999 <translation id="5116300307302421503">फाइल विश्लेषित करण्यात अक्षम. </translatio n> 1876 <translation id="5116300307302421503">फाइल विश्लेषित करण्यात अक्षम. </translatio n>
2000 <translation id="1907054602291213374">विविधोपयोगी क्षेत्राच्या स्वयंपूर्ण श्रेणी मध्‍ये, HistoryURL प्रदात्याकडून येणार्‍या श्रेणी जुळण्यांमध्‍ये अधिक आक्रमक व्ह ा.</translation> 1877 <translation id="1907054602291213374">विविधोपयोगी क्षेत्राच्या स्वयंपूर्ण श्रेणी मध्‍ये, HistoryURL प्रदात्याकडून येणार्‍या श्रेणी जुळण्यांमध्‍ये अधिक आक्रमक व्ह ा.</translation>
2001 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 1878 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
2002 <translation id="8474378002946546633">सूचनांना अनुमती द्या</translation> 1879 <translation id="8474378002946546633">सूचनांना अनुमती द्या</translation>
2003 <translation id="6374830905869502056">याद्वारे एन्कोड केलेले</translation> 1880 <translation id="6374830905869502056">याद्वारे एन्कोड केलेले</translation>
2004 <translation id="2526590354069164005">डेस्कटॉप</translation> 1881 <translation id="2526590354069164005">डेस्कटॉप</translation>
2005 <translation id="4165738236481494247">हे प्लग-इन चालवा</translation> 1882 <translation id="4165738236481494247">हे प्लग-इन चालवा</translation>
2006 <translation id="7983301409776629893"> नेहमी <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मधून <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> मध्ये अनुवाद करा</translation> 1883 <translation id="7983301409776629893"> नेहमी <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मधून <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> मध्ये अनुवाद करा</translation>
2007 <translation id="4890284164788142455">थाई</translation> 1884 <translation id="4890284164788142455">थाई</translation>
2008 <translation id="978248992969828584">फोन (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
2009 <translation id="4312207540304900419">पुढील टॅब सक्रिय करा</translation> 1885 <translation id="4312207540304900419">पुढील टॅब सक्रिय करा</translation>
2010 <translation id="7648048654005891115">कीमॅप शैली</translation> 1886 <translation id="7648048654005891115">कीमॅप शैली</translation>
2011 <translation id="539295039523818097">आपल्या मायक्रोफोनसह एक समस्या आली.</transla tion> 1887 <translation id="539295039523818097">आपल्या मायक्रोफोनसह एक समस्या आली.</transla tion>
2012 <translation id="4935613694514038624">प्रथम एंटरप्राइझ लॉगिनसाठी तयार होत आहे... </translation> 1888 <translation id="4935613694514038624">प्रथम एंटरप्राइझ लॉगिनसाठी तयार होत आहे... </translation>
2013 <translation id="6970216967273061347">जिल्हा</translation> 1889 <translation id="6970216967273061347">जिल्हा</translation>
2014 <translation id="4479639480957787382">इथरनेट</translation> 1890 <translation id="4479639480957787382">इथरनेट</translation>
2015 <translation id="3897043425372399633">विंडो आकार बदलण्याचा दर नियंत्रित करणे अक् षम करा. आम्ही कमी विलंब होण्यासाठी आकार बदलणे नियंत्रित करतो.</translation>
2016 <translation id="2633084400146331575">बोललेला अभिप्राय सक्षम करा</translation> 1891 <translation id="2633084400146331575">बोललेला अभिप्राय सक्षम करा</translation>
2017 <translation id="6312403991423642364">अज्ञात नेटवर्क त्रुटी</translation> 1892 <translation id="6312403991423642364">अज्ञात नेटवर्क त्रुटी</translation>
2018 <translation id="751377616343077236">प्रमाणपत्र नाव</translation> 1893 <translation id="751377616343077236">प्रमाणपत्र नाव</translation>
2019 <translation id="7154108546743862496">अधिक माहिती</translation> 1894 <translation id="7154108546743862496">अधिक माहिती</translation>
2020 <translation id="8637688295594795546">सिस्टम अद्यतन उपलब्ध. डाउनलोड करण्याची तया री करत आहे…</translation> 1895 <translation id="8637688295594795546">सिस्टम अद्यतन उपलब्ध. डाउनलोड करण्याची तया री करत आहे…</translation>
2021 <translation id="6560243383948812749"><ph name="PREV_ENGINE"/> वापरणे सुरू ठेवा< /translation> 1896 <translation id="6560243383948812749"><ph name="PREV_ENGINE"/> वापरणे सुरू ठेवा< /translation>
2022 <translation id="3898394061528036117">आपण कोणती सेवा वापरू इच्छिता?</translation > 1897 <translation id="3898394061528036117">आपण कोणती सेवा वापरू इच्छिता?</translation >
2023 <translation id="5148652308299789060">3D सॉफ्टवेअर रेस्टरायझर अक्षम करा</transla tion> 1898 <translation id="5148652308299789060">3D सॉफ्टवेअर रेस्टरायझर अक्षम करा</transla tion>
1899 <translation id="5315619219056352972">(डिव्हायसेस नाहीत)</translation>
2024 <translation id="8382913212082956454">&amp;ईमेल पत्ता कॉपी करा</translation> 1900 <translation id="8382913212082956454">&amp;ईमेल पत्ता कॉपी करा</translation>
2025 <translation id="7447930227192971403">टॅब 3 सक्रिय करा</translation> 1901 <translation id="7447930227192971403">टॅब 3 सक्रिय करा</translation>
2026 <translation id="2903493209154104877">पत्ते</translation> 1902 <translation id="2903493209154104877">पत्ते</translation>
2027 <translation id="3479552764303398839">सध्या नाही</translation> 1903 <translation id="3479552764303398839">सध्या नाही</translation>
2028 <translation id="3714633008798122362">वेब कॅलेंडर</translation> 1904 <translation id="3714633008798122362">वेब कॅलेंडर</translation>
2029 <translation id="6445051938772793705">देश</translation> 1905 <translation id="6445051938772793705">देश</translation>
2030 <translation id="3430309973417890444">आपल्याकडे Google खाते नसल्यास आपण आता<ph n ame="LINK_START"/> Google खाते तयार करू शकता<ph name="LINK_END"/>.</translation> 1906 <translation id="3430309973417890444">आपल्याकडे Google खाते नसल्यास आपण आता<ph n ame="LINK_START"/> Google खाते तयार करू शकता<ph name="LINK_END"/>.</translation>
2031 <translation id="3251759466064201842">&lt;प्रमाणपत्राचा भाग नाही&gt;</translatio n> 1907 <translation id="3251759466064201842">&lt;प्रमाणपत्राचा भाग नाही&gt;</translatio n>
2032 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec ago</translati on> 1908 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec ago</translati on>
2033 <translation id="3399068503715460757">स्थिर IP वापरा</translation> 1909 <translation id="3399068503715460757">स्थिर IP वापरा</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
2047 हार्डवेअरमध्ये बिघाड झाल्याचे लक्षणही असू शकते.</translation> 1923 हार्डवेअरमध्ये बिघाड झाल्याचे लक्षणही असू शकते.</translation>
2048 <translation id="5298219193514155779">द्वारा निर्मित थीम</translation> 1924 <translation id="5298219193514155779">द्वारा निर्मित थीम</translation>
2049 <translation id="7366909168761621528">ब्राउझिंग डेटा</translation> 1925 <translation id="7366909168761621528">ब्राउझिंग डेटा</translation>
2050 <translation id="1047726139967079566">हे पृष्ठ बुकमार्क करा...</translation> 1926 <translation id="1047726139967079566">हे पृष्ठ बुकमार्क करा...</translation>
2051 <translation id="9020142588544155172">सर्व्हरने कनेक्शनला नकार दिला.</translatio n> 1927 <translation id="9020142588544155172">सर्व्हरने कनेक्शनला नकार दिला.</translatio n>
2052 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> से बाकी</trans lation> 1928 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> से बाकी</trans lation>
2053 <translation id="1800987794509850828">प्लग-इन ब्रोकर: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 1929 <translation id="1800987794509850828">प्लग-इन ब्रोकर: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
2054 <translation id="8871696467337989339">आपण एक असमर्थित कमांड-लाइन फ्लॅग वापरत आहा त: <ph name="BAD_FLAG"/>. स्थिरता आणि सुरक्षा प्रभावित होईल.</translation> 1930 <translation id="8871696467337989339">आपण एक असमर्थित कमांड-लाइन फ्लॅग वापरत आहा त: <ph name="BAD_FLAG"/>. स्थिरता आणि सुरक्षा प्रभावित होईल.</translation>
2055 <translation id="4767443964295394154">डाउनलोड स्थान</translation> 1931 <translation id="4767443964295394154">डाउनलोड स्थान</translation>
2056 <translation id="5031870354684148875">Google अनुवाद बद्दल</translation> 1932 <translation id="5031870354684148875">Google अनुवाद बद्दल</translation>
2057 <translation id="5702389759209837579">आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवरुन आपल्या सर्व खुल ्या टॅबवर प्रवेश करा.</translation>
2058 <translation id="720658115504386855">अक्षरे केस संवेदी नाहीत</translation> 1933 <translation id="720658115504386855">अक्षरे केस संवेदी नाहीत</translation>
2059 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> नी आपला माउ स कर्सर अक्षम केला आहे.</translation> 1934 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> नी आपला माउ स कर्सर अक्षम केला आहे.</translation>
2060 <translation id="2454247629720664989">कीवर्ड</translation> 1935 <translation id="2454247629720664989">कीवर्ड</translation>
2061 <translation id="3950820424414687140">साइन इन करा</translation> 1936 <translation id="3950820424414687140">साइन इन करा</translation>
2062 <translation id="4626106357471783850">अद्यतन लागू करण्यासाठी <ph name="PRODUCT_N AME"/> रीस्टार्ट करणे आवश्यक आहे.</translation> 1937 <translation id="4626106357471783850">अद्यतन लागू करण्यासाठी <ph name="PRODUCT_N AME"/> रीस्टार्ट करणे आवश्यक आहे.</translation>
2063 <translation id="8800420788467349919">व्हॉल्यूम: <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans lation> 1938 <translation id="8800420788467349919">व्हॉल्यूम: <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans lation>
2064 <translation id="1697068104427956555">प्रतिमेचा चौरस भाग निवडा.</translation> 1939 <translation id="1697068104427956555">प्रतिमेचा चौरस भाग निवडा.</translation>
2065 <translation id="29232676912973978">कनेक्‍शन व्यवस्थापित करा...</translation> 1940 <translation id="29232676912973978">कनेक्‍शन व्यवस्थापित करा...</translation>
1941 <translation id="2840798130349147766">वेब डेटाबेस</translation>
2066 <translation id="8739145690729256497">सूचनांना अनुमती द्या</translation> 1942 <translation id="8739145690729256497">सूचनांना अनुमती द्या</translation>
2067 <translation id="1628736721748648976">एन्कोडिंग</translation> 1943 <translation id="1628736721748648976">एन्कोडिंग</translation>
2068 <translation id="1198271701881992799">आता प्रारंभ करा</translation> 1944 <translation id="1198271701881992799">आता प्रारंभ करा</translation>
2069 <translation id="2025186561304664664">प्रॉक्सी स्वयंचलित ‍कॉन्फिगरेशनवर सेट करण् ‍यात आली.</translation> 1945 <translation id="2025186561304664664">प्रॉक्सी स्वयंचलित ‍कॉन्फिगरेशनवर सेट करण् ‍यात आली.</translation>
2070 <translation id="782590969421016895">वर्तमान पृष्ठे वापरा</translation> 1946 <translation id="782590969421016895">वर्तमान पृष्ठे वापरा</translation>
2071 <translation id="7846924223038347452">आपण हे डिव्हाइस वापरण्‍यासाठी अधिकृत नाही. साइन-इन परवानगीसाठी डिव्हाइस मालकाशी संपर्क साधा.</translation>
2072 <translation id="8485586426668436450">हे पृष्‍ठ हेतुपुरस्सर कोरे सोडण्यात आले आह े.</translation> 1947 <translation id="8485586426668436450">हे पृष्‍ठ हेतुपुरस्सर कोरे सोडण्यात आले आह े.</translation>
2073 <translation id="6521850982405273806">त्रुटी नोंदवा</translation> 1948 <translation id="6521850982405273806">त्रुटी नोंदवा</translation>
2074 <translation id="736515969993332243">नेटवर्कसाठी स्कॅन करत आहे.</translation> 1949 <translation id="736515969993332243">नेटवर्कसाठी स्कॅन करत आहे.</translation>
2075 <translation id="7806513705704909664">एका क्लिकमध्ये वेब फॉर्म भरण्यासाठी स्वयंभ रण सक्षम करा.</translation> 1950 <translation id="7806513705704909664">एका क्लिकमध्ये वेब फॉर्म भरण्यासाठी स्वयंभ रण सक्षम करा.</translation>
2076 <translation id="7846634333498149051">कीबोर्ड</translation> 1951 <translation id="7846634333498149051">कीबोर्ड</translation>
1952 <translation id="2951310213712249777">विविधोपयोगी क्षेत्रावरून पूर्वप्रस्तुत</tr anslation>
2077 <translation id="8026334261755873520">ब्राउझिंग डेटा साफ करा</translation> 1953 <translation id="8026334261755873520">ब्राउझिंग डेटा साफ करा</translation>
1954 <translation id="992040204581954866">आपल्या Google खात्यासह <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/> सेट अप करा</translation>
2078 <translation id="1467432559032391204">डावे</translation> 1955 <translation id="1467432559032391204">डावे</translation>
2079 <translation id="2717361709448355148">&quot;$1&quot;: $2 पुनर्नामित करण्यात अक्ष म</translation> 1956 <translation id="2717361709448355148">&quot;$1&quot;: $2 पुनर्नामित करण्यात अक्ष म</translation>
2080 <translation id="1769104665586091481">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n> 1957 <translation id="1769104665586091481">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n>
2081 <translation id="8503813439785031346">वापरकर्तानाव</translation> 1958 <translation id="8503813439785031346">वापरकर्तानाव</translation>
2082 <translation id="5319782540886810524">लाट्वियन कीबोर्ड</translation> 1959 <translation id="5319782540886810524">लाट्वियन कीबोर्ड</translation>
2083 <translation id="1987139229093034863">विभिन्न वापरकर्त्यावर बदला.</translation> 1960 <translation id="1987139229093034863">विभिन्न वापरकर्त्यावर बदला.</translation>
2084 <translation id="8651585100578802546">सक्तीने हे पृष्ठ रीलोड करा</translation> 1961 <translation id="8651585100578802546">सक्तीने हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
1962 <translation id="685714579710025096">कीबोर्ड लेआउट:</translation>
2085 <translation id="1361655923249334273">न वापरलेले</translation> 1963 <translation id="1361655923249334273">न वापरलेले</translation>
2086 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> मि</translation> 1964 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> मि</translation>
2087 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरण</translation> 1965 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरण</translation>
2088 <translation id="5591764445111619506">ही फाइल ऑफलाइन जतन करण्यासाठी आपण अतिरिक्त <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> जागा मोकळी करणे आवश्‍यक आहे:<ph name="MARKUP_1"/>
2089 <ph name="MARKUP_2"/>आपल्याला ऑफलाइन प्रवेश करण्‍याची यापुढे आवश्यकता नस लेल्या फायलींची पीन काढून टाका<ph name="MARKUP_3"/>
2090 <ph name="MARKUP_4"/>आपल्या डाऊनलोड फोल्डरमधून फायली हटवा<ph name="MARKU P_5"/></translation>
2091 <translation id="7073704676847768330">आपण जी साइट शोधत आहात कदाचित ही ती साइट ना ही!</translation> 1966 <translation id="7073704676847768330">आपण जी साइट शोधत आहात कदाचित ही ती साइट ना ही!</translation>
2092 <translation id="8477384620836102176">&amp;सामान्य</translation> 1967 <translation id="8477384620836102176">&amp;सामान्य</translation>
2093 <translation id="5780097224025632978">1 सेकंदात लॉग आउट होत आहे.</translation> 1968 <translation id="4302315780171881488">कनेक्शन स्थिती:</translation>
2094 <translation id="3391392691301057522">जुना पिन:</translation> 1969 <translation id="3391392691301057522">जुना पिन:</translation>
2095 <translation id="1344519653668879001">हायपरलिंक परीक्षण अक्षम करा</translation> 1970 <translation id="1344519653668879001">हायपरलिंक परीक्षण अक्षम करा</translation>
2096 <translation id="6463795194797719782">&amp;संपादन</translation> 1971 <translation id="6463795194797719782">&amp;संपादन</translation>
2097 <translation id="4262113024799883061">चीनी</translation> 1972 <translation id="4262113024799883061">चीनी</translation>
1973 <translation id="4775879719735953715">डीफॉल्ट ब्राउझर</translation>
2098 <translation id="5575473780076478375">गुप्त विस्तार: <ph name="EXTENSION_NAME"/> </translation> 1974 <translation id="5575473780076478375">गुप्त विस्तार: <ph name="EXTENSION_NAME"/> </translation>
1975 <translation id="9118862410733032325">परत प्ले करण्यात त्रुटी</translation>
2099 <translation id="4188026131102273494">कीवर्ड:</translation> 1976 <translation id="4188026131102273494">कीवर्ड:</translation>
2100 <translation id="8004512796067398576">बढती</translation> 1977 <translation id="8004512796067398576">बढती</translation>
2101 <translation id="2930644991850369934">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करताना एक सम स्या आली. नेटवर्क कनेक्शन गमावले गेले आहे.</translation> 1978 <translation id="2930644991850369934">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करताना एक सम स्या आली. नेटवर्क कनेक्शन गमावले गेले आहे.</translation>
2102 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> डेटा पैकी</translatio n> 1979 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> डेटा पैकी</translatio n>
2103 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Server Authentication</translation > 1980 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Server Authentication</translation >
2104 <translation id="7853202427316060426">गतिविधी</translation> 1981 <translation id="5615976442513600672">हा वापरकर्ता हटवा</translation>
2105 <translation id="8550022383519221471">समक्रमित सेवा आपल्या डोमेनसाठी उपलब्ध नाही .</translation> 1982 <translation id="8550022383519221471">समक्रमित सेवा आपल्या डोमेनसाठी उपलब्ध नाही .</translation>
2106 <translation id="1436238710092600782">एखादे Google खाते तयार करा</translation> 1983 <translation id="1436238710092600782">एखादे Google खाते तयार करा</translation>
1984 <translation id="5357559817023225962">पूर्णस्क्रीन अपवाद</translation>
2107 <translation id="3355823806454867987">प्रॉक्सी सेटिंग्ज बदला...</translation> 1985 <translation id="3355823806454867987">प्रॉक्सी सेटिंग्ज बदला...</translation>
2108 <translation id="4780374166989101364">प्रायोगिक विस्तार API सक्षम करते. विस्तार गॅलरी आपल्याला प्रायोगिक API वापरत असलेले विस्तार अपलोड करण्याची परवानगी देत नाह ी हे लक्षात ठेवा.</translation> 1986 <translation id="4780374166989101364">प्रायोगिक विस्तार API सक्षम करते. विस्तार गॅलरी आपल्याला प्रायोगिक API वापरत असलेले विस्तार अपलोड करण्याची परवानगी देत नाह ी हे लक्षात ठेवा.</translation>
2109 <translation id="7117247127439884114">पुन्हा साइन इन करा...</translation> 1987 <translation id="7117247127439884114">पुन्हा साइन इन करा...</translation>
2110 <translation id="7227780179130368205">मालवेअर आढळले!</translation> 1988 <translation id="7227780179130368205">मालवेअर आढळले!</translation>
2111 <translation id="435243347905038008">कमी <ph name="NETWORK"/> डेटा</translation> 1989 <translation id="435243347905038008">कमी <ph name="NETWORK"/> डेटा</translation>
2112 <translation id="2489428929217601177">काल</translation> 1990 <translation id="2489428929217601177">काल</translation>
2113 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1991 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2114 <translation id="3007574127824276972"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये <ph name=" USER_NAME"/> म्हणून साइन इन केले</translation> 1992 <translation id="3007574127824276972"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये <ph name=" USER_NAME"/> म्हणून साइन इन केले</translation>
2115 <translation id="6840155730904976091">नेटवर्कशी कनेक्‍ट करण्‍यासाठी <ph name="PR ODUCT_NAME"/> आपल्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसची सिस्‍टिम प्रॉक्‍सी सेटिंग्‍ज वापरत आहे. </translation>
2116 <translation id="2541913031883863396">तरीही पुढे चला</translation> 1993 <translation id="2541913031883863396">तरीही पुढे चला</translation>
2117 <translation id="6884284539803678768">Google-शैलीतील संवाद फ्रेम सक्षम करा.</tra nslation> 1994 <translation id="6884284539803678768">Google-शैलीतील संवाद फ्रेम सक्षम करा.</tra nslation>
1995 <translation id="3018094406922859308">प्लग-इन डाउनलोड करीत आहे...</translation>
2118 <translation id="2367499218636570208">नाव</translation> 1996 <translation id="2367499218636570208">नाव</translation>
2119 <translation id="4436689501885286563">मी लॉग आउट केल्यानंतर कुकीज आणि साइट डेटा साफ करा</translation> 1997 <translation id="4436689501885286563">मी लॉग आउट केल्यानंतर कुकीज आणि साइट डेटा साफ करा</translation>
2120 <translation id="1520137456044207237">पहाण्यासाठी कोणती सेवा वापरली जावी?</trans lation>
2121 <translation id="4278390842282768270">अनुमत</translation> 1998 <translation id="4278390842282768270">अनुमत</translation>
2122 <translation id="2074527029802029717">टॅब अनपिन करा</translation> 1999 <translation id="2074527029802029717">टॅब अनपिन करा</translation>
2123 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> पेक्षा कमी.</translat ion> 2000 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> पेक्षा कमी.</translat ion>
2124 <translation id="7503821294401948377">ब्राउझर क्रियांसाठी '<ph name="ICON"/>' प् रतीक लोड करणे शक्य नाही.</translation> 2001 <translation id="7503821294401948377">ब्राउझर क्रियांसाठी '<ph name="ICON"/>' प् रतीक लोड करणे शक्य नाही.</translation>
2125 <translation id="8403381103556738778">या पृष्ठात असुरक्षित सामग्री आहे.</transla tion> 2002 <translation id="8403381103556738778">या पृष्ठात असुरक्षित सामग्री आहे.</transla tion>
2126 <translation id="1954982207163873487">पाना मेनू दर्शवा</translation> 2003 <translation id="1954982207163873487">पाना मेनू दर्शवा</translation>
2127 <translation id="3942946088478181888">समजण्यास मला मदत करा</translation> 2004 <translation id="3942946088478181888">समजण्यास मला मदत करा</translation>
2128 <translation id="514448339713056044"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> वरील <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> प्लगिन आपल्या संगणकात प्रवेश करु इच्छिते.''</transla tion> 2005 <translation id="514448339713056044"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> वरील <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> प्लगिन आपल्या संगणकात प्रवेश करु इच्छिते.''</transla tion>
2129 <translation id="3722396466546931176">भाषा जोडा आणि त्यांना आपल्‍या प्राधान्यांच ्या आधारावर क्रम लावण्यासाठी त्या ड्रॅग करा.</translation> 2006 <translation id="3722396466546931176">भाषा जोडा आणि त्यांना आपल्‍या प्राधान्यांच ्या आधारावर क्रम लावण्यासाठी त्या ड्रॅग करा.</translation>
2130 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> सिस्टम सुरू करताना ल ाँच केले जाईल आणि एकदा आपण सर्व अन्य <ph name="PRODUCT_NAME"/> विंडो बंद केल्याव र देखील पार्श्वभूमीमध्ये चालू राहील.</translation> 2007 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> सिस्टम सुरू करताना ल ाँच केले जाईल आणि एकदा आपण सर्व अन्य <ph name="PRODUCT_NAME"/> विंडो बंद केल्याव र देखील पार्श्वभूमीमध्ये चालू राहील.</translation>
2131 <translation id="8539727552378197395">नाही (HttpOnly)</translation> 2008 <translation id="8539727552378197395">नाही (HttpOnly)</translation>
2132 <translation id="4519351128520996510">आपला समक्रमित वाक्यांश प्रविष्ट करा</trans lation> 2009 <translation id="4519351128520996510">आपला समक्रमित वाक्यांश प्रविष्ट करा</trans lation>
2133 <translation id="1611704746353331382">HTML फायलीमध्‍ये बुकमार्क निर्यात करा...</ translation> 2010 <translation id="1611704746353331382">HTML फायलीमध्‍ये बुकमार्क निर्यात करा...</ translation>
2134 <translation id="2391419135980381625">मानक फॉन्ट</translation> 2011 <translation id="2391419135980381625">मानक फॉन्ट</translation>
2135 <translation id="8652139471850419555">प्राधान्यीकृत नेटवर्क</translation>
2136 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (डीफॉल्ट)</transl ation> 2012 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (डीफॉल्ट)</transl ation>
2137 <translation id="5392544185395226057">नेटिव्ह क्लायंटसाठी समर्थन सक्षम करा.</tra nslation> 2013 <translation id="5392544185395226057">मूळ क्लायंटसाठी समर्थन सक्षम करा.</transla tion>
2138 <translation id="5400640815024374115">विश्वसनीय प्लॅटफॉर्म मॉड्यूल (TPM) चिप अक् षम किंवा अनुपस्थित आहे.</translation> 2014 <translation id="5400640815024374115">विश्वसनीय प्लॅटफॉर्म मॉड्यूल (TPM) चिप अक् षम किंवा अनुपस्थित आहे.</translation>
2139 <translation id="2025623846716345241">रीलोड करण्याची पुष्टी करा</translation>
2140 <translation id="2151576029659734873">अवैध टॅब अनुक्रमणिका प्रविष्ट केली.</trans lation> 2015 <translation id="2151576029659734873">अवैध टॅब अनुक्रमणिका प्रविष्ट केली.</trans lation>
2141 <translation id="1229834829921822263">अवैध सिरीयल क्रमांक</translation> 2016 <translation id="1229834829921822263">अवैध सिरीयल क्रमांक</translation>
2142 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ताकीद:<ph name="END _BOLD"/> या फायली तात्पुरत्या आहेत आणि डिस्क स्थान मुक्त करण्‍यासाठी कदाचित स्व यंचलितपणे हटविल्या जातील. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_L INK"/></translation> 2017 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ताकीद:<ph name="END _BOLD"/> या फायली तात्पुरत्या आहेत आणि डिस्क स्थान मुक्त करण्‍यासाठी कदाचित स्व यंचलितपणे हटविल्या जातील. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_L INK"/></translation>
2143 <translation id="5150254825601720210">Netscape प्रमाणपत्र SSL सर्व्हर नाव</trans lation> 2018 <translation id="5150254825601720210">Netscape प्रमाणपत्र SSL सर्व्हर नाव</trans lation>
2144 <translation id="6771503742377376720">एक प्रमाणन अधिकृतता आहे</translation> 2019 <translation id="6771503742377376720">एक प्रमाणन अधिकृतता आहे</translation>
2145 <translation id="2728812059138274132">प्लग-इन शोधत आहे...</translation> 2020 <translation id="2728812059138274132">प्लग-इन शोधत आहे...</translation>
2146 <translation id="2471964272749426546">तामिळ इनपुट पद्धत (Tamil99) </translation>
2147 <translation id="9088917181875854783">कृपया ही पासकी &quot;<ph name="DEVICE_NAME "/>&quot; वर दर्शविल्याची पुष्टी करा:</translation> 2021 <translation id="9088917181875854783">कृपया ही पासकी &quot;<ph name="DEVICE_NAME "/>&quot; वर दर्शविल्याची पुष्टी करा:</translation>
2148 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2022 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2149 <translation id="1128554891575825309"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> वापरकर्ता काढा</translation> 2023 <translation id="1128554891575825309"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> वापरकर्ता काढा</translation>
2024 <translation id="2040078585890208937"><ph name="NAME"/> सह संबद्ध करत आहे</trans lation>
2150 <translation id="8410619858754994443">संकेतशब्द कन्फर्म करा:</translation> 2025 <translation id="8410619858754994443">संकेतशब्द कन्फर्म करा:</translation>
2151 <translation id="3377251335797762771">विंडो मोड</translation> 2026 <translation id="3377251335797762771">विंडो मोड</translation>
2027 <translation id="992183380734269858">कृपया आपण <ph name="PLUGIN_NAME"/> प्लग-इन स्थापित करण्‍यास इच्छुक आहात याची पुष्टी करा. आपण आपला विश्‍वास असलेली प्लग-इन क ेवळ स्थापित करावी.</translation>
2152 <translation id="2210840298541351314">मुद्रण पूर्वावलोकन</translation> 2028 <translation id="2210840298541351314">मुद्रण पूर्वावलोकन</translation>
2153 <translation id="3858678421048828670">इटालियन कीबोर्ड</translation> 2029 <translation id="3858678421048828670">इटालियन कीबोर्ड</translation>
2154 <translation id="1436784010935106834">काढली</translation> 2030 <translation id="1436784010935106834">काढली</translation>
2155 <translation id="4103674824110719308">डेमो प्रविष्‍ट करीत आहे.</translation>
2156 <translation id="4938277090904056629">ESET अँटी-व्हायरसमुळे सुरक्षित कनेक्शन बनव ू शकत नाही</translation> 2031 <translation id="4938277090904056629">ESET अँटी-व्हायरसमुळे सुरक्षित कनेक्शन बनव ू शकत नाही</translation>
2157 <translation id="4521805507184738876">(कालबाह्य)</translation> 2032 <translation id="4521805507184738876">(कालबाह्य)</translation>
2158 <translation id="111844081046043029">आपली खात्री आहे की आपण हे पृष्ठ सोडू इच्छित ा?</translation> 2033 <translation id="111844081046043029">आपली खात्री आहे की आपण हे पृष्ठ सोडू इच्छित ा?</translation>
2159 <translation id="1951615167417147110">एक पृष्ठ वर स्क्रोल करा</translation> 2034 <translation id="1951615167417147110">एक पृष्ठ वर स्क्रोल करा</translation>
2160 <translation id="6147020289383635445">मुद्रण पूर्वावलोकन अयशस्वी.</translation> 2035 <translation id="6147020289383635445">मुद्रण पूर्वावलोकन अयशस्वी.</translation>
2161 <translation id="4154664944169082762">बोटाचा ठसा</translation> 2036 <translation id="4154664944169082762">बोटाचा ठसा</translation>
2162 <translation id="3202578601642193415">नवीन‍तम</translation> 2037 <translation id="3202578601642193415">नवीन‍तम</translation>
2163 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> तास</translation> 2038 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> तास</translation>
2164 <translation id="1398853756734560583">वाढवा</translation> 2039 <translation id="1398853756734560583">वाढवा</translation>
2165 <translation id="8988255471271407508">वेबपृष्ठ कॅशेमध्ये आढळले नाही. कॅशेवरून फ क्त विशिष्ट संसाधनेच 2040 <translation id="8988255471271407508">वेबपृष्ठ कॅशेमध्ये आढळले नाही. कॅशेवरून फ क्त विशिष्ट संसाधनेच
2166 सुरक्षितपणे लोड केली जाऊ शकतात, जसे सबमिट केलेल्या डेटावरून व्युत्पन्न क ेलेली पृष्ठे. 2041 सुरक्षितपणे लोड केली जाऊ शकतात, जसे सबमिट केलेल्या डेटावरून व्युत्पन्न क ेलेली पृष्ठे.
2167 <ph name="LINE_BREAK"/> 2042 <ph name="LINE_BREAK"/>
2168 ही त्रुटी कदाचित अयोग्य रीतिने बंद केल्यामुळे कॅशे भ्रष्ट झाल्याने देखील होऊ शकते. 2043 ही त्रुटी कदाचित अयोग्य रीतिने बंद केल्यामुळे कॅशे भ्रष्ट झाल्याने देखील होऊ शकते.
2169 <ph name="LINE_BREAK"/> 2044 <ph name="LINE_BREAK"/>
2170 समस्या कायम राहिल्यास, कॅशे साफ करून पहा.</translation> 2045 समस्या कायम राहिल्यास, कॅशे साफ करून पहा.</translation>
2171 <translation id="1653828314016431939">ठीक आहे - आता पुन्हा एकदा सुरु करा</transl ation> 2046 <translation id="1653828314016431939">ठीक आहे - आता पुन्हा एकदा सुरु करा</transl ation>
2172 <translation id="8915370057835397490">सूचना लोड करीत आहे</translation> 2047 <translation id="8915370057835397490">सूचना लोड करीत आहे</translation>
2173 <translation id="2138262541062800200">समक्रमण अनुप्रयोग ‍सूचना अक्षम करा</transl ation> 2048 <translation id="2138262541062800200">समक्रमण अनुप्रयोग ‍सूचना अक्षम करा</transl ation>
2049 <translation id="1195977189444203128"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्लग-इन कालबाह्य आहेत.</translation>
2050 <translation id="6229316373847582805">माउस कर्सर अपवाद</translation>
2174 <translation id="2790759706655765283">प्रकाशकाचे अधिकृत वेबपृष्ठ</translation> 2051 <translation id="2790759706655765283">प्रकाशकाचे अधिकृत वेबपृष्ठ</translation>
2175 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2052 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2176 <translation id="7469237359338869056">मजकूर पुन्हा शोधा</translation> 2053 <translation id="7469237359338869056">मजकूर पुन्हा शोधा</translation>
2054 <translation id="1025632365719718262">कनेक्ट करण्‍यास अक्षम. कृपया &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot; समर्थित आणि श्रेणीमध्‍ये असल्याचे तपासा.</translation>
2177 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> तास</translation> 2055 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> तास</translation>
2178 <translation id="8053390638574070785">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation> 2056 <translation id="8053390638574070785">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
2179 <translation id="5507756662695126555">अस्वीकार नसलेले</translation> 2057 <translation id="5507756662695126555">अस्वीकार नसलेले</translation>
2180 <translation id="3678156199662914018">विस्तारः <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 2058 <translation id="3678156199662914018">विस्तारः <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
2181 <translation id="7951780829309373534">&quot;$1&quot;: $2 पेस्ट करण्यात अक्षम</tr anslation> 2059 <translation id="7951780829309373534">&quot;$1&quot;: $2 पेस्ट करण्यात अक्षम</tr anslation>
2182 <translation id="3531250013160506608">संकेतशब्द मजकूर बॉक्स</translation> 2060 <translation id="3531250013160506608">संकेतशब्द मजकूर बॉक्स</translation>
2183 <translation id="506228266759207354">इतर डिव्हाइसेसवरील टॅबवर प्रवेश करण्‍यासाठी नवीन टॅब पृष्‍ठ मेनू अक्षम करा.</translation>
2184 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/> विस्तार &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ने भाषा ओळखीसाठी ऑडिओ रेकॉर्डिंग करण्यास प्रारंभ केला आहे. हे पुन्हा घडल्यानंतर जाणून घेण्‍यासाठी मायक्रोफोन सूचना चिन्ह शोधा.</ translation> 2061 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/> विस्तार &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ने भाषा ओळखीसाठी ऑडिओ रेकॉर्डिंग करण्यास प्रारंभ केला आहे. हे पुन्हा घडल्यानंतर जाणून घेण्‍यासाठी मायक्रोफोन सूचना चिन्ह शोधा.</ translation>
2185 <translation id="1781502536226964113">नवीन टॅब पृष्‍ठ उघडा</translation>
2186 <translation id="8314066201485587418">मी माझा ब्राउझर सोडल्यावर कुकीज आणि अन्य स ाइट डेटा साफ करा</translation> 2062 <translation id="8314066201485587418">मी माझा ब्राउझर सोडल्यावर कुकीज आणि अन्य स ाइट डेटा साफ करा</translation>
2187 <translation id="4094105377635924481">टॅब संदर्भ मेनूमध्ये गटबद्धता जोडा</transl ation> 2063 <translation id="4094105377635924481">टॅब संदर्भ मेनूमध्ये गटबद्धता जोडा</transl ation>
2188 <translation id="765676359832457558">प्रगत सेटिंग्ज लपवा...</translation>
2189 <translation id="8655295600908251630">खाडी</translation> 2064 <translation id="8655295600908251630">खाडी</translation>
2190 <translation id="8250690786522693009">लॅटिन</translation> 2065 <translation id="8250690786522693009">लॅटिन</translation>
2191 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्टर साठी Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack स्थापित करणे आवश्यक आहे.</tr anslation> 2066 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्टर साठी Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack स्थापित करणे आवश्यक आहे.</tr anslation>
2192 <translation id="8923749287865336189">पेस्ट करणे अयशस्वी झाले, अनपेक्षित त्रुटी: $1</translation> 2067 <translation id="8923749287865336189">पेस्ट करणे अयशस्वी झाले, अनपेक्षित त्रुटी: $1</translation>
2193 <translation id="7624267205732106503">मी माझा ब्राउझर बंद केल्यावर कुकीज आणि अन् य साइट डेटा साफ करा</translation> 2068 <translation id="7624267205732106503">मी माझा ब्राउझर बंद केल्यावर कुकीज आणि अन् य साइट डेटा साफ करा</translation>
2194 <translation id="8401363965527883709">अनचेक केलेला चेक बॉक्स</translation> 2069 <translation id="8401363965527883709">अनचेक केलेला चेक बॉक्स</translation>
2195 <translation id="7771452384635174008">लेआउट</translation> 2070 <translation id="7771452384635174008">लेआउट</translation>
2196 <translation id="6188939051578398125">नावे किंवा पत्ते प्रविष्ट करा.</translatio n> 2071 <translation id="6188939051578398125">नावे किंवा पत्ते प्रविष्ट करा.</translatio n>
2197 <translation id="2851981350712094353">मेघ मुद्रण कनेक्टर</translation> 2072 <translation id="2851981350712094353">मेघ मुद्रण कनेक्टर</translation>
2198 <translation id="8443621894987748190">आपल्‍या खात्याचे चित्र निवडा</translation> 2073 <translation id="8443621894987748190">आपल्‍या खात्याचे चित्र निवडा</translation>
2199 <translation id="10122177803156699">मला दर्शवा</translation> 2074 <translation id="10122177803156699">मला दर्शवा</translation>
2200 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> मि बाकी</translati on> 2075 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> मि बाकी</translati on>
2201 <translation id="7374461526650987610">प्रोटोकॉल हँडलर</translation>
2202 <translation id="2192505247865591433">द्वारा:</translation> 2076 <translation id="2192505247865591433">द्वारा:</translation>
2203 <translation id="4634771451598206121">पुन्हा साइन इन करा...</translation> 2077 <translation id="4634771451598206121">पुन्हा साइन इन करा...</translation>
2204 <translation id="7143207342074048698">कनेक्ट करीत आहे</translation> 2078 <translation id="7143207342074048698">कनेक्ट करीत आहे</translation>
2205 <translation id="4212084985543581100">प्रॉक्सी सर्व्‍हर हा एक असा सर्व्‍हर आहे ज ो आपले मोबाइल डिव्‍हाइस आणि इतर सर्व्‍हर दरम्‍यान मध्यस्थ या स्‍‍वरूपात कार्य कर तो. आत्ता, आपली सिस्‍टिम प्रॉक्सी वापरण्‍यासाठी कॉन्फिगर केली आहे, परंतु <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> त्‍यास कनेक्‍ट करू शकत नाही.</translation>
2206 <translation id="671928215901716392">लॉक स्क्रीन</translation> 2079 <translation id="671928215901716392">लॉक स्क्रीन</translation>
2207 <translation id="1843187317472788812">नेहमी दृश्‍यमान</translation>
2208 <translation id="3727187387656390258">पॉपअपची तपासणी करा</translation> 2080 <translation id="3727187387656390258">पॉपअपची तपासणी करा</translation>
2209 <translation id="569068482611873351">आयात...</translation> 2081 <translation id="569068482611873351">आयात...</translation>
2210 <translation id="6571070086367343653">क्रेडिट कार्ड संपादित करा</translation> 2082 <translation id="6571070086367343653">क्रेडिट कार्ड संपादित करा</translation>
2211 <translation id="1204242529756846967">ही भाषा शब्दलेखन तपासण्यासाठी वापरली जाते< /translation> 2083 <translation id="1204242529756846967">ही भाषा शब्दलेखन तपासण्यासाठी वापरली जाते< /translation>
2212 <translation id="3981760180856053153">अवैध जतन प्रकार प्रविष्ट केले.</translatio n> 2084 <translation id="3981760180856053153">अवैध जतन प्रकार प्रविष्ट केले.</translatio n>
2213 <translation id="4508345242223896011">हळूवार स्क्रोलिंग</translation> 2085 <translation id="4508345242223896011">हळूवार स्क्रोलिंग</translation>
2214 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> डेटा कालबाह्य</transl ation> 2086 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> डेटा कालबाह्य</transl ation>
2215 <translation id="8639033665604704195">मागे सामयिक केलेल्या की सह प्रमाणिकरण करण् ‍यात अयशस्वी</translation> 2087 <translation id="8639033665604704195">मागे सामयिक केलेल्या की सह प्रमाणिकरण करण् ‍यात अयशस्वी</translation>
2216 <translation id="3654092442379740616">समक्रमण त्रुटी: <ph name="PRODUCT_NAME"/> कालबाह्य नाही आणि अद्यतनित केले जाणे आवश्यक आहे.</translation> 2088 <translation id="3654092442379740616">समक्रमण त्रुटी: <ph name="PRODUCT_NAME"/> कालबाह्य नाही आणि अद्यतनित केले जाणे आवश्यक आहे.</translation>
2217 <translation id="3116361045094675131">यूके कीबोर्ड</translation> 2089 <translation id="3116361045094675131">यूके कीबोर्ड</translation>
2218 <translation id="1715941336038158809">अवैध वापरकर्ता नाव किंवा संकेतशब्द.</trans lation> 2090 <translation id="1715941336038158809">अवैध वापरकर्ता नाव किंवा संकेतशब्द.</trans lation>
2219 <translation id="1901303067676059328">&amp;सर्व निवडा</translation> 2091 <translation id="1901303067676059328">&amp;सर्व निवडा</translation>
2220 <translation id="674375294223700098">अज्ञात सर्व्हर प्रमाणपत्र त्रुटी.</translat ion> 2092 <translation id="674375294223700098">अज्ञात सर्व्हर प्रमाणपत्र त्रुटी.</translat ion>
2221 <translation id="7780428956635859355">एखादा जतन केलेला स्क्रीन शॉट पाठवा</transl ation> 2093 <translation id="7780428956635859355">एखादा जतन केलेला स्क्रीन शॉट पाठवा</transl ation>
2222 <translation id="2850961597638370327">यांना जारी केलेले: <ph name="NAME"/></tran slation> 2094 <translation id="2850961597638370327">यांना जारी केलेले: <ph name="NAME"/></tran slation>
2223 <translation id="2168039046890040389">पृष्ठ वर</translation> 2095 <translation id="2168039046890040389">पृष्ठ वर</translation>
2224 <translation id="1767519210550978135">एचएसयू</translation> 2096 <translation id="1767519210550978135">एचएसयू</translation>
2225 <translation id="5508282018086013138">हा विस्तार प्रशासक धोरणाद्वारे काळ्या सूची त आहे.</translation> 2097 <translation id="5508282018086013138">हा विस्तार प्रशासक धोरणाद्वारे काळ्या सूची त आहे.</translation>
2226 <translation id="2498539833203011245">लहान करा</translation> 2098 <translation id="2498539833203011245">लहान करा</translation>
2227 <translation id="3031417829280473749">एजंट X</translation> 2099 <translation id="3031417829280473749">एजंट X</translation>
2228 <translation id="2893168226686371498">डीफॉल्ट ब्राउझर</translation> 2100 <translation id="2893168226686371498">डीफॉल्ट ब्राउझर</translation>
2229 <translation id="7255513090217522383">पाठवित आहे</translation>
2230 <translation id="2435457462613246316">संकेतशब्द दर्शवा</translation> 2101 <translation id="2435457462613246316">संकेतशब्द दर्शवा</translation>
2231 <translation id="132101382710394432">प्राधान्यीकृत नेटवर्क...</translation>
2232 <translation id="532360961509278431">उघडण्यात अक्षम &quot;$1&quot;: $2</translat ion>
2233 <translation id="5438653034651341183">वर्तमान स्क्रीनशॉट समाविष्ट करा:</translat ion> 2102 <translation id="5438653034651341183">वर्तमान स्क्रीनशॉट समाविष्ट करा:</translat ion>
2234 <translation id="4215305022043086376">वेब पृष्‍ठे क्रम उलट करून प्रदर्शित करण्या त येत आहेत कारण आपण हाय कॉन्‍ट्रास्‍ट मोड सक्षम केला असून आपण लाइट-ऑन-डार्क रंगस ंगती वापरत आहात.</translation>
2235 <translation id="8096505003078145654">प्रॉक्सी सर्व्‍हर हा एक असा सर्व्‍हर आहे ज ो आपला संगणक आणि इतर सर्व्‍हरदरम्‍यान मध्यस्थ या स्‍‍वरूपात कार्य करतो. आत्ता, आ पले सिस्‍टम प्रॉक्सी वापरण्‍यासाठी कॉन्फिगर केले, परंतु <ph name="PRODUCT_NAME"/ > त्‍यास कनेक्‍ट करू शकत नाही.</translation>
2236 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2103 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2237 <translation id="5854912040170951372">तुकडा</translation> 2104 <translation id="5854912040170951372">तुकडा</translation>
2238 <translation id="4027804175521224372">(आपण गमावत आहात - <ph name="IDS_SYNC_PROMO _NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2105 <translation id="4027804175521224372">(आपण गमावत आहात - <ph name="IDS_SYNC_PROMO _NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2239 <translation id="1600303675170688467">हेतू</translation> 2106 <translation id="1600303675170688467">हेतू</translation>
2240 <translation id="6983783921975806247">नोंदणीकृत OID</translation> 2107 <translation id="6983783921975806247">नोंदणीकृत OID</translation>
2241 <translation id="394984172568887996">IE मधून आयातित</translation> 2108 <translation id="394984172568887996">IE मधून आयातित</translation>
2242 <translation id="5311260548612583999">खाजगी की फाइल (पर्यायी):</translation> 2109 <translation id="5311260548612583999">खाजगी की फाइल (पर्यायी):</translation>
2243 <translation id="2430043402233747791">केवळ सत्रासाठी अनुमती द्या</translation> 2110 <translation id="2430043402233747791">केवळ सत्रासाठी अनुमती द्या</translation>
2244 <translation id="8256319818471787266">चमचमते</translation> 2111 <translation id="8256319818471787266">चमचमते</translation>
2245 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2112 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2246 <translation id="7568790562536448087">अद्यतनित करीत आहे</translation> 2113 <translation id="7568790562536448087">अद्यतनित करीत आहे</translation>
2247 <translation id="5487982064049856365">आपण अलीकडेच संकेतशब्द बदलला आहे. कृपया नवी न संकेतशब्दासह साइन इन करा.</translation> 2114 <translation id="5487982064049856365">आपण अलीकडेच संकेतशब्द बदलला आहे. कृपया नवी न संकेतशब्दासह साइन इन करा.</translation>
2248 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2115 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2249 <translation id="438503109373656455">Saratoga</translation> 2116 <translation id="438503109373656455">Saratoga</translation>
2250 <translation id="4856408283021169561">मायक्रोफोन आढळला नाही.</translation> 2117 <translation id="4856408283021169561">मायक्रोफोन आढळला नाही.</translation>
2251 <translation id="7984180109798553540">जोडलेल्या सुरक्षिततेसाठी, <ph name="PRODUC T_NAME"/> आपला डेटा कूटबद्ध करेल.</translation> 2118 <translation id="7984180109798553540">जोडलेल्या सुरक्षिततेसाठी, <ph name="PRODUC T_NAME"/> आपला डेटा कूटबद्ध करेल.</translation>
2252 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> सह कनेक्ट करत आ हे</translation> 2119 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> सह कनेक्ट करत आ हे</translation>
2253 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या आपला डीफॉल ्ट ब्राउझर नाही.</translation> 2120 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या आपला डीफॉल ्ट ब्राउझर नाही.</translation>
2254 <translation id="823241703361685511">योजना</translation> 2121 <translation id="823241703361685511">योजना</translation>
2255 <translation id="4068506536726151626">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करणार्‍या खाल ील साइटवरील घटक समाविष्ट आहेत:</translation> 2122 <translation id="4068506536726151626">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करणार्‍या खाल ील साइटवरील घटक समाविष्ट आहेत:</translation>
2123 <translation id="7786140118277433387">&lt;b&gt;नवीन टॅब पृष्‍ठासाठी&lt;/b&gt; मु ख्‍यपृष्‍ठ बटण दर्शवा.</translation>
2256 <translation id="4220128509585149162">क्रॅश होते</translation> 2124 <translation id="4220128509585149162">क्रॅश होते</translation>
2257 <translation id="8798099450830957504">डीफॉल्ट</translation> 2125 <translation id="8798099450830957504">डीफॉल्ट</translation>
2258 <translation id="5989320800837274978">निश्चित प्रॉक्‍सी सर्व्हर किंवा .pac स्क्र िप्ट URL देखील निर्दिष्‍ट केलेली नाही.</translation> 2126 <translation id="5989320800837274978">निश्चित प्रॉक्‍सी सर्व्हर किंवा .pac स्क्र िप्ट URL देखील निर्दिष्‍ट केलेली नाही.</translation>
2259 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिवस</translat ion> 2127 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिवस</translat ion>
2260 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD4</translatio n> 2128 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD4</translatio n>
2261 <translation id="7805768142964895445">स्थिती</translation> 2129 <translation id="7805768142964895445">स्थिती</translation>
2262 <translation id="872451400847464257">शोध इंजिन संपादित करा</translation> 2130 <translation id="872451400847464257">शोध इंजिन संपादित करा</translation>
2263 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> मि</translation> 2131 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> मि</translation>
2264 <translation id="5085647276663819155">मुद्रण पूर्वावलोकन अक्षम करा</translation> 2132 <translation id="5085647276663819155">मुद्रण पूर्वावलोकन अक्षम करा</translation>
2265 <translation id="5512653252560939721">वापरकर्ता प्रमाणपत्र हार्डवेअर-बॅक्ड असणे आवश्यक आहे.</translation> 2133 <translation id="5512653252560939721">वापरकर्ता प्रमाणपत्र हार्डवेअर-बॅक्ड असणे आवश्यक आहे.</translation>
2134 <translation id="3819257035322786455">बॅक अप</translation>
2266 <translation id="3881435075661337013">जवळपास <ph name="NETWORK"/> कालबाह्यता</tr anslation> 2135 <translation id="3881435075661337013">जवळपास <ph name="NETWORK"/> कालबाह्यता</tr anslation>
2267 <translation id="5681833099441553262">मागील टॅब सक्रिय करा</translation> 2136 <translation id="5681833099441553262">मागील टॅब सक्रिय करा</translation>
2268 <translation id="1681614449735360921">विसंगतता पहा</translation> 2137 <translation id="1681614449735360921">विसंगतता पहा</translation>
2269 <translation id="6227235786875481728">ही फाइल प्ले केली जाणे शक्य झाले नाही.</tr anslation> 2138 <translation id="5523512705340254476">प्रगत समक्रमण सेटिंग्ज...</translation>
2270 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण गुप्त झाला आहात <ph name="END_BOLD"/>. आपण या विंडोमध्ये पहात असलेली पृष्ठे आपल्या ब्राउझर इतिहा सात किंवा शोध इतिहासात दिसणार नाहीत आणि ते आपण&lt;strong&gt;सर्व&lt;/strong&gt; उघड्या असलेल्या गुप्त विंडो बंद केल्यानंतर आपल्या संगणकावर कुकीज सारखे इतर ट्रेस सोडणार नाहीत. आपण डाउनलोड करता अशा कोणत्याही फायली किंवा तयार करता ते बुकमार्क तरीही, संरक्षित केले जातील.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>गुप्त ह ोणे इतर लोकांच्‍या वर्तनाला, सर्व्‍हरला, किंवा सॉफ्‍टवेअरला प्रभावित करत नाही. < ph name="END_BOLD"/><ph name="BEGIN_LIST"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपल्‍याबद ्दल माहिती एकत्रित किंवा शेअर करणार्‍या वेबसाइटपासून<ph name="END_LIST_ITEM"/><p h name="BEGIN_LIST_ITEM"/>इंटरनेट सेवा प्रदात्‍यांपासून किंवा आपण भेट देता त्‍या पृष्‍ठांवरून मागोवा घेणार्‍या नियोक्त्‍यापासून<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph nam e="BEGIN_LIST_ITEM"/>दुर्भावनापूर्ण सॉफ्टवेअर जी विनामूल्य स्माइलींच्या मोबदल्या त आपल्या कीस्ट्रोक चा मागोवा ठेवते त्‍यापासून<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>गुप्त एजंटच्‍या निरीक्षणापासून<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपल्‍यामागे उभ्‍या असणार्‍या लोकांपासून सावध रहा<ph name= "END_LIST_ITEM"/><ph name="END_LIST"/>गुप्त ब्राउझिंगबद्दल<ph name="BEGIN_LINK"/ >अधिक जाणून घ्‍या<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2271 <translation id="333681402686522570">हे API सिस्‍टमला जोडलेल्या गेमपॅड डिव्हायसे समधून वेब अनुप्रयोगांना डेटावर प्रवेशाची अनुमती देते.</translation> 2139 <translation id="333681402686522570">हे API सिस्‍टमला जोडलेल्या गेमपॅड डिव्हायसे समधून वेब अनुप्रयोगांना डेटावर प्रवेशाची अनुमती देते.</translation>
2272 <translation id="19094784437781028">Solo डेबिट कार्ड</translation> 2140 <translation id="19094784437781028">Solo डेबिट कार्ड</translation>
2273 <translation id="7347751611463936647">हा विस्तार वापरण्यासाठी, &quot;<ph name="E XTENSION_KEYWORD"/>&quot;, नंतर TAB, नंतर आपली आज्ञा किंवा शोध टाइप करा.</transl ation> 2141 <translation id="7347751611463936647">हा विस्तार वापरण्यासाठी, &quot;<ph name="E XTENSION_KEYWORD"/>&quot;, नंतर TAB, नंतर आपली आज्ञा किंवा शोध टाइप करा.</transl ation>
2142 <translation id="892464165639979917">भाषा आणि शब्दलेखन-तपासक सेटिंग्ज...</transl ation>
2274 <translation id="5645845270586517071">सुरक्षा त्रुटी</translation> 2143 <translation id="5645845270586517071">सुरक्षा त्रुटी</translation>
2275 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> आपला मायक्रोफोन वापरु इच ्छितो.</translation> 2144 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> आपला मायक्रोफोन वापरु इच ्छितो.</translation>
2276 <translation id="2805756323405976993">अनुप्रयोग</translation> 2145 <translation id="2805756323405976993">अनुप्रयोग</translation>
2277 <translation id="3651020361689274926">विनंती केलेला स्रोत विद्यमान नाही आणि तेथे अग्रेषित करीत असलेला पत्ता नाही. ही कायम स्थिती असेल अशी अपेक्षा आहे.</translat ion> 2146 <translation id="3651020361689274926">विनंती केलेला स्रोत विद्यमान नाही आणि तेथे अग्रेषित करीत असलेला पत्ता नाही. ही कायम स्थिती असेल अशी अपेक्षा आहे.</translat ion>
2278 <translation id="2989786307324390836">DER-एन्कोडेड बायनरी, एकल प्रमाणपत्र</trans lation> 2147 <translation id="2989786307324390836">DER-एन्कोडेड बायनरी, एकल प्रमाणपत्र</trans lation>
2279 <translation id="3827774300009121996">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation> 2148 <translation id="3827774300009121996">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation>
2280 <translation id="3771294271822695279">व्हिडिओ फायली</translation> 2149 <translation id="3771294271822695279">व्हिडिओ फायली</translation>
2150 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला आढळले आहे की
2151 NetNanny सुरक्षित कनेक्शनमध्ये व्यत्यय आणत आहे. ही नेहमीची सुरक्षितता सम स्या नाही कारण NetNanny सॉफ्टवेअर नेहमी
2152 समान संगणकावर चालते.
