OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="it"> | 3 <translationbundle lang="it"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Rimuovi</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Rimuovi</translation> |
5 <translation id="6879617193011158416">Attiva/disattiva barra dei Preferiti</tran
slation> | 5 <translation id="6879617193011158416">Attiva/disattiva barra dei Preferiti</tran
slation> |
6 <translation id="4590324241397107707">Archiviazione database</translation> | |
7 <translation id="335581015389089642">Voce</translation> | |
8 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation> | 6 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation> |
9 <translation id="2345460471437425338">Certificato errato per l'host.</translatio
n> | 7 <translation id="2345460471437425338">Certificato errato per l'host.</translatio
n> |
10 <translation id="3595596368722241419">Batteria carica</translation> | |
11 <translation id="8130276680150879341">Disconnetti rete privata</translation> | 8 <translation id="8130276680150879341">Disconnetti rete privata</translation> |
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation> | |
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> di <ph name="COUNT"/></
translation> | 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> di <ph name="COUNT"/></
translation> |
14 <translation id="4480627574828695486">Disconnetti questo account...</translation
> | 10 <translation id="4480627574828695486">Disconnetti questo account...</translation
> |
15 <translation id="7040807039050164757">&Verifica l'ortografia in questo campo
</translation> | 11 <translation id="7040807039050164757">&Verifica l'ortografia in questo campo
</translation> |
16 <translation id="778579833039460630">Nessun dato ricevuto</translation> | 12 <translation id="778579833039460630">Nessun dato ricevuto</translation> |
| 13 <translation id="8791923223854254330">Gestisci gestori...</translation> |
17 <translation id="1852799913675865625">Si è verificato un errore durante la lettu
ra del file: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 14 <translation id="1852799913675865625">Si è verificato un errore durante la lettu
ra del file: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
18 <translation id="3828924085048779000">Non è consentita una passphrase vuota.</tr
anslation> | 15 <translation id="3828924085048779000">Non è consentita una passphrase vuota.</tr
anslation> |
| 16 <translation id="1993980234811669445">File video $1</translation> |
19 <translation id="2709516037105925701">Compilazione automatica</translation> | 17 <translation id="2709516037105925701">Compilazione automatica</translation> |
20 <translation id="3916445069167113093">Questo tipo di file può danneggiare il com
puter. Conservare comunque <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | 18 <translation id="3916445069167113093">Questo tipo di file può danneggiare il com
puter. Conservare comunque <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> |
21 <translation id="3162291187491210183">Attiva l'opzione "Cronologia omnibox&
quot; nelle impostazioni di sincronizzazione per consentire la sincronizzazione
della cronologia degli URL digitati con altri client al fine di agevolare il com
pletamento automatico nella omnibox.</translation> | 19 <translation id="3162291187491210183">Attiva l'opzione "Cronologia omnibox&
quot; nelle impostazioni di sincronizzazione per consentire la sincronizzazione
della cronologia degli URL digitati con altri client al fine di agevolare il com
pletamento automatico nella omnibox.</translation> |
22 <translation id="250599269244456932">Esegui automaticamente (consigliata)</trans
lation> | 20 <translation id="250599269244456932">Esegui automaticamente (consigliata)</trans
lation> |
23 <translation id="3581034179710640788">Il certificato di sicurezza del sito è sca
duto!</translation> | 21 <translation id="3581034179710640788">Il certificato di sicurezza del sito è sca
duto!</translation> |
24 <translation id="2825758591930162672">Chiave pubblica del soggetto</translation> | 22 <translation id="2825758591930162672">Chiave pubblica del soggetto</translation> |
25 <translation id="8306243285620593545">Evidenzia icona di stato</translation> | 23 <translation id="8306243285620593545">Evidenzia icona di stato</translation> |
26 <translation id="1130622745736410868">vuole verificare che tu stia navigando su
un dispositivo Chrome OS chiedendo a Google di verificare il codice del tuo coup
on.</translation> | |
27 <translation id="8176382683266548737">Attiva notifiche</translation> | 24 <translation id="8176382683266548737">Attiva notifiche</translation> |
28 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation> | 25 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation> |
29 <translation id="8418445294933751433">&Mostra come scheda</translation> | 26 <translation id="8418445294933751433">&Mostra come scheda</translation> |
30 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> | 27 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> |
31 <translation id="121846059092605953">Impossibile visualizzare alcune parti di qu
esto documento PDF. Installare Adobe Reader?</translation> | 28 <translation id="121846059092605953">Impossibile visualizzare alcune parti di qu
esto documento PDF. Installare Adobe Reader?</translation> |
32 <translation id="859285277496340001">Il certificato non specifica un meccanismo
per il controllo della sua revoca.</translation> | 29 <translation id="859285277496340001">Il certificato non specifica un meccanismo
per il controllo della sua revoca.</translation> |
33 <translation id="2010799328026760191">Tasti di modifica...</translation> | 30 <translation id="2010799328026760191">Tasti di modifica...</translation> |
34 <translation id="6610610633807698299">Inserisci URL...</translation> | 31 <translation id="6610610633807698299">Inserisci URL...</translation> |
35 <translation id="5037435837196003000">Impostazioni puntatore...</translation> | 32 <translation id="5037435837196003000">Impostazioni puntatore...</translation> |
36 <translation id="5172758083709347301">Computer</translation> | 33 <translation id="5172758083709347301">Computer</translation> |
37 <translation id="3300394989536077382">Firmato da</translation> | 34 <translation id="3300394989536077382">Firmato da</translation> |
38 <translation id="654233263479157500">Utilizza un servizio web per risolvere gli
errori di navigazione</translation> | 35 <translation id="654233263479157500">Utilizza un servizio web per risolvere gli
errori di navigazione</translation> |
39 <translation id="7234539422479817884">Casuale</translation> | |
40 <translation id="4940047036413029306">Virg.</translation> | 36 <translation id="4940047036413029306">Virg.</translation> |
41 <translation id="1526811905352917883">È stato necessario riprovare a eseguire la
connessione con SSL 3.0. Generalmente questo indica che il server sta utilizzan
do un software obsoleto e che potrebbero verificarsi altri problemi di sicurezza
.</translation> | 37 <translation id="1526811905352917883">È stato necessario riprovare a eseguire la
connessione con SSL 3.0. Generalmente questo indica che il server sta utilizzan
do un software obsoleto e che potrebbero verificarsi altri problemi di sicurezza
.</translation> |
42 <translation id="1497897566809397301">Consenti il salvataggio dei dati in locale
(consigliata)</translation> | 38 <translation id="1497897566809397301">Consenti il salvataggio dei dati in locale
(consigliata)</translation> |
43 <translation id="3275778913554317645">Apri come finestra</translation> | 39 <translation id="3275778913554317645">Apri come finestra</translation> |
44 <translation id="4553117311324416101">Google ha rilevato che se prosegui, sul tu
o computer potrebbero essere installati software dannosi. Se hai visitato questo
sito in passato o ti fidi, è possibile che di recente il sito sia stato comprom
esso da un hacker. Non dovresti procedere, magari riprova domani o vai su un alt
ro sito.</translation> | 40 <translation id="4553117311324416101">Google ha rilevato che se prosegui, sul tu
o computer potrebbero essere installati software dannosi. Se hai visitato questo
sito in passato o ti fidi, è possibile che di recente il sito sia stato comprom
esso da un hacker. Non dovresti procedere, magari riprova domani o vai su un alt
ro sito.</translation> |
45 <translation id="8867568208303837180">Invio in corso...</translation> | |
46 <translation id="509988127256758334">&Trova:</translation> | 41 <translation id="509988127256758334">&Trova:</translation> |
47 <translation id="1420684932347524586">Spiacenti, operazione di generazione della
chiave privata RSA casuale non riuscita.</translation> | 42 <translation id="1420684932347524586">Spiacenti, operazione di generazione della
chiave privata RSA casuale non riuscita.</translation> |
48 <translation id="2501173422421700905">Certificato in attesa</translation> | 43 <translation id="2501173422421700905">Certificato in attesa</translation> |
49 <translation id="7428534988046001922">Le seguenti applicazioni sono ora installa
te:</translation> | |
50 <translation id="787386463582943251">Aggiungi indirizzo email</translation> | 44 <translation id="787386463582943251">Aggiungi indirizzo email</translation> |
51 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia di rete:</translation> | 45 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia di rete:</translation> |
52 <translation id="380018804185729075">Abilita Instant per velocizzare la ricerca<
/translation> | 46 <translation id="380018804185729075">Abilita Instant per velocizzare la ricerca<
/translation> |
53 <translation id="2382901536325590843">Nel DNS non è incluso il certificato del s
erver</translation> | 47 <translation id="2382901536325590843">Nel DNS non è incluso il certificato del s
erver</translation> |
54 <translation id="2833791489321462313">Richiedi la password per riattivazione da
sospensione</translation> | 48 <translation id="2833791489321462313">Richiedi la password per riattivazione da
sospensione</translation> |
55 <translation id="3850258314292525915">Disattiva sincronizzazione</translation> | 49 <translation id="3850258314292525915">Disattiva sincronizzazione</translation> |
| 50 <translation id="2721561274224027017">Database indicizzato</translation> |
56 <translation id="8208216423136871611">Non salvare</translation> | 51 <translation id="8208216423136871611">Non salvare</translation> |
57 <translation id="4405141258442788789">Tempo esaurito per l'operazione.</translat
ion> | 52 <translation id="4405141258442788789">Tempo esaurito per l'operazione.</translat
ion> |
58 <translation id="5048179823246820836">Nordico</translation> | 53 <translation id="5048179823246820836">Nordico</translation> |
59 <translation id="1763046204212875858">Creazione di scorciatoie applicazione</tra
nslation> | 54 <translation id="1763046204212875858">Creazione di scorciatoie applicazione</tra
nslation> |
60 <translation id="2105006017282194539">Non ancora caricato</translation> | 55 <translation id="2105006017282194539">Non ancora caricato</translation> |
61 <translation id="7821009361098626711">Il server <ph name="DOMAIN"/> richiede un
nome utente e una password. Il server dichiara: <ph name="REALM"/>.</translation
> | 56 <translation id="7821009361098626711">Il server <ph name="DOMAIN"/> richiede un
nome utente e una password. Il server dichiara: <ph name="REALM"/>.</translation
> |
62 <translation id="524759338601046922">Ridigita il nuovo PIN:</translation> | 57 <translation id="524759338601046922">Ridigita il nuovo PIN:</translation> |
63 <translation id="9084336854646116906">Attiva <style scoped>.</translation> | |
64 <translation id="7165384154200672320">Consente di spostarsi tra i monitor</trans
lation> | |
65 <translation id="777702478322588152">Prefettura</translation> | 58 <translation id="777702478322588152">Prefettura</translation> |
66 <translation id="6562437808764959486">Estrazione dell'immagine di ripristino in
corso...</translation> | 59 <translation id="6562437808764959486">Estrazione dell'immagine di ripristino in
corso...</translation> |
67 <translation id="4203887994236766970">Attiva regioni CSS.</translation> | |
68 <translation id="4562626993074597457">Impostazioni avanzate...</translation> | 60 <translation id="4562626993074597457">Impostazioni avanzate...</translation> |
69 <translation id="561349411957324076">Completato</translation> | 61 <translation id="561349411957324076">Completato</translation> |
70 <translation id="1358267447825621237">Cambia pagina iniziale</translation> | 62 <translation id="1358267447825621237">Cambia pagina iniziale</translation> |
71 <translation id="1156689104822061371">Layout tastiera:</translation> | |
72 <translation id="4764776831041365478">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"
/> potrebbe essere temporaneamente non disponibile oppure è stata permanentement
e spostata a un nuovo indirizzo web.</translation> | 63 <translation id="4764776831041365478">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"
/> potrebbe essere temporaneamente non disponibile oppure è stata permanentement
e spostata a un nuovo indirizzo web.</translation> |
73 <translation id="6156863943908443225">Cache script</translation> | 64 <translation id="6156863943908443225">Cache script</translation> |
74 <translation id="908313544993743941">Disattiva rete cellulare</translation> | |
75 <translation id="4274187853770964845">Errore di sincronizzazione. Interrompi e r
iavvia la sincronizzazione.</translation> | 65 <translation id="4274187853770964845">Errore di sincronizzazione. Interrompi e r
iavvia la sincronizzazione.</translation> |
76 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> | 66 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> |
77 <translation id="7845201717638045845">I dati copiati e incollati</translation> | 67 <translation id="7845201717638045845">I dati copiati e incollati</translation> |
78 <translation id="656293578423618167">Il percorso o il nome del file è troppo lun
go. Salva il file con un nome più corto o in un'altra posizione.</translation> | |
79 <translation id="151501797353681931">Importati da Safari</translation> | 68 <translation id="151501797353681931">Importati da Safari</translation> |
80 <translation id="7880025619322806991">Stato portale</translation> | 69 <translation id="7880025619322806991">Stato portale</translation> |
| 70 <translation id="6706684875496318067">Il plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> non è
consentito.</translation> |
81 <translation id="586567932979200359">Stai eseguendo <ph name="PRODUCT_NAME"/> da
ll'immagine disco. L'installazione sul computer permette di eseguirlo senza imma
gine disco e ne garantisce l'aggiornamento.</translation> | 71 <translation id="586567932979200359">Stai eseguendo <ph name="PRODUCT_NAME"/> da
ll'immagine disco. L'installazione sul computer permette di eseguirlo senza imma
gine disco e ne garantisce l'aggiornamento.</translation> |
82 <translation id="3775432569830822555">Certificato server SSL</translation> | 72 <translation id="3775432569830822555">Certificato server SSL</translation> |
83 <translation id="1829192082282182671">Riduc&i</translation> | 73 <translation id="1829192082282182671">Riduc&i</translation> |
84 <translation id="6102827823267795198">Consente di decidere se il suggerimento de
l provider di ricerca deve essere completato subito automaticamente quando Insta
nt è abilitato.</translation> | 74 <translation id="6102827823267795198">Consente di decidere se il suggerimento de
l provider di ricerca deve essere completato subito automaticamente quando Insta
nt è abilitato.</translation> |
85 <translation id="1467071896935429871">Download aggiornamento del sistema: <ph na
me="PERCENT"/>% completato.</translation> | 75 <translation id="1467071896935429871">Download aggiornamento del sistema: <ph na
me="PERCENT"/>% completato.</translation> |
86 <translation id="7881267037441701396">Le credenziali utilizzate per la condivisi
one delle stampanti su <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> sono scadute. Fai clic qui
per inserire di nuovo nome utente e password.</translation> | 76 <translation id="7881267037441701396">Le credenziali utilizzate per la condivisi
one delle stampanti su <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> sono scadute. Fai clic qui
per inserire di nuovo nome utente e password.</translation> |
87 <translation id="816055135686411707">Errore durante l'impostazione dell'attendib
ilità del certificato</translation> | 77 <translation id="816055135686411707">Errore durante l'impostazione dell'attendib
ilità del certificato</translation> |
88 <translation id="4714531393479055912">Ora <ph name="PRODUCT_NAME"/> può sincroni
zzare le tue password.</translation> | 78 <translation id="4714531393479055912">Ora <ph name="PRODUCT_NAME"/> può sincroni
zzare le tue password.</translation> |
89 <translation id="5704565838965461712">Scegli un certificato da presentare come i
dentificazione:</translation> | 79 <translation id="5704565838965461712">Scegli un certificato da presentare come i
dentificazione:</translation> |
90 <translation id="2025632980034333559">Arresto anomalo di <ph name="APP_NAME"/>.
Fai clic su questo fumetto per riavviare l'estensione.</translation> | 80 <translation id="2025632980034333559">Arresto anomalo di <ph name="APP_NAME"/>.
Fai clic su questo fumetto per riavviare l'estensione.</translation> |
| 81 <translation id="7338558582847742962">Modifica utente</translation> |
91 <translation id="6322279351188361895">Operazione di lettura della chiave privata
non riuscita.</translation> | 82 <translation id="6322279351188361895">Operazione di lettura della chiave privata
non riuscita.</translation> |
92 <translation id="3781072658385678636">In questa pagina sono stati bloccati i seg
uenti plug-in:</translation> | 83 <translation id="3781072658385678636">In questa pagina sono stati bloccati i seg
uenti plug-in:</translation> |
93 <translation id="4428782877951507641">Impostazione sincronizzazione</translation
> | 84 <translation id="4428782877951507641">Impostazione sincronizzazione</translation
> |
94 <translation id="3648460724479383440">Pulsante di opzione selezionato</translati
on> | 85 <translation id="3648460724479383440">Pulsante di opzione selezionato</translati
on> |
95 <translation id="4654488276758583406">Molto piccole</translation> | 86 <translation id="4654488276758583406">Molto piccole</translation> |
96 <translation id="6647228709620733774">URL di revoca dell'autorità di certificazi
one Netscape</translation> | 87 <translation id="6647228709620733774">URL di revoca dell'autorità di certificazi
one Netscape</translation> |
| 88 <translation id="4008217099472149670">Impossibile stabilire una connessione prot
etta a causa dell'antivirus Kaspersky</translation> |
97 <translation id="546411240573627095">Stile tastierino numerico</translation> | 89 <translation id="546411240573627095">Stile tastierino numerico</translation> |
98 <translation id="8425213833346101688">Cambia</translation> | 90 <translation id="8425213833346101688">Cambia</translation> |
99 <translation id="2972581237482394796">&Ripeti</translation> | 91 <translation id="2972581237482394796">&Ripeti</translation> |
100 <translation id="5895138241574237353">Riavvia</translation> | 92 <translation id="5895138241574237353">Riavvia</translation> |
101 <translation id="3726463242007121105">Impossibile aprire il dispositivo perché i
l suo filesystem non è supportato.</translation> | 93 <translation id="3726463242007121105">Impossibile aprire il dispositivo perché i
l suo filesystem non è supportato.</translation> |
102 <translation id="1858072074757584559">La connessione non è compressa.</translati
on> | 94 <translation id="1858072074757584559">La connessione non è compressa.</translati
on> |
| 95 <translation id="8214066639855436138">C'e stato un tentativo di modifica della t
ua pagina iniziale. Nel dubbio abbiamo impostato come pagina iniziale la pagina
Nuova scheda.</translation> |
103 <translation id="528468243742722775">Fine</translation> | 96 <translation id="528468243742722775">Fine</translation> |
104 <translation id="1723824996674794290">&Nuova finestra</translation> | 97 <translation id="1723824996674794290">&Nuova finestra</translation> |
105 <translation id="1313405956111467313">Configurazione automatica del proxy</trans
lation> | 98 <translation id="1313405956111467313">Configurazione automatica del proxy</trans
lation> |
106 <translation id="4367782753568896354">Non è stato possibile installare:</transla
tion> | |
107 <translation id="1589055389569595240">Mostra ortografia e grammatica</translatio
n> | 99 <translation id="1589055389569595240">Mostra ortografia e grammatica</translatio
n> |
108 <translation id="4364779374839574930">Nessuna stampante trovata. Installa una st
ampante.</translation> | 100 <translation id="4364779374839574930">Nessuna stampante trovata. Installa una st
ampante.</translation> |
109 <translation id="7017587484910029005">Digita i caratteri che vedi nella seguente
immagine.</translation> | 101 <translation id="7017587484910029005">Digita i caratteri che vedi nella seguente
immagine.</translation> |
110 <translation id="9013589315497579992">Certificato di autenticazione client SSL n
on corretto.</translation> | 102 <translation id="9013589315497579992">Certificato di autenticazione client SSL n
on corretto.</translation> |
111 <translation id="8524066305376229396">Archiviazione persistente:</translation> | |
112 <translation id="7567293639574541773">Ispeziona eleme&nto</translation> | 103 <translation id="7567293639574541773">Ispeziona eleme&nto</translation> |
113 <translation id="8392896330146417149">Stato roaming:</translation> | 104 <translation id="8392896330146417149">Stato roaming:</translation> |
114 <translation id="5427459444770871191">Ruota in senso o&rario</translation> | 105 <translation id="5427459444770871191">Ruota in senso o&rario</translation> |
115 <translation id="6813971406343552491">&No</translation> | 106 <translation id="6813971406343552491">&No</translation> |
| 107 <translation id="36224234498066874">Cancella dati di navigazione...</translation
> |
116 <translation id="3384773155383850738">Numero massimo di suggerimenti</translatio
n> | 108 <translation id="3384773155383850738">Numero massimo di suggerimenti</translatio
n> |
117 <translation id="8530339740589765688">Seleziona per dominio</translation> | 109 <translation id="8530339740589765688">Seleziona per dominio</translation> |
118 <translation id="8677212948402625567">Comprimi tutto...</translation> | 110 <translation id="8677212948402625567">Comprimi tutto...</translation> |
119 <translation id="7600965453749440009">Non tradurre mai <ph name="LANGUAGE"/></tr
anslation> | 111 <translation id="7600965453749440009">Non tradurre mai <ph name="LANGUAGE"/></tr
anslation> |
120 <translation id="3208703785962634733">Non confermato</translation> | 112 <translation id="3208703785962634733">Non confermato</translation> |
121 <translation id="620329680124578183">Non caricare (scelta consigliata)</translat
ion> | 113 <translation id="620329680124578183">Non caricare (scelta consigliata)</translat
ion> |
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
123 <translation id="2653266418988778031">Se elimini il certificato di un'autorità d
i certificazione (CA), il browser non considererà più attendibili i certificati
emessi da tale autorità.</translation> | 115 <translation id="2653266418988778031">Se elimini il certificato di un'autorità d
i certificazione (CA), il browser non considererà più attendibili i certificati
emessi da tale autorità.</translation> |
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore fa</translati
on> | 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore fa</translati
on> |
125 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> | 117 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> |
126 <translation id="7788444488075094252">Lingue e immissione</translation> | |
127 <translation id="3602290021589620013">Anteprima</translation> | 118 <translation id="3602290021589620013">Anteprima</translation> |
128 <translation id="7082055294850503883">Ignora lo stato del tasto Bloc Maiusc e im
metti il testo in minuscolo per impostazione predefinita</translation> | 119 <translation id="7082055294850503883">Ignora lo stato del tasto Bloc Maiusc e im
metti il testo in minuscolo per impostazione predefinita</translation> |
129 <translation id="4744603770635761495">Percorso eseguibile</translation> | 120 <translation id="4744603770635761495">Percorso eseguibile</translation> |
130 <translation id="1800124151523561876">Nessuna voce sentita.</translation> | 121 <translation id="1800124151523561876">Nessuna voce sentita.</translation> |
| 122 <translation id="7814266509351532385">Cambia motore di ricerca predefinito</tran
slation> |
131 <translation id="5376169624176189338">Fai clic per tornare indietro, tieni premu
to per vedere la cronologia</translation> | 123 <translation id="5376169624176189338">Fai clic per tornare indietro, tieni premu
to per vedere la cronologia</translation> |
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> sec. rimanenti</tr
anslation> | 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> sec. rimanenti</tr
anslation> |
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
134 <translation id="1383861834909034572">Apri al termine</translation> | 126 <translation id="1383861834909034572">Apri al termine</translation> |
135 <translation id="2492538245231809938">Tipi di dati crittografati</translation> | 127 <translation id="2492538245231809938">Tipi di dati crittografati</translation> |
| 128 <translation id="1952827287404783098">Interrompi richiesta di suggerimenti a Goo
gle</translation> |
136 <translation id="5727728807527375859">Estensioni, applicazioni e temi possono da
nneggiare il tuo computer. Continuare?</translation> | 129 <translation id="5727728807527375859">Estensioni, applicazioni e temi possono da
nneggiare il tuo computer. Continuare?</translation> |
137 <translation id="3857272004253733895">Schema Double Pinyin</translation> | 130 <translation id="3857272004253733895">Schema Double Pinyin</translation> |
138 <translation id="7977486230165662465">Attiva gamepad</translation> | 131 <translation id="7977486230165662465">Attiva gamepad</translation> |
139 <translation id="1636842079139032947">Disconnetti questo account...</translation
> | 132 <translation id="1636842079139032947">Disconnetti questo account...</translation
> |
140 <translation id="1830550083491357902">Accesso non eseguito</translation> | 133 <translation id="1830550083491357902">Accesso non eseguito</translation> |
141 <translation id="6721972322305477112">&File</translation> | 134 <translation id="6721972322305477112">&File</translation> |
142 <translation id="2490581551466368871">Chiamata all'API bloccata</translation> | |
143 <translation id="3626281679859535460">Luminosità</translation> | 135 <translation id="3626281679859535460">Luminosità</translation> |
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
145 <translation id="9056810968620647706">Nessuna corrispondenza trovata.</translati
on> | 137 <translation id="9056810968620647706">Nessuna corrispondenza trovata.</translati
on> |
146 <translation id="2861301611394761800">Aggiornamento del sistema completato. Riav
via il sistema.</translation> | 138 <translation id="2861301611394761800">Aggiornamento del sistema completato. Riav
via il sistema.</translation> |
147 <translation id="4858913220355269194">Holly</translation> | 139 <translation id="4858913220355269194">Holly</translation> |
148 <translation id="2231238007119540260">Se elimini un certificato server, ripristi
ni i normali controlli di protezione del server e richiedi l'utilizzo di un cert
ificato valido per il server.</translation> | 140 <translation id="2231238007119540260">Se elimini un certificato server, ripristi
ni i normali controlli di protezione del server e richiedi l'utilizzo di un cert
ificato valido per il server.</translation> |
149 <translation id="8186609076106987817">Impossibile trovare il file sul server.</t
ranslation> | |
150 <translation id="9134410174832249455">Impossibile caricare la pagina web su <ph
name="PRODUCT_NAME"/> perché <ph name="HOST_NAME"/> ha impiegato troppo tempo pe
r rispondere. Il sito web potrebbe non essere disponibile o potrebbero esserci p
roblemi con la connessione Internet.</translation> | 141 <translation id="9134410174832249455">Impossibile caricare la pagina web su <ph
name="PRODUCT_NAME"/> perché <ph name="HOST_NAME"/> ha impiegato troppo tempo pe
r rispondere. Il sito web potrebbe non essere disponibile o potrebbero esserci p
roblemi con la connessione Internet.</translation> |
151 <translation id="7624154074265342755">Reti wireless</translation> | 142 <translation id="7624154074265342755">Reti wireless</translation> |
152 <translation id="3315158641124845231">Nascondi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 143 <translation id="3315158641124845231">Nascondi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
153 <translation id="1993139350008738849">Notifiche di applicazioni</translation> | 144 <translation id="1993139350008738849">Notifiche di applicazioni</translation> |
154 <translation id="3496213124478423963">Riduci</translation> | 145 <translation id="3496213124478423963">Riduci</translation> |
155 <translation id="2296019197782308739">Metodo EAP:</translation> | 146 <translation id="2296019197782308739">Metodo EAP:</translation> |
156 <translation id="42981349822642051">Espandi</translation> | 147 <translation id="42981349822642051">Espandi</translation> |
157 <translation id="4013794286379809233">Accedi</translation> | 148 <translation id="4013794286379809233">Accedi</translation> |
158 <translation id="1587966997152302992">Modifica impostazione di ricerca</translat
ion> | 149 <translation id="1587966997152302992">Modifica impostazione di ricerca</translat
ion> |
159 <translation id="8479177330099037753">Oh no! Qualcosa si è interrotto durante il
download del file in Chrome.</translation> | 150 <translation id="6699225977171020919">Ripristina più elementi della sessione (ad
esempio i cookie della sessione) dopo riavvii e arresti anomali.</translation> |
160 <translation id="7693221960936265065">tutto</translation> | 151 <translation id="7693221960936265065">tutto</translation> |
161 <translation id="1763138995382273070">Disabilita convalida moduli interattivi HT
ML5</translation> | 152 <translation id="1763138995382273070">Disabilita convalida moduli interattivi HT
ML5</translation> |
162 <translation id="4920887663447894854">Il monitoraggio della tua posizione da par
te dei seguenti siti è stato bloccato su questa pagina:</translation> | 153 <translation id="4920887663447894854">Il monitoraggio della tua posizione da par
te dei seguenti siti è stato bloccato su questa pagina:</translation> |
163 <translation id="8133676275609324831">&Mostra nella cartella</translation> | 154 <translation id="8133676275609324831">&Mostra nella cartella</translation> |
164 <translation id="26224892172169984">Non consentire ad alcun sito di gestire i pr
otocolli</translation> | 155 <translation id="26224892172169984">Non consentire ad alcun sito di gestire i pr
otocolli</translation> |
165 <translation id="645705751491738698">Continua a bloccare JavaScript</translation
> | 156 <translation id="645705751491738698">Continua a bloccare JavaScript</translation
> |
166 <translation id="4780321648949301421">Salva pagina con nome...</translation> | 157 <translation id="4780321648949301421">Salva pagina con nome...</translation> |
167 <translation id="3866863539038222107">Ispeziona</translation> | 158 <translation id="3866863539038222107">Ispeziona</translation> |
| 159 <translation id="2551191967044410069">Eccezioni di localizzazione geografica</tr
anslation> |
168 <translation id="3011284594919057757">Informazioni su Flash</translation> | 160 <translation id="3011284594919057757">Informazioni su Flash</translation> |
169 <translation id="7377169924702866686">La funzione Bloc maiusc è attiva.</transla
tion> | 161 <translation id="7377169924702866686">La funzione Bloc maiusc è attiva.</transla
tion> |
170 <translation id="7348093485538360975">Tastiera sullo schermo</translation> | |
171 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> | 162 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> |
172 <translation id="8178665534778830238">Contenuto:</translation> | 163 <translation id="8178665534778830238">Contenuto:</translation> |
| 164 <translation id="153384433402665971">Il plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> è stato
bloccato perché non è aggiornato.</translation> |
173 <translation id="2610260699262139870">D&imensioni effettive</translation> | 165 <translation id="2610260699262139870">D&imensioni effettive</translation> |
174 <translation id="4535734014498033861">Connessione al server proxy non riuscita.<
/translation> | 166 <translation id="4535734014498033861">Connessione al server proxy non riuscita.<
/translation> |
175 <translation id="558170650521898289">Verifica driver hardware Microsoft Windows<
/translation> | 167 <translation id="558170650521898289">Verifica driver hardware Microsoft Windows<
/translation> |
176 <translation id="362142075831964626">Disconnessione tra <ph name="LOGOUT_TIME_LE
FT"/> secondi.</translation> | |
177 <translation id="98515147261107953">Orizzontale</translation> | 168 <translation id="98515147261107953">Orizzontale</translation> |
178 <translation id="8974161578568356045">Rileva automaticamente</translation> | 169 <translation id="8974161578568356045">Rileva automaticamente</translation> |
179 <translation id="1818606096021558659">Pagina</translation> | 170 <translation id="1818606096021558659">Pagina</translation> |
180 <translation id="5388588172257446328">Nome utente:</translation> | 171 <translation id="5388588172257446328">Nome utente:</translation> |
181 <translation id="1657406563541664238">Aiutaci a migliorare <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> inviando automaticamente a Google le statistiche sull'utilizzo e segnalazio
ni sugli arresti anomali</translation> | 172 <translation id="1657406563541664238">Aiutaci a migliorare <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> inviando automaticamente a Google le statistiche sull'utilizzo e segnalazio
ni sugli arresti anomali</translation> |
182 <translation id="7982789257301363584">Rete</translation> | 173 <translation id="7982789257301363584">Rete</translation> |
| 174 <translation id="1132456301945685894">Nessun suggerimento da Google</translation
> |
183 <translation id="8528962588711550376">Accesso in corso.</translation> | 175 <translation id="8528962588711550376">Accesso in corso.</translation> |
184 <translation id="1339601241726513588">Dominio registrazione:</translation> | 176 <translation id="1339601241726513588">Dominio registrazione:</translation> |
185 <translation id="2336228925368920074">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti...</
translation> | 177 <translation id="2336228925368920074">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti...</
translation> |
186 <translation id="1497227658952346590">I contenuti delle pagine visitate</transla
tion> | 178 <translation id="1497227658952346590">I contenuti delle pagine visitate</transla
tion> |
187 <translation id="3870305359001645186">Cancella cookie e altri dati di siti e plu
g-in quando mi disconnetto dall'account</translation> | 179 <translation id="3870305359001645186">Cancella cookie e altri dati di siti e plu
g-in quando mi disconnetto dall'account</translation> |
188 <translation id="8774934320277480003">Margine superiore</translation> | 180 <translation id="8774934320277480003">Margine superiore</translation> |
189 <translation id="1390548061267426325">Apri in una scheda normale</translation> | 181 <translation id="1390548061267426325">Apri in una scheda normale</translation> |
190 <translation id="7481475534986701730">Siti visitati di recente</translation> | 182 <translation id="7481475534986701730">Siti visitati di recente</translation> |
191 <translation id="2757031529886297178">Contatore FPS</translation> | 183 <translation id="2757031529886297178">Contatore FPS</translation> |
192 <translation id="6657585470893396449">Password</translation> | 184 <translation id="6657585470893396449">Password</translation> |
193 <translation id="7881483672146086348">Visualizza account</translation> | 185 <translation id="7881483672146086348">Visualizza account</translation> |
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
195 <translation id="1510030919967934016">Il monitoraggio della tua posizione da par
te di questa pagina è stato bloccato.</translation> | 187 <translation id="1510030919967934016">Il monitoraggio della tua posizione da par
te di questa pagina è stato bloccato.</translation> |
196 <translation id="8848519885565996859">Frame di link URL definito dall'utente</tr
anslation> | 188 <translation id="8848519885565996859">Frame di link URL definito dall'utente</tr
anslation> |
197 <translation id="4640525840053037973">Accedi con il tuo account Google</translat
ion> | 189 <translation id="4640525840053037973">Accedi con il tuo account Google</translat
ion> |
198 <translation id="6315526595991863271">Hai eseguito l'accesso a <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/>. I tuoi Preferiti, la tua cronologia e le altre impostazioni sono
in fase di sincronizzazione con il tuo account Google in base alle impostazioni
predefinite.</translation> | 190 <translation id="6315526595991863271">Hai eseguito l'accesso a <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/>. I tuoi Preferiti, la tua cronologia e le altre impostazioni sono
in fase di sincronizzazione con il tuo account Google in base alle impostazioni
predefinite.</translation> |
| 191 <translation id="3947342612479843523">Gestione area di lavoro</translation> |
199 <translation id="5255315797444241226">La passphrase inserita non è corretta.</tr
anslation> | 192 <translation id="5255315797444241226">La passphrase inserita non è corretta.</tr
anslation> |
200 <translation id="762917759028004464">Al momento il browser predefinito è <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 193 <translation id="762917759028004464">Al momento il browser predefinito è <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
201 <translation id="8289982954746764694">Abilita l'elemento traccia (non ancora com
pletamente funzionante) per didascalie, sottotitoli, capitoli e descrizioni audi
o su elementi video.</translation> | 194 <translation id="8289982954746764694">Abilita l'elemento traccia (non ancora com
pletamente funzionante) per didascalie, sottotitoli, capitoli e descrizioni audi
o su elementi video.</translation> |
202 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> sec. rimanenti</t
ranslation> | 195 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> sec. rimanenti</t
ranslation> |
203 <translation id="7740287852186792672">Risultati di ricerca</translation> | |
204 <translation id="560442828508350263">Impossibile spostare "$1": $2</tr
anslation> | 196 <translation id="560442828508350263">Impossibile spostare "$1": $2</tr
anslation> |
205 <translation id="7298195798382681320">Consigliate</translation> | 197 <translation id="7298195798382681320">Consigliate</translation> |
206 <translation id="300544934591011246">Password precedente</translation> | 198 <translation id="300544934591011246">Password precedente</translation> |
207 <translation id="6015796118275082299">Anno</translation> | 199 <translation id="6015796118275082299">Anno</translation> |
208 <translation id="8106242143503688092">Non caricare (scelta consigliata)</transla
tion> | 200 <translation id="8106242143503688092">Non caricare (scelta consigliata)</transla
tion> |
209 <translation id="4058922952496707368">Chiave "<ph name="SUBKEY"/>": <p
h name="ERROR"/></translation> | 201 <translation id="4058922952496707368">Chiave "<ph name="SUBKEY"/>": <p
h name="ERROR"/></translation> |
210 <translation id="5078796286268621944">PIN errato</translation> | 202 <translation id="5078796286268621944">PIN errato</translation> |
| 203 <translation id="989988560359834682">Modifica indirizzo</translation> |
211 <translation id="8487678622945914333">Ingrandisci</translation> | 204 <translation id="8487678622945914333">Ingrandisci</translation> |
212 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> | 205 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> |
213 <translation id="735327918767574393">Si è verificato un problema durante la visu
alizzazione della pagina web. Per continuare, ricaricala o apri un'altra pagina.
</translation> | 206 <translation id="735327918767574393">Si è verificato un problema durante la visu
alizzazione della pagina web. Per continuare, ricaricala o apri un'altra pagina.
</translation> |
214 <translation id="8028060951694135607">Recupero chiavi Microsoft</translation> | 207 <translation id="8028060951694135607">Recupero chiavi Microsoft</translation> |
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> | |
216 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
217 Puoi provare a diagnosticare il problema procedendo nel seguente modo: | |
218 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
219 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | |
220 <translation id="6391832066170725637">Impossibile trovare il file o la directory
.</translation> | 208 <translation id="6391832066170725637">Impossibile trovare il file o la directory
.</translation> |
221 <translation id="6980028882292583085">Avviso JavaScript</translation> | 209 <translation id="6980028882292583085">Avviso JavaScript</translation> |
222 <translation id="577624874850706961">Cerca cookie</translation> | 210 <translation id="577624874850706961">Cerca cookie</translation> |
223 <translation id="5494920125229734069">Seleziona tutto</translation> | 211 <translation id="5494920125229734069">Seleziona tutto</translation> |
224 <translation id="2857834222104759979">File manifest non valido.</translation> | 212 <translation id="2857834222104759979">File manifest non valido.</translation> |
225 <translation id="7931071620596053769">Le pagine seguenti non rispondono. Puoi at
tendere che tornino a rispondere o puoi terminarle.</translation> | 213 <translation id="7931071620596053769">Le pagine seguenti non rispondono. Puoi at
tendere che tornino a rispondere o puoi terminarle.</translation> |
226 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min. rimanenti
</translation> | 214 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min. rimanenti
</translation> |
227 <translation id="7938958445268990899">Il certificato del server non è ancora val
ido.</translation> | 215 <translation id="7938958445268990899">Il certificato del server non è ancora val
ido.</translation> |
228 <translation id="4569998400745857585">Menu contenente le estensioni nascoste</tr
anslation> | 216 <translation id="4569998400745857585">Menu contenente le estensioni nascoste</tr
anslation> |
229 <translation id="4081383687659939437">Salva informazioni</translation> | 217 <translation id="4081383687659939437">Salva informazioni</translation> |
230 <translation id="2162258841953791026">Attività estensione</translation> | |
231 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation> | 218 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation> |
| 219 <translation id="7849443193236180005">Schema nome host</translation> |
232 <translation id="4560332071395409256">Fai clic su <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<p
h name="END_BOLD"/>, su <ph name="BEGIN_BOLD"/>Esegui<ph name="END_BOLD"/>, digi
ta <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END
_BOLD"/>, quindi fai clic su <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</tr
anslation> | 220 <translation id="4560332071395409256">Fai clic su <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<p
h name="END_BOLD"/>, su <ph name="BEGIN_BOLD"/>Esegui<ph name="END_BOLD"/>, digi
ta <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END
_BOLD"/>, quindi fai clic su <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</tr
anslation> |
233 <translation id="2179052183774520942">Aggiungi motore di ricerca</translation> | 221 <translation id="2179052183774520942">Aggiungi motore di ricerca</translation> |
234 <translation id="6868050610674841964">Se esegui l'accesso i tuoi dati verranno s
incronizzati con il tuo account Google. Potrai così accedere ai tuoi Preferiti,
alla cronologia e ad altre impostazioni su qualsiasi dispositivo.</translation> | |
235 <translation id="5498951625591520696">Impossibile contattare il server.</transla
tion> | 222 <translation id="5498951625591520696">Impossibile contattare il server.</transla
tion> |
236 <translation id="1621207256975573490">Salva &frame con nome...</translation> | 223 <translation id="1621207256975573490">Salva &frame con nome...</translation> |
237 <translation id="4681260323810445443">Non sei autorizzato ad accedere alla pagin
a web all'indirizzo <ph name="URL"/>. Potrebbe essere necessario eseguire l'acc
esso.</translation> | 224 <translation id="4681260323810445443">Non sei autorizzato ad accedere alla pagin
a web all'indirizzo <ph name="URL"/>. Potrebbe essere necessario eseguire l'acc
esso.</translation> |
238 <translation id="2176444992480806665">Invia screenshot dell'ultima scheda attiva
</translation> | 225 <translation id="2176444992480806665">Invia screenshot dell'ultima scheda attiva
</translation> |
239 <translation id="6093888419484831006">Annullamento aggiornamento...</translation
> | 226 <translation id="6093888419484831006">Annullamento aggiornamento...</translation
> |
240 <translation id="8670737526251003256">Ricerca dispositivi in corso...</translati
on> | 227 <translation id="8670737526251003256">Ricerca dispositivi in corso...</translati
on> |
241 <translation id="1165039591588034296">Errore</translation> | 228 <translation id="2064942105849061141">Usa tema GTK+</translation> |
| 229 <translation id="940243171281413888">Rimuovi intent</translation> |
242 <translation id="2278562042389100163">Apri finestra browser</translation> | 230 <translation id="2278562042389100163">Apri finestra browser</translation> |
243 <translation id="5246282308050205996">Arresto anomalo di <ph name="APP_NAME"/>.
Fai clic su questo fumetto per riavviare l'applicazione.</translation> | 231 <translation id="5246282308050205996">Arresto anomalo di <ph name="APP_NAME"/>.
Fai clic su questo fumetto per riavviare l'applicazione.</translation> |
244 <translation id="1201895884277373915">Altre del sito</translation> | 232 <translation id="1201895884277373915">Altre del sito</translation> |
245 <translation id="9218430445555521422">Imposta come predefinito</translation> | 233 <translation id="9218430445555521422">Imposta come predefinito</translation> |
246 <translation id="5027550639139316293">Certificato email</translation> | 234 <translation id="5027550639139316293">Certificato email</translation> |
247 <translation id="938582441709398163">Overlay tastiera</translation> | 235 <translation id="938582441709398163">Overlay tastiera</translation> |
248 <translation id="427208986916971462">La connessione è compressa con <ph name="CO
MPRESSION"/>.</translation> | 236 <translation id="427208986916971462">La connessione è compressa con <ph name="CO
MPRESSION"/>.</translation> |
249 <translation id="7548856833046333824">Limonata</translation> | 237 <translation id="7548856833046333824">Limonata</translation> |
250 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> | 238 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> |
251 <translation id="8860454412039442620">Foglio di calcolo Excel</translation> | |
252 <translation id="5234764350956374838">Ignora</translation> | 239 <translation id="5234764350956374838">Ignora</translation> |
253 <translation id="40027638859996362">Spostamento parola</translation> | 240 <translation id="40027638859996362">Spostamento parola</translation> |
254 <translation id="5082608977692436443">Suggerimento installazione applicazioni NT
P</translation> | |
255 <translation id="5682375462877085696">Impostazioni relative alla privacy</transl
ation> | |
256 <translation id="5463275305984126951">Indice di <ph name="LOCATION"/></translati
on> | 241 <translation id="5463275305984126951">Indice di <ph name="LOCATION"/></translati
on> |
257 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> | 242 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> |
258 <translation id="1493492096534259649">Impossibile utilizzare questa lingua per i
l controllo ortografico</translation> | 243 <translation id="1493492096534259649">Impossibile utilizzare questa lingua per i
l controllo ortografico</translation> |
259 <translation id="6628463337424475685">Ricerca <ph name="ENGINE"/></translation> | 244 <translation id="6628463337424475685">Ricerca <ph name="ENGINE"/></translation> |
| 245 <translation id="112818052757437142">Esiste già una directory denominata "$
1". Scegli un altro nome.</translation> |
| 246 <translation id="2502105862509471425">Aggiungi nuova carta di credito...</transl
ation> |
| 247 <translation id="6937266377577518989">Selezione copiata negli appunti.</translat
ion> |
260 <translation id="182729337634291014">Errore di sincronizzazione...</translation> | 248 <translation id="182729337634291014">Errore di sincronizzazione...</translation> |
261 <translation id="4465830120256509958">Tastiera brasiliana</translation> | 249 <translation id="4465830120256509958">Tastiera brasiliana</translation> |
262 <translation id="2436707352762155834">Minimi</translation> | 250 <translation id="2436707352762155834">Minimi</translation> |
263 <translation id="4792711294155034829">&Segnala un problema...</translation> | 251 <translation id="4792711294155034829">&Segnala un problema...</translation> |
264 <translation id="5819484510464120153">Crea &scorciatoie applicazione...</tra
nslation> | 252 <translation id="5819484510464120153">Crea &scorciatoie applicazione...</tra
nslation> |
265 <translation id="6845180713465955339">Il certificato "<ph name="CERTIFICATE
_NAME"/>" è stato emesso da:</translation> | 253 <translation id="6845180713465955339">Il certificato "<ph name="CERTIFICATE
_NAME"/>" è stato emesso da:</translation> |
266 <translation id="5364525511170219879">Attiva UI attività estensioni</translation
> | |
267 <translation id="3088325635286126843">&Rinomina...</translation> | 254 <translation id="3088325635286126843">&Rinomina...</translation> |
268 <translation id="6853700448789925482">Attiva elemento <ph name="TRACK_HTML"/></t
ranslation> | 255 <translation id="6853700448789925482">Attiva elemento <ph name="TRACK_HTML"/></t
ranslation> |
269 <translation id="7531238562312180404">Dato che <ph name="PRODUCT_NAME"/> non con
trolla le modalità di trattamento dei dati personali delle estensioni, tutte le
estensioni sono state disattivate per le finestre in incognito. È possibile riat
tivarle singolarmente in | 256 <translation id="7531238562312180404">Dato che <ph name="PRODUCT_NAME"/> non con
trolla le modalità di trattamento dei dati personali delle estensioni, tutte le
estensioni sono state disattivate per le finestre in incognito. È possibile riat
tivarle singolarmente in |
270 <ph name="BEGIN_LINK"/>Gestione estensioni<ph name="END_LINK"/>.</transl
ation> | 257 <ph name="BEGIN_LINK"/>Gestione estensioni<ph name="END_LINK"/>.</transl
ation> |
271 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation> | 258 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation> |
272 <translation id="8707481173455612936">Pagina web della fonte audio ufficiale</tr
anslation> | 259 <translation id="8707481173455612936">Pagina web della fonte audio ufficiale</tr
anslation> |
273 <translation id="6831043979455480757">Traduci</translation> | 260 <translation id="6831043979455480757">Traduci</translation> |
274 <translation id="2856203831666278378">La risposta dal server conteneva intestazi
oni duplicate. Questo problema è generalmente dovuto a un sito web o a un proxy
configurato in modo scorretto. Solo l'amministratore del sito o del proxy può co
rreggere questo problema.</translation> | 261 <translation id="2856203831666278378">La risposta dal server conteneva intestazi
oni duplicate. Questo problema è generalmente dovuto a un sito web o a un proxy
configurato in modo scorretto. Solo l'amministratore del sito o del proxy può co
rreggere questo problema.</translation> |
275 <translation id="3587482841069643663">Tutte</translation> | 262 <translation id="3587482841069643663">Tutte</translation> |
276 <translation id="6698381487523150993">Data creazione:</translation> | 263 <translation id="6698381487523150993">Data creazione:</translation> |
277 <translation id="4684748086689879921">Ignora importazione</translation> | 264 <translation id="4684748086689879921">Ignora importazione</translation> |
278 <translation id="9130015405878219958">La modalità inserita non è valida.</transl
ation> | 265 <translation id="9130015405878219958">La modalità inserita non è valida.</transl
ation> |
279 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> di <ph name="TOT
AL_SIZE"/> copiati</translation> | 266 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> di <ph name="TOT
AL_SIZE"/> copiati</translation> |
| 267 <translation id="4386750245596675302">Impostazioni relative alla privacy.</trans
lation> |
280 <translation id="4950138595962845479">Opzioni...</translation> | 268 <translation id="4950138595962845479">Opzioni...</translation> |
281 <translation id="4653235815000740718">Si è verificato un problema durante la cre
azione del supporto di ripristino del sistema operativo. Il dispositivo di archi
viazione utilizzato non è stato trovato.</translation> | 269 <translation id="4653235815000740718">Si è verificato un problema durante la cre
azione del supporto di ripristino del sistema operativo. Il dispositivo di archi
viazione utilizzato non è stato trovato.</translation> |
| 270 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + chiave precondivisa</translat
ion> |
282 <translation id="6943836128787782965">Recupero HTTP non riuscito</translation> | 271 <translation id="6943836128787782965">Recupero HTTP non riuscito</translation> |
283 <translation id="5516565854418269276">Mostr&a sempre barra dei Preferiti</tr
anslation> | 272 <translation id="5516565854418269276">Mostra &sempre barra dei Preferiti</tr
anslation> |
284 <translation id="6426222199977479699">Errore SSL</translation> | 273 <translation id="6426222199977479699">Errore SSL</translation> |
285 <translation id="1528372117901087631">Connessione Internet</translation> | 274 <translation id="1528372117901087631">Connessione Internet</translation> |
286 <translation id="1788636309517085411">Usa posizione predefinita</translation> | 275 <translation id="1788636309517085411">Usa posizione predefinita</translation> |
287 <translation id="1661867754829461514">PIN mancante</translation> | 276 <translation id="1661867754829461514">PIN mancante</translation> |
| 277 <translation id="1542110527570996986">Mostra pulsante Pagina iniziale per <b&
gt;<ph name="HOME_PAGE_URL"/></b>.</translation> |
288 <translation id="8589311641140863898">API sperimentali di estensione</translatio
n> | 278 <translation id="8589311641140863898">API sperimentali di estensione</translatio
n> |
289 <translation id="6990295747880223380">Suggerimenti HistoryQuickProvider incorpor
ati</translation> | |
290 <translation id="869891660844655955">Data di scadenza</translation> | 279 <translation id="869891660844655955">Data di scadenza</translation> |
291 <translation id="2178614541317717477">Compromesso CA</translation> | 280 <translation id="2178614541317717477">Compromesso CA</translation> |
292 <translation id="4449935293120761385">Informazioni su Compilazione automatica</t
ranslation> | 281 <translation id="4449935293120761385">Informazioni su Compilazione automatica</t
ranslation> |
293 <translation id="4194570336751258953">Attiva tocco per fare clic</translation> | 282 <translation id="4194570336751258953">Attiva tocco per fare clic</translation> |
294 <translation id="2721687379934343312">Su Mac, le password vengono salvate su Key
chain e sono accessibili o sincronizzate da parte degli utenti Chrome che condiv
idono questo account OS X.</translation> | 283 <translation id="2721687379934343312">Su Mac, le password vengono salvate su Key
chain e sono accessibili o sincronizzate da parte degli utenti Chrome che condiv
idono questo account OS X.</translation> |
295 <translation id="6066742401428748382">L'accesso alla pagina web è stato negato</
translation> | 284 <translation id="6066742401428748382">L'accesso alla pagina web è stato negato</
translation> |
296 <translation id="5111692334209731439">&Gestione Preferiti</translation> | 285 <translation id="5111692334209731439">&Gestione Preferiti</translation> |
297 <translation id="8295070100601117548">Errore del server</translation> | 286 <translation id="8295070100601117548">Errore del server</translation> |
298 <translation id="8060695457992179083">Consente di disattivare l'Uber Tray per as
h e di passare all'utilizzo della visualizzazione dello stato precedente.</trans
lation> | |
299 <translation id="5661272705528507004">Questa scheda SIM è disattivata e non può
essere utilizzata. Contatta il fornitore di servizi per la sostituzione.</transl
ation> | 287 <translation id="5661272705528507004">Questa scheda SIM è disattivata e non può
essere utilizzata. Contatta il fornitore di servizi per la sostituzione.</transl
ation> |
300 <translation id="443008484043213881">Strumenti</translation> | 288 <translation id="443008484043213881">Strumenti</translation> |
301 <translation id="2529657954821696995">Tastiera olandese</translation> | 289 <translation id="2529657954821696995">Tastiera olandese</translation> |
302 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 290 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
303 <translation id="6337534724793800597">Filtra i criteri per nome</translation> | 291 <translation id="6337534724793800597">Filtra i criteri per nome</translation> |
304 <translation id="6585234750898046415">Scegli un'immagine da visualizzare per il
tuo account nella schermata di accesso.</translation> | 292 <translation id="6585234750898046415">Scegli un'immagine da visualizzare per il
tuo account nella schermata di accesso.</translation> |
305 <translation id="7957054228628133943">Gestisci il blocco dei popup...</translati
on> | 293 <translation id="7957054228628133943">Gestisci il blocco dei popup...</translati
on> |
306 <translation id="179767530217573436">ultime quattro settimane</translation> | 294 <translation id="179767530217573436">ultime quattro settimane</translation> |
307 <translation id="2279770628980885996">Si è verificata una condizione imprevista
durante il tentativo del server di soddisfare la richiesta.</translation> | 295 <translation id="2279770628980885996">Si è verificata una condizione imprevista
durante il tentativo del server di soddisfare la richiesta.</translation> |
308 <translation id="4372948949327679948">È previsto il valore <ph name="VALUE_TYPE"
/>.</translation> | 296 <translation id="4372948949327679948">È previsto il valore <ph name="VALUE_TYPE"
/>.</translation> |
309 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> | 297 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> |
310 <translation id="1751752860232137596">Consenti l'implementazione sperimentale de
llo scorrimento continuo.</translation> | 298 <translation id="1751752860232137596">Consenti l'implementazione sperimentale de
llo scorrimento continuo.</translation> |
311 <translation id="8534801226027872331">In questo caso il certificato presentato a
l browser contiene degli errori e non è comprensibile. Potremmo non essere in gr
ado di verificare le informazioni sull'identità contenute nel certificato o altr
e informazioni utilizzate per proteggere la connessione. Non procedere oltre.</t
ranslation> | 299 <translation id="8534801226027872331">In questo caso il certificato presentato a
l browser contiene degli errori e non è comprensibile. Potremmo non essere in gr
ado di verificare le informazioni sull'identità contenute nel certificato o altr
e informazioni utilizzate per proteggere la connessione. Non procedere oltre.</t
ranslation> |
312 <translation id="3608527593787258723">Attiva scheda uno</translation> | 300 <translation id="3608527593787258723">Attiva scheda uno</translation> |
313 <translation id="6993929801679678186">Mostra previsioni di Compilazione automati
ca</translation> | 301 <translation id="6993929801679678186">Mostra previsioni di Compilazione automati
ca</translation> |
314 <translation id="1630086885871290594">Paroliere</translation> | 302 <translation id="1630086885871290594">Paroliere</translation> |
315 <translation id="1476822615785139447">Gestisci stampanti...</translation> | 303 <translation id="1476822615785139447">Gestisci stampanti...</translation> |
316 <translation id="7264275118036872269">Impossibile avviare il rilevamento del dis
positivo Bluetooth.</translation> | |
317 <translation id="3855676282923585394">Importa preferiti e impostazioni...</trans
lation> | 304 <translation id="3855676282923585394">Importa preferiti e impostazioni...</trans
lation> |
318 <translation id="1116694919640316211">Informazioni</translation> | 305 <translation id="1116694919640316211">Informazioni</translation> |
319 <translation id="8195796306739579529">Crittografa le password</translation> | 306 <translation id="8195796306739579529">Crittografa le password</translation> |
320 <translation id="4422347585044846479">Modifica Preferito</translation> | 307 <translation id="4422347585044846479">Modifica Preferito</translation> |
321 <translation id="2452539774207938933">Passa a utente: <ph name="PROFILE_NAME"/><
/translation> | 308 <translation id="2452539774207938933">Passa a utente: <ph name="PROFILE_NAME"/><
/translation> |
322 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome può offrire una funzione di
controllo ortografico migliore inviando il testo digitato nel browser ai server
di Google, consentendo così di usufruire della stessa tecnologia di controllo or
tografico utilizzata da Ricerca Google.</translation> | 309 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome può offrire una funzione di
controllo ortografico migliore inviando il testo digitato nel browser ai server
di Google, consentendo così di usufruire della stessa tecnologia di controllo or
tografico utilizzata da Ricerca Google.</translation> |
323 <translation id="7632357940961158759">Alcune impostazioni sono gestite da un'est
ensione.</translation> | 310 <translation id="7632357940961158759">Alcune impostazioni sono gestite da un'est
ensione.</translation> |
324 <translation id="1880905663253319515">Eliminare il certificato "<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 311 <translation id="1880905663253319515">Eliminare il certificato "<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
325 <translation id="8546306075665861288">Cache immagini</translation> | 312 <translation id="8546306075665861288">Cache immagini</translation> |
326 <translation id="5904093760909470684">Configurazione proxy</translation> | 313 <translation id="5904093760909470684">Configurazione proxy</translation> |
327 <translation id="5271696982761495740">Tablet (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | |
328 <translation id="3348643303702027858">La creazione del supporto di ripristino de
l sistema operativo è stata annullata.</translation> | 314 <translation id="3348643303702027858">La creazione del supporto di ripristino de
l sistema operativo è stata annullata.</translation> |
329 <translation id="3391060940042023865">Il plug-in seguente si è bloccato: <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/></translation> | 315 <translation id="3391060940042023865">Il plug-in seguente si è bloccato: <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/></translation> |
330 <translation id="4237016987259239829">Errore di connessione di rete</translation
> | 316 <translation id="4237016987259239829">Errore di connessione di rete</translation
> |
331 <translation id="9050666287014529139">Passphrase</translation> | 317 <translation id="9050666287014529139">Passphrase</translation> |
332 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 318 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
333 <translation id="8787254343425541995">Consenti proxy per reti condivise</transla
tion> | 319 <translation id="8787254343425541995">Consenti proxy per reti condivise</transla
tion> |
334 <translation id="4755860829306298968">Gestisci il blocco dei plug-in...</transla
tion> | 320 <translation id="4755860829306298968">Gestisci il blocco dei plug-in...</transla
tion> |
335 <translation id="8879284080359814990">Mostra come &scheda</translation> | 321 <translation id="8879284080359814990">Mostra come &scheda</translation> |
336 <translation id="7537536606612762813">Obbligatoria</translation> | 322 <translation id="7537536606612762813">Obbligatoria</translation> |
| 323 <translation id="41293960377217290">Un server proxy è un server che agisce da in
termediario tra il computer e altri server. Al momento il sistema è configurato
per l'utilizzo di un proxy, ma |
| 324 <ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce a collegarsi.</translation> |
337 <translation id="4520722934040288962">Seleziona per opener</translation> | 325 <translation id="4520722934040288962">Seleziona per opener</translation> |
338 <translation id="3873139305050062481">Ispezio&na elemento</translation> | 326 <translation id="3873139305050062481">Ispezio&na elemento</translation> |
339 <translation id="7445762425076701745">Impossibile convalidare completamente l'id
entità del server a cui sei collegato. Sei collegato a un server con un nome val
ido soltanto nella tua rete, di cui un'autorità di certificazione esterna non pu
ò convalidare in alcun modo la proprietà. Poiché alcune autorità di certificazio
ne emettono comunque certificati per questi nomi, non è in alcun modo possibile
garantire che tu sia collegato al sito web desiderato anziché a un sito dannoso.
</translation> | 327 <translation id="7445762425076701745">Impossibile convalidare completamente l'id
entità del server a cui sei collegato. Sei collegato a un server con un nome val
ido soltanto nella tua rete, di cui un'autorità di certificazione esterna non pu
ò convalidare in alcun modo la proprietà. Poiché alcune autorità di certificazio
ne emettono comunque certificati per questi nomi, non è in alcun modo possibile
garantire che tu sia collegato al sito web desiderato anziché a un sito dannoso.
</translation> |
340 <translation id="1556537182262721003">Impossibile spostare la directory dell'est
ensione nel profilo.</translation> | 328 <translation id="1556537182262721003">Impossibile spostare la directory dell'est
ensione nel profilo.</translation> |
341 <translation id="5866557323934807206">Cancella le impostazioni per le visite fut
ure</translation> | 329 <translation id="5866557323934807206">Cancella le impostazioni per le visite fut
ure</translation> |
342 <translation id="5355351445385646029">Premi Barra spaziatrice per selezionare il
candidato</translation> | 330 <translation id="5355351445385646029">Premi Barra spaziatrice per selezionare il
candidato</translation> |
343 <translation id="6978622699095559061">I tuoi preferiti</translation> | 331 <translation id="6978622699095559061">I tuoi preferiti</translation> |
344 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 332 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
345 <translation id="5453029940327926427">Chiudi schede</translation> | 333 <translation id="5453029940327926427">Chiudi schede</translation> |
346 <translation id="406070391919917862">Applicazioni in background</translation> | 334 <translation id="406070391919917862">Applicazioni in background</translation> |
347 <translation id="8820817407110198400">Preferiti</translation> | 335 <translation id="8820817407110198400">Preferiti</translation> |
348 <translation id="2580170710466019930">Attendi mentre <ph name="PRODUCT_NAME"/> i
nstalla gli aggiornamenti di sistema più recenti.</translation> | 336 <translation id="2580170710466019930">Attendi mentre <ph name="PRODUCT_NAME"/> i
nstalla gli aggiornamenti di sistema più recenti.</translation> |
349 <translation id="7428061718435085649">Utilizza i tasti Maiusc sinistro e destro
per selezionare il secondo e il terzo candidato</translation> | 337 <translation id="7428061718435085649">Utilizza i tasti Maiusc sinistro e destro
per selezionare il secondo e il terzo candidato</translation> |
350 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 338 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
351 <translation id="2850297146577954246">Qualsiasi testo enunciato utilizzando la s
intesi vocale</translation> | 339 <translation id="2850297146577954246">Qualsiasi testo enunciato utilizzando la s
intesi vocale</translation> |
352 <translation id="8694146932926629530">L'utilizzo del dispositivo potrebbe essere
monitorato.</translation> | |
353 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha rilevato che u
n prodotto ESET sta intercettando connessioni protette. Generalmente non si trat
ta di un problema di protezione perché il software ESET di solito è in esecuzion
e sullo stesso computer. Tuttavia, a causa di un'intolleranza verso aspetti spec
ifici delle connessioni protette di <ph name="PRODUCT_NAME"/>, i prodotti ESET d
evono essere configurati in modo che non effettuino questa intercettazione. Fai
clic sul link "Ulteriori informazioni" per visualizzare le istruzioni.
</translation> | |
354 <translation id="206683469794463668">Modalità Zhuyin normale. La selezione autom
atica del candidato e le relative opzioni | 340 <translation id="206683469794463668">Modalità Zhuyin normale. La selezione autom
atica del candidato e le relative opzioni |
355 sono disabilitate o ignorate.</translation> | 341 sono disabilitate o ignorate.</translation> |
356 <translation id="5191625995327478163">Impostazioni di &lingua...</translatio
n> | 342 <translation id="5191625995327478163">Impostazioni di &lingua...</translatio
n> |
357 <translation id="734651947642430719">Metodo di immissione tamil (InScript)</tran
slation> | |
358 <translation id="2927876755690964312">Ops. Qualcosa ha tentato di impossessarsi
delle tue impostazioni.</translation> | |
359 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> | 343 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> |
360 <translation id="3809280248639369696">Raggio di luna</translation> | 344 <translation id="3809280248639369696">Raggio di luna</translation> |
361 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sta utilizzando
le impostazioni proxy di sistema del computer per connettersi alla rete.</transl
ation> | 345 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sta utilizzando
le impostazioni proxy di sistema del computer per connettersi alla rete.</transl
ation> |
362 <translation id="4808139931410481934">Attiva finestra due</translation> | 346 <translation id="4808139931410481934">Attiva finestra due</translation> |
363 <translation id="50976363813604307">C'e stato un tentativo di modifica dell'impo
stazione del motore di ricerca predefinito. Nel dubbio abbiamo impostato <ph nam
e="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> | 347 <translation id="50976363813604307">C'e stato un tentativo di modifica dell'impo
stazione del motore di ricerca predefinito. Nel dubbio abbiamo impostato <ph nam
e="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> |
364 <translation id="1064835277883315402">Connetti a rete privata</translation> | 348 <translation id="1064835277883315402">Connetti a rete privata</translation> |
365 <translation id="6508261954199872201">Applicazione: <ph name="APP_NAME"/></trans
lation> | 349 <translation id="6508261954199872201">Applicazione: <ph name="APP_NAME"/></trans
lation> |
| 350 <translation id="5029656898479333442">Timeout connessione durante il tentativo d
i connessione a "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
366 <translation id="5585645215698205895">&Giù</translation> | 351 <translation id="5585645215698205895">&Giù</translation> |
367 <translation id="6596816719288285829">Indirizzo IP</translation> | 352 <translation id="6596816719288285829">Indirizzo IP</translation> |
368 <translation id="4508265954913339219">Attivazione non riuscita</translation> | 353 <translation id="4508265954913339219">Attivazione non riuscita</translation> |
369 <translation id="1884405719612801980">tipo euristico: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/
> tipo server: <ph name="SERVER_TYPE"/> firma campo: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/
> firma modulo: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> ID esperimento: "<ph name="EXPE
RIMENT_ID"/>"</translation> | 354 <translation id="1884405719612801980">tipo euristico: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/
> tipo server: <ph name="SERVER_TYPE"/> firma campo: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/
> firma modulo: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> ID esperimento: "<ph name="EXPE
RIMENT_ID"/>"</translation> |
370 <translation id="8656768832129462377">Non verificare</translation> | 355 <translation id="8656768832129462377">Non verificare</translation> |
371 <translation id="715487527529576698">La modalità cinese iniziale è il cinese sem
plificato</translation> | 356 <translation id="715487527529576698">La modalità cinese iniziale è il cinese sem
plificato</translation> |
372 <translation id="6896830120821965585">Consente di attivare un servizio in backgr
ound che collega il servizio Google Cloud Print a qualsiasi stampante installata
sul computer in uso. Dopo avere attivato questa funzione lab, puoi attivare il
connettore Google Cloud Print eseguendo l'accesso con il tuo account Google nell
a sezione Roba da smanettoni delle impostazioni.</translation> | 357 <translation id="6896830120821965585">Consente di attivare un servizio in backgr
ound che collega il servizio Google Cloud Print a qualsiasi stampante installata
sul computer in uso. Dopo avere attivato questa funzione lab, puoi attivare il
connettore Google Cloud Print eseguendo l'accesso con il tuo account Google nell
a sezione Roba da smanettoni delle impostazioni.</translation> |
373 <translation id="1674989413181946727">Impostazioni SSL per il computer:</transla
tion> | 358 <translation id="1674989413181946727">Impostazioni SSL per il computer:</transla
tion> |
374 <translation id="1531285811424589182">Errore di eliminazione del certificato</tr
anslation> | 359 <translation id="1531285811424589182">Errore di eliminazione del certificato</tr
anslation> |
375 <translation id="54609108002486618">Gestita</translation> | |
376 <translation id="8703575177326907206">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> non è
crittografata.</translation> | 360 <translation id="8703575177326907206">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> non è
crittografata.</translation> |
377 <translation id="3042282020249392540">Aggiungi <ph name="PRODUCT_NAME"/> come pr
ogramma consentito nelle impostazioni del firewall o del software antivirus. Se
è già un programma consentito, prova a eliminarlo dall'elenco dei programmi cons
entiti e ad aggiungerlo nuovamente.</translation> | 361 <translation id="3042282020249392540">Aggiungi <ph name="PRODUCT_NAME"/> come pr
ogramma consentito nelle impostazioni del firewall o del software antivirus. Se
è già un programma consentito, prova a eliminarlo dall'elenco dei programmi cons
entiti e ad aggiungerlo nuovamente.</translation> |
378 <translation id="8472623782143987204">basato sull'hardware</translation> | 362 <translation id="8472623782143987204">basato sull'hardware</translation> |
379 <translation id="8545107379349809705">Nascondi informazioni...</translation> | |
380 <translation id="4865571580044923428">Gestisci eccezioni...</translation> | 363 <translation id="4865571580044923428">Gestisci eccezioni...</translation> |
381 <translation id="2526619973349913024">Verifica la presenza di aggiornamenti</tra
nslation> | 364 <translation id="2526619973349913024">Verifica la presenza di aggiornamenti</tra
nslation> |
382 <translation id="3874070094967379652">Usa passphrase di sincronizzazione per cri
ttografare i miei dati</translation> | 365 <translation id="3874070094967379652">Usa passphrase di sincronizzazione per cri
ttografare i miei dati</translation> |
383 <translation id="6500116422101723010">Al momento il server non è in grado di ges
tire la richiesta. Questo codice indica che si tratta di una condizione temporan
ea e il server sarà di nuovo operativo dopo un intervallo di tempo.</translation
> | 366 <translation id="6500116422101723010">Al momento il server non è in grado di ges
tire la richiesta. Questo codice indica che si tratta di una condizione temporan
ea e il server sarà di nuovo operativo dopo un intervallo di tempo.</translation
> |
| 367 <translation id="4870155726563369402">Dopo avere installato il plug-in, carica d
i nuovo la pagina.</translation> |
384 <translation id="1644574205037202324">Cronologia</translation> | 368 <translation id="1644574205037202324">Cronologia</translation> |
385 <translation id="4206944295053515692">Chiedi suggerimenti a Google</translation> | 369 <translation id="4206944295053515692">Chiedi suggerimenti a Google</translation> |
386 <translation id="1297175357211070620">Destinazione</translation> | 370 <translation id="1297175357211070620">Destinazione</translation> |
387 <translation id="479280082949089240">Cookie impostati da questa pagina</translat
ion> | 371 <translation id="479280082949089240">Cookie impostati da questa pagina</translat
ion> |
388 <translation id="4198861010405014042">Accesso condiviso</translation> | 372 <translation id="4198861010405014042">Accesso condiviso</translation> |
389 <translation id="6204930791202015665">Visualizza...</translation> | 373 <translation id="6204930791202015665">Visualizza...</translation> |
390 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce a vis
ualizzare la pagina web perché il dispositivo mobile non è connesso a Internet.<
/translation> | |
391 <translation id="5941343993301164315">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</transla
tion> | 374 <translation id="5941343993301164315">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</transla
tion> |
392 <translation id="1916935104118658523">Nascondi questo plug-in</translation> | 375 <translation id="1916935104118658523">Nascondi questo plug-in</translation> |
393 <translation id="1046059554679513793">Spiacenti, questo nome è già in uso.</tran
slation> | 376 <translation id="1046059554679513793">Spiacenti, questo nome è già in uso.</tran
slation> |
| 377 <translation id="8049151370369915255">Personalizza caratteri...</translation> |
394 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> | 378 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> |
395 <translation id="4497097279402334319">Impossibile connettersi alla rete.</transl
ation> | 379 <translation id="4497097279402334319">Impossibile connettersi alla rete.</transl
ation> |
396 <translation id="7342729285348293164">Accedi a <ph name="PRODUCT_NAME"/> con il
tuo account Google per salvare le funzioni personalizzate del browser per il Web
e accedervi da <ph name="PRODUCT_NAME"/> su qualsiasi computer. Verrai anche co
nnesso automaticamente ai tuoi servizi Google preferiti.</translation> | 380 <translation id="7342729285348293164">Accedi a <ph name="PRODUCT_NAME"/> con il
tuo account Google per salvare le funzioni personalizzate del browser per il Web
e accedervi da <ph name="PRODUCT_NAME"/> su qualsiasi computer. Verrai anche co
nnesso automaticamente ai tuoi servizi Google preferiti.</translation> |
397 <translation id="2542049655219295786">Tabella Google</translation> | |
398 <translation id="5303618139271450299">La pagina web non è stata trovata</transla
tion> | 381 <translation id="5303618139271450299">La pagina web non è stata trovata</transla
tion> |
| 382 <translation id="9195102914105468790">In modalità Normale vengono visualizzate f
inestre trascinabili. In modalità Compatta viene visualizzata un'unica finestra
ingrandita utile per dispositivi a bassa risoluzione come i computer portatili.<
/translation> |
399 <translation id="4256316378292851214">Sal&va video come...</translation> | 383 <translation id="4256316378292851214">Sal&va video come...</translation> |
400 <translation id="3528171143076753409">Il certificato del server non è affidabile
.</translation> | 384 <translation id="3528171143076753409">Il certificato del server non è affidabile
.</translation> |
401 <translation id="276969039800130567">Accesso eseguito come <ph name="USER_EMAIL_
ADDRESS"/>.</translation> | 385 <translation id="276969039800130567">Accesso eseguito come <ph name="USER_EMAIL_
ADDRESS"/>.</translation> |
402 <translation id="6518014396551869914">Cop&ia immagine</translation> | 386 <translation id="6518014396551869914">Cop&ia immagine</translation> |
403 <translation id="3236997602556743698">3 set (Sebeolsik 390)</translation> | 387 <translation id="3236997602556743698">3 set (Sebeolsik 390)</translation> |
404 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 388 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
405 <translation id="6315723398663634808">Il certificato del server contiene una chi
ave crittografica debole.</translation> | 389 <translation id="6315723398663634808">Il certificato del server contiene una chi
ave crittografica debole.</translation> |
406 <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation> | 390 <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation> |
407 <translation id="289426338439836048">Altra rete mobile...</translation> | 391 <translation id="289426338439836048">Altra rete mobile...</translation> |
408 <translation id="3986287159189541211">Errore HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph
name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 392 <translation id="3986287159189541211">Errore HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph
name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
409 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ti consente d
i accedere alle stampanti del dispositivo mobile da qualsiasi posizione. Fai cli
c per attivare il servizio.</translation> | |
410 <translation id="3225319735946384299">Firma codice</translation> | 393 <translation id="3225319735946384299">Firma codice</translation> |
411 <translation id="8942331947802602738">Nessun file</translation> | |
412 <translation id="3118319026408854581">Guida di <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 394 <translation id="3118319026408854581">Guida di <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
413 <translation id="2422426094670600218"><senza nome></translation> | 395 <translation id="2422426094670600218"><senza nome></translation> |
414 <translation id="2012766523151663935">Revisione firmware:</translation> | 396 <translation id="2012766523151663935">Revisione firmware:</translation> |
415 <translation id="314074855391207536">Disco pieno</translation> | |
416 <translation id="6060685159320643512">Attenzione, prova questi esperimenti a tuo
rischio e pericolo</translation> | 397 <translation id="6060685159320643512">Attenzione, prova questi esperimenti a tuo
rischio e pericolo</translation> |
417 <translation id="4755351698505571593">Questa impostazione può essere modificata
solo dal proprietario.</translation> | |
418 <translation id="4607068441094952239">Elimina questo utente</translation> | 398 <translation id="4607068441094952239">Elimina questo utente</translation> |
419 <translation id="2437917371952004532">Caricamento della pagina di accesso con le
impostazioni proxy correnti non riuscito. <ph name="LINK_START"/>Prova ad acced
ere di nuovo<ph name="LINK_END"/> o utilizza impostazioni proxy diverse.</transl
ation> | 399 <translation id="2437917371952004532">Caricamento della pagina di accesso con le
impostazioni proxy correnti non riuscito. <ph name="LINK_START"/>Prova ad acced
ere di nuovo<ph name="LINK_END"/> o utilizza impostazioni proxy diverse.</transl
ation> |
420 <translation id="5829990587040054282">Blocca schermo allo spegnimento</translati
on> | 400 <translation id="5829990587040054282">Blocca schermo allo spegnimento</translati
on> |
421 <translation id="7800304661137206267">La connessione è stata crittografata utili
zzando <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> per l'autenticazione dei messag
gi e <ph name="KX"/> come meccanismo principale di scambio delle chiavi.</transl
ation> | 401 <translation id="7800304661137206267">La connessione è stata crittografata utili
zzando <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> per l'autenticazione dei messag
gi e <ph name="KX"/> come meccanismo principale di scambio delle chiavi.</transl
ation> |
422 <translation id="350893259022641366">Pittura per sezione</translation> | 402 <translation id="350893259022641366">Pittura per sezione</translation> |
423 <translation id="7706319470528945664">Tastiera portoghese</translation> | 403 <translation id="7706319470528945664">Tastiera portoghese</translation> |
424 <translation id="7331786426925973633">Un browser web creato per garantire veloci
tà, semplicità e sicurezza</translation> | |
425 <translation id="5584537427775243893">Importazione in corso</translation> | 404 <translation id="5584537427775243893">Importazione in corso</translation> |
426 <translation id="9128870381267983090">Collegati alla rete</translation> | 405 <translation id="9128870381267983090">Collegati alla rete</translation> |
427 <translation id="168841957122794586">Il certificato del server contiene una chia
ve crittografica debole.</translation> | 406 <translation id="168841957122794586">Il certificato del server contiene una chia
ve crittografica debole.</translation> |
428 <translation id="4181841719683918333">Lingue</translation> | 407 <translation id="4181841719683918333">Lingue</translation> |
429 <translation id="6535131196824081346">Questo errore può verificarsi durante la c
onnessione a un server sicuro (HTTPS). | 408 <translation id="6535131196824081346">Questo errore può verificarsi durante la c
onnessione a un server sicuro (HTTPS). |
430 Significa che il server sta tentando di configurare una connessione sicu
ra ma, a causa di | 409 Significa che il server sta tentando di configurare una connessione sicu
ra ma, a causa di |
431 un grave errore di configurazione, la connessione non sarebbe affatto si
cura. | 410 un grave errore di configurazione, la connessione non sarebbe affatto si
cura. |
432 <ph name="LINE_BREAK"/> In questo caso | 411 <ph name="LINE_BREAK"/> In questo caso |
433 occorre sistemare il server. | 412 occorre sistemare il server. |
434 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 413 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
435 non utilizzerà connessioni non sicure per tutelare la tua privacy.</tran
slation> | 414 non utilizzerà connessioni non sicure per tutelare la tua privacy.</tran
slation> |
436 <translation id="7851858861565204677">Altri dispositivi</translation> | |
437 <translation id="5640179856859982418">Tastiera svizzera</translation> | 415 <translation id="5640179856859982418">Tastiera svizzera</translation> |
438 <translation id="1662837784918284394">(nessuno)</translation> | 416 <translation id="1662837784918284394">(nessuno)</translation> |
439 <translation id="5910363049092958439">Sal&va immagine con nome...</translati
on> | 417 <translation id="5910363049092958439">Sal&va immagine con nome...</translati
on> |
440 <translation id="8793975580333839911">Esegui questo plug-in</translation> | 418 <translation id="8793975580333839911">Esegui questo plug-in</translation> |
441 <translation id="1363055550067308502">Attiva/disattiva modalità con caratteri in
teri/ridotti</translation> | 419 <translation id="1363055550067308502">Attiva/disattiva modalità con caratteri in
teri/ridotti</translation> |
442 <translation id="5933265534405972182">Consente di attivare il client DNS asincro
no sperimentale.</translation> | |
443 <translation id="1898996510357854776">Chiedi di salvare le password che inserisc
o sul Web.</translation> | 420 <translation id="1898996510357854776">Chiedi di salvare le password che inserisc
o sul Web.</translation> |
444 <translation id="3108967419958202225">Scegli...</translation> | 421 <translation id="3108967419958202225">Scegli...</translation> |
445 <translation id="6451650035642342749">Cancella impostazioni di apertura automati
ca</translation> | 422 <translation id="6451650035642342749">Cancella impostazioni di apertura automati
ca</translation> |
446 <translation id="5948544841277865110">Aggiungi rete privata</translation> | 423 <translation id="5948544841277865110">Aggiungi rete privata</translation> |
447 <translation id="7088434364990739311">Impossibile iniziare controllo disponibili
tà aggiornamenti (codice di errore <ph name="ERROR"/>).</translation> | 424 <translation id="7088434364990739311">Impossibile iniziare controllo disponibili
tà aggiornamenti (codice di errore <ph name="ERROR"/>).</translation> |
448 <translation id="1353966721814789986">Pagine di avvio</translation> | 425 <translation id="1353966721814789986">Pagine di avvio</translation> |
449 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sec.</translation> | 426 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sec.</translation> |
450 <translation id="8390449457866780408">Server non disponibile.</translation> | 427 <translation id="3925573269917483990">Fotocamera:</translation> |
451 <translation id="1378451347523657898">Non inviare uno screenshot</translation> | 428 <translation id="1378451347523657898">Non inviare uno screenshot</translation> |
452 <translation id="5098629044894065541">Ebraico</translation> | 429 <translation id="5098629044894065541">Ebraico</translation> |
453 <translation id="3804838602440916184">Consente di disattivare le funzioni Miglio
re ripristino delle sessioni che ripristinano maggiore stato delle sessioni (ad
esempio i cookie delle sessioni) dopo riavvii e arresti anomali.</translation> | |
454 <translation id="6485352695865682479">Stato connessione:</translation> | |
455 <translation id="5098647635849512368">Impossibile trovare il percorso assoluto d
ella directory per creare il pacchetto.</translation> | 430 <translation id="5098647635849512368">Impossibile trovare il percorso assoluto d
ella directory per creare il pacchetto.</translation> |
456 <translation id="8399458884810220920">Attiva/disattiva Bloc maiusc</translation> | 431 <translation id="8399458884810220920">Attiva/disattiva Bloc maiusc</translation> |
457 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> | 432 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
458 <translation id="6380224340023442078">Impostazioni contenuti...</translation> | 433 <translation id="6380224340023442078">Impostazioni contenuti...</translation> |
459 <translation id="7214227951029819508">Luminosità:</translation> | 434 <translation id="7214227951029819508">Luminosità:</translation> |
460 <translation id="5486326529110362464">Il valore di input per la chiave privata d
eve essere esistente.</translation> | 435 <translation id="5486326529110362464">Il valore di input per la chiave privata d
eve essere esistente.</translation> |
461 <translation id="8190907767443402387">Invia commenti per contribuire al migliora
mento di Google Chrome</translation> | 436 <translation id="8190907767443402387">Invia commenti per contribuire al migliora
mento di Google Chrome</translation> |
462 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 437 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
463 <translation id="62780591024586043">Funzioni sperimentali relative alla posizion
e</translation> | 438 <translation id="62780591024586043">Funzioni sperimentali relative alla posizion
e</translation> |
464 <translation id="8584280235376696778">&Apri video in nuova scheda</translati
on> | 439 <translation id="8584280235376696778">&Apri video in nuova scheda</translati
on> |
465 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre barra dei Preferiti</transla
tion> | 440 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre barra dei Preferiti</transla
tion> |
466 <translation id="3053013834507634016">Uso della chiave del certificato</translat
ion> | 441 <translation id="3053013834507634016">Uso della chiave del certificato</translat
ion> |
467 <translation id="4487088045714738411">Tastiera belga</translation> | 442 <translation id="4487088045714738411">Tastiera belga</translation> |
468 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore rimanenti</tra
nslation> | 443 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore rimanenti</tra
nslation> |
469 <translation id="2152580633399033274">Mostra tutte le immagini (consigliata)</tr
anslation> | 444 <translation id="2152580633399033274">Mostra tutte le immagini (consigliata)</tr
anslation> |
470 <translation id="2116364690062294218">B</translation> | |
471 <translation id="2934952234745269935">Etichetta volume</translation> | 445 <translation id="2934952234745269935">Etichetta volume</translation> |
472 <translation id="6272247697534482847">Disattivazione GPU VSync</translation> | 446 <translation id="6272247697534482847">Disattivazione GPU VSync</translation> |
| 447 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha rilevato che
un prodotto Kaspersky sta intercettando le connessioni sicure. Questo in genere
non è un problema di sicurezza, in quanto il software Kaspersky è normalmente in
esecuzione sullo stesso computer. Tuttavia, a causa di un'intolleranza relativa
ad aspetti specifici delle connessioni sicure di <ph name="PRODUCT_NAME"/>, i p
rodotti Kaspersky devono essere configurati in modo che non eseguano questa inte
rcettazione. Fai clic sul link "Ulteriori informazioni" per visualizza
re delle istruzioni che ti guideranno all'opzione di configurazione da disattiva
re.</translation> |
473 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> imposterà gli ag
giornamenti automatici per tutti gli utenti di questo computer.</translation> | 448 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> imposterà gli ag
giornamenti automatici per tutti gli utenti di questo computer.</translation> |
474 <translation id="4973698491777102067">Cancella i seguenti elementi da:</translat
ion> | 449 <translation id="4973698491777102067">Cancella i seguenti elementi da:</translat
ion> |
475 <translation id="6074963268421707432">Non consentire la visualizzazione di notif
iche desktop da parte dei siti</translation> | 450 <translation id="6074963268421707432">Non consentire la visualizzazione di notif
iche desktop da parte dei siti</translation> |
476 <translation id="1995173078718234136">Ricerca contenuti in corso...</translation
> | 451 <translation id="1995173078718234136">Ricerca contenuti in corso...</translation
> |
477 <translation id="7920521481309889533">Attiva SPDY/3</translation> | |
478 <translation id="5979681173469464041">Evidenzia riquadro successivo</translation
> | 452 <translation id="5979681173469464041">Evidenzia riquadro successivo</translation
> |
479 <translation id="4735819417216076266">Stile di immissione spazi</translation> | 453 <translation id="4735819417216076266">Stile di immissione spazi</translation> |
480 <translation id="220138918934036434">Nascondi pulsante</translation> | 454 <translation id="220138918934036434">Nascondi pulsante</translation> |
481 <translation id="1491151370853475546">Ricarica questa pagina</translation> | |
482 <translation id="5374359983950678924">Cambia immagine</translation> | 455 <translation id="5374359983950678924">Cambia immagine</translation> |
483 <translation id="2859738163554174612">Non chiedere mai di eseguire l'accesso aut
omatico</translation> | 456 <translation id="2859738163554174612">Non chiedere mai di eseguire l'accesso aut
omatico</translation> |
484 <translation id="5158548125608505876">Non sincronizzare le mie password</transla
tion> | 457 <translation id="5158548125608505876">Non sincronizzare le mie password</transla
tion> |
485 <translation id="3303888410359696136">Attiva le API MediaStream, GetUserMedia e
PeerConnection per la funzionalità WebRTC. Puoi trovare ulteriori informazioni s
ul sito webrtc.org.</translation> | 458 <translation id="3303888410359696136">Attiva le API MediaStream, GetUserMedia e
PeerConnection per la funzionalità WebRTC. Puoi trovare ulteriori informazioni s
ul sito webrtc.org.</translation> |
486 <translation id="3717485073527618485">Chiedi conferma quando un sito tenta di di
sattivare il puntatore del mouse (consigliata)</translation> | 459 <translation id="3717485073527618485">Chiedi conferma quando un sito tenta di di
sattivare il puntatore del mouse (consigliata)</translation> |
487 <translation id="3273410961255278341">Invia per:</translation> | |
488 <translation id="6974306300279582256">Attiva notifiche da <ph name="SITE"/></tra
nslation> | 460 <translation id="6974306300279582256">Attiva notifiche da <ph name="SITE"/></tra
nslation> |
489 <translation id="492914099844938733">Visualizza incompatibilità</translation> | 461 <translation id="492914099844938733">Visualizza incompatibilità</translation> |
490 <translation id="5233638681132016545">Nuova scheda</translation> | 462 <translation id="5233638681132016545">Nuova scheda</translation> |
491 <translation id="6567688344210276845">Impossibile caricare l'icona "<ph nam
e="ICON"/>" per l'azione della pagina.</translation> | 463 <translation id="6567688344210276845">Impossibile caricare l'icona "<ph nam
e="ICON"/>" per l'azione della pagina.</translation> |
492 <translation id="5210365745912300556">Chiudi scheda</translation> | 464 <translation id="5210365745912300556">Chiudi scheda</translation> |
493 <translation id="8628085465172583869">Nome host del server:</translation> | 465 <translation id="8628085465172583869">Nome host del server:</translation> |
| 466 <translation id="498765271601821113">Aggiungi una carta di credito</translation> |
494 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo di file scono
sciuto.</translation> | 467 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo di file scono
sciuto.</translation> |
| 468 <translation id="7966826846893205925">Gestisci impostazioni di compilazione auto
matica...</translation> |
495 <translation id="8556732995053816225">Maius&cole/minuscole</translation> | 469 <translation id="8556732995053816225">Maius&cole/minuscole</translation> |
496 <translation id="8679063045091038652">Errore durante il caricamento del file del
la configurazione di rete: <ph name="ERROR"/></translation> | 470 <translation id="8679063045091038652">Errore durante il caricamento del file del
la configurazione di rete: <ph name="ERROR"/></translation> |
497 <translation id="3504135463003295723">Nome gruppo:</translation> | 471 <translation id="3504135463003295723">Nome gruppo:</translation> |
| 472 <translation id="2651472069264772588">Operazione Incolla non riuscita, errore di
sistema del file: $1'</translation> |
498 <translation id="3314070176311241517">Consenti l'esecuzione di JavaScript in tut
ti i siti (consigliata)</translation> | 473 <translation id="3314070176311241517">Consenti l'esecuzione di JavaScript in tut
ti i siti (consigliata)</translation> |
499 <translation id="7419631653042041064">Tastiera catalana</translation> | 474 <translation id="7419631653042041064">Tastiera catalana</translation> |
500 <translation id="3280431534455935878">Preparazione in corso</translation> | |
501 <translation id="3867770202276084163">Timeout rete</translation> | |
502 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> | 475 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> |
503 <translation id="7024867552176634416">Seleziona un dispositivo di archiviazione
rimovibile da utilizzare</translation> | 476 <translation id="7024867552176634416">Seleziona un dispositivo di archiviazione
rimovibile da utilizzare</translation> |
504 <translation id="8553075262323480129">La traduzione non è riuscita perché non è
stato possibile determinare la lingua della pagina.</translation> | 477 <translation id="8553075262323480129">La traduzione non è riuscita perché non è
stato possibile determinare la lingua della pagina.</translation> |
505 <translation id="7794058097940213561">Formatta dispositivo</translation> | 478 <translation id="7794058097940213561">Formatta dispositivo</translation> |
506 <translation id="1119069657431255176">Archivio tar compresso con bzip2</translat
ion> | |
507 <translation id="8971529035773461733">Eccezioni posizioni</translation> | |
508 <translation id="488785315393301722">Mostra dettagli</translation> | 479 <translation id="488785315393301722">Mostra dettagli</translation> |
509 <translation id="4381849418013903196">Due punti</translation> | 480 <translation id="4381849418013903196">Due punti</translation> |
510 <translation id="8368859634510605990">&Apri tutti i Preferiti</translation> | 481 <translation id="8368859634510605990">&Apri tutti i Preferiti</translation> |
511 <translation id="1103523840287552314">Traduci sempre <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> | 482 <translation id="1103523840287552314">Traduci sempre <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> |
512 <translation id="2263497240924215535">(Disabilitata)</translation> | 483 <translation id="2263497240924215535">(Disabilitata)</translation> |
513 <translation id="773426152488311044">Attualmente sei l'unico utente di <ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 484 <translation id="773426152488311044">Attualmente sei l'unico utente di <ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
514 <translation id="5761014727617364449">Tieni originale</translation> | |
515 <translation id="2042078858148122628">Impossibile trovare il server all'indirizz
o <ph name="HOST_NAME"/> perché la ricerca DNS non è riuscita. Il DNS è il servi
zio di rete che converte il nome di un sito web nel suo indirizzo Internet. Ques
to errore è causato di solito dall'assenza di una connessione a Internet o da un
a rete configurata scorrettamente. Può anche essere causato da un server DNS che
non risponde o da un firewall che impedisce a <ph name="PRODUCT_NAME"/> di acce
dere alla rete.</translation> | 485 <translation id="2042078858148122628">Impossibile trovare il server all'indirizz
o <ph name="HOST_NAME"/> perché la ricerca DNS non è riuscita. Il DNS è il servi
zio di rete che converte il nome di un sito web nel suo indirizzo Internet. Ques
to errore è causato di solito dall'assenza di una connessione a Internet o da un
a rete configurata scorrettamente. Può anche essere causato da un server DNS che
non risponde o da un firewall che impedisce a <ph name="PRODUCT_NAME"/> di acce
dere alla rete.</translation> |
516 <translation id="2159087636560291862">In questo caso, il certificato non è stato
verificato da una terza parte reputata attendibile dal computer. Chiunque può c
reare un certificato e spacciarsi per un sito web, quindi il certificato deve es
sere verificato da una terza parte attendibile. Senza questa verifica, le inform
azioni identificative contenute nel certificato sono prive di significato. Non è
quindi possibile verificare se stai comunicando con <ph name="DOMAIN"/> piuttos
to che con un utente malintenzionato che ha generato un proprio certificato spac
ciandosi per <ph name="DOMAIN2"/>. Ti consigliamo di non procedere oltre.</trans
lation> | 486 <translation id="2159087636560291862">In questo caso, il certificato non è stato
verificato da una terza parte reputata attendibile dal computer. Chiunque può c
reare un certificato e spacciarsi per un sito web, quindi il certificato deve es
sere verificato da una terza parte attendibile. Senza questa verifica, le inform
azioni identificative contenute nel certificato sono prive di significato. Non è
quindi possibile verificare se stai comunicando con <ph name="DOMAIN"/> piuttos
to che con un utente malintenzionato che ha generato un proprio certificato spac
ciandosi per <ph name="DOMAIN2"/>. Ti consigliamo di non procedere oltre.</trans
lation> |
517 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> richiede di critto
grafare i tuoi dati utilizzando la tua passphrase o password Google.</translatio
n> | 487 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> richiede di critto
grafare i tuoi dati utilizzando la tua passphrase o password Google.</translatio
n> |
518 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 488 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
519 <translation id="6840184929775541289">Non è un'autorità di certificazione</trans
lation> | 489 <translation id="6840184929775541289">Non è un'autorità di certificazione</trans
lation> |
520 <translation id="6099520380851856040">Data e ora in cui si è verificato: <ph nam
e="CRASH_TIME"/></translation> | 490 <translation id="6099520380851856040">Data e ora in cui si è verificato: <ph nam
e="CRASH_TIME"/></translation> |
521 <translation id="144518587530125858">Impossibile caricare "<ph name="IMAGE_
PATH"/>" per il tema.</translation> | 491 <translation id="144518587530125858">Impossibile caricare "<ph name="IMAGE_
PATH"/>" per il tema.</translation> |
522 <translation id="7925285046818567682">In attesa di risposta da <ph name="HOST_NA
ME"/>...</translation> | 492 <translation id="7925285046818567682">In attesa di risposta da <ph name="HOST_NA
ME"/>...</translation> |
523 <translation id="5203089724477865811">Disattiva notifiche</translation> | 493 <translation id="5203089724477865811">Disattiva notifiche</translation> |
524 <translation id="2510511949439212170">Benvenuto nel tuo Chromebook gestito. Per
completare la configurazione del Chromebook devi accedere con un nome utente che
ti è stato assegnato dall'organizzazione. Per ulteriori informazioni, contatta
l'amministratore di sistema. Se il dispositivo in uso non appartiene alla tua or
ganizzazione ma è personale, puoi utilizzare il link sotto per tornare alla sche
rmata di accesso e annullare la registrazione del dispositivo.</translation> | 494 <translation id="2510511949439212170">Benvenuto nel tuo Chromebook gestito. Per
completare la configurazione del Chromebook devi accedere con un nome utente che
ti è stato assegnato dall'organizzazione. Per ulteriori informazioni, contatta
l'amministratore di sistema. Se il dispositivo in uso non appartiene alla tua or
ganizzazione ma è personale, puoi utilizzare il link sotto per tornare alla sche
rmata di accesso e annullare la registrazione del dispositivo.</translation> |
525 <translation id="3280237271814976245">Salva con &nome...</translation> | 495 <translation id="3280237271814976245">Salva con &nome...</translation> |
526 <translation id="8301162128839682420">Aggiungi lingua:</translation> | 496 <translation id="8301162128839682420">Aggiungi lingua:</translation> |
527 <translation id="7658239707568436148">Annulla</translation> | 497 <translation id="7658239707568436148">Annulla</translation> |
528 <translation id="8695825812785969222">Apri &percorso...</translation> | 498 <translation id="8695825812785969222">Apri &percorso...</translation> |
529 <translation id="4538417792467843292">Elimina parola</translation> | 499 <translation id="4538417792467843292">Elimina parola</translation> |
530 <translation id="7309257895202129721">Visualizza &comandi</translation> | 500 <translation id="7309257895202129721">Visualizza &comandi</translation> |
531 <translation id="8412392972487953978">Devi inserire la stessa passphrase due vol
te.</translation> | 501 <translation id="8412392972487953978">Devi inserire la stessa passphrase due vol
te.</translation> |
532 <translation id="9121814364785106365">Apri in una scheda bloccata</translation> | 502 <translation id="9121814364785106365">Apri in una scheda bloccata</translation> |
533 <translation id="6292030868006209076">Metodo di immissione tamil (itrans)</trans
lation> | |
534 <translation id="3435896845095436175">Abilita</translation> | 503 <translation id="3435896845095436175">Abilita</translation> |
535 <translation id="5849294688757445020">Compositing tramite GPU su tutte le pagine
</translation> | 504 <translation id="5849294688757445020">Compositing tramite GPU su tutte le pagine
</translation> |
536 <translation id="1891668193654680795">Considera attendibile questo certificato p
er l'identificazione dei creatori di software.</translation> | 505 <translation id="1891668193654680795">Considera attendibile questo certificato p
er l'identificazione dei creatori di software.</translation> |
537 <translation id="5078638979202084724">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti</tra
nslation> | 506 <translation id="5078638979202084724">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti</tra
nslation> |
538 <translation id="5585118885427931890">Impossibile creare la cartella Preferiti.<
/translation> | 507 <translation id="5585118885427931890">Impossibile creare la cartella Preferiti.<
/translation> |
539 <translation id="2154710561487035718">Copia URL</translation> | 508 <translation id="2154710561487035718">Copia URL</translation> |
540 <translation id="6019169947004469866">Ritaglia</translation> | 509 <translation id="6019169947004469866">Ritaglia</translation> |
541 <translation id="3241680850019875542">Seleziona la directory principale dell'est
ensione di cui creare il pacchetto. Per aggiornare un'estensione, seleziona anch
e il file delle chiave privata da riutilizzare.</translation> | 510 <translation id="3241680850019875542">Seleziona la directory principale dell'est
ensione di cui creare il pacchetto. Per aggiornare un'estensione, seleziona anch
e il file delle chiave privata da riutilizzare.</translation> |
542 <translation id="6921397030881236880">Consente di attivare il protocollo sperime
ntale SPDY/3.</translation> | |
543 <translation id="9189669987942139609">TB</translation> | |
544 <translation id="1957645559900501730">Impostazioni tastiera sullo schermo</trans
lation> | |
545 <translation id="2149850907588596975">Password e moduli</translation> | 511 <translation id="2149850907588596975">Password e moduli</translation> |
546 <translation id="1445572445564823378">Questa estensione sta rallentando <ph name
="PRODUCT_NAME"/>. È necessario disabilitarla per ripristinare le prestazioni di
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 512 <translation id="1445572445564823378">Questa estensione sta rallentando <ph name
="PRODUCT_NAME"/>. È necessario disabilitarla per ripristinare le prestazioni di
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
547 <translation id="7500424997253660722">Pool limitato:</translation> | 513 <translation id="7500424997253660722">Pool limitato:</translation> |
548 <translation id="657402800789773160">&Ricarica questa pagina</translation> | 514 <translation id="657402800789773160">&Ricarica questa pagina</translation> |
549 <translation id="6163363155248589649">&Normale</translation> | 515 <translation id="6163363155248589649">&Normale</translation> |
550 <translation id="2399147786307302860">Impostazioni di sincronizzazione avanzate.
