Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(64)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_hu.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="hu"> 3 <translationbundle lang="hu">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eltávolítás</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eltávolítás</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Könyvjelzősáv megjelenítése/elrejtése</tra nslation> 5 <translation id="6879617193011158416">Könyvjelzősáv megjelenítése/elrejtése</tra nslation>
6 <translation id="4590324241397107707">Adatbázis-tároló</translation>
7 <translation id="335581015389089642">Beszéd</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Énekes</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Énekes</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">A gazdagép tanúsítványa érvénytelen.</tran slation> 7 <translation id="2345460471437425338">A gazdagép tanúsítványa érvénytelen.</tran slation>
10 <translation id="3595596368722241419">Akkumulátor feltöltve</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Kilépés privát hálózatról</translation> 8 <translation id="8130276680150879341">Kilépés privát hálózatról</translation>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra nslation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra nslation>
14 <translation id="4480627574828695486">Kilépés e fiókból...</translation> 10 <translation id="4480627574828695486">Kilépés e fiókból...</translation>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Helyesírás ellenőrzése ebben a mezőbe n</translation> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Helyesírás ellenőrzése ebben a mezőbe n</translation>
16 <translation id="778579833039460630">Nincsenek fogadott adatok</translation> 12 <translation id="778579833039460630">Nincsenek fogadott adatok</translation>
13 <translation id="8791923223854254330">Kezelők szerkesztése...</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p h name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 14 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p h name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">Az üres összetett jelszó nem engedélyezett .</translation> 15 <translation id="3828924085048779000">Az üres összetett jelszó nem engedélyezett .</translation>
16 <translation id="1993980234811669445">$1 videofájl</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak számítógép ében. Ennek ellenére is szeretné megtartani a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</ translation> 18 <translation id="3916445069167113093">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak számítógép ében. Ennek ellenére is szeretné megtartani a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</ translation>
21 <translation id="3162291187491210183">A cím- és keresősáv engedélyezése a szinkr onizálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL-előzmények szinkroniz álását más kliensekkel az automatikus kiegészítéshez a cím- és keresősávban.</tr anslation> 19 <translation id="3162291187491210183">A cím- és keresősáv engedélyezése a szinkr onizálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL-előzmények szinkroniz álását más kliensekkel az automatikus kiegészítéshez a cím- és keresősávban.</tr anslation>
22 <translation id="250599269244456932">Automatikus futtatás (javasolt)</translatio n> 20 <translation id="250599269244456932">Automatikus futtatás (javasolt)</translatio n>
23 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr anslation> 21 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr anslation>
24 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">Váltás az állapotikonra</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">Váltás az állapotikonra</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">meg szeretné erősíteni, hogy Ön egy Chrome OS rendszerű eszközön végez böngészést -- ehhez fel kell kérnie a Google-t kupo nkódja ellenőrzésére.</translation>
27 <translation id="8176382683266548737">Értesítések bekapcsolása</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Értesítések bekapcsolása</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">&amp;Megjelenítés lapként</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">&amp;Megjelenítés lapként</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníthe tők meg. Telepíti az Adobe Readert?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníthe tők meg. Telepíti az Adobe Readert?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Módosító billentyűk...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Módosító billentyűk...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">URL megadása...</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">URL megadása...</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">Mutató beállításai...</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">Mutató beállításai...</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Számítógép</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Számítógép</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">Aláírta:</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">Aláírta:</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Használjon internetes szolgáltatást a navig ációs hibák megoldására</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Használjon internetes szolgáltatást a navig ációs hibák megoldására</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Véletlenszerű</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">A kapcsolódást újból megkíséreltük SSL 3.0 protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver túl régi szof tvert használ, és más biztonsági problémák is előfordulhatnak.</translation> 37 <translation id="1526811905352917883">A kapcsolódást újból megkíséreltük SSL 3.0 protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver túl régi szof tvert használ, és más biztonsági problémák is előfordulhatnak.</translation>
42 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav asolt)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav asolt)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">Megnyitás ablakként</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Megnyitás ablakként</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">A Google véleménye szerint kártékony szoft verek kerülhetnek számítógépére, ha folytatja. Ha ezt a webhelyet mér korábban i s felkereste, vagy megbízik a webhelyben, elképzelhető, hogy csak nemrég hackert ámadás érte. Nem javasoljuk, hogy folytassa. Próbálja újra holnap, vagy menjen m áshová.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">A Google véleménye szerint kártékony szoft verek kerülhetnek számítógépére, ha folytatja. Ha ezt a webhelyet mér korábban i s felkereste, vagy megbízik a webhelyben, elképzelhető, hogy csak nemrég hackert ámadás érte. Nem javasoljuk, hogy folytassa. Próbálja újra holnap, vagy menjen m áshová.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Küldés...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">Mi&amp;t keres:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">Mi&amp;t keres:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr ivát kulcs generálása.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr ivát kulcs generálása.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">A következő alkalmazásokat telepítette:</t ranslation>
50 <translation id="787386463582943251">E-mail cím hozzáadása</translation> 44 <translation id="787386463582943251">E-mail cím hozzáadása</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">Hálózati technológia:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Hálózati technológia:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Az Instant funkció engedélyezése a gyorsabb keresésért</translation> 46 <translation id="380018804185729075">Az Instant funkció engedélyezése a gyorsabb keresésért</translation>
53 <translation id="2382901536325590843">A szerver tanúsítványa nincs benne a DNS-b en.</translation> 47 <translation id="2382901536325590843">A szerver tanúsítványa nincs benne a DNS-b en.</translation>
54 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó szükséges</translation> 48 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó szükséges</translation>
55 <translation id="3850258314292525915">Szinkronizálás kikapcsolása</translation> 49 <translation id="3850258314292525915">Szinkronizálás kikapcsolása</translation>
50 <translation id="2721561274224027017">Indexelt adatbázis</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla tion> 52 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla tion>
58 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</ translation> 54 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</ translation>
60 <translation id="2105006017282194539">Még nincs betöltve</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">Még nincs betöltve</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerver felhaszná lónevet és jelszót kér. A következőt mondja: <ph name="REALM"/>.</translation> 56 <translation id="7821009361098626711">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerver felhaszná lónevet és jelszót kér. A következőt mondja: <ph name="REALM"/>.</translation>
62 <translation id="524759338601046922">Írja be még egyszer az új PIN kódot:</trans lation> 57 <translation id="524759338601046922">Írja be még egyszer az új PIN kódot:</trans lation>
63 <translation id="9084336854646116906">&lt;style scoped&gt; engedélyezése.</trans lation>
64 <translation id="7165384154200672320">Váltás a monitorok közt</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Prefektúra</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Prefektúra</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Helyreállító képfájl kibontása...</transla tion> 59 <translation id="6562437808764959486">Helyreállító képfájl kibontása...</transla tion>
67 <translation id="4203887994236766970">CSS-régiók engedélyezése.</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">Speciális beállítások...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Speciális beállítások...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Kész</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Kész</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Kezdőlap módosítása</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Kezdőlap módosítása</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Billentyűzetkiosztás:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation> 63 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation>
73 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation>
74 <translation id="908313544993743941">Mobilhálózat letiltása</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa le, majd indítsa újra a szinkronizálást.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa le, majd indítsa újra a szinkronizálást.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Google Eszköztár</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Google Eszköztár</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">Az Ön által másolt és beillesztett adatok< /translation> 67 <translation id="7845201717638045845">Az Ön által másolt és beillesztett adatok< /translation>
78 <translation id="656293578423618167">A fájl elérési útja vagy neve túl hosszú. K érjük, mentse rövidebb névvel, illetve másik helyre.</translation>
79 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation> 68 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">Portál állapota</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">Portál állapota</translation>
70 <translation id="6706684875496318067">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in ninc s engedélyezve.</translation>
81 <translation id="586567932979200359">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást jel enleg a lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a lemezkép nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation> 71 <translation id="586567932979200359">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást jel enleg a lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a lemezkép nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation>
82 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">Kics&amp;inyítés</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">Kics&amp;inyítés</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">A keresési szolgáltató javaslatai automati kusan és azonnal ki legyenek-e egészítve, ha az Instant funkció be van kapcsolva .</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">A keresési szolgáltató javaslatai automati kusan és azonnal ki legyenek-e egészítve, ha az Instant funkció be van kapcsolva .</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Rendszerfrissítés letöltése: <ph name="PER CENT"/>% kész.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Rendszerfrissítés letöltése: <ph name="PER CENT"/>% kész.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Az adatok, amelyeket a nyomtatóinak megosz tásához használt a következővel: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, lejártak. Kattin tson ide, hogy újra megadja felhasználónevét és jelszavát.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Az adatok, amelyeket a nyomtatóinak megosz tásához használt a következővel: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, lejártak. Kattin tson ide, hogy újra megadja felhasználónevét és jelszavát.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</ translation> 77 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</ translation>
88 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mostantól képe s szinkronizálni jelszavait.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mostantól képe s szinkronizálni jelszavait.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe n:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe n:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. A bővítmény ismételt betöltéséhez kattintson erre a buborékra.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. A bővítmény ismételt betöltéséhez kattintson erre a buborékra.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">Felhasználó szerkesztése</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans lation> 82 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans lation>
92 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a z oldalon:</translation> 83 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a z oldalon:</translation>
93 <translation id="4428782877951507641">A szinkronizálás beállítása</translation> 84 <translation id="4428782877951507641">A szinkronizálás beállítása</translation>
94 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">Nagyon kicsi</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Nagyon kicsi</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon ási URL</translation> 87 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon ási URL</translation>
88 <translation id="4008217099472149670">Nem jöhet létre biztonságos kapcsolat a Ka spersky vírusirtó program miatt</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Módosítás</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Módosítás</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;Újra</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;Újra</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a fájlrendszere nem támogatott.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a fájlrendszere nem támogatott.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">A kapcsolat nincs tömörítve.</translation> 94 <translation id="1858072074757584559">A kapcsolat nincs tömörítve.</translation>
95 <translation id="8214066639855436138">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni a z irányítást a kezdőlapja felett! Nem voltunk biztosak abban, hogy mit kellene t ennünk, ezért az oldalt az Új lap oldalra tettük.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> 96 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;Új ablak</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;Új ablak</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation > 98 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation >
106 <translation id="4367782753568896354">Nem sikerült telepíteni:</translation>
107 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése </translation> 99 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése </translation>
108 <translation id="4364779374839574930">Nem található nyomtató. Kérjük, telepítsen egyet.</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">Nem található nyomtató. Kérjük, telepítsen egyet.</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte reket.</translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte reket.</translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.< /translation> 102 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.< /translation>
111 <translation id="8524066305376229396">Állandó tárhely:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">E&amp;lem megtekintése</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">E&amp;lem megtekintése</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">Forgatás &amp;jobbra</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">Forgatás &amp;jobbra</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;Nem</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;Nem</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Böngészési adatok törlése...</translation>
116 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">Választás domain alapján</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Választás domain alapján</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG E"/> nyelvű szöveget</translation> 111 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG E"/> nyelvű szöveget</translation>
120 <translation id="3208703785962634733">Nincs megerősítve</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Nincs megerősítve</translation>
121 <translation id="620329680124578183">Ne töltse be (ajánlott)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">Ne töltse be (ajánlott)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
125 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Nyelvek és bevitel</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Előnézet</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Előnézet</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá llítása</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá llítása</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Végrehajtható fájl útvonala</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Végrehajtható fájl útvonala</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">Nem hallatszott beszéd.</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">Nem hallatszott beszéd.</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">Alapértelmezett kereső módosítása</transla tion>
131 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation>
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc van hátr a</translation> 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc van hátr a</translation>
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">Titkosított adattípusok</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Titkosított adattípusok</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Ne kérjen javaslatokat a Google-tól</trans lation>
136 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">A kontroller engedélyezése</translation> 131 <translation id="7977486230165662465">A kontroller engedélyezése</translation>
139 <translation id="1636842079139032947">Kilépés e fiókból...</translation> 132 <translation id="1636842079139032947">Kilépés e fiókból...</translation>
140 <translation id="1830550083491357902">Nem jelentkezett be</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">Nem jelentkezett be</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fájl</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fájl</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">Blokkolt API-hívás</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">Fényerő</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Fényerő</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">Nincs találat.</translation> 137 <translation id="9056810968620647706">Nincs találat.</translation>
146 <translation id="2861301611394761800">A rendszerfrissítés befejeződött. Kérjük, indítsa újra a rendszert.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">A rendszerfrissítés befejeződött. Kérjük, indítsa újra a rendszert.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Foci</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Foci</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">A szerver nem találta a fájlt.</translatio n>
150 <translation id="9134410174832249455">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta betö lteni a weblapot, mert a(z) <ph name="HOST_NAME"/> túl későn válaszolt. Lehet, h ogy a webhely leállt, vagy lehet, hogy az internetkapcsolatával vannak problémák .</translation> 141 <translation id="9134410174832249455">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta betö lteni a weblapot, mert a(z) <ph name="HOST_NAME"/> túl későn válaszolt. Lehet, h ogy a webhely leállt, vagy lehet, hogy az internetkapcsolatával vannak problémák .</translation>
151 <translation id="7624154074265342755">Vezeték nélküli hálózatok</translation> 142 <translation id="7624154074265342755">Vezeték nélküli hálózatok</translation>
152 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> elrejtése</trans lation> 143 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> elrejtése</trans lation>
153 <translation id="1993139350008738849">Alkalmazásértesítések</translation> 144 <translation id="1993139350008738849">Alkalmazásértesítések</translation>
154 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation> 145 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation>
155 <translation id="2296019197782308739">EAP-módszer:</translation> 146 <translation id="2296019197782308739">EAP-módszer:</translation>
156 <translation id="42981349822642051">Részletes nézet</translation> 147 <translation id="42981349822642051">Részletes nézet</translation>
157 <translation id="4013794286379809233">Kérjük, jelentkezzen be</translation> 148 <translation id="4013794286379809233">Kérjük, jelentkezzen be</translation>
158 <translation id="1587966997152302992">Keresési beállítás módosítása</translation > 149 <translation id="1587966997152302992">Keresési beállítás módosítása</translation >
159 <translation id="8479177330099037753">Jaj! Valami probléma adódott, miközben a C hrome a fájlt letöltötte.</translation> 150 <translation id="6699225977171020919">A munkamenet további állapotainak (pl. a m unkamenet cookie-knak) a visszaállítása újraindítások és összeomlások után.</tra nslation>
160 <translation id="7693221960936265065">teljes</translation> 151 <translation id="7693221960936265065">teljes</translation>
161 <translation id="1763138995382273070">A HTML5 interaktív űrlap-alapú ellenőrzés kikapcsolása</translation> 152 <translation id="1763138995382273070">A HTML5 interaktív űrlap-alapú ellenőrzés kikapcsolása</translation>
162 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> 153 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation>
163 <translation id="8133676275609324831">&amp;Megjelenítés mappában</translation> 154 <translation id="8133676275609324831">&amp;Megjelenítés mappában</translation>
164 <translation id="26224892172169984">A webhelyek nem kezelhetnek protokollokat</t ranslation> 155 <translation id="26224892172169984">A webhelyek nem kezelhetnek protokollokat</t ranslation>
165 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran slation> 156 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran slation>
166 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &amp;másként...</translation > 157 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &amp;másként...</translation >
167 <translation id="3866863539038222107">Vizsgálat</translation> 158 <translation id="3866863539038222107">Vizsgálat</translation>
159 <translation id="2551191967044410069">Helymeghatározási kivételek</translation>
168 <translation id="3011284594919057757">A Flash-ről</translation> 160 <translation id="3011284594919057757">A Flash-ről</translation>
169 <translation id="7377169924702866686">A Caps Lock be van kapcsolva.</translation > 161 <translation id="7377169924702866686">A Caps Lock be van kapcsolva.</translation >
170 <translation id="7348093485538360975">Képernyő-billentyűzet</translation>
171 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> 162 <translation id="4969785127455456148">Album</translation>
172 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> 163 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation>
164 <translation id="153384433402665971">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-int leti ltottuk, mivel már lejárt.</translation>
173 <translation id="2610260699262139870">Tény&amp;leges méret</translation> 165 <translation id="2610260699262139870">Tény&amp;leges méret</translation>
174 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr anslation> 166 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr anslation>
175 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram ellenőrzése</translation> 167 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram ellenőrzése</translation>
176 <translation id="362142075831964626">Kijelentkezés <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> másodperc múlva.</translation>
177 <translation id="98515147261107953">Fekvő</translation> 168 <translation id="98515147261107953">Fekvő</translation>
178 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation> 169 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation>
179 <translation id="1818606096021558659">Oldal</translation> 170 <translation id="1818606096021558659">Oldal</translation>
180 <translation id="5388588172257446328">Felhasználónév:</translation> 171 <translation id="5388588172257446328">Felhasználónév:</translation>
181 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib ajelentéseket a Google részére</translation> 172 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib ajelentéseket a Google részére</translation>
182 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation> 173 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation>
174 <translation id="1132456301945685894">A Google-nak nincsenek javaslatai</transla tion>
183 <translation id="8528962588711550376">Bejelentkezés.</translation> 175 <translation id="8528962588711550376">Bejelentkezés.</translation>
184 <translation id="1339601241726513588">Regisztrációs domain:</translation> 176 <translation id="1339601241726513588">Regisztrációs domain:</translation>
185 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation> 177 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation>
186 <translation id="1497227658952346590">A felkeresett oldalak tartalma</translatio n> 178 <translation id="1497227658952346590">A felkeresett oldalak tartalma</translatio n>
187 <translation id="3870305359001645186">Cookie-k, illetve más webhely- és bővítmén yadatok törlése kijelentkezéskor</translation> 179 <translation id="3870305359001645186">Cookie-k, illetve más webhely- és bővítmén yadatok törlése kijelentkezéskor</translation>
188 <translation id="8774934320277480003">Felső margó</translation> 180 <translation id="8774934320277480003">Felső margó</translation>
189 <translation id="1390548061267426325">Megnyitás normál lapként</translation> 181 <translation id="1390548061267426325">Megnyitás normál lapként</translation>
190 <translation id="7481475534986701730">Mostanában megtekintett webhelyek</transla tion> 182 <translation id="7481475534986701730">Mostanában megtekintett webhelyek</transla tion>
191 <translation id="2757031529886297178">FPS-számláló</translation> 183 <translation id="2757031529886297178">FPS-számláló</translation>
192 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation> 184 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation>
193 <translation id="7881483672146086348">Fiók megtekintése</translation> 185 <translation id="7881483672146086348">Fiók megtekintése</translation>
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
195 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási helyét.</translation> 187 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási helyét.</translation>
196 <translation id="8848519885565996859">Felhasználó által meghatározott URL-link k erete</translation> 188 <translation id="8848519885565996859">Felhasználó által meghatározott URL-link k erete</translation>
197 <translation id="4640525840053037973">Jelentkezzen be Google Fiókjával</translat ion> 189 <translation id="4640525840053037973">Jelentkezzen be Google Fiókjával</translat ion>
198 <translation id="6315526595991863271">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> szolgáltatásba. A rendszer -- az alapbeállítások használatával -- most sz inkronizálja a könyvjelzőket, előzményeket és egyéb beállításokat Google Fiókjáv al.</translation> 190 <translation id="6315526595991863271">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> szolgáltatásba. A rendszer -- az alapbeállítások használatával -- most sz inkronizálja a könyvjelzőket, előzményeket és egyéb beállításokat Google Fiókjáv al.</translation>
191 <translation id="3947342612479843523">Munkaterület-kezelő</translation>
199 <translation id="5255315797444241226">A megadott összetett jelszó helytelen.</tr anslation> 192 <translation id="5255315797444241226">A megadott összetett jelszó helytelen.</tr anslation>
200 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 193 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
201 <translation id="8289982954746764694">Engedélyezze a követési elemet (még nem mű ködik teljesen) a képaláírásokhoz, feliratokhoz, fejezetekhez és a videók hangle írásaiban.</translation> 194 <translation id="8289982954746764694">Engedélyezze a követési elemet (még nem mű ködik teljesen) a képaláírásokhoz, feliratokhoz, fejezetekhez és a videók hangle írásaiban.</translation>
202 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc van hát ra</translation> 195 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc van hát ra</translation>
203 <translation id="7740287852186792672">Keresési eredmények</translation>
204 <translation id="560442828508350263">&quot;$1&quot; nem helyezhető át: $2</trans lation> 196 <translation id="560442828508350263">&quot;$1&quot; nem helyezhető át: $2</trans lation>
205 <translation id="7298195798382681320">Ajánlott</translation> 197 <translation id="7298195798382681320">Ajánlott</translation>
206 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation> 198 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation>
207 <translation id="6015796118275082299">Év</translation> 199 <translation id="6015796118275082299">Év</translation>
208 <translation id="8106242143503688092">Ne töltse be (ajánlott)</translation> 200 <translation id="8106242143503688092">Ne töltse be (ajánlott)</translation>
209 <translation id="4058922952496707368">&quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot; kulcs: <ph name="ERROR"/></translation> 201 <translation id="4058922952496707368">&quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot; kulcs: <ph name="ERROR"/></translation>
210 <translation id="5078796286268621944">Helytelen PIN kód</translation> 202 <translation id="5078796286268621944">Helytelen PIN kód</translation>
203 <translation id="989988560359834682">Cím szerkesztése</translation>
211 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> 204 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation>
212 <translation id="2972557485845626008">Belső vezérlőprogram</translation> 205 <translation id="2972557485845626008">Belső vezérlőprogram</translation>
213 <translation id="735327918767574393">Valamiért nem sikerült megjeleníteni ezt a weboldalt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</t ranslation> 206 <translation id="735327918767574393">Valamiért nem sikerült megjeleníteni ezt a weboldalt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</t ranslation>
214 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> 207 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation>
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/><ph name ="LINE_BREAK"/> Megpróbálhatja diagnosztizálni a problémát a következő lépések k övetésével: <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
216 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta lálni.</translation> 208 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta lálni.</translation>
217 <translation id="6980028882292583085">JavaScript-figyelmeztetés</translation> 209 <translation id="6980028882292583085">JavaScript-figyelmeztetés</translation>
218 <translation id="577624874850706961">Cookie-k keresése</translation> 210 <translation id="577624874850706961">Cookie-k keresése</translation>
219 <translation id="5494920125229734069">Összes kiválasztása</translation> 211 <translation id="5494920125229734069">Összes kiválasztása</translation>
220 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation> 212 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation>
221 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> 213 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation>
222 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc van hátra </translation> 214 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc van hátra </translation>
223 <translation id="7938958445268990899">A szerver tanúsítványa még nem érvényes.</ translation> 215 <translation id="7938958445268990899">A szerver tanúsítványa még nem érvényes.</ translation>
224 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra nslation> 216 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra nslation>
225 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation> 217 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation>
226 <translation id="2162258841953791026">Bővítményaktivitás</translation>
227 <translation id="1801827354178857021">Pont</translation> 218 <translation id="1801827354178857021">Pont</translation>
219 <translation id="7849443193236180005">Gazdagépnévminta</translation>
228 <translation id="4560332071395409256">Kattintson a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start< ph name="END_BOLD"/> menüre, majd a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Futtatás<ph name="END _BOLD"/> menüpontra, írja be a következőt: <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\netwo rk diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>, és ezt követően kattintson az <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> gombra.</translation> 220 <translation id="4560332071395409256">Kattintson a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start< ph name="END_BOLD"/> menüre, majd a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Futtatás<ph name="END _BOLD"/> menüpontra, írja be a következőt: <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\netwo rk diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>, és ezt követően kattintson az <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> gombra.</translation>
229 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> 221 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation>
230 <translation id="6868050610674841964">A bejelentkezéssel szinkronizálja adatait a Google Fiókjával, így bármelyik eszközén elérheti a könyvjelzőit, előzményeit és más beállításait.</translation>
231 <translation id="5498951625591520696">A szervert nem sikerült elérni.</translati on> 222 <translation id="5498951625591520696">A szervert nem sikerült elérni.</translati on>
232 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &amp;másként...</translation > 223 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &amp;másként...</translation >
233 <translation id="4681260323810445443">Nincs jogosultsága a következő weboldal el érésére: <ph name="URL"/>. Valószínűleg be kell jelentkeznie.</translation> 224 <translation id="4681260323810445443">Nincs jogosultsága a következő weboldal el érésére: <ph name="URL"/>. Valószínűleg be kell jelentkeznie.</translation>
234 <translation id="2176444992480806665">Az utolsó aktív lap képernyőképének elküld ése</translation> 225 <translation id="2176444992480806665">Az utolsó aktív lap képernyőképének elküld ése</translation>
235 <translation id="6093888419484831006">Frissítés leállítása...</translation> 226 <translation id="6093888419484831006">Frissítés leállítása...</translation>
236 <translation id="8670737526251003256">Eszközök keresése...</translation> 227 <translation id="8670737526251003256">Eszközök keresése...</translation>
237 <translation id="1165039591588034296">Hiba</translation> 228 <translation id="2064942105849061141">GTK+ téma használata</translation>
229 <translation id="940243171281413888">Szándék eltávolítása</translation>
238 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation> 230 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation>
239 <translation id="5246282308050205996">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. Az alkalmazás újraindításához kattintson erre a buborékra.</translation> 231 <translation id="5246282308050205996">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. Az alkalmazás újraindításához kattintson erre a buborékra.</translation>
240 <translation id="1201895884277373915">Továbbiak erről a webhelyről</translation> 232 <translation id="1201895884277373915">Továbbiak erről a webhelyről</translation>
241 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation > 233 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation >
242 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> 234 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation>
243 <translation id="938582441709398163">Billentyűzetkiosztás</translation> 235 <translation id="938582441709398163">Billentyűzetkiosztás</translation>
244 <translation id="427208986916971462">A kapcsolat <ph name="COMPRESSION"/>segítsé gével van tömörítve.</translation> 236 <translation id="427208986916971462">A kapcsolat <ph name="COMPRESSION"/>segítsé gével van tömörítve.</translation>
245 <translation id="7548856833046333824">Limonádé</translation> 237 <translation id="7548856833046333824">Limonádé</translation>
246 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation> 238 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation>
247 <translation id="8860454412039442620">Excel-táblázat</translation>
248 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation> 239 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation>
249 <translation id="40027638859996362">Szómozgatás</translation> 240 <translation id="40027638859996362">Szómozgatás</translation>
250 <translation id="5082608977692436443">NTP alkalmazás -- telepítési tipp</transla tion>
251 <translation id="5682375462877085696">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások</tr anslation>
252 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation> 241 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation>
253 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> 242 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation>
254 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír ás-ellenőrzőt</translation> 243 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír ás-ellenőrzőt</translation>
255 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> 244 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation>
245 <translation id="112818052757437142">A(z) &quot;$1&quot; nevű könyvtár már létez ik. Kérjük, válasszon egy másik nevet.</translation>
246 <translation id="2502105862509471425">Új hitelkártya hozzáadása...</translation>
247 <translation id="6937266377577518989">A választás bemásolva a vágólapra.</transl ation>
256 <translation id="182729337634291014">Szinkronizálási hiba...</translation> 248 <translation id="182729337634291014">Szinkronizálási hiba...</translation>
257 <translation id="4465830120256509958">Brazil billentyűzet</translation> 249 <translation id="4465830120256509958">Brazil billentyűzet</translation>
258 <translation id="2436707352762155834">Minimális</translation> 250 <translation id="2436707352762155834">Minimális</translation>
259 <translation id="4792711294155034829">&amp;Hibabejelentés...</translation> 251 <translation id="4792711294155034829">&amp;Hibabejelentés...</translation>
260 <translation id="5819484510464120153">P&amp;arancsikonok létrehozása az alkalmaz ásokhoz...</translation> 252 <translation id="5819484510464120153">P&amp;arancsikonok létrehozása az alkalmaz ásokhoz...</translation>
261 <translation id="6845180713465955339">A &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot ; tanúsítvány kibocsátója:</translation> 253 <translation id="6845180713465955339">A &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot ; tanúsítvány kibocsátója:</translation>
262 <translation id="5364525511170219879">Bővítményaktivitás kezelőfelületének enged élyezése</translation>
263 <translation id="3088325635286126843">Át&amp;nevezés...</translation> 254 <translation id="3088325635286126843">Át&amp;nevezés...</translation>
264 <translation id="6853700448789925482"><ph name="TRACK_HTML"/> elem engedélyezése </translation> 255 <translation id="6853700448789925482"><ph name="TRACK_HTML"/> elem engedélyezése </translation>
265 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a 256 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a
266 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla tion> 257 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
267 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> 258 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation>
268 <translation id="8707481173455612936">Hivatalos audioforrás weboldala</translati on> 259 <translation id="8707481173455612936">Hivatalos audioforrás weboldala</translati on>
269 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> 260 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation>
270 <translation id="2856203831666278378">A szervertől érkező válasz ismétlődő fejlé cet tartalmazott. Ezt általában egy rosszul beállított webhely vagy proxy eredmé nyezi. Kizárólag a webhely vagy proxy rendszergazdája tudja megoldani a problémá t.</translation> 261 <translation id="2856203831666278378">A szervertől érkező válasz ismétlődő fejlé cet tartalmazott. Ezt általában egy rosszul beállított webhely vagy proxy eredmé nyezi. Kizárólag a webhely vagy proxy rendszergazdája tudja megoldani a problémá t.</translation>
271 <translation id="3587482841069643663">Mind</translation> 262 <translation id="3587482841069643663">Mind</translation>
272 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> 263 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation>
273 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> 264 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation>
274 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation> 265 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation>
275 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM OUNT"/> átmásolva</translation> 266 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM OUNT"/> átmásolva</translation>
267 <translation id="4386750245596675302">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások.</t ranslation>
276 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> 268 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation>
277 <translation id="4653235815000740718">Probléma lépett fel az OS-helyreállító ada thordozó elkészítése során. A felhasználni kívánt tárolóeszköz nem található.</t ranslation> 269 <translation id="4653235815000740718">Probléma lépett fel az OS-helyreállító ada thordozó elkészítése során. A felhasználni kívánt tárolóeszköz nem található.</t ranslation>
270 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + Előre megosztott kulcs</trans lation>
278 <translation id="6943836128787782965">A HTTP-lekérés nem sikerült</translation> 271 <translation id="6943836128787782965">A HTTP-lekérés nem sikerült</translation>
279 <translation id="5516565854418269276">&amp;A könyvjelzősáv állandó megjelenítése </translation> 272 <translation id="5516565854418269276">&amp;A könyvjelzősáv állandó megjelenítése </translation>
280 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> 273 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation>
281 <translation id="1528372117901087631">Internetkapcsolat</translation> 274 <translation id="1528372117901087631">Internetkapcsolat</translation>
282 <translation id="1788636309517085411">Alapbeállítás használata</translation> 275 <translation id="1788636309517085411">Alapbeállítás használata</translation>
283 <translation id="1661867754829461514">Hiányzó PIN kód</translation> 276 <translation id="1661867754829461514">Hiányzó PIN kód</translation>
277 <translation id="1542110527570996986">Kezdőlap gomb megjelenítése a következőnél : &lt;b&gt;<ph name="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b&gt;.</translation>
284 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation > 278 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation >
285 <translation id="6990295747880223380">Szerkesztés közbeni HistoryQuickProvider-j avaslatok</translation>
286 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> 279 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation>
287 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra nslation> 280 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra nslation>
288 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation> 281 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation>
289 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran slation> 282 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran slation>
290 <translation id="2721687379934343312">Mac számítógépen a rendszer a Keychain alk almazásba menti a jelszavakat, amelyek hozzáférhetők vagy szinkronizálhatók lesz nek azon Chrome-felhasználók számára, akik ugyanezzel az OS X-fiókkal rendelkezn ek.</translation> 283 <translation id="2721687379934343312">Mac számítógépen a rendszer a Keychain alk almazásba menti a jelszavakat, amelyek hozzáférhetők vagy szinkronizálhatók lesz nek azon Chrome-felhasználók számára, akik ugyanezzel az OS X-fiókkal rendelkezn ek.</translation>
291 <translation id="6066742401428748382">A weboldalhoz való hozzáférés megtagadva</ translation> 284 <translation id="6066742401428748382">A weboldalhoz való hozzáférés megtagadva</ translation>
292 <translation id="5111692334209731439">&amp;Könyvjelzőkezelő</translation> 285 <translation id="5111692334209731439">&amp;Könyvjelzőkezelő</translation>
293 <translation id="8295070100601117548">Szerverhiba</translation> 286 <translation id="8295070100601117548">Szerverhiba</translation>
294 <translation id="8060695457992179083">Letiltja az Uber tálcát. Átvált a régi áll apotnézetre.</translation>
295 <translation id="5661272705528507004">Ez a SIM-kártya le van tiltva, így nem has ználható. Kérjük, kicserélése ügyében forduljon a szolgáltatóhoz.</translation> 287 <translation id="5661272705528507004">Ez a SIM-kártya le van tiltva, így nem has ználható. Kérjük, kicserélése ügyében forduljon a szolgáltatóhoz.</translation>
296 <translation id="443008484043213881">Eszközök</translation> 288 <translation id="443008484043213881">Eszközök</translation>
297 <translation id="2529657954821696995">Holland billentyűzet</translation> 289 <translation id="2529657954821696995">Holland billentyűzet</translation>
298 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 290 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
299 <translation id="6337534724793800597">Házirendek szűrése név szerint</translatio n> 291 <translation id="6337534724793800597">Házirendek szűrése név szerint</translatio n>
300 <translation id="6585234750898046415">Válassza ki a bejelentkezési képernyőn fió kja mellett megjeleníteni kívánt képet.</translation> 292 <translation id="6585234750898046415">Válassza ki a bejelentkezési képernyőn fió kja mellett megjeleníteni kívánt képet.</translation>
301 <translation id="7957054228628133943">Előugró ablakok letiltásának kezelése...</ translation> 293 <translation id="7957054228628133943">Előugró ablakok letiltásának kezelése...</ translation>
302 <translation id="179767530217573436">elmúlt 4 hét</translation> 294 <translation id="179767530217573436">elmúlt 4 hét</translation>
303 <translation id="2279770628980885996">Váratlan feltétel merült fel, miközben a s zerver megpróbált eleget tenni a kérésnek.</translation> 295 <translation id="2279770628980885996">Váratlan feltétel merült fel, miközben a s zerver megpróbált eleget tenni a kérésnek.</translation>
304 <translation id="4372948949327679948">Várt <ph name="VALUE_TYPE"/> érték.</trans lation> 296 <translation id="4372948949327679948">Várt <ph name="VALUE_TYPE"/> érték.</trans lation>
305 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation> 297 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation>
306 <translation id="1751752860232137596">Kísérleti finomgörgetés megvalósításának e ngedélyezése.</translation> 298 <translation id="1751752860232137596">Kísérleti finomgörgetés megvalósításának e ngedélyezése.</translation>
307 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas sa.</translation> 299 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas sa.</translation>
308 <translation id="3608527593787258723">1. lap aktiválása</translation> 300 <translation id="3608527593787258723">1. lap aktiválása</translation>
309 <translation id="6993929801679678186">Automatikus kitöltési javaslatok megjelení tése</translation> 301 <translation id="6993929801679678186">Automatikus kitöltési javaslatok megjelení tése</translation>
310 <translation id="1630086885871290594">Szövegíró</translation> 302 <translation id="1630086885871290594">Szövegíró</translation>
311 <translation id="1476822615785139447">Nyomtatók kezelése...</translation> 303 <translation id="1476822615785139447">Nyomtatók kezelése...</translation>
312 <translation id="7264275118036872269">Nem sikerült elindítani a Bluetooth-eszköz keresést.</translation>
313 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...< /translation> 304 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...< /translation>
314 <translation id="1116694919640316211">Névjegy</translation> 305 <translation id="1116694919640316211">Névjegy</translation>
315 <translation id="8195796306739579529">Jelszavak titkosítása</translation> 306 <translation id="8195796306739579529">Jelszavak titkosítása</translation>
316 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz< /translation> 307 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz< /translation>
317 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name ="PROFILE_NAME"/></translation> 308 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name ="PROFILE_NAME"/></translation>
318 <translation id="4700157086864140907">A Google Chrome pontosabb helyesírás-ellen őrzést tud biztosítani azáltal, hogy a böngészőbe beírt szöveget elküldi a Googl e szervereinek, ami lehetővé teszi, hogy ugyanazt a helyesírás-ellenőrző technol ógiát használja, amelyet a Google-keresés is.</translation> 309 <translation id="4700157086864140907">A Google Chrome pontosabb helyesírás-ellen őrzést tud biztosítani azáltal, hogy a böngészőbe beírt szöveget elküldi a Googl e szervereinek, ami lehetővé teszi, hogy ugyanazt a helyesírás-ellenőrző technol ógiát használja, amelyet a Google-keresés is.</translation>
319 <translation id="7632357940961158759">Néhány beállítást egy bővítmény kezel.</tr anslation> 310 <translation id="7632357940961158759">Néhány beállítást egy bővítmény kezel.</tr anslation>
320 <translation id="1880905663253319515">Törli a &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >&quot; tanúsítványt?</translation> 311 <translation id="1880905663253319515">Törli a &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >&quot; tanúsítványt?</translation>
321 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> 312 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation>
322 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation> 313 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation>
323 <translation id="5271696982761495740">Táblagép (<ph name="ADDRESS"/>)</translati on>
324 <translation id="3348643303702027858">Az OS-helyreállító adathordozó elkészítésé t megszakították.</translation> 314 <translation id="3348643303702027858">Az OS-helyreállító adathordozó elkészítésé t megszakították.</translation>
325 <translation id="3391060940042023865">Az alábbi plug-in összeomlott:<ph name="PL UGIN_NAME"/></translation> 315 <translation id="3391060940042023865">Az alábbi plug-in összeomlott:<ph name="PL UGIN_NAME"/></translation>
326 <translation id="4237016987259239829">Hálózati kapcsolat hibája</translation> 316 <translation id="4237016987259239829">Hálózati kapcsolat hibája</translation>
327 <translation id="9050666287014529139">Összetett jelszó</translation> 317 <translation id="9050666287014529139">Összetett jelszó</translation>
328 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 318 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
329 <translation id="8787254343425541995">Proxyk engedélyezése a megosztott hálózato knál</translation> 319 <translation id="8787254343425541995">Proxyk engedélyezése a megosztott hálózato knál</translation>
330 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl ation> 320 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl ation>
331 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&amp;s lapként</translation> 321 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&amp;s lapként</translation>
332 <translation id="7537536606612762813">Kötelező</translation> 322 <translation id="7537536606612762813">Kötelező</translation>
323 <translation id="41293960377217290">A proxyszerver egy olyan szerver, mely közte s pontként működik az Ön számítógépe, és más szerverek között. Jelenleg rendsze re proxyszerver használatához van konfigurálva, ám a(z)
324 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
325 nem tud hozzá kapcsolódni.</translation>
333 <translation id="4520722934040288962">Kiválasztás megnyitó alapján</translation> 326 <translation id="4520722934040288962">Kiválasztás megnyitó alapján</translation>
334 <translation id="3873139305050062481">E&amp;lem megtekintése</translation> 327 <translation id="3873139305050062481">E&amp;lem megtekintése</translation>
335 <translation id="7445762425076701745">Nem sikerült teljesen ellenőrizni a szerve r azonosságát, amelyhez kapcsolódik. Egy olyan névvel kapcsolódik a szerverhez, amelynek tulajdonjogát egy külső tanúsítványkibocsátó nem ellenőrizheti. Mivel e gyes tanúsítványkibocsátók figyelmen kívül hagyják ezeket a neveket, így semmi n em biztosítja, hogy a kívánt webhelyhez kapcsolódik, és nem egy támadó webhelyhe z.</translation> 328 <translation id="7445762425076701745">Nem sikerült teljesen ellenőrizni a szerve r azonosságát, amelyhez kapcsolódik. Egy olyan névvel kapcsolódik a szerverhez, amelynek tulajdonjogát egy külső tanúsítványkibocsátó nem ellenőrizheti. Mivel e gyes tanúsítványkibocsátók figyelmen kívül hagyják ezeket a neveket, így semmi n em biztosítja, hogy a kívánt webhelyhez kapcsolódik, és nem egy támadó webhelyhe z.</translation>
336 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá rat a profilba.</translation> 329 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá rat a profilba.</translation>
337 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások miatt</translation> 330 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások miatt</translation>
338 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp ace billentyűt</translation> 331 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp ace billentyűt</translation>
339 <translation id="6978622699095559061">Az Ön könyvjelzői</translation> 332 <translation id="6978622699095559061">Az Ön könyvjelzői</translation>
340 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 333 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
341 <translation id="5453029940327926427">Lapok bezárása</translation> 334 <translation id="5453029940327926427">Lapok bezárása</translation>
342 <translation id="406070391919917862">Háttéralkalmazások</translation> 335 <translation id="406070391919917862">Háttéralkalmazások</translation>
343 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> 336 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation>
344 <translation id="2580170710466019930">Várjon, amíg a <ph name="PRODUCT_NAME"/> t elepíti a legutóbbi rendszerfrissítéseket.</translation> 337 <translation id="2580170710466019930">Várjon, amíg a <ph name="PRODUCT_NAME"/> t elepíti a legutóbbi rendszerfrissítéseket.</translation>
345 <translation id="7428061718435085649">A jobb és bal Shift billentyűk segítségéve l válassza ki a 2. és 3. jelöltet</translation> 338 <translation id="7428061718435085649">A jobb és bal Shift billentyűk segítségéve l válassza ki a 2. és 3. jelöltet</translation>
346 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 339 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
347 <translation id="2850297146577954246">Bármilyen szintetizált beszédet használó b eszélt szöveg</translation> 340 <translation id="2850297146577954246">Bármilyen szintetizált beszédet használó b eszélt szöveg</translation>
348 <translation id="8694146932926629530">Lehet, hogy a rendszer nyomon követi az es zközhasználatot.</translation>
349 <translation id="640711995843785138">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte , hogy egy ESET-termék biztonságos kapcsolatokat tilt le. Ez rendszerint nem biz tonsági hiba, mert az ESET-szoftver általában ugyanazon a számítógépen fut. Mive l azonban az ESTE-termékek nem jól működnek együtt a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/ > biztonságos kapcsolataival, az ESET-termékeket úgy kell beállítani, hogy ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a &quot;További információ &quot; linkre.</translation>
350 <translation id="206683469794463668">Egyszerű Zhuyin mód. Az automatikus jelölt kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek 341 <translation id="206683469794463668">Egyszerű Zhuyin mód. Az automatikus jelölt kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek
351 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation> 342 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation>
352 <translation id="5191625995327478163">&amp;Nyelvi beállítások...</translation> 343 <translation id="5191625995327478163">&amp;Nyelvi beállítások...</translation>
353 <translation id="734651947642430719">Tamil beviteli mód (InScript)</translation>
354 <translation id="2927876755690964312">Ajjaj! Valami megpróbálta módosítani a beá llításait.</translation>
355 <translation id="8833054222610756741">CRX-mentes internetes alkalmazások</transl ation> 344 <translation id="8833054222610756741">CRX-mentes internetes alkalmazások</transl ation>
356 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> 345 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation>
357 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> az operációs ren dszer proxybeállításait használja, hogy a hálózathoz csatlakozzon</translation> 346 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> az operációs ren dszer proxybeállításait használja, hogy a hálózathoz csatlakozzon</translation>
358 <translation id="4808139931410481934">2. ablak aktiválása</translation> 347 <translation id="4808139931410481934">2. ablak aktiválása</translation>
359 <translation id="50976363813604307">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni az irányítást az alapértelmezett keresési beállítása felett! Nem voltunk biztosak a bban, hogy mit kellene tennünk ezért a következőre módosítottuk: <ph name="PREPO PULATED_ENGINE"/>.</translation> 348 <translation id="50976363813604307">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni az irányítást az alapértelmezett keresési beállítása felett! Nem voltunk biztosak a bban, hogy mit kellene tennünk ezért a következőre módosítottuk: <ph name="PREPO PULATED_ENGINE"/>.</translation>
360 <translation id="1064835277883315402">Csatlakozás magánhálózathoz</translation> 349 <translation id="1064835277883315402">Csatlakozás magánhálózathoz</translation>
361 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 350 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
351 <translation id="5029656898479333442">Időtúllépés történt a(z) &quot;<ph name="D EVICE_NAME"/>&quot; eszközhöz történő csatlakozás megkísérlése során.</translati on>
362 <translation id="5585645215698205895">&amp;Le</translation> 352 <translation id="5585645215698205895">&amp;Le</translation>
363 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> 353 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation>
364 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation> 354 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation>
365 <translation id="1884405719612801980">heurisztikus típus: <ph name="HEURISTIC_TY PE"/> szervertípus: <ph name="SERVER_TYPE"/> mező aláírása: <ph name="FIELD_SIGN ATURE"/> űrlap aláírása: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> kísérlet azonosítója: &quot ;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation> 355 <translation id="1884405719612801980">heurisztikus típus: <ph name="HEURISTIC_TY PE"/> szervertípus: <ph name="SERVER_TYPE"/> mező aláírása: <ph name="FIELD_SIGN ATURE"/> űrlap aláírása: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> kísérlet azonosítója: &quot ;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation>
366 <translation id="8656768832129462377">Ne ellenőrizze</translation> 356 <translation id="8656768832129462377">Ne ellenőrizze</translation>
367 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg yszerűsített kínai</translation> 357 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg yszerűsített kínai</translation>
368 <translation id="6896830120821965585">Engedélyez egy háttérszolgáltatást, amely összekapcsolja a Google Cloud Print szolgáltatást a számítógépen telepített nyom tatókkal. Miután aktiválta ezt a funkciót, úgy kapcsolhatja be a Google Cloud Pr int csatlakozási szoftvert, hogy bejelentkezik Google Fiókjába a Beállítások men ü A motorháztető alatt részében.</translation> 358 <translation id="6896830120821965585">Engedélyez egy háttérszolgáltatást, amely összekapcsolja a Google Cloud Print szolgáltatást a számítógépen telepített nyom tatókkal. Miután aktiválta ezt a funkciót, úgy kapcsolhatja be a Google Cloud Pr int csatlakozási szoftvert, hogy bejelentkezik Google Fiókjába a Beállítások men ü A motorháztető alatt részében.</translation>
369 <translation id="1674989413181946727">Számítógépre érvényes SSL-beállítások:</tr anslation> 359 <translation id="1674989413181946727">Számítógépre érvényes SSL-beállítások:</tr anslation>
370 <translation id="1531285811424589182">Tanúsítványtörlési hiba</translation> 360 <translation id="1531285811424589182">Tanúsítványtörlési hiba</translation>
371 <translation id="54609108002486618">Kezelt</translation>
372 <translation id="8703575177326907206">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) nem titk osított.</translation> 361 <translation id="8703575177326907206">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) nem titk osított.</translation>
373 <translation id="3042282020249392540">Próbálja meg hozzáadni a <ph name="PRODUCT _NAME"/> szoftvert mint engedélyezett programot tűzfala vagy víruskereső szoftve re beállításainál. Ha már engedélyezve van, kísérelje meg törölni az engedélyeze tt programok listájáról, majd újra hozzáadni.</translation> 362 <translation id="3042282020249392540">Próbálja meg hozzáadni a <ph name="PRODUCT _NAME"/> szoftvert mint engedélyezett programot tűzfala vagy víruskereső szoftve re beállításainál. Ha már engedélyezve van, kísérelje meg törölni az engedélyeze tt programok listájáról, majd újra hozzáadni.</translation>
374 <translation id="8472623782143987204">hardvertámogatott</translation> 363 <translation id="8472623782143987204">hardvertámogatott</translation>
375 <translation id="8545107379349809705">Információk elrejtése...</translation>
376 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation> 364 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation>
377 <translation id="2526619973349913024">Frissítés keresése</translation> 365 <translation id="2526619973349913024">Frissítés keresése</translation>
378 <translation id="3874070094967379652">Szinkronizálási összetett jelszó használat a adataim titkosítására</translation> 366 <translation id="3874070094967379652">Szinkronizálási összetett jelszó használat a adataim titkosítására</translation>
379 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog. </translation> 367 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog. </translation>
368 <translation id="4870155726563369402">A bővítmény telepítése után töltse be újra a lapot.</translation>
380 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> 369 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation>
381 <translation id="4206944295053515692">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio n> 370 <translation id="4206944295053515692">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio n>
382 <translation id="1297175357211070620">Cél</translation> 371 <translation id="1297175357211070620">Cél</translation>
383 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla tion> 372 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla tion>
384 <translation id="4198861010405014042">Megosztott hozzáférés</translation> 373 <translation id="4198861010405014042">Megosztott hozzáférés</translation>
385 <translation id="6204930791202015665">Megtekintés...</translation> 374 <translation id="6204930791202015665">Megtekintés...</translation>
386 <translation id="2996517907915747146">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja m egjeleníteni a weboldalt, mivel mobil eszköze nem kapcsolódik az internethez.</t ranslation>
387 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK EN_NAME"/>.</translation> 375 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK EN_NAME"/>.</translation>
388 <translation id="1916935104118658523">Bővítmény elrejtése</translation> 376 <translation id="1916935104118658523">Bővítmény elrejtése</translation>
389 <translation id="1046059554679513793">Hoppá, ez a név már foglalt!</translation> 377 <translation id="1046059554679513793">Hoppá, ez a név már foglalt!</translation>
378 <translation id="8049151370369915255">Betűtípusok testreszabása...</translation>
390 <translation id="2886862922374605295">Hardver:</translation> 379 <translation id="2886862922374605295">Hardver:</translation>
391 <translation id="4497097279402334319">Nem sikerült hálózathoz csatlakozni.</tran slation> 380 <translation id="4497097279402334319">Nem sikerült hálózathoz csatlakozni.</tran slation>
392 <translation id="7342729285348293164">Jelentkezzen be a <ph name="PRODUCT_NAME"/ > szolgáltatásba Google Fiókjával a személyre szabott böngészőbeállításai online mentéséhez, hogy bármely számítógépről elérje azokat a <ph name="PRODUCT_NAME"/ > segítségével. A kedvenc Google-szolgáltatásaiba is automatikusan bejelentkezte tjük.</translation> 381 <translation id="7342729285348293164">Jelentkezzen be a <ph name="PRODUCT_NAME"/ > szolgáltatásba Google Fiókjával a személyre szabott böngészőbeállításai online mentéséhez, hogy bármely számítógépről elérje azokat a <ph name="PRODUCT_NAME"/ > segítségével. A kedvenc Google-szolgáltatásaiba is automatikusan bejelentkezte tjük.</translation>
393 <translation id="2542049655219295786">Google-tábla</translation>
394 <translation id="5303618139271450299">Ez a weboldal nem található</translation> 382 <translation id="5303618139271450299">Ez a weboldal nem található</translation>
383 <translation id="9195102914105468790">Normál módban húzható ablakok látszanak, k ompakt módban pedig egyetlen, teljes méretű ablak, amely az alacsony felbontású eszközök, például laptopok estében hasznos.</translation>
395 <translation id="4256316378292851214">&amp;Videó mentése másként...</translation > 384 <translation id="4256316378292851214">&amp;Videó mentése másként...</translation >
396 <translation id="3528171143076753409">A szervezet tanúsítványa nem megbízható.</ translation> 385 <translation id="3528171143076753409">A szervezet tanúsítványa nem megbízható.</ translation>
397 <translation id="276969039800130567">Bejelentkezve a következőként: <ph name="US ER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> 386 <translation id="276969039800130567">Bejelentkezve a következőként: <ph name="US ER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
398 <translation id="6518014396551869914">Ké&amp;p másolása</translation> 387 <translation id="6518014396551869914">Ké&amp;p másolása</translation>
399 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation> 388 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation>
400 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 389 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
401 <translation id="6315723398663634808">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási ku lcsot tartalmaz!</translation> 390 <translation id="6315723398663634808">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási ku lcsot tartalmaz!</translation>
402 <translation id="2887525882758501333">PDF-dokumentum</translation> 391 <translation id="2887525882758501333">PDF-dokumentum</translation>
403 <translation id="289426338439836048">Egyéb mobilhálózat...</translation> 392 <translation id="289426338439836048">Egyéb mobilhálózat...</translation>
404 <translation id="3986287159189541211"><ph name="ERROR_NUMBER"/> HTTP hiba (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 393 <translation id="3986287159189541211"><ph name="ERROR_NUMBER"/> HTTP hiba (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
405 <translation id="590090116407387183">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítség ével bárhonnan hozzáférhet a mobil eszköz nyomtatóihoz. Engedélyezéséhez jelentk ezzen be.</translation>
406 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation> 394 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation>
407 <translation id="8942331947802602738">Nincs fájl</translation>
408 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio n> 395 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio n>
409 <translation id="2422426094670600218">&lt;névtelen&gt;</translation> 396 <translation id="2422426094670600218">&lt;névtelen&gt;</translation>
410 <translation id="2012766523151663935">Belső vezérlőprogram ellenőrzése:</transla tion> 397 <translation id="2012766523151663935">Belső vezérlőprogram ellenőrzése:</transla tion>
411 <translation id="314074855391207536">A lemez megtelt</translation>
412 <translation id="6060685159320643512">Óvatosan, ezek a kísérletek haraphatnak</t ranslation> 398 <translation id="6060685159320643512">Óvatosan, ezek a kísérletek haraphatnak</t ranslation>
413 <translation id="4755351698505571593">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m ódosíthatja:</translation>
414 <translation id="4607068441094952239">Felhasználó törlése</translation> 399 <translation id="4607068441094952239">Felhasználó törlése</translation>
415 <translation id="2437917371952004532">A bejelentkezési oldalt nem sikerült betöl teni az aktuális proxybeállításokkal. Kérjük, <ph name="LINK_START"/>próbáljon ú jból bejelentkezni<ph name="LINK_END"/>, vagy használjon más proxybeállításokat. </translation> 400 <translation id="2437917371952004532">A bejelentkezési oldalt nem sikerült betöl teni az aktuális proxybeállításokkal. Kérjük, <ph name="LINK_START"/>próbáljon ú jból bejelentkezni<ph name="LINK_END"/>, vagy használjon más proxybeállításokat. </translation>
416 <translation id="5829990587040054282">Képernyő zárolása vagy kikapcsolás</transl ation> 401 <translation id="5829990587040054282">Képernyő zárolása vagy kikapcsolás</transl ation>
417 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és <ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation> 402 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és <ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation>
418 <translation id="350893259022641366">Mozaikonkénti festés</translation> 403 <translation id="350893259022641366">Mozaikonkénti festés</translation>
419 <translation id="7706319470528945664">Portugál billentyűzet</translation> 404 <translation id="7706319470528945664">Portugál billentyűzet</translation>
420 <translation id="7331786426925973633">Egy gyors, egyszerű és biztonságos böngész ő</translation>
421 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> 405 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation>
422 <translation id="9128870381267983090">Csatlakozás hálózathoz</translation> 406 <translation id="9128870381267983090">Csatlakozás hálózathoz</translation>
423 <translation id="168841957122794586">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási kul csot tartalmaz.</translation> 407 <translation id="168841957122794586">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási kul csot tartalmaz.</translation>
424 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> 408 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation>
425 <translation id="6535131196824081346">Ez a hiba akkor léphet fel, ha biztonságos (HTTPS) szerverhez próbál kapcsolódni. Ez 409 <translation id="6535131196824081346">Ez a hiba akkor léphet fel, ha biztonságos (HTTPS) szerverhez próbál kapcsolódni. Ez
426 azt jelenti, hogy a szerver megpróbál egy biztonságos kapcsolatot létreh ozni, de egy 410 azt jelenti, hogy a szerver megpróbál egy biztonságos kapcsolatot létreh ozni, de egy
427 hibás konfiguráció miatt a kapcsolat egyáltalán nem lesz biztonságos! 411 hibás konfiguráció miatt a kapcsolat egyáltalán nem lesz biztonságos!