2153 तथापि, Chrome च्या सुरक्षित कनेक्शनच्या
2154 विशिष्ट घटकांच्या असहिष्णुतेमुळे, NetNanny ला असा व्यत्यय न आणण्यासाठी क ॉन्फिगर करावे लागेल. सूचनांसाठी 'अधिक जाणून घ्या' दुव्यावर क्लिक करा</translatio n>
2281 <translation id="3388026114049080752">आपले टॅब आणि ब्राउझिंग क्रियाकलाप</transla tion> 2155 <translation id="3388026114049080752">आपले टॅब आणि ब्राउझिंग क्रियाकलाप</transla tion>
2282 <translation id="7525067979554623046">तयार करा</translation> 2156 <translation id="7525067979554623046">तयार करा</translation>
2283 <translation id="4853020600495124913">&amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation> 2157 <translation id="4853020600495124913">&amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation>
2284 <translation id="7700022328096883877">वायरलेस नेटवर्क</translation>
2285 <translation id="4711094779914110278">तुर्की</translation> 2158 <translation id="4711094779914110278">तुर्की</translation>
2286 <translation id="5121130586824819730">आपली हार्ड डिस्क पूर्ण भरली आहे. कृपया दुस र्‍या स्‍थानावर जतन करा किंवा हार्ड डिस्कवर अधिक जागा तयार करा.</translation>
2287 <translation id="1031460590482534116">क्लायंट प्रमाणपत्र संचयित करण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आली. त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/> ).</translation> 2159 <translation id="1031460590482534116">क्लायंट प्रमाणपत्र संचयित करण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आली. त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/> ).</translation>
2288 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये स्वागत आहे </translation> 2160 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये स्वागत आहे </translation>
2289 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 2161 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
2162 <translation id="6705264787989366486"><ph name="NAME"/> साठी IP पत्ता कॉन्फिगर क रत आहे</translation>
2290 <translation id="4002066346123236978">शीर्षक</translation> 2163 <translation id="4002066346123236978">शीर्षक</translation>
2291 <translation id="8970721300630048025">हसा! स्वतःचे एक चित्र घ्या आणि ते आपले खात े प्रोफाइल म्हणून सेट करा.</translation> 2164 <translation id="8970721300630048025">हसा! स्वतःचे एक चित्र घ्या आणि ते आपले खात े प्रोफाइल म्हणून सेट करा.</translation>
2292 <translation id="4087089424473531098">विस्तार तयार केला: <ph name="EXTENSION_FIL E"/></translation> 2165 <translation id="4087089424473531098">विस्तार तयार केला: <ph name="EXTENSION_FIL E"/></translation>
2293 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> आपल्‍याला या संगणकाचा प्रिंटर कुठूनही प्रवेश करू देते. सक्षम करण्यासाठी क्लिक करा.</translat ion> 2166 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> आपल्‍याला या संगणकाचा प्रिंटर कुठूनही प्रवेश करू देते. सक्षम करण्यासाठी क्लिक करा.</translat ion>
2294 <translation id="16620462294541761">क्षमस्व, आपला संकेतशब्द सत्यापित करणे शक्य न ाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 2167 <translation id="16620462294541761">क्षमस्व, आपला संकेतशब्द सत्यापित करणे शक्य न ाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
2295 <translation id="7912438424092011072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> यावेळी पोहोचता य ेऊ शकत नाही.</translation>
2296 <translation id="3058072209957292419">प्रायोगिक स्थिर ip कॉन्फिगरेशन</translatio n> 2168 <translation id="3058072209957292419">प्रायोगिक स्थिर ip कॉन्फिगरेशन</translatio n>
2297 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2169 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2298 <translation id="1394630846966197578">स्पीच सर्व्हरशी कनेक्शन अयशस्वी झाले.</tra nslation> 2170 <translation id="1394630846966197578">स्पीच सर्व्हरशी कनेक्शन अयशस्वी झाले.</tra nslation>
2299 <translation id="2498765460639677199">विशाल</translation> 2171 <translation id="2498765460639677199">विशाल</translation>
2300 <translation id="2378982052244864789">विस्तार निर्देशिका निवडा.</translation> 2172 <translation id="2378982052244864789">विस्तार निर्देशिका निवडा.</translation>
2301 <translation id="7861215335140947162">&amp;डाउनलोड</translation> 2173 <translation id="7861215335140947162">&amp;डाउनलोड</translation>
2302 <translation id="4778630024246633221">प्रमाणपत्र व्यवस्थापक</translation> 2174 <translation id="4778630024246633221">प्रमाणपत्र व्यवस्थापक</translation>
2303 <translation id="3144135466825225871">crx फाइल पुनर्स्थित करण्यात अयशस्वी. फाइल वापरात आहे किंवा नाही हे पाहण्यासाठी तपासा.</translation> 2175 <translation id="3144135466825225871">crx फाइल पुनर्स्थित करण्यात अयशस्वी. फाइल वापरात आहे किंवा नाही हे पाहण्यासाठी तपासा.</translation>
2304 <translation id="2744221223678373668">सामायिक</translation> 2176 <translation id="2744221223678373668">सामायिक</translation>
2305 <translation id="9064142312330104323">Google प्रोफाइल फोटो (लोड करत आहे)</transl ation> 2177 <translation id="9064142312330104323">Google प्रोफाइल फोटो (लोड करत आहे)</transl ation>
2306 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मधून बाहेर या</t ranslation> 2178 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मधून बाहेर या</t ranslation>
2307 <translation id="2505402373176859469"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="REC EIVED_AMOUNT"/></translation> 2179 <translation id="2505402373176859469"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="REC EIVED_AMOUNT"/></translation>
2308 <translation id="6644512095122093795">संकेतशब्द जतन करण्यासाठी विचारा</translati on> 2180 <translation id="6644512095122093795">संकेतशब्द जतन करण्यासाठी विचारा</translati on>
2309 <translation id="4724450788351008910">सदस्यत्व बदलले</translation> 2181 <translation id="4724450788351008910">सदस्यत्व बदलले</translation>
2310 <translation id="2249605167705922988">उदा. 1-5, 8, 11-13</translation> 2182 <translation id="2249605167705922988">उदा. 1-5, 8, 11-13</translation>
2311 <translation id="3886815172404033724">टोगल प्रवेश करण्याची वैशिष्ट्‍ये</translat ion> 2183 <translation id="3886815172404033724">टोगल प्रवेश करण्याची वैशिष्ट्‍ये</translat ion>
2312 <translation id="8691686986795184760">(enterprise धोरणाद्वारे सक्षम) </translati on> 2184 <translation id="8691686986795184760">(enterprise धोरणाद्वारे सक्षम) </translati on>
2313 <translation id="1911483096198679472">हे काय आहे?</translation> 2185 <translation id="1911483096198679472">हे काय आहे?</translation>
2314 <translation id="1976323404609382849">एकाधिक साइटवरील कुकीज अवरोधित आहेत. </tran slation> 2186 <translation id="1976323404609382849">एकाधिक साइटवरील कुकीज अवरोधित आहेत. </tran slation>
2315 <translation id="916322872615955950">आपण ज्या नेटवर्कला कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करीत आहात त्यासाठी एका सुरक्षितता प्रमाणपत्र आवश्‍यक असून ते अद्याप स्थापित केले ले नाही किंवा यापुढे वैध नाही. कनेक्ट करणे सुरू ठेवण्यासाठी खाली एक नवीन प्रमाणप त्र प्राप्त करा.</translation>
2316 <translation id="2523966157338854187">विशिष्‍ट पृष्‍ठ किंवा पृष्‍ठांचा संच उघडा. </translation> 2187 <translation id="2523966157338854187">विशिष्‍ट पृष्‍ठ किंवा पृष्‍ठांचा संच उघडा. </translation>
2317 <translation id="4176463684765177261">अक्षम</translation> 2188 <translation id="4176463684765177261">अक्षम</translation>
2318 <translation id="154603084978752493">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation> 2189 <translation id="154603084978752493">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation>
2319 <translation id="2079545284768500474">पूर्ववत करा</translation> 2190 <translation id="2079545284768500474">पूर्ववत करा</translation>
2320 <translation id="114140604515785785">विस्तार मूळ निर्देशिका:</translation> 2191 <translation id="114140604515785785">विस्तार मूळ निर्देशिका:</translation>
2192 <translation id="8493236660459102203">मायक्रोफोन:</translation>
2321 <translation id="4788968718241181184">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (TCVN6064)</transla tion> 2193 <translation id="4788968718241181184">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (TCVN6064)</transla tion>
2322 <translation id="1512064327686280138">सक्रियन अयशस्वी</translation> 2194 <translation id="1512064327686280138">सक्रियन अयशस्वी</translation>
2323 <translation id="3254409185687681395">या पृष्ठास बुकमार्क करा</translation> 2195 <translation id="3254409185687681395">या पृष्ठास बुकमार्क करा</translation>
2324 <translation id="1384616079544830839">या वेबसाइटची ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वार ा सत्यापित केली गेली आहे.</translation> 2196 <translation id="1384616079544830839">या वेबसाइटची ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वार ा सत्यापित केली गेली आहे.</translation>
2325 <translation id="8710160868773349942">ईमेल: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation> 2197 <translation id="8710160868773349942">ईमेल: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation>
2326 <translation id="4057991113334098539">सक्रिय करीत आहे...</translation> 2198 <translation id="4057991113334098539">सक्रिय करीत आहे...</translation>
2327 <translation id="283669119850230892">नेटवर्क <ph name="NETWORK_ID"/> वापरण्‍यासा ठी, प्रथम खालील इंटरनेटचे आपले कनेक्शन पूर्ण करा.</translation>
2328 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2199 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2329 <translation id="1800035677272595847">फिशिंग</translation> 2200 <translation id="1800035677272595847">फिशिंग</translation>
2330 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 2201 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
2331 <translation id="402759845255257575">कोणत्याही साइटला JavaScript चालविण्याची परव ानगी देऊ नका</translation> 2202 <translation id="402759845255257575">कोणत्याही साइटला JavaScript चालविण्याची परव ानगी देऊ नका</translation>
2332 <translation id="4610637590575890427">आपल्याला <ph name="SITE"/> कडे जायचे असे म ्हणायचे होते काय?</translation> 2203 <translation id="4610637590575890427">आपल्याला <ph name="SITE"/> कडे जायचे असे म ्हणायचे होते काय?</translation>
2333 <translation id="7723779034587221017">धोरण सेवेसह कनेक्शन गमावले. कृपया डिव्हाइस रीसेट करा किंवा आपल्या समर्थन प्रतिनिधिशी संपर्क साधा.</translation> 2204 <translation id="7723779034587221017">धोरण सेवेसह कनेक्शन गमावले. कृपया डिव्हाइस रीसेट करा किंवा आपल्या समर्थन प्रतिनिधिशी संपर्क साधा.</translation>
2334 <translation id="5097002363526479830">'<ph name="NAME"/>': नेटवर्कशी कनेक्ट करण् यात अयशस्वी. <ph name="DETAILS"/></translation> 2205 <translation id="5097002363526479830">'<ph name="NAME"/>': नेटवर्कशी कनेक्ट करण् यात अयशस्वी. <ph name="DETAILS"/></translation>
2206 <translation id="3046388203776734202">पॉप-अप सेटिंग्ज:</translation>
2335 <translation id="3437994698969764647">सर्व निर्यात करा...</translation> 2207 <translation id="3437994698969764647">सर्व निर्यात करा...</translation>
2336 <translation id="4958202758642732872">पूर्णस्क्रीन अपवाद</translation>
2337 <translation id="8119631488458759651">ही साइट काढा</translation> 2208 <translation id="8119631488458759651">ही साइट काढा</translation>
2338 <translation id="8349305172487531364">बुकमार्क बार</translation> 2209 <translation id="8349305172487531364">बुकमार्क बार</translation>
2339 <translation id="8153607920959057464">ही फाइल प्रदर्श‍ित केली जाणे शक्य झाले नाह ी.</translation>
2340 <translation id="1898064240243672867">यात संचयित: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation> 2210 <translation id="1898064240243672867">यात संचयित: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation>
2341 <translation id="444134486829715816">विस्तृत करा...</translation> 2211 <translation id="444134486829715816">विस्तृत करा...</translation>
2212 <translation id="2589855374197350858">कूटबद्ध डेटा प्रकार</translation>
2342 <translation id="1401874662068168819">जिन यिएह</translation> 2213 <translation id="1401874662068168819">जिन यिएह</translation>
2343 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SEARCH_TERMS"/> साठी <ph name="S ITE_NAME"/> शोधा</translation> 2214 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SEARCH_TERMS"/> साठी <ph name="S ITE_NAME"/> शोधा</translation>
2215 <translation id="6255097610484507482">क्रेडिट कार्ड संपादित करा</translation>
2216 <translation id="5584091888252706332">स्टार्टअप वर</translation>
2344 <translation id="8960795431111723921">आम्ही सध्या या समस्येची चौकशी करत आहोत.</t ranslation> 2217 <translation id="8960795431111723921">आम्ही सध्या या समस्येची चौकशी करत आहोत.</t ranslation>
2345 <translation id="2482878487686419369">सूचना</translation> 2218 <translation id="2482878487686419369">सूचना</translation>
2346 <translation id="7190422832934811958">आत्ता लॉग आउट करीत आहे.</translation> 2219 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + वापरकर्ता प्रमाणपत्र</transla tion>
2347 <translation id="8004582292198964060">ब्राउझर</translation> 2220 <translation id="8004582292198964060">ब्राउझर</translation>
2348 <translation id="695755122858488207">न निवडलेले रेडिओ बटण</translation> 2221 <translation id="695755122858488207">न निवडलेले रेडिओ बटण</translation>
2349 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2222 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2350 <translation id="8666678546361132282">इंग्रजी</translation> 2223 <translation id="8666678546361132282">इंग्रजी</translation>
2351 <translation id="2224551243087462610">फोल्डर नाव संपादित करा</translation> 2224 <translation id="2224551243087462610">फोल्डर नाव संपादित करा</translation>
2352 <translation id="1358741672408003399">शुद्धलेखन आणि व्याकरण</translation> 2225 <translation id="1358741672408003399">शुद्धलेखन आणि व्याकरण</translation>
2353 <translation id="4910673011243110136">खाजगी नेटवर्क</translation> 2226 <translation id="4910673011243110136">खाजगी नेटवर्क</translation>
2354 <translation id="2527167509808613699">कोणत्याही प्रकारचे कनेक्शन</translation> 2227 <translation id="2527167509808613699">कोणत्याही प्रकारचे कनेक्शन</translation>
2228 <translation id="9095710730982563314">सूचना अपवाद</translation>
2355 <translation id="8072988827236813198">पिन टॅब</translation> 2229 <translation id="8072988827236813198">पिन टॅब</translation>
2356 <translation id="2602963250191083044">अरेरे! कशाने तरी आपल्या डीफॉल्ट शोध सेटिंग वर ताबा मिळवण्‍याचा प्रयत्न केला!</translation> 2230 <translation id="2602963250191083044">अरेरे! कशाने तरी आपल्या डीफॉल्ट शोध सेटिंग वर ताबा मिळवण्‍याचा प्रयत्न केला!</translation>
2357 <translation id="378193144039415469">कूटबद्ध केलेली ONC फाइल एक असमर्थित कूटबद्ध ीकरण योजना वापरते.</translation> 2231 <translation id="378193144039415469">कूटबद्ध केलेली ONC फाइल एक असमर्थित कूटबद्ध ीकरण योजना वापरते.</translation>
2358 <translation id="1234466194727942574">टॅबस्ट्रिप</translation> 2232 <translation id="1234466194727942574">टॅबस्ट्रिप</translation>
2359 <translation id="4330523403413375536">विकसक साधने प्रयोग सक्षम करा. स्वतंत्र प्र योगादरम्यान टॉगल करण्यासाठी विकसक साधनांमधील सेटिंग्ज पॅनेल वापरा.</translation>
2360 <translation id="7956713633345437162">Mobile बुकमार्क</translation> 2233 <translation id="7956713633345437162">Mobile बुकमार्क</translation>
2361 <translation id="7974087985088771286">टॅब 6 सक्रिय करा</translation> 2234 <translation id="7974087985088771286">टॅब 6 सक्रिय करा</translation>
2362 <translation id="4035758313003622889">&amp;कार्य व्यवस्थापक</translation> 2235 <translation id="4035758313003622889">&amp;कार्य व्यवस्थापक</translation>
2363 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player संचय सेटिंग्ज...</trans lation> 2236 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player संचय सेटिंग्ज...</trans lation>
2364 <translation id="1396529432791646744">आपण एखाद्या सुरक्षित वेबसाइटला कनेक्ट करता तेव्हा त्या साइटला होस्ट करणारे सर्व्हर त्याची ओळख सत्यापित करण्यासाठी &quot;प् रमाणपत्र&quot; म्हणून म्हटले जाणारे काहीतरी आपला ब्राउझर सादर करते. या प्रमाणपत् रात ओळखीची माहिती असते, जसे की वेबसाइटचा पत्ता, जो आपल्या मोबाइलचा विश्वास असलेल ्या तृतीय पक्षाद्वारे सत्यापित केला जातो. प्रमाणपत्रातील पत्ता वेबसाइटच्या पत्त् याशी जुळतो हे तपासून, आपण आपल्या हेतू असलेल्या वेबसाइटवबरोबर सुरक्षितपणे संप्रेष ण करत आहात आणि तृतीय पक्षाशी नाही हे सत्यापित करण्यासाठी हे शक्य आहे (जसे की आपल ्या नेटवर्कवरील आक्रमणकर्ता).</translation>
2365 <translation id="8874184842967597500">कनेक्ट केलेले नाही</translation>
2366 <translation id="926145120297878023">लक्षात ठेवा सामान्यत: निवडक स्वयंपूर्ण परिण ाम विविधोपयोगी क्षेत्रातील शोध संज्ञेवर आधारित असतात आणि पुढील वेळी त्या समान शो ध संज्ञा टाइप केलेल्या URL देईल.</translation> 2237 <translation id="926145120297878023">लक्षात ठेवा सामान्यत: निवडक स्वयंपूर्ण परिण ाम विविधोपयोगी क्षेत्रातील शोध संज्ञेवर आधारित असतात आणि पुढील वेळी त्या समान शो ध संज्ञा टाइप केलेल्या URL देईल.</translation>
2367 <translation id="7313804056609272439">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (व्हीएनआय)</transla tion> 2238 <translation id="7313804056609272439">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (व्हीएनआय)</transla tion>
2368 <translation id="8793043992023823866">आयात करीत आहे...</translation> 2239 <translation id="8793043992023823866">आयात करीत आहे...</translation>
2369 <translation id="8106211421800660735">क्रेडिट कार्ड क्रमांक</translation> 2240 <translation id="8106211421800660735">क्रेडिट कार्ड क्रमांक</translation>
2370 <translation id="1043108108082168436"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मधील आपली जागा स माप्त झाली आहे</translation> 2241 <translation id="2550839177807794974">शोध इंजिन व्यवस्थापित करा...</translation>
2371 <translation id="5089810972385038852">राज्य</translation> 2242 <translation id="5089810972385038852">राज्य</translation>
2372 <translation id="2872961005593481000">बंद करा</translation> 2243 <translation id="2872961005593481000">बंद करा</translation>
2373 <translation id="8986267729801483565">डाउनलोड स्थान:</translation> 2244 <translation id="8986267729801483565">डाउनलोड स्थान:</translation>
2374 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> 2245 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation>
2375 <translation id="1776712937009046120">वापरकर्ता जोडा</translation> 2246 <translation id="1776712937009046120">वापरकर्ता जोडा</translation>
2376 <translation id="4322394346347055525">अन्य टॅब बंद करा</translation> 2247 <translation id="4322394346347055525">अन्य टॅब बंद करा</translation>
2377 <translation id="2562743677925229011"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्‍ये साइ न इन नाही</translation> 2248 <translation id="2562743677925229011"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्‍ये साइ न इन नाही</translation>
2378 <translation id="593451978644335626">मागील इनपुट पद्धत निवडण्यासाठी ctrl+space द ाबा.</translation> 2249 <translation id="593451978644335626">मागील इनपुट पद्धत निवडण्यासाठी ctrl+space द ाबा.</translation>
2379 <translation id="881799181680267069">अन्य लपवा</translation> 2250 <translation id="881799181680267069">अन्य लपवा</translation>
2380 <translation id="1812631533912615985">टॅब अनपिन करा</translation> 2251 <translation id="1812631533912615985">टॅब अनपिन करा</translation>
2381 <translation id="8318945219881683434">निरस्तीकरण तपासण्‍यात अयशस्वी.</translatio n> 2252 <translation id="8318945219881683434">निरस्तीकरण तपासण्‍यात अयशस्वी.</translatio n>
2382 <translation id="1408789165795197664">प्रगत...</translation> 2253 <translation id="1408789165795197664">प्रगत...</translation>
2383 <translation id="1650709179466243265">www. आणि .com जोडा आणि पत्ता उघडा</transla tion> 2254 <translation id="1650709179466243265">www. आणि .com जोडा आणि पत्ता उघडा</transla tion>
2384 <translation id="436701661737309601">कालबाह्य न झालेल्‍या प्रमाणपत्रासाठी, त्या प्रमाणपत्राचा जारीकर्ता ''‍रद्द करण्‍याची सूची'' म्हणून ओळखल्या जाणार्‍या कशाचीत री देखरेख ठेवण्‍यासाठी जबाबदार आहे. एखाद्या प्रमाणपत्राने तडजोड केली असल्यास, जा रीकर्ता त्याला मागे घेण्याची सूची जोडून ते मागे घेऊ शकतो आणि यानंतर या प्रमाणपत् रावर आपल्या ब्राउझरद्वारे यापुढे विश्वास ठेवला जाणार नाही. कालबाह्य झालेल्या प्र माणपत्रांकरिता मागे घेण्याच्या स्थितीची देखरेख केली जाण्याची आवश्यकता नाही, म्हण ून आपण भेट देत असलेल्या वेबसाइटसाठी वैध ठरवण्याकरिता हे प्रमाणपत्र वापरले जात तर ी, अशावेळी प्रमाणपत्राने तडजोड केली होती आणि मागे घेतले गेले आहे किंवा ते सुरक्ष ितच राहिले आहे हे निर्धारित करणे शक्य नाही. यामुळे आपण कायदेशीर वेबसाइटसह संप्रे षण करत असल्याचे किंवा प्रमाणप‍त्राने तडजोड केली असल्याचे आणि आता ते आपण संप्रेषण करत असलेल्या आक्रमणकर्त्याच्या ताब्यात आहे हे सांगणे अशक्‍य आहे.</translation> 2255 <translation id="436701661737309601">कालबाह्य न झालेल्‍या प्रमाणपत्रासाठी, त्या प्रमाणपत्राचा जारीकर्ता ''‍रद्द करण्‍याची सूची'' म्हणून ओळखल्या जाणार्‍या कशाचीत री देखरेख ठेवण्‍यासाठी जबाबदार आहे. एखाद्या प्रमाणपत्राने तडजोड केली असल्यास, जा रीकर्ता त्याला मागे घेण्याची सूची जोडून ते मागे घेऊ शकतो आणि यानंतर या प्रमाणपत् रावर आपल्या ब्राउझरद्वारे यापुढे विश्वास ठेवला जाणार नाही. कालबाह्य झालेल्या प्र माणपत्रांकरिता मागे घेण्याच्या स्थितीची देखरेख केली जाण्याची आवश्यकता नाही, म्हण ून आपण भेट देत असलेल्या वेबसाइटसाठी वैध ठरवण्याकरिता हे प्रमाणपत्र वापरले जात तर ी, अशावेळी प्रमाणपत्राने तडजोड केली होती आणि मागे घेतले गेले आहे किंवा ते सुरक्ष ितच राहिले आहे हे निर्धारित करणे शक्य नाही. यामुळे आपण कायदेशीर वेबसाइटसह संप्रे षण करत असल्याचे किंवा प्रमाणप‍त्राने तडजोड केली असल्याचे आणि आता ते आपण संप्रेषण करत असलेल्या आक्रमणकर्त्याच्या ताब्यात आहे हे सांगणे अशक्‍य आहे.</translation>
2256 <translation id="2700829949882135607">पहा आणि संपादित करा</translation>
2385 <translation id="7258264058936813500">तरीसुद्धा लोड करा</translation> 2257 <translation id="7258264058936813500">तरीसुद्धा लोड करा</translation>
2258 <translation id="7535158664538617078">या पृष्‍ठावरील काही घटक प्रदर्शित करण्‍यास ाठी <ph name="PLUGIN_NAME"/> प्लग-इन आवश्‍यक आहे.</translation>
2386 <translation id="994289308992179865">&amp;वळण</translation> 2259 <translation id="994289308992179865">&amp;वळण</translation>
2387 <translation id="6654087704052385884">टॅब ब्राऊझर ड्रॅगिंग सक्षम करा</translatio n> 2260 <translation id="6654087704052385884">टॅब ब्राऊझर ड्रॅगिंग सक्षम करा</translatio n>
2388 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2261 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2389 <translation id="3302709122321372472">सामग्री स्क्रिप्टसाठी css '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 2262 <translation id="3302709122321372472">सामग्री स्क्रिप्टसाठी css '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
2390 <translation id="305803244554250778">निम्नलिखित स्थानांवर अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा:</translation> 2263 <translation id="305803244554250778">निम्नलिखित स्थानांवर अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा:</translation>
2391 <translation id="574392208103952083">मध्यम</translation> 2264 <translation id="574392208103952083">मध्यम</translation>
2392 <translation id="3661117620327489194">उघडलेली पृष्‍ठे पुनर्संचयित करण्‍यासाठी बद ला</translation> 2265 <translation id="3745810751851099214">यासाठी पाठवा:</translation>
2393 <translation id="3937609171782005782">आपल्याला ज्या साइटवर ही चेतावणी दिसली त्या बद्दल Google कडे अतिरिक्त डेटा पाठवून मालवेअर शोधून काढण्यास मदत करा. हा डेटा <p h name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> नुसार हाताळला जाईल.</translation> 2266 <translation id="3937609171782005782">आपल्याला ज्या साइटवर ही चेतावणी दिसली त्या बद्दल Google कडे अतिरिक्त डेटा पाठवून मालवेअर शोधून काढण्यास मदत करा. हा डेटा <p h name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> नुसार हाताळला जाईल.</translation>
2394 <translation id="8877448029301136595">[मूळ निर्देशिका]</translation> 2267 <translation id="8877448029301136595">[मूळ निर्देशिका]</translation>
2395 <translation id="3816844797124379499">अनुप्रयोग जोडू शकले नाही कारण ते &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; च्या विरोधी आहे.</translation> 2268 <translation id="3816844797124379499">अनुप्रयोग जोडू शकले नाही कारण ते &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; च्या विरोधी आहे.</translation>
2396 <translation id="7301360164412453905">एचएसयू कीबोर्ड निवड की</translation> 2269 <translation id="7301360164412453905">एचएसयू कीबोर्ड निवड की</translation>
2397 <translation id="8631271110654520730">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा कॉपी करत आहे...</tra nslation> 2270 <translation id="8631271110654520730">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा कॉपी करत आहे...</tra nslation>
2271 <translation id="1963227389609234879">सर्व काढा</translation>
2398 <translation id="7779140087128114262">फक्त आपला सांकेतिक वाक्यांश असलेली कोणतीही व्यक्ती आपला कूटबद्ध डेटा वाचू शकते -- सांकेतिक वाक्यांश Google कडे पाठविला किं वा त्याद्वारे संचयित केलेला नाही. आपण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरल्यास, आपल्याला समक्रमण रीसेट करणे आवश्यक असेल.</translation> 2272 <translation id="7779140087128114262">फक्त आपला सांकेतिक वाक्यांश असलेली कोणतीही व्यक्ती आपला कूटबद्ध डेटा वाचू शकते -- सांकेतिक वाक्यांश Google कडे पाठविला किं वा त्याद्वारे संचयित केलेला नाही. आपण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरल्यास, आपल्याला समक्रमण रीसेट करणे आवश्यक असेल.</translation>
2399 <translation id="13356285923490863">धोरणाचे नाव</translation> 2273 <translation id="13356285923490863">धोरणाचे नाव</translation>
2400 <translation id="8241040075392580210">Shady</translation> 2274 <translation id="8241040075392580210">Shady</translation>
2401 <translation id="6030946405726632495">&quot;$1&quot;: $2 फोल्डर तयार करण्यात अयश स्वी</translation> 2275 <translation id="6030946405726632495">&quot;$1&quot;: $2 फोल्डर तयार करण्यात अयश स्वी</translation>
2402 <translation id="8690155203172212841">परवानगी सेटिंग्ज व्यवस्‍थापित करा</transla tion>
2403 <translation id="7466861475611330213">विरामचिन्ह शैली</translation> 2276 <translation id="7466861475611330213">विरामचिन्ह शैली</translation>
2404 <translation id="2496180316473517155">ब्राउझिंग इतिहास</translation> 2277 <translation id="2496180316473517155">ब्राउझिंग इतिहास</translation>
2405 <translation id="602251597322198729">ही साइट एकाधिक फाइल्स डाउनलोड करण्याचा प्रय त्न करीत आहे. आपण यास परवानगी देऊ इच्छिता काय?</translation> 2278 <translation id="602251597322198729">ही साइट एकाधिक फाइल्स डाउनलोड करण्याचा प्रय त्न करीत आहे. आपण यास परवानगी देऊ इच्छिता काय?</translation>
2406 <translation id="34742832633288298">HTTP पाइपलायनिंग</translation> 2279 <translation id="34742832633288298">HTTP पाइपलायनिंग</translation>
2407 <translation id="5843685321177053287">डिव्हाइस व्यवस्थापन सेवेसह हातमिळवणी प्रलं बित आहे...</translation> 2280 <translation id="5843685321177053287">डिव्हाइस व्यवस्थापन सेवेसह हातमिळवणी प्रलं बित आहे...</translation>
2408 <translation id="4365673000813822030">अरेरे, समक्रमणाने काम करणे थांबवले आहे.</t ranslation> 2281 <translation id="4365673000813822030">अरेरे, समक्रमणाने काम करणे थांबवले आहे.</t ranslation>
2282 <translation id="1604012588872431574">एकाधिक कार्यक्षेत्रे आणि स्मार्ट विंडो साय झिंग आणि ड्रॅगिंग सक्षम करा.</translation>
2409 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> तास</translation> 2283 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> तास</translation>
2410 <translation id="7026338066939101231">घट</translation> 2284 <translation id="7026338066939101231">घट</translation>
2411 <translation id="5411472733320185105">या होस्ट आणि डोमेनसाठी प्रॉक्सी सेटिंग्ज व ापरू नका:</translation> 2285 <translation id="5411472733320185105">या होस्ट आणि डोमेनसाठी प्रॉक्सी सेटिंग्ज व ापरू नका:</translation>
2412 <translation id="3616935895206721546">या डिव्हाइसवरील एंटरप्राइझ नोंदणी रद्द करा .</translation> 2286 <translation id="3616935895206721546">या डिव्हाइसवरील एंटरप्राइझ नोंदणी रद्द करा .</translation>
2413 <translation id="4744728308552504807">या मोबाइल डिव्हाइसवरील स्थापित केलेल्या को णत्याही मुद्रकांना Google मेघ मुद्रण कनेक्ट करणार्‍या पार्श्वभूमी सेवेस सक्षम कर ते. एकदा ही लॅब सक्षम झाल्यानंतर, आपण सेटिंग्जच्या प्रगत पर्याय विभागातील आपल्या Google खात्यात लॉग इन करून Google मेघ मुद्रण कनेक्टर चालू करू शकता.</translatio n>
2414 <translation id="6691936601825168937">&amp;पुढील</translation> 2287 <translation id="6691936601825168937">&amp;पुढील</translation>
2415 <translation id="6566142449942033617">प्लगइनसाठी '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 2288 <translation id="6566142449942033617">प्लगइनसाठी '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
2416 <translation id="7065534935986314333">सिस्टम बद्दल</translation> 2289 <translation id="7065534935986314333">सिस्टम बद्दल</translation>
2417 <translation id="45025857977132537">प्रमाणपत्र की वापर: <ph name="USAGES"/></tra nslation> 2290 <translation id="45025857977132537">प्रमाणपत्र की वापर: <ph name="USAGES"/></tra nslation>
2418 <translation id="6454421252317455908">चीनी इनपुट पद्धत (द्रुत)</translation> 2291 <translation id="6454421252317455908">चीनी इनपुट पद्धत (द्रुत)</translation>
2419 <translation id="368789413795732264">ही फाइल राइट करण्याचा प्रयत्न करताना एखादी त्रुटी आली:<ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2292 <translation id="368789413795732264">ही फाइल राइट करण्याचा प्रयत्न करताना एखादी त्रुटी आली:<ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2420 <translation id="1173894706177603556">पुनर्नामित करा</translation> 2293 <translation id="1173894706177603556">पुनर्नामित करा</translation>
2421 <translation id="2128691215891724419">समक्रमण त्रुटी: समक्रमण वाक्यांश अद्यतनित करा... </translation> 2294 <translation id="2128691215891724419">समक्रमण त्रुटी: समक्रमण वाक्यांश अद्यतनित करा... </translation>
2422 <translation id="2260927788860977899">एक यादृच्छिक निवडा</translation>
2423 <translation id="2148716181193084225">आज</translation> 2295 <translation id="2148716181193084225">आज</translation>
2424 <translation id="1002064594444093641">फ्रेम मु&amp;द्रित करा...</translation> 2296 <translation id="1002064594444093641">फ्रेम मु&amp;द्रित करा...</translation>
2425 <translation id="7234674978021619913"><ph name="HOST_NAME"/> ना आम्ही यापूर्वीच सूचित केले आहे की आम्हाला साइटवर मालवेयर आढळले आहे. <ph name="HOST_NAME2"/> वर आ ढळलेल्या समस्यांबद्दल अधिक माहितीसाठी, Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> वर भे ट द्या. </translation> 2297 <translation id="7234674978021619913"><ph name="HOST_NAME"/> ना आम्ही यापूर्वीच सूचित केले आहे की आम्हाला साइटवर मालवेयर आढळले आहे. <ph name="HOST_NAME2"/> वर आ ढळलेल्या समस्यांबद्दल अधिक माहितीसाठी, Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> वर भे ट द्या. </translation>
2426 <translation id="4608500690299898628">&amp;शोधा...</translation> 2298 <translation id="4608500690299898628">&amp;शोधा...</translation>
2427 <translation id="7582582252461552277">या नेटवर्कला प्राधान्य द्या</translation> 2299 <translation id="7582582252461552277">या नेटवर्कला प्राधान्य द्या</translation>
2428 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2300 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2429 <translation id="213826338245044447">Mobile बुकमार्क</translation> 2301 <translation id="213826338245044447">Mobile बुकमार्क</translation>
2430 <translation id="8724859055372736596">फोल्डरमध्ये &amp;दर्शवा</translation> 2302 <translation id="8724859055372736596">फोल्डरमध्ये &amp;दर्शवा</translation>
2431 <translation id="6723099650957480714">जेव्हा रचना करणे सक्षम केलेले असते तेव्हा पृष्ठ सामग्रीचे GPU एक्सीलरेटेड पेंटिंग सक्षम करा.</translation> 2303 <translation id="6723099650957480714">जेव्हा रचना करणे सक्षम केलेले असते तेव्हा पृष्ठ सामग्रीचे GPU एक्सीलरेटेड पेंटिंग सक्षम करा.</translation>
2432 <translation id="2367657048471519165"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला माझा डीफॉल्ट ब्राउझर म्हणून सेट करा</translation> 2304 <translation id="2367657048471519165"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला माझा डीफॉल्ट ब्राउझर म्हणून सेट करा</translation>
2433 <translation id="4605399136610325267">इंटरनेटशी कनेक्ट केलेले नाही</translation> 2305 <translation id="4605399136610325267">इंटरनेटशी कनेक्ट केलेले नाही</translation>
2434 <translation id="978407797571588532">आपल्या कनेक्शनची चाचणी घेण्यासाठी 2306 <translation id="978407797571588532">आपल्या कनेक्शनची चाचणी घेण्यासाठी
2435 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2307 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2436 Start &gt; Control Panel &gt; Network Connections &gt; New Connection Wizard 2308 Start &gt; Control Panel &gt; Network Connections &gt; New Connection Wizard
2437 <ph name="END_BOLD"/> 2309 <ph name="END_BOLD"/>
2438 वर जा.</translation> 2310 वर जा.</translation>
2439 <translation id="5554489410841842733">जेव्हा विस्तार वर्तमान पृष्ठावर कार्य करेल तेव्हा हे प्रतीक दृश्यमान होईल.</translation> 2311 <translation id="5554489410841842733">जेव्हा विस्तार वर्तमान पृष्ठावर कार्य करेल तेव्हा हे प्रतीक दृश्यमान होईल.</translation>
2440 <translation id="579702532610384533">रीकनेक्ट करा</translation> 2312 <translation id="579702532610384533">रीकनेक्ट करा</translation>
2441 <translation id="4862642413395066333">OCSP प्रतिसाद साइन करत आहे</translation> 2313 <translation id="4862642413395066333">OCSP प्रतिसाद साइन करत आहे</translation>
2442 <translation id="5266113311903163739">प्रमाणन अधिकृतता आयात त्रुटी</translation> 2314 <translation id="5266113311903163739">प्रमाणन अधिकृतता आयात त्रुटी</translation>
2443 <translation id="4240511609794012987">शेअर केलेली मेमरी</translation> 2315 <translation id="4240511609794012987">शेअर केलेली मेमरी</translation>
2444 <translation id="4756388243121344051">&amp;इतिहास</translation> 2316 <translation id="4756388243121344051">&amp;इतिहास</translation>
2445 <translation id="5488640658880603382">आपल्याला खात्री आहे की आपण या संगणकावरुन & quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; आणि त्याच्याशी संबद्ध सर्व डेटा हटवू इच्छित ा? हे अपूर्ण ठेवले जाऊ शकत नाही!</translation> 2317 <translation id="5488640658880603382">आपल्याला खात्री आहे की आपण या संगणकावरुन & quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; आणि त्याच्याशी संबद्ध सर्व डेटा हटवू इच्छित ा? हे अपूर्ण ठेवले जाऊ शकत नाही!</translation>
2318 <translation id="830141905641657659">प्रगत समक्रमण सेटिंग्ज</translation>
2446 <translation id="8044899503464538266">धीमी</translation> 2319 <translation id="8044899503464538266">धीमी</translation>
2447 <translation id="3789841737615482174">स्थापना करा</translation> 2320 <translation id="3789841737615482174">स्थापना करा</translation>
2448 <translation id="4320697033624943677">वापरकर्ते जोडा</translation> 2321 <translation id="4320697033624943677">वापरकर्ते जोडा</translation>
2449 <translation id="9153934054460603056">ओळख आणि संकेतशब्द जतन करा</translation> 2322 <translation id="9153934054460603056">ओळख आणि संकेतशब्द जतन करा</translation>
2450 <translation id="1455548678241328678">नॉर्वेजियन कीबोर्ड</translation> 2323 <translation id="1455548678241328678">नॉर्वेजियन कीबोर्ड</translation>
2451 <translation id="4063084925710371119">मधले नाव (नावे) जोडा</translation> 2324 <translation id="4063084925710371119">मधले नाव (नावे) जोडा</translation>
2452 <translation id="7908378463497120834">क्षमस्व, आपल्या बाह्य डिव्हाइस संचयावरील क मीत कमी एक विभाग बसविला जाऊ शकत नाही.</translation> 2325 <translation id="7908378463497120834">क्षमस्व, आपल्या बाह्य डिव्हाइस संचयावरील क मीत कमी एक विभाग बसविला जाऊ शकत नाही.</translation>
2453 <translation id="2520481907516975884">चीनी/इंग्रजी मोड टॉगल करा</translation> 2326 <translation id="2520481907516975884">चीनी/इंग्रजी मोड टॉगल करा</translation>
2454 <translation id="8571890674111243710"><ph name="LANGUAGE"/> मध्ये पृष्ठ अनुवादित करत आहे...</translation> 2327 <translation id="8571890674111243710"><ph name="LANGUAGE"/> मध्ये पृष्ठ अनुवादित करत आहे...</translation>
2455 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> टॅब</translation> 2328 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> टॅब</translation>
2456 <translation id="8952215000178696124">निवडण्यासाठी कोणती सेवा वापरली जावी?</tran slation>
2457 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion> 2329 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion>
2458 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2330 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2459 <translation id="6358450015545214790">याचा अर्थ काय आहे?</translation> 2331 <translation id="6358450015545214790">याचा अर्थ काय आहे?</translation>
2460 <translation id="1156185823432343624">व्हॉल्यूम: निश:ब्द</translation> 2332 <translation id="1156185823432343624">व्हॉल्यूम: निश:ब्द</translation>
2461 <translation id="6264365405983206840">&amp;सर्व निवडा</translation> 2333 <translation id="6264365405983206840">&amp;सर्व निवडा</translation>
2462 <translation id="6615455863669487791">मला दर्शवा</translation> 2334 <translation id="6615455863669487791">मला दर्शवा</translation>
2463 <translation id="1017280919048282932">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation> 2335 <translation id="1017280919048282932">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation>
2464 <translation id="8036518327127111261">प्रदान केलेल्या प्रमाणपत्रासह प्रमाणिकृत क रण्‍यात अयशस्‍वी</translation> 2336 <translation id="8036518327127111261">प्रदान केलेल्या प्रमाणपत्रासह प्रमाणिकृत क रण्‍यात अयशस्‍वी</translation>
2465 <translation id="8319414634934645341">विस्तारित की वापर</translation> 2337 <translation id="8319414634934645341">विस्तारित की वापर</translation>
2466 <translation id="4563210852471260509">चीनी आरंभिक इनपुट भाषा आहे</translation> 2338 <translation id="4563210852471260509">चीनी आरंभिक इनपुट भाषा आहे</translation>
2467 <translation id="6897140037006041989">वापरकर्ता एजंट</translation> 2339 <translation id="6897140037006041989">वापरकर्ता एजंट</translation>
2468 <translation id="3413122095806433232">CA जारीकर्ता: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 2340 <translation id="3413122095806433232">CA जारीकर्ता: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
2469 <translation id="1956724372173215413">इनपुट पद्धतींदरम्यान स्विच करण्यासाठी alt+ shift दाबा.</translation> 2341 <translation id="1956724372173215413">इनपुट पद्धतींदरम्यान स्विच करण्यासाठी alt+ shift दाबा.</translation>
2470 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिवस</translation> 2342 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिवस</translation>
2471 <translation id="701080569351381435">स्त्रोत पहा</translation> 2343 <translation id="701080569351381435">स्त्रोत पहा</translation>
2472 <translation id="3286538390144397061">त्वरित रीस्टार्ट करा</translation> 2344 <translation id="3286538390144397061">त्वरित रीस्टार्ट करा</translation>
2473 <translation id="2114841414352855701">दुर्लक्ष केले कारण ते <ph name="POLICY_NAM E"/> कडून अधिलिखित झाले होते.</translation> 2345 <translation id="2114841414352855701">दुर्लक्ष केले कारण ते <ph name="POLICY_NAM E"/> कडून अधिलिखित झाले होते.</translation>
2474 <translation id="163309982320328737">आरंभिक वर्ण रूंदी पूर्ण आहे</translation> 2346 <translation id="163309982320328737">आरंभिक वर्ण रूंदी पूर्ण आहे</translation>
2475 <translation id="6865719912789641501">पेस्ट करणे अयशस्वी, फाइल सिस्टिम त्रुटी: $ 1</translation>
2476 <translation id="5072212169848991075"><ph name="NEW_HOMEPAGE"/> मध्ये बदला</tran slation> 2347 <translation id="5072212169848991075"><ph name="NEW_HOMEPAGE"/> मध्ये बदला</tran slation>
2477 <translation id="4841055638263130507">मायक्रोफोन सेटिंग्ज</translation> 2348 <translation id="4841055638263130507">मायक्रोफोन सेटिंग्ज</translation>
2478 <translation id="6965648386495488594">पोर्ट</translation> 2349 <translation id="6965648386495488594">पोर्ट</translation>
2479 <translation id="7631887513477658702">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फायली उघडा</trans lation> 2350 <translation id="7631887513477658702">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फायली उघडा</trans lation>
2480 <translation id="8627795981664801467">केवळ सुरक्षित कनेक्शन</translation> 2351 <translation id="8627795981664801467">केवळ सुरक्षित कनेक्शन</translation>
2481 <translation id="795025003224538582">पुन्हा एकदा सुरु करु नका</translation> 2352 <translation id="795025003224538582">पुन्हा एकदा सुरु करु नका</translation>
2482 <translation id="8680787084697685621">खाते साइन-इन तपशील कालबाह्य झाला.</transla tion> 2353 <translation id="8680787084697685621">खाते साइन-इन तपशील कालबाह्य झाला.</transla tion>
2483 <translation id="5664261101798727573">किंवा दुसरी सेवा वापरा...</translation> 2354 <translation id="2624250328489684605">भाषा सेटिंग्ज...</translation>
2484 <translation id="889901481107108152">क्षमस्व, हा प्रयोग आपल्या प्लॅटफॉर्मवर उपलब ्ध नाही.</translation> 2355 <translation id="889901481107108152">क्षमस्व, हा प्रयोग आपल्या प्लॅटफॉर्मवर उपलब ्ध नाही.</translation>
2485 <translation id="3228969707346345236">व्यवहार अयशस्वी झाला कारण पृष्ठ पूर्वीपासू न <ph name="LANGUAGE"/> मध्ये आहे.</translation> 2356 <translation id="3228969707346345236">व्यवहार अयशस्वी झाला कारण पृष्ठ पूर्वीपासू न <ph name="LANGUAGE"/> मध्ये आहे.</translation>
2486 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> 2357 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation>
2487 <translation id="2190355936436201913">(रिक्त)</translation> 2358 <translation id="2190355936436201913">(रिक्त)</translation>
2488 <translation id="8515737884867295000">प्रमाणपत्र-आधारित प्रमाणीकरण अयशस्वी</tran slation> 2359 <translation id="8515737884867295000">प्रमाणपत्र-आधारित प्रमाणीकरण अयशस्वी</tran slation>
2489 <translation id="5818003990515275822">कोरियन</translation> 2360 <translation id="5818003990515275822">कोरियन</translation>
2490 <translation id="4182252350869425879">चेतावणी: संशयित फिशिंग साइट!</translation> 2361 <translation id="4182252350869425879">चेतावणी: संशयित फिशिंग साइट!</translation>
2491 <translation id="1040146523235761440">या मोबाइल डिव्‍हाइसवर हे खाते आधीपासूनच वा परले जात आहे.</translation> 2362 <translation id="3760594300798166667">प्रयोगात्मक WebUI सक्षम करा</translation>
2492 <translation id="2453021845418314664">प्रगत समक्रमण सेटिंग्ज</translation> 2363 <translation id="2453021845418314664">प्रगत समक्रमण सेटिंग्ज</translation>
2493 <translation id="2192782719025820983">अतिरिक्त प्रिंटर्स शोधा</translation> 2364 <translation id="2192782719025820983">अतिरिक्त प्रिंटर्स शोधा</translation>
2494 <translation id="5458214261780477893">डीवोरॅक</translation> 2365 <translation id="5458214261780477893">डीवोरॅक</translation>
2495 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> तास बाकी</tran slation> 2366 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> तास बाकी</tran slation>
2367 <translation id="5943260032016910017">कुकी आणि साइट डेटा अपवाद</translation>
2496 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> उपलब्ध नाही</translation > 2368 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> उपलब्ध नाही</translation >
2497 <translation id="8755376271068075440">&amp;विशाल</translation> 2369 <translation id="8755376271068075440">&amp;विशाल</translation>
2498 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> शी कनेक्ट केलेले</transl ation> 2370 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> शी कनेक्ट केलेले</transl ation>
2499 <translation id="8187473050234053012">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र निरस्त केल े आहे!</translation> 2371 <translation id="8187473050234053012">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र निरस्त केल े आहे!</translation>
2500 <translation id="2702540957532124911">कीबोर्ड:</translation> 2372 <translation id="2702540957532124911">कीबोर्ड:</translation>
2501 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> अक्षम करा</tran slation> 2373 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> अक्षम करा</tran slation>
2502 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कदाचित त्यास अद् यतनित ठेवण्यास सक्षम नाही. </translation> 2374 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कदाचित त्यास अद् यतनित ठेवण्यास सक्षम नाही. </translation>
2503 <translation id="2374898461628345975">Graphics Processor Unit (GPU) हार्डवेअर वा परून वेबपृष्ठांचे 3D CSS आणि उच्च कार्यप्रदर्शन संमिश्रण सक्षम करते.</translatio n> 2375 <translation id="2374898461628345975">Graphics Processor Unit (GPU) हार्डवेअर वा परून वेबपृष्ठांचे 3D CSS आणि उच्च कार्यप्रदर्शन संमिश्रण सक्षम करते.</translatio n>
2504 <translation id="421577943854572179">कोणत्याही अन्य साइटवर एम्बेड केलेले</transl ation> 2376 <translation id="421577943854572179">कोणत्याही अन्य साइटवर एम्बेड केलेले</transl ation>
2505 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2377 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2506 वेबसाइटवर पोहोचू शकत नाही. हे विशेषतः नेटवर्कच्या समस्येमुळे झाले असावे , 2378 वेबसाइटवर पोहोचू शकत नाही. हे विशेषतः नेटवर्कच्या समस्येमुळे झाले असावे ,
2507 परंतु फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी सर्व्हर चुकीचे कॉन्फिगर करण्याचा परिणाम देख ील असू शकतो.</translation> 2379 परंतु फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी सर्व्हर चुकीचे कॉन्फिगर करण्याचा परिणाम देख ील असू शकतो.</translation>
2508 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक विस्तार मिळवा< ph name="END_LINK"/></translation> 2380 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक विस्तार मिळवा< ph name="END_LINK"/></translation>
2509 <translation id="5445557969380904478">आवाज ओळख बद्दल</translation> 2381 <translation id="5445557969380904478">आवाज ओळख बद्दल</translation>
2510 <translation id="3093473105505681231">भाषा आणि शब्दलेखन-तपासक सेटिंग्ज...</trans lation> 2382 <translation id="3093473105505681231">भाषा आणि शब्दलेखन-तपासक सेटिंग्ज...</trans lation>
2511 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> से बाकी</translatio n> 2383 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> से बाकी</translatio n>
2512 <translation id="4261901459838235729">Google सादरीकरण</translation>
2513 <translation id="8678698760965522072">ऑनलाइन राज्य</translation> 2384 <translation id="8678698760965522072">ऑनलाइन राज्य</translation>
2514 <translation id="529172024324796256">वापरकर्ता नाव:</translation> 2385 <translation id="529172024324796256">वापरकर्ता नाव:</translation>
2515 <translation id="3308116878371095290">हे पृष्ठ कुकीज सेट करण्यापासून प्रतिबंधित केलेले होते.</translation> 2386 <translation id="3308116878371095290">हे पृष्ठ कुकीज सेट करण्यापासून प्रतिबंधित केलेले होते.</translation>
2516 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2387 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2517 <translation id="1545786162090505744">क्वेरीच्या जागेवर % सह URL</translation> 2388 <translation id="1545786162090505744">क्वेरीच्या जागेवर % सह URL</translation>
2518 <translation id="7219179957768738017">कनेक्शन <ph name="SSL_VERSION"/> वापरते.</ translation> 2389 <translation id="7219179957768738017">कनेक्शन <ph name="SSL_VERSION"/> वापरते.</ translation>
2519 <translation id="7006634003215061422">तळाचा समास</translation> 2390 <translation id="7006634003215061422">तळाचा समास</translation>
2520 <translation id="7014174261166285193">स्थापना अयशस्वी.</translation> 2391 <translation id="7014174261166285193">स्थापना अयशस्वी.</translation>
