Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(58)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="id"> 3 <translationbundle lang="id">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Hapus</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Hapus</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Nyalakan/matikan bilah bookmark</translati on> 5 <translation id="6879617193011158416">Nyalakan/matikan bilah bookmark</translati on>
6 <translation id="4590324241397107707">Penyimpanan basis data</translation>
7 <translation id="335581015389089642">Ucapan</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Jazzy</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Jazzy</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">Sertifikat untuk host salah.</translation> 7 <translation id="2345460471437425338">Sertifikat untuk inang salah.</translation >
10 <translation id="3595596368722241419">Baterai penuh</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Putuskan sambungan jaringan pribadi</trans lation> 8 <translation id="8130276680150879341">Putuskan sambungan jaringan pribadi</trans lation>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> dari <ph name="COUNT"/> </translation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> dari <ph name="COUNT"/> </translation>
14 <translation id="4480627574828695486">Putuskan sambungan akun ini...</translatio n> 10 <translation id="4480627574828695486">Putuskan sambungan akun ini...</translatio n>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Periksa Ejaan di Bidang Ini</translat ion> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Periksa Ejaan di Bidang Ini</translat ion>
16 <translation id="778579833039460630">Tidak ada data yang diterima</translation> 12 <translation id="778579833039460630">Tidak ada data yang diterima</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">Terdapat kesalahan saat mencoba membaca fi le: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 13 <translation id="8791923223854254330">Kelola Penangan...</translation>
14 <translation id="1852799913675865625">Terdapat galat saat mencoba membaca berkas : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">Frasa sandi kosong tidak dibolehkan.</tran slation> 15 <translation id="3828924085048779000">Frasa sandi kosong tidak dibolehkan.</tran slation>
16 <translation id="1993980234811669445">Berkas video $1</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">IsiOtomatis</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">IsiOtomatis</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Jenis file ini dapat membahayakan komputer Anda. Apakah Anda ingin tetap menyimpan <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 18 <translation id="3916445069167113093">Jenis berkas ini dapat membahayakan komput er Anda. Apakah Anda ingin tetap menyimpan <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
21 <translation id="3162291187491210183">Mengaktifkan Riwayat Mahakotak dalam setel an sinkronisasi. Tindakan ini memungkinkan sinkronisasi riwayat URL yang diketik ke program lain guna membantu pengisian-otomatis omnibox.</translation> 19 <translation id="3162291187491210183">Mengaktifkan Riwayat Mahakotak dalam setel an sinkronisasi. Tindakan ini memungkinkan sinkronisasi riwayat URL yang diketik ke program lain guna membantu pengisian-otomatis mahakotak.</translation>
22 <translation id="250599269244456932">Jalankan secara otomatis (disarankan)</tran slation> 20 <translation id="250599269244456932">Jalankan secara otomatis (disarankan)</tran slation>
23 <translation id="3581034179710640788">Sertifikat keamanan situs telah kedaluwars a!</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">Sertifikat keamanan situs telah kedaluwars a!</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">Kunci Publik Subjek</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">Kunci Publik Subjek</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">Memfokuskan ikon status</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">Memfokuskan ikon status</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">ingin mengonfirmasi bahwa Anda menjelajah pada perangkat OS Chrome dengan meminta Google memverifikasi kode kupon Anda.</t ranslation>
27 <translation id="8176382683266548737">Aktifkan Pemberitahuan</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Aktifkan Pemberitahuan</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Impor</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Impor</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">Tampilkan &amp;sebagai tab</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">Tampilkan &amp;sebagai tab</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">Sebagian dokumen PDF ini tidak dapat ditamp ilkan. Pasang Adobe Reader?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">Sebagian dokumen PDF ini tidak dapat ditamp ilkan. Pasang Adobe Reader?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">Sertifikat tidak menetapkan mekanisme untuk memeriksa apakah sertifikat telah ditarik.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">Sertifikat tidak menetapkan mekanisme untuk memeriksa apakah sertifikat telah ditarik.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Tombol pengubah...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Tombol pengubah...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">Masukkan URL...</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">Masukkan URL...</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">Setelan penunjuk...</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">Setelan penunjuk...</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Mesin</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Mesin</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">Ditandatangani oleh</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">Ditandatangani oleh</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i kesalahan navigasi</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i galat navigasi</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Acak</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Tanda Petik</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Tanda Petik</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">Sambungan harus dicoba lagi menggunakan SS L 3.0. Ini biasanya karena server menggunakan perangkat lunak yang sangat lama d an mungkin mengalami masalah keamanan yang lain.</translation> 37 <translation id="1526811905352917883">Sambungan harus dicoba lagi menggunakan SS L 3.0. Ini biasanya karena server menggunakan perangkat lunak yang sangat lama d an mungkin mengalami masalah keamanan yang lain.</translation>
42 <translation id="1497897566809397301">Izinkan data lokal disetel (disarankan)</t ranslation> 38 <translation id="1497897566809397301">Izinkan data lokal disetel (disarankan)</t ranslation>
43 <translation id="3275778913554317645">Buka sebagai jendela</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Buka sebagai jendela</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google telah menemukan perangkat lunak ber bahaya yang mungkin terpasang ke komputer jika Anda meneruskan. Jika Anda pernah mengunjungi situs ini atau mempercayai situs ini, kemungkinan situs ini baru sa ja disusupi oleh peretas. Sebaiknya jangan diteruskan, atau mungkin coba lagi be sok atau pergi ke tempat lain.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google telah menemukan perangkat lunak ber bahaya yang mungkin terpasang ke komputer jika Anda meneruskan. Jika Anda pernah mengunjungi situs ini atau mempercayai situs ini, kemungkinan situs ini baru sa ja disusupi oleh peretas. Sebaiknya jangan diteruskan, atau mungkin coba lagi be sok atau pergi ke tempat lain.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Mengirim...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">Men&amp;cari apa:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">Men&amp;cari apa:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">Wah! Gagal membuat kunci pribadi RSA acak. </translation> 42 <translation id="1420684932347524586">Wah! Gagal membuat kunci pribadi RSA acak. </translation>
48 <translation id="2501173422421700905">Sertifikat Ditahan</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">Sertifikat Ditahan</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">Apl berikut kini terpasang:</translation>
50 <translation id="787386463582943251">Tambahkan alamat email</translation> 44 <translation id="787386463582943251">Tambahkan alamat email</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">Teknologi jaringan:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Teknologi jaringan:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Aktifkan Sekejap agar dapat menelusuri deng an cepat</translation> 46 <translation id="380018804185729075">Aktifkan Sekejap agar dapat menelusuri deng an cepat</translation>
53 <translation id="2382901536325590843">Sertifikat server tidak tercantum di DNS.< /translation> 47 <translation id="2382901536325590843">Sertifikat server tidak tercantum di DNS.< /translation>
54 <translation id="2833791489321462313">Wajibkan sandi untuk membangunkan dari tid ur</translation> 48 <translation id="2833791489321462313">Wajibkan sandi untuk membangunkan dari tid ur</translation>
55 <translation id="3850258314292525915">Nonaktifkan Sinkronisasi</translation> 49 <translation id="3850258314292525915">Nonaktifkan Sinkronisasi</translation>
50 <translation id="2721561274224027017">Basis data yang Diindeks</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">Jangan simpan</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">Jangan simpan</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">Terlalu lama!</translation> 52 <translation id="4405141258442788789">Terlalu lama!</translation>
58 <translation id="5048179823246820836">Nordik</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">Nordik</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Buat pintasan aplikasi</translation> 54 <translation id="1763046204212875858">Buat pintasan aplikasi</translation>
60 <translation id="2105006017282194539">Belum dimuat</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">Belum dimuat</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">Server <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nama pengguna dan sandi. Server menyatakan: <ph name="REALM"/>.</translation> 56 <translation id="7821009361098626711">Server <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nama pengguna dan sandi. Server menyatakan: <ph name="REALM"/>.</translation>
62 <translation id="524759338601046922">Ketik ulang PIN baru:</translation> 57 <translation id="524759338601046922">Ketik ulang PIN baru:</translation>
63 <translation id="9084336854646116906">Aktifkan &lt;style scoped&gt;.</translatio n>
64 <translation id="7165384154200672320">Kelilingi monitor</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Prefektur</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Prefektur</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Mengekstrak citra pemulihan...</translatio n> 59 <translation id="6562437808764959486">Mengekstrak citra pemulihan...</translatio n>
67 <translation id="4203887994236766970">Aktifkan Wilayah CSS.</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">Setelan Lanjutan...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Setelan Lanjutan...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Selesai</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Selesai</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Ubah beranda</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Ubah beranda</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Tata letak keyboard:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478">Laman web di <ph name="URL"/> mungkin seda ng tidak aktif untuk sementara atau dipindahkan secara permanen ke alamat web ba ru.</translation> 63 <translation id="4764776831041365478">Laman web di <ph name="URL"/> mungkin seda ng tidak aktif untuk sementara atau dipindahkan secara permanen ke alamat web ba ru.</translation>
73 <translation id="6156863943908443225">Tembolok skrip</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">Tembolok skrip</translation>
74 <translation id="908313544993743941">Nonaktifkan seluler</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Galat Sinkronisasi: Hentikan dan mulai ula ng Sinkronisasi.</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">Kesalahan Sinkronisasi: Hentikan dan mulai ulang Sinkronisasi.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">Data yang Anda salin dan tempel</translati on> 67 <translation id="7845201717638045845">Data yang Anda salin dan tempel</translati on>
78 <translation id="656293578423618167">Jalur atau nama file terlalu panjang. Simpa n dengan nama yang lebih pendek atau ke lokasi lain.</translation>
79 <translation id="151501797353681931">Diimpor Dari Safari</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Diimpor Dari Safari</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">Status portal</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">Status portal</translation>
81 <translation id="586567932979200359">Anda menjalankan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dari citra disknya. Dengan memasangnya di komputer, Anda dapat menjalankannya ta npa citra disk, dan memastikannya tetap mutakhir.</translation> 70 <translation id="6706684875496318067">Pengaya <ph name="PLUGIN_NAME"/> tidak dib olehkan.</translation>
71 <translation id="586567932979200359">Anda menjalankan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dari citra diskanya. Dengan memasangnya di komputer, Anda dapat menjalankannya t anpa citra diska, dan memastikannya tetap mutakhir.</translation>
82 <translation id="3775432569830822555">Sertifikat Server SSL</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">Sertifikat Server SSL</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">Per&amp;kecil</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">Per&amp;kecil</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">Apakah saran penyedia penelusuran akan dil engkapi otomatis segera ketika instan diaktifkan.</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">Apakah saran penyedia penelusuran akan dil engkapi otomatis segera ketika instan diaktifkan.</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Pembaruan sistem sedang diunduh: <ph name= "PERCENT"/>% selesai diunduh.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Pembaruan sistem sedang diunduh: <ph name= "PERCENT"/>% selesai diunduh.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Informasi rahasia yang digunakan untuk ber bagi printer dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telah kedaluwarsa. Klik di sin i untuk memasukkan ulang nama pengguna dan sandi Anda.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Informasi rahasia yang digunakan untuk ber bagi printer dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telah kedaluwarsa. Klik di sin i untuk memasukkan ulang nama pengguna dan sandi Anda.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Kesalahan Saat Menyetel Kepercayaan Sertifi kat</translation> 77 <translation id="816055135686411707">Galat Saat Menyetel Kepercayaan Sertifikat< /translation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini dapat menyi nkronkan sandi.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini dapat menyi nkronkan sandi.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Pilih sertifikat untuk disajikan sebagai i dentifikasi:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Pilih sertifikat untuk disajikan sebagai i dentifikasi:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ngadat. Klik balon i ni untuk memuat ulang ekstensi.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ngadat. Klik balon i ni untuk memuat ulang ekstensi.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">Edit Pengguna</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">Gagal membaca kunci pribadi.</translation> 82 <translation id="6322279351188361895">Gagal membaca kunci pribadi.</translation>
92 <translation id="3781072658385678636">Plugin berikut dicekal di laman ini:</tran slation> 83 <translation id="3781072658385678636">Pengaya berikut dicekal di laman ini:</tra nslation>
93 <translation id="4428782877951507641">Menyiapkan sinkronisasi</translation> 84 <translation id="4428782877951507641">Menyiapkan sinkronisasi</translation>
94 <translation id="3648460724479383440">Tombol radio yang dipilih</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">Tombol radio yang dipilih</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">Sangat Kecil</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Sangat Kecil</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">URL Kebijakan Otoritas Sertifikasi Netscap e</translation> 87 <translation id="6647228709620733774">URL Kebijakan Otoritas Sertifikasi Netscap e</translation>
88 <translation id="4008217099472149670">Tidak dapat membuat sambungan yang aman ka rena adanya anti-virus Kaspersky</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Gaya papan tombol angka</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Gaya papan tombol angka</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Ubah</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Ubah</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ulang</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ulang</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Hidupkan Ulang</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Hidupkan Ulang</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak didukung.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak didukung.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">Sambungan tidak dikompresi.</translation> 94 <translation id="1858072074757584559">Sambungan tidak dikompresi.</translation>
95 <translation id="8214066639855436138">Ah! Sesuatu mencoba untuk mengambil alih b eranda Anda! Kami tidak yakin apa yang harus dilakukan, jadi kami menyetelnya ke laman Tab Baru.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">Berakhir</translation> 96 <translation id="528468243742722775">Berakhir</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;Jendela baru</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;Jendela baru</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Konfigurasi proxy otomatis</translation> 98 <translation id="1313405956111467313">Konfigurasi proxy otomatis</translation>
106 <translation id="4367782753568896354">Kami tidak dapat memasang:</translation>
107 <translation id="1589055389569595240">Tampilkan Ejaan dan Grammar</translation> 99 <translation id="1589055389569595240">Tampilkan Ejaan dan Grammar</translation>
108 <translation id="4364779374839574930">Pencetak tidak ditemukan. Silakan pasang p encetak.</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">Pencetak tidak ditemukan. Silakan pasang p encetak.</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Ketik karakter yang Anda lihat dalam gamba r di bawah.</translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Ketik karakter yang Anda lihat dalam gamba r di bawah.</translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Sertifikat autentikasi klien SSL gagal.</t ranslation> 102 <translation id="9013589315497579992">Sertifikat autentikasi klien SSL gagal.</t ranslation>
111 <translation id="8524066305376229396">Penyimpanan tetap:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">Periksa eleme&amp;n</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">Periksa eleme&amp;n</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">Status Jelajah:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">Status Jelajah:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">Putar &amp;Searah Jarum Jam</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">Putar &amp;Searah Jarum Jam</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;Tidak</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;Tidak</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Hapus Data Perambanan...</translation>
116 <translation id="3384773155383850738">Jumlah saran maksimal</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">Jumlah saran maksimal</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">Pilih menurut domain</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Pilih menurut domain</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Ciutkan semua...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Ciutkan semua...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">Jangan pernah terjemahkan bahasa <ph name= "LANGUAGE"/></translation> 111 <translation id="7600965453749440009">Jangan pernah terjemahkan bahasa <ph name= "LANGUAGE"/></translation>
120 <translation id="3208703785962634733">Tidak dipastikan</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Tidak dipastikan</translation>
121 <translation id="620329680124578183">Jangan Muat (Disarankan)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">Jangan Muat (Disarankan)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Jika Anda menghapus sertifikat Otoritas Se rtifikasi (CA), browser tidak akan lagi memercayai semua sertifikat yang dikelua rkan oleh CA.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Jika Anda menghapus sertifikat Otoritas Se rtifikasi (CA), peramban tidak akan lagi memercayai semua sertifikat yang dikelu arkan oleh CA.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> jam yang lalu</tr anslation> 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> jam yang lalu</tr anslation>
125 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Bahasa dan masukan</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Pratinjau</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Pratinjau</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">Abaikan status CapsLock dan huruf kecil ma sukkan jika tidak diubah</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">Abaikan status CapsLock dan huruf kecil ma sukkan jika tidak diubah</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Jalur Yang Dapat Dijalankan</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Jalur Yang Dapat Dijalankan</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">Tidak ada ucapan yang terdengar.</translat ion> 121 <translation id="1800124151523561876">Tidak ada ucapan yang terdengar.</translat ion>
122 <translation id="7814266509351532385">Ubah Mesin Telusur Bawaan</translation>
131 <translation id="5376169624176189338">Klik untuk mundur, tahan untuk melihat riw ayat</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Klik untuk mundur, tahan untuk melihat riw ayat</translation>
132 <translation id="6310545596129886942">Tersisa <ph name="NUMBER_FEW"/> detik</tra nslation> 124 <translation id="6310545596129886942">Tersisa <ph name="NUMBER_FEW"/> detik</tra nslation>
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Dibuka setelah selesai</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">Dibuka setelah selesai</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">Jenis data yang dienkripsi</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Jenis data yang dienkripsi</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Berhenti meminta saran dari Google</transl ation>
136 <translation id="5727728807527375859">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membaha yakan komputer. Yakin ingin lanjut?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membaha yakan komputer. Yakin ingin lanjut?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">Skema Pinyin ganda</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">Skema Pinyin ganda</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">Aktifkan Gamepad</translation> 131 <translation id="7977486230165662465">Aktifkan Gamepad</translation>
139 <translation id="1636842079139032947">Putuskan Sambungan Akun Ini...</translatio n> 132 <translation id="1636842079139032947">Putuskan Sambungan Akun Ini...</translatio n>
140 <translation id="1830550083491357902">Belum masuk</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">Belum masuk</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;Berkas</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;Berkas</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">Panggilan API yang Diblokir</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">Kecerahan</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Kecerahan</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">Tidak ditemukan kecocokan.</translation> 137 <translation id="9056810968620647706">Tidak ditemukan kecocokan.</translation>
146 <translation id="2861301611394761800">Pembaruan sistem selesai. Mulai ulang sist em.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">Pembaruan sistem selesai. Mulai ulang sist em.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Ronaldo</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Ronaldo</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Jika Anda menghapus sertifikat server, And a akan mengembalikan pemeriksaan keamanan yang biasa untuk server dan mengharusk annya menggunakan sertifikat yang valid.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Jika Anda menghapus sertifikat server, And a akan mengembalikan pemeriksaan keamanan yang biasa untuk server dan mengharusk annya menggunakan sertifikat yang valid.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">Server tidak dapat menemukan file.</transl ation>
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat memu at laman web karena <ph name="HOST_NAME"/> terlalu lama merespons. Situs web mun gkin sedang tidak aktif atau koneksi internet Anda bermasalah.</translation> 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat memu at laman web karena <ph name="HOST_NAME"/> terlalu lama merespons. Situs web mun gkin sedang tidak aktif atau koneksi internet Anda bermasalah.</translation>
151 <translation id="7624154074265342755">Jaringan nirkabel</translation> 142 <translation id="7624154074265342755">Jaringan nirkabel</translation>
152 <translation id="3315158641124845231">Sembunyikan <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 143 <translation id="3315158641124845231">Sembunyikan <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
153 <translation id="1993139350008738849">Pemberitahuan Apl</translation> 144 <translation id="1993139350008738849">Pemberitahuan Apl</translation>
154 <translation id="3496213124478423963">Perkecil</translation> 145 <translation id="3496213124478423963">Perkecil</translation>
155 <translation id="2296019197782308739">Metode EAP:</translation> 146 <translation id="2296019197782308739">Metode EAP:</translation>
156 <translation id="42981349822642051">Luaskan</translation> 147 <translation id="42981349822642051">Luaskan</translation>
157 <translation id="4013794286379809233">Harap masuk</translation> 148 <translation id="4013794286379809233">Harap masuk</translation>
158 <translation id="1587966997152302992">Ubah setelan penelusuran</translation> 149 <translation id="1587966997152302992">Ubah setelan penelusuran</translation>
159 <translation id="8479177330099037753">Oh tidak! Sesuatu rusak saat Chrome mengun duh file.</translation> 150 <translation id="6699225977171020919">Pulihkan status sesi lainnya (mis., kuki s esi) setelah mulai ulang dan mogok.</translation>
160 <translation id="7693221960936265065">awal waktu</translation> 151 <translation id="7693221960936265065">awal waktu</translation>
161 <translation id="1763138995382273070">Nonaktfikan validasi formulir interaktif H TML5</translation> 152 <translation id="1763138995382273070">Nonaktfikan validasi formulir interaktif H TML5</translation>
162 <translation id="4920887663447894854">Situs berikut telah dicekal agar tidak mel acak lokasi Anda pada laman ini:</translation> 153 <translation id="4920887663447894854">Situs berikut telah dicekal agar tidak mel acak lokasi Anda pada laman ini:</translation>
163 <translation id="8133676275609324831">&amp;Tampilkan dalam folder</translation> 154 <translation id="8133676275609324831">&amp;Tampilkan dalam map</translation>
164 <translation id="26224892172169984">Jangan izinkan situs apa pun menangani proto kol</translation> 155 <translation id="26224892172169984">Jangan izinkan situs apa pun menangani proto kol</translation>
165 <translation id="645705751491738698">Lanjutkan mencekal JavaScript</translation> 156 <translation id="645705751491738698">Lanjutkan mencekal JavaScript</translation>
166 <translation id="4780321648949301421">Simpan Laman Sebagai...</translation> 157 <translation id="4780321648949301421">Simpan Laman Sebagai...</translation>
167 <translation id="3866863539038222107">Periksa</translation> 158 <translation id="3866863539038222107">Periksa</translation>
159 <translation id="2551191967044410069">Pengecualian Geologi</translation>
168 <translation id="3011284594919057757">Tentang Flash</translation> 160 <translation id="3011284594919057757">Tentang Flash</translation>
169 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock aktif.</translation> 161 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock aktif.</translation>
170 <translation id="7348093485538360975">Keyboard di layar</translation>
171 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> 162 <translation id="4969785127455456148">Album</translation>
172 <translation id="8178665534778830238">Konten:</translation> 163 <translation id="8178665534778830238">Konten:</translation>
164 <translation id="153384433402665971">Pengaya <ph name="PLUGIN_NAME"/> telah dice kal karena usang.</translation>
173 <translation id="2610260699262139870">Ukuran Se&amp;benarnya</translation> 165 <translation id="2610260699262139870">Ukuran Se&amp;benarnya</translation>
174 <translation id="4535734014498033861">Sambungan server proxy gagal.</translation > 166 <translation id="4535734014498033861">Sambungan server proxy gagal.</translation >
175 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation> 167 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation>
176 <translation id="362142075831964626">Keluar dalam <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> detik.</translation>
177 <translation id="98515147261107953">Lanskap</translation> 168 <translation id="98515147261107953">Lanskap</translation>
178 <translation id="8974161578568356045">Deteksi Otomatis</translation> 169 <translation id="8974161578568356045">Deteksi Otomatis</translation>
179 <translation id="1818606096021558659">Laman</translation> 170 <translation id="1818606096021558659">Laman</translation>
180 <translation id="5388588172257446328">Nama Pengguna:</translation> 171 <translation id="5388588172257446328">Nama Pengguna:</translation>
181 <translation id="1657406563541664238">Bantu menjadikan <ph name="PRODUCT_NAME"/> lebih baik dengan mengirim statistik penggunaan dan laporan kerusakan secara ot omatis ke Google</translation> 172 <translation id="1657406563541664238">Bantu menjadikan <ph name="PRODUCT_NAME"/> lebih baik dengan mengirim statistik penggunaan dan laporan kerusakan secara ot omatis ke Google</translation>
182 <translation id="7982789257301363584">Jaringan</translation> 173 <translation id="7982789257301363584">Jaringan</translation>
174 <translation id="1132456301945685894">Tidak ada saran dari Google</translation>
183 <translation id="8528962588711550376">Masuk.</translation> 175 <translation id="8528962588711550376">Masuk.</translation>
184 <translation id="1339601241726513588">Domain pendaftaran:</translation> 176 <translation id="1339601241726513588">Domain pendaftaran:</translation>
185 <translation id="2336228925368920074">Bookmark Semua Tab...</translation> 177 <translation id="2336228925368920074">Bookmark Semua Tab...</translation>
186 <translation id="1497227658952346590">Konten laman yang Anda kunjungi</translati on> 178 <translation id="1497227658952346590">Konten laman yang Anda kunjungi</translati on>
187 <translation id="3870305359001645186">Hapus cookie serta data situs dan plugin l ainnya saat saya keluar</translation> 179 <translation id="3870305359001645186">Hapus kuki serta data situs dan pengaya la innya saat saya keluar</translation>
188 <translation id="8774934320277480003">Batas atas</translation> 180 <translation id="8774934320277480003">Batas atas</translation>
189 <translation id="1390548061267426325">Buka sebagai Tab Biasa</translation> 181 <translation id="1390548061267426325">Buka sebagai Tab Biasa</translation>
190 <translation id="7481475534986701730">Situs yang terakhir dikunjungi</translatio n> 182 <translation id="7481475534986701730">Situs yang terakhir dikunjungi</translatio n>
191 <translation id="2757031529886297178">Penghitung FPS</translation> 183 <translation id="2757031529886297178">Penghitung FPS</translation>
192 <translation id="6657585470893396449">Sandi</translation> 184 <translation id="6657585470893396449">Sandi</translation>
193 <translation id="7881483672146086348">Lihat Akun</translation> 185 <translation id="7881483672146086348">Lihat Akun</translation>
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
195 <translation id="1510030919967934016">Laman ini telah dicekal agar tidak melacak lokasi Anda.</translation> 187 <translation id="1510030919967934016">Laman ini telah dicekal agar tidak melacak lokasi Anda.</translation>
196 <translation id="8848519885565996859">Frame tautan URL buatan pengguna</translat ion> 188 <translation id="8848519885565996859">Frame tautan URL buatan pengguna</translat ion>
197 <translation id="4640525840053037973">Masuk dengan Akun Google</translation> 189 <translation id="4640525840053037973">Masuk dengan Akun Google</translation>
198 <translation id="6315526595991863271">Sekarang Anda masuk ke <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Bookmark, riwayat, dan setelan Anda lainnya sedang disinkronkan de ngan Akun Google menggunakan setelan default.</translation> 190 <translation id="6315526595991863271">Sekarang Anda masuk ke <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Bookmark, riwayat, dan setelan Anda lainnya sedang disinkronkan de ngan Akun Google menggunakan setelan bawaan.</translation>
191 <translation id="3947342612479843523">Pengelola tempat kerja</translation>
199 <translation id="5255315797444241226">Frasa sandi yang Anda masukkan salah.</tra nslation> 192 <translation id="5255315797444241226">Frasa sandi yang Anda masukkan salah.</tra nslation>
200 <translation id="762917759028004464">Browser default saat ini: <ph name="BROWSER _NAME"/>.</translation> 193 <translation id="762917759028004464">Peramban bawaan saat ini: <ph name="BROWSER _NAME"/>.</translation>
201 <translation id="8289982954746764694">Aktifkan elemen trek (belum berfungsi sepe nuhnya) untuk teks, sub judul, bab, dan deskripsi audio pada elemen video.</tran slation> 194 <translation id="8289982954746764694">Aktifkan elemen trek (belum berfungsi sepe nuhnya) untuk takarir, sub judul, bab, dan uraian audio pada elemen video.</tran slation>
202 <translation id="9213479837033539041">Tersisa <ph name="NUMBER_MANY"/> detik</tr anslation> 195 <translation id="9213479837033539041">Tersisa <ph name="NUMBER_MANY"/> detik</tr anslation>
203 <translation id="7740287852186792672">Hasil penelusuran</translation>
204 <translation id="560442828508350263">Tidak bisa memindahkan &quot;$1&quot;: $2</ translation> 196 <translation id="560442828508350263">Tidak bisa memindahkan &quot;$1&quot;: $2</ translation>
205 <translation id="7298195798382681320">Direkomendasikan</translation> 197 <translation id="7298195798382681320">Direkomendasikan</translation>
206 <translation id="300544934591011246">Sandi sebelumnya</translation> 198 <translation id="300544934591011246">Sandi sebelumnya</translation>
207 <translation id="6015796118275082299">Tahun</translation> 199 <translation id="6015796118275082299">Tahun</translation>
208 <translation id="8106242143503688092">Jangan muat (disarankan)</translation> 200 <translation id="8106242143503688092">Jangan muat (disarankan)</translation>
209 <translation id="4058922952496707368">Kunci &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph name="ERROR"/></translation> 201 <translation id="4058922952496707368">Kunci &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph name="ERROR"/></translation>
210 <translation id="5078796286268621944">PIN salah</translation> 202 <translation id="5078796286268621944">PIN salah</translation>
203 <translation id="989988560359834682">Edit Alamat</translation>
211 <translation id="8487678622945914333">Perbesar</translation> 204 <translation id="8487678622945914333">Perbesar</translation>
212 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 205 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
213 <translation id="735327918767574393">Terjadi masalah saat menampilkan laman web ini. Untuk melanjutkan, muat ulang atau buka laman yang lain.</translation> 206 <translation id="735327918767574393">Terjadi masalah saat menampilkan laman web ini. Untuk melanjutkan, muat ulang atau buka laman yang lain.</translation>
214 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 207 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Anda dapat mencoba mendiagnosis masalah dengan mengambil langk ah-langkah berikut: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translat ion> 208 <translation id="6391832066170725637">Berkas atau direktori tak ditemukan.</tran slation>
216 <translation id="6391832066170725637">File atau direktori tak ditemukan.</transl ation>
217 <translation id="6980028882292583085">Lansiran JavaScript</translation> 209 <translation id="6980028882292583085">Lansiran JavaScript</translation>
218 <translation id="577624874850706961">Telusuri cookie</translation> 210 <translation id="577624874850706961">Telusuri kuki</translation>
219 <translation id="5494920125229734069">Pilih semua</translation> 211 <translation id="5494920125229734069">Pilih semua</translation>
220 <translation id="2857834222104759979">File manifes tidak valid.</translation> 212 <translation id="2857834222104759979">Berkas manifes tidak valid.</translation>
221 <translation id="7931071620596053769">Laman berikut tidak merespons. Anda dapat menunggunya merespons atau menutupnya.</translation> 213 <translation id="7931071620596053769">Laman berikut tidak merespons. Anda dapat menunggunya merespons atau menutupnya.</translation>
222 <translation id="1209866192426315618">Tersisa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> menit< /translation> 214 <translation id="1209866192426315618">Tersisa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> menit< /translation>
223 <translation id="7938958445268990899">Sertifikat server belum valid.</translatio n> 215 <translation id="7938958445268990899">Sertifikat server belum valid.</translatio n>
224 <translation id="4569998400745857585">Menu yang berisi ekstensi tersembunyi</tra nslation> 216 <translation id="4569998400745857585">Menu yang berisi ekstensi tersembunyi</tra nslation>
225 <translation id="4081383687659939437">Simpan info</translation> 217 <translation id="4081383687659939437">Simpan info</translation>
226 <translation id="2162258841953791026">Aktivitas Ekstensi</translation>
227 <translation id="1801827354178857021">Titik</translation> 218 <translation id="1801827354178857021">Titik</translation>
228 <translation id="4560332071395409256">Klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Mulai<ph name= "END_BOLD"/>, klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jalankan<ph name="END_BOLD"/>, ketik < ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOL D"/>, lalu klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Oke<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 219 <translation id="7849443193236180005">Pola Nama Inang</translation>
220 <translation id="4560332071395409256">Klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Mulai<ph name= "END_BOLD"/>, klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jalankan<ph name="END_BOLD"/>, ketik < ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOL D"/>, lalu klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
229 <translation id="2179052183774520942">Tambah Mesin Telusur</translation> 221 <translation id="2179052183774520942">Tambah Mesin Telusur</translation>
230 <translation id="6868050610674841964">Dengan masuk, data Anda akan disinkronkan dengan Akun Google Anda, sehingga Anda dapat mengakses bookmark, riwayat, dan se telan lain di perangkat mana pun.</translation>
231 <translation id="5498951625591520696">Tidak dapat menjangkau server.</translatio n> 222 <translation id="5498951625591520696">Tidak dapat menjangkau server.</translatio n>
232 <translation id="1621207256975573490">Simpan &amp;bingkai sebagai...</translatio n> 223 <translation id="1621207256975573490">Simpan &amp;bingkai sebagai...</translatio n>
233 <translation id="4681260323810445443">Anda tidak berhak mengakses laman web di < ph name="URL"/>. Anda mungkin harus masuk.</translation> 224 <translation id="4681260323810445443">Anda tidak berhak mengakses laman web di < ph name="URL"/>. Anda mungkin harus masuk.</translation>
234 <translation id="2176444992480806665">Kirim tangkapan layar tab yang terakhir ak tif</translation> 225 <translation id="2176444992480806665">Kirim tangkapan layar tab yang terakhir ak tif</translation>
235 <translation id="6093888419484831006">Membatalkan pembaruan...</translation> 226 <translation id="6093888419484831006">Membatalkan pembaruan...</translation>
236 <translation id="8670737526251003256">Menelusuri perangkat...</translation> 227 <translation id="8670737526251003256">Menelusuri perangkat...</translation>
237 <translation id="1165039591588034296">Kesalahan</translation> 228 <translation id="2064942105849061141">Gunakan Tema GTK+</translation>
229 <translation id="940243171281413888">Hapus Maksud</translation>
238 <translation id="2278562042389100163">Buka jendela browser</translation> 230 <translation id="2278562042389100163">Buka jendela browser</translation>
239 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ngadat. Klik balon i ni untuk menyalakan kembali apl.</translation> 231 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ngadat. Klik balon i ni untuk menyalakan kembali apl.</translation>
240 <translation id="1201895884277373915">Lainnya dari situs ini</translation> 232 <translation id="1201895884277373915">Lainnya dari situs ini</translation>
241 <translation id="9218430445555521422">Setel sebagai default</translation> 233 <translation id="9218430445555521422">Setel sebagai bawaan</translation>
242 <translation id="5027550639139316293">Sertifikat Email</translation> 234 <translation id="5027550639139316293">Sertifikat Email</translation>
243 <translation id="938582441709398163">Hamparan Keyboard</translation> 235 <translation id="938582441709398163">Hamparan Keyboard</translation>
244 <translation id="427208986916971462">Sambungan dikompresi dengan <ph name="COMPR ESSION"/>.</translation> 236 <translation id="427208986916971462">Sambungan dikompresi dengan <ph name="COMPR ESSION"/>.</translation>
245 <translation id="7548856833046333824">Minum</translation> 237 <translation id="7548856833046333824">Minum</translation>
246 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 238 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
247 <translation id="8860454412039442620">Spreadsheet Excel</translation> 239 <translation id="5234764350956374838">Singkirkan</translation>
248 <translation id="5234764350956374838">Tutup</translation>
249 <translation id="40027638859996362">Perpindahan kata</translation> 240 <translation id="40027638859996362">Perpindahan kata</translation>
250 <translation id="5082608977692436443">Petunjuk Pemasangan Aplikasi NTP</translat ion>
251 <translation id="5682375462877085696">Setelan terkait privasi</translation>
252 <translation id="5463275305984126951">Pengindeksan <ph name="LOCATION"/></transl ation> 241 <translation id="5463275305984126951">Pengindeksan <ph name="LOCATION"/></transl ation>
253 <translation id="5154917547274118687">Memori</translation> 242 <translation id="5154917547274118687">Memori</translation>
254 <translation id="1493492096534259649">Bahasa ini tidak dapat digunakan untuk pem eriksaan ejaan</translation> 243 <translation id="1493492096534259649">Bahasa ini tidak dapat digunakan untuk pem eriksaan ejaan</translation>
255 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Penelusuran</translati on> 244 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Penelusuran</translati on>
256 <translation id="182729337634291014">Kesalahan sinkronisasi...</translation> 245 <translation id="112818052757437142">Direktori dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Pilih nama yang berbeda.</translation>
246 <translation id="2502105862509471425">Tambahkan Kartu Kredit Baru...</translatio n>
247 <translation id="6937266377577518989">Pilihan disalin ke papan klip.</translatio n>
248 <translation id="182729337634291014">Galat sinkronisasi...</translation>
257 <translation id="4465830120256509958">Keyboard untuk bahasa Portugis Brasil</tra nslation> 249 <translation id="4465830120256509958">Keyboard untuk bahasa Portugis Brasil</tra nslation>
258 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 250 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
259 <translation id="4792711294155034829">Lapo&amp;rkan Masalah...</translation> 251 <translation id="4792711294155034829">Lapo&amp;rkan Masalah...</translation>
260 <translation id="5819484510464120153">Buat pinta&amp;san aplikasi...</translatio n> 252 <translation id="5819484510464120153">Buat pinta&amp;san aplikasi...</translatio n>
261 <translation id="6845180713465955339">Sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; diterbitkan oleh:</translation> 253 <translation id="6845180713465955339">Sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; diterbitkan oleh:</translation>
262 <translation id="5364525511170219879">Aktifkan UI aktivitas ekstensi</translatio n>
263 <translation id="3088325635286126843">&amp;Ubah nama...</translation> 254 <translation id="3088325635286126843">&amp;Ubah nama...</translation>
264 <translation id="6853700448789925482">Aktifkan elemen <ph name="TRACK_HTML"/></t ranslation> 255 <translation id="6853700448789925482">Aktifkan elemen <ph name="TRACK_HTML"/></t ranslation>
265 <translation id="7531238562312180404">Karena <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak men gontrol cara ekstensi menangangi data pribadi Anda, semua ekstensi telah dinonak tifkan untuk jendela penyamaran. Anda dapat mengaktifkannya kembali dalam 256 <translation id="7531238562312180404">Karena <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak men gontrol cara ekstensi menangangi data pribadi Anda, semua ekstensi telah dinonak tifkan untuk jendela penyamaran. Anda dapat mengaktifkannya kembali dalam
266 <ph name="BEGIN_LINK"/>pengelola ekstensi<ph name="END_LINK"/>.</transla tion> 257 <ph name="BEGIN_LINK"/>pengelola ekstensi<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
267 <translation id="5667293444945855280">Program Jahat</translation> 258 <translation id="5667293444945855280">Program Jahat</translation>
268 <translation id="8707481173455612936">Laman web sumber audio resmi</translation> 259 <translation id="8707481173455612936">Laman web sumber audio resmi</translation>
269 <translation id="6831043979455480757">Boleh</translation> 260 <translation id="6831043979455480757">Terjemahkan</translation>
270 <translation id="2856203831666278378">Tanggapan dari server berisi header ganda. Masalah ini biasanya disebabkan konfigurasi situs web atau proxy yang tidak tep at. Hanya administrator situs web atau proxy tersebut yang dapat menyelesaikan m asalah ini.</translation> 261 <translation id="2856203831666278378">Tanggapan dari server berisi header ganda. Masalah ini biasanya disebabkan konfigurasi situs web atau proxy yang tidak tep at. Hanya administrator situs web atau proxy tersebut yang dapat menyelesaikan m asalah ini.</translation>
271 <translation id="3587482841069643663">Semua</translation> 262 <translation id="3587482841069643663">Semua</translation>
272 <translation id="6698381487523150993">Dibuat:</translation> 263 <translation id="6698381487523150993">Dibuat:</translation>
273 <translation id="4684748086689879921">Abaikan Impor</translation> 264 <translation id="4684748086689879921">Abaikan Impor</translation>
274 <translation id="9130015405878219958">Mode yang dimasukkan tidak valid.</transla tion> 265 <translation id="9130015405878219958">Mode yang dimasukkan tidak valid.</transla tion>
275 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> dari <ph name="T OTAL_SIZE"/> telah disalin</translation> 266 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> dari <ph name="T OTAL_SIZE"/> telah disalin</translation>
267 <translation id="4386750245596675302">Setelan terkait privasi.</translation>
276 <translation id="4950138595962845479">Opsi...</translation> 268 <translation id="4950138595962845479">Opsi...</translation>
277 <translation id="4653235815000740718">Ada masalah saat membuat media pemulihan O S. Perangkat penyimpanan yang dipakai tidak dapat ditemukan.</translation> 269 <translation id="4653235815000740718">Ada masalah saat membuat media pemulihan O S. Perangkat penyimpanan yang dipakai tidak dapat ditemukan.</translation>
270 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + Kunci yang dibagikan sebelumn ya</translation>
278 <translation id="6943836128787782965">HTTP gagal</translation> 271 <translation id="6943836128787782965">HTTP gagal</translation>
279 <translation id="5516565854418269276">&amp;Selalu tampilkan bilah bookmark</tran slation> 272 <translation id="5516565854418269276">&amp;Selalu tampilkan bilah bookmark</tran slation>
280 <translation id="6426222199977479699">Kesalahan SSL</translation> 273 <translation id="6426222199977479699">Galat SSL</translation>
281 <translation id="1528372117901087631">Sambungan internet</translation> 274 <translation id="1528372117901087631">Sambungan internet</translation>
282 <translation id="1788636309517085411">Gunakan default</translation> 275 <translation id="1788636309517085411">Gunakan bawaan</translation>
283 <translation id="1661867754829461514">PIN hilang</translation> 276 <translation id="1661867754829461514">PIN hilang</translation>
277 <translation id="1542110527570996986">Tampilkan tombol Beranda untuk &lt;b&gt;<p h name="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b&gt;.</translation>
284 <translation id="8589311641140863898">API Ekstensi Eksperimental</translation> 278 <translation id="8589311641140863898">API Ekstensi Eksperimental</translation>
285 <translation id="6990295747880223380">Saran HistoryQuickProvider Sebaris</transl ation>
286 <translation id="869891660844655955">Tanggal kedaluwarsa</translation> 279 <translation id="869891660844655955">Tanggal kedaluwarsa</translation>
287 <translation id="2178614541317717477">CA Mencurigakan</translation> 280 <translation id="2178614541317717477">CA Mencurigakan</translation>
288 <translation id="4449935293120761385">Tentang IsiOtomatis</translation> 281 <translation id="4449935293120761385">Tentang IsiOtomatis</translation>
289 <translation id="4194570336751258953">Aktifkan ketuk-untuk-mengeklik</translatio n> 282 <translation id="4194570336751258953">Aktifkan ketuk-untuk-mengeklik</translatio n>
290 <translation id="2721687379934343312">Di Mac, sandi disimpan pada Keychain Anda dan dapat diakses atau disinkronkan oleh pengguna Chrome lain yang berbagi akun OS X ini.</translation> 283 <translation id="2721687379934343312">Di Mac, sandi disimpan pada Keychain Anda dan dapat diakses atau disinkronkan oleh pengguna Chrome lain yang berbagi akun OS X ini.</translation>
291 <translation id="6066742401428748382">Akses ke laman web ditolak</translation> 284 <translation id="6066742401428748382">Akses ke laman web ditolak</translation>
292 <translation id="5111692334209731439">Pengelola &amp;Bookmark</translation> 285 <translation id="5111692334209731439">Pengelola &amp;Bookmark</translation>
293 <translation id="8295070100601117548">Kesalahan server</translation> 286 <translation id="8295070100601117548">Galat server</translation>
294 <translation id="8060695457992179083">Menonaktifkan baki uber untuk abu. Beralih menggunakan tampilan status lama.</translation>
295 <translation id="5661272705528507004">Kartu SIM ini dinonaktifkan dan tidak dapa t digunakan. Harap hubungi operator layanan untuk penggantian.</translation> 287 <translation id="5661272705528507004">Kartu SIM ini dinonaktifkan dan tidak dapa t digunakan. Harap hubungi operator layanan untuk penggantian.</translation>
296 <translation id="443008484043213881">Alat</translation> 288 <translation id="443008484043213881">Alat</translation>
297 <translation id="2529657954821696995">Keyboard untuk bahasa Belanda</translation > 289 <translation id="2529657954821696995">Keyboard untuk bahasa Belanda</translation >
298 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 290 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
299 <translation id="6337534724793800597">Filter kebijakan menurut nama</translation > 291 <translation id="6337534724793800597">Filter kebijakan menurut nama</translation >
300 <translation id="6585234750898046415">Pilih gambar yang akan ditampilkan untuk a kun Anda di layar masuk.</translation> 292 <translation id="6585234750898046415">Pilih gambar yang akan ditampilkan untuk a kun Anda di layar masuk.</translation>
301 <translation id="7957054228628133943">Kelola pencekalan munculan...</translation > 293 <translation id="7957054228628133943">Kelola pencekalan munculan...</translation >
302 <translation id="179767530217573436">4 minggu terakhir</translation> 294 <translation id="179767530217573436">4 minggu terakhir</translation>
303 <translation id="2279770628980885996">Kondisi yang tidak terduga terjadi ketika server berusaha memenuhi permintaan.</translation> 295 <translation id="2279770628980885996">Kondisi yang tidak terduga terjadi ketika server berusaha memenuhi permintaan.</translation>
304 <translation id="4372948949327679948">Nilai <ph name="VALUE_TYPE"/> yang diharap kan.</translation> 296 <translation id="4372948949327679948">Nilai <ph name="VALUE_TYPE"/> yang diharap kan.</translation>
305 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 297 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
306 <translation id="1751752860232137596">Memungkinkan pelaksanaan pengguliran lanca r eksperimental.</translation> 298 <translation id="1751752860232137596">Memungkinkan pelaksanaan pengguliran lanca r eksperimental.</translation>
307 <translation id="8534801226027872331">Jika demikian, sertifikat yang diberikan k e browser salah dan tidak dapat dipahami. Artinya, kami tidak dapat memahami inf ormasi identitas maupun informasi tertentu lainnya dalam sertifikat yang digunak an untuk mengamankan sambungan. Anda tidak boleh melanjutkan.</translation> 299 <translation id="8534801226027872331">Jika demikian, sertifikat yang diberikan k e browser salah dan tidak dapat dipahami. Artinya, kami tidak dapat memahami inf ormasi identitas maupun informasi tertentu lainnya dalam sertifikat yang digunak an untuk mengamankan sambungan. Anda tidak boleh melanjutkan.</translation>
308 <translation id="3608527593787258723">Aktifkan tab 1</translation> 300 <translation id="3608527593787258723">Aktifkan tab 1</translation>
309 <translation id="6993929801679678186">Tampilkan prediksi IsiOtomatis</translatio n> 301 <translation id="6993929801679678186">Tampilkan prediksi IsiOtomatis</translatio n>
310 <translation id="1630086885871290594">Penulis lirik</translation> 302 <translation id="1630086885871290594">Penulis lirik</translation>
311 <translation id="1476822615785139447">Kelola printer...</translation> 303 <translation id="1476822615785139447">Kelola printer...</translation>
312 <translation id="7264275118036872269">Gagal memulai pencarian perangkat Bluetoot h.</translation>
313 <translation id="3855676282923585394">Impor Bookmark dan Setelan...</translation > 304 <translation id="3855676282923585394">Impor Bookmark dan Setelan...</translation >
314 <translation id="1116694919640316211">Tentang</translation> 305 <translation id="1116694919640316211">Tentang</translation>
315 <translation id="8195796306739579529">Enkripsi sandi</translation> 306 <translation id="8195796306739579529">Enkripsi sandi</translation>
316 <translation id="4422347585044846479">Edit bookmark untuk laman ini</translation > 307 <translation id="4422347585044846479">Edit bookmark untuk laman ini</translation >
317 <translation id="2452539774207938933">Beralih ke pengguna: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation> 308 <translation id="2452539774207938933">Beralih ke pengguna: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation>
318 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome dapat memberikan periksa-eja an yang lebih pintar dengan mengirimkan apa yang Anda ketik di browser ke server Google sehingga memungkinkan Anda menggunakan teknologi periksa-ejaan yang sama seperti yang digunakan oleh Google penelusuran.</translation> 309 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome dapat memberikan periksa-eja an yang lebih pintar dengan mengirimkan apa yang Anda ketik di peramban ke serve r Google sehingga memungkinkan Anda menggunakan teknologi periksa-ejaan yang sam a seperti yang digunakan oleh Google penelusuran.</translation>
319 <translation id="7632357940961158759">Beberapa setelan dikelola oleh ekstensi.</ translation> 310 <translation id="7632357940961158759">Beberapa setelan dikelola oleh ekstensi.</ translation>
320 <translation id="1880905663253319515">Hapus sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot;?</translation> 311 <translation id="1880905663253319515">Hapus sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot;?</translation>
321 <translation id="8546306075665861288">Tembolok gambar</translation> 312 <translation id="8546306075665861288">Tembolok gambar</translation>
322 <translation id="5904093760909470684">Konfigurasi Proxy</translation> 313 <translation id="5904093760909470684">Konfigurasi Proxy</translation>
323 <translation id="5271696982761495740">Tablet (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
324 <translation id="3348643303702027858">Pembuatan Media Pemulihan OS telah dibatal kan.</translation> 314 <translation id="3348643303702027858">Pembuatan Media Pemulihan OS telah dibatal kan.</translation>
325 <translation id="3391060940042023865">Plugin berikut ngadat: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation> 315 <translation id="3391060940042023865">Pengaya berikut ngadat: <ph name="PLUGIN_N AME"/></translation>
326 <translation id="4237016987259239829">Kesalahan Koneksi Jaringan</translation> 316 <translation id="4237016987259239829">Galat Koneksi Jaringan</translation>
327 <translation id="9050666287014529139">Frasa Kunci</translation> 317 <translation id="9050666287014529139">Frasa Kunci</translation>
328 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 318 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
329 <translation id="8787254343425541995">Memungkinkan proxy untuk jaringan bersama< /translation> 319 <translation id="8787254343425541995">Memungkinkan proxy untuk jaringan bersama< /translation>
330 <translation id="4755860829306298968">Kelola pencekalan plugin...</translation> 320 <translation id="4755860829306298968">Kelola pencekalan pengaya...</translation>
331 <translation id="8879284080359814990">Tampilkan &amp;Sebagai Tab</translation> 321 <translation id="8879284080359814990">Tampilkan &amp;Sebagai Tab</translation>
332 <translation id="7537536606612762813">Wajib</translation> 322 <translation id="7537536606612762813">Wajib</translation>
323 <translation id="41293960377217290">Server proxy adalah server yang bertindak se bagai perantara antara komputer Anda dan server lain. Sekarang, sistem Anda dik onfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi
324 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
325 tidak dapat tersambung ke sana.</translation>
333 <translation id="4520722934040288962">Pilih menurut pembuka</translation> 326 <translation id="4520722934040288962">Pilih menurut pembuka</translation>
334 <translation id="3873139305050062481">Periksa Eleme&amp;n</translation> 327 <translation id="3873139305050062481">Periksa Eleme&amp;n</translation>
335 <translation id="7445762425076701745">Identitas server yang Anda sambungkan tida k dapat divalidasi sepenuhnya. Anda terhubung ke server menggunakan nama yang ha nya valid dalam jaringan Anda, yang mana otoritas sertifikat eksternal sama seka li tidak dapat memvalidasi kepemilikannya. Karena sejumlah otoritas sertifikat a kan tetap menerbitkan sertifikat untuk nama tersebut, tidak dapat dipastikan apa kah Anda akan tersambung ke situs web yang dimaksudkan dan bahwa tidak akan ada penyerang.</translation> 328 <translation id="7445762425076701745">Identitas server yang Anda sambungkan tida k dapat divalidasi sepenuhnya. Anda terhubung ke server menggunakan nama yang ha nya valid dalam jaringan Anda, yang mana otoritas sertifikat eksternal sama seka li tidak dapat memvalidasi kepemilikannya. Karena sejumlah otoritas sertifikat a kan tetap menerbitkan sertifikat untuk nama tersebut, tidak dapat dipastikan apa kah Anda akan tersambung ke situs web yang dimaksudkan dan bahwa tidak akan ada penyerang.</translation>
336 <translation id="1556537182262721003">Tidak dapat memindah direktori ekstensi ke dalam profil.</translation> 329 <translation id="1556537182262721003">Tidak dapat memindah direktori ekstensi ke dalam profil.</translation>
337 <translation id="5866557323934807206">Hapus setelan ini untuk kunjungan di waktu mendatang</translation> 330 <translation id="5866557323934807206">Hapus setelan ini untuk kunjungan di waktu mendatang</translation>
338 <translation id="5355351445385646029">Tekan Spasi untuk memilih calon</translati on> 331 <translation id="5355351445385646029">Tekan Spasi untuk memilih calon</translati on>
339 <translation id="6978622699095559061">Bookmark Anda</translation> 332 <translation id="6978622699095559061">Bookmark Anda</translation>
340 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 333 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
341 <translation id="5453029940327926427">Tutup tab</translation> 334 <translation id="5453029940327926427">Tutup tab</translation>
342 <translation id="406070391919917862">Aplikasi Latar Belakang</translation> 335 <translation id="406070391919917862">Aplikasi Latar Belakang</translation>
343 <translation id="8820817407110198400">Bookmark</translation> 336 <translation id="8820817407110198400">Bookmark</translation>
344 <translation id="2580170710466019930">Harap tunggu ketika <ph name="PRODUCT_NAME "/> memasang pembaruan sistem terkini.</translation> 337 <translation id="2580170710466019930">Harap tunggu ketika <ph name="PRODUCT_NAME "/> memasang pembaruan sistem terkini.</translation>
345 <translation id="7428061718435085649">Gunakan Shift kiri dan kanan untuk memilih kandidat ke-2 dan ke-3</translation> 338 <translation id="7428061718435085649">Gunakan Shift kiri dan kanan untuk memilih kandidat ke-2 dan ke-3</translation>
346 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 339 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
347 <translation id="2850297146577954246">Sembarang teks yang diucapkan menggunakan sintesis wicara</translation> 340 <translation id="2850297146577954246">Sembarang teks yang diucapkan menggunakan sintesis wicara</translation>
348 <translation id="8694146932926629530">Penggunaan perangkat dapat dilacak.</trans lation>
349 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mendeteksi bahwa produk ESET menginterupsi sambungan yang aman. Hal ini biasanya bukan mas alah keamanan karena perangkat lunak ESET biasanya dijalankan pada komputer yang sama. Namun, karena tidak adanya toleransi terhadap aspek tertentu dari sambung an aman <ph name="PRODUCT_NAME"/>, produk ESET harus dikonfigurasi agar tidak me lakukan interupsi tersebut. Klik tautan 'Pelajari lebih lanjut' untuk mendapatka n petunjuk.</translation>
350 <translation id="206683469794463668">Mode Zhuyin biasa. Pilihan kandidat otomati s dan opsi terkait 341 <translation id="206683469794463668">Mode Zhuyin biasa. Pilihan kandidat otomati s dan opsi terkait
351 dinonaktifkan atau diabaikan.</translation> 342 dinonaktifkan atau diabaikan.</translation>
352 <translation id="5191625995327478163">Sete&amp;lan Bahasa...</translation> 343 <translation id="5191625995327478163">Sete&amp;lan Bahasa...</translation>
353 <translation id="734651947642430719">Metode masukan Tamil (InScript)</translatio n>
354 <translation id="2927876755690964312">Ah! Ada yang mencoba untuk mengambil alih setelan Anda!</translation>
355 <translation id="8833054222610756741">Apl Web tanpa CRX</translation> 344 <translation id="8833054222610756741">Apl Web tanpa CRX</translation>
356 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> 345 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation>
357 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan sete lan proxy sistem komputer untuk menyambung ke jaringan.</translation> 346 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan sete lan proxy sistem komputer untuk menyambung ke jaringan.</translation>
358 <translation id="4808139931410481934">Mengaktifkan jendela 2</translation> 347 <translation id="4808139931410481934">Mengaktifkan jendela 2</translation>
359 <translation id="50976363813604307">Ah! Sesuatu mencoba untuk mengambil alih set elan penelusuran default Anda! Kami tidak yakin apa yang harus dilakukan, jadi k ami setel ke <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> .</translation> 348 <translation id="50976363813604307">Ah! Sesuatu mencoba untuk mengambil alih set elan penelusuran bawaan Anda! Kami tidak yakin apa yang harus dilakukan, jadi ka mi setel ke <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> .</translation>
360 <translation id="1064835277883315402">Bergabung dengan jaringan pribadi</transla tion> 349 <translation id="1064835277883315402">Bergabung dengan jaringan pribadi</transla tion>
361 <translation id="6508261954199872201">Aplikasi: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 350 <translation id="6508261954199872201">Aplikasi: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
351 <translation id="5029656898479333442">Waktu habis saat mencoba menyambung ke &qu ot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
362 <translation id="5585645215698205895">&amp;Bawah</translation> 352 <translation id="5585645215698205895">&amp;Bawah</translation>
363 <translation id="6596816719288285829">Alamat IP</translation> 353 <translation id="6596816719288285829">Alamat IP</translation>
364 <translation id="4508265954913339219">Aktivasi gagal</translation> 354 <translation id="4508265954913339219">Aktivasi gagal</translation>
365 <translation id="1884405719612801980">jenis heuristik: <ph name="HEURISTIC_TYPE" /> jenis server: <ph name="SERVER_TYPE"/> tanda tangan bidang: <ph name="FIELD_S IGNATURE"/> tanda tangan formulir: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> id eksperimen: &q uot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation> 355 <translation id="1884405719612801980">jenis heuristik: <ph name="HEURISTIC_TYPE" /> jenis server: <ph name="SERVER_TYPE"/> tanda tangan bidang: <ph name="FIELD_S IGNATURE"/> tanda tangan formulir: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> id eksperimen: &q uot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation>
366 <translation id="8656768832129462377">Jangan periksa</translation> 356 <translation id="8656768832129462377">Jangan periksa</translation>
367 <translation id="715487527529576698">Mode Aksara China Awal adalah China Aksara Sederhana</translation> 357 <translation id="715487527529576698">Mode Aksara China Awal adalah China Aksara Sederhana</translation>
368 <translation id="6896830120821965585">Mengaktifkan layanan latar belakang yang m enghubungkan layanan Google Cloud Print ke printer mana pun yang terpasang di ko mputer ini. Setelah lab ini diaktifkan, Anda dapat menyalakan Konektor Google Cl oud Print dengan masuk ke akun Google Anda di bagian Di Balik Terpal pada Setela n.</translation> 358 <translation id="6896830120821965585">Mengaktifkan layanan latar belakang yang m enghubungkan layanan Google Cloud Print ke printer mana pun yang terpasang di ko mputer ini. Setelah lab ini diaktifkan, Anda dapat menyalakan Konektor Google Cl oud Print dengan masuk ke akun Google Anda di bagian Di Balik Terpal pada Setela n.</translation>
369 <translation id="1674989413181946727">Setelan SSL di seluruh komputer:</translat ion> 359 <translation id="1674989413181946727">Setelan SSL di seluruh komputer:</translat ion>
370 <translation id="1531285811424589182">Kesalahan penghapusan sertifikat</translat ion> 360 <translation id="1531285811424589182">Galat penghapusan sertifikat</translation>
371 <translation id="54609108002486618">Terkelola</translation>
372 <translation id="8703575177326907206">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> tidak die nkripsi.</translation> 361 <translation id="8703575177326907206">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> tidak die nkripsi.</translation>
373 <translation id="3042282020249392540">Tambahkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> sebaga i program yang diizinkan di setelan firewall atau perangkat lunak antivirus Anda . Jika program itu sudah diizinkan, coba hapus dari daftar program yang diizinka n dan tambahkan lagi.</translation> 362 <translation id="3042282020249392540">Tambahkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> sebaga i program yang diizinkan di setelan firewall atau perangkat lunak antivirus Anda . Jika program itu sudah diizinkan, coba hapus dari daftar program yang diizinka n dan tambahkan lagi.</translation>
374 <translation id="8472623782143987204">cadangan perangkat keras</translation> 363 <translation id="8472623782143987204">cadangan perangkat keras</translation>
375 <translation id="8545107379349809705">Sembunyikan info...</translation>
376 <translation id="4865571580044923428">Kelola pengecualian...</translation> 364 <translation id="4865571580044923428">Kelola pengecualian...</translation>
377 <translation id="2526619973349913024">Periksa pembaruan</translation> 365 <translation id="2526619973349913024">Periksa pembaruan</translation>
378 <translation id="3874070094967379652">Gunakan frasa sandi sinkronisasi untuk men genkripsi data saya</translation> 366 <translation id="3874070094967379652">Gunakan frasa sandi sinkronisasi untuk men genkripsi data saya</translation>
379 <translation id="6500116422101723010">Server tidak dapat menangani permintaan un tuk sementara. Kode ini menunjukkan bahwa ini adalah keadaan sementara, dan ser ver akan hidup lagi setelah penundaan.</translation> 367 <translation id="6500116422101723010">Server tidak dapat menangani permintaan un tuk sementara. Kode ini menunjukkan bahwa ini adalah keadaan sementara, dan ser ver akan hidup lagi setelah penundaan.</translation>
368 <translation id="4870155726563369402">Setelah memasang pengaya, muat ulang laman .</translation>
380 <translation id="1644574205037202324">Riwayat</translation> 369 <translation id="1644574205037202324">Riwayat</translation>
381 <translation id="4206944295053515692">Minta Saran dari Google</translation> 370 <translation id="4206944295053515692">Minta Saran dari Google</translation>
382 <translation id="1297175357211070620">Tujuan</translation> 371 <translation id="1297175357211070620">Tujuan</translation>
383 <translation id="479280082949089240">Kuki yang berasal dari laman ini</translati on> 372 <translation id="479280082949089240">Kuki yang berasal dari laman ini</translati on>
384 <translation id="4198861010405014042">Akses bersama</translation> 373 <translation id="4198861010405014042">Akses bersama</translation>
385 <translation id="6204930791202015665">Lihat...</translation> 374 <translation id="6204930791202015665">Lihat...</translation>
386 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mena mpilkan laman web karena perangkat seluler Anda tidak tersambung ke internet.</t ranslation>
387 <translation id="5941343993301164315">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/>.</t ranslation> 375 <translation id="5941343993301164315">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/>.</t ranslation>
388 <translation id="1916935104118658523">Sembunyikan Plugin Ini</translation> 376 <translation id="1916935104118658523">Sembunyikan Pengaya Ini</translation>
389 <translation id="1046059554679513793">Ups, nama ini sudah digunakan!</translatio n> 377 <translation id="1046059554679513793">Ups, nama ini sudah digunakan!</translatio n>
378 <translation id="8049151370369915255">Ubahsuaikan Fon...</translation>
390 <translation id="2886862922374605295">Perangkat keras:</translation> 379 <translation id="2886862922374605295">Perangkat keras:</translation>
391 <translation id="4497097279402334319">Gagal terhubung ke jaringan.</translation> 380 <translation id="4497097279402334319">Gagal terhubung ke jaringan.</translation>
392 <translation id="7342729285348293164">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/> dengan Akun Google Anda untuk menyimpan fitur browser hasil personalisasi ke web dan me ngaksesnya dari <ph name="PRODUCT_NAME"/> pada komputer mana pun. Anda juga akan masuk ke layanan Google favorit secara otomatis.</translation> 381 <translation id="7342729285348293164">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/> dengan Akun Google Anda untuk menyimpan fitur peramban hasil personalisasi ke web dan m engaksesnya dari <ph name="PRODUCT_NAME"/> pada komputer mana pun. Anda juga aka n masuk ke layanan Google favorit secara otomatis.</translation>
393 <translation id="2542049655219295786">Tabel Google</translation>
394 <translation id="5303618139271450299">Laman web ini tidak ditemukan</translation > 382 <translation id="5303618139271450299">Laman web ini tidak ditemukan</translation >
383 <translation id="9195102914105468790">Mode normal menampilkan jendela yang dapat diseret. Mode rapat menampilkan satu jendela yang dimaksimumkan, berguna untuk perangkat beresolusi rendah seperti laptop.</translation>
395 <translation id="4256316378292851214">Sim&amp;pan Video Sebagai...</translation> 384 <translation id="4256316378292851214">Sim&amp;pan Video Sebagai...</translation>
396 <translation id="3528171143076753409">Sertifikat server tidak dipercaya.</transl ation> 385 <translation id="3528171143076753409">Sertifikat server tidak dipercaya.</transl ation>
397 <translation id="276969039800130567">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />.</translation> 386 <translation id="276969039800130567">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />.</translation>
398 <translation id="6518014396551869914">Sali&amp;n gambar</translation> 387 <translation id="6518014396551869914">Sali&amp;n gambar</translation>
399 <translation id="3236997602556743698">3 Himpunan (390)</translation> 388 <translation id="3236997602556743698">3 Himpunan (390)</translation>
400 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 389 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
401 <translation id="6315723398663634808">Sertifikat server berisi kunci kriptografi s yang lemah!</translation> 390 <translation id="6315723398663634808">Sertifikat server berisi kunci kriptografi s yang lemah!</translation>
402 <translation id="2887525882758501333">Dokumen PDF</translation> 391 <translation id="2887525882758501333">Dokumen PDF</translation>
403 <translation id="289426338439836048">Jaringan seluler lainnya...</translation> 392 <translation id="289426338439836048">Jaringan seluler lainnya...</translation>
404 <translation id="3986287159189541211">Kesalahan HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> ( <ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 393 <translation id="3986287159189541211">Galat HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
405 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> memungkinkan Anda mengakses printer perangkat seluler ini dari mana saja. Klik untuk mengakti fkan.</translation>
406 <translation id="3225319735946384299">Penandaan Kode</translation> 394 <translation id="3225319735946384299">Penandaan Kode</translation>
407 <translation id="8942331947802602738">Tidak Ada File</translation>
408 <translation id="3118319026408854581">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 395 <translation id="3118319026408854581">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
409 <translation id="2422426094670600218">&lt;tanpanama&gt;</translation> 396 <translation id="2422426094670600218">&lt;tanpanama&gt;</translation>
410 <translation id="2012766523151663935">Revisi firmware:</translation> 397 <translation id="2012766523151663935">Revisi firmware:</translation>
411 <translation id="314074855391207536">Disk Penuh</translation>
412 <translation id="6060685159320643512">Hati-hati, eksperimen ini dapat menimbulka n masalah</translation> 398 <translation id="6060685159320643512">Hati-hati, eksperimen ini dapat menimbulka n masalah</translation>
413 <translation id="4755351698505571593">Setelan ini hanya dapat dimodifikasi oleh pemiliknya.</translation>
414 <translation id="4607068441094952239">Hapus pengguna ini</translation> 399 <translation id="4607068441094952239">Hapus pengguna ini</translation>
415 <translation id="2437917371952004532">Laman masuk gagal dimuat menggunakan setel an proxy saat ini. <ph name="LINK_START"/>Coba masuk lagi<ph name="LINK_END"/> a tau gunakan setelan proxy yang berbeda.</translation> 400 <translation id="2437917371952004532">Laman masuk gagal dimuat menggunakan setel an proxy saat ini. <ph name="LINK_START"/>Coba masuk lagi<ph name="LINK_END"/> a tau gunakan setelan proxy yang berbeda.</translation>
416 <translation id="5829990587040054282">Kunci layar atau matikan</translation> 401 <translation id="5829990587040054282">Kunci layar atau matikan</translation>
417 <translation id="7800304661137206267">Sambungan dienkripsi menggunakan <ph name= "CIPHER"/>, dengan <ph name="MAC"/> untuk autentikasi pesan dan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation> 402 <translation id="7800304661137206267">Sambungan dienkripsi menggunakan <ph name= "CIPHER"/>, dengan <ph name="MAC"/> untuk autentikasi pesan dan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation>
418 <translation id="350893259022641366">Lukisan Per-ubin</translation> 403 <translation id="350893259022641366">Lukisan Per-ubin</translation>
419 <translation id="7706319470528945664">Keyboard untuk bahasa Portugis</translatio n> 404 <translation id="7706319470528945664">Keyboard untuk bahasa Portugis</translatio n>
420 <translation id="7331786426925973633">Sebuah browser web yang dirancang untuk ke cepatan, kesederhanaan, dan keamanan</translation>
421 <translation id="5584537427775243893">Mengimpor</translation> 405 <translation id="5584537427775243893">Mengimpor</translation>
422 <translation id="9128870381267983090">Sambungkan ke jaringan</translation> 406 <translation id="9128870381267983090">Sambungkan ke jaringan</translation>
423 <translation id="168841957122794586">Sertifikat server berisi kunci kriptografis yang lemah.</translation> 407 <translation id="168841957122794586">Sertifikat server berisi kunci kriptografis yang lemah.</translation>
424 <translation id="4181841719683918333">Bahasa</translation> 408 <translation id="4181841719683918333">Bahasa</translation>
425 <translation id="6535131196824081346">Kesalahan ini terjadi saat menyambung ke s erver yang aman (HTTPS). Ini 409 <translation id="6535131196824081346">Galat ini terjadi saat menyambung ke serve r yang aman (HTTPS). Ini
426 berarti bahwa server sedang mencoba menyiapkan sambungan aman, tetapi ka rena 410 berarti bahwa server sedang mencoba menyiapkan sambungan aman, tetapi ka rena
427 kesalahan konfigurasi yang merusak, sambungan sama sekali tidak akan ama n! 411 kesalahan konfigurasi yang merusak, sambungan sama sekali tidak akan ama n!