428 <ph name="LINE_BREAK"/> Ebben az esetben a 412 <ph name="LINE_BREAK"/> Ebben az esetben a
429 szerver oldalán van szükség hibaelhárításra. A <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatainak védelme érdekében 413 szerver oldalán van szükség hibaelhárításra. A <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatainak védelme érdekében
430 nem használ nem biztonságos kapcsolatokat.</translation> 414 nem használ nem biztonságos kapcsolatokat.</translation>
431 <translation id="7851858861565204677">Egyéb eszközök</translation>
432 <translation id="5640179856859982418">Svájci billentyűzet</translation> 415 <translation id="5640179856859982418">Svájci billentyűzet</translation>
433 <translation id="1662837784918284394">(nincs)</translation> 416 <translation id="1662837784918284394">(nincs)</translation>
434 <translation id="5910363049092958439">Ké&amp;p mentése másként...</translation> 417 <translation id="5910363049092958439">Ké&amp;p mentése másként...</translation>
435 <translation id="8793975580333839911">A bővítmény futtatása</translation> 418 <translation id="8793975580333839911">A bővítmény futtatása</translation>
436 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla tion> 419 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla tion>
437 <translation id="5933265534405972182">Kísérleti aszinkron DNS-ügyfél engedélyezé se.</translation>
438 <translation id="1898996510357854776">Az általam az interneten beírt jelszavak m entésének felajánlása.</translation> 420 <translation id="1898996510357854776">Az általam az interneten beírt jelszavak m entésének felajánlása.</translation>
439 <translation id="3108967419958202225">Válasszon...</translation> 421 <translation id="3108967419958202225">Válasszon...</translation>
440 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé se</translation> 422 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé se</translation>
441 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation> 423 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation>
442 <translation id="7088434364990739311">A frissítés ellenőrzésének elindítása sike rtelen (hibakód: <ph name="ERROR"/>).</translation> 424 <translation id="7088434364990739311">A frissítés ellenőrzésének elindítása sike rtelen (hibakód: <ph name="ERROR"/>).</translation>
443 <translation id="1353966721814789986">Kezdőoldalak</translation> 425 <translation id="1353966721814789986">Kezdőoldalak</translation>
444 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc</transla tion> 426 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc</transla tion>
445 <translation id="8390449457866780408">A szerver nem érhető el.</translation> 427 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
446 <translation id="1378451347523657898">Ne küldjön képernyőképet</translation> 428 <translation id="1378451347523657898">Ne küldjön képernyőképet</translation>
447 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation> 429 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation>
448 <translation id="3804838602440916184">Letiltja a Jobb munkamenet-visszaállítás f unkcióit, amely nagyobb mértékben állítja vissza a munkamenet-állapotot (pl. vis szaállítja a munkamenetcookie-kat is) az újraindítások és összeomlások után.</tr anslation>
449 <translation id="6485352695865682479">Kapcsolat állapota:</translation>
450 <translation id="5098647635849512368">Nem található a csomagolni kívánt könyvtár abszolút elérési útvonala.</translation> 430 <translation id="5098647635849512368">Nem található a csomagolni kívánt könyvtár abszolút elérési útvonala.</translation>
451 <translation id="8399458884810220920">Caps Lock be-/kikapcsolása</translation> 431 <translation id="8399458884810220920">Caps Lock be-/kikapcsolása</translation>
452 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 432 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
453 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> 433 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation>
454 <translation id="7214227951029819508">Fényerő:</translation> 434 <translation id="7214227951029819508">Fényerő:</translation>
455 <translation id="5486326529110362464">Kell lennie beviteli értéknek a privát kul csnál.</translation> 435 <translation id="5486326529110362464">Kell lennie beviteli értéknek a privát kul csnál.</translation>
456 <translation id="8190907767443402387">Küldjön visszajelzést, hogy segítsen a Chr ome továbbfejlesztésében</translation> 436 <translation id="8190907767443402387">Küldjön visszajelzést, hogy segítsen a Chr ome továbbfejlesztésében</translation>
457 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 437 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
458 <translation id="62780591024586043">Hellyel kapcsolatos kísérleti funkciók</tran slation> 438 <translation id="62780591024586043">Hellyel kapcsolatos kísérleti funkciók</tran slation>
459 <translation id="8584280235376696778">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n> 439 <translation id="8584280235376696778">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n>
460 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t ranslation> 440 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t ranslation>
461 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio n> 441 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio n>
462 <translation id="4487088045714738411">Belga billentyűzet</translation> 442 <translation id="4487088045714738411">Belga billentyűzet</translation>
463 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra van hátra</tra nslation> 443 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra van hátra</tra nslation>
464 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat ion> 444 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat ion>
465 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
466 <translation id="2934952234745269935">A kötet címkéje</translation> 445 <translation id="2934952234745269935">A kötet címkéje</translation>
467 <translation id="6272247697534482847">A GPU Vsync leállítása</translation> 446 <translation id="6272247697534482847">A GPU Vsync leállítása</translation>
447 <translation id="3589447798447761053">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte, hogy egy Kaspersky-termék biztonságos kapcsolatokat tilt le. Ez általában nem bi ztonsági hiba, mivel a Kaspersky-szoftver általában ugyanazon a számítógépen fut . Mindazonáltal a <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos kapcsolatainak bizonyos szempontjaival való ütközés miatt a Kaspersky-termékeket úgy kell beállítani, ho gy ez az ütközés ne jöjjön létre. A kikapcsolni kívánt beállításhoz vezető utasí tásokért kattintson a &quot;További információ&quot; linkre.</translation>
468 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla tion> 448 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla tion>
469 <translation id="4973698491777102067">Elemek törlése a következő időszakból:</tr anslation> 449 <translation id="4973698491777102067">Elemek törlése a következő időszakból:</tr anslation>
470 <translation id="6074963268421707432">Egy webhely sem jeleníthet meg asztali ért esítéseket</translation> 450 <translation id="6074963268421707432">Egy webhely sem jeleníthet meg asztali ért esítéseket</translation>
471 <translation id="1995173078718234136">Tartalom beolvasása...</translation> 451 <translation id="1995173078718234136">Tartalom beolvasása...</translation>
472 <translation id="7920521481309889533">Az SPDY/3 engedélyezése</translation>
473 <translation id="5979681173469464041">Fókuszálás a következő panelre</translatio n> 452 <translation id="5979681173469464041">Fókuszálás a következő panelre</translatio n>
474 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation> 453 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation>
475 <translation id="220138918934036434">Gomb elrejtése</translation> 454 <translation id="220138918934036434">Gomb elrejtése</translation>
476 <translation id="1491151370853475546">Az oldal újratöltése</translation>
477 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation> 455 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation>
478 <translation id="2859738163554174612">Soha ne ajánlja fel a bejelentkezést</tran slation> 456 <translation id="2859738163554174612">Soha ne ajánlja fel a bejelentkezést</tran slation>
479 <translation id="5158548125608505876">Ne legyenek szinkronizálva a jelszavaim</t ranslation> 457 <translation id="5158548125608505876">Ne legyenek szinkronizálva a jelszavaim</t ranslation>
480 <translation id="3303888410359696136">A MediaStream, GetUserMedia és PeerConnect ion API engedélyezése WebRTC funkciókhoz. További információ a webrtc.org webhel yen.</translation> 458 <translation id="3303888410359696136">A MediaStream, GetUserMedia és PeerConnect ion API engedélyezése WebRTC funkciókhoz. További információ a webrtc.org webhel yen.</translation>
481 <translation id="3717485073527618485">Kérdezzen meg, amikor egy webhely megpróbá lja letiltani az egérmutatót (ajánlott)</translation> 459 <translation id="3717485073527618485">Kérdezzen meg, amikor egy webhely megpróbá lja letiltani az egérmutatót (ajánlott)</translation>
482 <translation id="3273410961255278341">Küldés:</translation>
483 <translation id="6974306300279582256">Értesítések engedélyezése a következőtől: <ph name="SITE"/></translation> 460 <translation id="6974306300279582256">Értesítések engedélyezése a következőtől: <ph name="SITE"/></translation>
484 <translation id="492914099844938733">Inkompatibilitások megtekintése</translatio n> 461 <translation id="492914099844938733">Inkompatibilitások megtekintése</translatio n>
485 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> 462 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation>
486 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése az oldalművelethez.</translation> 463 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése az oldalművelethez.</translation>
487 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> 464 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation>
488 <translation id="8628085465172583869">Szerver gépneve:</translation> 465 <translation id="8628085465172583869">Szerver gépneve:</translation>
466 <translation id="498765271601821113">Hitelkártya hozzáadása</translation>
489 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> -- Ismeretlen fájltí pus.</translation> 467 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> -- Ismeretlen fájltí pus.</translation>
468 <translation id="7966826846893205925">Automatikus kitöltés beállításainak kezelé se...</translation>
490 <translation id="8556732995053816225">Kis-/nagybetű &amp;egyezése</translation> 469 <translation id="8556732995053816225">Kis-/nagybetű &amp;egyezése</translation>
491 <translation id="8679063045091038652">Nem sikerült betölteni a hálózati konfigur ációs fájlt: <ph name="ERROR"/></translation> 470 <translation id="8679063045091038652">Nem sikerült betölteni a hálózati konfigur ációs fájlt: <ph name="ERROR"/></translation>
492 <translation id="3504135463003295723">Csoport neve:</translation> 471 <translation id="3504135463003295723">Csoport neve:</translation>
472 <translation id="2651472069264772588">A beillesztés nem sikerült, fájlrendszerhi ba: $1'</translation>
493 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript futtatását (javasolt)</translation> 473 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript futtatását (javasolt)</translation>
494 <translation id="7419631653042041064">Katalán billentyűzet</translation> 474 <translation id="7419631653042041064">Katalán billentyűzet</translation>
495 <translation id="3280431534455935878">Előkészítés</translation>
496 <translation id="3867770202276084163">Hálózati időtúllépés</translation>
497 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> 475 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation>
498 <translation id="7024867552176634416">Válassza ki a használni kívánt cserélhető adathordozót</translation> 476 <translation id="7024867552176634416">Válassza ki a használni kívánt cserélhető adathordozót</translation>
499 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny elvét nem lehet megállapítani.</translation> 477 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny elvét nem lehet megállapítani.</translation>
500 <translation id="7794058097940213561">Eszköz formázása</translation> 478 <translation id="7794058097940213561">Eszköz formázása</translation>
501 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 tömörített tar-archívum</translation >
502 <translation id="8971529035773461733">Helykivételek</translation>
503 <translation id="488785315393301722">Részletek megjelenítése</translation> 479 <translation id="488785315393301722">Részletek megjelenítése</translation>
504 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation> 480 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation>
505 <translation id="8368859634510605990">&amp;Az összes könyvjelző megnyitása</tran slation> 481 <translation id="8368859634510605990">&amp;Az összes könyvjelző megnyitása</tran slation>
506 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo rdítva</translation> 482 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo rdítva</translation>
507 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> 483 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation>
508 <translation id="773426152488311044">Jelenleg Ön az egyetlen <ph name="PRODUCT_N AME"/>-felhasználó.</translation> 484 <translation id="773426152488311044">Jelenleg Ön az egyetlen <ph name="PRODUCT_N AME"/>-felhasználó.</translation>
509 <translation id="5761014727617364449">Eredeti megtartása</translation>
510 <translation id="2042078858148122628">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen lévő sze rver nem található, mert a DNS-keresés nem sikerült. A DNS olyan hálózati szolgá ltatás, amely a webhely nevét lefordítja annak IP-címére. Ezt a hibát leggyakrab ban az internetkapcsolat hiánya vagy egy rosszul konfigurált hálózat okozza, de az is előfordulhat, hogy egy nem válaszoló DNS-szerver vagy egy tűzfal megakadál yozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> hálózati hozzáférését.</translation> 485 <translation id="2042078858148122628">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen lévő sze rver nem található, mert a DNS-keresés nem sikerült. A DNS olyan hálózati szolgá ltatás, amely a webhely nevét lefordítja annak IP-címére. Ezt a hibát leggyakrab ban az internetkapcsolat hiánya vagy egy rosszul konfigurált hálózat okozza, de az is előfordulhat, hogy egy nem válaszoló DNS-szerver vagy egy tűzfal megakadál yozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> hálózati hozzáférését.</translation>
511 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> 486 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation>
512 <translation id="58625595078799656">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megköveteli, hog y adatait vagy Google-jelszavával, vagy egy külön összetett jelszóval titkosítsa .</translation> 487 <translation id="58625595078799656">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megköveteli, hog y adatait vagy Google-jelszavával, vagy egy külön összetett jelszóval titkosítsa .</translation>
513 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 488 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
514 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation> 489 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation>
515 <translation id="6099520380851856040">Időpont: <ph name="CRASH_TIME"/></translat ion> 490 <translation id="6099520380851856040">Időpont: <ph name="CRASH_TIME"/></translat ion>
516 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt hető be a témához.</translation> 491 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt hető be a témához.</translation>
517 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME "/>...</translation> 492 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME "/>...</translation>
518 <translation id="5203089724477865811">Értesítések kikapcsolása</translation> 493 <translation id="5203089724477865811">Értesítések kikapcsolása</translation>
519 <translation id="2510511949439212170">Üdvözli a felügyelt Chromebook! A Chromebo ok beállításának befejezéséhez be kell jelentkeznie a szervezete által megadott felhasználónévvel. További információért forduljon rendszergazdájához. Ha ez az eszköz nem az Ön szervezetéhez tartozik, hanem az Ön személyes eszköze, akkor az alábbi linkre kattintva visszatérhet a bejelentkező képernyőre és megszüntethet i a készülék regisztrálását.</translation> 494 <translation id="2510511949439212170">Üdvözli a felügyelt Chromebook! A Chromebo ok beállításának befejezéséhez be kell jelentkeznie a szervezete által megadott felhasználónévvel. További információért forduljon rendszergazdájához. Ha ez az eszköz nem az Ön szervezetéhez tartozik, hanem az Ön személyes eszköze, akkor az alábbi linkre kattintva visszatérhet a bejelentkező képernyőre és megszüntethet i a készülék regisztrálását.</translation>
520 <translation id="3280237271814976245">Mentés &amp;másként...</translation> 495 <translation id="3280237271814976245">Mentés &amp;másként...</translation>
521 <translation id="8301162128839682420">Nyelv hozzáadása:</translation> 496 <translation id="8301162128839682420">Nyelv hozzáadása:</translation>
522 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> 497 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation>
523 <translation id="8695825812785969222">&amp;Hely megnyitása...</translation> 498 <translation id="8695825812785969222">&amp;Hely megnyitása...</translation>
524 <translation id="4538417792467843292">Szó törlése</translation> 499 <translation id="4538417792467843292">Szó törlése</translation>
525 <translation id="7309257895202129721">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation> 500 <translation id="7309257895202129721">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation>
526 <translation id="8412392972487953978">Mindkét alkalommal ugyanazt az összetett j elszót kell megadnia.</translation> 501 <translation id="8412392972487953978">Mindkét alkalommal ugyanazt az összetett j elszót kell megadnia.</translation>
527 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation> 502 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation>
528 <translation id="6292030868006209076">Tamil beviteli mód (itrans)</translation>
529 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> 503 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation>
530 <translation id="5849294688757445020">GPU általi feldolgozás minden oldalon</tra nslation> 504 <translation id="5849294688757445020">GPU általi feldolgozás minden oldalon</tra nslation>
531 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv ergyártók azonosításakor.</translation> 505 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv ergyártók azonosításakor.</translation>
532 <translation id="5078638979202084724">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr anslation> 506 <translation id="5078638979202084724">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr anslation>
533 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát .</translation> 507 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát .</translation>
534 <translation id="2154710561487035718">URL másolása</translation> 508 <translation id="2154710561487035718">URL másolása</translation>
535 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation> 509 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation>
536 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát. A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i s.</translation> 510 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát. A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i s.</translation>
537 <translation id="6921397030881236880">A kísérleti SPDY/3 engedélyezése</translat ion>
538 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
539 <translation id="1957645559900501730">Képernyő-billentyűzet beállításai</transla tion>
540 <translation id="2149850907588596975">Jelszavak és űrlapok</translation> 511 <translation id="2149850907588596975">Jelszavak és űrlapok</translation>
541 <translation id="1445572445564823378">Ez a bővítmény lassítja a <ph name="PRODUC T_NAME"/> működését. Kapcsolja ki a <ph name="PRODUCT_NAME"/> teljesítményének v isszaállításához.</translation> 512 <translation id="1445572445564823378">Ez a bővítmény lassítja a <ph name="PRODUC T_NAME"/> működését. Kapcsolja ki a <ph name="PRODUCT_NAME"/> teljesítményének v isszaállításához.</translation>
542 <translation id="7500424997253660722">Korlátozott terület:</translation> 513 <translation id="7500424997253660722">Korlátozott terület:</translation>
543 <translation id="657402800789773160">Az oldal új&amp;ratöltése</translation> 514 <translation id="657402800789773160">Az oldal új&amp;ratöltése</translation>
544 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normál</translation> 515 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normál</translation>
545 <translation id="2399147786307302860">Speciális szinkronizálási beállítások...</ translation> 516 <translation id="2399147786307302860">Speciális szinkronizálási beállítások...</ translation>
546 <translation id="490074449735753175">Internetes szolgáltatás használata a helyes írási hibák kijavítására</translation> 517 <translation id="490074449735753175">Internetes szolgáltatás használata a helyes írási hibák kijavítására</translation>
547 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla tion> 518 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla tion>
548 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation> 519 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation>
549 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jelenleg vendégként böngészik<ph name="END_BOLD"/>. Az ezen a lapon megtekintett oldalak nem jelenn ek meg böngészési vagy keresési előzményei között, és más nyomokat -- például co okie-kat -- sem hagynak mobil eszközén, miután kijelentkezett. Az Ön által letöl tött fájlokat és létrehozott könyvjelzőket a rendszer nem őrzi meg. <ph name="LI NE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> a vend égként való böngészésről.</translation>
550 <translation id="9106577689055281370">Fennmaradó akkumulátoridő: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE"/></translation> 520 <translation id="9106577689055281370">Fennmaradó akkumulátoridő: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE"/></translation>
551 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 521 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
552 <translation id="8216781342946147825">A számítógépen lévő minden adathoz és a me glátogatott webhelyekhez</translation> 522 <translation id="8216781342946147825">A számítógépen lévő minden adathoz és a me glátogatott webhelyekhez</translation>
553 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> 523 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation>
554 <translation id="8142041167538903585">Ajjaj! Hiba történt a formázás során...</t ranslation> 524 <translation id="8142041167538903585">Ajjaj! Hiba történt a formázás során...</t ranslation>
555 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során. </translation> 525 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során. </translation>
556 <translation id="8280852879315961642">Nem lehet kiadni a következőt: $1</transla tion>
557 <translation id="9208886416788010685">Az Adobe Reader elavult</translation> 526 <translation id="9208886416788010685">Az Adobe Reader elavult</translation>
558 <translation id="6443857951014634280">Letöltési hiba</translation>
559 <translation id="5611028511275186941">Hiányzik a tanúsítvány típusa</translation > 527 <translation id="5611028511275186941">Hiányzik a tanúsítvány típusa</translation >
560 <translation id="318408932946428277">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhel yadatok törlése, ha kilépek a böngészőből</translation> 528 <translation id="318408932946428277">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhel yadatok törlése, ha kilépek a böngészőből</translation>
561 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> 529 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation>
562 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> felhasználó</transl ation> 530 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> felhasználó</transl ation>
563 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation> 531 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation>
564 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl ation> 532 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl ation>
565 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé s</translation> 533 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé s</translation>
566 <translation id="4417271111203525803">Cím második sora</translation> 534 <translation id="4417271111203525803">Cím második sora</translation>
567 <translation id="7617095560120859490">Mondja el, mi történik. (szükséges)</trans lation> 535 <translation id="7617095560120859490">Mondja el, mi történik. (szükséges)</trans lation>
568 <translation id="3426211747733405477">Nem lehet feldolgozni a titkosított ONC-fá jl néhány paraméterét.</translation> 536 <translation id="3426211747733405477">Nem lehet feldolgozni a titkosított ONC-fá jl néhány paraméterét.</translation>
569 <translation id="5618333180342767515">(ez eltarthat pár percig)</translation> 537 <translation id="5618333180342767515">(ez eltarthat pár percig)</translation>
570 <translation id="1697820107502723922">Régebbi bejegyzések</translation> 538 <translation id="1697820107502723922">Régebbi bejegyzések</translation>
571 <translation id="938470336146445890">Kérjük, telepítsen felhasználói tanúsítvány t.</translation> 539 <translation id="938470336146445890">Kérjük, telepítsen felhasználói tanúsítvány t.</translation>
540 <translation id="8008186661504114071">Kisebb kezelőfelületi komponensek kísérlet i HTML-megvalósításának engedélyezése, mint például a különböző párbeszédablakok .</translation>
572 <translation id="3396331542604645348">A kiválasztott nyomtató nem érhető el, vag y nincs megfelelően telepítve. Ellenőrizze a nyomtatót, vagy válasszon egy másik at.</translation> 541 <translation id="3396331542604645348">A kiválasztott nyomtató nem érhető el, vag y nincs megfelelően telepítve. Ellenőrizze a nyomtatót, vagy válasszon egy másik at.</translation>
573 <translation id="4307992518367153382">Alapok</translation> 542 <translation id="4307992518367153382">Alapok</translation>
574 <translation id="8480417584335382321">Oldal nagyítása/kicsinyítése:</translation > 543 <translation id="8480417584335382321">Oldal nagyítása/kicsinyítése:</translation >
575 <translation id="3872166400289564527">Külső tárolóeszköz</translation> 544 <translation id="3872166400289564527">Külső tárolóeszköz</translation>
576 <translation id="5912378097832178659">&amp;Keresők beállítása...</translation> 545 <translation id="5912378097832178659">&amp;Keresők beállítása...</translation>
546 <translation id="8272426682713568063">hitelkártyák
547 </translation>
577 <translation id="3749289110408117711">Fájlnév</translation> 548 <translation id="3749289110408117711">Fájlnév</translation>
578 <translation id="5576767520660353104">Hálózati törlési hiba</translation> 549 <translation id="5576767520660353104">Hálózati törlési hiba</translation>
579 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation> 550 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation>
580 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation> 551 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation>
581 <translation id="5390284375844109566">Indexelt adatbázis</translation>
582 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> 552 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation>
583 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> 553 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation>
584 <translation id="3467848195100883852">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás a</translation> 554 <translation id="3467848195100883852">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás a</translation>
585 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&amp;inak megtekintése</transla tion> 555 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&amp;inak megtekintése</transla tion>
586 <translation id="5039440886426314758">Telepíti ezeket az alkalmazásokat és bővít ményeket?</translation>
587 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 556 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
588 <translation id="2120194937135899861">4. ablak aktiválása</translation> 557 <translation id="2120194937135899861">4. ablak aktiválása</translation>
589 <translation id="6828153365543658583">Bejelentkezés korlátozása a következő felh asználókra:</translation> 558 <translation id="6828153365543658583">Bejelentkezés korlátozása a következő felh asználókra:</translation>
590 <translation id="1652965563555864525">&amp;Elnémítás</translation> 559 <translation id="1652965563555864525">&amp;Elnémítás</translation>
591 <translation id="4200983522494130825">Új &amp;lap</translation> 560 <translation id="4200983522494130825">Új &amp;lap</translation>
592 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> 561 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation>
593 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> 562 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation>
563 <translation id="5142191085798409035">Kérdezzen, ha egy webhely szándékokat szer etne regisztrálni (ajánlott)</translation>
594 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> 564 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
595 <translation id="1617097702943948177">Ideiglenes tárhely:</translation> 565 <translation id="8890069497175260255">Billentyűzet típusa</translation>
596 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára várt.</translation> 566 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára várt.</translation>
597 <translation id="6095934445851029429">Hiányzó bővítmény telepítése</translation> 567 <translation id="6095934445851029429">Hiányzó bővítmény telepítése</translation>
598 <translation id="7765158879357617694">Áthelyezés</translation> 568 <translation id="7765158879357617694">Áthelyezés</translation>
599 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation> 569 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation>
600 <translation id="8412144371993786373">Jelenlegi lap felvétele a könyvjelzők közé </translation> 570 <translation id="8412144371993786373">Jelenlegi lap felvétele a könyvjelzők közé </translation>
571 <translation id="2112581564290639577">Hiba történt a bővítmény letöltésekor. Saj náljuk :-/</translation>
601 <translation id="7615851733760445951">&lt;nincs kiválasztott cookie&gt;</transla tion> 572 <translation id="7615851733760445951">&lt;nincs kiválasztott cookie&gt;</transla tion>
602 <translation id="469553822757430352">Érvénytelen alkalmazásfüggő jelszó.</transl ation> 573 <translation id="469553822757430352">Érvénytelen alkalmazásfüggő jelszó.</transl ation>
603 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat ion> 574 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat ion>
604 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation> 575 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation>
605 <translation id="6846298663435243399">Betöltés…</translation> 576 <translation id="6846298663435243399">Betöltés…</translation>
606 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati on> 577 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati on>
607 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion> 578 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion>
608 <translation id="7376443945512294291">A megnyitott lapok szinkronizálásának enge délyezése</translation> 579 <translation id="7376443945512294291">A megnyitott lapok szinkronizálásának enge délyezése</translation>
580 <translation id="1144684570366564048">Kivételek kezelése...</translation>
609 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 581 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
610 <translation id="1541725072327856736">Fél szélességű Katakana</translation> 582 <translation id="1541725072327856736">Fél szélességű Katakana</translation>
611 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> 583 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation>
584 <translation id="1388866984373351434">Böngészési adatok</translation>
612 <translation id="3754634516926225076">Helytelen PIN kód. Kérjük, próbálja meg új ra.</translation> 585 <translation id="3754634516926225076">Helytelen PIN kód. Kérjük, próbálja meg új ra.</translation>
613 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> 586 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation>
614 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran slation> 587 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran slation>
615 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> 588 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation>
616 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> 589 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation>
617 <translation id="6499058468232888609">Hálózati hiba történt az eszközkezelő szol gáltatással való kommunikáció során.</translation> 590 <translation id="6499058468232888609">Hálózati hiba történt az eszközkezelő szol gáltatással való kommunikáció során.</translation>
618 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib ás</translation> 591 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib ás</translation>
619 <translation id="8772559521634908780">Új bővítmény megerősítése</translation> 592 <translation id="8772559521634908780">Új bővítmény megerősítése</translation>
620 <translation id="4022426551683927403">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation> 593 <translation id="4022426551683927403">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation>
621 <translation id="8746186801649380860">OK, szinkronizálás</translation>
622 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB _COUNT"/> lapot?</translation> 594 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB _COUNT"/> lapot?</translation>
623 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation> 595 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation>
624 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; hibak eresést hajt végre ezen a lapon.</translation> 596 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; hibak eresést hajt végre ezen a lapon.</translation>
625 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> 597 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation>
626 <translation id="6884857397393975446">Bekapcsolja az Instant szolgáltatást a gyo rsabb keresés érdekében?</translation> 598 <translation id="6884857397393975446">Bekapcsolja az Instant szolgáltatást a gyo rsabb keresés érdekében?</translation>
627 <translation id="5821565227679781414">Parancsikon létrehozása</translation> 599 <translation id="5821565227679781414">Parancsikon létrehozása</translation>
628 <translation id="6079696972035130497">Korlátlan</translation> 600 <translation id="6079696972035130497">Korlátlan</translation>
629 <translation id="4365411729367255048">Német Neo 2 billentyűzet</translation> 601 <translation id="4365411729367255048">Német Neo 2 billentyűzet</translation>
630 <translation id="348780365869651045">Várakozás az AppCache-re...</translation> 602 <translation id="348780365869651045">Várakozás az AppCache-re...</translation>
631 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation> 603 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation>
632 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> 604 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation>
633 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati on> 605 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati on>
634 <translation id="1725149567830788547">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation> 606 <translation id="1725149567830788547">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation>
635 <translation id="8216351761227087153">Megtekintés</translation>
636 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét .</translation> 607 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét .</translation>
637 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio n> 608 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio n>
638 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilozás bekapcsolva</translation> 609 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilozás bekapcsolva</translation>
639 <translation id="4307281933914537745">További információ a rendszer helyreállítá sáról</translation> 610 <translation id="4307281933914537745">További információ a rendszer helyreállítá sáról</translation>
640 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> 611 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation>
641 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> 612 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation>
642 <translation id="347699201225182431">Ez a kiterjesztés feketelistán van.</transl ation> 613 <translation id="347699201225182431">Ez a kiterjesztés feketelistán van.</transl ation>
643 <translation id="3464868340187708956">Új felhasználó hozzáadása</translation> 614 <translation id="3464868340187708956">Új felhasználó hozzáadása</translation>
644 <translation id="6353618411602605519">Horvát billentyűzet</translation> 615 <translation id="6353618411602605519">Horvát billentyűzet</translation>
645 <translation id="7986039047000333986">A rendszer egy speciális biztonsági frissí tést alkalmazott a <ph name="PRODUCT_NAME"/> esetén; indítsa újra a számítógépet , hogy a módosítás életbe léphessen (a lapokat visszaállítjuk).</translation> 616 <translation id="7986039047000333986">A rendszer egy speciális biztonsági frissí tést alkalmazott a <ph name="PRODUCT_NAME"/> esetén; indítsa újra a számítógépet , hogy a módosítás életbe léphessen (a lapokat visszaállítjuk).</translation>
646 <translation id="5515810278159179124">Semelyik webhely sem nézheti a tartózkodás i helyemet</translation> 617 <translation id="5515810278159179124">Semelyik webhely sem nézheti a tartózkodás i helyemet</translation>
647 <translation id="5999606216064768721">Az ablak fejlécének és keretének megjelení tése</translation> 618 <translation id="5999606216064768721">Az ablak fejlécének és keretének megjelení tése</translation>
619 <translation id="4194763039511106236">Jelszavak és űrlapok</translation>
648 <translation id="904752364881701675">Balra lent</translation> 620 <translation id="904752364881701675">Balra lent</translation>
649 <translation id="3398951731874728419">Hiba részletei:</translation> 621 <translation id="3398951731874728419">Hiba részletei:</translation>
650 <translation id="8943805475239098364">Szeretne a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> do mainnel keresni a <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> helyett?</translation> 622 <translation id="8943805475239098364">Szeretne a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> do mainnel keresni a <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> helyett?</translation>
651 <translation id="3813510441224209252">Formázás függőben</translation> 623 <translation id="3813510441224209252">Formázás függőben</translation>
652 <translation id="8026684114486203427">A Chrome internetes áruház használatához b e kell jelentkeznie egy Google Fiókkal.</translation> 624 <translation id="8026684114486203427">A Chrome internetes áruház használatához b e kell jelentkeznie egy Google Fiókkal.</translation>
653 <translation id="1486096554574027028">Jelszavak keresése</translation> 625 <translation id="1486096554574027028">Jelszavak keresése</translation>
654 <translation id="4631887759990505102">Előadó</translation> 626 <translation id="4631887759990505102">Előadó</translation>
655 <translation id="1836938920852968258">Az NTP &quot;Egyéb eszközök&quot; menüjéne k letiltása.</translation>
656 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telepítése</ translation> 627 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telepítése</ translation>
657 <translation id="3056462238804545033">Hoppá! Hiba történt, miközben a rendszer m egpróbálta azonosítani. Kérjük, ellenőrizze még egyszer bejelentkezési adatait, majd próbálja meg ismét.</translation> 628 <translation id="3056462238804545033">Hoppá! Hiba történt, miközben a rendszer m egpróbálta azonosítani. Kérjük, ellenőrizze még egyszer bejelentkezési adatait, majd próbálja meg ismét.</translation>
658 <translation id="5246356625895986067">Rögzítés a Launcher alkalmazáshoz</transla tion>
659 <translation id="2018352199541442911">Sajnos ez a külső tárolóeszköz jelenleg ne m támogatott.</translation> 629 <translation id="2018352199541442911">Sajnos ez a külső tárolóeszköz jelenleg ne m támogatott.</translation>
660 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> 630 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation>
661 <translation id="4692690030323697737">Második utónév</translation> 631 <translation id="4692690030323697737">Második utónév</translation>
662 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szinkr onizálni az adatokat, mert a fiók bejelentkezési adatai elavultak.</translation> 632 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szinkr onizálni az adatokat, mert a fiók bejelentkezési adatai elavultak.</translation>
663 <translation id="1779766957982586368">Ablak bezárása</translation> 633 <translation id="1779766957982586368">Ablak bezárása</translation>
664 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> 634 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation>
665 <translation id="89217462949994770">Túl sokszor írt be hibás PIN kódot. Kérjük, szerezzen be új, nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot innen: <ph name="CARRIER_ID"/>.< /translation> 635 <translation id="89217462949994770">Túl sokszor írt be hibás PIN kódot. Kérjük, szerezzen be új, nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot innen: <ph name="CARRIER_ID"/>.< /translation>
666 <translation id="5920618722884262402">Trágár szavak kizárása</translation> 636 <translation id="5920618722884262402">Trágár szavak kizárása</translation>
667 <translation id="242006861730551700">Letiltja a letöltési polcot. Megvalósítását követően az új letöltési felhasználói felületet fogja megjeleníteni.</translati on> 637 <translation id="242006861730551700">Letiltja a letöltési polcot. Megvalósítását követően az új letöltési felhasználói felületet fogja megjeleníteni.</translati on>
668 <translation id="7782102568078991263">Nincs több javaslat a Google-tól</translat ion>
669 <translation id="5120247199412907247">Speciális konfiguráció</translation> 638 <translation id="5120247199412907247">Speciális konfiguráció</translation>
670 <translation id="4807405039827563763">A következőhöz férnek hozzá:</translation>
671 <translation id="567881659373499783">Verzió: <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
672 <translation id="1368352873613152012">A Biztonságos Böngészés adatvédelmi iránye lvei</translation> 639 <translation id="1368352873613152012">A Biztonságos Böngészés adatvédelmi iránye lvei</translation>
673 <translation id="5105859138906591953">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, je lentkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation> 640 <translation id="5105859138906591953">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, je lentkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation>
674 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion> 641 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion>
675 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k le vannak tiltva.</translation> 642 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k le vannak tiltva.</translation>
676 <translation id="3303818374450886607">Példányszám</translation> 643 <translation id="3303818374450886607">Példányszám</translation>
677 <translation id="2019718679933488176">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation > 644 <translation id="2019718679933488176">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation >
678 <translation id="1031362278801463162">Előnézet betöltése</translation> 645 <translation id="1031362278801463162">Előnézet betöltése</translation>
679 <translation id="4409697491990005945">Margók</translation> 646 <translation id="4409697491990005945">Margók</translation>
680 <translation id="1525975890706558596">A CAPS LOCK be van kapcsolva. A kikapcsolá shoz nyomja meg a SHIFT+keresőgomb billentyűkombinációt.</translation>
681 <translation id="4138267921960073861">Felhasználónevek és képek megjelenítése a bejelentkezési oldalon</translation> 647 <translation id="4138267921960073861">Felhasználónevek és képek megjelenítése a bejelentkezési oldalon</translation>
682 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t ranslation> 648 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t ranslation>
683 <translation id="5976690834266782200">Tételek hozzáadása a lap lapok csoportosít ására szolgáló helyi menüjéhez.</translation> 649 <translation id="5976690834266782200">Tételek hozzáadása a lap lapok csoportosít ására szolgáló helyi menüjéhez.</translation>
684 <translation id="3441653493275994384">Képernyő</translation> 650 <translation id="3441653493275994384">Képernyő</translation>
685 <translation id="4755240240651974342">Finn billentyűzet</translation> 651 <translation id="4755240240651974342">Finn billentyűzet</translation>
686 <translation id="7421925624202799674">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation> 652 <translation id="7421925624202799674">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation>
687 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ t HTTP-verziót.</translation> 653 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ t HTTP-verziót.</translation>
688 <translation id="5481220874745676347">Felhasználó testreszabása: <ph name="PROFI LE_NAME"/></translation> 654 <translation id="5481220874745676347">Felhasználó testreszabása: <ph name="PROFI LE_NAME"/></translation>
689 <translation id="3461088057595228531">Keresési alkalmazások stb.</translation> 655 <translation id="3461088057595228531">Keresési alkalmazások stb.</translation>
690 <translation id="168929553803686581">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenőr izte olyan harmadik fél, amelyet mobil eszköze megbízhatónak tart. Bárki létreho zhat egy tanúsítványt egy webhely nevében, ezért kell ellenőriznie azt egy megbí zható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítványban lévő azonosítási infor máció értéktelen. Ezért nem lehet igazolni, hogy Ön tényleg a(z) <ph name="DOMAI N"/> webhellyel kommunikál, nem pedig egy esetleges támadóval, akinek a tanúsítv ánya azt állítja, hogy a(z) <ph name="DOMAIN2"/> domainből származik. Javasoljuk , hogy ne lépjen tovább.</translation>
691 <translation id="661719348160586794">Az elmentett jelszavak itt jelennek meg.</t ranslation> 656 <translation id="661719348160586794">Az elmentett jelszavak itt jelennek meg.</t ranslation>
692 <translation id="8289391556078545517">Előfordulhat, hogy a weboldalak átveszik a z irányítást az egérmutató felett, és kivonják a felhasználó irányítása alól. Az egér mozgási adatait kizárólag az internetes alkalmazáshoz irányítja a rendszer . A felhasználók az &quot;Esc&quot; billentyű lenyomásával léphetnek ki.</transl ation> 657 <translation id="8289391556078545517">Előfordulhat, hogy a weboldalak átveszik a z irányítást az egérmutató felett, és kivonják a felhasználó irányítása alól. Az egér mozgási adatait kizárólag az internetes alkalmazáshoz irányítja a rendszer . A felhasználók az &quot;Esc&quot; billentyű lenyomásával léphetnek ki.</transl ation>
693 <translation id="348495353354674884">Virtuális billentyűzet engedélyezése</trans lation> 658 <translation id="348495353354674884">Virtuális billentyűzet engedélyezése</trans lation>
694 <translation id="3395011312013575824">Küldés.</translation>
695 <translation id="4667176955651319626">Harmadik féltől származó cookie-k és webhe lyadatok tiltása</translation> 659 <translation id="4667176955651319626">Harmadik féltől származó cookie-k és webhe lyadatok tiltása</translation>
696 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> 660 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation>
697 <translation id="8366694425498033255">Kiválasztógombok</translation>
698 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra</translati on> 661 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra</translati on>
699 <translation id="2624449429763181457">Tartsa lenyomva a Control, Alt vagy Shift billentyűket az adott módosítóhoz tartozó&lt;br&gt;billentyűkódok megjelenítéséh ez</translation> 662 <translation id="2624449429763181457">Tartsa lenyomva a Control, Alt vagy Shift billentyűket az adott módosítóhoz tartozó&lt;br&gt;billentyűkódok megjelenítéséh ez</translation>
700 <translation id="6645984541666123347">Megjeleníti az állapotterületen, hogy menn yi szabad memória áll rendelkezésre. Kattintson a menüre, ha további információt szeretne a rendszermemóriáról.</translation> 663 <translation id="6645984541666123347">Megjeleníti az állapotterületen, hogy menn yi szabad memória áll rendelkezésre. Kattintson a menüre, ha további információt szeretne a rendszermemóriáról.</translation>
701 <translation id="6535758682390046055">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö ltését megszakították.</translation> 664 <translation id="8064674922032549317"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozási szoftver letiltása</translation>
665 <translation id="8844709414456935411">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte, hogy egy ESET-termék biztonságos kapcsolatokat is letilt. Ez általában nem bizto nsági hiba, mivel az ESET-szoftver általában ugyanazon a számítógépen fut. Minda zonáltal a <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos kapcsolatainak speciális szempo ntjaival való ütközés miatt az ESET-termékeket úgy kell beállítani, hogy ez az ü tközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a &quot;További információ&q uot; linkre.</translation>
702 <translation id="3936877246852975078">A szerverhez irányuló kérések ideiglenesen le vannak állítva.</translation> 666 <translation id="3936877246852975078">A szerverhez irányuló kérések ideiglenesen le vannak állítva.</translation>
703 <translation id="1065396214847176776">A számítógép jelenleg tétlen, ezért a rend szer kijelentkezteti, az összes felhasználói adat törlésével. Nyomjon le egy bil lentyűt a felfedezés folytatásához.</translation> 667 <translation id="1829483195200467833">Automatikus megnyitás beállításainak törlé se</translation>
704 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> 668 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation>
705 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> 669 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation>
706 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 670 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
707 <translation id="7474889694310679759">Kanadai angol billentyűzet</translation> 671 <translation id="7474889694310679759">Kanadai angol billentyűzet</translation>
708 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation > 672 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation >
709 <translation id="2423578206845792524">Ké&amp;p mentése másként...</translation> 673 <translation id="2423578206845792524">Ké&amp;p mentése másként...</translation>
710 <translation id="6954850746343724854">Natív kliens engedélyezése minden webes al kalmazásnál; azoknál is, amelyeket nem a Chrome Internetes áruházból telepítette k.</translation> 674 <translation id="6954850746343724854">Natív kliens engedélyezése minden webes al kalmazásnál; azoknál is, amelyeket nem a Chrome Internetes áruházból telepítette k.</translation>
711 <translation id="1255280268830828398">Plug-inek kivételei</translation>
712 <translation id="6839929833149231406">Körzet</translation> 675 <translation id="6839929833149231406">Körzet</translation>
713 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> 676 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation>
677 <translation id="2166105301751167082">Szándékok kezelése...</translation>
714 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation> 678 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation>
715 <translation id="7320906967354320621">Tétlen</translation> 679 <translation id="7320906967354320621">Tétlen</translation>
716 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> 680 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation>
717 <translation id="1051694321716046412">Felhasználó testreszabása...</translation> 681 <translation id="1051694321716046412">Felhasználó testreszabása...</translation>
718 <translation id="4287689875748136217">Nem sikerült betölteni a weblapot, mert a szerver nem küldött adatokat.</translation> 682 <translation id="4287689875748136217">Nem sikerült betölteni a weblapot, mert a szerver nem küldött adatokat.</translation>
719 <translation id="1871208020102129563">A proxy fix proxyszerverek használatára va n beállítva, nem pedig .pac típusú szkript URL címének használatára.</translatio n> 683 <translation id="1871208020102129563">A proxy fix proxyszerverek használatára va n beállítva, nem pedig .pac típusú szkript URL címének használatára.</translatio n>
720 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f elhasználók azonosításakor.</translation> 684 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f elhasználók azonosításakor.</translation>
721 <translation id="3154015489111064513">DHCP használata</translation> 685 <translation id="3154015489111064513">DHCP használata</translation>
722 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat ion> 686 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat ion>
723 <translation id="4142744419835627535">Az Instant automatikus kiegészítés funkció azonnali használata.</translation> 687 <translation id="4142744419835627535">Az Instant automatikus kiegészítés funkció azonnali használata.</translation>
724 <translation id="4684427112815847243">Minden szinkronizálása</translation> 688 <translation id="4684427112815847243">Minden szinkronizálása</translation>
725 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 689 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
726 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> futtatása a kö vetkező paranccsal: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 690 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> futtatása a kö vetkező paranccsal: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
727 <translation id="3754444754453844563">Kikapcsolja a nyomtatási művelet lapon bel üli előnézetét, és helyette a rendszer nyomtatási párbeszédablakát használja. Ez a jelző a következő verzióban el lesz távolítva erről az oldalról.</translation > 691 <translation id="3754444754453844563">Kikapcsolja a nyomtatási művelet lapon bel üli előnézetét, és helyette a rendszer nyomtatási párbeszédablakát használja. Ez a jelző a következő verzióban el lesz távolítva erről az oldalról.</translation >
728 <translation id="7799329977874311193">HTML-dokumentum</translation> 692 <translation id="7799329977874311193">HTML-dokumentum</translation>
729 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel y nem volt importálva:</translation> 693 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel y nem volt importálva:</translation>
730 <translation id="2441392884867482684">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</translation> 694 <translation id="2441392884867482684">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</translation>
731 <translation id="1422780722984745882">Több Location (hely) fejléc érkezett. Ez n em megengedett a HTTP-válaszok felosztásán alapuló támadások elleni védelem miat t.</translation>
732 <translation id="7787129790495067395">Jelenleg összetett jelszót használ. Ha elf elejtette ezt, akkor a Google Irányítópulton visszaállíthatja a szinkronizálást, törölve az adatokat a Google szervereiről.</translation> 695 <translation id="7787129790495067395">Jelenleg összetett jelszót használ. Ha elf elejtette ezt, akkor a Google Irányítópulton visszaállíthatja a szinkronizálást, törölve az adatokat a Google szervereiről.</translation>
733 <translation id="3380365263193509176">Ismeretlen hiba</translation> 696 <translation id="3380365263193509176">Ismeretlen hiba</translation>
734 <translation id="1273135602584709125">Vállalati regisztráció megszüntetése</tran slation> 697 <translation id="1273135602584709125">Vállalati regisztráció megszüntetése</tran slation>
735 <translation id="2686759344028411998">Nem található betöltött modul.</translatio n> 698 <translation id="2686759344028411998">Nem található betöltött modul.</translatio n>
736 <translation id="1795067157225646652">Hálózat-hozzáférési tippek</translation> 699 <translation id="1795067157225646652">Hálózat-hozzáférési tippek</translation>
737 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont (&quot;composited&quot;) megjelenítési rétegeket.</translation> 700 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont (&quot;composited&quot;) megjelenítési rétegeket.</translation>
738 <translation id="2778346081696727092">A hitelesítés nem sikerült a megadott felh asználónévvel vagy jelszóval</translation> 701 <translation id="2778346081696727092">A hitelesítés nem sikerült a megadott felh asználónévvel vagy jelszóval</translation>
739 <translation id="37613671848467444">Megnyitás &amp;inkognitóablakban</translatio n> 702 <translation id="37613671848467444">Megnyitás &amp;inkognitóablakban</translatio n>
740 <translation id="2519040785135695148">A rendszer megakadályozta, hogy ez az olda l regisztráljon egy egyéni URL-kezelőt.</translation> 703 <translation id="2519040785135695148">A rendszer megakadályozta, hogy ez az olda l regisztráljon egy egyéni URL-kezelőt.</translation>
741 <translation id="159359590073980872">Képek gyorsítótára</translation> 704 <translation id="159359590073980872">Képek gyorsítótára</translation>
742 <translation id="3395249460272133069">Válassza ki a háttérként megjelenítendő ké pet.</translation>
743 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalú</translation> 705 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalú</translation>
744 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 706 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
745 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation> 707 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation>
746 <translation id="7340431621085453413">A <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most telj es képernyős nézetben van.</translation> 708 <translation id="7340431621085453413">A <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most telj es képernyős nézetben van.</translation>
747 <translation id="7939072571348579137">Szinkronizálás most</translation>
748 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.< /translation> 709 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.< /translation>
749 <translation id="7810202088502699111">Az előugró ablakok le vannak tiltva ezen a z oldalon.</translation> 710 <translation id="7810202088502699111">Az előugró ablakok le vannak tiltva ezen a z oldalon.</translation>
750 <translation id="8190698733819146287">Nyelvek és beviteli módok személyre szabás a...</translation> 711 <translation id="8190698733819146287">Nyelvek és beviteli módok személyre szabás a...</translation>
751 <translation id="3808873045540128170">Ennek a lapnak annyi!</translation> 712 <translation id="3808873045540128170">Ennek a lapnak annyi!</translation>
752 <translation id="3452404311384756672">Lekérési intervallum:</translation> 713 <translation id="3452404311384756672">Lekérési intervallum:</translation>
753 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> 714 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation>
754 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation> 715 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation>
755 <translation id="4594569381978438382">Telepíti ezeket az alkalmazásokat?</transl ation>
756 <translation id="4256417349781072758">Milyen szolgáltatást szeretne használni a megosztáshoz?</translation>
757 <translation id="1006316751839332762">Összetett titkosítási jelszó</translation> 716 <translation id="1006316751839332762">Összetett titkosítási jelszó</translation>
758 <translation id="409504436206021213">Ne töltse újra</translation>
759 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> 717 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation>
760 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> 718 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány ai vannak, amelyek azonosítják:</translation>
761 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation> 719 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation>
762 <translation id="4801512016965057443">Mobil adatbarangolás engedélyezése</transl ation> 720 <translation id="4801512016965057443">Mobil adatbarangolás engedélyezése</transl ation>
763 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 721 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
764 <translation id="4839122884004914586">A szoftveres renderelési lista felülírása< /translation> 722 <translation id="4839122884004914586">A szoftveres renderelési lista felülírása< /translation>
723 <translation id="2046040965693081040">Jelenlegi oldalak használata</translation>
765 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> 724 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation>
766 <translation id="5764483294734785780">Ha&amp;ng mentése másként...</translation> 725 <translation id="5764483294734785780">Ha&amp;ng mentése másként...</translation>
767 <translation id="5252456968953390977">Barangolás</translation> 726 <translation id="5252456968953390977">Barangolás</translation>
768 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 727 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
769 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc</translat ion> 728 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc</translat ion>
770 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí téseket</translation> 729 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí téseket</translation>
771 <translation id="7375125077091615385">Típus:</translation> 730 <translation id="7375125077091615385">Típus:</translation>
772 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation> 731 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation>
773 <translation id="4583537898417244378">Érvénytelen vagy sérült fájl.</translation > 732 <translation id="4583537898417244378">Érvénytelen vagy sérült fájl.</translation >
774 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation> 733 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation>
775 <translation id="7761701407923456692">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL- lel</translation> 734 <translation id="7761701407923456692">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL- lel</translation>
776 <translation id="3885155851504623709">Közösség</translation> 735 <translation id="3885155851504623709">Közösség</translation>
777 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati on> 736 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati on>
778 <translation id="3096212521773120572">6. ablak aktiválása</translation> 737 <translation id="3096212521773120572">6. ablak aktiválása</translation>
779 <translation id="2164938406766990399">További információ a vállalati regisztráci óról</translation> 738 <translation id="2164938406766990399">További információ a vállalati regisztráci óról</translation>
780 <translation id="5746169159649715125">Mentés PDF-ként</translation> 739 <translation id="5746169159649715125">Mentés PDF-ként</translation>
781 <translation id="1225544122210684390">Merevlemez</translation> 740 <translation id="1225544122210684390">Merevlemez</translation>
782 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> 741 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation>
783 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran slation> 742 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran slation>
784 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation> 743 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation>
785 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> 744 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation>
786 <translation id="8169977663846153645">Az akkumulátor hátralévő idejének kiszámít ása</translation> 745 <translation id="8169977663846153645">Az akkumulátor hátralévő idejének kiszámít ása</translation>
787 <translation id="7690853182226561458">&amp;Mappa hozzáadása...</translation> 746 <translation id="7690853182226561458">&amp;Mappa hozzáadása...</translation>
788 <translation id="7968982339740310781">Részletek megjelenítése</translation> 747 <translation id="7968982339740310781">Részletek megjelenítése</translation>
748 <translation id="8036733667327328174">Szándékok regisztrálásának tiltása minden webhely számára</translation>
789 <translation id="2832519330402637498">Balra fent</translation> 749 <translation id="2832519330402637498">Balra fent</translation>
750 <translation id="6749695674681934117">Adja meg az új mappa nevét</translation>
790 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation> 751 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation>
791 <translation id="6679492495854441399">Hoppá! Az eszköz rögzítésének kísérlete kö zben hálózati kommunikációs hiba történt. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsol atot, majd próbálja újra.</translation> 752 <translation id="6679492495854441399">Hoppá! Az eszköz rögzítésének kísérlete kö zben hálózati kommunikációs hiba történt. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsol atot, majd próbálja újra.</translation>
792 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (a sandbox-technológia alkalmazása n élkül)</translation> 753 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (a sandbox-technológia alkalmazása n élkül)</translation>
793 <translation id="2879755071890315043">Kérjük, várjon, amíg beállítjuk a mobilhál ózatot.</translation> 754 <translation id="2879755071890315043">Kérjük, várjon, amíg beállítjuk a mobilhál ózatot.</translation>
794 <translation id="5301751748813680278">Belépés vendégként.</translation> 755 <translation id="5301751748813680278">Belépés vendégként.</translation>
795 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati on> 756 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati on>
796 <translation id="5949910269212525572">Nem sikerült feloldani a szerver DNS-címét .</translation> 757 <translation id="5949910269212525572">Nem sikerült feloldani a szerver DNS-címét .</translation>
797 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</ translation> 758 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</ translation>
798 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> 759 <translation id="257088987046510401">Témák</translation>
799 <translation id="6771079623344431310">A proxyszerverhez való kapcsolódás sikerte len</translation> 760 <translation id="6771079623344431310">A proxyszerverhez való kapcsolódás sikerte len</translation>
800 <translation id="6973656660372572881">Mindkét fix proxyszerver és egy .Pac típus ú szkript URL-címe meg van adva.</translation> 761 <translation id="6973656660372572881">Mindkét fix proxyszerver és egy .Pac típus ú szkript URL-címe meg van adva.</translation>
801 <translation id="409980434320521454">Sikertelen szinkronizálás</translation> 762 <translation id="409980434320521454">Sikertelen szinkronizálás</translation>
802 <translation id="192144045824434199">A böngészőn kívül megnyíló Panel ablakok en gedélyezése. Ha nincs aktiválva, akkor a megnyitni próbált Panel egy pop-upot ny it meg. A Panelek mindig engedélyezve vannak a fejlesztői és a canary csatornáko n.</translation> 763 <translation id="192144045824434199">A böngészőn kívül megnyíló Panel ablakok en gedélyezése. Ha nincs aktiválva, akkor a megnyitni próbált Panel egy pop-upot ny it meg. A Panelek mindig engedélyezve vannak a fejlesztői és a canary csatornáko n.</translation>
803 <translation id="1368725949478140659">Betöltés mindenképpen</translation> 764 <translation id="1368725949478140659">Betöltés mindenképpen</translation>
804 <translation id="2200129049109201305">Kihagyja a titkosított adatok szinkronizál ását?</translation> 765 <translation id="2200129049109201305">Kihagyja a titkosított adatok szinkronizál ását?</translation>
805 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> 766 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation>
806 <translation id="2359345697448000899">Bővítményeit az Eszközök menü Bővítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> 767 <translation id="2359345697448000899">Bővítményeit az Eszközök menü Bővítmények elemére kattintva kezelheti.</translation>
807 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám a</translation> 768 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám a</translation>
808 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 769 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion>
809 <translation id="6198252989419008588">PIN kód megváltoztatása</translation> 770 <translation id="6198252989419008588">PIN kód megváltoztatása</translation>
810 <translation id="5749483996735055937">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl eszközre való másolása során.</translation> 771 <translation id="5749483996735055937">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl eszközre való másolása során.</translation>
811 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap van hátra</tr anslation> 772 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap van hátra</tr anslation>
812 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl ation> 773 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl ation>
813 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> 774 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation>
814 <translation id="2560794850818211873">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on> 775 <translation id="2560794850818211873">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on>
815 <translation id="412730574613779332">Hős</translation> 776 <translation id="412730574613779332">Hős</translation>
816 <translation id="6042708169578999844">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam e="WEBSITE_1"/> és <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 777 <translation id="6042708169578999844">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam e="WEBSITE_1"/> és <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
817 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> 778 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation>
818 <translation id="4191334393248735295">Hossz</translation> 779 <translation id="4191334393248735295">Hossz</translation>
819 <translation id="3619051884944784882">&amp;Folyamat befejezése</translation> 780 <translation id="3619051884944784882">&amp;Folyamat befejezése</translation>
820 <translation id="121201262018556460">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet, de a szerver egy gyenge kulccsal rendelkező tanúsítványt adott. Egy támadó feltörhette a privát kulcsot, és lehet, hogy a szerver nem a várt kiszolg áló (lehet, hogy Ön egy támadóval kommunikál).</translation> 781 <translation id="121201262018556460">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet, de a szerver egy gyenge kulccsal rendelkező tanúsítványt adott. Egy támadó feltörhette a privát kulcsot, és lehet, hogy a szerver nem a várt kiszolg áló (lehet, hogy Ön egy támadóval kommunikál).</translation>
821 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat ion> 782 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat ion>
822 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc van hátra</t ranslation> 783 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc van hátra</t ranslation>
823 <translation id="1519704592140256923">Pozíció kiválasztása</translation> 784 <translation id="1519704592140256923">Pozíció kiválasztása</translation>
824 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket &quot;adathalás z&quot; webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> 785 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket &quot;adathalás z&quot; webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation>
825 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 786 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
826 <translation id="7170041865419449892">Tartományon kívül</translation> 787 <translation id="7170041865419449892">Tartományon kívül</translation>
827 <translation id="908263542783690259">Böngészés előzményeinek törlése</translatio n> 788 <translation id="908263542783690259">Böngészés előzményeinek törlése</translatio n>
828 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p h name="URL"/></translation> 789 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p h name="URL"/></translation>
790 <translation id="745602119385594863">Új keresőmotor:</translation>
829 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> 791 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation>
830 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap van hátra</tra nslation> 792 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap van hátra</tra nslation>
831 <translation id="9086455579313502267">Nem sikerült elérni a hálózatot</translati on> 793 <translation id="9086455579313502267">Nem sikerült elérni a hálózatot</translati on>
832 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 794 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
833 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation> 795 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation>
834 <translation id="4306402147224675733">Módosítás az Új lap oldalra</translation>
835 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> 796 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
836 <translation id="4393664266930911253">A következő funkciók engedélyezése...</tra nslation> 797 <translation id="4393664266930911253">A következő funkciók engedélyezése...</tra nslation>
837 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc van hát ra</translation> 798 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc van hát ra</translation>
838 <translation id="3909791450649380159">Ki&amp;vágás</translation> 799 <translation id="3909791450649380159">Ki&amp;vágás</translation>
839 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> 800 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation>
840 <translation id="8864170386249720785">Mobil eszközre érvényes SSL-beállítások:</ translation>
841 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran slation> 801 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran slation>
842 <translation id="813082847718468539">Az oldalinformációk megtekintése</translati on> 802 <translation id="813082847718468539">Az oldalinformációk megtekintése</translati on>
843 <translation id="127353061808977798">Betűtípusok és karakterkódolás</translation >
844 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 803 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
845 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation> 804 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation>
846 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 805 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
847 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 806 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
848 <translation id="8995097277324405020">Nincs bejelentkezve</translation> 807 <translation id="8995097277324405020">Nincs bejelentkezve</translation>
849 <translation id="4052120076834320548">Legkisebb</translation> 808 <translation id="4052120076834320548">Legkisebb</translation>
850 <translation id="6623138136890659562">A VPN-hez való csatlakozás engedélyezéséhe z jelenítse meg a Hálózat menüben a privát hálózatokat.</translation> 809 <translation id="6623138136890659562">A VPN-hez való csatlakozás engedélyezéséhe z jelenítse meg a Hálózat menüben a privát hálózatokat.</translation>
851 <translation id="8969837897925075737">Rendszerfrissítés ellenőrzése…</translatio n> 810 <translation id="8969837897925075737">Rendszerfrissítés ellenőrzése…</translatio n>
852 <translation id="4045024958826158406">A memória kiürítése</translation> 811 <translation id="4045024958826158406">A memória kiürítése</translation>
853 <translation id="3393716657345709557">A kért bejegyzés nem található a gyorsítót árban.</translation> 812 <translation id="3393716657345709557">A kért bejegyzés nem található a gyorsítót árban.</translation>
854 <translation id="7191454237977785534">Mentés másként</translation> 813 <translation id="7191454237977785534">Mentés másként</translation>
855 <translation id="7241389281993241388">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához.</translation> 814 <translation id="7241389281993241388">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához.</translation>
856 <translation id="7206693748120342859">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö ltése...</translation>
857 <translation id="2872754556057097683">Több különböző Content-Length (tartalom-ho sszúság) fejlécet kapott. Ez nem engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irán yuló támadások elleni védelem miatt.</translation> 815 <translation id="2872754556057097683">Több különböző Content-Length (tartalom-ho sszúság) fejlécet kapott. Ez nem engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irán yuló támadások elleni védelem miatt.</translation>
858 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation> 816 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation>
859 <translation id="2585300050980572691">Alapértelmezett keresési beállítások</tran slation> 817 <translation id="2585300050980572691">Alapértelmezett keresési beállítások</tran slation>
860 <translation id="2617919205928008385">Nincs elég hely</translation> 818 <translation id="2617919205928008385">Nincs elég hely</translation>
861 <translation id="1608306110678187802">Keret n&amp;yomtatása...</translation> 819 <translation id="1608306110678187802">Keret n&amp;yomtatása...</translation>
862 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 820 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
863 <translation id="3719388386220274270">Automatikus kitöltéssel kapcsolatos tovább i visszajelzés küldése</translation> 821 <translation id="3719388386220274270">Automatikus kitöltéssel kapcsolatos tovább i visszajelzés küldése</translation>
864 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio n> 822 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio n>
865 <translation id="5937837224523037661">Ha egy webhely plug-ineket tartalmaz:</tra nslation> 823 <translation id="5937837224523037661">Ha egy webhely plug-ineket tartalmaz:</tra nslation>
866 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 824 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
867 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása .</translation> 825 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása .</translation>
868 <translation id="6333049849394141510">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok at</translation> 826 <translation id="6333049849394141510">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok at</translation>
827 <translation id="4486884046206670755">Google Fiók leválasztása...</translation>
869 <translation id="5990559369517809815">A szerver felé irányuló kéréseket egy bőví tmény blokkolja.</translation> 828 <translation id="5990559369517809815">A szerver felé irányuló kéréseket egy bőví tmény blokkolja.</translation>
870 <translation id="7164143092832122788">A titkosított ONC-fájl rosszul van formázv a.</translation> 829 <translation id="7164143092832122788">A titkosított ONC-fájl rosszul van formázv a.</translation>
871 <translation id="5699524327937694758">Adatok kezelése</translation> 830 <translation id="5699524327937694758">Adatok kezelése</translation>
872 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve ...</translation> 831 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve ...</translation>
832 <translation id="446322110108864323">Pinjin beviteli beállítások</translation>
873 <translation id="4948468046837535074">A következő oldalak megnyitása:</translati on> 833 <translation id="4948468046837535074">A következő oldalak megnyitása:</translati on>
874 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation> 834 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation>
875 <translation id="1412802024419177173">Modem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 835 <translation id="6978121630131642226">Keresők</translation>
876 <translation id="662720828712108508">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE"/ > (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> link et <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> helyett?</translation> 836 <translation id="662720828712108508">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE"/ > (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> link et <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> helyett?</translation>
877 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation> 837 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation>
878 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> 838 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation>
879 <translation id="1637259088766071440">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen találhat ó webhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek rosszindulatú progra mokat is tárolnak (olyan szoftvereket, amelyek árthatnak számítógépének, vagy en gedélye nélkül műveleteket végezhetnek). Már a rosszindulatú programot tartalmaz ó webhely felkeresése esetén is megfertőződhet a mobil eszköze. A webhelyen emel lett olyan webhelyekről származó tartalom is szerepel, amelyeket &quot;adathalás z&quot; webhelyként jelentettek. Az adathalász oldalak trükkök segítségével kics alják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézmények -- például bankok -- nevében írnak.</translation> 839 <translation id="5342221287123687807">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans lation>
880 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> 840 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation>
841 <translation id="8395905375470807965">Jelentkezzen be Google Fiókjával</translat ion>
881 <translation id="6263541650532042179">szinkronizálás visszaállítása</translation > 842 <translation id="6263541650532042179">szinkronizálás visszaállítása</translation >
882 <translation id="6513247462497316522">A Google Chrome mobil-adatforgalmat fog ha sználni, ha nem kapcsolódik másik hálózathoz.</translation> 843 <translation id="6513247462497316522">A Google Chrome mobil-adatforgalmat fog ha sználni, ha nem kapcsolódik másik hálózathoz.</translation>
883 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla tion> 844 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla tion>
884 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 845 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
846 <translation id="3781488789734864345">Mobilhálózat választása</translation>
885 <translation id="268053382412112343">Elő&amp;zmények</translation> 847 <translation id="268053382412112343">Elő&amp;zmények</translation>
886 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 848 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
887 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> 849 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation>
888 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati on> 850 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati on>
889 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation> 851 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation>
890 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme t: $1?</translation> 852 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme t: $1?</translation>
891 <translation id="5292890015345653304">Helyezzen be egy SD-kártyát vagy egy USB-m emóriakártyát</translation> 853 <translation id="5292890015345653304">Helyezzen be egy SD-kártyát vagy egy USB-m emóriakártyát</translation>
892 <translation id="5583370583559395927">Fennmaradó idő: <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation> 854 <translation id="5583370583559395927">Fennmaradó idő: <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation>
855 <translation id="8065982201906486420">Kattintson ide a(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> plug-in futtatásához.</translation>
893 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 856 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
894 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation> 857 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation>
858 <translation id="6333489005234008649">Oldal módosítása</translation>
895 <translation id="2688477613306174402">Konfiguráció</translation> 859 <translation id="2688477613306174402">Konfiguráció</translation>
896 <translation id="1914436586714907696">A Chrome-nak nem áll elegendő memória a re ndelkezésére.</translation> 860 <translation id="1914436586714907696">A Chrome-nak nem áll elegendő memória a re ndelkezésére.</translation>
897 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitómódra v áltott<ph name="END_BOLD"/>. Az itt megtekintett oldalak nem jelennek meg böngés zési vagy keresési előzményei között, és más nyomokat -- például cookie-kat -- s em hagynak mobil eszközén, miután az <ph name="BEGIN_BOLD"/>összes<ph name="END_ BOLD"/> inkognitólapot bezárta. Az Ön által létrehozott könyvjelzők azonban megm aradnak. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitómód azonban n incs hatással más személyek, szerverek vagy szoftverek viselkedésére. Vigyázzon a következőkkel:<ph name="END_BOLD"/><ph name="BEGIN_LIST"/><ph name="BEGIN_LIST _ITEM"/>Olyan webhelyek, amelyek információt gyűjtenek vagy osztanak meg Önről<p h name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan internetszolgáltatók v agy munkaadók, akik nyomon követik az Ön által látogatott oldalakat<ph name="END _LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Önt figyelő titkosügynökök<ph name="END _LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Az Ön mögött álló emberek<ph name="END_ LIST_ITEM"/><ph name="END_LIST"/><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph na me="END_LINK"/> az inkognitómódban való böngészésről.</translation>
898 <translation id="1090126737595388931">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati on> 861 <translation id="1090126737595388931">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati on>
899 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation> 862 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation>
900 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion> 863 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion>
901 <translation id="3052216479134065394">API hívása</translation>
902 <translation id="6368046945223687609">Lejátszási lista késleltetése</translation > 864 <translation id="6368046945223687609">Lejátszási lista késleltetése</translation >
903 <translation id="8811462119186190367">A Chrome nyelve a beállítások szinkronizál ását követően erről: &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; erre: &quot;<ph name=" TO_LOCALE"/>&quot; változott.</translation> 865 <translation id="8811462119186190367">A Chrome nyelve a beállítások szinkronizál ását követően erről: &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; erre: &quot;<ph name=" TO_LOCALE"/>&quot; változott.</translation>
904 <translation id="1087119889335281750">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on> 866 <translation id="1087119889335281750">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on>
905 <translation id="8605123881798382939">$1 csak olvasható. A szerkesztett képek me ntése a Letöltések mappába történik.</translation>
906 <translation id="7252348743704726645">Bejelentkezés most</translation> 867 <translation id="7252348743704726645">Bejelentkezés most</translation>
907 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> 868 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation>
908 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet )</translation> 869 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet )</translation>
909 <translation id="8464132254133862871">Ez a felhasználói fiók nem jogosult a szol gáltatásra.</translation> 870 <translation id="8464132254133862871">Ez a felhasználói fiók nem jogosult a szol gáltatásra.</translation>
910 <translation id="6812349420832218321">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem futtatható rootként.</translation> 871 <translation id="6812349420832218321">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem futtatható rootként.</translation>
911 <translation id="5076340679995252485">&amp;Beillesztés</translation> 872 <translation id="5076340679995252485">&amp;Beillesztés</translation>
873 <translation id="2904348843321044456">Tartalombeállítások...</translation>
912 <translation id="1055216403268280980">Kép méretei</translation> 874 <translation id="1055216403268280980">Kép méretei</translation>
913 <translation id="7032947513385578725">Flash-eszköz</translation> 875 <translation id="7032947513385578725">Flash-eszköz</translation>
876 <translation id="5518442882456325299">Jelenlegi keresőmotor:</translation>
914 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identitását <ph na me="LOCALITY"/> régióban <ph name="ISSUER"/> ellenőrizte.</translation> 877 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identitását <ph na me="LOCALITY"/> régióban <ph name="ISSUER"/> ellenőrizte.</translation>
915 <translation id="824902718516184009">Hiányzó tanúsítványadatok</translation> 878 <translation id="824902718516184009">Hiányzó tanúsítványadatok</translation>
916 <translation id="7314327919567192532">Ablakátméretezés gyorsaságának csökkentése .</translation>
917 <translation id="220858061631308971">Kérjük, adja meg a PIN kódot a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; eszközhöz:</translation>
918 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> 879 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation>
919 <translation id="3105917916468784889">Képernyőkép készítése</translation> 880 <translation id="3105917916468784889">Képernyőkép készítése</translation>
920 <translation id="8952558712545617651">Egér (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
921 <translation id="1741763547273950878">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal</ translation> 881 <translation id="1741763547273950878">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal</ translation>
922 <translation id="3270450410717929853">Hozzáférhetne a következőkhöz:</translatio n> 882 <translation id="3270450410717929853">Hozzáférhetne a következőkhöz:</translatio n>
923 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konzol</translation> 883 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konzol</translation>
924 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben érvénytelen válasz érkezett. 884 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben érvénytelen válasz érkezett.
