| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="hu"> | 3 <translationbundle lang="hu"> |
| 4 <translation id="6779164083355903755">&Eltávolítás</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Eltávolítás</translation> |
| 5 <translation id="6879617193011158416">Könyvjelzősáv megjelenítése/elrejtése</tra
nslation> | 5 <translation id="6879617193011158416">Könyvjelzősáv megjelenítése/elrejtése</tra
nslation> |
| 6 <translation id="4590324241397107707">Adatbázis-tároló</translation> | |
| 7 <translation id="335581015389089642">Beszéd</translation> | |
| 8 <translation id="8206745257863499010">Énekes</translation> | 6 <translation id="8206745257863499010">Énekes</translation> |
| 9 <translation id="2345460471437425338">A gazdagép tanúsítványa érvénytelen.</tran
slation> | 7 <translation id="2345460471437425338">A gazdagép tanúsítványa érvénytelen.</tran
slation> |
| 10 <translation id="3595596368722241419">Akkumulátor feltöltve</translation> | |
| 11 <translation id="8130276680150879341">Kilépés privát hálózatról</translation> | 8 <translation id="8130276680150879341">Kilépés privát hálózatról</translation> |
| 12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation> | |
| 13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra
nslation> | 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra
nslation> |
| 14 <translation id="4480627574828695486">Kilépés e fiókból...</translation> | 10 <translation id="4480627574828695486">Kilépés e fiókból...</translation> |
| 15 <translation id="7040807039050164757">&Helyesírás ellenőrzése ebben a mezőbe
n</translation> | 11 <translation id="7040807039050164757">&Helyesírás ellenőrzése ebben a mezőbe
n</translation> |
| 16 <translation id="778579833039460630">Nincsenek fogadott adatok</translation> | 12 <translation id="778579833039460630">Nincsenek fogadott adatok</translation> |
| 13 <translation id="8791923223854254330">Kezelők szerkesztése...</translation> |
| 17 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p
h name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 14 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p
h name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
| 18 <translation id="3828924085048779000">Az üres összetett jelszó nem engedélyezett
.</translation> | 15 <translation id="3828924085048779000">Az üres összetett jelszó nem engedélyezett
.</translation> |
| 16 <translation id="1993980234811669445">$1 videofájl</translation> |
| 19 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation> | 17 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation> |
| 20 <translation id="3916445069167113093">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak számítógép
ében. Ennek ellenére is szeretné megtartani a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</
translation> | 18 <translation id="3916445069167113093">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak számítógép
ében. Ennek ellenére is szeretné megtartani a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</
translation> |
| 21 <translation id="3162291187491210183">A cím- és keresősáv engedélyezése a szinkr
onizálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL-előzmények szinkroniz
álását más kliensekkel az automatikus kiegészítéshez a cím- és keresősávban.</tr
anslation> | 19 <translation id="3162291187491210183">A cím- és keresősáv engedélyezése a szinkr
onizálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL-előzmények szinkroniz
álását más kliensekkel az automatikus kiegészítéshez a cím- és keresősávban.</tr
anslation> |
| 22 <translation id="250599269244456932">Automatikus futtatás (javasolt)</translatio
n> | 20 <translation id="250599269244456932">Automatikus futtatás (javasolt)</translatio
n> |
| 23 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr
anslation> | 21 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr
anslation> |
| 24 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> | 22 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> |
| 25 <translation id="8306243285620593545">Váltás az állapotikonra</translation> | 23 <translation id="8306243285620593545">Váltás az állapotikonra</translation> |
| 26 <translation id="1130622745736410868">meg szeretné erősíteni, hogy Ön egy Chrome
OS rendszerű eszközön végez böngészést -- ehhez fel kell kérnie a Google-t kupo
nkódja ellenőrzésére.</translation> | |
| 27 <translation id="8176382683266548737">Értesítések bekapcsolása</translation> | 24 <translation id="8176382683266548737">Értesítések bekapcsolása</translation> |
| 28 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation> | 25 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation> |
| 29 <translation id="8418445294933751433">&Megjelenítés lapként</translation> | 26 <translation id="8418445294933751433">&Megjelenítés lapként</translation> |
| 30 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation> | 27 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation> |
| 31 <translation id="121846059092605953">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníthe
tők meg. Telepíti az Adobe Readert?</translation> | 28 <translation id="121846059092605953">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníthe
tők meg. Telepíti az Adobe Readert?</translation> |
| 32 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech
anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation> | 29 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech
anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation> |
| 33 <translation id="2010799328026760191">Módosító billentyűk...</translation> | 30 <translation id="2010799328026760191">Módosító billentyűk...</translation> |
| 34 <translation id="6610610633807698299">URL megadása...</translation> | 31 <translation id="6610610633807698299">URL megadása...</translation> |
| 35 <translation id="5037435837196003000">Mutató beállításai...</translation> | 32 <translation id="5037435837196003000">Mutató beállításai...</translation> |
| 36 <translation id="5172758083709347301">Számítógép</translation> | 33 <translation id="5172758083709347301">Számítógép</translation> |
| 37 <translation id="3300394989536077382">Aláírta:</translation> | 34 <translation id="3300394989536077382">Aláírta:</translation> |
| 38 <translation id="654233263479157500">Használjon internetes szolgáltatást a navig
ációs hibák megoldására</translation> | 35 <translation id="654233263479157500">Használjon internetes szolgáltatást a navig
ációs hibák megoldására</translation> |
| 39 <translation id="7234539422479817884">Véletlenszerű</translation> | |
| 40 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation> | 36 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation> |
| 41 <translation id="1526811905352917883">A kapcsolódást újból megkíséreltük SSL 3.0
protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver túl régi szof
tvert használ, és más biztonsági problémák is előfordulhatnak.</translation> | 37 <translation id="1526811905352917883">A kapcsolódást újból megkíséreltük SSL 3.0
protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver túl régi szof
tvert használ, és más biztonsági problémák is előfordulhatnak.</translation> |
| 42 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav
asolt)</translation> | 38 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav
asolt)</translation> |
| 43 <translation id="3275778913554317645">Megnyitás ablakként</translation> | 39 <translation id="3275778913554317645">Megnyitás ablakként</translation> |
| 44 <translation id="4553117311324416101">A Google véleménye szerint kártékony szoft
verek kerülhetnek számítógépére, ha folytatja. Ha ezt a webhelyet mér korábban i
s felkereste, vagy megbízik a webhelyben, elképzelhető, hogy csak nemrég hackert
ámadás érte. Nem javasoljuk, hogy folytassa. Próbálja újra holnap, vagy menjen m
áshová.</translation> | 40 <translation id="4553117311324416101">A Google véleménye szerint kártékony szoft
verek kerülhetnek számítógépére, ha folytatja. Ha ezt a webhelyet mér korábban i
s felkereste, vagy megbízik a webhelyben, elképzelhető, hogy csak nemrég hackert
ámadás érte. Nem javasoljuk, hogy folytassa. Próbálja újra holnap, vagy menjen m
áshová.</translation> |
| 45 <translation id="8867568208303837180">Küldés...</translation> | |
| 46 <translation id="509988127256758334">Mi&t keres:</translation> | 41 <translation id="509988127256758334">Mi&t keres:</translation> |
| 47 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr
ivát kulcs generálása.</translation> | 42 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr
ivát kulcs generálása.</translation> |
| 48 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> | 43 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> |
| 49 <translation id="7428534988046001922">A következő alkalmazásokat telepítette:</t
ranslation> | |
| 50 <translation id="787386463582943251">E-mail cím hozzáadása</translation> | 44 <translation id="787386463582943251">E-mail cím hozzáadása</translation> |
| 51 <translation id="2313634973119803790">Hálózati technológia:</translation> | 45 <translation id="2313634973119803790">Hálózati technológia:</translation> |
| 52 <translation id="380018804185729075">Az Instant funkció engedélyezése a gyorsabb
keresésért</translation> | 46 <translation id="380018804185729075">Az Instant funkció engedélyezése a gyorsabb
keresésért</translation> |
| 53 <translation id="2382901536325590843">A szerver tanúsítványa nincs benne a DNS-b
en.</translation> | 47 <translation id="2382901536325590843">A szerver tanúsítványa nincs benne a DNS-b
en.</translation> |
| 54 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó
szükséges</translation> | 48 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó
szükséges</translation> |
| 55 <translation id="3850258314292525915">Szinkronizálás kikapcsolása</translation> | 49 <translation id="3850258314292525915">Szinkronizálás kikapcsolása</translation> |
| 50 <translation id="2721561274224027017">Indexelt adatbázis</translation> |
| 56 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation> | 51 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation> |
| 57 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla
tion> | 52 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla
tion> |
| 58 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation> | 53 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation> |
| 59 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</
translation> | 54 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</
translation> |
| 60 <translation id="2105006017282194539">Még nincs betöltve</translation> | 55 <translation id="2105006017282194539">Még nincs betöltve</translation> |
| 61 <translation id="7821009361098626711">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerver felhaszná
lónevet és jelszót kér. A következőt mondja: <ph name="REALM"/>.</translation> | 56 <translation id="7821009361098626711">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerver felhaszná
lónevet és jelszót kér. A következőt mondja: <ph name="REALM"/>.</translation> |
| 62 <translation id="524759338601046922">Írja be még egyszer az új PIN kódot:</trans
lation> | 57 <translation id="524759338601046922">Írja be még egyszer az új PIN kódot:</trans
lation> |
| 63 <translation id="9084336854646116906"><style scoped> engedélyezése.</trans
lation> | |
| 64 <translation id="7165384154200672320">Váltás a monitorok közt</translation> | |
| 65 <translation id="777702478322588152">Prefektúra</translation> | 58 <translation id="777702478322588152">Prefektúra</translation> |
| 66 <translation id="6562437808764959486">Helyreállító képfájl kibontása...</transla
tion> | 59 <translation id="6562437808764959486">Helyreállító képfájl kibontása...</transla
tion> |
| 67 <translation id="4203887994236766970">CSS-régiók engedélyezése.</translation> | |
| 68 <translation id="4562626993074597457">Speciális beállítások...</translation> | 60 <translation id="4562626993074597457">Speciális beállítások...</translation> |
| 69 <translation id="561349411957324076">Kész</translation> | 61 <translation id="561349411957324076">Kész</translation> |
| 70 <translation id="1358267447825621237">Kezdőlap módosítása</translation> | 62 <translation id="1358267447825621237">Kezdőlap módosítása</translation> |
| 71 <translation id="1156689104822061371">Billentyűzetkiosztás:</translation> | |
| 72 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id
eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation> | 63 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id
eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation> |
| 73 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation> | 64 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation> |
| 74 <translation id="908313544993743941">Mobilhálózat letiltása</translation> | |
| 75 <translation id="4274187853770964845">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa le,
majd indítsa újra a szinkronizálást.</translation> | 65 <translation id="4274187853770964845">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa le,
majd indítsa újra a szinkronizálást.</translation> |
| 76 <translation id="4610656722473172270">Google Eszköztár</translation> | 66 <translation id="4610656722473172270">Google Eszköztár</translation> |
| 77 <translation id="7845201717638045845">Az Ön által másolt és beillesztett adatok<
/translation> | 67 <translation id="7845201717638045845">Az Ön által másolt és beillesztett adatok<
/translation> |
| 78 <translation id="656293578423618167">A fájl elérési útja vagy neve túl hosszú. K
érjük, mentse rövidebb névvel, illetve másik helyre.</translation> | |
| 79 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation> | 68 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation> |
| 80 <translation id="7880025619322806991">Portál állapota</translation> | 69 <translation id="7880025619322806991">Portál állapota</translation> |
| 70 <translation id="6706684875496318067">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in ninc
s engedélyezve.</translation> |
| 81 <translation id="586567932979200359">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást jel
enleg a lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a
lemezkép nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation> | 71 <translation id="586567932979200359">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást jel
enleg a lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a
lemezkép nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation> |
| 82 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation> | 72 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation> |
| 83 <translation id="1829192082282182671">Kics&inyítés</translation> | 73 <translation id="1829192082282182671">Kics&inyítés</translation> |
| 84 <translation id="6102827823267795198">A keresési szolgáltató javaslatai automati
kusan és azonnal ki legyenek-e egészítve, ha az Instant funkció be van kapcsolva
.</translation> | 74 <translation id="6102827823267795198">A keresési szolgáltató javaslatai automati
kusan és azonnal ki legyenek-e egészítve, ha az Instant funkció be van kapcsolva
.</translation> |
| 85 <translation id="1467071896935429871">Rendszerfrissítés letöltése: <ph name="PER
CENT"/>% kész.</translation> | 75 <translation id="1467071896935429871">Rendszerfrissítés letöltése: <ph name="PER
CENT"/>% kész.</translation> |
| 86 <translation id="7881267037441701396">Az adatok, amelyeket a nyomtatóinak megosz
tásához használt a következővel: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, lejártak. Kattin
tson ide, hogy újra megadja felhasználónevét és jelszavát.</translation> | 76 <translation id="7881267037441701396">Az adatok, amelyeket a nyomtatóinak megosz
tásához használt a következővel: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, lejártak. Kattin
tson ide, hogy újra megadja felhasználónevét és jelszavát.</translation> |
| 87 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</
translation> | 77 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</
translation> |
| 88 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mostantól képe
s szinkronizálni jelszavait.</translation> | 78 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mostantól képe
s szinkronizálni jelszavait.</translation> |
| 89 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe
n:</translation> | 79 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe
n:</translation> |
| 90 <translation id="2025632980034333559">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. A
bővítmény ismételt betöltéséhez kattintson erre a buborékra.</translation> | 80 <translation id="2025632980034333559">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. A
bővítmény ismételt betöltéséhez kattintson erre a buborékra.</translation> |
| 81 <translation id="7338558582847742962">Felhasználó szerkesztése</translation> |
| 91 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans
lation> | 82 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans
lation> |
| 92 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a
z oldalon:</translation> | 83 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a
z oldalon:</translation> |
| 93 <translation id="4428782877951507641">A szinkronizálás beállítása</translation> | 84 <translation id="4428782877951507641">A szinkronizálás beállítása</translation> |
| 94 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation> | 85 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation> |
| 95 <translation id="4654488276758583406">Nagyon kicsi</translation> | 86 <translation id="4654488276758583406">Nagyon kicsi</translation> |
| 96 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon
ási URL</translation> | 87 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon
ási URL</translation> |
| 88 <translation id="4008217099472149670">Nem jöhet létre biztonságos kapcsolat a Ka
spersky vírusirtó program miatt</translation> |
| 97 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation> | 89 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation> |
| 98 <translation id="8425213833346101688">Módosítás</translation> | 90 <translation id="8425213833346101688">Módosítás</translation> |
| 99 <translation id="2972581237482394796">&Újra</translation> | 91 <translation id="2972581237482394796">&Újra</translation> |
| 100 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation> | 92 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation> |
| 101 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a
fájlrendszere nem támogatott.</translation> | 93 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a
fájlrendszere nem támogatott.</translation> |
| 102 <translation id="1858072074757584559">A kapcsolat nincs tömörítve.</translation> | 94 <translation id="1858072074757584559">A kapcsolat nincs tömörítve.</translation> |
| 95 <translation id="8214066639855436138">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni a
z irányítást a kezdőlapja felett! Nem voltunk biztosak abban, hogy mit kellene t
ennünk, ezért az oldalt az Új lap oldalra tettük.</translation> |
| 103 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> | 96 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> |
| 104 <translation id="1723824996674794290">&Új ablak</translation> | 97 <translation id="1723824996674794290">&Új ablak</translation> |
| 105 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation
> | 98 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation
> |
| 106 <translation id="4367782753568896354">Nem sikerült telepíteni:</translation> | |
| 107 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése
</translation> | 99 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése
</translation> |
| 108 <translation id="4364779374839574930">Nem található nyomtató. Kérjük, telepítsen
egyet.</translation> | 100 <translation id="4364779374839574930">Nem található nyomtató. Kérjük, telepítsen
egyet.</translation> |
| 109 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte
reket.</translation> | 101 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte
reket.</translation> |
| 110 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.<
/translation> | 102 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.<
/translation> |
| 111 <translation id="8524066305376229396">Állandó tárhely:</translation> | |
| 112 <translation id="7567293639574541773">E&lem megtekintése</translation> | 103 <translation id="7567293639574541773">E&lem megtekintése</translation> |
| 113 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation> | 104 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation> |
| 114 <translation id="5427459444770871191">Forgatás &jobbra</translation> | 105 <translation id="5427459444770871191">Forgatás &jobbra</translation> |
| 115 <translation id="6813971406343552491">&Nem</translation> | 106 <translation id="6813971406343552491">&Nem</translation> |
| 107 <translation id="36224234498066874">Böngészési adatok törlése...</translation> |
| 116 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation> | 108 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation> |
| 117 <translation id="8530339740589765688">Választás domain alapján</translation> | 109 <translation id="8530339740589765688">Választás domain alapján</translation> |
| 118 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation> | 110 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation> |
| 119 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG
E"/> nyelvű szöveget</translation> | 111 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG
E"/> nyelvű szöveget</translation> |
| 120 <translation id="3208703785962634733">Nincs megerősítve</translation> | 112 <translation id="3208703785962634733">Nincs megerősítve</translation> |
| 121 <translation id="620329680124578183">Ne töltse be (ajánlott)</translation> | 113 <translation id="620329680124578183">Ne töltse be (ajánlott)</translation> |
| 122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
| 123 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta
núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál
tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> | 115 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta
núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál
tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> |
| 124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> | 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> |
| 125 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> | 117 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> |
| 126 <translation id="7788444488075094252">Nyelvek és bevitel</translation> | |
| 127 <translation id="3602290021589620013">Előnézet</translation> | 118 <translation id="3602290021589620013">Előnézet</translation> |
| 128 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá
llítása</translation> | 119 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá
llítása</translation> |
| 129 <translation id="4744603770635761495">Végrehajtható fájl útvonala</translation> | 120 <translation id="4744603770635761495">Végrehajtható fájl útvonala</translation> |
| 130 <translation id="1800124151523561876">Nem hallatszott beszéd.</translation> | 121 <translation id="1800124151523561876">Nem hallatszott beszéd.</translation> |
| 122 <translation id="7814266509351532385">Alapértelmezett kereső módosítása</transla
tion> |
| 131 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l
épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> | 123 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l
épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> |
| 132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc van hátr
a</translation> | 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc van hátr
a</translation> |
| 133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
| 134 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> | 126 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> |
| 135 <translation id="2492538245231809938">Titkosított adattípusok</translation> | 127 <translation id="2492538245231809938">Titkosított adattípusok</translation> |
| 128 <translation id="1952827287404783098">Ne kérjen javaslatokat a Google-tól</trans
lation> |
| 136 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl
eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation> | 129 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl
eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation> |
| 137 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation> | 130 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation> |
| 138 <translation id="7977486230165662465">A kontroller engedélyezése</translation> | 131 <translation id="7977486230165662465">A kontroller engedélyezése</translation> |
| 139 <translation id="1636842079139032947">Kilépés e fiókból...</translation> | 132 <translation id="1636842079139032947">Kilépés e fiókból...</translation> |
| 140 <translation id="1830550083491357902">Nem jelentkezett be</translation> | 133 <translation id="1830550083491357902">Nem jelentkezett be</translation> |
| 141 <translation id="6721972322305477112">&Fájl</translation> | 134 <translation id="6721972322305477112">&Fájl</translation> |
| 142 <translation id="2490581551466368871">Blokkolt API-hívás</translation> | |
| 143 <translation id="3626281679859535460">Fényerő</translation> | 135 <translation id="3626281679859535460">Fényerő</translation> |
| 144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
| 145 <translation id="9056810968620647706">Nincs találat.</translation> | 137 <translation id="9056810968620647706">Nincs találat.</translation> |
| 146 <translation id="2861301611394761800">A rendszerfrissítés befejeződött. Kérjük,
indítsa újra a rendszert.</translation> | 138 <translation id="2861301611394761800">A rendszerfrissítés befejeződött. Kérjük,
indítsa újra a rendszert.</translation> |
| 147 <translation id="4858913220355269194">Foci</translation> | 139 <translation id="4858913220355269194">Foci</translation> |
| 148 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an
nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár
ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation> | 140 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an
nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár
ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation> |
| 149 <translation id="8186609076106987817">A szerver nem találta a fájlt.</translatio
n> | |
| 150 <translation id="9134410174832249455">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta betö
lteni a weblapot, mert a(z) <ph name="HOST_NAME"/> túl későn válaszolt. Lehet, h
ogy a webhely leállt, vagy lehet, hogy az internetkapcsolatával vannak problémák
.</translation> | 141 <translation id="9134410174832249455">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta betö
lteni a weblapot, mert a(z) <ph name="HOST_NAME"/> túl későn válaszolt. Lehet, h
ogy a webhely leállt, vagy lehet, hogy az internetkapcsolatával vannak problémák
.</translation> |
| 151 <translation id="7624154074265342755">Vezeték nélküli hálózatok</translation> | 142 <translation id="7624154074265342755">Vezeték nélküli hálózatok</translation> |
| 152 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> elrejtése</trans
lation> | 143 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> elrejtése</trans
lation> |
| 153 <translation id="1993139350008738849">Alkalmazásértesítések</translation> | 144 <translation id="1993139350008738849">Alkalmazásértesítések</translation> |
| 154 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation> | 145 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation> |
| 155 <translation id="2296019197782308739">EAP-módszer:</translation> | 146 <translation id="2296019197782308739">EAP-módszer:</translation> |
| 156 <translation id="42981349822642051">Részletes nézet</translation> | 147 <translation id="42981349822642051">Részletes nézet</translation> |
| 157 <translation id="4013794286379809233">Kérjük, jelentkezzen be</translation> | 148 <translation id="4013794286379809233">Kérjük, jelentkezzen be</translation> |
| 158 <translation id="1587966997152302992">Keresési beállítás módosítása</translation
> | 149 <translation id="1587966997152302992">Keresési beállítás módosítása</translation
> |
| 159 <translation id="8479177330099037753">Jaj! Valami probléma adódott, miközben a C
hrome a fájlt letöltötte.</translation> | 150 <translation id="6699225977171020919">A munkamenet további állapotainak (pl. a m
unkamenet cookie-knak) a visszaállítása újraindítások és összeomlások után.</tra
nslation> |
| 160 <translation id="7693221960936265065">teljes</translation> | 151 <translation id="7693221960936265065">teljes</translation> |
| 161 <translation id="1763138995382273070">A HTML5 interaktív űrlap-alapú ellenőrzés
kikapcsolása</translation> | 152 <translation id="1763138995382273070">A HTML5 interaktív űrlap-alapú ellenőrzés
kikapcsolása</translation> |
| 162 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta
rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> | 153 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta
rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> |
| 163 <translation id="8133676275609324831">&Megjelenítés mappában</translation> | 154 <translation id="8133676275609324831">&Megjelenítés mappában</translation> |
| 164 <translation id="26224892172169984">A webhelyek nem kezelhetnek protokollokat</t
ranslation> | 155 <translation id="26224892172169984">A webhelyek nem kezelhetnek protokollokat</t
ranslation> |
| 165 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran
slation> | 156 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran
slation> |
| 166 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &másként...</translation
> | 157 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &másként...</translation
> |
| 167 <translation id="3866863539038222107">Vizsgálat</translation> | 158 <translation id="3866863539038222107">Vizsgálat</translation> |
| 159 <translation id="2551191967044410069">Helymeghatározási kivételek</translation> |
| 168 <translation id="3011284594919057757">A Flash-ről</translation> | 160 <translation id="3011284594919057757">A Flash-ről</translation> |
| 169 <translation id="7377169924702866686">A Caps Lock be van kapcsolva.</translation
> | 161 <translation id="7377169924702866686">A Caps Lock be van kapcsolva.</translation
> |
| 170 <translation id="7348093485538360975">Képernyő-billentyűzet</translation> | |
| 171 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> | 162 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> |
| 172 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> | 163 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> |
| 164 <translation id="153384433402665971">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-int leti
ltottuk, mivel már lejárt.</translation> |
| 173 <translation id="2610260699262139870">Tény&leges méret</translation> | 165 <translation id="2610260699262139870">Tény&leges méret</translation> |
| 174 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr
anslation> | 166 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr
anslation> |
| 175 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram
ellenőrzése</translation> | 167 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram
ellenőrzése</translation> |
| 176 <translation id="362142075831964626">Kijelentkezés <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>
másodperc múlva.</translation> | |
| 177 <translation id="98515147261107953">Fekvő</translation> | 168 <translation id="98515147261107953">Fekvő</translation> |
| 178 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation> | 169 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation> |
| 179 <translation id="1818606096021558659">Oldal</translation> | 170 <translation id="1818606096021558659">Oldal</translation> |
| 180 <translation id="5388588172257446328">Felhasználónév:</translation> | 171 <translation id="5388588172257446328">Felhasználónév:</translation> |
| 181 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle
sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib
ajelentéseket a Google részére</translation> | 172 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle
sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib
ajelentéseket a Google részére</translation> |
| 182 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation> | 173 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation> |
| 174 <translation id="1132456301945685894">A Google-nak nincsenek javaslatai</transla
tion> |
| 183 <translation id="8528962588711550376">Bejelentkezés.</translation> | 175 <translation id="8528962588711550376">Bejelentkezés.</translation> |
| 184 <translation id="1339601241726513588">Regisztrációs domain:</translation> | 176 <translation id="1339601241726513588">Regisztrációs domain:</translation> |
| 185 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> | 177 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> |
| 186 <translation id="1497227658952346590">A felkeresett oldalak tartalma</translatio
n> | 178 <translation id="1497227658952346590">A felkeresett oldalak tartalma</translatio
n> |
| 187 <translation id="3870305359001645186">Cookie-k, illetve más webhely- és bővítmén
yadatok törlése kijelentkezéskor</translation> | 179 <translation id="3870305359001645186">Cookie-k, illetve más webhely- és bővítmén
yadatok törlése kijelentkezéskor</translation> |
| 188 <translation id="8774934320277480003">Felső margó</translation> | 180 <translation id="8774934320277480003">Felső margó</translation> |
| 189 <translation id="1390548061267426325">Megnyitás normál lapként</translation> | 181 <translation id="1390548061267426325">Megnyitás normál lapként</translation> |
| 190 <translation id="7481475534986701730">Mostanában megtekintett webhelyek</transla
tion> | 182 <translation id="7481475534986701730">Mostanában megtekintett webhelyek</transla
tion> |
| 191 <translation id="2757031529886297178">FPS-számláló</translation> | 183 <translation id="2757031529886297178">FPS-számláló</translation> |
| 192 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation> | 184 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation> |
| 193 <translation id="7881483672146086348">Fiók megtekintése</translation> | 185 <translation id="7881483672146086348">Fiók megtekintése</translation> |
| 194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
| 195 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási
helyét.</translation> | 187 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási
helyét.</translation> |
| 196 <translation id="8848519885565996859">Felhasználó által meghatározott URL-link k
erete</translation> | 188 <translation id="8848519885565996859">Felhasználó által meghatározott URL-link k
erete</translation> |
| 197 <translation id="4640525840053037973">Jelentkezzen be Google Fiókjával</translat
ion> | 189 <translation id="4640525840053037973">Jelentkezzen be Google Fiókjával</translat
ion> |
| 198 <translation id="6315526595991863271">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/> szolgáltatásba. A rendszer -- az alapbeállítások használatával -- most sz
inkronizálja a könyvjelzőket, előzményeket és egyéb beállításokat Google Fiókjáv
al.</translation> | 190 <translation id="6315526595991863271">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/> szolgáltatásba. A rendszer -- az alapbeállítások használatával -- most sz
inkronizálja a könyvjelzőket, előzményeket és egyéb beállításokat Google Fiókjáv
al.</translation> |
| 191 <translation id="3947342612479843523">Munkaterület-kezelő</translation> |
| 199 <translation id="5255315797444241226">A megadott összetett jelszó helytelen.</tr
anslation> | 192 <translation id="5255315797444241226">A megadott összetett jelszó helytelen.</tr
anslation> |
| 200 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) <
ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 193 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) <
ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
| 201 <translation id="8289982954746764694">Engedélyezze a követési elemet (még nem mű
ködik teljesen) a képaláírásokhoz, feliratokhoz, fejezetekhez és a videók hangle
írásaiban.</translation> | 194 <translation id="8289982954746764694">Engedélyezze a követési elemet (még nem mű
ködik teljesen) a képaláírásokhoz, feliratokhoz, fejezetekhez és a videók hangle
írásaiban.</translation> |
| 202 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc van hát
ra</translation> | 195 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc van hát
ra</translation> |
| 203 <translation id="7740287852186792672">Keresési eredmények</translation> | |
| 204 <translation id="560442828508350263">"$1" nem helyezhető át: $2</trans
lation> | 196 <translation id="560442828508350263">"$1" nem helyezhető át: $2</trans
lation> |
| 205 <translation id="7298195798382681320">Ajánlott</translation> | 197 <translation id="7298195798382681320">Ajánlott</translation> |
| 206 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation> | 198 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation> |
| 207 <translation id="6015796118275082299">Év</translation> | 199 <translation id="6015796118275082299">Év</translation> |
| 208 <translation id="8106242143503688092">Ne töltse be (ajánlott)</translation> | 200 <translation id="8106242143503688092">Ne töltse be (ajánlott)</translation> |
| 209 <translation id="4058922952496707368">"<ph name="SUBKEY"/>" kulcs: <ph
name="ERROR"/></translation> | 201 <translation id="4058922952496707368">"<ph name="SUBKEY"/>" kulcs: <ph
name="ERROR"/></translation> |
| 210 <translation id="5078796286268621944">Helytelen PIN kód</translation> | 202 <translation id="5078796286268621944">Helytelen PIN kód</translation> |
| 203 <translation id="989988560359834682">Cím szerkesztése</translation> |
| 211 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> | 204 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> |
| 212 <translation id="2972557485845626008">Belső vezérlőprogram</translation> | 205 <translation id="2972557485845626008">Belső vezérlőprogram</translation> |
| 213 <translation id="735327918767574393">Valamiért nem sikerült megjeleníteni ezt a
weboldalt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</t
ranslation> | 206 <translation id="735327918767574393">Valamiért nem sikerült megjeleníteni ezt a
weboldalt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</t
ranslation> |
| 214 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> | 207 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> |
| 215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/><ph name
="LINE_BREAK"/> Megpróbálhatja diagnosztizálni a problémát a következő lépések k
övetésével: <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | |
| 216 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta
lálni.</translation> | 208 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta
lálni.</translation> |
| 217 <translation id="6980028882292583085">JavaScript-figyelmeztetés</translation> | 209 <translation id="6980028882292583085">JavaScript-figyelmeztetés</translation> |
| 218 <translation id="577624874850706961">Cookie-k keresése</translation> | 210 <translation id="577624874850706961">Cookie-k keresése</translation> |
| 219 <translation id="5494920125229734069">Összes kiválasztása</translation> | 211 <translation id="5494920125229734069">Összes kiválasztása</translation> |
| 220 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation> | 212 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation> |
| 221 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh
atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> | 213 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh
atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> |
| 222 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc van hátra
</translation> | 214 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc van hátra
</translation> |
| 223 <translation id="7938958445268990899">A szerver tanúsítványa még nem érvényes.</
translation> | 215 <translation id="7938958445268990899">A szerver tanúsítványa még nem érvényes.</
translation> |
| 224 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra
nslation> | 216 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra
nslation> |
| 225 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation> | 217 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation> |
| 226 <translation id="2162258841953791026">Bővítményaktivitás</translation> | |
| 227 <translation id="1801827354178857021">Pont</translation> | 218 <translation id="1801827354178857021">Pont</translation> |
| 219 <translation id="7849443193236180005">Gazdagépnévminta</translation> |
| 228 <translation id="4560332071395409256">Kattintson a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<
ph name="END_BOLD"/> menüre, majd a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Futtatás<ph name="END
_BOLD"/> menüpontra, írja be a következőt: <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\netwo
rk diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>, és ezt követően kattintson az
<ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> gombra.</translation> | 220 <translation id="4560332071395409256">Kattintson a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<
ph name="END_BOLD"/> menüre, majd a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Futtatás<ph name="END
_BOLD"/> menüpontra, írja be a következőt: <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\netwo
rk diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>, és ezt követően kattintson az
<ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> gombra.</translation> |
| 229 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> | 221 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> |
| 230 <translation id="6868050610674841964">A bejelentkezéssel szinkronizálja adatait
a Google Fiókjával, így bármelyik eszközén elérheti a könyvjelzőit, előzményeit
és más beállításait.</translation> | |
| 231 <translation id="5498951625591520696">A szervert nem sikerült elérni.</translati
on> | 222 <translation id="5498951625591520696">A szervert nem sikerült elérni.</translati
on> |
| 232 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &másként...</translation
> | 223 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &másként...</translation
> |
| 233 <translation id="4681260323810445443">Nincs jogosultsága a következő weboldal el
érésére: <ph name="URL"/>. Valószínűleg be kell jelentkeznie.</translation> | 224 <translation id="4681260323810445443">Nincs jogosultsága a következő weboldal el
érésére: <ph name="URL"/>. Valószínűleg be kell jelentkeznie.</translation> |
| 234 <translation id="2176444992480806665">Az utolsó aktív lap képernyőképének elküld
ése</translation> | 225 <translation id="2176444992480806665">Az utolsó aktív lap képernyőképének elküld
ése</translation> |
| 235 <translation id="6093888419484831006">Frissítés leállítása...</translation> | 226 <translation id="6093888419484831006">Frissítés leállítása...</translation> |
| 236 <translation id="8670737526251003256">Eszközök keresése...</translation> | 227 <translation id="8670737526251003256">Eszközök keresése...</translation> |
| 237 <translation id="1165039591588034296">Hiba</translation> | 228 <translation id="2064942105849061141">GTK+ téma használata</translation> |
| 229 <translation id="940243171281413888">Szándék eltávolítása</translation> |
| 238 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation> | 230 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation> |
| 239 <translation id="5246282308050205996">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. Az
alkalmazás újraindításához kattintson erre a buborékra.</translation> | 231 <translation id="5246282308050205996">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. Az
alkalmazás újraindításához kattintson erre a buborékra.</translation> |
| 240 <translation id="1201895884277373915">Továbbiak erről a webhelyről</translation> | 232 <translation id="1201895884277373915">Továbbiak erről a webhelyről</translation> |
| 241 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation
> | 233 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation
> |
| 242 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> | 234 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> |
| 243 <translation id="938582441709398163">Billentyűzetkiosztás</translation> | 235 <translation id="938582441709398163">Billentyűzetkiosztás</translation> |
| 244 <translation id="427208986916971462">A kapcsolat <ph name="COMPRESSION"/>segítsé
gével van tömörítve.</translation> | 236 <translation id="427208986916971462">A kapcsolat <ph name="COMPRESSION"/>segítsé
gével van tömörítve.</translation> |
| 245 <translation id="7548856833046333824">Limonádé</translation> | 237 <translation id="7548856833046333824">Limonádé</translation> |
| 246 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation> | 238 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation> |
| 247 <translation id="8860454412039442620">Excel-táblázat</translation> | |
| 248 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation> | 239 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation> |
| 249 <translation id="40027638859996362">Szómozgatás</translation> | 240 <translation id="40027638859996362">Szómozgatás</translation> |
| 250 <translation id="5082608977692436443">NTP alkalmazás -- telepítési tipp</transla
tion> | |
| 251 <translation id="5682375462877085696">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások</tr
anslation> | |
| 252 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation> | 241 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation> |
| 253 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> | 242 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> |
| 254 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír
ás-ellenőrzőt</translation> | 243 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír
ás-ellenőrzőt</translation> |
| 255 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> | 244 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> |
| 245 <translation id="112818052757437142">A(z) "$1" nevű könyvtár már létez
ik. Kérjük, válasszon egy másik nevet.</translation> |
| 246 <translation id="2502105862509471425">Új hitelkártya hozzáadása...</translation> |
| 247 <translation id="6937266377577518989">A választás bemásolva a vágólapra.</transl
ation> |
| 256 <translation id="182729337634291014">Szinkronizálási hiba...</translation> | 248 <translation id="182729337634291014">Szinkronizálási hiba...</translation> |
| 257 <translation id="4465830120256509958">Brazil billentyűzet</translation> | 249 <translation id="4465830120256509958">Brazil billentyűzet</translation> |
| 258 <translation id="2436707352762155834">Minimális</translation> | 250 <translation id="2436707352762155834">Minimális</translation> |
| 259 <translation id="4792711294155034829">&Hibabejelentés...</translation> | 251 <translation id="4792711294155034829">&Hibabejelentés...</translation> |
| 260 <translation id="5819484510464120153">P&arancsikonok létrehozása az alkalmaz
ásokhoz...</translation> | 252 <translation id="5819484510464120153">P&arancsikonok létrehozása az alkalmaz
ásokhoz...</translation> |
| 261 <translation id="6845180713465955339">A "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
; tanúsítvány kibocsátója:</translation> | 253 <translation id="6845180713465955339">A "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
; tanúsítvány kibocsátója:</translation> |
| 262 <translation id="5364525511170219879">Bővítményaktivitás kezelőfelületének enged
élyezése</translation> | |
| 263 <translation id="3088325635286126843">Át&nevezés...</translation> | 254 <translation id="3088325635286126843">Át&nevezés...</translation> |
| 264 <translation id="6853700448789925482"><ph name="TRACK_HTML"/> elem engedélyezése
</translation> | 255 <translation id="6853700448789925482"><ph name="TRACK_HTML"/> elem engedélyezése
</translation> |
| 265 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé
rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban
minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a | 256 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé
rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban
minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a |
| 266 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla
tion> | 257 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla
tion> |
| 267 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> | 258 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> |
| 268 <translation id="8707481173455612936">Hivatalos audioforrás weboldala</translati
on> | 259 <translation id="8707481173455612936">Hivatalos audioforrás weboldala</translati
on> |
| 269 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> | 260 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> |
| 270 <translation id="2856203831666278378">A szervertől érkező válasz ismétlődő fejlé
cet tartalmazott. Ezt általában egy rosszul beállított webhely vagy proxy eredmé
nyezi. Kizárólag a webhely vagy proxy rendszergazdája tudja megoldani a problémá
t.</translation> | 261 <translation id="2856203831666278378">A szervertől érkező válasz ismétlődő fejlé
cet tartalmazott. Ezt általában egy rosszul beállított webhely vagy proxy eredmé
nyezi. Kizárólag a webhely vagy proxy rendszergazdája tudja megoldani a problémá
t.</translation> |
| 271 <translation id="3587482841069643663">Mind</translation> | 262 <translation id="3587482841069643663">Mind</translation> |
| 272 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> | 263 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> |
| 273 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> | 264 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> |
| 274 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation> | 265 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation> |
| 275 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM
OUNT"/> átmásolva</translation> | 266 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM
OUNT"/> átmásolva</translation> |
| 267 <translation id="4386750245596675302">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások.</t
ranslation> |
| 276 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> | 268 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> |
| 277 <translation id="4653235815000740718">Probléma lépett fel az OS-helyreállító ada
thordozó elkészítése során. A felhasználni kívánt tárolóeszköz nem található.</t
ranslation> | 269 <translation id="4653235815000740718">Probléma lépett fel az OS-helyreállító ada
thordozó elkészítése során. A felhasználni kívánt tárolóeszköz nem található.</t
ranslation> |
| 270 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + Előre megosztott kulcs</trans
lation> |
| 278 <translation id="6943836128787782965">A HTTP-lekérés nem sikerült</translation> | 271 <translation id="6943836128787782965">A HTTP-lekérés nem sikerült</translation> |
| 279 <translation id="5516565854418269276">&A könyvjelzősáv állandó megjelenítése
</translation> | 272 <translation id="5516565854418269276">&A könyvjelzősáv állandó megjelenítése
</translation> |
| 280 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> | 273 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> |
| 281 <translation id="1528372117901087631">Internetkapcsolat</translation> | 274 <translation id="1528372117901087631">Internetkapcsolat</translation> |
| 282 <translation id="1788636309517085411">Alapbeállítás használata</translation> | 275 <translation id="1788636309517085411">Alapbeállítás használata</translation> |
| 283 <translation id="1661867754829461514">Hiányzó PIN kód</translation> | 276 <translation id="1661867754829461514">Hiányzó PIN kód</translation> |
| 277 <translation id="1542110527570996986">Kezdőlap gomb megjelenítése a következőnél
: <b><ph name="HOME_PAGE_URL"/></b>.</translation> |
| 284 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation
> | 278 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation
> |
| 285 <translation id="6990295747880223380">Szerkesztés közbeni HistoryQuickProvider-j
avaslatok</translation> | |
| 286 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> | 279 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> |
| 287 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra
nslation> | 280 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra
nslation> |
| 288 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation> | 281 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation> |
| 289 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran
slation> | 282 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran
slation> |
| 290 <translation id="2721687379934343312">Mac számítógépen a rendszer a Keychain alk
almazásba menti a jelszavakat, amelyek hozzáférhetők vagy szinkronizálhatók lesz
nek azon Chrome-felhasználók számára, akik ugyanezzel az OS X-fiókkal rendelkezn
ek.</translation> | 283 <translation id="2721687379934343312">Mac számítógépen a rendszer a Keychain alk
almazásba menti a jelszavakat, amelyek hozzáférhetők vagy szinkronizálhatók lesz
nek azon Chrome-felhasználók számára, akik ugyanezzel az OS X-fiókkal rendelkezn
ek.</translation> |
| 291 <translation id="6066742401428748382">A weboldalhoz való hozzáférés megtagadva</
translation> | 284 <translation id="6066742401428748382">A weboldalhoz való hozzáférés megtagadva</
translation> |
| 292 <translation id="5111692334209731439">&Könyvjelzőkezelő</translation> | 285 <translation id="5111692334209731439">&Könyvjelzőkezelő</translation> |
| 293 <translation id="8295070100601117548">Szerverhiba</translation> | 286 <translation id="8295070100601117548">Szerverhiba</translation> |
| 294 <translation id="8060695457992179083">Letiltja az Uber tálcát. Átvált a régi áll
apotnézetre.</translation> | |
| 295 <translation id="5661272705528507004">Ez a SIM-kártya le van tiltva, így nem has
ználható. Kérjük, kicserélése ügyében forduljon a szolgáltatóhoz.</translation> | 287 <translation id="5661272705528507004">Ez a SIM-kártya le van tiltva, így nem has
ználható. Kérjük, kicserélése ügyében forduljon a szolgáltatóhoz.</translation> |
| 296 <translation id="443008484043213881">Eszközök</translation> | 288 <translation id="443008484043213881">Eszközök</translation> |
| 297 <translation id="2529657954821696995">Holland billentyűzet</translation> | 289 <translation id="2529657954821696995">Holland billentyűzet</translation> |
| 298 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 290 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
| 299 <translation id="6337534724793800597">Házirendek szűrése név szerint</translatio
n> | 291 <translation id="6337534724793800597">Házirendek szűrése név szerint</translatio
n> |
| 300 <translation id="6585234750898046415">Válassza ki a bejelentkezési képernyőn fió
kja mellett megjeleníteni kívánt képet.</translation> | 292 <translation id="6585234750898046415">Válassza ki a bejelentkezési képernyőn fió
kja mellett megjeleníteni kívánt képet.</translation> |
| 301 <translation id="7957054228628133943">Előugró ablakok letiltásának kezelése...</
translation> | 293 <translation id="7957054228628133943">Előugró ablakok letiltásának kezelése...</
translation> |
| 302 <translation id="179767530217573436">elmúlt 4 hét</translation> | 294 <translation id="179767530217573436">elmúlt 4 hét</translation> |
| 303 <translation id="2279770628980885996">Váratlan feltétel merült fel, miközben a s
zerver megpróbált eleget tenni a kérésnek.</translation> | 295 <translation id="2279770628980885996">Váratlan feltétel merült fel, miközben a s
zerver megpróbált eleget tenni a kérésnek.</translation> |
| 304 <translation id="4372948949327679948">Várt <ph name="VALUE_TYPE"/> érték.</trans
lation> | 296 <translation id="4372948949327679948">Várt <ph name="VALUE_TYPE"/> érték.</trans
lation> |
| 305 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation> | 297 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation> |
| 306 <translation id="1751752860232137596">Kísérleti finomgörgetés megvalósításának e
ngedélyezése.</translation> | 298 <translation id="1751752860232137596">Kísérleti finomgörgetés megvalósításának e
ngedélyezése.</translation> |
| 307 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott
tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú
sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá
ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas
sa.</translation> | 299 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott
tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú
sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá
ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas
sa.</translation> |
| 308 <translation id="3608527593787258723">1. lap aktiválása</translation> | 300 <translation id="3608527593787258723">1. lap aktiválása</translation> |
| 309 <translation id="6993929801679678186">Automatikus kitöltési javaslatok megjelení
tése</translation> | 301 <translation id="6993929801679678186">Automatikus kitöltési javaslatok megjelení
tése</translation> |
| 310 <translation id="1630086885871290594">Szövegíró</translation> | 302 <translation id="1630086885871290594">Szövegíró</translation> |
| 311 <translation id="1476822615785139447">Nyomtatók kezelése...</translation> | 303 <translation id="1476822615785139447">Nyomtatók kezelése...</translation> |
| 312 <translation id="7264275118036872269">Nem sikerült elindítani a Bluetooth-eszköz
keresést.</translation> | |
| 313 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> | 304 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> |
| 314 <translation id="1116694919640316211">Névjegy</translation> | 305 <translation id="1116694919640316211">Névjegy</translation> |
| 315 <translation id="8195796306739579529">Jelszavak titkosítása</translation> | 306 <translation id="8195796306739579529">Jelszavak titkosítása</translation> |
| 316 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz<
/translation> | 307 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz<
/translation> |
| 317 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name
="PROFILE_NAME"/></translation> | 308 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name
="PROFILE_NAME"/></translation> |
| 318 <translation id="4700157086864140907">A Google Chrome pontosabb helyesírás-ellen
őrzést tud biztosítani azáltal, hogy a böngészőbe beírt szöveget elküldi a Googl
e szervereinek, ami lehetővé teszi, hogy ugyanazt a helyesírás-ellenőrző technol
ógiát használja, amelyet a Google-keresés is.</translation> | 309 <translation id="4700157086864140907">A Google Chrome pontosabb helyesírás-ellen
őrzést tud biztosítani azáltal, hogy a böngészőbe beírt szöveget elküldi a Googl
e szervereinek, ami lehetővé teszi, hogy ugyanazt a helyesírás-ellenőrző technol
ógiát használja, amelyet a Google-keresés is.</translation> |
| 319 <translation id="7632357940961158759">Néhány beállítást egy bővítmény kezel.</tr
anslation> | 310 <translation id="7632357940961158759">Néhány beállítást egy bővítmény kezel.</tr
anslation> |
| 320 <translation id="1880905663253319515">Törli a "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>" tanúsítványt?</translation> | 311 <translation id="1880905663253319515">Törli a "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>" tanúsítványt?</translation> |
| 321 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> | 312 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> |
| 322 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation> | 313 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation> |
| 323 <translation id="5271696982761495740">Táblagép (<ph name="ADDRESS"/>)</translati
on> | |
| 324 <translation id="3348643303702027858">Az OS-helyreállító adathordozó elkészítésé
t megszakították.</translation> | 314 <translation id="3348643303702027858">Az OS-helyreállító adathordozó elkészítésé
t megszakították.</translation> |
| 325 <translation id="3391060940042023865">Az alábbi plug-in összeomlott:<ph name="PL
UGIN_NAME"/></translation> | 315 <translation id="3391060940042023865">Az alábbi plug-in összeomlott:<ph name="PL
UGIN_NAME"/></translation> |
| 326 <translation id="4237016987259239829">Hálózati kapcsolat hibája</translation> | 316 <translation id="4237016987259239829">Hálózati kapcsolat hibája</translation> |
| 327 <translation id="9050666287014529139">Összetett jelszó</translation> | 317 <translation id="9050666287014529139">Összetett jelszó</translation> |
| 328 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 318 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
| 329 <translation id="8787254343425541995">Proxyk engedélyezése a megosztott hálózato
knál</translation> | 319 <translation id="8787254343425541995">Proxyk engedélyezése a megosztott hálózato
knál</translation> |
| 330 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl
ation> | 320 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl
ation> |
| 331 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&s lapként</translation> | 321 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&s lapként</translation> |
| 332 <translation id="7537536606612762813">Kötelező</translation> | 322 <translation id="7537536606612762813">Kötelező</translation> |
| 323 <translation id="41293960377217290">A proxyszerver egy olyan szerver, mely közte
s pontként működik az Ön számítógépe, és más szerverek között. Jelenleg rendsze
re proxyszerver használatához van konfigurálva, ám a(z) |
| 324 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 325 nem tud hozzá kapcsolódni.</translation> |
| 333 <translation id="4520722934040288962">Kiválasztás megnyitó alapján</translation> | 326 <translation id="4520722934040288962">Kiválasztás megnyitó alapján</translation> |
| 334 <translation id="3873139305050062481">E&lem megtekintése</translation> | 327 <translation id="3873139305050062481">E&lem megtekintése</translation> |
| 335 <translation id="7445762425076701745">Nem sikerült teljesen ellenőrizni a szerve
r azonosságát, amelyhez kapcsolódik. Egy olyan névvel kapcsolódik a szerverhez,
amelynek tulajdonjogát egy külső tanúsítványkibocsátó nem ellenőrizheti. Mivel e
gyes tanúsítványkibocsátók figyelmen kívül hagyják ezeket a neveket, így semmi n
em biztosítja, hogy a kívánt webhelyhez kapcsolódik, és nem egy támadó webhelyhe
z.</translation> | 328 <translation id="7445762425076701745">Nem sikerült teljesen ellenőrizni a szerve
r azonosságát, amelyhez kapcsolódik. Egy olyan névvel kapcsolódik a szerverhez,
amelynek tulajdonjogát egy külső tanúsítványkibocsátó nem ellenőrizheti. Mivel e
gyes tanúsítványkibocsátók figyelmen kívül hagyják ezeket a neveket, így semmi n
em biztosítja, hogy a kívánt webhelyhez kapcsolódik, és nem egy támadó webhelyhe
z.</translation> |
| 336 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá
rat a profilba.</translation> | 329 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá
rat a profilba.</translation> |
| 337 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások
miatt</translation> | 330 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások
miatt</translation> |
| 338 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp
ace billentyűt</translation> | 331 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp
ace billentyűt</translation> |
| 339 <translation id="6978622699095559061">Az Ön könyvjelzői</translation> | 332 <translation id="6978622699095559061">Az Ön könyvjelzői</translation> |
| 340 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 333 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
| 341 <translation id="5453029940327926427">Lapok bezárása</translation> | 334 <translation id="5453029940327926427">Lapok bezárása</translation> |
| 342 <translation id="406070391919917862">Háttéralkalmazások</translation> | 335 <translation id="406070391919917862">Háttéralkalmazások</translation> |
| 343 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> | 336 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> |
| 344 <translation id="2580170710466019930">Várjon, amíg a <ph name="PRODUCT_NAME"/> t
elepíti a legutóbbi rendszerfrissítéseket.</translation> | 337 <translation id="2580170710466019930">Várjon, amíg a <ph name="PRODUCT_NAME"/> t
elepíti a legutóbbi rendszerfrissítéseket.</translation> |
| 345 <translation id="7428061718435085649">A jobb és bal Shift billentyűk segítségéve
l válassza ki a 2. és 3. jelöltet</translation> | 338 <translation id="7428061718435085649">A jobb és bal Shift billentyűk segítségéve
l válassza ki a 2. és 3. jelöltet</translation> |
| 346 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 339 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
| 347 <translation id="2850297146577954246">Bármilyen szintetizált beszédet használó b
eszélt szöveg</translation> | 340 <translation id="2850297146577954246">Bármilyen szintetizált beszédet használó b
eszélt szöveg</translation> |
| 348 <translation id="8694146932926629530">Lehet, hogy a rendszer nyomon követi az es
zközhasználatot.</translation> | |
| 349 <translation id="640711995843785138">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte
, hogy egy ESET-termék biztonságos kapcsolatokat tilt le. Ez rendszerint nem biz
tonsági hiba, mert az ESET-szoftver általában ugyanazon a számítógépen fut. Mive
l azonban az ESTE-termékek nem jól működnek együtt a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/
> biztonságos kapcsolataival, az ESET-termékeket úgy kell beállítani, hogy ez az
ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a "További információ
" linkre.</translation> | |
| 350 <translation id="206683469794463668">Egyszerű Zhuyin mód. Az automatikus jelölt
kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek | 341 <translation id="206683469794463668">Egyszerű Zhuyin mód. Az automatikus jelölt
kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek |
| 351 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation> | 342 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation> |
| 352 <translation id="5191625995327478163">&Nyelvi beállítások...</translation> | 343 <translation id="5191625995327478163">&Nyelvi beállítások...</translation> |
| 353 <translation id="734651947642430719">Tamil beviteli mód (InScript)</translation> | |
| 354 <translation id="2927876755690964312">Ajjaj! Valami megpróbálta módosítani a beá
llításait.</translation> | |
| 355 <translation id="8833054222610756741">CRX-mentes internetes alkalmazások</transl
ation> | 344 <translation id="8833054222610756741">CRX-mentes internetes alkalmazások</transl
ation> |
| 356 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> | 345 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> |
| 357 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> az operációs ren
dszer proxybeállításait használja, hogy a hálózathoz csatlakozzon</translation> | 346 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> az operációs ren
dszer proxybeállításait használja, hogy a hálózathoz csatlakozzon</translation> |
| 358 <translation id="4808139931410481934">2. ablak aktiválása</translation> | 347 <translation id="4808139931410481934">2. ablak aktiválása</translation> |
| 359 <translation id="50976363813604307">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni az
irányítást az alapértelmezett keresési beállítása felett! Nem voltunk biztosak a
bban, hogy mit kellene tennünk ezért a következőre módosítottuk: <ph name="PREPO
PULATED_ENGINE"/>.</translation> | 348 <translation id="50976363813604307">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni az
irányítást az alapértelmezett keresési beállítása felett! Nem voltunk biztosak a
bban, hogy mit kellene tennünk ezért a következőre módosítottuk: <ph name="PREPO
PULATED_ENGINE"/>.</translation> |
| 360 <translation id="1064835277883315402">Csatlakozás magánhálózathoz</translation> | 349 <translation id="1064835277883315402">Csatlakozás magánhálózathoz</translation> |
| 361 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> | 350 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> |
| 351 <translation id="5029656898479333442">Időtúllépés történt a(z) "<ph name="D
EVICE_NAME"/>" eszközhöz történő csatlakozás megkísérlése során.</translati
on> |
| 362 <translation id="5585645215698205895">&Le</translation> | 352 <translation id="5585645215698205895">&Le</translation> |
| 363 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> | 353 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> |
| 364 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation> | 354 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation> |
| 365 <translation id="1884405719612801980">heurisztikus típus: <ph name="HEURISTIC_TY
PE"/> szervertípus: <ph name="SERVER_TYPE"/> mező aláírása: <ph name="FIELD_SIGN
ATURE"/> űrlap aláírása: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> kísérlet azonosítója: "
;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> | 355 <translation id="1884405719612801980">heurisztikus típus: <ph name="HEURISTIC_TY
PE"/> szervertípus: <ph name="SERVER_TYPE"/> mező aláírása: <ph name="FIELD_SIGN
ATURE"/> űrlap aláírása: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> kísérlet azonosítója: "
;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> |
| 366 <translation id="8656768832129462377">Ne ellenőrizze</translation> | 356 <translation id="8656768832129462377">Ne ellenőrizze</translation> |
| 367 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg
yszerűsített kínai</translation> | 357 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg
yszerűsített kínai</translation> |
| 368 <translation id="6896830120821965585">Engedélyez egy háttérszolgáltatást, amely
összekapcsolja a Google Cloud Print szolgáltatást a számítógépen telepített nyom
tatókkal. Miután aktiválta ezt a funkciót, úgy kapcsolhatja be a Google Cloud Pr
int csatlakozási szoftvert, hogy bejelentkezik Google Fiókjába a Beállítások men
ü A motorháztető alatt részében.</translation> | 358 <translation id="6896830120821965585">Engedélyez egy háttérszolgáltatást, amely
összekapcsolja a Google Cloud Print szolgáltatást a számítógépen telepített nyom
tatókkal. Miután aktiválta ezt a funkciót, úgy kapcsolhatja be a Google Cloud Pr
int csatlakozási szoftvert, hogy bejelentkezik Google Fiókjába a Beállítások men
ü A motorháztető alatt részében.</translation> |
| 369 <translation id="1674989413181946727">Számítógépre érvényes SSL-beállítások:</tr
anslation> | 359 <translation id="1674989413181946727">Számítógépre érvényes SSL-beállítások:</tr
anslation> |
| 370 <translation id="1531285811424589182">Tanúsítványtörlési hiba</translation> | 360 <translation id="1531285811424589182">Tanúsítványtörlési hiba</translation> |
| 371 <translation id="54609108002486618">Kezelt</translation> | |
| 372 <translation id="8703575177326907206">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) nem titk
osított.</translation> | 361 <translation id="8703575177326907206">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) nem titk
osított.</translation> |
| 373 <translation id="3042282020249392540">Próbálja meg hozzáadni a <ph name="PRODUCT
_NAME"/> szoftvert mint engedélyezett programot tűzfala vagy víruskereső szoftve
re beállításainál. Ha már engedélyezve van, kísérelje meg törölni az engedélyeze
tt programok listájáról, majd újra hozzáadni.</translation> | 362 <translation id="3042282020249392540">Próbálja meg hozzáadni a <ph name="PRODUCT
_NAME"/> szoftvert mint engedélyezett programot tűzfala vagy víruskereső szoftve
re beállításainál. Ha már engedélyezve van, kísérelje meg törölni az engedélyeze
tt programok listájáról, majd újra hozzáadni.</translation> |
| 374 <translation id="8472623782143987204">hardvertámogatott</translation> | 363 <translation id="8472623782143987204">hardvertámogatott</translation> |
| 375 <translation id="8545107379349809705">Információk elrejtése...</translation> | |
| 376 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation> | 364 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation> |
| 377 <translation id="2526619973349913024">Frissítés keresése</translation> | 365 <translation id="2526619973349913024">Frissítés keresése</translation> |
| 378 <translation id="3874070094967379652">Szinkronizálási összetett jelszó használat
a adataim titkosítására</translation> | 366 <translation id="3874070094967379652">Szinkronizálási összetett jelszó használat
a adataim titkosítására</translation> |
| 379 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez
a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog.
</translation> | 367 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez
a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog.
</translation> |
| 368 <translation id="4870155726563369402">A bővítmény telepítése után töltse be újra
a lapot.</translation> |
| 380 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> | 369 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> |
| 381 <translation id="4206944295053515692">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio
n> | 370 <translation id="4206944295053515692">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio
n> |
| 382 <translation id="1297175357211070620">Cél</translation> | 371 <translation id="1297175357211070620">Cél</translation> |
| 383 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla
tion> | 372 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla
tion> |
| 384 <translation id="4198861010405014042">Megosztott hozzáférés</translation> | 373 <translation id="4198861010405014042">Megosztott hozzáférés</translation> |
| 385 <translation id="6204930791202015665">Megtekintés...</translation> | 374 <translation id="6204930791202015665">Megtekintés...</translation> |
| 386 <translation id="2996517907915747146">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja m
egjeleníteni a weboldalt, mivel mobil eszköze nem kapcsolódik az internethez.</t
ranslation> | |
| 387 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK
EN_NAME"/>.</translation> | 375 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK
EN_NAME"/>.</translation> |
| 388 <translation id="1916935104118658523">Bővítmény elrejtése</translation> | 376 <translation id="1916935104118658523">Bővítmény elrejtése</translation> |
| 389 <translation id="1046059554679513793">Hoppá, ez a név már foglalt!</translation> | 377 <translation id="1046059554679513793">Hoppá, ez a név már foglalt!</translation> |
| 378 <translation id="8049151370369915255">Betűtípusok testreszabása...</translation> |
| 390 <translation id="2886862922374605295">Hardver:</translation> | 379 <translation id="2886862922374605295">Hardver:</translation> |
| 391 <translation id="4497097279402334319">Nem sikerült hálózathoz csatlakozni.</tran
slation> | 380 <translation id="4497097279402334319">Nem sikerült hálózathoz csatlakozni.</tran
slation> |
| 392 <translation id="7342729285348293164">Jelentkezzen be a <ph name="PRODUCT_NAME"/
> szolgáltatásba Google Fiókjával a személyre szabott böngészőbeállításai online
mentéséhez, hogy bármely számítógépről elérje azokat a <ph name="PRODUCT_NAME"/
> segítségével. A kedvenc Google-szolgáltatásaiba is automatikusan bejelentkezte
tjük.</translation> | 381 <translation id="7342729285348293164">Jelentkezzen be a <ph name="PRODUCT_NAME"/
> szolgáltatásba Google Fiókjával a személyre szabott böngészőbeállításai online
mentéséhez, hogy bármely számítógépről elérje azokat a <ph name="PRODUCT_NAME"/
> segítségével. A kedvenc Google-szolgáltatásaiba is automatikusan bejelentkezte
tjük.</translation> |
| 393 <translation id="2542049655219295786">Google-tábla</translation> | |
| 394 <translation id="5303618139271450299">Ez a weboldal nem található</translation> | 382 <translation id="5303618139271450299">Ez a weboldal nem található</translation> |
| 383 <translation id="9195102914105468790">Normál módban húzható ablakok látszanak, k
ompakt módban pedig egyetlen, teljes méretű ablak, amely az alacsony felbontású
eszközök, például laptopok estében hasznos.</translation> |
| 395 <translation id="4256316378292851214">&Videó mentése másként...</translation
> | 384 <translation id="4256316378292851214">&Videó mentése másként...</translation
> |
| 396 <translation id="3528171143076753409">A szervezet tanúsítványa nem megbízható.</
translation> | 385 <translation id="3528171143076753409">A szervezet tanúsítványa nem megbízható.</
translation> |
| 397 <translation id="276969039800130567">Bejelentkezve a következőként: <ph name="US
ER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> | 386 <translation id="276969039800130567">Bejelentkezve a következőként: <ph name="US
ER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> |
| 398 <translation id="6518014396551869914">Ké&p másolása</translation> | 387 <translation id="6518014396551869914">Ké&p másolása</translation> |
| 399 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation> | 388 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation> |
| 400 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 389 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
| 401 <translation id="6315723398663634808">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási ku
lcsot tartalmaz!</translation> | 390 <translation id="6315723398663634808">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási ku
lcsot tartalmaz!</translation> |
| 402 <translation id="2887525882758501333">PDF-dokumentum</translation> | 391 <translation id="2887525882758501333">PDF-dokumentum</translation> |
| 403 <translation id="289426338439836048">Egyéb mobilhálózat...</translation> | 392 <translation id="289426338439836048">Egyéb mobilhálózat...</translation> |
| 404 <translation id="3986287159189541211"><ph name="ERROR_NUMBER"/> HTTP hiba (<ph n
ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 393 <translation id="3986287159189541211"><ph name="ERROR_NUMBER"/> HTTP hiba (<ph n
ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
| 405 <translation id="590090116407387183">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítség
ével bárhonnan hozzáférhet a mobil eszköz nyomtatóihoz. Engedélyezéséhez jelentk
ezzen be.</translation> | |
| 406 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation> | 394 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation> |
| 407 <translation id="8942331947802602738">Nincs fájl</translation> | |
| 408 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> | 395 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> |
| 409 <translation id="2422426094670600218"><névtelen></translation> | 396 <translation id="2422426094670600218"><névtelen></translation> |
| 410 <translation id="2012766523151663935">Belső vezérlőprogram ellenőrzése:</transla
tion> | 397 <translation id="2012766523151663935">Belső vezérlőprogram ellenőrzése:</transla
tion> |
| 411 <translation id="314074855391207536">A lemez megtelt</translation> | |
| 412 <translation id="6060685159320643512">Óvatosan, ezek a kísérletek haraphatnak</t
ranslation> | 398 <translation id="6060685159320643512">Óvatosan, ezek a kísérletek haraphatnak</t
ranslation> |
| 413 <translation id="4755351698505571593">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m
ódosíthatja:</translation> | |
| 414 <translation id="4607068441094952239">Felhasználó törlése</translation> | 399 <translation id="4607068441094952239">Felhasználó törlése</translation> |
| 415 <translation id="2437917371952004532">A bejelentkezési oldalt nem sikerült betöl
teni az aktuális proxybeállításokkal. Kérjük, <ph name="LINK_START"/>próbáljon ú
jból bejelentkezni<ph name="LINK_END"/>, vagy használjon más proxybeállításokat.
</translation> | 400 <translation id="2437917371952004532">A bejelentkezési oldalt nem sikerült betöl
teni az aktuális proxybeállításokkal. Kérjük, <ph name="LINK_START"/>próbáljon ú
jból bejelentkezni<ph name="LINK_END"/>, vagy használjon más proxybeállításokat.
</translation> |
| 416 <translation id="5829990587040054282">Képernyő zárolása vagy kikapcsolás</transl
ation> | 401 <translation id="5829990587040054282">Képernyő zárolása vagy kikapcsolás</transl
ation> |
| 417 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn
álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és
<ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation> | 402 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn
álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és
<ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation> |
| 418 <translation id="350893259022641366">Mozaikonkénti festés</translation> | 403 <translation id="350893259022641366">Mozaikonkénti festés</translation> |
| 419 <translation id="7706319470528945664">Portugál billentyűzet</translation> | 404 <translation id="7706319470528945664">Portugál billentyűzet</translation> |
| 420 <translation id="7331786426925973633">Egy gyors, egyszerű és biztonságos böngész
ő</translation> | |
| 421 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> | 405 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> |
| 422 <translation id="9128870381267983090">Csatlakozás hálózathoz</translation> | 406 <translation id="9128870381267983090">Csatlakozás hálózathoz</translation> |
| 423 <translation id="168841957122794586">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási kul
csot tartalmaz.</translation> | 407 <translation id="168841957122794586">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási kul
csot tartalmaz.</translation> |
| 424 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> | 408 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> |
| 425 <translation id="6535131196824081346">Ez a hiba akkor léphet fel, ha biztonságos
(HTTPS) szerverhez próbál kapcsolódni. Ez | 409 <translation id="6535131196824081346">Ez a hiba akkor léphet fel, ha biztonságos
(HTTPS) szerverhez próbál kapcsolódni. Ez |
| 426 azt jelenti, hogy a szerver megpróbál egy biztonságos kapcsolatot létreh
ozni, de egy | 410 azt jelenti, hogy a szerver megpróbál egy biztonságos kapcsolatot létreh
ozni, de egy |
| 427 hibás konfiguráció miatt a kapcsolat egyáltalán nem lesz biztonságos! | 411 hibás konfiguráció miatt a kapcsolat egyáltalán nem lesz biztonságos! |
| 428 <ph name="LINE_BREAK"/> Ebben az esetben a | 412 <ph name="LINE_BREAK"/> Ebben az esetben a |
| 429 szerver oldalán van szükség hibaelhárításra. A <ph name="PRODUCT_NAME"/>
adatainak védelme érdekében | 413 szerver oldalán van szükség hibaelhárításra. A <ph name="PRODUCT_NAME"/>
adatainak védelme érdekében |
| 430 nem használ nem biztonságos kapcsolatokat.</translation> | 414 nem használ nem biztonságos kapcsolatokat.</translation> |
| 431 <translation id="7851858861565204677">Egyéb eszközök</translation> | |
| 432 <translation id="5640179856859982418">Svájci billentyűzet</translation> | 415 <translation id="5640179856859982418">Svájci billentyűzet</translation> |
| 433 <translation id="1662837784918284394">(nincs)</translation> | 416 <translation id="1662837784918284394">(nincs)</translation> |
| 434 <translation id="5910363049092958439">Ké&p mentése másként...</translation> | 417 <translation id="5910363049092958439">Ké&p mentése másként...</translation> |
| 435 <translation id="8793975580333839911">A bővítmény futtatása</translation> | 418 <translation id="8793975580333839911">A bővítmény futtatása</translation> |
| 436 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla
tion> | 419 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla
tion> |
| 437 <translation id="5933265534405972182">Kísérleti aszinkron DNS-ügyfél engedélyezé
se.</translation> | |
| 438 <translation id="1898996510357854776">Az általam az interneten beírt jelszavak m
entésének felajánlása.</translation> | 420 <translation id="1898996510357854776">Az általam az interneten beírt jelszavak m
entésének felajánlása.</translation> |
| 439 <translation id="3108967419958202225">Válasszon...</translation> | 421 <translation id="3108967419958202225">Válasszon...</translation> |
| 440 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> | 422 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> |
| 441 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation> | 423 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation> |
| 442 <translation id="7088434364990739311">A frissítés ellenőrzésének elindítása sike
rtelen (hibakód: <ph name="ERROR"/>).</translation> | 424 <translation id="7088434364990739311">A frissítés ellenőrzésének elindítása sike
rtelen (hibakód: <ph name="ERROR"/>).</translation> |
| 443 <translation id="1353966721814789986">Kezdőoldalak</translation> | 425 <translation id="1353966721814789986">Kezdőoldalak</translation> |
| 444 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc</transla
tion> | 426 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc</transla
tion> |
| 445 <translation id="8390449457866780408">A szerver nem érhető el.</translation> | 427 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> |
| 446 <translation id="1378451347523657898">Ne küldjön képernyőképet</translation> | 428 <translation id="1378451347523657898">Ne küldjön képernyőképet</translation> |
| 447 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation> | 429 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation> |
| 448 <translation id="3804838602440916184">Letiltja a Jobb munkamenet-visszaállítás f
unkcióit, amely nagyobb mértékben állítja vissza a munkamenet-állapotot (pl. vis
szaállítja a munkamenetcookie-kat is) az újraindítások és összeomlások után.</tr
anslation> | |
| 449 <translation id="6485352695865682479">Kapcsolat állapota:</translation> | |
| 450 <translation id="5098647635849512368">Nem található a csomagolni kívánt könyvtár
abszolút elérési útvonala.</translation> | 430 <translation id="5098647635849512368">Nem található a csomagolni kívánt könyvtár
abszolút elérési útvonala.</translation> |
| 451 <translation id="8399458884810220920">Caps Lock be-/kikapcsolása</translation> | 431 <translation id="8399458884810220920">Caps Lock be-/kikapcsolása</translation> |
| 452 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> | 432 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
| 453 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> | 433 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> |
| 454 <translation id="7214227951029819508">Fényerő:</translation> | 434 <translation id="7214227951029819508">Fényerő:</translation> |
| 455 <translation id="5486326529110362464">Kell lennie beviteli értéknek a privát kul
csnál.</translation> | 435 <translation id="5486326529110362464">Kell lennie beviteli értéknek a privát kul
csnál.</translation> |
| 456 <translation id="8190907767443402387">Küldjön visszajelzést, hogy segítsen a Chr
ome továbbfejlesztésében</translation> | 436 <translation id="8190907767443402387">Küldjön visszajelzést, hogy segítsen a Chr
ome továbbfejlesztésében</translation> |
| 457 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 437 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
| 458 <translation id="62780591024586043">Hellyel kapcsolatos kísérleti funkciók</tran
slation> | 438 <translation id="62780591024586043">Hellyel kapcsolatos kísérleti funkciók</tran
slation> |
| 459 <translation id="8584280235376696778">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> | 439 <translation id="8584280235376696778">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> |
| 460 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t
ranslation> | 440 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t
ranslation> |
| 461 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio
n> | 441 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio
n> |
| 462 <translation id="4487088045714738411">Belga billentyűzet</translation> | 442 <translation id="4487088045714738411">Belga billentyűzet</translation> |
| 463 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra van hátra</tra
nslation> | 443 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra van hátra</tra
nslation> |
| 464 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat
ion> | 444 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat
ion> |
| 465 <translation id="2116364690062294218">B</translation> | |
| 466 <translation id="2934952234745269935">A kötet címkéje</translation> | 445 <translation id="2934952234745269935">A kötet címkéje</translation> |
| 467 <translation id="6272247697534482847">A GPU Vsync leállítása</translation> | 446 <translation id="6272247697534482847">A GPU Vsync leállítása</translation> |
| 447 <translation id="3589447798447761053">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte,
hogy egy Kaspersky-termék biztonságos kapcsolatokat tilt le. Ez általában nem bi
ztonsági hiba, mivel a Kaspersky-szoftver általában ugyanazon a számítógépen fut
. Mindazonáltal a <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos kapcsolatainak bizonyos
szempontjaival való ütközés miatt a Kaspersky-termékeket úgy kell beállítani, ho
gy ez az ütközés ne jöjjön létre. A kikapcsolni kívánt beállításhoz vezető utasí
tásokért kattintson a "További információ" linkre.</translation> |
| 468 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg
ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla
tion> | 448 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg
ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla
tion> |
| 469 <translation id="4973698491777102067">Elemek törlése a következő időszakból:</tr
anslation> | 449 <translation id="4973698491777102067">Elemek törlése a következő időszakból:</tr
anslation> |
| 470 <translation id="6074963268421707432">Egy webhely sem jeleníthet meg asztali ért
esítéseket</translation> | 450 <translation id="6074963268421707432">Egy webhely sem jeleníthet meg asztali ért
esítéseket</translation> |
| 471 <translation id="1995173078718234136">Tartalom beolvasása...</translation> | 451 <translation id="1995173078718234136">Tartalom beolvasása...</translation> |
| 472 <translation id="7920521481309889533">Az SPDY/3 engedélyezése</translation> | |
| 473 <translation id="5979681173469464041">Fókuszálás a következő panelre</translatio
n> | 452 <translation id="5979681173469464041">Fókuszálás a következő panelre</translatio
n> |
| 474 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation> | 453 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation> |
| 475 <translation id="220138918934036434">Gomb elrejtése</translation> | 454 <translation id="220138918934036434">Gomb elrejtése</translation> |
| 476 <translation id="1491151370853475546">Az oldal újratöltése</translation> | |
| 477 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation> | 455 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation> |
| 478 <translation id="2859738163554174612">Soha ne ajánlja fel a bejelentkezést</tran
slation> | 456 <translation id="2859738163554174612">Soha ne ajánlja fel a bejelentkezést</tran
slation> |
| 479 <translation id="5158548125608505876">Ne legyenek szinkronizálva a jelszavaim</t
ranslation> | 457 <translation id="5158548125608505876">Ne legyenek szinkronizálva a jelszavaim</t
ranslation> |
| 480 <translation id="3303888410359696136">A MediaStream, GetUserMedia és PeerConnect
ion API engedélyezése WebRTC funkciókhoz. További információ a webrtc.org webhel
yen.</translation> | 458 <translation id="3303888410359696136">A MediaStream, GetUserMedia és PeerConnect
ion API engedélyezése WebRTC funkciókhoz. További információ a webrtc.org webhel
yen.</translation> |
| 481 <translation id="3717485073527618485">Kérdezzen meg, amikor egy webhely megpróbá
lja letiltani az egérmutatót (ajánlott)</translation> | 459 <translation id="3717485073527618485">Kérdezzen meg, amikor egy webhely megpróbá
lja letiltani az egérmutatót (ajánlott)</translation> |
| 482 <translation id="3273410961255278341">Küldés:</translation> | |
| 483 <translation id="6974306300279582256">Értesítések engedélyezése a következőtől:
<ph name="SITE"/></translation> | 460 <translation id="6974306300279582256">Értesítések engedélyezése a következőtől:
<ph name="SITE"/></translation> |
| 484 <translation id="492914099844938733">Inkompatibilitások megtekintése</translatio
n> | 461 <translation id="492914099844938733">Inkompatibilitások megtekintése</translatio
n> |
| 485 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> | 462 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> |
| 486 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése az oldalművelethez.</translation> | 463 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése az oldalművelethez.</translation> |
| 487 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> | 464 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> |
| 488 <translation id="8628085465172583869">Szerver gépneve:</translation> | 465 <translation id="8628085465172583869">Szerver gépneve:</translation> |
| 466 <translation id="498765271601821113">Hitelkártya hozzáadása</translation> |
| 489 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> -- Ismeretlen fájltí
pus.</translation> | 467 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> -- Ismeretlen fájltí
pus.</translation> |
| 468 <translation id="7966826846893205925">Automatikus kitöltés beállításainak kezelé
se...</translation> |
| 490 <translation id="8556732995053816225">Kis-/nagybetű &egyezése</translation> | 469 <translation id="8556732995053816225">Kis-/nagybetű &egyezése</translation> |
| 491 <translation id="8679063045091038652">Nem sikerült betölteni a hálózati konfigur
ációs fájlt: <ph name="ERROR"/></translation> | 470 <translation id="8679063045091038652">Nem sikerült betölteni a hálózati konfigur
ációs fájlt: <ph name="ERROR"/></translation> |
| 492 <translation id="3504135463003295723">Csoport neve:</translation> | 471 <translation id="3504135463003295723">Csoport neve:</translation> |
| 472 <translation id="2651472069264772588">A beillesztés nem sikerült, fájlrendszerhi
ba: $1'</translation> |
| 493 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript
futtatását (javasolt)</translation> | 473 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript
futtatását (javasolt)</translation> |
| 494 <translation id="7419631653042041064">Katalán billentyűzet</translation> | 474 <translation id="7419631653042041064">Katalán billentyűzet</translation> |
| 495 <translation id="3280431534455935878">Előkészítés</translation> | |
| 496 <translation id="3867770202276084163">Hálózati időtúllépés</translation> | |
| 497 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> | 475 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> |
| 498 <translation id="7024867552176634416">Válassza ki a használni kívánt cserélhető
adathordozót</translation> | 476 <translation id="7024867552176634416">Válassza ki a használni kívánt cserélhető
adathordozót</translation> |
| 499 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny
elvét nem lehet megállapítani.</translation> | 477 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny
elvét nem lehet megállapítani.</translation> |
| 500 <translation id="7794058097940213561">Eszköz formázása</translation> | 478 <translation id="7794058097940213561">Eszköz formázása</translation> |
| 501 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 tömörített tar-archívum</translation
> | |
| 502 <translation id="8971529035773461733">Helykivételek</translation> | |
| 503 <translation id="488785315393301722">Részletek megjelenítése</translation> | 479 <translation id="488785315393301722">Részletek megjelenítése</translation> |
| 504 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation> | 480 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation> |
| 505 <translation id="8368859634510605990">&Az összes könyvjelző megnyitása</tran
slation> | 481 <translation id="8368859634510605990">&Az összes könyvjelző megnyitása</tran
slation> |
| 506 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo
rdítva</translation> | 482 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo
rdítva</translation> |
| 507 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> | 483 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> |
| 508 <translation id="773426152488311044">Jelenleg Ön az egyetlen <ph name="PRODUCT_N
AME"/>-felhasználó.</translation> | 484 <translation id="773426152488311044">Jelenleg Ön az egyetlen <ph name="PRODUCT_N
AME"/>-felhasználó.</translation> |
| 509 <translation id="5761014727617364449">Eredeti megtartása</translation> | |
| 510 <translation id="2042078858148122628">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen lévő sze
rver nem található, mert a DNS-keresés nem sikerült. A DNS olyan hálózati szolgá
ltatás, amely a webhely nevét lefordítja annak IP-címére. Ezt a hibát leggyakrab
ban az internetkapcsolat hiánya vagy egy rosszul konfigurált hálózat okozza, de
az is előfordulhat, hogy egy nem válaszoló DNS-szerver vagy egy tűzfal megakadál
yozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> hálózati hozzáférését.</translation> | 485 <translation id="2042078858148122628">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen lévő sze
rver nem található, mert a DNS-keresés nem sikerült. A DNS olyan hálózati szolgá
ltatás, amely a webhely nevét lefordítja annak IP-címére. Ezt a hibát leggyakrab
ban az internetkapcsolat hiánya vagy egy rosszul konfigurált hálózat okozza, de
az is előfordulhat, hogy egy nem válaszoló DNS-szerver vagy egy tűzfal megakadál
yozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> hálózati hozzáférését.</translation> |
| 511 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő
rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr
ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell
ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány
ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy
tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet
t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár
mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> | 486 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő
rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr
ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell
ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány
ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy
tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet
t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár
mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> |
| 512 <translation id="58625595078799656">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megköveteli, hog
y adatait vagy Google-jelszavával, vagy egy külön összetett jelszóval titkosítsa
.</translation> | 487 <translation id="58625595078799656">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megköveteli, hog
y adatait vagy Google-jelszavával, vagy egy külön összetett jelszóval titkosítsa
.</translation> |
| 513 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 488 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
| 514 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation> | 489 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation> |
| 515 <translation id="6099520380851856040">Időpont: <ph name="CRASH_TIME"/></translat
ion> | 490 <translation id="6099520380851856040">Időpont: <ph name="CRASH_TIME"/></translat
ion> |
| 516 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt
hető be a témához.</translation> | 491 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt
hető be a témához.</translation> |
| 517 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME
"/>...</translation> | 492 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME
"/>...</translation> |
| 518 <translation id="5203089724477865811">Értesítések kikapcsolása</translation> | 493 <translation id="5203089724477865811">Értesítések kikapcsolása</translation> |
| 519 <translation id="2510511949439212170">Üdvözli a felügyelt Chromebook! A Chromebo
ok beállításának befejezéséhez be kell jelentkeznie a szervezete által megadott
felhasználónévvel. További információért forduljon rendszergazdájához. Ha ez az
eszköz nem az Ön szervezetéhez tartozik, hanem az Ön személyes eszköze, akkor az
alábbi linkre kattintva visszatérhet a bejelentkező képernyőre és megszüntethet
i a készülék regisztrálását.</translation> | 494 <translation id="2510511949439212170">Üdvözli a felügyelt Chromebook! A Chromebo
ok beállításának befejezéséhez be kell jelentkeznie a szervezete által megadott
felhasználónévvel. További információért forduljon rendszergazdájához. Ha ez az
eszköz nem az Ön szervezetéhez tartozik, hanem az Ön személyes eszköze, akkor az
alábbi linkre kattintva visszatérhet a bejelentkező képernyőre és megszüntethet
i a készülék regisztrálását.</translation> |
| 520 <translation id="3280237271814976245">Mentés &másként...</translation> | 495 <translation id="3280237271814976245">Mentés &másként...</translation> |
| 521 <translation id="8301162128839682420">Nyelv hozzáadása:</translation> | 496 <translation id="8301162128839682420">Nyelv hozzáadása:</translation> |
| 522 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> | 497 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> |
| 523 <translation id="8695825812785969222">&Hely megnyitása...</translation> | 498 <translation id="8695825812785969222">&Hely megnyitása...</translation> |
| 524 <translation id="4538417792467843292">Szó törlése</translation> | 499 <translation id="4538417792467843292">Szó törlése</translation> |
| 525 <translation id="7309257895202129721">&Vezérlők megjelenítése</translation> | 500 <translation id="7309257895202129721">&Vezérlők megjelenítése</translation> |
| 526 <translation id="8412392972487953978">Mindkét alkalommal ugyanazt az összetett j
elszót kell megadnia.</translation> | 501 <translation id="8412392972487953978">Mindkét alkalommal ugyanazt az összetett j
elszót kell megadnia.</translation> |
| 527 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation> | 502 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation> |
| 528 <translation id="6292030868006209076">Tamil beviteli mód (itrans)</translation> | |
| 529 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> | 503 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> |
| 530 <translation id="5849294688757445020">GPU általi feldolgozás minden oldalon</tra
nslation> | 504 <translation id="5849294688757445020">GPU általi feldolgozás minden oldalon</tra
nslation> |
| 531 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv
ergyártók azonosításakor.</translation> | 505 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv
ergyártók azonosításakor.</translation> |
| 532 <translation id="5078638979202084724">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr
anslation> | 506 <translation id="5078638979202084724">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr
anslation> |
| 533 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát
.</translation> | 507 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát
.</translation> |
| 534 <translation id="2154710561487035718">URL másolása</translation> | 508 <translation id="2154710561487035718">URL másolása</translation> |
| 535 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation> | 509 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation> |
| 536 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.