428 <ph name="LINE_BREAK"/> Jika hal ini terjadi 412 <ph name="LINE_BREAK"/> Jika hal ini terjadi
429 server perlu diperbaiki. tidak akan menggunakan sambungan yang tidak am an untuk 413 server perlu diperbaiki. tidak akan menggunakan sambungan yang tidak am an untuk
430 melindungi privasi Anda.<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 414 melindungi privasi Anda.<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
431 <translation id="7851858861565204677">Perangkat lain</translation>
432 <translation id="5640179856859982418">Keyboard untuk bahasa Swensk</translation> 415 <translation id="5640179856859982418">Keyboard untuk bahasa Swensk</translation>
433 <translation id="1662837784918284394">(tidak ada)</translation> 416 <translation id="1662837784918284394">(tidak ada)</translation>
434 <translation id="5910363049092958439">Sim&amp;pan Gambar Sebagai...</translation > 417 <translation id="5910363049092958439">Sim&amp;pan Gambar Sebagai...</translation >
435 <translation id="8793975580333839911">Jalankan Plugin Ini</translation> 418 <translation id="8793975580333839911">Jalankan Pengaya Ini</translation>
436 <translation id="1363055550067308502">Mode lebar penuh/setengah</translation> 419 <translation id="1363055550067308502">Mode lebar penuh/setengah</translation>
437 <translation id="5933265534405972182">Mengaktifkan klien DNS asinkron eksperimen tal.</translation>
438 <translation id="1898996510357854776">Tawarkan untuk menyimpan sandi yang saya m asukkan di web.</translation> 420 <translation id="1898996510357854776">Tawarkan untuk menyimpan sandi yang saya m asukkan di web.</translation>
439 <translation id="3108967419958202225">Pilih...</translation> 421 <translation id="3108967419958202225">Pilih...</translation>
440 <translation id="6451650035642342749">Hapus setelan buka otomatis</translation> 422 <translation id="6451650035642342749">Hapus setelan buka otomatis</translation>
441 <translation id="5948544841277865110">Tambahkan jaringan pribadi</translation> 423 <translation id="5948544841277865110">Tambahkan jaringan pribadi</translation>
442 <translation id="7088434364990739311">Pengecekan pembaruan gagal dilakukan (kode kesalahan <ph name="ERROR"/>).</translation> 424 <translation id="7088434364990739311">Pengecekan pembaruan gagal dilakukan (kode galat <ph name="ERROR"/>).</translation>
443 <translation id="1353966721814789986">Laman permulaan</translation> 425 <translation id="1353966721814789986">Laman permulaan</translation>
444 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> detik</translation > 426 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> detik</translation >
445 <translation id="8390449457866780408">Server tidak tersedia.</translation> 427 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
446 <translation id="1378451347523657898">Jangan kirim tangkapan layar</translation> 428 <translation id="1378451347523657898">Jangan kirim tangkapan layar</translation>
447 <translation id="5098629044894065541">Ibrani</translation> 429 <translation id="5098629044894065541">Ibrani</translation>
448 <translation id="3804838602440916184">Menonaktifkan fitur Pemulihan sesi yang le bih baik yang mengembalikan status sesi lainnya (mis., cookie sesi) setelah dimu lai ulang dan mogok.</translation>
449 <translation id="6485352695865682479">Status sambungan:</translation>
450 <translation id="5098647635849512368">Tidak dapat menemukan jalur pasti ke direk tori untuk masuk.</translation> 430 <translation id="5098647635849512368">Tidak dapat menemukan jalur pasti ke direk tori untuk masuk.</translation>
451 <translation id="8399458884810220920">Menyalakan/mematikan caps lock</translatio n> 431 <translation id="8399458884810220920">Menyalakan/mematikan caps lock</translatio n>
452 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 432 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
453 <translation id="6380224340023442078">Setelan konten...</translation> 433 <translation id="6380224340023442078">Setelan konten...</translation>
454 <translation id="7214227951029819508">Kecerahan:</translation> 434 <translation id="7214227951029819508">Kecerahan:</translation>
455 <translation id="5486326529110362464">Nilai masukan untuk kunci pribadi harus ad a.</translation> 435 <translation id="5486326529110362464">Nilai masukan untuk kunci pribadi harus ad a.</translation>
456 <translation id="8190907767443402387">Kirim masukan untuk membantu menyempurnaka n Chrome</translation> 436 <translation id="8190907767443402387">Kirim umpan balik untuk membantu menyempur nakan Chrome</translation>
457 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 437 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
458 <translation id="62780591024586043">Fitur-fitur eksperimental untuk lokasi</tran slation> 438 <translation id="62780591024586043">Fitur-fitur eksperimental untuk lokasi</tran slation>
459 <translation id="8584280235376696778">Buka vide&amp;o di tab baru</translation> 439 <translation id="8584280235376696778">Buka vide&amp;o di tab baru</translation>
460 <translation id="2845382757467349449">Selalu Tampilkan Bilah Bookmark</translati on> 440 <translation id="2845382757467349449">Selalu Tampilkan Bilah Bookmark</translati on>
461 <translation id="3053013834507634016">Penggunaan Kunci Sertifikat</translation> 441 <translation id="3053013834507634016">Penggunaan Kunci Sertifikat</translation>
462 <translation id="4487088045714738411">Keyboard untuk bahasa Belgia</translation> 442 <translation id="4487088045714738411">Keyboard untuk bahasa Belgia</translation>
463 <translation id="7511635910912978956">Tersisa <ph name="NUMBER_FEW"/> jam</trans lation> 443 <translation id="7511635910912978956">Tersisa <ph name="NUMBER_FEW"/> jam</trans lation>
464 <translation id="2152580633399033274">Tampilkan semua gambar (disarankan)</trans lation> 444 <translation id="2152580633399033274">Tampilkan semua gambar (disarankan)</trans lation>
465 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
466 <translation id="2934952234745269935">Label Volume</translation> 445 <translation id="2934952234745269935">Label Volume</translation>
467 <translation id="6272247697534482847">Nonaktifkan GPU VSync</translation> 446 <translation id="6272247697534482847">Nonaktifkan GPU VSync</translation>
468 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan menyiapkan pembaruan otomatis untuk semua pengguna komputer ini.</translation> 447 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mendeteksi bahwa produk Kaspersky menginterupsi sambungan aman. Biasanya ini bukan masalah keamanan karena perangkat lunak Kaspersky sering kali berjalan pada komputer ya ng sama. Namun, karena tidak adanya toleransi terhadap aspek tertentu dari sambu ngan aman <ph name="PRODUCT_NAME"/>, produk Kaspersky harus dikonfigurasi agar t idak melakukan interupsi semacam ini. Klik tautan 'Pelajari lebih lanjut' untuk petunjuk yang membimbing Anda ke opsi konfigurasi yang harus dinonaktifkan.</tra nslation>
448 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan menyiapkan pemutakhiran otomatis untuk semua pengguna komputer ini.</translation>
469 <translation id="4973698491777102067">Hapus item berikut dari:</translation> 449 <translation id="4973698491777102067">Hapus item berikut dari:</translation>
470 <translation id="6074963268421707432">Jangan izinkan situs apa pun menampilkan p emberitahuan desktop</translation> 450 <translation id="6074963268421707432">Jangan izinkan situs apa pun menampilkan p emberitahuan desktop</translation>
471 <translation id="1995173078718234136">Memindai konten...</translation> 451 <translation id="1995173078718234136">Memindai konten...</translation>
472 <translation id="7920521481309889533">Aktifkan SPDY/3</translation>
473 <translation id="5979681173469464041">Memfokuskan pada panel selanjutnya</transl ation> 452 <translation id="5979681173469464041">Memfokuskan pada panel selanjutnya</transl ation>
474 <translation id="4735819417216076266">Gaya masukan Space</translation> 453 <translation id="4735819417216076266">Gaya masukan Space</translation>
475 <translation id="220138918934036434">Sembunyikan tombol</translation> 454 <translation id="220138918934036434">Sembunyikan tombol</translation>
476 <translation id="1491151370853475546">Muat Ulang Laman Ini</translation>
477 <translation id="5374359983950678924">Ubah gambar</translation> 455 <translation id="5374359983950678924">Ubah gambar</translation>
478 <translation id="2859738163554174612">Jangan pernah menawari saya masuk</transla tion> 456 <translation id="2859738163554174612">Jangan pernah menawari saya masuk</transla tion>
479 <translation id="5158548125608505876">Jangan sinkronkan sandi saya.</translation > 457 <translation id="5158548125608505876">Jangan sinkronkan sandi saya.</translation >
480 <translation id="3303888410359696136">Mengaktifkan MediaStream, GetUserMedia, da n API PeerConnection untuk fungsi WebRTC. Info selengkapnya di webrtc.org.</tran slation> 458 <translation id="3303888410359696136">Mengaktifkan MediaStream, GetUserMedia, da n API PeerConnection untuk fungsi WebRTC. Info selengkapnya di webrtc.org.</tran slation>
481 <translation id="3717485073527618485">Tanya saya ketika situs mencoba menonaktif kan kursor mouse (disarankan)</translation> 459 <translation id="3717485073527618485">Tanya saya ketika situs mencoba menonaktif kan kursor mouse (disarankan)</translation>
482 <translation id="3273410961255278341">Kirim untuk:</translation>
483 <translation id="6974306300279582256">Aktifkan pemberitahuan dari <ph name="SITE "/></translation> 460 <translation id="6974306300279582256">Aktifkan pemberitahuan dari <ph name="SITE "/></translation>
484 <translation id="492914099844938733">Lihat inkompatibilitas</translation> 461 <translation id="492914099844938733">Lihat inkompatibilitas</translation>
485 <translation id="5233638681132016545">Tab baru</translation> 462 <translation id="5233638681132016545">Tab baru</translation>
486 <translation id="6567688344210276845">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan laman.</translation> 463 <translation id="6567688344210276845">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan laman.</translation>
487 <translation id="5210365745912300556">Tutup tab</translation> 464 <translation id="5210365745912300556">Tutup tab</translation>
488 <translation id="8628085465172583869">Nama host server:</translation> 465 <translation id="8628085465172583869">Nama inang server:</translation>
489 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Jenis file tidak d iketahui.</translation> 466 <translation id="498765271601821113">Tambahkan Kartu Kredit</translation>
467 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Jenis berkas tidak diketahui.</translation>
468 <translation id="7966826846893205925">Kelola Setelan IsiOtomatis...</translation >
490 <translation id="8556732995053816225">Cocokkan &amp;huruf besar-kecil</translati on> 469 <translation id="8556732995053816225">Cocokkan &amp;huruf besar-kecil</translati on>
491 <translation id="8679063045091038652">Terjadi kesalahan saat memuat file konfigu rasi jaringan: <ph name="ERROR"/></translation> 470 <translation id="8679063045091038652">Terjadi galat saat memuat berkas konfigura si jaringan: <ph name="ERROR"/></translation>
492 <translation id="3504135463003295723">Nama grup:</translation> 471 <translation id="3504135463003295723">Nama grup:</translation>
472 <translation id="2651472069264772588">Gagal menyalin, galat sistem berkas: $1'</ translation>
493 <translation id="3314070176311241517">Izinkan semua situs menjalankan JavaScript (disarankan)</translation> 473 <translation id="3314070176311241517">Izinkan semua situs menjalankan JavaScript (disarankan)</translation>
494 <translation id="7419631653042041064">Keyboard untuk bahasa Katalana</translatio n> 474 <translation id="7419631653042041064">Keyboard untuk bahasa Katalana</translatio n>
495 <translation id="3280431534455935878">Menyiapkan</translation>
496 <translation id="3867770202276084163">Waktu Tunggu Jaringan Habis</translation>
497 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 475 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
498 <translation id="7024867552176634416">Pilih perangkat penyimpanan lepas yang aka n dipakai</translation> 476 <translation id="7024867552176634416">Pilih perangkat penyimpanan lepas yang aka n dipakai</translation>
499 <translation id="8553075262323480129">Terjemahan gagal karena bahasa laman tidak dapat ditentukan.</translation> 477 <translation id="8553075262323480129">Terjemahan gagal karena bahasa laman tidak dapat ditentukan.</translation>
500 <translation id="7794058097940213561">Format perangkat</translation> 478 <translation id="7794058097940213561">Format perangkat</translation>
501 <translation id="1119069657431255176">Arsip tar terkompresi Bzip2</translation>
502 <translation id="8971529035773461733">Pengecualian lokasi</translation>
503 <translation id="488785315393301722">Tampilkan Detail</translation> 479 <translation id="488785315393301722">Tampilkan Detail</translation>
504 <translation id="4381849418013903196">Titik Dua</translation> 480 <translation id="4381849418013903196">Titik Dua</translation>
505 <translation id="8368859634510605990">&amp;Buka semua bookmark</translation> 481 <translation id="8368859634510605990">&amp;Buka semua bookmark</translation>
506 <translation id="1103523840287552314">Selalu terjemahkan <ph name="LANGUAGE"/></ translation> 482 <translation id="1103523840287552314">Selalu terjemahkan <ph name="LANGUAGE"/></ translation>
507 <translation id="2263497240924215535">(Dinonaktifkan)</translation> 483 <translation id="2263497240924215535">(Dinonaktifkan)</translation>
508 <translation id="773426152488311044">Saat ini Anda merupakan satu-satunya penggu na <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 484 <translation id="773426152488311044">Saat ini Anda merupakan satu-satunya penggu na <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
509 <translation id="5761014727617364449">Biarkan yang asli</translation> 485 <translation id="2042078858148122628">Server di <ph name="HOST_NAME"/> tidak dap at ditemukan karena pencarian DNS gagal. DNS adalah layanan jaringan yang menerj emahkan nama situs web menjadi alamat internet. Galat ini pada umumnya karena ti dak adanya sambungan ke internet atau jaringan yang salah konfigurasi. Galat ter sebut bisa juga disebabkan oleh server DNS yang tidak memberikan tanggapan atau firewall yang mencegah <ph name="PRODUCT_NAME"/> mengakses jaringan.</translatio n>
510 <translation id="2042078858148122628">Server di <ph name="HOST_NAME"/> tidak dap at ditemukan karena pencarian DNS gagal. DNS adalah layanan jaringan yang menerj emahkan nama situs web menjadi alamat internet. Kesalahan ini pada umumnya karen a tidak adanya sambungan ke internet atau jaringan yang salah konfigurasi. Kesal ahan tersebut bisa juga disebabkan oleh server DNS yang tidak memberikan tanggap an atau firewall yang mencegah <ph name="PRODUCT_NAME"/> mengakses jaringan.</tr anslation>
511 <translation id="2159087636560291862">Dalam kasus ini, sertifikat belum diverifi kasi oleh pihak ketiga yang dipercayai komputer Anda. Siapa pun dapat membuat se rtifikat untuk situs web mana pun sesukanya, oleh karenanya harus diverifikasi o leh pihak ketiga yang terpercaya. Tanpa verifikasi itu, informasi identitas dala m sertifikat tidak ada artinya. Oleh karena itu, tidak mungkin diverifikasikan b ahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOMAIN"/> melainkan dengan penyerang ya ng membuat sertifikat sendiri untuk <ph name="DOMAIN2"/>. Pada poin ini, jangan dilanjutkan.</translation> 486 <translation id="2159087636560291862">Dalam kasus ini, sertifikat belum diverifi kasi oleh pihak ketiga yang dipercayai komputer Anda. Siapa pun dapat membuat se rtifikat untuk situs web mana pun sesukanya, oleh karenanya harus diverifikasi o leh pihak ketiga yang terpercaya. Tanpa verifikasi itu, informasi identitas dala m sertifikat tidak ada artinya. Oleh karena itu, tidak mungkin diverifikasikan b ahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOMAIN"/> melainkan dengan penyerang ya ng membuat sertifikat sendiri untuk <ph name="DOMAIN2"/>. Pada poin ini, jangan dilanjutkan.</translation>
512 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mengharuskan Anda mengenkripsi data dengan sandi Google atau frasa sandi Anda sendiri.</translatio n> 487 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mengharuskan Anda mengenkripsi data dengan sandi Google atau frasa sandi Anda sendiri.</translatio n>
513 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 488 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
514 <translation id="6840184929775541289">Bukan Otoritas Sertifikasi</translation> 489 <translation id="6840184929775541289">Bukan Otoritas Sertifikasi</translation>
515 <translation id="6099520380851856040">Terjadi pada <ph name="CRASH_TIME"/></tran slation> 490 <translation id="6099520380851856040">Terjadi pada <ph name="CRASH_TIME"/></tran slation>
516 <translation id="144518587530125858">Tidak dapat memuat '<ph name="IMAGE_PATH"/> ' untuk tema.</translation> 491 <translation id="144518587530125858">Tidak dapat memuat '<ph name="IMAGE_PATH"/> ' untuk tema.</translation>
517 <translation id="7925285046818567682">Menunggu <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation> 492 <translation id="7925285046818567682">Menunggu <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation>
518 <translation id="5203089724477865811">Nonaktifkan Pemberitahuan</translation> 493 <translation id="5203089724477865811">Nonaktifkan Pemberitahuan</translation>
519 <translation id="2510511949439212170">Selamat Datang di Chromebook yang Anda kel ola! Untuk menyelesaikan penyiapan Chromebook ini, Anda harus masuk dengan nama pengguna yang diberikan oleh organisasi. Hubungi administrator sistem Anda untuk informasi lebih lanjut. Jika perangkat ini bukan milik organisasi, melainkan pe rangkat pribadi Anda, Anda dapat menggunakan tautan di bawah untuk kembali ke la yar masuk dan membatalkan pendaftaran perangkat.</translation> 494 <translation id="2510511949439212170">Selamat Datang di Chromebook yang Anda kel ola! Untuk menyelesaikan penyiapan Chromebook ini, Anda harus masuk dengan nama pengguna yang diberikan oleh organisasi. Hubungi administrator sistem Anda untuk informasi lebih lanjut. Jika perangkat ini bukan milik organisasi, melainkan pe rangkat pribadi Anda, Anda dapat menggunakan tautan di bawah untuk kembali ke la yar masuk dan membatalkan pendaftaran perangkat.</translation>
520 <translation id="3280237271814976245">Simp&amp;an sebagai...</translation> 495 <translation id="3280237271814976245">Simp&amp;an sebagai...</translation>
521 <translation id="8301162128839682420">Tambah bahasa:</translation> 496 <translation id="8301162128839682420">Tambah bahasa:</translation>
522 <translation id="7658239707568436148">Batal</translation> 497 <translation id="7658239707568436148">Batal</translation>
523 <translation id="8695825812785969222">Buka &amp;Lokasi...</translation> 498 <translation id="8695825812785969222">Buka &amp;Lokasi...</translation>
524 <translation id="4538417792467843292">Hapus kata</translation> 499 <translation id="4538417792467843292">Hapus kata</translation>
525 <translation id="7309257895202129721">Tampilkan &amp;kontrol</translation> 500 <translation id="7309257895202129721">Tampilkan &amp;kontrol</translation>
526 <translation id="8412392972487953978">Anda harus memasukkan frasa sandi yang sam a dua kali.</translation> 501 <translation id="8412392972487953978">Anda harus memasukkan frasa sandi yang sam a dua kali.</translation>
527 <translation id="9121814364785106365">Buka sebagai tab terpasang</translation> 502 <translation id="9121814364785106365">Buka sebagai tab tersemat</translation>
528 <translation id="6292030868006209076">Metode masukan Tamil (itrans)</translation >
529 <translation id="3435896845095436175">Aktifkan</translation> 503 <translation id="3435896845095436175">Aktifkan</translation>
530 <translation id="5849294688757445020">Pemaduan GPU pada semua laman</translation > 504 <translation id="5849294688757445020">Pemaduan GPU pada semua laman</translation >
531 <translation id="1891668193654680795">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pembuat perangkat lunak.</translation> 505 <translation id="1891668193654680795">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pembuat perangkat lunak.</translation>
532 <translation id="5078638979202084724">Bookmark semua tab</translation> 506 <translation id="5078638979202084724">Bookmark semua tab</translation>
533 <translation id="5585118885427931890">Tidak dapat membuat folder bookmark.</tran slation> 507 <translation id="5585118885427931890">Tidak dapat membuat map bookmark.</transla tion>
534 <translation id="2154710561487035718">Salin URL</translation> 508 <translation id="2154710561487035718">Salin URL</translation>
535 <translation id="6019169947004469866">Pangkas</translation> 509 <translation id="6019169947004469866">Pangkas</translation>
536 <translation id="3241680850019875542">Pilih direktori akar ekstensi untuk dikema s. Untuk memutakhirkan ekstensi, pilih juga file kunci pribadi untuk digunakan k embali.</translation> 510 <translation id="3241680850019875542">Pilih direktori akar ekstensi untuk dikema s. Untuk memutakhirkan ekstensi, pilih juga berkas kunci pribadi untuk digunakan kembali.</translation>
537 <translation id="6921397030881236880">Mengaktifkan SPDY/3 eksperimental.</transl ation>
538 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
539 <translation id="1957645559900501730">Setelan keyboard di layar</translation>
540 <translation id="2149850907588596975">Sandi dan formulir</translation> 511 <translation id="2149850907588596975">Sandi dan formulir</translation>
541 <translation id="1445572445564823378">Ekstensi ini memperlambat <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Anda harus menonaktifkannya agar dapat memulihkan kinerja <ph name="P RODUCT_NAME"/>.</translation> 512 <translation id="1445572445564823378">Ekstensi ini memperlambat <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Anda harus menonaktifkannya agar dapat memulihkan kinerja <ph name="P RODUCT_NAME"/>.</translation>
542 <translation id="7500424997253660722">Pool terbatas:</translation> 513 <translation id="7500424997253660722">Pool terbatas:</translation>
543 <translation id="657402800789773160">&amp;Muat Ulang Laman Ini</translation> 514 <translation id="657402800789773160">&amp;Muat Ulang Laman Ini</translation>
544 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 515 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
545 <translation id="2399147786307302860">Setelan sinkronisasi lanjutan...</translat ion> 516 <translation id="2399147786307302860">Setelan sinkronisasi lanjutan...</translat ion>
546 <translation id="490074449735753175">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i kesalahan ejaan</translation> 517 <translation id="490074449735753175">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i galat ejaan</translation>
547 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Dengan Enkripsi RSA</trans lation> 518 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Dengan Enkripsi RSA</trans lation>
548 <translation id="3020990233660977256">Nomor Seri: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation> 519 <translation id="3020990233660977256">Nomor Seri: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation>
549 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda sedang menelus uri sebagai tamu<ph name="END_BOLD"/>. Laman yang Anda lihat di tab ini tidak ak an muncul dalam riwayat browser atau riwayat penelusuran Anda, dan laman itu jug a tidak akan meninggalkan jejak, seperti cookie, di perangkat seluler setelah An da keluar. File yang Anda unduh dan bookmark yang Anda buat tidak akan disimpan. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="E ND_LINK"/> tentang penelusuran Tamu.</translation>
550 <translation id="9106577689055281370">Baterai tersisa <ph name="HOUR"/>:<ph name ="MINUTE"/> lagi</translation> 520 <translation id="9106577689055281370">Baterai tersisa <ph name="HOUR"/>:<ph name ="MINUTE"/> lagi</translation>
551 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 521 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
552 <translation id="8216781342946147825">Semua data pada komputer dan situs web yan g Anda kunjungi</translation> 522 <translation id="8216781342946147825">Semua data pada komputer dan situs web yan g Anda kunjungi</translation>
553 <translation id="5548207786079516019">Ini adalah pemasangan <ph name="PRODUCT_NA ME"/> sekunder, dan tidak dapat digunakan sebagai browser default Anda.</transla tion> 523 <translation id="5548207786079516019">Ini adalah pemasangan <ph name="PRODUCT_NA ME"/> sekunder, dan tidak dapat digunakan sebagai peramban bawaan Anda.</transla tion>
554 <translation id="8142041167538903585">Yah! Terjadi beberapa kesalahan saat memfo rmat...</translation> 524 <translation id="8142041167538903585">Yah! Terjadi beberapa galat saat memformat ...</translation>
555 <translation id="3984413272403535372">Kesalahan ketika menandai ekstensi.</trans lation> 525 <translation id="3984413272403535372">Galat ketika menandai ekstensi.</translati on>
556 <translation id="8280852879315961642">Tidak dapat mengeluarkan: $1</translation>
557 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Sudah Usang</translation> 526 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Sudah Usang</translation>
558 <translation id="6443857951014634280">Kesalahan Unduhan</translation>
559 <translation id="5611028511275186941">Jenis sertifikat hilang</translation> 527 <translation id="5611028511275186941">Jenis sertifikat hilang</translation>
560 <translation id="318408932946428277">Hapus cookie serta data situs dan plugin la innya saat saya menutup browser</translation> 528 <translation id="318408932946428277">Hapus kuki serta data situs dan pengaya lai nnya saat saya menutup peramban</translation>
561 <translation id="8725178340343806893">Favorit/Bookmark</translation> 529 <translation id="8725178340343806893">Favorit/Bookmark</translation>
562 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> pengguna</translati on> 530 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> pengguna</translati on>
563 <translation id="8926389886865778422">Jangan tanya lagi</translation> 531 <translation id="8926389886865778422">Jangan tanya lagi</translation>
564 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 532 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
565 <translation id="3605499851022050619">Laman diagnostik Safe Browsing</translatio n> 533 <translation id="3605499851022050619">Laman diagnostik Safe Browsing</translatio n>
566 <translation id="4417271111203525803">Baris alamat 2</translation> 534 <translation id="4417271111203525803">Baris alamat 2</translation>
567 <translation id="7617095560120859490">Beri tahu kami apa yang terjadi. (wajib)</ translation> 535 <translation id="7617095560120859490">Beri tahu kami apa yang terjadi. (wajib)</ translation>
568 <translation id="3426211747733405477">Tidak dapat mengurai beberapa parameter di file ONC terenkripsi.</translation> 536 <translation id="3426211747733405477">Tidak dapat mengurai beberapa parameter di berkas ONC terenkripsi.</translation>
569 <translation id="5618333180342767515">(mungkin membutuhkan beberapa menit)</tran slation> 537 <translation id="5618333180342767515">(mungkin membutuhkan beberapa menit)</tran slation>
570 <translation id="1697820107502723922">Arsip</translation> 538 <translation id="1697820107502723922">Arsip</translation>
571 <translation id="938470336146445890">Pasang sertifikat pengguna.</translation> 539 <translation id="938470336146445890">Pasang sertifikat pengguna.</translation>
540 <translation id="8008186661504114071">Mengaktifkan implementasi HTML eksperiment al dari beberapa komponen UI kecil, misalnya berbagai macam dialog.</translation >
572 <translation id="3396331542604645348">Printer yang dipilih tidak tersedia atau t idak dipasang dengan semestinya. Periksa printer Anda atau coba pilih printer la innya.</translation> 541 <translation id="3396331542604645348">Printer yang dipilih tidak tersedia atau t idak dipasang dengan semestinya. Periksa printer Anda atau coba pilih printer la innya.</translation>
573 <translation id="4307992518367153382">Dasar-Dasar</translation> 542 <translation id="4307992518367153382">Dasar-Dasar</translation>
574 <translation id="8480417584335382321">Perkecil/perbesar laman:</translation> 543 <translation id="8480417584335382321">Perkecil/perbesar laman:</translation>
575 <translation id="3872166400289564527">Penyimpanan Eksternal</translation> 544 <translation id="3872166400289564527">Penyimpanan Eksternal</translation>
576 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edit mesin telusur...</translation> 545 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edit mesin telusur...</translation>
577 <translation id="3749289110408117711">Nama file</translation> 546 <translation id="8272426682713568063">Kartu Kredit</translation>
578 <translation id="5576767520660353104">Kesalahan penghapusan jaringan</translatio n> 547 <translation id="3749289110408117711">Nama berkas</translation>
548 <translation id="5576767520660353104">Galat penghapusan jaringan</translation>
579 <translation id="5538092967727216836">Muat ulang frame</translation> 549 <translation id="5538092967727216836">Muat ulang frame</translation>
580 <translation id="4813345808229079766">Sambungan</translation> 550 <translation id="4813345808229079766">Sambungan</translation>
581 <translation id="5390284375844109566">Basis data yang diindeks</translation>
582 <translation id="411666854932687641">Memori Pribadi</translation> 551 <translation id="411666854932687641">Memori Pribadi</translation>
583 <translation id="119944043368869598">Hapus semua</translation> 552 <translation id="119944043368869598">Hapus semua</translation>
584 <translation id="3467848195100883852">Aktifkan koreksi ejaan otomatis</translati on> 553 <translation id="3467848195100883852">Aktifkan koreksi ejaan otomatis</translati on>
585 <translation id="1336254985736398701">Lihat &amp;Info Laman</translation> 554 <translation id="1336254985736398701">Lihat &amp;Info Laman</translation>
586 <translation id="5039440886426314758">Pasang apl dan ekstensi ini?</translation>
587 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 555 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
588 <translation id="2120194937135899861">Mengaktifkan jendela 4</translation> 556 <translation id="2120194937135899861">Mengaktifkan jendela 4</translation>
589 <translation id="6828153365543658583">Batasi akses masuk hanya untuk pengguna be rikut:</translation> 557 <translation id="6828153365543658583">Batasi akses masuk hanya untuk pengguna be rikut:</translation>
590 <translation id="1652965563555864525">Dia&amp;m</translation> 558 <translation id="1652965563555864525">Dia&amp;m</translation>
591 <translation id="4200983522494130825">&amp;Tab baru</translation> 559 <translation id="4200983522494130825">&amp;Tab baru</translation>
592 <translation id="7979036127916589816">Kesalahan Sinkronisasi</translation> 560 <translation id="7979036127916589816">Galat Sinkronisasi</translation>
593 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 561 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
562 <translation id="5142191085798409035">Tanya saya jika ada situs yang ingin menda ftarkan tujuan (disarankan)</translation>
594 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> dari <ph name="T OTAL_MATCHCOUNT"/></translation> 563 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> dari <ph name="T OTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
595 <translation id="1617097702943948177">Penyimpanan sementara:</translation> 564 <translation id="8890069497175260255">Jenis Keyboard</translation>
596 <translation id="1202290638211552064">Gerbang atau server proxy kehabisan waktu saat menunggu tanggapan dari server upstream.</translation> 565 <translation id="1202290638211552064">Gerbang atau server proxy kehabisan waktu saat menunggu tanggapan dari server upstream.</translation>
597 <translation id="6095934445851029429">Pasang Plugin yang Hilang</translation> 566 <translation id="6095934445851029429">Pasang Pengaya yang Hilang</translation>
598 <translation id="7765158879357617694">Pindahkan</translation> 567 <translation id="7765158879357617694">Pindahkan</translation>
599 <translation id="5731751937436428514">Metode masukan Bahasa Vietnam (VIQR)</tran slation> 568 <translation id="5731751937436428514">Metode masukan Bahasa Vietnam (VIQR)</tran slation>
600 <translation id="8412144371993786373">Bookmark laman ini</translation> 569 <translation id="8412144371993786373">Bookmark laman ini</translation>
570 <translation id="2112581564290639577">Terjadi galat saat mengunduh pengaya. Maaf :-/</translation>
601 <translation id="7615851733760445951">&lt;tidak ada cookie yang dipilih&gt;</tra nslation> 571 <translation id="7615851733760445951">&lt;tidak ada cookie yang dipilih&gt;</tra nslation>
602 <translation id="469553822757430352">Sandi khas aplikasi tidak valid.</translati on> 572 <translation id="469553822757430352">Sandi khas aplikasi tidak valid.</translati on>
603 <translation id="2493021387995458222">Pilih &quot;kata saat itu&quot;</translati on> 573 <translation id="2493021387995458222">Pilih &quot;kata saat itu&quot;</translati on>
604 <translation id="5279600392753459966">Cekal semua</translation> 574 <translation id="5279600392753459966">Cekal semua</translation>
605 <translation id="6846298663435243399">Memuat…</translation> 575 <translation id="6846298663435243399">Memuat…</translation>
606 <translation id="5723508132121499792">Tidak ada apl latar belakang yang sedang b erjalan</translation> 576 <translation id="5723508132121499792">Tidak ada apl latar belakang yang sedang b erjalan</translation>
607 <translation id="7392915005464253525">Buka kembali jendela yang tertutup</transl ation> 577 <translation id="7392915005464253525">Buka kembali jendela yang tertutup</transl ation>
608 <translation id="7376443945512294291">Aktifkan sinkronisasi tab terbuka</transla tion> 578 <translation id="7376443945512294291">Aktifkan sinkronisasi tab terbuka</transla tion>
579 <translation id="1144684570366564048">Kelola Pengecualian...</translation>
609 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 580 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
610 <translation id="1541725072327856736">Half width Katakana</translation> 581 <translation id="1541725072327856736">Half width Katakana</translation>
611 <translation id="7456847797759667638">Buka Lokasi...</translation> 582 <translation id="7456847797759667638">Buka Lokasi...</translation>
583 <translation id="1388866984373351434">Data Perambanan</translation>
612 <translation id="3754634516926225076">PIN salah, harap coba lagi.</translation> 584 <translation id="3754634516926225076">PIN salah, harap coba lagi.</translation>
613 <translation id="7378627244592794276">Nggak</translation> 585 <translation id="7378627244592794276">Nggak</translation>
614 <translation id="2800537048826676660">Gunakan bahasa ini untuk pemeriksaan ejaan </translation> 586 <translation id="2800537048826676660">Gunakan bahasa ini untuk pemeriksaan ejaan </translation>
615 <translation id="68541483639528434">Tutup tab lain</translation> 587 <translation id="68541483639528434">Tutup tab lain</translation>
616 <translation id="941543339607623937">Kunci pribadi tidak valid.</translation> 588 <translation id="941543339607623937">Kunci pribadi tidak valid.</translation>
617 <translation id="6499058468232888609">Terjadi kesalahan jaringan saat berkomunik asi dengan layanan pengelolaan perangkat.</translation> 589 <translation id="6499058468232888609">Terjadi galat jaringan saat berkomunikasi dengan layanan pengelolaan perangkat.</translation>
618 <translation id="6039651071822577588">Kamus properti jaringan rusak</translation > 590 <translation id="6039651071822577588">Kamus properti jaringan rusak</translation >
619 <translation id="8772559521634908780">Konfirmasi Ekstensi Baru</translation> 591 <translation id="8772559521634908780">Konfirmasi Ekstensi Baru</translation>
620 <translation id="4022426551683927403">T&amp;ambahkan ke Kamus</translation> 592 <translation id="4022426551683927403">T&amp;ambahkan ke Kamus</translation>
621 <translation id="8746186801649380860">Oke, sinkronkan</translation>
622 <translation id="2897878306272793870">Anda yakin ingin membuka <ph name="TAB_COU NT"/> tab?</translation> 593 <translation id="2897878306272793870">Anda yakin ingin membuka <ph name="TAB_COU NT"/> tab?</translation>
623 <translation id="312759608736432009">Pabrikan perangkat:</translation> 594 <translation id="312759608736432009">Pabrikan perangkat:</translation>
624 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; melak ukan debug pada tab ini.</translation> 595 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; melak ukan debug pada tab ini.</translation>
625 <translation id="362276910939193118">Tampilkan Riwayat Lengkap</translation> 596 <translation id="362276910939193118">Tampilkan Riwayat Lengkap</translation>
626 <translation id="6884857397393975446">Aktifkan Sekejap agar dapat menelusuri den gan cepat?</translation> 597 <translation id="6884857397393975446">Aktifkan Sekejap agar dapat menelusuri den gan cepat?</translation>
627 <translation id="5821565227679781414">Buat Pintasan</translation> 598 <translation id="5821565227679781414">Buat Pintasan</translation>
628 <translation id="6079696972035130497">Tidak terbatas</translation> 599 <translation id="6079696972035130497">Tidak terbatas</translation>
629 <translation id="4365411729367255048">Keyboard Neo 2 Jerman</translation> 600 <translation id="4365411729367255048">Keyboard Neo 2 Jerman</translation>
630 <translation id="348780365869651045">Menunggu AppCache...</translation> 601 <translation id="348780365869651045">Menunggu AppCache...</translation>
631 <translation id="6348657800373377022">Kotak kombo</translation> 602 <translation id="6348657800373377022">Kotak kombo</translation>
632 <translation id="8064671687106936412">Kunci:</translation> 603 <translation id="8064671687106936412">Kunci:</translation>
633 <translation id="2218515861914035131">Tempel sebagai teks biasa</translation> 604 <translation id="2218515861914035131">Tempel sebagai teks biasa</translation>
634 <translation id="1725149567830788547">Tampilkan &amp;Kontrol</translation> 605 <translation id="1725149567830788547">Tampilkan &amp;Kontrol</translation>
635 <translation id="8216351761227087153">Tonton</translation>
636 <translation id="3528033729920178817">Laman ini melacak lokasi Anda.</translatio n> 606 <translation id="3528033729920178817">Laman ini melacak lokasi Anda.</translatio n>
637 <translation id="5518584115117143805">Sertifikat Enkripsi Email</translation> 607 <translation id="5518584115117143805">Sertifikat Enkripsi Email</translation>
638 <translation id="9203398526606335860">&amp;Penyidikan diaktifkan</translation> 608 <translation id="9203398526606335860">&amp;Penyidikan diaktifkan</translation>
639 <translation id="4307281933914537745">Pelajari selengkapnya pemulihan sistem</tr anslation> 609 <translation id="4307281933914537745">Pelajari selengkapnya pemulihan sistem</tr anslation>
640 <translation id="2849936225196189499">Kritis</translation> 610 <translation id="2849936225196189499">Kritis</translation>
641 <translation id="9001035236599590379">Jenis MIME</translation> 611 <translation id="9001035236599590379">Jenis MIME</translation>
642 <translation id="347699201225182431">Ekstensi ini masuk daftar hitam.</translati on> 612 <translation id="347699201225182431">Ekstensi ini masuk daftar hitam.</translati on>
643 <translation id="3464868340187708956">Tambahkan Pengguna Baru</translation> 613 <translation id="3464868340187708956">Tambahkan Pengguna Baru</translation>
644 <translation id="6353618411602605519">Keyboard untuk bahasa Kroasia</translation > 614 <translation id="6353618411602605519">Keyboard untuk bahasa Kroasia</translation >
645 <translation id="7986039047000333986">Sebuah pembaruan keamanan khusus untuk <ph name="PRODUCT_NAME"/> baru saja diterapkan; Anda harus memulai ulang sekarang a gar pembaruan berfungsi (kami akan memulihkan tab Anda).</translation> 615 <translation id="7986039047000333986">Sebuah pembaruan keamanan khusus untuk <ph name="PRODUCT_NAME"/> baru saja diterapkan; Anda harus memulai ulang sekarang a gar pembaruan berfungsi (kami akan memulihkan tab Anda).</translation>
646 <translation id="5515810278159179124">Jangan izinkan situs apa pun melacak lokas i fisik saya</translation> 616 <translation id="5515810278159179124">Jangan izinkan situs apa pun melacak lokas i fisik saya</translation>
647 <translation id="5999606216064768721">Gunakan Bilah Judul dan Batas Sistem</tran slation> 617 <translation id="5999606216064768721">Gunakan Bilah Judul dan Batas Sistem</tran slation>
618 <translation id="4194763039511106236">Sandi dan Formulir</translation>
648 <translation id="904752364881701675">Kiri bawah</translation> 619 <translation id="904752364881701675">Kiri bawah</translation>
649 <translation id="3398951731874728419">Info kesalahan:</translation> 620 <translation id="3398951731874728419">Info galat:</translation>
650 <translation id="8943805475239098364">Apakah Anda lebih memilih menelusuri denga n <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> daripada <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</trans lation> 621 <translation id="8943805475239098364">Apakah Anda lebih memilih menelusuri denga n <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> daripada <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</trans lation>
651 <translation id="3813510441224209252">Pemformatan ditunda</translation> 622 <translation id="3813510441224209252">Pemformatan ditunda</translation>
652 <translation id="8026684114486203427">Untuk menggunakan Toko Web Chrome, Anda ha rus masuk menggunakan Akun Google.</translation> 623 <translation id="8026684114486203427">Untuk menggunakan Toko Web Chrome, Anda ha rus masuk menggunakan Akun Google.</translation>
653 <translation id="1486096554574027028">Telusuri sandi</translation> 624 <translation id="1486096554574027028">Telusuri sandi</translation>
654 <translation id="4631887759990505102">Artis</translation> 625 <translation id="4631887759990505102">Artis</translation>
655 <translation id="1836938920852968258">Nonaktifkan menu 'Perangkat lain' NTP.</tr anslation>
656 <translation id="8417276187983054885">Siapkan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra nslation> 626 <translation id="8417276187983054885">Siapkan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra nslation>
657 <translation id="3056462238804545033">Ups! Terjadi masalah saat mencoba mengaut entifikasi Anda. Harap klik dua kali kredensial info masuk Anda dan coba lagi.</ translation> 627 <translation id="3056462238804545033">Ups! Terjadi masalah saat mencoba mengaut entifikasi Anda. Harap klik dua kali kredensial info masuk Anda dan coba lagi.</ translation>
658 <translation id="5246356625895986067">Sematkan ke Peluncur</translation>
659 <translation id="2018352199541442911">Maaf, saat ini perangkat penyimpanan ekste rnal Anda tidak didukung.</translation> 628 <translation id="2018352199541442911">Maaf, saat ini perangkat penyimpanan ekste rnal Anda tidak didukung.</translation>
660 <translation id="2678063897982469759">Aktifkan ulang</translation> 629 <translation id="2678063897982469759">Aktifkan ulang</translation>
661 <translation id="4692690030323697737">Nama tengah</translation> 630 <translation id="4692690030323697737">Nama tengah</translation>
662 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny inkronkan data Anda karena detail info masuk Anda kedaluwarsa.</translation> 631 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny inkronkan data Anda karena detail info masuk Anda kedaluwarsa.</translation>
663 <translation id="1779766957982586368">Tutup jendela</translation> 632 <translation id="1779766957982586368">Tutup jendela</translation>
664 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation> 633 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation>
665 <translation id="89217462949994770">Anda terlalu sering memasukkan PIN yang sala h. Harap hubungi <ph name="CARRIER_ID"/> untuk mendapatkan 8 digit Kunci Pembuka PIN yang baru.</translation> 634 <translation id="89217462949994770">Anda terlalu sering memasukkan PIN yang sala h. Harap hubungi <ph name="CARRIER_ID"/> untuk mendapatkan 8 digit Kunci Pembuka PIN yang baru.</translation>
666 <translation id="5920618722884262402">Cekal kata-kata yang menyinggung</translat ion> 635 <translation id="5920618722884262402">Cekal kata-kata yang menyinggung</translat ion>
667 <translation id="242006861730551700">Menonaktifkan rak unduhan. Akan menunjukkan UI unduhan baru seperti yang diterapkan.</translation> 636 <translation id="242006861730551700">Menonaktifkan rak unduhan. Akan menunjukkan UI unduhan baru seperti yang diterapkan.</translation>
668 <translation id="7782102568078991263">Tidak ada lagi saran dari Google</translat ion>
669 <translation id="5120247199412907247">Konfigurasi Lanjutan</translation> 637 <translation id="5120247199412907247">Konfigurasi Lanjutan</translation>
670 <translation id="4807405039827563763">Mereka dapat mengakses:</translation>
671 <translation id="567881659373499783">Versi <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion>
672 <translation id="1368352873613152012">Kebijakan privasi Perambanan Aman</transla tion> 638 <translation id="1368352873613152012">Kebijakan privasi Perambanan Aman</transla tion>
673 <translation id="5105859138906591953">Untuk mengimpor bookmark Toolbar ke Chrome , Anda harus masuk ke akun Google. Harap masuk dan cobalah mengimpor sekali lagi .</translation> 639 <translation id="5105859138906591953">Untuk mengimpor bookmark Toolbar ke Chrome , Anda harus masuk ke akun Google. Harap masuk dan cobalah mengimpor sekali lagi .</translation>
674 <translation id="8899851313684471736">Buka tautan di &amp;jendela baru</translat ion> 640 <translation id="8899851313684471736">Buka tautan di &amp;jendela baru</translat ion>
675 <translation id="4110342520124362335">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> dicekal.</tr anslation> 641 <translation id="4110342520124362335">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> dicekal.</tr anslation>
676 <translation id="3303818374450886607">Salinan</translation> 642 <translation id="3303818374450886607">Salinan</translation>
677 <translation id="2019718679933488176">Buka Audi&amp;o di Tab Baru</translation> 643 <translation id="2019718679933488176">Buka Audi&amp;o di Tab Baru</translation>
678 <translation id="1031362278801463162">Memuat pratinjau</translation> 644 <translation id="1031362278801463162">Memuat pratinjau</translation>
679 <translation id="4409697491990005945">Margin</translation> 645 <translation id="4409697491990005945">Margin</translation>
680 <translation id="1525975890706558596">CAPS LOCK aktif.
681 Tekan tombol Shift + Search untuk membatalkan.</translation>
682 <translation id="4138267921960073861">Tampilkan nama pengguna dan foto pada laya r masuk</translation> 646 <translation id="4138267921960073861">Tampilkan nama pengguna dan foto pada laya r masuk</translation>
683 <translation id="7465778193084373987">Netscape Certificate Revocation URL</trans lation> 647 <translation id="7465778193084373987">Netscape Certificate Revocation URL</trans lation>
684 <translation id="5976690834266782200">Menambahkan item ke menu konteks tab untuk mengelompokkan tab.</translation> 648 <translation id="5976690834266782200">Menambahkan item ke menu konteks tab untuk mengelompokkan tab.</translation>
685 <translation id="3441653493275994384">Layar</translation> 649 <translation id="3441653493275994384">Layar</translation>
686 <translation id="4755240240651974342">Keyboard untuk bahasa Suomi</translation> 650 <translation id="4755240240651974342">Keyboard untuk bahasa Suomi</translation>
687 <translation id="7421925624202799674">&amp;Lihat Sumber Laman</translation> 651 <translation id="7421925624202799674">&amp;Lihat Sumber Laman</translation>
688 <translation id="3940082421246752453">Server tidak mendukung versi HTTP yang dig unakan dalam permintaan.</translation> 652 <translation id="3940082421246752453">Server tidak mendukung versi HTTP yang dig unakan dalam permintaan.</translation>
689 <translation id="5481220874745676347">Ubahsuai pengguna: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> 653 <translation id="5481220874745676347">Ubahsuai pengguna: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
690 <translation id="3461088057595228531">Telusuri apl dan lainnya</translation> 654 <translation id="3461088057595228531">Telusuri apl dan lainnya</translation>
691 <translation id="168929553803686581">Dalam keadaan ini, sertifikat belum diverif ikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya oleh perangkat seluler Anda. Siapa pun da pat membuat sertifikat yang mengklaim menjadi situs web apa pun yang mereka pili h, karena itulah sertifikat harus diverifikasi oleh pihak ketiga yang tepercaya. Tanpa verifikasi tersebut, informasi identitas di sertifikat tidak berarti apa pun. Oleh karena itu, verifikasi bahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOMAI N"/>, bukan penyerang yang membuat sertifikatnya sendiri dengan mengklaim sebaga i <ph name="DOMAIN2"/>, tidak mungkin dilakukan. Di titik ini, sebaiknya jangan dilanjutkan.</translation>
692 <translation id="661719348160586794">Sandi yang Anda simpan akan muncul di sini. </translation> 655 <translation id="661719348160586794">Sandi yang Anda simpan akan muncul di sini. </translation>
693 <translation id="8289391556078545517">Laman web dapat menangkap kursor mouse dan menghapusnya dari kontrol pengguna. Data pergerakan mouse diarahkan semata-mata ke aplikasi web. Pengguna dapat menghindar dengan menekan tombol 'Esc'.</transl ation> 656 <translation id="8289391556078545517">Laman web dapat menangkap kursor mouse dan menghapusnya dari kontrol pengguna. Data pergerakan mouse diarahkan semata-mata ke aplikasi web. Pengguna dapat menghindar dengan menekan tombol 'Esc'.</transl ation>
694 <translation id="348495353354674884">Aktifkan keyboard virtual</translation> 657 <translation id="348495353354674884">Aktifkan keyboard virtual</translation>
695 <translation id="3395011312013575824">Mengirim.</translation> 658 <translation id="4667176955651319626">Cekal kuki dan data situs dari pihak ketig a</translation>
696 <translation id="4667176955651319626">Cekal cookie dan data situs dari pihak ket iga</translation>
697 <translation id="6686490380836145850">Tutup tab di sisi kanan</translation> 659 <translation id="6686490380836145850">Tutup tab di sisi kanan</translation>
698 <translation id="8366694425498033255">Tombol pilihan</translation>
699 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jam</translati on> 660 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jam</translati on>
700 <translation id="2624449429763181457">Tekan Control, Alt, atau Shift guna meliha t pintasan keyboard untuk pengubah tersebut.</translation> 661 <translation id="2624449429763181457">Tekan Control, Alt, atau Shift guna meliha t pintasan keyboard untuk pengubah tersebut.</translation>
701 <translation id="6645984541666123347">Menunjukkan jumlah memori bebas dalam area status. Klik menu untuk informasi selengkapnya tentang memori sistem.</translat ion> 662 <translation id="6645984541666123347">Menunjukkan jumlah memori bebas dalam area status. Klik menu untuk informasi selengkapnya tentang memori sistem.</translat ion>
702 <translation id="6535758682390046055">Unduhan <ph name="PLUGIN_NAME"/> dibatalka n.</translation> 663 <translation id="8064674922032549317">Nonaktifkan Konektor <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/></translation>
664 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
665 telah mendeteksi bahwa produk ESET mengganggu sambungan aman.
666 Hal ini biasanya bukan merupakan masalah keamanan karena perangkat lunak ESET
667 biasanya berjalan di komputer yang sama. Namun, karena tidak adanya tole ransi
668 terhadap aspek tertentu dari sambungan aman
669 <ph name="PRODUCT_NAME"/>,
670 produk ESET harus dikonfigurasikan agar tidak
671 menimbulkan gangguan ini. Klik tautan 'Pelajari lebih lanjut' untuk
672 mendapat petunjuk.</translation>
703 <translation id="3936877246852975078">Permintaan ke server tersendat untuk semen tara.</translation> 673 <translation id="3936877246852975078">Permintaan ke server tersendat untuk semen tara.</translation>
704 <translation id="1065396214847176776">Komputer ini sekarang menganggur dan akan keluar, yang akan menghapus semua data pengguna. Tekan sembarang tombol untuk me lanjutkan penjelajahan.</translation> 674 <translation id="1829483195200467833">Hapus Setelan Buka Otomatis</translation>
705 <translation id="2738771556149464852">Tidak Setelah</translation> 675 <translation id="2738771556149464852">Tidak Setelah</translation>
706 <translation id="5774515636230743468">Manifes:</translation> 676 <translation id="5774515636230743468">Manifes:</translation>
707 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 677 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
708 <translation id="7474889694310679759">Keyboard untuk bahasa Inggris Kanada</tran slation> 678 <translation id="7474889694310679759">Keyboard untuk bahasa Inggris Kanada</tran slation>
709 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation> 679 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation>
710 <translation id="2423578206845792524">Sim&amp;pan gambar sebagai...</translation > 680 <translation id="2423578206845792524">Sim&amp;pan gambar sebagai...</translation >
711 <translation id="6954850746343724854">Aktifkan Klien Asli untuk semua aplikasi w eb, bahkan klien yang tidak dipasang dari Toko Web Chrome.</translation> 681 <translation id="6954850746343724854">Aktifkan Klien Asli untuk semua aplikasi w eb, bahkan klien yang tidak dipasang dari Toko Web Chrome.</translation>
712 <translation id="1255280268830828398">Pengecualian plugin</translation>
713 <translation id="6839929833149231406">Area</translation> 682 <translation id="6839929833149231406">Area</translation>
714 <translation id="9068931793451030927">Jalur:</translation> 683 <translation id="9068931793451030927">Jalur:</translation>
684 <translation id="2166105301751167082">Kelola Maksud...</translation>
715 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation> 685 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation>
716 <translation id="7320906967354320621">Menganggur</translation> 686 <translation id="7320906967354320621">Menganggur</translation>
717 <translation id="1407050882688520094">Anda memiliki sertifikat pada file yang me ngidentifikasi otoritas sertifikat ini:</translation> 687 <translation id="1407050882688520094">Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi otoritas sertifikat ini:</translation>
718 <translation id="1051694321716046412">Ubahsuai pengguna...</translation> 688 <translation id="1051694321716046412">Ubahsuai pengguna...</translation>
719 <translation id="4287689875748136217">Tidak dapat memuat laman web karena server tidak mengirim data apa pun.</translation> 689 <translation id="4287689875748136217">Tidak dapat memuat laman web karena server tidak mengirim data apa pun.</translation>
720 <translation id="1871208020102129563">Proxy disetel untuk menggunakan server pro xy tetap, bukan URL skrip .pac.</translation> 690 <translation id="1871208020102129563">Proxy disetel untuk menggunakan server pro xy tetap, bukan URL skrip .pac.</translation>
721 <translation id="1634788685286903402">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pengguna email.</translation> 691 <translation id="1634788685286903402">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pengguna email.</translation>
722 <translation id="3154015489111064513">Gunakan DHCP</translation> 692 <translation id="3154015489111064513">Gunakan DHCP</translation>
723 <translation id="8642489171979176277">Diimpor dari Google Toolbar</translation> 693 <translation id="8642489171979176277">Diimpor dari Google Toolbar</translation>
724 <translation id="4142744419835627535">PelengkapanOtomatis Instan Dengan Segera</ translation> 694 <translation id="4142744419835627535">PelengkapanOtomatis Instan Dengan Segera</ translation>
725 <translation id="4684427112815847243">Sinkronkan semua</translation> 695 <translation id="4684427112815847243">Sinkronkan semua</translation>
726 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 696 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
727 <translation id="8940229512486821554">Jalankan perintah <ph name="EXTENSION_NAME "/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 697 <translation id="8940229512486821554">Jalankan perintah <ph name="EXTENSION_NAME "/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
728 <translation id="3754444754453844563">Menonaktifkan pratinjau dalam tab dari ope rasi cetak dan menggunakan dialog cetak sistem. Panji ini akan dihapus dari lama n ini pada versi berikutnya.</translation> 698 <translation id="3754444754453844563">Menonaktifkan pratinjau dalam tab dari ope rasi cetak dan menggunakan dialog cetak sistem. Panji ini akan dihapus dari lama n ini pada versi berikutnya.</translation>
729 <translation id="7799329977874311193">Dokumen HTML</translation> 699 <translation id="7799329977874311193">Dokumen HTML</translation>
730 <translation id="2232876851878324699">File berisi satu sertifikat, yang tidak di impor:</translation> 700 <translation id="2232876851878324699">Berkas berisi satu sertifikat, yang tidak diimpor:</translation>
731 <translation id="2441392884867482684">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan ingin menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 701 <translation id="2441392884867482684">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan ingin menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
732 <translation id="1422780722984745882">Beberapa header Lokasi berbeda diterima. Y ang seperti ini tidak diizinkan demi melindungi
733 dari serangan yang memecah respons HTTP.</translation>
734 <translation id="7787129790495067395">Saat ini Anda sedang menggunakan sebuah fr asa sandi. Jika lupa frasa sandi Anda, Anda dapat menyetel ulang sinkronisasi un tuk membersihkan data dari server Google melalui Google Dasbor.</translation> 702 <translation id="7787129790495067395">Saat ini Anda sedang menggunakan sebuah fr asa sandi. Jika lupa frasa sandi Anda, Anda dapat menyetel ulang sinkronisasi un tuk membersihkan data dari server Google melalui Google Dasbor.</translation>
735 <translation id="3380365263193509176">Kesalahan tidak dikenal</translation> 703 <translation id="3380365263193509176">Galat tidak dikenal</translation>
736 <translation id="1273135602584709125">Batalkan pendaftaran perusahaan</translati on> 704 <translation id="1273135602584709125">Batalkan pendaftaran perusahaan</translati on>
737 <translation id="2686759344028411998">Tidak dapat mendeteksi modul apa pun yang dimuat.</translation> 705 <translation id="2686759344028411998">Tidak dapat mendeteksi modul apa pun yang dimuat.</translation>
738 <translation id="1795067157225646652">Kiat untuk mengakses jaringan ini</transla tion> 706 <translation id="1795067157225646652">Kiat untuk mengakses jaringan ini</transla tion>
739 <translation id="572525680133754531">Menampilkan batas di sekitar Lapisan Penamp il gabungan untuk membantu debug dan meneliti gabungan lapisan.</translation> 707 <translation id="572525680133754531">Menampilkan batas di sekitar Lapisan Penamp il gabungan untuk membantu debug dan meneliti gabungan lapisan.</translation>
740 <translation id="2778346081696727092">Gagal mengautentikasi dengan nama pengguna atau sandi yang diberikan</translation> 708 <translation id="2778346081696727092">Gagal mengautentikasi dengan nama pengguna atau sandi yang diberikan</translation>
741 <translation id="37613671848467444">Buka di &amp;Jendela Penyamaran</translation > 709 <translation id="37613671848467444">Buka di &amp;Jendela Penyamaran</translation >
742 <translation id="2519040785135695148">Situs ini dicegah mendaftarkan penangan UR L ubahsuaian.</translation> 710 <translation id="2519040785135695148">Situs ini dicegah mendaftarkan penangan UR L ubahsuaian.</translation>
743 <translation id="159359590073980872">Tembolok Gambar</translation> 711 <translation id="159359590073980872">Tembolok Gambar</translation>
744 <translation id="3395249460272133069">Pilih gambar untuk ditampilkan pada latar belakang Anda.</translation>
745 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation> 712 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation>
746 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 713 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
747 <translation id="3294437725009624529">Tamu</translation> 714 <translation id="3294437725009624529">Tamu</translation>
748 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini menjad i layar penuh.</translation> 715 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini menjad i layar penuh.</translation>
749 <translation id="7939072571348579137">Mulai Sinkronisasi</translation>
750 <translation id="8494979374722910010">Upaya tersambung ke server gagal.</transla tion> 716 <translation id="8494979374722910010">Upaya tersambung ke server gagal.</transla tion>
751 <translation id="7810202088502699111">Munculan dicekal di laman ini.</translatio n> 717 <translation id="7810202088502699111">Munculan dicekal di laman ini.</translatio n>
752 <translation id="8190698733819146287">Ubahsuaikan bahasa dan masukan...</transla tion> 718 <translation id="8190698733819146287">Ubahsuaikan bahasa dan masukan...</transla tion>
753 <translation id="3808873045540128170">Sudah mati, Don!</translation> 719 <translation id="3808873045540128170">Sudah mati, Don!</translation>
754 <translation id="3452404311384756672">Interval pengambilan:</translation> 720 <translation id="3452404311384756672">Interval pengambilan:</translation>
755 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 721 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
756 <translation id="7576690715254076113">Padukan</translation> 722 <translation id="7576690715254076113">Padukan</translation>
757 <translation id="4594569381978438382">Pasang apl ini?</translation>
758 <translation id="4256417349781072758">Layanan mana yang harus digunakan untuk be rbagi?</translation>
759 <translation id="1006316751839332762">Frasa sandi enkripsi</translation> 723 <translation id="1006316751839332762">Frasa sandi enkripsi</translation>
760 <translation id="409504436206021213">Jangan Muat Ulang</translation>
761 <translation id="8795916974678578410">Jendela Baru</translation> 724 <translation id="8795916974678578410">Jendela Baru</translation>
762 <translation id="2733275712367076659">Anda memiliki sertifikat dari organisasi i ni yang mengidentifikasikan Anda:</translation> 725 <translation id="2733275712367076659">Anda memiliki sertifikat dari organisasi i ni yang mengidentifikasikan Anda:</translation>
763 <translation id="5334142896108694079">Tembolok Skrip</translation> 726 <translation id="5334142896108694079">Tembolok Skrip</translation>
764 <translation id="4801512016965057443">Izinkan roaming data seluler</translation> 727 <translation id="4801512016965057443">Izinkan roaming data seluler</translation>
765 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 728 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
766 <translation id="4839122884004914586">Timpa daftar penguraian perangkat lunak</t ranslation> 729 <translation id="4839122884004914586">Timpa daftar penguraian perangkat lunak</t ranslation>
730 <translation id="2046040965693081040">Gunakan Laman Saat Ini</translation>
767 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation> 731 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation>
768 <translation id="5764483294734785780">Sim&amp;pan audio sebagai...</translation> 732 <translation id="5764483294734785780">Sim&amp;pan audio sebagai...</translation>
769 <translation id="5252456968953390977">Jelajah</translation> 733 <translation id="5252456968953390977">Jelajah</translation>
770 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 734 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
771 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> menit</transla tion> 735 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> menit</transla tion>
772 <translation id="348620396154188443">Bolehkan semua situs menampilkan pemberitah uan desktop</translation> 736 <translation id="348620396154188443">Bolehkan semua situs menampilkan pemberitah uan desktop</translation>
773 <translation id="7375125077091615385">Jenis:</translation> 737 <translation id="7375125077091615385">Jenis:</translation>
774 <translation id="8214489666383623925">Buka File...</translation> 738 <translation id="8214489666383623925">Buka Berkas...</translation>
775 <translation id="4583537898417244378">File tidak valid atau rusak.</translation> 739 <translation id="4583537898417244378">Berkas tidak valid atau rusak.</translatio n>
776 <translation id="5230160809118287008">Kecoa Sudah Dibasmi</translation> 740 <translation id="5230160809118287008">Kecoa Sudah Dibasmi</translation>
777 <translation id="7761701407923456692">Sertifikat server tidak cocok dengan URL.< /translation> 741 <translation id="7761701407923456692">Sertifikat server tidak cocok dengan URL.< /translation>
778 <translation id="3885155851504623709">Parish</translation> 742 <translation id="3885155851504623709">Parish</translation>
779 <translation id="4495419450179050807">Jangan tampilkan pada laman ini</translati on> 743 <translation id="4495419450179050807">Jangan tampilkan pada laman ini</translati on>
780 <translation id="3096212521773120572">Mengaktifkan jendela 6</translation> 744 <translation id="3096212521773120572">Mengaktifkan jendela 6</translation>
781 <translation id="2164938406766990399">Pelajari lebih lanjut tentang Pendaftaran Perusahaan</translation> 745 <translation id="2164938406766990399">Pelajari lebih lanjut tentang Pendaftaran Perusahaan</translation>
782 <translation id="5746169159649715125">Simpan sebagai PDF</translation> 746 <translation id="5746169159649715125">Simpan sebagai PDF</translation>
783 <translation id="1225544122210684390">Perangkat Disk Keras</translation> 747 <translation id="1225544122210684390">Perangkat Diska Keras</translation>
784 <translation id="939736085109172342">Folder baru</translation> 748 <translation id="939736085109172342">Map baru</translation>
785 <translation id="4933484234309072027">disematkan di <ph name="URL"/></translatio n> 749 <translation id="4933484234309072027">disematkan di <ph name="URL"/></translatio n>
786 <translation id="5554720593229208774">Otoritas Sertifikasi Email</translation> 750 <translation id="5554720593229208774">Otoritas Sertifikasi Email</translation>
787 <translation id="862750493060684461">Tembolok CSS</translation> 751 <translation id="862750493060684461">Tembolok CSS</translation>
788 <translation id="8169977663846153645">Baterai - Menghitung sisa waktu</translati on> 752 <translation id="8169977663846153645">Baterai - Menghitung sisa waktu</translati on>
789 <translation id="7690853182226561458">Tambahkan &amp;map...</translation> 753 <translation id="7690853182226561458">Tambahkan &amp;map...</translation>
790 <translation id="7968982339740310781">Lihat detail</translation> 754 <translation id="7968982339740310781">Lihat detail</translation>
755 <translation id="8036733667327328174">Jangan izinkan situs apa pun mendaftarkan maksud</translation>
791 <translation id="2832519330402637498">Kiri atas</translation> 756 <translation id="2832519330402637498">Kiri atas</translation>
757 <translation id="6749695674681934117">Masukkan nama untuk map baru</translation>
792 <translation id="6204994989617056362">Ekstensi negosiasi ulang SSL hilang dari h andshake aman. Untuk sebagian situs, yang diketahui mendukung ekstensi negosiasi ulang, Chrome memerlukan handshake yang lebih aman untuk mencegah sekelompok se rangan yang diketahui. Pengabaian ekstensi ini menyatakan bahwa koneksi Anda ter henti dan dimanipulasi saat transit.</translation> 758 <translation id="6204994989617056362">Ekstensi negosiasi ulang SSL hilang dari h andshake aman. Untuk sebagian situs, yang diketahui mendukung ekstensi negosiasi ulang, Chrome memerlukan handshake yang lebih aman untuk mencegah sekelompok se rangan yang diketahui. Pengabaian ekstensi ini menyatakan bahwa koneksi Anda ter henti dan dimanipulasi saat transit.</translation>
793 <translation id="6679492495854441399">Ups! Masalah komunikasi jaringan terjadi s aat mencoba mendaftarkan perangkat ini. Harap periksa sambungan jaringan Anda da n coba lagi.</translation> 759 <translation id="6679492495854441399">Ups! Masalah komunikasi jaringan terjadi s aat mencoba mendaftarkan perangkat ini. Harap periksa sambungan jaringan Anda da n coba lagi.</translation>
794 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (tidak dikotakpasirkan)</translation > 760 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (tidak dikotakpasirkan)</translation >
795 <translation id="2879755071890315043">Harap tunggu sementara kami menyiapkan jar ingan seluler Anda.</translation> 761 <translation id="2879755071890315043">Harap tunggu sementara kami menyiapkan jar ingan seluler Anda.</translation>
796 <translation id="5301751748813680278">Masuk sebagai Tamu.</translation> 762 <translation id="5301751748813680278">Masuk sebagai Tamu.</translation>
797 <translation id="121827551500866099">Tampilkan semua unduhan...</translation> 763 <translation id="121827551500866099">Tampilkan semua unduhan...</translation>
798 <translation id="5949910269212525572">Tidak dapat menentukan alamat DNS server.< /translation> 764 <translation id="5949910269212525572">Tidak dapat menentukan alamat DNS server.< /translation>
799 <translation id="3115147772012638511">Menunggu tembolok...</translation> 765 <translation id="3115147772012638511">Menunggu tembolok...</translation>
800 <translation id="257088987046510401">Tema</translation> 766 <translation id="257088987046510401">Tema</translation>
801 <translation id="6771079623344431310">Tidak dapat menyambung ke server proxy</tr anslation> 767 <translation id="6771079623344431310">Tidak dapat menyambung ke server proxy</tr anslation>
802 <translation id="6973656660372572881">Server proxy tetap dan URL skrip .pac tela h ditentukan.</translation> 768 <translation id="6973656660372572881">Server proxy tetap dan URL skrip .pac tela h ditentukan.</translation>
803 <translation id="409980434320521454">Sinkronisasi gagal</translation> 769 <translation id="409980434320521454">Sinkronisasi gagal</translation>
804 <translation id="192144045824434199">Mengaktifkan jendela Panel yang terbuka di luar frame browser. Upaya untuk membuka Panel akan membuka munculan jika tidak d iaktifkan. Panel selalu diaktifkan di saluran dev dan canary.</translation> 770 <translation id="192144045824434199">Mengaktifkan jendela Panel yang terbuka di luar frame peramban. Upaya untuk membuka Panel akan membuka munculan jika tidak diaktifkan. Panel selalu diaktifkan di kanal dev dan canary.</translation>
805 <translation id="1368725949478140659">Tetap Muat</translation> 771 <translation id="1368725949478140659">Tetap Muat</translation>
806 <translation id="2200129049109201305">Lewati penyinkronan data yang terenkripsi? </translation> 772 <translation id="2200129049109201305">Lewati penyinkronan data yang terenkripsi? </translation>
807 <translation id="1426410128494586442">Ya</translation> 773 <translation id="1426410128494586442">Ya</translation>
808 <translation id="2359345697448000899">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Alat.</translation> 774 <translation id="2359345697448000899">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Alat.</translation>
809 <translation id="6725970970008349185">Jumlah calon yang akan ditampilkan per lam an</translation> 775 <translation id="6725970970008349185">Jumlah calon yang akan ditampilkan per lam an</translation>
810 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion> 776 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
811 <translation id="6198252989419008588">Ubah PIN</translation> 777 <translation id="6198252989419008588">Ubah PIN</translation>
812 <translation id="5749483996735055937">Ada masalah saat menyalin citra pemulihan ke perangkat.</translation> 778 <translation id="5749483996735055937">Ada masalah saat menyalin citra pemulihan ke perangkat.</translation>
813 <translation id="3520476450377425184">Tersisa <ph name="NUMBER_MANY"/> hari</tra nslation> 779 <translation id="3520476450377425184">Tersisa <ph name="NUMBER_MANY"/> hari</tra nslation>
814 <translation id="7643817847124207232">Sambungan Internet telah terputus.</transl ation> 780 <translation id="7643817847124207232">Sambungan Internet telah terputus.</transl ation>
815 <translation id="932327136139879170">Beranda</translation> 781 <translation id="932327136139879170">Beranda</translation>
816 <translation id="2560794850818211873">Salin URL Vide&amp;o</translation> 782 <translation id="2560794850818211873">Salin URL Vide&amp;o</translation>
817 <translation id="412730574613779332">Putra Super</translation> 783 <translation id="412730574613779332">Putra Super</translation>
818 <translation id="6042708169578999844">Data Anda di <ph name="WEBSITE_1"/> dan <p h name="WEBSITE_2"/></translation> 784 <translation id="6042708169578999844">Data Anda di <ph name="WEBSITE_1"/> dan <p h name="WEBSITE_2"/></translation>
819 <translation id="5302048478445481009">Bahasa</translation> 785 <translation id="5302048478445481009">Bahasa</translation>
820 <translation id="4191334393248735295">Panjang</translation> 786 <translation id="4191334393248735295">Panjang</translation>
821 <translation id="3619051884944784882">&amp;Akhiri proses</translation> 787 <translation id="3619051884944784882">&amp;Akhiri proses</translation>
822 <translation id="121201262018556460">Anda bermaksud membuka <ph name="DOMAIN"/>, namun server menyajikan sertifikat yang berisi kunci yang lemah. Penyerang mung kin telah merusak kunci pribadi, dan server mungkin bukan yang diharapkan (Anda mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation> 788 <translation id="121201262018556460">Anda bermaksud membuka <ph name="DOMAIN"/>, namun server menyajikan sertifikat yang berisi kunci yang lemah. Penyerang mung kin telah merusak kunci pribadi, dan server mungkin bukan yang diharapkan (Anda mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation>
823 <translation id="5553089923092577885">Pemetaan Kebijakan Sertifikat</translation > 789 <translation id="5553089923092577885">Pemetaan Kebijakan Sertifikat</translation >
824 <translation id="5600907569873192868">Tersisa <ph name="NUMBER_MANY"/> menit</tr anslation> 790 <translation id="5600907569873192868">Tersisa <ph name="NUMBER_MANY"/> menit</tr anslation>
825 <translation id="1519704592140256923">Pilih posisi</translation> 791 <translation id="1519704592140256923">Pilih posisi</translation>
826 <translation id="1275018677838892971">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang dilaporkan sebagai situs “phishing”. Situs phishing meni pu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation> 792 <translation id="1275018677838892971">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang dilaporkan sebagai situs “phishing”. Situs phishing meni pu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation>
827 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 793 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
828 <translation id="7170041865419449892">Di luar jangkauan</translation> 794 <translation id="7170041865419449892">Di luar jangkauan</translation>
829 <translation id="908263542783690259">Hapus riwayat jelajah</translation> 795 <translation id="908263542783690259">Hapus riwayat jelajah</translation>
830 <translation id="7518003948725431193">Tidak ada laman web yang ditemukan untuk a lamat web:<ph name="URL"/></translation> 796 <translation id="7518003948725431193">Tidak ada laman web yang ditemukan untuk a lamat web:<ph name="URL"/></translation>
797 <translation id="745602119385594863">Mesin telusur baru:</translation>
831 <translation id="7484645889979462775">Jangan untuk situs ini</translation> 798 <translation id="7484645889979462775">Jangan untuk situs ini</translation>
832 <translation id="8666066831007952346">Tersisa <ph name="NUMBER_TWO"/> hari</tran slation> 799 <translation id="8666066831007952346">Tersisa <ph name="NUMBER_TWO"/> hari</tran slation>
833 <translation id="9086455579313502267">Tidak dapat mengakses jaringan</translatio n> 800 <translation id="9086455579313502267">Tidak dapat mengakses jaringan</translatio n>
834 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 801 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
835 <translation id="5595485650161345191">Edit alamat</translation> 802 <translation id="5595485650161345191">Edit alamat</translation>
836 <translation id="4306402147224675733">Ubah ke Laman Tab Baru</translation> 803 <translation id="2694026874607847549">1 kuki</translation>
837 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
838 <translation id="4393664266930911253">Aktifkan Fitur Berikut...</translation> 804 <translation id="4393664266930911253">Aktifkan Fitur Berikut...</translation>
839 <translation id="6390842777729054533">Tersisa <ph name="NUMBER_ZERO"/> detik</tr anslation> 805 <translation id="6390842777729054533">Tersisa <ph name="NUMBER_ZERO"/> detik</tr anslation>
840 <translation id="3909791450649380159">Po&amp;tong</translation> 806 <translation id="3909791450649380159">Po&amp;tong</translation>
841 <translation id="2955913368246107853">Tutup bilah cari</translation> 807 <translation id="2955913368246107853">Tutup bilah cari</translation>
842 <translation id="8864170386249720785">Setelan SSL di seluruh perangkat seluler:< /translation>
843 <translation id="5642508497713047">Penandatangan CRL</translation> 808 <translation id="5642508497713047">Penandatangan CRL</translation>
844 <translation id="813082847718468539">Lihat informasi situs</translation> 809 <translation id="813082847718468539">Lihat informasi situs</translation>
845 <translation id="127353061808977798">Font dan enkode</translation>
846 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 810 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
847 <translation id="1684861821302948641">Tutup laman</translation> 811 <translation id="1684861821302948641">Tutup laman</translation>
848 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 812 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
849 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 813 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
850 <translation id="8995097277324405020">Belum Masuk</translation> 814 <translation id="8995097277324405020">Belum Masuk</translation>
851 <translation id="4052120076834320548">Mungil</translation> 815 <translation id="4052120076834320548">Mungil</translation>
852 <translation id="6623138136890659562">Menampilkan jaringan Pribadi pada menu Jar ingan untuk mengaktifkan sambungan ke VPN.</translation> 816 <translation id="6623138136890659562">Menampilkan jaringan Pribadi pada menu Jar ingan untuk mengaktifkan sambungan ke VPN.</translation>
853 <translation id="8969837897925075737">Memverifikasi pembaruan sistem...</transla tion> 817 <translation id="8969837897925075737">Memverifikasi pembaruan sistem...</transla tion>
854 <translation id="4045024958826158406">Bersihkan Memori</translation> 818 <translation id="4045024958826158406">Bersihkan Memori</translation>
855 <translation id="3393716657345709557">Entri yang diminta tidak ditemukan di temb olok.</translation> 819 <translation id="3393716657345709557">Entri yang diminta tidak ditemukan di temb olok.</translation>
856 <translation id="7191454237977785534">Simpan file sebagai</translation> 820 <translation id="7191454237977785534">Simpan berkas sebagai</translation>
857 <translation id="7241389281993241388">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengimpor sertifikat klien.</translation> 821 <translation id="7241389281993241388">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengimpor sertifikat klien.</translation>
858 <translation id="7206693748120342859">Mengunduh <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</tra nslation>
859 <translation id="2872754556057097683">Beberapa header Sepanjang Konten yang berb eda diterima. Hal ini tidak diizinkan untuk melindungi terhadap serangan pemecah tanggapan HTTP.</translation> 822 <translation id="2872754556057097683">Beberapa header Sepanjang Konten yang berb eda diterima. Hal ini tidak diizinkan untuk melindungi terhadap serangan pemecah tanggapan HTTP.</translation>
860 <translation id="4804818685124855865">Putuskan</translation> 823 <translation id="4804818685124855865">Putuskan</translation>
861 <translation id="2585300050980572691">Setelan penelusuran default</translation> 824 <translation id="2585300050980572691">Setelan penelusuran bawaan</translation>
862 <translation id="2617919205928008385">Ruang tidak cukup</translation> 825 <translation id="2617919205928008385">Ruang tidak cukup</translation>
863 <translation id="1608306110678187802">C&amp;etak bingkai...</translation> 826 <translation id="1608306110678187802">C&amp;etak bingkai...</translation>
864 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 827 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
865 <translation id="3719388386220274270">Kirim masukan IsiOtomatis tambahan</transl ation> 828 <translation id="3719388386220274270">Kirim umpan balik IsiOtomatis tambahan</tr anslation>
866 <translation id="6622980291894852883">Lanjutkan mencekal gambar</translation> 829 <translation id="6622980291894852883">Lanjutkan mencekal gambar</translation>
867 <translation id="5937837224523037661">Bila saya menemui plugin pada situs:</tran slation> 830 <translation id="5937837224523037661">Bila saya menemui pengaya pada situs:</tra nslation>
868 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 831 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
869 <translation id="4988792151665380515">Gagal mengekspor kunci publik.</translatio n> 832 <translation id="4988792151665380515">Gagal mengekspor kunci publik.</translatio n>
870 <translation id="6333049849394141510">Pilih yang akan disinkronkan</translation> 833 <translation id="6333049849394141510">Pilih yang akan disinkronkan</translation>
834 <translation id="4486884046206670755">Putuskan kaitan Akun Google Anda...</trans lation>
871 <translation id="5990559369517809815">Permintaan ke server telah dicekal oleh ek stensi.</translation> 835 <translation id="5990559369517809815">Permintaan ke server telah dicekal oleh ek stensi.</translation>
872 <translation id="7164143092832122788">File ONC terenkripsi rusak.</translation> 836 <translation id="7164143092832122788">Berkas ONC terenkripsi rusak.</translation >
873 <translation id="5699524327937694758">Kelola data Anda</translation> 837 <translation id="5699524327937694758">Kelola data Anda</translation>
874 <translation id="3828440302402348524">Masuk sebagai <ph name="USER_NAME"/>...</t ranslation> 838 <translation id="3828440302402348524">Masuk sebagai <ph name="USER_NAME"/>...</t ranslation>
839 <translation id="446322110108864323">Setelan Masukan Pinyin</translation>
875 <translation id="4948468046837535074">Buka laman-laman berikut:</translation> 840 <translation id="4948468046837535074">Buka laman-laman berikut:</translation>
876 <translation id="5222676887888702881">Keluar</translation> 841 <translation id="5222676887888702881">Keluar</translation>
877 <translation id="1412802024419177173">Modem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 842 <translation id="6978121630131642226">Mesin Telusur</translation>
878 <translation id="662720828712108508">Izinkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph nam e="HANDLER_HOSTNAME"/>) membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/> alih-alih <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 843 <translation id="662720828712108508">Izinkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph nam e="HANDLER_HOSTNAME"/>) membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/> alih-alih <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
879 <translation id="6839225236531462745">Kesalahan Penghapusan Sertifikat</translat ion> 844 <translation id="6839225236531462745">Galat Penghapusan Sertifikat</translation>
880 <translation id="6745994589677103306">Jangan Melakukan Apa Pun</translation> 845 <translation id="6745994589677103306">Jangan Melakukan Apa Pun</translation>
881 <translation id="1637259088766071440">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menjadi hosting perangkat lunak jahat – perang kat lunak yang dapat membahayakan perangkat seluler atau beroperasi tanpa izin A nda. Hanya dengan mengunjungi situs yang menjadi hosting perangkat lunak jahat, perangkat seluler Anda dapat terinfeksi. Situs web tersebut juga menjadi hosting konten dari situs yang dilaporkan sebagai situs &quot;phishing&quot;. Situs phi shing menipu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, sering kali dengan menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation> 846 <translation id="5342221287123687807">Setel Ulang Ke Tema Bawaan</translation>
882 <translation id="855081842937141170">Sematkan tab</translation> 847 <translation id="855081842937141170">Sematkan tab</translation>
848 <translation id="8395905375470807965">Masuk Dengan Akun Google Anda</translation >
883 <translation id="6263541650532042179">setel ulang sinkronisasi</translation> 849 <translation id="6263541650532042179">setel ulang sinkronisasi</translation>
884 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome akan menggunakan data selule r jika Anda tidak tersambung ke jaringan lain.</translation> 850 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome akan menggunakan data selule r jika Anda tidak tersambung ke jaringan lain.</translation>
885 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Dengan Enkripsi RSA</trans lation> 851 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Dengan Enkripsi RSA</trans lation>
886 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 852 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
853 <translation id="3781488789734864345">Memilih Jaringan Seluler</translation>
887 <translation id="268053382412112343">Ri&amp;wayat</translation> 854 <translation id="268053382412112343">Ri&amp;wayat</translation>
888 <translation id="1722567105086139392">Tautan</translation> 855 <translation id="1722567105086139392">Tautan</translation>
889 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 856 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
890 <translation id="5362741141255528695">Pilih file kunci pribadi.</translation> 857 <translation id="5362741141255528695">Pilih berkas kunci pribadi.</translation>
891 <translation id="8831623914872394308">Setelan penunjuk</translation> 858 <translation id="8831623914872394308">Setelan penunjuk</translation>
892 <translation id="4580526846085481512">Yakin ingin menghapus $1 item?</translatio n> 859 <translation id="4580526846085481512">Yakin ingin menghapus $1 item?</translatio n>
893 <translation id="5292890015345653304">Masukkan kartu SD atau stik memori USB</tr anslation> 860 <translation id="5292890015345653304">Masukkan kartu SD atau stik memori USB</tr anslation>
894 <translation id="5583370583559395927">Waktu tersisa: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation> 861 <translation id="5583370583559395927">Waktu tersisa: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation>
862 <translation id="8065982201906486420">Klik untuk menjalankan pengaya <ph name="P LUGIN_NAME"/>.</translation>
895 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 863 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
896 <translation id="3725367690636977613">laman</translation> 864 <translation id="3725367690636977613">laman</translation>
865 <translation id="6333489005234008649">Ubah laman</translation>
897 <translation id="2688477613306174402">Konfigurasi</translation> 866 <translation id="2688477613306174402">Konfigurasi</translation>
898 <translation id="1914436586714907696">Chrome kehabisan memori.</translation> 867 <translation id="1914436586714907696">Chrome kehabisan memori.</translation>
899 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda menggunakan mo de penyamaran<ph name="END_BOLD"/>. Laman yang Anda lihat di tab ini tidak akan ditampilkan dalam riwayat browser atau riwayat penelusuran Anda, dan laman itu j uga tidak akan meninggalkan jejak, seperti cookie, di perangkat seluler Anda set elah Anda menutup <ph name="BEGIN_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamar an yang terbuka. Tetapi, bookmark apa pun yang Anda buat akan disimpan. <ph name ="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Menggunakan mode penyamaran tidak memenga ruhi perilaku orang, server, atau perangkat lunak lainnya. Berhati-hatilah terha dap:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Si tus web yang mengumpulkan atau berbagi informasi tentang Anda<ph name="END_LIST_ ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Penyedia layanan internet atau perusahaan ya ng melacak laman yang Anda kunjungi<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LI ST_ITEM"/>Pemantauan agen rahasia<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST _ITEM"/>Orang yang berdiri di belakang Anda<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name=" END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> te ntang menelusuri dalam mode penyamaran.</translation>
900 <translation id="1090126737595388931">Tidak Ada Apl Latar Belakang yang Sedang B erjalan</translation> 868 <translation id="1090126737595388931">Tidak Ada Apl Latar Belakang yang Sedang B erjalan</translation>
901 <translation id="1195447618553298278">Kesalahan tak dikenal.</translation> 869 <translation id="1195447618553298278">Galat tak dikenal.</translation>
902 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> hari yang lalu</tr anslation> 870 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> hari yang lalu</tr anslation>
903 <translation id="3052216479134065394">Panggilan API</translation>
904 <translation id="6368046945223687609">Penundaan daftar putar</translation> 871 <translation id="6368046945223687609">Penundaan daftar putar</translation>
905 <translation id="8811462119186190367">Bahasa Chrome telah diubah dari &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; menjadi &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; setelah me nyinkronkan setelan Anda.</translation> 872 <translation id="8811462119186190367">Bahasa Chrome telah diubah dari &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; menjadi &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; setelah me nyinkronkan setelan Anda.</translation>
906 <translation id="1087119889335281750">&amp;Tidak ada saran ejaan</translation> 873 <translation id="1087119889335281750">&amp;Tidak ada saran ejaan</translation>
907 <translation id="8605123881798382939">$1 adalah hanya baca. Gambar yang diedit a kan disimpan dalam folder Unduhan.</translation>
908 <translation id="7252348743704726645">Masuk Sekarang</translation> 874 <translation id="7252348743704726645">Masuk Sekarang</translation>
909 <translation id="5228309736894624122">Kesalahan protokol SSL.</translation> 875 <translation id="5228309736894624122">Galat protokol SSL.</translation>
910 <translation id="8216170236829567922">Metode masukan Bahasa Thailand (Keyboard P attachote)</translation> 876 <translation id="8216170236829567922">Metode masukan Bahasa Thailand (Keyboard P attachote)</translation>
911 <translation id="8464132254133862871">Akun pengguna ini tidak layak mendapatkan layanan.</translation> 877 <translation id="8464132254133862871">Akun pengguna ini tidak layak mendapatkan layanan.</translation>
912 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dija lankan sebagai akar.</translation> 878 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dija lankan sebagai akar.</translation>
913 <translation id="5076340679995252485">Tem&amp;pel</translation> 879 <translation id="5076340679995252485">Tem&amp;pel</translation>
880 <translation id="2904348843321044456">Setelan Konten...</translation>
914 <translation id="1055216403268280980">Dimensi Citra</translation> 881 <translation id="1055216403268280980">Dimensi Citra</translation>
915 <translation id="7032947513385578725">Perangkat Flash</translation> 882 <translation id="7032947513385578725">Perangkat Flash</translation>
883 <translation id="5518442882456325299">Mesin telusur aktif:</translation>
916 <translation id="14171126816530869">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph n ame="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation> 884 <translation id="14171126816530869">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph n ame="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation>
917 <translation id="824902718516184009">Data sertifikat hilang</translation> 885 <translation id="824902718516184009">Data sertifikat hilang</translation>
918 <translation id="7314327919567192532">Batasi tingkat perubahan ukuran jendela.</ translation>
919 <translation id="220858061631308971">Masukkan kode PIN ini ke &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;:</translation>
920 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation> 886 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation>
921 <translation id="3105917916468784889">Ambil tampilan</translation> 887 <translation id="3105917916468784889">Ambil tampilan</translation>
922 <translation id="8952558712545617651">Mouse (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
923 <translation id="1741763547273950878">Laman di <ph name="SITE"/></translation> 888 <translation id="1741763547273950878">Laman di <ph name="SITE"/></translation>
924 <translation id="3270450410717929853">Ekstensi dapat mengakses:</translation> 889 <translation id="3270450410717929853">Ekstensi dapat mengakses:</translation>
925 <translation id="1587275751631642843">Konsol &amp;JavaScript</translation> 890 <translation id="1587275751631642843">Konsol &amp;JavaScript</translation>
926 <translation id="8460696843433742627">Tanggapan tidak valid diterima saat berusa ha memuat <ph name="URL"/>. 891 <translation id="8460696843433742627">Tanggapan tidak valid diterima saat berusa ha memuat <ph name="URL"/>.
927 Server mungkin terganggu karena ada perawatan atau dikonfigurasi secara salah.</translation> 892 Server mungkin terganggu karena ada perawatan atau dikonfigurasi secara salah.</translation>
928 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> 893 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation>
894 <translation id="1588438908519853928">Normal</translation>
929 <translation id="3222066309010235055">Tampilan sebelumnya: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation> 895 <translation id="3222066309010235055">Tampilan sebelumnya: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation>
930 <translation id="863223992511607224">Aktifkan Oak.</translation>
931 <translation id="5683537399884346956">Buka <ph name="BEGIN_BOLD"/> menu perkakas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &gt; &quot;<p h name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot; <ph name="END_BOLD"/> (untuk Jaringan saat ini). Jika ada tombol <ph name="BEGIN_BOLD"/> &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot; < ph name="END_BOLD"/>(pada tab <ph name="BEGIN_BOLD"/> <ph name="NETWORK_TAB"/> < ph name="END_BOLD"/>), klik tombol tersebut dan pastikan bahwa konfigurasi Anda disetel &quot;Langsung&quot;.</translation> 896 <translation id="5683537399884346956">Buka <ph name="BEGIN_BOLD"/> menu perkakas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &gt; &quot;<p h name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot; <ph name="END_BOLD"/> (untuk Jaringan saat ini). Jika ada tombol <ph name="BEGIN_BOLD"/> &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot; < ph name="END_BOLD"/>(pada tab <ph name="BEGIN_BOLD"/> <ph name="NETWORK_TAB"/> < ph name="END_BOLD"/>), klik tombol tersebut dan pastikan bahwa konfigurasi Anda disetel &quot;Langsung&quot;.</translation>
932 <translation id="6410063390789552572">Tidak dapat mengakses pustaka jaringan</tr anslation> 897 <translation id="6410063390789552572">Tidak dapat mengakses pustaka jaringan</tr anslation>
933 <translation id="6880587130513028875">Gambar diblokir di laman ini.</translation > 898 <translation id="6880587130513028875">Gambar diblokir di laman ini.</translation >
934 <translation id="851263357009351303">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> menampilka n gambar</translation> 899 <translation id="851263357009351303">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> menampilka n gambar</translation>
935 <translation id="3511307672085573050">Salin Ala&amp;mat Tautan</translation> 900 <translation id="3511307672085573050">Salin Ala&amp;mat Tautan</translation>
936 <translation id="6655190889273724601">Mode pengembang</translation> 901 <translation id="6655190889273724601">Mode pengembang</translation>
937 <translation id="1071917609930274619">Penyandian Data</translation> 902 <translation id="1071917609930274619">Penyandian Data</translation>
938 <translation id="3473105180351527598">Aktifkan perlindungan phishing dan malware </translation> 903 <translation id="3473105180351527598">Aktifkan perlindungan phishing dan malware </translation>
939 <translation id="6151323131516309312">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mencar i <ph name="SITE_NAME"/></translation> 904 <translation id="6151323131516309312">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mencar i <ph name="SITE_NAME"/></translation>
940 <translation id="7541121857749629630">Pengecualian gambar</translation>
941 <translation id="8844703966364420804">Tidak ada keajaiban.</translation> 905 <translation id="8844703966364420804">Tidak ada keajaiban.</translation>
942 <translation id="5456397824015721611">Karakter Bahasa China dalam karakter penya ngga pra-edit, termasuk 906 <translation id="5456397824015721611">Karakter Bahasa China dalam karakter penya ngga pra-edit, termasuk
943 di antaranya memasukkan simbol Zhuyin</translation> 907 di antaranya memasukkan simbol Zhuyin</translation>
944 <translation id="2342959293776168129">Hapus riwayat unduhan</translation> 908 <translation id="2342959293776168129">Hapus riwayat unduhan</translation>
945 <translation id="7201354769043018523">Kurung tutup</translation> 909 <translation id="7201354769043018523">Kurung tutup</translation>
946 <translation id="6745789064498140868">Cetak - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></tr anslation> 910 <translation id="6745789064498140868">Cetak - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></tr anslation>
911 <translation id="7523913831415327888">$1 item terpilih, $2</translation>
947 <translation id="4079302484614802869">Konfigurasi proxy disetel untuk menggunaka n URL skrip .pac, bukan server proxy yang tetap.</translation> 912 <translation id="4079302484614802869">Konfigurasi proxy disetel untuk menggunaka n URL skrip .pac, bukan server proxy yang tetap.</translation>
948 <translation id="508794495705880051">Tambahkan kartu kredit baru...</translation > 913 <translation id="508794495705880051">Tambahkan kartu kredit baru...</translation >
949 <translation id="1425975335069981043">Jelajah:</translation> 914 <translation id="1425975335069981043">Jelajah:</translation>
950 <translation id="1272079795634619415">Berhenti</translation> 915 <translation id="1272079795634619415">Berhenti</translation>
951 <translation id="5442787703230926158">Kesalahan Sinkronisasi...</translation> 916 <translation id="5442787703230926158">Galat Sinkronisasi...</translation>
952 <translation id="2462724976360937186">ID Kunci Otoritas Sertifikasi</translation > 917 <translation id="2462724976360937186">ID Kunci Otoritas Sertifikasi</translation >
953 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
954 <translation id="2964193600955408481">Nonaktifkan Wi-Fi</translation>
955 <translation id="6786747875388722282">Ekstensi</translation> 918 <translation id="6786747875388722282">Ekstensi</translation>
956 <translation id="3944384147860595744">Cetak dari mana saja</translation> 919 <translation id="3944384147860595744">Cetak dari mana saja</translation>
957 <translation id="2570648609346224037">Ada masalah saat mengunduh citra pemulihan .</translation> 920 <translation id="2570648609346224037">Ada masalah saat mengunduh citra pemulihan .</translation>
958 <translation id="9053965862400494292">Galat terjadi saat mencoba menyiapkan sink ronisasi.</translation> 921 <translation id="9053965862400494292">Galat terjadi saat mencoba menyiapkan sink ronisasi.</translation>
959 <translation id="34060758480627194">(ekstensi ini dikelola dan tidak dapat dihap us atau dinonaktifkan)</translation> 922 <translation id="34060758480627194">(ekstensi ini dikelola dan tidak dapat dihap us atau dinonaktifkan)</translation>
960 <translation id="8596540852772265699">File Ubahsuaian</translation> 923 <translation id="8596540852772265699">Berkas Ubahsuaian</translation>
961 <translation id="7017354871202642555">Tidak dapat menyetel mode setelah jendela ditetapkan.</translation> 924 <translation id="7017354871202642555">Tidak dapat menyetel mode setelah jendela ditetapkan.</translation>
962 <translation id="3101709781009526431">Tanggal dan waktu</translation> 925 <translation id="3101709781009526431">Tanggal dan waktu</translation>
963 <translation id="3960611155749707703">Aktifkan jendela terakhir</translation> 926 <translation id="3960611155749707703">Aktifkan jendela terakhir</translation>
964 <translation id="833853299050699606">Informasi paket layanan tidak tersedia.</tr anslation> 927 <translation id="833853299050699606">Informasi paket layanan tidak tersedia.</tr anslation>
965 <translation id="1737968601308870607">Bug file</translation> 928 <translation id="1737968601308870607">Bug berkas</translation>
966 <translation id="7326487563595667270">Gelembung Pemasangan Apl Baru</translation > 929 <translation id="7326487563595667270">Gelembung Pemasangan Apl Baru</translation >
967 <translation id="1389297115360905376">Yang seperti ini hanya dapat ditambahkan d ari <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 930 <translation id="1389297115360905376">Yang seperti ini hanya dapat ditambahkan d ari <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
968 <translation id="5474139872592516422">Setelah <ph name="PLUGIN_NAME"/> selesai m emperbarui, muat ulang laman untuk mengaktifkannya.</translation> 931 <translation id="4571852245489094179">Impor Bookmark dan Setelan</translation>
969 <translation id="6514771739083339959">Beranda:</translation> 932 <translation id="434849659521617751">Satu direktori dipilih</translation>
970 <translation id="4421917670248123270">Hapus dan batalkan unduhan</translation> 933 <translation id="4421917670248123270">Hapus dan batalkan unduhan</translation>
971 <translation id="315116470104423982">Data seluler</translation>
972 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Pembaruan tersed ia)</translation> 934 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Pembaruan tersed ia)</translation>
973 <translation id="5605623530403479164">Mesin telusur lainnya</translation> 935 <translation id="5605623530403479164">Mesin telusur lainnya</translation>
974 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini dapat menyi nkronkan sandi. Untuk melindungi data, Anda perlu mengonfirmasi informasi akun A nda.</translation> 936 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini dapat menyi nkronkan sandi. Untuk melindungi data, Anda perlu mengonfirmasi informasi akun A nda.</translation>
975 <translation id="657064425229075395">Tidak dapat memuat skrip latar belakang '<p h name="BACKGROUND_SCRIPT"/>'.</translation> 937 <translation id="657064425229075395">Tidak dapat memuat skrip latar belakang '<p h name="BACKGROUND_SCRIPT"/>'.</translation>
976 <translation id="5710435578057952990">Identitas situs Web ini belum diverifikasi .</translation> 938 <translation id="5710435578057952990">Identitas situs Web ini belum diverifikasi .</translation>
977 <translation id="3452884066206827415">Muat lebih dulu mesin telusur default untu k Sekejap.</translation> 939 <translation id="3452884066206827415">Muat lebih dulu mesin telusur bawaan untuk Sekejap.</translation>
978 <translation id="495170559598752135">Tindakan</translation> 940 <translation id="495170559598752135">Tindakan</translation>
979 <translation id="1661245713600520330">Laman ini mencantumkan semua modul yang di muat ke dalam proses utama dan modul yang terdaftar untuk dimuat nanti.</transla tion> 941 <translation id="1661245713600520330">Laman ini mencantumkan semua modul yang di muat ke dalam proses utama dan modul yang terdaftar untuk dimuat nanti.</transla tion>
980 <translation id="2760297631986865803">Ubahsuai Pengguna...</translation> 942 <translation id="2760297631986865803">Ubahsuai Pengguna...</translation>
981 <translation id="5451646087589576080">Lihat &amp;Info Bingkai</translation> 943 <translation id="5451646087589576080">Lihat &amp;Info Bingkai</translation>
982 <translation id="7952408061263786094">Keluar kemudian Masuk Lagi...</translation > 944 <translation id="7952408061263786094">Keluar kemudian Masuk Lagi...</translation >
983 <translation id="664271268954513498">Nilai Kebijakan</translation> 945 <translation id="664271268954513498">Nilai Kebijakan</translation>
984 <translation id="3368922792935385530">Tersambung</translation> 946 <translation id="3368922792935385530">Tersambung</translation>
985 <translation id="7259332871247091754">File ini diblokir oleh perangkat lunak ant i-virus.</translation> 947 <translation id="3498309188699715599">Setelan Masukan Chewing</translation>
986 <translation id="3866443872548686097">Media pemulihan telah siap. Anda dapat mel epasnya dari sistem.</translation> 948 <translation id="3866443872548686097">Media pemulihan telah siap. Anda dapat mel epasnya dari sistem.</translation>
987 <translation id="6824564591481349393">Salin Alamat &amp;Email</translation> 949 <translation id="6824564591481349393">Salin Alamat &amp;Email</translation>
988 <translation id="907148966137935206">Jangan izinkan situs apa pun menampilkan mu nculan (disarankan)</translation> 950 <translation id="907148966137935206">Jangan izinkan situs apa pun menampilkan mu nculan (disarankan)</translation>
989 <translation id="397297139166551332">Menonaktifkan tindakan laman Chrome Ke Selu ler, yang memungkinkan Anda mengirim URL laman dan salinan offline ke Chrome pad a perangkat seluler Anda.</translation>
990 <translation id="5184063094292164363">Konsol &amp;JavaScript</translation> 951 <translation id="5184063094292164363">Konsol &amp;JavaScript</translation>
991 <translation id="333371639341676808">Cegah dialog lain dari laman ini.</translat ion> 952 <translation id="333371639341676808">Cegah dialog lain dari laman ini.</translat ion>
992 <translation id="3973347941002960835">Ikon:</translation> 953 <translation id="3973347941002960835">Ikon:</translation>
993 <translation id="2280486287150724112">Batas kanan</translation> 954 <translation id="2280486287150724112">Batas kanan</translation>
994 <translation id="7632380866023782514">Kanan atas</translation> 955 <translation id="7632380866023782514">Kanan atas</translation>
995 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 956 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
996 <translation id="4925520021222027859">Masukkan sandi khas aplikasi:</translation > 957 <translation id="4925520021222027859">Masukkan sandi khas aplikasi:</translation >
997 <translation id="3494768541638400973">Masukan Jepang Google (untuk keyboard Jepa ng)</translation> 958 <translation id="3494768541638400973">Masukan Jepang Google (untuk keyboard Jepa ng)</translation>
998 <translation id="4679639996443646335">Google telah menemukan perangkat lunak ber bahaya yang mungkin terpasang ke perangkat seluler jika Anda melanjutkan. Jika A nda pernah mengunjungi situs ini atau memercayai situs ini, kemungkinan situs in i baru saja disusupi oleh peretas. Sebaiknya jangan dilanjutkan, atau mungkin co ba lagi besok atau buka situs lain.</translation>
999 <translation id="7223775956298141902">Payah... Anda tidak memiliki ekstensi :-(< /translation> 959 <translation id="7223775956298141902">Payah... Anda tidak memiliki ekstensi :-(< /translation>
1000 <translation id="3118046075435288765">Server tiba-tiba memutuskan sambungan.</tr anslation> 960 <translation id="3118046075435288765">Server tiba-tiba memutuskan sambungan.</tr anslation>
1001 <translation id="8041140688818013446">Sepertinya server yang menginangi laman we b tersebut telah kelebihan muatan atau mengalami kesalahan. Untuk mencegah terja dinya 961 <translation id="8041140688818013446">Sepertinya server yang menginangi laman we b tersebut telah kelebihan muatan atau mengalami galat. Untuk mencegah terjadiny a
1002 lalu lintas yang terlalu banyak dan membuat situasi menjadi lebih buruk, 962 lalu lintas yang terlalu banyak dan membuat situasi menjadi lebih buruk,
1003 <ph name="PRODUCT_NAME"/> telah menghentikan sementara 963 <ph name="PRODUCT_NAME"/> telah menghentikan sementara
1004 permintaan ke server. 964 permintaan ke server.