925 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele nül van konfigurálva.</translation> 885 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele nül van konfigurálva.</translation>
926 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation> 886 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation>
887 <translation id="1588438908519853928">Normál</translation>
927 <translation id="3222066309010235055">Előmegjelenítés: <ph name="PRERENDER_CONTE NTS_NAME"/></translation> 888 <translation id="3222066309010235055">Előmegjelenítés: <ph name="PRERENDER_CONTE NTS_NAME"/></translation>
928 <translation id="863223992511607224">Tölgy nézet engedélyezése.</translation>
929 <translation id="5683537399884346956">Válassza a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csavark ulcs menü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &gt; &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot; <ph name="END_BOLD"/> lehetőségét (a je lenlegi hálózathoz). Ha a <ph name="BEGIN_BOLD"/> &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/ >&quot; <ph name="END_BOLD"/>gomb (a <ph name="BEGIN_BOLD"/> <ph name="NETWORK_T AB"/> <ph name="END_BOLD"/> lapon) látható, kattintson rá, és győződjön meg róla , hogy a &quot;Közvetlen&quot; érték van beállítva.</translation> 889 <translation id="5683537399884346956">Válassza a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csavark ulcs menü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &gt; &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot; <ph name="END_BOLD"/> lehetőségét (a je lenlegi hálózathoz). Ha a <ph name="BEGIN_BOLD"/> &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/ >&quot; <ph name="END_BOLD"/>gomb (a <ph name="BEGIN_BOLD"/> <ph name="NETWORK_T AB"/> <ph name="END_BOLD"/> lapon) látható, kattintson rá, és győződjön meg róla , hogy a &quot;Közvetlen&quot; érték van beállítva.</translation>
930 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla tion> 890 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla tion>
931 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.< /translation> 891 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.< /translation>
932 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke t</translation> 892 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke t</translation>
933 <translation id="3511307672085573050">Link címén&amp;ek másolása</translation> 893 <translation id="3511307672085573050">Link címén&amp;ek másolása</translation>
934 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> 894 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation>
935 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> 895 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation>
936 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni védelem bekapcsolása</translation> 896 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni védelem bekapcsolása</translation>
937 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation> 897 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation>
938 <translation id="7541121857749629630">Képkivételek</translation>
939 <translation id="8844703966364420804">Nincs varázslat!</translation> 898 <translation id="8844703966364420804">Nincs varázslat!</translation>
940 <translation id="5456397824015721611">A szerkesztés előtti pufferben a maximális kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin 899 <translation id="5456397824015721611">A szerkesztés előtti pufferben a maximális kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin
941 szimbólumok bevitelét</translation> 900 szimbólumok bevitelét</translation>
942 <translation id="2342959293776168129">Letöltés előzményeinek törlése</translatio n> 901 <translation id="2342959293776168129">Letöltés előzményeinek törlése</translatio n>
943 <translation id="7201354769043018523">Jobb zárójel</translation> 902 <translation id="7201354769043018523">Jobb zárójel</translation>
944 <translation id="6745789064498140868">Nyomtatás -- <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/ ></translation> 903 <translation id="6745789064498140868">Nyomtatás -- <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/ ></translation>
904 <translation id="7523913831415327888">$1 kiválasztott elem, $2</translation>
945 <translation id="4079302484614802869">A proxykonfiguráció a .pac típusú szkript URL-cím, nem pedig a fix proxyszerverek használatára van beállítva.</translation > 905 <translation id="4079302484614802869">A proxykonfiguráció a .pac típusú szkript URL-cím, nem pedig a fix proxyszerverek használatára van beállítva.</translation >
946 <translation id="508794495705880051">Új hitelkártya hozzáadása...</translation> 906 <translation id="508794495705880051">Új hitelkártya hozzáadása...</translation>
947 <translation id="1425975335069981043">Barangolás:</translation> 907 <translation id="1425975335069981043">Barangolás:</translation>
948 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> 908 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation>
949 <translation id="5442787703230926158">Szinkronizálási hiba...</translation> 909 <translation id="5442787703230926158">Szinkronizálási hiba...</translation>
950 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra nslation> 910 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra nslation>
951 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
952 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi letiltása</translation>
953 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> 911 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation>
954 <translation id="3944384147860595744">Nyomtatás bárhonnan</translation> 912 <translation id="3944384147860595744">Nyomtatás bárhonnan</translation>
955 <translation id="2570648609346224037">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl letöltése során.</translation> 913 <translation id="2570648609346224037">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl letöltése során.</translation>
956 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk észülés során.</translation> 914 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk észülés során.</translation>
957 <translation id="34060758480627194">(ez egy felügyelt bővítmény, és nem lehet el távolítani, illetve letiltani)</translation> 915 <translation id="34060758480627194">(ez egy felügyelt bővítmény, és nem lehet el távolítani, illetve letiltani)</translation>
958 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> 916 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation>
959 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá n beállította az ablakot.</translation> 917 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá n beállította az ablakot.</translation>
960 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation> 918 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation>
961 <translation id="3960611155749707703">Utolsó ablak aktiválása</translation> 919 <translation id="3960611155749707703">Utolsó ablak aktiválása</translation>
962 <translation id="833853299050699606">Az előfizetési csomag információi nem állna k rendelkezésre.</translation> 920 <translation id="833853299050699606">Az előfizetési csomag információi nem állna k rendelkezésre.</translation>
963 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation> 921 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation>
964 <translation id="7326487563595667270">Új alkalmazások telepítési buborékja</tran slation> 922 <translation id="7326487563595667270">Új alkalmazások telepítési buborékja</tran slation>
965 <translation id="1389297115360905376">Ez csak innen adható hozzá: <ph name="CHRO ME_WEB_STORE"/>.</translation> 923 <translation id="1389297115360905376">Ez csak innen adható hozzá: <ph name="CHRO ME_WEB_STORE"/>.</translation>
966 <translation id="5474139872592516422">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_ NAME"/> plug-in frissítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation> 924 <translation id="4571852245489094179">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr anslation>
967 <translation id="6514771739083339959">Kezdőoldal:</translation> 925 <translation id="434849659521617751">Egy könyvtár van kiválasztva</translation>
968 <translation id="4421917670248123270">Letöltések megszakítása és bezárás</transl ation> 926 <translation id="4421917670248123270">Letöltések megszakítása és bezárás</transl ation>
969 <translation id="315116470104423982">Mobiladatok</translation>
970 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Frissítés érhető el)</translation> 927 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Frissítés érhető el)</translation>
971 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> 928 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation>
972 <translation id="8887243200615092733">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> most már képes szinkronizálni jelszavait. Adatai védelmének érdekében meg kell erősítenie fiók információit.</translation> 929 <translation id="8887243200615092733">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> most már képes szinkronizálni jelszavait. Adatai védelmének érdekében meg kell erősítenie fiók információit.</translation>
973 <translation id="657064425229075395">Nem sikerült betölteni a következő háttérsz kriptet: &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation> 930 <translation id="657064425229075395">Nem sikerült betölteni a következő háttérsz kriptet: &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation>
974 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t ranslation> 931 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t ranslation>
975 <translation id="3452884066206827415">Az alapértelmezett keresőmotor előtöltése az Instant funkcióhoz.</translation> 932 <translation id="3452884066206827415">Az alapértelmezett keresőmotor előtöltése az Instant funkcióhoz.</translation>
976 <translation id="495170559598752135">Műveletek</translation> 933 <translation id="495170559598752135">Műveletek</translation>
977 <translation id="1661245713600520330">Ez az oldal az összes, a fő folyamatba bet öltött és a későbbi betöltésre előjegyzett modult felsorolja.</translation> 934 <translation id="1661245713600520330">Ez az oldal az összes, a fő folyamatba bet öltött és a későbbi betöltésre előjegyzett modult felsorolja.</translation>
978 <translation id="2760297631986865803">Felhasználó testreszabása...</translation> 935 <translation id="2760297631986865803">Felhasználó testreszabása...</translation>
979 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&amp;inak megtekintése</transla tion> 936 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&amp;inak megtekintése</transla tion>
980 <translation id="7952408061263786094">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra ...</translation> 937 <translation id="7952408061263786094">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra ...</translation>
981 <translation id="664271268954513498">Házirend értéke</translation> 938 <translation id="664271268954513498">Házirend értéke</translation>
982 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation> 939 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation>
983 <translation id="7259332871247091754">Ezt a fájlt letiltotta a vírusirtó szoftve r.</translation> 940 <translation id="3498309188699715599">Chewing beviteli beállítások</translation>
984 <translation id="3866443872548686097">A helyreállító adathordozó elkészült. Eltá volíthatja a rendszerből.</translation> 941 <translation id="3866443872548686097">A helyreállító adathordozó elkészült. Eltá volíthatja a rendszerből.</translation>
985 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-mail cím másolása</translation> 942 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-mail cím másolása</translation>
986 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le az előugró ablakokat minden webhe lyen (javasolt)</translation> 943 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le az előugró ablakokat minden webhe lyen (javasolt)</translation>
987 <translation id="397297139166551332">A Chrome Mobil oldalművelet letiltása, amel y lehetővé teszi az oldal URL-ek és offline példányok Chrome-ra való küldését a mobileszközén.</translation>
988 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript konzol</translation> 944 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript konzol</translation>
989 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé dablakokat.</translation> 945 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé dablakokat.</translation>
990 <translation id="3973347941002960835">Ikon:</translation> 946 <translation id="3973347941002960835">Ikon:</translation>
991 <translation id="2280486287150724112">Jobb margó</translation> 947 <translation id="2280486287150724112">Jobb margó</translation>
992 <translation id="7632380866023782514">Jobbra fent</translation> 948 <translation id="7632380866023782514">Jobbra fent</translation>
993 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 949 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
994 <translation id="4925520021222027859">Adja meg alkalmazásfüggő jelszavát</transl ation> 950 <translation id="4925520021222027859">Adja meg alkalmazásfüggő jelszavát</transl ation>
995 <translation id="3494768541638400973">Google japán beviteli mód (japán billentyű zetre)</translation> 951 <translation id="3494768541638400973">Google japán beviteli mód (japán billentyű zetre)</translation>
996 <translation id="4679639996443646335">A Google véleménye szerint rosszindulatú s zoftverek kerülhetnek mobil eszközére, ha továbblép. Ha ezt a webhelyet már korá bban is felkereste, vagy megbízik a webhelyben, elképzelhető, hogy nemrégiben ha ckertámadás érte. Nem javasoljuk, hogy folytassa. Próbálja újra holnap, vagy men jen máshová.</translation>
997 <translation id="7223775956298141902">Hmm... Nincsenek bővítményei :-(</translat ion> 952 <translation id="7223775956298141902">Hmm... Nincsenek bővítményei :-(</translat ion>
998 <translation id="3118046075435288765">A szerver váratlanul megszakította a kapcs olatot.</translation> 953 <translation id="3118046075435288765">A szerver váratlanul megszakította a kapcs olatot.</translation>
999 <translation id="8041140688818013446">A weboldalt tároló szerver valószínűleg tú l van terhelve, vagy valamilyen más hiba történt. Annak érdekében, hogy ne legye n túl nagy a forgalom, ezáltal még rosszabb a helyzet, a <ph name="PRODUCT_NAME" /> ideiglenesen leállította a szerver felé irányuló összes kérést. <ph name="LIN E_BREAK"/> Amennyiben ez nem kívánatos az Ön számára (például mert a saját webhe lyén hajt végre hibakeresést), úgy kérjük, keresse fel a(z) <ph name="NET_INTERN ALS_PAGE"/> weboldalt, ahol további tájékoztatást találhat, illetve kikapcsolhat ja ezt a funkciót.</translation> 954 <translation id="8041140688818013446">A weboldalt tároló szerver valószínűleg tú l van terhelve, vagy valamilyen más hiba történt. Annak érdekében, hogy ne legye n túl nagy a forgalom, ezáltal még rosszabb a helyzet, a <ph name="PRODUCT_NAME" /> ideiglenesen leállította a szerver felé irányuló összes kérést. <ph name="LIN E_BREAK"/> Amennyiben ez nem kívánatos az Ön számára (például mert a saját webhe lyén hajt végre hibakeresést), úgy kérjük, keresse fel a(z) <ph name="NET_INTERN ALS_PAGE"/> weboldalt, ahol további tájékoztatást találhat, illetve kikapcsolhat ja ezt a funkciót.</translation>
1000 <translation id="1725068750138367834">&amp;Fájlkezelő</translation> 955 <translation id="1725068750138367834">&amp;Fájlkezelő</translation>
1001 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> blokkolva volt</translati on> 956 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> blokkolva volt</translati on>
1002 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> 957 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation>
1003 <translation id="8569764466147087991">Válassza ki a megnyitni kívánt fájlt</tran slation> 958 <translation id="8569764466147087991">Válassza ki a megnyitni kívánt fájlt</tran slation>
1004 <translation id="5086589117546410981">Családnév hozzáadása</translation> 959 <translation id="5086589117546410981">Családnév hozzáadása</translation>
1005 <translation id="5449451542704866098">Nincs előfizetési csomag</translation> 960 <translation id="5449451542704866098">Nincs előfizetési csomag</translation>
1006 <translation id="2391593830069336007">Azonnali: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/ ></translation> 961 <translation id="2391593830069336007">Azonnali: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/ ></translation>
1007 <translation id="5649768706273821470">Meghallgatás</translation>
1008 <translation id="2053553514270667976">Irányítószám</translation> 962 <translation id="2053553514270667976">Irányítószám</translation>
1009 <translation id="48838266408104654">&amp;Feladatkezelő</translation> 963 <translation id="48838266408104654">&amp;Feladatkezelő</translation>
1010 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 964 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
1011 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation> 965 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation>
1012 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation> 966 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation>
967 <translation id="1375321115329958930">Mentett jelszavak</translation>
1013 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé se</translation> 968 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé se</translation>
1014 <translation id="5702898740348134351">&amp;Keresők szerkesztése...</translation> 969 <translation id="5702898740348134351">&amp;Keresők szerkesztése...</translation>
1015 <translation id="1756681705074952506">Beviteli mód</translation>
1016 <translation id="8545211332741562162">Engedély a weboldalak számára, hogy kísérl eti JavaScript-funkciókat használjanak.</translation> 970 <translation id="8545211332741562162">Engedély a weboldalak számára, hogy kísérl eti JavaScript-funkciókat használjanak.</translation>
1017 <translation id="734303607351427494">Keresőmotorok kezelése...</translation> 971 <translation id="734303607351427494">Keresőmotorok kezelése...</translation>
1018 <translation id="3706919628594312718">Egérbeállítások</translation>
1019 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation> 972 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation>
1020 <translation id="3242765319725186192">Előre megosztott kulcs:</translation> 973 <translation id="3242765319725186192">Előre megosztott kulcs:</translation>
1021 <translation id="8089798106823170468">Ossza meg és irányítsa a hozzáférést nyomt atóihoz bármely Google-fiókkal.</translation> 974 <translation id="8089798106823170468">Ossza meg és irányítsa a hozzáférést nyomt atóihoz bármely Google-fiókkal.</translation>
1022 <translation id="5426597273899159431">Speciális beállítások...</translation> 975 <translation id="5426597273899159431">Speciális beállítások...</translation>
1023 <translation id="5984992849064510607">Egy &quot;Oldalsó lapsor használata&quot; bejegyzést ad a lapsor helyi menüjéhez. Ennek segítségével válthat a felül (alap állapot) és az oldalt megjelenő lapok között. Hasznos a szélesvásznú monitorokon .</translation> 976 <translation id="5984992849064510607">Egy &quot;Oldalsó lapsor használata&quot; bejegyzést ad a lapsor helyi menüjéhez. Ennek segítségével válthat a felül (alap állapot) és az oldalt megjelenő lapok között. Hasznos a szélesvásznú monitorokon .</translation>
1024 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (<ph name="PLATFORM_VERSION"/> platform)</translation> 977 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (<ph name="PLATFORM_VERSION"/> platform)</translation>
1025 <translation id="8802118086535024031">Milyen szolgáltatást szeretne használni a szerkesztéshez?</translation>
1026 <translation id="709124733394457802">A szerver nem érhető el</translation>
1027 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation> 978 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation>
1028 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 979 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1029 <translation id="6282005501778863460">A kísérleti SPDY/2.1 engedélyezése az átvi telvezérléshez.</translation>
1030 <translation id="7190628580647372897">A bővítmény állapotában bekövetkező változ ásokkal kapcsolatos különféle riasztások engedélyezése.</translation> 980 <translation id="7190628580647372897">A bővítmény állapotában bekövetkező változ ásokkal kapcsolatos különféle riasztások engedélyezése.</translation>
1031 <translation id="2409527877874991071">Új név megadása</translation> 981 <translation id="2409527877874991071">Új név megadása</translation>
1032 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthet ő meg ezen a nyelven</translation> 982 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthet ő meg ezen a nyelven</translation>
1033 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra nslation> 983 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra nslation>
1034 <translation id="5412637665001827670">Bolgár billentyűzet</translation> 984 <translation id="5412637665001827670">Bolgár billentyűzet</translation>
1035 <translation id="3574210789297084292">Bejelentkezés</translation> 985 <translation id="3574210789297084292">Bejelentkezés</translation>
1036 <translation id="1146204723345436916">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t ranslation> 986 <translation id="1146204723345436916">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t ranslation>
1037 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> 987 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation>
1038 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + előre megosztott kulcs</trans lation>
1039 <translation id="5227536357203429560">Privát hálózat hozzáadása...</translation> 988 <translation id="5227536357203429560">Privát hálózat hozzáadása...</translation>
1040 <translation id="732677191631732447">H&amp;ang URL-címének másolása</translation > 989 <translation id="732677191631732447">H&amp;ang URL-címének másolása</translation >
1041 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> 990 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation>
1042 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation > 991 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation >
992 <translation id="243166756403268832">Beillesztés befejezve.</translation>
1043 <translation id="1906805647949588115">8. ablak aktiválása</translation> 993 <translation id="1906805647949588115">8. ablak aktiválása</translation>
1044 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl ista lapozásához</translation> 994 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl ista lapozásához</translation>
1045 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio n bővítményt.</translation> 995 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio n bővítményt.</translation>
1046 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl ation> 996 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl ation>
1047 <translation id="8870413625673593573">Mostanában bezárt</translation> 997 <translation id="8870413625673593573">Mostanában bezárt</translation>
1048 <translation id="3175483180655316821">Milyen szolgáltatást szeretne használni a feliratkozáshoz?</translation>
1049 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> 998 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation>
1050 <translation id="8502803898357295528">Az Ön jelszava megváltozott</translation> 999 <translation id="8502803898357295528">Az Ön jelszava megváltozott</translation>
1051 <translation id="4064488613268730704">Automatikus kitöltés beállításainak kezelé se...</translation> 1000 <translation id="4064488613268730704">Automatikus kitöltés beállításainak kezelé se...</translation>
1052 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi att nem működik.</translation> 1001 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi att nem működik.</translation>
1002 <translation id="4145797339181155891">Kiadás</translation>
1053 <translation id="4421932782753506458">Bolyhos</translation> 1003 <translation id="4421932782753506458">Bolyhos</translation>
1054 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB maradt</translat ion> 1004 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB maradt</translat ion>
1055 <translation id="7339898014177206373">Új ablak</translation> 1005 <translation id="7339898014177206373">Új ablak</translation>
1056 <translation id="3026202950002788510">Az 1006 <translation id="3026202950002788510">Az
1057 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1007 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1058 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Advanced &gt; P roxies 1008 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Advanced &gt; P roxies
1059 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások &gt; Rendszerbeállítások &gt; Háló zat &gt; Speciális &gt; Proxyk) 1009 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások &gt; Rendszerbeállítások &gt; Háló zat &gt; Speciális &gt; Proxyk)
1060 menüpont alatt törölje a jelet minden kijelölt proxy mellől.</translat ion> 1010 menüpont alatt törölje a jelet minden kijelölt proxy mellől.</translat ion>
1011 <translation id="8528959473360863103">Nem lehet kapcsolódni. Hibás PIN kód a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; eszközön.</translation>
1061 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak kezelése...</transla tion> 1012 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak kezelése...</transla tion>
1062 <translation id="8856844195561710094">Nem sikerült leállítani a Bluetooth-eszköz keresést.</translation>
1063 <translation id="2246340272688122454">Helyreállító képfájl letöltése...</transla tion> 1013 <translation id="2246340272688122454">Helyreállító képfájl letöltése...</transla tion>
1064 <translation id="5305688511332277257">Nincs telepítve</translation> 1014 <translation id="5305688511332277257">Nincs telepítve</translation>
1065 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 1015 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
1066 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation> 1016 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation>
1067 <translation id="8395901698320285466">Méretek</translation> 1017 <translation id="8395901698320285466">Méretek</translation>
1068 <translation id="7087282848513945231">Ország</translation> 1018 <translation id="7087282848513945231">Ország</translation>
1069 <translation id="2149951639139208969">Cím megnyitása új lapon</translation> 1019 <translation id="2149951639139208969">Cím megnyitása új lapon</translation>
1070 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation> 1020 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation>
1021 <translation id="5992618901488170220">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a sz ámítógép alvó vagy
1022 hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapcsolatok lezá rásra
1023 kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az oldal újra töltésével
1024 megoldhatja ezt a problémát.</translation>
1071 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation> 1025 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation>
1072 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> 1026 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation>
1073 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> 1027 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation>
1074 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1028 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1075 <translation id="4713309396072794887">Telepíti ezeket a bővítményeket?</translat ion>
1076 <translation id="6458467102616083041">A rendszer figyelmen kívül hagyja, mivel a z alapértelmezett keresést házirend tiltja le.</translation> 1029 <translation id="6458467102616083041">A rendszer figyelmen kívül hagyja, mivel a z alapértelmezett keresést házirend tiltja le.</translation>
1077 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> 1030 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation>
1031 <translation id="2714313179822741882">Hangul beviteli beállítások</translation>
1078 <translation id="3100609564180505575">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ismer t ütközések: <ph name="BAD_COUNT"/>, feltételezett: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/ ></translation> 1032 <translation id="3100609564180505575">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ismer t ütközések: <ph name="BAD_COUNT"/>, feltételezett: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/ ></translation>
1079 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr anslation> 1033 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr anslation>
1080 <translation id="6980956047710795611">A Chrome OS összes adatának migrálása az ú j jelszóhoz (az előző jelszó szükséges)</translation> 1034 <translation id="6980956047710795611">A Chrome OS összes adatának migrálása az ú j jelszóhoz (az előző jelszó szükséges)</translation>
1081 <translation id="1324492309278290083">Ajjaj! Valami megpróbálta átállítani, hogy mely oldalak jelenjenek meg az indításkor.</translation>
1082 <translation id="8652487083013326477">oldaltartomány választógomb</translation> 1035 <translation id="8652487083013326477">oldaltartomány választógomb</translation>
1083 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation> 1036 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation>
1084 <translation id="4388712255200933062">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> az intu itív, elérhető, hasznos nyomtatás ötlete köré épült. A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/> használatával nyomtatóit elérhetővé teheti bármely <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/>-képes internetes vagy mobil alkalmazásból.</translation> 1037 <translation id="4388712255200933062">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> az intu itív, elérhető, hasznos nyomtatás ötlete köré épült. A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/> használatával nyomtatóit elérhetővé teheti bármely <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/>-képes internetes vagy mobil alkalmazásból.</translation>
1085 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> 1038 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation>
1086 <translation id="3371861036502301517">Bővítménytelepítési hiba</translation> 1039 <translation id="3371861036502301517">Bővítménytelepítési hiba</translation>
1087 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> 1040 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation>
1088 <translation id="3782775017491325070">Ha megértette, hogy ennek a webhelynek a m eglátogatása kárt okozhat mobil eszközében, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translat ion>
1089 <translation id="6677380263041696420">Kép módosítása...</translation> 1041 <translation id="6677380263041696420">Kép módosítása...</translation>
1090 <translation id="2155931291251286316">Itt megjelenhetnek előugró ablakok: <ph na me="HOST"/></translation> 1042 <translation id="2155931291251286316">Itt megjelenhetnek előugró ablakok: <ph na me="HOST"/></translation>
1091 <translation id="3445830502289589282">Azonosítás 2. fázisa:</translation> 1043 <translation id="3445830502289589282">Azonosítás 2. fázisa:</translation>
1092 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation> 1044 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation>
1093 <translation id="8567537321327514838">A natív kliens hardveres kivételkezeléséne k engedélyezése.</translation>
1094 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation> 1045 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation>
1095 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> 1046 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation>
1096 <translation id="6780332117328899148">A nem a szerver által küldött házirendek i s jelenjenek meg</translation> 1047 <translation id="6780332117328899148">A nem a szerver által küldött házirendek i s jelenjenek meg</translation>
1097 <translation id="6989836856146457314">Japán beviteli mód (US billentyűzetre)</tr anslation> 1048 <translation id="6989836856146457314">Japán beviteli mód (US billentyűzetre)</tr anslation>
1098 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl ation> 1049 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl ation>
1099 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> 1050 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation>
1100 <translation id="6710464349423168835">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szin kronizálni az adatait, mert a szinkronizálás nem érhető el a domainjénél.</trans lation> 1051 <translation id="6710464349423168835">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szin kronizálni az adatait, mert a szinkronizálás nem érhető el a domainjénél.</trans lation>
1101 <translation id="8464051696557824297">Shadow DOM engedélyezése.</translation> 1052 <translation id="8464051696557824297">Shadow DOM engedélyezése.</translation>
1102 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> 1053 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation>
1103 <translation id="601858197474825353">Címsáv előzményei</translation> 1054 <translation id="601858197474825353">Címsáv előzményei</translation>
1104 <translation id="6957887021205513506">A szerver tanúsítványa hamisítványnak tűni k.</translation> 1055 <translation id="6957887021205513506">A szerver tanúsítványa hamisítványnak tűni k.</translation>
1105 <translation id="7309459761865060639">Tekintse meg nyomtatási munkáit és a nyomt ató állapotát online.</translation> 1056 <translation id="7309459761865060639">Tekintse meg nyomtatási munkáit és a nyomt ató állapotát online.</translation>
1106 <translation id="4803909571878637176">Eltávolítás</translation> 1057 <translation id="4803909571878637176">Eltávolítás</translation>
1107 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation> 1058 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation>
1108 <translation id="2546283357679194313">Cookie-k és webhelyadatok</translation> 1059 <translation id="3300768886937313568">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</t ranslation>
1109 <translation id="7447657194129453603">Hálózat állapota:</translation> 1060 <translation id="7447657194129453603">Hálózat állapota:</translation>
1110 <translation id="8375667793438132385">Szándékok kezelésének engedélyezése <ph na me="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) számára?</trans lation> 1061 <translation id="8375667793438132385">Szándékok kezelésének engedélyezése <ph na me="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) számára?</trans lation>
1111 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation> 1062 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation>
1112 <translation id="7947315300197525319">(Másik képernyőkép választása)</translatio n> 1063 <translation id="7947315300197525319">(Másik képernyőkép választása)</translatio n>
1113 <translation id="3612070600336666959">Kikapcsolás</translation> 1064 <translation id="3612070600336666959">Kikapcsolás</translation>
1114 <translation id="3759461132968374835">Nincs a közelmúltban bejelentett rendszerö sszeomlás. A kikapcsolt jelentésküldés során történt összeomlások nem jelennek m eg itt.</translation> 1065 <translation id="3759461132968374835">Nincs a közelmúltban bejelentett rendszerö sszeomlás. A kikapcsolt jelentésküldés során történt összeomlások nem jelennek m eg itt.</translation>
1115 <translation id="1516602185768225813">Az utoljára megnyitott oldalak újbóli megn yitása</translation> 1066 <translation id="1516602185768225813">Az utoljára megnyitott oldalak újbóli megn yitása</translation>
1116 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation> 1067 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation>
1117 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation> 1068 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation>
1118 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation> 1069 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation>
1119 <translation id="3956882961292411849">A mobil előfizetési csomag adatainak betöl tése folyamatban van. Kérjük, várjon...</translation> 1070 <translation id="3956882961292411849">A mobil előfizetési csomag adatainak betöl tése folyamatban van. Kérjük, várjon...</translation>
1120 <translation id="689050928053557380">Előfizetési csomag vásárlása...</translatio n> 1071 <translation id="689050928053557380">Előfizetési csomag vásárlása...</translatio n>
1121 <translation id="4235618124995926194">A következő e-mail mellékelése:</translati on> 1072 <translation id="4235618124995926194">A következő e-mail mellékelése:</translati on>
1122 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta lmaznia</translation> 1073 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta lmaznia</translation>
1123 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation> 1074 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation>
1124 <translation id="7092106376816104">Előugró ablakok kivételei</translation>
1125 <translation id="4830475881783902092">Ügyfél-azonosító:</translation> 1075 <translation id="4830475881783902092">Ügyfél-azonosító:</translation>
1126 <translation id="4600958291864306415">generálás...</translation>
1127 <translation id="263325223718984101">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta be fejezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation> 1076 <translation id="263325223718984101">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta be fejezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation>
1128 <translation id="6186893483313227582"><ph name="VALUE"/>. ikon</translation> 1077 <translation id="6186893483313227582"><ph name="VALUE"/>. ikon</translation>
1129 <translation id="7025190659207909717">Mobil adatátviteli szolgáltatás kezelése</ translation> 1078 <translation id="7025190659207909717">Mobil adatátviteli szolgáltatás kezelése</ translation>
1130 <translation id="1685944703056982650">Egérmutató-kivételek</translation>
1131 <translation id="8265096285667890932">Oldalsó lapsor használata</translation> 1079 <translation id="8265096285667890932">Oldalsó lapsor használata</translation>
1132 <translation id="8121385576314601440">Hangul beviteli beállítások</translation>
1133 <translation id="2347476388323331511">A szinkronizálás sikertelen</translation>
1134 <translation id="4465171033222053147">A(z) <ph name="URL"/> webhely nagy méretű adatokat akar tárolni állandó jelleggel a mobil eszközén.</translation> 1080 <translation id="4465171033222053147">A(z) <ph name="URL"/> webhely nagy méretű adatokat akar tárolni állandó jelleggel a mobil eszközén.</translation>
1135 <translation id="6986605181115043220">Hoppá, a szinkronizálás leállt. <ph name=" BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> 1081 <translation id="6986605181115043220">Hoppá, a szinkronizálás leállt. <ph name=" BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation>
1136 <translation id="7416362041876611053">Ismeretlen hálózati hiba.</translation>
1137 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> 1082 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation>
1083 <translation id="3949593566929137881">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat ion>
1138 <translation id="5109044022078737958">Sport</translation> 1084 <translation id="5109044022078737958">Sport</translation>
1139 <translation id="6291953229176937411">Me&amp;gjelenítés a Finderben</translation > 1085 <translation id="6291953229176937411">Me&amp;gjelenítés a Finderben</translation >
1140 <translation id="8598687241883907630">Google Fiók leválasztása...</translation> 1086 <translation id="8598687241883907630">Google Fiók leválasztása...</translation>
1141 <translation id="4781649528196590732">Váltás az előző panelre</translation> 1087 <translation id="4781649528196590732">Váltás az előző panelre</translation>
1142 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh ető kísérlet.</translation> 1088 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh ető kísérlet.</translation>
1143 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation> 1089 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation>
1144 <translation id="6517558746015096434">Ha azonban egy olyan szervezetnél dolgozik , amely a saját tanúsítványait hozza létre, és a szervezet egy olyan belső webhe lyéhez szeretne kapcsolódni, amely ilyen tanúsítványt használ, elképzelhető, hog y van biztonságos megoldás a problémára. Importálhatja a szervezet főtanúsítvány át &quot;főtanúsítványként&quot;, így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenő rzött tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzen etet, ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel a s zervezet műszaki támogatásáért felelős munkatársakat, akik segíthetnek mobil esz közéhez új főtanúsítványt adni.</translation>
1145 <translation id="8933960630081805351">&amp;Megjelenítés a Finderben</translation > 1090 <translation id="8933960630081805351">&amp;Megjelenítés a Finderben</translation >
1146 <translation id="3009779501245596802">Indexelt adatbázisok</translation>
1147 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> 1091 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation>
1148 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1092 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1149 <translation id="539643935609409426">Ha el szeretné rejteni az ehhez a programok hoz való hozzáférést, el kell távolítani a Vezérlőpult <ph name="CONTROL_PANEL_A PPLET_NAME"/> parancsa segítségével. El szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL _PANEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation> 1093 <translation id="539643935609409426">Ha el szeretné rejteni az ehhez a programok hoz való hozzáférést, el kell távolítani a Vezérlőpult <ph name="CONTROL_PANEL_A PPLET_NAME"/> parancsa segítségével. El szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL _PANEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation>
1150 <translation id="80993596820839389">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus i ndítása, amikor bekapcsolom a mobil eszközt</translation>
1151 <translation id="6562758426028728553">Kérjük, adja meg a régi és az új PIN kódot .</translation> 1094 <translation id="6562758426028728553">Kérjük, adja meg a régi és az új PIN kódot .</translation>
1152 <translation id="614161640521680948">Nyelv:</translation> 1095 <translation id="614161640521680948">Nyelv:</translation>
1096 <translation id="3665650519256633768">Találatok</translation>
1153 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla tion> 1097 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla tion>
1154 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation> 1098 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation>
1155 <translation id="7473891865547856676">Nem, köszönöm</translation> 1099 <translation id="7473891865547856676">Nem, köszönöm</translation>
1156 <translation id="7284769627050473402">Egyszerű görgetési irány bekapcsolása</tra nslation>
1157 <translation id="49896407730300355">Forgatás &amp;balra</translation> 1100 <translation id="49896407730300355">Forgatás &amp;balra</translation>
1158 <translation id="5166184058188456766"><ph name="PREV_HOMEPAGE"/> használatának f olytatása</translation> 1101 <translation id="5166184058188456766"><ph name="PREV_HOMEPAGE"/> használatának f olytatása</translation>
1159 <translation id="4366553784388256545">Az eszköz regisztrálása. Kérjük, várjon... </translation> 1102 <translation id="4366553784388256545">Az eszköz regisztrálása. Kérjük, várjon... </translation>
1160 <translation id="5745056705311424885">USB-memóriakártya észlelve</translation> 1103 <translation id="5745056705311424885">USB-memóriakártya észlelve</translation>
1161 <translation id="7651319298187296870">A felhasználói tanúsítványhoz be kell jele ntkeznie.</translation> 1104 <translation id="7651319298187296870">A felhasználói tanúsítványhoz be kell jele ntkeznie.</translation>
1162 <translation id="626568068055008686">Hibás jelszó vagy sérült fájl.</translation > 1105 <translation id="626568068055008686">Hibás jelszó vagy sérült fájl.</translation >
1163 <translation id="5895875028328858187">Figyelmeztetés megjelenítése, ha kevés az adat, vagy lejárathoz közelít</translation> 1106 <translation id="5895875028328858187">Figyelmeztetés megjelenítése, ha kevés az adat, vagy lejárathoz közelít</translation>
1164 <translation id="939598580284253335">Összetett jelszó megadása</translation> 1107 <translation id="939598580284253335">Összetett jelszó megadása</translation>
1165 <translation id="8418240940464873056">Hanja (kínai betűk) mód</translation> 1108 <translation id="8418240940464873056">Hanja (kínai betűk) mód</translation>
1166 <translation id="7917972308273378936">Litván billentyűzet</translation> 1109 <translation id="7917972308273378936">Litván billentyűzet</translation>
1167 <translation id="8371806639176876412">A Google naplózhatja a cím- és keresősáv t artalmát.</translation> 1110 <translation id="8371806639176876412">A Google naplózhatja a cím- és keresősáv t artalmát.</translation>
1168 <translation id="5788367137662787332">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_ LABEL"/> eszköz legalább egy partíciója nem csatolható.</translation> 1111 <translation id="5788367137662787332">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_ LABEL"/> eszköz legalább egy partíciója nem csatolható.</translation>
1169 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation> 1112 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation>
1170 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1113 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1171 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation> 1114 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation>
1172 <translation id="1282227640663454719">Az űrlap aláírása (<ph name="FORM_SIGNATUR E"/>) ehhez van: <ph name="FORM_URL"/></translation> 1115 <translation id="1282227640663454719">Az űrlap aláírása (<ph name="FORM_SIGNATUR E"/>) ehhez van: <ph name="FORM_URL"/></translation>
1173 <translation id="4091434297613116013">papírlap</translation> 1116 <translation id="4091434297613116013">papírlap</translation>
1174 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati on> 1117 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati on>
1175 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> 1118 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation>
1176 <translation id="5848934677402291689">A PDF-be mentés folyamatban van</translati on> 1119 <translation id="5848934677402291689">A PDF-be mentés folyamatban van</translati on>
1177 <translation id="4089663545127310568">Mentett jelszavak törlése</translation> 1120 <translation id="4089663545127310568">Mentett jelszavak törlése</translation>
1178 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál tása</translation> 1121 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál tása</translation>
1179 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése.. .</translation> 1122 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése.. .</translation>
1180 <translation id="1901377140875308934">Bejelentkezés a <ph name="SHORT_PRODUCT_NA ME"/>-ba...</translation> 1123 <translation id="1901377140875308934">Bejelentkezés a <ph name="SHORT_PRODUCT_NA ME"/>-ba...</translation>
1181 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fájl kivál asztva, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1182 <translation id="1424875271419827265">Eszköztár megjelenése</translation> 1124 <translation id="1424875271419827265">Eszköztár megjelenése</translation>
1183 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation> 1125 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation>
1184 <translation id="1346104802985271895">Vietnami beviteli mód (TELEX)</translation > 1126 <translation id="1346104802985271895">Vietnami beviteli mód (TELEX)</translation >
1185 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc van hátra</tr anslation> 1127 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc van hátra</tr anslation>
1186 <translation id="2242603986093373032">Nincsenek eszközök</translation> 1128 <translation id="2242603986093373032">Nincsenek eszközök</translation>
1187 <translation id="7713873128508426081">Mindig engedélyezve</translation>
1188 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1129 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1189 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti tkosításához.</translation> 1130 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti tkosításához.</translation>
1190 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation> 1131 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation>
1191 <translation id="5967867314010545767">Eltávolítás az előzmények közül</translati on> 1132 <translation id="5967867314010545767">Eltávolítás az előzmények közül</translati on>
1192 <translation id="5984222099446776634">Legutóbb látogatott</translation> 1133 <translation id="5984222099446776634">Legutóbb látogatott</translation>
1193 <translation id="4821086771593057290">Jelszava megváltozott. Kérjük, próbálja új ra új jelszavával.</translation> 1134 <translation id="4821086771593057290">Jelszava megváltozott. Kérjük, próbálja új ra új jelszavával.</translation>
1194 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation > 1135 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation >
1195 <translation id="1397674396541164684">Gyorsított CSS-animációk letiltása</transl ation> 1136 <translation id="4378727699507047138">A klasszikus téma használata</translation>
1196 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes szerkesztés előtti puffert</translation> 1137 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes szerkesztés előtti puffert</translation>
1197 <translation id="3344786168130157628">Hozzáférési pont neve:</translation>
1198 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt , ezért az nem fog rendesen működni.</translation> 1138 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt , ezért az nem fog rendesen működni.</translation>
1199 <translation id="3721404503715743274">A HTTP-kérelmek kísérleti adatcsatornás fe ldolgozásának engedélyezése.</translation> 1139 <translation id="3721404503715743274">A HTTP-kérelmek kísérleti adatcsatornás fe ldolgozásának engedélyezése.</translation>
1200 <translation id="2529133382850673012">USA billentyűzet</translation> 1140 <translation id="2529133382850673012">USA billentyűzet</translation>
1201 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation> 1141 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation>
1202 <translation id="1354868058853714482">Az Adobe Reader elavult, ezért lehet, hogy nem biztonságos.</translation> 1142 <translation id="1354868058853714482">Az Adobe Reader elavult, ezért lehet, hogy nem biztonságos.</translation>
1203 <translation id="9215730847590481862">Ha alapértelmezett keresője támogatja, az Instant funkció bekapcsolásával a találatok azonnal megjelennek, mialatt Ön beír ja a lekérdezéseket a cím- és keresősávba, valamint gyors javaslatok segítik Önt a keresésben. Mivel a találatokat a keresés beírása közben is lekéri a böngésző , alapértelmezett keresője lekérdezésekként naplózhatja ezeket.</translation> 1143 <translation id="9215730847590481862">Ha alapértelmezett keresője támogatja, az Instant funkció bekapcsolásával a találatok azonnal megjelennek, mialatt Ön beír ja a lekérdezéseket a cím- és keresősávba, valamint gyors javaslatok segítik Önt a keresésben. Mivel a találatokat a keresés beírása közben is lekéri a böngésző , alapértelmezett keresője lekérdezésekként naplózhatja ezeket.</translation>
1204 <translation id="8943392635470173207">A(z) <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> has ználata</translation> 1144 <translation id="8943392635470173207">A(z) <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> has ználata</translation>
1205 <translation id="6252594924928912846">Szinkronizálási beállítások testreszabása. ..</translation> 1145 <translation id="6252594924928912846">Szinkronizálási beállítások testreszabása. ..</translation>
1206 <translation id="8425755597197517046">Beille&amp;sztés és keresés</translation> 1146 <translation id="8425755597197517046">Beille&amp;sztés és keresés</translation>
1207 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra nslation> 1147 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra nslation>
1208 <translation id="3003623123441819449">CSS-gyorsítótár</translation> 1148 <translation id="3003623123441819449">CSS-gyorsítótár</translation>
1209 <translation id="2743322561779022895">Aktiválás:</translation> 1149 <translation id="2743322561779022895">Aktiválás:</translation>
1210 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis szavonási mechanizmusról.</translation> 1150 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis szavonási mechanizmusról.</translation>
1211 <translation id="6914291514448387591">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in enge délyt kér Öntől a futásra.</translation>
1212 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> 1151 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation>
1213 <translation id="1665770420914915777">Használja az &quot;Új lap&quot; oldalt</tr anslation> 1152 <translation id="1665770420914915777">Használja az &quot;Új lap&quot; oldalt</tr anslation>
1214 <translation id="1874251478914494964">A fájl túl nagy</translation>
1215 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> órája</translation > 1153 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> órája</translation >
1216 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté vel.</translation> 1154 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté vel.</translation>
1217 <translation id="5900302528761731119">Google-profil fotó</translation> 1155 <translation id="5900302528761731119">Google-profil fotó</translation>
1218 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1156 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1219 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitómódra v áltott.<ph name="END_BOLD"/><ph name="LINE_BREAK"/> Az itt megtekintett oldalak nem jelennek meg böngészési vagy keresési előzményei között, és más nyomokat -- például cookie-kat -- sem hagynak mobil eszközén, miután az <ph name="BEGIN_BOLD "/>összes<ph name="END_BOLD"/> inkognitólapot bezárta. A letöltött fájlok és a l étrehozott könyvjelzők azonban megmaradnak. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEG IN_BOLD"/>Az inkognitómód azonban nincs hatással más személyek, szerverek vagy s zoftverek viselkedésére.<ph name="END_BOLD"/> Ügyeljen, nehogy megfigyelhessék t itkosügynökök vagy az Ön mögött álló személyek. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name= "BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> az inkognitómódban való bö ngészésről.</translation> 1157 <translation id="3415261598051655619">Szkript számára elérhető:</translation>
1220 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat ion> 1158 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat ion>
1221 <translation id="3786100282288846904">&quot;$1&quot; törlése sikertelen: $2</tra nslation> 1159 <translation id="3786100282288846904">&quot;$1&quot; törlése sikertelen: $2</tra nslation>
1222 <translation id="4628757576491864469">Eszközök</translation>
1223 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1160 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1224 <translation id="4656525291320872047">A memória állapotának megjelenítése</trans lation> 1161 <translation id="4656525291320872047">A memória állapotának megjelenítése</trans lation>
1225 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation> 1162 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation>
1226 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation> 1163 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation>
1227 <translation id="2367567093518048410">Szint</translation> 1164 <translation id="2367567093518048410">Szint</translation>
1228 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perce</transla tion> 1165 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perce</transla tion>
1229 <translation id="3952119550285200690">Felhasználó hozzáadásához, kérjük, először csatlakozzon egy hálózathoz.</translation> 1166 <translation id="3952119550285200690">Felhasználó hozzáadásához, kérjük, először csatlakozzon egy hálózathoz.</translation>
1230 <translation id="7977590112176369853">&lt;lekérdezés megadása&gt;</translation> 1167 <translation id="7977590112176369853">&lt;lekérdezés megadása&gt;</translation>
1231 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 1168 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
1232 <translation id="968174221497644223">Alkalmazás-gyorsítótár</translation>
1233 <translation id="1478897831827830200">Nyomkövetés</translation> 1169 <translation id="1478897831827830200">Nyomkövetés</translation>
1234 <translation id="5714678912774000384">Legutóbbi lap aktiválása</translation> 1170 <translation id="5714678912774000384">Legutóbbi lap aktiválása</translation>
1235 <translation id="9017608379655359501">Beillesztés törölve.</translation> 1171 <translation id="9017608379655359501">Beillesztés törölve.</translation>
1236 <translation id="8466234950814670489">Tar-archívum</translation>
1237 <translation id="5902572236435740554">Először Google Fiókjának jelszavát adja me g, <ph name="LINE_BREAK"/> ne egy alkalmazásfüggő jelszót.</translation> 1172 <translation id="5902572236435740554">Először Google Fiókjának jelszavát adja me g, <ph name="LINE_BREAK"/> ne egy alkalmazásfüggő jelszót.</translation>
1238 <translation id="3799598397265899467">A böngészőből való kilépéskor</translation > 1173 <translation id="3799598397265899467">A böngészőből való kilépéskor</translation >
1239 <translation id="8813811964357448561">papírlap</translation> 1174 <translation id="8813811964357448561">papírlap</translation>
1240 <translation id="2125314715136825419">Folytatás az Adobe Reader frissítése nélkü l (nem javasolt)</translation> 1175 <translation id="2125314715136825419">Folytatás az Adobe Reader frissítése nélkü l (nem javasolt)</translation>
1241 <translation id="5034510593013625357">Gazdagépnévminta</translation>
1242 <translation id="3918463242211429038">Problémába ütközött a frissítés során?</tr anslation>
1243 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell lennie</translation> 1176 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell lennie</translation>
1244 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka rakterhez</translation> 1177 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka rakterhez</translation>
1245 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> 1178 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation>
1246 <translation id="8509591851479631667">Beállítások megadása...</translation> 1179 <translation id="8509591851479631667">Beállítások megadása...</translation>
1247 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &amp;lapon</translation > 1180 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &amp;lapon</translation >
1248 <translation id="2251809247798634662">Új Inkognitóablak</translation> 1181 <translation id="2251809247798634662">Új Inkognitóablak</translation>
1249 <translation id="7610193165460212391">Az érték kívül esik a következő tartományo n: <ph name="VALUE"/>.</translation> 1182 <translation id="7610193165460212391">Az érték kívül esik a következő tartományo n: <ph name="VALUE"/>.</translation>
1250 <translation id="4540154706690252107">A Launcher alkalmazáshoz történő rögzítés megszüntetése</translation>
1251 <translation id="3100472813537288234">Helyesírás és nyelvhelyesség elrejtése</tr anslation> 1183 <translation id="3100472813537288234">Helyesírás és nyelvhelyesség elrejtése</tr anslation>
1252 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> 1184 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation>
1253 <translation id="3625870480639975468">Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translati on> 1185 <translation id="3625870480639975468">Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translati on>
1254 <translation id="8337399713761067085">Ön jelenleg offline állapotban van</transl ation> 1186 <translation id="8337399713761067085">Ön jelenleg offline állapotban van</transl ation>
1255 <translation id="5199729219167945352">Kísérletek</translation> 1187 <translation id="5199729219167945352">Kísérletek</translation>
1256 <translation id="6499143127267478107">A proxyszkriptben lévő gazdagép feloldása. ..</translation> 1188 <translation id="6499143127267478107">A proxyszkriptben lévő gazdagép feloldása. ..</translation>
1257 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1189 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1258 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí pusú linknél.</translation> 1190 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí pusú linknél.</translation>
1259 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo n.</translation> 1191 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo n.</translation>
1260 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation> 1192 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation>
1261 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation> 1193 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation>
1262 <translation id="4776917500594043016">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> fiókh oz tartozó jelszó</translation> 1194 <translation id="4776917500594043016">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> fiókh oz tartozó jelszó</translation>
1263 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> 1195 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation>
1264 <translation id="8456681095658380701">Érvénytelen név</translation> 1196 <translation id="8456681095658380701">Érvénytelen név</translation>
1265 <translation id="5869015858594559197">Azon beállítások, amelyek meghatározzák, h ogy a webhelyek használhatják-e például a cookie, JavaScript és bővítmények funk ciókat.</translation> 1197 <translation id="5869015858594559197">Azon beállítások, amelyek meghatározzák, h ogy a webhelyek használhatják-e például a cookie, JavaScript és bővítmények funk ciókat.</translation>
1266 <translation id="917051065831856788">Oldalsó lapsor használata</translation> 1198 <translation id="917051065831856788">Oldalsó lapsor használata</translation>
1267 <translation id="1976150099241323601">Bejelentkezés a biztonságos eszközre</tran slation> 1199 <translation id="1976150099241323601">Bejelentkezés a biztonságos eszközre</tran slation>
1268 <translation id="6620110761915583480">Fájl mentése</translation> 1200 <translation id="6620110761915583480">Fájl mentése</translation>
1269 <translation id="4938972461544498524">Érintőpad beállításai</translation>
1270 <translation id="4988526792673242964">Oldal</translation> 1201 <translation id="4988526792673242964">Oldal</translation>
1271 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> 1202 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation>
1272 <translation id="9085376357433234031">Ha menteni szeretné ezeket a fájlokat offl ine módban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és&lt;br&gt;j elölje be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ezeknél a fájl oknál.</translation>
1273 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> 1203 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation>
1274 <translation id="1367951781824006909">Válasszon egy fájlt</translation> 1204 <translation id="1367951781824006909">Válasszon egy fájlt</translation>
1275 <translation id="3589825953300272289">Könyvjelzőit megtalálhatja a csavarkulcs m enüben vagy a könyvjelzősávban.</translation> 1205 <translation id="3589825953300272289">Könyvjelzőit megtalálhatja a csavarkulcs m enüben vagy a könyvjelzősávban.</translation>
1276 <translation id="8311778656528046050">Biztos, hogy újra szeretné tölteni ezt az oldalt?</translation>
1277 <translation id="1425127764082410430">&amp;Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke resővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translat ion> 1206 <translation id="1425127764082410430">&amp;Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke resővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translat ion>
1278 <translation id="8567311750903559503">Kísérleti HTML-megvalósítás engedélyezése a feladatkezelő párbeszédpanelén.</translation>
1279 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation> 1207 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation>
1280 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation> 1208 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation>
1209 <translation id="8205333955675906842">Sans-Serif betűtípus</translation>
1281 <translation id="1815083418640426271">Beillesztés egyszerű szövegként</translati on> 1210 <translation id="1815083418640426271">Beillesztés egyszerű szövegként</translati on>
1282 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> 1211 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation>
1283 <translation id="7447215573579476012">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen talá lható alkalmazás nem érhető el, mert a hálózati kapcsolat nem működik. Az oldal akkor kerül betöltésre, ha a hálózati kapcsolat helyreállt. <ph name="LINE_BREAK "/></translation> 1212 <translation id="7447215573579476012">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen talá lható alkalmazás nem érhető el, mert a hálózati kapcsolat nem működik. Az oldal akkor kerül betöltésre, ha a hálózati kapcsolat helyreállt. <ph name="LINE_BREAK "/></translation>
1284 <translation id="1483151333977672176">Elküldve!</translation>
1285 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: &quot;$ 1&quot;?</translation> 1213 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: &quot;$ 1&quot;?</translation>
1286 <translation id="1652926366973818672">A bejelentkezés a tulajdonos fiókjára korl átozódik. Kérjük, indítsa újra az eszközt, majd jelentkezzen be a tulajdonos fió kjával. Az eszköz 30 másodpercen belül újraindul.</translation>