A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i
s.</translation> | 510 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.
A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i
s.</translation> |
| 537 <translation id="6921397030881236880">A kísérleti SPDY/3 engedélyezése</translat
ion> | |
| 538 <translation id="9189669987942139609">TB</translation> | |
| 539 <translation id="1957645559900501730">Képernyő-billentyűzet beállításai</transla
tion> | |
| 540 <translation id="2149850907588596975">Jelszavak és űrlapok</translation> | 511 <translation id="2149850907588596975">Jelszavak és űrlapok</translation> |
| 541 <translation id="1445572445564823378">Ez a bővítmény lassítja a <ph name="PRODUC
T_NAME"/> működését. Kapcsolja ki a <ph name="PRODUCT_NAME"/> teljesítményének v
isszaállításához.</translation> | 512 <translation id="1445572445564823378">Ez a bővítmény lassítja a <ph name="PRODUC
T_NAME"/> működését. Kapcsolja ki a <ph name="PRODUCT_NAME"/> teljesítményének v
isszaállításához.</translation> |
| 542 <translation id="7500424997253660722">Korlátozott terület:</translation> | 513 <translation id="7500424997253660722">Korlátozott terület:</translation> |
| 543 <translation id="657402800789773160">Az oldal új&ratöltése</translation> | 514 <translation id="657402800789773160">Az oldal új&ratöltése</translation> |
| 544 <translation id="6163363155248589649">&Normál</translation> | 515 <translation id="6163363155248589649">&Normál</translation> |
| 545 <translation id="2399147786307302860">Speciális szinkronizálási beállítások...</
translation> | 516 <translation id="2399147786307302860">Speciális szinkronizálási beállítások...</
translation> |
| 546 <translation id="490074449735753175">Internetes szolgáltatás használata a helyes
írási hibák kijavítására</translation> | 517 <translation id="490074449735753175">Internetes szolgáltatás használata a helyes
írási hibák kijavítására</translation> |
| 547 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla
tion> | 518 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla
tion> |
| 548 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> | 519 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> |
| 549 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jelenleg vendégként
böngészik<ph name="END_BOLD"/>. Az ezen a lapon megtekintett oldalak nem jelenn
ek meg böngészési vagy keresési előzményei között, és más nyomokat -- például co
okie-kat -- sem hagynak mobil eszközén, miután kijelentkezett. Az Ön által letöl
tött fájlokat és létrehozott könyvjelzőket a rendszer nem őrzi meg. <ph name="LI
NE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> a vend
égként való böngészésről.</translation> | |
| 550 <translation id="9106577689055281370">Fennmaradó akkumulátoridő: <ph name="HOUR"
/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 520 <translation id="9106577689055281370">Fennmaradó akkumulátoridő: <ph name="HOUR"
/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
| 551 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 521 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
| 552 <translation id="8216781342946147825">A számítógépen lévő minden adathoz és a me
glátogatott webhelyekhez</translation> | 522 <translation id="8216781342946147825">A számítógépen lévő minden adathoz és a me
glátogatott webhelyekhez</translation> |
| 553 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel
epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> | 523 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel
epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> |
| 554 <translation id="8142041167538903585">Ajjaj! Hiba történt a formázás során...</t
ranslation> | 524 <translation id="8142041167538903585">Ajjaj! Hiba történt a formázás során...</t
ranslation> |
| 555 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során.
</translation> | 525 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során.
</translation> |
| 556 <translation id="8280852879315961642">Nem lehet kiadni a következőt: $1</transla
tion> | |
| 557 <translation id="9208886416788010685">Az Adobe Reader elavult</translation> | 526 <translation id="9208886416788010685">Az Adobe Reader elavult</translation> |
| 558 <translation id="6443857951014634280">Letöltési hiba</translation> | |
| 559 <translation id="5611028511275186941">Hiányzik a tanúsítvány típusa</translation
> | 527 <translation id="5611028511275186941">Hiányzik a tanúsítvány típusa</translation
> |
| 560 <translation id="318408932946428277">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhel
yadatok törlése, ha kilépek a böngészőből</translation> | 528 <translation id="318408932946428277">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhel
yadatok törlése, ha kilépek a böngészőből</translation> |
| 561 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> | 529 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> |
| 562 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> felhasználó</transl
ation> | 530 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> felhasználó</transl
ation> |
| 563 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation> | 531 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation> |
| 564 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl
ation> | 532 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl
ation> |
| 565 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé
s</translation> | 533 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé
s</translation> |
| 566 <translation id="4417271111203525803">Cím második sora</translation> | 534 <translation id="4417271111203525803">Cím második sora</translation> |
| 567 <translation id="7617095560120859490">Mondja el, mi történik. (szükséges)</trans
lation> | 535 <translation id="7617095560120859490">Mondja el, mi történik. (szükséges)</trans
lation> |
| 568 <translation id="3426211747733405477">Nem lehet feldolgozni a titkosított ONC-fá
jl néhány paraméterét.</translation> | 536 <translation id="3426211747733405477">Nem lehet feldolgozni a titkosított ONC-fá
jl néhány paraméterét.</translation> |
| 569 <translation id="5618333180342767515">(ez eltarthat pár percig)</translation> | 537 <translation id="5618333180342767515">(ez eltarthat pár percig)</translation> |
| 570 <translation id="1697820107502723922">Régebbi bejegyzések</translation> | 538 <translation id="1697820107502723922">Régebbi bejegyzések</translation> |
| 571 <translation id="938470336146445890">Kérjük, telepítsen felhasználói tanúsítvány
t.</translation> | 539 <translation id="938470336146445890">Kérjük, telepítsen felhasználói tanúsítvány
t.</translation> |
| 540 <translation id="8008186661504114071">Kisebb kezelőfelületi komponensek kísérlet
i HTML-megvalósításának engedélyezése, mint például a különböző párbeszédablakok
.</translation> |
| 572 <translation id="3396331542604645348">A kiválasztott nyomtató nem érhető el, vag
y nincs megfelelően telepítve. Ellenőrizze a nyomtatót, vagy válasszon egy másik
at.</translation> | 541 <translation id="3396331542604645348">A kiválasztott nyomtató nem érhető el, vag
y nincs megfelelően telepítve. Ellenőrizze a nyomtatót, vagy válasszon egy másik
at.</translation> |
| 573 <translation id="4307992518367153382">Alapok</translation> | 542 <translation id="4307992518367153382">Alapok</translation> |
| 574 <translation id="8480417584335382321">Oldal nagyítása/kicsinyítése:</translation
> | 543 <translation id="8480417584335382321">Oldal nagyítása/kicsinyítése:</translation
> |
| 575 <translation id="3872166400289564527">Külső tárolóeszköz</translation> | 544 <translation id="3872166400289564527">Külső tárolóeszköz</translation> |
| 576 <translation id="5912378097832178659">&Keresők beállítása...</translation> | 545 <translation id="5912378097832178659">&Keresők beállítása...</translation> |
| 546 <translation id="8272426682713568063">hitelkártyák |
| 547 </translation> |
| 577 <translation id="3749289110408117711">Fájlnév</translation> | 548 <translation id="3749289110408117711">Fájlnév</translation> |
| 578 <translation id="5576767520660353104">Hálózati törlési hiba</translation> | 549 <translation id="5576767520660353104">Hálózati törlési hiba</translation> |
| 579 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation> | 550 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation> |
| 580 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation> | 551 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation> |
| 581 <translation id="5390284375844109566">Indexelt adatbázis</translation> | |
| 582 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> | 552 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> |
| 583 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> | 553 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> |
| 584 <translation id="3467848195100883852">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás
a</translation> | 554 <translation id="3467848195100883852">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás
a</translation> |
| 585 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&inak megtekintése</transla
tion> | 555 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&inak megtekintése</transla
tion> |
| 586 <translation id="5039440886426314758">Telepíti ezeket az alkalmazásokat és bővít
ményeket?</translation> | |
| 587 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | 556 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> |
| 588 <translation id="2120194937135899861">4. ablak aktiválása</translation> | 557 <translation id="2120194937135899861">4. ablak aktiválása</translation> |
| 589 <translation id="6828153365543658583">Bejelentkezés korlátozása a következő felh
asználókra:</translation> | 558 <translation id="6828153365543658583">Bejelentkezés korlátozása a következő felh
asználókra:</translation> |
| 590 <translation id="1652965563555864525">&Elnémítás</translation> | 559 <translation id="1652965563555864525">&Elnémítás</translation> |
| 591 <translation id="4200983522494130825">Új &lap</translation> | 560 <translation id="4200983522494130825">Új &lap</translation> |
| 592 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> | 561 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> |
| 593 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> | 562 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> |
| 563 <translation id="5142191085798409035">Kérdezzen, ha egy webhely szándékokat szer
etne regisztrálni (ajánlott)</translation> |
| 594 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n
ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> | 564 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n
ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> |
| 595 <translation id="1617097702943948177">Ideiglenes tárhely:</translation> | 565 <translation id="8890069497175260255">Billentyűzet típusa</translation> |
| 596 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata
időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára
várt.</translation> | 566 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata
időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára
várt.</translation> |
| 597 <translation id="6095934445851029429">Hiányzó bővítmény telepítése</translation> | 567 <translation id="6095934445851029429">Hiányzó bővítmény telepítése</translation> |
| 598 <translation id="7765158879357617694">Áthelyezés</translation> | 568 <translation id="7765158879357617694">Áthelyezés</translation> |
| 599 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation> | 569 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation> |
| 600 <translation id="8412144371993786373">Jelenlegi lap felvétele a könyvjelzők közé
</translation> | 570 <translation id="8412144371993786373">Jelenlegi lap felvétele a könyvjelzők közé
</translation> |
| 571 <translation id="2112581564290639577">Hiba történt a bővítmény letöltésekor. Saj
náljuk :-/</translation> |
| 601 <translation id="7615851733760445951"><nincs kiválasztott cookie></transla
tion> | 572 <translation id="7615851733760445951"><nincs kiválasztott cookie></transla
tion> |
| 602 <translation id="469553822757430352">Érvénytelen alkalmazásfüggő jelszó.</transl
ation> | 573 <translation id="469553822757430352">Érvénytelen alkalmazásfüggő jelszó.</transl
ation> |
| 603 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat
ion> | 574 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat
ion> |
| 604 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation> | 575 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation> |
| 605 <translation id="6846298663435243399">Betöltés…</translation> | 576 <translation id="6846298663435243399">Betöltés…</translation> |
| 606 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati
on> | 577 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati
on> |
| 607 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> | 578 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> |
| 608 <translation id="7376443945512294291">A megnyitott lapok szinkronizálásának enge
délyezése</translation> | 579 <translation id="7376443945512294291">A megnyitott lapok szinkronizálásának enge
délyezése</translation> |
| 580 <translation id="1144684570366564048">Kivételek kezelése...</translation> |
| 609 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 581 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
| 610 <translation id="1541725072327856736">Fél szélességű Katakana</translation> | 582 <translation id="1541725072327856736">Fél szélességű Katakana</translation> |
| 611 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> | 583 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> |
| 584 <translation id="1388866984373351434">Böngészési adatok</translation> |
| 612 <translation id="3754634516926225076">Helytelen PIN kód. Kérjük, próbálja meg új
ra.</translation> | 585 <translation id="3754634516926225076">Helytelen PIN kód. Kérjük, próbálja meg új
ra.</translation> |
| 613 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> | 586 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> |
| 614 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran
slation> | 587 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran
slation> |
| 615 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> | 588 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> |
| 616 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> | 589 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> |
| 617 <translation id="6499058468232888609">Hálózati hiba történt az eszközkezelő szol
gáltatással való kommunikáció során.</translation> | 590 <translation id="6499058468232888609">Hálózati hiba történt az eszközkezelő szol
gáltatással való kommunikáció során.</translation> |
| 618 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib
ás</translation> | 591 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib
ás</translation> |
| 619 <translation id="8772559521634908780">Új bővítmény megerősítése</translation> | 592 <translation id="8772559521634908780">Új bővítmény megerősítése</translation> |
| 620 <translation id="4022426551683927403">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> | 593 <translation id="4022426551683927403">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> |
| 621 <translation id="8746186801649380860">OK, szinkronizálás</translation> | |
| 622 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB
_COUNT"/> lapot?</translation> | 594 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB
_COUNT"/> lapot?</translation> |
| 623 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation> | 595 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation> |
| 624 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" hibak
eresést hajt végre ezen a lapon.</translation> | 596 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" hibak
eresést hajt végre ezen a lapon.</translation> |
| 625 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> | 597 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> |
| 626 <translation id="6884857397393975446">Bekapcsolja az Instant szolgáltatást a gyo
rsabb keresés érdekében?</translation> | 598 <translation id="6884857397393975446">Bekapcsolja az Instant szolgáltatást a gyo
rsabb keresés érdekében?</translation> |
| 627 <translation id="5821565227679781414">Parancsikon létrehozása</translation> | 599 <translation id="5821565227679781414">Parancsikon létrehozása</translation> |
| 628 <translation id="6079696972035130497">Korlátlan</translation> | 600 <translation id="6079696972035130497">Korlátlan</translation> |
| 629 <translation id="4365411729367255048">Német Neo 2 billentyűzet</translation> | 601 <translation id="4365411729367255048">Német Neo 2 billentyűzet</translation> |
| 630 <translation id="348780365869651045">Várakozás az AppCache-re...</translation> | 602 <translation id="348780365869651045">Várakozás az AppCache-re...</translation> |
| 631 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation> | 603 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation> |
| 632 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> | 604 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> |
| 633 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> | 605 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> |
| 634 <translation id="1725149567830788547">&Vezérlők megjelenítése</translation> | 606 <translation id="1725149567830788547">&Vezérlők megjelenítése</translation> |
| 635 <translation id="8216351761227087153">Megtekintés</translation> | |
| 636 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét
.</translation> | 607 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét
.</translation> |
| 637 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio
n> | 608 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio
n> |
| 638 <translation id="9203398526606335860">&Profilozás bekapcsolva</translation> | 609 <translation id="9203398526606335860">&Profilozás bekapcsolva</translation> |
| 639 <translation id="4307281933914537745">További információ a rendszer helyreállítá
sáról</translation> | 610 <translation id="4307281933914537745">További információ a rendszer helyreállítá
sáról</translation> |
| 640 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> | 611 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> |
| 641 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> | 612 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> |
| 642 <translation id="347699201225182431">Ez a kiterjesztés feketelistán van.</transl
ation> | 613 <translation id="347699201225182431">Ez a kiterjesztés feketelistán van.</transl
ation> |
| 643 <translation id="3464868340187708956">Új felhasználó hozzáadása</translation> | 614 <translation id="3464868340187708956">Új felhasználó hozzáadása</translation> |
| 644 <translation id="6353618411602605519">Horvát billentyűzet</translation> | 615 <translation id="6353618411602605519">Horvát billentyűzet</translation> |
| 645 <translation id="7986039047000333986">A rendszer egy speciális biztonsági frissí
tést alkalmazott a <ph name="PRODUCT_NAME"/> esetén; indítsa újra a számítógépet
, hogy a módosítás életbe léphessen (a lapokat visszaállítjuk).</translation> | 616 <translation id="7986039047000333986">A rendszer egy speciális biztonsági frissí
tést alkalmazott a <ph name="PRODUCT_NAME"/> esetén; indítsa újra a számítógépet
, hogy a módosítás életbe léphessen (a lapokat visszaállítjuk).</translation> |
| 646 <translation id="5515810278159179124">Semelyik webhely sem nézheti a tartózkodás
i helyemet</translation> | 617 <translation id="5515810278159179124">Semelyik webhely sem nézheti a tartózkodás
i helyemet</translation> |
| 647 <translation id="5999606216064768721">Az ablak fejlécének és keretének megjelení
tése</translation> | 618 <translation id="5999606216064768721">Az ablak fejlécének és keretének megjelení
tése</translation> |
| 619 <translation id="4194763039511106236">Jelszavak és űrlapok</translation> |
| 648 <translation id="904752364881701675">Balra lent</translation> | 620 <translation id="904752364881701675">Balra lent</translation> |
| 649 <translation id="3398951731874728419">Hiba részletei:</translation> | 621 <translation id="3398951731874728419">Hiba részletei:</translation> |
| 650 <translation id="8943805475239098364">Szeretne a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> do
mainnel keresni a <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> helyett?</translation> | 622 <translation id="8943805475239098364">Szeretne a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> do
mainnel keresni a <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> helyett?</translation> |
| 651 <translation id="3813510441224209252">Formázás függőben</translation> | 623 <translation id="3813510441224209252">Formázás függőben</translation> |
| 652 <translation id="8026684114486203427">A Chrome internetes áruház használatához b
e kell jelentkeznie egy Google Fiókkal.</translation> | 624 <translation id="8026684114486203427">A Chrome internetes áruház használatához b
e kell jelentkeznie egy Google Fiókkal.</translation> |
| 653 <translation id="1486096554574027028">Jelszavak keresése</translation> | 625 <translation id="1486096554574027028">Jelszavak keresése</translation> |
| 654 <translation id="4631887759990505102">Előadó</translation> | 626 <translation id="4631887759990505102">Előadó</translation> |
| 655 <translation id="1836938920852968258">Az NTP "Egyéb eszközök" menüjéne
k letiltása.</translation> | |
| 656 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telepítése</
translation> | 627 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telepítése</
translation> |
| 657 <translation id="3056462238804545033">Hoppá! Hiba történt, miközben a rendszer m
egpróbálta azonosítani. Kérjük, ellenőrizze még egyszer bejelentkezési adatait,
majd próbálja meg ismét.</translation> | 628 <translation id="3056462238804545033">Hoppá! Hiba történt, miközben a rendszer m
egpróbálta azonosítani. Kérjük, ellenőrizze még egyszer bejelentkezési adatait,
majd próbálja meg ismét.</translation> |
| 658 <translation id="5246356625895986067">Rögzítés a Launcher alkalmazáshoz</transla
tion> | |
| 659 <translation id="2018352199541442911">Sajnos ez a külső tárolóeszköz jelenleg ne
m támogatott.</translation> | 629 <translation id="2018352199541442911">Sajnos ez a külső tárolóeszköz jelenleg ne
m támogatott.</translation> |
| 660 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> | 630 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> |
| 661 <translation id="4692690030323697737">Második utónév</translation> | 631 <translation id="4692690030323697737">Második utónév</translation> |
| 662 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szinkr
onizálni az adatokat, mert a fiók bejelentkezési adatai elavultak.</translation> | 632 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szinkr
onizálni az adatokat, mert a fiók bejelentkezési adatai elavultak.</translation> |
| 663 <translation id="1779766957982586368">Ablak bezárása</translation> | 633 <translation id="1779766957982586368">Ablak bezárása</translation> |
| 664 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> | 634 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> |
| 665 <translation id="89217462949994770">Túl sokszor írt be hibás PIN kódot. Kérjük,
szerezzen be új, nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot innen: <ph name="CARRIER_ID"/>.<
/translation> | 635 <translation id="89217462949994770">Túl sokszor írt be hibás PIN kódot. Kérjük,
szerezzen be új, nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot innen: <ph name="CARRIER_ID"/>.<
/translation> |
| 666 <translation id="5920618722884262402">Trágár szavak kizárása</translation> | 636 <translation id="5920618722884262402">Trágár szavak kizárása</translation> |
| 667 <translation id="242006861730551700">Letiltja a letöltési polcot. Megvalósítását
követően az új letöltési felhasználói felületet fogja megjeleníteni.</translati
on> | 637 <translation id="242006861730551700">Letiltja a letöltési polcot. Megvalósítását
követően az új letöltési felhasználói felületet fogja megjeleníteni.</translati
on> |
| 668 <translation id="7782102568078991263">Nincs több javaslat a Google-tól</translat
ion> | |
| 669 <translation id="5120247199412907247">Speciális konfiguráció</translation> | 638 <translation id="5120247199412907247">Speciális konfiguráció</translation> |
| 670 <translation id="4807405039827563763">A következőhöz férnek hozzá:</translation> | |
| 671 <translation id="567881659373499783">Verzió: <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans
lation> | |
| 672 <translation id="1368352873613152012">A Biztonságos Böngészés adatvédelmi iránye
lvei</translation> | 639 <translation id="1368352873613152012">A Biztonságos Böngészés adatvédelmi iránye
lvei</translation> |
| 673 <translation id="5105859138906591953">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői
t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, je
lentkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation> | 640 <translation id="5105859138906591953">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői
t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, je
lentkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation> |
| 674 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> | 641 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> |
| 675 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k le vannak tiltva.</translation> | 642 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k le vannak tiltva.</translation> |
| 676 <translation id="3303818374450886607">Példányszám</translation> | 643 <translation id="3303818374450886607">Példányszám</translation> |
| 677 <translation id="2019718679933488176">&Hang megnyitása új lapon</translation
> | 644 <translation id="2019718679933488176">&Hang megnyitása új lapon</translation
> |
| 678 <translation id="1031362278801463162">Előnézet betöltése</translation> | 645 <translation id="1031362278801463162">Előnézet betöltése</translation> |
| 679 <translation id="4409697491990005945">Margók</translation> | 646 <translation id="4409697491990005945">Margók</translation> |
| 680 <translation id="1525975890706558596">A CAPS LOCK be van kapcsolva. A kikapcsolá
shoz nyomja meg a SHIFT+keresőgomb billentyűkombinációt.</translation> | |
| 681 <translation id="4138267921960073861">Felhasználónevek és képek megjelenítése a
bejelentkezési oldalon</translation> | 647 <translation id="4138267921960073861">Felhasználónevek és képek megjelenítése a
bejelentkezési oldalon</translation> |
| 682 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t
ranslation> | 648 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t
ranslation> |
| 683 <translation id="5976690834266782200">Tételek hozzáadása a lap lapok csoportosít
ására szolgáló helyi menüjéhez.</translation> | 649 <translation id="5976690834266782200">Tételek hozzáadása a lap lapok csoportosít
ására szolgáló helyi menüjéhez.</translation> |
| 684 <translation id="3441653493275994384">Képernyő</translation> | 650 <translation id="3441653493275994384">Képernyő</translation> |
| 685 <translation id="4755240240651974342">Finn billentyűzet</translation> | 651 <translation id="4755240240651974342">Finn billentyűzet</translation> |
| 686 <translation id="7421925624202799674">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> | 652 <translation id="7421925624202799674">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> |
| 687 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ
t HTTP-verziót.</translation> | 653 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ
t HTTP-verziót.</translation> |
| 688 <translation id="5481220874745676347">Felhasználó testreszabása: <ph name="PROFI
LE_NAME"/></translation> | 654 <translation id="5481220874745676347">Felhasználó testreszabása: <ph name="PROFI
LE_NAME"/></translation> |
| 689 <translation id="3461088057595228531">Keresési alkalmazások stb.</translation> | 655 <translation id="3461088057595228531">Keresési alkalmazások stb.</translation> |
| 690 <translation id="168929553803686581">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenőr
izte olyan harmadik fél, amelyet mobil eszköze megbízhatónak tart. Bárki létreho
zhat egy tanúsítványt egy webhely nevében, ezért kell ellenőriznie azt egy megbí
zható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítványban lévő azonosítási infor
máció értéktelen. Ezért nem lehet igazolni, hogy Ön tényleg a(z) <ph name="DOMAI
N"/> webhellyel kommunikál, nem pedig egy esetleges támadóval, akinek a tanúsítv
ánya azt állítja, hogy a(z) <ph name="DOMAIN2"/> domainből származik. Javasoljuk
, hogy ne lépjen tovább.</translation> | |
| 691 <translation id="661719348160586794">Az elmentett jelszavak itt jelennek meg.</t
ranslation> | 656 <translation id="661719348160586794">Az elmentett jelszavak itt jelennek meg.</t
ranslation> |
| 692 <translation id="8289391556078545517">Előfordulhat, hogy a weboldalak átveszik a
z irányítást az egérmutató felett, és kivonják a felhasználó irányítása alól. Az
egér mozgási adatait kizárólag az internetes alkalmazáshoz irányítja a rendszer
. A felhasználók az "Esc" billentyű lenyomásával léphetnek ki.</transl
ation> | 657 <translation id="8289391556078545517">Előfordulhat, hogy a weboldalak átveszik a
z irányítást az egérmutató felett, és kivonják a felhasználó irányítása alól. Az
egér mozgási adatait kizárólag az internetes alkalmazáshoz irányítja a rendszer
. A felhasználók az "Esc" billentyű lenyomásával léphetnek ki.</transl
ation> |
| 693 <translation id="348495353354674884">Virtuális billentyűzet engedélyezése</trans
lation> | 658 <translation id="348495353354674884">Virtuális billentyűzet engedélyezése</trans
lation> |
| 694 <translation id="3395011312013575824">Küldés.</translation> | |
| 695 <translation id="4667176955651319626">Harmadik féltől származó cookie-k és webhe
lyadatok tiltása</translation> | 659 <translation id="4667176955651319626">Harmadik féltől származó cookie-k és webhe
lyadatok tiltása</translation> |
| 696 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> | 660 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> |
| 697 <translation id="8366694425498033255">Kiválasztógombok</translation> | |
| 698 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra</translati
on> | 661 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra</translati
on> |
| 699 <translation id="2624449429763181457">Tartsa lenyomva a Control, Alt vagy Shift
billentyűket az adott módosítóhoz tartozó<br>billentyűkódok megjelenítéséh
ez</translation> | 662 <translation id="2624449429763181457">Tartsa lenyomva a Control, Alt vagy Shift
billentyűket az adott módosítóhoz tartozó<br>billentyűkódok megjelenítéséh
ez</translation> |
| 700 <translation id="6645984541666123347">Megjeleníti az állapotterületen, hogy menn
yi szabad memória áll rendelkezésre. Kattintson a menüre, ha további információt
szeretne a rendszermemóriáról.</translation> | 663 <translation id="6645984541666123347">Megjeleníti az állapotterületen, hogy menn
yi szabad memória áll rendelkezésre. Kattintson a menüre, ha további információt
szeretne a rendszermemóriáról.</translation> |
| 701 <translation id="6535758682390046055">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö
ltését megszakították.</translation> | 664 <translation id="8064674922032549317"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozási
szoftver letiltása</translation> |
| 665 <translation id="8844709414456935411">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte,
hogy egy ESET-termék biztonságos kapcsolatokat is letilt. Ez általában nem bizto
nsági hiba, mivel az ESET-szoftver általában ugyanazon a számítógépen fut. Minda
zonáltal a <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos kapcsolatainak speciális szempo
ntjaival való ütközés miatt az ESET-termékeket úgy kell beállítani, hogy ez az ü
tközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a "További információ&q
uot; linkre.</translation> |
| 702 <translation id="3936877246852975078">A szerverhez irányuló kérések ideiglenesen
le vannak állítva.</translation> | 666 <translation id="3936877246852975078">A szerverhez irányuló kérések ideiglenesen
le vannak állítva.</translation> |
| 703 <translation id="1065396214847176776">A számítógép jelenleg tétlen, ezért a rend
szer kijelentkezteti, az összes felhasználói adat törlésével. Nyomjon le egy bil
lentyűt a felfedezés folytatásához.</translation> | 667 <translation id="1829483195200467833">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> |
| 704 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> | 668 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> |
| 705 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> | 669 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> |
| 706 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> | 670 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
| 707 <translation id="7474889694310679759">Kanadai angol billentyűzet</translation> | 671 <translation id="7474889694310679759">Kanadai angol billentyűzet</translation> |
| 708 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation
> | 672 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation
> |
| 709 <translation id="2423578206845792524">Ké&p mentése másként...</translation> | 673 <translation id="2423578206845792524">Ké&p mentése másként...</translation> |
| 710 <translation id="6954850746343724854">Natív kliens engedélyezése minden webes al
kalmazásnál; azoknál is, amelyeket nem a Chrome Internetes áruházból telepítette
k.</translation> | 674 <translation id="6954850746343724854">Natív kliens engedélyezése minden webes al
kalmazásnál; azoknál is, amelyeket nem a Chrome Internetes áruházból telepítette
k.</translation> |
| 711 <translation id="1255280268830828398">Plug-inek kivételei</translation> | |
| 712 <translation id="6839929833149231406">Körzet</translation> | 675 <translation id="6839929833149231406">Körzet</translation> |
| 713 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> | 676 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> |
| 677 <translation id="2166105301751167082">Szándékok kezelése...</translation> |
| 714 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation> | 678 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation> |
| 715 <translation id="7320906967354320621">Tétlen</translation> | 679 <translation id="7320906967354320621">Tétlen</translation> |
| 716 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> | 680 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> |
| 717 <translation id="1051694321716046412">Felhasználó testreszabása...</translation> | 681 <translation id="1051694321716046412">Felhasználó testreszabása...</translation> |
| 718 <translation id="4287689875748136217">Nem sikerült betölteni a weblapot, mert a
szerver nem küldött adatokat.</translation> | 682 <translation id="4287689875748136217">Nem sikerült betölteni a weblapot, mert a
szerver nem küldött adatokat.</translation> |
| 719 <translation id="1871208020102129563">A proxy fix proxyszerverek használatára va
n beállítva, nem pedig .pac típusú szkript URL címének használatára.</translatio
n> | 683 <translation id="1871208020102129563">A proxy fix proxyszerverek használatára va
n beállítva, nem pedig .pac típusú szkript URL címének használatára.</translatio
n> |
| 720 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f
elhasználók azonosításakor.</translation> | 684 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f
elhasználók azonosításakor.</translation> |
| 721 <translation id="3154015489111064513">DHCP használata</translation> | 685 <translation id="3154015489111064513">DHCP használata</translation> |
| 722 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat
ion> | 686 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat
ion> |
| 723 <translation id="4142744419835627535">Az Instant automatikus kiegészítés funkció
azonnali használata.</translation> | 687 <translation id="4142744419835627535">Az Instant automatikus kiegészítés funkció
azonnali használata.</translation> |
| 724 <translation id="4684427112815847243">Minden szinkronizálása</translation> | 688 <translation id="4684427112815847243">Minden szinkronizálása</translation> |
| 725 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 689 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 726 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> futtatása a kö
vetkező paranccsal: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 690 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> futtatása a kö
vetkező paranccsal: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
| 727 <translation id="3754444754453844563">Kikapcsolja a nyomtatási művelet lapon bel
üli előnézetét, és helyette a rendszer nyomtatási párbeszédablakát használja. Ez
a jelző a következő verzióban el lesz távolítva erről az oldalról.</translation
> | 691 <translation id="3754444754453844563">Kikapcsolja a nyomtatási művelet lapon bel
üli előnézetét, és helyette a rendszer nyomtatási párbeszédablakát használja. Ez
a jelző a következő verzióban el lesz távolítva erről az oldalról.</translation
> |
| 728 <translation id="7799329977874311193">HTML-dokumentum</translation> | 692 <translation id="7799329977874311193">HTML-dokumentum</translation> |
| 729 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel
y nem volt importálva:</translation> | 693 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel
y nem volt importálva:</translation> |
| 730 <translation id="2441392884867482684">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</translation> | 694 <translation id="2441392884867482684">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</translation> |
| 731 <translation id="1422780722984745882">Több Location (hely) fejléc érkezett. Ez n
em megengedett a HTTP-válaszok felosztásán alapuló támadások elleni védelem miat
t.</translation> | |
| 732 <translation id="7787129790495067395">Jelenleg összetett jelszót használ. Ha elf
elejtette ezt, akkor a Google Irányítópulton visszaállíthatja a szinkronizálást,
törölve az adatokat a Google szervereiről.</translation> | 695 <translation id="7787129790495067395">Jelenleg összetett jelszót használ. Ha elf
elejtette ezt, akkor a Google Irányítópulton visszaállíthatja a szinkronizálást,
törölve az adatokat a Google szervereiről.</translation> |
| 733 <translation id="3380365263193509176">Ismeretlen hiba</translation> | 696 <translation id="3380365263193509176">Ismeretlen hiba</translation> |
| 734 <translation id="1273135602584709125">Vállalati regisztráció megszüntetése</tran
slation> | 697 <translation id="1273135602584709125">Vállalati regisztráció megszüntetése</tran
slation> |
| 735 <translation id="2686759344028411998">Nem található betöltött modul.</translatio
n> | 698 <translation id="2686759344028411998">Nem található betöltött modul.</translatio
n> |
| 736 <translation id="1795067157225646652">Hálózat-hozzáférési tippek</translation> | 699 <translation id="1795067157225646652">Hálózat-hozzáférési tippek</translation> |
| 737 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo
zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont ("composited")
megjelenítési rétegeket.</translation> | 700 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo
zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont ("composited")
megjelenítési rétegeket.</translation> |
| 738 <translation id="2778346081696727092">A hitelesítés nem sikerült a megadott felh
asználónévvel vagy jelszóval</translation> | 701 <translation id="2778346081696727092">A hitelesítés nem sikerült a megadott felh
asználónévvel vagy jelszóval</translation> |
| 739 <translation id="37613671848467444">Megnyitás &inkognitóablakban</translatio
n> | 702 <translation id="37613671848467444">Megnyitás &inkognitóablakban</translatio
n> |
| 740 <translation id="2519040785135695148">A rendszer megakadályozta, hogy ez az olda
l regisztráljon egy egyéni URL-kezelőt.</translation> | 703 <translation id="2519040785135695148">A rendszer megakadályozta, hogy ez az olda
l regisztráljon egy egyéni URL-kezelőt.</translation> |
| 741 <translation id="159359590073980872">Képek gyorsítótára</translation> | 704 <translation id="159359590073980872">Képek gyorsítótára</translation> |
| 742 <translation id="3395249460272133069">Válassza ki a háttérként megjelenítendő ké
pet.</translation> | |
| 743 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalú</translation> | 705 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalú</translation> |
| 744 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 706 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
| 745 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation> | 707 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation> |
| 746 <translation id="7340431621085453413">A <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most telj
es képernyős nézetben van.</translation> | 708 <translation id="7340431621085453413">A <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most telj
es képernyős nézetben van.</translation> |
| 747 <translation id="7939072571348579137">Szinkronizálás most</translation> | |
| 748 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.<
/translation> | 709 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.<
/translation> |
| 749 <translation id="7810202088502699111">Az előugró ablakok le vannak tiltva ezen a
z oldalon.</translation> | 710 <translation id="7810202088502699111">Az előugró ablakok le vannak tiltva ezen a
z oldalon.</translation> |
| 750 <translation id="8190698733819146287">Nyelvek és beviteli módok személyre szabás
a...</translation> | 711 <translation id="8190698733819146287">Nyelvek és beviteli módok személyre szabás
a...</translation> |
| 751 <translation id="3808873045540128170">Ennek a lapnak annyi!</translation> | 712 <translation id="3808873045540128170">Ennek a lapnak annyi!</translation> |
| 752 <translation id="3452404311384756672">Lekérési intervallum:</translation> | 713 <translation id="3452404311384756672">Lekérési intervallum:</translation> |
| 753 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> | 714 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> |
| 754 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation> | 715 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation> |
| 755 <translation id="4594569381978438382">Telepíti ezeket az alkalmazásokat?</transl
ation> | |
| 756 <translation id="4256417349781072758">Milyen szolgáltatást szeretne használni a
megosztáshoz?</translation> | |
| 757 <translation id="1006316751839332762">Összetett titkosítási jelszó</translation> | 716 <translation id="1006316751839332762">Összetett titkosítási jelszó</translation> |
| 758 <translation id="409504436206021213">Ne töltse újra</translation> | |
| 759 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> | 717 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> |
| 760 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány
ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> | 718 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány
ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> |
| 761 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation> | 719 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation> |
| 762 <translation id="4801512016965057443">Mobil adatbarangolás engedélyezése</transl
ation> | 720 <translation id="4801512016965057443">Mobil adatbarangolás engedélyezése</transl
ation> |
| 763 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 721 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
| 764 <translation id="4839122884004914586">A szoftveres renderelési lista felülírása<
/translation> | 722 <translation id="4839122884004914586">A szoftveres renderelési lista felülírása<
/translation> |
| 723 <translation id="2046040965693081040">Jelenlegi oldalak használata</translation> |
| 765 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> | 724 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> |
| 766 <translation id="5764483294734785780">Ha&ng mentése másként...</translation> | 725 <translation id="5764483294734785780">Ha&ng mentése másként...</translation> |
| 767 <translation id="5252456968953390977">Barangolás</translation> | 726 <translation id="5252456968953390977">Barangolás</translation> |
| 768 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 727 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
| 769 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc</translat
ion> | 728 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc</translat
ion> |
| 770 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí
téseket</translation> | 729 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí
téseket</translation> |
| 771 <translation id="7375125077091615385">Típus:</translation> | 730 <translation id="7375125077091615385">Típus:</translation> |
| 772 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation> | 731 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation> |
| 773 <translation id="4583537898417244378">Érvénytelen vagy sérült fájl.</translation
> | 732 <translation id="4583537898417244378">Érvénytelen vagy sérült fájl.</translation
> |
| 774 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation> | 733 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation> |
| 775 <translation id="7761701407923456692">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL-
lel</translation> | 734 <translation id="7761701407923456692">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL-
lel</translation> |
| 776 <translation id="3885155851504623709">Közösség</translation> | 735 <translation id="3885155851504623709">Közösség</translation> |
| 777 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati
on> | 736 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati
on> |
| 778 <translation id="3096212521773120572">6. ablak aktiválása</translation> | 737 <translation id="3096212521773120572">6. ablak aktiválása</translation> |
| 779 <translation id="2164938406766990399">További információ a vállalati regisztráci
óról</translation> | 738 <translation id="2164938406766990399">További információ a vállalati regisztráci
óról</translation> |
| 780 <translation id="5746169159649715125">Mentés PDF-ként</translation> | 739 <translation id="5746169159649715125">Mentés PDF-ként</translation> |
| 781 <translation id="1225544122210684390">Merevlemez</translation> | 740 <translation id="1225544122210684390">Merevlemez</translation> |
| 782 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> | 741 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> |
| 783 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran
slation> | 742 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran
slation> |
| 784 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation> | 743 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation> |
| 785 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> | 744 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> |
| 786 <translation id="8169977663846153645">Az akkumulátor hátralévő idejének kiszámít
ása</translation> | 745 <translation id="8169977663846153645">Az akkumulátor hátralévő idejének kiszámít
ása</translation> |
| 787 <translation id="7690853182226561458">&Mappa hozzáadása...</translation> | 746 <translation id="7690853182226561458">&Mappa hozzáadása...</translation> |
| 788 <translation id="7968982339740310781">Részletek megjelenítése</translation> | 747 <translation id="7968982339740310781">Részletek megjelenítése</translation> |
| 748 <translation id="8036733667327328174">Szándékok regisztrálásának tiltása minden
webhely számára</translation> |
| 789 <translation id="2832519330402637498">Balra fent</translation> | 749 <translation id="2832519330402637498">Balra fent</translation> |
| 750 <translation id="6749695674681934117">Adja meg az új mappa nevét</translation> |
| 790 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott
a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m
egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega
kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho
gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation> | 751 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott
a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m
egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega
kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho
gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation> |
| 791 <translation id="6679492495854441399">Hoppá! Az eszköz rögzítésének kísérlete kö
zben hálózati kommunikációs hiba történt. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsol
atot, majd próbálja újra.</translation> | 752 <translation id="6679492495854441399">Hoppá! Az eszköz rögzítésének kísérlete kö
zben hálózati kommunikációs hiba történt. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsol
atot, majd próbálja újra.</translation> |
| 792 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (a sandbox-technológia alkalmazása n
élkül)</translation> | 753 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (a sandbox-technológia alkalmazása n
élkül)</translation> |
| 793 <translation id="2879755071890315043">Kérjük, várjon, amíg beállítjuk a mobilhál
ózatot.</translation> | 754 <translation id="2879755071890315043">Kérjük, várjon, amíg beállítjuk a mobilhál
ózatot.</translation> |
| 794 <translation id="5301751748813680278">Belépés vendégként.</translation> | 755 <translation id="5301751748813680278">Belépés vendégként.</translation> |
| 795 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati
on> | 756 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati
on> |
| 796 <translation id="5949910269212525572">Nem sikerült feloldani a szerver DNS-címét
.</translation> | 757 <translation id="5949910269212525572">Nem sikerült feloldani a szerver DNS-címét
.</translation> |
| 797 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</
translation> | 758 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</
translation> |
| 798 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> | 759 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> |
| 799 <translation id="6771079623344431310">A proxyszerverhez való kapcsolódás sikerte
len</translation> | 760 <translation id="6771079623344431310">A proxyszerverhez való kapcsolódás sikerte
len</translation> |
| 800 <translation id="6973656660372572881">Mindkét fix proxyszerver és egy .Pac típus
ú szkript URL-címe meg van adva.</translation> | 761 <translation id="6973656660372572881">Mindkét fix proxyszerver és egy .Pac típus
ú szkript URL-címe meg van adva.</translation> |
| 801 <translation id="409980434320521454">Sikertelen szinkronizálás</translation> | 762 <translation id="409980434320521454">Sikertelen szinkronizálás</translation> |
| 802 <translation id="192144045824434199">A böngészőn kívül megnyíló Panel ablakok en
gedélyezése. Ha nincs aktiválva, akkor a megnyitni próbált Panel egy pop-upot ny
it meg. A Panelek mindig engedélyezve vannak a fejlesztői és a canary csatornáko
n.</translation> | 763 <translation id="192144045824434199">A böngészőn kívül megnyíló Panel ablakok en
gedélyezése. Ha nincs aktiválva, akkor a megnyitni próbált Panel egy pop-upot ny
it meg. A Panelek mindig engedélyezve vannak a fejlesztői és a canary csatornáko
n.</translation> |
| 803 <translation id="1368725949478140659">Betöltés mindenképpen</translation> | 764 <translation id="1368725949478140659">Betöltés mindenképpen</translation> |
| 804 <translation id="2200129049109201305">Kihagyja a titkosított adatok szinkronizál
ását?</translation> | 765 <translation id="2200129049109201305">Kihagyja a titkosított adatok szinkronizál
ását?</translation> |
| 805 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> | 766 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> |
| 806 <translation id="2359345697448000899">Bővítményeit az Eszközök menü Bővítmények
elemére kattintva kezelheti.</translation> | 767 <translation id="2359345697448000899">Bővítményeit az Eszközök menü Bővítmények
elemére kattintva kezelheti.</translation> |
| 807 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám
a</translation> | 768 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám
a</translation> |
| 808 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla
tion> | 769 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> |
| 809 <translation id="6198252989419008588">PIN kód megváltoztatása</translation> | 770 <translation id="6198252989419008588">PIN kód megváltoztatása</translation> |
| 810 <translation id="5749483996735055937">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
eszközre való másolása során.</translation> | 771 <translation id="5749483996735055937">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
eszközre való másolása során.</translation> |
| 811 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap van hátra</tr
anslation> | 772 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap van hátra</tr
anslation> |
| 812 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl
ation> | 773 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl
ation> |
| 813 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> | 774 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> |
| 814 <translation id="2560794850818211873">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> | 775 <translation id="2560794850818211873">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> |
| 815 <translation id="412730574613779332">Hős</translation> | 776 <translation id="412730574613779332">Hős</translation> |
| 816 <translation id="6042708169578999844">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/> és <ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 777 <translation id="6042708169578999844">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/> és <ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
| 817 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> | 778 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> |
| 818 <translation id="4191334393248735295">Hossz</translation> | 779 <translation id="4191334393248735295">Hossz</translation> |
| 819 <translation id="3619051884944784882">&Folyamat befejezése</translation> | 780 <translation id="3619051884944784882">&Folyamat befejezése</translation> |
| 820 <translation id="121201262018556460">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/>
webhelyet, de a szerver egy gyenge kulccsal rendelkező tanúsítványt adott. Egy
támadó feltörhette a privát kulcsot, és lehet, hogy a szerver nem a várt kiszolg
áló (lehet, hogy Ön egy támadóval kommunikál).</translation> | 781 <translation id="121201262018556460">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/>
webhelyet, de a szerver egy gyenge kulccsal rendelkező tanúsítványt adott. Egy
támadó feltörhette a privát kulcsot, és lehet, hogy a szerver nem a várt kiszolg
áló (lehet, hogy Ön egy támadóval kommunikál).</translation> |
| 821 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat
ion> | 782 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat
ion> |
| 822 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc van hátra</t
ranslation> | 783 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc van hátra</t
ranslation> |
| 823 <translation id="1519704592140256923">Pozíció kiválasztása</translation> | 784 <translation id="1519704592140256923">Pozíció kiválasztása</translation> |
| 824 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket "adathalás
z" webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki
csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele
s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> | 785 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket "adathalás
z" webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki
csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele
s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> |
| 825 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 786 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
| 826 <translation id="7170041865419449892">Tartományon kívül</translation> | 787 <translation id="7170041865419449892">Tartományon kívül</translation> |
| 827 <translation id="908263542783690259">Böngészés előzményeinek törlése</translatio
n> | 788 <translation id="908263542783690259">Böngészés előzményeinek törlése</translatio
n> |
| 828 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p
h name="URL"/></translation> | 789 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p
h name="URL"/></translation> |
| 790 <translation id="745602119385594863">Új keresőmotor:</translation> |
| 829 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> | 791 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> |
| 830 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap van hátra</tra
nslation> | 792 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap van hátra</tra
nslation> |
| 831 <translation id="9086455579313502267">Nem sikerült elérni a hálózatot</translati
on> | 793 <translation id="9086455579313502267">Nem sikerült elérni a hálózatot</translati
on> |
| 832 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> | 794 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> |
| 833 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation> | 795 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation> |
| 834 <translation id="4306402147224675733">Módosítás az Új lap oldalra</translation> | |
| 835 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> | 796 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> |
| 836 <translation id="4393664266930911253">A következő funkciók engedélyezése...</tra
nslation> | 797 <translation id="4393664266930911253">A következő funkciók engedélyezése...</tra
nslation> |
| 837 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc van hát
ra</translation> | 798 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc van hát
ra</translation> |
| 838 <translation id="3909791450649380159">Ki&vágás</translation> | 799 <translation id="3909791450649380159">Ki&vágás</translation> |
| 839 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> | 800 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> |
| 840 <translation id="8864170386249720785">Mobil eszközre érvényes SSL-beállítások:</
translation> | |
| 841 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran
slation> | 801 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran
slation> |
| 842 <translation id="813082847718468539">Az oldalinformációk megtekintése</translati
on> | 802 <translation id="813082847718468539">Az oldalinformációk megtekintése</translati
on> |
| 843 <translation id="127353061808977798">Betűtípusok és karakterkódolás</translation
> | |
| 844 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 803 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
| 845 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation> | 804 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation> |
| 846 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 805 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
| 847 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 806 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
| 848 <translation id="8995097277324405020">Nincs bejelentkezve</translation> | 807 <translation id="8995097277324405020">Nincs bejelentkezve</translation> |
| 849 <translation id="4052120076834320548">Legkisebb</translation> | 808 <translation id="4052120076834320548">Legkisebb</translation> |
| 850 <translation id="6623138136890659562">A VPN-hez való csatlakozás engedélyezéséhe
z jelenítse meg a Hálózat menüben a privát hálózatokat.</translation> | 809 <translation id="6623138136890659562">A VPN-hez való csatlakozás engedélyezéséhe
z jelenítse meg a Hálózat menüben a privát hálózatokat.</translation> |
| 851 <translation id="8969837897925075737">Rendszerfrissítés ellenőrzése…</translatio
n> | 810 <translation id="8969837897925075737">Rendszerfrissítés ellenőrzése…</translatio
n> |
| 852 <translation id="4045024958826158406">A memória kiürítése</translation> | 811 <translation id="4045024958826158406">A memória kiürítése</translation> |
| 853 <translation id="3393716657345709557">A kért bejegyzés nem található a gyorsítót
árban.</translation> | 812 <translation id="3393716657345709557">A kért bejegyzés nem található a gyorsítót
árban.</translation> |
| 854 <translation id="7191454237977785534">Mentés másként</translation> | 813 <translation id="7191454237977785534">Mentés másként</translation> |
| 855 <translation id="7241389281993241388">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához.</translation> | 814 <translation id="7241389281993241388">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához.</translation> |
| 856 <translation id="7206693748120342859">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö
ltése...</translation> | |
| 857 <translation id="2872754556057097683">Több különböző Content-Length (tartalom-ho
sszúság) fejlécet kapott. Ez nem engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irán
yuló támadások elleni védelem miatt.</translation> | 815 <translation id="2872754556057097683">Több különböző Content-Length (tartalom-ho
sszúság) fejlécet kapott. Ez nem engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irán
yuló támadások elleni védelem miatt.</translation> |
| 858 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation> | 816 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation> |
| 859 <translation id="2585300050980572691">Alapértelmezett keresési beállítások</tran
slation> | 817 <translation id="2585300050980572691">Alapértelmezett keresési beállítások</tran
slation> |
| 860 <translation id="2617919205928008385">Nincs elég hely</translation> | 818 <translation id="2617919205928008385">Nincs elég hely</translation> |
| 861 <translation id="1608306110678187802">Keret n&yomtatása...</translation> | 819 <translation id="1608306110678187802">Keret n&yomtatása...</translation> |
| 862 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 820 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
| 863 <translation id="3719388386220274270">Automatikus kitöltéssel kapcsolatos tovább
i visszajelzés küldése</translation> | 821 <translation id="3719388386220274270">Automatikus kitöltéssel kapcsolatos tovább
i visszajelzés küldése</translation> |
| 864 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio
n> | 822 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio
n> |
| 865 <translation id="5937837224523037661">Ha egy webhely plug-ineket tartalmaz:</tra
nslation> | 823 <translation id="5937837224523037661">Ha egy webhely plug-ineket tartalmaz:</tra
nslation> |
| 866 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> | 824 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> |
| 867 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása
.</translation> | 825 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása
.</translation> |
| 868 <translation id="6333049849394141510">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok
at</translation> | 826 <translation id="6333049849394141510">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok
at</translation> |
| 827 <translation id="4486884046206670755">Google Fiók leválasztása...</translation> |
| 869 <translation id="5990559369517809815">A szerver felé irányuló kéréseket egy bőví
tmény blokkolja.</translation> | 828 <translation id="5990559369517809815">A szerver felé irányuló kéréseket egy bőví
tmény blokkolja.</translation> |
| 870 <translation id="7164143092832122788">A titkosított ONC-fájl rosszul van formázv
a.</translation> | 829 <translation id="7164143092832122788">A titkosított ONC-fájl rosszul van formázv
a.</translation> |
| 871 <translation id="5699524327937694758">Adatok kezelése</translation> | 830 <translation id="5699524327937694758">Adatok kezelése</translation> |
| 872 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve
...</translation> | 831 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve
...</translation> |
| 832 <translation id="446322110108864323">Pinjin beviteli beállítások</translation> |
| 873 <translation id="4948468046837535074">A következő oldalak megnyitása:</translati
on> | 833 <translation id="4948468046837535074">A következő oldalak megnyitása:</translati
on> |
| 874 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation> | 834 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation> |
| 875 <translation id="1412802024419177173">Modem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | 835 <translation id="6978121630131642226">Keresők</translation> |
| 876 <translation id="662720828712108508">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE"/
> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> link
et <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> helyett?</translation> | 836 <translation id="662720828712108508">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE"/
> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> link
et <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> helyett?</translation> |
| 877 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation> | 837 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation> |
| 878 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> | 838 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> |
| 879 <translation id="1637259088766071440">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen találhat
ó webhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek rosszindulatú progra
mokat is tárolnak (olyan szoftvereket, amelyek árthatnak számítógépének, vagy en
gedélye nélkül műveleteket végezhetnek). Már a rosszindulatú programot tartalmaz
ó webhely felkeresése esetén is megfertőződhet a mobil eszköze. A webhelyen emel
lett olyan webhelyekről származó tartalom is szerepel, amelyeket "adathalás
z" webhelyként jelentettek. Az adathalász oldalak trükkök segítségével kics
alják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles
intézmények -- például bankok -- nevében írnak.</translation> | 839 <translation id="5342221287123687807">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans
lation> |
| 880 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> | 840 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> |
| 841 <translation id="8395905375470807965">Jelentkezzen be Google Fiókjával</translat
ion> |
| 881 <translation id="6263541650532042179">szinkronizálás visszaállítása</translation
> | 842 <translation id="6263541650532042179">szinkronizálás visszaállítása</translation
> |
| 882 <translation id="6513247462497316522">A Google Chrome mobil-adatforgalmat fog ha
sználni, ha nem kapcsolódik másik hálózathoz.</translation> | 843 <translation id="6513247462497316522">A Google Chrome mobil-adatforgalmat fog ha
sználni, ha nem kapcsolódik másik hálózathoz.</translation> |
| 883 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla
tion> | 844 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla
tion> |
| 884 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 845 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
| 846 <translation id="3781488789734864345">Mobilhálózat választása</translation> |
| 885 <translation id="268053382412112343">Elő&zmények</translation> | 847 <translation id="268053382412112343">Elő&zmények</translation> |
| 886 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> | 848 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> |
| 887 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> | 849 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> |
| 888 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati
on> | 850 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati
on> |
| 889 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation> | 851 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation> |
| 890 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme
t: $1?</translation> | 852 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme
t: $1?</translation> |
| 891 <translation id="5292890015345653304">Helyezzen be egy SD-kártyát vagy egy USB-m
emóriakártyát</translation> | 853 <translation id="5292890015345653304">Helyezzen be egy SD-kártyát vagy egy USB-m
emóriakártyát</translation> |
| 892 <translation id="5583370583559395927">Fennmaradó idő: <ph name="TIME_REMAINING"/
></translation> | 854 <translation id="5583370583559395927">Fennmaradó idő: <ph name="TIME_REMAINING"/
></translation> |
| 855 <translation id="8065982201906486420">Kattintson ide a(z) <ph name="PLUGIN_NAME"
/> plug-in futtatásához.</translation> |
| 893 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 856 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
| 894 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation> | 857 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation> |
| 858 <translation id="6333489005234008649">Oldal módosítása</translation> |
| 895 <translation id="2688477613306174402">Konfiguráció</translation> | 859 <translation id="2688477613306174402">Konfiguráció</translation> |
| 896 <translation id="1914436586714907696">A Chrome-nak nem áll elegendő memória a re
ndelkezésére.</translation> | 860 <translation id="1914436586714907696">A Chrome-nak nem áll elegendő memória a re
ndelkezésére.</translation> |
| 897 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitómódra v
áltott<ph name="END_BOLD"/>. Az itt megtekintett oldalak nem jelennek meg böngés
zési vagy keresési előzményei között, és más nyomokat -- például cookie-kat -- s
em hagynak mobil eszközén, miután az <ph name="BEGIN_BOLD"/>összes<ph name="END_
BOLD"/> inkognitólapot bezárta. Az Ön által létrehozott könyvjelzők azonban megm
aradnak. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitómód azonban n
incs hatással más személyek, szerverek vagy szoftverek viselkedésére. Vigyázzon
a következőkkel:<ph name="END_BOLD"/><ph name="BEGIN_LIST"/><ph name="BEGIN_LIST
_ITEM"/>Olyan webhelyek, amelyek információt gyűjtenek vagy osztanak meg Önről<p
h name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan internetszolgáltatók v
agy munkaadók, akik nyomon követik az Ön által látogatott oldalakat<ph name="END
_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Önt figyelő titkosügynökök<ph name="END
_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Az Ön mögött álló emberek<ph name="END_
LIST_ITEM"/><ph name="END_LIST"/><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph na
me="END_LINK"/> az inkognitómódban való böngészésről.</translation> | |
| 898 <translation id="1090126737595388931">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati
on> | 861 <translation id="1090126737595388931">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati
on> |
| 899 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation> | 862 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation> |
| 900 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> | 863 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> |
| 901 <translation id="3052216479134065394">API hívása</translation> | |
| 902 <translation id="6368046945223687609">Lejátszási lista késleltetése</translation
> | 864 <translation id="6368046945223687609">Lejátszási lista késleltetése</translation
> |
| 903 <translation id="8811462119186190367">A Chrome nyelve a beállítások szinkronizál
ását követően erről: "<ph name="FROM_LOCALE"/>" erre: "<ph name="
TO_LOCALE"/>" változott.</translation> | 865 <translation id="8811462119186190367">A Chrome nyelve a beállítások szinkronizál
ását követően erről: "<ph name="FROM_LOCALE"/>" erre: "<ph name="
TO_LOCALE"/>" változott.</translation> |
| 904 <translation id="1087119889335281750">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> | 866 <translation id="1087119889335281750">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> |
| 905 <translation id="8605123881798382939">$1 csak olvasható. A szerkesztett képek me
ntése a Letöltések mappába történik.</translation> | |
| 906 <translation id="7252348743704726645">Bejelentkezés most</translation> | 867 <translation id="7252348743704726645">Bejelentkezés most</translation> |
| 907 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> | 868 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> |
| 908 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet
)</translation> | 869 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet
)</translation> |
| 909 <translation id="8464132254133862871">Ez a felhasználói fiók nem jogosult a szol
gáltatásra.</translation> | 870 <translation id="8464132254133862871">Ez a felhasználói fiók nem jogosult a szol
gáltatásra.</translation> |
| 910 <translation id="6812349420832218321">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem futtatható
rootként.</translation> | 871 <translation id="6812349420832218321">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem futtatható
rootként.</translation> |
| 911 <translation id="5076340679995252485">&Beillesztés</translation> | 872 <translation id="5076340679995252485">&Beillesztés</translation> |
| 873 <translation id="2904348843321044456">Tartalombeállítások...</translation> |
| 912 <translation id="1055216403268280980">Kép méretei</translation> | 874 <translation id="1055216403268280980">Kép méretei</translation> |
| 913 <translation id="7032947513385578725">Flash-eszköz</translation> | 875 <translation id="7032947513385578725">Flash-eszköz</translation> |
| 876 <translation id="5518442882456325299">Jelenlegi keresőmotor:</translation> |
| 914 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identitását <ph na
me="LOCALITY"/> régióban <ph name="ISSUER"/> ellenőrizte.</translation> | 877 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identitását <ph na
me="LOCALITY"/> régióban <ph name="ISSUER"/> ellenőrizte.</translation> |
| 915 <translation id="824902718516184009">Hiányzó tanúsítványadatok</translation> | 878 <translation id="824902718516184009">Hiányzó tanúsítványadatok</translation> |
| 916 <translation id="7314327919567192532">Ablakátméretezés gyorsaságának csökkentése
.</translation> | |
| 917 <translation id="220858061631308971">Kérjük, adja meg a PIN kódot a(z) "<ph
name="DEVICE_NAME"/>" eszközhöz:</translation> | |
| 918 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> | 879 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> |
| 919 <translation id="3105917916468784889">Képernyőkép készítése</translation> | 880 <translation id="3105917916468784889">Képernyőkép készítése</translation> |
| 920 <translation id="8952558712545617651">Egér (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | |
| 921 <translation id="1741763547273950878">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal</
translation> | 881 <translation id="1741763547273950878">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal</
translation> |
| 922 <translation id="3270450410717929853">Hozzáférhetne a következőkhöz:</translatio
n> | 882 <translation id="3270450410717929853">Hozzáférhetne a következőkhöz:</translatio
n> |
| 923 <translation id="1587275751631642843">&JavaScript konzol</translation> | 883 <translation id="1587275751631642843">&JavaScript konzol</translation> |
| 924 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben
érvénytelen válasz érkezett. | 884 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben
érvénytelen válasz érkezett. |
| 925 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele
nül van konfigurálva.</translation> | 885 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele
nül van konfigurálva.</translation> |
| 926 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation> | 886 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation> |
| 887 <translation id="1588438908519853928">Normál</translation> |
| 927 <translation id="3222066309010235055">Előmegjelenítés: <ph name="PRERENDER_CONTE
NTS_NAME"/></translation> | 888 <translation id="3222066309010235055">Előmegjelenítés: <ph name="PRERENDER_CONTE
NTS_NAME"/></translation> |
| 928 <translation id="863223992511607224">Tölgy nézet engedélyezése.</translation> | |
| 929 <translation id="5683537399884346956">Válassza a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csavark
ulcs menü > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="INTERNET_TITLE"/> >
"<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>" <ph name="END_BOLD"/> lehetőségét (a je
lenlegi hálózathoz). Ha a <ph name="BEGIN_BOLD"/> "<ph name="PROXY_BUTTON"/
>" <ph name="END_BOLD"/>gomb (a <ph name="BEGIN_BOLD"/> <ph name="NETWORK_T
AB"/> <ph name="END_BOLD"/> lapon) látható, kattintson rá, és győződjön meg róla
, hogy a "Közvetlen" érték van beállítva.</translation> | 889 <translation id="5683537399884346956">Válassza a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csavark
ulcs menü > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="INTERNET_TITLE"/> >
"<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>" <ph name="END_BOLD"/> lehetőségét (a je
lenlegi hálózathoz). Ha a <ph name="BEGIN_BOLD"/> "<ph name="PROXY_BUTTON"/
>" <ph name="END_BOLD"/>gomb (a <ph name="BEGIN_BOLD"/> <ph name="NETWORK_T
AB"/> <ph name="END_BOLD"/> lapon) látható, kattintson rá, és győződjön meg róla
, hogy a "Közvetlen" érték van beállítva.</translation> |
| 930 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla
tion> | 890 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla
tion> |
| 931 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.<
/translation> | 891 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.<
/translation> |
| 932 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke
t</translation> | 892 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke
t</translation> |
| 933 <translation id="3511307672085573050">Link címén&ek másolása</translation> | 893 <translation id="3511307672085573050">Link címén&ek másolása</translation> |
| 934 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> | 894 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> |
| 935 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> | 895 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> |
| 936 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni
védelem bekapcsolása</translation> | 896 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni
védelem bekapcsolása</translation> |
| 937 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go
mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation> | 897 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go
mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation> |
| 938 <translation id="7541121857749629630">Képkivételek</translation> | |
| 939 <translation id="8844703966364420804">Nincs varázslat!</translation> | 898 <translation id="8844703966364420804">Nincs varázslat!</translation> |
| 940 <translation id="5456397824015721611">A szerkesztés előtti pufferben a maximális
kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin | 899 <translation id="5456397824015721611">A szerkesztés előtti pufferben a maximális
kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin |
| 941 szimbólumok bevitelét</translation> | 900 szimbólumok bevitelét</translation> |
| 942 <translation id="2342959293776168129">Letöltés előzményeinek törlése</translatio
n> | 901 <translation id="2342959293776168129">Letöltés előzményeinek törlése</translatio
n> |
| 943 <translation id="7201354769043018523">Jobb zárójel</translation> | 902 <translation id="7201354769043018523">Jobb zárójel</translation> |
| 944 <translation id="6745789064498140868">Nyomtatás -- <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/
></translation> | 903 <translation id="6745789064498140868">Nyomtatás -- <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/
></translation> |
| 904 <translation id="7523913831415327888">$1 kiválasztott elem, $2</translation> |
| 945 <translation id="4079302484614802869">A proxykonfiguráció a .pac típusú szkript
URL-cím, nem pedig a fix proxyszerverek használatára van beállítva.</translation
> | 905 <translation id="4079302484614802869">A proxykonfiguráció a .pac típusú szkript
URL-cím, nem pedig a fix proxyszerverek használatára van beállítva.</translation
> |
| 946 <translation id="508794495705880051">Új hitelkártya hozzáadása...</translation> | 906 <translation id="508794495705880051">Új hitelkártya hozzáadása...</translation> |
| 947 <translation id="1425975335069981043">Barangolás:</translation> | 907 <translation id="1425975335069981043">Barangolás:</translation> |
| 948 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> | 908 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> |
| 949 <translation id="5442787703230926158">Szinkronizálási hiba...</translation> | 909 <translation id="5442787703230926158">Szinkronizálási hiba...</translation> |
| 950 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra
nslation> | 910 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra
nslation> |
| 951 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> | |
| 952 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi letiltása</translation> | |
| 953 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> | 911 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> |
| 954 <translation id="3944384147860595744">Nyomtatás bárhonnan</translation> | 912 <translation id="3944384147860595744">Nyomtatás bárhonnan</translation> |
| 955 <translation id="2570648609346224037">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
letöltése során.</translation> | 913 <translation id="2570648609346224037">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
letöltése során.</translation> |
| 956 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk
észülés során.</translation> | 914 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk
észülés során.</translation> |
| 957 <translation id="34060758480627194">(ez egy felügyelt bővítmény, és nem lehet el
távolítani, illetve letiltani)</translation> | 915 <translation id="34060758480627194">(ez egy felügyelt bővítmény, és nem lehet el
távolítani, illetve letiltani)</translation> |
| 958 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> | 916 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> |
| 959 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá
n beállította az ablakot.</translation> | 917 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá
n beállította az ablakot.</translation> |
| 960 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation> | 918 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation> |
| 961 <translation id="3960611155749707703">Utolsó ablak aktiválása</translation> | 919 <translation id="3960611155749707703">Utolsó ablak aktiválása</translation> |
| 962 <translation id="833853299050699606">Az előfizetési csomag információi nem állna
k rendelkezésre.</translation> | 920 <translation id="833853299050699606">Az előfizetési csomag információi nem állna
k rendelkezésre.</translation> |
| 963 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation> | 921 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation> |
| 964 <translation id="7326487563595667270">Új alkalmazások telepítési buborékja</tran
slation> | 922 <translation id="7326487563595667270">Új alkalmazások telepítési buborékja</tran
slation> |
| 965 <translation id="1389297115360905376">Ez csak innen adható hozzá: <ph name="CHRO
ME_WEB_STORE"/>.</translation> | 923 <translation id="1389297115360905376">Ez csak innen adható hozzá: <ph name="CHRO
ME_WEB_STORE"/>.</translation> |
| 966 <translation id="5474139872592516422">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_
NAME"/> plug-in frissítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation> | 924 <translation id="4571852245489094179">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr
anslation> |
| 967 <translation id="6514771739083339959">Kezdőoldal:</translation> | 925 <translation id="434849659521617751">Egy könyvtár van kiválasztva</translation> |
| 968 <translation id="4421917670248123270">Letöltések megszakítása és bezárás</transl
ation> | 926 <translation id="4421917670248123270">Letöltések megszakítása és bezárás</transl
ation> |
| 969 <translation id="315116470104423982">Mobiladatok</translation> | |
| 970 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Frissítés érhető
el)</translation> | 927 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Frissítés érhető
el)</translation> |
| 971 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> | 928 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> |
| 972 <translation id="8887243200615092733">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> most már képes
szinkronizálni jelszavait. Adatai védelmének érdekében meg kell erősítenie fiók
információit.</translation> | 929 <translation id="8887243200615092733">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> most már képes
szinkronizálni jelszavait. Adatai védelmének érdekében meg kell erősítenie fiók
információit.</translation> |
| 973 <translation id="657064425229075395">Nem sikerült betölteni a következő háttérsz
kriptet: "<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> | 930 <translation id="657064425229075395">Nem sikerült betölteni a következő háttérsz
kriptet: "<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> |
| 974 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t
ranslation> | 931 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t
ranslation> |
| 975 <translation id="3452884066206827415">Az alapértelmezett keresőmotor előtöltése
az Instant funkcióhoz.</translation> | 932 <translation id="3452884066206827415">Az alapértelmezett keresőmotor előtöltése
az Instant funkcióhoz.</translation> |
| 976 <translation id="495170559598752135">Műveletek</translation> | 933 <translation id="495170559598752135">Műveletek</translation> |
| 977 <translation id="1661245713600520330">Ez az oldal az összes, a fő folyamatba bet
öltött és a későbbi betöltésre előjegyzett modult felsorolja.</translation> | 934 <translation id="1661245713600520330">Ez az oldal az összes, a fő folyamatba bet
öltött és a későbbi betöltésre előjegyzett modult felsorolja.</translation> |
| 978 <translation id="2760297631986865803">Felhasználó testreszabása...</translation> | 935 <translation id="2760297631986865803">Felhasználó testreszabása...</translation> |
| 979 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&inak megtekintése</transla
tion> | 936 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&inak megtekintése</transla
tion> |
| 980 <translation id="7952408061263786094">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra
...</translation> | 937 <translation id="7952408061263786094">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra
...</translation> |
| 981 <translation id="664271268954513498">Házirend értéke</translation> | 938 <translation id="664271268954513498">Házirend értéke</translation> |
| 982 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation> | 939 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation> |
| 983 <translation id="7259332871247091754">Ezt a fájlt letiltotta a vírusirtó szoftve
r.</translation> | 940 <translation id="3498309188699715599">Chewing beviteli beállítások</translation> |
| 984 <translation id="3866443872548686097">A helyreállító adathordozó elkészült. Eltá
volíthatja a rendszerből.</translation> | 941 <translation id="3866443872548686097">A helyreállító adathordozó elkészült. Eltá
volíthatja a rendszerből.</translation> |
| 985 <translation id="6824564591481349393">&E-mail cím másolása</translation> | 942 <translation id="6824564591481349393">&E-mail cím másolása</translation> |
| 986 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le az előugró ablakokat minden webhe
lyen (javasolt)</translation> | 943 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le az előugró ablakokat minden webhe
lyen (javasolt)</translation> |
| 987 <translation id="397297139166551332">A Chrome Mobil oldalművelet letiltása, amel
y lehetővé teszi az oldal URL-ek és offline példányok Chrome-ra való küldését a
mobileszközén.</translation> | |
| 988 <translation id="5184063094292164363">&JavaScript konzol</translation> | 944 <translation id="5184063094292164363">&JavaScript konzol</translation> |
| 989 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé
dablakokat.</translation> | 945 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé
dablakokat.</translation> |
| 990 <translation id="3973347941002960835">Ikon:</translation> | 946 <translation id="3973347941002960835">Ikon:</translation> |
| 991 <translation id="2280486287150724112">Jobb margó</translation> | 947 <translation id="2280486287150724112">Jobb margó</translation> |
| 992 <translation id="7632380866023782514">Jobbra fent</translation> | 948 <translation id="7632380866023782514">Jobbra fent</translation> |
| 993 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> | 949 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> |
| 994 <translation id="4925520021222027859">Adja meg alkalmazásfüggő jelszavát</transl
ation> | 950 <translation id="4925520021222027859">Adja meg alkalmazásfüggő jelszavát</transl
ation> |
| 995 <translation id="3494768541638400973">Google japán beviteli mód (japán billentyű
zetre)</translation> | 951 <translation id="3494768541638400973">Google japán beviteli mód (japán billentyű
zetre)</translation> |
| 996 <translation id="4679639996443646335">A Google véleménye szerint rosszindulatú s
zoftverek kerülhetnek mobil eszközére, ha továbblép. Ha ezt a webhelyet már korá
bban is felkereste, vagy megbízik a webhelyben, elképzelhető, hogy nemrégiben ha
ckertámadás érte. Nem javasoljuk, hogy folytassa. Próbálja újra holnap, vagy men
jen máshová.</translation> | |
| 997 <translation id="7223775956298141902">Hmm... Nincsenek bővítményei :-(</translat
ion> | 952 <translation id="7223775956298141902">Hmm... Nincsenek bővítményei :-(</translat
ion> |
| 998 <translation id="3118046075435288765">A szerver váratlanul megszakította a kapcs
olatot.</translation> | 953 <translation id="3118046075435288765">A szerver váratlanul megszakította a kapcs
olatot.</translation> |
| 999 <translation id="8041140688818013446">A weboldalt tároló szerver valószínűleg tú
l van terhelve, vagy valamilyen más hiba történt. Annak érdekében, hogy ne legye
n túl nagy a forgalom, ezáltal még rosszabb a helyzet, a <ph name="PRODUCT_NAME"
/> ideiglenesen leállította a szerver felé irányuló összes kérést. <ph name="LIN
E_BREAK"/> Amennyiben ez nem kívánatos az Ön számára (például mert a saját webhe
lyén hajt végre hibakeresést), úgy kérjük, keresse fel a(z) <ph name="NET_INTERN
ALS_PAGE"/> weboldalt, ahol további tájékoztatást találhat, illetve kikapcsolhat
ja ezt a funkciót.</translation> | 954 <translation id="8041140688818013446">A weboldalt tároló szerver valószínűleg tú
l van terhelve, vagy valamilyen más hiba történt. Annak érdekében, hogy ne legye
n túl nagy a forgalom, ezáltal még rosszabb a helyzet, a <ph name="PRODUCT_NAME"
/> ideiglenesen leállította a szerver felé irányuló összes kérést. <ph name="LIN
E_BREAK"/> Amennyiben ez nem kívánatos az Ön számára (például mert a saját webhe
lyén hajt végre hibakeresést), úgy kérjük, keresse fel a(z) <ph name="NET_INTERN
ALS_PAGE"/> weboldalt, ahol további tájékoztatást találhat, illetve kikapcsolhat
ja ezt a funkciót.</translation> |
| 1000 <translation id="1725068750138367834">&Fájlkezelő</translation> | 955 <translation id="1725068750138367834">&Fájlkezelő</translation> |
| 1001 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> blokkolva volt</translati
on> | 956 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> blokkolva volt</translati
on> |
| 1002 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> | 957 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> |
| 1003 <translation id="8569764466147087991">Válassza ki a megnyitni kívánt fájlt</tran
slation> | 958 <translation id="8569764466147087991">Válassza ki a megnyitni kívánt fájlt</tran
slation> |
| 1004 <translation id="5086589117546410981">Családnév hozzáadása</translation> | 959 <translation id="5086589117546410981">Családnév hozzáadása</translation> |
| 1005 <translation id="5449451542704866098">Nincs előfizetési csomag</translation> | 960 <translation id="5449451542704866098">Nincs előfizetési csomag</translation> |
| 1006 <translation id="2391593830069336007">Azonnali: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/
></translation> | 961 <translation id="2391593830069336007">Azonnali: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/
></translation> |
| 1007 <translation id="5649768706273821470">Meghallgatás</translation> | |
| 1008 <translation id="2053553514270667976">Irányítószám</translation> | 962 <translation id="2053553514270667976">Irányítószám</translation> |
| 1009 <translation id="48838266408104654">&Feladatkezelő</translation> | 963 <translation id="48838266408104654">&Feladatkezelő</translation> |
| 1010 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> | 964 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> |
| 1011 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation> | 965 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation> |
| 1012 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation> | 966 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation> |
| 967 <translation id="1375321115329958930">Mentett jelszavak</translation> |
| 1013 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé
se</translation> | 968 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé
se</translation> |
| 1014 <translation id="5702898740348134351">&Keresők szerkesztése...</translation> | 969 <translation id="5702898740348134351">&Keresők szerkesztése...</translation> |
| 1015 <translation id="1756681705074952506">Beviteli mód</translation> | |
| 1016 <translation id="8545211332741562162">Engedély a weboldalak számára, hogy kísérl
eti JavaScript-funkciókat használjanak.</translation> | 970 <translation id="8545211332741562162">Engedély a weboldalak számára, hogy kísérl
eti JavaScript-funkciókat használjanak.</translation> |
| 1017 <translation id="734303607351427494">Keresőmotorok kezelése...</translation> | 971 <translation id="734303607351427494">Keresőmotorok kezelése...</translation> |
| 1018 <translation id="3706919628594312718">Egérbeállítások</translation> | |
| 1019 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation> | 972 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation> |
| 1020 <translation id="3242765319725186192">Előre megosztott kulcs:</translation> | 973 <translation id="3242765319725186192">Előre megosztott kulcs:</translation> |
| 1021 <translation id="8089798106823170468">Ossza meg és irányítsa a hozzáférést nyomt
atóihoz bármely Google-fiókkal.</translation> | 974 <translation id="8089798106823170468">Ossza meg és irányítsa a hozzáférést nyomt
atóihoz bármely Google-fiókkal.</translation> |