1005 <ph name="LINE_BREAK"/> 965 <ph name="LINE_BREAK"/>
1006 Jika Anda merasa perilaku ini tidak diharapkan, misalnya, Anda sedang me lakukan debug pada situs web Anda, harap 966 Jika Anda merasa perilaku ini tidak diharapkan, misalnya, Anda sedang me lakukan debug pada situs web Anda, harap
1007 kunjungi laman <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, 967 kunjungi laman <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>,
1008 di sana Anda dapat menemukan informasi lebih lanjut atau Menonaktifkan f itur tersebut.</translation> 968 di sana Anda dapat menemukan informasi lebih lanjut atau Menonaktifkan f itur tersebut.</translation>
1009 <translation id="1725068750138367834">&amp;Pengelola File</translation> 969 <translation id="1725068750138367834">&amp;Pengelola Berkas</translation>
1010 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> dicekal</translation> 970 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> dicekal</translation>
1011 <translation id="7791543448312431591">Tambahkan</translation> 971 <translation id="7791543448312431591">Tambahkan</translation>
1012 <translation id="8569764466147087991">Pilih file yang akan dibuka</translation> 972 <translation id="8569764466147087991">Pilih berkas yang akan dibuka</translation >
1013 <translation id="5086589117546410981">Tambahkan nama belakang</translation> 973 <translation id="5086589117546410981">Tambahkan nama belakang</translation>
1014 <translation id="5449451542704866098">Tidak ada paket data</translation> 974 <translation id="5449451542704866098">Tidak ada paket data</translation>
1015 <translation id="2391593830069336007">Sekejap: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/> </translation> 975 <translation id="2391593830069336007">Sekejap: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/> </translation>
1016 <translation id="5649768706273821470">Dengar</translation>
1017 <translation id="2053553514270667976">Kode pos</translation> 976 <translation id="2053553514270667976">Kode pos</translation>
1018 <translation id="48838266408104654">Pengelola &amp;Tugas</translation> 977 <translation id="48838266408104654">Pengelola &amp;Tugas</translation>
1019 <translation id="4378154925671717803">Telepon</translation> 978 <translation id="4378154925671717803">Telepon</translation>
1020 <translation id="3694027410380121301">Pilih Tab Sebelumnya</translation> 979 <translation id="3694027410380121301">Pilih Tab Sebelumnya</translation>
1021 <translation id="6178664161104547336">Pilih sertifikat</translation> 980 <translation id="6178664161104547336">Pilih sertifikat</translation>
1022 <translation id="3341703758641437857">Izinkan akses ke URL file</translation> 981 <translation id="1375321115329958930">Sandi Tersimpan</translation>
982 <translation id="3341703758641437857">Izinkan akses ke URL berkas</translation>
1023 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Mesin Telusur...</translation> 983 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Mesin Telusur...</translation>
1024 <translation id="1756681705074952506">Metode masukan</translation>
1025 <translation id="8545211332741562162">Mengaktifkan laman web untuk menggunakan f itur JavaScript eksperimental.</translation> 984 <translation id="8545211332741562162">Mengaktifkan laman web untuk menggunakan f itur JavaScript eksperimental.</translation>
1026 <translation id="734303607351427494">Kelola mesin telusur...</translation> 985 <translation id="734303607351427494">Kelola mesin telusur...</translation>
1027 <translation id="3706919628594312718">Setelan Mouse</translation>
1028 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, rantai sertifikat</translation> 986 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, rantai sertifikat</translation>
1029 <translation id="3242765319725186192">Tombol yang dibagi sebelumnya:</translatio n> 987 <translation id="3242765319725186192">Tombol yang dibagi sebelumnya:</translatio n>
1030 <translation id="8089798106823170468">Bagikan dan kontrol akses ke printer Anda dengan akun Google apa pun.</translation> 988 <translation id="8089798106823170468">Bagikan dan kontrol akses ke printer Anda dengan akun Google apa pun.</translation>
1031 <translation id="5426597273899159431">Penyiapan lanjutan...</translation> 989 <translation id="5426597273899159431">Penyiapan lanjutan...</translation>
1032 <translation id="5984992849064510607">Menambah entri &quot;Gunakan Tab Sisi&quot ; ke menu konteks tab setrip. Gunakan ini untuk mengubah tab di atas (default) d an tab di samping. Berguna pada monitor layar lebar.</translation> 990 <translation id="5984992849064510607">Menambah entri &quot;Gunakan Tab Sisi&quot ; ke menu konteks tab setrip. Gunakan ini untuk mengubah tab di atas (bawaan) da n tab di samping. Berguna pada monitor layar lebar.</translation>
1033 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 991 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1034 <translation id="8802118086535024031">Layanan mana yang harus digunakan untuk me ngedit?</translation>
1035 <translation id="709124733394457802">Server Tidak Tersedia</translation>
1036 <translation id="839736845446313156">Daftar</translation> 992 <translation id="839736845446313156">Daftar</translation>
1037 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 993 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1038 <translation id="6282005501778863460">Mengaktifkan SPDY/2.1 eksperimental untuk kontrol aliran.</translation>
1039 <translation id="7190628580647372897">Mengaktifkan berbagai lansiran tentang per ubahan status ekstensi.</translation> 994 <translation id="7190628580647372897">Mengaktifkan berbagai lansiran tentang per ubahan status ekstensi.</translation>
1040 <translation id="2409527877874991071">Masukkan nama baru</translation> 995 <translation id="2409527877874991071">Masukkan nama baru</translation>
1041 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dita mpilkan dalam bahasa ini</translation> 996 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dita mpilkan dalam bahasa ini</translation>
1042 <translation id="747114903913869239">Kesalahan: Tidak dapat mendekodekan ekstens i</translation> 997 <translation id="747114903913869239">Galat: Tidak dapat mendekodekan ekstensi</t ranslation>
1043 <translation id="5412637665001827670">Keyboard untuk bahasa Bulgar</translation> 998 <translation id="5412637665001827670">Keyboard untuk bahasa Bulgar</translation>
1044 <translation id="3574210789297084292">masuk</translation> 999 <translation id="3574210789297084292">masuk</translation>
1045 <translation id="1146204723345436916">Impor bookmark dari file HTML...</translat ion> 1000 <translation id="1146204723345436916">Impor bookmark dari berkas HTML...</transl ation>
1046 <translation id="2113921862428609753">Akses Informasi Otoritas</translation> 1001 <translation id="2113921862428609753">Akses Informasi Otoritas</translation>
1047 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + kunci yang dibagikan sebelumn ya</translation>
1048 <translation id="5227536357203429560">Tambahkan jaringan pribadi...</translation > 1002 <translation id="5227536357203429560">Tambahkan jaringan pribadi...</translation >
1049 <translation id="732677191631732447">Salin URL Audi&amp;o</translation> 1003 <translation id="732677191631732447">Salin URL Audi&amp;o</translation>
1050 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation> 1004 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation>
1051 <translation id="2401813394437822086">Tidak dapat mengakses akun?</translation> 1005 <translation id="2401813394437822086">Tidak dapat mengakses akun?</translation>
1006 <translation id="243166756403268832">Selesai menempel.</translation>
1052 <translation id="1906805647949588115">Mengaktifkan jendela 8</translation> 1007 <translation id="1906805647949588115">Mengaktifkan jendela 8</translation>
1053 <translation id="2344262275956902282">Gunakan kunci - dan = untuk memanggil daft ar kandidat</translation> 1008 <translation id="2344262275956902282">Gunakan kunci - dan = untuk memanggil daft ar kandidat</translation>
1054 <translation id="3609138628363401169">Server tidak mendukung ekstensi negosiasi ulang TLS.</translation> 1009 <translation id="3609138628363401169">Server tidak mendukung ekstensi negosiasi ulang TLS.</translation>
1055 <translation id="3369624026883419694">Mengontak host...</translation> 1010 <translation id="3369624026883419694">Mengontak inang...</translation>
1056 <translation id="8870413625673593573">Barusan Ditutup</translation> 1011 <translation id="8870413625673593573">Barusan Ditutup</translation>
1057 <translation id="3175483180655316821">Layanan mana yang harus digunakan untuk be rlangganan?</translation>
1058 <translation id="9145357542626308749">Sertifikat keamanan situs ditandatangani m enggunakan algoritme tanda tangan yang lemah!</translation> 1012 <translation id="9145357542626308749">Sertifikat keamanan situs ditandatangani m enggunakan algoritme tanda tangan yang lemah!</translation>
1059 <translation id="8502803898357295528">Sandi Anda telah diubah</translation> 1013 <translation id="8502803898357295528">Sandi Anda telah diubah</translation>
1060 <translation id="4064488613268730704">Kelola setelan IsiOtomatis...</translation > 1014 <translation id="4064488613268730704">Kelola setelan IsiOtomatis...</translation >
1061 <translation id="6830600606572693159">Saat ini laman web di <ph name="URL"/> tid ak tersedia. Mungkin laman web sedang kelebihan muatan atau terganggu karena ada perawatan.</translation> 1015 <translation id="6830600606572693159">Saat ini laman web di <ph name="URL"/> tid ak tersedia. Mungkin laman web sedang kelebihan muatan atau terganggu karena ada perawatan.</translation>
1016 <translation id="4145797339181155891">Keluarkan</translation>
1062 <translation id="4421932782753506458">Si Manis</translation> 1017 <translation id="4421932782753506458">Si Manis</translation>
1063 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB tersisa</transla tion> 1018 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB tersisa</transla tion>
1064 <translation id="7339898014177206373">Jendela baru</translation> 1019 <translation id="7339898014177206373">Jendela baru</translation>
1065 <translation id="3026202950002788510">Buka 1020 <translation id="3026202950002788510">Buka
1066 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1021 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1067 Aplikasi &gt; Preferensi Sistem &gt; Jaringan &gt; Lanjutan &gt; Proxy 1022 Aplikasi &gt; Preferensi Sistem &gt; Jaringan &gt; Lanjutan &gt; Proxy
1068 <ph name="END_BOLD"/> 1023 <ph name="END_BOLD"/>
1069 dan hapus centang semua proxy yang telah dipilih.</translation> 1024 dan hapus centang semua proxy yang telah dipilih.</translation>
1025 <translation id="8528959473360863103">Tidak dapat tersambung. PIN salah untuk &q uot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1070 <translation id="3759371141211657149">Kelola setelan penangan...</translation> 1026 <translation id="3759371141211657149">Kelola setelan penangan...</translation>
1071 <translation id="8856844195561710094">Gagal menghentikan pencarian perangkat Blu etooth.</translation>
1072 <translation id="2246340272688122454">Mengunduh citra pemulihan...</translation> 1027 <translation id="2246340272688122454">Mengunduh citra pemulihan...</translation>
1073 <translation id="5305688511332277257">Tidak ada yang dipasang</translation> 1028 <translation id="5305688511332277257">Tidak ada yang dipasang</translation>
1074 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mnt. yang lalu</tr anslation> 1029 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mnt. yang lalu</tr anslation>
1075 <translation id="2816269189405906839">Metode masukan China (cangjie)</translatio n> 1030 <translation id="2816269189405906839">Metode masukan China (cangjie)</translatio n>
1076 <translation id="8395901698320285466">Dimensi</translation> 1031 <translation id="8395901698320285466">Dimensi</translation>
1077 <translation id="7087282848513945231">Wilayah</translation> 1032 <translation id="7087282848513945231">Wilayah</translation>
1078 <translation id="2149951639139208969">Buka alamat di tab baru</translation> 1033 <translation id="2149951639139208969">Buka alamat di tab baru</translation>
1079 <translation id="175196451752279553">Buka k&amp;embali tab yang tertutup</transl ation> 1034 <translation id="175196451752279553">Buka k&amp;embali tab yang tertutup</transl ation>
1035 <translation id="5992618901488170220">Tidak dapat memuat laman web ini karena ko mputer Anda memasuki modus tidur
1036 atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambungan jaringan diputus
1037 dan permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang laman akan
1038 memecahkan masalah ini.</translation>
1080 <translation id="2655386581175833247">Sertifikat pengguna:</translation> 1039 <translation id="2655386581175833247">Sertifikat pengguna:</translation>
1081 <translation id="5039804452771397117">Bolehkan</translation> 1040 <translation id="5039804452771397117">Bolehkan</translation>
1082 <translation id="5435964418642993308">Tekan enter untuk kembali, tombol menu kon teks untuk melihat riwayat</translation> 1041 <translation id="5435964418642993308">Tekan enter untuk kembali, tombol menu kon teks untuk melihat riwayat</translation>
1083 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1042 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1084 <translation id="4713309396072794887">Pasang ekstensi ini?</translation> 1043 <translation id="6458467102616083041">Diabaikan karena penelusuran bawaan dinona ktifkan oleh kebijakan.</translation>
1085 <translation id="6458467102616083041">Diabaikan karena penelusuran default dinon aktifkan oleh kebijakan.</translation>
1086 <translation id="2266011376676382776">Laman Tidak Merespons</translation> 1044 <translation id="2266011376676382776">Laman Tidak Merespons</translation>
1045 <translation id="2714313179822741882">Setelan Masukan Hangul</translation>
1087 <translation id="3100609564180505575">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Konflik yang dikenal: <ph name="BAD_COUNT"/>, dicurigai: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation> 1046 <translation id="3100609564180505575">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Konflik yang dikenal: <ph name="BAD_COUNT"/>, dicurigai: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation>
1088 <translation id="3627671146180677314">Netscape Certificate Renewal Time</transla tion> 1047 <translation id="3627671146180677314">Netscape Certificate Renewal Time</transla tion>
1089 <translation id="6980956047710795611">Pindahkan semua data Chrome OS ke sandi ba ru (memerlukan sandi sebelumnya)</translation> 1048 <translation id="6980956047710795611">Pindahkan semua data Chrome OS ke sandi ba ru (memerlukan sandi sebelumnya)</translation>
1090 <translation id="1324492309278290083">Ah! Ada yang mencoba untuk mengambil alih laman yang ingin Anda lihat!</translation>
1091 <translation id="8652487083013326477">tombol radio rentang laman</translation> 1049 <translation id="8652487083013326477">tombol radio rentang laman</translation>
1092 <translation id="5204967432542742771">Masukkan sandi</translation> 1050 <translation id="5204967432542742771">Masukkan sandi</translation>
1093 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> dibuat berda sarkan ide bahwa proses mencetak dapat menjadi lebih intuitif, mudah diakses, da n bermanfaat. Dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, printer akan tersedia untuk Anda dari segala aplikasi web atau seluler yang mendukung <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/>.</translation> 1051 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> dibuat berda sarkan ide bahwa proses mencetak dapat menjadi lebih intuitif, mudah diakses, da n bermanfaat. Dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, printer akan tersedia untuk Anda dari segala aplikasi web atau seluler yang mendukung <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/>.</translation>
1094 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation> 1052 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation>
1095 <translation id="3371861036502301517">Kegagalan Pemasangan Ekstensi</translation > 1053 <translation id="3371861036502301517">Kegagalan Pemasangan Ekstensi</translation >
1096 <translation id="644038709730536388">Selengkapnya tentang cara melindungi diri d ari perangkat lunak berbahaya secara online.</translation> 1054 <translation id="644038709730536388">Selengkapnya tentang cara melindungi diri d ari perangkat lunak berbahaya secara online.</translation>
1097 <translation id="3782775017491325070">Jika Anda memahami bahwa mengunjungi situs ini dapat membahayakan perangkat seluler Anda, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</tran slation>
1098 <translation id="6677380263041696420">Ubah gambar...</translation> 1055 <translation id="6677380263041696420">Ubah gambar...</translation>
1099 <translation id="2155931291251286316">Selalu izinkan munculan dari <ph name="HOS T"/></translation> 1056 <translation id="2155931291251286316">Selalu izinkan munculan dari <ph name="HOS T"/></translation>
1100 <translation id="3445830502289589282">Autentikasi tahap 2:</translation> 1057 <translation id="3445830502289589282">Autentikasi tahap 2:</translation>
1101 <translation id="5650551054760837876">Tak ada hasil penelusuran yang ditemukan.< /translation> 1058 <translation id="5650551054760837876">Tak ada hasil penelusuran yang ditemukan.< /translation>
1102 <translation id="8567537321327514838">Mengaktifkan dukungan untuk penanganan pen gecualian perangkat keras Native Client.</translation>
1103 <translation id="5494362494988149300">Buka Setelah &amp;Selesai</translation> 1059 <translation id="5494362494988149300">Buka Setelah &amp;Selesai</translation>
1104 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> 1060 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> kuki</translation>
1105 <translation id="6780332117328899148">Tampilkan juga kebijakan yang tidak dikiri mkan oleh server</translation> 1061 <translation id="6780332117328899148">Tampilkan juga kebijakan yang tidak dikiri mkan oleh server</translation>
1106 <translation id="6989836856146457314">Metode masukan Bahasa Jepang (untuk keyboa rd AS)</translation> 1062 <translation id="6989836856146457314">Metode masukan Bahasa Jepang (untuk keyboa rd AS)</translation>
1107 <translation id="9187787570099877815">Lanjutkan mencekal plugin</translation> 1063 <translation id="9187787570099877815">Lanjutkan mencekal pengaya</translation>
1108 <translation id="8425492902634685834">Sematkan ke Bilah Tugas</translation> 1064 <translation id="8425492902634685834">Sematkan ke Bilah Tugas</translation>
1109 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny inkronkan data Anda karena Sinkronisasi tidak tersedia untuk domain Anda.</trans lation> 1065 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny inkronkan data Anda karena Sinkronisasi tidak tersedia untuk domain Anda.</trans lation>
1110 <translation id="8464051696557824297">Aktifkan DOM Bayangan.</translation> 1066 <translation id="8464051696557824297">Aktifkan DOM Bayangan.</translation>
1111 <translation id="825608351287166772">Sertifikat memiliki masa berlaku, sama sepe rti dokumen identitas apapun (misalnya paspor) yang Anda miliki. Sertifikat yang diberikan ke browser tidak valid. Bila masa berlaku sertifikat berakhir, inform asi tertentu tentang status sertifikat (baik telah dibatalkan dan tidak dapat di percaya lagi) tidak perlu disimpan. Dengan demikian, verifikasi bahwa sertifikat tersebut terpercaya tidak dapat dilakukan. Anda tidak boleh melanjutkan.</trans lation> 1067 <translation id="825608351287166772">Sertifikat memiliki masa berlaku, sama sepe rti dokumen identitas apapun (misalnya paspor) yang Anda miliki. Sertifikat yang diberikan ke browser tidak valid. Bila masa berlaku sertifikat berakhir, inform asi tertentu tentang status sertifikat (baik telah dibatalkan dan tidak dapat di percaya lagi) tidak perlu disimpan. Dengan demikian, verifikasi bahwa sertifikat tersebut terpercaya tidak dapat dilakukan. Anda tidak boleh melanjutkan.</trans lation>
1112 <translation id="601858197474825353">Riwayat Mahakotak</translation> 1068 <translation id="601858197474825353">Riwayat Mahakotak</translation>
1113 <translation id="6957887021205513506">Sertifikat server tampaknya palsu.</transl ation> 1069 <translation id="6957887021205513506">Sertifikat server tampaknya palsu.</transl ation>
1114 <translation id="7309459761865060639">Tinjau tugas pencetakan dan status printer Anda secara online.</translation> 1070 <translation id="7309459761865060639">Tinjau tugas pencetakan dan status printer Anda secara daring.</translation>
1115 <translation id="4803909571878637176">Copot pemasangan</translation> 1071 <translation id="4803909571878637176">Copot pemasangan</translation>
1116 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation> 1072 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation>
1117 <translation id="2546283357679194313">Cookie dan data situs</translation> 1073 <translation id="3300768886937313568">Ubah PIN Kartu SIM</translation>
1118 <translation id="7447657194129453603">Status jaringan:</translation> 1074 <translation id="7447657194129453603">Status jaringan:</translation>
1119 <translation id="8375667793438132385">Izinkan <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> ( <ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) menangani perintah?</translation> 1075 <translation id="8375667793438132385">Izinkan <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> ( <ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) menangani perintah?</translation>
1120 <translation id="1553538517812678578">tidak terbatas</translation> 1076 <translation id="1553538517812678578">tidak terbatas</translation>
1121 <translation id="7947315300197525319">(Pilih tangkapan layar yang berbeda)</tran slation> 1077 <translation id="7947315300197525319">(Pilih tangkapan layar yang berbeda)</tran slation>
1122 <translation id="3612070600336666959">Nonaktifkan</translation> 1078 <translation id="3612070600336666959">Nonaktifkan</translation>
1123 <translation id="3759461132968374835">Tidak ada laporan kondisi ngadat saat ini. Kondisi ngadat yang terjadi saat pelaporan kondisi ngadat tidak diaktifkan tida k akan tampil di sini.</translation> 1079 <translation id="3759461132968374835">Tidak ada laporan kondisi ngadat saat ini. Kondisi ngadat yang terjadi saat pelaporan kondisi ngadat tidak diaktifkan tida k akan tampil di sini.</translation>
1124 <translation id="1516602185768225813">Buka laman yang dibuka terakhir kali</tran slation> 1080 <translation id="1516602185768225813">Buka laman yang dibuka terakhir kali</tran slation>
1125 <translation id="189210018541388520">Buka layar penuh</translation> 1081 <translation id="189210018541388520">Buka layar penuh</translation>
1126 <translation id="8795668016723474529">Tambahkan kartu kredit</translation> 1082 <translation id="8795668016723474529">Tambahkan kartu kredit</translation>
1127 <translation id="5860033963881614850">Nonaktif</translation> 1083 <translation id="5860033963881614850">Nonaktif</translation>
1128 <translation id="3956882961292411849">Memuat informasi paket data seluler, harap tunggu...</translation> 1084 <translation id="3956882961292411849">Memuat informasi paket data seluler, harap tunggu...</translation>
1129 <translation id="689050928053557380">Beli paket layanan data...</translation> 1085 <translation id="689050928053557380">Beli paket layanan data...</translation>
1130 <translation id="4235618124995926194">Sertakan email ini:</translation> 1086 <translation id="4235618124995926194">Sertakan email ini:</translation>
1131 <translation id="4874539263382920044">Judul minimal harus berisi 1 karakter</tra nslation> 1087 <translation id="4874539263382920044">Judul minimal harus berisi 1 karakter</tra nslation>
1132 <translation id="798525203920325731">Namespace jaringan</translation> 1088 <translation id="798525203920325731">Namespace jaringan</translation>
1133 <translation id="7092106376816104">Pengecualian munculan</translation>
1134 <translation id="4830475881783902092">Id Klien:</translation> 1089 <translation id="4830475881783902092">Id Klien:</translation>
1135 <translation id="4600958291864306415">membuat...</translation>
1136 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat menye lesaikan pemasangan, tetapi akan terus dijalankan dari citra diskanya.</translat ion> 1090 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat menye lesaikan pemasangan, tetapi akan terus dijalankan dari citra diskanya.</translat ion>
1137 <translation id="6186893483313227582">Ikon <ph name="VALUE"/></translation> 1091 <translation id="6186893483313227582">Ikon <ph name="VALUE"/></translation>
1138 <translation id="7025190659207909717">Pengelolaan layanan data seluler</translat ion> 1092 <translation id="7025190659207909717">Pengelolaan layanan data seluler</translat ion>
1139 <translation id="1685944703056982650">Pengecualian kursor mouse</translation>
1140 <translation id="8265096285667890932">Gunakan tab sisi</translation> 1093 <translation id="8265096285667890932">Gunakan tab sisi</translation>
1141 <translation id="8121385576314601440">Setelan masukan Hangul</translation>
1142 <translation id="2347476388323331511">Tidak dapat menyinkronkan</translation>
1143 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data beru kuran besar pada perangkat seluler Anda secara permanen.</translation> 1094 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data beru kuran besar pada perangkat seluler Anda secara permanen.</translation>
1144 <translation id="6986605181115043220">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja. <ph na me="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 1095 <translation id="6986605181115043220">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja. <ph na me="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
1145 <translation id="7416362041876611053">Kesalahan jaringan tidak dikenal.</transla tion>
1146 <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation> 1096 <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation>
1097 <translation id="3949593566929137881">Memasukkan PIN Kartu SIM</translation>
1147 <translation id="5109044022078737958">Susanti</translation> 1098 <translation id="5109044022078737958">Susanti</translation>
1148 <translation id="6291953229176937411">&amp;Tampilkan di Penemu</translation> 1099 <translation id="6291953229176937411">&amp;Tampilkan di Penemu</translation>
1149 <translation id="8598687241883907630">Putuskan kaitan Akun Google Anda...</trans lation> 1100 <translation id="8598687241883907630">Putuskan kaitan Akun Google Anda...</trans lation>
1150 <translation id="4781649528196590732">Memfokuskan panel sebelumnya</translation> 1101 <translation id="4781649528196590732">Memfokuskan panel sebelumnya</translation>
1151 <translation id="9187827965378254003">Yaah, sekarang tampaknya tidak ada eksperi men yang tersedia.</translation> 1102 <translation id="9187827965378254003">Yaah, sekarang tampaknya tidak ada eksperi men yang tersedia.</translation>
1152 <translation id="6022526133015258832">Buka Layar Penuh</translation> 1103 <translation id="6022526133015258832">Buka Layar Penuh</translation>
1153 <translation id="6517558746015096434">Namun, jika Anda bekerja di organisasi yan g membuat sertifikat sendiri, dan Anda mencoba menyambung ke situs web internal organisasi yang menggunakan sertifikat tersebut, Anda mungkin dapat menyelesaika n masalah ini dengan aman. Anda dapat mengimpor sertifikat akar organisasi Anda sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, lalu sertifikat yang dikeluarkan atau diver ifikasi oleh organisasi Anda akan dipercaya dan Anda tidak akan melihat kesalaha n ini saat Anda mencoba menyambung ke situs web internal lagi. Hubungi staf bant uan organisasi Anda untuk mendapatkan bantuan dalam menambahkan sertifikat akar baru ke perangkat seluler Anda.</translation>
1154 <translation id="8933960630081805351">&amp;Tampilkan dalam Penemu</translation> 1104 <translation id="8933960630081805351">&amp;Tampilkan dalam Penemu</translation>
1155 <translation id="3009779501245596802">Basis data yang diindeks</translation>
1156 <translation id="3041612393474885105">Informasi Sertifikat</translation> 1105 <translation id="3041612393474885105">Informasi Sertifikat</translation>
1157 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1106 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1158 <translation id="539643935609409426">Untuk menyembunyikan akses ke program ini, Anda harus mencopot pemasangan menggunakan <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/ > di Panel Kontrol. Apakah Anda ingin memulai <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAM E"/>?</translation> 1107 <translation id="539643935609409426">Untuk menyembunyikan akses ke program ini, Anda harus mencopot pemasangan menggunakan <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/ > di Panel Kontrol. Apakah Anda ingin memulai <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAM E"/>?</translation>
1159 <translation id="80993596820839389">Luncurkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> secara o tomatis saat saya memulai perangkat seluler saya</translation>
1160 <translation id="6562758426028728553">Harap masukkan PIN lama dan baru.</transla tion> 1108 <translation id="6562758426028728553">Harap masukkan PIN lama dan baru.</transla tion>
1161 <translation id="614161640521680948">Bahasa:</translation> 1109 <translation id="614161640521680948">Bahasa:</translation>
1110 <translation id="3665650519256633768">Hasil Penelusuran</translation>
1162 <translation id="3733127536501031542">Server SSL dengan Step-up</translation> 1111 <translation id="3733127536501031542">Server SSL dengan Step-up</translation>
1163 <translation id="954586097957006897">Nama belakang</translation> 1112 <translation id="954586097957006897">Nama belakang</translation>
1164 <translation id="7473891865547856676">Tidak, Terima Kasih</translation> 1113 <translation id="7473891865547856676">Tidak, Terima Kasih</translation>
1165 <translation id="7284769627050473402">Aktifkan arah bergulir sederhana</translat ion>
1166 <translation id="49896407730300355">Putar &amp;berlawanan arah jarum jam</transl ation> 1114 <translation id="49896407730300355">Putar &amp;berlawanan arah jarum jam</transl ation>
1167 <translation id="5166184058188456766">Tetap menggunakan <ph name="PREV_HOMEPAGE" /></translation> 1115 <translation id="5166184058188456766">Tetap menggunakan <ph name="PREV_HOMEPAGE" /></translation>
1168 <translation id="4366553784388256545">Mendaftarkan perangkat. Harap tunggu...</t ranslation> 1116 <translation id="4366553784388256545">Mendaftarkan perangkat. Harap tunggu...</t ranslation>
1169 <translation id="5745056705311424885">Stik memori USB terdeteksi.</translation> 1117 <translation id="5745056705311424885">Stik memori USB terdeteksi.</translation>
1170 <translation id="7651319298187296870">Info masuk diperlukan untuk sertifikat pen gguna.</translation> 1118 <translation id="7651319298187296870">Info masuk diperlukan untuk sertifikat pen gguna.</translation>
1171 <translation id="626568068055008686">Sandi salah atau file rusak.</translation> 1119 <translation id="626568068055008686">Sandi salah atau berkas rusak.</translation >
1172 <translation id="5895875028328858187">Tunjukkan pemberitahuan ketika data tingga l sedikit atau mendekati kedaluwarsa</translation> 1120 <translation id="5895875028328858187">Tunjukkan pemberitahuan ketika data tingga l sedikit atau mendekati kedaluwarsa</translation>
1173 <translation id="939598580284253335">Masukkan frasa sandi</translation> 1121 <translation id="939598580284253335">Masukkan frasa sandi</translation>
1174 <translation id="8418240940464873056">Mode Hanja</translation> 1122 <translation id="8418240940464873056">Mode Hanja</translation>
1175 <translation id="7917972308273378936">Keyboard untuk bahasa Lituavi</translation > 1123 <translation id="7917972308273378936">Keyboard untuk bahasa Lituavi</translation >
1176 <translation id="8371806639176876412">Masukan Mahakotak mungkin dicatat</transla tion> 1124 <translation id="8371806639176876412">Masukan Mahakotak mungkin dicatat</transla tion>
1177 <translation id="5788367137662787332">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dipasang.</translation> 1125 <translation id="5788367137662787332">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dipasang.</translation>
1178 <translation id="1886996562706621347">Izinkan situs meminta untuk menjadi penang an default bagi protokol (direkomendasikan)</translation> 1126 <translation id="1886996562706621347">Izinkan situs meminta untuk menjadi penang an bawaan bagi protokol (direkomendasikan)</translation>
1179 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1127 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1180 <translation id="8899388739470541164">Vietnam</translation> 1128 <translation id="8899388739470541164">Vietnam</translation>
1181 <translation id="1282227640663454719">Tanda tangan formulir <ph name="FORM_SIGNA TURE"/> adalah untuk <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 1129 <translation id="1282227640663454719">Tanda tangan formulir <ph name="FORM_SIGNA TURE"/> adalah untuk <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
1182 <translation id="4091434297613116013">lembaran kertas</translation> 1130 <translation id="4091434297613116013">lembaran kertas</translation>
1183 <translation id="7475671414023905704">Netscape Lost Password URL</translation> 1131 <translation id="7475671414023905704">Netscape Lost Password URL</translation>
1184 <translation id="3335947283844343239">Buka Kembali Tab yang Tertutup</translatio n> 1132 <translation id="3335947283844343239">Buka Kembali Tab yang Tertutup</translatio n>
1185 <translation id="5848934677402291689">Menyimpan ke dalam bentuk PDF sedang berla ngsung</translation> 1133 <translation id="5848934677402291689">Menyimpan ke dalam bentuk PDF sedang berla ngsung</translation>
1186 <translation id="4089663545127310568">Hapus sandi yang disimpan</translation> 1134 <translation id="4089663545127310568">Hapus sandi yang disimpan</translation>
1187 <translation id="2480626392695177423">Mode tanda baca lebar penuh/setengah</tran slation> 1135 <translation id="2480626392695177423">Mode tanda baca lebar penuh/setengah</tran slation>
1188 <translation id="5830410401012830739">Mengelola setelan lokasi...</translation> 1136 <translation id="5830410401012830739">Mengelola setelan lokasi...</translation>
1189 <translation id="1901377140875308934">Masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.. .</translation> 1137 <translation id="1901377140875308934">Masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.. .</translation>
1190 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> file dipil ih, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1191 <translation id="1424875271419827265">Tampilan bilah alat</translation> 1138 <translation id="1424875271419827265">Tampilan bilah alat</translation>
1192 <translation id="3947376313153737208">Tidak ada pilihan</translation> 1139 <translation id="3947376313153737208">Tidak ada pilihan</translation>
1193 <translation id="1346104802985271895">Metode masukan Bahasa Vietnam (TELEX)</tra nslation> 1140 <translation id="1346104802985271895">Metode masukan Bahasa Vietnam (TELEX)</tra nslation>
1194 <translation id="5935630983280450497">Tersisa <ph name="NUMBER_ONE"/> menit</tra nslation> 1141 <translation id="5935630983280450497">Tersisa <ph name="NUMBER_ONE"/> menit</tra nslation>
1195 <translation id="2242603986093373032">Tidak ada perangkat</translation> 1142 <translation id="2242603986093373032">Tidak ada perangkat</translation>
1196 <translation id="7713873128508426081">Selalu izinkan</translation>
1197 <translation id="5889282057229379085">Jumlah maksimum CA perantara: <ph name="NU M_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1143 <translation id="5889282057229379085">Jumlah maksimum CA perantara: <ph name="NU M_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1198 <translation id="3180365125572747493">Harap masukkan sandi untuk mengenkripsi fi le sertifikat ini.</translation> 1144 <translation id="3180365125572747493">Harap masukkan sandi untuk mengenkripsi be rkas sertifikat ini.</translation>
1199 <translation id="5496587651328244253">Atur</translation> 1145 <translation id="5496587651328244253">Atur</translation>
1200 <translation id="5967867314010545767">Hapus dari riwayat</translation> 1146 <translation id="5967867314010545767">Hapus dari riwayat</translation>
1201 <translation id="5984222099446776634">Barusan Dikunjungi</translation> 1147 <translation id="5984222099446776634">Barusan Dikunjungi</translation>
1202 <translation id="4821086771593057290">Sandi Anda telah diubah. Coba lagi dengan sandi baru.</translation> 1148 <translation id="4821086771593057290">Sandi Anda telah diubah. Coba lagi dengan sandi baru.</translation>
1203 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Dengan Enkripsi RSA</translati on> 1149 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Dengan Enkripsi RSA</translati on>
1204 <translation id="1397674396541164684">Nonaktifkan animasi CSS yang dipercepat</t ranslation> 1150 <translation id="4378727699507047138">Gunakan Tema Klasik</translation>
1205 <translation id="7124398136655728606">Esc menghapus seluruh penyangga pra-edit</ translation> 1151 <translation id="7124398136655728606">Esc menghapus seluruh penyangga pra-edit</ translation>
1206 <translation id="3344786168130157628">Nama titik akses (APN):</translation>
1207 <translation id="2592884116796016067">Sebagian dari laman ini (WebWorker HTML) t elah ngadat, sehingga mungkin tidak berfungsi dengan benar.</translation> 1152 <translation id="2592884116796016067">Sebagian dari laman ini (WebWorker HTML) t elah ngadat, sehingga mungkin tidak berfungsi dengan benar.</translation>
1208 <translation id="3721404503715743274">Mengaktifkan perpipaan eksperimental atas permintaan HTTP.</translation> 1153 <translation id="3721404503715743274">Mengaktifkan perpipaan eksperimental atas permintaan HTTP.</translation>
1209 <translation id="2529133382850673012">Keyboard AS</translation> 1154 <translation id="2529133382850673012">Keyboard AS</translation>
1210 <translation id="4411578466613447185">Penandatangan Kode</translation> 1155 <translation id="4411578466613447185">Penandatangan Kode</translation>
1211 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader sudah usang dan mungkin tidak aman.</translation> 1156 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader sudah usang dan mungkin tidak aman.</translation>
1212 <translation id="9215730847590481862">Dengan mengaktifkan Sekejap, dan jika didu kung oleh mesin telusur default Anda, hasil penelusuran akan muncul dengan sekej ap saat Anda mengetik kueri di omnibox, dan prediksi dalam garis akan membantu u ntuk memandu penelusuran Anda. Karena hasil penelusuran diminta bahkan saat Anda mengetikkan kueri, mesin telusur default Anda mungkin menyimpannya sebagai kuer i penelusuran.</translation> 1157 <translation id="9215730847590481862">Dengan mengaktifkan Sekejap, dan jika didu kung oleh mesin telusur bawaan Anda, hasil penelusuran akan muncul dengan sekeja p saat Anda mengetik kueri di mahakotak, dan prediksi dalam garis akan membantu untuk memandu penelusuran Anda. Karena hasil penelusuran diminta bahkan saat And a mengetikkan kueri, mesin telusur bawaan Anda mungkin menyimpannya sebagai kuer i penelusuran.</translation>
1213 <translation id="8943392635470173207">Gunakan <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/>< /translation> 1158 <translation id="8943392635470173207">Gunakan <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/>< /translation>
1214 <translation id="6252594924928912846">Ubahsuaikan Setelan Sinkronisasi...</trans lation> 1159 <translation id="6252594924928912846">Ubahsuaikan Setelan Sinkronisasi...</trans lation>
1215 <translation id="8425755597197517046">Tempel dan Telu&amp;suri</translation> 1160 <translation id="8425755597197517046">Tempel dan Telu&amp;suri</translation>
1216 <translation id="1093148655619282731">Detail sertifikat yang dipilih:</translati on> 1161 <translation id="1093148655619282731">Detail sertifikat yang dipilih:</translati on>
1217 <translation id="3003623123441819449">Tembolok CSS</translation> 1162 <translation id="3003623123441819449">Tembolok CSS</translation>
1218 <translation id="2743322561779022895">Aktivasi:</translation> 1163 <translation id="2743322561779022895">Aktivasi:</translation>
1219 <translation id="4181898366589410653">Tidak ditemukan mekanisme pembatalan dalam sertifikat server.</translation> 1164 <translation id="4181898366589410653">Tidak ditemukan mekanisme pembatalan dalam sertifikat server.</translation>
1220 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> memerlukan izin A nda untuk dijalankan.</translation>
1221 <translation id="8705331520020532516">Nomor Seri</translation> 1165 <translation id="8705331520020532516">Nomor Seri</translation>
1222 <translation id="1665770420914915777">Pakai laman Tab Baru</translation> 1166 <translation id="1665770420914915777">Pakai laman Tab Baru</translation>
1223 <translation id="1874251478914494964">File Terlalu Besar</translation>
1224 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> jam yang lalu</tra nslation> 1167 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> jam yang lalu</tra nslation>
1225 <translation id="1691063574428301566">Komputer Anda akan dimulai ulang ketika pe mbaruan selesai.</translation> 1168 <translation id="1691063574428301566">Komputer Anda akan dimulai ulang ketika pe mbaruan selesai.</translation>
1226 <translation id="5900302528761731119">Foto Google profil</translation> 1169 <translation id="5900302528761731119">Foto Google profil</translation>
1227 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1170 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1228 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda menggunakan mo de penyamaran.<ph name="END_BOLD"/> <ph name="LINE_BREAK"/> Laman yang Anda liha t di tab ini tidak akan ditampilkan dalam riwayat browser atau riwayat penelusur an Anda, dan laman itu juga tidak akan meninggalkan jejak, seperti cookie, di pe rangkat seluler Anda setelah Anda menutup <ph name="BEGIN_BOLD"/>semua<ph name=" END_BOLD"/> tab penyamaran. Tetapi, file apa pun yang Anda unduh atau bookmark a pa pun yang Anda buat akan dipertahankan. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGI N_BOLD"/>Menggunakan mode penyamaran tidak akan memengaruhi perilaku orang, serv er, atau perangkat lunak lainnya.<ph name="END_BOLD"/> Berhati-hatilah terhadap pengawasan oleh agen rahasia atau orang yang berdiri di belakang Anda. <ph name= "LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> tentang menelusuri dalam mode penyamaran.</translation> 1171 <translation id="3415261598051655619">Dapat diakses ke Skrip:</translation>
1229 <translation id="2335122562899522968">Laman ini menyetel cookie.</translation> 1172 <translation id="2335122562899522968">Laman ini menyetel kuki.</translation>
1230 <translation id="3786100282288846904">Tidak dapat menghapus &quot;$1&quot;: $2</ translation> 1173 <translation id="3786100282288846904">Tidak dapat menghapus &quot;$1&quot;: $2</ translation>
1231 <translation id="4628757576491864469">Perangkat</translation>
1232 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1174 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1233 <translation id="4656525291320872047">Tampilkan status memori</translation> 1175 <translation id="4656525291320872047">Tampilkan status memori</translation>
1234 <translation id="4089521618207933045">Memiliki submenu</translation> 1176 <translation id="4089521618207933045">Memiliki submenu</translation>
1235 <translation id="1936157145127842922">Tampilkan dalam Folder</translation> 1177 <translation id="1936157145127842922">Tampilkan dalam Map</translation>
1236 <translation id="2367567093518048410">Tingkat</translation> 1178 <translation id="2367567093518048410">Tingkat</translation>
1237 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mnt. yang lalu </translation> 1179 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mnt. yang lalu </translation>
1238 <translation id="3952119550285200690">Untuk menambah pengguna, sambungkan ke jar ingan terlebih dulu.</translation> 1180 <translation id="3952119550285200690">Untuk menambah pengguna, sambungkan ke jar ingan terlebih dulu.</translation>
1239 <translation id="7977590112176369853">&lt;masukkan permintaan&gt;</translation> 1181 <translation id="7977590112176369853">&lt;masukkan permintaan&gt;</translation>
1240 <translation id="3449839693241009168">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mengir imkan perintah ke <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1182 <translation id="3449839693241009168">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mengir imkan perintah ke <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1241 <translation id="968174221497644223">Tembolok aplikasi</translation>
1242 <translation id="1478897831827830200">Pelacakan</translation> 1183 <translation id="1478897831827830200">Pelacakan</translation>
1243 <translation id="5714678912774000384">Aktifkan tab terakhir</translation> 1184 <translation id="5714678912774000384">Aktifkan tab terakhir</translation>
1244 <translation id="9017608379655359501">Batal menempel.</translation> 1185 <translation id="9017608379655359501">Batal menempel.</translation>
1245 <translation id="8466234950814670489">Arsip Tar</translation>
1246 <translation id="5902572236435740554">Masukkan dulu sandi Akun Google Anda, <ph name="LINE_BREAK"/> bukan sandi khusus aplikasi.</translation> 1186 <translation id="5902572236435740554">Masukkan dulu sandi Akun Google Anda, <ph name="LINE_BREAK"/> bukan sandi khusus aplikasi.</translation>
1247 <translation id="3799598397265899467">Saat saya menutup browser</translation> 1187 <translation id="3799598397265899467">Saat saya menutup peramban</translation>
1248 <translation id="8813811964357448561">lembaran kertas</translation> 1188 <translation id="8813811964357448561">lembaran kertas</translation>
1249 <translation id="2125314715136825419">Lanjutkan tanpa memutakhirkan Adobe Reader (sebaiknya jangan)</translation> 1189 <translation id="2125314715136825419">Lanjutkan tanpa memutakhirkan Adobe Reader (sebaiknya jangan)</translation>
1250 <translation id="5034510593013625357">Pola hostname</translation>
1251 <translation id="3918463242211429038">Masalah pembaruan?</translation>
1252 <translation id="1120026268649657149">Kata kunci harus diisi atau unik</translat ion> 1190 <translation id="1120026268649657149">Kata kunci harus diisi atau unik</translat ion>
1253 <translation id="542318722822983047">Memindahkan kursor ke karakter selanjutnya secara otomatis</translation> 1191 <translation id="542318722822983047">Memindahkan kursor ke karakter selanjutnya secara otomatis</translation>
1254 <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation> 1192 <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation>
1255 <translation id="8509591851479631667">Konfigurasi Setelan...</translation> 1193 <translation id="8509591851479631667">Konfigurasi Setelan...</translation>
1256 <translation id="9027459031423301635">Buka Tautan di &amp;Tab Baru</translation> 1194 <translation id="9027459031423301635">Buka Tautan di &amp;Tab Baru</translation>
1257 <translation id="2251809247798634662">Jendela Penyamaran baru</translation> 1195 <translation id="2251809247798634662">Jendela Penyamaran baru</translation>
1258 <translation id="7610193165460212391">Nilai di luar jangkauan <ph name="VALUE"/> .</translation> 1196 <translation id="7610193165460212391">Nilai di luar jangkauan <ph name="VALUE"/> .</translation>
1259 <translation id="4540154706690252107">Lepaskan sematan dari Peluncur</translatio n>
1260 <translation id="3100472813537288234">Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</transla tion> 1197 <translation id="3100472813537288234">Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</transla tion>
1261 <translation id="358344266898797651">Celtik</translation> 1198 <translation id="358344266898797651">Celtik</translation>
1262 <translation id="3625870480639975468">Setel ulang zoom</translation> 1199 <translation id="3625870480639975468">Setel ulang zoom</translation>
1263 <translation id="8337399713761067085">Saat ini Anda offline</translation> 1200 <translation id="8337399713761067085">Saat ini Anda luring</translation>
1264 <translation id="5199729219167945352">Eksperimen</translation> 1201 <translation id="5199729219167945352">Eksperimen</translation>
1265 <translation id="6499143127267478107">Mencari host di skrip proxy...</translatio n> 1202 <translation id="6499143127267478107">Mencari inang di skrip proxy...</translati on>
1266 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1203 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1267 <translation id="5055518462594137986">Ingat pilihan saya untuk semua link jenis ini.</translation> 1204 <translation id="5055518462594137986">Ingat pilihan saya untuk semua link jenis ini.</translation>
1268 <translation id="246059062092993255">Plugin dicekal di laman ini.</translation> 1205 <translation id="246059062092993255">Pengaya dicekal di laman ini.</translation>
1269 <translation id="2870560284913253234">Situs</translation> 1206 <translation id="2870560284913253234">Situs</translation>
1270 <translation id="6945221475159498467">Pilih</translation> 1207 <translation id="6945221475159498467">Pilih</translation>
1271 <translation id="4776917500594043016">Sandi untuk <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ ></translation> 1208 <translation id="4776917500594043016">Sandi untuk <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ ></translation>
1272 <translation id="7724603315864178912">Potong</translation> 1209 <translation id="7724603315864178912">Potong</translation>
1273 <translation id="8456681095658380701">Nama tidak valid</translation> 1210 <translation id="8456681095658380701">Nama tidak valid</translation>
1274 <translation id="5869015858594559197">Setelan yang menentukan apakah situs web d apat menggunakan fitur seperti cookie, JavaScript, dan plugin</translation> 1211 <translation id="5869015858594559197">Setelan yang menentukan apakah situs web d apat menggunakan fitur seperti kuki, JavaScript, dan pengaya</translation>
1275 <translation id="917051065831856788">Gunakan Tab Sisi</translation> 1212 <translation id="917051065831856788">Gunakan Tab Sisi</translation>
1276 <translation id="1976150099241323601">Masuk ke Peranti Keamanan</translation> 1213 <translation id="1976150099241323601">Masuk ke Peranti Keamanan</translation>
1277 <translation id="6620110761915583480">Simpan File</translation> 1214 <translation id="6620110761915583480">Simpan Berkas</translation>
1278 <translation id="4938972461544498524">Setelan Touchpad</translation>
1279 <translation id="4988526792673242964">Laman</translation> 1215 <translation id="4988526792673242964">Laman</translation>
1280 <translation id="2175607476662778685">Bilah luncur cepat</translation> 1216 <translation id="2175607476662778685">Bilah luncur cepat</translation>
1281 <translation id="9085376357433234031">Untuk menyimpan file ini untuk penggunaan offline, kembalilah online dan &lt;br&gt;pilih kotak centang <ph name="OFFLINE_C HECKBOX_NAME"/> untuk file ini.</translation> 1217 <translation id="6434309073475700221">Singkirkan</translation>
1282 <translation id="6434309073475700221">Tutup</translation> 1218 <translation id="1367951781824006909">Pilih berkas</translation>
1283 <translation id="1367951781824006909">Pilih file</translation>
1284 <translation id="3589825953300272289">Cari bookmark Anda dalam menu Kunci Inggri s atau di bilah bookmark.</translation> 1219 <translation id="3589825953300272289">Cari bookmark Anda dalam menu Kunci Inggri s atau di bilah bookmark.</translation>
1285 <translation id="8311778656528046050">Yakin ingin memuat ulang laman ini?</trans lation>
1286 <translation id="1425127764082410430">&amp;Telusuri dengan <ph name="SEARCH_ENGI NE"/>: '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation> 1220 <translation id="1425127764082410430">&amp;Telusuri dengan <ph name="SEARCH_ENGI NE"/>: '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation>
1287 <translation id="8567311750903559503">Mengaktifkan penerapan HTML eksperimental dari dialog pengelola tugas.</translation>
1288 <translation id="684265517037058883">(belum valid)</translation> 1221 <translation id="684265517037058883">(belum valid)</translation>
1289 <translation id="2027538664690697700">Memperbarui plugin...</translation> 1222 <translation id="2027538664690697700">Memperbarui pengaya...</translation>
1223 <translation id="8205333955675906842">Fon Sans-Serif</translation>
1290 <translation id="1815083418640426271">Tempel Sebagai Teks Biasa</translation> 1224 <translation id="1815083418640426271">Tempel Sebagai Teks Biasa</translation>
1291 <translation id="39964277676607559">Tidak dapat memuat javascript '<ph name="REL ATIVE_PATH"/>' untuk skrip konten.</translation> 1225 <translation id="39964277676607559">Tidak dapat memuat javascript '<ph name="REL ATIVE_PATH"/>' untuk skrip konten.</translation>
1292 <translation id="7447215573579476012">Apl di <ph name="HOST_NAME"/> tidak dapat dijangkau karena koneksi jaringan Anda sedang tidak bekerja. Laman akan dimuat k etika koneksi jaringan pulih. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 1226 <translation id="7447215573579476012">Apl di <ph name="HOST_NAME"/> tidak dapat dijangkau karena koneksi jaringan Anda sedang tidak bekerja. Laman akan dimuat k etika koneksi jaringan pulih. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
1293 <translation id="1483151333977672176">Terkirim!</translation>
1294 <translation id="4284105660453474798">Yakin ingin menghapus &quot;$1&quot;?</tra nslation> 1227 <translation id="4284105660453474798">Yakin ingin menghapus &quot;$1&quot;?</tra nslation>
1295 <translation id="1652926366973818672">Masuk telah dibatasi ke akun pemilik saja. Hidupkan ulang dan masuk dengan akun pemilik. Mesin akan memulai ulang secara o tomatis dalam 30 detik.</translation>
1296 <translation id="4378551569595875038">Menyambung...</translation> 1228 <translation id="4378551569595875038">Menyambung...</translation>
1297 <translation id="7029809446516969842">Sandi</translation> 1229 <translation id="7029809446516969842">Sandi</translation>
1298 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 File</translation> 1230 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 Berkas</translation>
1299 <translation id="6662016084451426657">Kesalahan Sinkronisasi: Hubungi administra tor untuk mengaktifkan sinkronisasi.</translation> 1231 <translation id="6662016084451426657">Galat Sinkronisasi: Hubungi administrator untuk mengaktifkan sinkronisasi.</translation>
1300 <translation id="2129904043921227933">Kesalahan Sinkronisasi: Perbarui Frasa San di Sinkronisasi...</translation> 1232 <translation id="1049743911850919806">Penyamaran</translation>
1301 <translation id="1476949146811612304">Menyetel mesin telusur yang digunakan keti ka menelusuri dari <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</transla tion> 1233 <translation id="2129904043921227933">Galat Sinkronisasi: Perbarui Frasa Sandi S inkronisasi...</translation>
1234 <translation id="1476949146811612304">Menyetel mesin telusur yang digunakan keti ka menelusuri dari <ph name="BEGIN_LINK"/>mahakotak<ph name="END_LINK"/>.</trans lation>
1302 <translation id="4114360727879906392">Jendela sebelumnya</translation> 1235 <translation id="4114360727879906392">Jendela sebelumnya</translation>
1303 <translation id="8238649969398088015">Kiat bantuan</translation> 1236 <translation id="8238649969398088015">Kiat bantuan</translation>
1304 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> dari <ph name="TO TAL_FILES"/> file</translation> 1237 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> dari <ph name="TO TAL_FILES"/> berkas</translation>
1305 <translation id="2350172092385603347">Lokalisasi digunakan, tetapi default_local e tidak ditentukan dalam manifes.</translation> 1238 <translation id="2350172092385603347">Lokalisasi digunakan, tetapi default_local e tidak ditentukan dalam manifes.</translation>
1306 <translation id="3273951168350045122">Keyboard (<ph name="ADDRESS"/>)</translati on>
1307 <translation id="8221729492052686226">Jika Anda tidak mengajukan permintaan, mun gkin ini menunjukkan upaya gangguan pada sistem. Kecuali Anda mengambil tindakan untuk mengajukan permintaan ini, Anda harus menekan Do Nothing (Jangan Lakukan Apa pun)</translation> 1239 <translation id="8221729492052686226">Jika Anda tidak mengajukan permintaan, mun gkin ini menunjukkan upaya gangguan pada sistem. Kecuali Anda mengambil tindakan untuk mengajukan permintaan ini, Anda harus menekan Do Nothing (Jangan Lakukan Apa pun)</translation>
1308 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1240 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1309 <translation id="8420060421540670057">Tampilkan file Google Documents</translati on> 1241 <translation id="6025294537656405544">Ukuran Fon Minimal</translation>
1310 <translation id="612559053506910276">Nonaktifkan 'pintasan' dalam omnibox.</tran slation> 1242 <translation id="612559053506910276">Nonaktifkan 'pintasan' dalam mahakotak.</tr anslation>
1311 <translation id="1201402288615127009">Berikutnya</translation> 1243 <translation id="1201402288615127009">Berikutnya</translation>
1312 <translation id="1335588927966684346">Utilitas:</translation> 1244 <translation id="1335588927966684346">Utilitas:</translation>
1313 <translation id="2220529011494928058">Laporkan masalah</translation>
1314 <translation id="7857823885309308051">Mungkin dibutuhkan waktu beberapa saat...< /translation> 1245 <translation id="7857823885309308051">Mungkin dibutuhkan waktu beberapa saat...< /translation>
1315 <translation id="662870454757950142">Format sandi salah.</translation> 1246 <translation id="662870454757950142">Format sandi salah.</translation>
1316 <translation id="5264528602373835377">Menampilkan widget + untuk memasang aplika si tambahan pada panel aplikasi NTP.</translation>
1317 <translation id="370665806235115550">Membuka...</translation> 1247 <translation id="370665806235115550">Membuka...</translation>
1318 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation> 1248 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation>
1319 <translation id="4899063388368595117">Sambungkan ke internet untuk menyelesaikan penyiapan Chromebook Anda.</translation> 1249 <translation id="4899063388368595117">Sambungkan ke internet untuk menyelesaikan penyiapan Chromebook Anda.</translation>
1320 <translation id="254416073296957292">&amp;Setelan bahasa...</translation> 1250 <translation id="254416073296957292">&amp;Setelan bahasa...</translation>
1321 <translation id="6652975592920847366">Buat Media Pemulihan OS</translation> 1251 <translation id="6652975592920847366">Buat Media Pemulihan OS</translation>
1322 <translation id="52912272896845572">File kunci pribadi tidak valid.</translation > 1252 <translation id="52912272896845572">Berkas kunci pribadi tidak valid.</translati on>
1323 <translation id="3232318083971127729">Nilai:</translation> 1253 <translation id="3232318083971127729">Nilai:</translation>
1324 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> 1254 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation>
1325 <translation id="4209092469652827314">Besar</translation> 1255 <translation id="4209092469652827314">Besar</translation>
1326 <translation id="4222982218026733335">Sertifikat Server Tidak Valid</translation > 1256 <translation id="4222982218026733335">Sertifikat Server Tidak Valid</translation >
1257 <translation id="152234381334907219">Jangan Pernah Disimpan</translation>
1327 <translation id="5600599436595580114">Laman ini dibuat pratampil.</translation> 1258 <translation id="5600599436595580114">Laman ini dibuat pratampil.</translation>
1328 <translation id="8494214181322051417">Baru!</translation> 1259 <translation id="8494214181322051417">Baru!</translation>
1260 <translation id="884187670355171327">Sinkronisasi <ph name="PRODUCT_NAME"/> memp ermudah berbagi data (seperti bookmark dan setelan) antar-komputer. <ph name="PR ODUCT_NAME"/> menyinkronkan data Anda dengan menyimpannya secara daring dengan G oogle ketika Anda masuk dengan Akun Google.</translation>
1329 <translation id="2386255080630008482">Sertifikat server telah dicabut.</translat ion> 1261 <translation id="2386255080630008482">Sertifikat server telah dicabut.</translat ion>
1330 <translation id="2135787500304447609">&amp;Lanjutkan</translation> 1262 <translation id="2135787500304447609">&amp;Lanjutkan</translation>
1331 <translation id="8309505303672555187">Pilih jaringan:</translation> 1263 <translation id="8309505303672555187">Pilih jaringan:</translation>
1332 <translation id="6143635259298204954">Tidak dapat membuka paket ekstensi. Untuk membuka paket ekstensi dengan aman, harus tersedia jalur ke direktori profil And a yang tidak berisi tautan simbolik. Tidak ada jalur yang seperti itu untuk prof il Anda.</translation> 1264 <translation id="6143635259298204954">Tidak dapat membuka paket ekstensi. Untuk membuka paket ekstensi dengan aman, harus tersedia jalur ke direktori profil And a yang tidak berisi tautan simbolik. Tidak ada jalur yang seperti itu untuk prof il Anda.</translation>
1333 <translation id="3081104028562135154">Tingkatkan</translation> 1265 <translation id="3081104028562135154">Tingkatkan</translation>
1334 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulai ula ng dalam <ph name="SECONDS"/> detik.</translation> 1266 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulai ula ng dalam <ph name="SECONDS"/> detik.</translation>
1267 <translation id="1813414402673211292">Hapus Data Perambanan</translation>
1335 <translation id="2728624657977418581">Tambahkan nama depan</translation> 1268 <translation id="2728624657977418581">Tambahkan nama depan</translation>
1336 <translation id="4062903950301992112">Jika Anda paham bahwa mengunjungi situs in i dapat membahayakan komputer Anda, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 1269 <translation id="4062903950301992112">Jika Anda paham bahwa mengunjungi situs in i dapat membahayakan komputer Anda, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1337 <translation id="32330993344203779">Perangkat Anda telah berhasil didaftarkan un tuk pengelolaan perusahaan.</translation> 1270 <translation id="32330993344203779">Perangkat Anda telah berhasil didaftarkan un tuk pengelolaan perusahaan.</translation>
1338 <translation id="2356762928523809690">Server pembaruan tidak tersedia (kesalahan : <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1271 <translation id="2356762928523809690">Server pembaruan tidak tersedia (kesalahan : <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1339 <translation id="158917669717260118">Tidak dapat memuat laman web karena kompute r Anda memasuki modus tidur atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambungan jaringan dimatikan dan permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang laman akan mem ecahkan masalah ini.</translation>
1340 <translation id="6316671927443834085">Gagal memutuskan sambungan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1341 <translation id="219008588003277019">Modul Klien Asli: <ph name="NEXE_NAME"/></t ranslation> 1272 <translation id="219008588003277019">Modul Klien Asli: <ph name="NEXE_NAME"/></t ranslation>
1342 <translation id="5436510242972373446">Telusuri <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion> 1273 <translation id="5436510242972373446">Telusuri <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion>
1343 <translation id="3800764353337460026">Gaya simbol</translation> 1274 <translation id="3800764353337460026">Gaya simbol</translation>
1344 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1275 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1345 <translation id="2096368010154057602">Departemen</translation> 1276 <translation id="2096368010154057602">Departemen</translation>
1346 <translation id="5275799318132317934">Dalam keadaan ini, sertifikat yang diberik an ke browser telah dibatalkan oleh pengguna. Biasanya ini artinya integritas se rtifikat telah disusupi sehingga tidak dapat dipercaya.</translation> 1277 <translation id="1036561994998035917">Tetap menggunakan <ph name="ENGINE_NAME"/> </translation>
1278 <translation id="2839540115594929606">Pengecualian Maksud Web</translation>
1279 <translation id="5275799318132317934">Dalam keadaan ini, sertifikat yang diberik an ke peramban telah dibatalkan oleh pengguna. Biasanya ini artinya integritas s ertifikat telah disusupi sehingga tidak dapat dipercaya.</translation>
1347 <translation id="8730621377337864115">Selesai</translation> 1280 <translation id="8730621377337864115">Selesai</translation>
1348 <translation id="4932733599132424254">Tanggal</translation> 1281 <translation id="4932733599132424254">Tanggal</translation>
1349 <translation id="5098707413665413492">Jenis file ini dapat membahayakan perangka t seluler Anda. Apakah Anda tetap ingin menyimpan <ph name="FILE_NAME"/>?</trans lation>
1350 <translation id="6267166720438879315">Pilih sertifikat untuk membuktikan diri An da ke <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1282 <translation id="6267166720438879315">Pilih sertifikat untuk membuktikan diri An da ke <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1351 <translation id="7839809549045544450">Server memiliki kunci publik Diffie-Hellma n yang singkat dan lemah</translation> 1283 <translation id="7839809549045544450">Server memiliki kunci publik Diffie-Hellma n yang singkat dan lemah</translation>
1352 <translation id="5515806255487262353">Cari di Kamus</translation> 1284 <translation id="5515806255487262353">Cari di Kamus</translation>
1353 <translation id="2790805296069989825">Keyboard untuk bahasa Rusia</translation> 1285 <translation id="2790805296069989825">Keyboard untuk bahasa Rusia</translation>
1354 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 1286 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
1355 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> item dipi lih, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1356 <translation id="5464696796438641524">Keyboard untuk bahasa Polski</translation> 1287 <translation id="5464696796438641524">Keyboard untuk bahasa Polski</translation>
1357 <translation id="2080010875307505892">Keyboard untuk bahasa Serbia</translation> 1288 <translation id="2080010875307505892">Keyboard untuk bahasa Serbia</translation>
1358 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> menit</translation > 1289 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> menit</translation >
1359 <translation id="201192063813189384">Kesalahan membaca data dari tembolok.</tran slation> 1290 <translation id="201192063813189384">Galat membaca data dari tembolok.</translat ion>
1360 <translation id="4153936847658816004">Yakin ingin menghapus &quot;<ph name="PROF ILE_NAME"/>&quot; dan semua data yang terkait dengannya dari perangkat seluler i ni? Hal ini tidak dapat dibatalkan!</translation>
1361 <translation id="7441570539304949520">Pengecualian JavaScript</translation>
1362 <translation id="1789575671122666129">Munculan</translation>
1363 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> 1291 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1364 <translation id="6129938384427316298">Netscape Certificate Comment</translation> 1292 <translation id="6129938384427316298">Netscape Certificate Comment</translation>
1365 <translation id="4262366363486082931">Memfokuskan bilah alat</translation> 1293 <translation id="4262366363486082931">Memfokuskan bilah alat</translation>
1366 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> 1294 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation>
1367 <translation id="473775607612524610">Mutakhirkan</translation> 1295 <translation id="473775607612524610">Mutakhirkan</translation>
1368 <translation id="6315493146179903667">Pindahkan Semua ke Depan</translation> 1296 <translation id="6315493146179903667">Pindahkan Semua ke Depan</translation>
1369 <translation id="1000498691615767391">Pilih yang akan dibuka</translation> 1297 <translation id="1000498691615767391">Pilih yang akan dibuka</translation>
1370 <translation id="3593152357631900254">Aktifkan mode Pinyin Fuzi</translation> 1298 <translation id="3593152357631900254">Aktifkan mode Pinyin Fuzi</translation>
1371 <translation id="2276503375879033601">Tambahkan aplikasi lainnya</translation>
1372 <translation id="6810193446027958860">Sensitivitas penunjuk:</translation> 1299 <translation id="6810193446027958860">Sensitivitas penunjuk:</translation>
1373 <translation id="5015344424288992913">Mengontak proxy...</translation> 1300 <translation id="5015344424288992913">Mengontak proxy...</translation>
1374 <translation id="4389091756366370506">Pengguna <ph name="VALUE"/></translation> 1301 <translation id="4389091756366370506">Pengguna <ph name="VALUE"/></translation>
1375 <translation id="687415494920143404">Terjadi kesalahan saat mengirim laman</tran slation>
1376 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1302 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1377 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1303 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1378 <translation id="4479812471636796472">Keyboard Dvorak AS</translation> 1304 <translation id="4479812471636796472">Keyboard Dvorak AS</translation>
1379 <translation id="8673026256276578048">Telusuri Web...</translation> 1305 <translation id="8673026256276578048">Telusuri Web...</translation>
1380 <translation id="3602365312351634292">Rapat</translation> 1306 <translation id="3602365312351634292">Rapat</translation>
1381 <translation id="149347756975725155">Tidak dapat memuat ikon ekstensi '<ph name= "ICON"/>'.</translation> 1307 <translation id="149347756975725155">Tidak dapat memuat ikon ekstensi '<ph name= "ICON"/>'.</translation>
1382 <translation id="3011362742078013760">Buka Semua Bookmark di &amp;Jendela Penyam aran</translation> 1308 <translation id="3011362742078013760">Buka Semua Bookmark di &amp;Jendela Penyam aran</translation>
1383 <translation id="3009300415590184725">Yakin ingin membatalkan proses penyiapan l ayanan data seluler?</translation> 1309 <translation id="3009300415590184725">Yakin ingin membatalkan proses penyiapan l ayanan data seluler?</translation>
1384 <translation id="3675321783533846350">Konfigurasikan proxy untuk tersambung ke j aringan.</translation> 1310 <translation id="3675321783533846350">Konfigurasikan proxy untuk tersambung ke j aringan.</translation>
1385 <translation id="2148756636027685713">Pemformatan selesai</translation> 1311 <translation id="2148756636027685713">Pemformatan selesai</translation>
1386 <translation id="5451285724299252438">kotak teks rentang laman</translation> 1312 <translation id="5451285724299252438">kotak teks rentang laman</translation>
1387 <translation id="5669267381087807207">Mengaktifkan</translation> 1313 <translation id="5669267381087807207">Mengaktifkan</translation>
1388 <translation id="7434823369735508263">Keyboard Dvorak Inggris</translation> 1314 <translation id="7434823369735508263">Keyboard Dvorak Inggris</translation>
1389 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> hari</translation > 1315 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> hari</translation >
1390 <translation id="5308845175611284862">Sinkronisasi <ph name="PRODUCT_NAME"/> mem udahkan Anda berbagi data (misalnya bookmark dan setelan) antara komputer Anda. <ph name="PRODUCT_NAME"/> menyinkronkan data Anda dengan menyimpannya online ke Google ketika Anda masuk dengan Akun Google.</translation>
1391 <translation id="1707463636381878959">Bagikan jaringan ini dengan pengguna lain< /translation> 1316 <translation id="1707463636381878959">Bagikan jaringan ini dengan pengguna lain< /translation>
1317 <translation id="4803700730056013716">Izinkan semua situs mendaftarkan maksud</t ranslation>
1392 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1318 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1393 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> tidak ada paket data< /translation> 1319 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> tidak ada paket data< /translation>
1394 <translation id="3481915276125965083">Munculan berikut dicekal di laman ini:</tr anslation> 1320 <translation id="3481915276125965083">Munculan berikut dicekal di laman ini:</tr anslation>
1395 <translation id="7163503212501929773">Tersisa <ph name="NUMBER_MANY"/> jam</tran slation> 1321 <translation id="7163503212501929773">Tersisa <ph name="NUMBER_MANY"/> jam</tran slation>
1396 <translation id="7705276765467986571">Tidak dapat memuat model bookmark.</transl ation> 1322 <translation id="7705276765467986571">Tidak dapat memuat model bookmark.</transl ation>
1397 <translation id="750413812607578381">Anda harus memulai ulang <ph name="PRODUCT_ NAME"/> sekarang.</translation> 1323 <translation id="750413812607578381">Anda harus memulai ulang <ph name="PRODUCT_ NAME"/> sekarang.</translation>
1398 <translation id="8034305971714560781">Dengan memutuskan sambungan Akun Google An da dari <ph name="PRODUCT_NAME"/>, perubahan data pada perangkat seluler ini tid ak lagi disinkronkan ke Akun Google Anda. Data yang telah disimpan di Akun Googl e Anda akan tetap ada sampai Anda menghapusnya menggunakan <ph name="BEGIN_LINK" />Google Dasbor<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1399 <translation id="2638286699381354126">Perbarui...</translation> 1324 <translation id="2638286699381354126">Perbarui...</translation>
1400 <translation id="1196338895211115272">Gagal mengekspor kunci pribadi.</translati on> 1325 <translation id="1196338895211115272">Gagal mengekspor kunci pribadi.</translati on>
1401 <translation id="1459967076783105826">Mesin telusur ditambahkan oleh ekstensi</t ranslation> 1326 <translation id="1459967076783105826">Mesin telusur ditambahkan oleh ekstensi</t ranslation>
1402 <translation id="629730747756840877">Akun</translation> 1327 <translation id="629730747756840877">Akun</translation>
1403 <translation id="6162656142027440299">Nonaktifkan bluetooth</translation> 1328 <translation id="6162656142027440299">Nonaktifkan bluetooth</translation>
1404 <translation id="8525306231823319788">Layar penuh</translation> 1329 <translation id="8525306231823319788">Layar penuh</translation>
1405 <translation id="5892507820957994680">Mengganti daftar penguraian perangkat luna k yang tertanam dan mengaktifkan akselerasi GPU pada konfigurasi sistem yang tid ak didukung.</translation> 1330 <translation id="5892507820957994680">Mengganti daftar penguraian perangkat luna k yang tertanam dan mengaktifkan akselerasi GPU pada konfigurasi sistem yang tid ak didukung.</translation>
1406 <translation id="9054208318010838">Bolehkan semua situs melacak lokasi fisik say a</translation> 1331 <translation id="9054208318010838">Bolehkan semua situs melacak lokasi fisik say a</translation>
1332 <translation id="1727750358045737585">CAPS LOCK aktif. Tekan tombol Telusuri unt uk membatalkan</translation>
1407 <translation id="3058212636943679650">Jika suatu ketika sistem operasi komputer harus dipulihkan, Anda memerlukan kartu SD atau stik memori USB pemulihan.</tran slation> 1333 <translation id="3058212636943679650">Jika suatu ketika sistem operasi komputer harus dipulihkan, Anda memerlukan kartu SD atau stik memori USB pemulihan.</tran slation>
1408 <translation id="2815382244540487333">Kuki berikut telah dicekal:</translation> 1334 <translation id="2815382244540487333">Kuki berikut telah dicekal:</translation>
1409 <translation id="8882395288517865445">Sertakan alamat dari kartu Buku Alamat</tr anslation> 1335 <translation id="8882395288517865445">Sertakan alamat dari kartu Buku Alamat</tr anslation>
1410 <translation id="374530189620960299">Sertifikat keamanan situs tidak terpercaya! </translation> 1336 <translation id="374530189620960299">Sertifikat keamanan situs tidak terpercaya! </translation>
1411 <translation id="4924638091161556692">Telah Diperbaiki</translation> 1337 <translation id="4924638091161556692">Telah Diperbaiki</translation>
1412 <translation id="8893928184421379330">Maaf, perangkat <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dikenali.</translation> 1338 <translation id="8893928184421379330">Maaf, perangkat <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dikenali.</translation>
1413 <translation id="5647283451836752568">Jalankan semua plugin saat ini</translatio n> 1339 <translation id="5647283451836752568">Jalankan semua pengaya saat ini</translati on>
1414 <translation id="8642947597466641025">Perbesar Teks</translation> 1340 <translation id="8642947597466641025">Perbesar Teks</translation>
1415 <translation id="2633212996805280240">Hapus &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&qu ot;?</translation> 1341 <translation id="2633212996805280240">Hapus &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&qu ot;?</translation>
1416 <translation id="9084064520949870008">Buka sebagai Jendela</translation> 1342 <translation id="9084064520949870008">Buka sebagai Jendela</translation>
1417 <translation id="1293556467332435079">File</translation> 1343 <translation id="1293556467332435079">Berkas</translation>
1418 <translation id="2287590536030307392">Matikan semua sambungan nirkabel.</transla tion>
1419 <translation id="3796616385525177872">Memungkinkan ekstensi eksperimental ke fit ur geolokasi untuk menggunakan API lokasi sistem operasi (jika tersedia).</trans lation> 1344 <translation id="3796616385525177872">Memungkinkan ekstensi eksperimental ke fit ur geolokasi untuk menggunakan API lokasi sistem operasi (jika tersedia).</trans lation>
1420 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> 1345 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation>
1421 <translation id="8852742364582744935">Apikasil dan ekstensi berikut telah ditamb ahkan:</translation>
1422 <translation id="3489162952150241417">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Eksponen Publik (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_ BITS"/> bit): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1346 <translation id="3489162952150241417">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Eksponen Publik (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_ BITS"/> bit): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1423 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1347 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1424 <translation id="2916073183900451334">Menekan Tab pada laman web akan menyorot t autan, juga bidang formulir</translation> 1348 <translation id="2916073183900451334">Menekan Tab pada laman web akan menyorot t autan, juga bidang formulir</translation>
1425 <translation id="7772127298218883077">Tentang <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 1349 <translation id="7772127298218883077">Tentang <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
1426 <translation id="1789424019568293108">Aktifkan UI eksperimental yang menunjukkan log aktivitas ekstensi.</translation>
1427 <translation id="2090876986345970080">Setelan keamanan sistem</translation> 1350 <translation id="2090876986345970080">Setelan keamanan sistem</translation>
1428 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 1351 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
1429 <translation id="3475447146579922140">Spreadsheet Google</translation>
1430 <translation id="9219103736887031265">Gambar</translation> 1352 <translation id="9219103736887031265">Gambar</translation>
1431 <translation id="7415834062450491574">Kirim masukan ke Google.</translation> 1353 <translation id="7415834062450491574">Kirim umpan balik ke Google.</translation>
1432 <translation id="4480995875255084924">Memungkinkan penampil pohon Oak di abu. Me mungkinkan pemeriksaan hierarki jendela, lapisan, dan tampilan serta propertinya . Tekan Ctrl+Shift+F1 untuk mengakses.</translation>
1433 <translation id="6975147921678461939">Pengisian baterai: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 1354 <translation id="6975147921678461939">Pengisian baterai: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1434 <translation id="5453632173748266363">Cyrillic</translation> 1355 <translation id="5453632173748266363">Cyrillic</translation>
1435 <translation id="1008557486741366299">Jangan Sekarang</translation> 1356 <translation id="1008557486741366299">Jangan Sekarang</translation>
1436 <translation id="8415351664471761088">Tunggu hingga unduhan selesai</translation > 1357 <translation id="8415351664471761088">Tunggu hingga unduhan selesai</translation >
1437 <translation id="6442051556415866605">Mengaktifkan jendela 3</translation> 1358 <translation id="6442051556415866605">Mengaktifkan jendela 3</translation>
1438 <translation id="5329858601952122676">&amp;Hapus</translation> 1359 <translation id="5329858601952122676">&amp;Hapus</translation>
1439 <translation id="6100736666660498114">Menu mulai</translation> 1360 <translation id="6100736666660498114">Menu mulai</translation>
1440 <translation id="6275297011664564181">Tidak ada kebijakan yang sedang aktif!</tr anslation> 1361 <translation id="6275297011664564181">Tidak ada kebijakan yang sedang aktif!</tr anslation>
1441 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zum</translation> 1362 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zum</translation>
1442 <translation id="9009369504041480176">Mengunggah (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>% )...</translation> 1363 <translation id="9009369504041480176">Mengunggah (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>% )...</translation>
1443 <translation id="8995603266996330174">Dikelola menurut <ph name="DOMAIN"/></tran slation> 1364 <translation id="8995603266996330174">Dikelola menurut <ph name="DOMAIN"/></tran slation>
1444 <translation id="5602600725402519729">Muat-U&amp;lang</translation> 1365 <translation id="5602600725402519729">Muat-U&amp;lang</translation>
1445 <translation id="6955446738988643816">Periksa Munculan</translation> 1366 <translation id="6955446738988643816">Periksa Munculan</translation>
1446 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disiapkan. Harap bersabar; ini m ungkin memerlukan waktu beberapa menit.</translation> 1367 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disiapkan. Harap bersabar; ini m ungkin memerlukan waktu beberapa menit.</translation>
1447 <translation id="1362165759943288856">Anda membeli data tidak terbatas pada <ph name="DATE"/></translation> 1368 <translation id="1362165759943288856">Anda membeli data tidak terbatas pada <ph name="DATE"/></translation>
1448 <translation id="2078019350989722914">Peringatan Sebelum Berhenti (<ph name="KEY _EQUIVALENT"/>)</translation> 1369 <translation id="2078019350989722914">Peringatan Sebelum Berhenti (<ph name="KEY _EQUIVALENT"/>)</translation>
1449 <translation id="7965010376480416255">Memori Bersama</translation> 1370 <translation id="7965010376480416255">Memori Bersama</translation>
1450 <translation id="6248988683584659830">Menelusuri setelan</translation> 1371 <translation id="6248988683584659830">Menelusuri setelan</translation>
1451 <translation id="8323232699731382745">sandi jaringan</translation> 1372 <translation id="8323232699731382745">sandi jaringan</translation>
1452 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> 1373 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
1374 <translation id="462551743132815358">Tutup arsip</translation>
1453 <translation id="6588399906604251380">Aktifkan pemeriksaan ejaan</translation> 1375 <translation id="6588399906604251380">Aktifkan pemeriksaan ejaan</translation>
1454 <translation id="7053983685419859001">Cekal</translation> 1376 <translation id="7053983685419859001">Cekal</translation>
1455 <translation id="2878975913555084194">Penilaian URL riwayat yang agresif</transl ation> 1377 <translation id="2878975913555084194">Penilaian URL riwayat yang agresif</transl ation>
1456 <translation id="2485056306054380289">Sertifikat CA server:</translation> 1378 <translation id="2485056306054380289">Sertifikat CA server:</translation>
1457 <translation id="6462109140674788769">Keyboard untuk bahasa Yunani</translation> 1379 <translation id="6462109140674788769">Keyboard untuk bahasa Yunani</translation>
1458 <translation id="2727712005121231835">Ukuran Sebenarnya</translation> 1380 <translation id="2727712005121231835">Ukuran Sebenarnya</translation>
1459 <translation id="1377600615067678409">Lewati untuk saat ini</translation> 1381 <translation id="1377600615067678409">Lewati untuk saat ini</translation>
1460 <translation id="8887733174653581061">Selalu di atas</translation> 1382 <translation id="8887733174653581061">Selalu di atas</translation>
1461 <translation id="1715795001372061093">Mengaktifkan frame jendela tembus cahaya.< /translation> 1383 <translation id="1715795001372061093">Mengaktifkan frame jendela tembus cahaya.< /translation>
1462 <translation id="5581211282705227543">Tidak ada plugin yang dipasang</translatio n> 1384 <translation id="5581211282705227543">Tidak ada pengaya yang dipasang</translati on>
1463 <translation id="3330206034087160972">Keluar dari Mode Presentasi</translation> 1385 <translation id="3330206034087160972">Keluar dari Mode Presentasi</translation>
1464 <translation id="6920653475274831310">Laman web di <ph name="URL"/> menghasilkan terlalu banyak pengalihan. Menghapus cookie dari situs ini atau mengizinkan coo kie pihak ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika tidak, mungkin saja ter jadi masalah konfigurasi server dan bukan masalah dengan komputer Anda.</transla tion> 1386 <translation id="2794807514431851269">Masuk ke semua layanan Google favorit Anda , misalnya Gmail.</translation>
1465 <translation id="5488468185303821006">Bolehkan dalam mode penyamaran</translatio n> 1387 <translation id="5488468185303821006">Bolehkan dalam mode penyamaran</translatio n>
1466 <translation id="6556866813142980365">Urungkan</translation> 1388 <translation id="6556866813142980365">Urungkan</translation>
1467 <translation id="8824701697284169214">Tambahkan La&amp;man...</translation> 1389 <translation id="8824701697284169214">Tambahkan La&amp;man...</translation>
1468 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Kedaluw arsa: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1390 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Kedaluw arsa: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1469 <translation id="7866522434127619318">Aktifkan opsi &quot;klik untuk memutar&quo t; di setelan konten plugin.</translation> 1391 <translation id="7866522434127619318">Aktifkan opsi &quot;klik untuk memutar&quo t; di setelan konten pengaya.</translation>
1470 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Bookmark</translation> 1392 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Bookmark</translation>
1471 <translation id="8860923508273563464">Tunggu unduhan sampai selesai</translation > 1393 <translation id="8860923508273563464">Tunggu unduhan sampai selesai</translation >
1472 <translation id="6406506848690869874">Sinkronisasi</translation> 1394 <translation id="6406506848690869874">Sinkronisasi</translation>
1473 <translation id="5288678174502918605">Buka K&amp;embali Tab yang Tertutup</trans lation> 1395 <translation id="5288678174502918605">Buka K&amp;embali Tab yang Tertutup</trans lation>
1474 <translation id="7238461040709361198">Sandi Akun Google Anda telah berubah sejak terakhir kali Anda masuk pada komputer ini.</translation> 1396 <translation id="7238461040709361198">Sandi Akun Google Anda telah berubah sejak terakhir kali Anda masuk pada komputer ini.</translation>
1475 <translation id="1956050014111002555">File berisi beberapa sertifikat, dan tidak ada satu pun di antaranya yang diimpor.</translation> 1397 <translation id="1956050014111002555">Berkas berisi beberapa sertifikat, dan tid ak ada satu pun di antaranya yang diimpor.</translation>
1476 <translation id="302620147503052030">Tampilkan tombol</translation> 1398 <translation id="302620147503052030">Tampilkan tombol</translation>
1477 <translation id="1895658205118569222">Mati</translation> 1399 <translation id="5512074755152723588">Mengetik URL dari tab yang ada ke hasil ma hakotak dalam memfokuskan kembali tab alih-alih memuat di tab saat ini.</transla tion>
1478 <translation id="5512074755152723588">Mengetik URL dari tab yang ada ke hasil om nibox dalam memfokuskan kembali tab alih-alih memuat di tab saat ini.</translati on>
1479 <translation id="9157595877708044936">Menyiapkan...</translation> 1400 <translation id="9157595877708044936">Menyiapkan...</translation>
1480 <translation id="4475552974751346499">Telusuri unduhan</translation> 1401 <translation id="4475552974751346499">Telusuri unduhan</translation>
1481 <translation id="6624687053722465643">Legit</translation> 1402 <translation id="6624687053722465643">Legit</translation>
1482 <translation id="3021256392995617989">Tanya saya jika ada situs yang mencoba mel acak lokasi fisik saya (disarankan)</translation> 1403 <translation id="3021256392995617989">Tanya saya jika ada situs yang mencoba mel acak lokasi fisik saya (disarankan)</translation>
1483 <translation id="271083069174183365">Setelan masukan Jepang</translation>
1484 <translation id="1640672724030957280">Mengunduh...</translation>
1485 <translation id="5185386675596372454">Versi terbaru dari &quot;<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>&quot; telah dinonaktifkan karena versi tersebut memerlukan tingkat iz in yang lebih tinggi.</translation> 1404 <translation id="5185386675596372454">Versi terbaru dari &quot;<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>&quot; telah dinonaktifkan karena versi tersebut memerlukan tingkat iz in yang lebih tinggi.</translation>
1486 <translation id="4285669636069255873">Keyboard dengan fonetik bahasa Rusia</tran slation> 1405 <translation id="4285669636069255873">Keyboard dengan fonetik bahasa Rusia</tran slation>
1487 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1406 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1488 <translation id="3579358906104462249">Beberapa setelan telah dinonaktifkan oleh administrator Anda sementara setelan yang lain dikelola oleh ekstensi.</translat ion> 1407 <translation id="3579358906104462249">Beberapa setelan telah dinonaktifkan oleh administrator Anda sementara setelan yang lain dikelola oleh ekstensi.</translat ion>
1489 <translation id="1507246803636407672">&amp;Singkirkan</translation> 1408 <translation id="1507246803636407672">&amp;Singkirkan</translation>
1490 <translation id="2320435940785160168">Server ini memerlukan sertifikat untuk aut entikasi, dan tidak menerima sertifikat yang dikirimkan oleh 1409 <translation id="2320435940785160168">Server ini memerlukan sertifikat untuk aut entikasi, dan tidak menerima sertifikat yang dikirimkan oleh
1491 browser. Sertifikat Anda mungkin kedaluwarsa, atau server tidak memperca yai penerbitnya. 1410 peramban. Sertifikat Anda mungkin kedaluwarsa, atau server tidak memperc ayai penerbitnya.