1287 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> 1214 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation>
1288 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> 1215 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation>
1289 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation> 1216 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation>
1290 <translation id="6662016084451426657">Szinkronizálási hiba: kérjük, forduljon re ndszergazdájához a szinkronizálás engedélyezésével kapcsolatban.</translation> 1217 <translation id="6662016084451426657">Szinkronizálási hiba: kérjük, forduljon re ndszergazdájához a szinkronizálás engedélyezésével kapcsolatban.</translation>
1218 <translation id="1049743911850919806">Inkognitómód</translation>
1291 <translation id="2129904043921227933">Szinkronizálási hiba: frissítse a szinkron izálási jelszót...</translation> 1219 <translation id="2129904043921227933">Szinkronizálási hiba: frissítse a szinkron izálási jelszót...</translation>
1292 <translation id="1476949146811612304">Állítsa be, hogy a böngésző melyik keresőm otort használja, amikor Ön a <ph name="BEGIN_LINK"/>cím- és keresősávból<ph name ="END_LINK"/> keres.</translation> 1220 <translation id="1476949146811612304">Állítsa be, hogy a böngésző melyik keresőm otort használja, amikor Ön a <ph name="BEGIN_LINK"/>cím- és keresősávból<ph name ="END_LINK"/> keres.</translation>
1293 <translation id="4114360727879906392">Előző ablak</translation> 1221 <translation id="4114360727879906392">Előző ablak</translation>
1294 <translation id="8238649969398088015">Súgótipp</translation> 1222 <translation id="8238649969398088015">Súgótipp</translation>
1295 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F ILES"/> fájl</translation> 1223 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F ILES"/> fájl</translation>
1296 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale (alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat ion> 1224 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale (alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat ion>
1297 <translation id="3273951168350045122">Billentyűzet (<ph name="ADDRESS"/>)</trans lation>
1298 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy a &quot;Ne tegyen semmit&quot; lehetőséget válassza.</translation> 1225 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy a &quot;Ne tegyen semmit&quot; lehetőséget válassza.</translation>
1299 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1226 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1300 <translation id="8420060421540670057">Google Dokumentumok-fájlok megjelenítése</ translation> 1227 <translation id="6025294537656405544">Minimális betűméret</translation>
1301 <translation id="612559053506910276">Parancsok letiltása a cím- és keresősávban. </translation> 1228 <translation id="612559053506910276">Parancsok letiltása a cím- és keresősávban. </translation>
1302 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> 1229 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation>
1303 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation> 1230 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation>
1304 <translation id="2220529011494928058">Probléma bejelentése</translation>
1305 <translation id="7857823885309308051">Ez egy percet vehet igénybe...</translatio n> 1231 <translation id="7857823885309308051">Ez egy percet vehet igénybe...</translatio n>
1306 <translation id="662870454757950142">A jelszó formátuma helytelen.</translation> 1232 <translation id="662870454757950142">A jelszó formátuma helytelen.</translation>
1307 <translation id="5264528602373835377">Megjelenít egy + modult, amellyel további alkalmazások telepíthetők az NTP alkalmazásablakán.</translation>
1308 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> 1233 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation>
1309 <translation id="2580924999637585241">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p h name="SHEETS_LABEL"/></translation> 1234 <translation id="2580924999637585241">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p h name="SHEETS_LABEL"/></translation>
1310 <translation id="4899063388368595117">Csatlakozzon az internethez, hogy befejezz e Chromebookja telepítését.</translation> 1235 <translation id="4899063388368595117">Csatlakozzon az internethez, hogy befejezz e Chromebookja telepítését.</translation>
1311 <translation id="254416073296957292">&amp;Nyelvi beállítások...</translation> 1236 <translation id="254416073296957292">&amp;Nyelvi beállítások...</translation>
1312 <translation id="6652975592920847366">OS-helyreállító adathordozó készítése</tra nslation> 1237 <translation id="6652975592920847366">OS-helyreállító adathordozó készítése</tra nslation>
1313 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation > 1238 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation >
1314 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> 1239 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation>
1315 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> 1240 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation>
1316 <translation id="4209092469652827314">Nagy</translation> 1241 <translation id="4209092469652827314">Nagy</translation>
1317 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran slation> 1242 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran slation>
1243 <translation id="152234381334907219">Soha nem került mentésre</translation>
1318 <translation id="5600599436595580114">Ez a lap előzetes képe.</translation> 1244 <translation id="5600599436595580114">Ez a lap előzetes képe.</translation>
1319 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> 1245 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation>
1246 <translation id="884187670355171327">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizál ásával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) töb b számítógép között. A <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizálja az adatokat, hogy online tárolja a Google-nál, amikor Ön bejelentkezik Google Fiókjába.</tra nslation>
1320 <translation id="2386255080630008482">A szerver tanúsítványát visszavonták.</tra nslation> 1247 <translation id="2386255080630008482">A szerver tanúsítványát visszavonták.</tra nslation>
1321 <translation id="2135787500304447609">&amp;Folytatás</translation> 1248 <translation id="2135787500304447609">&amp;Folytatás</translation>
1322 <translation id="8309505303672555187">Hálózat kiválasztása:</translation> 1249 <translation id="8309505303672555187">Hálózat kiválasztása:</translation>
1323 <translation id="6143635259298204954">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof ilkönyvtárban, amelyben nem szerepel közvetett hivatkozás (symlink). Ilyen eléré si út nem létezik a profiljában.</translation> 1250 <translation id="6143635259298204954">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof ilkönyvtárban, amelyben nem szerepel közvetett hivatkozás (symlink). Ilyen eléré si út nem létezik a profiljában.</translation>
1324 <translation id="3081104028562135154">Növelés</translation> 1251 <translation id="3081104028562135154">Növelés</translation>
1325 <translation id="3734816294831429815">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECO NDS"/> másodpercen belül újraindul.</translation> 1252 <translation id="3734816294831429815">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECO NDS"/> másodpercen belül újraindul.</translation>
1253 <translation id="1813414402673211292">Böngészési adatok törlése</translation>
1326 <translation id="2728624657977418581">Utónév hozzáadása</translation> 1254 <translation id="2728624657977418581">Utónév hozzáadása</translation>
1327 <translation id="4062903950301992112">Ha megértette, hogy ennek a webhelynek a m eglátogatása kárt okozhat számítógépében, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translatio n> 1255 <translation id="4062903950301992112">Ha megértette, hogy ennek a webhelynek a m eglátogatása kárt okozhat számítógépében, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translatio n>
1328 <translation id="32330993344203779">Az eszköz vállalati kezelés céljából történő rögzítése sikerült.</translation> 1256 <translation id="32330993344203779">Az eszköz vállalati kezelés céljából történő rögzítése sikerült.</translation>
1329 <translation id="2356762928523809690">A frissítési szerver nem érhető el (hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1257 <translation id="2356762928523809690">A frissítési szerver nem érhető el (hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1330 <translation id="158917669717260118">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a szá mítógép alvó vagy hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapcsol atok lezárásra kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az olda l újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation>
1331 <translation id="6316671927443834085">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot a következő eszközzel: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1332 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></ translation> 1258 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></ translation>
1333 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati on> 1259 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati on>
1334 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation> 1260 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation>
1335 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1261 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1336 <translation id="2096368010154057602">Részleg</translation> 1262 <translation id="2096368010154057602">Részleg</translation>
1263 <translation id="1036561994998035917"><ph name="ENGINE_NAME"/> használatának fol ytatása</translation>
1264 <translation id="2839540115594929606">Webes szándékok kivételei</translation>
1337 <translation id="5275799318132317934">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott tanúsítványt már visszavonta a kibocsátó. Ez általában azt jelenti, hogy a tanús ítvány integritása megsérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni.</trans lation> 1265 <translation id="5275799318132317934">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott tanúsítványt már visszavonta a kibocsátó. Ez általában azt jelenti, hogy a tanús ítvány integritása megsérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni.</trans lation>
1338 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation> 1266 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation>
1339 <translation id="4932733599132424254">Dátum</translation> 1267 <translation id="4932733599132424254">Dátum</translation>
1340 <translation id="5098707413665413492">Az ilyen típusú fájlok kárt okozhatnak mob il eszközén. Szeretné mégis megtartani a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</trans lation>
1341 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA ME"/> hitelesítéséhez</translation> 1268 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA ME"/> hitelesítéséhez</translation>
1342 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr anslation> 1269 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr anslation>
1343 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation> 1270 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation>
1344 <translation id="2790805296069989825">Orosz billentyűzet</translation> 1271 <translation id="2790805296069989825">Orosz billentyűzet</translation>
1345 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> 1272 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation>
1346 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elem van kijelölve, összesen: <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1347 <translation id="5464696796438641524">Lengyel billentyűzet</translation> 1273 <translation id="5464696796438641524">Lengyel billentyűzet</translation>
1348 <translation id="2080010875307505892">Szerb billentyűzet</translation> 1274 <translation id="2080010875307505892">Szerb billentyűzet</translation>
1349 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc</translation> 1275 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc</translation>
1350 <translation id="201192063813189384">Hiba történt a gyorsítótárban lévő adatok b eolvasása során.</translation> 1276 <translation id="201192063813189384">Hiba történt a gyorsítótárban lévő adatok b eolvasása során.</translation>
1351 <translation id="4153936847658816004">Biztos benne, hogy törli a(z) &quot;<ph na me="PROFILE_NAME"/>&quot; nevű profilt és az azzal társított összes adatot erről a mobil eszközről? A lépés nem vonható vissza!</translation>
1352 <translation id="7441570539304949520">JavaScript-kivételek</translation>
1353 <translation id="1789575671122666129">Előugró ablakok</translation>
1354 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> 1277 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1355 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla tion> 1278 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla tion>
1356 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation> 1279 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation>
1357 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> 1280 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation>
1358 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation> 1281 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation>
1359 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> 1282 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation>
1360 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla tion> 1283 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla tion>
1361 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl ation> 1284 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl ation>
1362 <translation id="2276503375879033601">További alkalmazások hozzáadása</translati on>
1363 <translation id="6810193446027958860">Mutató érzékenysége:</translation> 1285 <translation id="6810193446027958860">Mutató érzékenysége:</translation>
1364 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat ion> 1286 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat ion>
1365 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> felhasználó</translatio n> 1287 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> felhasználó</translatio n>
1366 <translation id="687415494920143404">Hiba történt az oldal küldése közben</trans lation>
1367 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1288 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1368 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1289 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1369 <translation id="4479812471636796472">Amerikai Dvorak billentyűzet</translation> 1290 <translation id="4479812471636796472">Amerikai Dvorak billentyűzet</translation>
1370 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> 1291 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation>
1371 <translation id="3602365312351634292">Kompakt</translation> 1292 <translation id="3602365312351634292">Kompakt</translation>
1372 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö ltése nem sikerült.</translation> 1293 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö ltése nem sikerült.</translation>
1373 <translation id="3011362742078013760">Az összes könyvjelző megnyitása &amp;inkog nitóablakban</translation> 1294 <translation id="3011362742078013760">Az összes könyvjelző megnyitása &amp;inkog nitóablakban</translation>
1374 <translation id="3009300415590184725">Biztosan meg akarja szakítani a mobil adat átszolgáltatás telepítési folyamatát?</translation> 1295 <translation id="3009300415590184725">Biztosan meg akarja szakítani a mobil adat átszolgáltatás telepítési folyamatát?</translation>
1375 <translation id="3675321783533846350">Proxy beállítása a hálózathoz való kapcsol ódáshoz.</translation> 1296 <translation id="3675321783533846350">Proxy beállítása a hálózathoz való kapcsol ódáshoz.</translation>
1376 <translation id="2148756636027685713">A formázás elkészült</translation> 1297 <translation id="2148756636027685713">A formázás elkészült</translation>
1377 <translation id="5451285724299252438">oldaltartomány szövegmező</translation> 1298 <translation id="5451285724299252438">oldaltartomány szövegmező</translation>
1378 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation> 1299 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation>
1379 <translation id="7434823369735508263">Brit Dvorak billentyűzet</translation> 1300 <translation id="7434823369735508263">Brit Dvorak billentyűzet</translation>
1380 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap</translation> 1301 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap</translation>
1381 <translation id="5308845175611284862">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá lásával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) tö bb számítógép között. A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizál, hogy onli ne tárolja az adatokat a Google-nál, amikor Ön bejelentkezik Google Fiókjába.</t ranslation>
1382 <translation id="1707463636381878959">A hálózat megosztása más felhasználókkal</ translation> 1302 <translation id="1707463636381878959">A hálózat megosztása más felhasználókkal</ translation>
1303 <translation id="4803700730056013716">Szándékok regisztrálásának engedélyezése m inden webhelyen</translation>
1383 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1304 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1384 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> nincs előfizetési cso mag</translation> 1305 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> nincs előfizetési cso mag</translation>
1385 <translation id="3481915276125965083">A következő előugró ablakokat letiltottuk ezen az oldalon:</translation> 1306 <translation id="3481915276125965083">A következő előugró ablakokat letiltottuk ezen az oldalon:</translation>
1386 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra van hátra</tr anslation> 1307 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra van hátra</tr anslation>
1387 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt .</translation> 1308 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt .</translation>
1388 <translation id="750413812607578381">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> sz olgáltatást.</translation> 1309 <translation id="750413812607578381">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> sz olgáltatást.</translation>
1389 <translation id="8034305971714560781">Ha megszünteti a kapcsolatot Google Fiókja és a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> között, akkor a mobil eszközön történő adatvá ltozások többé nem szinkronizálódnak Google Fiókjával. A Google Fiókjában tárolt adatok ott maradnak, amíg el nem távolítja őket a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányítópult<ph name="END_LINK"/> segítségével.</translation>
1390 <translation id="2638286699381354126">Frissítés...</translation> 1310 <translation id="2638286699381354126">Frissítés...</translation>
1391 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr anslation> 1311 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr anslation>
1392 <translation id="1459967076783105826">Bővítmények által hozzáadott keresőmotorok </translation> 1312 <translation id="1459967076783105826">Bővítmények által hozzáadott keresőmotorok </translation>
1393 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation> 1313 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation>
1394 <translation id="6162656142027440299">Bluetooth letiltása</translation> 1314 <translation id="6162656142027440299">Bluetooth letiltása</translation>
1395 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation> 1315 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation>
1396 <translation id="5892507820957994680">Felülbírálja a beépített szoftveres megjel enítési listát, és lehetővé teszi a GPU-gyorsítást a nem támogatott rendszerkonf igurációkon.</translation> 1316 <translation id="5892507820957994680">Felülbírálja a beépített szoftveres megjel enítési listát, és lehetővé teszi a GPU-gyorsítást a nem támogatott rendszerkonf igurációkon.</translation>
1397 <translation id="9054208318010838">Minden webhely követheti a tartózkodási helye met</translation> 1317 <translation id="9054208318010838">Minden webhely követheti a tartózkodási helye met</translation>
1318 <translation id="1727750358045737585">A CAPS LOCK be van kapcsolva. Kikapcsolásá hoz nyomja meg a keresőgombot</translation>
1398 <translation id="3058212636943679650">A számítógép operációs rendszerének helyre állításához SD-kártya vagy USB-memóriakártya szükséges.</translation> 1319 <translation id="3058212636943679650">A számítógép operációs rendszerének helyre állításához SD-kártya vagy USB-memóriakártya szükséges.</translation>
1399 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran slation> 1320 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran slation>
1400 <translation id="8882395288517865445">Címtár címeinek szerepeltetése</translatio n> 1321 <translation id="8882395288517865445">Címtár címeinek szerepeltetése</translatio n>
1401 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel es!</translation> 1322 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel es!</translation>
1402 <translation id="4924638091161556692">Javított</translation> 1323 <translation id="4924638091161556692">Javított</translation>
1403 <translation id="8893928184421379330">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_ LABEL"/> eszköz nem ismerhető fel.</translation> 1324 <translation id="8893928184421379330">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_ LABEL"/> eszköz nem ismerhető fel.</translation>
1404 <translation id="5647283451836752568">Összes plug-in futtatása ez alkalommal</tr anslation> 1325 <translation id="5647283451836752568">Összes plug-in futtatása ez alkalommal</tr anslation>
1405 <translation id="8642947597466641025">Szöveg nagyítása</translation> 1326 <translation id="8642947597466641025">Szöveg nagyítása</translation>
1406 <translation id="2633212996805280240">Eltávolítja a következőt: &quot;<ph name=" EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 1327 <translation id="2633212996805280240">Eltávolítja a következőt: &quot;<ph name=" EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
1407 <translation id="9084064520949870008">Megnyitás ablakként</translation> 1328 <translation id="9084064520949870008">Megnyitás ablakként</translation>
1408 <translation id="1293556467332435079">Fájlok</translation> 1329 <translation id="1293556467332435079">Fájlok</translation>
1409 <translation id="2287590536030307392">Az összes vezeték nélküli hálózat kikapcso lása.</translation>
1410 <translation id="3796616385525177872">Lehetővé teszi a térinformatikai szolgálta tás kísérleti bővítményei számára az operációs rendszer API-k helyinformációinak felhasználását (ahol elérhető).</translation> 1330 <translation id="3796616385525177872">Lehetővé teszi a térinformatikai szolgálta tás kísérleti bővítményei számára az operációs rendszer API-k helyinformációinak felhasználását (ahol elérhető).</translation>
1411 <translation id="1757915090001272240">Széles latin</translation> 1331 <translation id="1757915090001272240">Széles latin</translation>
1412 <translation id="8852742364582744935">Az alábbi alkalmazásokat és bővítményeket adta hozzá:</translation>
1413 <translation id="3489162952150241417">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Public Exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_ BITS"/> bit): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1332 <translation id="3489162952150241417">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Public Exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_ BITS"/> bit): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1414 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1333 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1415 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása a weboldalakon kiemeli a linkeket és a beviteli mezőket</translation> 1334 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása a weboldalakon kiemeli a linkeket és a beviteli mezőket</translation>
1416 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran slation> 1335 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran slation>
1417 <translation id="1789424019568293108">Annak a kísérleti kezelőfelületnek az enge délyezése, amelyen a bővítményaktivitás naplója látható.</translation>
1418 <translation id="2090876986345970080">Rendszerbiztonsági beállítás</translation> 1336 <translation id="2090876986345970080">Rendszerbiztonsági beállítás</translation>
1419 <translation id="3728067901555601989">Egyszer használatos jelszó:</translation> 1337 <translation id="3728067901555601989">Egyszer használatos jelszó:</translation>
1420 <translation id="3475447146579922140">Google-táblázat</translation>
1421 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation> 1338 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation>
1422 <translation id="7415834062450491574">Visszajelzés küldése a Google számára.</tr anslation> 1339 <translation id="7415834062450491574">Visszajelzés küldése a Google számára.</tr anslation>
1423 <translation id="4480995875255084924">A Tölgyfa nézet engedélyezése. Segítségéve l ellenőrizhetők az ablakok, rétegek és nézetek hierarchiái a tulajdonságaikkal együtt. Eléréséhez nyomja le a Ctrl+Shift+F1 billentyűkódot.</translation>
1424 <translation id="6975147921678461939">Az akkumulátor töltöttsége: <ph name="PREC ENTAGE"/> %</translation> 1340 <translation id="6975147921678461939">Az akkumulátor töltöttsége: <ph name="PREC ENTAGE"/> %</translation>
1425 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> 1341 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation>
1426 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation> 1342 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation>
1427 <translation id="8415351664471761088">Várakozás a letöltés végéig</translation> 1343 <translation id="8415351664471761088">Várakozás a letöltés végéig</translation>
1428 <translation id="6442051556415866605">3. ablak aktiválása</translation> 1344 <translation id="6442051556415866605">3. ablak aktiválása</translation>
1429 <translation id="5329858601952122676">&amp;Törlés</translation> 1345 <translation id="5329858601952122676">&amp;Törlés</translation>
1430 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> 1346 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation>
1431 <translation id="6275297011664564181">Nincs éppen aktív házirend.</translation> 1347 <translation id="6275297011664564181">Nincs éppen aktív házirend.</translation>
1432 <translation id="3994878504415702912">&amp;Szöveg mérete</translation> 1348 <translation id="3994878504415702912">&amp;Szöveg mérete</translation>
1433 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation> 1349 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation>
1434 <translation id="8995603266996330174">Kezelő: <ph name="DOMAIN"/></translation> 1350 <translation id="8995603266996330174">Kezelő: <ph name="DOMAIN"/></translation>
1435 <translation id="5602600725402519729">Újra&amp;töltés</translation> 1351 <translation id="5602600725402519729">Újra&amp;töltés</translation>
1436 <translation id="6955446738988643816">Pop-up vizsgálata</translation> 1352 <translation id="6955446738988643816">Pop-up vizsgálata</translation>
1437 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> 1353 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation>
1438 <translation id="1362165759943288856">Korlátlan mennyiségű adatot vásárolt ekkor : <ph name="DATE"/></translation> 1354 <translation id="1362165759943288856">Korlátlan mennyiségű adatot vásárolt ekkor : <ph name="DATE"/></translation>
1439 <translation id="2078019350989722914">Figyelmeztetés kilépés előtt (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation> 1355 <translation id="2078019350989722914">Figyelmeztetés kilépés előtt (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation>
1440 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> 1356 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation>
1441 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> 1357 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation>
1442 <translation id="8323232699731382745">hálózati jelszó</translation> 1358 <translation id="8323232699731382745">hálózati jelszó</translation>
1443 <translation id="2750306679399709583">$1x$2</translation> 1359 <translation id="2750306679399709583">$1x$2</translation>
1360 <translation id="462551743132815358">Régebbi bejegyzés bezárása</translation>
1444 <translation id="6588399906604251380">Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása</transl ation> 1361 <translation id="6588399906604251380">Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása</transl ation>
1445 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> 1362 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation>
1446 <translation id="2878975913555084194">URL-előzmények agresszív pontozása</transl ation> 1363 <translation id="2878975913555084194">URL-előzmények agresszív pontozása</transl ation>
1447 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation> 1364 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation>
1448 <translation id="6462109140674788769">Görög billentyűzet</translation> 1365 <translation id="6462109140674788769">Görög billentyűzet</translation>
1449 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> 1366 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation>
1450 <translation id="1377600615067678409">Most kihagyom</translation> 1367 <translation id="1377600615067678409">Most kihagyom</translation>
1451 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation> 1368 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation>
1452 <translation id="1715795001372061093">Áttetsző ablakkeretek engedélyezése.</tran slation> 1369 <translation id="1715795001372061093">Áttetsző ablakkeretek engedélyezése.</tran slation>
1453 <translation id="5581211282705227543">Nincs telepített plug-in</translation> 1370 <translation id="5581211282705227543">Nincs telepített plug-in</translation>
1454 <translation id="3330206034087160972">Kilépés a prezentáció módból</translation> 1371 <translation id="3330206034087160972">Kilépés a prezentáció módból</translation>
1455 <translation id="6920653475274831310">A(z) <ph name="URL"/> címen lévő weboldal túl sok átirányítást okozott. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy harmadi k fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha nem, akkor a probl éma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az Ön számítógépével.</translation > 1372 <translation id="2794807514431851269">Automatikusan bejelentkezhet kedvenc Googl e-szolgáltatásaiba, például a Gmailbe.</translation>
1456 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation > 1373 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation >
1457 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> 1374 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation>
1458 <translation id="8824701697284169214">Ol&amp;dal hozzáadása...</translation> 1375 <translation id="8824701697284169214">Ol&amp;dal hozzáadása...</translation>
1459 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Lejár: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1376 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Lejár: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1460 <translation id="7866522434127619318">Engedélyez egy „indítás kattintásra” opció t a plug-in tartalmi beállítások között.</translation> 1377 <translation id="7866522434127619318">Engedélyez egy „indítás kattintásra” opció t a plug-in tartalmi beállítások között.</translation>
1461 <translation id="6466988389784393586">&amp;Az összes könyvjelző megnyitása</tran slation> 1378 <translation id="6466988389784393586">&amp;Az összes könyvjelző megnyitása</tran slation>
1462 <translation id="8860923508273563464">Várakozás a letöltések végéig</translation > 1379 <translation id="8860923508273563464">Várakozás a letöltések végéig</translation >
1463 <translation id="6406506848690869874">Szinkronizálás</translation> 1380 <translation id="6406506848690869874">Szinkronizálás</translation>
1464 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation> 1381 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation>
1465 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation> 1382 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation>
1466 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame lyek közül egy sincs importálva:</translation> 1383 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame lyek közül egy sincs importálva:</translation>
1467 <translation id="302620147503052030">Gomb megjelenítése</translation> 1384 <translation id="302620147503052030">Gomb megjelenítése</translation>
1468 <translation id="1895658205118569222">Kikapcsolás</translation>
1469 <translation id="5512074755152723588">Amikor egy meglévő lap URL-jét írja be a c ím- és keresősávba, akkor az nem nyílik meg az aktuális lapon, hanem a létező la p lesz aktív.</translation> 1385 <translation id="5512074755152723588">Amikor egy meglévő lap URL-jét írja be a c ím- és keresősávba, akkor az nem nyílik meg az aktuális lapon, hanem a létező la p lesz aktív.</translation>
1470 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation> 1386 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation>
1471 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation> 1387 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation>
1472 <translation id="6624687053722465643">Édesség</translation> 1388 <translation id="6624687053722465643">Édesség</translation>
1473 <translation id="3021256392995617989">Kérdezzen meg, ha egy webhely megpróbálja figyelni a tartózkodási helyemet (ajánlott)</translation> 1389 <translation id="3021256392995617989">Kérdezzen meg, ha egy webhely megpróbálja figyelni a tartózkodási helyemet (ajánlott)</translation>
1474 <translation id="271083069174183365">Japán beviteli beállítások</translation>
1475 <translation id="1640672724030957280">Letöltés...</translation>
1476 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; le gújabb verziója ki van kapcsolva, mert több jogosultság kell hozzá.</translation > 1390 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; le gújabb verziója ki van kapcsolva, mert több jogosultság kell hozzá.</translation >
1477 <translation id="4285669636069255873">Orosz fonetikus billentyűzet</translation> 1391 <translation id="4285669636069255873">Orosz fonetikus billentyűzet</translation>
1478 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1392 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1479 <translation id="3579358906104462249">Rendszergazdája letiltott néhány beállítás t, más beállításokat pedig egy bővítmény kezel.</translation> 1393 <translation id="3579358906104462249">Rendszergazdája letiltott néhány beállítás t, más beállításokat pedig egy bővítmény kezel.</translation>
1480 <translation id="1507246803636407672">&amp;Elvetés</translation> 1394 <translation id="1507246803636407672">&amp;Elvetés</translation>
1481 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe z, és nem fogadta el a 1395 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe z, és nem fogadta el a
1482 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv er nem bízik meg a kiállítójában. 1396 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv er nem bízik meg a kiállítójában.
1483 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe t, hogy be kell 1397 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe t, hogy be kell
1484 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> 1398 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation>
1485 <translation id="6295228342562451544">Egy biztonságos weboldal megnyitása előtt a böngésző elkéri a szerver &quot;tanúsítványát&quot;. A tanúsítvány egy adott c ímre szól és egy megbízható intézmény állítja ki. A böngésző ellenőrzi, hogy a t anúsítvány valóban arra a címre szól, amit meg akart nyitni. Így hiába próbálja valaki eltéríteni a kapcsolatot, nem fogja tudni hiteles tanúsítvánnyal igazolni magát.</translation> 1399 <translation id="6295228342562451544">Egy biztonságos weboldal megnyitása előtt a böngésző elkéri a szerver &quot;tanúsítványát&quot;. A tanúsítvány egy adott c ímre szól és egy megbízható intézmény állítja ki. A böngésző ellenőrzi, hogy a t anúsítvány valóban arra a címre szól, amit meg akart nyitni. Így hiába próbálja valaki eltéríteni a kapcsolatot, nem fogja tudni hiteles tanúsítvánnyal igazolni magát.</translation>
1486 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> 1400 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation>
1487 <translation id="5605716740717446121">A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra ke rül, ha nem tudja megadni a helyes PIN-feloldó kulcsot. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 1401 <translation id="5605716740717446121">A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra ke rül, ha nem tudja megadni a helyes PIN-feloldó kulcsot. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
1488 <translation id="8836712291807476944"><ph name="TOTAL_BYTES"/>/<ph name="SAVED_B YTES"/> bájt, Megszakítva</translation> 1402 <translation id="8836712291807476944"><ph name="TOTAL_BYTES"/>/<ph name="SAVED_B YTES"/> bájt, Megszakítva</translation>
1489 <translation id="6773455881569219915">Oldal küldése a(z) <ph name="DEVICE_NAME"/ > eszközre.</translation>
1490 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl ation> 1403 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl ation>
1491 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> 1404 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation>
1492 <translation id="4408599188496843485">&amp;Súgó</translation> 1405 <translation id="4408599188496843485">&amp;Súgó</translation>
1493 <translation id="600038297188708848">Kísérleti feladatkezelő engedélyezése.</tra nslation>
1494 <translation id="5399158067281117682">A PIN kódok nem egyeznek!</translation> 1406 <translation id="5399158067281117682">A PIN kódok nem egyeznek!</translation>
1407 <translation id="6021987327127625071">$1 könyvtár van kiválasztva</translation>
1495 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation> 1408 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation>
1496 <translation id="2681441671465314329">Gyorsítótár ürítése</translation> 1409 <translation id="2681441671465314329">Gyorsítótár ürítése</translation>
1497 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans lation> 1410 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans lation>
1498 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> 1411 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation>
1499 <translation id="7014051144917845222"><ph name="HOST_NAME"/> elutasította a <ph name="PRODUCT_NAME"/> kapcsolódási kísérletét. Lehet, hogy a honlap leállt, vagy a hálózat nincs megfelelően konfigurálva.</translation> 1412 <translation id="7014051144917845222"><ph name="HOST_NAME"/> elutasította a <ph name="PRODUCT_NAME"/> kapcsolódási kísérletét. Lehet, hogy a honlap leállt, vagy a hálózat nincs megfelelően konfigurálva.</translation>
1413 <translation id="6648524591329069940">Serif betűtípus</translation>
1500 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> 1414 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation>
1501 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation> 1415 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation>
1502 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation> 1416 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation>
1503 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> 1417 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation>
1504 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> 1418 <translation id="173188813625889224">Irány</translation>
1505 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc</transl ation> 1419 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc</transl ation>
1506 <translation id="1337036551624197047">Cseh billentyűzet</translation> 1420 <translation id="1337036551624197047">Cseh billentyűzet</translation>
1507 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk ezőben: &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 1421 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk ezőben: &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
1508 <translation id="4320833726226688924">Ebben az esetben a böngészőjének megadott szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány gyenge aláírási algoritmussa l (például RSA-MD2) van aláírva. A számítógépes szakemberek által nemrégiben elv égzett kutatások kimutatták, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint amilyenn ek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhely hasz nálja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították.</translation> 1422 <translation id="4320833726226688924">Ebben az esetben a böngészőjének megadott szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány gyenge aláírási algoritmussa l (például RSA-MD2) van aláírva. A számítógépes szakemberek által nemrégiben elv égzett kutatások kimutatták, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint amilyenn ek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhely hasz nálja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították.</translation>
1509 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation> 1423 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation>
1510 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> betöltése</t ranslation> 1424 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> betöltése</t ranslation>
1511 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja. Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá ció elindításával.&lt;/p&gt; 1425 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja. Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá ció elindításával.&lt;/p&gt;
1512 1426
1513 &lt;p&gt;A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ ért tekintse meg a következőt: &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>& lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</translation> 1427 &lt;p&gt;A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ ért tekintse meg a következőt: &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>& lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</translation>
1428 <translation id="9071590393348537582">A <ph name="URL"/> címen lévő webhely túl sok
1429 átirányítást eredményezett. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy h armadik fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha
1430 nem, akkor a probléma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az
1431 Ön számítógépével.</translation>
1514 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1432 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1515 <translation id="7084579131203911145">Előfizetési csomag neve:</translation> 1433 <translation id="7084579131203911145">Előfizetési csomag neve:</translation>
1516 <translation id="6667842906641929946">Ismeretlen motor</translation>
1517 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> 1434 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation>
1518 <translation id="1223853788495130632">Rendszergazdája egy meghatározott értéket javasol ehhez a beállításhoz.</translation> 1435 <translation id="1223853788495130632">Rendszergazdája egy meghatározott értéket javasol ehhez a beállításhoz.</translation>
1519 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> 1436 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation>
1520 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla tion> 1437 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla tion>
1521 <translation id="74354239584446316">Internetes áruházbeli fiókja a következő: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/> -- ha szinkronizálás céljából egy másik fiókkal jelentk ezik be, az kompatibilitási problémákhoz vezethet.</translation> 1438 <translation id="74354239584446316">Internetes áruházbeli fiókja a következő: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/> -- ha szinkronizálás céljából egy másik fiókkal jelentk ezik be, az kompatibilitási problémákhoz vezethet.</translation>
1522 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &amp;másként...</translation > 1439 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &amp;másként...</translation >
1523 <translation id="1321877377111404845">Kezdőlap-módosítási kísérlet</translation> 1440 <translation id="1321877377111404845">Kezdőlap-módosítási kísérlet</translation>
1524 <translation id="2995424237826337217">Kattintson ide a demó megkezdéséhez</trans lation>
1525 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio n> 1441 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio n>
1526 <translation id="4442424173763614572">A DNS keresése sikertelen</translation> 1442 <translation id="4442424173763614572">A DNS keresése sikertelen</translation>
1443 <translation id="7608088498285093806">Képernyőn lévő billentyűzet beállításai</t ranslation>
1527 <translation id="4315903906955301944">Hivatalos hangfájl weboldala</translation> 1444 <translation id="4315903906955301944">Hivatalos hangfájl weboldala</translation>
1528 <translation id="2398753653077538650">A Chrome Mobil oldalművelet engedélyezése, amely lehetővé teszi, hogy oldal URL-eket és offline példányokat küldjön a Chro me-nak mobileszközén.</translation>
1529 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> 1445 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation>
1530 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> 1446 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation>
1531 <translation id="1018656279737460067">Megszakítva</translation> 1447 <translation id="1018656279737460067">Megszakítva</translation>
1532 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> 1448 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation>
1533 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation> 1449 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation>
1534 <translation id="8605503133013456784">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot, i lletve a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; eszköz párosítását.</translatio n>
1535 <translation id="1109977641518209564">Ezt a beállítást egy bővítmény kezeli.</tr anslation> 1450 <translation id="1109977641518209564">Ezt a beállítást egy bővítmény kezeli.</tr anslation>
1536 <translation id="2007404777272201486">Hibabejelentés...</translation> 1451 <translation id="2007404777272201486">Hibabejelentés...</translation>
1537 <translation id="1783075131180517613">Kérjük, frissítse szinkronizálási összetet t jelszavát.</translation> 1452 <translation id="1783075131180517613">Kérjük, frissítse szinkronizálási összetet t jelszavát.</translation>
1538 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation> 1453 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation>
1454 <translation id="3548492314360960795">Szinkronizálási beállítások megerősítése</ translation>
1539 <translation id="3348038390189153836">A rendszer cserélhető eszközt észlelt</tra nslation> 1455 <translation id="3348038390189153836">A rendszer cserélhető eszközt észlelt</tra nslation>
1540 <translation id="3348217908174891895">Egy mappa van kiválasztva</translation>
1541 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> 1456 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il lenek a többi kategória egyikébe se:</translation>
1542 <translation id="5698727907125761952">Hivatalos művész</translation> 1457 <translation id="5698727907125761952">Hivatalos művész</translation>
1543 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilozás bekapcsolva</translation> 1458 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilozás bekapcsolva</translation>
1544 <translation id="1603914832182249871">(Inkognitómód)</translation> 1459 <translation id="1603914832182249871">(Inkognitómód)</translation>
1545 <translation id="701632062700541306">Szeretné elindítani teljes képernyőjének me gjelenítését ezen a megbeszélésen?</translation>
1546 <translation id="7910768399700579500">&amp;Új mappa</translation> 1460 <translation id="7910768399700579500">&amp;Új mappa</translation>
1547 <translation id="200961599838446317">$1 elem beillesztése</translation>
1548 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation> 1461 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation>
1549 <translation id="2307164895203900614">Oldalak és lapok listájának (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>) megtekintése</translation> 1462 <translation id="2307164895203900614">Oldalak és lapok listájának (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>) megtekintése</translation>
1550 <translation id="3192947282887913208">Audiofájlok</translation> 1463 <translation id="3192947282887913208">Audiofájlok</translation>
1551 <translation id="5422781158178868512">Elnézést kérünk, de a külső tárolóeszköz n em ismerhető fel.</translation> 1464 <translation id="5422781158178868512">Elnézést kérünk, de a külső tárolóeszköz n em ismerhető fel.</translation>
1552 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation> 1465 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation>
1466 <translation id="7791267293787079395">Fájlrendszer</translation>
1553 <translation id="118132945617475355">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szink ronizálni az adatokat, mert hiba történt a bejelentkezés során.</translation> 1467 <translation id="118132945617475355">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szink ronizálni az adatokat, mert hiba történt a bejelentkezés során.</translation>
1554 <translation id="8116190140324504026">További információ...</translation> 1468 <translation id="8116190140324504026">További információ...</translation>
1555 <translation id="4833609837088121721">A Fejlesztői eszközök kísérleteinek engedé lyezése.</translation> 1469 <translation id="8477499777346193846">A(z) <ph name="NETWORK_ID"/> használatához először nyissa meg a hálózat bejelentkezési oldalát. Ehhez <ph name="LINK_START "/>indítson el egy vendég-munkafolyamatot<ph name="LINK_END"/>, és nyisson meg e gy tetszőleges weboldalt. Miután hozzáfér a hálózathoz, lépjen ki a vendég-munka folyamatból, és próbáljon meg újra bejelentkezni.</translation>
1556 <translation id="7469894403370665791">Automatikus kapcsolódás ehhez a hálózathoz </translation> 1470 <translation id="7469894403370665791">Automatikus kapcsolódás ehhez a hálózathoz </translation>
1557 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation> 1471 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation>
1558 <translation id="4094130554533891764">Hozzáfér a következőkhöz:</translation> 1472 <translation id="4094130554533891764">Hozzáfér a következőkhöz:</translation>
1559 <translation id="4131410914670010031">Fekete-fehér</translation> 1473 <translation id="4131410914670010031">Fekete-fehér</translation>
1560 <translation id="3800503346337426623">Bejelentkezés kihagyása és böngészés vendé gként</translation> 1474 <translation id="3800503346337426623">Bejelentkezés kihagyása és böngészés vendé gként</translation>
1561 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation> 1475 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation>
1562 <translation id="197288927597451399">Megőrzés</translation> 1476 <translation id="197288927597451399">Megőrzés</translation>
1563 <translation id="5880867612172997051">A hálózati hozzáférés felfüggesztve</trans lation> 1477 <translation id="5880867612172997051">A hálózati hozzáférés felfüggesztve</trans lation>
1564 <translation id="7842346819602959665">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</ translation> 1478 <translation id="7842346819602959665">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</ translation>
1565 <translation id="3776667127601582921">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott szervertanúsítvány vagy egy köztes CA-tanúsítvány érvénytelen. Ez azt jelentheti , hogy a tanúsítvány rossz formátumú, érvénytelen mezőket tartalmaz, vagy nem tá mogatott.</translation> 1479 <translation id="3776667127601582921">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott szervertanúsítvány vagy egy köztes CA-tanúsítvány érvénytelen. Ez azt jelentheti , hogy a tanúsítvány rossz formátumú, érvénytelen mezőket tartalmaz, vagy nem tá mogatott.</translation>
1566 <translation id="440265548246666650">Az oldalon az egérmutató rejtett. Ha vissza szeretné állítani, nyomja meg az &quot;Esc&quot; billentyűt.</translation> 1480 <translation id="440265548246666650">Az oldalon az egérmutató rejtett. Ha vissza szeretné állítani, nyomja meg az &quot;Esc&quot; billentyűt.</translation>
1567 <translation id="2412835451908901523">Kérjük, adja meg a(z) <ph name="CARRIER_ID "/> által biztosított nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot.</translation> 1481 <translation id="2412835451908901523">Kérjük, adja meg a(z) <ph name="CARRIER_ID "/> által biztosított nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot.</translation>
1568 <translation id="6979448128170032817">Kivételek...</translation> 1482 <translation id="6979448128170032817">Kivételek...</translation>
1569 <translation id="7019805045859631636">Gyors</translation> 1483 <translation id="7019805045859631636">Gyors</translation>
1570 <translation id="4880520557730313061">Automatikus javítás</translation> 1484 <translation id="4880520557730313061">Automatikus javítás</translation>
1571 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="NETWORK_ID"/></translation> 1485 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="NETWORK_ID"/></translation>
1486 <translation id="3595946410121365924">Átméretezés balra</translation>
1572 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name= "URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation> 1487 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name= "URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation>
1573 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> 1488 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation>
1574 <translation id="1108600514891325577">&amp;Leállítás</translation> 1489 <translation id="1108600514891325577">&amp;Leállítás</translation>
1575 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1490 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1576 <translation id="1567993339577891801">JavaScript-konzol</translation> 1491 <translation id="1567993339577891801">JavaScript-konzol</translation>
1577 <translation id="895944840846194039">JavaScript-memória</translation> 1492 <translation id="895944840846194039">JavaScript-memória</translation>
1578 <translation id="4546420444519867841">Hiányzó bővítmény telepítése</translation> 1493 <translation id="4546420444519867841">Hiányzó bővítmény telepítése</translation>
1579 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterek bevitele</translation> 1494 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterek bevitele</translation>
1580 <translation id="3297788108165652516">Ez a hálózat más felhasználókkal van megos ztva.</translation> 1495 <translation id="3297788108165652516">Ez a hálózat más felhasználókkal van megos ztva.</translation>
1581 <translation id="1548132948283577726">Itt jelennek meg azok a weboldalak, amelye khez a jelszavak mentése meg lett tiltva.</translation> 1496 <translation id="1548132948283577726">Itt jelennek meg azok a weboldalak, amelye khez a jelszavak mentése meg lett tiltva.</translation>
1582 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> 1497 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation>
1583 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz et)</translation> 1498 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz et)</translation>
1584 <translation id="9115675100829699941">&amp;Könyvjelzők</translation> 1499 <translation id="9115675100829699941">&amp;Könyvjelzők</translation>
1585 <translation id="1731589410171062430">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p h name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL"/>)</translation> 1500 <translation id="1731589410171062430">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p h name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL"/>)</translation>
1586 <translation id="7461924472993315131">Rögzítés</translation>
1587 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla tion> 1501 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla tion>
1588 <translation id="665061930738760572">Megnyitás új &amp;ablakban</translation> 1502 <translation id="665061930738760572">Megnyitás új &amp;ablakban</translation>
1589 <translation id="6561519562679424969">Mentett jelszavak kezelése</translation> 1503 <translation id="6561519562679424969">Mentett jelszavak kezelése</translation>
1590 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1504 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1591 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation> 1505 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation>
1592 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1506 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
1593 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat ion> 1507 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat ion>
1594 <translation id="7849264908733290972">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation> 1508 <translation id="7849264908733290972">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation>
1595 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation> 1509 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation>
1596 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation> 1510 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation>
1597 <translation id="8758455334359714415">Beépített aszinkron DNS</translation>
1598 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1511 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
1599 <translation id="7781829728241885113">Tegnap</translation> 1512 <translation id="7781829728241885113">Tegnap</translation>
1600 <translation id="7786207843293321886">Kilépés a Vendég munkamenetből</translatio n> 1513 <translation id="7786207843293321886">Kilépés a Vendég munkamenetből</translatio n>
1601 <translation id="2762402405578816341">Szinkronizálja a következő elemeket automa tikusan:</translation> 1514 <translation id="2762402405578816341">Szinkronizálja a következő elemeket automa tikusan:</translation>
1602 <translation id="1623661092385839831">Számítógépe tartalmaz egy Megbízható platf orm modul (TPM) biztonsági eszközt, amelyet a Chrome operációs rendszer több fon tos biztonsági funkciójának megvalósításához használunk.</translation> 1515 <translation id="1623661092385839831">Számítógépe tartalmaz egy Megbízható platf orm modul (TPM) biztonsági eszközt, amelyet a Chrome operációs rendszer több fon tos biztonsági funkciójának megvalósításához használunk.</translation>
1603 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat ion> 1516 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat ion>
1604 <translation id="4433914671537236274">Helyreállító adathordozó készítése</transl ation> 1517 <translation id="4433914671537236274">Helyreállító adathordozó készítése</transl ation>
1605 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> 1518 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation>
1606 <translation id="7596288230018319236">Az összes meglátogatott oldal itt jelenik meg, kivéve azokat, amelyeket inkognitóablakban nyit meg. Az oldalon található K eresés gomb segítségével az előzmények bármely oldalán kereshet.</translation> 1519 <translation id="7596288230018319236">Az összes meglátogatott oldal itt jelenik meg, kivéve azokat, amelyeket inkognitóablakban nyit meg. Az oldalon található K eresés gomb segítségével az előzmények bármely oldalán kereshet.</translation>
1607 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> 1520 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation>
1608 <translation id="1790550373387225389">Belépés a prezentáció módba</translation> 1521 <translation id="1790550373387225389">Belépés a prezentáció módba</translation>
1609 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> 1522 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation>
1610 <translation id="8059178146866384858">A(z) &quot;$1&quot; nevű fájl már létezik. Kérjük, válasszon egy másik nevet.</translation> 1523 <translation id="8059178146866384858">A(z) &quot;$1&quot; nevű fájl már létezik. Kérjük, válasszon egy másik nevet.</translation>
1611 <translation id="8871974300055371298">Tartalombeállítások</translation>
1612 <translation id="2609371827041010694">Ezen a webhelyen mindig fut</translation> 1524 <translation id="2609371827041010694">Ezen a webhelyen mindig fut</translation>
1613 <translation id="6438530327818962119">A rendszer foglalt</translation>
1614 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> 1525 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation>
1615 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation> 1526 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation>
1616 <translation id="6054173164583630569">Francia billentyűzet</translation> 1527 <translation id="6054173164583630569">Francia billentyűzet</translation>
1617 <translation id="3596315483920932980">A helyi adatokat be lehet állítani kizáról ag az aktuális munkamenethez</translation> 1528 <translation id="3596315483920932980">A helyi adatokat be lehet állítani kizáról ag az aktuális munkamenethez</translation>
1618 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (folyamaton kívüli)</translation> 1529 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (folyamaton kívüli)</translation>
1619 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</ translation> 1530 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</ translation>
1620 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> 1531 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation>
1621 <translation id="2674170444375937751">Biztosan törölni szeretné ezeket az oldala kat az előzmények közül?</translation> 1532 <translation id="2674170444375937751">Biztosan törölni szeretné ezeket az oldala kat az előzmények közül?</translation>
1622 <translation id="9111102763498581341">Feloldás</translation> 1533 <translation id="9111102763498581341">Feloldás</translation>
1623 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl ation> 1534 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl ation>
1624 <translation id="2181821976797666341">Házirendek</translation> 1535 <translation id="2181821976797666341">Házirendek</translation>
1625 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation> 1536 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation>
1626 <translation id="683526731807555621">Új keresőmotor hozzáadása</translation> 1537 <translation id="683526731807555621">Új keresőmotor hozzáadása</translation>
1627 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 1538 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
1628 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> kiválas ztott mappa</translation>
1629 <translation id="8157788939037761987">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> megnyit ása</translation> 1539 <translation id="8157788939037761987">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> megnyit ása</translation>
1630 <translation id="8281886186245836920">Átugrás</translation> 1540 <translation id="8281886186245836920">Átugrás</translation>
1631 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation> 1541 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation>
1632 <translation id="2114224913786726438">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Nincs észlelt konfliktus</translation> 1542 <translation id="2114224913786726438">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Nincs észlelt konfliktus</translation>
1633 <translation id="417666861047339775">Dátum- és időbeállítások megnyitása...</tra nslation> 1543 <translation id="417666861047339775">Dátum- és időbeállítások megnyitása...</tra nslation>
1544 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön vendégként böngé szik<ph name="END_BOLD"/>. Az ebben az ablakban megtekintett oldalak a kijelentk ezést követően nem fognak megjelenni a böngészési vagy keresési előzmények közöt t, és nem hagynak egyéb nyomokat, például cookie-kat a számítógépen. Az Ön által letöltött fájlokat és létrehozott könyvjelzőket a rendszer nem őrzi meg. <ph na me="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> a Vendég módról.</translation>
1634 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1545 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1635 <translation id="388442998277590542">Nem lehet betölteni a(z) &quot;<ph name="OP TIONS_PAGE"/>&quot; opcióoldalt.</translation> 1546 <translation id="388442998277590542">Nem lehet betölteni a(z) &quot;<ph name="OP TIONS_PAGE"/>&quot; opcióoldalt.</translation>
1636 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla tion> 1547 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla tion>
1637 <translation id="9114223350847410618">Adjon hozzá egy másik nyelvet, mielőtt ezt eltávolítaná.</translation> 1548 <translation id="9114223350847410618">Adjon hozzá egy másik nyelvet, mielőtt ezt eltávolítaná.</translation>
1638 <translation id="4408427661507229495">a hálózat neve</translation> 1549 <translation id="4408427661507229495">a hálózat neve</translation>
1639 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (folyamaton belüli)</translation> 1550 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (folyamaton belüli)</translation>
1640 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation> 1551 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation>
1641 <translation id="7942403573416827914">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus elindítása a számítógép elindulásakor</translation> 1552 <translation id="7942403573416827914">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus elindítása a számítógép elindulásakor</translation>