..</translation> | 516 <translation id="2399147786307302860">Impostazioni di sincronizzazione avanzate.
..</translation> |
551 <translation id="490074449735753175">Utilizza un servizio web per correggere gli
errori ortografici</translation> | 517 <translation id="490074449735753175">Utilizza un servizio web per correggere gli
errori ortografici</translation> |
552 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con crittografia RSA</tran
slation> | 518 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con crittografia RSA</tran
slation> |
553 <translation id="3020990233660977256">Numero di serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> | 519 <translation id="3020990233660977256">Numero di serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> |
554 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Stai navigando come
ospite<ph name="END_BOLD"/>. Le pagine che vengono visualizzate in questa sched
a non verranno incluse nella cronologia del browser o nella cronologia delle ric
erche e non lasceranno altre tracce, ad esempio i cookie, sul dispositivo mobile
dopo l'uscita. I file scaricati e i Preferiti creati non verranno conservati. <
ph name="LINE_BREAK"/> Leggi <ph name="BEGIN_LINK"/>ulteriori informazioni<ph na
me="END_LINK"/> sulla navigazione come ospite.</translation> | |
555 <translation id="9106577689055281370">Carica batteria rimanente: <ph name="HOUR"
/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 520 <translation id="9106577689055281370">Carica batteria rimanente: <ph name="HOUR"
/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
556 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 521 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
557 <translation id="8216781342946147825">Tutti i dati sul computer e i siti web vis
itati</translation> | 522 <translation id="8216781342946147825">Tutti i dati sul computer e i siti web vis
itati</translation> |
558 <translation id="5548207786079516019">Questa è un'installazione secondaria di <p
h name="PRODUCT_NAME"/> e non può essere impostata come browser predefinito.</tr
anslation> | 523 <translation id="5548207786079516019">Questa è un'installazione secondaria di <p
h name="PRODUCT_NAME"/> e non può essere impostata come browser predefinito.</tr
anslation> |
559 <translation id="8142041167538903585">Spiacenti. Si sono verificati alcuni error
i durante la formattazione...</translation> | 524 <translation id="8142041167538903585">Spiacenti. Si sono verificati alcuni error
i durante la formattazione...</translation> |
560 <translation id="3984413272403535372">Errore durante la firma dell'estensione.</
translation> | 525 <translation id="3984413272403535372">Errore durante la firma dell'estensione.</
translation> |
561 <translation id="8280852879315961642">Impossibile espellere: $1</translation> | |
562 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader non aggiornato</translation> | 526 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader non aggiornato</translation> |
563 <translation id="6443857951014634280">Errore di download</translation> | |
564 <translation id="5611028511275186941">Manca il tipo di certificato</translation> | 527 <translation id="5611028511275186941">Manca il tipo di certificato</translation> |
565 <translation id="318408932946428277">Cancella cookie e altri dati di siti e plug
-in quando chiudo il browser</translation> | 528 <translation id="318408932946428277">Cancella cookie e altri dati di siti e plug
-in quando chiudo il browser</translation> |
566 <translation id="8725178340343806893">Preferiti/Segnalibri</translation> | 529 <translation id="8725178340343806893">Preferiti/Segnalibri</translation> |
567 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> utenti</translation
> | 530 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> utenti</translation
> |
568 <translation id="8926389886865778422">Non visualizzare più questo avviso</transl
ation> | 531 <translation id="8926389886865778422">Non visualizzare più questo avviso</transl
ation> |
569 <translation id="6985235333261347343">Agente di recupero chiavi Microsoft</trans
lation> | 532 <translation id="6985235333261347343">Agente di recupero chiavi Microsoft</trans
lation> |
570 <translation id="3605499851022050619">Pagina di diagnostica Navigazione sicura.<
/translation> | 533 <translation id="3605499851022050619">Pagina di diagnostica Navigazione sicura.<
/translation> |
571 <translation id="4417271111203525803">Riga indirizzo 2</translation> | 534 <translation id="4417271111203525803">Riga indirizzo 2</translation> |
572 <translation id="7617095560120859490">Comunicaci cosa succede. (obbligatorio)</t
ranslation> | 535 <translation id="7617095560120859490">Comunicaci cosa succede. (obbligatorio)</t
ranslation> |
573 <translation id="3426211747733405477">Impossibile analizzare alcuni parametri ne
l file ONC crittografato.</translation> | 536 <translation id="3426211747733405477">Impossibile analizzare alcuni parametri ne
l file ONC crittografato.</translation> |
574 <translation id="5618333180342767515">(l'operazione potrebbe richiedere alcuni m
inuti)</translation> | 537 <translation id="5618333180342767515">(l'operazione potrebbe richiedere alcuni m
inuti)</translation> |
575 <translation id="1697820107502723922">Archivi</translation> | 538 <translation id="1697820107502723922">Archivi</translation> |
576 <translation id="938470336146445890">Installa un certificato utente.</translatio
n> | 539 <translation id="938470336146445890">Installa un certificato utente.</translatio
n> |
| 540 <translation id="8008186661504114071">Abilita implementazioni HTML sperimentali
di alcuni componenti minori dell'interfaccia utente, come varie finestre di dial
ogo.</translation> |
577 <translation id="3396331542604645348">La stampante selezionata non è disponibile
o non è installata correttamente. Controlla la stampante o prova a selezionarne
un'altra.</translation> | 541 <translation id="3396331542604645348">La stampante selezionata non è disponibile
o non è installata correttamente. Controlla la stampante o prova a selezionarne
un'altra.</translation> |
578 <translation id="4307992518367153382">Impostazioni di base</translation> | 542 <translation id="4307992518367153382">Impostazioni di base</translation> |
579 <translation id="8480417584335382321">Zoom delle pagine:</translation> | 543 <translation id="8480417584335382321">Zoom delle pagine:</translation> |
580 <translation id="3872166400289564527">Archiviazione esterna</translation> | 544 <translation id="3872166400289564527">Archiviazione esterna</translation> |
581 <translation id="5912378097832178659">&Cambia motori di ricerca...</translat
ion> | 545 <translation id="5912378097832178659">&Cambia motori di ricerca...</translat
ion> |
| 546 <translation id="8272426682713568063">Carte di credito</translation> |
582 <translation id="3749289110408117711">Nome file</translation> | 547 <translation id="3749289110408117711">Nome file</translation> |
583 <translation id="5576767520660353104">Errore di eliminazione della rete</transla
tion> | 548 <translation id="5576767520660353104">Errore di eliminazione della rete</transla
tion> |
584 <translation id="5538092967727216836">Ricarica frame</translation> | 549 <translation id="5538092967727216836">Ricarica frame</translation> |
585 <translation id="4813345808229079766">Connessione</translation> | 550 <translation id="4813345808229079766">Connessione</translation> |
586 <translation id="5390284375844109566">Database indicizzato</translation> | |
587 <translation id="411666854932687641">Memoria privata</translation> | 551 <translation id="411666854932687641">Memoria privata</translation> |
588 <translation id="119944043368869598">Cancella tutto</translation> | 552 <translation id="119944043368869598">Cancella tutto</translation> |
589 <translation id="3467848195100883852">Abilita correzione ortografica automatica<
/translation> | 553 <translation id="3467848195100883852">Abilita correzione ortografica automatica<
/translation> |
590 <translation id="1336254985736398701">Visualizza &informazioni pagina</trans
lation> | 554 <translation id="1336254985736398701">Visualizza &informazioni pagina</trans
lation> |
591 <translation id="5039440886426314758">Installare queste applicazioni ed estensio
ni?</translation> | |
592 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | 555 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> |
593 <translation id="2120194937135899861">Attiva finestra quattro</translation> | 556 <translation id="2120194937135899861">Attiva finestra quattro</translation> |
594 <translation id="6828153365543658583">Limita l'accesso ai seguenti utenti</trans
lation> | 557 <translation id="6828153365543658583">Limita l'accesso ai seguenti utenti</trans
lation> |
595 <translation id="1652965563555864525">Disattiva &audio</translation> | 558 <translation id="1652965563555864525">Disattiva &audio</translation> |
596 <translation id="4200983522494130825">Nuova &scheda</translation> | 559 <translation id="4200983522494130825">Nuova &scheda</translation> |
597 <translation id="7979036127916589816">Errore di sincronizzazione</translation> | 560 <translation id="7979036127916589816">Errore di sincronizzazione</translation> |
598 <translation id="1029317248976101138">Dimensioni dei caratteri</translation> | 561 <translation id="1029317248976101138">Dimensioni dei caratteri</translation> |
| 562 <translation id="5142191085798409035">Chiedi quando un sito vuole registrare int
ent (consigliato)</translation> |
599 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> di <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 563 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> di <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
600 <translation id="1617097702943948177">Archiviazione temporanea:</translation> | 564 <translation id="8890069497175260255">Tipo di tastiera</translation> |
601 <translation id="1202290638211552064">Timeout del gateway o del server proxy dur
ante l'attesa della risposta da un server upstream.</translation> | 565 <translation id="1202290638211552064">Timeout del gateway o del server proxy dur
ante l'attesa della risposta da un server upstream.</translation> |
602 <translation id="6095934445851029429">Installa plug-in mancante</translation> | 566 <translation id="6095934445851029429">Installa plug-in mancante</translation> |
603 <translation id="7765158879357617694">Sposta</translation> | 567 <translation id="7765158879357617694">Sposta</translation> |
604 <translation id="5731751937436428514">Metodo di immissione vietnamita (VIQR)</tr
anslation> | 568 <translation id="5731751937436428514">Metodo di immissione vietnamita (VIQR)</tr
anslation> |
605 <translation id="8412144371993786373">Aggiungi la pagina corrente ai Preferiti</
translation> | 569 <translation id="8412144371993786373">Aggiungi la pagina corrente ai Preferiti</
translation> |
| 570 <translation id="2112581564290639577">Si è verificato un errore durante il downl
oad del plug-in. Spiacenti :-/</translation> |
606 <translation id="7615851733760445951"><nessun cookie selezionato></transla
tion> | 571 <translation id="7615851733760445951"><nessun cookie selezionato></transla
tion> |
607 <translation id="469553822757430352">Password specifica per l'applicazione non v
alida.</translation> | 572 <translation id="469553822757430352">Password specifica per l'applicazione non v
alida.</translation> |
608 <translation id="2493021387995458222">Seleziona "una parola per volta"
</translation> | 573 <translation id="2493021387995458222">Seleziona "una parola per volta"
</translation> |
609 <translation id="5279600392753459966">Blocca tutti</translation> | 574 <translation id="5279600392753459966">Blocca tutti</translation> |
610 <translation id="6846298663435243399">Caricamento in corso…</translation> | 575 <translation id="6846298663435243399">Caricamento in corso…</translation> |
611 <translation id="5723508132121499792">Nessuna applicazione in esecuzione in back
ground</translation> | 576 <translation id="5723508132121499792">Nessuna applicazione in esecuzione in back
ground</translation> |
612 <translation id="7392915005464253525">R&iapri finestra chiusa</translation> | 577 <translation id="7392915005464253525">R&iapri finestra chiusa</translation> |
613 <translation id="7376443945512294291">Attiva la sincronizzazione delle schede ap
erte</translation> | 578 <translation id="7376443945512294291">Attiva la sincronizzazione delle schede ap
erte</translation> |
| 579 <translation id="1144684570366564048">Gestisci eccezioni...</translation> |
614 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 580 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
615 <translation id="1541725072327856736">Katakana ridotto</translation> | 581 <translation id="1541725072327856736">Katakana ridotto</translation> |
616 <translation id="7456847797759667638">Apri percorso...</translation> | 582 <translation id="7456847797759667638">Apri percorso...</translation> |
| 583 <translation id="1388866984373351434">Dati di navigazione</translation> |
617 <translation id="3754634516926225076">PIN non corretto, riprova.</translation> | 584 <translation id="3754634516926225076">PIN non corretto, riprova.</translation> |
618 <translation id="7378627244592794276">No</translation> | 585 <translation id="7378627244592794276">No</translation> |
619 <translation id="2800537048826676660">Usa questa lingua per il controllo ortogra
fico</translation> | 586 <translation id="2800537048826676660">Usa questa lingua per il controllo ortogra
fico</translation> |
620 <translation id="68541483639528434">Chiudi le altre schede</translation> | 587 <translation id="68541483639528434">Chiudi le altre schede</translation> |
621 <translation id="941543339607623937">Chiave privata non valida.</translation> | 588 <translation id="941543339607623937">Chiave privata non valida.</translation> |
622 <translation id="6499058468232888609">Si è verificato un errore di rete durante
la comunicazione con il servizio di gestione del dispositivo.</translation> | 589 <translation id="6499058468232888609">Si è verificato un errore di rete durante
la comunicazione con il servizio di gestione del dispositivo.</translation> |
623 <translation id="6039651071822577588">Formato del dizionario delle proprietà di
rete non corretto</translation> | 590 <translation id="6039651071822577588">Formato del dizionario delle proprietà di
rete non corretto</translation> |
624 <translation id="8772559521634908780">Conferma nuova estensione</translation> | 591 <translation id="8772559521634908780">Conferma nuova estensione</translation> |
625 <translation id="4022426551683927403">&Aggiungi al dizionario</translation> | 592 <translation id="4022426551683927403">&Aggiungi al dizionario</translation> |
626 <translation id="8746186801649380860">OK, sincronizza</translation> | |
627 <translation id="2897878306272793870">Aprire <ph name="TAB_COUNT"/> schede?</tra
nslation> | 593 <translation id="2897878306272793870">Aprire <ph name="TAB_COUNT"/> schede?</tra
nslation> |
628 <translation id="312759608736432009">Produttore dispositivo:</translation> | 594 <translation id="312759608736432009">Produttore dispositivo:</translation> |
629 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" sta e
seguendo il debug della scheda.</translation> | 595 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" sta e
seguendo il debug della scheda.</translation> |
630 <translation id="362276910939193118">Mostra cronologia completa</translation> | 596 <translation id="362276910939193118">Mostra cronologia completa</translation> |
631 <translation id="6884857397393975446">Abilitare Instant per velocizzare la ricer
ca?</translation> | 597 <translation id="6884857397393975446">Abilitare Instant per velocizzare la ricer
ca?</translation> |
632 <translation id="5821565227679781414">Crea scorciatoia</translation> | 598 <translation id="5821565227679781414">Crea scorciatoia</translation> |
633 <translation id="6079696972035130497">Illimitato</translation> | 599 <translation id="6079696972035130497">Illimitato</translation> |
634 <translation id="4365411729367255048">Tastiera Neo 2 tedesca</translation> | 600 <translation id="4365411729367255048">Tastiera Neo 2 tedesca</translation> |
635 <translation id="348780365869651045">In attesa di AppCache...</translation> | 601 <translation id="348780365869651045">In attesa di AppCache...</translation> |
636 <translation id="6348657800373377022">Casella combinata</translation> | 602 <translation id="6348657800373377022">Casella combinata</translation> |
637 <translation id="8064671687106936412">Chiave:</translation> | 603 <translation id="8064671687106936412">Chiave:</translation> |
638 <translation id="2218515861914035131">Incolla come solo testo</translation> | 604 <translation id="2218515861914035131">Incolla come solo testo</translation> |
639 <translation id="1725149567830788547">Mostra &controlli</translation> | 605 <translation id="1725149567830788547">Mostra &controlli</translation> |
640 <translation id="8216351761227087153">Guarda</translation> | |
641 <translation id="3528033729920178817">Questa pagina sta monitorando la tua posiz
ione.</translation> | 606 <translation id="3528033729920178817">Questa pagina sta monitorando la tua posiz
ione.</translation> |
642 <translation id="5518584115117143805">Certificato crittografia email</translatio
n> | 607 <translation id="5518584115117143805">Certificato crittografia email</translatio
n> |
643 <translation id="9203398526606335860">&Profiling attivato</translation> | 608 <translation id="9203398526606335860">&Profiling attivato</translation> |
644 <translation id="4307281933914537745">Ulteriori informazioni sul ripristino del
sistema</translation> | 609 <translation id="4307281933914537745">Ulteriori informazioni sul ripristino del
sistema</translation> |
645 <translation id="2849936225196189499">Critica</translation> | 610 <translation id="2849936225196189499">Critica</translation> |
646 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> | 611 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> |
647 <translation id="347699201225182431">Questa estensione è nella blacklist.</trans
lation> | 612 <translation id="347699201225182431">Questa estensione è nella blacklist.</trans
lation> |
648 <translation id="3464868340187708956">Aggiungi nuovo utente</translation> | 613 <translation id="3464868340187708956">Aggiungi nuovo utente</translation> |
649 <translation id="6353618411602605519">Tastiera croata</translation> | 614 <translation id="6353618411602605519">Tastiera croata</translation> |
650 <translation id="7986039047000333986">È stato appena applicato un aggiornamento
di sicurezza speciale per <ph name="PRODUCT_NAME"/>; è necessario riavviare ora
affinché abbia effetto (le schede verranno ripristinate).</translation> | 615 <translation id="7986039047000333986">È stato appena applicato un aggiornamento
di sicurezza speciale per <ph name="PRODUCT_NAME"/>; è necessario riavviare ora
affinché abbia effetto (le schede verranno ripristinate).</translation> |
651 <translation id="5515810278159179124">Non consentire ad alcun sito di monitorare
la mia posizione fisica</translation> | 616 <translation id="5515810278159179124">Non consentire ad alcun sito di monitorare
la mia posizione fisica</translation> |
652 <translation id="5999606216064768721">Utilizza barra del titolo di sistema e bor
di</translation> | 617 <translation id="5999606216064768721">Utilizza barra del titolo di sistema e bor
di</translation> |
| 618 <translation id="4194763039511106236">Password e moduli</translation> |
653 <translation id="904752364881701675">In basso a sinistra</translation> | 619 <translation id="904752364881701675">In basso a sinistra</translation> |
654 <translation id="3398951731874728419">Informazioni sull'errore:</translation> | 620 <translation id="3398951731874728419">Informazioni sull'errore:</translation> |
655 <translation id="8943805475239098364">Vuoi cercare con <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/> anziché con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | 621 <translation id="8943805475239098364">Vuoi cercare con <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/> anziché con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> |
656 <translation id="3813510441224209252">Formattazione in sospeso</translation> | 622 <translation id="3813510441224209252">Formattazione in sospeso</translation> |
657 <translation id="8026684114486203427">Per poter utilizzare il Chrome Web Store d
evi accedere con un account Google.</translation> | 623 <translation id="8026684114486203427">Per poter utilizzare il Chrome Web Store d
evi accedere con un account Google.</translation> |
658 <translation id="1486096554574027028">Cerca password</translation> | 624 <translation id="1486096554574027028">Cerca password</translation> |
659 <translation id="4631887759990505102">Artista</translation> | 625 <translation id="4631887759990505102">Artista</translation> |
660 <translation id="1836938920852968258">Disattiva menu "Altri dispositivi&quo
t; NTP.</translation> | |
661 <translation id="8417276187983054885">Configura <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t
ranslation> | 626 <translation id="8417276187983054885">Configura <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t
ranslation> |
662 <translation id="3056462238804545033">Spiacenti. Si è verificato un problema dur
ante il tentativo di autenticazione. Controlla attentamente le tue credenziali d
i accesso e riprova.</translation> | 627 <translation id="3056462238804545033">Spiacenti. Si è verificato un problema dur
ante il tentativo di autenticazione. Controlla attentamente le tue credenziali d
i accesso e riprova.</translation> |
663 <translation id="5246356625895986067">Blocca in Avvio applicazioni</translation> | |
664 <translation id="2018352199541442911">Spiacenti, il dispositivo di archiviazione
esterno non è al momento supportato.</translation> | 628 <translation id="2018352199541442911">Spiacenti, il dispositivo di archiviazione
esterno non è al momento supportato.</translation> |
665 <translation id="2678063897982469759">Riattiva</translation> | 629 <translation id="2678063897982469759">Riattiva</translation> |
666 <translation id="4692690030323697737">Secondo nome</translation> | 630 <translation id="4692690030323697737">Secondo nome</translation> |
667 <translation id="2939276286614236651">Impossibile sincronizzare i dati in <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> perché i dati di accesso dell'account sono obsoleti.</transl
ation> | 631 <translation id="2939276286614236651">Impossibile sincronizzare i dati in <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> perché i dati di accesso dell'account sono obsoleti.</transl
ation> |
668 <translation id="1779766957982586368">Chiudi finestra</translation> | 632 <translation id="1779766957982586368">Chiudi finestra</translation> |
669 <translation id="4850886885716139402">Visualizza</translation> | 633 <translation id="4850886885716139402">Visualizza</translation> |
670 <translation id="89217462949994770">Hai inserito un PIN errato per troppe volte.
Contatta <ph name="CARRIER_ID"/> per ottenere un nuovo codice di sblocco PIN a
8 cifre.</translation> | 634 <translation id="89217462949994770">Hai inserito un PIN errato per troppe volte.
Contatta <ph name="CARRIER_ID"/> per ottenere un nuovo codice di sblocco PIN a
8 cifre.</translation> |
671 <translation id="5920618722884262402">Blocca parole offensive</translation> | 635 <translation id="5920618722884262402">Blocca parole offensive</translation> |
672 <translation id="242006861730551700">Consente di disattivare lo shelf dei downlo
ad. Verrà visualizzata la nuova interfaccia utente per i download non appena ver
rà implementata.</translation> | 636 <translation id="242006861730551700">Consente di disattivare lo shelf dei downlo
ad. Verrà visualizzata la nuova interfaccia utente per i download non appena ver
rà implementata.</translation> |
673 <translation id="7782102568078991263">Nessun altro suggerimento da Google</trans
lation> | |
674 <translation id="5120247199412907247">Configurazione avanzata</translation> | 637 <translation id="5120247199412907247">Configurazione avanzata</translation> |
675 <translation id="4807405039827563763">Possono accedere a:</translation> | |
676 <translation id="567881659373499783">Versione <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tran
slation> | |
677 <translation id="1368352873613152012">Norme sulla privacy di Navigazione sicura<
/translation> | 638 <translation id="1368352873613152012">Norme sulla privacy di Navigazione sicura<
/translation> |
678 <translation id="5105859138906591953">Per poter importare i Segnalibri di Google
Toolbar nei Preferiti di Google Chrome, devi aver eseguito l'accesso al tuo acc
ount Google. Esegui l'accesso e riprova a importare.</translation> | 639 <translation id="5105859138906591953">Per poter importare i Segnalibri di Google
Toolbar nei Preferiti di Google Chrome, devi aver eseguito l'accesso al tuo acc
ount Google. Esegui l'accesso e riprova a importare.</translation> |
679 <translation id="8899851313684471736">Apri link in un'altra &finestra</trans
lation> | 640 <translation id="8899851313684471736">Apri link in un'altra &finestra</trans
lation> |
680 <translation id="4110342520124362335">Cookie provenienti da <ph name="DOMAIN"/>
bloccati.</translation> | 641 <translation id="4110342520124362335">Cookie provenienti da <ph name="DOMAIN"/>
bloccati.</translation> |
681 <translation id="3303818374450886607">Copie</translation> | 642 <translation id="3303818374450886607">Copie</translation> |
682 <translation id="2019718679933488176">&Apri audio in un'altra scheda</transl
ation> | 643 <translation id="2019718679933488176">&Apri audio in un'altra scheda</transl
ation> |
683 <translation id="1031362278801463162">Caricamento anteprima in corso</translatio
n> | 644 <translation id="1031362278801463162">Caricamento anteprima in corso</translatio
n> |
684 <translation id="4409697491990005945">Margini</translation> | 645 <translation id="4409697491990005945">Margini</translation> |
685 <translation id="1525975890706558596">La funzione BLOC MAIUSC è attiva. | |
686 Premi Maiusc + tasto per la ricerca per annullare.</translation> | |
687 <translation id="4138267921960073861">Visualizza nomi e foto dell'utente sulla s
chermata di accesso</translation> | 646 <translation id="4138267921960073861">Visualizza nomi e foto dell'utente sulla s
chermata di accesso</translation> |
688 <translation id="7465778193084373987">URL di revoca certificato Netscape</transl
ation> | 647 <translation id="7465778193084373987">URL di revoca certificato Netscape</transl
ation> |
689 <translation id="5976690834266782200">Aggiungi elementi al menu contestuale dell
e schede per raggruppare le schede.</translation> | 648 <translation id="5976690834266782200">Aggiungi elementi al menu contestuale dell
e schede per raggruppare le schede.</translation> |
690 <translation id="3441653493275994384">Schermo</translation> | 649 <translation id="3441653493275994384">Schermo</translation> |
691 <translation id="4755240240651974342">Tastiera finlandese</translation> | 650 <translation id="4755240240651974342">Tastiera finlandese</translation> |
692 <translation id="7421925624202799674">&Visualizza sorgente pagina</translati
on> | 651 <translation id="7421925624202799674">&Visualizza sorgente pagina</translati
on> |
693 <translation id="3940082421246752453">Il server non supporta la versione HTTP ut
ilizzata nella richiesta.</translation> | 652 <translation id="3940082421246752453">Il server non supporta la versione HTTP ut
ilizzata nella richiesta.</translation> |
694 <translation id="5481220874745676347">Personalizza utente: <ph name="PROFILE_NAM
E"/></translation> | 653 <translation id="5481220874745676347">Personalizza utente: <ph name="PROFILE_NAM
E"/></translation> |
695 <translation id="3461088057595228531">Cerca applicazioni e tanto altro</translat
ion> | 654 <translation id="3461088057595228531">Cerca applicazioni e tanto altro</translat
ion> |
696 <translation id="168929553803686581">In questo caso, il certificato non è stato
verificato da una terza parte reputata attendibile dal dispositivo mobile. Chiun
que può creare un certificato e spacciarsi per un sito web, quindi il certificat
o deve essere verificato da una terza parte attendibile. Senza questa verifica,
le informazioni identificative contenute nel certificato sono prive di significa
to. Non è quindi possibile verificare se stai comunicando con <ph name="DOMAIN"/
> piuttosto che con un utente malintenzionato che ha generato un proprio certifi
cato spacciandosi per <ph name="DOMAIN2"/>. Ti consigliamo di non procedere oltr
e.</translation> | |
697 <translation id="661719348160586794">Le password salvate verranno visualizzate q
ui.</translation> | 655 <translation id="661719348160586794">Le password salvate verranno visualizzate q
ui.</translation> |
698 <translation id="8289391556078545517">Le pagine web possono rilevare il puntator
e del mouse e toglierne il controllo all'utente. I dati sullo spostamento del pu
ntatore del mouse sono destinati soltanto all'applicazione web. Gli utenti posso
no uscire premendo il tasto "Esc".</translation> | 656 <translation id="8289391556078545517">Le pagine web possono rilevare il puntator
e del mouse e toglierne il controllo all'utente. I dati sullo spostamento del pu
ntatore del mouse sono destinati soltanto all'applicazione web. Gli utenti posso
no uscire premendo il tasto "Esc".</translation> |
699 <translation id="348495353354674884">Attiva tastiera virtuale</translation> | 657 <translation id="348495353354674884">Attiva tastiera virtuale</translation> |
700 <translation id="3395011312013575824">Invio in corso.</translation> | |
701 <translation id="4667176955651319626">Blocca cookie di terze parti e dati dei si
ti</translation> | 658 <translation id="4667176955651319626">Blocca cookie di terze parti e dati dei si
ti</translation> |
702 <translation id="6686490380836145850">Chiudi schede a destra</translation> | 659 <translation id="6686490380836145850">Chiudi schede a destra</translation> |
703 <translation id="8366694425498033255">Tasti di selezione</translation> | |
704 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore</translati
on> | 660 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore</translati
on> |
705 <translation id="2624449429763181457">Tieni premuto Ctrl, Alt o Maiusc per visua
lizzare le scorciatoie da tastiera per questi tasti di modifica.</translation> | 661 <translation id="2624449429763181457">Tieni premuto Ctrl, Alt o Maiusc per visua
lizzare le scorciatoie da tastiera per questi tasti di modifica.</translation> |
706 <translation id="6645984541666123347">Indica la quantità di memoria libera nell'
area di stato. Fai clic sul menu per avere altre informazioni sulla memoria di s
istema.</translation> | 662 <translation id="6645984541666123347">Indica la quantità di memoria libera nell'
area di stato. Fai clic sul menu per avere altre informazioni sulla memoria di s
istema.</translation> |
707 <translation id="6535758682390046055">Il download di <ph name="PLUGIN_NAME"/> è
stato annullato.</translation> | 663 <translation id="8064674922032549317">Disattiva il connettore <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/></translation> |
| 664 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 665 ha rilevato che un prodotto ESET sta intercettando connessioni protette. |
| 666 Generalmente non si tratta di un problema di protezione perché il softwa
re ESET |
| 667 di solito è in esecuzione sullo stesso computer. Tuttavia, a causa dell'
intolleranza |
| 668 verso aspetti specifici delle connessioni protette di |
| 669 <ph name="PRODUCT_NAME"/>, |
| 670 i prodotti ESET devono essere configurati in modo che non |
| 671 effettuino queste intercettazioni. Fai clic sul link "Ulteriori inf
ormazioni" |
| 672 per visualizzare le istruzioni.</translation> |
708 <translation id="3936877246852975078">Le richieste al server sono state temporan
eamente limitate.</translation> | 673 <translation id="3936877246852975078">Le richieste al server sono state temporan
eamente limitate.</translation> |
709 <translation id="1065396214847176776">Questo computer è inattivo e verrà disconn
esso; tutti i dati utente verranno cancellati. Premi un tasto qualsiasi per cont
inuare l'esplorazione.</translation> | 674 <translation id="1829483195200467833">Cancella impostazioni di apertura automati
ca</translation> |
710 <translation id="2738771556149464852">Non dopo</translation> | 675 <translation id="2738771556149464852">Non dopo</translation> |
711 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> | 676 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> |
712 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> | 677 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
713 <translation id="7474889694310679759">Tastiera inglese canadese</translation> | 678 <translation id="7474889694310679759">Tastiera inglese canadese</translation> |
714 <translation id="1817871734039893258">Ripristino file Microsoft</translation> | 679 <translation id="1817871734039893258">Ripristino file Microsoft</translation> |
715 <translation id="2423578206845792524">Sa&lva immagine con nome...</translati
on> | 680 <translation id="2423578206845792524">Sa&lva immagine con nome...</translati
on> |
716 <translation id="6954850746343724854">Attiva Native Client per tutte le applicaz
ioni web, anche quelle che non sono state installate dal Chrome Web Store.</tran
slation> | 681 <translation id="6954850746343724854">Attiva Native Client per tutte le applicaz
ioni web, anche quelle che non sono state installate dal Chrome Web Store.</tran
slation> |
717 <translation id="1255280268830828398">Eccezioni plug-in</translation> | |
718 <translation id="6839929833149231406">Area</translation> | 682 <translation id="6839929833149231406">Area</translation> |
719 <translation id="9068931793451030927">Percorso:</translation> | 683 <translation id="9068931793451030927">Percorso:</translation> |
| 684 <translation id="2166105301751167082">Gestisci intent...</translation> |
720 <translation id="283278805979278081">Scatta una foto.</translation> | 685 <translation id="283278805979278081">Scatta una foto.</translation> |
721 <translation id="7320906967354320621">In pausa</translation> | 686 <translation id="7320906967354320621">In pausa</translation> |
722 <translation id="1407050882688520094">Hai dei certificati su file che identifica
no queste autorità di certificazione:</translation> | 687 <translation id="1407050882688520094">Hai dei certificati su file che identifica
no queste autorità di certificazione:</translation> |
723 <translation id="1051694321716046412">Personalizza utente...</translation> | 688 <translation id="1051694321716046412">Personalizza utente...</translation> |
724 <translation id="4287689875748136217">Impossibile caricare la pagina web perché
il server non ha inviato dati.</translation> | 689 <translation id="4287689875748136217">Impossibile caricare la pagina web perché
il server non ha inviato dati.</translation> |
725 <translation id="1871208020102129563">L'impostazione del proxy prevede l'utilizz
o di server proxy fissi, non di un URL script .pac.</translation> | 690 <translation id="1871208020102129563">L'impostazione del proxy prevede l'utilizz
o di server proxy fissi, non di un URL script .pac.</translation> |
726 <translation id="1634788685286903402">Considera attendibile questo certificato p
er l'identificazione degli utenti email.</translation> | 691 <translation id="1634788685286903402">Considera attendibile questo certificato p
er l'identificazione degli utenti email.</translation> |
727 <translation id="3154015489111064513">Utilizza DHCP</translation> | 692 <translation id="3154015489111064513">Utilizza DHCP</translation> |
728 <translation id="8642489171979176277">Importati da Google Toolbar</translation> | 693 <translation id="8642489171979176277">Importati da Google Toolbar</translation> |
729 <translation id="4142744419835627535">Instant Autocomplete Immediately</translat
ion> | 694 <translation id="4142744419835627535">Instant Autocomplete Immediately</translat
ion> |
730 <translation id="4684427112815847243">Sincronizza tutto</translation> | 695 <translation id="4684427112815847243">Sincronizza tutto</translation> |
731 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 696 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
732 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/>: esegui comand
o <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 697 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/>: esegui comand
o <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
733 <translation id="3754444754453844563">Consente di disattivare l'anteprima delle
operazioni di stampa nelle schede e di utilizzare la finestra di dialogo di stam
pa del sistema. Nella prossima versione il contrassegno verrà rimosso dalla pagi
na.</translation> | 698 <translation id="3754444754453844563">Consente di disattivare l'anteprima delle
operazioni di stampa nelle schede e di utilizzare la finestra di dialogo di stam
pa del sistema. Nella prossima versione il contrassegno verrà rimosso dalla pagi
na.</translation> |
734 <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation> | 699 <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation> |
735 <translation id="2232876851878324699">Il file conteneva un certificato, che non
è stato importato:</translation> | 700 <translation id="2232876851878324699">Il file conteneva un certificato, che non
è stato importato:</translation> |
736 <translation id="2441392884867482684">Questa pagina ora è a schermo intero e vuo
le disattivare il puntatore del mouse.</translation> | 701 <translation id="2441392884867482684">Questa pagina ora è a schermo intero e vuo
le disattivare il puntatore del mouse.</translation> |
737 <translation id="1422780722984745882">Sono state ricevute più intestazioni Locat
ion distinte. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividono le rispos
te HTTP.</translation> | |
738 <translation id="7787129790495067395">Attualmente stai utilizzando una passphras
e. Se hai dimenticato la passphrase, puoi reimpostare la sincronizzazione in mod
o da cancellare i tuoi dati dai server di Google tramite la Dashboard di Google.
</translation> | 702 <translation id="7787129790495067395">Attualmente stai utilizzando una passphras
e. Se hai dimenticato la passphrase, puoi reimpostare la sincronizzazione in mod
o da cancellare i tuoi dati dai server di Google tramite la Dashboard di Google.
</translation> |
739 <translation id="3380365263193509176">Errore sconosciuto</translation> | 703 <translation id="3380365263193509176">Errore sconosciuto</translation> |
740 <translation id="1273135602584709125">Annulla registrazione aziendale</translati
on> | 704 <translation id="1273135602584709125">Annulla registrazione aziendale</translati
on> |
741 <translation id="2686759344028411998">Impossibile rilevare i moduli caricati.</t
ranslation> | 705 <translation id="2686759344028411998">Impossibile rilevare i moduli caricati.</t
ranslation> |
742 <translation id="1795067157225646652">Suggerimenti per l'accesso a questa rete</
translation> | 706 <translation id="1795067157225646652">Suggerimenti per l'accesso a questa rete</
translation> |
743 <translation id="572525680133754531">Disegna un bordo intorno agli oggetti Rende
rLayer compositi per facilitare il debug e lo studio della composizione dei live
lli.</translation> | 707 <translation id="572525680133754531">Disegna un bordo intorno agli oggetti Rende
rLayer compositi per facilitare il debug e lo studio della composizione dei live
lli.</translation> |
744 <translation id="2778346081696727092">Autenticazione non riuscita con il nome ut
ente o la password forniti</translation> | 708 <translation id="2778346081696727092">Autenticazione non riuscita con il nome ut
ente o la password forniti</translation> |
745 <translation id="37613671848467444">Apri in finestra di navigazione in &inco
gnito</translation> | 709 <translation id="37613671848467444">Apri in finestra di navigazione in &inco
gnito</translation> |
746 <translation id="2519040785135695148">A questo sito è stato impedito di registra
re un gestore di URL personalizzato.</translation> | 710 <translation id="2519040785135695148">A questo sito è stato impedito di registra
re un gestore di URL personalizzato.</translation> |
747 <translation id="159359590073980872">Cache immagini</translation> | 711 <translation id="159359590073980872">Cache immagini</translation> |
748 <translation id="3395249460272133069">Scegli un'immagine da visualizzare sullo s
fondo.</translation> | |
749 <translation id="3317459757438853210">Fronte retro</translation> | 712 <translation id="3317459757438853210">Fronte retro</translation> |
750 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 713 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
751 <translation id="3294437725009624529">Ospite</translation> | 714 <translation id="3294437725009624529">Ospite</translation> |
752 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch
ermo intero.</translation> | 715 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch
ermo intero.</translation> |
753 <translation id="7939072571348579137">Avvia sincronizzazione</translation> | |
754 <translation id="8494979374722910010">Il tentativo di collegarsi al server non è
riuscito.</translation> | 716 <translation id="8494979374722910010">Il tentativo di collegarsi al server non è
riuscito.</translation> |
755 <translation id="7810202088502699111">I popup sono stati bloccati in questa pagi
na.</translation> | 717 <translation id="7810202088502699111">I popup sono stati bloccati in questa pagi
na.</translation> |
756 <translation id="8190698733819146287">Personalizza lingue e immissione...</trans
lation> | 718 <translation id="8190698733819146287">Personalizza lingue e immissione...</trans
lation> |
757 <translation id="3808873045540128170">Sei stata terminata!</translation> | 719 <translation id="3808873045540128170">Sei stata terminata!</translation> |
758 <translation id="3452404311384756672">Intervallo recupero:</translation> | 720 <translation id="3452404311384756672">Intervallo recupero:</translation> |
759 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> | 721 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> |
760 <translation id="7576690715254076113">Fascicola</translation> | 722 <translation id="7576690715254076113">Fascicola</translation> |
761 <translation id="4594569381978438382">Installare queste applicazioni?</translati
on> | |
762 <translation id="4256417349781072758">Quale servizio desideri utilizzare per la
condivisione?</translation> | |
763 <translation id="1006316751839332762">Passphrase di crittografia</translation> | 723 <translation id="1006316751839332762">Passphrase di crittografia</translation> |
764 <translation id="409504436206021213">Non ricaricare</translation> | |
765 <translation id="8795916974678578410">Nuova finestra</translation> | 724 <translation id="8795916974678578410">Nuova finestra</translation> |
766 <translation id="2733275712367076659">Hai certificati da queste organizzazioni c
he ti identificano:</translation> | 725 <translation id="2733275712367076659">Hai certificati da queste organizzazioni c
he ti identificano:</translation> |
767 <translation id="5334142896108694079">Cache script</translation> | 726 <translation id="5334142896108694079">Cache script</translation> |
768 <translation id="4801512016965057443">Consenti roaming dati mobile</translation> | 727 <translation id="4801512016965057443">Consenti roaming dati mobile</translation> |
769 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 728 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
770 <translation id="4839122884004914586">Override dell'elenco di software di render
ing</translation> | 729 <translation id="4839122884004914586">Override dell'elenco di software di render
ing</translation> |
| 730 <translation id="2046040965693081040">Usa pagine correnti</translation> |
771 <translation id="3798449238516105146">Versione</translation> | 731 <translation id="3798449238516105146">Versione</translation> |
772 <translation id="5764483294734785780">Sal&va audio come...</translation> | 732 <translation id="5764483294734785780">Sal&va audio come...</translation> |
773 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> | 733 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> |
774 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 734 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
775 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</translat
ion> | 735 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</translat
ion> |
776 <translation id="348620396154188443">Consenti la visualizzazione di notifiche de
sktop da parte di tutti i siti</translation> | 736 <translation id="348620396154188443">Consenti la visualizzazione di notifiche de
sktop da parte di tutti i siti</translation> |
777 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation> | 737 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation> |
778 <translation id="8214489666383623925">Apri file...</translation> | 738 <translation id="8214489666383623925">Apri file...</translation> |
779 <translation id="4583537898417244378">File non valido o danneggiato.</translatio
n> | 739 <translation id="4583537898417244378">File non valido o danneggiato.</translatio
n> |
780 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> | 740 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> |
781 <translation id="7761701407923456692">Il certificato del server non corrisponde
all'URL.</translation> | 741 <translation id="7761701407923456692">Il certificato del server non corrisponde
all'URL.</translation> |
782 <translation id="3885155851504623709">Parrocchia</translation> | 742 <translation id="3885155851504623709">Parrocchia</translation> |
783 <translation id="4495419450179050807">Non visualizzare in questa pagina</transla
tion> | 743 <translation id="4495419450179050807">Non visualizzare in questa pagina</transla
tion> |
784 <translation id="3096212521773120572">Attiva finestra sei</translation> | 744 <translation id="3096212521773120572">Attiva finestra sei</translation> |
785 <translation id="2164938406766990399">Ulteriori informazioni sulla registrazione
aziendale</translation> | 745 <translation id="2164938406766990399">Ulteriori informazioni sulla registrazione
aziendale</translation> |
786 <translation id="5746169159649715125">Salva come PDF</translation> | 746 <translation id="5746169159649715125">Salva come PDF</translation> |
787 <translation id="1225544122210684390">Dispositivo disco rigido</translation> | 747 <translation id="1225544122210684390">Dispositivo disco rigido</translation> |
788 <translation id="939736085109172342">Nuova cartella</translation> | 748 <translation id="939736085109172342">Nuova cartella</translation> |
789 <translation id="4933484234309072027">incorporata su <ph name="URL"/></translati
on> | 749 <translation id="4933484234309072027">incorporata su <ph name="URL"/></translati
on> |
790 <translation id="5554720593229208774">Autorità di certificazione email</translat
ion> | 750 <translation id="5554720593229208774">Autorità di certificazione email</translat
ion> |
791 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> | 751 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> |
792 <translation id="8169977663846153645">Batteria: calcolo del tempo rimanente</tra
nslation> | 752 <translation id="8169977663846153645">Batteria: calcolo del tempo rimanente</tra
nslation> |
793 <translation id="7690853182226561458">Aggiungi &cartella...</translation> | 753 <translation id="7690853182226561458">Aggiungi &cartella...</translation> |
794 <translation id="7968982339740310781">Mostra dettagli</translation> | 754 <translation id="7968982339740310781">Mostra dettagli</translation> |
| 755 <translation id="8036733667327328174">Non consentire la registrazione di intent
nei siti</translation> |
795 <translation id="2832519330402637498">In alto a sinistra</translation> | 756 <translation id="2832519330402637498">In alto a sinistra</translation> |
| 757 <translation id="6749695674681934117">Inserisci un nome per la nuova cartella</t
ranslation> |
796 <translation id="6204994989617056362">Estensione di rinegoziazione SSL mancante
dal processo di handshake protetto. Per alcuni siti, noti per il supporto dell'e
stensione di rinegoziazione, Chrome richiede un processo di handshake più protet
to per evitare una serie di attacchi noti. L'omissione di questa estensione sugg
erisce che la connessione è stata intercettata e manipolata durante il transito
dei dati.</translation> | 758 <translation id="6204994989617056362">Estensione di rinegoziazione SSL mancante
dal processo di handshake protetto. Per alcuni siti, noti per il supporto dell'e
stensione di rinegoziazione, Chrome richiede un processo di handshake più protet
to per evitare una serie di attacchi noti. L'omissione di questa estensione sugg
erisce che la connessione è stata intercettata e manipolata durante il transito
dei dati.</translation> |
797 <translation id="6679492495854441399">Spiacenti. Si è verificato un problema di
comunicazione di rete durante il tentativo di registrare questo dispositivo. Con
trolla la connessione di rete e riprova.</translation> | 759 <translation id="6679492495854441399">Spiacenti. Si è verificato un problema di
comunicazione di rete durante il tentativo di registrare questo dispositivo. Con
trolla la connessione di rete e riprova.</translation> |
798 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (senza sandbox)</translation> | 760 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (senza sandbox)</translation> |
799 <translation id="2879755071890315043">Attendi mentre viene configurata la tua re
te mobile.</translation> | 761 <translation id="2879755071890315043">Attendi mentre viene configurata la tua re
te mobile.</translation> |
800 <translation id="5301751748813680278">Accesso come Ospite.</translation> | 762 <translation id="5301751748813680278">Accesso come Ospite.</translation> |
801 <translation id="121827551500866099">Mostra tutti i download...</translation> | 763 <translation id="121827551500866099">Mostra tutti i download...</translation> |
802 <translation id="5949910269212525572">Impossibile risolvere l'indirizzo DNS del
server.</translation> | 764 <translation id="5949910269212525572">Impossibile risolvere l'indirizzo DNS del
server.</translation> |
803 <translation id="3115147772012638511">In attesa di elaborazione cache...</transl
ation> | 765 <translation id="3115147772012638511">In attesa di elaborazione cache...</transl
ation> |
804 <translation id="257088987046510401">Temi</translation> | 766 <translation id="257088987046510401">Temi</translation> |
805 <translation id="6771079623344431310">Impossibile collegarsi al server proxy</tr
anslation> | 767 <translation id="6771079623344431310">Impossibile collegarsi al server proxy</tr
anslation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
825 <translation id="3619051884944784882">&Termina processo</translation> | 787 <translation id="3619051884944784882">&Termina processo</translation> |
826 <translation id="121201262018556460">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN"
/> ma il server ha presentato un certificato contenente una chiave debole. Un ut
ente malitenzionato potrebbe avere decifrato la chiave privata e il server potre
bbe non essere quello previsto (è possibile che tu stia comunicando con un utent
e malintenzionato).</translation> | 788 <translation id="121201262018556460">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN"
/> ma il server ha presentato un certificato contenente una chiave debole. Un ut
ente malitenzionato potrebbe avere decifrato la chiave privata e il server potre
bbe non essere quello previsto (è possibile che tu stia comunicando con un utent
e malintenzionato).</translation> |
827 <translation id="5553089923092577885">Mapping dei criteri dei certificati</trans
lation> | 789 <translation id="5553089923092577885">Mapping dei criteri dei certificati</trans
lation> |
828 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> min. rimanenti</t
ranslation> | 790 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> min. rimanenti</t
ranslation> |
829 <translation id="1519704592140256923">Scegli posizione</translation> | 791 <translation id="1519704592140256923">Scegli posizione</translation> |
830 <translation id="1275018677838892971">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N
AME"/> contiene elementi di siti segnalati come siti "di phishing". I
siti di phishing sono siti che inducono gli utenti a rivelare informazioni perso
nali o finanziarie, spacciandosi spesso per istituzioni affidabili, come delle b
anche.</translation> | 792 <translation id="1275018677838892971">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N
AME"/> contiene elementi di siti segnalati come siti "di phishing". I
siti di phishing sono siti che inducono gli utenti a rivelare informazioni perso
nali o finanziarie, spacciandosi spesso per istituzioni affidabili, come delle b
anche.</translation> |
831 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 793 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
832 <translation id="7170041865419449892">Fuori dal raggio d'azione</translation> | 794 <translation id="7170041865419449892">Fuori dal raggio d'azione</translation> |
833 <translation id="908263542783690259">Cancella cronologia di navigazione</transla
tion> | 795 <translation id="908263542783690259">Cancella cronologia di navigazione</transla
tion> |
834 <translation id="7518003948725431193">Nessuna pagina web trovata per l'indirizzo
web: <ph name="URL"/></translation> | 796 <translation id="7518003948725431193">Nessuna pagina web trovata per l'indirizzo
web: <ph name="URL"/></translation> |
| 797 <translation id="745602119385594863">Nuovo motore di ricerca:</translation> |
835 <translation id="7484645889979462775">Mai per questo sito</translation> | 798 <translation id="7484645889979462775">Mai per questo sito</translation> |
836 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni rimanenti</
translation> | 799 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni rimanenti</
translation> |
837 <translation id="9086455579313502267">Impossibile accedere alla rete</translatio
n> | 800 <translation id="9086455579313502267">Impossibile accedere alla rete</translatio
n> |
838 <translation id="2772936498786524345">Molla</translation> | 801 <translation id="2772936498786524345">Molla</translation> |
839 <translation id="5595485650161345191">Modifica indirizzo</translation> | 802 <translation id="5595485650161345191">Modifica indirizzo</translation> |
840 <translation id="4306402147224675733">Cambia con pagina Nuova scheda</translatio
n> | |
841 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> | 803 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> |
842 <translation id="4393664266930911253">Abilita queste funzioni...</translation> | 804 <translation id="4393664266930911253">Abilita queste funzioni...</translation> |
843 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sec. rimanenti</t
ranslation> | 805 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sec. rimanenti</t
ranslation> |
844 <translation id="3909791450649380159">T&aglia</translation> | 806 <translation id="3909791450649380159">T&aglia</translation> |
845 <translation id="2955913368246107853">Chiudi la barra di ricerca</translation> | 807 <translation id="2955913368246107853">Chiudi la barra di ricerca</translation> |
846 <translation id="8864170386249720785">Impostazioni SSL a livello di dispositivo
mobile:</translation> | |
847 <translation id="5642508497713047">Firmatario CRL</translation> | 808 <translation id="5642508497713047">Firmatario CRL</translation> |
848 <translation id="813082847718468539">Visualizza informazioni sul sito</translati
on> | 809 <translation id="813082847718468539">Visualizza informazioni sul sito</translati
on> |
849 <translation id="127353061808977798">Caratteri e codifica</translation> | |
850 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 810 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
851 <translation id="1684861821302948641">Termina pagine</translation> | 811 <translation id="1684861821302948641">Termina pagine</translation> |
852 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 812 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
853 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 813 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
854 <translation id="8995097277324405020">Accesso non eseguito</translation> | 814 <translation id="8995097277324405020">Accesso non eseguito</translation> |
855 <translation id="4052120076834320548">Minuscolo</translation> | 815 <translation id="4052120076834320548">Minuscolo</translation> |
856 <translation id="6623138136890659562">Mostra reti private nel menu Rete per abil
itare la connessione a una VPN.</translation> | 816 <translation id="6623138136890659562">Mostra reti private nel menu Rete per abil
itare la connessione a una VPN.</translation> |
857 <translation id="8969837897925075737">Verifica dell'aggiornamento del sistema in
corso...</translation> | 817 <translation id="8969837897925075737">Verifica dell'aggiornamento del sistema in
corso...</translation> |
858 <translation id="4045024958826158406">Cancella memoria</translation> | 818 <translation id="4045024958826158406">Cancella memoria</translation> |
859 <translation id="3393716657345709557">La voce richiesta non è stata trovata nell
a cache.</translation> | 819 <translation id="3393716657345709557">La voce richiesta non è stata trovata nell
a cache.</translation> |
860 <translation id="7191454237977785534">Salva file con nome</translation> | 820 <translation id="7191454237977785534">Salva file con nome</translation> |
861 <translation id="7241389281993241388">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per impor
tare il certificato client.</translation> | 821 <translation id="7241389281993241388">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per impor
tare il certificato client.</translation> |
862 <translation id="7206693748120342859">Download di <ph name="PLUGIN_NAME"/> in co
rso...</translation> | |
863 <translation id="2872754556057097683">Sono state ricevute più intestazioni Conte
nt-Length distinte. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividono le
risposte HTTP.</translation> | 822 <translation id="2872754556057097683">Sono state ricevute più intestazioni Conte
nt-Length distinte. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividono le
risposte HTTP.</translation> |
864 <translation id="4804818685124855865">Disconnetti</translation> | 823 <translation id="4804818685124855865">Disconnetti</translation> |
865 <translation id="2585300050980572691">Impostazioni di ricerca predefinite</trans
lation> | 824 <translation id="2585300050980572691">Impostazioni di ricerca predefinite</trans
lation> |
866 <translation id="2617919205928008385">Spazio insufficiente</translation> | 825 <translation id="2617919205928008385">Spazio insufficiente</translation> |
867 <translation id="1608306110678187802">Stam&pa frame...</translation> | 826 <translation id="1608306110678187802">Stam&pa frame...</translation> |
868 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 827 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
869 <translation id="3719388386220274270">Invia ulteriori commenti su Compilazione a
utomatica</translation> | 828 <translation id="3719388386220274270">Invia ulteriori commenti su Compilazione a
utomatica</translation> |
870 <translation id="6622980291894852883">Continua a bloccare le immagini</translati
on> | 829 <translation id="6622980291894852883">Continua a bloccare le immagini</translati
on> |
871 <translation id="5937837224523037661">Quando trovo plug-in su un sito:</translat
ion> | 830 <translation id="5937837224523037661">Quando trovo plug-in su un sito:</translat
ion> |
872 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation> | 831 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation> |
873 <translation id="4988792151665380515">Operazione di esportazione della chiave pu
bblica non riuscita.</translation> | 832 <translation id="4988792151665380515">Operazione di esportazione della chiave pu
bblica non riuscita.</translation> |
874 <translation id="6333049849394141510">Scegli che cosa sincronizzare</translation
> | 833 <translation id="6333049849394141510">Scegli che cosa sincronizzare</translation
> |
| 834 <translation id="4486884046206670755">Disconnetti il tuo account Google...</tran
slation> |
875 <translation id="5990559369517809815">Le richieste al server sono state bloccate
da un'estensione.</translation> | 835 <translation id="5990559369517809815">Le richieste al server sono state bloccate
da un'estensione.</translation> |
876 <translation id="7164143092832122788">Il formato del file ONC crittografato non
è corretto.</translation> | 836 <translation id="7164143092832122788">Il formato del file ONC crittografato non
è corretto.</translation> |
877 <translation id="5699524327937694758">Gestisci i tuoi dati</translation> | 837 <translation id="5699524327937694758">Gestisci i tuoi dati</translation> |
878 <translation id="3828440302402348524">Accesso eseguito come <ph name="USER_NAME"
/>...</translation> | 838 <translation id="3828440302402348524">Accesso eseguito come <ph name="USER_NAME"
/>...</translation> |
| 839 <translation id="446322110108864323">Impostazioni di input Pinyin</translation> |
879 <translation id="4948468046837535074">Apri le seguenti pagine:</translation> | 840 <translation id="4948468046837535074">Apri le seguenti pagine:</translation> |
880 <translation id="5222676887888702881">Esci</translation> | 841 <translation id="5222676887888702881">Esci</translation> |
881 <translation id="1412802024419177173">Modem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | 842 <translation id="6978121630131642226">Motori di ricerca</translation> |
882 <translation id="662720828712108508">Consentire a <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<p
h name="HANDLER_HOSTNAME"/>) di aprire tutti i link <ph name="PROTOCOL"/> al pos
to di <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> | 843 <translation id="662720828712108508">Consentire a <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<p
h name="HANDLER_HOSTNAME"/>) di aprire tutti i link <ph name="PROTOCOL"/> al pos
to di <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
883 <translation id="6839225236531462745">Errore di eliminazione del certificato</tr
anslation> | 844 <translation id="6839225236531462745">Errore di eliminazione del certificato</tr
anslation> |
884 <translation id="6745994589677103306">Nessuna azione</translation> | 845 <translation id="6745994589677103306">Nessuna azione</translation> |
885 <translation id="1637259088766071440">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N
AME"/> contiene elementi da siti che apparentemente ospitano malware, ossia soft
ware che può danneggiare il dispositivo mobile o agire in altro modo senza il tu
o consenso. Anche una semplice visita a un sito che ospita malware può infettare
il dispositivo mobile. Il sito web ospita anche contenuti da siti che sono stat
i segnalati come siti di "phishing". I siti di phishing inducono gli u
tenti a rivelare informazioni personali o finanziarie spacciandosi spesso per is
tituzioni affidabili, come le banche.</translation> | 846 <translation id="5342221287123687807">Reimposta tema predefinito</translation> |
886 <translation id="855081842937141170">Blocca scheda</translation> | 847 <translation id="855081842937141170">Blocca scheda</translation> |
| 848 <translation id="8395905375470807965">Accedi con il tuo account Google</translat
ion> |
887 <translation id="6263541650532042179">reimposta sincronizzazione</translation> | 849 <translation id="6263541650532042179">reimposta sincronizzazione</translation> |
888 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizzerà i dati mobili se
non sei connesso a un'altra rete.</translation> | 850 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizzerà i dati mobili se
non sei connesso a un'altra rete.</translation> |
889 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con crittografia RSA</tran
slation> | 851 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con crittografia RSA</tran
slation> |
890 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 852 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
| 853 <translation id="3781488789734864345">Scegli una rete mobile</translation> |
891 <translation id="268053382412112343">Cr&onologia</translation> | 854 <translation id="268053382412112343">Cr&onologia</translation> |
892 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> | 855 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> |
893 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> | 856 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> |
894 <translation id="5362741141255528695">Seleziona il file della chiave privata.</t
ranslation> | 857 <translation id="5362741141255528695">Seleziona il file della chiave privata.</t
ranslation> |
895 <translation id="8831623914872394308">Impostazioni puntatore</translation> | 858 <translation id="8831623914872394308">Impostazioni puntatore</translation> |
896 <translation id="4580526846085481512">Eliminare $1 elementi?</translation> | 859 <translation id="4580526846085481512">Eliminare $1 elementi?</translation> |
897 <translation id="5292890015345653304">Inserisci una scheda SD o una chiavetta US
B</translation> | 860 <translation id="5292890015345653304">Inserisci una scheda SD o una chiavetta US
B</translation> |
898 <translation id="5583370583559395927">Tempo rimanente: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> | 861 <translation id="5583370583559395927">Tempo rimanente: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> |
| 862 <translation id="8065982201906486420">Fai clic per eseguire il plug-in <ph name=
"PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
899 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 863 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
900 <translation id="3725367690636977613">pagine</translation> | 864 <translation id="3725367690636977613">pagine</translation> |
| 865 <translation id="6333489005234008649">Cambia pagina</translation> |
901 <translation id="2688477613306174402">Configurazione</translation> | 866 <translation id="2688477613306174402">Configurazione</translation> |
902 <translation id="1914436586714907696">Chrome ha esaurito la memoria.</translatio
n> | 867 <translation id="1914436586714907696">Chrome ha esaurito la memoria.</translatio
n> |
903 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Sei passato in moda
lità di navigazione in incognito.<ph name="END_BOLD"/> Le pagine che vengono vis
ualizzate in questa scheda non verranno incluse nella cronologia del browser o n
ella cronologia delle ricerche e non lasceranno altre tracce, come i cookie, sul
tuo dispositivo mobile una volta chiuse <ph name="BEGIN_BOLD"/>tutte<ph name="E
ND_BOLD"/> le schede aperte in modalità di navigazione in incognito. Qualsiasi p
referito creato verrà tuttavia conservato. | |
904 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
905 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Passare alla modalità di navigazione in incogni
to non influisce sul comportamento di altri utenti, server o software. Diffida d
i:<ph name="END_BOLD"/> | |
906 <ph name="BEGIN_LIST"/> | |
907 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Siti web che raccolgono o condividono in
formazioni su di te.<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
908 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Provider di servizi Internet o datori di
lavoro che tengono traccia delle pagine che visiti.<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
909 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Agenti segreti che ti sorvegliano.<ph na
me="END_LIST_ITEM"/> | |
910 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Persone che stanno alle tue spalle.<ph n
ame="END_LIST_ITEM"/> | |
911 <ph name="END_LIST"/> | |
912 Leggi <ph name="BEGIN_LINK"/>ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"
/> sulla navigazione in incognito.</translation> | |
913 <translation id="1090126737595388931">Nessuna applicazione in esecuzione in back
ground</translation> | 868 <translation id="1090126737595388931">Nessuna applicazione in esecuzione in back
ground</translation> |
914 <translation id="1195447618553298278">Errore sconosciuto.</translation> | 869 <translation id="1195447618553298278">Errore sconosciuto.</translation> |
915 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni fa</transla
tion> | 870 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni fa</transla
tion> |
916 <translation id="3052216479134065394">Chiamata all'API</translation> | |
917 <translation id="6368046945223687609">Ritardo playlist</translation> | 871 <translation id="6368046945223687609">Ritardo playlist</translation> |
918 <translation id="8811462119186190367">La lingua di Google Chrome è stata modific
ata da "<ph name="FROM_LOCALE"/>" a "<ph name="TO_LOCALE"/>"
dopo la sincronizzazione delle impostazioni.</translation> | 872 <translation id="8811462119186190367">La lingua di Google Chrome è stata modific
ata da "<ph name="FROM_LOCALE"/>" a "<ph name="TO_LOCALE"/>"
dopo la sincronizzazione delle impostazioni.</translation> |
919 <translation id="1087119889335281750">&Nessun suggerimento ortografico</tran
slation> | 873 <translation id="1087119889335281750">&Nessun suggerimento ortografico</tran
slation> |
920 <translation id="8605123881798382939">$1 è di sola lettura. Le immagini modifica
te verranno salvate nella cartella Download.</translation> | |
921 <translation id="7252348743704726645">Accedi adesso</translation> | 874 <translation id="7252348743704726645">Accedi adesso</translation> |
922 <translation id="5228309736894624122">Errore protocollo SSL.</translation> | 875 <translation id="5228309736894624122">Errore protocollo SSL.</translation> |
923 <translation id="8216170236829567922">Metodo di immissione tailandese (tastiera
Pattachote)</translation> | 876 <translation id="8216170236829567922">Metodo di immissione tailandese (tastiera
Pattachote)</translation> |
924 <translation id="8464132254133862871">Questo account utente non è idoneo per il
servizio.</translation> | 877 <translation id="8464132254133862871">Questo account utente non è idoneo per il
servizio.</translation> |
925 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non può essere e
seguito come root.</translation> | 878 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non può essere e
seguito come root.</translation> |
926 <translation id="5076340679995252485">&Incolla</translation> | 879 <translation id="5076340679995252485">&Incolla</translation> |
| 880 <translation id="2904348843321044456">Impostazioni contenuti...</translation> |
927 <translation id="1055216403268280980">Dimensioni immagine</translation> | 881 <translation id="1055216403268280980">Dimensioni immagine</translation> |
928 <translation id="7032947513385578725">Dispositivo Flash</translation> | 882 <translation id="7032947513385578725">Dispositivo Flash</translation> |
| 883 <translation id="5518442882456325299">Motore di ricerca corrente:</translation> |
929 <translation id="14171126816530869">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> con
sede a <ph name="LOCALITY"/> è stata verifica da <ph name="ISSUER"/>.</translati
on> | 884 <translation id="14171126816530869">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> con
sede a <ph name="LOCALITY"/> è stata verifica da <ph name="ISSUER"/>.</translati
on> |
930 <translation id="824902718516184009">Mancano i dati del certificato</translation
> | 885 <translation id="824902718516184009">Mancano i dati del certificato</translation
> |
931 <translation id="7314327919567192532">Limita la percentuale di ridimensionamento
delle finestre.</translation> | |
932 <translation id="220858061631308971">Inserisci questo codice PIN su "<ph na
me="DEVICE_NAME"/>":</translation> | |
933 <translation id="6263082573641595914">Versione CA Microsoft</translation> | 886 <translation id="6263082573641595914">Versione CA Microsoft</translation> |
934 <translation id="3105917916468784889">Acquisisci screenshot</translation> | 887 <translation id="3105917916468784889">Acquisisci screenshot</translation> |
935 <translation id="8952558712545617651">Mouse (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | |
936 <translation id="1741763547273950878">La pagina all'indirizzo <ph name="SITE"/><
/translation> | 888 <translation id="1741763547273950878">La pagina all'indirizzo <ph name="SITE"/><
/translation> |
937 <translation id="3270450410717929853">Potrebbe accedere a:</translation> | 889 <translation id="3270450410717929853">Potrebbe accedere a:</translation> |
938 <translation id="1587275751631642843">Console &JavaScript</translation> | 890 <translation id="1587275751631642843">Console &JavaScript</translation> |
939 <translation id="8460696843433742627">È stata ricevuta una risposta non valida d
urante il tentativo di caricamento di <ph name="URL"/>. | 891 <translation id="8460696843433742627">È stata ricevuta una risposta non valida d
urante il tentativo di caricamento di <ph name="URL"/>. |
940 Il server potrebbe non essere disponibile per manutenzione o essere conf
igurato in modo errato.</translation> | 892 Il server potrebbe non essere disponibile per manutenzione o essere conf
igurato in modo errato.</translation> |
941 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> | 893 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> |
| 894 <translation id="1588438908519853928">Normale</translation> |
942 <translation id="3222066309010235055">Prerender: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NA
ME"/></translation> | 895 <translation id="3222066309010235055">Prerender: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NA
ME"/></translation> |
943 <translation id="863223992511607224">Attiva Oak.</translation> | |
944 <translation id="5683537399884346956">Vai al <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu chiave
inglese > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="INTERNET_TITLE"/> > &
quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>"<ph name="END_BOLD"/> (per la rete corrent
e). Se è presente il pulsante <ph name="BEGIN_BOLD"/>"<ph name="PROXY_BUTTO
N"/>"<ph name="END_BOLD"/> (nella scheda <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="N
ETWORK_TAB"/><ph name="END_BOLD"/>), fai clic su di esso per assicurarti che la
configurazione sia impostata su "Diretta".</translation> | 896 <translation id="5683537399884346956">Vai al <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu chiave
inglese > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="INTERNET_TITLE"/> > &
quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>"<ph name="END_BOLD"/> (per la rete corrent
e). Se è presente il pulsante <ph name="BEGIN_BOLD"/>"<ph name="PROXY_BUTTO
N"/>"<ph name="END_BOLD"/> (nella scheda <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="N
ETWORK_TAB"/><ph name="END_BOLD"/>), fai clic su di esso per assicurarti che la
configurazione sia impostata su "Diretta".</translation> |
945 <translation id="6410063390789552572">Impossibile accedere alla libreria di rete
</translation> | 897 <translation id="6410063390789552572">Impossibile accedere alla libreria di rete
</translation> |
946 <translation id="6880587130513028875">Le immagini sono state bloccate in questa
pagina.</translation> | 898 <translation id="6880587130513028875">Le immagini sono state bloccate in questa
pagina.</translation> |
947 <translation id="851263357009351303">Consenti sempre la visualizzazione di immag
ini in <ph name="HOST"/></translation> | 899 <translation id="851263357009351303">Consenti sempre la visualizzazione di immag
ini in <ph name="HOST"/></translation> |
948 <translation id="3511307672085573050">Copia indir&izzo link</translation> | 900 <translation id="3511307672085573050">Copia indir&izzo link</translation> |
949 <translation id="6655190889273724601">Modalità sviluppatore</translation> | 901 <translation id="6655190889273724601">Modalità sviluppatore</translation> |
950 <translation id="1071917609930274619">Crittografia dati</translation> | 902 <translation id="1071917609930274619">Crittografia dati</translation> |
951 <translation id="3473105180351527598">Attiva protezione contro phishing e malwar
e</translation> | 903 <translation id="3473105180351527598">Attiva protezione contro phishing e malwar
e</translation> |
952 <translation id="6151323131516309312">Premi <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercare
su <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 904 <translation id="6151323131516309312">Premi <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercare
su <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
953 <translation id="7541121857749629630">Eccezioni immagini</translation> | |
954 <translation id="8844703966364420804">Nessun elemento in Magic List.</translatio
n> | 905 <translation id="8844703966364420804">Nessun elemento in Magic List.</translatio
n> |
955 <translation id="5456397824015721611">Numero massimo di caratteri cinesi nel buf
fer di pre-edit, compresa l'immissione di simboli | 906 <translation id="5456397824015721611">Numero massimo di caratteri cinesi nel buf
fer di pre-edit, compresa l'immissione di simboli |
956 Zhuyin</translation> | 907 Zhuyin</translation> |
957 <translation id="2342959293776168129">Cancella cronologia download</translation> | 908 <translation id="2342959293776168129">Cancella cronologia download</translation> |
958 <translation id="7201354769043018523">Parent. destra</translation> | 909 <translation id="7201354769043018523">Parent. destra</translation> |
959 <translation id="6745789064498140868">Stampa - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></t
ranslation> | 910 <translation id="6745789064498140868">Stampa - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></t
ranslation> |
| 911 <translation id="7523913831415327888">$1 elementi selezionati, $2</translation> |
960 <translation id="4079302484614802869">L'impostazione della configurazione proxy
prevede l'utilizzo di un URL script .pac, non di server proxy fissi.</translatio
n> | 912 <translation id="4079302484614802869">L'impostazione della configurazione proxy
prevede l'utilizzo di un URL script .pac, non di server proxy fissi.</translatio
n> |
961 <translation id="508794495705880051">Aggiungi nuova carta di credito...</transla
tion> | 913 <translation id="508794495705880051">Aggiungi nuova carta di credito...</transla
tion> |
962 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> | 914 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> |
963 <translation id="1272079795634619415">Interrompi</translation> | 915 <translation id="1272079795634619415">Interrompi</translation> |
964 <translation id="5442787703230926158">Errore di sincronizzazione...</translation
> | 916 <translation id="5442787703230926158">Errore di sincronizzazione...</translation
> |
965 <translation id="2462724976360937186">ID della chiave dell'autorità di certifica
zione</translation> | 917 <translation id="2462724976360937186">ID della chiave dell'autorità di certifica
zione</translation> |
966 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> | |
967 <translation id="2964193600955408481">Disattiva Wi-Fi</translation> | |
968 <translation id="6786747875388722282">Estensioni</translation> | 918 <translation id="6786747875388722282">Estensioni</translation> |
969 <translation id="3944384147860595744">Stampa da qualsiasi posizione</translation
> | 919 <translation id="3944384147860595744">Stampa da qualsiasi posizione</translation
> |
970 <translation id="2570648609346224037">Si è verificato un problema durante il dow
nload dell'immagine di ripristino.</translation> | 920 <translation id="2570648609346224037">Si è verificato un problema durante il dow
nload dell'immagine di ripristino.</translation> |
971 <translation id="9053965862400494292">Si è verificato un errore durante il tenta
tivo di configurazione della sincronizzazione.</translation> | 921 <translation id="9053965862400494292">Si è verificato un errore durante il tenta
tivo di configurazione della sincronizzazione.</translation> |
972 <translation id="34060758480627194">(questa estensione è gestita e non può esser
e rimossa o disattivata)</translation> | 922 <translation id="34060758480627194">(questa estensione è gestita e non può esser
e rimossa o disattivata)</translation> |
973 <translation id="8596540852772265699">File personalizzati</translation> | 923 <translation id="8596540852772265699">File personalizzati</translation> |
974 <translation id="7017354871202642555">Impossibile impostare la modalità dopo l'i
mpostazione della finestra.</translation> | 924 <translation id="7017354871202642555">Impossibile impostare la modalità dopo l'i
mpostazione della finestra.</translation> |
975 <translation id="3101709781009526431">Data e ora</translation> | 925 <translation id="3101709781009526431">Data e ora</translation> |
976 <translation id="3960611155749707703">Attiva ultima finestra</translation> | 926 <translation id="3960611155749707703">Attiva ultima finestra</translation> |
977 <translation id="833853299050699606">Informazioni sul piano non disponibili.</tr
anslation> | 927 <translation id="833853299050699606">Informazioni sul piano non disponibili.</tr
anslation> |
978 <translation id="1737968601308870607">Segnala bug</translation> | 928 <translation id="1737968601308870607">Segnala bug</translation> |
979 <translation id="7326487563595667270">Fumetto installazione nuove applicazioni</
translation> | 929 <translation id="7326487563595667270">Fumetto installazione nuove applicazioni</
translation> |
980 <translation id="1389297115360905376">È possibile aggiungerla soltanto dal <ph n
ame="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> | 930 <translation id="1389297115360905376">È possibile aggiungerla soltanto dal <ph n
ame="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
981 <translation id="5474139872592516422">Al termine dell'aggiornamento del plug-in
<ph name="PLUGIN_NAME"/>, ricarica la pagina per attivarlo.</translation> | 931 <translation id="4571852245489094179">Importa preferiti e impostazioni</translat
ion> |
982 <translation id="6514771739083339959">Pagina iniziale:</translation> | 932 <translation id="434849659521617751">Una directory selezionata</translation> |
983 <translation id="4421917670248123270">Chiudi e annulla download</translation> | 933 <translation id="4421917670248123270">Chiudi e annulla download</translation> |
984 <translation id="315116470104423982">Dati mobili</translation> | |
985 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (aggiornamento di
sponibile)</translation> | 934 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (aggiornamento di
sponibile)</translation> |
986 <translation id="5605623530403479164">Altri motori di ricerca</translation> | 935 <translation id="5605623530403479164">Altri motori di ricerca</translation> |
987 <translation id="8887243200615092733">Ora <ph name="PRODUCT_NAME"/> può sincroni
zzare le tue password. Per proteggere i tuoi dati, devi confermare le informazio
ni del tuo account.</translation> | 936 <translation id="8887243200615092733">Ora <ph name="PRODUCT_NAME"/> può sincroni
zzare le tue password. Per proteggere i tuoi dati, devi confermare le informazio
ni del tuo account.</translation> |
988 <translation id="657064425229075395">Impossibile caricare lo script in backgroun