1492 Anda dapat mencoba dengan sertifikat lain, jika memilikinya, atau mungki n Anda harus 1411 Anda dapat mencoba dengan sertifikat lain, jika memilikinya, atau mungki n Anda harus
1493 mendapatkan sertifikat yang valid dari tempat lain.</translation> 1412 mendapatkan sertifikat yang valid dari tempat lain.</translation>
1494 <translation id="6295228342562451544">Bila Anda tersambung ke situs Web aman, se rver yang meng-host situs tersebut akan memberikan &quot;sertifikat&quot; kepada browser untuk memverifikasi identitas. Sertifikat ini berisi informasi identita s, misalnya alamat situs Web, yang diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya komputer. Dengan memeriksa kesamaan alamat dalam sertifikat dengan alamat situs Web, Anda dapat memverifikasi bahwa Anda berkomunikasi secara aman dengan situs Web yang diinginkan dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya pengganggu di jarin gan).</translation> 1413 <translation id="6295228342562451544">Bila Anda tersambung ke situs Web aman, se rver yang meng-host situs tersebut akan memberikan &quot;sertifikat&quot; kepada browser untuk memverifikasi identitas. Sertifikat ini berisi informasi identita s, misalnya alamat situs Web, yang diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya komputer. Dengan memeriksa kesamaan alamat dalam sertifikat dengan alamat situs Web, Anda dapat memverifikasi bahwa Anda berkomunikasi secara aman dengan situs Web yang diinginkan dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya pengganggu di jarin gan).</translation>
1495 <translation id="6342069812937806050">Baru saja</translation> 1414 <translation id="6342069812937806050">Baru saja</translation>
1496 <translation id="5605716740717446121">Kartu SIM Anda akan dinonaktifkan secara p ermanen jika Anda tidak dapat memasukkan Kunci Pembuka PIN yang benar. Kesempata n yang tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 1415 <translation id="5605716740717446121">Kartu SIM Anda akan dinonaktifkan secara p ermanen jika Anda tidak dapat memasukkan Kunci Pembuka PIN yang benar. Kesempata n yang tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
1497 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> bita, Terganggu</translation> 1416 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> bita, Terganggu</translation>
1498 <translation id="6773455881569219915">Kirim laman ini ke <ph name="DEVICE_NAME"/ >.</translation>
1499 <translation id="5502500733115278303">Diimpor dari Firefox</translation> 1417 <translation id="5502500733115278303">Diimpor dari Firefox</translation>
1500 <translation id="569109051430110155">Deteksi otomatis</translation> 1418 <translation id="569109051430110155">Deteksi otomatis</translation>
1501 <translation id="4408599188496843485">Bantuan</translation> 1419 <translation id="4408599188496843485">Bantuan</translation>
1502 <translation id="600038297188708848">Aktifkan pengelola tugas eksperimental.</tr anslation>
1503 <translation id="5399158067281117682">PIN tidak cocok!</translation> 1420 <translation id="5399158067281117682">PIN tidak cocok!</translation>
1421 <translation id="6021987327127625071">$1 direktori dipilih</translation>
1504 <translation id="8494234776635784157">Konten Web</translation> 1422 <translation id="8494234776635784157">Konten Web</translation>
1505 <translation id="2681441671465314329">Kosongkan tembolok</translation> 1423 <translation id="2681441671465314329">Kosongkan tembolok</translation>
1506 <translation id="3646789916214779970">Setel ulang ke tema default</translation> 1424 <translation id="3646789916214779970">Setel ulang ke tema bawaan</translation>
1507 <translation id="1679068421605151609">Alat Pengembang</translation> 1425 <translation id="1679068421605151609">Alat Pengembang</translation>
1508 <translation id="7014051144917845222">Upaya koneksi <ph name="PRODUCT_NAME"/> ke <ph name="HOST_NAME"/> ditolak. Situs web mungkin sedang tidak aktif atau jarin gan Anda tidak dikonfigurasi dengan benar.</translation> 1426 <translation id="7014051144917845222">Upaya koneksi <ph name="PRODUCT_NAME"/> ke <ph name="HOST_NAME"/> ditolak. Situs web mungkin sedang tidak aktif atau jarin gan Anda tidak dikonfigurasi dengan benar.</translation>
1427 <translation id="6648524591329069940">Fon Serif</translation>
1509 <translation id="6896758677409633944">Salin</translation> 1428 <translation id="6896758677409633944">Salin</translation>
1510 <translation id="8986362086234534611">Lupakan</translation> 1429 <translation id="8986362086234534611">Lupakan</translation>
1511 <translation id="5260508466980570042">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Harap coba lagi.</translation> 1430 <translation id="5260508466980570042">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Harap coba lagi.</translation>
1512 <translation id="7887998671651498201">Plugin berikut tidak merespons: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Apakah Anda ingin menghentikannya?</translation> 1431 <translation id="7887998671651498201">Pengaya berikut tidak merespons: <ph name= "PLUGIN_NAME"/>Apakah Anda ingin menghentikannya?</translation>
1513 <translation id="173188813625889224">Arah</translation> 1432 <translation id="173188813625889224">Arah</translation>
1514 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> detik</translatio n> 1433 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> detik</translatio n>
1515 <translation id="1337036551624197047">Keyboard untuk bahasa Cheska</translation> 1434 <translation id="1337036551624197047">Keyboard untuk bahasa Cheska</translation>
1516 <translation id="4212108296677106246">Anda ingin memercayai &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; sebagai Otoritas Sertifikasi?</translation> 1435 <translation id="4212108296677106246">Anda ingin memercayai &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; sebagai Otoritas Sertifikasi?</translation>
1517 <translation id="4320833726226688924">Dalam keadaan ini, sertifikat server atau sertifikat CA perantara yang disajikan ke browser Anda ditandatangani menggunaka n algoritme tanda tangan lemah seperti RSA-MD2. Penelitian terkini oleh ilmuwan komputer menunjukkan algoritme tanda tangan lebih lemah dibandingkan yang diperc ayai sebelumnya, dan algoritme tanda tangan jarang digunakan oleh situs web tepe rcaya saat ini. Sertifikat ini mungkin telah dipalsukan.</translation> 1436 <translation id="4320833726226688924">Dalam keadaan ini, sertifikat server atau sertifikat CA perantara yang disajikan ke peramban Anda ditandatangani menggunak an algoritme tanda tangan lemah seperti RSA-MD2. Penelitian terkini oleh ilmuwan komputer menunjukkan algoritme tanda tangan lebih lemah dibandingkan yang diper cayai sebelumnya, dan algoritme tanda tangan jarang digunakan oleh situs web tep ercaya saat ini. Sertifikat ini mungkin telah dipalsukan.</translation>
1518 <translation id="2861941300086904918">Pengelola keamanan Program Asli</translati on> 1437 <translation id="2861941300086904918">Pengelola keamanan Program Asli</translati on>
1519 <translation id="5581700288664681403">Memuat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation> 1438 <translation id="5581700288664681403">Memuat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation>
1520 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ketika mengoperasikan <ph name="P RODUCT_NAME"/> pada lingkungan desktop yang didukung, setelan proxy sistem akan digunakan. Akan tetapi, nampaknya sistem Anda tidak kami dukung atau ada masalah saat meluncurkan konfigurasi sistem.&lt;/p&gt; 1439 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ketika mengoperasikan <ph name="P RODUCT_NAME"/> pada lingkungan desktop yang didukung, setelan proxy sistem akan digunakan. Akan tetapi, nampaknya sistem Anda tidak kami dukung atau ada masalah saat meluncurkan konfigurasi sistem.&lt;/p&gt;
1521 1440
1522 &lt;p&gt;Tetapi, Anda tetap dapat mengonfigurasi melalui baris perintah. Lihat &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; untuk info rmasi lebih lanjut tentang variabel lingkungan dan panji.&lt;/p&gt;</translation > 1441 &lt;p&gt;Tetapi, Anda tetap dapat mengonfigurasi melalui baris perintah. Lihat &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; untuk info rmasi lebih lanjut tentang variabel lingkungan dan panji.&lt;/p&gt;</translation >
1442 <translation id="9071590393348537582">Laman web pada <ph name="URL"/> mengakibat kan
1443 terlalu banyak pengalihan. Menghapus kuki dari situs ini atau mengizink an kuki pihak-ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika
1444 tidak, mungkin saja merupakan masalah konfigurasi server dan bukan masal ah dari komputer
1445 Anda.</translation>
1523 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1446 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1524 <translation id="7084579131203911145">Nama paket layanan:</translation> 1447 <translation id="7084579131203911145">Nama paket layanan:</translation>
1525 <translation id="6667842906641929946">Mesin tidak dikenal</translation>
1526 <translation id="5815645614496570556">X.400 Address</translation> 1448 <translation id="5815645614496570556">X.400 Address</translation>
1527 <translation id="1223853788495130632">Administrator Anda menyarankan nilai terte ntu untuk setelan ini.</translation> 1449 <translation id="1223853788495130632">Administrator Anda menyarankan nilai terte ntu untuk setelan ini.</translation>
1528 <translation id="3551320343578183772">Tutup Tab</translation> 1450 <translation id="3551320343578183772">Tutup Tab</translation>
1529 <translation id="3345886924813989455">Tidak ditemukan browser yang didukung</tra nslation> 1451 <translation id="3345886924813989455">Tidak ditemukan peramban yang didukung</tr anslation>
1530 <translation id="74354239584446316">Akun toko web Anda adalah <ph name="EMAIL_AD DRESS"/> - masuk untuk menyinkronkan dengan akun yang lain akan menyebabkan inko mpatibilitas.</translation> 1452 <translation id="74354239584446316">Akun toko web Anda adalah <ph name="EMAIL_AD DRESS"/> - masuk untuk menyinkronkan dengan akun yang lain akan menyebabkan inko mpatibilitas.</translation>
1531 <translation id="3712897371525859903">Simp&amp;an laman sebagai...</translation> 1453 <translation id="3712897371525859903">Simp&amp;an laman sebagai...</translation>
1532 <translation id="1321877377111404845">Perubahan beranda yang diupayakan</transla tion> 1454 <translation id="1321877377111404845">Perubahan beranda yang diupayakan</transla tion>
1533 <translation id="2995424237826337217">Klik untuk memulai demo</translation>
1534 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saat ini mengimp or item berikut dari <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1455 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saat ini mengimp or item berikut dari <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
1535 <translation id="4442424173763614572">Pencarian DNS gagal</translation> 1456 <translation id="4442424173763614572">Pencarian DNS gagal</translation>
1536 <translation id="4315903906955301944">Laman web file audio resmi</translation> 1457 <translation id="7608088498285093806">Setelan Keyboard Pada Layar</translation>
1537 <translation id="2398753653077538650">Mengaktifkan tindakan laman Chrome Ke Selu ler, yang memungkinkan Anda mengirim URL laman dan salinan offline ke Chrome pad a perangkat seluler Anda.</translation> 1458 <translation id="4315903906955301944">Laman web berkas audio resmi</translation>
1538 <translation id="2767649238005085901">Tekan enter untuk maju, tombol menu kontek s untuk melihat riwayat</translation> 1459 <translation id="2767649238005085901">Tekan enter untuk maju, tombol menu kontek s untuk melihat riwayat</translation>
1539 <translation id="8580634710208701824">Muat Ulang Frame</translation> 1460 <translation id="8580634710208701824">Muat Ulang Frame</translation>
1540 <translation id="1018656279737460067">Dibatalkan</translation> 1461 <translation id="1018656279737460067">Dibatalkan</translation>
1541 <translation id="7606992457248886637">Otoritas</translation> 1462 <translation id="7606992457248886637">Otoritas</translation>
1542 <translation id="707392107419594760">Pilih keyboard Anda:</translation> 1463 <translation id="707392107419594760">Pilih keyboard Anda:</translation>
1543 <translation id="8605503133013456784">Gagal memutus sambungan dan menghapus peny andingan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1544 <translation id="1109977641518209564">Setelan ini dikelola oleh ekstensi.</trans lation> 1464 <translation id="1109977641518209564">Setelan ini dikelola oleh ekstensi.</trans lation>
1545 <translation id="2007404777272201486">Laporkan Masalah...</translation> 1465 <translation id="2007404777272201486">Laporkan Masalah...</translation>
1546 <translation id="1783075131180517613">Perbarui sandi sinkronisasi Anda.</transla tion> 1466 <translation id="1783075131180517613">Perbarui sandi sinkronisasi Anda.</transla tion>
1547 <translation id="2390045462562521613">Lupakan jaringan ini</translation> 1467 <translation id="2390045462562521613">Lupakan jaringan ini</translation>
1468 <translation id="3548492314360960795">Konfirmasi Setelan Sinkronisasi</translati on>
1548 <translation id="3348038390189153836">Perangkat yang dapat dicopot terdeteksi</t ranslation> 1469 <translation id="3348038390189153836">Perangkat yang dapat dicopot terdeteksi</t ranslation>
1549 <translation id="3348217908174891895">Satu folder dipilih</translation> 1470 <translation id="1666788816626221136">Anda memiliki sertifikat pada berkas yang tidak sesuai dengan kategori lain mana pun:</translation>
1550 <translation id="1666788816626221136">Anda memiliki sertifikat pada file yang ti dak sesuai dengan kategori lain mana pun:</translation>
1551 <translation id="5698727907125761952">Artis resmi</translation> 1471 <translation id="5698727907125761952">Artis resmi</translation>
1552 <translation id="4821935166599369261">&amp;Penyidikan Diaktifkan</translation> 1472 <translation id="4821935166599369261">&amp;Penyidikan Diaktifkan</translation>
1553 <translation id="1603914832182249871">(Penyamaran)</translation> 1473 <translation id="1603914832182249871">(Penyamaran)</translation>
1554 <translation id="701632062700541306">Anda ingin mulai menyajikan seluruh layar p ada pertemuan ini?</translation>
1555 <translation id="7910768399700579500">&amp;Map baru</translation> 1474 <translation id="7910768399700579500">&amp;Map baru</translation>
1556 <translation id="200961599838446317">Menempelkan item $1</translation>
1557 <translation id="7472639616520044048">Jenis MIME:</translation> 1475 <translation id="7472639616520044048">Jenis MIME:</translation>
1558 <translation id="2307164895203900614">Lihat Laman Latar Belakang (<ph name="NUM_ BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 1476 <translation id="2307164895203900614">Lihat Laman Latar Belakang (<ph name="NUM_ BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1559 <translation id="3192947282887913208">File Audio</translation> 1477 <translation id="3192947282887913208">Berkas Audio</translation>
1560 <translation id="5422781158178868512">Maaf, perangkat penyimpanan eksternal Anda tidak dapat dikenali.</translation> 1478 <translation id="5422781158178868512">Maaf, perangkat penyimpanan eksternal Anda tidak dapat dikenali.</translation>
1561 <translation id="6295535972717341389">Plugin</translation> 1479 <translation id="6295535972717341389">Pengaya</translation>
1562 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat menyi nkronkan data Anda karena kesalahan saat masuk.</translation> 1480 <translation id="7791267293787079395">Sistem Berkas</translation>
1481 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat menyi nkronkan data Anda karena galat saat masuk.</translation>
1563 <translation id="8116190140324504026">Info selengkapnya...</translation> 1482 <translation id="8116190140324504026">Info selengkapnya...</translation>
1564 <translation id="4833609837088121721">Aktifkan percobaan Alat Pengembang.</trans lation> 1483 <translation id="8477499777346193846">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/> Anda mungkin harus mengunjungi laman masuk jaringan terlebih dulu. Untuk melakuk annya, <ph name="LINK_START"/>masuk sebagai Tamu<ph name="LINK_END"/> dan kunjun gi laman web mana pun. Setelah Anda dapat mengakses jaringan, Anda dapat keluar dari sesi Tamu dan mencoba untuk masuk lagi.</translation>
1565 <translation id="7469894403370665791">Sambungkan ke jaringan ini secara otomatis </translation> 1484 <translation id="7469894403370665791">Sambungkan ke jaringan ini secara otomatis </translation>
1566 <translation id="4807098396393229769">Nama pada kartu</translation> 1485 <translation id="4807098396393229769">Nama pada kartu</translation>
1567 <translation id="4094130554533891764">Ini dapat diakses sekarang:</translation> 1486 <translation id="4094130554533891764">Ini dapat diakses sekarang:</translation>
1568 <translation id="4131410914670010031">Hitam dan putih</translation> 1487 <translation id="4131410914670010031">Hitam dan putih</translation>
1569 <translation id="3800503346337426623">Lompati masuk dan jelajahi sebagai Tamu</t ranslation> 1488 <translation id="3800503346337426623">Lompati masuk dan ramban sebagai Tamu</tra nslation>
1570 <translation id="2615413226240911668">Tetapi, laman ini mencakup sumber daya yan g tidak aman. Sumber daya ini dapat dilihat oleh orang lain saat transit, dan da pat dimodifikasi oleh penyerang untuk mengubah tampilan laman.</translation> 1489 <translation id="2615413226240911668">Tetapi, laman ini mencakup sumber daya yan g tidak aman. Sumber daya ini dapat dilihat oleh orang lain saat transit, dan da pat dimodifikasi oleh penyerang untuk mengubah tampilan laman.</translation>
1571 <translation id="197288927597451399">Tetap unduh</translation> 1490 <translation id="197288927597451399">Tetap unduh</translation>
1572 <translation id="5880867612172997051">Akses jaringan ditangguhkan</translation> 1491 <translation id="5880867612172997051">Akses jaringan ditangguhkan</translation>
1573 <translation id="7842346819602959665">Versi ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_N AME"/>&quot; teranyar memerlukan izin lebih lanjut, jadi ekstensi belum diaktifk an.</translation> 1492 <translation id="7842346819602959665">Versi ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_N AME"/>&quot; teranyar memerlukan izin lebih lanjut, jadi ekstensi belum diaktifk an.</translation>
1574 <translation id="3776667127601582921">Dalam hal ini, sertifikat server atau sert ifikat CA menengah yang disajikan untuk browser Anda tidak valid. Hal ini bisa b erarti bahwa sertifikat tidak berfungsi, berisi bidang yang tidak valid, atau ti dak didukung.</translation> 1493 <translation id="3776667127601582921">Dalam hal ini, sertifikat server atau sert ifikat CA menengah yang disajikan untuk peramban Anda tidak valid. Hal ini bisa berarti bahwa sertifikat tidak berfungsi, berisi bidang yang tidak valid, atau t idak didukung.</translation>
1575 <translation id="440265548246666650">Laman ini menyembunyikan penunjuk mouse. Un tuk memulihkan, tekan 'Esc'.</translation> 1494 <translation id="440265548246666650">Laman ini menyembunyikan penunjuk mouse. Un tuk memulihkan, tekan 'Esc'.</translation>
1576 <translation id="2412835451908901523">Harap masukkan 8 digit Kunci Pembuka PIN y ang disediakan oleh <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 1495 <translation id="2412835451908901523">Harap masukkan 8 digit Kunci Pembuka PIN y ang disediakan oleh <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
1577 <translation id="6979448128170032817">Pengecualian...</translation> 1496 <translation id="6979448128170032817">Pengecualian...</translation>
1578 <translation id="7019805045859631636">Cepat</translation> 1497 <translation id="7019805045859631636">Cepat</translation>
1579 <translation id="4880520557730313061">Perbaikan Otomatis</translation> 1498 <translation id="4880520557730313061">Perbaikan Otomatis</translation>
1580 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation> 1499 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation>
1500 <translation id="3595946410121365924">Ubah ukuran kiri</translation>
1581 <translation id="4060383410180771901">Situs web tidak dapat menangani permintaan untuk <ph name="URL"/>.</translation> 1501 <translation id="4060383410180771901">Situs web tidak dapat menangani permintaan untuk <ph name="URL"/>.</translation>
1582 <translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation> 1502 <translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation>
1583 <translation id="1108600514891325577">&amp;Berhenti</translation> 1503 <translation id="1108600514891325577">&amp;Berhenti</translation>
1584 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1504 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1585 <translation id="1567993339577891801">Konsol Javascript</translation> 1505 <translation id="1567993339577891801">Konsol Javascript</translation>
1586 <translation id="895944840846194039">Memori JavaScript</translation> 1506 <translation id="895944840846194039">Memori JavaScript</translation>
1587 <translation id="4546420444519867841">Pasang plugin yang hilang</translation> 1507 <translation id="4546420444519867841">Pasang pengaya yang hilang</translation>
1588 <translation id="1559235587769913376">Masukkan karakter Unicode</translation> 1508 <translation id="1559235587769913376">Masukkan karakter Unicode</translation>
1589 <translation id="3297788108165652516">Jaringan ini dibagi dengan pengguna lain.< /translation> 1509 <translation id="3297788108165652516">Jaringan ini dibagi dengan pengguna lain.< /translation>
1590 <translation id="1548132948283577726">Situs yang tidak pernah menyimpan sandi ak an muncul di sini.</translation> 1510 <translation id="1548132948283577726">Situs yang tidak pernah menyimpan sandi ak an muncul di sini.</translation>
1591 <translation id="583281660410589416">Tidak diketahui</translation> 1511 <translation id="583281660410589416">Tidak diketahui</translation>
1592 <translation id="3774278775728862009">Metode masukan Bahasa Thailand (keyboard T IS-820.2538)</translation> 1512 <translation id="3774278775728862009">Metode masukan Bahasa Thailand (keyboard T IS-820.2538)</translation>
1593 <translation id="9115675100829699941">&amp;Bookmark</translation> 1513 <translation id="9115675100829699941">&amp;Bookmark</translation>
1594 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation> 1514 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation>
1595 <translation id="7461924472993315131">Pasang Pin</translation> 1515 <translation id="7279701417129455881">Kelola pencekalan kuki...</translation>
1596 <translation id="7279701417129455881">Kelola pencekalan cookie...</translation>
1597 <translation id="665061930738760572">Buka di &amp;Jendela Baru</translation> 1516 <translation id="665061930738760572">Buka di &amp;Jendela Baru</translation>
1598 <translation id="6561519562679424969">Kelola sandi tersimpan</translation> 1517 <translation id="6561519562679424969">Kelola sandi tersimpan</translation>
1599 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1518 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1600 <translation id="5528368756083817449">Pengelola Bookmark</translation> 1519 <translation id="5528368756083817449">Pengelola Bookmark</translation>
1601 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> dtk. yang lalu</t ranslation> 1520 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> dtk. yang lalu</t ranslation>
1602 <translation id="215753907730220065">Keluar dari Tampilan Layar Penuh</translati on> 1521 <translation id="215753907730220065">Keluar dari Tampilan Layar Penuh</translati on>
1603 <translation id="7849264908733290972">Buka Gambar d&amp;i Tab Baru</translation> 1522 <translation id="7849264908733290972">Buka Gambar d&amp;i Tab Baru</translation>
1604 <translation id="1560991001553749272">Sudah di-bookmark!</translation> 1523 <translation id="1560991001553749272">Sudah di-bookmark!</translation>
1605 <translation id="3966072572894326936">Pilih folder lain...</translation> 1524 <translation id="3966072572894326936">Pilih map lain...</translation>
1606 <translation id="8758455334359714415">DNS Asinkron Tertanam</translation>
1607 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1525 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
1608 <translation id="7781829728241885113">Kemarin</translation> 1526 <translation id="7781829728241885113">Kemarin</translation>
1609 <translation id="7786207843293321886">Keluar dari Sesi Tamu</translation> 1527 <translation id="7786207843293321886">Keluar dari Sesi Tamu</translation>
1610 <translation id="2762402405578816341">Sinkronkan item berikut secara otomatis:</ translation> 1528 <translation id="2762402405578816341">Sinkronkan item berikut secara otomatis:</ translation>
1611 <translation id="1623661092385839831">Komputer Anda berisi perangkat keamanan Mo dul Platform Tepercaya (Trusted Platform Module/TPM), yang digunakan untuk mener apkan banyak fitur keamanan penting dalam Chrome OS.</translation> 1529 <translation id="1623661092385839831">Komputer Anda berisi perangkat keamanan Mo dul Platform Tepercaya (Trusted Platform Module/TPM), yang digunakan untuk mener apkan banyak fitur keamanan penting dalam Chrome OS.</translation>
1612 <translation id="3359256513598016054">Kendala Kebijakan Sertifikat</translation> 1530 <translation id="3359256513598016054">Kendala Kebijakan Sertifikat</translation>
1613 <translation id="4433914671537236274">Buat Media Pemulihan</translation> 1531 <translation id="4433914671537236274">Buat Media Pemulihan</translation>
1614 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation> 1532 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation>
1615 <translation id="7596288230018319236">Semua laman yang Anda kunjungi akan ditamp ilkan kecuali jika dibuka di jendela penyamaran. Anda dapat menggunakan tombol T elusuri pada laman ini untuk menelusuri seluruh laman dalam riwayat.</translatio n> 1533 <translation id="7596288230018319236">Semua laman yang Anda kunjungi akan ditamp ilkan kecuali jika dibuka di jendela penyamaran. Anda dapat menggunakan tombol T elusuri pada laman ini untuk menelusuri seluruh laman dalam riwayat.</translatio n>
1616 <translation id="7434509671034404296">Pengembang</translation> 1534 <translation id="7434509671034404296">Pengembang</translation>
1617 <translation id="1790550373387225389">Masuk ke Mode Presentasi</translation> 1535 <translation id="1790550373387225389">Masuk ke Mode Presentasi</translation>
1618 <translation id="6447842834002726250">Kuki (Cookie)</translation> 1536 <translation id="6447842834002726250">Kuki (Cookie)</translation>
1619 <translation id="8059178146866384858">File dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Pilih nama yang berbeda.</translation> 1537 <translation id="8059178146866384858">Berkas dengan nama &quot;$1&quot; sudah ad a. Pilih nama yang berbeda.</translation>
1620 <translation id="8871974300055371298">Setelan konten</translation>
1621 <translation id="2609371827041010694">Selalu jalankan di situs ini</translation> 1538 <translation id="2609371827041010694">Selalu jalankan di situs ini</translation>
1622 <translation id="6438530327818962119">Sistem Sibuk</translation> 1539 <translation id="5170568018924773124">Tampilkan dalam map</translation>
1623 <translation id="5170568018924773124">Tampilkan dalam folder</translation>
1624 <translation id="883848425547221593">Bookmark Lain</translation> 1540 <translation id="883848425547221593">Bookmark Lain</translation>
1625 <translation id="6054173164583630569">Keyboard untuk bahasa Prancis</translation > 1541 <translation id="6054173164583630569">Keyboard untuk bahasa Prancis</translation >
1626 <translation id="3596315483920932980">Izinkan data lokal disetel untuk sesi saat ini saja</translation> 1542 <translation id="3596315483920932980">Izinkan data lokal disetel untuk sesi saat ini saja</translation>
1627 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (tidak diproses bersamaan)</translat ion> 1543 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (tidak diproses bersamaan)</translat ion>
1628 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mene ntukan atau menyetel browser default.</translation> 1544 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mene ntukan atau menyetel peramban bawaan.</translation>
1629 <translation id="8898786835233784856">Pilih Tab Berikutnya</translation> 1545 <translation id="8898786835233784856">Pilih Tab Berikutnya</translation>
1630 <translation id="2674170444375937751">Yakin ingin menghapus laman ini dari riway at?</translation> 1546 <translation id="2674170444375937751">Yakin ingin menghapus laman ini dari riway at?</translation>
1631 <translation id="9111102763498581341">Buka kunci</translation> 1547 <translation id="9111102763498581341">Buka kunci</translation>
1632 <translation id="289695669188700754">ID Kunci: <ph name="KEY_ID"/></translation> 1548 <translation id="289695669188700754">ID Kunci: <ph name="KEY_ID"/></translation>
1633 <translation id="2181821976797666341">Kebijakan</translation> 1549 <translation id="2181821976797666341">Kebijakan</translation>
1634 <translation id="8767072502252310690">Pengguna</translation> 1550 <translation id="8767072502252310690">Pengguna</translation>
1635 <translation id="683526731807555621">Tambahkan mesin telusur baru</translation> 1551 <translation id="683526731807555621">Tambahkan mesin telusur baru</translation>
1636 <translation id="6871644448911473373">Penanggap OCSP: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 1552 <translation id="6871644448911473373">Penanggap OCSP: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
1637 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> folder dipilih</translation>
1638 <translation id="8157788939037761987">Buka <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transl ation> 1553 <translation id="8157788939037761987">Buka <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transl ation>
1639 <translation id="8281886186245836920">Lewati</translation> 1554 <translation id="8281886186245836920">Lewati</translation>
1640 <translation id="3867944738977021751">Bidang Sertifikat</translation> 1555 <translation id="3867944738977021751">Bidang Sertifikat</translation>
1641 <translation id="2114224913786726438">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Tidak a da konflik terdeteksi</translation> 1556 <translation id="2114224913786726438">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Tidak a da konflik terdeteksi</translation>
1642 <translation id="417666861047339775">Buka setelan waktu dan tanggal...</translat ion> 1557 <translation id="417666861047339775">Buka setelan waktu dan tanggal...</translat ion>
1558 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda meramban sebag ai tamu<ph name="END_BOLD"/>. Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak akan mu ncul di riwayat peramban atau riwayat penelusuran serta tidak akan meninggalkan jejak lain, seperti kuki, di komputer Anda setelah keluar. Berkas yang diunduh d an bookmark yang dibuat tidak akan ditunjukkan. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name ="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> tentang perambanan Tam u.</translation>
1643 <translation id="7629827748548208700">Tab: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1559 <translation id="7629827748548208700">Tab: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1644 <translation id="388442998277590542">Tidak dapat memuat laman opsi '<ph name="OP TIONS_PAGE"/>'.</translation> 1560 <translation id="388442998277590542">Tidak dapat memuat laman opsi '<ph name="OP TIONS_PAGE"/>'.</translation>
1645 <translation id="8449008133205184768">Tempel dan Cocokkan Gaya</translation> 1561 <translation id="8449008133205184768">Tempel dan Cocokkan Gaya</translation>
1646 <translation id="9114223350847410618">Tambahkan bahasa lain sebelum menghapus in i.</translation> 1562 <translation id="9114223350847410618">Tambahkan bahasa lain sebelum menghapus in i.</translation>
1647 <translation id="4408427661507229495">nama jaringan</translation> 1563 <translation id="4408427661507229495">nama jaringan</translation>
1648 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (dalam proses)</translation> 1564 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (dalam proses)</translation>
1649 <translation id="8028993641010258682">Ukuran</translation> 1565 <translation id="8028993641010258682">Ukuran</translation>
1650 <translation id="7942403573416827914">Luncurkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> secara otomatis saat saya memulai komputer</translation> 1566 <translation id="7942403573416827914">Luncurkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> secara otomatis saat saya memulai komputer</translation>
1651 <translation id="8329978297633540474">Teks biasa</translation> 1567 <translation id="8329978297633540474">Teks biasa</translation>
1652 <translation id="5031603669928715570">Aktifkan...</translation> 1568 <translation id="5031603669928715570">Aktifkan...</translation>
1653 <translation id="532340483382036194">Mengaktifkan dukungan untuk memasang apl Ch rome yang diterapkan menggunakan file manifes pada laman web tertentu, bukannya menyatukan manifes dan ikon ke dalam sebuah file crx.</translation> 1569 <translation id="532340483382036194">Mengaktifkan dukungan untuk memasang apl Ch rome yang diterapkan menggunakan berkas manifes pada laman web tertentu, bukanny a menyatukan manifes dan ikon ke dalam sebuah berkas crx.</translation>
1654 <translation id="4041408658944722952">Dalam pelengkapan otomatis omnibox, memung kinkan penyejajaran kecocokan yang berasal dari HistoryQuickProvider.</translati on>
1655 <translation id="1383876407941801731">Penelusuran</translation> 1570 <translation id="1383876407941801731">Penelusuran</translation>
1656 <translation id="4233752162269226207">Masukkan huruf di atas</translation> 1571 <translation id="4233752162269226207">Masukkan huruf di atas</translation>
1657 <translation id="2336459134277228578">Kesalahan Impor Sertifikat</translation> 1572 <translation id="2336459134277228578">Galat Impor Sertifikat</translation>
1658 <translation id="8398877366907290961">Tetap lanjutkan</translation> 1573 <translation id="8398877366907290961">Tetap lanjutkan</translation>
1659 <translation id="5063180925553000800">PIN baru:</translation> 1574 <translation id="5063180925553000800">PIN baru:</translation>
1660 <translation id="4883178195103750615">Ekspor bookmark ke file HTML...</translati on> 1575 <translation id="4883178195103750615">Ekspor bookmark ke berkas HTML...</transla tion>
1661 <translation id="2496540304887968742">Perangkat harus berkapasitas 4 GB atau leb ih.</translation> 1576 <translation id="2496540304887968742">Perangkat harus berkapasitas 4 GB atau leb ih.</translation>
1662 <translation id="6974053822202609517">Kanan ke Kiri</translation> 1577 <translation id="6974053822202609517">Kanan ke Kiri</translation>
1663 <translation id="4649816233498060534">Siapkan Sinkronisasi</translation>
1664 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> ingin melacak lokasi fisi k Anda.</translation> 1578 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> ingin melacak lokasi fisi k Anda.</translation>
1665 <translation id="7915525366357786991">Mengaktifkan API Sumber Media eksperimenta l di elemen video. API ini memungkinkan JavaScript mengirim data media langsung ke elemen video.</translation> 1579 <translation id="7915525366357786991">Mengaktifkan API Sumber Media eksperimenta l di elemen video. API ini memungkinkan JavaScript mengirim data media langsung ke elemen video.</translation>
1666 <translation id="2370882663124746154">Aktifkan Mode Pinyin Ganda</translation> 1580 <translation id="2370882663124746154">Aktifkan Mode Pinyin Ganda</translation>
1667 <translation id="3967885517199024316">Masuk untuk mendapatkan bookmark, riwayat, dan setelan di semua perangkat Anda.</translation> 1581 <translation id="3967885517199024316">Masuk untuk mendapatkan bookmark, riwayat, dan setelan di semua perangkat Anda.</translation>
1668 <translation id="5463856536939868464">Menu yang berisi bookmark tersembunyi</tra nslation> 1582 <translation id="5463856536939868464">Menu yang berisi bookmark tersembunyi</tra nslation>
1669 <translation id="8286227656784970313">Gunakan kamus sistem</translation> 1583 <translation id="8286227656784970313">Gunakan kamus sistem</translation>
1670 <translation id="5431084084184068621">Anda telah memilih untuk tidak menyinkronk an sandi Google; Anda bebas mengubah pendirian nanti dengan mengganti setelan si nkronisasi.</translation> 1584 <translation id="5431084084184068621">Anda telah memilih untuk tidak menyinkronk an sandi Google; Anda bebas mengubah pendirian nanti dengan mengganti setelan si nkronisasi.</translation>
1671 <translation id="1493263392339817010">Ubahsuaikan font...</translation> 1585 <translation id="7412217677106654503">Tambahkan Perangkat Bluetooth</translation >
1586 <translation id="1493263392339817010">Ubahsuaikan fon...</translation>
1672 <translation id="5352033265844765294">Penyetempelan Waktu</translation> 1587 <translation id="5352033265844765294">Penyetempelan Waktu</translation>
1673 <translation id="1493892686965953381">Menunggu <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> ...</translation> 1588 <translation id="1493892686965953381">Menunggu <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> ...</translation>
1674 <translation id="6449085810994685586">&amp;Periksa ejaan pada bidang ini</transl ation> 1589 <translation id="6449085810994685586">&amp;Periksa ejaan pada bidang ini</transl ation>
1675 <translation id="3901991538546252627">Menyambung ke <ph name="NAME"/></translati on> 1590 <translation id="3621320549246006887">Ini adalah rencana eksperimental supaya se rtifikat HTTPS dapat diautentikasikan dan ditolak melalui rekam DNS (yang diaman kan oleh DNSSEC). Jika pesan ini muncul berarti Anda telah mengaktifkan fitur ek sperimental menggunakan opsi baris perintah. Anda dapat menghapus opsi baris per intah tersebut untuk mengabaikan galat.</translation>
1676 <translation id="3621320549246006887">Ini adalah rencana eksperimental supaya se rtifikat HTTPS dapat diautentikasikan dan ditolak melalui rekam DNS (yang diaman kan oleh DNSSEC). Jika pesan ini muncul berarti Anda telah mengaktifkan fitur ek sperimental menggunakan opsi baris perintah. Anda dapat menghapus opsi baris per intah tersebut untuk mengabaikan kesalahan.</translation>
1677 <translation id="50960180632766478">Tersisa <ph name="NUMBER_FEW"/> menit</trans lation> 1591 <translation id="50960180632766478">Tersisa <ph name="NUMBER_FEW"/> menit</trans lation>
1678 <translation id="3174168572213147020">Pulau</translation> 1592 <translation id="3174168572213147020">Pulau</translation>
1679 <translation id="748138892655239008">Kendala Dasar Sertifikat</translation> 1593 <translation id="748138892655239008">Kendala Dasar Sertifikat</translation>
1680 <translation id="457386861538956877">Lainnya...</translation> 1594 <translation id="457386861538956877">Lainnya...</translation>
1681 <translation id="9210991923655648139">Dapat diakses ke skrip:</translation>
1682 <translation id="1950295184970569138">* Foto Google profil (memuat)</translation > 1595 <translation id="1950295184970569138">* Foto Google profil (memuat)</translation >
1683 <translation id="8063491445163840780">Aktifkan tab 4</translation> 1596 <translation id="8063491445163840780">Aktifkan tab 4</translation>
1684 <translation id="5473544328731861874">Hapus maksud</translation>
1685 <translation id="2322193970951063277">Header dan footer</translation> 1597 <translation id="2322193970951063277">Header dan footer</translation>
1686 <translation id="6436164536244065364">Lihat di Toko Web</translation> 1598 <translation id="6436164536244065364">Lihat di Toko Web</translation>
1599 <translation id="5966654788342289517">Barang Pribadi</translation>
1687 <translation id="9137013805542155359">Perlihatkan laman asli</translation> 1600 <translation id="9137013805542155359">Perlihatkan laman asli</translation>
1688 <translation id="4792385443586519711">Nama perusahaan</translation> 1601 <translation id="4792385443586519711">Nama perusahaan</translation>
1689 <translation id="6423731501149634044">Gunakan Adobe Reader sebagai penampil PDF baku?</translation> 1602 <translation id="6423731501149634044">Gunakan Adobe Reader sebagai penampil PDF baku?</translation>
1690 <translation id="1965328510789761112">Memori pribadi</translation> 1603 <translation id="1965328510789761112">Memori pribadi</translation>
1691 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> sudah kedaluwarsa .</translation>
1692 <translation id="255654065756093884">Tambahkan perangkat bluetooth</translation>
1693 <translation id="3999371263745402715">Semua data di perangkat seluler dan situs web yang Anda kunjungi</translation>
1694 <translation id="2461687051570989462">Akses printer Anda dari komputer atau pons el cerdas manapun. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LIN K"/></translation> 1604 <translation id="2461687051570989462">Akses printer Anda dari komputer atau pons el cerdas manapun. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LIN K"/></translation>
1695 <translation id="7194430665029924274">Ingatkan saya &amp;Nanti</translation> 1605 <translation id="7194430665029924274">Ingatkan saya &amp;Nanti</translation>
1696 <translation id="5790085346892983794">Berhasil</translation> 1606 <translation id="5790085346892983794">Berhasil</translation>
1697 <translation id="1901769927849168791">Kartu SD terdeteksi</translation> 1607 <translation id="1901769927849168791">Kartu SD terdeteksi</translation>
1698 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Pemilik</translation> 1608 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Pemilik</translation>
1699 <translation id="1358032944105037487">Keyboard untuk bahasa Jepang</translation> 1609 <translation id="1358032944105037487">Keyboard untuk bahasa Jepang</translation>
1700 <translation id="6231782223312638214">Disarankan</translation>
1701 <translation id="8302838426652833913">Buka 1610 <translation id="8302838426652833913">Buka
1702 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1611 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1703 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 1612 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
1704 <ph name="END_BOLD"/> 1613 <ph name="END_BOLD"/>
1705 untuk menguji sambungan Anda.</translation> 1614 untuk menguji sambungan Anda.</translation>
1706 <translation id="8664389313780386848">&amp;Lihat sumber laman</translation> 1615 <translation id="8664389313780386848">&amp;Lihat sumber laman</translation>
1707 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> 1616 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation>
1708 <translation id="2828701613241603541">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Kelola data hasil sinkronisasi Anda di <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor <ph name="END_LINK"/></translation> 1617 <translation id="2828701613241603541">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Kelola data hasil sinkronisasi Anda di <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor <ph name="END_LINK"/></translation>
1709 <translation id="13649080186077898">Kelola setelan IsiOtomatis</translation> 1618 <translation id="13649080186077898">Kelola setelan IsiOtomatis</translation>
1710 <translation id="57646104491463491">Tanggal Dimodifikasi</translation> 1619 <translation id="57646104491463491">Tanggal Dimodifikasi</translation>
1711 <translation id="7266345500930177944">Klik untuk menjalankan <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation>
1712 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation> 1620 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation>
1713 <translation id="6362853299801475928">&amp;Melaporkan masalah...</translation> 1621 <translation id="6362853299801475928">&amp;Melaporkan masalah...</translation>
1714 <translation id="5527463195266282916">Berusaha menurunkan versi ekstensi.</trans lation> 1622 <translation id="5527463195266282916">Berusaha menurunkan versi ekstensi.</trans lation>
1715 <translation id="3289566588497100676">Masukan simbol mudah</translation> 1623 <translation id="3289566588497100676">Masukan simbol mudah</translation>
1716 <translation id="6507969014813375884">Cina Modern</translation> 1624 <translation id="6507969014813375884">Cina Modern</translation>
1717 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 1625 <translation id="7314244761674113881">Inang SOCKS</translation>
1718 <translation id="4630590996962964935">Karakter tidak valid: $1</translation> 1626 <translation id="4630590996962964935">Karakter tidak valid: $1</translation>
1719 <translation id="7471734499550209360">Selamat Datang di <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/></translation> 1627 <translation id="7471734499550209360">Selamat Datang di <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/></translation>
1720 <translation id="7460131386973988868">Memungkinkan konfigurasi ip statik. Mungki n tidak bekerja.</translation> 1628 <translation id="7460131386973988868">Memungkinkan konfigurasi ip statik. Mungki n tidak bekerja.</translation>
1629 <translation id="4224803122026931301">Pengecualian Lokasi</translation>
1721 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1630 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1722 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini menjad i layar penuh dan ingin menyembunyikan kursor mouse Anda.</translation> 1631 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini menjad i layar penuh dan ingin menyembunyikan kursor mouse Anda.</translation>
1723 <translation id="5916084858004523819">Terlarang</translation>
1724 <translation id="8226742006292257240">Di bawah adalah sandi TPM yang dibuat seca ra acak yang telah ditetapkan untuk komputer Anda:</translation> 1632 <translation id="8226742006292257240">Di bawah adalah sandi TPM yang dibuat seca ra acak yang telah ditetapkan untuk komputer Anda:</translation>
1725 <translation id="2050524657923939561">Maksud Web</translation> 1633 <translation id="2050524657923939561">Maksud Web</translation>
1726 <translation id="8487693399751278191">Impor bookmark sekarang...</translation> 1634 <translation id="8487693399751278191">Impor bookmark sekarang...</translation>
1727 <translation id="7615602087246926389">Anda sudah memiliki data yang dienkripsi m enggunakan versi sandi Akun Google yang berbeda. Masukkan sandi di bawah.</trans lation> 1635 <translation id="7615602087246926389">Anda sudah memiliki data yang dienkripsi m enggunakan versi sandi Akun Google yang berbeda. Masukkan sandi di bawah.</trans lation>
1728 <translation id="7484580869648358686">Peringatan: Ada Yang Aneh!</translation> 1636 <translation id="7484580869648358686">Peringatan: Ada Yang Aneh!</translation>
1729 <translation id="4474155171896946103">Bookmark semua tab...</translation> 1637 <translation id="4474155171896946103">Bookmark semua tab...</translation>
1730 <translation id="5895187275912066135">Diterbitkan Pada</translation> 1638 <translation id="5895187275912066135">Diterbitkan Pada</translation>
1731 <translation id="9100825730060086615">Jenis keyboard</translation> 1639 <translation id="1190844492833803334">Saat saya menutup peramban</translation>
1732 <translation id="5197680270886368025">Sinkronisasi selesai.</translation>
1733 <translation id="1190844492833803334">Saat saya menutup browser</translation>
1734 <translation id="5646376287012673985">Lokasi</translation> 1640 <translation id="5646376287012673985">Lokasi</translation>
1735 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diblokir karena s udah kedaluwarsa.</translation>
1736 <translation id="539755880180803351">Menambahkan pada formulir web dengan predik si jenis bidang IsiOtomatis sebagai teks placeholder.</translation> 1641 <translation id="539755880180803351">Menambahkan pada formulir web dengan predik si jenis bidang IsiOtomatis sebagai teks placeholder.</translation>
1737 <translation id="1110155001042129815">Tunggu</translation> 1642 <translation id="1110155001042129815">Tunggu</translation>
1738 <translation id="2607101320794533334">Info Kunci Publik Subjek</translation> 1643 <translation id="2607101320794533334">Info Kunci Publik Subjek</translation>
1739 <translation id="7071586181848220801">Plugin tidak diketahui</translation> 1644 <translation id="7071586181848220801">Pengaya tidak diketahui</translation>
1740 <translation id="8315720913203253727">Laman web ini membutuhkan data yang Anda m asukkan sebelumnya agar dapat ditampilkan dengan benar. Anda dapat mengirimkan d ata ini lagi, namun dengan begitu Anda akan mengulangi tindakan apa pun yang seb elumnya dilakukan oleh laman ini. Tekan Muat Ulang untuk mengirimkan data itu la gi dan menampilkan laman ini.</translation> 1645 <translation id="8315720913203253727">Laman web ini membutuhkan data yang Anda m asukkan sebelumnya agar dapat ditampilkan dengan benar. Anda dapat mengirimkan d ata ini lagi, namun dengan begitu Anda akan mengulangi tindakan apa pun yang seb elumnya dilakukan oleh laman ini. Tekan Muat Ulang untuk mengirimkan data itu la gi dan menampilkan laman ini.</translation>
1741 <translation id="4419409365248380979">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> untuk men etapkan cookie</translation> 1646 <translation id="4419409365248380979">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> untuk men etapkan kuki</translation>
1742 <translation id="8069732954367771603">Tidak ada layanan terdaftar untuk tindakan ini.</translation> 1647 <translation id="8069732954367771603">Tidak ada layanan terdaftar untuk tindakan ini.</translation>
1743 <translation id="1805520545536844220">Visibilitas rak</translation>
1744 <translation id="917450738466192189">Sertifikat server tidak valid.</translation > 1648 <translation id="917450738466192189">Sertifikat server tidak valid.</translation >
1745 <translation id="2649045351178520408">ASCII bersandiaksara Base64, rantai sertif ikat</translation> 1649 <translation id="2649045351178520408">ASCII bersandiaksara Base64, rantai sertif ikat</translation>
1650 <translation id="2745343197843472802">Dapatkan Pengaya</translation>
1651 <translation id="7771352824937545047">Berkas gambar $1</translation>
1746 <translation id="2615569600992945508">Jangan izinkan situs apa pun untuk menonak tifkan kursor mouse</translation> 1652 <translation id="2615569600992945508">Jangan izinkan situs apa pun untuk menonak tifkan kursor mouse</translation>
1747 <translation id="7424526482660971538">Pilih frasa sandi saya sendiri</translatio n> 1653 <translation id="7424526482660971538">Pilih frasa sandi saya sendiri</translatio n>
1748 <translation id="380271916710942399">Sertifikat Server Tidak Terdaftar</translat ion> 1654 <translation id="380271916710942399">Sertifikat Server Tidak Terdaftar</translat ion>
1749 <translation id="6459488832681039634">Gunakan Pilihan untuk Temukan</translation > 1655 <translation id="6459488832681039634">Gunakan Pilihan untuk Temukan</translation >
1750 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
1751 <translation id="2392369802118427583">Aktifkan</translation> 1656 <translation id="2392369802118427583">Aktifkan</translation>
1752 <translation id="9040421302519041149">Akses jaringan ini dilindungi.</translatio n> 1657 <translation id="9040421302519041149">Akses jaringan ini dilindungi.</translatio n>
1753 <translation id="3786301125658655746">Anda sedang offline</translation>
1754 <translation id="5659593005791499971">Email</translation> 1658 <translation id="5659593005791499971">Email</translation>
1755 <translation id="8235325155053717782">Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/><ph nam e="ERROR_NAME"/>: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1659 <translation id="8235325155053717782">Galat <ph name="ERROR_NUMBER"/><ph name="E RROR_NAME"/>: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1756 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 1660 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
1757 <translation id="9088974878562569314">Mikrofon: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl ation>
1758 <translation id="562901740552630300">Buka 1661 <translation id="562901740552630300">Buka
1759 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1662 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1760 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (di bawah) &gt; Internet Connections. 1663 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (di bawah) &gt; Internet Connections.
1761 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1664 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1762 <translation id="8816996941061600321">&amp;Pengelola file</translation> 1665 <translation id="8816996941061600321">&amp;Pengelola berkas</translation>
1763 <translation id="2773223079752808209">Dukungan pelanggan</translation> 1666 <translation id="2773223079752808209">Dukungan pelanggan</translation>
1764 <translation id="4821695613281243046">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menjadi hosting perangkat lunak jahat – perang kat lunak yang dapat membahayakan perangkat seluler atau beroperasi tanpa izin A nda. Hanya dengan mengunjungi situs yang menginangi perangkat lunak jahat, peran gkat seluler Anda dapat terinfeksi.</translation>
1765 <translation id="4647175434312795566">Terima perjanjian</translation> 1667 <translation id="4647175434312795566">Terima perjanjian</translation>
1766 <translation id="1084824384139382525">Salin ala&amp;mat tautan</translation> 1668 <translation id="1084824384139382525">Salin ala&amp;mat tautan</translation>
1767 <translation id="1221462285898798023">Harap mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/> seba gai pengguna biasa. Untuk menjalankan sebagai akar, Anda harus mencantumkan --us er-data-dir yang lain untuk menyimpan informasi profil.</translation> 1669 <translation id="1221462285898798023">Harap mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/> seba gai pengguna biasa. Untuk menjalankan sebagai akar, Anda harus mencantumkan --us er-data-dir yang lain untuk menyimpan informasi profil.</translation>
1768 <translation id="7658008455977046314">GPU Accelerated Painting</translation> 1670 <translation id="7658008455977046314">GPU Accelerated Painting</translation>
1769 <translation id="3123243061080120667">KB</translation>
1770 <translation id="3220586366024592812">Proses penyambung <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> ngadat. Mulai ulang?</translation> 1671 <translation id="3220586366024592812">Proses penyambung <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> ngadat. Mulai ulang?</translation>
1771 <translation id="2379281330731083556">Cetak menggunakan dialog sistem... <ph nam e="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1672 <translation id="2379281330731083556">Cetak menggunakan dialog sistem... <ph nam e="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1772 <translation id="918765022965757994">Masuk ke situs ini sebagai: <ph name="EMAIL _ADDRESS"/></translation> 1673 <translation id="918765022965757994">Masuk ke situs ini sebagai: <ph name="EMAIL _ADDRESS"/></translation>
1674 <translation id="5042992464904238023">Konten Web</translation>
1773 <translation id="8216278935161109887">Keluar kemudian masuk lagi</translation> 1675 <translation id="8216278935161109887">Keluar kemudian masuk lagi</translation>
1774 <translation id="6254503684448816922">Kunci Mencurigakan</translation> 1676 <translation id="6254503684448816922">Kunci Mencurigakan</translation>
1775 <translation id="1346748346194534595">Kanan</translation> 1677 <translation id="1346748346194534595">Kanan</translation>
1776 <translation id="7756363132985736290">Sertifikat sudah ada.</translation>
1777 <translation id="1181037720776840403">Hapus</translation> 1678 <translation id="1181037720776840403">Hapus</translation>
1778 <translation id="5261073535210137151">Folder ini berisi <ph name="COUNT"/> bookm ark. Yakin ingin menghapusnya?</translation> 1679 <translation id="5261073535210137151">Map ini berisi <ph name="COUNT"/> bookmark . Yakin ingin menghapusnya?</translation>
1779 <translation id="59174027418879706">Diaktifkan</translation> 1680 <translation id="59174027418879706">Diaktifkan</translation>
1780 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1681 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1781 <translation id="4977565600485911823">Nonaktifkan ekstensi, lalu <ph name="BEGIN _LINK"/>muat ulang<ph name="END_LINK"/> laman web ini.</translation> 1682 <translation id="4977565600485911823">Nonaktifkan ekstensi, lalu <ph name="BEGIN _LINK"/>muat ulang<ph name="END_LINK"/> laman web ini.</translation>
1782 <translation id="6639554308659482635">Memori SQLite</translation> 1683 <translation id="6639554308659482635">Memori SQLite</translation>
1783 <translation id="8438847303189512861">Aktifkan Kunci Kursor</translation> 1684 <translation id="8438847303189512861">Aktifkan Kunci Kursor</translation>
1784 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> dari <ph na me="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1685 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> dari <ph na me="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1785 <translation id="7231224339346098802">Gunakan angka untuk mengindikasikan jumlah salinan yang akan dicetak (1 atau lebih).</translation> 1686 <translation id="7231224339346098802">Gunakan angka untuk mengindikasikan jumlah salinan yang akan dicetak (1 atau lebih).</translation>
1786 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ditampilkan dala m bahasa ini</translation> 1687 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ditampilkan dala m bahasa ini</translation>
1787 <translation id="740624631517654988">Jendela munculan dicekal</translation> 1688 <translation id="740624631517654988">Jendela munculan dicekal</translation>
1788 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1689 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1789 <translation id="1847961471583915783">Hapus cookie serta data situs dan plugin l ainnya saat saya menutup browser</translation> 1690 <translation id="1847961471583915783">Hapus kuki serta data situs dan pengaya la innya saat saya menutup peramban</translation>
1790 <translation id="8870318296973696995">Beranda</translation> 1691 <translation id="8870318296973696995">Beranda</translation>
1791 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 1692 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
1792 <translation id="672347721488707369">Ah! Ada yang mencoba mengambil alih setelan Anda! Kami tidak yakin apa yang harus dilakukan, jadi laman mulai disetel ulang ke default.</translation> 1693 <translation id="8134361691815884555">Pengisian Baterai penuh</translation>
1793 <translation id="6575134580692778371">Tidak dikonfigurasi</translation> 1694 <translation id="6575134580692778371">Tidak dikonfigurasi</translation>
1794 <translation id="4624768044135598934">Berhasil!</translation> 1695 <translation id="4624768044135598934">Berhasil!</translation>
1795 <translation id="5582768900447355629">Enkripsi semua data saya</translation> 1696 <translation id="5582768900447355629">Enkripsi semua data saya</translation>
1697 <translation id="5866801229574126103">Hapus Pengguna</translation>
1796 <translation id="1974043046396539880">Titik Distribusi CRL</translation> 1698 <translation id="1974043046396539880">Titik Distribusi CRL</translation>
1797 <translation id="7049357003967926684">Kaitan</translation> 1699 <translation id="7049357003967926684">Kaitan</translation>
1798 <translation id="3024374909719388945">Gunakan model waktu 24 jam</translation> 1700 <translation id="3024374909719388945">Gunakan model waktu 24 jam</translation>
1799 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> siap menyelesaik an penginstalan</translation> 1701 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> siap menyelesaik an penginstalan</translation>
1800 <translation id="8142732521333266922">Oke, sinkronkan semua</translation> 1702 <translation id="8142732521333266922">OK, sinkronkan semua</translation>
1801 <translation id="828197138798145013">Tekan <ph name="ACCELERATOR"/> untuk keluar .</translation> 1703 <translation id="828197138798145013">Tekan <ph name="ACCELERATOR"/> untuk keluar .</translation>
1802 <translation id="9019654278847959325">Keyboard untuk bahasa Slovak</translation> 1704 <translation id="9019654278847959325">Keyboard untuk bahasa Slovak</translation>
1803 <translation id="7173828187784915717">Setelan masukan Chewing</translation> 1705 <translation id="7278926437850131288">Galat Sinkronisasi: Keluar kemudian masuk lagi...</translation>
1804 <translation id="7278926437850131288">Kesalahan Sinkronisasi: Keluar kemudian ma suk lagi...</translation>
1805 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation> 1706 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation>
1806 <translation id="6657193944556309583">Anda sudah memiliki data yang terenkripsi dengan frasa sandi. Masukkan frasa itu di bawah.</translation> 1707 <translation id="6657193944556309583">Anda sudah memiliki data yang terenkripsi dengan frasa sandi. Masukkan frasa itu di bawah.</translation>
1807 <translation id="733186066867378544">Pengecualian geolokasi</translation>
1808 <translation id="3328801116991980348">Informasi situs</translation> 1708 <translation id="3328801116991980348">Informasi situs</translation>
1809 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kesulitan mengak ses jaringan. <ph name="LINE_BREAK"/> Kesulitan ini mungkin terjadi karena peran gkat lunak antivirus atau firewall Anda salah mengenali <ph name="PRODUCT_NAME"/ > sebagai penyusup di komputer Anda dan mencekalnya untuk tersambung ke internet .</translation> 1709 <translation id="1205605488412590044">Buat Pintasan Aplikasi...</translation>
1810 <translation id="2065985942032347596">Diperlukan Otentikasi</translation> 1710 <translation id="2065985942032347596">Diperlukan Otentikasi</translation>
1811 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny ambung ke <ph name="NETWORK_ID"/>. Harap pilih jaringan lain atau coba lagi.</tr anslation> 1711 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny ambung ke <ph name="NETWORK_ID"/>. Harap pilih jaringan lain atau coba lagi.</tr anslation>
1812 <translation id="2086712242472027775">Akun Anda tidak berfungsi di <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. Harap hubungi administrator domain atau gunakan Akun Google biasa untuk masuk.</translation> 1712 <translation id="2086712242472027775">Akun Anda tidak berfungsi di <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. Harap hubungi administrator domain atau gunakan Akun Google biasa untuk masuk.</translation>
1813 <translation id="1373074393717692190">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/> dengan Akun Google Anda untuk menyimpan fitur browser hasil personalisasi Anda untuk we b dan mengaksesnya dari <ph name="PRODUCT_NAME"/> di perangkat seluler apa pun. Anda juga akan masuk ke layanan Google favorit Anda secara otomatis.</translatio n>
1814 <translation id="7222232353993864120">Alamat Email</translation> 1713 <translation id="7222232353993864120">Alamat Email</translation>
1815 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1714 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1816 <translation id="7175353351958621980">Dimuat dari:</translation> 1715 <translation id="7175353351958621980">Dimuat dari:</translation>
1817 <translation id="7186367841673660872">Laman ini telah diterjemahkan dari<ph name ="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ke<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1716 <translation id="7186367841673660872">Laman ini telah diterjemahkan dari<ph name ="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ke<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1818 <translation id="8448695406146523553">Hanya seseorang yang memiliki frasa sandi Anda yang dapat membaca data Anda yang dienkripsi -- frasa sandi tidak dikirim k e atau disimpan oleh Google. Jika Anda lupa frasa sandi, Anda harus</translation > 1717 <translation id="8448695406146523553">Hanya seseorang yang memiliki frasa sandi Anda yang dapat membaca data Anda yang dienkripsi -- frasa sandi tidak dikirim k e atau disimpan oleh Google. Jika Anda lupa frasa sandi, Anda harus</translation >
1819 <translation id="6052976518993719690">Otoritas Sertifikasi SSL</translation> 1718 <translation id="6052976518993719690">Otoritas Sertifikasi SSL</translation>
1820 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> berisi perangkat lu nak jahat. Komputer Anda mungkin terkena virus jika mengunjungi situs ini.</tran slation> 1719 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> berisi perangkat lu nak jahat. Komputer Anda mungkin terkena virus jika mengunjungi situs ini.</tran slation>
1821 <translation id="8050783156231782848">Tidak ada data yang tersedia</translation> 1720 <translation id="8050783156231782848">Tidak ada data yang tersedia</translation>
1822 <translation id="1175364870820465910">&amp;Cetak...</translation> 1721 <translation id="1175364870820465910">&amp;Cetak...</translation>
1823 <translation id="1220583964985596988">Tambahkan pengguna baru</translation> 1722 <translation id="1220583964985596988">Tambahkan pengguna baru</translation>
1824 <translation id="588258955323874662">Layar Penuh</translation> 1723 <translation id="588258955323874662">Layar Penuh</translation>
1825 <translation id="3866249974567520381">Deskripsi</translation> 1724 <translation id="3866249974567520381">Uraian</translation>
1826 <translation id="4693979927729151690">Lanjutkan di proses yang saya tinggalkan</ translation>
1827 <translation id="2900139581179749587">Ucapan tidak dikenal.</translation> 1725 <translation id="2900139581179749587">Ucapan tidak dikenal.</translation>
1828 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1726 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1829 <translation id="2294358108254308676">Apakah Anda ingin memasang <ph name="PRODU CT_NAME"/>?</translation> 1727 <translation id="2294358108254308676">Apakah Anda ingin memasang <ph name="PRODU CT_NAME"/>?</translation>
1830 <translation id="6549689063733911810">Terkini</translation> 1728 <translation id="6549689063733911810">Terkini</translation>
1831 <translation id="1529968269513889022">minggu lalu</translation> 1729 <translation id="1529968269513889022">minggu lalu</translation>
1832 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1730 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
1833 <translation id="7912145082919339430">Setelah <ph name="PLUGIN_NAME"/> selesai t erpasang, muat ulang laman untuk mengaktifkannya.</translation>
1834 <translation id="5196117515621749903">Muat ulang tembolok yang diabaikan</transl ation> 1731 <translation id="5196117515621749903">Muat ulang tembolok yang diabaikan</transl ation>
1835 <translation id="5552632479093547648">Program Jahat dan phishing Terdeteksi!</tr anslation> 1732 <translation id="5552632479093547648">Program Jahat dan phishing Terdeteksi!</tr anslation>
1836 <translation id="4375848860086443985">Komposer</translation> 1733 <translation id="4375848860086443985">Komposer</translation>
1837 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hari yang lalu </translation> 1734 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hari yang lalu </translation>
1838 <translation id="2527591341887670429">Penggunaan baterai: <ph name="PRECENTAGE"/ >%</translation> 1735 <translation id="2527591341887670429">Penggunaan baterai: <ph name="PRECENTAGE"/ >%</translation>
1839 <translation id="8428213095426709021">Setelan</translation> 1736 <translation id="8428213095426709021">Setelan</translation>
1840 <translation id="1588343679702972132">Situs ini telah meminta agar Anda mengiden tifikasikan diri dengan sertifikat:</translation> 1737 <translation id="1588343679702972132">Situs ini telah meminta agar Anda mengiden tifikasikan diri dengan sertifikat:</translation>
1841 <translation id="7211994749225247711">Hapus...</translation> 1738 <translation id="7211994749225247711">Hapus...</translation>
1842 <translation id="2819994928625218237">Tidak Ada Sara&amp;n Ejaan</translation> 1739 <translation id="2819994928625218237">Tidak Ada Sara&amp;n Ejaan</translation>
1843 <translation id="1065449928621190041">Keyboard untuk bahasa Prancis Kanada</tran slation> 1740 <translation id="1065449928621190041">Keyboard untuk bahasa Prancis Kanada</tran slation>
1844 <translation id="8327626790128680264">Keyboard perluasan AS</translation> 1741 <translation id="8327626790128680264">Keyboard perluasan AS</translation>
1845 <translation id="2950186680359523359">Server memutus sambungan tanpa mengirim da ta apa pun.</translation> 1742 <translation id="2950186680359523359">Server memutus sambungan tanpa mengirim da ta apa pun.</translation>
1743 <translation id="7779966948090603594">Pulihkan ke sesi yang lebih baik</translat ion>
1846 <translation id="9142623379911037913">Bolehkan <ph name="SITE"/> untuk menampilk an pemberitahuan dekstop?</translation> 1744 <translation id="9142623379911037913">Bolehkan <ph name="SITE"/> untuk menampilk an pemberitahuan dekstop?</translation>
1847 <translation id="9118804773997839291">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnostik untuk informasi lengkap tentang untaian bagi elemen tertentu.</translation> 1745 <translation id="9118804773997839291">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnostik untuk informasi lengkap tentang untaian bagi elemen tertentu.</translation>
1848 <translation id="3808504580859735057">Tidak dapat memuat laman web karena perang kat seluler Anda memasuki modus tidur atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambunga n jaringan dimatikan dan permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang lama n akan memecahkan masalah ini.</translation>
1849 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation> 1746 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation>
1850 <translation id="895586998699996576">Gambar $1</translation>
1851 <translation id="2190469909648452501">Turunkan</translation> 1747 <translation id="2190469909648452501">Turunkan</translation>
1852 <translation id="7754704193130578113">Tanyakan lokasi penyimpanan setiap file se belum mengunduh</translation> 1748 <translation id="7754704193130578113">Tanyakan lokasi penyimpanan setiap berkas sebelum mengunduh</translation>
1853 <translation id="7654941827281939388">Akun ini sudah digunakan di komputer ini.< /translation> 1749 <translation id="7654941827281939388">Akun ini sudah digunakan di komputer ini.< /translation>
1854 <translation id="204914487372604757">Buat pintasan</translation> 1750 <translation id="204914487372604757">Buat pintasan</translation>
1855 <translation id="2497284189126895209">Semua Jenis File</translation> 1751 <translation id="2497284189126895209">Semua Jenis Berkas</translation>
1856 <translation id="696036063053180184">3 Himpunan (Tanpa shift)</translation> 1752 <translation id="696036063053180184">3 Himpunan (Tanpa shift)</translation>
1857 <translation id="452785312504541111">Karakter Bahasa Inggris dengan Lebar Tetap< /translation> 1753 <translation id="452785312504541111">Karakter Bahasa Inggris dengan Lebar Tetap< /translation>
1858 <translation id="3966388904776714213">Pemutar Audio</translation>
1859 <translation id="1526925867532626635">Konfirmasi setelan sinkronisasi</translati on>
1860 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edit...</translation> 1754 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edit...</translation>
1861 <translation id="9148126808321036104">Masuk sekali lagi</translation> 1755 <translation id="9148126808321036104">Masuk sekali lagi</translation>
1862 <translation id="2282146716419988068">Proses GPU</translation> 1756 <translation id="2282146716419988068">Proses GPU</translation>
1863 <translation id="428771275901304970">Tersisa kurang dari 1 MB</translation> 1757 <translation id="428771275901304970">Tersisa kurang dari 1 MB</translation>
1864 <translation id="1682548588986054654">Jendela Penyamaran Baru</translation> 1758 <translation id="1682548588986054654">Jendela Penyamaran Baru</translation>
1865 <translation id="6833901631330113163">Eropa Selatan</translation> 1759 <translation id="6833901631330113163">Eropa Selatan</translation>
1760 <translation id="8691262314411702087">Pilih yang akan Disinkronkan</translation>
1866 <translation id="6065289257230303064">Atribut Direktori Subjek Sertifikat</trans lation> 1761 <translation id="6065289257230303064">Atribut Direktori Subjek Sertifikat</trans lation>
1867 <translation id="2423017480076849397">Akses dan bagi printer Anda secara online dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1762 <translation id="2423017480076849397">Akses dan bagi printer Anda secara daring dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1868 <translation id="569520194956422927">&amp;Tambahkan...</translation> 1763 <translation id="569520194956422927">&amp;Tambahkan...</translation>
1869 <translation id="4018133169783460046">Tampilkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dalam bahasa ini</translation> 1764 <translation id="4018133169783460046">Tampilkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dalam bahasa ini</translation>
1870 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> hari yang lalu</tr anslation> 1765 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> hari yang lalu</tr anslation>
1871 <translation id="6224995341905622854">Jika Anda sering melihatnya, coba <ph name ="HELP_LINK"/>.</translation> 1766 <translation id="6224995341905622854">Jika Anda sering melihatnya, coba <ph name ="HELP_LINK"/>.</translation>
1872 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-serif</translation> 1767 <translation id="3264544094376351444">Fon Sans-serif</translation>
1873 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> detik</translation > 1768 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> detik</translation >
1874 <translation id="1077946062898560804">Menyiapkan Pembaruan Otomatis untuk Semua Pengguna</translation> 1769 <translation id="1077946062898560804">Menyiapkan Pemutakhiran Otomatis untuk Sem ua Pengguna</translation>
1875 <translation id="3122496702278727796">Gagal Membuat Direktori Data</translation> 1770 <translation id="3122496702278727796">Gagal Membuat Direktori Data</translation>
1876 <translation id="4517036173149081027">Tutup dan batalkan unduhan</translation> 1771 <translation id="4517036173149081027">Tutup dan batalkan unduhan</translation>
1877 <translation id="6990081529015358884">Anda telah kehabisan ruang</translation>
1878 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1772 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1879 <translation id="350945665292790777">Menggunakan pemaduan yang dipercepat GPU di semua laman, tidak hanya yang berisi lapisan yang dipercepat GPU.</translation> 1773 <translation id="350945665292790777">Menggunakan pemaduan yang dipercepat GPU di semua laman, tidak hanya yang berisi lapisan yang dipercepat GPU.</translation>
1774 <translation id="8855930378821033661">Pengaya <ph name="PLUGIN_NAME"/> diperluka n untuk menampilkan konten ini.</translation>
1880 <translation id="3166547286524371413">Alamat:</translation> 1775 <translation id="3166547286524371413">Alamat:</translation>
1881 <translation id="7027974841476899679">Menerapkan atribut 'yang dicakup' dalam el emen &amp;lt;gaya&amp;gt;.</translation>
1882 <translation id="4522570452068850558">Detail</translation> 1776 <translation id="4522570452068850558">Detail</translation>
1883 <translation id="1091767800771861448">Tekan ESCAPE untuk melewati (Khusus bentuk an tidak resmi).</translation> 1777 <translation id="1091767800771861448">Tekan ESCAPE untuk melewati (Khusus bentuk an tidak resmi).</translation>
1884 <translation id="59659456909144943">Pemberitahuan: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation> 1778 <translation id="59659456909144943">Pemberitahuan: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation>
1885 <translation id="6731320427842222405">Ini mungkin butuh waktu beberapa menit</tr anslation> 1779 <translation id="6731320427842222405">Ini mungkin butuh waktu beberapa menit</tr anslation>
1886 <translation id="4806525999832945986">Dikelola oleh <ph name="DOMAIN"/> (<ph nam e="STATUS"/>)</translation> 1780 <translation id="4806525999832945986">Dikelola oleh <ph name="DOMAIN"/> (<ph nam e="STATUS"/>)</translation>
1887 <translation id="940573721483482582">Coba nonaktifkan perkiraan jaringan dengan mengikuti langkah-langkah berikut: Buka <ph name="BEGIN_BOLD"/> menu perkakas &g t; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BO LD"/> dan batalkan pilihan &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot;. Jik a masalah tidak teratasi, sebaiknya pilih opsi ini lagi untuk meningkatkan kiner ja.</translation> 1781 <translation id="940573721483482582">Coba nonaktifkan perkiraan jaringan dengan mengikuti langkah-langkah berikut: Buka <ph name="BEGIN_BOLD"/> menu perkakas &g t; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BO LD"/> dan batalkan pilihan &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot;. Jik a masalah tidak teratasi, sebaiknya pilih opsi ini lagi untuk meningkatkan kiner ja.</translation>
1888 <translation id="7503191893372251637">Netscape Certificate Type</translation> 1782 <translation id="7503191893372251637">Netscape Certificate Type</translation>
1889 <translation id="2894654529758326923">Informasi</translation> 1783 <translation id="2894654529758326923">Informasi</translation>
1890 <translation id="4135450933899346655">Sertifikat Anda</translation> 1784 <translation id="4135450933899346655">Sertifikat Anda</translation>
1891 <translation id="2127166530420714525">Gagal mengubah status daya adaptor Bluetoo th.</translation>
1892 <translation id="4731578803613910821">Data Anda di <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/>, dan <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1785 <translation id="4731578803613910821">Data Anda di <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/>, dan <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1893 <translation id="7716781361494605745">URL Kebijakan Otoritas Sertifikasi Netscap e</translation> 1786 <translation id="7716781361494605745">URL Kebijakan Otoritas Sertifikasi Netscap e</translation>
1894 <translation id="9148058034647219655">Keluar</translation> 1787 <translation id="9148058034647219655">Keluar</translation>
1895 <translation id="2881966438216424900">Terakhir diakses:</translation> 1788 <translation id="2881966438216424900">Terakhir diakses:</translation>
1896 <translation id="4136196711831568812">Nonaktifkan konektor <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/></translation>
1897 <translation id="630065524203833229">K&amp;eluar</translation> 1789 <translation id="630065524203833229">K&amp;eluar</translation>
1898 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tutup Tab</translation> 1790 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tutup Tab</translation>
1899 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1791 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1900 <translation id="7886758531743562066">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menginangi program jahat, yakni perangkat luna k yang dapat membahayakan komputer atau beroperasi tanpa izin Anda. Mengunjungi situs yang berisi program jahat dapat menginfeksi komputer Anda.</translation> 1792 <translation id="7886758531743562066">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menginangi program jahat, yakni perangkat luna k yang dapat membahayakan komputer atau beroperasi tanpa izin Anda. Mengunjungi situs yang berisi program jahat dapat menginfeksi komputer Anda.</translation>
1901 <translation id="7538227655922918841">Kuki dari berbagai situs diizinkan untuk s esi saja.</translation> 1793 <translation id="7538227655922918841">Kuki dari berbagai situs diizinkan untuk s esi saja.</translation>
1902 <translation id="2385700042425247848">Nama layanan:</translation> 1794 <translation id="2385700042425247848">Nama layanan:</translation>
1903 <translation id="3128628928070793746">Buka <ph name="BEGIN_BOLD"/> menu perkakas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name ="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> dan pastikan bahwa konfigurasi Anda dis etel ke &quot;tidak ada proxy&quot; atau &quot;langsung&quot;.</translation> 1795 <translation id="3128628928070793746">Buka <ph name="BEGIN_BOLD"/> menu perkakas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name ="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> dan pastikan bahwa konfigurasi Anda dis etel ke &quot;tidak ada proxy&quot; atau &quot;langsung&quot;.</translation>
1904 <translation id="7751005832163144684">Cetak Laman Uji</translation> 1796 <translation id="7751005832163144684">Cetak Laman Uji</translation>
1905 <translation id="2853916256216444076">Video $1</translation> 1797 <translation id="3895762689235141867">Berkas audio $1</translation>
1906 <translation id="2208158072373999562">Arsip Zip</translation> 1798 <translation id="2208158072373999562">Arsip Zip</translation>
1907 <translation id="2756798847867733934">Kartu SIM dinonaktifkan</translation> 1799 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1908 <translation id="2891555853153413261">Tanpa frasa sandi, kata sandi, dan data ya ng dienkripsi lainnya tidak akan disinkronkan di perangkat seluler ini.</transla tion> 1800 tidak dapat menampilkan laman web karena komputer Anda tidak terhubung k e internet.</translation>
1909 <translation id="5464632865477611176">Jalankan saat ini</translation> 1801 <translation id="5464632865477611176">Jalankan saat ini</translation>
1910 <translation id="4268025649754414643">Penyandian Kunci</translation> 1802 <translation id="4268025649754414643">Penyandian Kunci</translation>
1911 <translation id="7925247922861151263">Pemeriksaan AAA gagal</translation> 1803 <translation id="7925247922861151263">Pemeriksaan AAA gagal</translation>
1912 <translation id="1168020859489941584">Dibuka dalam waktu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation> 1804 <translation id="1168020859489941584">Dibuka dalam waktu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation>
1913 <translation id="918337770652064113">ingin mengonfirmasi bahwa Anda menjelajah p ada perangkat OS Chrome.</translation>
1914 <translation id="7814458197256864873">&amp;Salin</translation> 1805 <translation id="7814458197256864873">&amp;Salin</translation>
1915 <translation id="8186706823560132848">Perangkat lunak</translation> 1806 <translation id="8186706823560132848">Perangkat lunak</translation>
1916 <translation id="4692623383562244444">Mesin telusur</translation> 1807 <translation id="4692623383562244444">Mesin telusur</translation>
1917 <translation id="567760371929988174">&amp;Metode Masukan</translation> 1808 <translation id="567760371929988174">&amp;Metode Masukan</translation>
1918 <translation id="586940690534897885">Simpan setelan saya</translation>
1919 <translation id="10614374240317010">Jangan pernah disimpan</translation> 1809 <translation id="10614374240317010">Jangan pernah disimpan</translation>
1920 <translation id="5116300307302421503">Tidak dapat mengurai file.</translation> 1810 <translation id="5116300307302421503">Tidak dapat mengurai berkas.</translation>
1921 <translation id="1907054602291213374">Membuat kecocokan peringkat yang datang da ri penyedia URL Riwayat menjadi lebih agresif di peringkat pelengkapan otomatis omnibox.</translation> 1811 <translation id="1907054602291213374">Membuat kecocokan peringkat yang datang da ri penyedia URL Riwayat menjadi lebih agresif di peringkat pelengkapan otomatis mahakotak.</translation>
1922 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 1812 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
1923 <translation id="8474378002946546633">Izinkan pemberitahuan</translation> 1813 <translation id="8474378002946546633">Izinkan pemberitahuan</translation>
1924 <translation id="6374830905869502056">Disandiaksarakan oleh</translation> 1814 <translation id="6374830905869502056">Disandiaksarakan oleh</translation>
1925 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> 1815 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation>
1926 <translation id="4165738236481494247">Jalankan plugin ini</translation> 1816 <translation id="4165738236481494247">Jalankan pengaya ini</translation>
1927 <translation id="7983301409776629893">Selalu terjemahkan <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1817 <translation id="7983301409776629893">Selalu terjemahkan <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1928 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> 1818 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation>
1929 <translation id="978248992969828584">Ponsel (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
1930 <translation id="4312207540304900419">Aktifkan tab berikutnya</translation> 1819 <translation id="4312207540304900419">Aktifkan tab berikutnya</translation>
1931 <translation id="7648048654005891115">Gaya keymap</translation> 1820 <translation id="7648048654005891115">Gaya keymap</translation>
1932 <translation id="539295039523818097">Mikrofon Anda bermasalah.</translation> 1821 <translation id="539295039523818097">Mikrofon Anda bermasalah.</translation>
1933 <translation id="4935613694514038624">Mempersiapkan untuk masuk ke perusahaan un tuk pertama kalinya...</translation> 1822 <translation id="4935613694514038624">Mempersiapkan untuk masuk ke perusahaan un tuk pertama kalinya...</translation>
1934 <translation id="6970216967273061347">Distrik</translation> 1823 <translation id="6970216967273061347">Distrik</translation>
1935 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1824 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1936 <translation id="3897043425372399633">Menonaktifkan pembatasan tingkat perubahan ukuran jendela. Kami membatasi perubahan ukuran agar latensi terasa berkurang.< /translation> 1825 <translation id="2633084400146331575">Aktifkan umpan balik lisan</translation>
1937 <translation id="2633084400146331575">Aktifkan masukan lisan</translation> 1826 <translation id="6312403991423642364">Galat jaringan tidak dikenal</translation>
1938 <translation id="6312403991423642364">Kesalahan jaringan tidak dikenal</translat ion>
1939 <translation id="751377616343077236">Nama Sertifikat</translation> 1827 <translation id="751377616343077236">Nama Sertifikat</translation>
1940 <translation id="7154108546743862496">Info selengkapnya</translation> 1828 <translation id="7154108546743862496">Info selengkapnya</translation>
1941 <translation id="8637688295594795546">Pembaruan sistem tersedia. Bersiap mengund uh...</translation> 1829 <translation id="8637688295594795546">Pemutakhiran sistem tersedia. Bersiap meng unduh...</translation>
1942 <translation id="6560243383948812749">Tetap menggunakan <ph name="PREV_ENGINE"/> </translation> 1830 <translation id="6560243383948812749">Tetap menggunakan <ph name="PREV_ENGINE"/> </translation>
1943 <translation id="3898394061528036117">Layanan mana yang ingin Anda gunakan?</tra nslation> 1831 <translation id="3898394061528036117">Layanan mana yang ingin Anda gunakan?</tra nslation>
1944 <translation id="5148652308299789060">Nonaktifkan rasterizer perangkat lunak 3D< /translation> 1832 <translation id="5148652308299789060">Nonaktifkan rasterizer perangkat lunak 3D< /translation>
1833 <translation id="5315619219056352972">(tidak ada perangkat)</translation>
1945 <translation id="8382913212082956454">Salin alamat &amp;email</translation> 1834 <translation id="8382913212082956454">Salin alamat &amp;email</translation>
1946 <translation id="7447930227192971403">Aktifkan tab 3</translation> 1835 <translation id="7447930227192971403">Aktifkan tab 3</translation>
1947 <translation id="2903493209154104877">Alamat</translation> 1836 <translation id="2903493209154104877">Alamat</translation>
1948 <translation id="3479552764303398839">Jangan sekarang</translation> 1837 <translation id="3479552764303398839">Jangan sekarang</translation>
1949 <translation id="3714633008798122362">kalender web</translation> 1838 <translation id="3714633008798122362">kalender web</translation>
1950 <translation id="6445051938772793705">Negara</translation> 1839 <translation id="6445051938772793705">Negara</translation>
1951 <translation id="3430309973417890444">Jika Anda tidak memiliki Google Akun, Anda dapat <ph name="LINK_START"/>Membuat Akun Google<ph name="LINK_END"/> sekarang. </translation> 1840 <translation id="3430309973417890444">Jika Anda tidak memiliki Akun Google, Anda dapat <ph name="LINK_START"/>Membuat Akun Google<ph name="LINK_END"/> sekarang. </translation>
1952 <translation id="3251759466064201842">&lt;Bukan Bagian Dari Sertifikat&gt;</tran slation> 1841 <translation id="3251759466064201842">&lt;Bukan Bagian Dari Sertifikat&gt;</tran slation>
1953 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> dtk. yang lalu</tr anslation> 1842 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> dtk. yang lalu</tr anslation>
1954 <translation id="3399068503715460757">Gunakan IP statis</translation> 1843 <translation id="3399068503715460757">Gunakan IP statis</translation>
1955 <translation id="7257109627310476300">Kelola maksud...</translation> 1844 <translation id="7257109627310476300">Kelola maksud...</translation>
1956 <translation id="6410257289063177456">File Gambar</translation> 1845 <translation id="6410257289063177456">Berkas Gambar</translation>
1957 <translation id="6419902127459849040">Eropa Tengah</translation> 1846 <translation id="6419902127459849040">Eropa Tengah</translation>
1958 <translation id="6707389671160270963">Sertifikat Klien SSL</translation> 1847 <translation id="6707389671160270963">Sertifikat Klien SSL</translation>
1959 <translation id="6083557600037991373">Untuk mempercepat laman web, 1848 <translation id="6083557600037991373">Untuk mempercepat laman web,
1960 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 1849 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1961 menyimpan sementara file yang diunduh ke disk. Bila 1850 menyimpan sementara berkas yang diunduh ke diska. Bila
1962 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 1851 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1963 tidak dimatikan dengan benar, file-file itu mungkin rusak, berakibat 1852 tidak dimatikan dengan benar, berkas-berkas itu mungkin rusak, berakibat
1964 pada kesalahan ini. Memuat ulang laman akan memecahkan masalah ini, dan 1853 pada galat ini. Memuat ulang laman akan memecahkan masalah ini, dan
1965 mematikan komputer dengan benar akan mencegahnya terulang di masa mendat ang. 1854 mematikan komputer dengan benar akan mencegahnya terulang di masa mendat ang.