1642 <translation id="8329978297633540474">Egyszerű szöveg</translation> 1553 <translation id="8329978297633540474">Egyszerű szöveg</translation>
1643 <translation id="5031603669928715570">Engedélyezés...</translation> 1554 <translation id="5031603669928715570">Engedélyezés...</translation>
1644 <translation id="532340483382036194">Telepítési támogatást tesz lehetővé olyan C hrome-alkalmazások számára, melyek egy weboldalon lévő jegyzékfájlt használnak a helyett, hogy egy crx-fájlba csomagolnák a jegyzéket és az ikonokat.</translatio n> 1555 <translation id="532340483382036194">Telepítési támogatást tesz lehetővé olyan C hrome-alkalmazások számára, melyek egy weboldalon lévő jegyzékfájlt használnak a helyett, hogy egy crx-fájlba csomagolnák a jegyzéket és az ikonokat.</translatio n>
1645 <translation id="4041408658944722952">A HistoryQuickProvider által nyújtott egye zések szerkesztésének engedélyezése a cím- és keresősáv automatikus kitöltésénél .</translation>
1646 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation> 1556 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation>
1647 <translation id="4233752162269226207">Írja be a fenti betűket</translation> 1557 <translation id="4233752162269226207">Írja be a fenti betűket</translation>
1648 <translation id="2336459134277228578">Hiba a tanúsítvány importálásánál</transla tion> 1558 <translation id="2336459134277228578">Hiba a tanúsítvány importálásánál</transla tion>
1649 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> 1559 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation>
1650 <translation id="5063180925553000800">Új PIN kód:</translation> 1560 <translation id="5063180925553000800">Új PIN kód:</translation>
1651 <translation id="4883178195103750615">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr anslation> 1561 <translation id="4883178195103750615">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr anslation>
1652 <translation id="2496540304887968742">Az eszköznek legalább 4 GB kapacitásúnak k ell lennie.</translation> 1562 <translation id="2496540304887968742">Az eszköznek legalább 4 GB kapacitásúnak k ell lennie.</translation>
1653 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> 1563 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation>
1654 <translation id="4649816233498060534">Szinkronizálás beállítása...</translation>
1655 <translation id="3929960541581096910">A(z) <ph name="URL"/> követni szeretné a t artózkodási helyét.</translation> 1564 <translation id="3929960541581096910">A(z) <ph name="URL"/> követni szeretné a t artózkodási helyét.</translation>
1656 <translation id="7915525366357786991">A kísérleti Media Source API engedélyezése a videoelemeken. Az API lehetővé teszi, hogy a JavaScript közvetlenül küldjön m édiaadatokat a videoelemnek.</translation> 1565 <translation id="7915525366357786991">A kísérleti Media Source API engedélyezése a videoelemeken. Az API lehetővé teszi, hogy a JavaScript közvetlenül küldjön m édiaadatokat a videoelemnek.</translation>
1657 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése< /translation> 1566 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése< /translation>
1658 <translation id="3967885517199024316">Jelentkezzen be, hogy könyvjelzőit, előzmé nyeit és beállításait az összes eszközén elérhesse.</translation> 1567 <translation id="3967885517199024316">Jelentkezzen be, hogy könyvjelzőit, előzmé nyeit és beállításait az összes eszközén elérhesse.</translation>
1659 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra nslation> 1568 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra nslation>
1660 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation> 1569 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation>
1661 <translation id="5431084084184068621">Úgy döntött, hogy a Google-jelszavával tit kosítja adatait. Ha a későbbiekben meggondolja magát, bármikor módosíthatja a sz inkronizálási beállításokat.</translation> 1570 <translation id="5431084084184068621">Úgy döntött, hogy a Google-jelszavával tit kosítja adatait. Ha a későbbiekben meggondolja magát, bármikor módosíthatja a sz inkronizálási beállításokat.</translation>
1571 <translation id="7412217677106654503">Bluetooth-eszköz hozzáadása</translation>
1662 <translation id="1493263392339817010">Betűtípusok testreszabása...</translation> 1572 <translation id="1493263392339817010">Betűtípusok testreszabása...</translation>
1663 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> 1573 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation>
1664 <translation id="1493892686965953381">Várakozás a következőre: <ph name="LOAD_ST ATE_PARAMETER"/>...</translation> 1574 <translation id="1493892686965953381">Várakozás a következőre: <ph name="LOAD_ST ATE_PARAMETER"/>...</translation>
1665 <translation id="6449085810994685586">&amp;A mező helyesírás-ellenőrzése</transl ation> 1575 <translation id="6449085810994685586">&amp;A mező helyesírás-ellenőrzése</transl ation>
1666 <translation id="3901991538546252627">Csatlakozás a következőhöz: <ph name="NAME "/></translation>
1667 <translation id="3621320549246006887">Ez egy kísérleti eljárás, amelynek keretei n belül (DNSSEC biztonsági protokollal működő) DNS-rekordok fogadnak el vagy uta sítanak el HTTPS-tanúsítványokat. Ha ezt az üzenetet látja, akkor a parancssori opciók használatával kísérleti funkciókat engedélyezett. Jelen hiba figyelmen kí vül hagyásához eltávolíthatja ezeket a parancssori opciókat.</translation> 1576 <translation id="3621320549246006887">Ez egy kísérleti eljárás, amelynek keretei n belül (DNSSEC biztonsági protokollal működő) DNS-rekordok fogadnak el vagy uta sítanak el HTTPS-tanúsítványokat. Ha ezt az üzenetet látja, akkor a parancssori opciók használatával kísérleti funkciókat engedélyezett. Jelen hiba figyelmen kí vül hagyásához eltávolíthatja ezeket a parancssori opciókat.</translation>
1668 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc van hátra</tran slation> 1577 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc van hátra</tran slation>
1669 <translation id="3174168572213147020">Sziget</translation> 1578 <translation id="3174168572213147020">Sziget</translation>
1670 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans lation> 1579 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans lation>
1671 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> 1580 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation>
1672 <translation id="9210991923655648139">Szkript számára elérhető:</translation>
1673 <translation id="1950295184970569138">* Google-profil fotó (betöltés)</translati on> 1581 <translation id="1950295184970569138">* Google-profil fotó (betöltés)</translati on>
1674 <translation id="8063491445163840780">4. lap aktiválása</translation> 1582 <translation id="8063491445163840780">4. lap aktiválása</translation>
1675 <translation id="5473544328731861874">Szándék eltávolítása</translation>
1676 <translation id="2322193970951063277">Fejlécek és láblécek</translation> 1583 <translation id="2322193970951063277">Fejlécek és láblécek</translation>
1677 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans lation> 1584 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans lation>
1585 <translation id="5966654788342289517">Személyes dolgok</translation>
1678 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> 1586 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation>
1679 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation> 1587 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation>
1680 <translation id="6423731501149634044">Az Adobe Reader legyen az alapértelmezett PDF-megjelenítő?</translation> 1588 <translation id="6423731501149634044">Az Adobe Reader legyen az alapértelmezett PDF-megjelenítő?</translation>
1681 <translation id="1965328510789761112">Saját memória</translation> 1589 <translation id="1965328510789761112">Saját memória</translation>
1682 <translation id="7312441861087971374">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> egy elavult plug-in.</translation>
1683 <translation id="255654065756093884">Bluetooth-eszköz hozzáadása</translation>
1684 <translation id="3999371263745402715">A mobil eszközön lévő minden adathoz és a meglátogatott webhelyekhez</translation>
1685 <translation id="2461687051570989462">Nyomtatóihoz bármilyen számítógéppel vagy okostelefonnal hozzáférhet. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E ND_LINK"/></translation> 1590 <translation id="2461687051570989462">Nyomtatóihoz bármilyen számítógéppel vagy okostelefonnal hozzáférhet. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E ND_LINK"/></translation>
1686 <translation id="7194430665029924274">Emlékeztessen &amp;később</translation> 1591 <translation id="7194430665029924274">Emlékeztessen &amp;később</translation>
1687 <translation id="5790085346892983794">Sikerült</translation> 1592 <translation id="5790085346892983794">Sikerült</translation>
1688 <translation id="1901769927849168791">SD-kártya észlelve</translation> 1593 <translation id="1901769927849168791">SD-kártya észlelve</translation>
1689 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio n> 1594 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio n>
1690 <translation id="1358032944105037487">Japán billentyűzet</translation> 1595 <translation id="1358032944105037487">Japán billentyűzet</translation>
1691 <translation id="6231782223312638214">Javasolt</translation>
1692 <translation id="8302838426652833913">Az 1596 <translation id="8302838426652833913">Az
1693 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1597 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1694 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 1598 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
1695 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások &gt; Rendszerbeállítások &gt; Háló zat &gt; Segítség) 1599 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások &gt; Rendszerbeállítások &gt; Háló zat &gt; Segítség)
1696 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> 1600 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation>
1697 <translation id="8664389313780386848">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation> 1601 <translation id="8664389313780386848">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation>
1698 <translation id="8970407809569722516">Belső vezérlőprogram:</translation> 1602 <translation id="8970407809569722516">Belső vezérlőprogram:</translation>
1699 <translation id="2828701613241603541">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> címme l jelentkezett be. Szinkronizált adatait a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányít ópulton<ph name="END_LINK"/> kezelheti.</translation> 1603 <translation id="2828701613241603541">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> címme l jelentkezett be. Szinkronizált adatait a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányít ópulton<ph name="END_LINK"/> kezelheti.</translation>
1700 <translation id="13649080186077898">Automatikus kitöltés beállításainak kezelése </translation> 1604 <translation id="13649080186077898">Automatikus kitöltés beállításainak kezelése </translation>
1701 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> 1605 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation>
1702 <translation id="7266345500930177944">Kattintson ide a(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> plug-in futtatásához.</translation>
1703 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> 1606 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation>
1704 <translation id="6362853299801475928">&amp;Hibabejelentés...</translation> 1607 <translation id="6362853299801475928">&amp;Hibabejelentés...</translation>
1705 <translation id="5527463195266282916">Megpróbálta alacsonyabb verzióra váltani a bővítményt.</translation> 1608 <translation id="5527463195266282916">Megpróbálta alacsonyabb verzióra váltani a bővítményt.</translation>
1706 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation> 1609 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation>
1707 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> 1610 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation>
1708 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-szerver</translation> 1611 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-szerver</translation>
1709 <translation id="4630590996962964935">Érvénytelen karakter: $1</translation> 1612 <translation id="4630590996962964935">Érvénytelen karakter: $1</translation>
1710 <translation id="7471734499550209360">Üdvözli a(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />!</translation> 1613 <translation id="7471734499550209360">Üdvözli a(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />!</translation>
1711 <translation id="7460131386973988868">Aktiválja a statikus IP-beállítást. Lehet, hogy nem fog működni.</translation> 1614 <translation id="7460131386973988868">Aktiválja a statikus IP-beállítást. Lehet, hogy nem fog működni.</translation>
1615 <translation id="4224803122026931301">Tartózkodásihely-kivételek</translation>
1712 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1616 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1713 <translation id="8273972836055206582">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> oldal most teljes képernyős nézetben van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</transl ation> 1617 <translation id="8273972836055206582">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> oldal most teljes képernyős nézetben van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</transl ation>
1714 <translation id="5916084858004523819">Letiltva</translation>
1715 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation> 1618 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation>
1716 <translation id="2050524657923939561">Internetes szándékok</translation> 1619 <translation id="2050524657923939561">Internetes szándékok</translation>
1717 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati on> 1620 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati on>
1718 <translation id="7615602087246926389">Már rendelkezik olyan adattal, amely egy m ásik Google Fiók-jelszó használatával van titkosítva. Kérjük, lentebb adja azt m eg.</translation> 1621 <translation id="7615602087246926389">Már rendelkezik olyan adattal, amely egy m ásik Google Fiók-jelszó használatával van titkosítva. Kérjük, lentebb adja azt m eg.</translation>
1719 <translation id="7484580869648358686">Figyelem! Valami nincs rendben!</translati on> 1622 <translation id="7484580869648358686">Figyelem! Valami nincs rendben!</translati on>
1720 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation> 1623 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation>
1721 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> 1624 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation>
1722 <translation id="9100825730060086615">Billentyűzet típusa</translation>
1723 <translation id="5197680270886368025">A szinkronizálás befejeződött.</translatio n>
1724 <translation id="1190844492833803334">Böngészőm bezárásakor</translation> 1625 <translation id="1190844492833803334">Böngészőm bezárásakor</translation>
1725 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> 1626 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation>
1726 <translation id="3337069537196930048">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> bővítményt l etiltottuk, mivel már lejárt.</translation>
1727 <translation id="539755880180803351">Az internetes űrlapokat automatikus kitölté si következtetésekkel mint helyőrző szöveggel látja el.</translation> 1627 <translation id="539755880180803351">Az internetes űrlapokat automatikus kitölté si következtetésekkel mint helyőrző szöveggel látja el.</translation>
1728 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> 1628 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation>
1729 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> 1629 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation>
1730 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> 1630 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation>
1731 <translation id="8315720913203253727">Ez a weboldal korábban megadott adatokat k ér ahhoz, hogy megfelelően jelenjen meg. Az adatokat újra elküldheti, de ezzel m eg fog ismételni minden olyan műveletet, amelyet ez az oldal korábban végrehajto tt. Nyomja meg az Újratöltés gombot az adatok ismételt elküldéséhez és az oldal megjelenítéséhez.</translation> 1631 <translation id="8315720913203253727">Ez a weboldal korábban megadott adatokat k ér ahhoz, hogy megfelelően jelenjen meg. Az adatokat újra elküldheti, de ezzel m eg fog ismételni minden olyan műveletet, amelyet ez az oldal korábban végrehajto tt. Nyomja meg az Újratöltés gombot az adatok ismételt elküldéséhez és az oldal megjelenítéséhez.</translation>
1732 <translation id="4419409365248380979">Mindig engedélyezi, hogy a(z) <ph name="HO ST"/> cookie-kat állítson be</translation> 1632 <translation id="4419409365248380979">Mindig engedélyezi, hogy a(z) <ph name="HO ST"/> cookie-kat állítson be</translation>
1733 <translation id="8069732954367771603">Nincs regisztrálva szolgáltatás ehhez a mű velethez.</translation> 1633 <translation id="8069732954367771603">Nincs regisztrálva szolgáltatás ehhez a mű velethez.</translation>
1734 <translation id="1805520545536844220">Polc láthatósága</translation>
1735 <translation id="917450738466192189">A szerver tanúsítványa érvénytelen.</transl ation> 1634 <translation id="917450738466192189">A szerver tanúsítványa érvénytelen.</transl ation>
1736 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr anslation> 1635 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr anslation>
1636 <translation id="2745343197843472802">Plug-in letöltése</translation>
1637 <translation id="7771352824937545047">$1 képfájl</translation>
1737 <translation id="2615569600992945508">Az egérmutató kikapcsolásának tiltása mind en webhely számára</translation> 1638 <translation id="2615569600992945508">Az egérmutató kikapcsolásának tiltása mind en webhely számára</translation>
1738 <translation id="7424526482660971538">Saját összetett jelszó kiválasztása</trans lation> 1639 <translation id="7424526482660971538">Saját összetett jelszó kiválasztása</trans lation>
1739 <translation id="380271916710942399">Nem listázott szervertanúsítvány</translati on> 1640 <translation id="380271916710942399">Nem listázott szervertanúsítvány</translati on>
1740 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> 1641 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation>
1741 <translation id="7006844981395428048">$1 hangfájl</translation>
1742 <translation id="2392369802118427583">Aktiválás</translation> 1642 <translation id="2392369802118427583">Aktiválás</translation>
1743 <translation id="9040421302519041149">A hálózattal való kapcsolat védett.</trans lation> 1643 <translation id="9040421302519041149">A hálózattal való kapcsolat védett.</trans lation>
1744 <translation id="3786301125658655746">Ön jelenleg offline állapotban van</transl ation>
1745 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 1644 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
1746 <translation id="8235325155053717782">Hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1645 <translation id="8235325155053717782">Hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1747 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans lation> 1646 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans lation>
1748 <translation id="9088974878562569314">Mikrofon: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl ation>
1749 <translation id="562901740552630300">Menjen a 1647 <translation id="562901740552630300">Menjen a
1750 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1648 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1751 Start &gt; Vezérlőpult &gt; Hálózat és internet &gt; Hálózati és megos ztási központ &gt; Problémamegoldás (lent) &gt; Internetkapcsolatok menüpontra. 1649 Start &gt; Vezérlőpult &gt; Hálózat és internet &gt; Hálózati és megos ztási központ &gt; Problémamegoldás (lent) &gt; Internetkapcsolatok menüpontra.
1752 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1650 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1753 <translation id="8816996941061600321">&amp;Fájlkezelő</translation> 1651 <translation id="8816996941061600321">&amp;Fájlkezelő</translation>
1754 <translation id="2773223079752808209">Ügyfélszolgálat</translation> 1652 <translation id="2773223079752808209">Ügyfélszolgálat</translation>
1755 <translation id="4821695613281243046">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen találhat ó webhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek rosszindulatú progra mokat is tárolnak (olyan szoftvereket, amelyek árthatnak számítógépének, vagy en gedélye nélkül műveleteket végezhetnek). Már a rosszindulatú programot tartalmaz ó webhely felkeresése esetén is megfertőződhet a mobil eszköze.</translation>
1756 <translation id="4647175434312795566">Szerződés elfogadása</translation> 1653 <translation id="4647175434312795566">Szerződés elfogadása</translation>
1757 <translation id="1084824384139382525">Link címén&amp;ek másolása</translation> 1654 <translation id="1084824384139382525">Link címén&amp;ek másolása</translation>
1758 <translation id="1221462285898798023">Kérjük, indítsa el a <ph name="PRODUCT_NAM E"/> böngészőt egyszerű felhasználóként. Ha rendszergazdaként szeretné futtatni, akkor a profiladatok tárolásához más --user-data-dir könyvtárat kell megadni.</ translation> 1655 <translation id="1221462285898798023">Kérjük, indítsa el a <ph name="PRODUCT_NAM E"/> böngészőt egyszerű felhasználóként. Ha rendszergazdaként szeretné futtatni, akkor a profiladatok tárolásához más --user-data-dir könyvtárat kell megadni.</ translation>
1759 <translation id="7658008455977046314">GPU által gyorsított festés</translation> 1656 <translation id="7658008455977046314">GPU által gyorsított festés</translation>
1760 <translation id="3123243061080120667">kB</translation>
1761 <translation id="3220586366024592812">A <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozó folyamat összeomlott. Újraindítja?</translation> 1657 <translation id="3220586366024592812">A <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozó folyamat összeomlott. Újraindítja?</translation>
1762 <translation id="2379281330731083556">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakán kere sztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1658 <translation id="2379281330731083556">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakán kere sztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1763 <translation id="918765022965757994">Bejelentkezés erre a webhelyre mint <ph nam e="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1659 <translation id="918765022965757994">Bejelentkezés erre a webhelyre mint <ph nam e="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1660 <translation id="5042992464904238023">Webtartalom</translation>
1764 <translation id="8216278935161109887">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be ismé t</translation> 1661 <translation id="8216278935161109887">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be ismé t</translation>
1765 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> 1662 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation>
1766 <translation id="1346748346194534595">Jobbra</translation> 1663 <translation id="1346748346194534595">Jobbra</translation>
1767 <translation id="7756363132985736290">A tanúsítvány már létezik.</translation>
1768 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> 1664 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation>
1769 <translation id="5261073535210137151">Ez a mappa <ph name="COUNT"/> könyvjelzőt tartalmaz. Biztosan törölni szeretné?</translation> 1665 <translation id="5261073535210137151">Ez a mappa <ph name="COUNT"/> könyvjelzőt tartalmaz. Biztosan törölni szeretné?</translation>
1770 <translation id="59174027418879706">Engedélyezve</translation> 1666 <translation id="59174027418879706">Engedélyezve</translation>
1771 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1667 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1772 <translation id="4977565600485911823">Tiltsa le bővítményeit, majd <ph name="BEG IN_LINK"/>töltse be újra<ph name="END_LINK"/> ezt a weboldalt.</translation> 1668 <translation id="4977565600485911823">Tiltsa le bővítményeit, majd <ph name="BEG IN_LINK"/>töltse be újra<ph name="END_LINK"/> ezt a weboldalt.</translation>
1773 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> 1669 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation>
1774 <translation id="8438847303189512861">A mutatózárolás engedélyezése</translation > 1670 <translation id="8438847303189512861">A mutatózárolás engedélyezése</translation >
1775 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1671 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1776 <translation id="7231224339346098802">Számmal jelezze, hogy hány példányt kell n yomtatni (1 vagy több).</translation> 1672 <translation id="7231224339346098802">Számmal jelezze, hogy hány példányt kell n yomtatni (1 vagy több).</translation>
1777 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven jelenik meg</translation> 1673 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven jelenik meg</translation>
1778 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation> 1674 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation>
1779 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1675 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1780 <translation id="1847961471583915783">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhe lyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation> 1676 <translation id="1847961471583915783">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhe lyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation>
1781 <translation id="8870318296973696995">Kezdőoldal</translation> 1677 <translation id="8870318296973696995">Kezdőoldal</translation>
1782 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> 1678 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation>
1783 <translation id="672347721488707369">Ajjaj! Valami megpróbálta módosítani a beál lításait. Nem voltunk biztosak a dolgunkban, ezért visszaállítottuk az alapértel mezett kezdőoldalt.</translation> 1679 <translation id="8134361691815884555">Az akkumulátor teljesen feltöltődött</tran slation>
1784 <translation id="6575134580692778371">Nincs konfigurálva</translation> 1680 <translation id="6575134580692778371">Nincs konfigurálva</translation>
1785 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> 1681 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation>
1786 <translation id="5582768900447355629">Összes adatom titkosítása</translation> 1682 <translation id="5582768900447355629">Összes adatom titkosítása</translation>
1683 <translation id="5866801229574126103">Felhasználó törlése</translation>
1787 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje sztési pontjai</translation> 1684 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje sztési pontjai</translation>
1788 <translation id="7049357003967926684">Társaság</translation> 1685 <translation id="7049357003967926684">Társaság</translation>
1789 <translation id="3024374909719388945">24 órás megjelenítés használata</translati on> 1686 <translation id="3024374909719388945">24 órás megjelenítés használata</translati on>
1790 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t elepítés befejezésére</translation> 1687 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t elepítés befejezésére</translation>
1791 <translation id="8142732521333266922">OK, az összes szinkronizálása</translation > 1688 <translation id="8142732521333266922">OK, az összes szinkronizálása</translation >
1792 <translation id="828197138798145013">A kilépéshez nyomja meg a következőt: <ph n ame="ACCELERATOR"/>.</translation> 1689 <translation id="828197138798145013">A kilépéshez nyomja meg a következőt: <ph n ame="ACCELERATOR"/>.</translation>
1793 <translation id="9019654278847959325">Szlovák billentyűzet</translation> 1690 <translation id="9019654278847959325">Szlovák billentyűzet</translation>
1794 <translation id="7173828187784915717">Chewing beviteli beállítások</translation>
1795 <translation id="7278926437850131288">Szinkronizálási hiba: jelentkezzen ki, maj d jelentkezzen be újra...</translation> 1691 <translation id="7278926437850131288">Szinkronizálási hiba: jelentkezzen ki, maj d jelentkezzen be újra...</translation>
1796 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> 1692 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation>
1797 <translation id="6657193944556309583">Már vannak olyan adatai, amelyeket összete tt jelszóval titkosított. Kérjük, adja meg a jelszót alább.</translation> 1693 <translation id="6657193944556309583">Már vannak olyan adatai, amelyeket összete tt jelszóval titkosított. Kérjük, adja meg a jelszót alább.</translation>
1798 <translation id="733186066867378544">Helymeghatározási kivételek</translation>
1799 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation> 1694 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation>
1800 <translation id="7337488620968032387">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> problémákat észlelt a hálózat elérése során. <ph name="LINE_BREAK"/> Ez azért történhetett meg, mert tűzfala vagy víruskereső szoftvere a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> alka lmazást tévesen a mobil eszközén lévő behatolónak véli, ezért blokkolja az inter nethez való hozzáférését.</translation> 1695 <translation id="1205605488412590044">Alkalmazás-parancsikon létrehozása...</tra nslation>
1801 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> 1696 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation>
1802 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p róbálja újra.</translation> 1697 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p róbálja újra.</translation>
1803 <translation id="2086712242472027775">Fiókja nem működik a <ph name="PRODUCT_NAM E"/> rendszerben. Kérjük, lépjen kapcsolatba domain-rendszergazdájával, vagy has ználjon egy normál Google Fiókot a bejelentkezéshez.</translation> 1698 <translation id="2086712242472027775">Fiókja nem működik a <ph name="PRODUCT_NAM E"/> rendszerben. Kérjük, lépjen kapcsolatba domain-rendszergazdájával, vagy has ználjon egy normál Google Fiókot a bejelentkezéshez.</translation>
1804 <translation id="1373074393717692190">Személyre szabott böngészőbeállításai onli ne mentéséhez jelentkezzen be a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szolgáltatásba Goog le Fiókjával, hogy bármely mobil eszközről elérje azokat a(z) <ph name="PRODUCT_ NAME"/> használatával. Kedvenc Google-szolgáltatásaiba is automatikusan bejelent keztetjük.</translation>
1805 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> 1699 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation>
1806 <translation id="2128531968068887769">Natív kliens</translation> 1700 <translation id="2128531968068887769">Natív kliens</translation>
1807 <translation id="7175353351958621980">Betöltve innen:</translation> 1701 <translation id="7175353351958621980">Betöltve innen:</translation>
1808 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation> 1702 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation>
1809 <translation id="8448695406146523553">Titkosított adatait csak olyanok tudják el olvasni, akik rendelkeznek összetett jelszavával -- az összetett jelszót a Googl e nem kapja meg és nem tárolja. Ha elfelejti összetett jelszavát, akkor a követk ezőt kell tennie:</translation> 1703 <translation id="8448695406146523553">Titkosított adatait csak olyanok tudják el olvasni, akik rendelkeznek összetett jelszavával -- az összetett jelszót a Googl e nem kapja meg és nem tárolja. Ha elfelejti összetett jelszavát, akkor a követk ezőt kell tennie:</translation>
1810 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> 1704 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation>
1811 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> kártékony programot tartalmaz. A webhely felkeresése esetén számítógépe vírusfertőzést szenvedhet.< /translation> 1705 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> kártékony programot tartalmaz. A webhely felkeresése esetén számítógépe vírusfertőzést szenvedhet.< /translation>
1812 <translation id="8050783156231782848">Nincs rendelkezésre álló adat</translation > 1706 <translation id="8050783156231782848">Nincs rendelkezésre álló adat</translation >
1813 <translation id="1175364870820465910">&amp;Nyomtatás...</translation> 1707 <translation id="1175364870820465910">&amp;Nyomtatás...</translation>
1814 <translation id="1220583964985596988">Új felhasználó hozzáadása</translation> 1708 <translation id="1220583964985596988">Új felhasználó hozzáadása</translation>
1815 <translation id="588258955323874662">Teljes képernyő</translation> 1709 <translation id="588258955323874662">Teljes képernyő</translation>
1816 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> 1710 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation>
1817 <translation id="4693979927729151690">Folytatás ott, ahol abbahagytam</translati on>
1818 <translation id="2900139581179749587">Nem sikerült felismerni a beszédet.</trans lation> 1711 <translation id="2900139581179749587">Nem sikerült felismerni a beszédet.</trans lation>
1819 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1712 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1820 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME "/>-ot?</translation> 1713 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME "/>-ot?</translation>
1821 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbi</translation> 1714 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbi</translation>
1822 <translation id="1529968269513889022">elmúlt hét</translation> 1715 <translation id="1529968269513889022">elmúlt hét</translation>
1823 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1716 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
1824 <translation id="7912145082919339430">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_ NAME"/> plug-in telepítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation>
1825 <translation id="5196117515621749903">Újratöltés a gyorsítótár figyelmen kívül h agyásával</translation> 1717 <translation id="5196117515621749903">Újratöltés a gyorsítótár figyelmen kívül h agyásával</translation>
1826 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza t jelenlétét észlelte!</translation> 1718 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza t jelenlétét észlelte!</translation>
1827 <translation id="4375848860086443985">Zeneszerző</translation> 1719 <translation id="4375848860086443985">Zeneszerző</translation>
1828 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> napja</transla tion> 1720 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> napja</transla tion>
1829 <translation id="2527591341887670429">Akkumulátorhasználat: <ph name="PRECENTAGE "/>%</translation> 1721 <translation id="2527591341887670429">Akkumulátorhasználat: <ph name="PRECENTAGE "/>%</translation>
1830 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation> 1722 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation>
1831 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m agát egy tanúsítvánnyal:</translation> 1723 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m agát egy tanúsítvánnyal:</translation>
1832 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation> 1724 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation>
1833 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on> 1725 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on>
1834 <translation id="1065449928621190041">Kanadai francia billentyűzet</translation> 1726 <translation id="1065449928621190041">Kanadai francia billentyűzet</translation>
1835 <translation id="8327626790128680264">Amerikai bővített billentyűzet</translatio n> 1727 <translation id="8327626790128680264">Amerikai bővített billentyűzet</translatio n>
1836 <translation id="2950186680359523359">A szerver adatok küldése nélkül lezárta a kapcsolatot.</translation> 1728 <translation id="2950186680359523359">A szerver adatok küldése nélkül lezárta a kapcsolatot.</translation>
1729 <translation id="7779966948090603594">Jobb munkamenet-helyreállítás</translation >
1837 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> 1730 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation>
1838 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> 1731 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation>
1839 <translation id="3808504580859735057">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a mo bil eszköz alvó vagy hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapc solatok lezárásra kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az o ldal újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation>
1840 <translation id="7139724024395191329">Emírség</translation> 1732 <translation id="7139724024395191329">Emírség</translation>
1841 <translation id="895586998699996576">$1 kép</translation>
1842 <translation id="2190469909648452501">Csökkentés</translation> 1733 <translation id="2190469909648452501">Csökkentés</translation>
1843 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt kérdezze meg, hová mentse az adott fájlokat</translation> 1734 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt kérdezze meg, hová mentse az adott fájlokat</translation>
1844 <translation id="7654941827281939388">Ezt a fiókot már használják ezen a számító gépen.</translation> 1735 <translation id="7654941827281939388">Ezt a fiókot már használják ezen a számító gépen.</translation>
1845 <translation id="204914487372604757">Parancsikon létrehozása</translation> 1736 <translation id="204914487372604757">Parancsikon létrehozása</translation>
1846 <translation id="2497284189126895209">Minden fájl</translation> 1737 <translation id="2497284189126895209">Minden fájl</translation>
1847 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation> 1738 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation>
1848 <translation id="452785312504541111">Teljes szélességű angol</translation> 1739 <translation id="452785312504541111">Teljes szélességű angol</translation>
1849 <translation id="3966388904776714213">Audiolejátszó</translation>
1850 <translation id="1526925867532626635">Szinkronizálás beállításainak megerősítése </translation>
1851 <translation id="6702639462873609204">&amp;Szerkesztés...</translation> 1740 <translation id="6702639462873609204">&amp;Szerkesztés...</translation>
1852 <translation id="9148126808321036104">Jelentkezzen be újra</translation> 1741 <translation id="9148126808321036104">Jelentkezzen be újra</translation>
1853 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation> 1742 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation>
1854 <translation id="428771275901304970">Kevesebb, mint 1 MB szabad</translation> 1743 <translation id="428771275901304970">Kevesebb, mint 1 MB szabad</translation>
1855 <translation id="1682548588986054654">Új &amp;inkognitóablak</translation> 1744 <translation id="1682548588986054654">Új &amp;inkognitóablak</translation>
1856 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> 1745 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation>
1746 <translation id="8691262314411702087">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok at</translation>
1857 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai </translation> 1747 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai </translation>
1858 <translation id="2423017480076849397">Érje el, és ossza meg nyomtatóit online a következővel: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1748 <translation id="2423017480076849397">Érje el, és ossza meg nyomtatóit online a következővel: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1859 <translation id="569520194956422927">&amp;Hozzáadás...</translation> 1749 <translation id="569520194956422927">&amp;Hozzáadás...</translation>
1860 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjelenítése ezen a nyelven</translation> 1750 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjelenítése ezen a nyelven</translation>
1861 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> napja</translation > 1751 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> napja</translation >
1862 <translation id="6224995341905622854">Ha gyakran látja ezt, próbálja ki a követk ezőt: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 1752 <translation id="6224995341905622854">Ha gyakran látja ezt, próbálja ki a követk ezőt: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
1863 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif betűtípus</translation> 1753 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif betűtípus</translation>
1864 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc</transla tion> 1754 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc</transla tion>
1865 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz es felhasználó számára</translation> 1755 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz es felhasználó számára</translation>
1866 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat< /translation> 1756 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat< /translation>
1867 <translation id="4517036173149081027">Letöltés megszakítása és bezárás</translat ion> 1757 <translation id="4517036173149081027">Letöltés megszakítása és bezárás</translat ion>
1868 <translation id="6990081529015358884">Elfogyott a hely</translation>
1869 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1758 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1870 <translation id="350945665292790777">A GPU által gyorsított feldolgozás használa ta minden oldalon, nem csak azokon, amelyek GPU-gyorsított rétegeket tartalmazna k.</translation> 1759 <translation id="350945665292790777">A GPU által gyorsított feldolgozás használa ta minden oldalon, nem csak azokon, amelyek GPU-gyorsított rétegeket tartalmazna k.</translation>
1760 <translation id="8855930378821033661">A tartalom megjelenítéséhez a(z) <ph name= "PLUGIN_NAME"/> bővítmény szükséges.</translation>
1871 <translation id="3166547286524371413">Cím:</translation> 1761 <translation id="3166547286524371413">Cím:</translation>
1872 <translation id="7027974841476899679">A &quot;hatókörös&quot; attribútum tisztel etben tartása a &amp;lt;style&amp;gt; elemekben.</translation>
1873 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation> 1762 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation>
1874 <translation id="1091767800771861448">Nyomja le az ESC billentyűt a kihagyáshoz (csak nem hivatalos verzióknál).</translation> 1763 <translation id="1091767800771861448">Nyomja le az ESC billentyűt a kihagyáshoz (csak nem hivatalos verzióknál).</translation>
1875 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation> 1764 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation>
1876 <translation id="6731320427842222405">Ez eltarthat pár percig</translation> 1765 <translation id="6731320427842222405">Ez eltarthat pár percig</translation>
1877 <translation id="4806525999832945986">Kezelő: <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STA TUS"/>)</translation> 1766 <translation id="4806525999832945986">Kezelő: <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STA TUS"/>)</translation>
1878 <translation id="940573721483482582">Próbálja letiltani a hálózati előrejelzést az alábbi lépésekkel: Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csavarkulcs menü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD "/> elemét, és törölje a(z) &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; leh etőség használatát. Ha ettől nem oldódik meg a probléma, akkor javasoljuk, hogy a jobb teljesítmény érdekében ismét válassza ki ezt a beállítást.</translation> 1767 <translation id="940573721483482582">Próbálja letiltani a hálózati előrejelzést az alábbi lépésekkel: Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csavarkulcs menü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD "/> elemét, és törölje a(z) &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; leh etőség használatát. Ha ettől nem oldódik meg a probléma, akkor javasoljuk, hogy a jobb teljesítmény érdekében ismét válassza ki ezt a beállítást.</translation>
1879 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation> 1768 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation>
1880 <translation id="2894654529758326923">Információ</translation> 1769 <translation id="2894654529758326923">Információ</translation>
1881 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation> 1770 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation>
1882 <translation id="2127166530420714525">Nem sikerült módosítani a Bluetooth-adapte r energiaállapotát.</translation>
1883 <translation id="4731578803613910821">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1771 <translation id="4731578803613910821">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1884 <translation id="7716781361494605745">Netscape tanúsítványkibocsátó -- irányelv URL</translation> 1772 <translation id="7716781361494605745">Netscape tanúsítványkibocsátó -- irányelv URL</translation>
1885 <translation id="9148058034647219655">Kilépés</translation> 1773 <translation id="9148058034647219655">Kilépés</translation>
1886 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation> 1774 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation>
1887 <translation id="4136196711831568812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozási szoftver letiltása</translation>
1888 <translation id="630065524203833229">K&amp;ilépés</translation> 1775 <translation id="630065524203833229">K&amp;ilépés</translation>
1889 <translation id="4647090755847581616">&amp;Lap bezárása</translation> 1776 <translation id="4647090755847581616">&amp;Lap bezárása</translation>
1890 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1777 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1891 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation> 1778 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation>
1892 <translation id="7538227655922918841">A több webhelyről származó cookie-k csak p rogramfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> 1779 <translation id="7538227655922918841">A több webhelyről származó cookie-k csak p rogramfolyamatra vannak engedélyezve.</translation>
1893 <translation id="2385700042425247848">Szolgáltatás neve:</translation> 1780 <translation id="2385700042425247848">Szolgáltatás neve:</translation>
1894 <translation id="3128628928070793746">Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csava rkulcs menü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> elemét, és győződjön meg ról a, hogy a beállítás &quot;nincs proxy&quot; vagy &quot;közvetlen&quot;.</transla tion> 1781 <translation id="3128628928070793746">Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csava rkulcs menü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> elemét, és győződjön meg ról a, hogy a beállítás &quot;nincs proxy&quot; vagy &quot;közvetlen&quot;.</transla tion>
1895 <translation id="7751005832163144684">Tesztoldal nyomtatása</translation> 1782 <translation id="7751005832163144684">Tesztoldal nyomtatása</translation>
1896 <translation id="2853916256216444076">$1 videó</translation> 1783 <translation id="3895762689235141867">$1 hangfájl</translation>
1897 <translation id="2208158072373999562">Zip-archívum</translation> 1784 <translation id="2208158072373999562">Zip-archívum</translation>
1898 <translation id="2756798847867733934">SIM-kártya letiltva</translation> 1785 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1899 <translation id="2891555853153413261">Összetett jelszó nélkül a jelszavai és más titkosított adatai nem lesznek szinkronizálva ezen a mobil eszközön.</translati on> 1786 nem tudja megjeleníteni a weblapot, mivel számítógépe nincs összekötve a z internettel.</translation>
1900 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation> 1787 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation>
1901 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> 1788 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation>
1902 <translation id="7925247922861151263">AAA-ellenőrzés sikertelen</translation> 1789 <translation id="7925247922861151263">AAA-ellenőrzés sikertelen</translation>
1903 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás <ph name="TIME_REMAINING"/> múlv a...</translation> 1790 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás <ph name="TIME_REMAINING"/> múlv a...</translation>
1904 <translation id="918337770652064113">meg szeretné erősíteni, hogy Ön egy Chrome OS rendszerű eszközön végez böngészést.</translation>
1905 <translation id="7814458197256864873">&amp;Másolás</translation> 1791 <translation id="7814458197256864873">&amp;Másolás</translation>
1906 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation> 1792 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation>
1907 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> 1793 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation>
1908 <translation id="567760371929988174">Beviteli &amp;módszerek</translation> 1794 <translation id="567760371929988174">Beviteli &amp;módszerek</translation>
1909 <translation id="586940690534897885">Tartsa meg a beállításaimat</translation>
1910 <translation id="10614374240317010">Az alábbi oldalakról soha ne mentsen jelszav akat</translation> 1795 <translation id="10614374240317010">Az alábbi oldalakról soha ne mentsen jelszav akat</translation>
1911 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr anslation> 1796 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr anslation>
1912 <translation id="1907054602291213374">A cím- és keresősáv automatikus kiegészíté sének rangsorában agresszívabb az URL-előzmények szolgáltatójától érkező egyezés ek rangsorolása.</translation> 1797 <translation id="1907054602291213374">A cím- és keresősáv automatikus kiegészíté sének rangsorában agresszívabb az URL-előzmények szolgáltatójától érkező egyezés ek rangsorolása.</translation>
1913 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá tók</translation> 1798 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá tók</translation>
1914 <translation id="8474378002946546633">Értesítések engedélyezése</translation> 1799 <translation id="8474378002946546633">Értesítések engedélyezése</translation>
1915 <translation id="6374830905869502056">Kódolta:</translation> 1800 <translation id="6374830905869502056">Kódolta:</translation>
1916 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> 1801 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation>
1917 <translation id="4165738236481494247">A bővítmény futtatása</translation> 1802 <translation id="4165738236481494247">A bővítmény futtatása</translation>
1918 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> 1803 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation>
1919 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> 1804 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation>
1920 <translation id="978248992969828584">Telefonszám (<ph name="ADDRESS"/>)</transla tion>
1921 <translation id="4312207540304900419">Következő oldal aktiválása</translation> 1805 <translation id="4312207540304900419">Következő oldal aktiválása</translation>
1922 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation> 1806 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation>
1923 <translation id="539295039523818097">Valami gond van a mikrofonnal.</translation > 1807 <translation id="539295039523818097">Valami gond van a mikrofonnal.</translation >
1924 <translation id="4935613694514038624">Felkészülés az első vállalati bejelentkezé sre...</translation> 1808 <translation id="4935613694514038624">Felkészülés az első vállalati bejelentkezé sre...</translation>
1925 <translation id="6970216967273061347">Körzet</translation> 1809 <translation id="6970216967273061347">Körzet</translation>
1926 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1810 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1927 <translation id="3897043425372399633">Ablakátméretezés gyorsaságcsökkentésének l etiltása. A gyorsaságcsökkentés kisebb észlelt késést okoz.</translation>
1928 <translation id="2633084400146331575">Hangos visszajelzések engedélyezése</trans lation> 1811 <translation id="2633084400146331575">Hangos visszajelzések engedélyezése</trans lation>
1929 <translation id="6312403991423642364">Ismeretlen hálózati hiba</translation> 1812 <translation id="6312403991423642364">Ismeretlen hálózati hiba</translation>
1930 <translation id="751377616343077236">Tanúsítvány neve</translation> 1813 <translation id="751377616343077236">Tanúsítvány neve</translation>
1931 <translation id="7154108546743862496">További információ</translation> 1814 <translation id="7154108546743862496">További információ</translation>
1932 <translation id="8637688295594795546">Megjelent egy rendszerfrissítés. Felkészül és a letöltésre...</translation> 1815 <translation id="8637688295594795546">Megjelent egy rendszerfrissítés. Felkészül és a letöltésre...</translation>
1933 <translation id="6560243383948812749"><ph name="PREV_ENGINE"/> használatának fol ytatása</translation> 1816 <translation id="6560243383948812749"><ph name="PREV_ENGINE"/> használatának fol ytatása</translation>
1934 <translation id="3898394061528036117">Melyik szolgáltatást szeretné használni?</ translation> 1817 <translation id="3898394061528036117">Melyik szolgáltatást szeretné használni?</ translation>
1935 <translation id="5148652308299789060">3D szoftveres raszterező letiltása</transl ation> 1818 <translation id="5148652308299789060">3D szoftveres raszterező letiltása</transl ation>
1819 <translation id="5315619219056352972">(nincsenek eszközök)</translation>
1936 <translation id="8382913212082956454">&amp;E-mail cím másolása</translation> 1820 <translation id="8382913212082956454">&amp;E-mail cím másolása</translation>
1937 <translation id="7447930227192971403">3. fül aktiválása</translation> 1821 <translation id="7447930227192971403">3. fül aktiválása</translation>
1938 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation> 1822 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation>
1939 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation> 1823 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation>
1940 <translation id="3714633008798122362">internetes naptár</translation> 1824 <translation id="3714633008798122362">internetes naptár</translation>
1941 <translation id="6445051938772793705">Ország</translation> 1825 <translation id="6445051938772793705">Ország</translation>
1942 <translation id="3430309973417890444">Ha nincs Google Fiókja, <ph name="LINK_STA RT"/>létrehozhat egyet<ph name="LINK_END"/> most.</translation> 1826 <translation id="3430309973417890444">Ha nincs Google Fiókja, <ph name="LINK_STA RT"/>létrehozhat egyet<ph name="LINK_END"/> most.</translation>
1943 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nem része a tanúsítványnak&gt;</transl ation> 1827 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nem része a tanúsítványnak&gt;</transl ation>
1944 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperce</transl ation> 1828 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperce</transl ation>
1945 <translation id="3399068503715460757">Statikus IP-cím használata</translation> 1829 <translation id="3399068503715460757">Statikus IP-cím használata</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1959 annak a tünete is lehet, hogy egy hardvereszköz kezd tönkremenni.</trans lation> 1843 annak a tünete is lehet, hogy egy hardvereszköz kezd tönkremenni.</trans lation>
1960 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> 1844 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation>
1961 <translation id="7366909168761621528">Böngészési adatok</translation> 1845 <translation id="7366909168761621528">Böngészési adatok</translation>
1962 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz... </translation> 1846 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz... </translation>
1963 <translation id="9020142588544155172">A szerver visszautasította a kapcsolatot.< /translation> 1847 <translation id="9020142588544155172">A szerver visszautasította a kapcsolatot.< /translation>
1964 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc van hátra</translation> 1848 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc van hátra</translation>
1965 <translation id="1800987794509850828">Bővítményközvetítő: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> 1849 <translation id="1800987794509850828">Bővítményközvetítő: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
1966 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat ion> 1850 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat ion>
1967 <translation id="4767443964295394154">Letöltés helye</translation> 1851 <translation id="4767443964295394154">Letöltés helye</translation>
1968 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation> 1852 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation>
1969 <translation id="5702389759209837579">Az összes lap elérése az összes eszközén.< /translation>
1970 <translation id="720658115504386855">A kis- és nagybetűk nem különböznek</transl ation> 1853 <translation id="720658115504386855">A kis- és nagybetűk nem különböznek</transl ation>
1971 <translation id="8263744495942430914">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> letilt otta az egérmutatót.</translation> 1854 <translation id="8263744495942430914">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> letilt otta az egérmutatót.</translation>
1972 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> 1855 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation>
1973 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> 1856 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation>
1974 <translation id="4626106357471783850">A frissítés alkalmazásához a(z) <ph name=" PRODUCT_NAME"/> újraindítása szükséges.</translation> 1857 <translation id="4626106357471783850">A frissítés alkalmazásához a(z) <ph name=" PRODUCT_NAME"/> újraindítása szükséges.</translation>
1975 <translation id="8800420788467349919">Hangerő: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1858 <translation id="8800420788467349919">Hangerő: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1976 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta rtományt.</translation> 1859 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta rtományt.</translation>
1977 <translation id="29232676912973978">Kapcsolatok kezelése...</translation> 1860 <translation id="29232676912973978">Kapcsolatok kezelése...</translation>
1861 <translation id="2840798130349147766">Internetes adatbázis</translation>
1978 <translation id="8739145690729256497">Értesítések engedélyezése</translation> 1862 <translation id="8739145690729256497">Értesítések engedélyezése</translation>
1979 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> 1863 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation>
1980 <translation id="1198271701881992799">Kezdjük</translation> 1864 <translation id="1198271701881992799">Kezdjük</translation>
1981 <translation id="2025186561304664664">Automatikusan konfigurálhatóra beállított proxy.</translation> 1865 <translation id="2025186561304664664">Automatikusan konfigurálhatóra beállított proxy.</translation>
1982 <translation id="782590969421016895">Jelenlegi oldalak használata</translation> 1866 <translation id="782590969421016895">Jelenlegi oldalak használata</translation>
1983 <translation id="7846924223038347452">Ön nem jogosult az eszköz használatára. Ha engedélyt szeretne a bejelentkezésre, forduljon az eszköz tulajdonosához.</tran slation>
1984 <translation id="8485586426668436450">Ez az oldal szándékosan maradt üresen.</tr anslation> 1867 <translation id="8485586426668436450">Ez az oldal szándékosan maradt üresen.</tr anslation>
1985 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> 1868 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation>
1986 <translation id="736515969993332243">Hálózatkeresés.</translation> 1869 <translation id="736515969993332243">Hálózatkeresés.</translation>
1987 <translation id="7806513705704909664">Az Automatikus kitöltés engedélyezése az i nternetes űrlapok egyetlen kattintással történő kitöltéséhez.</translation> 1870 <translation id="7806513705704909664">Az Automatikus kitöltés engedélyezése az i nternetes űrlapok egyetlen kattintással történő kitöltéséhez.</translation>
1988 <translation id="7846634333498149051">Billentyűzet</translation> 1871 <translation id="7846634333498149051">Billentyűzet</translation>
1872 <translation id="2951310213712249777">Előmegjelenítés a cím- és keresősávból</tr anslation>
1989 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> 1873 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation>
1874 <translation id="992040204581954866">A Google Fiók beállítása a <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>-ban</translation>
1990 <translation id="1467432559032391204">Balra</translation> 1875 <translation id="1467432559032391204">Balra</translation>
1991 <translation id="2717361709448355148">&quot;$1&quot; átnevezése sikertelen: $2</ translation> 1876 <translation id="2717361709448355148">&quot;$1&quot; átnevezése sikertelen: $2</ translation>
1992 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion> 1877 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion>
1993 <translation id="8503813439785031346">Felhasználónév</translation> 1878 <translation id="8503813439785031346">Felhasználónév</translation>
1994 <translation id="5319782540886810524">Lett billentyűzet</translation> 1879 <translation id="5319782540886810524">Lett billentyűzet</translation>
1995 <translation id="1987139229093034863">Váltás egy másik felhasználóra.</translati on> 1880 <translation id="1987139229093034863">Váltás egy másik felhasználóra.</translati on>
1996 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl ation> 1881 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl ation>
1882 <translation id="685714579710025096">Billentyűzetkiosztás:</translation>
1997 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> 1883 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation>
1998 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc</translation> 1884 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc</translation>
1999 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> 1885 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation>
2000 <translation id="5591764445111619506">A fájl offline módú mentéséhez további <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> terület felszabadítása szükséges:<ph name="MARKUP_1"/> <ph name="MARKUP_2"/>szüntesse meg azoknak a fájloknak a rögzítését, amelyeknek offline módú elérésére már nincs szüksége<ph name="MARKUP_3"/><ph name="MARKUP_4 "/>töröljön fájlokat a Letöltések mappából<ph name="MARKUP_5"/></translation>
2001 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker es!</translation> 1886 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker es!</translation>
2002 <translation id="8477384620836102176">&amp;Általános</translation> 1887 <translation id="8477384620836102176">&amp;Általános</translation>
2003 <translation id="5780097224025632978">Kijelentkezés 1 másodperc múlva.</translat ion> 1888 <translation id="4302315780171881488">Kapcsolat állapota:</translation>
2004 <translation id="3391392691301057522">Régi PIN kód:</translation> 1889 <translation id="3391392691301057522">Régi PIN kód:</translation>
2005 <translation id="1344519653668879001">Hiperlink-ellenőrzés tiltása</translation> 1890 <translation id="1344519653668879001">Hiperlink-ellenőrzés tiltása</translation>
2006 <translation id="6463795194797719782">&amp;Szerkesztés</translation> 1891 <translation id="6463795194797719782">&amp;Szerkesztés</translation>
2007 <translation id="4262113024799883061">Kínai</translation> 1892 <translation id="4262113024799883061">Kínai</translation>
1893 <translation id="4775879719735953715">Alapértelmezett böngésző</translation>
2008 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation> 1894 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
1895 <translation id="9118862410733032325">Hiba a lejátszás során</translation>
2009 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation> 1896 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation>
2010 <translation id="8004512796067398576">Növelés</translation> 1897 <translation id="8004512796067398576">Növelés</translation>
2011 <translation id="2930644991850369934">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl letöltése során. A hálózati kapcsolat megszakadt.</translation> 1898 <translation id="2930644991850369934">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl letöltése során. A hálózati kapcsolat megszakadt.</translation>
2012 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> - felhasználta az ada tkeretet</translation> 1899 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> - felhasználta az ada tkeretet</translation>
2013 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation> 1900 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation>
2014 <translation id="7853202427316060426">Aktivitás</translation> 1901 <translation id="5615976442513600672">Felhasználó törlése</translation>
2015 <translation id="8550022383519221471">A szinkronizálási szolgáltatás az Ön domai njén nem érhető el.</translation> 1902 <translation id="8550022383519221471">A szinkronizálási szolgáltatás az Ön domai njén nem érhető el.</translation>
2016 <translation id="1436238710092600782">Google Fiók létrehozása</translation> 1903 <translation id="1436238710092600782">Google Fiók létrehozása</translation>
1904 <translation id="5357559817023225962">A teljes képernyős megjelenítés kivételei< /translation>
2017 <translation id="3355823806454867987">Proxybeállítások módosítása...</translatio n> 1905 <translation id="3355823806454867987">Proxybeállítások módosítása...</translatio n>