2521 <translation id="1970746430676306437">पृष्ठ &amp;माहिती पहा</translation> 2392 <translation id="1970746430676306437">पृष्ठ &amp;माहिती पहा</translation>
2522 <translation id="1252877623172913312">डिव्हाइस धोरणे</translation> 2393 <translation id="1252877623172913312">डिव्हाइस धोरणे</translation>
2394 <translation id="6656839946568629599">CAPS LOCK चालू आहे. रद्द करण्‍यासाठी Shift + शोध कळा दाबा</translation>
2395 <translation id="8741168824058335685">सतत संचय:</translation>
2523 <translation id="3199127022143353223">सर्व्हर</translation> 2396 <translation id="3199127022143353223">सर्व्हर</translation>
2397 <translation id="2189470649391435617">उजवीकडे आकार बदला</translation>
2524 <translation id="408898940369358887">प्रायोगिक JavaScript सक्षम करा</translation > 2398 <translation id="408898940369358887">प्रायोगिक JavaScript सक्षम करा</translation >
2525 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 2399 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
2526 <translation id="2643698698624765890">विंडो मेनूमध्‍ये विस्तारांवर क्लिक करुन ‍आ पले विस्तार व्यवस्थापित करा.</translation> 2400 <translation id="2643698698624765890">विंडो मेनूमध्‍ये विस्तारांवर क्लिक करुन ‍आ पले विस्तार व्यवस्थापित करा.</translation>
2527 <translation id="1974060860693918893">प्रगत</translation> 2401 <translation id="1974060860693918893">प्रगत</translation>
2528 <translation id="1701364987952948449">अतिथी म्हणून ब्राउझ करा</translation> 2402 <translation id="1701364987952948449">अतिथी म्हणून ब्राउझ करा</translation>
2529 <translation id="1244303850296295656">विस्तार त्रुटी</translation>
2530 <translation id="3541661933757219855">लपवण्यासाठी Ctrl+Alt+/ किंवा Escape टाइप क रा</translation> 2403 <translation id="3541661933757219855">लपवण्यासाठी Ctrl+Alt+/ किंवा Escape टाइप क रा</translation>
2531 <translation id="8891727572606052622">अवैध प्रॉक्सी मोड.</translation> 2404 <translation id="8891727572606052622">अवैध प्रॉक्सी मोड.</translation>
2532 <translation id="8813873272012220470">सॉफ्टवेअर विसंगतता सापडते तेव्हा आपल्याला चेतावणी देणारी पार्श्वभूमी तपासणे सक्षम करते (म्हणजे ब्राउझरला क्रॅश करणारी तृती य पक्ष मॉड्यूल).</translation> 2405 <translation id="8813873272012220470">सॉफ्टवेअर विसंगतता सापडते तेव्हा आपल्याला चेतावणी देणारी पार्श्वभूमी तपासणे सक्षम करते (म्हणजे ब्राउझरला क्रॅश करणारी तृती य पक्ष मॉड्यूल).</translation>
2533 <translation id="4758054180608678944">व्यवस्‍थापित मोड</translation>
2534 <translation id="2327273619514674103">व्हायरस आढळला</translation>
2535 <translation id="3660234220361471169">अविश्‍वासू</translation> 2406 <translation id="3660234220361471169">अविश्‍वासू</translation>
2536 <translation id="5020734739305654865">आपल्या यासह साइन इन करा</translation> 2407 <translation id="5020734739305654865">आपल्या यासह साइन इन करा</translation>
2537 <translation id="2679385451463308372">सिस्टम संवाद वापरून मुद्रित करा…</translat ion> 2408 <translation id="2679385451463308372">सिस्टम संवाद वापरून मुद्रित करा…</translat ion>
2538 <translation id="7871467315479343122">स्वयंभरण उत्कृष्ट बनविण्यात मदत करा.</tran slation> 2409 <translation id="7871467315479343122">स्वयंभरण उत्कृष्ट बनविण्यात मदत करा.</tran slation>
2410 <translation id="899457468947881820">प्रोटोकॉल हँडलर</translation>
2539 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> तास बाकी</translat ion> 2411 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> तास बाकी</translat ion>
2540 <translation id="2607991137469694339">तामिळ इनपुट पद्धत (Phonetic) </translation >
2541 <translation id="121632099317611328">सुरवात करण्यात कॅमेरा अयशस्वी.</translation > 2412 <translation id="121632099317611328">सुरवात करण्यात कॅमेरा अयशस्वी.</translation >
2542 <translation id="399179161741278232">आयातीत</translation> 2413 <translation id="399179161741278232">आयातीत</translation>
2543 <translation id="810066391692572978">फाइल अ‍समर्थित वैशिष्ट्यांचा वापर करीत आहे. </translation> 2414 <translation id="810066391692572978">फाइल अ‍समर्थित वैशिष्ट्यांचा वापर करीत आहे. </translation>
2544 <translation id="3829932584934971895">प्रदाता प्रकार:</translation> 2415 <translation id="3829932584934971895">प्रदाता प्रकार:</translation>
2545 <translation id="8644696358262037621">हे API वेब अनुप्रयोगांना वेब घटक वापरण्‍य ाची अनुमती देते.</translation> 2416 <translation id="8644696358262037621">हे API वेब अनुप्रयोगांना वेब घटक वापरण्‍य ाची अनुमती देते.</translation>
2546 <translation id="462288279674432182">प्रतिबंधित IP:</translation> 2417 <translation id="462288279674432182">प्रतिबंधित IP:</translation>
2547 <translation id="3927932062596804919">नकार द्या</translation> 2418 <translation id="3927932062596804919">नकार द्या</translation>
2548 <translation id="3187212781151025377">हिब्रू कीबोर्ड</translation> 2419 <translation id="3187212781151025377">हिब्रू कीबोर्ड</translation>
2549 <translation id="1090618543140533943">एक फाइल निवडली, <ph name="FILE_SIZE"/></tr anslation> 2420 <translation id="5071755030296241826">ऑन-स्‍क्रीन कीबोर्ड</translation>
2550 <translation id="6311893923453953748"><ph name="APP_NAME"/> कसे हाताळते आणि भाषा प्रदर्शित करते ते बदला</translation> 2421 <translation id="6311893923453953748"><ph name="APP_NAME"/> कसे हाताळते आणि भाषा प्रदर्शित करते ते बदला</translation>
2551 <translation id="351152300840026870">निश्चित-रुंदीचा फॉन्ट</translation> 2422 <translation id="351152300840026870">निश्चित-रुंदीचा फॉन्ट</translation>
2552 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2423 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2553 <translation id="778881183694837592">आवश्यक फील्ड रिक्त ठेवता येणार नाही</transl ation> 2424 <translation id="778881183694837592">आवश्यक फील्ड रिक्त ठेवता येणार नाही</transl ation>
2554 <translation id="5788784787182153474">पृष्‍ठ ‍डीबगर बॅकएंड</translation> 2425 <translation id="5788784787182153474">पृष्‍ठ ‍डीबगर बॅकएंड</translation>
2555 <translation id="2371076942591664043">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation> 2426 <translation id="2371076942591664043">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation>
2556 <translation id="3920504717067627103">प्रमाणपत्र धोरणे</translation> 2427 <translation id="3920504717067627103">प्रमाणपत्र धोरणे</translation>
2557 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 2428 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
2558 <translation id="3308134619352333507">बटण लपवा</translation> 2429 <translation id="3308134619352333507">बटण लपवा</translation>
2559 <translation id="7701040980221191251">काहीही नाही</translation> 2430 <translation id="7701040980221191251">काहीही नाही</translation>
2560 <translation id="1992215291716487553">पॉप-अप सेटिंग्ज:</translation> 2431 <translation id="2299271837233608948">आपल्या डिव्हाईसवर आपले सर्व बुकमार्क्स, इ तिहास,आणि सेटिंग्ज मिळवा</translation>
2561 <translation id="5917011688104426363">शोध मोडमध्ये अ‍ॅड्रेस बारवर फोकस करा</tran slation> 2432 <translation id="5917011688104426363">शोध मोडमध्ये अ‍ॅड्रेस बारवर फोकस करा</tran slation>
2433 <translation id="6910239454641394402">JavaScript अपवाद</translation>
2562 <translation id="3269101346657272573">कृपया पिन प्रविष्ट करा.</translation> 2434 <translation id="3269101346657272573">कृपया पिन प्रविष्ट करा.</translation>
2563 <translation id="2822854841007275488">अरेबिक</translation> 2435 <translation id="2822854841007275488">अरेबिक</translation>
2564 <translation id="5857090052475505287">नवीन फोल्डर</translation> 2436 <translation id="5857090052475505287">नवीन फोल्डर</translation>
2565 <translation id="7450732239874446337">नेटवर्क IO निलंबित.</translation> 2437 <translation id="7450732239874446337">नेटवर्क IO निलंबित.</translation>
2566 <translation id="5178667623289523808">मागील शोधा</translation> 2438 <translation id="5178667623289523808">मागील शोधा</translation>
2567 <translation id="2815448242176260024">कधीही संकेतशब्द जतन करू नका</translation> 2439 <translation id="2815448242176260024">कधीही संकेतशब्द जतन करू नका</translation>
2568 <translation id="8687485617085920635">पुढील विंडो</translation> 2440 <translation id="8687485617085920635">पुढील विंडो</translation>
2569 <translation id="4122118036811378575">&amp;पुढे शोधा</translation> 2441 <translation id="4122118036811378575">&amp;पुढे शोधा</translation>
2570 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2442 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2571 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 2443 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
2572 <translation id="7283839718720486367">GPU ऍक्सीलरेटेड SVG आणि CSS फिल्टर</transl ation> 2444 <translation id="7283839718720486367">GPU ऍक्सीलरेटेड SVG आणि CSS फिल्टर</transl ation>
2445 <translation id="8289811203643526145">प्रमाणपत्रे व्यवस्थापित करा...</translatio n>
2573 <translation id="2788575669734834343">प्रमाणपत्र फाइल निवडा</translation> 2446 <translation id="2788575669734834343">प्रमाणपत्र फाइल निवडा</translation>
2574 <translation id="8404409224170843728">निर्माता:</translation> 2447 <translation id="8404409224170843728">निर्माता:</translation>
2575 <translation id="8267453826113867474">आक्षेपार्ह शब्द अवरोधित करा</translation> 2448 <translation id="8267453826113867474">आक्षेपार्ह शब्द अवरोधित करा</translation>
2576 <translation id="7959074893852789871">फाइलमध्ये एकाधिक प्रमाणपत्रे आहेत, यापैकी काही आयात झाली नाहीत: </translation> 2449 <translation id="7959074893852789871">फाइलमध्ये एकाधिक प्रमाणपत्रे आहेत, यापैकी काही आयात झाली नाहीत: </translation>
2577 <translation id="6837672309715589209">ऑन स्क्रीन कीबोर्ड सेटिंग्ज बदला...</trans lation> 2450 <translation id="6837672309715589209">ऑन स्क्रीन कीबोर्ड सेटिंग्ज बदला...</trans lation>
2578 <translation id="87377425248837826">पॅनेल सक्षम करा</translation> 2451 <translation id="87377425248837826">पॅनेल सक्षम करा</translation>
2579 <translation id="6736243959894955139">पत्ता</translation> 2452 <translation id="6736243959894955139">पत्ता</translation>
2453 <translation id="1213999834285861200">प्रतिमा अपवाद</translation>
2580 <translation id="2805707493867224476">पॉप-अप दर्शविण्यासाठी सर्व साइटना परवानगी द्या</translation> 2454 <translation id="2805707493867224476">पॉप-अप दर्शविण्यासाठी सर्व साइटना परवानगी द्या</translation>
2581 <translation id="3561217442734750519">खासगी की साठी इनपुट मूल्य वैध पथ असावा.</t ranslation> 2455 <translation id="3561217442734750519">खासगी की साठी इनपुट मूल्य वैध पथ असावा.</t ranslation>
2582 <translation id="2444609190341826949">सांकेतिक वाक्यांशाशिवाय, आपले संकेतशब्द आण ि अन्य कूटबद्ध केलेला डेटा या संगणकावर समक्रमित केले जाणार नाहीत.</translation> 2456 <translation id="2444609190341826949">सांकेतिक वाक्यांशाशिवाय, आपले संकेतशब्द आण ि अन्य कूटबद्ध केलेला डेटा या संगणकावर समक्रमित केले जाणार नाहीत.</translation>
2583 <translation id="5227808808023563348">मागील मजकूर शोधा</translation> 2457 <translation id="5227808808023563348">मागील मजकूर शोधा</translation>
2584 <translation id="6650142020817594541">ही साइट Google Chrome Frame ची शिफारस करते (आधीपासून स्थापित).</translation> 2458 <translation id="6650142020817594541">ही साइट Google Chrome Frame ची शिफारस करते (आधीपासून स्थापित).</translation>
2585 <translation id="3862763658360970896">Chrome To Mobile सक्षम करा.</translation>
2586 <translation id="902638246363752736">कीबोर्ड सेटिंग्ज</translation> 2459 <translation id="902638246363752736">कीबोर्ड सेटिंग्ज</translation>
2587 <translation id="7925686952655276919">समक्रमणासाठी मोबाइल डेटा वापरु नका</transl ation>
2588 <translation id="6503077044568424649">सर्वाधिक भेट दिलेले</translation> 2460 <translation id="6503077044568424649">सर्वाधिक भेट दिलेले</translation>
2461 <translation id="4625904365165566833">क्षमस्व, आपल्याला साइन इन करण्याची परवानगी नाही. नोटबुक मालकासह तपासा.</translation>
2589 <translation id="7970256634075683692">&amp;समाप्त प्रक्रिया</translation> 2462 <translation id="7970256634075683692">&amp;समाप्त प्रक्रिया</translation>
2590 <translation id="9016164105820007189">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; यावर कनेक्ट करीत आहे.</translation>
2591 <translation id="7168109975831002660">किमान फॉन्ट आकार</translation> 2463 <translation id="7168109975831002660">किमान फॉन्ट आकार</translation>
2592 <translation id="7070804685954057874">थेट इनपुट</translation> 2464 <translation id="7070804685954057874">थेट इनपुट</translation>
2593 <translation id="2631006050119455616">जतन केलेले</translation>
2594 <translation id="4949449223641512255">प्रमाणपत्र विश्वास अज्ञात</translation> 2465 <translation id="4949449223641512255">प्रमाणपत्र विश्वास अज्ञात</translation>
2595 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> आपल्या स्थानिक संगणकावर ड ेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation> 2466 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> आपल्या स्थानिक संगणकावर ड ेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation>
2596 <translation id="3265459715026181080">विंडो बंद करा</translation> 2467 <translation id="3265459715026181080">विंडो बंद करा</translation>
2597 <translation id="6074871234879228294">जपानी इनपुट पद्धत (जपानी कीबोर्डसाठी)</tra nslation> 2468 <translation id="6074871234879228294">जपानी इनपुट पद्धत (जपानी कीबोर्डसाठी)</tra nslation>
2598 <translation id="6442187272350399447">अप्रतिम</translation> 2469 <translation id="6442187272350399447">अप्रतिम</translation>
2599 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (वर्तमान)</trans lation> 2470 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (वर्तमान)</trans lation>
2600 <translation id="2148999191776934271">चार्जिंग <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUT E"/> पर्यंत पूर्ण</translation> 2471 <translation id="2148999191776934271">चार्जिंग <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUT E"/> पर्यंत पूर्ण</translation>
2601 <translation id="907841381057066561">पॅकेजिंग दरम्यान तात्पुरती zip फाइल तयार कर ण्यात अयशस्वी.</translation> 2472 <translation id="907841381057066561">पॅकेजिंग दरम्यान तात्पुरती zip फाइल तयार कर ण्यात अयशस्वी.</translation>
2602 <translation id="1881456419707551346">कनेक्शन तपशील</translation>
2603 <translation id="1064912851688322329">आपले Google खाते डिसकनेक्‍ट करा</translati on> 2473 <translation id="1064912851688322329">आपले Google खाते डिसकनेक्‍ट करा</translati on>
2604 <translation id="1294298200424241932">विश्वास सेटिंग्ज संपादित करा:</translation > 2474 <translation id="1294298200424241932">विश्वास सेटिंग्ज संपादित करा:</translation >
2605 <translation id="331915893283195714">सर्व साइट्सनां माउस कर्सर अक्षम करण्‍याची अ नुमती द्या</translation> 2475 <translation id="331915893283195714">सर्व साइट्सनां माउस कर्सर अक्षम करण्‍याची अ नुमती द्या</translation>
2606 <translation id="1384617406392001144">आपला ब्राउझिंग इतिहास</translation> 2476 <translation id="1384617406392001144">आपला ब्राउझिंग इतिहास</translation>
2607 <translation id="1119447706177454957">अंतर्गत त्रुटी</translation> 2477 <translation id="1119447706177454957">अंतर्गत त्रुटी</translation>
2608 <translation id="3831099738707437457">&amp;शुद्धलेखन पॅनेल लपवा</translation> 2478 <translation id="3831099738707437457">&amp;शुद्धलेखन पॅनेल लपवा</translation>
2609 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आपला माउस क र्सर अक्षम करू इच्‍छिते.</translation> 2479 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आपला माउस क र्सर अक्षम करू इच्‍छिते.</translation>
2610 <translation id="1040471547130882189">असंवादी प्लग-इन</translation> 2480 <translation id="1040471547130882189">असंवादी प्लग-इन</translation>
2611 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2481 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2612 <translation id="8307664665247532435">पुढील रीलोडमध्ये सेटिंग्ज साफ केली जातील</ translation> 2482 <translation id="8307664665247532435">पुढील रीलोडमध्ये सेटिंग्ज साफ केली जातील</ translation>
2613 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> आढळली नाही</translation> 2483 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> आढळली नाही</translation>
2614 <translation id="895347679606913382">प्रारंभ करीत आहे...</translation> 2484 <translation id="895347679606913382">प्रारंभ करीत आहे...</translation>
2615 <translation id="3319048459796106952">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation> 2485 <translation id="3319048459796106952">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation>
2616 <translation id="5832669303303483065">नवीन मार्गाचा पत्ता जोडा...</translation> 2486 <translation id="5832669303303483065">नवीन मार्गाचा पत्ता जोडा...</translation>
2617 <translation id="3127919023693423797">प्रमाणीकरण करीत आहे...</translation> 2487 <translation id="3127919023693423797">प्रमाणीकरण करीत आहे...</translation>
2618 <translation id="8030169304546394654">डिस्कनेक्ट केलेले</translation> 2488 <translation id="8030169304546394654">डिस्कनेक्ट केलेले</translation>
2619 <translation id="4010065515774514159">ब्राउझर क्रिया</translation> 2489 <translation id="4010065515774514159">ब्राउझर क्रिया</translation>
2620 <translation id="5244403939744861887">विंडो मोठी झाल्यानंतर लपवा</translation> 2490 <translation id="4286563808063000730">आपण प्रविष्ट केलेला सांकेतिक वाक्यांश वापर णे शक्य नाही कारण आपण आधीपासूनच सांकेतिक वाक्यांशासह डेटा कूटबद्ध केला आहे. कृपय ा खाली आपला विद्यमान समक्रमित सांकेतिक वाक्यांश प्रविष्ट करा.</translation>
2621 <translation id="267285457822962309">आपले डिव्हाइस आणि उपकरणे विशिष्‍ट होण्यासाठ ी सेटिंग्ज बदला.</translation>
2622 <translation id="1154228249304313899">हे पृष्ठ उघडा:</translation> 2491 <translation id="1154228249304313899">हे पृष्ठ उघडा:</translation>
2623 <translation id="9074348188580488499">आपली खात्री आहे की आपण सर्व संकेतशब्द काढू इच्छिता?</translation> 2492 <translation id="9074348188580488499">आपली खात्री आहे की आपण सर्व संकेतशब्द काढू इच्छिता?</translation>
2624 <translation id="4563703643501244594">आपली अनुप्रयोग, विस्तार आणि थीमची सूची</tr anslation> 2493 <translation id="4563703643501244594">आपली अनुप्रयोग, विस्तार आणि थीमची सूची</tr anslation>
2625 <translation id="6635491740861629599">डोमेन नुसार निवडा</translation> 2494 <translation id="6635491740861629599">डोमेन नुसार निवडा</translation>
2626 <translation id="3627588569887975815">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on> 2495 <translation id="3627588569887975815">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on>
2627 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> नी &lt;b&gt; <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; सह या मशीनवरील प्रिंटर नोंदणीकृत केले आहे . आपण आता कोणत्याही <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सक्षम केलेल्या किंवा मोबाइल अन ुप्रयोगावरून आपल्या प्रिंटरसाठी मुद्रण करू शकता!</translation> 2496 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> नी &lt;b&gt; <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; सह या मशीनवरील प्रिंटर नोंदणीकृत केले आहे . आपण आता कोणत्याही <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सक्षम केलेल्या किंवा मोबाइल अन ुप्रयोगावरून आपल्या प्रिंटरसाठी मुद्रण करू शकता!</translation>
2628 <translation id="5851868085455377790">जारीकर्ता</translation> 2497 <translation id="5851868085455377790">जारीकर्ता</translation>
2629 <translation id="4926049483395192435">निर्दिष्‍ट केले जाणे आवश्‍यक आहे.</transla tion> 2498 <translation id="4926049483395192435">निर्दिष्‍ट केले जाणे आवश्‍यक आहे.</transla tion>
2630 <translation id="1470719357688513792">नवीन कुकी सेटिंग्ज हे पृष्ठ रीलोड केल्यानं तर प्रभावी होतील.</translation> 2499 <translation id="1470719357688513792">नवीन कुकी सेटिंग्ज हे पृष्ठ रीलोड केल्यानं तर प्रभावी होतील.</translation>
2631 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> साठी आपले कनेक्शन <ph name="BIT_COUNT"/>-बिट कूटबद्धतेसह कूटबद्ध केले आहे.</translation> 2500 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> साठी आपले कनेक्शन <ph name="BIT_COUNT"/>-बिट कूटबद्धतेसह कूटबद्ध केले आहे.</translation>
2632 <translation id="3193734264051635522">गती:</translation> 2501 <translation id="3193734264051635522">गती:</translation>
2633 <translation id="393609399744771795">प्रगत अनुप्रयोग क्षमता सक्षम करा.</translat ion> 2502 <translation id="393609399744771795">प्रगत अनुप्रयोग क्षमता सक्षम करा.</translat ion>
2634 <translation id="869884720829132584">अनुप्रयोग मेनू</translation> 2503 <translation id="869884720829132584">अनुप्रयोग मेनू</translation>
2635 <translation id="8240697550402899963">क्लासिक थीम वापरा</translation>
2636 <translation id="7764209408768029281">साध&amp;ने</translation> 2504 <translation id="7764209408768029281">साध&amp;ने</translation>
2637 <translation id="1139892513581762545">साइड टॅब</translation> 2505 <translation id="1139892513581762545">साइड टॅब</translation>
2638 <translation id="2890624088306605051">केवळ समक्रमित केलेली सेटिंग्ज आणि डेटा पुन र्प्राप्त करा</translation> 2506 <translation id="2890624088306605051">केवळ समक्रमित केलेली सेटिंग्ज आणि डेटा पुन र्प्राप्त करा</translation>
2639 <translation id="4779083564647765204">झूम</translation> 2507 <translation id="4779083564647765204">झूम</translation>
2640 <translation id="6397363302884558537">बोलणे थांबवा</translation>
2641 <translation id="3282430104564575032">DOM निरीक्षक</translation> 2508 <translation id="3282430104564575032">DOM निरीक्षक</translation>
2642 <translation id="1526560967942511387">अशीर्षकांकित दस्तऐवज</translation> 2509 <translation id="1526560967942511387">अशीर्षकांकित दस्तऐवज</translation>
2510 <translation id="1291144580684226670">मानक फॉन्ट</translation>
2643 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> सक्षम करा</tran slation> 2511 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> सक्षम करा</tran slation>
2644 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA किंवा RSN)</translation> 2512 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA किंवा RSN)</translation>
2645 <translation id="5538307496474303926">साफ करीत आहे...</translation> 2513 <translation id="5538307496474303926">साफ करीत आहे...</translation>
2646 <translation id="4367133129601245178">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation> 2514 <translation id="4367133129601245178">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation>
2647 <translation id="7542995811387359312">स्वयंचलित क्रेडिट कार्ड भरणे अक्षम झाले आह े कारण हा फॉर्म सुरक्षित कनेक्शन वापरत नाही.</translation> 2515 <translation id="7542995811387359312">स्वयंचलित क्रेडिट कार्ड भरणे अक्षम झाले आह े कारण हा फॉर्म सुरक्षित कनेक्शन वापरत नाही.</translation>
2516 <translation id="8268437482190589132">तात्पुरता संचय:</translation>
2648 <translation id="3494444535872870968">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation> 2517 <translation id="3494444535872870968">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation>
2649 <translation id="987264212798334818">सामान्य</translation> 2518 <translation id="987264212798334818">सामान्य</translation>
2650 <translation id="7005812687360380971">बिघाड</translation> 2519 <translation id="7005812687360380971">बिघाड</translation>
2651 <translation id="1000219486641369544"><ph name="NEW_ENGINE"/> मध्ये बदला</transl ation> 2520 <translation id="1000219486641369544"><ph name="NEW_ENGINE"/> मध्ये बदला</transl ation>
2652 <translation id="2356070529366658676">विचारा</translation> 2521 <translation id="2356070529366658676">विचारा</translation>
2653 <translation id="5731247495086897348">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation> 2522 <translation id="5731247495086897348">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation>
2654 <translation id="5435695951839423913">सर्व्हर समस्या</translation> 2523 <translation id="5057827451253965340">टुलबार देखावा</translation>
2655 <translation id="7635741716790924709">पत्ता ओळ 1</translation> 2524 <translation id="7635741716790924709">पत्ता ओळ 1</translation>
2656 <translation id="5135533361271311778">बुकमार्क आयटम तयार करणे शक्य नाही.</transl ation> 2525 <translation id="5135533361271311778">बुकमार्क आयटम तयार करणे शक्य नाही.</transl ation>
2657 <translation id="5271247532544265821">सरलीकृत/पारंपारिक चीनी मोड टॉगल करा</trans lation> 2526 <translation id="5271247532544265821">सरलीकृत/पारंपारिक चीनी मोड टॉगल करा</trans lation>
2658 <translation id="2052610617971448509">आपल्याला पर्याप्तपणे sandbox मध्ये गेला ना हीत.</translation> 2527 <translation id="2052610617971448509">आपल्याला पर्याप्तपणे sandbox मध्ये गेला ना हीत.</translation>
2659 <translation id="6417515091412812850">प्रमाणपत्र मागे घेतले की नाही हे तपासण्यात अक्षम.</translation> 2528 <translation id="6417515091412812850">प्रमाणपत्र मागे घेतले की नाही हे तपासण्यात अक्षम.</translation>
2529 <translation id="7282743297697561153">डेटाबेस संचय</translation>
2660 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, व्यत्यय आला</translation> 2530 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, व्यत्यय आला</translation>
2661 <translation id="7347702518873971555">योजना विकत घ्या</translation> 2531 <translation id="7347702518873971555">योजना विकत घ्या</translation>
2662 <translation id="5285267187067365830">प्लग-इन स्थापित करा...</translation> 2532 <translation id="5285267187067365830">प्लग-इन स्थापित करा...</translation>
2663 <translation id="5334844597069022743">स्त्रोत पहा</translation> 2533 <translation id="5334844597069022743">स्त्रोत पहा</translation>
2664 <translation id="9024127637873500333">&amp;नवीन टॅबमध्ये उघडा</translation> 2534 <translation id="9024127637873500333">&amp;नवीन टॅबमध्ये उघडा</translation>
2665 <translation id="3968098439516354663">ही सामग्री प्रदर्शित करण्यासाठी <ph name=" PLUGIN_NAME"/> आवश्यक आहे.</translation>
2666 <translation id="1483493594462132177">पाठवा</translation>
2667 <translation id="1166212789817575481">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation> 2535 <translation id="1166212789817575481">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation>
2668 <translation id="6472893788822429178">मुख्यपृष्ठ बटण दर्शवा</translation> 2536 <translation id="6472893788822429178">मुख्यपृष्ठ बटण दर्शवा</translation>
2669 <translation id="4270393598798225102">आवृत्ती <ph name="NUMBER"/></translation> 2537 <translation id="4270393598798225102">आवृत्ती <ph name="NUMBER"/></translation>
2670 <translation id="479536056609751218">वेबपृष्‍ठ, केवळ HTML</translation> 2538 <translation id="479536056609751218">वेबपृष्‍ठ, केवळ HTML</translation>
2671 <translation id="534916491091036097">डावा कंस</translation> 2539 <translation id="534916491091036097">डावा कंस</translation>
2672 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 2540 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
2673 <translation id="6660445291081843757">नवीन डाउनलोड UI</translation> 2541 <translation id="6660445291081843757">नवीन डाउनलोड UI</translation>
2674 <translation id="5685236799358487266">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation > 2542 <translation id="5685236799358487266">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation >
2675 <translation id="8903921497873541725">झूम वाढवा</translation> 2543 <translation id="8903921497873541725">झूम वाढवा</translation>
2676 <translation id="6820687829547641339">Gzip संकीर्ण tar संग्रहण</translation>
2677 <translation id="2195729137168608510">ईमेल संरक्षण</translation> 2544 <translation id="2195729137168608510">ईमेल संरक्षण</translation>
2678 <translation id="1425734930786274278">खालील कुकीज अवरोधित केलेल्या आहेत (तृतीय-प क्षाच्या कुकीज अपवादाशिवाय अवरोधित केलेल्या आहेत):</translation> 2545 <translation id="1425734930786274278">खालील कुकीज अवरोधित केलेल्या आहेत (तृतीय-प क्षाच्या कुकीज अपवादाशिवाय अवरोधित केलेल्या आहेत):</translation>
2679 <translation id="6805647936811177813">कृपया <ph name="HOST_NAME"/> वरून क्लायंट प्रमाणपत्र आयात करण्यासाठी <ph name="TOKEN_NAME"/> वर साइन इन करा. </translatio n> 2546 <translation id="6805647936811177813">कृपया <ph name="HOST_NAME"/> वरून क्लायंट प्रमाणपत्र आयात करण्यासाठी <ph name="TOKEN_NAME"/> वर साइन इन करा. </translatio n>
2680 <translation id="1199232041627643649">बाहेर येण्यासाठी <ph name="KEY_EQUIVALENT" /> दाबून ठेवा.</translation> 2547 <translation id="1199232041627643649">बाहेर येण्यासाठी <ph name="KEY_EQUIVALENT" /> दाबून ठेवा.</translation>
2681 <translation id="5428562714029661924">हे प्लग-इन लपवा</translation> 2548 <translation id="5428562714029661924">हे प्लग-इन लपवा</translation>
2549 <translation id="5428756123248171014">(<ph name="ERROR"/>) प्लग‍-इन डाउनलोड करता ना त्रुटी आली. क्षमस्व :-/</translation>
2682 <translation id="7907591526440419938">फाइल उघडा</translation> 2550 <translation id="7907591526440419938">फाइल उघडा</translation>
2683 <translation id="2568774940984945469">इंफोबार कंटेनर</translation> 2551 <translation id="2568774940984945469">इंफोबार कंटेनर</translation>
2684 <translation id="8971063699422889582">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले आहे.</t ranslation> 2552 <translation id="8971063699422889582">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले आहे.</t ranslation>
2685 <translation id="4377125064752653719">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु सर्व्हरने सादर केलेले प्रमाणपत्र त्याच्या जारीकर्त्याद्वारे माग े घेतले गेले आहे. याचा अर्थ सर्व्हरने सादर केलेल्या सुरक्षा क्रेडेन्शियलवर अजिबा त ठेवला जाऊ नये. आपण कदाचित आक्रमणकर्त्याशी संप्रेषण करत आहात.</translation> 2553 <translation id="4377125064752653719">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु सर्व्हरने सादर केलेले प्रमाणपत्र त्याच्या जारीकर्त्याद्वारे माग े घेतले गेले आहे. याचा अर्थ सर्व्हरने सादर केलेल्या सुरक्षा क्रेडेन्शियलवर अजिबा त ठेवला जाऊ नये. आपण कदाचित आक्रमणकर्त्याशी संप्रेषण करत आहात.</translation>
2686 <translation id="8281596639154340028"><ph name="HANDLER_TITLE"/> वापरा</translat ion> 2554 <translation id="8281596639154340028"><ph name="HANDLER_TITLE"/> वापरा</translat ion>
2687 <translation id="7134098520442464001">मजकूर लहान करा</translation> 2555 <translation id="7134098520442464001">मजकूर लहान करा</translation>
2688 <translation id="21133533946938348">टॅब पिन करा</translation> 2556 <translation id="21133533946938348">टॅब पिन करा</translation>
2689 <translation id="4090404313667273475">या पृष्‍ठावरील काही घटक प्रदर्शित करण्यासा ठी <ph name="PLUGIN_NAME"/> आवश्‍यक आहे.</translation>
2690 <translation id="1325040735987616223">सिस्टम अद्यतन</translation> 2557 <translation id="1325040735987616223">सिस्टम अद्यतन</translation>
2691 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2558 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2692 <translation id="9090669887503413452">सिस्टम माहिती पाठवा</translation> 2559 <translation id="9090669887503413452">सिस्टम माहिती पाठवा</translation>
2560 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2693 <translation id="3084771660770137092">एकतर Chrome ची मेमरी संपली आहे किंवा काही अन्य कारणामुळे वेबपृष्ठासाठी प्रक्रिया निरस्त केली गेली आहे. सुरू ठेवण्यासाठी, रीलोड करा किंवा दुसर्‍या पृष्ठावर जा.</translation> 2561 <translation id="3084771660770137092">एकतर Chrome ची मेमरी संपली आहे किंवा काही अन्य कारणामुळे वेबपृष्ठासाठी प्रक्रिया निरस्त केली गेली आहे. सुरू ठेवण्यासाठी, रीलोड करा किंवा दुसर्‍या पृष्ठावर जा.</translation>
2694 <translation id="1114901192629963971">आपला संकेतशब्द या वर्तमान नेटवर्कवर सत्याप ित करणे शक्य नाही. कृपया दुसरे नेटवर्क निवडा.</translation> 2562 <translation id="1114901192629963971">आपला संकेतशब्द या वर्तमान नेटवर्कवर सत्याप ित करणे शक्य नाही. कृपया दुसरे नेटवर्क निवडा.</translation>
2695 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मध्ये नाही? या त्रुटीचा अहवाल नोंदवा</translation> 2563 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मध्ये नाही? या त्रुटीचा अहवाल नोंदवा</translation>
2696 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII, एकल प्रमाणपत्र</tran slation> 2564 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII, एकल प्रमाणपत्र</tran slation>
2697 <translation id="3305661444342691068">पूर्वावलोकनात PDF उघडा</translation> 2565 <translation id="3305661444342691068">पूर्वावलोकनात PDF उघडा</translation>
2698 <translation id="329650768420594634">Pack विस्तार चेतावणी</translation> 2566 <translation id="329650768420594634">Pack विस्तार चेतावणी</translation>
2699 <translation id="5143712164865402236">पूर्ण स्क्रीनमध्ये जा</translation> 2567 <translation id="5143712164865402236">पूर्ण स्क्रीनमध्ये जा</translation>
2700 <translation id="8434177709403049435">एन्कोडिंग</translation> 2568 <translation id="8434177709403049435">एन्कोडिंग</translation>
2701 <translation id="2028531481946156667">स्वरूपन प्रक्रिया प्रारंभ करणे शक्य नाही.< /translation> 2569 <translation id="2028531481946156667">स्वरूपन प्रक्रिया प्रारंभ करणे शक्य नाही.< /translation>
2570 <translation id="2722201176532936492">निवड की</translation>
2702 <translation id="385120052649200804">यूएस आंतरराष्ट्रीय कीबोर्ड</translation> 2571 <translation id="385120052649200804">यूएस आंतरराष्ट्रीय कीबोर्ड</translation>
2703 <translation id="9012607008263791152">मला माहित आहे की या साइटला भेट दिल्याने कद ाचित माझ्या संगणकाला हानी पोहोचेल.</translation> 2572 <translation id="9012607008263791152">मला माहित आहे की या साइटला भेट दिल्याने कद ाचित माझ्या संगणकाला हानी पोहोचेल.</translation>
2704 <translation id="6640442327198413730">कॅशे गहाळ</translation> 2573 <translation id="6640442327198413730">कॅशे गहाळ</translation>
2705 <translation id="5793220536715630615">व्हिडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation> 2574 <translation id="5793220536715630615">व्हिडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation>
2706 <translation id="468249400587767128">साइन इन करा आणि समक्रमीत करा</translation> 2575 <translation id="468249400587767128">साइन इन करा आणि समक्रमीत करा</translation>
2707 <translation id="523397668577733901">त्याऐवजी <ph name="BEGIN_LINK"/>गॅलरी ब्राउ झ करू<ph name="END_LINK"/> इच्छिता?</translation> 2576 <translation id="523397668577733901">त्याऐवजी <ph name="BEGIN_LINK"/>गॅलरी ब्राउ झ करू<ph name="END_LINK"/> इच्छिता?</translation>
2708 <translation id="2922350208395188000">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र तपासणे शक्य नाही.</tr anslation> 2577 <translation id="2922350208395188000">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र तपासणे शक्य नाही.</tr anslation>
2709 <translation id="3778740492972734840">&amp;विकसक साधने</translation> 2578 <translation id="3778740492972734840">&amp;विकसक साधने</translation>
2710 <translation id="8335971947739877923">निर्यात करा...</translation> 2579 <translation id="8335971947739877923">निर्यात करा...</translation>
2711 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता फुलस्क् रीन असून आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आहे.</translation> 2580 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता फुलस्क् रीन असून आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आहे.</translation>
2581 <translation id="5680966941935662618">ऑटोफिल सेटिंग्ज</translation>
2712 <translation id="38275787300541712">पूर्ण झाल्यानंतर एंटर दाबा</translation> 2582 <translation id="38275787300541712">पूर्ण झाल्यानंतर एंटर दाबा</translation>
2713 <translation id="6004539838376062211">&amp;शब्दलेखन-तपासक पर्याय</translation> 2583 <translation id="6004539838376062211">&amp;शब्दलेखन-तपासक पर्याय</translation>
2714 <translation id="4058793769387728514">त्वरित दस्तऐवज तपासा</translation> 2584 <translation id="4058793769387728514">त्वरित दस्तऐवज तपासा</translation>
2715 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2716 <translation id="1810107444790159527">सूची बॉक्स</translation> 2585 <translation id="1810107444790159527">सूची बॉक्स</translation>
2717 <translation id="3338239663705455570">स्लॉव्हेनियन कीबोर्ड</translation> 2586 <translation id="3338239663705455570">स्लॉव्हेनियन कीबोर्ड</translation>
2718 <translation id="1859234291848436338">लिहिण्याची दिशा</translation> 2587 <translation id="1859234291848436338">लिहिण्याची दिशा</translation>
2719 <translation id="5045550434625856497">अयोग्य संकेतशब्द</translation> 2588 <translation id="5045550434625856497">अयोग्य संकेतशब्द</translation>
2720 <translation id="6397592254427394018">सर्व बुकमार्क्स &amp;गुप्त विंडो मध्ये उघड ा</translation> 2589 <translation id="6397592254427394018">सर्व बुकमार्क्स &amp;गुप्त विंडो मध्ये उघड ा</translation>
2721 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> वरील आपला डेटा</tra nslation> 2590 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> वरील आपला डेटा</tra nslation>
2722 <translation id="27822970480436970">हा विस्तार नेटवर्क विनंती सुधारण्‍यात अयशस्व ी झाला कारण सुधारणेचा दुसर्‍या विस्ताराशी विवाद झाला.</translation> 2591 <translation id="27822970480436970">हा विस्तार नेटवर्क विनंती सुधारण्‍यात अयशस्व ी झाला कारण सुधारणेचा दुसर्‍या विस्ताराशी विवाद झाला.</translation>
2723 <translation id="756445078718366910">ब्राउझर विंडो उघडा</translation> 2592 <translation id="756445078718366910">ब्राउझर विंडो उघडा</translation>
2724 <translation id="6132383530370527946">लहान प्रिंट</translation> 2593 <translation id="6132383530370527946">लहान प्रिंट</translation>
2725 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-512</transl ation> 2594 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-512</transl ation>
2726 <translation id="6392373519963504642">कोरियन कीबोर्ड</translation> 2595 <translation id="6392373519963504642">कोरियन कीबोर्ड</translation>
2727 <translation id="2028997212275086731">RAR संग्रहण</translation>
2728 <translation id="7887334752153342268">डुप्लिकेट</translation> 2596 <translation id="7887334752153342268">डुप्लिकेट</translation>
2729 <translation id="3624005168026397829">विस्‍तार, अनुप्रयोग आणि थीम आपल्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसला हानी पोहचवू शकतात. आपल्‍याला खात्री आहे की आपण सुरू ठेवू इच्‍छिता?< /translation>
2730 <translation id="9207194316435230304">एटीओके</translation> 2597 <translation id="9207194316435230304">एटीओके</translation>
2731 <translation id="9026731007018893674">डाउनलोड करा</translation> 2598 <translation id="9026731007018893674">डाउनलोड करा</translation>
2732 <translation id="7646591409235458998">ईमेल:</translation> 2599 <translation id="7646591409235458998">ईमेल:</translation>
2733 <translation id="3096595804210155701">Chrome वेब स्टोअरकडून अनुप्रयोग सूचना:</tr anslation>
2734 <translation id="6199775032047436064">वर्तमान पृष्ठ रीलोड करा</translation> 2600 <translation id="6199775032047436064">वर्तमान पृष्ठ रीलोड करा</translation>
2735 <translation id="6981982820502123353">प्रवेशयोग्यता</translation> 2601 <translation id="6981982820502123353">प्रवेशयोग्यता</translation>
2602 <translation id="112343676265501403">प्लग-इन अपवाद</translation>
2603 <translation id="770273299705142744">फॉर्म ऑटोफिल</translation>
2736 <translation id="7210998213739223319">वापरकर्तानाव.</translation> 2604 <translation id="7210998213739223319">वापरकर्तानाव.</translation>
2737 <translation id="4523336217659634227">प्लग-इन डाउनलोड करताना एक त्रुटी (<ph name ="ERROR"/>) आली.</translation>
2738 <translation id="4478664379124702289">म्हणून दु&amp;वा जतन करा...</translation> 2605 <translation id="4478664379124702289">म्हणून दु&amp;वा जतन करा...</translation>
2739 <translation id="8725066075913043281">पुन्हा प्रयत्न करा</translation> 2606 <translation id="8725066075913043281">पुन्हा प्रयत्न करा</translation>
2740 <translation id="1887908730460853602">Google-शैलीतील संवाद</translation> 2607 <translation id="1887908730460853602">Google-शैलीतील संवाद</translation>
2741 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सानुकूलित आणि नि यंत्रित करा</translation> 2608 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सानुकूलित आणि नि यंत्रित करा</translation>
2742 <translation id="4163521619127344201">आपले प्रत्यक्ष स्थान</translation> 2609 <translation id="4163521619127344201">आपले प्रत्यक्ष स्थान</translation>
2743 <translation id="3797008485206955964">पार्श्वभूमी पृष्ठे पहा (<ph name="NUM_BACK GROUND_APPS"/>)</translation> 2610 <translation id="3797008485206955964">पार्श्वभूमी पृष्ठे पहा (<ph name="NUM_BACK GROUND_APPS"/>)</translation>
2744 <translation id="8590375307970699841">स्वयंचलित अद्यतने सेट करा</translation> 2611 <translation id="8590375307970699841">स्वयंचलित अद्यतने सेट करा</translation>
2745 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hours ago</tra nslation> 2612 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hours ago</tra nslation>
2746 <translation id="265390580714150011">फील्ड मूल्य</translation> 2613 <translation id="265390580714150011">फील्ड मूल्य</translation>
2747 <translation id="3869917919960562512">चुकीची अनुक्रमणिका</translation> 2614 <translation id="3869917919960562512">चुकीची अनुक्रमणिका</translation>
2748 <translation id="7031962166228839643">TPM तयार केले जात आहे, कृपया प्रतीक्षा करा (याला काही मिनिटे लागू शकतात)...</translation> 2615 <translation id="7031962166228839643">TPM तयार केले जात आहे, कृपया प्रतीक्षा करा (याला काही मिनिटे लागू शकतात)...</translation>
2749 <translation id="769312636793844336">ही फाइल ऑफलाइन वापरासाठी जतन करण्‍याकरिता, परत ऑनलाइन जा आणि&lt;br&gt;या फायलीसाठी <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> चेकबॉ क्स निवडा.</translation>
2750 <translation id="419181525480488567">हे पृष्‍ठ आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवर पाठवा</t ranslation>
2751 <translation id="7877451762676714207">अज्ञात सर्व्हर त्रुटी. कृपया पुन्हा प्रयत् न करा किंवा सर्व्हर प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation>
2752 <translation id="5737306429639033676">पृष्ठ लोड करण्याचे कार्यप्रदर्शन सुधारण्या साठी नेटवर्क क्रियांचा अंदाज लावा</translation> 2616 <translation id="5737306429639033676">पृष्ठ लोड करण्याचे कार्यप्रदर्शन सुधारण्या साठी नेटवर्क क्रियांचा अंदाज लावा</translation>
2753 <translation id="5376363957846771741">अज्ञात किंवा असमर्थित डिव्हाइस (<ph name=" ADDRESS"/>)</translation>
2754 <translation id="8123426182923614874">शिल्लक डेटा:</translation> 2617 <translation id="8123426182923614874">शिल्लक डेटा:</translation>
2755 <translation id="2070909990982335904">डॉटने प्रारंभ होणारी नावे सिस्टमसाठी आरक्ष ित आहेत. कृपया दुसरे नाव निवडा.</translation> 2618 <translation id="2070909990982335904">डॉटने प्रारंभ होणारी नावे सिस्टमसाठी आरक्ष ित आहेत. कृपया दुसरे नाव निवडा.</translation>
2756 <translation id="3707020109030358290">प्रमाणीकरण अधिकृतता नाही.</translation> 2619 <translation id="3707020109030358290">प्रमाणीकरण अधिकृतता नाही.</translation>
2757 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2620 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2758 <translation id="2115926821277323019">वैध URL आसणे आवश्यक</translation> 2621 <translation id="2115926821277323019">वैध URL आसणे आवश्यक</translation>
2759 <translation id="3464726836683998962">मोबाइल डेटा रोमिंग अक्षम करा</translation>
2760 <translation id="8986494364107987395">Google ला वापर आकडेवारी आणि क्रॅश अहवाल स् वयंचलितपणे पाठवा</translation> 2622 <translation id="8986494364107987395">Google ला वापर आकडेवारी आणि क्रॅश अहवाल स् वयंचलितपणे पाठवा</translation>
2761 <translation id="7070714457904110559">भौगोलिक स्थान वैशिष्‍ट्याचे प्रायोगिक विस् तार सक्षम करते. ऑपरेटिंग प्रणाली स्थान API (उपलब्ध असतील तथे) वापरणे आणि उच्च चूकता स्थाननिश्चिती प्रदान करण्यासाठी Google स्‍थान सेवेला अतिरिक्त स्थानिक नेट वर्क कॉन्फिगरेशन डेटा पाठविणे समाविष्‍ट करते.</translation> 2623 <translation id="7070714457904110559">भौगोलिक वैशिष्ट्यात प्रायोगिक विस्तार सक्ष म करते. यात ऑपरेटिंग सिस्टम स्थान API (उपलब्ध असेल तिथे) वापरणे आणि अत्यंत अचू स्थिती प्रदान करण्यासाठी Google स्थान सेवेस अतिरिक्त स्थानिक नेटवर्क कॉन्फिगरेशन डेटा पाठवणे समाविष्ट आहे.</translation>
2762 <translation id="6701535245008341853">प्रोफाइल मिळविणे शक्य नाही.</translation> 2624 <translation id="6701535245008341853">प्रोफाइल मिळविणे शक्य नाही.</translation>
2763 <translation id="8303655282093186569">पिनयिन इनपुट सेटिंग्ज</translation>
2764 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद...<ph n ame="SHORTCUT_KEY"/> वापरून मुद्रित करा</translation> 2625 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद...<ph n ame="SHORTCUT_KEY"/> वापरून मुद्रित करा</translation>
2765 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ला अनुमती दिलेली नाही.</translation>
2766 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> वर JavaScript ला नेहमी पर वानगी द्या</translation> 2626 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> वर JavaScript ला नेहमी पर वानगी द्या</translation>
2767 <translation id="702373420751953740">PRL आवृत्ती:</translation> 2627 <translation id="702373420751953740">PRL आवृत्ती:</translation>
2768 <translation id="1307041843857566458">पुन्हा-सक्षम करण्याची पुष्टी करा</translat ion> 2628 <translation id="1307041843857566458">पुन्हा-सक्षम करण्याची पुष्टी करा</translat ion>
2769 <translation id="8654151524613148204">आपल्या संगणकाला हाताळण्‍यासाठी ही फाइल खूप मोठी आहे. क्षमस्व.</translation> 2629 <translation id="8314308967132194952">नवीन मार्गाचा पत्ता जोडा...</translation>
2770 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD2</translatio n> 2630 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD2</translatio n>
2771 <translation id="3323447499041942178">मजकूर बॉक्स</translation> 2631 <translation id="3323447499041942178">मजकूर बॉक्स</translation>
2772 <translation id="580571955903695899">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion> 2632 <translation id="580571955903695899">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion>
2773 <translation id="5230516054153933099">विंडो</translation> 2633 <translation id="5230516054153933099">विंडो</translation>
2774 <translation id="1799497982892676838">आपला समक्रमीत डेटा Google डॅशबोर्डवर व्यवस ्थापित करा</translation> 2634 <translation id="1799497982892676838">आपला समक्रमीत डेटा Google डॅशबोर्डवर व्यवस ्थापित करा</translation>
2775 <translation id="7554791636758816595">नवीन टॅब</translation> 2635 <translation id="7554791636758816595">नवीन टॅब</translation>
2776 <translation id="6928853950228839340">बनावटीसाठी संमिश्र</translation> 2636 <translation id="6928853950228839340">बनावटीसाठी संमिश्र</translation>
2777 <translation id="8446084853024828633">अतिथी म्हणून प्रविष्‍ट करा</translation> 2637 <translation id="8446084853024828633">अतिथी म्हणून प्रविष्‍ट करा</translation>
2778 <translation id="48399750961678818"><ph name="URL"/> वर बदला</translation>
2779 <translation id="3330616135759834145">एकाधिक स्पष्ट सामग्री-मांडणी शीर्षलेख प्रा प्त झाले. हे HTTP प्रतिसाद विभाजन करणार्‍या
2780 हल्ल्यांपासून संरक्षण करण्यासाठी याला अनुमती नाही.</translation>
2781 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2638 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2782 <translation id="7671576867600624">तंत्रज्ञान:</translation> 2639 <translation id="7671576867600624">तंत्रज्ञान:</translation>
2783 <translation id="1103966635949043187">साइटच्या मुख्यपृष्ठावर जा:</translation> 2640 <translation id="1103966635949043187">साइटच्या मुख्यपृष्ठावर जा:</translation>
2784 <translation id="4762295713053835808">वैयक्तिक सामग्री</translation> 2641 <translation id="1916184722290423966">एका नवीन Google खात्यासाठी साइन अप करा</tr anslation>