1966 <ph name="LINE_BREAK"/> 1855 <ph name="LINE_BREAK"/>
1967 Jika masalah berlanjut, cobalah bersihkan tembolok. Pada beberapa kejad ian, hal ini 1856 Jika masalah berlanjut, cobalah bersihkan tembolok. Pada beberapa kejad ian, hal ini
1968 juga menjadi pertanda mulai merosotnya kemampuan perangkat keras.</trans lation> 1857 juga menjadi pertanda mulai merosotnya kemampuan perangkat keras.</trans lation>
1969 <translation id="5298219193514155779">Tema dibuat oleh</translation> 1858 <translation id="5298219193514155779">Tema dibuat oleh</translation>
1970 <translation id="7366909168761621528">Data penjelajahan</translation> 1859 <translation id="7366909168761621528">Data perambanan</translation>
1971 <translation id="1047726139967079566">Bookmark Laman Ini...</translation> 1860 <translation id="1047726139967079566">Bookmark Laman Ini...</translation>
1972 <translation id="9020142588544155172">Server menolak sambungan.</translation> 1861 <translation id="9020142588544155172">Server menolak sambungan.</translation>
1973 <translation id="2544782972264605588">Tersisa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> detik< /translation> 1862 <translation id="2544782972264605588">Tersisa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> detik< /translation>
1974 <translation id="1800987794509850828">Pialang Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 1863 <translation id="1800987794509850828">Pialang Pengaya: <ph name="PLUGIN_NAME"/>< /translation>
1975 <translation id="8871696467337989339">Anda menggunakan panji baris perintah yang tidak didukung: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitas dan keamanan akan terganggu.< /translation> 1864 <translation id="8871696467337989339">Anda menggunakan panji baris perintah yang tidak didukung: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitas dan keamanan akan terganggu.< /translation>
1976 <translation id="4767443964295394154">Unduh Lokasi</translation> 1865 <translation id="4767443964295394154">Unduh Lokasi</translation>
1977 <translation id="5031870354684148875">Tentang Google Terjemahan</translation> 1866 <translation id="5031870354684148875">Tentang Google Terjemahan</translation>
1978 <translation id="5702389759209837579">Akses tab terbuka pada semua perangkat And a.</translation>
1979 <translation id="720658115504386855">Tidak peka huruf besar/kecil</translation> 1867 <translation id="720658115504386855">Tidak peka huruf besar/kecil</translation>
1980 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> telah menon aktifkan kursor mouse Anda.</translation> 1868 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> telah menon aktifkan kursor mouse Anda.</translation>
1981 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation> 1869 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation>
1982 <translation id="3950820424414687140">Masuk</translation> 1870 <translation id="3950820424414687140">Masuk</translation>
1983 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> harus dimulai ul ang untuk menerapkan pembaruan.</translation> 1871 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> harus dimulai ul ang untuk menerapkan pembaruan.</translation>
1984 <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translat ion> 1872 <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translat ion>
1985 <translation id="1697068104427956555">Pilih area kotak pada gambar.</translation > 1873 <translation id="1697068104427956555">Pilih area kotak pada gambar.</translation >
1986 <translation id="29232676912973978">Kelola sambungan...</translation> 1874 <translation id="29232676912973978">Kelola sambungan...</translation>
1875 <translation id="2840798130349147766">Basis Data Web</translation>
1987 <translation id="8739145690729256497">Izinkan Pemberitahuan</translation> 1876 <translation id="8739145690729256497">Izinkan Pemberitahuan</translation>
1988 <translation id="1628736721748648976">Pengkodean</translation> 1877 <translation id="1628736721748648976">Pengkodean</translation>
1989 <translation id="1198271701881992799">Mari memulai</translation> 1878 <translation id="1198271701881992799">Mari memulai</translation>
1990 <translation id="2025186561304664664">Proxy disetel ke konfigurasi otomatis.</tr anslation> 1879 <translation id="2025186561304664664">Proxy disetel ke konfigurasi otomatis.</tr anslation>
1991 <translation id="782590969421016895">Gunakan laman saat ini</translation> 1880 <translation id="782590969421016895">Gunakan laman saat ini</translation>
1992 <translation id="7846924223038347452">Anda tidak diizinkan untuk menggunakan per angkat ini. Untuk izin masuk, hubungi pemilik perangkat.</translation>
1993 <translation id="8485586426668436450">Laman ini sengaja dibiarkan kosong.</trans lation> 1881 <translation id="8485586426668436450">Laman ini sengaja dibiarkan kosong.</trans lation>
1994 <translation id="6521850982405273806">Laporkan kesalahan</translation> 1882 <translation id="6521850982405273806">Laporkan galat</translation>
1995 <translation id="736515969993332243">Memindai jaringan.</translation> 1883 <translation id="736515969993332243">Memindai jaringan.</translation>
1996 <translation id="7806513705704909664">Aktifkan IsiOtomatis untuk mengisi formuli r web dengan sekali klik.</translation> 1884 <translation id="7806513705704909664">Aktifkan IsiOtomatis untuk mengisi formuli r web dengan sekali klik.</translation>
1997 <translation id="7846634333498149051">Keyboard</translation> 1885 <translation id="7846634333498149051">Keyboard</translation>
1998 <translation id="8026334261755873520">Hapus data penjelajahan</translation> 1886 <translation id="2951310213712249777">Praurai dari mahakotak</translation>
1887 <translation id="8026334261755873520">Hapus data perambanan</translation>
1888 <translation id="992040204581954866">Siapkan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> den gan Akun Google Anda</translation>
1999 <translation id="1467432559032391204">Kiri</translation> 1889 <translation id="1467432559032391204">Kiri</translation>
2000 <translation id="2717361709448355148">Tidak dapat mengganti nama &quot;$1&quot;: $2</translation> 1890 <translation id="2717361709448355148">Tidak dapat mengganti nama &quot;$1&quot;: $2</translation>
2001 <translation id="1769104665586091481">Buka Tautan di &amp;Jendela Baru</translat ion> 1891 <translation id="1769104665586091481">Buka Tautan di &amp;Jendela Baru</translat ion>
2002 <translation id="8503813439785031346">Nama Pengguna</translation> 1892 <translation id="8503813439785031346">Nama Pengguna</translation>
2003 <translation id="5319782540886810524">Keyboard untuk bahasa Latvi</translation> 1893 <translation id="5319782540886810524">Keyboard untuk bahasa Latvi</translation>
2004 <translation id="1987139229093034863">Beralih ke pengguna lain.</translation> 1894 <translation id="1987139229093034863">Beralih ke pengguna lain.</translation>
2005 <translation id="8651585100578802546">Paksa Muat Ulang Laman Ini</translation> 1895 <translation id="8651585100578802546">Paksa Muat Ulang Laman Ini</translation>
1896 <translation id="685714579710025096">Tata Letak Keyboard:</translation>
2006 <translation id="1361655923249334273">Tidak digunakan</translation> 1897 <translation id="1361655923249334273">Tidak digunakan</translation>
2007 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> menit</translation> 1898 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> menit</translation>
2008 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 MD Dengan Enkripsi RSA</translatio n> 1899 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 MD Dengan Enkripsi RSA</translatio n>
2009 <translation id="5591764445111619506">Untuk menyimpan file ini untuk offline, An da harus mengosongkan tambahan ruang <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/>:<ph name="MARK UP_1"/> <ph name="MARKUP_2"/>lepaskan sematan file yang tidak lagi Anda perlukan untuk mengakses secara offline<ph name="MARKUP_3"/> <ph name="MARKUP_4"/>hapus file dari folder Unduhan Anda<ph name="MARKUP_5"/></translation>
2010 <translation id="7073704676847768330">Situs ini mungkin bukan yang Anda cari!</t ranslation> 1900 <translation id="7073704676847768330">Situs ini mungkin bukan yang Anda cari!</t ranslation>
2011 <translation id="8477384620836102176">&amp;Umum</translation> 1901 <translation id="8477384620836102176">&amp;Umum</translation>
2012 <translation id="5780097224025632978">Keluar dalam 1 detik.</translation> 1902 <translation id="4302315780171881488">Status Sambungan:</translation>
2013 <translation id="3391392691301057522">PIN lama:</translation> 1903 <translation id="3391392691301057522">PIN lama:</translation>
2014 <translation id="1344519653668879001">Nonaktifkan pengauditan hyperlink</transla tion> 1904 <translation id="1344519653668879001">Nonaktifkan pengauditan hyperlink</transla tion>
2015 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edit</translation> 1905 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edit</translation>
2016 <translation id="4262113024799883061">China</translation> 1906 <translation id="4262113024799883061">China</translation>
1907 <translation id="4775879719735953715">Peramban Bawaan</translation>
2017 <translation id="5575473780076478375">Ekstensi Penyamaran: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation> 1908 <translation id="5575473780076478375">Ekstensi Penyamaran: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation>
1909 <translation id="9118862410733032325">Galat memutar</translation>
2018 <translation id="4188026131102273494">Kata kunci:</translation> 1910 <translation id="4188026131102273494">Kata kunci:</translation>
2019 <translation id="8004512796067398576">Penambahan</translation> 1911 <translation id="8004512796067398576">Penambahan</translation>
2020 <translation id="2930644991850369934">Ada masalah saat mengunduh citra pemulihan . Sambungan jaringan terputus.</translation> 1912 <translation id="2930644991850369934">Ada masalah saat mengunduh citra pemulihan . Sambungan jaringan terputus.</translation>
2021 <translation id="5750053751252005701">Kehabisan data <ph name="NETWORK"/></trans lation> 1913 <translation id="5750053751252005701">Kehabisan data <ph name="NETWORK"/></trans lation>
2022 <translation id="1720318856472900922">Autentikasi Server TLS WWW</translation> 1914 <translation id="1720318856472900922">Autentikasi Server TLS WWW</translation>
2023 <translation id="7853202427316060426">Aktivitas</translation> 1915 <translation id="5615976442513600672">Hapus Pengguna Ini</translation>
2024 <translation id="8550022383519221471">Layanan sinkronisasi tidak tersedia untuk domain Anda.</translation> 1916 <translation id="8550022383519221471">Layanan sinkronisasi tidak tersedia untuk domain Anda.</translation>
2025 <translation id="1436238710092600782">Buat Akun Google</translation> 1917 <translation id="1436238710092600782">Buat Akun Google</translation>
1918 <translation id="5357559817023225962">Pengecualian Layar Penuh</translation>
2026 <translation id="3355823806454867987">Ubah setelan proksi...</translation> 1919 <translation id="3355823806454867987">Ubah setelan proksi...</translation>
2027 <translation id="4780374166989101364">Aktifkan API ekstensi eksperimental. Perlu diingat bahwa galeri ekstensi tidak mengizinkan Anda mengunggah ekstensi yang m enggunakan API eksperimental.</translation> 1920 <translation id="4780374166989101364">Aktifkan API ekstensi eksperimental. Perlu diingat bahwa galeri ekstensi tidak mengizinkan Anda mengunggah ekstensi yang m enggunakan API eksperimental.</translation>
2028 <translation id="7117247127439884114">Masuk Lagi...</translation> 1921 <translation id="7117247127439884114">Masuk Lagi...</translation>
2029 <translation id="7227780179130368205">Malware Terdeteksi!</translation> 1922 <translation id="7227780179130368205">Malware Terdeteksi!</translation>
2030 <translation id="435243347905038008">Data <ph name="NETWORK"/> hampir habis</tra nslation> 1923 <translation id="435243347905038008">Data <ph name="NETWORK"/> hampir habis</tra nslation>
2031 <translation id="2489428929217601177">kemarin</translation> 1924 <translation id="2489428929217601177">kemarin</translation>
2032 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1925 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2033 <translation id="3007574127824276972">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/> sebagai <ph name="USER_NAME"/></translation> 1926 <translation id="3007574127824276972">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/> sebagai <ph name="USER_NAME"/></translation>
2034 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan sete lan proxy sistem perangkat seluler Anda untuk menyambung ke jaringan.</translati on>
2035 <translation id="2541913031883863396">tetap lanjutkan</translation> 1927 <translation id="2541913031883863396">tetap lanjutkan</translation>
2036 <translation id="6884284539803678768">Mengaktifkan frame dialog bergaya Google.< /translation> 1928 <translation id="6884284539803678768">Mengaktifkan frame dialog bergaya Google.< /translation>
1929 <translation id="3018094406922859308">Mengunduh pengaya...</translation>
2037 <translation id="2367499218636570208">Nama depan</translation> 1930 <translation id="2367499218636570208">Nama depan</translation>
2038 <translation id="4436689501885286563">Hapus cookie dan data situs lainnya saat s aya keluar</translation> 1931 <translation id="4436689501885286563">Hapus kuki dan data situs lainnya saat say a keluar</translation>
2039 <translation id="1520137456044207237">Layanan mana yang harus digunakan untuk me lihat?</translation>
2040 <translation id="4278390842282768270">Diizinkan</translation> 1932 <translation id="4278390842282768270">Diizinkan</translation>
2041 <translation id="2074527029802029717">Lepas sematan tab</translation> 1933 <translation id="2074527029802029717">Lepas sematan tab</translation>
2042 <translation id="1533897085022183721">Kurang dari <ph name="MINUTES"/>.</transla tion> 1934 <translation id="1533897085022183721">Kurang dari <ph name="MINUTES"/>.</transla tion>
2043 <translation id="7503821294401948377">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan browser.</translation> 1935 <translation id="7503821294401948377">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan peramban.</translation>
2044 <translation id="8403381103556738778">Laman ini memiliki konten yang tidak aman. </translation> 1936 <translation id="8403381103556738778">Laman ini memiliki konten yang tidak aman. </translation>
2045 <translation id="1954982207163873487">Tampilkan menu kunci inggris</translation> 1937 <translation id="1954982207163873487">Tampilkan menu kunci inggris</translation>
2046 <translation id="3942946088478181888">Bantu saya memahami</translation> 1938 <translation id="3942946088478181888">Bantu saya memahami</translation>
2047 <translation id="514448339713056044">Plugin <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> pada <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses komputer Anda.&quot;</transla tion> 1939 <translation id="514448339713056044">Pengaya <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> pad a <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses komputer Anda.&quot;</transl ation>
2048 <translation id="3722396466546931176">Tambahkan bahasa dan seret untuk diurutkan berdasarkan preferensi Anda.</translation> 1940 <translation id="3722396466546931176">Tambahkan bahasa dan seret untuk diurutkan berdasarkan preferensi Anda.</translation>
2049 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> akan diluncurkan pad a permulaan sistem dan tetap berjalan di latar meskipun Anda telah menutup semua jendela <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1941 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> akan diluncurkan pad a permulaan sistem dan tetap berjalan di latar meskipun Anda telah menutup semua jendela <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2050 <translation id="8539727552378197395">Tidak (HttpOnly)</translation> 1942 <translation id="8539727552378197395">Tidak (HttpOnly)</translation>
2051 <translation id="4519351128520996510">Masukkan frasa sandi sinkronisasi</transla tion> 1943 <translation id="4519351128520996510">Masukkan frasa sandi sinkronisasi</transla tion>
2052 <translation id="1611704746353331382">Ekspor Bookmark ke file HTML...</translati on> 1944 <translation id="1611704746353331382">Ekspor Bookmark ke berkas HTML...</transla tion>
2053 <translation id="2391419135980381625">Font standar</translation> 1945 <translation id="2391419135980381625">Fon standar</translation>
2054 <translation id="8652139471850419555">Jaringan Pilihan</translation>
2055 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Default)</transl ation> 1946 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Default)</transl ation>
2056 <translation id="5392544185395226057">Mengaktifkan dukungan untuk Native Client. </translation> 1947 <translation id="5392544185395226057">Aktifkan dukungan untuk Native Client.</tr anslation>
2057 <translation id="5400640815024374115">Chip Modul Platform Tepercaya (Trusted Pla tform Module/TPM) dinonaktifkan atau tidak ada.</translation> 1948 <translation id="5400640815024374115">Chip Modul Platform Tepercaya (Trusted Pla tform Module/TPM) dinonaktifkan atau tidak ada.</translation>
2058 <translation id="2025623846716345241">Konfirmasi Pemuatan Ulang</translation>
2059 <translation id="2151576029659734873">Indeks tab yang dimasukkan tidak valid.</t ranslation> 1949 <translation id="2151576029659734873">Indeks tab yang dimasukkan tidak valid.</t ranslation>
2060 <translation id="1229834829921822263">Nomor serial tidak valid</translation> 1950 <translation id="1229834829921822263">Nomor serial tidak valid</translation>
2061 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perhatian:<ph name= "END_BOLD"/> File ini bersifat sementara dan dapat dihapus secara otomatis untuk menambah ruang disk. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_ LINK"/></translation> 1951 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perhatian:<ph name= "END_BOLD"/> Berkas ini bersifat sementara dan dapat dihapus secara otomatis unt uk menambah ruang diska. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="E ND_LINK"/></translation>
2062 <translation id="5150254825601720210">Netscape Certificate SSL Server Name</tran slation> 1952 <translation id="5150254825601720210">Netscape Certificate SSL Server Name</tran slation>
2063 <translation id="6771503742377376720">Adalah Otoritas Sertifikasi</translation> 1953 <translation id="6771503742377376720">Adalah Otoritas Sertifikasi</translation>
2064 <translation id="2728812059138274132">Mencari plugin...</translation> 1954 <translation id="2728812059138274132">Mencari pengaya...</translation>
2065 <translation id="2471964272749426546">Metode masukan Tamil (Tamil99)</translatio n>
2066 <translation id="9088917181875854783">Konfirmasi bahwa kode sandi ini ditampilka n di &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1955 <translation id="9088917181875854783">Konfirmasi bahwa kode sandi ini ditampilka n di &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2067 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1956 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2068 <translation id="1128554891575825309">Hapus pengguna <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation> 1957 <translation id="1128554891575825309">Hapus pengguna <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation>
1958 <translation id="2040078585890208937">Mengaitkan dengan <ph name="NAME"/></trans lation>
2069 <translation id="8410619858754994443">Konfirmasi Sandi:</translation> 1959 <translation id="8410619858754994443">Konfirmasi Sandi:</translation>
2070 <translation id="3377251335797762771">Mode jendela</translation> 1960 <translation id="3377251335797762771">Mode jendela</translation>
1961 <translation id="992183380734269858">Konfirmasi bahwa Anda ingin memasang pengay a <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Anda harus memasang pengaya yang Anda percayai saja. </translation>
2071 <translation id="2210840298541351314">Pratinjau Cetak</translation> 1962 <translation id="2210840298541351314">Pratinjau Cetak</translation>
2072 <translation id="3858678421048828670">Keyboard untuk bahasa Italia</translation> 1963 <translation id="3858678421048828670">Keyboard untuk bahasa Italia</translation>
2073 <translation id="1436784010935106834">Dihapus</translation> 1964 <translation id="1436784010935106834">Dihapus</translation>
2074 <translation id="4103674824110719308">Memasuki Demo.</translation>
2075 <translation id="4938277090904056629">Tidak dapat membuat sambungan yang aman ka rena adanya anti-virus ESET</translation> 1965 <translation id="4938277090904056629">Tidak dapat membuat sambungan yang aman ka rena adanya anti-virus ESET</translation>
2076 <translation id="4521805507184738876">(kedaluwarsa)</translation> 1966 <translation id="4521805507184738876">(kedaluwarsa)</translation>
2077 <translation id="111844081046043029">Yakin ingin meninggalkan laman ini?</transl ation> 1967 <translation id="111844081046043029">Yakin ingin meninggalkan laman ini?</transl ation>
2078 <translation id="1951615167417147110">Gulir ke atas satu laman</translation> 1968 <translation id="1951615167417147110">Gulir ke atas satu laman</translation>
2079 <translation id="6147020289383635445">Pratinjau cetak gagal.</translation> 1969 <translation id="6147020289383635445">Pratinjau cetak gagal.</translation>
2080 <translation id="4154664944169082762">Sidik jari</translation> 1970 <translation id="4154664944169082762">Sidik jari</translation>
2081 <translation id="3202578601642193415">Teranyar</translation> 1971 <translation id="3202578601642193415">Teranyar</translation>
2082 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> jam</translation> 1972 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> jam</translation>
2083 <translation id="1398853756734560583">Perbesar</translation> 1973 <translation id="1398853756734560583">Perbesar</translation>
2084 <translation id="8988255471271407508">Laman web tidak ditemukan di tembolok. Sum ber tertentu hanya dapat dimuat dengan aman dari tembolok, seperti laman yang di hasilkan dari laman yang dikirim. <ph name="LINE_BREAK"/> Kesalahan ini juga dap at diakibatkan oleh kerusakan tembolok karena penonaktifan yang tidak sesuai.<ph name="LINE_BREAK"/> Jika kesalahan tetap terjadi, coba kosongkan tembolok.</tra nslation> 1974 <translation id="8988255471271407508">Laman web tidak ditemukan di tembolok. Sum ber tertentu hanya dapat dimuat dengan aman dari tembolok, seperti laman yang di hasilkan dari laman yang dikirim. <ph name="LINE_BREAK"/> Galat ini juga dapat d iakibatkan oleh kerusakan tembolok karena penonaktifan yang tidak sesuai.<ph nam e="LINE_BREAK"/> Jika galat tetap terjadi, coba kosongkan tembolok.</translation >
2085 <translation id="1653828314016431939">Oke - Mulai ulang sekarang</translation> 1975 <translation id="1653828314016431939">OK - Mulai ulang sekarang</translation>
2086 <translation id="8915370057835397490">Memuat saran</translation> 1976 <translation id="8915370057835397490">Memuat saran</translation>
2087 <translation id="2138262541062800200">Nonaktifkan sinkronisasi pemberitahuan apl </translation> 1977 <translation id="2138262541062800200">Nonaktifkan sinkronisasi pemberitahuan apl </translation>
1978 <translation id="1195977189444203128">Pengaya <ph name="PLUGIN_NAME"/> kedaluwar sa.</translation>
1979 <translation id="6229316373847582805">Pengecualian Kursor Mouse</translation>
2088 <translation id="2790759706655765283">Laman web resmi penerbit</translation> 1980 <translation id="2790759706655765283">Laman web resmi penerbit</translation>
2089 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 1981 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2090 <translation id="7469237359338869056">Cari teks lagi</translation> 1982 <translation id="7469237359338869056">Cari teks lagi</translation>
1983 <translation id="1025632365719718262">Tidak dapat tersambung. Periksa bahwa &quo t;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; diaktifkan dan dalam jangkauan.</translation>
2091 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> jam</translation> 1984 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> jam</translation>
2092 <translation id="8053390638574070785">Muat Ulang Laman Ini</translation> 1985 <translation id="8053390638574070785">Muat Ulang Laman Ini</translation>
2093 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiasi</translation> 1986 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiasi</translation>
2094 <translation id="3678156199662914018">Ekstensi: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 1987 <translation id="3678156199662914018">Ekstensi: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
2095 <translation id="7951780829309373534">Tidak dapat menempelkan &quot;$1&quot;: $2 </translation> 1988 <translation id="7951780829309373534">Tidak dapat menempelkan &quot;$1&quot;: $2 </translation>
2096 <translation id="3531250013160506608">Kotak teks sandi</translation> 1989 <translation id="3531250013160506608">Kotak teks sandi</translation>
2097 <translation id="506228266759207354">Menonaktifkan menu laman tab baru untuk men gakses tab pada perangkat lain.</translation>
2098 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ekstensi &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; telah mulai merekam audio untuk pengenalan suar a. Cari ikon pemberitahuan mikrofon untuk mengetahui kapan ini akan terjadi lagi .</translation> 1990 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ekstensi &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; telah mulai merekam audio untuk pengenalan suar a. Cari ikon pemberitahuan mikrofon untuk mengetahui kapan ini akan terjadi lagi .</translation>
2099 <translation id="1781502536226964113">Buka laman Tab Baru</translation> 1991 <translation id="8314066201485587418">Hapus kuki dan data situs lainnya pada saa t saya menutup peramban</translation>
2100 <translation id="8314066201485587418">Hapus cookie dan data situs lainnya pada s aat saya menutup browser</translation>
2101 <translation id="4094105377635924481">Tambahkan pengelompokan ke menu konteks ta b</translation> 1992 <translation id="4094105377635924481">Tambahkan pengelompokan ke menu konteks ta b</translation>
2102 <translation id="765676359832457558">Sembunyikan setelan lanjutan...</translatio n> 1993 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
2103 <translation id="8655295600908251630">Saluran</translation>
2104 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> 1994 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation>
2105 <translation id="2119721408814495896">Konektor <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> mew ajibkan pemasangan Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translati on> 1995 <translation id="2119721408814495896">Konektor <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> mew ajibkan pemasangan Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translati on>
2106 <translation id="8923749287865336189">Gagal menempel, kesalahan tak terduga: $1< /translation> 1996 <translation id="8923749287865336189">Gagal menempel, galat tak terduga: $1</tra nslation>
2107 <translation id="7624267205732106503">Hapus cookie dan data situs lainnya pada s aat saya menutup browser</translation> 1997 <translation id="7624267205732106503">Hapus kuki dan data situs lainnya pada saa t saya menutup peramban</translation>
2108 <translation id="8401363965527883709">Hapus centang pada kotak centang</translat ion> 1998 <translation id="8401363965527883709">Hapus centang pada kotak centang</translat ion>
2109 <translation id="7771452384635174008">Tata letak</translation> 1999 <translation id="7771452384635174008">Tata letak</translation>
2110 <translation id="6188939051578398125">Masukkan nama atau alamat.</translation> 2000 <translation id="6188939051578398125">Masukkan nama atau alamat.</translation>
2111 <translation id="2851981350712094353">Konektor Cloud Print</translation> 2001 <translation id="2851981350712094353">Konektor Cloud Print</translation>
2112 <translation id="8443621894987748190">Pilih gambar akun Anda</translation> 2002 <translation id="8443621894987748190">Pilih gambar akun Anda</translation>
2113 <translation id="10122177803156699">Tunjukkan pada Saya</translation> 2003 <translation id="10122177803156699">Tunjukkan pada Saya</translation>
2114 <translation id="5260878308685146029">Tersisa <ph name="NUMBER_TWO"/> menit</tra nslation> 2004 <translation id="5260878308685146029">Tersisa <ph name="NUMBER_TWO"/> menit</tra nslation>
2115 <translation id="7374461526650987610">Penangan protokol</translation>
2116 <translation id="2192505247865591433">Dari:</translation> 2005 <translation id="2192505247865591433">Dari:</translation>
2117 <translation id="4634771451598206121">Masuk lagi...</translation> 2006 <translation id="4634771451598206121">Masuk lagi...</translation>
2118 <translation id="7143207342074048698">Menyambungkan</translation> 2007 <translation id="7143207342074048698">Menyambung</translation>
2119 <translation id="4212084985543581100">Server proxy adalah server yang bertindak sebagai perantara antara perangkat seluler Anda dengan server lain. Sekarang, si stem Anda dikonfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi <ph name="PRODUCT_NAME"/ > tidak dapat tersambung ke sana.</translation>
2120 <translation id="671928215901716392">Gembok layar</translation> 2008 <translation id="671928215901716392">Gembok layar</translation>
2121 <translation id="1843187317472788812">Selalu terlihat</translation>
2122 <translation id="3727187387656390258">Periksa munculan</translation> 2009 <translation id="3727187387656390258">Periksa munculan</translation>
2123 <translation id="569068482611873351">Impor...</translation> 2010 <translation id="569068482611873351">Impor...</translation>
2124 <translation id="6571070086367343653">Edit kartu kredit</translation> 2011 <translation id="6571070086367343653">Edit kartu kredit</translation>
2125 <translation id="1204242529756846967">Bahasa ini digunakan untuk pemeriksaan eja an</translation> 2012 <translation id="1204242529756846967">Bahasa ini digunakan untuk pemeriksaan eja an</translation>
2126 <translation id="3981760180856053153">Jenis penyimpanan yang dimasukkan tidak va lid.</translation> 2013 <translation id="3981760180856053153">Jenis penyimpanan yang dimasukkan tidak va lid.</translation>
2127 <translation id="4508345242223896011">Pengguliran Lancar</translation> 2014 <translation id="4508345242223896011">Pengguliran Lancar</translation>
2128 <translation id="8464591670878858520">Data <ph name="NETWORK"/> kedaluwarsa</tra nslation> 2015 <translation id="8464591670878858520">Data <ph name="NETWORK"/> kedaluwarsa</tra nslation>
2129 <translation id="8639033665604704195">Gagal mengautentikasi dengan kunci bersama yang ditentukan sebelumnya</translation> 2016 <translation id="8639033665604704195">Gagal mengautentikasi dengan kunci bersama yang ditentukan sebelumnya</translation>
2130 <translation id="3654092442379740616">Kesalahan Sinkronisasi: <ph name="PRODUCT_ NAME"/> kedaluwarsa dan perlu diperbarui.</translation> 2017 <translation id="3654092442379740616">Galat Sinkronisasi: <ph name="PRODUCT_NAME "/> kedaluwarsa dan perlu diperbarui.</translation>
2131 <translation id="3116361045094675131">Keyboard Inggris</translation> 2018 <translation id="3116361045094675131">Keyboard Inggris</translation>
2132 <translation id="1715941336038158809">Nama pengguna atau sandi tidak valid.</tra nslation> 2019 <translation id="1715941336038158809">Nama pengguna atau sandi tidak valid.</tra nslation>
2133 <translation id="1901303067676059328">Pilih semu&amp;a</translation> 2020 <translation id="1901303067676059328">Pilih semu&amp;a</translation>
2134 <translation id="674375294223700098">Kesalahan sertifikat server tidak dikenal.< /translation> 2021 <translation id="674375294223700098">Galat sertifikat server tidak dikenal.</tra nslation>
2135 <translation id="7780428956635859355">Kirim tangkapan layar yang disimpan</trans lation> 2022 <translation id="7780428956635859355">Kirim tangkapan layar yang disimpan</trans lation>
2136 <translation id="2850961597638370327">Diterbitkan untuk: <ph name="NAME"/></tran slation> 2023 <translation id="2850961597638370327">Diterbitkan untuk: <ph name="NAME"/></tran slation>
2137 <translation id="2168039046890040389">Page Up</translation> 2024 <translation id="2168039046890040389">Page Up</translation>
2138 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2025 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2139 <translation id="5508282018086013138">Ekstensi ini dimasukkan ke daftar hitam ol eh kebijakan admin.</translation> 2026 <translation id="5508282018086013138">Ekstensi ini dimasukkan ke daftar hitam ol eh kebijakan admin.</translation>
2140 <translation id="2498539833203011245">Perkecil</translation> 2027 <translation id="2498539833203011245">Perkecil</translation>
2141 <translation id="3031417829280473749">Agen X</translation> 2028 <translation id="3031417829280473749">Agen X</translation>
2142 <translation id="2893168226686371498">Browser default</translation> 2029 <translation id="2893168226686371498">Peramban bawaan</translation>
2143 <translation id="7255513090217522383">Mengirim</translation>
2144 <translation id="2435457462613246316">Tampilkan sandi</translation> 2030 <translation id="2435457462613246316">Tampilkan sandi</translation>
2145 <translation id="132101382710394432">Jaringan pilihan...</translation>
2146 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka &quot;$1&quot;: $2</tra nslation>
2147 <translation id="5438653034651341183">Sertakan tangkapan layar ini:</translation > 2031 <translation id="5438653034651341183">Sertakan tangkapan layar ini:</translation >
2148 <translation id="4215305022043086376">Laman web ditampilkan terbalik karena Anda mengaktifkan mode Kontras Tinggi dan Anda menggunakan skema warna cahaya dalam gelap.</translation>
2149 <translation id="8096505003078145654">Server proxy adalah server yang bertindak sebagai perantara antara komputer Anda dengan server lain. Sekarang, sistem Anda dikonfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak d apat tersambung ke sana.</translation>
2150 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2032 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2151 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> 2033 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2152 <translation id="4027804175521224372">(Anda melewatkan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2034 <translation id="4027804175521224372">(Anda melewatkan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2153 <translation id="1600303675170688467">Maksud</translation> 2035 <translation id="1600303675170688467">Maksud</translation>
2154 <translation id="6983783921975806247">OID terdaftar</translation> 2036 <translation id="6983783921975806247">OID terdaftar</translation>
2155 <translation id="394984172568887996">Diimpor dari IE</translation> 2037 <translation id="394984172568887996">Diimpor dari IE</translation>
2156 <translation id="5311260548612583999">Kunci pribadi (opsional):</translation> 2038 <translation id="5311260548612583999">Kunci pribadi (opsional):</translation>
2157 <translation id="2430043402233747791">Khusus untuk sesi</translation> 2039 <translation id="2430043402233747791">Khusus untuk sesi</translation>
2158 <translation id="8256319818471787266">Bleki</translation> 2040 <translation id="8256319818471787266">Bleki</translation>
2159 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2041 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2160 <translation id="7568790562536448087">Memperbarui</translation> 2042 <translation id="7568790562536448087">Memperbarui</translation>
2161 <translation id="5487982064049856365">Anda baru saja mengubah sandi. Masuk denga n sandi yang baru.</translation> 2043 <translation id="5487982064049856365">Anda baru saja mengubah sandi. Masuk denga n sandi yang baru.</translation>
2162 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2044 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2163 <translation id="438503109373656455">Sembrani</translation> 2045 <translation id="438503109373656455">Sembrani</translation>
2164 <translation id="4856408283021169561">Tidak ada mikrofon yang ditemukan.</transl ation> 2046 <translation id="4856408283021169561">Tidak ada mikrofon yang ditemukan.</transl ation>
2165 <translation id="7984180109798553540">Agar lebih aman, <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan mengenkripsi data Anda.</translation> 2047 <translation id="7984180109798553540">Agar lebih aman, <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan mengenkripsi data Anda.</translation>
2166 <translation id="8190193592390505034">Menyambung ke <ph name="PROVIDER_NAME"/></ translation> 2048 <translation id="8190193592390505034">Menyambung ke <ph name="PROVIDER_NAME"/></ translation>
2167 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saat ini bukan b rowser default Anda.</translation> 2049 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saat ini bukan p eramban bawaan Anda.</translation>
2168 <translation id="823241703361685511">Paket</translation> 2050 <translation id="823241703361685511">Paket</translation>
2169 <translation id="4068506536726151626">Laman ini berisi elemen dari situs berikut yang melacak lokasi Anda:</translation> 2051 <translation id="4068506536726151626">Laman ini berisi elemen dari situs berikut yang melacak lokasi Anda:</translation>
2052 <translation id="7786140118277433387">Tampilkan tombol Beranda untuk &lt;b&gt;La man Tab Baru&lt;/b&gt;.</translation>
2170 <translation id="4220128509585149162">Kerusakan</translation> 2053 <translation id="4220128509585149162">Kerusakan</translation>
2171 <translation id="8798099450830957504">Default</translation> 2054 <translation id="8798099450830957504">Bawaan</translation>
2172 <translation id="5989320800837274978">Baik proxy server tetap atau pun URL skrip .pac tidak ditentukan.</translation> 2055 <translation id="5989320800837274978">Baik proxy server tetap atau pun URL skrip .pac tidak ditentukan.</translation>
2173 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hari</translat ion> 2056 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hari</translat ion>
2174 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Dengan Enkripsi RSA</translati on> 2057 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Dengan Enkripsi RSA</translati on>
2175 <translation id="7805768142964895445">Status</translation> 2058 <translation id="7805768142964895445">Status</translation>
2176 <translation id="872451400847464257">Edit Mesin Telusur</translation> 2059 <translation id="872451400847464257">Edit Mesin Telusur</translation>
2177 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> menit</translatio n> 2060 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> menit</translatio n>
2178 <translation id="5085647276663819155">Nonaktifkan Pratinjau Cetak</translation> 2061 <translation id="5085647276663819155">Nonaktifkan Pratinjau Cetak</translation>
2179 <translation id="5512653252560939721">Sertifikat pengguna harus dicadangkan di p erangkat keras.</translation> 2062 <translation id="5512653252560939721">Sertifikat pengguna harus dicadangkan di p erangkat keras.</translation>
2063 <translation id="3819257035322786455">Cadangan</translation>
2180 <translation id="3881435075661337013">Hampir <ph name="NETWORK"/> kedaluwarsa</t ranslation> 2064 <translation id="3881435075661337013">Hampir <ph name="NETWORK"/> kedaluwarsa</t ranslation>
2181 <translation id="5681833099441553262">Aktifkan tab sebelumnya</translation> 2065 <translation id="5681833099441553262">Aktifkan tab sebelumnya</translation>
2182 <translation id="1681614449735360921">Lihat Inkompatibilitas</translation> 2066 <translation id="1681614449735360921">Lihat Inkompatibilitas</translation>
2183 <translation id="6227235786875481728">File ini tidak dapat diputar.</translation > 2067 <translation id="5523512705340254476">Setelan Sinkronisasi Lanjutan...</translat ion>
2184 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda menggunakan mo de penyamaran<ph name="END_BOLD"/>. Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak a kan ditampilkan dalam riwayat browser atau riwayat penelusuran Anda, dan laman i tu juga tidak akan meninggalkan jejak, seperti cookie, di komputer setelah Anda menutup &lt;strong&gt;semua&lt;/strong&gt; jendela samaran yang terbuka. Tetapi, file apa pun yang Anda unduh atau bookmark apa pun yang Anda buat akan disimpan . <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jendela samaran tidak akan meme ngaruhi perilaku orang, server, atau perangkat lunak lainnya. Waspadai:<ph name= "END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Situs web yang mengumpulkan atau berbagi informasi tentang Anda<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>Penyedia layanan internet atau perusahaan yang melacak la man yang Anda kunjungi<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Per angkat lunak berbahaya yang melacak tombol yang Anda tekan dengan imbalan smiley gratis<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pemantauan agen ra hasia<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Orang yang berdiri d i belakang Anda<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_ LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> tentang menelusuri dalam mode penyamaran.</translation>
2185 <translation id="333681402686522570">API ini memungkinkan aplikasi web mengakses data dari perangkat gamepad yang terhubung ke sistem.</translation> 2068 <translation id="333681402686522570">API ini memungkinkan aplikasi web mengakses data dari perangkat gamepad yang terhubung ke sistem.</translation>
2186 <translation id="19094784437781028">Kartu debit Solo</translation> 2069 <translation id="19094784437781028">Kartu debit Solo</translation>
2187 <translation id="7347751611463936647">Untuk menggunakan ekstensi ini, ketik &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, lalu TAB, kemudian perintah atau penelus uran Anda.</translation> 2070 <translation id="7347751611463936647">Untuk menggunakan ekstensi ini, ketik &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, lalu TAB, kemudian perintah atau penelus uran Anda.</translation>
2188 <translation id="5645845270586517071">Kesalahan Keamanan</translation> 2071 <translation id="892464165639979917">Setelan Bahasa dan Pemeriksa Ejaan...</tran slation>
2072 <translation id="5645845270586517071">Galat Keamanan</translation>
2189 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan mikrof on Anda.</translation> 2073 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan mikrof on Anda.</translation>
2190 <translation id="2805756323405976993">Apl</translation> 2074 <translation id="2805756323405976993">Apl</translation>
2191 <translation id="3651020361689274926">Sumber daya yang diminta sudah tidak ada l agi, dan tidak ada alamat terusan. Kondisi ini diperkirakan permanen.</translat ion> 2075 <translation id="3651020361689274926">Sumber daya yang diminta sudah tidak ada l agi, dan tidak ada alamat terusan. Kondisi ini diperkirakan permanen.</translat ion>
2192 <translation id="2989786307324390836">Biner bersandiaksara DER, satu sertifikat< /translation> 2076 <translation id="2989786307324390836">Biner bersandiaksara DER, satu sertifikat< /translation>
2193 <translation id="3827774300009121996">Layar &amp;Penuh</translation> 2077 <translation id="3827774300009121996">Layar &amp;Penuh</translation>
2194 <translation id="3771294271822695279">File Video</translation> 2078 <translation id="3771294271822695279">Berkas Video</translation>
2195 <translation id="3388026114049080752">Tab dan kegiatan penjelajahan Anda.</trans lation> 2079 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mendeteksi bahwa
2080 NetNanny menginterupsi sambungan yang aman. Ini biasanya
2081 bukan masalah keamanan karena perangkat lunak NetNanny biasanya dijalank an pada
2082 komputer yang sama. Namun, karena tidak adanya toleransi terhadap aspek tertentu dari
2083 sambungan aman Chrome, NetNanny harus dikonfigurasi agar tidak
2084 melakukan interupsi tersebut. Klik tautan 'Pelajari lebih lanjut' untuk mendapatkan petunjuk.</translation>
2085 <translation id="3388026114049080752">Tab dan kegiatan perambanan Anda.</transla tion>
2196 <translation id="7525067979554623046">Buat</translation> 2086 <translation id="7525067979554623046">Buat</translation>
2197 <translation id="4853020600495124913">Buka di &amp;jendela baru</translation> 2087 <translation id="4853020600495124913">Buka di &amp;jendela baru</translation>
2198 <translation id="7700022328096883877">Jaringan nirkabel</translation>
2199 <translation id="4711094779914110278">Turki</translation> 2088 <translation id="4711094779914110278">Turki</translation>
2200 <translation id="5121130586824819730">Hard disk Anda sudah penuh. Simpan ke loka si lain atau kosongkan lebih banyak ruang pada hard disk.</translation> 2089 <translation id="1031460590482534116">Terjadi galat ketika mencoba menyimpan ser tifikat klien. Galat <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans lation>
2201 <translation id="1031460590482534116">Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan sertifikat klien. Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) .</translation>
2202 <translation id="7136984461011502314">Selamat datang di <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 2090 <translation id="7136984461011502314">Selamat datang di <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
2203 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 2091 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
2092 <translation id="6705264787989366486">Mengonfigurasi Alamat IP untuk <ph name="N AME"/></translation>
2204 <translation id="4002066346123236978">Judul</translation> 2093 <translation id="4002066346123236978">Judul</translation>
2205 <translation id="8970721300630048025">Senyum! Ambil foto diri Anda dan jadikan s ebagai foto akun.</translation> 2094 <translation id="8970721300630048025">Senyum! Ambil foto diri Anda dan jadikan s ebagai foto akun.</translation>
2206 <translation id="4087089424473531098">Membuat ekstensi: 2095 <translation id="4087089424473531098">Membuat ekstensi:
2207 2096
2208 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2097 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2209 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> memungkinkan Anda mengakses printer komputer ini dari mana pun. Klik untuk mengaktifkannya.< /translation> 2098 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> memungkinkan Anda mengakses printer komputer ini dari mana pun. Klik untuk mengaktifkannya.< /translation>
2210 <translation id="16620462294541761">Maaf, sandi Anda tidak dapat diverifikasi. H arap coba lagi.</translation> 2099 <translation id="16620462294541761">Maaf, sandi Anda tidak dapat diverifikasi. H arap coba lagi.</translation>
2211 <translation id="7912438424092011072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dija ngkau saat ini.</translation>
2212 <translation id="3058072209957292419">Konfigurasi ip statik eksperimental</trans lation> 2100 <translation id="3058072209957292419">Konfigurasi ip statik eksperimental</trans lation>
2213 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2101 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2214 <translation id="1394630846966197578">Sambungan ke speech server gagal.</transla tion> 2102 <translation id="1394630846966197578">Sambungan ke speech server gagal.</transla tion>
2215 <translation id="2498765460639677199">Raksasa</translation> 2103 <translation id="2498765460639677199">Raksasa</translation>
2216 <translation id="2378982052244864789">Pilih direktori ekstensi.</translation> 2104 <translation id="2378982052244864789">Pilih direktori ekstensi.</translation>
2217 <translation id="7861215335140947162">Un&amp;duhan</translation> 2105 <translation id="7861215335140947162">Un&amp;duhan</translation>
2218 <translation id="4778630024246633221">Pengelola Sertifikat</translation> 2106 <translation id="4778630024246633221">Pengelola Sertifikat</translation>
2219 <translation id="3144135466825225871">Gagal mengganti file crx. Cek apakah file sedang digunakan.</translation> 2107 <translation id="3144135466825225871">Gagal mengganti berkas crx. Cek apakah ber kas sedang digunakan.</translation>
2220 <translation id="2744221223678373668">Dibagikan</translation> 2108 <translation id="2744221223678373668">Dibagikan</translation>
2221 <translation id="9064142312330104323">Foto Google profil (memuat)</translation> 2109 <translation id="9064142312330104323">Foto Google profil (memuat)</translation>
2222 <translation id="4708849949179781599">Berhenti <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2110 <translation id="4708849949179781599">Berhenti <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2223 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> dari <ph name ="TOTAL_SIZE"/></translation> 2111 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> dari <ph name ="TOTAL_SIZE"/></translation>
2224 <translation id="6644512095122093795">Tawarkan untuk menyimpan sandi</translatio n> 2112 <translation id="6644512095122093795">Tawarkan untuk menyimpan sandi</translatio n>
2225 <translation id="4724450788351008910">Afiliasi Diubah</translation> 2113 <translation id="4724450788351008910">Afiliasi Diubah</translation>
2226 <translation id="2249605167705922988">mis. 1-5, 8, 11-13</translation> 2114 <translation id="2249605167705922988">mis. 1-5, 8, 11-13</translation>
2227 <translation id="3886815172404033724">Alihkan fitur aksesibilitas</translation> 2115 <translation id="3886815172404033724">Alihkan fitur aksesibilitas</translation>
2228 <translation id="8691686986795184760">(Diaktifkan oleh kebijakan perusahaan)</tr anslation> 2116 <translation id="8691686986795184760">(Diaktifkan oleh kebijakan perusahaan)</tr anslation>
2229 <translation id="1911483096198679472">Apakah ini?</translation> 2117 <translation id="1911483096198679472">Apakah ini?</translation>
2230 <translation id="1976323404609382849">Kuki dari berbagai situs dicekal.</transla tion> 2118 <translation id="1976323404609382849">Kuki dari berbagai situs dicekal.</transla tion>
2231 <translation id="916322872615955950">Jaringan yang Anda coba untuk sambungkan me merlukan sertifikat keamanan yang belum dipasang atau tidak lagi valid. Dapatkan sertifikat baru di bawah untuk melanjutkan penyambungan.</translation>
2232 <translation id="2523966157338854187">Buka laman atau beberapa laman tertentu.</ translation> 2119 <translation id="2523966157338854187">Buka laman atau beberapa laman tertentu.</ translation>
2233 <translation id="4176463684765177261">Dinonaktifkan</translation> 2120 <translation id="4176463684765177261">Dinonaktifkan</translation>
2234 <translation id="154603084978752493">Tambahkan seba&amp;gai mesin penelusur...</ translation> 2121 <translation id="154603084978752493">Tambahkan seba&amp;gai mesin penelusur...</ translation>
2235 <translation id="2079545284768500474">Batalkan</translation> 2122 <translation id="2079545284768500474">Batalkan</translation>
2236 <translation id="114140604515785785">Direktori akar ekstensi:</translation> 2123 <translation id="114140604515785785">Direktori akar ekstensi:</translation>
2124 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2237 <translation id="4788968718241181184">Metode masukan Bahasa Vietnam (TCVN6064)</ translation> 2125 <translation id="4788968718241181184">Metode masukan Bahasa Vietnam (TCVN6064)</ translation>
2238 <translation id="1512064327686280138">Kegagalan aktivasi</translation> 2126 <translation id="1512064327686280138">Kegagalan aktivasi</translation>
2239 <translation id="3254409185687681395">Bookmark laman ini</translation> 2127 <translation id="3254409185687681395">Bookmark laman ini</translation>
2240 <translation id="1384616079544830839">Identitas situs Web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/></translation> 2128 <translation id="1384616079544830839">Identitas situs Web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/></translation>
2241 <translation id="8710160868773349942">Email: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans lation> 2129 <translation id="8710160868773349942">Email: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans lation>
2242 <translation id="4057991113334098539">Mengaktifkan...</translation> 2130 <translation id="4057991113334098539">Mengaktifkan...</translation>
2243 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/> j aringan, pertama-tama, selesaikan sambungan Anda ke Internet di bawah ini.</tran slation>
2244 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2131 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2245 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 2132 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
2246 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> dtk. yang lalu</t ranslation> 2133 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> dtk. yang lalu</t ranslation>
2247 <translation id="402759845255257575">Jangan izinkan situs apa pun menjalankan Ja vaScript</translation> 2134 <translation id="402759845255257575">Jangan izinkan situs apa pun menjalankan Ja vaScript</translation>
2248 <translation id="4610637590575890427">Apakah maksud Anda ingin mengunjungi <ph n ame="SITE"/>?</translation> 2135 <translation id="4610637590575890427">Apakah maksud Anda ingin mengunjungi <ph n ame="SITE"/>?</translation>
2249 <translation id="7723779034587221017">Sambungan dengan layanan kebijakan terputu s. Setel ulang perangkat atau hubungi petugas dukungan.</translation> 2136 <translation id="7723779034587221017">Sambungan dengan layanan kebijakan terputu s. Setel ulang perangkat atau hubungi petugas dukungan.</translation>
2250 <translation id="5097002363526479830">Gagal menyambung ke jaringan '<ph name="NA ME"/>': <ph name="DETAILS"/></translation> 2137 <translation id="5097002363526479830">Gagal menyambung ke jaringan '<ph name="NA ME"/>': <ph name="DETAILS"/></translation>
2138 <translation id="3046388203776734202">Setelan Munculan:</translation>
2251 <translation id="3437994698969764647">Ekspor Semua...</translation> 2139 <translation id="3437994698969764647">Ekspor Semua...</translation>
2252 <translation id="4958202758642732872">Pengecualian layar penuh</translation>
2253 <translation id="8119631488458759651">hapus situs ini</translation> 2140 <translation id="8119631488458759651">hapus situs ini</translation>
2254 <translation id="8349305172487531364">Bilah bookmark</translation> 2141 <translation id="8349305172487531364">Bilah bookmark</translation>
2255 <translation id="8153607920959057464">File ini tidak dapat ditampilkan.</transla tion>
2256 <translation id="1898064240243672867">Disimpan di: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation> 2142 <translation id="1898064240243672867">Disimpan di: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation>
2257 <translation id="444134486829715816">Luaskan...</translation> 2143 <translation id="444134486829715816">Luaskan...</translation>
2144 <translation id="2589855374197350858">Jenis Data Terenkripsi</translation>
2258 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2145 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2259 <translation id="7208899522964477531">Telusuri <ph name="SEARCH_TERMS"/> dengan <ph name="SITE_NAME"/></translation> 2146 <translation id="7208899522964477531">Telusuri <ph name="SEARCH_TERMS"/> dengan <ph name="SITE_NAME"/></translation>
2147 <translation id="6255097610484507482">Edit Kartu Kredit</translation>
2148 <translation id="5584091888252706332">Saat Memulai</translation>
2260 <translation id="8960795431111723921">Saat ini kami sedang menginvestigasi masal ah ini.</translation> 2149 <translation id="8960795431111723921">Saat ini kami sedang menginvestigasi masal ah ini.</translation>
2261 <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation> 2150 <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation>
2262 <translation id="7190422832934811958">Keluar sekarang.</translation> 2151 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPsec + Sertifikat pengguna</translat ion>
2263 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> 2152 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation>
2264 <translation id="695755122858488207">Tombol radio yang tidak dipilih</translatio n> 2153 <translation id="695755122858488207">Tombol radio yang tidak dipilih</translatio n>
2265 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2154 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2266 <translation id="8666678546361132282">Inggris</translation> 2155 <translation id="8666678546361132282">Inggris</translation>
2267 <translation id="2224551243087462610">Edit nama folder</translation> 2156 <translation id="2224551243087462610">Edit nama map</translation>
2268 <translation id="1358741672408003399">Ejaan dan Grammar</translation> 2157 <translation id="1358741672408003399">Ejaan dan Grammar</translation>
2269 <translation id="4910673011243110136">Jaringan pribadi</translation> 2158 <translation id="4910673011243110136">Jaringan pribadi</translation>
2270 <translation id="2527167509808613699">Jenis sambungan apapun</translation> 2159 <translation id="2527167509808613699">Jenis sambungan apapun</translation>
2160 <translation id="9095710730982563314">Pengecualian Pemberitahuan</translation>
2271 <translation id="8072988827236813198">Sematkan Tab</translation> 2161 <translation id="8072988827236813198">Sematkan Tab</translation>
2272 <translation id="2602963250191083044">Ah! Sesuatu mencoba mengambil alih setelan penelusuran default Anda!</translation> 2162 <translation id="2602963250191083044">Ah! Sesuatu mencoba mengambil alih setelan penelusuran bawaan Anda!</translation>
2273 <translation id="378193144039415469">File ONC terenkripsi menggunakan skema enkr ipsi yang tidak didukung.</translation> 2163 <translation id="378193144039415469">Berkas ONC terenkripsi menggunakan skema en kripsi yang tidak didukung.</translation>
2274 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> 2164 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation>
2275 <translation id="4330523403413375536">Mengaktifkan Developer Tools percobaan. Gu nakan panel Setelan pada Alat Pengembang untuk beralih ke masing-masing percobaa n.</translation>
2276 <translation id="7956713633345437162">Bookmark seluler</translation> 2165 <translation id="7956713633345437162">Bookmark seluler</translation>
2277 <translation id="7974087985088771286">Aktifkan tab 6</translation> 2166 <translation id="7974087985088771286">Aktifkan tab 6</translation>
2278 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengelola tugas</translation> 2167 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengelola tugas</translation>
2279 <translation id="6356936121715252359">Setelan penyimpanan Adobe Flash Player...< /translation> 2168 <translation id="6356936121715252359">Setelan penyimpanan Adobe Flash Player...< /translation>
2280 <translation id="1396529432791646744">Ketika Anda tersambung ke situs web yang a man, server yang menjadi hosting situs tersebut akan memberikan sesuatu yang dis ebut dengan &quot;sertifikat&quot; kepada browser Anda untuk memverifikasi ident itasnya. Sertifikat ini berisi informasi identitas, seperti alamat situs web, ya ng diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya oleh perangkat seluler Anda. De ngan memeriksa bahwa alamat di sertifikat sesuai dengan alamat di situs web, ver ifikasi bahwa Anda berkomunikasi dengan situs web yang Anda inginkan dengan aman , dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya penyerang di jaringan Anda), dapat dil akukan.</translation> 2169 <translation id="926145120297878023">Mengingat hasil isiotomatis yang biasanya d ipilih berdasarkan istilah penelusuran mahakotak dan menawarkan URL tersebut di lain waktu saat istilah penelusuran yang sama diketikkan lagi.</translation>
2281 <translation id="8874184842967597500">Tidak tersambung</translation>
2282 <translation id="926145120297878023">Mengingat hasil isiotomatis yang biasanya d ipilih berdasarkan istilah penelusuran omnibox dan menawarkan URL tersebut di la in waktu saat istilah penelusuran yang sama diketikkan lagi.</translation>
2283 <translation id="7313804056609272439">Metode masukan Bahasa Vietnam (VNI)</trans lation> 2170 <translation id="7313804056609272439">Metode masukan Bahasa Vietnam (VNI)</trans lation>
2284 <translation id="8793043992023823866">Mengimpor...</translation> 2171 <translation id="8793043992023823866">Mengimpor...</translation>
2285 <translation id="8106211421800660735">Nomor kartu kredit</translation> 2172 <translation id="8106211421800660735">Nomor kartu kredit</translation>
2286 <translation id="1043108108082168436">Anda telah kehabisan ruang di <ph name="PR ODUCT_NAME"/></translation> 2173 <translation id="2550839177807794974">Kelola Mesin Telusur...</translation>
2287 <translation id="5089810972385038852">Negara Bagian</translation> 2174 <translation id="5089810972385038852">Negara Bagian</translation>
2288 <translation id="2872961005593481000">Matikan</translation> 2175 <translation id="2872961005593481000">Matikan</translation>
2289 <translation id="8986267729801483565">Lokasi unduhan:</translation> 2176 <translation id="8986267729801483565">Lokasi unduhan:</translation>
2290 <translation id="2044540568167155862">Sudah Beres</translation> 2177 <translation id="2044540568167155862">Sudah Beres</translation>
2291 <translation id="1776712937009046120">Tambahkan pengguna</translation> 2178 <translation id="1776712937009046120">Tambahkan pengguna</translation>
2292 <translation id="4322394346347055525">Tutup Tab Lain</translation> 2179 <translation id="4322394346347055525">Tutup Tab Lain</translation>
2293 <translation id="2562743677925229011">Tidak masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 2180 <translation id="2562743677925229011">Tidak masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
2294 <translation id="593451978644335626">Tekan ctrl+space untuk memilih metode masuk an sebelumnya.</translation> 2181 <translation id="593451978644335626">Tekan ctrl+space untuk memilih metode masuk an sebelumnya.</translation>
2295 <translation id="881799181680267069">Sembunyikan Lainnya</translation> 2182 <translation id="881799181680267069">Sembunyikan Lainnya</translation>
2296 <translation id="1812631533912615985">Lepas sematan tab</translation> 2183 <translation id="1812631533912615985">Lepas sematan tab</translation>
2297 <translation id="8318945219881683434">Gagal memeriksa pembatalan.</translation> 2184 <translation id="8318945219881683434">Gagal memeriksa pembatalan.</translation>
2298 <translation id="1408789165795197664">Lanjutan...</translation> 2185 <translation id="1408789165795197664">Lanjutan...</translation>
2299 <translation id="1650709179466243265">Tambahkan www. dan .com dan buka alamat</t ranslation> 2186 <translation id="1650709179466243265">Tambahkan www. dan .com dan buka alamat</t ranslation>
2300 <translation id="436701661737309601">Untuk sertifikat yang belum kedaluwarsa, pe nerbit sertifikat bertanggung jawab untuk mengelola sesuatu yang disebut &quot;d aftar pembatalan&quot;. Jika sertifikat pernah disusupi, penerbit dapat membatal kannya dengan menambahkan sertifikat ke daftar pembatalan sehingga sertifikat te rsebut tidak akan lagi dipercaya oleh browser Anda. Status pembatalan tidak perl u dipertahankan untuk sertifikat yang telah kedaluwarsa, jadi meskipun sertifika t ini biasanya valid untuk situs web yang Anda kunjungi, pada titik ini tidak mu ngkin untuk menentukan apakah sertifikat disusupi, telah dibatalkan, atau apakah tetap aman. Dengan demikian, mustahil untuk mengetahui apakah Anda berkomunikas i dengan situs web yang sah, atau apakah sertifikat disusupi dan kini dimiliki o leh pengganggu yang Anda ajak berkomunikasi.</translation> 2187 <translation id="436701661737309601">Untuk sertifikat yang belum kedaluwarsa, pe nerbit sertifikat bertanggung jawab untuk mengelola sesuatu yang disebut &quot;d aftar pembatalan&quot;. Jika sertifikat pernah disusupi, penerbit dapat membatal kannya dengan menambahkan sertifikat ke daftar pembatalan sehingga sertifikat te rsebut tidak akan lagi dipercaya oleh peramban Anda. Status pembatalan tidak per lu dipertahankan untuk sertifikat yang telah kedaluwarsa, jadi meskipun sertifik at ini biasanya valid untuk situs web yang Anda kunjungi, pada titik ini tidak m ungkin untuk menentukan apakah sertifikat disusupi, telah dibatalkan, atau apaka h tetap aman. Dengan demikian, mustahil untuk mengetahui apakah Anda berkomunika si dengan situs web yang sah, atau apakah sertifikat disusupi dan kini dimiliki oleh pengganggu yang Anda ajak berkomunikasi.</translation>
2188 <translation id="2700829949882135607">Lihat dan Edit</translation>
2301 <translation id="7258264058936813500">Tetap muat</translation> 2189 <translation id="7258264058936813500">Tetap muat</translation>
2190 <translation id="7535158664538617078">Pengaya <ph name="PLUGIN_NAME"/> diperluka n untuk menampilkan beberapa elemen di laman ini.</translation>
2302 <translation id="994289308992179865">&amp;Putaran</translation> 2191 <translation id="994289308992179865">&amp;Putaran</translation>
2303 <translation id="6654087704052385884">Aktifkan Penyeretan Browser Tab</translati on> 2192 <translation id="6654087704052385884">Aktifkan Penyeretan Peramban Tab</translat ion>
2304 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2193 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2305 <translation id="3302709122321372472">Tidak dapat memuat css '<ph name="RELATIVE _PATH"/>' untuk skrip konten.</translation> 2194 <translation id="3302709122321372472">Tidak dapat memuat css '<ph name="RELATIVE _PATH"/>' untuk skrip konten.</translation>
2306 <translation id="305803244554250778">Buat pintasan aplikasi di tempat berikut:</ translation> 2195 <translation id="305803244554250778">Buat pintasan aplikasi di tempat berikut:</ translation>
2307 <translation id="574392208103952083">Sedang</translation> 2196 <translation id="574392208103952083">Sedang</translation>
2308 <translation id="3661117620327489194">Ubah untuk mengembalikan laman yang terbuk a</translation> 2197 <translation id="3745810751851099214">Kirim untuk:</translation>
2309 <translation id="3937609171782005782">Bantu meningkatkan deteksi program hasad d engan mengirimkan data tambahan ke Google tentang situs tempat Anda melihat peri ngatan ini. Data itu akan ditangani sesuai dengan <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> .</translation> 2198 <translation id="3937609171782005782">Bantu meningkatkan deteksi program hasad d engan mengirimkan data tambahan ke Google tentang situs tempat Anda melihat peri ngatan ini. Data itu akan ditangani sesuai dengan <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> .</translation>
2310 <translation id="8877448029301136595">[direktori induk]</translation> 2199 <translation id="8877448029301136595">[direktori induk]</translation>
2311 <translation id="3816844797124379499">Tidak dapat menambahkan aplikasi karena be ntrok dengan &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 2200 <translation id="3816844797124379499">Tidak dapat menambahkan aplikasi karena be ntrok dengan &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
2312 <translation id="7301360164412453905">Tombol pilihan keyboard Hsu</translation> 2201 <translation id="7301360164412453905">Tombol pilihan keyboard Hsu</translation>
2313 <translation id="8631271110654520730">Menyalin citra pemulihan...</translation> 2202 <translation id="8631271110654520730">Menyalin citra pemulihan...</translation>
2203 <translation id="1963227389609234879">Hapus Semua</translation>
2314 <translation id="7779140087128114262">Hanya seseorang yang memiliki frasa sandi Anda yang dapat membaca data Anda yang dienkripsi -- frasa sandi tidak dikirim k e atau disimpan oleh Google. Jika Anda lupa frasa sandi, Anda harus menyetel ula ng sinkronisasi.</translation> 2204 <translation id="7779140087128114262">Hanya seseorang yang memiliki frasa sandi Anda yang dapat membaca data Anda yang dienkripsi -- frasa sandi tidak dikirim k e atau disimpan oleh Google. Jika Anda lupa frasa sandi, Anda harus menyetel ula ng sinkronisasi.</translation>
2315 <translation id="13356285923490863">Nama Kebijakan</translation> 2205 <translation id="13356285923490863">Nama Kebijakan</translation>
2316 <translation id="8241040075392580210">Mendung</translation> 2206 <translation id="8241040075392580210">Mendung</translation>
2317 <translation id="6030946405726632495">Folder &quot;$1&quot; tidak dapat dibuat: $2</translation> 2207 <translation id="6030946405726632495">Map &quot;$1&quot; tidak dapat dibuat: $2< /translation>
2318 <translation id="8690155203172212841">Kelola setelan izin</translation>
2319 <translation id="7466861475611330213">Gaya tanda baca</translation> 2208 <translation id="7466861475611330213">Gaya tanda baca</translation>
2320 <translation id="2496180316473517155">Riwayat jelajah</translation> 2209 <translation id="2496180316473517155">Riwayat jelajah</translation>
2321 <translation id="602251597322198729">Situs ini mencoba mengunduh beberapa file. Bolehkan?</translation> 2210 <translation id="602251597322198729">Situs ini mencoba mengunduh beberapa berkas . Bolehkan?</translation>
2322 <translation id="34742832633288298">Perpipaan HTTP</translation> 2211 <translation id="34742832633288298">Perpipaan HTTP</translation>
2323 <translation id="5843685321177053287">Baku tukar sinyal dengan layanan pengelola an perangkat tertunda...</translation> 2212 <translation id="5843685321177053287">Baku tukar sinyal dengan layanan pengelola an perangkat tertunda...</translation>
2324 <translation id="4365673000813822030">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja.</trans lation> 2213 <translation id="4365673000813822030">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja.</trans lation>
2214 <translation id="1604012588872431574">Mengaktifkan beberapa tempat kerja dan pen gubahan ukuran serta penyeretan jendela cerdas.</translation>
2325 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> jam</translation> 2215 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> jam</translation>
2326 <translation id="7026338066939101231">Pengurangan</translation> 2216 <translation id="7026338066939101231">Pengurangan</translation>
2327 <translation id="5411472733320185105">Jangan menggunakan setelan proxy untuk hos t dan domain berikut:</translation> 2217 <translation id="5411472733320185105">Jangan menggunakan setelan proxy untuk ina ng dan domain berikut:</translation>
2328 <translation id="3616935895206721546">Batalkan pendaftaran perusahaan di perangk at ini.</translation> 2218 <translation id="3616935895206721546">Batalkan pendaftaran perusahaan di perangk at ini.</translation>
2329 <translation id="4744728308552504807">Mengaktifkan layanan latar belakang yang m enghubungkan layanan Google Cloud Print ke semua printer yang dipasang ke perang kat seluler ini. Setelah lab ini diaktifkan, Anda dapat mengaktifkan Konektor Go ogle Cloud Print dengan masuk menggunakan akun Google di bagian Di Balik Terpal pada Setelan.</translation>
2330 <translation id="6691936601825168937">&amp;Maju</translation> 2219 <translation id="6691936601825168937">&amp;Maju</translation>
2331 <translation id="6566142449942033617">Tidak dapat memuat '<ph name="PLUGIN_PATH" />' untuk plugin.</translation> 2220 <translation id="6566142449942033617">Tidak dapat memuat '<ph name="PLUGIN_PATH" />' untuk pengaya.</translation>
2332 <translation id="7065534935986314333">Tentang Sistem</translation> 2221 <translation id="7065534935986314333">Tentang Sistem</translation>
2333 <translation id="45025857977132537">Penggunaan Kunci Sertifikat: <ph name="USAGE S"/></translation> 2222 <translation id="45025857977132537">Penggunaan Kunci Sertifikat: <ph name="USAGE S"/></translation>
2334 <translation id="6454421252317455908">Metode masukan China (cepat)</translation> 2223 <translation id="6454421252317455908">Metode masukan China (cepat)</translation>
2335 <translation id="368789413795732264">Terdapat kesalahan saat mencoba menulis fil e: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2224 <translation id="368789413795732264">Terdapat galat saat mencoba menulis berkas: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2336 <translation id="1173894706177603556">Ganti nama</translation> 2225 <translation id="1173894706177603556">Ganti nama</translation>
2337 <translation id="2128691215891724419">Kesalahan Sinkronisasi: Perbarui frasa san di Sinkronisasi...</translation> 2226 <translation id="2128691215891724419">Galat Sinkronisasi: Perbarui frasa sandi S inkronisasi...</translation>
2338 <translation id="2260927788860977899">Pilih satu secara acak</translation>
2339 <translation id="2148716181193084225">Hari ini</translation> 2227 <translation id="2148716181193084225">Hari ini</translation>
2340 <translation id="1002064594444093641">C&amp;etak Bingkai...</translation> 2228 <translation id="1002064594444093641">C&amp;etak Bingkai...</translation>
2341 <translation id="7234674978021619913">Kami telah memberi tahu <ph name="HOST_NAM E"/> bahwa kami menemukan perangkat lunak jahat di dalam situs. Untuk mengetahui lebih lanjut tentang masalah yang ditemukan di <ph name="HOST_NAME2"/>, kunjung i Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation> 2229 <translation id="7234674978021619913">Kami telah memberi tahu <ph name="HOST_NAM E"/> bahwa kami menemukan perangkat lunak jahat di dalam situs. Untuk mengetahui lebih lanjut tentang masalah yang ditemukan di <ph name="HOST_NAME2"/>, kunjung i Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation>
2342 <translation id="4608500690299898628">&amp;Temukan...</translation> 2230 <translation id="4608500690299898628">&amp;Temukan...</translation>
2343 <translation id="7582582252461552277">Pilih jaringan ini</translation> 2231 <translation id="7582582252461552277">Pilih jaringan ini</translation>
2344 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2232 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2345 <translation id="213826338245044447">Bookmark Seluler</translation> 2233 <translation id="213826338245044447">Bookmark Seluler</translation>
2346 <translation id="8724859055372736596">&amp;Tampilkan dalam Folder</translation> 2234 <translation id="8724859055372736596">&amp;Tampilkan dalam Map</translation>
2347 <translation id="6723099650957480714">Mengaktifkan GPU accelerated painting pada konten laman saat pengomposisian diaktifkan.</translation> 2235 <translation id="6723099650957480714">Mengaktifkan GPU accelerated painting pada konten laman saat pengomposisian diaktifkan.</translation>
2348 <translation id="2367657048471519165">Setel <ph name="PRODUCT_NAME"/> sebagai br owser default</translation> 2236 <translation id="2367657048471519165">Setel <ph name="PRODUCT_NAME"/> sebagai pe ramban bawaan</translation>
2349 <translation id="4605399136610325267">Internet tidak tersambung</translation> 2237 <translation id="4605399136610325267">Internet tidak tersambung</translation>
2350 <translation id="978407797571588532">Buka 2238 <translation id="978407797571588532">Buka
2351 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2239 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2352 Start &gt; Control Panel &gt; Network Connections &gt; New Connection Wizard 2240 Start &gt; Control Panel &gt; Network Connections &gt; New Connection Wizard
2353 <ph name="END_BOLD"/> 2241 <ph name="END_BOLD"/>
2354 untuk menguji sambungan Anda.</translation> 2242 untuk menguji sambungan Anda.</translation>
2355 <translation id="5554489410841842733">Ikon ini akan kelihatan saat ekstensi dapa t bertindak pada laman saat ini.</translation> 2243 <translation id="5554489410841842733">Ikon ini akan kelihatan saat ekstensi dapa t bertindak pada laman saat ini.</translation>
2356 <translation id="579702532610384533">Sambungkan ulang</translation> 2244 <translation id="579702532610384533">Sambungkan ulang</translation>
2357 <translation id="4862642413395066333">Tanggapan OCSP Penandatanganan</translatio n> 2245 <translation id="4862642413395066333">Tanggapan OCSP Penandatanganan</translatio n>
2358 <translation id="5266113311903163739">Kesalahan Impor Otoritas Sertifikasi</tran slation> 2246 <translation id="5266113311903163739">Galat Impor Otoritas Sertifikasi</translat ion>
2359 <translation id="4240511609794012987">Memori bersama</translation> 2247 <translation id="4240511609794012987">Memori bersama</translation>
2360 <translation id="4756388243121344051">&amp;Riwayat</translation> 2248 <translation id="4756388243121344051">&amp;Riwayat</translation>
2361 <translation id="5488640658880603382">Yakin ingin menghapus &quot;<ph name="PROF ILE_NAME"/>&quot; dan semua data yang terkait dengan profil tersebut dari komput er ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan!</translation> 2249 <translation id="5488640658880603382">Yakin ingin menghapus &quot;<ph name="PROF ILE_NAME"/>&quot; dan semua data yang terkait dengan profil tersebut dari komput er ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan!</translation>
2250 <translation id="830141905641657659">Setelan Sinkronisasi Lanjutan</translation>
2362 <translation id="8044899503464538266">Lambat</translation> 2251 <translation id="8044899503464538266">Lambat</translation>
2363 <translation id="3789841737615482174">Pasang</translation> 2252 <translation id="3789841737615482174">Pasang</translation>
2364 <translation id="4320697033624943677">Tambahkan pengguna</translation> 2253 <translation id="4320697033624943677">Tambahkan pengguna</translation>
2365 <translation id="9153934054460603056">Simpan identitas dan sandi</translation> 2254 <translation id="9153934054460603056">Simpan identitas dan sandi</translation>
2366 <translation id="1455548678241328678">Keyboard untuk bahasa Norsk</translation> 2255 <translation id="1455548678241328678">Keyboard untuk bahasa Norsk</translation>
2367 <translation id="4063084925710371119">Tambahkan nama tengah</translation> 2256 <translation id="4063084925710371119">Tambahkan nama tengah</translation>
2368 <translation id="7908378463497120834">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at penyimpanan eksternal Anda tidak dapat dipasang.</translation> 2257 <translation id="7908378463497120834">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at penyimpanan eksternal Anda tidak dapat dipasang.</translation>
2369 <translation id="2520481907516975884">Mode Aksara China/Inggris</translation> 2258 <translation id="2520481907516975884">Mode Aksara China/Inggris</translation>
2370 <translation id="8571890674111243710">Menerjemahkan laman ke <ph name="LANGUAGE" />...</translation> 2259 <translation id="8571890674111243710">Menerjemahkan laman ke <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
2371 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Tab</translation> 2260 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Tab</translation>
2372 <translation id="8952215000178696124">Layanan mana yang harus digunakan untuk me milih?</translation>
2373 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mnt. yang lalu</tr anslation> 2261 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mnt. yang lalu</tr anslation>
2374 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2262 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2375 <translation id="6358450015545214790">Apakah maksud ini?</translation> 2263 <translation id="6358450015545214790">Apakah maksud ini?</translation>
2376 <translation id="1156185823432343624">Volume: Disenyapkan</translation> 2264 <translation id="1156185823432343624">Volume: Disenyapkan</translation>
2377 <translation id="6264365405983206840">Pilih Semu&amp;a</translation> 2265 <translation id="6264365405983206840">Pilih Semu&amp;a</translation>
2378 <translation id="6615455863669487791">Tunjukkan</translation> 2266 <translation id="6615455863669487791">Tunjukkan</translation>
2379 <translation id="1017280919048282932">&amp;Tambahkan ke kamus</translation> 2267 <translation id="1017280919048282932">&amp;Tambahkan ke kamus</translation>
2380 <translation id="8036518327127111261">Gagal mengautentikasi dengan sertifikat ya ng diberikan</translation> 2268 <translation id="8036518327127111261">Gagal mengautentikasi dengan sertifikat ya ng diberikan</translation>
2381 <translation id="8319414634934645341">Extended Key Usage</translation> 2269 <translation id="8319414634934645341">Extended Key Usage</translation>
2382 <translation id="4563210852471260509">Bahasa masukan awal adalah Aksara China</t ranslation> 2270 <translation id="4563210852471260509">Bahasa masukan awal adalah Aksara China</t ranslation>
2383 <translation id="6897140037006041989">Agen Pengguna</translation> 2271 <translation id="6897140037006041989">Agen Pengguna</translation>
2384 <translation id="3413122095806433232">Penerbit CA: <ph name="LOCATION"/></transl ation> 2272 <translation id="3413122095806433232">Penerbit CA: <ph name="LOCATION"/></transl ation>
2385 <translation id="1956724372173215413">Tekan alt+shift untuk beralih antar-metode masukan.</translation> 2273 <translation id="1956724372173215413">Tekan alt+shift untuk beralih antar-metode masukan.</translation>
2386 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> hari</translation> 2274 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> hari</translation>
2387 <translation id="701080569351381435">Lihat Sumber</translation> 2275 <translation id="701080569351381435">Lihat Sumber</translation>
2388 <translation id="3286538390144397061">Mulai Ulang Sekarang</translation> 2276 <translation id="3286538390144397061">Mulai Ulang Sekarang</translation>
2389 <translation id="2114841414352855701">Diabaikan karena diganti dengan <ph name=" POLICY_NAME"/>.</translation> 2277 <translation id="2114841414352855701">Diabaikan karena diganti dengan <ph name=" POLICY_NAME"/>.</translation>
2390 <translation id="163309982320328737">Lebar karakter awal Penuh</translation> 2278 <translation id="163309982320328737">Lebar karakter awal Penuh</translation>
2391 <translation id="6865719912789641501">Gagal menempel, kesalahan sistem file: $1< /translation>
2392 <translation id="5072212169848991075">Ubah ke <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></transla tion> 2279 <translation id="5072212169848991075">Ubah ke <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></transla tion>
2393 <translation id="4841055638263130507">Setelan mikrofon</translation> 2280 <translation id="4841055638263130507">Setelan mikrofon</translation>
2394 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 2281 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
2395 <translation id="7631887513477658702">Sel&amp;alu Buka File Jenis Ini</translati on> 2282 <translation id="7631887513477658702">Sel&amp;alu Buka Berkas Jenis Ini</transla tion>
2396 <translation id="8627795981664801467">Hanya sambungan aman</translation> 2283 <translation id="8627795981664801467">Hanya sambungan aman</translation>
2397 <translation id="795025003224538582">Jangan memulai ulang</translation> 2284 <translation id="795025003224538582">Jangan memulai ulang</translation>
2398 <translation id="8680787084697685621">Detail info masuk akun kedaluwarsa.</trans lation> 2285 <translation id="8680787084697685621">Detail info masuk akun kedaluwarsa.</trans lation>
2399 <translation id="5664261101798727573">atau gunakan layanan lain...</translation> 2286 <translation id="2624250328489684605">Setelan Bahasa...</translation>
2400 <translation id="889901481107108152">Maaf, percobaan ini tidak tersedia di platf orm Anda.</translation> 2287 <translation id="889901481107108152">Maaf, percobaan ini tidak tersedia di platf orm Anda.</translation>
2401 <translation id="3228969707346345236">Terjemahan gagal karena laman sudah dalam bahasa <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 2288 <translation id="3228969707346345236">Terjemahan gagal karena laman sudah dalam bahasa <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
2402 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> 2289 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
2403 <translation id="2190355936436201913">(kosong)</translation> 2290 <translation id="2190355936436201913">(kosong)</translation>
2404 <translation id="8515737884867295000">Autentikasi berbasis sertifikat gagal</tra nslation> 2291 <translation id="8515737884867295000">Autentikasi berbasis sertifikat gagal</tra nslation>
2405 <translation id="5818003990515275822">Korea</translation> 2292 <translation id="5818003990515275822">Korea</translation>
2406 <translation id="4182252350869425879">Peringatan: Diduga situs phishing!</transl ation> 2293 <translation id="4182252350869425879">Peringatan: Diduga situs phishing!</transl ation>
2407 <translation id="1040146523235761440">Akun ini sudah digunakan di perangkat selu ler ini.</translation> 2294 <translation id="3760594300798166667">Aktifkan WebUI eksperimental</translation>
2408 <translation id="2453021845418314664">Setelan sinkronisasi lanjutan</translation > 2295 <translation id="2453021845418314664">Setelan sinkronisasi lanjutan</translation >
2409 <translation id="2192782719025820983">Telusuri printer tambahan</translation> 2296 <translation id="2192782719025820983">Telusuri printer tambahan</translation>
2410 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 2297 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
2411 <translation id="1164369517022005061">Tersisa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jam</t ranslation> 2298 <translation id="1164369517022005061">Tersisa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jam</t ranslation>
2299 <translation id="5943260032016910017">Pengecualian Kuki dan Data Situs</translat ion>
2412 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> tidak tersedia</translat ion> 2300 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> tidak tersedia</translat ion>
2413 <translation id="8755376271068075440">&amp;Lebih besar</translation> 2301 <translation id="8755376271068075440">&amp;Lebih besar</translation>
2414 <translation id="8132793192354020517">Tersambung ke <ph name="NAME"/></translati on> 2302 <translation id="8132793192354020517">Tersambung ke <ph name="NAME"/></translati on>
2415 <translation id="8187473050234053012">Sertifikat keamanan server dibatalkan!</tr anslation> 2303 <translation id="8187473050234053012">Sertifikat keamanan server dibatalkan!</tr anslation>
2416 <translation id="2702540957532124911">Keyboard:</translation> 2304 <translation id="2702540957532124911">Keyboard:</translation>
2417 <translation id="7444983668544353857">Nonaktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 2305 <translation id="7444983668544353857">Nonaktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
2418 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mungkin tidak da pat tetap dimutakhirkan secara otomatis.</translation> 2306 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mungkin tidak da pat tetap dimutakhirkan secara otomatis.</translation>
2419 <translation id="2374898461628345975">Aktifkan 3D CSS dan kinerja pemaduan laman web yang lebih tinggi menggunakan perangkat keras Graphics Processor Unit (GPU) .</translation> 2307 <translation id="2374898461628345975">Aktifkan 3D CSS dan kinerja pemaduan laman web yang lebih tinggi menggunakan perangkat keras Graphics Processor Unit (GPU) .</translation>
2420 <translation id="421577943854572179">disematkan di situs lain mana saja</transla tion> 2308 <translation id="421577943854572179">disematkan di situs lain mana saja</transla tion>
2421 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2309 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2422 tidak dapat menjangkau situs web. Ini biasanya terjadi karena masalah j aringan, 2310 tidak dapat menjangkau situs web. Ini biasanya terjadi karena masalah j aringan,
2423 tetapi juga bisa disebabkan oleh firewall atau server proxy yang salah d ikonfigurasi.</translation> 2311 tetapi juga bisa disebabkan oleh firewall atau server proxy yang salah d ikonfigurasi.</translation>
2424 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Dapatkan ekstensi l ainnya<ph name="END_LINK"/></translation> 2312 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Dapatkan ekstensi l ainnya<ph name="END_LINK"/></translation>
2425 <translation id="5445557969380904478">Tentang pengenalan suara</translation> 2313 <translation id="5445557969380904478">Tentang pengenalan suara</translation>
2426 <translation id="3093473105505681231">Setelan bahasa dan pemeriksa ejaan...</tra nslation> 2314 <translation id="3093473105505681231">Setelan bahasa dan pemeriksa ejaan...</tra nslation>
2427 <translation id="152482086482215392">Tersisa <ph name="NUMBER_ONE"/> detik</tran slation> 2315 <translation id="152482086482215392">Tersisa <ph name="NUMBER_ONE"/> detik</tran slation>
2428 <translation id="4261901459838235729">Presentasi Google</translation> 2316 <translation id="8678698760965522072">Status daring</translation>
2429 <translation id="8678698760965522072">Status online</translation>
2430 <translation id="529172024324796256">Nama pengguna:</translation> 2317 <translation id="529172024324796256">Nama pengguna:</translation>
2431 <translation id="3308116878371095290">Laman ini dicegah menyetel cookie.</transl ation> 2318 <translation id="3308116878371095290">Laman ini dicegah menyetel kuki.</translat ion>
2432 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation> 2319 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation>
2433 <translation id="1545786162090505744">URL dengan %s di tempat kueri</translation > 2320 <translation id="1545786162090505744">URL dengan %s di tempat kueri</translation >
2434 <translation id="7219179957768738017">Koneksi menggunakan <ph name="SSL_VERSION" />.</translation> 2321 <translation id="7219179957768738017">Koneksi menggunakan <ph name="SSL_VERSION" />.</translation>
2435 <translation id="7006634003215061422">Batas bawah</translation> 2322 <translation id="7006634003215061422">Batas bawah</translation>
2436 <translation id="7014174261166285193">Pemasangan gagal.</translation> 2323 <translation id="7014174261166285193">Pemasangan gagal.</translation>
2437 <translation id="1970746430676306437">Lihat &amp;info laman</translation> 2324 <translation id="1970746430676306437">Lihat &amp;info laman</translation>
2438 <translation id="1252877623172913312">Kebijakan Perangkat</translation> 2325 <translation id="1252877623172913312">Kebijakan Perangkat</translation>
2326 <translation id="6656839946568629599">CAPS LOCK aktif. Tekan tombol Shift + Telu suri untuk membatalkan</translation>
2327 <translation id="8741168824058335685">Penyimpanan Tetap:</translation>
2439 <translation id="3199127022143353223">Server</translation> 2328 <translation id="3199127022143353223">Server</translation>
2329 <translation id="2189470649391435617">Ubah ukuran kanan</translation>
2440 <translation id="408898940369358887">Aktifkan JavaScript Eksperimental</translat ion> 2330 <translation id="408898940369358887">Aktifkan JavaScript Eksperimental</translat ion>
2441 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 2331 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
2442 <translation id="2643698698624765890">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Window.</translation> 2332 <translation id="2643698698624765890">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Window.</translation>