2018 <translation id="4780374166989101364">Engedélyezi a kísérleti bővítmény-API-kat. Figyelem! A bővítménygaléria nem teszi lehetővé, hogy kísérleti API-kat használ ó bővítményeket töltsön fel.</translation> 1906 <translation id="4780374166989101364">Engedélyezi a kísérleti bővítmény-API-kat. Figyelem! A bővítménygaléria nem teszi lehetővé, hogy kísérleti API-kat használ ó bővítményeket töltsön fel.</translation>
2019 <translation id="7117247127439884114">Bejelentkezés újra...</translation> 1907 <translation id="7117247127439884114">Bejelentkezés újra...</translation>
2020 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio n> 1908 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio n>
2021 <translation id="435243347905038008">Alacsony <ph name="NETWORK"/> adatok</trans lation> 1909 <translation id="435243347905038008">Alacsony <ph name="NETWORK"/> adatok</trans lation>
2022 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation> 1910 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation>
2023 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1911 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2024 <translation id="3007574127824276972">Ön <ph name="USER_NAME"/> néven jelentkeze tt be a <ph name="PRODUCT_NAME"/> szolgáltatásba</translation> 1912 <translation id="3007574127824276972">Ön <ph name="USER_NAME"/> néven jelentkeze tt be a <ph name="PRODUCT_NAME"/> szolgáltatásba</translation>
2025 <translation id="6840155730904976091">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hálózatho z való csatlakozáshoz mobil eszközének rendszerproxy-beállításait használja.</tr anslation>
2026 <translation id="2541913031883863396">továbblépés</translation> 1913 <translation id="2541913031883863396">továbblépés</translation>
2027 <translation id="6884284539803678768">Google-stílusú párbeszédablak-keretek enge délyezése.</translation> 1914 <translation id="6884284539803678768">Google-stílusú párbeszédablak-keretek enge délyezése.</translation>
1915 <translation id="3018094406922859308">Plug-in letöltése...</translation>
2028 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation> 1916 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation>
2029 <translation id="4436689501885286563">Cookie-k és más webhelyadatok törlése kije lentkezéskor</translation> 1917 <translation id="4436689501885286563">Cookie-k és más webhelyadatok törlése kije lentkezéskor</translation>
2030 <translation id="1520137456044207237">Milyen szolgáltatást szeretne használni a megtekintéshez?</translation>
2031 <translation id="4278390842282768270">Engedélyezve</translation> 1918 <translation id="4278390842282768270">Engedélyezve</translation>
2032 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation> 1919 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation>
2033 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt .</translation> 1920 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt .</translation>
2034 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése a böngészőművelethez.</translation> 1921 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése a böngészőművelethez.</translation>
2035 <translation id="8403381103556738778">Ezen az oldalon nem biztonságos tartalom v an.</translation> 1922 <translation id="8403381103556738778">Ezen az oldalon nem biztonságos tartalom v an.</translation>
2036 <translation id="1954982207163873487">Csavarkulcs menü megjelenítése</translatio n> 1923 <translation id="1954982207163873487">Csavarkulcs menü megjelenítése</translatio n>
2037 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation > 1924 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation >
2038 <translation id="514448339713056044">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> webh ely <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> bővítménye hozzáférést kér a számítógéphez.& quot;</translation> 1925 <translation id="514448339713056044">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> webh ely <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> bővítménye hozzáférést kér a számítógéphez.& quot;</translation>
2039 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets zés szerint átrendezheti őket.</translation> 1926 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets zés szerint átrendezheti őket.</translation>
2040 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME"/> el fog indulni a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az ö sszes többi <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ablakot.</translation> 1927 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME"/> el fog indulni a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az ö sszes többi <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ablakot.</translation>
2041 <translation id="8539727552378197395">Nem (HttpOnly)</translation> 1928 <translation id="8539727552378197395">Nem (HttpOnly)</translation>
2042 <translation id="4519351128520996510">Adja meg összetett szinkronizálási jelszav át</translation> 1929 <translation id="4519351128520996510">Adja meg összetett szinkronizálási jelszav át</translation>
2043 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr anslation> 1930 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr anslation>
2044 <translation id="2391419135980381625">Alapértelmezett betűtípus</translation> 1931 <translation id="2391419135980381625">Alapértelmezett betűtípus</translation>
2045 <translation id="8652139471850419555">Előnyben részesített hálózatok</translatio n>
2046 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett) </translation> 1932 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett) </translation>
2047 <translation id="5392544185395226057">Natív kliens támogatásának engedélyezése.< /translation> 1933 <translation id="5392544185395226057">Natív kliens támogatásának engedélyezése.< /translation>
2048 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil tva vagy hiányzik.</translation> 1934 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil tva vagy hiányzik.</translation>
2049 <translation id="2025623846716345241">Újratöltés megerősítése</translation>
2050 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat ion> 1935 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat ion>
2051 <translation id="1229834829921822263">Érvénytelen sorozatszám</translation> 1936 <translation id="1229834829921822263">Érvénytelen sorozatszám</translation>
2052 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelem:<ph name=" END_BOLD"/> Ezek ideiglenes fájlok, és automatikusan törlésre kerülnek azért, ho gy tárhely szabaduljon fel. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E ND_LINK"/></translation> 1937 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelem:<ph name=" END_BOLD"/> Ezek ideiglenes fájlok, és automatikusan törlésre kerülnek azért, ho gy tárhely szabaduljon fel. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E ND_LINK"/></translation>
2053 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t ranslation> 1938 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t ranslation>
2054 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation> 1939 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation>
2055 <translation id="2728812059138274132">Bővítmény keresése...</translation> 1940 <translation id="2728812059138274132">Bővítmény keresése...</translation>
2056 <translation id="2471964272749426546">Tamil beviteli mód (Tamil99)</translation>
2057 <translation id="9088917181875854783">Kérjük, erősítse meg, hogy ez az azonosító kulcs jelenik meg a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; nevű eszközön:</tran slation> 1941 <translation id="9088917181875854783">Kérjük, erősítse meg, hogy ez az azonosító kulcs jelenik meg a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; nevű eszközön:</tran slation>
2058 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1942 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2059 <translation id="1128554891575825309"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> felhasznál ó eltávolítása</translation> 1943 <translation id="1128554891575825309"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> felhasznál ó eltávolítása</translation>
1944 <translation id="2040078585890208937">Társítás a következővel: <ph name="NAME"/> </translation>
2060 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation> 1945 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation>
2061 <translation id="3377251335797762771">Ablak mód</translation> 1946 <translation id="3377251335797762771">Ablak mód</translation>
1947 <translation id="992183380734269858">Kérjük, erősítse meg, hogy valóban telepíte ni szeretné a következő bővítményt: <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Csak olyan bővítmé nyeket telepítsen, amelyekben megbízik.</translation>
2062 <translation id="2210840298541351314">Nyomtatási előnézet</translation> 1948 <translation id="2210840298541351314">Nyomtatási előnézet</translation>
2063 <translation id="3858678421048828670">Olasz billentyűzet</translation> 1949 <translation id="3858678421048828670">Olasz billentyűzet</translation>
2064 <translation id="1436784010935106834">Eltávolítva</translation> 1950 <translation id="1436784010935106834">Eltávolítva</translation>
2065 <translation id="4103674824110719308">Belépés a Demó módba.</translation>
2066 <translation id="4938277090904056629">Nem jöhet létre biztonságos kapcsolat az E SET vírusirtó program miatt</translation> 1951 <translation id="4938277090904056629">Nem jöhet létre biztonságos kapcsolat az E SET vírusirtó program miatt</translation>
2067 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation> 1952 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation>
2068 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda lt?</translation> 1953 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda lt?</translation>
2069 <translation id="1951615167417147110">Felgörgetés egy oldalnyival</translation> 1954 <translation id="1951615167417147110">Felgörgetés egy oldalnyival</translation>
2070 <translation id="6147020289383635445">A nyomtatási előnézet létrehozása nem sike rült.</translation> 1955 <translation id="6147020289383635445">A nyomtatási előnézet létrehozása nem sike rült.</translation>
2071 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> 1956 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation>
2072 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> 1957 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation>
2073 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra</translation> 1958 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra</translation>
2074 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> 1959 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation>
2075 <translation id="8988255471271407508">A weboldal nem található a gyorsítótárban. Egyes források, mint a beküldött adatokból generált oldalak, csak a gyorsítótár ból tölthetők be biztonságosan. <ph name="LINE_BREAK"/> Ezt a hibát helytelen le állítás miatti gyorsítótárhiba is okozhatja. <ph name="LINE_BREAK"/> Ha a problé ma továbbra is fennáll, próbálja meg kiüríteni a gyorsítótárat.</translation> 1960 <translation id="8988255471271407508">A weboldal nem található a gyorsítótárban. Egyes források, mint a beküldött adatokból generált oldalak, csak a gyorsítótár ból tölthetők be biztonságosan. <ph name="LINE_BREAK"/> Ezt a hibát helytelen le állítás miatti gyorsítótárhiba is okozhatja. <ph name="LINE_BREAK"/> Ha a problé ma továbbra is fennáll, próbálja meg kiüríteni a gyorsítótárat.</translation>
2076 <translation id="1653828314016431939">OK -- Újraindítás most</translation> 1961 <translation id="1653828314016431939">OK -- Újraindítás most</translation>
2077 <translation id="8915370057835397490">Javaslatok betöltése</translation> 1962 <translation id="8915370057835397490">Javaslatok betöltése</translation>
2078 <translation id="2138262541062800200">Az alkalmazásértesítések szinkronizálásána k kikapcsolása</translation> 1963 <translation id="2138262541062800200">Az alkalmazásértesítések szinkronizálásána k kikapcsolása</translation>
1964 <translation id="1195977189444203128">A <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in elavult .</translation>
1965 <translation id="6229316373847582805">Egérmutató-kivételek</translation>
2079 <translation id="2790759706655765283">Kiadók hivatalos weboldala</translation> 1966 <translation id="2790759706655765283">Kiadók hivatalos weboldala</translation>
2080 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 1967 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2081 <translation id="7469237359338869056">Szöveg ismételt keresése</translation> 1968 <translation id="7469237359338869056">Szöveg ismételt keresése</translation>
1969 <translation id="1025632365719718262">Nem lehet kapcsolódni. Kérjük, ellenőrizze , hogy a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; be van-e kapcsolva, és hogy hat ótávolságon belül található-e.</translation>
2082 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra</translation> 1970 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra</translation>
2083 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation> 1971 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation>
2084 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation> 1972 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation>
2085 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 1973 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
2086 <translation id="7951780829309373534">&quot;$1&quot; beillesztése sikertelen: $2 </translation> 1974 <translation id="7951780829309373534">&quot;$1&quot; beillesztése sikertelen: $2 </translation>
2087 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation> 1975 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation>
2088 <translation id="506228266759207354">Kikapcsolja az Új lap oldal menüjét a más e szközökön található lapok eléréséhez.</translation>
2089 <translation id="4421660074164639811">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> &quot;<ph n ame="EXTENSION_NAME"/>&quot; bővítménye hangfelvételt készít a beszédfelismerésh ez. A mikrofon értesítési ikonján ellenőrizheti, hogy mikor kerül erre sor legkö zelebb.</translation> 1976 <translation id="4421660074164639811">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> &quot;<ph n ame="EXTENSION_NAME"/>&quot; bővítménye hangfelvételt készít a beszédfelismerésh ez. A mikrofon értesítési ikonján ellenőrizheti, hogy mikor kerül erre sor legkö zelebb.</translation>
2090 <translation id="1781502536226964113">Új lap oldal megnyitása</translation>
2091 <translation id="8314066201485587418">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése, h a kilépek a böngészőmből</translation> 1977 <translation id="8314066201485587418">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése, h a kilépek a böngészőmből</translation>
2092 <translation id="4094105377635924481">Csoportosítás hozzáadása a lap helyi menüj éhez</translation> 1978 <translation id="4094105377635924481">Csoportosítás hozzáadása a lap helyi menüj éhez</translation>
2093 <translation id="765676359832457558">Speciális beállítások elrejtése...</transla tion>
2094 <translation id="8655295600908251630">Csatorna</translation> 1979 <translation id="8655295600908251630">Csatorna</translation>
2095 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> 1980 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation>
2096 <translation id="2119721408814495896">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatoló működéséhez telepíteni kell a Microsoft XML Paper Specification Essentials csom agot.</translation> 1981 <translation id="2119721408814495896">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatoló működéséhez telepíteni kell a Microsoft XML Paper Specification Essentials csom agot.</translation>
2097 <translation id="8923749287865336189">Sikertelen beillesztés, váratlan hiba: $1< /translation> 1982 <translation id="8923749287865336189">Sikertelen beillesztés, váratlan hiba: $1< /translation>
2098 <translation id="7624267205732106503">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation> 1983 <translation id="7624267205732106503">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation>
2099 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation> 1984 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation>
2100 <translation id="7771452384635174008">Elrendezés</translation> 1985 <translation id="7771452384635174008">Elrendezés</translation>
2101 <translation id="6188939051578398125">Adjon meg neveket vagy címeket.</translati on> 1986 <translation id="6188939051578398125">Adjon meg neveket vagy címeket.</translati on>
2102 <translation id="2851981350712094353">Cloud Print csatlakozási szoftver</transla tion> 1987 <translation id="2851981350712094353">Cloud Print csatlakozási szoftver</transla tion>
2103 <translation id="8443621894987748190">Válassza ki képét a fiókjához</translation > 1988 <translation id="8443621894987748190">Válassza ki képét a fiókjához</translation >
2104 <translation id="10122177803156699">Mutasd</translation> 1989 <translation id="10122177803156699">Mutasd</translation>
2105 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc van hátra</tr anslation> 1990 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc van hátra</tr anslation>
2106 <translation id="7374461526650987610">Protokollkezelők</translation>
2107 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation> 1991 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation>
2108 <translation id="4634771451598206121">Bejelentkezés újra...</translation> 1992 <translation id="4634771451598206121">Bejelentkezés újra...</translation>
2109 <translation id="7143207342074048698">Csatlakozás</translation> 1993 <translation id="7143207342074048698">Kapcsolódás</translation>
2110 <translation id="4212084985543581100">A proxyszerver egy olyan szerver, amely kö zvetítőként működik mobil eszköze és más szerverek között. Jelenleg rendszere pr oxyszerver használatához van konfigurálva, ám a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud hozzá kapcsolódni.</translation>
2111 <translation id="671928215901716392">Képernyő lezárása</translation> 1994 <translation id="671928215901716392">Képernyő lezárása</translation>
2112 <translation id="1843187317472788812">Mindig látható</translation>
2113 <translation id="3727187387656390258">Előugró ablak vizsgálata</translation> 1995 <translation id="3727187387656390258">Előugró ablak vizsgálata</translation>
2114 <translation id="569068482611873351">Importálás...</translation> 1996 <translation id="569068482611873351">Importálás...</translation>
2115 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation> 1997 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation>
2116 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör ténik</translation> 1998 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör ténik</translation>
2117 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans lation> 1999 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans lation>
2118 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation> 2000 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation>
2119 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> adat lejárt</translat ion> 2001 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> adat lejárt</translat ion>
2120 <translation id="8639033665604704195">A hitelesítés nem sikerült az előre megosz tott kulccsal</translation> 2002 <translation id="8639033665604704195">A hitelesítés nem sikerült az előre megosz tott kulccsal</translation>
2121 <translation id="3654092442379740616">Szinkronizálási hiba: A <ph name="PRODUCT_ NAME"/> elavult, így frissítése szükséges.</translation> 2003 <translation id="3654092442379740616">Szinkronizálási hiba: A <ph name="PRODUCT_ NAME"/> elavult, így frissítése szükséges.</translation>
2122 <translation id="3116361045094675131">Brit billentyűzet</translation> 2004 <translation id="3116361045094675131">Brit billentyűzet</translation>
2123 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t ranslation> 2005 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t ranslation>
2124 <translation id="1901303067676059328">Össz&amp;es kiválasztása</translation> 2006 <translation id="1901303067676059328">Össz&amp;es kiválasztása</translation>
2125 <translation id="674375294223700098">Ismeretlen szervertanúsítvány-hiba.</transl ation> 2007 <translation id="674375294223700098">Ismeretlen szervertanúsítvány-hiba.</transl ation>
2126 <translation id="7780428956635859355">Mentett képernyőkép elküldése</translation > 2008 <translation id="7780428956635859355">Mentett képernyőkép elküldése</translation >
2127 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation > 2009 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation >
2128 <translation id="2168039046890040389">Oldal fel</translation> 2010 <translation id="2168039046890040389">Oldal fel</translation>
2129 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2011 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2130 <translation id="5508282018086013138">Ezt a kiterjesztést feketelistára tette eg y rendszergazdai irányelv.</translation> 2012 <translation id="5508282018086013138">Ezt a kiterjesztést feketelistára tette eg y rendszergazdai irányelv.</translation>
2131 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> 2013 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation>
2132 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation> 2014 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation>
2133 <translation id="2893168226686371498">Alapértelmezett böngésző</translation> 2015 <translation id="2893168226686371498">Alapértelmezett böngésző</translation>
2134 <translation id="7255513090217522383">Küldés</translation>
2135 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation> 2016 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation>
2136 <translation id="132101382710394432">Előnyben részesített hálózatok...</translat ion>
2137 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot; megnyitása sikertelen: $2</t ranslation>
2138 <translation id="5438653034651341183">Jelenlegi képernyőkép mellékelése:</transl ation> 2017 <translation id="5438653034651341183">Jelenlegi képernyőkép mellékelése:</transl ation>
2139 <translation id="4215305022043086376">A weboldalak invertáltan jelennek meg, mer t Ön bekapcsolta a Nagy kontraszt módot, és &quot;világos a sötéten&quot; színsé mát használ.</translation>
2140 <translation id="8096505003078145654">A proxyszerver egy olyan szerver, mely köz vetítőként az Ön számítógépe és más szerverek között. Jelenleg rendszere proxysz erver használatához van konfigurálva, ám a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud a proxyszerverhez kapcsolódni.</translation>
2141 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2018 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2142 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> 2019 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2143 <translation id="4027804175521224372">(<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_ST ATUS_LINK"/>)</translation> 2020 <translation id="4027804175521224372">(Kimarad -- <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_S IGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2144 <translation id="1600303675170688467">Szándékok</translation> 2021 <translation id="1600303675170688467">Szándékok</translation>
2145 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> 2022 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation>
2146 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation > 2023 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation >
2147 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat ion> 2024 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat ion>
2148 <translation id="2430043402233747791">Csak programfolyamatokra engedélyezve</tra nslation> 2025 <translation id="2430043402233747791">Csak programfolyamatokra engedélyezve</tra nslation>
2149 <translation id="8256319818471787266">Bundi</translation> 2026 <translation id="8256319818471787266">Bundi</translation>
2150 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2027 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2151 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation> 2028 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation>
2152 <translation id="5487982064049856365">A közelmúltban megváltoztatta a jelszót. K érjük, jelentkezzen be az új jelszóval.</translation> 2029 <translation id="5487982064049856365">A közelmúltban megváltoztatta a jelszót. K érjük, jelentkezzen be az új jelszóval.</translation>
2153 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2030 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2154 <translation id="438503109373656455">Ló</translation> 2031 <translation id="438503109373656455">Ló</translation>
2155 <translation id="4856408283021169561">Nem található mikrofon.</translation> 2032 <translation id="4856408283021169561">Nem található mikrofon.</translation>
2156 <translation id="7984180109798553540">A nagyobb biztonság érdekében a <ph name=" PRODUCT_NAME"/> titkosítja adatait.</translation> 2033 <translation id="7984180109798553540">A nagyobb biztonság érdekében a <ph name=" PRODUCT_NAME"/> titkosítja adatait.</translation>
2157 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="PROVIDER_NAME"/></translation> 2034 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="PROVIDER_NAME"/></translation>
2158 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2035 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2159 <translation id="823241703361685511">Előfizetési csomag</translation> 2036 <translation id="823241703361685511">Előfizetési csomag</translation>
2160 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> 2037 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation>
2038 <translation id="7786140118277433387">Kezdőlap gomb megjelenítése az &lt;b&gt;Új lap oldalon&lt;/b&gt;.</translation>
2161 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation> 2039 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation>
2162 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> 2040 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation>
2163 <translation id="5989320800837274978">Sem fix proxyszerver, sem pedig .pac típus ú szkript URL-címe nincs megadva.</translation> 2041 <translation id="5989320800837274978">Sem fix proxyszerver, sem pedig .pac típus ú szkript URL-címe nincs megadva.</translation>
2164 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap</translati on> 2042 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap</translati on>
2165 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation > 2043 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation >
2166 <translation id="7805768142964895445">Állapot</translation> 2044 <translation id="7805768142964895445">Állapot</translation>
2167 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> 2045 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation>
2168 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc</translation > 2046 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc</translation >
2169 <translation id="5085647276663819155">Nyomtatási előnézet letiltása</translation > 2047 <translation id="5085647276663819155">Nyomtatási előnézet letiltása</translation >
2170 <translation id="5512653252560939721">A felhasználói tanúsítványnak hardvertámog atottnak kell lennie.</translation> 2048 <translation id="5512653252560939721">A felhasználói tanúsítványnak hardvertámog atottnak kell lennie.</translation>
2049 <translation id="3819257035322786455">Biztonsági mentés</translation>
2171 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> nemsokára lejár</tran slation> 2050 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> nemsokára lejár</tran slation>
2172 <translation id="5681833099441553262">Előző lap aktiválása</translation> 2051 <translation id="5681833099441553262">Előző lap aktiválása</translation>
2173 <translation id="1681614449735360921">Inkompatibilitások megtekintése</translati on> 2052 <translation id="1681614449735360921">Inkompatibilitások megtekintése</translati on>
2174 <translation id="6227235786875481728">Ezt a fájlt nem lehet lejátszani.</transla tion> 2053 <translation id="5523512705340254476">Speciális szinkronizálási beállítások...</ translation>
2175 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitómódra v áltott<ph name="END_BOLD"/>. Az itt megtekintett oldalak nem jelennek meg böngés zési vagy keresési előzményei között, és más nyomokat -- például cookie-kat -- s em hagynak mobil eszközén, miután az &lt;strong&gt;összes&lt;/strong&gt; inkogni tólapot bezárta. A letöltött fájlok és a létrehozott könyvjelzők azonban megmara dnak. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitómód nincs hatás sal más személyek, szerverek vagy szoftverek viselkedésére. Vigyázzon a következ őkkel:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/> Olyan webhelyek, amelyek információt gyűjtenek vagy osztanak meg Önről<ph name=" END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan internetszolgáltatók vagy mun kaadók, akik nyomon követik az Ön által látogatott oldalakat<ph name="END_LIST_I TEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan rosszindulatú szoftverek, amelyek ingye nes hangulatjelekért cserébe nyomon követik billentyűleütéseit<ph name="END_LIST _ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Önt figyelő titkosügynökök<ph name="END_LIS T_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Az Ön mögött álló emberek<ph name="END_LIS T_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph nam e="END_LINK"/> az inkognitómódban való böngészésről.</translation>
2176 <translation id="333681402686522570">Az API lehetővé teszi az internetes alkalma zások számára a rendszerhez csatlakoztatott játékvezérlő eszközök adataihoz való hozzáférést.</translation> 2054 <translation id="333681402686522570">Az API lehetővé teszi az internetes alkalma zások számára a rendszerhez csatlakoztatott játékvezérlő eszközök adataihoz való hozzáférést.</translation>
2177 <translation id="19094784437781028">Solo betéti kártya</translation> 2055 <translation id="19094784437781028">Solo betéti kártya</translation>
2178 <translation id="7347751611463936647">A kifejezés használatához írja be a követk ezőt: &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, ezután nyomja meg a TAB-ot, ma jd parancsát vagy keresését.</translation> 2056 <translation id="7347751611463936647">A kifejezés használatához írja be a követk ezőt: &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, ezután nyomja meg a TAB-ot, ma jd parancsát vagy keresését.</translation>
2057 <translation id="892464165639979917">A nyelv és a helyesírás-ellenőrző beállítás ai...</translation>
2179 <translation id="5645845270586517071">Biztonsági hiba</translation> 2058 <translation id="5645845270586517071">Biztonsági hiba</translation>
2180 <translation id="2912905526406334195">A(z) <ph name="HOST"/> a mikrofont kívánja használni.</translation> 2059 <translation id="2912905526406334195">A(z) <ph name="HOST"/> a mikrofont kívánja használni.</translation>
2181 <translation id="2805756323405976993">Programok</translation> 2060 <translation id="2805756323405976993">Programok</translation>
2182 <translation id="3651020361689274926">A kért forrás már nem létezik, és nincs át irányítási cím. Ez valószínűleg egy végleges állapot.</translation> 2061 <translation id="3651020361689274926">A kért forrás már nem létezik, és nincs át irányítási cím. Ez valószínűleg egy végleges állapot.</translation>
2183 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány </translation> 2062 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány </translation>
2184 <translation id="3827774300009121996">&amp;Teljes képernyő</translation> 2063 <translation id="3827774300009121996">&amp;Teljes képernyő</translation>
2185 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation> 2064 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation>
2065 <translation id="6704875430222476107">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte, hogy
2066 a NetNanny biztonságos kapcsolatokat is letilt. Ez tipikusan
2067 nem biztonsági hiba, mivel a NetNanny szoftver általában ugyanazon
2068 a számítógépen fut. Mindazonáltal a Chrome biztonságos kapcsolatainak
2069 speciális szempontjaival való ütközés miatt a NetNannyt úgy kell konfigu rálni, hogy
2070 ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a &quot;Továb bi információ&quot; linkre.</translation>
2186 <translation id="3388026114049080752">Lapok és böngészési tevékenység</translati on> 2071 <translation id="3388026114049080752">Lapok és böngészési tevékenység</translati on>
2187 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> 2072 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation>
2188 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &amp;ablakban</translation> 2073 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &amp;ablakban</translation>
2189 <translation id="7700022328096883877">Vezeték nélküli hálózat</translation>
2190 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> 2074 <translation id="4711094779914110278">Török</translation>
2191 <translation id="5121130586824819730">A merevlemez megtelt. Kérjük, mentsen mási k helyre, vagy szabadítson fel elegendő helyet a merevlemezen.</translation>
2192 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation> 2075 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation>
2193 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran slation> 2076 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran slation>
2194 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati on> 2077 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati on>
2078 <translation id="6705264787989366486">IP-cím konfigurálása <ph name="NAME"/> szá mára</translation>
2195 <translation id="4002066346123236978">Cím</translation> 2079 <translation id="4002066346123236978">Cím</translation>
2196 <translation id="8970721300630048025">Mosolyogjon! Fényképezze le magát, és állí tsa be a képet felhasználói fiókjához.</translation> 2080 <translation id="8970721300630048025">Mosolyogjon! Fényképezze le magát, és állí tsa be a képet felhasználói fiókjához.</translation>
2197 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: 2081 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva:
2198 2082
2199 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2083 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2200 <translation id="1241100329754769291">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítsé gével bárhonnan hozzáférhet ennek a számítógépnek a nyomtatóihoz. Engedélyezéséh ez jelentkezzen be.</translation> 2084 <translation id="1241100329754769291">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítsé gével bárhonnan hozzáférhet ennek a számítógépnek a nyomtatóihoz. Engedélyezéséh ez jelentkezzen be.</translation>
2201 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte ni. Próbálja meg újra.</translation> 2085 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte ni. Próbálja meg újra.</translation>
2202 <translation id="7912438424092011072">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelenleg ne m érhető el.</translation>
2203 <translation id="3058072209957292419">Kísérleti statikus IP-beállítás</translati on> 2086 <translation id="3058072209957292419">Kísérleti statikus IP-beállítás</translati on>
2204 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2087 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2205 <translation id="1394630846966197578">Nem sikerült kapcsolódni a beszédszerverek hez.</translation> 2088 <translation id="1394630846966197578">Nem sikerült kapcsolódni a beszédszerverek hez.</translation>
2206 <translation id="2498765460639677199">Óriási</translation> 2089 <translation id="2498765460639677199">Óriási</translation>
2207 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr anslation> 2090 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr anslation>
2208 <translation id="7861215335140947162">&amp;Letöltések</translation> 2091 <translation id="7861215335140947162">&amp;Letöltések</translation>
2209 <translation id="4778630024246633221">Tanúsítványkezelő</translation> 2092 <translation id="4778630024246633221">Tanúsítványkezelő</translation>
2210 <translation id="3144135466825225871">Nem sikerült lecserélni a crx-fájlt. Ellen őrizze, hogy nincs-e használatban a fájl.</translation> 2093 <translation id="3144135466825225871">Nem sikerült lecserélni a crx-fájlt. Ellen őrizze, hogy nincs-e használatban a fájl.</translation>
2211 <translation id="2744221223678373668">Megosztott</translation> 2094 <translation id="2744221223678373668">Megosztott</translation>
2212 <translation id="9064142312330104323">* Google-profil fotó (betöltés)</translati on> 2095 <translation id="9064142312330104323">* Google-profil fotó (betöltés)</translati on>
2213 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t ranslation> 2096 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t ranslation>
2214 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p h name="TOTAL_SIZE"/></translation> 2097 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p h name="TOTAL_SIZE"/></translation>
2215 <translation id="6644512095122093795">Jelszavak mentésének felajánlása</translat ion> 2098 <translation id="6644512095122093795">Jelszavak mentésének felajánlása</translat ion>
2216 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> 2099 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation>
2217 <translation id="2249605167705922988">pl. 1-5, 8, 11-13</translation> 2100 <translation id="2249605167705922988">pl. 1-5, 8, 11-13</translation>
2218 <translation id="3886815172404033724">Kisegítő lehetőségek be- és kikapcsolása</ translation> 2101 <translation id="3886815172404033724">Kisegítő lehetőségek be- és kikapcsolása</ translation>
2219 <translation id="8691686986795184760">(A vállalat bekapcsolta)</translation> 2102 <translation id="8691686986795184760">(A vállalat bekapcsolta)</translation>
2220 <translation id="1911483096198679472">Mi ez?</translation> 2103 <translation id="1911483096198679472">Mi ez?</translation>
2221 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt ásra kerültek.</translation> 2104 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt ásra kerültek.</translation>
2222 <translation id="916322872615955950">A hálózathoz, amelyhez csatlakozni kíván, o lyan biztonsági tanúsítvány szükséges, amelyet még nem telepítettek, illetve már nem érvényes. A kapcsolódás folytatásához szerezzen be új tanúsítványt alább.</ translation>
2223 <translation id="2523966157338854187">Adott oldal vagy oldalak megnyitása.</tran slation> 2105 <translation id="2523966157338854187">Adott oldal vagy oldalak megnyitása.</tran slation>
2224 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation> 2106 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation>
2225 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</translat ion> 2107 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</translat ion>
2226 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> 2108 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation>
2227 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> 2109 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation>
2110 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2228 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat ion> 2111 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat ion>
2229 <translation id="1512064327686280138">Aktiválási hiba</translation> 2112 <translation id="1512064327686280138">Aktiválási hiba</translation>
2230 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t ranslation> 2113 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t ranslation>
2231 <translation id="1384616079544830839">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen őrizte.</translation> 2114 <translation id="1384616079544830839">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen őrizte.</translation>
2232 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation> 2115 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation>
2233 <translation id="4057991113334098539">Aktiválás...</translation> 2116 <translation id="4057991113334098539">Aktiválás...</translation>
2234 <translation id="283669119850230892">A hálózat (<ph name="NETWORK_ID"/>) használ atához először fejezze be csatlakozást az internethez alább.</translation>
2235 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2117 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2236 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> 2118 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation>
2237 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 2119 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
2238 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh ely számára</translation> 2120 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh ely számára</translation>
2239 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n ame="SITE"/>?</translation> 2121 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n ame="SITE"/>?</translation>
2240 <translation id="7723779034587221017">Megszakadt a kapcsolat a vezérlőszolgáltat ással. Kérjük, állítsa alaphelyzetbe az eszközt, vagy lépjen kapcsolatba ügyféls zolgálati képviselőjével.</translation> 2122 <translation id="7723779034587221017">Megszakadt a kapcsolat a vezérlőszolgáltat ással. Kérjük, állítsa alaphelyzetbe az eszközt, vagy lépjen kapcsolatba ügyféls zolgálati képviselőjével.</translation>
2241 <translation id="5097002363526479830">Nem sikerült csatlakozni a(z) <ph name="NA ME"/> hálózathoz: <ph name="DETAILS"/></translation> 2123 <translation id="5097002363526479830">Nem sikerült csatlakozni a(z) <ph name="NA ME"/> hálózathoz: <ph name="DETAILS"/></translation>
2124 <translation id="3046388203776734202">Előugró ablakok beállításai:</translation>
2242 <translation id="3437994698969764647">Összes exportálása...</translation> 2125 <translation id="3437994698969764647">Összes exportálása...</translation>
2243 <translation id="4958202758642732872">Teljes képernyős kivételek</translation>
2244 <translation id="8119631488458759651">webhely eltávolítása</translation> 2126 <translation id="8119631488458759651">webhely eltávolítása</translation>
2245 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation> 2127 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation>
2246 <translation id="8153607920959057464">Ezt a fájlt nem lehet megjeleníteni.</tran slation>
2247 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla tion> 2128 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla tion>
2248 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation> 2129 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation>
2130 <translation id="2589855374197350858">Titkosított adattípusok</translation>
2249 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2131 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2250 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 2132 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
2133 <translation id="6255097610484507482">Hitelkártya módosítása</translation>
2134 <translation id="5584091888252706332">Induláskor</translation>
2251 <translation id="8960795431111723921">Jelenleg vizsgáljuk ezt a problémát.</tran slation> 2135 <translation id="8960795431111723921">Jelenleg vizsgáljuk ezt a problémát.</tran slation>
2252 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> 2136 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation>
2253 <translation id="7190422832934811958">Kijelentkezés most.</translation> 2137 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + Felhasználói tanúsítvány</tra nslation>
2254 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> 2138 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation>
2255 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation> 2139 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation>
2256 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2140 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2257 <translation id="8666678546361132282">angol</translation> 2141 <translation id="8666678546361132282">angol</translation>
2258 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> 2142 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation>
2259 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> 2143 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation>
2260 <translation id="4910673011243110136">Privát hálózatok</translation> 2144 <translation id="4910673011243110136">Privát hálózatok</translation>
2261 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation> 2145 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation>
2146 <translation id="9095710730982563314">Értesítési kivételek</translation>
2262 <translation id="8072988827236813198">Lapok rögzítése</translation> 2147 <translation id="8072988827236813198">Lapok rögzítése</translation>
2263 <translation id="2602963250191083044">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni a z irányítást az alapértelmezett keresési beállításai felett!</translation> 2148 <translation id="2602963250191083044">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni a z irányítást az alapértelmezett keresési beállításai felett!</translation>
2264 <translation id="378193144039415469">A titkosított ONC-fájl nem támogatott titko sítási sémát használ.</translation> 2149 <translation id="378193144039415469">A titkosított ONC-fájl nem támogatott titko sítási sémát használ.</translation>
2265 <translation id="1234466194727942574">Lapfül</translation> 2150 <translation id="1234466194727942574">Lapfül</translation>
2266 <translation id="4330523403413375536">A Fejlesztői eszközök kísérleteinek engedé lyezése. A Fejlesztői eszközök Beállítások paneljén kapcsolhatja be/ki az egyes kísérleteket.</translation>
2267 <translation id="7956713633345437162">Mobil könyvjelzők</translation> 2151 <translation id="7956713633345437162">Mobil könyvjelzők</translation>
2268 <translation id="7974087985088771286">6. lap aktiválása</translation> 2152 <translation id="7974087985088771286">6. lap aktiválása</translation>
2269 <translation id="4035758313003622889">&amp;Feladatkezelő</translation> 2153 <translation id="4035758313003622889">&amp;Feladatkezelő</translation>
2270 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások... </translation> 2154 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások... </translation>
2271 <translation id="1396529432791646744">Amikor biztonságos webhelyhez csatlakozik, a webhelyet tároló szerver a böngészőjének egy &quot;tanúsítványt&quot; mutat b e, amellyel a webhely beazonosítható. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint például a webhely internetcíme, amelyet a mobil eszköz által megbízhatónak nyilvánított harmadik fél ellenőriz. A tanúsítványban szereplő cím és a webhely címének összehasonlításával ellenőrizhető, hogy a kommunikáció biztonságos-e, é s a megfelelő webhellyel történik-e, nem pedig egy harmadik féllel (például a há lózaton lévő támadóval).</translation>
2272 <translation id="8874184842967597500">Nincs csatlakozva</translation>
2273 <translation id="926145120297878023">A cím- és keresősávban keresett kifejezések alapján megjegyzi a leggyakrabban kiválasztott automatikus kiegészítési eredmén yeket, és felajánlja az adott URL-eket, amikor legközelebb rákeres az adott kife jezésre.</translation> 2155 <translation id="926145120297878023">A cím- és keresősávban keresett kifejezések alapján megjegyzi a leggyakrabban kiválasztott automatikus kiegészítési eredmén yeket, és felajánlja az adott URL-eket, amikor legközelebb rákeres az adott kife jezésre.</translation>
2274 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation> 2156 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation>
2275 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation> 2157 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation>
2276 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> 2158 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation>
2277 <translation id="1043108108082168436">Elfogyott a hely a következő terméknél: <p h name="PRODUCT_NAME"/></translation> 2159 <translation id="2550839177807794974">Keresőmotorok kezelése...</translation>
2278 <translation id="5089810972385038852">Állam</translation> 2160 <translation id="5089810972385038852">Állam</translation>
2279 <translation id="2872961005593481000">Leállítás</translation> 2161 <translation id="2872961005593481000">Leállítás</translation>
2280 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> 2162 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation>
2281 <translation id="2044540568167155862">Teleportált kecskék</translation> 2163 <translation id="2044540568167155862">Teleportált kecskék</translation>
2282 <translation id="1776712937009046120">Felhasználó hozzáadása</translation> 2164 <translation id="1776712937009046120">Felhasználó hozzáadása</translation>
2283 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation> 2165 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation>
2284 <translation id="2562743677925229011">Nem jelentkezett be ide: <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/></translation> 2166 <translation id="2562743677925229011">Nem jelentkezett be ide: <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/></translation>
2285 <translation id="593451978644335626">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki az előző beviteli módot.</translation> 2167 <translation id="593451978644335626">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki az előző beviteli módot.</translation>
2286 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation> 2168 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation>
2287 <translation id="1812631533912615985">Lapok feloldása</translation> 2169 <translation id="1812631533912615985">Lapok feloldása</translation>
2288 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást. </translation> 2170 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást. </translation>
2289 <translation id="1408789165795197664">Speciális...</translation> 2171 <translation id="1408789165795197664">Speciális...</translation>
2290 <translation id="1650709179466243265">Adja hozzá a www. és a .com kiegészítéseke t, és nyissa meg a címet</translation> 2172 <translation id="1650709179466243265">Adja hozzá a www. és a .com kiegészítéseke t, és nyissa meg a címet</translation>
2291 <translation id="436701661737309601">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem jár t le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett &quot;visszavonási lista& quot; karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavonh atja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző má r nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt tanúsítványoknál, így amíg ez a tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel ynél, nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lépett fe l, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt. Tehát nem lehet megmondani, hogy az igazi webhellyel kommunikál-e vagy a fertőzött ta núsítványt birtokló támadóval.</translation> 2173 <translation id="436701661737309601">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem jár t le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett &quot;visszavonási lista& quot; karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavonh atja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző má r nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt tanúsítványoknál, így amíg ez a tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel ynél, nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lépett fe l, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt. Tehát nem lehet megmondani, hogy az igazi webhellyel kommunikál-e vagy a fertőzött ta núsítványt birtokló támadóval.</translation>
2174 <translation id="2700829949882135607">Megtekintés és szerkesztés</translation>
2292 <translation id="7258264058936813500">Betöltés folytatása</translation> 2175 <translation id="7258264058936813500">Betöltés folytatása</translation>
2176 <translation id="7535158664538617078">Az oldal egyes elemeinek megjelenítéséhez a következő bővítmény szükséges: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2293 <translation id="994289308992179865">&amp;Ismétlés</translation> 2177 <translation id="994289308992179865">&amp;Ismétlés</translation>
2294 <translation id="6654087704052385884">Lap kihúzása böngészővé engedélyezése</tra nslation> 2178 <translation id="6654087704052385884">Lap kihúzása böngészővé engedélyezése</tra nslation>
2295 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2179 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2296 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> 2180 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation>
2297 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve tkező helyeken:</translation> 2181 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve tkező helyeken:</translation>
2298 <translation id="574392208103952083">Közepes</translation> 2182 <translation id="574392208103952083">Közepes</translation>
2299 <translation id="3661117620327489194">Módosítás a megnyitott oldalak visszaállít ására</translation> 2183 <translation id="3745810751851099214">Küldés:</translation>
2300 <translation id="3937609171782005782">Én is hozzájárulok a kártékony programok é szleléséhez azzal, hogy további adatokat küldök a Google-nak azokról a webhelyek ről, ahol ezt a figyelmeztetést látható. Az adatok kezelése az <ph name="PRIVACY _PAGE_LINK"/> betartásával történik.</translation> 2184 <translation id="3937609171782005782">Én is hozzájárulok a kártékony programok é szleléséhez azzal, hogy további adatokat küldök a Google-nak azokról a webhelyek ről, ahol ezt a figyelmeztetést látható. Az adatok kezelése az <ph name="PRIVACY _PAGE_LINK"/> betartásával történik.</translation>
2301 <translation id="8877448029301136595">[szülőkönyvtár]</translation> 2185 <translation id="8877448029301136595">[szülőkönyvtár]</translation>
2302 <translation id="3816844797124379499">Nem sikerült hozzáadni az alkalmazást, mer t ütközik a következővel: &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 2186 <translation id="3816844797124379499">Nem sikerült hozzáadni az alkalmazást, mer t ütközik a következővel: &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
2303 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati on> 2187 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati on>
2304 <translation id="8631271110654520730">Helyreállító képfájl másolása...</translat ion> 2188 <translation id="8631271110654520730">Helyreállító képfájl másolása...</translat ion>
2189 <translation id="1963227389609234879">Összes eltávolítása</translation>
2305 <translation id="7779140087128114262">Titkosított adatait csak olyanok tudják el olvasni, akik rendelkeznek összetett jelszavával -- az összetett jelszót a Googl e nem kapja meg és nem tárolja. Ha elfelejti összetett jelszavát, akkor alaphely zetbe kell állítani a szinkronizálást.</translation> 2190 <translation id="7779140087128114262">Titkosított adatait csak olyanok tudják el olvasni, akik rendelkeznek összetett jelszavával -- az összetett jelszót a Googl e nem kapja meg és nem tárolja. Ha elfelejti összetett jelszavát, akkor alaphely zetbe kell állítani a szinkronizálást.</translation>
2306 <translation id="13356285923490863">A szabály neve</translation> 2191 <translation id="13356285923490863">A szabály neve</translation>
2307 <translation id="8241040075392580210">Felhős</translation> 2192 <translation id="8241040075392580210">Felhős</translation>
2308 <translation id="6030946405726632495">Nem sikerült létrehozni a(z) &quot;$1&quot ; mappát: $2</translation> 2193 <translation id="6030946405726632495">Nem sikerült létrehozni a(z) &quot;$1&quot ; mappát: $2</translation>
2309 <translation id="8690155203172212841">Engedélybeállítások kezelése</translation>
2310 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation> 2194 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation>
2311 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> 2195 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation>
2312 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge délyezi?</translation> 2196 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge délyezi?</translation>
2313 <translation id="34742832633288298">HTTP-adatcsatornázás</translation> 2197 <translation id="34742832633288298">HTTP-adatcsatornázás</translation>
2314 <translation id="5843685321177053287">Az eszközkezelő szolgáltatással való kapcs olatfelvétel függőben van...</translation> 2198 <translation id="5843685321177053287">Az eszközkezelő szolgáltatással való kapcs olatfelvétel függőben van...</translation>
2315 <translation id="4365673000813822030">Hoppá, a szinkronizálás leállt.</translati on> 2199 <translation id="4365673000813822030">Hoppá, a szinkronizálás leállt.</translati on>
2200 <translation id="1604012588872431574">Több munkaterület, valamint az intelligens ablakméretezés és -húzás engedélyezése.</translation>
2316 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra</translation> 2201 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra</translation>
2317 <translation id="7026338066939101231">Csökkentés</translation> 2202 <translation id="7026338066939101231">Csökkentés</translation>
2318 <translation id="5411472733320185105">Ne használja a proxy-beállításokat ezekhez a hosztokhoz és domainekhez:</translation> 2203 <translation id="5411472733320185105">Ne használja a proxy-beállításokat ezekhez a hosztokhoz és domainekhez:</translation>
2319 <translation id="3616935895206721546">A vállalati regisztráció megszüntetése eze n az eszközön.</translation> 2204 <translation id="3616935895206721546">A vállalati regisztráció megszüntetése eze n az eszközön.</translation>
2320 <translation id="4744728308552504807">Engedélyez egy háttérszolgáltatást, amely összekapcsolja a Google Cloud Print szolgáltatást a mobil eszközön telepített ny omtatókkal. Miután aktiválta ezt a funkciót, úgy kapcsolhatja be a Google Cloud Print csatlakozási szoftvert, hogy bejelentkezik Google Fiókjába a Beállítások m enü A motorháztető alatt részében.</translation>
2321 <translation id="6691936601825168937">&amp;Következő</translation> 2205 <translation id="6691936601825168937">&amp;Következő</translation>
2322 <translation id="6566142449942033617">A(z) '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' nem tölthe tő be a bővítményhez.</translation> 2206 <translation id="6566142449942033617">A(z) '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' nem tölthe tő be a bővítményhez.</translation>
2323 <translation id="7065534935986314333">A rendszerről</translation> 2207 <translation id="7065534935986314333">A rendszerről</translation>
2324 <translation id="45025857977132537">Tanúsítványkulcs felhasználása: <ph name="US AGES"/></translation> 2208 <translation id="45025857977132537">Tanúsítványkulcs felhasználása: <ph name="US AGES"/></translation>
2325 <translation id="6454421252317455908">Kínai beviteli mód (gyors)</translation> 2209 <translation id="6454421252317455908">Kínai beviteli mód (gyors)</translation>
2326 <translation id="368789413795732264">A fájl írásakor hiba történt: <ph name="ERR OR_TEXT"/>.</translation> 2210 <translation id="368789413795732264">A fájl írásakor hiba történt: <ph name="ERR OR_TEXT"/>.</translation>
2327 <translation id="1173894706177603556">Átnevezés</translation> 2211 <translation id="1173894706177603556">Átnevezés</translation>
2328 <translation id="2128691215891724419">Szinkronizálási hiba: Frissítse a szinkron izálási jelszót...</translation> 2212 <translation id="2128691215891724419">Szinkronizálási hiba: Frissítse a szinkron izálási jelszót...</translation>
2329 <translation id="2260927788860977899">Válasszon egyet véletlenszerűen</translati on>
2330 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation> 2213 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation>
2331 <translation id="1002064594444093641">Keret n&amp;yomtatása...</translation> 2214 <translation id="1002064594444093641">Keret n&amp;yomtatása...</translation>
2332 <translation id="7234674978021619913"><ph name="HOST_NAME"/> már értesült róla, hogy kártékony programot találtunk a webhelyen. A(z) <ph name="HOST_NAME2"/> hel yen talált problémával kapcsolatos további információkért látogasson el ide: Goo gle <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation> 2215 <translation id="7234674978021619913"><ph name="HOST_NAME"/> már értesült róla, hogy kártékony programot találtunk a webhelyen. A(z) <ph name="HOST_NAME2"/> hel yen talált problémával kapcsolatos további információkért látogasson el ide: Goo gle <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation>
2333 <translation id="4608500690299898628">&amp;Keresés...</translation> 2216 <translation id="4608500690299898628">&amp;Keresés...</translation>
2334 <translation id="7582582252461552277">Ezt a hálózatot részesítse előnyben</trans lation> 2217 <translation id="7582582252461552277">Ezt a hálózatot részesítse előnyben</trans lation>
2335 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2218 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2336 <translation id="213826338245044447">Mobil könyvjelzők</translation> 2219 <translation id="213826338245044447">Mobil könyvjelzők</translation>
2337 <translation id="8724859055372736596">&amp;Megjelenítés mappában</translation> 2220 <translation id="8724859055372736596">&amp;Megjelenítés mappában</translation>
2338 <translation id="6723099650957480714">Az oldal tartalmának a GPU által gyorsítot t festésének engedélyezése, ha a kompozit megjelenítés aktiválva van.</translati on> 2221 <translation id="6723099650957480714">Az oldal tartalmának a GPU által gyorsítot t festésének engedélyezése, ha a kompozit megjelenítés aktiválva van.</translati on>
2339 <translation id="2367657048471519165">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap értelmezett böngészőm</translation> 2222 <translation id="2367657048471519165">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap értelmezett böngészőm</translation>
2340 <translation id="4605399136610325267">Nincs internetkapcsolat</translation> 2223 <translation id="4605399136610325267">Nincs internetkapcsolat</translation>
2341 <translation id="978407797571588532">A 2224 <translation id="978407797571588532">A
2342 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2225 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2343 Start &gt; Vezérlőpult &gt; Hálózati kapcsolatok &gt; Új kapcsolat var ázsló 2226 Start &gt; Vezérlőpult &gt; Hálózati kapcsolatok &gt; Új kapcsolat var ázsló
2344 <ph name="END_BOLD"/> 2227 <ph name="END_BOLD"/>
2345 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> 2228 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation>
2346 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t ehet valamit az aktuális oldalon.</translation> 2229 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t ehet valamit az aktuális oldalon.</translation>
2347 <translation id="579702532610384533">Újrakapcsolódás</translation> 2230 <translation id="579702532610384533">Újrakapcsolódás</translation>
2348 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v álaszok aláírása</translation> 2231 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v álaszok aláírása</translation>
2349 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra nslation> 2232 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra nslation>
2350 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation> 2233 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation>
2351 <translation id="4756388243121344051">&amp;Előzmények</translation> 2234 <translation id="4756388243121344051">&amp;Előzmények</translation>
2352 <translation id="5488640658880603382">Biztos benne, hogy törli a(z) &quot;<ph na me="PROFILE_NAME"/>&quot; nevű profilt és az azzal társított összes adatot erről a számítógépről? A lépés nem vonható vissza!</translation> 2235 <translation id="5488640658880603382">Biztos benne, hogy törli a(z) &quot;<ph na me="PROFILE_NAME"/>&quot; nevű profilt és az azzal társított összes adatot erről a számítógépről? A lépés nem vonható vissza!</translation>
2236 <translation id="830141905641657659">Speciális szinkronizálási beállítások</tran slation>
2353 <translation id="8044899503464538266">Lassú</translation> 2237 <translation id="8044899503464538266">Lassú</translation>
2354 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> 2238 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation>
2355 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation> 2239 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation>
2356 <translation id="9153934054460603056">Azonosítás és jelszó mentése</translation> 2240 <translation id="9153934054460603056">Azonosítás és jelszó mentése</translation>
2357 <translation id="1455548678241328678">Norvég billentyűzet</translation> 2241 <translation id="1455548678241328678">Norvég billentyűzet</translation>
2358 <translation id="4063084925710371119">Második utónév hozzáadása</translation> 2242 <translation id="4063084925710371119">Második utónév hozzáadása</translation>
2359 <translation id="7908378463497120834">Sajnos a külső eszközön legalább egy partí ció nem csatlakoztatható.</translation> 2243 <translation id="7908378463497120834">Sajnos a külső eszközön legalább egy partí ció nem csatlakoztatható.</translation>
2360 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation > 2244 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation >
2361 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name=" LANGUAGE"/>...</translation> 2245 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name=" LANGUAGE"/>...</translation>
2362 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> 2246 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation>
2363 <translation id="8952215000178696124">Milyen szolgáltatást szeretne használni a kiválasztáshoz?</translation>
2364 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion> 2247 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion>
2365 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2248 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2366 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation> 2249 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation>