| 1022 <translation id="5426597273899159431">Speciális beállítások...</translation> | 975 <translation id="5426597273899159431">Speciális beállítások...</translation> |
| 1023 <translation id="5984992849064510607">Egy "Oldalsó lapsor használata"
bejegyzést ad a lapsor helyi menüjéhez. Ennek segítségével válthat a felül (alap
állapot) és az oldalt megjelenő lapok között. Hasznos a szélesvásznú monitorokon
.</translation> | 976 <translation id="5984992849064510607">Egy "Oldalsó lapsor használata"
bejegyzést ad a lapsor helyi menüjéhez. Ennek segítségével válthat a felül (alap
állapot) és az oldalt megjelenő lapok között. Hasznos a szélesvásznú monitorokon
.</translation> |
| 1024 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (<ph name="PLATFORM_VERSION"/> platform)</translation> | 977 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (<ph name="PLATFORM_VERSION"/> platform)</translation> |
| 1025 <translation id="8802118086535024031">Milyen szolgáltatást szeretne használni a
szerkesztéshez?</translation> | |
| 1026 <translation id="709124733394457802">A szerver nem érhető el</translation> | |
| 1027 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation> | 978 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation> |
| 1028 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 979 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
| 1029 <translation id="6282005501778863460">A kísérleti SPDY/2.1 engedélyezése az átvi
telvezérléshez.</translation> | |
| 1030 <translation id="7190628580647372897">A bővítmény állapotában bekövetkező változ
ásokkal kapcsolatos különféle riasztások engedélyezése.</translation> | 980 <translation id="7190628580647372897">A bővítmény állapotában bekövetkező változ
ásokkal kapcsolatos különféle riasztások engedélyezése.</translation> |
| 1031 <translation id="2409527877874991071">Új név megadása</translation> | 981 <translation id="2409527877874991071">Új név megadása</translation> |
| 1032 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthet
ő meg ezen a nyelven</translation> | 982 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthet
ő meg ezen a nyelven</translation> |
| 1033 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra
nslation> | 983 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra
nslation> |
| 1034 <translation id="5412637665001827670">Bolgár billentyűzet</translation> | 984 <translation id="5412637665001827670">Bolgár billentyűzet</translation> |
| 1035 <translation id="3574210789297084292">Bejelentkezés</translation> | 985 <translation id="3574210789297084292">Bejelentkezés</translation> |
| 1036 <translation id="1146204723345436916">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t
ranslation> | 986 <translation id="1146204723345436916">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t
ranslation> |
| 1037 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> | 987 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> |
| 1038 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + előre megosztott kulcs</trans
lation> | |
| 1039 <translation id="5227536357203429560">Privát hálózat hozzáadása...</translation> | 988 <translation id="5227536357203429560">Privát hálózat hozzáadása...</translation> |
| 1040 <translation id="732677191631732447">H&ang URL-címének másolása</translation
> | 989 <translation id="732677191631732447">H&ang URL-címének másolása</translation
> |
| 1041 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> | 990 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> |
| 1042 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation
> | 991 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation
> |
| 992 <translation id="243166756403268832">Beillesztés befejezve.</translation> |
| 1043 <translation id="1906805647949588115">8. ablak aktiválása</translation> | 993 <translation id="1906805647949588115">8. ablak aktiválása</translation> |
| 1044 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl
ista lapozásához</translation> | 994 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl
ista lapozásához</translation> |
| 1045 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio
n bővítményt.</translation> | 995 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio
n bővítményt.</translation> |
| 1046 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl
ation> | 996 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl
ation> |
| 1047 <translation id="8870413625673593573">Mostanában bezárt</translation> | 997 <translation id="8870413625673593573">Mostanában bezárt</translation> |
| 1048 <translation id="3175483180655316821">Milyen szolgáltatást szeretne használni a
feliratkozáshoz?</translation> | |
| 1049 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge
aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> | 998 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge
aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> |
| 1050 <translation id="8502803898357295528">Az Ön jelszava megváltozott</translation> | 999 <translation id="8502803898357295528">Az Ön jelszava megváltozott</translation> |
| 1051 <translation id="4064488613268730704">Automatikus kitöltés beállításainak kezelé
se...</translation> | 1000 <translation id="4064488613268730704">Automatikus kitöltés beállításainak kezelé
se...</translation> |
| 1052 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal
pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi
att nem működik.</translation> | 1001 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal
pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi
att nem működik.</translation> |
| 1002 <translation id="4145797339181155891">Kiadás</translation> |
| 1053 <translation id="4421932782753506458">Bolyhos</translation> | 1003 <translation id="4421932782753506458">Bolyhos</translation> |
| 1054 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB maradt</translat
ion> | 1004 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB maradt</translat
ion> |
| 1055 <translation id="7339898014177206373">Új ablak</translation> | 1005 <translation id="7339898014177206373">Új ablak</translation> |
| 1056 <translation id="3026202950002788510">Az | 1006 <translation id="3026202950002788510">Az |
| 1057 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1007 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1058 Applications > System Preferences > Network > Advanced > P
roxies | 1008 Applications > System Preferences > Network > Advanced > P
roxies |
| 1059 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások > Rendszerbeállítások > Háló
zat > Speciális > Proxyk) | 1009 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások > Rendszerbeállítások > Háló
zat > Speciális > Proxyk) |
| 1060 menüpont alatt törölje a jelet minden kijelölt proxy mellől.</translat
ion> | 1010 menüpont alatt törölje a jelet minden kijelölt proxy mellől.</translat
ion> |
| 1011 <translation id="8528959473360863103">Nem lehet kapcsolódni. Hibás PIN kód a(z)
"<ph name="DEVICE_NAME"/>" eszközön.</translation> |
| 1061 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak kezelése...</transla
tion> | 1012 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak kezelése...</transla
tion> |
| 1062 <translation id="8856844195561710094">Nem sikerült leállítani a Bluetooth-eszköz
keresést.</translation> | |
| 1063 <translation id="2246340272688122454">Helyreállító képfájl letöltése...</transla
tion> | 1013 <translation id="2246340272688122454">Helyreállító képfájl letöltése...</transla
tion> |
| 1064 <translation id="5305688511332277257">Nincs telepítve</translation> | 1014 <translation id="5305688511332277257">Nincs telepítve</translation> |
| 1065 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> | 1015 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> |
| 1066 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation> | 1016 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation> |
| 1067 <translation id="8395901698320285466">Méretek</translation> | 1017 <translation id="8395901698320285466">Méretek</translation> |
| 1068 <translation id="7087282848513945231">Ország</translation> | 1018 <translation id="7087282848513945231">Ország</translation> |
| 1069 <translation id="2149951639139208969">Cím megnyitása új lapon</translation> | 1019 <translation id="2149951639139208969">Cím megnyitása új lapon</translation> |
| 1070 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&egnyitása</translation> | 1020 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&egnyitása</translation> |
| 1021 <translation id="5992618901488170220">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a sz
ámítógép alvó vagy |
| 1022 hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapcsolatok lezá
rásra |
| 1023 kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az oldal újra
töltésével |
| 1024 megoldhatja ezt a problémát.</translation> |
| 1071 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation> | 1025 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation> |
| 1072 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> | 1026 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> |
| 1073 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> | 1027 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> |
| 1074 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1028 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
| 1075 <translation id="4713309396072794887">Telepíti ezeket a bővítményeket?</translat
ion> | |
| 1076 <translation id="6458467102616083041">A rendszer figyelmen kívül hagyja, mivel a
z alapértelmezett keresést házirend tiltja le.</translation> | 1029 <translation id="6458467102616083041">A rendszer figyelmen kívül hagyja, mivel a
z alapértelmezett keresést házirend tiltja le.</translation> |
| 1077 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> | 1030 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> |
| 1031 <translation id="2714313179822741882">Hangul beviteli beállítások</translation> |
| 1078 <translation id="3100609564180505575">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ismer
t ütközések: <ph name="BAD_COUNT"/>, feltételezett: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/
></translation> | 1032 <translation id="3100609564180505575">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ismer
t ütközések: <ph name="BAD_COUNT"/>, feltételezett: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/
></translation> |
| 1079 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr
anslation> | 1033 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr
anslation> |
| 1080 <translation id="6980956047710795611">A Chrome OS összes adatának migrálása az ú
j jelszóhoz (az előző jelszó szükséges)</translation> | 1034 <translation id="6980956047710795611">A Chrome OS összes adatának migrálása az ú
j jelszóhoz (az előző jelszó szükséges)</translation> |
| 1081 <translation id="1324492309278290083">Ajjaj! Valami megpróbálta átállítani, hogy
mely oldalak jelenjenek meg az indításkor.</translation> | |
| 1082 <translation id="8652487083013326477">oldaltartomány választógomb</translation> | 1035 <translation id="8652487083013326477">oldaltartomány választógomb</translation> |
| 1083 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation> | 1036 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation> |
| 1084 <translation id="4388712255200933062">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> az intu
itív, elérhető, hasznos nyomtatás ötlete köré épült. A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_
NAME"/> használatával nyomtatóit elérhetővé teheti bármely <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/>-képes internetes vagy mobil alkalmazásból.</translation> | 1037 <translation id="4388712255200933062">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> az intu
itív, elérhető, hasznos nyomtatás ötlete köré épült. A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_
NAME"/> használatával nyomtatóit elérhetővé teheti bármely <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/>-képes internetes vagy mobil alkalmazásból.</translation> |
| 1085 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> | 1038 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> |
| 1086 <translation id="3371861036502301517">Bővítménytelepítési hiba</translation> | 1039 <translation id="3371861036502301517">Bővítménytelepítési hiba</translation> |
| 1087 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti
meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> | 1040 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti
meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> |
| 1088 <translation id="3782775017491325070">Ha megértette, hogy ennek a webhelynek a m
eglátogatása kárt okozhat mobil eszközében, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translat
ion> | |
| 1089 <translation id="6677380263041696420">Kép módosítása...</translation> | 1041 <translation id="6677380263041696420">Kép módosítása...</translation> |
| 1090 <translation id="2155931291251286316">Itt megjelenhetnek előugró ablakok: <ph na
me="HOST"/></translation> | 1042 <translation id="2155931291251286316">Itt megjelenhetnek előugró ablakok: <ph na
me="HOST"/></translation> |
| 1091 <translation id="3445830502289589282">Azonosítás 2. fázisa:</translation> | 1043 <translation id="3445830502289589282">Azonosítás 2. fázisa:</translation> |
| 1092 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation> | 1044 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation> |
| 1093 <translation id="8567537321327514838">A natív kliens hardveres kivételkezeléséne
k engedélyezése.</translation> | |
| 1094 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &kész</translation> | 1045 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &kész</translation> |
| 1095 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> | 1046 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> |
| 1096 <translation id="6780332117328899148">A nem a szerver által küldött házirendek i
s jelenjenek meg</translation> | 1047 <translation id="6780332117328899148">A nem a szerver által küldött házirendek i
s jelenjenek meg</translation> |
| 1097 <translation id="6989836856146457314">Japán beviteli mód (US billentyűzetre)</tr
anslation> | 1048 <translation id="6989836856146457314">Japán beviteli mód (US billentyűzetre)</tr
anslation> |
| 1098 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl
ation> | 1049 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl
ation> |
| 1099 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> | 1050 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> |
| 1100 <translation id="6710464349423168835">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szin
kronizálni az adatait, mert a szinkronizálás nem érhető el a domainjénél.</trans
lation> | 1051 <translation id="6710464349423168835">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szin
kronizálni az adatait, mert a szinkronizálás nem érhető el a domainjénél.</trans
lation> |
| 1101 <translation id="8464051696557824297">Shadow DOM engedélyezése.</translation> | 1052 <translation id="8464051696557824297">Shadow DOM engedélyezése.</translation> |
| 1102 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő
szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev
él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván
y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata
it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant
artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat
ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> | 1053 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő
szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev
él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván
y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata
it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant
artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat
ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> |
| 1103 <translation id="601858197474825353">Címsáv előzményei</translation> | 1054 <translation id="601858197474825353">Címsáv előzményei</translation> |
| 1104 <translation id="6957887021205513506">A szerver tanúsítványa hamisítványnak tűni
k.</translation> | 1055 <translation id="6957887021205513506">A szerver tanúsítványa hamisítványnak tűni
k.</translation> |
| 1105 <translation id="7309459761865060639">Tekintse meg nyomtatási munkáit és a nyomt
ató állapotát online.</translation> | 1056 <translation id="7309459761865060639">Tekintse meg nyomtatási munkáit és a nyomt
ató állapotát online.</translation> |
| 1106 <translation id="4803909571878637176">Eltávolítás</translation> | 1057 <translation id="4803909571878637176">Eltávolítás</translation> |
| 1107 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation> | 1058 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation> |
| 1108 <translation id="2546283357679194313">Cookie-k és webhelyadatok</translation> | 1059 <translation id="3300768886937313568">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</t
ranslation> |
| 1109 <translation id="7447657194129453603">Hálózat állapota:</translation> | 1060 <translation id="7447657194129453603">Hálózat állapota:</translation> |
| 1110 <translation id="8375667793438132385">Szándékok kezelésének engedélyezése <ph na
me="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) számára?</trans
lation> | 1061 <translation id="8375667793438132385">Szándékok kezelésének engedélyezése <ph na
me="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) számára?</trans
lation> |
| 1111 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation> | 1062 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation> |
| 1112 <translation id="7947315300197525319">(Másik képernyőkép választása)</translatio
n> | 1063 <translation id="7947315300197525319">(Másik képernyőkép választása)</translatio
n> |
| 1113 <translation id="3612070600336666959">Kikapcsolás</translation> | 1064 <translation id="3612070600336666959">Kikapcsolás</translation> |
| 1114 <translation id="3759461132968374835">Nincs a közelmúltban bejelentett rendszerö
sszeomlás. A kikapcsolt jelentésküldés során történt összeomlások nem jelennek m
eg itt.</translation> | 1065 <translation id="3759461132968374835">Nincs a közelmúltban bejelentett rendszerö
sszeomlás. A kikapcsolt jelentésküldés során történt összeomlások nem jelennek m
eg itt.</translation> |
| 1115 <translation id="1516602185768225813">Az utoljára megnyitott oldalak újbóli megn
yitása</translation> | 1066 <translation id="1516602185768225813">Az utoljára megnyitott oldalak újbóli megn
yitása</translation> |
| 1116 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation> | 1067 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation> |
| 1117 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation> | 1068 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation> |
| 1118 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation> | 1069 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation> |
| 1119 <translation id="3956882961292411849">A mobil előfizetési csomag adatainak betöl
tése folyamatban van. Kérjük, várjon...</translation> | 1070 <translation id="3956882961292411849">A mobil előfizetési csomag adatainak betöl
tése folyamatban van. Kérjük, várjon...</translation> |
| 1120 <translation id="689050928053557380">Előfizetési csomag vásárlása...</translatio
n> | 1071 <translation id="689050928053557380">Előfizetési csomag vásárlása...</translatio
n> |
| 1121 <translation id="4235618124995926194">A következő e-mail mellékelése:</translati
on> | 1072 <translation id="4235618124995926194">A következő e-mail mellékelése:</translati
on> |
| 1122 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta
lmaznia</translation> | 1073 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta
lmaznia</translation> |
| 1123 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation> | 1074 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation> |
| 1124 <translation id="7092106376816104">Előugró ablakok kivételei</translation> | |
| 1125 <translation id="4830475881783902092">Ügyfél-azonosító:</translation> | 1075 <translation id="4830475881783902092">Ügyfél-azonosító:</translation> |
| 1126 <translation id="4600958291864306415">generálás...</translation> | |
| 1127 <translation id="263325223718984101">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta be
fejezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation> | 1076 <translation id="263325223718984101">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta be
fejezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation> |
| 1128 <translation id="6186893483313227582"><ph name="VALUE"/>. ikon</translation> | 1077 <translation id="6186893483313227582"><ph name="VALUE"/>. ikon</translation> |
| 1129 <translation id="7025190659207909717">Mobil adatátviteli szolgáltatás kezelése</
translation> | 1078 <translation id="7025190659207909717">Mobil adatátviteli szolgáltatás kezelése</
translation> |
| 1130 <translation id="1685944703056982650">Egérmutató-kivételek</translation> | |
| 1131 <translation id="8265096285667890932">Oldalsó lapsor használata</translation> | 1079 <translation id="8265096285667890932">Oldalsó lapsor használata</translation> |
| 1132 <translation id="8121385576314601440">Hangul beviteli beállítások</translation> | |
| 1133 <translation id="2347476388323331511">A szinkronizálás sikertelen</translation> | |
| 1134 <translation id="4465171033222053147">A(z) <ph name="URL"/> webhely nagy méretű
adatokat akar tárolni állandó jelleggel a mobil eszközén.</translation> | 1080 <translation id="4465171033222053147">A(z) <ph name="URL"/> webhely nagy méretű
adatokat akar tárolni állandó jelleggel a mobil eszközén.</translation> |
| 1135 <translation id="6986605181115043220">Hoppá, a szinkronizálás leállt. <ph name="
BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> | 1081 <translation id="6986605181115043220">Hoppá, a szinkronizálás leállt. <ph name="
BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 1136 <translation id="7416362041876611053">Ismeretlen hálózati hiba.</translation> | |
| 1137 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> | 1082 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> |
| 1083 <translation id="3949593566929137881">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat
ion> |
| 1138 <translation id="5109044022078737958">Sport</translation> | 1084 <translation id="5109044022078737958">Sport</translation> |
| 1139 <translation id="6291953229176937411">Me&gjelenítés a Finderben</translation
> | 1085 <translation id="6291953229176937411">Me&gjelenítés a Finderben</translation
> |
| 1140 <translation id="8598687241883907630">Google Fiók leválasztása...</translation> | 1086 <translation id="8598687241883907630">Google Fiók leválasztása...</translation> |
| 1141 <translation id="4781649528196590732">Váltás az előző panelre</translation> | 1087 <translation id="4781649528196590732">Váltás az előző panelre</translation> |
| 1142 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh
ető kísérlet.</translation> | 1088 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh
ető kísérlet.</translation> |
| 1143 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation> | 1089 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation> |
| 1144 <translation id="6517558746015096434">Ha azonban egy olyan szervezetnél dolgozik
, amely a saját tanúsítványait hozza létre, és a szervezet egy olyan belső webhe
lyéhez szeretne kapcsolódni, amely ilyen tanúsítványt használ, elképzelhető, hog
y van biztonságos megoldás a problémára. Importálhatja a szervezet főtanúsítvány
át "főtanúsítványként", így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenő
rzött tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzen
etet, ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel a s
zervezet műszaki támogatásáért felelős munkatársakat, akik segíthetnek mobil esz
közéhez új főtanúsítványt adni.</translation> | |
| 1145 <translation id="8933960630081805351">&Megjelenítés a Finderben</translation
> | 1090 <translation id="8933960630081805351">&Megjelenítés a Finderben</translation
> |
| 1146 <translation id="3009779501245596802">Indexelt adatbázisok</translation> | |
| 1147 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> | 1091 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> |
| 1148 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1092 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
| 1149 <translation id="539643935609409426">Ha el szeretné rejteni az ehhez a programok
hoz való hozzáférést, el kell távolítani a Vezérlőpult <ph name="CONTROL_PANEL_A
PPLET_NAME"/> parancsa segítségével. El szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL
_PANEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation> | 1093 <translation id="539643935609409426">Ha el szeretné rejteni az ehhez a programok
hoz való hozzáférést, el kell távolítani a Vezérlőpult <ph name="CONTROL_PANEL_A
PPLET_NAME"/> parancsa segítségével. El szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL
_PANEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation> |
| 1150 <translation id="80993596820839389">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus i
ndítása, amikor bekapcsolom a mobil eszközt</translation> | |
| 1151 <translation id="6562758426028728553">Kérjük, adja meg a régi és az új PIN kódot
.</translation> | 1094 <translation id="6562758426028728553">Kérjük, adja meg a régi és az új PIN kódot
.</translation> |
| 1152 <translation id="614161640521680948">Nyelv:</translation> | 1095 <translation id="614161640521680948">Nyelv:</translation> |
| 1096 <translation id="3665650519256633768">Találatok</translation> |
| 1153 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla
tion> | 1097 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla
tion> |
| 1154 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation> | 1098 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation> |
| 1155 <translation id="7473891865547856676">Nem, köszönöm</translation> | 1099 <translation id="7473891865547856676">Nem, köszönöm</translation> |
| 1156 <translation id="7284769627050473402">Egyszerű görgetési irány bekapcsolása</tra
nslation> | |
| 1157 <translation id="49896407730300355">Forgatás &balra</translation> | 1100 <translation id="49896407730300355">Forgatás &balra</translation> |
| 1158 <translation id="5166184058188456766"><ph name="PREV_HOMEPAGE"/> használatának f
olytatása</translation> | 1101 <translation id="5166184058188456766"><ph name="PREV_HOMEPAGE"/> használatának f
olytatása</translation> |
| 1159 <translation id="4366553784388256545">Az eszköz regisztrálása. Kérjük, várjon...
</translation> | 1102 <translation id="4366553784388256545">Az eszköz regisztrálása. Kérjük, várjon...
</translation> |
| 1160 <translation id="5745056705311424885">USB-memóriakártya észlelve</translation> | 1103 <translation id="5745056705311424885">USB-memóriakártya észlelve</translation> |
| 1161 <translation id="7651319298187296870">A felhasználói tanúsítványhoz be kell jele
ntkeznie.</translation> | 1104 <translation id="7651319298187296870">A felhasználói tanúsítványhoz be kell jele
ntkeznie.</translation> |
| 1162 <translation id="626568068055008686">Hibás jelszó vagy sérült fájl.</translation
> | 1105 <translation id="626568068055008686">Hibás jelszó vagy sérült fájl.</translation
> |
| 1163 <translation id="5895875028328858187">Figyelmeztetés megjelenítése, ha kevés az
adat, vagy lejárathoz közelít</translation> | 1106 <translation id="5895875028328858187">Figyelmeztetés megjelenítése, ha kevés az
adat, vagy lejárathoz közelít</translation> |
| 1164 <translation id="939598580284253335">Összetett jelszó megadása</translation> | 1107 <translation id="939598580284253335">Összetett jelszó megadása</translation> |
| 1165 <translation id="8418240940464873056">Hanja (kínai betűk) mód</translation> | 1108 <translation id="8418240940464873056">Hanja (kínai betűk) mód</translation> |
| 1166 <translation id="7917972308273378936">Litván billentyűzet</translation> | 1109 <translation id="7917972308273378936">Litván billentyűzet</translation> |
| 1167 <translation id="8371806639176876412">A Google naplózhatja a cím- és keresősáv t
artalmát.</translation> | 1110 <translation id="8371806639176876412">A Google naplózhatja a cím- és keresősáv t
artalmát.</translation> |
| 1168 <translation id="5788367137662787332">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_
LABEL"/> eszköz legalább egy partíciója nem csatolható.</translation> | 1111 <translation id="5788367137662787332">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_
LABEL"/> eszköz legalább egy partíciója nem csatolható.</translation> |
| 1169 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala
pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation> | 1112 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala
pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation> |
| 1170 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1113 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
| 1171 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation> | 1114 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation> |
| 1172 <translation id="1282227640663454719">Az űrlap aláírása (<ph name="FORM_SIGNATUR
E"/>) ehhez van: <ph name="FORM_URL"/></translation> | 1115 <translation id="1282227640663454719">Az űrlap aláírása (<ph name="FORM_SIGNATUR
E"/>) ehhez van: <ph name="FORM_URL"/></translation> |
| 1173 <translation id="4091434297613116013">papírlap</translation> | 1116 <translation id="4091434297613116013">papírlap</translation> |
| 1174 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati
on> | 1117 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati
on> |
| 1175 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> | 1118 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> |
| 1176 <translation id="5848934677402291689">A PDF-be mentés folyamatban van</translati
on> | 1119 <translation id="5848934677402291689">A PDF-be mentés folyamatban van</translati
on> |
| 1177 <translation id="4089663545127310568">Mentett jelszavak törlése</translation> | 1120 <translation id="4089663545127310568">Mentett jelszavak törlése</translation> |
| 1178 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál
tása</translation> | 1121 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál
tása</translation> |
| 1179 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése..
.</translation> | 1122 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése..
.</translation> |
| 1180 <translation id="1901377140875308934">Bejelentkezés a <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>-ba...</translation> | 1123 <translation id="1901377140875308934">Bejelentkezés a <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>-ba...</translation> |
| 1181 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fájl kivál
asztva, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
| 1182 <translation id="1424875271419827265">Eszköztár megjelenése</translation> | 1124 <translation id="1424875271419827265">Eszköztár megjelenése</translation> |
| 1183 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation> | 1125 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation> |
| 1184 <translation id="1346104802985271895">Vietnami beviteli mód (TELEX)</translation
> | 1126 <translation id="1346104802985271895">Vietnami beviteli mód (TELEX)</translation
> |
| 1185 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc van hátra</tr
anslation> | 1127 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc van hátra</tr
anslation> |
| 1186 <translation id="2242603986093373032">Nincsenek eszközök</translation> | 1128 <translation id="2242603986093373032">Nincsenek eszközök</translation> |
| 1187 <translation id="7713873128508426081">Mindig engedélyezve</translation> | |
| 1188 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s
záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1129 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s
záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
| 1189 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti
tkosításához.</translation> | 1130 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti
tkosításához.</translation> |
| 1190 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation> | 1131 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation> |
| 1191 <translation id="5967867314010545767">Eltávolítás az előzmények közül</translati
on> | 1132 <translation id="5967867314010545767">Eltávolítás az előzmények közül</translati
on> |
| 1192 <translation id="5984222099446776634">Legutóbb látogatott</translation> | 1133 <translation id="5984222099446776634">Legutóbb látogatott</translation> |
| 1193 <translation id="4821086771593057290">Jelszava megváltozott. Kérjük, próbálja új
ra új jelszavával.</translation> | 1134 <translation id="4821086771593057290">Jelszava megváltozott. Kérjük, próbálja új
ra új jelszavával.</translation> |
| 1194 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation
> | 1135 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation
> |
| 1195 <translation id="1397674396541164684">Gyorsított CSS-animációk letiltása</transl
ation> | 1136 <translation id="4378727699507047138">A klasszikus téma használata</translation> |
| 1196 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes
szerkesztés előtti puffert</translation> | 1137 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes
szerkesztés előtti puffert</translation> |
| 1197 <translation id="3344786168130157628">Hozzáférési pont neve:</translation> | |
| 1198 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt
, ezért az nem fog rendesen működni.</translation> | 1138 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt
, ezért az nem fog rendesen működni.</translation> |
| 1199 <translation id="3721404503715743274">A HTTP-kérelmek kísérleti adatcsatornás fe
ldolgozásának engedélyezése.</translation> | 1139 <translation id="3721404503715743274">A HTTP-kérelmek kísérleti adatcsatornás fe
ldolgozásának engedélyezése.</translation> |
| 1200 <translation id="2529133382850673012">USA billentyűzet</translation> | 1140 <translation id="2529133382850673012">USA billentyűzet</translation> |
| 1201 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation> | 1141 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation> |
| 1202 <translation id="1354868058853714482">Az Adobe Reader elavult, ezért lehet, hogy
nem biztonságos.</translation> | 1142 <translation id="1354868058853714482">Az Adobe Reader elavult, ezért lehet, hogy
nem biztonságos.</translation> |
| 1203 <translation id="9215730847590481862">Ha alapértelmezett keresője támogatja, az
Instant funkció bekapcsolásával a találatok azonnal megjelennek, mialatt Ön beír
ja a lekérdezéseket a cím- és keresősávba, valamint gyors javaslatok segítik Önt
a keresésben. Mivel a találatokat a keresés beírása közben is lekéri a böngésző
, alapértelmezett keresője lekérdezésekként naplózhatja ezeket.</translation> | 1143 <translation id="9215730847590481862">Ha alapértelmezett keresője támogatja, az
Instant funkció bekapcsolásával a találatok azonnal megjelennek, mialatt Ön beír
ja a lekérdezéseket a cím- és keresősávba, valamint gyors javaslatok segítik Önt
a keresésben. Mivel a találatokat a keresés beírása közben is lekéri a böngésző
, alapértelmezett keresője lekérdezésekként naplózhatja ezeket.</translation> |
| 1204 <translation id="8943392635470173207">A(z) <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> has
ználata</translation> | 1144 <translation id="8943392635470173207">A(z) <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> has
ználata</translation> |
| 1205 <translation id="6252594924928912846">Szinkronizálási beállítások testreszabása.
..</translation> | 1145 <translation id="6252594924928912846">Szinkronizálási beállítások testreszabása.
..</translation> |
| 1206 <translation id="8425755597197517046">Beille&sztés és keresés</translation> | 1146 <translation id="8425755597197517046">Beille&sztés és keresés</translation> |
| 1207 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra
nslation> | 1147 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra
nslation> |
| 1208 <translation id="3003623123441819449">CSS-gyorsítótár</translation> | 1148 <translation id="3003623123441819449">CSS-gyorsítótár</translation> |
| 1209 <translation id="2743322561779022895">Aktiválás:</translation> | 1149 <translation id="2743322561779022895">Aktiválás:</translation> |
| 1210 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis
szavonási mechanizmusról.</translation> | 1150 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis
szavonási mechanizmusról.</translation> |
| 1211 <translation id="6914291514448387591">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in enge
délyt kér Öntől a futásra.</translation> | |
| 1212 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> | 1151 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> |
| 1213 <translation id="1665770420914915777">Használja az "Új lap" oldalt</tr
anslation> | 1152 <translation id="1665770420914915777">Használja az "Új lap" oldalt</tr
anslation> |
| 1214 <translation id="1874251478914494964">A fájl túl nagy</translation> | |
| 1215 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> órája</translation
> | 1153 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> órája</translation
> |
| 1216 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté
vel.</translation> | 1154 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté
vel.</translation> |
| 1217 <translation id="5900302528761731119">Google-profil fotó</translation> | 1155 <translation id="5900302528761731119">Google-profil fotó</translation> |
| 1218 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1156 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
| 1219 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitómódra v
áltott.<ph name="END_BOLD"/><ph name="LINE_BREAK"/> Az itt megtekintett oldalak
nem jelennek meg böngészési vagy keresési előzményei között, és más nyomokat --
például cookie-kat -- sem hagynak mobil eszközén, miután az <ph name="BEGIN_BOLD
"/>összes<ph name="END_BOLD"/> inkognitólapot bezárta. A letöltött fájlok és a l
étrehozott könyvjelzők azonban megmaradnak. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEG
IN_BOLD"/>Az inkognitómód azonban nincs hatással más személyek, szerverek vagy s
zoftverek viselkedésére.<ph name="END_BOLD"/> Ügyeljen, nehogy megfigyelhessék t
itkosügynökök vagy az Ön mögött álló személyek. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name=
"BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> az inkognitómódban való bö
ngészésről.</translation> | 1157 <translation id="3415261598051655619">Szkript számára elérhető:</translation> |
| 1220 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat
ion> | 1158 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat
ion> |
| 1221 <translation id="3786100282288846904">"$1" törlése sikertelen: $2</tra
nslation> | 1159 <translation id="3786100282288846904">"$1" törlése sikertelen: $2</tra
nslation> |
| 1222 <translation id="4628757576491864469">Eszközök</translation> | |
| 1223 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> | 1160 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> |
| 1224 <translation id="4656525291320872047">A memória állapotának megjelenítése</trans
lation> | 1161 <translation id="4656525291320872047">A memória állapotának megjelenítése</trans
lation> |
| 1225 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation> | 1162 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation> |
| 1226 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation> | 1163 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation> |
| 1227 <translation id="2367567093518048410">Szint</translation> | 1164 <translation id="2367567093518048410">Szint</translation> |
| 1228 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perce</transla
tion> | 1165 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perce</transla
tion> |
| 1229 <translation id="3952119550285200690">Felhasználó hozzáadásához, kérjük, először
csatlakozzon egy hálózathoz.</translation> | 1166 <translation id="3952119550285200690">Felhasználó hozzáadásához, kérjük, először
csatlakozzon egy hálózathoz.</translation> |
| 1230 <translation id="7977590112176369853"><lekérdezés megadása></translation> | 1167 <translation id="7977590112176369853"><lekérdezés megadása></translation> |
| 1231 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi
llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 1168 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi
llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
| 1232 <translation id="968174221497644223">Alkalmazás-gyorsítótár</translation> | |
| 1233 <translation id="1478897831827830200">Nyomkövetés</translation> | 1169 <translation id="1478897831827830200">Nyomkövetés</translation> |
| 1234 <translation id="5714678912774000384">Legutóbbi lap aktiválása</translation> | 1170 <translation id="5714678912774000384">Legutóbbi lap aktiválása</translation> |
| 1235 <translation id="9017608379655359501">Beillesztés törölve.</translation> | 1171 <translation id="9017608379655359501">Beillesztés törölve.</translation> |
| 1236 <translation id="8466234950814670489">Tar-archívum</translation> | |
| 1237 <translation id="5902572236435740554">Először Google Fiókjának jelszavát adja me
g, <ph name="LINE_BREAK"/> ne egy alkalmazásfüggő jelszót.</translation> | 1172 <translation id="5902572236435740554">Először Google Fiókjának jelszavát adja me
g, <ph name="LINE_BREAK"/> ne egy alkalmazásfüggő jelszót.</translation> |
| 1238 <translation id="3799598397265899467">A böngészőből való kilépéskor</translation
> | 1173 <translation id="3799598397265899467">A böngészőből való kilépéskor</translation
> |
| 1239 <translation id="8813811964357448561">papírlap</translation> | 1174 <translation id="8813811964357448561">papírlap</translation> |
| 1240 <translation id="2125314715136825419">Folytatás az Adobe Reader frissítése nélkü
l (nem javasolt)</translation> | 1175 <translation id="2125314715136825419">Folytatás az Adobe Reader frissítése nélkü
l (nem javasolt)</translation> |
| 1241 <translation id="5034510593013625357">Gazdagépnévminta</translation> | |
| 1242 <translation id="3918463242211429038">Problémába ütközött a frissítés során?</tr
anslation> | |
| 1243 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell
lennie</translation> | 1176 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell
lennie</translation> |
| 1244 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka
rakterhez</translation> | 1177 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka
rakterhez</translation> |
| 1245 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> | 1178 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> |
| 1246 <translation id="8509591851479631667">Beállítások megadása...</translation> | 1179 <translation id="8509591851479631667">Beállítások megadása...</translation> |
| 1247 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &lapon</translation
> | 1180 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &lapon</translation
> |
| 1248 <translation id="2251809247798634662">Új Inkognitóablak</translation> | 1181 <translation id="2251809247798634662">Új Inkognitóablak</translation> |
| 1249 <translation id="7610193165460212391">Az érték kívül esik a következő tartományo
n: <ph name="VALUE"/>.</translation> | 1182 <translation id="7610193165460212391">Az érték kívül esik a következő tartományo
n: <ph name="VALUE"/>.</translation> |
| 1250 <translation id="4540154706690252107">A Launcher alkalmazáshoz történő rögzítés
megszüntetése</translation> | |
| 1251 <translation id="3100472813537288234">Helyesírás és nyelvhelyesség elrejtése</tr
anslation> | 1183 <translation id="3100472813537288234">Helyesírás és nyelvhelyesség elrejtése</tr
anslation> |
| 1252 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> | 1184 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> |
| 1253 <translation id="3625870480639975468">Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translati
on> | 1185 <translation id="3625870480639975468">Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translati
on> |
| 1254 <translation id="8337399713761067085">Ön jelenleg offline állapotban van</transl
ation> | 1186 <translation id="8337399713761067085">Ön jelenleg offline állapotban van</transl
ation> |
| 1255 <translation id="5199729219167945352">Kísérletek</translation> | 1187 <translation id="5199729219167945352">Kísérletek</translation> |
| 1256 <translation id="6499143127267478107">A proxyszkriptben lévő gazdagép feloldása.
..</translation> | 1188 <translation id="6499143127267478107">A proxyszkriptben lévő gazdagép feloldása.
..</translation> |
| 1257 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 1189 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
| 1258 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí
pusú linknél.</translation> | 1190 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí
pusú linknél.</translation> |
| 1259 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> | 1191 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> |
| 1260 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation> | 1192 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation> |
| 1261 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation> | 1193 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation> |
| 1262 <translation id="4776917500594043016">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> fiókh
oz tartozó jelszó</translation> | 1194 <translation id="4776917500594043016">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> fiókh
oz tartozó jelszó</translation> |
| 1263 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> | 1195 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> |
| 1264 <translation id="8456681095658380701">Érvénytelen név</translation> | 1196 <translation id="8456681095658380701">Érvénytelen név</translation> |
| 1265 <translation id="5869015858594559197">Azon beállítások, amelyek meghatározzák, h
ogy a webhelyek használhatják-e például a cookie, JavaScript és bővítmények funk
ciókat.</translation> | 1197 <translation id="5869015858594559197">Azon beállítások, amelyek meghatározzák, h
ogy a webhelyek használhatják-e például a cookie, JavaScript és bővítmények funk
ciókat.</translation> |
| 1266 <translation id="917051065831856788">Oldalsó lapsor használata</translation> | 1198 <translation id="917051065831856788">Oldalsó lapsor használata</translation> |
| 1267 <translation id="1976150099241323601">Bejelentkezés a biztonságos eszközre</tran
slation> | 1199 <translation id="1976150099241323601">Bejelentkezés a biztonságos eszközre</tran
slation> |
| 1268 <translation id="6620110761915583480">Fájl mentése</translation> | 1200 <translation id="6620110761915583480">Fájl mentése</translation> |
| 1269 <translation id="4938972461544498524">Érintőpad beállításai</translation> | |
| 1270 <translation id="4988526792673242964">Oldal</translation> | 1201 <translation id="4988526792673242964">Oldal</translation> |
| 1271 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> | 1202 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> |
| 1272 <translation id="9085376357433234031">Ha menteni szeretné ezeket a fájlokat offl
ine módban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és<br>j
elölje be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ezeknél a fájl
oknál.</translation> | |
| 1273 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> | 1203 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> |
| 1274 <translation id="1367951781824006909">Válasszon egy fájlt</translation> | 1204 <translation id="1367951781824006909">Válasszon egy fájlt</translation> |
| 1275 <translation id="3589825953300272289">Könyvjelzőit megtalálhatja a csavarkulcs m
enüben vagy a könyvjelzősávban.</translation> | 1205 <translation id="3589825953300272289">Könyvjelzőit megtalálhatja a csavarkulcs m
enüben vagy a könyvjelzősávban.</translation> |
| 1276 <translation id="8311778656528046050">Biztos, hogy újra szeretné tölteni ezt az
oldalt?</translation> | |
| 1277 <translation id="1425127764082410430">&Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke
resővel a következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translat
ion> | 1206 <translation id="1425127764082410430">&Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke
resővel a következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translat
ion> |
| 1278 <translation id="8567311750903559503">Kísérleti HTML-megvalósítás engedélyezése
a feladatkezelő párbeszédpanelén.</translation> | |
| 1279 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation> | 1207 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation> |
| 1280 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation> | 1208 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation> |
| 1209 <translation id="8205333955675906842">Sans-Serif betűtípus</translation> |
| 1281 <translation id="1815083418640426271">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> | 1210 <translation id="1815083418640426271">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> |
| 1282 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript
nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> | 1211 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript
nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> |
| 1283 <translation id="7447215573579476012">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen talá
lható alkalmazás nem érhető el, mert a hálózati kapcsolat nem működik. Az oldal
akkor kerül betöltésre, ha a hálózati kapcsolat helyreállt. <ph name="LINE_BREAK
"/></translation> | 1212 <translation id="7447215573579476012">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen talá
lható alkalmazás nem érhető el, mert a hálózati kapcsolat nem működik. Az oldal
akkor kerül betöltésre, ha a hálózati kapcsolat helyreállt. <ph name="LINE_BREAK
"/></translation> |
| 1284 <translation id="1483151333977672176">Elküldve!</translation> | |
| 1285 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: "$
1"?</translation> | 1213 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: "$
1"?</translation> |
| 1286 <translation id="1652926366973818672">A bejelentkezés a tulajdonos fiókjára korl
átozódik. Kérjük, indítsa újra az eszközt, majd jelentkezzen be a tulajdonos fió
kjával. Az eszköz 30 másodpercen belül újraindul.</translation> | |
| 1287 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> | 1214 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> |
| 1288 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> | 1215 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> |
| 1289 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation> | 1216 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation> |
| 1290 <translation id="6662016084451426657">Szinkronizálási hiba: kérjük, forduljon re
ndszergazdájához a szinkronizálás engedélyezésével kapcsolatban.</translation> | 1217 <translation id="6662016084451426657">Szinkronizálási hiba: kérjük, forduljon re
ndszergazdájához a szinkronizálás engedélyezésével kapcsolatban.</translation> |
| 1218 <translation id="1049743911850919806">Inkognitómód</translation> |
| 1291 <translation id="2129904043921227933">Szinkronizálási hiba: frissítse a szinkron
izálási jelszót...</translation> | 1219 <translation id="2129904043921227933">Szinkronizálási hiba: frissítse a szinkron
izálási jelszót...</translation> |
| 1292 <translation id="1476949146811612304">Állítsa be, hogy a böngésző melyik keresőm
otort használja, amikor Ön a <ph name="BEGIN_LINK"/>cím- és keresősávból<ph name
="END_LINK"/> keres.</translation> | 1220 <translation id="1476949146811612304">Állítsa be, hogy a böngésző melyik keresőm
otort használja, amikor Ön a <ph name="BEGIN_LINK"/>cím- és keresősávból<ph name
="END_LINK"/> keres.</translation> |
| 1293 <translation id="4114360727879906392">Előző ablak</translation> | 1221 <translation id="4114360727879906392">Előző ablak</translation> |
| 1294 <translation id="8238649969398088015">Súgótipp</translation> | 1222 <translation id="8238649969398088015">Súgótipp</translation> |
| 1295 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F
ILES"/> fájl</translation> | 1223 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F
ILES"/> fájl</translation> |
| 1296 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale
(alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat
ion> | 1224 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale
(alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat
ion> |
| 1297 <translation id="3273951168350045122">Billentyűzet (<ph name="ADDRESS"/>)</trans
lation> | |
| 1298 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak
kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett
en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy
a "Ne tegyen semmit" lehetőséget válassza.</translation> | 1225 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak
kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett
en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy
a "Ne tegyen semmit" lehetőséget válassza.</translation> |
| 1299 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> | 1226 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> |
| 1300 <translation id="8420060421540670057">Google Dokumentumok-fájlok megjelenítése</
translation> | 1227 <translation id="6025294537656405544">Minimális betűméret</translation> |
| 1301 <translation id="612559053506910276">Parancsok letiltása a cím- és keresősávban.
</translation> | 1228 <translation id="612559053506910276">Parancsok letiltása a cím- és keresősávban.
</translation> |
| 1302 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> | 1229 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> |
| 1303 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation> | 1230 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation> |
| 1304 <translation id="2220529011494928058">Probléma bejelentése</translation> | |
| 1305 <translation id="7857823885309308051">Ez egy percet vehet igénybe...</translatio
n> | 1231 <translation id="7857823885309308051">Ez egy percet vehet igénybe...</translatio
n> |
| 1306 <translation id="662870454757950142">A jelszó formátuma helytelen.</translation> | 1232 <translation id="662870454757950142">A jelszó formátuma helytelen.</translation> |
| 1307 <translation id="5264528602373835377">Megjelenít egy + modult, amellyel további
alkalmazások telepíthetők az NTP alkalmazásablakán.</translation> | |
| 1308 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> | 1233 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> |
| 1309 <translation id="2580924999637585241">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1234 <translation id="2580924999637585241">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/></translation> |
| 1310 <translation id="4899063388368595117">Csatlakozzon az internethez, hogy befejezz
e Chromebookja telepítését.</translation> | 1235 <translation id="4899063388368595117">Csatlakozzon az internethez, hogy befejezz
e Chromebookja telepítését.</translation> |
| 1311 <translation id="254416073296957292">&Nyelvi beállítások...</translation> | 1236 <translation id="254416073296957292">&Nyelvi beállítások...</translation> |
| 1312 <translation id="6652975592920847366">OS-helyreállító adathordozó készítése</tra
nslation> | 1237 <translation id="6652975592920847366">OS-helyreállító adathordozó készítése</tra
nslation> |
| 1313 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation
> | 1238 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation
> |
| 1314 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> | 1239 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> |
| 1315 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> | 1240 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> |
| 1316 <translation id="4209092469652827314">Nagy</translation> | 1241 <translation id="4209092469652827314">Nagy</translation> |
| 1317 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> | 1242 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> |
| 1243 <translation id="152234381334907219">Soha nem került mentésre</translation> |
| 1318 <translation id="5600599436595580114">Ez a lap előzetes képe.</translation> | 1244 <translation id="5600599436595580114">Ez a lap előzetes képe.</translation> |
| 1319 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> | 1245 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> |
| 1246 <translation id="884187670355171327">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizál
ásával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) töb
b számítógép között. A <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizálja az adatokat,
hogy online tárolja a Google-nál, amikor Ön bejelentkezik Google Fiókjába.</tra
nslation> |
| 1320 <translation id="2386255080630008482">A szerver tanúsítványát visszavonták.</tra
nslation> | 1247 <translation id="2386255080630008482">A szerver tanúsítványát visszavonták.</tra
nslation> |
| 1321 <translation id="2135787500304447609">&Folytatás</translation> | 1248 <translation id="2135787500304447609">&Folytatás</translation> |
| 1322 <translation id="8309505303672555187">Hálózat kiválasztása:</translation> | 1249 <translation id="8309505303672555187">Hálózat kiválasztása:</translation> |
| 1323 <translation id="6143635259298204954">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv
ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof
ilkönyvtárban, amelyben nem szerepel közvetett hivatkozás (symlink). Ilyen eléré
si út nem létezik a profiljában.</translation> | 1250 <translation id="6143635259298204954">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv
ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof
ilkönyvtárban, amelyben nem szerepel közvetett hivatkozás (symlink). Ilyen eléré
si út nem létezik a profiljában.</translation> |
| 1324 <translation id="3081104028562135154">Növelés</translation> | 1251 <translation id="3081104028562135154">Növelés</translation> |
| 1325 <translation id="3734816294831429815">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECO
NDS"/> másodpercen belül újraindul.</translation> | 1252 <translation id="3734816294831429815">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECO
NDS"/> másodpercen belül újraindul.</translation> |
| 1253 <translation id="1813414402673211292">Böngészési adatok törlése</translation> |
| 1326 <translation id="2728624657977418581">Utónév hozzáadása</translation> | 1254 <translation id="2728624657977418581">Utónév hozzáadása</translation> |
| 1327 <translation id="4062903950301992112">Ha megértette, hogy ennek a webhelynek a m
eglátogatása kárt okozhat számítógépében, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translatio
n> | 1255 <translation id="4062903950301992112">Ha megértette, hogy ennek a webhelynek a m
eglátogatása kárt okozhat számítógépében, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translatio
n> |
| 1328 <translation id="32330993344203779">Az eszköz vállalati kezelés céljából történő
rögzítése sikerült.</translation> | 1256 <translation id="32330993344203779">Az eszköz vállalati kezelés céljából történő
rögzítése sikerült.</translation> |
| 1329 <translation id="2356762928523809690">A frissítési szerver nem érhető el (hiba:
<ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 1257 <translation id="2356762928523809690">A frissítési szerver nem érhető el (hiba:
<ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
| 1330 <translation id="158917669717260118">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a szá
mítógép alvó vagy hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapcsol
atok lezárásra kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az olda
l újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation> | |
| 1331 <translation id="6316671927443834085">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot a
következő eszközzel: "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
| 1332 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></
translation> | 1258 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></
translation> |
| 1333 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati
on> | 1259 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati
on> |
| 1334 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation> | 1260 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation> |
| 1335 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 1261 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
| 1336 <translation id="2096368010154057602">Részleg</translation> | 1262 <translation id="2096368010154057602">Részleg</translation> |
| 1263 <translation id="1036561994998035917"><ph name="ENGINE_NAME"/> használatának fol
ytatása</translation> |
| 1264 <translation id="2839540115594929606">Webes szándékok kivételei</translation> |
| 1337 <translation id="5275799318132317934">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
tanúsítványt már visszavonta a kibocsátó. Ez általában azt jelenti, hogy a tanús
ítvány integritása megsérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni.</trans
lation> | 1265 <translation id="5275799318132317934">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
tanúsítványt már visszavonta a kibocsátó. Ez általában azt jelenti, hogy a tanús
ítvány integritása megsérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni.</trans
lation> |
| 1338 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation> | 1266 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation> |
| 1339 <translation id="4932733599132424254">Dátum</translation> | 1267 <translation id="4932733599132424254">Dátum</translation> |
| 1340 <translation id="5098707413665413492">Az ilyen típusú fájlok kárt okozhatnak mob
il eszközén. Szeretné mégis megtartani a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</trans
lation> | |
| 1341 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA
ME"/> hitelesítéséhez</translation> | 1268 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA
ME"/> hitelesítéséhez</translation> |
| 1342 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr
anslation> | 1269 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr
anslation> |
| 1343 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation> | 1270 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation> |
| 1344 <translation id="2790805296069989825">Orosz billentyűzet</translation> | 1271 <translation id="2790805296069989825">Orosz billentyűzet</translation> |
| 1345 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> | 1272 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> |
| 1346 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elem van
kijelölve, összesen: <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
| 1347 <translation id="5464696796438641524">Lengyel billentyűzet</translation> | 1273 <translation id="5464696796438641524">Lengyel billentyűzet</translation> |
| 1348 <translation id="2080010875307505892">Szerb billentyűzet</translation> | 1274 <translation id="2080010875307505892">Szerb billentyűzet</translation> |
| 1349 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc</translation> | 1275 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc</translation> |
| 1350 <translation id="201192063813189384">Hiba történt a gyorsítótárban lévő adatok b
eolvasása során.</translation> | 1276 <translation id="201192063813189384">Hiba történt a gyorsítótárban lévő adatok b
eolvasása során.</translation> |
| 1351 <translation id="4153936847658816004">Biztos benne, hogy törli a(z) "<ph na
me="PROFILE_NAME"/>" nevű profilt és az azzal társított összes adatot erről
a mobil eszközről? A lépés nem vonható vissza!</translation> | |
| 1352 <translation id="7441570539304949520">JavaScript-kivételek</translation> | |
| 1353 <translation id="1789575671122666129">Előugró ablakok</translation> | |
| 1354 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> | 1277 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> |
| 1355 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla
tion> | 1278 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla
tion> |
| 1356 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation> | 1279 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation> |
| 1357 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> | 1280 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> |
| 1358 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation> | 1281 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation> |
| 1359 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> | 1282 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> |
| 1360 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla
tion> | 1283 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla
tion> |
| 1361 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl
ation> | 1284 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl
ation> |
| 1362 <translation id="2276503375879033601">További alkalmazások hozzáadása</translati
on> | |
| 1363 <translation id="6810193446027958860">Mutató érzékenysége:</translation> | 1285 <translation id="6810193446027958860">Mutató érzékenysége:</translation> |
| 1364 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat
ion> | 1286 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat
ion> |
| 1365 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> felhasználó</translatio
n> | 1287 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> felhasználó</translatio
n> |
| 1366 <translation id="687415494920143404">Hiba történt az oldal küldése közben</trans
lation> | |
| 1367 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 1288 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
| 1368 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1289 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
| 1369 <translation id="4479812471636796472">Amerikai Dvorak billentyűzet</translation> | 1290 <translation id="4479812471636796472">Amerikai Dvorak billentyűzet</translation> |
| 1370 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> | 1291 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> |
| 1371 <translation id="3602365312351634292">Kompakt</translation> | 1292 <translation id="3602365312351634292">Kompakt</translation> |
| 1372 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö
ltése nem sikerült.</translation> | 1293 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö
ltése nem sikerült.</translation> |
| 1373 <translation id="3011362742078013760">Az összes könyvjelző megnyitása &inkog
nitóablakban</translation> | 1294 <translation id="3011362742078013760">Az összes könyvjelző megnyitása &inkog
nitóablakban</translation> |
| 1374 <translation id="3009300415590184725">Biztosan meg akarja szakítani a mobil adat
átszolgáltatás telepítési folyamatát?</translation> | 1295 <translation id="3009300415590184725">Biztosan meg akarja szakítani a mobil adat
átszolgáltatás telepítési folyamatát?</translation> |
| 1375 <translation id="3675321783533846350">Proxy beállítása a hálózathoz való kapcsol
ódáshoz.</translation> | 1296 <translation id="3675321783533846350">Proxy beállítása a hálózathoz való kapcsol
ódáshoz.</translation> |
| 1376 <translation id="2148756636027685713">A formázás elkészült</translation> | 1297 <translation id="2148756636027685713">A formázás elkészült</translation> |
| 1377 <translation id="5451285724299252438">oldaltartomány szövegmező</translation> | 1298 <translation id="5451285724299252438">oldaltartomány szövegmező</translation> |
| 1378 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation> | 1299 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation> |
| 1379 <translation id="7434823369735508263">Brit Dvorak billentyűzet</translation> | 1300 <translation id="7434823369735508263">Brit Dvorak billentyűzet</translation> |
| 1380 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap</translation> | 1301 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap</translation> |
| 1381 <translation id="5308845175611284862">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá
lásával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) tö
bb számítógép között. A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizál, hogy onli
ne tárolja az adatokat a Google-nál, amikor Ön bejelentkezik Google Fiókjába.</t
ranslation> | |
| 1382 <translation id="1707463636381878959">A hálózat megosztása más felhasználókkal</
translation> | 1302 <translation id="1707463636381878959">A hálózat megosztása más felhasználókkal</
translation> |
| 1303 <translation id="4803700730056013716">Szándékok regisztrálásának engedélyezése m
inden webhelyen</translation> |
| 1383 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1304 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
| 1384 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> nincs előfizetési cso
mag</translation> | 1305 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> nincs előfizetési cso
mag</translation> |
| 1385 <translation id="3481915276125965083">A következő előugró ablakokat letiltottuk
ezen az oldalon:</translation> | 1306 <translation id="3481915276125965083">A következő előugró ablakokat letiltottuk
ezen az oldalon:</translation> |
| 1386 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra van hátra</tr
anslation> | 1307 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra van hátra</tr
anslation> |
| 1387 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt
.</translation> | 1308 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt
.</translation> |
| 1388 <translation id="750413812607578381">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> sz
olgáltatást.</translation> | 1309 <translation id="750413812607578381">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> sz
olgáltatást.</translation> |
| 1389 <translation id="8034305971714560781">Ha megszünteti a kapcsolatot Google Fiókja
és a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> között, akkor a mobil eszközön történő adatvá
ltozások többé nem szinkronizálódnak Google Fiókjával. A Google Fiókjában tárolt
adatok ott maradnak, amíg el nem távolítja őket a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google
Irányítópult<ph name="END_LINK"/> segítségével.</translation> | |
| 1390 <translation id="2638286699381354126">Frissítés...</translation> | 1310 <translation id="2638286699381354126">Frissítés...</translation> |
| 1391 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr
anslation> | 1311 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr
anslation> |
| 1392 <translation id="1459967076783105826">Bővítmények által hozzáadott keresőmotorok
</translation> | 1312 <translation id="1459967076783105826">Bővítmények által hozzáadott keresőmotorok
</translation> |
| 1393 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation> | 1313 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation> |
| 1394 <translation id="6162656142027440299">Bluetooth letiltása</translation> | 1314 <translation id="6162656142027440299">Bluetooth letiltása</translation> |
| 1395 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation> | 1315 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation> |
| 1396 <translation id="5892507820957994680">Felülbírálja a beépített szoftveres megjel
enítési listát, és lehetővé teszi a GPU-gyorsítást a nem támogatott rendszerkonf
igurációkon.</translation> | 1316 <translation id="5892507820957994680">Felülbírálja a beépített szoftveres megjel
enítési listát, és lehetővé teszi a GPU-gyorsítást a nem támogatott rendszerkonf
igurációkon.</translation> |
| 1397 <translation id="9054208318010838">Minden webhely követheti a tartózkodási helye
met</translation> | 1317 <translation id="9054208318010838">Minden webhely követheti a tartózkodási helye
met</translation> |
| 1318 <translation id="1727750358045737585">A CAPS LOCK be van kapcsolva. Kikapcsolásá
hoz nyomja meg a keresőgombot</translation> |
| 1398 <translation id="3058212636943679650">A számítógép operációs rendszerének helyre
állításához SD-kártya vagy USB-memóriakártya szükséges.</translation> | 1319 <translation id="3058212636943679650">A számítógép operációs rendszerének helyre
állításához SD-kártya vagy USB-memóriakártya szükséges.</translation> |
| 1399 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran
slation> | 1320 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran
slation> |
| 1400 <translation id="8882395288517865445">Címtár címeinek szerepeltetése</translatio
n> | 1321 <translation id="8882395288517865445">Címtár címeinek szerepeltetése</translatio
n> |
| 1401 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel
es!</translation> | 1322 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel
es!</translation> |
| 1402 <translation id="4924638091161556692">Javított</translation> | 1323 <translation id="4924638091161556692">Javított</translation> |
| 1403 <translation id="8893928184421379330">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_
LABEL"/> eszköz nem ismerhető fel.</translation> | 1324 <translation id="8893928184421379330">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_
LABEL"/> eszköz nem ismerhető fel.</translation> |
| 1404 <translation id="5647283451836752568">Összes plug-in futtatása ez alkalommal</tr
anslation> | 1325 <translation id="5647283451836752568">Összes plug-in futtatása ez alkalommal</tr
anslation> |
| 1405 <translation id="8642947597466641025">Szöveg nagyítása</translation> | 1326 <translation id="8642947597466641025">Szöveg nagyítása</translation> |
| 1406 <translation id="2633212996805280240">Eltávolítja a következőt: "<ph name="
EXTENSION_NAME"/>"?</translation> | 1327 <translation id="2633212996805280240">Eltávolítja a következőt: "<ph name="
EXTENSION_NAME"/>"?</translation> |
| 1407 <translation id="9084064520949870008">Megnyitás ablakként</translation> | 1328 <translation id="9084064520949870008">Megnyitás ablakként</translation> |
| 1408 <translation id="1293556467332435079">Fájlok</translation> | 1329 <translation id="1293556467332435079">Fájlok</translation> |
| 1409 <translation id="2287590536030307392">Az összes vezeték nélküli hálózat kikapcso
lása.</translation> | |
| 1410 <translation id="3796616385525177872">Lehetővé teszi a térinformatikai szolgálta
tás kísérleti bővítményei számára az operációs rendszer API-k helyinformációinak
felhasználását (ahol elérhető).</translation> | 1330 <translation id="3796616385525177872">Lehetővé teszi a térinformatikai szolgálta
tás kísérleti bővítményei számára az operációs rendszer API-k helyinformációinak
felhasználását (ahol elérhető).</translation> |
| 1411 <translation id="1757915090001272240">Széles latin</translation> | 1331 <translation id="1757915090001272240">Széles latin</translation> |
| 1412 <translation id="8852742364582744935">Az alábbi alkalmazásokat és bővítményeket
adta hozzá:</translation> | |
| 1413 <translation id="3489162952150241417">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit
): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Public Exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_
BITS"/> bit): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1332 <translation id="3489162952150241417">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit
): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Public Exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_
BITS"/> bit): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
| 1414 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> | 1333 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
| 1415 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása a weboldalakon
kiemeli a linkeket és a beviteli mezőket</translation> | 1334 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása a weboldalakon
kiemeli a linkeket és a beviteli mezőket</translation> |
| 1416 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran
slation> | 1335 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran
slation> |
| 1417 <translation id="1789424019568293108">Annak a kísérleti kezelőfelületnek az enge
délyezése, amelyen a bővítményaktivitás naplója látható.</translation> | |
| 1418 <translation id="2090876986345970080">Rendszerbiztonsági beállítás</translation> | 1336 <translation id="2090876986345970080">Rendszerbiztonsági beállítás</translation> |
| 1419 <translation id="3728067901555601989">Egyszer használatos jelszó:</translation> | 1337 <translation id="3728067901555601989">Egyszer használatos jelszó:</translation> |
| 1420 <translation id="3475447146579922140">Google-táblázat</translation> | |
| 1421 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation> | 1338 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation> |
| 1422 <translation id="7415834062450491574">Visszajelzés küldése a Google számára.</tr
anslation> | 1339 <translation id="7415834062450491574">Visszajelzés küldése a Google számára.</tr
anslation> |
| 1423 <translation id="4480995875255084924">A Tölgyfa nézet engedélyezése. Segítségéve
l ellenőrizhetők az ablakok, rétegek és nézetek hierarchiái a tulajdonságaikkal
együtt. Eléréséhez nyomja le a Ctrl+Shift+F1 billentyűkódot.</translation> | |
| 1424 <translation id="6975147921678461939">Az akkumulátor töltöttsége: <ph name="PREC
ENTAGE"/> %</translation> | 1340 <translation id="6975147921678461939">Az akkumulátor töltöttsége: <ph name="PREC
ENTAGE"/> %</translation> |
| 1425 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> | 1341 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> |
| 1426 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation> | 1342 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation> |
| 1427 <translation id="8415351664471761088">Várakozás a letöltés végéig</translation> | 1343 <translation id="8415351664471761088">Várakozás a letöltés végéig</translation> |
| 1428 <translation id="6442051556415866605">3. ablak aktiválása</translation> | 1344 <translation id="6442051556415866605">3. ablak aktiválása</translation> |
| 1429 <translation id="5329858601952122676">&Törlés</translation> | 1345 <translation id="5329858601952122676">&Törlés</translation> |
| 1430 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> | 1346 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> |
| 1431 <translation id="6275297011664564181">Nincs éppen aktív házirend.</translation> | 1347 <translation id="6275297011664564181">Nincs éppen aktív házirend.</translation> |
| 1432 <translation id="3994878504415702912">&Szöveg mérete</translation> | 1348 <translation id="3994878504415702912">&Szöveg mérete</translation> |
| 1433 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)
...</translation> | 1349 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)
...</translation> |
| 1434 <translation id="8995603266996330174">Kezelő: <ph name="DOMAIN"/></translation> | 1350 <translation id="8995603266996330174">Kezelő: <ph name="DOMAIN"/></translation> |
| 1435 <translation id="5602600725402519729">Újra&töltés</translation> | 1351 <translation id="5602600725402519729">Újra&töltés</translation> |
| 1436 <translation id="6955446738988643816">Pop-up vizsgálata</translation> | 1352 <translation id="6955446738988643816">Pop-up vizsgálata</translation> |
| 1437 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele
mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> | 1353 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele
mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> |
| 1438 <translation id="1362165759943288856">Korlátlan mennyiségű adatot vásárolt ekkor
: <ph name="DATE"/></translation> | 1354 <translation id="1362165759943288856">Korlátlan mennyiségű adatot vásárolt ekkor
: <ph name="DATE"/></translation> |
| 1439 <translation id="2078019350989722914">Figyelmeztetés kilépés előtt (<ph name="KE
Y_EQUIVALENT"/>)</translation> | 1355 <translation id="2078019350989722914">Figyelmeztetés kilépés előtt (<ph name="KE
Y_EQUIVALENT"/>)</translation> |
| 1440 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> | 1356 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> |
| 1441 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> | 1357 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> |
| 1442 <translation id="8323232699731382745">hálózati jelszó</translation> | 1358 <translation id="8323232699731382745">hálózati jelszó</translation> |
| 1443 <translation id="2750306679399709583">$1x$2</translation> | 1359 <translation id="2750306679399709583">$1x$2</translation> |
| 1360 <translation id="462551743132815358">Régebbi bejegyzés bezárása</translation> |
| 1444 <translation id="6588399906604251380">Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása</transl
ation> | 1361 <translation id="6588399906604251380">Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása</transl
ation> |
| 1445 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> | 1362 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> |
| 1446 <translation id="2878975913555084194">URL-előzmények agresszív pontozása</transl
ation> | 1363 <translation id="2878975913555084194">URL-előzmények agresszív pontozása</transl
ation> |
| 1447 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation> | 1364 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation> |
| 1448 <translation id="6462109140674788769">Görög billentyűzet</translation> | 1365 <translation id="6462109140674788769">Görög billentyűzet</translation> |
| 1449 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> | 1366 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> |
| 1450 <translation id="1377600615067678409">Most kihagyom</translation> | 1367 <translation id="1377600615067678409">Most kihagyom</translation> |
| 1451 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation> | 1368 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation> |
| 1452 <translation id="1715795001372061093">Áttetsző ablakkeretek engedélyezése.</tran
slation> | 1369 <translation id="1715795001372061093">Áttetsző ablakkeretek engedélyezése.</tran
slation> |
| 1453 <translation id="5581211282705227543">Nincs telepített plug-in</translation> | 1370 <translation id="5581211282705227543">Nincs telepített plug-in</translation> |
| 1454 <translation id="3330206034087160972">Kilépés a prezentáció módból</translation> | 1371 <translation id="3330206034087160972">Kilépés a prezentáció módból</translation> |
| 1455 <translation id="6920653475274831310">A(z) <ph name="URL"/> címen lévő weboldal
túl sok átirányítást okozott. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy harmadi
k fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha nem, akkor a probl
éma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az Ön számítógépével.</translation
> | 1372 <translation id="2794807514431851269">Automatikusan bejelentkezhet kedvenc Googl
e-szolgáltatásaiba, például a Gmailbe.</translation> |
| 1456 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation
> | 1373 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation
> |
| 1457 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> | 1374 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> |
| 1458 <translation id="8824701697284169214">Ol&dal hozzáadása...</translation> | 1375 <translation id="8824701697284169214">Ol&dal hozzáadása...</translation> |
| 1459 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Lejár:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1376 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Lejár:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
| 1460 <translation id="7866522434127619318">Engedélyez egy „indítás kattintásra” opció
t a plug-in tartalmi beállítások között.</translation> | 1377 <translation id="7866522434127619318">Engedélyez egy „indítás kattintásra” opció
t a plug-in tartalmi beállítások között.</translation> |
| 1461 <translation id="6466988389784393586">&Az összes könyvjelző megnyitása</tran
slation> | 1378 <translation id="6466988389784393586">&Az összes könyvjelző megnyitása</tran
slation> |
| 1462 <translation id="8860923508273563464">Várakozás a letöltések végéig</translation
> | 1379 <translation id="8860923508273563464">Várakozás a letöltések végéig</translation
> |
| 1463 <translation id="6406506848690869874">Szinkronizálás</translation> | 1380 <translation id="6406506848690869874">Szinkronizálás</translation> |
| 1464 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&egnyitása</translation> | 1381 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&egnyitása</translation> |
| 1465 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo
tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation> | 1382 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo
tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation> |
| 1466 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül egy sincs importálva:</translation> | 1383 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül egy sincs importálva:</translation> |
| 1467 <translation id="302620147503052030">Gomb megjelenítése</translation> | 1384 <translation id="302620147503052030">Gomb megjelenítése</translation> |
| 1468 <translation id="1895658205118569222">Kikapcsolás</translation> | |
| 1469 <translation id="5512074755152723588">Amikor egy meglévő lap URL-jét írja be a c
ím- és keresősávba, akkor az nem nyílik meg az aktuális lapon, hanem a létező la
p lesz aktív.</translation> | 1385 <translation id="5512074755152723588">Amikor egy meglévő lap URL-jét írja be a c
ím- és keresősávba, akkor az nem nyílik meg az aktuális lapon, hanem a létező la
p lesz aktív.</translation> |
| 1470 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation> | 1386 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation> |
| 1471 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation> | 1387 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation> |
| 1472 <translation id="6624687053722465643">Édesség</translation> | 1388 <translation id="6624687053722465643">Édesség</translation> |
| 1473 <translation id="3021256392995617989">Kérdezzen meg, ha egy webhely megpróbálja
figyelni a tartózkodási helyemet (ajánlott)</translation> | 1389 <translation id="3021256392995617989">Kérdezzen meg, ha egy webhely megpróbálja
figyelni a tartózkodási helyemet (ajánlott)</translation> |
| 1474 <translation id="271083069174183365">Japán beviteli beállítások</translation> | |
| 1475 <translation id="1640672724030957280">Letöltés...</translation> | |
| 1476 <translation id="5185386675596372454">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" le
gújabb verziója ki van kapcsolva, mert több jogosultság kell hozzá.</translation
> | 1390 <translation id="5185386675596372454">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" le
gújabb verziója ki van kapcsolva, mert több jogosultság kell hozzá.</translation
> |
| 1477 <translation id="4285669636069255873">Orosz fonetikus billentyűzet</translation> | 1391 <translation id="4285669636069255873">Orosz fonetikus billentyűzet</translation> |
| 1478 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> | 1392 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
| 1479 <translation id="3579358906104462249">Rendszergazdája letiltott néhány beállítás
t, más beállításokat pedig egy bővítmény kezel.</translation> | 1393 <translation id="3579358906104462249">Rendszergazdája letiltott néhány beállítás
t, más beállításokat pedig egy bővítmény kezel.</translation> |
| 1480 <translation id="1507246803636407672">&Elvetés</translation> | 1394 <translation id="1507246803636407672">&Elvetés</translation> |
| 1481 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe
z, és nem fogadta el a | 1395 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe
z, és nem fogadta el a |
| 1482 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv
er nem bízik meg a kiállítójában. | 1396 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv
er nem bízik meg a kiállítójában. |
| 1483 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe
t, hogy be kell | 1397 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe
t, hogy be kell |
| 1484 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> | 1398 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> |
| 1485 <translation id="6295228342562451544">Egy biztonságos weboldal megnyitása előtt
a böngésző elkéri a szerver "tanúsítványát". A tanúsítvány egy adott c
ímre szól és egy megbízható intézmény állítja ki. A böngésző ellenőrzi, hogy a t
anúsítvány valóban arra a címre szól, amit meg akart nyitni. Így hiába próbálja
valaki eltéríteni a kapcsolatot, nem fogja tudni hiteles tanúsítvánnyal igazolni
magát.</translation> | 1399 <translation id="6295228342562451544">Egy biztonságos weboldal megnyitása előtt
a böngésző elkéri a szerver "tanúsítványát". A tanúsítvány egy adott c
ímre szól és egy megbízható intézmény állítja ki. A böngésző ellenőrzi, hogy a t
anúsítvány valóban arra a címre szól, amit meg akart nyitni. Így hiába próbálja
valaki eltéríteni a kapcsolatot, nem fogja tudni hiteles tanúsítvánnyal igazolni
magát.</translation> |
| 1486 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> | 1400 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> |
| 1487 <translation id="5605716740717446121">A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra ke
rül, ha nem tudja megadni a helyes PIN-feloldó kulcsot. Fennmaradó próbálkozások
száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 1401 <translation id="5605716740717446121">A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra ke
rül, ha nem tudja megadni a helyes PIN-feloldó kulcsot. Fennmaradó próbálkozások
száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
| 1488 <translation id="8836712291807476944"><ph name="TOTAL_BYTES"/>/<ph name="SAVED_B
YTES"/> bájt, Megszakítva</translation> | 1402 <translation id="8836712291807476944"><ph name="TOTAL_BYTES"/>/<ph name="SAVED_B
YTES"/> bájt, Megszakítva</translation> |
| 1489 <translation id="6773455881569219915">Oldal küldése a(z) <ph name="DEVICE_NAME"/
> eszközre.</translation> | |
| 1490 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl
ation> | 1403 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl
ation> |
| 1491 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> | 1404 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> |
| 1492 <translation id="4408599188496843485">&Súgó</translation> | 1405 <translation id="4408599188496843485">&Súgó</translation> |
| 1493 <translation id="600038297188708848">Kísérleti feladatkezelő engedélyezése.</tra
nslation> | |
| 1494 <translation id="5399158067281117682">A PIN kódok nem egyeznek!</translation> | 1406 <translation id="5399158067281117682">A PIN kódok nem egyeznek!</translation> |
| 1407 <translation id="6021987327127625071">$1 könyvtár van kiválasztva</translation> |
| 1495 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation> | 1408 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation> |
| 1496 <translation id="2681441671465314329">Gyorsítótár ürítése</translation> | 1409 <translation id="2681441671465314329">Gyorsítótár ürítése</translation> |
| 1497 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans
lation> | 1410 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans
lation> |
| 1498 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> | 1411 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> |
| 1499 <translation id="7014051144917845222"><ph name="HOST_NAME"/> elutasította a <ph
name="PRODUCT_NAME"/> kapcsolódási kísérletét. Lehet, hogy a honlap leállt, vagy
a hálózat nincs megfelelően konfigurálva.</translation> | 1412 <translation id="7014051144917845222"><ph name="HOST_NAME"/> elutasította a <ph
name="PRODUCT_NAME"/> kapcsolódási kísérletét. Lehet, hogy a honlap leállt, vagy
a hálózat nincs megfelelően konfigurálva.</translation> |
| 1413 <translation id="6648524591329069940">Serif betűtípus</translation> |
| 1500 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> | 1414 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> |
| 1501 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation> | 1415 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation> |
| 1502 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem
sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation> | 1416 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem
sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation> |
| 1503 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> | 1417 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> |
| 1504 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> | 1418 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> |
| 1505 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc</transl
ation> | 1419 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc</transl
ation> |
| 1506 <translation id="1337036551624197047">Cseh billentyűzet</translation> | 1420 <translation id="1337036551624197047">Cseh billentyűzet</translation> |
| 1507 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk
ezőben: "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 1421 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk
ezőben: "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
| 1508 <translation id="4320833726226688924">Ebben az esetben a böngészőjének megadott
szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány gyenge aláírási algoritmussa
l (például RSA-MD2) van aláírva. A számítógépes szakemberek által nemrégiben elv
égzett kutatások kimutatták, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint amilyenn
ek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhely hasz
nálja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították.</translation> | 1422 <translation id="4320833726226688924">Ebben az esetben a böngészőjének megadott
szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány gyenge aláírási algoritmussa
l (például RSA-MD2) van aláírva. A számítógépes szakemberek által nemrégiben elv
égzett kutatások kimutatták, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint amilyenn
ek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhely hasz
nálja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították.</translation> |
| 1509 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation> | 1423 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation> |
| 1510 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> betöltése</t
ranslation> | 1424 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> betöltése</t
ranslation> |
| 1511 <translation id="6991443949605114807"><p>Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá
mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja.
Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá
ció elindításával.</p> | 1425 <translation id="6991443949605114807"><p>Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá
mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja.
Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá
ció elindításával.</p> |
| 1512 | 1426 |
| 1513 <p>A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü
l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ
ért tekintse meg a következőt: <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&
lt;/code></p></translation> | 1427 <p>A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü
l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ
ért tekintse meg a következőt: <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&
lt;/code></p></translation> |
| 1428 <translation id="9071590393348537582">A <ph name="URL"/> címen lévő webhely túl
sok |
| 1429 átirányítást eredményezett. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy h
armadik fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha |
| 1430 nem, akkor a probléma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az |
| 1431 Ön számítógépével.</translation> |
| 1514 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 1432 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
| 1515 <translation id="7084579131203911145">Előfizetési csomag neve:</translation> | 1433 <translation id="7084579131203911145">Előfizetési csomag neve:</translation> |
| 1516 <translation id="6667842906641929946">Ismeretlen motor</translation> | |
| 1517 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> | 1434 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> |
| 1518 <translation id="1223853788495130632">Rendszergazdája egy meghatározott értéket
javasol ehhez a beállításhoz.</translation> | 1435 <translation id="1223853788495130632">Rendszergazdája egy meghatározott értéket
javasol ehhez a beállításhoz.</translation> |
| 1519 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> | 1436 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> |
| 1520 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla
tion> | 1437 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla
tion> |
| 1521 <translation id="74354239584446316">Internetes áruházbeli fiókja a következő: <p
h name="EMAIL_ADDRESS"/> -- ha szinkronizálás céljából egy másik fiókkal jelentk
ezik be, az kompatibilitási problémákhoz vezethet.</translation> | 1438 <translation id="74354239584446316">Internetes áruházbeli fiókja a következő: <p
h name="EMAIL_ADDRESS"/> -- ha szinkronizálás céljából egy másik fiókkal jelentk
ezik be, az kompatibilitási problémákhoz vezethet.</translation> |
| 1522 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &másként...</translation
> | 1439 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &másként...</translation
> |
| 1523 <translation id="1321877377111404845">Kezdőlap-módosítási kísérlet</translation> | 1440 <translation id="1321877377111404845">Kezdőlap-módosítási kísérlet</translation> |
| 1524 <translation id="2995424237826337217">Kattintson ide a demó megkezdéséhez</trans
lation> | |
| 1525 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el
emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio
n> | 1441 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el
emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio
n> |
| 1526 <translation id="4442424173763614572">A DNS keresése sikertelen</translation> | 1442 <translation id="4442424173763614572">A DNS keresése sikertelen</translation> |
| 1443 <translation id="7608088498285093806">Képernyőn lévő billentyűzet beállításai</t
ranslation> |
| 1527 <translation id="4315903906955301944">Hivatalos hangfájl weboldala</translation> | 1444 <translation id="4315903906955301944">Hivatalos hangfájl weboldala</translation> |
| 1528 <translation id="2398753653077538650">A Chrome Mobil oldalművelet engedélyezése,
amely lehetővé teszi, hogy oldal URL-eket és offline példányokat küldjön a Chro
me-nak mobileszközén.</translation> | |
| 1529 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> | 1445 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> |
| 1530 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> | 1446 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> |
| 1531 <translation id="1018656279737460067">Megszakítva</translation> | 1447 <translation id="1018656279737460067">Megszakítva</translation> |
| 1532 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> | 1448 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> |
| 1533 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation> | 1449 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation> |
| 1534 <translation id="8605503133013456784">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot, i
lletve a(z) "<ph name="DEVICE_NAME"/>" eszköz párosítását.</translatio
n> | |
| 1535 <translation id="1109977641518209564">Ezt a beállítást egy bővítmény kezeli.</tr
anslation> | 1450 <translation id="1109977641518209564">Ezt a beállítást egy bővítmény kezeli.</tr
anslation> |
| 1536 <translation id="2007404777272201486">Hibabejelentés...</translation> | 1451 <translation id="2007404777272201486">Hibabejelentés...</translation> |
| 1537 <translation id="1783075131180517613">Kérjük, frissítse szinkronizálási összetet
t jelszavát.</translation> | 1452 <translation id="1783075131180517613">Kérjük, frissítse szinkronizálási összetet
t jelszavát.</translation> |
| 1538 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation> | 1453 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation> |
| 1454 <translation id="3548492314360960795">Szinkronizálási beállítások megerősítése</
translation> |
| 1539 <translation id="3348038390189153836">A rendszer cserélhető eszközt észlelt</tra
nslation> | 1455 <translation id="3348038390189153836">A rendszer cserélhető eszközt észlelt</tra
nslation> |
| 1540 <translation id="3348217908174891895">Egy mappa van kiválasztva</translation> | |
| 1541 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il
lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> | 1456 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il
lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> |
| 1542 <translation id="5698727907125761952">Hivatalos művész</translation> | 1457 <translation id="5698727907125761952">Hivatalos művész</translation> |
| 1543 <translation id="4821935166599369261">&Profilozás bekapcsolva</translation> | 1458 <translation id="4821935166599369261">&Profilozás bekapcsolva</translation> |
| 1544 <translation id="1603914832182249871">(Inkognitómód)</translation> | 1459 <translation id="1603914832182249871">(Inkognitómód)</translation> |
| 1545 <translation id="701632062700541306">Szeretné elindítani teljes képernyőjének me
gjelenítését ezen a megbeszélésen?</translation> | |
| 1546 <translation id="7910768399700579500">&Új mappa</translation> | 1460 <translation id="7910768399700579500">&Új mappa</translation> |
| 1547 <translation id="200961599838446317">$1 elem beillesztése</translation> | |
| 1548 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation> | 1461 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation> |
| 1549 <translation id="2307164895203900614">Oldalak és lapok listájának (<ph name="NUM
_BACKGROUND_APPS"/>) megtekintése</translation> | 1462 <translation id="2307164895203900614">Oldalak és lapok listájának (<ph name="NUM
_BACKGROUND_APPS"/>) megtekintése</translation> |
| 1550 <translation id="3192947282887913208">Audiofájlok</translation> | 1463 <translation id="3192947282887913208">Audiofájlok</translation> |
| 1551 <translation id="5422781158178868512">Elnézést kérünk, de a külső tárolóeszköz n
em ismerhető fel.</translation> | 1464 <translation id="5422781158178868512">Elnézést kérünk, de a külső tárolóeszköz n
em ismerhető fel.</translation> |
| 1552 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation> | 1465 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation> |
| 1466 <translation id="7791267293787079395">Fájlrendszer</translation> |
| 1553 <translation id="118132945617475355">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szink
ronizálni az adatokat, mert hiba történt a bejelentkezés során.</translation> | 1467 <translation id="118132945617475355">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szink
ronizálni az adatokat, mert hiba történt a bejelentkezés során.</translation> |
| 1554 <translation id="8116190140324504026">További információ...</translation> | 1468 <translation id="8116190140324504026">További információ...</translation> |
| 1555 <translation id="4833609837088121721">A Fejlesztői eszközök kísérleteinek engedé
lyezése.</translation> | 1469 <translation id="8477499777346193846">A(z) <ph name="NETWORK_ID"/> használatához
először nyissa meg a hálózat bejelentkezési oldalát. Ehhez <ph name="LINK_START
"/>indítson el egy vendég-munkafolyamatot<ph name="LINK_END"/>, és nyisson meg e
gy tetszőleges weboldalt. Miután hozzáfér a hálózathoz, lépjen ki a vendég-munka
folyamatból, és próbáljon meg újra bejelentkezni.</translation> |
| 1556 <translation id="7469894403370665791">Automatikus kapcsolódás ehhez a hálózathoz
</translation> | 1470 <translation id="7469894403370665791">Automatikus kapcsolódás ehhez a hálózathoz
</translation> |
| 1557 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation> | 1471 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation> |
| 1558 <translation id="4094130554533891764">Hozzáfér a következőkhöz:</translation> | 1472 <translation id="4094130554533891764">Hozzáfér a következőkhöz:</translation> |
| 1559 <translation id="4131410914670010031">Fekete-fehér</translation> | 1473 <translation id="4131410914670010031">Fekete-fehér</translation> |
| 1560 <translation id="3800503346337426623">Bejelentkezés kihagyása és böngészés vendé
gként</translation> | 1474 <translation id="3800503346337426623">Bejelentkezés kihagyása és böngészés vendé
gként</translation> |
| 1561 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation> | 1475 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation> |
| 1562 <translation id="197288927597451399">Megőrzés</translation> | 1476 <translation id="197288927597451399">Megőrzés</translation> |
| 1563 <translation id="5880867612172997051">A hálózati hozzáférés felfüggesztve</trans
lation> | 1477 <translation id="5880867612172997051">A hálózati hozzáférés felfüggesztve</trans
lation> |
| 1564 <translation id="7842346819602959665">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</
translation> | 1478 <translation id="7842346819602959665">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</
translation> |
| 1565 <translation id="3776667127601582921">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
szervertanúsítvány vagy egy köztes CA-tanúsítvány érvénytelen. Ez azt jelentheti
, hogy a tanúsítvány rossz formátumú, érvénytelen mezőket tartalmaz, vagy nem tá
mogatott.</translation> | 1479 <translation id="3776667127601582921">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
szervertanúsítvány vagy egy köztes CA-tanúsítvány érvénytelen. Ez azt jelentheti
, hogy a tanúsítvány rossz formátumú, érvénytelen mezőket tartalmaz, vagy nem tá
mogatott.</translation> |
| 1566 <translation id="440265548246666650">Az oldalon az egérmutató rejtett. Ha vissza
szeretné állítani, nyomja meg az "Esc" billentyűt.</translation> | 1480 <translation id="440265548246666650">Az oldalon az egérmutató rejtett. Ha vissza
szeretné állítani, nyomja meg az "Esc" billentyűt.</translation> |
| 1567 <translation id="2412835451908901523">Kérjük, adja meg a(z) <ph name="CARRIER_ID
"/> által biztosított nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot.</translation> | 1481 <translation id="2412835451908901523">Kérjük, adja meg a(z) <ph name="CARRIER_ID
"/> által biztosított nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot.</translation> |
| 1568 <translation id="6979448128170032817">Kivételek...</translation> | 1482 <translation id="6979448128170032817">Kivételek...</translation> |
| 1569 <translation id="7019805045859631636">Gyors</translation> | 1483 <translation id="7019805045859631636">Gyors</translation> |
| 1570 <translation id="4880520557730313061">Automatikus javítás</translation> | 1484 <translation id="4880520557730313061">Automatikus javítás</translation> |
| 1571 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="NETWORK_ID"/></translation> | 1485 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="NETWORK_ID"/></translation> |
| 1486 <translation id="3595946410121365924">Átméretezés balra</translation> |
| 1572 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name=
"URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation> | 1487 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name=
"URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation> |
| 1573 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> | 1488 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> |
| 1574 <translation id="1108600514891325577">&Leállítás</translation> | 1489 <translation id="1108600514891325577">&Leállítás</translation> |
| 1575 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1490 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
| 1576 <translation id="1567993339577891801">JavaScript-konzol</translation> | 1491 <translation id="1567993339577891801">JavaScript-konzol</translation> |
| 1577 <translation id="895944840846194039">JavaScript-memória</translation> | 1492 <translation id="895944840846194039">JavaScript-memória</translation> |
| 1578 <translation id="4546420444519867841">Hiányzó bővítmény telepítése</translation> | 1493 <translation id="4546420444519867841">Hiányzó bővítmény telepítése</translation> |
| 1579 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterek bevitele</translation> | 1494 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterek bevitele</translation> |
| 1580 <translation id="3297788108165652516">Ez a hálózat más felhasználókkal van megos
ztva.</translation> | 1495 <translation id="3297788108165652516">Ez a hálózat más felhasználókkal van megos
ztva.</translation> |
| 1581 <translation id="1548132948283577726">Itt jelennek meg azok a weboldalak, amelye
khez a jelszavak mentése meg lett tiltva.</translation> | 1496 <translation id="1548132948283577726">Itt jelennek meg azok a weboldalak, amelye
khez a jelszavak mentése meg lett tiltva.</translation> |
| 1582 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> | 1497 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> |
| 1583 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz
et)</translation> | 1498 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz
et)</translation> |
| 1584 <translation id="9115675100829699941">&Könyvjelzők</translation> | 1499 <translation id="9115675100829699941">&Könyvjelzők</translation> |
| 1585 <translation id="1731589410171062430">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL"/>)</translation> | 1500 <translation id="1731589410171062430">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL"/>)</translation> |
| 1586 <translation id="7461924472993315131">Rögzítés</translation> | |
| 1587 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla
tion> | 1501 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla
tion> |
| 1588 <translation id="665061930738760572">Megnyitás új &ablakban</translation> | 1502 <translation id="665061930738760572">Megnyitás új &ablakban</translation> |
| 1589 <translation id="6561519562679424969">Mentett jelszavak kezelése</translation> | 1503 <translation id="6561519562679424969">Mentett jelszavak kezelése</translation> |
| 1590 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1504 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
| 1591 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation> | 1505 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation> |
| 1592 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> | 1506 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> |
| 1593 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat
ion> | 1507 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat
ion> |
| 1594 <translation id="7849264908733290972">Kép &megnyitása új lapon</translation> | 1508 <translation id="7849264908733290972">Kép &megnyitása új lapon</translation> |
| 1595 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation> | 1509 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation> |
| 1596 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation> | 1510 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation> |
| 1597 <translation id="8758455334359714415">Beépített aszinkron DNS</translation> | |
| 1598 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 1511 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
| 1599 <translation id="7781829728241885113">Tegnap</translation> | 1512 <translation id="7781829728241885113">Tegnap</translation> |
| 1600 <translation id="7786207843293321886">Kilépés a Vendég munkamenetből</translatio
n> | 1513 <translation id="7786207843293321886">Kilépés a Vendég munkamenetből</translatio
n> |
| 1601 <translation id="2762402405578816341">Szinkronizálja a következő elemeket automa
tikusan:</translation> | 1514 <translation id="2762402405578816341">Szinkronizálja a következő elemeket automa
tikusan:</translation> |
| 1602 <translation id="1623661092385839831">Számítógépe tartalmaz egy Megbízható platf
orm modul (TPM) biztonsági eszközt, amelyet a Chrome operációs rendszer több fon
tos biztonsági funkciójának megvalósításához használunk.</translation> | 1515 <translation id="1623661092385839831">Számítógépe tartalmaz egy Megbízható platf
orm modul (TPM) biztonsági eszközt, amelyet a Chrome operációs rendszer több fon
tos biztonsági funkciójának megvalósításához használunk.</translation> |
| 1603 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat
ion> | 1516 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat
ion> |
| 1604 <translation id="4433914671537236274">Helyreállító adathordozó készítése</transl
ation> | 1517 <translation id="4433914671537236274">Helyreállító adathordozó készítése</transl
ation> |
| 1605 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> | 1518 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> |
| 1606 <translation id="7596288230018319236">Az összes meglátogatott oldal itt jelenik
meg, kivéve azokat, amelyeket inkognitóablakban nyit meg. Az oldalon található K
eresés gomb segítségével az előzmények bármely oldalán kereshet.</translation> | 1519 <translation id="7596288230018319236">Az összes meglátogatott oldal itt jelenik
meg, kivéve azokat, amelyeket inkognitóablakban nyit meg. Az oldalon található K
eresés gomb segítségével az előzmények bármely oldalán kereshet.</translation> |
| 1607 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> | 1520 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> |
| 1608 <translation id="1790550373387225389">Belépés a prezentáció módba</translation> | 1521 <translation id="1790550373387225389">Belépés a prezentáció módba</translation> |
| 1609 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> | 1522 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> |
| 1610 <translation id="8059178146866384858">A(z) "$1" nevű fájl már létezik.
Kérjük, válasszon egy másik nevet.</translation> | 1523 <translation id="8059178146866384858">A(z) "$1" nevű fájl már létezik.
Kérjük, válasszon egy másik nevet.</translation> |
| 1611 <translation id="8871974300055371298">Tartalombeállítások</translation> | |
| 1612 <translation id="2609371827041010694">Ezen a webhelyen mindig fut</translation> | 1524 <translation id="2609371827041010694">Ezen a webhelyen mindig fut</translation> |
| 1613 <translation id="6438530327818962119">A rendszer foglalt</translation> | |
| 1614 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> | 1525 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> |
| 1615 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation> | 1526 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation> |
| 1616 <translation id="6054173164583630569">Francia billentyűzet</translation> | 1527 <translation id="6054173164583630569">Francia billentyűzet</translation> |
| 1617 <translation id="3596315483920932980">A helyi adatokat be lehet állítani kizáról
ag az aktuális munkamenethez</translation> | 1528 <translation id="3596315483920932980">A helyi adatokat be lehet állítani kizáról
ag az aktuális munkamenethez</translation> |
| 1618 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (folyamaton kívüli)</translation> | 1529 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (folyamaton kívüli)</translation> |
| 1619 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá
llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</
translation> | 1530 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá
llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</
translation> |
| 1620 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> | 1531 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> |
| 1621 <translation id="2674170444375937751">Biztosan törölni szeretné ezeket az oldala
kat az előzmények közül?</translation> | 1532 <translation id="2674170444375937751">Biztosan törölni szeretné ezeket az oldala
kat az előzmények közül?</translation> |
| 1622 <translation id="9111102763498581341">Feloldás</translation> | 1533 <translation id="9111102763498581341">Feloldás</translation> |
| 1623 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl
ation> | 1534 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl
ation> |
| 1624 <translation id="2181821976797666341">Házirendek</translation> | 1535 <translation id="2181821976797666341">Házirendek</translation> |
| 1625 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation> | 1536 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation> |
| 1626 <translation id="683526731807555621">Új keresőmotor hozzáadása</translation> | 1537 <translation id="683526731807555621">Új keresőmotor hozzáadása</translation> |
| 1627 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> | 1538 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> |
| 1628 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> kiválas
ztott mappa</translation> | |
| 1629 <translation id="8157788939037761987">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> megnyit
ása</translation> | 1539 <translation id="8157788939037761987">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> megnyit
ása</translation> |
| 1630 <translation id="8281886186245836920">Átugrás</translation> | 1540 <translation id="8281886186245836920">Átugrás</translation> |
| 1631 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation> | 1541 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation> |
| 1632 <translation id="2114224913786726438">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Nincs
észlelt konfliktus</translation> | 1542 <translation id="2114224913786726438">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Nincs
észlelt konfliktus</translation> |
| 1633 <translation id="417666861047339775">Dátum- és időbeállítások megnyitása...</tra
nslation> | 1543 <translation id="417666861047339775">Dátum- és időbeállítások megnyitása...</tra
nslation> |
| 1544 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön vendégként böngé
szik<ph name="END_BOLD"/>. Az ebben az ablakban megtekintett oldalak a kijelentk
ezést követően nem fognak megjelenni a böngészési vagy keresési előzmények közöt
t, és nem hagynak egyéb nyomokat, például cookie-kat a számítógépen. Az Ön által
letöltött fájlokat és létrehozott könyvjelzőket a rendszer nem őrzi meg. <ph na
me="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/>
a Vendég módról.</translation> |
| 1634 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation> | 1545 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation> |
| 1635 <translation id="388442998277590542">Nem lehet betölteni a(z) "<ph name="OP
TIONS_PAGE"/>" opcióoldalt.</translation> | 1546 <translation id="388442998277590542">Nem lehet betölteni a(z) "<ph name="OP
TIONS_PAGE"/>" opcióoldalt.</translation> |
| 1636 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla
tion> | 1547 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla
tion> |
| 1637 <translation id="9114223350847410618">Adjon hozzá egy másik nyelvet, mielőtt ezt
eltávolítaná.</translation> | 1548 <translation id="9114223350847410618">Adjon hozzá egy másik nyelvet, mielőtt ezt
eltávolítaná.</translation> |
| 1638 <translation id="4408427661507229495">a hálózat neve</translation> | 1549 <translation id="4408427661507229495">a hálózat neve</translation> |
| 1639 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (folyamaton belüli)</translation> | 1550 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (folyamaton belüli)</translation> |
| 1640 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation> | 1551 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation> |
| 1641 <translation id="7942403573416827914">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus
elindítása a számítógép elindulásakor</translation> | 1552 <translation id="7942403573416827914">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus
elindítása a számítógép elindulásakor</translation> |
| 1642 <translation id="8329978297633540474">Egyszerű szöveg</translation> | 1553 <translation id="8329978297633540474">Egyszerű szöveg</translation> |
| 1643 <translation id="5031603669928715570">Engedélyezés...</translation> | 1554 <translation id="5031603669928715570">Engedélyezés...</translation> |
| 1644 <translation id="532340483382036194">Telepítési támogatást tesz lehetővé olyan C
hrome-alkalmazások számára, melyek egy weboldalon lévő jegyzékfájlt használnak a
helyett, hogy egy crx-fájlba csomagolnák a jegyzéket és az ikonokat.</translatio
n> | 1555 <translation id="532340483382036194">Telepítési támogatást tesz lehetővé olyan C
hrome-alkalmazások számára, melyek egy weboldalon lévő jegyzékfájlt használnak a
helyett, hogy egy crx-fájlba csomagolnák a jegyzéket és az ikonokat.</translatio
n> |
| 1645 <translation id="4041408658944722952">A HistoryQuickProvider által nyújtott egye
zések szerkesztésének engedélyezése a cím- és keresősáv automatikus kitöltésénél
.</translation> | |
| 1646 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation> | 1556 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation> |
| 1647 <translation id="4233752162269226207">Írja be a fenti betűket</translation> | 1557 <translation id="4233752162269226207">Írja be a fenti betűket</translation> |
| 1648 <translation id="2336459134277228578">Hiba a tanúsítvány importálásánál</transla
tion> | 1558 <translation id="2336459134277228578">Hiba a tanúsítvány importálásánál</transla
tion> |
| 1649 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> | 1559 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> |
| 1650 <translation id="5063180925553000800">Új PIN kód:</translation> | 1560 <translation id="5063180925553000800">Új PIN kód:</translation> |
| 1651 <translation id="4883178195103750615">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr
anslation> | 1561 <translation id="4883178195103750615">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr
anslation> |
| 1652 <translation id="2496540304887968742">Az eszköznek legalább 4 GB kapacitásúnak k
ell lennie.</translation> | 1562 <translation id="2496540304887968742">Az eszköznek legalább 4 GB kapacitásúnak k
ell lennie.</translation> |
| 1653 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> | 1563 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> |
| 1654 <translation id="4649816233498060534">Szinkronizálás beállítása...</translation> | |
| 1655 <translation id="3929960541581096910">A(z) <ph name="URL"/> követni szeretné a t
artózkodási helyét.</translation> | 1564 <translation id="3929960541581096910">A(z) <ph name="URL"/> követni szeretné a t
artózkodási helyét.</translation> |
| 1656 <translation id="7915525366357786991">A kísérleti Media Source API engedélyezése
a videoelemeken. Az API lehetővé teszi, hogy a JavaScript közvetlenül küldjön m
édiaadatokat a videoelemnek.</translation> | 1565 <translation id="7915525366357786991">A kísérleti Media Source API engedélyezése
a videoelemeken. Az API lehetővé teszi, hogy a JavaScript közvetlenül küldjön m
édiaadatokat a videoelemnek.</translation> |
| 1657 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése<
/translation> | 1566 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése<
/translation> |
| 1658 <translation id="3967885517199024316">Jelentkezzen be, hogy könyvjelzőit, előzmé
nyeit és beállításait az összes eszközén elérhesse.</translation> | 1567 <translation id="3967885517199024316">Jelentkezzen be, hogy könyvjelzőit, előzmé
nyeit és beállításait az összes eszközén elérhesse.</translation> |
| 1659 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra
nslation> | 1568 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra
nslation> |
| 1660 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation> | 1569 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation> |
| 1661 <translation id="5431084084184068621">Úgy döntött, hogy a Google-jelszavával tit
kosítja adatait. Ha a későbbiekben meggondolja magát, bármikor módosíthatja a sz
inkronizálási beállításokat.</translation> | 1570 <translation id="5431084084184068621">Úgy döntött, hogy a Google-jelszavával tit
kosítja adatait. Ha a későbbiekben meggondolja magát, bármikor módosíthatja a sz
inkronizálási beállításokat.</translation> |
| 1571 <translation id="7412217677106654503">Bluetooth-eszköz hozzáadása</translation> |
| 1662 <translation id="1493263392339817010">Betűtípusok testreszabása...</translation> | 1572 <translation id="1493263392339817010">Betűtípusok testreszabása...</translation> |
| 1663 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> | 1573 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> |
| 1664 <translation id="1493892686965953381">Várakozás a következőre: <ph name="LOAD_ST
ATE_PARAMETER"/>...</translation> | 1574 <translation id="1493892686965953381">Várakozás a következőre: <ph name="LOAD_ST
ATE_PARAMETER"/>...</translation> |
| 1665 <translation id="6449085810994685586">&A mező helyesírás-ellenőrzése</transl
ation> | 1575 <translation id="6449085810994685586">&A mező helyesírás-ellenőrzése</transl
ation> |
| 1666 <translation id="3901991538546252627">Csatlakozás a következőhöz: <ph name="NAME
"/></translation> | |
| 1667 <translation id="3621320549246006887">Ez egy kísérleti eljárás, amelynek keretei
n belül (DNSSEC biztonsági protokollal működő) DNS-rekordok fogadnak el vagy uta
sítanak el HTTPS-tanúsítványokat. Ha ezt az üzenetet látja, akkor a parancssori
opciók használatával kísérleti funkciókat engedélyezett. Jelen hiba figyelmen kí
vül hagyásához eltávolíthatja ezeket a parancssori opciókat.</translation> | 1576 <translation id="3621320549246006887">Ez egy kísérleti eljárás, amelynek keretei
n belül (DNSSEC biztonsági protokollal működő) DNS-rekordok fogadnak el vagy uta
sítanak el HTTPS-tanúsítványokat. Ha ezt az üzenetet látja, akkor a parancssori
opciók használatával kísérleti funkciókat engedélyezett. Jelen hiba figyelmen kí
vül hagyásához eltávolíthatja ezeket a parancssori opciókat.</translation> |
| 1668 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc van hátra</tran
slation> | 1577 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc van hátra</tran
slation> |
| 1669 <translation id="3174168572213147020">Sziget</translation> | 1578 <translation id="3174168572213147020">Sziget</translation> |
| 1670 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans
lation> | 1579 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans
lation> |
| 1671 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> | 1580 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> |
| 1672 <translation id="9210991923655648139">Szkript számára elérhető:</translation> | |
| 1673 <translation id="1950295184970569138">* Google-profil fotó (betöltés)</translati
on> | 1581 <translation id="1950295184970569138">* Google-profil fotó (betöltés)</translati
on> |
| 1674 <translation id="8063491445163840780">4. lap aktiválása</translation> | 1582 <translation id="8063491445163840780">4. lap aktiválása</translation> |
| 1675 <translation id="5473544328731861874">Szándék eltávolítása</translation> | |
| 1676 <translation id="2322193970951063277">Fejlécek és láblécek</translation> | 1583 <translation id="2322193970951063277">Fejlécek és láblécek</translation> |
| 1677 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans
lation> | 1584 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans
lation> |
| 1585 <translation id="5966654788342289517">Személyes dolgok</translation> |
| 1678 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> | 1586 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> |
| 1679 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation> | 1587 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation> |
| 1680 <translation id="6423731501149634044">Az Adobe Reader legyen az alapértelmezett
PDF-megjelenítő?</translation> | 1588 <translation id="6423731501149634044">Az Adobe Reader legyen az alapértelmezett
PDF-megjelenítő?</translation> |
| 1681 <translation id="1965328510789761112">Saját memória</translation> | 1589 <translation id="1965328510789761112">Saját memória</translation> |
| 1682 <translation id="7312441861087971374">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> egy elavult
plug-in.</translation> | |
| 1683 <translation id="255654065756093884">Bluetooth-eszköz hozzáadása</translation> | |
| 1684 <translation id="3999371263745402715">A mobil eszközön lévő minden adathoz és a
meglátogatott webhelyekhez</translation> | |
| 1685 <translation id="2461687051570989462">Nyomtatóihoz bármilyen számítógéppel vagy
okostelefonnal hozzáférhet. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E
ND_LINK"/></translation> | 1590 <translation id="2461687051570989462">Nyomtatóihoz bármilyen számítógéppel vagy
okostelefonnal hozzáférhet. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E
ND_LINK"/></translation> |
| 1686 <translation id="7194430665029924274">Emlékeztessen &később</translation> | 1591 <translation id="7194430665029924274">Emlékeztessen &később</translation> |
| 1687 <translation id="5790085346892983794">Sikerült</translation> | 1592 <translation id="5790085346892983794">Sikerült</translation> |
| 1688 <translation id="1901769927849168791">SD-kártya észlelve</translation> | 1593 <translation id="1901769927849168791">SD-kártya észlelve</translation> |
| 1689 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio
n> | 1594 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio
n> |
| 1690 <translation id="1358032944105037487">Japán billentyűzet</translation> | 1595 <translation id="1358032944105037487">Japán billentyűzet</translation> |
| 1691 <translation id="6231782223312638214">Javasolt</translation> | |
| 1692 <translation id="8302838426652833913">Az | 1596 <translation id="8302838426652833913">Az |
| 1693 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1597 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1694 Applications > System Preferences > Network > Assist me | 1598 Applications > System Preferences > Network > Assist me |
| 1695 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások > Rendszerbeállítások > Háló
zat > Segítség) | 1599 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások > Rendszerbeállítások > Háló
zat > Segítség) |
| 1696 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> | 1600 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> |
| 1697 <translation id="8664389313780386848">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> | 1601 <translation id="8664389313780386848">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> |
| 1698 <translation id="8970407809569722516">Belső vezérlőprogram:</translation> | 1602 <translation id="8970407809569722516">Belső vezérlőprogram:</translation> |
| 1699 <translation id="2828701613241603541">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> címme
l jelentkezett be. Szinkronizált adatait a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányít
ópulton<ph name="END_LINK"/> kezelheti.</translation> | 1603 <translation id="2828701613241603541">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> címme
l jelentkezett be. Szinkronizált adatait a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányít
ópulton<ph name="END_LINK"/> kezelheti.</translation> |
| 1700 <translation id="13649080186077898">Automatikus kitöltés beállításainak kezelése
</translation> | 1604 <translation id="13649080186077898">Automatikus kitöltés beállításainak kezelése
</translation> |
| 1701 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> | 1605 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> |
| 1702 <translation id="7266345500930177944">Kattintson ide a(z) <ph name="PLUGIN_NAME"
/> plug-in futtatásához.</translation> | |
| 1703 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> | 1606 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> |
| 1704 <translation id="6362853299801475928">&Hibabejelentés...</translation> | 1607 <translation id="6362853299801475928">&Hibabejelentés...</translation> |
| 1705 <translation id="5527463195266282916">Megpróbálta alacsonyabb verzióra váltani a
bővítményt.</translation> | 1608 <translation id="5527463195266282916">Megpróbálta alacsonyabb verzióra váltani a
bővítményt.</translation> |
| 1706 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation> | 1609 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation> |
| 1707 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> | 1610 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> |
| 1708 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-szerver</translation> | 1611 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-szerver</translation> |
| 1709 <translation id="4630590996962964935">Érvénytelen karakter: $1</translation> | 1612 <translation id="4630590996962964935">Érvénytelen karakter: $1</translation> |
| 1710 <translation id="7471734499550209360">Üdvözli a(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"
/>!</translation> | 1613 <translation id="7471734499550209360">Üdvözli a(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"
/>!</translation> |
| 1711 <translation id="7460131386973988868">Aktiválja a statikus IP-beállítást. Lehet,
hogy nem fog működni.</translation> | 1614 <translation id="7460131386973988868">Aktiválja a statikus IP-beállítást. Lehet,
hogy nem fog működni.</translation> |
| 1615 <translation id="4224803122026931301">Tartózkodásihely-kivételek</translation> |
| 1712 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> | 1616 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> |
| 1713 <translation id="8273972836055206582">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> oldal
most teljes képernyős nézetben van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</transl
ation> | 1617 <translation id="8273972836055206582">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> oldal
most teljes képernyős nézetben van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</transl
ation> |
| 1714 <translation id="5916084858004523819">Letiltva</translation> | |
| 1715 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T
PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation> | 1618 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T
PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation> |
| 1716 <translation id="2050524657923939561">Internetes szándékok</translation> | 1619 <translation id="2050524657923939561">Internetes szándékok</translation> |
| 1717 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati
on> | 1620 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati
on> |
| 1718 <translation id="7615602087246926389">Már rendelkezik olyan adattal, amely egy m
ásik Google Fiók-jelszó használatával van titkosítva. Kérjük, lentebb adja azt m
eg.</translation> | 1621 <translation id="7615602087246926389">Már rendelkezik olyan adattal, amely egy m
ásik Google Fiók-jelszó használatával van titkosítva. Kérjük, lentebb adja azt m
eg.</translation> |
| 1719 <translation id="7484580869648358686">Figyelem! Valami nincs rendben!</translati
on> | 1622 <translation id="7484580869648358686">Figyelem! Valami nincs rendben!</translati
on> |
| 1720 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> | 1623 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> |
| 1721 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> | 1624 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> |
| 1722 <translation id="9100825730060086615">Billentyűzet típusa</translation> | |
| 1723 <translation id="5197680270886368025">A szinkronizálás befejeződött.</translatio
n> | |
| 1724 <translation id="1190844492833803334">Böngészőm bezárásakor</translation> | 1625 <translation id="1190844492833803334">Böngészőm bezárásakor</translation> |
| 1725 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> | 1626 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> |
| 1726 <translation id="3337069537196930048">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> bővítményt l
etiltottuk, mivel már lejárt.</translation> | |
| 1727 <translation id="539755880180803351">Az internetes űrlapokat automatikus kitölté
si következtetésekkel mint helyőrző szöveggel látja el.</translation> | 1627 <translation id="539755880180803351">Az internetes űrlapokat automatikus kitölté
si következtetésekkel mint helyőrző szöveggel látja el.</translation> |
| 1728 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> | 1628 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> |
| 1729 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> | 1629 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> |
| 1730 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> | 1630 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> |
| 1731 <translation id="8315720913203253727">Ez a weboldal korábban megadott adatokat k
ér ahhoz, hogy megfelelően jelenjen meg. Az adatokat újra elküldheti, de ezzel m
eg fog ismételni minden olyan műveletet, amelyet ez az oldal korábban végrehajto
tt. Nyomja meg az Újratöltés gombot az adatok ismételt elküldéséhez és az oldal
megjelenítéséhez.</translation> | 1631 <translation id="8315720913203253727">Ez a weboldal korábban megadott adatokat k
ér ahhoz, hogy megfelelően jelenjen meg. Az adatokat újra elküldheti, de ezzel m
eg fog ismételni minden olyan műveletet, amelyet ez az oldal korábban végrehajto
tt. Nyomja meg az Újratöltés gombot az adatok ismételt elküldéséhez és az oldal
megjelenítéséhez.</translation> |
| 1732 <translation id="4419409365248380979">Mindig engedélyezi, hogy a(z) <ph name="HO
ST"/> cookie-kat állítson be</translation> | 1632 <translation id="4419409365248380979">Mindig engedélyezi, hogy a(z) <ph name="HO
ST"/> cookie-kat állítson be</translation> |
| 1733 <translation id="8069732954367771603">Nincs regisztrálva szolgáltatás ehhez a mű
velethez.</translation> | 1633 <translation id="8069732954367771603">Nincs regisztrálva szolgáltatás ehhez a mű
velethez.</translation> |
| 1734 <translation id="1805520545536844220">Polc láthatósága</translation> | |
| 1735 <translation id="917450738466192189">A szerver tanúsítványa érvénytelen.</transl
ation> | 1634 <translation id="917450738466192189">A szerver tanúsítványa érvénytelen.</transl
ation> |
| 1736 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr
anslation> | 1635 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr
anslation> |
| 1636 <translation id="2745343197843472802">Plug-in letöltése</translation> |
| 1637 <translation id="7771352824937545047">$1 képfájl</translation> |
| 1737 <translation id="2615569600992945508">Az egérmutató kikapcsolásának tiltása mind
en webhely számára</translation> | 1638 <translation id="2615569600992945508">Az egérmutató kikapcsolásának tiltása mind
en webhely számára</translation> |
| 1738 <translation id="7424526482660971538">Saját összetett jelszó kiválasztása</trans
lation> | 1639 <translation id="7424526482660971538">Saját összetett jelszó kiválasztása</trans
lation> |
| 1739 <translation id="380271916710942399">Nem listázott szervertanúsítvány</translati
on> | 1640 <translation id="380271916710942399">Nem listázott szervertanúsítvány</translati
on> |
| 1740 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> | 1641 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> |
| 1741 <translation id="7006844981395428048">$1 hangfájl</translation> | |
| 1742 <translation id="2392369802118427583">Aktiválás</translation> | 1642 <translation id="2392369802118427583">Aktiválás</translation> |
| 1743 <translation id="9040421302519041149">A hálózattal való kapcsolat védett.</trans
lation> | 1643 <translation id="9040421302519041149">A hálózattal való kapcsolat védett.</trans
lation> |
| 1744 <translation id="3786301125658655746">Ön jelenleg offline állapotban van</transl
ation> | |
| 1745 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> | 1644 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> |
| 1746 <translation id="8235325155053717782">Hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=
"ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1645 <translation id="8235325155053717782">Hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=
"ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
| 1747 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans
lation> | 1646 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans
lation> |
| 1748 <translation id="9088974878562569314">Mikrofon: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl
ation> | |
| 1749 <translation id="562901740552630300">Menjen a | 1647 <translation id="562901740552630300">Menjen a |
| 1750 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1648 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1751 Start > Vezérlőpult > Hálózat és internet > Hálózati és megos
ztási központ > Problémamegoldás (lent) > Internetkapcsolatok menüpontra. | 1649 Start > Vezérlőpult > Hálózat és internet > Hálózati és megos
ztási központ > Problémamegoldás (lent) > Internetkapcsolatok menüpontra. |
| 1752 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1650 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
| 1753 <translation id="8816996941061600321">&Fájlkezelő</translation> | 1651 <translation id="8816996941061600321">&Fájlkezelő</translation> |
| 1754 <translation id="2773223079752808209">Ügyfélszolgálat</translation> | 1652 <translation id="2773223079752808209">Ügyfélszolgálat</translation> |
| 1755 <translation id="4821695613281243046">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen találhat
ó webhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek rosszindulatú progra
mokat is tárolnak (olyan szoftvereket, amelyek árthatnak számítógépének, vagy en
gedélye nélkül műveleteket végezhetnek). Már a rosszindulatú programot tartalmaz
ó webhely felkeresése esetén is megfertőződhet a mobil eszköze.</translation> | |
| 1756 <translation id="4647175434312795566">Szerződés elfogadása</translation> | 1653 <translation id="4647175434312795566">Szerződés elfogadása</translation> |
| 1757 <translation id="1084824384139382525">Link címén&ek másolása</translation> | 1654 <translation id="1084824384139382525">Link címén&ek másolása</translation> |
| 1758 <translation id="1221462285898798023">Kérjük, indítsa el a <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> böngészőt egyszerű felhasználóként. Ha rendszergazdaként szeretné futtatni,
akkor a profiladatok tárolásához más --user-data-dir könyvtárat kell megadni.</
translation> | 1655 <translation id="1221462285898798023">Kérjük, indítsa el a <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> böngészőt egyszerű felhasználóként. Ha rendszergazdaként szeretné futtatni,
akkor a profiladatok tárolásához más --user-data-dir könyvtárat kell megadni.</
translation> |
| 1759 <translation id="7658008455977046314">GPU által gyorsított festés</translation> | 1656 <translation id="7658008455977046314">GPU által gyorsított festés</translation> |
| 1760 <translation id="3123243061080120667">kB</translation> | |
| 1761 <translation id="3220586366024592812">A <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozó
folyamat összeomlott. Újraindítja?</translation> | 1657 <translation id="3220586366024592812">A <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozó
folyamat összeomlott. Újraindítja?</translation> |
| 1762 <translation id="2379281330731083556">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakán kere
sztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 1658 <translation id="2379281330731083556">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakán kere
sztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
| 1763 <translation id="918765022965757994">Bejelentkezés erre a webhelyre mint <ph nam
e="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 1659 <translation id="918765022965757994">Bejelentkezés erre a webhelyre mint <ph nam
e="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
| 1660 <translation id="5042992464904238023">Webtartalom</translation> |
| 1764 <translation id="8216278935161109887">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be ismé
t</translation> | 1661 <translation id="8216278935161109887">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be ismé
t</translation> |
| 1765 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> | 1662 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> |
| 1766 <translation id="1346748346194534595">Jobbra</translation> | 1663 <translation id="1346748346194534595">Jobbra</translation> |
| 1767 <translation id="7756363132985736290">A tanúsítvány már létezik.</translation> | |
| 1768 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> | 1664 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> |
| 1769 <translation id="5261073535210137151">Ez a mappa <ph name="COUNT"/> könyvjelzőt
tartalmaz. Biztosan törölni szeretné?</translation> | 1665 <translation id="5261073535210137151">Ez a mappa <ph name="COUNT"/> könyvjelzőt
tartalmaz. Biztosan törölni szeretné?</translation> |
| 1770 <translation id="59174027418879706">Engedélyezve</translation> | 1666 <translation id="59174027418879706">Engedélyezve</translation> |
| 1771 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 1667 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
| 1772 <translation id="4977565600485911823">Tiltsa le bővítményeit, majd <ph name="BEG
IN_LINK"/>töltse be újra<ph name="END_LINK"/> ezt a weboldalt.</translation> | 1668 <translation id="4977565600485911823">Tiltsa le bővítményeit, majd <ph name="BEG
IN_LINK"/>töltse be újra<ph name="END_LINK"/> ezt a weboldalt.</translation> |
| 1773 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> | 1669 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> |
| 1774 <translation id="8438847303189512861">A mutatózárolás engedélyezése</translation
> | 1670 <translation id="8438847303189512861">A mutatózárolás engedélyezése</translation
> |
| 1775 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1671 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
| 1776 <translation id="7231224339346098802">Számmal jelezze, hogy hány példányt kell n
yomtatni (1 vagy több).</translation> | 1672 <translation id="7231224339346098802">Számmal jelezze, hogy hány példányt kell n
yomtatni (1 vagy több).</translation> |
| 1777 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven
jelenik meg</translation> | 1673 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven
jelenik meg</translation> |
| 1778 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation> | 1674 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation> |
| 1779 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1675 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
| 1780 <translation id="1847961471583915783">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhe
lyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation> | 1676 <translation id="1847961471583915783">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhe
lyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation> |
| 1781 <translation id="8870318296973696995">Kezdőoldal</translation> | 1677 <translation id="8870318296973696995">Kezdőoldal</translation> |
| 1782 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> | 1678 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> |
| 1783 <translation id="672347721488707369">Ajjaj! Valami megpróbálta módosítani a beál
lításait. Nem voltunk biztosak a dolgunkban, ezért visszaállítottuk az alapértel
mezett kezdőoldalt.</translation> | 1679 <translation id="8134361691815884555">Az akkumulátor teljesen feltöltődött</tran
slation> |
| 1784 <translation id="6575134580692778371">Nincs konfigurálva</translation> | 1680 <translation id="6575134580692778371">Nincs konfigurálva</translation> |
| 1785 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> | 1681 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> |
| 1786 <translation id="5582768900447355629">Összes adatom titkosítása</translation> | 1682 <translation id="5582768900447355629">Összes adatom titkosítása</translation> |
| 1683 <translation id="5866801229574126103">Felhasználó törlése</translation> |
| 1787 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje
sztési pontjai</translation> | 1684 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje
sztési pontjai</translation> |
| 1788 <translation id="7049357003967926684">Társaság</translation> | 1685 <translation id="7049357003967926684">Társaság</translation> |
| 1789 <translation id="3024374909719388945">24 órás megjelenítés használata</translati
on> | 1686 <translation id="3024374909719388945">24 órás megjelenítés használata</translati
on> |
| 1790 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t
elepítés befejezésére</translation> | 1687 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t
elepítés befejezésére</translation> |
| 1791 <translation id="8142732521333266922">OK, az összes szinkronizálása</translation
> | 1688 <translation id="8142732521333266922">OK, az összes szinkronizálása</translation
> |
| 1792 <translation id="828197138798145013">A kilépéshez nyomja meg a következőt: <ph n
ame="ACCELERATOR"/>.</translation> | 1689 <translation id="828197138798145013">A kilépéshez nyomja meg a következőt: <ph n
ame="ACCELERATOR"/>.</translation> |
| 1793 <translation id="9019654278847959325">Szlovák billentyűzet</translation> | 1690 <translation id="9019654278847959325">Szlovák billentyűzet</translation> |
| 1794 <translation id="7173828187784915717">Chewing beviteli beállítások</translation> | |
| 1795 <translation id="7278926437850131288">Szinkronizálási hiba: jelentkezzen ki, maj
d jelentkezzen be újra...</translation> | 1691 <translation id="7278926437850131288">Szinkronizálási hiba: jelentkezzen ki, maj
d jelentkezzen be újra...</translation> |
| 1796 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> | 1692 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> |
| 1797 <translation id="6657193944556309583">Már vannak olyan adatai, amelyeket összete
tt jelszóval titkosított. Kérjük, adja meg a jelszót alább.</translation> | 1693 <translation id="6657193944556309583">Már vannak olyan adatai, amelyeket összete
tt jelszóval titkosított. Kérjük, adja meg a jelszót alább.</translation> |
| 1798 <translation id="733186066867378544">Helymeghatározási kivételek</translation> | |
| 1799 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation> | 1694 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation> |
| 1800 <translation id="7337488620968032387">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> problémákat
észlelt a hálózat elérése során. <ph name="LINE_BREAK"/> Ez azért történhetett
meg, mert tűzfala vagy víruskereső szoftvere a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> alka
lmazást tévesen a mobil eszközén lévő behatolónak véli, ezért blokkolja az inter
nethez való hozzáférését.</translation> | 1695 <translation id="1205605488412590044">Alkalmazás-parancsikon létrehozása...</tra
nslation> |
| 1801 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> | 1696 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> |
| 1802 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap
csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p
róbálja újra.</translation> | 1697 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap
csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p
róbálja újra.</translation> |
| 1803 <translation id="2086712242472027775">Fiókja nem működik a <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> rendszerben. Kérjük, lépjen kapcsolatba domain-rendszergazdájával, vagy has
ználjon egy normál Google Fiókot a bejelentkezéshez.</translation> | 1698 <translation id="2086712242472027775">Fiókja nem működik a <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> rendszerben. Kérjük, lépjen kapcsolatba domain-rendszergazdájával, vagy has
ználjon egy normál Google Fiókot a bejelentkezéshez.</translation> |
| 1804 <translation id="1373074393717692190">Személyre szabott böngészőbeállításai onli
ne mentéséhez jelentkezzen be a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szolgáltatásba Goog
le Fiókjával, hogy bármely mobil eszközről elérje azokat a(z) <ph name="PRODUCT_
NAME"/> használatával. Kedvenc Google-szolgáltatásaiba is automatikusan bejelent
keztetjük.</translation> | |
| 1805 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> | 1699 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> |
| 1806 <translation id="2128531968068887769">Natív kliens</translation> | 1700 <translation id="2128531968068887769">Natív kliens</translation> |
| 1807 <translation id="7175353351958621980">Betöltve innen:</translation> | 1701 <translation id="7175353351958621980">Betöltve innen:</translation> |
| 1808 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/
>nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation> | 1702 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/
>nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation> |
| 1809 <translation id="8448695406146523553">Titkosított adatait csak olyanok tudják el
olvasni, akik rendelkeznek összetett jelszavával -- az összetett jelszót a Googl
e nem kapja meg és nem tárolja. Ha elfelejti összetett jelszavát, akkor a követk
ezőt kell tennie:</translation> | 1703 <translation id="8448695406146523553">Titkosított adatait csak olyanok tudják el
olvasni, akik rendelkeznek összetett jelszavával -- az összetett jelszót a Googl
e nem kapja meg és nem tárolja. Ha elfelejti összetett jelszavát, akkor a követk
ezőt kell tennie:</translation> |
| 1810 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> | 1704 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> |
| 1811 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> kártékony programot
tartalmaz. A webhely felkeresése esetén számítógépe vírusfertőzést szenvedhet.<
/translation> | 1705 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> kártékony programot
tartalmaz. A webhely felkeresése esetén számítógépe vírusfertőzést szenvedhet.<
/translation> |
| 1812 <translation id="8050783156231782848">Nincs rendelkezésre álló adat</translation
> | 1706 <translation id="8050783156231782848">Nincs rendelkezésre álló adat</translation
> |
| 1813 <translation id="1175364870820465910">&Nyomtatás...</translation> | 1707 <translation id="1175364870820465910">&Nyomtatás...</translation> |
| 1814 <translation id="1220583964985596988">Új felhasználó hozzáadása</translation> | 1708 <translation id="1220583964985596988">Új felhasználó hozzáadása</translation> |
| 1815 <translation id="588258955323874662">Teljes képernyő</translation> | 1709 <translation id="588258955323874662">Teljes képernyő</translation> |
| 1816 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> | 1710 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> |
| 1817 <translation id="4693979927729151690">Folytatás ott, ahol abbahagytam</translati
on> | |
| 1818 <translation id="2900139581179749587">Nem sikerült felismerni a beszédet.</trans
lation> | 1711 <translation id="2900139581179749587">Nem sikerült felismerni a beszédet.</trans
lation> |
| 1819 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> | 1712 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> |
| 1820 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME
"/>-ot?</translation> | 1713 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME
"/>-ot?</translation> |
| 1821 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbi</translation> | 1714 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbi</translation> |
| 1822 <translation id="1529968269513889022">elmúlt hét</translation> | 1715 <translation id="1529968269513889022">elmúlt hét</translation> |
| 1823 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> | 1716 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> |
| 1824 <translation id="7912145082919339430">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_
NAME"/> plug-in telepítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation> | |
| 1825 <translation id="5196117515621749903">Újratöltés a gyorsítótár figyelmen kívül h
agyásával</translation> | 1717 <translation id="5196117515621749903">Újratöltés a gyorsítótár figyelmen kívül h
agyásával</translation> |
| 1826 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza
t jelenlétét észlelte!</translation> | 1718 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza
t jelenlétét észlelte!</translation> |
| 1827 <translation id="4375848860086443985">Zeneszerző</translation> | 1719 <translation id="4375848860086443985">Zeneszerző</translation> |
| 1828 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> napja</transla
tion> | 1720 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> napja</transla
tion> |
| 1829 <translation id="2527591341887670429">Akkumulátorhasználat: <ph name="PRECENTAGE
"/>%</translation> | 1721 <translation id="2527591341887670429">Akkumulátorhasználat: <ph name="PRECENTAGE
"/>%</translation> |
| 1830 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation> | 1722 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation> |
| 1831 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m
agát egy tanúsítvánnyal:</translation> | 1723 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m
agát egy tanúsítvánnyal:</translation> |
| 1832 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation> | 1724 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation> |
| 1833 <translation id="2819994928625218237">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> | 1725 <translation id="2819994928625218237">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> |
| 1834 <translation id="1065449928621190041">Kanadai francia billentyűzet</translation> | 1726 <translation id="1065449928621190041">Kanadai francia billentyűzet</translation> |
| 1835 <translation id="8327626790128680264">Amerikai bővített billentyűzet</translatio
n> | 1727 <translation id="8327626790128680264">Amerikai bővített billentyűzet</translatio
n> |
| 1836 <translation id="2950186680359523359">A szerver adatok küldése nélkül lezárta a
kapcsolatot.</translation> | 1728 <translation id="2950186680359523359">A szerver adatok küldése nélkül lezárta a
kapcsolatot.</translation> |
| 1729 <translation id="7779966948090603594">Jobb munkamenet-helyreállítás</translation
> |
| 1837 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg
jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> | 1730 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg
jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> |
| 1838 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> | 1731 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> |
| 1839 <translation id="3808504580859735057">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a mo
bil eszköz alvó vagy hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapc
solatok lezárásra kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az o
ldal újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation> | |
| 1840 <translation id="7139724024395191329">Emírség</translation> | 1732 <translation id="7139724024395191329">Emírség</translation> |
| 1841 <translation id="895586998699996576">$1 kép</translation> | |
| 1842 <translation id="2190469909648452501">Csökkentés</translation> | 1733 <translation id="2190469909648452501">Csökkentés</translation> |
| 1843 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt kérdezze meg, hová mentse
az adott fájlokat</translation> | 1734 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt kérdezze meg, hová mentse
az adott fájlokat</translation> |
| 1844 <translation id="7654941827281939388">Ezt a fiókot már használják ezen a számító
gépen.</translation> | 1735 <translation id="7654941827281939388">Ezt a fiókot már használják ezen a számító
gépen.</translation> |
| 1845 <translation id="204914487372604757">Parancsikon létrehozása</translation> | 1736 <translation id="204914487372604757">Parancsikon létrehozása</translation> |
| 1846 <translation id="2497284189126895209">Minden fájl</translation> | 1737 <translation id="2497284189126895209">Minden fájl</translation> |
| 1847 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation> | 1738 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation> |
| 1848 <translation id="452785312504541111">Teljes szélességű angol</translation> | 1739 <translation id="452785312504541111">Teljes szélességű angol</translation> |
| 1849 <translation id="3966388904776714213">Audiolejátszó</translation> | |
| 1850 <translation id="1526925867532626635">Szinkronizálás beállításainak megerősítése
</translation> | |
| 1851 <translation id="6702639462873609204">&Szerkesztés...</translation> | 1740 <translation id="6702639462873609204">&Szerkesztés...</translation> |
| 1852 <translation id="9148126808321036104">Jelentkezzen be újra</translation> | 1741 <translation id="9148126808321036104">Jelentkezzen be újra</translation> |
| 1853 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation> | 1742 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation> |
| 1854 <translation id="428771275901304970">Kevesebb, mint 1 MB szabad</translation> | 1743 <translation id="428771275901304970">Kevesebb, mint 1 MB szabad</translation> |
| 1855 <translation id="1682548588986054654">Új &inkognitóablak</translation> | 1744 <translation id="1682548588986054654">Új &inkognitóablak</translation> |
| 1856 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> | 1745 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> |
| 1746 <translation id="8691262314411702087">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok
at</translation> |
| 1857 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai
</translation> | 1747 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai
</translation> |
| 1858 <translation id="2423017480076849397">Érje el, és ossza meg nyomtatóit online a
következővel: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 1748 <translation id="2423017480076849397">Érje el, és ossza meg nyomtatóit online a
következővel: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
| 1859 <translation id="569520194956422927">&Hozzáadás...</translation> | 1749 <translation id="569520194956422927">&Hozzáadás...</translation> |
| 1860 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjelenítése
ezen a nyelven</translation> | 1750 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjelenítése
ezen a nyelven</translation> |
| 1861 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> napja</translation
> | 1751 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> napja</translation
> |
| 1862 <translation id="6224995341905622854">Ha gyakran látja ezt, próbálja ki a követk
ezőt: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> | 1752 <translation id="6224995341905622854">Ha gyakran látja ezt, próbálja ki a követk
ezőt: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> |
| 1863 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif betűtípus</translation> | 1753 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif betűtípus</translation> |
| 1864 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc</transla
tion> | 1754 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc</transla
tion> |
| 1865 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz
es felhasználó számára</translation> | 1755 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz
es felhasználó számára</translation> |
| 1866 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat<
/translation> | 1756 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat<
/translation> |
| 1867 <translation id="4517036173149081027">Letöltés megszakítása és bezárás</translat
ion> | 1757 <translation id="4517036173149081027">Letöltés megszakítása és bezárás</translat
ion> |
| 1868 <translation id="6990081529015358884">Elfogyott a hely</translation> | |
| 1869 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1758 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
| 1870 <translation id="350945665292790777">A GPU által gyorsított feldolgozás használa
ta minden oldalon, nem csak azokon, amelyek GPU-gyorsított rétegeket tartalmazna
k.</translation> | 1759 <translation id="350945665292790777">A GPU által gyorsított feldolgozás használa
ta minden oldalon, nem csak azokon, amelyek GPU-gyorsított rétegeket tartalmazna
k.</translation> |
| 1760 <translation id="8855930378821033661">A tartalom megjelenítéséhez a(z) <ph name=
"PLUGIN_NAME"/> bővítmény szükséges.</translation> |
| 1871 <translation id="3166547286524371413">Cím:</translation> | 1761 <translation id="3166547286524371413">Cím:</translation> |
| 1872 <translation id="7027974841476899679">A "hatókörös" attribútum tisztel
etben tartása a &lt;style&gt; elemekben.</translation> | |
| 1873 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation> | 1762 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation> |
| 1874 <translation id="1091767800771861448">Nyomja le az ESC billentyűt a kihagyáshoz
(csak nem hivatalos verzióknál).</translation> | 1763 <translation id="1091767800771861448">Nyomja le az ESC billentyűt a kihagyáshoz
(csak nem hivatalos verzióknál).</translation> |
| 1875 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t
ranslation> | 1764 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t
ranslation> |
| 1876 <translation id="6731320427842222405">Ez eltarthat pár percig</translation> | 1765 <translation id="6731320427842222405">Ez eltarthat pár percig</translation> |
| 1877 <translation id="4806525999832945986">Kezelő: <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STA
TUS"/>)</translation> | 1766 <translation id="4806525999832945986">Kezelő: <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STA
TUS"/>)</translation> |
| 1878 <translation id="940573721483482582">Próbálja letiltani a hálózati előrejelzést
az alábbi lépésekkel: Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csavarkulcs menü >
<ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD
"/> elemét, és törölje a(z) "<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>" leh
etőség használatát. Ha ettől nem oldódik meg a probléma, akkor javasoljuk, hogy
a jobb teljesítmény érdekében ismét válassza ki ezt a beállítást.</translation> | 1767 <translation id="940573721483482582">Próbálja letiltani a hálózati előrejelzést
az alábbi lépésekkel: Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csavarkulcs menü >
<ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD
"/> elemét, és törölje a(z) "<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>" leh
etőség használatát. Ha ettől nem oldódik meg a probléma, akkor javasoljuk, hogy
a jobb teljesítmény érdekében ismét válassza ki ezt a beállítást.</translation> |
| 1879 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation> | 1768 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation> |
| 1880 <translation id="2894654529758326923">Információ</translation> | 1769 <translation id="2894654529758326923">Információ</translation> |
| 1881 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation> | 1770 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation> |
| 1882 <translation id="2127166530420714525">Nem sikerült módosítani a Bluetooth-adapte
r energiaállapotát.</translation> | |
| 1883 <translation id="4731578803613910821">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1771 <translation id="4731578803613910821">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
| 1884 <translation id="7716781361494605745">Netscape tanúsítványkibocsátó -- irányelv
URL</translation> | 1772 <translation id="7716781361494605745">Netscape tanúsítványkibocsátó -- irányelv
URL</translation> |
| 1885 <translation id="9148058034647219655">Kilépés</translation> | 1773 <translation id="9148058034647219655">Kilépés</translation> |
| 1886 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation> | 1774 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation> |
| 1887 <translation id="4136196711831568812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozási
szoftver letiltása</translation> | |
| 1888 <translation id="630065524203833229">K&ilépés</translation> | 1775 <translation id="630065524203833229">K&ilépés</translation> |
| 1889 <translation id="4647090755847581616">&Lap bezárása</translation> | 1776 <translation id="4647090755847581616">&Lap bezárása</translation> |
| 1890 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1777 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
| 1891 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p
rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge
délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t
artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation> | 1778 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p
rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge
délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t
artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation> |
| 1892 <translation id="7538227655922918841">A több webhelyről származó cookie-k csak p
rogramfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> | 1779 <translation id="7538227655922918841">A több webhelyről származó cookie-k csak p
rogramfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> |
| 1893 <translation id="2385700042425247848">Szolgáltatás neve:</translation> | 1780 <translation id="2385700042425247848">Szolgáltatás neve:</translation> |
| 1894 <translation id="3128628928070793746">Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csava
rkulcs menü > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g
t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> elemét, és győződjön meg ról
a, hogy a beállítás "nincs proxy" vagy "közvetlen".</transla
tion> | 1781 <translation id="3128628928070793746">Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csava
rkulcs menü > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g
t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> elemét, és győződjön meg ról
a, hogy a beállítás "nincs proxy" vagy "közvetlen".</transla
tion> |
| 1895 <translation id="7751005832163144684">Tesztoldal nyomtatása</translation> | 1782 <translation id="7751005832163144684">Tesztoldal nyomtatása</translation> |
| 1896 <translation id="2853916256216444076">$1 videó</translation> | 1783 <translation id="3895762689235141867">$1 hangfájl</translation> |
| 1897 <translation id="2208158072373999562">Zip-archívum</translation> | 1784 <translation id="2208158072373999562">Zip-archívum</translation> |
| 1898 <translation id="2756798847867733934">SIM-kártya letiltva</translation> | 1785 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1899 <translation id="2891555853153413261">Összetett jelszó nélkül a jelszavai és más
titkosított adatai nem lesznek szinkronizálva ezen a mobil eszközön.</translati
on> | 1786 nem tudja megjeleníteni a weblapot, mivel számítógépe nincs összekötve a
z internettel.</translation> |
| 1900 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation> | 1787 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation> |
| 1901 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> | 1788 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> |
| 1902 <translation id="7925247922861151263">AAA-ellenőrzés sikertelen</translation> | 1789 <translation id="7925247922861151263">AAA-ellenőrzés sikertelen</translation> |
| 1903 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás <ph name="TIME_REMAINING"/> múlv
a...</translation> | 1790 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás <ph name="TIME_REMAINING"/> múlv
a...</translation> |
| 1904 <translation id="918337770652064113">meg szeretné erősíteni, hogy Ön egy Chrome
OS rendszerű eszközön végez böngészést.</translation> | |
| 1905 <translation id="7814458197256864873">&Másolás</translation> | 1791 <translation id="7814458197256864873">&Másolás</translation> |
| 1906 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation> | 1792 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation> |
| 1907 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> | 1793 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> |
| 1908 <translation id="567760371929988174">Beviteli &módszerek</translation> | 1794 <translation id="567760371929988174">Beviteli &módszerek</translation> |
| 1909 <translation id="586940690534897885">Tartsa meg a beállításaimat</translation> | |
| 1910 <translation id="10614374240317010">Az alábbi oldalakról soha ne mentsen jelszav
akat</translation> | 1795 <translation id="10614374240317010">Az alábbi oldalakról soha ne mentsen jelszav
akat</translation> |
| 1911 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr
anslation> | 1796 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr
anslation> |
| 1912 <translation id="1907054602291213374">A cím- és keresősáv automatikus kiegészíté
sének rangsorában agresszívabb az URL-előzmények szolgáltatójától érkező egyezés
ek rangsorolása.</translation> | 1797 <translation id="1907054602291213374">A cím- és keresősáv automatikus kiegészíté
sének rangsorában agresszívabb az URL-előzmények szolgáltatójától érkező egyezés
ek rangsorolása.</translation> |
| 1913 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá
tók</translation> | 1798 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá
tók</translation> |
| 1914 <translation id="8474378002946546633">Értesítések engedélyezése</translation> | 1799 <translation id="8474378002946546633">Értesítések engedélyezése</translation> |
| 1915 <translation id="6374830905869502056">Kódolta:</translation> | 1800 <translation id="6374830905869502056">Kódolta:</translation> |
| 1916 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> | 1801 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> |
| 1917 <translation id="4165738236481494247">A bővítmény futtatása</translation> | 1802 <translation id="4165738236481494247">A bővítmény futtatása</translation> |
| 1918 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű
szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> | 1803 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű
szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> |
| 1919 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> | 1804 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> |
| 1920 <translation id="978248992969828584">Telefonszám (<ph name="ADDRESS"/>)</transla
tion> | |
| 1921 <translation id="4312207540304900419">Következő oldal aktiválása</translation> | 1805 <translation id="4312207540304900419">Következő oldal aktiválása</translation> |
| 1922 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation> | 1806 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation> |
| 1923 <translation id="539295039523818097">Valami gond van a mikrofonnal.</translation
> | 1807 <translation id="539295039523818097">Valami gond van a mikrofonnal.</translation
> |
| 1924 <translation id="4935613694514038624">Felkészülés az első vállalati bejelentkezé
sre...</translation> | 1808 <translation id="4935613694514038624">Felkészülés az első vállalati bejelentkezé
sre...</translation> |
| 1925 <translation id="6970216967273061347">Körzet</translation> | 1809 <translation id="6970216967273061347">Körzet</translation> |
| 1926 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 1810 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 1927 <translation id="3897043425372399633">Ablakátméretezés gyorsaságcsökkentésének l
etiltása. A gyorsaságcsökkentés kisebb észlelt késést okoz.</translation> | |
| 1928 <translation id="2633084400146331575">Hangos visszajelzések engedélyezése</trans
lation> | 1811 <translation id="2633084400146331575">Hangos visszajelzések engedélyezése</trans
lation> |
| 1929 <translation id="6312403991423642364">Ismeretlen hálózati hiba</translation> | 1812 <translation id="6312403991423642364">Ismeretlen hálózati hiba</translation> |
| 1930 <translation id="751377616343077236">Tanúsítvány neve</translation> | 1813 <translation id="751377616343077236">Tanúsítvány neve</translation> |
| 1931 <translation id="7154108546743862496">További információ</translation> | 1814 <translation id="7154108546743862496">További információ</translation> |
| 1932 <translation id="8637688295594795546">Megjelent egy rendszerfrissítés. Felkészül
és a letöltésre...</translation> | 1815 <translation id="8637688295594795546">Megjelent egy rendszerfrissítés. Felkészül
és a letöltésre...</translation> |
| 1933 <translation id="6560243383948812749"><ph name="PREV_ENGINE"/> használatának fol
ytatása</translation> | 1816 <translation id="6560243383948812749"><ph name="PREV_ENGINE"/> használatának fol
ytatása</translation> |
| 1934 <translation id="3898394061528036117">Melyik szolgáltatást szeretné használni?</
translation> | 1817 <translation id="3898394061528036117">Melyik szolgáltatást szeretné használni?</
translation> |
| 1935 <translation id="5148652308299789060">3D szoftveres raszterező letiltása</transl
ation> | 1818 <translation id="5148652308299789060">3D szoftveres raszterező letiltása</transl
ation> |
| 1819 <translation id="5315619219056352972">(nincsenek eszközök)</translation> |
| 1936 <translation id="8382913212082956454">&E-mail cím másolása</translation> | 1820 <translation id="8382913212082956454">&E-mail cím másolása</translation> |
| 1937 <translation id="7447930227192971403">3. fül aktiválása</translation> | 1821 <translation id="7447930227192971403">3. fül aktiválása</translation> |
| 1938 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation> | 1822 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation> |
| 1939 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation> | 1823 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation> |
| 1940 <translation id="3714633008798122362">internetes naptár</translation> | 1824 <translation id="3714633008798122362">internetes naptár</translation> |
| 1941 <translation id="6445051938772793705">Ország</translation> | 1825 <translation id="6445051938772793705">Ország</translation> |
| 1942 <translation id="3430309973417890444">Ha nincs Google Fiókja, <ph name="LINK_STA
RT"/>létrehozhat egyet<ph name="LINK_END"/> most.</translation> | 1826 <translation id="3430309973417890444">Ha nincs Google Fiókja, <ph name="LINK_STA
RT"/>létrehozhat egyet<ph name="LINK_END"/> most.</translation> |
| 1943 <translation id="3251759466064201842"><Nem része a tanúsítványnak></transl
ation> | 1827 <translation id="3251759466064201842"><Nem része a tanúsítványnak></transl
ation> |
| 1944 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperce</transl
ation> | 1828 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperce</transl
ation> |
| 1945 <translation id="3399068503715460757">Statikus IP-cím használata</translation> | 1829 <translation id="3399068503715460757">Statikus IP-cím használata</translation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1959 annak a tünete is lehet, hogy egy hardvereszköz kezd tönkremenni.</trans
lation> | 1843 annak a tünete is lehet, hogy egy hardvereszköz kezd tönkremenni.</trans
lation> |
| 1960 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> | 1844 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> |
| 1961 <translation id="7366909168761621528">Böngészési adatok</translation> | 1845 <translation id="7366909168761621528">Böngészési adatok</translation> |
| 1962 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz...