2443 <translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation> 2333 <translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation>
2444 <translation id="1701364987952948449">Jelajahi sebagai tamu</translation> 2334 <translation id="1701364987952948449">Ramban sebagai tamu</translation>
2445 <translation id="1244303850296295656">Kesalahan ekstensi</translation>
2446 <translation id="3541661933757219855">Tekan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk menyemb unyikan</translation> 2335 <translation id="3541661933757219855">Tekan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk menyemb unyikan</translation>
2447 <translation id="8891727572606052622">Mode proxy tidak valid.</translation> 2336 <translation id="8891727572606052622">Mode proxy tidak valid.</translation>
2448 <translation id="8813873272012220470">Aktifkan pemeriksaan latar belakang yang m engingatkan Anda saat inkompatibilitas perangkat lunak terdeteksi (mis. modul pi hak ketiga yang mogok dalam browser).</translation> 2337 <translation id="8813873272012220470">Aktifkan pemeriksaan latar belakang yang m engingatkan Anda saat inkompatibilitas perangkat lunak terdeteksi (mis. modul pi hak ketiga yang mogok dalam peramban).</translation>
2449 <translation id="4758054180608678944">Mode yang dikelola</translation>
2450 <translation id="2327273619514674103">Virus Terdeteksi</translation>
2451 <translation id="3660234220361471169">Tidak tepercaya</translation> 2338 <translation id="3660234220361471169">Tidak tepercaya</translation>
2452 <translation id="5020734739305654865">Masuk dengan</translation> 2339 <translation id="5020734739305654865">Masuk dengan</translation>
2453 <translation id="2679385451463308372">Cetak menggunakan dialog sistem...</transl ation> 2340 <translation id="2679385451463308372">Cetak menggunakan dialog sistem...</transl ation>
2454 <translation id="7871467315479343122">Bantu kami membuat IsiOtomatis lebih baik. </translation> 2341 <translation id="7871467315479343122">Bantu kami membuat IsiOtomatis lebih baik. </translation>
2342 <translation id="899457468947881820">Penanganan Protokol</translation>
2455 <translation id="7414887922320653780">Tersisa <ph name="NUMBER_ONE"/> jam</trans lation> 2343 <translation id="7414887922320653780">Tersisa <ph name="NUMBER_ONE"/> jam</trans lation>
2456 <translation id="2607991137469694339">Metode masukan Tamil (Fonetik)</translatio n>
2457 <translation id="121632099317611328">Kamera gagal diinisiasi.</translation> 2344 <translation id="121632099317611328">Kamera gagal diinisiasi.</translation>
2458 <translation id="399179161741278232">Diimpor</translation> 2345 <translation id="399179161741278232">Diimpor</translation>
2459 <translation id="810066391692572978">File menggunakan fitur yang tidak didukung< /translation> 2346 <translation id="810066391692572978">Berkas menggunakan fitur yang tidak didukun g</translation>
2460 <translation id="3829932584934971895">Jenis penyedia:</translation> 2347 <translation id="3829932584934971895">Jenis penyedia:</translation>
2461 <translation id="8644696358262037621">API ini memungkinkan aplikasi web mengguna kan Komponen Web.</translation> 2348 <translation id="8644696358262037621">API ini memungkinkan aplikasi web mengguna kan Komponen Web.</translation>
2462 <translation id="462288279674432182">IP Terbatas:</translation> 2349 <translation id="462288279674432182">IP Terbatas:</translation>
2463 <translation id="3927932062596804919">Sangkal</translation> 2350 <translation id="3927932062596804919">Sangkal</translation>
2464 <translation id="3187212781151025377">Keyboard untuk bahasa Ibrani</translation> 2351 <translation id="3187212781151025377">Keyboard untuk bahasa Ibrani</translation>
2465 <translation id="1090618543140533943">Satu file dipilih, <ph name="FILE_SIZE"/>< /translation> 2352 <translation id="5071755030296241826">Keyboard Di Layar</translation>
2466 <translation id="6311893923453953748">Ubah cara <ph name="APP_NAME"/> menangani dan menampilkan bahasa</translation> 2353 <translation id="6311893923453953748">Ubah cara <ph name="APP_NAME"/> menangani dan menampilkan bahasa</translation>
2467 <translation id="351152300840026870">Font dengan lebar tetap</translation> 2354 <translation id="351152300840026870">Fon dengan lebar tetap</translation>
2468 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2355 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2469 <translation id="778881183694837592">Kolom yang diwajibkan tidak dapat dibiarkan kosong</translation> 2356 <translation id="778881183694837592">Kolom yang diwajibkan tidak dapat dibiarkan kosong</translation>
2470 <translation id="5788784787182153474">Backend debugger laman</translation> 2357 <translation id="5788784787182153474">Backend debugger laman</translation>
2471 <translation id="2371076942591664043">Buka setelah &amp;selesai</translation> 2358 <translation id="2371076942591664043">Buka setelah &amp;selesai</translation>
2472 <translation id="3920504717067627103">Kebijakan Sertifikat</translation> 2359 <translation id="3920504717067627103">Kebijakan Sertifikat</translation>
2473 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 2360 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
2474 <translation id="3308134619352333507">Sembunyikan Tombol</translation> 2361 <translation id="3308134619352333507">Sembunyikan Tombol</translation>
2475 <translation id="7701040980221191251">Tidak ada</translation> 2362 <translation id="7701040980221191251">Tidak ada</translation>
2476 <translation id="1992215291716487553">Setelan munculan:</translation> 2363 <translation id="2299271837233608948">Dapatkan bookmark, riwayat, dan setelan di semua perangkat Anda.</translation>
2477 <translation id="5917011688104426363">Fokus alamat di modus pencarian</translati on> 2364 <translation id="5917011688104426363">Fokus alamat di modus pencarian</translati on>
2365 <translation id="6910239454641394402">Pengecualian JavaScript</translation>
2478 <translation id="3269101346657272573">Masukkan PIN.</translation> 2366 <translation id="3269101346657272573">Masukkan PIN.</translation>
2479 <translation id="2822854841007275488">Arab</translation> 2367 <translation id="2822854841007275488">Arab</translation>
2480 <translation id="5857090052475505287">Folder Baru</translation> 2368 <translation id="5857090052475505287">Map Baru</translation>
2481 <translation id="7450732239874446337">IO jaringan ditangguhkan.</translation> 2369 <translation id="7450732239874446337">IO jaringan ditangguhkan.</translation>
2482 <translation id="5178667623289523808">Temukan Sebelumnya</translation> 2370 <translation id="5178667623289523808">Temukan Sebelumnya</translation>
2483 <translation id="2815448242176260024">Jangan simpan sandi</translation> 2371 <translation id="2815448242176260024">Jangan simpan sandi</translation>
2484 <translation id="8687485617085920635">Jendela berikutnya</translation> 2372 <translation id="8687485617085920635">Jendela berikutnya</translation>
2485 <translation id="4122118036811378575">&amp;Temukan Berikutnya</translation> 2373 <translation id="4122118036811378575">&amp;Temukan Berikutnya</translation>
2486 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2374 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2487 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 2375 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
2488 <translation id="7283839718720486367">GPU Accelerated Filter SVG and CSS</transl ation> 2376 <translation id="7283839718720486367">GPU Accelerated Filter SVG and CSS</transl ation>
2489 <translation id="2788575669734834343">Pilih file sertifikat</translation> 2377 <translation id="8289811203643526145">Kelola Sertifikat...</translation>
2378 <translation id="2788575669734834343">Pilih berkas sertifikat</translation>
2490 <translation id="8404409224170843728">Pabrikan:</translation> 2379 <translation id="8404409224170843728">Pabrikan:</translation>
2491 <translation id="8267453826113867474">Cekal Kata-Kata yang Menyinggung</translat ion> 2380 <translation id="8267453826113867474">Cekal Kata-Kata yang Menyinggung</translat ion>
2492 <translation id="7959074893852789871">File berisi beberapa sertifikat, beberapa di antaranya tidak diimpor.</translation> 2381 <translation id="7959074893852789871">Berkas berisi beberapa sertifikat, beberap a di antaranya tidak diimpor.</translation>
2493 <translation id="6837672309715589209">Ubah setelan keyboard di layar...</transla tion> 2382 <translation id="6837672309715589209">Ubah setelan keyboard di layar...</transla tion>
2494 <translation id="87377425248837826">Mengaktifkan Panel</translation> 2383 <translation id="87377425248837826">Mengaktifkan Panel</translation>
2495 <translation id="6736243959894955139">Alamat</translation> 2384 <translation id="6736243959894955139">Alamat</translation>
2385 <translation id="1213999834285861200">Pengecualian Gambar</translation>
2496 <translation id="2805707493867224476">Izinkan semua situs menampilkan munculan</ translation> 2386 <translation id="2805707493867224476">Izinkan semua situs menampilkan munculan</ translation>
2497 <translation id="3561217442734750519">Nilai masukan untuk kunci pribadi harus ja lur yang valid.</translation> 2387 <translation id="3561217442734750519">Nilai masukan untuk kunci pribadi harus ja lur yang valid.</translation>
2498 <translation id="2444609190341826949">Tanpa frasa sandi, sandi dan data terenkri psi lainnya tidak akan disinkronkan pada komputer ini.</translation> 2388 <translation id="2444609190341826949">Tanpa frasa sandi, sandi dan data terenkri psi lainnya tidak akan disinkronkan pada komputer ini.</translation>
2499 <translation id="5227808808023563348">Cari teks sebelumnya</translation> 2389 <translation id="5227808808023563348">Cari teks sebelumnya</translation>
2500 <translation id="6650142020817594541">Situs ini merekomendasikan Google Chrome F rame (sudah terpasang).</translation> 2390 <translation id="6650142020817594541">Situs ini merekomendasikan Google Chrome F rame (sudah terpasang).</translation>
2501 <translation id="3862763658360970896">Aktifkan Chrome Ke Seluler.</translation>
2502 <translation id="902638246363752736">Setelan keyboard</translation> 2391 <translation id="902638246363752736">Setelan keyboard</translation>
2503 <translation id="7925686952655276919">Jangan gunakan data seluler untuk sinkroni sasi</translation>
2504 <translation id="6503077044568424649">Sering disinggahi</translation> 2392 <translation id="6503077044568424649">Sering disinggahi</translation>
2393 <translation id="4625904365165566833">Maaf, Anda tidak memiliki izin untuk masuk . Konfirmasikan dengan pemilik bloknot.</translation>
2505 <translation id="7970256634075683692">&amp;Akhiri Proses</translation> 2394 <translation id="7970256634075683692">&amp;Akhiri Proses</translation>
2506 <translation id="9016164105820007189">Menyambungkan ke &quot;<ph name="DEVICE_NA ME"/>&quot;.</translation> 2395 <translation id="7168109975831002660">Ukuran fon minimal</translation>
2507 <translation id="7168109975831002660">Ukuran font minimal</translation>
2508 <translation id="7070804685954057874">Masukan langsung</translation> 2396 <translation id="7070804685954057874">Masukan langsung</translation>
2509 <translation id="2631006050119455616">Tersimpan</translation>
2510 <translation id="4949449223641512255">Kepercayaan sertifikat tidak dikenal</tran slation> 2397 <translation id="4949449223641512255">Kepercayaan sertifikat tidak dikenal</tran slation>
2511 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data di k omputer lokal Anda secara permanen.</translation> 2398 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data di k omputer lokal Anda secara permanen.</translation>
2512 <translation id="3265459715026181080">Tutup Jendela</translation> 2399 <translation id="3265459715026181080">Tutup Jendela</translation>
2513 <translation id="6074871234879228294">Metode masukan Bahasa Jepang (untuk keyboa rd Jepang)</translation> 2400 <translation id="6074871234879228294">Metode masukan Bahasa Jepang (untuk keyboa rd Jepang)</translation>
2514 <translation id="6442187272350399447">Si Keren</translation> 2401 <translation id="6442187272350399447">Si Keren</translation>
2515 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (sedang memakai) </translation> 2402 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (sedang memakai) </translation>
2516 <translation id="2148999191776934271">Mengisi <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE "/> sampai penuh</translation> 2403 <translation id="2148999191776934271">Mengisi <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE "/> sampai penuh</translation>
2517 <translation id="907841381057066561">Gagal membuat file zip sementara selama pen gemasan</translation> 2404 <translation id="907841381057066561">Gagal membuat berkas zip sementara selama p engemasan</translation>
2518 <translation id="1881456419707551346">Detail sambungan</translation>
2519 <translation id="1064912851688322329">Putuskan kaitan Akun Google Anda</translat ion> 2405 <translation id="1064912851688322329">Putuskan kaitan Akun Google Anda</translat ion>
2520 <translation id="1294298200424241932">Edit setelan kepercayaan:</translation> 2406 <translation id="1294298200424241932">Edit setelan kepercayaan:</translation>
2521 <translation id="331915893283195714">Izinkan semua situs menonaktifkan kursor mo use</translation> 2407 <translation id="331915893283195714">Izinkan semua situs menonaktifkan kursor mo use</translation>
2522 <translation id="1384617406392001144">Riwayat penjelajahan Anda</translation> 2408 <translation id="1384617406392001144">Riwayat perambanan Anda</translation>
2523 <translation id="1119447706177454957">Kesalahan internal</translation> 2409 <translation id="1119447706177454957">Galat internal</translation>
2524 <translation id="3831099738707437457">&amp;Sembunyikan Panel Ejaan</translation> 2410 <translation id="3831099738707437457">&amp;Sembunyikan Panel Ejaan</translation>
2525 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ingin menon aktifkan kursor mouse Anda.</translation> 2411 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ingin menon aktifkan kursor mouse Anda.</translation>
2526 <translation id="1040471547130882189">Plugin Tidak Merespons</translation> 2412 <translation id="1040471547130882189">Pengaya Tidak Merespons</translation>
2527 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2413 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2528 <translation id="8307664665247532435">Setelan akan dihapus pada pemuatan-ulang b erikutnya</translation> 2414 <translation id="8307664665247532435">Setelan akan dihapus pada pemuatan-ulang b erikutnya</translation>
2529 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> tidak ditemukan</translati on> 2415 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> tidak ditemukan</translati on>
2530 <translation id="895347679606913382">Memulai...</translation> 2416 <translation id="895347679606913382">Memulai...</translation>
2531 <translation id="3319048459796106952">Jendela &amp;penyamaran baru</translation> 2417 <translation id="3319048459796106952">Jendela &amp;penyamaran baru</translation>
2532 <translation id="5832669303303483065">Tambahkan alamat jalan yang baru...</trans lation> 2418 <translation id="5832669303303483065">Tambahkan alamat jalan yang baru...</trans lation>
2533 <translation id="3127919023693423797">Autentikasi...</translation> 2419 <translation id="3127919023693423797">Autentikasi...</translation>
2534 <translation id="8030169304546394654">Diputuskan</translation> 2420 <translation id="8030169304546394654">Diputuskan</translation>
2535 <translation id="4010065515774514159">Tindakan Browser</translation> 2421 <translation id="4010065515774514159">Tindakan Peramban</translation>
2536 <translation id="5244403939744861887">Sembunyikan ketika jendela maksimum</trans lation> 2422 <translation id="4286563808063000730">Frasa sandi tidak dapat dimasukkan karena Anda sudah memiliki data yang terenkripsi dengan sebuah frasa sandi. Masukkan fr asa sandi sinkronisasi Anda saat ini di bawah.</translation>
2537 <translation id="267285457822962309">Mengubah setelan tertentu pada perangkat An da dan sekitarnya.</translation>
2538 <translation id="1154228249304313899">Buka laman ini:</translation> 2423 <translation id="1154228249304313899">Buka laman ini:</translation>
2539 <translation id="9074348188580488499">Anda yakin ingin menghapus semua sandi?</t ranslation> 2424 <translation id="9074348188580488499">Anda yakin ingin menghapus semua sandi?</t ranslation>
2540 <translation id="4563703643501244594">Daftar apl, ekstensi, dan tema Anda</trans lation> 2425 <translation id="4563703643501244594">Daftar apl, ekstensi, dan tema Anda</trans lation>
2541 <translation id="6635491740861629599">Pilih menurut Domain</translation> 2426 <translation id="6635491740861629599">Pilih menurut Domain</translation>
2542 <translation id="3627588569887975815">Buka tautan di jendela penya&amp;maran</tr anslation> 2427 <translation id="3627588569887975815">Buka tautan di jendela penya&amp;maran</tr anslation>
2543 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telah mendaf tarkan printer pada mesin ini dengan &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b &gt;. Sekarang Anda dapat mencetak di printer Anda dari segala apl web atau selu ler yang mendukung <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation> 2428 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telah mendaf tarkan printer pada mesin ini dengan &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b &gt;. Sekarang Anda dapat mencetak di printer Anda dari segala apl web atau selu ler yang mendukung <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation>
2544 <translation id="5851868085455377790">Penerbit</translation> 2429 <translation id="5851868085455377790">Penerbit</translation>
2545 <translation id="4926049483395192435">Harus ditentukan.</translation> 2430 <translation id="4926049483395192435">Harus ditentukan.</translation>
2546 <translation id="1470719357688513792">Setelan cookie baru akan berlaku setelah l aman dimuat ulang.</translation> 2431 <translation id="1470719357688513792">Setelan kuki baru akan berlaku setelah lam an dimuat ulang.</translation>
2547 <translation id="5578327870501192725">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi <ph name="BIT_COUNT"/> bit.</translation> 2432 <translation id="5578327870501192725">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi <ph name="BIT_COUNT"/> bit.</translation>
2548 <translation id="3193734264051635522">Kecepatan:</translation> 2433 <translation id="3193734264051635522">Kecepatan:</translation>
2549 <translation id="393609399744771795">Mengaktifkan kemampuan aplikasi lanjutan.</ translation> 2434 <translation id="393609399744771795">Mengaktifkan kemampuan aplikasi lanjutan.</ translation>
2550 <translation id="869884720829132584">Menu aplikasi</translation> 2435 <translation id="869884720829132584">Menu aplikasi</translation>
2551 <translation id="8240697550402899963">Gunakan tema Klasik</translation>
2552 <translation id="7764209408768029281">Ala&amp;t</translation> 2436 <translation id="7764209408768029281">Ala&amp;t</translation>
2553 <translation id="1139892513581762545">Tab Sisi</translation> 2437 <translation id="1139892513581762545">Tab Sisi</translation>
2554 <translation id="2890624088306605051">Hanya mengembalikan data dan setelan yang disinkronkan</translation> 2438 <translation id="2890624088306605051">Hanya mengembalikan data dan setelan yang disinkronkan</translation>
2555 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 2439 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
2556 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Berbicara</translation>
2557 <translation id="3282430104564575032">Pemeriksa DOM</translation> 2440 <translation id="3282430104564575032">Pemeriksa DOM</translation>
2558 <translation id="1526560967942511387">Dokumen Tanpa Judul</translation> 2441 <translation id="1526560967942511387">Dokumen Tanpa Judul</translation>
2442 <translation id="1291144580684226670">Fon Standar</translation>
2559 <translation id="3979748722126423326">Aktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 2443 <translation id="3979748722126423326">Aktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
2560 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA atau RSN)</translation> 2444 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA atau RSN)</translation>
2561 <translation id="5538307496474303926">Menghapus...</translation> 2445 <translation id="5538307496474303926">Menghapus...</translation>
2562 <translation id="4367133129601245178">S&amp;alin URL Gambar</translation> 2446 <translation id="4367133129601245178">S&amp;alin URL Gambar</translation>
2563 <translation id="7542995811387359312">Pengisian kartu kredit otomatis dinonaktif kan karena formulir ini tidak menggunakan sambungan aman.</translation> 2447 <translation id="7542995811387359312">Pengisian kartu kredit otomatis dinonaktif kan karena formulir ini tidak menggunakan sambungan aman.</translation>
2448 <translation id="8268437482190589132">Penyimpanan Sementara:</translation>
2564 <translation id="3494444535872870968">Simpan &amp;Bingkai Sebagai...</translatio n> 2449 <translation id="3494444535872870968">Simpan &amp;Bingkai Sebagai...</translatio n>
2565 <translation id="987264212798334818">Umum</translation> 2450 <translation id="987264212798334818">Umum</translation>
2566 <translation id="7005812687360380971">Kegagalan</translation> 2451 <translation id="7005812687360380971">Kegagalan</translation>
2567 <translation id="1000219486641369544">Ubah ke <ph name="NEW_ENGINE"/></translati on> 2452 <translation id="1000219486641369544">Ubah ke <ph name="NEW_ENGINE"/></translati on>
2568 <translation id="2356070529366658676">Tanya</translation> 2453 <translation id="2356070529366658676">Tanya</translation>
2569 <translation id="5731247495086897348">Tem&amp;pel dan Buka</translation> 2454 <translation id="5731247495086897348">Tem&amp;pel dan Buka</translation>
2570 <translation id="5435695951839423913">Masalah Server</translation> 2455 <translation id="5057827451253965340">Tampilan Bilah Alat</translation>
2571 <translation id="7635741716790924709">Baris alamat 1</translation> 2456 <translation id="7635741716790924709">Baris alamat 1</translation>
2572 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat membuat item bookmark.</transl ation> 2457 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat membuat item bookmark.</transl ation>
2573 <translation id="5271247532544265821">Mode China Aksara Modern/Tradisional</tran slation> 2458 <translation id="5271247532544265821">Mode China Aksara Modern/Tradisional</tran slation>
2574 <translation id="2052610617971448509">Sandbox Anda tidak memadai!</translation> 2459 <translation id="2052610617971448509">Sandbox Anda tidak memadai!</translation>
2575 <translation id="6417515091412812850">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat te lah ditarik.</translation> 2460 <translation id="6417515091412812850">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat te lah ditarik.</translation>
2461 <translation id="7282743297697561153">Penyimpanan Basis data</translation>
2576 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, Terganggu</translation> 2462 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, Terganggu</translation>
2577 <translation id="7347702518873971555">Beli paket layanan</translation> 2463 <translation id="7347702518873971555">Beli paket layanan</translation>
2578 <translation id="5285267187067365830">Pasang plugin...</translation> 2464 <translation id="5285267187067365830">Pasang pengaya...</translation>
2579 <translation id="5334844597069022743">Lihat sumber</translation> 2465 <translation id="5334844597069022743">Lihat sumber</translation>
2580 <translation id="9024127637873500333">&amp;Buka di Tab Baru</translation> 2466 <translation id="9024127637873500333">&amp;Buka di Tab Baru</translation>
2581 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk menampilkan konten ini.</translation>
2582 <translation id="1483493594462132177">Kirim</translation>
2583 <translation id="1166212789817575481">Tutup Tab di Sebelah Kanan</translation> 2467 <translation id="1166212789817575481">Tutup Tab di Sebelah Kanan</translation>
2584 <translation id="6472893788822429178">Tampilkan tombol Beranda</translation> 2468 <translation id="6472893788822429178">Tampilkan tombol Beranda</translation>
2585 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation> 2469 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation>
2586 <translation id="479536056609751218">Laman Web, HTML Saja</translation> 2470 <translation id="479536056609751218">Laman Web, HTML Saja</translation>
2587 <translation id="534916491091036097">Kurung buka</translation> 2471 <translation id="534916491091036097">Kurung buka</translation>
2588 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 2472 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
2589 <translation id="6660445291081843757">UI Unduhan Baru</translation> 2473 <translation id="6660445291081843757">UI Unduhan Baru</translation>
2590 <translation id="5685236799358487266">Tambahkan Seba&amp;gai Mesin Telusur...</t ranslation> 2474 <translation id="5685236799358487266">Tambahkan Seba&amp;gai Mesin Telusur...</t ranslation>
2591 <translation id="8903921497873541725">Perbesar</translation> 2475 <translation id="8903921497873541725">Perbesar</translation>
2592 <translation id="6820687829547641339">Arsip tar terkompresi Gzip</translation>
2593 <translation id="2195729137168608510">Perlindungan Email</translation> 2476 <translation id="2195729137168608510">Perlindungan Email</translation>
2594 <translation id="1425734930786274278">Kuki berikut dicekal (cookie pihak ketiga sedang dicekal tanpa pengecualian):</translation> 2477 <translation id="1425734930786274278">Kuki berikut dicekal (kuki pihak ketiga se dang dicekal tanpa pengecualian):</translation>
2595 <translation id="6805647936811177813">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> unt uk mengimpor sertifikat dari <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2478 <translation id="6805647936811177813">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> unt uk mengimpor sertifikat dari <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2596 <translation id="1199232041627643649">Tekan <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> untuk Be rhenti.</translation> 2479 <translation id="1199232041627643649">Tekan <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> untuk Be rhenti.</translation>
2597 <translation id="5428562714029661924">Sembunyikan plugin ini</translation> 2480 <translation id="5428562714029661924">Sembunyikan pengaya ini</translation>
2598 <translation id="7907591526440419938">Buka File</translation> 2481 <translation id="5428756123248171014">Terjadi galat saat mengunduh pengaya (<ph name="ERROR"/>). Maaf :-/</translation>
2482 <translation id="7907591526440419938">Buka Berkas</translation>
2599 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation> 2483 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation>
2600 <translation id="8971063699422889582">Sertifikat server telah kedaluwarsa.</tran slation> 2484 <translation id="8971063699422889582">Sertifikat server telah kedaluwarsa.</tran slation>
2601 <translation id="4377125064752653719">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi sertifikat yang disajikan oleh server telah dibatalkan oleh penerbitn ya. Artinya informasi rahasia keamanan yang disajikan tidak dapat dipercaya. And a mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang.</translation> 2485 <translation id="4377125064752653719">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi sertifikat yang disajikan oleh server telah dibatalkan oleh penerbitn ya. Artinya informasi rahasia keamanan yang disajikan tidak dapat dipercaya. And a mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang.</translation>
2602 <translation id="8281596639154340028">Gunakan <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation> 2486 <translation id="8281596639154340028">Gunakan <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation>
2603 <translation id="7134098520442464001">Perkecil Teks</translation> 2487 <translation id="7134098520442464001">Perkecil Teks</translation>
2604 <translation id="21133533946938348">Sematkan Tab</translation> 2488 <translation id="21133533946938348">Sematkan Tab</translation>
2605 <translation id="4090404313667273475"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk menampilkan beberapa elemen pada laman ini.</translation>
2606 <translation id="1325040735987616223">Pembaruan Sistem</translation> 2489 <translation id="1325040735987616223">Pembaruan Sistem</translation>
2607 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2490 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2608 <translation id="9090669887503413452">Kirim informasi sistem</translation> 2491 <translation id="9090669887503413452">Kirim informasi sistem</translation>
2492 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2609 <translation id="3084771660770137092">Chrome kehabisan memori atau proses untuk laman web dihentikan karena beberapa alasan lain. Untuk melanjutkan, muat ulang atau buka laman lain.</translation> 2493 <translation id="3084771660770137092">Chrome kehabisan memori atau proses untuk laman web dihentikan karena beberapa alasan lain. Untuk melanjutkan, muat ulang atau buka laman lain.</translation>
2610 <translation id="1114901192629963971">Sandi Anda tidak dapat diverifikasi pada j aringan ini. Harap pilih jaringan lain.</translation> 2494 <translation id="1114901192629963971">Sandi Anda tidak dapat diverifikasi pada j aringan ini. Harap pilih jaringan lain.</translation>
2611 <translation id="5179510805599951267">Bukan <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Lapo rkan kesalahan deteksi ini</translation> 2495 <translation id="5179510805599951267">Tidak ada dalam <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/>? Laporkan galat ini</translation>
2612 <translation id="6430814529589430811">ASCII bersandiaksara Base64, satu sertifik at</translation> 2496 <translation id="6430814529589430811">ASCII bersandiaksara Base64, satu sertifik at</translation>
2613 <translation id="3305661444342691068">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation> 2497 <translation id="3305661444342691068">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation>
2614 <translation id="329650768420594634">Peringatan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</tran slation> 2498 <translation id="329650768420594634">Peringatan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</tran slation>
2615 <translation id="5143712164865402236">Masuk Layar Penuh</translation> 2499 <translation id="5143712164865402236">Masuk Layar Penuh</translation>
2616 <translation id="8434177709403049435">&amp;Pengaksaraan</translation> 2500 <translation id="8434177709403049435">&amp;Pengaksaraan</translation>
2617 <translation id="2028531481946156667">Tidak dapat memulai proses pemformatan.</t ranslation> 2501 <translation id="2028531481946156667">Tidak dapat memulai proses pemformatan.</t ranslation>
2502 <translation id="2722201176532936492">Tombol Pilihan</translation>
2618 <translation id="385120052649200804">Keyboard internasional AS</translation> 2503 <translation id="385120052649200804">Keyboard internasional AS</translation>
2619 <translation id="9012607008263791152">Saya mengetahui bahwa mengunjungi situs in i dapat membahayakan komputer.</translation> 2504 <translation id="9012607008263791152">Saya mengetahui bahwa mengunjungi situs in i dapat membahayakan komputer.</translation>
2620 <translation id="6640442327198413730">Tembolok hilang</translation> 2505 <translation id="6640442327198413730">Tembolok hilang</translation>
2621 <translation id="5793220536715630615">Salin URL vide&amp;o</translation> 2506 <translation id="5793220536715630615">Salin URL vide&amp;o</translation>
2622 <translation id="468249400587767128">Masuk dan sinkronkan</translation> 2507 <translation id="468249400587767128">Masuk dan sinkronkan</translation>
2623 <translation id="523397668577733901">Mau <ph name="BEGIN_LINK"/>lihat isi galeri <ph name="END_LINK"/> aja?</translation> 2508 <translation id="523397668577733901">Mau <ph name="BEGIN_LINK"/>lihat isi galeri <ph name="END_LINK"/> aja?</translation>
2624 <translation id="2922350208395188000">Sertifikat server tidak dapat diperiksa.</ translation> 2509 <translation id="2922350208395188000">Sertifikat server tidak dapat diperiksa.</ translation>
2625 <translation id="3778740492972734840">Alat &amp;pengembang</translation> 2510 <translation id="3778740492972734840">Alat &amp;pengembang</translation>
2626 <translation id="8335971947739877923">Ekspor...</translation> 2511 <translation id="8335971947739877923">Ekspor...</translation>
2627 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sekarang da lam mode layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 2512 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sekarang da lam mode layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
2513 <translation id="5680966941935662618">Setelan IsiOtomatis</translation>
2628 <translation id="38275787300541712">Tekan Enter saat selesai</translation> 2514 <translation id="38275787300541712">Tekan Enter saat selesai</translation>
2629 <translation id="6004539838376062211">&amp;Pilihan pemeriksa ejaan</translation> 2515 <translation id="6004539838376062211">&amp;Pilihan pemeriksa ejaan</translation>
2630 <translation id="4058793769387728514">Periksa Dokumen Sekarang</translation> 2516 <translation id="4058793769387728514">Periksa Dokumen Sekarang</translation>
2631 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2632 <translation id="1810107444790159527">Kotak daftar</translation> 2517 <translation id="1810107444790159527">Kotak daftar</translation>
2633 <translation id="3338239663705455570">Keyboard untuk bahasa Sloven</translation> 2518 <translation id="3338239663705455570">Keyboard untuk bahasa Sloven</translation>
2634 <translation id="1859234291848436338">Arah Penulisan</translation> 2519 <translation id="1859234291848436338">Arah Penulisan</translation>
2635 <translation id="5045550434625856497">Sandi salah</translation> 2520 <translation id="5045550434625856497">Sandi salah</translation>
2636 <translation id="6397592254427394018">Buka semua bookmark di &amp;jendela penyam aran</translation> 2521 <translation id="6397592254427394018">Buka semua bookmark di &amp;jendela penyam aran</translation>
2637 <translation id="4567836003335927027">Data Anda pada <ph name="WEBSITE_1"/></tra nslation> 2522 <translation id="4567836003335927027">Data Anda pada <ph name="WEBSITE_1"/></tra nslation>
2638 <translation id="27822970480436970">Ekstensi ini gagal memodifikasi permintaan j aringan karena modifikasi bentrok dengan ekstensi lain.</translation> 2523 <translation id="27822970480436970">Ekstensi ini gagal memodifikasi permintaan j aringan karena modifikasi bentrok dengan ekstensi lain.</translation>
2639 <translation id="756445078718366910">Buka Jendela Browser</translation> 2524 <translation id="756445078718366910">Buka Jendela Peramban</translation>
2640 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation> 2525 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation>
2641 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Dengan Enkripsi RSA</trans lation> 2526 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Dengan Enkripsi RSA</trans lation>
2642 <translation id="6392373519963504642">Keyboard untuk bahasa Korea</translation> 2527 <translation id="6392373519963504642">Keyboard untuk bahasa Korea</translation>
2643 <translation id="2028997212275086731">Arsip RAR</translation>
2644 <translation id="7887334752153342268">Gandakan</translation> 2528 <translation id="7887334752153342268">Gandakan</translation>
2645 <translation id="3624005168026397829">Ekstensi, apl, dan tema dapat membahayakan perangkat seluler Anda. Yakin ingin melanjutkan?</translation>
2646 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2529 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2647 <translation id="9026731007018893674">unduhan</translation> 2530 <translation id="9026731007018893674">unduhan</translation>
2648 <translation id="7646591409235458998">Email:</translation> 2531 <translation id="7646591409235458998">Email:</translation>
2649 <translation id="3096595804210155701">Saran aplikasi dari Toko Web Chrome:</tran slation>
2650 <translation id="6199775032047436064">Muat ulang laman aktif</translation> 2532 <translation id="6199775032047436064">Muat ulang laman aktif</translation>
2651 <translation id="6981982820502123353">Aksesibilitas</translation> 2533 <translation id="6981982820502123353">Aksesibilitas</translation>
2534 <translation id="112343676265501403">Pengecualian Pengaya</translation>
2535 <translation id="770273299705142744">IsiOtomatis Formulir</translation>
2652 <translation id="7210998213739223319">Nama Pengguna.</translation> 2536 <translation id="7210998213739223319">Nama Pengguna.</translation>
2653 <translation id="4523336217659634227">Terjadi kesalahan (<ph name="ERROR"/>) saa t mengunduh plugin.</translation>
2654 <translation id="4478664379124702289">Simpan Tauta&amp;n Sebagai...</translation > 2537 <translation id="4478664379124702289">Simpan Tauta&amp;n Sebagai...</translation >
2655 <translation id="8725066075913043281">Coba lagi</translation> 2538 <translation id="8725066075913043281">Coba lagi</translation>
2656 <translation id="1887908730460853602">Dialog bergaya Google</translation> 2539 <translation id="1887908730460853602">Dialog bergaya Google</translation>
2657 <translation id="8502249598105294518">Sesuaikan dan kontrol <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 2540 <translation id="8502249598105294518">Sesuaikan dan kontrol <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
2658 <translation id="4163521619127344201">Lokasi fisik Anda</translation> 2541 <translation id="4163521619127344201">Lokasi fisik Anda</translation>
2659 <translation id="3797008485206955964">Lihat laman latar belakang <ph name="NUM_B ACKGROUND_APPS"/></translation> 2542 <translation id="3797008485206955964">Lihat laman latar belakang <ph name="NUM_B ACKGROUND_APPS"/></translation>
2660 <translation id="8590375307970699841">Siapkan pembaruan otomatis</translation> 2543 <translation id="8590375307970699841">Siapkan pemutakhiran otomatis</translation >
2661 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jam yang lalu< /translation> 2544 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jam yang lalu< /translation>
2662 <translation id="265390580714150011">Nilai Bidang</translation> 2545 <translation id="265390580714150011">Nilai Bidang</translation>
2663 <translation id="3869917919960562512">Indeks salah.</translation> 2546 <translation id="3869917919960562512">Indeks salah.</translation>
2664 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disiapkan, harap tunggu (ini mu ngkin membutuhkan beberapa menit)...</translation> 2547 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disiapkan, harap tunggu (ini mu ngkin membutuhkan beberapa menit)...</translation>
2665 <translation id="769312636793844336">Untuk menyimpan file ini untuk penggunaan o ffline, kembalilah online dan &lt;br&gt;pilih kotak centang <ph name="OFFLINE_CH ECKBOX_NAME"/> untuk file ini.</translation>
2666 <translation id="419181525480488567">Kirim laman ini ke perangkat seluler Anda</ translation>
2667 <translation id="7877451762676714207">Kesalahan server tidak diketahui. Coba lag i, atau hubungi administrator server.</translation>
2668 <translation id="5737306429639033676">Prediksi tindakan jaringan untuk meningkat kan kinerja pemuatan laman</translation> 2548 <translation id="5737306429639033676">Prediksi tindakan jaringan untuk meningkat kan kinerja pemuatan laman</translation>
2669 <translation id="5376363957846771741">Perangkat Tidak Dikenal atau Tidak Didukun g (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
2670 <translation id="8123426182923614874">Data yang tersisa:</translation> 2549 <translation id="8123426182923614874">Data yang tersisa:</translation>
2671 <translation id="2070909990982335904">Nama yang dimulai dengan titik hanya untuk sistem. Harap pilih nama yang lain.</translation> 2550 <translation id="2070909990982335904">Nama yang dimulai dengan titik hanya untuk sistem. Harap pilih nama yang lain.</translation>
2672 <translation id="3707020109030358290">Bukan Otoritas Sertifikasi.</translation> 2551 <translation id="3707020109030358290">Bukan Otoritas Sertifikasi.</translation>
2673 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2552 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2674 <translation id="2115926821277323019">Harus merupakan URL yang valid</translatio n> 2553 <translation id="2115926821277323019">Harus merupakan URL yang valid</translatio n>
2675 <translation id="3464726836683998962">Nonaktifkan roaming data seluler</translat ion>
2676 <translation id="8986494364107987395">Otomatis kirim statistik pemakaian dan lap oran kemacetan sistem ke Google</translation> 2554 <translation id="8986494364107987395">Otomatis kirim statistik pemakaian dan lap oran kemacetan sistem ke Google</translation>
2677 <translation id="7070714457904110559">Mengaktifkan ekstensi eksperimental ke fit ur geolokasi. Termasuk menggunakan API lokasi sistem operasi (bila tersedia), da n mengirimkan data konfigurasi jaringan lokal tambahan ke layanan lokasi Google untuk menyediakan pemosisian yang lebih akurat.</translation> 2555 <translation id="7070714457904110559">Aktifkan ekstensi eksperimental ke fitur g eolokasi. Termasuk menggunakan API lokasi sistem operasi (bila tersedia), dan me ngirimkan data konfigurasi jaringan lokal tambahan ke layanan lokasi Google untu k menyediakan pemosisian yang lebih akurat.</translation>
2678 <translation id="6701535245008341853">Tidak dapat memperoleh profil.</translatio n> 2556 <translation id="6701535245008341853">Tidak dapat memperoleh profil.</translatio n>
2679 <translation id="8303655282093186569">Setelan masukan Pinyin</translation>
2680 <translation id="992779717417561630">Cetak menggunakan dialog <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2557 <translation id="992779717417561630">Cetak menggunakan dialog <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2681 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> tidak diizinkan.< /translation>
2682 <translation id="527605982717517565">Selalu izinkan JavaScript di <ph name="HOST "/></translation> 2558 <translation id="527605982717517565">Selalu izinkan JavaScript di <ph name="HOST "/></translation>
2683 <translation id="702373420751953740">Versi PRL:</translation> 2559 <translation id="702373420751953740">Versi PRL:</translation>
2684 <translation id="1307041843857566458">Mengonfirmasi Pengaktifan Kembali</transla tion> 2560 <translation id="1307041843857566458">Mengonfirmasi Pengaktifan Kembali</transla tion>
2685 <translation id="8654151524613148204">Maaf, file terlalu besar untuk ditangani k omputer Anda.</translation> 2561 <translation id="8314308967132194952">Tambahkan Alamat Jalan yang Baru...</trans lation>
2686 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Dengan Enkripsi RSA</translati on> 2562 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Dengan Enkripsi RSA</translati on>
2687 <translation id="3323447499041942178">Kotak teks</translation> 2563 <translation id="3323447499041942178">Kotak teks</translation>
2688 <translation id="580571955903695899">Susun Ulang menurut Judul</translation> 2564 <translation id="580571955903695899">Susun Ulang menurut Judul</translation>
2689 <translation id="5230516054153933099">Jendela</translation> 2565 <translation id="5230516054153933099">Jendela</translation>
2690 <translation id="1799497982892676838">Kelola data yang disinkronkan pada Google Dasbor</translation> 2566 <translation id="1799497982892676838">Kelola data yang disinkronkan pada Google Dasbor</translation>
2691 <translation id="7554791636758816595">Tab Baru</translation> 2567 <translation id="7554791636758816595">Tab Baru</translation>
2692 <translation id="6928853950228839340">Menggabungkan ke Tekstur</translation> 2568 <translation id="6928853950228839340">Menggabungkan ke Tekstur</translation>
2693 <translation id="8446084853024828633">Masuk sebagai Tamu</translation> 2569 <translation id="8446084853024828633">Masuk sebagai Tamu</translation>
2694 <translation id="48399750961678818">Ubah ke <ph name="URL"/></translation>
2695 <translation id="3330616135759834145">Beberapa header Disposisi Konten berbeda d iterima. Yang seperti ini tidak diizinkan untuk
2696 melindungi terhadap serangan yang memecah respons HTTP.</translation>
2697 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2570 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2698 <translation id="7671576867600624">Teknologi:</translation> 2571 <translation id="7671576867600624">Teknologi:</translation>
2699 <translation id="1103966635949043187">Buka beranda situs ini:</translation> 2572 <translation id="1103966635949043187">Buka beranda situs ini:</translation>
2700 <translation id="4762295713053835808">Barang pribadi</translation> 2573 <translation id="1916184722290423966">Daftar Akun Google baru</translation>
2701 <translation id="7477347901712410606">Jika lupa sandi Anda, berhenti dan setel u lang Sinkronisasi melalui <ph name="BEGIN_LINK"/>Dasbor Google<ph name="END_LINK "/>.</translation> 2574 <translation id="7477347901712410606">Jika lupa sandi Anda, berhenti dan setel u lang Sinkronisasi melalui <ph name="BEGIN_LINK"/>Dasbor Google<ph name="END_LINK "/>.</translation>
2702 <translation id="2645575947416143543">Namun, jika Anda bekerja dalam suatu organ isasi yang menghasilkan sertifikatnya sendiri, dan sedang berusaha untuk berhubu ngan dengan situs web internal dari organisasi tersebut menggunakan sertifikat s emacam itu, Anda mungkin dapat memecahkan masalah ini dengan aman. Anda dapat me ngimpor sertifikat akar organisasi sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, kemudian sertifikat yang diterbitkan atau diverifikasi oleh organisasi Anda akan diperca ya dan Anda tidak akan melihat kesalahan ini di lain waktu saat mencoba terhubun g ke situs web internal. Hubungi staf bantuan organisasi untuk membantu Anda men ambahkan sertifikat akar baru ke komputer.</translation> 2575 <translation id="7383882211187541333">Semua setelan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/> aman jika terjadi sesuatu dengan komputer Anda.</translation>
2576 <translation id="5141888726840556048">Tidak dapat tersambung ke &quot;<ph name=" DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2577 <translation id="2645575947416143543">Namun, jika Anda bekerja dalam suatu organ isasi yang menghasilkan sertifikatnya sendiri, dan sedang berusaha untuk berhubu ngan dengan situs web internal dari organisasi tersebut menggunakan sertifikat s emacam itu, Anda mungkin dapat memecahkan masalah ini dengan aman. Anda dapat me ngimpor sertifikat akar organisasi sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, kemudian sertifikat yang diterbitkan atau diverifikasi oleh organisasi Anda akan diperca ya dan Anda tidak akan melihat galat ini di lain waktu saat mencoba terhubung ke situs web internal. Hubungi staf bantuan organisasi untuk membantu Anda menamba hkan sertifikat akar baru ke komputer.</translation>
2578 <translation id="376466258076168640">Jadikan <ph name="PRODUCT_NAME"/> Peramban Bawaan</translation>
2703 <translation id="1056898198331236512">Peringatan</translation> 2579 <translation id="1056898198331236512">Peringatan</translation>
2704 <translation id="8432745813735585631">Keyboard Colemak AS</translation> 2580 <translation id="8432745813735585631">Keyboard Colemak AS</translation>
2705 <translation id="8151639108075998630">Aktifkan penjelajahan tamu</translation> 2581 <translation id="8151639108075998630">Aktifkan perambanan tamu</translation>
2706 <translation id="2608770217409477136">Gunakan setelan default</translation> 2582 <translation id="2608770217409477136">Gunakan setelan bawaan</translation>
2707 <translation id="3157931365184549694">Kembalikan</translation> 2583 <translation id="3157931365184549694">Kembalikan</translation>
2708 <translation id="3091684859007218205">Aktifkan konektor <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation>
2709 <translation id="2318625572303095424">Aktifkan bluetooth</translation> 2584 <translation id="2318625572303095424">Aktifkan bluetooth</translation>
2710 <translation id="996250603853062861">Membuat koneksi aman...</translation> 2585 <translation id="996250603853062861">Membuat koneksi aman...</translation>
2711 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation> 2586 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation>
2712 <translation id="4274292172790327596">Kesalahan tak dikenal</translation> 2587 <translation id="4274292172790327596">Galat tak dikenal</translation>
2713 <translation id="760537465793895946">Periksa konflik yang diketahui dengan modul pihak ketiga.</translation> 2588 <translation id="760537465793895946">Periksa konflik yang diketahui dengan modul pihak ketiga.</translation>
2714 <translation id="1640180200866533862">Kebijakan pengguna</translation> 2589 <translation id="1640180200866533862">Kebijakan pengguna</translation>
2715 <translation id="7042418530779813870">Tempel dan telu&amp;sur</translation> 2590 <translation id="7042418530779813870">Tempel dan telu&amp;sur</translation>
2716 <translation id="9110447413660189038">&amp;Atas</translation> 2591 <translation id="9110447413660189038">&amp;Atas</translation>
2717 <translation id="375403751935624634">Terjemahan gagal karena kesalahan server.</ translation> 2592 <translation id="375403751935624634">Terjemahan gagal karena galat server.</tran slation>
2718 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation> 2593 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation>
2594 <translation id="1570242578492689919">Fon dan Penyandiaksaraan</translation>
2719 <translation id="2762632611300864971">Berlaku Pada</translation> 2595 <translation id="2762632611300864971">Berlaku Pada</translation>
2720 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2596 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2721 <translation id="9004241046659393937">Mengaktifkan jendela 5</translation> 2597 <translation id="9004241046659393937">Mengaktifkan jendela 5</translation>
2722 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 2598 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
2723 <translation id="271907111803265074">Anda kehabisan data seluler. Belilah paket lagi untuk menggunakan <ph name="NETWORK"/>.</translation> 2599 <translation id="271907111803265074">Anda kehabisan data seluler. Belilah paket lagi untuk menggunakan <ph name="NETWORK"/>.</translation>
2724 <translation id="3031557471081358569">Pilih item yang akan diimpor:</translation > 2600 <translation id="3031557471081358569">Pilih item yang akan diimpor:</translation >
2725 <translation id="1368832886055348810">Kiri ke Kanan</translation> 2601 <translation id="1368832886055348810">Kiri ke Kanan</translation>
2726 <translation id="2246796647895323322">Aktifkan Sekejap untuk menelusuri lebih ce pat (masukan omnibox mungkin akan <ph name="BEGIN_LINK"/>dicatat<ph name="END_LI NK"/>).</translation>
2727 <translation id="3031433885594348982">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi lemah.</translation> 2602 <translation id="3031433885594348982">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi lemah.</translation>
2728 <translation id="4047345532928475040">T/A</translation> 2603 <translation id="4047345532928475040">T/A</translation>
2729 <translation id="5604324414379907186">Selalu tampilkan bilah bookmark</translati on> 2604 <translation id="5604324414379907186">Selalu tampilkan bilah bookmark</translati on>
2730 <translation id="3220630151624181591">Aktifkan tab 2</translation> 2605 <translation id="3220630151624181591">Aktifkan tab 2</translation>
2731 <translation id="249113932447298600">Maaf, saat ini perangkat <ph name="DEVICE_L ABEL"/> tidak didukung.</translation> 2606 <translation id="249113932447298600">Maaf, saat ini perangkat <ph name="DEVICE_L ABEL"/> tidak didukung.</translation>
2732 <translation id="8898139864468905752">Ikhtisar Tab</translation> 2607 <translation id="8898139864468905752">Ikhtisar Tab</translation>
2733 <translation id="2799223571221894425">Luncurkan Ulang</translation> 2608 <translation id="2799223571221894425">Luncurkan Ulang</translation>
2734 <translation id="5771816112378578655">Penyiapan sedang berlangsung...</translati on> 2609 <translation id="5771816112378578655">Penyiapan sedang berlangsung...</translati on>
2735 <translation id="4981175823895517727">Wallpaper Acak</translation> 2610 <translation id="1197979282329025000">Galat terjadi selagi mengambil informasi k emampuan printer untuk printer <ph name="PRINTER_NAME"/>. Printer ini tidak dapa t didaftarkan ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2736 <translation id="1197979282329025000">Kesalahan terjadi selagi mengambil informa si kemampuan printer untuk printer <ph name="PRINTER_NAME"/>. Printer ini tidak dapat didaftarkan ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2737 <translation id="285480231336205327">Aktifkan mode kontras tinggi</translation> 2611 <translation id="285480231336205327">Aktifkan mode kontras tinggi</translation>
2738 <translation id="6744468237221042970">Komputer (<ph name="ADDRESS"/>)</translati on> 2612 <translation id="8820901253980281117">Pengecualian Munculan</translation>
2739 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2613 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2740 <translation id="1143142264369994168">Penandatangan Sertifikat</translation> 2614 <translation id="1143142264369994168">Penandatangan Sertifikat</translation>
2741 <translation id="904949795138183864">Laman web di <ph name="URL"/> sudah tidak a da.</translation> 2615 <translation id="904949795138183864">Laman web di <ph name="URL"/> sudah tidak a da.</translation>
2742 <translation id="6032912588568283682">Sistem file</translation>
2743 <translation id="214353449635805613">Wilayah tangkapan layar</translation> 2616 <translation id="214353449635805613">Wilayah tangkapan layar</translation>
2617 <translation id="3637683040568979198">Header Beberapa Lokasi diterima. Yang sepe rti ini tidak diizinkan demi melindungi dari serangan yang memecah respons HTTP. </translation>
2744 <translation id="3228279582454007836">Anda belum pernah mengunjungi situs ini.</ translation> 2618 <translation id="3228279582454007836">Anda belum pernah mengunjungi situs ini.</ translation>
2745 <translation id="7027125358315426638">Nama basis data:</translation>
2746 <translation id="5449716055534515760">Tutup Jen&amp;dela</translation> 2619 <translation id="5449716055534515760">Tutup Jen&amp;dela</translation>
2747 <translation id="2814489978934728345">Berhenti membuka laman ini</translation> 2620 <translation id="2814489978934728345">Berhenti membuka laman ini</translation>
2748 <translation id="2354001756790975382">Bookmark lain</translation> 2621 <translation id="2354001756790975382">Bookmark lain</translation>
2749 <translation id="5234325087306733083">Mode offline</translation> 2622 <translation id="5234325087306733083">Mode luring</translation>
2750 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 Kesalahan Impor</translation> 2623 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 Galat Impor</translation>
2751 <translation id="5120421890733714118">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi situs web.</translation> 2624 <translation id="5120421890733714118">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi situs web.</translation>
2752 <translation id="166278006618318542">Algoritme Kunci Publik Subjek</translation> 2625 <translation id="166278006618318542">Algoritme Kunci Publik Subjek</translation>
2753 <translation id="5759272020525228995">Situs web mengalami kesalahan saat mengamb il <ph name="URL"/>. 2626 <translation id="5759272020525228995">Situs web mengalami galat saat mengambil < ph name="URL"/>.
2754 Situs web mungkin sedang terganggu karena ada perawatan atau dikonfigura si secara salah.</translation> 2627 Situs web mungkin sedang terganggu karena ada perawatan atau dikonfigura si secara salah.</translation>
2755 <translation id="2946119680249604491">Tambahkan koneksi</translation>
2756 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> gagal dimuat</translation> 2628 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> gagal dimuat</translation>
2757 <translation id="3693415264595406141">Sandi:</translation> 2629 <translation id="3693415264595406141">Sandi:</translation>
2758 <translation id="8602184400052594090">File manifes tidak ada atau tidak dapat di baca.</translation> 2630 <translation id="8602184400052594090">Berkas manifes tidak ada atau tidak dapat dibaca.</translation>
2759 <translation id="2784949926578158345">Sambungan disetel ulang.</translation> 2631 <translation id="2784949926578158345">Sambungan disetel ulang.</translation>
2760 <translation id="6663792236418322902">Sandi yang Anda pilih akan dibutuhkan untu k mengembalikan file ini nanti. Harap catat sandi di lokasi yang aman.</transla tion> 2632 <translation id="6663792236418322902">Sandi yang Anda pilih akan dibutuhkan untu k mengembalikan berkas ini nanti. Harap catat sandi di lokasi yang aman.</trans lation>
2633 <translation id="4532822216683966758">Pemeriksaan sumber sertifikat DNS Anda dia ktifkan. Hal ini dapat mengakibatkan informasi pribadi dikirim ke Google.</trans lation>
2761 <translation id="3834911756107486551">Masuk sebagai <ph name="USER_NAME"/></tran slation> 2634 <translation id="3834911756107486551">Masuk sebagai <ph name="USER_NAME"/></tran slation>
2762 <translation id="6321196148033717308">Tentang Pengenalan Suara</translation> 2635 <translation id="6321196148033717308">Tentang Pengenalan Suara</translation>
2763 <translation id="6582381827060163791">Anda sedang online.</translation> 2636 <translation id="4742412957996571326">Aktifkan dukungan Bluetooth Chrome OS.</tr anslation>
2637 <translation id="4663317021223369617">Kuki dan Data Situs</translation>
2764 <translation id="3412265149091626468">Lompat ke Pilihan</translation> 2638 <translation id="3412265149091626468">Lompat ke Pilihan</translation>
2765 <translation id="8167737133281862792">Tambahkan Sertifikat</translation> 2639 <translation id="8167737133281862792">Tambahkan Sertifikat</translation>
2766 <translation id="2645009827850892485">DMToken Rusak</translation> 2640 <translation id="2645009827850892485">DMToken Rusak</translation>
2767 <translation id="7509179828847922845">Koneksi ke <ph name="HOST_NAME"/> terputus .</translation> 2641 <translation id="7509179828847922845">Koneksi ke <ph name="HOST_NAME"/> terputus .</translation>
2768 <translation id="2911372483530471524">Namespace PID</translation> 2642 <translation id="2911372483530471524">Namespace PID</translation>
2769 <translation id="2503900156957403447">Juga kirimkan salinan untuk melihat secara offline (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2770 <translation id="7254373286028228618">Mengaktifkan Auditor XSS WebKit (perlindun gan skrip lintas situs). Fitur ini bertujuan melindungi Anda terhadap serangan t ertentu dari situs web yang berbahaya. Mengaktifkannya akan meningkatkan keamana n Anda, namun mungkin tidak kompatibel dengan semua situs web.</translation> 2643 <translation id="7254373286028228618">Mengaktifkan Auditor XSS WebKit (perlindun gan skrip lintas situs). Fitur ini bertujuan melindungi Anda terhadap serangan t ertentu dari situs web yang berbahaya. Mengaktifkannya akan meningkatkan keamana n Anda, namun mungkin tidak kompatibel dengan semua situs web.</translation>
2771 <translation id="4267171000817377500">Plugin</translation>
2772 <translation id="3613583336903733241">Jendela tembus cahaya</translation> 2644 <translation id="3613583336903733241">Jendela tembus cahaya</translation>
2773 <translation id="8584134039559266300">Aktifkan tab 8</translation> 2645 <translation id="8584134039559266300">Aktifkan tab 8</translation>
2774 <translation id="5189060859917252173">Sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; mewakili Otoritas Sertifikasi.</translation> 2646 <translation id="5189060859917252173">Sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; mewakili Otoritas Sertifikasi.</translation>
2775 <translation id="3785852283863272759">Email Lokasi Laman</translation> 2647 <translation id="3785852283863272759">Email Lokasi Laman</translation>
2776 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 2648 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
2777 <translation id="3493881266323043047">Validitas</translation> 2649 <translation id="3493881266323043047">Validitas</translation>
2778 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data pada perangkat seluler Anda secara permanen.</translation> 2650 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data pada perangkat seluler Anda secara permanen.</translation>
2779 <translation id="5979421442488174909">&amp;Terjemahkan ke <ph name="LANGUAGE"/>< /translation> 2651 <translation id="5979421442488174909">&amp;Terjemahkan ke <ph name="LANGUAGE"/>< /translation>
2780 <translation id="2662876636500006917">Toko Web Chrome</translation> 2652 <translation id="2662876636500006917">Toko Web Chrome</translation>
2781 <translation id="6069671174561668781">Setel Wallpaper</translation>
2782 <translation id="952992212772159698">Tidak diaktifkan</translation> 2653 <translation id="952992212772159698">Tidak diaktifkan</translation>
2654 <translation id="3040136669977326843">Menempel $1 dari $2 item...</translation>
2783 <translation id="8299269255470343364">Jepang</translation> 2655 <translation id="8299269255470343364">Jepang</translation>
2784 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2656 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2785 <translation id="6429639049555216915">Saat ini aplikasi tidak dapat dijangkau.</ translation> 2657 <translation id="6429639049555216915">Saat ini aplikasi tidak dapat dijangkau.</ translation>
2786 <translation id="2144536955299248197">Penampil Sertifikat: <ph name="CERTIFICATE _NAME"/></translation> 2658 <translation id="2144536955299248197">Penampil Sertifikat: <ph name="CERTIFICATE _NAME"/></translation>
2787 <translation id="8600982036490131878">Laman Saran NTP</translation>
2788 <translation id="50030952220075532">Tersisa <ph name="NUMBER_ONE"/> hari</transl ation> 2659 <translation id="50030952220075532">Tersisa <ph name="NUMBER_ONE"/> hari</transl ation>
2789 <translation id="2885378588091291677">Pengelola Tugas</translation> 2660 <translation id="2885378588091291677">Pengelola Tugas</translation>
2790 <translation id="5792852254658380406">Kelola ekstensi...</translation> 2661 <translation id="5792852254658380406">Kelola ekstensi...</translation>
2791 <translation id="6893165711706297716">Aktifkan pemberitahuan</translation> 2662 <translation id="6893165711706297716">Aktifkan pemberitahuan</translation>
2792 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Detail</translation> 2663 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Detail</translation>
2793 <translation id="2359808026110333948">Lanjut</translation> 2664 <translation id="2359808026110333948">Lanjut</translation>
2794 <translation id="5951823343679007761">Tidak ada baterai</translation> 2665 <translation id="5951823343679007761">Tidak ada baterai</translation>
2795 <translation id="1618661679583408047">Sertifikat keamanan server tidak valid!</t ranslation> 2666 <translation id="1618661679583408047">Sertifikat keamanan server tidak valid!</t ranslation>
2796 <translation id="4880261670356410858">Kesalahan lokal</translation> 2667 <translation id="4880261670356410858">Galat lokal</translation>
2797 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 2668 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
2798 <translation id="3752582316358263300">Oke...</translation> 2669 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
2799 <translation id="6224481128663248237">Berhasil menyelesaikan pemformatan!</trans lation> 2670 <translation id="6224481128663248237">Berhasil menyelesaikan pemformatan!</trans lation>
2800 <translation id="2062873666041460278">Jaringan yang Anda coba untuk sambungkan m emerlukan sertifikat keamanan yang belum dipasang atau tidak lagi valid. Klik to mbol OKE untuk mengunjungi situs web yang digunakan untuk mendapatkan sertifikat baru. Setelah mendapatkan sertifikat baru, cobalah menyambungkan lagi.</transla tion>
2801 <translation id="3065140616557457172">Ketik untuk mencari atau masukkan URL untu k menavigasi - semuanya dapat digunakan.</translation> 2671 <translation id="3065140616557457172">Ketik untuk mencari atau masukkan URL untu k menavigasi - semuanya dapat digunakan.</translation>
2802 <translation id="3643454140968246241">Menyinkronkan <ph name="COUNT"/> file...</ translation>
2803 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2804 <translation id="5509693895992845810">Simp&amp;an Sebagai...</translation> 2672 <translation id="5509693895992845810">Simp&amp;an Sebagai...</translation>
2805 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nama pengguna dan sandi.</translation> 2673 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nama pengguna dan sandi.</translation>
2806 <translation id="521467793286158632">Hapus semua sandi</translation> 2674 <translation id="521467793286158632">Hapus semua sandi</translation>
2807 <translation id="2491120439723279231">Sertifikat server mengandung kesalahan.</t ranslation> 2675 <translation id="2491120439723279231">Sertifikat server mengandung galat.</trans lation>
2808 <translation id="4448844063988177157">Menelusuri jaringan Wi-Fi...</translation> 2676 <translation id="4448844063988177157">Menelusuri jaringan Wi-Fi...</translation>
2809 <translation id="5765780083710877561">Deskripsi:</translation> 2677 <translation id="5765780083710877561">Uraian:</translation>
2810 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Muat ulang<ph name= "END_LINK"/> laman web ini nanti.</translation> 2678 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Muat ulang<ph name= "END_LINK"/> laman web ini nanti.</translation>
2811 <translation id="338583716107319301">Pemisah</translation> 2679 <translation id="338583716107319301">Pemisah</translation>
2812 <translation id="2079053412993822885">Jika salah satu sertifikat dihapus, Anda t idak akan dapat lagi menggunakannya untuk mengidentifikasi diri Anda.</translati on> 2680 <translation id="2079053412993822885">Jika salah satu sertifikat dihapus, Anda t idak akan dapat lagi menggunakannya untuk mengidentifikasi diri Anda.</translati on>
2813 <translation id="7221869452894271364">Muat ulang laman ini</translation> 2681 <translation id="7221869452894271364">Muat ulang laman ini</translation>
2814 <translation id="8446884382197647889">Pelajari Lebih Lanjut</translation>
2815 <translation id="3805982836721883262">Ah! Sesuatu mencoba mengambil alih laman b eranda Anda!</translation> 2682 <translation id="3805982836721883262">Ah! Sesuatu mencoba mengambil alih laman b eranda Anda!</translation>
2816 <translation id="6791443592650989371">Status aktivasi:</translation> 2683 <translation id="6791443592650989371">Status aktivasi:</translation>
2817 <translation id="4801257000660565496">Buat Pintasan Aplikasi</translation> 2684 <translation id="4801257000660565496">Buat Pintasan Aplikasi</translation>
2818 <translation id="6503256918647795660">Keyboard untuk bahasa Prancis Swiss</trans lation> 2685 <translation id="6503256918647795660">Keyboard untuk bahasa Prancis Swiss</trans lation>
2819 <translation id="2498826285048723189">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dihapus secara otomatis.</translation> 2686 <translation id="2498826285048723189">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dihapus secara otomatis.</translation>
2820 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 2687 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
2821 <translation id="6883209331334683549">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2822 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2688 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
2823 <translation id="691321796646552019">Hentikan!</translation> 2689 <translation id="691321796646552019">Hentikan!</translation>
2824 <translation id="8261506727792406068">Hapus</translation> 2690 <translation id="8261506727792406068">Hapus</translation>
2825 <translation id="7800518121066352902">Putar &amp;Berlawanan Arah Jarum Jam</tran slation> 2691 <translation id="7800518121066352902">Putar &amp;Berlawanan Arah Jarum Jam</tran slation>
2826 <translation id="345693547134384690">Buka gambar d&amp;i tab baru</translation> 2692 <translation id="345693547134384690">Buka gambar d&amp;i tab baru</translation>
2827 <translation id="7422192691352527311">Preferensi...</translation> 2693 <translation id="7422192691352527311">Preferensi...</translation>
2828 <translation id="3911824782900911339">Laman Tab Baru</translation>
2829 <translation id="4545759655004063573">Tidak dapat menyimpan karena izin tidak me madai. Simpan ke lokasi lain.</translation>
2830 <translation id="1799205928600649930">Mode pendaftaran yang disediakan tidak did ukung oleh versi sistem operasi ini. Pastikan Anda menjalankan versi terbaru dan coba lagi.</translation>
2831 <translation id="354211537509721945">Pembaruan dinonaktifkan oleh administrator< /translation> 2694 <translation id="354211537509721945">Pembaruan dinonaktifkan oleh administrator< /translation>
2832 <translation id="1375198122581997741">Tentang Versi</translation> 2695 <translation id="1375198122581997741">Tentang Versi</translation>
2833 <translation id="642282551015776456">Nama ini tidak dapat digunakan sebagai nama file atau folder</translation> 2696 <translation id="642282551015776456">Nama ini tidak dapat digunakan sebagai nama berkas atau map</translation>
2834 <translation id="6080500266398037342">Data layanan</translation> 2697 <translation id="3577001450437977987">Galat Sinkronisasi: Masuk Lagi...</transla tion>
2835 <translation id="3577001450437977987">Kesalahan Sinkronisasi: Masuk Lagi...</tra nslation>
2836 <translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation> 2698 <translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation>
2837 <translation id="2345435964258511234">Menonaktifkan sinkronisasi dengan tingkat penyegaran vertikal pada tampilan ketika GPU sedang mengurai. Ini memungkinkan k ecepatan bingkai melebihi 60 hertz. Meskipun sangat berguna untuk tujuan pematok bandingan, proses ini juga mengakibatkan kerusakan visual selama pembaruan layar cepat.</translation> 2699 <translation id="2345435964258511234">Menonaktifkan sinkronisasi dengan tingkat penyegaran vertikal pada tampilan ketika GPU sedang mengurai. Ini memungkinkan k ecepatan bingkai melebihi 60 hertz. Meskipun sangat berguna untuk tujuan pematok bandingan, proses ini juga mengakibatkan kerusakan visual selama pembaruan layar cepat.</translation>
2838 <translation id="7915471803647590281">Beri tahu kami apa yang terjadi sebelum me ngirim masukan.</translation> 2700 <translation id="7915471803647590281">Beri tahu kami apa yang terjadi sebelum me ngirim umpan balik.</translation>
2839 <translation id="5725124651280963564">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk membuat kunci bagi <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2701 <translation id="5725124651280963564">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk membuat kunci bagi <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2840 <translation id="8418113698656761985">Keyboard untuk bahasa Rumania</translation > 2702 <translation id="8418113698656761985">Keyboard untuk bahasa Rumania</translation >
2841 <translation id="3206175707080061730">File dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Apakah Anda ingin menggantikannya?</translation> 2703 <translation id="3206175707080061730">Berkas dengan nama &quot;$1&quot; sudah ad a. Apakah Anda ingin menggantikannya?</translation>
2842 <translation id="5976160379964388480">Yang Lain</translation> 2704 <translation id="5976160379964388480">Yang Lain</translation>
2843 <translation id="3439970425423980614">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation> 2705 <translation id="3439970425423980614">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation>
2844 <translation id="1648797160541174252">Proxy jaringan untuk <ph name="NETWORK_NAM E"/></translation> 2706 <translation id="1648797160541174252">Proxy jaringan untuk <ph name="NETWORK_NAM E"/></translation>
2845 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation> 2707 <translation id="3527085408025491307">Map</translation>
2846 <translation id="3665842570601375360">Keamanan:</translation> 2708 <translation id="3665842570601375360">Keamanan:</translation>
2847 <translation id="8812832766208874265">Tetap gunakan <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOS T"/></translation> 2709 <translation id="8812832766208874265">Tetap gunakan <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOS T"/></translation>
2848 <translation id="6853995060616197846">Memuat <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
2849 <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation> 2710 <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation>
2850 <translation id="7999087758969799248">Metode masukan standar</translation> 2711 <translation id="7999087758969799248">Metode masukan standar</translation>
2712 <translation id="9137526406337347448">Layanan Google</translation>
2851 <translation id="2635276683026132559">Penandatanganan</translation> 2713 <translation id="2635276683026132559">Penandatanganan</translation>
2852 <translation id="4835836146030131423">Kesalahan masuk ke sistem.</translation> 2714 <translation id="4835836146030131423">Galat masuk ke sistem.</translation>
2715 <translation id="8109000982585843816">Pengaya <ph name="PLUGIN_NAME"/> telah din onaktifkan. Untuk mengaktifkannya kembali, buka <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> .</translation>
2853 <translation id="7489517910697905073">Nonaktifkan pemberitahuan</translation> 2716 <translation id="7489517910697905073">Nonaktifkan pemberitahuan</translation>
2854 <translation id="7715454002193035316">Khusus sesi</translation> 2717 <translation id="7715454002193035316">Khusus sesi</translation>
2855 <translation id="2475982808118771221">Terjadi kesalahan</translation> 2718 <translation id="2475982808118771221">Terjadi galat</translation>
2856 <translation id="3324684065575061611">(Dinonaktifkan oleh kebijakan perusahaan)< /translation> 2719 <translation id="3324684065575061611">(Dinonaktifkan oleh kebijakan perusahaan)< /translation>
2857 <translation id="7385854874724088939">Ada yang salah saat mencetak. Periksa penc etak Anda dan coba kembali.</translation> 2720 <translation id="7385854874724088939">Ada yang salah saat mencetak. Periksa penc etak Anda dan coba kembali.</translation>
2858 <translation id="770015031906360009">Yunani</translation> 2721 <translation id="770015031906360009">Yunani</translation>
2859 <translation id="8116152017593700047">Anda dapat memilih tangkapan layar tersimp an dari sini. Saat ini tidak ada tangkapan layar yang tersedia. Anda dapat menek an Ctrl + kunci &quot;Mode Ikhtisar&quot; bersamaan untuk mengambil tangkapan la yar. Tiga tangkapan layar terakhir yang Anda ambil akan tampil di sini.</transla tion> 2722 <translation id="8116152017593700047">Anda dapat memilih tangkapan layar tersimp an dari sini. Saat ini tidak ada tangkapan layar yang tersedia. Anda dapat menek an Ctrl + kunci &quot;Mode Ikhtisar&quot; bersamaan untuk mengambil tangkapan la yar. Tiga tangkapan layar terakhir yang Anda ambil akan tampil di sini.</transla tion>
2723 <translation id="6718553273653596934">Tidak dapat membuka &quot;$1&quot;: $2</tr anslation>
2860 <translation id="3454157711543303649">Aktivasi selesai</translation> 2724 <translation id="3454157711543303649">Aktivasi selesai</translation>
2861 <translation id="884923133447025588">Tidak ditemukan mekanisme pembatalan.</tran slation> 2725 <translation id="884923133447025588">Tidak ditemukan mekanisme pembatalan.</tran slation>
2862 <translation id="291886813706048071">Anda dapat menelusuri dari sini dengan <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 2726 <translation id="291886813706048071">Anda dapat menelusuri dari sini dengan <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
2863 <translation id="556042886152191864">Tombol</translation> 2727 <translation id="556042886152191864">Tombol</translation>
2864 <translation id="3609002127297296006">Setelan lanjutan...</translation> 2728 <translation id="3609002127297296006">Setelan lanjutan...</translation>
2865 <translation id="1352060938076340443">Terganggu</translation> 2729 <translation id="1352060938076340443">Terganggu</translation>
2866 <translation id="7229570126336867161">Memerlukan EVDO</translation> 2730 <translation id="7229570126336867161">Memerlukan EVDO</translation>
2867 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mendeteksi bahwa produk ESET menginterupsi sambungan yang aman. Hal ini biasanya bukan mas alah keamanan karena perangkat lunak ESET biasanya dijalankan pada perangkat sel uler yang sama. Namun, karena tidak adanya toleransi terhadap aspek tertentu dar i sambungan aman <ph name="PRODUCT_NAME"/>, produk ESET harus dikonfigurasi agar tidak melakukan interupsi tersebut. Klik tautan 'Pelajari lebih lanjut' untuk m endapatkan petunjuk.</translation>
2868 <translation id="7582844466922312471">Data Seluler</translation> 2731 <translation id="7582844466922312471">Data Seluler</translation>
2869 <translation id="945522503751344254">Kirim masukan</translation> 2732 <translation id="945522503751344254">Kirim umpan balik</translation>
2870 <translation id="1215411991991485844">Apl latar belakang yang baru telah ditamba hkan</translation> 2733 <translation id="1215411991991485844">Apl latar belakang yang baru telah ditamba hkan</translation>
2871 <translation id="4539401194496451708">Gunakan profil Chrome <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. Sinkronisasi terakhir: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 2734 <translation id="4539401194496451708">Gunakan profil Chrome <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. Sinkronisasi terakhir: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
2872 <translation id="4726672564094551039">Muat ulang kebijakan</translation> 2735 <translation id="4726672564094551039">Muat ulang kebijakan</translation>
2873 <translation id="4647697156028544508">Masukkan PIN untuk &quot;<ph name="DEVICE_ NAME"/>&quot;:</translation> 2736 <translation id="4647697156028544508">Masukkan PIN untuk &quot;<ph name="DEVICE_ NAME"/>&quot;:</translation>
2874 <translation id="7369847606959702983">Kartu kredit (lainnya)</translation> 2737 <translation id="7369847606959702983">Kartu kredit (lainnya)</translation>
2738 <translation id="6867459744367338172">Bahasa dan Masukan</translation>
2875 <translation id="7671130400130574146">Gunakan bilah judul dan batas sistem</tran slation> 2739 <translation id="7671130400130574146">Gunakan bilah judul dan batas sistem</tran slation>
2876 <translation id="9170848237812810038">&amp;Urung</translation> 2740 <translation id="9170848237812810038">&amp;Urung</translation>
2877 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2741 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2878 <translation id="3903912596042358459">Server menolak untuk memenuhi permintaan.< /translation> 2742 <translation id="3903912596042358459">Server menolak untuk memenuhi permintaan.< /translation>
2879 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>ribu</translatio n> 2743 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>ribu</translatio n>
2880 <translation id="5819890516935349394">Browser konten</translation> 2744 <translation id="5819890516935349394">Peramban konten</translation>
2881 <translation id="2731392572903530958">Buka K&amp;embali Jendela yang Tertutup</t ranslation> 2745 <translation id="2731392572903530958">Buka K&amp;embali Jendela yang Tertutup</t ranslation>
2882 <translation id="7972819274674941125">Pesan hak cipta</translation> 2746 <translation id="7972819274674941125">Pesan hak cipta</translation>
2883 <translation id="6509136331261459454">Kelola pengguna lain...</translation> 2747 <translation id="6509136331261459454">Kelola pengguna lain...</translation>
2884 <translation id="1254593899333212300">Sambungan internet langsung</translation> 2748 <translation id="1254593899333212300">Sambungan internet langsung</translation>
2885 <translation id="6107012941649240045">Diterbitkan Untuk</translation> 2749 <translation id="6107012941649240045">Diterbitkan Untuk</translation>
2886 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE"/>...</translation> 2750 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE"/>...</translation>
2887 <translation id="940425055435005472">Ukuran font:</translation> 2751 <translation id="940425055435005472">Ukuran fon:</translation>
2888 <translation id="494286511941020793">Bantuan Konfigurasi Proxy</translation> 2752 <translation id="494286511941020793">Bantuan Konfigurasi Proxy</translation>
2889 <translation id="2765217105034171413">Kecil</translation> 2753 <translation id="2765217105034171413">Kecil</translation>
2890 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> jam yang lalu</tra nslation> 2754 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> jam yang lalu</tra nslation>
2891 <translation id="9154176715500758432">Tetap di Laman ini</translation> 2755 <translation id="9154176715500758432">Tetap di Laman ini</translation>
2892 <translation id="6988771638657196063">Sertakan URL ini:</translation> 2756 <translation id="6988771638657196063">Sertakan URL ini:</translation>
2893 <translation id="3842552989725514455">Font Serif</translation> 2757 <translation id="5717920936024713315">Semua Kuki dan Data Situs...</translation>
2894 <translation id="9070966745251964488">Jalur Terlalu Panjang</translation> 2758 <translation id="3989645375652333873">Aktifkan Sekejap untuk penelusuran lebih c epat (masukan mahakotak mungkin <ph name="BEGIN_LINK"/>dicatat<ph name="END_LINK "/>).</translation>
2759 <translation id="3842552989725514455">Fon Serif</translation>
2895 <translation id="1813278315230285598">Layanan</translation> 2760 <translation id="1813278315230285598">Layanan</translation>
2896 <translation id="6860097299815761905">Setelan proxy...</translation> 2761 <translation id="6860097299815761905">Setelan proxy...</translation>
2897 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data besa r pada komputer lokal Anda secara permanen.</translation> 2762 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data besa r pada komputer lokal Anda secara permanen.</translation>
2898 <translation id="373572798843615002">1 Tab</translation> 2763 <translation id="373572798843615002">1 Tab</translation>
2899 <translation id="4806065163318322702">Menghidupkan/mematikan masukan ucapan</tra nslation> 2764 <translation id="4806065163318322702">Menghidupkan/mematikan masukan ucapan</tra nslation>
2900 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk menyembunyikan sandi</translati on> 2765 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk menyembunyikan sandi</translati on>
2901 <translation id="3092544800441494315">Sertakan tangkapan layar ini:</translation > 2766 <translation id="3092544800441494315">Sertakan tangkapan layar ini:</translation >
2902 <translation id="1385372238023117104">Kesalahan Sinkronisasi: Masuk lagi...</tra nslation> 2767 <translation id="1385372238023117104">Galat Sinkronisasi: Masuk lagi...</transla tion>
2903 <translation id="7714464543167945231">Sertifikat</translation> 2768 <translation id="7714464543167945231">Sertifikat</translation>
2769 <translation id="5530864958284331435">$1 berkas dipilih, $2</translation>
2904 <translation id="3616741288025931835">&amp;Hapus Data Perambanan...</translation > 2770 <translation id="3616741288025931835">&amp;Hapus Data Perambanan...</translation >
2905 <translation id="3313622045786997898">Nilai Tanda Tangan Sertifikat</translation > 2771 <translation id="3313622045786997898">Nilai Tanda Tangan Sertifikat</translation >
2906 <translation id="8535005006684281994">Netscape Certificate Renewal URL</translat ion> 2772 <translation id="8535005006684281994">Netscape Certificate Renewal URL</translat ion>
2907 <translation id="6970856801391541997">Cetak Halaman Khusus</translation> 2773 <translation id="6970856801391541997">Cetak Halaman Khusus</translation>
2908 <translation id="2440604414813129000">Lihat s&amp;umber</translation> 2774 <translation id="2440604414813129000">Lihat s&amp;umber</translation>
2909 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2775 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2910 <translation id="774465434535803574">Kesalahan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</trans lation> 2776 <translation id="774465434535803574">Galat &quot;Kemas Ekstensi&quot;</translati on>
2911 <translation id="8200772114523450471">Lanjutkan</translation> 2777 <translation id="8200772114523450471">Lanjutkan</translation>
2912 <translation id="7865978820218947446">Edit pengguna</translation> 2778 <translation id="7865978820218947446">Edit pengguna</translation>
2913 <translation id="73307164865957919">Mengirim..</translation>
2914 <translation id="523299859570409035">Pengecualian pemberitahuan</translation>
2915 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> dtk. yang lalu</tr anslation> 2779 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> dtk. yang lalu</tr anslation>
2916 <translation id="5423849171846380976">Diaktifkan</translation> 2780 <translation id="5423849171846380976">Diaktifkan</translation>
2917 <translation id="8279918208320642483">Terjadi kesalahan saat membuat salinan off line</translation> 2781 <translation id="6748105842970712833">Kartu SIM Dinonaktifkan</translation>
2918 <translation id="7323391064335160098">Dukungan VPN</translation> 2782 <translation id="7323391064335160098">Dukungan VPN</translation>
2919 <translation id="3929673387302322681">Pengembangan - Tidak stabil</translation> 2783 <translation id="3929673387302322681">Pengembangan - Tidak stabil</translation>
2920 <translation id="4251486191409116828">Gagal Membuat Pintasan Aplikasi</translati on> 2784 <translation id="4251486191409116828">Gagal Membuat Pintasan Aplikasi</translati on>
2921 <translation id="3391110846660358513">Aplikasi latar belakang</translation>
2922 <translation id="7077872827894353012">Protokol penanganan yang diabaikan</transl ation> 2785 <translation id="7077872827894353012">Protokol penanganan yang diabaikan</transl ation>
2923 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mendeteksi bahwa NetNanny menginterupsi sambungan yang aman. Hal ini biasanya bukan masala h keamanan karena perangkat lunak NetNanny biasanya dijalankan pada perangkat se luler yang sama. Namun, karena tidak adanya toleransi terhadap aspek tertentu da ri sambungan aman Chrome, NetNanny harus dikonfigurasi agar tidak melakukan inte rupsi tersebut. Klik tautan 'Pelajari lebih lanjut' untuk mendapatkan petunjuk.< /translation>
2924 <translation id="6831820634148551662">Jumlah iterasi frasa sandi terlalu besar.< /translation> 2786 <translation id="6831820634148551662">Jumlah iterasi frasa sandi terlalu besar.< /translation>
2925 <translation id="1472675084647422956">Tampilkan lainnya</translation> 2787 <translation id="1472675084647422956">Tampilkan lainnya</translation>
2926 <translation id="3009731429620355204">Sesi</translation> 2788 <translation id="3009731429620355204">Sesi</translation>
2927 <translation id="8018281414848451770">Cetak dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation> 2789 <translation id="8018281414848451770">Cetak dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation>
2928 <translation id="1400709102841174216">GUID sertifikat hilang</translation> 2790 <translation id="1400709102841174216">GUID sertifikat hilang</translation>
2929 <translation id="5689774203269256801">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/>, Anda mungkin perlu <ph name="LINK_START"/>mengunjungi laman masuk jaringan<ph n ame="LINK_END"/> terlebih dahulu, yang akan terbuka secara otomatis dalam bebera pa detik. Jika hal itu tidak terjadi, jaringan tidak dapat digunakan untuk sambu ngan Internet.</translation>
2930 <translation id="1398871098198323645">Mendapatkan Sertifikat Jaringan</translati on>
2931 <translation id="1122988962988799712">Nonaktifkan WebGL</translation>
2932 <translation id="5190835502935405962">Bilah Bookmark</translation> 2791 <translation id="5190835502935405962">Bilah Bookmark</translation>
2933 <translation id="7828272290962178636">Server benar-benar memiliki fungsionalitas yang dibutuhkan untuk memenuhi permintaan.</translation> 2792 <translation id="7828272290962178636">Server benar-benar memiliki fungsionalitas yang dibutuhkan untuk memenuhi permintaan.</translation>
2793 <translation id="7823073559911777904">Ubah Setelan Proksi...</translation>
2934 <translation id="5438430601586617544">(Belum dirilis)</translation> 2794 <translation id="5438430601586617544">(Belum dirilis)</translation>
2935 <translation id="6460601847208524483">Temukan Berikutnya</translation> 2795 <translation id="6460601847208524483">Temukan Berikutnya</translation>
2936 <translation id="8433186206711564395">Setelan jaringan</translation> 2796 <translation id="8433186206711564395">Setelan jaringan</translation>
2937 <translation id="5130284816644138873">Mengaktifkan mesin telusur pada setelan si nkronisasi. Tindakan ini memungkinkan sinkronisasi mesin telusur ubahsuaian Anda ke program lain.</translation> 2797 <translation id="5130284816644138873">Mengaktifkan mesin telusur pada setelan si nkronisasi. Tindakan ini memungkinkan sinkronisasi mesin telusur ubahsuaian Anda ke program lain.</translation>
2938 <translation id="8146177459103116374">Jika Anda telah terdaftar di perangkat ini , Anda dapat <ph name="LINK2_START"/>masuk sebagai pengguna yang ada<ph name="LI NK2_END"/>.</translation> 2798 <translation id="8146177459103116374">Jika Anda telah terdaftar di perangkat ini , Anda dapat <ph name="LINK2_START"/>masuk sebagai pengguna yang ada<ph name="LI NK2_END"/>.</translation>
2939 <translation id="4856478137399998590">Layangan data seluler Anda diaktifkan dan siap untuk digunakan</translation> 2799 <translation id="4856478137399998590">Layangan data seluler Anda diaktifkan dan siap untuk digunakan</translation>
2940 <translation id="1676388805288306495">Ubah font dan bahasa default untuk laman W eb.</translation> 2800 <translation id="1676388805288306495">Ubah font dan bahasa default untuk laman W eb.</translation>
2941 <translation id="3305389145870741612">Proses pemformatan dapat memakan waktu beb erapa detik. Harap tunggu.</translation> 2801 <translation id="3305389145870741612">Proses pemformatan dapat memakan waktu beb erapa detik. Harap tunggu.</translation>