d "<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> | 937 <translation id="657064425229075395">Impossibile caricare lo script in backgroun
d "<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> |
989 <translation id="5710435578057952990">L'identità di questo sito web non è stata
verificata.</translation> | 938 <translation id="5710435578057952990">L'identità di questo sito web non è stata
verificata.</translation> |
990 <translation id="3452884066206827415">PreCarica il motore di ricerca predefinito
per Instant.</translation> | 939 <translation id="3452884066206827415">PreCarica il motore di ricerca predefinito
per Instant.</translation> |
991 <translation id="495170559598752135">Azioni</translation> | 940 <translation id="495170559598752135">Azioni</translation> |
992 <translation id="1661245713600520330">La pagina elenca tutti i moduli caricati n
el processo principale e i moduli registrati per il caricamento in una fase succ
essiva.</translation> | 941 <translation id="1661245713600520330">La pagina elenca tutti i moduli caricati n
el processo principale e i moduli registrati per il caricamento in una fase succ
essiva.</translation> |
993 <translation id="2760297631986865803">Personalizza utente...</translation> | 942 <translation id="2760297631986865803">Personalizza utente...</translation> |
994 <translation id="5451646087589576080">Visualizza &informazioni frame</transl
ation> | 943 <translation id="5451646087589576080">Visualizza &informazioni frame</transl
ation> |
995 <translation id="7952408061263786094">Esci e accedi di nuovo...</translation> | 944 <translation id="7952408061263786094">Esci e accedi di nuovo...</translation> |
996 <translation id="664271268954513498">Valore criterio</translation> | 945 <translation id="664271268954513498">Valore criterio</translation> |
997 <translation id="3368922792935385530">Connessa</translation> | 946 <translation id="3368922792935385530">Connessa</translation> |
998 <translation id="7259332871247091754">Questo file è stato bloccato dal software
antivirus.</translation> | 947 <translation id="3498309188699715599">Impostazioni di input Chewing</translation
> |
999 <translation id="3866443872548686097">Il supporto di ripristino è pronto. Puoi r
imuoverlo dal sistema.</translation> | 948 <translation id="3866443872548686097">Il supporto di ripristino è pronto. Puoi r
imuoverlo dal sistema.</translation> |
1000 <translation id="6824564591481349393">Copia indirizzo &email</translation> | 949 <translation id="6824564591481349393">Copia indirizzo &email</translation> |
1001 <translation id="907148966137935206">Non consentire la visualizzazione di popup
nei siti (consigliata)</translation> | 950 <translation id="907148966137935206">Non consentire la visualizzazione di popup
nei siti (consigliata)</translation> |
1002 <translation id="397297139166551332">Consente di disattivare l'azione della pagi
na Chrome to Mobile che permette di inviare URL delle pagine e copie offline a C
hrome sui dispositivi mobili.</translation> | |
1003 <translation id="5184063094292164363">Console &JavaScript</translation> | 951 <translation id="5184063094292164363">Console &JavaScript</translation> |
1004 <translation id="333371639341676808">Impedisci alla pagina di creare altre fines
tre di dialogo.</translation> | 952 <translation id="333371639341676808">Impedisci alla pagina di creare altre fines
tre di dialogo.</translation> |
1005 <translation id="3973347941002960835">Icona:</translation> | 953 <translation id="3973347941002960835">Icona:</translation> |
1006 <translation id="2280486287150724112">Margine destro</translation> | 954 <translation id="2280486287150724112">Margine destro</translation> |
1007 <translation id="7632380866023782514">In alto a destra</translation> | 955 <translation id="7632380866023782514">In alto a destra</translation> |
1008 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> | 956 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> |
1009 <translation id="4925520021222027859">Inserisci la password specifica per l'appl
icazione:</translation> | 957 <translation id="4925520021222027859">Inserisci la password specifica per l'appl
icazione:</translation> |
1010 <translation id="3494768541638400973">Metodo di immissione giapponese Google (pe
r tastiera giapponese)</translation> | 958 <translation id="3494768541638400973">Metodo di immissione giapponese Google (pe
r tastiera giapponese)</translation> |
1011 <translation id="4679639996443646335">Google ha rilevato che, se prosegui, sul t
uo dispositivo mobile potrebbe essere installato software dannoso. Se hai visita
to questo sito in passato o lo ritieni attendibile, è possibile che di recente i
l sito sia stato compromesso da un hacker. Non dovresti procedere; magari riprov
a domani o vai su un altro sito.</translation> | |
1012 <translation id="7223775956298141902">Non hai estensioni :-(</translation> | 959 <translation id="7223775956298141902">Non hai estensioni :-(</translation> |
1013 <translation id="3118046075435288765">Il server ha inaspettatamente chiuso la co
nnessione.</translation> | 960 <translation id="3118046075435288765">Il server ha inaspettatamente chiuso la co
nnessione.</translation> |
1014 <translation id="8041140688818013446">Probabilmente il server che ospita questa
pagina web è sovraccarico o ha riscontrato un errore. Per evitare di generare | 961 <translation id="8041140688818013446">Probabilmente il server che ospita questa
pagina web è sovraccarico o ha riscontrato un errore. Per evitare di generare |
1015 troppo traffico e di peggiorare la situazione, | 962 troppo traffico e di peggiorare la situazione, |
1016 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha temporaneamente | 963 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha temporaneamente |
1017 interrotto le richieste verso il server. | 964 interrotto le richieste verso il server. |
1018 <ph name="LINE_BREAK"/> | 965 <ph name="LINE_BREAK"/> |
1019 Se ritieni che questo comportamento sia indesiderato, ad esempio se stai
eseguendo il debug del tuo sito web, | 966 Se ritieni che questo comportamento sia indesiderato, ad esempio se stai
eseguendo il debug del tuo sito web, |
1020 visita la pagina <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, | 967 visita la pagina <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, |
1021 dove puoi trovare ulteriori informazioni oppure disabilita la funzione.<
/translation> | 968 dove puoi trovare ulteriori informazioni oppure disabilita la funzione.<
/translation> |
1022 <translation id="1725068750138367834">Gestione &file</translation> | 969 <translation id="1725068750138367834">Gestione &file</translation> |
1023 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> è stato bloccato</transla
tion> | 970 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> è stato bloccato</transla
tion> |
1024 <translation id="7791543448312431591">Aggiungi</translation> | 971 <translation id="7791543448312431591">Aggiungi</translation> |
1025 <translation id="8569764466147087991">Seleziona un file da aprire</translation> | 972 <translation id="8569764466147087991">Seleziona un file da aprire</translation> |
1026 <translation id="5086589117546410981">Aggiungi cognome</translation> | 973 <translation id="5086589117546410981">Aggiungi cognome</translation> |
1027 <translation id="5449451542704866098">Nessun piano dati</translation> | 974 <translation id="5449451542704866098">Nessun piano dati</translation> |
1028 <translation id="2391593830069336007">Instant: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/>
</translation> | 975 <translation id="2391593830069336007">Instant: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/>
</translation> |
1029 <translation id="5649768706273821470">Ascolta</translation> | |
1030 <translation id="2053553514270667976">Codice postale</translation> | 976 <translation id="2053553514270667976">Codice postale</translation> |
1031 <translation id="48838266408104654">&Task Manager</translation> | 977 <translation id="48838266408104654">&Task Manager</translation> |
1032 <translation id="4378154925671717803">Telefono</translation> | 978 <translation id="4378154925671717803">Telefono</translation> |
1033 <translation id="3694027410380121301">Seleziona scheda precedente</translation> | 979 <translation id="3694027410380121301">Seleziona scheda precedente</translation> |
1034 <translation id="6178664161104547336">Seleziona un certificato</translation> | 980 <translation id="6178664161104547336">Seleziona un certificato</translation> |
| 981 <translation id="1375321115329958930">Password salvate</translation> |
1035 <translation id="3341703758641437857">Consenti l'accesso agli URL dei file</tran
slation> | 982 <translation id="3341703758641437857">Consenti l'accesso agli URL dei file</tran
slation> |
1036 <translation id="5702898740348134351">Modifica motori di ric&erca...</transl
ation> | 983 <translation id="5702898740348134351">Modifica motori di ric&erca...</transl
ation> |
1037 <translation id="1756681705074952506">Metodo di immissione</translation> | |
1038 <translation id="8545211332741562162">Attiva l'utilizzo delle funzioni JavaScrip
t sperimentali per le pagine web.</translation> | 984 <translation id="8545211332741562162">Attiva l'utilizzo delle funzioni JavaScrip
t sperimentali per le pagine web.</translation> |
1039 <translation id="734303607351427494">Gestisci motori di ricerca...</translation> | 985 <translation id="734303607351427494">Gestisci motori di ricerca...</translation> |
1040 <translation id="3706919628594312718">Impostazioni mouse</translation> | |
1041 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, catena di certificati</translatio
n> | 986 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, catena di certificati</translatio
n> |
1042 <translation id="3242765319725186192">Chiave precondivisa:</translation> | 987 <translation id="3242765319725186192">Chiave precondivisa:</translation> |
1043 <translation id="8089798106823170468">Condividi e controlla l'accesso alle tue s
tampanti attraverso qualsiasi account Google.</translation> | 988 <translation id="8089798106823170468">Condividi e controlla l'accesso alle tue s
tampanti attraverso qualsiasi account Google.</translation> |
1044 <translation id="5426597273899159431">Configurazione avanzata...</translation> | 989 <translation id="5426597273899159431">Configurazione avanzata...</translation> |
1045 <translation id="5984992849064510607">Aggiungi una voce "Utilizza schede la
terali" al menu contestuale della tabstrip. Utilizzala per passare dalle sc
hede in alto (predefinite) alle schede laterali e viceversa. Utile sui monitor w
idescreen.</translation> | 990 <translation id="5984992849064510607">Aggiungi una voce "Utilizza schede la
terali" al menu contestuale della tabstrip. Utilizzala per passare dalle sc
hede in alto (predefinite) alle schede laterali e viceversa. Utile sui monitor w
idescreen.</translation> |
1046 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (piattaforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> | 991 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (piattaforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> |
1047 <translation id="8802118086535024031">Quale servizio desideri utilizzare per la
modifica?</translation> | |
1048 <translation id="709124733394457802">Server non disponibile</translation> | |
1049 <translation id="839736845446313156">Registrati</translation> | 992 <translation id="839736845446313156">Registrati</translation> |
1050 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 993 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
1051 <translation id="6282005501778863460">Consente di attivare il protocollo sperime
ntale SPDY/2.1 per il controllo del flusso.</translation> | |
1052 <translation id="7190628580647372897">Attiva diversi avvisi sui cambiamenti di s
tato delle estensioni.</translation> | 994 <translation id="7190628580647372897">Attiva diversi avvisi sui cambiamenti di s
tato delle estensioni.</translation> |
1053 <translation id="2409527877874991071">Inserisci un nuovo nome</translation> | 995 <translation id="2409527877874991071">Inserisci un nuovo nome</translation> |
1054 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non può essere v
isualizzato in questa lingua</translation> | 996 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non può essere v
isualizzato in questa lingua</translation> |
1055 <translation id="747114903913869239">Errore: impossibile decodificare l'estensio
ne</translation> | 997 <translation id="747114903913869239">Errore: impossibile decodificare l'estensio
ne</translation> |
1056 <translation id="5412637665001827670">Tastiera bulgara</translation> | 998 <translation id="5412637665001827670">Tastiera bulgara</translation> |
1057 <translation id="3574210789297084292">accedi</translation> | 999 <translation id="3574210789297084292">accedi</translation> |
1058 <translation id="1146204723345436916">Importa i preferiti da file HTML...</trans
lation> | 1000 <translation id="1146204723345436916">Importa i preferiti da file HTML...</trans
lation> |
1059 <translation id="2113921862428609753">Accesso alle informazioni sull'autorità</t
ranslation> | 1001 <translation id="2113921862428609753">Accesso alle informazioni sull'autorità</t
ranslation> |
1060 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + chiave precondivisa</translat
ion> | |
1061 <translation id="5227536357203429560">Aggiungi rete privata...</translation> | 1002 <translation id="5227536357203429560">Aggiungi rete privata...</translation> |
1062 <translation id="732677191631732447">C&opia URL audio</translation> | 1003 <translation id="732677191631732447">C&opia URL audio</translation> |
1063 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation> | 1004 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation> |
1064 <translation id="2401813394437822086">Non riesci ad accedere al tuo account?</tr
anslation> | 1005 <translation id="2401813394437822086">Non riesci ad accedere al tuo account?</tr
anslation> |
| 1006 <translation id="243166756403268832">Operazione Incolla completata.</translation
> |
1065 <translation id="1906805647949588115">Attiva finestra otto</translation> | 1007 <translation id="1906805647949588115">Attiva finestra otto</translation> |
1066 <translation id="2344262275956902282">Utilizza i tasti - e = per il paging di un
elenco di candidati</translation> | 1008 <translation id="2344262275956902282">Utilizza i tasti - e = per il paging di un
elenco di candidati</translation> |
1067 <translation id="3609138628363401169">Il server non supporta l'estensione di rin
egoziazione TLS.</translation> | 1009 <translation id="3609138628363401169">Il server non supporta l'estensione di rin
egoziazione TLS.</translation> |
1068 <translation id="3369624026883419694">Risoluzione host in corso...</translation> | 1010 <translation id="3369624026883419694">Risoluzione host in corso...</translation> |
1069 <translation id="8870413625673593573">Chiusi di recente</translation> | 1011 <translation id="8870413625673593573">Chiusi di recente</translation> |
1070 <translation id="3175483180655316821">Quale servizio desideri utilizzare per l'i
scrizione?</translation> | |
1071 <translation id="9145357542626308749">Il certificato di sicurezza del sito è sta
to firmato utilizzando un algoritmo di firma debole.</translation> | 1012 <translation id="9145357542626308749">Il certificato di sicurezza del sito è sta
to firmato utilizzando un algoritmo di firma debole.</translation> |
1072 <translation id="8502803898357295528">La tua password è cambiata</translation> | 1013 <translation id="8502803898357295528">La tua password è cambiata</translation> |
1073 <translation id="4064488613268730704">Gestisci impostazioni di compilazione auto
matica...</translation> | 1014 <translation id="4064488613268730704">Gestisci impostazioni di compilazione auto
matica...</translation> |
1074 <translation id="6830600606572693159">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"
/> non è al momento disponibile. Potrebbe essere sovraccarica o non disponibile
per manutenzione.</translation> | 1015 <translation id="6830600606572693159">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"
/> non è al momento disponibile. Potrebbe essere sovraccarica o non disponibile
per manutenzione.</translation> |
| 1016 <translation id="4145797339181155891">Espelli</translation> |
1075 <translation id="4421932782753506458">Micio</translation> | 1017 <translation id="4421932782753506458">Micio</translation> |
1076 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB rimanenti</trans
lation> | 1018 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB rimanenti</trans
lation> |
1077 <translation id="7339898014177206373">Nuova finestra</translation> | 1019 <translation id="7339898014177206373">Nuova finestra</translation> |
1078 <translation id="3026202950002788510">Seleziona | 1020 <translation id="3026202950002788510">Seleziona |
1079 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1021 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1080 Applicazioni > Preferenze di Sistema > Network > Avanzate >
; Proxy | 1022 Applicazioni > Preferenze di Sistema > Network > Avanzate >
; Proxy |
1081 <ph name="END_BOLD"/> | 1023 <ph name="END_BOLD"/> |
1082 e deseleziona i proxy selezionati.</translation> | 1024 e deseleziona i proxy selezionati.</translation> |
| 1025 <translation id="8528959473360863103">Impossibile connettersi. PIN per "<ph
name="DEVICE_NAME"/>" errato.</translation> |
1083 <translation id="3759371141211657149">Gestisci impostazioni gestore...</translat
ion> | 1026 <translation id="3759371141211657149">Gestisci impostazioni gestore...</translat
ion> |
1084 <translation id="8856844195561710094">Impossibile interrompere il rilevamento de
l dispositivo Bluetooth.</translation> | |
1085 <translation id="2246340272688122454">Download dell'immagine di ripristino in co
rso...</translation> | 1027 <translation id="2246340272688122454">Download dell'immagine di ripristino in co
rso...</translation> |
1086 <translation id="5305688511332277257">Nessuno installato</translation> | 1028 <translation id="5305688511332277257">Nessuno installato</translation> |
1087 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuti fa</transla
tion> | 1029 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuti fa</transla
tion> |
1088 <translation id="2816269189405906839">Metodo di immissione cinese (cangjie)</tra
nslation> | 1030 <translation id="2816269189405906839">Metodo di immissione cinese (cangjie)</tra
nslation> |
1089 <translation id="8395901698320285466">Dimensioni</translation> | 1031 <translation id="8395901698320285466">Dimensioni</translation> |
1090 <translation id="7087282848513945231">Contea</translation> | 1032 <translation id="7087282848513945231">Contea</translation> |
1091 <translation id="2149951639139208969">Apri l'indirizzo in una nuova scheda</tran
slation> | 1033 <translation id="2149951639139208969">Apri l'indirizzo in una nuova scheda</tran
slation> |
1092 <translation id="175196451752279553">R&iapri scheda chiusa</translation> | 1034 <translation id="175196451752279553">R&iapri scheda chiusa</translation> |
| 1035 <translation id="5992618901488170220">Impossibile caricare la pagina web perché
il computer è passato in modalità di sospensione |
| 1036 o di ibernazione. Quando accade, le connessioni di rete vengono |
| 1037 chiuse e le nuove richieste di rete non vengono accettate. Il problema d
ovrebbe |
| 1038 risolversi ricaricando la pagina.</translation> |
1093 <translation id="2655386581175833247">Certificato utente:</translation> | 1039 <translation id="2655386581175833247">Certificato utente:</translation> |
1094 <translation id="5039804452771397117">Consenti</translation> | 1040 <translation id="5039804452771397117">Consenti</translation> |
1095 <translation id="5435964418642993308">Premi Invio per tornare indietro, il tasto
del menu contestuale per visualizzare la cronologia</translation> | 1041 <translation id="5435964418642993308">Premi Invio per tornare indietro, il tasto
del menu contestuale per visualizzare la cronologia</translation> |
1096 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1042 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1097 <translation id="4713309396072794887">Installare queste estensioni?</translation
> | |
1098 <translation id="6458467102616083041">Ignorato perché la ricerca predefinita è s
tata disattivata secondo la norma.</translation> | 1043 <translation id="6458467102616083041">Ignorato perché la ricerca predefinita è s
tata disattivata secondo la norma.</translation> |
1099 <translation id="2266011376676382776">La pagina non risponde</translation> | 1044 <translation id="2266011376676382776">La pagina non risponde</translation> |
| 1045 <translation id="2714313179822741882">Impostazioni di immissione Hangul</transla
tion> |
1100 <translation id="3100609564180505575">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Conflit
ti conosciuti: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospettati: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>
</translation> | 1046 <translation id="3100609564180505575">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Conflit
ti conosciuti: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospettati: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>
</translation> |
1101 <translation id="3627671146180677314">Data di rinnovo certificato Netscape</tran
slation> | 1047 <translation id="3627671146180677314">Data di rinnovo certificato Netscape</tran
slation> |
1102 <translation id="6980956047710795611">Esegui la migrazione di tutti i dati di Ch
rome OS alla nuova password (occorre la password precedente)</translation> | 1048 <translation id="6980956047710795611">Esegui la migrazione di tutti i dati di Ch
rome OS alla nuova password (occorre la password precedente)</translation> |
1103 <translation id="1324492309278290083">Ops, qualcosa ha tentato di impossessarsi
delle pagine che vuoi visualizzare all'avvio.</translation> | |
1104 <translation id="8652487083013326477">pulsante di opzione dell'intervallo di pag
ine</translation> | 1049 <translation id="8652487083013326477">pulsante di opzione dell'intervallo di pag
ine</translation> |
1105 <translation id="5204967432542742771">Inserisci la password</translation> | 1050 <translation id="5204967432542742771">Inserisci la password</translation> |
1106 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> si basa sull
'idea che la stampa può essere più intuitiva, accessibile e utile. Se utilizzi <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> puoi rendere disponibili le tue stampanti da qualsi
asi applicazione di <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abilitata per il web o per cel
lulari.</translation> | 1051 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> si basa sull
'idea che la stampa può essere più intuitiva, accessibile e utile. Se utilizzi <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> puoi rendere disponibili le tue stampanti da qualsi
asi applicazione di <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abilitata per il web o per cel
lulari.</translation> |
1107 <translation id="5485754497697573575">Ripristina tutte le schede</translation> | 1052 <translation id="5485754497697573575">Ripristina tutte le schede</translation> |
1108 <translation id="3371861036502301517">Errore nell'installazione dell'estensione<
/translation> | 1053 <translation id="3371861036502301517">Errore nell'installazione dell'estensione<
/translation> |
1109 <translation id="644038709730536388">Scopri come proteggere il tuo computer dai
software dannosi presenti sulla Rete.</translation> | 1054 <translation id="644038709730536388">Scopri come proteggere il tuo computer dai
software dannosi presenti sulla Rete.</translation> |
1110 <translation id="3782775017491325070">Se capisci che visitare questo sito potreb
be danneggiare il tuo dispositivo mobile, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translatio
n> | |
1111 <translation id="6677380263041696420">Cambia immagine...</translation> | 1055 <translation id="6677380263041696420">Cambia immagine...</translation> |
1112 <translation id="2155931291251286316">Consenti sempre popup di <ph name="HOST"/>
</translation> | 1056 <translation id="2155931291251286316">Consenti sempre popup di <ph name="HOST"/>
</translation> |
1113 <translation id="3445830502289589282">Autenticazione fase 2:</translation> | 1057 <translation id="3445830502289589282">Autenticazione fase 2:</translation> |
1114 <translation id="5650551054760837876">Nessun risultato di ricerca trovato.</tran
slation> | 1058 <translation id="5650551054760837876">Nessun risultato di ricerca trovato.</tran
slation> |
1115 <translation id="8567537321327514838">Consente di attivare il supporto della ges
tione delle eccezioni dell'hardware Native Client.</translation> | |
1116 <translation id="5494362494988149300">Apri al &termine</translation> | 1059 <translation id="5494362494988149300">Apri al &termine</translation> |
1117 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> | 1060 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> |
1118 <translation id="6780332117328899148">Mostra anche i criteri non inviati dal ser
ver</translation> | 1061 <translation id="6780332117328899148">Mostra anche i criteri non inviati dal ser
ver</translation> |
1119 <translation id="6989836856146457314">Metodo di immissione giapponese (per tasti
era USA)</translation> | 1062 <translation id="6989836856146457314">Metodo di immissione giapponese (per tasti
era USA)</translation> |
1120 <translation id="9187787570099877815">Continua a bloccare i plug-in</translation
> | 1063 <translation id="9187787570099877815">Continua a bloccare i plug-in</translation
> |
1121 <translation id="8425492902634685834">Aggiungi alla barra delle applicazioni</tr
anslation> | 1064 <translation id="8425492902634685834">Aggiungi alla barra delle applicazioni</tr
anslation> |
1122 <translation id="6710464349423168835">Impossibile sincronizzare i dati in <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> perché la sincronizzazione non è disponibile per il tuo domi
nio.</translation> | 1065 <translation id="6710464349423168835">Impossibile sincronizzare i dati in <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> perché la sincronizzazione non è disponibile per il tuo domi
nio.</translation> |
1123 <translation id="8464051696557824297">Attiva Shadow DOM.</translation> | 1066 <translation id="8464051696557824297">Attiva Shadow DOM.</translation> |
1124 <translation id="825608351287166772">I certificati hanno un periodo di validità,
proprio come un qualsiasi documento di identità. Il certificato presentato non
è ancora valido. Quando il certificato non rientra nel periodo di validità, l'au
torità emittente non è tenuta a specificare determinate informazioni sullo stato
del certificato (ad esempio, se è stato revocato e non è più affidabile). Non è
possibile, pertanto, verificare l'affidabilità del certificato. Non procedere o
ltre.</translation> | 1067 <translation id="825608351287166772">I certificati hanno un periodo di validità,
proprio come un qualsiasi documento di identità. Il certificato presentato non
è ancora valido. Quando il certificato non rientra nel periodo di validità, l'au
torità emittente non è tenuta a specificare determinate informazioni sullo stato
del certificato (ad esempio, se è stato revocato e non è più affidabile). Non è
possibile, pertanto, verificare l'affidabilità del certificato. Non procedere o
ltre.</translation> |
1125 <translation id="601858197474825353">Cronologia omnibox</translation> | 1068 <translation id="601858197474825353">Cronologia omnibox</translation> |
1126 <translation id="6957887021205513506">Il certificato del server risulta essere u
n falso.</translation> | 1069 <translation id="6957887021205513506">Il certificato del server risulta essere u
n falso.</translation> |
1127 <translation id="7309459761865060639">Controlla i tuoi processi di stampa e lo s
tato della stampante online.</translation> | 1070 <translation id="7309459761865060639">Controlla i tuoi processi di stampa e lo s
tato della stampante online.</translation> |
1128 <translation id="4803909571878637176">Disinstallazione</translation> | 1071 <translation id="4803909571878637176">Disinstallazione</translation> |
1129 <translation id="5209518306177824490">Impronta digitale SHA-1</translation> | 1072 <translation id="5209518306177824490">Impronta digitale SHA-1</translation> |
1130 <translation id="2546283357679194313">Cookie e dati dei siti</translation> | 1073 <translation id="3300768886937313568">Modifica il PIN della scheda SIM</translat
ion> |
1131 <translation id="7447657194129453603">Stato rete:</translation> | 1074 <translation id="7447657194129453603">Stato rete:</translation> |
1132 <translation id="8375667793438132385">Consentire a <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE
"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) di gestire gli intent?</translation> | 1075 <translation id="8375667793438132385">Consentire a <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE
"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) di gestire gli intent?</translation> |
1133 <translation id="1553538517812678578">illimitato</translation> | 1076 <translation id="1553538517812678578">illimitato</translation> |
1134 <translation id="7947315300197525319">(Scegli uno screenshot diverso)</translati
on> | 1077 <translation id="7947315300197525319">(Scegli uno screenshot diverso)</translati
on> |
1135 <translation id="3612070600336666959">Disattivazione</translation> | 1078 <translation id="3612070600336666959">Disattivazione</translation> |
1136 <translation id="3759461132968374835">Non hai segnalato arresti anomali di recen
te. Quelli che si sono verificati quando la segnalazione degli arresti anomali e
ra disabilitata non verranno visualizzati qui.</translation> | 1079 <translation id="3759461132968374835">Non hai segnalato arresti anomali di recen
te. Quelli che si sono verificati quando la segnalazione degli arresti anomali e
ra disabilitata non verranno visualizzati qui.</translation> |
1137 <translation id="1516602185768225813">Riapri le pagine che erano aperte l'ultima
volta</translation> | 1080 <translation id="1516602185768225813">Riapri le pagine che erano aperte l'ultima
volta</translation> |
1138 <translation id="189210018541388520">Apri a schermo intero</translation> | 1081 <translation id="189210018541388520">Apri a schermo intero</translation> |
1139 <translation id="8795668016723474529">Aggiungi una carta di credito</translation
> | 1082 <translation id="8795668016723474529">Aggiungi una carta di credito</translation
> |
1140 <translation id="5860033963881614850">Disattivato</translation> | 1083 <translation id="5860033963881614850">Disattivato</translation> |
1141 <translation id="3956882961292411849">Caricamento delle informazioni del piano d
ati, attendi...</translation> | 1084 <translation id="3956882961292411849">Caricamento delle informazioni del piano d
ati, attendi...</translation> |
1142 <translation id="689050928053557380">Acquista piano dati...</translation> | 1085 <translation id="689050928053557380">Acquista piano dati...</translation> |
1143 <translation id="4235618124995926194">Includi questa email:</translation> | 1086 <translation id="4235618124995926194">Includi questa email:</translation> |
1144 <translation id="4874539263382920044">Il titolo deve contenere almeno un caratte
re</translation> | 1087 <translation id="4874539263382920044">Il titolo deve contenere almeno un caratte
re</translation> |
1145 <translation id="798525203920325731">Spazi dei nomi di rete</translation> | 1088 <translation id="798525203920325731">Spazi dei nomi di rete</translation> |
1146 <translation id="7092106376816104">Eccezioni popup</translation> | |
1147 <translation id="4830475881783902092">ID cliente:</translation> | 1089 <translation id="4830475881783902092">ID cliente:</translation> |
1148 <translation id="4600958291864306415">generazione in corso...</translation> | |
1149 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è stato in gr
ado di completare l'installazione ma continuerà a essere eseguito dall'immagine
disco.</translation> | 1090 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è stato in gr
ado di completare l'installazione ma continuerà a essere eseguito dall'immagine
disco.</translation> |
1150 <translation id="6186893483313227582">Icona <ph name="VALUE"/></translation> | 1091 <translation id="6186893483313227582">Icona <ph name="VALUE"/></translation> |
1151 <translation id="7025190659207909717">Gestione del servizio dati mobile</transla
tion> | 1092 <translation id="7025190659207909717">Gestione del servizio dati mobile</transla
tion> |
1152 <translation id="1685944703056982650">Eccezioni puntatore del mouse</translation
> | |
1153 <translation id="8265096285667890932">Utilizza schede laterali</translation> | 1093 <translation id="8265096285667890932">Utilizza schede laterali</translation> |
1154 <translation id="8121385576314601440">Impostazioni di immissione hangul</transla
tion> | |
1155 <translation id="2347476388323331511">Impossibile sincronizzare</translation> | |
1156 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo
permanente grandi quantità di dati sul tuo dispositivo mobile.</translation> | 1094 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo
permanente grandi quantità di dati sul tuo dispositivo mobile.</translation> |
1157 <translation id="6986605181115043220">Spiacenti, la sincronizzazione non funzion
a più. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/></trans
lation> | 1095 <translation id="6986605181115043220">Spiacenti, la sincronizzazione non funzion
a più. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/></trans
lation> |
1158 <translation id="7416362041876611053">Errore di rete sconosciuto.</translation> | |
1159 <translation id="4250680216510889253">No</translation> | 1096 <translation id="4250680216510889253">No</translation> |
| 1097 <translation id="3949593566929137881">Inserisci il PIN della scheda SIM</transla
tion> |
1160 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> | 1098 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> |
1161 <translation id="6291953229176937411">Mo&stra nel Finder</translation> | 1099 <translation id="6291953229176937411">Mo&stra nel Finder</translation> |
1162 <translation id="8598687241883907630">Disconnetti il tuo account Google...</tran
slation> | 1100 <translation id="8598687241883907630">Disconnetti il tuo account Google...</tran
slation> |
1163 <translation id="4781649528196590732">Evidenzia riquadro precedente</translation
> | 1101 <translation id="4781649528196590732">Evidenzia riquadro precedente</translation
> |
1164 <translation id="9187827965378254003">Spiacenti, sembra che al momento non ci si
ano esperimenti disponibili.</translation> | 1102 <translation id="9187827965378254003">Spiacenti, sembra che al momento non ci si
ano esperimenti disponibili.</translation> |
1165 <translation id="6022526133015258832">Apri a schermo intero</translation> | 1103 <translation id="6022526133015258832">Apri a schermo intero</translation> |
1166 <translation id="6517558746015096434">Se, però, lavori per un'organizzazione che
genera i propri certificati e stai tentando di collegarti a un sito web interno
di tale organizzazione utilizzando un suo certificato, potresti riuscire a riso
lvere questo problema in modo sicuro. Puoi importare il certificato principale d
ell'organizzazione come "certificato principale", dopodiché i certific
ati emessi o verificati dall'organizzazione saranno ritenuti attendibili e quest
o errore non verrà più visualizzato al successivo tentativo di collegarti a un s
ito web interno. Contatta il personale di supporto dell'organizzazione per ricev
ere assistenza nell'aggiunta di un nuovo certificato principale sul tuo disposit
ivo mobile.</translation> | |
1167 <translation id="8933960630081805351">Mo&stra nel Finder</translation> | 1104 <translation id="8933960630081805351">Mo&stra nel Finder</translation> |
1168 <translation id="3009779501245596802">Indexed databases</translation> | |
1169 <translation id="3041612393474885105">Informazioni certificato</translation> | 1105 <translation id="3041612393474885105">Informazioni certificato</translation> |
1170 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1106 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1171 <translation id="539643935609409426">Per impedire l'accesso a questo programma,
è necessario disinstallarlo utilizzando <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> n
el Pannello di controllo. Vuoi avviare <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</
translation> | 1107 <translation id="539643935609409426">Per impedire l'accesso a questo programma,
è necessario disinstallarlo utilizzando <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> n
el Pannello di controllo. Vuoi avviare <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</
translation> |
1172 <translation id="80993596820839389">Avvia automaticamente <ph name="PRODUCT_NAME
"/> all'accensione del dispositivo mobile</translation> | |
1173 <translation id="6562758426028728553">Inserisci il PIN vecchio e quello nuovo.</
translation> | 1108 <translation id="6562758426028728553">Inserisci il PIN vecchio e quello nuovo.</
translation> |
1174 <translation id="614161640521680948">Lingua:</translation> | 1109 <translation id="614161640521680948">Lingua:</translation> |
| 1110 <translation id="3665650519256633768">Risultati di ricerca</translation> |
1175 <translation id="3733127536501031542">Server SSL con step-up</translation> | 1111 <translation id="3733127536501031542">Server SSL con step-up</translation> |
1176 <translation id="954586097957006897">Cognome</translation> | 1112 <translation id="954586097957006897">Cognome</translation> |
1177 <translation id="7473891865547856676">No grazie</translation> | 1113 <translation id="7473891865547856676">No grazie</translation> |
1178 <translation id="7284769627050473402">Attiva direzione scorrimento semplice</tra
nslation> | |
1179 <translation id="49896407730300355">Ruota in senso anti&orario</translation> | 1114 <translation id="49896407730300355">Ruota in senso anti&orario</translation> |
1180 <translation id="5166184058188456766">Continua a utilizzare <ph name="PREV_HOMEP
AGE"/></translation> | 1115 <translation id="5166184058188456766">Continua a utilizzare <ph name="PREV_HOMEP
AGE"/></translation> |
1181 <translation id="4366553784388256545">Registrazione del dispositivo in corso. At
tendi...</translation> | 1116 <translation id="4366553784388256545">Registrazione del dispositivo in corso. At
tendi...</translation> |
1182 <translation id="5745056705311424885">Chiavetta USB rilevata</translation> | 1117 <translation id="5745056705311424885">Chiavetta USB rilevata</translation> |
1183 <translation id="7651319298187296870">Accesso richiesto per certificato utente.<
/translation> | 1118 <translation id="7651319298187296870">Accesso richiesto per certificato utente.<
/translation> |
1184 <translation id="626568068055008686">Password errata o file danneggiato.</transl
ation> | 1119 <translation id="626568068055008686">Password errata o file danneggiato.</transl
ation> |
1185 <translation id="5895875028328858187">Mostra delle notifiche quando i dati sono
insufficienti o prossimi alla scadenza</translation> | 1120 <translation id="5895875028328858187">Mostra delle notifiche quando i dati sono
insufficienti o prossimi alla scadenza</translation> |
1186 <translation id="939598580284253335">Inserisci passphrase</translation> | 1121 <translation id="939598580284253335">Inserisci passphrase</translation> |
1187 <translation id="8418240940464873056">Modalità hanja</translation> | 1122 <translation id="8418240940464873056">Modalità hanja</translation> |
1188 <translation id="7917972308273378936">Tastiera lituana</translation> | 1123 <translation id="7917972308273378936">Tastiera lituana</translation> |
1189 <translation id="8371806639176876412">Il valore inserito nella omnibox potrebbe
essere memorizzato dal motore di ricerca</translation> | 1124 <translation id="8371806639176876412">Il valore inserito nella omnibox potrebbe
essere memorizzato dal motore di ricerca</translation> |
1190 <translation id="5788367137662787332">Spiacenti, impossibile montare almeno una
partizione del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> | 1125 <translation id="5788367137662787332">Spiacenti, impossibile montare almeno una
partizione del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> |
1191 <translation id="1886996562706621347">Consenti ai siti di chiedere di diventare
gestori predefiniti dei protocolli (consigliata)</translation> | 1126 <translation id="1886996562706621347">Consenti ai siti di chiedere di diventare
gestori predefiniti dei protocolli (consigliata)</translation> |
1192 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1127 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1193 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> | 1128 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> |
1194 <translation id="1282227640663454719">La firma del modulo <ph name="FORM_SIGNATU
RE"/> è per <ph name="FORM_URL"/>.</translation> | 1129 <translation id="1282227640663454719">La firma del modulo <ph name="FORM_SIGNATU
RE"/> è per <ph name="FORM_URL"/>.</translation> |
1195 <translation id="4091434297613116013">fogli</translation> | 1130 <translation id="4091434297613116013">fogli</translation> |
1196 <translation id="7475671414023905704">URL password persa Netscape</translation> | 1131 <translation id="7475671414023905704">URL password persa Netscape</translation> |
1197 <translation id="3335947283844343239">Riapri scheda chiusa</translation> | 1132 <translation id="3335947283844343239">Riapri scheda chiusa</translation> |
1198 <translation id="5848934677402291689">Salvataggio in formato PDF in corso</trans
lation> | 1133 <translation id="5848934677402291689">Salvataggio in formato PDF in corso</trans
lation> |
1199 <translation id="4089663545127310568">Cancella password salvate</translation> | 1134 <translation id="4089663545127310568">Cancella password salvate</translation> |
1200 <translation id="2480626392695177423">Attiva/disattiva modalità punteggiatura co
n caratteri interi/ridotti</translation> | 1135 <translation id="2480626392695177423">Attiva/disattiva modalità punteggiatura co
n caratteri interi/ridotti</translation> |
1201 <translation id="5830410401012830739">Gestisci impostazioni di posizione...</tra
nslation> | 1136 <translation id="5830410401012830739">Gestisci impostazioni di posizione...</tra
nslation> |
1202 <translation id="1901377140875308934">Accedi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>..
.</translation> | 1137 <translation id="1901377140875308934">Accedi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>..
.</translation> |
1203 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> file selez
ionati (<ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/>)</translation> | |
1204 <translation id="1424875271419827265">Aspetto barra degli strumenti</translation
> | 1138 <translation id="1424875271419827265">Aspetto barra degli strumenti</translation
> |
1205 <translation id="3947376313153737208">Nessuna selezione</translation> | 1139 <translation id="3947376313153737208">Nessuna selezione</translation> |
1206 <translation id="1346104802985271895">Metodo di immissione vietnamita (TELEX)</t
ranslation> | 1140 <translation id="1346104802985271895">Metodo di immissione vietnamita (TELEX)</t
ranslation> |
1207 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> min. rimanente</tr
anslation> | 1141 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> min. rimanente</tr
anslation> |
1208 <translation id="2242603986093373032">Nessun dispositivo</translation> | 1142 <translation id="2242603986093373032">Nessun dispositivo</translation> |
1209 <translation id="7713873128508426081">Sempre consentito</translation> | |
1210 <translation id="5889282057229379085">Numero massimo di CA intermedie: <ph name=
"NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1143 <translation id="5889282057229379085">Numero massimo di CA intermedie: <ph name=
"NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
1211 <translation id="3180365125572747493">Inserisci una password per crittografare i
l file del certificato.</translation> | 1144 <translation id="3180365125572747493">Inserisci una password per crittografare i
l file del certificato.</translation> |
1212 <translation id="5496587651328244253">Organizza</translation> | 1145 <translation id="5496587651328244253">Organizza</translation> |
1213 <translation id="5967867314010545767">Rimuovi da cronologia</translation> | 1146 <translation id="5967867314010545767">Rimuovi da cronologia</translation> |
1214 <translation id="5984222099446776634">Visitati di recente</translation> | 1147 <translation id="5984222099446776634">Visitati di recente</translation> |
1215 <translation id="4821086771593057290">La tua password è stata modificata. Riprov
a con la nuova password.</translation> | 1148 <translation id="4821086771593057290">La tua password è stata modificata. Riprov
a con la nuova password.</translation> |
1216 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con crittografia RSA</translat
ion> | 1149 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con crittografia RSA</translat
ion> |
1217 <translation id="1397674396541164684">Disattiva animazioni CSS accelerate</trans
lation> | 1150 <translation id="4378727699507047138">Usa tema Classic</translation> |
1218 <translation id="7124398136655728606">Il tasto Esc cancella l'intero buffer di p
re-edit</translation> | 1151 <translation id="7124398136655728606">Il tasto Esc cancella l'intero buffer di p
re-edit</translation> |
1219 <translation id="3344786168130157628">Nome punto di accesso:</translation> | |
1220 <translation id="2592884116796016067">Si è verificato un arresto anomalo di una
parte di questa pagina (WebWorker HTML), quindi potrebbe non funzionare corretta
mente.</translation> | 1152 <translation id="2592884116796016067">Si è verificato un arresto anomalo di una
parte di questa pagina (WebWorker HTML), quindi potrebbe non funzionare corretta
mente.</translation> |
1221 <translation id="3721404503715743274">Attiva pipelining sperimentale delle richi
este HTTP.</translation> | 1153 <translation id="3721404503715743274">Attiva pipelining sperimentale delle richi
este HTTP.</translation> |
1222 <translation id="2529133382850673012">Tastiera USA</translation> | 1154 <translation id="2529133382850673012">Tastiera USA</translation> |
1223 <translation id="4411578466613447185">Certificato di firma del codice</translati
on> | 1155 <translation id="4411578466613447185">Certificato di firma del codice</translati
on> |
1224 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader non è aggiornato e potrebbe n
on essere sicuro.</translation> | 1156 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader non è aggiornato e potrebbe n
on essere sicuro.</translation> |
1225 <translation id="9215730847590481862">Se la funzione Instant è attiva e supporta
ta dal motore di ricerca predefinito, i risultati di ricerca vengono visualizzat
i all'istante durante la digitazione delle query nella omnibox e le previsioni i
ntegrate guidano la ricerca. I risultati di ricerca vengono richiesti anche dura
nte la digitazione della query, pertanto il motore di ricerca predefinito potreb
be registrarli come query di ricerca.</translation> | 1157 <translation id="9215730847590481862">Se la funzione Instant è attiva e supporta
ta dal motore di ricerca predefinito, i risultati di ricerca vengono visualizzat
i all'istante durante la digitazione delle query nella omnibox e le previsioni i
ntegrate guidano la ricerca. I risultati di ricerca vengono richiesti anche dura
nte la digitazione della query, pertanto il motore di ricerca predefinito potreb
be registrarli come query di ricerca.</translation> |
1226 <translation id="8943392635470173207">Utilizza <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/>
</translation> | 1158 <translation id="8943392635470173207">Utilizza <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/>
</translation> |
1227 <translation id="6252594924928912846">Personalizza impostazioni di sincronizzazi
one...</translation> | 1159 <translation id="6252594924928912846">Personalizza impostazioni di sincronizzazi
one...</translation> |
1228 <translation id="8425755597197517046">Incolla ed e&segui ricerca</translatio
n> | 1160 <translation id="8425755597197517046">Incolla ed e&segui ricerca</translatio
n> |
1229 <translation id="1093148655619282731">Dettagli del certificato selezionato:</tra
nslation> | 1161 <translation id="1093148655619282731">Dettagli del certificato selezionato:</tra
nslation> |
1230 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation> | 1162 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation> |
1231 <translation id="2743322561779022895">Attivazione:</translation> | 1163 <translation id="2743322561779022895">Attivazione:</translation> |
1232 <translation id="4181898366589410653">Nessun sistema di revoca trovato nel certi
ficato del server.</translation> | 1164 <translation id="4181898366589410653">Nessun sistema di revoca trovato nel certi
ficato del server.</translation> |
1233 <translation id="6914291514448387591">L'esecuzione di <ph name="PLUGIN_NAME"/> r
ichiede la tua autorizzazione.</translation> | |
1234 <translation id="8705331520020532516">Numero di serie</translation> | 1165 <translation id="8705331520020532516">Numero di serie</translation> |
1235 <translation id="1665770420914915777">Usa la pagina Nuova scheda</translation> | 1166 <translation id="1665770420914915777">Usa la pagina Nuova scheda</translation> |
1236 <translation id="1874251478914494964">File troppo grande</translation> | |
1237 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora fa</translatio
n> | 1167 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora fa</translatio
n> |
1238 <translation id="1691063574428301566">Al completamento dell'aggiornamento, il co
mputer verrà riavviato.</translation> | 1168 <translation id="1691063574428301566">Al completamento dell'aggiornamento, il co
mputer verrà riavviato.</translation> |
1239 <translation id="5900302528761731119">Foto profilo Google</translation> | 1169 <translation id="5900302528761731119">Foto profilo Google</translation> |
1240 <translation id="131364520783682672">Bloc maiusc</translation> | 1170 <translation id="131364520783682672">Bloc maiusc</translation> |
1241 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Sei passato in moda
lità di navigazione in incognito.<ph name="END_BOLD"/> <ph name="LINE_BREAK"/> L
e pagine che vengono visualizzate in questa scheda non verranno incluse nella cr
onologia del browser o nella cronologia delle ricerche e non lasceranno altre tr
acce, come i cookie, sul tuo dispositivo mobile una volta chiuse <ph name="BEGIN
_BOLD"/>tutte<ph name="END_BOLD"/> le schede di navigazione in incognito. Qualsi
asi file scaricato o preferito creato verrà tuttavia conservato. <ph name="LINE_
BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Passare alla modalità di navigazione in incognit
o non influisce sul comportamento di altri utenti, server o software.<ph name="E
ND_BOLD"/> Diffida di agenti segreti che ti sorvegliano o di persone che stanno
alle tue spalle. <ph name="LINE_BREAK"/> Leggi <ph name="BEGIN_LINK"/>ulteriori
informazioni<ph name="END_LINK"/> sulla navigazione in incognito.</translation> | 1171 <translation id="3415261598051655619">Accessibile allo script:</translation> |
1242 <translation id="2335122562899522968">Questa pagina ha impostato dei cookie.</tr
anslation> | 1172 <translation id="2335122562899522968">Questa pagina ha impostato dei cookie.</tr
anslation> |
1243 <translation id="3786100282288846904">Impossibile eliminare "$1": $2</
translation> | 1173 <translation id="3786100282288846904">Impossibile eliminare "$1": $2</
translation> |
1244 <translation id="4628757576491864469">Dispositivi</translation> | |
1245 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> | 1174 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> |
1246 <translation id="4656525291320872047">Mostra stato memoria</translation> | 1175 <translation id="4656525291320872047">Mostra stato memoria</translation> |
1247 <translation id="4089521618207933045">Ha un sottomenu</translation> | 1176 <translation id="4089521618207933045">Ha un sottomenu</translation> |
1248 <translation id="1936157145127842922">Mostra nella cartella</translation> | 1177 <translation id="1936157145127842922">Mostra nella cartella</translation> |
1249 <translation id="2367567093518048410">Livello</translation> | 1178 <translation id="2367567093518048410">Livello</translation> |
1250 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuti fa</tra
nslation> | 1179 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuti fa</tra
nslation> |
1251 <translation id="3952119550285200690">Per aggiungere un utente, prima effettua l
a connessione a una rete.</translation> | 1180 <translation id="3952119550285200690">Per aggiungere un utente, prima effettua l
a connessione a una rete.</translation> |
1252 <translation id="7977590112176369853"><inserisci query></translation> | 1181 <translation id="7977590112176369853"><inserisci query></translation> |
1253 <translation id="3449839693241009168">Premi <ph name="SEARCH_KEY"/> per inviare
comandi a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1182 <translation id="3449839693241009168">Premi <ph name="SEARCH_KEY"/> per inviare
comandi a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1254 <translation id="968174221497644223">Cache applicazione</translation> | |
1255 <translation id="1478897831827830200">Traccia</translation> | 1183 <translation id="1478897831827830200">Traccia</translation> |
1256 <translation id="5714678912774000384">Attiva ultima scheda</translation> | 1184 <translation id="5714678912774000384">Attiva ultima scheda</translation> |
1257 <translation id="9017608379655359501">Operazione Incolla annullata.</translation
> | 1185 <translation id="9017608379655359501">Operazione Incolla annullata.</translation
> |
1258 <translation id="8466234950814670489">Archivio Tar</translation> | |
1259 <translation id="5902572236435740554">Inserisci prima la password dell'account G
oogle, <ph name="LINE_BREAK"/> non una password specifica per l'applicazione.</t
ranslation> | 1186 <translation id="5902572236435740554">Inserisci prima la password dell'account G
oogle, <ph name="LINE_BREAK"/> non una password specifica per l'applicazione.</t
ranslation> |
1260 <translation id="3799598397265899467">Quando chiudo il browser</translation> | 1187 <translation id="3799598397265899467">Quando chiudo il browser</translation> |
1261 <translation id="8813811964357448561">foglio</translation> | 1188 <translation id="8813811964357448561">foglio</translation> |
1262 <translation id="2125314715136825419">Procedi senza aggiornare Adobe Reader (non
consigliato)</translation> | 1189 <translation id="2125314715136825419">Procedi senza aggiornare Adobe Reader (non
consigliato)</translation> |
1263 <translation id="5034510593013625357">Schema nome host</translation> | |
1264 <translation id="3918463242211429038">Problemi con l'aggiornamento?</translation
> | |
1265 <translation id="1120026268649657149">Specifica una parola chiave univoca o lasc
ia il campo vuoto</translation> | 1190 <translation id="1120026268649657149">Specifica una parola chiave univoca o lasc
ia il campo vuoto</translation> |
1266 <translation id="542318722822983047">Sposta automaticamente il cursore al caratt
ere successivo</translation> | 1191 <translation id="542318722822983047">Sposta automaticamente il cursore al caratt
ere successivo</translation> |
1267 <translation id="5317780077021120954">Salva</translation> | 1192 <translation id="5317780077021120954">Salva</translation> |
1268 <translation id="8509591851479631667">Configurazione delle impostazioni...</tran
slation> | 1193 <translation id="8509591851479631667">Configurazione delle impostazioni...</tran
slation> |
1269 <translation id="9027459031423301635">Apri link in un'altra &scheda</transla
tion> | 1194 <translation id="9027459031423301635">Apri link in un'altra &scheda</transla
tion> |
1270 <translation id="2251809247798634662">Nuova finestra di navigazione in incognito
</translation> | 1195 <translation id="2251809247798634662">Nuova finestra di navigazione in incognito
</translation> |
1271 <translation id="7610193165460212391">Il valore non è compreso nell'intervallo (
<ph name="VALUE"/>).</translation> | 1196 <translation id="7610193165460212391">Il valore non è compreso nell'intervallo (
<ph name="VALUE"/>).</translation> |
1272 <translation id="4540154706690252107">Sblocca da Avvio applicazioni</translation
> | |
1273 <translation id="3100472813537288234">Nascondi ortografia e grammatica</translat
ion> | 1197 <translation id="3100472813537288234">Nascondi ortografia e grammatica</translat
ion> |
1274 <translation id="358344266898797651">Celtico</translation> | 1198 <translation id="358344266898797651">Celtico</translation> |
1275 <translation id="3625870480639975468">Reimposta lo zoom</translation> | 1199 <translation id="3625870480639975468">Reimposta lo zoom</translation> |
1276 <translation id="8337399713761067085">Al momento sei offline.</translation> | 1200 <translation id="8337399713761067085">Al momento sei offline.</translation> |
1277 <translation id="5199729219167945352">Esperimenti</translation> | 1201 <translation id="5199729219167945352">Esperimenti</translation> |
1278 <translation id="6499143127267478107">Risoluzione host in script proxy...</trans
lation> | 1202 <translation id="6499143127267478107">Risoluzione host in script proxy...</trans
lation> |
1279 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 1203 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
1280 <translation id="5055518462594137986">Ricorda la mia scelta per tutti i link di
questo tipo.</translation> | 1204 <translation id="5055518462594137986">Ricorda la mia scelta per tutti i link di
questo tipo.</translation> |
1281 <translation id="246059062092993255">I plug-in sono stati bloccati in questa pag
ina.</translation> | 1205 <translation id="246059062092993255">I plug-in sono stati bloccati in questa pag
ina.</translation> |
1282 <translation id="2870560284913253234">Sito</translation> | 1206 <translation id="2870560284913253234">Sito</translation> |
1283 <translation id="6945221475159498467">Seleziona</translation> | 1207 <translation id="6945221475159498467">Seleziona</translation> |
1284 <translation id="4776917500594043016">Password per <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"
/></translation> | 1208 <translation id="4776917500594043016">Password per <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"
/></translation> |
1285 <translation id="7724603315864178912">Taglia</translation> | 1209 <translation id="7724603315864178912">Taglia</translation> |
1286 <translation id="8456681095658380701">Nome non valido</translation> | 1210 <translation id="8456681095658380701">Nome non valido</translation> |
1287 <translation id="5869015858594559197">Impostazioni che specificano se i siti web
possono utilizzare funzioni come i cookie, JavaScript e i plug-in</translation> | 1211 <translation id="5869015858594559197">Impostazioni che specificano se i siti web
possono utilizzare funzioni come i cookie, JavaScript e i plug-in</translation> |
1288 <translation id="917051065831856788">Utilizza schede laterali</translation> | 1212 <translation id="917051065831856788">Utilizza schede laterali</translation> |
1289 <translation id="1976150099241323601">Accedi a dispositivo di sicurezza</transla
tion> | 1213 <translation id="1976150099241323601">Accedi a dispositivo di sicurezza</transla
tion> |
1290 <translation id="6620110761915583480">Salva file</translation> | 1214 <translation id="6620110761915583480">Salva file</translation> |
1291 <translation id="4938972461544498524">Impostazioni touchpad</translation> | |
1292 <translation id="4988526792673242964">Pagine</translation> | 1215 <translation id="4988526792673242964">Pagine</translation> |
1293 <translation id="2175607476662778685">Barra Avvio veloce</translation> | 1216 <translation id="2175607476662778685">Barra Avvio veloce</translation> |
1294 <translation id="9085376357433234031">Per salvare i file per poterli utilizzare
offline, torna online e <br>seleziona la casella di controllo <ph name="OF
FLINE_CHECKBOX_NAME"/> relativa ai file.</translation> | |
1295 <translation id="6434309073475700221">Annulla</translation> | 1217 <translation id="6434309073475700221">Annulla</translation> |
1296 <translation id="1367951781824006909">Scegli un file</translation> | 1218 <translation id="1367951781824006909">Scegli un file</translation> |
1297 <translation id="3589825953300272289">Trova i tuoi preferiti nel menu Strumenti
o sulla barra dei Preferiti.</translation> | 1219 <translation id="3589825953300272289">Trova i tuoi preferiti nel menu Strumenti
o sulla barra dei Preferiti.</translation> |
1298 <translation id="8311778656528046050">Vuoi ricaricare questa pagina?</translatio
n> | |
1299 <translation id="1425127764082410430">&Cerca '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' con
<ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> | 1220 <translation id="1425127764082410430">&Cerca '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' con
<ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> |
1300 <translation id="8567311750903559503">Consente di attivare l'implementazione HTM
L sperimentale della finestra di dialogo Task Manager.</translation> | |
1301 <translation id="684265517037058883">(non ancora valido)</translation> | 1221 <translation id="684265517037058883">(non ancora valido)</translation> |
1302 <translation id="2027538664690697700">Aggiorna plug-in...</translation> | 1222 <translation id="2027538664690697700">Aggiorna plug-in...</translation> |
| 1223 <translation id="8205333955675906842">Carattere sans-serif</translation> |
1303 <translation id="1815083418640426271">Incolla come solo testo</translation> | 1224 <translation id="1815083418640426271">Incolla come solo testo</translation> |
1304 <translation id="39964277676607559">Impossibile caricare javascript "<ph na
me="RELATIVE_PATH"/>" per script contenuti.</translation> | 1225 <translation id="39964277676607559">Impossibile caricare javascript "<ph na
me="RELATIVE_PATH"/>" per script contenuti.</translation> |
1305 <translation id="7447215573579476012">Impossibile raggiungere l'applicazione all
'indirizzo <ph name="HOST_NAME"/> perché la connessione di rete non è disponibil
e. La pagina verrà caricata quando verrà ripristinata la connessione di rete.<ph
name="LINE_BREAK"/></translation> | 1226 <translation id="7447215573579476012">Impossibile raggiungere l'applicazione all
'indirizzo <ph name="HOST_NAME"/> perché la connessione di rete non è disponibil
e. La pagina verrà caricata quando verrà ripristinata la connessione di rete.<ph
name="LINE_BREAK"/></translation> |
1306 <translation id="1483151333977672176">Inviata.</translation> | |
1307 <translation id="4284105660453474798">Eliminare "$1"?</translation> | 1227 <translation id="4284105660453474798">Eliminare "$1"?</translation> |
1308 <translation id="1652926366973818672">L'accesso è consentito soltanto all'accoun
t del proprietario. Riavvia ed esegui l'accesso con l'account del proprietario.
Il computer si riavvierà automaticamente tra 30 secondi.</translation> | |
1309 <translation id="4378551569595875038">Connessione in corso</translation> | 1228 <translation id="4378551569595875038">Connessione in corso</translation> |
1310 <translation id="7029809446516969842">Password</translation> | 1229 <translation id="7029809446516969842">Password</translation> |
1311 <translation id="8053278772142718589">File PKCS #12</translation> | 1230 <translation id="8053278772142718589">File PKCS #12</translation> |
1312 <translation id="6662016084451426657">Errore di sincronizzazione. Contatta l'amm
inistratore per richiedere l'attivazione della sincronizzazione.</translation> | 1231 <translation id="6662016084451426657">Errore di sincronizzazione. Contatta l'amm
inistratore per richiedere l'attivazione della sincronizzazione.</translation> |
| 1232 <translation id="1049743911850919806">In incognito</translation> |
1313 <translation id="2129904043921227933">Errore di sincronizzazione. Aggiorna la pa
ssphrase di sincronizzazione...</translation> | 1233 <translation id="2129904043921227933">Errore di sincronizzazione. Aggiorna la pa
ssphrase di sincronizzazione...</translation> |
1314 <translation id="1476949146811612304">Imposta il motore di ricerca da utilizzare
per le ricerche dalla <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</tra
nslation> | 1234 <translation id="1476949146811612304">Imposta il motore di ricerca da utilizzare
per le ricerche dalla <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</tra
nslation> |
1315 <translation id="4114360727879906392">Finestra precedente</translation> | 1235 <translation id="4114360727879906392">Finestra precedente</translation> |
1316 <translation id="8238649969398088015">Suggerimento utile</translation> | 1236 <translation id="8238649969398088015">Suggerimento utile</translation> |
1317 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> file</translation> | 1237 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> file</translation> |
1318 <translation id="2350172092385603347">Localizzazione utilizzata, ma default_loca
le non era specificato nel file manifest.</translation> | 1238 <translation id="2350172092385603347">Localizzazione utilizzata, ma default_loca
le non era specificato nel file manifest.</translation> |
1319 <translation id="3273951168350045122">Tastiera (<ph name="ADDRESS"/>)</translati
on> | |
1320 <translation id="8221729492052686226">Se non hai avviato questa richiesta, essa
potrebbe rappresentare un tentativo di attacco sul tuo sistema. A meno che tu no
n abbia intrapreso un'azione esplicita per avviare questa richiesta, scegli &quo
t;Nessuna azione".</translation> | 1239 <translation id="8221729492052686226">Se non hai avviato questa richiesta, essa
potrebbe rappresentare un tentativo di attacco sul tuo sistema. A meno che tu no
n abbia intrapreso un'azione esplicita per avviare questa richiesta, scegli &quo
t;Nessuna azione".</translation> |
1321 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> | 1240 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> |
1322 <translation id="8420060421540670057">Visualizza file Google Documenti</translat
ion> | 1241 <translation id="6025294537656405544">Dimensioni minime dei caratteri</translati
on> |
1323 <translation id="612559053506910276">Disattiva "scorciatoie" nella omn
ibox.</translation> | 1242 <translation id="612559053506910276">Disattiva "scorciatoie" nella omn
ibox.</translation> |
1324 <translation id="1201402288615127009">Avanti</translation> | 1243 <translation id="1201402288615127009">Avanti</translation> |
1325 <translation id="1335588927966684346">Utilità:</translation> | 1244 <translation id="1335588927966684346">Utilità:</translation> |
1326 <translation id="2220529011494928058">Segnala un problema</translation> | |
1327 <translation id="7857823885309308051">Potrebbe essere necessario attendere qualc
he istante...</translation> | 1245 <translation id="7857823885309308051">Potrebbe essere necessario attendere qualc
he istante...</translation> |
1328 <translation id="662870454757950142">Formato password non corretto</translation> | 1246 <translation id="662870454757950142">Formato password non corretto</translation> |
1329 <translation id="5264528602373835377">Consente di visualizzare un + widget per l
'installazione di applicazioni aggiuntive nel riquadro applicazioni di NTP.</tra
nslation> | |
1330 <translation id="370665806235115550">Caricamento in corso...</translation> | 1247 <translation id="370665806235115550">Caricamento in corso...</translation> |
1331 <translation id="2580924999637585241">Totale: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1248 <translation id="2580924999637585241">Totale: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/></translation> |
1332 <translation id="4899063388368595117">Collegati a Internet per completare la con
figurazione del tuo Chromebook.</translation> | 1249 <translation id="4899063388368595117">Collegati a Internet per completare la con
figurazione del tuo Chromebook.</translation> |
1333 <translation id="254416073296957292">Impostazioni di &lingua...</translation
> | 1250 <translation id="254416073296957292">Impostazioni di &lingua...</translation
> |
1334 <translation id="6652975592920847366">Crea supporto di ripristino del sistema op
erativo</translation> | 1251 <translation id="6652975592920847366">Crea supporto di ripristino del sistema op
erativo</translation> |
1335 <translation id="52912272896845572">Il file della chiave privata non è valido.</
translation> | 1252 <translation id="52912272896845572">Il file della chiave privata non è valido.</
translation> |
1336 <translation id="3232318083971127729">Valore:</translation> | 1253 <translation id="3232318083971127729">Valore:</translation> |
1337 <translation id="8807632654848257479">Stabile</translation> | 1254 <translation id="8807632654848257479">Stabile</translation> |
1338 <translation id="4209092469652827314">Grandi</translation> | 1255 <translation id="4209092469652827314">Grandi</translation> |
1339 <translation id="4222982218026733335">Certificato del server non valido</transla
tion> | 1256 <translation id="4222982218026733335">Certificato del server non valido</transla
tion> |
| 1257 <translation id="152234381334907219">Mai salvate</translation> |
1340 <translation id="5600599436595580114">Questa pagina è stata prerenderizzata.</tr
anslation> | 1258 <translation id="5600599436595580114">Questa pagina è stata prerenderizzata.</tr
anslation> |
1341 <translation id="8494214181322051417">Novità!</translation> | 1259 <translation id="8494214181322051417">Novità!</translation> |
| 1260 <translation id="884187670355171327">La sincronizzazione di <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> semplifica la condivisione dei dati (come Preferiti e impostazioni) tra co
mputer. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizza i dati archiviandoli online con Go
ogle quando esegui l'accesso con il tuo account Google.</translation> |
1342 <translation id="2386255080630008482">Il certificato del server è stato revocato
.</translation> | 1261 <translation id="2386255080630008482">Il certificato del server è stato revocato
.</translation> |
1343 <translation id="2135787500304447609">&Riprendi</translation> | 1262 <translation id="2135787500304447609">&Riprendi</translation> |
1344 <translation id="8309505303672555187">Seleziona una rete:</translation> | 1263 <translation id="8309505303672555187">Seleziona una rete:</translation> |
1345 <translation id="6143635259298204954">Impossibile decomprimere l'estensione. Per
decomprimere in modo sicuro un'estensione, deve essere fornito un percorso alla
directory del profilo che non contenga un link simbolico. Non esiste un simile
percorso per il tuo profilo.</translation> | 1264 <translation id="6143635259298204954">Impossibile decomprimere l'estensione. Per
decomprimere in modo sicuro un'estensione, deve essere fornito un percorso alla
directory del profilo che non contenga un link simbolico. Non esiste un simile
percorso per il tuo profilo.</translation> |
1346 <translation id="3081104028562135154">Aumenta</translation> | 1265 <translation id="3081104028562135154">Aumenta</translation> |
1347 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà riavviato
tra <ph name="SECONDS"/> secondi.</translation> | 1266 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà riavviato
tra <ph name="SECONDS"/> secondi.</translation> |
| 1267 <translation id="1813414402673211292">Cancella dati di navigazione</translation> |
1348 <translation id="2728624657977418581">Aggiungi nome</translation> | 1268 <translation id="2728624657977418581">Aggiungi nome</translation> |
1349 <translation id="4062903950301992112">Se accetti che visitare questo sito possa
danneggiare il computer, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 1269 <translation id="4062903950301992112">Se accetti che visitare questo sito possa
danneggiare il computer, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
1350 <translation id="32330993344203779">Il dispositivo è stato registrato correttame
nte per la gestione aziendale.</translation> | 1270 <translation id="32330993344203779">Il dispositivo è stato registrato correttame
nte per la gestione aziendale.</translation> |
1351 <translation id="2356762928523809690">Server di aggiornamento non disponibile (e
rrore: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 1271 <translation id="2356762928523809690">Server di aggiornamento non disponibile (e
rrore: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
1352 <translation id="158917669717260118">Impossibile caricare la pagina web perché i
l computer è passato in modalità di sospensione o di ibernazione. Quando accade,
le connessioni di rete vengono chiuse e le nuove richieste di rete non vengono
accettate. Il problema dovrebbe risolversi ricaricando la pagina.</translation> | |
1353 <translation id="6316671927443834085">Impossibile scollegarsi da "<ph name=
"DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
1354 <translation id="219008588003277019">Modulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> | 1272 <translation id="219008588003277019">Modulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> |
1355 <translation id="5436510242972373446">Cerca su <ph name="SITE_NAME"/>:</translat
ion> | 1273 <translation id="5436510242972373446">Cerca su <ph name="SITE_NAME"/>:</translat
ion> |
1356 <translation id="3800764353337460026">Stile simboli</translation> | 1274 <translation id="3800764353337460026">Stile simboli</translation> |
1357 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 1275 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
1358 <translation id="2096368010154057602">Dipartimento</translation> | 1276 <translation id="2096368010154057602">Dipartimento</translation> |
| 1277 <translation id="1036561994998035917">Continua a utilizzare <ph name="ENGINE_NAM
E"/></translation> |
| 1278 <translation id="2839540115594929606">Eccezioni intent web</translation> |
1359 <translation id="5275799318132317934">In questo caso il certificato presentato a
l browser è stato revocato dall'autorità di certificazione. In genere questo sig
nifica che l'integrità del certificato è stata compromessa e il certificato non
è attendibile.</translation> | 1279 <translation id="5275799318132317934">In questo caso il certificato presentato a
l browser è stato revocato dall'autorità di certificazione. In genere questo sig
nifica che l'integrità del certificato è stata compromessa e il certificato non
è attendibile.</translation> |
1360 <translation id="8730621377337864115">Fine</translation> | 1280 <translation id="8730621377337864115">Fine</translation> |
1361 <translation id="4932733599132424254">Data</translation> | 1281 <translation id="4932733599132424254">Data</translation> |
1362 <translation id="5098707413665413492">Questo tipo di file può danneggiare il tuo
dispositivo mobile. Conservare comunque <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | |
1363 <translation id="6267166720438879315">Seleziona un certificato per autenticarti
a <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1282 <translation id="6267166720438879315">Seleziona un certificato per autenticarti
a <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
1364 <translation id="7839809549045544450">Il server ha una chiave pubblica Diffie-He
llman effimera e vulnerabile</translation> | 1283 <translation id="7839809549045544450">Il server ha una chiave pubblica Diffie-He
llman effimera e vulnerabile</translation> |
1365 <translation id="5515806255487262353">Cerca nel dizionario</translation> | 1284 <translation id="5515806255487262353">Cerca nel dizionario</translation> |
1366 <translation id="2790805296069989825">Tastiera russa</translation> | 1285 <translation id="2790805296069989825">Tastiera russa</translation> |
1367 <translation id="5708171344853220004">Nome entità Microsoft</translation> | 1286 <translation id="5708171344853220004">Nome entità Microsoft</translation> |
1368 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementi
selezionati (<ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/>)</translation> | |
1369 <translation id="5464696796438641524">Tastiera polacca</translation> | 1287 <translation id="5464696796438641524">Tastiera polacca</translation> |
1370 <translation id="2080010875307505892">Tastiera serba</translation> | 1288 <translation id="2080010875307505892">Tastiera serba</translation> |
1371 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translation> | 1289 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translation> |
1372 <translation id="201192063813189384">Errore nella lettura dei dati dalla cache.<
/translation> | 1290 <translation id="201192063813189384">Errore nella lettura dei dati dalla cache.<
/translation> |
1373 <translation id="4153936847658816004">Eliminare "<ph name="PROFILE_NAME"/>&
quot; e tutti i dati a esso associati da questo dispositivo mobile? Questa opera
zione non può essere annullata.</translation> | |
1374 <translation id="7441570539304949520">Eccezioni JavaScript</translation> | |
1375 <translation id="1789575671122666129">Popup</translation> | |
1376 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> | 1291 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> |
1377 <translation id="6129938384427316298">Commento certificato Netscape</translation
> | 1292 <translation id="6129938384427316298">Commento certificato Netscape</translation
> |
1378 <translation id="4262366363486082931">Evidenzia barra degli strumenti</translati
on> | 1293 <translation id="4262366363486082931">Evidenzia barra degli strumenti</translati
on> |
1379 <translation id="8210608804940886430">Pagina giù</translation> | 1294 <translation id="8210608804940886430">Pagina giù</translation> |
1380 <translation id="473775607612524610">Aggiorna</translation> | 1295 <translation id="473775607612524610">Aggiorna</translation> |
1381 <translation id="6315493146179903667">Porta tutto in primo piano</translation> | 1296 <translation id="6315493146179903667">Porta tutto in primo piano</translation> |
1382 <translation id="1000498691615767391">Seleziona una cartella da aprire</translat
ion> | 1297 <translation id="1000498691615767391">Seleziona una cartella da aprire</translat
ion> |
1383 <translation id="3593152357631900254">Abilita modalità Fuzzy pinyin</translation
> | 1298 <translation id="3593152357631900254">Abilita modalità Fuzzy pinyin</translation
> |
1384 <translation id="2276503375879033601">Aggiungi altre applicazioni</translation> | |
1385 <translation id="6810193446027958860">Sensibilità puntatore:</translation> | 1299 <translation id="6810193446027958860">Sensibilità puntatore:</translation> |
1386 <translation id="5015344424288992913">Risoluzione proxy in corso...</translation
> | 1300 <translation id="5015344424288992913">Risoluzione proxy in corso...</translation
> |
1387 <translation id="4389091756366370506">Utente <ph name="VALUE"/></translation> | 1301 <translation id="4389091756366370506">Utente <ph name="VALUE"/></translation> |
1388 <translation id="687415494920143404">Si è verificato un errore durante l'invio d
ella pagina</translation> | |
1389 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 1302 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
1390 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1303 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
1391 <translation id="4479812471636796472">Tastiera Dvorak USA</translation> | 1304 <translation id="4479812471636796472">Tastiera Dvorak USA</translation> |
1392 <translation id="8673026256276578048">Cerca nel Web...</translation> | 1305 <translation id="8673026256276578048">Cerca nel Web...</translation> |
1393 <translation id="3602365312351634292">Compatta</translation> | 1306 <translation id="3602365312351634292">Compatta</translation> |
1394 <translation id="149347756975725155">Impossibile caricare l'icona estensione &qu
ot;<ph name="ICON"/>".</translation> | 1307 <translation id="149347756975725155">Impossibile caricare l'icona estensione &qu
ot;<ph name="ICON"/>".</translation> |
1395 <translation id="3011362742078013760">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n
avigazione in &incognito</translation> | 1308 <translation id="3011362742078013760">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n
avigazione in &incognito</translation> |
1396 <translation id="3009300415590184725">Annullare la procedura di configurazione d
el servizio dati mobile?</translation> | 1309 <translation id="3009300415590184725">Annullare la procedura di configurazione d
el servizio dati mobile?</translation> |
1397 <translation id="3675321783533846350">Imposta proxy per connessione alla rete.</
translation> | 1310 <translation id="3675321783533846350">Imposta proxy per connessione alla rete.</
translation> |
1398 <translation id="2148756636027685713">Formattazione terminata</translation> | 1311 <translation id="2148756636027685713">Formattazione terminata</translation> |
1399 <translation id="5451285724299252438">casella di testo dell'intervallo di pagine
</translation> | 1312 <translation id="5451285724299252438">casella di testo dell'intervallo di pagine
</translation> |
1400 <translation id="5669267381087807207">In fase di attivazione</translation> | 1313 <translation id="5669267381087807207">In fase di attivazione</translation> |
1401 <translation id="7434823369735508263">Tastiera Dvorak britannica</translation> | 1314 <translation id="7434823369735508263">Tastiera Dvorak britannica</translation> |
1402 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> giorni</translati
on> | 1315 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> giorni</translati
on> |
1403 <translation id="5308845175611284862">La sincronizzazione di <ph name="PRODUCT_N
AME"/> semplifica la condivisione dei dati (come Preferiti e impostazioni) tra c
omputer. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizza i dati archiviandoli online con G
oogle quando esegui l'accesso con il tuo account Google.</translation> | |
1404 <translation id="1707463636381878959">Condividi questa rete con altri utenti</tr
anslation> | 1316 <translation id="1707463636381878959">Condividi questa rete con altri utenti</tr
anslation> |
| 1317 <translation id="4803700730056013716">Consenti la registrazione di intent in tut
ti i siti</translation> |
1405 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1318 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1406 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> nessun piano dati</tr
anslation> | 1319 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> nessun piano dati</tr
anslation> |
1407 <translation id="3481915276125965083">I seguenti popup sono stati bloccati in qu
esta pagina:</translation> | 1320 <translation id="3481915276125965083">I seguenti popup sono stati bloccati in qu
esta pagina:</translation> |
1408 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore rimanenti</tr
anslation> | 1321 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore rimanenti</tr
anslation> |
1409 <translation id="7705276765467986571">Impossibile caricare il modello Preferiti.
</translation> | 1322 <translation id="7705276765467986571">Impossibile caricare il modello Preferiti.