</translation> | 1846 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz...
</translation> |
| 1963 <translation id="9020142588544155172">A szerver visszautasította a kapcsolatot.<
/translation> | 1847 <translation id="9020142588544155172">A szerver visszautasította a kapcsolatot.<
/translation> |
| 1964 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc van
hátra</translation> | 1848 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc van
hátra</translation> |
| 1965 <translation id="1800987794509850828">Bővítményközvetítő: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> | 1849 <translation id="1800987794509850828">Bővítményközvetítő: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> |
| 1966 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ:
<ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat
ion> | 1850 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ:
<ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat
ion> |
| 1967 <translation id="4767443964295394154">Letöltés helye</translation> | 1851 <translation id="4767443964295394154">Letöltés helye</translation> |
| 1968 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation> | 1852 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation> |
| 1969 <translation id="5702389759209837579">Az összes lap elérése az összes eszközén.<
/translation> | |
| 1970 <translation id="720658115504386855">A kis- és nagybetűk nem különböznek</transl
ation> | 1853 <translation id="720658115504386855">A kis- és nagybetűk nem különböznek</transl
ation> |
| 1971 <translation id="8263744495942430914">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> letilt
otta az egérmutatót.</translation> | 1854 <translation id="8263744495942430914">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> letilt
otta az egérmutatót.</translation> |
| 1972 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> | 1855 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> |
| 1973 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> | 1856 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> |
| 1974 <translation id="4626106357471783850">A frissítés alkalmazásához a(z) <ph name="
PRODUCT_NAME"/> újraindítása szükséges.</translation> | 1857 <translation id="4626106357471783850">A frissítés alkalmazásához a(z) <ph name="
PRODUCT_NAME"/> újraindítása szükséges.</translation> |
| 1975 <translation id="8800420788467349919">Hangerő: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> | 1858 <translation id="8800420788467349919">Hangerő: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> |
| 1976 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta
rtományt.</translation> | 1859 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta
rtományt.</translation> |
| 1977 <translation id="29232676912973978">Kapcsolatok kezelése...</translation> | 1860 <translation id="29232676912973978">Kapcsolatok kezelése...</translation> |
| 1861 <translation id="2840798130349147766">Internetes adatbázis</translation> |
| 1978 <translation id="8739145690729256497">Értesítések engedélyezése</translation> | 1862 <translation id="8739145690729256497">Értesítések engedélyezése</translation> |
| 1979 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> | 1863 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> |
| 1980 <translation id="1198271701881992799">Kezdjük</translation> | 1864 <translation id="1198271701881992799">Kezdjük</translation> |
| 1981 <translation id="2025186561304664664">Automatikusan konfigurálhatóra beállított
proxy.</translation> | 1865 <translation id="2025186561304664664">Automatikusan konfigurálhatóra beállított
proxy.</translation> |
| 1982 <translation id="782590969421016895">Jelenlegi oldalak használata</translation> | 1866 <translation id="782590969421016895">Jelenlegi oldalak használata</translation> |
| 1983 <translation id="7846924223038347452">Ön nem jogosult az eszköz használatára. Ha
engedélyt szeretne a bejelentkezésre, forduljon az eszköz tulajdonosához.</tran
slation> | |
| 1984 <translation id="8485586426668436450">Ez az oldal szándékosan maradt üresen.</tr
anslation> | 1867 <translation id="8485586426668436450">Ez az oldal szándékosan maradt üresen.</tr
anslation> |
| 1985 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> | 1868 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> |
| 1986 <translation id="736515969993332243">Hálózatkeresés.</translation> | 1869 <translation id="736515969993332243">Hálózatkeresés.</translation> |
| 1987 <translation id="7806513705704909664">Az Automatikus kitöltés engedélyezése az i
nternetes űrlapok egyetlen kattintással történő kitöltéséhez.</translation> | 1870 <translation id="7806513705704909664">Az Automatikus kitöltés engedélyezése az i
nternetes űrlapok egyetlen kattintással történő kitöltéséhez.</translation> |
| 1988 <translation id="7846634333498149051">Billentyűzet</translation> | 1871 <translation id="7846634333498149051">Billentyűzet</translation> |
| 1872 <translation id="2951310213712249777">Előmegjelenítés a cím- és keresősávból</tr
anslation> |
| 1989 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> | 1873 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> |
| 1874 <translation id="992040204581954866">A Google Fiók beállítása a <ph name="SHORT_
PRODUCT_NAME"/>-ban</translation> |
| 1990 <translation id="1467432559032391204">Balra</translation> | 1875 <translation id="1467432559032391204">Balra</translation> |
| 1991 <translation id="2717361709448355148">"$1" átnevezése sikertelen: $2</
translation> | 1876 <translation id="2717361709448355148">"$1" átnevezése sikertelen: $2</
translation> |
| 1992 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> | 1877 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> |
| 1993 <translation id="8503813439785031346">Felhasználónév</translation> | 1878 <translation id="8503813439785031346">Felhasználónév</translation> |
| 1994 <translation id="5319782540886810524">Lett billentyűzet</translation> | 1879 <translation id="5319782540886810524">Lett billentyűzet</translation> |
| 1995 <translation id="1987139229093034863">Váltás egy másik felhasználóra.</translati
on> | 1880 <translation id="1987139229093034863">Váltás egy másik felhasználóra.</translati
on> |
| 1996 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl
ation> | 1881 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl
ation> |
| 1882 <translation id="685714579710025096">Billentyűzetkiosztás:</translation> |
| 1997 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> | 1883 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> |
| 1998 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc</translation> | 1884 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc</translation> |
| 1999 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> | 1885 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> |
| 2000 <translation id="5591764445111619506">A fájl offline módú mentéséhez további <ph
name="TOTAL_FILE_SIZE"/> terület felszabadítása szükséges:<ph name="MARKUP_1"/>
<ph name="MARKUP_2"/>szüntesse meg azoknak a fájloknak a rögzítését, amelyeknek
offline módú elérésére már nincs szüksége<ph name="MARKUP_3"/><ph name="MARKUP_4
"/>töröljön fájlokat a Letöltések mappából<ph name="MARKUP_5"/></translation> | |
| 2001 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker
es!</translation> | 1886 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker
es!</translation> |
| 2002 <translation id="8477384620836102176">&Általános</translation> | 1887 <translation id="8477384620836102176">&Általános</translation> |
| 2003 <translation id="5780097224025632978">Kijelentkezés 1 másodperc múlva.</translat
ion> | 1888 <translation id="4302315780171881488">Kapcsolat állapota:</translation> |
| 2004 <translation id="3391392691301057522">Régi PIN kód:</translation> | 1889 <translation id="3391392691301057522">Régi PIN kód:</translation> |
| 2005 <translation id="1344519653668879001">Hiperlink-ellenőrzés tiltása</translation> | 1890 <translation id="1344519653668879001">Hiperlink-ellenőrzés tiltása</translation> |
| 2006 <translation id="6463795194797719782">&Szerkesztés</translation> | 1891 <translation id="6463795194797719782">&Szerkesztés</translation> |
| 2007 <translation id="4262113024799883061">Kínai</translation> | 1892 <translation id="4262113024799883061">Kínai</translation> |
| 1893 <translation id="4775879719735953715">Alapértelmezett böngésző</translation> |
| 2008 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></translation> | 1894 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></translation> |
| 1895 <translation id="9118862410733032325">Hiba a lejátszás során</translation> |
| 2009 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation> | 1896 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation> |
| 2010 <translation id="8004512796067398576">Növelés</translation> | 1897 <translation id="8004512796067398576">Növelés</translation> |
| 2011 <translation id="2930644991850369934">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
letöltése során. A hálózati kapcsolat megszakadt.</translation> | 1898 <translation id="2930644991850369934">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
letöltése során. A hálózati kapcsolat megszakadt.</translation> |
| 2012 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> - felhasználta az ada
tkeretet</translation> | 1899 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> - felhasználta az ada
tkeretet</translation> |
| 2013 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation> | 1900 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation> |
| 2014 <translation id="7853202427316060426">Aktivitás</translation> | 1901 <translation id="5615976442513600672">Felhasználó törlése</translation> |
| 2015 <translation id="8550022383519221471">A szinkronizálási szolgáltatás az Ön domai
njén nem érhető el.</translation> | 1902 <translation id="8550022383519221471">A szinkronizálási szolgáltatás az Ön domai
njén nem érhető el.</translation> |
| 2016 <translation id="1436238710092600782">Google Fiók létrehozása</translation> | 1903 <translation id="1436238710092600782">Google Fiók létrehozása</translation> |
| 1904 <translation id="5357559817023225962">A teljes képernyős megjelenítés kivételei<
/translation> |
| 2017 <translation id="3355823806454867987">Proxybeállítások módosítása...</translatio
n> | 1905 <translation id="3355823806454867987">Proxybeállítások módosítása...</translatio
n> |
| 2018 <translation id="4780374166989101364">Engedélyezi a kísérleti bővítmény-API-kat.
Figyelem! A bővítménygaléria nem teszi lehetővé, hogy kísérleti API-kat használ
ó bővítményeket töltsön fel.</translation> | 1906 <translation id="4780374166989101364">Engedélyezi a kísérleti bővítmény-API-kat.
Figyelem! A bővítménygaléria nem teszi lehetővé, hogy kísérleti API-kat használ
ó bővítményeket töltsön fel.</translation> |
| 2019 <translation id="7117247127439884114">Bejelentkezés újra...</translation> | 1907 <translation id="7117247127439884114">Bejelentkezés újra...</translation> |
| 2020 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio
n> | 1908 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio
n> |
| 2021 <translation id="435243347905038008">Alacsony <ph name="NETWORK"/> adatok</trans
lation> | 1909 <translation id="435243347905038008">Alacsony <ph name="NETWORK"/> adatok</trans
lation> |
| 2022 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation> | 1910 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation> |
| 2023 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1911 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
| 2024 <translation id="3007574127824276972">Ön <ph name="USER_NAME"/> néven jelentkeze
tt be a <ph name="PRODUCT_NAME"/> szolgáltatásba</translation> | 1912 <translation id="3007574127824276972">Ön <ph name="USER_NAME"/> néven jelentkeze
tt be a <ph name="PRODUCT_NAME"/> szolgáltatásba</translation> |
| 2025 <translation id="6840155730904976091">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hálózatho
z való csatlakozáshoz mobil eszközének rendszerproxy-beállításait használja.</tr
anslation> | |
| 2026 <translation id="2541913031883863396">továbblépés</translation> | 1913 <translation id="2541913031883863396">továbblépés</translation> |
| 2027 <translation id="6884284539803678768">Google-stílusú párbeszédablak-keretek enge
délyezése.</translation> | 1914 <translation id="6884284539803678768">Google-stílusú párbeszédablak-keretek enge
délyezése.</translation> |
| 1915 <translation id="3018094406922859308">Plug-in letöltése...</translation> |
| 2028 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation> | 1916 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation> |
| 2029 <translation id="4436689501885286563">Cookie-k és más webhelyadatok törlése kije
lentkezéskor</translation> | 1917 <translation id="4436689501885286563">Cookie-k és más webhelyadatok törlése kije
lentkezéskor</translation> |
| 2030 <translation id="1520137456044207237">Milyen szolgáltatást szeretne használni a
megtekintéshez?</translation> | |
| 2031 <translation id="4278390842282768270">Engedélyezve</translation> | 1918 <translation id="4278390842282768270">Engedélyezve</translation> |
| 2032 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation> | 1919 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation> |
| 2033 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt
.</translation> | 1920 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt
.</translation> |
| 2034 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése a böngészőművelethez.</translation> | 1921 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése a böngészőművelethez.</translation> |
| 2035 <translation id="8403381103556738778">Ezen az oldalon nem biztonságos tartalom v
an.</translation> | 1922 <translation id="8403381103556738778">Ezen az oldalon nem biztonságos tartalom v
an.</translation> |
| 2036 <translation id="1954982207163873487">Csavarkulcs menü megjelenítése</translatio
n> | 1923 <translation id="1954982207163873487">Csavarkulcs menü megjelenítése</translatio
n> |
| 2037 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation
> | 1924 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation
> |
| 2038 <translation id="514448339713056044">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> webh
ely <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> bővítménye hozzáférést kér a számítógéphez.&
quot;</translation> | 1925 <translation id="514448339713056044">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> webh
ely <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> bővítménye hozzáférést kér a számítógéphez.&
quot;</translation> |
| 2039 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets
zés szerint átrendezheti őket.</translation> | 1926 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets
zés szerint átrendezheti őket.</translation> |
| 2040 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME"/> el fog indulni
a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az ö
sszes többi <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ablakot.</translation> | 1927 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME"/> el fog indulni
a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az ö
sszes többi <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ablakot.</translation> |
| 2041 <translation id="8539727552378197395">Nem (HttpOnly)</translation> | 1928 <translation id="8539727552378197395">Nem (HttpOnly)</translation> |
| 2042 <translation id="4519351128520996510">Adja meg összetett szinkronizálási jelszav
át</translation> | 1929 <translation id="4519351128520996510">Adja meg összetett szinkronizálási jelszav
át</translation> |
| 2043 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr
anslation> | 1930 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr
anslation> |
| 2044 <translation id="2391419135980381625">Alapértelmezett betűtípus</translation> | 1931 <translation id="2391419135980381625">Alapértelmezett betűtípus</translation> |
| 2045 <translation id="8652139471850419555">Előnyben részesített hálózatok</translatio
n> | |
| 2046 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett)
</translation> | 1932 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett)
</translation> |
| 2047 <translation id="5392544185395226057">Natív kliens támogatásának engedélyezése.<
/translation> | 1933 <translation id="5392544185395226057">Natív kliens támogatásának engedélyezése.<
/translation> |
| 2048 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil
tva vagy hiányzik.</translation> | 1934 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil
tva vagy hiányzik.</translation> |
| 2049 <translation id="2025623846716345241">Újratöltés megerősítése</translation> | |
| 2050 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat
ion> | 1935 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat
ion> |
| 2051 <translation id="1229834829921822263">Érvénytelen sorozatszám</translation> | 1936 <translation id="1229834829921822263">Érvénytelen sorozatszám</translation> |
| 2052 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelem:<ph name="
END_BOLD"/> Ezek ideiglenes fájlok, és automatikusan törlésre kerülnek azért, ho
gy tárhely szabaduljon fel. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E
ND_LINK"/></translation> | 1937 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelem:<ph name="
END_BOLD"/> Ezek ideiglenes fájlok, és automatikusan törlésre kerülnek azért, ho
gy tárhely szabaduljon fel. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E
ND_LINK"/></translation> |
| 2053 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t
ranslation> | 1938 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t
ranslation> |
| 2054 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation> | 1939 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation> |
| 2055 <translation id="2728812059138274132">Bővítmény keresése...</translation> | 1940 <translation id="2728812059138274132">Bővítmény keresése...</translation> |
| 2056 <translation id="2471964272749426546">Tamil beviteli mód (Tamil99)</translation> | |
| 2057 <translation id="9088917181875854783">Kérjük, erősítse meg, hogy ez az azonosító
kulcs jelenik meg a(z) "<ph name="DEVICE_NAME"/>" nevű eszközön:</tran
slation> | 1941 <translation id="9088917181875854783">Kérjük, erősítse meg, hogy ez az azonosító
kulcs jelenik meg a(z) "<ph name="DEVICE_NAME"/>" nevű eszközön:</tran
slation> |
| 2058 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1942 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
| 2059 <translation id="1128554891575825309"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> felhasznál
ó eltávolítása</translation> | 1943 <translation id="1128554891575825309"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> felhasznál
ó eltávolítása</translation> |
| 1944 <translation id="2040078585890208937">Társítás a következővel: <ph name="NAME"/>
</translation> |
| 2060 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation> | 1945 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation> |
| 2061 <translation id="3377251335797762771">Ablak mód</translation> | 1946 <translation id="3377251335797762771">Ablak mód</translation> |
| 1947 <translation id="992183380734269858">Kérjük, erősítse meg, hogy valóban telepíte
ni szeretné a következő bővítményt: <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Csak olyan bővítmé
nyeket telepítsen, amelyekben megbízik.</translation> |
| 2062 <translation id="2210840298541351314">Nyomtatási előnézet</translation> | 1948 <translation id="2210840298541351314">Nyomtatási előnézet</translation> |
| 2063 <translation id="3858678421048828670">Olasz billentyűzet</translation> | 1949 <translation id="3858678421048828670">Olasz billentyűzet</translation> |
| 2064 <translation id="1436784010935106834">Eltávolítva</translation> | 1950 <translation id="1436784010935106834">Eltávolítva</translation> |
| 2065 <translation id="4103674824110719308">Belépés a Demó módba.</translation> | |
| 2066 <translation id="4938277090904056629">Nem jöhet létre biztonságos kapcsolat az E
SET vírusirtó program miatt</translation> | 1951 <translation id="4938277090904056629">Nem jöhet létre biztonságos kapcsolat az E
SET vírusirtó program miatt</translation> |
| 2067 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation> | 1952 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation> |
| 2068 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda
lt?</translation> | 1953 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda
lt?</translation> |
| 2069 <translation id="1951615167417147110">Felgörgetés egy oldalnyival</translation> | 1954 <translation id="1951615167417147110">Felgörgetés egy oldalnyival</translation> |
| 2070 <translation id="6147020289383635445">A nyomtatási előnézet létrehozása nem sike
rült.</translation> | 1955 <translation id="6147020289383635445">A nyomtatási előnézet létrehozása nem sike
rült.</translation> |
| 2071 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> | 1956 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> |
| 2072 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> | 1957 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> |
| 2073 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra</translation> | 1958 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra</translation> |
| 2074 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> | 1959 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> |
| 2075 <translation id="8988255471271407508">A weboldal nem található a gyorsítótárban.
Egyes források, mint a beküldött adatokból generált oldalak, csak a gyorsítótár
ból tölthetők be biztonságosan. <ph name="LINE_BREAK"/> Ezt a hibát helytelen le
állítás miatti gyorsítótárhiba is okozhatja. <ph name="LINE_BREAK"/> Ha a problé
ma továbbra is fennáll, próbálja meg kiüríteni a gyorsítótárat.</translation> | 1960 <translation id="8988255471271407508">A weboldal nem található a gyorsítótárban.
Egyes források, mint a beküldött adatokból generált oldalak, csak a gyorsítótár
ból tölthetők be biztonságosan. <ph name="LINE_BREAK"/> Ezt a hibát helytelen le
állítás miatti gyorsítótárhiba is okozhatja. <ph name="LINE_BREAK"/> Ha a problé
ma továbbra is fennáll, próbálja meg kiüríteni a gyorsítótárat.</translation> |
| 2076 <translation id="1653828314016431939">OK -- Újraindítás most</translation> | 1961 <translation id="1653828314016431939">OK -- Újraindítás most</translation> |
| 2077 <translation id="8915370057835397490">Javaslatok betöltése</translation> | 1962 <translation id="8915370057835397490">Javaslatok betöltése</translation> |
| 2078 <translation id="2138262541062800200">Az alkalmazásértesítések szinkronizálásána
k kikapcsolása</translation> | 1963 <translation id="2138262541062800200">Az alkalmazásértesítések szinkronizálásána
k kikapcsolása</translation> |
| 1964 <translation id="1195977189444203128">A <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in elavult
.</translation> |
| 1965 <translation id="6229316373847582805">Egérmutató-kivételek</translation> |
| 2079 <translation id="2790759706655765283">Kiadók hivatalos weboldala</translation> | 1966 <translation id="2790759706655765283">Kiadók hivatalos weboldala</translation> |
| 2080 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 1967 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
| 2081 <translation id="7469237359338869056">Szöveg ismételt keresése</translation> | 1968 <translation id="7469237359338869056">Szöveg ismételt keresése</translation> |
| 1969 <translation id="1025632365719718262">Nem lehet kapcsolódni. Kérjük, ellenőrizze
, hogy a(z) "<ph name="DEVICE_NAME"/>" be van-e kapcsolva, és hogy hat
ótávolságon belül található-e.</translation> |
| 2082 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra</translation> | 1970 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra</translation> |
| 2083 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation> | 1971 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation> |
| 2084 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation> | 1972 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation> |
| 2085 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 1973 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
| 2086 <translation id="7951780829309373534">"$1" beillesztése sikertelen: $2
</translation> | 1974 <translation id="7951780829309373534">"$1" beillesztése sikertelen: $2
</translation> |
| 2087 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation> | 1975 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation> |
| 2088 <translation id="506228266759207354">Kikapcsolja az Új lap oldal menüjét a más e
szközökön található lapok eléréséhez.</translation> | |
| 2089 <translation id="4421660074164639811">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> "<ph n
ame="EXTENSION_NAME"/>" bővítménye hangfelvételt készít a beszédfelismerésh
ez. A mikrofon értesítési ikonján ellenőrizheti, hogy mikor kerül erre sor legkö
zelebb.</translation> | 1976 <translation id="4421660074164639811">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> "<ph n
ame="EXTENSION_NAME"/>" bővítménye hangfelvételt készít a beszédfelismerésh
ez. A mikrofon értesítési ikonján ellenőrizheti, hogy mikor kerül erre sor legkö
zelebb.</translation> |
| 2090 <translation id="1781502536226964113">Új lap oldal megnyitása</translation> | |
| 2091 <translation id="8314066201485587418">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése, h
a kilépek a böngészőmből</translation> | 1977 <translation id="8314066201485587418">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése, h
a kilépek a böngészőmből</translation> |
| 2092 <translation id="4094105377635924481">Csoportosítás hozzáadása a lap helyi menüj
éhez</translation> | 1978 <translation id="4094105377635924481">Csoportosítás hozzáadása a lap helyi menüj
éhez</translation> |
| 2093 <translation id="765676359832457558">Speciális beállítások elrejtése...</transla
tion> | |
| 2094 <translation id="8655295600908251630">Csatorna</translation> | 1979 <translation id="8655295600908251630">Csatorna</translation> |
| 2095 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> | 1980 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> |
| 2096 <translation id="2119721408814495896">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatoló
működéséhez telepíteni kell a Microsoft XML Paper Specification Essentials csom
agot.</translation> | 1981 <translation id="2119721408814495896">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatoló
működéséhez telepíteni kell a Microsoft XML Paper Specification Essentials csom
agot.</translation> |
| 2097 <translation id="8923749287865336189">Sikertelen beillesztés, váratlan hiba: $1<
/translation> | 1982 <translation id="8923749287865336189">Sikertelen beillesztés, váratlan hiba: $1<
/translation> |
| 2098 <translation id="7624267205732106503">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a
böngésző bezárásakor</translation> | 1983 <translation id="7624267205732106503">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a
böngésző bezárásakor</translation> |
| 2099 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation> | 1984 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation> |
| 2100 <translation id="7771452384635174008">Elrendezés</translation> | 1985 <translation id="7771452384635174008">Elrendezés</translation> |
| 2101 <translation id="6188939051578398125">Adjon meg neveket vagy címeket.</translati
on> | 1986 <translation id="6188939051578398125">Adjon meg neveket vagy címeket.</translati
on> |
| 2102 <translation id="2851981350712094353">Cloud Print csatlakozási szoftver</transla
tion> | 1987 <translation id="2851981350712094353">Cloud Print csatlakozási szoftver</transla
tion> |
| 2103 <translation id="8443621894987748190">Válassza ki képét a fiókjához</translation
> | 1988 <translation id="8443621894987748190">Válassza ki képét a fiókjához</translation
> |
| 2104 <translation id="10122177803156699">Mutasd</translation> | 1989 <translation id="10122177803156699">Mutasd</translation> |
| 2105 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc van hátra</tr
anslation> | 1990 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc van hátra</tr
anslation> |
| 2106 <translation id="7374461526650987610">Protokollkezelők</translation> | |
| 2107 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation> | 1991 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation> |
| 2108 <translation id="4634771451598206121">Bejelentkezés újra...</translation> | 1992 <translation id="4634771451598206121">Bejelentkezés újra...</translation> |
| 2109 <translation id="7143207342074048698">Csatlakozás</translation> | 1993 <translation id="7143207342074048698">Kapcsolódás</translation> |
| 2110 <translation id="4212084985543581100">A proxyszerver egy olyan szerver, amely kö
zvetítőként működik mobil eszköze és más szerverek között. Jelenleg rendszere pr
oxyszerver használatához van konfigurálva, ám a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem
tud hozzá kapcsolódni.</translation> | |
| 2111 <translation id="671928215901716392">Képernyő lezárása</translation> | 1994 <translation id="671928215901716392">Képernyő lezárása</translation> |
| 2112 <translation id="1843187317472788812">Mindig látható</translation> | |
| 2113 <translation id="3727187387656390258">Előugró ablak vizsgálata</translation> | 1995 <translation id="3727187387656390258">Előugró ablak vizsgálata</translation> |
| 2114 <translation id="569068482611873351">Importálás...</translation> | 1996 <translation id="569068482611873351">Importálás...</translation> |
| 2115 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation> | 1997 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation> |
| 2116 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör
ténik</translation> | 1998 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör
ténik</translation> |
| 2117 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans
lation> | 1999 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans
lation> |
| 2118 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation> | 2000 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation> |
| 2119 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> adat lejárt</translat
ion> | 2001 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> adat lejárt</translat
ion> |
| 2120 <translation id="8639033665604704195">A hitelesítés nem sikerült az előre megosz
tott kulccsal</translation> | 2002 <translation id="8639033665604704195">A hitelesítés nem sikerült az előre megosz
tott kulccsal</translation> |
| 2121 <translation id="3654092442379740616">Szinkronizálási hiba: A <ph name="PRODUCT_
NAME"/> elavult, így frissítése szükséges.</translation> | 2003 <translation id="3654092442379740616">Szinkronizálási hiba: A <ph name="PRODUCT_
NAME"/> elavult, így frissítése szükséges.</translation> |
| 2122 <translation id="3116361045094675131">Brit billentyűzet</translation> | 2004 <translation id="3116361045094675131">Brit billentyűzet</translation> |
| 2123 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t
ranslation> | 2005 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t
ranslation> |
| 2124 <translation id="1901303067676059328">Össz&es kiválasztása</translation> | 2006 <translation id="1901303067676059328">Össz&es kiválasztása</translation> |
| 2125 <translation id="674375294223700098">Ismeretlen szervertanúsítvány-hiba.</transl
ation> | 2007 <translation id="674375294223700098">Ismeretlen szervertanúsítvány-hiba.</transl
ation> |
| 2126 <translation id="7780428956635859355">Mentett képernyőkép elküldése</translation
> | 2008 <translation id="7780428956635859355">Mentett képernyőkép elküldése</translation
> |
| 2127 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation
> | 2009 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation
> |
| 2128 <translation id="2168039046890040389">Oldal fel</translation> | 2010 <translation id="2168039046890040389">Oldal fel</translation> |
| 2129 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 2011 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
| 2130 <translation id="5508282018086013138">Ezt a kiterjesztést feketelistára tette eg
y rendszergazdai irányelv.</translation> | 2012 <translation id="5508282018086013138">Ezt a kiterjesztést feketelistára tette eg
y rendszergazdai irányelv.</translation> |
| 2131 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> | 2013 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> |
| 2132 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation> | 2014 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation> |
| 2133 <translation id="2893168226686371498">Alapértelmezett böngésző</translation> | 2015 <translation id="2893168226686371498">Alapértelmezett böngésző</translation> |
| 2134 <translation id="7255513090217522383">Küldés</translation> | |
| 2135 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation> | 2016 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation> |
| 2136 <translation id="132101382710394432">Előnyben részesített hálózatok...</translat
ion> | |
| 2137 <translation id="532360961509278431">"$1" megnyitása sikertelen: $2</t
ranslation> | |
| 2138 <translation id="5438653034651341183">Jelenlegi képernyőkép mellékelése:</transl
ation> | 2017 <translation id="5438653034651341183">Jelenlegi képernyőkép mellékelése:</transl
ation> |
| 2139 <translation id="4215305022043086376">A weboldalak invertáltan jelennek meg, mer
t Ön bekapcsolta a Nagy kontraszt módot, és "világos a sötéten" színsé
mát használ.</translation> | |
| 2140 <translation id="8096505003078145654">A proxyszerver egy olyan szerver, mely köz
vetítőként az Ön számítógépe és más szerverek között. Jelenleg rendszere proxysz
erver használatához van konfigurálva, ám a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud
a proxyszerverhez kapcsolódni.</translation> | |
| 2141 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2018 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
| 2142 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> | 2019 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> |
| 2143 <translation id="4027804175521224372">(<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_ST
ATUS_LINK"/>)</translation> | 2020 <translation id="4027804175521224372">(Kimarad -- <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_S
IGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
| 2144 <translation id="1600303675170688467">Szándékok</translation> | 2021 <translation id="1600303675170688467">Szándékok</translation> |
| 2145 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> | 2022 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> |
| 2146 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation
> | 2023 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation
> |
| 2147 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat
ion> | 2024 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat
ion> |
| 2148 <translation id="2430043402233747791">Csak programfolyamatokra engedélyezve</tra
nslation> | 2025 <translation id="2430043402233747791">Csak programfolyamatokra engedélyezve</tra
nslation> |
| 2149 <translation id="8256319818471787266">Bundi</translation> | 2026 <translation id="8256319818471787266">Bundi</translation> |
| 2150 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 2027 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
| 2151 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation> | 2028 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation> |
| 2152 <translation id="5487982064049856365">A közelmúltban megváltoztatta a jelszót. K
érjük, jelentkezzen be az új jelszóval.</translation> | 2029 <translation id="5487982064049856365">A közelmúltban megváltoztatta a jelszót. K
érjük, jelentkezzen be az új jelszóval.</translation> |
| 2153 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2030 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
| 2154 <translation id="438503109373656455">Ló</translation> | 2031 <translation id="438503109373656455">Ló</translation> |
| 2155 <translation id="4856408283021169561">Nem található mikrofon.</translation> | 2032 <translation id="4856408283021169561">Nem található mikrofon.</translation> |
| 2156 <translation id="7984180109798553540">A nagyobb biztonság érdekében a <ph name="
PRODUCT_NAME"/> titkosítja adatait.</translation> | 2033 <translation id="7984180109798553540">A nagyobb biztonság érdekében a <ph name="
PRODUCT_NAME"/> titkosítja adatait.</translation> |
| 2157 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="PROVIDER_NAME"/></translation> | 2034 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="PROVIDER_NAME"/></translation> |
| 2158 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2035 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
| 2159 <translation id="823241703361685511">Előfizetési csomag</translation> | 2036 <translation id="823241703361685511">Előfizetési csomag</translation> |
| 2160 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel
yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> | 2037 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel
yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> |
| 2038 <translation id="7786140118277433387">Kezdőlap gomb megjelenítése az <b>Új
lap oldalon</b>.</translation> |
| 2161 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation> | 2039 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation> |
| 2162 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> | 2040 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> |
| 2163 <translation id="5989320800837274978">Sem fix proxyszerver, sem pedig .pac típus
ú szkript URL-címe nincs megadva.</translation> | 2041 <translation id="5989320800837274978">Sem fix proxyszerver, sem pedig .pac típus
ú szkript URL-címe nincs megadva.</translation> |
| 2164 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap</translati
on> | 2042 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap</translati
on> |
| 2165 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation
> | 2043 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation
> |
| 2166 <translation id="7805768142964895445">Állapot</translation> | 2044 <translation id="7805768142964895445">Állapot</translation> |
| 2167 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> | 2045 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> |
| 2168 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc</translation
> | 2046 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc</translation
> |
| 2169 <translation id="5085647276663819155">Nyomtatási előnézet letiltása</translation
> | 2047 <translation id="5085647276663819155">Nyomtatási előnézet letiltása</translation
> |
| 2170 <translation id="5512653252560939721">A felhasználói tanúsítványnak hardvertámog
atottnak kell lennie.</translation> | 2048 <translation id="5512653252560939721">A felhasználói tanúsítványnak hardvertámog
atottnak kell lennie.</translation> |
| 2049 <translation id="3819257035322786455">Biztonsági mentés</translation> |
| 2171 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> nemsokára lejár</tran
slation> | 2050 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> nemsokára lejár</tran
slation> |
| 2172 <translation id="5681833099441553262">Előző lap aktiválása</translation> | 2051 <translation id="5681833099441553262">Előző lap aktiválása</translation> |
| 2173 <translation id="1681614449735360921">Inkompatibilitások megtekintése</translati
on> | 2052 <translation id="1681614449735360921">Inkompatibilitások megtekintése</translati
on> |
| 2174 <translation id="6227235786875481728">Ezt a fájlt nem lehet lejátszani.</transla
tion> | 2053 <translation id="5523512705340254476">Speciális szinkronizálási beállítások...</
translation> |
| 2175 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitómódra v
áltott<ph name="END_BOLD"/>. Az itt megtekintett oldalak nem jelennek meg böngés
zési vagy keresési előzményei között, és más nyomokat -- például cookie-kat -- s
em hagynak mobil eszközén, miután az <strong>összes</strong> inkogni
tólapot bezárta. A letöltött fájlok és a létrehozott könyvjelzők azonban megmara
dnak. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitómód nincs hatás
sal más személyek, szerverek vagy szoftverek viselkedésére. Vigyázzon a következ
őkkel:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>
Olyan webhelyek, amelyek információt gyűjtenek vagy osztanak meg Önről<ph name="
END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan internetszolgáltatók vagy mun
kaadók, akik nyomon követik az Ön által látogatott oldalakat<ph name="END_LIST_I
TEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan rosszindulatú szoftverek, amelyek ingye
nes hangulatjelekért cserébe nyomon követik billentyűleütéseit<ph name="END_LIST
_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Önt figyelő titkosügynökök<ph name="END_LIS
T_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Az Ön mögött álló emberek<ph name="END_LIS
T_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph nam
e="END_LINK"/> az inkognitómódban való böngészésről.</translation> | |
| 2176 <translation id="333681402686522570">Az API lehetővé teszi az internetes alkalma
zások számára a rendszerhez csatlakoztatott játékvezérlő eszközök adataihoz való
hozzáférést.</translation> | 2054 <translation id="333681402686522570">Az API lehetővé teszi az internetes alkalma
zások számára a rendszerhez csatlakoztatott játékvezérlő eszközök adataihoz való
hozzáférést.</translation> |
| 2177 <translation id="19094784437781028">Solo betéti kártya</translation> | 2055 <translation id="19094784437781028">Solo betéti kártya</translation> |
| 2178 <translation id="7347751611463936647">A kifejezés használatához írja be a követk
ezőt: "<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", ezután nyomja meg a TAB-ot, ma
jd parancsát vagy keresését.</translation> | 2056 <translation id="7347751611463936647">A kifejezés használatához írja be a követk
ezőt: "<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", ezután nyomja meg a TAB-ot, ma
jd parancsát vagy keresését.</translation> |
| 2057 <translation id="892464165639979917">A nyelv és a helyesírás-ellenőrző beállítás
ai...</translation> |
| 2179 <translation id="5645845270586517071">Biztonsági hiba</translation> | 2058 <translation id="5645845270586517071">Biztonsági hiba</translation> |
| 2180 <translation id="2912905526406334195">A(z) <ph name="HOST"/> a mikrofont kívánja
használni.</translation> | 2059 <translation id="2912905526406334195">A(z) <ph name="HOST"/> a mikrofont kívánja
használni.</translation> |
| 2181 <translation id="2805756323405976993">Programok</translation> | 2060 <translation id="2805756323405976993">Programok</translation> |
| 2182 <translation id="3651020361689274926">A kért forrás már nem létezik, és nincs át
irányítási cím. Ez valószínűleg egy végleges állapot.</translation> | 2061 <translation id="3651020361689274926">A kért forrás már nem létezik, és nincs át
irányítási cím. Ez valószínűleg egy végleges állapot.</translation> |
| 2183 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány
</translation> | 2062 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány
</translation> |
| 2184 <translation id="3827774300009121996">&Teljes képernyő</translation> | 2063 <translation id="3827774300009121996">&Teljes képernyő</translation> |
| 2185 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation> | 2064 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation> |
| 2065 <translation id="6704875430222476107">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte,
hogy |
| 2066 a NetNanny biztonságos kapcsolatokat is letilt. Ez tipikusan |
| 2067 nem biztonsági hiba, mivel a NetNanny szoftver általában ugyanazon |
| 2068 a számítógépen fut. Mindazonáltal a Chrome biztonságos kapcsolatainak |
| 2069 speciális szempontjaival való ütközés miatt a NetNannyt úgy kell konfigu
rálni, hogy |
| 2070 ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a "Továb
bi információ" linkre.</translation> |
| 2186 <translation id="3388026114049080752">Lapok és böngészési tevékenység</translati
on> | 2071 <translation id="3388026114049080752">Lapok és böngészési tevékenység</translati
on> |
| 2187 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> | 2072 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> |
| 2188 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &ablakban</translation> | 2073 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &ablakban</translation> |
| 2189 <translation id="7700022328096883877">Vezeték nélküli hálózat</translation> | |
| 2190 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> | 2074 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> |
| 2191 <translation id="5121130586824819730">A merevlemez megtelt. Kérjük, mentsen mási
k helyre, vagy szabadítson fel elegendő helyet a merevlemezen.</translation> | |
| 2192 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása
során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation> | 2075 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása
során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation> |
| 2193 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran
slation> | 2076 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran
slation> |
| 2194 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati
on> | 2077 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati
on> |
| 2078 <translation id="6705264787989366486">IP-cím konfigurálása <ph name="NAME"/> szá
mára</translation> |
| 2195 <translation id="4002066346123236978">Cím</translation> | 2079 <translation id="4002066346123236978">Cím</translation> |
| 2196 <translation id="8970721300630048025">Mosolyogjon! Fényképezze le magát, és állí
tsa be a képet felhasználói fiókjához.</translation> | 2080 <translation id="8970721300630048025">Mosolyogjon! Fényképezze le magát, és állí
tsa be a képet felhasználói fiókjához.</translation> |
| 2197 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: | 2081 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: |
| 2198 | 2082 |
| 2199 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2083 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
| 2200 <translation id="1241100329754769291">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítsé
gével bárhonnan hozzáférhet ennek a számítógépnek a nyomtatóihoz. Engedélyezéséh
ez jelentkezzen be.</translation> | 2084 <translation id="1241100329754769291">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítsé
gével bárhonnan hozzáférhet ennek a számítógépnek a nyomtatóihoz. Engedélyezéséh
ez jelentkezzen be.</translation> |
| 2201 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte
ni. Próbálja meg újra.</translation> | 2085 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte
ni. Próbálja meg újra.</translation> |
| 2202 <translation id="7912438424092011072">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelenleg ne
m érhető el.</translation> | |
| 2203 <translation id="3058072209957292419">Kísérleti statikus IP-beállítás</translati
on> | 2086 <translation id="3058072209957292419">Kísérleti statikus IP-beállítás</translati
on> |
| 2204 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2087 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 2205 <translation id="1394630846966197578">Nem sikerült kapcsolódni a beszédszerverek
hez.</translation> | 2088 <translation id="1394630846966197578">Nem sikerült kapcsolódni a beszédszerverek
hez.</translation> |
| 2206 <translation id="2498765460639677199">Óriási</translation> | 2089 <translation id="2498765460639677199">Óriási</translation> |
| 2207 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr
anslation> | 2090 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr
anslation> |
| 2208 <translation id="7861215335140947162">&Letöltések</translation> | 2091 <translation id="7861215335140947162">&Letöltések</translation> |
| 2209 <translation id="4778630024246633221">Tanúsítványkezelő</translation> | 2092 <translation id="4778630024246633221">Tanúsítványkezelő</translation> |
| 2210 <translation id="3144135466825225871">Nem sikerült lecserélni a crx-fájlt. Ellen
őrizze, hogy nincs-e használatban a fájl.</translation> | 2093 <translation id="3144135466825225871">Nem sikerült lecserélni a crx-fájlt. Ellen
őrizze, hogy nincs-e használatban a fájl.</translation> |
| 2211 <translation id="2744221223678373668">Megosztott</translation> | 2094 <translation id="2744221223678373668">Megosztott</translation> |
| 2212 <translation id="9064142312330104323">* Google-profil fotó (betöltés)</translati
on> | 2095 <translation id="9064142312330104323">* Google-profil fotó (betöltés)</translati
on> |
| 2213 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t
ranslation> | 2096 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t
ranslation> |
| 2214 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p
h name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 2097 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p
h name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
| 2215 <translation id="6644512095122093795">Jelszavak mentésének felajánlása</translat
ion> | 2098 <translation id="6644512095122093795">Jelszavak mentésének felajánlása</translat
ion> |
| 2216 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> | 2099 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> |
| 2217 <translation id="2249605167705922988">pl. 1-5, 8, 11-13</translation> | 2100 <translation id="2249605167705922988">pl. 1-5, 8, 11-13</translation> |
| 2218 <translation id="3886815172404033724">Kisegítő lehetőségek be- és kikapcsolása</
translation> | 2101 <translation id="3886815172404033724">Kisegítő lehetőségek be- és kikapcsolása</
translation> |
| 2219 <translation id="8691686986795184760">(A vállalat bekapcsolta)</translation> | 2102 <translation id="8691686986795184760">(A vállalat bekapcsolta)</translation> |
| 2220 <translation id="1911483096198679472">Mi ez?</translation> | 2103 <translation id="1911483096198679472">Mi ez?</translation> |
| 2221 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt
ásra kerültek.</translation> | 2104 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt
ásra kerültek.</translation> |
| 2222 <translation id="916322872615955950">A hálózathoz, amelyhez csatlakozni kíván, o
lyan biztonsági tanúsítvány szükséges, amelyet még nem telepítettek, illetve már
nem érvényes. A kapcsolódás folytatásához szerezzen be új tanúsítványt alább.</
translation> | |
| 2223 <translation id="2523966157338854187">Adott oldal vagy oldalak megnyitása.</tran
slation> | 2105 <translation id="2523966157338854187">Adott oldal vagy oldalak megnyitása.</tran
slation> |
| 2224 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation> | 2106 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation> |
| 2225 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</translat
ion> | 2107 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</translat
ion> |
| 2226 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> | 2108 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> |
| 2227 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> | 2109 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> |
| 2110 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> |
| 2228 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat
ion> | 2111 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat
ion> |
| 2229 <translation id="1512064327686280138">Aktiválási hiba</translation> | 2112 <translation id="1512064327686280138">Aktiválási hiba</translation> |
| 2230 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t
ranslation> | 2113 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t
ranslation> |
| 2231 <translation id="1384616079544830839">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen
őrizte.</translation> | 2114 <translation id="1384616079544830839">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen
őrizte.</translation> |
| 2232 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> | 2115 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> |
| 2233 <translation id="4057991113334098539">Aktiválás...</translation> | 2116 <translation id="4057991113334098539">Aktiválás...</translation> |
| 2234 <translation id="283669119850230892">A hálózat (<ph name="NETWORK_ID"/>) használ
atához először fejezze be csatlakozást az internethez alább.</translation> | |
| 2235 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2117 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
| 2236 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> | 2118 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> |
| 2237 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> | 2119 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> |
| 2238 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh
ely számára</translation> | 2120 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh
ely számára</translation> |
| 2239 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n
ame="SITE"/>?</translation> | 2121 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n
ame="SITE"/>?</translation> |
| 2240 <translation id="7723779034587221017">Megszakadt a kapcsolat a vezérlőszolgáltat
ással. Kérjük, állítsa alaphelyzetbe az eszközt, vagy lépjen kapcsolatba ügyféls
zolgálati képviselőjével.</translation> | 2122 <translation id="7723779034587221017">Megszakadt a kapcsolat a vezérlőszolgáltat
ással. Kérjük, állítsa alaphelyzetbe az eszközt, vagy lépjen kapcsolatba ügyféls
zolgálati képviselőjével.</translation> |
| 2241 <translation id="5097002363526479830">Nem sikerült csatlakozni a(z) <ph name="NA
ME"/> hálózathoz: <ph name="DETAILS"/></translation> | 2123 <translation id="5097002363526479830">Nem sikerült csatlakozni a(z) <ph name="NA
ME"/> hálózathoz: <ph name="DETAILS"/></translation> |
| 2124 <translation id="3046388203776734202">Előugró ablakok beállításai:</translation> |
| 2242 <translation id="3437994698969764647">Összes exportálása...</translation> | 2125 <translation id="3437994698969764647">Összes exportálása...</translation> |
| 2243 <translation id="4958202758642732872">Teljes képernyős kivételek</translation> | |
| 2244 <translation id="8119631488458759651">webhely eltávolítása</translation> | 2126 <translation id="8119631488458759651">webhely eltávolítása</translation> |
| 2245 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation> | 2127 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation> |
| 2246 <translation id="8153607920959057464">Ezt a fájlt nem lehet megjeleníteni.</tran
slation> | |
| 2247 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla
tion> | 2128 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla
tion> |
| 2248 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation> | 2129 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation> |
| 2130 <translation id="2589855374197350858">Titkosított adattípusok</translation> |
| 2249 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 2131 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
| 2250 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a
következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 2132 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a
következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
| 2133 <translation id="6255097610484507482">Hitelkártya módosítása</translation> |
| 2134 <translation id="5584091888252706332">Induláskor</translation> |
| 2251 <translation id="8960795431111723921">Jelenleg vizsgáljuk ezt a problémát.</tran
slation> | 2135 <translation id="8960795431111723921">Jelenleg vizsgáljuk ezt a problémát.</tran
slation> |
| 2252 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> | 2136 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> |
| 2253 <translation id="7190422832934811958">Kijelentkezés most.</translation> | 2137 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + Felhasználói tanúsítvány</tra
nslation> |
| 2254 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> | 2138 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> |
| 2255 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation> | 2139 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation> |
| 2256 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 2140 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
| 2257 <translation id="8666678546361132282">angol</translation> | 2141 <translation id="8666678546361132282">angol</translation> |
| 2258 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> | 2142 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> |
| 2259 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> | 2143 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> |
| 2260 <translation id="4910673011243110136">Privát hálózatok</translation> | 2144 <translation id="4910673011243110136">Privát hálózatok</translation> |
| 2261 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation> | 2145 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation> |
| 2146 <translation id="9095710730982563314">Értesítési kivételek</translation> |
| 2262 <translation id="8072988827236813198">Lapok rögzítése</translation> | 2147 <translation id="8072988827236813198">Lapok rögzítése</translation> |
| 2263 <translation id="2602963250191083044">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni a
z irányítást az alapértelmezett keresési beállításai felett!</translation> | 2148 <translation id="2602963250191083044">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni a
z irányítást az alapértelmezett keresési beállításai felett!</translation> |
| 2264 <translation id="378193144039415469">A titkosított ONC-fájl nem támogatott titko
sítási sémát használ.</translation> | 2149 <translation id="378193144039415469">A titkosított ONC-fájl nem támogatott titko
sítási sémát használ.</translation> |
| 2265 <translation id="1234466194727942574">Lapfül</translation> | 2150 <translation id="1234466194727942574">Lapfül</translation> |
| 2266 <translation id="4330523403413375536">A Fejlesztői eszközök kísérleteinek engedé
lyezése. A Fejlesztői eszközök Beállítások paneljén kapcsolhatja be/ki az egyes
kísérleteket.</translation> | |
| 2267 <translation id="7956713633345437162">Mobil könyvjelzők</translation> | 2151 <translation id="7956713633345437162">Mobil könyvjelzők</translation> |
| 2268 <translation id="7974087985088771286">6. lap aktiválása</translation> | 2152 <translation id="7974087985088771286">6. lap aktiválása</translation> |
| 2269 <translation id="4035758313003622889">&Feladatkezelő</translation> | 2153 <translation id="4035758313003622889">&Feladatkezelő</translation> |
| 2270 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások...
</translation> | 2154 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások...
</translation> |
| 2271 <translation id="1396529432791646744">Amikor biztonságos webhelyhez csatlakozik,
a webhelyet tároló szerver a böngészőjének egy "tanúsítványt" mutat b
e, amellyel a webhely beazonosítható. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz,
mint például a webhely internetcíme, amelyet a mobil eszköz által megbízhatónak
nyilvánított harmadik fél ellenőriz. A tanúsítványban szereplő cím és a webhely
címének összehasonlításával ellenőrizhető, hogy a kommunikáció biztonságos-e, é
s a megfelelő webhellyel történik-e, nem pedig egy harmadik féllel (például a há
lózaton lévő támadóval).</translation> | |
| 2272 <translation id="8874184842967597500">Nincs csatlakozva</translation> | |
| 2273 <translation id="926145120297878023">A cím- és keresősávban keresett kifejezések
alapján megjegyzi a leggyakrabban kiválasztott automatikus kiegészítési eredmén
yeket, és felajánlja az adott URL-eket, amikor legközelebb rákeres az adott kife
jezésre.</translation> | 2155 <translation id="926145120297878023">A cím- és keresősávban keresett kifejezések
alapján megjegyzi a leggyakrabban kiválasztott automatikus kiegészítési eredmén
yeket, és felajánlja az adott URL-eket, amikor legközelebb rákeres az adott kife
jezésre.</translation> |
| 2274 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation> | 2156 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation> |
| 2275 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation> | 2157 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation> |
| 2276 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> | 2158 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> |
| 2277 <translation id="1043108108082168436">Elfogyott a hely a következő terméknél: <p
h name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 2159 <translation id="2550839177807794974">Keresőmotorok kezelése...</translation> |
| 2278 <translation id="5089810972385038852">Állam</translation> | 2160 <translation id="5089810972385038852">Állam</translation> |
| 2279 <translation id="2872961005593481000">Leállítás</translation> | 2161 <translation id="2872961005593481000">Leállítás</translation> |
| 2280 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> | 2162 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> |
| 2281 <translation id="2044540568167155862">Teleportált kecskék</translation> | 2163 <translation id="2044540568167155862">Teleportált kecskék</translation> |
| 2282 <translation id="1776712937009046120">Felhasználó hozzáadása</translation> | 2164 <translation id="1776712937009046120">Felhasználó hozzáadása</translation> |
| 2283 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation> | 2165 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation> |
| 2284 <translation id="2562743677925229011">Nem jelentkezett be ide: <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/></translation> | 2166 <translation id="2562743677925229011">Nem jelentkezett be ide: <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/></translation> |
| 2285 <translation id="593451978644335626">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki
az előző beviteli módot.</translation> | 2167 <translation id="593451978644335626">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki
az előző beviteli módot.</translation> |
| 2286 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation> | 2168 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation> |
| 2287 <translation id="1812631533912615985">Lapok feloldása</translation> | 2169 <translation id="1812631533912615985">Lapok feloldása</translation> |
| 2288 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást.
</translation> | 2170 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást.
</translation> |
| 2289 <translation id="1408789165795197664">Speciális...</translation> | 2171 <translation id="1408789165795197664">Speciális...</translation> |
| 2290 <translation id="1650709179466243265">Adja hozzá a www. és a .com kiegészítéseke
t, és nyissa meg a címet</translation> | 2172 <translation id="1650709179466243265">Adja hozzá a www. és a .com kiegészítéseke
t, és nyissa meg a címet</translation> |
| 2291 <translation id="436701661737309601">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem jár
t le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett "visszavonási lista&
quot; karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavonh
atja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző má
r nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt
tanúsítványoknál, így amíg ez a tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel
ynél, nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lépett fe
l, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt. Tehát
nem lehet megmondani, hogy az igazi webhellyel kommunikál-e vagy a fertőzött ta
núsítványt birtokló támadóval.</translation> | 2173 <translation id="436701661737309601">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem jár
t le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett "visszavonási lista&
quot; karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavonh
atja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző má
r nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt
tanúsítványoknál, így amíg ez a tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel
ynél, nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lépett fe
l, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt. Tehát
nem lehet megmondani, hogy az igazi webhellyel kommunikál-e vagy a fertőzött ta
núsítványt birtokló támadóval.</translation> |
| 2174 <translation id="2700829949882135607">Megtekintés és szerkesztés</translation> |
| 2292 <translation id="7258264058936813500">Betöltés folytatása</translation> | 2175 <translation id="7258264058936813500">Betöltés folytatása</translation> |
| 2176 <translation id="7535158664538617078">Az oldal egyes elemeinek megjelenítéséhez
a következő bővítmény szükséges: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
| 2293 <translation id="994289308992179865">&Ismétlés</translation> | 2177 <translation id="994289308992179865">&Ismétlés</translation> |
| 2294 <translation id="6654087704052385884">Lap kihúzása böngészővé engedélyezése</tra
nslation> | 2178 <translation id="6654087704052385884">Lap kihúzása böngészővé engedélyezése</tra
nslation> |
| 2295 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 2179 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
| 2296 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem
tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> | 2180 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem
tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> |
| 2297 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve
tkező helyeken:</translation> | 2181 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve
tkező helyeken:</translation> |
| 2298 <translation id="574392208103952083">Közepes</translation> | 2182 <translation id="574392208103952083">Közepes</translation> |
| 2299 <translation id="3661117620327489194">Módosítás a megnyitott oldalak visszaállít
ására</translation> | 2183 <translation id="3745810751851099214">Küldés:</translation> |
| 2300 <translation id="3937609171782005782">Én is hozzájárulok a kártékony programok é
szleléséhez azzal, hogy további adatokat küldök a Google-nak azokról a webhelyek
ről, ahol ezt a figyelmeztetést látható. Az adatok kezelése az <ph name="PRIVACY
_PAGE_LINK"/> betartásával történik.</translation> | 2184 <translation id="3937609171782005782">Én is hozzájárulok a kártékony programok é
szleléséhez azzal, hogy további adatokat küldök a Google-nak azokról a webhelyek
ről, ahol ezt a figyelmeztetést látható. Az adatok kezelése az <ph name="PRIVACY
_PAGE_LINK"/> betartásával történik.</translation> |
| 2301 <translation id="8877448029301136595">[szülőkönyvtár]</translation> | 2185 <translation id="8877448029301136595">[szülőkönyvtár]</translation> |
| 2302 <translation id="3816844797124379499">Nem sikerült hozzáadni az alkalmazást, mer
t ütközik a következővel: "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> | 2186 <translation id="3816844797124379499">Nem sikerült hozzáadni az alkalmazást, mer
t ütközik a következővel: "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> |
| 2303 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati
on> | 2187 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati
on> |
| 2304 <translation id="8631271110654520730">Helyreállító képfájl másolása...</translat
ion> | 2188 <translation id="8631271110654520730">Helyreállító képfájl másolása...</translat
ion> |
| 2189 <translation id="1963227389609234879">Összes eltávolítása</translation> |
| 2305 <translation id="7779140087128114262">Titkosított adatait csak olyanok tudják el
olvasni, akik rendelkeznek összetett jelszavával -- az összetett jelszót a Googl
e nem kapja meg és nem tárolja. Ha elfelejti összetett jelszavát, akkor alaphely
zetbe kell állítani a szinkronizálást.</translation> | 2190 <translation id="7779140087128114262">Titkosított adatait csak olyanok tudják el
olvasni, akik rendelkeznek összetett jelszavával -- az összetett jelszót a Googl
e nem kapja meg és nem tárolja. Ha elfelejti összetett jelszavát, akkor alaphely
zetbe kell állítani a szinkronizálást.</translation> |
| 2306 <translation id="13356285923490863">A szabály neve</translation> | 2191 <translation id="13356285923490863">A szabály neve</translation> |
| 2307 <translation id="8241040075392580210">Felhős</translation> | 2192 <translation id="8241040075392580210">Felhős</translation> |
| 2308 <translation id="6030946405726632495">Nem sikerült létrehozni a(z) "$1"
; mappát: $2</translation> | 2193 <translation id="6030946405726632495">Nem sikerült létrehozni a(z) "$1"
; mappát: $2</translation> |
| 2309 <translation id="8690155203172212841">Engedélybeállítások kezelése</translation> | |
| 2310 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation> | 2194 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation> |
| 2311 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> | 2195 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> |
| 2312 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge
délyezi?</translation> | 2196 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge
délyezi?</translation> |
| 2313 <translation id="34742832633288298">HTTP-adatcsatornázás</translation> | 2197 <translation id="34742832633288298">HTTP-adatcsatornázás</translation> |
| 2314 <translation id="5843685321177053287">Az eszközkezelő szolgáltatással való kapcs
olatfelvétel függőben van...</translation> | 2198 <translation id="5843685321177053287">Az eszközkezelő szolgáltatással való kapcs
olatfelvétel függőben van...</translation> |
| 2315 <translation id="4365673000813822030">Hoppá, a szinkronizálás leállt.</translati
on> | 2199 <translation id="4365673000813822030">Hoppá, a szinkronizálás leállt.</translati
on> |
| 2200 <translation id="1604012588872431574">Több munkaterület, valamint az intelligens
ablakméretezés és -húzás engedélyezése.</translation> |
| 2316 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra</translation> | 2201 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra</translation> |
| 2317 <translation id="7026338066939101231">Csökkentés</translation> | 2202 <translation id="7026338066939101231">Csökkentés</translation> |
| 2318 <translation id="5411472733320185105">Ne használja a proxy-beállításokat ezekhez
a hosztokhoz és domainekhez:</translation> | 2203 <translation id="5411472733320185105">Ne használja a proxy-beállításokat ezekhez
a hosztokhoz és domainekhez:</translation> |
| 2319 <translation id="3616935895206721546">A vállalati regisztráció megszüntetése eze
n az eszközön.</translation> | 2204 <translation id="3616935895206721546">A vállalati regisztráció megszüntetése eze
n az eszközön.</translation> |
| 2320 <translation id="4744728308552504807">Engedélyez egy háttérszolgáltatást, amely
összekapcsolja a Google Cloud Print szolgáltatást a mobil eszközön telepített ny
omtatókkal. Miután aktiválta ezt a funkciót, úgy kapcsolhatja be a Google Cloud
Print csatlakozási szoftvert, hogy bejelentkezik Google Fiókjába a Beállítások m
enü A motorháztető alatt részében.</translation> | |
| 2321 <translation id="6691936601825168937">&Következő</translation> | 2205 <translation id="6691936601825168937">&Következő</translation> |
| 2322 <translation id="6566142449942033617">A(z) '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' nem tölthe
tő be a bővítményhez.</translation> | 2206 <translation id="6566142449942033617">A(z) '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' nem tölthe
tő be a bővítményhez.</translation> |
| 2323 <translation id="7065534935986314333">A rendszerről</translation> | 2207 <translation id="7065534935986314333">A rendszerről</translation> |
| 2324 <translation id="45025857977132537">Tanúsítványkulcs felhasználása: <ph name="US
AGES"/></translation> | 2208 <translation id="45025857977132537">Tanúsítványkulcs felhasználása: <ph name="US
AGES"/></translation> |
| 2325 <translation id="6454421252317455908">Kínai beviteli mód (gyors)</translation> | 2209 <translation id="6454421252317455908">Kínai beviteli mód (gyors)</translation> |
| 2326 <translation id="368789413795732264">A fájl írásakor hiba történt: <ph name="ERR
OR_TEXT"/>.</translation> | 2210 <translation id="368789413795732264">A fájl írásakor hiba történt: <ph name="ERR
OR_TEXT"/>.</translation> |
| 2327 <translation id="1173894706177603556">Átnevezés</translation> | 2211 <translation id="1173894706177603556">Átnevezés</translation> |
| 2328 <translation id="2128691215891724419">Szinkronizálási hiba: Frissítse a szinkron
izálási jelszót...</translation> | 2212 <translation id="2128691215891724419">Szinkronizálási hiba: Frissítse a szinkron
izálási jelszót...</translation> |
| 2329 <translation id="2260927788860977899">Válasszon egyet véletlenszerűen</translati
on> | |
| 2330 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation> | 2213 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation> |
| 2331 <translation id="1002064594444093641">Keret n&yomtatása...</translation> | 2214 <translation id="1002064594444093641">Keret n&yomtatása...</translation> |
| 2332 <translation id="7234674978021619913"><ph name="HOST_NAME"/> már értesült róla,
hogy kártékony programot találtunk a webhelyen. A(z) <ph name="HOST_NAME2"/> hel
yen talált problémával kapcsolatos további információkért látogasson el ide: Goo
gle <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation> | 2215 <translation id="7234674978021619913"><ph name="HOST_NAME"/> már értesült róla,
hogy kártékony programot találtunk a webhelyen. A(z) <ph name="HOST_NAME2"/> hel
yen talált problémával kapcsolatos további információkért látogasson el ide: Goo
gle <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation> |
| 2333 <translation id="4608500690299898628">&Keresés...</translation> | 2216 <translation id="4608500690299898628">&Keresés...</translation> |
| 2334 <translation id="7582582252461552277">Ezt a hálózatot részesítse előnyben</trans
lation> | 2217 <translation id="7582582252461552277">Ezt a hálózatot részesítse előnyben</trans
lation> |
| 2335 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 2218 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
| 2336 <translation id="213826338245044447">Mobil könyvjelzők</translation> | 2219 <translation id="213826338245044447">Mobil könyvjelzők</translation> |
| 2337 <translation id="8724859055372736596">&Megjelenítés mappában</translation> | 2220 <translation id="8724859055372736596">&Megjelenítés mappában</translation> |
| 2338 <translation id="6723099650957480714">Az oldal tartalmának a GPU által gyorsítot
t festésének engedélyezése, ha a kompozit megjelenítés aktiválva van.</translati
on> | 2221 <translation id="6723099650957480714">Az oldal tartalmának a GPU által gyorsítot
t festésének engedélyezése, ha a kompozit megjelenítés aktiválva van.</translati
on> |
| 2339 <translation id="2367657048471519165">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap
értelmezett böngészőm</translation> | 2222 <translation id="2367657048471519165">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap
értelmezett böngészőm</translation> |
| 2340 <translation id="4605399136610325267">Nincs internetkapcsolat</translation> | 2223 <translation id="4605399136610325267">Nincs internetkapcsolat</translation> |
| 2341 <translation id="978407797571588532">A | 2224 <translation id="978407797571588532">A |
| 2342 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2225 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 2343 Start > Vezérlőpult > Hálózati kapcsolatok > Új kapcsolat var
ázsló | 2226 Start > Vezérlőpult > Hálózati kapcsolatok > Új kapcsolat var
ázsló |
| 2344 <ph name="END_BOLD"/> | 2227 <ph name="END_BOLD"/> |
| 2345 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> | 2228 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> |
| 2346 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t
ehet valamit az aktuális oldalon.</translation> | 2229 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t
ehet valamit az aktuális oldalon.</translation> |
| 2347 <translation id="579702532610384533">Újrakapcsolódás</translation> | 2230 <translation id="579702532610384533">Újrakapcsolódás</translation> |
| 2348 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v
álaszok aláírása</translation> | 2231 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v
álaszok aláírása</translation> |
| 2349 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra
nslation> | 2232 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra
nslation> |
| 2350 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation> | 2233 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation> |
| 2351 <translation id="4756388243121344051">&Előzmények</translation> | 2234 <translation id="4756388243121344051">&Előzmények</translation> |
| 2352 <translation id="5488640658880603382">Biztos benne, hogy törli a(z) "<ph na
me="PROFILE_NAME"/>" nevű profilt és az azzal társított összes adatot erről
a számítógépről? A lépés nem vonható vissza!</translation> | 2235 <translation id="5488640658880603382">Biztos benne, hogy törli a(z) "<ph na
me="PROFILE_NAME"/>" nevű profilt és az azzal társított összes adatot erről
a számítógépről? A lépés nem vonható vissza!</translation> |
| 2236 <translation id="830141905641657659">Speciális szinkronizálási beállítások</tran
slation> |
| 2353 <translation id="8044899503464538266">Lassú</translation> | 2237 <translation id="8044899503464538266">Lassú</translation> |
| 2354 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> | 2238 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> |
| 2355 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation> | 2239 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation> |
| 2356 <translation id="9153934054460603056">Azonosítás és jelszó mentése</translation> | 2240 <translation id="9153934054460603056">Azonosítás és jelszó mentése</translation> |
| 2357 <translation id="1455548678241328678">Norvég billentyűzet</translation> | 2241 <translation id="1455548678241328678">Norvég billentyűzet</translation> |
| 2358 <translation id="4063084925710371119">Második utónév hozzáadása</translation> | 2242 <translation id="4063084925710371119">Második utónév hozzáadása</translation> |
| 2359 <translation id="7908378463497120834">Sajnos a külső eszközön legalább egy partí
ció nem csatlakoztatható.</translation> | 2243 <translation id="7908378463497120834">Sajnos a külső eszközön legalább egy partí
ció nem csatlakoztatható.</translation> |
| 2360 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation
> | 2244 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation
> |
| 2361 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name="
LANGUAGE"/>...</translation> | 2245 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name="
LANGUAGE"/>...</translation> |
| 2362 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> | 2246 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> |
| 2363 <translation id="8952215000178696124">Milyen szolgáltatást szeretne használni a
kiválasztáshoz?</translation> | |
| 2364 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> | 2247 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> |
| 2365 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 2248 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
| 2366 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation> | 2249 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation> |
| 2367 <translation id="1156185823432343624">Hangerő: elnémítva</translation> | 2250 <translation id="1156185823432343624">Hangerő: elnémítva</translation> |
| 2368 <translation id="6264365405983206840">Össz&es kiválasztása</translation> | 2251 <translation id="6264365405983206840">Össz&es kiválasztása</translation> |
| 2369 <translation id="6615455863669487791">Megjelenítés</translation> | 2252 <translation id="6615455863669487791">Megjelenítés</translation> |
| 2370 <translation id="1017280919048282932">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> | 2253 <translation id="1017280919048282932">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> |
| 2371 <translation id="8036518327127111261">A hitelesítés nem sikerült a megadott tanú
sítvánnyal</translation> | 2254 <translation id="8036518327127111261">A hitelesítés nem sikerült a megadott tanú
sítvánnyal</translation> |
| 2372 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> | 2255 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> |
| 2373 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai<
/translation> | 2256 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai<
/translation> |
| 2374 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> | 2257 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> |
| 2375 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> | 2258 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> |
| 2376 <translation id="1956724372173215413">Az alt+shift lenyomásával válthat a bevite
li módok között.</translation> | 2259 <translation id="1956724372173215413">Az alt+shift lenyomásával válthat a bevite
li módok között.</translation> |
| 2377 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap</translation> | 2260 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap</translation> |
| 2378 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> | 2261 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> |
| 2379 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation> | 2262 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation> |
| 2380 <translation id="2114841414352855701">A rendszer figyelmen kívül hagyja, mivel a
(z) <ph name="POLICY_NAME"/> felülírta.</translation> | 2263 <translation id="2114841414352855701">A rendszer figyelmen kívül hagyja, mivel a
(z) <ph name="POLICY_NAME"/> felülírta.</translation> |
| 2381 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv
ér</translation> | 2264 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv
ér</translation> |
| 2382 <translation id="6865719912789641501">A beillesztés nem sikerült, fájlrendszerhi
ba: $1</translation> | |
| 2383 <translation id="5072212169848991075">Új kezdőlap: <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tr
anslation> | 2265 <translation id="5072212169848991075">Új kezdőlap: <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tr
anslation> |
| 2384 <translation id="4841055638263130507">Mikrofon beállításai</translation> | 2266 <translation id="4841055638263130507">Mikrofon beállításai</translation> |
| 2385 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> | 2267 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> |
| 2386 <translation id="7631887513477658702">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> | 2268 <translation id="7631887513477658702">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> |
| 2387 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr
anslation> | 2269 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr
anslation> |
| 2388 <translation id="795025003224538582">Ne indítsa újra</translation> | 2270 <translation id="795025003224538582">Ne indítsa újra</translation> |
| 2389 <translation id="8680787084697685621">A fiók bejelentkezési részletei elavultak.
</translation> | 2271 <translation id="8680787084697685621">A fiók bejelentkezési részletei elavultak.