2942 <translation id="3648607100222897006">Fitur eksperimental ini bisa berubah, rusa k, atau hilang kapan saja. Kami sama sekali tidak menjamin apa yang akan terjadi saat eksperimen ini dinyalakan, siapa tahu browser Anda tiba-tiba hangus terbak ar! Becanda! Tapi bisa jadi browser akan menghapus semua data, atau keamanan dan privasi Anda akan disusupi secara tak terduga. Eksperimen yang Anda aktifkan ak an diaktifkan untuk semua pengguna browser ini. Lanjutkan dengan hati-hati.</tra nslation> 2802 <translation id="3648607100222897006">Fitur eksperimental ini bisa berubah, rusa k, atau hilang kapan saja. Kami sama sekali tidak menjamin apa yang akan terjadi saat eksperimen ini dinyalakan, siapa tahu peramban Anda tiba-tiba hangus terba kar! Becanda! Tapi bisa jadi peramban akan menghapus semua data, atau keamanan d an privasi Anda akan disusupi secara tak terduga. Eksperimen yang Anda aktifkan akan diaktifkan untuk semua pengguna peramban ini. Lanjutkan dengan hati-hati.</ translation>
2943 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> 2803 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation>
2944 <translation id="3937640725563832867">Nama Alternatif Penerbit Sertifikat</trans lation> 2804 <translation id="3937640725563832867">Nama Alternatif Penerbit Sertifikat</trans lation>
2945 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2805 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
2946 <translation id="1163931534039071049">&amp;Lihat sumber bingkai</translation> 2806 <translation id="1163931534039071049">&amp;Lihat sumber bingkai</translation>
2947 <translation id="8770196827482281187">Metode masukan Persia (Tata letak ISIRI 29 01)</translation> 2807 <translation id="8770196827482281187">Metode masukan Persia (Tata letak ISIRI 29 01)</translation>
2948 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2808 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
2949 <translation id="5642953011762033339">Putuskan kaitan akun</translation> 2809 <translation id="5642953011762033339">Putuskan kaitan akun</translation>
2950 <translation id="7564847347806291057">Akhiri proses</translation> 2810 <translation id="7564847347806291057">Akhiri proses</translation>
2951 <translation id="1607220950420093847">Akun Anda mungkin telah dihapus atau dinon aktifkan. Harap keluar.</translation> 2811 <translation id="1607220950420093847">Akun Anda mungkin telah dihapus atau dinon aktifkan. Harap keluar.</translation>
2952 <translation id="5660872996699900541">Tidak ada sesi.</translation> 2812 <translation id="5660872996699900541">Tidak ada sesi.</translation>
2953 <translation id="5613695965848159202">Identitas anonim:</translation> 2813 <translation id="5613695965848159202">Identitas anonim:</translation>
2954 <translation id="560108005804229228">Kesalahan Sinkronisasi: Keluar kemudian Mas uk Lagi...</translation> 2814 <translation id="560108005804229228">Galat Sinkronisasi: Keluar kemudian Masuk L agi...</translation>
2815 <translation id="2233320200890047564">Basis data yang Diindeks</translation>
2955 <translation id="7063412606254013905">Selengkapnya tentang gangguan phishing.</t ranslation> 2816 <translation id="7063412606254013905">Selengkapnya tentang gangguan phishing.</t ranslation>
2956 <translation id="1711129802457340606">Untuk melihat file ini, ubahlah ke format yang dapat ditampilkan di web. Misalnya, Anda dapat mengunggahnya ke Google Docu ments.</translation> 2817 <translation id="1711129802457340606">Untuk melihat berkas ini, ubahlah ke forma t yang dapat ditampilkan di web. Misalnya, Anda dapat mengunggahnya ke Google Do cuments.</translation>
2957 <translation id="7253521419891527137">&amp;Pelajari Lebih Lanjut</translation> 2818 <translation id="7253521419891527137">&amp;Pelajari Lebih Lanjut</translation>
2958 <translation id="8698464937041809063">Gambar Google</translation>
2959 <translation id="7053053706723613360">Nonaktifkan Pemulihan sesi yang lebih baik </translation>
2960 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
2961 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation> 2819 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation>
2962 <translation id="9076523132036239772">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Coba sambungkan ke jaringan terlebih dulu.</translation> 2820 <translation id="9076523132036239772">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Coba sambungkan ke jaringan terlebih dulu.</translation>
2963 <translation id="6965978654500191972">Perangkat</translation> 2821 <translation id="6965978654500191972">Perangkat</translation>
2964 <translation id="2959872918720987777">Terapkan saran</translation> 2822 <translation id="2959872918720987777">Terapkan saran</translation>
2823 <translation id="1242521815104806351">Detail Sambungan</translation>
2965 <translation id="5295309862264981122">Konfirmasikan Navigasi</translation> 2824 <translation id="5295309862264981122">Konfirmasikan Navigasi</translation>
2966 <translation id="8249320324621329438">Terakhir diambil:</translation> 2825 <translation id="8249320324621329438">Terakhir diambil:</translation>
2967 <translation id="8912105746549309870">Layanan mana yang harus digunakan untuk me nyimpan?</translation> 2826 <translation id="4349257896724741430">Pilih beranda...</translation>
2968 <translation id="5804241973901381774">Izin</translation> 2827 <translation id="1492817554256909552">Nama Titik Akses (APN):</translation>
2969 <translation id="901834265349196618">email</translation> 2828 <translation id="901834265349196618">email</translation>
2970 <translation id="5038863510258510803">Mengaktifkan...</translation> 2829 <translation id="5038863510258510803">Mengaktifkan...</translation>
2971 <translation id="1973491249112991739">Gagal mengunduh <ph name="PLUGIN_NAME"/>.< /translation> 2830 <translation id="5835133142369577970">Tentukan nama map</translation>
2972 <translation id="5835133142369577970">Tentukan nama folder</translation>
2973 <translation id="5527474464531963247">Anda juga dapat memilih jaringan lain.</tr anslation> 2831 <translation id="5527474464531963247">Anda juga dapat memilih jaringan lain.</tr anslation>
2974 <translation id="5546865291508181392">Temukan</translation> 2832 <translation id="5546865291508181392">Temukan</translation>
2975 <translation id="9001645559783103511">Di balik terpal</translation>
2976 <translation id="1999115740519098545">Saat memulai</translation> 2833 <translation id="1999115740519098545">Saat memulai</translation>
2977 <translation id="3151436138455740407">Penanganan pengecualian perangkat keras Na tive Client</translation> 2834 <translation id="6462618603010801878">Aktifkan Konektor <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation>
2978 <translation id="2983818520079887040">Setelan...</translation> 2835 <translation id="2983818520079887040">Setelan...</translation>
2979 <translation id="1465619815762735808">Klik untuk memainkan</translation> 2836 <translation id="1465619815762735808">Klik untuk memainkan</translation>
2980 <translation id="6941937518557314510">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengautentikasi ke <ph name="HOST_NAME"/> dengan sertifikat Anda.</translation> 2837 <translation id="6941937518557314510">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengautentikasi ke <ph name="HOST_NAME"/> dengan sertifikat Anda.</translation>
2981 <translation id="2099686503067610784">Hapus sertifikat server &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2838 <translation id="2099686503067610784">Hapus sertifikat server &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
2982 <translation id="6873213799448839504">Terima string secara otomatis</translation > 2839 <translation id="6873213799448839504">Terima string secara otomatis</translation >
2983 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Fingerprint</translation> 2840 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Fingerprint</translation>
2984 <translation id="2501278716633472235">Kembali</translation> 2841 <translation id="2501278716633472235">Kembali</translation>
2985 <translation id="3588662957555259973">* Foto Google profil</translation> 2842 <translation id="3588662957555259973">* Foto Google profil</translation>
2986 <translation id="131461803491198646">Jaringan asal, tidak dalam jelajah</transla tion> 2843 <translation id="131461803491198646">Jaringan asal, tidak dalam jelajah</transla tion>
2987 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2844 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2845 <translation id="5679279978772703611">Kelola Sandi Tersimpan...</translation>
2988 <translation id="1285320974508926690">Jangan pernah terjemahkan situs ini</trans lation> 2846 <translation id="1285320974508926690">Jangan pernah terjemahkan situs ini</trans lation>
2989 <translation id="3613422051106148727">&amp;Buka di tab baru</translation> 2847 <translation id="3613422051106148727">&amp;Buka di tab baru</translation>
2990 <translation id="8954894007019320973">(Lanjutan.)</translation> 2848 <translation id="8954894007019320973">(Lanjutan.)</translation>
2991 <translation id="3748412725338508953">Terlalu banyak arahan ulang.</translation> 2849 <translation id="3748412725338508953">Terlalu banyak arahan ulang.</translation>
2992 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> ingin mengirimkan pe mberitahuan, tetapi Anda harus masuk ke Chrome.</translation> 2850 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> ingin mengirimkan pe mberitahuan, tetapi Anda harus masuk ke Chrome.</translation>
2993 <translation id="8199609324558269892">Izin Tidak Memadai</translation>
2994 <translation id="5833726373896279253">Setelan ini hanya boleh diubah-ubah oleh p emiliknya:</translation> 2851 <translation id="5833726373896279253">Setelan ini hanya boleh diubah-ubah oleh p emiliknya:</translation>
2995 <translation id="6005282720244019462">Keyboard untuk wilayah Amerika Latin</tran slation> 2852 <translation id="6005282720244019462">Keyboard untuk wilayah Amerika Latin</tran slation>
2996 <translation id="3758760622021964394">Laman ini ingin menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 2853 <translation id="3758760622021964394">Laman ini ingin menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
2997 <translation id="5627523580512561598">ekstensi <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 2854 <translation id="5627523580512561598">ekstensi <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
2998 <translation id="8831104962952173133">Phishing Terdeteksi!</translation> 2855 <translation id="8831104962952173133">Phishing Terdeteksi!</translation>
2999 <translation id="6452181791372256707">Tolak</translation> 2856 <translation id="6452181791372256707">Tolak</translation>
3000 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Penyamaran)</tr anslation> 2857 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Penyamaran)</tr anslation>
3001 <translation id="6681668084120808868">Ambil foto</translation> 2858 <translation id="6681668084120808868">Ambil foto</translation>
3002 <translation id="1368265273904755308">Laporkan masalah</translation>
3003 <translation id="780301667611848630">Tidak, terima kasih</translation> 2859 <translation id="780301667611848630">Tidak, terima kasih</translation>
3004 <translation id="2812989263793994277">Jangan tampilkan gambar apa pun</translati on> 2860 <translation id="2812989263793994277">Jangan tampilkan gambar apa pun</translati on>
3005 <translation id="722363467515709460">Aktifkan kaca pembesar layar</translation> 2861 <translation id="722363467515709460">Aktifkan kaca pembesar layar</translation>
3006 <translation id="7190251665563814471">Selalu izinkan plugin ini di <ph name="HOS T"/></translation> 2862 <translation id="7190251665563814471">Selalu izinkan pengaya ini di <ph name="HO ST"/></translation>
3007 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mena mpilkan laman web karena komputer Anda tidak tersambung ke internet.</translatio n>
3008 <translation id="5390222677196640946">Tampilkan cookie dan data situs lainnya</t ranslation>
3009 <translation id="2712866615167520691">Fitur aksesibilitas diaktifkan. Tekan Ctrl +Alt+Z untuk membatalkan.</translation> 2863 <translation id="2712866615167520691">Fitur aksesibilitas diaktifkan. Tekan Ctrl +Alt+Z untuk membatalkan.</translation>
3010 <translation id="6845383723252244143">Pilih Folder</translation> 2864 <translation id="6845383723252244143">Pilih Map</translation>
3011 <translation id="8263231521757761563">Penangan protokol aktif</translation> 2865 <translation id="8263231521757761563">Penangan protokol aktif</translation>
3012 <translation id="7359657277149375382">Jenis file</translation> 2866 <translation id="7359657277149375382">Jenis berkas</translation>
3013 <translation id="2749756011735116528">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2867 <translation id="2749756011735116528">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
3014 <translation id="2653131220478186612">Hal itu mungkin menyakitkan. Jangan bilang kami tidak memperingatkan Anda...</translation>
3015 <translation id="8925458182817574960">&amp;Setelan</translation> 2868 <translation id="8925458182817574960">&amp;Setelan</translation>
3016 <translation id="6361850914223837199">Detail kesalahan:</translation> 2869 <translation id="6361850914223837199">Detail galat:</translation>
3017 <translation id="8948393169621400698">Selalu izinkan plugin di <ph name="HOST"/> </translation> 2870 <translation id="8948393169621400698">Selalu izinkan pengaya di <ph name="HOST"/ ></translation>
3018 <translation id="6527303717912515753">Bagikan</translation> 2871 <translation id="6527303717912515753">Bagikan</translation>
3019 <translation id="4285498937028063278">Lepas pin</translation>
3020 <translation id="8477304033437705374">Perubahan setelan yang dicoba</translation >
3021 <translation id="8291808604460602261">Izinkan Web Intents memungkinkan saya ters ambung dengan aplikasi saya.</translation>
3022 <translation id="3865082058368813534">Hapus data formulir IsiOtomatis tersimpan< /translation> 2872 <translation id="3865082058368813534">Hapus data formulir IsiOtomatis tersimpan< /translation>
3023 <translation id="7066944511817949584">Gagal tersambung ke &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot;.</translation>
3024 <translation id="7225179976675429563">Jenis jaringan hilang</translation> 2873 <translation id="7225179976675429563">Jenis jaringan hilang</translation>
3025 <translation id="5436492226391861498">Menunggu terowongan proxy...</translation> 2874 <translation id="5436492226391861498">Menunggu terowongan proxy...</translation>
3026 <translation id="3803991353670408298">Tambahkan metode masukan lain sebelum meng hapus ini.</translation> 2875 <translation id="3803991353670408298">Tambahkan metode masukan lain sebelum meng hapus ini.</translation>
3027 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> detik</translation > 2876 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> detik</translation >
3028 <translation id="1366692873603881933">Perubahan belum disimpan.</translation> 2877 <translation id="7006788746334555276">Setelan Konten</translation>
3029 <translation id="3369521687965833290">Tidak dapat membuka paket ekstensi. Untuk membuka paket ekstensi dengan aman, harus tersedia jalur ke direktori profil And a yang mulai dengan sebuah huruf drive dan tidak berisi junction point, mount po int, atau tautan simbolik. Tidak ada jalur yang seperti itu untuk profil Anda.</ translation> 2878 <translation id="3369521687965833290">Tidak dapat membuka paket ekstensi. Untuk membuka paket ekstensi dengan aman, harus tersedia jalur ke direktori profil And a yang mulai dengan sebuah huruf kandar dan tidak berisi junction point, mount p oint, atau tautan simbolik. Tidak ada jalur yang seperti itu untuk profil Anda.< /translation>
3030 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dipasang.</t ranslation> 2879 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dipasang.</t ranslation>
3031 <translation id="6463482983216013362">Perubahan setelan mulai yang dicoba</trans lation>
3032 <translation id="6282194474023008486">Kode pos</translation> 2880 <translation id="6282194474023008486">Kode pos</translation>
3033 <translation id="7733107687644253241">Kanan bawah</translation> 2881 <translation id="7733107687644253241">Kanan bawah</translation>
3034 <translation id="5139955368427980650">&amp;Buka</translation> 2882 <translation id="5139955368427980650">&amp;Buka</translation>
3035 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> dari <ph na me="TOTAL_SIZE"/> telah diunduh</translation> 2883 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> dari <ph na me="TOTAL_SIZE"/> telah diunduh</translation>
3036 <translation id="443673843213245140">Penggunaan proxy dinonaktifkan tetapi konfi gurasi proxy yang eksplisit ditentukan.</translation> 2884 <translation id="443673843213245140">Penggunaan proxy dinonaktifkan tetapi konfi gurasi proxy yang eksplisit ditentukan.</translation>
3037 <translation id="4643612240819915418">Buka Vide&amp;o di Tab Baru</translation> 2885 <translation id="4643612240819915418">Buka Vide&amp;o di Tab Baru</translation>
3038 <translation id="7997479212858899587">Identitas:</translation> 2886 <translation id="7997479212858899587">Identitas:</translation>
3039 <translation id="4444956462837310372">Sembunyi otomatis</translation>
3040 <translation id="8300849813060516376">OTASP gagal</translation> 2887 <translation id="8300849813060516376">OTASP gagal</translation>
3041 <translation id="2213819743710253654">Tindakan Laman</translation> 2888 <translation id="2213819743710253654">Tindakan Laman</translation>
3042 <translation id="1317130519471511503">Edit item...</translation> 2889 <translation id="1317130519471511503">Edit item...</translation>
3043 <translation id="6391538222494443604">Direktori masukan harus ada.</translation> 2890 <translation id="6391538222494443604">Direktori masukan harus ada.</translation>
3044 <translation id="4264154755694493263">Saat memasang apl, selalu tampilkan gelemb ung yang menunjuk ke tombol laman tab baru pada strip tab, daripada membuka lama n tab baru.</translation> 2891 <translation id="4264154755694493263">Saat memasang apl, selalu tampilkan gelemb ung yang menunjuk ke tombol laman tab baru pada strip tab, daripada membuka lama n tab baru.</translation>
3045 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB tersedia</transl ation> 2892 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB tersedia</transl ation>
3046 <translation id="7088615885725309056">Lawas</translation> 2893 <translation id="7088615885725309056">Lawas</translation>
3047 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> berisi konten dari < ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, situs yang diketahui menyebarkan perangkat lunak jahat. Komputer Anda mungkin terserang virus jika Anda mengunjungi situs ini.</ translation> 2894 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> berisi konten dari < ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, situs yang diketahui menyebarkan perangkat lunak jahat. Komputer Anda mungkin terserang virus jika Anda mengunjungi situs ini.</ translation>
3048 <translation id="8962198349065195967">Jaringan ini dikonfigurasi oleh administra tor Anda.</translation> 2895 <translation id="8962198349065195967">Jaringan ini dikonfigurasi oleh administra tor Anda.</translation>
3049 <translation id="2143778271340628265">Konfigurasi proxy manual</translation> 2896 <translation id="2143778271340628265">Konfigurasi proxy manual</translation>
3050 <translation id="2441192698565541088">Dengan memutuskan kaitan Akun Google Anda dari <ph name="PRODUCT_NAME"/>, perubahan atas data Anda di komputer ini tidak a kan disinkronkan lagi ke Akun Google. Data yang sudah disimpan di Akun Google ak an tetap disimpan di sana hingga Anda menghapusnya menggunakan <ph name="BEGIN_L INK"/>Google Dasbor<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2897 <translation id="2441192698565541088">Dengan memutuskan kaitan Akun Google Anda dari <ph name="PRODUCT_NAME"/>, perubahan atas data Anda di komputer ini tidak a kan disinkronkan lagi ke Akun Google. Data yang sudah disimpan di Akun Google ak an tetap disimpan di sana hingga Anda menghapusnya menggunakan <ph name="BEGIN_L INK"/>Google Dasbor<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3051 <translation id="5294529402252479912">Mutakhirkan Adobe Reader sekarang</transla tion> 2898 <translation id="5294529402252479912">Mutakhirkan Adobe Reader sekarang</transla tion>
3052 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> hari yang lalu</t ranslation> 2899 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> hari yang lalu</t ranslation>
3053 <translation id="8039201516055467126">Atribusi:</translation> 2900 <translation id="7461850476009326849">Nonaktifkan masing-masing pengaya...</tran slation>
3054 <translation id="7461850476009326849">Nonaktifkan masing-masing plugin...</trans lation>
3055 <translation id="4097411759948332224">Kirim tangkapan layar laman saat ini</tran slation> 2901 <translation id="4097411759948332224">Kirim tangkapan layar laman saat ini</tran slation>
3056 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation> 2902 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation>
3057 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah kedaluwars a karena tidak diluncurkan untuk beberapa saat. Pembaruan tersedia dan akan dite rapkan setelah Anda meluncurkan ulang.</translation> 2903 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah kedaluwars a karena tidak diluncurkan untuk beberapa saat. Pembaruan tersedia dan akan dite rapkan setelah Anda meluncurkan ulang.</translation>
3058 <translation id="2171101176734966184">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi server menyajikan sertifikat yang ditandatangani menggunakan algoritm e tanda tangan yang lemah. Artinya kredensial keamanan yang disajikan server mun gkin telah dipalsukan, dan server tersebut mungkin bukan yang diharapkan (Anda m ungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation> 2904 <translation id="2171101176734966184">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi server menyajikan sertifikat yang ditandatangani menggunakan algoritm e tanda tangan yang lemah. Artinya kredensial keamanan yang disajikan server mun gkin telah dipalsukan, dan server tersebut mungkin bukan yang diharapkan (Anda m ungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation>
3059 <translation id="8652722422052983852">Ups. Mari perbaiki hal itu.</translation> 2905 <translation id="8652722422052983852">Ups. Mari perbaiki hal itu.</translation>
3060 <translation id="3726527440140411893">Kuki berikut disetel ketika Anda melihat l aman ini:</translation> 2906 <translation id="3726527440140411893">Kuki berikut disetel ketika Anda melihat l aman ini:</translation>
3061 <translation id="6989763994942163495">Tampilkan setelan lanjutan...</translation > 2907 <translation id="8212778630687987949">Frasa Sandi Enkripsi</translation>
3062 <translation id="3320859581025497771">operator Anda</translation> 2908 <translation id="3320859581025497771">operator Anda</translation>
3063 <translation id="8828781037212165374">Aktifkan fitur berikut...</translation> 2909 <translation id="8828781037212165374">Aktifkan fitur berikut...</translation>
3064 <translation id="8562413501751825163">Tutup Firefox Sebelum Mengimpor</translati on> 2910 <translation id="8562413501751825163">Tutup Firefox Sebelum Mengimpor</translati on>
3065 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP aman</translation> 2911 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP aman</translation>
3066 <translation id="455733399126799332">Anda tidak memiliki layanan yang terpasang. Berikut beberapa saran aplikasi dari Toko Web Chrome:</translation>
3067 <translation id="4032534284272647190">Akses ke <ph name="URL"/> ditolak.</transl ation> 2912 <translation id="4032534284272647190">Akses ke <ph name="URL"/> ditolak.</transl ation>
3068 <translation id="4928569512886388887">Menyelesaikan pembaruan sistem...</transla tion> 2913 <translation id="4928569512886388887">Menyelesaikan pembaruan sistem...</transla tion>
3069 <translation id="3129173833825111527">Batas kiri</translation> 2914 <translation id="3129173833825111527">Batas kiri</translation>
3070 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K langsung)</translation> 2915 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K langsung)</translation>
3071 <translation id="5554573843028719904">Jaringan Wi-Fi lainnya...</translation> 2916 <translation id="5554573843028719904">Jaringan Wi-Fi lainnya...</translation>
3072 <translation id="7013485839273047434">Dapatkan ekstensi lainnya</translation>
3073 <translation id="7003339318920871147">Basis data web</translation>
3074 <translation id="5034259512732355072">Pilih Direktori Lain...</translation> 2917 <translation id="5034259512732355072">Pilih Direktori Lain...</translation>
3075 <translation id="8885905466771744233">Kunci pribadi untuk ekstensi yang ditentuk an sudah ada. Gunakan kembali kunci itu atau hapus terlebih dulu.</translation> 2918 <translation id="8885905466771744233">Kunci pribadi untuk ekstensi yang ditentuk an sudah ada. Gunakan kembali kunci itu atau hapus terlebih dulu.</translation>
2919 <translation id="7831504847856284956">Tambahkan Alamat</translation>
2920 <translation id="7505152414826719222">Penyimpanan Lokal</translation>
2921 <translation id="5143596762504351799">Saran apl dari Toko Web Chrome</translatio n>
3076 <translation id="7369056754288047856">Beberapa setelan tidak dapat dimodifikasi oleh pengguna.</translation> 2922 <translation id="7369056754288047856">Beberapa setelan tidak dapat dimodifikasi oleh pengguna.</translation>
3077 <translation id="4100843820583867709">Permintaan Berbagi Layar Google Talk</tran slation>
3078 <translation id="8109246889182548008">Gudang Sertifikat</translation> 2923 <translation id="8109246889182548008">Gudang Sertifikat</translation>
3079 <translation id="5030338702439866405">Diterbitkan Oleh</translation> 2924 <translation id="5030338702439866405">Diterbitkan Oleh</translation>
3080 <translation id="2728127805433021124">Sertifikat server ditandai menggunakan alg oritme yang lemah.</translation> 2925 <translation id="2728127805433021124">Sertifikat server ditandai menggunakan alg oritme yang lemah.</translation>
3081 <translation id="2137808486242513288">Tambahkan pengguna</translation> 2926 <translation id="2137808486242513288">Tambahkan pengguna</translation>
3082 <translation id="6193618946302416945">Tanya apakah laman yang tidak saya pahami ingin diterjemahkan</translation> 2927 <translation id="6193618946302416945">Tanya apakah laman yang tidak saya pahami ingin diterjemahkan</translation>
3083 <translation id="129553762522093515">Barusan ditutup</translation> 2928 <translation id="129553762522093515">Barusan ditutup</translation>
3084 <translation id="1588870296199743671">Buka Tautan Dengan...</translation> 2929 <translation id="1588870296199743671">Buka Tautan Dengan...</translation>
3085 <translation id="4287167099933143704">Masukkan Kunci Pembuka PIN</translation> 2930 <translation id="4287167099933143704">Masukkan Kunci Pembuka PIN</translation>
3086 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> hari</translation> 2931 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> hari</translation>
3087 <translation id="3129140854689651517">Temukan teks</translation> 2932 <translation id="3129140854689651517">Temukan teks</translation>
3088 <translation id="5558129378926964177">Per&amp;besar</translation> 2933 <translation id="5558129378926964177">Per&amp;besar</translation>
3089 <translation id="7108668606237948702">masuk</translation> 2934 <translation id="7108668606237948702">masuk</translation>
2935 <translation id="4089178294798788516">Pilihan dipotong ke papan klip.</translati on>
3090 <translation id="6451458296329894277">Konfirmasikan Pengiriman Ulang Formulir</t ranslation> 2936 <translation id="6451458296329894277">Konfirmasikan Pengiriman Ulang Formulir</t ranslation>
3091 <translation id="2576842806987913196">Sudah ada file CRX dengan nama ini.</trans lation> 2937 <translation id="2576842806987913196">Sudah ada berkas CRX dengan nama ini.</tra nslation>
3092 <translation id="7015226785571892184">Aplikasi berikut akan diluncurkan jika And a menyetujui permintaan ini: <ph name="APPLICATION"/></translation> 2938 <translation id="7015226785571892184">Aplikasi berikut akan diluncurkan jika And a menyetujui permintaan ini: <ph name="APPLICATION"/></translation>
3093 <translation id="6804671422566312077">Buka Semua Bookmark di &amp;Jendela Baru</ translation> 2939 <translation id="6804671422566312077">Buka Semua Bookmark di &amp;Jendela Baru</ translation>
3094 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> jam</translation> 2940 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> jam</translation>
3095 <translation id="1851266746056575977">Perbarui Sekarang</translation> 2941 <translation id="1851266746056575977">Perbarui Sekarang</translation>
3096 <translation id="7017219178341817193">Tambahkan laman baru</translation> 2942 <translation id="7017219178341817193">Tambahkan laman baru</translation>
3097 <translation id="1038168778161626396">Khusus Penyandi</translation> 2943 <translation id="1038168778161626396">Khusus Penyandi</translation>
3098 <translation id="3924129493187796992">Tambahkan pola nama host baru</translation > 2944 <translation id="3924129493187796992">Tambahkan pola nama inang baru</translatio n>
3099 <translation id="1377406721062459125">Setel jalur ke debugger nacl-gdb. Tindakan ini akan dilampirkan ke aplikasi NaCl saat mulai.</translation>
3100 <translation id="8765985713192161328">Kelola penangan...</translation> 2945 <translation id="8765985713192161328">Kelola penangan...</translation>
3101 <translation id="7179921470347911571">Luncurkan Ulang Sekarang</translation> 2946 <translation id="7179921470347911571">Luncurkan Ulang Sekarang</translation>
3102 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> mnt. yang lalu</tr anslation> 2947 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> mnt. yang lalu</tr anslation>
3103 <translation id="9065203028668620118">Edit</translation> 2948 <translation id="9065203028668620118">Edit</translation>
3104 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2949 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3105 <translation id="5064044884033187473">Pemilik file</translation> 2950 <translation id="5064044884033187473">Pemilik berkas</translation>
3106 <translation id="1177863135347784049">Ubahsuaikan</translation> 2951 <translation id="1177863135347784049">Ubahsuaikan</translation>
3107 <translation id="4881695831933465202">Buka</translation> 2952 <translation id="4881695831933465202">Buka</translation>
3108 <translation id="5988520580879236902">Periksa tampilan aktif:</translation> 2953 <translation id="5988520580879236902">Periksa tampilan aktif:</translation>
3109 <translation id="3593965109698325041">Kendala Nama Sertifikat</translation> 2954 <translation id="3593965109698325041">Kendala Nama Sertifikat</translation>
3110 <translation id="4358697938732213860">Tambahkan alamat</translation> 2955 <translation id="4358697938732213860">Tambahkan alamat</translation>
3111 <translation id="8396532978067103567">Sandi salah.</translation> 2956 <translation id="8396532978067103567">Sandi salah.</translation>
3112 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> memicu layar p enuh.</translation>
3113 <translation id="5981759340456370804">Statistik bagi para 'nerd'</translation> 2957 <translation id="5981759340456370804">Statistik bagi para 'nerd'</translation>
3114 <translation id="2456278819633132765">Debug aplikasi Native Client saat memulai. </translation>
3115 <translation id="8160015581537295331">Keyboard untuk bahasa Spanyol</translation > 2958 <translation id="8160015581537295331">Keyboard untuk bahasa Spanyol</translation >
3116 <translation id="3505920073976671674">Pilih jaringan</translation> 2959 <translation id="3505920073976671674">Pilih jaringan</translation>
3117 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> hari</translation> 2960 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> hari</translation>
3118 <translation id="6723661294526996303">Impor bookmark dan setelan...</translation > 2961 <translation id="6723661294526996303">Impor bookmark dan setelan...</translation >
3119 <translation id="1782924894173027610">Server sinkronisasi sibuk. Coba lagi nanti .</translation> 2962 <translation id="1782924894173027610">Server sinkronisasi sibuk. Coba lagi nanti .</translation>
3120 <translation id="6512448926095770873">Keluar dari Laman</translation> 2963 <translation id="6512448926095770873">Keluar dari Laman</translation>
3121 <translation id="2867768963760577682">Buka sebagai Tab Terpasang</translation> 2964 <translation id="2867768963760577682">Buka sebagai Tab Tersemat</translation>
3122 <translation id="8631032106121706562">Puspa</translation> 2965 <translation id="8631032106121706562">Puspa</translation>
3123 <translation id="5457599981699367932">Jelajahi sebagai Tamu</translation> 2966 <translation id="5457599981699367932">Ramban sebagai Tamu</translation>
3124 <translation id="1812514023095547458">Pilih Warna</translation>
3125 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 2967 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3126 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation> 2968 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation>
3127 <translation id="7908019422099334890">Setel Wallpaper...</translation> 2969 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Mencadangkan&lt;/h3&gt; &lt;p&gt ; Dengan masuk ke Chrome, Anda akan menyimpan bookmark, riwayat, dan setelan den gan aman di Akun Google, sehingga semua itu selalu dicadangkan secara daring. Ji ka terjadi sesuatu pada komputer Anda, cukup masuk ke Chrome di komputer baru un tuk mendapatkan kembali semua data Chrome Anda. &lt;/p&gt; &lt;h3&gt;Sinkronisas i&lt;/h3&gt; &lt;p&gt; Saat Anda masuk ke Chrome di beberapa komputer, apa pun y ang Anda ubah di satu komputer akan langsung disinkronkan ke semua komputer lain nya—tanpa kabel. Misalnya, tambahkan bookmark di laptop Anda, maka bookmark itu juga akan muncul di desktop. Dengan begitu, kelak Anda dapat mulai sama persis d engan keadaan terakhir. &lt;/p&gt;</translation>
3128 <translation id="2665717534925640469">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 2970 <translation id="2665717534925640469">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
3129 <translation id="3414952576877147120">Ukuran:</translation> 2971 <translation id="3414952576877147120">Ukuran:</translation>
3130 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dtk. yang lalu </translation> 2972 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dtk. yang lalu </translation>
3131 <translation id="7009102566764819240">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnostik untuk informasi lengkap tentang untaian program jahat bagi sumber tertentu. Jika Anda mengetahui bahwa sumber dilaporkan secara salah sebagai phishing, klik tautan 'Laporkan kesalahan'.</translation> 2973 <translation id="7009102566764819240">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnostik untuk informasi lengkap tentang untaian program jahat bagi sumber tertentu. Jika Anda mengetahui bahwa sumber dilaporkan secara salah sebagai phishing, klik tautan 'Laporkan galat'.</translation>
3132 <translation id="3592260987370335752">&amp;Pelajari lebih lanjut</translation> 2974 <translation id="3592260987370335752">&amp;Pelajari lebih lanjut</translation>
3133 <translation id="4923417429809017348">Laman ini telah diterjemahkan dari bahasa yang tidak diketahui ke bahasa <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2975 <translation id="4923417429809017348">Laman ini telah diterjemahkan dari bahasa yang tidak diketahui ke bahasa <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
3134 <translation id="3631337165634322335">Pengecualian di bawah hanya berlaku untuk sesi samaran saat ini.</translation> 2976 <translation id="3631337165634322335">Pengecualian di bawah hanya berlaku untuk sesi samaran saat ini.</translation>
3135 <translation id="676327646545845024">Jangan pernah menampilkan dialog lagi untuk semua tautan jenis ini.</translation> 2977 <translation id="676327646545845024">Jangan pernah menampilkan dialog lagi untuk semua tautan jenis ini.</translation>
3136 <translation id="494645311413743213">Tersisa <ph name="NUMBER_TWO"/> detik</tran slation> 2978 <translation id="494645311413743213">Tersisa <ph name="NUMBER_TWO"/> detik</tran slation>
3137 <translation id="1485146213770915382">Masukkan <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> di URL tempat frasa penelusuran akan ditampilkan.</translation> 2979 <translation id="1485146213770915382">Masukkan <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> di URL tempat frasa penelusuran akan ditampilkan.</translation>
3138 <translation id="4839303808932127586">Sim&amp;pan video sebagai...</translation> 2980 <translation id="4839303808932127586">Sim&amp;pan video sebagai...</translation>
3139 <translation id="5626134646977739690">Nama:</translation> 2981 <translation id="5626134646977739690">Nama:</translation>
3140 <translation id="5854409662653665676">Jika Anda mengalami masalah berulang kali, Anda dapat mencoba hal berikut untuk memecahkan masalah dengan modul ini:</tran slation> 2982 <translation id="5854409662653665676">Jika Anda mengalami masalah berulang kali, Anda dapat mencoba hal berikut untuk memecahkan masalah dengan modul ini:</tran slation>
3141 <translation id="3681007416295224113">Informasi sertifikat</translation> 2983 <translation id="3681007416295224113">Informasi sertifikat</translation>
3142 <translation id="3046084099139788433">Aktifkan tab 7</translation> 2984 <translation id="3046084099139788433">Aktifkan tab 7</translation>
3143 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Selengkapnya<ph name ="END_LINK"/> tentang masalah ini.</translation> 2985 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Selengkapnya<ph name ="END_LINK"/> tentang masalah ini.</translation>
3144 <translation id="1699395855685456105">Revisi perangkat keras:</translation> 2986 <translation id="1699395855685456105">Revisi perangkat keras:</translation>
3145 <translation id="6680028776254050810">Alihkan Pengguna</translation> 2987 <translation id="6680028776254050810">Alihkan Pengguna</translation>
3146 <translation id="212464871579942993">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menginangi program jahat, yakni perangkat lunak yang dapat membahayakan komputer atau beroperasi tanpa izin Anda. Mengunjungi s itus yang menginangi program jahat dapat menginfeksi komputer Anda. Situs web te rsebut juga menginangi konten dari situs yang dilaporkan sebagai situs &quot;phi shing&quot;. Situs phishing menipu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga terpercaya, misalnya ba nk.</translation> 2988 <translation id="212464871579942993">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menginangi program jahat, yakni perangkat lunak yang dapat membahayakan komputer atau beroperasi tanpa izin Anda. Mengunjungi s itus yang menginangi program jahat dapat menginfeksi komputer Anda. Situs web te rsebut juga menginangi konten dari situs yang dilaporkan sebagai situs &quot;phi shing&quot;. Situs phishing menipu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga terpercaya, misalnya ba nk.</translation>
3147 <translation id="9027307872616253016">Temukan layanan di Toko Web Chrome</transl ation> 2989 <translation id="9027307872616253016">Temukan layanan di Toko Web Chrome</transl ation>
3148 <translation id="957120528631539888">Nonaktfikan penayangan pesan validasi dan p encegahan pengiriman formulir.</translation> 2990 <translation id="957120528631539888">Nonaktfikan penayangan pesan validasi dan p encegahan pengiriman formulir.</translation>
3149 <translation id="8002980609684534974">Nomor pelacakan</translation> 2991 <translation id="8002980609684534974">Nomor pelacakan</translation>
3150 <translation id="146000042969587795">Bingkai ini diblokir karena berisi sejumlah konten tidak aman.</translation> 2992 <translation id="146000042969587795">Bingkai ini diblokir karena berisi sejumlah konten tidak aman.</translation>
3151 <translation id="3258924582848461629">Metode masukan tulisan tangan untuk bahasa Jepang</translation> 2993 <translation id="3258924582848461629">Metode masukan tulisan tangan untuk bahasa Jepang</translation>
3152 <translation id="6338268303901873939">Gagal menempel, item yang ada: $1</transla tion> 2994 <translation id="6338268303901873939">Gagal menempel, item yang ada: $1</transla tion>
3153 <translation id="8112223930265703044">Semua</translation> 2995 <translation id="8112223930265703044">Semua</translation>
3154 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2996 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
3155 <translation id="3729920814805072072">Kelola sandi tersimpan...</translation> 2997 <translation id="3729920814805072072">Kelola sandi tersimpan...</translation>
3156 <translation id="7387829944233909572">Dialog &quot;Hapus data penjelajahan&quot; </translation> 2998 <translation id="7387829944233909572">Dialog &quot;Hapus data perambanan&quot;</ translation>
3157 <translation id="8023801379949507775">Mutakhirkan ekstensi sekarang</translation > 2999 <translation id="8023801379949507775">Mutakhirkan ekstensi sekarang</translation >
3158 <translation id="1103666958012677467">Anda tidak dapat melanjutkan karena operat or situs web telah meminta untuk meningkatkan keamanan domain ini.</translation> 3000 <translation id="1103666958012677467">Anda tidak dapat melanjutkan karena operat or situs web telah meminta untuk meningkatkan keamanan domain ini.</translation>
3159 <translation id="3298789223962368867">URL yang dimasukkan tidak valid.</translat ion> 3001 <translation id="3298789223962368867">URL yang dimasukkan tidak valid.</translat ion>
3160 <translation id="2202898655984161076">Ada masalah dengan pencantuman printer. Be berapa printer Anda mungkin tidak berhasil didaftarkan ke <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/>.</translation> 3002 <translation id="2202898655984161076">Ada masalah dengan pencantuman printer. Be berapa printer Anda mungkin tidak berhasil didaftarkan ke <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/>.</translation>
3161 <translation id="6154697846084421647">Saat ini telah masuk</translation> 3003 <translation id="6154697846084421647">Saat ini telah masuk</translation>
3162 <translation id="2494568216001487620">Setelan bahasa...</translation>
3163 <translation id="1860068271324711792">Mode Rapat menampilkan jendela maksimum tu nggal, berguna untuk perangkat beresolusi rendah seperti laptop. Mode Terkelola mengatur jendela secara otomatis.</translation>
3164 <translation id="8241707690549784388">Laman yang dicari menggunakan informasi ya ng Anda masukkan. Kembali ke laman tersebut dapat menyebabkan pengulangan tindak an apapun yang Anda lakukan. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation> 3004 <translation id="8241707690549784388">Laman yang dicari menggunakan informasi ya ng Anda masukkan. Kembali ke laman tersebut dapat menyebabkan pengulangan tindak an apapun yang Anda lakukan. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
3165 <translation id="5359419173856026110">Menunjukkan rasio bingkai laman yang seben arnya, dalam bingkai per detik, saat akselerasi perangkat keras diaktifkan.</tra nslation> 3005 <translation id="5359419173856026110">Menunjukkan rasio bingkai laman yang seben arnya, dalam bingkai per detik, saat akselerasi perangkat keras diaktifkan.</tra nslation>
3166 <translation id="4104163789986725820">E&amp;kspor...</translation> 3006 <translation id="4104163789986725820">E&amp;kspor...</translation>
3167 <translation id="2113479184312716848">Buka &amp;Berkas...</translation> 3007 <translation id="2113479184312716848">Buka &amp;Berkas...</translation>
3168 <translation id="3314617171364900239">Pemeriksaan pembaruan untuk ekstensi &quot ;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; telah berulang kali gagal.</translation> 3008 <translation id="3314617171364900239">Pemeriksaan pembaruan untuk ekstensi &quot ;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; telah berulang kali gagal.</translation>
3169 <translation id="4850458635498951714">Menambahkan perangkat</translation> 3009 <translation id="4850458635498951714">Menambahkan perangkat</translation>
3170 <translation id="3140353188828248647">Fokus ke bilah alamat</translation> 3010 <translation id="3140353188828248647">Fokus ke bilah alamat</translation>
3171 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> dtk. yang lalu</tr anslation> 3011 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> dtk. yang lalu</tr anslation>
3172 <translation id="6462082050341971451">Anda masih di sana?</translation>
3173 <translation id="1185611560928829188">Daftar Keajaiban (<ph name="MAGIC_COUNT"/> )</translation> 3012 <translation id="1185611560928829188">Daftar Keajaiban (<ph name="MAGIC_COUNT"/> )</translation>
3174 <translation id="1391582464782791898">Temukan layanan lainnya dengan mengunjungi Toko Web Chrome.</translation> 3013 <translation id="1391582464782791898">Temukan layanan lainnya dengan mengunjungi Toko Web Chrome.</translation>
3175 <translation id="5565871407246142825">Kartu kredit</translation> 3014 <translation id="5565871407246142825">Kartu kredit</translation>
3176 <translation id="4111534450840609205">saran ini</translation> 3015 <translation id="4111534450840609205">saran ini</translation>
3177 <translation id="2587203970400270934">Kode operator:</translation> 3016 <translation id="2587203970400270934">Kode operator:</translation>
3178 <translation id="3355936511340229503">Kesalahan sambungan</translation> 3017 <translation id="3355936511340229503">Galat sambungan</translation>
3018 <translation id="1824910108648426227">Anda boleh menonaktifkan berbagai layanan ini</translation>
3179 <translation id="3092040396860056776">Coba muat laman</translation> 3019 <translation id="3092040396860056776">Coba muat laman</translation>
3180 <translation id="4350711002179453268">Tidak dapat melakukan koneksi yang aman ke server. Mungkin ada masalah dengan server, atau mungkin memerlukan sertifikat a utentikasi klien yang tidak Anda miliki.</translation> 3020 <translation id="4350711002179453268">Tidak dapat melakukan koneksi yang aman ke server. Mungkin ada masalah dengan server, atau mungkin memerlukan sertifikat a utentikasi klien yang tidak Anda miliki.</translation>
3181 <translation id="750509436279396091">Buka folder unduhan</translation> 3021 <translation id="750509436279396091">Buka map unduhan</translation>
3182 <translation id="5789620807628673402">Kesalahan impor jaringan</translation> 3022 <translation id="5789620807628673402">Galat impor jaringan</translation>
3183 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation> 3023 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation>
3184 <translation id="1893137424981664888">Tidak ada plugin yang dipasang.</translati on> 3024 <translation id="1893137424981664888">Tidak ada pengaya yang dipasang.</translat ion>
3185 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan kamera Anda.</translation> 3025 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan kamera Anda.</translation>
3186 <translation id="3718288130002896473">Perilaku</translation> 3026 <translation id="3718288130002896473">Perilaku</translation>
3187 <translation id="1633226303025864103">Kepercayaan sertifikat tidak valid</transl ation> 3027 <translation id="1633226303025864103">Kepercayaan sertifikat tidak valid</transl ation>
3188 <translation id="4813512666221746211">Kesalahan jaringan</translation> 3028 <translation id="4813512666221746211">Galat jaringan</translation>
3189 <translation id="8711402221661888347">Burger</translation> 3029 <translation id="8711402221661888347">Burger</translation>
3190 <translation id="8170399998441334161">Aktifkan apl platform</translation> 3030 <translation id="8170399998441334161">Aktifkan apl platform</translation>
3191 <translation id="2168725742002792683">Ekstensi file</translation> 3031 <translation id="2168725742002792683">Ekstensi berkas</translation>
3192 <translation id="3974195870082915331">Klik untuk menampilkan sandi</translation> 3032 <translation id="3974195870082915331">Klik untuk menampilkan sandi</translation>
3193 <translation id="7861805612256278846">belum masuk</translation> 3033 <translation id="7861805612256278846">belum masuk</translation>
3194 <translation id="1753905327828125965">Paling Sering Dikunjungi</translation> 3034 <translation id="1753905327828125965">Paling Sering Dikunjungi</translation>
3195 <translation id="8116972784401310538">&amp;Pengelola bookmark</translation> 3035 <translation id="8116972784401310538">&amp;Pengelola bookmark</translation>
3036 <translation id="1849632043866553433">Tembolok Aplikasi</translation>
3196 <translation id="3591607774768458617">Bahasa ini sedang digunakan untuk menampil kan <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3037 <translation id="3591607774768458617">Bahasa ini sedang digunakan untuk menampil kan <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3197 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 3038 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
3198 <translation id="4927301649992043040">Kemas Ekstensi</translation> 3039 <translation id="4927301649992043040">Kemas Ekstensi</translation>
3199 <translation id="8679658258416378906">Aktifkan tab 5</translation> 3040 <translation id="8679658258416378906">Aktifkan tab 5</translation>
3200 <translation id="9049835026521739061">Mode Hangul</translation> 3041 <translation id="9049835026521739061">Mode Hangul</translation>
3201 <translation id="4763816722366148126">Pilih metode masukan sebelumnya</translati on> 3042 <translation id="4763816722366148126">Pilih metode masukan sebelumnya</translati on>
3202 <translation id="6458308652667395253">Kelola pencekalan JavaScript...</translati on> 3043 <translation id="6458308652667395253">Kelola pencekalan JavaScript...</translati on>
3203 <translation id="8435334418765210033">Jaringan yang diingat</translation> 3044 <translation id="8435334418765210033">Jaringan yang diingat</translation>
3204 <translation id="7005776044548004130">Laman web di <ph name="URL"/> menghasilkan terlalu banyak pengalihan. Menghapus cookie dari situs ini atau mengizinkan coo kie pihak ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika tidak, mungkin saja ter jadi masalah konfigurasi server dan bukan masalah dengan perangkat seluler Anda. </translation>
3205 <translation id="6516193643535292276">Tidak dapat menyambung ke internet</transl ation> 3045 <translation id="6516193643535292276">Tidak dapat menyambung ke internet</transl ation>
3206 <translation id="5125751979347152379">URL tidak valid.</translation> 3046 <translation id="5125751979347152379">URL tidak valid.</translation>
3207 <translation id="2791364193466153585">Informasi Keamanan</translation> 3047 <translation id="2791364193466153585">Informasi Keamanan</translation>
3208 <translation id="8206354486702514201">Setelan ini diberlakukan oleh administrato r Anda.</translation> 3048 <translation id="8206354486702514201">Setelan ini diberlakukan oleh administrato r Anda.</translation>
3209 <translation id="7077176974744385057">Saran lainnya</translation> 3049 <translation id="7077176974744385057">Saran lainnya</translation>
3210 <translation id="2024918351532495204">Perangkat Anda offline</translation> 3050 <translation id="2024918351532495204">Perangkat Anda luring</translation>
3211 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation> 3051 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation>
3212 <translation id="5607923769356613853">Buka <ph name="BEGIN_BOLD"/> menu perkakas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name ="PROXIES_TITLE"/> &gt; Setelan LAN <ph name="END_BOLD"/> dan hapus centang &quo t;Gunakan server proxy untuk LAN Anda&quot;.</translation> 3052 <translation id="5607923769356613853">Buka <ph name="BEGIN_BOLD"/> menu perkakas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name ="PROXIES_TITLE"/> &gt; Setelan LAN <ph name="END_BOLD"/> dan hapus centang &quo t;Gunakan server proxy untuk LAN Anda&quot;.</translation>
3213 <translation id="7522312030875244365">Pramuat Penelusuran Sekejap</translation> 3053 <translation id="7522312030875244365">Pramuat Penelusuran Sekejap</translation>
3214 <translation id="5787146423283493983">Perjanjian Kunci</translation> 3054 <translation id="5787146423283493983">Perjanjian Kunci</translation>
3215 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mnt. yang lalu</t ranslation> 3055 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mnt. yang lalu</t ranslation>
3216 <translation id="4265682251887479829">Tidak dapat menemukan yang Anda cari?</tra nslation> 3056 <translation id="4265682251887479829">Tidak dapat menemukan yang Anda cari?</tra nslation>
3217 <translation id="216169395504480358">Tambahkan Wi-Fi...</translation>
3218 <translation id="1804251416207250805">Nonaktifkan mengirim ping pengauditan hype rlink.</translation> 3057 <translation id="1804251416207250805">Nonaktifkan mengirim ping pengauditan hype rlink.</translation>
3219 <translation id="5116628073786783676">Sim&amp;pan Audio Sebagai...</translation> 3058 <translation id="5116628073786783676">Sim&amp;pan Audio Sebagai...</translation>
3220 <translation id="3134199831823465489">Aktifkan sinkronisasi Riwayat Mahakotak</t ranslation> 3059 <translation id="3134199831823465489">Aktifkan sinkronisasi Riwayat Mahakotak</t ranslation>
3221 <translation id="1055276160337268034">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; meminta izin tambahan.</translation> 3060 <translation id="1055276160337268034">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; meminta izin tambahan.</translation>
3222 <translation id="2557899542277210112">Untuk akses yang cepat, tempatkan bookmark pada bilah bookmark.</translation> 3061 <translation id="2557899542277210112">Untuk akses yang cepat, tempatkan bookmark pada bilah bookmark.</translation>
3223 <translation id="2324001595651213578">Keyboard Mystery AS</translation> 3062 <translation id="2324001595651213578">Keyboard Mystery AS</translation>
3224 <translation id="2749881179542288782">Periksa Grammar Dengan Ejaaan</translation > 3063 <translation id="2749881179542288782">Periksa Grammar Dengan Ejaaan</translation >
3225 <translation id="5105855035535475848">Sematkan tab</translation> 3064 <translation id="5105855035535475848">Sematkan tab</translation>
3226 <translation id="3228708416890095647">Menggunakan GPU untuk mempercepat pengurai an filter SVG dan CSS.</translation> 3065 <translation id="3228708416890095647">Menggunakan GPU untuk mempercepat pengurai an filter SVG dan CSS.</translation>
3227 <translation id="5707604204219538797">Kata berikutnya</translation> 3066 <translation id="5707604204219538797">Kata berikutnya</translation>
3067 <translation id="6319015265107461127">Data Layanan</translation>
3228 <translation id="6892450194319317066">Pilih menurut Pembuka</translation> 3068 <translation id="6892450194319317066">Pilih menurut Pembuka</translation>
3069 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> ingin menjad i mesin telusur Anda.</translation>
3229 <translation id="2752805177271551234">Gunakan riwayat masukan</translation> 3070 <translation id="2752805177271551234">Gunakan riwayat masukan</translation>
3230 <translation id="7268365133021434339">Tutup Tab</translation> 3071 <translation id="7268365133021434339">Tutup Tab</translation>
3231 <translation id="4910619056351738551">Berikut adalah saran kami:</translation> 3072 <translation id="4910619056351738551">Berikut adalah saran kami:</translation>
3232 <translation id="9131598836763251128">Pilih satu atau beberapa file</translation > 3073 <translation id="9131598836763251128">Pilih satu atau beberapa berkas</translati on>
3233 <translation id="5489059749897101717">&amp;Tampilkan Panel Ejaan</translation> 3074 <translation id="5489059749897101717">&amp;Tampilkan Panel Ejaan</translation>
3234 <translation id="4180252021974366101">Mengelola Ekstensi...</translation> 3075 <translation id="4180252021974366101">Mengelola Ekstensi...</translation>
3235 <translation id="3423858849633684918">Harap Luncurkan Ulang <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 3076 <translation id="3423858849633684918">Harap Luncurkan Ulang <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
3236 <translation id="1232569758102978740">Tanpa Judul</translation> 3077 <translation id="1232569758102978740">Tanpa Judul</translation>
3237 <translation id="2479410451996844060">URL penelusuran tidak valid.</translation> 3078 <translation id="2479410451996844060">URL penelusuran tidak valid.</translation>
3238 <translation id="1903219944620007795">Untuk masukan teks, pilih bahasa untuk mel ihat metode masukan yang tersedia.</translation> 3079 <translation id="1903219944620007795">Untuk masukan teks, pilih bahasa untuk mel ihat metode masukan yang tersedia.</translation>
3239 <translation id="1850508293116537636">Putar &amp;searah jarum jam</translation> 3080 <translation id="1850508293116537636">Putar &amp;searah jarum jam</translation>
3240 <translation id="4362187533051781987">Kota</translation> 3081 <translation id="4362187533051781987">Kota</translation>
3241 <translation id="9149866541089851383">Edit...</translation> 3082 <translation id="9149866541089851383">Edit...</translation>
3242 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mendeteksi bahwa NetNanny menginterupsi sambungan yang aman. Hal ini biasanya bukan masala h keamanan karena perangkat lunak NetNanny biasanya dijalankan pada komputer yan g sama. Namun, karena tidak adanya toleransi terhadap aspek tertentu dari sambun gan aman Chrome, NetNanny harus dikonfigurasi agar tidak melakukan interupsi ter sebut. Klik tautan 'Pelajari lebih lanjut' untuk mendapatkan petunjuk.</translat ion> 3083 <translation id="6321345693652671780">Putuskan Kaitan Akun Google Anda</translat ion>
3243 <translation id="4305993105159184143">Aktifkan Kontrol Aliran dan SPDY/2.1</tran slation>
3244 <translation id="1065245965611933814">Sertakan tangkapan layar tersimpan:</trans lation> 3084 <translation id="1065245965611933814">Sertakan tangkapan layar tersimpan:</trans lation>
3245 <translation id="7876243839304621966">Hapus semua</translation> 3085 <translation id="7876243839304621966">Hapus semua</translation>
3246 <translation id="5663459693447872156">Alihkan ke lebar paruh secara otomatis</tr anslation> 3086 <translation id="5663459693447872156">Alihkan ke lebar paruh secara otomatis</tr anslation>
3247 <translation id="4593021220803146968">&amp;Buka <ph name="URL"/></translation> 3087 <translation id="4593021220803146968">&amp;Buka <ph name="URL"/></translation>
3248 <translation id="1128987120443782698">Perangkat penyimpanan ini berkapasitas <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Masukkan kartu SD atau stik memori USB yang berkapasi tas sekurang-kurangnya 4 GB.</translation> 3088 <translation id="1128987120443782698">Perangkat penyimpanan ini berkapasitas <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Masukkan kartu SD atau stik memori USB yang berkapasi tas sekurang-kurangnya 4 GB.</translation>
3249 <translation id="869257642790614972">Buka ulang tab yang terakhir ditutup</trans lation> 3089 <translation id="869257642790614972">Buka ulang tab yang terakhir ditutup</trans lation>
3250 <translation id="3978267865113951599">(Mogok)</translation> 3090 <translation id="3978267865113951599">(Mogok)</translation>
3251 <translation id="1049926623896334335">Dokumen Word</translation>
3252 <translation id="8412145213513410671">Ngadat (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion> 3091 <translation id="8412145213513410671">Ngadat (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion>
3253 <translation id="3467267818798281173">Minta saran dari Google.</translation> 3092 <translation id="3467267818798281173">Minta saran dari Google.</translation>
3254 <translation id="560602183358579978">Menghitung pilihan...</translation> 3093 <translation id="560602183358579978">Menghitung pilihan...</translation>
3255 <translation id="5495984885367316038">Anda tidak memiliki cukup ruang di <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> untuk menyimpan file ini. Hapus file atau <ph name="BEGIN_LIN K"/>beli ruang penyimpanan tambahan<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3256 <translation id="7649070708921625228">Bantuan</translation> 3094 <translation id="7649070708921625228">Bantuan</translation>
3257 <translation id="858637041960032120">Tambahkan nomor telepon</translation> 3095 <translation id="858637041960032120">Tambahkan nomor telepon</translation>
3258 <translation id="3210492393564338011">Hapus pengguna</translation> 3096 <translation id="3210492393564338011">Hapus pengguna</translation>
3259 <translation id="3095995014811312755">versi</translation> 3097 <translation id="3095995014811312755">versi</translation>
3260 <translation id="7052500709156631672">Gerbang atau server proxy menerima tanggap an yang tidak valid dari server upstream.</translation> 3098 <translation id="7052500709156631672">Gerbang atau server proxy menerima tanggap an yang tidak valid dari server upstream.</translation>
3261 <translation id="281133045296806353">Jendela baru dibuat pada sesi browser yang ada.</translation> 3099 <translation id="281133045296806353">Jendela baru dibuat pada sesi peramban yang ada.</translation>
3262 <translation id="3605780360466892872">Pria Berdasi</translation> 3100 <translation id="3605780360466892872">Pria Berdasi</translation>
3263 <translation id="4709423352780499397">Data yang disimpan secara lokal</translati on>
3264 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3101 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3265 <translation id="7144878232160441200">Coba lagi</translation>
3266 <translation id="3570985609317741174">Konten web</translation>
3267 <translation id="3951872452847539732">Setelan proxy jaringan Anda sedang dikelol a oleh ekstensi.</translation> 3102 <translation id="3951872452847539732">Setelan proxy jaringan Anda sedang dikelol a oleh ekstensi.</translation>
3268 <translation id="6442697326824312960">Lepas Sematan Tab</translation> 3103 <translation id="6442697326824312960">Lepas Sematan Tab</translation>
3269 <translation id="6382612843547381371">Berlaku mulai <ph name="START_DATE_TIME"/> hingga <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 3104 <translation id="6382612843547381371">Berlaku mulai <ph name="START_DATE_TIME"/> hingga <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
3270 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + sertifikat pengguna</translat ion>
3271 <translation id="9086302186042011942">Menyinkronkan</translation>
3272 <translation id="6869402422344886127">Kotak centang yang telah dicentang</transl ation> 3105 <translation id="6869402422344886127">Kotak centang yang telah dicentang</transl ation>
3273 <translation id="5637380810526272785">Metode Masukan</translation> 3106 <translation id="5637380810526272785">Metode Masukan</translation>
3274 <translation id="404928562651467259">PERINGATAN</translation> 3107 <translation id="404928562651467259">PERINGATAN</translation>
3108 <translation id="6314007596429871800">Tembolok Aplikasi</translation>
3275 <translation id="7172053773111046550">Keyboard untuk bahasa Estonia</translation > 3109 <translation id="7172053773111046550">Keyboard untuk bahasa Estonia</translation >
3276 <translation id="4289300219472526559">Mulai Berbicara</translation>
3277 <translation id="497490572025913070">Sempadan lapisan pengurai gabungan</transla tion> 3110 <translation id="497490572025913070">Sempadan lapisan pengurai gabungan</transla tion>
3278 <translation id="9002707937526687073">C&amp;etak...</translation> 3111 <translation id="9002707937526687073">C&amp;etak...</translation>
3279 <translation id="4133237568661345071">Aktifkan masuk otomatis</translation> 3112 <translation id="4133237568661345071">Aktifkan masuk otomatis</translation>
3280 <translation id="3851140433852960970">Tidak ada plugin yang tersedia untuk menam pilkan konten ini.</translation> 3113 <translation id="3851140433852960970">Tidak ada pengaya yang tersedia untuk mena mpilkan konten ini.</translation>
3281 <translation id="5556459405103347317">Muat ulang</translation> 3114 <translation id="5556459405103347317">Muat ulang</translation>
3282 <translation id="8000020256436988724">Bilah Alat</translation> 3115 <translation id="8000020256436988724">Bilah Alat</translation>
3116 <translation id="8326395326942127023">Nama Basis Data:</translation>
3283 <translation id="7507930499305566459">Sertifikat Penanggap Status</translation> 3117 <translation id="7507930499305566459">Sertifikat Penanggap Status</translation>
3284 <translation id="3958088479270651626">Impor bookmark dan setelan</translation>
3285 <translation id="2689915906323125315">Gunakan sandi Google Akun saya</translatio n> 3118 <translation id="2689915906323125315">Gunakan sandi Google Akun saya</translatio n>
3286 <translation id="8518865679229538285">Metode masukan Tamil (Typewriter)</transla tion>
3287 <translation id="4557136421275541763">Peringatan:</translation> 3119 <translation id="4557136421275541763">Peringatan:</translation>
3120 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda masuk mode peny amaran<ph name="END_BOLD"/>. Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak akan mun cul di riwayat peramban atau riwayat penelusuran, laman itu juga tidak akan meni nggalkan jejak apa pun, misalnya kuki, di komputer setelah Anda menutup &lt;stro ng&gt;semua&lt;/strong&gt; jendela penyamaran yang terbuka. Namun, berkas apa pu n yang Anda unduh atau bookmark apa pun yang Anda buat akan tetap disimpan. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Masuk ke mode penyamaran tidak mempen garuhi perilaku orang, server, atau perangkat lunak lainnya. Berhati-hatilah ter hadap:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/> Situs web yang mengumpulkan atau berbagi informasi tentang Anda<ph name="END_LIS T_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Penyedia atau pegawai layanan internet yan g melacak laman yang Anda kunjungi<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIS T_ITEM"/>Perangkat lunak jahat yang melacak ketukan tombol Anda untuk ditukar de ngan smiley gratis<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pengawa san oleh agen rahasia<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Orang yang berdiri di belakang Anda<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> < ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> tentang peramba nan penyamaran.</translation>
3288 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> telah dinon aktifkan. Jika sinkronisasi bookmark Anda hentikan, Anda dapat mengaktifkan kemb ali ekstensi ini di laman ekstensi, yang dapat diakses melalui menu Alat.</trans lation> 3121 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> telah dinon aktifkan. Jika sinkronisasi bookmark Anda hentikan, Anda dapat mengaktifkan kemb ali ekstensi ini di laman ekstensi, yang dapat diakses melalui menu Alat.</trans lation>
3289 <translation id="7136694880210472378">Jadikan default</translation> 3122 <translation id="7136694880210472378">Jadikan bawaan</translation>
3290 <translation id="3274763671541996799">Anda telah memasuki mode layar penuh.</tra nslation> 3123 <translation id="3274763671541996799">Anda telah memasuki mode layar penuh.</tra nslation>
3291 <translation id="7681202901521675750">Kartu SIM terkunci, harap masukkan PIN. Ke sempatan yang tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3124 <translation id="7681202901521675750">Kartu SIM terkunci, harap masukkan PIN. Ke sempatan yang tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3292 <translation id="2489918096470125693">Tambahkan &amp;Map...</translation> 3125 <translation id="2489918096470125693">Tambahkan &amp;Map...</translation>
3293 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> memerlukan izi n baru</translation>
3294 <translation id="6420812616858267777">Sinkronisasi <ph name="PRODUCT_NAME"/> mem udahkan Anda untuk berbagi data (misalnya bookmark dan setelan) antara komputer dan perangkat seluler Anda. <ph name="PRODUCT_NAME"/> menyinkronkan data Anda de ngan menyimpannya online ke Google ketika Anda masuk dengan Akun Google.</transl ation>
3295 <translation id="7484964289312150019">Buka semua bookmark di &amp;jendela baru</ translation> 3126 <translation id="7484964289312150019">Buka semua bookmark di &amp;jendela baru</ translation>
3296 <translation id="1731346223650886555">Titik koma</translation> 3127 <translation id="1731346223650886555">Titik koma</translation>
3297 <translation id="158849752021629804">Memerlukan jaringan rumah</translation> 3128 <translation id="158849752021629804">Memerlukan jaringan rumah</translation>
3298 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, satu sertifikat</translation> 3129 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, satu sertifikat</translation>
3299 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation> 3130 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation>
3300 <translation id="5705029873444503867">Akses ke file lokal di perangkat seluler A nda dinonaktifkan oleh administrator Anda.</translation>
3301 <translation id="3991936620356087075">Anda terlalu sering memasukkan Kunci Pembu ka PIN yang salah. Kartu SIM Anda dinonaktifkan secara permanen.</translation> 3131 <translation id="3991936620356087075">Anda terlalu sering memasukkan Kunci Pembu ka PIN yang salah. Kartu SIM Anda dinonaktifkan secara permanen.</translation>
3302 <translation id="936801553271523408">Data diagnostik sistem</translation> 3132 <translation id="936801553271523408">Data diagnostik sistem</translation>
3303 <translation id="820791781874064845">Laman web ini dicekal oleh ekstensi</transl ation> 3133 <translation id="820791781874064845">Laman web ini dicekal oleh ekstensi</transl ation>
3304 <translation id="9009144784540995197">Mengelola printer Anda</translation> 3134 <translation id="9009144784540995197">Mengelola printer Anda</translation>
3305 <translation id="3021678814754966447">&amp;Lihat Sumber Bingkai</translation> 3135 <translation id="3021678814754966447">&amp;Lihat Sumber Bingkai</translation>
3306 <translation id="8601206103050338563">Autentikasi klien TLS WWW</translation> 3136 <translation id="8601206103050338563">Autentikasi klien TLS WWW</translation>
3307 <translation id="1692799361700686467">Kuki dari berbagai situs diizinkan.</trans lation> 3137 <translation id="1692799361700686467">Kuki dari berbagai situs diizinkan.</trans lation>
3308 <translation id="5187295959347858724">Sekarang Anda masuk pada <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/>. Bookmark, riwayat, dan setelan lainnya sedang disinkronkan ke Ak un Google Anda.</translation> 3138 <translation id="5187295959347858724">Sekarang Anda masuk pada <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/>. Bookmark, riwayat, dan setelan lainnya sedang disinkronkan ke Ak un Google Anda.</translation>
3309 <translation id="529232389703829405">Anda membeli data <ph name="DATA_AMOUNT"/> pada <ph name="DATE"/></translation> 3139 <translation id="529232389703829405">Anda membeli data <ph name="DATA_AMOUNT"/> pada <ph name="DATE"/></translation>
3310 <translation id="7419106976560586862">Jalur Profil</translation> 3140 <translation id="7419106976560586862">Jalur Profil</translation>
3311 <translation id="5271549068863921519">Simpan sandi</translation> 3141 <translation id="5271549068863921519">Simpan sandi</translation>
3312 <translation id="4784330909746505604">Presentasi PowerPoint</translation>
3313 <translation id="4345587454538109430">Konfigurasikan...</translation> 3142 <translation id="4345587454538109430">Konfigurasikan...</translation>
3314 <translation id="8148264977957212129">Metode masukan Pinyin</translation> 3143 <translation id="8148264977957212129">Metode masukan Pinyin</translation>
3315 <translation id="7772032839648071052">Konfirmasikan frasa sandi</translation> 3144 <translation id="7772032839648071052">Konfirmasikan frasa sandi</translation>
3316 <translation id="6857811139397017780">Aktifkan <ph name="NETWORKSERVICE"/></tran slation> 3145 <translation id="6857811139397017780">Aktifkan <ph name="NETWORKSERVICE"/></tran slation>
3317 <translation id="3251855518428926750">Tambah...</translation> 3146 <translation id="3251855518428926750">Tambah...</translation>
3318 <translation id="4120075327926916474">Ingin Chrome menyimpan informasi kartu kre dit ini untuk melengkapi formulir web?</translation> 3147 <translation id="4120075327926916474">Ingin Chrome menyimpan informasi kartu kre dit ini untuk melengkapi formulir web?</translation>
3319 <translation id="6929555043669117778">Lanjutkan mencekal munculan</translation> 3148 <translation id="6929555043669117778">Lanjutkan mencekal munculan</translation>
3320 <translation id="5864471791310927901">Pencarian DHCP gagal</translation> 3149 <translation id="5864471791310927901">Pencarian DHCP gagal</translation>
3321 <translation id="3508920295779105875">Pilih Folder Lain...</translation> 3150 <translation id="3508920295779105875">Pilih Map Lain...</translation>
3322 <translation id="2503458975635466059">Sepertinya profil sedang digunakan oleh pr oses <ph name="PROCESS_ID"/> di host <ph name="HOST_NAME"/>. Jika Anda yakin tid ak ada proses lain yang menggunakan profil ini, hapus file <ph name="LOCK_FILE"/ > dan luncurkan ulang <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3151 <translation id="2503458975635466059">Sepertinya profil sedang digunakan oleh pr oses <ph name="PROCESS_ID"/> di inang <ph name="HOST_NAME"/>. Jika Anda yakin ti dak ada proses lain yang menggunakan profil ini, hapus berkas <ph name="LOCK_FIL E"/> dan luncurkan ulang <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3323 <translation id="904451693890288097">Masukkan kode sandi untuk &quot;<ph name="D EVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
3324 <translation id="2987775926667433828">Cina Tradisional</translation> 3152 <translation id="2987775926667433828">Cina Tradisional</translation>
3325 <translation id="6684737638449364721">Hapus semua data penjelajahan...</translat ion> 3153 <translation id="6684737638449364721">Hapus semua data perambanan...</translatio n>
3326 <translation id="3954582159466790312">Ber&amp;suara</translation> 3154 <translation id="3954582159466790312">Ber&amp;suara</translation>
3327 <translation id="1110772031432362678">Jaringan tidak ditemukan.</translation> 3155 <translation id="1110772031432362678">Jaringan tidak ditemukan.</translation>
3328 <translation id="8579724778016455313">Perangkat ini tidak dapat didaftarkan dala m domain tempat akun pengguna ini.</translation> 3156 <translation id="8579724778016455313">Perangkat ini tidak dapat didaftarkan dala m domain tempat akun pengguna ini.</translation>
3329 <translation id="7737525395960596244">Membantu menyempurnakan IsiOtomatis. Denga n mengaktifkan ini, Chrome sesekali akan mengingatkan Anda untuk mengirimkan mas ukan tambahan ke tim IsiOtomatis.</translation> 3157 <translation id="7737525395960596244">Membantu menyempurnakan IsiOtomatis. Denga n mengaktifkan ini, Chrome sesekali akan mengingatkan Anda untuk mengirimkan ump an balik tambahan ke tim IsiOtomatis.</translation>
3330 <translation id="3936390757709632190">Buka audi&amp;o di tab baru</translation> 3158 <translation id="3936390757709632190">Buka audi&amp;o di tab baru</translation>
3331 <translation id="3955607296752942438">Aktifkan API Sumber Media di elemen <ph na me="VIDEO_HTML"/>.</translation> 3159 <translation id="3955607296752942438">Aktifkan API Sumber Media di elemen <ph na me="VIDEO_HTML"/>.</translation>
3332 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metode masukan</translation> 3160 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metode masukan</translation>
3333 <translation id="6644283850729428850">Kebijakan ini telah usang.</translation> 3161 <translation id="6644283850729428850">Kebijakan ini telah usang.</translation>
3334 <translation id="1152775729948968688">Tetapi, laman ini berisi sumber daya lainn ya yang tidak aman. Sumber daya ini dapat dilihat oleh orang lain saat transit, dan dapat dimodifikasi oleh penyerang untuk mengubah perilaku laman.</translatio n> 3162 <translation id="1152775729948968688">Tetapi, laman ini berisi sumber daya lainn ya yang tidak aman. Sumber daya ini dapat dilihat oleh orang lain saat transit, dan dapat dimodifikasi oleh penyerang untuk mengubah perilaku laman.</translatio n>
3335 <translation id="604124094241169006">Otomatis</translation> 3163 <translation id="604124094241169006">Otomatis</translation>
3336 <translation id="862542460444371744">&amp;Ekstensi</translation> 3164 <translation id="862542460444371744">&amp;Ekstensi</translation>
3337 <translation id="6807906590218483700">Anda bermaksud menjangkau <ph name="DOMAIN "/>, tetapi Anda justru menjangkau server yang teridentifikasi sebagai <ph name= "DOMAIN2"/>. Hal ini mungkin disebabkan oleh kesalahan konfigurasi pada server a tau penyebab lain yang lebih serius. Penyerang pada jaringan Anda mungkin mencob a mengarahkan Anda ke versi <ph name="DOMAIN3"/> palsu (dan berpotensi berbahaya ).</translation> 3165 <translation id="6807906590218483700">Anda bermaksud menjangkau <ph name="DOMAIN "/>, tetapi Anda justru menjangkau server yang teridentifikasi sebagai <ph name= "DOMAIN2"/>. Hal ini mungkin disebabkan oleh kesalahan konfigurasi pada server a tau penyebab lain yang lebih serius. Penyerang pada jaringan Anda mungkin mencob a mengarahkan Anda ke versi <ph name="DOMAIN3"/> palsu (dan berpotensi berbahaya ).</translation>
3338 <translation id="2383066183457571563">Konfirmasi bahwa ini bukanlah perangkat pe rusahaan. Pendaftaran perusahaan akan dibatalkan.</translation> 3166 <translation id="2383066183457571563">Konfirmasi bahwa ini bukanlah perangkat pe rusahaan. Pendaftaran perusahaan akan dibatalkan.</translation>
3339 <translation id="8045462269890919536">Rumania</translation> 3167 <translation id="8045462269890919536">Rumania</translation>
3340 <translation id="6320286250305104236">Setelan jaringan...</translation> 3168 <translation id="6320286250305104236">Setelan jaringan...</translation>
3341 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> tampaknya berbahaya .</translation> 3169 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> tampaknya berbahaya .</translation>
3342 <translation id="2927657246008729253">Ubah...</translation> 3170 <translation id="2927657246008729253">Ubah...</translation>
3343 <translation id="7586781939132793422">Nonaktifkan Masukan Lisan</translation> 3171 <translation id="7586781939132793422">Nonaktifkan Umpan Balik Lisan</translation >
3344 <translation id="7978412674231730200">Kunci pribadi</translation> 3172 <translation id="7978412674231730200">Kunci pribadi</translation>
3345 <translation id="5308380583665731573">Hubungkan</translation> 3173 <translation id="5308380583665731573">Hubungkan</translation>
3346 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3174 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3347 <translation id="9049981332609050619">Anda berupaya menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi server menyajikan sertifikat yang tidak valid.</translation> 3175 <translation id="9049981332609050619">Anda berupaya menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi server menyajikan sertifikat yang tidak valid.</translation>
3348 <translation id="4414232939543644979">Jendela &amp;Penyamaran Baru</translation> 3176 <translation id="4414232939543644979">Jendela &amp;Penyamaran Baru</translation>
3349 <translation id="1693754753824026215">Laman di <ph name="SITE"/> menyatakan:</tr anslation> 3177 <translation id="1693754753824026215">Laman di <ph name="SITE"/> menyatakan:</tr anslation>
3350 <translation id="7148804936871729015">Server untuk <ph name="URL"/> menghabiskan waktu terlalu lama untuk merespons. Server mungkin sedang kelebihan muatan.</t ranslation> 3178 <translation id="7148804936871729015">Server untuk <ph name="URL"/> menghabiskan waktu terlalu lama untuk merespons. Server mungkin sedang kelebihan muatan.</t ranslation>
3351 <translation id="5066173162665203318">Penyiapan Lanjutan...</translation> 3179 <translation id="5066173162665203318">Penyiapan Lanjutan...</translation>
3352 <translation id="7278870042769914968">Gunakan tema GTK+</translation>
3353 <translation id="4501530680793980440">Konfirmasi Penghapusan</translation> 3180 <translation id="4501530680793980440">Konfirmasi Penghapusan</translation>
3354 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 3181 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
3355 <translation id="1902576642799138955">Periode Validitas</translation> 3182 <translation id="1902576642799138955">Periode Validitas</translation>
3356 <translation id="2634682188025601075">Saya memahami bahwa mengunjungi situs ini dapat membahayakan perangkat seluler saya.</translation>
3357 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3183 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3358 <translation id="7988324688042446538">Bookmark desktop</translation>
3359 <translation id="6692173217867674490">Frasa sandi yang buruk</translation> 3184 <translation id="6692173217867674490">Frasa sandi yang buruk</translation>
3360 <translation id="5550431144454300634">Perbaiki masukan secara otomatis</translat ion> 3185 <translation id="5550431144454300634">Perbaiki masukan secara otomatis</translat ion>
3361 <translation id="3308006649705061278">Unit Organisasi (UO)</translation> 3186 <translation id="3308006649705061278">Unit Organisasi (UO)</translation>
3362 <translation id="8912362522468806198">Akun Google</translation> 3187 <translation id="8912362522468806198">Akun Google</translation>
3363 <translation id="4443536555189480885">&amp;Bantuan</translation> 3188 <translation id="4443536555189480885">&amp;Bantuan</translation>
3364 <translation id="340485819826776184">Gunakan layanan prediksi untuk membantu mel engkapi penelusuran dan URL yang dimasukkan di bilah alamat</translation> 3189 <translation id="340485819826776184">Gunakan layanan prediksi untuk membantu mel engkapi penelusuran dan URL yang dimasukkan di bilah alamat</translation>
3365 <translation id="4207762215349123040">Plugin <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> di <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses perangkat seluler Anda.&quot;< /translation> 3190 <translation id="2907063150691494337">Menambahkan bookmark di satu perangkat dan akan langsung ditambahkan di semua perangkat Anda.</translation>
3366 <translation id="6318501022818228039">Menonaktifkan pemberitahuan apl di setelan sinkronisasi. Tindakan ini akan menonaktifkan pemberitahuan sinkronisasi yang d iterima dari apl Anda ke program lain.</translation> 3191 <translation id="6318501022818228039">Menonaktifkan pemberitahuan apl di setelan sinkronisasi. Tindakan ini akan menonaktifkan pemberitahuan sinkronisasi yang d iterima dari apl Anda ke program lain.</translation>
3367 <translation id="4074900173531346617">Sertifikat Penandatangan Email</translatio n> 3192 <translation id="4074900173531346617">Sertifikat Penandatangan Email</translatio n>
3368 <translation id="6165508094623778733">Pelajari lebih lanjut</translation> 3193 <translation id="6165508094623778733">Pelajari lebih lanjut</translation>
3369 <translation id="9052208328806230490">Anda telah mendaftarkan printer dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan akun <ph name="EMAIL"/></translation> 3194 <translation id="9052208328806230490">Anda telah mendaftarkan printer dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan akun <ph name="EMAIL"/></translation>
3370 <translation id="2577777710869989646">Ups! Terjadi kesalahan saat mendaftarkan p erangkat ini secara otomatis. Coba lagi dari layar masuk menggunakan kombinasi t ombol Ctrl-Alt-E, atau hubungi perwakilan dukungan Anda.</translation>
3371 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> hari yang lalu</tra nslation> 3195 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> hari yang lalu</tra nslation>
3372 <translation id="7568593326407688803">Laman ini dalam bahasa<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Ingin diterjemahkan?</translation> 3196 <translation id="7568593326407688803">Laman ini dalam bahasa<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Apakah Anda ingin menerjemahkannya?</translation>
3373 <translation id="563969276220951735">Pengisian formulir otomatis</translation> 3197 <translation id="563969276220951735">Pengisian formulir otomatis</translation>
3198 <translation id="6619171318821784180">Pertahankan setelan yang ada</translation>
3374 <translation id="6870130893560916279">Keyboard untuk bahasa Ukraina</translation > 3199 <translation id="6870130893560916279">Keyboard untuk bahasa Ukraina</translation >
3375 <translation id="766592070029747268">Tidak dapat mendekripsi file ONC terenkrips i.</translation> 3200 <translation id="766592070029747268">Tidak dapat mendekripsi berkas ONC terenkri psi.</translation>
3376 <translation id="1543766961885680449">Rekaman audio dimulai.</translation> 3201 <translation id="1543766961885680449">Rekaman audio dimulai.</translation>
3377 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3202 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3378 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> menit</translation > 3203 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> menit</translation >
3379 <translation id="2649911884196340328">Sertifikat keamanan server salah!</transla tion> 3204 <translation id="2649911884196340328">Sertifikat keamanan server salah!</transla tion>
3380 <translation id="6666647326143344290">dengan Akun Google Anda</translation> 3205 <translation id="6666647326143344290">dengan Akun Google Anda</translation>
3381 <translation id="4980112683975062744">Header ganda diterima dari server</transla tion> 3206 <translation id="4980112683975062744">Header ganda diterima dari server</transla tion>
3382 <translation id="3828029223314399057">Cari bookmark</translation> 3207 <translation id="3828029223314399057">Cari bookmark</translation>
3383 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3208 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3384 <translation id="5614190747811328134">Pemberitahuan Pengguna</translation> 3209 <translation id="5614190747811328134">Pemberitahuan Pengguna</translation>
3385 <translation id="3918953202886869483">Laman web di <ph name="HOST_NAME"/> tidak dapat dijangkau karena koneksi jaringan Anda sedang tidak bekerja. Laman akan di muat ketika koneksi jaringan pulih. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 3210 <translation id="3918953202886869483">Laman web di <ph name="HOST_NAME"/> tidak dapat dijangkau karena koneksi jaringan Anda sedang tidak bekerja. Laman akan di muat ketika koneksi jaringan pulih. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3386 <translation id="3551117997325569860">Untuk mengubah proxy, aktifkan setelan &qu ot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation> 3211 <translation id="3551117997325569860">Untuk mengubah proxy, aktifkan setelan &qu ot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation>
3387 <translation id="8906421963862390172">Opsi Peme&amp;riksa ejaan</translation> 3212 <translation id="8906421963862390172">Opsi Peme&amp;riksa ejaan</translation>
3388 <translation id="9046895021617826162">Gagal menyambung</translation> 3213 <translation id="9046895021617826162">Gagal menyambung</translation>
3389 <translation id="4061733942661196912">Ketika diaktifkan, mengunjungi laman masuk akun Google akan memicu bilah info mengizinkan proses masuk yang mudah dengan a kun Google yang dikaitkan dengan profil. Masuk otomatis selalu dinonaktifkan jik a profil tidak dikaitkan dengan sebuah akun, tanpa memperhatikan panji ini.</tra nslation> 3214 <translation id="4061733942661196912">Ketika diaktifkan, mengunjungi laman masuk akun Google akan memicu bilah info mengizinkan proses masuk yang mudah dengan a kun Google yang dikaitkan dengan profil. Masuk otomatis selalu dinonaktifkan jik a profil tidak dikaitkan dengan sebuah akun, tanpa memperhatikan panji ini.</tra nslation>
3390 <translation id="1492188167929010410">ID Ngadat <ph name="CRASH_ID"/></translati on> 3215 <translation id="1492188167929010410">ID Ngadat <ph name="CRASH_ID"/></translati on>
3391 <translation id="1963692530539281474">Tersisa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hari</ translation> 3216 <translation id="1963692530539281474">Tersisa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hari</ translation>
3392 <translation id="4470270245053809099">Diterbitkan oleh: <ph name="NAME"/></trans lation> 3217 <translation id="4470270245053809099">Diterbitkan oleh: <ph name="NAME"/></trans lation>
3393 <translation id="6268747994388690914">Impor Bookmark dari file HTML...</translat ion> 3218 <translation id="6268747994388690914">Impor Bookmark dari berkas HTML...</transl ation>
3394 <translation id="5365539031341696497">Metode masukan Bahasa Thailand (keyboard K esmanee)</translation> 3219 <translation id="5365539031341696497">Metode masukan Bahasa Thailand (keyboard K esmanee)</translation>
3395 <translation id="2403091441537561402">Gerbang</translation> 3220 <translation id="2403091441537561402">Gerbang</translation>
3396 <translation id="668171684555832681">Lainnya...</translation> 3221 <translation id="668171684555832681">Lainnya...</translation>
3397 <translation id="7540972813190816353">Terjadi kesalahan saat memeriksa untuk pem baruan: <ph name="ERROR"/></translation> 3222 <translation id="7540972813190816353">Terjadi galat saat memeriksa untuk pembaru an: <ph name="ERROR"/></translation>
3398 <translation id="2225024820658613551">Anda tidak boleh melanjutkan, &lt;strong&g t;khususnya&lt;/strong&gt; jika peringatan ini belum pernah ditampilkan untuk si tus ini.</translation> 3223 <translation id="2225024820658613551">Anda tidak boleh melanjutkan, &lt;strong&g t;khususnya&lt;/strong&gt; jika peringatan ini belum pernah ditampilkan untuk si tus ini.</translation>
3399 <translation id="2049639323467105390">Perangkat ini dikelola oleh <ph name="DOMA IN"/>.</translation>
3400 <translation id="1932098463447129402">Tidak Sebelum</translation> 3224 <translation id="1932098463447129402">Tidak Sebelum</translation>
3401 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny inkronkan data karena tidak dapat menyambung ke server sinkronisasi. Mencoba lag i...</translation> 3225 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny inkronkan data karena tidak dapat menyambung ke server sinkronisasi. Mencoba lag i...</translation>
3402 <translation id="6137946187038918690">Setelan Touchpad/Mouse</translation>
3403 <translation id="2192664328428693215">Tanya saya jika ada situs yang ingin menam pilkan pemberitahuan desktop (disarankan)</translation> 3226 <translation id="2192664328428693215">Tanya saya jika ada situs yang ingin menam pilkan pemberitahuan desktop (disarankan)</translation>
3404 <translation id="6708242697268981054">Asal:</translation> 3227 <translation id="6708242697268981054">Asal:</translation>
3405 <translation id="4786993863723020412">Kesalahan pembacaan tembolok</translation> 3228 <translation id="4786993863723020412">Galat pembacaan tembolok</translation>
3406 <translation id="6630452975878488444">Pintasan pilihan</translation> 3229 <translation id="6630452975878488444">Pintasan pilihan</translation>
3407 <translation id="8709969075297564489">Periksa pembatalan sertifikat server</tran slation> 3230 <translation id="8709969075297564489">Periksa pembatalan sertifikat server</tran slation>
3408 <translation id="6393653048282730833">Kelola setelan cetak...</translation>