</translation> |
1410 <translation id="750413812607578381">Devi riavviare <ph name="PRODUCT_NAME"/> or
a.</translation> | 1323 <translation id="750413812607578381">Devi riavviare <ph name="PRODUCT_NAME"/> or
a.</translation> |
1411 <translation id="8034305971714560781">Se scolleghi il tuo account Google da <ph
name="PRODUCT_NAME"/>, le modifiche apportate ai tuoi dati su questo dispositivo
mobile non verranno più sincronizzate con il tuo account Google. I dati già mem
orizzati nel tuo account Google rimarranno lì fino a quando non li rimuoverai tr
amite <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation
> | |
1412 <translation id="2638286699381354126">Aggiorna...</translation> | 1324 <translation id="2638286699381354126">Aggiorna...</translation> |
1413 <translation id="1196338895211115272">Operazione di esportazione della chiave pr
ivata non riuscita.</translation> | 1325 <translation id="1196338895211115272">Operazione di esportazione della chiave pr
ivata non riuscita.</translation> |
1414 <translation id="1459967076783105826">Motori di ricerca aggiunti da estensioni</
translation> | 1326 <translation id="1459967076783105826">Motori di ricerca aggiunti da estensioni</
translation> |
1415 <translation id="629730747756840877">Account</translation> | 1327 <translation id="629730747756840877">Account</translation> |
1416 <translation id="6162656142027440299">Disattiva Bluetooth</translation> | 1328 <translation id="6162656142027440299">Disattiva Bluetooth</translation> |
1417 <translation id="8525306231823319788">Schermo intero</translation> | 1329 <translation id="8525306231823319788">Schermo intero</translation> |
1418 <translation id="5892507820957994680">Esegue l'override dell'elenco di rendering
integrato e attiva l'accelerazione GPU per le configurazioni di sistema non sup
portate.</translation> | 1330 <translation id="5892507820957994680">Esegue l'override dell'elenco di rendering
integrato e attiva l'accelerazione GPU per le configurazioni di sistema non sup
portate.</translation> |
1419 <translation id="9054208318010838">Consenti a tutti i siti di monitorare la mia
posizione fisica</translation> | 1331 <translation id="9054208318010838">Consenti a tutti i siti di monitorare la mia
posizione fisica</translation> |
| 1332 <translation id="1727750358045737585">La funzione BLOC MAIUSC è attiva. Premi il
tasto Cerca per annullare</translation> |
1420 <translation id="3058212636943679650">Se fosse necessario ripristinare il sistem
a operativo del computer, avrai bisogno di una scheda SD o di una chiavetta USB
di ripristino.</translation> | 1333 <translation id="3058212636943679650">Se fosse necessario ripristinare il sistem
a operativo del computer, avrai bisogno di una scheda SD o di una chiavetta USB
di ripristino.</translation> |
1421 <translation id="2815382244540487333">Sono stati bloccati i seguenti cookie:</tr
anslation> | 1334 <translation id="2815382244540487333">Sono stati bloccati i seguenti cookie:</tr
anslation> |
1422 <translation id="8882395288517865445">Includi gli indirizzi dalla mia scheda Rub
rica</translation> | 1335 <translation id="8882395288517865445">Includi gli indirizzi dalla mia scheda Rub
rica</translation> |
1423 <translation id="374530189620960299">Il certificato di sicurezza del sito non è
affidabile!</translation> | 1336 <translation id="374530189620960299">Il certificato di sicurezza del sito non è
affidabile!</translation> |
1424 <translation id="4924638091161556692">Corretta</translation> | 1337 <translation id="4924638091161556692">Corretta</translation> |
1425 <translation id="8893928184421379330">Spiacenti, impossibile riconoscere il disp
ositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> | 1338 <translation id="8893928184421379330">Spiacenti, impossibile riconoscere il disp
ositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> |
1426 <translation id="5647283451836752568">Per questa volta esegui tutti i plug-in</t
ranslation> | 1339 <translation id="5647283451836752568">Per questa volta esegui tutti i plug-in</t
ranslation> |
1427 <translation id="8642947597466641025">Ingrandisci le dimensioni del testo</trans
lation> | 1340 <translation id="8642947597466641025">Ingrandisci le dimensioni del testo</trans
lation> |
1428 <translation id="2633212996805280240">Rimuovere "<ph name="EXTENSION_NAME"/
>"?</translation> | 1341 <translation id="2633212996805280240">Rimuovere "<ph name="EXTENSION_NAME"/
>"?</translation> |
1429 <translation id="9084064520949870008">Apri in una finestra</translation> | 1342 <translation id="9084064520949870008">Apri in una finestra</translation> |
1430 <translation id="1293556467332435079">File</translation> | 1343 <translation id="1293556467332435079">File</translation> |
1431 <translation id="2287590536030307392">Disattiva tutte le connessioni wireless.</
translation> | |
1432 <translation id="3796616385525177872">Attiva estensioni sperimentali per la funz
ione di localizzazione geografica per l'utilizzo di API di localizzazione del si
stema operativo (ove disponibili).</translation> | 1344 <translation id="3796616385525177872">Attiva estensioni sperimentali per la funz
ione di localizzazione geografica per l'utilizzo di API di localizzazione del si
stema operativo (ove disponibili).</translation> |
1433 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> | 1345 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> |
1434 <translation id="8852742364582744935">Sono state aggiunte le seguenti applicazio
ni ed estensioni:</translation> | |
1435 <translation id="3489162952150241417">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit)
: <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Esponente pubblico (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NU
M_BITS"/> bit): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1346 <translation id="3489162952150241417">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit)
: <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Esponente pubblico (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NU
M_BITS"/> bit): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
1436 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> | 1347 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
1437 <translation id="2916073183900451334">Se premi Tab in una pagina web vengono evi
denziati i link, così come i campi dei moduli</translation> | 1348 <translation id="2916073183900451334">Se premi Tab in una pagina web vengono evi
denziati i link, così come i campi dei moduli</translation> |
1438 <translation id="7772127298218883077">Informazioni su <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> | 1349 <translation id="7772127298218883077">Informazioni su <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
1439 <translation id="1789424019568293108">Consente di attivare l'UI sperimentale in
cui viene visualizzato un log di attività delle estensioni.</translation> | |
1440 <translation id="2090876986345970080">Impostazioni di sicurezza del sistema</tra
nslation> | 1350 <translation id="2090876986345970080">Impostazioni di sicurezza del sistema</tra
nslation> |
1441 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> | 1351 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> |
1442 <translation id="3475447146579922140">Foglio di calcolo Google</translation> | |
1443 <translation id="9219103736887031265">Immagini</translation> | 1352 <translation id="9219103736887031265">Immagini</translation> |
1444 <translation id="7415834062450491574">Invia il tuo feedback a Google.</translati
on> | 1353 <translation id="7415834062450491574">Invia i tuoi commenti a Google.</translati
on> |
1445 <translation id="4480995875255084924">Consente di attivare il visualizzatore del
la struttura ad albero Oak, che permette l'ispezione delle gerarchie di finestre
, livelli e visualizzazioni e delle relative proprietà. Premi Ctrl+Maiusc+F1 per
accedere.</translation> | |
1446 <translation id="6975147921678461939">Carica batteria: <ph name="PRECENTAGE"/>%<
/translation> | 1354 <translation id="6975147921678461939">Carica batteria: <ph name="PRECENTAGE"/>%<
/translation> |
1447 <translation id="5453632173748266363">Cirillico</translation> | 1355 <translation id="5453632173748266363">Cirillico</translation> |
1448 <translation id="1008557486741366299">Non adesso</translation> | 1356 <translation id="1008557486741366299">Non adesso</translation> |
1449 <translation id="8415351664471761088">Attendi completamento download</translatio
n> | 1357 <translation id="8415351664471761088">Attendi completamento download</translatio
n> |
1450 <translation id="6442051556415866605">Attiva finestra tre</translation> | 1358 <translation id="6442051556415866605">Attiva finestra tre</translation> |
1451 <translation id="5329858601952122676">&Elimina</translation> | 1359 <translation id="5329858601952122676">&Elimina</translation> |
1452 <translation id="6100736666660498114">Menu di avvio</translation> | 1360 <translation id="6100736666660498114">Menu di avvio</translation> |
1453 <translation id="6275297011664564181">Nessun criterio attualmente attivo.</trans
lation> | 1361 <translation id="6275297011664564181">Nessun criterio attualmente attivo.</trans
lation> |
1454 <translation id="3994878504415702912">&Carattere</translation> | 1362 <translation id="3994878504415702912">&Carattere</translation> |
1455 <translation id="9009369504041480176">Caricamento in corso (<ph name="PROGRESS_P
ERCENT"/>%)...</translation> | 1363 <translation id="9009369504041480176">Caricamento in corso (<ph name="PROGRESS_P
ERCENT"/>%)...</translation> |
1456 <translation id="8995603266996330174">Gestito da <ph name="DOMAIN"/></translatio
n> | 1364 <translation id="8995603266996330174">Gestito da <ph name="DOMAIN"/></translatio
n> |
1457 <translation id="5602600725402519729">Ri&carica</translation> | 1365 <translation id="5602600725402519729">Ri&carica</translation> |
1458 <translation id="6955446738988643816">Ispeziona popup</translation> | 1366 <translation id="6955446738988643816">Ispeziona popup</translation> |
1459 <translation id="172612876728038702">Configurazione del chip TPM in corso. Atten
di; l'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.</translation> | 1367 <translation id="172612876728038702">Configurazione del chip TPM in corso. Atten
di; l'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.</translation> |
1460 <translation id="1362165759943288856">Hai acquistato un piano dati illimitato il
giorno <ph name="DATE"/></translation> | 1368 <translation id="1362165759943288856">Hai acquistato un piano dati illimitato il
giorno <ph name="DATE"/></translation> |
1461 <translation id="2078019350989722914">Avvisa prima di uscire (<ph name="KEY_EQUI
VALENT"/>)</translation> | 1369 <translation id="2078019350989722914">Avvisa prima di uscire (<ph name="KEY_EQUI
VALENT"/>)</translation> |
1462 <translation id="7965010376480416255">Memoria condivisa</translation> | 1370 <translation id="7965010376480416255">Memoria condivisa</translation> |
1463 <translation id="6248988683584659830">Cerca nelle impostazioni</translation> | 1371 <translation id="6248988683584659830">Cerca nelle impostazioni</translation> |
1464 <translation id="8323232699731382745">password di rete</translation> | 1372 <translation id="8323232699731382745">password di rete</translation> |
1465 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> | 1373 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> |
| 1374 <translation id="462551743132815358">Chiudi archivio</translation> |
1466 <translation id="6588399906604251380">Abilita controllo ortografico</translation
> | 1375 <translation id="6588399906604251380">Abilita controllo ortografico</translation
> |
1467 <translation id="7053983685419859001">Blocca</translation> | 1376 <translation id="7053983685419859001">Blocca</translation> |
1468 <translation id="2878975913555084194">Ranking ottimizzato per gli URL dalla cron
ologia</translation> | 1377 <translation id="2878975913555084194">Ranking ottimizzato per gli URL dalla cron
ologia</translation> |
1469 <translation id="2485056306054380289">Certificato CA del server:</translation> | 1378 <translation id="2485056306054380289">Certificato CA del server:</translation> |
1470 <translation id="6462109140674788769">Tastiera greca</translation> | 1379 <translation id="6462109140674788769">Tastiera greca</translation> |
1471 <translation id="2727712005121231835">Dimensioni reali</translation> | 1380 <translation id="2727712005121231835">Dimensioni reali</translation> |
1472 <translation id="1377600615067678409">Salta per ora</translation> | 1381 <translation id="1377600615067678409">Salta per ora</translation> |
1473 <translation id="8887733174653581061">Sempre in primo piano</translation> | 1382 <translation id="8887733174653581061">Sempre in primo piano</translation> |
1474 <translation id="1715795001372061093">Attiva frame di finestre traslucide.</tran
slation> | 1383 <translation id="1715795001372061093">Attiva frame di finestre traslucide.</tran
slation> |
1475 <translation id="5581211282705227543">Nessun plug-in installato</translation> | 1384 <translation id="5581211282705227543">Nessun plug-in installato</translation> |
1476 <translation id="3330206034087160972">Esci da modalità Presentazione</translatio
n> | 1385 <translation id="3330206034087160972">Esci da modalità Presentazione</translatio
n> |
1477 <translation id="6920653475274831310">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"
/> ha causato troppi reindirizzamenti. La cancellazione dei cookie relativi a qu
esto sito o l'attivazione di cookie di terze parti potrebbe risolvere il problem
a. In caso contrario, potrebbe trattarsi di un problema di configurazione del se
rver e non del computer.</translation> | 1386 <translation id="2794807514431851269">Accedi automaticamente a tutti i tuoi serv
izi Google preferiti, come Gmail.</translation> |
1478 <translation id="5488468185303821006">Consenti modalità in incognito</translatio
n> | 1387 <translation id="5488468185303821006">Consenti modalità in incognito</translatio
n> |
1479 <translation id="6556866813142980365">Ripeti</translation> | 1388 <translation id="6556866813142980365">Ripeti</translation> |
1480 <translation id="8824701697284169214">Aggiungi pa&gina...</translation> | 1389 <translation id="8824701697284169214">Aggiungi pa&gina...</translation> |
1481 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, scadenz
a: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1390 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, scadenz
a: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
1482 <translation id="7866522434127619318">Attiva l'opzione "Click to play"
nelle impostazioni dei contenuti di plug-in.</translation> | 1391 <translation id="7866522434127619318">Attiva l'opzione "Click to play"
nelle impostazioni dei contenuti di plug-in.</translation> |
1483 <translation id="6466988389784393586">&Apri tutti i Preferiti</translation> | 1392 <translation id="6466988389784393586">&Apri tutti i Preferiti</translation> |
1484 <translation id="8860923508273563464">Attendi completamento download</translatio
n> | 1393 <translation id="8860923508273563464">Attendi completamento download</translatio
n> |
1485 <translation id="6406506848690869874">Sincronizzazione</translation> | 1394 <translation id="6406506848690869874">Sincronizzazione</translation> |
1486 <translation id="5288678174502918605">Riapri sch&eda chiusa</translation> | 1395 <translation id="5288678174502918605">Riapri sch&eda chiusa</translation> |
1487 <translation id="7238461040709361198">La password del tuo account Google è cambi
ata dall'ultima volta che hai eseguito l'accesso da questo computer.</translatio
n> | 1396 <translation id="7238461040709361198">La password del tuo account Google è cambi
ata dall'ultima volta che hai eseguito l'accesso da questo computer.</translatio
n> |
1488 <translation id="1956050014111002555">Il file conteneva più certificati, che non
sono stati importati:</translation> | 1397 <translation id="1956050014111002555">Il file conteneva più certificati, che non
sono stati importati:</translation> |
1489 <translation id="302620147503052030">Mostra pulsante</translation> | 1398 <translation id="302620147503052030">Mostra pulsante</translation> |
1490 <translation id="1895658205118569222">Chiusura</translation> | |
1491 <translation id="5512074755152723588">Se si digita l'URL di una scheda esistente
nella omnibox, si ottiene la reimpostazione della scheda invece del caricamento
nella scheda corrente.</translation> | 1399 <translation id="5512074755152723588">Se si digita l'URL di una scheda esistente
nella omnibox, si ottiene la reimpostazione della scheda invece del caricamento
nella scheda corrente.</translation> |
1492 <translation id="9157595877708044936">Configurazione in corso...</translation> | 1400 <translation id="9157595877708044936">Configurazione in corso...</translation> |
1493 <translation id="4475552974751346499">Cerca tra i file scaricati</translation> | 1401 <translation id="4475552974751346499">Cerca tra i file scaricati</translation> |
1494 <translation id="6624687053722465643">Dolcezza</translation> | 1402 <translation id="6624687053722465643">Dolcezza</translation> |
1495 <translation id="3021256392995617989">Chiedi quando un sito tenta di monitorare
la mia posizione fisica (consigliato)</translation> | 1403 <translation id="3021256392995617989">Chiedi quando un sito tenta di monitorare
la mia posizione fisica (consigliato)</translation> |
1496 <translation id="271083069174183365">Impostazioni di immissione giapponese</tran
slation> | |
1497 <translation id="1640672724030957280">Download in corso...</translation> | |
1498 <translation id="5185386675596372454">La versione più recente di "<ph name=
"EXTENSION_NAME"/>" è stata disattivata perché richiede altre autorizzazion
i.</translation> | 1404 <translation id="5185386675596372454">La versione più recente di "<ph name=
"EXTENSION_NAME"/>" è stata disattivata perché richiede altre autorizzazion
i.</translation> |
1499 <translation id="4285669636069255873">Tastiera fonetica russa</translation> | 1405 <translation id="4285669636069255873">Tastiera fonetica russa</translation> |
1500 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> | 1406 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
1501 <translation id="3579358906104462249">Alcune impostazioni sono state disattivate
dall'amministratore e altre sono gestite da un'estensione.</translation> | 1407 <translation id="3579358906104462249">Alcune impostazioni sono state disattivate
dall'amministratore e altre sono gestite da un'estensione.</translation> |
1502 <translation id="1507246803636407672">&Annulla</translation> | 1408 <translation id="1507246803636407672">&Annulla</translation> |
1503 <translation id="2320435940785160168">Questo server richiede un certificato per
l'autenticazione e non ha accettato quello inviato dal | 1409 <translation id="2320435940785160168">Questo server richiede un certificato per
l'autenticazione e non ha accettato quello inviato dal |
1504 browser. Il certificato potrebbe essere scaduto o il server potrebbe rit
enere l'autorità emittente non attendibile. | 1410 browser. Il certificato potrebbe essere scaduto o il server potrebbe rit
enere l'autorità emittente non attendibile. |
1505 Puoi provare di nuovo con un altro certificato, se ne hai uno, o potrebb
e essere necessario | 1411 Puoi provare di nuovo con un altro certificato, se ne hai uno, o potrebb
e essere necessario |
1506 ottenere un certificato valido altrove.</translation> | 1412 ottenere un certificato valido altrove.</translation> |
1507 <translation id="6295228342562451544">Quando ti connetti a un sito web protetto,
il server che ospita il sito presenta al browser un cosiddetto "certificat
o" allo scopo di verificare la sua identità. Tale certificato contiene info
rmazioni, quali l'indirizzo del sito web, che vengono verificati da una terza pa
rte riconosciuta come affidabile dal tuo computer. Controllando che l'indirizzo
presente nel certificato corrisponda a quello del sito web, è possibile verifica
re che stai effettivamente comunicando con il sito web a cui intendevi accedere,
e non con una terza parte (ad esempio un hacker infiltratosi nella tua rete).</
translation> | 1413 <translation id="6295228342562451544">Quando ti connetti a un sito web protetto,
il server che ospita il sito presenta al browser un cosiddetto "certificat
o" allo scopo di verificare la sua identità. Tale certificato contiene info
rmazioni, quali l'indirizzo del sito web, che vengono verificati da una terza pa
rte riconosciuta come affidabile dal tuo computer. Controllando che l'indirizzo
presente nel certificato corrisponda a quello del sito web, è possibile verifica
re che stai effettivamente comunicando con il sito web a cui intendevi accedere,
e non con una terza parte (ad esempio un hacker infiltratosi nella tua rete).</
translation> |
1508 <translation id="6342069812937806050">In questo momento</translation> | 1414 <translation id="6342069812937806050">In questo momento</translation> |
1509 <translation id="5605716740717446121">La scheda SIM verrà definitivamente disabi
litata se non sei in grado di inserire il codice di sblocco PIN corretto. Tentat
ivi rimasti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> | 1415 <translation id="5605716740717446121">La scheda SIM verrà definitivamente disabi
litata se non sei in grado di inserire il codice di sblocco PIN corretto. Tentat
ivi rimasti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> |
1510 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/>/<ph name="TOTAL_B
YTES"/> byte, interrotto</translation> | 1416 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/>/<ph name="TOTAL_B
YTES"/> byte, interrotto</translation> |
1511 <translation id="6773455881569219915">Invia questa pagina a <ph name="DEVICE_NAM
E"/>.</translation> | |
1512 <translation id="5502500733115278303">Importati da Firefox</translation> | 1417 <translation id="5502500733115278303">Importati da Firefox</translation> |
1513 <translation id="569109051430110155">Rileva automaticamente</translation> | 1418 <translation id="569109051430110155">Rileva automaticamente</translation> |
1514 <translation id="4408599188496843485">G&uida</translation> | 1419 <translation id="4408599188496843485">G&uida</translation> |
1515 <translation id="600038297188708848">Attiva Task Manager sperimentale.</translat
ion> | |
1516 <translation id="5399158067281117682">I PIN non corrispondono.</translation> | 1420 <translation id="5399158067281117682">I PIN non corrispondono.</translation> |
| 1421 <translation id="6021987327127625071">1$ directory selezionate</translation> |
1517 <translation id="8494234776635784157">Contenuti web</translation> | 1422 <translation id="8494234776635784157">Contenuti web</translation> |
1518 <translation id="2681441671465314329">Svuota la cache</translation> | 1423 <translation id="2681441671465314329">Svuota la cache</translation> |
1519 <translation id="3646789916214779970">Reimposta tema predefinito</translation> | 1424 <translation id="3646789916214779970">Reimposta tema predefinito</translation> |
1520 <translation id="1679068421605151609">Strumenti per sviluppatori</translation> | 1425 <translation id="1679068421605151609">Strumenti per sviluppatori</translation> |
1521 <translation id="7014051144917845222">Il tentativo di connessione di <ph name="P
RODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/> è stato rifiutato. Il sito web potrebbe
non essere disponibile o la rete potrebbe non essere configurata correttamente.<
/translation> | 1426 <translation id="7014051144917845222">Il tentativo di connessione di <ph name="P
RODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/> è stato rifiutato. Il sito web potrebbe
non essere disponibile o la rete potrebbe non essere configurata correttamente.<
/translation> |
| 1427 <translation id="6648524591329069940">Carattere serif</translation> |
1522 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation> | 1428 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation> |
1523 <translation id="8986362086234534611">Elimina</translation> | 1429 <translation id="8986362086234534611">Elimina</translation> |
1524 <translation id="5260508466980570042">Spiacenti, impossibile verificare l'email
o la password. Riprova.</translation> | 1430 <translation id="5260508466980570042">Spiacenti, impossibile verificare l'email
o la password. Riprova.</translation> |
1525 <translation id="7887998671651498201">Il seguente plug-in non risponde: <ph name
="PLUGIN_NAME"/>. Interrompere l'esecuzione?</translation> | 1431 <translation id="7887998671651498201">Il seguente plug-in non risponde: <ph name
="PLUGIN_NAME"/>. Interrompere l'esecuzione?</translation> |
1526 <translation id="173188813625889224">Direzione</translation> | 1432 <translation id="173188813625889224">Direzione</translation> |
1527 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> sec.</translation
> | 1433 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> sec.</translation
> |
1528 <translation id="1337036551624197047">Tastiera ceca</translation> | 1434 <translation id="1337036551624197047">Tastiera ceca</translation> |
1529 <translation id="4212108296677106246">Considerare attendibile "<ph name="CE
RTIFICATE_NAME"/>" come autorità di certificazione?</translation> | 1435 <translation id="4212108296677106246">Considerare attendibile "<ph name="CE
RTIFICATE_NAME"/>" come autorità di certificazione?</translation> |
1530 <translation id="4320833726226688924">In questo caso, il certificato del server
o un certificato CA intermedio presentato al browser è stato firmato utilizzando
un algoritmo di firma debole come RSA-MD2. Da una recente ricerca svolta da esp
erti informatici è emerso che l'argoritmo di firma è più debole di quanto si cre
desse precedentemente e attualmente viene utilizzato raramente da siti web atten
dibili. Questo certificato potrebbe essere stato falsificato.</translation> | 1436 <translation id="4320833726226688924">In questo caso, il certificato del server
o un certificato CA intermedio presentato al browser è stato firmato utilizzando
un algoritmo di firma debole come RSA-MD2. Da una recente ricerca svolta da esp
erti informatici è emerso che l'argoritmo di firma è più debole di quanto si cre
desse precedentemente e attualmente viene utilizzato raramente da siti web atten
dibili. Questo certificato potrebbe essere stato falsificato.</translation> |
1531 <translation id="2861941300086904918">Gestione sicurezza Native Client</translat
ion> | 1437 <translation id="2861941300086904918">Gestione sicurezza Native Client</translat
ion> |
1532 <translation id="5581700288664681403">Caricamento di <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/></translation> | 1438 <translation id="5581700288664681403">Caricamento di <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/></translation> |
1533 <translation id="6991443949605114807"><p>Quando esegui <ph name="PRODUCT_N
AME"/> in un ambiente desktop supportato, verranno utilizzate le impostazioni pr
oxy del sistema. Tuttavia, il tuo sistema non è supportato o si è verificato un
problema nell'avvio della tua configurazione di sistema.</p> | 1439 <translation id="6991443949605114807"><p>Quando esegui <ph name="PRODUCT_N
AME"/> in un ambiente desktop supportato, verranno utilizzate le impostazioni pr
oxy del sistema. Tuttavia, il tuo sistema non è supportato o si è verificato un
problema nell'avvio della tua configurazione di sistema.</p> |
1534 | 1440 |
1535 <p>Puoi comunque eseguire la configurazione tramite la riga di com
ando. Consulta <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> per
ulteriori informazioni su contrassegni e variabili di ambiente.</p></tran
slation> | 1441 <p>Puoi comunque eseguire la configurazione tramite la riga di com
ando. Consulta <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> per
ulteriori informazioni su contrassegni e variabili di ambiente.</p></tran
slation> |
| 1442 <translation id="9071590393348537582">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"
/> ha causato |
| 1443 troppi reindirizzamenti. La cancellazione dei cookie relativi a questo s
ito o l'attivazione di cookie di terze parti potrebbe risolvere il problema. In
caso |
| 1444 contrario, potrebbe trattarsi di un problema di configurazione del serve
r e non del |
| 1445 computer.</translation> |
1536 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 1446 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
1537 <translation id="7084579131203911145">Nome del piano:</translation> | 1447 <translation id="7084579131203911145">Nome del piano:</translation> |
1538 <translation id="6667842906641929946">Motore sconosciuto</translation> | |
1539 <translation id="5815645614496570556">Indirizzo X.400</translation> | 1448 <translation id="5815645614496570556">Indirizzo X.400</translation> |
1540 <translation id="1223853788495130632">L'amministratore consiglia un valore speci
fico per questa impostazione.</translation> | 1449 <translation id="1223853788495130632">L'amministratore consiglia un valore speci
fico per questa impostazione.</translation> |
1541 <translation id="3551320343578183772">Chiudi scheda</translation> | 1450 <translation id="3551320343578183772">Chiudi scheda</translation> |
1542 <translation id="3345886924813989455">Non è stato trovato nessun browser support
ato</translation> | 1451 <translation id="3345886924813989455">Non è stato trovato nessun browser support
ato</translation> |
1543 <translation id="74354239584446316">Il tuo account Chrome Web Store è <ph name="
EMAIL_ADDRESS"/>: se accedi per eseguire la sincronizzazione con un altro accoun
t, noterai delle incompatibilità.</translation> | 1452 <translation id="74354239584446316">Il tuo account Chrome Web Store è <ph name="
EMAIL_ADDRESS"/>: se accedi per eseguire la sincronizzazione con un altro accoun
t, noterai delle incompatibilità.</translation> |
1544 <translation id="3712897371525859903">Salva pagina &con nome...</translation
> | 1453 <translation id="3712897371525859903">Salva pagina &con nome...</translation
> |
1545 <translation id="1321877377111404845">Tentativo di modifica della pagina inizial
e</translation> | 1454 <translation id="1321877377111404845">Tentativo di modifica della pagina inizial
e</translation> |
1546 <translation id="2995424237826337217">Fai clic per avviare la demo</translation> | |
1547 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sta importando i
seguenti elementi da <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 1455 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sta importando i
seguenti elementi da <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
1548 <translation id="4442424173763614572">Ricerca DNS non riuscita</translation> | 1456 <translation id="4442424173763614572">Ricerca DNS non riuscita</translation> |
| 1457 <translation id="7608088498285093806">Impostazioni tastiera sullo schermo</trans
lation> |
1549 <translation id="4315903906955301944">Pagina web del file audio ufficiale</trans
lation> | 1458 <translation id="4315903906955301944">Pagina web del file audio ufficiale</trans
lation> |
1550 <translation id="2398753653077538650">Consente di attivare l'azione della pagina
Chrome to Mobile che permette di inviare URL delle pagine e copie offline a Chr
ome sui dispositivi mobili.</translation> | |
1551 <translation id="2767649238005085901">Premi Invio per andare avanti, il tasto de
l menu contestuale per visualizzare la cronologia</translation> | 1459 <translation id="2767649238005085901">Premi Invio per andare avanti, il tasto de
l menu contestuale per visualizzare la cronologia</translation> |
1552 <translation id="8580634710208701824">Ricarica frame</translation> | 1460 <translation id="8580634710208701824">Ricarica frame</translation> |
1553 <translation id="1018656279737460067">Operazione annullata</translation> | 1461 <translation id="1018656279737460067">Operazione annullata</translation> |
1554 <translation id="7606992457248886637">Autorità</translation> | 1462 <translation id="7606992457248886637">Autorità</translation> |
1555 <translation id="707392107419594760">Seleziona la tastiera:</translation> | 1463 <translation id="707392107419594760">Seleziona la tastiera:</translation> |
1556 <translation id="8605503133013456784">Impossibile scollegarsi da "<ph name=
"DEVICE_NAME"/>" e annullare l'accoppiamento.</translation> | |
1557 <translation id="1109977641518209564">Questa impostazione è gestita da un'estens
ione.</translation> | 1464 <translation id="1109977641518209564">Questa impostazione è gestita da un'estens
ione.</translation> |
1558 <translation id="2007404777272201486">Segnala un problema...</translation> | 1465 <translation id="2007404777272201486">Segnala un problema...</translation> |
1559 <translation id="1783075131180517613">Aggiorna la tua passphrase di sincronizzaz
ione.</translation> | 1466 <translation id="1783075131180517613">Aggiorna la tua passphrase di sincronizzaz
ione.</translation> |
1560 <translation id="2390045462562521613">Annulla memorizzazione di questa rete</tra
nslation> | 1467 <translation id="2390045462562521613">Annulla memorizzazione di questa rete</tra
nslation> |
| 1468 <translation id="3548492314360960795">Conferma impostazioni di sincronizzazione<
/translation> |
1561 <translation id="3348038390189153836">Dispositivo rimovibile rilevato</translati
on> | 1469 <translation id="3348038390189153836">Dispositivo rimovibile rilevato</translati
on> |
1562 <translation id="3348217908174891895">Una cartella selezionata</translation> | |
1563 <translation id="1666788816626221136">Hai certificati su file che non rientrano
in nessuna delle altre categorie:</translation> | 1470 <translation id="1666788816626221136">Hai certificati su file che non rientrano
in nessuna delle altre categorie:</translation> |
1564 <translation id="5698727907125761952">Artista ufficiale</translation> | 1471 <translation id="5698727907125761952">Artista ufficiale</translation> |
1565 <translation id="4821935166599369261">&Profiling attivato</translation> | 1472 <translation id="4821935166599369261">&Profiling attivato</translation> |
1566 <translation id="1603914832182249871">(In incognito)</translation> | 1473 <translation id="1603914832182249871">(In incognito)</translation> |
1567 <translation id="701632062700541306">Vuoi iniziare a presentare l'intero schermo
in questa riunione?</translation> | |
1568 <translation id="7910768399700579500">&Nuova cartella</translation> | 1474 <translation id="7910768399700579500">&Nuova cartella</translation> |
1569 <translation id="200961599838446317">Operazione Incolla di $1 elementi in corso<
/translation> | |
1570 <translation id="7472639616520044048">Tipi MIME:</translation> | 1475 <translation id="7472639616520044048">Tipi MIME:</translation> |
1571 <translation id="2307164895203900614">Visualizza pagine in background (<ph name=
"NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> | 1476 <translation id="2307164895203900614">Visualizza pagine in background (<ph name=
"NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
1572 <translation id="3192947282887913208">File audio</translation> | 1477 <translation id="3192947282887913208">File audio</translation> |
1573 <translation id="5422781158178868512">Spiacenti, impossibile riconoscere il disp
ositivo di archiviazione esterno.</translation> | 1478 <translation id="5422781158178868512">Spiacenti, impossibile riconoscere il disp
ositivo di archiviazione esterno.</translation> |
1574 <translation id="6295535972717341389">Plug-in</translation> | 1479 <translation id="6295535972717341389">Plug-in</translation> |
| 1480 <translation id="7791267293787079395">File System</translation> |
1575 <translation id="118132945617475355">Impossibile sincronizzare i dati in <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> a causa di un errore durante l'accesso.</translation> | 1481 <translation id="118132945617475355">Impossibile sincronizzare i dati in <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> a causa di un errore durante l'accesso.</translation> |
1576 <translation id="8116190140324504026">Ulteriori informazioni...</translation> | 1482 <translation id="8116190140324504026">Ulteriori informazioni...</translation> |
1577 <translation id="4833609837088121721">Attiva esperimenti Strumenti per sviluppat
ori.</translation> | 1483 <translation id="8477499777346193846">Per utilizzare <ph name="NETWORK_ID"/>, po
trebbe essere necessario visitare prima la pagina di accesso della rete. A tale
scopo, <ph name="LINK_START"/>inizia una sessione Ospite<ph name="LINK_END"/> e
visita qualsiasi pagina web. Una volta in grado di accedere alla rete, puoi usci
re dalla sessione Ospite e provare ad accedere di nuovo.</translation> |
1578 <translation id="7469894403370665791">Collegati automaticamente a questa rete</t
ranslation> | 1484 <translation id="7469894403370665791">Collegati automaticamente a questa rete</t
ranslation> |
1579 <translation id="4807098396393229769">Nome sulla carta di credito</translation> | 1485 <translation id="4807098396393229769">Nome sulla carta di credito</translation> |
1580 <translation id="4094130554533891764">Può ora accedere a:</translation> | 1486 <translation id="4094130554533891764">Può ora accedere a:</translation> |
1581 <translation id="4131410914670010031">In bianco e nero</translation> | 1487 <translation id="4131410914670010031">In bianco e nero</translation> |
1582 <translation id="3800503346337426623">Salta l'accesso ed esplora come ospite</tr
anslation> | 1488 <translation id="3800503346337426623">Salta l'accesso ed esplora come ospite</tr
anslation> |
1583 <translation id="2615413226240911668">Tuttavia, questa pagina include altre riso
rse che non sono sicure. Tali risorse possono essere visualizzate da altri duran
te il transito dei dati e possono essere modificate da un utente malintenzionato
al fine di modificare l'aspetto della pagina.</translation> | 1489 <translation id="2615413226240911668">Tuttavia, questa pagina include altre riso
rse che non sono sicure. Tali risorse possono essere visualizzate da altri duran
te il transito dei dati e possono essere modificate da un utente malintenzionato
al fine di modificare l'aspetto della pagina.</translation> |
1584 <translation id="197288927597451399">Conserva</translation> | 1490 <translation id="197288927597451399">Conserva</translation> |
1585 <translation id="5880867612172997051">Accesso alla rete sospeso</translation> | 1491 <translation id="5880867612172997051">Accesso alla rete sospeso</translation> |
1586 <translation id="7842346819602959665">L'ultima versione dell'estensione "<p
h name="EXTENSION_NAME"/>" richiede maggiori autorizzazioni, pertanto è sta
ta disattivata.</translation> | 1492 <translation id="7842346819602959665">L'ultima versione dell'estensione "<p
h name="EXTENSION_NAME"/>" richiede maggiori autorizzazioni, pertanto è sta
ta disattivata.</translation> |
1587 <translation id="3776667127601582921">In questo caso, il certificato del server
o un certificato CA intermedio presentato al tuo browser non è valido. Questo pu
ò significare che il certificato non è corretto, contiene campi non validi o non
è supportato.</translation> | 1493 <translation id="3776667127601582921">In questo caso, il certificato del server
o un certificato CA intermedio presentato al tuo browser non è valido. Questo pu
ò significare che il certificato non è corretto, contiene campi non validi o non
è supportato.</translation> |
1588 <translation id="440265548246666650">La pagina ha nascosto il puntatore del mous
e. Per ripristinarlo, premi "Esc".</translation> | 1494 <translation id="440265548246666650">La pagina ha nascosto il puntatore del mous
e. Per ripristinarlo, premi "Esc".</translation> |
1589 <translation id="2412835451908901523">Inserisci il codice di sblocco PIN a 8 cif
re fornito da <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> | 1495 <translation id="2412835451908901523">Inserisci il codice di sblocco PIN a 8 cif
re fornito da <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> |
1590 <translation id="6979448128170032817">Eccezioni...</translation> | 1496 <translation id="6979448128170032817">Eccezioni...</translation> |
1591 <translation id="7019805045859631636">Veloce</translation> | 1497 <translation id="7019805045859631636">Veloce</translation> |
1592 <translation id="4880520557730313061">Correzione automatica</translation> | 1498 <translation id="4880520557730313061">Correzione automatica</translation> |
1593 <translation id="7584802760054545466">Connessione a <ph name="NETWORK_ID"/></tra
nslation> | 1499 <translation id="7584802760054545466">Connessione a <ph name="NETWORK_ID"/></tra
nslation> |
| 1500 <translation id="3595946410121365924">Ridimensiona a sinistra</translation> |
1594 <translation id="4060383410180771901">Il sito web non riesce a gestire la richie
sta di <ph name="URL"/>.</translation> | 1501 <translation id="4060383410180771901">Il sito web non riesce a gestire la richie
sta di <ph name="URL"/>.</translation> |
1595 <translation id="6710213216561001401">Indietro</translation> | 1502 <translation id="6710213216561001401">Indietro</translation> |
1596 <translation id="1108600514891325577">&Interrompi</translation> | 1503 <translation id="1108600514891325577">&Interrompi</translation> |
1597 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1504 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
1598 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation> | 1505 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation> |
1599 <translation id="895944840846194039">Memoria JavaScript</translation> | 1506 <translation id="895944840846194039">Memoria JavaScript</translation> |
1600 <translation id="4546420444519867841">Installa plug-in mancante</translation> | 1507 <translation id="4546420444519867841">Installa plug-in mancante</translation> |
1601 <translation id="1559235587769913376">Consente di inserire caratteri Unicode</tr
anslation> | 1508 <translation id="1559235587769913376">Consente di inserire caratteri Unicode</tr
anslation> |
1602 <translation id="3297788108165652516">Questa rete è condivisa con altri utenti.<
/translation> | 1509 <translation id="3297788108165652516">Questa rete è condivisa con altri utenti.<
/translation> |
1603 <translation id="1548132948283577726">I siti che non salvano mai le password ver
ranno visualizzati qui.</translation> | 1510 <translation id="1548132948283577726">I siti che non salvano mai le password ver
ranno visualizzati qui.</translation> |
1604 <translation id="583281660410589416">Sconosciuto</translation> | 1511 <translation id="583281660410589416">Sconosciuto</translation> |
1605 <translation id="3774278775728862009">Metodo di immissione tailandese (tastiera
TIS-820.2538)</translation> | 1512 <translation id="3774278775728862009">Metodo di immissione tailandese (tastiera
TIS-820.2538)</translation> |
1606 <translation id="9115675100829699941">&Preferiti</translation> | 1513 <translation id="9115675100829699941">&Preferiti</translation> |
1607 <translation id="1731589410171062430">Totale: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE
L"/>)</translation> | 1514 <translation id="1731589410171062430">Totale: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE
L"/>)</translation> |
1608 <translation id="7461924472993315131">Blocca</translation> | |
1609 <translation id="7279701417129455881">Gestisci il blocco dei cookie...</translat
ion> | 1515 <translation id="7279701417129455881">Gestisci il blocco dei cookie...</translat
ion> |
1610 <translation id="665061930738760572">Apri in &un'altra finestra</translation
> | 1516 <translation id="665061930738760572">Apri in &un'altra finestra</translation
> |
1611 <translation id="6561519562679424969">Gestisci password salvate</translation> | 1517 <translation id="6561519562679424969">Gestisci password salvate</translation> |
1612 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1518 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
1613 <translation id="5528368756083817449">Gestione Preferiti</translation> | 1519 <translation id="5528368756083817449">Gestione Preferiti</translation> |
1614 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondi fa</trans
lation> | 1520 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondi fa</trans
lation> |
1615 <translation id="215753907730220065">Esci da schermo intero</translation> | 1521 <translation id="215753907730220065">Esci da schermo intero</translation> |
1616 <translation id="7849264908733290972">Apri &immagine in un'altra scheda</tra
nslation> | 1522 <translation id="7849264908733290972">Apri &immagine in un'altra scheda</tra
nslation> |
1617 <translation id="1560991001553749272">Aggiunto ai Preferiti!</translation> | 1523 <translation id="1560991001553749272">Aggiunto ai Preferiti!</translation> |
1618 <translation id="3966072572894326936">Scegli un'altra cartella...</translation> | 1524 <translation id="3966072572894326936">Scegli un'altra cartella...</translation> |
1619 <translation id="8758455334359714415">DNS asincrono integrato</translation> | |
1620 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 1525 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
1621 <translation id="7781829728241885113">Ieri</translation> | 1526 <translation id="7781829728241885113">Ieri</translation> |
1622 <translation id="7786207843293321886">Esci da sessione Ospite</translation> | 1527 <translation id="7786207843293321886">Esci da sessione Ospite</translation> |
1623 <translation id="2762402405578816341">Sincronizza i seguenti elementi automatica
mente:</translation> | 1528 <translation id="2762402405578816341">Sincronizza i seguenti elementi automatica
mente:</translation> |
1624 <translation id="1623661092385839831">Il computer contiene un dispositivo di pro
tezione TPM (Trusted Platform Module), utilizzato per implementare molte importa
nti funzioni di sicurezza in Chrome OS.</translation> | 1529 <translation id="1623661092385839831">Il computer contiene un dispositivo di pro
tezione TPM (Trusted Platform Module), utilizzato per implementare molte importa
nti funzioni di sicurezza in Chrome OS.</translation> |
1625 <translation id="3359256513598016054">Vincoli criteri certificati</translation> | 1530 <translation id="3359256513598016054">Vincoli criteri certificati</translation> |
1626 <translation id="4433914671537236274">Crea supporto di ripristino</translation> | 1531 <translation id="4433914671537236274">Crea supporto di ripristino</translation> |
1627 <translation id="4509345063551561634">Percorso:</translation> | 1532 <translation id="4509345063551561634">Percorso:</translation> |
1628 <translation id="7596288230018319236">Tutte le pagine visitate vengono visualizz
ate qui, a meno che non vengano aperte in una finestra di navigazione in incogni
to. Puoi utilizzare il pulsante di ricerca per cercare in tutte le pagine presen
ti nella cronologia.</translation> | 1533 <translation id="7596288230018319236">Tutte le pagine visitate vengono visualizz
ate qui, a meno che non vengano aperte in una finestra di navigazione in incogni
to. Puoi utilizzare il pulsante di ricerca per cercare in tutte le pagine presen
ti nella cronologia.</translation> |
1629 <translation id="7434509671034404296">Opzioni per sviluppatori</translation> | 1534 <translation id="7434509671034404296">Opzioni per sviluppatori</translation> |
1630 <translation id="1790550373387225389">Passa a modalità Presentazione</translatio
n> | 1535 <translation id="1790550373387225389">Passa a modalità Presentazione</translatio
n> |
1631 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation> | 1536 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation> |
1632 <translation id="8059178146866384858">Esiste già un file denominato "$1&quo
t;. Scegli un altro nome.</translation> | 1537 <translation id="8059178146866384858">Esiste già un file denominato "$1&quo
t;. Scegli un altro nome.</translation> |
1633 <translation id="8871974300055371298">Impostazioni contenuti</translation> | |
1634 <translation id="2609371827041010694">Esegui sempre su questo sito</translation> | 1538 <translation id="2609371827041010694">Esegui sempre su questo sito</translation> |
1635 <translation id="6438530327818962119">Sistema occupato</translation> | |
1636 <translation id="5170568018924773124">Mostra nella cartella</translation> | 1539 <translation id="5170568018924773124">Mostra nella cartella</translation> |
1637 <translation id="883848425547221593">Altri Preferiti</translation> | 1540 <translation id="883848425547221593">Altri Preferiti</translation> |
1638 <translation id="6054173164583630569">Tastiera francese</translation> | 1541 <translation id="6054173164583630569">Tastiera francese</translation> |
1639 <translation id="3596315483920932980">Consenti l'impostazione dei dati locali so
ltanto per la sessione corrente</translation> | 1542 <translation id="3596315483920932980">Consenti l'impostazione dei dati locali so
ltanto per la sessione corrente</translation> |
1640 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (out-of-process)</translation> | 1543 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (out-of-process)</translation> |
1641 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado d
i determinare o impostare il browser predefinito.</translation> | 1544 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado d
i determinare o impostare il browser predefinito.</translation> |
1642 <translation id="8898786835233784856">Seleziona scheda successiva</translation> | 1545 <translation id="8898786835233784856">Seleziona scheda successiva</translation> |
1643 <translation id="2674170444375937751">Eliminare le pagine dalla cronologia?</tra
nslation> | 1546 <translation id="2674170444375937751">Eliminare le pagine dalla cronologia?</tra
nslation> |
1644 <translation id="9111102763498581341">Sblocca</translation> | 1547 <translation id="9111102763498581341">Sblocca</translation> |
1645 <translation id="289695669188700754">ID chiave: <ph name="KEY_ID"/></translation
> | 1548 <translation id="289695669188700754">ID chiave: <ph name="KEY_ID"/></translation
> |
1646 <translation id="2181821976797666341">Criteri</translation> | 1549 <translation id="2181821976797666341">Criteri</translation> |
1647 <translation id="8767072502252310690">Utenti</translation> | 1550 <translation id="8767072502252310690">Utenti</translation> |
1648 <translation id="683526731807555621">Aggiungi un motore di ricerca</translation> | 1551 <translation id="683526731807555621">Aggiungi un motore di ricerca</translation> |
1649 <translation id="6871644448911473373">Risponditore OCSP: <ph name="LOCATION"/></
translation> | 1552 <translation id="6871644448911473373">Risponditore OCSP: <ph name="LOCATION"/></
translation> |
1650 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> cartell
e selezionate</translation> | |
1651 <translation id="8157788939037761987">Apri <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transl
ation> | 1553 <translation id="8157788939037761987">Apri <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transl
ation> |
1652 <translation id="8281886186245836920">Salta</translation> | 1554 <translation id="8281886186245836920">Salta</translation> |
1653 <translation id="3867944738977021751">Campi certificato</translation> | 1555 <translation id="3867944738977021751">Campi certificato</translation> |
1654 <translation id="2114224913786726438">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Nessun
conflitto rilevato</translation> | 1556 <translation id="2114224913786726438">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Nessun
conflitto rilevato</translation> |
1655 <translation id="417666861047339775">Apri impostazioni di data e ora...</transla
tion> | 1557 <translation id="417666861047339775">Apri impostazioni di data e ora...</transla
tion> |
| 1558 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Stai navigando come
ospite<ph name="END_BOLD"/>. Le pagine visualizzate in questa finestra non verr
anno visualizzate nella cronologia del browser o nella cronologia delle ricerche
e non lasceranno altre tracce, ad esempio cookie, sul computer dopo l'uscita. I
file scaricati e i Preferiti creati non verranno conservati. <ph name="LINE_BRE
AK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Leggi ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/> su
lla navigazione come ospite.</translation> |
1656 <translation id="7629827748548208700">Scheda: <ph name="TAB_NAME"/></translation
> | 1559 <translation id="7629827748548208700">Scheda: <ph name="TAB_NAME"/></translation
> |
1657 <translation id="388442998277590542">Impossibile caricare la pagina delle opzion
i "<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> | 1560 <translation id="388442998277590542">Impossibile caricare la pagina delle opzion
i "<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> |
1658 <translation id="8449008133205184768">Incolla e mantieni lo stile</translation> | 1561 <translation id="8449008133205184768">Incolla e mantieni lo stile</translation> |
1659 <translation id="9114223350847410618">Aggiungi un'altra lingua prima di rimuover
e questa.</translation> | 1562 <translation id="9114223350847410618">Aggiungi un'altra lingua prima di rimuover
e questa.</translation> |
1660 <translation id="4408427661507229495">nome rete</translation> | 1563 <translation id="4408427661507229495">nome rete</translation> |
1661 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (in-process)</translation> | 1564 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (in-process)</translation> |
1662 <translation id="8028993641010258682">Dimensioni</translation> | 1565 <translation id="8028993641010258682">Dimensioni</translation> |
1663 <translation id="7942403573416827914">Avvia automaticamente <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> all'accensione del computer</translation> | 1566 <translation id="7942403573416827914">Avvia automaticamente <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> all'accensione del computer</translation> |
1664 <translation id="8329978297633540474">Testo normale</translation> | 1567 <translation id="8329978297633540474">Testo normale</translation> |
1665 <translation id="5031603669928715570">Attiva...</translation> | 1568 <translation id="5031603669928715570">Attiva...</translation> |
1666 <translation id="532340483382036194">Attiva l'assistenza per l'installazione del
le applicazioni Chrome distribuite tramite un file manifest su una pagina web, a
nziché tramite la creazione di un file crx contenente il file manifest e le icon
e.</translation> | 1569 <translation id="532340483382036194">Attiva l'assistenza per l'installazione del
le applicazioni Chrome distribuite tramite un file manifest su una pagina web, a
nziché tramite la creazione di un file crx contenente il file manifest e le icon
e.</translation> |
1667 <translation id="4041408658944722952">Nella funzione di completamento automatico
della omnibox, consente l'incorporamento delle corrispondenze provenienti da Hi
storyQuickProvider.</translation> | |
1668 <translation id="1383876407941801731">Ricerca</translation> | 1570 <translation id="1383876407941801731">Ricerca</translation> |
1669 <translation id="4233752162269226207">Inserisci i caratteri visualizzati in alto
</translation> | 1571 <translation id="4233752162269226207">Inserisci i caratteri visualizzati in alto
</translation> |
1670 <translation id="2336459134277228578">Errore di importazione del certificato</tr
anslation> | 1572 <translation id="2336459134277228578">Errore di importazione del certificato</tr
anslation> |
1671 <translation id="8398877366907290961">Procedi comunque</translation> | 1573 <translation id="8398877366907290961">Procedi comunque</translation> |
1672 <translation id="5063180925553000800">Nuovo PIN:</translation> | 1574 <translation id="5063180925553000800">Nuovo PIN:</translation> |
1673 <translation id="4883178195103750615">Esporta i preferiti in file HTML...</trans
lation> | 1575 <translation id="4883178195103750615">Esporta i preferiti in file HTML...</trans
lation> |
1674 <translation id="2496540304887968742">Il dispositivo deve avere una capacità di
almeno 4 GB.</translation> | 1576 <translation id="2496540304887968742">Il dispositivo deve avere una capacità di
almeno 4 GB.</translation> |
1675 <translation id="6974053822202609517">Da destra a sinistra</translation> | 1577 <translation id="6974053822202609517">Da destra a sinistra</translation> |
1676 <translation id="4649816233498060534">Imposta sincronizzazione</translation> | |
1677 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> vuole monitorare la tua p
osizione fisica.</translation> | 1578 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> vuole monitorare la tua p
osizione fisica.</translation> |
1678 <translation id="7915525366357786991">Attiva l'API Media Source sperimentale per
gli elementi video. Questa API consente a JavaScript di inviare dati multimedia
li direttamente a un elemento video.</translation> | 1579 <translation id="7915525366357786991">Attiva l'API Media Source sperimentale per
gli elementi video. Questa API consente a JavaScript di inviare dati multimedia
li direttamente a un elemento video.</translation> |
1679 <translation id="2370882663124746154">Abilita modalità Double pinyin</translatio
n> | 1580 <translation id="2370882663124746154">Abilita modalità Double pinyin</translatio
n> |
1680 <translation id="3967885517199024316">Esegui l'accesso per trovare i tuoi Prefer
iti, la cronologia e le impostazioni su tutti i tuoi dispositivi.</translation> | 1581 <translation id="3967885517199024316">Esegui l'accesso per trovare i tuoi Prefer
iti, la cronologia e le impostazioni su tutti i tuoi dispositivi.</translation> |
1681 <translation id="5463856536939868464">Menu contenente i Preferiti nascosti</tran
slation> | 1582 <translation id="5463856536939868464">Menu contenente i Preferiti nascosti</tran
slation> |
1682 <translation id="8286227656784970313">Utilizza dizionario di sistema</translatio
n> | 1583 <translation id="8286227656784970313">Utilizza dizionario di sistema</translatio
n> |
1683 <translation id="5431084084184068621">Hai scelto di crittografare i dati utilizz
ando la tua password Google; puoi sempre cambiare idea in seguito modificando le
impostazioni di sincronizzazione.</translation> | 1584 <translation id="5431084084184068621">Hai scelto di crittografare i dati utilizz
ando la tua password Google; puoi sempre cambiare idea in seguito modificando le
impostazioni di sincronizzazione.</translation> |
| 1585 <translation id="7412217677106654503">Aggiungi dispositivo Bluetooth</translatio
n> |
1684 <translation id="1493263392339817010">Personalizza caratteri...</translation> | 1586 <translation id="1493263392339817010">Personalizza caratteri...</translation> |
1685 <translation id="5352033265844765294">Timestamp</translation> | 1587 <translation id="5352033265844765294">Timestamp</translation> |
1686 <translation id="1493892686965953381">In attesa di <ph name="LOAD_STATE_PARAMETE
R"/>...</translation> | 1588 <translation id="1493892686965953381">In attesa di <ph name="LOAD_STATE_PARAMETE
R"/>...</translation> |
1687 <translation id="6449085810994685586">&Verifica l'ortografia in questo campo
</translation> | 1589 <translation id="6449085810994685586">&Verifica l'ortografia in questo campo
</translation> |
1688 <translation id="3901991538546252627">Connessione a: <ph name="NAME"/></translat
ion> | |
1689 <translation id="3621320549246006887">Questo è uno schema sperimentale con cui i
certificati HTTPS possono essere autenticati e rifiutati da record DNS (DNSSEC
protetto). Se è visualizzato questo messaggio, significa che hai abilitato funzi
oni sperimentali utilizzando le opzioni della riga di comando. Per ignorare ques
to errore puoi rimuovere tali opzioni della riga di comando.</translation> | 1590 <translation id="3621320549246006887">Questo è uno schema sperimentale con cui i
certificati HTTPS possono essere autenticati e rifiutati da record DNS (DNSSEC
protetto). Se è visualizzato questo messaggio, significa che hai abilitato funzi
oni sperimentali utilizzando le opzioni della riga di comando. Per ignorare ques
to errore puoi rimuovere tali opzioni della riga di comando.</translation> |
1690 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> min. rimanenti</tran
slation> | 1591 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> min. rimanenti</tran
slation> |
1691 <translation id="3174168572213147020">Isola</translation> | 1592 <translation id="3174168572213147020">Isola</translation> |
1692 <translation id="748138892655239008">Limitazioni di base certificato</translatio
n> | 1593 <translation id="748138892655239008">Limitazioni di base certificato</translatio
n> |
1693 <translation id="457386861538956877">Altro...</translation> | 1594 <translation id="457386861538956877">Altro...</translation> |
1694 <translation id="9210991923655648139">Accessibile allo script:</translation> | |
1695 <translation id="1950295184970569138">* Foto profilo Google (caricamento in cors
o)</translation> | 1595 <translation id="1950295184970569138">* Foto profilo Google (caricamento in cors
o)</translation> |
1696 <translation id="8063491445163840780">Attiva scheda quattro</translation> | 1596 <translation id="8063491445163840780">Attiva scheda quattro</translation> |
1697 <translation id="5473544328731861874">Rimuovi intent</translation> | |
1698 <translation id="2322193970951063277">Intestazioni e piè di pagina</translation> | 1597 <translation id="2322193970951063277">Intestazioni e piè di pagina</translation> |
1699 <translation id="6436164536244065364">Visualizza nel Web Store</translation> | 1598 <translation id="6436164536244065364">Visualizza nel Web Store</translation> |
| 1599 <translation id="5966654788342289517">Impostazioni personali</translation> |
1700 <translation id="9137013805542155359">Mostra originale</translation> | 1600 <translation id="9137013805542155359">Mostra originale</translation> |
1701 <translation id="4792385443586519711">Nome dell'azienda</translation> | 1601 <translation id="4792385443586519711">Nome dell'azienda</translation> |
1702 <translation id="6423731501149634044">Utilizzare Adobe Reader come visualizzator
e di file PDF predefinito?</translation> | 1602 <translation id="6423731501149634044">Utilizzare Adobe Reader come visualizzator
e di file PDF predefinito?</translation> |
1703 <translation id="1965328510789761112">Memoria privata</translation> | 1603 <translation id="1965328510789761112">Memoria privata</translation> |
1704 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> è obsoleto.</tran
slation> | |
1705 <translation id="255654065756093884">Aggiungi dispositivo Bluetooth</translation
> | |
1706 <translation id="3999371263745402715">Tutti i dati sul tuo dispositivo mobile e
sui siti web che visiti</translation> | |
1707 <translation id="2461687051570989462">Accedi alle tue stampanti da qualsiasi com
puter o smart phone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_
LINK"/></translation> | 1604 <translation id="2461687051570989462">Accedi alle tue stampanti da qualsiasi com
puter o smart phone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_
LINK"/></translation> |
1708 <translation id="7194430665029924274">Ricordame&lo in seguito</translation> | 1605 <translation id="7194430665029924274">Ricordame&lo in seguito</translation> |
1709 <translation id="5790085346892983794">Operazione riuscita</translation> | 1606 <translation id="5790085346892983794">Operazione riuscita</translation> |
1710 <translation id="1901769927849168791">Scheda SD rilevata</translation> | 1607 <translation id="1901769927849168791">Scheda SD rilevata</translation> |
1711 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Proprietario</translati
on> | 1608 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Proprietario</translati
on> |
1712 <translation id="1358032944105037487">Tastiera giapponese</translation> | 1609 <translation id="1358032944105037487">Tastiera giapponese</translation> |
1713 <translation id="6231782223312638214">Suggerito</translation> | |
1714 <translation id="8302838426652833913">Seleziona | 1610 <translation id="8302838426652833913">Seleziona |
1715 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1611 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1716 Applicazioni > Preferenze di Sistema > Network > Aiutami | 1612 Applicazioni > Preferenze di Sistema > Network > Aiutami |
1717 <ph name="END_BOLD"/> | 1613 <ph name="END_BOLD"/> |
1718 per testare la tua connessione.</translation> | 1614 per testare la tua connessione.</translation> |
1719 <translation id="8664389313780386848">&Visualizza sorgente pagina</translati
on> | 1615 <translation id="8664389313780386848">&Visualizza sorgente pagina</translati
on> |
1720 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> | 1616 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> |
1721 <translation id="2828701613241603541">Accesso eseguito come <ph name="USER_EMAIL
_ADDRESS"/>. Gestisci i tuoi dati sincronizzati su <ph name="BEGIN_LINK"/>Google
Dashboard<ph name="END_LINK"/></translation> | 1617 <translation id="2828701613241603541">Accesso eseguito come <ph name="USER_EMAIL
_ADDRESS"/>. Gestisci i tuoi dati sincronizzati su <ph name="BEGIN_LINK"/>Google
Dashboard<ph name="END_LINK"/></translation> |
1722 <translation id="13649080186077898">Gestisci impostazioni di Compilazione automa
tica</translation> | 1618 <translation id="13649080186077898">Gestisci impostazioni di Compilazione automa
tica</translation> |
1723 <translation id="57646104491463491">Data ultima modifica</translation> | 1619 <translation id="57646104491463491">Data ultima modifica</translation> |
1724 <translation id="7266345500930177944">Fai clic per eseguire <ph name="PLUGIN_NAM
E"/>.</translation> | |
1725 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation> | 1620 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation> |
1726 <translation id="6362853299801475928">Segnala un p&roblema...</translation> | 1621 <translation id="6362853299801475928">Segnala un p&roblema...</translation> |
1727 <translation id="5527463195266282916">Hai tentato di eseguire il downgrade dell'
estensione.</translation> | 1622 <translation id="5527463195266282916">Hai tentato di eseguire il downgrade dell'
estensione.</translation> |
1728 <translation id="3289566588497100676">Immissione facile dei simboli</translation
> | 1623 <translation id="3289566588497100676">Immissione facile dei simboli</translation
> |
1729 <translation id="6507969014813375884">Cinese semplificato</translation> | 1624 <translation id="6507969014813375884">Cinese semplificato</translation> |
1730 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> | 1625 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> |
1731 <translation id="4630590996962964935">Carattere non valido: $1</translation> | 1626 <translation id="4630590996962964935">Carattere non valido: $1</translation> |
1732 <translation id="7471734499550209360">Benvenuto in <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"
/></translation> | 1627 <translation id="7471734499550209360">Benvenuto in <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"
/></translation> |
1733 <translation id="7460131386973988868">Consente la configurazione dell'IP statico
. Potrebbe non funzionare.</translation> | 1628 <translation id="7460131386973988868">Consente la configurazione dell'IP statico
. Potrebbe non funzionare.</translation> |
| 1629 <translation id="4224803122026931301">Eccezioni posizione</translation> |
1734 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> | 1630 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> |
1735 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch
ermo intero e vuole disattivare il puntatore del mouse.</translation> | 1631 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch
ermo intero e vuole disattivare il puntatore del mouse.</translation> |
1736 <translation id="5916084858004523819">Non consentito</translation> | |
1737 <translation id="8226742006292257240">Di seguito viene indicata la password TPM
generata in modo casuale che è stata assegnata al tuo computer:</translation> | 1632 <translation id="8226742006292257240">Di seguito viene indicata la password TPM
generata in modo casuale che è stata assegnata al tuo computer:</translation> |
1738 <translation id="2050524657923939561">Intent web</translation> | 1633 <translation id="2050524657923939561">Intent web</translation> |
1739 <translation id="8487693399751278191">Importa preferiti adesso...</translation> | 1634 <translation id="8487693399751278191">Importa preferiti adesso...</translation> |
1740 <translation id="7615602087246926389">Hai già dati crittografati utilizzando una
versione diversa della password del tuo account Google. Inseriscila qui di segu
ito.</translation> | 1635 <translation id="7615602087246926389">Hai già dati crittografati utilizzando una
versione diversa della password del tuo account Google. Inseriscila qui di segu
ito.</translation> |
1741 <translation id="7484580869648358686">Avviso: C'è qualcosa che non va qui.</tran
slation> | 1636 <translation id="7484580869648358686">Avviso: C'è qualcosa che non va qui.</tran
slation> |
1742 <translation id="4474155171896946103">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti...</
translation> | 1637 <translation id="4474155171896946103">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti...</
translation> |
1743 <translation id="5895187275912066135">Emesso in data</translation> | 1638 <translation id="5895187275912066135">Emesso in data</translation> |
1744 <translation id="9100825730060086615">Tipo di tastiera</translation> | |
1745 <translation id="5197680270886368025">Sincronizzazione completata.</translation> | |
1746 <translation id="1190844492833803334">Quando chiudo il browser</translation> | 1639 <translation id="1190844492833803334">Quando chiudo il browser</translation> |
1747 <translation id="5646376287012673985">Posizione</translation> | 1640 <translation id="5646376287012673985">Posizione</translation> |
1748 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> è stato bloccato
perché non è aggiornato.</translation> | |
1749 <translation id="539755880180803351">Annota i moduli web con previsioni sul tipo
di campi di Compilazione automatica sotto forma di testo segnaposto.</translati
on> | 1641 <translation id="539755880180803351">Annota i moduli web con previsioni sul tipo
di campi di Compilazione automatica sotto forma di testo segnaposto.</translati
on> |
1750 <translation id="1110155001042129815">Attendi</translation> | 1642 <translation id="1110155001042129815">Attendi</translation> |
1751 <translation id="2607101320794533334">Info sulla chiave pubblica del soggetto</t
ranslation> | 1643 <translation id="2607101320794533334">Info sulla chiave pubblica del soggetto</t
ranslation> |
1752 <translation id="7071586181848220801">Plug-in sconosciuto</translation> | 1644 <translation id="7071586181848220801">Plug-in sconosciuto</translation> |
1753 <translation id="8315720913203253727">Questa pagina web richiede dati che hai in
serito in precedenza per poter essere visualizzata correttamente. Puoi inviare d
i nuovo questi dati, ma in questo caso ripeterai l'azione precedentemente esegui
ta nella pagina. Premi Ricarica per inviare di nuovo i dati e visualizzare quest
a pagina.</translation> | 1645 <translation id="8315720913203253727">Questa pagina web richiede dati che hai in
serito in precedenza per poter essere visualizzata correttamente. Puoi inviare d
i nuovo questi dati, ma in questo caso ripeterai l'azione precedentemente esegui
ta nella pagina. Premi Ricarica per inviare di nuovo i dati e visualizzare quest
a pagina.</translation> |
1754 <translation id="4419409365248380979">Consenti sempre a <ph name="HOST"/> di imp
ostare cookie</translation> | 1646 <translation id="4419409365248380979">Consenti sempre a <ph name="HOST"/> di imp
ostare cookie</translation> |
1755 <translation id="8069732954367771603">Nessun servizio registrato per questa azio
ne.</translation> | 1647 <translation id="8069732954367771603">Nessun servizio registrato per questa azio
ne.</translation> |
1756 <translation id="1805520545536844220">Visibilità scaffali</translation> | |
1757 <translation id="917450738466192189">Il certificato del server non è valido.</tr
anslation> | 1648 <translation id="917450738466192189">Il certificato del server non è valido.</tr
anslation> |
1758 <translation id="2649045351178520408">ASCII con codifica Base64, catena di certi
ficati</translation> | 1649 <translation id="2649045351178520408">ASCII con codifica Base64, catena di certi
ficati</translation> |
| 1650 <translation id="2745343197843472802">Scarica plug-in</translation> |
| 1651 <translation id="7771352824937545047">File di immagine $1</translation> |
1759 <translation id="2615569600992945508">Non consentire ai siti di disattivare il p
untatore del mouse</translation> | 1652 <translation id="2615569600992945508">Non consentire ai siti di disattivare il p
untatore del mouse</translation> |
1760 <translation id="7424526482660971538">Scegli la mia passphrase</translation> | 1653 <translation id="7424526482660971538">Scegli la mia passphrase</translation> |
1761 <translation id="380271916710942399">Certificato server non in elenco</translati
on> | 1654 <translation id="380271916710942399">Certificato server non in elenco</translati
on> |
1762 <translation id="6459488832681039634">Utilizza selezione per Trova</translation> | 1655 <translation id="6459488832681039634">Utilizza selezione per Trova</translation> |
1763 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> | |
1764 <translation id="2392369802118427583">Attiva</translation> | 1656 <translation id="2392369802118427583">Attiva</translation> |
1765 <translation id="9040421302519041149">L'accesso a questa rete è protetto.</trans
lation> | 1657 <translation id="9040421302519041149">L'accesso a questa rete è protetto.</trans
lation> |
1766 <translation id="3786301125658655746">Sei offline</translation> | |
1767 <translation id="5659593005791499971">Email</translation> | 1658 <translation id="5659593005791499971">Email</translation> |
1768 <translation id="8235325155053717782">Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1659 <translation id="8235325155053717782">Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
1769 <translation id="6584878029876017575">Firma definitiva Microsoft</translation> | 1660 <translation id="6584878029876017575">Firma definitiva Microsoft</translation> |
1770 <translation id="9088974878562569314">Microfono: <ph name="DEVICE_NAME"/></trans
lation> | |
1771 <translation id="562901740552630300">Seleziona | 1661 <translation id="562901740552630300">Seleziona |
1772 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1662 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1773 Start > Pannello di controllo > Rete e Internet > Centro conn
essioni di rete e condivisione > Risoluzione problemi (in fondo) > Conness
ioni Internet. | 1663 Start > Pannello di controllo > Rete e Internet > Centro conn
essioni di rete e condivisione > Risoluzione problemi (in fondo) > Conness
ioni Internet. |
1774 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1664 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1775 <translation id="8816996941061600321">Gestione &file</translation> | 1665 <translation id="8816996941061600321">Gestione &file</translation> |
1776 <translation id="2773223079752808209">Assistenza clienti</translation> | 1666 <translation id="2773223079752808209">Assistenza clienti</translation> |
1777 <translation id="4821695613281243046">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N
AME"/> contiene elementi da siti che apparentemente ospitano malware, ossia soft
ware che può danneggiare il dispositivo mobile o agire in altro modo senza il tu
o consenso. Anche una semplice visita a un sito che include malware può infettar
e il dispositivo mobile.</translation> | |
1778 <translation id="4647175434312795566">Accetta contratto</translation> | 1667 <translation id="4647175434312795566">Accetta contratto</translation> |
1779 <translation id="1084824384139382525">Copia indi&rizzo link</translation> | 1668 <translation id="1084824384139382525">Copia indi&rizzo link</translation> |
1780 <translation id="1221462285898798023">Avvia <ph name="PRODUCT_NAME"/> come utent
e normale. Per eseguirlo come root, devi specificare una directory dati utente a
lternativa per la memorizzazione delle informazioni sul profilo.</translation> | 1669 <translation id="1221462285898798023">Avvia <ph name="PRODUCT_NAME"/> come utent
e normale. Per eseguirlo come root, devi specificare una directory dati utente a
lternativa per la memorizzazione delle informazioni sul profilo.</translation> |
1781 <translation id="7658008455977046314">Pittura con accelerazione GPU</translation
> | 1670 <translation id="7658008455977046314">Pittura con accelerazione GPU</translation
> |
1782 <translation id="3123243061080120667">kB</translation> | |
1783 <translation id="3220586366024592812">Il processo del connettore <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/> si è bloccato. Riavviarlo?</translation> | 1671 <translation id="3220586366024592812">Il processo del connettore <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/> si è bloccato. Riavviarlo?</translation> |
1784 <translation id="2379281330731083556">Stampa utilizzando la finestra di dialogo
di sistema... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 1672 <translation id="2379281330731083556">Stampa utilizzando la finestra di dialogo
di sistema... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
1785 <translation id="918765022965757994">Accedi a questo sito come: <ph name="EMAIL_
ADDRESS"/></translation> | 1673 <translation id="918765022965757994">Accedi a questo sito come: <ph name="EMAIL_
ADDRESS"/></translation> |
| 1674 <translation id="5042992464904238023">Contenuti web</translation> |
1786 <translation id="8216278935161109887">Esci e accedi di nuovo</translation> | 1675 <translation id="8216278935161109887">Esci e accedi di nuovo</translation> |
1787 <translation id="6254503684448816922">Compromesso chiave</translation> | 1676 <translation id="6254503684448816922">Compromesso chiave</translation> |
1788 <translation id="1346748346194534595">Destra</translation> | 1677 <translation id="1346748346194534595">Destra</translation> |
1789 <translation id="7756363132985736290">Il certificato esiste già.</translation> | |
1790 <translation id="1181037720776840403">Rimuovi</translation> | 1678 <translation id="1181037720776840403">Rimuovi</translation> |
1791 <translation id="5261073535210137151">Questa cartella contiene <ph name="COUNT"/
> preferiti. Eliminarla?</translation> | 1679 <translation id="5261073535210137151">Questa cartella contiene <ph name="COUNT"/
> preferiti. Eliminarla?</translation> |
1792 <translation id="59174027418879706">Attiva</translation> | 1680 <translation id="59174027418879706">Attivata</translation> |
1793 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 1681 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
1794 <translation id="4977565600485911823">Disattiva le estensioni e <ph name="BEGIN_
LINK"/>carica di nuovo<ph name="END_LINK"/> questa pagina web.</translation> | 1682 <translation id="4977565600485911823">Disattiva le estensioni e <ph name="BEGIN_
LINK"/>carica di nuovo<ph name="END_LINK"/> questa pagina web.</translation> |
1795 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation> | 1683 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation> |
1796 <translation id="8438847303189512861">Attiva blocco del puntatore</translation> | 1684 <translation id="8438847303189512861">Attiva blocco del puntatore</translation> |
1797 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1685 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
1798 <translation id="7231224339346098802">Specifica un numero per indicare il numero
di copie da stampare (1 o più).</translation> | 1686 <translation id="7231224339346098802">Specifica un numero per indicare il numero
di copie da stampare (1 o più).</translation> |
1799 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è visualizzato i
n questa lingua</translation> | 1687 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è visualizzato i
n questa lingua</translation> |
1800 <translation id="740624631517654988">Popup bloccato</translation> | 1688 <translation id="740624631517654988">Popup bloccato</translation> |
1801 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1689 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
1802 <translation id="1847961471583915783">Cancella cookie e altri dati di siti e plu
g-in quando chiudo il browser</translation> | 1690 <translation id="1847961471583915783">Cancella cookie e altri dati di siti e plu
g-in quando chiudo il browser</translation> |
1803 <translation id="8870318296973696995">Pagina iniziale</translation> | 1691 <translation id="8870318296973696995">Pagina iniziale</translation> |
1804 <translation id="6659594942844771486">TAB</translation> | 1692 <translation id="6659594942844771486">TAB</translation> |
1805 <translation id="672347721488707369">Ops, qualcosa ha tentato di impossessarsi d
elle tue impostazioni. Nel dubbio abbiamo ripristinato la pagina di avvio predef
inita.</translation> | 1693 <translation id="8134361691815884555">Batteria completamente carica</translation
> |
1806 <translation id="6575134580692778371">Non configurata</translation> | 1694 <translation id="6575134580692778371">Non configurata</translation> |
1807 <translation id="4624768044135598934">Operazione riuscita.</translation> | 1695 <translation id="4624768044135598934">Operazione riuscita.</translation> |
1808 <translation id="5582768900447355629">Crittografa tutti i miei dati</translation
> | 1696 <translation id="5582768900447355629">Crittografa tutti i miei dati</translation
> |
| 1697 <translation id="5866801229574126103">Elimina utente</translation> |
1809 <translation id="1974043046396539880">Punti di distribuzione CRL</translation> | 1698 <translation id="1974043046396539880">Punti di distribuzione CRL</translation> |
1810 <translation id="7049357003967926684">Associazione</translation> | 1699 <translation id="7049357003967926684">Associazione</translation> |
1811 <translation id="3024374909719388945">Usa orologio 24 ore</translation> | 1700 <translation id="3024374909719388945">Usa orologio 24 ore</translation> |
1812 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è pronto a compl
etare l'installazione</translation> | 1701 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è pronto a compl
etare l'installazione</translation> |
1813 <translation id="8142732521333266922">OK, sincronizza tutto</translation> | 1702 <translation id="8142732521333266922">OK, sincronizza tutto</translation> |
1814 <translation id="828197138798145013">Premi <ph name="ACCELERATOR"/> per uscire.<
/translation> | 1703 <translation id="828197138798145013">Premi <ph name="ACCELERATOR"/> per uscire.<
/translation> |
1815 <translation id="9019654278847959325">Tastiera slovacca</translation> | 1704 <translation id="9019654278847959325">Tastiera slovacca</translation> |
1816 <translation id="7173828187784915717">Impostazioni di immissione Chewing</transl
ation> | |
1817 <translation id="7278926437850131288">Errore di sincronizzazione. Esci e accedi
di nuovo...</translation> | 1705 <translation id="7278926437850131288">Errore di sincronizzazione. Esci e accedi
di nuovo...</translation> |
1818 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation> | 1706 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation> |
1819 <translation id="6657193944556309583">Hai già dati crittografati con una passphr
ase. Inseriscila qui di seguito.</translation> | 1707 <translation id="6657193944556309583">Hai già dati crittografati con una passphr
ase. Inseriscila qui di seguito.</translation> |
1820 <translation id="733186066867378544">Eccezioni di localizzazione geografica</tra
nslation> | |
1821 <translation id="3328801116991980348">Informazioni sito</translation> | 1708 <translation id="3328801116991980348">Informazioni sito</translation> |
1822 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha problemi di a
ccesso alla rete. <ph name="LINE_BREAK"/> Questo può essere dovuto al fatto che
il firewall o il software antivirus considera erroneamente <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> come un intruso sul computer e blocca la sua connessione a Internet.</trans
lation> | 1709 <translation id="1205605488412590044">Crea scorciatoia applicazione...</translat
ion> |
1823 <translation id="2065985942032347596">Autenticazione richiesta</translation> | 1710 <translation id="2065985942032347596">Autenticazione richiesta</translation> |
1824 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è riuscito a
collegarsi a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleziona un'altra rete o riprova.</trans
lation> | 1711 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è riuscito a
collegarsi a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleziona un'altra rete o riprova.</trans
lation> |
1825 <translation id="2086712242472027775">Il tuo account non funziona su <ph name="P
RODUCT_NAME"/>. Contatta l'amministratore del tuo dominio o utilizza un normale
account Google per accedere.</translation> | 1712 <translation id="2086712242472027775">Il tuo account non funziona su <ph name="P
RODUCT_NAME"/>. Contatta l'amministratore del tuo dominio o utilizza un normale
account Google per accedere.</translation> |
1826 <translation id="1373074393717692190">Accedi a <ph name="PRODUCT_NAME"/> con il
tuo account Google per salvare le funzioni personalizzate del browser sul Web e
accedervi da <ph name="PRODUCT_NAME"/> su qualsiasi dispositivo mobile. Verrai i
noltre connesso automaticamente ai tuoi servizi Google preferiti.</translation> | |
1827 <translation id="7222232353993864120">Indirizzo email</translation> | 1713 <translation id="7222232353993864120">Indirizzo email</translation> |
1828 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> | 1714 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
1829 <translation id="7175353351958621980">Caricamento da:</translation> | 1715 <translation id="7175353351958621980">Caricamento da:</translation> |
1830 <translation id="7186367841673660872">Questa pagina è stata tradotta da<ph name=
"ORIGINAL_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 1716 <translation id="7186367841673660872">Questa pagina è stata tradotta da<ph name=
"ORIGINAL_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1831 <translation id="8448695406146523553">Solo un utente che dispone della tua passp
hrase può leggere i tuoi dati crittografati: la passphrase non viene inviata a G
oogle o memorizzata da Google. Se dimentichi la passphrase, dovrai</translation> | 1717 <translation id="8448695406146523553">Solo un utente che dispone della tua passp
hrase può leggere i tuoi dati crittografati: la passphrase non viene inviata a G
oogle o memorizzata da Google. Se dimentichi la passphrase, dovrai</translation> |
1832 <translation id="6052976518993719690">Autorità di certificazione SSL</translatio
n> | 1718 <translation id="6052976518993719690">Autorità di certificazione SSL</translatio
n> |
1833 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contiene malware. I
l computer potrebbe prendere un virus se visiti questo sito.</translation> | 1719 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contiene malware. I
l computer potrebbe prendere un virus se visiti questo sito.</translation> |
1834 <translation id="8050783156231782848">Nessun dato disponibile</translation> | 1720 <translation id="8050783156231782848">Nessun dato disponibile</translation> |
1835 <translation id="1175364870820465910">&Stampa...</translation> | 1721 <translation id="1175364870820465910">&Stampa...</translation> |
1836 <translation id="1220583964985596988">Aggiungi nuovo utente</translation> | 1722 <translation id="1220583964985596988">Aggiungi nuovo utente</translation> |
1837 <translation id="588258955323874662">Schermo intero</translation> | 1723 <translation id="588258955323874662">Schermo intero</translation> |
1838 <translation id="3866249974567520381">Descrizione</translation> | 1724 <translation id="3866249974567520381">Descrizione</translation> |
1839 <translation id="4693979927729151690">Continua da dove ero rimasto</translation> | |
1840 <translation id="2900139581179749587">Riconoscimento vocale non riuscito.</trans
lation> | 1725 <translation id="2900139581179749587">Riconoscimento vocale non riuscito.</trans
lation> |
1841 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> | 1726 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> |
1842 <translation id="2294358108254308676">Installare <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> | 1727 <translation id="2294358108254308676">Installare <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> |
1843 <translation id="6549689063733911810">Recenti</translation> | 1728 <translation id="6549689063733911810">Recenti</translation> |
1844 <translation id="1529968269513889022">ultima settimana</translation> | 1729 <translation id="1529968269513889022">ultima settimana</translation> |
1845 <translation id="5542132724887566711">Profilo</translation> | 1730 <translation id="5542132724887566711">Profilo</translation> |
1846 <translation id="7912145082919339430">Al termine dell'installazione del plug-in
<ph name="PLUGIN_NAME"/>, ricarica la pagina per attivarlo.</translation> | |
1847 <translation id="5196117515621749903">Ricarica ignorando la cache</translation> | 1731 <translation id="5196117515621749903">Ricarica ignorando la cache</translation> |
1848 <translation id="5552632479093547648">Sono stati rilevati contenuti di malware e
phishing.</translation> | 1732 <translation id="5552632479093547648">Sono stati rilevati contenuti di malware e
phishing.</translation> |
1849 <translation id="4375848860086443985">Compositore</translation> | 1733 <translation id="4375848860086443985">Compositore</translation> |
1850 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni fa</tra
nslation> | 1734 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni fa</tra
nslation> |
1851 <translation id="2527591341887670429">Utilizzo batteria: <ph name="PRECENTAGE"/>
%</translation> | 1735 <translation id="2527591341887670429">Utilizzo batteria: <ph name="PRECENTAGE"/>
%</translation> |
1852 <translation id="8428213095426709021">Impostazioni</translation> | 1736 <translation id="8428213095426709021">Impostazioni</translation> |
1853 <translation id="1588343679702972132">Questo sito ha richiesto che ti identifich
i con un certificato:</translation> | 1737 <translation id="1588343679702972132">Questo sito ha richiesto che ti identifich
i con un certificato:</translation> |
1854 <translation id="7211994749225247711">Elimina...</translation> | 1738 <translation id="7211994749225247711">Elimina...</translation> |
1855 <translation id="2819994928625218237">&Nessun suggerimento ortografico</tran
slation> | 1739 <translation id="2819994928625218237">&Nessun suggerimento ortografico</tran
slation> |
1856 <translation id="1065449928621190041">Tastiera francese canadese</translation> | 1740 <translation id="1065449928621190041">Tastiera francese canadese</translation> |
1857 <translation id="8327626790128680264">Tastiera estesa USA</translation> | 1741 <translation id="8327626790128680264">Tastiera estesa USA</translation> |
1858 <translation id="2950186680359523359">Il server ha chiuso la connessione senza i
nviare dati.</translation> | 1742 <translation id="2950186680359523359">Il server ha chiuso la connessione senza i
nviare dati.</translation> |
| 1743 <translation id="7779966948090603594">Migliore ripristino delle sessioni</transl
ation> |
1859 <translation id="9142623379911037913">Consentire a <ph name="SITE"/> di mostrare
le notifiche desktop?</translation> | 1744 <translation id="9142623379911037913">Consentire a <ph name="SITE"/> di mostrare
le notifiche desktop?</translation> |
1860 <translation id="9118804773997839291">Di seguito è riportato un elenco di tutti
gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior
i informazioni sul thread di uno specifico elemento.</translation> | 1745 <translation id="9118804773997839291">Di seguito è riportato un elenco di tutti
gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior
i informazioni sul thread di uno specifico elemento.</translation> |
1861 <translation id="3808504580859735057">Impossibile caricare la pagina web perché
il dispositivo mobile è passato in modalità di sospensione o di ibernazione. Qua
ndo accade, le connessioni di rete vengono chiuse e le nuove richieste di rete n
on vengono accettate. Il problema dovrebbe risolversi ricaricando la pagina.</tr
anslation> | |
1862 <translation id="7139724024395191329">Emirato</translation> | 1746 <translation id="7139724024395191329">Emirato</translation> |
1863 <translation id="895586998699996576">Immagine $1</translation> | |
1864 <translation id="2190469909648452501">Riduci</translation> | 1747 <translation id="2190469909648452501">Riduci</translation> |
1865 <translation id="7754704193130578113">Chiedi dove salvare il file prima di scari
carlo</translation> | 1748 <translation id="7754704193130578113">Chiedi dove salvare il file prima di scari
carlo</translation> |
1866 <translation id="7654941827281939388">Questo account è già in uso su questo comp
uter.</translation> | 1749 <translation id="7654941827281939388">Questo account è già in uso su questo comp
uter.</translation> |
1867 <translation id="204914487372604757">Crea scorciatoia</translation> | 1750 <translation id="204914487372604757">Crea scorciatoia</translation> |
1868 <translation id="2497284189126895209">Tutti i file</translation> | 1751 <translation id="2497284189126895209">Tutti i file</translation> |
1869 <translation id="696036063053180184">3 set (Sebeolsik No shift)</translation> | 1752 <translation id="696036063053180184">3 set (Sebeolsik No shift)</translation> |
1870 <translation id="452785312504541111">Inglese larghezza piena</translation> | 1753 <translation id="452785312504541111">Inglese larghezza piena</translation> |
1871 <translation id="3966388904776714213">Lettore audio</translation> | |
1872 <translation id="1526925867532626635">Conferma impostazioni di sincronizzazione<
/translation> | |
1873 <translation id="6702639462873609204">&Modifica...</translation> | 1754 <translation id="6702639462873609204">&Modifica...</translation> |
1874 <translation id="9148126808321036104">Esegui di nuovo l'accesso</translation> | 1755 <translation id="9148126808321036104">Esegui di nuovo l'accesso</translation> |
1875 <translation id="2282146716419988068">Processo GPU</translation> | 1756 <translation id="2282146716419988068">Processo GPU</translation> |
1876 <translation id="428771275901304970">Meno di 1 MB disponibile</translation> | 1757 <translation id="428771275901304970">Meno di 1 MB disponibile</translation> |
1877 <translation id="1682548588986054654">Nuova finestra di navigazione in incognito
</translation> | 1758 <translation id="1682548588986054654">Nuova finestra di navigazione in incognito
</translation> |
1878 <translation id="6833901631330113163">Europa meridionale</translation> | 1759 <translation id="6833901631330113163">Europa meridionale</translation> |
| 1760 <translation id="8691262314411702087">Scegli che cosa sincronizzare</translation
> |
1879 <translation id="6065289257230303064">Attributi directory soggetto certificato</
translation> | 1761 <translation id="6065289257230303064">Attributi directory soggetto certificato</
translation> |
1880 <translation id="2423017480076849397">Accedi alle tue stampanti e condividile on
line con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 1762 <translation id="2423017480076849397">Accedi alle tue stampanti e condividile on
line con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1881 <translation id="569520194956422927">&Aggiungi...</translation> | 1763 <translation id="569520194956422927">&Aggiungi...</translation> |
1882 <translation id="4018133169783460046">Visualizza <ph name="PRODUCT_NAME"/> in qu
esta lingua</translation> | 1764 <translation id="4018133169783460046">Visualizza <ph name="PRODUCT_NAME"/> in qu
esta lingua</translation> |
1883 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno fa</transla
tion> | 1765 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno fa</transla
tion> |
1884 <translation id="6224995341905622854">Se questo problema si verifica spesso, pro
va <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> | 1766 <translation id="6224995341905622854">Se questo problema si verifica spesso, pro
va <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> |
1885 <translation id="3264544094376351444">Carattere sans-serif</translation> | 1767 <translation id="3264544094376351444">Carattere sans-serif</translation> |
1886 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec.</translation> | 1768 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec.</translation> |
1887 <translation id="1077946062898560804">Imposta aggiornamenti automatici per tutti
gli utenti</translation> | 1769 <translation id="1077946062898560804">Imposta aggiornamenti automatici per tutti
gli utenti</translation> |
1888 <translation id="3122496702278727796">Creazione directory dati non riuscita</tra
nslation> | 1770 <translation id="3122496702278727796">Creazione directory dati non riuscita</tra
nslation> |
1889 <translation id="4517036173149081027">Chiudi e annulla download</translation> | 1771 <translation id="4517036173149081027">Chiudi e annulla download</translation> |
1890 <translation id="6990081529015358884">Spazio disponibile esaurito</translation> | |
1891 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1772 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1892 <translation id="350945665292790777">Utilizza la composizione con l'accelerazion
e GPU per tutte le pagine, non soltanto per quelle che comprendono livelli con a
ccelerazione GPU.</translation> | 1773 <translation id="350945665292790777">Utilizza la composizione con l'accelerazion
e GPU per tutte le pagine, non soltanto per quelle che comprendono livelli con a
ccelerazione GPU.</translation> |
| 1774 <translation id="8855930378821033661">Per poter visualizzare questi contenuti oc
corre il plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
1893 <translation id="3166547286524371413">Indirizzo:</translation> | 1775 <translation id="3166547286524371413">Indirizzo:</translation> |
1894 <translation id="7027974841476899679">Consente di rispettare l'attributo "s
coped" negli elementi &lt;style&gt;.</translation> | |
1895 <translation id="4522570452068850558">Dettagli</translation> | 1776 <translation id="4522570452068850558">Dettagli</translation> |
1896 <translation id="1091767800771861448">Premi ESC per saltare (solo build non uffi
ciali).</translation> | 1777 <translation id="1091767800771861448">Premi ESC per saltare (solo build non uffi
ciali).</translation> |
1897 <translation id="59659456909144943">Notifica: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr
anslation> | 1778 <translation id="59659456909144943">Notifica: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr
anslation> |
1898 <translation id="6731320427842222405">L'operazione potrebbe richiedere alcuni mi
nuti</translation> | 1779 <translation id="6731320427842222405">L'operazione potrebbe richiedere alcuni mi
nuti</translation> |
1899 <translation id="4806525999832945986">Gestito da <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="
STATUS"/>)</translation> | 1780 <translation id="4806525999832945986">Gestito da <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="
STATUS"/>)</translation> |
1900 <translation id="940573721483482582">Prova a disabilitare la previsione di rete
procedendo nel seguente modo: Seleziona <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu Strumenti &g
t; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/><ph name="END_BOL
D"/> e deseleziona "<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>". Se il probl
ema persiste, ti consigliamo di selezionare di nuovo questa opzione per un rendi
mento migliore.</translation> | 1781 <translation id="940573721483482582">Prova a disabilitare la previsione di rete
procedendo nel seguente modo: Seleziona <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu Strumenti &g
t; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/><ph name="END_BOL
D"/> e deseleziona "<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>". Se il probl
ema persiste, ti consigliamo di selezionare di nuovo questa opzione per un rendi
mento migliore.</translation> |
1901 <translation id="7503191893372251637">Tipo di certificato Netscape</translation> | 1782 <translation id="7503191893372251637">Tipo di certificato Netscape</translation> |
1902 <translation id="2894654529758326923">Informazioni</translation> | 1783 <translation id="2894654529758326923">Informazioni</translation> |
1903 <translation id="4135450933899346655">I tuoi certificati</translation> | 1784 <translation id="4135450933899346655">I tuoi certificati</translation> |
1904 <translation id="2127166530420714525">Impossibile modificare lo stato di aliment
azione dell'adattatore Bluetooth.</translation> | |
1905 <translation id="4731578803613910821">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1785 <translation id="4731578803613910821">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1906 <translation id="7716781361494605745">URL dei criteri dell'autorità di certifica
zione Netscape</translation> | 1786 <translation id="7716781361494605745">URL dei criteri dell'autorità di certifica
zione Netscape</translation> |
1907 <translation id="9148058034647219655">Esci</translation> | 1787 <translation id="9148058034647219655">Esci</translation> |
1908 <translation id="2881966438216424900">Ultimo accesso:</translation> | 1788 <translation id="2881966438216424900">Ultimo accesso:</translation> |
1909 <translation id="4136196711831568812">Disattiva il connettore <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/></translation> | |
1910 <translation id="630065524203833229">E&sci</translation> | 1789 <translation id="630065524203833229">E&sci</translation> |
1911 <translation id="4647090755847581616">&Chiudi scheda</translation> | 1790 <translation id="4647090755847581616">&Chiudi scheda</translation> |
1912 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1791 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
1913 <translation id="7886758531743562066">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N
AME"/> contiene elementi di siti che apparentemente contengono malware, ossia so
ftware in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senz
a il tuo consenso. Anche visitando semplicemente un sito contenente malware potr
esti infettare il tuo computer.</translation> | 1792 <translation id="7886758531743562066">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N
AME"/> contiene elementi di siti che apparentemente contengono malware, ossia so
ftware in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senz
a il tuo consenso. Anche visitando semplicemente un sito contenente malware potr
esti infettare il tuo computer.</translation> |
1914 <translation id="7538227655922918841">I cookie provenienti da più siti sono cons
entiti solo per questa sessione.</translation> | 1793 <translation id="7538227655922918841">I cookie provenienti da più siti sono cons
entiti solo per questa sessione.</translation> |
1915 <translation id="2385700042425247848">Nome servizio:</translation> | 1794 <translation id="2385700042425247848">Nome servizio:</translation> |
1916 <translation id="3128628928070793746">Seleziona <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu Stru
menti > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> > <ph
name="PROXIES_TITLE"/><ph name="END_BOLD"/> e verifica che la configurazione si
a impostata su "nessun proxy" o "diretta".</translation> | 1795 <translation id="3128628928070793746">Seleziona <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu Stru
menti > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> > <ph
name="PROXIES_TITLE"/><ph name="END_BOLD"/> e verifica che la configurazione si
a impostata su "nessun proxy" o "diretta".</translation> |
1917 <translation id="7751005832163144684">Stampa pagina di prova</translation> | 1796 <translation id="7751005832163144684">Stampa pagina di prova</translation> |
1918 <translation id="2853916256216444076">Video $1</translation> | 1797 <translation id="3895762689235141867">File audio $1</translation> |
1919 <translation id="2208158072373999562">Archivio Zip</translation> | 1798 <translation id="2208158072373999562">Archivio Zip</translation> |
1920 <translation id="2756798847867733934">Scheda SIM disattivata</translation> | 1799 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
1921 <translation id="2891555853153413261">Senza una passphrase, le tue password e al
tri dati crittografati non verranno sincronizzati su questo dispositivo mobile.<
/translation> | 1800 non può visualizzare la pagina web perché il computer non è collegato a
Internet.</translation> |
1922 <translation id="5464632865477611176">Eseguilo questa volta</translation> | 1801 <translation id="5464632865477611176">Eseguilo questa volta</translation> |
1923 <translation id="4268025649754414643">Crittografia chiave</translation> | 1802 <translation id="4268025649754414643">Crittografia chiave</translation> |
1924 <translation id="7925247922861151263">Controllo AAA non riuscito</translation> | 1803 <translation id="7925247922861151263">Controllo AAA non riuscito</translation> |
1925 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> all'apertura d
el file...</translation> | 1804 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> all'apertura d
el file...</translation> |
1926 <translation id="918337770652064113">vuole verificare che tu stia navigando su u
n dispositivo Chrome OS.</translation> | |
1927 <translation id="7814458197256864873">&Copia</translation> | 1805 <translation id="7814458197256864873">&Copia</translation> |
1928 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> | 1806 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> |
1929 <translation id="4692623383562244444">Motori di ricerca</translation> | 1807 <translation id="4692623383562244444">Motori di ricerca</translation> |
1930 <translation id="567760371929988174">&Metodi di immissione</translation> | 1808 <translation id="567760371929988174">&Metodi di immissione</translation> |
1931 <translation id="586940690534897885">Mantieni mie impostazioni</translation> | |
1932 <translation id="10614374240317010">Mai salvate</translation> | 1809 <translation id="10614374240317010">Mai salvate</translation> |
1933 <translation id="5116300307302421503">Impossibile analizzare il file.</translati
on> | 1810 <translation id="5116300307302421503">Impossibile analizzare il file.</translati
on> |
1934 <translation id="1907054602291213374">Ottimizza il ranking dei suggerimenti prov
enienti da HistroryURL nella funzione di autocompletamento della omnibox.</trans
lation> | 1811 <translation id="1907054602291213374">Ottimizza il ranking dei suggerimenti prov
enienti da HistroryURL nella funzione di autocompletamento della omnibox.</trans
lation> |
1935 <translation id="2745080116229976798">Subordinazione qualificata Microsoft</tran
slation> | 1812 <translation id="2745080116229976798">Subordinazione qualificata Microsoft</tran
slation> |
1936 <translation id="8474378002946546633">Consenti notifiche</translation> | 1813 <translation id="8474378002946546633">Consenti notifiche</translation> |
1937 <translation id="6374830905869502056">Codificato da</translation> | 1814 <translation id="6374830905869502056">Codificato da</translation> |
1938 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> | 1815 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> |
1939 <translation id="4165738236481494247">Esegui questo plug-in</translation> | 1816 <translation id="4165738236481494247">Esegui questo plug-in</translation> |
1940 <translation id="7983301409776629893">Traduci sempre <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE
"/> in <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 1817 <translation id="7983301409776629893">Traduci sempre <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE
"/> in <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
1941 <translation id="4890284164788142455">Tailandese</translation> | 1818 <translation id="4890284164788142455">Tailandese</translation> |
1942 <translation id="978248992969828584">Telefono (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio
n> | |
1943 <translation id="4312207540304900419">Attiva prossima scheda</translation> | 1819 <translation id="4312207540304900419">Attiva prossima scheda</translation> |
1944 <translation id="7648048654005891115">Stile mappa di chiavi</translation> | 1820 <translation id="7648048654005891115">Stile mappa di chiavi</translation> |
1945 <translation id="539295039523818097">Si è verificato un problema con il microfon
o.</translation> | 1821 <translation id="539295039523818097">Si è verificato un problema con il microfon
o.</translation> |
1946 <translation id="4935613694514038624">Preparazione primo accesso aziendale in co
rso...</translation> | 1822 <translation id="4935613694514038624">Preparazione primo accesso aziendale in co
rso...</translation> |
1947 <translation id="6970216967273061347">Distretto</translation> | 1823 <translation id="6970216967273061347">Distretto</translation> |
1948 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 1824 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
1949 <translation id="3897043425372399633">Consente di disattivare la limitazione del
la percentuale di ridimensionamento delle finestre. Limitiamo il ridimensionamen
to per consentire di percepire meno la latenza.</translation> | |
1950 <translation id="2633084400146331575">Attiva feedback vocali</translation> | 1825 <translation id="2633084400146331575">Attiva feedback vocali</translation> |
1951 <translation id="6312403991423642364">Errore di rete sconosciuto</translation> | 1826 <translation id="6312403991423642364">Errore di rete sconosciuto</translation> |
1952 <translation id="751377616343077236">Nome certificato</translation> | 1827 <translation id="751377616343077236">Nome certificato</translation> |
1953 <translation id="7154108546743862496">Ulteriori informazioni</translation> | 1828 <translation id="7154108546743862496">Ulteriori informazioni</translation> |
1954 <translation id="8637688295594795546">Aggiornamento del sistema disponibile. Pre
parazione per il download in corso…</translation> | 1829 <translation id="8637688295594795546">Aggiornamento del sistema disponibile. Pre
parazione per il download in corso…</translation> |
1955 <translation id="6560243383948812749">Continua a utilizzare <ph name="PREV_ENGIN
E"/></translation> | 1830 <translation id="6560243383948812749">Continua a utilizzare <ph name="PREV_ENGIN
E"/></translation> |
1956 <translation id="3898394061528036117">Quale servizio desideri utilizzare?</trans
lation> | 1831 <translation id="3898394061528036117">Quale servizio desideri utilizzare?</trans
lation> |
1957 <translation id="5148652308299789060">Disattiva unità di rasterizzazione softwar
e 3D</translation> | 1832 <translation id="5148652308299789060">Disattiva unità di rasterizzazione softwar
e 3D</translation> |
| 1833 <translation id="5315619219056352972">(nessun dispositivo)</translation> |
1958 <translation id="8382913212082956454">Copia indirizzo &email</translation> | 1834 <translation id="8382913212082956454">Copia indirizzo &email</translation> |
1959 <translation id="7447930227192971403">Attiva scheda tre</translation> | 1835 <translation id="7447930227192971403">Attiva scheda tre</translation> |
1960 <translation id="2903493209154104877">Indirizzi</translation> | 1836 <translation id="2903493209154104877">Indirizzi</translation> |
1961 <translation id="3479552764303398839">Non adesso</translation> | 1837 <translation id="3479552764303398839">Non adesso</translation> |
1962 <translation id="3714633008798122362">Calendario web</translation> | 1838 <translation id="3714633008798122362">Calendario web</translation> |
1963 <translation id="6445051938772793705">Paese</translation> | 1839 <translation id="6445051938772793705">Paese</translation> |
1964 <translation id="3430309973417890444">Se non hai un account Google puoi <ph name
="LINK_START"/>crearne uno<ph name="LINK_END"/> ora.</translation> | 1840 <translation id="3430309973417890444">Se non hai un account Google puoi <ph name
="LINK_START"/>crearne uno<ph name="LINK_END"/> ora.</translation> |
1965 <translation id="3251759466064201842"><Non parte del certificato></transla
tion> | 1841 <translation id="3251759466064201842"><Non parte del certificato></transla
tion> |
1966 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> secondo fa</transl
ation> | 1842 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> secondo fa</transl
ation> |
1967 <translation id="3399068503715460757">Usa IP statico</translation> | 1843 <translation id="3399068503715460757">Usa IP statico</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
1981 anche trattarsi di un sintomo iniziale di malfunzionamento dell'hardware
.</translation> | 1857 anche trattarsi di un sintomo iniziale di malfunzionamento dell'hardware
.</translation> |
1982 <translation id="5298219193514155779">Tema creato da</translation> | 1858 <translation id="5298219193514155779">Tema creato da</translation> |
1983 <translation id="7366909168761621528">Dati di navigazione</translation> | 1859 <translation id="7366909168761621528">Dati di navigazione</translation> |
1984 <translation id="1047726139967079566">Aggiungi questa pagina ai Preferiti...</tr
anslation> | 1860 <translation id="1047726139967079566">Aggiungi questa pagina ai Preferiti...</tr
anslation> |
1985 <translation id="9020142588544155172">Il server ha rifiutato la connessione.</tr
anslation> | 1861 <translation id="9020142588544155172">Il server ha rifiutato la connessione.</tr
anslation> |
1986 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sec. rimanenti
</translation> | 1862 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sec. rimanenti
</translation> |
1987 <translation id="1800987794509850828">Plug-in Broker: <ph name="PLUGIN_NAME"/></
translation> | 1863 <translation id="1800987794509850828">Plug-in Broker: <ph name="PLUGIN_NAME"/></
translation> |
1988 <translation id="8871696467337989339">Stai utilizzando una segnalazione della ri
ga di comando non supportata: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilità e sicurezza ne ri
sentiranno.</translation> | 1864 <translation id="8871696467337989339">Stai utilizzando una segnalazione della ri
ga di comando non supportata: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilità e sicurezza ne ri
sentiranno.</translation> |
1989 <translation id="4767443964295394154">Percorso di download</translation> | 1865 <translation id="4767443964295394154">Percorso di download</translation> |
1990 <translation id="5031870354684148875">Informazioni su Google Traduttore</transla
tion> | 1866 <translation id="5031870354684148875">Informazioni su Google Traduttore</transla
tion> |
1991 <translation id="5702389759209837579">Accedi alle tue schede aperte su tutti i t
uoi dispositivi.</translation> | |
1992 <translation id="720658115504386855">Le lettere possono essere maiuscole o minus
cole</translation> | 1867 <translation id="720658115504386855">Le lettere possono essere maiuscole o minus
cole</translation> |
1993 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha disattiv
ato il puntatore del mouse.</translation> | 1868 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha disattiv
ato il puntatore del mouse.</translation> |
1994 <translation id="2454247629720664989">Parola chiave</translation> | 1869 <translation id="2454247629720664989">Parola chiave</translation> |
1995 <translation id="3950820424414687140">Accedi</translation> | 1870 <translation id="3950820424414687140">Accedi</translation> |
1996 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> deve essere riav
viato per rendere effettivo l'aggiornamento.</translation> | 1871 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> deve essere riav
viato per rendere effettivo l'aggiornamento.</translation> |
1997 <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translat
ion> | 1872 <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translat
ion> |
1998 <translation id="1697068104427956555">Seleziona un'area quadrata dell'immagine.<
/translation> | 1873 <translation id="1697068104427956555">Seleziona un'area quadrata dell'immagine.<
/translation> |
1999 <translation id="29232676912973978">Gestisci connessioni...</translation> | 1874 <translation id="29232676912973978">Gestisci connessioni...</translation> |
| 1875 <translation id="2840798130349147766">Database web</translation> |
2000 <translation id="8739145690729256497">Consenti notifiche</translation> | 1876 <translation id="8739145690729256497">Consenti notifiche</translation> |
2001 <translation id="1628736721748648976">Codifica</translation> | 1877 <translation id="1628736721748648976">Codifica</translation> |
2002 <translation id="1198271701881992799">Iniziamo</translation> | 1878 <translation id="1198271701881992799">Iniziamo</translation> |
2003 <translation id="2025186561304664664">È stata impostata la configurazione automa
tica del proxy.</translation> | 1879 <translation id="2025186561304664664">È stata impostata la configurazione automa
tica del proxy.</translation> |
2004 <translation id="782590969421016895">Usa pagine correnti</translation> | 1880 <translation id="782590969421016895">Usa pagine correnti</translation> |
2005 <translation id="7846924223038347452">Non sei autorizzato a utilizzare questo di
spositivo. Per ottenere l'autorizzazione di accesso contatta il proprietario del
dispositivo.</translation> | |
2006 <translation id="8485586426668436450">Questa pagina è stata lasciata intenzional
mente vuota.</translation> | 1881 <translation id="8485586426668436450">Questa pagina è stata lasciata intenzional
mente vuota.</translation> |
2007 <translation id="6521850982405273806">Segnala un errore</translation> | 1882 <translation id="6521850982405273806">Segnala un errore</translation> |
2008 <translation id="736515969993332243">Ricerca reti.</translation> | 1883 <translation id="736515969993332243">Ricerca reti.</translation> |
2009 <translation id="7806513705704909664">Attiva la Compilazione automatica per comp
ilare i moduli web con un singolo clic.</translation> | 1884 <translation id="7806513705704909664">Attiva la Compilazione automatica per comp
ilare i moduli web con un singolo clic.</translation> |
2010 <translation id="7846634333498149051">Tastiera</translation> | 1885 <translation id="7846634333498149051">Tastiera</translation> |
| 1886 <translation id="2951310213712249777">Prerendering dalla omnibox</translation> |
2011 <translation id="8026334261755873520">Cancella dati di navigazione</translation> | 1887 <translation id="8026334261755873520">Cancella dati di navigazione</translation> |
| 1888 <translation id="992040204581954866">Imposta <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> con
il tuo account Google</translation> |
2012 <translation id="1467432559032391204">Sinistra</translation> | 1889 <translation id="1467432559032391204">Sinistra</translation> |
2013 <translation id="2717361709448355148">Impossibile rinominare "$1": $2<
/translation> | 1890 <translation id="2717361709448355148">Impossibile rinominare "$1": $2<
/translation> |
2014 <translation id="1769104665586091481">Apri link in un'altra &finestra</trans
lation> | 1891 <translation id="1769104665586091481">Apri link in un'altra &finestra</trans
lation> |
2015 <translation id="8503813439785031346">Nome utente</translation> | 1892 <translation id="8503813439785031346">Nome utente</translation> |
2016 <translation id="5319782540886810524">Tastiera lettone</translation> | 1893 <translation id="5319782540886810524">Tastiera lettone</translation> |
2017 <translation id="1987139229093034863">Passa a un altro utente.</translation> | 1894 <translation id="1987139229093034863">Passa a un altro utente.</translation> |
2018 <translation id="8651585100578802546">Forza aggiornamento di questa pagina</tran
slation> | 1895 <translation id="8651585100578802546">Forza aggiornamento di questa pagina</tran
slation> |
| 1896 <translation id="685714579710025096">Layout tastiera:</translation> |
2019 <translation id="1361655923249334273">Inutilizzato</translation> | 1897 <translation id="1361655923249334273">Inutilizzato</translation> |
2020 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translation> | 1898 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translation> |
2021 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con crittografia RSA</translation> | 1899 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con crittografia RSA</translation> |
2022 <translation id="5591764445111619506">Per poter salvare questo file offline devi
liberare altri <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> di spazio:<ph name="MARKUP_1"/> | |
2023 <ph name="MARKUP_2"/>sblocca i file a cui non devi più accedere offline<
ph name="MARKUP_3"/> | |
2024 <ph name="MARKUP_4"/>elimina file dalla cartella Download<ph name="MARKU
P_5"/></translation> | |
2025 <translation id="7073704676847768330">È possibile che questo sito non sia quello
che stavi cercando!</translation> | 1900 <translation id="7073704676847768330">È possibile che questo sito non sia quello
che stavi cercando!</translation> |
2026 <translation id="8477384620836102176">&Generali</translation> | 1901 <translation id="8477384620836102176">&Generali</translation> |
2027 <translation id="5780097224025632978">Disconnessione tra un secondo.</translatio
n> | 1902 <translation id="4302315780171881488">Stato connessione:</translation> |
2028 <translation id="3391392691301057522">Vecchio PIN:</translation> | 1903 <translation id="3391392691301057522">Vecchio PIN:</translation> |
2029 <translation id="1344519653668879001">Disattiva controllo dei link ipertestuali<
/translation> | 1904 <translation id="1344519653668879001">Disattiva controllo dei link ipertestuali<
/translation> |
2030 <translation id="6463795194797719782">&Modifica</translation> | 1905 <translation id="6463795194797719782">&Modifica</translation> |
2031 <translation id="4262113024799883061">Cinese</translation> | 1906 <translation id="4262113024799883061">Cinese</translation> |
| 1907 <translation id="4775879719735953715">Browser predefinito</translation> |
2032 <translation id="5575473780076478375">Estensione in incognito: <ph name="EXTENSI
ON_NAME"/></translation> | 1908 <translation id="5575473780076478375">Estensione in incognito: <ph name="EXTENSI
ON_NAME"/></translation> |
| 1909 <translation id="9118862410733032325">Errore di riproduzione</translation> |
2033 <translation id="4188026131102273494">Parola chiave:</translation> | 1910 <translation id="4188026131102273494">Parola chiave:</translation> |
2034 <translation id="8004512796067398576">Aumenta</translation> | 1911 <translation id="8004512796067398576">Aumenta</translation> |
2035 <translation id="2930644991850369934">Si è verificato un problema durante il dow
nload dell'immagine di ripristino. Connessione di rete persa.</translation> | 1912 <translation id="2930644991850369934">Si è verificato un problema durante il dow
nload dell'immagine di ripristino. Connessione di rete persa.</translation> |
2036 <translation id="5750053751252005701">Dati di <ph name="NETWORK"/> obsoleti</tra
nslation> | 1913 <translation id="5750053751252005701">Dati di <ph name="NETWORK"/> obsoleti</tra
nslation> |
2037 <translation id="1720318856472900922">Autenticazione TLS server WWW</translation
> | 1914 <translation id="1720318856472900922">Autenticazione TLS server WWW</translation
> |
2038 <translation id="7853202427316060426">Attività</translation> | 1915 <translation id="5615976442513600672">Elimina questo utente</translation> |
2039 <translation id="8550022383519221471">Il servizio di sincronizzazione non è disp
onibile per il tuo dominio.</translation> | 1916 <translation id="8550022383519221471">Il servizio di sincronizzazione non è disp
onibile per il tuo dominio.</translation> |
2040 <translation id="1436238710092600782">Crea un account Google</translation> | 1917 <translation id="1436238710092600782">Crea un account Google</translation> |
| 1918 <translation id="5357559817023225962">Eccezioni schermo intero</translation> |
2041 <translation id="3355823806454867987">Modifica impostazioni proxy...</translatio
n> | 1919 <translation id="3355823806454867987">Modifica impostazioni proxy...</translatio
n> |
2042 <translation id="4780374166989101364">Attiva le API sperimentali di estensione.