2785 <translation id="7477347901712410606">आपण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरला असल्यास, थांबा आणि <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> द्वारे सम क्रमण रीसेट करा.</translation> 2642 <translation id="7477347901712410606">आपण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरला असल्यास, थांबा आणि <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> द्वारे सम क्रमण रीसेट करा.</translation>
2643 <translation id="7383882211187541333">आपल्या संगणकाला यदा कदाचित काही झाल्यास आप ल्या सर्व <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> सेटिंग्ज सुरक्षित रहातात.</translation >
2644 <translation id="5141888726840556048">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कन ेक्ट करण्‍यास अक्षम.</translation>
2786 <translation id="2645575947416143543">तथापि जर आपण अशा संस्थेत कार्य करीत आहात ज ी तिचे स्वतःचे प्रमाणपत्र जनरेट करते आणि असे प्रमाणपत्र वापरुन आपण अशा संस्थेच्य ा अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करीत असाल तर आपण ही समस्या सुरक्षितप णे सोडविण्यास सक्षम असू शकाल. आपण आपल्या संस्थेचे मूळ प्रमाणपत्र &quot; मूळ प्रम ाणपत्र&quot; म्हणून आयात करू शकता आणि नंतर आपल्या संस्थेद्वारा दिलेले किंवा सत्य ापित केलेली प्रमाणपत्रे विश्वासार्ह होतील आणि पुढच्या वेळी आपण अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करताना आपणास ही त्रुटी दिसणार नाही. आपल्या संगणकात एक न वीन मूळ प्रमाणपत्र जोडण्यास साहाय्यासाठी आपल्या संस्थेच्या मदत कर्मचार्‍यांशी सं पर्क साधा.</translation> 2645 <translation id="2645575947416143543">तथापि जर आपण अशा संस्थेत कार्य करीत आहात ज ी तिचे स्वतःचे प्रमाणपत्र जनरेट करते आणि असे प्रमाणपत्र वापरुन आपण अशा संस्थेच्य ा अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करीत असाल तर आपण ही समस्या सुरक्षितप णे सोडविण्यास सक्षम असू शकाल. आपण आपल्या संस्थेचे मूळ प्रमाणपत्र &quot; मूळ प्रम ाणपत्र&quot; म्हणून आयात करू शकता आणि नंतर आपल्या संस्थेद्वारा दिलेले किंवा सत्य ापित केलेली प्रमाणपत्रे विश्वासार्ह होतील आणि पुढच्या वेळी आपण अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करताना आपणास ही त्रुटी दिसणार नाही. आपल्या संगणकात एक न वीन मूळ प्रमाणपत्र जोडण्यास साहाय्यासाठी आपल्या संस्थेच्या मदत कर्मचार्‍यांशी सं पर्क साधा.</translation>
2646 <translation id="376466258076168640"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला माझा डीफॉल्ट ब ्राउझर बनवा</translation>
2787 <translation id="1056898198331236512">चेतावणी</translation> 2647 <translation id="1056898198331236512">चेतावणी</translation>
2788 <translation id="8432745813735585631">यूएस कोलमॅक कीबोर्ड</translation> 2648 <translation id="8432745813735585631">यूएस कोलमॅक कीबोर्ड</translation>
2789 <translation id="8151639108075998630">अतिथी ब्राउझिंग सक्षम करा</translation> 2649 <translation id="8151639108075998630">अतिथी ब्राउझिंग सक्षम करा</translation>
2790 <translation id="2608770217409477136">डीफॉल्ट सेटिंग्ज वापरा</translation> 2650 <translation id="2608770217409477136">डीफॉल्ट सेटिंग्ज वापरा</translation>
2791 <translation id="3157931365184549694">पुनर्संचयित करा</translation> 2651 <translation id="3157931365184549694">पुनर्संचयित करा</translation>
2792 <translation id="3091684859007218205"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्टर सक्ष म करा</translation>
2793 <translation id="2318625572303095424">Bluetooth सक्षम करा</translation> 2652 <translation id="2318625572303095424">Bluetooth सक्षम करा</translation>
2794 <translation id="996250603853062861">सुरक्षित कनेक्शन स्थापित करत आहे...</transl ation> 2653 <translation id="996250603853062861">सुरक्षित कनेक्शन स्थापित करत आहे...</transl ation>
2795 <translation id="6059232451013891645">फोल्डर:</translation> 2654 <translation id="6059232451013891645">फोल्डर:</translation>
2796 <translation id="4274292172790327596">अपरिचित त्रुटी</translation> 2655 <translation id="4274292172790327596">अपरिचित त्रुटी</translation>
2797 <translation id="760537465793895946">तृतीय पक्ष मॉड्यूल्ससह ज्ञात विरोध तपासा.</ translation> 2656 <translation id="760537465793895946">तृतीय पक्ष मॉड्यूल्ससह ज्ञात विरोध तपासा.</ translation>
2798 <translation id="1640180200866533862">वापरकर्ता धोरणे</translation> 2657 <translation id="1640180200866533862">वापरकर्ता धोरणे</translation>
2799 <translation id="7042418530779813870">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation> 2658 <translation id="7042418530779813870">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation>
2800 <translation id="9110447413660189038">&amp;वर</translation> 2659 <translation id="9110447413660189038">&amp;वर</translation>
2801 <translation id="375403751935624634">सर्व्हर त्रुटीमुळे अनुवाद अयशस्वी झाला.</tr anslation> 2660 <translation id="375403751935624634">सर्व्हर त्रुटीमुळे अनुवाद अयशस्वी झाला.</tr anslation>
2802 <translation id="2101225219012730419">आवृत्ती:</translation> 2661 <translation id="2101225219012730419">आवृत्ती:</translation>
2662 <translation id="1570242578492689919">फॉन्ट आणि एन्कोडिंग</translation>
2803 <translation id="2762632611300864971">यावर लागू होते</translation> 2663 <translation id="2762632611300864971">यावर लागू होते</translation>
2804 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2664 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2805 <translation id="9004241046659393937">विंडो 5 सक्रिय करा</translation> 2665 <translation id="9004241046659393937">विंडो 5 सक्रिय करा</translation>
2806 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 2666 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
2807 <translation id="271907111803265074">आपण मोबाइल डेटाच्या बाहेर आहात. <ph name="N ETWORK"/> वापरण्यासाठी दुसरी एखादी योजना खरेदी करा.</translation> 2667 <translation id="271907111803265074">आपण मोबाइल डेटाच्या बाहेर आहात. <ph name="N ETWORK"/> वापरण्यासाठी दुसरी एखादी योजना खरेदी करा.</translation>
2808 <translation id="3031557471081358569">आयात करण्यासाठी आयटम निवडा:</translation> 2668 <translation id="3031557471081358569">आयात करण्यासाठी आयटम निवडा:</translation>
2809 <translation id="1368832886055348810">डावीकडून उजवीकडे</translation> 2669 <translation id="1368832886055348810">डावीकडून उजवीकडे</translation>
2810 <translation id="2246796647895323322">जलद शोधासाठी झटपट सक्षम करा (विविधोपयोगी क ्षेत्र इनपुट <ph name="BEGIN_LINK"/>लॉग केलेले<ph name="END_LINK"/> असू शकते)</t ranslation>
2811 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कमकुवत कूटबद्धतेसह कूटबद्ध आहे.</translation> 2670 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कमकुवत कूटबद्धतेसह कूटबद्ध आहे.</translation>
2812 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 2671 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
2813 <translation id="5604324414379907186">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation> 2672 <translation id="5604324414379907186">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation>
2814 <translation id="3220630151624181591">टॅब 2 सक्रिय करा</translation> 2673 <translation id="3220630151624181591">टॅब 2 सक्रिय करा</translation>
2815 <translation id="249113932447298600">क्षमस्व, <ph name="DEVICE_LABEL"/> डिव्हाइस आत्ता समर्थित नाही.</translation> 2674 <translation id="249113932447298600">क्षमस्व, <ph name="DEVICE_LABEL"/> डिव्हाइस आत्ता समर्थित नाही.</translation>
2816 <translation id="8898139864468905752">टॅब विहंगावलोकन</translation> 2675 <translation id="8898139864468905752">टॅब विहंगावलोकन</translation>
2817 <translation id="2799223571221894425">पुन्हा लाँच करा</translation> 2676 <translation id="2799223571221894425">पुन्हा लाँच करा</translation>
2818 <translation id="5771816112378578655">सेटअप प्रक्रियेत आहे...</translation> 2677 <translation id="5771816112378578655">सेटअप प्रक्रियेत आहे...</translation>
2819 <translation id="4981175823895517727">यादृच्छिक वॉलपेपर</translation>
2820 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> प्रिंटरसाठी प्रि ंटर क्षमता पुनर्प्राप्त करताना त्रुटी आली. हा प्रिंटर <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/> सह नोंदणीकृत असू शकत नाही.</translation> 2678 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> प्रिंटरसाठी प्रि ंटर क्षमता पुनर्प्राप्त करताना त्रुटी आली. हा प्रिंटर <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/> सह नोंदणीकृत असू शकत नाही.</translation>
2821 <translation id="285480231336205327">उच्च तीव्रता मोड सक्षम करा</translation> 2679 <translation id="285480231336205327">उच्च तीव्रता मोड सक्षम करा</translation>
2822 <translation id="6744468237221042970">संगणक (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 2680 <translation id="8820901253980281117">पॉप-अप अपवाद</translation>
2823 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2681 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2824 <translation id="1143142264369994168">प्रमाणपत्र स्वाक्षरीकर्ता</translation> 2682 <translation id="1143142264369994168">प्रमाणपत्र स्वाक्षरीकर्ता</translation>
2825 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ आता विद्यमा न नसेल.</translation> 2683 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ आता विद्यमा न नसेल.</translation>
2826 <translation id="6032912588568283682">फाइल सिस्‍टिम</translation>
2827 <translation id="214353449635805613">स्क्रीनशॉट प्रदेश</translation> 2684 <translation id="214353449635805613">स्क्रीनशॉट प्रदेश</translation>
2685 <translation id="3637683040568979198">एकाधिक स्थान शीर्षलेख प्राप्त झाले. HTTP प ्रतिसाद विभाजीत करणारे हल्ले रोखण्‍यासाठी हे ‍अक्षम करण्‍यात आले आहे.</translati on>
2828 <translation id="3228279582454007836">आपण यापूर्वी कधीही या साइटला भेट दिलेली ना ही.</translation> 2686 <translation id="3228279582454007836">आपण यापूर्वी कधीही या साइटला भेट दिलेली ना ही.</translation>
2829 <translation id="7027125358315426638">डेटाबेस नाव:</translation>
2830 <translation id="5449716055534515760">विं&amp;डो बंद करा</translation> 2687 <translation id="5449716055534515760">विं&amp;डो बंद करा</translation>
2831 <translation id="2814489978934728345">हे पृष्ठ लोड करणे थांबवा</translation> 2688 <translation id="2814489978934728345">हे पृष्ठ लोड करणे थांबवा</translation>
2832 <translation id="2354001756790975382">इतर बुकमार्क</translation> 2689 <translation id="2354001756790975382">इतर बुकमार्क</translation>
2833 <translation id="5234325087306733083">ऑफलाइन मोड</translation> 2690 <translation id="5234325087306733083">ऑफलाइन मोड</translation>
2834 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 आयात त्रुटी</translation> 2691 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 आयात त्रुटी</translation>
2835 <translation id="5120421890733714118">वेबसाइट ओळखण्‍यासाठी या प्रमाणपत्र विश्‍वा स ठेवा.</translation> 2692 <translation id="5120421890733714118">वेबसाइट ओळखण्‍यासाठी या प्रमाणपत्र विश्‍वा स ठेवा.</translation>
2836 <translation id="166278006618318542">विषय सार्वजनिक की अल्गोरिदम</translation> 2693 <translation id="166278006618318542">विषय सार्वजनिक की अल्गोरिदम</translation>
2837 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> पुनर्प्राप्त करताना वेबसा इट समक्ष एक त्रुटी आली. 2694 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> पुनर्प्राप्त करताना वेबसा इट समक्ष एक त्रुटी आली.
2838 हा देखरेखीसाठी डाउन असावा किंवा चुकीचा कॉन्फिगर केला असावा.</translation > 2695 हा देखरेखीसाठी डाउन असावा किंवा चुकीचा कॉन्फिगर केला असावा.</translation >
2839 <translation id="2946119680249604491">कनेक्शन जोडा</translation>
2840 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> लोड करण्‍यात अयशस्वी</tran slation> 2696 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> लोड करण्‍यात अयशस्वी</tran slation>
2841 <translation id="3693415264595406141">संकेतशब्द:</translation> 2697 <translation id="3693415264595406141">संकेतशब्द:</translation>
2842 <translation id="8602184400052594090">मॅनिफेस्ट फाइल गहाळ किंवा अवाचनीय आहे.</tr anslation> 2698 <translation id="8602184400052594090">मॅनिफेस्ट फाइल गहाळ किंवा अवाचनीय आहे.</tr anslation>
2843 <translation id="2784949926578158345">कनेक्शन रीसेट केले.</translation> 2699 <translation id="2784949926578158345">कनेक्शन रीसेट केले.</translation>
2844 <translation id="6663792236418322902">आपण निवडलेल्या संकेतशब्दाला या फाइलमध्ये न ंतर पुनर्संचयित करणे आवश्यक आहे. कृपया एखाद्या सुरक्षित स्थानावर त्याचे रेकॉर्ड ठेवा.</translation> 2700 <translation id="6663792236418322902">आपण निवडलेल्या संकेतशब्दाला या फाइलमध्ये न ंतर पुनर्संचयित करणे आवश्यक आहे. कृपया एखाद्या सुरक्षित स्थानावर त्याचे रेकॉर्ड ठेवा.</translation>
2701 <translation id="4532822216683966758">आपल्याकडे मूळस्थान तपासणी सक्षम केलेले DNS प्रमाणपत्र आहे. यामुळे कदाचित Google वर खाजगी माहिती पाठवली जात आहे.</translati on>
2845 <translation id="3834911756107486551"><ph name="USER_NAME"/> म्‍हणून साइन इन करा </translation> 2702 <translation id="3834911756107486551"><ph name="USER_NAME"/> म्‍हणून साइन इन करा </translation>
2846 <translation id="6321196148033717308">आवाज ओळख बद्दल </translation> 2703 <translation id="6321196148033717308">आवाज ओळख बद्दल </translation>
2847 <translation id="6582381827060163791">आपण ऑनलाइन आहात.</translation> 2704 <translation id="4742412957996571326">Chrome OS Bluetooth समर्थन सक्षम करा.</tra nslation>
2705 <translation id="4663317021223369617">कुकीज आणि साइट डेटा</translation>
2848 <translation id="3412265149091626468">निवड वर जा</translation> 2706 <translation id="3412265149091626468">निवड वर जा</translation>
2849 <translation id="8167737133281862792">प्रमाणपत्र जोडा</translation> 2707 <translation id="8167737133281862792">प्रमाणपत्र जोडा</translation>
2850 <translation id="2645009827850892485">खराब डीएमटोकन</translation> 2708 <translation id="2645009827850892485">खराब डीएमटोकन</translation>
2851 <translation id="7509179828847922845"><ph name="HOST_NAME"/> 2709 <translation id="7509179828847922845"><ph name="HOST_NAME"/>
2852 सह कनेक्शनमध्ये व्यत्यय आला.</translation> 2710 सह कनेक्शनमध्ये व्यत्यय आला.</translation>
2853 <translation id="2911372483530471524">PID नेमस्पेसेस</translation> 2711 <translation id="2911372483530471524">PID नेमस्पेसेस</translation>
2854 <translation id="2503900156957403447">ऑफलाइन पहाण्यासाठी एक प्रत पाठवा (<ph name ="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2855 <translation id="7254373286028228618">WebKit चे XSS Auditor (क्रॉस-साइट स्क्रिप् टिंग संरक्षण) सक्षम करते. हे वैशिष्ट्य आपल्याला दुर्भावनापूर्ण वेबसाइट्सच्या विश िष्ट हल्ल्यांपासून संरक्षित करते. ते आपली सुरक्षितता सुधारते परंतु हे सर्व वेबसा इट्सशी सुसंगत नसु शकते.</translation> 2712 <translation id="7254373286028228618">WebKit चे XSS Auditor (क्रॉस-साइट स्क्रिप् टिंग संरक्षण) सक्षम करते. हे वैशिष्ट्य आपल्याला दुर्भावनापूर्ण वेबसाइट्सच्या विश िष्ट हल्ल्यांपासून संरक्षित करते. ते आपली सुरक्षितता सुधारते परंतु हे सर्व वेबसा इट्सशी सुसंगत नसु शकते.</translation>
2856 <translation id="4267171000817377500">प्लगिन</translation>
2857 <translation id="3613583336903733241">अर्धपारदर्शी विंडो</translation> 2713 <translation id="3613583336903733241">अर्धपारदर्शी विंडो</translation>
2858 <translation id="8584134039559266300">टॅब 8 सक्रिय करा</translation> 2714 <translation id="8584134039559266300">टॅब 8 सक्रिय करा</translation>
2859 <translation id="5189060859917252173">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; प्रमाणन अधिकृतता प्रस्तुत करते.</translation> 2715 <translation id="5189060859917252173">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; प्रमाणन अधिकृतता प्रस्तुत करते.</translation>
2860 <translation id="3785852283863272759">ईमेल पृष्ठ स्थान</translation> 2716 <translation id="3785852283863272759">ईमेल पृष्ठ स्थान</translation>
2861 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 2717 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
2862 <translation id="3493881266323043047">वैधता</translation> 2718 <translation id="3493881266323043047">वैधता</translation>
2863 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवर डेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation> 2719 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवर डेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation>
2864 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> मध्ये &amp;अनुवाद कर ा</translation> 2720 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> मध्ये &amp;अनुवाद कर ा</translation>
2865 <translation id="2662876636500006917">Chrome वेब स्टोअर</translation> 2721 <translation id="2662876636500006917">Chrome वेब बाजार</translation>
2866 <translation id="6069671174561668781">वॉलपेपर सेट करा</translation>
2867 <translation id="952992212772159698">सक्रिय नाही</translation> 2722 <translation id="952992212772159698">सक्रिय नाही</translation>
2723 <translation id="3040136669977326843"> $2 पैकी $1 आयटम पेस्ट करीत आहे...</transl ation>
2868 <translation id="8299269255470343364">जपानी</translation> 2724 <translation id="8299269255470343364">जपानी</translation>
2869 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2725 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2870 <translation id="6429639049555216915">अनुप्रयोग सध्या आवाक्याबाहेर आहे.</transla tion> 2726 <translation id="6429639049555216915">अनुप्रयोग सध्या आवाक्याबाहेर आहे.</transla tion>
2871 <translation id="2144536955299248197">प्रमाणपत्र दर्शक: <ph name="CERTIFICATE_NA ME"/></translation> 2727 <translation id="2144536955299248197">प्रमाणपत्र दर्शक: <ph name="CERTIFICATE_NA ME"/></translation>
2872 <translation id="8600982036490131878">NTP सूचना पृष्‍ठ</translation>
2873 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिवस बाकी</translati on> 2728 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिवस बाकी</translati on>
2874 <translation id="2885378588091291677">कार्य व्यवस्थापक</translation> 2729 <translation id="2885378588091291677">कार्य व्यवस्थापक</translation>
2875 <translation id="5792852254658380406">विस्तार व्यवस्थापित करा...</translation> 2730 <translation id="5792852254658380406">विस्तार व्यवस्थापित करा...</translation>
2876 <translation id="6893165711706297716">सूचना सक्षम करा</translation> 2731 <translation id="6893165711706297716">सूचना सक्षम करा</translation>
2877 <translation id="8962083179518285172">तपशील लपवा</translation> 2732 <translation id="8962083179518285172">तपशील लपवा</translation>
2878 <translation id="2359808026110333948">सुरू ठेवा</translation> 2733 <translation id="2359808026110333948">सुरू ठेवा</translation>
2879 <translation id="5951823343679007761">बॅटरी नाही</translation> 2734 <translation id="5951823343679007761">बॅटरी नाही</translation>
2880 <translation id="1618661679583408047">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही!</translation> 2735 <translation id="1618661679583408047">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही!</translation>
2881 <translation id="4880261670356410858">स्थानिक त्रुटी</translation> 2736 <translation id="4880261670356410858">स्थानिक त्रुटी</translation>
2882 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 2737 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
2883 <translation id="3752582316358263300">ओके...</translation> 2738 <translation id="3752582316358263300">ओके...</translation>
2884 <translation id="6224481128663248237">स्वरुपन यशस्वीरित्या समाप्त!</translation> 2739 <translation id="6224481128663248237">स्वरुपन यशस्वीरित्या समाप्त!</translation>
2885 <translation id="2062873666041460278">आपण ज्या नेटवर्कला कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करीत आहात त्यासाठी एक सुरक्षितता प्रमाणपत्र आवश्यक असून ते अद्याप स्थापित केलेल े नाही किंवा यापुढे वैध नाही. नवीन प्रमाणपत्र प्राप्त करण्यासाठी वापरलेल्या वेबस ाइटला भेट देण्यासाठी OK बटणावर क्लिक करा. आपण नवीन प्रमाणपत्र प्राप्त कराल तेव्ह ा, पुन्हा कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करा.</translation>
2886 <translation id="3065140616557457172">शोधण्यासाठी टाइप करा किंवा नॅव्हिगेट करण्य ासाठी URL प्रविष्ट करा – काहीही चालेल.</translation> 2740 <translation id="3065140616557457172">शोधण्यासाठी टाइप करा किंवा नॅव्हिगेट करण्य ासाठी URL प्रविष्ट करा – काहीही चालेल.</translation>
2887 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> फायली समक्रमित करीत आहे ...</translation>
2888 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2889 <translation id="5509693895992845810">&amp;म्हणून जतन करा...</translation> 2741 <translation id="5509693895992845810">&amp;म्हणून जतन करा...</translation>
2890 <translation id="5986279928654338866">सर्व्हर <ph name="DOMAIN"/> साठी वापरकर्ता नाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहेत.</translation> 2742 <translation id="5986279928654338866">सर्व्हर <ph name="DOMAIN"/> साठी वापरकर्ता नाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहेत.</translation>
2891 <translation id="521467793286158632">सर्व संकेतशब्द काढा</translation> 2743 <translation id="521467793286158632">सर्व संकेतशब्द काढा</translation>
2892 <translation id="2491120439723279231">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत.</tra nslation> 2744 <translation id="2491120439723279231">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत.</tra nslation>
2893 <translation id="4448844063988177157">Wi-Fi नेटवर्कचा शोधत आहे...</translation> 2745 <translation id="4448844063988177157">Wi-Fi नेटवर्कचा शोधत आहे...</translation>
2894 <translation id="5765780083710877561">वर्णन:</translation> 2746 <translation id="5765780083710877561">वर्णन:</translation>
2895 <translation id="2954705784594331199">हे वेबपृष्ठ नंतर <ph name="BEGIN_LINK"/>री लोड करा<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2747 <translation id="2954705784594331199">हे वेबपृष्ठ नंतर <ph name="BEGIN_LINK"/>री लोड करा<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2896 <translation id="338583716107319301">विभाजक</translation> 2748 <translation id="338583716107319301">विभाजक</translation>
2897 <translation id="2079053412993822885">आपण आपल्या मालकीच्या प्रमाणपत्रांपैकी एखाद े हटविल्यास, आपण यापुढे आपल्या स्वतःच्या ओळखीसाठी ते वापरू शकणार नाही.</translat ion> 2749 <translation id="2079053412993822885">आपण आपल्या मालकीच्या प्रमाणपत्रांपैकी एखाद े हटविल्यास, आपण यापुढे आपल्या स्वतःच्या ओळखीसाठी ते वापरू शकणार नाही.</translat ion>
2898 <translation id="7221869452894271364">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation> 2750 <translation id="7221869452894271364">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
2899 <translation id="8446884382197647889">अधिक जाणून घ्या</translation>
2900 <translation id="3805982836721883262">अरेरे! आपल्या मुख्‍य पृष्‍ठावर कशाने तरी त ाबा मिळवण्‍याचा प्रयत्न केला!</translation> 2751 <translation id="3805982836721883262">अरेरे! आपल्या मुख्‍य पृष्‍ठावर कशाने तरी त ाबा मिळवण्‍याचा प्रयत्न केला!</translation>
2901 <translation id="6791443592650989371">सक्रियन स्थिती:</translation> 2752 <translation id="6791443592650989371">सक्रियन स्थिती:</translation>
2902 <translation id="4801257000660565496">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation> 2753 <translation id="4801257000660565496">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation>
2903 <translation id="6503256918647795660">स्विस फ्रेंच कीबोर्ड</translation> 2754 <translation id="6503256918647795660">स्विस फ्रेंच कीबोर्ड</translation>
2904 <translation id="2498826285048723189">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; हा विस्तार स्वयंचलितपणे काढून टाकण्‍यात आला.</translation> 2755 <translation id="2498826285048723189">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; हा विस्तार स्वयंचलितपणे काढून टाकण्‍यात आला.</translation>
2905 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 2756 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
2906 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मदत</translation >
2907 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2757 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
2908 <translation id="691321796646552019">कापून टाका!</translation> 2758 <translation id="691321796646552019">कापून टाका!</translation>
2909 <translation id="8261506727792406068">हटवा</translation> 2759 <translation id="8261506727792406068">हटवा</translation>
2910 <translation id="7800518121066352902">घड्याळाच्या वि&amp;रुद्ध दिशेने फिरवा</tra nslation> 2760 <translation id="7800518121066352902">घड्याळाच्या वि&amp;रुद्ध दिशेने फिरवा</tra nslation>
2911 <translation id="345693547134384690">नवीन विंडोमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translat ion> 2761 <translation id="345693547134384690">नवीन विंडोमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translat ion>
2912 <translation id="7422192691352527311">प्राधान्ये...</translation> 2762 <translation id="7422192691352527311">प्राधान्ये...</translation>
2913 <translation id="3911824782900911339">नवीन टॅब पृष्‍ठ</translation>
2914 <translation id="4545759655004063573">अपुर्‍या परवानग्यांमुळे जतन करु शकत नाही. कृपया दुसर्‍या स्‍थानावर जतन करा.</translation>
2915 <translation id="1799205928600649930">प्रदान केलेला नोंदणी प्रकार ऑपरेटिंग प्रणा लीच्या या आवृत्तीमध्‍ये समर्थित नाही. कृपया आपण नवीनतम आवृत्ती चालवत असल्याची खा त्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
2916 <translation id="354211537509721945">अद्यतने प्रशासकाद्वारे अक्षम केली गेली आहेत </translation> 2763 <translation id="354211537509721945">अद्यतने प्रशासकाद्वारे अक्षम केली गेली आहेत </translation>
2917 <translation id="1375198122581997741">आवृत्तीबद्दल</translation> 2764 <translation id="1375198122581997741">आवृत्तीबद्दल</translation>
2918 <translation id="642282551015776456">हे नाव एखाद्या फाइल किंवा फोल्डरचे नाव म्हण ून वापरले जाऊ शकत नाही</translation> 2765 <translation id="642282551015776456">हे नाव एखाद्या फाइल किंवा फोल्डरचे नाव म्हण ून वापरले जाऊ शकत नाही</translation>
2919 <translation id="6080500266398037342">सेवा डेटा</translation>
2920 <translation id="3577001450437977987">समक्रमण त्रुटी: पुन्हा साइन इन करा...</tra nslation> 2766 <translation id="3577001450437977987">समक्रमण त्रुटी: पुन्हा साइन इन करा...</tra nslation>
2921 <translation id="6915804003454593391">वापरकर्ता:</translation> 2767 <translation id="6915804003454593391">वापरकर्ता:</translation>
2922 <translation id="2345435964258511234">GPU प्रस्तुत करताना प्रदर्शनाच्या अनुलंब र िफ्रेश दरासह समक्रमण अक्षम करते. हे फ्रेम दराला 2768 <translation id="2345435964258511234">GPU प्रस्तुत करताना प्रदर्शनाच्या अनुलंब र िफ्रेश दरासह समक्रमण अक्षम करते. हे फ्रेम दराला
2923 60 hertz पर्यंत वाढण्याची परवानगी देते. बेन्चमार्किंगच्या हेतूसाठी उपयोग ी असताना, यामुळे जलद स्क्रीन अद्यतनांदरम्यान दिसण्यात जोर देखील पडतो.</translati on> 2769 60 hertz पर्यंत वाढण्याची परवानगी देते. बेन्चमार्किंगच्या हेतूसाठी उपयोग ी असताना, यामुळे जलद स्क्रीन अद्यतनांदरम्यान दिसण्यात जोर देखील पडतो.</translati on>
2924 <translation id="7915471803647590281">कृपया अभिप्राय पाठविण्यापूर्वी काय होत आहे ते आम्हाला सांगा.</translation> 2770 <translation id="7915471803647590281">कृपया अभिप्राय पाठविण्यापूर्वी काय होत आहे ते आम्हाला सांगा.</translation>
2925 <translation id="5725124651280963564">कृपया <ph name="HOST_NAME"/> साठी की व्युत ्पन्न करण्याकरिता <ph name="TOKEN_NAME"/> येथे साइन इन करा..</translation> 2771 <translation id="5725124651280963564">कृपया <ph name="HOST_NAME"/> साठी की व्युत ्पन्न करण्याकरिता <ph name="TOKEN_NAME"/> येथे साइन इन करा..</translation>
2926 <translation id="8418113698656761985">रोमानियन कीबोर्ड</translation> 2772 <translation id="8418113698656761985">रोमानियन कीबोर्ड</translation>
2927 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; नावाची फाइल आधीपासून विद्यम ान आहे. आपण ती बदलु इच्छिता?</translation> 2773 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; नावाची फाइल आधीपासून विद्यम ान आहे. आपण ती बदलु इच्छिता?</translation>
2928 <translation id="5976160379964388480">इतर</translation> 2774 <translation id="5976160379964388480">इतर</translation>
2929 <translation id="3439970425423980614">पूर्वावलोकनात PDF उघडत आहे</translation> 2775 <translation id="3439970425423980614">पूर्वावलोकनात PDF उघडत आहे</translation>
2930 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> साठी प्रॉक्सी ने टवर्क</translation> 2776 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> साठी प्रॉक्सी ने टवर्क</translation>
2931 <translation id="3527085408025491307">फोल्डर</translation> 2777 <translation id="3527085408025491307">फोल्डर</translation>
2932 <translation id="3665842570601375360">सुरक्षितता:</translation> 2778 <translation id="3665842570601375360">सुरक्षितता:</translation>
2933 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> वापरणे सु रू ठेवा</translation> 2779 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> वापरणे सु रू ठेवा</translation>
2934 <translation id="6853995060616197846">लोड करीत आहे <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
2935 <translation id="1430915738399379752">मुद्रण</translation> 2780 <translation id="1430915738399379752">मुद्रण</translation>
2936 <translation id="7999087758969799248">मानक इनपुट पद्धत</translation> 2781 <translation id="7999087758969799248">मानक इनपुट पद्धत</translation>
2782 <translation id="9137526406337347448">Google सेवा</translation>
2937 <translation id="2635276683026132559">साइन करत आहे</translation> 2783 <translation id="2635276683026132559">साइन करत आहे</translation>
2938 <translation id="4835836146030131423">साइन इन करताना त्रुटी.</translation> 2784 <translation id="4835836146030131423">साइन इन करताना त्रुटी.</translation>
2785 <translation id="8109000982585843816"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्लग-इन अक्षम करण ्‍यात आले आहे. ते पुन्हा सक्षम करण्‍यासाठी कृपया <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/ > वर जा.</translation>
2939 <translation id="7489517910697905073">सूचना अक्षम करा</translation> 2786 <translation id="7489517910697905073">सूचना अक्षम करा</translation>
2940 <translation id="7715454002193035316">केवळ सत्र</translation> 2787 <translation id="7715454002193035316">केवळ सत्र</translation>
2941 <translation id="2475982808118771221">एक त्रुटी आली आहे</translation> 2788 <translation id="2475982808118771221">एक त्रुटी आली आहे</translation>
2942 <translation id="3324684065575061611">(enterprise धोरणाद्वारे अक्षम) </translati on> 2789 <translation id="3324684065575061611">(enterprise धोरणाद्वारे अक्षम) </translati on>
2943 <translation id="7385854874724088939">मुद्रित करण्याचा प्रयत्न करताना काहीतरी चू क झाली. कृपया आपला प्रिंटर तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 2790 <translation id="7385854874724088939">मुद्रित करण्याचा प्रयत्न करताना काहीतरी चू क झाली. कृपया आपला प्रिंटर तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
2944 <translation id="770015031906360009">ग्रीक</translation> 2791 <translation id="770015031906360009">ग्रीक</translation>
2945 <translation id="8116152017593700047">आपण जतन केलेले स्क्रीनशॉट येथून निवडू शकता . सध्या कोणताही स्क्रीनशॉट उपलब्ध नाही. आपण स्क्रीनशॉट घेण्यासाठी Ctrl + &quot;O verview Mode&quot; की एकत्र दाबू शकता. आपण घेतलेले अंतिम तीन स्क्रीनशॉट येथे दिस ून येतील.</translation> 2792 <translation id="8116152017593700047">आपण जतन केलेले स्क्रीनशॉट येथून निवडू शकता . सध्या कोणताही स्क्रीनशॉट उपलब्ध नाही. आपण स्क्रीनशॉट घेण्यासाठी Ctrl + &quot;O verview Mode&quot; की एकत्र दाबू शकता. आपण घेतलेले अंतिम तीन स्क्रीनशॉट येथे दिस ून येतील.</translation>
2793 <translation id="6718553273653596934">open &quot;$1&quot;: $2 उघडण्यात अक्षम</tr anslation>
2946 <translation id="3454157711543303649">सक्रियन पूर्ण झाले</translation> 2794 <translation id="3454157711543303649">सक्रियन पूर्ण झाले</translation>
2947 <translation id="884923133447025588">कोणतीही निरस्त करण्याची प्रणाली आढळली नाही. </translation> 2795 <translation id="884923133447025588">कोणतीही निरस्त करण्याची प्रणाली आढळली नाही. </translation>
2948 <translation id="291886813706048071">आपण <ph name="SEARCH_ENGINE"/> द्वारे येथून शोध घेऊ शकता</translation> 2796 <translation id="291886813706048071">आपण <ph name="SEARCH_ENGINE"/> द्वारे येथून शोध घेऊ शकता</translation>
2949 <translation id="556042886152191864">बटण</translation> 2797 <translation id="556042886152191864">बटण</translation>
2950 <translation id="3609002127297296006">प्रगत सेटिंग्ज...</translation> 2798 <translation id="3609002127297296006">प्रगत सेटिंग्ज...</translation>
2951 <translation id="1352060938076340443">व्यत्यय आला</translation> 2799 <translation id="1352060938076340443">व्यत्यय आला</translation>
2952 <translation id="7229570126336867161">EVDO आवश्यक आहे</translation> 2800 <translation id="7229570126336867161">EVDO आवश्यक आहे</translation>
2953 <translation id="5516209960248315766">ESET उत्‍पादन सुरक्षित कनेक्‍शन छेदत असल्‍ याचे <ph name="PRODUCT_NAME"/> ला आढळले आहे. ESET सॉफ्‍टवेअर सारख्‍याच मोबाइल डि व्‍हाइसवर सामान्यतः चालत असल्‍याने ही विशिष्ट प्रकारची सुरक्षिततेची समस्‍या नाही . तथापि, <ph name="PRODUCT_NAME"/> च्‍या सुरक्षित कनेक्‍शनच्‍या विशिष्‍ट भागांच् ‍या असहिष्णुतेमुळे, ESET उत्‍पादनांना हे छेदन न करण्‍यासाठी कॉन्‍फिगर केले जावे. सूचनांसाठी 'अधिक जाणून घ्‍या' दुवा क्‍लिक करा.</translation>
2954 <translation id="7582844466922312471">मोबाइल डेटा</translation> 2801 <translation id="7582844466922312471">मोबाइल डेटा</translation>
2955 <translation id="945522503751344254">अभिप्राय पाठवा</translation> 2802 <translation id="945522503751344254">अभिप्राय पाठवा</translation>
2956 <translation id="1215411991991485844">नवीन पार्श्वभूमी अनुप्रयोग जोडला</translat ion> 2803 <translation id="1215411991991485844">नवीन पार्श्वभूमी अनुप्रयोग जोडला</translat ion>
2957 <translation id="4539401194496451708">Chrome प्रोफाइल <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/> वापरत आहे. अखेरचे समक्रमित: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 2804 <translation id="4539401194496451708">Chrome प्रोफाइल <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/> वापरत आहे. अखेरचे समक्रमित: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
2958 <translation id="4726672564094551039">धोरणे रीलोड करा</translation> 2805 <translation id="4726672564094551039">धोरणे रीलोड करा</translation>
2959 <translation id="4647697156028544508">कृपया &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; साठी पिन प्रविष्‍ट करा:</translation> 2806 <translation id="4647697156028544508">कृपया &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; साठी पिन प्रविष्‍ट करा:</translation>
2960 <translation id="7369847606959702983">क्रेडिट कार्ड (इतर)</translation> 2807 <translation id="7369847606959702983">क्रेडिट कार्ड (इतर)</translation>
2808 <translation id="6867459744367338172">भाषा आणि इनपुट</translation>
2961 <translation id="7671130400130574146">सिस्टम शीर्षक बार आणि किनारी वापरा</transl ation> 2809 <translation id="7671130400130574146">सिस्टम शीर्षक बार आणि किनारी वापरा</transl ation>
2962 <translation id="9170848237812810038">&amp;पूर्ववत करा</translation> 2810 <translation id="9170848237812810038">&amp;पूर्ववत करा</translation>
2963 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2811 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2964 <translation id="3903912596042358459">सर्व्हरने विनंती पूर्ण करण्यास नकार दिला.< /translation> 2812 <translation id="3903912596042358459">सर्व्हरने विनंती पूर्ण करण्यास नकार दिला.< /translation>
2965 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 2813 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
2966 <translation id="5819890516935349394">सामग्री ब्राउझर</translation> 2814 <translation id="5819890516935349394">सामग्री ब्राउझर</translation>
2967 <translation id="2731392572903530958">बंद केलेली विंडो पु&amp;न्हा उघडा</transla tion> 2815 <translation id="2731392572903530958">बंद केलेली विंडो पु&amp;न्हा उघडा</transla tion>
2968 <translation id="7972819274674941125">कॉपीराइट संदेश</translation> 2816 <translation id="7972819274674941125">कॉपीराइट संदेश</translation>
2969 <translation id="6509136331261459454">इतर वापरकर्ते व्यवस्थापित करा...</translat ion> 2817 <translation id="6509136331261459454">इतर वापरकर्ते व्यवस्थापित करा...</translat ion>
2970 <translation id="1254593899333212300">थेट इंटरनेट कनेक्शन</translation> 2818 <translation id="1254593899333212300">थेट इंटरनेट कनेक्शन</translation>
2971 <translation id="6107012941649240045">यांना जारी केलेले</translation> 2819 <translation id="6107012941649240045">यांना जारी केलेले</translation>
2972 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> उघडत आहे...</translation > 2820 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> उघडत आहे...</translation >
2973 <translation id="940425055435005472">फॉन्ट आकार:</translation> 2821 <translation id="940425055435005472">फॉन्ट आकार:</translation>
2974 <translation id="494286511941020793">प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन मदत</translation> 2822 <translation id="494286511941020793">प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन मदत</translation>
2975 <translation id="2765217105034171413">लहान</translation> 2823 <translation id="2765217105034171413">लहान</translation>
2976 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion> 2824 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion>
2977 <translation id="9154176715500758432">या पृष्ठावर राहा</translation> 2825 <translation id="9154176715500758432">या पृष्ठावर राहा</translation>
2978 <translation id="6988771638657196063">ही URL अंतर्भूत करा:</translation> 2826 <translation id="6988771638657196063">ही URL अंतर्भूत करा:</translation>
2827 <translation id="5717920936024713315">सर्व कुकीज आणि साइट डेटा...</translation>
2828 <translation id="3989645375652333873">वेगवान शोधासाठी झटपट सक्षम करा (विविधोपयोग ी क्षेत्रातील इनपुट <ph name="BEGIN_LINK"/>लॉग केले<ph name="END_LINK"/>जाऊ शकते .)</translation>
2979 <translation id="3842552989725514455">Serif font</translation> 2829 <translation id="3842552989725514455">Serif font</translation>
2980 <translation id="9070966745251964488">पथ खूपच लांब</translation>
2981 <translation id="1813278315230285598">सेवा</translation> 2830 <translation id="1813278315230285598">सेवा</translation>
2982 <translation id="6860097299815761905">प्रॉक्सी सेटिंग्ज...</translation> 2831 <translation id="6860097299815761905">प्रॉक्सी सेटिंग्ज...</translation>
2983 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> आपल्या स्थानिक संगणकावर म ोठ्या प्रमाणावर डेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation> 2832 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> आपल्या स्थानिक संगणकावर म ोठ्या प्रमाणावर डेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation>
2984 <translation id="373572798843615002">1 टॅब</translation> 2833 <translation id="373572798843615002">1 टॅब</translation>
2985 <translation id="4806065163318322702">भाषिक इनपुट टॉगल करा</translation> 2834 <translation id="4806065163318322702">भाषिक इनपुट टॉगल करा</translation>
2986 <translation id="3177048931975664371">संकेतशब्द लपविण्यासाठी क्लिक करा</translat ion> 2835 <translation id="3177048931975664371">संकेतशब्द लपविण्यासाठी क्लिक करा</translat ion>
2987 <translation id="3092544800441494315">हा स्क्रीनशॉट समाविष्ट करा:</translation> 2836 <translation id="3092544800441494315">हा स्क्रीनशॉट समाविष्ट करा:</translation>
2988 <translation id="1385372238023117104">समक्रमण त्रुटी: कृपया पुन्हा साइन इन करा.. .</translation> 2837 <translation id="1385372238023117104">समक्रमण त्रुटी: कृपया पुन्हा साइन इन करा.. .</translation>
2989 <translation id="7714464543167945231">प्रमाणपत्र</translation> 2838 <translation id="7714464543167945231">प्रमाणपत्र</translation>
2839 <translation id="5530864958284331435">$1 फायली निवडल्या, $2</translation>
2990 <translation id="3616741288025931835">ब्राउझिंग डेटा &amp;साफ करा...</translatio n> 2840 <translation id="3616741288025931835">ब्राउझिंग डेटा &amp;साफ करा...</translatio n>
2991 <translation id="3313622045786997898">प्रमाणपत्र स्वाक्षरी मूल्य</translation> 2841 <translation id="3313622045786997898">प्रमाणपत्र स्वाक्षरी मूल्य</translation>
2992 <translation id="8535005006684281994">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण URL</translat ion> 2842 <translation id="8535005006684281994">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण URL</translat ion>
2993 <translation id="6970856801391541997">विशिष्ट पृष्ठे मुद्रित करा</translation> 2843 <translation id="6970856801391541997">विशिष्ट पृष्ठे मुद्रित करा</translation>
2994 <translation id="2440604414813129000">स्त्रो&amp;त पाहा</translation> 2844 <translation id="2440604414813129000">स्त्रो&amp;त पाहा</translation>
2995 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2845 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2996 <translation id="774465434535803574">Pack विस्तार त्रुटी</translation> 2846 <translation id="774465434535803574">Pack विस्तार त्रुटी</translation>
2997 <translation id="8200772114523450471">रेझ्युमे</translation> 2847 <translation id="8200772114523450471">रेझ्युमे</translation>
2998 <translation id="7865978820218947446">वापरकर्ता संपादन करा</translation> 2848 <translation id="7865978820218947446">वापरकर्ता संपादन करा</translation>
2999 <translation id="73307164865957919">पाठवित आहे...</translation>
3000 <translation id="523299859570409035">सूचना अपवाद</translation>
3001 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 2849 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
3002 <translation id="5423849171846380976">सक्रिय</translation> 2850 <translation id="5423849171846380976">सक्रिय</translation>
3003 <translation id="8279918208320642483">ऑफलाइन प्रत व्युत्पन्न करताना एक त्रुटी आल ी</translation> 2851 <translation id="6748105842970712833">सिम कार्ड अक्षम झाले</translation>
3004 <translation id="7323391064335160098">VPN समर्थन</translation> 2852 <translation id="7323391064335160098">VPN समर्थन</translation>
3005 <translation id="3929673387302322681">Dev - अस्थिर</translation> 2853 <translation id="3929673387302322681">Dev - अस्थिर</translation>
3006 <translation id="4251486191409116828">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करण्यात अयशस्वी</tr anslation> 2854 <translation id="4251486191409116828">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करण्यात अयशस्वी</tr anslation>
3007 <translation id="3391110846660358513">पार्श्वभूमी अनुप्रयोग</translation>
3008 <translation id="7077872827894353012">दुर्लक्षित प्रोटोकॉल हँडलर</translation> 2855 <translation id="7077872827894353012">दुर्लक्षित प्रोटोकॉल हँडलर</translation>
3009 <translation id="8175186925287705914">NetNanny सुरक्षित कनेक्‍शन छेदत असल्‍याचे <ph name="PRODUCT_NAME"/> ला आढळले आहे. NetNanny सॉफ्‍टवेअर सारख्‍याच मोबाइल डिव ्‍हाइसवर सामान्यतः चालत असल्‍याने ही विशिष्ट प्रकारची सुरक्षिततेची समस्‍या नाही. तथापि, Chrome च्‍या सुरक्षित कनेक्‍शनांच्‍या विशिष्‍ट भागांच्‍या असहिष्णुतेमुळे , हे छेदन न करण्‍यासाठी NetNanny कॉन्‍फिगर केले जावे. सूचनांसाठी 'अधिक जाणून घ्‍ या' दुवा क्‍लिक करा.</translation>
3010 <translation id="6831820634148551662">पासफ्रेज आयटरेशन गणना खूप मोठी आहे.</trans lation> 2856 <translation id="6831820634148551662">पासफ्रेज आयटरेशन गणना खूप मोठी आहे.</trans lation>
3011 <translation id="1472675084647422956">अधिक दर्शवा</translation> 2857 <translation id="1472675084647422956">अधिक दर्शवा</translation>
3012 <translation id="3009731429620355204">सत्रे</translation> 2858 <translation id="3009731429620355204">सत्रे</translation>
3013 <translation id="8018281414848451770">सह मुद्रण करा <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation> 2859 <translation id="8018281414848451770">सह मुद्रण करा <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation>
3014 <translation id="1400709102841174216">प्रमाणित GUID गहाळ</translation> 2860 <translation id="1400709102841174216">प्रमाणित GUID गहाळ</translation>
3015 <translation id="5689774203269256801"><ph name="NETWORK_ID"/> वापरण्यासाठी आपल्य ाला प्रथम <ph name="LINK_START"/>नेटवर्कच्या साइन-इन पृष्‍ठावर भेट देणे आवश्यक आ हे<ph name="LINK_END"/>, जे काही सेकंदांमध्ये स्वयंचलितपणे उघडेल. तसे न झाल्यास, इंटरनेट कनेक्शनसाठी नटवर्क वापरले जाणे शक्य नाही.</translation>
3016 <translation id="1398871098198323645">नेटवर्क प्रमाणपत्र प्राप्त करा</translatio n>
3017 <translation id="1122988962988799712">WebGL अक्षम करा</translation>
3018 <translation id="5190835502935405962">बुकमार्क बार</translation> 2861 <translation id="5190835502935405962">बुकमार्क बार</translation>
3019 <translation id="7828272290962178636">विनंती पूर्ण करण्यासाठी सर्व्हरला कार्यक्ष मतेची गरज असते.</translation> 2862 <translation id="7828272290962178636">विनंती पूर्ण करण्यासाठी सर्व्हरला कार्यक्ष मतेची गरज असते.</translation>
2863 <translation id="7823073559911777904">प्रॉक्सी सेटिंग्ज बदला...</translation>
3020 <translation id="5438430601586617544">(अनपॅक केलेले)</translation> 2864 <translation id="5438430601586617544">(अनपॅक केलेले)</translation>
3021 <translation id="6460601847208524483">पुढील शोधा</translation> 2865 <translation id="6460601847208524483">पुढील शोधा</translation>
3022 <translation id="8433186206711564395">नेटवर्क सेटिंग्ज</translation> 2866 <translation id="8433186206711564395">नेटवर्क सेटिंग्ज</translation>
3023 <translation id="5130284816644138873">समक्रमित सेटिंग्जमध्ये शोध इंजिन सक्षम करा . हे आपले सानुकूल शोध इंजिन इतर क्लायंटसह समक्रमित करण्याची अनुमती देते.</transl ation> 2867 <translation id="5130284816644138873">समक्रमित सेटिंग्जमध्ये शोध इंजिन सक्षम करा . हे आपले सानुकूल शोध इंजिन इतर क्लायंटसह समक्रमित करण्याची अनुमती देते.</transl ation>
3024 <translation id="8146177459103116374">आपण या डिव्हाइसवर आधीपासूनच नोंदणीकृत असल् यास, आपण <ph name="LINK2_START"/>विद्यमान वापरकर्ता म्हणून साइन इन<ph name="LINK 2_END"/> करु शकता.</translation> 2868 <translation id="8146177459103116374">आपण या डिव्हाइसवर आधीपासूनच नोंदणीकृत असल् यास, आपण <ph name="LINK2_START"/>विद्यमान वापरकर्ता म्हणून साइन इन<ph name="LINK 2_END"/> करु शकता.</translation>
3025 <translation id="4856478137399998590">आपली मोबाइल सेवा सक्रिय झाली आणि वापरण्यास ाठी तयार आहे</translation> 2869 <translation id="4856478137399998590">आपली मोबाइल सेवा सक्रिय झाली आणि वापरण्यास ाठी तयार आहे</translation>
3026 <translation id="1676388805288306495">वेबपृष्ठांसाठी डीफॉल्ट फॉन्ट आणि भाषा बदला .</translation> 2870 <translation id="1676388805288306495">वेबपृष्ठांसाठी डीफॉल्ट फॉन्ट आणि भाषा बदला .</translation>
3027 <translation id="3305389145870741612">स्वरूपन प्रक्रियेस दोन सेकंद लागू शकतात. क ृपया प्रतीक्षा करा.</translation> 2871 <translation id="3305389145870741612">स्वरूपन प्रक्रियेस दोन सेकंद लागू शकतात. क ृपया प्रतीक्षा करा.</translation>
3028 <translation id="3648607100222897006">ही प्रायोगिक वैशिष्ट्ये कधीही बदलू, खंडित होऊ किंवा अदृश्य होऊ शकतात. आपण या प्रयोगांपैकी एकही चालू ठेवल्यास काय होऊ शकते याबद्दल आम्ही निश्चितपणे कोणतीही हमी व्यक्त करत नाही आणि आपला ब्राउझर कदाचित आपो आप पेटू शकतो. चेष्टा सोडून द्या, आपला ब्राउझर आपला सर्व डेटा हटवू शकतो, किंवा आप ली सुरक्षा आणि गोपनीयतेशी अनपेक्षित मार्गांनी तडजोड केली जाऊ शकते. आपण सक्षम केल ेले कोणतेही प्रयोग या ब्राउझरच्या सर्व वापरकर्त्यांसाठी सक्षम केले जातील. कृपया सावधगिरीने पुढे जा.</translation> 2872 <translation id="3648607100222897006">ही प्रायोगिक वैशिष्ट्ये कधीही बदलू, खंडित होऊ किंवा अदृश्य होऊ शकतात. आपण या प्रयोगांपैकी एकही चालू ठेवल्यास काय होऊ शकते याबद्दल आम्ही निश्चितपणे कोणतीही हमी व्यक्त करत नाही आणि आपला ब्राउझर कदाचित आपो आप पेटू शकतो. चेष्टा सोडून द्या, आपला ब्राउझर आपला सर्व डेटा हटवू शकतो, किंवा आप ली सुरक्षा आणि गोपनीयतेशी अनपेक्षित मार्गांनी तडजोड केली जाऊ शकते. आपण सक्षम केल ेले कोणतेही प्रयोग या ब्राउझरच्या सर्व वापरकर्त्यांसाठी सक्षम केले जातील. कृपया सावधगिरीने पुढे जा.</translation>