3409 <translation id="8698171900303917290">Masalah penginstalan?</translation> 3231 <translation id="8698171900303917290">Masalah penginstalan?</translation>
3410 <translation id="2440443888409942524">Metode masukan Pinyin (untuk keyboard Dvor ak AS)</translation> 3232 <translation id="2440443888409942524">Metode masukan Pinyin (untuk keyboard Dvor ak AS)</translation>
3411 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 3233 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
3412 <translation id="2679392804024228530">Enkripsi semua data yang disinkronkan</tra nslation> 3234 <translation id="2679392804024228530">Enkripsi semua data yang disinkronkan</tra nslation>
3413 <translation id="5925147183566400388">Pengarah Pernyataan Praktik Sertifikasi</t ranslation> 3235 <translation id="5925147183566400388">Pengarah Pernyataan Praktik Sertifikasi</t ranslation>
3414 <translation id="1497270430858433901">Anda menerima gratis <ph name="DATA_AMOUNT "/> pada <ph name="DATE"/></translation> 3236 <translation id="1497270430858433901">Anda menerima gratis <ph name="DATA_AMOUNT "/> pada <ph name="DATE"/></translation>
3237 <translation id="840245097294512396">Nonaktifkan WebGL.</translation>
3415 <translation id="1779652936965200207">Masukkan kode sandi ini di &quot;<ph name= "DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 3238 <translation id="1779652936965200207">Masukkan kode sandi ini di &quot;<ph name= "DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
3416 <translation id="8307376264102990850">Mengisi - Menghitung waktu sampai penuh</t ranslation> 3239 <translation id="8307376264102990850">Mengisi - Menghitung waktu sampai penuh</t ranslation>
3417 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda sedang menelus uri sebagai tamu<ph name="END_BOLD"/>. Laman yang Anda lihat di tab ini tidak ak an muncul dalam riwayat browser atau riwayat penelusuran Anda, dan laman itu jug a tidak akan meninggalkan jejak, seperti cookie, pada komputer setelah Anda kelu ar. File yang Anda unduh dan bookmark yang Anda buat tidak akan disimpan. <ph na me="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK "/> tentang penelusuran Tamu.</translation>
3418 <translation id="636850387210749493">Pendaftaran perusahaan</translation> 3240 <translation id="636850387210749493">Pendaftaran perusahaan</translation>
3419 <translation id="1947424002851288782">Keyboard untuk bahasa Jerman</translation> 3241 <translation id="1947424002851288782">Keyboard untuk bahasa Jerman</translation>
3420 <translation id="932508678520956232">Tidak dapat memulai pencetakan.</translatio n> 3242 <translation id="932508678520956232">Tidak dapat memulai pencetakan.</translatio n>
3421 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mulai</translation> 3243 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mulai</translation>
3422 <translation id="2552545117464357659">Anyar</translation> 3244 <translation id="2552545117464357659">Anyar</translation>
3423 <translation id="7269802741830436641">Laman web ini memiliki simpul pengalihan</ translation> 3245 <translation id="7269802741830436641">Laman web ini memiliki simpul pengalihan</ translation>
3424 <translation id="7068610691356845980">Tambahkan kartu 'Saran' ke laman tab baru, yang menyarankan agar laman dibuka.</translation>
3425 <translation id="4180788401304023883">Hapus sertifikat CA &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 3246 <translation id="4180788401304023883">Hapus sertifikat CA &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
3426 <translation id="5869522115854928033">Sandi yang disimpan</translation> 3247 <translation id="5869522115854928033">Sandi yang disimpan</translation>
3248 <translation id="1709220265083931213">Di Balik Terpal</translation>
3427 <translation id="3436440123324878555">Beli paket layanan...</translation> 3249 <translation id="3436440123324878555">Beli paket layanan...</translation>
3428 <translation id="5748266869826978907">Periksa setelan DNS. Hubungi administrator jaringan Anda jika Anda tidak yakin apa maksud kalimat tersebut.</translation> 3250 <translation id="5748266869826978907">Periksa setelan DNS. Hubungi administrator jaringan Anda jika Anda tidak yakin apa maksud kalimat tersebut.</translation>
3429 <translation id="4193154014135846272">Dokumen Google</translation> 3251 <translation id="4771973620359291008">Terjadi galat yang tidak diketahui.</trans lation>
3430 <translation id="4771973620359291008">Terjadi kesalahan yang tidak diketahui.</t ranslation>
3431 <translation id="5509914365760201064">Penerbit: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 3252 <translation id="5509914365760201064">Penerbit: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
3432 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kesulitan mengak ses jaringan. <ph name="LINE_BREAK"/> Hal ini mungkin terjadi karena perangkat l unak antivirus atau firewall Anda salah mengenali <ph name="PRODUCT_NAME"/> seba gai penyusup di perangkat seluler Anda dan mencekalnya untuk tersambung ke inter net.</translation>
3433 <translation id="5449588825071916739">Bookmark Semua Tab</translation> 3253 <translation id="5449588825071916739">Bookmark Semua Tab</translation>
3434 <translation id="7073385929680664879">Daur melalui metode masukan</translation> 3254 <translation id="7073385929680664879">Daur melalui metode masukan</translation>
3435 <translation id="6898699227549475383">Organisasi (O)</translation> 3255 <translation id="6898699227549475383">Organisasi (O)</translation>
3436 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Dengan Enkripsi RSA</transla tion> 3256 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Dengan Enkripsi RSA</transla tion>
3437 <translation id="762904068808419792">Ketik kueri penelusuran Anda di sini</trans lation> 3257 <translation id="762904068808419792">Ketik kueri penelusuran Anda di sini</trans lation>
3438 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ekstensi &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; sedang merekam audio untuk pengenalan ucapan.</ translation> 3258 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ekstensi &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; sedang merekam audio untuk pengenalan ucapan.</ translation>
3439 <translation id="8615618338313291042">Aplikasi Penyamaran: <ph name="APP_NAME"/> </translation> 3259 <translation id="8615618338313291042">Aplikasi Penyamaran: <ph name="APP_NAME"/> </translation>
3440 <translation id="978146274692397928">Lebar tanda baca awal Penuh</translation> 3260 <translation id="978146274692397928">Lebar tanda baca awal Penuh</translation>
3441 <translation id="106701514854093668">Bookmark Desktop</translation>
3442 <translation id="8155798677707647270">Menginstal versi baru...</translation> 3261 <translation id="8155798677707647270">Menginstal versi baru...</translation>
3443 <translation id="8186593878477717195">Bentrok GUID Sertifikat</translation> 3262 <translation id="2304783958703511257">Setelan Lanjutan</translation>
3444 <translation id="7206494583433114060">Mulai sinkronisasi</translation>
3445 <translation id="6886871292305414135">Buka tautan di &amp;tab baru</translation> 3263 <translation id="6886871292305414135">Buka tautan di &amp;tab baru</translation>
3446 <translation id="1639192739400715787">Untuk mengakses setelan Keamanan, masukkan PIN kartu SIM</translation> 3264 <translation id="1639192739400715787">Untuk mengakses setelan Keamanan, masukkan PIN kartu SIM</translation>
3447 <translation id="7961015016161918242">Tidak pernah</translation> 3265 <translation id="7961015016161918242">Tidak pernah</translation>
3448 <translation id="3950924596163729246">Tidak dapat mengakses jaringan.</translati on> 3266 <translation id="3950924596163729246">Tidak dapat mengakses jaringan.</translati on>
3449 <translation id="5212461935944305924">Pengecualian cookie dan data situs</transl ation>
3450 <translation id="2835170189407361413">Hapus formulir</translation> 3267 <translation id="2835170189407361413">Hapus formulir</translation>
3451 <translation id="4631110328717267096">Pembaruan sistem gagal.</translation> 3268 <translation id="4631110328717267096">Pembaruan sistem gagal.</translation>
3452 <translation id="361846151613043842">Mengaktifkan jendela 1</translation> 3269 <translation id="361846151613043842">Mengaktifkan jendela 1</translation>
3453 <translation id="7493310265090961755">Band</translation> 3270 <translation id="7493310265090961755">Band</translation>
3454 <translation id="3695919544155087829">Harap masukkan sandi yang digunakan untuk mengenkripsi file sertifikat ini.</translation> 3271 <translation id="3695919544155087829">Harap masukkan sandi yang digunakan untuk mengenkripsi berkas sertifikat ini.</translation>
3455 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3272 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3456 <translation id="2509857212037838238">Pasang <ph name="PLUGIN_NAME"/></translati on>
3457 <translation id="6308937455967653460">Simpan tau&amp;tan sebagai...</translation > 3273 <translation id="6308937455967653460">Simpan tau&amp;tan sebagai...</translation >
3274 <translation id="311214945287371140">Header Beberapa Disposisi Konten diterima. Yang seperti ini tidak diizinkan untuk melindungi terhadap serangan pemecah resp ons HTTP.</translation>
3458 <translation id="5828633471261496623">Mencetak...</translation> 3275 <translation id="5828633471261496623">Mencetak...</translation>
3459 <translation id="5421136146218899937">Hapus data penjelajahan...</translation> 3276 <translation id="5421136146218899937">Hapus data perambanan...</translation>
3460 <translation id="5783059781478674569">Opsi pengenalan suara</translation> 3277 <translation id="5783059781478674569">Opsi pengenalan suara</translation>
3461 <translation id="5441100684135434593">Jaringan kabel</translation> 3278 <translation id="5441100684135434593">Jaringan kabel</translation>
3462 <translation id="8606000531741139742">Touchpad:</translation> 3279 <translation id="8606000531741139742">Touchpad:</translation>
3463 <translation id="3285322247471302225">&amp;Tab Baru</translation> 3280 <translation id="3285322247471302225">&amp;Tab Baru</translation>
3464 <translation id="3943582379552582368">&amp;Mundur</translation> 3281 <translation id="3943582379552582368">&amp;Mundur</translation>
3465 <translation id="7607002721634913082">Dijeda</translation> 3282 <translation id="7607002721634913082">Dijeda</translation>
3466 <translation id="7928710562641958568">Keluarkan perangkat</translation>
3467 <translation id="480990236307250886">Buka beranda</translation> 3283 <translation id="480990236307250886">Buka beranda</translation>
3468 <translation id="6380143666419481200">Setujui dan lanjutkan</translation> 3284 <translation id="6380143666419481200">Setujui dan lanjutkan</translation>
3469 <translation id="713122686776214250">Tambahkan la&amp;man...</translation> 3285 <translation id="713122686776214250">Tambahkan la&amp;man...</translation>
3470 <translation id="4816492930507672669">Paskan dengan halaman</translation> 3286 <translation id="4816492930507672669">Paskan dengan halaman</translation>
3471 <translation id="8286036467436129157">Masuk</translation> 3287 <translation id="8286036467436129157">Masuk</translation>
3472 <translation id="594713537555167317">Konfigurasi setelan...</translation> 3288 <translation id="594713537555167317">Konfigurasi setelan...</translation>
3473 <translation id="1255964530203229794">Disinkronkan sebagai <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Terakhir disinkronkan: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 3289 <translation id="1255964530203229794">Disinkronkan sebagai <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Terakhir disinkronkan: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
3474 <translation id="6697308399043041614">Chrome Ke Seluler</translation>
3475 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alat</translation> 3290 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alat</translation>
3291 <translation id="5757539081890243754">Beranda</translation>
3476 <translation id="2760009672169282879">Keyboard dengan fonetik bahasa Bulgar</tra nslation> 3292 <translation id="2760009672169282879">Keyboard dengan fonetik bahasa Bulgar</tra nslation>
3477 <translation id="6608140561353073361">Semua cookie dan data situs...</translatio n> 3293 <translation id="6608140561353073361">Semua kuki dan data situs...</translation>
3478 <translation id="2596602318381383954">Selesaikan tindakan menggunakan:</translat ion> 3294 <translation id="2596602318381383954">Selesaikan tindakan menggunakan:</translat ion>
3479 <translation id="8007030362289124303">Baterai Lemah</translation> 3295 <translation id="8007030362289124303">Baterai Lemah</translation>
3480 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kartu SIM</translation> 3296 <translation id="4513946894732546136">Umpan Balik</translation>
3481 <translation id="4513946894732546136">Masukan</translation>
3482 <translation id="1135328998467923690">Paket tidak valid: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'.</translation> 3297 <translation id="1135328998467923690">Paket tidak valid: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'.</translation>
3483 <translation id="5906719743126878045">Tersisa <ph name="NUMBER_TWO"/> jam</trans lation> 3298 <translation id="5906719743126878045">Tersisa <ph name="NUMBER_TWO"/> jam</trans lation>
3484 <translation id="1753682364559456262">Kelola pemblokiran gambar...</translation> 3299 <translation id="1753682364559456262">Kelola pemblokiran gambar...</translation>
3485 <translation id="6550675742724504774">Opsi</translation> 3300 <translation id="6550675742724504774">Opsi</translation>
3486 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> jam yang lalu</tra nslation> 3301 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> jam yang lalu</tra nslation>
3487 <translation id="2889064240420137087">Buka tautan dengan...</translation> 3302 <translation id="2889064240420137087">Buka tautan dengan...</translation>
3488 <translation id="431076611119798497">&amp;Detail</translation> 3303 <translation id="431076611119798497">&amp;Detail</translation>
3489 <translation id="5653140146600257126">Folder dengan nama &quot;$1&quot; sudah ad a. Pilih nama yang berbeda.</translation>
3490 <translation id="737801893573836157">Sembunyikan bilah judul sistem dan gunakan batas ringkas</translation> 3304 <translation id="737801893573836157">Sembunyikan bilah judul sistem dan gunakan batas ringkas</translation>
3491 <translation id="5352235189388345738">Ini dapat mengakses:</translation> 3305 <translation id="5352235189388345738">Ini dapat mengakses:</translation>
3492 <translation id="5040262127954254034">Privasi</translation> 3306 <translation id="5040262127954254034">Privasi</translation>
3493 <translation id="7666868073052500132">Tujuan: <ph name="USAGES"/></translation> 3307 <translation id="7666868073052500132">Tujuan: <ph name="USAGES"/></translation>
3494 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telah dinonaktifk an. Untuk mengaktifkannya kembali, buka <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</trans lation> 3308 <translation id="6985345720668445131">Setelan Masukan Jepang</translation>
3495 <translation id="3258281577757096226">3 Himpunan (Akhir)</translation> 3309 <translation id="3258281577757096226">3 Himpunan (Akhir)</translation>
3310 <translation id="2359174522669474766">Satu berkas dipilih, $1</translation>
3496 <translation id="6906268095242253962">Sambungkan ke Internet untuk melanjutkan.< /translation> 3311 <translation id="6906268095242253962">Sambungkan ke Internet untuk melanjutkan.< /translation>
3497 <translation id="1908748899139377733">Lihat &amp;info bingkai</translation> 3312 <translation id="1908748899139377733">Lihat &amp;info bingkai</translation>
3498 <translation id="8551526551737765270">Konfigurasi jaringan gagal diuraikan: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3313 <translation id="8551526551737765270">Konfigurasi jaringan gagal diuraikan: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3499 <translation id="803771048473350947">File</translation> 3314 <translation id="803771048473350947">Berkas</translation>
3500 <translation id="6206311232642889873">Sali&amp;n Gambar</translation> 3315 <translation id="6206311232642889873">Sali&amp;n Gambar</translation>
3501 <translation id="5158983316805876233">Gunakan proxy yang sama untuk semua protok ol</translation> 3316 <translation id="5158983316805876233">Gunakan proxy yang sama untuk semua protok ol</translation>
3502 <translation id="7108338896283013870">Sembunyikan</translation> 3317 <translation id="7108338896283013870">Sembunyikan</translation>
3503 <translation id="3366404380928138336">Permintaan Protokol Eksternal</translation > 3318 <translation id="3366404380928138336">Permintaan Protokol Eksternal</translation >
3504 <translation id="5300589172476337783">Tampilkan</translation> 3319 <translation id="5300589172476337783">Tampilkan</translation>
3505 <translation id="3160041952246459240">Anda memiliki sertifikat pada file yang me ngidentifikasi server ini:</translation> 3320 <translation id="3160041952246459240">Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi server ini:</translation>
3506 <translation id="566920818739465183">Anda pertama kali mengunjungi situs ini pad a tanggal <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 3321 <translation id="566920818739465183">Anda pertama kali mengunjungi situs ini pad a tanggal <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
3507 <translation id="2961695502793809356">Klik untuk maju, tahan untuk melihat riway at</translation> 3322 <translation id="2961695502793809356">Klik untuk maju, tahan untuk melihat riway at</translation>
3508 <translation id="4092878864607680421">Versi terbaru dari apl &quot;<ph name="APP _NAME"/>&quot; memerlukan izin lebih lanjut, jadi aplikasi ini belum diaktifkan. </translation> 3323 <translation id="4092878864607680421">Versi terbaru dari apl &quot;<ph name="APP _NAME"/>&quot; memerlukan izin lebih lanjut, jadi aplikasi ini belum diaktifkan. </translation>
3509 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> detik</transla tion> 3324 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> detik</transla tion>
3510 <translation id="5828228029189342317">Anda memilih untuk membuka jenis file tert entu secara otomatis setelah mengunduh.</translation> 3325 <translation id="5828228029189342317">Anda memilih untuk membuka jenis berkas te rtentu secara otomatis setelah mengunduh.</translation>
3511 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3326 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3512 <translation id="176587472219019965">Je&amp;ndela Baru</translation> 3327 <translation id="176587472219019965">Je&amp;ndela Baru</translation>
3513 <translation id="2859369953631715804">Pilih jaringan seluler</translation>
3514 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3328 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3515 <translation id="6514565641373682518">Laman ini telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 3329 <translation id="6514565641373682518">Laman ini telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
3516 <translation id="5308689395849655368">Pelaporan kondisi ngadat dinonaktifkan.</t ranslation> 3330 <translation id="5308689395849655368">Pelaporan kondisi ngadat dinonaktifkan.</t ranslation>
3517 <translation id="8372369524088641025">Kunci WEP yang buruk</translation> 3331 <translation id="8372369524088641025">Kunci WEP yang buruk</translation>
3518 <translation id="8689341121182997459">Kedaluwarsa:</translation> 3332 <translation id="8689341121182997459">Kedaluwarsa:</translation>
3519 <translation id="4701497436386167014">Mengaktifkan pembuatan jendela browser saa t menyeret tab.</translation> 3333 <translation id="4701497436386167014">Mengaktifkan pembuatan jendela peramban sa at menyeret tab.</translation>
3520 <translation id="899403249577094719">Netscape Certificate Base URL</translation> 3334 <translation id="899403249577094719">Netscape Certificate Base URL</translation>
3521 <translation id="2737363922397526254">Ciutkan...</translation> 3335 <translation id="2737363922397526254">Ciutkan...</translation>
3522 <translation id="8605428685123651449">Memori SQLite</translation> 3336 <translation id="8605428685123651449">Memori SQLite</translation>
3523 <translation id="5469175127151858022">Versi Chrome dan Sistem Operasi Anda akan dikirimkan sebagai tambahan atas informasi apa pun yang Anda pilih untuk diserta kan di atas. Masukan ini digunakan untuk mendiagnosis masalah dan membantu menye mpurnakan Chrome. Setiap informasi pribadi yang Anda kirimkan, baik secara ekspl isit maupun secara kebetulan, akan dilindungi sesuai dengan kebijakan privasi ka mi.<ph name="BEGIN_BOLD"/>Dengan mengirimkan masukan ini, Anda setuju bahwa Goog le dapat menggunakan masukan yang Anda berikan untuk meningkatkan setiap produk atau layanan Google. <ph name="END_BOLD"/></translation> 3337 <translation id="5469175127151858022">Versi Chrome dan Sistem Operasi Anda akan dikirimkan sebagai tambahan atas informasi apa pun yang Anda pilih untuk diserta kan di atas. Umpan balik ini digunakan untuk mendiagnosis masalah dan membantu m enyempurnakan Chrome. Setiap informasi pribadi yang Anda kirimkan, baik secara e ksplisit maupun secara kebetulan, akan dilindungi sesuai dengan kebijakan privas i kami.<ph name="BEGIN_BOLD"/>Dengan mengirimkan umpan balik ini, Anda setuju ba hwa Google dapat menggunakan umpan balik yang Anda berikan untuk meningkatkan se tiap produk atau layanan Google. <ph name="END_BOLD"/></translation>
3524 <translation id="2841013758207633010">Waktu</translation> 3338 <translation id="2841013758207633010">Waktu</translation>
3525 <translation id="4880827082731008257">Telusuri riwayat</translation> 3339 <translation id="4880827082731008257">Telusuri riwayat</translation>
3526 <translation id="8661290697478713397">Buka Tautan di Jendela Penya&amp;maran</tr anslation> 3340 <translation id="8661290697478713397">Buka Tautan di Jendela Penya&amp;maran</tr anslation>
3527 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3341 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3528 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> detik</translatio n> 3342 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> detik</translatio n>
3529 <translation id="3414856743105198592">Memformat media yang dapat dilepas akan me nghapus semua data. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation> 3343 <translation id="3414856743105198592">Memformat media yang dapat dilepas akan me nghapus semua data. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
3530 <translation id="2158448795143567596">Mengaktifkan elemen kanvas untuk menggunak an grafik 3D melalui API WebGL.</translation> 3344 <translation id="2158448795143567596">Mengaktifkan elemen kanvas untuk menggunak an grafik 3D melalui API WebGL.</translation>
3531 <translation id="5338503421962489998">Penyimpanan lokal</translation>
3532 <translation id="1702534956030472451">Barat</translation> 3345 <translation id="1702534956030472451">Barat</translation>
3533 <translation id="794676567536738329">Konfirmasi Izin</translation> 3346 <translation id="794676567536738329">Konfirmasi Izin</translation>
3534 <translation id="6636709850131805001">Keadaan yang tidak dikenal</translation> 3347 <translation id="6636709850131805001">Keadaan yang tidak dikenal</translation>
3535 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3348 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3536 <translation id="5567989639534621706">Tembolok aplikasi</translation>
3537 <translation id="9141716082071217089">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat se rver dibatalkan.</translation> 3349 <translation id="9141716082071217089">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat se rver dibatalkan.</translation>
3538 <translation id="4304224509867189079">Log In</translation> 3350 <translation id="4304224509867189079">Log In</translation>
3539 <translation id="5332624210073556029">Zona waktu:</translation> 3351 <translation id="5332624210073556029">Zona waktu:</translation>
3540 <translation id="6198102561359457428">Keluar kemudian masuk lagi...</translation > 3352 <translation id="6198102561359457428">Keluar kemudian masuk lagi...</translation >
3353 <translation id="4572673395966285802">Sistem Berkas</translation>
3541 <translation id="4799797264838369263">Opsi ini dikontrol oleh kebijakan perusaha an. Harap hubungi administrator Anda untuk informasi lebih lanjut.</translation> 3354 <translation id="4799797264838369263">Opsi ini dikontrol oleh kebijakan perusaha an. Harap hubungi administrator Anda untuk informasi lebih lanjut.</translation>
3542 <translation id="4492190037599258964">Telusuri hasil untuk '<ph name="SEARCH_STR ING"/>'</translation> 3355 <translation id="4492190037599258964">Telusuri hasil untuk '<ph name="SEARCH_STR ING"/>'</translation>
3543 <translation id="3573179567135747900">Ubah kembali ke &quot;<ph name="FROM_LOCAL E"/>&quot; (harus dinyalakan ulang)</translation> 3356 <translation id="3573179567135747900">Ubah kembali ke &quot;<ph name="FROM_LOCAL E"/>&quot; (harus dinyalakan ulang)</translation>
3544 <translation id="8235333616059839358">Periksa koneksi internet Anda. Mulai ulang router, modem, atau perangkat jaringan lainnya yang mungkin sedang Anda gunakan .</translation> 3357 <translation id="8235333616059839358">Periksa koneksi internet Anda. Mulai ulang router, modem, atau perangkat jaringan lainnya yang mungkin sedang Anda gunakan .</translation>
3545 <translation id="8940081510938872932">Komputer Anda melakukan terlalu banyak hal saat ini. Coba lagi nanti.</translation>
3546 <translation id="4042471398575101546">Tambah Laman</translation> 3358 <translation id="4042471398575101546">Tambah Laman</translation>
3547 <translation id="8848709220963126773">Sakelar mode tombol shift</translation> 3359 <translation id="8848709220963126773">Sakelar mode tombol shift</translation>
3548 <translation id="3703445029708071516">Aktifkan sinkronisasi URL yang diketikkan< /translation> 3360 <translation id="3703445029708071516">Aktifkan sinkronisasi URL yang telah diket ikkan</translation>
3549 <translation id="4630748399013401982">Kamera: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat ion>
3550 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation> 3361 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation>
3551 <translation id="988159990683914416">Buatan Pengembang</translation> 3362 <translation id="988159990683914416">Buatan Pengembang</translation>
3552 <translation id="1097658378307015415">Sebelum masuk, masuklah sebagai Tamu untuk mengaktifkan jaringan <ph name="NETWORK_ID"/></translation> 3363 <translation id="1097658378307015415">Sebelum masuk, masuklah sebagai Tamu untuk mengaktifkan jaringan <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
3553 <translation id="4114470632216071239">Kunci kartu SIM (memerlukan PIN untuk meng gunakan data seluler)</translation> 3364 <translation id="4114470632216071239">Kunci kartu SIM (memerlukan PIN untuk meng gunakan data seluler)</translation>
3554 <translation id="5184584788669813359">Sebagian dokumen PDF ini tidak dapat ditam pilkan. Buka dengan Adobe Reader?</translation> 3365 <translation id="5184584788669813359">Sebagian dokumen PDF ini tidak dapat ditam pilkan. Buka dengan Adobe Reader?</translation>
3555 <translation id="3303260552072730022">Sebuah ekstensi memicu layar penuh.</trans lation>
3556 <translation id="2183426022964444701">Pilih direktori akar ekstensi.</translatio n> 3366 <translation id="2183426022964444701">Pilih direktori akar ekstensi.</translatio n>
3557 <translation id="2517143724531502372">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> diizinkan un tuk sesi ini saja.</translation> 3367 <translation id="2517143724531502372">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> diizinkan un tuk sesi ini saja.</translation>
3558 <translation id="5212108862377457573">Sesuaikan konversi berdasarkan masukan seb elumnya</translation> 3368 <translation id="5212108862377457573">Sesuaikan konversi berdasarkan masukan seb elumnya</translation>
3369 <translation id="1131941560418793928">Kursor Mouse</translation>
3559 <translation id="8675377193764357545">Disinkronkan sebagai <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation> 3370 <translation id="8675377193764357545">Disinkronkan sebagai <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation>
3560 <translation id="5811533512835101223">(Kembali ke tangkapan layar asal)</transla tion> 3371 <translation id="5811533512835101223">(Kembali ke tangkapan layar asal)</transla tion>
3561 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3372 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3562 <translation id="7005848115657603926">Rentang laman tidak valid, gunakan <ph nam e="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 3373 <translation id="7005848115657603926">Rentang laman tidak valid, gunakan <ph nam e="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
3563 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3374 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3375 <translation id="3448976534399424402">Memfokuskan pada menu kunci inggris</trans lation>
3564 <translation id="2635102990349508383">Detail info masuk akun belum dimasukkan.</ translation> 3376 <translation id="2635102990349508383">Detail info masuk akun belum dimasukkan.</ translation>
3565 <translation id="6653661802708479588">Aktifkan sinkronisasi mesin telusur</trans lation> 3377 <translation id="6653661802708479588">Aktifkan sinkronisasi mesin telusur</trans lation>
3566 <translation id="6902055721023340732">URL konfigurasi otomatis</translation> 3378 <translation id="6902055721023340732">URL konfigurasi otomatis</translation>
3567 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 3379 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
3568 <translation id="7481312909269577407">Maju</translation> 3380 <translation id="7481312909269577407">Maju</translation>
3569 <translation id="3759876923365568382">Tersisa <ph name="NUMBER_FEW"/> hari</tran slation> 3381 <translation id="3759876923365568382">Tersisa <ph name="NUMBER_FEW"/> hari</tran slation>
3570 <translation id="295228163843771014">Anda telah memilih untuk tidak menyinkronka n sandi; Anda bebas mengubah pendirian nanti dengan mengganti setelan sinkronisa si.</translation> 3382 <translation id="295228163843771014">Anda telah memilih untuk tidak menyinkronka n sandi; Anda bebas mengubah pendirian nanti dengan mengganti setelan sinkronisa si.</translation>
3571 <translation id="2478277127709346535">Mengaktifkan jendela 7</translation> 3383 <translation id="2478277127709346535">Mengaktifkan jendela 7</translation>
3572 <translation id="5972826969634861500">Mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 3384 <translation id="5972826969634861500">Mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
3573 <translation id="6522797484310591766">Masuk sekarang</translation> 3385 <translation id="6522797484310591766">Masuk sekarang</translation>
3386 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3387 kesulitan mengakses jaringan.
3388 <ph name="LINE_BREAK"/>
3389 Ini mungkin karena perangkat lunak antivirus atau firewall Anda salah me ngenali
3390 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3391 sebagai penyusup dalam komputer Anda dan mencekalnya untuk terhubung ke internet.</translation>
3574 <translation id="878069093594050299">Sertifikat ini telah diverifikasikan untuk penggunaan berikut:</translation> 3392 <translation id="878069093594050299">Sertifikat ini telah diverifikasikan untuk penggunaan berikut:</translation>
3575 <translation id="2991701592828182965">Mengaktifkan masukan lisan.</translation> 3393 <translation id="2991701592828182965">Mengaktifkan umpan balik lisan.</translati on>
3394 <translation id="6463782637635274853">Menempelkan...</translation>
3576 <translation id="5852112051279473187">Ups! Benar-benar terjadi masalah saat men daftarkan perangkat ini. Harap coba lagi atau hubungi perwakilan dukungan Anda.< /translation> 3395 <translation id="5852112051279473187">Ups! Benar-benar terjadi masalah saat men daftarkan perangkat ini. Harap coba lagi atau hubungi perwakilan dukungan Anda.< /translation>
3577 <translation id="6894066781028910720">Buka pengelola file</translation> 3396 <translation id="6894066781028910720">Buka pengelola berkas</translation>
3578 <translation id="7088418943933034707">Kelola sertifikat...</translation> 3397 <translation id="7088418943933034707">Kelola sertifikat...</translation>
3579 <translation id="497421865427891073">Maju</translation> 3398 <translation id="497421865427891073">Maju</translation>
3580 <translation id="2453576648990281505">File sudah ada</translation> 3399 <translation id="2453576648990281505">Berkas sudah ada</translation>
3581 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3400 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3582 <translation id="3902011095621490992">Aktifkan lansiran ekstensi</translation> 3401 <translation id="3902011095621490992">Aktifkan lansiran ekstensi</translation>
3583 <translation id="3668823961463113931">Penangan</translation> 3402 <translation id="3668823961463113931">Penangan</translation>
3584 <translation id="8808478386290700967">Toko Web</translation>
3585 <translation id="1732215134274276513">Lepas Sematan Tab</translation> 3403 <translation id="1732215134274276513">Lepas Sematan Tab</translation>
3586 <translation id="4084682180776658562">Bookmark</translation> 3404 <translation id="4084682180776658562">Bookmark</translation>
3587 <translation id="8859057652521303089">Pilih bahasa Anda:</translation> 3405 <translation id="8859057652521303089">Pilih bahasa Anda:</translation>
3588 <translation id="3030138564564344289">Coba ulang unduhan</translation> 3406 <translation id="3030138564564344289">Coba ulang unduhan</translation>
3589 <translation id="2603463522847370204">Buka di &amp;jendela penyamaran</translati on> 3407 <translation id="2603463522847370204">Buka di &amp;jendela penyamaran</translati on>
3590 <translation id="4381091992796011497">Nama Pengguna:</translation> 3408 <translation id="4381091992796011497">Nama Pengguna:</translation>
3591 <translation id="4636388769812446016">Mikrofon sudah digunakan.</translation> 3409 <translation id="4636388769812446016">Mikrofon sudah digunakan.</translation>
3592 <translation id="5830720307094128296">Simp&amp;an Laman Sebagai...</translation> 3410 <translation id="5830720307094128296">Simp&amp;an Laman Sebagai...</translation>
3593 <translation id="2448312741937722512">Jenis</translation> 3411 <translation id="2448312741937722512">Jenis</translation>
3594 <translation id="8114439576766120195">Data Anda pada semua situs web</translatio n> 3412 <translation id="8114439576766120195">Data Anda pada semua situs web</translatio n>
3595 <translation id="5209320130288484488">Perangkat tidak ditemukan</translation> 3413 <translation id="5209320130288484488">Perangkat tidak ditemukan</translation>
3596 <translation id="8364627913115013041">Tidak disetel.</translation> 3414 <translation id="8364627913115013041">Tidak disetel.</translation>
3597 <translation id="4668954208278016290">Ada masalah saat mengekstrak citra ke mesi n.</translation> 3415 <translation id="4668954208278016290">Ada masalah saat mengekstrak citra ke mesi n.</translation>
3598 <translation id="5822838715583768518">Jalankan Aplikasi</translation> 3416 <translation id="5822838715583768518">Jalankan Aplikasi</translation>
3599 <translation id="3942974664341190312">2 Himpunan</translation> 3417 <translation id="3942974664341190312">2 Himpunan</translation>
3600 <translation id="8477241577829954800">Diganti</translation> 3418 <translation id="8477241577829954800">Diganti</translation>
3601 <translation id="6735304988756581115">Tampilkan cookie dan data situs lainnya... </translation> 3419 <translation id="6735304988756581115">Tampilkan kuki dan data situs lainnya...</ translation>
3602 <translation id="3048564749795856202">Jika Anda merasa paham akan risikonya, And a bisa <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3420 <translation id="3048564749795856202">Jika Anda merasa paham akan risikonya, And a bisa <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3603 <translation id="5996258716334177896">Profil Anda tidak dapat dibuka dengan seme stinya. Beberapa fitur mungkin tidak tersedia. Periksa apakah profil tersebut ad a dan Anda memiliki izin untuk membaca dan menulis kontennya.</translation> 3421 <translation id="5996258716334177896">Profil Anda tidak dapat dibuka dengan seme stinya. Beberapa fitur mungkin tidak tersedia. Periksa apakah profil tersebut ad a dan Anda memiliki izin untuk membaca dan menulis kontennya.</translation>
3604 <translation id="7953739707111622108">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak dikenali.</translation> 3422 <translation id="7953739707111622108">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak dikenali.</translation>
3605 <translation id="2433507940547922241">Penampilan</translation> 3423 <translation id="2433507940547922241">Penampilan</translation>
3606 <translation id="839072384475670817">Buat Pinta&amp;san Aplikasi...</translation > 3424 <translation id="839072384475670817">Buat Pinta&amp;san Aplikasi...</translation >
3607 <translation id="2176045495080708525">Ekstensi berikut telah terpasang sekarang: </translation> 3425 <translation id="2501190902826909027">Menonaktifkan umpan balik lisan.</translat ion>
3608 <translation id="2501190902826909027">Menonaktifkan masukan lisan.</translation> 3426 <translation id="6756161853376828318">Jadikan <ph name="PRODUCT_NAME"/> peramban bawaanku</translation>
3609 <translation id="6756161853376828318">Jadikan <ph name="PRODUCT_NAME"/> browser bawaanku</translation>
3610 <translation id="3046910703532196514">Laman Web, Lengkap</translation> 3427 <translation id="3046910703532196514">Laman Web, Lengkap</translation>
3611 <translation id="9112614144067920641">Harap pilih PIN baru.</translation> 3428 <translation id="9112614144067920641">Harap pilih PIN baru.</translation>
3612 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3429 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3613 <translation id="7773726648746946405">Penyimpanan sesi</translation>
3614 <translation id="9147392381910171771">&amp;Pilihan</translation> 3430 <translation id="9147392381910171771">&amp;Pilihan</translation>
3615 <translation id="1803557475693955505">Tidak dapat memuat laman latar belakang '< ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation> 3431 <translation id="1803557475693955505">Tidak dapat memuat laman latar belakang '< ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation>
3616 <translation id="3633997706330212530">Anda dapat menonaktifkan layanan ini secar a opsional.</translation> 3432 <translation id="2929033900046795715">Dalam keadaan ini, sertifikat server atau sertifikat CA perantara yang diberikan ke peramban berisi kunci yang lemah, misa lnya kunci RSA yang kurang dari 1024 bit. Karena relatif mudah untuk mendapatkan kunci pribadi untuk kunci publik yang lemah, penyerang mungkin memalsukan ident itas server yang asli.</translation>
3617 <translation id="2929033900046795715">Dalam keadaan ini, sertifikat server atau sertifikat CA perantara yang diberikan ke browser berisi kunci yang lemah, misal nya kunci RSA yang kurang dari 1024 bit. Karena relatif mudah untuk mendapatkan kunci pribadi untuk kunci publik yang lemah, penyerang mungkin memalsukan identi tas server yang asli.</translation>
3618 <translation id="6264485186158353794">Kembali ke keamanan</translation> 3433 <translation id="6264485186158353794">Kembali ke keamanan</translation>
3619 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3434 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3620 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 3435 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
3621 <translation id="5847724078457510387">Situs ini mendaftar semua sertifikat valid nya dalam DNS. Namun, server menggunakan sertifikat yang tidak terdaftar.</trans lation> 3436 <translation id="5847724078457510387">Situs ini mendaftar semua sertifikat valid nya dalam DNS. Namun, server menggunakan sertifikat yang tidak terdaftar.</trans lation>
3622 <translation id="1394853081832053657">Opsi Pengenalan Suara</translation> 3437 <translation id="1394853081832053657">Opsi Pengenalan Suara</translation>
3623 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation> 3438 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation>
3624 <translation id="1981905533439890161">Konfirmasi Apl Baru</translation> 3439 <translation id="1981905533439890161">Konfirmasi Apl Baru</translation>
3625 <translation id="2785530881066938471">Tidak dapat memuat file '<ph name="RELATIV E_PATH"/>' untuk skrip konten. File ini tidak bersandiaksara UTF-8.</translation > 3440 <translation id="2785530881066938471">Tidak dapat memuat berkas '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' untuk skrip konten. Berkas ini tidak bersandiaksara UTF-8.</transla tion>
3626 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation> 3441 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation>
3627 <translation id="202352106777823113">Unduhan terlalu lama, jadi dihentikan oleh jaringan.</translation>
3628 <translation id="6155817405098385604">Jangan kembali ke rasterizer perangkat lun ak 3D jika GPU tidak bisa digunakan.</translation> 3442 <translation id="6155817405098385604">Jangan kembali ke rasterizer perangkat lun ak 3D jika GPU tidak bisa digunakan.</translation>
3629 <translation id="1857773308960574102">File ini tampaknya berbahaya.</translation > 3443 <translation id="1857773308960574102">Berkas ini tampaknya berbahaya.</translati on>
3630 <translation id="3306897190788753224">Sementara menonaktifkan personalisasi konv ersi, saran berbasis riwayat dan kamus pengguna</translation> 3444 <translation id="3306897190788753224">Sementara menonaktifkan personalisasi konv ersi, saran berbasis riwayat dan kamus pengguna</translation>
3631 <translation id="8941882480823041320">Kata sebelumnya</translation> 3445 <translation id="8941882480823041320">Kata sebelumnya</translation>
3632 <translation id="2489435327075806094">Kecepatan penunjuk:</translation>
3633 <translation id="2574102660421949343">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> diizinkan.</ translation> 3446 <translation id="2574102660421949343">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> diizinkan.</ translation>
3634 <translation id="2773948261276885771">Setel laman</translation> 3447 <translation id="2773948261276885771">Setel laman</translation>
3635 <translation id="8279030405537691301">Saat pengomposisian berutas diaktifkan, an imasi CSS yang dipercepat dijalankan pada utas pengomposisian. Namun, mungkin ad a keuntungan kinerja yang berjalan dengan animasi CSS yang dipercepat, bahkan ta npa utas pengomposisi.</translation>
3636 <translation id="2157875535253991059">Sekarang laman ini dalam mode layar penuh. </translation> 3448 <translation id="2157875535253991059">Sekarang laman ini dalam mode layar penuh. </translation>
3637 <translation id="20817612488360358">Setelan proxy sistem disetel untuk digunakan namun konfigurasi proxy eksplisit juga ditentukan.</translation> 3449 <translation id="20817612488360358">Setelan proxy sistem disetel untuk digunakan namun konfigurasi proxy eksplisit juga ditentukan.</translation>
3450 <translation id="1503894213707460512">Pengaya <ph name="PLUGIN_NAME"/> memerluka n izin Anda untuk berjalan.</translation>
3638 <translation id="471800408830181311">Gagal mengeluarkan kunci pribadi.</translat ion> 3451 <translation id="471800408830181311">Gagal mengeluarkan kunci pribadi.</translat ion>
3639 <translation id="2262505173081785042">Tambahkan drive</translation> 3452 <translation id="2262505173081785042">Tambahkan drive</translation>
3640 <translation id="1177437665183591855">Kesalahan sertifikat server tidak diketahu i</translation> 3453 <translation id="1639058970766796751">Antrekan</translation>
3454 <translation id="1177437665183591855">Galat sertifikat server tidak diketahui</t ranslation>
3641 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan kamera dan mikrofon Anda.</translation> 3455 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan kamera dan mikrofon Anda.</translation>
3642 <translation id="8467473010914675605">Metode masukan Korea</translation> 3456 <translation id="8467473010914675605">Metode masukan Korea</translation>
3643 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menyinkronkan da ta dengan Akun Google dengan aman. Tetap sinkronkan semua atau ubahsuai setelan enkripsi dan jenis data yang disinkronkan.</translation> 3457 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menyinkronkan da ta dengan Akun Google dengan aman. Tetap sinkronkan semua atau ubahsuai setelan enkripsi dan jenis data yang disinkronkan.</translation>
3644 <translation id="2639739919103226564">Status:</translation> 3458 <translation id="2639739919103226564">Status:</translation>
3645 <translation id="6538242311007136163">Sesi (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transla tion> 3459 <translation id="6538242311007136163">Sesi (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transla tion>
3646 <translation id="6923900367903210484">Hak cipta</translation> 3460 <translation id="6923900367903210484">Hak cipta</translation>
3647 <translation id="3819800052061700452">Layar penuh</translation> 3461 <translation id="3819800052061700452">Layar penuh</translation>
3648 <translation id="1653672595398823009">Perangkat seluler</translation> 3462 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3649 <translation id="48607902311828362">Mode pesawat</translation> 3463 <ph name="LINE_BREAK"/>
3650 <translation id="7462271052380869725">Jaringan Terputus</translation> 3464 Anda dapat mencoba mendiagnosis masalah tersebut dengan mengikuti langka h berikut:
3651 <translation id="8142699993796781067">Jaringan pribadi</translation> 3465 <ph name="LINE_BREAK"/>
3466 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3467 <translation id="3483076582513904121">Masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> d engan Akun Google Anda untuk mendapatkan bookmark, riwayat, dan setelan di semua perangkat Anda. Anda juga akan masuk ke semua layanan Google favorit secara oto matis.</translation>
3652 <translation id="5906065664303289925">Alamat perangkat keras:</translation> 3468 <translation id="5906065664303289925">Alamat perangkat keras:</translation>
3653 <translation id="3178000186192127858">Hanya Baca</translation> 3469 <translation id="3178000186192127858">Hanya Baca</translation>
3654 <translation id="4236660184841105427">Tampilkan semua file</translation> 3470 <translation id="4236660184841105427">Tampilkan semua berkas</translation>
3655 <translation id="2187895286714876935">Kesalahan Impor Sertifikat Server</transla tion> 3471 <translation id="2187895286714876935">Galat Impor Sertifikat Server</translation >
3472 <translation id="5460896875189097758">Data yang Disimpan Secara Lokal</translati on>
3656 <translation id="4882473678324857464">Memfokuskan pada bookmark</translation> 3473 <translation id="4882473678324857464">Memfokuskan pada bookmark</translation>
3657 <translation id="4258348331913189841">Sistem file</translation>
3658 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny inkronkan data Anda. Perbarui frasa sandi Sinkronisasi Anda.</translation> 3474 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny inkronkan data Anda. Perbarui frasa sandi Sinkronisasi Anda.</translation>
3659 <translation id="3817519158465675771">Opsi jaringan...</translation>
3660 <translation id="7161508766647573452">Beberapa setelan dikelola oleh administrat or Anda.</translation> 3475 <translation id="7161508766647573452">Beberapa setelan dikelola oleh administrat or Anda.</translation>
3661 <translation id="4618990963915449444">Semua file di <ph name="DEVICE_NAME"/> aka n dihapus.</translation> 3476 <translation id="4618990963915449444">Semua berkas di <ph name="DEVICE_NAME"/> a kan dihapus.</translation>
3477 <translation id="3128852558755400700">Masuk dan sinkronkan untuk mendapatkan bar ang-barang <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> di semua perangkat Anda.</translation >
3662 <translation id="614998064310228828">Model perangkat:</translation> 3478 <translation id="614998064310228828">Model perangkat:</translation>
3663 <translation id="1581962803218266616">Tampilkan di Penemu</translation> 3479 <translation id="1581962803218266616">Tampilkan di Penemu</translation>
3664 <translation id="9100765901046053179">Setelan lanjutan</translation> 3480 <translation id="9100765901046053179">Setelan lanjutan</translation>
3665 <translation id="203168018648013061">Kesalahan Sinkronisasi: Setel ulang Sinkron isasi melalui Google Dasbor.</translation> 3481 <translation id="203168018648013061">Galat Sinkronisasi: Setel ulang Sinkronisas i melalui Google Dasbor.</translation>
3666 <translation id="1405126334425076373">Kursor mouse</translation>
3667 <translation id="6096326118418049043">X.500 Name</translation> 3482 <translation id="6096326118418049043">X.500 Name</translation>
3668 <translation id="6086259540486894113">Anda harus memilih setidaknya satu jenis d ata untuk disinkronkan.</translation> 3483 <translation id="6086259540486894113">Anda harus memilih setidaknya satu jenis d ata untuk disinkronkan.</translation>
3669 <translation id="923467487918828349">Tampilkan Semua</translation> 3484 <translation id="923467487918828349">Tampilkan Semua</translation>
3670 <translation id="3093189737735839308">Yakin ingin memasang <ph name="PLUGIN_NAME "/>? Hanya pasang plugin yang Anda percayai.</translation>
3671 <translation id="4298972503445160211">Keyboard untuk bahasa Denmark</translation > 3485 <translation id="4298972503445160211">Keyboard untuk bahasa Denmark</translation >
3672 <translation id="6621440228032089700">Mengaktifkan gabungan untuk tekstur di lua r layar alih-alih langsung ditampilkan.</translation> 3486 <translation id="6621440228032089700">Mengaktifkan gabungan untuk tekstur di lua r layar alih-alih langsung ditampilkan.</translation>
3673 <translation id="3488065109653206955">Diaktifkan sebagian</translation> 3487 <translation id="3488065109653206955">Diaktifkan sebagian</translation>
3674 <translation id="1481244281142949601">Sandbox Anda memadai.</translation> 3488 <translation id="1481244281142949601">Sandbox Anda memadai.</translation>
3675 <translation id="4849517651082200438">Jangan Dipasang</translation> 3489 <translation id="4849517651082200438">Jangan Dipasang</translation>
3676 <translation id="1086565554294716241">Mengaktifkan URL yang diketik dalam setela n sinkronisasi. Tindakan ini memungkinkan sinkronisasi riwayat URL yang diketik ke program lainnya guna membantu pengisian-otomatis omnibox.</translation> 3490 <translation id="1086565554294716241">Mengaktifkan URL yang diketik dalam setela n sinkronisasi. Tindakan ini memungkinkan sinkronisasi riwayat URL yang diketik ke program lainnya guna membantu pengisian-otomatis mahakotak.</translation>
3677 <translation id="146220085323579959">Internet terputus. Periksa sambungan intern et Anda dan coba lagi.</translation> 3491 <translation id="6349678711452810642">Jadikan Default</translation>
3678 <translation id="6263284346895336537">Tidak Kritis</translation> 3492 <translation id="6263284346895336537">Tidak Kritis</translation>
3679 <translation id="6409731863280057959">Munculan</translation> 3493 <translation id="6409731863280057959">Munculan</translation>
3680 <translation id="3459774175445953971">Terakhir diubah:</translation> 3494 <translation id="3459774175445953971">Terakhir diubah:</translation>
3681 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3682 <translation id="73289266812733869">Tidak dipilih</translation> 3495 <translation id="73289266812733869">Tidak dipilih</translation>
3683 <translation id="8639963783467694461">Setelan Isi-otomatis</translation>
3684 <translation id="3435738964857648380">Keamanan</translation> 3496 <translation id="3435738964857648380">Keamanan</translation>
3685 <translation id="9112987648460918699">Temukan...</translation> 3497 <translation id="9112987648460918699">Temukan...</translation>
3686 <translation id="2231233239095101917">Script pada halaman menggunakan terlalu ba nyak memori. Ambil ulang untuk kembali mengaktifkan script.</translation> 3498 <translation id="2231233239095101917">Script pada halaman menggunakan terlalu ba nyak memori. Ambil ulang untuk kembali mengaktifkan script.</translation>
3687 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 3499 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
3688 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3500 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3689 <translation id="9020278534503090146">Laman web ini tidak tersedia</translation> 3501 <translation id="9020278534503090146">Laman web ini tidak tersedia</translation>
3690 <translation id="4768698601728450387">Pangkas gambar</translation> 3502 <translation id="4768698601728450387">Pangkas gambar</translation>
3691 <translation id="388918273471766578">Edit setelan...</translation>
3692 <translation id="3943857333388298514">Sisipkan</translation> 3503 <translation id="3943857333388298514">Sisipkan</translation>
3693 <translation id="385051799172605136">Mundur</translation> 3504 <translation id="385051799172605136">Mundur</translation>
3694 <translation id="1832546148887467272">Beralih ke <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t ranslation> 3505 <translation id="1832546148887467272">Beralih ke <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t ranslation>
3695 <translation id="2670965183549957348">Metode masukan Chewing</translation> 3506 <translation id="2670965183549957348">Metode masukan Chewing</translation>
3696 <translation id="3268451620468152448">Tab Terbuka</translation> 3507 <translation id="3268451620468152448">Tab Terbuka</translation>
3697 <translation id="4918086044614829423">Terima</translation> 3508 <translation id="4918086044614829423">Terima</translation>
3698 <translation id="5095208057601539847">Provinsi</translation> 3509 <translation id="5095208057601539847">Provinsi</translation>
3699 <translation id="4085298594534903246">JavaScript dicekal di laman ini.</translat ion> 3510 <translation id="4085298594534903246">JavaScript dicekal di laman ini.</translat ion>
3700 <translation id="4341977339441987045">Cekal situs agar tidak menyetel data apa p un</translation> 3511 <translation id="4341977339441987045">Cekal situs agar tidak menyetel data apa p un</translation>
3701 <translation id="806812017500012252">Susun ulang menurut judul</translation> 3512 <translation id="806812017500012252">Susun ulang menurut judul</translation>
3702 <translation id="9167350110873177156">atau <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/>< /translation> 3513 <translation id="9167350110873177156">atau <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/>< /translation>
3703 <translation id="3781751432212184938">Tampilkan Ikhtisar Tab...</translation> 3514 <translation id="3781751432212184938">Tampilkan Ikhtisar Tab...</translation>
3704 <translation id="2960316970329790041">Berhenti mengimpor</translation> 3515 <translation id="2960316970329790041">Berhenti mengimpor</translation>
3705 <translation id="3835522725882634757">Aduh! Server ini mengirimkan data <ph name ="PRODUCT_NAME"/> yang tidak bisa dipahami. <ph name="BEGIN_LINK"/>Laporkan bug< ph name="END_LINK"/>, dan sertakan <ph name="BEGIN2_LINK"/>cantuman mentah<ph na me="END2_LINK"/>.</translation> 3516 <translation id="3835522725882634757">Aduh! Server ini mengirimkan data <ph name ="PRODUCT_NAME"/> yang tidak bisa dipahami. <ph name="BEGIN_LINK"/>Laporkan bug< ph name="END_LINK"/>, dan sertakan <ph name="BEGIN2_LINK"/>cantuman mentah<ph na me="END2_LINK"/>.</translation>
3706 <translation id="6586451623538375658">Tukar tombol mouse utama</translation> 3517 <translation id="6586451623538375658">Tukar tombol mouse utama</translation>
3707 <translation id="6937152069980083337">Masukan Jepang Google (untuk keyboard AS)< /translation> 3518 <translation id="6937152069980083337">Masukan Jepang Google (untuk keyboard AS)< /translation>
3708 <translation id="475088594373173692">Pengguna pertama</translation> 3519 <translation id="475088594373173692">Pengguna pertama</translation>
3709 <translation id="1731911755844941020">Mengirimkan permintaan...</translation> 3520 <translation id="1731911755844941020">Mengirimkan permintaan...</translation>
3710 <translation id="8371695176452482769">Bicaralah sekarang</translation> 3521 <translation id="8371695176452482769">Bicaralah sekarang</translation>
3711 <translation id="2988488679308982380">Tidak dapat memasang paket: '<ph name="ERR OR_CODE"/>'</translation> 3522 <translation id="2988488679308982380">Tidak dapat memasang paket: '<ph name="ERR OR_CODE"/>'</translation>
3712 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation> 3523 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
3524 <translation id="8917047707340793412">Ubah menjadi <ph name="ENGINE_NAME"/></tra nslation>
3713 <translation id="728836202927797241">Tawarkan untuk masuk ke situs Google secara otomatis dengan akun ini</translation> 3525 <translation id="728836202927797241">Tawarkan untuk masuk ke situs Google secara otomatis dengan akun ini</translation>
3714 <translation id="6129953537138746214">Spasi</translation> 3526 <translation id="6129953537138746214">Spasi</translation>
3715 <translation id="5041795084235183432">Mouse:</translation> 3527 <translation id="5041795084235183432">Mouse:</translation>
3716 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Operasi</translation> 3528 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Operasi</translation>
3717 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan menyinkronk an semua aplikasi yang Anda miliki, jadi Anda akan dapat mengaksesnya dari semua browser <ph name="PRODUCT_NAME"/> yang Anda masuki.</translation> 3529 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan menyinkronk an semua aplikasi yang Anda miliki, jadi Anda akan dapat mengaksesnya dari semua peramban <ph name="PRODUCT_NAME"/> yang Anda masuki.</translation>
3718 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3530 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3719 <translation id="5801568494490449797">Preferensi</translation> 3531 <translation id="5801568494490449797">Preferensi</translation>
3720 <translation id="2616803374438260326">Keyboard/Mouse (<ph name="ADDRESS"/>)</tra nslation>
3721 <translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation> 3532 <translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation>
3722 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation> 3533 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation>
3723 <translation id="2150661552845026580">Tambahkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation> 3534 <translation id="2150661552845026580">Tambahkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation>
3724 <translation id="5553784454066145694">Pilih PIN Baru</translation> 3535 <translation id="5553784454066145694">Pilih PIN Baru</translation>
3725 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3536 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3726 <translation id="4443989740666919835">Perubahan penelusuran default yang dicoba< /translation> 3537 <translation id="4443989740666919835">Perubahan penelusuran bawaan yang dicoba</ translation>
3727 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 Kesalahan Ekspor</translation> 3538 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 Galat Ekspor</translation>
3728 <translation id="2445081178310039857">Diperlukan direktori akar ekstensi.</trans lation> 3539 <translation id="2445081178310039857">Diperlukan direktori akar ekstensi.</trans lation>
3729 <translation id="8251578425305135684">Thumbnail dihapus.</translation> 3540 <translation id="8251578425305135684">Thumbnail dihapus.</translation>
3730 <translation id="6163522313638838258">Luaskan semua...</translation> 3541 <translation id="6163522313638838258">Luaskan semua...</translation>
3731 <translation id="3037605927509011580">Yah!</translation> 3542 <translation id="3037605927509011580">Yah!</translation>
3732 <translation id="5803531701633845775">Pilih frasa dari belakang, tanpa memindahk an kursor</translation> 3543 <translation id="5803531701633845775">Pilih frasa dari belakang, tanpa memindahk an kursor</translation>
3733 <translation id="7883944954927542760">Nonaktifkan Baki Uber.</translation> 3544 <translation id="894868077413883288">Telusuri Unduhan</translation>
3734 <translation id="1918141783557917887">&amp;Lebih kecil</translation> 3545 <translation id="1918141783557917887">&amp;Lebih kecil</translation>
3735 <translation id="6996550240668667907">Lihat hamparan keyboard</translation> 3546 <translation id="6996550240668667907">Lihat hamparan keyboard</translation>
3736 <translation id="8700025712071592022">Mengaktifkan tab terbuka dalam setelan sin kronisasi. Setelan ini memungkinkan sinkronisasi tab terbuka Anda ke program lai n.</translation> 3547 <translation id="8700025712071592022">Mengaktifkan tab terbuka dalam setelan sin kronisasi. Setelan ini memungkinkan sinkronisasi tab terbuka Anda ke program lai n.</translation>
3737 <translation id="4065006016613364460">S&amp;alin URL gambar</translation> 3548 <translation id="4065006016613364460">S&amp;alin URL gambar</translation>
3738 <translation id="6965382102122355670">Oke</translation> 3549 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
3739 <translation id="421182450098841253">&amp;Tampilkan Bilah Bookmark</translation> 3550 <translation id="421182450098841253">&amp;Tampilkan Bilah Bookmark</translation>
3740 <translation id="8000066093800657092">Tidak ada jaringan</translation> 3551 <translation id="8000066093800657092">Tidak ada jaringan</translation>
3741 <translation id="4481249487722541506">Muat ekstensi yang belum dibuka kemasannya ...</translation> 3552 <translation id="4481249487722541506">Muat ekstensi yang belum dibuka kemasannya ...</translation>
3742 <translation id="8180239481735238521">laman</translation> 3553 <translation id="8180239481735238521">laman</translation>
3743 <translation id="2963783323012015985">Keyboard untuk bahasa Turki</translation> 3554 <translation id="2963783323012015985">Keyboard untuk bahasa Turki</translation>
3744 <translation id="1007233996198401083">Tidak dapat tersambung.</translation>
3745 <translation id="2149973817440762519">Edit Bookmark</translation> 3555 <translation id="2149973817440762519">Edit Bookmark</translation>
3746 <translation id="5431318178759467895">Warna</translation> 3556 <translation id="5431318178759467895">Warna</translation>
3747 <translation id="7064842770504520784">Ubahsuaikan setelan sinkronisasi...</trans lation> 3557 <translation id="7064842770504520784">Ubahsuaikan setelan sinkronisasi...</trans lation>
3748 <translation id="2784407158394623927">Mengaktifkan layanan data seluler Anda</tr anslation> 3558 <translation id="2784407158394623927">Mengaktifkan layanan data seluler Anda</tr anslation>
3749 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3559 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3750 <translation id="6920989436227028121">Buka sebagai tab biasa</translation> 3560 <translation id="6920989436227028121">Buka sebagai tab biasa</translation>
3751 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3561 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3752 <translation id="2050339315714019657">Potret</translation> 3562 <translation id="2050339315714019657">Potret</translation>
3753 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3563 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3754 <translation id="8612060185862193661">Aktifkan MediaStream.</translation> 3564 <translation id="8612060185862193661">Aktifkan MediaStream.</translation>
3755 <translation id="5112577000029535889">Alat &amp;Pengembang</translation> 3565 <translation id="5112577000029535889">Alat &amp;Pengembang</translation>
3756 <translation id="2301382460326681002">Direktori akar ekstensi tidak valid.</tran slation> 3566 <translation id="2301382460326681002">Direktori akar ekstensi tidak valid.</tran slation>
3757 <translation id="7839192898639727867">ID Kunci Subjek Sertifikat</translation> 3567 <translation id="7839192898639727867">ID Kunci Subjek Sertifikat</translation>
3758 <translation id="4759238208242260848">Unduhan</translation> 3568 <translation id="4759238208242260848">Unduhan</translation>
3759 <translation id="2879560882721503072">Berhasil menyimpan sertifikat yang diterbi tkan oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation> 3569 <translation id="2879560882721503072">Berhasil menyimpan sertifikat yang diterbi tkan oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation>
3760 <translation id="1275718070701477396">Dipilih</translation> 3570 <translation id="1275718070701477396">Dipilih</translation>
3571 <translation id="1533531958004488508">Buka berkas zip</translation>
3761 <translation id="1178581264944972037">Jeda</translation> 3572 <translation id="1178581264944972037">Jeda</translation>
3762 <translation id="932089513367755776">Beralih daftar aplikasi</translation> 3573 <translation id="6492313032770352219">Ukuran pada diska:</translation>
3763 <translation id="6492313032770352219">Ukuran pada disk:</translation>
3764 <translation id="3225919329040284222">Server menunjukkan sertifikat yang tidak s esuai dengan harapan terpasang. Harapan ini disertakan untuk situs web tertentu dengan keamanan tinggi guna melindungi Anda.</translation> 3574 <translation id="3225919329040284222">Server menunjukkan sertifikat yang tidak s esuai dengan harapan terpasang. Harapan ini disertakan untuk situs web tertentu dengan keamanan tinggi guna melindungi Anda.</translation>
3765 <translation id="5233231016133573565">ID proses</translation> 3575 <translation id="5233231016133573565">ID proses</translation>
3766 <translation id="5941711191222866238">Perkecil</translation> 3576 <translation id="5941711191222866238">Perkecil</translation>
3767 <translation id="8512476990829870887">Akhiri Proses</translation> 3577 <translation id="8512476990829870887">Akhiri Proses</translation>
3768 <translation id="4121428309786185360">Kedaluwarsa pada</translation> 3578 <translation id="4121428309786185360">Kedaluwarsa pada</translation>
3769 <translation id="3406605057700382950">&amp;Tampilkan bilah bookmark</translation > 3579 <translation id="3406605057700382950">&amp;Tampilkan bilah bookmark</translation >
3770 <translation id="2049137146490122801">Akses ke file lokal pada komputer Anda din onaktifkan oleh administrator.</translation> 3580 <translation id="2049137146490122801">Akses ke berkas lokal pada komputer Anda d inonaktifkan oleh administrator.</translation>
3771 <translation id="1146498888431277930">Kesalahan koneksi SSL</translation> 3581 <translation id="1146498888431277930">Galat koneksi SSL</translation>
3772 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3582 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3583 <translation id="8041089156583427627">Kirim Umpan Balik</translation>
3773 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> 3584 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
3774 <translation id="3325146402434751578">Siapkan atau kelola printer di <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/></translation> 3585 <translation id="3325146402434751578">Siapkan atau kelola printer di <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3775 <translation id="253434972992662860">&amp;Jeda</translation> 3586 <translation id="253434972992662860">&amp;Jeda</translation>
3776 <translation id="335985608243443814">Jelajah...</translation> 3587 <translation id="335985608243443814">Jelajah...</translation>
3777 <translation id="7802488492289385605">Masukan Jepang Google (untuk keyboard Dvor ak AS)</translation> 3588 <translation id="7802488492289385605">Masukan Jepang Google (untuk keyboard Dvor ak AS)</translation>
3778 <translation id="3876481682997626897">Ketidakcocokan tanda tangan</translation> 3589 <translation id="3876481682997626897">Ketidakcocokan tanda tangan</translation>
3779 <translation id="9169585155162064169">CAPS LOCK aktif. 3590 <translation id="910083018063317242">Memungkinkan pra-penguraian saran dari Maha kotak dan memprediksi tindakan jaringan yang sesuai (pra-penguraian, Sekejap, pr a-sambung DNS) dengan menghitung nilai kepercayaan untuk setiap hasil Mahakotak. </translation>
3780 Tekan tombol Search untuk membatalkan.</translation> 3591 <translation id="7452120598248906474">Fon dengan Lebar Tetap</translation>
3592 <translation id="3129687551880844787">Penyimpanan Sesi</translation>
3781 <translation id="8892992092192084762">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; t elah terpasang.</translation> 3593 <translation id="8892992092192084762">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; t elah terpasang.</translation>
3782 <translation id="7427348830195639090">Laman Latar Belakang: <ph name="BACKGROUND _PAGE_URL"/></translation> 3594 <translation id="7427348830195639090">Laman Latar Belakang: <ph name="BACKGROUND _PAGE_URL"/></translation>
3783 <translation id="5898154795085152510">Server mengembalikan sertifikat klien yang tidak valid. Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tr anslation> 3595 <translation id="5898154795085152510">Server mengembalikan sertifikat klien yang tidak valid. Galat <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation>
3784 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 3596 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
3785 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> telah digunakan untuk menangani tautan <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> 3597 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> telah digunakan untuk menangani tautan <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation>
3786 <translation id="5677928146339483299">Dicekal</translation> 3598 <translation id="5677928146339483299">Dicekal</translation>
3787 <translation id="8147543457305414165">Untuk melihat file ini, konversikan ke for mat yang dapat dilihat di web. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph n ame="END_LINK"/></translation> 3599 <translation id="1474842329983231719">Kelola Setelan Cetak...</translation>
3788 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telah mendaf tarkan printer di perangkat seluler ini dengan &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSE S"/>&lt;/b&gt;. Sekarang Anda dapat mencetak ke printer Anda dari apl seluler at au web apa pun yang mendukung <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation>
3789 <translation id="2455981314101692989">Laman web ini telah menonaktifkan pengisia n otomatis untuk formulir ini.</translation> 3600 <translation id="2455981314101692989">Laman web ini telah menonaktifkan pengisia n otomatis untuk formulir ini.</translation>
3790 <translation id="4645676300727003670">&amp;Pertahankan</translation> 3601 <translation id="4645676300727003670">&amp;Pertahankan</translation>
3791 <translation id="1646136617204068573">Keyboard untuk bahasa Magyar</translation> 3602 <translation id="1646136617204068573">Keyboard untuk bahasa Magyar</translation>
3792 <translation id="5988840637546770870">Saluran pengembangan adalah tempat berbaga i ide diuji, namun bisa sangat tidak stabil kapan saja. Lanjutkan dengan hati-ha ti.</translation> 3603 <translation id="3560918739529642856">Laman Pengaktifan</translation>
3604 <translation id="5988840637546770870">Kanal pengembangan adalah tempat berbagai ide diuji, namun bisa sangat tidak stabil kapan saja. Lanjutkan dengan hati-hati .</translation>
3793 <translation id="3225579507836276307">Ekstensi pihak ketiga telah mencekal akses ke laman web ini.</translation> 3605 <translation id="3225579507836276307">Ekstensi pihak ketiga telah mencekal akses ke laman web ini.</translation>
3794 <translation id="6815551780062710681">edit</translation> 3606 <translation id="6815551780062710681">edit</translation>
3795 <translation id="4032664149172368180">Metode masukan Bahasa Jepang (untuk keyboa rd Dvorak AS)</translation> 3607 <translation id="4032664149172368180">Metode masukan Bahasa Jepang (untuk keyboa rd Dvorak AS)</translation>
3796 <translation id="6911468394164995108">Bergabung dengan lainnya...</translation>
3797 <translation id="5061708541166515394">Kontras</translation> 3608 <translation id="5061708541166515394">Kontras</translation>
3798 <translation id="747459581954555080">Pulihkan semua</translation> 3609 <translation id="747459581954555080">Pulihkan semua</translation>
3799 <translation id="5130217514988682057">Data sertifikat rusak</translation> 3610 <translation id="5130217514988682057">Data sertifikat rusak</translation>
3800 <translation id="7167486101654761064">Sel&amp;alu buka file jenis ini</translati on> 3611 <translation id="7167486101654761064">Sel&amp;alu buka berkas jenis ini</transla tion>
3801 <translation id="4283623729247862189">Perangkat Optis</translation> 3612 <translation id="4283623729247862189">Perangkat Optis</translation>
3802 <translation id="5826507051599432481">Common Name (CN)</translation> 3613 <translation id="5826507051599432481">Common Name (CN)</translation>
3803 <translation id="8914326144705007149">Sangat Besar</translation> 3614 <translation id="8914326144705007149">Sangat Besar</translation>
3615 <translation id="3748026146096797577">Tidak Tersambung</translation>
3804 <translation id="4215444178533108414">Item selesai dihapus</translation> 3616 <translation id="4215444178533108414">Item selesai dihapus</translation>
3805 <translation id="5154702632169343078">Subjek</translation> 3617 <translation id="5154702632169343078">Subjek</translation>
3806 <translation id="2575379921941782763">Fitur aksesibilitas aktif.</translation> 3618 <translation id="2575379921941782763">Fitur aksesibilitas aktif.</translation>
3807 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation> 3619 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation>
3808 <translation id="122082903575839559">Algoritme Tanda Tangan Sertifikat</translat ion> 3620 <translation id="122082903575839559">Algoritme Tanda Tangan Sertifikat</translat ion>
3809 <translation id="2181257377760181418">Aktifkan pratinjau operasi cetak dalam-tab .</translation> 3621 <translation id="2181257377760181418">Aktifkan pratinjau operasi cetak dalam-tab .</translation>
3810 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> berisi konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, sebuah situs yang dikenal mendistribusikan pera ngkat lunak jahat. Perangkat seluler Anda mungkin terserang virus jika Anda meng unjungi situs ini.</translation>
3811 <translation id="4575703660920788003">Tekan Shift-Alt untuk mengubah tata letak keyboard.</translation> 3622 <translation id="4575703660920788003">Tekan Shift-Alt untuk mengubah tata letak keyboard.</translation>
3812 <translation id="7240120331469437312">Nama Alternatif Subjek Sertifikat</transla tion> 3623 <translation id="7240120331469437312">Nama Alternatif Subjek Sertifikat</transla tion>
3813 <translation id="1131850611586448366">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> telah dilaporkan sebagai situs “phishing”. Situs phishing menipu pengguna agar mengung kapkan informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga terpercaya, misalnya bank.</translation> 3624 <translation id="1131850611586448366">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> telah dilaporkan sebagai situs “phishing”. Situs phishing menipu pengguna agar mengung kapkan informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga terpercaya, misalnya bank.</translation>
3814 <translation id="2669198762040460457">Nama pengguna atau sandi yang Anda masukka n salah.</translation> 3625 <translation id="2669198762040460457">Nama pengguna atau sandi yang Anda masukka n salah.</translation>
3626 <translation id="1049337682107026577">Masukkan Frasa Sandi Sinkronisasi</transla tion>
3815 <translation id="1161575384898972166">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengeskpor sertifikat klien.</translation> 3627 <translation id="1161575384898972166">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengeskpor sertifikat klien.</translation>
3816 <translation id="1718559768876751602">Buat Akun Google sekarang</translation> 3628 <translation id="1718559768876751602">Buat Akun Google sekarang</translation>
3817 <translation id="1884319566525838835">Status Sandbox</translation> 3629 <translation id="1884319566525838835">Status Sandbox</translation>
3818 <translation id="2770465223704140727">Hapus dari daftar</translation> 3630 <translation id="2770465223704140727">Hapus dari daftar</translation>
3819 <translation id="8314013494437618358">Pengomposisian berutas</translation>
3820 <translation id="6053401458108962351">Menghapus data penjelajahan...</translatio n> 3631 <translation id="6053401458108962351">Menghapus data penjelajahan...</translatio n>
3821 <translation id="2339641773402824483">Memeriksa pembaruan...</translation> 3632 <translation id="2339641773402824483">Memeriksa pembaruan...</translation>
3822 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3633 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3823 <translation id="9111742992492686570">Unduh Pembaruan Keamanan Penting</translat ion> 3634 <translation id="9111742992492686570">Unduh Pembaruan Keamanan Penting</translat ion>
3824 <translation id="304009983491258911">Ubah PIN kartu SIM</translation> 3635 <translation id="382710796901050177">Dibutuhkan pengaya <ph name="PLUGIN_NAME"/> </translation>
3825 <translation id="8636666366616799973">Paket tidak valid. Detail: '<ph name="ERRO R_MESSAGE"/>'.</translation> 3636 <translation id="8636666366616799973">Paket tidak valid. Detail: '<ph name="ERRO R_MESSAGE"/>'.</translation>
3826 <translation id="2654226057706132620">Anda juga dapat melewati proses masuk dan <ph name="LINK_START"/>Menjelajahi sebagai Tamu<ph name="LINK_END"/>.</translati on> 3637 <translation id="2654226057706132620">Anda juga dapat melewati proses masuk dan <ph name="LINK_START"/>Meramban sebagai Tamu<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3827 <translation id="2045969484888636535">Lanjutkan pencekalan cookie</translation> 3638 <translation id="2045969484888636535">Lanjutkan pencekalan kuki</translation>
3828 <translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation> 3639 <translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation>
3829 <translation id="766024200984943827">Semua setelan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> Anda aman jika terjadi sesuatu pada perangkat seluler Anda.</translation>
3830 <translation id="2766006623206032690">Tem&amp;pel lalu buka</translation> 3640 <translation id="2766006623206032690">Tem&amp;pel lalu buka</translation>
3831 <translation id="4394049700291259645">Nonaktifkan</translation> 3641 <translation id="4394049700291259645">Nonaktifkan</translation>
3832 <translation id="969892804517981540">Pembuatan Resmi</translation> 3642 <translation id="969892804517981540">Pembuatan Resmi</translation>
3833 <translation id="445923051607553918">Bergabung dengan jaringan Wi-Fi</translatio n> 3643 <translation id="445923051607553918">Bergabung dengan jaringan Wi-Fi</translatio n>
3834 <translation id="100242374795662595">Perangkat Tidak Dikenal</translation> 3644 <translation id="100242374795662595">Perangkat Tidak Dikenal</translation>
3835 <translation id="9087725134750123268">Hapus cookie dan data situs lainnya </tran slation> 3645 <translation id="9087725134750123268">Hapus kuki dan data situs lainnya </transl ation>
3836 <translation id="756631359159530168">Mengaktifkan lukisan per-ubin pada konten l aman saat pengomposisian diaktifkan.</translation> 3646 <translation id="756631359159530168">Mengaktifkan lukisan per-ubin pada konten l aman saat pengomposisian diaktifkan.</translation>
3837 <translation id="3349155901412833452">Gunakan kunci , dan . untuk memanggil daft ar kandidat</translation> 3647 <translation id="3349155901412833452">Gunakan kunci , dan . untuk memanggil daft ar kandidat</translation>
3838 <translation id="3981681824736556685">Jika Anda menggunakan server proxy, periks a setelan proxy atau hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan bahwa server proxy bekerja. Jika Anda tidak yakin harus menggunakan server proxy, sesu aikan setelan proxy: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3648 <translation id="3981681824736556685">Jika Anda menggunakan server proxy, periks a setelan proxy atau hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan bahwa server proxy bekerja. Jika Anda tidak yakin harus menggunakan server proxy, sesu aikan setelan proxy: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3839 <translation id="5394671634302672639">Pilih setelan penelusuran...</translation> 3649 <translation id="5394671634302672639">Pilih setelan penelusuran...</translation>
3840 <translation id="8487700953926739672">Tersedia secara offline</translation>
3841 <translation id="6098975396189420741">Mengaktifkan opsi ini akan mencegah aplika si web mengakses API WebGL.</translation>
3842 <translation id="6872947427305732831">Bersihkan memori</translation> 3650 <translation id="6872947427305732831">Bersihkan memori</translation>
3843 <translation id="2742870351467570537">Hapus item yang dipilih</translation> 3651 <translation id="2742870351467570537">Hapus item yang dipilih</translation>
3844 <translation id="7561196759112975576">Selalu</translation> 3652 <translation id="7561196759112975576">Selalu</translation>
3845 <translation id="3603266986805643427">Kesalahan Jaringan</translation>
3846 <translation id="2116673936380190819">jam terakhir</translation> 3653 <translation id="2116673936380190819">jam terakhir</translation>
3847 <translation id="5765491088802881382">Jaringan tidak tersedia</translation> 3654 <translation id="5765491088802881382">Jaringan tidak tersedia</translation>
3848 <translation id="1971538228422220140">Hapus cookie serta data situs dan plugin l ainnya </translation> 3655 <translation id="1971538228422220140">Hapus kuki serta data situs dan pengaya la innya </translation>
3849 <translation id="5692957461404855190">Gesek ke bawah dengan tiga jari pada track pad untuk melihat ikhtisar dari semua tab. Klik pada thumbnail untuk memilihnya. Bekerja dengan sangat baik dalam mode layar penuh.</translation> 3656 <translation id="5692957461404855190">Gesek ke bawah dengan tiga jari pada track pad untuk melihat ikhtisar dari semua tab. Klik pada thumbnail untuk memilihnya. Bekerja dengan sangat baik dalam mode layar penuh.</translation>
3850 <translation id="1375215959205954975">Baru! Konfigurasikan sinkronisasi sandi.</ translation> 3657 <translation id="1375215959205954975">Baru! Konfigurasikan sinkronisasi sandi.</ translation>
3851 <translation id="6510391806634703461">Pengguna baru</translation> 3658 <translation id="6510391806634703461">Pengguna baru</translation>
3852 <translation id="5183088099396036950">Tidak dapat terhubung ke server</translati on> 3659 <translation id="5183088099396036950">Tidak dapat terhubung ke server</translati on>
3853 <translation id="4469842253116033348">Nonaktifkan pemberitahuan dari <ph name="S ITE"/></translation> 3660 <translation id="4469842253116033348">Nonaktifkan pemberitahuan dari <ph name="S ITE"/></translation>
3854 <translation id="7322037929240387249">Setelan keyboard...</translation> 3661 <translation id="7322037929240387249">Setelan keyboard...</translation>
3855 <translation id="3709244229496787112">Browser mati sebelum unduhan selesai.</tra nslation> 3662 <translation id="7999229196265990314">Membuat berkas berikut:
3856 <translation id="7999229196265990314">Membuat file berikut:
3857 3663
3858 Ekstensi: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3664 Ekstensi: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
3859 File Kunci: <ph name="KEY_FILE"/> 3665 Berkas Kunci: <ph name="KEY_FILE"/>
3860 3666
3861 Simpan file kunci Anda di tempat yang aman. Anda akan membutuhkannya untuk membu at versi baru ekstensi.</translation> 3667 Simpan berkas kunci Anda di tempat yang aman. Anda akan membutuhkannya untuk mem buat versi baru ekstensi.</translation>
3862 <translation id="2970444815634085254">Nonaktifkan Chrome Ke Seluler.</translatio n>
3863 <translation id="1846078536247420691">&amp;Ya</translation> 3668 <translation id="1846078536247420691">&amp;Ya</translation>
3864 <translation id="3036649622769666520">Buka File</translation> 3669 <translation id="3036649622769666520">Buka Berkas</translation>
3865 <translation id="2966459079597787514">Keyboard untuk bahasa Swensk</translation> 3670 <translation id="2966459079597787514">Keyboard untuk bahasa Swensk</translation>
3866 <translation id="7685049629764448582">Memori JavaScript</translation> 3671 <translation id="7685049629764448582">Memori JavaScript</translation>
3867 <translation id="6398765197997659313">Keluar dari tampilan layar penuh</translat ion> 3672 <translation id="6398765197997659313">Keluar dari tampilan layar penuh</translat ion>
3868 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> tidak biasa diunduh dan bisa berbahaya.</translation> 3673 <translation id="1283104188183927512">Ekstensi yang lagi ngambek</translation>
3869 <translation id="6059652578941944813">Hierarki Sertifikat</translation> 3674 <translation id="6059652578941944813">Hierarki Sertifikat</translation>
3870 <translation id="4886690096315032939">Fokus tab yang ada saat buka</translation> 3675 <translation id="4886690096315032939">Fokus tab yang ada saat buka</translation>
3871 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lihat</translation> 3676 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lihat</translation>
3872 <translation id="774576312655125744">Data Anda di <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/>, dan <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> situs web lainnya</t ranslation> 3677 <translation id="774576312655125744">Data Anda di <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/>, dan <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> situs web lainnya</t ranslation>
3873 <translation id="9023317578768157226">Izinkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph na me="HANDLER_HOSTNAME"/>) untuk membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/>?</tran slation> 3678 <translation id="9023317578768157226">Izinkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph na me="HANDLER_HOSTNAME"/>) untuk membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/>?</tran slation>
3874 <translation id="6359806961507272919">SMS dari <ph name="PHONE_NUMBER"/></transl ation> 3679 <translation id="6359806961507272919">SMS dari <ph name="PHONE_NUMBER"/></transl ation>
3875 <translation id="4508765956121923607">Lihat S&amp;umber</translation> 3680 <translation id="4508765956121923607">Lihat S&amp;umber</translation>
3876 <translation id="5975083100439434680">Perkecil</translation> 3681 <translation id="5975083100439434680">Perkecil</translation>
3877 <translation id="8080048886850452639">Salin URL audi&amp;o</translation> 3682 <translation id="8080048886850452639">Salin URL audi&amp;o</translation>
3878 <translation id="2817109084437064140">Impor dan Kaitkan ke Perangkat...</transla tion> 3683 <translation id="2817109084437064140">Impor dan Kaitkan ke Perangkat...</transla tion>
3879 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3684 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
3880 <translation id="6388512460244695397">Kirim laman ini ke:</translation>
3881 <translation id="4517433557782069986">Masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></ translation> 3685 <translation id="4517433557782069986">Masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></ translation>
3882 <translation id="5849869942539715694">Kemas ekstensi...</translation> 3686 <translation id="5849869942539715694">Kemas ekstensi...</translation>
3883 <translation id="7339785458027436441">Periksa Ejaan Saat Mengetik</translation> 3687 <translation id="7339785458027436441">Periksa Ejaan Saat Mengetik</translation>
3884 <translation id="8308427013383895095">Terjemahan gagal karena ada masalah dengan koneksi jaringan.</translation> 3688 <translation id="8308427013383895095">Terjemahan gagal karena ada masalah dengan koneksi jaringan.</translation>
3885 <translation id="1828901632669367785">Cetak Menggunakan Dialog Sistem...</transl ation> 3689 <translation id="1828901632669367785">Cetak Menggunakan Dialog Sistem...</transl ation>
3886 <translation id="1801298019027379214">PIN salah, harap coba lagi. Kesempatan yan g tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3690 <translation id="1801298019027379214">PIN salah, harap coba lagi. Kesempatan yan g tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3887 <translation id="3529020546926570314">Masuk untuk mengakses printer gemawan...</ translation> 3691 <translation id="3529020546926570314">Masuk untuk mengakses printer gemawan...</ translation>
3888 <translation id="1384721974622518101">Tahukah Anda bahwa Anda dapat menelusuri s ecara langsung dari kotak di atas?</translation> 3692 <translation id="1384721974622518101">Tahukah Anda bahwa Anda dapat menelusuri s ecara langsung dari kotak di atas?</translation>
3889 <translation id="992543612453727859">Tambah frasa di depan</translation> 3693 <translation id="992543612453727859">Tambah frasa di depan</translation>
3890 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 3694 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
3891 <translation id="4998873842614926205">Konfirmasikan Perubahan</translation> 3695 <translation id="4998873842614926205">Konfirmasikan Perubahan</translation>
3892 <translation id="5720705177508910913">Pengguna saat ini</translation> 3696 <translation id="5720705177508910913">Pengguna saat ini</translation>
3893 <translation id="622718162866842437">Kamus EAP jaringan rusak</translation> 3697 <translation id="622718162866842437">Kamus EAP jaringan rusak</translation>
3894 <translation id="1559528461873125649">Tidak ada file atau direktori tersebut</tr anslation> 3698 <translation id="1559528461873125649">Tidak ada berkas atau direktori tersebut</ translation>
3895 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3699 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
3896 <translation id="1244147615850840081">Operator</translation> 3700 <translation id="1244147615850840081">Operator</translation>
3897 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan utas sekunder untuk melakukan komposisi laman web. Hal ini memungkinkan pengguliran yang mulus, bahkan saat ut as utama tidak responsif.</translation>
3898 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> berisi perangkat lu nak jahat. Perangkat seluler Anda mungkin terserang virus jika Anda mengunjungi situs ini.</translation>
3899 <translation id="8203365863660628138">Konfirmasi Instalasi</translation>
3900 <translation id="406259880812417922">(Kata kunci: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion> 3701 <translation id="406259880812417922">(Kata kunci: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion>
3901 </translationbundle> 3702 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_hu.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_it.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698