2367 <translation id="1156185823432343624">Hangerő: elnémítva</translation> 2250 <translation id="1156185823432343624">Hangerő: elnémítva</translation>
2368 <translation id="6264365405983206840">Össz&amp;es kiválasztása</translation> 2251 <translation id="6264365405983206840">Össz&amp;es kiválasztása</translation>
2369 <translation id="6615455863669487791">Megjelenítés</translation> 2252 <translation id="6615455863669487791">Megjelenítés</translation>
2370 <translation id="1017280919048282932">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation> 2253 <translation id="1017280919048282932">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation>
2371 <translation id="8036518327127111261">A hitelesítés nem sikerült a megadott tanú sítvánnyal</translation> 2254 <translation id="8036518327127111261">A hitelesítés nem sikerült a megadott tanú sítvánnyal</translation>
2372 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> 2255 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation>
2373 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai< /translation> 2256 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai< /translation>
2374 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> 2257 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation>
2375 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 2258 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
2376 <translation id="1956724372173215413">Az alt+shift lenyomásával válthat a bevite li módok között.</translation> 2259 <translation id="1956724372173215413">Az alt+shift lenyomásával válthat a bevite li módok között.</translation>
2377 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap</translation> 2260 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap</translation>
2378 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> 2261 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation>
2379 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation> 2262 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation>
2380 <translation id="2114841414352855701">A rendszer figyelmen kívül hagyja, mivel a (z) <ph name="POLICY_NAME"/> felülírta.</translation> 2263 <translation id="2114841414352855701">A rendszer figyelmen kívül hagyja, mivel a (z) <ph name="POLICY_NAME"/> felülírta.</translation>
2381 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv ér</translation> 2264 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv ér</translation>
2382 <translation id="6865719912789641501">A beillesztés nem sikerült, fájlrendszerhi ba: $1</translation>
2383 <translation id="5072212169848991075">Új kezdőlap: <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tr anslation> 2265 <translation id="5072212169848991075">Új kezdőlap: <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tr anslation>
2384 <translation id="4841055638263130507">Mikrofon beállításai</translation> 2266 <translation id="4841055638263130507">Mikrofon beállításai</translation>
2385 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 2267 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
2386 <translation id="7631887513477658702">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation> 2268 <translation id="7631887513477658702">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation>
2387 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr anslation> 2269 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr anslation>
2388 <translation id="795025003224538582">Ne indítsa újra</translation> 2270 <translation id="795025003224538582">Ne indítsa újra</translation>
2389 <translation id="8680787084697685621">A fiók bejelentkezési részletei elavultak. </translation> 2271 <translation id="8680787084697685621">A fiók bejelentkezési részletei elavultak. </translation>
2390 <translation id="5664261101798727573">vagy használjon másik szolgáltatást...</tr anslation> 2272 <translation id="2624250328489684605">Nyelvi beállítások...</translation>
2391 <translation id="889901481107108152">Sajnos ez a kísérlet nem érhető el az Ön op erációs rendszerén.</translation> 2273 <translation id="889901481107108152">Sajnos ez a kísérlet nem érhető el az Ön op erációs rendszerén.</translation>
2392 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 2274 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
2393 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> 2275 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation>
2394 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> 2276 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation>
2395 <translation id="8515737884867295000">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül t</translation> 2277 <translation id="8515737884867295000">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül t</translation>
2396 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> 2278 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation>
2397 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we bhely!</translation> 2279 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we bhely!</translation>
2398 <translation id="1040146523235761440">Ezt a fiókot már használják ezen a mobil e szközön.</translation> 2280 <translation id="3760594300798166667">Kísérleti WebUI engedélyezése</translation >
2399 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra nslation> 2281 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra nslation>
2400 <translation id="2192782719025820983">További nyomtatók keresése</translation> 2282 <translation id="2192782719025820983">További nyomtatók keresése</translation>
2401 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 2283 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
2402 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra van hátra< /translation> 2284 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra van hátra< /translation>
2285 <translation id="5943260032016910017">Cookie- és webhelyadat-kivételek</translat ion>
2403 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati on> 2286 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati on>
2404 <translation id="8755376271068075440">&amp;Nagyobb</translation> 2287 <translation id="8755376271068075440">&amp;Nagyobb</translation>
2405 <translation id="8132793192354020517">Csatlakozás a következőhöz megtörtént: <ph name="NAME"/></translation> 2288 <translation id="8132793192354020517">Csatlakozás a következőhöz megtörtént: <ph name="NAME"/></translation>
2406 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav onták!</translation> 2289 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav onták!</translation>
2407 <translation id="2702540957532124911">Billentyűzet:</translation> 2290 <translation id="2702540957532124911">Billentyűzet:</translation>
2408 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t ranslation> 2291 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t ranslation>
2409 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend szeresen frissíteni önmagát.</translation> 2292 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend szeresen frissíteni önmagát.</translation>
2410 <translation id="2374898461628345975">Engedélyezi a 3D CSS-t és a weboldalak nag yobb teljesítményű feldolgozását a grafikus processzor (GPU) használatával.</tra nslation> 2293 <translation id="2374898461628345975">Engedélyezi a 3D CSS-t és a weboldalak nag yobb teljesítményű feldolgozását a grafikus processzor (GPU) használatával.</tra nslation>
2411 <translation id="421577943854572179">be van ágyazva bármilyen más webhelyen</tra nslation> 2294 <translation id="421577943854572179">be van ágyazva bármilyen más webhelyen</tra nslation>
2412 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2295 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2413 nem tud kapcsolódni a webhelyhez. Ezt általában hálózati problémák okoz zák, 2296 nem tud kapcsolódni a webhelyhez. Ezt általában hálózati problémák okoz zák,
2414 ám lehet rosszul beállított tűzfal vagy proxyszerver eredménye is.</tran slation> 2297 ám lehet rosszul beállított tűzfal vagy proxyszerver eredménye is.</tran slation>
2415 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>További bővítmények letöltése<ph name="END_LINK"/></translation> 2298 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>További bővítmények letöltése<ph name="END_LINK"/></translation>
2416 <translation id="5445557969380904478">A hangfelismerés névjegye</translation> 2299 <translation id="5445557969380904478">A hangfelismerés névjegye</translation>
2417 <translation id="3093473105505681231">A nyelv és a helyesírás-ellenőrző beállítá sai...</translation> 2300 <translation id="3093473105505681231">A nyelv és a helyesírás-ellenőrző beállítá sai...</translation>
2418 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc van hátra </translation> 2301 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc van hátra </translation>
2419 <translation id="4261901459838235729">Google-bemutató</translation>
2420 <translation id="8678698760965522072">Online</translation> 2302 <translation id="8678698760965522072">Online</translation>
2421 <translation id="529172024324796256">Felhasználónév:</translation> 2303 <translation id="529172024324796256">Felhasználónév:</translation>
2422 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m entése.</translation> 2304 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m entése.</translation>
2423 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2305 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2424 <translation id="1545786162090505744">URL, ahol a lekérdezést a %s helyettesíti< /translation> 2306 <translation id="1545786162090505744">URL, ahol a lekérdezést a %s helyettesíti< /translation>
2425 <translation id="7219179957768738017">A kapcsolat a következőt használja: <ph na me="SSL_VERSION"/>.</translation> 2307 <translation id="7219179957768738017">A kapcsolat a következőt használja: <ph na me="SSL_VERSION"/>.</translation>
2426 <translation id="7006634003215061422">Alsó margó</translation> 2308 <translation id="7006634003215061422">Alsó margó</translation>
2427 <translation id="7014174261166285193">A telepítés nem sikerült.</translation> 2309 <translation id="7014174261166285193">A telepítés nem sikerült.</translation>
2428 <translation id="1970746430676306437">Oldal &amp;információinak megtekintése</tr anslation> 2310 <translation id="1970746430676306437">Oldal &amp;információinak megtekintése</tr anslation>
2429 <translation id="1252877623172913312">Eszközházirendek</translation> 2311 <translation id="1252877623172913312">Eszközházirendek</translation>
2312 <translation id="6656839946568629599">A CAPS LOCK be van kapcsolva. Kikapcsolásá hoz nyomja meg a SHIFT + keresőgomb billentyűkódot</translation>
2313 <translation id="8741168824058335685">Állandó tárhely:</translation>
2430 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation> 2314 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation>
2315 <translation id="2189470649391435617">Átméretezés jobbra</translation>
2431 <translation id="408898940369358887">Kísérleti JavaScript engedélyezése</transla tion> 2316 <translation id="408898940369358887">Kísérleti JavaScript engedélyezése</transla tion>
2432 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran slation> 2317 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran slation>
2433 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele mére kattintva kezelheti.</translation> 2318 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele mére kattintva kezelheti.</translation>
2434 <translation id="1974060860693918893">Speciális</translation> 2319 <translation id="1974060860693918893">Speciális</translation>
2435 <translation id="1701364987952948449">Böngészés vendégként</translation> 2320 <translation id="1701364987952948449">Böngészés vendégként</translation>
2436 <translation id="1244303850296295656">Bővítménnyel kapcsolatos hiba</translation >
2437 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation> 2321 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation>
2438 <translation id="8891727572606052622">Érvénytelen proxymód.</translation> 2322 <translation id="8891727572606052622">Érvénytelen proxymód.</translation>
2439 <translation id="8813873272012220470">A szoftver-inkompatibilitás ( (pl. harmadi k féltől származó, a böngésző összeomlására figyelmeztető modulok) észlelésére f igyelmeztető, háttérben futó ellenőrzést engedélye.</translation> 2323 <translation id="8813873272012220470">A szoftver-inkompatibilitás ( (pl. harmadi k féltől származó, a böngésző összeomlására figyelmeztető modulok) észlelésére f igyelmeztető, háttérben futó ellenőrzést engedélye.</translation>
2440 <translation id="4758054180608678944">Felügyelt mód</translation>
2441 <translation id="2327273619514674103">Rendszerünk vírust talált</translation>
2442 <translation id="3660234220361471169">Nem megbízható</translation> 2324 <translation id="3660234220361471169">Nem megbízható</translation>
2443 <translation id="5020734739305654865">Jelentkezzen be</translation> 2325 <translation id="5020734739305654865">Jelentkezzen be</translation>
2444 <translation id="2679385451463308372">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakának se gítségével...</translation> 2326 <translation id="2679385451463308372">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakának se gítségével...</translation>
2445 <translation id="7871467315479343122">Segítsen az automatikus kitöltés javításáb an.</translation> 2327 <translation id="7871467315479343122">Segítsen az automatikus kitöltés javításáb an.</translation>
2328 <translation id="899457468947881820">Protokollkezelők</translation>
2446 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra van hátra</tra nslation> 2329 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra van hátra</tra nslation>
2447 <translation id="2607991137469694339">Tamil beviteli mód (fonetikus)</translatio n>
2448 <translation id="121632099317611328">A kamera inicializálása sikertelen.</transl ation> 2330 <translation id="121632099317611328">A kamera inicializálása sikertelen.</transl ation>
2449 <translation id="399179161741278232">Importált</translation> 2331 <translation id="399179161741278232">Importált</translation>
2450 <translation id="810066391692572978">A fájl nem támogatott funkciókat használ.</ translation> 2332 <translation id="810066391692572978">A fájl nem támogatott funkciókat használ.</ translation>
2451 <translation id="3829932584934971895">Szolgáltató típusa:</translation> 2333 <translation id="3829932584934971895">Szolgáltató típusa:</translation>
2452 <translation id="8644696358262037621">Ez az API lehetővé teszi az internetes alk almazások számára web alapú komponensek használatát.</translation> 2334 <translation id="8644696358262037621">Ez az API lehetővé teszi az internetes alk almazások számára web alapú komponensek használatát.</translation>
2453 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation> 2335 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation>
2454 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> 2336 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation>
2455 <translation id="3187212781151025377">Héber billentyűzet</translation> 2337 <translation id="3187212781151025377">Héber billentyűzet</translation>
2456 <translation id="1090618543140533943">Egy kijelölt fájl, <ph name="FILE_SIZE"/>< /translation> 2338 <translation id="5071755030296241826">Képernyőn megjelenő billentyűzet</translat ion>
2457 <translation id="6311893923453953748">Annak módosítása, hogy a(z) <ph name="APP_ NAME"/> hogyan kezel és jelenít meg nyelveket</translation> 2339 <translation id="6311893923453953748">Annak módosítása, hogy a(z) <ph name="APP_ NAME"/> hogyan kezel és jelenít meg nyelveket</translation>
2458 <translation id="351152300840026870">Állandó szélességű betűtípus</translation> 2340 <translation id="351152300840026870">Állandó szélességű betűtípus</translation>
2459 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2341 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2460 <translation id="778881183694837592">A kötelező mezők nem lehetnek üresek</trans lation> 2342 <translation id="778881183694837592">A kötelező mezők nem lehetnek üresek</trans lation>
2461 <translation id="5788784787182153474">Oldal hibakereső háttere</translation> 2343 <translation id="5788784787182153474">Oldal hibakereső háttere</translation>
2462 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation> 2344 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation>
2463 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation> 2345 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation>
2464 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation> 2346 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation>
2465 <translation id="3308134619352333507">Elrejtés gomb</translation> 2347 <translation id="3308134619352333507">Elrejtés gomb</translation>
2466 <translation id="7701040980221191251">Nincs</translation> 2348 <translation id="7701040980221191251">Nincs</translation>
2467 <translation id="1992215291716487553">Előugró ablakok beállításai:</translation> 2349 <translation id="2299271837233608948">Könyvjelzőit, előzményeit és beállításait bármilyen eszközről elérheti.</translation>
2468 <translation id="5917011688104426363">Címsávra fókuszálás keresési módban </tran slation> 2350 <translation id="5917011688104426363">Címsávra fókuszálás keresési módban </tran slation>
2351 <translation id="6910239454641394402">JavaScript-kivételek</translation>
2469 <translation id="3269101346657272573">Kérjük, adja meg a PIN-kódot.</translation > 2352 <translation id="3269101346657272573">Kérjük, adja meg a PIN-kódot.</translation >
2470 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> 2353 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation>
2471 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> 2354 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation>
2472 <translation id="7450732239874446337">A hálózati forgalom felfüggesztve.</transl ation> 2355 <translation id="7450732239874446337">A hálózati forgalom felfüggesztve.</transl ation>
2473 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> 2356 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation>
2474 <translation id="2815448242176260024">Soha ne mentse el a jelszavakat</translati on> 2357 <translation id="2815448242176260024">Soha ne mentse el a jelszavakat</translati on>
2475 <translation id="8687485617085920635">Következő ablak</translation> 2358 <translation id="8687485617085920635">Következő ablak</translation>
2476 <translation id="4122118036811378575">&amp;Következő keresése</translation> 2359 <translation id="4122118036811378575">&amp;Következő keresése</translation>
2477 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2360 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2478 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása< /translation> 2361 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása< /translation>
2479 <translation id="7283839718720486367">GPU által gyorsított SVG és CSS szűrők</tr anslation> 2362 <translation id="7283839718720486367">GPU által gyorsított SVG és CSS szűrők</tr anslation>
2363 <translation id="8289811203643526145">Tanúsítványok kezelése...</translation>
2480 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation> 2364 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation>
2481 <translation id="8404409224170843728">Gyártó:</translation> 2365 <translation id="8404409224170843728">Gyártó:</translation>
2482 <translation id="8267453826113867474">Trágár szavak kizárása</translation> 2366 <translation id="8267453826113867474">Trágár szavak kizárása</translation>
2483 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame lyek közül néhány nincs importálva:</translation> 2367 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame lyek közül néhány nincs importálva:</translation>
2484 <translation id="6837672309715589209">Képernyőn megjelenő billentyűzet beállítás ainak módosítása</translation> 2368 <translation id="6837672309715589209">Képernyőn megjelenő billentyűzet beállítás ainak módosítása</translation>
2485 <translation id="87377425248837826">Panelek engedélyezése</translation> 2369 <translation id="87377425248837826">Panelek engedélyezése</translation>
2486 <translation id="6736243959894955139">Cím</translation> 2370 <translation id="6736243959894955139">Cím</translation>
2371 <translation id="1213999834285861200">Képkivételek</translation>
2487 <translation id="2805707493867224476">Előugró ablakok engedélyezése minden webhe lyen</translation> 2372 <translation id="2805707493867224476">Előugró ablakok engedélyezése minden webhe lyen</translation>
2488 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes útvonalat kell megadnia.</translation> 2373 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes útvonalat kell megadnia.</translation>
2489 <translation id="2444609190341826949">Összetett jelszó nélkül jelszavai és más t itkosított adatai nem lesznek szinkronizálva ezen a számítógépen.</translation> 2374 <translation id="2444609190341826949">Összetett jelszó nélkül jelszavai és más t itkosított adatai nem lesznek szinkronizálva ezen a számítógépen.</translation>
2490 <translation id="5227808808023563348">Előző szöveg keresése</translation> 2375 <translation id="5227808808023563348">Előző szöveg keresése</translation>
2491 <translation id="6650142020817594541">Ez a webhely ajánlja a Google Chrome Frame -et (már telepítve van).</translation> 2376 <translation id="6650142020817594541">Ez a webhely ajánlja a Google Chrome Frame -et (már telepítve van).</translation>
2492 <translation id="3862763658360970896">Chrome Mobil engedélyezése</translation>
2493 <translation id="902638246363752736">Billentyűzet beállításai</translation> 2377 <translation id="902638246363752736">Billentyűzet beállításai</translation>
2494 <translation id="7925686952655276919">Ne használjon mobiladatokat a szinkronizál áshoz</translation>
2495 <translation id="6503077044568424649">Gyakori</translation> 2378 <translation id="6503077044568424649">Gyakori</translation>
2379 <translation id="4625904365165566833">Sajnáljuk, de nincs engedélye a bejelentke zéshez. Kérje a notebook tulajdonosának segítségét.</translation>
2496 <translation id="7970256634075683692">Folyamat b&amp;efejezése</translation> 2380 <translation id="7970256634075683692">Folyamat b&amp;efejezése</translation>
2497 <translation id="9016164105820007189">Csatlakozás a(z) <ph name="DEVICE_NAME"/> eszközhöz.</translation>
2498 <translation id="7168109975831002660">Minimális betűméret</translation> 2381 <translation id="7168109975831002660">Minimális betűméret</translation>
2499 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation> 2382 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation>
2500 <translation id="2631006050119455616">Mentve</translation>
2501 <translation id="4949449223641512255">Ismeretlen megbízható tanúsítvány</transla tion> 2383 <translation id="4949449223641512255">Ismeretlen megbízható tanúsítvány</transla tion>
2502 <translation id="5175870427301879686">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó adat okat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> 2384 <translation id="5175870427301879686">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó adat okat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation>
2503 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation> 2385 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation>
2504 <translation id="6074871234879228294">Japán beviteli mód (japán billentyűzetre)< /translation> 2386 <translation id="6074871234879228294">Japán beviteli mód (japán billentyűzetre)< /translation>
2505 <translation id="6442187272350399447">Remek!</translation> 2387 <translation id="6442187272350399447">Remek!</translation>
2506 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (jelenlegi)</tra nslation> 2388 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (jelenlegi)</tra nslation>
2507 <translation id="2148999191776934271">Töltés, <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE "/> a teljes feltöltésig</translation> 2389 <translation id="2148999191776934271">Töltés, <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE "/> a teljes feltöltésig</translation>
2508 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh ozása a tömörítés során.</translation> 2390 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh ozása a tömörítés során.</translation>
2509 <translation id="1881456419707551346">Kapcsolat adatai</translation>
2510 <translation id="1064912851688322329">Google Fiók leválasztása</translation> 2391 <translation id="1064912851688322329">Google Fiók leválasztása</translation>
2511 <translation id="1294298200424241932">Bizalmi beállítások szerkesztése:</transla tion> 2392 <translation id="1294298200424241932">Bizalmi beállítások szerkesztése:</transla tion>
2512 <translation id="331915893283195714">Valamennyi webhely számára lehetővé teszi a z egérmutató letiltását</translation> 2393 <translation id="331915893283195714">Valamennyi webhely számára lehetővé teszi a z egérmutató letiltását</translation>
2513 <translation id="1384617406392001144">A böngészési előzményekhez</translation> 2394 <translation id="1384617406392001144">A böngészési előzményekhez</translation>
2514 <translation id="1119447706177454957">Belső hiba</translation> 2395 <translation id="1119447706177454957">Belső hiba</translation>
2515 <translation id="3831099738707437457">&amp;Helyesírás panel elrejtése</translati on> 2396 <translation id="3831099738707437457">&amp;Helyesírás panel elrejtése</translati on>
2516 <translation id="4243835228168841140">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> le aka rja tiltani az egérmutatót.</translation> 2397 <translation id="4243835228168841140">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> le aka rja tiltani az egérmutatót.</translation>
2517 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> 2398 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation>
2518 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2399 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2519 <translation id="8307664665247532435">A beállításokat az oldal következő újratöl tésekor törli a rendszer</translation> 2400 <translation id="8307664665247532435">A beállításokat az oldal következő újratöl tésekor törli a rendszer</translation>
2520 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation > 2401 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation >
2521 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> 2402 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation>
2522 <translation id="3319048459796106952">Új &amp;inkognitóablak</translation> 2403 <translation id="3319048459796106952">Új &amp;inkognitóablak</translation>
2523 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation> 2404 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation>
2524 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> 2405 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation>
2525 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> 2406 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation>
2526 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> 2407 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation>
2527 <translation id="5244403939744861887">Elrejtés, ha az ablak maximális méretű</tr anslation> 2408 <translation id="4286563808063000730">A megadott összetett jelszó nem használhat ó, mert már vannak összetett jelszóval titkosított adatai. Kérjük, alább adja me g már meglévő összetett szinkronizálási jelszavát.</translation>
2528 <translation id="267285457822962309">Az eszközére és perifériáira érvényes beáll ítások módosítása.</translation>
2529 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation > 2409 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation >
2530 <translation id="9074348188580488499">Biztosan törölni szeretné az összes jelszó t?</translation> 2410 <translation id="9074348188580488499">Biztosan törölni szeretné az összes jelszó t?</translation>
2531 <translation id="4563703643501244594">Az alkalmazások, bővítmények és témák list ája</translation> 2411 <translation id="4563703643501244594">Az alkalmazások, bővítmények és témák list ája</translation>
2532 <translation id="6635491740861629599">Választás domain alapján</translation> 2412 <translation id="6635491740861629599">Választás domain alapján</translation>
2533 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation> 2413 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation>
2534 <translation id="2632696434734017602">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> regiszt rálta ennek a számítógépnek a nyomtatóit a következő e-mail címmel: &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Most már bármely <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/> képességű internetes vagy mobil alkalmazásból nyomtathat nyomtatóin.</transl ation> 2414 <translation id="2632696434734017602">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> regiszt rálta ennek a számítógépnek a nyomtatóit a következő e-mail címmel: &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Most már bármely <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/> képességű internetes vagy mobil alkalmazásból nyomtathat nyomtatóin.</transl ation>
2535 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> 2415 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation>
2536 <translation id="4926049483395192435">Meg kell határozni.</translation> 2416 <translation id="4926049483395192435">Meg kell határozni.</translation>
2537 <translation id="1470719357688513792">Az új cookie-beállítások az oldal ismételt betöltése után lépnek életbe.</translation> 2417 <translation id="1470719357688513792">Az új cookie-beállítások az oldal ismételt betöltése után lépnek életbe.</translation>
2538 <translation id="5578327870501192725">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) <ph name ="BIT_COUNT"/>-bites titkosítást használ.</translation> 2418 <translation id="5578327870501192725">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) <ph name ="BIT_COUNT"/>-bites titkosítást használ.</translation>
2539 <translation id="3193734264051635522">Sebesség:</translation> 2419 <translation id="3193734264051635522">Sebesség:</translation>
2540 <translation id="393609399744771795">A speciális alkalmazásfunkciók engedélyezés e.</translation> 2420 <translation id="393609399744771795">A speciális alkalmazásfunkciók engedélyezés e.</translation>
2541 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> 2421 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation>
2542 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation>
2543 <translation id="7764209408768029281">E&amp;szközök</translation> 2422 <translation id="7764209408768029281">E&amp;szközök</translation>
2544 <translation id="1139892513581762545">Oldalsó lapsorok</translation> 2423 <translation id="1139892513581762545">Oldalsó lapsorok</translation>
2545 <translation id="2890624088306605051">Csak a szinkronizált beállítások és adatok lekérése</translation> 2424 <translation id="2890624088306605051">Csak a szinkronizált beállítások és adatok lekérése</translation>
2546 <translation id="4779083564647765204">Nagyítás</translation> 2425 <translation id="4779083564647765204">Nagyítás</translation>
2547 <translation id="6397363302884558537">Beszéd leállítása</translation>
2548 <translation id="3282430104564575032">DOM ellenőr</translation> 2426 <translation id="3282430104564575032">DOM ellenőr</translation>
2549 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> 2427 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation>
2428 <translation id="1291144580684226670">Alapértelmezett betűtípus</translation>
2550 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</ translation> 2429 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</ translation>
2551 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA vagy RSN)</translation> 2430 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA vagy RSN)</translation>
2552 <translation id="5538307496474303926">Törlés...</translation> 2431 <translation id="5538307496474303926">Törlés...</translation>
2553 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&amp;olása</translation> 2432 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&amp;olása</translation>
2554 <translation id="7542995811387359312">Az automatikus bankkártya-kitöltés le van tiltva, mivel ez az űrlap nem biztonságos kapcsolatot használ.</translation> 2433 <translation id="7542995811387359312">Az automatikus bankkártya-kitöltés le van tiltva, mivel ez az űrlap nem biztonságos kapcsolatot használ.</translation>
2434 <translation id="8268437482190589132">Ideiglenes tárhely:</translation>
2555 <translation id="3494444535872870968">&amp;Keret mentése másként...</translation > 2435 <translation id="3494444535872870968">&amp;Keret mentése másként...</translation >
2556 <translation id="987264212798334818">Általános</translation> 2436 <translation id="987264212798334818">Általános</translation>
2557 <translation id="7005812687360380971">Sikertelen</translation> 2437 <translation id="7005812687360380971">Sikertelen</translation>
2558 <translation id="1000219486641369544">Új keresőmotor: <ph name="NEW_ENGINE"/></t ranslation> 2438 <translation id="1000219486641369544">Új keresőmotor: <ph name="NEW_ENGINE"/></t ranslation>
2559 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> 2439 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation>
2560 <translation id="5731247495086897348">Beille&amp;sztés</translation> 2440 <translation id="5731247495086897348">Beille&amp;sztés</translation>
2561 <translation id="5435695951839423913">Szerverhiba</translation> 2441 <translation id="5057827451253965340">Eszköztár megjelenése</translation>
2562 <translation id="7635741716790924709">Cím első sora</translation> 2442 <translation id="7635741716790924709">Cím első sora</translation>
2563 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet .</translation> 2443 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet .</translation>
2564 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k özött</translation> 2444 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k özött</translation>
2565 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő! </translation> 2445 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő! </translation>
2566 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt visszavonták-e.</translation> 2446 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt visszavonták-e.</translation>
2447 <translation id="7282743297697561153">Adatbázis-tároló</translation>
2567 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>/<ph name="DOWN LOAD_RECEIVED"/>, Megszakítva</translation> 2448 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>/<ph name="DOWN LOAD_RECEIVED"/>, Megszakítva</translation>
2568 <translation id="7347702518873971555">Előfizetési csomag vásárlása</translation> 2449 <translation id="7347702518873971555">Előfizetési csomag vásárlása</translation>
2569 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> 2450 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation>
2570 <translation id="5334844597069022743">Forráskód megtekintése</translation> 2451 <translation id="5334844597069022743">Forráskód megtekintése</translation>
2571 <translation id="9024127637873500333">&amp;Megnyitás új lapon</translation> 2452 <translation id="9024127637873500333">&amp;Megnyitás új lapon</translation>
2572 <translation id="3968098439516354663">A tartalom megjelenítéséhez <ph name="PLUG IN_NAME"/> plug-in szükséges.</translation>
2573 <translation id="1483493594462132177">Küldés</translation>
2574 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> 2453 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation>
2575 <translation id="6472893788822429178">A &quot;kezdőoldal&quot; gomb megjelenítés e</translation> 2454 <translation id="6472893788822429178">A &quot;kezdőoldal&quot; gomb megjelenítés e</translation>
2576 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> 2455 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation>
2577 <translation id="479536056609751218">Weboldal -- csak HTML</translation> 2456 <translation id="479536056609751218">Weboldal -- csak HTML</translation>
2578 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation> 2457 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation>
2579 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e rős titkosítás (SGC)</translation> 2458 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e rős titkosítás (SGC)</translation>
2580 <translation id="6660445291081843757">Új letöltési kezelőfelület</translation> 2459 <translation id="6660445291081843757">Új letöltési kezelőfelület</translation>
2581 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</transla tion> 2460 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</transla tion>
2582 <translation id="8903921497873541725">Nagyítás</translation> 2461 <translation id="8903921497873541725">Nagyítás</translation>
2583 <translation id="6820687829547641339">Gzip tömörített tar-archívum</translation>
2584 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> 2462 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation>
2585 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation> 2463 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation>
2586 <translation id="6805647936811177813">Kérjük jelentkezzen be a(z) <ph name="TOKE N_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához a(z) <ph name="HOST _NAME"/> webhelyről.</translation> 2464 <translation id="6805647936811177813">Kérjük jelentkezzen be a(z) <ph name="TOKE N_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához a(z) <ph name="HOST _NAME"/> webhelyről.</translation>
2587 <translation id="1199232041627643649">Nyomja le a(z) <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> billentyűket a kilépéshez.</translation> 2465 <translation id="1199232041627643649">Nyomja le a(z) <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> billentyűket a kilépéshez.</translation>
2588 <translation id="5428562714029661924">Plug-in elrejtése</translation> 2466 <translation id="5428562714029661924">Plug-in elrejtése</translation>
2467 <translation id="5428756123248171014">Hiba történt a bővítmény letöltésekor (<ph name="ERROR"/>). Sajnáljuk :-/</translation>
2589 <translation id="7907591526440419938">Fájl megnyitása</translation> 2468 <translation id="7907591526440419938">Fájl megnyitása</translation>
2590 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> 2469 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation>
2591 <translation id="8971063699422889582">A szerver tanúsítványa lejárt.</translatio n> 2470 <translation id="8971063699422889582">A szerver tanúsítványa lejárt.</translatio n>
2592 <translation id="4377125064752653719">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbált a megnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt. Ez azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet meg bízni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban.</translation> 2471 <translation id="4377125064752653719">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbált a megnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt. Ez azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet meg bízni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban.</translation>
2593 <translation id="8281596639154340028">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> használata </translation> 2472 <translation id="8281596639154340028">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> használata </translation>
2594 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation> 2473 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation>
2595 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> 2474 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation>
2596 <translation id="4090404313667273475">Az oldal egyes elemeinek megjelenítéséhez a következő plug-in szükséges: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2597 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation> 2475 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation>
2598 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2476 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2599 <translation id="9090669887503413452">Rendszerinformáció küldése</translation> 2477 <translation id="9090669887503413452">Rendszerinformáció küldése</translation>
2478 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2600 <translation id="3084771660770137092">Vagy a Chrome fogyott ki a memóriából, vag y a weboldal folyamata szűnt meg valamilyen más ok miatt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</translation> 2479 <translation id="3084771660770137092">Vagy a Chrome fogyott ki a memóriából, vag y a weboldal folyamata szűnt meg valamilyen más ok miatt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</translation>
2601 <translation id="1114901192629963971">Jelszavát nem lehet ellenőrizni a jelenleg i hálózaton. Kérjük, válasszon másik hálózatot.</translation> 2480 <translation id="1114901192629963971">Jelszavát nem lehet ellenőrizni a jelenleg i hálózaton. Kérjük, válasszon másik hálózatot.</translation>
2602 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven van? Hiba bejelentése</translation> 2481 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven van? Hiba bejelentése</translation>
2603 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván y</translation> 2482 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván y</translation>
2604 <translation id="3305661444342691068">PDF megnyitása előnézetben</translation> 2483 <translation id="3305661444342691068">PDF megnyitása előnézetben</translation>
2605 <translation id="329650768420594634">Csomagbővítmény figyelmeztetés</translation > 2484 <translation id="329650768420594634">Csomagbővítmény figyelmeztetés</translation >
2606 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> 2485 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation>
2607 <translation id="8434177709403049435">&amp;Karakterkódolás</translation> 2486 <translation id="8434177709403049435">&amp;Karakterkódolás</translation>
2608 <translation id="2028531481946156667">Nem sikerült elindítani a formázási folyam atot.</translation> 2487 <translation id="2028531481946156667">Nem sikerült elindítani a formázási folyam atot.</translation>
2488 <translation id="2722201176532936492">Kiválasztógombok</translation>
2609 <translation id="385120052649200804">Amerikai nemzetközi billentyűzet</translati on> 2489 <translation id="385120052649200804">Amerikai nemzetközi billentyűzet</translati on>
2610 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat számítógépének.</translation> 2490 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat számítógépének.</translation>
2611 <translation id="6640442327198413730">Hiányzik a gyorsítótárból</translation> 2491 <translation id="6640442327198413730">Hiányzik a gyorsítótárból</translation>
2612 <translation id="5793220536715630615">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on> 2492 <translation id="5793220536715630615">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on>
2613 <translation id="468249400587767128">Bejelentkezés és szinkronizálás</translatio n> 2493 <translation id="468249400587767128">Bejelentkezés és szinkronizálás</translatio n>
2614 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> 2494 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2615 <translation id="2922350208395188000">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell enőrizni.</translation> 2495 <translation id="2922350208395188000">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell enőrizni.</translation>
2616 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&amp;tői eszközök</translation> 2496 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&amp;tői eszközök</translation>
2617 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation> 2497 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation>
2618 <translation id="8667328578593601900">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most t eljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> 2498 <translation id="8667328578593601900">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most t eljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation>
2499 <translation id="5680966941935662618">Automatikus kitöltés beállításai</translat ion>
2619 <translation id="38275787300541712">Nyomja meg az Enter gombot, ha végzett</tran slation> 2500 <translation id="38275787300541712">Nyomja meg az Enter gombot, ha végzett</tran slation>
2620 <translation id="6004539838376062211">&amp;Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra nslation> 2501 <translation id="6004539838376062211">&amp;Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra nslation>
2621 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> 2502 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation>
2622 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2623 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation> 2503 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation>
2624 <translation id="3338239663705455570">Szlovén billentyűzet</translation> 2504 <translation id="3338239663705455570">Szlovén billentyűzet</translation>
2625 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> 2505 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation>
2626 <translation id="5045550434625856497">Téves jelszó</translation> 2506 <translation id="5045550434625856497">Téves jelszó</translation>
2627 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &amp;inkog nitóablakban</translation> 2507 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &amp;inkog nitóablakban</translation>
2628 <translation id="4567836003335927027">Adataihoz itt: <ph name="WEBSITE_1"/></tra nslation> 2508 <translation id="4567836003335927027">Adataihoz itt: <ph name="WEBSITE_1"/></tra nslation>
2629 <translation id="27822970480436970">A bővítmény nem tudta módosítani a hálózati lekérést, mivel a módosítás egy másik bővítménnyel ütközött.</translation> 2509 <translation id="27822970480436970">A bővítmény nem tudta módosítani a hálózati lekérést, mivel a módosítás egy másik bővítménnyel ütközött.</translation>
2630 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> 2510 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation>
2631 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation> 2511 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation>
2632 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla tion> 2512 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla tion>
2633 <translation id="6392373519963504642">Koreai billentyűzet</translation> 2513 <translation id="6392373519963504642">Koreai billentyűzet</translation>
2634 <translation id="2028997212275086731">RAR-archívum</translation>
2635 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation> 2514 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation>
2636 <translation id="3624005168026397829">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl eg károsíthatják mobil eszközét. Biztosan folytatja?</translation>
2637 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2515 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2638 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation> 2516 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation>
2639 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> 2517 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation>
2640 <translation id="3096595804210155701">Alkalmazásjavaslatok a Chrome Internetes á ruházból:</translation>
2641 <translation id="6199775032047436064">A jelenlegi oldal újratöltése</translation > 2518 <translation id="6199775032047436064">A jelenlegi oldal újratöltése</translation >
2642 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation> 2519 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation>
2520 <translation id="112343676265501403">Plug-in kivételek</translation>
2521 <translation id="770273299705142744">Űrlap automatikus kitöltése</translation>
2643 <translation id="7210998213739223319">Felhasználónév.</translation> 2522 <translation id="7210998213739223319">Felhasználónév.</translation>
2644 <translation id="4523336217659634227">Hiba történt (<ph name="ERROR"/>) a plug-i n letöltése közben.</translation>
2645 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &amp;másként...</translation> 2523 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &amp;másként...</translation>
2646 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> 2524 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation>
2647 <translation id="1887908730460853602">Google-stílusú párbeszédablakok</translati on> 2525 <translation id="1887908730460853602">Google-stílusú párbeszédablakok</translati on>
2648 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> személyre szabás a és beállításai</translation> 2526 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> személyre szabás a és beállításai</translation>
2649 <translation id="4163521619127344201">Az Ön tartózkodási helye</translation> 2527 <translation id="4163521619127344201">Az Ön tartózkodási helye</translation>
2650 <translation id="3797008485206955964">Oldalak és lapok listájának (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>) megtekintése 2528 <translation id="3797008485206955964">Oldalak és lapok listájának (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>) megtekintése
2651 </translation> 2529 </translation>
2652 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl ation> 2530 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl ation>
2653 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> órája</transla tion> 2531 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> órája</transla tion>
2654 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> 2532 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation>
2655 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation> 2533 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation>
2656 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj on (ez eltarthat pár percig)...</translation> 2534 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj on (ez eltarthat pár percig)...</translation>
2657 <translation id="769312636793844336">Ha menteni szeretné ezt a fájlt offline mód ban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és&lt;br&gt;jelölje be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ennél a fájlnál.</tra nslation>
2658 <translation id="419181525480488567">Oldal elküldése mobileszközére</translation >
2659 <translation id="7877451762676714207">Ismeretlen szerverhiba. Kérjük, próbálja ú jra, vagy lépjen kapcsolatba a szerver rendszergazdájával.</translation>
2660 <translation id="5737306429639033676">Hálózati műveletek előrejelzése az oldalbe töltések teljesítményének növelése érdekében</translation> 2535 <translation id="5737306429639033676">Hálózati műveletek előrejelzése az oldalbe töltések teljesítményének növelése érdekében</translation>
2661 <translation id="5376363957846771741">Ismeretlen vagy nem támogatott eszköz (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
2662 <translation id="8123426182923614874">Megmaradt adatmennyiség:</translation> 2536 <translation id="8123426182923614874">Megmaradt adatmennyiség:</translation>
2663 <translation id="2070909990982335904">A ponttal kezdődő nevek a rendszer számára vannak fenntartva. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation> 2537 <translation id="2070909990982335904">A ponttal kezdődő nevek a rendszer számára vannak fenntartva. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation>
2664 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> 2538 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation>
2665 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2539 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2666 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> 2540 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation>
2667 <translation id="3464726836683998962">Mobil adatbarangolás letiltása</translatio n>
2668 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések automatikus küldése a Google-nak</translation> 2541 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések automatikus küldése a Google-nak</translation>
2669 <translation id="7070714457904110559">Kísérleti bővítményeket tesz elérhetővé a helymeghatározási funkcióhoz. Felhasználja az operációs rendszer helymeghatározó API-jait (ha vannak), illetve további helyi hálózati konfigurációs adatokat kül d a Google helymeghatározási szolgáltatásának a pontosabb pozicionálás elősegíté se érdekében.</translation> 2542 <translation id="7070714457904110559">Kísérleti kiterjesztéseket tesz elérhetővé a helymeghatározási funkcióhoz. Felhasználja az operációs rendszer helymeghatár ozó API-ját (ahol van ilyen), illetve további helyi hálózati konfigurációs adato kat küld a Google helymeghatározási szolgáltatásának a pontosabb pozicionálás el ősegítésére.</translation>
2670 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla tion> 2543 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla tion>
2671 <translation id="8303655282093186569">Pinjin beviteli beállítások</translation>
2672 <translation id="992779717417561630">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > párbeszédablakán keresztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2544 <translation id="992779717417561630">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > párbeszédablakán keresztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2673 <translation id="1991402313603869273">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in nem megengedett.</translation>
2674 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph name="HOST"/></translation> 2545 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph name="HOST"/></translation>
2675 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation> 2546 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation>
2676 <translation id="1307041843857566458">Erősítse meg az ismételt bekapcsolást</tra nslation> 2547 <translation id="1307041843857566458">Erősítse meg az ismételt bekapcsolást</tra nslation>
2677 <translation id="8654151524613148204">A fájl túl nagy ahhoz, hogy a számítógép k ezelni tudja. Elnézést kérünk!</translation> 2548 <translation id="8314308967132194952">Új utca/házszám hozzáadása...</translation >
2678 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation > 2549 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation >
2679 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> 2550 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation>
2680 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation> 2551 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation>
2681 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> 2552 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation>
2682 <translation id="1799497982892676838">Szinkronizált adatok kezelése a Google Irá nyítópulton</translation> 2553 <translation id="1799497982892676838">Szinkronizált adatok kezelése a Google Irá nyítópulton</translation>
2683 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> 2554 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation>
2684 <translation id="6928853950228839340">Összevonás textúrába</translation> 2555 <translation id="6928853950228839340">Összevonás textúrába</translation>
2685 <translation id="8446084853024828633">Belépés vendégként</translation> 2556 <translation id="8446084853024828633">Belépés vendégként</translation>
2686 <translation id="48399750961678818">Módosítás erre: <ph name="URL"/></translatio n>
2687 <translation id="3330616135759834145">Több Content-Disposition (tartalomelrendez és) fejléc érkezett. Ez nem megengedett a HTTP-válaszok felosztásán alapuló táma dások elleni védelem miatt.</translation>
2688 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2557 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2689 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation> 2558 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation>
2690 <translation id="1103966635949043187">A webhely kezdőlapjának megtekintése:</tra nslation> 2559 <translation id="1103966635949043187">A webhely kezdőlapjának megtekintése:</tra nslation>
2691 <translation id="4762295713053835808">Személyes dolgok</translation> 2560 <translation id="1916184722290423966">Új Google Fiók regisztrálása</translation>
2692 <translation id="7477347901712410606">Ha elfelejtette összetett jelszavát, állít sa le és állítsa vissza a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google irányítópulton<ph name=" END_LINK"/> keresztül történő szinkronizálást.</translation> 2561 <translation id="7477347901712410606">Ha elfelejtette összetett jelszavát, állít sa le és állítsa vissza a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google irányítópulton<ph name=" END_LINK"/> keresztül történő szinkronizálást.</translation>
2562 <translation id="7383882211187541333">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze s beállítása biztonságban van, ha bármi történne az Ön számítógépével.</translat ion>
2563 <translation id="5141888726840556048">Nem lehet csatlakozni a következőhöz: &quo t;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2693 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát & quot;főtanúsítványként&quot;, így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet , ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí tványt.</translation> 2564 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát & quot;főtanúsítványként&quot;, így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet , ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí tványt.</translation>
2565 <translation id="376466258076168640">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alapé rtelmezett böngészőm</translation>
2694 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> 2566 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation>
2695 <translation id="8432745813735585631">Amerikai Colemak billentyűzet</translation > 2567 <translation id="8432745813735585631">Amerikai Colemak billentyűzet</translation >
2696 <translation id="8151639108075998630">Vendégként való böngészés engedélyezése</t ranslation> 2568 <translation id="8151639108075998630">Vendégként való böngészés engedélyezése</t ranslation>
2697 <translation id="2608770217409477136">Alapbeállítások használata</translation> 2569 <translation id="2608770217409477136">Alapbeállítások használata</translation>
2698 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> 2570 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation>
2699 <translation id="3091684859007218205"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozási szoftver engedélyezése</translation>
2700 <translation id="2318625572303095424">Bluetooth engedélyezése</translation> 2571 <translation id="2318625572303095424">Bluetooth engedélyezése</translation>
2701 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl ation> 2572 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl ation>
2702 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation> 2573 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation>
2703 <translation id="4274292172790327596">Azonosítatlan hiba</translation> 2574 <translation id="4274292172790327596">Azonosítatlan hiba</translation>
2704 <translation id="760537465793895946">Keressen ismert ütközéseket harmadik féltől származó modulokkal.</translation> 2575 <translation id="760537465793895946">Keressen ismert ütközéseket harmadik féltől származó modulokkal.</translation>
2705 <translation id="1640180200866533862">Felhasználói házirendek</translation> 2576 <translation id="1640180200866533862">Felhasználói házirendek</translation>
2706 <translation id="7042418530779813870">Beille&amp;sztés és keresés</translation> 2577 <translation id="7042418530779813870">Beille&amp;sztés és keresés</translation>
2707 <translation id="9110447413660189038">&amp;Fel</translation> 2578 <translation id="9110447413660189038">&amp;Fel</translation>
2708 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker ült.</translation> 2579 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker ült.</translation>
2709 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> 2580 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation>
2581 <translation id="1570242578492689919">Betűtípusok és karakterkódolás</translatio n>
2710 <translation id="2762632611300864971">A következőre érvényes:</translation> 2582 <translation id="2762632611300864971">A következőre érvényes:</translation>
2711 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2583 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2712 <translation id="9004241046659393937">5. ablak aktiválása</translation> 2584 <translation id="9004241046659393937">5. ablak aktiválása</translation>
2713 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla tion> 2585 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla tion>
2714 <translation id="271907111803265074">Ön felhasználta adatforgalmi keretét. Vásár oljon egy másik csomagot a(z) <ph name="NETWORK"/> használatához.</translation> 2586 <translation id="271907111803265074">Ön felhasználta adatforgalmi keretét. Vásár oljon egy másik csomagot a(z) <ph name="NETWORK"/> használatához.</translation>
2715 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra nslation> 2587 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra nslation>
2716 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> 2588 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation>
2717 <translation id="2246796647895323322">Az Instant funkció engedélyezése a gyorsab b keresés érdekében. (Előfordulhat, hogy a cím- és keresősávba beírt szöveget a rendszer <ph name="BEGIN_LINK"/>naplózza<ph name="END_LINK"/>.)</translation>
2718 <translation id="3031433885594348982">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) gyenge t itkosítást használ.</translation> 2589 <translation id="3031433885594348982">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) gyenge t itkosítást használ.</translation>
2719 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 2590 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
2720 <translation id="5604324414379907186">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t ranslation> 2591 <translation id="5604324414379907186">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t ranslation>
2721 <translation id="3220630151624181591">2. lap aktiválása</translation> 2592 <translation id="3220630151624181591">2. lap aktiválása</translation>
2722 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L ABEL"/> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation> 2593 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L ABEL"/> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation>
2723 <translation id="8898139864468905752">Lapok áttekintése</translation> 2594 <translation id="8898139864468905752">Lapok áttekintése</translation>
2724 <translation id="2799223571221894425">Újraindítás</translation> 2595 <translation id="2799223571221894425">Újraindítás</translation>
2725 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> 2596 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation>
2726 <translation id="4981175823895517727">Véletlenszerű háttérkép</translation>
2727 <translation id="1197979282329025000">Hiba történt a(z) <ph name="PRINTER_NAME"/ > nyomtató képességeinek lekérésekor. Ez a nyomtató nem regisztrálható itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2597 <translation id="1197979282329025000">Hiba történt a(z) <ph name="PRINTER_NAME"/ > nyomtató képességeinek lekérésekor. Ez a nyomtató nem regisztrálható itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2728 <translation id="285480231336205327">Nagy kontrasztú mód engedélyezése</translat ion> 2598 <translation id="285480231336205327">Nagy kontrasztú mód engedélyezése</translat ion>
2729 <translation id="6744468237221042970">Számítógép (<ph name="ADDRESS"/>)</transla tion> 2599 <translation id="8820901253980281117">Előugró ablakok kivételei</translation>
2730 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2600 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2731 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> 2601 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation>
2732 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe ly már nem létezik.</translation> 2602 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe ly már nem létezik.</translation>
2733 <translation id="6032912588568283682">Fájlrendszer</translation>
2734 <translation id="214353449635805613">Képernyőkép területe</translation> 2603 <translation id="214353449635805613">Képernyőkép területe</translation>
2604 <translation id="3637683040568979198">Több Location (hely) fejlécet kapott. Ez n em engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irányuló támadások elleni védelem miatt.</translation>
2735 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg ezt a webhelyet.</translation> 2605 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg ezt a webhelyet.</translation>
2736 <translation id="7027125358315426638">Adatbázis neve:</translation>
2737 <translation id="5449716055534515760">A&amp;blak bezárása</translation> 2606 <translation id="5449716055534515760">A&amp;blak bezárása</translation>
2738 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation > 2607 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation >
2739 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation> 2608 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation>
2740 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation> 2609 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation>
2741 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation> 2610 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation>
2742 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye k azonosításakor.</translation> 2611 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye k azonosításakor.</translation>
2743 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> 2612 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation>
2744 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam e="URL"/> URL lekérése során. 2613 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam e="URL"/> URL lekérése során.