</translation> |
| 2390 <translation id="5664261101798727573">vagy használjon másik szolgáltatást...</tr
anslation> | 2272 <translation id="2624250328489684605">Nyelvi beállítások...</translation> |
| 2391 <translation id="889901481107108152">Sajnos ez a kísérlet nem érhető el az Ön op
erációs rendszerén.</translation> | 2273 <translation id="889901481107108152">Sajnos ez a kísérlet nem érhető el az Ön op
erációs rendszerén.</translation> |
| 2392 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már
ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 2274 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már
ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
| 2393 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> | 2275 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> |
| 2394 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> | 2276 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> |
| 2395 <translation id="8515737884867295000">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül
t</translation> | 2277 <translation id="8515737884867295000">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül
t</translation> |
| 2396 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> | 2278 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> |
| 2397 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we
bhely!</translation> | 2279 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we
bhely!</translation> |
| 2398 <translation id="1040146523235761440">Ezt a fiókot már használják ezen a mobil e
szközön.</translation> | 2280 <translation id="3760594300798166667">Kísérleti WebUI engedélyezése</translation
> |
| 2399 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra
nslation> | 2281 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra
nslation> |
| 2400 <translation id="2192782719025820983">További nyomtatók keresése</translation> | 2282 <translation id="2192782719025820983">További nyomtatók keresése</translation> |
| 2401 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 2283 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
| 2402 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra van hátra<
/translation> | 2284 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra van hátra<
/translation> |
| 2285 <translation id="5943260032016910017">Cookie- és webhelyadat-kivételek</translat
ion> |
| 2403 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati
on> | 2286 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati
on> |
| 2404 <translation id="8755376271068075440">&Nagyobb</translation> | 2287 <translation id="8755376271068075440">&Nagyobb</translation> |
| 2405 <translation id="8132793192354020517">Csatlakozás a következőhöz megtörtént: <ph
name="NAME"/></translation> | 2288 <translation id="8132793192354020517">Csatlakozás a következőhöz megtörtént: <ph
name="NAME"/></translation> |
| 2406 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav
onták!</translation> | 2289 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav
onták!</translation> |
| 2407 <translation id="2702540957532124911">Billentyűzet:</translation> | 2290 <translation id="2702540957532124911">Billentyűzet:</translation> |
| 2408 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t
ranslation> | 2291 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t
ranslation> |
| 2409 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend
szeresen frissíteni önmagát.</translation> | 2292 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend
szeresen frissíteni önmagát.</translation> |
| 2410 <translation id="2374898461628345975">Engedélyezi a 3D CSS-t és a weboldalak nag
yobb teljesítményű feldolgozását a grafikus processzor (GPU) használatával.</tra
nslation> | 2293 <translation id="2374898461628345975">Engedélyezi a 3D CSS-t és a weboldalak nag
yobb teljesítményű feldolgozását a grafikus processzor (GPU) használatával.</tra
nslation> |
| 2411 <translation id="421577943854572179">be van ágyazva bármilyen más webhelyen</tra
nslation> | 2294 <translation id="421577943854572179">be van ágyazva bármilyen más webhelyen</tra
nslation> |
| 2412 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2295 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2413 nem tud kapcsolódni a webhelyhez. Ezt általában hálózati problémák okoz
zák, | 2296 nem tud kapcsolódni a webhelyhez. Ezt általában hálózati problémák okoz
zák, |
| 2414 ám lehet rosszul beállított tűzfal vagy proxyszerver eredménye is.</tran
slation> | 2297 ám lehet rosszul beállított tűzfal vagy proxyszerver eredménye is.</tran
slation> |
| 2415 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>További bővítmények
letöltése<ph name="END_LINK"/></translation> | 2298 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>További bővítmények
letöltése<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 2416 <translation id="5445557969380904478">A hangfelismerés névjegye</translation> | 2299 <translation id="5445557969380904478">A hangfelismerés névjegye</translation> |
| 2417 <translation id="3093473105505681231">A nyelv és a helyesírás-ellenőrző beállítá
sai...</translation> | 2300 <translation id="3093473105505681231">A nyelv és a helyesírás-ellenőrző beállítá
sai...</translation> |
| 2418 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc van hátra
</translation> | 2301 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc van hátra
</translation> |
| 2419 <translation id="4261901459838235729">Google-bemutató</translation> | |
| 2420 <translation id="8678698760965522072">Online</translation> | 2302 <translation id="8678698760965522072">Online</translation> |
| 2421 <translation id="529172024324796256">Felhasználónév:</translation> | 2303 <translation id="529172024324796256">Felhasználónév:</translation> |
| 2422 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m
entése.</translation> | 2304 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m
entése.</translation> |
| 2423 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 2305 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
| 2424 <translation id="1545786162090505744">URL, ahol a lekérdezést a %s helyettesíti<
/translation> | 2306 <translation id="1545786162090505744">URL, ahol a lekérdezést a %s helyettesíti<
/translation> |
| 2425 <translation id="7219179957768738017">A kapcsolat a következőt használja: <ph na
me="SSL_VERSION"/>.</translation> | 2307 <translation id="7219179957768738017">A kapcsolat a következőt használja: <ph na
me="SSL_VERSION"/>.</translation> |
| 2426 <translation id="7006634003215061422">Alsó margó</translation> | 2308 <translation id="7006634003215061422">Alsó margó</translation> |
| 2427 <translation id="7014174261166285193">A telepítés nem sikerült.</translation> | 2309 <translation id="7014174261166285193">A telepítés nem sikerült.</translation> |
| 2428 <translation id="1970746430676306437">Oldal &információinak megtekintése</tr
anslation> | 2310 <translation id="1970746430676306437">Oldal &információinak megtekintése</tr
anslation> |
| 2429 <translation id="1252877623172913312">Eszközházirendek</translation> | 2311 <translation id="1252877623172913312">Eszközházirendek</translation> |
| 2312 <translation id="6656839946568629599">A CAPS LOCK be van kapcsolva. Kikapcsolásá
hoz nyomja meg a SHIFT + keresőgomb billentyűkódot</translation> |
| 2313 <translation id="8741168824058335685">Állandó tárhely:</translation> |
| 2430 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation> | 2314 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation> |
| 2315 <translation id="2189470649391435617">Átméretezés jobbra</translation> |
| 2431 <translation id="408898940369358887">Kísérleti JavaScript engedélyezése</transla
tion> | 2316 <translation id="408898940369358887">Kísérleti JavaScript engedélyezése</transla
tion> |
| 2432 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran
slation> | 2317 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran
slation> |
| 2433 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele
mére kattintva kezelheti.</translation> | 2318 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele
mére kattintva kezelheti.</translation> |
| 2434 <translation id="1974060860693918893">Speciális</translation> | 2319 <translation id="1974060860693918893">Speciális</translation> |
| 2435 <translation id="1701364987952948449">Böngészés vendégként</translation> | 2320 <translation id="1701364987952948449">Böngészés vendégként</translation> |
| 2436 <translation id="1244303850296295656">Bővítménnyel kapcsolatos hiba</translation
> | |
| 2437 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil
lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation> | 2321 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil
lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation> |
| 2438 <translation id="8891727572606052622">Érvénytelen proxymód.</translation> | 2322 <translation id="8891727572606052622">Érvénytelen proxymód.</translation> |
| 2439 <translation id="8813873272012220470">A szoftver-inkompatibilitás ( (pl. harmadi
k féltől származó, a böngésző összeomlására figyelmeztető modulok) észlelésére f
igyelmeztető, háttérben futó ellenőrzést engedélye.</translation> | 2323 <translation id="8813873272012220470">A szoftver-inkompatibilitás ( (pl. harmadi
k féltől származó, a böngésző összeomlására figyelmeztető modulok) észlelésére f
igyelmeztető, háttérben futó ellenőrzést engedélye.</translation> |
| 2440 <translation id="4758054180608678944">Felügyelt mód</translation> | |
| 2441 <translation id="2327273619514674103">Rendszerünk vírust talált</translation> | |
| 2442 <translation id="3660234220361471169">Nem megbízható</translation> | 2324 <translation id="3660234220361471169">Nem megbízható</translation> |
| 2443 <translation id="5020734739305654865">Jelentkezzen be</translation> | 2325 <translation id="5020734739305654865">Jelentkezzen be</translation> |
| 2444 <translation id="2679385451463308372">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakának se
gítségével...</translation> | 2326 <translation id="2679385451463308372">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakának se
gítségével...</translation> |
| 2445 <translation id="7871467315479343122">Segítsen az automatikus kitöltés javításáb
an.</translation> | 2327 <translation id="7871467315479343122">Segítsen az automatikus kitöltés javításáb
an.</translation> |
| 2328 <translation id="899457468947881820">Protokollkezelők</translation> |
| 2446 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra van hátra</tra
nslation> | 2329 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra van hátra</tra
nslation> |
| 2447 <translation id="2607991137469694339">Tamil beviteli mód (fonetikus)</translatio
n> | |
| 2448 <translation id="121632099317611328">A kamera inicializálása sikertelen.</transl
ation> | 2330 <translation id="121632099317611328">A kamera inicializálása sikertelen.</transl
ation> |
| 2449 <translation id="399179161741278232">Importált</translation> | 2331 <translation id="399179161741278232">Importált</translation> |
| 2450 <translation id="810066391692572978">A fájl nem támogatott funkciókat használ.</
translation> | 2332 <translation id="810066391692572978">A fájl nem támogatott funkciókat használ.</
translation> |
| 2451 <translation id="3829932584934971895">Szolgáltató típusa:</translation> | 2333 <translation id="3829932584934971895">Szolgáltató típusa:</translation> |
| 2452 <translation id="8644696358262037621">Ez az API lehetővé teszi az internetes alk
almazások számára web alapú komponensek használatát.</translation> | 2334 <translation id="8644696358262037621">Ez az API lehetővé teszi az internetes alk
almazások számára web alapú komponensek használatát.</translation> |
| 2453 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation> | 2335 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation> |
| 2454 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> | 2336 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> |
| 2455 <translation id="3187212781151025377">Héber billentyűzet</translation> | 2337 <translation id="3187212781151025377">Héber billentyűzet</translation> |
| 2456 <translation id="1090618543140533943">Egy kijelölt fájl, <ph name="FILE_SIZE"/><
/translation> | 2338 <translation id="5071755030296241826">Képernyőn megjelenő billentyűzet</translat
ion> |
| 2457 <translation id="6311893923453953748">Annak módosítása, hogy a(z) <ph name="APP_
NAME"/> hogyan kezel és jelenít meg nyelveket</translation> | 2339 <translation id="6311893923453953748">Annak módosítása, hogy a(z) <ph name="APP_
NAME"/> hogyan kezel és jelenít meg nyelveket</translation> |
| 2458 <translation id="351152300840026870">Állandó szélességű betűtípus</translation> | 2340 <translation id="351152300840026870">Állandó szélességű betűtípus</translation> |
| 2459 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 2341 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 2460 <translation id="778881183694837592">A kötelező mezők nem lehetnek üresek</trans
lation> | 2342 <translation id="778881183694837592">A kötelező mezők nem lehetnek üresek</trans
lation> |
| 2461 <translation id="5788784787182153474">Oldal hibakereső háttere</translation> | 2343 <translation id="5788784787182153474">Oldal hibakereső háttere</translation> |
| 2462 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &kész</translation> | 2344 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &kész</translation> |
| 2463 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation> | 2345 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation> |
| 2464 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation> | 2346 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation> |
| 2465 <translation id="3308134619352333507">Elrejtés gomb</translation> | 2347 <translation id="3308134619352333507">Elrejtés gomb</translation> |
| 2466 <translation id="7701040980221191251">Nincs</translation> | 2348 <translation id="7701040980221191251">Nincs</translation> |
| 2467 <translation id="1992215291716487553">Előugró ablakok beállításai:</translation> | 2349 <translation id="2299271837233608948">Könyvjelzőit, előzményeit és beállításait
bármilyen eszközről elérheti.</translation> |
| 2468 <translation id="5917011688104426363">Címsávra fókuszálás keresési módban </tran
slation> | 2350 <translation id="5917011688104426363">Címsávra fókuszálás keresési módban </tran
slation> |
| 2351 <translation id="6910239454641394402">JavaScript-kivételek</translation> |
| 2469 <translation id="3269101346657272573">Kérjük, adja meg a PIN-kódot.</translation
> | 2352 <translation id="3269101346657272573">Kérjük, adja meg a PIN-kódot.</translation
> |
| 2470 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> | 2353 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> |
| 2471 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> | 2354 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> |
| 2472 <translation id="7450732239874446337">A hálózati forgalom felfüggesztve.</transl
ation> | 2355 <translation id="7450732239874446337">A hálózati forgalom felfüggesztve.</transl
ation> |
| 2473 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> | 2356 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> |
| 2474 <translation id="2815448242176260024">Soha ne mentse el a jelszavakat</translati
on> | 2357 <translation id="2815448242176260024">Soha ne mentse el a jelszavakat</translati
on> |
| 2475 <translation id="8687485617085920635">Következő ablak</translation> | 2358 <translation id="8687485617085920635">Következő ablak</translation> |
| 2476 <translation id="4122118036811378575">&Következő keresése</translation> | 2359 <translation id="4122118036811378575">&Következő keresése</translation> |
| 2477 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> | 2360 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
| 2478 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása<
/translation> | 2361 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása<
/translation> |
| 2479 <translation id="7283839718720486367">GPU által gyorsított SVG és CSS szűrők</tr
anslation> | 2362 <translation id="7283839718720486367">GPU által gyorsított SVG és CSS szűrők</tr
anslation> |
| 2363 <translation id="8289811203643526145">Tanúsítványok kezelése...</translation> |
| 2480 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation> | 2364 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation> |
| 2481 <translation id="8404409224170843728">Gyártó:</translation> | 2365 <translation id="8404409224170843728">Gyártó:</translation> |
| 2482 <translation id="8267453826113867474">Trágár szavak kizárása</translation> | 2366 <translation id="8267453826113867474">Trágár szavak kizárása</translation> |
| 2483 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül néhány nincs importálva:</translation> | 2367 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül néhány nincs importálva:</translation> |
| 2484 <translation id="6837672309715589209">Képernyőn megjelenő billentyűzet beállítás
ainak módosítása</translation> | 2368 <translation id="6837672309715589209">Képernyőn megjelenő billentyűzet beállítás
ainak módosítása</translation> |
| 2485 <translation id="87377425248837826">Panelek engedélyezése</translation> | 2369 <translation id="87377425248837826">Panelek engedélyezése</translation> |
| 2486 <translation id="6736243959894955139">Cím</translation> | 2370 <translation id="6736243959894955139">Cím</translation> |
| 2371 <translation id="1213999834285861200">Képkivételek</translation> |
| 2487 <translation id="2805707493867224476">Előugró ablakok engedélyezése minden webhe
lyen</translation> | 2372 <translation id="2805707493867224476">Előugró ablakok engedélyezése minden webhe
lyen</translation> |
| 2488 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes
útvonalat kell megadnia.</translation> | 2373 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes
útvonalat kell megadnia.</translation> |
| 2489 <translation id="2444609190341826949">Összetett jelszó nélkül jelszavai és más t
itkosított adatai nem lesznek szinkronizálva ezen a számítógépen.</translation> | 2374 <translation id="2444609190341826949">Összetett jelszó nélkül jelszavai és más t
itkosított adatai nem lesznek szinkronizálva ezen a számítógépen.</translation> |
| 2490 <translation id="5227808808023563348">Előző szöveg keresése</translation> | 2375 <translation id="5227808808023563348">Előző szöveg keresése</translation> |
| 2491 <translation id="6650142020817594541">Ez a webhely ajánlja a Google Chrome Frame
-et (már telepítve van).</translation> | 2376 <translation id="6650142020817594541">Ez a webhely ajánlja a Google Chrome Frame
-et (már telepítve van).</translation> |
| 2492 <translation id="3862763658360970896">Chrome Mobil engedélyezése</translation> | |
| 2493 <translation id="902638246363752736">Billentyűzet beállításai</translation> | 2377 <translation id="902638246363752736">Billentyűzet beállításai</translation> |
| 2494 <translation id="7925686952655276919">Ne használjon mobiladatokat a szinkronizál
áshoz</translation> | |
| 2495 <translation id="6503077044568424649">Gyakori</translation> | 2378 <translation id="6503077044568424649">Gyakori</translation> |
| 2379 <translation id="4625904365165566833">Sajnáljuk, de nincs engedélye a bejelentke
zéshez. Kérje a notebook tulajdonosának segítségét.</translation> |
| 2496 <translation id="7970256634075683692">Folyamat b&efejezése</translation> | 2380 <translation id="7970256634075683692">Folyamat b&efejezése</translation> |
| 2497 <translation id="9016164105820007189">Csatlakozás a(z) <ph name="DEVICE_NAME"/>
eszközhöz.</translation> | |
| 2498 <translation id="7168109975831002660">Minimális betűméret</translation> | 2381 <translation id="7168109975831002660">Minimális betűméret</translation> |
| 2499 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation> | 2382 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation> |
| 2500 <translation id="2631006050119455616">Mentve</translation> | |
| 2501 <translation id="4949449223641512255">Ismeretlen megbízható tanúsítvány</transla
tion> | 2383 <translation id="4949449223641512255">Ismeretlen megbízható tanúsítvány</transla
tion> |
| 2502 <translation id="5175870427301879686">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó adat
okat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> | 2384 <translation id="5175870427301879686">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó adat
okat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> |
| 2503 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation> | 2385 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation> |
| 2504 <translation id="6074871234879228294">Japán beviteli mód (japán billentyűzetre)<
/translation> | 2386 <translation id="6074871234879228294">Japán beviteli mód (japán billentyűzetre)<
/translation> |
| 2505 <translation id="6442187272350399447">Remek!</translation> | 2387 <translation id="6442187272350399447">Remek!</translation> |
| 2506 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (jelenlegi)</tra
nslation> | 2388 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (jelenlegi)</tra
nslation> |
| 2507 <translation id="2148999191776934271">Töltés, <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE
"/> a teljes feltöltésig</translation> | 2389 <translation id="2148999191776934271">Töltés, <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE
"/> a teljes feltöltésig</translation> |
| 2508 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh
ozása a tömörítés során.</translation> | 2390 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh
ozása a tömörítés során.</translation> |
| 2509 <translation id="1881456419707551346">Kapcsolat adatai</translation> | |
| 2510 <translation id="1064912851688322329">Google Fiók leválasztása</translation> | 2391 <translation id="1064912851688322329">Google Fiók leválasztása</translation> |
| 2511 <translation id="1294298200424241932">Bizalmi beállítások szerkesztése:</transla
tion> | 2392 <translation id="1294298200424241932">Bizalmi beállítások szerkesztése:</transla
tion> |
| 2512 <translation id="331915893283195714">Valamennyi webhely számára lehetővé teszi a
z egérmutató letiltását</translation> | 2393 <translation id="331915893283195714">Valamennyi webhely számára lehetővé teszi a
z egérmutató letiltását</translation> |
| 2513 <translation id="1384617406392001144">A böngészési előzményekhez</translation> | 2394 <translation id="1384617406392001144">A böngészési előzményekhez</translation> |
| 2514 <translation id="1119447706177454957">Belső hiba</translation> | 2395 <translation id="1119447706177454957">Belső hiba</translation> |
| 2515 <translation id="3831099738707437457">&Helyesírás panel elrejtése</translati
on> | 2396 <translation id="3831099738707437457">&Helyesírás panel elrejtése</translati
on> |
| 2516 <translation id="4243835228168841140">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> le aka
rja tiltani az egérmutatót.</translation> | 2397 <translation id="4243835228168841140">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> le aka
rja tiltani az egérmutatót.</translation> |
| 2517 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> | 2398 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> |
| 2518 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 2399 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
| 2519 <translation id="8307664665247532435">A beállításokat az oldal következő újratöl
tésekor törli a rendszer</translation> | 2400 <translation id="8307664665247532435">A beállításokat az oldal következő újratöl
tésekor törli a rendszer</translation> |
| 2520 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation
> | 2401 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation
> |
| 2521 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> | 2402 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> |
| 2522 <translation id="3319048459796106952">Új &inkognitóablak</translation> | 2403 <translation id="3319048459796106952">Új &inkognitóablak</translation> |
| 2523 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation> | 2404 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation> |
| 2524 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> | 2405 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> |
| 2525 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> | 2406 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> |
| 2526 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> | 2407 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> |
| 2527 <translation id="5244403939744861887">Elrejtés, ha az ablak maximális méretű</tr
anslation> | 2408 <translation id="4286563808063000730">A megadott összetett jelszó nem használhat
ó, mert már vannak összetett jelszóval titkosított adatai. Kérjük, alább adja me
g már meglévő összetett szinkronizálási jelszavát.</translation> |
| 2528 <translation id="267285457822962309">Az eszközére és perifériáira érvényes beáll
ítások módosítása.</translation> | |
| 2529 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation
> | 2409 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation
> |
| 2530 <translation id="9074348188580488499">Biztosan törölni szeretné az összes jelszó
t?</translation> | 2410 <translation id="9074348188580488499">Biztosan törölni szeretné az összes jelszó
t?</translation> |
| 2531 <translation id="4563703643501244594">Az alkalmazások, bővítmények és témák list
ája</translation> | 2411 <translation id="4563703643501244594">Az alkalmazások, bővítmények és témák list
ája</translation> |
| 2532 <translation id="6635491740861629599">Választás domain alapján</translation> | 2412 <translation id="6635491740861629599">Választás domain alapján</translation> |
| 2533 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> | 2413 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> |
| 2534 <translation id="2632696434734017602">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> regiszt
rálta ennek a számítógépnek a nyomtatóit a következő e-mail címmel: <b><ph
name="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. Most már bármely <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/> képességű internetes vagy mobil alkalmazásból nyomtathat nyomtatóin.</transl
ation> | 2414 <translation id="2632696434734017602">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> regiszt
rálta ennek a számítógépnek a nyomtatóit a következő e-mail címmel: <b><ph
name="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. Most már bármely <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/> képességű internetes vagy mobil alkalmazásból nyomtathat nyomtatóin.</transl
ation> |
| 2535 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> | 2415 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> |
| 2536 <translation id="4926049483395192435">Meg kell határozni.</translation> | 2416 <translation id="4926049483395192435">Meg kell határozni.</translation> |
| 2537 <translation id="1470719357688513792">Az új cookie-beállítások az oldal ismételt
betöltése után lépnek életbe.</translation> | 2417 <translation id="1470719357688513792">Az új cookie-beállítások az oldal ismételt
betöltése után lépnek életbe.</translation> |
| 2538 <translation id="5578327870501192725">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) <ph name
="BIT_COUNT"/>-bites titkosítást használ.</translation> | 2418 <translation id="5578327870501192725">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) <ph name
="BIT_COUNT"/>-bites titkosítást használ.</translation> |
| 2539 <translation id="3193734264051635522">Sebesség:</translation> | 2419 <translation id="3193734264051635522">Sebesség:</translation> |
| 2540 <translation id="393609399744771795">A speciális alkalmazásfunkciók engedélyezés
e.</translation> | 2420 <translation id="393609399744771795">A speciális alkalmazásfunkciók engedélyezés
e.</translation> |
| 2541 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> | 2421 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> |
| 2542 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation> | |
| 2543 <translation id="7764209408768029281">E&szközök</translation> | 2422 <translation id="7764209408768029281">E&szközök</translation> |
| 2544 <translation id="1139892513581762545">Oldalsó lapsorok</translation> | 2423 <translation id="1139892513581762545">Oldalsó lapsorok</translation> |
| 2545 <translation id="2890624088306605051">Csak a szinkronizált beállítások és adatok
lekérése</translation> | 2424 <translation id="2890624088306605051">Csak a szinkronizált beállítások és adatok
lekérése</translation> |
| 2546 <translation id="4779083564647765204">Nagyítás</translation> | 2425 <translation id="4779083564647765204">Nagyítás</translation> |
| 2547 <translation id="6397363302884558537">Beszéd leállítása</translation> | |
| 2548 <translation id="3282430104564575032">DOM ellenőr</translation> | 2426 <translation id="3282430104564575032">DOM ellenőr</translation> |
| 2549 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> | 2427 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> |
| 2428 <translation id="1291144580684226670">Alapértelmezett betűtípus</translation> |
| 2550 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</
translation> | 2429 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</
translation> |
| 2551 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA vagy RSN)</translation> | 2430 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA vagy RSN)</translation> |
| 2552 <translation id="5538307496474303926">Törlés...</translation> | 2431 <translation id="5538307496474303926">Törlés...</translation> |
| 2553 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&olása</translation> | 2432 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&olása</translation> |
| 2554 <translation id="7542995811387359312">Az automatikus bankkártya-kitöltés le van
tiltva, mivel ez az űrlap nem biztonságos kapcsolatot használ.</translation> | 2433 <translation id="7542995811387359312">Az automatikus bankkártya-kitöltés le van
tiltva, mivel ez az űrlap nem biztonságos kapcsolatot használ.</translation> |
| 2434 <translation id="8268437482190589132">Ideiglenes tárhely:</translation> |
| 2555 <translation id="3494444535872870968">&Keret mentése másként...</translation
> | 2435 <translation id="3494444535872870968">&Keret mentése másként...</translation
> |
| 2556 <translation id="987264212798334818">Általános</translation> | 2436 <translation id="987264212798334818">Általános</translation> |
| 2557 <translation id="7005812687360380971">Sikertelen</translation> | 2437 <translation id="7005812687360380971">Sikertelen</translation> |
| 2558 <translation id="1000219486641369544">Új keresőmotor: <ph name="NEW_ENGINE"/></t
ranslation> | 2438 <translation id="1000219486641369544">Új keresőmotor: <ph name="NEW_ENGINE"/></t
ranslation> |
| 2559 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> | 2439 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> |
| 2560 <translation id="5731247495086897348">Beille&sztés</translation> | 2440 <translation id="5731247495086897348">Beille&sztés</translation> |
| 2561 <translation id="5435695951839423913">Szerverhiba</translation> | 2441 <translation id="5057827451253965340">Eszköztár megjelenése</translation> |
| 2562 <translation id="7635741716790924709">Cím első sora</translation> | 2442 <translation id="7635741716790924709">Cím első sora</translation> |
| 2563 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet
.</translation> | 2443 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet
.</translation> |
| 2564 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k
özött</translation> | 2444 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k
özött</translation> |
| 2565 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő!
</translation> | 2445 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő!
</translation> |
| 2566 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt
visszavonták-e.</translation> | 2446 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt
visszavonták-e.</translation> |
| 2447 <translation id="7282743297697561153">Adatbázis-tároló</translation> |
| 2567 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>/<ph name="DOWN
LOAD_RECEIVED"/>, Megszakítva</translation> | 2448 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>/<ph name="DOWN
LOAD_RECEIVED"/>, Megszakítva</translation> |
| 2568 <translation id="7347702518873971555">Előfizetési csomag vásárlása</translation> | 2449 <translation id="7347702518873971555">Előfizetési csomag vásárlása</translation> |
| 2569 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> | 2450 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> |
| 2570 <translation id="5334844597069022743">Forráskód megtekintése</translation> | 2451 <translation id="5334844597069022743">Forráskód megtekintése</translation> |
| 2571 <translation id="9024127637873500333">&Megnyitás új lapon</translation> | 2452 <translation id="9024127637873500333">&Megnyitás új lapon</translation> |
| 2572 <translation id="3968098439516354663">A tartalom megjelenítéséhez <ph name="PLUG
IN_NAME"/> plug-in szükséges.</translation> | |
| 2573 <translation id="1483493594462132177">Küldés</translation> | |
| 2574 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> | 2453 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> |
| 2575 <translation id="6472893788822429178">A "kezdőoldal" gomb megjelenítés
e</translation> | 2454 <translation id="6472893788822429178">A "kezdőoldal" gomb megjelenítés
e</translation> |
| 2576 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> | 2455 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> |
| 2577 <translation id="479536056609751218">Weboldal -- csak HTML</translation> | 2456 <translation id="479536056609751218">Weboldal -- csak HTML</translation> |
| 2578 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation> | 2457 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation> |
| 2579 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e
rős titkosítás (SGC)</translation> | 2458 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e
rős titkosítás (SGC)</translation> |
| 2580 <translation id="6660445291081843757">Új letöltési kezelőfelület</translation> | 2459 <translation id="6660445291081843757">Új letöltési kezelőfelület</translation> |
| 2581 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</transla
tion> | 2460 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</transla
tion> |
| 2582 <translation id="8903921497873541725">Nagyítás</translation> | 2461 <translation id="8903921497873541725">Nagyítás</translation> |
| 2583 <translation id="6820687829547641339">Gzip tömörített tar-archívum</translation> | |
| 2584 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> | 2462 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> |
| 2585 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad
ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation> | 2463 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad
ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation> |
| 2586 <translation id="6805647936811177813">Kérjük jelentkezzen be a(z) <ph name="TOKE
N_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához a(z) <ph name="HOST
_NAME"/> webhelyről.</translation> | 2464 <translation id="6805647936811177813">Kérjük jelentkezzen be a(z) <ph name="TOKE
N_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához a(z) <ph name="HOST
_NAME"/> webhelyről.</translation> |
| 2587 <translation id="1199232041627643649">Nyomja le a(z) <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>
billentyűket a kilépéshez.</translation> | 2465 <translation id="1199232041627643649">Nyomja le a(z) <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>
billentyűket a kilépéshez.</translation> |
| 2588 <translation id="5428562714029661924">Plug-in elrejtése</translation> | 2466 <translation id="5428562714029661924">Plug-in elrejtése</translation> |
| 2467 <translation id="5428756123248171014">Hiba történt a bővítmény letöltésekor (<ph
name="ERROR"/>). Sajnáljuk :-/</translation> |
| 2589 <translation id="7907591526440419938">Fájl megnyitása</translation> | 2468 <translation id="7907591526440419938">Fájl megnyitása</translation> |
| 2590 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> | 2469 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> |
| 2591 <translation id="8971063699422889582">A szerver tanúsítványa lejárt.</translatio
n> | 2470 <translation id="8971063699422889582">A szerver tanúsítványa lejárt.</translatio
n> |
| 2592 <translation id="4377125064752653719">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbált
a megnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt.
Ez azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet meg
bízni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban.</translation> | 2471 <translation id="4377125064752653719">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbált
a megnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt.
Ez azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet meg
bízni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban.</translation> |
| 2593 <translation id="8281596639154340028">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> használata
</translation> | 2472 <translation id="8281596639154340028">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> használata
</translation> |
| 2594 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation> | 2473 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation> |
| 2595 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> | 2474 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> |
| 2596 <translation id="4090404313667273475">Az oldal egyes elemeinek megjelenítéséhez
a következő plug-in szükséges: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | |
| 2597 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation> | 2475 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation> |
| 2598 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 2476 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
| 2599 <translation id="9090669887503413452">Rendszerinformáció küldése</translation> | 2477 <translation id="9090669887503413452">Rendszerinformáció küldése</translation> |
| 2478 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
| 2600 <translation id="3084771660770137092">Vagy a Chrome fogyott ki a memóriából, vag
y a weboldal folyamata szűnt meg valamilyen más ok miatt. A folytatáshoz töltse
be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</translation> | 2479 <translation id="3084771660770137092">Vagy a Chrome fogyott ki a memóriából, vag
y a weboldal folyamata szűnt meg valamilyen más ok miatt. A folytatáshoz töltse
be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</translation> |
| 2601 <translation id="1114901192629963971">Jelszavát nem lehet ellenőrizni a jelenleg
i hálózaton. Kérjük, válasszon másik hálózatot.</translation> | 2480 <translation id="1114901192629963971">Jelszavát nem lehet ellenőrizni a jelenleg
i hálózaton. Kérjük, válasszon másik hálózatot.</translation> |
| 2602 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven
van? Hiba bejelentése</translation> | 2481 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven
van? Hiba bejelentése</translation> |
| 2603 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván
y</translation> | 2482 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván
y</translation> |
| 2604 <translation id="3305661444342691068">PDF megnyitása előnézetben</translation> | 2483 <translation id="3305661444342691068">PDF megnyitása előnézetben</translation> |
| 2605 <translation id="329650768420594634">Csomagbővítmény figyelmeztetés</translation
> | 2484 <translation id="329650768420594634">Csomagbővítmény figyelmeztetés</translation
> |
| 2606 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> | 2485 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> |
| 2607 <translation id="8434177709403049435">&Karakterkódolás</translation> | 2486 <translation id="8434177709403049435">&Karakterkódolás</translation> |
| 2608 <translation id="2028531481946156667">Nem sikerült elindítani a formázási folyam
atot.</translation> | 2487 <translation id="2028531481946156667">Nem sikerült elindítani a formázási folyam
atot.</translation> |
| 2488 <translation id="2722201176532936492">Kiválasztógombok</translation> |
| 2609 <translation id="385120052649200804">Amerikai nemzetközi billentyűzet</translati
on> | 2489 <translation id="385120052649200804">Amerikai nemzetközi billentyűzet</translati
on> |
| 2610 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat
számítógépének.</translation> | 2490 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat
számítógépének.</translation> |
| 2611 <translation id="6640442327198413730">Hiányzik a gyorsítótárból</translation> | 2491 <translation id="6640442327198413730">Hiányzik a gyorsítótárból</translation> |
| 2612 <translation id="5793220536715630615">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> | 2492 <translation id="5793220536715630615">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> |
| 2613 <translation id="468249400587767128">Bejelentkezés és szinkronizálás</translatio
n> | 2493 <translation id="468249400587767128">Bejelentkezés és szinkronizálás</translatio
n> |
| 2614 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü
lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2494 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü
lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
| 2615 <translation id="2922350208395188000">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell
enőrizni.</translation> | 2495 <translation id="2922350208395188000">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell
enőrizni.</translation> |
| 2616 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&tői eszközök</translation> | 2496 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&tői eszközök</translation> |
| 2617 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation> | 2497 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation> |
| 2618 <translation id="8667328578593601900">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most t
eljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> | 2498 <translation id="8667328578593601900">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most t
eljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> |
| 2499 <translation id="5680966941935662618">Automatikus kitöltés beállításai</translat
ion> |
| 2619 <translation id="38275787300541712">Nyomja meg az Enter gombot, ha végzett</tran
slation> | 2500 <translation id="38275787300541712">Nyomja meg az Enter gombot, ha végzett</tran
slation> |
| 2620 <translation id="6004539838376062211">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> | 2501 <translation id="6004539838376062211">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> |
| 2621 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> | 2502 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> |
| 2622 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | |
| 2623 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation> | 2503 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation> |
| 2624 <translation id="3338239663705455570">Szlovén billentyűzet</translation> | 2504 <translation id="3338239663705455570">Szlovén billentyűzet</translation> |
| 2625 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> | 2505 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> |
| 2626 <translation id="5045550434625856497">Téves jelszó</translation> | 2506 <translation id="5045550434625856497">Téves jelszó</translation> |
| 2627 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &inkog
nitóablakban</translation> | 2507 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &inkog
nitóablakban</translation> |
| 2628 <translation id="4567836003335927027">Adataihoz itt: <ph name="WEBSITE_1"/></tra
nslation> | 2508 <translation id="4567836003335927027">Adataihoz itt: <ph name="WEBSITE_1"/></tra
nslation> |
| 2629 <translation id="27822970480436970">A bővítmény nem tudta módosítani a hálózati
lekérést, mivel a módosítás egy másik bővítménnyel ütközött.</translation> | 2509 <translation id="27822970480436970">A bővítmény nem tudta módosítani a hálózati
lekérést, mivel a módosítás egy másik bővítménnyel ütközött.</translation> |
| 2630 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> | 2510 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> |
| 2631 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation> | 2511 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation> |
| 2632 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla
tion> | 2512 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla
tion> |
| 2633 <translation id="6392373519963504642">Koreai billentyűzet</translation> | 2513 <translation id="6392373519963504642">Koreai billentyűzet</translation> |
| 2634 <translation id="2028997212275086731">RAR-archívum</translation> | |
| 2635 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation> | 2514 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation> |
| 2636 <translation id="3624005168026397829">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl
eg károsíthatják mobil eszközét. Biztosan folytatja?</translation> | |
| 2637 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 2515 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
| 2638 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation> | 2516 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation> |
| 2639 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> | 2517 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> |
| 2640 <translation id="3096595804210155701">Alkalmazásjavaslatok a Chrome Internetes á
ruházból:</translation> | |
| 2641 <translation id="6199775032047436064">A jelenlegi oldal újratöltése</translation
> | 2518 <translation id="6199775032047436064">A jelenlegi oldal újratöltése</translation
> |
| 2642 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation> | 2519 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation> |
| 2520 <translation id="112343676265501403">Plug-in kivételek</translation> |
| 2521 <translation id="770273299705142744">Űrlap automatikus kitöltése</translation> |
| 2643 <translation id="7210998213739223319">Felhasználónév.</translation> | 2522 <translation id="7210998213739223319">Felhasználónév.</translation> |
| 2644 <translation id="4523336217659634227">Hiba történt (<ph name="ERROR"/>) a plug-i
n letöltése közben.</translation> | |
| 2645 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &másként...</translation> | 2523 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &másként...</translation> |
| 2646 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> | 2524 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> |
| 2647 <translation id="1887908730460853602">Google-stílusú párbeszédablakok</translati
on> | 2525 <translation id="1887908730460853602">Google-stílusú párbeszédablakok</translati
on> |
| 2648 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> személyre szabás
a és beállításai</translation> | 2526 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> személyre szabás
a és beállításai</translation> |
| 2649 <translation id="4163521619127344201">Az Ön tartózkodási helye</translation> | 2527 <translation id="4163521619127344201">Az Ön tartózkodási helye</translation> |
| 2650 <translation id="3797008485206955964">Oldalak és lapok listájának (<ph name="NUM
_BACKGROUND_APPS"/>) megtekintése | 2528 <translation id="3797008485206955964">Oldalak és lapok listájának (<ph name="NUM
_BACKGROUND_APPS"/>) megtekintése |
| 2651 </translation> | 2529 </translation> |
| 2652 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl
ation> | 2530 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl
ation> |
| 2653 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> órája</transla
tion> | 2531 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> órája</transla
tion> |
| 2654 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> | 2532 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> |
| 2655 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation> | 2533 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation> |
| 2656 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj
on (ez eltarthat pár percig)...</translation> | 2534 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj
on (ez eltarthat pár percig)...</translation> |
| 2657 <translation id="769312636793844336">Ha menteni szeretné ezt a fájlt offline mód
ban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és<br>jelölje
be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ennél a fájlnál.</tra
nslation> | |
| 2658 <translation id="419181525480488567">Oldal elküldése mobileszközére</translation
> | |
| 2659 <translation id="7877451762676714207">Ismeretlen szerverhiba. Kérjük, próbálja ú
jra, vagy lépjen kapcsolatba a szerver rendszergazdájával.</translation> | |
| 2660 <translation id="5737306429639033676">Hálózati műveletek előrejelzése az oldalbe
töltések teljesítményének növelése érdekében</translation> | 2535 <translation id="5737306429639033676">Hálózati műveletek előrejelzése az oldalbe
töltések teljesítményének növelése érdekében</translation> |
| 2661 <translation id="5376363957846771741">Ismeretlen vagy nem támogatott eszköz (<ph
name="ADDRESS"/>)</translation> | |
| 2662 <translation id="8123426182923614874">Megmaradt adatmennyiség:</translation> | 2536 <translation id="8123426182923614874">Megmaradt adatmennyiség:</translation> |
| 2663 <translation id="2070909990982335904">A ponttal kezdődő nevek a rendszer számára
vannak fenntartva. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation> | 2537 <translation id="2070909990982335904">A ponttal kezdődő nevek a rendszer számára
vannak fenntartva. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation> |
| 2664 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> | 2538 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> |
| 2665 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 2539 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
| 2666 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> | 2540 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> |
| 2667 <translation id="3464726836683998962">Mobil adatbarangolás letiltása</translatio
n> | |
| 2668 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések
automatikus küldése a Google-nak</translation> | 2541 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések
automatikus küldése a Google-nak</translation> |
| 2669 <translation id="7070714457904110559">Kísérleti bővítményeket tesz elérhetővé a
helymeghatározási funkcióhoz. Felhasználja az operációs rendszer helymeghatározó
API-jait (ha vannak), illetve további helyi hálózati konfigurációs adatokat kül
d a Google helymeghatározási szolgáltatásának a pontosabb pozicionálás elősegíté
se érdekében.</translation> | 2542 <translation id="7070714457904110559">Kísérleti kiterjesztéseket tesz elérhetővé
a helymeghatározási funkcióhoz. Felhasználja az operációs rendszer helymeghatár
ozó API-ját (ahol van ilyen), illetve további helyi hálózati konfigurációs adato
kat küld a Google helymeghatározási szolgáltatásának a pontosabb pozicionálás el
ősegítésére.</translation> |
| 2670 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla
tion> | 2543 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla
tion> |
| 2671 <translation id="8303655282093186569">Pinjin beviteli beállítások</translation> | |
| 2672 <translation id="992779717417561630">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
> párbeszédablakán keresztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2544 <translation id="992779717417561630">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
> párbeszédablakán keresztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
| 2673 <translation id="1991402313603869273">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in nem
megengedett.</translation> | |
| 2674 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph
name="HOST"/></translation> | 2545 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph
name="HOST"/></translation> |
| 2675 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation> | 2546 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation> |
| 2676 <translation id="1307041843857566458">Erősítse meg az ismételt bekapcsolást</tra
nslation> | 2547 <translation id="1307041843857566458">Erősítse meg az ismételt bekapcsolást</tra
nslation> |
| 2677 <translation id="8654151524613148204">A fájl túl nagy ahhoz, hogy a számítógép k
ezelni tudja. Elnézést kérünk!</translation> | 2548 <translation id="8314308967132194952">Új utca/házszám hozzáadása...</translation
> |
| 2678 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation
> | 2549 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation
> |
| 2679 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> | 2550 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> |
| 2680 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation> | 2551 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation> |
| 2681 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> | 2552 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> |
| 2682 <translation id="1799497982892676838">Szinkronizált adatok kezelése a Google Irá
nyítópulton</translation> | 2553 <translation id="1799497982892676838">Szinkronizált adatok kezelése a Google Irá
nyítópulton</translation> |
| 2683 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> | 2554 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> |
| 2684 <translation id="6928853950228839340">Összevonás textúrába</translation> | 2555 <translation id="6928853950228839340">Összevonás textúrába</translation> |
| 2685 <translation id="8446084853024828633">Belépés vendégként</translation> | 2556 <translation id="8446084853024828633">Belépés vendégként</translation> |
| 2686 <translation id="48399750961678818">Módosítás erre: <ph name="URL"/></translatio
n> | |
| 2687 <translation id="3330616135759834145">Több Content-Disposition (tartalomelrendez
és) fejléc érkezett. Ez nem megengedett a HTTP-válaszok felosztásán alapuló táma
dások elleni védelem miatt.</translation> | |
| 2688 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 2557 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
| 2689 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation> | 2558 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation> |
| 2690 <translation id="1103966635949043187">A webhely kezdőlapjának megtekintése:</tra
nslation> | 2559 <translation id="1103966635949043187">A webhely kezdőlapjának megtekintése:</tra
nslation> |
| 2691 <translation id="4762295713053835808">Személyes dolgok</translation> | 2560 <translation id="1916184722290423966">Új Google Fiók regisztrálása</translation> |
| 2692 <translation id="7477347901712410606">Ha elfelejtette összetett jelszavát, állít
sa le és állítsa vissza a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google irányítópulton<ph name="
END_LINK"/> keresztül történő szinkronizálást.</translation> | 2561 <translation id="7477347901712410606">Ha elfelejtette összetett jelszavát, állít
sa le és állítsa vissza a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google irányítópulton<ph name="
END_LINK"/> keresztül történő szinkronizálást.</translation> |
| 2562 <translation id="7383882211187541333">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze
s beállítása biztonságban van, ha bármi történne az Ön számítógépével.</translat
ion> |
| 2563 <translation id="5141888726840556048">Nem lehet csatlakozni a következőhöz: &quo
t;<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
| 2693 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am
elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta
núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons
ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát &
quot;főtanúsítványként", így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt
t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet
, ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez
ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí
tványt.</translation> | 2564 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am
elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta
núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons
ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát &
quot;főtanúsítványként", így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt
t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet
, ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez
ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí
tványt.</translation> |
| 2565 <translation id="376466258076168640">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alapé
rtelmezett böngészőm</translation> |
| 2694 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> | 2566 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> |
| 2695 <translation id="8432745813735585631">Amerikai Colemak billentyűzet</translation
> | 2567 <translation id="8432745813735585631">Amerikai Colemak billentyűzet</translation
> |
| 2696 <translation id="8151639108075998630">Vendégként való böngészés engedélyezése</t
ranslation> | 2568 <translation id="8151639108075998630">Vendégként való böngészés engedélyezése</t
ranslation> |
| 2697 <translation id="2608770217409477136">Alapbeállítások használata</translation> | 2569 <translation id="2608770217409477136">Alapbeállítások használata</translation> |
| 2698 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> | 2570 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> |
| 2699 <translation id="3091684859007218205"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozási
szoftver engedélyezése</translation> | |
| 2700 <translation id="2318625572303095424">Bluetooth engedélyezése</translation> | 2571 <translation id="2318625572303095424">Bluetooth engedélyezése</translation> |
| 2701 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl
ation> | 2572 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl
ation> |
| 2702 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation> | 2573 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation> |
| 2703 <translation id="4274292172790327596">Azonosítatlan hiba</translation> | 2574 <translation id="4274292172790327596">Azonosítatlan hiba</translation> |
| 2704 <translation id="760537465793895946">Keressen ismert ütközéseket harmadik féltől
származó modulokkal.</translation> | 2575 <translation id="760537465793895946">Keressen ismert ütközéseket harmadik féltől
származó modulokkal.</translation> |
| 2705 <translation id="1640180200866533862">Felhasználói házirendek</translation> | 2576 <translation id="1640180200866533862">Felhasználói házirendek</translation> |
| 2706 <translation id="7042418530779813870">Beille&sztés és keresés</translation> | 2577 <translation id="7042418530779813870">Beille&sztés és keresés</translation> |
| 2707 <translation id="9110447413660189038">&Fel</translation> | 2578 <translation id="9110447413660189038">&Fel</translation> |
| 2708 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker
ült.</translation> | 2579 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker
ült.</translation> |
| 2709 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> | 2580 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> |
| 2581 <translation id="1570242578492689919">Betűtípusok és karakterkódolás</translatio
n> |
| 2710 <translation id="2762632611300864971">A következőre érvényes:</translation> | 2582 <translation id="2762632611300864971">A következőre érvényes:</translation> |
| 2711 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 2583 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
| 2712 <translation id="9004241046659393937">5. ablak aktiválása</translation> | 2584 <translation id="9004241046659393937">5. ablak aktiválása</translation> |
| 2713 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla
tion> | 2585 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla
tion> |
| 2714 <translation id="271907111803265074">Ön felhasználta adatforgalmi keretét. Vásár
oljon egy másik csomagot a(z) <ph name="NETWORK"/> használatához.</translation> | 2586 <translation id="271907111803265074">Ön felhasználta adatforgalmi keretét. Vásár
oljon egy másik csomagot a(z) <ph name="NETWORK"/> használatához.</translation> |
| 2715 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra
nslation> | 2587 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra
nslation> |
| 2716 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> | 2588 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> |
| 2717 <translation id="2246796647895323322">Az Instant funkció engedélyezése a gyorsab
b keresés érdekében. (Előfordulhat, hogy a cím- és keresősávba beírt szöveget a
rendszer <ph name="BEGIN_LINK"/>naplózza<ph name="END_LINK"/>.)</translation> | |
| 2718 <translation id="3031433885594348982">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) gyenge t
itkosítást használ.</translation> | 2589 <translation id="3031433885594348982">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) gyenge t
itkosítást használ.</translation> |
| 2719 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> | 2590 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> |
| 2720 <translation id="5604324414379907186">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t
ranslation> | 2591 <translation id="5604324414379907186">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t
ranslation> |
| 2721 <translation id="3220630151624181591">2. lap aktiválása</translation> | 2592 <translation id="3220630151624181591">2. lap aktiválása</translation> |
| 2722 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L
ABEL"/> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation> | 2593 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L
ABEL"/> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation> |
| 2723 <translation id="8898139864468905752">Lapok áttekintése</translation> | 2594 <translation id="8898139864468905752">Lapok áttekintése</translation> |
| 2724 <translation id="2799223571221894425">Újraindítás</translation> | 2595 <translation id="2799223571221894425">Újraindítás</translation> |
| 2725 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> | 2596 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> |
| 2726 <translation id="4981175823895517727">Véletlenszerű háttérkép</translation> | |
| 2727 <translation id="1197979282329025000">Hiba történt a(z) <ph name="PRINTER_NAME"/
> nyomtató képességeinek lekérésekor. Ez a nyomtató nem regisztrálható itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 2597 <translation id="1197979282329025000">Hiba történt a(z) <ph name="PRINTER_NAME"/
> nyomtató képességeinek lekérésekor. Ez a nyomtató nem regisztrálható itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
| 2728 <translation id="285480231336205327">Nagy kontrasztú mód engedélyezése</translat
ion> | 2598 <translation id="285480231336205327">Nagy kontrasztú mód engedélyezése</translat
ion> |
| 2729 <translation id="6744468237221042970">Számítógép (<ph name="ADDRESS"/>)</transla
tion> | 2599 <translation id="8820901253980281117">Előugró ablakok kivételei</translation> |
| 2730 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 2600 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
| 2731 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> | 2601 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> |
| 2732 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe
ly már nem létezik.</translation> | 2602 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe
ly már nem létezik.</translation> |
| 2733 <translation id="6032912588568283682">Fájlrendszer</translation> | |
| 2734 <translation id="214353449635805613">Képernyőkép területe</translation> | 2603 <translation id="214353449635805613">Képernyőkép területe</translation> |
| 2604 <translation id="3637683040568979198">Több Location (hely) fejlécet kapott. Ez n
em engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irányuló támadások elleni védelem
miatt.</translation> |
| 2735 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg
ezt a webhelyet.</translation> | 2605 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg
ezt a webhelyet.</translation> |
| 2736 <translation id="7027125358315426638">Adatbázis neve:</translation> | |
| 2737 <translation id="5449716055534515760">A&blak bezárása</translation> | 2606 <translation id="5449716055534515760">A&blak bezárása</translation> |
| 2738 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation
> | 2607 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation
> |
| 2739 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation> | 2608 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation> |
| 2740 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation> | 2609 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation> |
| 2741 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation> | 2610 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation> |
| 2742 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye
k azonosításakor.</translation> | 2611 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye
k azonosításakor.</translation> |
| 2743 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> | 2612 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> |
| 2744 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam
e="URL"/> URL lekérése során. | 2613 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam
e="URL"/> URL lekérése során. |
| 2745 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko
nfigurálva.</translation> | 2614 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko
nfigurálva.</translation> |
| 2746 <translation id="2946119680249604491">Kapcsolat hozzáadása</translation> | |
| 2747 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat
ion> | 2615 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat
ion> |
| 2748 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> | 2616 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> |
| 2749 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható.
</translation> | 2617 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható.
</translation> |
| 2750 <translation id="2784949926578158345">A kapcsolat alaphelyzetbe állt.</translati
on> | 2618 <translation id="2784949926578158345">A kapcsolat alaphelyzetbe állt.</translati
on> |
| 2751 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges,
hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati
on> | 2619 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges,
hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati
on> |
| 2620 <translation id="4532822216683966758">Bekapcsolta a DNS-tanúsítvány eredetiségén
ek ellenőrzését. Ennek eredményeként személyes információk juthatnak el a Google
-hoz.</translation> |
| 2752 <translation id="3834911756107486551"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve
</translation> | 2621 <translation id="3834911756107486551"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve
</translation> |
| 2753 <translation id="6321196148033717308">A hangfelismerés névjegye</translation> | 2622 <translation id="6321196148033717308">A hangfelismerés névjegye</translation> |
| 2754 <translation id="6582381827060163791">Ön online állapotban van.</translation> | 2623 <translation id="4742412957996571326">Engedélyezze a Chrome OS Bluetooth támogat
ást.</translation> |
| 2624 <translation id="4663317021223369617">Cookie-k és webhelyadatok</translation> |
| 2755 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> | 2625 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> |
| 2756 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation> | 2626 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation> |
| 2757 <translation id="2645009827850892485">Rossz DMToken</translation> | 2627 <translation id="2645009827850892485">Rossz DMToken</translation> |
| 2758 <translation id="7509179828847922845">Megszakadt a kapcsolat a következővel: <ph
name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2628 <translation id="7509179828847922845">Megszakadt a kapcsolat a következővel: <ph
name="HOST_NAME"/>.</translation> |
| 2759 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation> | 2629 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation> |
| 2760 <translation id="2503900156957403447">Küldjön egy példányt offline megtekintésre
is (<ph name="PAGE_SIZE"/>).</translation> | |
| 2761 <translation id="7254373286028228618">Engedélyezi a WebKit XSS Auditor (cross-si
te scripting protection -- oldalak közti szkripteléses védelem) működését. Ez a
funkció védelmet biztosít az ártalmas webhelyek bizonyos támadásai ellen. Növeli
az Ön biztonságát, de nem kompatibilis minden webhellyel.</translation> | 2630 <translation id="7254373286028228618">Engedélyezi a WebKit XSS Auditor (cross-si
te scripting protection -- oldalak közti szkripteléses védelem) működését. Ez a
funkció védelmet biztosít az ártalmas webhelyek bizonyos támadásai ellen. Növeli
az Ön biztonságát, de nem kompatibilis minden webhellyel.</translation> |
| 2762 <translation id="4267171000817377500">Plug-inek</translation> | |
| 2763 <translation id="3613583336903733241">Áttetsző ablakok</translation> | 2631 <translation id="3613583336903733241">Áttetsző ablakok</translation> |
| 2764 <translation id="8584134039559266300">8. lap aktiválása</translation> | 2632 <translation id="8584134039559266300">8. lap aktiválása</translation> |
| 2765 <translation id="5189060859917252173">A "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
; tanúsítvány egy tanúsítványkibocsátót képvisel.</translation> | 2633 <translation id="5189060859917252173">A "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
; tanúsítvány egy tanúsítványkibocsátót képvisel.</translation> |
| 2766 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation> | 2634 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation> |
| 2767 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation> | 2635 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation> |
| 2768 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation> | 2636 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation> |
| 2769 <translation id="8205932077017940719">A(z) <ph name="URL"/> webhely adatokat aka
r tárolni állandó jelleggel a mobil eszközén.</translation> | 2637 <translation id="8205932077017940719">A(z) <ph name="URL"/> webhely adatokat aka
r tárolni állandó jelleggel a mobil eszközén.</translation> |
| 2770 <translation id="5979421442488174909">F&ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr
e</translation> | 2638 <translation id="5979421442488174909">F&ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr
e</translation> |
| 2771 <translation id="2662876636500006917">Chrome Internetes áruház</translation> | 2639 <translation id="2662876636500006917">Chrome webtárhely</translation> |
| 2772 <translation id="6069671174561668781">Háttérkép kiválasztása</translation> | |
| 2773 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation> | 2640 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation> |
| 2641 <translation id="3040136669977326843">$2/$1 elem beillesztése...</translation> |
| 2774 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> | 2642 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> |
| 2775 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 2643 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
| 2776 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el
.</translation> | 2644 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el
.</translation> |
| 2777 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> | 2645 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> |
| 2778 <translation id="8600982036490131878">NTP -- Javaslatok oldal</translation> | |
| 2779 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap van hátra</trans
lation> | 2646 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap van hátra</trans
lation> |
| 2780 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> | 2647 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> |
| 2781 <translation id="5792852254658380406">Bővítmények kezelése...</translation> | 2648 <translation id="5792852254658380406">Bővítmények kezelése...</translation> |
| 2782 <translation id="6893165711706297716">Értesítések bekapcsolása</translation> | 2649 <translation id="6893165711706297716">Értesítések bekapcsolása</translation> |
| 2783 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation> | 2650 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation> |
| 2784 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> | 2651 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> |
| 2785 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation> | 2652 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation> |
| 2786 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem
érvényes!</translation> | 2653 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem
érvényes!</translation> |
| 2787 <translation id="4880261670356410858">Helyi hiba</translation> | 2654 <translation id="4880261670356410858">Helyi hiba</translation> |
| 2788 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt
ya használatával</translation> | 2655 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt
ya használatával</translation> |
| 2789 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> | 2656 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> |
| 2790 <translation id="6224481128663248237">A formázás sikeresen befejeződött!</transl
ation> | 2657 <translation id="6224481128663248237">A formázás sikeresen befejeződött!</transl
ation> |
| 2791 <translation id="2062873666041460278">A hálózathoz, amelyhez csatlakozni kíván,
olyan biztonsági tanúsítvány szükséges, amelyet még nem telepítettek, illetve má
r nem érvényes. Kattintson az OK gombra egy olyan webhely felkereséséhez, amely
az új tanúsítvány lekérésére szolgál. Miután beszerezte az új tanúsítványt, kísé
relje meg újra a csatlakozást.</translation> | |
| 2792 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b
e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> | 2658 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b
e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> |
| 2793 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> fájl szinkronizálása...
</translation> | |
| 2794 <translation id="977224059380370527">MB</translation> | |
| 2795 <translation id="5509693895992845810">Mentés &másként...</translation> | 2659 <translation id="5509693895992845810">Mentés &másként...</translation> |
| 2796 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas
ználónév és jelszó szükséges.</translation> | 2660 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas
ználónév és jelszó szükséges.</translation> |
| 2797 <translation id="521467793286158632">Az összes jelszó eltávolítása</translation> | 2661 <translation id="521467793286158632">Az összes jelszó eltávolítása</translation> |
| 2798 <translation id="2491120439723279231">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz
.</translation> | 2662 <translation id="2491120439723279231">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz
.</translation> |
| 2799 <translation id="4448844063988177157">Wi-Fi hálózatok keresése...</translation> | 2663 <translation id="4448844063988177157">Wi-Fi hálózatok keresése...</translation> |
| 2800 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> | 2664 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> |
| 2801 <translation id="2954705784594331199">A weboldal <ph name="BEGIN_LINK"/>újratölt
ése<ph name="END_LINK"/> később.</translation> | 2665 <translation id="2954705784594331199">A weboldal <ph name="BEGIN_LINK"/>újratölt
ése<ph name="END_LINK"/> később.</translation> |
| 2802 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> | 2666 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> |
| 2803 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a
zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation> | 2667 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a
zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation> |
| 2804 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> | 2668 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> |
| 2805 <translation id="8446884382197647889">További információ</translation> | |
| 2806 <translation id="3805982836721883262">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni a
z irányítást a kezdőlapja felett!</translation> | 2669 <translation id="3805982836721883262">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni a
z irányítást a kezdőlapja felett!</translation> |
| 2807 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation> | 2670 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation> |
| 2808 <translation id="4801257000660565496">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</
translation> | 2671 <translation id="4801257000660565496">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</
translation> |
| 2809 <translation id="6503256918647795660">Svájci francia billentyűzet</translation> | 2672 <translation id="6503256918647795660">Svájci francia billentyűzet</translation> |
| 2810 <translation id="2498826285048723189">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítményt a rendszer automatikusan eltávolította.</translation> | 2673 <translation id="2498826285048723189">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítményt a rendszer automatikusan eltávolította.</translation> |
| 2811 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> | 2674 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> |
| 2812 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> | |
| 2813 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 2675 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
| 2814 <translation id="691321796646552019">Felejtsd el!</translation> | 2676 <translation id="691321796646552019">Felejtsd el!</translation> |
| 2815 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation> | 2677 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation> |
| 2816 <translation id="7800518121066352902">Forgatás &balra</translation> | 2678 <translation id="7800518121066352902">Forgatás &balra</translation> |
| 2817 <translation id="345693547134384690">Kép &megnyitása új lapon</translation> | 2679 <translation id="345693547134384690">Kép &megnyitása új lapon</translation> |
| 2818 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation> | 2680 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation> |
| 2819 <translation id="3911824782900911339">Új lap oldal</translation> | |
| 2820 <translation id="4545759655004063573">Nem lehet menteni, mert nincs elegendő jog
osultság. Kérjük, mentse másik helyre.</translation> | |
| 2821 <translation id="1799205928600649930">Az operációs rendszer jelen verziója nem t
ámogatja a kínált regisztrációs módot. Kérjük, győződjön meg arról, hogy a legúj
abb verziót használja, majd próbálkozzon újra.</translation> | |
| 2822 <translation id="354211537509721945">A frissítéseket letiltotta a rendszergazda.
</translation> | 2681 <translation id="354211537509721945">A frissítéseket letiltotta a rendszergazda.
</translation> |
| 2823 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> | 2682 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> |
| 2824 <translation id="642282551015776456">Ezt a nevet nem lehet mappa fájlneveként ha
sználni</translation> | 2683 <translation id="642282551015776456">Ezt a nevet nem lehet mappa fájlneveként ha
sználni</translation> |
| 2825 <translation id="6080500266398037342">Szolgáltatásadatok</translation> | |
| 2826 <translation id="3577001450437977987">Szinkronizációs hiba: jelentkezzen be újra
...</translation> | 2684 <translation id="3577001450437977987">Szinkronizációs hiba: jelentkezzen be újra
...</translation> |
| 2827 <translation id="6915804003454593391">Felhasználó:</translation> | 2685 <translation id="6915804003454593391">Felhasználó:</translation> |
| 2828 <translation id="2345435964258511234">Kikapcsolja a kijelző függőleges frissítés
i gyakoriságának szinkronizálását GPU-val történő megjelenítés esetén. Ez lehető
vé teszi, hogy a képtovábbítási frekvencia 60 hertznél nagyobb legyen. Bár a tel
jesítmény tesztelése szempontjából ez hasznos, azt is eredményezi, hogy a kép el
csúszik, ha gyorsan frissül a képernyő.</translation> | 2686 <translation id="2345435964258511234">Kikapcsolja a kijelző függőleges frissítés
i gyakoriságának szinkronizálását GPU-val történő megjelenítés esetén. Ez lehető
vé teszi, hogy a képtovábbítási frekvencia 60 hertznél nagyobb legyen. Bár a tel
jesítmény tesztelése szempontjából ez hasznos, azt is eredményezi, hogy a kép el
csúszik, ha gyorsan frissül a képernyő.</translation> |
| 2829 <translation id="7915471803647590281">Kérjük, mondja el, mi történik, mielőtt el
küldené a visszajelzést.</translation> | 2687 <translation id="7915471803647590281">Kérjük, mondja el, mi történik, mielőtt el
küldené a visszajelzést.</translation> |
| 2830 <translation id="5725124651280963564">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba, ahol létrehozhat egy kulcsot a <ph name="HOST_NAME"/>
webhelyhez.</translation> | 2688 <translation id="5725124651280963564">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba, ahol létrehozhat egy kulcsot a <ph name="HOST_NAME"/>
webhelyhez.</translation> |
| 2831 <translation id="8418113698656761985">Román billentyűzet</translation> | 2689 <translation id="8418113698656761985">Román billentyűzet</translation> |
| 2832 <translation id="3206175707080061730">A(z) "$1" nevű fájl már létezik.
Szeretné lecserélni?</translation> | 2690 <translation id="3206175707080061730">A(z) "$1" nevű fájl már létezik.
Szeretné lecserélni?</translation> |
| 2833 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> | 2691 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> |
| 2834 <translation id="3439970425423980614">PDF megnyitása előnézetben</translation> | 2692 <translation id="3439970425423980614">PDF megnyitása előnézetben</translation> |
| 2835 <translation id="1648797160541174252">Hálózati proxy a(z) <ph name="NETWORK_NAME
"/> hálózathoz</translation> | 2693 <translation id="1648797160541174252">Hálózati proxy a(z) <ph name="NETWORK_NAME
"/> hálózathoz</translation> |
| 2836 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation> | 2694 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation> |
| 2837 <translation id="3665842570601375360">Biztonság:</translation> | 2695 <translation id="3665842570601375360">Biztonság:</translation> |
| 2838 <translation id="8812832766208874265">Továbbra is ezt használom: <ph name="CURRE
NT_GOOGLE_HOST"/></translation> | 2696 <translation id="8812832766208874265">Továbbra is ezt használom: <ph name="CURRE
NT_GOOGLE_HOST"/></translation> |
| 2839 <translation id="6853995060616197846">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> betöltése</
translation> | |
| 2840 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation> | 2697 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation> |
| 2841 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation> | 2698 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation> |
| 2699 <translation id="9137526406337347448">Google Services</translation> |
| 2842 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> | 2700 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> |
| 2843 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> | 2701 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> |
| 2702 <translation id="8109000982585843816">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> bővítmény le
van tiltva. Újbóli engedélyezéséhez menjen a(z) <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/
> linkre.</translation> |
| 2844 <translation id="7489517910697905073">Értesítések kikapcsolása</translation> | 2703 <translation id="7489517910697905073">Értesítések kikapcsolása</translation> |
| 2845 <translation id="7715454002193035316">Csak programfolyamat</translation> | 2704 <translation id="7715454002193035316">Csak programfolyamat</translation> |
| 2846 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation> | 2705 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation> |
| 2847 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által
letiltva)</translation> | 2706 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által
letiltva)</translation> |
| 2848 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell
enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> | 2707 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell
enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> |
| 2849 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> | 2708 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> |
| 2850 <translation id="8116152017593700047">Innen választhatja ki a mentett képernyőké
peket. Jelenleg nincs rendelkezése álló képernyőkép. Képernyőkép készítéséhez ny
omja meg a Ctrl és az „Áttekintési mód” billentyűjét egyszerre. Az utolsó három
képernyőkép itt fog megjelenni.</translation> | 2709 <translation id="8116152017593700047">Innen választhatja ki a mentett képernyőké
peket. Jelenleg nincs rendelkezése álló képernyőkép. Képernyőkép készítéséhez ny
omja meg a Ctrl és az „Áttekintési mód” billentyűjét egyszerre. Az utolsó három
képernyőkép itt fog megjelenni.</translation> |
| 2710 <translation id="6718553273653596934">Nem sikerült megnyitni: "$1": $2
</translation> |
| 2851 <translation id="3454157711543303649">Aktiválás befejezve</translation> | 2711 <translation id="3454157711543303649">Aktiválás befejezve</translation> |
| 2852 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr
anslation> | 2712 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr
anslation> |
| 2853 <translation id="291886813706048071">Innen a következővel kereshet: <ph name="SE
ARCH_ENGINE"/></translation> | 2713 <translation id="291886813706048071">Innen a következővel kereshet: <ph name="SE
ARCH_ENGINE"/></translation> |
| 2854 <translation id="556042886152191864">Gomb</translation> | 2714 <translation id="556042886152191864">Gomb</translation> |
| 2855 <translation id="3609002127297296006">Speciális beállítások...</translation> | 2715 <translation id="3609002127297296006">Speciális beállítások...</translation> |
| 2856 <translation id="1352060938076340443">Megszakítva</translation> | 2716 <translation id="1352060938076340443">Megszakítva</translation> |
| 2857 <translation id="7229570126336867161">EVDO szükséges</translation> | 2717 <translation id="7229570126336867161">EVDO szükséges</translation> |
| 2858 <translation id="5516209960248315766">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelt
e, hogy egy ESET-termék biztonságos kapcsolatokat tilt le. Ez rendszerint nem bi
ztonsági hiba, mert az ESET-szoftver általában ugyanazon a mobil eszközön fut. M
ivel azonban az ESET-termékek nem jól működnek együtt a(z) <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> biztonságos kapcsolataival, az ESET-termékeket úgy kell konfigurálni, hogy
ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a "További infor
máció" linkre.</translation> | |
| 2859 <translation id="7582844466922312471">Mobiladatok</translation> | 2718 <translation id="7582844466922312471">Mobiladatok</translation> |
| 2860 <translation id="945522503751344254">Visszajelzés küldése</translation> | 2719 <translation id="945522503751344254">Visszajelzés küldése</translation> |
| 2861 <translation id="1215411991991485844">Új háttéralkalmazás hozzáadva</translation
> | 2720 <translation id="1215411991991485844">Új háttéralkalmazás hozzáadva</translation
> |
| 2862 <translation id="4539401194496451708"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> Chrome-pro
fil használata. Utolsó szinkronizálás: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 2721 <translation id="4539401194496451708"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> Chrome-pro
fil használata. Utolsó szinkronizálás: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
| 2863 <translation id="4726672564094551039">Házirendek újratöltése</translation> | 2722 <translation id="4726672564094551039">Házirendek újratöltése</translation> |
| 2864 <translation id="4647697156028544508">Kérjük, adja meg a(z) "<ph name="DEVI
CE_NAME"/>" PIN kódját:</translation> | 2723 <translation id="4647697156028544508">Kérjük, adja meg a(z) "<ph name="DEVI
CE_NAME"/>" PIN kódját:</translation> |
| 2865 <translation id="7369847606959702983">Hitelkártya (egyéb)</translation> | 2724 <translation id="7369847606959702983">Hitelkártya (egyéb)</translation> |
| 2725 <translation id="6867459744367338172">Nyelvek és bevitel</translation> |
| 2866 <translation id="7671130400130574146">Az ablak fejlécének és keretének megjelení
tése</translation> | 2726 <translation id="7671130400130574146">Az ablak fejlécének és keretének megjelení
tése</translation> |
| 2867 <translation id="9170848237812810038">&Visszavonás</translation> | 2727 <translation id="9170848237812810038">&Visszavonás</translation> |
| 2868 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2728 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
| 2869 <translation id="3903912596042358459">A szerver visszautasította a kérés teljesí
tését.</translation> | 2729 <translation id="3903912596042358459">A szerver visszautasította a kérés teljesí
tését.</translation> |
| 2870 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> | 2730 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> |
| 2871 <translation id="5819890516935349394">Tartalomböngésző</translation> | 2731 <translation id="5819890516935349394">Tartalomböngésző</translation> |
| 2872 <translation id="2731392572903530958">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> | 2732 <translation id="2731392572903530958">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> |
| 2873 <translation id="7972819274674941125">Szerzői joggal kapcsolatos üzenet</transla
tion> | 2733 <translation id="7972819274674941125">Szerzői joggal kapcsolatos üzenet</transla
tion> |
| 2874 <translation id="6509136331261459454">Más felhasználók kezelése...</translation> | 2734 <translation id="6509136331261459454">Más felhasználók kezelése...</translation> |
| 2875 <translation id="1254593899333212300">Közvetlen internetkapcsolat</translation> | 2735 <translation id="1254593899333212300">Közvetlen internetkapcsolat</translation> |
| 2876 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation> | 2736 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation> |
| 2877 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati
on> | 2737 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati
on> |
| 2878 <translation id="940425055435005472">Betűméret:</translation> | 2738 <translation id="940425055435005472">Betűméret:</translation> |
| 2879 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation> | 2739 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation> |
| 2880 <translation id="2765217105034171413">Kicsi</translation> | 2740 <translation id="2765217105034171413">Kicsi</translation> |
| 2881 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> | 2741 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> |
| 2882 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> | 2742 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> |
| 2883 <translation id="6988771638657196063">Mellékelje a következő URL-t:</translation
> | 2743 <translation id="6988771638657196063">Mellékelje a következő URL-t:</translation
> |
| 2744 <translation id="5717920936024713315">Összes cookie és webhelyadat...</translati
on> |
| 2745 <translation id="3989645375652333873">Az Instant funkció engedélyezése a gyorsab
b keresés érdekében (lehet, hogy a cím- és keresősávban történő bevitel <ph name
="BEGIN_LINK"/>naplózva<ph name="END_LINK"/> lesz).</translation> |
| 2884 <translation id="3842552989725514455">Serif betűtípus</translation> | 2746 <translation id="3842552989725514455">Serif betűtípus</translation> |
| 2885 <translation id="9070966745251964488">Az elérési út túl hosszú</translation> | |
| 2886 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> | 2747 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> |
| 2887 <translation id="6860097299815761905">Proxy-beállítások...</translation> | 2748 <translation id="6860097299815761905">Proxy-beállítások...</translation> |
| 2888 <translation id="3672159315667503033">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó, nag
y méretű adatokat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> | 2749 <translation id="3672159315667503033">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó, nag
y méretű adatokat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> |
| 2889 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> | 2750 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> |
| 2890 <translation id="4806065163318322702">Hangbevitel be-/kikapcsolása</translation> | 2751 <translation id="4806065163318322702">Hangbevitel be-/kikapcsolása</translation> |
| 2891 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran
slation> | 2752 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran
slation> |
| 2892 <translation id="3092544800441494315">A következő képernyőkép mellékelése:</tran
slation> | 2753 <translation id="3092544800441494315">A következő képernyőkép mellékelése:</tran
slation> |
| 2893 <translation id="1385372238023117104">Szinkronizációs hiba: jelentkezzen be újra
...</translation> | 2754 <translation id="1385372238023117104">Szinkronizációs hiba: jelentkezzen be újra
...</translation> |
| 2894 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> | 2755 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> |
| 2756 <translation id="5530864958284331435">$1 fájl kiválasztva, $2</translation> |
| 2895 <translation id="3616741288025931835">&Böngészés adatainak törlése...</trans
lation> | 2757 <translation id="3616741288025931835">&Böngészés adatainak törlése...</trans
lation> |
| 2896 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> | 2758 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> |
| 2897 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra
nslation> | 2759 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra
nslation> |
| 2898 <translation id="6970856801391541997">Adott oldalak nyomtatása</translation> | 2760 <translation id="6970856801391541997">Adott oldalak nyomtatása</translation> |
| 2899 <translation id="2440604414813129000">F&orrás megtekintése</translation> | 2761 <translation id="2440604414813129000">F&orrás megtekintése</translation> |
| 2900 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2762 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
| 2901 <translation id="774465434535803574">Csomagbővítmény hiba</translation> | 2763 <translation id="774465434535803574">Csomagbővítmény hiba</translation> |
| 2902 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> | 2764 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> |
| 2903 <translation id="7865978820218947446">Felhasználó szerkesztése</translation> | 2765 <translation id="7865978820218947446">Felhasználó szerkesztése</translation> |
| 2904 <translation id="73307164865957919">Küldés..</translation> | |
| 2905 <translation id="523299859570409035">Értesítések kivételei</translation> | |
| 2906 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> | 2766 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> |
| 2907 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation> | 2767 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation> |
| 2908 <translation id="8279918208320642483">Hiba történt az offline példány generálása
közben</translation> | 2768 <translation id="6748105842970712833">SIM-kártya letiltva</translation> |
| 2909 <translation id="7323391064335160098">VPN-támogatás</translation> | 2769 <translation id="7323391064335160098">VPN-támogatás</translation> |
| 2910 <translation id="3929673387302322681">Fejlesztői -- Instabil</translation> | 2770 <translation id="3929673387302322681">Fejlesztői -- Instabil</translation> |
| 2911 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét
rehozása</translation> | 2771 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét
rehozása</translation> |
| 2912 <translation id="3391110846660358513">Háttéralkalmazások</translation> | |
| 2913 <translation id="7077872827894353012">Figyelmen kívül hagyott protokollkezelők</
translation> | 2772 <translation id="7077872827894353012">Figyelmen kívül hagyott protokollkezelők</
translation> |
| 2914 <translation id="8175186925287705914">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelt
e, hogy a NetNanny biztonságos kapcsolatokat tilt le. Ez rendszerint nem biztons
ági hiba, mert a NetNanny szoftver általában ugyanazon a mobil eszközön fut. Miv
el azonban a NetNanny nem jól működik együtt a Chrome biztonságos kapcsolataival
, a NetNannyt úgy kell konfigurálni, hogy ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utas
ításokért kattintson a "További információ" linkre.</translation> | |
| 2915 <translation id="6831820634148551662">Az összetett jelszó iterációs száma túl na
gy.</translation> | 2773 <translation id="6831820634148551662">Az összetett jelszó iterációs száma túl na
gy.</translation> |
| 2916 <translation id="1472675084647422956">Továbbiak megjelenítése</translation> | 2774 <translation id="1472675084647422956">Továbbiak megjelenítése</translation> |
| 2917 <translation id="3009731429620355204">Munkamenetek</translation> | 2775 <translation id="3009731429620355204">Munkamenetek</translation> |
| 2918 <translation id="8018281414848451770">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/> nyomtatóval</translation> | 2776 <translation id="8018281414848451770">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/> nyomtatóval</translation> |
| 2919 <translation id="1400709102841174216">Hiányzó tanúsítvány-GUID</translation> | 2777 <translation id="1400709102841174216">Hiányzó tanúsítvány-GUID</translation> |
| 2920 <translation id="5689774203269256801">A(z) <ph name="NETWORK_ID"/> használatához
először <ph name="LINK_START"/>fel kell keresnie a hálózat bejelentkezési oldal
át<ph name="LINK_END"/>, amely automatikusan megnyílik néhány másodpercen belül.