Tieni presente che la galleria di estensione non consente tale utilizzo di API s
perimentali.</translation> | 1920 <translation id="4780374166989101364">Attiva le API sperimentali di estensione.
Tieni presente che la galleria di estensione non consente tale utilizzo di API s
perimentali.</translation> |
2043 <translation id="7117247127439884114">Esegui di nuovo l'accesso...</translation> | 1921 <translation id="7117247127439884114">Esegui di nuovo l'accesso...</translation> |
2044 <translation id="7227780179130368205">Malware rilevato!</translation> | 1922 <translation id="7227780179130368205">Malware rilevato!</translation> |
2045 <translation id="435243347905038008">Velocità dati <ph name="NETWORK"/> bassa</t
ranslation> | 1923 <translation id="435243347905038008">Velocità dati <ph name="NETWORK"/> bassa</t
ranslation> |
2046 <translation id="2489428929217601177">ultimo giorno</translation> | 1924 <translation id="2489428929217601177">ultimo giorno</translation> |
2047 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1925 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
2048 <translation id="3007574127824276972">Accesso a <ph name="PRODUCT_NAME"/> esegui
to come <ph name="USER_NAME"/></translation> | 1926 <translation id="3007574127824276972">Accesso a <ph name="PRODUCT_NAME"/> esegui
to come <ph name="USER_NAME"/></translation> |
2049 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sta utilizzando
le impostazioni proxy di sistema del dispositivo mobile per connettersi alla ret
e.</translation> | |
2050 <translation id="2541913031883863396">procedi comunque</translation> | 1927 <translation id="2541913031883863396">procedi comunque</translation> |
2051 <translation id="6884284539803678768">Attiva frame di finestre di dialogo in sti
le Google.</translation> | 1928 <translation id="6884284539803678768">Attiva frame di finestre di dialogo in sti
le Google.</translation> |
| 1929 <translation id="3018094406922859308">Download del plug-in in corso...</translat
ion> |
2052 <translation id="2367499218636570208">Nome</translation> | 1930 <translation id="2367499218636570208">Nome</translation> |
2053 <translation id="4436689501885286563">Cancella cookie e altri dati dei siti quan
do mi disconnetto dall'account</translation> | 1931 <translation id="4436689501885286563">Cancella cookie e altri dati dei siti quan
do mi disconnetto dall'account</translation> |
2054 <translation id="1520137456044207237">Quale servizio desideri utilizzare per la
visualizzazione?</translation> | |
2055 <translation id="4278390842282768270">Consentiti</translation> | 1932 <translation id="4278390842282768270">Consentiti</translation> |
2056 <translation id="2074527029802029717">Sblocca scheda</translation> | 1933 <translation id="2074527029802029717">Sblocca scheda</translation> |
2057 <translation id="1533897085022183721">Meno di <ph name="MINUTES"/>.</translation
> | 1934 <translation id="1533897085022183721">Meno di <ph name="MINUTES"/>.</translation
> |
2058 <translation id="7503821294401948377">Impossibile caricare l'icona "<ph nam
e="ICON"/>" per l'azione del browser.</translation> | 1935 <translation id="7503821294401948377">Impossibile caricare l'icona "<ph nam
e="ICON"/>" per l'azione del browser.</translation> |
2059 <translation id="8403381103556738778">Questa pagina presenta contenuti non sicur
i.</translation> | 1936 <translation id="8403381103556738778">Questa pagina presenta contenuti non sicur
i.</translation> |
2060 <translation id="1954982207163873487">Mostra menu Strumenti</translation> | 1937 <translation id="1954982207163873487">Mostra menu Strumenti</translation> |
2061 <translation id="3942946088478181888">Ulteriori informazioni</translation> | 1938 <translation id="3942946088478181888">Ulteriori informazioni</translation> |
2062 <translation id="514448339713056044">Il plug-in <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>
su <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vuole accedere al tuo computer.</translatio
n> | 1939 <translation id="514448339713056044">Il plug-in <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>
su <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vuole accedere al tuo computer.</translatio
n> |
2063 <translation id="3722396466546931176">Aggiungi delle lingue e trascinale per ord
inarle in base alle tue preferenze.</translation> | 1940 <translation id="3722396466546931176">Aggiungi delle lingue e trascinale per ord
inarle in base alle tue preferenze.</translation> |
2064 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> si attiverà all'avvi
o del sistema e continuerà a funzionare in background anche dopo la chiusura di
tutte le altre finestre di <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1941 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> si attiverà all'avvi
o del sistema e continuerà a funzionare in background anche dopo la chiusura di
tutte le altre finestre di <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2065 <translation id="8539727552378197395">No (solo Http)</translation> | 1942 <translation id="8539727552378197395">No (solo Http)</translation> |
2066 <translation id="4519351128520996510">Inserisci la passphrase di sincronizzazion
e</translation> | 1943 <translation id="4519351128520996510">Inserisci la passphrase di sincronizzazion
e</translation> |
2067 <translation id="1611704746353331382">Esporta i preferiti in file HTML...</trans
lation> | 1944 <translation id="1611704746353331382">Esporta i preferiti in file HTML...</trans
lation> |
2068 <translation id="2391419135980381625">Carattere standard</translation> | 1945 <translation id="2391419135980381625">Carattere standard</translation> |
2069 <translation id="8652139471850419555">Reti preferite</translation> | |
2070 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predefinito)</tr
anslation> | 1946 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predefinito)</tr
anslation> |
2071 <translation id="5392544185395226057">Attiva il supporto di Native Client.</tran
slation> | 1947 <translation id="5392544185395226057">Attiva il supporto per Native Client.</tra
nslation> |
2072 <translation id="5400640815024374115">Il chip TPM (Trusted Platform Module) non
è attivo o è assente.</translation> | 1948 <translation id="5400640815024374115">Il chip TPM (Trusted Platform Module) non
è attivo o è assente.</translation> |
2073 <translation id="2025623846716345241">Conferma ricaricamento</translation> | |
2074 <translation id="2151576029659734873">È stato inserito un indice di tabulazione
non valido.</translation> | 1949 <translation id="2151576029659734873">È stato inserito un indice di tabulazione
non valido.</translation> |
2075 <translation id="1229834829921822263">Numero di serie non valido</translation> | 1950 <translation id="1229834829921822263">Numero di serie non valido</translation> |
2076 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Attenzione.<ph name
="END_BOLD"/> Questi file sono temporanei e potrebbero essere eliminati automati
camente per liberare spazio su disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazi
oni<ph name="END_LINK"/></translation> | 1951 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Attenzione.<ph name
="END_BOLD"/> Questi file sono temporanei e potrebbero essere eliminati automati
camente per liberare spazio su disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazi
oni<ph name="END_LINK"/></translation> |
2077 <translation id="5150254825601720210">Nome server SSL certificato Netscape</tran
slation> | 1952 <translation id="5150254825601720210">Nome server SSL certificato Netscape</tran
slation> |
2078 <translation id="6771503742377376720">È un'autorità di certificazione</translati
on> | 1953 <translation id="6771503742377376720">È un'autorità di certificazione</translati
on> |
2079 <translation id="2728812059138274132">Ricerca del plug-in in corso...</translati
on> | 1954 <translation id="2728812059138274132">Ricerca del plug-in in corso...</translati
on> |
2080 <translation id="2471964272749426546">Metodo di immissione tamil (Tamil99)</tran
slation> | |
2081 <translation id="9088917181875854783">Conferma che la passkey sia visualizzata s
u "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 1955 <translation id="9088917181875854783">Conferma che la passkey sia visualizzata s
u "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
2082 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1956 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
2083 <translation id="1128554891575825309">Rimuovi utente <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/></translation> | 1957 <translation id="1128554891575825309">Rimuovi utente <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/></translation> |
| 1958 <translation id="2040078585890208937">Associazione con <ph name="NAME"/> in cors
o</translation> |
2084 <translation id="8410619858754994443">Conferma password:</translation> | 1959 <translation id="8410619858754994443">Conferma password:</translation> |
2085 <translation id="3377251335797762771">Modalità finestra</translation> | 1960 <translation id="3377251335797762771">Modalità finestra</translation> |
| 1961 <translation id="992183380734269858">Conferma che desideri installare il plug-in
<ph name="PLUGIN_NAME"/>. Dovresti installare soltanto plug-in attendibili.</tr
anslation> |
2086 <translation id="2210840298541351314">Anteprima di stampa</translation> | 1962 <translation id="2210840298541351314">Anteprima di stampa</translation> |
2087 <translation id="3858678421048828670">Tastiera italiana</translation> | 1963 <translation id="3858678421048828670">Tastiera italiana</translation> |
2088 <translation id="1436784010935106834">Rimossi</translation> | 1964 <translation id="1436784010935106834">Rimossi</translation> |
2089 <translation id="4103674824110719308">Attivazione Demo in corso.</translation> | |
2090 <translation id="4938277090904056629">Impossibile stabilire una connessione prot
etta a causa dell'antivirus ESET</translation> | 1965 <translation id="4938277090904056629">Impossibile stabilire una connessione prot
etta a causa dell'antivirus ESET</translation> |
2091 <translation id="4521805507184738876">(scaduto)</translation> | 1966 <translation id="4521805507184738876">(scaduto)</translation> |
2092 <translation id="111844081046043029">Vuoi uscire dalla pagina?</translation> | 1967 <translation id="111844081046043029">Vuoi uscire dalla pagina?</translation> |
2093 <translation id="1951615167417147110">Scorri una pagina</translation> | 1968 <translation id="1951615167417147110">Scorri una pagina</translation> |
2094 <translation id="6147020289383635445">Anteprima di stampa non riuscita.</transla
tion> | 1969 <translation id="6147020289383635445">Anteprima di stampa non riuscita.</transla
tion> |
2095 <translation id="4154664944169082762">Impronte digitali</translation> | 1970 <translation id="4154664944169082762">Impronte digitali</translation> |
2096 <translation id="3202578601642193415">Ultimo</translation> | 1971 <translation id="3202578601642193415">Ultimo</translation> |
2097 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation> | 1972 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation> |
2098 <translation id="1398853756734560583">Ingrandisci</translation> | 1973 <translation id="1398853756734560583">Ingrandisci</translation> |
2099 <translation id="8988255471271407508">La pagina web non è stata trovata nella ca
che. Alcune risorse possono essere tranquillamente caricate dalla cache, ad esem
pio le pagine generate dai dati inviati. <ph name="LINE_BREAK"/> Questo errore p
uò essere causato anche dalla corruzione della cache dovuta a un arresto non cor
retto. <ph name="LINE_BREAK"/> Se il problema persiste, prova a svuotare la cach
e.</translation> | 1974 <translation id="8988255471271407508">La pagina web non è stata trovata nella ca
che. Alcune risorse possono essere tranquillamente caricate dalla cache, ad esem
pio le pagine generate dai dati inviati. <ph name="LINE_BREAK"/> Questo errore p
uò essere causato anche dalla corruzione della cache dovuta a un arresto non cor
retto. <ph name="LINE_BREAK"/> Se il problema persiste, prova a svuotare la cach
e.</translation> |
2100 <translation id="1653828314016431939">OK - Riavvia ora</translation> | 1975 <translation id="1653828314016431939">OK - Riavvia ora</translation> |
2101 <translation id="8915370057835397490">Caricamento suggerimento</translation> | 1976 <translation id="8915370057835397490">Caricamento suggerimento</translation> |
2102 <translation id="2138262541062800200">Disattiva sincronizzazione notifiche appli
cazioni</translation> | 1977 <translation id="2138262541062800200">Disattiva sincronizzazione notifiche appli
cazioni</translation> |
| 1978 <translation id="1195977189444203128">Il plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> è obso
leto.</translation> |
| 1979 <translation id="6229316373847582805">Eccezioni puntatore del mouse</translation
> |
2103 <translation id="2790759706655765283">Pagina web ufficiale degli editori</transl
ation> | 1980 <translation id="2790759706655765283">Pagina web ufficiale degli editori</transl
ation> |
2104 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 1981 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
2105 <translation id="7469237359338869056">Trova di nuovo il testo</translation> | 1982 <translation id="7469237359338869056">Trova di nuovo il testo</translation> |
| 1983 <translation id="1025632365719718262">Impossibile connettersi. Verifica che &quo
t;<ph name="DEVICE_NAME"/>" sia acceso e all'interno del raggio d'azione.</
translation> |
2106 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation> | 1984 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation> |
2107 <translation id="8053390638574070785">Ricarica questa pagina</translation> | 1985 <translation id="8053390638574070785">Ricarica questa pagina</translation> |
2108 <translation id="5507756662695126555">Non ripudio</translation> | 1986 <translation id="5507756662695126555">Non ripudio</translation> |
2109 <translation id="3678156199662914018">Estensione: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> | 1987 <translation id="3678156199662914018">Estensione: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> |
2110 <translation id="7951780829309373534">Impossibile incollare "$1": $2</
translation> | 1988 <translation id="7951780829309373534">Impossibile incollare "$1": $2</
translation> |
2111 <translation id="3531250013160506608">Casella di testo della password</translati
on> | 1989 <translation id="3531250013160506608">Casella di testo della password</translati
on> |
2112 <translation id="506228266759207354">Consente di disattivare il menu della pagin
a Nuova scheda che permette di accedere a schede su altri dispositivi.</translat
ion> | |
2113 <translation id="4421660074164639811">L'estensione "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" di <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha iniziato a registrare l'audio per il
riconoscimento vocale. Cerca l'icona di notifica a forma di microfono per sapere
quando succederà di nuovo.</translation> | 1990 <translation id="4421660074164639811">L'estensione "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" di <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha iniziato a registrare l'audio per il
riconoscimento vocale. Cerca l'icona di notifica a forma di microfono per sapere
quando succederà di nuovo.</translation> |
2114 <translation id="1781502536226964113">Apri la pagina Nuova scheda</translation> | |
2115 <translation id="8314066201485587418">Cancella cookie e altri dati dei siti quan
do chiudo il browser</translation> | 1991 <translation id="8314066201485587418">Cancella cookie e altri dati dei siti quan
do chiudo il browser</translation> |
2116 <translation id="4094105377635924481">Aggiungi raggruppamento al menu contestual
e delle schede</translation> | 1992 <translation id="4094105377635924481">Aggiungi raggruppamento al menu contestual
e delle schede</translation> |
2117 <translation id="765676359832457558">Nascondi impostazioni avanzate...</translat
ion> | |
2118 <translation id="8655295600908251630">Canale</translation> | 1993 <translation id="8655295600908251630">Canale</translation> |
2119 <translation id="8250690786522693009">Latino</translation> | 1994 <translation id="8250690786522693009">Latino</translation> |
2120 <translation id="2119721408814495896">Il connettore <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
> richiede l'installazione di Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.
</translation> | 1995 <translation id="2119721408814495896">Il connettore <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
> richiede l'installazione di Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.
</translation> |
2121 <translation id="8923749287865336189">Operazione Incolla non riuscita, errore im
previsto: $1</translation> | 1996 <translation id="8923749287865336189">Operazione Incolla non riuscita, errore im
previsto: $1</translation> |
2122 <translation id="7624267205732106503">Cancella cookie e altri dati dei siti quan
do chiudo il browser</translation> | 1997 <translation id="7624267205732106503">Cancella cookie e altri dati dei siti quan
do chiudo il browser</translation> |
2123 <translation id="8401363965527883709">Casella di controllo non selezionata</tran
slation> | 1998 <translation id="8401363965527883709">Casella di controllo non selezionata</tran
slation> |
2124 <translation id="7771452384635174008">Layout</translation> | 1999 <translation id="7771452384635174008">Layout</translation> |
2125 <translation id="6188939051578398125">Inserisci nomi o indirizzi.</translation> | 2000 <translation id="6188939051578398125">Inserisci nomi o indirizzi.</translation> |
2126 <translation id="2851981350712094353">Connettore Cloud Print</translation> | 2001 <translation id="2851981350712094353">Connettore Cloud Print</translation> |
2127 <translation id="8443621894987748190">Scegli la foto dell'account</translation> | 2002 <translation id="8443621894987748190">Scegli la foto dell'account</translation> |
2128 <translation id="10122177803156699">Mostrami</translation> | 2003 <translation id="10122177803156699">Mostrami</translation> |
2129 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> min. rimanenti</tr
anslation> | 2004 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> min. rimanenti</tr
anslation> |
2130 <translation id="7374461526650987610">Gestori di protocollo</translation> | |
2131 <translation id="2192505247865591433">Da:</translation> | 2005 <translation id="2192505247865591433">Da:</translation> |
2132 <translation id="4634771451598206121">Esegui di nuovo l'accesso...</translation> | 2006 <translation id="4634771451598206121">Esegui di nuovo l'accesso...</translation> |
2133 <translation id="7143207342074048698">Connessione</translation> | 2007 <translation id="7143207342074048698">Connessione in corso</translation> |
2134 <translation id="4212084985543581100">Un server proxy è un server che agisce da
intermediario tra il dispositivo mobile e altri server. Al momento il sistema è
configurato per l'utilizzo di un proxy, ma <ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce
a collegarsi.</translation> | |
2135 <translation id="671928215901716392">Blocco schermo</translation> | 2008 <translation id="671928215901716392">Blocco schermo</translation> |
2136 <translation id="1843187317472788812">Sempre visibile</translation> | |
2137 <translation id="3727187387656390258">Ispeziona popup</translation> | 2009 <translation id="3727187387656390258">Ispeziona popup</translation> |
2138 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation> | 2010 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation> |
2139 <translation id="6571070086367343653">Modifica carta di credito</translation> | 2011 <translation id="6571070086367343653">Modifica carta di credito</translation> |
2140 <translation id="1204242529756846967">Questa lingua è utilizzata per il controll
o ortografico</translation> | 2012 <translation id="1204242529756846967">Questa lingua è utilizzata per il controll
o ortografico</translation> |
2141 <translation id="3981760180856053153">È stato inserito un tipo non valido per il
salvataggio.</translation> | 2013 <translation id="3981760180856053153">È stato inserito un tipo non valido per il
salvataggio.</translation> |
2142 <translation id="4508345242223896011">Scorrimento continuo</translation> | 2014 <translation id="4508345242223896011">Scorrimento continuo</translation> |
2143 <translation id="8464591670878858520">Dati <ph name="NETWORK"/> scaduti</transla
tion> | 2015 <translation id="8464591670878858520">Dati <ph name="NETWORK"/> scaduti</transla
tion> |
2144 <translation id="8639033665604704195">Autenticazione non riuscita con la chiave
precondivisa fornita</translation> | 2016 <translation id="8639033665604704195">Autenticazione non riuscita con la chiave
precondivisa fornita</translation> |
2145 <translation id="3654092442379740616">Errore di sincronizzazione. <ph name="PROD
UCT_NAME"/> è obsoleto e deve essere aggiornato.</translation> | 2017 <translation id="3654092442379740616">Errore di sincronizzazione. <ph name="PROD
UCT_NAME"/> è obsoleto e deve essere aggiornato.</translation> |
2146 <translation id="3116361045094675131">Tastiera britannica</translation> | 2018 <translation id="3116361045094675131">Tastiera britannica</translation> |
2147 <translation id="1715941336038158809">Password o nome utente non valido.</transl
ation> | 2019 <translation id="1715941336038158809">Password o nome utente non valido.</transl
ation> |
2148 <translation id="1901303067676059328">Seleziona &tutto</translation> | 2020 <translation id="1901303067676059328">Seleziona &tutto</translation> |
2149 <translation id="674375294223700098">Errore sconosciuto del certificato del serv
er.</translation> | 2021 <translation id="674375294223700098">Errore sconosciuto del certificato del serv
er.</translation> |
2150 <translation id="7780428956635859355">Invia una schermata salvata</translation> | 2022 <translation id="7780428956635859355">Invia una schermata salvata</translation> |
2151 <translation id="2850961597638370327">Rilasciato a: <ph name="NAME"/></translati
on> | 2023 <translation id="2850961597638370327">Rilasciato a: <ph name="NAME"/></translati
on> |
2152 <translation id="2168039046890040389">Pagina in alto</translation> | 2024 <translation id="2168039046890040389">Pagina in alto</translation> |
2153 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 2025 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
2154 <translation id="5508282018086013138">Questa estensione non è autorizzata dalla
norma di amministrazione.</translation> | 2026 <translation id="5508282018086013138">Questa estensione non è autorizzata dalla
norma di amministrazione.</translation> |
2155 <translation id="2498539833203011245">Riduci a icona</translation> | 2027 <translation id="2498539833203011245">Riduci a icona</translation> |
2156 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> | 2028 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> |
2157 <translation id="2893168226686371498">Browser predefinito</translation> | 2029 <translation id="2893168226686371498">Browser predefinito</translation> |
2158 <translation id="7255513090217522383">Invio in corso</translation> | |
2159 <translation id="2435457462613246316">Mostra password</translation> | 2030 <translation id="2435457462613246316">Mostra password</translation> |
2160 <translation id="132101382710394432">Reti preferite...</translation> | |
2161 <translation id="532360961509278431">Impossibile aprire "$1": $2</tran
slation> | |
2162 <translation id="5438653034651341183">Includi screenshot corrente:</translation> | 2031 <translation id="5438653034651341183">Includi screenshot corrente:</translation> |
2163 <translation id="4215305022043086376">Le pagine web vengono visualizzate inverti
te perché hai attivato la modalità Alto contrasto e utilizzi una combinazione di
colori chiaro su scuro.</translation> | |
2164 <translation id="8096505003078145654">Un server proxy è un server che agisce da
intermediario tra il computer e altri server. Al momento il sistema è configurat
o per l'utilizzo di un proxy, ma <ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce a collegar
si.</translation> | |
2165 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2032 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2166 <translation id="5854912040170951372">Fetta</translation> | 2033 <translation id="5854912040170951372">Fetta</translation> |
2167 <translation id="4027804175521224372">(Resta sincronizzato, <ph name="IDS_SYNC_P
ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2034 <translation id="4027804175521224372">(Resta sincronizzato, <ph name="IDS_SYNC_P
ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
2168 <translation id="1600303675170688467">Intent</translation> | 2035 <translation id="1600303675170688467">Intent</translation> |
2169 <translation id="6983783921975806247">OID registrato</translation> | 2036 <translation id="6983783921975806247">OID registrato</translation> |
2170 <translation id="394984172568887996">Importati da IE</translation> | 2037 <translation id="394984172568887996">Importati da IE</translation> |
2171 <translation id="5311260548612583999">File chiave privata (facoltativo):</transl
ation> | 2038 <translation id="5311260548612583999">File chiave privata (facoltativo):</transl
ation> |
2172 <translation id="2430043402233747791">Consenti solo per questa sessione</transla
tion> | 2039 <translation id="2430043402233747791">Consenti solo per questa sessione</transla
tion> |
2173 <translation id="8256319818471787266">Fido</translation> | 2040 <translation id="8256319818471787266">Fido</translation> |
2174 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 2041 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
2175 <translation id="7568790562536448087">Aggiornamento</translation> | 2042 <translation id="7568790562536448087">Aggiornamento</translation> |
2176 <translation id="5487982064049856365">Di recente hai cambiato la password. Esegu
i l'accesso con la nuova password.</translation> | 2043 <translation id="5487982064049856365">Di recente hai cambiato la password. Esegu
i l'accesso con la nuova password.</translation> |
2177 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2044 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2178 <translation id="438503109373656455">Furia</translation> | 2045 <translation id="438503109373656455">Furia</translation> |
2179 <translation id="4856408283021169561">Nessun microfono trovato.</translation> | 2046 <translation id="4856408283021169561">Nessun microfono trovato.</translation> |
2180 <translation id="7984180109798553540">Per maggiore sicurezza, <ph name="PRODUCT_
NAME"/> crittograferà i tuoi dati.</translation> | 2047 <translation id="7984180109798553540">Per maggiore sicurezza, <ph name="PRODUCT_
NAME"/> crittograferà i tuoi dati.</translation> |
2181 <translation id="8190193592390505034">Connessione a <ph name="PROVIDER_NAME"/></
translation> | 2048 <translation id="8190193592390505034">Connessione a <ph name="PROVIDER_NAME"/></
translation> |
2182 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è al momento
il browser predefinito.</translation> | 2049 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è al momento
il browser predefinito.</translation> |
2183 <translation id="823241703361685511">Piano</translation> | 2050 <translation id="823241703361685511">Piano</translation> |
2184 <translation id="4068506536726151626">Questa pagina contiene elementi dai seguen
ti siti che stanno monitorando la tua posizione:</translation> | 2051 <translation id="4068506536726151626">Questa pagina contiene elementi dai seguen
ti siti che stanno monitorando la tua posizione:</translation> |
| 2052 <translation id="7786140118277433387">Mostra pulsante Pagina iniziale per la <
;b>pagina Nuova scheda</b>.</translation> |
2185 <translation id="4220128509585149162">Arresti anomali</translation> | 2053 <translation id="4220128509585149162">Arresti anomali</translation> |
2186 <translation id="8798099450830957504">Predefinito</translation> | 2054 <translation id="8798099450830957504">Predefinito</translation> |
2187 <translation id="5989320800837274978">Non sono stati specificati né server proxy
fissi né un URL script .pac.</translation> | 2055 <translation id="5989320800837274978">Non sono stati specificati né server proxy
fissi né un URL script .pac.</translation> |
2188 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni</transl
ation> | 2056 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni</transl
ation> |
2189 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con crittografia RSA</translat
ion> | 2057 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con crittografia RSA</translat
ion> |
2190 <translation id="7805768142964895445">Stato</translation> | 2058 <translation id="7805768142964895445">Stato</translation> |
2191 <translation id="872451400847464257">Modifica motore di ricerca</translation> | 2059 <translation id="872451400847464257">Modifica motore di ricerca</translation> |
2192 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translation
> | 2060 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translation
> |
2193 <translation id="5085647276663819155">Disattiva anteprima di stampa</translation
> | 2061 <translation id="5085647276663819155">Disattiva anteprima di stampa</translation
> |
2194 <translation id="5512653252560939721">Il certificato utente deve essere basato s
u hardware.</translation> | 2062 <translation id="5512653252560939721">Il certificato utente deve essere basato s
u hardware.</translation> |
| 2063 <translation id="3819257035322786455">Backup</translation> |
2195 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> in scadenza</translat
ion> | 2064 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> in scadenza</translat
ion> |
2196 <translation id="5681833099441553262">Attiva scheda precedente</translation> | 2065 <translation id="5681833099441553262">Attiva scheda precedente</translation> |
2197 <translation id="1681614449735360921">Visualizza incompatibilità</translation> | 2066 <translation id="1681614449735360921">Visualizza incompatibilità</translation> |
2198 <translation id="6227235786875481728">Impossibile riprodurre il file.</translati
on> | 2067 <translation id="5523512705340254476">Impostazioni di sincronizzazione avanzate.
..</translation> |
2199 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Sei passato in moda
lità di navigazione in incognito<ph name="END_BOLD"/>. Le pagine che vengono vis
ualizzate in questa finestra non verranno incluse nella cronologia del browser o
nella cronologia delle ricerche e non lasceranno altre tracce, come i cookie, s
ul computer una volta chiuse <strong>tutte</strong> le finestre aper
te in modalità di navigazione in incognito. Qualsiasi file scaricato o preferito
creato verrà tuttavia conservato. | |
2200 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
2201 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Passare in modalità di navigazione in incognito
non influisce sul comportamento di altri utenti, server o software. Diffida di:
<ph name="END_BOLD"/> | |
2202 <ph name="BEGIN_LIST"/> | |
2203 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Siti web che raccolgono o condividono in
formazioni su di te.<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
2204 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Provider di servizi Internet o datori di
lavoro che tengono traccia delle pagine che visiti.<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
2205 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software dannoso che registra i tasti pr
emuti in cambio di smiley gratuiti.<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
2206 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Agenti segreti che ti sorvegliano.<ph na
me="END_LIST_ITEM"/> | |
2207 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Persone che stanno alle tue spalle.<ph n
ame="END_LIST_ITEM"/> | |
2208 <ph name="END_LIST"/> | |
2209 Leggi <ph name="BEGIN_LINK"/>ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"
/> sulla navigazione in incognito.</translation> | |
2210 <translation id="333681402686522570">Questa API consente alle applicazioni web d
i accedere ai dati dei dispositivi gamepad collegati al sistema.</translation> | 2068 <translation id="333681402686522570">Questa API consente alle applicazioni web d
i accedere ai dati dei dispositivi gamepad collegati al sistema.</translation> |
2211 <translation id="19094784437781028">Carta di debito Solo</translation> | 2069 <translation id="19094784437781028">Carta di debito Solo</translation> |
2212 <translation id="7347751611463936647">Per utilizzare questa estensione, digita &
quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", quindi TAB, poi il tuo comando o la t
ua ricerca.</translation> | 2070 <translation id="7347751611463936647">Per utilizzare questa estensione, digita &
quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", quindi TAB, poi il tuo comando o la t
ua ricerca.</translation> |
| 2071 <translation id="892464165639979917">Impostazioni di lingua e controllo ortograf
ico...</translation> |
2213 <translation id="5645845270586517071">Errore di sicurezza</translation> | 2072 <translation id="5645845270586517071">Errore di sicurezza</translation> |
2214 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare il micr
ofono.</translation> | 2073 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare il micr
ofono.</translation> |
2215 <translation id="2805756323405976993">Applicazioni</translation> | 2074 <translation id="2805756323405976993">Applicazioni</translation> |
2216 <translation id="3651020361689274926">La risorsa richiesta non esiste più e non
esiste un indirizzo di inoltro. Questa condizione potrebbe essere permanente.</
translation> | 2075 <translation id="3651020361689274926">La risorsa richiesta non esiste più e non
esiste un indirizzo di inoltro. Questa condizione potrebbe essere permanente.</
translation> |
2217 <translation id="2989786307324390836">Binario codificato DER, singolo certificat
o</translation> | 2076 <translation id="2989786307324390836">Binario codificato DER, singolo certificat
o</translation> |
2218 <translation id="3827774300009121996">&Schermo intero</translation> | 2077 <translation id="3827774300009121996">&Schermo intero</translation> |
2219 <translation id="3771294271822695279">File video</translation> | 2078 <translation id="3771294271822695279">File video</translation> |
| 2079 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha rilevato che |
| 2080 NetNanny sta intercettando connessioni protette. Generalmente non si tra
tta di |
| 2081 un problema di protezione perché di solito il software NetNanny è in ese
cuzione sullo |
| 2082 stesso computer. Tuttavia, a causa dell'intolleranza verso aspetti speci
fici delle |
| 2083 connessioni protette di Chrome, NetNanny deve essere configurato in modo
che non |
| 2084 effettui queste intercettazioni. Per visualizzare le istruzioni, fai cli
c sul link "Ulteriori informazioni".</translation> |
2220 <translation id="3388026114049080752">Schede e attività di navigazione</translat
ion> | 2085 <translation id="3388026114049080752">Schede e attività di navigazione</translat
ion> |
2221 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation> | 2086 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation> |
2222 <translation id="4853020600495124913">Apri in &un'altra finestra</translatio
n> | 2087 <translation id="4853020600495124913">Apri in &un'altra finestra</translatio
n> |
2223 <translation id="7700022328096883877">Rete wireless</translation> | |
2224 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> | 2088 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> |
2225 <translation id="5121130586824819730">Il disco rigido è pieno. Salva in un'altra
posizione o libera spazio sul disco rigido.</translation> | |
2226 <translation id="1031460590482534116">Si è verificato un errore durante il tenta
tivo di archiviare il certificato client. Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph
name="ERROR_NAME"/>).</translation> | 2089 <translation id="1031460590482534116">Si è verificato un errore durante il tenta
tivo di archiviare il certificato client. Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph
name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
2227 <translation id="7136984461011502314">Benvenuto in <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 2090 <translation id="7136984461011502314">Benvenuto in <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
2228 <translation id="204497730941176055">Nome modello di certificato Microsoft</tran
slation> | 2091 <translation id="204497730941176055">Nome modello di certificato Microsoft</tran
slation> |
| 2092 <translation id="6705264787989366486">Configurazione dell'indirizzo IP per <ph n
ame="NAME"/> in corso</translation> |
2229 <translation id="4002066346123236978">Titolo</translation> | 2093 <translation id="4002066346123236978">Titolo</translation> |
2230 <translation id="8970721300630048025">Sorridi! Scattati una foto e impostala com
e immagine del tuo account.</translation> | 2094 <translation id="8970721300630048025">Sorridi! Scattati una foto e impostala com
e immagine del tuo account.</translation> |
2231 <translation id="4087089424473531098">È stata creata l'estensione: | 2095 <translation id="4087089424473531098">È stata creata l'estensione: |
2232 | 2096 |
2233 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2097 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
2234 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ti consente
di accedere alle stampanti del computer da qualsiasi posizione. Fai clic per att
ivare il servizio.</translation> | 2098 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ti consente
di accedere alle stampanti del computer da qualsiasi posizione. Fai clic per att
ivare il servizio.</translation> |
2235 <translation id="16620462294541761">Spiacenti, impossibile verificare la passwor
d. Riprova.</translation> | 2099 <translation id="16620462294541761">Spiacenti, impossibile verificare la passwor
d. Riprova.</translation> |
2236 <translation id="7912438424092011072">Al momento non è possibile raggiungere <ph
name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | |
2237 <translation id="3058072209957292419">Configurazione IP statico sperimentale</tr
anslation> | 2100 <translation id="3058072209957292419">Configurazione IP statico sperimentale</tr
anslation> |
2238 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2101 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
2239 <translation id="1394630846966197578">Connessione ai server di riconoscimento vo
cale non riuscita.</translation> | 2102 <translation id="1394630846966197578">Connessione ai server di riconoscimento vo
cale non riuscita.</translation> |
2240 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> | 2103 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> |
2241 <translation id="2378982052244864789">Seleziona la directory dell'estensione.</t
ranslation> | 2104 <translation id="2378982052244864789">Seleziona la directory dell'estensione.</t
ranslation> |
2242 <translation id="7861215335140947162">&Download</translation> | 2105 <translation id="7861215335140947162">&Download</translation> |
2243 <translation id="4778630024246633221">Gestione certificati</translation> | 2106 <translation id="4778630024246633221">Gestione certificati</translation> |
2244 <translation id="3144135466825225871">Impossibile sostituire il file crx. Contro
lla se il file è in uso.</translation> | 2107 <translation id="3144135466825225871">Impossibile sostituire il file crx. Contro
lla se il file è in uso.</translation> |
2245 <translation id="2744221223678373668">Condivise</translation> | 2108 <translation id="2744221223678373668">Condivise</translation> |
2246 <translation id="9064142312330104323">Foto profilo Google (caricamento in corso)
</translation> | 2109 <translation id="9064142312330104323">Foto profilo Google (caricamento in corso)
</translation> |
2247 <translation id="4708849949179781599">Esci da <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 2110 <translation id="4708849949179781599">Esci da <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
2248 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> di <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 2111 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> di <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
2249 <translation id="6644512095122093795">Chiedi di salvare le password</translation
> | 2112 <translation id="6644512095122093795">Chiedi di salvare le password</translation
> |
2250 <translation id="4724450788351008910">Affiliazione modificata</translation> | 2113 <translation id="4724450788351008910">Affiliazione modificata</translation> |
2251 <translation id="2249605167705922988">ad es. 1-5, 8, 11-13</translation> | 2114 <translation id="2249605167705922988">ad es. 1-5, 8, 11-13</translation> |
2252 <translation id="3886815172404033724">Attiva/disattiva funzioni di accessibilità
</translation> | 2115 <translation id="3886815172404033724">Attiva/disattiva funzioni di accessibilità
</translation> |
2253 <translation id="8691686986795184760">(Attivato in base a norma aziendale)</tran
slation> | 2116 <translation id="8691686986795184760">(Attivato in base a norma aziendale)</tran
slation> |
2254 <translation id="1911483096198679472">Spiegazione</translation> | 2117 <translation id="1911483096198679472">Spiegazione</translation> |
2255 <translation id="1976323404609382849">Sono stati bloccati cookie provenienti da
più siti.</translation> | 2118 <translation id="1976323404609382849">Sono stati bloccati cookie provenienti da
più siti.</translation> |
2256 <translation id="916322872615955950">La rete a cui stai tentando di collegarti r
ichiede un certificato di protezione non ancora installato o non più valido. Ric
hiedi un nuovo certificato sotto per continuare la connessione.</translation> | |
2257 <translation id="2523966157338854187">Apri una pagina specifica o un insieme di
pagine.</translation> | 2119 <translation id="2523966157338854187">Apri una pagina specifica o un insieme di
pagine.</translation> |
2258 <translation id="4176463684765177261">Disabilitato</translation> | 2120 <translation id="4176463684765177261">Disabilitato</translation> |
2259 <translation id="154603084978752493">A&ggiungi come motore di ricerca...</tr
anslation> | 2121 <translation id="154603084978752493">A&ggiungi come motore di ricerca...</tr
anslation> |
2260 <translation id="2079545284768500474">Annulla</translation> | 2122 <translation id="2079545284768500474">Annulla</translation> |
2261 <translation id="114140604515785785">Directory principale estensione:</translati
on> | 2123 <translation id="114140604515785785">Directory principale estensione:</translati
on> |
| 2124 <translation id="8493236660459102203">Microfono:</translation> |
2262 <translation id="4788968718241181184">Metodo di immissione vietnamita (TCVN6064)
</translation> | 2125 <translation id="4788968718241181184">Metodo di immissione vietnamita (TCVN6064)
</translation> |
2263 <translation id="1512064327686280138">Errore di attivazione</translation> | 2126 <translation id="1512064327686280138">Errore di attivazione</translation> |
2264 <translation id="3254409185687681395">Aggiungi ai Preferiti</translation> | 2127 <translation id="3254409185687681395">Aggiungi ai Preferiti</translation> |
2265 <translation id="1384616079544830839">L'identità di questo sito web è stata veri
ficata da <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 2128 <translation id="1384616079544830839">L'identità di questo sito web è stata veri
ficata da <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
2266 <translation id="8710160868773349942">Email: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans
lation> | 2129 <translation id="8710160868773349942">Email: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans
lation> |
2267 <translation id="4057991113334098539">In fase di attivazione...</translation> | 2130 <translation id="4057991113334098539">In fase di attivazione...</translation> |
2268 <translation id="283669119850230892">Per poter utilizzare la rete <ph name="NETW
ORK_ID"/> devi completare la connessione a Internet sotto.</translation> | |
2269 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2131 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
2270 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> | 2132 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> |
2271 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondi fa</trans
lation> | 2133 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondi fa</trans
lation> |
2272 <translation id="402759845255257575">Non consentire ad alcun sito di eseguire Ja
vaScript</translation> | 2134 <translation id="402759845255257575">Non consentire ad alcun sito di eseguire Ja
vaScript</translation> |
2273 <translation id="4610637590575890427">Forse intendevi accedere a <ph name="SITE"
/>?</translation> | 2135 <translation id="4610637590575890427">Forse intendevi accedere a <ph name="SITE"
/>?</translation> |
2274 <translation id="7723779034587221017">Connessione persa con il servizio dei crit
eri. Reimposta il dispositivo o contatta il rappresentante dell'assistenza.</tra
nslation> | 2136 <translation id="7723779034587221017">Connessione persa con il servizio dei crit
eri. Reimposta il dispositivo o contatta il rappresentante dell'assistenza.</tra
nslation> |
2275 <translation id="5097002363526479830">Connessione alla rete "<ph name="NAME
"/>" non riuscita: <ph name="DETAILS"/></translation> | 2137 <translation id="5097002363526479830">Connessione alla rete "<ph name="NAME
"/>" non riuscita: <ph name="DETAILS"/></translation> |
| 2138 <translation id="3046388203776734202">Impostazioni popup:</translation> |
2276 <translation id="3437994698969764647">Esporta tutto...</translation> | 2139 <translation id="3437994698969764647">Esporta tutto...</translation> |
2277 <translation id="4958202758642732872">Eccezioni schermo intero</translation> | |
2278 <translation id="8119631488458759651">rimuovi questo sito</translation> | 2140 <translation id="8119631488458759651">rimuovi questo sito</translation> |
2279 <translation id="8349305172487531364">Barra dei Preferiti</translation> | 2141 <translation id="8349305172487531364">Barra dei Preferiti</translation> |
2280 <translation id="8153607920959057464">Impossibile visualizzare il file.</transla
tion> | |
2281 <translation id="1898064240243672867">Archiviato in: <ph name="CERT_LOCATION"/><
/translation> | 2142 <translation id="1898064240243672867">Archiviato in: <ph name="CERT_LOCATION"/><
/translation> |
2282 <translation id="444134486829715816">Espandi...</translation> | 2143 <translation id="444134486829715816">Espandi...</translation> |
| 2144 <translation id="2589855374197350858">Tipi di dati crittografati</translation> |
2283 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 2145 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
2284 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SEARCH_TERMS"/> su <ph nam
e="SITE_NAME"/></translation> | 2146 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SEARCH_TERMS"/> su <ph nam
e="SITE_NAME"/></translation> |
| 2147 <translation id="6255097610484507482">Modifica carta di credito</translation> |
| 2148 <translation id="5584091888252706332">All'avvio</translation> |
2285 <translation id="8960795431111723921">Al momento stiamo esaminando il problema.<
/translation> | 2149 <translation id="8960795431111723921">Al momento stiamo esaminando il problema.<
/translation> |
2286 <translation id="2482878487686419369">Notifiche</translation> | 2150 <translation id="2482878487686419369">Notifiche</translation> |
2287 <translation id="7190422832934811958">Disconnessione in corso.</translation> | 2151 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + certificato utente</translati
on> |
2288 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> | 2152 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> |
2289 <translation id="695755122858488207">Pulsante di opzione non selezionato</transl
ation> | 2153 <translation id="695755122858488207">Pulsante di opzione non selezionato</transl
ation> |
2290 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 2154 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
2291 <translation id="8666678546361132282">Inglese</translation> | 2155 <translation id="8666678546361132282">Inglese</translation> |
2292 <translation id="2224551243087462610">Modifica nome cartella</translation> | 2156 <translation id="2224551243087462610">Modifica nome cartella</translation> |
2293 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e grammatica</translation> | 2157 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e grammatica</translation> |
2294 <translation id="4910673011243110136">Reti private</translation> | 2158 <translation id="4910673011243110136">Reti private</translation> |
2295 <translation id="2527167509808613699">Qualsiasi tipo di connessione</translation
> | 2159 <translation id="2527167509808613699">Qualsiasi tipo di connessione</translation
> |
| 2160 <translation id="9095710730982563314">Eccezioni notifiche</translation> |
2296 <translation id="8072988827236813198">Blocca le schede</translation> | 2161 <translation id="8072988827236813198">Blocca le schede</translation> |
2297 <translation id="2602963250191083044">C'e stato un tentativo di modifica dell'im
postazione del motore di ricerca predefinito.</translation> | 2162 <translation id="2602963250191083044">C'e stato un tentativo di modifica dell'im
postazione del motore di ricerca predefinito.</translation> |
2298 <translation id="378193144039415469">Il file ONC crittografato utilizza uno sche
ma di crittografia non supportato.</translation> | 2163 <translation id="378193144039415469">Il file ONC crittografato utilizza uno sche
ma di crittografia non supportato.</translation> |
2299 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> | 2164 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> |
2300 <translation id="4330523403413375536">Consente di attivare gli esperimenti di St
rumenti per sviluppatori. Utilizza il riquadro Impostazioni di Strumenti per svi
luppatori per attivare singoli esperimenti.</translation> | |
2301 <translation id="7956713633345437162">Preferiti su disp. mobili</translation> | 2165 <translation id="7956713633345437162">Preferiti su disp. mobili</translation> |
2302 <translation id="7974087985088771286">Attiva scheda sei</translation> | 2166 <translation id="7974087985088771286">Attiva scheda sei</translation> |
2303 <translation id="4035758313003622889">&Task Manager</translation> | 2167 <translation id="4035758313003622889">&Task Manager</translation> |
2304 <translation id="6356936121715252359">Impostazioni di archiviazione Adobe Flash
Player...</translation> | 2168 <translation id="6356936121715252359">Impostazioni di archiviazione Adobe Flash
Player...</translation> |
2305 <translation id="1396529432791646744">Quando ti connetti a un sito web protetto,
il server che lo ospita presenta al tuo browser un cosiddetto "certificato
" per verificarne l'identità. Questo certificato contiene informazioni iden
tificative, come l'indirizzo del sito web, che vengono verificate da una terza p
arte attendibile per il tuo dispositivo mobile. Controllando che l'indirizzo nel
certificato corrisponda all'indirizzo del sito web è possibile verificare che s
ia in corso una comunicazione sicura con il sito web desiderato e non con una te
rza parte (ad esempio un hacker sulla tua rete).</translation> | |
2306 <translation id="8874184842967597500">Non connessa</translation> | |
2307 <translation id="926145120297878023">Ricorda i risultati di completamento automa
tico comunemente selezionati in base al termine di ricerca nella omnibox e offre
tali URL quando viene digitato lo stesso termine di ricerca.</translation> | 2169 <translation id="926145120297878023">Ricorda i risultati di completamento automa
tico comunemente selezionati in base al termine di ricerca nella omnibox e offre
tali URL quando viene digitato lo stesso termine di ricerca.</translation> |
2308 <translation id="7313804056609272439">Metodo di immissione vietnamita (VNI)</tra
nslation> | 2170 <translation id="7313804056609272439">Metodo di immissione vietnamita (VNI)</tra
nslation> |
2309 <translation id="8793043992023823866">Importazione in corso...</translation> | 2171 <translation id="8793043992023823866">Importazione in corso...</translation> |
2310 <translation id="8106211421800660735">Numero carta di credito</translation> | 2172 <translation id="8106211421800660735">Numero carta di credito</translation> |
2311 <translation id="1043108108082168436">Spazio disponibile in <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> esaurito</translation> | 2173 <translation id="2550839177807794974">Gestisci motori di ricerca...</translation
> |
2312 <translation id="5089810972385038852">Stato</translation> | 2174 <translation id="5089810972385038852">Stato</translation> |
2313 <translation id="2872961005593481000">Spegni</translation> | 2175 <translation id="2872961005593481000">Spegni</translation> |
2314 <translation id="8986267729801483565">Percorso di download:</translation> | 2176 <translation id="8986267729801483565">Percorso di download:</translation> |
2315 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> | 2177 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> |
2316 <translation id="1776712937009046120">Aggiungi utente</translation> | 2178 <translation id="1776712937009046120">Aggiungi utente</translation> |
2317 <translation id="4322394346347055525">Chiudi le altre schede</translation> | 2179 <translation id="4322394346347055525">Chiudi le altre schede</translation> |
2318 <translation id="2562743677925229011">Non connesso a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM
E"/></translation> | 2180 <translation id="2562743677925229011">Non connesso a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM
E"/></translation> |
2319 <translation id="593451978644335626">Premi Ctrl + barra spaziatrice per selezion
are il metodo di immissione precedente.</translation> | 2181 <translation id="593451978644335626">Premi Ctrl + barra spaziatrice per selezion
are il metodo di immissione precedente.</translation> |
2320 <translation id="881799181680267069">Nascondi altre</translation> | 2182 <translation id="881799181680267069">Nascondi altre</translation> |
2321 <translation id="1812631533912615985">Sblocca le schede</translation> | 2183 <translation id="1812631533912615985">Sblocca le schede</translation> |
2322 <translation id="8318945219881683434">Verifica della revoca non riuscita.</trans
lation> | 2184 <translation id="8318945219881683434">Verifica della revoca non riuscita.</trans
lation> |
2323 <translation id="1408789165795197664">Avanzate...</translation> | 2185 <translation id="1408789165795197664">Avanzate...</translation> |
2324 <translation id="1650709179466243265">Aggiungi www. e .com e apri l'indirizzo</t
ranslation> | 2186 <translation id="1650709179466243265">Aggiungi www. e .com e apri l'indirizzo</t
ranslation> |
2325 <translation id="436701661737309601">Per un certificato non scaduto, l'autorità
di certificazione è responsabile del mantenimento di un cosiddetto "elenco
di revoche". Se un certificato venisse compromesso, l'autorità di certifica
zione potrebbe revocarlo aggiungendolo all'elenco di revoche, dopodiché il certi
ficato non sarebbe più considerato attendibile dal tuo browser. Non è necessario
mantenere lo stato di revoca per i certificati scaduti quindi, anche se il cert
ificato era valido per il sito web visitato, a questo punto non è possibile stab
ilire se il certificato è stato compromesso e successivamente revocato oppure se
rimane sicuro. Di conseguenza è impossibile stabilire se stai comunicando con i
l sito web legittimo o se il certificato è stato compromesso ed è ora nelle mani
di un malintenzionato con cui stai comunicando.</translation> | 2187 <translation id="436701661737309601">Per un certificato non scaduto, l'autorità
di certificazione è responsabile del mantenimento di un cosiddetto "elenco
di revoche". Se un certificato venisse compromesso, l'autorità di certifica
zione potrebbe revocarlo aggiungendolo all'elenco di revoche, dopodiché il certi
ficato non sarebbe più considerato attendibile dal tuo browser. Non è necessario
mantenere lo stato di revoca per i certificati scaduti quindi, anche se il cert
ificato era valido per il sito web visitato, a questo punto non è possibile stab
ilire se il certificato è stato compromesso e successivamente revocato oppure se
rimane sicuro. Di conseguenza è impossibile stabilire se stai comunicando con i
l sito web legittimo o se il certificato è stato compromesso ed è ora nelle mani
di un malintenzionato con cui stai comunicando.</translation> |
| 2188 <translation id="2700829949882135607">Visualizza e modifica</translation> |
2326 <translation id="7258264058936813500">Carica comunque</translation> | 2189 <translation id="7258264058936813500">Carica comunque</translation> |
| 2190 <translation id="7535158664538617078">Per poter visualizzare alcuni elementi del
la pagina è necessario il plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
2327 <translation id="994289308992179865">&Ripeti</translation> | 2191 <translation id="994289308992179865">&Ripeti</translation> |
2328 <translation id="6654087704052385884">Attiva creazione browser con trascinamento
schede</translation> | 2192 <translation id="6654087704052385884">Attiva creazione browser con trascinamento
schede</translation> |
2329 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 2193 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
2330 <translation id="3302709122321372472">Impossibile caricare css "<ph name="R
ELATIVE_PATH"/>" per script contenuti.</translation> | 2194 <translation id="3302709122321372472">Impossibile caricare css "<ph name="R
ELATIVE_PATH"/>" per script contenuti.</translation> |
2331 <translation id="305803244554250778">Crea scorciatoie applicazione nelle seguent
i posizioni:</translation> | 2195 <translation id="305803244554250778">Crea scorciatoie applicazione nelle seguent
i posizioni:</translation> |
2332 <translation id="574392208103952083">Medie</translation> | 2196 <translation id="574392208103952083">Medie</translation> |
2333 <translation id="3661117620327489194">Cambia per ripristinare pagine aperte</tra
nslation> | 2197 <translation id="3745810751851099214">Invia per:</translation> |
2334 <translation id="3937609171782005782">Contribuisci a migliorare il rilevamento d
el malware inviando a Google dati aggiuntivi sui siti in cui visualizzi questo a
vviso. Tali dati verranno gestiti in conformità con <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"
/>.</translation> | 2198 <translation id="3937609171782005782">Contribuisci a migliorare il rilevamento d
el malware inviando a Google dati aggiuntivi sui siti in cui visualizzi questo a
vviso. Tali dati verranno gestiti in conformità con <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"
/>.</translation> |
2335 <translation id="8877448029301136595">[directory principale]</translation> | 2199 <translation id="8877448029301136595">[directory principale]</translation> |
2336 <translation id="3816844797124379499">Impossibile aggiungere l'applicazione perc
hé è in conflitto con "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> | 2200 <translation id="3816844797124379499">Impossibile aggiungere l'applicazione perc
hé è in conflitto con "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> |
2337 <translation id="7301360164412453905">Tasti di selezione tastiera Hsu</translati
on> | 2201 <translation id="7301360164412453905">Tasti di selezione tastiera Hsu</translati
on> |
2338 <translation id="8631271110654520730">Copia dell'immagine di ripristino in corso
...</translation> | 2202 <translation id="8631271110654520730">Copia dell'immagine di ripristino in corso
...</translation> |
| 2203 <translation id="1963227389609234879">Rimuovi tutto</translation> |
2339 <translation id="7779140087128114262">Solo un utente che dispone della tua passp
hrase può leggere i tuoi dati crittografati: la passphrase non viene inviata a G
oogle o memorizzata da Google. Se dimentichi la passphrase, dovrai reimpostare l
a sincronizzazione.</translation> | 2204 <translation id="7779140087128114262">Solo un utente che dispone della tua passp
hrase può leggere i tuoi dati crittografati: la passphrase non viene inviata a G
oogle o memorizzata da Google. Se dimentichi la passphrase, dovrai reimpostare l
a sincronizzazione.</translation> |
2340 <translation id="13356285923490863">Nome norma</translation> | 2205 <translation id="13356285923490863">Nome norma</translation> |
2341 <translation id="8241040075392580210">Nuvola</translation> | 2206 <translation id="8241040075392580210">Nuvola</translation> |
2342 <translation id="6030946405726632495">Impossibile creare la cartella "$1&qu
ot;: $2</translation> | 2207 <translation id="6030946405726632495">Impossibile creare la cartella "$1&qu
ot;: $2</translation> |
2343 <translation id="8690155203172212841">Gestisci le impostazioni delle autorizzazi
oni</translation> | |
2344 <translation id="7466861475611330213">Stile punteggiatura</translation> | 2208 <translation id="7466861475611330213">Stile punteggiatura</translation> |
2345 <translation id="2496180316473517155">Cronologia di navigazione</translation> | 2209 <translation id="2496180316473517155">Cronologia di navigazione</translation> |
2346 <translation id="602251597322198729">Questo sito sta tentando di scaricare più f
ile. Consentire l'operazione?</translation> | 2210 <translation id="602251597322198729">Questo sito sta tentando di scaricare più f
ile. Consentire l'operazione?</translation> |
2347 <translation id="34742832633288298">Pipelining HTTP</translation> | 2211 <translation id="34742832633288298">Pipelining HTTP</translation> |
2348 <translation id="5843685321177053287">Handshake in attesa con il servizio di ges
tione del dispositivo...</translation> | 2212 <translation id="5843685321177053287">Handshake in attesa con il servizio di ges
tione del dispositivo...</translation> |
2349 <translation id="4365673000813822030">Spiacenti, la sincronizzazione si è interr
otta.</translation> | 2213 <translation id="4365673000813822030">Spiacenti, la sincronizzazione si è interr
otta.</translation> |
| 2214 <translation id="1604012588872431574">Attiva più aree di lavoro e il ridimension
amento e trascinamento intelligenti delle finestre.</translation> |
2350 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore</translation> | 2215 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore</translation> |
2351 <translation id="7026338066939101231">Diminuisci</translation> | 2216 <translation id="7026338066939101231">Diminuisci</translation> |
2352 <translation id="5411472733320185105">Non utilizzare le impostazioni proxy per i
seguenti host e domini:</translation> | 2217 <translation id="5411472733320185105">Non utilizzare le impostazioni proxy per i
seguenti host e domini:</translation> |
2353 <translation id="3616935895206721546">Annulla la registrazione aziendale su ques
to dispositivo.</translation> | 2218 <translation id="3616935895206721546">Annulla la registrazione aziendale su ques
to dispositivo.</translation> |
2354 <translation id="4744728308552504807">Abilita un servizio in background che coll
ega il servizio Google Cloud Print a qualsiasi stampante installata su questo di
spositivo mobile. Una volta abilitato questo servizio di Labs, puoi attivare il
connettore Google Cloud Print eseguendo l'accesso con il tuo account Google nell
a sezione Roba da smanettoni delle Impostazioni.</translation> | |
2355 <translation id="6691936601825168937">&Avanti</translation> | 2219 <translation id="6691936601825168937">&Avanti</translation> |
2356 <translation id="6566142449942033617">Impossibile caricare "<ph name="PLUGI
N_PATH"/>" per il plug-in.</translation> | 2220 <translation id="6566142449942033617">Impossibile caricare "<ph name="PLUGI
N_PATH"/>" per il plug-in.</translation> |
2357 <translation id="7065534935986314333">Informazioni sul sistema</translation> | 2221 <translation id="7065534935986314333">Informazioni sul sistema</translation> |
2358 <translation id="45025857977132537">Uso della chiave del certificato: <ph name="
USAGES"/></translation> | 2222 <translation id="45025857977132537">Uso della chiave del certificato: <ph name="
USAGES"/></translation> |
2359 <translation id="6454421252317455908">Metodo di immissione cinese (rapido)</tran
slation> | 2223 <translation id="6454421252317455908">Metodo di immissione cinese (rapido)</tran
slation> |
2360 <translation id="368789413795732264">Si è verificato un errore durante la scritt
ura del file: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 2224 <translation id="368789413795732264">Si è verificato un errore durante la scritt
ura del file: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
2361 <translation id="1173894706177603556">Rinomina</translation> | 2225 <translation id="1173894706177603556">Rinomina</translation> |
2362 <translation id="2128691215891724419">Errore di sincronizzazione. Aggiorna la pa
ssphrase di sincronizzazione...</translation> | 2226 <translation id="2128691215891724419">Errore di sincronizzazione. Aggiorna la pa
ssphrase di sincronizzazione...</translation> |
2363 <translation id="2260927788860977899">Scegline uno a caso</translation> | |
2364 <translation id="2148716181193084225">Oggi</translation> | 2227 <translation id="2148716181193084225">Oggi</translation> |
2365 <translation id="1002064594444093641">Stampa f&rame...</translation> | 2228 <translation id="1002064594444093641">Stampa f&rame...</translation> |
2366 <translation id="7234674978021619913">Abbiamo già comunicato <ph name="HOST_NAME
"/> che è stato trovato un malware sul sito. Per ulteriori informazioni sui prob
lemi rilevati su <ph name="HOST_NAME2"/>, visita la <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>
di Google.</translation> | 2229 <translation id="7234674978021619913">Abbiamo già comunicato <ph name="HOST_NAME
"/> che è stato trovato un malware sul sito. Per ulteriori informazioni sui prob
lemi rilevati su <ph name="HOST_NAME2"/>, visita la <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>
di Google.</translation> |
2367 <translation id="4608500690299898628">&Trova...</translation> | 2230 <translation id="4608500690299898628">&Trova...</translation> |
2368 <translation id="7582582252461552277">Preferisci questa rete</translation> | 2231 <translation id="7582582252461552277">Preferisci questa rete</translation> |
2369 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 2232 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
2370 <translation id="213826338245044447">Preferiti su disp. mobili</translation> | 2233 <translation id="213826338245044447">Preferiti su disp. mobili</translation> |
2371 <translation id="8724859055372736596">Mo&stra nella cartella</translation> | 2234 <translation id="8724859055372736596">Mo&stra nella cartella</translation> |
2372 <translation id="6723099650957480714">Attiva la pittura con accelerazione GPU de
i contenuti delle pagine quando la composizione è attiva.</translation> | 2235 <translation id="6723099650957480714">Attiva la pittura con accelerazione GPU de
i contenuti delle pagine quando la composizione è attiva.</translation> |
2373 <translation id="2367657048471519165">Imposta <ph name="PRODUCT_NAME"/> come bro
wser predefinito</translation> | 2236 <translation id="2367657048471519165">Imposta <ph name="PRODUCT_NAME"/> come bro
wser predefinito</translation> |
2374 <translation id="4605399136610325267">Non connesso a Internet</translation> | 2237 <translation id="4605399136610325267">Non connesso a Internet</translation> |
2375 <translation id="978407797571588532">Seleziona | 2238 <translation id="978407797571588532">Seleziona |
2376 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2239 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2377 Start > Pannello di controllo > Connessioni di rete > Creazio
ne guidata nuova connessione | 2240 Start > Pannello di controllo > Connessioni di rete > Creazio
ne guidata nuova connessione |
2378 <ph name="END_BOLD"/> | 2241 <ph name="END_BOLD"/> |
2379 per testare la tua connessione.</translation> | 2242 per testare la tua connessione.</translation> |
2380 <translation id="5554489410841842733">Questa icona sarà visibile quando l'estens
ione potrà interagire nella pagina corrente.</translation> | 2243 <translation id="5554489410841842733">Questa icona sarà visibile quando l'estens
ione potrà interagire nella pagina corrente.</translation> |
2381 <translation id="579702532610384533">Riconnetti</translation> | 2244 <translation id="579702532610384533">Riconnetti</translation> |
2382 <translation id="4862642413395066333">Firma risposte OCSP</translation> | 2245 <translation id="4862642413395066333">Firma risposte OCSP</translation> |
2383 <translation id="5266113311903163739">Errore di importazione dell'autorità di ce
rtificazione</translation> | 2246 <translation id="5266113311903163739">Errore di importazione dell'autorità di ce
rtificazione</translation> |
2384 <translation id="4240511609794012987">Memoria condivisa</translation> | 2247 <translation id="4240511609794012987">Memoria condivisa</translation> |
2385 <translation id="4756388243121344051">&Cronologia</translation> | 2248 <translation id="4756388243121344051">&Cronologia</translation> |
2386 <translation id="5488640658880603382">Vuoi eliminare dal computer "<ph name
="PROFILE_NAME"/>" e tutti i dati associati? L'operazione non può essere an
nullata.</translation> | 2249 <translation id="5488640658880603382">Vuoi eliminare dal computer "<ph name
="PROFILE_NAME"/>" e tutti i dati associati? L'operazione non può essere an
nullata.</translation> |
| 2250 <translation id="830141905641657659">Impostazioni di sincronizzazione avanzate</
translation> |
2387 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> | 2251 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> |
2388 <translation id="3789841737615482174">Installa</translation> | 2252 <translation id="3789841737615482174">Installa</translation> |
2389 <translation id="4320697033624943677">Aggiungi utenti</translation> | 2253 <translation id="4320697033624943677">Aggiungi utenti</translation> |
2390 <translation id="9153934054460603056">Salva identità e password</translation> | 2254 <translation id="9153934054460603056">Salva identità e password</translation> |
2391 <translation id="1455548678241328678">Tastiera norvegese</translation> | 2255 <translation id="1455548678241328678">Tastiera norvegese</translation> |
2392 <translation id="4063084925710371119">Aggiungi secondo nome</translation> | 2256 <translation id="4063084925710371119">Aggiungi secondo nome</translation> |
2393 <translation id="7908378463497120834">Spiacenti, impossibile montare almeno una
partizione del dispositivo di archiviazione esterno.</translation> | 2257 <translation id="7908378463497120834">Spiacenti, impossibile montare almeno una
partizione del dispositivo di archiviazione esterno.</translation> |
2394 <translation id="2520481907516975884">Attiva/disattiva modalità cinese/inglese</
translation> | 2258 <translation id="2520481907516975884">Attiva/disattiva modalità cinese/inglese</
translation> |
2395 <translation id="8571890674111243710">Traduzione della pagina in <ph name="LANGU
AGE"/> in corso...</translation> | 2259 <translation id="8571890674111243710">Traduzione della pagina in <ph name="LANGU
AGE"/> in corso...</translation> |
2396 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> schede</translation
> | 2260 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> schede</translation
> |
2397 <translation id="8952215000178696124">Quale servizio desideri utilizzare per la
selezione?</translation> | |
2398 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuti fa</transla
tion> | 2261 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuti fa</transla
tion> |
2399 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 2262 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
2400 <translation id="6358450015545214790">Che cosa significano?</translation> | 2263 <translation id="6358450015545214790">Che cosa significano?</translation> |
2401 <translation id="1156185823432343624">Volume: disattivato</translation> | 2264 <translation id="1156185823432343624">Volume: disattivato</translation> |
2402 <translation id="6264365405983206840">Seleziona &tutto</translation> | 2265 <translation id="6264365405983206840">Seleziona &tutto</translation> |
2403 <translation id="6615455863669487791">Mostrami</translation> | 2266 <translation id="6615455863669487791">Mostrami</translation> |
2404 <translation id="1017280919048282932">&Aggiungi al dizionario</translation> | 2267 <translation id="1017280919048282932">&Aggiungi al dizionario</translation> |
2405 <translation id="8036518327127111261">Autenticazione non riuscita con il certifi
cato fornito</translation> | 2268 <translation id="8036518327127111261">Autenticazione non riuscita con il certifi
cato fornito</translation> |
2406 <translation id="8319414634934645341">Utilizzo chiave esteso</translation> | 2269 <translation id="8319414634934645341">Utilizzo chiave esteso</translation> |
2407 <translation id="4563210852471260509">La lingua di input iniziale è il cinese</t
ranslation> | 2270 <translation id="4563210852471260509">La lingua di input iniziale è il cinese</t
ranslation> |
2408 <translation id="6897140037006041989">User-agent</translation> | 2271 <translation id="6897140037006041989">User-agent</translation> |
2409 <translation id="3413122095806433232">Autorità emittenti di CA: <ph name="LOCATI
ON"/></translation> | 2272 <translation id="3413122095806433232">Autorità emittenti di CA: <ph name="LOCATI
ON"/></translation> |
2410 <translation id="1956724372173215413">Premi Alt+Maiusc per passare da un metodo
di immissione all'altro.</translation> | 2273 <translation id="1956724372173215413">Premi Alt+Maiusc per passare da un metodo
di immissione all'altro.</translation> |
2411 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni</translatio
n> | 2274 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni</translatio
n> |
2412 <translation id="701080569351381435">Visualizza sorgente</translation> | 2275 <translation id="701080569351381435">Visualizza sorgente</translation> |
2413 <translation id="3286538390144397061">Riavvia adesso</translation> | 2276 <translation id="3286538390144397061">Riavvia adesso</translation> |
2414 <translation id="2114841414352855701">Ignorata perché è stata sostituita da <ph
name="POLICY_NAME"/>.</translation> | 2277 <translation id="2114841414352855701">Ignorata perché è stata sostituita da <ph
name="POLICY_NAME"/>.</translation> |
2415 <translation id="163309982320328737">La larghezza caratteri iniziale è piena</tr
anslation> | 2278 <translation id="163309982320328737">La larghezza caratteri iniziale è piena</tr
anslation> |
2416 <translation id="6865719912789641501">Operazione Incolla non riuscita, errore de
l file system: $1</translation> | |
2417 <translation id="5072212169848991075">Sostituisci con <ph name="NEW_HOMEPAGE"/><
/translation> | 2279 <translation id="5072212169848991075">Sostituisci con <ph name="NEW_HOMEPAGE"/><
/translation> |
2418 <translation id="4841055638263130507">Impostazioni del microfono</translation> | 2280 <translation id="4841055638263130507">Impostazioni del microfono</translation> |
2419 <translation id="6965648386495488594">Porta</translation> | 2281 <translation id="6965648386495488594">Porta</translation> |
2420 <translation id="7631887513477658702">&Apri sempre file di questo tipo</tran
slation> | 2282 <translation id="7631887513477658702">&Apri sempre file di questo tipo</tran
slation> |
2421 <translation id="8627795981664801467">Solo connessioni protette</translation> | 2283 <translation id="8627795981664801467">Solo connessioni protette</translation> |
2422 <translation id="795025003224538582">Non riavviare</translation> | 2284 <translation id="795025003224538582">Non riavviare</translation> |
2423 <translation id="8680787084697685621">I dati di accesso dell'account sono obsole
ti.</translation> | 2285 <translation id="8680787084697685621">I dati di accesso dell'account sono obsole
ti.</translation> |
2424 <translation id="5664261101798727573">o utilizza un altro servizio...</translati
on> | 2286 <translation id="2624250328489684605">Impostazioni lingua...</translation> |
2425 <translation id="889901481107108152">Spiacenti, questo esperimento non è disponi
bile sulla tua piattaforma.</translation> | 2287 <translation id="889901481107108152">Spiacenti, questo esperimento non è disponi
bile sulla tua piattaforma.</translation> |
2426 <translation id="3228969707346345236">La traduzione non è riuscita perché la pag
ina è già in <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 2288 <translation id="3228969707346345236">La traduzione non è riuscita perché la pag
ina è già in <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
2427 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> | 2289 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> |
2428 <translation id="2190355936436201913">(vuoto)</translation> | 2290 <translation id="2190355936436201913">(vuoto)</translation> |
2429 <translation id="8515737884867295000">Autenticazione basata su certificato non r
iuscita</translation> | 2291 <translation id="8515737884867295000">Autenticazione basata su certificato non r
iuscita</translation> |
2430 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> | 2292 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> |
2431 <translation id="4182252350869425879">Attenzione: possibile tentativo di phishin
g!</translation> | 2293 <translation id="4182252350869425879">Attenzione: possibile tentativo di phishin
g!</translation> |
2432 <translation id="1040146523235761440">Questo account è già in uso su questo disp
ositivo mobile.</translation> | 2294 <translation id="3760594300798166667">Abilita interfaccia utente web sperimental
e</translation> |
2433 <translation id="2453021845418314664">Impostazioni di sincronizzazione avanzate<
/translation> | 2295 <translation id="2453021845418314664">Impostazioni di sincronizzazione avanzate<
/translation> |
2434 <translation id="2192782719025820983">Cerca altre stampanti</translation> | 2296 <translation id="2192782719025820983">Cerca altre stampanti</translation> |
2435 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 2297 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
2436 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore rimanenti<
/translation> | 2298 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore rimanenti<
/translation> |
| 2299 <translation id="5943260032016910017">Eccezioni relative ai cookie e ai dati dei
siti</translation> |
2437 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> non disponibile</transla
tion> | 2300 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> non disponibile</transla
tion> |
2438 <translation id="8755376271068075440">Più &grande</translation> | 2301 <translation id="8755376271068075440">Più &grande</translation> |
2439 <translation id="8132793192354020517">Connesso a <ph name="NAME"/></translation> | 2302 <translation id="8132793192354020517">Connesso a <ph name="NAME"/></translation> |
2440 <translation id="8187473050234053012">Il certificato di sicurezza del server è s
tato revocato!</translation> | 2303 <translation id="8187473050234053012">Il certificato di sicurezza del server è s
tato revocato!</translation> |
2441 <translation id="2702540957532124911">Tastiera:</translation> | 2304 <translation id="2702540957532124911">Tastiera:</translation> |
2442 <translation id="7444983668544353857">Disabilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra
nslation> | 2305 <translation id="7444983668544353857">Disabilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra
nslation> |
2443 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> potrebbe non ess
ere in grado di effettuare gli aggiornamenti.</translation> | 2306 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> potrebbe non ess
ere in grado di effettuare gli aggiornamenti.</translation> |
2444 <translation id="2374898461628345975">Abilita il compositing di pagine web 3D CS
S con prestazioni più elevate utilizzando hardware GPU (Graphics Processor Unit)
.</translation> | 2307 <translation id="2374898461628345975">Abilita il compositing di pagine web 3D CS
S con prestazioni più elevate utilizzando hardware GPU (Graphics Processor Unit)
.</translation> |
2445 <translation id="421577943854572179">incorporata in qualsiasi altro sito</transl
ation> | 2308 <translation id="421577943854572179">incorporata in qualsiasi altro sito</transl
ation> |
2446 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2309 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2447 non riesce ad aprire il sito web. Questo è generalmente dovuto a proble
mi di rete | 2310 non riesce ad aprire il sito web. Questo è generalmente dovuto a proble
mi di rete |
2448 ma può anche essere il risultato di un firewall o server proxy non confi
gurato correttamente.</translation> | 2311 ma può anche essere il risultato di un firewall o server proxy non confi
gurato correttamente.</translation> |
2449 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Prova altre estensi
oni<ph name="END_LINK"/></translation> | 2312 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Prova altre estensi
oni<ph name="END_LINK"/></translation> |
2450 <translation id="5445557969380904478">Informazioni sul riconoscimento vocale</tr
anslation> | 2313 <translation id="5445557969380904478">Informazioni sul riconoscimento vocale</tr
anslation> |
2451 <translation id="3093473105505681231">Impostazioni di lingua e controllo ortogra
fico...</translation> | 2314 <translation id="3093473105505681231">Impostazioni di lingua e controllo ortogra
fico...</translation> |
2452 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec. rimanente</tra
nslation> | 2315 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec. rimanente</tra
nslation> |
2453 <translation id="4261901459838235729">Presentazione Google</translation> | |
2454 <translation id="8678698760965522072">Stato online</translation> | 2316 <translation id="8678698760965522072">Stato online</translation> |
2455 <translation id="529172024324796256">Nome utente:</translation> | 2317 <translation id="529172024324796256">Nome utente:</translation> |
2456 <translation id="3308116878371095290">Impostazione dei cookie vietata per questa
pagina.</translation> | 2318 <translation id="3308116878371095290">Impostazione dei cookie vietata per questa
pagina.</translation> |
2457 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 2319 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
2458 <translation id="1545786162090505744">URL con %s al posto della query</translati
on> | 2320 <translation id="1545786162090505744">URL con %s al posto della query</translati
on> |
2459 <translation id="7219179957768738017">La connessione utilizza <ph name="SSL_VERS
ION"/>.</translation> | 2321 <translation id="7219179957768738017">La connessione utilizza <ph name="SSL_VERS
ION"/>.</translation> |
2460 <translation id="7006634003215061422">Margine inferiore</translation> | 2322 <translation id="7006634003215061422">Margine inferiore</translation> |
2461 <translation id="7014174261166285193">Installazione non riuscita.</translation> | 2323 <translation id="7014174261166285193">Installazione non riuscita.</translation> |
2462 <translation id="1970746430676306437">Visualizza &informazioni pagina</trans
lation> | 2324 <translation id="1970746430676306437">Visualizza &informazioni pagina</trans
lation> |
2463 <translation id="1252877623172913312">Criteri dispositivo</translation> | 2325 <translation id="1252877623172913312">Criteri dispositivo</translation> |
| 2326 <translation id="6656839946568629599">La funzione BLOC MAIUSC è attiva. Premi Ma
iusc + tasto per la ricerca per annullare.</translation> |
| 2327 <translation id="8741168824058335685">Archiviazione persistente:</translation> |
2464 <translation id="3199127022143353223">Server</translation> | 2328 <translation id="3199127022143353223">Server</translation> |
| 2329 <translation id="2189470649391435617">Ridimensiona a destra</translation> |
2465 <translation id="408898940369358887">Attiva JavaScript sperimentale</translation
> | 2330 <translation id="408898940369358887">Attiva JavaScript sperimentale</translation
> |
2466 <translation id="2805646850212350655">Crittografia file system Microsoft</transl
ation> | 2331 <translation id="2805646850212350655">Crittografia file system Microsoft</transl
ation> |
2467 <translation id="2643698698624765890">Gestisci le tue estensioni facendo clic su
Estensioni nel menu Finestra.</translation> | 2332 <translation id="2643698698624765890">Gestisci le tue estensioni facendo clic su
Estensioni nel menu Finestra.</translation> |
2468 <translation id="1974060860693918893">Avanzate</translation> | 2333 <translation id="1974060860693918893">Avanzate</translation> |
2469 <translation id="1701364987952948449">Naviga come ospite</translation> | 2334 <translation id="1701364987952948449">Naviga come ospite</translation> |
2470 <translation id="1244303850296295656">Errore delle estensioni</translation> | |
2471 <translation id="3541661933757219855">Digita Ctrl+Alt+/ o Esc per nascondere</tr
anslation> | 2335 <translation id="3541661933757219855">Digita Ctrl+Alt+/ o Esc per nascondere</tr
anslation> |
2472 <translation id="8891727572606052622">Modalità proxy non valida.</translation> | 2336 <translation id="8891727572606052622">Modalità proxy non valida.</translation> |
2473 <translation id="8813873272012220470">Consente un controllo di background che ti
avverte quando viene rilevata un'incompatibilità di software (ad es. moduli di
terze pari che provocano un arresto anomalo del browser).</translation> | 2337 <translation id="8813873272012220470">Consente un controllo di background che ti
avverte quando viene rilevata un'incompatibilità di software (ad es. moduli di
terze pari che provocano un arresto anomalo del browser).</translation> |
2474 <translation id="4758054180608678944">Modalità Gestita</translation> | |
2475 <translation id="2327273619514674103">È stato rilevato un virus</translation> | |
2476 <translation id="3660234220361471169">Non attendibile</translation> | 2338 <translation id="3660234220361471169">Non attendibile</translation> |
2477 <translation id="5020734739305654865">Accedi con il tuo</translation> | 2339 <translation id="5020734739305654865">Accedi con il tuo</translation> |
2478 <translation id="2679385451463308372">Stampa utilizzando la finestra di dialogo
di sistema…</translation> | 2340 <translation id="2679385451463308372">Stampa utilizzando la finestra di dialogo
di sistema…</translation> |
2479 <translation id="7871467315479343122">Contribuisci a migliorare Compilazione aut
omatica.</translation> | 2341 <translation id="7871467315479343122">Contribuisci a migliorare Compilazione aut
omatica.</translation> |
| 2342 <translation id="899457468947881820">Gestori di protocollo</translation> |
2480 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora rimanente</tra
nslation> | 2343 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora rimanente</tra
nslation> |
2481 <translation id="2607991137469694339">Metodo di immissione tamil (fonetico)</tra
nslation> | |
2482 <translation id="121632099317611328">Impossibile eseguire l'inizializzazione del
la fotocamera.</translation> | 2344 <translation id="121632099317611328">Impossibile eseguire l'inizializzazione del
la fotocamera.</translation> |
2483 <translation id="399179161741278232">Importati</translation> | 2345 <translation id="399179161741278232">Importati</translation> |
2484 <translation id="810066391692572978">Il file utilizza funzioni non supportate.</
translation> | 2346 <translation id="810066391692572978">Il file utilizza funzioni non supportate.</
translation> |
2485 <translation id="3829932584934971895">Tipo di provider:</translation> | 2347 <translation id="3829932584934971895">Tipo di provider:</translation> |
2486 <translation id="8644696358262037621">Questa API consente alle applicazioni web
di utilizzare componenti web.</translation> | 2348 <translation id="8644696358262037621">Questa API consente alle applicazioni web
di utilizzare componenti web.</translation> |
2487 <translation id="462288279674432182">IP limitato:</translation> | 2349 <translation id="462288279674432182">IP limitato:</translation> |
2488 <translation id="3927932062596804919">Non consentire</translation> | 2350 <translation id="3927932062596804919">Non consentire</translation> |
2489 <translation id="3187212781151025377">Tastiera ebraica</translation> | 2351 <translation id="3187212781151025377">Tastiera ebraica</translation> |
2490 <translation id="1090618543140533943">Un file selezionato (<ph name="FILE_SIZE"/
>)</translation> | 2352 <translation id="5071755030296241826">Tastiera sullo schermo</translation> |
2491 <translation id="6311893923453953748">Cambia la modalità di gestione e visualizz
azione delle lingue in <ph name="APP_NAME"/></translation> | 2353 <translation id="6311893923453953748">Cambia la modalità di gestione e visualizz
azione delle lingue in <ph name="APP_NAME"/></translation> |
2492 <translation id="351152300840026870">Carattere a larghezza fissa</translation> | 2354 <translation id="351152300840026870">Carattere a larghezza fissa</translation> |
2493 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 2355 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
2494 <translation id="778881183694837592">Un campo obbligatorio non può essere lascia
to vuoto</translation> | 2356 <translation id="778881183694837592">Un campo obbligatorio non può essere lascia
to vuoto</translation> |
2495 <translation id="5788784787182153474">Backend debugger pagine</translation> | 2357 <translation id="5788784787182153474">Backend debugger pagine</translation> |
2496 <translation id="2371076942591664043">Apri al &termine</translation> | 2358 <translation id="2371076942591664043">Apri al &termine</translation> |
2497 <translation id="3920504717067627103">Criteri dei certificati</translation> | 2359 <translation id="3920504717067627103">Criteri dei certificati</translation> |
2498 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> | 2360 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> |
2499 <translation id="3308134619352333507">Nascondi pulsante</translation> | 2361 <translation id="3308134619352333507">Nascondi pulsante</translation> |
2500 <translation id="7701040980221191251">Nessuno</translation> | 2362 <translation id="7701040980221191251">Nessuno</translation> |
2501 <translation id="1992215291716487553">Impostazioni popup:</translation> | 2363 <translation id="2299271837233608948">Utilizza i tuoi Preferiti, la cronologia e
le impostazioni su tutti i tuoi dispositivi.</translation> |
2502 <translation id="5917011688104426363">Imposta barra degli indirizzi su modalità
di ricerca</translation> | 2364 <translation id="5917011688104426363">Imposta barra degli indirizzi su modalità
di ricerca</translation> |
| 2365 <translation id="6910239454641394402">Eccezioni JavaScript</translation> |
2503 <translation id="3269101346657272573">Inserisci il PIN.</translation> | 2366 <translation id="3269101346657272573">Inserisci il PIN.</translation> |
2504 <translation id="2822854841007275488">Arabo</translation> | 2367 <translation id="2822854841007275488">Arabo</translation> |
2505 <translation id="5857090052475505287">Nuova cartella</translation> | 2368 <translation id="5857090052475505287">Nuova cartella</translation> |
2506 <translation id="7450732239874446337">Operazioni di I/O di rete sospese.</transl
ation> | 2369 <translation id="7450732239874446337">Operazioni di I/O di rete sospese.</transl
ation> |
2507 <translation id="5178667623289523808">Trova precedente</translation> | 2370 <translation id="5178667623289523808">Trova precedente</translation> |
2508 <translation id="2815448242176260024">Non salvare mai le password</translation> | 2371 <translation id="2815448242176260024">Non salvare mai le password</translation> |
2509 <translation id="8687485617085920635">Prossima finestra</translation> | 2372 <translation id="8687485617085920635">Prossima finestra</translation> |
2510 <translation id="4122118036811378575">Trova successiv&o</translation> | 2373 <translation id="4122118036811378575">Trova successiv&o</translation> |
2511 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> | 2374 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
2512 <translation id="2610780100389066815">Elenco firme attendibili Microsoft</transl
ation> | 2375 <translation id="2610780100389066815">Elenco firme attendibili Microsoft</transl
ation> |
2513 <translation id="7283839718720486367">Filtri CSS e SVG con accelerazione GPU</tr
anslation> | 2376 <translation id="7283839718720486367">Filtri CSS e SVG con accelerazione GPU</tr
anslation> |
| 2377 <translation id="8289811203643526145">Gestisci certificati...</translation> |
2514 <translation id="2788575669734834343">Seleziona file certificato</translation> | 2378 <translation id="2788575669734834343">Seleziona file certificato</translation> |
2515 <translation id="8404409224170843728">Produttore:</translation> | 2379 <translation id="8404409224170843728">Produttore:</translation> |
2516 <translation id="8267453826113867474">Blocca parole offensive</translation> | 2380 <translation id="8267453826113867474">Blocca parole offensive</translation> |
2517 <translation id="7959074893852789871">Il file conteneva più certificati, alcuni
dei quali non sono stati importati:</translation> | 2381 <translation id="7959074893852789871">Il file conteneva più certificati, alcuni
dei quali non sono stati importati:</translation> |
2518 <translation id="6837672309715589209">Cambia impostazioni tastiera sullo schermo
...</translation> | 2382 <translation id="6837672309715589209">Cambia impostazioni tastiera sullo schermo
...</translation> |
2519 <translation id="87377425248837826">Attiva riquadri</translation> | 2383 <translation id="87377425248837826">Attiva riquadri</translation> |
2520 <translation id="6736243959894955139">Indirizzo</translation> | 2384 <translation id="6736243959894955139">Indirizzo</translation> |
| 2385 <translation id="1213999834285861200">Eccezioni immagini</translation> |
2521 <translation id="2805707493867224476">Consenti la visualizzazione di popup in tu
tti i siti</translation> | 2386 <translation id="2805707493867224476">Consenti la visualizzazione di popup in tu
tti i siti</translation> |
2522 <translation id="3561217442734750519">Il valore di input per la chiave privata d
eve essere un percorso valido.</translation> | 2387 <translation id="3561217442734750519">Il valore di input per la chiave privata d
eve essere un percorso valido.</translation> |
2523 <translation id="2444609190341826949">Senza una passphrase, le tue password e al
tri dati crittografati non verranno sincronizzati su questo computer.</translati
on> | 2388 <translation id="2444609190341826949">Senza una passphrase, le tue password e al
tri dati crittografati non verranno sincronizzati su questo computer.</translati
on> |
2524 <translation id="5227808808023563348">Trova testo precedente</translation> | 2389 <translation id="5227808808023563348">Trova testo precedente</translation> |
2525 <translation id="6650142020817594541">Questo sito consiglia Google Chrome Frame
(già installato).</translation> | 2390 <translation id="6650142020817594541">Questo sito consiglia Google Chrome Frame
(già installato).</translation> |
2526 <translation id="3862763658360970896">Attiva Chrome to Mobile.</translation> | |
2527 <translation id="902638246363752736">Impostazioni tastiera</translation> | 2391 <translation id="902638246363752736">Impostazioni tastiera</translation> |
2528 <translation id="7925686952655276919">Non utilizzare dati mobili per la sincroni
zzazione</translation> | |
2529 <translation id="6503077044568424649">Più visitati</translation> | 2392 <translation id="6503077044568424649">Più visitati</translation> |
| 2393 <translation id="4625904365165566833">Spiacenti, non sei autorizzato ad accedere
. Rivolgiti al proprietario del notebook.</translation> |
2530 <translation id="7970256634075683692">&Termina processo</translation> | 2394 <translation id="7970256634075683692">&Termina processo</translation> |
2531 <translation id="9016164105820007189">Collegamento a "<ph name="DEVICE_NAME
"/>".</translation> | |
2532 <translation id="7168109975831002660">Dimensioni minime dei caratteri</translati
on> | 2395 <translation id="7168109975831002660">Dimensioni minime dei caratteri</translati
on> |
2533 <translation id="7070804685954057874">Immissione diretta</translation> | 2396 <translation id="7070804685954057874">Immissione diretta</translation> |
2534 <translation id="2631006050119455616">Modifiche salvate</translation> | |
2535 <translation id="4949449223641512255">Attendibilità certificato sconosciuta</tra
nslation> | 2397 <translation id="4949449223641512255">Attendibilità certificato sconosciuta</tra
nslation> |
2536 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo
permanente i dati sul computer locale.</translation> | 2398 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo
permanente i dati sul computer locale.</translation> |