3029 <translation id="8969761905474557563">GPU द्रुतगती संमिश्रण</translation> 2873 <translation id="8969761905474557563">GPU द्रुतगती संमिश्रण</translation>
3030 <translation id="3937640725563832867">प्रमाणपत्र जारीकर्ता वैकल्पिक नाव</transla tion> 2874 <translation id="3937640725563832867">प्रमाणपत्र जारीकर्ता वैकल्पिक नाव</transla tion>
3031 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2875 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3032 <translation id="1163931534039071049">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation> 2876 <translation id="1163931534039071049">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation>
3033 <translation id="8770196827482281187">पर्शियन इनपुट पद्धत (ISIRI 2901 लेआउट)</tr anslation> 2877 <translation id="8770196827482281187">पर्शियन इनपुट पद्धत (ISIRI 2901 लेआउट)</tr anslation>
3034 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2878 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3035 <translation id="5642953011762033339">खाते डिस्कनेक्ट करा</translation> 2879 <translation id="5642953011762033339">खाते डिस्कनेक्ट करा</translation>
3036 <translation id="7564847347806291057">प्रक्रिया समाप्त करा</translation> 2880 <translation id="7564847347806291057">प्रक्रिया समाप्त करा</translation>
3037 <translation id="1607220950420093847">आपले खाते हटविले किंवा अक्षम केले गेले असा वे. कृपया साइन आउट करा.</translation> 2881 <translation id="1607220950420093847">आपले खाते हटविले किंवा अक्षम केले गेले असा वे. कृपया साइन आउट करा.</translation>
3038 <translation id="5660872996699900541">कोणतीही सत्रे नाहीत.</translation> 2882 <translation id="5660872996699900541">कोणतीही सत्रे नाहीत.</translation>
3039 <translation id="5613695965848159202">अनामित ओळख:</translation> 2883 <translation id="5613695965848159202">अनामित ओळख:</translation>
3040 <translation id="560108005804229228">समक्रमण त्रुटी: साइन आऊट करा नंतर पुन्हा सा इन इन करा...</translation> 2884 <translation id="560108005804229228">समक्रमण त्रुटी: साइन आऊट करा नंतर पुन्हा सा इन इन करा...</translation>
2885 <translation id="2233320200890047564">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
3041 <translation id="7063412606254013905">फिशिंग स्कॅमबद्दल अधिक जाणून घ्या.</transl ation> 2886 <translation id="7063412606254013905">फिशिंग स्कॅमबद्दल अधिक जाणून घ्या.</transl ation>
3042 <translation id="1711129802457340606">ही फाइल पाहण्‍यासाठी, वेबवर पहाण्‍यास पात् र असलेल्या स्‍वरुपात ते रुपांतरीत करा. उदाहरणार्थ, आपण ते डॉक्सवर Google अपलोड क रु शकता.</translation> 2887 <translation id="1711129802457340606">ही फाइल पाहण्‍यासाठी, वेबवर पहाण्‍यास पात् र असलेल्या स्‍वरुपात ते रुपांतरीत करा. उदाहरणार्थ, आपण ते डॉक्सवर Google अपलोड क रु शकता.</translation>
3043 <translation id="7253521419891527137">&amp;अधिक जाणून घ्या</translation> 2888 <translation id="7253521419891527137">&amp;अधिक जाणून घ्या</translation>
3044 <translation id="8698464937041809063">Google रेखांकन</translation>
3045 <translation id="7053053706723613360">सर्वोत्तम सत्र पुनर्संचयित करणे अक्षम करा< /translation>
3046 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3047 <translation id="8260864402787962391">माउस</translation> 2889 <translation id="8260864402787962391">माउस</translation>
3048 <translation id="9076523132036239772">क्षमस्व, आपले ईमेल किंवा संकेतशब्द सत्यापि त करणे शक्य नाही. प्रथम एखाद्या नेटवर्कशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करा.</translat ion> 2890 <translation id="9076523132036239772">क्षमस्व, आपले ईमेल किंवा संकेतशब्द सत्यापि त करणे शक्य नाही. प्रथम एखाद्या नेटवर्कशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करा.</translat ion>
3049 <translation id="6965978654500191972">डिव्हाइस</translation> 2891 <translation id="6965978654500191972">डिव्हाइस</translation>
3050 <translation id="2959872918720987777">शिफारसी लागू करा</translation> 2892 <translation id="2959872918720987777">शिफारसी लागू करा</translation>
2893 <translation id="1242521815104806351">कनेक्शन तपशील </translation>
3051 <translation id="5295309862264981122">नॅव्हिगेशनची पुष्टी करा</translation> 2894 <translation id="5295309862264981122">नॅव्हिगेशनची पुष्टी करा</translation>
3052 <translation id="8249320324621329438">अंतिम प्राप्त केलेले:</translation> 2895 <translation id="8249320324621329438">अंतिम प्राप्त केलेले:</translation>
3053 <translation id="8912105746549309870">जतन करण्यासाठी कोणती सेवा वापरली जावी?</tr anslation> 2896 <translation id="4349257896724741430">मुख्‍य पृष्‍ठ निवडा...</translation>
3054 <translation id="5804241973901381774">परवानग्या</translation> 2897 <translation id="1492817554256909552">प्रवेश बिंदूचे नाव:</translation>
3055 <translation id="901834265349196618">ईमेल</translation> 2898 <translation id="901834265349196618">ईमेल</translation>
3056 <translation id="5038863510258510803">सक्षम करत आहे...</translation> 2899 <translation id="5038863510258510803">सक्षम करत आहे...</translation>
3057 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड अयशस्वी.< /translation>
3058 <translation id="5835133142369577970">कृपया फोल्डर नाव निर्दिष्ट करा</translatio n> 2900 <translation id="5835133142369577970">कृपया फोल्डर नाव निर्दिष्ट करा</translatio n>
3059 <translation id="5527474464531963247">आपण वेगळे नेटवर्क देखील निवडू शकता.</trans lation> 2901 <translation id="5527474464531963247">आपण वेगळे नेटवर्क देखील निवडू शकता.</trans lation>
3060 <translation id="5546865291508181392">शोधा</translation> 2902 <translation id="5546865291508181392">शोधा</translation>
3061 <translation id="9001645559783103511">प्रगत पर्याय</translation>
3062 <translation id="1999115740519098545">स्टार्टअप वर</translation> 2903 <translation id="1999115740519098545">स्टार्टअप वर</translation>
3063 <translation id="3151436138455740407">नेटिव्ह क्लायंट हार्डवेअर अपवाद हाताळणी</t ranslation> 2904 <translation id="6462618603010801878"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्टर सक्ष म करा</translation>
3064 <translation id="2983818520079887040">सेटिंग्ज...</translation> 2905 <translation id="2983818520079887040">सेटिंग्ज...</translation>
3065 <translation id="1465619815762735808">प्ले करण्यासाठी क्लिक करा</translation> 2906 <translation id="1465619815762735808">प्ले करण्यासाठी क्लिक करा</translation>
3066 <translation id="6941937518557314510">कृपया आपल्या प्रमाणपत्रासह <ph name="HOST_ NAME"/> चे प्रमाणीकरण करण्यासाठी <ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इन करा.</tra nslation> 2907 <translation id="6941937518557314510">कृपया आपल्या प्रमाणपत्रासह <ph name="HOST_ NAME"/> चे प्रमाणीकरण करण्यासाठी <ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इन करा.</tra nslation>
3067 <translation id="2099686503067610784">सर्व्हर प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; हटवायचे?</translation> 2908 <translation id="2099686503067610784">सर्व्हर प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; हटवायचे?</translation>
3068 <translation id="6873213799448839504">एखाद‍ी स्ट्रिंग ऑटो कमिट करा</translation> 2909 <translation id="6873213799448839504">एखाद‍ी स्ट्रिंग ऑटो कमिट करा</translation>
3069 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 बोटाचा ठसा</translation> 2910 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 बोटाचा ठसा</translation>
3070 <translation id="2501278716633472235">परत जा</translation> 2911 <translation id="2501278716633472235">परत जा</translation>
3071 <translation id="3588662957555259973">* Google प्रोफाइल फोटो</translation> 2912 <translation id="3588662957555259973">* Google प्रोफाइल फोटो</translation>
3072 <translation id="131461803491198646">घरगुती नेटवर्क, रोमिंग नाही</translation> 2913 <translation id="131461803491198646">घरगुती नेटवर्क, रोमिंग नाही</translation>
3073 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2914 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2915 <translation id="5679279978772703611">जतन केलेले संकेतशब्द व्यवस्थापित करा...</t ranslation>
3074 <translation id="1285320974508926690">या साइटचा कधीही अनुवाद करु नका</translatio n> 2916 <translation id="1285320974508926690">या साइटचा कधीही अनुवाद करु नका</translatio n>
3075 <translation id="3613422051106148727">&amp;नवीन टॅबमध्ये उघडा</translation> 2917 <translation id="3613422051106148727">&amp;नवीन टॅबमध्ये उघडा</translation>
3076 <translation id="8954894007019320973">(सुरू)</translation> 2918 <translation id="8954894007019320973">(सुरू)</translation>
3077 <translation id="3748412725338508953">तेथे बरेच पुनर्निर्देशित होते.</translatio n> 2919 <translation id="3748412725338508953">तेथे बरेच पुनर्निर्देशित होते.</translatio n>
3078 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> सूचना पाठवू इच्छितो, पण आपण Chrome मध्‍ये साइन इन करण्‍याची आवश्‍यकता आहे.</translation> 2920 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> सूचना पाठवू इच्छितो, पण आपण Chrome मध्‍ये साइन इन करण्‍याची आवश्‍यकता आहे.</translation>
3079 <translation id="8199609324558269892">अपुर्‍या परवानग्या</translation>
3080 <translation id="5833726373896279253">ही सेटिंग्ज फक्त मालकाद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात:</translation> 2921 <translation id="5833726373896279253">ही सेटिंग्ज फक्त मालकाद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात:</translation>
3081 <translation id="6005282720244019462">लॅटिन अमेरिकन कीबोर्ड</translation> 2922 <translation id="6005282720244019462">लॅटिन अमेरिकन कीबोर्ड</translation>
3082 <translation id="3758760622021964394">हे पृष्‍ठ आपला माउस कर्सर लपवू इच्‍छ‍िते.< /translation> 2923 <translation id="3758760622021964394">हे पृष्‍ठ आपला माउस कर्सर लपवू इच्‍छ‍िते.< /translation>
3083 <translation id="5627523580512561598">विस्तार <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 2924 <translation id="5627523580512561598">विस्तार <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
3084 <translation id="8831104962952173133">फिशिंग तपासले!</translation> 2925 <translation id="8831104962952173133">फिशिंग तपासले!</translation>
3085 <translation id="6452181791372256707">नाकारा</translation> 2926 <translation id="6452181791372256707">नाकारा</translation>
3086 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (गुप्त)</transla tion> 2927 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (गुप्त)</transla tion>
3087 <translation id="6681668084120808868">फोटो घ्या</translation> 2928 <translation id="6681668084120808868">फोटो घ्या</translation>
3088 <translation id="1368265273904755308">समस्येचा अहवाल द्या</translation>
3089 <translation id="780301667611848630">नाही, धन्यवाद</translation> 2929 <translation id="780301667611848630">नाही, धन्यवाद</translation>
3090 <translation id="2812989263793994277">कोणत्याही प्रतिमा दर्शवू नका</translation> 2930 <translation id="2812989263793994277">कोणत्याही प्रतिमा दर्शवू नका</translation>
3091 <translation id="722363467515709460">स्क्रीन भिंग सक्षम करा</translation> 2931 <translation id="722363467515709460">स्क्रीन भिंग सक्षम करा</translation>
3092 <translation id="7190251665563814471"><ph name="HOST"/> वर या प्लग-इन ना नेहमी प रवानगी द्या</translation> 2932 <translation id="7190251665563814471"><ph name="HOST"/> वर या प्लग-इन ना नेहमी प रवानगी द्या</translation>
3093 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वेबपृष्‍ठ प्रदर् शित करू शकत नाही कारण आपला संगणक इंटरनेटशी केनेक्‍ट केलेला नाही.</translation>
3094 <translation id="5390222677196640946">कुकीज आणि साइट डेटा दर्शवा</translation>
3095 <translation id="2712866615167520691">प्रवेशपात्रता वैशिष्‍ट्ये सक्षम करण्‍यात आ ली आहेत. 2933 <translation id="2712866615167520691">प्रवेशपात्रता वैशिष्‍ट्ये सक्षम करण्‍यात आ ली आहेत.
3096 रद्द करण्‍यासाठी Ctrl+Alt+Z दाबा.</translation> 2934 रद्द करण्‍यासाठी Ctrl+Alt+Z दाबा.</translation>
3097 <translation id="6845383723252244143">फोल्डर निवडा</translation> 2935 <translation id="6845383723252244143">फोल्डर निवडा</translation>
3098 <translation id="8263231521757761563">सक्रिय प्रोटोकॉल हँडलर</translation> 2936 <translation id="8263231521757761563">सक्रिय प्रोटोकॉल हँडलर</translation>
3099 <translation id="7359657277149375382">फाइल प्रकार</translation> 2937 <translation id="7359657277149375382">फाइल प्रकार</translation>
3100 <translation id="2749756011735116528"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये साइन इन कर ा</translation> 2938 <translation id="2749756011735116528"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये साइन इन कर ा</translation>
3101 <translation id="2653131220478186612">यामुळे कदाचित इजा होऊ शकते. आम्ही आपल्याला चेतावणी दिली नाही असे म्हणू नये...</translation>
3102 <translation id="8925458182817574960">&amp;सेटिंग्ज</translation> 2939 <translation id="8925458182817574960">&amp;सेटिंग्ज</translation>
3103 <translation id="6361850914223837199">त्रुटी तपशील:</translation> 2940 <translation id="6361850914223837199">त्रुटी तपशील:</translation>
3104 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> वर प्लग-इन ना नेहमी परवा नगी द्या</translation> 2941 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> वर प्लग-इन ना नेहमी परवा नगी द्या</translation>
3105 <translation id="6527303717912515753">सामायिक करा</translation> 2942 <translation id="6527303717912515753">सामायिक करा</translation>
3106 <translation id="4285498937028063278">अनपिन</translation>
3107 <translation id="8477304033437705374">सेटिंग्ज बदलण्‍याचा प्रयत्न केला</translat ion>
3108 <translation id="8291808604460602261">माझे अनुप्रयोग कनेक्ट करण्यात मी सक्षम होण ्यासाठी Web Intents ला अनुमती द्या.</translation>
3109 <translation id="3865082058368813534">जतन केलेला ऑटोफिल फॉर्म डेटा साफ करा</tran slation> 2943 <translation id="3865082058368813534">जतन केलेला ऑटोफिल फॉर्म डेटा साफ करा</tran slation>
3110 <translation id="7066944511817949584">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कन ेक्ट करण्‍यात अयशस्वी.</translation>
3111 <translation id="7225179976675429563">नेटवर्क प्रकार गहाळ</translation> 2944 <translation id="7225179976675429563">नेटवर्क प्रकार गहाळ</translation>
3112 <translation id="5436492226391861498">प्रॉक्झी टनलसाठी प्रतीक्षा करत आहे...</tra nslation> 2945 <translation id="5436492226391861498">प्रॉक्झी टनलसाठी प्रतीक्षा करत आहे...</tra nslation>
3113 <translation id="3803991353670408298">कृपया ही दूर करण्यापूर्वी दुसरी इनपुट पद्ध त जोडा.</translation> 2946 <translation id="3803991353670408298">कृपया ही दूर करण्यापूर्वी दुसरी इनपुट पद्ध त जोडा.</translation>
3114 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> से</translation> 2947 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> से</translation>
3115 <translation id="1366692873603881933">बदल अद्याप जतन झाले नाहीत.</translation> 2948 <translation id="7006788746334555276">सामग्री सेटिंग्ज</translation>
3116 <translation id="3369521687965833290">विस्तार अनपॅक करणे शक्य नाही. विस्तार सुरक ्षितपणे अनपॅक करण्यासाठी, आपल्या प्रोफाइल निर्देशिकेत ड्राइव्ह अक्षरासह प्रारंभ होणारा पथ असणे आणि जंक्शन, माउंट पॉइंट किंवा सिमलिंक नसणे आवश्यक आहे. आपल्या प्र ोफाइलसाठी असा कोणताही पथ विद्यमान नाही.</translation> 2949 <translation id="3369521687965833290">विस्तार अनपॅक करणे शक्य नाही. विस्तार सुरक ्षितपणे अनपॅक करण्यासाठी, आपल्या प्रोफाइल निर्देशिकेत ड्राइव्ह अक्षरासह प्रारंभ होणारा पथ असणे आणि जंक्शन, माउंट पॉइंट किंवा सिमलिंक नसणे आवश्यक आहे. आपल्या प्र ोफाइलसाठी असा कोणताही पथ विद्यमान नाही.</translation>
3117 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापित केले जाईल .</translation> 2950 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापित केले जाईल .</translation>
3118 <translation id="6463482983216013362">प्रारंभ करण्‍याच्या स‍ेटिंग्ज बदलण्‍याचा प ्रयत्न केला</translation>
3119 <translation id="6282194474023008486">पोस्टल कोड</translation> 2951 <translation id="6282194474023008486">पोस्टल कोड</translation>
3120 <translation id="7733107687644253241">खाली उजवीकडे</translation> 2952 <translation id="7733107687644253241">खाली उजवीकडे</translation>
3121 <translation id="5139955368427980650">&amp;उघडा</translation> 2953 <translation id="5139955368427980650">&amp;उघडा</translation>
3122 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="DOW NLOADED_AMOUNT"/> डाउनलोड केले</translation> 2954 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="DOW NLOADED_AMOUNT"/> डाउनलोड केले</translation>
3123 <translation id="443673843213245140">प्रॉक्सीचा वापर अक्षम करण्‍यात आला आहे पण ए क सुस्पष्‍ट प्रॉक्सी कॉन्‍फिगरेशन निर्दिष्‍ट करण्‍यात आले आहे.</translation> 2955 <translation id="443673843213245140">प्रॉक्सीचा वापर अक्षम करण्‍यात आला आहे पण ए क सुस्पष्‍ट प्रॉक्सी कॉन्‍फिगरेशन निर्दिष्‍ट करण्‍यात आले आहे.</translation>
3124 <translation id="4643612240819915418">नवीन टॅबमध्ये व्हिडिओ &amp;उघडा</translati on> 2956 <translation id="4643612240819915418">नवीन टॅबमध्ये व्हिडिओ &amp;उघडा</translati on>
3125 <translation id="7997479212858899587">ओळख:</translation> 2957 <translation id="7997479212858899587">ओळख:</translation>
3126 <translation id="4444956462837310372">स्वयं-लपवा</translation>
3127 <translation id="8300849813060516376">OTASP बिघडले</translation> 2958 <translation id="8300849813060516376">OTASP बिघडले</translation>
3128 <translation id="2213819743710253654">पृष्ठ क्रिया</translation> 2959 <translation id="2213819743710253654">पृष्ठ क्रिया</translation>
3129 <translation id="1317130519471511503">आयटम संपादित करा...</translation> 2960 <translation id="1317130519471511503">आयटम संपादित करा...</translation>
3130 <translation id="6391538222494443604">इनपुट निर्देशिका विद्यमान असणे आवश्यक आहे. </translation> 2961 <translation id="6391538222494443604">इनपुट निर्देशिका विद्यमान असणे आवश्यक आहे. </translation>
3131 <translation id="4264154755694493263">अनुप्रयोग स्थापन करताना, नेहमी एक नवीन टॅब पृष्ठ उघडण्याऐवजी टॅबस्ट्रिपवरील नवीन टॅब पृष्ठ बटणावर इंगित करणारा बबल दर्शवा. </translation> 2962 <translation id="4264154755694493263">अनुप्रयोग स्थापन करताना, नेहमी एक नवीन टॅब पृष्ठ उघडण्याऐवजी टॅबस्ट्रिपवरील नवीन टॅब पृष्ठ बटणावर इंगित करणारा बबल दर्शवा. </translation>
3132 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB उपलब्ध</translat ion> 2963 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB उपलब्ध</translat ion>
3133 <translation id="7088615885725309056">थोडा जुना</translation> 2964 <translation id="7088615885725309056">थोडा जुना</translation>
3134 <translation id="461656879692943278"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> वरील सामग्र ीत <ph name="HOST_NAME"/>, मालवेयर वितरीत करण्यात माहिती असलेली एक साइट. आपण या साइटला भेट दिल्यास आपल्या संगणकात व्हायरस जाऊ शकतो.</translation> 2965 <translation id="461656879692943278"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> वरील सामग्र ीत <ph name="HOST_NAME"/>, मालवेयर वितरीत करण्यात माहिती असलेली एक साइट. आपण या साइटला भेट दिल्यास आपल्या संगणकात व्हायरस जाऊ शकतो.</translation>
3135 <translation id="8962198349065195967">हे नेटवर्क आपल्या प्रशासकाकडून कॉन्फिगर कर ण्‍यात आले आहे.</translation> 2966 <translation id="8962198349065195967">हे नेटवर्क आपल्या प्रशासकाकडून कॉन्फिगर कर ण्‍यात आले आहे.</translation>
3136 <translation id="2143778271340628265">व्यक्तिचलित प्रॉक्झी कॉन्फिगरेशन</translat ion> 2967 <translation id="2143778271340628265">व्यक्तिचलित प्रॉक्झी कॉन्फिगरेशन</translat ion>
3137 <translation id="2441192698565541088"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वरुन आपले Googl e खाते डिसकनेक्‍ट केल्याने, या संगणकावरील डेटावरील आपले बदल आपल्या Google खात्या त समक्रमीत केले जाणार नाहीत. आपल्या Google खात्यात आधीपासून स्‍टोअर केलेला डेटा आपण <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> वापरून काढून टाक ेपर्यंत तिथेच राहिल.</translation> 2968 <translation id="2441192698565541088"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वरुन आपले Googl e खाते डिसकनेक्‍ट केल्याने, या संगणकावरील डेटावरील आपले बदल आपल्या Google खात्या त समक्रमीत केले जाणार नाहीत. आपल्या Google खात्यात आधीपासून स्‍टोअर केलेला डेटा आपण <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> वापरून काढून टाक ेपर्यंत तिथेच राहिल.</translation>
3138 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader त्वरित अद्यतनित करा</translat ion> 2969 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader त्वरित अद्यतनित करा</translat ion>
3139 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2970 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
3140 <translation id="8039201516055467126">विशेषता:</translation>
3141 <translation id="7461850476009326849">वैयक्तिक प्लग-इन अक्षम करा...</translation > 2971 <translation id="7461850476009326849">वैयक्तिक प्लग-इन अक्षम करा...</translation >
3142 <translation id="4097411759948332224">वर्तमान पृष्ठ स्क्रीन शॉट पाठवा</translati on> 2972 <translation id="4097411759948332224">वर्तमान पृष्ठ स्क्रीन शॉट पाठवा</translati on>
3143 <translation id="2231990265377706070">उद्गार चिन्ह</translation> 2973 <translation id="2231990265377706070">उद्गार चिन्ह</translation>
3144 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कालबाह्य झाले आह े कारण हे काही क्षणात पुन्हा लाँच झाले नाही. एक अद्यतन उपलब्ध आहे आणि आपण पुन्हा लाँच केल्यावर ते लवकरात लवकर लागू होईल.</translation> 2974 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कालबाह्य झाले आह े कारण हे काही क्षणात पुन्हा लाँच झाले नाही. एक अद्यतन उपलब्ध आहे आणि आपण पुन्हा लाँच केल्यावर ते लवकरात लवकर लागू होईल.</translation>
3145 <translation id="2171101176734966184">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला परंतु सर्व्हरने एखाद्या कमकूवत स्वाक्षरी अल्गोरिदमचा वापर करून स्वाक्ष रीकृत केलेले प्रमाणपत्र सादर केले. याचा अर्थ असा आहे की सर्व्हरने सादर केलेली सु रक्षितता क्रेडेन्शियल बनावट असू शकतात आणि आपण अपेक्षा करीत असलेला सर्व्हर हा नसा वा (आपण कदाचित एखाद्या आक्रमणकर्त्यासह संप्रेषण करीत आहात).</translation> 2975 <translation id="2171101176734966184">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला परंतु सर्व्हरने एखाद्या कमकूवत स्वाक्षरी अल्गोरिदमचा वापर करून स्वाक्ष रीकृत केलेले प्रमाणपत्र सादर केले. याचा अर्थ असा आहे की सर्व्हरने सादर केलेली सु रक्षितता क्रेडेन्शियल बनावट असू शकतात आणि आपण अपेक्षा करीत असलेला सर्व्हर हा नसा वा (आपण कदाचित एखाद्या आक्रमणकर्त्यासह संप्रेषण करीत आहात).</translation>
3146 <translation id="8652722422052983852">ओहोहो. त्याचे निराकरण करा.</translation> 2976 <translation id="8652722422052983852">ओहोहो. त्याचे निराकरण करा.</translation>
3147 <translation id="3726527440140411893">जेव्हा आपण हे पृष्ठ पाहाल तेव्हा खालील कुक ीज सेट होतील:</translation> 2977 <translation id="3726527440140411893">जेव्हा आपण हे पृष्ठ पाहाल तेव्हा खालील कुक ीज सेट होतील:</translation>
3148 <translation id="6989763994942163495">प्रगत सेटिंग्ज दर्शवा...</translation> 2978 <translation id="8212778630687987949">कूटबद्धीकरण सांकेतिक वाक्यांश</translation >
3149 <translation id="3320859581025497771">आपले कॅरियर</translation> 2979 <translation id="3320859581025497771">आपले कॅरियर</translation>
3150 <translation id="8828781037212165374">ही वैशिष्ट्ये सक्षम करा...</translation> 2980 <translation id="8828781037212165374">ही वैशिष्ट्ये सक्षम करा...</translation>
3151 <translation id="8562413501751825163">आयात करण्यापूर्वी Firefox बंद करा</transla tion> 2981 <translation id="8562413501751825163">आयात करण्यापूर्वी Firefox बंद करा</transla tion>
3152 <translation id="2448046586580826824">सुरक्षित HTTP प्रॉक्झी</translation> 2982 <translation id="2448046586580826824">सुरक्षित HTTP प्रॉक्झी</translation>
3153 <translation id="455733399126799332">आपण कोणत्याही सेवा स्थापित केलेल्या नाहीत. Chrome वेब स्टोअर कडून काही अनुप्रयोगांच्या सूचना अशा आहेत:</translation>
3154 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> वर प्रवेश नाकारला.</trans lation> 2983 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> वर प्रवेश नाकारला.</trans lation>
3155 <translation id="4928569512886388887">सिस्टम अद्यतनास अंतिम रूप देत आहे…</transl ation> 2984 <translation id="4928569512886388887">सिस्टम अद्यतनास अंतिम रूप देत आहे…</transl ation>
3156 <translation id="3129173833825111527">डावा समास</translation> 2985 <translation id="3129173833825111527">डावा समास</translation>
3157 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K लाइव्ह)</translation> 2986 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K लाइव्ह)</translation>
3158 <translation id="5554573843028719904">इतर Wi-Fi नेटवर्क...</translation> 2987 <translation id="5554573843028719904">इतर Wi-Fi नेटवर्क...</translation>
3159 <translation id="7013485839273047434">अधिक विस्तार मिळवा</translation>
3160 <translation id="7003339318920871147">वेब डेटाबेस</translation>
3161 <translation id="5034259512732355072">दुसरी निर्देशिका निवडा...</translation> 2988 <translation id="5034259512732355072">दुसरी निर्देशिका निवडा...</translation>
3162 <translation id="8885905466771744233">निर्दिष्ट विस्तारासाठी खासगी की यापूर्वीच विद्यमान आहे. ती की पुन्हा वापरा किंवा प्रथम ती हटवा.</translation> 2989 <translation id="8885905466771744233">निर्दिष्ट विस्तारासाठी खासगी की यापूर्वीच विद्यमान आहे. ती की पुन्हा वापरा किंवा प्रथम ती हटवा.</translation>
2990 <translation id="7831504847856284956">एक पत्ता जोडा</translation>
2991 <translation id="7505152414826719222">स्थानिक संग्रह</translation>
2992 <translation id="5143596762504351799">Chrome वेब स्टोअरकडून अनुप्रयोग सूचना</tra nslation>
3163 <translation id="7369056754288047856">काही सेटिंग्ज वापरकर्त्याद्वारे सुधारल्या जाऊ शकत नाहीत.</translation> 2993 <translation id="7369056754288047856">काही सेटिंग्ज वापरकर्त्याद्वारे सुधारल्या जाऊ शकत नाहीत.</translation>
3164 <translation id="4100843820583867709">Google Talk स्क्रीन सामायिकरण विनंती</tran slation>
3165 <translation id="8109246889182548008">प्रमाणपत्र संचय</translation> 2994 <translation id="8109246889182548008">प्रमाणपत्र संचय</translation>
3166 <translation id="5030338702439866405">द्वारा जारी</translation> 2995 <translation id="5030338702439866405">द्वारा जारी</translation>
3167 <translation id="2728127805433021124">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्ग ोरिदम वापरून स्वाक्षरित केले आहे.</translation> 2996 <translation id="2728127805433021124">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्ग ोरिदम वापरून स्वाक्षरित केले आहे.</translation>
3168 <translation id="2137808486242513288">वापरकर्ता जोडा</translation> 2997 <translation id="2137808486242513288">वापरकर्ता जोडा</translation>
3169 <translation id="6193618946302416945">मला येणार्‍या भाषांमध्ये नसलेल्या पृष्ठांच े अनुवाद ऑफर करा</translation> 2998 <translation id="6193618946302416945">मला येणार्‍या भाषांमध्ये नसलेल्या पृष्ठांच े अनुवाद ऑफर करा</translation>
3170 <translation id="129553762522093515">अलीकडे बंद केलेले</translation> 2999 <translation id="129553762522093515">अलीकडे बंद केलेले</translation>
3171 <translation id="1588870296199743671">यासह दुवा उघडा...</translation> 3000 <translation id="1588870296199743671">यासह दुवा उघडा...</translation>
3172 <translation id="4287167099933143704">पिन अनलॉकिंग की प्रविष्ट करा</translation> 3001 <translation id="4287167099933143704">पिन अनलॉकिंग की प्रविष्ट करा</translation>
3173 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिवस</translation> 3002 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिवस</translation>
3174 <translation id="3129140854689651517">मजकूर शोधा</translation> 3003 <translation id="3129140854689651517">मजकूर शोधा</translation>
3175 <translation id="5558129378926964177">झूम &amp;वाढवा</translation> 3004 <translation id="5558129378926964177">झूम &amp;वाढवा</translation>
3176 <translation id="7108668606237948702">प्रविष्‍ट करा</translation> 3005 <translation id="7108668606237948702">प्रविष्‍ट करा</translation>
3006 <translation id="4089178294798788516">क्लिपबोर्डावरील निवड कट करा.</translation>
3177 <translation id="6451458296329894277">फॉर्म रीसबमिशनची पुष्टी करा</translation> 3007 <translation id="6451458296329894277">फॉर्म रीसबमिशनची पुष्टी करा</translation>
3178 <translation id="2576842806987913196">या नावाने आधीपासूनच CRX फाइल उपस्थित आहे.< /translation> 3008 <translation id="2576842806987913196">या नावाने आधीपासूनच CRX फाइल उपस्थित आहे.< /translation>
3179 <translation id="7015226785571892184">आपण ही विनंती स्वीकारल्यास निम्नलिखित अनुप ्रयोग लाँच केले जातील:<ph name="APPLICATION"/></translation> 3009 <translation id="7015226785571892184">आपण ही विनंती स्वीकारल्यास निम्नलिखित अनुप ्रयोग लाँच केले जातील:<ph name="APPLICATION"/></translation>
3180 <translation id="6804671422566312077">सर्व बुकमार्क &amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</t ranslation> 3010 <translation id="6804671422566312077">सर्व बुकमार्क &amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</t ranslation>
3181 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> तास</translation> 3011 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> तास</translation>
3182 <translation id="1851266746056575977">त्वरित अद्यतनित करा</translation> 3012 <translation id="1851266746056575977">त्वरित अद्यतनित करा</translation>
3183 <translation id="7017219178341817193">एक नवीन पृष्ठ जोडा</translation> 3013 <translation id="7017219178341817193">एक नवीन पृष्ठ जोडा</translation>
3184 <translation id="1038168778161626396">केवळ एनसिफर</translation> 3014 <translation id="1038168778161626396">केवळ एनसिफर</translation>
3185 <translation id="3924129493187796992">नवीन होस्ट नाव नमुना जोडा</translation> 3015 <translation id="3924129493187796992">नवीन होस्ट नाव नमुना जोडा</translation>
3186 <translation id="1377406721062459125">nacl-gdb डीबगर चा पथ सेट करा. तो प्रारंभास NaCl अनुप्रयोगांना संलग्न केला जाईल.</translation>
3187 <translation id="8765985713192161328">हँडलर व्यवस्थापित करा...</translation> 3016 <translation id="8765985713192161328">हँडलर व्यवस्थापित करा...</translation>
3188 <translation id="7179921470347911571">आत्ता पुन्हा लाँच करा </translation> 3017 <translation id="7179921470347911571">आत्ता पुन्हा लाँच करा </translation>
3189 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati on> 3018 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati on>
3190 <translation id="9065203028668620118">संपादन</translation> 3019 <translation id="9065203028668620118">संपादन</translation>
3191 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 3020 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3192 <translation id="5064044884033187473">फाइल मालक</translation> 3021 <translation id="5064044884033187473">फाइल मालक</translation>
3193 <translation id="1177863135347784049">सानुकूल</translation> 3022 <translation id="1177863135347784049">सानुकूल</translation>
3194 <translation id="4881695831933465202">उघडा</translation> 3023 <translation id="4881695831933465202">उघडा</translation>
3195 <translation id="5988520580879236902">सक्रिय दृश्यांचे निरीक्षण करा:</translatio n> 3024 <translation id="5988520580879236902">सक्रिय दृश्यांचे निरीक्षण करा:</translatio n>
3196 <translation id="3593965109698325041">प्रमाणपत्र नाव प्रतिबंध</translation> 3025 <translation id="3593965109698325041">प्रमाणपत्र नाव प्रतिबंध</translation>
3197 <translation id="4358697938732213860">एक पत्ता जोडा</translation> 3026 <translation id="4358697938732213860">एक पत्ता जोडा</translation>
3198 <translation id="8396532978067103567">चुकीचा संकेतशब्द.</translation> 3027 <translation id="8396532978067103567">चुकीचा संकेतशब्द.</translation>
3199 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> वेगवान केलेली पूर्णस्क्रीन.</translation>
3200 <translation id="5981759340456370804">गाढ्या अभ्यासकांसाठी आकडेवारी</translation > 3028 <translation id="5981759340456370804">गाढ्या अभ्यासकांसाठी आकडेवारी</translation >
3201 <translation id="2456278819633132765">प्रारंभास नेटिव्ह क्लायंट अनुप्रयोग डीबग क रा.</translation>
3202 <translation id="8160015581537295331">स्पॅनिश कीबोर्ड</translation> 3029 <translation id="8160015581537295331">स्पॅनिश कीबोर्ड</translation>
3203 <translation id="3505920073976671674">नेटवर्क निवडा</translation> 3030 <translation id="3505920073976671674">नेटवर्क निवडा</translation>
3204 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिवस</translation> 3031 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिवस</translation>
3205 <translation id="6723661294526996303">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा</translatio n> 3032 <translation id="6723661294526996303">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा</translatio n>
3206 <translation id="1782924894173027610">समक्रमण सर्व्हर व्यस्त आहे, कृपया नंतर पुन ्हा प्रयत्न करा.</translation> 3033 <translation id="1782924894173027610">समक्रमण सर्व्हर व्यस्त आहे, कृपया नंतर पुन ्हा प्रयत्न करा.</translation>
3207 <translation id="6512448926095770873">हे पृष्ठ सोडा</translation> 3034 <translation id="6512448926095770873">हे पृष्ठ सोडा</translation>
3208 <translation id="2867768963760577682">पिन केलेला टॅब म्हणून उघडा</translation> 3035 <translation id="2867768963760577682">पिन केलेला टॅब म्हणून उघडा</translation>
3209 <translation id="8631032106121706562">पाकळ्या</translation> 3036 <translation id="8631032106121706562">पाकळ्या</translation>
3210 <translation id="5457599981699367932">अतिथी म्हणून ब्राउझ करा</translation> 3037 <translation id="5457599981699367932">अतिथी म्हणून ब्राउझ करा</translation>
3211 <translation id="1812514023095547458">रंग निवडा</translation>
3212 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 3038 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3213 <translation id="7047998246166230966">पॉइंटर</translation> 3039 <translation id="7047998246166230966">पॉइंटर</translation>
3214 <translation id="7908019422099334890">वॉलपेपर सेट करा...</translation> 3040 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;बॅकअप&lt;/h3&gt;
3041 &lt;p&gt;
3042 Chrome मध्‍ये साइन इन केल्याने सुरक्षितपणे आपले बुकमार्क, ‍इतिहास, आणि सेटिंग्ज आपल्या Google खात्यात जतन करते ज्यामुळे ते नेहमी ऑनलाइन बॅकअप करता येतात. आपल्या संगणकाला काही झाल्यास, आपला सर्व Chrome परत एकदा मिळवण्‍यासाठी आपल्या नवीन मशी नवर फक्त Chrome मध्‍ये साइन इन करा. &lt;/p&gt;
3043
3044 &lt;h3&gt;Sync&lt;/h3&gt;
3045 &lt;p&gt; आपण एकाधिक संगणकांवर Chrome मध्‍ये साइन इन करता तेव्हा, सं गणकावर आपण बदलेले काहीही आपल्या इतर सर्व संगणकांसाठी समक्रमित करण्‍यात येते - वा यरची गरज नाही. उदाहरणार्थ, आपल्या लॅपटॉपवर एक बुकमार्क जोडा आणि तो आपल्या डेस्‍क टॉपवर दिसू लागेल. या प्रकारे, आपण ज्या ठिकाणी सोडले त्याच ठिकाणी पकडू शकता. &l t;/p&gt;</translation>
3215 <translation id="2665717534925640469">हे पृष्‍ठ आता फुल स्क्रीन असून त्याने आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आहे.</translation> 3046 <translation id="2665717534925640469">हे पृष्‍ठ आता फुल स्क्रीन असून त्याने आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आहे.</translation>
3216 <translation id="3414952576877147120">आकार:</translation> 3047 <translation id="3414952576877147120">आकार:</translation>
3217 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secs ago</tran slation> 3048 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secs ago</tran slation>
3218 <translation id="7009102566764819240">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. मालवेअर थ्रेडच्या विशिष्ट संसाधनाच्या अधिक माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लि क करा. संसाधनाने चुकून फिशिंग म्हणून अहवाल दिल्याचे आपल्याला ज्ञात झाल्यास 'त्रु टी नोंदवा' दुवा क्लिक करा.</translation> 3049 <translation id="7009102566764819240">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. मालवेअर थ्रेडच्या विशिष्ट संसाधनाच्या अधिक माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लि क करा. संसाधनाने चुकून फिशिंग म्हणून अहवाल दिल्याचे आपल्याला ज्ञात झाल्यास 'त्रु टी नोंदवा' दुवा क्लिक करा.</translation>
3219 <translation id="3592260987370335752">&amp;अधिक जाणून घ्या</translation> 3050 <translation id="3592260987370335752">&amp;अधिक जाणून घ्या</translation>
3220 <translation id="4923417429809017348">हे पृष्ठ अज्ञात भाषेतून <ph name="LANGUAGE _LANGUAGE"/> मध्ये अनुवादित करण्यात आले</translation> 3051 <translation id="4923417429809017348">हे पृष्ठ अज्ञात भाषेतून <ph name="LANGUAGE _LANGUAGE"/> मध्ये अनुवादित करण्यात आले</translation>
3221 <translation id="3631337165634322335">खालील अपवाद केवळ वर्तमान गुप्त सत्रावर लाग ू होऊ शकतात.</translation> 3052 <translation id="3631337165634322335">खालील अपवाद केवळ वर्तमान गुप्त सत्रावर लाग ू होऊ शकतात.</translation>
3222 <translation id="676327646545845024">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी संवाद पुन्हा दर्शवू नका.</translation> 3053 <translation id="676327646545845024">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी संवाद पुन्हा दर्शवू नका.</translation>
3223 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> से बाकी</translatio n> 3054 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> से बाकी</translatio n>
3224 <translation id="1485146213770915382">जेथे शोध संज्ञा दिसली पाहिजे तेथे URL मध्य े <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> घाला.</translation> 3055 <translation id="1485146213770915382">जेथे शोध संज्ञा दिसली पाहिजे तेथे URL मध्य े <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> घाला.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3239 <translation id="6338268303901873939">पेस्ट करणे अयशस्वी झाले, आयटम विद्यमान आहे त: $1</translation> 3070 <translation id="6338268303901873939">पेस्ट करणे अयशस्वी झाले, आयटम विद्यमान आहे त: $1</translation>
3240 <translation id="8112223930265703044">सर्व काही</translation> 3071 <translation id="8112223930265703044">सर्व काही</translation>
3241 <translation id="3968739731834770921">काना</translation> 3072 <translation id="3968739731834770921">काना</translation>
3242 <translation id="3729920814805072072">जतन केलेले संकेतशब्द व्यवस्थापित करा...</t ranslation> 3073 <translation id="3729920814805072072">जतन केलेले संकेतशब्द व्यवस्थापित करा...</t ranslation>
3243 <translation id="7387829944233909572">&quot;ब्राउझ केलेला डेटा क्लिअर करा&quot; संवाद</translation> 3074 <translation id="7387829944233909572">&quot;ब्राउझ केलेला डेटा क्लिअर करा&quot; संवाद</translation>
3244 <translation id="8023801379949507775">त्वरित विस्तार अद्यतनित करा</translation> 3075 <translation id="8023801379949507775">त्वरित विस्तार अद्यतनित करा</translation>
3245 <translation id="1103666958012677467">आपण पुढे जाऊ शकत नाही कारण वेबसाइट ऑपरेटरन े या डोमेनसाठी वाढीव सुरक्षेची विनंती केली आहे.</translation> 3076 <translation id="1103666958012677467">आपण पुढे जाऊ शकत नाही कारण वेबसाइट ऑपरेटरन े या डोमेनसाठी वाढीव सुरक्षेची विनंती केली आहे.</translation>
3246 <translation id="3298789223962368867">अवैध URL प्रविष्ट केली.</translation> 3077 <translation id="3298789223962368867">अवैध URL प्रविष्ट केली.</translation>
3247 <translation id="2202898655984161076">प्रिंटर सूचीबद्ध करताना समस्या आली. आपले क ाही प्रिंटर <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सह यशस्वीरित्या नोंदणीकृत नाहीत.</tran slation> 3078 <translation id="2202898655984161076">प्रिंटर सूचीबद्ध करताना समस्या आली. आपले क ाही प्रिंटर <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सह यशस्वीरित्या नोंदणीकृत नाहीत.</tran slation>
3248 <translation id="6154697846084421647">सध्या साइन इन </translation> 3079 <translation id="6154697846084421647">सध्या साइन इन </translation>
3249 <translation id="2494568216001487620">भाषा सेटिंग्ज...</translation>
3250 <translation id="1860068271324711792">संक्षिप्त मोडमध्‍ये एकच वाढविलेली विंडो दर ्शविली जाते, जी लॅपटॉपसारख्या कमी-रिझोल्युशनच्या डिव्हाइसेससाठी उपयुक्त असते. व् यवस्‍थापित केलेला मोड स्वयंचलितपणे विंडो व्यवस्‍थापित करतो.</translation>
3251 <translation id="8241707690549784388">आपण जे पृष्ठ शोधत आहत ते आपण प्रविष्ट केले ली माहिती वापरत आहे. त्या पृष्ठाकडे परत गेल्यास कदाचित आपण केलेल्या कोणत्याही क् रियेची पुनरावृत्ती होईल. आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation> 3080 <translation id="8241707690549784388">आपण जे पृष्ठ शोधत आहत ते आपण प्रविष्ट केले ली माहिती वापरत आहे. त्या पृष्ठाकडे परत गेल्यास कदाचित आपण केलेल्या कोणत्याही क् रियेची पुनरावृत्ती होईल. आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation>
3252 <translation id="5359419173856026110">जेव्हा हार्डवेअर प्रवेग सक्रिय असतो तेव्हा पृष्ठाचा वास्तविक फ्रेम दर, फ्रेम प्रति सेकंदात दर्शवतो.</translation> 3081 <translation id="5359419173856026110">जेव्हा हार्डवेअर प्रवेग सक्रिय असतो तेव्हा पृष्ठाचा वास्तविक फ्रेम दर, फ्रेम प्रति सेकंदात दर्शवतो.</translation>
3253 <translation id="4104163789986725820">नि&amp;र्यात करा...</translation> 3082 <translation id="4104163789986725820">नि&amp;र्यात करा...</translation>
3254 <translation id="2113479184312716848">&amp;फाइल उघडा...</translation> 3083 <translation id="2113479184312716848">&amp;फाइल उघडा...</translation>
3255 <translation id="3314617171364900239">अद्यतन तपासक &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; या विस्तारासाठी वारंवार अयशस्‍वी झाले आहेत.</translation> 3084 <translation id="3314617171364900239">अद्यतन तपासक &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; या विस्तारासाठी वारंवार अयशस्‍वी झाले आहेत.</translation>
3256 <translation id="4850458635498951714">एक डिव्हाइस जोडा</translation> 3085 <translation id="4850458635498951714">एक डिव्हाइस जोडा</translation>
3257 <translation id="3140353188828248647">अ‍ॅड्रेस बारवर फोकस करा</translation> 3086 <translation id="3140353188828248647">अ‍ॅड्रेस बारवर फोकस करा</translation>
3258 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 3087 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
3259 <translation id="6462082050341971451">आपण अद्याप तिथे आहात?</translation>
3260 <translation id="1185611560928829188">जादूची सूची (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</tr anslation> 3088 <translation id="1185611560928829188">जादूची सूची (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</tr anslation>
3261 <translation id="1391582464782791898">Chrome वेब स्टोअरला भेट देऊन अधिक सेवा शोध ा.</translation> 3089 <translation id="1391582464782791898">Chrome वेब स्टोअरला भेट देऊन अधिक सेवा शोध ा.</translation>
3262 <translation id="5565871407246142825">क्रेडिट कार्डे</translation> 3090 <translation id="5565871407246142825">क्रेडिट कार्डे</translation>
3263 <translation id="4111534450840609205">या सूचना</translation> 3091 <translation id="4111534450840609205">या सूचना</translation>
3264 <translation id="2587203970400270934">ऑपरेटर कोड:</translation> 3092 <translation id="2587203970400270934">ऑपरेटर कोड:</translation>
3265 <translation id="3355936511340229503">कनेक्शन त्रुटी</translation> 3093 <translation id="3355936511340229503">कनेक्शन त्रुटी</translation>
3094 <translation id="1824910108648426227">आपण वैकल्पिकरित्या या सेवा अक्षम करू शकता< /translation>
3266 <translation id="3092040396860056776">तरीही पृष्ठ लोड करून पहा</translation> 3095 <translation id="3092040396860056776">तरीही पृष्ठ लोड करून पहा</translation>
3267 <translation id="4350711002179453268">सर्व्हरसह एक रक्षित कनेक्शन बनविण्यात अक्ष म. ही सर्व्हरसह एक समस्या असू शकते किंवा यास क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र आवश्य क आहे जे आपल्‍याकडे नाही.</translation> 3096 <translation id="4350711002179453268">सर्व्हरसह एक रक्षित कनेक्शन बनविण्यात अक्ष म. ही सर्व्हरसह एक समस्या असू शकते किंवा यास क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र आवश्य क आहे जे आपल्‍याकडे नाही.</translation>
3268 <translation id="750509436279396091">डाउनलोड फोल्डर उघडा</translation> 3097 <translation id="750509436279396091">डाउनलोड फोल्डर उघडा</translation>
3269 <translation id="5789620807628673402">नेटवर्क आयात ‍त्रुटी</translation> 3098 <translation id="5789620807628673402">नेटवर्क आयात ‍त्रुटी</translation>
3270 <translation id="5963026469094486319">थीम मिळवा</translation> 3099 <translation id="5963026469094486319">थीम मिळवा</translation>
3271 <translation id="1893137424981664888">कोणतेही प्लग-इन स्थापित नाहीत.</translatio n> 3100 <translation id="1893137424981664888">कोणतेही प्लग-इन स्थापित नाहीत.</translatio n>
3272 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> आपला कॅमेरा वापरु इच्छित े.</translation> 3101 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> आपला कॅमेरा वापरु इच्छित े.</translation>
3273 <translation id="3718288130002896473">वर्तणुक</translation> 3102 <translation id="3718288130002896473">वर्तणुक</translation>
3274 <translation id="1633226303025864103">प्रमाणपत्र ट्रस्ट अवैध</translation> 3103 <translation id="1633226303025864103">प्रमाणपत्र ट्रस्ट अवैध</translation>
3275 <translation id="4813512666221746211">नेटवर्क त्रुटी</translation> 3104 <translation id="4813512666221746211">नेटवर्क त्रुटी</translation>
3276 <translation id="8711402221661888347">लोणचे</translation> 3105 <translation id="8711402221661888347">लोणचे</translation>
3277 <translation id="8170399998441334161">प्लॅटफॉर्म अनुप्रयोग सक्षम करा</translatio n> 3106 <translation id="8170399998441334161">प्लॅटफॉर्म अनुप्रयोग सक्षम करा</translatio n>
3278 <translation id="2168725742002792683">फाइल विस्तार</translation> 3107 <translation id="2168725742002792683">फाइल विस्तार</translation>
3279 <translation id="3974195870082915331">संकेतशब्द दर्शविण्यासाठी क्लिक करा</transl ation> 3108 <translation id="3974195870082915331">संकेतशब्द दर्शविण्यासाठी क्लिक करा</transl ation>
3280 <translation id="7861805612256278846">साइन इन केलेले नाही</translation> 3109 <translation id="7861805612256278846">साइन इन केलेले नाही</translation>
3281 <translation id="1753905327828125965">सर्वाधिक भेट दिलेले</translation> 3110 <translation id="1753905327828125965">सर्वाधिक भेट दिलेले</translation>
3282 <translation id="8116972784401310538">&amp;बुकमार्क व्यवस्थापक</translation> 3111 <translation id="8116972784401310538">&amp;बुकमार्क व्यवस्थापक</translation>
3112 <translation id="1849632043866553433">अनुप्रयोग कॅशे</translation>
3283 <translation id="3591607774768458617">ही भाषा सध्या <ph name="PRODUCT_NAME"/> प् रदर्शित करण्यासाठी वापरली जाते.</translation> 3113 <translation id="3591607774768458617">ही भाषा सध्या <ph name="PRODUCT_NAME"/> प् रदर्शित करण्यासाठी वापरली जाते.</translation>
3284 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 3114 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
3285 <translation id="4927301649992043040">पॅक विस्तार</translation> 3115 <translation id="4927301649992043040">पॅक विस्तार</translation>
3286 <translation id="8679658258416378906">टॅब 5 सक्रिय करा</translation> 3116 <translation id="8679658258416378906">टॅब 5 सक्रिय करा</translation>
3287 <translation id="9049835026521739061">हंगुल मोड</translation> 3117 <translation id="9049835026521739061">हंगुल मोड</translation>
3288 <translation id="4763816722366148126">मागील इनपुट पद्धत निवडा</translation> 3118 <translation id="4763816722366148126">मागील इनपुट पद्धत निवडा</translation>
3289 <translation id="6458308652667395253">JavaScript अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा... </translation> 3119 <translation id="6458308652667395253">JavaScript अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा... </translation>
3290 <translation id="8435334418765210033">लक्षात असलेले नेटवर्क्स</translation> 3120 <translation id="8435334418765210033">लक्षात असलेले नेटवर्क्स</translation>
3291 <translation id="7005776044548004130"><ph name="URL"/> वरील वेबपृष्‍ठाचा परिणाम बर्‍याच पुनर्निर्देशनांमध्‍ये झाला आहे. या साइटसाठी कुकीज साफ करण्‍याने किंवा तृ तीय-पक्ष कुकीजना अनुमती दिल्‍याने समस्‍येचे निराकरण होऊ शकते. तसे होत नसल्‍यास, ही सर्व्हर कॉन्फिगरेशन समस्या असून आपल्या मोबाइल डिव्हाइसची समस्या नाही.</transl ation>