Ha ez nem történik meg, akkor a hálózat nem használható az internetkapcsolathoz
.</translation> | |
| 2921 <translation id="1398871098198323645">Hálózati tanúsítvány beszerzése</translati
on> | |
| 2922 <translation id="1122988962988799712">WebGL letiltása</translation> | |
| 2923 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation> | 2778 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation> |
| 2924 <translation id="7828272290962178636">A szerver nem rendelkezik a kérés teljesít
éséhez szükséges funkcióval.</translation> | 2779 <translation id="7828272290962178636">A szerver nem rendelkezik a kérés teljesít
éséhez szükséges funkcióval.</translation> |
| 2780 <translation id="7823073559911777904">Proxybeállítások módosítása...</translatio
n> |
| 2925 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> | 2781 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> |
| 2926 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> | 2782 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> |
| 2927 <translation id="8433186206711564395">Hálózati beállítások</translation> | 2783 <translation id="8433186206711564395">Hálózati beállítások</translation> |
| 2928 <translation id="5130284816644138873">Keresőmotorok engedélyezése a szinkronizál
ási beállításoknál. Ez lehetővé teszi az egyéni keresőmotorok szinkronizálását t
ovábbi klienseknél.</translation> | 2784 <translation id="5130284816644138873">Keresőmotorok engedélyezése a szinkronizál
ási beállításoknál. Ez lehetővé teszi az egyéni keresőmotorok szinkronizálását t
ovábbi klienseknél.</translation> |
| 2929 <translation id="8146177459103116374">Ha már regisztrálva van ezen az eszközön,
akkor <ph name="LINK2_START"/>bejelentkezhet meglévő felhasználóként<ph name="LI
NK2_END"/>.</translation> | 2785 <translation id="8146177459103116374">Ha már regisztrálva van ezen az eszközön,
akkor <ph name="LINK2_START"/>bejelentkezhet meglévő felhasználóként<ph name="LI
NK2_END"/>.</translation> |
| 2930 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná
latra kész</translation> | 2786 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná
latra kész</translation> |
| 2931 <translation id="1676388805288306495">A weboldalak alapértelmezett betűtípusa és
nyelve.</translation> | 2787 <translation id="1676388805288306495">A weboldalak alapértelmezett betűtípusa és
nyelve.</translation> |
| 2932 <translation id="3305389145870741612">A formázási folyamat eltarthat néhány máso
dpercig. Kérjük, várjon.</translation> | 2788 <translation id="3305389145870741612">A formázási folyamat eltarthat néhány máso
dpercig. Kérjük, várjon.</translation> |
| 2933 <translation id="3648607100222897006">Ezek a kísérleti funkciók bármikor megvált
ozhatnak, elromolhatnak vagy eltűnhetnek. Nem vállalunk semmilyen garanciát az e
zen kísérleti funkciók bekapcsolásából származó eseményekért; továbbá böngészője
váratlanul összeomolhat. A viccet félretéve, a böngészője törölheti az összes a
datot, valamint különböző módokon veszélyeztetheti biztonságát és adatvédelmét.
Ha bármilyen kísérleti funkciót engedélyez, az a böngésző minden felhasználója s
zámára engedélyezve lesz. Kérjük, óvatosan lépjen tovább.</translation> | 2789 <translation id="3648607100222897006">Ezek a kísérleti funkciók bármikor megvált
ozhatnak, elromolhatnak vagy eltűnhetnek. Nem vállalunk semmilyen garanciát az e
zen kísérleti funkciók bekapcsolásából származó eseményekért; továbbá böngészője
váratlanul összeomolhat. A viccet félretéve, a böngészője törölheti az összes a
datot, valamint különböző módokon veszélyeztetheti biztonságát és adatvédelmét.
Ha bármilyen kísérleti funkciót engedélyez, az a böngésző minden felhasználója s
zámára engedélyezve lesz. Kérjük, óvatosan lépjen tovább.</translation> |
| 2934 <translation id="8969761905474557563">GPU gyorsított feldolgozás</translation> | 2790 <translation id="8969761905474557563">GPU gyorsított feldolgozás</translation> |
| 2935 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati
on> | 2791 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati
on> |
| 2936 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2792 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
| 2937 <translation id="1163931534039071049">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> | 2793 <translation id="1163931534039071049">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> |
| 2938 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)<
/translation> | 2794 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)<
/translation> |
| 2939 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 2795 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
| 2940 <translation id="5642953011762033339">Fiók leválasztása</translation> | 2796 <translation id="5642953011762033339">Fiók leválasztása</translation> |
| 2941 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation> | 2797 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation> |
| 2942 <translation id="1607220950420093847">Lehet, hogy fiókját törölték vagy letiltot
ták. Kérjük, jelentkezzen ki.</translation> | 2798 <translation id="1607220950420093847">Lehet, hogy fiókját törölték vagy letiltot
ták. Kérjük, jelentkezzen ki.</translation> |
| 2943 <translation id="5660872996699900541">Nincs programfolyamat.</translation> | 2799 <translation id="5660872996699900541">Nincs programfolyamat.</translation> |
| 2944 <translation id="5613695965848159202">Névtelen azonosító:</translation> | 2800 <translation id="5613695965848159202">Névtelen azonosító:</translation> |
| 2945 <translation id="560108005804229228">Szinkronizálási hiba: jelentkezzen ki, majd
jelentkezzen be újra...</translation> | 2801 <translation id="560108005804229228">Szinkronizálási hiba: jelentkezzen ki, majd
jelentkezzen be újra...</translation> |
| 2802 <translation id="2233320200890047564">Indexelt adatbázisok</translation> |
| 2946 <translation id="7063412606254013905">További tájékoztatás az adathalászatról.</
translation> | 2803 <translation id="7063412606254013905">További tájékoztatás az adathalászatról.</
translation> |
| 2947 <translation id="1711129802457340606">A fájl megtekintéséhez alakítsa az interne
ten megtekinthető formátumúvá. Például feltöltheti a Google Dokumentumokba.</tra
nslation> | 2804 <translation id="1711129802457340606">A fájl megtekintéséhez alakítsa az interne
ten megtekinthető formátumúvá. Például feltöltheti a Google Dokumentumokba.</tra
nslation> |
| 2948 <translation id="7253521419891527137">&További információ</translation> | 2805 <translation id="7253521419891527137">&További információ</translation> |
| 2949 <translation id="8698464937041809063">Google-rajz</translation> | |
| 2950 <translation id="7053053706723613360">Jobb munkamenet-visszaállítás letiltása</t
ranslation> | |
| 2951 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | |
| 2952 <translation id="8260864402787962391">Egér</translation> | 2806 <translation id="8260864402787962391">Egér</translation> |
| 2953 <translation id="9076523132036239772">Elnézést kérünk, de e-mail címének vagy je
lszavának ellenőrzése sikertelen volt. Próbáljon csatlakozni egy hálózathoz.</tr
anslation> | 2807 <translation id="9076523132036239772">Elnézést kérünk, de e-mail címének vagy je
lszavának ellenőrzése sikertelen volt. Próbáljon csatlakozni egy hálózathoz.</tr
anslation> |
| 2954 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation> | 2808 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation> |
| 2955 <translation id="2959872918720987777">Ajánlás alkalmazása</translation> | 2809 <translation id="2959872918720987777">Ajánlás alkalmazása</translation> |
| 2810 <translation id="1242521815104806351">Kapcsolat részletei</translation> |
| 2956 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> | 2811 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> |
| 2957 <translation id="8249320324621329438">Utolsó lekérés:</translation> | 2812 <translation id="8249320324621329438">Utolsó lekérés:</translation> |
| 2958 <translation id="8912105746549309870">Milyen szolgáltatást szeretne használni a
mentéshez?</translation> | 2813 <translation id="4349257896724741430">Kezdőlap kiválasztása...</translation> |
| 2959 <translation id="5804241973901381774">Engedélyek</translation> | 2814 <translation id="1492817554256909552">Hozzáférési pont neve:</translation> |
| 2960 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> | 2815 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> |
| 2961 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation> | 2816 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation> |
| 2962 <translation id="1973491249112991739">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö
ltése sikertelen volt.</translation> | |
| 2963 <translation id="5835133142369577970">Adja meg a mappa nevét</translation> | 2817 <translation id="5835133142369577970">Adja meg a mappa nevét</translation> |
| 2964 <translation id="5527474464531963247">Másik hálózatot is választhat.</translatio
n> | 2818 <translation id="5527474464531963247">Másik hálózatot is választhat.</translatio
n> |
| 2965 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> | 2819 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> |
| 2966 <translation id="9001645559783103511">A motorháztető alatt</translation> | |
| 2967 <translation id="1999115740519098545">Induláskor</translation> | 2820 <translation id="1999115740519098545">Induláskor</translation> |
| 2968 <translation id="3151436138455740407">Natív kliens -- hardveres kivételkezelés</
translation> | 2821 <translation id="6462618603010801878"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozási
szoftver engedélyezése</translation> |
| 2969 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation> | 2822 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation> |
| 2970 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation> | 2823 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation> |
| 2971 <translation id="6941937518557314510">Tanúsítvánnyal történő azonosításhoz jelen
tkezzen be a(z) <ph name="TOKEN_NAME"/> szolgáltatásba a <ph name="HOST_NAME"/>
webhelyen.</translation> | 2824 <translation id="6941937518557314510">Tanúsítvánnyal történő azonosításhoz jelen
tkezzen be a(z) <ph name="TOKEN_NAME"/> szolgáltatásba a <ph name="HOST_NAME"/>
webhelyen.</translation> |
| 2972 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" szervertanúsítványt?</translation> | 2825 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" szervertanúsítványt?</translation> |
| 2973 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra
nslation> | 2826 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra
nslation> |
| 2974 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation> | 2827 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation> |
| 2975 <translation id="2501278716633472235">Visszalépés</translation> | 2828 <translation id="2501278716633472235">Visszalépés</translation> |
| 2976 <translation id="3588662957555259973">* Google-profil fotó</translation> | 2829 <translation id="3588662957555259973">* Google-profil fotó</translation> |
| 2977 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat
ion> | 2830 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat
ion> |
| 2978 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2831 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2832 <translation id="5679279978772703611">Mentett jelszavak kezelése...</translation
> |
| 2979 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat
ion> | 2833 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat
ion> |
| 2980 <translation id="3613422051106148727">&Megnyitás új lapon</translation> | 2834 <translation id="3613422051106148727">&Megnyitás új lapon</translation> |
| 2981 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> | 2835 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> |
| 2982 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> | 2836 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> |
| 2983 <translation id="4136301910370409733">A(z) <ph name="APP_NAME"/> értesítéseket s
zeretne küldeni, de ehhez Önnek be kell jelentkeznie a Chrome-ba.</translation> | 2837 <translation id="4136301910370409733">A(z) <ph name="APP_NAME"/> értesítéseket s
zeretne küldeni, de ehhez Önnek be kell jelentkeznie a Chrome-ba.</translation> |
| 2984 <translation id="8199609324558269892">Nem megfelelő engedélyek</translation> | |
| 2985 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m
ódosíthatja:</translation> | 2838 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m
ódosíthatja:</translation> |
| 2986 <translation id="6005282720244019462">Latin-amerikai billentyűzet</translation> | 2839 <translation id="6005282720244019462">Latin-amerikai billentyűzet</translation> |
| 2987 <translation id="3758760622021964394">Ez az oldal le akarja tiltani az egérmutat
ót.</translation> | 2840 <translation id="3758760622021964394">Ez az oldal le akarja tiltani az egérmutat
ót.</translation> |
| 2988 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény</tra
nslation> | 2841 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény</tra
nslation> |
| 2989 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> | 2842 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> |
| 2990 <translation id="6452181791372256707">Elutasítás</translation> | 2843 <translation id="6452181791372256707">Elutasítás</translation> |
| 2991 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</
translation> | 2844 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</
translation> |
| 2992 <translation id="6681668084120808868">Fényképkészítés</translation> | 2845 <translation id="6681668084120808868">Fényképkészítés</translation> |
| 2993 <translation id="1368265273904755308">Probléma bejelentése</translation> | |
| 2994 <translation id="780301667611848630">Köszönöm, nem</translation> | 2846 <translation id="780301667611848630">Köszönöm, nem</translation> |
| 2995 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> | 2847 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> |
| 2996 <translation id="722363467515709460">Képernyőnagyító engedélyezése</translation> | 2848 <translation id="722363467515709460">Képernyőnagyító engedélyezése</translation> |
| 2997 <translation id="7190251665563814471">Mindig engedélyezze ezeket a plug-ineket i
tt: <ph name="HOST"/></translation> | 2849 <translation id="7190251665563814471">Mindig engedélyezze ezeket a plug-ineket i
tt: <ph name="HOST"/></translation> |
| 2998 <translation id="2043684166640445160">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja m
egjeleníteni a weboldalt, mivel számítógépe nem kapcsolódik az internethez.</tra
nslation> | |
| 2999 <translation id="5390222677196640946">Cookie-k és webhelyadatok megjelenítése</t
ranslation> | |
| 3000 <translation id="2712866615167520691">A kisegítő lehetőségek engedélyezve vannak
. Ennek visszavonásához nyomja le a Ctrl+Alt+Z billentyűkombinációt.</translatio
n> | 2850 <translation id="2712866615167520691">A kisegítő lehetőségek engedélyezve vannak
. Ennek visszavonásához nyomja le a Ctrl+Alt+Z billentyűkombinációt.</translatio
n> |
| 3001 <translation id="6845383723252244143">Mappa választása</translation> | 2851 <translation id="6845383723252244143">Mappa választása</translation> |
| 3002 <translation id="8263231521757761563">Aktív protokollkezelők</translation> | 2852 <translation id="8263231521757761563">Aktív protokollkezelők</translation> |
| 3003 <translation id="7359657277149375382">Fájltípus</translation> | 2853 <translation id="7359657277149375382">Fájltípus</translation> |
| 3004 <translation id="2749756011735116528">Bejelentkezés ide: <ph name="PRODUCT_NAME"
/></translation> | 2854 <translation id="2749756011735116528">Bejelentkezés ide: <ph name="PRODUCT_NAME"
/></translation> |
| 3005 <translation id="2653131220478186612">Ez fájhat. Ne mondja, hogy nem figyelmezte
ttük Önt...</translation> | |
| 3006 <translation id="8925458182817574960">&Beállítások</translation> | 2855 <translation id="8925458182817574960">&Beállítások</translation> |
| 3007 <translation id="6361850914223837199">Hiba részletei:</translation> | 2856 <translation id="6361850914223837199">Hiba részletei:</translation> |
| 3008 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph
name="HOST"/></translation> | 2857 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph
name="HOST"/></translation> |
| 3009 <translation id="6527303717912515753">Megosztás</translation> | 2858 <translation id="6527303717912515753">Megosztás</translation> |
| 3010 <translation id="4285498937028063278">Rögzítés megszüntetése</translation> | |
| 3011 <translation id="8477304033437705374">Beállításmódosítási kísérlet</translation> | |
| 3012 <translation id="8291808604460602261">Engedélyezem a Web Intents számára, hogy c
satlakozzon alkalmazásaimhoz.</translation> | |
| 3013 <translation id="3865082058368813534">Mentett Automatikus kitöltési űrlapadatok
törlése</translation> | 2859 <translation id="3865082058368813534">Mentett Automatikus kitöltési űrlapadatok
törlése</translation> |
| 3014 <translation id="7066944511817949584">Nem sikerült csatlakozni a(z) "<ph na
me="DEVICE_NAME"/>" eszközhöz.</translation> | |
| 3015 <translation id="7225179976675429563">Hiányzik a hálózat típusa</translation> | 2860 <translation id="7225179976675429563">Hiányzik a hálózat típusa</translation> |
| 3016 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation
> | 2861 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation
> |
| 3017 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot,
adjon hozzá egy másikat.</translation> | 2862 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot,
adjon hozzá egy másikat.</translation> |
| 3018 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc</transla
tion> | 2863 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc</transla
tion> |
| 3019 <translation id="1366692873603881933">Még nem mentette a változásokat.</translat
ion> | 2864 <translation id="7006788746334555276">Tartalombeállítások</translation> |
| 3020 <translation id="3369521687965833290">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv
ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof
ilkönyvtárban, amely egy meghajtó betűjelével kezdődik, és nem tartalmaz közvete
tt hivatkozást (junction vagy symlink) vagy csatolási pontot. Ilyen elérési út n
em létezik a profiljában.</translation> | 2865 <translation id="3369521687965833290">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv
ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof
ilkönyvtárban, amely egy meghajtó betűjelével kezdődik, és nem tartalmaz közvete
tt hivatkozást (junction vagy symlink) vagy csatolási pontot. Ilyen elérési út n
em létezik a profiljában.</translation> |
| 3021 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké
szül.</translation> | 2866 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké
szül.</translation> |
| 3022 <translation id="6463482983216013362">Kezdési beállítások módosítására tett kísé
rlet</translation> | |
| 3023 <translation id="6282194474023008486">Irányítószám</translation> | 2867 <translation id="6282194474023008486">Irányítószám</translation> |
| 3024 <translation id="7733107687644253241">Jobbra lent</translation> | 2868 <translation id="7733107687644253241">Jobbra lent</translation> |
| 3025 <translation id="5139955368427980650">&Megnyitás</translation> | 2869 <translation id="5139955368427980650">&Megnyitás</translation> |
| 3026 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="DOWNLOAD
ED_AMOUNT"/> letöltve</translation> | 2870 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="DOWNLOAD
ED_AMOUNT"/> letöltve</translation> |
| 3027 <translation id="443673843213245140">A proxy használata le van tiltva, de kifeje
zett proxykonfiguráció van megadva.</translation> | 2871 <translation id="443673843213245140">A proxy használata le van tiltva, de kifeje
zett proxykonfiguráció van megadva.</translation> |
| 3028 <translation id="4643612240819915418">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> | 2872 <translation id="4643612240819915418">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> |
| 3029 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation> | 2873 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation> |
| 3030 <translation id="4444956462837310372">Automatikus elrejtés</translation> | |
| 3031 <translation id="8300849813060516376">OTASP sikertelen</translation> | 2874 <translation id="8300849813060516376">OTASP sikertelen</translation> |
| 3032 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> | 2875 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> |
| 3033 <translation id="1317130519471511503">Elemek szerkesztése...</translation> | 2876 <translation id="1317130519471511503">Elemek szerkesztése...</translation> |
| 3034 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla
tion> | 2877 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla
tion> |
| 3035 <translation id="4264154755694493263">Alkalmazás telepítése esetén mindig megjel
enik egy buborék, amely a lapsáv Új lap oldal gombjára mutat, ahelyett, hogy új
lap nyílna automatikusan.</translation> | 2878 <translation id="4264154755694493263">Alkalmazás telepítése esetén mindig megjel
enik egy buborék, amely a lapsáv Új lap oldal gombjára mutat, ahelyett, hogy új
lap nyílna automatikusan.</translation> |
| 3036 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB áll rendelkezésr
e</translation> | 2879 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB áll rendelkezésr
e</translation> |
| 3037 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> | 2880 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> |
| 3038 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> a következőből szárm
azó tartalmat tartalmaz: <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>. Ez utóbbi webhelyről p
edig tudjuk, hogy kártékony programokat terjeszt. A webhely felkeresése esetén s
zámítógépe vírusfertőzést szenvedhet.</translation> | 2881 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> a következőből szárm
azó tartalmat tartalmaz: <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>. Ez utóbbi webhelyről p
edig tudjuk, hogy kártékony programokat terjeszt. A webhely felkeresése esetén s
zámítógépe vírusfertőzést szenvedhet.</translation> |
| 3039 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be
.</translation> | 2882 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be
.</translation> |
| 3040 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation> | 2883 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation> |
| 3041 <translation id="2441192698565541088">Ha megszünteti a kapcsolatot Google Fiókja
és a <ph name="PRODUCT_NAME"/> szolgáltatás között, akkor az adatokkal kapcsola
tos módosításokat -- ezen a számítógépen -- nem szinkronizálja Google Fiókjával.
A Google Fiókjában tárolt adatok ott maradnak, amíg el nem távolítja őket a <ph
name="BEGIN_LINK"/>Google Irányítópult<ph name="END_LINK"/> segítségével.</tran
slation> | 2884 <translation id="2441192698565541088">Ha megszünteti a kapcsolatot Google Fiókja
és a <ph name="PRODUCT_NAME"/> szolgáltatás között, akkor az adatokkal kapcsola
tos módosításokat -- ezen a számítógépen -- nem szinkronizálja Google Fiókjával.
A Google Fiókjában tárolt adatok ott maradnak, amíg el nem távolítja őket a <ph
name="BEGIN_LINK"/>Google Irányítópult<ph name="END_LINK"/> segítségével.</tran
slation> |
| 3042 <translation id="5294529402252479912">Az Adobe Reader frissítése most</translati
on> | 2885 <translation id="5294529402252479912">Az Adobe Reader frissítése most</translati
on> |
| 3043 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> | 2886 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> |
| 3044 <translation id="8039201516055467126">Forrásmegjelölés:</translation> | |
| 3045 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation> | 2887 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation> |
| 3046 <translation id="4097411759948332224">Aktuális oldal képernyőképének küldése</tr
anslation> | 2888 <translation id="4097411759948332224">Aktuális oldal képernyőképének küldése</tr
anslation> |
| 3047 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> | 2889 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> |
| 3048 <translation id="7199540622786492483">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert
nem volt újraindítva egy ideje. Megjelent egy frissítés, amelyik az újraindítás
után azonnal érvénybe lép.</translation> | 2890 <translation id="7199540622786492483">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert
nem volt újraindítva egy ideje. Megjelent egy frissítés, amelyik az újraindítás
után azonnal érvénybe lép.</translation> |
| 3049 <translation id="2171101176734966184">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt
adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsít
ványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy épp
en egy támadóval kommunikál).</translation> | 2891 <translation id="2171101176734966184">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt
adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsít
ványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy épp
en egy támadóval kommunikál).</translation> |
| 3050 <translation id="8652722422052983852">Hoppá! Hozzuk helyre.</translation> | 2892 <translation id="8652722422052983852">Hoppá! Hozzuk helyre.</translation> |
| 3051 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá
sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> | 2893 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá
sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> |
| 3052 <translation id="6989763994942163495">Speciális beállítások megjelenítése...</tr
anslation> | 2894 <translation id="8212778630687987949">Összetett titkosítási jelszó</translation> |
| 3053 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation> | 2895 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation> |
| 3054 <translation id="8828781037212165374">A következő funkciók engedélyezése...</tra
nslation> | 2896 <translation id="8828781037212165374">A következő funkciók engedélyezése...</tra
nslation> |
| 3055 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés
zőt</translation> | 2897 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés
zőt</translation> |
| 3056 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation> | 2898 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation> |
| 3057 <translation id="455733399126799332">Önnél nincsenek szolgáltatások telepítve. Í
me néhány alkalmazásjavaslat a Chrome Internetes áruházból:</translation> | |
| 3058 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m
egtagadva.</translation> | 2899 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m
egtagadva.</translation> |
| 3059 <translation id="4928569512886388887">Rendszerfrissítés véglegesítése…</translat
ion> | 2900 <translation id="4928569512886388887">Rendszerfrissítés véglegesítése…</translat
ion> |
| 3060 <translation id="3129173833825111527">Bal margó</translation> | 2901 <translation id="3129173833825111527">Bal margó</translation> |
| 3061 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM
_KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> | 2902 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM
_KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> |
| 3062 <translation id="5554573843028719904">Egyéb Wi-Fi hálózat...</translation> | 2903 <translation id="5554573843028719904">Egyéb Wi-Fi hálózat...</translation> |
| 3063 <translation id="7013485839273047434">További bővítmények letöltése</translation
> | |
| 3064 <translation id="7003339318920871147">Internetes adatbázisok</translation> | |
| 3065 <translation id="5034259512732355072">Másik mappa kiválasztása...</translation> | 2904 <translation id="5034259512732355072">Másik mappa kiválasztása...</translation> |
| 3066 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát
kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> | 2905 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát
kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> |
| 2906 <translation id="7831504847856284956">Cím hozzáadása</translation> |
| 2907 <translation id="7505152414826719222">Helyi tárhely</translation> |
| 2908 <translation id="5143596762504351799">Alkalmazásjavaslatok a Chrome Internetes á
ruházból</translation> |
| 3067 <translation id="7369056754288047856">Néhány beállítás nem módosítható a felhasz
náló által.</translation> | 2909 <translation id="7369056754288047856">Néhány beállítás nem módosítható a felhasz
náló által.</translation> |
| 3068 <translation id="4100843820583867709">Google Csevegő -- Képernyő-megosztási kéré
s</translation> | |
| 3069 <translation id="8109246889182548008">Tanúsítvány tárolója</translation> | 2910 <translation id="8109246889182548008">Tanúsítvány tárolója</translation> |
| 3070 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> | 2911 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> |
| 3071 <translation id="2728127805433021124">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg
oritmussal van aláírva.</translation> | 2912 <translation id="2728127805433021124">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg
oritmussal van aláírva.</translation> |
| 3072 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation> | 2913 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation> |
| 3073 <translation id="6193618946302416945">Kínálja fel az általam nem ismert nyelven
írt oldalak fordítását</translation> | 2914 <translation id="6193618946302416945">Kínálja fel az általam nem ismert nyelven
írt oldalak fordítását</translation> |
| 3074 <translation id="129553762522093515">Mostanában bezárt</translation> | 2915 <translation id="129553762522093515">Mostanában bezárt</translation> |
| 3075 <translation id="1588870296199743671">Link megnyitása...</translation> | 2916 <translation id="1588870296199743671">Link megnyitása...</translation> |
| 3076 <translation id="4287167099933143704">PIN-feloldó kulcs megadása</translation> | 2917 <translation id="4287167099933143704">PIN-feloldó kulcs megadása</translation> |
| 3077 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap</translation> | 2918 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap</translation> |
| 3078 <translation id="3129140854689651517">Szöveg keresése</translation> | 2919 <translation id="3129140854689651517">Szöveg keresése</translation> |
| 3079 <translation id="5558129378926964177">&Nagyítás</translation> | 2920 <translation id="5558129378926964177">&Nagyítás</translation> |
| 3080 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> | 2921 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> |
| 2922 <translation id="4089178294798788516">A kiválasztás a vágólapra van helyezve.</t
ranslation> |
| 3081 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran
slation> | 2923 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran
slation> |
| 3082 <translation id="2576842806987913196">Már van egy CRX-fájl ilyen névvel.</transl
ation> | 2924 <translation id="2576842806987913196">Már van egy CRX-fájl ilyen névvel.</transl
ation> |
| 3083 <translation id="7015226785571892184">Ha elfogadja a kérést, a következő alkalma
zás indul el: <ph name="APPLICATION"/>.</translation> | 2925 <translation id="7015226785571892184">Ha elfogadja a kérést, a következő alkalma
zás indul el: <ph name="APPLICATION"/>.</translation> |
| 3084 <translation id="6804671422566312077">Összes könyvjelző megnyitása új &ablak
ban</translation> | 2926 <translation id="6804671422566312077">Összes könyvjelző megnyitása új &ablak
ban</translation> |
| 3085 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra</translation> | 2927 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra</translation> |
| 3086 <translation id="1851266746056575977">Frissítés most</translation> | 2928 <translation id="1851266746056575977">Frissítés most</translation> |
| 3087 <translation id="7017219178341817193">Új oldal hozzáadása</translation> | 2929 <translation id="7017219178341817193">Új oldal hozzáadása</translation> |
| 3088 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> | 2930 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> |
| 3089 <translation id="3924129493187796992">Új gazdagépnévminta hozzáadása</translatio
n> | 2931 <translation id="3924129493187796992">Új gazdagépnévminta hozzáadása</translatio
n> |
| 3090 <translation id="1377406721062459125">Elérési út beállítása az nacl-gdb hibaelhá
rítóhoz. A rendszer az NaCl alkalmazásokhoz kapcsolja az induláskor.</translatio
n> | |
| 3091 <translation id="8765985713192161328">Kezelők kezelése...</translation> | 2932 <translation id="8765985713192161328">Kezelők kezelése...</translation> |
| 3092 <translation id="7179921470347911571">Újraindítás most</translation> | 2933 <translation id="7179921470347911571">Újraindítás most</translation> |
| 3093 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> perce</translation
> | 2934 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> perce</translation
> |
| 3094 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> | 2935 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> |
| 3095 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2936 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
| 3096 <translation id="5064044884033187473">Fájl tulajdonosa</translation> | 2937 <translation id="5064044884033187473">Fájl tulajdonosa</translation> |
| 3097 <translation id="1177863135347784049">Egyéni</translation> | 2938 <translation id="1177863135347784049">Egyéni</translation> |
| 3098 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> | 2939 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> |
| 3099 <translation id="5988520580879236902">Aktív nézetek vizsgálata:</translation> | 2940 <translation id="5988520580879236902">Aktív nézetek vizsgálata:</translation> |
| 3100 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio
n> | 2941 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio
n> |
| 3101 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> | 2942 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> |
| 3102 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation> | 2943 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation> |
| 3103 <translation id="2238086278708809590">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> aktiválta
a teljes képernyős módot.</translation> | |
| 3104 <translation id="5981759340456370804">Részletek</translation> | 2944 <translation id="5981759340456370804">Részletek</translation> |
| 3105 <translation id="2456278819633132765">A natívkliens-alkalmazások hibaelhárítása
indításakor.</translation> | |
| 3106 <translation id="8160015581537295331">Spanyol billentyűzet</translation> | 2945 <translation id="8160015581537295331">Spanyol billentyűzet</translation> |
| 3107 <translation id="3505920073976671674">Hálózat kiválasztása</translation> | 2946 <translation id="3505920073976671674">Hálózat kiválasztása</translation> |
| 3108 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap</translation> | 2947 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap</translation> |
| 3109 <translation id="6723661294526996303">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> | 2948 <translation id="6723661294526996303">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> |
| 3110 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt,
kérjük, próbálja újból később.</translation> | 2949 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt,
kérjük, próbálja újból később.</translation> |
| 3111 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> | 2950 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> |
| 3112 <translation id="2867768963760577682">Megnyitás rögzített lapként</translation> | 2951 <translation id="2867768963760577682">Megnyitás rögzített lapként</translation> |
| 3113 <translation id="8631032106121706562">Virág</translation> | 2952 <translation id="8631032106121706562">Virág</translation> |
| 3114 <translation id="5457599981699367932">Böngészés vendégként</translation> | 2953 <translation id="5457599981699367932">Böngészés vendégként</translation> |
| 3115 <translation id="1812514023095547458">Szín kiválasztása</translation> | |
| 3116 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> | 2954 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
| 3117 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation> | 2955 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation> |
| 3118 <translation id="7908019422099334890">Háttérkép kiválasztása...</translation> | 2956 <translation id="1980978280732634743"><h3>Biztonsági mentés</h3> <
;p> Ha bejelentkezik a Chrome-ba, akkor a rendszer biztonságosan menti könyvj
elzőit, előzményeit és beállításait Google Fiókjába, így mindig készül róluk onl
ine biztonsági mentés. Ha valami történik számítógépével, csak jelentkezzen be a
Chrome-ba az új gépén Chrome-adatainak visszaszerzéséhez. </p> <h3>
Szinkronizálás</h3> <p> Amikor több számítógépről jelentkezik be a C
hrome-ba, és bármit megváltoztat egy számítógépen, az azonnal szinkronizálódik a
többi számítógéppel -- nincs szükség vezetékre. Például adjon hozzá egy könyvje
lzőt laptopján, és az azonnal megjelenik asztali számítógépén. Ezáltal onnan fol
ytathatja munkafolyamatát, ahol azelőtt abbahagyta. </p></translation> |
| 3119 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> | 2957 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> |
| 3120 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> | 2958 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> |
| 3121 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperce</tr
anslation> | 2959 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperce</tr
anslation> |
| 3122 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen
adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a "Hib
ajelentés" linkre.</translation> | 2960 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen
adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a "Hib
ajelentés" linkre.</translation> |
| 3123 <translation id="3592260987370335752">&További információ</translation> | 2961 <translation id="3592260987370335752">&További információ</translation> |
| 3124 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen
nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> | 2962 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen
nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> |
| 3125 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog
nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation> | 2963 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog
nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation> |
| 3126 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen
típusú linkekhez.</translation> | 2964 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen
típusú linkekhez.</translation> |
| 3127 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc van hátra
.</translation> | 2965 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc van hátra
.</translation> |
| 3128 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE
RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn
iük.</translation> | 2966 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE
RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn
iük.</translation> |
| (...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
| 3143 <translation id="6338268303901873939">Sikertelen beillesztés, az elem már létezi
k: $1</translation> | 2981 <translation id="6338268303901873939">Sikertelen beillesztés, az elem már létezi
k: $1</translation> |
| 3144 <translation id="8112223930265703044">Minden</translation> | 2982 <translation id="8112223930265703044">Minden</translation> |
| 3145 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 2983 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
| 3146 <translation id="3729920814805072072">Mentett jelszavak kezelése...</translation
> | 2984 <translation id="3729920814805072072">Mentett jelszavak kezelése...</translation
> |
| 3147 <translation id="7387829944233909572">"Böngészési adatok törlése" párb
eszédablak</translation> | 2985 <translation id="7387829944233909572">"Böngészési adatok törlése" párb
eszédablak</translation> |
| 3148 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation> | 2986 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation> |
| 3149 <translation id="1103666958012677467">Nem folytathatja, mert a honlap üzemeltető
je fokozott biztonságot kért erre a domainre.</translation> | 2987 <translation id="1103666958012677467">Nem folytathatja, mert a honlap üzemeltető
je fokozott biztonságot kért erre a domainre.</translation> |
| 3150 <translation id="3298789223962368867">A megadott URL érvénytelen.</translation> | 2988 <translation id="3298789223962368867">A megadott URL érvénytelen.</translation> |
| 3151 <translation id="2202898655984161076">Hiba történt a nyomtatók felsorolása közbe
n. Lehet, hogy néhány nyomtató nem regisztrálható itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/>.</translation> | 2989 <translation id="2202898655984161076">Hiba történt a nyomtatók felsorolása közbe
n. Lehet, hogy néhány nyomtató nem regisztrálható itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/>.</translation> |
| 3152 <translation id="6154697846084421647">Pillanatnyilag bejelentkezve</translation> | 2990 <translation id="6154697846084421647">Pillanatnyilag bejelentkezve</translation> |
| 3153 <translation id="2494568216001487620">Nyelvi beállítások...</translation> | |
| 3154 <translation id="1860068271324711792">A Kompakt mód egyetlen teljes méretű képer
nyőt jelenít meg, így ideális a kisebb felbontású eszközök (például a laptopok)
esetében. A Kezelt mód automatikusan elrendezi az ablakokat.</translation> | |
| 3155 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha
sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett
mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation> | 2991 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha
sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett
mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation> |
| 3156 <translation id="5359419173856026110">Megmutatja egy oldal aktuális képváltási f
rekvenciáját képkocka per másodpercben, amikor a hardveres gyorsítás aktív.</tra
nslation> | 2992 <translation id="5359419173856026110">Megmutatja egy oldal aktuális képváltási f
rekvenciáját képkocka per másodpercben, amikor a hardveres gyorsítás aktív.</tra
nslation> |
| 3157 <translation id="4104163789986725820">E&xportálás...</translation> | 2993 <translation id="4104163789986725820">E&xportálás...</translation> |
| 3158 <translation id="2113479184312716848">&Fájl megnyitása...</translation> | 2994 <translation id="2113479184312716848">&Fájl megnyitása...</translation> |
| 3159 <translation id="3314617171364900239">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény frissítésének ellenőrzése többször sem sikerült.</translation> | 2995 <translation id="3314617171364900239">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény frissítésének ellenőrzése többször sem sikerült.</translation> |
| 3160 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation> | 2996 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation> |
| 3161 <translation id="3140353188828248647">Fókuszálás a címsávra</translation> | 2997 <translation id="3140353188828248647">Fókuszálás a címsávra</translation> |
| 3162 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> | 2998 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> |
| 3163 <translation id="6462082050341971451">Ott van még?</translation> | |
| 3164 <translation id="1185611560928829188">Mágikus lista (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</
translation> | 2999 <translation id="1185611560928829188">Mágikus lista (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</
translation> |
| 3165 <translation id="1391582464782791898">További szolgáltatásokért látogasson el a
Chrome Internetes áruházba.</translation> | 3000 <translation id="1391582464782791898">További szolgáltatásokért látogasson el a
Chrome Internetes áruházba.</translation> |
| 3166 <translation id="5565871407246142825">Hitelkártyák</translation> | 3001 <translation id="5565871407246142825">Hitelkártyák</translation> |
| 3167 <translation id="4111534450840609205">ezeket a javaslatokat</translation> | 3002 <translation id="4111534450840609205">ezeket a javaslatokat</translation> |
| 3168 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation> | 3003 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation> |
| 3169 <translation id="3355936511340229503">Kapcsolódási hiba</translation> | 3004 <translation id="3355936511340229503">Kapcsolódási hiba</translation> |
| 3005 <translation id="1824910108648426227">Tetszése szerint kikapcsolhatja ezeket a s
zolgáltatásokat</translation> |
| 3170 <translation id="3092040396860056776">Próbálja meg betölteni az oldalt</translat
ion> | 3006 <translation id="3092040396860056776">Próbálja meg betölteni az oldalt</translat
ion> |
| 3171 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte
ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly
an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> | 3007 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte
ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly
an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> |
| 3172 <translation id="750509436279396091">Letöltések mappa megnyitása</translation> | 3008 <translation id="750509436279396091">Letöltések mappa megnyitása</translation> |
| 3173 <translation id="5789620807628673402">Hálózatimportálási hiba</translation> | 3009 <translation id="5789620807628673402">Hálózatimportálási hiba</translation> |
| 3174 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation> | 3010 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation> |
| 3175 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla
tion> | 3011 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla
tion> |
| 3176 <translation id="4919810557098212913">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni
kívánja a kamerát.</translation> | 3012 <translation id="4919810557098212913">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni
kívánja a kamerát.</translation> |
| 3177 <translation id="3718288130002896473">Viselkedés</translation> | 3013 <translation id="3718288130002896473">Viselkedés</translation> |
| 3178 <translation id="1633226303025864103">A tanúsítvány megbízhatósága érvénytelen</
translation> | 3014 <translation id="1633226303025864103">A tanúsítvány megbízhatósága érvénytelen</
translation> |
| 3179 <translation id="4813512666221746211">Hálózati hiba</translation> | 3015 <translation id="4813512666221746211">Hálózati hiba</translation> |
| 3180 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation> | 3016 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation> |
| 3181 <translation id="8170399998441334161">Platformalkalmazások engedélyezése</transl
ation> | 3017 <translation id="8170399998441334161">Platformalkalmazások engedélyezése</transl
ation> |
| 3182 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation> | 3018 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation> |
| 3183 <translation id="3974195870082915331">Kattintson ide a jelszó megjelenítéséhez</
translation> | 3019 <translation id="3974195870082915331">Kattintson ide a jelszó megjelenítéséhez</
translation> |
| 3184 <translation id="7861805612256278846">nincs bejelentkezve</translation> | 3020 <translation id="7861805612256278846">nincs bejelentkezve</translation> |
| 3185 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> | 3021 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> |
| 3186 <translation id="8116972784401310538">&Könyvjelzőkezelő</translation> | 3022 <translation id="8116972784401310538">&Könyvjelzőkezelő</translation> |
| 3023 <translation id="1849632043866553433">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation> |
| 3187 <translation id="3591607774768458617">Jelenleg ezen a nyelven jelenik meg a <ph
name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3024 <translation id="3591607774768458617">Jelenleg ezen a nyelven jelenik meg a <ph
name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
| 3188 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 3025 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
| 3189 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation> | 3026 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation> |
| 3190 <translation id="8679658258416378906">5. lap aktiválása</translation> | 3027 <translation id="8679658258416378906">5. lap aktiválása</translation> |
| 3191 <translation id="9049835026521739061">Hangul (koreai betűk) mód</translation> | 3028 <translation id="9049835026521739061">Hangul (koreai betűk) mód</translation> |
| 3192 <translation id="4763816722366148126">Előző beviteli mód kiválasztása</translati
on> | 3029 <translation id="4763816722366148126">Előző beviteli mód kiválasztása</translati
on> |
| 3193 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans
lation> | 3030 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans
lation> |
| 3194 <translation id="8435334418765210033">Megjegyzett hálózatok</translation> | 3031 <translation id="8435334418765210033">Megjegyzett hálózatok</translation> |
| 3195 <translation id="7005776044548004130">A(z) <ph name="URL"/> címen található webo
ldal túl sok átirányítást okozott. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy ha
rmadik fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha nem, akkor a
probléma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az Ön mobil eszközével.</tran
slation> | |
| 3196 <translation id="6516193643535292276">Nem sikerült kapcsolódni az internethez</t
ranslation> | 3032 <translation id="6516193643535292276">Nem sikerült kapcsolódni az internethez</t
ranslation> |
| 3197 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> | 3033 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> |
| 3198 <translation id="2791364193466153585">Biztonsági információ</translation> | 3034 <translation id="2791364193466153585">Biztonsági információ</translation> |
| 3199 <translation id="8206354486702514201">Ezt a beállítást rendszergazdája lépteti é
letbe.</translation> | 3035 <translation id="8206354486702514201">Ezt a beállítást rendszergazdája lépteti é
letbe.</translation> |
| 3200 <translation id="7077176974744385057">További javaslatok</translation> | 3036 <translation id="7077176974744385057">További javaslatok</translation> |
| 3201 <translation id="2024918351532495204">Készüléke offline állapotban van.</transla
tion> | 3037 <translation id="2024918351532495204">Készüléke offline állapotban van.</transla
tion> |
| 3202 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> | 3038 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> |
| 3203 <translation id="5607923769356613853">Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csava
rkulcs menü > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g
t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> > A helyi hálózat (LAN) beállításai <ph name="E
ND_BOLD"/> elemét, és törölje a "Proxykiszolgáló használata a helyi hálózat
on" jelölőnégyzetet.</translation> | 3039 <translation id="5607923769356613853">Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csava
rkulcs menü > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g
t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> > A helyi hálózat (LAN) beállításai <ph name="E
ND_BOLD"/> elemét, és törölje a "Proxykiszolgáló használata a helyi hálózat
on" jelölőnégyzetet.</translation> |
| 3204 <translation id="7522312030875244365">Az Instant keresés előzetes betöltése</tra
nslation> | 3040 <translation id="7522312030875244365">Az Instant keresés előzetes betöltése</tra
nslation> |
| 3205 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> | 3041 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> |
| 3206 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> | 3042 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> |
| 3207 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation> | 3043 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation> |
| 3208 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi hozzáadása...</translation> | |
| 3209 <translation id="1804251416207250805">Hiperlink-ellenőrző pingek küldésének leti
ltása.</translation> | 3044 <translation id="1804251416207250805">Hiperlink-ellenőrző pingek küldésének leti
ltása.</translation> |
| 3210 <translation id="5116628073786783676">H&ang mentése másként...</translation> | 3045 <translation id="5116628073786783676">H&ang mentése másként...</translation> |
| 3211 <translation id="3134199831823465489">Szinkronizálás engedélyezése: a cím- és ke
resősáv előzményei</translation> | 3046 <translation id="3134199831823465489">Szinkronizálás engedélyezése: a cím- és ke
resősáv előzményei</translation> |
| 3212 <translation id="1055276160337268034">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény további engedélyeket kért.</translation> | 3047 <translation id="1055276160337268034">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény további engedélyeket kért.</translation> |
| 3213 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel
zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation> | 3048 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel
zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation> |
| 3214 <translation id="2324001595651213578">Amerikai Mystery billentyűzet</translation
> | 3049 <translation id="2324001595651213578">Amerikai Mystery billentyűzet</translation
> |
| 3215 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</
translation> | 3050 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</
translation> |
| 3216 <translation id="5105855035535475848">Lapok rögzítése</translation> | 3051 <translation id="5105855035535475848">Lapok rögzítése</translation> |
| 3217 <translation id="3228708416890095647">A GPU használata az SVG és CSS szűrők megj
elenítésének felgyorsítására.</translation> | 3052 <translation id="3228708416890095647">A GPU használata az SVG és CSS szűrők megj
elenítésének felgyorsítására.</translation> |
| 3218 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation> | 3053 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation> |
| 3054 <translation id="6319015265107461127">Szolgáltatásadatok</translation> |
| 3219 <translation id="6892450194319317066">Kiválasztás megnyitó alapján</translation> | 3055 <translation id="6892450194319317066">Kiválasztás megnyitó alapján</translation> |
| 3056 <translation id="5414121716219514204">A(z) <ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> szeretn
e az Ön keresőmotorja lenni.</translation> |
| 3220 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio
n> | 3057 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio
n> |
| 3221 <translation id="7268365133021434339">Lapok bezárása</translation> | 3058 <translation id="7268365133021434339">Lapok bezárása</translation> |
| 3222 <translation id="4910619056351738551">Íme néhány javaslat:</translation> | 3059 <translation id="4910619056351738551">Íme néhány javaslat:</translation> |
| 3223 <translation id="9131598836763251128">Válasszon ki egy vagy több fájlt</translat
ion> | 3060 <translation id="9131598836763251128">Válasszon ki egy vagy több fájlt</translat
ion> |
| 3224 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&l megjelenítése</trans
lation> | 3061 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&l megjelenítése</trans
lation> |
| 3225 <translation id="4180252021974366101">Bővítmények kezelése...</translation> | 3062 <translation id="4180252021974366101">Bővítmények kezelése...</translation> |
| 3226 <translation id="3423858849633684918">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_N
AME"/> alkalmazást</translation> | 3063 <translation id="3423858849633684918">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_N
AME"/> alkalmazást</translation> |
| 3227 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> | 3064 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> |
| 3228 <translation id="2479410451996844060">Érvénytelen keresési URL</translation> | 3065 <translation id="2479410451996844060">Érvénytelen keresési URL</translation> |
| 3229 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet
az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation> | 3066 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet
az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation> |
| 3230 <translation id="1850508293116537636">Forgatás &jobbra</translation> | 3067 <translation id="1850508293116537636">Forgatás &jobbra</translation> |
| 3231 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation> | 3068 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation> |
| 3232 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> | 3069 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> |
| 3233 <translation id="2182565278866468413">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelt
e, hogy a NetNanny biztonságos kapcsolatokat tilt le. Ez rendszerint nem biztons
ági hiba, mert a NetNanny szoftver általában ugyanazon a számítógépen fut. Mivel
azonban a NetNanny nem jól működik együtt a Chrome biztonságos kapcsolataival,
a NetNannyt úgy kell konfigurálni, hogy ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasít
ásokért kattintson a "További információ" linkre.</translation> | 3070 <translation id="6321345693652671780">Google Fiók leválasztása</translation> |
| 3234 <translation id="4305993105159184143">Átvitelvezérlés és SPDY/2.1 engedélyezése<
/translation> | |
| 3235 <translation id="1065245965611933814">Mentett képernyőkép mellékelése:</translat
ion> | 3071 <translation id="1065245965611933814">Mentett képernyőkép mellékelése:</translat
ion> |
| 3236 <translation id="7876243839304621966">Összes eltávolítása</translation> | 3072 <translation id="7876243839304621966">Összes eltávolítása</translation> |
| 3237 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra
nslation> | 3073 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra
nslation> |
| 3238 <translation id="4593021220803146968">&Ugrás: <ph name="URL"/></translation> | 3074 <translation id="4593021220803146968">&Ugrás: <ph name="URL"/></translation> |
| 3239 <translation id="1128987120443782698">A tárolóeszköz kapacitása <ph name="DEVICE
_CAPACITY"/>. Kérjük, olyan SD-kártyát vagy USB-memóriakártyát helyezzen be, ame
lynek kapacitása legalább 4 GB.</translation> | 3075 <translation id="1128987120443782698">A tárolóeszköz kapacitása <ph name="DEVICE
_CAPACITY"/>. Kérjük, olyan SD-kártyát vagy USB-memóriakártyát helyezzen be, ame
lynek kapacitása legalább 4 GB.</translation> |
| 3240 <translation id="869257642790614972">A legutóbb bezárt lap újranyitása</translat
ion> | 3076 <translation id="869257642790614972">A legutóbb bezárt lap újranyitása</translat
ion> |
| 3241 <translation id="3978267865113951599">(Összeomlott)</translation> | 3077 <translation id="3978267865113951599">(Összeomlott)</translation> |
| 3242 <translation id="1049926623896334335">Word-dokumentum</translation> | |
| 3243 <translation id="8412145213513410671">Rendszerösszeomlások ( <ph name="CRASH_COU
NT"/> )</translation> | 3078 <translation id="8412145213513410671">Rendszerösszeomlások ( <ph name="CRASH_COU
NT"/> )</translation> |
| 3244 <translation id="3467267818798281173">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio
n> | 3079 <translation id="3467267818798281173">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio
n> |
| 3245 <translation id="560602183358579978">Kijelölés kiszámítása...</translation> | 3080 <translation id="560602183358579978">Kijelölés kiszámítása...</translation> |
| 3246 <translation id="5495984885367316038">Nincs elég hely a(z) <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> terméknél a fájl mentéséhez. Kérjük, távolítson el fájlokat, vagy <ph name=
"BEGIN_LINK"/>vásároljon több tárhelyet<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
| 3247 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation> | 3081 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation> |
| 3248 <translation id="858637041960032120">Telefonszám hozzáadása</translation> | 3082 <translation id="858637041960032120">Telefonszám hozzáadása</translation> |
| 3249 <translation id="3210492393564338011">Felhasználó törlése</translation> | 3083 <translation id="3210492393564338011">Felhasználó törlése</translation> |
| 3250 <translation id="3095995014811312755">verzió</translation> | 3084 <translation id="3095995014811312755">verzió</translation> |
| 3251 <translation id="7052500709156631672">A kapuoldal vagy a proxyszerver érvénytele
n választ kapott egy ellentétes irányú szervertől.</translation> | 3085 <translation id="7052500709156631672">A kapuoldal vagy a proxyszerver érvénytele
n választ kapott egy ellentétes irányú szervertől.</translation> |
| 3252 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro
gramfolyamatban.</translation> | 3086 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro
gramfolyamatban.</translation> |
| 3253 <translation id="3605780360466892872">Üzletember</translation> | 3087 <translation id="3605780360466892872">Üzletember</translation> |
| 3254 <translation id="4709423352780499397">Helyben tárolt adatok</translation> | |
| 3255 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 3088 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
| 3256 <translation id="7144878232160441200">Újra</translation> | |
| 3257 <translation id="3570985609317741174">Internetes tartalom</translation> | |
| 3258 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k
ezeli.</translation> | 3089 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k
ezeli.</translation> |
| 3259 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> | 3090 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> |
| 3260 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_
TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 3091 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_
TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
| 3261 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + felhasználói tanúsítvány</tra
nslation> | |
| 3262 <translation id="9086302186042011942">Szinkronizálás</translation> | |
| 3263 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation> | 3092 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation> |
| 3264 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> | 3093 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> |
| 3265 <translation id="404928562651467259">FIGYELMEZTETÉS</translation> | 3094 <translation id="404928562651467259">FIGYELMEZTETÉS</translation> |
| 3095 <translation id="6314007596429871800">Alkalmazás-gyorsítótár</translation> |
| 3266 <translation id="7172053773111046550">Észt billentyűzet</translation> | 3096 <translation id="7172053773111046550">Észt billentyűzet</translation> |
| 3267 <translation id="4289300219472526559">Beszéd megkezdése</translation> | |
| 3268 <translation id="497490572025913070">Összevont megjelenítési rétegek szegélyei</
translation> | 3097 <translation id="497490572025913070">Összevont megjelenítési rétegek szegélyei</
translation> |
| 3269 <translation id="9002707937526687073">N&yomtatás</translation> | 3098 <translation id="9002707937526687073">N&yomtatás</translation> |
| 3270 <translation id="4133237568661345071">Automatikus bejelentkezés engedélyezése</t
ranslation> | 3099 <translation id="4133237568661345071">Automatikus bejelentkezés engedélyezése</t
ranslation> |
| 3271 <translation id="3851140433852960970">Nincs megfelelő plug-in a tartalom megjele
nítéséhez.</translation> | 3100 <translation id="3851140433852960970">Nincs megfelelő plug-in a tartalom megjele
nítéséhez.</translation> |
| 3272 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> | 3101 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> |
| 3273 <translation id="8000020256436988724">Eszköztár</translation> | 3102 <translation id="8000020256436988724">Eszköztár</translation> |
| 3103 <translation id="8326395326942127023">Adatbázis neve:</translation> |
| 3274 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> | 3104 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> |
| 3275 <translation id="3958088479270651626">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr
anslation> | |
| 3276 <translation id="2689915906323125315">A Google Fiókom jelszavát szeretném haszná
lni</translation> | 3105 <translation id="2689915906323125315">A Google Fiókom jelszavát szeretném haszná
lni</translation> |
| 3277 <translation id="8518865679229538285">Tamil beviteli mód (írógép)</translation> | |
| 3278 <translation id="4557136421275541763">Figyelmeztetés:</translation> | 3106 <translation id="4557136421275541763">Figyelmeztetés:</translation> |
| 3107 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognitómódban van<
ph name="END_BOLD"/>. Az itt megtekintett oldalak nem jelennek meg böngészési va
gy keresési előzményei között, és más nyomokat sem hagynak -- például cookie-kat
a számítógépen --, miután az <strong>összes</strong> inkognitóablak
ot bezárta. Az elmentett fájlok és könyvjelzők azonban megmaradnak. <ph name="LI
NE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitómódba történő váltás nem befolyás
ol más embereket, szervereket vagy programokat. Óvakodjon a következőktől:<ph na
me="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>webhelyek, a
melyek adatokat gyűjtenek vagy osztanak meg Önről<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph
name="BEGIN_LIST_ITEM"/>internetszolgáltatók és munkaadók, akik követik az Ön ál
tal látogatott oldalakat<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>k
áros programok, amelyek megjegyzik a billentyűleütéseket hangulatjelekért cseréb
e<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>titkosügynökök általi me
gfigyelés<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>a háta mögött ál
ló emberek<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"
/>További információ<ph name="END_LINK"/> az inkognitómódban történő böngészésrő
l.</translation> |
| 3279 <translation id="2604243255129603442">A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> ki let
t kapcsolva. Ha kikapcsolja a könyvjelzők szinkronizálását, újra engedélyezheti
ezt a bővítményt a bővítmények oldalon, amelyet az Eszközök menüből érhet el.</t
ranslation> | 3108 <translation id="2604243255129603442">A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> ki let
t kapcsolva. Ha kikapcsolja a könyvjelzők szinkronizálását, újra engedélyezheti
ezt a bővítményt a bővítmények oldalon, amelyet az Eszközök menüből érhet el.</t
ranslation> |
| 3280 <translation id="7136694880210472378">Legyen alapértelmezett</translation> | 3109 <translation id="7136694880210472378">Legyen alapértelmezett</translation> |
| 3281 <translation id="3274763671541996799">Teljes képernyős módra váltott.</translati
on> | 3110 <translation id="3274763671541996799">Teljes képernyős módra váltott.</translati
on> |
| 3282 <translation id="7681202901521675750">A SIM-kártya zárolva van, kérjük, adja meg
a PIN kódot. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translat
ion> | 3111 <translation id="7681202901521675750">A SIM-kártya zárolva van, kérjük, adja meg
a PIN kódot. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translat
ion> |
| 3283 <translation id="2489918096470125693">Mappa &hozzáadása...</translation> | 3112 <translation id="2489918096470125693">Mappa &hozzáadása...</translation> |
| 3284 <translation id="7353651168734309780">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény
hez új engedélyek szükségesek</translation> | |
| 3285 <translation id="6420812616858267777">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá
lása révén könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait)
számítógépei és mobil eszközei között. A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szink
ronizál, hogy online tárolja az adatokat a Google-nál, amikor Ön bejelentkezik G
oogle Fiókjába.</translation> | |
| 3286 <translation id="7484964289312150019">Összes könyvjelző megnyitása új &ablak
ban</translation> | 3113 <translation id="7484964289312150019">Összes könyvjelző megnyitása új &ablak
ban</translation> |
| 3287 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> | 3114 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> |
| 3288 <translation id="158849752021629804">Otthoni hálózat szükséges</translation> | 3115 <translation id="158849752021629804">Otthoni hálózat szükséges</translation> |
| 3289 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation
> | 3116 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation
> |
| 3290 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> | 3117 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> |
| 3291 <translation id="5705029873444503867">A helyi fájlok mobil eszközén való elérésé
t rendszergazdája letiltotta.</translation> | |
| 3292 <translation id="3991936620356087075">Túl sokszor adott meg helytelen PIN-felold
ó kulcsot. A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra kerül.</translation> | 3118 <translation id="3991936620356087075">Túl sokszor adott meg helytelen PIN-felold
ó kulcsot. A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra kerül.</translation> |
| 3293 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation> | 3119 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation> |
| 3294 <translation id="820791781874064845">A weboldalt egy bővítmény blokkolja</transl
ation> | 3120 <translation id="820791781874064845">A weboldalt egy bővítmény blokkolja</transl
ation> |
| 3295 <translation id="9009144784540995197">Nyomtató kezelése</translation> | 3121 <translation id="9009144784540995197">Nyomtató kezelése</translation> |
| 3296 <translation id="3021678814754966447">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> | 3122 <translation id="3021678814754966447">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> |
| 3297 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> | 3123 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> |
| 3298 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé
lyezve.</translation> | 3124 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé
lyezve.</translation> |
| 3299 <translation id="5187295959347858724">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/> szolgáltatásba. A rendszer most szinkronizálja a könyvjelzőket, előzménye
ket és egyéb beállításokat Google Fiókjával.</translation> | 3125 <translation id="5187295959347858724">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/> szolgáltatásba. A rendszer most szinkronizálja a könyvjelzőket, előzménye
ket és egyéb beállításokat Google Fiókjával.</translation> |
| 3300 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> mennyiségű adatot
vásárolt ekkor: <ph name="DATE"/></translation> | 3126 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> mennyiségű adatot
vásárolt ekkor: <ph name="DATE"/></translation> |
| 3301 <translation id="7419106976560586862">Profil elérési útja</translation> | 3127 <translation id="7419106976560586862">Profil elérési útja</translation> |
| 3302 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> | 3128 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> |
| 3303 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint-bemutató</translation> | |
| 3304 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> | 3129 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> |
| 3305 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation> | 3130 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation> |
| 3306 <translation id="7772032839648071052">Összetett jelszó megerősítése</translation
> | 3131 <translation id="7772032839648071052">Összetett jelszó megerősítése</translation
> |
| 3307 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/> aktiválása</tr
anslation> | 3132 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/> aktiválása</tr
anslation> |
| 3308 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation> | 3133 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation> |
| 3309 <translation id="4120075327926916474">Szeretné, hogy a Chrome elmentse ezt a ban
kkártya-információt a internetes űrlapok kitöltéséhez?</translation> | 3134 <translation id="4120075327926916474">Szeretné, hogy a Chrome elmentse ezt a ban
kkártya-információt a internetes űrlapok kitöltéséhez?</translation> |
| 3310 <translation id="6929555043669117778">Előugró ablakok letiltásának fenntartása</
translation> | 3135 <translation id="6929555043669117778">Előugró ablakok letiltásának fenntartása</
translation> |
| 3311 <translation id="5864471791310927901">DHCP-keresés sikertelen</translation> | 3136 <translation id="5864471791310927901">DHCP-keresés sikertelen</translation> |
| 3312 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation> | 3137 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation> |
| 3313 <translation id="2503458975635466059">Úgy tűnik, hogy a profilt a(z) <ph name="P
ROCESS_ID"/> folyamat használja a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren. Ha biztos
benne, hogy más folyamatok nem használják ezt a profilt, törölje a(z) <ph name=
"LOCK_FILE"/> fájlt, majd indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást.<
/translation> | 3138 <translation id="2503458975635466059">Úgy tűnik, hogy a profilt a(z) <ph name="P
ROCESS_ID"/> folyamat használja a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren. Ha biztos
benne, hogy más folyamatok nem használják ezt a profilt, törölje a(z) <ph name=
"LOCK_FILE"/> fájlt, majd indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást.<
/translation> |
| 3314 <translation id="904451693890288097">Kérjük, adja meg a(z) "<ph name="DEVIC
E_NAME"/>" jelszavát:</translation> | |
| 3315 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> | 3139 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> |
| 3316 <translation id="6684737638449364721">Összes böngészési adat törlése...</transla
tion> | 3140 <translation id="6684737638449364721">Összes böngészési adat törlése...</transla
tion> |
| 3317 <translation id="3954582159466790312">Né&mítás feloldása</translation> | 3141 <translation id="3954582159466790312">Né&mítás feloldása</translation> |
| 3318 <translation id="1110772031432362678">Nem található hálózat.</translation> | 3142 <translation id="1110772031432362678">Nem található hálózat.</translation> |
| 3319 <translation id="8579724778016455313">Az eszköz nem regisztrálható annál a domai
nnél, amelyhez ez a felhasználói fiók tartozik.</translation> | 3143 <translation id="8579724778016455313">Az eszköz nem regisztrálható annál a domai
nnél, amelyhez ez a felhasználói fiók tartozik.</translation> |
| 3320 <translation id="7737525395960596244">Segítsen az automatikus kitöltés javításáb
an. Ennek az engedélyezésével a Chrome alkalmanként arra kéri majd, hogy küldjön
további visszajelzést az automatikus kitöltéssel foglalkozó csapatnak.</transla
tion> | 3144 <translation id="7737525395960596244">Segítsen az automatikus kitöltés javításáb
an. Ennek az engedélyezésével a Chrome alkalmanként arra kéri majd, hogy küldjön
további visszajelzést az automatikus kitöltéssel foglalkozó csapatnak.</transla
tion> |
| 3321 <translation id="3936390757709632190">&Hang megnyitása új lapon</translation
> | 3145 <translation id="3936390757709632190">&Hang megnyitása új lapon</translation
> |
| 3322 <translation id="3955607296752942438">A Media Source API engedélyezése <ph name=
"VIDEO_HTML"/> elemeken.</translation> | 3146 <translation id="3955607296752942438">A Media Source API engedélyezése <ph name=
"VIDEO_HTML"/> elemeken.</translation> |
| 3323 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &módszerek</translation> | 3147 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &módszerek</translation> |
| 3324 <translation id="6644283850729428850">Ez a házirend már elavult.</translation> | 3148 <translation id="6644283850729428850">Ez a házirend már elavult.</translation> |
| 3325 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation> | 3149 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation> |
| 3326 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation> | 3150 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation> |
| 3327 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&k</translation> | 3151 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&k</translation> |
| 3328 <translation id="6807906590218483700">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen
azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá
sa, de valami súlyosabb is, például hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja ráv
enni a(z) <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának
meglátogatására.</translation> | 3152 <translation id="6807906590218483700">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen
azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá
sa, de valami súlyosabb is, például hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja ráv
enni a(z) <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának
meglátogatására.</translation> |
| 3329 <translation id="2383066183457571563">Kérjük, erősítse meg, hogy ez nem egy váll
alati eszköz. A vállalati regisztráció meg lesz szüntetve.</translation> | 3153 <translation id="2383066183457571563">Kérjük, erősítse meg, hogy ez nem egy váll
alati eszköz. A vállalati regisztráció meg lesz szüntetve.</translation> |
| 3330 <translation id="8045462269890919536">Román</translation> | 3154 <translation id="8045462269890919536">Román</translation> |
| 3331 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation> | 3155 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation> |
| 3332 <translation id="5973229212631512780">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájl rosszindu
latúnak tűnik.</translation> | 3156 <translation id="5973229212631512780">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájl rosszindu
latúnak tűnik.</translation> |
| 3333 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> | 3157 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> |
| 3334 <translation id="7586781939132793422">Hangos visszajelzések kikapcsolása</transl
ation> | 3158 <translation id="7586781939132793422">Hangos visszajelzések kikapcsolása</transl
ation> |
| 3335 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation> | 3159 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation> |
| 3336 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation> | 3160 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation> |
| 3337 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 3161 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
| 3338 <translation id="9049981332609050619">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, de a szerver érvénytelen tanúsítványt mutatott be.</translation> | 3162 <translation id="9049981332609050619">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, de a szerver érvénytelen tanúsítványt mutatott be.</translation> |
| 3339 <translation id="4414232939543644979">Új &inkognitóablak</translation> | 3163 <translation id="4414232939543644979">Új &inkognitóablak</translation> |
| 3340 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k
özlendője:</translation> | 3164 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k
özlendője:</translation> |
| 3341 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos
szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation> | 3165 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos
szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation> |
| 3342 <translation id="5066173162665203318">Speciális beállítások...</translation> | 3166 <translation id="5066173162665203318">Speciális beállítások...</translation> |
| 3343 <translation id="7278870042769914968">GTK+-téma használata</translation> | |
| 3344 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation> | 3167 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation> |
| 3345 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> | 3168 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> |
| 3346 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> | 3169 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> |
| 3347 <translation id="2634682188025601075">Megértettem, hogy ez a webhely árthat a mo
bil eszközömnek.</translation> | |
| 3348 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 3170 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 3349 <translation id="7988324688042446538">Asztali könyvjelzők</translation> | |
| 3350 <translation id="6692173217867674490">Rossz összetett jelszó</translation> | 3171 <translation id="6692173217867674490">Rossz összetett jelszó</translation> |
| 3351 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation> | 3172 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation> |
| 3352 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> | 3173 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> |
| 3353 <translation id="8912362522468806198">Google Fiókjába</translation> | 3174 <translation id="8912362522468806198">Google Fiókjába</translation> |
| 3354 <translation id="4443536555189480885">&Súgó</translation> | 3175 <translation id="4443536555189480885">&Súgó</translation> |
| 3355 <translation id="340485819826776184">A címsorba beírt keresések és URL-címek aut
omatikus kiegészítése</translation> | 3176 <translation id="340485819826776184">A címsorba beírt keresések és URL-címek aut
omatikus kiegészítése</translation> |
| 3356 <translation id="4207762215349123040">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> web
hely <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> bővítménye hozzáférést kér a mobil eszközhö
z."</translation> | 3177 <translation id="2907063150691494337">Ha hozzáad egy könyvjelzőt az egyik eszköz
én, az azonnal megjelenik az összes többi eszközön is.</translation> |
| 3357 <translation id="6318501022818228039">Az alkalmazásértesítések letiltása a szink
ronizálási beállítások között. Ez kikapcsolja az alkalmazásaitól kapott szinkron
izálási értesítéseket a többi kliens számára.</translation> | 3178 <translation id="6318501022818228039">Az alkalmazásértesítések letiltása a szink
ronizálási beállítások között. Ez kikapcsolja az alkalmazásaitól kapott szinkron
izálási értesítéseket a többi kliens számára.</translation> |
| 3358 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> | 3179 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> |
| 3359 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> | 3180 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> |
| 3360 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla
tion> | 3181 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla
tion> |
| 3361 <translation id="2577777710869989646">Hoppá! Valami nem sikerült az eszköz autom
atikus regisztrálása során. Kérjük, a Ctrl-Alt-E billentyűkód használatával prób
álkozzon újra a bejelentkezési képernyőről, vagy forduljon ügyfélszolgálati képv
iselőjéhez.</translation> | |
| 3362 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> | 3182 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> |
| 3363 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE
"/>Kívánja lefordítani?</translation> | 3183 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE
"/>Kívánja lefordítani?</translation> |
| 3364 <translation id="563969276220951735">Űrlap automatikus kitöltése</translation> | 3184 <translation id="563969276220951735">Űrlap automatikus kitöltése</translation> |
| 3185 <translation id="6619171318821784180">A meglévő beállítások megtartása</translat
ion> |
| 3365 <translation id="6870130893560916279">Ukrán billentyűzet</translation> | 3186 <translation id="6870130893560916279">Ukrán billentyűzet</translation> |
| 3366 <translation id="766592070029747268">Nem lehet visszafejteni a titkosított ONC-f
ájlt.</translation> | 3187 <translation id="766592070029747268">Nem lehet visszafejteni a titkosított ONC-f
ájlt.</translation> |
| 3367 <translation id="1543766961885680449">A hangrögzítés elkezdődött.</translation> | 3188 <translation id="1543766961885680449">A hangrögzítés elkezdődött.</translation> |
| 3368 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 3189 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
| 3369 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc</translation> | 3190 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc</translation> |
| 3370 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</
translation> | 3191 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</
translation> |
| 3371 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation> | 3192 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation> |
| 3372 <translation id="4980112683975062744">Ismétlődő fejléc érkezett a szervertől</tr
anslation> | 3193 <translation id="4980112683975062744">Ismétlődő fejléc érkezett a szervertől</tr
anslation> |
| 3373 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation> | 3194 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation> |
| 3374 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 3195 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
| 3375 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation> | 3196 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation> |
| 3376 <translation id="3918953202886869483">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen talá
lható weboldal nem érhető el, mert a hálózati kapcsolat nem működik. Az oldal ak
kor kerül betöltésre, ha a hálózati kapcsolat helyreállt. <ph name="LINE_BREAK"/
></translation> | 3197 <translation id="3918953202886869483">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen talá
lható weboldal nem érhető el, mert a hálózati kapcsolat nem működik. Az oldal ak
kor kerül betöltésre, ha a hálózati kapcsolat helyreállt. <ph name="LINE_BREAK"/
></translation> |
| 3377 <translation id="3551117997325569860">A proxybeállítások módosításához engedélye
zze a(z) "<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>" beállítást.</translation> | 3198 <translation id="3551117997325569860">A proxybeállítások módosításához engedélye
zze a(z) "<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>" beállítást.</translation> |
| 3378 <translation id="8906421963862390172">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> | 3199 <translation id="8906421963862390172">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> |
| 3379 <translation id="9046895021617826162">Csatlakozás sikertelen</translation> | 3200 <translation id="9046895021617826162">Csatlakozás sikertelen</translation> |
| 3380 <translation id="4061733942661196912">Bekapcsolt állapotban, ha ellátogat egy Go
ogle Fiók bejelentkezési oldalára, akkor az egy olyan információs sávot hív meg,
amely egyszerű bejelentkezést biztosít a profilhoz kapcsolt Google Fiókkal. Ha
a profil nincs összekapcsolva egy fiókkal, akkor az automatikus bejelentkezés, a
zászlótól függetlenül, mindig ki lesz kapcsolva.</translation> | 3201 <translation id="4061733942661196912">Bekapcsolt állapotban, ha ellátogat egy Go
ogle Fiók bejelentkezési oldalára, akkor az egy olyan információs sávot hív meg,
amely egyszerű bejelentkezést biztosít a profilhoz kapcsolt Google Fiókkal. Ha
a profil nincs összekapcsolva egy fiókkal, akkor az automatikus bejelentkezés, a
zászlótól függetlenül, mindig ki lesz kapcsolva.</translation> |
| 3381 <translation id="1492188167929010410">Összeomlás azonosítója: <ph name="CRASH_ID
"/></translation> | 3202 <translation id="1492188167929010410">Összeomlás azonosítója: <ph name="CRASH_ID
"/></translation> |
| 3382 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap van hátra<
/translation> | 3203 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap van hátra<
/translation> |
| 3383 <translation id="4470270245053809099">Kiállító: <ph name="NAME"/></translation> | 3204 <translation id="4470270245053809099">Kiállító: <ph name="NAME"/></translation> |
| 3384 <translation id="6268747994388690914">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t
ranslation> | 3205 <translation id="6268747994388690914">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t
ranslation> |
| 3385 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)<
/translation> | 3206 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)<
/translation> |
| 3386 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation> | 3207 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation> |
| 3387 <translation id="668171684555832681">Egyéb...</translation> | 3208 <translation id="668171684555832681">Egyéb...</translation> |
| 3388 <translation id="7540972813190816353">Hiba történt a frissítések keresése közben
: <ph name="ERROR"/></translation> | 3209 <translation id="7540972813190816353">Hiba történt a frissítések keresése közben
: <ph name="ERROR"/></translation> |
| 3389 <translation id="2225024820658613551">Javasoljuk, hogy ne menjen tovább, <str
ong>különösen</strong> akkor, ha ezt a figyelmeztetést még nem látta ez
en a webhelyen.</translation> | 3210 <translation id="2225024820658613551">Javasoljuk, hogy ne menjen tovább, <str
ong>különösen</strong> akkor, ha ezt a figyelmeztetést még nem látta ez
en a webhelyen.</translation> |
| 3390 <translation id="2049639323467105390">Ezt az eszközt a(z) <ph name="DOMAIN"/> do
main kezeli.</translation> | |
| 3391 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation> | 3211 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation> |
| 3392 <translation id="7845920762538502375">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja szin
kronizálni adatait, mert nem képes csatlakozni a szinkronizálás szerveréhez. Újr
apróbálkozás...</translation> | 3212 <translation id="7845920762538502375">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja szin
kronizálni adatait, mert nem képes csatlakozni a szinkronizálás szerveréhez. Újr
apróbálkozás...</translation> |
| 3393 <translation id="6137946187038918690">Érintőpad/egér beállításai</translation> | |
| 3394 <translation id="2192664328428693215">Kérdezzen meg, ha egy webhely asztali érte
sítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> | 3213 <translation id="2192664328428693215">Kérdezzen meg, ha egy webhely asztali érte
sítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> |
| 3395 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation> | 3214 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation> |
| 3396 <translation id="4786993863723020412">Gyorsítótár-olvasási hiba</translation> | 3215 <translation id="4786993863723020412">Gyorsítótár-olvasási hiba</translation> |
| 3397 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation> | 3216 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation> |
| 3398 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen
őrzése</translation> | 3217 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen
őrzése</translation> |
| 3399 <translation id="6393653048282730833">Nyomtatási beállítások kezelése...</transl
ation> | |
| 3400 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati
on> | 3218 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati
on> |
| 3401 <translation id="2440443888409942524">Pinyin beviteli mód (US Dvorak billentyűze
tre)</translation> | 3219 <translation id="2440443888409942524">Pinyin beviteli mód (US Dvorak billentyűze
tre)</translation> |
| 3402 <translation id="830868413617744215">Béta</translation> | 3220 <translation id="830868413617744215">Béta</translation> |
| 3403 <translation id="2679392804024228530">Az összes szinkronizált adat titkosítása</
translation> | 3221 <translation id="2679392804024228530">Az összes szinkronizált adat titkosítása</
translation> |
| 3404 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr
anslation> | 3222 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr
anslation> |
| 3405 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/> szabad felhasznál
ást kapott ekkor: <ph name="DATE"/></translation> | 3223 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/> szabad felhasznál
ást kapott ekkor: <ph name="DATE"/></translation> |
| 3224 <translation id="840245097294512396">WebGL letiltása.</translation> |
| 3406 <translation id="1779652936965200207">Kérjük, írja be ezt az azonosítókulcsot a(