2537 <translation id="3265459715026181080">Chiudi finestra</translation> | 2399 <translation id="3265459715026181080">Chiudi finestra</translation> |
2538 <translation id="6074871234879228294">Metodo di immissione giapponese (per tasti
era giapponese)</translation> | 2400 <translation id="6074871234879228294">Metodo di immissione giapponese (per tasti
era giapponese)</translation> |
2539 <translation id="6442187272350399447">Strepitoso</translation> | 2401 <translation id="6442187272350399447">Strepitoso</translation> |
2540 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (corrente)</tran
slation> | 2402 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (corrente)</tran
slation> |
2541 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rima
nenti al completamento della ricarica</translation> | 2403 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rima
nenti al completamento della ricarica</translation> |
2542 <translation id="907841381057066561">Operazione di creazione di un file zip temp
oraneo durante la creazione del pacchetto non riuscita.</translation> | 2404 <translation id="907841381057066561">Operazione di creazione di un file zip temp
oraneo durante la creazione del pacchetto non riuscita.</translation> |
2543 <translation id="1881456419707551346">Dettagli connessione</translation> | |
2544 <translation id="1064912851688322329">Disconnetti il tuo account Google</transla
tion> | 2405 <translation id="1064912851688322329">Disconnetti il tuo account Google</transla
tion> |
2545 <translation id="1294298200424241932">Modifica le impostazioni di attendibilità:
</translation> | 2406 <translation id="1294298200424241932">Modifica le impostazioni di attendibilità:
</translation> |
2546 <translation id="331915893283195714">Consenti a tutti i siti di disattivare il p
untatore del mouse</translation> | 2407 <translation id="331915893283195714">Consenti a tutti i siti di disattivare il p
untatore del mouse</translation> |
2547 <translation id="1384617406392001144">La tua cronologia di navigazione</translat
ion> | 2408 <translation id="1384617406392001144">La tua cronologia di navigazione</translat
ion> |
2548 <translation id="1119447706177454957">Errore interno</translation> | 2409 <translation id="1119447706177454957">Errore interno</translation> |
2549 <translation id="3831099738707437457">&Nascondi riquadro ortografia</transla
tion> | 2410 <translation id="3831099738707437457">&Nascondi riquadro ortografia</transla
tion> |
2550 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vuole disat
tivare il puntatore del mouse.</translation> | 2411 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vuole disat
tivare il puntatore del mouse.</translation> |
2551 <translation id="1040471547130882189">Il plug-in non risponde</translation> | 2412 <translation id="1040471547130882189">Il plug-in non risponde</translation> |
2552 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 2413 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
2553 <translation id="8307664665247532435">Le impostazioni verranno cancellate al pro
ssimo aggiornamento della pagina</translation> | 2414 <translation id="8307664665247532435">Le impostazioni verranno cancellate al pro
ssimo aggiornamento della pagina</translation> |
2554 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> non trovato</translation> | 2415 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> non trovato</translation> |
2555 <translation id="895347679606913382">Avvio download in corso...</translation> | 2416 <translation id="895347679606913382">Avvio download in corso...</translation> |
2556 <translation id="3319048459796106952">Nuova f&inestra di navigazione in inco
gnito</translation> | 2417 <translation id="3319048459796106952">Nuova f&inestra di navigazione in inco
gnito</translation> |
2557 <translation id="5832669303303483065">Aggiungi nuovo indirizzo civico...</transl
ation> | 2418 <translation id="5832669303303483065">Aggiungi nuovo indirizzo civico...</transl
ation> |
2558 <translation id="3127919023693423797">Autenticazione in corso...</translation> | 2419 <translation id="3127919023693423797">Autenticazione in corso...</translation> |
2559 <translation id="8030169304546394654">Disconnessa</translation> | 2420 <translation id="8030169304546394654">Disconnessa</translation> |
2560 <translation id="4010065515774514159">Azione browser</translation> | 2421 <translation id="4010065515774514159">Azione browser</translation> |
2561 <translation id="5244403939744861887">Nascondi quando la finestra è ingrandita</
translation> | 2422 <translation id="4286563808063000730">La passphrase che hai inserito non può ess
ere utilizzata perché hai già dati crittografati con una passphrase. Inserisci l
a passphrase di sincronizzazione esistente qui di seguito.</translation> |
2562 <translation id="267285457822962309">Modifica le impostazioni specifiche del dis
positivo e delle periferiche.</translation> | |
2563 <translation id="1154228249304313899">Apri questa pagina:</translation> | 2423 <translation id="1154228249304313899">Apri questa pagina:</translation> |
2564 <translation id="9074348188580488499">Rimuovere tutte le password?</translation> | 2424 <translation id="9074348188580488499">Rimuovere tutte le password?</translation> |
2565 <translation id="4563703643501244594">Il tuo elenco di applicazioni, estensioni
e temi</translation> | 2425 <translation id="4563703643501244594">Il tuo elenco di applicazioni, estensioni
e temi</translation> |
2566 <translation id="6635491740861629599">Seleziona per dominio</translation> | 2426 <translation id="6635491740861629599">Seleziona per dominio</translation> |
2567 <translation id="3627588569887975815">Apri link in finestra di navigazione in in
co&gnito</translation> | 2427 <translation id="3627588569887975815">Apri link in finestra di navigazione in in
co&gnito</translation> |
2568 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrat
o le stampanti sul computer in uso con <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/><
/b>. Ora puoi stampare con le tue stampanti da qualsiasi applicazione web o p
er cellulari che supporta <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 2428 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrat
o le stampanti sul computer in uso con <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/><
/b>. Ora puoi stampare con le tue stampanti da qualsiasi applicazione web o p
er cellulari che supporta <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
2569 <translation id="5851868085455377790">Autorità emittente</translation> | 2429 <translation id="5851868085455377790">Autorità emittente</translation> |
2570 <translation id="4926049483395192435">Deve essere specificato.</translation> | 2430 <translation id="4926049483395192435">Deve essere specificato.</translation> |
2571 <translation id="1470719357688513792">Le nuove impostazioni dei cookie avranno e
ffetto una volta ricaricata la pagina.</translation> | 2431 <translation id="1470719357688513792">Le nuove impostazioni dei cookie avranno e
ffetto una volta ricaricata la pagina.</translation> |
2572 <translation id="5578327870501192725">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro
tetta con crittografia a <ph name="BIT_COUNT"/>-bit.</translation> | 2432 <translation id="5578327870501192725">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro
tetta con crittografia a <ph name="BIT_COUNT"/>-bit.</translation> |
2573 <translation id="3193734264051635522">Velocità:</translation> | 2433 <translation id="3193734264051635522">Velocità:</translation> |
2574 <translation id="393609399744771795">Attiva funzionalità avanzate delle applicaz
ioni.</translation> | 2434 <translation id="393609399744771795">Attiva funzionalità avanzate delle applicaz
ioni.</translation> |
2575 <translation id="869884720829132584">Menu Applicazioni</translation> | 2435 <translation id="869884720829132584">Menu Applicazioni</translation> |
2576 <translation id="8240697550402899963">Utilizza tema Classic</translation> | |
2577 <translation id="7764209408768029281">Str&umenti</translation> | 2436 <translation id="7764209408768029281">Str&umenti</translation> |
2578 <translation id="1139892513581762545">Schede laterali</translation> | 2437 <translation id="1139892513581762545">Schede laterali</translation> |
2579 <translation id="2890624088306605051">Recupera solo impostazioni e dati sincroni
zzati</translation> | 2438 <translation id="2890624088306605051">Recupera solo impostazioni e dati sincroni
zzati</translation> |
2580 <translation id="4779083564647765204">Dimensioni dei caratteri</translation> | 2439 <translation id="4779083564647765204">Dimensioni dei caratteri</translation> |
2581 <translation id="6397363302884558537">Interrompi comandi vocali</translation> | |
2582 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> | 2440 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> |
2583 <translation id="1526560967942511387">Documento senza titolo</translation> | 2441 <translation id="1526560967942511387">Documento senza titolo</translation> |
| 2442 <translation id="1291144580684226670">Carattere standard</translation> |
2584 <translation id="3979748722126423326">Abilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> | 2443 <translation id="3979748722126423326">Abilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> |
2585 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> | 2444 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> |
2586 <translation id="5538307496474303926">Cancellazione in corso...</translation> | 2445 <translation id="5538307496474303926">Cancellazione in corso...</translation> |
2587 <translation id="4367133129601245178">C&opia URL immagine</translation> | 2446 <translation id="4367133129601245178">C&opia URL immagine</translation> |
2588 <translation id="7542995811387359312">La compilazione automatica della carta di
credito è disattivata perché questo modulo non utilizza una connessione sicura.<
/translation> | 2447 <translation id="7542995811387359312">La compilazione automatica della carta di
credito è disattivata perché questo modulo non utilizza una connessione sicura.<
/translation> |
| 2448 <translation id="8268437482190589132">Archiviazione temporanea:</translation> |
2589 <translation id="3494444535872870968">Salva &frame con nome...</translation> | 2449 <translation id="3494444535872870968">Salva &frame con nome...</translation> |
2590 <translation id="987264212798334818">Generale</translation> | 2450 <translation id="987264212798334818">Generale</translation> |
2591 <translation id="7005812687360380971">Errore</translation> | 2451 <translation id="7005812687360380971">Errore</translation> |
2592 <translation id="1000219486641369544">Sostituisci con <ph name="NEW_ENGINE"/></t
ranslation> | 2452 <translation id="1000219486641369544">Sostituisci con <ph name="NEW_ENGINE"/></t
ranslation> |
2593 <translation id="2356070529366658676">Chiedi</translation> | 2453 <translation id="2356070529366658676">Chiedi</translation> |
2594 <translation id="5731247495086897348">Incolla e vi&sita</translation> | 2454 <translation id="5731247495086897348">Incolla e vi&sita</translation> |
2595 <translation id="5435695951839423913">Problema del server</translation> | 2455 <translation id="5057827451253965340">Aspetto barra degli strumenti</translation
> |
2596 <translation id="7635741716790924709">Riga indirizzo 1</translation> | 2456 <translation id="7635741716790924709">Riga indirizzo 1</translation> |
2597 <translation id="5135533361271311778">Impossibile creare l'elemento nei Preferit
i.</translation> | 2457 <translation id="5135533361271311778">Impossibile creare l'elemento nei Preferit
i.</translation> |
2598 <translation id="5271247532544265821">Attiva/disattiva modalità cinese tradizion
ale/cinese semplificato</translation> | 2458 <translation id="5271247532544265821">Attiva/disattiva modalità cinese tradizion
ale/cinese semplificato</translation> |
2599 <translation id="2052610617971448509">Sandbox non adeguata.</translation> | 2459 <translation id="2052610617971448509">Sandbox non adeguata.</translation> |
2600 <translation id="6417515091412812850">Impossibile controllare se il certificato
è stato revocato.</translation> | 2460 <translation id="6417515091412812850">Impossibile controllare se il certificato
è stato revocato.</translation> |
| 2461 <translation id="7282743297697561153">Archiviazione database</translation> |
2601 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, interrotto</translation> | 2462 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, interrotto</translation> |
2602 <translation id="7347702518873971555">Acquista piano</translation> | 2463 <translation id="7347702518873971555">Acquista piano</translation> |
2603 <translation id="5285267187067365830">Installa plug-in...</translation> | 2464 <translation id="5285267187067365830">Installa plug-in...</translation> |
2604 <translation id="5334844597069022743">Visualizza sorgente</translation> | 2465 <translation id="5334844597069022743">Visualizza sorgente</translation> |
2605 <translation id="9024127637873500333">&Apri in un'altra scheda</translation> | 2466 <translation id="9024127637873500333">&Apri in un'altra scheda</translation> |
2606 <translation id="3968098439516354663">Per poter visualizzare questi contenuti oc
corre <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | |
2607 <translation id="1483493594462132177">Invia</translation> | |
2608 <translation id="1166212789817575481">Chiudi schede a destra</translation> | 2467 <translation id="1166212789817575481">Chiudi schede a destra</translation> |
2609 <translation id="6472893788822429178">Mostra pulsante Pagina iniziale</translati
on> | 2468 <translation id="6472893788822429178">Mostra pulsante Pagina iniziale</translati
on> |
2610 <translation id="4270393598798225102">Versione <ph name="NUMBER"/></translation> | 2469 <translation id="4270393598798225102">Versione <ph name="NUMBER"/></translation> |
2611 <translation id="479536056609751218">Pagina web, solo HTML</translation> | 2470 <translation id="479536056609751218">Pagina web, solo HTML</translation> |
2612 <translation id="534916491091036097">Parent. sinistra</translation> | 2471 <translation id="534916491091036097">Parent. sinistra</translation> |
2613 <translation id="4157869833395312646">Server Gated Cryptography Microsoft</trans
lation> | 2472 <translation id="4157869833395312646">Server Gated Cryptography Microsoft</trans
lation> |
2614 <translation id="6660445291081843757">Nuova interfaccia utente Download</transla
tion> | 2473 <translation id="6660445291081843757">Nuova interfaccia utente Download</transla
tion> |
2615 <translation id="5685236799358487266">Aggiun&gi come motore di ricerca...</t
ranslation> | 2474 <translation id="5685236799358487266">Aggiun&gi come motore di ricerca...</t
ranslation> |
2616 <translation id="8903921497873541725">Aumenta lo zoom</translation> | 2475 <translation id="8903921497873541725">Aumenta lo zoom</translation> |
2617 <translation id="6820687829547641339">Archivio tar compresso con gzip</translati
on> | |
2618 <translation id="2195729137168608510">Protezione email</translation> | 2476 <translation id="2195729137168608510">Protezione email</translation> |
2619 <translation id="1425734930786274278">I seguenti cookie sono stati bloccati (i c
ookie di terze parti vengono bloccati senza eccezioni):</translation> | 2477 <translation id="1425734930786274278">I seguenti cookie sono stati bloccati (i c
ookie di terze parti vengono bloccati senza eccezioni):</translation> |
2620 <translation id="6805647936811177813">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per impor
tare il certificato client da <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2478 <translation id="6805647936811177813">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per impor
tare il certificato client da <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
2621 <translation id="1199232041627643649">Tieni premuto <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>
per uscire.</translation> | 2479 <translation id="1199232041627643649">Tieni premuto <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>
per uscire.</translation> |
2622 <translation id="5428562714029661924">Nascondi questo plug-in</translation> | 2480 <translation id="5428562714029661924">Nascondi questo plug-in</translation> |
| 2481 <translation id="5428756123248171014">Si è verificato un errore durante il downl
oad del plug-in (<ph name="ERROR"/>). Spiacenti :-/</translation> |
2623 <translation id="7907591526440419938">Apri file</translation> | 2482 <translation id="7907591526440419938">Apri file</translation> |
2624 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation> | 2483 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation> |
2625 <translation id="8971063699422889582">Il certificato del server è scaduto.</tran
slation> | 2484 <translation id="8971063699422889582">Il certificato del server è scaduto.</tran
slation> |
2626 <translation id="4377125064752653719">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN
"/> ma il server ha presentato un certificato revocato dall'autorità di certific
azione. Ciò significa che le credenziali di sicurezza presentate dal server non
sono assolutamente attendibili. Potresti avere stabilito una comunicazione con u
n utente malintenzionato.</translation> | 2485 <translation id="4377125064752653719">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN
"/> ma il server ha presentato un certificato revocato dall'autorità di certific
azione. Ciò significa che le credenziali di sicurezza presentate dal server non
sono assolutamente attendibili. Potresti avere stabilito una comunicazione con u
n utente malintenzionato.</translation> |
2627 <translation id="8281596639154340028">Usa <ph name="HANDLER_TITLE"/></translatio
n> | 2486 <translation id="8281596639154340028">Usa <ph name="HANDLER_TITLE"/></translatio
n> |
2628 <translation id="7134098520442464001">Riduci le dimensioni del testo</translatio
n> | 2487 <translation id="7134098520442464001">Riduci le dimensioni del testo</translatio
n> |
2629 <translation id="21133533946938348">Blocca scheda</translation> | 2488 <translation id="21133533946938348">Blocca scheda</translation> |
2630 <translation id="4090404313667273475">Per poter visualizzare alcuni elementi del
la pagina è necessario <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | |
2631 <translation id="1325040735987616223">Aggiornamento del sistema</translation> | 2489 <translation id="1325040735987616223">Aggiornamento del sistema</translation> |
2632 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 2490 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
2633 <translation id="9090669887503413452">Invia informazioni di sistema</translation
> | 2491 <translation id="9090669887503413452">Invia informazioni di sistema</translation
> |
| 2492 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
2634 <translation id="3084771660770137092">Google Chrome ha esaurito la memoria o il
processo relativo alla pagina web è stato chiuso per qualche altro motivo. Per c
ontinuare, ricarica la pagina o aprine un'altra.</translation> | 2493 <translation id="3084771660770137092">Google Chrome ha esaurito la memoria o il
processo relativo alla pagina web è stato chiuso per qualche altro motivo. Per c
ontinuare, ricarica la pagina o aprine un'altra.</translation> |
2635 <translation id="1114901192629963971">Impossibile verificare la password su ques
ta rete. Seleziona un'altra rete.</translation> | 2494 <translation id="1114901192629963971">Impossibile verificare la password su ques
ta rete. Seleziona un'altra rete.</translation> |
2636 <translation id="5179510805599951267">Non in <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Seg
nala questo errore</translation> | 2495 <translation id="5179510805599951267">Non in <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Seg
nala questo errore</translation> |
2637 <translation id="6430814529589430811">ASCII con codifica Base64, singolo certifi
cato</translation> | 2496 <translation id="6430814529589430811">ASCII con codifica Base64, singolo certifi
cato</translation> |
2638 <translation id="3305661444342691068">Apri PDF in anteprima</translation> | 2497 <translation id="3305661444342691068">Apri PDF in anteprima</translation> |
2639 <translation id="329650768420594634">Avviso sull'estensione Pack</translation> | 2498 <translation id="329650768420594634">Avviso sull'estensione Pack</translation> |
2640 <translation id="5143712164865402236">Passa a schermo intero</translation> | 2499 <translation id="5143712164865402236">Passa a schermo intero</translation> |
2641 <translation id="8434177709403049435">&Codifica</translation> | 2500 <translation id="8434177709403049435">&Codifica</translation> |
2642 <translation id="2028531481946156667">Impossibile avviare la procedura di format
tazione.</translation> | 2501 <translation id="2028531481946156667">Impossibile avviare la procedura di format
tazione.</translation> |
| 2502 <translation id="2722201176532936492">Tasti di selezione</translation> |
2643 <translation id="385120052649200804">Tastiera internazionale USA</translation> | 2503 <translation id="385120052649200804">Tastiera internazionale USA</translation> |
2644 <translation id="9012607008263791152">Sono consapevole che accedendo a questo si
to potrei danneggiare il mio computer.</translation> | 2504 <translation id="9012607008263791152">Sono consapevole che accedendo a questo si
to potrei danneggiare il mio computer.</translation> |
2645 <translation id="6640442327198413730">Mancato riscontro nella cache</translation
> | 2505 <translation id="6640442327198413730">Mancato riscontro nella cache</translation
> |
2646 <translation id="5793220536715630615">C&opia URL video</translation> | 2506 <translation id="5793220536715630615">C&opia URL video</translation> |
2647 <translation id="468249400587767128">Accedi e sincronizza</translation> | 2507 <translation id="468249400587767128">Accedi e sincronizza</translation> |
2648 <translation id="523397668577733901">Vuoi <ph name="BEGIN_LINK"/>sfogliare la ga
lleria<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2508 <translation id="523397668577733901">Vuoi <ph name="BEGIN_LINK"/>sfogliare la ga
lleria<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
2649 <translation id="2922350208395188000">Il certificato del server non può essere v
erificato.</translation> | 2509 <translation id="2922350208395188000">Il certificato del server non può essere v
erificato.</translation> |
2650 <translation id="3778740492972734840">&Strumenti per sviluppatori</translati
on> | 2510 <translation id="3778740492972734840">&Strumenti per sviluppatori</translati
on> |
2651 <translation id="8335971947739877923">Esporta...</translation> | 2511 <translation id="8335971947739877923">Esporta...</translation> |
2652 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch
ermo intero e ha disattivato il puntatore del mouse.</translation> | 2512 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch
ermo intero e ha disattivato il puntatore del mouse.</translation> |
| 2513 <translation id="5680966941935662618">Impostazioni di compilazione automatica</t
ranslation> |
2653 <translation id="38275787300541712">Al termine, premi Invio</translation> | 2514 <translation id="38275787300541712">Al termine, premi Invio</translation> |
2654 <translation id="6004539838376062211">&Opzioni correttore ortografico</trans
lation> | 2515 <translation id="6004539838376062211">&Opzioni correttore ortografico</trans
lation> |
2655 <translation id="4058793769387728514">Controlla documento ora</translation> | 2516 <translation id="4058793769387728514">Controlla documento ora</translation> |
2656 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | |
2657 <translation id="1810107444790159527">Casella di riepilogo</translation> | 2517 <translation id="1810107444790159527">Casella di riepilogo</translation> |
2658 <translation id="3338239663705455570">Tastiera slovena</translation> | 2518 <translation id="3338239663705455570">Tastiera slovena</translation> |
2659 <translation id="1859234291848436338">Direzione di scrittura</translation> | 2519 <translation id="1859234291848436338">Direzione di scrittura</translation> |
2660 <translation id="5045550434625856497">Password non corretta</translation> | 2520 <translation id="5045550434625856497">Password non corretta</translation> |
2661 <translation id="6397592254427394018">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n
avigazione in &incognito</translation> | 2521 <translation id="6397592254427394018">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n
avigazione in &incognito</translation> |
2662 <translation id="4567836003335927027">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/></tra
nslation> | 2522 <translation id="4567836003335927027">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/></tra
nslation> |
2663 <translation id="27822970480436970">Questa estensione non è riuscita a modificar
e una richiesta di rete perché la modifica era in conflitto con un'altra estensi
one.</translation> | 2523 <translation id="27822970480436970">Questa estensione non è riuscita a modificar
e una richiesta di rete perché la modifica era in conflitto con un'altra estensi
one.</translation> |
2664 <translation id="756445078718366910">Apri finestra del browser</translation> | 2524 <translation id="756445078718366910">Apri finestra del browser</translation> |
2665 <translation id="6132383530370527946">Clausole</translation> | 2525 <translation id="6132383530370527946">Clausole</translation> |
2666 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con crittografia RSA</tran
slation> | 2526 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con crittografia RSA</tran
slation> |
2667 <translation id="6392373519963504642">Tastiera coreana</translation> | 2527 <translation id="6392373519963504642">Tastiera coreana</translation> |
2668 <translation id="2028997212275086731">Archivio RAR</translation> | |
2669 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation> | 2528 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation> |
2670 <translation id="3624005168026397829">Estensioni, applicazioni e temi possono da
nneggiare il tuo dispositivo mobile. Continuare?</translation> | |
2671 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 2529 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
2672 <translation id="9026731007018893674">download</translation> | 2530 <translation id="9026731007018893674">download</translation> |
2673 <translation id="7646591409235458998">Email:</translation> | 2531 <translation id="7646591409235458998">Email:</translation> |
2674 <translation id="3096595804210155701">Applicazioni suggerite del Chrome Web Stor
e:</translation> | |
2675 <translation id="6199775032047436064">Ricarica la pagina corrente</translation> | 2532 <translation id="6199775032047436064">Ricarica la pagina corrente</translation> |
2676 <translation id="6981982820502123353">Accessibilità</translation> | 2533 <translation id="6981982820502123353">Accessibilità</translation> |
| 2534 <translation id="112343676265501403">Eccezioni plug-in</translation> |
| 2535 <translation id="770273299705142744">Compilazione automatica moduli</translation
> |
2677 <translation id="7210998213739223319">Nome utente.</translation> | 2536 <translation id="7210998213739223319">Nome utente.</translation> |
2678 <translation id="4523336217659634227">Si è verificato un errore (<ph name="ERROR
"/>) durante il download del plug-in.</translation> | |
2679 <translation id="4478664379124702289">Salva lin&k con nome...</translation> | 2537 <translation id="4478664379124702289">Salva lin&k con nome...</translation> |
2680 <translation id="8725066075913043281">Riprova</translation> | 2538 <translation id="8725066075913043281">Riprova</translation> |
2681 <translation id="1887908730460853602">Finestre di dialogo in stile Google</trans
lation> | 2539 <translation id="1887908730460853602">Finestre di dialogo in stile Google</trans
lation> |
2682 <translation id="8502249598105294518">Personalizza e controlla <ph name="PRODUCT
_NAME"/></translation> | 2540 <translation id="8502249598105294518">Personalizza e controlla <ph name="PRODUCT
_NAME"/></translation> |
2683 <translation id="4163521619127344201">La tua posizione fisica</translation> | 2541 <translation id="4163521619127344201">La tua posizione fisica</translation> |
2684 <translation id="3797008485206955964">Visualizza pagine in background (<ph name=
"NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> | 2542 <translation id="3797008485206955964">Visualizza pagine in background (<ph name=
"NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
2685 <translation id="8590375307970699841">Imposta aggiornamenti automatici</translat
ion> | 2543 <translation id="8590375307970699841">Imposta aggiornamenti automatici</translat
ion> |
2686 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore fa</transl
ation> | 2544 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore fa</transl
ation> |
2687 <translation id="265390580714150011">Valore campo</translation> | 2545 <translation id="265390580714150011">Valore campo</translation> |
2688 <translation id="3869917919960562512">Indice errato.</translation> | 2546 <translation id="3869917919960562512">Indice errato.</translation> |
2689 <translation id="7031962166228839643">Preparazione del TPM in corso, attendi (l'
operazione potrebbe richiedere alcuni minuti)...</translation> | 2547 <translation id="7031962166228839643">Preparazione del TPM in corso, attendi (l'
operazione potrebbe richiedere alcuni minuti)...</translation> |
2690 <translation id="769312636793844336">Per salvare il file per poterlo utilizzare
offline, torna online e <br>seleziona la casella di controllo <ph name="OF
FLINE_CHECKBOX_NAME"/> relativa al file.</translation> | |
2691 <translation id="419181525480488567">Invia la pagina al dispositivo mobile</tran
slation> | |
2692 <translation id="7877451762676714207">Errore del server sconosciuto. Riprova o c
ontatta l'amministratore del server.</translation> | |
2693 <translation id="5737306429639033676">Prevedi le azioni di rete per migliorare i
l rendimento del caricamento delle pagine</translation> | 2548 <translation id="5737306429639033676">Prevedi le azioni di rete per migliorare i
l rendimento del caricamento delle pagine</translation> |
2694 <translation id="5376363957846771741">Dispositivo sconosciuto o non supportato (
<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | |
2695 <translation id="8123426182923614874">Dati rimanenti:</translation> | 2549 <translation id="8123426182923614874">Dati rimanenti:</translation> |
2696 <translation id="2070909990982335904">I nomi che iniziano con il punto sono rise
rvati al sistema. Scegli un altro nome.</translation> | 2550 <translation id="2070909990982335904">I nomi che iniziano con il punto sono rise
rvati al sistema. Scegli un altro nome.</translation> |
2697 <translation id="3707020109030358290">Non è un'autorità di certificazione.</tran
slation> | 2551 <translation id="3707020109030358290">Non è un'autorità di certificazione.</tran
slation> |
2698 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 2552 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
2699 <translation id="2115926821277323019">Specificare un URL valido</translation> | 2553 <translation id="2115926821277323019">Specificare un URL valido</translation> |
2700 <translation id="3464726836683998962">Disattiva roaming dati mobili</translation
> | |
2701 <translation id="8986494364107987395">Invia automaticamente a Google statistiche
sull'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali</translation> | 2554 <translation id="8986494364107987395">Invia automaticamente a Google statistiche
sull'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali</translation> |
2702 <translation id="7070714457904110559">Consente di attivare estensioni sperimenta
li per la funzione di localizzazione geografica. Include l'utilizzo di API di lo
calizzazione del sistema operativo (ove disponibili) e l'invio di dati aggiuntiv
i sulla configurazione della rete locale al servizio di localizzazione di Google
per fornire una posizione più precisa.</translation> | 2555 <translation id="7070714457904110559">Attiva estensioni sperimentali per le funz
ioni di localizzazione geografica. Include l'utilizzo di API di localizzazione d
el sistema operativo (ove disponibili) e l'invio di dati aggiuntivi sulla config
urazione della rete locale al servizio di localizzazione di Google per fornire u
n posizionamento molto più preciso.</translation> |
2703 <translation id="6701535245008341853">Impossibile caricare il profilo.</translat
ion> | 2556 <translation id="6701535245008341853">Impossibile caricare il profilo.</translat
ion> |
2704 <translation id="8303655282093186569">Impostazioni di immissione pinyin</transla
tion> | |
2705 <translation id="992779717417561630">Stampa utilizzando la finestra di dialogo d
i <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2557 <translation id="992779717417561630">Stampa utilizzando la finestra di dialogo d
i <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2706 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> non è consentito.
</translation> | |
2707 <translation id="527605982717517565">Consenti sempre JavaScript su <ph name="HOS
T"/></translation> | 2558 <translation id="527605982717517565">Consenti sempre JavaScript su <ph name="HOS
T"/></translation> |
2708 <translation id="702373420751953740">Versione PRL:</translation> | 2559 <translation id="702373420751953740">Versione PRL:</translation> |
2709 <translation id="1307041843857566458">Conferma riattivazione</translation> | 2560 <translation id="1307041843857566458">Conferma riattivazione</translation> |
2710 <translation id="8654151524613148204">Il file è troppo grande. Il computer non è
in grado di gestirlo. Spiacenti.</translation> | 2561 <translation id="8314308967132194952">Aggiungi nuovo indirizzo civico...</transl
ation> |
2711 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con crittografia RSA</translat
ion> | 2562 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con crittografia RSA</translat
ion> |
2712 <translation id="3323447499041942178">Casella di testo</translation> | 2563 <translation id="3323447499041942178">Casella di testo</translation> |
2713 <translation id="580571955903695899">Riordina per titolo</translation> | 2564 <translation id="580571955903695899">Riordina per titolo</translation> |
2714 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation> | 2565 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation> |
2715 <translation id="1799497982892676838">Gestisci i tuoi dati sincronizzati su Goog
le Dashboard</translation> | 2566 <translation id="1799497982892676838">Gestisci i tuoi dati sincronizzati su Goog
le Dashboard</translation> |
2716 <translation id="7554791636758816595">Nuova scheda</translation> | 2567 <translation id="7554791636758816595">Nuova scheda</translation> |
2717 <translation id="6928853950228839340">Composizione offscreen di texture</transla
tion> | 2568 <translation id="6928853950228839340">Composizione offscreen di texture</transla
tion> |
2718 <translation id="8446084853024828633">Entra come Ospite</translation> | 2569 <translation id="8446084853024828633">Entra come Ospite</translation> |
2719 <translation id="48399750961678818">Cambia con <ph name="URL"/></translation> | |
2720 <translation id="3330616135759834145">Sono state ricevute più intestazioni Conte
nt-Disposition distinte. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividon
o le risposte HTTP.</translation> | |
2721 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 2570 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
2722 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> | 2571 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> |
2723 <translation id="1103966635949043187">Vai alla home page del sito:</translation> | 2572 <translation id="1103966635949043187">Vai alla home page del sito:</translation> |
2724 <translation id="4762295713053835808">Impostazioni personali</translation> | 2573 <translation id="1916184722290423966">Crea un nuovo account Google</translation> |
2725 <translation id="7477347901712410606">Se hai dimenticato la password, interrompi
e reimposta la sincronizzazione tramite <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard
<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2574 <translation id="7477347901712410606">Se hai dimenticato la password, interrompi
e reimposta la sincronizzazione tramite <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard
<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
| 2575 <translation id="7383882211187541333">Tutte le tue impostazioni di <ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/> sono al sicuro in caso di problemi con il computer.</translat
ion> |
| 2576 <translation id="5141888726840556048">Impossibile connettersi a "<ph name="
DEVICE_NAME"/>".</translation> |
2726 <translation id="2645575947416143543">Se, però, lavori per un'organizzazione che
genera i propri certificati e stai tentando di collegarti a un sito web interno
di tale organizzazione utilizzando un suo certificato, potresti riuscire a riso
lvere questo problema in modo sicuro. Puoi importare il certificato principale d
ell'organizzazione come "certificato principale", dopodiché i certific
ati emessi o verificati dall'organizzazione saranno ritenuti attendibili e quest
o errore non verrà più visualizzato al successivo tentativo di collegarti a un s
ito web interno. Contatta il personale di supporto dell'organizzazione per ricev
ere assistenza nell'aggiunta di un nuovo certificato principale sul tuo computer
.</translation> | 2577 <translation id="2645575947416143543">Se, però, lavori per un'organizzazione che
genera i propri certificati e stai tentando di collegarti a un sito web interno
di tale organizzazione utilizzando un suo certificato, potresti riuscire a riso
lvere questo problema in modo sicuro. Puoi importare il certificato principale d
ell'organizzazione come "certificato principale", dopodiché i certific
ati emessi o verificati dall'organizzazione saranno ritenuti attendibili e quest
o errore non verrà più visualizzato al successivo tentativo di collegarti a un s
ito web interno. Contatta il personale di supporto dell'organizzazione per ricev
ere assistenza nell'aggiunta di un nuovo certificato principale sul tuo computer
.</translation> |
| 2578 <translation id="376466258076168640">Imposta <ph name="PRODUCT_NAME"/> come brow
ser predefinito</translation> |
2727 <translation id="1056898198331236512">Avviso</translation> | 2579 <translation id="1056898198331236512">Avviso</translation> |
2728 <translation id="8432745813735585631">Tastiera Colemak USA</translation> | 2580 <translation id="8432745813735585631">Tastiera Colemak USA</translation> |
2729 <translation id="8151639108075998630">Attiva navigazione come ospite</translatio
n> | 2581 <translation id="8151639108075998630">Attiva navigazione come ospite</translatio
n> |
2730 <translation id="2608770217409477136">Usa impostazioni predefinite</translation> | 2582 <translation id="2608770217409477136">Usa impostazioni predefinite</translation> |
2731 <translation id="3157931365184549694">Ripristina</translation> | 2583 <translation id="3157931365184549694">Ripristina</translation> |
2732 <translation id="3091684859007218205">Attiva il connettore <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/></translation> | |
2733 <translation id="2318625572303095424">Attiva Bluetooth</translation> | 2584 <translation id="2318625572303095424">Attiva Bluetooth</translation> |
2734 <translation id="996250603853062861">Creazione di una connessione protetta in co
rso...</translation> | 2585 <translation id="996250603853062861">Creazione di una connessione protetta in co
rso...</translation> |
2735 <translation id="6059232451013891645">Cartella:</translation> | 2586 <translation id="6059232451013891645">Cartella:</translation> |
2736 <translation id="4274292172790327596">Errore non riconosciuto</translation> | 2587 <translation id="4274292172790327596">Errore non riconosciuto</translation> |
2737 <translation id="760537465793895946">Controlla la presenza di conflitti noti con
moduli di terze parti.</translation> | 2588 <translation id="760537465793895946">Controlla la presenza di conflitti noti con
moduli di terze parti.</translation> |
2738 <translation id="1640180200866533862">Criteri utente</translation> | 2589 <translation id="1640180200866533862">Criteri utente</translation> |
2739 <translation id="7042418530779813870">In&colla e cerca</translation> | 2590 <translation id="7042418530779813870">In&colla e cerca</translation> |
2740 <translation id="9110447413660189038">S&u</translation> | 2591 <translation id="9110447413660189038">S&u</translation> |
2741 <translation id="375403751935624634">La traduzione non è riuscita a causa di un
errore del server.</translation> | 2592 <translation id="375403751935624634">La traduzione non è riuscita a causa di un
errore del server.</translation> |
2742 <translation id="2101225219012730419">Versione:</translation> | 2593 <translation id="2101225219012730419">Versione:</translation> |
| 2594 <translation id="1570242578492689919">Caratteri e codifica</translation> |
2743 <translation id="2762632611300864971">Si applica a</translation> | 2595 <translation id="2762632611300864971">Si applica a</translation> |
2744 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 2596 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
2745 <translation id="9004241046659393937">Attiva finestra cinque</translation> | 2597 <translation id="9004241046659393937">Attiva finestra cinque</translation> |
2746 <translation id="8050038245906040378">Firma codice commerciale Microsoft</transl
ation> | 2598 <translation id="8050038245906040378">Firma codice commerciale Microsoft</transl
ation> |
2747 <translation id="271907111803265074">Sei disconnesso dalla rete dati mobili. Acq
uista un altro piano per utilizzare <ph name="NETWORK"/>.</translation> | 2599 <translation id="271907111803265074">Sei disconnesso dalla rete dati mobili. Acq
uista un altro piano per utilizzare <ph name="NETWORK"/>.</translation> |
2748 <translation id="3031557471081358569">Seleziona elementi da importare:</translat
ion> | 2600 <translation id="3031557471081358569">Seleziona elementi da importare:</translat
ion> |
2749 <translation id="1368832886055348810">Da sinistra a destra</translation> | 2601 <translation id="1368832886055348810">Da sinistra a destra</translation> |
2750 <translation id="2246796647895323322">Abilita Instant per velocizzare la ricerca
(il valore inserito nella omnibox potrebbe essere <ph name="BEGIN_LINK"/>regist
rato<ph name="END_LINK"/>).</translation> | |
2751 <translation id="3031433885594348982">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro
tetta con una crittografia debole.</translation> | 2602 <translation id="3031433885594348982">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro
tetta con una crittografia debole.</translation> |
2752 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> | 2603 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> |
2753 <translation id="5604324414379907186">Mostra sempre la barra dei Preferiti</tran
slation> | 2604 <translation id="5604324414379907186">Mostra sempre la barra dei Preferiti</tran
slation> |
2754 <translation id="3220630151624181591">Attiva scheda due</translation> | 2605 <translation id="3220630151624181591">Attiva scheda due</translation> |
2755 <translation id="249113932447298600">Spiacenti, il dispositivo <ph name="DEVICE_
LABEL"/> non è al momento supportato.</translation> | 2606 <translation id="249113932447298600">Spiacenti, il dispositivo <ph name="DEVICE_
LABEL"/> non è al momento supportato.</translation> |
2756 <translation id="8898139864468905752">Panoramica scheda</translation> | 2607 <translation id="8898139864468905752">Panoramica scheda</translation> |
2757 <translation id="2799223571221894425">Riavvia</translation> | 2608 <translation id="2799223571221894425">Riavvia</translation> |
2758 <translation id="5771816112378578655">Configurazione in corso...</translation> | 2609 <translation id="5771816112378578655">Configurazione in corso...</translation> |
2759 <translation id="4981175823895517727">Sfondo casuale</translation> | |
2760 <translation id="1197979282329025000">Si è verificato un errore durante il recup
ero delle funzionalità della stampante <ph name="PRINTER_NAME"/>. Non è stato po
ssibile registrare questa stampante con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translat
ion> | 2610 <translation id="1197979282329025000">Si è verificato un errore durante il recup
ero delle funzionalità della stampante <ph name="PRINTER_NAME"/>. Non è stato po
ssibile registrare questa stampante con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translat
ion> |
2761 <translation id="285480231336205327">Attiva modalità ad alto contrasto</translat
ion> | 2611 <translation id="285480231336205327">Attiva modalità ad alto contrasto</translat
ion> |
2762 <translation id="6744468237221042970">Computer (<ph name="ADDRESS"/>)</translati
on> | 2612 <translation id="8820901253980281117">Eccezioni popup</translation> |
2763 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 2613 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
2764 <translation id="1143142264369994168">Firmatario del certificato</translation> | 2614 <translation id="1143142264369994168">Firmatario del certificato</translation> |
2765 <translation id="904949795138183864">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"/
> non esiste più.</translation> | 2615 <translation id="904949795138183864">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"/
> non esiste più.</translation> |
2766 <translation id="6032912588568283682">File system</translation> | |
2767 <translation id="214353449635805613">Screenshot della regione</translation> | 2616 <translation id="214353449635805613">Screenshot della regione</translation> |
| 2617 <translation id="3637683040568979198">Sono state ricevute più intestazioni Locat
ion. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividono le risposte HTTP.<
/translation> |
2768 <translation id="3228279582454007836">Non hai mai visitato questo sito prima di
oggi.</translation> | 2618 <translation id="3228279582454007836">Non hai mai visitato questo sito prima di
oggi.</translation> |
2769 <translation id="7027125358315426638">Nome database:</translation> | |
2770 <translation id="5449716055534515760">Chiu&di finestra</translation> | 2619 <translation id="5449716055534515760">Chiu&di finestra</translation> |
2771 <translation id="2814489978934728345">Interrompi il caricamento della pagina</tr
anslation> | 2620 <translation id="2814489978934728345">Interrompi il caricamento della pagina</tr
anslation> |
2772 <translation id="2354001756790975382">Altri Preferiti</translation> | 2621 <translation id="2354001756790975382">Altri Preferiti</translation> |
2773 <translation id="5234325087306733083">Modalità offline</translation> | 2622 <translation id="5234325087306733083">Modalità offline</translation> |
2774 <translation id="1779392088388639487">Errore di importazione di PKCS #12</transl
ation> | 2623 <translation id="1779392088388639487">Errore di importazione di PKCS #12</transl
ation> |
2775 <translation id="5120421890733714118">Considera attendibile questo certificato p
er l'identificazione dei siti web.</translation> | 2624 <translation id="5120421890733714118">Considera attendibile questo certificato p
er l'identificazione dei siti web.</translation> |
2776 <translation id="166278006618318542">Algoritmo chiave pubblica del soggetto</tra
nslation> | 2625 <translation id="166278006618318542">Algoritmo chiave pubblica del soggetto</tra
nslation> |
2777 <translation id="5759272020525228995">Si è verificato un errore nel sito web dur
ante il recupero di <ph name="URL"/>. | 2626 <translation id="5759272020525228995">Si è verificato un errore nel sito web dur
ante il recupero di <ph name="URL"/>. |
2778 Potrebbe non essere disponibile per manutenzione o essere configurato in
modo errato.</translation> | 2627 Potrebbe non essere disponibile per manutenzione o essere configurato in
modo errato.</translation> |
2779 <translation id="2946119680249604491">Aggiungi connessione</translation> | |
2780 <translation id="641480858134062906">Caricamento <ph name="URL"/> non riuscito</
translation> | 2628 <translation id="641480858134062906">Caricamento <ph name="URL"/> non riuscito</
translation> |
2781 <translation id="3693415264595406141">Password:</translation> | 2629 <translation id="3693415264595406141">Password:</translation> |
2782 <translation id="8602184400052594090">File manifest mancante o illeggibile.</tra
nslation> | 2630 <translation id="8602184400052594090">File manifest mancante o illeggibile.</tra
nslation> |
2783 <translation id="2784949926578158345">La connessione è stata reimpostata.</trans
lation> | 2631 <translation id="2784949926578158345">La connessione è stata reimpostata.</trans
lation> |
2784 <translation id="6663792236418322902">La password scelta sarà necessaria per rec
uperare il file in un secondo momento. Registrala in una posizione sicura.</tran
slation> | 2632 <translation id="6663792236418322902">La password scelta sarà necessaria per rec
uperare il file in un secondo momento. Registrala in una posizione sicura.</tran
slation> |
| 2633 <translation id="4532822216683966758">È attiva la verifica della provenienza del
certificato DNS. Ciò potrebbe comportare l'invio di informazioni private a Goog
le.</translation> |
2785 <translation id="3834911756107486551">Accesso eseguito come <ph name="USER_NAME"
/></translation> | 2634 <translation id="3834911756107486551">Accesso eseguito come <ph name="USER_NAME"
/></translation> |
2786 <translation id="6321196148033717308">Informazioni sul riconoscimento vocale</tr
anslation> | 2635 <translation id="6321196148033717308">Informazioni sul riconoscimento vocale</tr
anslation> |
2787 <translation id="6582381827060163791">Sei online.</translation> | 2636 <translation id="4742412957996571326">Abilita il supporto Bluetooth di Chrome OS
.</translation> |
| 2637 <translation id="4663317021223369617">Cookie e dati dei siti</translation> |
2788 <translation id="3412265149091626468">Passa alla selezione</translation> | 2638 <translation id="3412265149091626468">Passa alla selezione</translation> |
2789 <translation id="8167737133281862792">Aggiungi certificato</translation> | 2639 <translation id="8167737133281862792">Aggiungi certificato</translation> |
2790 <translation id="2645009827850892485">DMToken non corretto</translation> | 2640 <translation id="2645009827850892485">DMToken non corretto</translation> |
2791 <translation id="7509179828847922845">La connessione a <ph name="HOST_NAME"/> è
stata interrotta.</translation> | 2641 <translation id="7509179828847922845">La connessione a <ph name="HOST_NAME"/> è
stata interrotta.</translation> |
2792 <translation id="2911372483530471524">Spazi dei nomi PID</translation> | 2642 <translation id="2911372483530471524">Spazi dei nomi PID</translation> |
2793 <translation id="2503900156957403447">Invia anche copia per visualizzazione offl
ine (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation> | |
2794 <translation id="7254373286028228618">Consente di abilitare XSS Auditor di WebKi
t (protezione dal cross-site scripting). Questa funzione ha lo scopo di protegge
rti da determinati attacchi di siti web dannosi e migliora la tua sicurezza, ma
potrebbe non essere compatibile con tutti i siti web.</translation> | 2643 <translation id="7254373286028228618">Consente di abilitare XSS Auditor di WebKi
t (protezione dal cross-site scripting). Questa funzione ha lo scopo di protegge
rti da determinati attacchi di siti web dannosi e migliora la tua sicurezza, ma
potrebbe non essere compatibile con tutti i siti web.</translation> |
2795 <translation id="4267171000817377500">Plug-in</translation> | |
2796 <translation id="3613583336903733241">Finestre traslucide</translation> | 2644 <translation id="3613583336903733241">Finestre traslucide</translation> |
2797 <translation id="8584134039559266300">Attiva scheda otto</translation> | 2645 <translation id="8584134039559266300">Attiva scheda otto</translation> |
2798 <translation id="5189060859917252173">Il certificato "<ph name="CERTIFICATE
_NAME"/>" rappresenta un'autorità di certificazione.</translation> | 2646 <translation id="5189060859917252173">Il certificato "<ph name="CERTIFICATE
_NAME"/>" rappresenta un'autorità di certificazione.</translation> |
2799 <translation id="3785852283863272759">Invia percorso pagina tramite email</trans
lation> | 2647 <translation id="3785852283863272759">Invia percorso pagina tramite email</trans
lation> |
2800 <translation id="2255317897038918278">Timestamp Microsoft</translation> | 2648 <translation id="2255317897038918278">Timestamp Microsoft</translation> |
2801 <translation id="3493881266323043047">Validità</translation> | 2649 <translation id="3493881266323043047">Validità</translation> |
2802 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo
permanente i dati sul tuo dispositivo mobile.</translation> | 2650 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo
permanente i dati sul tuo dispositivo mobile.</translation> |
2803 <translation id="5979421442488174909">&Traduci in <ph name="LANGUAGE"/></tra
nslation> | 2651 <translation id="5979421442488174909">&Traduci in <ph name="LANGUAGE"/></tra
nslation> |
2804 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 2652 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
2805 <translation id="6069671174561668781">Imposta sfondo</translation> | |
2806 <translation id="952992212772159698">Non attivo</translation> | 2653 <translation id="952992212772159698">Non attivo</translation> |
| 2654 <translation id="3040136669977326843">Operazione Incolla di $1 elemento su $2 in
corso...</translation> |
2807 <translation id="8299269255470343364">Giapponese</translation> | 2655 <translation id="8299269255470343364">Giapponese</translation> |
2808 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 2656 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
2809 <translation id="6429639049555216915">L'applicazione non è al momento raggiungib
ile.</translation> | 2657 <translation id="6429639049555216915">L'applicazione non è al momento raggiungib
ile.</translation> |
2810 <translation id="2144536955299248197">Visualizzatore certificati: <ph name="CERT
IFICATE_NAME"/></translation> | 2658 <translation id="2144536955299248197">Visualizzatore certificati: <ph name="CERT
IFICATE_NAME"/></translation> |
2811 <translation id="8600982036490131878">Pagina Suggerimenti NTP</translation> | |
2812 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno rimanente</tr
anslation> | 2659 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno rimanente</tr
anslation> |
2813 <translation id="2885378588091291677">Task Manager</translation> | 2660 <translation id="2885378588091291677">Task Manager</translation> |
2814 <translation id="5792852254658380406">Gestisci estensioni...</translation> | 2661 <translation id="5792852254658380406">Gestisci estensioni...</translation> |
2815 <translation id="6893165711706297716">Attiva notifiche</translation> | 2662 <translation id="6893165711706297716">Attiva notifiche</translation> |
2816 <translation id="8962083179518285172">Nascondi dettagli</translation> | 2663 <translation id="8962083179518285172">Nascondi dettagli</translation> |
2817 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation> | 2664 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation> |
2818 <translation id="5951823343679007761">Nessuna batteria</translation> | 2665 <translation id="5951823343679007761">Nessuna batteria</translation> |
2819 <translation id="1618661679583408047">Il certificato di sicurezza del server non
è ancora valido!</translation> | 2666 <translation id="1618661679583408047">Il certificato di sicurezza del server non
è ancora valido!</translation> |
2820 <translation id="4880261670356410858">Errore locale</translation> | 2667 <translation id="4880261670356410858">Errore locale</translation> |
2821 <translation id="7039912931802252762">Accesso smart card Microsoft</translation> | 2668 <translation id="7039912931802252762">Accesso smart card Microsoft</translation> |
2822 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> | 2669 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> |
2823 <translation id="6224481128663248237">Formattazione terminata.</translation> | 2670 <translation id="6224481128663248237">Formattazione terminata.</translation> |
2824 <translation id="2062873666041460278">La rete a cui stai tentando di collegarti
richiede un certificato di protezione non ancora installato o non più valido. Fa
i clic sul pulsante OK per visitare un sito web in cui puoi richiedere un nuovo
certificato. Una volta ottenuto il nuovo certificato, prova di nuovo a collegart
i.</translation> | |
2825 <translation id="3065140616557457172">Digita i termini di ricerca o inserisci un
URL per navigare. Entrambe le soluzioni funzionano.</translation> | 2671 <translation id="3065140616557457172">Digita i termini di ricerca o inserisci un
URL per navigare. Entrambe le soluzioni funzionano.</translation> |
2826 <translation id="3643454140968246241">Sincronizzazione di <ph name="COUNT"/> fil
e in corso...</translation> | |
2827 <translation id="977224059380370527">MB</translation> | |
2828 <translation id="5509693895992845810">S&alva con nome...</translation> | 2672 <translation id="5509693895992845810">S&alva con nome...</translation> |
2829 <translation id="5986279928654338866">Il server <ph name="DOMAIN"/> richiede un
nome utente e una password.</translation> | 2673 <translation id="5986279928654338866">Il server <ph name="DOMAIN"/> richiede un
nome utente e una password.</translation> |
2830 <translation id="521467793286158632">Rimuovi tutte le password</translation> | 2674 <translation id="521467793286158632">Rimuovi tutte le password</translation> |
2831 <translation id="2491120439723279231">Il certificato del server contiene degli e
rrori.</translation> | 2675 <translation id="2491120439723279231">Il certificato del server contiene degli e
rrori.</translation> |
2832 <translation id="4448844063988177157">Ricerca di reti Wi-Fi in corso...</transla
tion> | 2676 <translation id="4448844063988177157">Ricerca di reti Wi-Fi in corso...</transla
tion> |
2833 <translation id="5765780083710877561">Descrizione:</translation> | 2677 <translation id="5765780083710877561">Descrizione:</translation> |
2834 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ricarica<ph name="E
ND_LINK"/> questa pagina web più tardi.</translation> | 2678 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ricarica<ph name="E
ND_LINK"/> questa pagina web più tardi.</translation> |
2835 <translation id="338583716107319301">Separatore</translation> | 2679 <translation id="338583716107319301">Separatore</translation> |
2836 <translation id="2079053412993822885">Se elimini uno dei tuoi certificati, non p
otrai più utilizzarlo per identificarti.</translation> | 2680 <translation id="2079053412993822885">Se elimini uno dei tuoi certificati, non p
otrai più utilizzarlo per identificarti.</translation> |
2837 <translation id="7221869452894271364">Ricarica questa pagina</translation> | 2681 <translation id="7221869452894271364">Ricarica questa pagina</translation> |
2838 <translation id="8446884382197647889">Ulteriori informazioni</translation> | |
2839 <translation id="3805982836721883262">C'e stato un tentativo di modifica della t
ua pagina iniziale.</translation> | 2682 <translation id="3805982836721883262">C'e stato un tentativo di modifica della t
ua pagina iniziale.</translation> |
2840 <translation id="6791443592650989371">Stato attivazione:</translation> | 2683 <translation id="6791443592650989371">Stato attivazione:</translation> |
2841 <translation id="4801257000660565496">Crea scorciatoie applicazione</translation
> | 2684 <translation id="4801257000660565496">Crea scorciatoie applicazione</translation
> |
2842 <translation id="6503256918647795660">Tastiera svizzera francese</translation> | 2685 <translation id="6503256918647795660">Tastiera svizzera francese</translation> |
2843 <translation id="2498826285048723189">L'estensione "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" è stata rimossa automaticamente.</translation> | 2686 <translation id="2498826285048723189">L'estensione "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" è stata rimossa automaticamente.</translation> |
2844 <translation id="6175314957787328458">GUID di dominio Microsoft</translation> | 2687 <translation id="6175314957787328458">GUID di dominio Microsoft</translation> |
2845 <translation id="6883209331334683549">Guida di <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | |
2846 <translation id="8179976553408161302">Invia</translation> | 2688 <translation id="8179976553408161302">Invia</translation> |
2847 <translation id="691321796646552019">Dacci un taglio.</translation> | 2689 <translation id="691321796646552019">Dacci un taglio.</translation> |
2848 <translation id="8261506727792406068">Elimina</translation> | 2690 <translation id="8261506727792406068">Elimina</translation> |
2849 <translation id="7800518121066352902">Ruota in senso anti&orario</translatio
n> | 2691 <translation id="7800518121066352902">Ruota in senso anti&orario</translatio
n> |
2850 <translation id="345693547134384690">Apri &immagine in un'altra scheda</tran
slation> | 2692 <translation id="345693547134384690">Apri &immagine in un'altra scheda</tran
slation> |
2851 <translation id="7422192691352527311">Preferenze...</translation> | 2693 <translation id="7422192691352527311">Preferenze...</translation> |
2852 <translation id="3911824782900911339">Pagina Nuova scheda</translation> | |
2853 <translation id="4545759655004063573">Impossibile salvare a causa dell'insuffici
enza di autorizzazioni. Salva in un'altra posizione.</translation> | |
2854 <translation id="1799205928600649930">La modalità di iscrizione specificata non
è supportata da questa versione del sistema operativo. Assicurati che sia instal
lata l'ultima versione e riprova.</translation> | |
2855 <translation id="354211537509721945">Gli aggiornamenti sono disabilitati dall'am
ministratore</translation> | 2694 <translation id="354211537509721945">Gli aggiornamenti sono disabilitati dall'am
ministratore</translation> |
2856 <translation id="1375198122581997741">Informazioni sulla versione</translation> | 2695 <translation id="1375198122581997741">Informazioni sulla versione</translation> |
2857 <translation id="642282551015776456">Questo nome non può essere utilizzato per u
n file o una cartella</translation> | 2696 <translation id="642282551015776456">Questo nome non può essere utilizzato per u
n file o una cartella</translation> |
2858 <translation id="6080500266398037342">Dati servizio</translation> | |
2859 <translation id="3577001450437977987">Errore di sincronizzazione. Esegui di nuov
o l'accesso...</translation> | 2697 <translation id="3577001450437977987">Errore di sincronizzazione. Esegui di nuov
o l'accesso...</translation> |
2860 <translation id="6915804003454593391">Utente:</translation> | 2698 <translation id="6915804003454593391">Utente:</translation> |
2861 <translation id="2345435964258511234">Disattiva la sincronizzazione con la frequ
enza di aggiornamento verticale del display durante il rendering con GPU. Questo
permette frequenze di fotogrammi superiori a 60 hertz. È utile ai fini dell'ana
lisi comparativa, ma causa anche problemi visivi durante i rapidi aggiornamenti
dello schermo.</translation> | 2699 <translation id="2345435964258511234">Disattiva la sincronizzazione con la frequ
enza di aggiornamento verticale del display durante il rendering con GPU. Questo
permette frequenze di fotogrammi superiori a 60 hertz. È utile ai fini dell'ana
lisi comparativa, ma causa anche problemi visivi durante i rapidi aggiornamenti
dello schermo.</translation> |
2862 <translation id="7915471803647590281">Comunicaci cosa sta accadendo prima di inv
iare il feedback.</translation> | 2700 <translation id="7915471803647590281">Comunicaci cosa sta accadendo prima di inv
iare il feedback.</translation> |
2863 <translation id="5725124651280963564">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per gener
are una chiave per <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2701 <translation id="5725124651280963564">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per gener
are una chiave per <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
2864 <translation id="8418113698656761985">Tastiera rumena</translation> | 2702 <translation id="8418113698656761985">Tastiera rumena</translation> |
2865 <translation id="3206175707080061730">Esiste già un file denominato "$1&quo
t;. Sostituirlo?</translation> | 2703 <translation id="3206175707080061730">Esiste già un file denominato "$1&quo
t;. Sostituirlo?</translation> |
2866 <translation id="5976160379964388480">Altri</translation> | 2704 <translation id="5976160379964388480">Altri</translation> |
2867 <translation id="3439970425423980614">Apertura PDF in anteprima in corso</transl
ation> | 2705 <translation id="3439970425423980614">Apertura PDF in anteprima in corso</transl
ation> |
2868 <translation id="1648797160541174252">Proxy di rete per <ph name="NETWORK_NAME"/
></translation> | 2706 <translation id="1648797160541174252">Proxy di rete per <ph name="NETWORK_NAME"/
></translation> |
2869 <translation id="3527085408025491307">Cartella</translation> | 2707 <translation id="3527085408025491307">Cartella</translation> |
2870 <translation id="3665842570601375360">Sicurezza:</translation> | 2708 <translation id="3665842570601375360">Sicurezza:</translation> |
2871 <translation id="8812832766208874265">Continua a utilizzare <ph name="CURRENT_GO
OGLE_HOST"/></translation> | 2709 <translation id="8812832766208874265">Continua a utilizzare <ph name="CURRENT_GO
OGLE_HOST"/></translation> |
2872 <translation id="6853995060616197846">Caricamento di <ph name="PRODUCT_NAME"/> i
n corso</translation> | |
2873 <translation id="1430915738399379752">Stampa</translation> | 2710 <translation id="1430915738399379752">Stampa</translation> |
2874 <translation id="7999087758969799248">Metodo di immissione standard</translation
> | 2711 <translation id="7999087758969799248">Metodo di immissione standard</translation
> |
| 2712 <translation id="9137526406337347448">Google Services</translation> |
2875 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation> | 2713 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation> |
2876 <translation id="4835836146030131423">Errore durante l'accesso.</translation> | 2714 <translation id="4835836146030131423">Errore durante l'accesso.</translation> |
| 2715 <translation id="8109000982585843816">Il plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> è stat
o disabilitato. Per riabilitarlo, visita <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</tran
slation> |
2877 <translation id="7489517910697905073">Disabilita notifiche</translation> | 2716 <translation id="7489517910697905073">Disabilita notifiche</translation> |
2878 <translation id="7715454002193035316">Solo per la sessione</translation> | 2717 <translation id="7715454002193035316">Solo per la sessione</translation> |
2879 <translation id="2475982808118771221">Si è verificato un errore</translation> | 2718 <translation id="2475982808118771221">Si è verificato un errore</translation> |
2880 <translation id="3324684065575061611">(Disattivato per norma aziendale)</transla
tion> | 2719 <translation id="3324684065575061611">(Disattivato per norma aziendale)</transla
tion> |
2881 <translation id="7385854874724088939">Si è verificato un problema durante il ten
tativo di stampa. Controlla la stampante e riprova.</translation> | 2720 <translation id="7385854874724088939">Si è verificato un problema durante il ten
tativo di stampa. Controlla la stampante e riprova.</translation> |
2882 <translation id="770015031906360009">Greco</translation> | 2721 <translation id="770015031906360009">Greco</translation> |
2883 <translation id="8116152017593700047">Puoi selezionare gli screenshot salvati da
qui. Al momento non vi sono screenshot disponibili. Per acquisire uno screensho
t, puoi premere Ctrl + il tasto della "Modalità anteprima" insieme. Gl
i ultimi tre screenshot acquisiti vengono visualizzati qui.</translation> | 2722 <translation id="8116152017593700047">Puoi selezionare gli screenshot salvati da
qui. Al momento non vi sono screenshot disponibili. Per acquisire uno screensho
t, puoi premere Ctrl + il tasto della "Modalità anteprima" insieme. Gl
i ultimi tre screenshot acquisiti vengono visualizzati qui.</translation> |
| 2723 <translation id="6718553273653596934">Impossibile aprire "$1": $2</tra
nslation> |
2884 <translation id="3454157711543303649">Attivazione completata</translation> | 2724 <translation id="3454157711543303649">Attivazione completata</translation> |
2885 <translation id="884923133447025588">Nessun sistema di revoca trovato.</translat
ion> | 2725 <translation id="884923133447025588">Nessun sistema di revoca trovato.</translat
ion> |
2886 <translation id="291886813706048071">Puoi effettuare ricerche da qui con <ph nam
e="SEARCH_ENGINE"/></translation> | 2726 <translation id="291886813706048071">Puoi effettuare ricerche da qui con <ph nam
e="SEARCH_ENGINE"/></translation> |
2887 <translation id="556042886152191864">Pulsante</translation> | 2727 <translation id="556042886152191864">Pulsante</translation> |
2888 <translation id="3609002127297296006">Impostazioni avanzate...</translation> | 2728 <translation id="3609002127297296006">Impostazioni avanzate...</translation> |
2889 <translation id="1352060938076340443">Interrotto</translation> | 2729 <translation id="1352060938076340443">Interrotto</translation> |
2890 <translation id="7229570126336867161">Occorre EVDO</translation> | 2730 <translation id="7229570126336867161">Occorre EVDO</translation> |
2891 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha rilevato che
un prodotto ESET sta intercettando connessioni protette. Generalmente non si tra
tta di un problema di protezione perché il software ESET di solito è in esecuzio
ne sullo stesso dispositivo mobile. Tuttavia, a causa di un'intolleranza verso a
spetti specifici delle connessioni protette di <ph name="PRODUCT_NAME"/>, i prod
otti ESET devono essere configurati in modo che non effettuino questa intercetta
zione. Fai clic sul link "Ulteriori informazioni" per visualizzare le
istruzioni.</translation> | |
2892 <translation id="7582844466922312471">Dati mobile</translation> | 2731 <translation id="7582844466922312471">Dati mobile</translation> |
2893 <translation id="945522503751344254">Invia feedback</translation> | 2732 <translation id="945522503751344254">Invia feedback</translation> |
2894 <translation id="1215411991991485844">Nuova applicazione in background aggiunta<
/translation> | 2733 <translation id="1215411991991485844">Nuova applicazione in background aggiunta<
/translation> |
2895 <translation id="4539401194496451708">Profilo Google Chrome in uso: <ph name="US
ER_EMAIL_ADDRESS"/>. Ultima sincronizzazione: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></trans
lation> | 2734 <translation id="4539401194496451708">Profilo Google Chrome in uso: <ph name="US
ER_EMAIL_ADDRESS"/>. Ultima sincronizzazione: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></trans
lation> |
2896 <translation id="4726672564094551039">Ricarica norme</translation> | 2735 <translation id="4726672564094551039">Ricarica norme</translation> |
2897 <translation id="4647697156028544508">Inserisci il codice PIN per "<ph name
="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 2736 <translation id="4647697156028544508">Inserisci il codice PIN per "<ph name
="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
2898 <translation id="7369847606959702983">Carta di credito (altra)</translation> | 2737 <translation id="7369847606959702983">Carta di credito (altra)</translation> |
| 2738 <translation id="6867459744367338172">Lingue e immissione</translation> |
2899 <translation id="7671130400130574146">Usa barra del titolo di sistema e bordi</t
ranslation> | 2739 <translation id="7671130400130574146">Usa barra del titolo di sistema e bordi</t
ranslation> |
2900 <translation id="9170848237812810038">&Annulla</translation> | 2740 <translation id="9170848237812810038">&Annulla</translation> |
2901 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2741 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
2902 <translation id="3903912596042358459">Il server ha rifiutato di soddisfare la ri
chiesta.</translation> | 2742 <translation id="3903912596042358459">Il server ha rifiutato di soddisfare la ri
chiesta.</translation> |
2903 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> | 2743 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> |
2904 <translation id="5819890516935349394">Browser di contenuti</translation> | 2744 <translation id="5819890516935349394">Browser di contenuti</translation> |
2905 <translation id="2731392572903530958">R&iapri finestra chiusa</translation> | 2745 <translation id="2731392572903530958">R&iapri finestra chiusa</translation> |
2906 <translation id="7972819274674941125">Messaggio sul copyright</translation> | 2746 <translation id="7972819274674941125">Messaggio sul copyright</translation> |
2907 <translation id="6509136331261459454">Gestisci altri utenti...</translation> | 2747 <translation id="6509136331261459454">Gestisci altri utenti...</translation> |
2908 <translation id="1254593899333212300">Connessione diretta Internet</translation> | 2748 <translation id="1254593899333212300">Connessione diretta Internet</translation> |
2909 <translation id="6107012941649240045">Rilasciato a</translation> | 2749 <translation id="6107012941649240045">Rilasciato a</translation> |
2910 <translation id="6483805311199035658">Apertura di <ph name="FILE"/> in corso...<
/translation> | 2750 <translation id="6483805311199035658">Apertura di <ph name="FILE"/> in corso...<
/translation> |
2911 <translation id="940425055435005472">Dimensioni dei caratteri:</translation> | 2751 <translation id="940425055435005472">Dimensioni dei caratteri:</translation> |
2912 <translation id="494286511941020793">Guida configurazione proxy</translation> | 2752 <translation id="494286511941020793">Guida configurazione proxy</translation> |
2913 <translation id="2765217105034171413">Piccole</translation> | 2753 <translation id="2765217105034171413">Piccole</translation> |
2914 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore fa</translatio
n> | 2754 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore fa</translatio
n> |
2915 <translation id="9154176715500758432">Rimani su questa pagina</translation> | 2755 <translation id="9154176715500758432">Rimani su questa pagina</translation> |
2916 <translation id="6988771638657196063">Includi questo URL:</translation> | 2756 <translation id="6988771638657196063">Includi questo URL:</translation> |
| 2757 <translation id="5717920936024713315">Tutti i cookie e i dati dei siti...</trans
lation> |
| 2758 <translation id="3989645375652333873">Abilita Instant per velocizzare la ricerca
(il valore inserito nella omnibox potrebbe essere <ph name="BEGIN_LINK"/>regist
rato<ph name="END_LINK"/>).</translation> |
2917 <translation id="3842552989725514455">Carattere serif</translation> | 2759 <translation id="3842552989725514455">Carattere serif</translation> |
2918 <translation id="9070966745251964488">Percorso troppo lungo</translation> | |
2919 <translation id="1813278315230285598">Servizi</translation> | 2760 <translation id="1813278315230285598">Servizi</translation> |
2920 <translation id="6860097299815761905">Impostazioni proxy...</translation> | 2761 <translation id="6860097299815761905">Impostazioni proxy...</translation> |
2921 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo
permanente grandi quantità di dati sul computer locale.</translation> | 2762 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo
permanente grandi quantità di dati sul computer locale.</translation> |
2922 <translation id="373572798843615002">1 scheda</translation> | 2763 <translation id="373572798843615002">1 scheda</translation> |
2923 <translation id="4806065163318322702">Attiva/disattiva ingresso voce</translatio
n> | 2764 <translation id="4806065163318322702">Attiva/disattiva ingresso voce</translatio
n> |
2924 <translation id="3177048931975664371">Fai clic per nascondere la password</trans
lation> | 2765 <translation id="3177048931975664371">Fai clic per nascondere la password</trans
lation> |
2925 <translation id="3092544800441494315">Includi questo screenshot:</translation> | 2766 <translation id="3092544800441494315">Includi questo screenshot:</translation> |
2926 <translation id="1385372238023117104">Errore di sincronizzazione. Esegui di nuov
o l'accesso...</translation> | 2767 <translation id="1385372238023117104">Errore di sincronizzazione. Esegui di nuov
o l'accesso...</translation> |
2927 <translation id="7714464543167945231">Certificato</translation> | 2768 <translation id="7714464543167945231">Certificato</translation> |
| 2769 <translation id="5530864958284331435">$1 file selezionati, $2</translation> |
2928 <translation id="3616741288025931835">&Cancella dati di navigazione...</tran
slation> | 2770 <translation id="3616741288025931835">&Cancella dati di navigazione...</tran
slation> |
2929 <translation id="3313622045786997898">Valore firma certificato</translation> | 2771 <translation id="3313622045786997898">Valore firma certificato</translation> |
2930 <translation id="8535005006684281994">URL di rinnovo certificato Netscape</trans
lation> | 2772 <translation id="8535005006684281994">URL di rinnovo certificato Netscape</trans
lation> |
2931 <translation id="6970856801391541997">Stampa pagine specifiche</translation> | 2773 <translation id="6970856801391541997">Stampa pagine specifiche</translation> |
2932 <translation id="2440604414813129000">Visualizza &sorgente</translation> | 2774 <translation id="2440604414813129000">Visualizza &sorgente</translation> |
2933 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2775 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
2934 <translation id="774465434535803574">Errore nell'estensione Pack</translation> | 2776 <translation id="774465434535803574">Errore nell'estensione Pack</translation> |
2935 <translation id="8200772114523450471">Riprendi</translation> | 2777 <translation id="8200772114523450471">Riprendi</translation> |
2936 <translation id="7865978820218947446">Modifica utente</translation> | 2778 <translation id="7865978820218947446">Modifica utente</translation> |
2937 <translation id="73307164865957919">Invio in corso...</translation> | |
2938 <translation id="523299859570409035">Eccezioni notifiche</translation> | |
2939 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondi fa</transl
ation> | 2779 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondi fa</transl
ation> |
2940 <translation id="5423849171846380976">Attivato</translation> | 2780 <translation id="5423849171846380976">Attivato</translation> |
2941 <translation id="8279918208320642483">Si è verificato un errore durante la gener
azione della copia offline</translation> | 2781 <translation id="6748105842970712833">Scheda SIM disattivata</translation> |
2942 <translation id="7323391064335160098">Supporto VPN</translation> | 2782 <translation id="7323391064335160098">Supporto VPN</translation> |
2943 <translation id="3929673387302322681">Sviluppo - Non stabile</translation> | 2783 <translation id="3929673387302322681">Sviluppo - Non stabile</translation> |
2944 <translation id="4251486191409116828">Operazione di creazione scorciatoia applic
azione non riuscita</translation> | 2784 <translation id="4251486191409116828">Operazione di creazione scorciatoia applic
azione non riuscita</translation> |
2945 <translation id="3391110846660358513">Applicazioni in background</translation> | |
2946 <translation id="7077872827894353012">Gestori di protocollo ignorati</translatio
n> | 2785 <translation id="7077872827894353012">Gestori di protocollo ignorati</translatio
n> |
2947 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha rilevato che
NetNanny sta intercettando connessioni protette. Generalmente non si tratta di u
n problema di protezione perché il software NetNanny di solito è in esecuzione s
ullo stesso dispositivo mobile. Tuttavia, a causa di un'intolleranza verso aspet
ti specifici delle connessioni protette di Chrome, NetNanny deve essere configur
ato in modo che non effettui questa intercettazione. Fai clic sul link "Ult
eriori informazioni" per visualizzare le istruzioni.</translation> | |
2948 <translation id="6831820634148551662">Il numero di iterazioni della passphrase è
troppo elevato.</translation> | 2786 <translation id="6831820634148551662">Il numero di iterazioni della passphrase è
troppo elevato.</translation> |
2949 <translation id="1472675084647422956">Mostra altro</translation> | 2787 <translation id="1472675084647422956">Mostra altro</translation> |
2950 <translation id="3009731429620355204">Sessioni</translation> | 2788 <translation id="3009731429620355204">Sessioni</translation> |
2951 <translation id="8018281414848451770">Stampa con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> | 2789 <translation id="8018281414848451770">Stampa con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> |
2952 <translation id="1400709102841174216">GUID del certificato mancante</translation
> | 2790 <translation id="1400709102841174216">GUID del certificato mancante</translation
> |
2953 <translation id="5689774203269256801">Per poter utilizzare la rete <ph name="NET
WORK_ID"/> potrebbe essere necessario <ph name="LINK_START"/>visitare la pagina
di accesso della rete<ph name="LINK_END"/>, che si aprirà automaticamente tra al
cuni secondi. In caso contrario non è possibile utilizzare la rete per la connes
sione a Internet.</translation> | |
2954 <translation id="1398871098198323645">Ottieni certificato di rete</translation> | |
2955 <translation id="1122988962988799712">Disattiva WebGL</translation> | |
2956 <translation id="5190835502935405962">Barra dei Preferiti</translation> | 2791 <translation id="5190835502935405962">Barra dei Preferiti</translation> |
2957 <translation id="7828272290962178636">Il server dispone della funzionalità neces
saria per soddisfare la richiesta.</translation> | 2792 <translation id="7828272290962178636">Il server dispone della funzionalità neces
saria per soddisfare la richiesta.</translation> |
| 2793 <translation id="7823073559911777904">Modifica impostazioni proxy...</translatio
n> |
2958 <translation id="5438430601586617544">(Non pacchettizata)</translation> | 2794 <translation id="5438430601586617544">(Non pacchettizata)</translation> |
2959 <translation id="6460601847208524483">Trova successivo</translation> | 2795 <translation id="6460601847208524483">Trova successivo</translation> |
2960 <translation id="8433186206711564395">Impostazioni di rete</translation> | 2796 <translation id="8433186206711564395">Impostazioni di rete</translation> |
2961 <translation id="5130284816644138873">Attiva i motori di ricerca nelle impostazi
oni di sincronizzazione per consentire la sincronizzazione dei motori di ricerca
personalizzati con altri client.</translation> | 2797 <translation id="5130284816644138873">Attiva i motori di ricerca nelle impostazi
oni di sincronizzazione per consentire la sincronizzazione dei motori di ricerca
personalizzati con altri client.</translation> |
2962 <translation id="8146177459103116374">Se sei già registrato sul dispositivo in u
so, puoi <ph name="LINK2_START"/>accedere come utente esistente<ph name="LINK2_E
ND"/>.</translation> | 2798 <translation id="8146177459103116374">Se sei già registrato sul dispositivo in u
so, puoi <ph name="LINK2_START"/>accedere come utente esistente<ph name="LINK2_E
ND"/>.</translation> |
2963 <translation id="4856478137399998590">Il servizio dati mobile è attivo e pronto
all'uso</translation> | 2799 <translation id="4856478137399998590">Il servizio dati mobile è attivo e pronto
all'uso</translation> |
2964 <translation id="1676388805288306495">Cambia carattere e lingua predefiniti per
le pagine web.</translation> | 2800 <translation id="1676388805288306495">Cambia carattere e lingua predefiniti per
le pagine web.</translation> |
2965 <translation id="3305389145870741612">La procedura di formattazione può richiede
re alcuni secondi. Attendi.</translation> | 2801 <translation id="3305389145870741612">La procedura di formattazione può richiede
re alcuni secondi. Attendi.</translation> |
2966 <translation id="3648607100222897006">Queste funzioni sperimentali potrebbero es
sere modificate, essere interrotte o scomparire in qualsiasi momento. Non offria
mo assolutamente alcuna garanzia su ciò potrebbe accadere se attivi uno di quest
i esperimenti: il tuo browser potrebbe persino andare in autocombustione! Scherz
i a parte, il browser potrebbe eliminare tutti i tuoi dati oppure la tua sicurez
za e la tua privacy potrebbero essere compromesse in modi inaspettati. Tutti gli
esperimenti che attivi saranno abilitati per tutti gli utenti di questo browser
. Procedi con cautela.</translation> | 2802 <translation id="3648607100222897006">Queste funzioni sperimentali potrebbero es
sere modificate, essere interrotte o scomparire in qualsiasi momento. Non offria
mo assolutamente alcuna garanzia su ciò potrebbe accadere se attivi uno di quest
i esperimenti: il tuo browser potrebbe persino andare in autocombustione! Scherz
i a parte, il browser potrebbe eliminare tutti i tuoi dati oppure la tua sicurez
za e la tua privacy potrebbero essere compromesse in modi inaspettati. Tutti gli
esperimenti che attivi saranno abilitati per tutti gli utenti di questo browser
. Procedi con cautela.</translation> |
2967 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> | 2803 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> |
2968 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo dell'autorità emittente d
el certificato</translation> | 2804 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo dell'autorità emittente d
el certificato</translation> |
2969 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2805 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
2970 <translation id="1163931534039071049">&Visualizza sorgente frame</translatio
n> | 2806 <translation id="1163931534039071049">&Visualizza sorgente frame</translatio
n> |
2971 <translation id="8770196827482281187">Metodo di immissione persiano (layout ISIR
I 2901)</translation> | 2807 <translation id="8770196827482281187">Metodo di immissione persiano (layout ISIR
I 2901)</translation> |
2972 <translation id="6423239382391657905">VPN aperta</translation> | 2808 <translation id="6423239382391657905">VPN aperta</translation> |
2973 <translation id="5642953011762033339">Disconnetti account</translation> | 2809 <translation id="5642953011762033339">Disconnetti account</translation> |
2974 <translation id="7564847347806291057">Termina processo</translation> | 2810 <translation id="7564847347806291057">Termina processo</translation> |
2975 <translation id="1607220950420093847">Il tuo account potrebbe essere stato elimi
nato o disattivato. Esci.</translation> | 2811 <translation id="1607220950420093847">Il tuo account potrebbe essere stato elimi
nato o disattivato. Esci.</translation> |
2976 <translation id="5660872996699900541">Nessuna sessione aperta.</translation> | 2812 <translation id="5660872996699900541">Nessuna sessione aperta.</translation> |
2977 <translation id="5613695965848159202">Identità anonima:</translation> | 2813 <translation id="5613695965848159202">Identità anonima:</translation> |
2978 <translation id="560108005804229228">Errore di sincronizzazione. Esci e accedi d
i nuovo...</translation> | 2814 <translation id="560108005804229228">Errore di sincronizzazione. Esci e accedi d
i nuovo...</translation> |
| 2815 <translation id="2233320200890047564">Database indicizzati</translation> |
2979 <translation id="7063412606254013905">Ulteriori informazioni sui tentativi di ph
ishing.</translation> | 2816 <translation id="7063412606254013905">Ulteriori informazioni sui tentativi di ph
ishing.</translation> |
2980 <translation id="1711129802457340606">Per visualizzare questo file, convertilo i
n un formato visualizzabile sul Web. Ad esempio, puoi caricarlo in Google Docume
nti.</translation> | 2817 <translation id="1711129802457340606">Per visualizzare questo file, convertilo i
n un formato visualizzabile sul Web. Ad esempio, puoi caricarlo in Google Docume
nti.</translation> |
2981 <translation id="7253521419891527137">&Ulteriori informazioni</translation> | 2818 <translation id="7253521419891527137">&Ulteriori informazioni</translation> |
2982 <translation id="8698464937041809063">Disegno Google</translation> | |
2983 <translation id="7053053706723613360">Disattiva Migliore ripristino delle sessio
ni</translation> | |
2984 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | |
2985 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation> | 2819 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation> |
2986 <translation id="9076523132036239772">Spiacenti, impossibile verificare l'indiri
zzo email o la password. Prova a collegarti a una rete prima.</translation> | 2820 <translation id="9076523132036239772">Spiacenti, impossibile verificare l'indiri
zzo email o la password. Prova a collegarti a una rete prima.</translation> |
2987 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> | 2821 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> |
2988 <translation id="2959872918720987777">Applica consiglio</translation> | 2822 <translation id="2959872918720987777">Applica consiglio</translation> |
| 2823 <translation id="1242521815104806351">Dettagli connessione</translation> |
2989 <translation id="5295309862264981122">Conferma navigazione</translation> | 2824 <translation id="5295309862264981122">Conferma navigazione</translation> |
2990 <translation id="8249320324621329438">Ultimo recupero:</translation> | 2825 <translation id="8249320324621329438">Ultimo recupero:</translation> |
2991 <translation id="8912105746549309870">Quale servizio desideri utilizzare per il
salvataggio?</translation> | 2826 <translation id="4349257896724741430">Seleziona pagina iniziale...</translation> |
2992 <translation id="5804241973901381774">Autorizzazioni</translation> | 2827 <translation id="1492817554256909552">Nome del punto di accesso:</translation> |
2993 <translation id="901834265349196618">email</translation> | 2828 <translation id="901834265349196618">email</translation> |
2994 <translation id="5038863510258510803">Attivazione in corso...</translation> | 2829 <translation id="5038863510258510803">Attivazione in corso...</translation> |
2995 <translation id="1973491249112991739">Download di <ph name="PLUGIN_NAME"/> non r
iuscito.</translation> | |
2996 <translation id="5835133142369577970">Specifica un nome per la cartella</transla
tion> | 2830 <translation id="5835133142369577970">Specifica un nome per la cartella</transla
tion> |
2997 <translation id="5527474464531963247">Potresti inoltre selezionare un'altra rete
.</translation> | 2831 <translation id="5527474464531963247">Potresti inoltre selezionare un'altra rete
.</translation> |
2998 <translation id="5546865291508181392">Trova</translation> | 2832 <translation id="5546865291508181392">Trova</translation> |
2999 <translation id="9001645559783103511">Roba da smanettoni</translation> | |
3000 <translation id="1999115740519098545">All'avvio</translation> | 2833 <translation id="1999115740519098545">All'avvio</translation> |
3001 <translation id="3151436138455740407">Gestione eccezioni hardware Native Client<
/translation> | 2834 <translation id="6462618603010801878">Attiva il connettore <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/></translation> |
3002 <translation id="2983818520079887040">Impostazioni...</translation> | 2835 <translation id="2983818520079887040">Impostazioni...</translation> |
3003 <translation id="1465619815762735808">Click to play</translation> | 2836 <translation id="1465619815762735808">Click to play</translation> |
3004 <translation id="6941937518557314510">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per auten
ticarti su <ph name="HOST_NAME"/> con il tuo certificato.</translation> | 2837 <translation id="6941937518557314510">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per auten
ticarti su <ph name="HOST_NAME"/> con il tuo certificato.</translation> |
3005 <translation id="2099686503067610784">Eliminare il certificato del server "
<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 2838 <translation id="2099686503067610784">Eliminare il certificato del server "
<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
3006 <translation id="6873213799448839504">Commit automatico di una stringa</translat
ion> | 2839 <translation id="6873213799448839504">Commit automatico di una stringa</translat
ion> |
3007 <translation id="7238585580608191973">Impronta digitale SHA-256</translation> | 2840 <translation id="7238585580608191973">Impronta digitale SHA-256</translation> |
3008 <translation id="2501278716633472235">Indietro</translation> | 2841 <translation id="2501278716633472235">Indietro</translation> |
3009 <translation id="3588662957555259973">* Foto profilo Google</translation> | 2842 <translation id="3588662957555259973">* Foto profilo Google</translation> |
3010 <translation id="131461803491198646">Rete domestica, roaming non attivo</transla
tion> | 2843 <translation id="131461803491198646">Rete domestica, roaming non attivo</transla
tion> |
3011 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2844 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2845 <translation id="5679279978772703611">Gestisci password salvate...</translation> |
3012 <translation id="1285320974508926690">Non tradurre mai questo sito</translation> | 2846 <translation id="1285320974508926690">Non tradurre mai questo sito</translation> |
3013 <translation id="3613422051106148727">&Apri in un'altra scheda</translation> | 2847 <translation id="3613422051106148727">&Apri in un'altra scheda</translation> |
3014 <translation id="8954894007019320973">(Continua)</translation> | 2848 <translation id="8954894007019320973">(Continua)</translation> |
3015 <translation id="3748412725338508953">Si sono verificati troppi reindirizzamenti
.</translation> | 2849 <translation id="3748412725338508953">Si sono verificati troppi reindirizzamenti
.</translation> |
3016 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> desidera inviare not
ifiche, ma devi accedere a Chrome.</translation> | 2850 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> desidera inviare not
ifiche, ma devi accedere a Chrome.</translation> |
3017 <translation id="8199609324558269892">Autorizzazioni insufficienti</translation> | |
3018 <translation id="5833726373896279253">Queste impostazioni possono essere modific
ate solo dal proprietario:</translation> | 2851 <translation id="5833726373896279253">Queste impostazioni possono essere modific
ate solo dal proprietario:</translation> |
3019 <translation id="6005282720244019462">Tastiera latinoamericana</translation> | 2852 <translation id="6005282720244019462">Tastiera latinoamericana</translation> |
3020 <translation id="3758760622021964394">Questa pagina vuole disattivare il puntato
re del mouse.</translation> | 2853 <translation id="3758760622021964394">Questa pagina vuole disattivare il puntato
re del mouse.</translation> |
3021 <translation id="5627523580512561598">estensione <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 2854 <translation id="5627523580512561598">estensione <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
3022 <translation id="8831104962952173133">Rilevato tentativo di phishing!</translati
on> | 2855 <translation id="8831104962952173133">Rilevato tentativo di phishing!</translati
on> |
3023 <translation id="6452181791372256707">Rifiuto</translation> | 2856 <translation id="6452181791372256707">Rifiuto</translation> |
3024 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (In incognito)</
translation> | 2857 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (In incognito)</
translation> |
3025 <translation id="6681668084120808868">Scatta foto</translation> | 2858 <translation id="6681668084120808868">Scatta foto</translation> |
3026 <translation id="1368265273904755308">Consente di segnalare un problema</transla
tion> | |
3027 <translation id="780301667611848630">No grazie</translation> | 2859 <translation id="780301667611848630">No grazie</translation> |
3028 <translation id="2812989263793994277">Non mostrare le immagini</translation> | 2860 <translation id="2812989263793994277">Non mostrare le immagini</translation> |
3029 <translation id="722363467515709460">Attiva ingrandimento dello schermo</transla
tion> | 2861 <translation id="722363467515709460">Attiva ingrandimento dello schermo</transla
tion> |
3030 <translation id="7190251665563814471">Consenti sempre l'utilizzo di questi plug-
in su <ph name="HOST"/></translation> | 2862 <translation id="7190251665563814471">Consenti sempre l'utilizzo di questi plug-
in su <ph name="HOST"/></translation> |
3031 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce a vis
ualizzare la pagina web perché il computer non è connesso a Internet.</translati
on> | |
3032 <translation id="5390222677196640946">Mostra cookie e dati dei siti</translation
> | |
3033 <translation id="2712866615167520691">Le funzioni di accessibilità sono attive.