3292 <translation id="6516193643535292276">इंटरनेटशी कनेक्ट करण्यात अक्षम</translatio n> 3121 <translation id="6516193643535292276">इंटरनेटशी कनेक्ट करण्यात अक्षम</translatio n>
3293 <translation id="5125751979347152379">अवैध URL.</translation> 3122 <translation id="5125751979347152379">अवैध URL.</translation>
3294 <translation id="2791364193466153585">सुरक्षितता माहिती</translation> 3123 <translation id="2791364193466153585">सुरक्षितता माहिती</translation>
3295 <translation id="8206354486702514201">या सेटिंगची अंमलबजावणी आपल्या प्रशासकाकडून होते.</translation> 3124 <translation id="8206354486702514201">या सेटिंगची अंमलबजावणी आपल्या प्रशासकाकडून होते.</translation>
3296 <translation id="7077176974744385057">अधिक सूचना</translation> 3125 <translation id="7077176974744385057">अधिक सूचना</translation>
3297 <translation id="2024918351532495204">आपले डिव्हाइस ऑफलाइन आहे</translation> 3126 <translation id="2024918351532495204">आपले डिव्हाइस ऑफलाइन आहे</translation>
3298 <translation id="6040143037577758943">बंद करा</translation> 3127 <translation id="6040143037577758943">बंद करा</translation>
3299 <translation id="5607923769356613853"> 3128 <translation id="5607923769356613853">
3300 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3129 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3301 पाना मेनू &gt; 3130 पाना मेनू &gt;
3302 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 3131 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
3303 &gt; 3132 &gt;
3304 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 3133 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
3305 &gt; 3134 &gt;
3306 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 3135 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
3307 &gt; 3136 &gt;
3308 LAN सेटिंग्ज 3137 LAN सेटिंग्ज
3309 <ph name="END_BOLD"/> 3138 <ph name="END_BOLD"/>
3310 वर जा आणि &quot;आपल्या LAN साठी प्रॉक्सी सर्व्हर वापरा&quot; चेकबॉक्सच ी निवड रद्द करा.</translation> 3139 वर जा आणि &quot;आपल्या LAN साठी प्रॉक्सी सर्व्हर वापरा&quot; चेकबॉक्सच ी निवड रद्द करा.</translation>
3311 <translation id="7522312030875244365">झटपट शोध प्रीलोड करा</translation> 3140 <translation id="7522312030875244365">झटपट शोध प्रीलोड करा</translation>
3312 <translation id="5787146423283493983">की करार</translation> 3141 <translation id="5787146423283493983">की करार</translation>
3313 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 3142 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
3314 <translation id="4265682251887479829">आपण ज्यासाठी पाहात आहात ते शोधू शकत नाही?< /translation> 3143 <translation id="4265682251887479829">आपण ज्यासाठी पाहात आहात ते शोधू शकत नाही?< /translation>
3315 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi जोडा...</translation>
3316 <translation id="1804251416207250805">हायपरलिंक ऑडिटिंग पिंग्ज अक्षम करा.</trans lation> 3144 <translation id="1804251416207250805">हायपरलिंक ऑडिटिंग पिंग्ज अक्षम करा.</trans lation>
3317 <translation id="5116628073786783676">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation> 3145 <translation id="5116628073786783676">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation>
3318 <translation id="3134199831823465489">विविधोपयोगी क्षेत्र इतिहास समक्रमण सक्षम क रा</translation> 3146 <translation id="3134199831823465489">विविधोपयोगी क्षेत्र इतिहास समक्रमण सक्षम क रा</translation>
3319 <translation id="1055276160337268034">विस्तार &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>& quot; ने अतिरिक्त परवानग्यांची विनंती केली आहे.</translation> 3147 <translation id="1055276160337268034">विस्तार &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>& quot; ने अतिरिक्त परवानग्यांची विनंती केली आहे.</translation>
3320 <translation id="2557899542277210112">द्रुत प्रवेशासाठी, आपले बुकमार्क येथे बुकम ार्क बारमध्ये ठेवा.</translation> 3148 <translation id="2557899542277210112">द्रुत प्रवेशासाठी, आपले बुकमार्क येथे बुकम ार्क बारमध्ये ठेवा.</translation>
3321 <translation id="2324001595651213578">यूएस मिस्टेरी कीबोर्ड</translation> 3149 <translation id="2324001595651213578">यूएस मिस्टेरी कीबोर्ड</translation>
3322 <translation id="2749881179542288782">शुद्धलेखनासह व्याकरण तपासा</translation> 3150 <translation id="2749881179542288782">शुद्धलेखनासह व्याकरण तपासा</translation>
3323 <translation id="5105855035535475848">पिन टॅब</translation> 3151 <translation id="5105855035535475848">पिन टॅब</translation>
3324 <translation id="3228708416890095647">SVG आणि CSS फिल्टरला गती देण्यासाठी GPU वा परा.</translation> 3152 <translation id="3228708416890095647">SVG आणि CSS फिल्टरला गती देण्यासाठी GPU वा परा.</translation>
3325 <translation id="5707604204219538797">पुढील शब्द</translation> 3153 <translation id="5707604204219538797">पुढील शब्द</translation>
3154 <translation id="6319015265107461127">सेवा डेटा</translation>
3326 <translation id="6892450194319317066">ओपनर नुसार निवडा</translation> 3155 <translation id="6892450194319317066">ओपनर नुसार निवडा</translation>
3156 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> आपले शोध इंज िन होऊ इच्छित आहे.</translation>
3327 <translation id="2752805177271551234">इनपुट इतिहास वापरा</translation> 3157 <translation id="2752805177271551234">इनपुट इतिहास वापरा</translation>
3328 <translation id="7268365133021434339">टॅब बंद करा</translation> 3158 <translation id="7268365133021434339">टॅब बंद करा</translation>
3329 <translation id="4910619056351738551">येथे काही सूचना आहेत:</translation> 3159 <translation id="4910619056351738551">येथे काही सूचना आहेत:</translation>
3330 <translation id="9131598836763251128">एक किंवा अधिक फायली निवडा</translation> 3160 <translation id="9131598836763251128">एक किंवा अधिक फायली निवडा</translation>
3331 <translation id="5489059749897101717">&amp;शुद्धलेखन पॅनेल दर्शवा</translation> 3161 <translation id="5489059749897101717">&amp;शुद्धलेखन पॅनेल दर्शवा</translation>
3332 <translation id="4180252021974366101">विस्तार व्यवस्थापित करा...</translation> 3162 <translation id="4180252021974366101">विस्तार व्यवस्थापित करा...</translation>
3333 <translation id="3423858849633684918">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> पुन्हा लाँ च करा</translation> 3163 <translation id="3423858849633684918">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> पुन्हा लाँ च करा</translation>
3334 <translation id="1232569758102978740">अशीर्षकांकित</translation> 3164 <translation id="1232569758102978740">अशीर्षकांकित</translation>
3335 <translation id="2479410451996844060">अवैध शोध URL.</translation> 3165 <translation id="2479410451996844060">अवैध शोध URL.</translation>
3336 <translation id="1903219944620007795">मजकूर इनपुट करण्यासाठी, उपलब्ध इनपुट पद्धत पाहण्यासाठी एक भाषा निवडा.</translation> 3166 <translation id="1903219944620007795">मजकूर इनपुट करण्यासाठी, उपलब्ध इनपुट पद्धत पाहण्यासाठी एक भाषा निवडा.</translation>
3337 <translation id="1850508293116537636">&amp;घड्याळाच्या दिशेने फिरवा</translation > 3167 <translation id="1850508293116537636">&amp;घड्याळाच्या दिशेने फिरवा</translation >
3338 <translation id="4362187533051781987">शहर/नगर</translation> 3168 <translation id="4362187533051781987">शहर/नगर</translation>
3339 <translation id="9149866541089851383">संपादन...</translation> 3169 <translation id="9149866541089851383">संपादन...</translation>
3340 <translation id="2182565278866468413">NetNanny सुरक्षित कनेक्‍शन छेदत असल्‍याचे <ph name="PRODUCT_NAME"/> ला आढळले आहे. NetNanny सॉफ्‍टवेअर सारख्‍याच संगणकावर स ामान्यतः चालत असल्‍याने ही विशिष्ट प्रकारची सुरक्षिततेची समस्‍या नाही. तथापि, Ch rome च्‍या सुरक्षित कनेक्‍शनच्‍या विशिष्‍ट भागांच्‍या असहिष्णुतेमुळे, NetNanny ह े छेदन न करण्‍यासाठी कॉन्‍फिगर केले जावे. सूचनांसाठी 'अधिक जाणून घ्‍या' दुवा क्‍ लिक करा.</translation> 3170 <translation id="6321345693652671780">आपले Google खाते डिसकनेक्‍ट करा</translati on>
3341 <translation id="4305993105159184143">प्रवाह नियंत्रण आणि SPDY/2.1 सक्षम करा</tr anslation>
3342 <translation id="1065245965611933814">जतन केलेला स्क्रीनशॉट समाविष्ट करा:</trans lation> 3171 <translation id="1065245965611933814">जतन केलेला स्क्रीनशॉट समाविष्ट करा:</trans lation>
3343 <translation id="7876243839304621966">सर्व काढा</translation> 3172 <translation id="7876243839304621966">सर्व काढा</translation>
3344 <translation id="5663459693447872156">अर्ध्यारूंदीकडे स्वयंचलितपणे स्विच करा</tr anslation> 3173 <translation id="5663459693447872156">अर्ध्यारूंदीकडे स्वयंचलितपणे स्विच करा</tr anslation>
3345 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> &amp;येथे जा</translation > 3174 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> &amp;येथे जा</translation >
3346 <translation id="1128987120443782698">संचयन डिव्हाइसची क्षमता <ph name="DEVICE_C APACITY"/> आहे. कृपया कमीत कमी 4GB क्षमतेचे एक SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टिक घा ला. </translation> 3175 <translation id="1128987120443782698">संचयन डिव्हाइसची क्षमता <ph name="DEVICE_C APACITY"/> आहे. कृपया कमीत कमी 4GB क्षमतेचे एक SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टिक घा ला. </translation>
3347 <translation id="869257642790614972">शेवटी-बंद केलेला टॅब पुन्हा उघडा</translati on> 3176 <translation id="869257642790614972">शेवटी-बंद केलेला टॅब पुन्हा उघडा</translati on>
3348 <translation id="3978267865113951599">(क्रॅश झाले)</translation> 3177 <translation id="3978267865113951599">(क्रॅश झाले)</translation>
3349 <translation id="1049926623896334335">Word दस्तऐवज</translation>
3350 <translation id="8412145213513410671">क्रॅश (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion> 3178 <translation id="8412145213513410671">क्रॅश (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion>
3351 <translation id="3467267818798281173">Google ला सूचनांसाठी विचारा</translation> 3179 <translation id="3467267818798281173">Google ला सूचनांसाठी विचारा</translation>
3352 <translation id="560602183358579978">निवडीची संगणना करत आहे...</translation> 3180 <translation id="560602183358579978">निवडीची संगणना करत आहे...</translation>
3353 <translation id="5495984885367316038">ही फाइल जतन करण्‍यासाठी आपल्याकडे <ph name ="PRODUCT_NAME"/> मध्‍ये पुरेशी जागा नाही. कृपया फायली काढून टाका किंवा <ph name ="BEGIN_LINK"/>अधिक संचयन जागा विकत घ्या<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3354 <translation id="7649070708921625228">मदत</translation> 3181 <translation id="7649070708921625228">मदत</translation>
3355 <translation id="858637041960032120">फोन नंबर जोडा</translation> 3182 <translation id="858637041960032120">फोन नंबर जोडा</translation>
3356 <translation id="3210492393564338011">वापरकर्ता हटवा</translation> 3183 <translation id="3210492393564338011">वापरकर्ता हटवा</translation>
3357 <translation id="3095995014811312755">संस्करण</translation> 3184 <translation id="3095995014811312755">संस्करण</translation>
3358 <translation id="7052500709156631672">गेटवे किंवा प्रॉक्सी सर्व्हरने अपस्ट्रीम स र्व्हरकडून एक अवैध प्रतिसाद प्राप्त केला आहे.</translation> 3185 <translation id="7052500709156631672">गेटवे किंवा प्रॉक्सी सर्व्हरने अपस्ट्रीम स र्व्हरकडून एक अवैध प्रतिसाद प्राप्त केला आहे.</translation>
3359 <translation id="281133045296806353">विद्यमान ब्राउझर सत्रात नवीन विंडो तयार केल ी.</translation> 3186 <translation id="281133045296806353">विद्यमान ब्राउझर सत्रात नवीन विंडो तयार केल ी.</translation>
3360 <translation id="3605780360466892872">बटनडाउन</translation> 3187 <translation id="3605780360466892872">बटनडाउन</translation>
3361 <translation id="4709423352780499397">स्थानिक संचयित डेटा</translation>
3362 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3188 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3363 <translation id="7144878232160441200">पुन्हा प्रयत्न करा</translation>
3364 <translation id="3570985609317741174">वेब सामग्री</translation>
3365 <translation id="3951872452847539732">आपली नेटवर्क प्रॉक्झी सेटिंग्ज विस्ताराद्व ारे व्यवस्थापित केली आहे.</translation> 3189 <translation id="3951872452847539732">आपली नेटवर्क प्रॉक्झी सेटिंग्ज विस्ताराद्व ारे व्यवस्थापित केली आहे.</translation>
3366 <translation id="6442697326824312960">टॅब अनपिन करा</translation> 3190 <translation id="6442697326824312960">टॅब अनपिन करा</translation>
3367 <translation id="6382612843547381371"><ph name="START_DATE_TIME"/> पासून <ph nam e="END_DATE_TIME"/> पर्यंत वैध</translation> 3191 <translation id="6382612843547381371"><ph name="START_DATE_TIME"/> पासून <ph nam e="END_DATE_TIME"/> पर्यंत वैध</translation>
3368 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + वापरकर्ता प्रमाणपत्र</transla tion>
3369 <translation id="9086302186042011942">समक्रमण करीत आहे</translation>
3370 <translation id="6869402422344886127">चेक बॉक्स तपासले</translation> 3192 <translation id="6869402422344886127">चेक बॉक्स तपासले</translation>
3371 <translation id="5637380810526272785">इनपुट पद्धत</translation> 3193 <translation id="5637380810526272785">इनपुट पद्धत</translation>
3372 <translation id="404928562651467259">चेतावणी:</translation> 3194 <translation id="404928562651467259">चेतावणी:</translation>
3195 <translation id="6314007596429871800">अनुप्रयोग कॅशे</translation>
3373 <translation id="7172053773111046550">एस्टोनियन कीबोर्ड</translation> 3196 <translation id="7172053773111046550">एस्टोनियन कीबोर्ड</translation>
3374 <translation id="4289300219472526559">बोलणे प्रारंभ करा</translation>
3375 <translation id="497490572025913070">संमिश्र प्रस्तुत स्तर सीमा</translation> 3197 <translation id="497490572025913070">संमिश्र प्रस्तुत स्तर सीमा</translation>
3376 <translation id="9002707937526687073">मु&amp;द्रण...</translation> 3198 <translation id="9002707937526687073">मु&amp;द्रण...</translation>
3377 <translation id="4133237568661345071">स्वयंचलित लॉगिन सक्षम करा</translation> 3199 <translation id="4133237568661345071">स्वयंचलित लॉगिन सक्षम करा</translation>
3378 <translation id="3851140433852960970">ही सामग्री प्रदर्शित करण्यासाठी कोणतेही प् लग-इन उपलब्ध नाही.</translation> 3200 <translation id="3851140433852960970">ही सामग्री प्रदर्शित करण्यासाठी कोणतेही प् लग-इन उपलब्ध नाही.</translation>
3379 <translation id="5556459405103347317">रीलोड करा</translation> 3201 <translation id="5556459405103347317">रीलोड करा</translation>
3380 <translation id="8000020256436988724">टूलबार</translation> 3202 <translation id="8000020256436988724">टूलबार</translation>
3203 <translation id="8326395326942127023">डेटाबेस नाव:</translation>
3381 <translation id="7507930499305566459">स्थिती प्रतिसादकर्ता प्रमाणपत्र</translati on> 3204 <translation id="7507930499305566459">स्थिती प्रतिसादकर्ता प्रमाणपत्र</translati on>
3382 <translation id="3958088479270651626">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा</translatio n>
3383 <translation id="2689915906323125315">माझा Google खाते संकेतशब्द वापरा</translat ion> 3205 <translation id="2689915906323125315">माझा Google खाते संकेतशब्द वापरा</translat ion>
3384 <translation id="8518865679229538285">तमिळ इनपुट पद्धत (Typewriter) </translatio n>
3385 <translation id="4557136421275541763">चेतावणी:</translation> 3206 <translation id="4557136421275541763">चेतावणी:</translation>
3207 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण गुप्त झाले आहात< ph name="END_BOLD"/>. आपण या विंडोमध्ये पाहिलेली पृष्ठे आपल्या ब्राउझर इतिहासामध ्ये किंवा शोध इतिहासात दिसून येणार नाहीत, आणि ती, आपण उघडलेल्या &lt;strong&gt;सर ्व&lt;/strong&gt; गुप्त विंडो बंद केल्यानंतर आपल्या संगणकावर कुकी सारखे अन्य ट्र ेस राहू दिले जाणार नाहीत. आपण डाऊनलोड केलेल्या कोणत्याही फायली किंवा आपण तयार के लेले बुकमार्क जतन केले जातील, तथापि.
3208 <ph name="LINE_BREAK"/>
3209 <ph name="BEGIN_BOLD"/>गुप्त होणे इतर लोकांच्या, सर्व्हरच्या किंवा सॉफ् टवेअरच्या व्यवहारास प्रभावित करीत नाही. यापासून सावध रहा:<ph name="END_BOLD"/>
3210 <ph name="BEGIN_LIST"/>
3211 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>त्या वेबसाइट ज्या आपल्याबद्दल माहिती एकत्र ित किंवा सामायिक करतात<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3212 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>इंटरनेट सेवा प्रदाते किंवा नियोक्ते जे आपण भेट दिलेल्या पृष्ठांचा मागोवा घेतात<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3213 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>दूर्भावनापूर्ण सॉफ्टवेअर जे विनामूल्य स्मा इलींच्या बदल्यात आपल्या कीस्ट्रोकचा मागोवा घेतात<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3214 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>गुप्त एजंटद्वारे पाळत ठेवणे<ph name="END_L IST_ITEM"/>
3215 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपल्या मागे उभे असलेले लोक<ph name="END_LI ST_ITEM"/>
3216 <ph name="END_LIST"/>
3217 गुप्त ब्राउझिंग बद्दल <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="EN D_LINK"/>.</translation>
3386 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> अक्षम केले गेले. आपण आपले बुकमार्क समक्रमित करणे थांबवित असल्यास, आपण साधने मेनूद्वारे प्रव ेश करण्यायोग्य विस्तार पृष्ठावर, हा ते पुन्हा-सक्षम करू शकता.</translation> 3218 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> अक्षम केले गेले. आपण आपले बुकमार्क समक्रमित करणे थांबवित असल्यास, आपण साधने मेनूद्वारे प्रव ेश करण्यायोग्य विस्तार पृष्ठावर, हा ते पुन्हा-सक्षम करू शकता.</translation>
3387 <translation id="7136694880210472378">डीफॉल्ट बनवा</translation> 3219 <translation id="7136694880210472378">डीफॉल्ट बनवा</translation>
3388 <translation id="3274763671541996799">आपण फुल स्‍क्रीन केली आहे</translation> 3220 <translation id="3274763671541996799">आपण फुल स्‍क्रीन केली आहे</translation>
3389 <translation id="7681202901521675750">सिम कार्ड लॉक केलेले आहे, कृपया पिन प्रविष ्ट करा. शिल्लक प्रयत्न: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3221 <translation id="7681202901521675750">सिम कार्ड लॉक केलेले आहे, कृपया पिन प्रविष ्ट करा. शिल्लक प्रयत्न: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3390 <translation id="2489918096470125693">&amp;फोल्डर जोडा...</translation> 3222 <translation id="2489918096470125693">&amp;फोल्डर जोडा...</translation>
3391 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ला नवीन परवानग ्या आवश्‍यक आहेत</translation>
3392 <translation id="6420812616858267777"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समक्रमण आपला डेट ा (जसे की बुकमार्क आणि सेटिंग्‍ज) आपले संगणक आणि मोबाइल डिव्‍हाइस दरम्‍यान सामाय िक करणे सोपे करते. आपण आपल्या Google खात्यासह साइन इन करता तेव्हा आपला डेटा <ph name="PRODUCT_NAME"/> तो Google सह ऑनलाइन संचयित करून समक्रमित करते.</translatio n>
3393 <translation id="7484964289312150019">सर्व बुकमार्क &amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</t ranslation> 3223 <translation id="7484964289312150019">सर्व बुकमार्क &amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</t ranslation>
3394 <translation id="1731346223650886555">अर्धविराम</translation> 3224 <translation id="1731346223650886555">अर्धविराम</translation>
3395 <translation id="158849752021629804">मुख्यपृष्ठ नेटवर्क आवश्यक</translation> 3225 <translation id="158849752021629804">मुख्यपृष्ठ नेटवर्क आवश्यक</translation>
3396 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, एकल प्रमाणपत्र</translation> 3226 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, एकल प्रमाणपत्र</translation>
3397 <translation id="7587108133605326224">बाल्टिक</translation> 3227 <translation id="7587108133605326224">बाल्टिक</translation>
3398 <translation id="5705029873444503867">आपल्‍या प्रशासकाद्वारे आपल्‍या मोबाइल डिव् ‍हाइसवरील स्‍थानिक फायलींमधील प्रवेश अक्षम केला आहे.</translation>
3399 <translation id="3991936620356087075">आपण बर्‍याच वेळा चुकीची पिन अनलॉकिंग की प् रविष्ट केली आहे. आपले सिम कार्ड कायमचे अक्षम झाले आहे.</translation> 3228 <translation id="3991936620356087075">आपण बर्‍याच वेळा चुकीची पिन अनलॉकिंग की प् रविष्ट केली आहे. आपले सिम कार्ड कायमचे अक्षम झाले आहे.</translation>
3400 <translation id="936801553271523408">सिस्टम निदान डेटा</translation> 3229 <translation id="936801553271523408">सिस्टम निदान डेटा</translation>
3401 <translation id="820791781874064845">हे वेबपृष्‍ठ एका विस्ताराने अवरोधित केले</t ranslation> 3230 <translation id="820791781874064845">हे वेबपृष्‍ठ एका विस्ताराने अवरोधित केले</t ranslation>
3402 <translation id="9009144784540995197">आपला मुद्रक व्यवस्थापित करा</translation> 3231 <translation id="9009144784540995197">आपला मुद्रक व्यवस्थापित करा</translation>
3403 <translation id="3021678814754966447">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation> 3232 <translation id="3021678814754966447">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation>
3404 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW Client Authentication</translation > 3233 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW Client Authentication</translation >
3405 <translation id="1692799361700686467">एकाधिक साइटवरील कुकीजला परवानगी मिळाली. </ translation> 3234 <translation id="1692799361700686467">एकाधिक साइटवरील कुकीजला परवानगी मिळाली. </ translation>
3406 <translation id="5187295959347858724">आपण आता <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>मध् ‍ये साइन इन केले आहे. आपले बुकमार्क, इतिहास, आणि इतर सेटिंग्ज आपल्या Google खात् यात समक्रमीत केल्या जात आहेत.</translation> 3235 <translation id="5187295959347858724">आपण आता <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>मध् ‍ये साइन इन केले आहे. आपले बुकमार्क, इतिहास, आणि इतर सेटिंग्ज आपल्या Google खात् यात समक्रमीत केल्या जात आहेत.</translation>
3407 <translation id="529232389703829405">आपण <ph name="DATE"/> रोजी <ph name="DATA_A MOUNT"/> डेटा खरेदी केला</translation> 3236 <translation id="529232389703829405">आपण <ph name="DATE"/> रोजी <ph name="DATA_A MOUNT"/> डेटा खरेदी केला</translation>
3408 <translation id="7419106976560586862">प्रोफाइल पथ</translation> 3237 <translation id="7419106976560586862">प्रोफाइल पथ</translation>
3409 <translation id="5271549068863921519">संकेतशब्द जतन करा</translation> 3238 <translation id="5271549068863921519">संकेतशब्द जतन करा</translation>
3410 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint सादरीकरण</translation>
3411 <translation id="4345587454538109430">कॉन्फिगर करा...</translation> 3239 <translation id="4345587454538109430">कॉन्फिगर करा...</translation>
3412 <translation id="8148264977957212129">पिनयिन इनपुट पद्धत</translation> 3240 <translation id="8148264977957212129">पिनयिन इनपुट पद्धत</translation>
3413 <translation id="7772032839648071052">सांकेतिक वाक्यांशाची पुष्टी करा</translati on> 3241 <translation id="7772032839648071052">सांकेतिक वाक्यांशाची पुष्टी करा</translati on>
3414 <translation id="6857811139397017780">सक्रिय करा<ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation> 3242 <translation id="6857811139397017780">सक्रिय करा<ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation>
3415 <translation id="3251855518428926750">जोडा...</translation> 3243 <translation id="3251855518428926750">जोडा...</translation>
3416 <translation id="4120075327926916474">वेब फॉर्म पूर्ण करण्यासाठी Chrome ने ही क् रेडिट कार्ड माहिती जतन करावी अशी आपली इच्छा आहे? </translation> 3244 <translation id="4120075327926916474">वेब फॉर्म पूर्ण करण्यासाठी Chrome ने ही क् रेडिट कार्ड माहिती जतन करावी अशी आपली इच्छा आहे? </translation>
3417 <translation id="6929555043669117778">पॉप-अप अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translatio n> 3245 <translation id="6929555043669117778">पॉप-अप अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translatio n>
3418 <translation id="5864471791310927901">DHCP लुकअप अयशस्वी</translation> 3246 <translation id="5864471791310927901">DHCP लुकअप अयशस्वी</translation>
3419 <translation id="3508920295779105875">अन्य फोल्डर निवडा...</translation> 3247 <translation id="3508920295779105875">अन्य फोल्डर निवडा...</translation>
3420 <translation id="2503458975635466059"><ph name="HOST_NAME"/> होस्टवर <ph name="P ROCESS_ID"/> प्रक्रियेद्वारे प्रोफाइल वापरले जात असल्याचे दिसून येत आहे. अन्य को णत्याही प्रक्रिया हे प्रोफाइल वापरत नाही याची आपल्याला खात्री असल्यास <ph name=" LOCK_FILE"/> फाइल हटवा आणि <ph name="PRODUCT_NAME"/> पुन्हा लाँच करा.</translati on> 3248 <translation id="2503458975635466059"><ph name="HOST_NAME"/> होस्टवर <ph name="P ROCESS_ID"/> प्रक्रियेद्वारे प्रोफाइल वापरले जात असल्याचे दिसून येत आहे. अन्य को णत्याही प्रक्रिया हे प्रोफाइल वापरत नाही याची आपल्याला खात्री असल्यास <ph name=" LOCK_FILE"/> फाइल हटवा आणि <ph name="PRODUCT_NAME"/> पुन्हा लाँच करा.</translati on>
3421 <translation id="904451693890288097">कृपया यासाठी पासकी प्रविष्‍ट करा &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
3422 <translation id="2987775926667433828">चीनी पारंपारिक</translation> 3249 <translation id="2987775926667433828">चीनी पारंपारिक</translation>
3423 <translation id="6684737638449364721">सर्व ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translatio n> 3250 <translation id="6684737638449364721">सर्व ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translatio n>
3424 <translation id="3954582159466790312">स&amp;शब्द करा</translation> 3251 <translation id="3954582159466790312">स&amp;शब्द करा</translation>
3425 <translation id="1110772031432362678">कोणतीही नेटवर्क आढळली नाहीत.</translation> 3252 <translation id="1110772031432362678">कोणतीही नेटवर्क आढळली नाहीत.</translation>
3426 <translation id="8579724778016455313">या डिव्हाइसची नोंदणी डोमेनमध्ये होऊ शकत ना ही कारण हे वापरकर्ता खाते त्याच्याशी संबंधित आहे.</translation> 3253 <translation id="8579724778016455313">या डिव्हाइसची नोंदणी डोमेनमध्ये होऊ शकत ना ही कारण हे वापरकर्ता खाते त्याच्याशी संबंधित आहे.</translation>
3427 <translation id="7737525395960596244">स्वयंभरण सुधारित करण्‍यात मदत करा. या सक्ष मतेसह Chrome वेळोवेळी स्वयंभरण कार्यसंघास अतिरिक्त अभिप्राय पाठविण्यासाठी आपल्य ाला सूचित करेल.</translation> 3254 <translation id="7737525395960596244">स्वयंभरण सुधारित करण्‍यात मदत करा. या सक्ष मतेसह Chrome वेळोवेळी स्वयंभरण कार्यसंघास अतिरिक्त अभिप्राय पाठविण्यासाठी आपल्य ाला सूचित करेल.</translation>
3428 <translation id="3936390757709632190">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation> 3255 <translation id="3936390757709632190">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation>
3429 <translation id="3955607296752942438"><ph name="VIDEO_HTML"/> घटकांवर माध्यम स्र ोत API सक्षम करा.</translation> 3256 <translation id="3955607296752942438"><ph name="VIDEO_HTML"/> घटकांवर माध्यम स्र ोत API सक्षम करा.</translation>
3430 <translation id="7297622089831776169">इनपुट &amp;पद्धती</translation> 3257 <translation id="7297622089831776169">इनपुट &amp;पद्धती</translation>
3431 <translation id="6644283850729428850">हे धोरण नापसंत आहे.</translation> 3258 <translation id="6644283850729428850">हे धोरण नापसंत आहे.</translation>
3432 <translation id="1152775729948968688">तथापि, या पृष्ठात अन्य संसाधने समाविष्ट आह ेत जी सुरक्षित नाहीत. ही संसाधने संक्रमणादरम्यान इतरांद्वारे पाहिली जाऊ शकतात, आ णि पृष्ठाचे आचरण बदलण्यासाठी आक्रमणकर्त्याद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात.</transl ation> 3259 <translation id="1152775729948968688">तथापि, या पृष्ठात अन्य संसाधने समाविष्ट आह ेत जी सुरक्षित नाहीत. ही संसाधने संक्रमणादरम्यान इतरांद्वारे पाहिली जाऊ शकतात, आ णि पृष्ठाचे आचरण बदलण्यासाठी आक्रमणकर्त्याद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात.</transl ation>
3433 <translation id="604124094241169006">स्वयंचलित</translation> 3260 <translation id="604124094241169006">स्वयंचलित</translation>
3434 <translation id="862542460444371744">&amp;विस्तार</translation> 3261 <translation id="862542460444371744">&amp;विस्तार</translation>
3435 <translation id="6807906590218483700">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु वस्तुतः आपण त्याऐवजी <ph name="DOMAIN2"/> म्हणून स्वत:ची ओळख सा ंगणार्‍या सर्व्हरवर पोहोचला आहात. हे कदाचित सर्व्हरवरील मिसकॉन्फिगरेशन किंवा त्य ाहून अधिक गंभीर झाल्यामुळे असू शकते. आपल्या नेटवर्कवर एखादा आक्रमणकर्ता आपण <ph name="DOMAIN3"/> च्या एखाद्या खोट्या (आणि संभाव्यतः हानीकारक) आवृत्तीस भेट द्याव ी म्हणून प्रयत्न करू शकतो.</translation> 3262 <translation id="6807906590218483700">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु वस्तुतः आपण त्याऐवजी <ph name="DOMAIN2"/> म्हणून स्वत:ची ओळख सा ंगणार्‍या सर्व्हरवर पोहोचला आहात. हे कदाचित सर्व्हरवरील मिसकॉन्फिगरेशन किंवा त्य ाहून अधिक गंभीर झाल्यामुळे असू शकते. आपल्या नेटवर्कवर एखादा आक्रमणकर्ता आपण <ph name="DOMAIN3"/> च्या एखाद्या खोट्या (आणि संभाव्यतः हानीकारक) आवृत्तीस भेट द्याव ी म्हणून प्रयत्न करू शकतो.</translation>
3436 <translation id="2383066183457571563">कृपया हे एंटरप्राइझ डिव्हाइस नसल्याची पुष् टी करा. एंटरप्राइझ नोंदणी रद्द केली जाईल.</translation> 3263 <translation id="2383066183457571563">कृपया हे एंटरप्राइझ डिव्हाइस नसल्याची पुष् टी करा. एंटरप्राइझ नोंदणी रद्द केली जाईल.</translation>
3437 <translation id="8045462269890919536">रोमानियन</translation> 3264 <translation id="8045462269890919536">रोमानियन</translation>
3438 <translation id="6320286250305104236">नेटवर्क सेटिंग्ज...</translation> 3265 <translation id="6320286250305104236">नेटवर्क सेटिंग्ज...</translation>
3439 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> दूर्भावनापूर्ण दिसत े.</translation> 3266 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> दूर्भावनापूर्ण दिसत े.</translation>
3440 <translation id="2927657246008729253">बदला...</translation> 3267 <translation id="2927657246008729253">बदला...</translation>
3441 <translation id="7586781939132793422">भाषित अभिप्राय अक्षम करा</translation> 3268 <translation id="7586781939132793422">भाषित अभिप्राय अक्षम करा</translation>
3442 <translation id="7978412674231730200">खाजगी की</translation> 3269 <translation id="7978412674231730200">खाजगी की</translation>
3443 <translation id="5308380583665731573">कनेक्ट करा</translation> 3270 <translation id="5308380583665731573">कनेक्ट करा</translation>
3444 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3271 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3445 <translation id="9049981332609050619">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु सर्व्हरने अवैध प्रमाणपत्र सादर केले आहे.</translation> 3272 <translation id="9049981332609050619">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु सर्व्हरने अवैध प्रमाणपत्र सादर केले आहे.</translation>
3446 <translation id="4414232939543644979">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation> 3273 <translation id="4414232939543644979">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation>
3447 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> वरील पृष्ठ म्हणते:</tran slation> 3274 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> वरील पृष्ठ म्हणते:</tran slation>
3448 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> करिता प्रतिसाद देण्यास सर ्व्हरला बराच वेळ लागला. कदाचित तो ओव्हरलोड असावा.</translation> 3275 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> करिता प्रतिसाद देण्यास सर ्व्हरला बराच वेळ लागला. कदाचित तो ओव्हरलोड असावा.</translation>
3449 <translation id="5066173162665203318">प्रगत सेटअप...</translation> 3276 <translation id="5066173162665203318">प्रगत सेटअप...</translation>
3450 <translation id="7278870042769914968">GTK+ थीम वापरा</translation>
3451 <translation id="4501530680793980440">काढून टाकण्याची पुष्टी करा</translation> 3277 <translation id="4501530680793980440">काढून टाकण्याची पुष्टी करा</translation>
3452 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 3278 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
3453 <translation id="1902576642799138955">वैधता कालावधी</translation> 3279 <translation id="1902576642799138955">वैधता कालावधी</translation>
3454 <translation id="2634682188025601075">मला समजते की या साइटला भेट देणे माझ्‍या मो बाइला डिव्‍हाइसला कदाचित हानी पोहचवू शकते.</translation>
3455 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3280 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3456 <translation id="7988324688042446538">डेस्‍कटॉप बुकमार्क</translation>
3457 <translation id="6692173217867674490">चुकीचा सांकेतिक वाक्यांश</translation> 3281 <translation id="6692173217867674490">चुकीचा सांकेतिक वाक्यांश</translation>
3458 <translation id="5550431144454300634">स्वयंचलितपणे इनपुट योग्य करा</translation> 3282 <translation id="5550431144454300634">स्वयंचलितपणे इनपुट योग्य करा</translation>
3459 <translation id="3308006649705061278">संस्थात्मक एकक (OU)</translation> 3283 <translation id="3308006649705061278">संस्थात्मक एकक (OU)</translation>
3460 <translation id="8912362522468806198">Google खाते</translation> 3284 <translation id="8912362522468806198">Google खाते</translation>
3461 <translation id="4443536555189480885">&amp;मदत</translation> 3285 <translation id="4443536555189480885">&amp;मदत</translation>
3462 <translation id="340485819826776184">अ‍ॅड्रेस बारमध्ये टाइप केलेले शोध आणि URL प ूर्ण करण्याकरिता मदतीसाठी पूर्वानुमान सेवा वापरा</translation> 3286 <translation id="340485819826776184">अ‍ॅड्रेस बारमध्ये टाइप केलेले शोध आणि URL प ूर्ण करण्याकरिता मदतीसाठी पूर्वानुमान सेवा वापरा</translation>
3463 <translation id="4207762215349123040"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> वरील <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> प्लगइन आपल्या मोबाइल डिव्हाइसमध्ये प्रवेश करू इच्छि ते.&quot;</translation> 3287 <translation id="2907063150691494337">एका डिव्हाइसवर बुकमार्क जोडा आणि तो त्वरित आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर जोडला जातो.</translation>
3464 <translation id="6318501022818228039">‍समक्रमित सेटिंग्जमध्ये अनुप्रयोग सूचना अक ्षम करा. हे आपल्या अनुप्रयोगाकडून इतर क्लायंटला प्राप्त झालेल्या समक्रमण करणार्‍ या सूचना बंद करते.</translation> 3288 <translation id="6318501022818228039">‍समक्रमित सेटिंग्जमध्ये अनुप्रयोग सूचना अक ्षम करा. हे आपल्या अनुप्रयोगाकडून इतर क्लायंटला प्राप्त झालेल्या समक्रमण करणार्‍ या सूचना बंद करते.</translation>
3465 <translation id="4074900173531346617">ईमेल स्वाक्षरीकर्ता प्रमाणपत्र</translatio n> 3289 <translation id="4074900173531346617">ईमेल स्वाक्षरीकर्ता प्रमाणपत्र</translatio n>
3466 <translation id="6165508094623778733">अधिक जाणून घ्या</translation> 3290 <translation id="6165508094623778733">अधिक जाणून घ्या</translation>
3467 <translation id="9052208328806230490">आपण आपले मुद्रक <ph name="EMAIL"/> खाते वा परून <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सह नोंदणीकृत केले आहेत</translation> 3291 <translation id="9052208328806230490">आपण आपले मुद्रक <ph name="EMAIL"/> खाते वा परून <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सह नोंदणीकृत केले आहेत</translation>
3468 <translation id="2577777710869989646">अरेरे! हे डिव्हाइस स्वयं-नोंद करीत असताना काहीतरी चुकले. कृपया Ctrl-Alt-E की संयोग वापरुन लॉगिन स्क्रीनवरुन पुन्हा प्रयत्न करा किंवा आपल्या समर्थन प्रतिनिधीशी संपर्क साधा.</translation>
3469 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on> 3292 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on>
3470 <translation id="7568593326407688803">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मध्य े आहे आपण याचा अनुवाद करु इच्छिता?</translation> 3293 <translation id="7568593326407688803">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मध्य े आहे आपण याचा अनुवाद करु इच्छिता?</translation>
3471 <translation id="563969276220951735">फॉर्म ऑटोफिल</translation> 3294 <translation id="563969276220951735">फॉर्म ऑटोफिल</translation>
3295 <translation id="6619171318821784180">विद्यमान सेटिंग ठेवा</translation>
3472 <translation id="6870130893560916279">यूक्रेनियन कीबोर्ड</translation> 3296 <translation id="6870130893560916279">यूक्रेनियन कीबोर्ड</translation>
3473 <translation id="766592070029747268">कूटबद्ध केलेली ONC फाइलची उकल करण्‍यात अक्ष म.</translation> 3297 <translation id="766592070029747268">कूटबद्ध केलेली ONC फाइलची उकल करण्‍यात अक्ष म.</translation>
3474 <translation id="1543766961885680449">स्वयंचलित रेकॉर्डिंग सुरु झाले.</translati on> 3298 <translation id="1543766961885680449">स्वयंचलित रेकॉर्डिंग सुरु झाले.</translati on>
3475 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3299 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3476 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> मि</translation> 3300 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> मि</translation>
3477 <translation id="2649911884196340328">सर्व्हरच्या सुरक्षा प्रमाणपत्रात त्रुटी आह ेत!</translation> 3301 <translation id="2649911884196340328">सर्व्हरच्या सुरक्षा प्रमाणपत्रात त्रुटी आह ेत!</translation>
3478 <translation id="6666647326143344290">आपल्या Google खात्यासह</translation> 3302 <translation id="6666647326143344290">आपल्या Google खात्यासह</translation>
3479 <translation id="4980112683975062744">सर्व्हरकडून ड्युप्लिकेट शीर्षलेख प्राप्त झ ाले</translation> 3303 <translation id="4980112683975062744">सर्व्हरकडून ड्युप्लिकेट शीर्षलेख प्राप्त झ ाले</translation>
3480 <translation id="3828029223314399057">बुकमार्क शोधणे</translation> 3304 <translation id="3828029223314399057">बुकमार्क शोधणे</translation>
3481 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3305 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3482 <translation id="5614190747811328134">वापरकर्ता सूचना</translation> 3306 <translation id="5614190747811328134">वापरकर्ता सूचना</translation>
3483 <translation id="3918953202886869483"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबपृष्ठावर पो हचणे शक्य नाही कारण आपले नेटवर्क कनेक्शन डाउन झाले आहे. नेटवर्क कनेक्शन पुनर्संच यित झाल्यानंतरच पृष्ठ लोड होऊ शकेल. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 3307 <translation id="3918953202886869483"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबपृष्ठावर पो हचणे शक्य नाही कारण आपले नेटवर्क कनेक्शन डाउन झाले आहे. नेटवर्क कनेक्शन पुनर्संच यित झाल्यानंतरच पृष्ठ लोड होऊ शकेल. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3484 <translation id="3551117997325569860">प्रॉक्सी सेटिंग्ज बदलण्यासाठी, &quot;<ph n ame="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot; सेटिंग सक्षम करा.</translation> 3308 <translation id="3551117997325569860">प्रॉक्सी सेटिंग्ज बदलण्यासाठी, &quot;<ph n ame="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot; सेटिंग सक्षम करा.</translation>
3485 <translation id="8906421963862390172">&amp;शब्दलेखन-तपासक पर्याय</translation> 3309 <translation id="8906421963862390172">&amp;शब्दलेखन-तपासक पर्याय</translation>
3486 <translation id="9046895021617826162">कनेक्ट करण्यात अयशस्वी</translation> 3310 <translation id="9046895021617826162">कनेक्ट करण्यात अयशस्वी</translation>
3487 <translation id="4061733942661196912">सक्षम केलेले असताना, Google खाते लॉग इन पृ ष्‍ठ प्रोफाइलला जोडलेल्या Google खात्यासह एक इन्फोबार एक सोपे साइन इन सक्रीय कर ील. प्रोफाइल कनेक्‍ट केलेले नसेल तेव्हा ध्‍वजांकित करण्‍याशी संबंध न राखता स्वयं चलित लॉग इन नेहमीच अक्षम केलेले असते.</translation> 3311 <translation id="4061733942661196912">सक्षम केलेले असताना, Google खाते लॉग इन पृ ष्‍ठ प्रोफाइलला जोडलेल्या Google खात्यासह एक इन्फोबार एक सोपे साइन इन सक्रीय कर ील. प्रोफाइल कनेक्‍ट केलेले नसेल तेव्हा ध्‍वजांकित करण्‍याशी संबंध न राखता स्वयं चलित लॉग इन नेहमीच अक्षम केलेले असते.</translation>
3488 <translation id="1492188167929010410">क्रॅश ID <ph name="CRASH_ID"/></translatio n> 3312 <translation id="1492188167929010410">क्रॅश ID <ph name="CRASH_ID"/></translatio n>
3489 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिवस बाकी</tra nslation> 3313 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिवस बाकी</tra nslation>
3490 <translation id="4470270245053809099">द्वारा जारी केलेले: <ph name="NAME"/></tra nslation> 3314 <translation id="4470270245053809099">द्वारा जारी केलेले: <ph name="NAME"/></tra nslation>
3491 <translation id="6268747994388690914">HTML फायलीवरुन बुकमार्क आयात करा...</trans lation> 3315 <translation id="6268747994388690914">HTML फायलीवरुन बुकमार्क आयात करा...</trans lation>
3492 <translation id="5365539031341696497">थाई इनपुट पद्धत (केस्मानी कीबोर्ड)</transl ation> 3316 <translation id="5365539031341696497">थाई इनपुट पद्धत (केस्मानी कीबोर्ड)</transl ation>
3493 <translation id="2403091441537561402">गेटवे:</translation> 3317 <translation id="2403091441537561402">गेटवे:</translation>
3494 <translation id="668171684555832681">अन्य...</translation> 3318 <translation id="668171684555832681">अन्य...</translation>
3495 <translation id="7540972813190816353">अद्यतने तपासताना एक त्रुटी आली: <ph name=" ERROR"/></translation> 3319 <translation id="7540972813190816353">अद्यतने तपासताना एक त्रुटी आली: <ph name=" ERROR"/></translation>
3496 <translation id="2225024820658613551">&lt;strong&gt;विशेषत:&lt;/strong&gt;या साइ टसाठी ही चेतावणी यापूर्वी कधीही पाहिली नसल्यास, आपण पुढे जाऊ नये.</translation> 3320 <translation id="2225024820658613551">&lt;strong&gt;विशेषत:&lt;/strong&gt;या साइ टसाठी ही चेतावणी यापूर्वी कधीही पाहिली नसल्यास, आपण पुढे जाऊ नये.</translation>
3497 <translation id="2049639323467105390"><ph name="DOMAIN"/> याद्वारे हे डिव्हाइस व ्यवस्‍थापित केले जाते.</translation>
3498 <translation id="1932098463447129402">पूर्वी नाही</translation> 3321 <translation id="1932098463447129402">पूर्वी नाही</translation>
3499 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपला डेटा समक्रम ित करू शकत नाही कारण तो समक्रमण सर्व्हरशी कनेक्ट केलेला नाही. पुन्हा प्रयत्न करत आहे...</translation> 3322 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपला डेटा समक्रम ित करू शकत नाही कारण तो समक्रमण सर्व्हरशी कनेक्ट केलेला नाही. पुन्हा प्रयत्न करत आहे...</translation>
3500 <translation id="6137946187038918690">टचपॅड/माउस सेटिंग्ज</translation>
3501 <translation id="2192664328428693215">एखादी साइट डेस्कटॉप सूचना दर्शवू इच्छित अस ेल तेव्हा मला विचारा (शिफारस केलेले)</translation> 3323 <translation id="2192664328428693215">एखादी साइट डेस्कटॉप सूचना दर्शवू इच्छित अस ेल तेव्हा मला विचारा (शिफारस केलेले)</translation>
3502 <translation id="6708242697268981054">मूळ:</translation> 3324 <translation id="6708242697268981054">मूळ:</translation>
3503 <translation id="4786993863723020412">कॅशे वाचण्यात त्रुटी</translation> 3325 <translation id="4786993863723020412">कॅशे वाचण्यात त्रुटी</translation>
3504 <translation id="6630452975878488444">निवड शॉर्टकट</translation> 3326 <translation id="6630452975878488444">निवड शॉर्टकट</translation>
3505 <translation id="8709969075297564489">सर्व्हर प्रमाणपत्र निरस्त करण्यासाठी तपासा </translation> 3327 <translation id="8709969075297564489">सर्व्हर प्रमाणपत्र निरस्त करण्यासाठी तपासा </translation>
3506 <translation id="6393653048282730833">मुद्रण सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transl ation>
3507 <translation id="8698171900303917290">स्थापना करण्यात समस्या?</translation> 3328 <translation id="8698171900303917290">स्थापना करण्यात समस्या?</translation>
3508 <translation id="2440443888409942524">पिनइन इनपुट पद्धत (यूएस डीवोरॅक कीबोर्डसाठ ी)</translation> 3329 <translation id="2440443888409942524">पिनइन इनपुट पद्धत (यूएस डीवोरॅक कीबोर्डसाठ ी)</translation>
3509 <translation id="830868413617744215">बीटा</translation> 3330 <translation id="830868413617744215">बीटा</translation>
3510 <translation id="2679392804024228530">सर्व समक्रमित डेटा कूटबद्ध करा</translatio n> 3331 <translation id="2679392804024228530">सर्व समक्रमित डेटा कूटबद्ध करा</translatio n>
3511 <translation id="5925147183566400388">प्रमाणपत्र सराव विधान पॉइंटर</translation> 3332 <translation id="5925147183566400388">प्रमाणपत्र सराव विधान पॉइंटर</translation>
3512 <translation id="1497270430858433901">आपल्याला <ph name="DATE"/> रोजी <ph name=" DATA_AMOUNT"/> विनामूल्य वापर प्राप्त झाला</translation> 3333 <translation id="1497270430858433901">आपल्याला <ph name="DATE"/> रोजी <ph name=" DATA_AMOUNT"/> विनामूल्य वापर प्राप्त झाला</translation>
3334 <translation id="840245097294512396">WebGL अक्षम करा</translation>
3513 <translation id="1779652936965200207">कृपया ही पासकी &quot;<ph name="DEVICE_NAME "/>&quot; वर प्रविष्‍ट करा:</translation> 3335 <translation id="1779652936965200207">कृपया ही पासकी &quot;<ph name="DEVICE_NAME "/>&quot; वर प्रविष्‍ट करा:</translation>
3514 <translation id="8307376264102990850">चार्ज‍िंग पूर्ण होईपर्यंत वेळ मोजत आहे</tr anslation> 3336 <translation id="8307376264102990850">चार्ज‍िंग पूर्ण होईपर्यंत वेळ मोजत आहे</tr anslation>
3515 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण अतिथी म्हणून ब् राउझिंग करत आहात<ph name="END_BOLD"/>. आपण पहात असलेली या विंडोमधील पृष्‍ठे आपल् ‍या ब्राउझर इतिहासामध्‍ये किंवा शोध इतिहासामध्‍ये दिसणार नाहीत आणि ते कुकीज सारख ी इतर ट्रेस आपल्‍या संगणकावर आपण साइन आउट केल्‍यावर सोडणार नाहीत. आपण डाउनलोड कर ता त्‍या फायली किंवा आपण तयार करता ते बुकमार्क संरक्षित केले जाणार नाहीत. <ph na me="LINE_BREAK"/>अतिथी ब्राउझिंगबद्दल<ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्‍या<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3516 <translation id="636850387210749493">Enterprise नावनोंदणी</translation> 3337 <translation id="636850387210749493">Enterprise नावनोंदणी</translation>
3517 <translation id="1947424002851288782">जर्मन कीबोर्ड</translation> 3338 <translation id="1947424002851288782">जर्मन कीबोर्ड</translation>
3518 <translation id="932508678520956232">मुद्रण आरंभ करणे शक्य नव्हते.</translation> 3339 <translation id="932508678520956232">मुद्रण आरंभ करणे शक्य नव्हते.</translation>
3519 <translation id="4861833787540810454">&amp;प्ले करा</translation> 3340 <translation id="4861833787540810454">&amp;प्ले करा</translation>
3520 <translation id="2552545117464357659">थोडे नवीन</translation> 3341 <translation id="2552545117464357659">थोडे नवीन</translation>
3521 <translation id="7269802741830436641">या वेबपृष्ठाला पुनर्निर्देशित पळवाट आहे</t ranslation> 3342 <translation id="7269802741830436641">या वेबपृष्ठाला पुनर्निर्देशित पळवाट आहे</t ranslation>
3522 <translation id="7068610691356845980">नवीन टॅब पृष्‍ठावर 'सूचना' कार्ड जोडा, जे उघडली जाणारी पृष्‍ठे सूचित करते. </translation>
3523 <translation id="4180788401304023883">CA प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; हटवायचे?</translation> 3343 <translation id="4180788401304023883">CA प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; हटवायचे?</translation>
3524 <translation id="5869522115854928033">जतन केलेले संकेतशब्द</translation> 3344 <translation id="5869522115854928033">जतन केलेले संकेतशब्द</translation>
3345 <translation id="1709220265083931213">प्रगत पर्याय</translation>
3525 <translation id="3436440123324878555">योजना विकत घ्या...</translation> 3346 <translation id="3436440123324878555">योजना विकत घ्या...</translation>
3526 <translation id="5748266869826978907">आपली DNS सेटिंग्ज तपासा. याचा निश्चित अर्थ आपल्याला माहिती नसल्यास आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation> 3347 <translation id="5748266869826978907">आपली DNS सेटिंग्ज तपासा. याचा निश्चित अर्थ आपल्याला माहिती नसल्यास आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation>
3527 <translation id="4193154014135846272">Google दस्तऐवज</translation>
3528 <translation id="4771973620359291008">एक अज्ञात त्रुटी आली आहे.</translation> 3348 <translation id="4771973620359291008">एक अज्ञात त्रुटी आली आहे.</translation>
3529 <translation id="5509914365760201064">जारी केले: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 3349 <translation id="5509914365760201064">जारी केले: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
3530 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3531 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात समस्या आहे.