z) " <ph name="DEVICE_NAME"/> " eszközön:</translation> | 3225 <translation id="1779652936965200207">Kérjük, írja be ezt az azonosítókulcsot a(
z) " <ph name="DEVICE_NAME"/> " eszközön:</translation> |
| 3407 <translation id="8307376264102990850">A teljes töltöttségig hátralévő idő kiszám
ítása</translation> | 3226 <translation id="8307376264102990850">A teljes töltöttségig hátralévő idő kiszám
ítása</translation> |
| 3408 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön vendégként böngé
szik<ph name="END_BOLD"/>. Az ebben az ablakban megtekintett oldalak a kijelentk
ezést követően nem fognak megjelenni a böngészési vagy keresési előzmények közöt
t, és nem hagynak egyéb nyomokat -- például cookie-kat -- a számítógépen. Az Ön
által letöltött fájlokat és létrehozott könyvjelzőket a rendszer nem őrzi meg.<p
h name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK
"/> a vendégként való böngészésről.</translation> | |
| 3409 <translation id="636850387210749493">Vállalat rögzítése</translation> | 3227 <translation id="636850387210749493">Vállalat rögzítése</translation> |
| 3410 <translation id="1947424002851288782">Német billentyűzet</translation> | 3228 <translation id="1947424002851288782">Német billentyűzet</translation> |
| 3411 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr
anslation> | 3229 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr
anslation> |
| 3412 <translation id="4861833787540810454">&Lejátszás</translation> | 3230 <translation id="4861833787540810454">&Lejátszás</translation> |
| 3413 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> | 3231 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> |
| 3414 <translation id="7269802741830436641">Ez a weboldal átirányítási körbe került</t
ranslation> | 3232 <translation id="7269802741830436641">Ez a weboldal átirányítási körbe került</t
ranslation> |
| 3415 <translation id="7068610691356845980">A "Javaslatok" kártya hozzáadása
az Új lap oldalhoz, amely megnyitandó oldalakat javasol.</translation> | |
| 3416 <translation id="4180788401304023883">"<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation> | 3233 <translation id="4180788401304023883">"<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation> |
| 3417 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> | 3234 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> |
| 3235 <translation id="1709220265083931213">A motorháztető alatt</translation> |
| 3418 <translation id="3436440123324878555">Előfizetési csomag vásárlása...</translati
on> | 3236 <translation id="3436440123324878555">Előfizetési csomag vásárlása...</translati
on> |
| 3419 <translation id="5748266869826978907">Ellenőrizze a DNS beállításait. Forduljon
a hálózati rendszergazdához, ha nem tudja, hogy ez mit jelent.</translation> | 3237 <translation id="5748266869826978907">Ellenőrizze a DNS beállításait. Forduljon
a hálózati rendszergazdához, ha nem tudja, hogy ez mit jelent.</translation> |
| 3420 <translation id="4193154014135846272">Google-dokumentum</translation> | |
| 3421 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> | 3238 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> |
| 3422 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> | 3239 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> |
| 3423 <translation id="6446356484127229069">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> problémákat
észlelt a hálózat elérése során. <ph name="LINE_BREAK"/> Ez azért történhetett
meg, mert tűzfala vagy víruskereső szoftvere a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> alka
lmazást tévesen a mobil eszközén lévő behatolónak véli, ezért blokkolja az inter
nethez való hozzáférését.</translation> | |
| 3424 <translation id="5449588825071916739">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr
anslation> | 3240 <translation id="5449588825071916739">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr
anslation> |
| 3425 <translation id="7073385929680664879">Beviteli lehetőségek váltása</translation> | 3241 <translation id="7073385929680664879">Beviteli lehetőségek váltása</translation> |
| 3426 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> | 3242 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> |
| 3427 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati
on> | 3243 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati
on> |
| 3428 <translation id="762904068808419792">Írja be ide keresési lekérdezését</translat
ion> | 3244 <translation id="762904068808419792">Írja be ide keresési lekérdezését</translat
ion> |
| 3429 <translation id="5679399270800798467">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> "<ph n
ame="EXTENSION_NAME"/>" bővítménye jelenleg hangrögzítést végez a beszédfel
ismeréshez.</translation> | 3245 <translation id="5679399270800798467">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> "<ph n
ame="EXTENSION_NAME"/>" bővítménye jelenleg hangrögzítést végez a beszédfel
ismeréshez.</translation> |
| 3430 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA
ME"/></translation> | 3246 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA
ME"/></translation> |
| 3431 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle
sségű</translation> | 3247 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle
sségű</translation> |
| 3432 <translation id="106701514854093668">Asztali könyvjelzők</translation> | |
| 3433 <translation id="8155798677707647270">Új verzió telepítése...</translation> | 3248 <translation id="8155798677707647270">Új verzió telepítése...</translation> |
| 3434 <translation id="8186593878477717195">GUID-tanúsítvány ütközés</translation> | 3249 <translation id="2304783958703511257">Speciális beállítások</translation> |
| 3435 <translation id="7206494583433114060">Szinkronizálás most</translation> | |
| 3436 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &lapon</translation
> | 3250 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &lapon</translation
> |
| 3437 <translation id="1639192739400715787">A Biztonsági beállításokhoz való hozzáféré
shez adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translation> | 3251 <translation id="1639192739400715787">A Biztonsági beállításokhoz való hozzáféré
shez adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translation> |
| 3438 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> | 3252 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> |
| 3439 <translation id="3950924596163729246">Nem sikerült elérni a hálózatot.</translat
ion> | 3253 <translation id="3950924596163729246">Nem sikerült elérni a hálózatot.</translat
ion> |
| 3440 <translation id="5212461935944305924">Cookie- és webhelyadat-kivételek</translat
ion> | |
| 3441 <translation id="2835170189407361413">Űrlap törlése</translation> | 3254 <translation id="2835170189407361413">Űrlap törlése</translation> |
| 3442 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran
slation> | 3255 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran
slation> |
| 3443 <translation id="361846151613043842">1. ablak aktiválása</translation> | 3256 <translation id="361846151613043842">1. ablak aktiválása</translation> |
| 3444 <translation id="7493310265090961755">Zenekar</translation> | 3257 <translation id="7493310265090961755">Zenekar</translation> |
| 3445 <translation id="3695919544155087829">Adja meg a jelszót, amelyet jelen tanúsítv
ányfájl kódolásához használt.</translation> | 3258 <translation id="3695919544155087829">Adja meg a jelszót, amelyet jelen tanúsítv
ányfájl kódolásához használt.</translation> |
| 3446 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 3259 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 3447 <translation id="2509857212037838238"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telepítése</trans
lation> | |
| 3448 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &másként...</translation> | 3260 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &másként...</translation> |
| 3261 <translation id="311214945287371140">Több Content-Disposition (tartalom-elrendez
és) fejlécet kapott. Ez nem engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irányuló
támadások elleni védelem miatt.</translation> |
| 3449 <translation id="5828633471261496623">Nyomtatás...</translation> | 3262 <translation id="5828633471261496623">Nyomtatás...</translation> |
| 3450 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation> | 3263 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation> |
| 3451 <translation id="5783059781478674569">Hangfelismerési beállítások</translation> | 3264 <translation id="5783059781478674569">Hangfelismerési beállítások</translation> |
| 3452 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation> | 3265 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation> |
| 3453 <translation id="8606000531741139742">Érintőpad:</translation> | 3266 <translation id="8606000531741139742">Érintőpad:</translation> |
| 3454 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation> | 3267 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation> |
| 3455 <translation id="3943582379552582368">&Előző</translation> | 3268 <translation id="3943582379552582368">&Előző</translation> |
| 3456 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation> | 3269 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation> |
| 3457 <translation id="7928710562641958568">Eszköz kiadása</translation> | |
| 3458 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> | 3270 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> |
| 3459 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation> | 3271 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation> |
| 3460 <translation id="713122686776214250">Ol&dal hozzáadása...</translation> | 3272 <translation id="713122686776214250">Ol&dal hozzáadása...</translation> |
| 3461 <translation id="4816492930507672669">Igazítás az oldalmérethez</translation> | 3273 <translation id="4816492930507672669">Igazítás az oldalmérethez</translation> |
| 3462 <translation id="8286036467436129157">Bejelentkezés</translation> | 3274 <translation id="8286036467436129157">Bejelentkezés</translation> |
| 3463 <translation id="594713537555167317">Beállításokat megadása...</translation> | 3275 <translation id="594713537555167317">Beállításokat megadása...</translation> |
| 3464 <translation id="1255964530203229794">Szinkronizálva a(z) <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/> fiókkal. Utolsó szinkronizálás időpontja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/><
/translation> | 3276 <translation id="1255964530203229794">Szinkronizálva a(z) <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/> fiókkal. Utolsó szinkronizálás időpontja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/><
/translation> |
| 3465 <translation id="6697308399043041614">Chrome Mobilra</translation> | |
| 3466 <translation id="1122198203221319518">&Eszközök</translation> | 3277 <translation id="1122198203221319518">&Eszközök</translation> |
| 3278 <translation id="5757539081890243754">Kezdőoldal</translation> |
| 3467 <translation id="2760009672169282879">Bolgár fonetikus billentyűzet</translation
> | 3279 <translation id="2760009672169282879">Bolgár fonetikus billentyűzet</translation
> |
| 3468 <translation id="6608140561353073361">Összes cookie és webhelyadat...</translati
on> | 3280 <translation id="6608140561353073361">Összes cookie és webhelyadat...</translati
on> |
| 3469 <translation id="2596602318381383954">Művelet végrehajtása a következővel:</tran
slation> | 3281 <translation id="2596602318381383954">Művelet végrehajtása a következővel:</tran
slation> |
| 3470 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> | 3282 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> |
| 3471 <translation id="3790909017043401679">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat
ion> | |
| 3472 <translation id="4513946894732546136">Visszajelzés</translation> | 3283 <translation id="4513946894732546136">Visszajelzés</translation> |
| 3473 <translation id="1135328998467923690">A következő csomag érvénytelen: "<ph
name="ERROR_CODE"/>".</translation> | 3284 <translation id="1135328998467923690">A következő csomag érvénytelen: "<ph
name="ERROR_CODE"/>".</translation> |
| 3474 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra van hátra</tra
nslation> | 3285 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra van hátra</tra
nslation> |
| 3475 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio
n> | 3286 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio
n> |
| 3476 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> | 3287 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> |
| 3477 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> | 3288 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> |
| 3478 <translation id="2889064240420137087">Link megnyitása...</translation> | 3289 <translation id="2889064240420137087">Link megnyitása...</translation> |
| 3479 <translation id="431076611119798497">&Részletek</translation> | 3290 <translation id="431076611119798497">&Részletek</translation> |
| 3480 <translation id="5653140146600257126">A(z) "$1" nevű mappa már létezik
. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation> | |
| 3481 <translation id="737801893573836157">A rendszer címsávjának elrejtése és keskeny
ebb határok használata</translation> | 3291 <translation id="737801893573836157">A rendszer címsávjának elrejtése és keskeny
ebb határok használata</translation> |
| 3482 <translation id="5352235189388345738">A következőkhöz fér hozzá:</translation> | 3292 <translation id="5352235189388345738">A következőkhöz fér hozzá:</translation> |
| 3483 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> | 3293 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> |
| 3484 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans
lation> | 3294 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans
lation> |
| 3485 <translation id="7148311641502571842">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in le v
an tiltva. Újbóli engedélyezéséhez keresse fel a következő címet: <ph name="CHRO
ME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> | 3295 <translation id="6985345720668445131">Japán beviteli beállítások</translation> |
| 3486 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation> | 3296 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation> |
| 3297 <translation id="2359174522669474766">Egy kiválasztott fájl: $1</translation> |
| 3487 <translation id="6906268095242253962">Kérjük, a folytatáshoz csatlakozzon az int
ernethez.</translation> | 3298 <translation id="6906268095242253962">Kérjük, a folytatáshoz csatlakozzon az int
ernethez.</translation> |
| 3488 <translation id="1908748899139377733">Keret &információinak megtekintése</tr
anslation> | 3299 <translation id="1908748899139377733">Keret &információinak megtekintése</tr
anslation> |
| 3489 <translation id="8551526551737765270">A hálózati konfiguráció előfeldolgozása si
kertelen: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> | 3300 <translation id="8551526551737765270">A hálózati konfiguráció előfeldolgozása si
kertelen: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> |
| 3490 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation> | 3301 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation> |
| 3491 <translation id="6206311232642889873">Ké&p másolása</translation> | 3302 <translation id="6206311232642889873">Ké&p másolása</translation> |
| 3492 <translation id="5158983316805876233">Azonos proxy használata minden protokollho
z</translation> | 3303 <translation id="5158983316805876233">Azonos proxy használata minden protokollho
z</translation> |
| 3493 <translation id="7108338896283013870">Elrejtés</translation> | 3304 <translation id="7108338896283013870">Elrejtés</translation> |
| 3494 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation> | 3305 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation> |
| 3495 <translation id="5300589172476337783">Megjelenítés</translation> | 3306 <translation id="5300589172476337783">Megjelenítés</translation> |
| 3496 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező szervereket azonosítják:</translation> | 3307 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező szervereket azonosítják:</translation> |
| 3497 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát
ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 3308 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát
ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
| 3498 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart
sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> | 3309 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart
sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> |
| 3499 <translation id="4092878864607680421">A(z) „<ph name="APP_NAME"/>” alkalmazás le
gújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</translation> | 3310 <translation id="4092878864607680421">A(z) „<ph name="APP_NAME"/>” alkalmazás le
gújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</translation> |
| 3500 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc</tra
nslation> | 3311 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc</tra
nslation> |
| 3501 <translation id="5828228029189342317">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusok
at automatikusan megnyit a letöltést követően.</translation> | 3312 <translation id="5828228029189342317">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusok
at automatikusan megnyit a letöltést követően.</translation> |
| 3502 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 3313 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 3503 <translation id="176587472219019965">Új &ablak</translation> | 3314 <translation id="176587472219019965">Új &ablak</translation> |
| 3504 <translation id="2859369953631715804">Mobilhálózat választása</translation> | |
| 3505 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 3315 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
| 3506 <translation id="6514565641373682518">Ez az oldal letiltotta az egérmutatóját.</
translation> | 3316 <translation id="6514565641373682518">Ez az oldal letiltotta az egérmutatóját.</
translation> |
| 3507 <translation id="5308689395849655368">A hibabejelentés ki van kapcsolva.</transl
ation> | 3317 <translation id="5308689395849655368">A hibabejelentés ki van kapcsolva.</transl
ation> |
| 3508 <translation id="8372369524088641025">Hibás WEP kulcs</translation> | 3318 <translation id="8372369524088641025">Hibás WEP kulcs</translation> |
| 3509 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> | 3319 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> |
| 3510 <translation id="4701497436386167014">Böngészőablak létrehozásának lehetősége a
lapok húzásakor.</translation> | 3320 <translation id="4701497436386167014">Böngészőablak létrehozásának lehetősége a
lapok húzásakor.</translation> |
| 3511 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio
n> | 3321 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio
n> |
| 3512 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation> | 3322 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation> |
| 3513 <translation id="8605428685123651449">SQLite-memória</translation> | 3323 <translation id="8605428685123651449">SQLite-memória</translation> |
| 3514 <translation id="5469175127151858022">A Chrome és az operációs rendszer verziója
mellett elküldésre kerül minden olyan információ, amelyről fent úgy dönt, hogy
belefoglalja. Ez a visszajelzés a problémák diagnosztizálására és a Chrome javít
ására szolgál. Az összes -- akár szándékosan, akár véletlenül -- elküldött szemé
lyes adatát az adatvédelmi irányelveinkkel összhangban védjük.<ph name="BEGIN_BO
LD"/> A visszajelzés elküldésével elfogadja, hogy a Google felhasználhatja az Ön
visszajelzését, hogy javítsa termékeit és szolgáltatásait.<ph name="END_BOLD"/>
</translation> | 3324 <translation id="5469175127151858022">A Chrome és az operációs rendszer verziója
mellett elküldésre kerül minden olyan információ, amelyről fent úgy dönt, hogy
belefoglalja. Ez a visszajelzés a problémák diagnosztizálására és a Chrome javít
ására szolgál. Az összes -- akár szándékosan, akár véletlenül -- elküldött szemé
lyes adatát az adatvédelmi irányelveinkkel összhangban védjük.<ph name="BEGIN_BO
LD"/> A visszajelzés elküldésével elfogadja, hogy a Google felhasználhatja az Ön
visszajelzését, hogy javítsa termékeit és szolgáltatásait.<ph name="END_BOLD"/>
</translation> |
| 3515 <translation id="2841013758207633010">Idő</translation> | 3325 <translation id="2841013758207633010">Idő</translation> |
| 3516 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> | 3326 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> |
| 3517 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> | 3327 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> |
| 3518 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 3328 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
| 3519 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc</transl
ation> | 3329 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc</transl
ation> |
| 3520 <translation id="3414856743105198592">A cserélhető adathordozók formázása minden
adatot töröl. Szeretné folytatni?</translation> | 3330 <translation id="3414856743105198592">A cserélhető adathordozók formázása minden
adatot töröl. Szeretné folytatni?</translation> |
| 3521 <translation id="2158448795143567596">Engedélyezi a képernyőelemeknek 3D grafiká
k használatát a WebGL API segítségével.</translation> | 3331 <translation id="2158448795143567596">Engedélyezi a képernyőelemeknek 3D grafiká
k használatát a WebGL API segítségével.</translation> |
| 3522 <translation id="5338503421962489998">Helyi tárhely</translation> | |
| 3523 <translation id="1702534956030472451">Nyugat-európai</translation> | 3332 <translation id="1702534956030472451">Nyugat-európai</translation> |
| 3524 <translation id="794676567536738329">Engedélyek megerősítése</translation> | 3333 <translation id="794676567536738329">Engedélyek megerősítése</translation> |
| 3525 <translation id="6636709850131805001">Azonosítatlan állam</translation> | 3334 <translation id="6636709850131805001">Azonosítatlan állam</translation> |
| 3526 <translation id="6095984072944024315">−</translation> | 3335 <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
| 3527 <translation id="5567989639534621706">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation> | |
| 3528 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le
tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> | 3336 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le
tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> |
| 3529 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> | 3337 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> |
| 3530 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> | 3338 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> |
| 3531 <translation id="6198102561359457428">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra
...</translation> | 3339 <translation id="6198102561359457428">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra
...</translation> |
| 3340 <translation id="4572673395966285802">Fájlrendszerek</translation> |
| 3532 <translation id="4799797264838369263">Ezt az opciót egy vállalati irányelv szabá
lyozza. További információért lépjen kapcsolatba rendszergazdájával.</translatio
n> | 3341 <translation id="4799797264838369263">Ezt az opciót egy vállalati irányelv szabá
lyozza. További információért lépjen kapcsolatba rendszergazdájával.</translatio
n> |
| 3533 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) "<ph name="SE
ARCH_STRING"/>" kifejezésre</translation> | 3342 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) "<ph name="SE
ARCH_STRING"/>" kifejezésre</translation> |
| 3534 <translation id="3573179567135747900">Visszatérés ehhez: "<ph name="FROM_LO
CALE"/>" (újraindítás szükséges)</translation> | 3343 <translation id="3573179567135747900">Visszatérés ehhez: "<ph name="FROM_LO
CALE"/>" (újraindítás szükséges)</translation> |
| 3535 <translation id="8235333616059839358">Ellenőrizze az internetkapcsolatot. Indíts
a újra a routert, modemet vagy más hálózati eszközt, amelyet használ.</translati
on> | 3344 <translation id="8235333616059839358">Ellenőrizze az internetkapcsolatot. Indíts
a újra a routert, modemet vagy más hálózati eszközt, amelyet használ.</translati
on> |
| 3536 <translation id="8940081510938872932">A számítógép jelenleg túl sok műveletet vé
gez. Próbálja meg később.</translation> | |
| 3537 <translation id="4042471398575101546">Oldal hozzáadása</translation> | 3345 <translation id="4042471398575101546">Oldal hozzáadása</translation> |
| 3538 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation
> | 3346 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation
> |
| 3539 <translation id="3703445029708071516">A begépelt URL-ek szinkronizálásának enged
élyezése</translation> | 3347 <translation id="3703445029708071516">A begépelt URL-ek szinkronizálásának enged
élyezése</translation> |
| 3540 <translation id="4630748399013401982">Kamera: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat
ion> | |
| 3541 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> | 3348 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> |
| 3542 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> | 3349 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> |
| 3543 <translation id="1097658378307015415">Kérjük, bejelentkezés előtt a(z) <ph name=
"NETWORK_ID"/> hálózat aktiválásához lépjen be vendégként.</translation> | 3350 <translation id="1097658378307015415">Kérjük, bejelentkezés előtt a(z) <ph name=
"NETWORK_ID"/> hálózat aktiválásához lépjen be vendégként.</translation> |
| 3544 <translation id="4114470632216071239">SIM-kártya zárolása (PIN kód bekérése mobi
ladatok használatához)</translation> | 3351 <translation id="4114470632216071239">SIM-kártya zárolása (PIN kód bekérése mobi
ladatok használatához)</translation> |
| 3545 <translation id="5184584788669813359">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníth
etők meg. Megnyitja az Adobe Readerben?</translation> | 3352 <translation id="5184584788669813359">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníth
etők meg. Megnyitja az Adobe Readerben?</translation> |
| 3546 <translation id="3303260552072730022">Egy bővítmény aktiválta a teljes képernyős
módot.</translation> | |
| 3547 <translation id="2183426022964444701">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.<
/translation> | 3353 <translation id="2183426022964444701">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.<
/translation> |
| 3548 <translation id="2517143724531502372">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k csak programfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> | 3354 <translation id="2517143724531502372">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k csak programfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> |
| 3549 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj
án</translation> | 3355 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj
án</translation> |
| 3356 <translation id="1131941560418793928">Egérmutató</translation> |
| 3550 <translation id="8675377193764357545">Szinkronizálva <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/>-ként</translation> | 3357 <translation id="8675377193764357545">Szinkronizálva <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/>-ként</translation> |
| 3551 <translation id="5811533512835101223">(Visszatérés az eredeti képernyőképhez)</t
ranslation> | 3358 <translation id="5811533512835101223">(Visszatérés az eredeti képernyőképhez)</t
ranslation> |
| 3552 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 3359 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
| 3553 <translation id="7005848115657603926">Érvénytelen oldaltartomány; próbálja így:
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 3360 <translation id="7005848115657603926">Érvénytelen oldaltartomány; próbálja így:
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
| 3554 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 3361 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 3362 <translation id="3448976534399424402">Váltás a csavarkulcs menüre</translation> |
| 3555 <translation id="2635102990349508383">A fiók bejelentkezési adatai még nem lette
k megadva.</translation> | 3363 <translation id="2635102990349508383">A fiók bejelentkezési adatai még nem lette
k megadva.</translation> |
| 3556 <translation id="6653661802708479588">A keresőmotorok szinkronizálásának engedél
yezése</translation> | 3364 <translation id="6653661802708479588">A keresőmotorok szinkronizálásának engedél
yezése</translation> |
| 3557 <translation id="6902055721023340732">URL automatikus konfigurációja</translatio
n> | 3365 <translation id="6902055721023340732">URL automatikus konfigurációja</translatio
n> |
| 3558 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> | 3366 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> |
| 3559 <translation id="7481312909269577407">Előre</translation> | 3367 <translation id="7481312909269577407">Előre</translation> |
| 3560 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap van hátra</tra
nslation> | 3368 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap van hátra</tra
nslation> |
| 3561 <translation id="295228163843771014">Úgy döntött, hogy nem szinkronizálja jelsza
vait. Ha meggondolja magát a későbbiekben, bármikor módosíthatja a szinkronizálá
si beállításokat.</translation> | 3369 <translation id="295228163843771014">Úgy döntött, hogy nem szinkronizálja jelsza
vait. Ha meggondolja magát a későbbiekben, bármikor módosíthatja a szinkronizálá
si beállításokat.</translation> |
| 3562 <translation id="2478277127709346535">7. ablak aktiválása</translation> | 3370 <translation id="2478277127709346535">7. ablak aktiválása</translation> |
| 3563 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl
ation> | 3371 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl
ation> |
| 3564 <translation id="6522797484310591766">Bejelentkezés most</translation> | 3372 <translation id="6522797484310591766">Bejelentkezés most</translation> |
| 3373 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3374 problémákat észlelt a hálózat elérése során. |
| 3375 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3376 Ez azért történhetett, mert tűzfala vagy víruskereső szoftver a(z) |
| 3377 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3378 alkalmazást a számítógépéhez hozzáférő behatolónak vélelmezi (tévesen),
ezért blokkolja az internethez való hozzáférését.</translation> |
| 3565 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe
t felhasználni:</translation> | 3379 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe
t felhasználni:</translation> |
| 3566 <translation id="2991701592828182965">Hangos visszajelzések bekapcsolása.</trans
lation> | 3380 <translation id="2991701592828182965">Hangos visszajelzések bekapcsolása.</trans
lation> |
| 3381 <translation id="6463782637635274853">Beillesztés...</translation> |
| 3567 <translation id="5852112051279473187">Hoppá! Az eszköz rögzítése közben hiba tör
tént. Kérjük, próbálja újra, vagy forduljon a támogatási képviselőhöz.</translat
ion> | 3382 <translation id="5852112051279473187">Hoppá! Az eszköz rögzítése közben hiba tör
tént. Kérjük, próbálja újra, vagy forduljon a támogatási képviselőhöz.</translat
ion> |
| 3568 <translation id="6894066781028910720">Fájlkezelő megnyitása</translation> | 3383 <translation id="6894066781028910720">Fájlkezelő megnyitása</translation> |
| 3569 <translation id="7088418943933034707">Tanúsítványok kezelése...</translation> | 3384 <translation id="7088418943933034707">Tanúsítványok kezelése...</translation> |
| 3570 <translation id="497421865427891073">Előrelépés</translation> | 3385 <translation id="497421865427891073">Előrelépés</translation> |
| 3571 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation> | 3386 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation> |
| 3572 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 3387 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
| 3573 <translation id="3902011095621490992">Bővítményértesítések engedélyezése</transl
ation> | 3388 <translation id="3902011095621490992">Bővítményértesítések engedélyezése</transl
ation> |
| 3574 <translation id="3668823961463113931">Kezelők</translation> | 3389 <translation id="3668823961463113931">Kezelők</translation> |
| 3575 <translation id="8808478386290700967">Chrome internetes áruház</translation> | |
| 3576 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation> | 3390 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation> |
| 3577 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation> | 3391 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation> |
| 3578 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation> | 3392 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation> |
| 3579 <translation id="3030138564564344289">Letöltés újrapróbálása</translation> | 3393 <translation id="3030138564564344289">Letöltés újrapróbálása</translation> |
| 3580 <translation id="2603463522847370204">Megnyitás &inkognitóablakban</translat
ion> | 3394 <translation id="2603463522847370204">Megnyitás &inkognitóablakban</translat
ion> |
| 3581 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> | 3395 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> |
| 3582 <translation id="4636388769812446016">A mikrofon már használatban van.</translat
ion> | 3396 <translation id="4636388769812446016">A mikrofon már használatban van.</translat
ion> |
| 3583 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &másként...</translation
> | 3397 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &másként...</translation
> |
| 3584 <translation id="2448312741937722512">Típus</translation> | 3398 <translation id="2448312741937722512">Típus</translation> |
| 3585 <translation id="8114439576766120195">Adataihoz az összes webhelyen</translation
> | 3399 <translation id="8114439576766120195">Adataihoz az összes webhelyen</translation
> |
| 3586 <translation id="5209320130288484488">Nem találhatók eszközök</translation> | 3400 <translation id="5209320130288484488">Nem találhatók eszközök</translation> |
| 3587 <translation id="8364627913115013041">Nincs beállítva.</translation> | 3401 <translation id="8364627913115013041">Nincs beállítva.</translation> |
| 3588 <translation id="4668954208278016290">Probléma lépett fel a képfájl kibontása so
rán.</translation> | 3402 <translation id="4668954208278016290">Probléma lépett fel a képfájl kibontása so
rán.</translation> |
| 3589 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> | 3403 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> |
| 3590 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation> | 3404 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation> |
| 3591 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> | 3405 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> |
| 3592 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít
ése...</translation> | 3406 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít
ése...</translation> |
| 3593 <translation id="3048564749795856202">Ha úgy érzi, hogy tisztában van a kockázat
okkal: <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 3407 <translation id="3048564749795856202">Ha úgy érzi, hogy tisztában van a kockázat
okkal: <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
| 3594 <translation id="5996258716334177896">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni.
Előfordulhat, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy
a profil létezik-e, és hogy Ön rendelkezik-e a profil tartalmának olvasásához é
s írásához szükséges engedéllyel.</translation> | 3408 <translation id="5996258716334177896">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni.
Előfordulhat, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy
a profil létezik-e, és hogy Ön rendelkezik-e a profil tartalmának olvasásához é
s írásához szükséges engedéllyel.</translation> |
| 3595 <translation id="7953739707111622108">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a
fájlrendszer nem ismerhető fel.</translation> | 3409 <translation id="7953739707111622108">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a
fájlrendszer nem ismerhető fel.</translation> |
| 3596 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation> | 3410 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation> |
| 3597 <translation id="839072384475670817">Paranc&sikonok létrehozása az alkalmazá
sokhoz...</translation> | 3411 <translation id="839072384475670817">Paranc&sikonok létrehozása az alkalmazá
sokhoz...</translation> |
| 3598 <translation id="2176045495080708525">A következő bővítményeket telepítette:</tr
anslation> | |
| 3599 <translation id="2501190902826909027">Hangos visszajelzések kikapcsolása.</trans
lation> | 3412 <translation id="2501190902826909027">Hangos visszajelzések kikapcsolása.</trans
lation> |
| 3600 <translation id="6756161853376828318">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap
értelmezett böngészőm</translation> | 3413 <translation id="6756161853376828318">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap
értelmezett böngészőm</translation> |
| 3601 <translation id="3046910703532196514">Weboldal -- teljes</translation> | 3414 <translation id="3046910703532196514">Weboldal -- teljes</translation> |
| 3602 <translation id="9112614144067920641">Kérjük, válasszon új PIN kódot.</translati
on> | 3415 <translation id="9112614144067920641">Kérjük, válasszon új PIN kódot.</translati
on> |
| 3603 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 3416 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
| 3604 <translation id="7773726648746946405">Programfolyamat-tárolás</translation> | |
| 3605 <translation id="9147392381910171771">&Beállítások</translation> | 3417 <translation id="9147392381910171771">&Beállítások</translation> |
| 3606 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR
OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation> | 3418 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR
OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation> |
| 3607 <translation id="3633997706330212530">Tetszése szerint kikapcsolhatja ezeket a s
zolgáltatásokat.</translation> | |
| 3608 <translation id="2929033900046795715">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
szervertanúsítvány vagy egy köztes CA tanúsítvány gyenge kulcsot -- például egy
1024 bitnél kisebb RSA kulcsot -- tartalmaz. Mivel viszonylag könnyű kikövetkezt
etni a megfelelő privát kulcsot egy gyenge nyilvános kulcsból, a támadó meghamis
íthatta a valódi szerver azonosságát.</translation> | 3419 <translation id="2929033900046795715">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
szervertanúsítvány vagy egy köztes CA tanúsítvány gyenge kulcsot -- például egy
1024 bitnél kisebb RSA kulcsot -- tartalmaz. Mivel viszonylag könnyű kikövetkezt
etni a megfelelő privát kulcsot egy gyenge nyilvános kulcsból, a támadó meghamis
íthatta a valódi szerver azonosságát.</translation> |
| 3609 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> | 3420 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> |
| 3610 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 3421 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
| 3611 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 3422 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
| 3612 <translation id="5847724078457510387">A webhely felsorolja a DNS-ben található ö
sszes érvényes tanúsítványt. A szerver viszont egy olyat használt, amely nincs f
elsorolva </translation> | 3423 <translation id="5847724078457510387">A webhely felsorolja a DNS-ben található ö
sszes érvényes tanúsítványt. A szerver viszont egy olyat használt, amely nincs f
elsorolva </translation> |
| 3613 <translation id="1394853081832053657">Hangfelismerési beállítások</translation> | 3424 <translation id="1394853081832053657">Hangfelismerési beállítások</translation> |
| 3614 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> | 3425 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> |
| 3615 <translation id="1981905533439890161">Új alkalmazás megerősítése</translation> | 3426 <translation id="1981905533439890161">Új alkalmazás megerősítése</translation> |
| 3616 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne
m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation> | 3427 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne
m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation> |
| 3617 <translation id="3807747707162121253">&Törlés</translation> | 3428 <translation id="3807747707162121253">&Törlés</translation> |
| 3618 <translation id="202352106777823113">A letöltés túl sokáig tartott, ezért a háló
zat leállította.</translation> | |
| 3619 <translation id="6155817405098385604">Nem használ 3D szoftveres raszterezőt, ami
kor a GPU-t nem lehet használni.</translation> | 3429 <translation id="6155817405098385604">Nem használ 3D szoftveres raszterezőt, ami
kor a GPU-t nem lehet használni.</translation> |
| 3620 <translation id="1857773308960574102">Ez a fájl rosszindulatúnak tűnik.</transla
tion> | 3430 <translation id="1857773308960574102">Ez a fájl rosszindulatúnak tűnik.</transla
tion> |
| 3621 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény
alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla
tion> | 3431 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény
alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla
tion> |
| 3622 <translation id="8941882480823041320">Előző szó</translation> | 3432 <translation id="8941882480823041320">Előző szó</translation> |
| 3623 <translation id="2489435327075806094">Mutató sebessége:</translation> | |
| 3624 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k engedélyezve vannak.</translation> | 3433 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k engedélyezve vannak.</translation> |
| 3625 <translation id="2773948261276885771">Oldalak beállítása</translation> | 3434 <translation id="2773948261276885771">Oldalak beállítása</translation> |
| 3626 <translation id="8279030405537691301">Ha az összeállítás külön szálon engedélyez
ve van, akkor a gyorsított CSS-animációk az összeállító szálon futnak. Ugyanakko
r teljesítménynövekedés érhető el a gyorsított CSS-animációk használatával; még
az összeállító szál nélkül is.</translation> | |
| 3627 <translation id="2157875535253991059">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van.</translation> | 3435 <translation id="2157875535253991059">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van.</translation> |
| 3628 <translation id="20817612488360358">A rendszer proxybeállításai konfigurálva van
nak a használathoz, de kifejezett proxykonfiguráció is meg van adva.</translatio
n> | 3436 <translation id="20817612488360358">A rendszer proxybeállításai konfigurálva van
nak a használathoz, de kifejezett proxykonfiguráció is meg van adva.</translatio
n> |
| 3437 <translation id="1503894213707460512">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in enge
délyt kér Öntől a futásra.</translation> |
| 3629 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans
lation> | 3438 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans
lation> |
| 3630 <translation id="2262505173081785042">Meghajtó hozzáadása</translation> | 3439 <translation id="2262505173081785042">Meghajtó hozzáadása</translation> |
| 3440 <translation id="1639058970766796751">Várakozási sorba helyezés</translation> |
| 3631 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl
ation> | 3441 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl
ation> |
| 3632 <translation id="3394150261239285340">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni
kívánja a kamerát és a mikrofont.</translation> | 3442 <translation id="3394150261239285340">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni
kívánja a kamerát és a mikrofont.</translation> |
| 3633 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation> | 3443 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation> |
| 3634 <translation id="8102535138653976669">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos
an szinkronizálja adatait Google Fiókjával. Mindent állandóan szinkronban tartha
t, vagy testreszabhatja a szinkronizálandó adatok típusát és a titkosítási lehet
őségeket.</translation> | 3444 <translation id="8102535138653976669">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos
an szinkronizálja adatait Google Fiókjával. Mindent állandóan szinkronban tartha
t, vagy testreszabhatja a szinkronizálandó adatok típusát és a titkosítási lehet
őségeket.</translation> |
| 3635 <translation id="2639739919103226564">Állapot:</translation> | 3445 <translation id="2639739919103226564">Állapot:</translation> |
| 3636 <translation id="6538242311007136163">Programfolyamatok (<ph name="SESSION_COUNT
"/>)</translation> | 3446 <translation id="6538242311007136163">Programfolyamatok (<ph name="SESSION_COUNT
"/>)</translation> |
| 3637 <translation id="6923900367903210484">Szerzői jog</translation> | 3447 <translation id="6923900367903210484">Szerzői jog</translation> |
| 3638 <translation id="3819800052061700452">&Teljes képernyő</translation> | 3448 <translation id="3819800052061700452">&Teljes képernyő</translation> |
| 3639 <translation id="1653672595398823009">Mobil eszköz</translation> | 3449 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
| 3640 <translation id="48607902311828362">Repülőgép üzemmód</translation> | 3450 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3641 <translation id="7462271052380869725">A hálózat leválasztva</translation> | 3451 Megpróbálhatja diagnosztizálni a problémát a következő lépések követésév
el: |
| 3642 <translation id="8142699993796781067">Privát hálózat</translation> | 3452 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3453 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
| 3454 <translation id="3483076582513904121">Jelentkezzen be a(z) <ph name="SHORT_PRODU
CT_NAME"/> termékbe Google Fiókjával, hogy könyvjelzőit, előzményeit és beállítá
sait az összes eszközén elérhesse. Ezzel automatikusan bejelentkezik a kedvenc G
oogle-szolgáltatásaiba is.</translation> |
| 3643 <translation id="5906065664303289925">Hardvercím:</translation> | 3455 <translation id="5906065664303289925">Hardvercím:</translation> |
| 3644 <translation id="3178000186192127858">Csak olvasható</translation> | 3456 <translation id="3178000186192127858">Csak olvasható</translation> |
| 3645 <translation id="4236660184841105427">Minden fájl megjelenítése</translation> | 3457 <translation id="4236660184841105427">Minden fájl megjelenítése</translation> |
| 3646 <translation id="2187895286714876935">Hiba a szervertanúsítvány importálásánál</
translation> | 3458 <translation id="2187895286714876935">Hiba a szervertanúsítvány importálásánál</
translation> |
| 3459 <translation id="5460896875189097758">Helyben tárolt adatok</translation> |
| 3647 <translation id="4882473678324857464">Váltás a könyvjelzőkre</translation> | 3460 <translation id="4882473678324857464">Váltás a könyvjelzőkre</translation> |
| 3648 <translation id="4258348331913189841">Fájlrendszerek</translation> | |
| 3649 <translation id="2494849652006911060">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szin
kronizálni az adatokat. Kérjük, frissítse a szinkronizálás jelszavát.</translati
on> | 3461 <translation id="2494849652006911060">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szin
kronizálni az adatokat. Kérjük, frissítse a szinkronizálás jelszavát.</translati
on> |
| 3650 <translation id="3817519158465675771">Hálózati beállítások...</translation> | |
| 3651 <translation id="7161508766647573452">Néhány beállítást a rendszergazdája kezel.
</translation> | 3462 <translation id="7161508766647573452">Néhány beállítást a rendszergazdája kezel.
</translation> |
| 3652 <translation id="4618990963915449444">Minden fájl törlésre kerül erről az eszköz
ről: <ph name="DEVICE_NAME"/></translation> | 3463 <translation id="4618990963915449444">Minden fájl törlésre kerül erről az eszköz
ről: <ph name="DEVICE_NAME"/></translation> |
| 3464 <translation id="3128852558755400700">Jelentkezzen be és szinkronizáljon, hogy a
(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> adataihoz az összes eszközén hozzáférjen.</t
ranslation> |
| 3653 <translation id="614998064310228828">Készülék modellje:</translation> | 3465 <translation id="614998064310228828">Készülék modellje:</translation> |
| 3654 <translation id="1581962803218266616">Megjelenítés a Finderben</translation> | 3466 <translation id="1581962803218266616">Megjelenítés a Finderben</translation> |
| 3655 <translation id="9100765901046053179">Speciális beállítások</translation> | 3467 <translation id="9100765901046053179">Speciális beállítások</translation> |
| 3656 <translation id="203168018648013061">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa alaph
elyzetbe a szinkronizálást a Google Irányítópult segítségével.</translation> | 3468 <translation id="203168018648013061">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa alaph
elyzetbe a szinkronizálást a Google Irányítópult segítségével.</translation> |
| 3657 <translation id="1405126334425076373">Egérmutató</translation> | |
| 3658 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation> | 3469 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation> |
| 3659 <translation id="6086259540486894113">Legalább egy adattípust ki kell választani
a a szinkronizáláshoz.</translation> | 3470 <translation id="6086259540486894113">Legalább egy adattípust ki kell választani
a a szinkronizáláshoz.</translation> |
| 3660 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation> | 3471 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation> |
| 3661 <translation id="3093189737735839308">Biztosan telepíteni szeretné a(z) <ph name
="PLUGIN_NAME"/> plug-int? Csak olyan plug-ineket telepítsen, amelyekben megbízi
k.</translation> | |
| 3662 <translation id="4298972503445160211">Dán billentyűzet</translation> | 3472 <translation id="4298972503445160211">Dán billentyűzet</translation> |
| 3663 <translation id="6621440228032089700">Lehetővé teszi a képernyőn kívüli textúrák
összevonását ("compositing") a közvetlen megjelenítés helyett.</trans
lation> | 3473 <translation id="6621440228032089700">Lehetővé teszi a képernyőn kívüli textúrák
összevonását ("compositing") a közvetlen megjelenítés helyett.</trans
lation> |
| 3664 <translation id="3488065109653206955">Részben aktiválva</translation> | 3474 <translation id="3488065109653206955">Részben aktiválva</translation> |
| 3665 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr
anslation> | 3475 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr
anslation> |
| 3666 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation> | 3476 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation> |
| 3667 <translation id="1086565554294716241">A begépelt URL-ek engedélyezése a szinkron
izálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL-előzmények szinkronizál
ását más kliensekkel az automatikus kiegészítéshez a cím- és keresősávban.</tran
slation> | 3477 <translation id="1086565554294716241">A begépelt URL-ek engedélyezése a szinkron
izálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL-előzmények szinkronizál
ását más kliensekkel az automatikus kiegészítéshez a cím- és keresősávban.</tran
slation> |
| 3668 <translation id="146220085323579959">Nem érhető el az internet. Kérjük, ellenőri
zze az internetkapcsolatot, és próbálja újra.</translation> | 3478 <translation id="6349678711452810642">Legyen alapértelmezett</translation> |
| 3669 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation> | 3479 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation> |
| 3670 <translation id="6409731863280057959">Előugró ablakok</translation> | 3480 <translation id="6409731863280057959">Előugró ablakok</translation> |
| 3671 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> | 3481 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> |
| 3672 <translation id="8776285424728638733">GB</translation> | |
| 3673 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation> | 3482 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation> |
| 3674 <translation id="8639963783467694461">Automatikus kitöltési beállítások</transla
tion> | |
| 3675 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> | 3483 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> |
| 3676 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> | 3484 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> |
| 3677 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn
ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr
anslation> | 3485 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn
ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr
anslation> |
| 3678 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> | 3486 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> |
| 3679 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3487 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3680 <translation id="9020278534503090146">Ez a weboldal nem érhető el</translation> | 3488 <translation id="9020278534503090146">Ez a weboldal nem érhető el</translation> |
| 3681 <translation id="4768698601728450387">Kép kivágása</translation> | 3489 <translation id="4768698601728450387">Kép kivágása</translation> |
| 3682 <translation id="388918273471766578">Beállítások szerkesztése...</translation> | |
| 3683 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> | 3490 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> |
| 3684 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> | 3491 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> |
| 3685 <translation id="1832546148887467272">Váltás a következőre: <ph name="NEW_GOOGLE
_HOST"/></translation> | 3492 <translation id="1832546148887467272">Váltás a következőre: <ph name="NEW_GOOGLE
_HOST"/></translation> |
| 3686 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation> | 3493 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation> |
| 3687 <translation id="3268451620468152448">Megnyitott lapok</translation> | 3494 <translation id="3268451620468152448">Megnyitott lapok</translation> |
| 3688 <translation id="4918086044614829423">Elfogadás</translation> | 3495 <translation id="4918086044614829423">Elfogadás</translation> |
| 3689 <translation id="5095208057601539847">Tartomány</translation> | 3496 <translation id="5095208057601539847">Tartomány</translation> |
| 3690 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon
.</translation> | 3497 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon
.</translation> |
| 3691 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat
ion> | 3498 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat
ion> |
| 3692 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> | 3499 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> |
| 3693 <translation id="9167350110873177156">vagy <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/><
/translation> | 3500 <translation id="9167350110873177156">vagy <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/><
/translation> |
| 3694 <translation id="3781751432212184938">Lapok áttekintésének megjelenítése...</tra
nslation> | 3501 <translation id="3781751432212184938">Lapok áttekintésének megjelenítése...</tra
nslation> |
| 3695 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation> | 3502 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation> |
| 3696 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel
yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI
NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG
IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 3503 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel
yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI
NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG
IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
| 3697 <translation id="6586451623538375658">Az elsődleges egérgomb cseréje</translatio
n> | 3504 <translation id="6586451623538375658">Az elsődleges egérgomb cseréje</translatio
n> |
| 3698 <translation id="6937152069980083337">Google japán beviteli mód (US billentyűzet
re)</translation> | 3505 <translation id="6937152069980083337">Google japán beviteli mód (US billentyűzet
re)</translation> |
| 3699 <translation id="475088594373173692">Első felhasználó</translation> | 3506 <translation id="475088594373173692">Első felhasználó</translation> |
| 3700 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio
n> | 3507 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio
n> |
| 3701 <translation id="8371695176452482769">Most beszéljen</translation> | 3508 <translation id="8371695176452482769">Most beszéljen</translation> |
| 3702 <translation id="2988488679308982380">Nem sikerült a következő csomag telepítése
: "<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> | 3509 <translation id="2988488679308982380">Nem sikerült a következő csomag telepítése
: "<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> |
| 3703 <translation id="2904079386864173492">Modell:</translation> | 3510 <translation id="2904079386864173492">Modell:</translation> |
| 3511 <translation id="8917047707340793412">Váltás a következőre: <ph name="ENGINE_NAM
E"/></translation> |
| 3704 <translation id="728836202927797241">A Google webhelyekre történő automatikus be
jelentkezés felajánlása ezzel a fiókkal</translation> | 3512 <translation id="728836202927797241">A Google webhelyekre történő automatikus be
jelentkezés felajánlása ezzel a fiókkal</translation> |
| 3705 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> | 3513 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> |
| 3706 <translation id="5041795084235183432">Egér:</translation> | 3514 <translation id="5041795084235183432">Egér:</translation> |
| 3707 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> | 3515 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> |
| 3708 <translation id="7318775302690039100">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá
l minden telepített alkalmazást, így minden <ph name="PRODUCT_NAME"/> böngészőbő
l elérheti, amelybe bejelentkezik.</translation> | 3516 <translation id="7318775302690039100">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá
l minden telepített alkalmazást, így minden <ph name="PRODUCT_NAME"/> böngészőbő
l elérheti, amelybe bejelentkezik.</translation> |
| 3709 <translation id="1535919895260326054">romaji</translation> | 3517 <translation id="1535919895260326054">romaji</translation> |
| 3710 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> | 3518 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> |
| 3711 <translation id="2616803374438260326">Billentyűzet/egér (<ph name="ADDRESS"/>)</
translation> | |
| 3712 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> | 3519 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> |
| 3713 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> | 3520 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> |
| 3714 <translation id="2150661552845026580">Hozzáadja a következőt: "<ph name="EX
TENSION_NAME"/>"?</translation> | 3521 <translation id="2150661552845026580">Hozzáadja a következőt: "<ph name="EX
TENSION_NAME"/>"?</translation> |
| 3715 <translation id="5553784454066145694">Új PIN kód választása</translation> | 3522 <translation id="5553784454066145694">Új PIN kód választása</translation> |
| 3716 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 3523 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
| 3717 <translation id="4443989740666919835">Kísérlet az alapértelmezett keresőmotor mó
dosítására</translation> | 3524 <translation id="4443989740666919835">Kísérlet az alapértelmezett keresőmotor mó
dosítására</translation> |
| 3718 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 exportálási hiba</translation> | 3525 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 exportálási hiba</translation> |
| 3719 <translation id="2445081178310039857">A bővítmény gyökérkönyvtárát kötelező mega
dni.</translation> | 3526 <translation id="2445081178310039857">A bővítmény gyökérkönyvtárát kötelező mega
dni.</translation> |
| 3720 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation> | 3527 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation> |
| 3721 <translation id="6163522313638838258">Összes részletes nézete...</translation> | 3528 <translation id="6163522313638838258">Összes részletes nézete...</translation> |
| 3722 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> | 3529 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> |
| 3723 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo
r mozgatása nélkül</translation> | 3530 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo
r mozgatása nélkül</translation> |
| 3724 <translation id="7883944954927542760">Uber tálca letiltása.</translation> | 3531 <translation id="894868077413883288">Letöltések keresése</translation> |
| 3725 <translation id="1918141783557917887">&Kisebb</translation> | 3532 <translation id="1918141783557917887">&Kisebb</translation> |
| 3726 <translation id="6996550240668667907">Billentyűzetkiosztás megtekintése</transla
tion> | 3533 <translation id="6996550240668667907">Billentyűzetkiosztás megtekintése</transla
tion> |
| 3727 <translation id="8700025712071592022">Megnyitott lapok engedélyezése a szinkroni
zálási beállításoknál. Ez lehetővé teszi a megnyitott lapok szinkronizálását tov
ábbi klienseknél.</translation> | 3534 <translation id="8700025712071592022">Megnyitott lapok engedélyezése a szinkroni
zálási beállításoknál. Ez lehetővé teszi a megnyitott lapok szinkronizálását tov
ábbi klienseknél.</translation> |
| 3728 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&solása</translation> | 3535 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&solása</translation> |
| 3729 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 3536 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
| 3730 <translation id="421182450098841253">&Könyvjelzősáv megjelenítése</translati
on> | 3537 <translation id="421182450098841253">&Könyvjelzősáv megjelenítése</translati
on> |
| 3731 <translation id="8000066093800657092">Nincs hálózat</translation> | 3538 <translation id="8000066093800657092">Nincs hálózat</translation> |
| 3732 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran
slation> | 3539 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran
slation> |
| 3733 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation> | 3540 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation> |
| 3734 <translation id="2963783323012015985">Török billentyűzet</translation> | 3541 <translation id="2963783323012015985">Török billentyűzet</translation> |
| 3735 <translation id="1007233996198401083">A kapcsolat nem jött létre.</translation> | |
| 3736 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation> | 3542 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation> |
| 3737 <translation id="5431318178759467895">Színes</translation> | 3543 <translation id="5431318178759467895">Színes</translation> |
| 3738 <translation id="7064842770504520784">Szinkronizálási beállítások testreszabása.
..</translation> | 3544 <translation id="7064842770504520784">Szinkronizálási beállítások testreszabása.
..</translation> |
| 3739 <translation id="2784407158394623927">A mobil adatátviteli szolgáltatás aktiválá
sa</translation> | 3545 <translation id="2784407158394623927">A mobil adatátviteli szolgáltatás aktiválá
sa</translation> |
| 3740 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 3546 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
| 3741 <translation id="6920989436227028121">Megnyitás normál lapként</translation> | 3547 <translation id="6920989436227028121">Megnyitás normál lapként</translation> |
| 3742 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 3548 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
| 3743 <translation id="2050339315714019657">Álló</translation> | 3549 <translation id="2050339315714019657">Álló</translation> |
| 3744 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 3550 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
| 3745 <translation id="8612060185862193661">MediaStream engedélyezése.</translation> | 3551 <translation id="8612060185862193661">MediaStream engedélyezése.</translation> |
| 3746 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&tői eszközök</translation> | 3552 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&tői eszközök</translation> |
| 3747 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</
translation> | 3553 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</
translation> |
| 3748 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr
anslation> | 3554 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr
anslation> |
| 3749 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> | 3555 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> |
| 3750 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál
tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation> | 3556 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál
tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation> |
| 3751 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation> | 3557 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation> |
| 3558 <translation id="1533531958004488508">ZIP-fájl megnyitása</translation> |
| 3752 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> | 3559 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> |
| 3753 <translation id="932089513367755776">Alkalmazáslista be-/kikapcsolása</translati
on> | |
| 3754 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> | 3560 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> |
| 3755 <translation id="3225919329040284222">A szerver tanúsítványa nem felel meg a beé
pített elvárásoknak. Ezek a beépített elvárások bizonyos nagy biztonságú webhely
ekre vonatkoznak az Ön védelme érdekében.</translation> | 3561 <translation id="3225919329040284222">A szerver tanúsítványa nem felel meg a beé
pített elvárásoknak. Ezek a beépített elvárások bizonyos nagy biztonságú webhely
ekre vonatkoznak az Ön védelme érdekében.</translation> |
| 3756 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> | 3562 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> |
| 3757 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> | 3563 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> |
| 3758 <translation id="8512476990829870887">Folyamat befejezése</translation> | 3564 <translation id="8512476990829870887">Folyamat befejezése</translation> |
| 3759 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> | 3565 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> |
| 3760 <translation id="3406605057700382950">&Könyvjelzősáv megjelenítése</translat
ion> | 3566 <translation id="3406605057700382950">&Könyvjelzősáv megjelenítése</translat
ion> |
| 3761 <translation id="2049137146490122801">A rendszergazda letiltotta a számítógép he
lyi fájljaihoz való hozzáférést.</translation> | 3567 <translation id="2049137146490122801">A rendszergazda letiltotta a számítógép he
lyi fájljaihoz való hozzáférést.</translation> |
| 3762 <translation id="1146498888431277930">SSL kapcsolódási hiba</translation> | 3568 <translation id="1146498888431277930">SSL kapcsolódási hiba</translation> |
| 3763 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 3569 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
| 3570 <translation id="8041089156583427627">Visszajelzés küldése</translation> |
| 3764 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> | 3571 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> |
| 3765 <translation id="3325146402434751578">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 3572 <translation id="3325146402434751578">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
| 3766 <translation id="253434972992662860">&Szünet</translation> | 3573 <translation id="253434972992662860">&Szünet</translation> |
| 3767 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> | 3574 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> |
| 3768 <translation id="7802488492289385605">Google japán beviteli mód (US Dvorak bille
ntyűzetre)</translation> | 3575 <translation id="7802488492289385605">Google japán beviteli mód (US Dvorak bille
ntyűzetre)</translation> |
| 3769 <translation id="3876481682997626897">Az aláírás nem egyezik</translation> | 3576 <translation id="3876481682997626897">Az aláírás nem egyezik</translation> |
| 3770 <translation id="9169585155162064169">A CAPS LOCK be van kapcsolva. | 3577 <translation id="910083018063317242">Lehetővé teszi a javaslatok előzetes megjel
enítését a cím- és keresősávban, és előrejelzi a megfelelő hálózati tevékenysége
ket (előmegjelenítés, Instant, DNS-előcsatlakoztatás) azáltal, hogy kiszámítja a
cím- és keresősáv egyes találatainak megbízhatósági értékét.</translation> |
| 3771 A kikapcsoláshoz nyomja meg a keresőgombot.</translation> | 3578 <translation id="7452120598248906474">Állandó szélességű betűtípus</translation> |
| 3579 <translation id="3129687551880844787">Programfolyamat-tárolás</translation> |
| 3772 <translation id="8892992092192084762">A telepített téma: "<ph name="THEME_N
AME"/>"</translation> | 3580 <translation id="8892992092192084762">A telepített téma: "<ph name="THEME_N
AME"/>"</translation> |
| 3773 <translation id="7427348830195639090">Háttéroldal: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL
"/></translation> | 3581 <translation id="7427348830195639090">Háttéroldal: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL
"/></translation> |
| 3774 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a
dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> | 3582 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a
dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> |
| 3775 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> | 3583 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> |
| 3776 <translation id="1071139452646369777">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> már kezeli
a(z) <ph name="PROTOCOL"/> linkeket.</translation> | 3584 <translation id="1071139452646369777">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> már kezeli
a(z) <ph name="PROTOCOL"/> linkeket.</translation> |
| 3777 <translation id="5677928146339483299">Letiltva</translation> | 3585 <translation id="5677928146339483299">Letiltva</translation> |
| 3778 <translation id="8147543457305414165">Megtekintéséhez alakítsa át a fájlt olyan
formátumba, amely az interneten is megtekinthető. <ph name="BEGIN_LINK"/>További
információ<ph name="END_LINK"/></translation> | 3586 <translation id="1474842329983231719">Nyomtatási beállítások kezelése...</transl
ation> |
| 3779 <translation id="7006127061209113769">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> regiszt
rálta a mobil eszköz nyomtatóit a következő e-mail címekkel: <b><ph name="
EMAIL_ADDRESSES"/></b>. Most már bármely, a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/> használatára alkalmas internetes vagy mobilalkalmazásból nyomtathat!</transla
tion> | |
| 3780 <translation id="2455981314101692989">A weboldal letiltotta az automatikus kitöl
tést erre az űrlapra.</translation> | 3587 <translation id="2455981314101692989">A weboldal letiltotta az automatikus kitöl
tést erre az űrlapra.</translation> |
| 3781 <translation id="4645676300727003670">&Megőrzés</translation> | 3588 <translation id="4645676300727003670">&Megőrzés</translation> |
| 3782 <translation id="1646136617204068573">Magyar billentyűzet</translation> | 3589 <translation id="1646136617204068573">Magyar billentyűzet</translation> |
| 3590 <translation id="3560918739529642856">Kezdő oldalak</translation> |
| 3783 <translation id="5988840637546770870">A fejlesztési csatornán teszteljük az ötle
teket, így időnként nagyon instabillá tud válni. Kérjük, elővigyázatosan haladjo
n tovább.</translation> | 3591 <translation id="5988840637546770870">A fejlesztési csatornán teszteljük az ötle
teket, így időnként nagyon instabillá tud válni. Kérjük, elővigyázatosan haladjo
n tovább.</translation> |
| 3784 <translation id="3225579507836276307">Egy harmadik féltől származó bővítmény blo
kkolta az ehhez a weboldalhoz való hozzáférést.</translation> | 3592 <translation id="3225579507836276307">Egy harmadik féltől származó bővítmény blo
kkolta az ehhez a weboldalhoz való hozzáférést.</translation> |
| 3785 <translation id="6815551780062710681">szerkesztés</translation> | 3593 <translation id="6815551780062710681">szerkesztés</translation> |
| 3786 <translation id="4032664149172368180">Japán beviteli mód (US Dvorak billentyűzet
re)</translation> | 3594 <translation id="4032664149172368180">Japán beviteli mód (US Dvorak billentyűzet
re)</translation> |
| 3787 <translation id="6911468394164995108">Csatlakozás másik hálózathoz...</translati
on> | |
| 3788 <translation id="5061708541166515394">Kontraszt</translation> | 3595 <translation id="5061708541166515394">Kontraszt</translation> |
| 3789 <translation id="747459581954555080">Összes visszaállítása</translation> | 3596 <translation id="747459581954555080">Összes visszaállítása</translation> |
| 3790 <translation id="5130217514988682057">Helytelenül formázott tanúsítványadatok</t
ranslation> | 3597 <translation id="5130217514988682057">Helytelenül formázott tanúsítványadatok</t
ranslation> |
| 3791 <translation id="7167486101654761064">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> | 3598 <translation id="7167486101654761064">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> |
| 3792 <translation id="4283623729247862189">Optikai eszköz</translation> | 3599 <translation id="4283623729247862189">Optikai eszköz</translation> |
| 3793 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> | 3600 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> |
| 3794 <translation id="8914326144705007149">Nagyon nagy</translation> | 3601 <translation id="8914326144705007149">Nagyon nagy</translation> |
| 3602 <translation id="3748026146096797577">Nincs kapcsolódva</translation> |
| 3795 <translation id="4215444178533108414">Elemek eltávolításának befejezése</transla
tion> | 3603 <translation id="4215444178533108414">Elemek eltávolításának befejezése</transla
tion> |
| 3796 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> | 3604 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> |
| 3797 <translation id="2575379921941782763">Kisegítő lehetőségek engedélyezve</transl
ation> | 3605 <translation id="2575379921941782763">Kisegítő lehetőségek engedélyezve</transl
ation> |
| 3798 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation> | 3606 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation> |
| 3799 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati
on> | 3607 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati
on> |
| 3800 <translation id="2181257377760181418">Lehetővé teszi egy nyomtatási művelet lapo
n belüli megtekintését.</translation> | 3608 <translation id="2181257377760181418">Lehetővé teszi egy nyomtatási művelet lapo
n belüli megtekintését.</translation> |
| 3801 <translation id="5613166402967092338">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> egyes tartalma
i innen származnak: <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>. Ez rosszindulatú programok
terjesztőjeként ismert webhely. A webhely felkeresése esetén mobil eszköze vírus
fertőzést szenvedhet.</translation> | |
| 3802 <translation id="4575703660920788003">A Shift+Alt billentyűk megnyomásával válth
at billentyűzetkiosztást.</translation> | 3609 <translation id="4575703660920788003">A Shift+Alt billentyűk megnyomásával válth
at billentyűzetkiosztást.</translation> |
| 3803 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat
ion> | 3610 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat
ion> |
| 3804 <translation id="1131850611586448366">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhelyről "adathalászattal" kapcsolatos bejelentést tettek. Az adathal
ász webhelyek trükkök segítségével kicsalják a felhasználók személyes vagy pénzü
gyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják k
i magukat.</translation> | 3611 <translation id="1131850611586448366">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhelyről "adathalászattal" kapcsolatos bejelentést tettek. Az adathal
ász webhelyek trükkök segítségével kicsalják a felhasználók személyes vagy pénzü
gyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják k
i magukat.</translation> |
| 3805 <translation id="2669198762040460457">A megadott felhasználónév vagy jelszó hely
telen.</translation> | 3612 <translation id="2669198762040460457">A megadott felhasználónév vagy jelszó hely
telen.</translation> |
| 3613 <translation id="1049337682107026577">Adja meg összetett szinkronizálási jelszav
át</translation> |
| 3806 <translation id="1161575384898972166">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány exportálásához.</translation> | 3614 <translation id="1161575384898972166">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány exportálásához.</translation> |
| 3807 <translation id="1718559768876751602">Google Fiók létrehozása most</translation> | 3615 <translation id="1718559768876751602">Google Fiók létrehozása most</translation> |
| 3808 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation> | 3616 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation> |
| 3809 <translation id="2770465223704140727">Eltávolítás a listából</translation> | 3617 <translation id="2770465223704140727">Eltávolítás a listából</translation> |
| 3810 <translation id="8314013494437618358">Összeállítás külön szálon</translation> | |
| 3811 <translation id="6053401458108962351">&Böngészési adatok törlése...</transla
tion> | 3618 <translation id="6053401458108962351">&Böngészési adatok törlése...</transla
tion> |
| 3812 <translation id="2339641773402824483">Frissítések keresése...</translation> | 3619 <translation id="2339641773402824483">Frissítések keresése...</translation> |
| 3813 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 3620 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
| 3814 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra
nslation> | 3621 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra
nslation> |
| 3815 <translation id="304009983491258911">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</tr
anslation> | 3622 <translation id="382710796901050177"><ph name="PLUGIN_NAME"/> bővítmény szüksége
s</translation> |
| 3816 <translation id="8636666366616799973">A csomag érvénytelen. Részletek: "<ph
name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> | 3623 <translation id="8636666366616799973">A csomag érvénytelen. Részletek: "<ph
name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> |
| 3817 <translation id="2654226057706132620">Át is ugorhatja a bejelentkezést, és <ph n
ame="LINK_START"/>böngészhet vendégként<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 3624 <translation id="2654226057706132620">Át is ugorhatja a bejelentkezést, és <ph n
ame="LINK_START"/>böngészhet vendégként<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
| 3818 <translation id="2045969484888636535">Cookie-k tiltásának folytatása</translatio
n> | 3625 <translation id="2045969484888636535">Cookie-k tiltásának folytatása</translatio
n> |
| 3819 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> | 3626 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> |
| 3820 <translation id="766024200984943827">Minden <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>-beál
lítás biztonságban van, bármi is történjen mobil eszközével.</translation> | |
| 3821 <translation id="2766006623206032690">Beille&sztés és ugrás</translation> | 3627 <translation id="2766006623206032690">Beille&sztés és ugrás</translation> |
| 3822 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> | 3628 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> |
| 3823 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> | 3629 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> |
| 3824 <translation id="445923051607553918">Belépés Wi-Fi hálózatra</translation> | 3630 <translation id="445923051607553918">Belépés Wi-Fi hálózatra</translation> |
| 3825 <translation id="100242374795662595">Ismeretlen eszköz</translation> | 3631 <translation id="100242374795662595">Ismeretlen eszköz</translation> |
| 3826 <translation id="9087725134750123268">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése...
</translation> | 3632 <translation id="9087725134750123268">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése...
</translation> |
| 3827 <translation id="756631359159530168">Az oldal tartalmának mozaikonkénti festése,
ha a kompozit megjelenítés engedélyezve van.</translation> | 3633 <translation id="756631359159530168">Az oldal tartalmának mozaikonkénti festése,
ha a kompozit megjelenítés engedélyezve van.</translation> |
| 3828 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli
sta lapozásához</translation> | 3634 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli
sta lapozásához</translation> |
| 3829 <translation id="3981681824736556685">Ha proxyszervert használ, ellenőrizze a pr
oxy beállításait, vagy kérdezze meg a hálózati rendszergazdájától, hogy a proxys
zerver működik-e. Ha úgy gondolja, hogy nem használ proxyszervert, konfigurálja
a proxyt: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 3635 <translation id="3981681824736556685">Ha proxyszervert használ, ellenőrizze a pr
oxy beállításait, vagy kérdezze meg a hálózati rendszergazdájától, hogy a proxys
zerver működik-e. Ha úgy gondolja, hogy nem használ proxyszervert, konfigurálja
a proxyt: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
| 3830 <translation id="5394671634302672639">Keresési beállítás kiválasztása...</transl
ation> | 3636 <translation id="5394671634302672639">Keresési beállítás kiválasztása...</transl
ation> |
| 3831 <translation id="8487700953926739672">Offline elérhető</translation> | |
| 3832 <translation id="6098975396189420741">Az opció bekapcsolása megakadályozza azt,
hogy a webalkalmazások hozzáférjenek a WebGL API-hoz.</translation> | |
| 3833 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation> | 3637 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation> |
| 3834 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio
n> | 3638 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio
n> |
| 3835 <translation id="7561196759112975576">Mindig</translation> | 3639 <translation id="7561196759112975576">Mindig</translation> |
| 3836 <translation id="3603266986805643427">Hálózati hiba</translation> | |
| 3837 <translation id="2116673936380190819">elmúlt óra</translation> | 3640 <translation id="2116673936380190819">elmúlt óra</translation> |
| 3838 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> | 3641 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> |
| 3839 <translation id="1971538228422220140">Cookie-k és egyéb webhely-, illetve plug-i
n adatok törlése</translation> | 3642 <translation id="1971538228422220140">Cookie-k és egyéb webhely-, illetve plug-i
n adatok törlése</translation> |
| 3840 <translation id="5692957461404855190">Húzza le három ujját az érintőpadon, hogy
megjelenítse a lapok áttekintő képét. Az egyes indexképeket kattintással lehet k
iválasztani. Ez remekül működik teljes képernyős módban.</translation> | 3643 <translation id="5692957461404855190">Húzza le három ujját az érintőpadon, hogy
megjelenítse a lapok áttekintő képét. Az egyes indexképeket kattintással lehet k
iválasztani. Ez remekül működik teljes képernyős módban.</translation> |
| 3841 <translation id="1375215959205954975">Új! Jelszó-szinkronizálás konfigurálása.</
translation> | 3644 <translation id="1375215959205954975">Új! Jelszó-szinkronizálás konfigurálása.</
translation> |
| 3842 <translation id="6510391806634703461">Új felhasználó</translation> | 3645 <translation id="6510391806634703461">Új felhasználó</translation> |
| 3843 <translation id="5183088099396036950">Nem sikerült csatlakozni a szerverhez</tra
nslation> | 3646 <translation id="5183088099396036950">Nem sikerült csatlakozni a szerverhez</tra
nslation> |
| 3844 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol
ása</translation> | 3647 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol
ása</translation> |
| 3845 <translation id="7322037929240387249">Billentyűzet beállításai...</translation> | 3648 <translation id="7322037929240387249">Billentyűzet beállításai...</translation> |
| 3846 <translation id="3709244229496787112">A böngészőt leállították, mielőtt a letölt
és befejeződött volna.</translation> | |
| 3847 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr
e: | 3649 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr
e: |
| 3848 | 3650 |
| 3849 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 3651 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
| 3850 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> | 3652 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> |
| 3851 | 3653 |
| 3852 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka
t készítsen bővítményéből.</translation> | 3654 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka
t készítsen bővítményéből.</translation> |
| 3853 <translation id="2970444815634085254">A Chrome Mobil letiltása.</translation> | |
| 3854 <translation id="1846078536247420691">&Igen</translation> | 3655 <translation id="1846078536247420691">&Igen</translation> |
| 3855 <translation id="3036649622769666520">Fájlok megnyitása</translation> | 3656 <translation id="3036649622769666520">Fájlok megnyitása</translation> |
| 3856 <translation id="2966459079597787514">Svéd billentyűzet</translation> | 3657 <translation id="2966459079597787514">Svéd billentyűzet</translation> |
| 3857 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> | 3658 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> |
| 3858 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla
tion> | 3659 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla
tion> |
| 3859 <translation id="4641635164232599739">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt nem gyak
ran töltik le, és veszélyes lehet.</translation> | 3660 <translation id="1283104188183927512">Hibásan működő bővítmény</translation> |
| 3860 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> | 3661 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> |
| 3861 <translation id="4886690096315032939">A meglévő lap aktiválása megnyitáskor</tra
nslation> | 3662 <translation id="4886690096315032939">A meglévő lap aktiválása megnyitáskor</tra
nslation> |
| 3862 <translation id="5729712731028706266">&Megtekintés</translation> | 3663 <translation id="5729712731028706266">&Megtekintés</translation> |
| 3863 <translation id="774576312655125744">Adataihoz a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph n
ame="WEBSITE_2"/> és <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> másik webhelyen</tran
slation> | 3664 <translation id="774576312655125744">Adataihoz a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph n
ame="WEBSITE_2"/> és <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> másik webhelyen</tran
slation> |
| 3864 <translation id="9023317578768157226">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE"
/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> lin
ket?</translation> | 3665 <translation id="9023317578768157226">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE"
/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> lin
ket?</translation> |
| 3865 <translation id="6359806961507272919">SMS innen: <ph name="PHONE_NUMBER"/></tran
slation> | 3666 <translation id="6359806961507272919">SMS innen: <ph name="PHONE_NUMBER"/></tran
slation> |
| 3866 <translation id="4508765956121923607">F&orrás megtekintése</translation> | 3667 <translation id="4508765956121923607">F&orrás megtekintése</translation> |
| 3867 <translation id="5975083100439434680">Kicsinyítés</translation> | 3668 <translation id="5975083100439434680">Kicsinyítés</translation> |
| 3868 <translation id="8080048886850452639">H&ang URL-címének másolása</translatio
n> | 3669 <translation id="8080048886850452639">H&ang URL-címének másolása</translatio
n> |
| 3869 <translation id="2817109084437064140">Importálás és az eszközhöz kapcsolás...</t
ranslation> | 3670 <translation id="2817109084437064140">Importálás és az eszközhöz kapcsolás...</t
ranslation> |
| 3870 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 3671 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
| 3871 <translation id="6388512460244695397">Oldal küldése ide:</translation> | |
| 3872 <translation id="4517433557782069986">Bejelentkezés: <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM
E"/></translation> | 3672 <translation id="4517433557782069986">Bejelentkezés: <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM
E"/></translation> |
| 3873 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation> | 3673 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation> |
| 3874 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat
ion> | 3674 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat
ion> |
| 3875 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája
miatt nem sikerült.</translation> | 3675 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája
miatt nem sikerült.</translation> |
| 3876 <translation id="1828901632669367785">Nyomtatás a rendszer párbeszédpanelének se
gítségével...</translation> | 3676 <translation id="1828901632669367785">Nyomtatás a rendszer párbeszédpanelének se
gítségével...</translation> |
| 3877 <translation id="1801298019027379214">Helytelen PIN kód, kérjük, próbálja meg új
ra. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3677 <translation id="1801298019027379214">Helytelen PIN kód, kérjük, próbálja meg új
ra. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
| 3878 <translation id="3529020546926570314">Bejelentkezés a felhőben lévő nyomtatók el
éréséhez...</translation> | 3678 <translation id="3529020546926570314">Bejelentkezés a felhőben lévő nyomtatók el
éréséhez...</translation> |
| 3879 <translation id="1384721974622518101">Tudta, hogy a fenti mezőben közvetlenül is
kereshet?</translation> | 3679 <translation id="1384721974622518101">Tudta, hogy a fenti mezőben közvetlenül is
kereshet?</translation> |
| 3880 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation
> | 3680 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation
> |
| 3881 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> | 3681 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> |
| 3882 <translation id="4998873842614926205">Módosítások jóváhagyása</translation> | 3682 <translation id="4998873842614926205">Módosítások jóváhagyása</translation> |
| 3883 <translation id="5720705177508910913">Jelenlegi felhasználó</translation> | 3683 <translation id="5720705177508910913">Jelenlegi felhasználó</translation> |
| 3884 <translation id="622718162866842437">Hibás formátumú hálózati EAP-szótár</transl
ation> | 3684 <translation id="622718162866842437">Hibás formátumú hálózati EAP-szótár</transl
ation> |
| 3885 <translation id="1559528461873125649">Nincs ilyen fájl vagy könyvtár</translatio
n> | 3685 <translation id="1559528461873125649">Nincs ilyen fájl vagy könyvtár</translatio
n> |
| 3886 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 3686 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
| 3887 <translation id="1244147615850840081">Szállító</translation> | 3687 <translation id="1244147615850840081">Szállító</translation> |
| 3888 <translation id="5832830184511718549">Másodlagos szálat használ a weboldal össze
állításához. Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes görgetést még akkor is, amikor a
fő szál nem válaszol.</translation> | |
| 3889 <translation id="3346457130337124365">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> rosszindulatú
programot tartalmaz. A webhely felkeresése esetén mobil eszköze vírusfertőzést s
zenvedhet.</translation> | |
| 3890 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation> | |
| 3891 <translation id="406259880812417922">(Kulcsszó: <ph name="KEYWORD"/>)</translati
on> | 3688 <translation id="406259880812417922">(Kulcsszó: <ph name="KEYWORD"/>)</translati
on> |
| 3892 </translationbundle> | 3689 </translationbundle> |
| OLD | NEW |