Premi Ctrl+Alt+Z per annullare.</translation> | 2863 <translation id="2712866615167520691">Le funzioni di accessibilità sono attive.
Premi Ctrl+Alt+Z per annullare.</translation> |
3034 <translation id="6845383723252244143">Seleziona cartella</translation> | 2864 <translation id="6845383723252244143">Seleziona cartella</translation> |
3035 <translation id="8263231521757761563">Attiva gestori protocollo</translation> | 2865 <translation id="8263231521757761563">Attiva gestori protocollo</translation> |
3036 <translation id="7359657277149375382">Tipo di file</translation> | 2866 <translation id="7359657277149375382">Tipo di file</translation> |
3037 <translation id="2749756011735116528">Accedi a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 2867 <translation id="2749756011735116528">Accedi a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
3038 <translation id="2653131220478186612">Questo download potrebbe essere dannoso. N
on dire che non ti avevamo avvertito...</translation> | |
3039 <translation id="8925458182817574960">&Impostazioni</translation> | 2868 <translation id="8925458182817574960">&Impostazioni</translation> |
3040 <translation id="6361850914223837199">Dettagli errore:</translation> | 2869 <translation id="6361850914223837199">Dettagli errore:</translation> |
3041 <translation id="8948393169621400698">Consenti sempre i plug-in su <ph name="HOS
T"/></translation> | 2870 <translation id="8948393169621400698">Consenti sempre i plug-in su <ph name="HOS
T"/></translation> |
3042 <translation id="6527303717912515753">Condividi</translation> | 2871 <translation id="6527303717912515753">Condividi</translation> |
3043 <translation id="4285498937028063278">Sblocca</translation> | |
3044 <translation id="8477304033437705374">Tentativo di modifica delle impostazioni</
translation> | |
3045 <translation id="8291808604460602261">Attiva Web Intents per consentirmi di coll
egare le mie applicazioni.</translation> | |
3046 <translation id="3865082058368813534">Cancella i dati della Compilazione automat
ica dei moduli salvati</translation> | 2872 <translation id="3865082058368813534">Cancella i dati della Compilazione automat
ica dei moduli salvati</translation> |
3047 <translation id="7066944511817949584">Impossibile collegarsi a "<ph name="D
EVICE_NAME"/>".</translation> | |
3048 <translation id="7225179976675429563">Tipo di rete mancante</translation> | 2873 <translation id="7225179976675429563">Tipo di rete mancante</translation> |
3049 <translation id="5436492226391861498">In attesa del tunnel proxy...</translation
> | 2874 <translation id="5436492226391861498">In attesa del tunnel proxy...</translation
> |
3050 <translation id="3803991353670408298">Aggiungi un altro metodo di inserimento pr
ima di rimuovere questo.</translation> | 2875 <translation id="3803991353670408298">Aggiungi un altro metodo di inserimento pr
ima di rimuovere questo.</translation> |
3051 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sec.</translation> | 2876 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sec.</translation> |
3052 <translation id="1366692873603881933">Le modifiche non sono state ancora salvate
.</translation> | 2877 <translation id="7006788746334555276">Impostazioni contenuti</translation> |
3053 <translation id="3369521687965833290">Impossibile decomprimere l'estensione. Per
decomprimere in modo sicuro un'estensione, deve essere fornito un percorso alla
directory del profilo che inizi con una lettera di unità e non contenga un punt
o di giunzione, un punto di montaggio o un link simbolico. Non esiste un simile
percorso per il tuo profilo.</translation> | 2878 <translation id="3369521687965833290">Impossibile decomprimere l'estensione. Per
decomprimere in modo sicuro un'estensione, deve essere fornito un percorso alla
directory del profilo che inizi con una lettera di unità e non contenga un punt
o di giunzione, un punto di montaggio o un link simbolico. Non esiste un simile
percorso per il tuo profilo.</translation> |
3054 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà installato.
</translation> | 2879 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà installato.
</translation> |
3055 <translation id="6463482983216013362">Tentativo di modifica delle impostazioni d
i avvio</translation> | |
3056 <translation id="6282194474023008486">Codice postale</translation> | 2880 <translation id="6282194474023008486">Codice postale</translation> |
3057 <translation id="7733107687644253241">In basso a destra</translation> | 2881 <translation id="7733107687644253241">In basso a destra</translation> |
3058 <translation id="5139955368427980650">&Apri</translation> | 2882 <translation id="5139955368427980650">&Apri</translation> |
3059 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> di <ph name
="TOTAL_SIZE"/> scaricati</translation> | 2883 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> di <ph name
="TOTAL_SIZE"/> scaricati</translation> |
3060 <translation id="443673843213245140">L'utilizzo di un proxy è stato disattivato
ma è stata specificata una configurazione proxy esplicita.</translation> | 2884 <translation id="443673843213245140">L'utilizzo di un proxy è stato disattivato
ma è stata specificata una configurazione proxy esplicita.</translation> |
3061 <translation id="4643612240819915418">&Apri video in un'altra scheda</transl
ation> | 2885 <translation id="4643612240819915418">&Apri video in un'altra scheda</transl
ation> |
3062 <translation id="7997479212858899587">Identità:</translation> | 2886 <translation id="7997479212858899587">Identità:</translation> |
3063 <translation id="4444956462837310372">Nascondi automaticamente</translation> | |
3064 <translation id="8300849813060516376">OTASP non riuscito</translation> | 2887 <translation id="8300849813060516376">OTASP non riuscito</translation> |
3065 <translation id="2213819743710253654">Azione pagina</translation> | 2888 <translation id="2213819743710253654">Azione pagina</translation> |
3066 <translation id="1317130519471511503">Modifica elementi...</translation> | 2889 <translation id="1317130519471511503">Modifica elementi...</translation> |
3067 <translation id="6391538222494443604">La directory di input deve essere esistent
e.</translation> | 2890 <translation id="6391538222494443604">La directory di input deve essere esistent
e.</translation> |
3068 <translation id="4264154755694493263">In fase di installazione di un'applicazion
e, mostra sempre un fumetto che indica il pulsante della pagina Nuova scheda sul
la tabstrip anziché aprire una pagina Nuova scheda.</translation> | 2891 <translation id="4264154755694493263">In fase di installazione di un'applicazion
e, mostra sempre un fumetto che indica il pulsante della pagina Nuova scheda sul
la tabstrip anziché aprire una pagina Nuova scheda.</translation> |
3069 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibili</tra
nslation> | 2892 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibili</tra
nslation> |
3070 <translation id="7088615885725309056">Meno recente</translation> | 2893 <translation id="7088615885725309056">Meno recente</translation> |
3071 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> presenta contenuti d
a <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sito noto per distribuire malware. Il com
puter potrebbe prendere un virus se visiti questo sito.</translation> | 2894 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> presenta contenuti d
a <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sito noto per distribuire malware. Il com
puter potrebbe prendere un virus se visiti questo sito.</translation> |
3072 <translation id="8962198349065195967">Questa rete è stata configurata dall'ammin
istratore.</translation> | 2895 <translation id="8962198349065195967">Questa rete è stata configurata dall'ammin
istratore.</translation> |
3073 <translation id="2143778271340628265">Configurazione manuale del proxy</translat
ion> | 2896 <translation id="2143778271340628265">Configurazione manuale del proxy</translat
ion> |
3074 <translation id="2441192698565541088">Scollegando il tuo account Google da <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>, le modifiche ai tuoi dati su questo computer non saranno p
iù sincronizzate con il tuo account Google. I dati già memorizzati nel tuo accou
nt Google rimarranno lì fino a quando non li rimuoverai utilizzando <ph name="BE
GIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2897 <translation id="2441192698565541088">Scollegando il tuo account Google da <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>, le modifiche ai tuoi dati su questo computer non saranno p
iù sincronizzate con il tuo account Google. I dati già memorizzati nel tuo accou
nt Google rimarranno lì fino a quando non li rimuoverai utilizzando <ph name="BE
GIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
3075 <translation id="5294529402252479912">Aggiorna Adobe Reader adesso</translation> | 2898 <translation id="5294529402252479912">Aggiorna Adobe Reader adesso</translation> |
3076 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> giorni fa</transl
ation> | 2899 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> giorni fa</transl
ation> |
3077 <translation id="8039201516055467126">Attribuzione:</translation> | |
3078 <translation id="7461850476009326849">Disabilita singoli plug-in...</translation
> | 2900 <translation id="7461850476009326849">Disabilita singoli plug-in...</translation
> |
3079 <translation id="4097411759948332224">Invia la schermata di una pagina corrente<
/translation> | 2901 <translation id="4097411759948332224">Invia la schermata di una pagina corrente<
/translation> |
3080 <translation id="2231990265377706070">Punto esclamativo</translation> | 2902 <translation id="2231990265377706070">Punto esclamativo</translation> |
3081 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è aggiornato
perché non viene riavviato da un po'. È disponibile un aggiornamento che verrà
applicato appena eseguirai il riavvio.</translation> | 2903 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è aggiornato
perché non viene riavviato da un po'. È disponibile un aggiornamento che verrà
applicato appena eseguirai il riavvio.</translation> |
3082 <translation id="2171101176734966184">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN
"/> ma il server ha presentato un certificato firmato utilizzando un algoritmo d
i firma debole. Ciò significa che le credenziali di sicurezza presentate dal ser
ver potrebbero essere state falsificate e il server potrebbe non essere quello p
revisto (è possibile che tu stia comunicando con un utente malintenzionato).</tr
anslation> | 2904 <translation id="2171101176734966184">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN
"/> ma il server ha presentato un certificato firmato utilizzando un algoritmo d
i firma debole. Ciò significa che le credenziali di sicurezza presentate dal ser
ver potrebbero essere state falsificate e il server potrebbe non essere quello p
revisto (è possibile che tu stia comunicando con un utente malintenzionato).</tr
anslation> |
3083 <translation id="8652722422052983852">Ops, risolviamo il problema.</translation> | 2905 <translation id="8652722422052983852">Ops, risolviamo il problema.</translation> |
3084 <translation id="3726527440140411893">Durante la visualizzazione della pagina so
no stati impostati i seguenti cookie:</translation> | 2906 <translation id="3726527440140411893">Durante la visualizzazione della pagina so
no stati impostati i seguenti cookie:</translation> |
3085 <translation id="6989763994942163495">Mostra impostazioni avanzate...</translati
on> | 2907 <translation id="8212778630687987949">Passphrase di crittografia</translation> |
3086 <translation id="3320859581025497771">il tuo operatore</translation> | 2908 <translation id="3320859581025497771">il tuo operatore</translation> |
3087 <translation id="8828781037212165374">Abilita queste funzioni...</translation> | 2909 <translation id="8828781037212165374">Abilita queste funzioni...</translation> |
3088 <translation id="8562413501751825163">Chiudi Firefox prima di eseguire l'importa
zione</translation> | 2910 <translation id="8562413501751825163">Chiudi Firefox prima di eseguire l'importa
zione</translation> |
3089 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP sicuro</translation> | 2911 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP sicuro</translation> |
3090 <translation id="455733399126799332">Nessun servizio installato. Ecco alcune app
licazioni suggerite del Chrome Web Store:</translation> | |
3091 <translation id="4032534284272647190">Accesso a <ph name="URL"/> negato.</transl
ation> | 2912 <translation id="4032534284272647190">Accesso a <ph name="URL"/> negato.</transl
ation> |
3092 <translation id="4928569512886388887">Finalizzazione dell'aggiornamento del sist
ema in corso...</translation> | 2913 <translation id="4928569512886388887">Finalizzazione dell'aggiornamento del sist
ema in corso...</translation> |
3093 <translation id="3129173833825111527">Margine sinistro</translation> | 2914 <translation id="3129173833825111527">Margine sinistro</translation> |
3094 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB effettivi)</translation> | 2915 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB effettivi)</translation> |
3095 <translation id="5554573843028719904">Altra rete Wi-Fi...</translation> | 2916 <translation id="5554573843028719904">Altra rete Wi-Fi...</translation> |
3096 <translation id="7013485839273047434">Prova altre estensioni</translation> | |
3097 <translation id="7003339318920871147">Database web</translation> | |
3098 <translation id="5034259512732355072">Scegli un'altra directory...</translation> | 2917 <translation id="5034259512732355072">Scegli un'altra directory...</translation> |
3099 <translation id="8885905466771744233">Esiste già una chiave privata per l'estens
ione specificata. Riutilizza tale chiave o prima eliminala.</translation> | 2918 <translation id="8885905466771744233">Esiste già una chiave privata per l'estens
ione specificata. Riutilizza tale chiave o prima eliminala.</translation> |
| 2919 <translation id="7831504847856284956">Aggiungi un indirizzo</translation> |
| 2920 <translation id="7505152414826719222">Archiviazione locale</translation> |
| 2921 <translation id="5143596762504351799">Applicazioni suggerite del Chrome Web Stor
e</translation> |
3100 <translation id="7369056754288047856">Alcune impostazioni non possono essere mod
ificate dall'utente.</translation> | 2922 <translation id="7369056754288047856">Alcune impostazioni non possono essere mod
ificate dall'utente.</translation> |
3101 <translation id="4100843820583867709">Richiesta di condivisione dello schermo Go
ogle Talk</translation> | |
3102 <translation id="8109246889182548008">Archivio certificati</translation> | 2923 <translation id="8109246889182548008">Archivio certificati</translation> |
3103 <translation id="5030338702439866405">Emesso da</translation> | 2924 <translation id="5030338702439866405">Emesso da</translation> |
3104 <translation id="2728127805433021124">Il certificato del server è stato firmato
utilizzando un algoritmo di firma debole.</translation> | 2925 <translation id="2728127805433021124">Il certificato del server è stato firmato
utilizzando un algoritmo di firma debole.</translation> |
3105 <translation id="2137808486242513288">Aggiungi un utente</translation> | 2926 <translation id="2137808486242513288">Aggiungi un utente</translation> |
3106 <translation id="6193618946302416945">Consenti di tradurre pagine in lingue che
non conosco</translation> | 2927 <translation id="6193618946302416945">Consenti di tradurre pagine in lingue che
non conosco</translation> |
3107 <translation id="129553762522093515">Chiusi di recente</translation> | 2928 <translation id="129553762522093515">Chiusi di recente</translation> |
3108 <translation id="1588870296199743671">Apri link con...</translation> | 2929 <translation id="1588870296199743671">Apri link con...</translation> |
3109 <translation id="4287167099933143704">Inserisci il codice di sblocco PIN</transl
ation> | 2930 <translation id="4287167099933143704">Inserisci il codice di sblocco PIN</transl
ation> |
3110 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni</translatio
n> | 2931 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni</translatio
n> |
3111 <translation id="3129140854689651517">Trova testo</translation> | 2932 <translation id="3129140854689651517">Trova testo</translation> |
3112 <translation id="5558129378926964177">&Ingrandisci</translation> | 2933 <translation id="5558129378926964177">&Ingrandisci</translation> |
3113 <translation id="7108668606237948702">invio</translation> | 2934 <translation id="7108668606237948702">invio</translation> |
| 2935 <translation id="4089178294798788516">Selezione tagliata negli appunti.</transla
tion> |
3114 <translation id="6451458296329894277">Conferma reinvio modulo</translation> | 2936 <translation id="6451458296329894277">Conferma reinvio modulo</translation> |
3115 <translation id="2576842806987913196">Esiste già un file CRX con questo nome.</t
ranslation> | 2937 <translation id="2576842806987913196">Esiste già un file CRX con questo nome.</t
ranslation> |
3116 <translation id="7015226785571892184">Se accetti la richiesta, verrà avviata la
seguente applicazione: <ph name="APPLICATION"/></translation> | 2938 <translation id="7015226785571892184">Se accetti la richiesta, verrà avviata la
seguente applicazione: <ph name="APPLICATION"/></translation> |
3117 <translation id="6804671422566312077">Apri tutti i Preferiti in &un'altra fi
nestra</translation> | 2939 <translation id="6804671422566312077">Apri tutti i Preferiti in &un'altra fi
nestra</translation> |
3118 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora</translation> | 2940 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora</translation> |
3119 <translation id="1851266746056575977">Aggiorna ora</translation> | 2941 <translation id="1851266746056575977">Aggiorna ora</translation> |
3120 <translation id="7017219178341817193">Aggiungi una nuova pagina</translation> | 2942 <translation id="7017219178341817193">Aggiungi una nuova pagina</translation> |
3121 <translation id="1038168778161626396">Solo crittografia</translation> | 2943 <translation id="1038168778161626396">Solo crittografia</translation> |
3122 <translation id="3924129493187796992">Aggiungi un nuovo schema di nomi host</tra
nslation> | 2944 <translation id="3924129493187796992">Aggiungi un nuovo schema di nomi host</tra
nslation> |
3123 <translation id="1377406721062459125">Consente di impostare il percorso del debu
gger nacl-gdbr, che verrà aggiunto alle applicazioni NaCl all'avvio.</translatio
n> | |
3124 <translation id="8765985713192161328">Gestisci gestori...</translation> | 2945 <translation id="8765985713192161328">Gestisci gestori...</translation> |
3125 <translation id="7179921470347911571">Riavvia ora</translation> | 2946 <translation id="7179921470347911571">Riavvia ora</translation> |
3126 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto fa</transla
tion> | 2947 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto fa</transla
tion> |
3127 <translation id="9065203028668620118">Modifica</translation> | 2948 <translation id="9065203028668620118">Modifica</translation> |
3128 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2949 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
3129 <translation id="5064044884033187473">Proprietario del file</translation> | 2950 <translation id="5064044884033187473">Proprietario del file</translation> |
3130 <translation id="1177863135347784049">Personalizzati</translation> | 2951 <translation id="1177863135347784049">Personalizzati</translation> |
3131 <translation id="4881695831933465202">Apri</translation> | 2952 <translation id="4881695831933465202">Apri</translation> |
3132 <translation id="5988520580879236902">Esamina visualizzazioni attive:</translati
on> | 2953 <translation id="5988520580879236902">Esamina visualizzazioni attive:</translati
on> |
3133 <translation id="3593965109698325041">Vincoli nomi certificati</translation> | 2954 <translation id="3593965109698325041">Vincoli nomi certificati</translation> |
3134 <translation id="4358697938732213860">Aggiungi un indirizzo</translation> | 2955 <translation id="4358697938732213860">Aggiungi un indirizzo</translation> |
3135 <translation id="8396532978067103567">Password non corretta.</translation> | 2956 <translation id="8396532978067103567">Password non corretta.</translation> |
3136 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha attivato lo
schermo intero.</translation> | |
3137 <translation id="5981759340456370804">Statistiche per nerd</translation> | 2957 <translation id="5981759340456370804">Statistiche per nerd</translation> |
3138 <translation id="2456278819633132765">Debug di applicazioni Native Client all'av
vio.</translation> | |
3139 <translation id="8160015581537295331">Tastiera spagnola</translation> | 2958 <translation id="8160015581537295331">Tastiera spagnola</translation> |
3140 <translation id="3505920073976671674">Seleziona rete</translation> | 2959 <translation id="3505920073976671674">Seleziona rete</translation> |
3141 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno</translatio
n> | 2960 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno</translatio
n> |
3142 <translation id="6723661294526996303">Importa Preferiti e impostazioni...</trans
lation> | 2961 <translation id="6723661294526996303">Importa Preferiti e impostazioni...</trans
lation> |
3143 <translation id="1782924894173027610">Il server di sincronizzazione è occupato,
riprova più tardi.</translation> | 2962 <translation id="1782924894173027610">Il server di sincronizzazione è occupato,
riprova più tardi.</translation> |
3144 <translation id="6512448926095770873">Esci dalla pagina</translation> | 2963 <translation id="6512448926095770873">Esci dalla pagina</translation> |
3145 <translation id="2867768963760577682">Apri in una scheda bloccata</translation> | 2964 <translation id="2867768963760577682">Apri in una scheda bloccata</translation> |
3146 <translation id="8631032106121706562">Petalo</translation> | 2965 <translation id="8631032106121706562">Petalo</translation> |
3147 <translation id="5457599981699367932">Esplora come ospite</translation> | 2966 <translation id="5457599981699367932">Esplora come ospite</translation> |
3148 <translation id="1812514023095547458">Seleziona colore</translation> | |
3149 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> | 2967 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
3150 <translation id="7047998246166230966">Puntatore</translation> | 2968 <translation id="7047998246166230966">Puntatore</translation> |
3151 <translation id="7908019422099334890">Imposta sfondo...</translation> | 2969 <translation id="1980978280732634743"><h3>Backup</h3> <p> Se a
ccedi a Google Chrome, salvi i tuoi Preferiti, la tua cronologia e le tue impost
azioni in modo sicuro nel tuo account Google, in modo che venga sempre salvata u
na copia di backup online. Se succede qualcosa al tuo computer, accedi a Google
Chrome sul nuovo computer per ripristinare tutti i tuoi dati di Google Chrome. &
lt;/p> <h3>Sincronizzazione</h3> <p> Quando accedi a Google
Chrome su più computer, qualsiasi elemento modificato su un computer si sincron
izza istantaneamente su tutti gli altri computer, senza bisogno di fili. Ad esem
pio, aggiungi un Preferito sul tuo computer portatile per vederlo comparire anch
e sul tuo desktop. In questo modo, puoi sempre riprendere il lavoro da dove lo a
vevi interrotto.</p></translation> |
3152 <translation id="2665717534925640469">Questa pagina ora è a schermo intero e ha
disattivato il puntatore del mouse.</translation> | 2970 <translation id="2665717534925640469">Questa pagina ora è a schermo intero e ha
disattivato il puntatore del mouse.</translation> |
3153 <translation id="3414952576877147120">Dimensioni:</translation> | 2971 <translation id="3414952576877147120">Dimensioni:</translation> |
3154 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondi fa</tr
anslation> | 2972 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondi fa</tr
anslation> |
3155 <translation id="7009102566764819240">Di seguito è riportato un elenco di tutti
gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior
i informazioni sul thread di uno specifico elemento. Se ritieni che una risorsa
sia stata segnalata erroneamente come phishing, fai clic sul link "Segnala
errore".</translation> | 2973 <translation id="7009102566764819240">Di seguito è riportato un elenco di tutti
gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior
i informazioni sul thread di uno specifico elemento. Se ritieni che una risorsa
sia stata segnalata erroneamente come phishing, fai clic sul link "Segnala
errore".</translation> |
3156 <translation id="3592260987370335752">&Ulteriori informazioni</translation> | 2974 <translation id="3592260987370335752">&Ulteriori informazioni</translation> |
3157 <translation id="4923417429809017348">Questa pagina è stata tradotta da una ling
ua sconosciuta in <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2975 <translation id="4923417429809017348">Questa pagina è stata tradotta da una ling
ua sconosciuta in <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
3158 <translation id="3631337165634322335">Le eccezioni che seguono valgono soltanto
per l'attuale sessione di navigazione in incognito.</translation> | 2976 <translation id="3631337165634322335">Le eccezioni che seguono valgono soltanto
per l'attuale sessione di navigazione in incognito.</translation> |
3159 <translation id="676327646545845024">Non mostrare più questa finestra di dialogo
per tutti i link di questo tipo.</translation> | 2977 <translation id="676327646545845024">Non mostrare più questa finestra di dialogo
per tutti i link di questo tipo.</translation> |
3160 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> sec. rimanenti</tra
nslation> | 2978 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> sec. rimanenti</tra
nslation> |
3161 <translation id="1485146213770915382">Inserisci <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/
> nell'URL come segnaposto per i termini di ricerca.</translation> | 2979 <translation id="1485146213770915382">Inserisci <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/
> nell'URL come segnaposto per i termini di ricerca.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
3176 <translation id="6338268303901873939">Operazione Incolla non riuscita, elemento
esistente: $1</translation> | 2994 <translation id="6338268303901873939">Operazione Incolla non riuscita, elemento
esistente: $1</translation> |
3177 <translation id="8112223930265703044">Tutto</translation> | 2995 <translation id="8112223930265703044">Tutto</translation> |
3178 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 2996 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
3179 <translation id="3729920814805072072">Gestisci password salvate...</translation> | 2997 <translation id="3729920814805072072">Gestisci password salvate...</translation> |
3180 <translation id="7387829944233909572">Finestra di dialogo "Cancella dati di
navigazione"</translation> | 2998 <translation id="7387829944233909572">Finestra di dialogo "Cancella dati di
navigazione"</translation> |
3181 <translation id="8023801379949507775">Aggiorna estensioni adesso</translation> | 2999 <translation id="8023801379949507775">Aggiorna estensioni adesso</translation> |
3182 <translation id="1103666958012677467">Non puoi procedere perché l'operatore del
sito web ha richiesto maggiore sicurezza per questo dominio.</translation> | 3000 <translation id="1103666958012677467">Non puoi procedere perché l'operatore del
sito web ha richiesto maggiore sicurezza per questo dominio.</translation> |
3183 <translation id="3298789223962368867">L'URL inserito non è valido.</translation> | 3001 <translation id="3298789223962368867">L'URL inserito non è valido.</translation> |
3184 <translation id="2202898655984161076">Si è verificato un problema nella visualiz
zazione dell'elenco di stampanti. È possibile che alcune stampanti non siano sta
te registrate correttamente con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 3002 <translation id="2202898655984161076">Si è verificato un problema nella visualiz
zazione dell'elenco di stampanti. È possibile che alcune stampanti non siano sta
te registrate correttamente con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
3185 <translation id="6154697846084421647">Accesso eseguito</translation> | 3003 <translation id="6154697846084421647">Accesso eseguito</translation> |
3186 <translation id="2494568216001487620">Impostazioni lingua...</translation> | |
3187 <translation id="1860068271324711792">La modalità Compatta consente di visualizz
are un'unica finestra ingrandita, utile per dispositivi a bassa risoluzione come
i computer portatili. La modalità Gestita dispone automaticamente le finestre.<
/translation> | |
3188 <translation id="8241707690549784388">La pagina a cui stai tentando di accedere
utilizzava informazioni inserite da te. Tornando a quella pagina, è possibile ch
e eventuali azioni che hai eseguito vengano ripetute. Continuare?</translation> | 3004 <translation id="8241707690549784388">La pagina a cui stai tentando di accedere
utilizzava informazioni inserite da te. Tornando a quella pagina, è possibile ch
e eventuali azioni che hai eseguito vengano ripetute. Continuare?</translation> |
3189 <translation id="5359419173856026110">Mostra la frequenza fotogrammi effettiva d
i una pagina, in fotogrammi al secondo, quando l'accelerazione hardware è attiva
.</translation> | 3005 <translation id="5359419173856026110">Mostra la frequenza fotogrammi effettiva d
i una pagina, in fotogrammi al secondo, quando l'accelerazione hardware è attiva
.</translation> |
3190 <translation id="4104163789986725820">E&sporta...</translation> | 3006 <translation id="4104163789986725820">E&sporta...</translation> |
3191 <translation id="2113479184312716848">Apri &file...</translation> | 3007 <translation id="2113479184312716848">Apri &file...</translation> |
3192 <translation id="3314617171364900239">Ripetuti controlli della disponibilità di
aggiornamenti non riusciti per l'estensione "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&qu
ot;.</translation> | 3008 <translation id="3314617171364900239">Ripetuti controlli della disponibilità di
aggiornamenti non riusciti per l'estensione "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&qu
ot;.</translation> |
3193 <translation id="4850458635498951714">Aggiungi un dispositivo</translation> | 3009 <translation id="4850458635498951714">Aggiungi un dispositivo</translation> |
3194 <translation id="3140353188828248647">Stabilisci impostazione della barra degli
indirizzi</translation> | 3010 <translation id="3140353188828248647">Stabilisci impostazione della barra degli
indirizzi</translation> |
3195 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondi fa</transl
ation> | 3011 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondi fa</transl
ation> |
3196 <translation id="6462082050341971451">Sei ancora lì?</translation> | |
3197 <translation id="1185611560928829188">Magic List (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</tra
nslation> | 3012 <translation id="1185611560928829188">Magic List (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</tra
nslation> |
3198 <translation id="1391582464782791898">Trova più servizi visitando il Chrome Web
Store.</translation> | 3013 <translation id="1391582464782791898">Trova più servizi visitando il Chrome Web
Store.</translation> |
3199 <translation id="5565871407246142825">Carte di credito</translation> | 3014 <translation id="5565871407246142825">Carte di credito</translation> |
3200 <translation id="4111534450840609205">questi suggerimenti</translation> | 3015 <translation id="4111534450840609205">questi suggerimenti</translation> |
3201 <translation id="2587203970400270934">Codice operatore:</translation> | 3016 <translation id="2587203970400270934">Codice operatore:</translation> |
3202 <translation id="3355936511340229503">Errore di connessione</translation> | 3017 <translation id="3355936511340229503">Errore di connessione</translation> |
| 3018 <translation id="1824910108648426227">Puoi scegliere di disabilitare questi serv
izi</translation> |
3203 <translation id="3092040396860056776">Prova a caricare comunque la pagina</trans
lation> | 3019 <translation id="3092040396860056776">Prova a caricare comunque la pagina</trans
lation> |
3204 <translation id="4350711002179453268">Impossibile stabilire una connessione sicu
ra con il server. Può trattarsi di un problema con il server oppure esso potrebb
e richiedere un certificato di autenticazione client non disponibile.</translati
on> | 3020 <translation id="4350711002179453268">Impossibile stabilire una connessione sicu
ra con il server. Può trattarsi di un problema con il server oppure esso potrebb
e richiedere un certificato di autenticazione client non disponibile.</translati
on> |
3205 <translation id="750509436279396091">Apri cartella dei download</translation> | 3021 <translation id="750509436279396091">Apri cartella dei download</translation> |
3206 <translation id="5789620807628673402">Errore di importazione della rete</transla
tion> | 3022 <translation id="5789620807628673402">Errore di importazione della rete</transla
tion> |
3207 <translation id="5963026469094486319">Scegli un tema</translation> | 3023 <translation id="5963026469094486319">Scegli un tema</translation> |
3208 <translation id="1893137424981664888">Nessun plug-in installato.</translation> | 3024 <translation id="1893137424981664888">Nessun plug-in installato.</translation> |
3209 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare la foto
camera.</translation> | 3025 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare la foto
camera.</translation> |
3210 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation> | 3026 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation> |
3211 <translation id="1633226303025864103">Attendibilità certificato non valida</tran
slation> | 3027 <translation id="1633226303025864103">Attendibilità certificato non valida</tran
slation> |
3212 <translation id="4813512666221746211">Errore di rete</translation> | 3028 <translation id="4813512666221746211">Errore di rete</translation> |
3213 <translation id="8711402221661888347">Sottaceto</translation> | 3029 <translation id="8711402221661888347">Sottaceto</translation> |
3214 <translation id="8170399998441334161">Attiva applicazioni piattaforma</translati
on> | 3030 <translation id="8170399998441334161">Attiva applicazioni piattaforma</translati
on> |
3215 <translation id="2168725742002792683">Estensioni file</translation> | 3031 <translation id="2168725742002792683">Estensioni file</translation> |
3216 <translation id="3974195870082915331">Fai clic per visualizzare la password</tra
nslation> | 3032 <translation id="3974195870082915331">Fai clic per visualizzare la password</tra
nslation> |
3217 <translation id="7861805612256278846">accesso non eseguito</translation> | 3033 <translation id="7861805612256278846">accesso non eseguito</translation> |
3218 <translation id="1753905327828125965">Più visitati</translation> | 3034 <translation id="1753905327828125965">Più visitati</translation> |
3219 <translation id="8116972784401310538">Gestione &Preferiti</translation> | 3035 <translation id="8116972784401310538">Gestione &Preferiti</translation> |
| 3036 <translation id="1849632043866553433">Cache applicazione</translation> |
3220 <translation id="3591607774768458617">Al momento è in uso questa lingua per la v
isualizzazione di <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3037 <translation id="3591607774768458617">Al momento è in uso questa lingua per la v
isualizzazione di <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3221 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 3038 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
3222 <translation id="4927301649992043040">Crea pacchetto estensione</translation> | 3039 <translation id="4927301649992043040">Crea pacchetto estensione</translation> |
3223 <translation id="8679658258416378906">Attiva scheda cinque</translation> | 3040 <translation id="8679658258416378906">Attiva scheda cinque</translation> |
3224 <translation id="9049835026521739061">Modalità hangul</translation> | 3041 <translation id="9049835026521739061">Modalità hangul</translation> |
3225 <translation id="4763816722366148126">Seleziona il metodo di immissione preceden
te</translation> | 3042 <translation id="4763816722366148126">Seleziona il metodo di immissione preceden
te</translation> |
3226 <translation id="6458308652667395253">Gestisci il blocco di JavaScript...</trans
lation> | 3043 <translation id="6458308652667395253">Gestisci il blocco di JavaScript...</trans
lation> |
3227 <translation id="8435334418765210033">Reti memorizzate</translation> | 3044 <translation id="8435334418765210033">Reti memorizzate</translation> |
3228 <translation id="7005776044548004130">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"
/> ha causato troppi reindirizzamenti. La cancellazione dei cookie relativi a qu
esto sito o l'attivazione di cookie di terze parti potrebbe risolvere il problem
a. In caso contrario, potrebbe trattarsi di un problema di configurazione del se
rver e non del dispositivo mobile.</translation> | |
3229 <translation id="6516193643535292276">Impossibile connettersi a Internet</transl
ation> | 3045 <translation id="6516193643535292276">Impossibile connettersi a Internet</transl
ation> |
3230 <translation id="5125751979347152379">URL non valido.</translation> | 3046 <translation id="5125751979347152379">URL non valido.</translation> |
3231 <translation id="2791364193466153585">Informazioni di sicurezza</translation> | 3047 <translation id="2791364193466153585">Informazioni di sicurezza</translation> |
3232 <translation id="8206354486702514201">Questa impostazione è stata applicata dall
'amministratore.</translation> | 3048 <translation id="8206354486702514201">Questa impostazione è stata applicata dall
'amministratore.</translation> |
3233 <translation id="7077176974744385057">Altri suggerimenti</translation> | 3049 <translation id="7077176974744385057">Altri suggerimenti</translation> |
3234 <translation id="2024918351532495204">Il dispositivo è offline</translation> | 3050 <translation id="2024918351532495204">Il dispositivo è offline</translation> |
3235 <translation id="6040143037577758943">Chiudi</translation> | 3051 <translation id="6040143037577758943">Chiudi</translation> |
3236 <translation id="5607923769356613853">Seleziona <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu Stru
menti > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> > <ph
name="PROXIES_TITLE"/> > Impostazioni LAN<ph name="END_BOLD"/> e deseleziona
la casella di controllo "Utilizza un server proxy per le connessioni LAN&q
uot;.</translation> | 3052 <translation id="5607923769356613853">Seleziona <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu Stru
menti > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> > <ph
name="PROXIES_TITLE"/> > Impostazioni LAN<ph name="END_BOLD"/> e deseleziona
la casella di controllo "Utilizza un server proxy per le connessioni LAN&q
uot;.</translation> |
3237 <translation id="7522312030875244365">Precarica la ricerca istantanea</translati
on> | 3053 <translation id="7522312030875244365">Precarica la ricerca istantanea</translati
on> |
3238 <translation id="5787146423283493983">Chiave concordata</translation> | 3054 <translation id="5787146423283493983">Chiave concordata</translation> |
3239 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuti fa</transl
ation> | 3055 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuti fa</transl
ation> |
3240 <translation id="4265682251887479829">Non riesci a trovare quello che stai cerca
ndo?</translation> | 3056 <translation id="4265682251887479829">Non riesci a trovare quello che stai cerca
ndo?</translation> |
3241 <translation id="216169395504480358">Aggiungi Wi-Fi...</translation> | |
3242 <translation id="1804251416207250805">Disattiva l'invio di ping di controllo dei
link ipertestuali.</translation> | 3057 <translation id="1804251416207250805">Disattiva l'invio di ping di controllo dei
link ipertestuali.</translation> |
3243 <translation id="5116628073786783676">Sal&va audio come...</translation> | 3058 <translation id="5116628073786783676">Sal&va audio come...</translation> |
3244 <translation id="3134199831823465489">Attiva sincronizzazione cronologia omnibox
</translation> | 3059 <translation id="3134199831823465489">Attiva sincronizzazione cronologia omnibox
</translation> |
3245 <translation id="1055276160337268034">L'estensione "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" ha richiesto altre autorizzazioni.</translation> | 3060 <translation id="1055276160337268034">L'estensione "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" ha richiesto altre autorizzazioni.</translation> |
3246 <translation id="2557899542277210112">Per un accesso rapido, inserisci i preferi
ti nella barra.</translation> | 3061 <translation id="2557899542277210112">Per un accesso rapido, inserisci i preferi
ti nella barra.</translation> |
3247 <translation id="2324001595651213578">Tastiera Mystery USA</translation> | 3062 <translation id="2324001595651213578">Tastiera Mystery USA</translation> |
3248 <translation id="2749881179542288782">Controllo ortografia e grammatica</transla
tion> | 3063 <translation id="2749881179542288782">Controllo ortografia e grammatica</transla
tion> |
3249 <translation id="5105855035535475848">Blocca le schede</translation> | 3064 <translation id="5105855035535475848">Blocca le schede</translation> |
3250 <translation id="3228708416890095647">Utilizza la GPU per accelerare il renderin
g dei filtri SVG e CSS.</translation> | 3065 <translation id="3228708416890095647">Utilizza la GPU per accelerare il renderin
g dei filtri SVG e CSS.</translation> |
3251 <translation id="5707604204219538797">Parola successiva</translation> | 3066 <translation id="5707604204219538797">Parola successiva</translation> |
| 3067 <translation id="6319015265107461127">Dati servizio</translation> |
3252 <translation id="6892450194319317066">Seleziona per opener</translation> | 3068 <translation id="6892450194319317066">Seleziona per opener</translation> |
| 3069 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> desidera ess
ere il tuo motore di ricerca.</translation> |
3253 <translation id="2752805177271551234">Utilizza cronologia immissioni</translatio
n> | 3070 <translation id="2752805177271551234">Utilizza cronologia immissioni</translatio
n> |
3254 <translation id="7268365133021434339">Chiudi schede</translation> | 3071 <translation id="7268365133021434339">Chiudi schede</translation> |
3255 <translation id="4910619056351738551">Ecco qualche suggerimento:</translation> | 3072 <translation id="4910619056351738551">Ecco qualche suggerimento:</translation> |
3256 <translation id="9131598836763251128">Seleziona uno o più file</translation> | 3073 <translation id="9131598836763251128">Seleziona uno o più file</translation> |
3257 <translation id="5489059749897101717">Mo&stra riquadro ortografia</translati
on> | 3074 <translation id="5489059749897101717">Mo&stra riquadro ortografia</translati
on> |
3258 <translation id="4180252021974366101">Gestisci estensioni...</translation> | 3075 <translation id="4180252021974366101">Gestisci estensioni...</translation> |
3259 <translation id="3423858849633684918">Riavvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 3076 <translation id="3423858849633684918">Riavvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
3260 <translation id="1232569758102978740">Senza titolo</translation> | 3077 <translation id="1232569758102978740">Senza titolo</translation> |
3261 <translation id="2479410451996844060">URL ricerca non valido.</translation> | 3078 <translation id="2479410451996844060">URL ricerca non valido.</translation> |
3262 <translation id="1903219944620007795">Per la digitazione del testo, seleziona un
a lingua per visualizzare i metodi di immissione disponibili.</translation> | 3079 <translation id="1903219944620007795">Per la digitazione del testo, seleziona un
a lingua per visualizzare i metodi di immissione disponibili.</translation> |
3263 <translation id="1850508293116537636">Ruota in senso o&rario</translation> | 3080 <translation id="1850508293116537636">Ruota in senso o&rario</translation> |
3264 <translation id="4362187533051781987">Città</translation> | 3081 <translation id="4362187533051781987">Città</translation> |
3265 <translation id="9149866541089851383">Modifica...</translation> | 3082 <translation id="9149866541089851383">Modifica...</translation> |
3266 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha rilevato che
NetNanny sta intercettando connessioni protette. Generalmente non si tratta di u
n problema di protezione perché il software NetNanny di solito è in esecuzione s
ullo stesso computer. Tuttavia, a causa di un'intolleranza verso aspetti specifi
ci delle connessioni protette di Chrome, NetNanny deve essere configurato in mod
o che non effettui questa intercettazione. Fai clic sul link "Ulteriori inf
ormazioni" per visualizzare le istruzioni.</translation> | 3083 <translation id="6321345693652671780">Disconnetti il tuo account Google</transla
tion> |
3267 <translation id="4305993105159184143">Attiva controllo del flusso e SPDY/2.1</tr
anslation> | |
3268 <translation id="1065245965611933814">Includi uno screenshot salvato:</translati
on> | 3084 <translation id="1065245965611933814">Includi uno screenshot salvato:</translati
on> |
3269 <translation id="7876243839304621966">Rimuovi tutto</translation> | 3085 <translation id="7876243839304621966">Rimuovi tutto</translation> |
3270 <translation id="5663459693447872156">Passa automaticamente a metà larghezza</tr
anslation> | 3086 <translation id="5663459693447872156">Passa automaticamente a metà larghezza</tr
anslation> |
3271 <translation id="4593021220803146968">Vai alla pa&gina <ph name="URL"/></tra
nslation> | 3087 <translation id="4593021220803146968">Vai alla pa&gina <ph name="URL"/></tra
nslation> |
3272 <translation id="1128987120443782698">Il dispositivo di archiviazione ha una cap
acità di <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserisci una scheda SD o una chiavetta U
SB con una capacità di almeno 4 GB.</translation> | 3088 <translation id="1128987120443782698">Il dispositivo di archiviazione ha una cap
acità di <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserisci una scheda SD o una chiavetta U
SB con una capacità di almeno 4 GB.</translation> |
3273 <translation id="869257642790614972">Riapri ultima scheda chiusa</translation> | 3089 <translation id="869257642790614972">Riapri ultima scheda chiusa</translation> |
3274 <translation id="3978267865113951599">(Arresto anomalo)</translation> | 3090 <translation id="3978267865113951599">(Arresto anomalo)</translation> |
3275 <translation id="1049926623896334335">Documento di Word</translation> | |
3276 <translation id="8412145213513410671">Arresti anomali (<ph name="CRASH_COUNT"/>)
</translation> | 3091 <translation id="8412145213513410671">Arresti anomali (<ph name="CRASH_COUNT"/>)
</translation> |
3277 <translation id="3467267818798281173">Chiedi suggerimenti a Google</translation> | 3092 <translation id="3467267818798281173">Chiedi suggerimenti a Google</translation> |
3278 <translation id="560602183358579978">Elaborazione della selezione in corso...</t
ranslation> | 3093 <translation id="560602183358579978">Elaborazione della selezione in corso...</t
ranslation> |
3279 <translation id="5495984885367316038">Spazio in <ph name="PRODUCT_NAME"/> non su
fficiente per poter salvare il file. Rimuovi dei file o <ph name="BEGIN_LINK"/>a
cquista altro spazio di archiviazione<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
3280 <translation id="7649070708921625228">Guida</translation> | 3094 <translation id="7649070708921625228">Guida</translation> |
3281 <translation id="858637041960032120">Aggiungi numero di telefono</translation> | 3095 <translation id="858637041960032120">Aggiungi numero di telefono</translation> |
3282 <translation id="3210492393564338011">Elimina utente</translation> | 3096 <translation id="3210492393564338011">Elimina utente</translation> |
3283 <translation id="3095995014811312755">versione</translation> | 3097 <translation id="3095995014811312755">versione</translation> |
3284 <translation id="7052500709156631672">Il gateway o il server proxy ha ricevuto u
na risposta non valida da un server upstream.</translation> | 3098 <translation id="7052500709156631672">Il gateway o il server proxy ha ricevuto u
na risposta non valida da un server upstream.</translation> |
3285 <translation id="281133045296806353">È stata creata una nuova finestra nella ses
sione corrente del browser.</translation> | 3099 <translation id="281133045296806353">È stata creata una nuova finestra nella ses
sione corrente del browser.</translation> |
3286 <translation id="3605780360466892872">Ventiquattrore</translation> | 3100 <translation id="3605780360466892872">Ventiquattrore</translation> |
3287 <translation id="4709423352780499397">Dati memorizzati localmente</translation> | |
3288 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 3101 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
3289 <translation id="7144878232160441200">Riprova</translation> | |
3290 <translation id="3570985609317741174">Contenuti web</translation> | |
3291 <translation id="3951872452847539732">Le impostazioni proxy della tua rete sono
attualmente gestite da un'estensione.</translation> | 3102 <translation id="3951872452847539732">Le impostazioni proxy della tua rete sono
attualmente gestite da un'estensione.</translation> |
3292 <translation id="6442697326824312960">Sblocca scheda</translation> | 3103 <translation id="6442697326824312960">Sblocca scheda</translation> |
3293 <translation id="6382612843547381371">Valido dal <ph name="START_DATE_TIME"/> al
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 3104 <translation id="6382612843547381371">Valido dal <ph name="START_DATE_TIME"/> al
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
3294 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certificato utente</translati
on> | |
3295 <translation id="9086302186042011942">Sincronizzazione in corso</translation> | |
3296 <translation id="6869402422344886127">Casella di controllo selezionata</translat
ion> | 3105 <translation id="6869402422344886127">Casella di controllo selezionata</translat
ion> |
3297 <translation id="5637380810526272785">Metodo di immissione</translation> | 3106 <translation id="5637380810526272785">Metodo di immissione</translation> |
3298 <translation id="404928562651467259">AVVISO</translation> | 3107 <translation id="404928562651467259">AVVISO</translation> |
| 3108 <translation id="6314007596429871800">Cache applicazione</translation> |
3299 <translation id="7172053773111046550">Tastiera estone</translation> | 3109 <translation id="7172053773111046550">Tastiera estone</translation> |
3300 <translation id="4289300219472526559">Avvia comandi vocali</translation> | |
3301 <translation id="497490572025913070">Bordi per oggetti RenderLayer compositi</tr
anslation> | 3110 <translation id="497490572025913070">Bordi per oggetti RenderLayer compositi</tr
anslation> |
3302 <translation id="9002707937526687073">S&tampa...</translation> | 3111 <translation id="9002707937526687073">S&tampa...</translation> |
3303 <translation id="4133237568661345071">Abilita accesso automatico</translation> | 3112 <translation id="4133237568661345071">Abilita accesso automatico</translation> |
3304 <translation id="3851140433852960970">Nessun plug-in disponibile per visualizzar
e questi contenuti</translation> | 3113 <translation id="3851140433852960970">Nessun plug-in disponibile per visualizzar
e questi contenuti</translation> |
3305 <translation id="5556459405103347317">Ricarica</translation> | 3114 <translation id="5556459405103347317">Ricarica</translation> |
3306 <translation id="8000020256436988724">Barra degli strumenti</translation> | 3115 <translation id="8000020256436988724">Barra degli strumenti</translation> |
| 3116 <translation id="8326395326942127023">Nome database:</translation> |
3307 <translation id="7507930499305566459">Certificato risponditore stato</translatio
n> | 3117 <translation id="7507930499305566459">Certificato risponditore stato</translatio
n> |
3308 <translation id="3958088479270651626">Importa Preferiti e impostazioni</translat
ion> | |
3309 <translation id="2689915906323125315">Usa la password del mio account Google</tr
anslation> | 3118 <translation id="2689915906323125315">Usa la password del mio account Google</tr
anslation> |
3310 <translation id="8518865679229538285">Metodo di immissione tamil (Typewriter)</t
ranslation> | |
3311 <translation id="4557136421275541763">Avviso:</translation> | 3119 <translation id="4557136421275541763">Avviso:</translation> |
| 3120 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Sei passato in modal
ità di navigazione in incognito<ph name="END_BOLD"/>. Le pagine che vengono visu
alizzate in questa finestra non verranno incluse nella cronologia del browser o
nella cronologia delle ricerche e non lasceranno altre tracce, come i cookie, su
l computer una volta chiuse <strong>tutte</strong> le finestre apert
e in modalità di navigazione in incognito. Qualsiasi file scaricato o preferito
creato verrà tuttavia conservato. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>
Passare in modalità di navigazione in incognito non influisce sul comportamento
di altri utenti, server o software. Diffida di:<ph name="END_BOLD"/><ph name="BE
GIN_LIST"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Siti web che raccolgono o condividono inf
ormazioni su di te<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Provider
di servizi Internet o datori di lavoro che tengono traccia delle pagine che vis
iti<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software dannoso che re
gistra i tasti premuti in cambio di smiley gratuiti<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph
name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Agenti segreti che ti sorvegliano<ph name="END_LIST_ITE
M"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Persone che stanno alle tue spalle<ph name="END_
LIST_ITEM"/><ph name="END_LIST"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<p
h name="END_LINK"/> sulla navigazione in incognito.</translation> |
3312 <translation id="2604243255129603442">L'estensione <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/
> è stata disabilitata. Se interrompi la sincronizzazione dei Preferiti, puoi ri
pristinarla nella pagina delle estensioni, accessibile dal menu Strumenti.</tran
slation> | 3121 <translation id="2604243255129603442">L'estensione <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/
> è stata disabilitata. Se interrompi la sincronizzazione dei Preferiti, puoi ri
pristinarla nella pagina delle estensioni, accessibile dal menu Strumenti.</tran
slation> |
3313 <translation id="7136694880210472378">Imposta come predefinito</translation> | 3122 <translation id="7136694880210472378">Imposta come predefinito</translation> |
3314 <translation id="3274763671541996799">Sei passato a schermo intero.</translation
> | 3123 <translation id="3274763671541996799">Sei passato a schermo intero.</translation
> |
3315 <translation id="7681202901521675750">La scheda SIM è bloccata, inserisci il PIN
. Tentativi rimasti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> | 3124 <translation id="7681202901521675750">La scheda SIM è bloccata, inserisci il PIN
. Tentativi rimasti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> |
3316 <translation id="2489918096470125693">Aggiungi &cartella...</translation> | 3125 <translation id="2489918096470125693">Aggiungi &cartella...</translation> |
3317 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> richiede nuove
autorizzazioni</translation> | |
3318 <translation id="6420812616858267777">La sincronizzazione di <ph name="PRODUCT_N
AME"/> semplifica la condivisione dei dati (come Preferiti e impostazioni) tra i
tuoi computer e dispositivi mobili. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizza i dat
i archiviandoli online con Google quando esegui l'accesso con il tuo account Goo
gle.</translation> | |
3319 <translation id="7484964289312150019">Apri tutti i Preferiti in &un'altra fi
nestra</translation> | 3126 <translation id="7484964289312150019">Apri tutti i Preferiti in &un'altra fi
nestra</translation> |
3320 <translation id="1731346223650886555">Punto e virgola</translation> | 3127 <translation id="1731346223650886555">Punto e virgola</translation> |
3321 <translation id="158849752021629804">Occorre una rete domestica</translation> | 3128 <translation id="158849752021629804">Occorre una rete domestica</translation> |
3322 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, singolo certificato</translation> | 3129 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, singolo certificato</translation> |
3323 <translation id="7587108133605326224">Baltico</translation> | 3130 <translation id="7587108133605326224">Baltico</translation> |
3324 <translation id="5705029873444503867">L'accesso ai file locali sul tuo dispositi
vo mobile è stato disabilitato dal tuo amministratore.</translation> | |
3325 <translation id="3991936620356087075">Hai inserito un codice di sblocco PIN erra
to per troppe volte. La tua scheda SIM è stata definitivamente disattivata.</tra
nslation> | 3131 <translation id="3991936620356087075">Hai inserito un codice di sblocco PIN erra
to per troppe volte. La tua scheda SIM è stata definitivamente disattivata.</tra
nslation> |
3326 <translation id="936801553271523408">Dati diagnostica di sistema</translation> | 3132 <translation id="936801553271523408">Dati diagnostica di sistema</translation> |
3327 <translation id="820791781874064845">Questa pagina web è stata bloccata da un'es
tensione</translation> | 3133 <translation id="820791781874064845">Questa pagina web è stata bloccata da un'es
tensione</translation> |
3328 <translation id="9009144784540995197">Gestisci la tua stampante</translation> | 3134 <translation id="9009144784540995197">Gestisci la tua stampante</translation> |
3329 <translation id="3021678814754966447">&Visualizza sorgente frame</translatio
n> | 3135 <translation id="3021678814754966447">&Visualizza sorgente frame</translatio
n> |
3330 <translation id="8601206103050338563">Autenticazione TLS client WWW</translation
> | 3136 <translation id="8601206103050338563">Autenticazione TLS client WWW</translation
> |
3331 <translation id="1692799361700686467">Sono consentiti cookie provenienti da più
siti.</translation> | 3137 <translation id="1692799361700686467">Sono consentiti cookie provenienti da più
siti.</translation> |
3332 <translation id="5187295959347858724">Hai eseguito l'accesso a <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/>. I tuoi Preferiti, la tua cronologia e le altre impostazioni sono
in fase di sincronizzazione con il tuo account Google.</translation> | 3138 <translation id="5187295959347858724">Hai eseguito l'accesso a <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/>. I tuoi Preferiti, la tua cronologia e le altre impostazioni sono
in fase di sincronizzazione con il tuo account Google.</translation> |
3333 <translation id="529232389703829405">Hai acquistato <ph name="DATA_AMOUNT"/> di
dati il giorno <ph name="DATE"/></translation> | 3139 <translation id="529232389703829405">Hai acquistato <ph name="DATA_AMOUNT"/> di
dati il giorno <ph name="DATE"/></translation> |
3334 <translation id="7419106976560586862">Percorso profilo</translation> | 3140 <translation id="7419106976560586862">Percorso profilo</translation> |
3335 <translation id="5271549068863921519">Salva password</translation> | 3141 <translation id="5271549068863921519">Salva password</translation> |
3336 <translation id="4784330909746505604">Presentazione PowerPoint</translation> | |
3337 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> | 3142 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> |
3338 <translation id="8148264977957212129">Metodo di immissione Pinyin</translation> | 3143 <translation id="8148264977957212129">Metodo di immissione Pinyin</translation> |
3339 <translation id="7772032839648071052">Conferma passphrase</translation> | 3144 <translation id="7772032839648071052">Conferma passphrase</translation> |
3340 <translation id="6857811139397017780">Attiva <ph name="NETWORKSERVICE"/></transl
ation> | 3145 <translation id="6857811139397017780">Attiva <ph name="NETWORKSERVICE"/></transl
ation> |
3341 <translation id="3251855518428926750">Aggiungi...</translation> | 3146 <translation id="3251855518428926750">Aggiungi...</translation> |
3342 <translation id="4120075327926916474">Desideri che Google Chrome salvi le inform
azioni della carta di credito per completare i moduli sul Web?</translation> | 3147 <translation id="4120075327926916474">Desideri che Google Chrome salvi le inform
azioni della carta di credito per completare i moduli sul Web?</translation> |
3343 <translation id="6929555043669117778">Continua a bloccare i popup</translation> | 3148 <translation id="6929555043669117778">Continua a bloccare i popup</translation> |
3344 <translation id="5864471791310927901">Ricerca DHCP non riuscita</translation> | 3149 <translation id="5864471791310927901">Ricerca DHCP non riuscita</translation> |
3345 <translation id="3508920295779105875">Scegli un'altra cartella...</translation> | 3150 <translation id="3508920295779105875">Scegli un'altra cartella...</translation> |
3346 <translation id="2503458975635466059">Il profilo risulta in uso da parte del pro
cesso <ph name="PROCESS_ID"/> sull'host <ph name="HOST_NAME"/>. Se sei sicuro ch
e nessun altro processo stia utilizzando questo profilo, elimina il file <ph nam
e="LOCK_FILE"/> e riavvia <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3151 <translation id="2503458975635466059">Il profilo risulta in uso da parte del pro
cesso <ph name="PROCESS_ID"/> sull'host <ph name="HOST_NAME"/>. Se sei sicuro ch
e nessun altro processo stia utilizzando questo profilo, elimina il file <ph nam
e="LOCK_FILE"/> e riavvia <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3347 <translation id="904451693890288097">Inserisci la passkey di "<ph name="DEV
ICE_NAME"/>":</translation> | |
3348 <translation id="2987775926667433828">Cinese tradizionale</translation> | 3152 <translation id="2987775926667433828">Cinese tradizionale</translation> |
3349 <translation id="6684737638449364721">Cancella tutti i dati di navigazione...</t
ranslation> | 3153 <translation id="6684737638449364721">Cancella tutti i dati di navigazione...</t
ranslation> |
3350 <translation id="3954582159466790312">&Attiva audio</translation> | 3154 <translation id="3954582159466790312">&Attiva audio</translation> |
3351 <translation id="1110772031432362678">Nessuna rete trovata.</translation> | 3155 <translation id="1110772031432362678">Nessuna rete trovata.</translation> |
3352 <translation id="8579724778016455313">Impossibile registrare il dispositivo nel
dominio a cui appartiene l'account utente in uso.</translation> | 3156 <translation id="8579724778016455313">Impossibile registrare il dispositivo nel
dominio a cui appartiene l'account utente in uso.</translation> |
3353 <translation id="7737525395960596244">Contribuisci a migliorare Compilazione aut
omatica. Con questa funzione abilitata, Google Chrome a volte ti chiederà di inv
iare commenti aggiuntivi al team di Compilazione automatica.</translation> | 3157 <translation id="7737525395960596244">Contribuisci a migliorare Compilazione aut
omatica. Con questa funzione abilitata, Google Chrome a volte ti chiederà di inv
iare commenti aggiuntivi al team di Compilazione automatica.</translation> |
3354 <translation id="3936390757709632190">&Apri audio in nuova scheda</translati
on> | 3158 <translation id="3936390757709632190">&Apri audio in nuova scheda</translati
on> |
3355 <translation id="3955607296752942438">Attiva l'API Media Source per gli elementi
<ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> | 3159 <translation id="3955607296752942438">Attiva l'API Media Source per gli elementi
<ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> |
3356 <translation id="7297622089831776169">&Metodi di immissione</translation> | 3160 <translation id="7297622089831776169">&Metodi di immissione</translation> |
3357 <translation id="6644283850729428850">Questa norma è obsoleta.</translation> | 3161 <translation id="6644283850729428850">Questa norma è obsoleta.</translation> |
3358 <translation id="1152775729948968688">Tuttavia, questa pagina include altre riso
rse che non sono sicure. Tali risorse possono essere visualizzate da altri duran
te il transito dei dati e possono essere modificate da un utente malintenzionato
al fine di modificare il comportamento della pagina.</translation> | 3162 <translation id="1152775729948968688">Tuttavia, questa pagina include altre riso
rse che non sono sicure. Tali risorse possono essere visualizzate da altri duran
te il transito dei dati e possono essere modificate da un utente malintenzionato
al fine di modificare il comportamento della pagina.</translation> |
3359 <translation id="604124094241169006">Automatica</translation> | 3163 <translation id="604124094241169006">Automatica</translation> |
3360 <translation id="862542460444371744">&Estensioni</translation> | 3164 <translation id="862542460444371744">&Estensioni</translation> |
3361 <translation id="6807906590218483700">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN
"/> ma in realtà hai raggiunto un server che si identifica come <ph name="DOMAIN
2"/>. Questo problema potrebbe essere dovuto a un errore di configurazione sul s
erver o a qualcosa di più grave. Forse un utente malintenzionato in rete sta ten
tando di indurti a visitare una versione falsa (e potenzialmente dannosa) di <ph
name="DOMAIN3"/>.</translation> | 3165 <translation id="6807906590218483700">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN
"/> ma in realtà hai raggiunto un server che si identifica come <ph name="DOMAIN
2"/>. Questo problema potrebbe essere dovuto a un errore di configurazione sul s
erver o a qualcosa di più grave. Forse un utente malintenzionato in rete sta ten
tando di indurti a visitare una versione falsa (e potenzialmente dannosa) di <ph
name="DOMAIN3"/>.</translation> |
3362 <translation id="2383066183457571563">Conferma che il dispositivo in uso non è a
ziendale. La registrazione aziendale verrà annullata.</translation> | 3166 <translation id="2383066183457571563">Conferma che il dispositivo in uso non è a
ziendale. La registrazione aziendale verrà annullata.</translation> |
3363 <translation id="8045462269890919536">Rumeno</translation> | 3167 <translation id="8045462269890919536">Rumeno</translation> |
3364 <translation id="6320286250305104236">Impostazioni di rete...</translation> | 3168 <translation id="6320286250305104236">Impostazioni di rete...</translation> |
3365 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> potrebbe essere dan
noso.</translation> | 3169 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> potrebbe essere dan
noso.</translation> |
3366 <translation id="2927657246008729253">Modifica...</translation> | 3170 <translation id="2927657246008729253">Modifica...</translation> |
3367 <translation id="7586781939132793422">Disattiva commenti vocali</translation> | 3171 <translation id="7586781939132793422">Disattiva commenti vocali</translation> |
3368 <translation id="7978412674231730200">Chiave privata</translation> | 3172 <translation id="7978412674231730200">Chiave privata</translation> |
3369 <translation id="5308380583665731573">Connetti</translation> | 3173 <translation id="5308380583665731573">Connetti</translation> |
3370 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 3174 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
3371 <translation id="9049981332609050619">Hai tentato di connetterti a <ph name="DOM
AIN"/>, ma il server ha presentato un certificato scaduto.</translation> | 3175 <translation id="9049981332609050619">Hai tentato di connetterti a <ph name="DOM
AIN"/>, ma il server ha presentato un certificato scaduto.</translation> |
3372 <translation id="4414232939543644979">Nuova finestra di navigazione in &inco
gnito</translation> | 3176 <translation id="4414232939543644979">Nuova finestra di navigazione in &inco
gnito</translation> |
3373 <translation id="1693754753824026215">La pagina all'indirizzo <ph name="SITE"/>
dice:</translation> | 3177 <translation id="1693754753824026215">La pagina all'indirizzo <ph name="SITE"/>
dice:</translation> |
3374 <translation id="7148804936871729015">Il server di <ph name="URL"/> ha impiegato
troppo tempo a rispondere. Potrebbe essere sovraccarico.</translation> | 3178 <translation id="7148804936871729015">Il server di <ph name="URL"/> ha impiegato
troppo tempo a rispondere. Potrebbe essere sovraccarico.</translation> |
3375 <translation id="5066173162665203318">Configurazione avanzata...</translation> | 3179 <translation id="5066173162665203318">Configurazione avanzata...</translation> |
3376 <translation id="7278870042769914968">Utilizza tema GTK+</translation> | |
3377 <translation id="4501530680793980440">Conferma rimozione</translation> | 3180 <translation id="4501530680793980440">Conferma rimozione</translation> |
3378 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation> | 3181 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation> |
3379 <translation id="1902576642799138955">Periodo di validità</translation> | 3182 <translation id="1902576642799138955">Periodo di validità</translation> |
3380 <translation id="2634682188025601075">Sono consapevole che accedendo a questo si
to potrei danneggiare il mio dispositivo mobile.</translation> | |
3381 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 3183 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
3382 <translation id="7988324688042446538">Preferiti desktop</translation> | |
3383 <translation id="6692173217867674490">Passphrase non valida</translation> | 3184 <translation id="6692173217867674490">Passphrase non valida</translation> |
3384 <translation id="5550431144454300634">Correggi automaticamente input</translatio
n> | 3185 <translation id="5550431144454300634">Correggi automaticamente input</translatio
n> |
3385 <translation id="3308006649705061278">Unità organizzativa (OU)</translation> | 3186 <translation id="3308006649705061278">Unità organizzativa (OU)</translation> |
3386 <translation id="8912362522468806198">Google Account</translation> | 3187 <translation id="8912362522468806198">Google Account</translation> |
3387 <translation id="4443536555189480885">&Guida</translation> | 3188 <translation id="4443536555189480885">&Guida</translation> |
3388 <translation id="340485819826776184">Utilizza le previsioni per completare i ter
mini di ricerca e gli URL digitati nella barra degli indirizzi</translation> | 3189 <translation id="340485819826776184">Utilizza le previsioni per completare i ter
mini di ricerca e gli URL digitati nella barra degli indirizzi</translation> |
3389 <translation id="4207762215349123040">Il plug-in <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>
su <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chiede di accedere al tuo dispositivo mobi
le.</translation> | 3190 <translation id="2907063150691494337">Aggiungi un preferito su un dispositivo. I
l preferito verrà aggiunto all'istante su tutti i tuoi dispositivi.</translation
> |
3390 <translation id="6318501022818228039">Disattiva le notifiche delle applicazioni
nelle impostazioni di sincronizzazione per disattivare la sincronizzazione delle
notifiche ricevute dalle applicazioni con altri client.</translation> | 3191 <translation id="6318501022818228039">Disattiva le notifiche delle applicazioni
nelle impostazioni di sincronizzazione per disattivare la sincronizzazione delle
notifiche ricevute dalle applicazioni con altri client.</translation> |
3391 <translation id="4074900173531346617">Certificato del firmatario email</translat
ion> | 3192 <translation id="4074900173531346617">Certificato del firmatario email</translat
ion> |
3392 <translation id="6165508094623778733">Ulteriori informazioni</translation> | 3193 <translation id="6165508094623778733">Ulteriori informazioni</translation> |
3393 <translation id="9052208328806230490">Hai registrato le stampanti con <ph name="
CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizzando l'account <ph name="EMAIL"/></translation> | 3194 <translation id="9052208328806230490">Hai registrato le stampanti con <ph name="
CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizzando l'account <ph name="EMAIL"/></translation> |
3394 <translation id="2577777710869989646">Spiacenti. Si è verificato un problema dur
ante l'iscrizione automatica del dispositivo. Riprova dalla schermata di accesso
utilizzando la combinazione di tasti Ctrl-Alt-E, oppure contatta il tuo rappres
entante dell'assistenza.</translation> | |
3395 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni fa</translat
ion> | 3195 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni fa</translat
ion> |
3396 <translation id="7568593326407688803">Questa pagina è in<ph name="ORIGINAL_LANGU
AGE"/>Vuoi tradurla?</translation> | 3196 <translation id="7568593326407688803">Questa pagina è in<ph name="ORIGINAL_LANGU
AGE"/>Vuoi tradurla?</translation> |
3397 <translation id="563969276220951735">Compilazione automatica dei moduli</transla
tion> | 3197 <translation id="563969276220951735">Compilazione automatica dei moduli</transla
tion> |
| 3198 <translation id="6619171318821784180">Utilizza impostazione esistente</translati
on> |
3398 <translation id="6870130893560916279">Tastiera ucraina</translation> | 3199 <translation id="6870130893560916279">Tastiera ucraina</translation> |
3399 <translation id="766592070029747268">Impossibile decrittare il file ONC crittogr
afato.</translation> | 3200 <translation id="766592070029747268">Impossibile decrittare il file ONC crittogr
afato.</translation> |
3400 <translation id="1543766961885680449">Registrazione audio iniziata.</translation
> | 3201 <translation id="1543766961885680449">Registrazione audio iniziata.</translation
> |
3401 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 3202 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
3402 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translation> | 3203 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translation> |
3403 <translation id="2649911884196340328">Il certificato di sicurezza del server con
tiene degli errori!</translation> | 3204 <translation id="2649911884196340328">Il certificato di sicurezza del server con
tiene degli errori!</translation> |
3404 <translation id="6666647326143344290">con il tuo account Google</translation> | 3205 <translation id="6666647326143344290">con il tuo account Google</translation> |
3405 <translation id="4980112683975062744">Intestazioni duplicate ricevute dal server
</translation> | 3206 <translation id="4980112683975062744">Intestazioni duplicate ricevute dal server
</translation> |
3406 <translation id="3828029223314399057">Cerca tra i Preferiti</translation> | 3207 <translation id="3828029223314399057">Cerca tra i Preferiti</translation> |
3407 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 3208 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
3408 <translation id="5614190747811328134">Notifica all'utente</translation> | 3209 <translation id="5614190747811328134">Notifica all'utente</translation> |
3409 <translation id="3918953202886869483">Impossibile raggiungere la pagina web all'
indirizzo <ph name="HOST_NAME"/> perché la connessione di rete non è disponibile
. La pagina verrà caricata quando verrà ripristinata la connessione di rete.<ph
name="LINE_BREAK"/></translation> | 3210 <translation id="3918953202886869483">Impossibile raggiungere la pagina web all'
indirizzo <ph name="HOST_NAME"/> perché la connessione di rete non è disponibile
. La pagina verrà caricata quando verrà ripristinata la connessione di rete.<ph
name="LINE_BREAK"/></translation> |
3410 <translation id="3551117997325569860">Per cambiare proxy, attiva l'impostazione
"<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>".</translation> | 3211 <translation id="3551117997325569860">Per cambiare proxy, attiva l'impostazione
"<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>".</translation> |
3411 <translation id="8906421963862390172">&Opzioni correttore ortografico</trans
lation> | 3212 <translation id="8906421963862390172">&Opzioni correttore ortografico</trans
lation> |
3412 <translation id="9046895021617826162">Connessione non riuscita</translation> | 3213 <translation id="9046895021617826162">Connessione non riuscita</translation> |
3413 <translation id="4061733942661196912">Quando questa funzione è abilitata, l'aper
tura della pagina di accesso di un account Google attiverà una barra delle infor
mazioni che consente un facile accesso con l'account Google collegato al profilo
. L'accesso automatico è sempre disabilitato se il profilo non è collegato a un
account, indipendentemente da questa impostazione.</translation> | 3214 <translation id="4061733942661196912">Quando questa funzione è abilitata, l'aper
tura della pagina di accesso di un account Google attiverà una barra delle infor
mazioni che consente un facile accesso con l'account Google collegato al profilo
. L'accesso automatico è sempre disabilitato se il profilo non è collegato a un
account, indipendentemente da questa impostazione.</translation> |
3414 <translation id="1492188167929010410">ID arresto anomalo <ph name="CRASH_ID"/></
translation> | 3215 <translation id="1492188167929010410">ID arresto anomalo <ph name="CRASH_ID"/></
translation> |
3415 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni rimanen
ti</translation> | 3216 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni rimanen
ti</translation> |
3416 <translation id="4470270245053809099">Emesso da: <ph name="NAME"/></translation> | 3217 <translation id="4470270245053809099">Emesso da: <ph name="NAME"/></translation> |
3417 <translation id="6268747994388690914">Importa i preferiti da file HTML...</trans
lation> | 3218 <translation id="6268747994388690914">Importa i preferiti da file HTML...</trans
lation> |
3418 <translation id="5365539031341696497">Metodo di immissione tailandese (tastiera
Kesmanee)</translation> | 3219 <translation id="5365539031341696497">Metodo di immissione tailandese (tastiera
Kesmanee)</translation> |
3419 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> | 3220 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> |
3420 <translation id="668171684555832681">Altro...</translation> | 3221 <translation id="668171684555832681">Altro...</translation> |
3421 <translation id="7540972813190816353">Si è verificato un errore durante il contr
ollo della disponibilità di aggiornamenti: <ph name="ERROR"/></translation> | 3222 <translation id="7540972813190816353">Si è verificato un errore durante il contr
ollo della disponibilità di aggiornamenti: <ph name="ERROR"/></translation> |
3422 <translation id="2225024820658613551">Non procedere oltre, <strong>sopratt
utto</strong> se questo avviso non è mai stato visualizzato per questo sit
o.</translation> | 3223 <translation id="2225024820658613551">Non procedere oltre, <strong>sopratt
utto</strong> se questo avviso non è mai stato visualizzato per questo sit
o.</translation> |
3423 <translation id="2049639323467105390">Questo dispositivo è gestito da <ph name="
DOMAIN"/>.</translation> | |
3424 <translation id="1932098463447129402">Non prima</translation> | 3224 <translation id="1932098463447129402">Non prima</translation> |
3425 <translation id="7845920762538502375">La sincronizzazione dei tuoi dati effettua
ta da <ph name="PRODUCT_NAME"/> non è riuscita perché è impossibile collegarsi a
l server di sincronizzazione. Nuovo tentativo in corso...</translation> | 3225 <translation id="7845920762538502375">La sincronizzazione dei tuoi dati effettua
ta da <ph name="PRODUCT_NAME"/> non è riuscita perché è impossibile collegarsi a
l server di sincronizzazione. Nuovo tentativo in corso...</translation> |
3426 <translation id="6137946187038918690">Impostazioni touchpad/mouse</translation> | |
3427 <translation id="2192664328428693215">Chiedi quando un sito vuole mostrare le no
tifiche desktop (consigliato)</translation> | 3226 <translation id="2192664328428693215">Chiedi quando un sito vuole mostrare le no
tifiche desktop (consigliato)</translation> |
3428 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation> | 3227 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation> |
3429 <translation id="4786993863723020412">Errore di lettura della cache</translation
> | 3228 <translation id="4786993863723020412">Errore di lettura della cache</translation
> |
3430 <translation id="6630452975878488444">Scorciatoia di selezione</translation> | 3229 <translation id="6630452975878488444">Scorciatoia di selezione</translation> |
3431 <translation id="8709969075297564489">Verifica revoca certificato server</transl
ation> | 3230 <translation id="8709969075297564489">Verifica revoca certificato server</transl
ation> |
3432 <translation id="6393653048282730833">Gestisci impostazioni di stampa...</transl
ation> | |
3433 <translation id="8698171900303917290">Problemi di installazione?</translation> | 3231 <translation id="8698171900303917290">Problemi di installazione?</translation> |
3434 <translation id="2440443888409942524">Metodo di immissione pinyin (per tastiera
Dvorak USA)</translation> | 3232 <translation id="2440443888409942524">Metodo di immissione pinyin (per tastiera
Dvorak USA)</translation> |
3435 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> | 3233 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> |
3436 <translation id="2679392804024228530">Crittografa tutti i dati sincronizzati</tr
anslation> | 3234 <translation id="2679392804024228530">Crittografa tutti i dati sincronizzati</tr
anslation> |
3437 <translation id="5925147183566400388">Puntatore Certification Practice Statement
</translation> | 3235 <translation id="5925147183566400388">Puntatore Certification Practice Statement
</translation> |
3438 <translation id="1497270430858433901">Hai ottenuto l'utilizzo gratuito di <ph na
me="DATA_AMOUNT"/> in data <ph name="DATE"/></translation> | 3236 <translation id="1497270430858433901">Hai ottenuto l'utilizzo gratuito di <ph na
me="DATA_AMOUNT"/> in data <ph name="DATE"/></translation> |
| 3237 <translation id="840245097294512396">Disabilita WebGL.</translation> |
3439 <translation id="1779652936965200207">Inserisci questa passkey su "<ph name
="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 3238 <translation id="1779652936965200207">Inserisci questa passkey su "<ph name
="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
3440 <translation id="8307376264102990850">Calcolo del tempo rimanente al completamen
to della ricarica</translation> | 3239 <translation id="8307376264102990850">Calcolo del tempo rimanente al completamen
to della ricarica</translation> |
3441 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Stai navigando come
ospite<ph name="END_BOLD"/>. Le pagine che vengono visualizzate in questa fines
tra non verranno incluse nella cronologia del browser o nella cronologia delle r
icerche e non lasceranno altre tracce, ad esempio i cookie, sul computer dopo l'
uscita. I file scaricati e i Preferiti creati non verranno conservati. <ph name=
"LINE_BREAK"/> Leggi <ph name="BEGIN_LINK"/>ulteriori informazioni<ph name="END_
LINK"/> sulla navigazione come ospite.</translation> | |
3442 <translation id="636850387210749493">Registrazione aziendale</translation> | 3240 <translation id="636850387210749493">Registrazione aziendale</translation> |
3443 <translation id="1947424002851288782">Tastiera tedesca</translation> | 3241 <translation id="1947424002851288782">Tastiera tedesca</translation> |
3444 <translation id="932508678520956232">Impossibile inizializzare la stampa.</trans
lation> | 3242 <translation id="932508678520956232">Impossibile inizializzare la stampa.</trans
lation> |
3445 <translation id="4861833787540810454">&Riproduci</translation> | 3243 <translation id="4861833787540810454">&Riproduci</translation> |
3446 <translation id="2552545117464357659">Più recente</translation> | 3244 <translation id="2552545117464357659">Più recente</translation> |
3447 <translation id="7269802741830436641">La pagina web ha generato un loop di reind
irizzamento</translation> | 3245 <translation id="7269802741830436641">La pagina web ha generato un loop di reind
irizzamento</translation> |
3448 <translation id="7068610691356845980">Consente di aggiungere la scheda "Sug
gerimenti" alla pagina Nuova scheda, in cui vengono suggerite le pagine da
aprire.</translation> | |
3449 <translation id="4180788401304023883">Eliminare il certificato CA "<ph name
="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 3246 <translation id="4180788401304023883">Eliminare il certificato CA "<ph name
="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
3450 <translation id="5869522115854928033">Password salvate</translation> | 3247 <translation id="5869522115854928033">Password salvate</translation> |
| 3248 <translation id="1709220265083931213">Roba da smanettoni</translation> |
3451 <translation id="3436440123324878555">Acquista piano...</translation> | 3249 <translation id="3436440123324878555">Acquista piano...</translation> |
3452 <translation id="5748266869826978907">Controlla le impostazioni DNS. Contatta l'
amministratore di rete se non sei sicuro del loro significato.</translation> | 3250 <translation id="5748266869826978907">Controlla le impostazioni DNS. Contatta l'
amministratore di rete se non sei sicuro del loro significato.</translation> |
3453 <translation id="4193154014135846272">Documento Google</translation> | |
3454 <translation id="4771973620359291008">Si è verificato un errore sconosciuto.</tr
anslation> | 3251 <translation id="4771973620359291008">Si è verificato un errore sconosciuto.</tr
anslation> |
3455 <translation id="5509914365760201064">Rilasciato da: <ph name="CERTIFICATE_AUTHO
RITY"/></translation> | 3252 <translation id="5509914365760201064">Rilasciato da: <ph name="CERTIFICATE_AUTHO
RITY"/></translation> |
3456 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha problemi di a
ccesso alla rete. <ph name="LINE_BREAK"/> Questo può essere dovuto al fatto che
il firewall o il software antivirus considera erroneamente <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> come un intruso sul dispositivo mobile e blocca la sua connessione a Intern
et.</translation> | |
3457 <translation id="5449588825071916739">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti</tra
nslation> | 3253 <translation id="5449588825071916739">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti</tra
nslation> |
3458 <translation id="7073385929680664879">Scorri tutti i metodi di immissione</trans
lation> | 3254 <translation id="7073385929680664879">Scorri tutti i metodi di immissione</trans
lation> |
3459 <translation id="6898699227549475383">Organizzazione (O)</translation> | 3255 <translation id="6898699227549475383">Organizzazione (O)</translation> |
3460 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con crittografia RSA</transl
ation> | 3256 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con crittografia RSA</transl
ation> |
3461 <translation id="762904068808419792">Digita qui la query di ricerca</translation
> | 3257 <translation id="762904068808419792">Digita qui la query di ricerca</translation
> |
3462 <translation id="5679399270800798467">L'estensione "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" di <ph name="PRODUCT_NAME"/> sta registrando audio per il riconoscime
nto vocale.</translation> | 3258 <translation id="5679399270800798467">L'estensione "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" di <ph name="PRODUCT_NAME"/> sta registrando audio per il riconoscime
nto vocale.</translation> |
3463 <translation id="8615618338313291042">Applicazione in incognito: <ph name="APP_N
AME"/></translation> | 3259 <translation id="8615618338313291042">Applicazione in incognito: <ph name="APP_N
AME"/></translation> |
3464 <translation id="978146274692397928">La larghezza della punteggiatura iniziale è
piena</translation> | 3260 <translation id="978146274692397928">La larghezza della punteggiatura iniziale è
piena</translation> |
3465 <translation id="106701514854093668">Preferiti desktop</translation> | |
3466 <translation id="8155798677707647270">Installazione nuova versione in corso...</
translation> | 3261 <translation id="8155798677707647270">Installazione nuova versione in corso...</
translation> |
3467 <translation id="8186593878477717195">Conflitto GUID certificato</translation> | 3262 <translation id="2304783958703511257">Impostazioni avanzate</translation> |
3468 <translation id="7206494583433114060">Avvia sincronizzazione</translation> | |