3532 <ph name="LINE_BREAK"/>
3533 हे असे होऊ शकते कारण आपले फायरवॉल किंवा अँटीव्हायरस सॉफ्टवेअर चुकीचा व िचार करीत आहे की
3534 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3535 हे आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवरील घुसखोर असून इंटरनेटला कनेक्ट करण्यापासून त्याला अवरोधित करत आहे.</translation>
3536 <translation id="5449588825071916739">सर्व टॅब बुकमार्क करा</translation> 3350 <translation id="5449588825071916739">सर्व टॅब बुकमार्क करा</translation>
3537 <translation id="7073385929680664879">इनपुट पद्धतींनी चालवा</translation> 3351 <translation id="7073385929680664879">इनपुट पद्धतींनी चालवा</translation>
3538 <translation id="6898699227549475383">संस्थात्मक (O)</translation> 3352 <translation id="6898699227549475383">संस्थात्मक (O)</translation>
3539 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA कूटबद्दीकरणासह SHA-1</translat ion> 3353 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA कूटबद्दीकरणासह SHA-1</translat ion>
3540 <translation id="762904068808419792">येथे आपली शोध क्वेरी टाइप करा</translation> 3354 <translation id="762904068808419792">येथे आपली शोध क्वेरी टाइप करा</translation>
3541 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> विस्तार &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; सध्‍या भाषा ओळखण्‍यासाठी ऑडिओ रेकॉर्डिंग करीत आह े.</translation> 3355 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> विस्तार &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; सध्‍या भाषा ओळखण्‍यासाठी ऑडिओ रेकॉर्डिंग करीत आह े.</translation>
3542 <translation id="8615618338313291042">गुप्त अनुप्रयोग: <ph name="APP_NAME"/></tr anslation> 3356 <translation id="8615618338313291042">गुप्त अनुप्रयोग: <ph name="APP_NAME"/></tr anslation>
3543 <translation id="978146274692397928">आरंभिक विरामचिन्ह रूंदी पूर्ण आहे</translat ion> 3357 <translation id="978146274692397928">आरंभिक विरामचिन्ह रूंदी पूर्ण आहे</translat ion>
3544 <translation id="106701514854093668">डेस्‍कटॉप बुकमार्क</translation>
3545 <translation id="8155798677707647270">नवीन आवृत्ती स्थापित करीत आहे...</translat ion> 3358 <translation id="8155798677707647270">नवीन आवृत्ती स्थापित करीत आहे...</translat ion>
3546 <translation id="8186593878477717195">प्रमाणपत्र GUID विरोध</translation> 3359 <translation id="2304783958703511257">प्रगत सेटिंग्ज</translation>
3547 <translation id="7206494583433114060">समक्रमण प्रारंभ करा</translation>
3548 <translation id="6886871292305414135">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation> 3360 <translation id="6886871292305414135">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation>
3549 <translation id="1639192739400715787">सुरक्षितता सेटिंग्जमध्ये प्रवेश करण्यासाठी सिम कार्ड पिन प्रविष्ट करा</translation> 3361 <translation id="1639192739400715787">सुरक्षितता सेटिंग्जमध्ये प्रवेश करण्यासाठी सिम कार्ड पिन प्रविष्ट करा</translation>
3550 <translation id="7961015016161918242">कधीही नाही</translation> 3362 <translation id="7961015016161918242">कधीही नाही</translation>
3551 <translation id="3950924596163729246">नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम.</transl ation> 3363 <translation id="3950924596163729246">नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम.</transl ation>
3552 <translation id="5212461935944305924">कुकी आणि साइट डेटा अपवाद</translation>
3553 <translation id="2835170189407361413">फॉर्म क्लिअर करा</translation> 3364 <translation id="2835170189407361413">फॉर्म क्लिअर करा</translation>
3554 <translation id="4631110328717267096">सिस्टम अद्यतन अयशस्वी.</translation> 3365 <translation id="4631110328717267096">सिस्टम अद्यतन अयशस्वी.</translation>
3555 <translation id="361846151613043842">विंडो 1 सक्रिय करा</translation> 3366 <translation id="361846151613043842">विंडो 1 सक्रिय करा</translation>
3556 <translation id="7493310265090961755">बॅण्ड</translation> 3367 <translation id="7493310265090961755">बॅण्ड</translation>
3557 <translation id="3695919544155087829">कृपया ही प्रमाणपत्र फाइल कूटबद्ध करण्यासाठ ी वापरलेला संकेतशब्द प्रविष्ट करा.</translation> 3368 <translation id="3695919544155087829">कृपया ही प्रमाणपत्र फाइल कूटबद्ध करण्यासाठ ी वापरलेला संकेतशब्द प्रविष्ट करा.</translation>
3558 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3369 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3559 <translation id="2509857212037838238">स्‍थापित करा <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra nslation>
3560 <translation id="6308937455967653460">म्हणून दु&amp;वा जतन करा...</translation> 3370 <translation id="6308937455967653460">म्हणून दु&amp;वा जतन करा...</translation>
3371 <translation id="311214945287371140">एकाधिक सामग्री-समाविष्‍ट शीर्षलेख प्राप्त झ ाले. विभाजीत करणारे HTTP हल्ले रोखण्‍यासाठी यास मान्यता नाही.</translation>
3561 <translation id="5828633471261496623">मुद्रित करत आहे...</translation> 3372 <translation id="5828633471261496623">मुद्रित करत आहे...</translation>
3562 <translation id="5421136146218899937">ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translation> 3373 <translation id="5421136146218899937">ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translation>
3563 <translation id="5783059781478674569">आवाज ओळख पर्याय</translation> 3374 <translation id="5783059781478674569">आवाज ओळख पर्याय</translation>
3564 <translation id="5441100684135434593">वायर्ड नेटवर्क</translation> 3375 <translation id="5441100684135434593">वायर्ड नेटवर्क</translation>
3565 <translation id="8606000531741139742">टचपॅड:</translation> 3376 <translation id="8606000531741139742">टचपॅड:</translation>
3566 <translation id="3285322247471302225">नवीन &amp;टॅब</translation> 3377 <translation id="3285322247471302225">नवीन &amp;टॅब</translation>
3567 <translation id="3943582379552582368">&amp;मागील</translation> 3378 <translation id="3943582379552582368">&amp;मागील</translation>
3568 <translation id="7607002721634913082">विराम द्या</translation> 3379 <translation id="7607002721634913082">विराम द्या</translation>
3569 <translation id="7928710562641958568">डिव्हाइस काढून टाका</translation>
3570 <translation id="480990236307250886">मुख्यपृष्ठ उघडा</translation> 3380 <translation id="480990236307250886">मुख्यपृष्ठ उघडा</translation>
3571 <translation id="6380143666419481200">स्वीकारा आणि सुरू ठेवा</translation> 3381 <translation id="6380143666419481200">स्वीकारा आणि सुरू ठेवा</translation>
3572 <translation id="713122686776214250">पृ&amp;ष्ठ जोडा...</translation> 3382 <translation id="713122686776214250">पृ&amp;ष्ठ जोडा...</translation>
3573 <translation id="4816492930507672669">पृष्‍ठानुरुप करा</translation> 3383 <translation id="4816492930507672669">पृष्‍ठानुरुप करा</translation>
3574 <translation id="8286036467436129157">साइन इन</translation> 3384 <translation id="8286036467436129157">साइन इन</translation>
3575 <translation id="594713537555167317">सेटिंग्ज कॉन्फिगर करा...</translation> 3385 <translation id="594713537555167317">सेटिंग्ज कॉन्फिगर करा...</translation>
3576 <translation id="1255964530203229794"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्हणून समक ्रमित. अखेरचे समक्रमित: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 3386 <translation id="1255964530203229794"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्हणून समक ्रमित. अखेरचे समक्रमित: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
3577 <translation id="6697308399043041614">Chrome To Mobile</translation>
3578 <translation id="1122198203221319518">&amp;साधने</translation> 3387 <translation id="1122198203221319518">&amp;साधने</translation>
3388 <translation id="5757539081890243754">मुख्यपृष्ठ</translation>
3579 <translation id="2760009672169282879">बल्गेरियन ध्वन्यात्मक कीबोर्ड</translation > 3389 <translation id="2760009672169282879">बल्गेरियन ध्वन्यात्मक कीबोर्ड</translation >
3580 <translation id="6608140561353073361">सर्व कुकीज आणि साइट डेटा...</translation> 3390 <translation id="6608140561353073361">सर्व कुकीज आणि साइट डेटा...</translation>
3581 <translation id="2596602318381383954">हे वापरून क्रिया पूर्ण करा:</translation> 3391 <translation id="2596602318381383954">हे वापरून क्रिया पूर्ण करा:</translation>
3582 <translation id="8007030362289124303">बॅटरी लो</translation> 3392 <translation id="8007030362289124303">बॅटरी लो</translation>
3583 <translation id="3790909017043401679">सिम कार्ड पिन प्रविष्ट करा</translation>
3584 <translation id="4513946894732546136">अभिप्राय</translation> 3393 <translation id="4513946894732546136">अभिप्राय</translation>
3585 <translation id="1135328998467923690">हे पॅकेज अवैध आहे: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'.</translation> 3394 <translation id="1135328998467923690">हे पॅकेज अवैध आहे: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'.</translation>
3586 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> तास बाकी</translat ion> 3395 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> तास बाकी</translat ion>
3587 <translation id="1753682364559456262">प्रतिमा अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation> 3396 <translation id="1753682364559456262">प्रतिमा अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation>
3588 <translation id="6550675742724504774">पर्याय</translation> 3397 <translation id="6550675742724504774">पर्याय</translation>
3589 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 3398 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
3590 <translation id="2889064240420137087">यासह दुवा उघडा...</translation> 3399 <translation id="2889064240420137087">यासह दुवा उघडा...</translation>
3591 <translation id="431076611119798497">&amp;तपशील</translation> 3400 <translation id="431076611119798497">&amp;तपशील</translation>
3592 <translation id="5653140146600257126">&quot;$1&quot; नावाचे फोल्डर आधीपासूनच विद ्यमान आहे. कृपया एक भिन्न नाव निवडा.</translation>
3593 <translation id="737801893573836157">सिस्टम शीर्षक बार लपवा आणि संक्षिप्त किनारी वापरा</translation> 3401 <translation id="737801893573836157">सिस्टम शीर्षक बार लपवा आणि संक्षिप्त किनारी वापरा</translation>
3594 <translation id="5352235189388345738">ते प्रवेश यामध्ये करू शकते:</translation> 3402 <translation id="5352235189388345738">ते प्रवेश यामध्ये करू शकते:</translation>
3595 <translation id="5040262127954254034">गोपनीयता</translation> 3403 <translation id="5040262127954254034">गोपनीयता</translation>
3596 <translation id="7666868073052500132">हेतू: <ph name="USAGES"/></translation> 3404 <translation id="7666868073052500132">हेतू: <ph name="USAGES"/></translation>
3597 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> अक्षम केले गेले. ते पुनर्सक्षम करण्‍यासाठी, कृपया <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> वर जा.</transl ation> 3405 <translation id="6985345720668445131">जपानी इनपुट सेटिंग्ज</translation>
3598 <translation id="3258281577757096226">3 सेट (अंतिम)</translation> 3406 <translation id="3258281577757096226">3 सेट (अंतिम)</translation>
3407 <translation id="2359174522669474766">एक फाइल निवडली, $1</translation>
3599 <translation id="6906268095242253962">कृपया पुढे चालू ठेवण्यासाठी इंटरनेटशी कनेक ्ट व्हा.</translation> 3408 <translation id="6906268095242253962">कृपया पुढे चालू ठेवण्यासाठी इंटरनेटशी कनेक ्ट व्हा.</translation>
3600 <translation id="1908748899139377733">फ्रेम &amp;माहिती पाहा</translation> 3409 <translation id="1908748899139377733">फ्रेम &amp;माहिती पाहा</translation>
3601 <translation id="8551526551737765270">नेटवर्क कॉन्फिगरेशन पार्स होणे अयशस्वी: <p h name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3410 <translation id="8551526551737765270">नेटवर्क कॉन्फिगरेशन पार्स होणे अयशस्वी: <p h name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3602 <translation id="803771048473350947">फाइल</translation> 3411 <translation id="803771048473350947">फाइल</translation>
3603 <translation id="6206311232642889873">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation> 3412 <translation id="6206311232642889873">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation>
3604 <translation id="5158983316805876233">सर्व प्रोटोकॉलसाठी एकच प्रॉक्सी वापरा</tra nslation> 3413 <translation id="5158983316805876233">सर्व प्रोटोकॉलसाठी एकच प्रॉक्सी वापरा</tra nslation>
3605 <translation id="7108338896283013870">लपवा</translation> 3414 <translation id="7108338896283013870">लपवा</translation>
3606 <translation id="3366404380928138336">बाह्य प्रोटोकॉल विनंती</translation> 3415 <translation id="3366404380928138336">बाह्य प्रोटोकॉल विनंती</translation>
3607 <translation id="5300589172476337783">दर्शवा</translation> 3416 <translation id="5300589172476337783">दर्शवा</translation>
3608 <translation id="3160041952246459240">आपल्‍या फाइलवर अशी प्रमाणपत्रे आहेत जी हा सर्व्हर ओळखतात:</translation> 3417 <translation id="3160041952246459240">आपल्‍या फाइलवर अशी प्रमाणपत्रे आहेत जी हा सर्व्हर ओळखतात:</translation>
3609 <translation id="566920818739465183">आपण प्रथम <ph name="VISIT_DATE"/> रोजी या स ाइटला भेट दिली होती.</translation> 3418 <translation id="566920818739465183">आपण प्रथम <ph name="VISIT_DATE"/> रोजी या स ाइटला भेट दिली होती.</translation>
3610 <translation id="2961695502793809356">पुढे जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यास ाठी होल्ड करा</translation> 3419 <translation id="2961695502793809356">पुढे जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यास ाठी होल्ड करा</translation>
3611 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; अनुप्रयो गाच्या नवीनतम आवृत्तीस अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत, म्हणून हा अक्षम केला गेला.</t ranslation> 3420 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; अनुप्रयो गाच्या नवीनतम आवृत्तीस अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत, म्हणून हा अक्षम केला गेला.</t ranslation>
3612 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> से</translatio n> 3421 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> से</translatio n>
3613 <translation id="5828228029189342317">आपण डाउनलोड केल्यानंतर काही निश्चित फाइल प ्रकार स्वयंचलितणे उघडणे निवडले आहे.</translation> 3422 <translation id="5828228029189342317">आपण डाउनलोड केल्यानंतर काही निश्चित फाइल प ्रकार स्वयंचलितणे उघडणे निवडले आहे.</translation>
3614 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3423 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3615 <translation id="176587472219019965">&amp;नवीन विंडो</translation> 3424 <translation id="176587472219019965">&amp;नवीन विंडो</translation>
3616 <translation id="2859369953631715804">मोबाइल नेटवर्क निवडा</translation>
3617 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3425 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3618 <translation id="6514565641373682518">या पृष्‍ठाने आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आह े.</translation> 3426 <translation id="6514565641373682518">या पृष्‍ठाने आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आह े.</translation>
3619 <translation id="5308689395849655368">क्रॅश अहवाल अक्षम केला गेला आहे.</translat ion> 3427 <translation id="5308689395849655368">क्रॅश अहवाल अक्षम केला गेला आहे.</translat ion>
3620 <translation id="8372369524088641025">खराब WEP की</translation> 3428 <translation id="8372369524088641025">खराब WEP की</translation>
3621 <translation id="8689341121182997459">कालबाह्य होईल:</translation> 3429 <translation id="8689341121182997459">कालबाह्य होईल:</translation>
3622 <translation id="4701497436386167014">टॅब ड्रॅग करताना ब्राऊझर विंडो तयार करणे स क्षम करा.</translation> 3430 <translation id="4701497436386167014">टॅब ड्रॅग करताना ब्राऊझर विंडो तयार करणे स क्षम करा.</translation>
3623 <translation id="899403249577094719">Netscape प्रमाणपत्र मूळ URL</translation> 3431 <translation id="899403249577094719">Netscape प्रमाणपत्र मूळ URL</translation>
3624 <translation id="2737363922397526254">संकुचित करा...</translation> 3432 <translation id="2737363922397526254">संकुचित करा...</translation>
3625 <translation id="8605428685123651449">SQLite मेमरी</translation> 3433 <translation id="8605428685123651449">SQLite मेमरी</translation>
3626 <translation id="5469175127151858022">वर समाविष्ट करण्यासाठी आपण निवडलेल्या कोणत ्याही माहितीव्यतिरिक्त 3434 <translation id="5469175127151858022">वर समाविष्ट करण्यासाठी आपण निवडलेल्या कोणत ्याही माहितीव्यतिरिक्त
3627 आपले Chrome आणि ऑपरेटिंग सिस्टम आवृत्ती सबमिट केले जाईल. हा अभिप्राय 3435 आपले Chrome आणि ऑपरेटिंग सिस्टम आवृत्ती सबमिट केले जाईल. हा अभिप्राय
3628 समस्यांचे निदान करणे आणि Chrome मध्‍ये सुधारण्यात मदतीसाठी वापरला जातो. आपण सबमिट केलेली कोणतीही वैयक्तिक माहिती, जरी ती सुस्पष्टपणे किंवा अनुषंगिक रुपा त असली तरीही ती आमच्या गोपनीयता धोरणांनुसार संरक्षित केली जाईल.<ph name="BEGIN_B OLD"/> हा अभिप्राय सबमिट करुन, आपण सहमती देता की कोणतेही Google उत्पादन आणि सेवा सुधारण्‍यासाठी Google आपण दिलेला अभिप्राय वापरु शकते. 3436 समस्यांचे निदान करणे आणि Chrome मध्‍ये सुधारण्यात मदतीसाठी वापरला जातो. आपण सबमिट केलेली कोणतीही वैयक्तिक माहिती, जरी ती सुस्पष्टपणे किंवा अनुषंगिक रुपा त असली तरीही ती आमच्या गोपनीयता धोरणांनुसार संरक्षित केली जाईल.<ph name="BEGIN_B OLD"/> हा अभिप्राय सबमिट करुन, आपण सहमती देता की कोणतेही Google उत्पादन आणि सेवा सुधारण्‍यासाठी Google आपण दिलेला अभिप्राय वापरु शकते.
3629 <ph name="END_BOLD"/></translation> 3437 <ph name="END_BOLD"/></translation>
3630 <translation id="2841013758207633010">वेळ</translation> 3438 <translation id="2841013758207633010">वेळ</translation>
3631 <translation id="4880827082731008257">इतिहास शोध</translation> 3439 <translation id="4880827082731008257">इतिहास शोध</translation>
3632 <translation id="8661290697478713397">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on> 3440 <translation id="8661290697478713397">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on>
3633 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3441 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3634 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> से</translation> 3442 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> से</translation>
3635 <translation id="3414856743105198592">काढता येणार्‍या मीडिआचे स्वरूपन सर्व डेटा पुसून टाकत आहे. आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation> 3443 <translation id="3414856743105198592">काढता येणार्‍या मीडिआचे स्वरूपन सर्व डेटा पुसून टाकत आहे. आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation>
3636 <translation id="2158448795143567596">WebGL API मार्गे 3D ग्राफिक्स वापरण्यासाठी कॅनव्हास घटक सक्षम करते.</translation> 3444 <translation id="2158448795143567596">WebGL API मार्गे 3D ग्राफिक्स वापरण्यासाठी कॅनव्हास घटक सक्षम करते.</translation>
3637 <translation id="5338503421962489998">स्‍थानिक संचयन</translation>
3638 <translation id="1702534956030472451">पाश्चात्य</translation> 3445 <translation id="1702534956030472451">पाश्चात्य</translation>
3639 <translation id="794676567536738329">परवानग्यांची पुष्टी करा</translation> 3446 <translation id="794676567536738329">परवानग्यांची पुष्टी करा</translation>
3640 <translation id="6636709850131805001">अपरिचित राज्य</translation> 3447 <translation id="6636709850131805001">अपरिचित राज्य</translation>
3641 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3448 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3642 <translation id="5567989639534621706">अनुप्रयोग कॅशे</translation>
3643 <translation id="9141716082071217089">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त झाले आहे किंवा नाही हे तपासण्यास अक्षम.</translation> 3449 <translation id="9141716082071217089">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त झाले आहे किंवा नाही हे तपासण्यास अक्षम.</translation>
3644 <translation id="4304224509867189079">लॉग इन</translation> 3450 <translation id="4304224509867189079">लॉग इन</translation>
3645 <translation id="5332624210073556029">टाइम झोन:</translation> 3451 <translation id="5332624210073556029">टाइम झोन:</translation>
3646 <translation id="6198102561359457428">साइन आउट करा नंतर पुन्हा साइन इन करा...</t ranslation> 3452 <translation id="6198102561359457428">साइन आउट करा नंतर पुन्हा साइन इन करा...</t ranslation>
3453 <translation id="4572673395966285802">फाइल सिस्टम</translation>
3647 <translation id="4799797264838369263">हा पर्याय एंटरप्राइझ धोरणाद्वारे नियंत्रित आहे. कृपया अधिक माहितीसाठी आपल्‍या प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation> 3454 <translation id="4799797264838369263">हा पर्याय एंटरप्राइझ धोरणाद्वारे नियंत्रित आहे. कृपया अधिक माहितीसाठी आपल्‍या प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation>
3648 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' साठी शोध परिण ाम</translation> 3455 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' साठी शोध परिण ाम</translation>
3649 <translation id="3573179567135747900">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; मध्ये परत बदला (रीस्टार्ट करणे आवश्यक)</translation> 3456 <translation id="3573179567135747900">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; मध्ये परत बदला (रीस्टार्ट करणे आवश्यक)</translation>
3650 <translation id="8235333616059839358">आपले इंटरनेट कनेक्शन तपासा. आपण वापरत असले ले कोणतेही रूटर, मोडेम किंवा अन्य 3457 <translation id="8235333616059839358">आपले इंटरनेट कनेक्शन तपासा. आपण वापरत असले ले कोणतेही रूटर, मोडेम किंवा अन्य
3651 नेटवर्क डिव्हाइस रीस्टार्ट करा.</translation> 3458 नेटवर्क डिव्हाइस रीस्टार्ट करा.</translation>
3652 <translation id="8940081510938872932">आपले संगणक यावेळी असंख्य गोष्‍टी करीत आहे. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
3653 <translation id="4042471398575101546">पृष्ठ जोडा</translation> 3459 <translation id="4042471398575101546">पृष्ठ जोडा</translation>
3654 <translation id="8848709220963126773">Shift की मोड स्विच</translation> 3460 <translation id="8848709220963126773">Shift की मोड स्विच</translation>
3655 <translation id="3703445029708071516">टाइप केलेल्या URL समक्रमित करणे सक्षम करा< /translation> 3461 <translation id="3703445029708071516">टाइप केलेल्या URL चे समक्रमण सक्षम करा</tr anslation>
3656 <translation id="4630748399013401982">कॅमेरा: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat ion>
3657 <translation id="8828933418460119530">DNS नाव</translation> 3462 <translation id="8828933418460119530">DNS नाव</translation>
3658 <translation id="988159990683914416">विकसक बिल्ड</translation> 3463 <translation id="988159990683914416">विकसक बिल्ड</translation>
3659 <translation id="1097658378307015415">साइन इन करण्‍यापूर्वी, <ph name="NETWORK_I D"/> नेटवर्क सक्रिय करण्‍यासाठी कृपया अतिथी म्हणून प्रवेश करा.</translation> 3464 <translation id="1097658378307015415">साइन इन करण्‍यापूर्वी, <ph name="NETWORK_I D"/> नेटवर्क सक्रिय करण्‍यासाठी कृपया अतिथी म्हणून प्रवेश करा.</translation>
3660 <translation id="4114470632216071239">सिम कार्ड लॉक करा (मोबाइल डेटा वापरण्यासाठ ी पिन आवश्यक आहे)</translation> 3465 <translation id="4114470632216071239">सिम कार्ड लॉक करा (मोबाइल डेटा वापरण्यासाठ ी पिन आवश्यक आहे)</translation>
3661 <translation id="5184584788669813359">या PDF दस्तऐवजाचे भाग प्रदर्शित केले गेले जाऊ शकत नाहीत. Adobe Reader मध्ये उघडायचे?</translation> 3466 <translation id="5184584788669813359">या PDF दस्तऐवजाचे भाग प्रदर्शित केले गेले जाऊ शकत नाहीत. Adobe Reader मध्ये उघडायचे?</translation>
3662 <translation id="3303260552072730022">एका विस्ताराने पूर्णस्क्रीनला वेग दिला.</t ranslation>
3663 <translation id="2183426022964444701">विस्तार मूळ निर्देशिका निवडा.</translation > 3467 <translation id="2183426022964444701">विस्तार मूळ निर्देशिका निवडा.</translation >
3664 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> वरील कुकीजना केवळ सत्र ासाठी परवानगी मिळाली.</translation> 3468 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> वरील कुकीजना केवळ सत्र ासाठी परवानगी मिळाली.</translation>
3665 <translation id="5212108862377457573">मागील इनपुटच्या आधारावर रूपांतरण समायोजित करा</translation> 3469 <translation id="5212108862377457573">मागील इनपुटच्या आधारावर रूपांतरण समायोजित करा</translation>
3470 <translation id="1131941560418793928">माऊस कर्सर</translation>
3666 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्हणून समक ्रमित केले</translation> 3471 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्हणून समक ्रमित केले</translation>
3667 <translation id="5811533512835101223">(मूळ स्क्रीनशॉटवर परत जा)</translation> 3472 <translation id="5811533512835101223">(मूळ स्क्रीनशॉटवर परत जा)</translation>
3668 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3473 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3669 <translation id="7005848115657603926">अवैध पृष्ठ श्रेणी, <ph name="EXAMPLE_PAGE_ RANGE"/> वापरा</translation> 3474 <translation id="7005848115657603926">अवैध पृष्ठ श्रेणी, <ph name="EXAMPLE_PAGE_ RANGE"/> वापरा</translation>
3670 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3475 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3476 <translation id="3448976534399424402">पाना मेनूवर लक्ष द्या</translation>
3671 <translation id="2635102990349508383">खाते साइन-इन तपशील अद्याप प्रविष्ट केलेले नाहीत.</translation> 3477 <translation id="2635102990349508383">खाते साइन-इन तपशील अद्याप प्रविष्ट केलेले नाहीत.</translation>
3672 <translation id="6653661802708479588">शोध इंजिन समक्रमण सक्षम करा</translation> 3478 <translation id="6653661802708479588">शोध इंजिन समक्रमण सक्षम करा</translation>
3673 <translation id="6902055721023340732">स्वयंकॉन्फिगरेशन URL</translation> 3479 <translation id="6902055721023340732">स्वयंकॉन्फिगरेशन URL</translation>
3674 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 3480 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
3675 <translation id="7481312909269577407">पुढील</translation> 3481 <translation id="7481312909269577407">पुढील</translation>
3676 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिवस बाकी</transla tion> 3482 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिवस बाकी</transla tion>
3677 <translation id="295228163843771014">आपण संकेतशब्द समक्रमित न करणे निवडले आहे; आ पण नंतर कधीही आपली समक्रमण सेटिंग्ज बदलून आपले मत बदलू शकता.</translation> 3483 <translation id="295228163843771014">आपण संकेतशब्द समक्रमित न करणे निवडले आहे; आ पण नंतर कधीही आपली समक्रमण सेटिंग्ज बदलून आपले मत बदलू शकता.</translation>
3678 <translation id="2478277127709346535">विंडो 7 सक्रिय करा</translation> 3484 <translation id="2478277127709346535">विंडो 7 सक्रिय करा</translation>
3679 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> प्रारंभ करा</tra nslation> 3485 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> प्रारंभ करा</tra nslation>
3680 <translation id="6522797484310591766">आता साइन इन करा</translation> 3486 <translation id="6522797484310591766">आता साइन इन करा</translation>
3487 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3488 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात समस्या येत आहे.
3489 <ph name="LINE_BREAK"/>
3490 आपले फायरवॉल किंवा अँटीव्हायरस सॉफ्टवेअर कदाचित चुकून
3491 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3492 ला आपल्या संगणकावर आगंतुक समजत आहे आणि त्याला इंटरनेटशी कनेक्ट होण्यापास ून अवरोधित करत आहे.</translation>
3681 <translation id="878069093594050299">हे प्रमाणपत्र खालील वापरासाठी सत्यापित केले ले आहे:</translation> 3493 <translation id="878069093594050299">हे प्रमाणपत्र खालील वापरासाठी सत्यापित केले ले आहे:</translation>
3682 <translation id="2991701592828182965">भाषित अभिप्राय सक्षम करणे.</translation> 3494 <translation id="2991701592828182965">भाषित अभिप्राय सक्षम करणे.</translation>
3495 <translation id="6463782637635274853">पेस्ट करत आहे...</translation>
3683 <translation id="5852112051279473187">अरेरे! या डिव्हाइसची नावनोंदणी करताना खरोख र काहीतरी चूक झाली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा आणि आपल्या समर्थन प्रतिनिधीशी संपर् क साधा.</translation> 3496 <translation id="5852112051279473187">अरेरे! या डिव्हाइसची नावनोंदणी करताना खरोख र काहीतरी चूक झाली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा आणि आपल्या समर्थन प्रतिनिधीशी संपर् क साधा.</translation>
3684 <translation id="6894066781028910720">फाइल व्यवस्थापक उघडा </translation> 3497 <translation id="6894066781028910720">फाइल व्यवस्थापक उघडा </translation>
3685 <translation id="7088418943933034707">प्रमाणपत्रे व्यवस्थापित करा...</translatio n> 3498 <translation id="7088418943933034707">प्रमाणपत्रे व्यवस्थापित करा...</translatio n>
3686 <translation id="497421865427891073">पुढे जा</translation> 3499 <translation id="497421865427891073">पुढे जा</translation>
3687 <translation id="2453576648990281505">फाइल याआधीच विद्यमान आहे</translation> 3500 <translation id="2453576648990281505">फाइल याआधीच विद्यमान आहे</translation>
3688 <translation id="3127589841327267804">पीवायजेजे</translation> 3501 <translation id="3127589841327267804">पीवायजेजे</translation>
3689 <translation id="3902011095621490992">विस्तार अलर्ट सक्षम करा</translation> 3502 <translation id="3902011095621490992">विस्तार अलर्ट सक्षम करा</translation>
3690 <translation id="3668823961463113931">हँडलर</translation> 3503 <translation id="3668823961463113931">हँडलर</translation>
3691 <translation id="8808478386290700967">वेब स्टोअर</translation>
3692 <translation id="1732215134274276513">टॅब अनपिन करा</translation> 3504 <translation id="1732215134274276513">टॅब अनपिन करा</translation>
3693 <translation id="4084682180776658562">बुकमार्क</translation> 3505 <translation id="4084682180776658562">बुकमार्क</translation>
3694 <translation id="8859057652521303089">आपली भाषा निवडा:</translation> 3506 <translation id="8859057652521303089">आपली भाषा निवडा:</translation>
3695 <translation id="3030138564564344289">पुन्हा डाउनलोड करण्याचा प्रयत्न पहा</trans lation> 3507 <translation id="3030138564564344289">पुन्हा डाउनलोड करण्याचा प्रयत्न पहा</trans lation>
3696 <translation id="2603463522847370204">&amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation> 3508 <translation id="2603463522847370204">&amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation>
3697 <translation id="4381091992796011497">वापरकर्ता नाव:</translation> 3509 <translation id="4381091992796011497">वापरकर्ता नाव:</translation>
3698 <translation id="4636388769812446016">मायक्रोफोन आधीपासून वापरात आहे.</translati on> 3510 <translation id="4636388769812446016">मायक्रोफोन आधीपासून वापरात आहे.</translati on>
3699 <translation id="5830720307094128296">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation> 3511 <translation id="5830720307094128296">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation>
3700 <translation id="2448312741937722512">प्रकार</translation> 3512 <translation id="2448312741937722512">प्रकार</translation>
3701 <translation id="8114439576766120195">सर्व वेबसाइटवर आपला डेटा</translation> 3513 <translation id="8114439576766120195">सर्व वेबसाइटवर आपला डेटा</translation>
3702 <translation id="5209320130288484488">कोणतीही डिव्हाइसेस आढळली नाहीत</translatio n> 3514 <translation id="5209320130288484488">कोणतीही डिव्हाइसेस आढळली नाहीत</translatio n>
3703 <translation id="8364627913115013041">सेट केलेले नाही.</translation> 3515 <translation id="8364627913115013041">सेट केलेले नाही.</translation>
3704 <translation id="4668954208278016290">मशीनवर प्रतिमा घेताना समस्या आली.</transla tion> 3516 <translation id="4668954208278016290">मशीनवर प्रतिमा घेताना समस्या आली.</transla tion>
3705 <translation id="5822838715583768518">अनुप्रयोग लाँच करा</translation> 3517 <translation id="5822838715583768518">अनुप्रयोग लाँच करा</translation>
3706 <translation id="3942974664341190312">2 सेट</translation> 3518 <translation id="3942974664341190312">2 सेट</translation>
3707 <translation id="8477241577829954800">अधिग्रहित</translation> 3519 <translation id="8477241577829954800">अधिग्रहित</translation>
3708 <translation id="6735304988756581115">कुकीज आणि इतर साइट डेटा दर्शवा...</transla tion> 3520 <translation id="6735304988756581115">कुकीज आणि इतर साइट डेटा दर्शवा...</transla tion>
3709 <translation id="3048564749795856202">आपणास जोखमी समजतात असे आपल्याला वाटत असल्य ास, आपण <ph name="PROCEED_LINK"/> शकता.</translation> 3521 <translation id="3048564749795856202">आपणास जोखमी समजतात असे आपल्याला वाटत असल्य ास, आपण <ph name="PROCEED_LINK"/> शकता.</translation>
3710 <translation id="5996258716334177896">आपले प्रोफाइल योग्यपणे उघडले जाऊ शकले नाही . काही वैशिष्ट्ये अनुपलब्ध असू शकतात. कृपया प्रोफाइल विद्यमान असल्याचे आणि आपल्य ाला त्यातील सामग्री वाचण्याची आणि लिहिण्याची परवानगी असल्याचे तपासा.</translatio n> 3522 <translation id="5996258716334177896">आपले प्रोफाइल योग्यपणे उघडले जाऊ शकले नाही . काही वैशिष्ट्ये अनुपलब्ध असू शकतात. कृपया प्रोफाइल विद्यमान असल्याचे आणि आपल्य ाला त्यातील सामग्री वाचण्याची आणि लिहिण्याची परवानगी असल्याचे तपासा.</translatio n>
3711 <translation id="7953739707111622108">हे डिव्हाइस उघडले जाऊ शकत नाही कारण त्याचे फाइलसिस्टम ओळखीचे नाही.</translation> 3523 <translation id="7953739707111622108">हे डिव्हाइस उघडले जाऊ शकत नाही कारण त्याचे फाइलसिस्टम ओळखीचे नाही.</translation>
3712 <translation id="2433507940547922241">स्वरूप</translation> 3524 <translation id="2433507940547922241">स्वरूप</translation>
3713 <translation id="839072384475670817">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transla tion> 3525 <translation id="839072384475670817">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transla tion>
3714 <translation id="2176045495080708525">खालील विस्तार आता स्‍थापित करण्‍यात आले:</ translation>
3715 <translation id="2501190902826909027">भाषित अभिप्राय अक्षम करणे.</translation> 3526 <translation id="2501190902826909027">भाषित अभिप्राय अक्षम करणे.</translation>
3716 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला माझा डीफॉल्ट ब्राउझर बनवा</translation> 3527 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला माझा डीफॉल्ट ब्राउझर बनवा</translation>
3717 <translation id="3046910703532196514">वेबपृष्‍ठ, संपूर्ण</translation> 3528 <translation id="3046910703532196514">वेबपृष्‍ठ, संपूर्ण</translation>
3718 <translation id="9112614144067920641">कृपया नवीन पिन निवडा.</translation> 3529 <translation id="9112614144067920641">कृपया नवीन पिन निवडा.</translation>
3719 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3530 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3720 <translation id="7773726648746946405">सत्र संचयन</translation>
3721 <translation id="9147392381910171771">&amp;पर्याय</translation> 3531 <translation id="9147392381910171771">&amp;पर्याय</translation>
3722 <translation id="1803557475693955505">'पार्श्वभूमी पृष्ठ '<ph name="BACKGROUND_P AGE"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 3532 <translation id="1803557475693955505">'पार्श्वभूमी पृष्ठ '<ph name="BACKGROUND_P AGE"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
3723 <translation id="3633997706330212530">आपण वैकल्पिकरित्या या सेवा अक्षम करु शकता. </translation>
3724 <translation id="2929033900046795715">या प्रकरणी, आपल्या ब्राऊझर समक्ष सादर केले ले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानच्या सीए प्रमाणपत्रात 1024 बीट पेक्षा कमी असल ेली RSA की सारखी एक कमकुवत की आहे. एका कमकुवत सार्वजनिक की साठी संबद्ध गोपनीय की काढणे सापेक्षत: सोपे असल्याने, आक्रमणकर्ता खर्‍या सर्व्हरची बनावट ओळख करु शकतो. </translation> 3533 <translation id="2929033900046795715">या प्रकरणी, आपल्या ब्राऊझर समक्ष सादर केले ले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानच्या सीए प्रमाणपत्रात 1024 बीट पेक्षा कमी असल ेली RSA की सारखी एक कमकुवत की आहे. एका कमकुवत सार्वजनिक की साठी संबद्ध गोपनीय की काढणे सापेक्षत: सोपे असल्याने, आक्रमणकर्ता खर्‍या सर्व्हरची बनावट ओळख करु शकतो. </translation>
3725 <translation id="6264485186158353794">सुरक्षिततेकडे परत</translation> 3534 <translation id="6264485186158353794">सुरक्षिततेकडे परत</translation>
3726 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3535 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3727 <translation id="5130080518784460891">इटेन</translation> 3536 <translation id="5130080518784460891">इटेन</translation>
3728 <translation id="5847724078457510387">ही साइट तिच्या सर्व वैध प्रमाणपत्रांची DNS मध्ये यादी करेल. तथापि सर्व्हरने यादीबद्ध नसलेले एक वापरले.</translation> 3537 <translation id="5847724078457510387">ही साइट तिच्या सर्व वैध प्रमाणपत्रांची DNS मध्ये यादी करेल. तथापि सर्व्हरने यादीबद्ध नसलेले एक वापरले.</translation>
3729 <translation id="1394853081832053657">आवाज ओळख पर्याय</translation> 3538 <translation id="1394853081832053657">आवाज ओळख पर्याय</translation>
3730 <translation id="5037676449506322593">सर्व निवडा</translation> 3539 <translation id="5037676449506322593">सर्व निवडा</translation>
3731 <translation id="1981905533439890161">नवीन अनुप्रयोगाची पुष्टी करा</translation> 3540 <translation id="1981905533439890161">नवीन अनुप्रयोगाची पुष्टी करा</translation>
3732 <translation id="2785530881066938471">सामग्री स्क्रिप्टसाठी '<ph name="RELATIVE_ PATH"/>' फाइल लोड करणे शक्य नाही. ही UTF-8 द्वारे एन्कोड केलेली नाही.</translati on> 3541 <translation id="2785530881066938471">सामग्री स्क्रिप्टसाठी '<ph name="RELATIVE_ PATH"/>' फाइल लोड करणे शक्य नाही. ही UTF-8 द्वारे एन्कोड केलेली नाही.</translati on>
3733 <translation id="3807747707162121253">&amp;रद्द करा</translation> 3542 <translation id="3807747707162121253">&amp;रद्द करा</translation>
3734 <translation id="202352106777823113">डाउनलोडला खूप वेळ लागत होता आणि नेटवर्कद्वा रे थांबविले.</translation>
3735 <translation id="6155817405098385604">GPU वापरला जाणे शक्य नसेल तेव्हा 3D सॉफ्टव ेअर रेस्टरायझर बाबतीत मागे पडू नका.</translation> 3543 <translation id="6155817405098385604">GPU वापरला जाणे शक्य नसेल तेव्हा 3D सॉफ्टव ेअर रेस्टरायझर बाबतीत मागे पडू नका.</translation>
3736 <translation id="1857773308960574102">ही फाइल दुर्भावनापूर्ण दिसते.</translation > 3544 <translation id="1857773308960574102">ही फाइल दुर्भावनापूर्ण दिसते.</translation >
3737 <translation id="3306897190788753224">रूपांतरण वैयक्तिकरण, इतिहास-आधारित सूचना आ णि वापरकर्ता शब्दकोश तात्पुरते अक्षम करा</translation> 3545 <translation id="3306897190788753224">रूपांतरण वैयक्तिकरण, इतिहास-आधारित सूचना आ णि वापरकर्ता शब्दकोश तात्पुरते अक्षम करा</translation>
3738 <translation id="8941882480823041320">मागील शब्द</translation> 3546 <translation id="8941882480823041320">मागील शब्द</translation>
3739 <translation id="2489435327075806094">पॉइन्टर गति:</translation>
3740 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> वरील कुकीज अनुमत आहेत. </translation> 3547 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> वरील कुकीज अनुमत आहेत. </translation>
3741 <translation id="2773948261276885771">पृष्‍ठे सेट करा</translation> 3548 <translation id="2773948261276885771">पृष्‍ठे सेट करा</translation>
3742 <translation id="8279030405537691301">थ्रेड केलेले संयुक्तीकरण सक्षम केलेले असते तेव्हा, गती वाढवलेली CSS अ‍ॅनिमेशन संयुक्तीकरण थ्रेडवर चालतात. तथापि, संयुक्त ह ोणार्‍या थ्रेडशिवाय देखील, वेग वाढवलेल्या CSS अ‍ॅनिमेशनसह चालवून कार्यप्रदर्शन ल ाभ होऊ शकतात.</translation>
3743 <translation id="2157875535253991059">हे पृष्ठ आता फुल स्‍क्रीन असेल.</translati on> 3549 <translation id="2157875535253991059">हे पृष्ठ आता फुल स्‍क्रीन असेल.</translati on>
3744 <translation id="20817612488360358">सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरण्‍यास सेट करण् ‍यात आल्या परंतु एक सुस्पष्‍ट प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन देखील निर्दिष्‍ट करण्‍यात आले .</translation> 3550 <translation id="20817612488360358">सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरण्‍यास सेट करण् ‍यात आल्या परंतु एक सुस्पष्‍ट प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन देखील निर्दिष्‍ट करण्‍यात आले .</translation>
3551 <translation id="1503894213707460512">प्लग-इन <ph name="PLUGIN_NAME"/> चालवण्या साठी आपल्या परवानगीची आवश्यकता आहे.</translation>
3745 <translation id="471800408830181311">खासगी की आउटपुट करण्यात अयशस्वी.</translati on> 3552 <translation id="471800408830181311">खासगी की आउटपुट करण्यात अयशस्वी.</translati on>
3746 <translation id="2262505173081785042">एक ड्राइव्ह जोडा</translation> 3553 <translation id="2262505173081785042">एक ड्राइव्ह जोडा</translation>
3554 <translation id="1639058970766796751">एनक्यू</translation>
3747 <translation id="1177437665183591855">अज्ञात सर्व्हर प्रमाणपत्र त्रुटी</translat ion> 3555 <translation id="1177437665183591855">अज्ञात सर्व्हर प्रमाणपत्र त्रुटी</translat ion>
3748 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफ ोन वापरु इच्छिते.</translation> 3556 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफ ोन वापरु इच्छिते.</translation>
3749 <translation id="8467473010914675605">कोरियन इनपुट पद्धत</translation> 3557 <translation id="8467473010914675605">कोरियन इनपुट पद्धत</translation>
3750 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपल्या Google खा त्यासह आपला डेटा सुरक्षितपणे समक्रमित करते. सर्वकाही समक्रमित केलेले ठेवा किंवा समक्रमित डेटा प्रकार आणि कूटबद्धीकरण सेटिंग्ज सानुकूल करा.</translation> 3558 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपल्या Google खा त्यासह आपला डेटा सुरक्षितपणे समक्रमित करते. सर्वकाही समक्रमित केलेले ठेवा किंवा समक्रमित डेटा प्रकार आणि कूटबद्धीकरण सेटिंग्ज सानुकूल करा.</translation>
3751 <translation id="2639739919103226564">स्थिती:</translation> 3559 <translation id="2639739919103226564">स्थिती:</translation>
3752 <translation id="6538242311007136163">सत्रे (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transl ation> 3560 <translation id="6538242311007136163">सत्रे (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transl ation>
3753 <translation id="6923900367903210484">कॉपीराइट</translation> 3561 <translation id="6923900367903210484">कॉपीराइट</translation>
3754 <translation id="3819800052061700452">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation> 3562 <translation id="3819800052061700452">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation>
3755 <translation id="1653672595398823009">मोबाइल डिव्हाइस</translation> 3563 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3756 <translation id="48607902311828362">विमान मोड</translation> 3564 <ph name="LINE_BREAK"/>
3757 <translation id="7462271052380869725">नेटवर्क डिस्कनेक्ट झाले</translation> 3565 आपण निम्न चरणांद्वारे समस्येचे निदान करण्याचा प्रयत्न करू शकता:
3758 <translation id="8142699993796781067">खाजगी नेटवर्क</translation> 3566 <ph name="LINE_BREAK"/>
3567 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3568 <translation id="3483076582513904121">आपल्या डिव्हाइसवर आपले बुकमार्क, इतिहास आण ि सेटिंग्ज प्राप्त करण्‍यासाठी <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्‍ये साइन इन कर ा. आपल्याला स्वयंचलितपणे आपल्या सर्व आवडत्या Google सेवांमध्‍ये साइन इन करण्‍यात येईल.</translation>
3759 <translation id="5906065664303289925">हार्डवेअरचा पत्ता:</translation> 3569 <translation id="5906065664303289925">हार्डवेअरचा पत्ता:</translation>
3760 <translation id="3178000186192127858">केवळ वाचनीय</translation> 3570 <translation id="3178000186192127858">केवळ वाचनीय</translation>
3761 <translation id="4236660184841105427">सर्व फायली दर्शवा </translation> 3571 <translation id="4236660184841105427">सर्व फायली दर्शवा </translation>
3762 <translation id="2187895286714876935">सर्व्हर प्रमाणपत्र आयात त्रुटी</translatio n> 3572 <translation id="2187895286714876935">सर्व्हर प्रमाणपत्र आयात त्रुटी</translatio n>
3573 <translation id="5460896875189097758">स्थानिक संग्रहित डेटा</translation>
3763 <translation id="4882473678324857464">बुकमार्कवर लक्ष द्या</translation> 3574 <translation id="4882473678324857464">बुकमार्कवर लक्ष द्या</translation>
3764 <translation id="4258348331913189841">फाइल सिस्टिम</translation>
3765 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपला डेटा समक्रम ित करू शकत नाही. कृपया आपला समक्रमण वाक्यांश अद्यतनित करा.</translation> 3575 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपला डेटा समक्रम ित करू शकत नाही. कृपया आपला समक्रमण वाक्यांश अद्यतनित करा.</translation>
3766 <translation id="3817519158465675771">नेटवर्क पर्याय...</translation>
3767 <translation id="7161508766647573452">काही सेटिंग्ज आपल्या प्रशासकाकडून व्यवस्‍थ ापित आहेत.</translation> 3576 <translation id="7161508766647573452">काही सेटिंग्ज आपल्या प्रशासकाकडून व्यवस्‍थ ापित आहेत.</translation>
3768 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/> वरील सर्व फायली म िटविल्या जातील.</translation> 3577 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/> वरील सर्व फायली म िटविल्या जातील.</translation>
3578 <translation id="3128852558755400700">आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर आपली <ph name="SH ORT_PRODUCT_NAME"/> सामग्री घेण्‍यासाठी साइन करा आणि समक्रमित करा.</translation>