3469 <translation id="6886871292305414135">Apri link in un'altra &scheda</transla
tion> | 3263 <translation id="6886871292305414135">Apri link in un'altra &scheda</transla
tion> |
3470 <translation id="1639192739400715787">Per accedere alle impostazioni di sicurezz
a, inserisci il PIN della scheda SIM</translation> | 3264 <translation id="1639192739400715787">Per accedere alle impostazioni di sicurezz
a, inserisci il PIN della scheda SIM</translation> |
3471 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation> | 3265 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation> |
3472 <translation id="3950924596163729246">Impossibile accedere alla rete.</translati
on> | 3266 <translation id="3950924596163729246">Impossibile accedere alla rete.</translati
on> |
3473 <translation id="5212461935944305924">Eccezioni relative ai cookie e ai dati dei
siti</translation> | |
3474 <translation id="2835170189407361413">Cancella modulo</translation> | 3267 <translation id="2835170189407361413">Cancella modulo</translation> |
3475 <translation id="4631110328717267096">Aggiornamento del sistema non riuscito.</t
ranslation> | 3268 <translation id="4631110328717267096">Aggiornamento del sistema non riuscito.</t
ranslation> |
3476 <translation id="361846151613043842">Attiva finestra uno</translation> | 3269 <translation id="361846151613043842">Attiva finestra uno</translation> |
3477 <translation id="7493310265090961755">Band</translation> | 3270 <translation id="7493310265090961755">Band</translation> |
3478 <translation id="3695919544155087829">Inserisci la password utilizzata per critt
ografare il file del certificato.</translation> | 3271 <translation id="3695919544155087829">Inserisci la password utilizzata per critt
ografare il file del certificato.</translation> |
3479 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 3272 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
3480 <translation id="2509857212037838238">Installa <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla
tion> | |
3481 <translation id="6308937455967653460">Salva lin&k con nome...</translation> | 3273 <translation id="6308937455967653460">Salva lin&k con nome...</translation> |
| 3274 <translation id="311214945287371140">Sono state ricevute più intestazioni Conten
t-Disposition. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividono le rispo
ste HTTP.</translation> |
3482 <translation id="5828633471261496623">Stampa in corso...</translation> | 3275 <translation id="5828633471261496623">Stampa in corso...</translation> |
3483 <translation id="5421136146218899937">Cancella dati di navigazione...</translati
on> | 3276 <translation id="5421136146218899937">Cancella dati di navigazione...</translati
on> |
3484 <translation id="5783059781478674569">Opzioni di riconoscimento vocale</translat
ion> | 3277 <translation id="5783059781478674569">Opzioni di riconoscimento vocale</translat
ion> |
3485 <translation id="5441100684135434593">Rete cablata</translation> | 3278 <translation id="5441100684135434593">Rete cablata</translation> |
3486 <translation id="8606000531741139742">Touchpad:</translation> | 3279 <translation id="8606000531741139742">Touchpad:</translation> |
3487 <translation id="3285322247471302225">Nuova &scheda</translation> | 3280 <translation id="3285322247471302225">Nuova &scheda</translation> |
3488 <translation id="3943582379552582368">&Indietro</translation> | 3281 <translation id="3943582379552582368">&Indietro</translation> |
3489 <translation id="7607002721634913082">In pausa</translation> | 3282 <translation id="7607002721634913082">In pausa</translation> |
3490 <translation id="7928710562641958568">Espelli dispositivo</translation> | |
3491 <translation id="480990236307250886">Apri pagina iniziale</translation> | 3283 <translation id="480990236307250886">Apri pagina iniziale</translation> |
3492 <translation id="6380143666419481200">Accetta e continua</translation> | 3284 <translation id="6380143666419481200">Accetta e continua</translation> |
3493 <translation id="713122686776214250">Aggiungi pa&gina...</translation> | 3285 <translation id="713122686776214250">Aggiungi pa&gina...</translation> |
3494 <translation id="4816492930507672669">Adatta alla pagina</translation> | 3286 <translation id="4816492930507672669">Adatta alla pagina</translation> |
3495 <translation id="8286036467436129157">Accedi</translation> | 3287 <translation id="8286036467436129157">Accedi</translation> |
3496 <translation id="594713537555167317">Configura le impostazioni...</translation> | 3288 <translation id="594713537555167317">Configura le impostazioni...</translation> |
3497 <translation id="1255964530203229794">Sincronizzato come <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/>. Ultima sincronizzazione: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 3289 <translation id="1255964530203229794">Sincronizzato come <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/>. Ultima sincronizzazione: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
3498 <translation id="6697308399043041614">Chrome to Mobile</translation> | |
3499 <translation id="1122198203221319518">S&trumenti</translation> | 3290 <translation id="1122198203221319518">S&trumenti</translation> |
| 3291 <translation id="5757539081890243754">Home page</translation> |
3500 <translation id="2760009672169282879">Tastiera fonetica bulgara</translation> | 3292 <translation id="2760009672169282879">Tastiera fonetica bulgara</translation> |
3501 <translation id="6608140561353073361">Tutti i cookie e i dati dei siti...</trans
lation> | 3293 <translation id="6608140561353073361">Tutti i cookie e i dati dei siti...</trans
lation> |
3502 <translation id="2596602318381383954">Completa l'azione con:</translation> | 3294 <translation id="2596602318381383954">Completa l'azione con:</translation> |
3503 <translation id="8007030362289124303">Batteria in esaurimento</translation> | 3295 <translation id="8007030362289124303">Batteria in esaurimento</translation> |
3504 <translation id="3790909017043401679">Inserisci il PIN della scheda SIM</transla
tion> | |
3505 <translation id="4513946894732546136">Feedback</translation> | 3296 <translation id="4513946894732546136">Feedback</translation> |
3506 <translation id="1135328998467923690">Il pacchetto non è valido: "<ph name=
"ERROR_CODE"/>".</translation> | 3297 <translation id="1135328998467923690">Il pacchetto non è valido: "<ph name=
"ERROR_CODE"/>".</translation> |
3507 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore rimanenti</tra
nslation> | 3298 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore rimanenti</tra
nslation> |
3508 <translation id="1753682364559456262">Gestisci il blocco delle immagini...</tran
slation> | 3299 <translation id="1753682364559456262">Gestisci il blocco delle immagini...</tran
slation> |
3509 <translation id="6550675742724504774">Opzioni</translation> | 3300 <translation id="6550675742724504774">Opzioni</translation> |
3510 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore fa</translatio
n> | 3301 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore fa</translatio
n> |
3511 <translation id="2889064240420137087">Apri link con...</translation> | 3302 <translation id="2889064240420137087">Apri link con...</translation> |
3512 <translation id="431076611119798497">&Dettagli</translation> | 3303 <translation id="431076611119798497">&Dettagli</translation> |
3513 <translation id="5653140146600257126">Esiste già una cartella denominata "$
1". Scegli un altro nome.</translation> | |
3514 <translation id="737801893573836157">Nascondi barra del titolo di sistema e util
izza bordi compatti</translation> | 3304 <translation id="737801893573836157">Nascondi barra del titolo di sistema e util
izza bordi compatti</translation> |
3515 <translation id="5352235189388345738">Può accedere a:</translation> | 3305 <translation id="5352235189388345738">Può accedere a:</translation> |
3516 <translation id="5040262127954254034">Privacy</translation> | 3306 <translation id="5040262127954254034">Privacy</translation> |
3517 <translation id="7666868073052500132">Scopi: <ph name="USAGES"/></translation> | 3307 <translation id="7666868073052500132">Scopi: <ph name="USAGES"/></translation> |
3518 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> è stato disattiva
to. Per riattivarlo, visita la pagina all'indirizzo <ph name="CHROME_PLUGINS_LIN
K"/>.</translation> | 3308 <translation id="6985345720668445131">Impostazioni di input giapponesi</translat
ion> |
3519 <translation id="3258281577757096226">3 set (Sebeolsik Final)</translation> | 3309 <translation id="3258281577757096226">3 set (Sebeolsik Final)</translation> |
| 3310 <translation id="2359174522669474766">Un file selezionato, $1</translation> |
3520 <translation id="6906268095242253962">Effettua la connessione a Internet per pro
cedere.</translation> | 3311 <translation id="6906268095242253962">Effettua la connessione a Internet per pro
cedere.</translation> |
3521 <translation id="1908748899139377733">&Informazioni frame</translation> | 3312 <translation id="1908748899139377733">&Informazioni frame</translation> |
3522 <translation id="8551526551737765270">Impossibile analizzare la configurazione d
i rete: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> | 3313 <translation id="8551526551737765270">Impossibile analizzare la configurazione d
i rete: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> |
3523 <translation id="803771048473350947">Archivio</translation> | 3314 <translation id="803771048473350947">Archivio</translation> |
3524 <translation id="6206311232642889873">Cop&ia immagine</translation> | 3315 <translation id="6206311232642889873">Cop&ia immagine</translation> |
3525 <translation id="5158983316805876233">Usa lo stesso proxy per tutti i protocolli
</translation> | 3316 <translation id="5158983316805876233">Usa lo stesso proxy per tutti i protocolli
</translation> |
3526 <translation id="7108338896283013870">Nascondi</translation> | 3317 <translation id="7108338896283013870">Nascondi</translation> |
3527 <translation id="3366404380928138336">Richiesta protocollo esterno</translation> | 3318 <translation id="3366404380928138336">Richiesta protocollo esterno</translation> |
3528 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation> | 3319 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation> |
3529 <translation id="3160041952246459240">Hai dei certificati su file che identifica
no questi server:</translation> | 3320 <translation id="3160041952246459240">Hai dei certificati su file che identifica
no questi server:</translation> |
3530 <translation id="566920818739465183">Hai visitato per la prima volta questo sito
in data <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 3321 <translation id="566920818739465183">Hai visitato per la prima volta questo sito
in data <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
3531 <translation id="2961695502793809356">Fai clic per andare avanti, tieni premuto
per vedere la cronologia</translation> | 3322 <translation id="2961695502793809356">Fai clic per andare avanti, tieni premuto
per vedere la cronologia</translation> |
3532 <translation id="4092878864607680421">L'ultima versione dell'applicazione "
<ph name="APP_NAME"/>" richiede maggiori autorizzazioni, pertanto è stata d
isattivata.</translation> | 3323 <translation id="4092878864607680421">L'ultima versione dell'applicazione "
<ph name="APP_NAME"/>" richiede maggiori autorizzazioni, pertanto è stata d
isattivata.</translation> |
3533 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sec.</translat
ion> | 3324 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sec.</translat
ion> |
3534 <translation id="5828228029189342317">Hai scelto di aprire determinati tipi di f
ile automaticamente dopo il download.</translation> | 3325 <translation id="5828228029189342317">Hai scelto di aprire determinati tipi di f
ile automaticamente dopo il download.</translation> |
3535 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 3326 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
3536 <translation id="176587472219019965">&Nuova finestra</translation> | 3327 <translation id="176587472219019965">&Nuova finestra</translation> |
3537 <translation id="2859369953631715804">Scegli una rete mobile</translation> | |
3538 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 3328 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
3539 <translation id="6514565641373682518">Questa pagina ha disattivato il puntatore
del mouse.</translation> | 3329 <translation id="6514565641373682518">Questa pagina ha disattivato il puntatore
del mouse.</translation> |
3540 <translation id="5308689395849655368">La segnalazione degli arresti anomali è di
sattivata.</translation> | 3330 <translation id="5308689395849655368">La segnalazione degli arresti anomali è di
sattivata.</translation> |
3541 <translation id="8372369524088641025">Chiave WEP non valida</translation> | 3331 <translation id="8372369524088641025">Chiave WEP non valida</translation> |
3542 <translation id="8689341121182997459">Scadenza:</translation> | 3332 <translation id="8689341121182997459">Scadenza:</translation> |
3543 <translation id="4701497436386167014">Consente la creazione di una finestra del
browser quando vengono trascinate le schede.</translation> | 3333 <translation id="4701497436386167014">Consente la creazione di una finestra del
browser quando vengono trascinate le schede.</translation> |
3544 <translation id="899403249577094719">URL di base certificato Netscape</translati
on> | 3334 <translation id="899403249577094719">URL di base certificato Netscape</translati
on> |
3545 <translation id="2737363922397526254">Comprimi...</translation> | 3335 <translation id="2737363922397526254">Comprimi...</translation> |
3546 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation> | 3336 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation> |
3547 <translation id="5469175127151858022">Verranno inviate la versione di Chrome e d
el sistema operativo in uso, nonché eventuali informazioni che decidi di inserir
e sopra. Questo feedback verrà utilizzato per identificare i problemi e migliora
re Chrome. Le informazioni personali che invii, esplicitamente o casualmente, ve
rranno protette in conformità con le nostre norme sulla privacy.<ph name="BEGIN_
BOLD"/>Se invii questo feedback, accetti che Google possa utilizzarlo per miglio
rare i suoi prodotti o servizi.<ph name="END_BOLD"/></translation> | 3337 <translation id="5469175127151858022">Verranno inviate la versione di Chrome e d
el sistema operativo in uso, nonché eventuali informazioni che decidi di inserir
e sopra. Questo feedback verrà utilizzato per identificare i problemi e migliora
re Chrome. Le informazioni personali che invii, esplicitamente o casualmente, ve
rranno protette in conformità con le nostre norme sulla privacy.<ph name="BEGIN_
BOLD"/>Se invii questo feedback, accetti che Google possa utilizzarlo per miglio
rare i suoi prodotti o servizi.<ph name="END_BOLD"/></translation> |
3548 <translation id="2841013758207633010">Ora</translation> | 3338 <translation id="2841013758207633010">Ora</translation> |
3549 <translation id="4880827082731008257">Cerca nella cronologia</translation> | 3339 <translation id="4880827082731008257">Cerca nella cronologia</translation> |
3550 <translation id="8661290697478713397">Apri link in finestra di navigazione in in
co&gnito</translation> | 3340 <translation id="8661290697478713397">Apri link in finestra di navigazione in in
co&gnito</translation> |
3551 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 3341 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
3552 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sec.</translation
> | 3342 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sec.</translation
> |
3553 <translation id="3414856743105198592">La formattazione del supporto rimovibile c
omporterà la cancellazione di tutti i dati. Vuoi continuare?</translation> | 3343 <translation id="3414856743105198592">La formattazione del supporto rimovibile c
omporterà la cancellazione di tutti i dati. Vuoi continuare?</translation> |
3554 <translation id="2158448795143567596">Attiva elementi canvas per poter utilizzar
e la grafica 3D tramite l'API di WebGL.</translation> | 3344 <translation id="2158448795143567596">Attiva elementi canvas per poter utilizzar
e la grafica 3D tramite l'API di WebGL.</translation> |
3555 <translation id="5338503421962489998">Local storage</translation> | |
3556 <translation id="1702534956030472451">Europa occidentale</translation> | 3345 <translation id="1702534956030472451">Europa occidentale</translation> |
3557 <translation id="794676567536738329">Conferma autorizzazioni</translation> | 3346 <translation id="794676567536738329">Conferma autorizzazioni</translation> |
3558 <translation id="6636709850131805001">Stato non riconosciuto</translation> | 3347 <translation id="6636709850131805001">Stato non riconosciuto</translation> |
3559 <translation id="6095984072944024315">–</translation> | 3348 <translation id="6095984072944024315">–</translation> |
3560 <translation id="5567989639534621706">Cache applicazione</translation> | |
3561 <translation id="9141716082071217089">Impossibile verificare se il certificato d
el server è stato revocato.</translation> | 3349 <translation id="9141716082071217089">Impossibile verificare se il certificato d
el server è stato revocato.</translation> |
3562 <translation id="4304224509867189079">Accedi</translation> | 3350 <translation id="4304224509867189079">Accedi</translation> |
3563 <translation id="5332624210073556029">Fuso orario:</translation> | 3351 <translation id="5332624210073556029">Fuso orario:</translation> |
3564 <translation id="6198102561359457428">Esci e accedi di nuovo...</translation> | 3352 <translation id="6198102561359457428">Esci e accedi di nuovo...</translation> |
| 3353 <translation id="4572673395966285802">File System</translation> |
3565 <translation id="4799797264838369263">Questa opzione è controllata da una norma
aziendale. Contatta l'amministratore per ulteriori informazioni.</translation> | 3354 <translation id="4799797264838369263">Questa opzione è controllata da una norma
aziendale. Contatta l'amministratore per ulteriori informazioni.</translation> |
3566 <translation id="4492190037599258964">Risultati di ricerca per "<ph name="S
EARCH_STRING"/>"</translation> | 3355 <translation id="4492190037599258964">Risultati di ricerca per "<ph name="S
EARCH_STRING"/>"</translation> |
3567 <translation id="3573179567135747900">Torna a "<ph name="FROM_LOCALE"/>&quo
t; (è necessario riavviare)</translation> | 3356 <translation id="3573179567135747900">Torna a "<ph name="FROM_LOCALE"/>&quo
t; (è necessario riavviare)</translation> |
3568 <translation id="8235333616059839358">Controlla la tua connessione a Internet. R
iavvia eventuali router, modem o altri dispositivi di rete in uso.</translation> | 3357 <translation id="8235333616059839358">Controlla la tua connessione a Internet. R
iavvia eventuali router, modem o altri dispositivi di rete in uso.</translation> |
3569 <translation id="8940081510938872932">Troppe operazioni in corso al momento. Rip
rova più tardi.</translation> | |
3570 <translation id="4042471398575101546">Aggiungi pagina</translation> | 3358 <translation id="4042471398575101546">Aggiungi pagina</translation> |
3571 <translation id="8848709220963126773">Passaggio a modalità tasto Maiusc</transla
tion> | 3359 <translation id="8848709220963126773">Passaggio a modalità tasto Maiusc</transla
tion> |
3572 <translation id="3703445029708071516">Attiva sincronizzazione URL digitati</tran
slation> | 3360 <translation id="3703445029708071516">Abilita la sincronizzazione degli URL digi
tati</translation> |
3573 <translation id="4630748399013401982">Fotocamera: <ph name="DEVICE_NAME"/></tran
slation> | |
3574 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation> | 3361 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation> |
3575 <translation id="988159990683914416">Build</translation> | 3362 <translation id="988159990683914416">Build</translation> |
3576 <translation id="1097658378307015415">Prima di accedere, entra come Ospite per a
ttivare la rete <ph name="NETWORK_ID"/></translation> | 3363 <translation id="1097658378307015415">Prima di accedere, entra come Ospite per a
ttivare la rete <ph name="NETWORK_ID"/></translation> |
3577 <translation id="4114470632216071239">Blocca scheda SIM (richiedi il PIN per l'u
so dei dati mobile)</translation> | 3364 <translation id="4114470632216071239">Blocca scheda SIM (richiedi il PIN per l'u
so dei dati mobile)</translation> |
3578 <translation id="5184584788669813359">Impossibile visualizzare alcune parti di q
uesto documento PDF. Aprire il documento in Adobe Reader?</translation> | 3365 <translation id="5184584788669813359">Impossibile visualizzare alcune parti di q
uesto documento PDF. Aprire il documento in Adobe Reader?</translation> |
3579 <translation id="3303260552072730022">Un'estensione ha attivato lo schermo inter
o.</translation> | |
3580 <translation id="2183426022964444701">Seleziona la directory principale dell'est
ensione.</translation> | 3366 <translation id="2183426022964444701">Seleziona la directory principale dell'est
ensione.</translation> |
3581 <translation id="2517143724531502372">I cookie provenienti da <ph name="DOMAIN"/
> sono consentiti solo per questa sessione.</translation> | 3367 <translation id="2517143724531502372">I cookie provenienti da <ph name="DOMAIN"/
> sono consentiti solo per questa sessione.</translation> |
3582 <translation id="5212108862377457573">Regola la conversione in base all'input pr
ecedente</translation> | 3368 <translation id="5212108862377457573">Regola la conversione in base all'input pr
ecedente</translation> |
| 3369 <translation id="1131941560418793928">Puntatore del mouse</translation> |
3583 <translation id="8675377193764357545">Sincronizzazione come <ph name="USER_EMAIL
_ADDRESS"/> eseguita</translation> | 3370 <translation id="8675377193764357545">Sincronizzazione come <ph name="USER_EMAIL
_ADDRESS"/> eseguita</translation> |
3584 <translation id="5811533512835101223">(Ripristina screenshot originale)</transla
tion> | 3371 <translation id="5811533512835101223">(Ripristina screenshot originale)</transla
tion> |
3585 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 3372 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
3586 <translation id="7005848115657603926">Intervallo di pagine non valido; utilizza
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 3373 <translation id="7005848115657603926">Intervallo di pagine non valido; utilizza
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
3587 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 3374 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 3375 <translation id="3448976534399424402">Evidenzia menu Strumenti</translation> |
3588 <translation id="2635102990349508383">I dati di accesso dell'account non sono an
cora stati inseriti.</translation> | 3376 <translation id="2635102990349508383">I dati di accesso dell'account non sono an
cora stati inseriti.</translation> |
3589 <translation id="6653661802708479588">Attiva sincronizzazione dei motori di rice
rca</translation> | 3377 <translation id="6653661802708479588">Attiva sincronizzazione dei motori di rice
rca</translation> |
3590 <translation id="6902055721023340732">URL di configurazione automatica</translat
ion> | 3378 <translation id="6902055721023340732">URL di configurazione automatica</translat
ion> |
3591 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 3379 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
3592 <translation id="7481312909269577407">Avanti</translation> | 3380 <translation id="7481312909269577407">Avanti</translation> |
3593 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni rimanenti</
translation> | 3381 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni rimanenti</
translation> |
3594 <translation id="295228163843771014">Hai scelto di non sincronizzare le password
; puoi sempre cambiare idea in seguito modificando le impostazioni di sincronizz
azione.</translation> | 3382 <translation id="295228163843771014">Hai scelto di non sincronizzare le password
; puoi sempre cambiare idea in seguito modificando le impostazioni di sincronizz
azione.</translation> |
3595 <translation id="2478277127709346535">Attiva finestra sette</translation> | 3383 <translation id="2478277127709346535">Attiva finestra sette</translation> |
3596 <translation id="5972826969634861500">Avvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> | 3384 <translation id="5972826969634861500">Avvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> |
3597 <translation id="6522797484310591766">Accedi adesso</translation> | 3385 <translation id="6522797484310591766">Accedi adesso</translation> |
| 3386 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3387 ha problemi di accesso alla rete. |
| 3388 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3389 Questo può essere dovuto al fatto che il firewall o il software antiviru
s considera erroneamente |
| 3390 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3391 come un intruso sul computer e blocca la sua connessione a Internet.</tr
anslation> |
3598 <translation id="878069093594050299">Questo certificato è stato verificato per i
seguenti utilizzi:</translation> | 3392 <translation id="878069093594050299">Questo certificato è stato verificato per i
seguenti utilizzi:</translation> |
3599 <translation id="2991701592828182965">Attivazione commenti vocali.</translation> | 3393 <translation id="2991701592828182965">Attivazione commenti vocali.</translation> |
| 3394 <translation id="6463782637635274853">Operazione Incolla in corso...</translatio
n> |
3600 <translation id="5852112051279473187">Spiacenti. Si è verificato un grave proble
ma durante la registrazione di questo dispositivo. Riprova o contatta un rappres
entante dell'assistenza.</translation> | 3395 <translation id="5852112051279473187">Spiacenti. Si è verificato un grave proble
ma durante la registrazione di questo dispositivo. Riprova o contatta un rappres
entante dell'assistenza.</translation> |
3601 <translation id="6894066781028910720">Apri Gestione file</translation> | 3396 <translation id="6894066781028910720">Apri Gestione file</translation> |
3602 <translation id="7088418943933034707">Gestisci certificati...</translation> | 3397 <translation id="7088418943933034707">Gestisci certificati...</translation> |
3603 <translation id="497421865427891073">Procedi</translation> | 3398 <translation id="497421865427891073">Procedi</translation> |
3604 <translation id="2453576648990281505">File già esistente</translation> | 3399 <translation id="2453576648990281505">File già esistente</translation> |
3605 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 3400 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
3606 <translation id="3902011095621490992">Attiva avvisi estensioni</translation> | 3401 <translation id="3902011095621490992">Attiva avvisi estensioni</translation> |
3607 <translation id="3668823961463113931">Gestori</translation> | 3402 <translation id="3668823961463113931">Gestori</translation> |
3608 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> | |
3609 <translation id="1732215134274276513">Sblocca le schede</translation> | 3403 <translation id="1732215134274276513">Sblocca le schede</translation> |
3610 <translation id="4084682180776658562">Aggiungi ai Preferiti</translation> | 3404 <translation id="4084682180776658562">Aggiungi ai Preferiti</translation> |
3611 <translation id="8859057652521303089">Seleziona la tua lingua:</translation> | 3405 <translation id="8859057652521303089">Seleziona la tua lingua:</translation> |
3612 <translation id="3030138564564344289">Riprova a scaricare</translation> | 3406 <translation id="3030138564564344289">Riprova a scaricare</translation> |
3613 <translation id="2603463522847370204">Apri in finestra di navigazione in &in
cognito</translation> | 3407 <translation id="2603463522847370204">Apri in finestra di navigazione in &in
cognito</translation> |
3614 <translation id="4381091992796011497">Nome utente:</translation> | 3408 <translation id="4381091992796011497">Nome utente:</translation> |
3615 <translation id="4636388769812446016">Microfono già in uso.</translation> | 3409 <translation id="4636388769812446016">Microfono già in uso.</translation> |
3616 <translation id="5830720307094128296">S&alva pagina con nome...</translation
> | 3410 <translation id="5830720307094128296">S&alva pagina con nome...</translation
> |
3617 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> | 3411 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> |
3618 <translation id="8114439576766120195">I tuoi dati su tutti i siti web</translati
on> | 3412 <translation id="8114439576766120195">I tuoi dati su tutti i siti web</translati
on> |
3619 <translation id="5209320130288484488">Nessun dispositivo trovato</translation> | 3413 <translation id="5209320130288484488">Nessun dispositivo trovato</translation> |
3620 <translation id="8364627913115013041">Non impostata.</translation> | 3414 <translation id="8364627913115013041">Non impostata.</translation> |
3621 <translation id="4668954208278016290">Si è verificato un problema durante estraz
ione dell'immagine nel computer.</translation> | 3415 <translation id="4668954208278016290">Si è verificato un problema durante estraz
ione dell'immagine nel computer.</translation> |
3622 <translation id="5822838715583768518">Avvia applicazione</translation> | 3416 <translation id="5822838715583768518">Avvia applicazione</translation> |
3623 <translation id="3942974664341190312">2 set (Dubeolsik)</translation> | 3417 <translation id="3942974664341190312">2 set (Dubeolsik)</translation> |
3624 <translation id="8477241577829954800">Sostituito</translation> | 3418 <translation id="8477241577829954800">Sostituito</translation> |
3625 <translation id="6735304988756581115">Mostra cookie e altri dati dei siti...</tr
anslation> | 3419 <translation id="6735304988756581115">Mostra cookie e altri dati dei siti...</tr
anslation> |
3626 <translation id="3048564749795856202">Se pensi di aver compreso i rischi, puoi <
ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 3420 <translation id="3048564749795856202">Se pensi di aver compreso i rischi, puoi <
ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
3627 <translation id="5996258716334177896">Impossibile aprire correttamente il tuo pr
ofilo. Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili. Verifica che il profil
o esista e che tu sia autorizzato a leggere e scrivere i relativi contenuti.</tr
anslation> | 3421 <translation id="5996258716334177896">Impossibile aprire correttamente il tuo pr
ofilo. Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili. Verifica che il profil
o esista e che tu sia autorizzato a leggere e scrivere i relativi contenuti.</tr
anslation> |
3628 <translation id="7953739707111622108">Impossibile aprire il dispositivo perché i
l suo filesystem non è stato riconosciuto.</translation> | 3422 <translation id="7953739707111622108">Impossibile aprire il dispositivo perché i
l suo filesystem non è stato riconosciuto.</translation> |
3629 <translation id="2433507940547922241">Aspetto</translation> | 3423 <translation id="2433507940547922241">Aspetto</translation> |
3630 <translation id="839072384475670817">Crea &scorciatoie applicazione...</tran
slation> | 3424 <translation id="839072384475670817">Crea &scorciatoie applicazione...</tran
slation> |
3631 <translation id="2176045495080708525">Le seguenti estensioni sono ora installate
:</translation> | |
3632 <translation id="2501190902826909027">Disattivazione commenti vocali.</translati
on> | 3425 <translation id="2501190902826909027">Disattivazione commenti vocali.</translati
on> |
3633 <translation id="6756161853376828318">Imposta <ph name="PRODUCT_NAME"/> come bro
wser predefinito</translation> | 3426 <translation id="6756161853376828318">Imposta <ph name="PRODUCT_NAME"/> come bro
wser predefinito</translation> |
3634 <translation id="3046910703532196514">Pagina web, completa</translation> | 3427 <translation id="3046910703532196514">Pagina web, completa</translation> |
3635 <translation id="9112614144067920641">Scegli un nuovo PIN.</translation> | 3428 <translation id="9112614144067920641">Scegli un nuovo PIN.</translation> |
3636 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 3429 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
3637 <translation id="7773726648746946405">Session storage</translation> | |
3638 <translation id="9147392381910171771">&Opzioni</translation> | 3430 <translation id="9147392381910171771">&Opzioni</translation> |
3639 <translation id="1803557475693955505">Impossibile caricare la pagina di sfondo &
quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> | 3431 <translation id="1803557475693955505">Impossibile caricare la pagina di sfondo &
quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> |
3640 <translation id="3633997706330212530">Puoi scegliere di disattivare questi servi
zi.</translation> | |
3641 <translation id="2929033900046795715">In questo caso, il certificato del server
o un certificato CA intermedio presentato al browser contiene una chiave debole,
ad esempio una chiave RSA di meno di 1024 bit. Poiché è relativamente semplice
ricavare la chiave privata corrispondente a una chiave pubblica debole, un utent
e malintenzionato potrebbe falsificare l'identità del server reale.</translation
> | 3432 <translation id="2929033900046795715">In questo caso, il certificato del server
o un certificato CA intermedio presentato al browser contiene una chiave debole,
ad esempio una chiave RSA di meno di 1024 bit. Poiché è relativamente semplice
ricavare la chiave privata corrispondente a una chiave pubblica debole, un utent
e malintenzionato potrebbe falsificare l'identità del server reale.</translation
> |
3642 <translation id="6264485186158353794">Torna nell'area protetta</translation> | 3433 <translation id="6264485186158353794">Torna nell'area protetta</translation> |
3643 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 3434 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
3644 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 3435 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
3645 <translation id="5847724078457510387">Questo sito elenca tutti i suoi certificat
i validi nel DNS, tuttavia il server ne ha utilizzato uno che non è in elenco.</
translation> | 3436 <translation id="5847724078457510387">Questo sito elenca tutti i suoi certificat
i validi nel DNS, tuttavia il server ne ha utilizzato uno che non è in elenco.</
translation> |
3646 <translation id="1394853081832053657">Opzioni di riconoscimento vocale</translat
ion> | 3437 <translation id="1394853081832053657">Opzioni di riconoscimento vocale</translat
ion> |
3647 <translation id="5037676449506322593">Seleziona tutto</translation> | 3438 <translation id="5037676449506322593">Seleziona tutto</translation> |
3648 <translation id="1981905533439890161">Conferma nuova applicazione</translation> | 3439 <translation id="1981905533439890161">Conferma nuova applicazione</translation> |
3649 <translation id="2785530881066938471">Impossibile caricare il file "<ph nam
e="RELATIVE_PATH"/>" per la trascrizione dei contenuti. Non è codificato in
UTF-8.</translation> | 3440 <translation id="2785530881066938471">Impossibile caricare il file "<ph nam
e="RELATIVE_PATH"/>" per la trascrizione dei contenuti. Non è codificato in
UTF-8.</translation> |
3650 <translation id="3807747707162121253">&Annulla</translation> | 3441 <translation id="3807747707162121253">&Annulla</translation> |
3651 <translation id="202352106777823113">Il download stava richiedendo troppo tempo
ed è stato interrotto dalla rete.</translation> | |
3652 <translation id="6155817405098385604">Non ricorrere a un'unità di rasterizzazion
e software 3D quando non è possibile utilizzare la GPU.</translation> | 3442 <translation id="6155817405098385604">Non ricorrere a un'unità di rasterizzazion
e software 3D quando non è possibile utilizzare la GPU.</translation> |
3653 <translation id="1857773308960574102">Questo file potrebbe essere dannoso.</tran
slation> | 3443 <translation id="1857773308960574102">Questo file potrebbe essere dannoso.</tran
slation> |
3654 <translation id="3306897190788753224">Disabilita temporaneamente la personalizza
zione della conversione, i suggerimenti basati sulla cronologia e il dizionario
utente</translation> | 3444 <translation id="3306897190788753224">Disabilita temporaneamente la personalizza
zione della conversione, i suggerimenti basati sulla cronologia e il dizionario
utente</translation> |
3655 <translation id="8941882480823041320">Parola precedente</translation> | 3445 <translation id="8941882480823041320">Parola precedente</translation> |
3656 <translation id="2489435327075806094">Velocità del puntatore:</translation> | |
3657 <translation id="2574102660421949343">I cookie provenienti da <ph name="DOMAIN"/
> sono consentiti.</translation> | 3446 <translation id="2574102660421949343">I cookie provenienti da <ph name="DOMAIN"/
> sono consentiti.</translation> |
3658 <translation id="2773948261276885771">Imposta pagine</translation> | 3447 <translation id="2773948261276885771">Imposta pagine</translation> |
3659 <translation id="8279030405537691301">Quando la composizione con thread è attiva
, le animazioni CSS accelerate vengono eseguite sul thread di composizione. L'es
ecuzione delle animazioni CSS accelerate potrebbe, però, migliorare le prestazio
ni anche senza il thread di composizione.</translation> | |
3660 <translation id="2157875535253991059">Questa pagina ora è a schermo intero.</tra
nslation> | 3448 <translation id="2157875535253991059">Questa pagina ora è a schermo intero.</tra
nslation> |
3661 <translation id="20817612488360358">Devono essere utilizzate le impostazioni del
proxy di sistema ma è stata specificata anche una configurazione proxy esplicit
a.</translation> | 3449 <translation id="20817612488360358">Devono essere utilizzate le impostazioni del
proxy di sistema ma è stata specificata anche una configurazione proxy esplicit
a.</translation> |
| 3450 <translation id="1503894213707460512">L'esecuzione del plug-in <ph name="PLUGIN_
NAME"/> richiede la tua autorizzazione.</translation> |
3662 <translation id="471800408830181311">Operazione di output della chiave privata n
on riuscita.</translation> | 3451 <translation id="471800408830181311">Operazione di output della chiave privata n
on riuscita.</translation> |
3663 <translation id="2262505173081785042">Aggiungi un'unità</translation> | 3452 <translation id="2262505173081785042">Aggiungi un'unità</translation> |
| 3453 <translation id="1639058970766796751">Accoda</translation> |
3664 <translation id="1177437665183591855">Errore certificato server sconosciuto</tra
nslation> | 3454 <translation id="1177437665183591855">Errore certificato server sconosciuto</tra
nslation> |
3665 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare la foto
camera e il microfono.</translation> | 3455 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare la foto
camera e il microfono.</translation> |
3666 <translation id="8467473010914675605">Metodo di immissione coreano</translation> | 3456 <translation id="8467473010914675605">Metodo di immissione coreano</translation> |
3667 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizza i tu
oi dati con il tuo account Google in modo sicuro. Tieni tutti i contenuti sincro
nizzati o personalizza i tipi di dati sincronizzati e le impostazioni di crittog
rafia.</translation> | 3457 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizza i tu
oi dati con il tuo account Google in modo sicuro. Tieni tutti i contenuti sincro
nizzati o personalizza i tipi di dati sincronizzati e le impostazioni di crittog
rafia.</translation> |
3668 <translation id="2639739919103226564">Stato:</translation> | 3458 <translation id="2639739919103226564">Stato:</translation> |
3669 <translation id="6538242311007136163">Sessioni (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tra
nslation> | 3459 <translation id="6538242311007136163">Sessioni (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tra
nslation> |
3670 <translation id="6923900367903210484">Copyright</translation> | 3460 <translation id="6923900367903210484">Copyright</translation> |
3671 <translation id="3819800052061700452">&Schermo intero</translation> | 3461 <translation id="3819800052061700452">&Schermo intero</translation> |
3672 <translation id="1653672595398823009">Dispositivo mobile</translation> | 3462 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
3673 <translation id="48607902311828362">Modalità aereo</translation> | 3463 <ph name="LINE_BREAK"/> |
3674 <translation id="7462271052380869725">Rete scollegata</translation> | 3464 Puoi provare a identificare il problema procedendo nel seguente modo: |
3675 <translation id="8142699993796781067">Rete privata</translation> | 3465 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3466 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
| 3467 <translation id="3483076582513904121">Esegui l'accesso su <ph name="SHORT_PRODUC
T_NAME"/> con il tuo account Google per trovare i tuoi Preferiti, la cronologia
e le impostazioni su tutti i tuoi dispositivi. Verrà inoltre eseguito l'accesso
automatico ai tuoi servizi Google preferiti.</translation> |
3676 <translation id="5906065664303289925">Indirizzo hardware:</translation> | 3468 <translation id="5906065664303289925">Indirizzo hardware:</translation> |
3677 <translation id="3178000186192127858">Sola lettura</translation> | 3469 <translation id="3178000186192127858">Sola lettura</translation> |
3678 <translation id="4236660184841105427">Mostra tutti i file</translation> | 3470 <translation id="4236660184841105427">Mostra tutti i file</translation> |
3679 <translation id="2187895286714876935">Errore di importazione del certificato del
server</translation> | 3471 <translation id="2187895286714876935">Errore di importazione del certificato del
server</translation> |
| 3472 <translation id="5460896875189097758">Dati memorizzati</translation> |
3680 <translation id="4882473678324857464">Evidenzia preferiti</translation> | 3473 <translation id="4882473678324857464">Evidenzia preferiti</translation> |
3681 <translation id="4258348331913189841">File system</translation> | |
3682 <translation id="2494849652006911060">Impossibile sincronizzare i dati in <ph na
me="PRODUCT_NAME"/>. Aggiorna la passphrase di sincronizzazione.</translation> | 3474 <translation id="2494849652006911060">Impossibile sincronizzare i dati in <ph na
me="PRODUCT_NAME"/>. Aggiorna la passphrase di sincronizzazione.</translation> |
3683 <translation id="3817519158465675771">Opzioni di rete...</translation> | |
3684 <translation id="7161508766647573452">Alcune impostazioni sono gestite dall'ammi
nistratore.</translation> | 3475 <translation id="7161508766647573452">Alcune impostazioni sono gestite dall'ammi
nistratore.</translation> |
3685 <translation id="4618990963915449444">Tutti i file su <ph name="DEVICE_NAME"/> v
erranno cancellati.</translation> | 3476 <translation id="4618990963915449444">Tutti i file su <ph name="DEVICE_NAME"/> v
erranno cancellati.</translation> |
| 3477 <translation id="3128852558755400700">Esegui l'accesso ed effettua la sincronizz
azione per avere a disposizione i tuoi contenuti di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/> su tutti i dispositivi.</translation> |
3686 <translation id="614998064310228828">Modello dispositivo:</translation> | 3478 <translation id="614998064310228828">Modello dispositivo:</translation> |
3687 <translation id="1581962803218266616">Mostra nel Finder</translation> | 3479 <translation id="1581962803218266616">Mostra nel Finder</translation> |
3688 <translation id="9100765901046053179">Impostazioni avanzate</translation> | 3480 <translation id="9100765901046053179">Impostazioni avanzate</translation> |
3689 <translation id="203168018648013061">Errore di sincronizzazione. Reimposta la si
ncronizzazione tramite Google Dashboard.</translation> | 3481 <translation id="203168018648013061">Errore di sincronizzazione. Reimposta la si
ncronizzazione tramite Google Dashboard.</translation> |
3690 <translation id="1405126334425076373">Puntatore del mouse</translation> | |
3691 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> | 3482 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> |
3692 <translation id="6086259540486894113">Devi selezionare almeno un tipo di dati da
sincronizzare.</translation> | 3483 <translation id="6086259540486894113">Devi selezionare almeno un tipo di dati da
sincronizzare.</translation> |
3693 <translation id="923467487918828349">Mostra tutte</translation> | 3484 <translation id="923467487918828349">Mostra tutte</translation> |
3694 <translation id="3093189737735839308">Vuoi installare <ph name="PLUGIN_NAME"/>?
Dovresti installare soltanto plug-in che ritieni attendibili.</translation> | |
3695 <translation id="4298972503445160211">Tastiera danese</translation> | 3485 <translation id="4298972503445160211">Tastiera danese</translation> |
3696 <translation id="6621440228032089700">Consente la composizione della texture off
screen invece della visualizzazione diretta.</translation> | 3486 <translation id="6621440228032089700">Consente la composizione della texture off
screen invece della visualizzazione diretta.</translation> |
3697 <translation id="3488065109653206955">Attivato parzialmente</translation> | 3487 <translation id="3488065109653206955">Attivato parzialmente</translation> |
3698 <translation id="1481244281142949601">Sandbox adeguata.</translation> | 3488 <translation id="1481244281142949601">Sandbox adeguata.</translation> |
3699 <translation id="4849517651082200438">Non installare</translation> | 3489 <translation id="4849517651082200438">Non installare</translation> |
3700 <translation id="1086565554294716241">Attiva gli URL digitati nelle impostazioni
di sincronizzazione per consentire la sincronizzazione della cronologia degli U
RL digitati con altri client al fine di agevolare il completamento automatico ne
lla omnibox.</translation> | 3490 <translation id="1086565554294716241">Attiva gli URL digitati nelle impostazioni
di sincronizzazione per consentire la sincronizzazione della cronologia degli U
RL digitati con altri client al fine di agevolare il completamento automatico ne
lla omnibox.</translation> |
3701 <translation id="146220085323579959">Rete Internet scollegata. Controlla la conn
essione Internet e riprova.</translation> | 3491 <translation id="6349678711452810642">Imposta come predefinito</translation> |
3702 <translation id="6263284346895336537">Non critica</translation> | 3492 <translation id="6263284346895336537">Non critica</translation> |
3703 <translation id="6409731863280057959">Popup</translation> | 3493 <translation id="6409731863280057959">Popup</translation> |
3704 <translation id="3459774175445953971">Ultima modifica:</translation> | 3494 <translation id="3459774175445953971">Ultima modifica:</translation> |
3705 <translation id="8776285424728638733">GB</translation> | |
3706 <translation id="73289266812733869">Deselezionato</translation> | 3495 <translation id="73289266812733869">Deselezionato</translation> |
3707 <translation id="8639963783467694461">Impostazioni di Compilazione automatica</t
ranslation> | |
3708 <translation id="3435738964857648380">Sicurezza</translation> | 3496 <translation id="3435738964857648380">Sicurezza</translation> |
3709 <translation id="9112987648460918699">Trova...</translation> | 3497 <translation id="9112987648460918699">Trova...</translation> |
3710 <translation id="2231233239095101917">Lo script presente nella pagina ha utilizz
ato troppa memoria. Ricarica la pagina per attivare nuovamente gli script.</tran
slation> | 3498 <translation id="2231233239095101917">Lo script presente nella pagina ha utilizz
ato troppa memoria. Ricarica la pagina per attivare nuovamente gli script.</tran
slation> |
3711 <translation id="870805141700401153">Firma codice singolo Microsoft</translation
> | 3499 <translation id="870805141700401153">Firma codice singolo Microsoft</translation
> |
3712 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3500 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
3713 <translation id="9020278534503090146">La pagina web non è disponibile</translati
on> | 3501 <translation id="9020278534503090146">La pagina web non è disponibile</translati
on> |
3714 <translation id="4768698601728450387">Ritaglia immagine</translation> | 3502 <translation id="4768698601728450387">Ritaglia immagine</translation> |
3715 <translation id="388918273471766578">Modifica impostazioni...</translation> | |
3716 <translation id="3943857333388298514">Incolla</translation> | 3503 <translation id="3943857333388298514">Incolla</translation> |
3717 <translation id="385051799172605136">Indietro</translation> | 3504 <translation id="385051799172605136">Indietro</translation> |
3718 <translation id="1832546148887467272">Passa a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tran
slation> | 3505 <translation id="1832546148887467272">Passa a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tran
slation> |
3719 <translation id="2670965183549957348">Metodo di immissione Chewing</translation> | 3506 <translation id="2670965183549957348">Metodo di immissione Chewing</translation> |
3720 <translation id="3268451620468152448">Schede aperte</translation> | 3507 <translation id="3268451620468152448">Schede aperte</translation> |
3721 <translation id="4918086044614829423">Accetto</translation> | 3508 <translation id="4918086044614829423">Accetto</translation> |
3722 <translation id="5095208057601539847">Provincia</translation> | 3509 <translation id="5095208057601539847">Provincia</translation> |
3723 <translation id="4085298594534903246">JavaScript è stato bloccato in questa pagi
na.</translation> | 3510 <translation id="4085298594534903246">JavaScript è stato bloccato in questa pagi
na.</translation> |
3724 <translation id="4341977339441987045">Impedisci ai siti di impostare dati</trans
lation> | 3511 <translation id="4341977339441987045">Impedisci ai siti di impostare dati</trans
lation> |
3725 <translation id="806812017500012252">Riordina per titolo</translation> | 3512 <translation id="806812017500012252">Riordina per titolo</translation> |
3726 <translation id="9167350110873177156">o <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></tr
anslation> | 3513 <translation id="9167350110873177156">o <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></tr
anslation> |
3727 <translation id="3781751432212184938">Mostra panoramica scheda...</translation> | 3514 <translation id="3781751432212184938">Mostra panoramica scheda...</translation> |
3728 <translation id="2960316970329790041">Interrompi importazione</translation> | 3515 <translation id="2960316970329790041">Interrompi importazione</translation> |
3729 <translation id="3835522725882634757">Spiacenti, questo server sta inviando dati
che <ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado di comprendere. <ph name="BEGIN_LI
NK"/>Segnala un bug<ph name="END_LINK"/> e includi l'<ph name="BEGIN2_LINK"/>ele
nco non elaborato<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 3516 <translation id="3835522725882634757">Spiacenti, questo server sta inviando dati
che <ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado di comprendere. <ph name="BEGIN_LI
NK"/>Segnala un bug<ph name="END_LINK"/> e includi l'<ph name="BEGIN2_LINK"/>ele
nco non elaborato<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
3730 <translation id="6586451623538375658">Inverti pulsante principale del mouse</tra
nslation> | 3517 <translation id="6586451623538375658">Inverti pulsante principale del mouse</tra
nslation> |
3731 <translation id="6937152069980083337">Metodo di immissione giapponese Google (pe
r tastiera USA)</translation> | 3518 <translation id="6937152069980083337">Metodo di immissione giapponese Google (pe
r tastiera USA)</translation> |
3732 <translation id="475088594373173692">Primo utente</translation> | 3519 <translation id="475088594373173692">Primo utente</translation> |
3733 <translation id="1731911755844941020">Invio richiesta in corso...</translation> | 3520 <translation id="1731911755844941020">Invio richiesta in corso...</translation> |
3734 <translation id="8371695176452482769">Parla adesso</translation> | 3521 <translation id="8371695176452482769">Parla adesso</translation> |
3735 <translation id="2988488679308982380">Impossibile installare il pacchetto: "
;<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> | 3522 <translation id="2988488679308982380">Impossibile installare il pacchetto: "
;<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> |
3736 <translation id="2904079386864173492">Modello:</translation> | 3523 <translation id="2904079386864173492">Modello:</translation> |
| 3524 <translation id="8917047707340793412">Cambia con <ph name="ENGINE_NAME"/></trans
lation> |
3737 <translation id="728836202927797241">Offerta di accesso automatico ai siti di Go
ogle con questo account</translation> | 3525 <translation id="728836202927797241">Offerta di accesso automatico ai siti di Go
ogle con questo account</translation> |
3738 <translation id="6129953537138746214">Spazio</translation> | 3526 <translation id="6129953537138746214">Spazio</translation> |
3739 <translation id="5041795084235183432">Mouse:</translation> | 3527 <translation id="5041795084235183432">Mouse:</translation> |
3740 <translation id="3704331259350077894">Termine operazione</translation> | 3528 <translation id="3704331259350077894">Termine operazione</translation> |
3741 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizzerà le
tue applicazioni, a cui potrai accedere da qualsiasi browser <ph name="PRODUCT_
NAME"/> su cui eseguirai l'accesso.</translation> | 3529 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizzerà le
tue applicazioni, a cui potrai accedere da qualsiasi browser <ph name="PRODUCT_
NAME"/> su cui eseguirai l'accesso.</translation> |
3742 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 3530 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
3743 <translation id="5801568494490449797">Preferenze</translation> | 3531 <translation id="5801568494490449797">Preferenze</translation> |
3744 <translation id="2616803374438260326">Tastiera/mouse (<ph name="ADDRESS"/>)</tra
nslation> | |
3745 <translation id="1038842779957582377">nome sconosciuto</translation> | 3532 <translation id="1038842779957582377">nome sconosciuto</translation> |
3746 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> | 3533 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> |
3747 <translation id="2150661552845026580">Aggiungere "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>"?</translation> | 3534 <translation id="2150661552845026580">Aggiungere "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>"?</translation> |
3748 <translation id="5553784454066145694">Scegli nuovo PIN</translation> | 3535 <translation id="5553784454066145694">Scegli nuovo PIN</translation> |
3749 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 3536 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
3750 <translation id="4443989740666919835">Tentativo di modifica del motore di ricerc
a predefinito</translation> | 3537 <translation id="4443989740666919835">Tentativo di modifica del motore di ricerc
a predefinito</translation> |
3751 <translation id="4664482161435122549">Errore di esportazione di PKCS #12</transl
ation> | 3538 <translation id="4664482161435122549">Errore di esportazione di PKCS #12</transl
ation> |
3752 <translation id="2445081178310039857">La directory principale dell'estensione è
obbligatoria.</translation> | 3539 <translation id="2445081178310039857">La directory principale dell'estensione è
obbligatoria.</translation> |
3753 <translation id="8251578425305135684">Miniatura rimossa.</translation> | 3540 <translation id="8251578425305135684">Miniatura rimossa.</translation> |
3754 <translation id="6163522313638838258">Espandi tutto...</translation> | 3541 <translation id="6163522313638838258">Espandi tutto...</translation> |
3755 <translation id="3037605927509011580">Uffa!</translation> | 3542 <translation id="3037605927509011580">Uffa!</translation> |
3756 <translation id="5803531701633845775">Scegli frasi da dietro senza spostare il c
ursore</translation> | 3543 <translation id="5803531701633845775">Scegli frasi da dietro senza spostare il c
ursore</translation> |
3757 <translation id="7883944954927542760">Disattiva Uber Tray.</translation> | 3544 <translation id="894868077413883288">Cerca tra i file scaricati</translation> |
3758 <translation id="1918141783557917887">Più &piccolo</translation> | 3545 <translation id="1918141783557917887">Più &piccolo</translation> |
3759 <translation id="6996550240668667907">Visualizza overlay tastiera</translation> | 3546 <translation id="6996550240668667907">Visualizza overlay tastiera</translation> |
3760 <translation id="8700025712071592022">Attiva le schede aperte nelle impostazioni
di sincronizzazione per consentire la sincronizzazione di tali schede con altri
client.</translation> | 3547 <translation id="8700025712071592022">Attiva le schede aperte nelle impostazioni
di sincronizzazione per consentire la sincronizzazione di tali schede con altri
client.</translation> |
3761 <translation id="4065006016613364460">C&opia URL immagine</translation> | 3548 <translation id="4065006016613364460">C&opia URL immagine</translation> |
3762 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 3549 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
3763 <translation id="421182450098841253">&Mostra barra dei Preferiti</translatio
n> | 3550 <translation id="421182450098841253">&Mostra barra dei Preferiti</translatio
n> |
3764 <translation id="8000066093800657092">Nessuna rete</translation> | 3551 <translation id="8000066093800657092">Nessuna rete</translation> |
3765 <translation id="4481249487722541506">Carica estensione non pacchettizzata...</t
ranslation> | 3552 <translation id="4481249487722541506">Carica estensione non pacchettizzata...</t
ranslation> |
3766 <translation id="8180239481735238521">pagina</translation> | 3553 <translation id="8180239481735238521">pagina</translation> |
3767 <translation id="2963783323012015985">Tastiera turca</translation> | 3554 <translation id="2963783323012015985">Tastiera turca</translation> |
3768 <translation id="1007233996198401083">Impossibile connettersi.</translation> | |
3769 <translation id="2149973817440762519">Modifica Preferito</translation> | 3555 <translation id="2149973817440762519">Modifica Preferito</translation> |
3770 <translation id="5431318178759467895">A colori</translation> | 3556 <translation id="5431318178759467895">A colori</translation> |
3771 <translation id="7064842770504520784">Personalizza impostazioni di sincronizzazi
one...</translation> | 3557 <translation id="7064842770504520784">Personalizza impostazioni di sincronizzazi
one...</translation> |
3772 <translation id="2784407158394623927">Attivazione del servizio dati mobile</tran
slation> | 3558 <translation id="2784407158394623927">Attivazione del servizio dati mobile</tran
slation> |
3773 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 3559 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
3774 <translation id="6920989436227028121">Apri in una scheda normale</translation> | 3560 <translation id="6920989436227028121">Apri in una scheda normale</translation> |
3775 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 3561 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
3776 <translation id="2050339315714019657">Verticale</translation> | 3562 <translation id="2050339315714019657">Verticale</translation> |
3777 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 3563 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
3778 <translation id="8612060185862193661">Attiva MediaStream.</translation> | 3564 <translation id="8612060185862193661">Attiva MediaStream.</translation> |
3779 <translation id="5112577000029535889">&Strumenti per sviluppatori</translati
on> | 3565 <translation id="5112577000029535889">&Strumenti per sviluppatori</translati
on> |
3780 <translation id="2301382460326681002">Directory principale dell'estensione non v
alida.</translation> | 3566 <translation id="2301382460326681002">Directory principale dell'estensione non v
alida.</translation> |
3781 <translation id="7839192898639727867">ID chiave soggetto certificato</translatio
n> | 3567 <translation id="7839192898639727867">ID chiave soggetto certificato</translatio
n> |
3782 <translation id="4759238208242260848">Download</translation> | 3568 <translation id="4759238208242260848">Download</translation> |
3783 <translation id="2879560882721503072">Memorizzazione riuscita del certificato cl
ient rilasciato da <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 3569 <translation id="2879560882721503072">Memorizzazione riuscita del certificato cl
ient rilasciato da <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
3784 <translation id="1275718070701477396">Selezionato</translation> | 3570 <translation id="1275718070701477396">Selezionato</translation> |
| 3571 <translation id="1533531958004488508">Apri file zip</translation> |
3785 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> | 3572 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> |
3786 <translation id="932089513367755776">Consente di attivare/disattivare l'elenco d
i applicazioni</translation> | |
3787 <translation id="6492313032770352219">Dimensioni su disco:</translation> | 3573 <translation id="6492313032770352219">Dimensioni su disco:</translation> |
3788 <translation id="3225919329040284222">Il server ha presentato un certificato che
non corrisponde alle previsioni integrate. Queste previsioni sono incluse per d
eterminati siti web con protezione elevata allo scopo di proteggerti.</translati
on> | 3574 <translation id="3225919329040284222">Il server ha presentato un certificato che
non corrisponde alle previsioni integrate. Queste previsioni sono incluse per d
eterminati siti web con protezione elevata allo scopo di proteggerti.</translati
on> |
3789 <translation id="5233231016133573565">ID processo</translation> | 3575 <translation id="5233231016133573565">ID processo</translation> |
3790 <translation id="5941711191222866238">Riduci a icona</translation> | 3576 <translation id="5941711191222866238">Riduci a icona</translation> |
3791 <translation id="8512476990829870887">Termina processo</translation> | 3577 <translation id="8512476990829870887">Termina processo</translation> |
3792 <translation id="4121428309786185360">Scade in data</translation> | 3578 <translation id="4121428309786185360">Scade in data</translation> |
3793 <translation id="3406605057700382950">&Mostra barra dei Preferiti</translati
on> | 3579 <translation id="3406605057700382950">&Mostra barra dei Preferiti</translati
on> |
3794 <translation id="2049137146490122801">L'accesso ai file locali sul tuo computer
è stato disabilitato dal tuo amministratore.</translation> | 3580 <translation id="2049137146490122801">L'accesso ai file locali sul tuo computer
è stato disabilitato dal tuo amministratore.</translation> |
3795 <translation id="1146498888431277930">Errore connessione SSL</translation> | 3581 <translation id="1146498888431277930">Errore connessione SSL</translation> |
3796 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 3582 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
| 3583 <translation id="8041089156583427627">Invia feedback</translation> |
3797 <translation id="6394627529324717982">Virgola</translation> | 3584 <translation id="6394627529324717982">Virgola</translation> |
3798 <translation id="3325146402434751578">Imposta o gestisci le stampanti in <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 3585 <translation id="3325146402434751578">Imposta o gestisci le stampanti in <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
3799 <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> | 3586 <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> |
3800 <translation id="335985608243443814">Sfoglia...</translation> | 3587 <translation id="335985608243443814">Sfoglia...</translation> |
3801 <translation id="7802488492289385605">Metodo di immissione giapponese Google (pe
r tastiera Dvorak USA)</translation> | 3588 <translation id="7802488492289385605">Metodo di immissione giapponese Google (pe
r tastiera Dvorak USA)</translation> |
3802 <translation id="3876481682997626897">Mancata corrispondenza della firma</transl
ation> | 3589 <translation id="3876481682997626897">Mancata corrispondenza della firma</transl
ation> |
3803 <translation id="9169585155162064169">La funzione BLOC MAIUSC è attiva. | 3590 <translation id="910083018063317242">Attiva il prerendering dei suggerimenti nel
la omnibox e prevede le azioni di rete appropriate (prerendering, Instant, preco
nnessione al sistema DNS) calcolando un valore di certezza per ogni risultato de
lla omnibox.</translation> |
3804 Premi il tasto Cerca per annullare.</translation> | 3591 <translation id="7452120598248906474">Carattere a larghezza fissa</translation> |
| 3592 <translation id="3129687551880844787">Archiviazione sessione</translation> |
3805 <translation id="8892992092192084762">Tema "<ph name="THEME_NAME"/>" i
nstallato.</translation> | 3593 <translation id="8892992092192084762">Tema "<ph name="THEME_NAME"/>" i
nstallato.</translation> |
3806 <translation id="7427348830195639090">Pagina di sfondo: <ph name="BACKGROUND_PAG
E_URL"/></translation> | 3594 <translation id="7427348830195639090">Pagina di sfondo: <ph name="BACKGROUND_PAG
E_URL"/></translation> |
3807 <translation id="5898154795085152510">Il server ha restituito un certificato cli
ent non valido. Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tra
nslation> | 3595 <translation id="5898154795085152510">Il server ha restituito un certificato cli
ent non valido. Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tra
nslation> |
3808 <translation id="2704184184447774363">Firma del documento Microsoft</translation
> | 3596 <translation id="2704184184447774363">Firma del documento Microsoft</translation
> |
3809 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> è già in uso pe
r la gestione dei link <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> | 3597 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> è già in uso pe
r la gestione dei link <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> |
3810 <translation id="5677928146339483299">Bloccati</translation> | 3598 <translation id="5677928146339483299">Bloccati</translation> |
3811 <translation id="8147543457305414165">Per poter visualizzare il file devi conver
tirlo in un formato visualizzabile sul Web. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori inf
ormazioni<ph name="END_LINK"/></translation> | 3599 <translation id="1474842329983231719">Gestisci impostazioni di stampa...</transl
ation> |
3812 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrat
o le stampanti su questo dispositivo mobile associandole a <b><ph name="EM
AIL_ADDRESSES"/></b>. Ora puoi stampare con le tue stampanti da qualsiasi
applicazione web o per cellulari che supporti <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</tr
anslation> | |
3813 <translation id="2455981314101692989">La pagina web ha disattivato la compilazio
ne automatica per questo modulo.</translation> | 3600 <translation id="2455981314101692989">La pagina web ha disattivato la compilazio
ne automatica per questo modulo.</translation> |
3814 <translation id="4645676300727003670">&Conserva</translation> | 3601 <translation id="4645676300727003670">&Conserva</translation> |
3815 <translation id="1646136617204068573">Tastiera ungherese</translation> | 3602 <translation id="1646136617204068573">Tastiera ungherese</translation> |
| 3603 <translation id="3560918739529642856">Pagine iniziali</translation> |
3816 <translation id="5988840637546770870">Il canale di sviluppo è il posto in cui pr
oviamo le nuove idee, ma talvolta può essere molto instabile. Procedi con pruden
za.</translation> | 3604 <translation id="5988840637546770870">Il canale di sviluppo è il posto in cui pr
oviamo le nuove idee, ma talvolta può essere molto instabile. Procedi con pruden
za.</translation> |
3817 <translation id="3225579507836276307">Un'estensione di terze parti ha bloccato l
'accesso a questa pagina web.</translation> | 3605 <translation id="3225579507836276307">Un'estensione di terze parti ha bloccato l
'accesso a questa pagina web.</translation> |
3818 <translation id="6815551780062710681">modifica</translation> | 3606 <translation id="6815551780062710681">modifica</translation> |
3819 <translation id="4032664149172368180">Metodo di immissione giapponese (per tasti
era Dvorak USA)</translation> | 3607 <translation id="4032664149172368180">Metodo di immissione giapponese (per tasti
era Dvorak USA)</translation> |
3820 <translation id="6911468394164995108">Connetti a un'altra...</translation> | |
3821 <translation id="5061708541166515394">Contrasto</translation> | 3608 <translation id="5061708541166515394">Contrasto</translation> |
3822 <translation id="747459581954555080">Ripristina tutto</translation> | 3609 <translation id="747459581954555080">Ripristina tutto</translation> |
3823 <translation id="5130217514988682057">Formato dei dati del certificato non corre
tto</translation> | 3610 <translation id="5130217514988682057">Formato dei dati del certificato non corre
tto</translation> |
3824 <translation id="7167486101654761064">&Apri sempre file di questo tipo</tran
slation> | 3611 <translation id="7167486101654761064">&Apri sempre file di questo tipo</tran
slation> |
3825 <translation id="4283623729247862189">Dispositivo ottico</translation> | 3612 <translation id="4283623729247862189">Dispositivo ottico</translation> |
3826 <translation id="5826507051599432481">Nome comune (CN)</translation> | 3613 <translation id="5826507051599432481">Nome comune (CN)</translation> |
3827 <translation id="8914326144705007149">Molto grandi</translation> | 3614 <translation id="8914326144705007149">Molto grandi</translation> |
| 3615 <translation id="3748026146096797577">Non connesso</translation> |
3828 <translation id="4215444178533108414">Operazione completata</translation> | 3616 <translation id="4215444178533108414">Operazione completata</translation> |
3829 <translation id="5154702632169343078">Soggetto</translation> | 3617 <translation id="5154702632169343078">Soggetto</translation> |
3830 <translation id="2575379921941782763">Le funzioni di accessibilità sono attive.<
/translation> | 3618 <translation id="2575379921941782763">Le funzioni di accessibilità sono attive.<
/translation> |
3831 <translation id="2273562597641264981">Operatore:</translation> | 3619 <translation id="2273562597641264981">Operatore:</translation> |
3832 <translation id="122082903575839559">Algoritmo di firma certificato</translation
> | 3620 <translation id="122082903575839559">Algoritmo di firma certificato</translation
> |
3833 <translation id="2181257377760181418">Consente l'anteprima a schede di un'operaz
ione di stampa.</translation> | 3621 <translation id="2181257377760181418">Consente l'anteprima a schede di un'operaz
ione di stampa.</translation> |
3834 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> presenta contenuti
provenienti da <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sito notoriamente conosciuto
per la distribuzione di malware. Il dispositivo mobile potrebbe prendere un viru
s se visiti questo sito.</translation> | |
3835 <translation id="4575703660920788003">Premi Maiusc+Alt per cambiare il layout de
lla tastiera.</translation> | 3622 <translation id="4575703660920788003">Premi Maiusc+Alt per cambiare il layout de
lla tastiera.</translation> |
3836 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo del soggetto del certific
ato</translation> | 3623 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo del soggetto del certific
ato</translation> |
3837 <translation id="1131850611586448366">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N
AME"/> è stato segnalato come sito di "phishing". I siti di phishing s
ono siti che inducono gli utenti a rivelare informazioni personali o finanziarie
, spacciandosi spesso per istituzioni affidabili, come delle banche.</translatio
n> | 3624 <translation id="1131850611586448366">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N
AME"/> è stato segnalato come sito di "phishing". I siti di phishing s
ono siti che inducono gli utenti a rivelare informazioni personali o finanziarie
, spacciandosi spesso per istituzioni affidabili, come delle banche.</translatio
n> |
3838 <translation id="2669198762040460457">La password o il nome utente specificato n
on è corretto.</translation> | 3625 <translation id="2669198762040460457">La password o il nome utente specificato n
on è corretto.</translation> |
| 3626 <translation id="1049337682107026577">Inserisci la passphrase di sincronizzazion
e</translation> |
3839 <translation id="1161575384898972166">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per espor
tare il certificato client.</translation> | 3627 <translation id="1161575384898972166">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per espor
tare il certificato client.</translation> |
3840 <translation id="1718559768876751602">Crea un account Google adesso</translation
> | 3628 <translation id="1718559768876751602">Crea un account Google adesso</translation
> |
3841 <translation id="1884319566525838835">Stato sandbox</translation> | 3629 <translation id="1884319566525838835">Stato sandbox</translation> |
3842 <translation id="2770465223704140727">Rimuovi dall'elenco</translation> | 3630 <translation id="2770465223704140727">Rimuovi dall'elenco</translation> |
3843 <translation id="8314013494437618358">Composizione con thread</translation> | |
3844 <translation id="6053401458108962351">&Cancella dati di navigazione...</tran
slation> | 3631 <translation id="6053401458108962351">&Cancella dati di navigazione...</tran
slation> |
3845 <translation id="2339641773402824483">Verifica aggiornamenti in corso...</transl
ation> | 3632 <translation id="2339641773402824483">Verifica aggiornamenti in corso...</transl
ation> |
3846 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 3633 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
3847 <translation id="9111742992492686570">Scarica aggiornamento della protezione ad
alta priorità</translation> | 3634 <translation id="9111742992492686570">Scarica aggiornamento della protezione ad
alta priorità</translation> |
3848 <translation id="304009983491258911">Modifica il PIN della scheda SIM</translati
on> | 3635 <translation id="382710796901050177">È necessario il plug-in <ph name="PLUGIN_NA
ME"/></translation> |
3849 <translation id="8636666366616799973">Il pacchetto non è valido. Dettagli: "
;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> | 3636 <translation id="8636666366616799973">Il pacchetto non è valido. Dettagli: "
;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> |
3850 <translation id="2654226057706132620">Puoi anche saltare l'accesso e <ph name="L
INK_START"/>navigare come ospite<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 3637 <translation id="2654226057706132620">Puoi anche saltare l'accesso e <ph name="L
INK_START"/>navigare come ospite<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
3851 <translation id="2045969484888636535">Continua a bloccare i cookie</translation> | 3638 <translation id="2045969484888636535">Continua a bloccare i cookie</translation> |
3852 <translation id="7353601530677266744">Riga di comando</translation> | 3639 <translation id="7353601530677266744">Riga di comando</translation> |
3853 <translation id="766024200984943827">Tutte le tue impostazioni di <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/> sono al sicuro in caso di problemi con il dispositivo mobile.<
/translation> | |
3854 <translation id="2766006623206032690">In&colla e vai</translation> | 3640 <translation id="2766006623206032690">In&colla e vai</translation> |
3855 <translation id="4394049700291259645">Disabilita</translation> | 3641 <translation id="4394049700291259645">Disabilita</translation> |
3856 <translation id="969892804517981540">Build ufficiale</translation> | 3642 <translation id="969892804517981540">Build ufficiale</translation> |
3857 <translation id="445923051607553918">Connetti a rete Wi-Fi</translation> | 3643 <translation id="445923051607553918">Connetti a rete Wi-Fi</translation> |
3858 <translation id="100242374795662595">Dispositivo sconosciuto</translation> | 3644 <translation id="100242374795662595">Dispositivo sconosciuto</translation> |
3859 <translation id="9087725134750123268">Elimina cookie e altri dati dei siti</tran
slation> | 3645 <translation id="9087725134750123268">Elimina cookie e altri dati dei siti</tran
slation> |
3860 <translation id="756631359159530168">Attiva la pittura per sezione dei contenuti
delle pagine quando la composizione è attiva.</translation> | 3646 <translation id="756631359159530168">Attiva la pittura per sezione dei contenuti
delle pagine quando la composizione è attiva.</translation> |
3861 <translation id="3349155901412833452">Utilizza i tasti , e . per il paging di un
elenco di candidati</translation> | 3647 <translation id="3349155901412833452">Utilizza i tasti , e . per il paging di un
elenco di candidati</translation> |
3862 <translation id="3981681824736556685">Se utilizzi un server proxy, controlla le
impostazioni del proxy o contatta l'amministratore di rete per verificare che il
server proxy sia operativo. Se non ritieni di dover utilizzare un server proxy,
modifica le impostazioni del proxy: <ph name="PLATFORM_TEXT"/>.</translation> | 3648 <translation id="3981681824736556685">Se utilizzi un server proxy, controlla le
impostazioni del proxy o contatta l'amministratore di rete per verificare che il
server proxy sia operativo. Se non ritieni di dover utilizzare un server proxy,
modifica le impostazioni del proxy: <ph name="PLATFORM_TEXT"/>.</translation> |
3863 <translation id="5394671634302672639">Seleziona l'impostazione di ricerca...</tr
anslation> | 3649 <translation id="5394671634302672639">Seleziona l'impostazione di ricerca...</tr
anslation> |
3864 <translation id="8487700953926739672">Disponibile offline</translation> | |
3865 <translation id="6098975396189420741">Se attivi questa opzione impedisci alle ap
plicazioni web di accedere all'API WebGL.</translation> | |
3866 <translation id="6872947427305732831">Ripulisci la memoria</translation> | 3650 <translation id="6872947427305732831">Ripulisci la memoria</translation> |
3867 <translation id="2742870351467570537">Rimuovi gli elementi selezionati</translat
ion> | 3651 <translation id="2742870351467570537">Rimuovi gli elementi selezionati</translat
ion> |
3868 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation> | 3652 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation> |
3869 <translation id="3603266986805643427">Errore di rete</translation> | |
3870 <translation id="2116673936380190819">ultima ora</translation> | 3653 <translation id="2116673936380190819">ultima ora</translation> |
3871 <translation id="5765491088802881382">Nessuna rete disponibile</translation> | 3654 <translation id="5765491088802881382">Nessuna rete disponibile</translation> |
3872 <translation id="1971538228422220140">Elimina cookie e altri dati di siti e plug
-in</translation> | 3655 <translation id="1971538228422220140">Elimina cookie e altri dati di siti e plug
-in</translation> |
3873 <translation id="5692957461404855190">Scorri verso il basso con tre dita sul tra
ckpad per visualizzare un'anteprima di tutte le tue schede. Fai clic su una mini
atura per selezionarla. Funziona alla grande in modalità a schermo intero.</tran
slation> | 3656 <translation id="5692957461404855190">Scorri verso il basso con tre dita sul tra
ckpad per visualizzare un'anteprima di tutte le tue schede. Fai clic su una mini
atura per selezionarla. Funziona alla grande in modalità a schermo intero.</tran
slation> |
3874 <translation id="1375215959205954975">Novità! Configura la sincronizzazione dell
a password.</translation> | 3657 <translation id="1375215959205954975">Novità! Configura la sincronizzazione dell
a password.</translation> |
3875 <translation id="6510391806634703461">Nuovo utente</translation> | 3658 <translation id="6510391806634703461">Nuovo utente</translation> |
3876 <translation id="5183088099396036950">Impossibile collegarsi al server</translat
ion> | 3659 <translation id="5183088099396036950">Impossibile collegarsi al server</translat
ion> |
3877 <translation id="4469842253116033348">Disabilita notifiche da <ph name="SITE"/><
/translation> | 3660 <translation id="4469842253116033348">Disabilita notifiche da <ph name="SITE"/><
/translation> |
3878 <translation id="7322037929240387249">Impostazioni tastiera...</translation> | 3661 <translation id="7322037929240387249">Impostazioni tastiera...</translation> |
3879 <translation id="3709244229496787112">Il browser è stato chiuso prima del termin
e del download.</translation> | |
3880 <translation id="7999229196265990314">Sono stati creati i file seguenti: | 3662 <translation id="7999229196265990314">Sono stati creati i file seguenti: |
3881 | 3663 |
3882 Estensione: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 3664 Estensione: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
3883 File di chiave: <ph name="KEY_FILE"/> | 3665 File di chiave: <ph name="KEY_FILE"/> |
3884 | 3666 |
3885 Conserva il file di chiave in un luogo sicuro. Ti servirà per creare nuove versi
oni dell'estensione.</translation> | 3667 Conserva il file di chiave in un luogo sicuro. Ti servirà per creare nuove versi
oni dell'estensione.</translation> |
3886 <translation id="2970444815634085254">Disattiva Chrome to Mobile.</translation> | |
3887 <translation id="1846078536247420691">&Sì</translation> | 3668 <translation id="1846078536247420691">&Sì</translation> |
3888 <translation id="3036649622769666520">Apri file</translation> | 3669 <translation id="3036649622769666520">Apri file</translation> |
3889 <translation id="2966459079597787514">Tastiera svedese</translation> | 3670 <translation id="2966459079597787514">Tastiera svedese</translation> |
3890 <translation id="7685049629764448582">Memoria JavaScript</translation> | 3671 <translation id="7685049629764448582">Memoria JavaScript</translation> |
3891 <translation id="6398765197997659313">Esci da schermo intero</translation> | 3672 <translation id="6398765197997659313">Esci da schermo intero</translation> |
3892 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> non viene scaricato
comunemente e potrebbe essere dannoso.</translation> | 3673 <translation id="1283104188183927512">Estensione con comportamento anomalo</tran
slation> |
3893 <translation id="6059652578941944813">Gerarchia certificati</translation> | 3674 <translation id="6059652578941944813">Gerarchia certificati</translation> |
3894 <translation id="4886690096315032939">Reimposta scheda esistente all'apertura</t
ranslation> | 3675 <translation id="4886690096315032939">Reimposta scheda esistente all'apertura</t
ranslation> |
3895 <translation id="5729712731028706266">&Visualizza</translation> | 3676 <translation id="5729712731028706266">&Visualizza</translation> |
3896 <translation id="774576312655125744">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> e altri <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> siti web</trans
lation> | 3677 <translation id="774576312655125744">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> e altri <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> siti web</trans
lation> |
3897 <translation id="9023317578768157226">Consentire a <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<
ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) di aprire tutti i link <ph name="PROTOCOL"/>?</tra
nslation> | 3678 <translation id="9023317578768157226">Consentire a <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<
ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) di aprire tutti i link <ph name="PROTOCOL"/>?</tra
nslation> |
3898 <translation id="6359806961507272919">SMS da <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat
ion> | 3679 <translation id="6359806961507272919">SMS da <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat
ion> |
3899 <translation id="4508765956121923607">Visualizza s&orgente</translation> | 3680 <translation id="4508765956121923607">Visualizza s&orgente</translation> |
3900 <translation id="5975083100439434680">Diminuisci lo zoom</translation> | 3681 <translation id="5975083100439434680">Diminuisci lo zoom</translation> |
3901 <translation id="8080048886850452639">C&opia URL audio</translation> | 3682 <translation id="8080048886850452639">C&opia URL audio</translation> |
3902 <translation id="2817109084437064140">Importa e associa a dispositivo...</transl
ation> | 3683 <translation id="2817109084437064140">Importa e associa a dispositivo...</transl
ation> |
3903 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 3684 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
3904 <translation id="6388512460244695397">Invia questa pagina a:</translation> | |
3905 <translation id="4517433557782069986">Accedi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></
translation> | 3685 <translation id="4517433557782069986">Accedi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></
translation> |
3906 <translation id="5849869942539715694">Crea pacchetto estensione...</translation> | 3686 <translation id="5849869942539715694">Crea pacchetto estensione...</translation> |
3907 <translation id="7339785458027436441">Controllo ortografico durante la digitazio
ne</translation> | 3687 <translation id="7339785458027436441">Controllo ortografico durante la digitazio
ne</translation> |
3908 <translation id="8308427013383895095">La traduzione non è riuscita a causa di un
problema con la connessione di rete.</translation> | 3688 <translation id="8308427013383895095">La traduzione non è riuscita a causa di un
problema con la connessione di rete.</translation> |
3909 <translation id="1828901632669367785">Stampa utilizzando la finestra di dialogo
di sistema...</translation> | 3689 <translation id="1828901632669367785">Stampa utilizzando la finestra di dialogo
di sistema...</translation> |
3910 <translation id="1801298019027379214">PIN non corretto, riprova. Tentativi rimas
ti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> | 3690 <translation id="1801298019027379214">PIN non corretto, riprova. Tentativi rimas
ti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> |
3911 <translation id="3529020546926570314">Esegui l'accesso per accedere alle stampan
ti cloud...</translation> | 3691 <translation id="3529020546926570314">Esegui l'accesso per accedere alle stampan
ti cloud...</translation> |
3912 <translation id="1384721974622518101">Sapevi che puoi eseguire ricerche direttam
ente dalla casella in alto?</translation> | 3692 <translation id="1384721974622518101">Sapevi che puoi eseguire ricerche direttam
ente dalla casella in alto?</translation> |
3913 <translation id="992543612453727859">Aggiungi frasi davanti</translation> | 3693 <translation id="992543612453727859">Aggiungi frasi davanti</translation> |
3914 <translation id="4728558894243024398">Piattaforma</translation> | 3694 <translation id="4728558894243024398">Piattaforma</translation> |
3915 <translation id="4998873842614926205">Conferma modifiche</translation> | 3695 <translation id="4998873842614926205">Conferma modifiche</translation> |
3916 <translation id="5720705177508910913">Utente corrente</translation> | 3696 <translation id="5720705177508910913">Utente corrente</translation> |
3917 <translation id="622718162866842437">Formato del dizionario EAP della rete non c
orretto</translation> | 3697 <translation id="622718162866842437">Formato del dizionario EAP della rete non c
orretto</translation> |
3918 <translation id="1559528461873125649">Nessun file o directory corrispondente</tr
anslation> | 3698 <translation id="1559528461873125649">Nessun file o directory corrispondente</tr
anslation> |
3919 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 3699 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
3920 <translation id="1244147615850840081">Gestore</translation> | 3700 <translation id="1244147615850840081">Gestore</translation> |
3921 <translation id="5832830184511718549">Consente di utilizzare un thread secondari
o per la composizione delle pagine web. Consente lo scorrimento uniforme anche q
uando il thread principale non risponde.</translation> | |
3922 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> contiene malware. I
l dispositivo mobile potrebbe prendere un virus se visiti questo sito.</translat
ion> | |
3923 <translation id="8203365863660628138">Conferma installazione</translation> | |
3924 <translation id="406259880812417922">(Parola chiave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> | 3701 <translation id="406259880812417922">(Parola chiave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> |
3925 </translationbundle> | 3702 </translationbundle> |
OLD | NEW |