3769 <translation id="614998064310228828">डिव्हाइस मॉडेल:</translation> 3579 <translation id="614998064310228828">डिव्हाइस मॉडेल:</translation>
3770 <translation id="1581962803218266616">फाइंडर मध्ये दर्शवा</translation> 3580 <translation id="1581962803218266616">फाइंडर मध्ये दर्शवा</translation>
3771 <translation id="9100765901046053179">प्रगत सेटिंग्ज</translation> 3581 <translation id="9100765901046053179">प्रगत सेटिंग्ज</translation>
3772 <translation id="203168018648013061">समक्रमण त्रुटी: कृपया Google डॅशबोर्ड मार्ग े समक्रमण रीसेट करा.</translation> 3582 <translation id="203168018648013061">समक्रमण त्रुटी: कृपया Google डॅशबोर्ड मार्ग े समक्रमण रीसेट करा.</translation>
3773 <translation id="1405126334425076373">माउस कर्सर</translation>
3774 <translation id="6096326118418049043">X.500 नाव</translation> 3583 <translation id="6096326118418049043">X.500 नाव</translation>
3775 <translation id="6086259540486894113">आपण समक्रमित करण्यासाठी किमान एक डेटा प्रक ार निवडणे आवश्यक आहे.</translation> 3584 <translation id="6086259540486894113">आपण समक्रमित करण्यासाठी किमान एक डेटा प्रक ार निवडणे आवश्यक आहे.</translation>
3776 <translation id="923467487918828349">सर्व दर्शवा</translation> 3585 <translation id="923467487918828349">सर्व दर्शवा</translation>
3777 <translation id="3093189737735839308">आपल्याला खात्री आहे की आपण <ph name="PLUGI N_NAME"/> स्थापित करू इच्छिता? आपला ज्यावर विश्वास आहे केवळ तीच प्लग-इन आपण स्‍थ ापित करावी.</translation>
3778 <translation id="4298972503445160211">डॅनिश कीबोर्ड</translation> 3586 <translation id="4298972503445160211">डॅनिश कीबोर्ड</translation>
3779 <translation id="6621440228032089700">थेट प्रदर्शनाच्याऐवजी ऑफस्क्रीन रचनेत संमि श्रण सक्षम करते.</translation> 3587 <translation id="6621440228032089700">थेट प्रदर्शनाच्याऐवजी ऑफस्क्रीन रचनेत संमि श्रण सक्षम करते.</translation>
3780 <translation id="3488065109653206955">आंशिक रूपात सक्रिय </translation> 3588 <translation id="3488065109653206955">आंशिक रूपात सक्रिय </translation>
3781 <translation id="1481244281142949601">आपल्याला पर्याप्तपणे sandbox मध्ये गेलात.< /translation> 3589 <translation id="1481244281142949601">आपल्याला पर्याप्तपणे sandbox मध्ये गेलात.< /translation>
3782 <translation id="4849517651082200438">स्थापित करू नका</translation> 3590 <translation id="4849517651082200438">स्थापित करू नका</translation>
3783 <translation id="1086565554294716241">समक्रमित सेटिंग्जमध्ये टाइप केलेल्या URL स क्षम करा. हे आपल्या टाइप केलेल्या URL इतिहासाचे विविधोपयोगी क्षेत्रामध्ये स्वयं- पूर्णमध्ये सहाय्य करण्यासाठी इतर क्लायंटनां समक्रमण करण्यास अनुमती देते.</trans lation> 3591 <translation id="1086565554294716241">समक्रमित सेटिंग्जमध्ये टाइप केलेल्या URL स क्षम करा. हे आपल्या टाइप केलेल्या URL इतिहासाचे विविधोपयोगी क्षेत्रामध्ये स्वयं- पूर्णमध्ये सहाय्य करण्यासाठी इतर क्लायंटनां समक्रमण करण्यास अनुमती देते.</trans lation>
3784 <translation id="146220085323579959">इंटरनेट डिस्कनेक्ट झाले. कृपया आपले इंटरनेट कनेक्‍शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 3592 <translation id="6349678711452810642">डीफॉल्ट बनवा</translation>
3785 <translation id="6263284346895336537">गंभीर नाही</translation> 3593 <translation id="6263284346895336537">गंभीर नाही</translation>
3786 <translation id="6409731863280057959">पॉप-अप</translation> 3594 <translation id="6409731863280057959">पॉप-अप</translation>
3787 <translation id="3459774175445953971">अखेरचे सुधारित:</translation> 3595 <translation id="3459774175445953971">अखेरचे सुधारित:</translation>
3788 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3789 <translation id="73289266812733869">न निवडलेले</translation> 3596 <translation id="73289266812733869">न निवडलेले</translation>
3790 <translation id="8639963783467694461">स्वयंभरण सेटिंग्ज</translation>
3791 <translation id="3435738964857648380">सुरक्षितता</translation> 3597 <translation id="3435738964857648380">सुरक्षितता</translation>
3792 <translation id="9112987648460918699">शोधा...</translation> 3598 <translation id="9112987648460918699">शोधा...</translation>
3793 <translation id="2231233239095101917">पृष्ठावरील स्क्रिप्टने खूप मेमरी वापरली आह े. स्क्रिप्ट पुन्हा सक्षम करण्यासाठी रीलोड करा.</translation> 3599 <translation id="2231233239095101917">पृष्ठावरील स्क्रिप्टने खूप मेमरी वापरली आह े. स्क्रिप्ट पुन्हा सक्षम करण्यासाठी रीलोड करा.</translation>
3794 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 3600 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
3795 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3601 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3796 <translation id="9020278534503090146">हे वेबपृष्ठ उपलब्ध नाही</translation> 3602 <translation id="9020278534503090146">हे वेबपृष्ठ उपलब्ध नाही</translation>
3797 <translation id="4768698601728450387">प्रतिमा क्रॉप करा</translation> 3603 <translation id="4768698601728450387">प्रतिमा क्रॉप करा</translation>
3798 <translation id="388918273471766578">सेटिंग्ज संपादित करा...</translation>
3799 <translation id="3943857333388298514">पेस्ट करा</translation> 3604 <translation id="3943857333388298514">पेस्ट करा</translation>
3800 <translation id="385051799172605136">मागील</translation> 3605 <translation id="385051799172605136">मागील</translation>
3801 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> कडे स्विच करा </translation> 3606 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> कडे स्विच करा </translation>
3802 <translation id="2670965183549957348">च्यूइंग इनपुट पद्धत</translation> 3607 <translation id="2670965183549957348">च्यूइंग इनपुट पद्धत</translation>
3803 <translation id="3268451620468152448">उघडे Tabs</translation> 3608 <translation id="3268451620468152448">उघडे Tabs</translation>
3804 <translation id="4918086044614829423">स्वीकारा</translation> 3609 <translation id="4918086044614829423">स्वीकारा</translation>
3805 <translation id="5095208057601539847">प्रांत</translation> 3610 <translation id="5095208057601539847">प्रांत</translation>
3806 <translation id="4085298594534903246">या पृष्ठावर JavaScript अवरोधित केलेले होत े.</translation> 3611 <translation id="4085298594534903246">या पृष्ठावर JavaScript अवरोधित केलेले होत े.</translation>
3807 <translation id="4341977339441987045">कोणताही डेटा सेट करण्यापासून साइट अवरोधित करा</translation> 3612 <translation id="4341977339441987045">कोणताही डेटा सेट करण्यापासून साइट अवरोधित करा</translation>
3808 <translation id="806812017500012252">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion> 3613 <translation id="806812017500012252">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion>
3809 <translation id="9167350110873177156">किंवा <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/> </translation> 3614 <translation id="9167350110873177156">किंवा <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/> </translation>
3810 <translation id="3781751432212184938">टॅब विहंगावलोकन दर्शवा...</translation> 3615 <translation id="3781751432212184938">टॅब विहंगावलोकन दर्शवा...</translation>
3811 <translation id="2960316970329790041">आया‍त थांबवा</translation> 3616 <translation id="2960316970329790041">आया‍त थांबवा</translation>
3812 <translation id="3835522725882634757">ओहो! हा सर्व्हर <ph name="PRODUCT_NAME"/> समजू शकत नाही असा डेटा पाठवित आहे. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>एक दोष नोंदवा<ph name="END_LINK"/> आणि <ph name="BEGIN2_LINK"/>मूळ सूची<ph name="END2_LINK"/> सम ाविष्ट करा.</translation> 3617 <translation id="3835522725882634757">ओहो! हा सर्व्हर <ph name="PRODUCT_NAME"/> समजू शकत नाही असा डेटा पाठवित आहे. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>एक दोष नोंदवा<ph name="END_LINK"/> आणि <ph name="BEGIN2_LINK"/>मूळ सूची<ph name="END2_LINK"/> सम ाविष्ट करा.</translation>
3813 <translation id="6586451623538375658">प्राथमिक माउस बटण स्वॅप करा</translation> 3618 <translation id="6586451623538375658">प्राथमिक माउस बटण स्वॅप करा</translation>
3814 <translation id="6937152069980083337">Google जपानी इनपुट (यूएस कीबोर्डसाठी)</tra nslation> 3619 <translation id="6937152069980083337">Google जपानी इनपुट (यूएस कीबोर्डसाठी)</tra nslation>
3815 <translation id="475088594373173692">प्रथम वापरकर्ता</translation> 3620 <translation id="475088594373173692">प्रथम वापरकर्ता</translation>
3816 <translation id="1731911755844941020">विनंती पाठवित आहे...</translation> 3621 <translation id="1731911755844941020">विनंती पाठवित आहे...</translation>
3817 <translation id="8371695176452482769">आता बोला</translation> 3622 <translation id="8371695176452482769">आता बोला</translation>
3818 <translation id="2988488679308982380">हे पॅकेज स्थापित करणे शक्य नाही: '<ph name ="ERROR_CODE"/>'</translation> 3623 <translation id="2988488679308982380">हे पॅकेज स्थापित करणे शक्य नाही: '<ph name ="ERROR_CODE"/>'</translation>
3819 <translation id="2904079386864173492">मॉडेल:</translation> 3624 <translation id="2904079386864173492">मॉडेल:</translation>
3625 <translation id="8917047707340793412"><ph name="ENGINE_NAME"/> मध्ये बदला</trans lation>
3820 <translation id="728836202927797241">या खात्यासह स्वयंचलितपणे Google Sites मध्‍य े साइन करु देते</translation> 3626 <translation id="728836202927797241">या खात्यासह स्वयंचलितपणे Google Sites मध्‍य े साइन करु देते</translation>
3821 <translation id="6129953537138746214">जागा</translation> 3627 <translation id="6129953537138746214">जागा</translation>
3822 <translation id="5041795084235183432">माउस:</translation> 3628 <translation id="5041795084235183432">माउस:</translation>
3823 <translation id="3704331259350077894">ऑपरेशनची समाप्ती</translation> 3629 <translation id="3704331259350077894">ऑपरेशनची समाप्ती</translation>
3824 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपल्याकडे असलेले कोणतेही अनुप्रयोग समक्रमित करेल, म्हणजे आपण साइन इन असलेल्या कोणत्याही <ph name ="PRODUCT_NAME"/> ब्राउझरवरून त्यात प्रवेश करण्यात आपल्याला सक्षम केले जाईल.</tr anslation> 3630 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपल्याकडे असलेले कोणतेही अनुप्रयोग समक्रमित करेल, म्हणजे आपण साइन इन असलेल्या कोणत्याही <ph name ="PRODUCT_NAME"/> ब्राउझरवरून त्यात प्रवेश करण्यात आपल्याला सक्षम केले जाईल.</tr anslation>
3825 <translation id="1535919895260326054">रोमाजा</translation> 3631 <translation id="1535919895260326054">रोमाजा</translation>
3826 <translation id="5801568494490449797">प्राधान्ये</translation> 3632 <translation id="5801568494490449797">प्राधान्ये</translation>
3827 <translation id="2616803374438260326">कीबोर्ड/माउस (<ph name="ADDRESS"/>)</trans lation>
3828 <translation id="1038842779957582377">अज्ञात नाव</translation> 3633 <translation id="1038842779957582377">अज्ञात नाव</translation>
3829 <translation id="5327248766486351172">नाव</translation> 3634 <translation id="5327248766486351172">नाव</translation>
3830 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो डायचे ?</translation> 3635 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो डायचे ?</translation>
3831 <translation id="5553784454066145694">नवीन पिन निवडा</translation> 3636 <translation id="5553784454066145694">नवीन पिन निवडा</translation>
3832 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3637 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3833 <translation id="4443989740666919835">डीफॉल्ट शोध बदलाचा प्रयत्न केला</translati on> 3638 <translation id="4443989740666919835">डीफॉल्ट शोध बदलाचा प्रयत्न केला</translati on>
3834 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 निर्यात त्रुटी</translation> 3639 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 निर्यात त्रुटी</translation>
3835 <translation id="2445081178310039857">विस्तार मूळ निर्देशिका आवश्यक आहे.</transl ation> 3640 <translation id="2445081178310039857">विस्तार मूळ निर्देशिका आवश्यक आहे.</transl ation>
3836 <translation id="8251578425305135684">लघुप्रतिमा काढली.</translation> 3641 <translation id="8251578425305135684">लघुप्रतिमा काढली.</translation>
3837 <translation id="6163522313638838258">सर्व विस्तृत करा...</translation> 3642 <translation id="6163522313638838258">सर्व विस्तृत करा...</translation>
3838 <translation id="3037605927509011580">च्चक!</translation> 3643 <translation id="3037605927509011580">च्चक!</translation>
3839 <translation id="5803531701633845775">कर्सर हलविल्याशिवाय, मागच्यामधून वाक्यांश निवडते</translation> 3644 <translation id="5803531701633845775">कर्सर हलविल्याशिवाय, मागच्यामधून वाक्यांश निवडते</translation>
3840 <translation id="7883944954927542760">Uber ट्रे अक्षम करा.</translation> 3645 <translation id="894868077413883288">डाउनलोड शोधा</translation>
3841 <translation id="1918141783557917887">&amp;जरा लहान</translation> 3646 <translation id="1918141783557917887">&amp;जरा लहान</translation>
3842 <translation id="6996550240668667907">कीबोर्ड आच्छादन पहा</translation> 3647 <translation id="6996550240668667907">कीबोर्ड आच्छादन पहा</translation>
3843 <translation id="8700025712071592022">समक्रमित सेटिंग्जमध्ये उघडे टॅब सक्षम करा. हे आपल्या उघड्या टॅब ना इतर क्लायंटसह समक्रमण करण्याची अनुमती देते.</translatio n> 3648 <translation id="8700025712071592022">समक्रमित सेटिंग्जमध्ये उघडे टॅब सक्षम करा. हे आपल्या उघड्या टॅब ना इतर क्लायंटसह समक्रमण करण्याची अनुमती देते.</translatio n>
3844 <translation id="4065006016613364460">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation> 3649 <translation id="4065006016613364460">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation>
3845 <translation id="6965382102122355670">ओके</translation> 3650 <translation id="6965382102122355670">ओके</translation>
3846 <translation id="421182450098841253">बुकमार्क बार &amp;दर्शवा</translation> 3651 <translation id="421182450098841253">बुकमार्क बार &amp;दर्शवा</translation>
3847 <translation id="8000066093800657092">कोणतेही नेटवर्क नाही</translation> 3652 <translation id="8000066093800657092">कोणतेही नेटवर्क नाही</translation>
3848 <translation id="4481249487722541506">अनपॅक केलेला विस्तार लोड करा...</translati on> 3653 <translation id="4481249487722541506">अनपॅक केलेला विस्तार लोड करा...</translati on>
3849 <translation id="8180239481735238521">पृष्ठ</translation> 3654 <translation id="8180239481735238521">पृष्ठ</translation>
3850 <translation id="2963783323012015985">तुर्कीश कीबोर्ड</translation> 3655 <translation id="2963783323012015985">तुर्कीश कीबोर्ड</translation>
3851 <translation id="1007233996198401083">कनेक्ट करण्‍यात अक्षम.</translation>
3852 <translation id="2149973817440762519">बुकमार्क संपादित करा</translation> 3656 <translation id="2149973817440762519">बुकमार्क संपादित करा</translation>
3853 <translation id="5431318178759467895">रंग</translation> 3657 <translation id="5431318178759467895">रंग</translation>
3854 <translation id="7064842770504520784">समक्रमण सेटिंग्ज सानुकूलित करा...</transla tion> 3658 <translation id="7064842770504520784">समक्रमण सेटिंग्ज सानुकूलित करा...</transla tion>
3855 <translation id="2784407158394623927">आपली मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय करत आहे</tran slation> 3659 <translation id="2784407158394623927">आपली मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय करत आहे</tran slation>
3856 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3660 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3857 <translation id="6920989436227028121">नियमित टॅब म्हणून वापरा</translation> 3661 <translation id="6920989436227028121">नियमित टॅब म्हणून वापरा</translation>
3858 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3662 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3859 <translation id="2050339315714019657">पोर्ट्रेट</translation> 3663 <translation id="2050339315714019657">पोर्ट्रेट</translation>
3860 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3664 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3861 <translation id="8612060185862193661">MediaStream सक्षम करा.</translation> 3665 <translation id="8612060185862193661">MediaStream सक्षम करा.</translation>
3862 <translation id="5112577000029535889">&amp;विकसक साधने</translation> 3666 <translation id="5112577000029535889">&amp;विकसक साधने</translation>
3863 <translation id="2301382460326681002">विस्तार मूळ निर्देशिका अवैध आहे.</translat ion> 3667 <translation id="2301382460326681002">विस्तार मूळ निर्देशिका अवैध आहे.</translat ion>
3864 <translation id="7839192898639727867">प्रमाणपत्र विषय की ID</translation> 3668 <translation id="7839192898639727867">प्रमाणपत्र विषय की ID</translation>
3865 <translation id="4759238208242260848">डाउनलोड</translation> 3669 <translation id="4759238208242260848">डाउनलोड</translation>
3866 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> द्वारे जारी केलेले क्ल ायंट प्रमाणपत्र यशस्वीरित्या संग्रहीत झाले.</translation> 3670 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> द्वारे जारी केलेले क्ल ायंट प्रमाणपत्र यशस्वीरित्या संग्रहीत झाले.</translation>
3867 <translation id="1275718070701477396">निवडलेले</translation> 3671 <translation id="1275718070701477396">निवडलेले</translation>
3672 <translation id="1533531958004488508">zip फाइल उघडा</translation>
3868 <translation id="1178581264944972037">विराम द्या</translation> 3673 <translation id="1178581264944972037">विराम द्या</translation>
3869 <translation id="932089513367755776">अनुप्रयोग सूची टॉगल करा</translation>
3870 <translation id="6492313032770352219">डिस्कवरील आकार:</translation> 3674 <translation id="6492313032770352219">डिस्कवरील आकार:</translation>
3871 <translation id="3225919329040284222">सर्व्हरने असे प्रमाणपत्र सादर केले आहे जे अंगभूत अपेक्षांशी जुळत नाही. या अपेक्षा आपल्याला संरक्षित करण्यासाठी विशिष्ट, उच ्च-सुरक्षिततेच्या वेबसाइटसाठी समाविष्ट केल्या आहेत.</translation> 3675 <translation id="3225919329040284222">सर्व्हरने असे प्रमाणपत्र सादर केले आहे जे अंगभूत अपेक्षांशी जुळत नाही. या अपेक्षा आपल्याला संरक्षित करण्यासाठी विशिष्ट, उच ्च-सुरक्षिततेच्या वेबसाइटसाठी समाविष्ट केल्या आहेत.</translation>
3872 <translation id="5233231016133573565">प्रक्रिया ID</translation> 3676 <translation id="5233231016133573565">प्रक्रिया ID</translation>
3873 <translation id="5941711191222866238">लहान करा</translation> 3677 <translation id="5941711191222866238">लहान करा</translation>
3874 <translation id="8512476990829870887">प्रक्रिया समाप्त करा</translation> 3678 <translation id="8512476990829870887">प्रक्रिया समाप्त करा</translation>
3875 <translation id="4121428309786185360">रोजी कालबाह्य होत आहे</translation> 3679 <translation id="4121428309786185360">रोजी कालबाह्य होत आहे</translation>
3876 <translation id="3406605057700382950">बुकमार्क बार &amp;दर्शवा</translation> 3680 <translation id="3406605057700382950">बुकमार्क बार &amp;दर्शवा</translation>
3877 <translation id="2049137146490122801">आपल्या मशीनवर स्थापित फायलींमध्ये प्रशासका द्वारे प्रवेश अक्षम केला गेला आहे.</translation> 3681 <translation id="2049137146490122801">आपल्या मशीनवर स्थापित फायलींमध्ये प्रशासका द्वारे प्रवेश अक्षम केला गेला आहे.</translation>
3878 <translation id="1146498888431277930">SSL कनेक्शन त्रुटी</translation> 3682 <translation id="1146498888431277930">SSL कनेक्शन त्रुटी</translation>
3879 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3683 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3684 <translation id="8041089156583427627">अभिप्राय पाठवा</translation>
3880 <translation id="6394627529324717982">स्वल्पविराम</translation> 3685 <translation id="6394627529324717982">स्वल्पविराम</translation>
3881 <translation id="3325146402434751578"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> मधील प्रिंटर सेट अप करा किंवा व्यवस्थापित करा</translation> 3686 <translation id="3325146402434751578"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> मधील प्रिंटर सेट अप करा किंवा व्यवस्थापित करा</translation>
3882 <translation id="253434972992662860">&amp;विराम द्या</translation> 3687 <translation id="253434972992662860">&amp;विराम द्या</translation>
3883 <translation id="335985608243443814">ब्राउझ करा...</translation> 3688 <translation id="335985608243443814">ब्राउझ करा...</translation>
3884 <translation id="7802488492289385605">Google जपानी इनपुट (यूएस डीवोरॅक कीबोर्डसा ठी)</translation> 3689 <translation id="7802488492289385605">Google जपानी इनपुट (यूएस डीवोरॅक कीबोर्डसा ठी)</translation>
3885 <translation id="3876481682997626897">स्वाक्षरी जुळत नाही</translation> 3690 <translation id="3876481682997626897">स्वाक्षरी जुळत नाही</translation>
3886 <translation id="9169585155162064169">CAPS LOCK चालू आहे. 3691 <translation id="910083018063317242">विविधोपयोगी क्षेत्रातून सूचनांचे पूर्वप्रस् तुतीकरण सक्षम करते आणि प्रत्येक विविधोपयोगी क्षेत्र परिणामासाठी विश्वास मूल्याची गणना करून उचित नेटवर्क क्रियांचा (पूर्वप्रस्तुतीकरण, झटपट, DNS पूर्वकनेक्शन) अं दाज लावते.</translation>
3887 रद्द करण्यासाठी Search की दाबा.</translation> 3692 <translation id="7452120598248906474">निश्चित-रुंदीचा फॉन्ट</translation>
3693 <translation id="3129687551880844787">सत्र संचय</translation>
3888 <translation id="8892992092192084762">स्थापित केलेली थीम &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;.</translation> 3694 <translation id="8892992092192084762">स्थापित केलेली थीम &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;.</translation>
3889 <translation id="7427348830195639090">पार्श्वभूमी पृष्ठ: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation> 3695 <translation id="7427348830195639090">पार्श्वभूमी पृष्ठ: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation>
3890 <translation id="5898154795085152510">सर्व्हरने अवैध क्लायंटचे प्रमाणपत्र परत के ले. त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 3696 <translation id="5898154795085152510">सर्व्हरने अवैध क्लायंटचे प्रमाणपत्र परत के ले. त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
3891 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 3697 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
3892 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> आधीपासूनच <ph n ame="PROTOCOL"/>: दुवे हाताळण्यासाठी वापरले जात आहे.</translation> 3698 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> आधीपासूनच <ph n ame="PROTOCOL"/>: दुवे हाताळण्यासाठी वापरले जात आहे.</translation>
3893 <translation id="5677928146339483299">अवरोधित</translation> 3699 <translation id="5677928146339483299">अवरोधित</translation>
3894 <translation id="8147543457305414165">ही फाइल पहाण्‍यासाठी, वेबवर पहाण्यायोग्य स ्वरुपात ती रुपांतरीत करा. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LI NK"/></translation> 3700 <translation id="1474842329983231719">मुद्रण सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transl ation>
3895 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> या मोबाइल डि व्हाइसवरील प्रिंटर &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; सह नोंदणीकृत केले आहेत. आपण आता कोणत्याही <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सक्षम केलेल्या वेब कि ंवा मोबाइल अनुप्रयोगावरून आपल्या प्रिंटरचे मुद्रण करू शकता!</translation>
3896 <translation id="2455981314101692989">या वेबपृष्ठाने या फॉर्मकरिता स्वयंचलितरित् या भरणे अक्षम केले आहे.</translation> 3701 <translation id="2455981314101692989">या वेबपृष्ठाने या फॉर्मकरिता स्वयंचलितरित् या भरणे अक्षम केले आहे.</translation>
3897 <translation id="4645676300727003670">&amp;ठेवा</translation> 3702 <translation id="4645676300727003670">&amp;ठेवा</translation>
3898 <translation id="1646136617204068573">हंगेरियन कीबोर्ड</translation> 3703 <translation id="1646136617204068573">हंगेरियन कीबोर्ड</translation>
3704 <translation id="3560918739529642856">स्टार्टअप पृष्ठे</translation>
3899 <translation id="5988840637546770870"> विकसक चॅनेल अर्थात जेथे कल्पनांचे परीक्षण केले जाते, परंतु तो कधीकधी बराच अस्थिर असू शकतो. कृपया सावधगिरीसह पुढे चालू ठेव ा.</translation> 3705 <translation id="5988840637546770870"> विकसक चॅनेल अर्थात जेथे कल्पनांचे परीक्षण केले जाते, परंतु तो कधीकधी बराच अस्थिर असू शकतो. कृपया सावधगिरीसह पुढे चालू ठेव ा.</translation>
3900 <translation id="3225579507836276307">एका तृतीय-पक्ष विस्ताराने या वेबपृष्‍ठावर प्रवेश अवरोधित केला आहे.</translation> 3706 <translation id="3225579507836276307">एका तृतीय-पक्ष विस्ताराने या वेबपृष्‍ठावर प्रवेश अवरोधित केला आहे.</translation>
3901 <translation id="6815551780062710681">संपादित करा</translation> 3707 <translation id="6815551780062710681">संपादित करा</translation>
3902 <translation id="4032664149172368180">जपानी इनपुट पद्धत (यूएस डीवोरॅक कीबोर्डसाठ ी)</translation> 3708 <translation id="4032664149172368180">जपानी इनपुट पद्धत (यूएस डीवोरॅक कीबोर्डसाठ ी)</translation>
3903 <translation id="6911468394164995108">दुसरीकडे सामील व्हा...</translation>
3904 <translation id="5061708541166515394">तीव्रता</translation> 3709 <translation id="5061708541166515394">तीव्रता</translation>
3905 <translation id="747459581954555080">सर्व पुनर्संचयित करा</translation> 3710 <translation id="747459581954555080">सर्व पुनर्संचयित करा</translation>
3906 <translation id="5130217514988682057">प्रमाणपत्र डेटा विकृत झाला</translation> 3711 <translation id="5130217514988682057">प्रमाणपत्र डेटा विकृत झाला</translation>
3907 <translation id="7167486101654761064">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फाइल्स उघडा</tran slation> 3712 <translation id="7167486101654761064">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फाइल्स उघडा</tran slation>
3908 <translation id="4283623729247862189">ऑप्टिकल डिव्हाइस</translation> 3713 <translation id="4283623729247862189">ऑप्टिकल डिव्हाइस</translation>
3909 <translation id="5826507051599432481">सामान्य नाव (CN)</translation> 3714 <translation id="5826507051599432481">सामान्य नाव (CN)</translation>
3910 <translation id="8914326144705007149">खूप मोठा</translation> 3715 <translation id="8914326144705007149">खूप मोठा</translation>
3716 <translation id="3748026146096797577">कनेक्टेड नाही</translation>
3911 <translation id="4215444178533108414">आयटम काढणे पूर्ण झाले</translation> 3717 <translation id="4215444178533108414">आयटम काढणे पूर्ण झाले</translation>
3912 <translation id="5154702632169343078">विषय</translation> 3718 <translation id="5154702632169343078">विषय</translation>
3913 <translation id="2575379921941782763">प्रवेशयोग्यता वैशिष्ट्ये सक्षम केले आहेत.< /translation> 3719 <translation id="2575379921941782763">प्रवेशयोग्यता वैशिष्ट्ये सक्षम केले आहेत.< /translation>
3914 <translation id="2273562597641264981">ऑपरेटर:</translation> 3720 <translation id="2273562597641264981">ऑपरेटर:</translation>
3915 <translation id="122082903575839559">प्रमाणपत्र स्वाक्षरी अल्गोरिदम</translation > 3721 <translation id="122082903575839559">प्रमाणपत्र स्वाक्षरी अल्गोरिदम</translation >
3916 <translation id="2181257377760181418">टॅब मध्ये मुद्रण क्रियेचे पूर्वावलोकन सक्ष म करते.</translation> 3722 <translation id="2181257377760181418">टॅब मध्ये मुद्रण क्रियेचे पूर्वावलोकन सक्ष म करते.</translation>
3917 <translation id="5613166402967092338">सामग्री <ph name="HOST_NAME"/> जी <ph name ="ELEMENTS_HOST_NAME"/> साईटवरील आहे, जी साईट मालवेयर वितरीत करण्यासाठी ज्ञात आह े, आपण या साइटला भेट दिल्यास कदाचित आपल्या मोबाइल डिव्हाइसमध्ये एक व्हायरस येऊ शकतो.</translation>
3918 <translation id="4575703660920788003">कीबोर्ड लेआउट स्विच करण्यासाठी Shift-Alt द ाबा.</translation> 3723 <translation id="4575703660920788003">कीबोर्ड लेआउट स्विच करण्यासाठी Shift-Alt द ाबा.</translation>
3919 <translation id="7240120331469437312">प्रमाणपत्र विषय वैकल्पिक नाव</translation> 3724 <translation id="7240120331469437312">प्रमाणपत्र विषय वैकल्पिक नाव</translation>
3920 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> येथील वेबसाइट “फिशि ंग” साइट म्हणून नोंदवली गेली आहे. फिशिंग साइट युक्तीने वापरकर्त्यांची वैयक्तिक क िंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प् रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation> 3725 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> येथील वेबसाइट “फिशि ंग” साइट म्हणून नोंदवली गेली आहे. फिशिंग साइट युक्तीने वापरकर्त्यांची वैयक्तिक क िंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प् रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation>
3921 <translation id="2669198762040460457">आपण प्रविष्ट केलेले वापरकर्तानाव किंवा संक ेतशब्द चुकीचा आहे.</translation> 3726 <translation id="2669198762040460457">आपण प्रविष्ट केलेले वापरकर्तानाव किंवा संक ेतशब्द चुकीचा आहे.</translation>
3727 <translation id="1049337682107026577">आपला समक्रमित वाक्यांश प्रविष्ट करा</trans lation>
3922 <translation id="1161575384898972166">कृपया क्लायंट प्रमाणपत्र निर्यात करण्यासाठ ी <ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इन करा.</translation> 3728 <translation id="1161575384898972166">कृपया क्लायंट प्रमाणपत्र निर्यात करण्यासाठ ी <ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इन करा.</translation>
3923 <translation id="1718559768876751602">त्वरित एक Google खाते तयार करा</translatio n> 3729 <translation id="1718559768876751602">त्वरित एक Google खाते तयार करा</translatio n>
3924 <translation id="1884319566525838835">Sandbox स्थिती</translation> 3730 <translation id="1884319566525838835">Sandbox स्थिती</translation>
3925 <translation id="2770465223704140727">सूचीमधून काढा</translation> 3731 <translation id="2770465223704140727">सूचीमधून काढा</translation>
3926 <translation id="8314013494437618358">थ्रेड केलेले संयुक्तीकरण</translation>
3927 <translation id="6053401458108962351">&amp;ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translatio n> 3732 <translation id="6053401458108962351">&amp;ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translatio n>
3928 <translation id="2339641773402824483">अद्यतनांसाठी तपासत आहे...</translation> 3733 <translation id="2339641773402824483">अद्यतनांसाठी तपासत आहे...</translation>
3929 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3734 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3930 <translation id="9111742992492686570">गंभीर सुरक्षा अद्यतन डाउनलोड करा</translat ion> 3735 <translation id="9111742992492686570">गंभीर सुरक्षा अद्यतन डाउनलोड करा</translat ion>
3931 <translation id="304009983491258911">सिम कार्ड पिन बदला</translation> 3736 <translation id="382710796901050177"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्लग-इन आवश्‍यक</t ranslation>
3932 <translation id="8636666366616799973">पॅकेज अवैध आहे. तपशील: '<ph name="ERROR_ME SSAGE"/>'.</translation> 3737 <translation id="8636666366616799973">पॅकेज अवैध आहे. तपशील: '<ph name="ERROR_ME SSAGE"/>'.</translation>
3933 <translation id="2654226057706132620">आपण साइन इन वगळू देखील शकता आणि <ph name=" LINK_START"/>अतिथी म्हणून ब्राउझ करा<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3738 <translation id="2654226057706132620">आपण साइन इन वगळू देखील शकता आणि <ph name=" LINK_START"/>अतिथी म्हणून ब्राउझ करा<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3934 <translation id="2045969484888636535">कुकी अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translation> 3739 <translation id="2045969484888636535">कुकी अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translation>
3935 <translation id="7353601530677266744">कमांड लाइन</translation> 3740 <translation id="7353601530677266744">कमांड लाइन</translation>
3936 <translation id="766024200984943827">आपल्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसला काहीही झाले तरी आपली सर्व <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> सेटिंग्‍ज सुरक्षित असतात.</translation >
3937 <translation id="2766006623206032690">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation> 3741 <translation id="2766006623206032690">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation>
3938 <translation id="4394049700291259645">अक्षम करा</translation> 3742 <translation id="4394049700291259645">अक्षम करा</translation>
3939 <translation id="969892804517981540">अधिकृत बिल्ड</translation> 3743 <translation id="969892804517981540">अधिकृत बिल्ड</translation>
3940 <translation id="445923051607553918">Wi-Fi नेटवर्कमध्ये सामील व्हा</translation > 3744 <translation id="445923051607553918">Wi-Fi नेटवर्कमध्ये सामील व्हा</translation >
3941 <translation id="100242374795662595">अज्ञात डिव्हाइस</translation> 3745 <translation id="100242374795662595">अज्ञात डिव्हाइस</translation>
3942 <translation id="9087725134750123268">कुकीज आणि इतर साइट डेटा हटवा</translation> 3746 <translation id="9087725134750123268">कुकीज आणि इतर साइट डेटा हटवा</translation>
3943 <translation id="756631359159530168">संमिश्र करणे सक्षम केले जाते तेव्हा पृष्‍ठ घटकांची प्रति-टाइल पेंटिंग सक्षम करा.</translation> 3747 <translation id="756631359159530168">संमिश्र करणे सक्षम केले जाते तेव्हा पृष्‍ठ घटकांची प्रति-टाइल पेंटिंग सक्षम करा.</translation>
3944 <translation id="3349155901412833452">उमेदवार सूची एका पृष्ठावर करण्यासाठी , आणि . की वापरा</translation> 3748 <translation id="3349155901412833452">उमेदवार सूची एका पृष्ठावर करण्यासाठी , आणि . की वापरा</translation>
3945 <translation id="3981681824736556685">आपण प्रॉक्सी सर्व्हर वापरल्यास, आपली प्रॉक ्सी सेटिंग्ज तपासा किंवा प्रॉक्सी सर्व्हर 3749 <translation id="3981681824736556685">आपण प्रॉक्सी सर्व्हर वापरल्यास, आपली प्रॉक ्सी सेटिंग्ज तपासा किंवा प्रॉक्सी सर्व्हर
3946 कार्य करत आहे हे सुनिश्चित करण्यासाठी आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क स ाधा. आपण प्रॉक्सी 3750 कार्य करत आहे हे सुनिश्चित करण्यासाठी आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क स ाधा. आपण प्रॉक्सी
3947 सर्व्हर वापरत आहा‍त यावर आपला विश्वास नसल्यास, आपली प्रॉक्सी सेटिंग्ज 3751 सर्व्हर वापरत आहा‍त यावर आपला विश्वास नसल्यास, आपली प्रॉक्सी सेटिंग्ज
3948 समायोजित करा: 3752 समायोजित करा:
3949 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3753 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3950 <translation id="5394671634302672639">शोध सेटिंग निवडा...</translation> 3754 <translation id="5394671634302672639">शोध सेटिंग निवडा...</translation>
3951 <translation id="8487700953926739672">ऑफलाइन उपलब्ध</translation>
3952 <translation id="6098975396189420741">हा पर्याय सक्षम केल्याने वेब अनुप्रयोगांना WebGL API वर प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंध होतो.</translation>
3953 <translation id="6872947427305732831">मेमरी साफ करा</translation> 3755 <translation id="6872947427305732831">मेमरी साफ करा</translation>
3954 <translation id="2742870351467570537">निवडलेले आयटम काढा</translation> 3756 <translation id="2742870351467570537">निवडलेले आयटम काढा</translation>
3955 <translation id="7561196759112975576">नेहमी</translation> 3757 <translation id="7561196759112975576">नेहमी</translation>
3956 <translation id="3603266986805643427">नेटवर्क त्रुटी</translation>
3957 <translation id="2116673936380190819">गेल्या तासात</translation> 3758 <translation id="2116673936380190819">गेल्या तासात</translation>
3958 <translation id="5765491088802881382">कोणतीही नेटवर्क उपलब्ध नाहीत</translation> 3759 <translation id="5765491088802881382">कोणतीही नेटवर्क उपलब्ध नाहीत</translation>
3959 <translation id="1971538228422220140">कुकीज आणि इतर साइट व प्लग-इन डेटा हटवा</tr anslation> 3760 <translation id="1971538228422220140">कुकीज आणि इतर साइट व प्लग-इन डेटा हटवा</tr anslation>
3960 <translation id="5692957461404855190">आपल्‍या सर्व टॅबचे विहंगावलोकन पाहण्यासाठी आपल्‍या ट्रॅकपॅडवर तीन बोटांनी स्वाइप करा. ते निवडण्यासाठी लघुप्रतिमेवर क्लिक क रा. हेपूर्णस्क्रीन मोडवर चांगले कार्य करते.</translation> 3761 <translation id="5692957461404855190">आपल्‍या सर्व टॅबचे विहंगावलोकन पाहण्यासाठी आपल्‍या ट्रॅकपॅडवर तीन बोटांनी स्वाइप करा. ते निवडण्यासाठी लघुप्रतिमेवर क्लिक क रा. हेपूर्णस्क्रीन मोडवर चांगले कार्य करते.</translation>
3961 <translation id="1375215959205954975">नवीन! संकेतशब्द समक्रमण कॉन्फिगर करा.</tra nslation> 3762 <translation id="1375215959205954975">नवीन! संकेतशब्द समक्रमण कॉन्फिगर करा.</tra nslation>
3962 <translation id="6510391806634703461">नवीन वापरकर्ता</translation> 3763 <translation id="6510391806634703461">नवीन वापरकर्ता</translation>
3963 <translation id="5183088099396036950">सर्व्हरशी कनेक्ट करणे शक्य झाले नाही</tran slation> 3764 <translation id="5183088099396036950">सर्व्हरशी कनेक्ट करणे शक्य झाले नाही</tran slation>
3964 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> कडील सूचना अक्षम करा</tr anslation> 3765 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> कडील सूचना अक्षम करा</tr anslation>
3965 <translation id="7322037929240387249">कीबोर्ड ‍सेटिंग्ज...</translation> 3766 <translation id="7322037929240387249">कीबोर्ड ‍सेटिंग्ज...</translation>
3966 <translation id="3709244229496787112">डाउनलोड पूर्ण होण्यापूर्वी ब्राउझर बंद करण ्यात आला.</translation>
3967 <translation id="7999229196265990314">निम्न फायली तयार केल्या: 3767 <translation id="7999229196265990314">निम्न फायली तयार केल्या:
3968 3768
3969 विस्तार: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3769 विस्तार: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
3970 की फाइल: <ph name="KEY_FILE"/> 3770 की फाइल: <ph name="KEY_FILE"/>
3971 3771
3972 आपली की फाइल एका सुरक्षित ठिकाणी ठेवा. आपल्या विस्ताराच्या नवीन आवृत्या तयार कर ण्यासाठी आपल्‍याला त्याची आवश्यकता असेल.</translation> 3772 आपली की फाइल एका सुरक्षित ठिकाणी ठेवा. आपल्या विस्ताराच्या नवीन आवृत्या तयार कर ण्यासाठी आपल्‍याला त्याची आवश्यकता असेल.</translation>
3973 <translation id="2970444815634085254">मोबाइलवर Chrome अक्षम करा.</translation>
3974 <translation id="1846078536247420691">&amp;होय</translation> 3773 <translation id="1846078536247420691">&amp;होय</translation>
3975 <translation id="3036649622769666520">फायली उघडा</translation> 3774 <translation id="3036649622769666520">फायली उघडा</translation>
3976 <translation id="2966459079597787514">स्वीडिश कीबोर्ड</translation> 3775 <translation id="2966459079597787514">स्वीडिश कीबोर्ड</translation>
3977 <translation id="7685049629764448582">JavaScript मेमरी</translation> 3776 <translation id="7685049629764448582">JavaScript मेमरी</translation>
3978 <translation id="6398765197997659313">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा</translation > 3777 <translation id="6398765197997659313">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा</translation >
3979 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> सामान्यपणे डाउनलोड केले जात नाही आणि ते धोकादायक ठरु शकते.</translation> 3778 <translation id="1283104188183927512">गैरवर्तन करणारा विस्तार</translation>
3980 <translation id="6059652578941944813">प्रमाणपत्र पदानुक्रम</translation> 3779 <translation id="6059652578941944813">प्रमाणपत्र पदानुक्रम</translation>
3981 <translation id="4886690096315032939">उघडल्यावर विद्यमान टॅबकडे लक्ष द्या</trans lation> 3780 <translation id="4886690096315032939">उघडल्यावर विद्यमान टॅबकडे लक्ष द्या</trans lation>
3982 <translation id="5729712731028706266">&amp;दृश्य</translation> 3781 <translation id="5729712731028706266">&amp;दृश्य</translation>
3983 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/>, आणि <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> अन्य वेबसाइटवरील आपला डेटा</trans lation> 3782 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/>, आणि <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> अन्य वेबसाइटवरील आपला डेटा</trans lation>
3984 <translation id="9023317578768157226"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HAND LER_HOSTNAME"/>) ला सर्व <ph name="PROTOCOL"/> दुवे उघडण्याची अनुमती द्यायची?</t ranslation> 3783 <translation id="9023317578768157226"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HAND LER_HOSTNAME"/>) ला सर्व <ph name="PROTOCOL"/> दुवे उघडण्याची अनुमती द्यायची?</t ranslation>
3985 <translation id="6359806961507272919"><ph name="PHONE_NUMBER"/> कडून SMS</transl ation> 3784 <translation id="6359806961507272919"><ph name="PHONE_NUMBER"/> कडून SMS</transl ation>
3986 <translation id="4508765956121923607">स्त्रो&amp;त पाहा</translation> 3785 <translation id="4508765956121923607">स्त्रो&amp;त पाहा</translation>
3987 <translation id="5975083100439434680">झूम कमी करा</translation> 3786 <translation id="5975083100439434680">झूम कमी करा</translation>
3988 <translation id="8080048886850452639">ऑडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation> 3787 <translation id="8080048886850452639">ऑडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation>
3989 <translation id="2817109084437064140">डिव्हाइसमध्ये आयात करा आणि प्रतिबद्ध करा.. .</translation> 3788 <translation id="2817109084437064140">डिव्हाइसमध्ये आयात करा आणि प्रतिबद्ध करा.. .</translation>
3990 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3789 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
3991 <translation id="6388512460244695397">येथे हे पृष्ठ पाठवा:</translation>
3992 <translation id="4517433557782069986"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्ये साइन इन करा</translation> 3790 <translation id="4517433557782069986"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्ये साइन इन करा</translation>
3993 <translation id="5849869942539715694">विस्तार पॅक करा...</translation> 3791 <translation id="5849869942539715694">विस्तार पॅक करा...</translation>
3994 <translation id="7339785458027436441">टाइप करताना शब्दलेखन तपासा</translation> 3792 <translation id="7339785458027436441">टाइप करताना शब्दलेखन तपासा</translation>
3995 <translation id="8308427013383895095">नेटवर्क कनेक्शनसह समस्या असल्यामुळे अनुवाद अयशस्वी झाला.</translation> 3793 <translation id="8308427013383895095">नेटवर्क कनेक्शनसह समस्या असल्यामुळे अनुवाद अयशस्वी झाला.</translation>
3996 <translation id="1828901632669367785">सिस्टम संवाद वापरून मुद्रित करा…</translat ion> 3794 <translation id="1828901632669367785">सिस्टम संवाद वापरून मुद्रित करा…</translat ion>
3997 <translation id="1801298019027379214">चुकीचा पिन, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. शिल् लक प्रयत्न :<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3795 <translation id="1801298019027379214">चुकीचा पिन, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. शिल् लक प्रयत्न :<ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3998 <translation id="3529020546926570314">मेघ प्रिंटरमध्ये प्रवेश करण्यासाठी साइन इन करा...</translation> 3796 <translation id="3529020546926570314">मेघ प्रिंटरमध्ये प्रवेश करण्यासाठी साइन इन करा...</translation>
3999 <translation id="1384721974622518101">आपल्याला माहित आहे काय ‍की आपण वरील बॉक्सम धून थेट शोधू शकता?</translation> 3797 <translation id="1384721974622518101">आपल्याला माहित आहे काय ‍की आपण वरील बॉक्सम धून थेट शोधू शकता?</translation>
4000 <translation id="992543612453727859">पुढे वाक्यांश जोडा</translation> 3798 <translation id="992543612453727859">पुढे वाक्यांश जोडा</translation>
4001 <translation id="4728558894243024398">प्लॅटफॉर्म</translation> 3799 <translation id="4728558894243024398">प्लॅटफॉर्म</translation>
4002 <translation id="4998873842614926205">बदलांची पुष्‍टी करा</translation> 3800 <translation id="4998873842614926205">बदलांची पुष्‍टी करा</translation>
4003 <translation id="5720705177508910913">वर्तमान वापरकर्ता</translation> 3801 <translation id="5720705177508910913">वर्तमान वापरकर्ता</translation>
4004 <translation id="622718162866842437">नेटवर्क EAP शब्दकोश विकृत झाला</translation > 3802 <translation id="622718162866842437">नेटवर्क EAP शब्दकोश विकृत झाला</translation >
4005 <translation id="1559528461873125649">अशी कोणतीही फाइल किंवा निर्देशिका नाही</tr anslation> 3803 <translation id="1559528461873125649">अशी कोणतीही फाइल किंवा निर्देशिका नाही</tr anslation>
4006 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3804 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
4007 <translation id="1244147615850840081">कॅरियर</translation> 3805 <translation id="1244147615850840081">कॅरियर</translation>
4008 <translation id="5832830184511718549">वेब पृष्ठाचे संयुक्तीकरण करण्यासाठी एक दुय ्यम थ्रेड वापरला जातो. यामुळे जेव्हा मुख्य थ्रेड प्रतिसाद देत नाही तेव्हा सहज स् क्रोलिंग करण्याची अनुमती मिळते.</translation>
4009 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> मध्‍ये मालवेयर आहे. आपण या साइटला भेट दिल्‍यास आपल्‍या मोबाइल डिव्‍हाइसमध्‍ये व्हायरस येऊ शकेल.</tr anslation>
4010 <translation id="8203365863660628138">स्थापनेची पुष्टी करा</translation>
4011 <translation id="406259880812417922">(कीवर्ड: <ph name="KEYWORD"/>)</translation > 3806 <translation id="406259880812417922">(कीवर्ड: <ph name="KEYWORD"/>)</translation >
4012 </translationbundle> 3807 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_ml.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ms.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698