2745 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko nfigurálva.</translation> 2614 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko nfigurálva.</translation>
2746 <translation id="2946119680249604491">Kapcsolat hozzáadása</translation>
2747 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat ion> 2615 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat ion>
2748 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> 2616 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation>
2749 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható. </translation> 2617 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható. </translation>
2750 <translation id="2784949926578158345">A kapcsolat alaphelyzetbe állt.</translati on> 2618 <translation id="2784949926578158345">A kapcsolat alaphelyzetbe állt.</translati on>
2751 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges, hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati on> 2619 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges, hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati on>
2620 <translation id="4532822216683966758">Bekapcsolta a DNS-tanúsítvány eredetiségén ek ellenőrzését. Ennek eredményeként személyes információk juthatnak el a Google -hoz.</translation>
2752 <translation id="3834911756107486551"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve </translation> 2621 <translation id="3834911756107486551"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve </translation>
2753 <translation id="6321196148033717308">A hangfelismerés névjegye</translation> 2622 <translation id="6321196148033717308">A hangfelismerés névjegye</translation>
2754 <translation id="6582381827060163791">Ön online állapotban van.</translation> 2623 <translation id="4742412957996571326">Engedélyezze a Chrome OS Bluetooth támogat ást.</translation>
2624 <translation id="4663317021223369617">Cookie-k és webhelyadatok</translation>
2755 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> 2625 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation>
2756 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation> 2626 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation>
2757 <translation id="2645009827850892485">Rossz DMToken</translation> 2627 <translation id="2645009827850892485">Rossz DMToken</translation>
2758 <translation id="7509179828847922845">Megszakadt a kapcsolat a következővel: <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2628 <translation id="7509179828847922845">Megszakadt a kapcsolat a következővel: <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2759 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation> 2629 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation>
2760 <translation id="2503900156957403447">Küldjön egy példányt offline megtekintésre is (<ph name="PAGE_SIZE"/>).</translation>
2761 <translation id="7254373286028228618">Engedélyezi a WebKit XSS Auditor (cross-si te scripting protection -- oldalak közti szkripteléses védelem) működését. Ez a funkció védelmet biztosít az ártalmas webhelyek bizonyos támadásai ellen. Növeli az Ön biztonságát, de nem kompatibilis minden webhellyel.</translation> 2630 <translation id="7254373286028228618">Engedélyezi a WebKit XSS Auditor (cross-si te scripting protection -- oldalak közti szkripteléses védelem) működését. Ez a funkció védelmet biztosít az ártalmas webhelyek bizonyos támadásai ellen. Növeli az Ön biztonságát, de nem kompatibilis minden webhellyel.</translation>
2762 <translation id="4267171000817377500">Plug-inek</translation>
2763 <translation id="3613583336903733241">Áttetsző ablakok</translation> 2631 <translation id="3613583336903733241">Áttetsző ablakok</translation>
2764 <translation id="8584134039559266300">8. lap aktiválása</translation> 2632 <translation id="8584134039559266300">8. lap aktiválása</translation>
2765 <translation id="5189060859917252173">A &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot ; tanúsítvány egy tanúsítványkibocsátót képvisel.</translation> 2633 <translation id="5189060859917252173">A &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot ; tanúsítvány egy tanúsítványkibocsátót képvisel.</translation>
2766 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation> 2634 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation>
2767 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation> 2635 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation>
2768 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation> 2636 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation>
2769 <translation id="8205932077017940719">A(z) <ph name="URL"/> webhely adatokat aka r tárolni állandó jelleggel a mobil eszközén.</translation> 2637 <translation id="8205932077017940719">A(z) <ph name="URL"/> webhely adatokat aka r tárolni állandó jelleggel a mobil eszközén.</translation>
2770 <translation id="5979421442488174909">F&amp;ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr e</translation> 2638 <translation id="5979421442488174909">F&amp;ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr e</translation>
2771 <translation id="2662876636500006917">Chrome Internetes áruház</translation> 2639 <translation id="2662876636500006917">Chrome webtárhely</translation>
2772 <translation id="6069671174561668781">Háttérkép kiválasztása</translation>
2773 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation> 2640 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation>
2641 <translation id="3040136669977326843">$2/$1 elem beillesztése...</translation>
2774 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> 2642 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation>
2775 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2643 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2776 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el .</translation> 2644 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el .</translation>
2777 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 2645 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
2778 <translation id="8600982036490131878">NTP -- Javaslatok oldal</translation>
2779 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap van hátra</trans lation> 2646 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap van hátra</trans lation>
2780 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> 2647 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation>
2781 <translation id="5792852254658380406">Bővítmények kezelése...</translation> 2648 <translation id="5792852254658380406">Bővítmények kezelése...</translation>
2782 <translation id="6893165711706297716">Értesítések bekapcsolása</translation> 2649 <translation id="6893165711706297716">Értesítések bekapcsolása</translation>
2783 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation> 2650 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation>
2784 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> 2651 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation>
2785 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation> 2652 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation>
2786 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem érvényes!</translation> 2653 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem érvényes!</translation>
2787 <translation id="4880261670356410858">Helyi hiba</translation> 2654 <translation id="4880261670356410858">Helyi hiba</translation>
2788 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt ya használatával</translation> 2655 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt ya használatával</translation>
2789 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 2656 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
2790 <translation id="6224481128663248237">A formázás sikeresen befejeződött!</transl ation> 2657 <translation id="6224481128663248237">A formázás sikeresen befejeződött!</transl ation>
2791 <translation id="2062873666041460278">A hálózathoz, amelyhez csatlakozni kíván, olyan biztonsági tanúsítvány szükséges, amelyet még nem telepítettek, illetve má r nem érvényes. Kattintson az OK gombra egy olyan webhely felkereséséhez, amely az új tanúsítvány lekérésére szolgál. Miután beszerezte az új tanúsítványt, kísé relje meg újra a csatlakozást.</translation>
2792 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> 2658 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation>
2793 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> fájl szinkronizálása... </translation>
2794 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2795 <translation id="5509693895992845810">Mentés &amp;másként...</translation> 2659 <translation id="5509693895992845810">Mentés &amp;másként...</translation>
2796 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas ználónév és jelszó szükséges.</translation> 2660 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas ználónév és jelszó szükséges.</translation>
2797 <translation id="521467793286158632">Az összes jelszó eltávolítása</translation> 2661 <translation id="521467793286158632">Az összes jelszó eltávolítása</translation>
2798 <translation id="2491120439723279231">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz .</translation> 2662 <translation id="2491120439723279231">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz .</translation>
2799 <translation id="4448844063988177157">Wi-Fi hálózatok keresése...</translation> 2663 <translation id="4448844063988177157">Wi-Fi hálózatok keresése...</translation>
2800 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> 2664 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation>
2801 <translation id="2954705784594331199">A weboldal <ph name="BEGIN_LINK"/>újratölt ése<ph name="END_LINK"/> később.</translation> 2665 <translation id="2954705784594331199">A weboldal <ph name="BEGIN_LINK"/>újratölt ése<ph name="END_LINK"/> később.</translation>
2802 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> 2666 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation>
2803 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation> 2667 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation>
2804 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> 2668 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation>
2805 <translation id="8446884382197647889">További információ</translation>
2806 <translation id="3805982836721883262">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni a z irányítást a kezdőlapja felett!</translation> 2669 <translation id="3805982836721883262">Irgum-burgum! Valami megpróbálta átvenni a z irányítást a kezdőlapja felett!</translation>
2807 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation> 2670 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation>
2808 <translation id="4801257000660565496">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</ translation> 2671 <translation id="4801257000660565496">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</ translation>
2809 <translation id="6503256918647795660">Svájci francia billentyűzet</translation> 2672 <translation id="6503256918647795660">Svájci francia billentyűzet</translation>
2810 <translation id="2498826285048723189">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítményt a rendszer automatikusan eltávolította.</translation> 2673 <translation id="2498826285048723189">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítményt a rendszer automatikusan eltávolította.</translation>
2811 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 2674 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
2812 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio n>
2813 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2675 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
2814 <translation id="691321796646552019">Felejtsd el!</translation> 2676 <translation id="691321796646552019">Felejtsd el!</translation>
2815 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation> 2677 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation>
2816 <translation id="7800518121066352902">Forgatás &amp;balra</translation> 2678 <translation id="7800518121066352902">Forgatás &amp;balra</translation>
2817 <translation id="345693547134384690">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation> 2679 <translation id="345693547134384690">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation>
2818 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation> 2680 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation>
2819 <translation id="3911824782900911339">Új lap oldal</translation>
2820 <translation id="4545759655004063573">Nem lehet menteni, mert nincs elegendő jog osultság. Kérjük, mentse másik helyre.</translation>
2821 <translation id="1799205928600649930">Az operációs rendszer jelen verziója nem t ámogatja a kínált regisztrációs módot. Kérjük, győződjön meg arról, hogy a legúj abb verziót használja, majd próbálkozzon újra.</translation>
2822 <translation id="354211537509721945">A frissítéseket letiltotta a rendszergazda. </translation> 2681 <translation id="354211537509721945">A frissítéseket letiltotta a rendszergazda. </translation>
2823 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> 2682 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation>
2824 <translation id="642282551015776456">Ezt a nevet nem lehet mappa fájlneveként ha sználni</translation> 2683 <translation id="642282551015776456">Ezt a nevet nem lehet mappa fájlneveként ha sználni</translation>
2825 <translation id="6080500266398037342">Szolgáltatásadatok</translation>
2826 <translation id="3577001450437977987">Szinkronizációs hiba: jelentkezzen be újra ...</translation> 2684 <translation id="3577001450437977987">Szinkronizációs hiba: jelentkezzen be újra ...</translation>
2827 <translation id="6915804003454593391">Felhasználó:</translation> 2685 <translation id="6915804003454593391">Felhasználó:</translation>
2828 <translation id="2345435964258511234">Kikapcsolja a kijelző függőleges frissítés i gyakoriságának szinkronizálását GPU-val történő megjelenítés esetén. Ez lehető vé teszi, hogy a képtovábbítási frekvencia 60 hertznél nagyobb legyen. Bár a tel jesítmény tesztelése szempontjából ez hasznos, azt is eredményezi, hogy a kép el csúszik, ha gyorsan frissül a képernyő.</translation> 2686 <translation id="2345435964258511234">Kikapcsolja a kijelző függőleges frissítés i gyakoriságának szinkronizálását GPU-val történő megjelenítés esetén. Ez lehető vé teszi, hogy a képtovábbítási frekvencia 60 hertznél nagyobb legyen. Bár a tel jesítmény tesztelése szempontjából ez hasznos, azt is eredményezi, hogy a kép el csúszik, ha gyorsan frissül a képernyő.</translation>
2829 <translation id="7915471803647590281">Kérjük, mondja el, mi történik, mielőtt el küldené a visszajelzést.</translation> 2687 <translation id="7915471803647590281">Kérjük, mondja el, mi történik, mielőtt el küldené a visszajelzést.</translation>
2830 <translation id="5725124651280963564">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK EN_NAME"/> szolgáltatásba, ahol létrehozhat egy kulcsot a <ph name="HOST_NAME"/> webhelyhez.</translation> 2688 <translation id="5725124651280963564">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK EN_NAME"/> szolgáltatásba, ahol létrehozhat egy kulcsot a <ph name="HOST_NAME"/> webhelyhez.</translation>
2831 <translation id="8418113698656761985">Román billentyűzet</translation> 2689 <translation id="8418113698656761985">Román billentyűzet</translation>
2832 <translation id="3206175707080061730">A(z) &quot;$1&quot; nevű fájl már létezik. Szeretné lecserélni?</translation> 2690 <translation id="3206175707080061730">A(z) &quot;$1&quot; nevű fájl már létezik. Szeretné lecserélni?</translation>
2833 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> 2691 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation>
2834 <translation id="3439970425423980614">PDF megnyitása előnézetben</translation> 2692 <translation id="3439970425423980614">PDF megnyitása előnézetben</translation>
2835 <translation id="1648797160541174252">Hálózati proxy a(z) <ph name="NETWORK_NAME "/> hálózathoz</translation> 2693 <translation id="1648797160541174252">Hálózati proxy a(z) <ph name="NETWORK_NAME "/> hálózathoz</translation>
2836 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation> 2694 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation>
2837 <translation id="3665842570601375360">Biztonság:</translation> 2695 <translation id="3665842570601375360">Biztonság:</translation>
2838 <translation id="8812832766208874265">Továbbra is ezt használom: <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/></translation> 2696 <translation id="8812832766208874265">Továbbra is ezt használom: <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/></translation>
2839 <translation id="6853995060616197846">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> betöltése</ translation>
2840 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation> 2697 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation>
2841 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation> 2698 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation>
2699 <translation id="9137526406337347448">Google Services</translation>
2842 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> 2700 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation>
2843 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> 2701 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation>
2702 <translation id="8109000982585843816">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> bővítmény le van tiltva. Újbóli engedélyezéséhez menjen a(z) <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/ > linkre.</translation>
2844 <translation id="7489517910697905073">Értesítések kikapcsolása</translation> 2703 <translation id="7489517910697905073">Értesítések kikapcsolása</translation>
2845 <translation id="7715454002193035316">Csak programfolyamat</translation> 2704 <translation id="7715454002193035316">Csak programfolyamat</translation>
2846 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation> 2705 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation>
2847 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által letiltva)</translation> 2706 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által letiltva)</translation>
2848 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> 2707 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation>
2849 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> 2708 <translation id="770015031906360009">Görög</translation>
2850 <translation id="8116152017593700047">Innen választhatja ki a mentett képernyőké peket. Jelenleg nincs rendelkezése álló képernyőkép. Képernyőkép készítéséhez ny omja meg a Ctrl és az „Áttekintési mód” billentyűjét egyszerre. Az utolsó három képernyőkép itt fog megjelenni.</translation> 2709 <translation id="8116152017593700047">Innen választhatja ki a mentett képernyőké peket. Jelenleg nincs rendelkezése álló képernyőkép. Képernyőkép készítéséhez ny omja meg a Ctrl és az „Áttekintési mód” billentyűjét egyszerre. Az utolsó három képernyőkép itt fog megjelenni.</translation>
2710 <translation id="6718553273653596934">Nem sikerült megnyitni: &quot;$1&quot;: $2 </translation>
2851 <translation id="3454157711543303649">Aktiválás befejezve</translation> 2711 <translation id="3454157711543303649">Aktiválás befejezve</translation>
2852 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr anslation> 2712 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr anslation>
2853 <translation id="291886813706048071">Innen a következővel kereshet: <ph name="SE ARCH_ENGINE"/></translation> 2713 <translation id="291886813706048071">Innen a következővel kereshet: <ph name="SE ARCH_ENGINE"/></translation>
2854 <translation id="556042886152191864">Gomb</translation> 2714 <translation id="556042886152191864">Gomb</translation>
2855 <translation id="3609002127297296006">Speciális beállítások...</translation> 2715 <translation id="3609002127297296006">Speciális beállítások...</translation>
2856 <translation id="1352060938076340443">Megszakítva</translation> 2716 <translation id="1352060938076340443">Megszakítva</translation>
2857 <translation id="7229570126336867161">EVDO szükséges</translation> 2717 <translation id="7229570126336867161">EVDO szükséges</translation>
2858 <translation id="5516209960248315766">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelt e, hogy egy ESET-termék biztonságos kapcsolatokat tilt le. Ez rendszerint nem bi ztonsági hiba, mert az ESET-szoftver általában ugyanazon a mobil eszközön fut. M ivel azonban az ESET-termékek nem jól működnek együtt a(z) <ph name="PRODUCT_NAM E"/> biztonságos kapcsolataival, az ESET-termékeket úgy kell konfigurálni, hogy ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a &quot;További infor máció&quot; linkre.</translation>
2859 <translation id="7582844466922312471">Mobiladatok</translation> 2718 <translation id="7582844466922312471">Mobiladatok</translation>
2860 <translation id="945522503751344254">Visszajelzés küldése</translation> 2719 <translation id="945522503751344254">Visszajelzés küldése</translation>
2861 <translation id="1215411991991485844">Új háttéralkalmazás hozzáadva</translation > 2720 <translation id="1215411991991485844">Új háttéralkalmazás hozzáadva</translation >
2862 <translation id="4539401194496451708"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> Chrome-pro fil használata. Utolsó szinkronizálás: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 2721 <translation id="4539401194496451708"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> Chrome-pro fil használata. Utolsó szinkronizálás: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
2863 <translation id="4726672564094551039">Házirendek újratöltése</translation> 2722 <translation id="4726672564094551039">Házirendek újratöltése</translation>
2864 <translation id="4647697156028544508">Kérjük, adja meg a(z) &quot;<ph name="DEVI CE_NAME"/>&quot; PIN kódját:</translation> 2723 <translation id="4647697156028544508">Kérjük, adja meg a(z) &quot;<ph name="DEVI CE_NAME"/>&quot; PIN kódját:</translation>
2865 <translation id="7369847606959702983">Hitelkártya (egyéb)</translation> 2724 <translation id="7369847606959702983">Hitelkártya (egyéb)</translation>
2725 <translation id="6867459744367338172">Nyelvek és bevitel</translation>
2866 <translation id="7671130400130574146">Az ablak fejlécének és keretének megjelení tése</translation> 2726 <translation id="7671130400130574146">Az ablak fejlécének és keretének megjelení tése</translation>
2867 <translation id="9170848237812810038">&amp;Visszavonás</translation> 2727 <translation id="9170848237812810038">&amp;Visszavonás</translation>
2868 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2728 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2869 <translation id="3903912596042358459">A szerver visszautasította a kérés teljesí tését.</translation> 2729 <translation id="3903912596042358459">A szerver visszautasította a kérés teljesí tését.</translation>
2870 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 2730 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
2871 <translation id="5819890516935349394">Tartalomböngésző</translation> 2731 <translation id="5819890516935349394">Tartalomböngésző</translation>
2872 <translation id="2731392572903530958">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion> 2732 <translation id="2731392572903530958">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion>
2873 <translation id="7972819274674941125">Szerzői joggal kapcsolatos üzenet</transla tion> 2733 <translation id="7972819274674941125">Szerzői joggal kapcsolatos üzenet</transla tion>
2874 <translation id="6509136331261459454">Más felhasználók kezelése...</translation> 2734 <translation id="6509136331261459454">Más felhasználók kezelése...</translation>
2875 <translation id="1254593899333212300">Közvetlen internetkapcsolat</translation> 2735 <translation id="1254593899333212300">Közvetlen internetkapcsolat</translation>
2876 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation> 2736 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation>
2877 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati on> 2737 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati on>
2878 <translation id="940425055435005472">Betűméret:</translation> 2738 <translation id="940425055435005472">Betűméret:</translation>
2879 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation> 2739 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation>
2880 <translation id="2765217105034171413">Kicsi</translation> 2740 <translation id="2765217105034171413">Kicsi</translation>
2881 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion> 2741 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion>
2882 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> 2742 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation>
2883 <translation id="6988771638657196063">Mellékelje a következő URL-t:</translation > 2743 <translation id="6988771638657196063">Mellékelje a következő URL-t:</translation >
2744 <translation id="5717920936024713315">Összes cookie és webhelyadat...</translati on>
2745 <translation id="3989645375652333873">Az Instant funkció engedélyezése a gyorsab b keresés érdekében (lehet, hogy a cím- és keresősávban történő bevitel <ph name ="BEGIN_LINK"/>naplózva<ph name="END_LINK"/> lesz).</translation>
2884 <translation id="3842552989725514455">Serif betűtípus</translation> 2746 <translation id="3842552989725514455">Serif betűtípus</translation>
2885 <translation id="9070966745251964488">Az elérési út túl hosszú</translation>
2886 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> 2747 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation>
2887 <translation id="6860097299815761905">Proxy-beállítások...</translation> 2748 <translation id="6860097299815761905">Proxy-beállítások...</translation>
2888 <translation id="3672159315667503033">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó, nag y méretű adatokat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> 2749 <translation id="3672159315667503033">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó, nag y méretű adatokat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation>
2889 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> 2750 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation>
2890 <translation id="4806065163318322702">Hangbevitel be-/kikapcsolása</translation> 2751 <translation id="4806065163318322702">Hangbevitel be-/kikapcsolása</translation>
2891 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran slation> 2752 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran slation>
2892 <translation id="3092544800441494315">A következő képernyőkép mellékelése:</tran slation> 2753 <translation id="3092544800441494315">A következő képernyőkép mellékelése:</tran slation>
2893 <translation id="1385372238023117104">Szinkronizációs hiba: jelentkezzen be újra ...</translation> 2754 <translation id="1385372238023117104">Szinkronizációs hiba: jelentkezzen be újra ...</translation>
2894 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> 2755 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation>
2756 <translation id="5530864958284331435">$1 fájl kiválasztva, $2</translation>
2895 <translation id="3616741288025931835">&amp;Böngészés adatainak törlése...</trans lation> 2757 <translation id="3616741288025931835">&amp;Böngészés adatainak törlése...</trans lation>
2896 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> 2758 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation>
2897 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra nslation> 2759 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra nslation>
2898 <translation id="6970856801391541997">Adott oldalak nyomtatása</translation> 2760 <translation id="6970856801391541997">Adott oldalak nyomtatása</translation>
2899 <translation id="2440604414813129000">F&amp;orrás megtekintése</translation> 2761 <translation id="2440604414813129000">F&amp;orrás megtekintése</translation>
2900 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2762 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2901 <translation id="774465434535803574">Csomagbővítmény hiba</translation> 2763 <translation id="774465434535803574">Csomagbővítmény hiba</translation>
2902 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> 2764 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation>
2903 <translation id="7865978820218947446">Felhasználó szerkesztése</translation> 2765 <translation id="7865978820218947446">Felhasználó szerkesztése</translation>
2904 <translation id="73307164865957919">Küldés..</translation>
2905 <translation id="523299859570409035">Értesítések kivételei</translation>
2906 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 2766 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
2907 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation> 2767 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation>
2908 <translation id="8279918208320642483">Hiba történt az offline példány generálása közben</translation> 2768 <translation id="6748105842970712833">SIM-kártya letiltva</translation>
2909 <translation id="7323391064335160098">VPN-támogatás</translation> 2769 <translation id="7323391064335160098">VPN-támogatás</translation>
2910 <translation id="3929673387302322681">Fejlesztői -- Instabil</translation> 2770 <translation id="3929673387302322681">Fejlesztői -- Instabil</translation>
2911 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét rehozása</translation> 2771 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét rehozása</translation>
2912 <translation id="3391110846660358513">Háttéralkalmazások</translation>
2913 <translation id="7077872827894353012">Figyelmen kívül hagyott protokollkezelők</ translation> 2772 <translation id="7077872827894353012">Figyelmen kívül hagyott protokollkezelők</ translation>
2914 <translation id="8175186925287705914">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelt e, hogy a NetNanny biztonságos kapcsolatokat tilt le. Ez rendszerint nem biztons ági hiba, mert a NetNanny szoftver általában ugyanazon a mobil eszközön fut. Miv el azonban a NetNanny nem jól működik együtt a Chrome biztonságos kapcsolataival , a NetNannyt úgy kell konfigurálni, hogy ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utas ításokért kattintson a &quot;További információ&quot; linkre.</translation>
2915 <translation id="6831820634148551662">Az összetett jelszó iterációs száma túl na gy.</translation> 2773 <translation id="6831820634148551662">Az összetett jelszó iterációs száma túl na gy.</translation>
2916 <translation id="1472675084647422956">Továbbiak megjelenítése</translation> 2774 <translation id="1472675084647422956">Továbbiak megjelenítése</translation>
2917 <translation id="3009731429620355204">Munkamenetek</translation> 2775 <translation id="3009731429620355204">Munkamenetek</translation>
2918 <translation id="8018281414848451770">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> nyomtatóval</translation> 2776 <translation id="8018281414848451770">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> nyomtatóval</translation>
2919 <translation id="1400709102841174216">Hiányzó tanúsítvány-GUID</translation> 2777 <translation id="1400709102841174216">Hiányzó tanúsítvány-GUID</translation>
2920 <translation id="5689774203269256801">A(z) <ph name="NETWORK_ID"/> használatához először <ph name="LINK_START"/>fel kell keresnie a hálózat bejelentkezési oldal át<ph name="LINK_END"/>, amely automatikusan megnyílik néhány másodpercen belül. Ha ez nem történik meg, akkor a hálózat nem használható az internetkapcsolathoz .</translation>
2921 <translation id="1398871098198323645">Hálózati tanúsítvány beszerzése</translati on>
2922 <translation id="1122988962988799712">WebGL letiltása</translation>
2923 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation> 2778 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation>
2924 <translation id="7828272290962178636">A szerver nem rendelkezik a kérés teljesít éséhez szükséges funkcióval.</translation> 2779 <translation id="7828272290962178636">A szerver nem rendelkezik a kérés teljesít éséhez szükséges funkcióval.</translation>
2780 <translation id="7823073559911777904">Proxybeállítások módosítása...</translatio n>
2925 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> 2781 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation>
2926 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> 2782 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation>
2927 <translation id="8433186206711564395">Hálózati beállítások</translation> 2783 <translation id="8433186206711564395">Hálózati beállítások</translation>
2928 <translation id="5130284816644138873">Keresőmotorok engedélyezése a szinkronizál ási beállításoknál. Ez lehetővé teszi az egyéni keresőmotorok szinkronizálását t ovábbi klienseknél.</translation> 2784 <translation id="5130284816644138873">Keresőmotorok engedélyezése a szinkronizál ási beállításoknál. Ez lehetővé teszi az egyéni keresőmotorok szinkronizálását t ovábbi klienseknél.</translation>
2929 <translation id="8146177459103116374">Ha már regisztrálva van ezen az eszközön, akkor <ph name="LINK2_START"/>bejelentkezhet meglévő felhasználóként<ph name="LI NK2_END"/>.</translation> 2785 <translation id="8146177459103116374">Ha már regisztrálva van ezen az eszközön, akkor <ph name="LINK2_START"/>bejelentkezhet meglévő felhasználóként<ph name="LI NK2_END"/>.</translation>
2930 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná latra kész</translation> 2786 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná latra kész</translation>
2931 <translation id="1676388805288306495">A weboldalak alapértelmezett betűtípusa és nyelve.</translation> 2787 <translation id="1676388805288306495">A weboldalak alapértelmezett betűtípusa és nyelve.</translation>
2932 <translation id="3305389145870741612">A formázási folyamat eltarthat néhány máso dpercig. Kérjük, várjon.</translation> 2788 <translation id="3305389145870741612">A formázási folyamat eltarthat néhány máso dpercig. Kérjük, várjon.</translation>
2933 <translation id="3648607100222897006">Ezek a kísérleti funkciók bármikor megvált ozhatnak, elromolhatnak vagy eltűnhetnek. Nem vállalunk semmilyen garanciát az e zen kísérleti funkciók bekapcsolásából származó eseményekért; továbbá böngészője váratlanul összeomolhat. A viccet félretéve, a böngészője törölheti az összes a datot, valamint különböző módokon veszélyeztetheti biztonságát és adatvédelmét. Ha bármilyen kísérleti funkciót engedélyez, az a böngésző minden felhasználója s zámára engedélyezve lesz. Kérjük, óvatosan lépjen tovább.</translation> 2789 <translation id="3648607100222897006">Ezek a kísérleti funkciók bármikor megvált ozhatnak, elromolhatnak vagy eltűnhetnek. Nem vállalunk semmilyen garanciát az e zen kísérleti funkciók bekapcsolásából származó eseményekért; továbbá böngészője váratlanul összeomolhat. A viccet félretéve, a böngészője törölheti az összes a datot, valamint különböző módokon veszélyeztetheti biztonságát és adatvédelmét. Ha bármilyen kísérleti funkciót engedélyez, az a böngésző minden felhasználója s zámára engedélyezve lesz. Kérjük, óvatosan lépjen tovább.</translation>
2934 <translation id="8969761905474557563">GPU gyorsított feldolgozás</translation> 2790 <translation id="8969761905474557563">GPU gyorsított feldolgozás</translation>
2935 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati on> 2791 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati on>
2936 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2792 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
2937 <translation id="1163931534039071049">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation> 2793 <translation id="1163931534039071049">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation>
2938 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)< /translation> 2794 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)< /translation>
2939 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2795 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
2940 <translation id="5642953011762033339">Fiók leválasztása</translation> 2796 <translation id="5642953011762033339">Fiók leválasztása</translation>
2941 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation> 2797 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation>
2942 <translation id="1607220950420093847">Lehet, hogy fiókját törölték vagy letiltot ták. Kérjük, jelentkezzen ki.</translation> 2798 <translation id="1607220950420093847">Lehet, hogy fiókját törölték vagy letiltot ták. Kérjük, jelentkezzen ki.</translation>
2943 <translation id="5660872996699900541">Nincs programfolyamat.</translation> 2799 <translation id="5660872996699900541">Nincs programfolyamat.</translation>
2944 <translation id="5613695965848159202">Névtelen azonosító:</translation> 2800 <translation id="5613695965848159202">Névtelen azonosító:</translation>
2945 <translation id="560108005804229228">Szinkronizálási hiba: jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra...</translation> 2801 <translation id="560108005804229228">Szinkronizálási hiba: jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra...</translation>
2802 <translation id="2233320200890047564">Indexelt adatbázisok</translation>
2946 <translation id="7063412606254013905">További tájékoztatás az adathalászatról.</ translation> 2803 <translation id="7063412606254013905">További tájékoztatás az adathalászatról.</ translation>
2947 <translation id="1711129802457340606">A fájl megtekintéséhez alakítsa az interne ten megtekinthető formátumúvá. Például feltöltheti a Google Dokumentumokba.</tra nslation> 2804 <translation id="1711129802457340606">A fájl megtekintéséhez alakítsa az interne ten megtekinthető formátumúvá. Például feltöltheti a Google Dokumentumokba.</tra nslation>
2948 <translation id="7253521419891527137">&amp;További információ</translation> 2805 <translation id="7253521419891527137">&amp;További információ</translation>
2949 <translation id="8698464937041809063">Google-rajz</translation>
2950 <translation id="7053053706723613360">Jobb munkamenet-visszaállítás letiltása</t ranslation>
2951 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
2952 <translation id="8260864402787962391">Egér</translation> 2806 <translation id="8260864402787962391">Egér</translation>
2953 <translation id="9076523132036239772">Elnézést kérünk, de e-mail címének vagy je lszavának ellenőrzése sikertelen volt. Próbáljon csatlakozni egy hálózathoz.</tr anslation> 2807 <translation id="9076523132036239772">Elnézést kérünk, de e-mail címének vagy je lszavának ellenőrzése sikertelen volt. Próbáljon csatlakozni egy hálózathoz.</tr anslation>
2954 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation> 2808 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation>
2955 <translation id="2959872918720987777">Ajánlás alkalmazása</translation> 2809 <translation id="2959872918720987777">Ajánlás alkalmazása</translation>
2810 <translation id="1242521815104806351">Kapcsolat részletei</translation>
2956 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> 2811 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation>
2957 <translation id="8249320324621329438">Utolsó lekérés:</translation> 2812 <translation id="8249320324621329438">Utolsó lekérés:</translation>
2958 <translation id="8912105746549309870">Milyen szolgáltatást szeretne használni a mentéshez?</translation> 2813 <translation id="4349257896724741430">Kezdőlap kiválasztása...</translation>
2959 <translation id="5804241973901381774">Engedélyek</translation> 2814 <translation id="1492817554256909552">Hozzáférési pont neve:</translation>
2960 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> 2815 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation>
2961 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation> 2816 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation>
2962 <translation id="1973491249112991739">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö ltése sikertelen volt.</translation>
2963 <translation id="5835133142369577970">Adja meg a mappa nevét</translation> 2817 <translation id="5835133142369577970">Adja meg a mappa nevét</translation>
2964 <translation id="5527474464531963247">Másik hálózatot is választhat.</translatio n> 2818 <translation id="5527474464531963247">Másik hálózatot is választhat.</translatio n>
2965 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> 2819 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation>
2966 <translation id="9001645559783103511">A motorháztető alatt</translation>
2967 <translation id="1999115740519098545">Induláskor</translation> 2820 <translation id="1999115740519098545">Induláskor</translation>
2968 <translation id="3151436138455740407">Natív kliens -- hardveres kivételkezelés</ translation> 2821 <translation id="6462618603010801878"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozási szoftver engedélyezése</translation>
2969 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation> 2822 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation>
2970 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation> 2823 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation>
2971 <translation id="6941937518557314510">Tanúsítvánnyal történő azonosításhoz jelen tkezzen be a(z) <ph name="TOKEN_NAME"/> szolgáltatásba a <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen.</translation> 2824 <translation id="6941937518557314510">Tanúsítvánnyal történő azonosításhoz jelen tkezzen be a(z) <ph name="TOKEN_NAME"/> szolgáltatásba a <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen.</translation>
2972 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; szervertanúsítványt?</translation> 2825 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; szervertanúsítványt?</translation>
2973 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra nslation> 2826 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra nslation>
2974 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation> 2827 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation>
2975 <translation id="2501278716633472235">Visszalépés</translation> 2828 <translation id="2501278716633472235">Visszalépés</translation>
2976 <translation id="3588662957555259973">* Google-profil fotó</translation> 2829 <translation id="3588662957555259973">* Google-profil fotó</translation>
2977 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat ion> 2830 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat ion>
2978 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2831 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2832 <translation id="5679279978772703611">Mentett jelszavak kezelése...</translation >
2979 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat ion> 2833 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat ion>
2980 <translation id="3613422051106148727">&amp;Megnyitás új lapon</translation> 2834 <translation id="3613422051106148727">&amp;Megnyitás új lapon</translation>
2981 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> 2835 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation>
2982 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> 2836 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation>
2983 <translation id="4136301910370409733">A(z) <ph name="APP_NAME"/> értesítéseket s zeretne küldeni, de ehhez Önnek be kell jelentkeznie a Chrome-ba.</translation> 2837 <translation id="4136301910370409733">A(z) <ph name="APP_NAME"/> értesítéseket s zeretne küldeni, de ehhez Önnek be kell jelentkeznie a Chrome-ba.</translation>
2984 <translation id="8199609324558269892">Nem megfelelő engedélyek</translation>
2985 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m ódosíthatja:</translation> 2838 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m ódosíthatja:</translation>
2986 <translation id="6005282720244019462">Latin-amerikai billentyűzet</translation> 2839 <translation id="6005282720244019462">Latin-amerikai billentyűzet</translation>
2987 <translation id="3758760622021964394">Ez az oldal le akarja tiltani az egérmutat ót.</translation> 2840 <translation id="3758760622021964394">Ez az oldal le akarja tiltani az egérmutat ót.</translation>
2988 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény</tra nslation> 2841 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény</tra nslation>
2989 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> 2842 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation>
2990 <translation id="6452181791372256707">Elutasítás</translation> 2843 <translation id="6452181791372256707">Elutasítás</translation>
2991 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</ translation> 2844 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</ translation>
2992 <translation id="6681668084120808868">Fényképkészítés</translation> 2845 <translation id="6681668084120808868">Fényképkészítés</translation>
2993 <translation id="1368265273904755308">Probléma bejelentése</translation>
2994 <translation id="780301667611848630">Köszönöm, nem</translation> 2846 <translation id="780301667611848630">Köszönöm, nem</translation>
2995 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> 2847 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation>
2996 <translation id="722363467515709460">Képernyőnagyító engedélyezése</translation> 2848 <translation id="722363467515709460">Képernyőnagyító engedélyezése</translation>
2997 <translation id="7190251665563814471">Mindig engedélyezze ezeket a plug-ineket i tt: <ph name="HOST"/></translation> 2849 <translation id="7190251665563814471">Mindig engedélyezze ezeket a plug-ineket i tt: <ph name="HOST"/></translation>
2998 <translation id="2043684166640445160">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja m egjeleníteni a weboldalt, mivel számítógépe nem kapcsolódik az internethez.</tra nslation>
2999 <translation id="5390222677196640946">Cookie-k és webhelyadatok megjelenítése</t ranslation>
3000 <translation id="2712866615167520691">A kisegítő lehetőségek engedélyezve vannak . Ennek visszavonásához nyomja le a Ctrl+Alt+Z billentyűkombinációt.</translatio n> 2850 <translation id="2712866615167520691">A kisegítő lehetőségek engedélyezve vannak . Ennek visszavonásához nyomja le a Ctrl+Alt+Z billentyűkombinációt.</translatio n>
3001 <translation id="6845383723252244143">Mappa választása</translation> 2851 <translation id="6845383723252244143">Mappa választása</translation>
3002 <translation id="8263231521757761563">Aktív protokollkezelők</translation> 2852 <translation id="8263231521757761563">Aktív protokollkezelők</translation>
3003 <translation id="7359657277149375382">Fájltípus</translation> 2853 <translation id="7359657277149375382">Fájltípus</translation>
3004 <translation id="2749756011735116528">Bejelentkezés ide: <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> 2854 <translation id="2749756011735116528">Bejelentkezés ide: <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
3005 <translation id="2653131220478186612">Ez fájhat. Ne mondja, hogy nem figyelmezte ttük Önt...</translation>
3006 <translation id="8925458182817574960">&amp;Beállítások</translation> 2855 <translation id="8925458182817574960">&amp;Beállítások</translation>
3007 <translation id="6361850914223837199">Hiba részletei:</translation> 2856 <translation id="6361850914223837199">Hiba részletei:</translation>
3008 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph name="HOST"/></translation> 2857 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph name="HOST"/></translation>
3009 <translation id="6527303717912515753">Megosztás</translation> 2858 <translation id="6527303717912515753">Megosztás</translation>
3010 <translation id="4285498937028063278">Rögzítés megszüntetése</translation>
3011 <translation id="8477304033437705374">Beállításmódosítási kísérlet</translation>
3012 <translation id="8291808604460602261">Engedélyezem a Web Intents számára, hogy c satlakozzon alkalmazásaimhoz.</translation>
3013 <translation id="3865082058368813534">Mentett Automatikus kitöltési űrlapadatok törlése</translation> 2859 <translation id="3865082058368813534">Mentett Automatikus kitöltési űrlapadatok törlése</translation>
3014 <translation id="7066944511817949584">Nem sikerült csatlakozni a(z) &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot; eszközhöz.</translation>
3015 <translation id="7225179976675429563">Hiányzik a hálózat típusa</translation> 2860 <translation id="7225179976675429563">Hiányzik a hálózat típusa</translation>
3016 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation > 2861 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation >
3017 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot, adjon hozzá egy másikat.</translation> 2862 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot, adjon hozzá egy másikat.</translation>
3018 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc</transla tion> 2863 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc</transla tion>
3019 <translation id="1366692873603881933">Még nem mentette a változásokat.</translat ion> 2864 <translation id="7006788746334555276">Tartalombeállítások</translation>
3020 <translation id="3369521687965833290">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof ilkönyvtárban, amely egy meghajtó betűjelével kezdődik, és nem tartalmaz közvete tt hivatkozást (junction vagy symlink) vagy csatolási pontot. Ilyen elérési út n em létezik a profiljában.</translation> 2865 <translation id="3369521687965833290">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof ilkönyvtárban, amely egy meghajtó betűjelével kezdődik, és nem tartalmaz közvete tt hivatkozást (junction vagy symlink) vagy csatolási pontot. Ilyen elérési út n em létezik a profiljában.</translation>
3021 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké szül.</translation> 2866 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké szül.</translation>
3022 <translation id="6463482983216013362">Kezdési beállítások módosítására tett kísé rlet</translation>
3023 <translation id="6282194474023008486">Irányítószám</translation> 2867 <translation id="6282194474023008486">Irányítószám</translation>
3024 <translation id="7733107687644253241">Jobbra lent</translation> 2868 <translation id="7733107687644253241">Jobbra lent</translation>
3025 <translation id="5139955368427980650">&amp;Megnyitás</translation> 2869 <translation id="5139955368427980650">&amp;Megnyitás</translation>
3026 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="DOWNLOAD ED_AMOUNT"/> letöltve</translation> 2870 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="DOWNLOAD ED_AMOUNT"/> letöltve</translation>
3027 <translation id="443673843213245140">A proxy használata le van tiltva, de kifeje zett proxykonfiguráció van megadva.</translation> 2871 <translation id="443673843213245140">A proxy használata le van tiltva, de kifeje zett proxykonfiguráció van megadva.</translation>
3028 <translation id="4643612240819915418">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n> 2872 <translation id="4643612240819915418">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n>
3029 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation> 2873 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation>
3030 <translation id="4444956462837310372">Automatikus elrejtés</translation>
3031 <translation id="8300849813060516376">OTASP sikertelen</translation> 2874 <translation id="8300849813060516376">OTASP sikertelen</translation>
3032 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> 2875 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation>
3033 <translation id="1317130519471511503">Elemek szerkesztése...</translation> 2876 <translation id="1317130519471511503">Elemek szerkesztése...</translation>
3034 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla tion> 2877 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla tion>
3035 <translation id="4264154755694493263">Alkalmazás telepítése esetén mindig megjel enik egy buborék, amely a lapsáv Új lap oldal gombjára mutat, ahelyett, hogy új lap nyílna automatikusan.</translation> 2878 <translation id="4264154755694493263">Alkalmazás telepítése esetén mindig megjel enik egy buborék, amely a lapsáv Új lap oldal gombjára mutat, ahelyett, hogy új lap nyílna automatikusan.</translation>
3036 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB áll rendelkezésr e</translation> 2879 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB áll rendelkezésr e</translation>
3037 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> 2880 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation>
3038 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> a következőből szárm azó tartalmat tartalmaz: <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>. Ez utóbbi webhelyről p edig tudjuk, hogy kártékony programokat terjeszt. A webhely felkeresése esetén s zámítógépe vírusfertőzést szenvedhet.</translation> 2881 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> a következőből szárm azó tartalmat tartalmaz: <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>. Ez utóbbi webhelyről p edig tudjuk, hogy kártékony programokat terjeszt. A webhely felkeresése esetén s zámítógépe vírusfertőzést szenvedhet.</translation>
3039 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be .</translation> 2882 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be .</translation>
3040 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation> 2883 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation>
3041 <translation id="2441192698565541088">Ha megszünteti a kapcsolatot Google Fiókja és a <ph name="PRODUCT_NAME"/> szolgáltatás között, akkor az adatokkal kapcsola tos módosításokat -- ezen a számítógépen -- nem szinkronizálja Google Fiókjával. A Google Fiókjában tárolt adatok ott maradnak, amíg el nem távolítja őket a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányítópult<ph name="END_LINK"/> segítségével.</tran slation> 2884 <translation id="2441192698565541088">Ha megszünteti a kapcsolatot Google Fiókja és a <ph name="PRODUCT_NAME"/> szolgáltatás között, akkor az adatokkal kapcsola tos módosításokat -- ezen a számítógépen -- nem szinkronizálja Google Fiókjával. A Google Fiókjában tárolt adatok ott maradnak, amíg el nem távolítja őket a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányítópult<ph name="END_LINK"/> segítségével.</tran slation>
3042 <translation id="5294529402252479912">Az Adobe Reader frissítése most</translati on> 2885 <translation id="5294529402252479912">Az Adobe Reader frissítése most</translati on>
3043 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2886 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
3044 <translation id="8039201516055467126">Forrásmegjelölés:</translation>
3045 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation> 2887 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation>
3046 <translation id="4097411759948332224">Aktuális oldal képernyőképének küldése</tr anslation> 2888 <translation id="4097411759948332224">Aktuális oldal képernyőképének küldése</tr anslation>
3047 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> 2889 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation>
3048 <translation id="7199540622786492483">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert nem volt újraindítva egy ideje. Megjelent egy frissítés, amelyik az újraindítás után azonnal érvénybe lép.</translation> 2890 <translation id="7199540622786492483">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert nem volt újraindítva egy ideje. Megjelent egy frissítés, amelyik az újraindítás után azonnal érvénybe lép.</translation>
3049 <translation id="2171101176734966184">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsít ványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy épp en egy támadóval kommunikál).</translation> 2891 <translation id="2171101176734966184">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsít ványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy épp en egy támadóval kommunikál).</translation>
3050 <translation id="8652722422052983852">Hoppá! Hozzuk helyre.</translation> 2892 <translation id="8652722422052983852">Hoppá! Hozzuk helyre.</translation>
3051 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> 2893 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation>
3052 <translation id="6989763994942163495">Speciális beállítások megjelenítése...</tr anslation> 2894 <translation id="8212778630687987949">Összetett titkosítási jelszó</translation>
3053 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation> 2895 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation>
3054 <translation id="8828781037212165374">A következő funkciók engedélyezése...</tra nslation> 2896 <translation id="8828781037212165374">A következő funkciók engedélyezése...</tra nslation>
3055 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés zőt</translation> 2897 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés zőt</translation>
3056 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation> 2898 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation>
3057 <translation id="455733399126799332">Önnél nincsenek szolgáltatások telepítve. Í me néhány alkalmazásjavaslat a Chrome Internetes áruházból:</translation>
3058 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m egtagadva.</translation> 2899 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m egtagadva.</translation>
3059 <translation id="4928569512886388887">Rendszerfrissítés véglegesítése…</translat ion> 2900 <translation id="4928569512886388887">Rendszerfrissítés véglegesítése…</translat ion>
3060 <translation id="3129173833825111527">Bal margó</translation> 2901 <translation id="3129173833825111527">Bal margó</translation>
3061 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> 2902 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation>
3062 <translation id="5554573843028719904">Egyéb Wi-Fi hálózat...</translation> 2903 <translation id="5554573843028719904">Egyéb Wi-Fi hálózat...</translation>
3063 <translation id="7013485839273047434">További bővítmények letöltése</translation >
3064 <translation id="7003339318920871147">Internetes adatbázisok</translation>
3065 <translation id="5034259512732355072">Másik mappa kiválasztása...</translation> 2904 <translation id="5034259512732355072">Másik mappa kiválasztása...</translation>
3066 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> 2905 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation>
2906 <translation id="7831504847856284956">Cím hozzáadása</translation>
2907 <translation id="7505152414826719222">Helyi tárhely</translation>
2908 <translation id="5143596762504351799">Alkalmazásjavaslatok a Chrome Internetes á ruházból</translation>
3067 <translation id="7369056754288047856">Néhány beállítás nem módosítható a felhasz náló által.</translation> 2909 <translation id="7369056754288047856">Néhány beállítás nem módosítható a felhasz náló által.</translation>
3068 <translation id="4100843820583867709">Google Csevegő -- Képernyő-megosztási kéré s</translation>
3069 <translation id="8109246889182548008">Tanúsítvány tárolója</translation> 2910 <translation id="8109246889182548008">Tanúsítvány tárolója</translation>
3070 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> 2911 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation>
3071 <translation id="2728127805433021124">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg oritmussal van aláírva.</translation> 2912 <translation id="2728127805433021124">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg oritmussal van aláírva.</translation>
3072 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation> 2913 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation>
3073 <translation id="6193618946302416945">Kínálja fel az általam nem ismert nyelven írt oldalak fordítását</translation> 2914 <translation id="6193618946302416945">Kínálja fel az általam nem ismert nyelven írt oldalak fordítását</translation>
3074 <translation id="129553762522093515">Mostanában bezárt</translation> 2915 <translation id="129553762522093515">Mostanában bezárt</translation>
3075 <translation id="1588870296199743671">Link megnyitása...</translation> 2916 <translation id="1588870296199743671">Link megnyitása...</translation>
3076 <translation id="4287167099933143704">PIN-feloldó kulcs megadása</translation> 2917 <translation id="4287167099933143704">PIN-feloldó kulcs megadása</translation>
3077 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap</translation> 2918 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap</translation>
3078 <translation id="3129140854689651517">Szöveg keresése</translation> 2919 <translation id="3129140854689651517">Szöveg keresése</translation>
3079 <translation id="5558129378926964177">&amp;Nagyítás</translation> 2920 <translation id="5558129378926964177">&amp;Nagyítás</translation>
3080 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 2921 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
2922 <translation id="4089178294798788516">A kiválasztás a vágólapra van helyezve.</t ranslation>
3081 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran slation> 2923 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran slation>
3082 <translation id="2576842806987913196">Már van egy CRX-fájl ilyen névvel.</transl ation> 2924 <translation id="2576842806987913196">Már van egy CRX-fájl ilyen névvel.</transl ation>
3083 <translation id="7015226785571892184">Ha elfogadja a kérést, a következő alkalma zás indul el: <ph name="APPLICATION"/>.</translation> 2925 <translation id="7015226785571892184">Ha elfogadja a kérést, a következő alkalma zás indul el: <ph name="APPLICATION"/>.</translation>
3084 <translation id="6804671422566312077">Összes könyvjelző megnyitása új &amp;ablak ban</translation> 2926 <translation id="6804671422566312077">Összes könyvjelző megnyitása új &amp;ablak ban</translation>
3085 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra</translation> 2927 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra</translation>
3086 <translation id="1851266746056575977">Frissítés most</translation> 2928 <translation id="1851266746056575977">Frissítés most</translation>
3087 <translation id="7017219178341817193">Új oldal hozzáadása</translation> 2929 <translation id="7017219178341817193">Új oldal hozzáadása</translation>
3088 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> 2930 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation>
3089 <translation id="3924129493187796992">Új gazdagépnévminta hozzáadása</translatio n> 2931 <translation id="3924129493187796992">Új gazdagépnévminta hozzáadása</translatio n>
3090 <translation id="1377406721062459125">Elérési út beállítása az nacl-gdb hibaelhá rítóhoz. A rendszer az NaCl alkalmazásokhoz kapcsolja az induláskor.</translatio n>
3091 <translation id="8765985713192161328">Kezelők kezelése...</translation> 2932 <translation id="8765985713192161328">Kezelők kezelése...</translation>
3092 <translation id="7179921470347911571">Újraindítás most</translation> 2933 <translation id="7179921470347911571">Újraindítás most</translation>
3093 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> perce</translation > 2934 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> perce</translation >
3094 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> 2935 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation>
3095 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2936 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3096 <translation id="5064044884033187473">Fájl tulajdonosa</translation> 2937 <translation id="5064044884033187473">Fájl tulajdonosa</translation>
3097 <translation id="1177863135347784049">Egyéni</translation> 2938 <translation id="1177863135347784049">Egyéni</translation>
3098 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> 2939 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation>
3099 <translation id="5988520580879236902">Aktív nézetek vizsgálata:</translation> 2940 <translation id="5988520580879236902">Aktív nézetek vizsgálata:</translation>
3100 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio n> 2941 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio n>
3101 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> 2942 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation>
3102 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation> 2943 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation>
3103 <translation id="2238086278708809590">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> aktiválta a teljes képernyős módot.</translation>
3104 <translation id="5981759340456370804">Részletek</translation> 2944 <translation id="5981759340456370804">Részletek</translation>
3105 <translation id="2456278819633132765">A natívkliens-alkalmazások hibaelhárítása indításakor.</translation>
3106 <translation id="8160015581537295331">Spanyol billentyűzet</translation> 2945 <translation id="8160015581537295331">Spanyol billentyűzet</translation>
3107 <translation id="3505920073976671674">Hálózat kiválasztása</translation> 2946 <translation id="3505920073976671674">Hálózat kiválasztása</translation>
3108 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap</translation> 2947 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap</translation>
3109 <translation id="6723661294526996303">Könyvjelzők és beállítások importálása...< /translation> 2948 <translation id="6723661294526996303">Könyvjelzők és beállítások importálása...< /translation>
3110 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt, kérjük, próbálja újból később.</translation> 2949 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt, kérjük, próbálja újból később.</translation>
3111 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> 2950 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation>
3112 <translation id="2867768963760577682">Megnyitás rögzített lapként</translation> 2951 <translation id="2867768963760577682">Megnyitás rögzített lapként</translation>
3113 <translation id="8631032106121706562">Virág</translation> 2952 <translation id="8631032106121706562">Virág</translation>
3114 <translation id="5457599981699367932">Böngészés vendégként</translation> 2953 <translation id="5457599981699367932">Böngészés vendégként</translation>
3115 <translation id="1812514023095547458">Szín kiválasztása</translation>
3116 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 2954 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3117 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation> 2955 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation>
3118 <translation id="7908019422099334890">Háttérkép kiválasztása...</translation> 2956 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Biztonsági mentés&lt;/h3&gt; &lt ;p&gt; Ha bejelentkezik a Chrome-ba, akkor a rendszer biztonságosan menti könyvj elzőit, előzményeit és beállításait Google Fiókjába, így mindig készül róluk onl ine biztonsági mentés. Ha valami történik számítógépével, csak jelentkezzen be a Chrome-ba az új gépén Chrome-adatainak visszaszerzéséhez. &lt;/p&gt; &lt;h3&gt; Szinkronizálás&lt;/h3&gt; &lt;p&gt; Amikor több számítógépről jelentkezik be a C hrome-ba, és bármit megváltoztat egy számítógépen, az azonnal szinkronizálódik a többi számítógéppel -- nincs szükség vezetékre. Például adjon hozzá egy könyvje lzőt laptopján, és az azonnal megjelenik asztali számítógépén. Ezáltal onnan fol ytathatja munkafolyamatát, ahol azelőtt abbahagyta. &lt;/p&gt;</translation>
3119 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> 2957 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation>
3120 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> 2958 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation>
3121 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperce</tr anslation> 2959 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperce</tr anslation>
3122 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a &quot;Hib ajelentés&quot; linkre.</translation> 2960 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a &quot;Hib ajelentés&quot; linkre.</translation>
3123 <translation id="3592260987370335752">&amp;További információ</translation> 2961 <translation id="3592260987370335752">&amp;További információ</translation>
3124 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> 2962 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation>
3125 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation> 2963 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation>
3126 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen típusú linkekhez.</translation> 2964 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen típusú linkekhez.</translation>
3127 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc van hátra .</translation> 2965 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc van hátra .</translation>
3128 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn iük.</translation> 2966 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn iük.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3143 <translation id="6338268303901873939">Sikertelen beillesztés, az elem már létezi k: $1</translation> 2981 <translation id="6338268303901873939">Sikertelen beillesztés, az elem már létezi k: $1</translation>
3144 <translation id="8112223930265703044">Minden</translation> 2982 <translation id="8112223930265703044">Minden</translation>
3145 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2983 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
3146 <translation id="3729920814805072072">Mentett jelszavak kezelése...</translation > 2984 <translation id="3729920814805072072">Mentett jelszavak kezelése...</translation >
3147 <translation id="7387829944233909572">&quot;Böngészési adatok törlése&quot; párb eszédablak</translation> 2985 <translation id="7387829944233909572">&quot;Böngészési adatok törlése&quot; párb eszédablak</translation>
3148 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation> 2986 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation>
3149 <translation id="1103666958012677467">Nem folytathatja, mert a honlap üzemeltető je fokozott biztonságot kért erre a domainre.</translation> 2987 <translation id="1103666958012677467">Nem folytathatja, mert a honlap üzemeltető je fokozott biztonságot kért erre a domainre.</translation>
3150 <translation id="3298789223962368867">A megadott URL érvénytelen.</translation> 2988 <translation id="3298789223962368867">A megadott URL érvénytelen.</translation>
3151 <translation id="2202898655984161076">Hiba történt a nyomtatók felsorolása közbe n. Lehet, hogy néhány nyomtató nem regisztrálható itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/>.</translation> 2989 <translation id="2202898655984161076">Hiba történt a nyomtatók felsorolása közbe n. Lehet, hogy néhány nyomtató nem regisztrálható itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/>.</translation>
3152 <translation id="6154697846084421647">Pillanatnyilag bejelentkezve</translation> 2990 <translation id="6154697846084421647">Pillanatnyilag bejelentkezve</translation>
3153 <translation id="2494568216001487620">Nyelvi beállítások...</translation>
3154 <translation id="1860068271324711792">A Kompakt mód egyetlen teljes méretű képer nyőt jelenít meg, így ideális a kisebb felbontású eszközök (például a laptopok) esetében. A Kezelt mód automatikusan elrendezi az ablakokat.</translation>
3155 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation> 2991 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation>
3156 <translation id="5359419173856026110">Megmutatja egy oldal aktuális képváltási f rekvenciáját képkocka per másodpercben, amikor a hardveres gyorsítás aktív.</tra nslation> 2992 <translation id="5359419173856026110">Megmutatja egy oldal aktuális képváltási f rekvenciáját képkocka per másodpercben, amikor a hardveres gyorsítás aktív.</tra nslation>
3157 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportálás...</translation> 2993 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportálás...</translation>
3158 <translation id="2113479184312716848">&amp;Fájl megnyitása...</translation> 2994 <translation id="2113479184312716848">&amp;Fájl megnyitása...</translation>
3159 <translation id="3314617171364900239">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítmény frissítésének ellenőrzése többször sem sikerült.</translation> 2995 <translation id="3314617171364900239">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítmény frissítésének ellenőrzése többször sem sikerült.</translation>
3160 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation> 2996 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation>
3161 <translation id="3140353188828248647">Fókuszálás a címsávra</translation> 2997 <translation id="3140353188828248647">Fókuszálás a címsávra</translation>
3162 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 2998 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
3163 <translation id="6462082050341971451">Ott van még?</translation>
3164 <translation id="1185611560928829188">Mágikus lista (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</ translation> 2999 <translation id="1185611560928829188">Mágikus lista (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</ translation>
3165 <translation id="1391582464782791898">További szolgáltatásokért látogasson el a Chrome Internetes áruházba.</translation> 3000 <translation id="1391582464782791898">További szolgáltatásokért látogasson el a Chrome Internetes áruházba.</translation>
3166 <translation id="5565871407246142825">Hitelkártyák</translation> 3001 <translation id="5565871407246142825">Hitelkártyák</translation>
3167 <translation id="4111534450840609205">ezeket a javaslatokat</translation> 3002 <translation id="4111534450840609205">ezeket a javaslatokat</translation>
3168 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation> 3003 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation>
3169 <translation id="3355936511340229503">Kapcsolódási hiba</translation> 3004 <translation id="3355936511340229503">Kapcsolódási hiba</translation>
3005 <translation id="1824910108648426227">Tetszése szerint kikapcsolhatja ezeket a s zolgáltatásokat</translation>
3170 <translation id="3092040396860056776">Próbálja meg betölteni az oldalt</translat ion> 3006 <translation id="3092040396860056776">Próbálja meg betölteni az oldalt</translat ion>
3171 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> 3007 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation>
3172 <translation id="750509436279396091">Letöltések mappa megnyitása</translation> 3008 <translation id="750509436279396091">Letöltések mappa megnyitása</translation>
3173 <translation id="5789620807628673402">Hálózatimportálási hiba</translation> 3009 <translation id="5789620807628673402">Hálózatimportálási hiba</translation>
3174 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation> 3010 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation>
3175 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla tion> 3011 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla tion>
3176 <translation id="4919810557098212913">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni kívánja a kamerát.</translation> 3012 <translation id="4919810557098212913">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni kívánja a kamerát.</translation>
3177 <translation id="3718288130002896473">Viselkedés</translation> 3013 <translation id="3718288130002896473">Viselkedés</translation>
3178 <translation id="1633226303025864103">A tanúsítvány megbízhatósága érvénytelen</ translation> 3014 <translation id="1633226303025864103">A tanúsítvány megbízhatósága érvénytelen</ translation>
3179 <translation id="4813512666221746211">Hálózati hiba</translation> 3015 <translation id="4813512666221746211">Hálózati hiba</translation>
3180 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation> 3016 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation>
3181 <translation id="8170399998441334161">Platformalkalmazások engedélyezése</transl ation> 3017 <translation id="8170399998441334161">Platformalkalmazások engedélyezése</transl ation>
3182 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation> 3018 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation>
3183 <translation id="3974195870082915331">Kattintson ide a jelszó megjelenítéséhez</ translation> 3019 <translation id="3974195870082915331">Kattintson ide a jelszó megjelenítéséhez</ translation>
3184 <translation id="7861805612256278846">nincs bejelentkezve</translation> 3020 <translation id="7861805612256278846">nincs bejelentkezve</translation>
3185 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> 3021 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation>
3186 <translation id="8116972784401310538">&amp;Könyvjelzőkezelő</translation> 3022 <translation id="8116972784401310538">&amp;Könyvjelzőkezelő</translation>
3023 <translation id="1849632043866553433">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation>
3187 <translation id="3591607774768458617">Jelenleg ezen a nyelven jelenik meg a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3024 <translation id="3591607774768458617">Jelenleg ezen a nyelven jelenik meg a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3188 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 3025 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
3189 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation> 3026 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation>
3190 <translation id="8679658258416378906">5. lap aktiválása</translation> 3027 <translation id="8679658258416378906">5. lap aktiválása</translation>
3191 <translation id="9049835026521739061">Hangul (koreai betűk) mód</translation> 3028 <translation id="9049835026521739061">Hangul (koreai betűk) mód</translation>
3192 <translation id="4763816722366148126">Előző beviteli mód kiválasztása</translati on> 3029 <translation id="4763816722366148126">Előző beviteli mód kiválasztása</translati on>
3193 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans lation> 3030 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans lation>
3194 <translation id="8435334418765210033">Megjegyzett hálózatok</translation> 3031 <translation id="8435334418765210033">Megjegyzett hálózatok</translation>
3195 <translation id="7005776044548004130">A(z) <ph name="URL"/> címen található webo ldal túl sok átirányítást okozott. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy ha rmadik fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha nem, akkor a probléma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az Ön mobil eszközével.</tran slation>
3196 <translation id="6516193643535292276">Nem sikerült kapcsolódni az internethez</t ranslation> 3032 <translation id="6516193643535292276">Nem sikerült kapcsolódni az internethez</t ranslation>
3197 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> 3033 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation>
3198 <translation id="2791364193466153585">Biztonsági információ</translation> 3034 <translation id="2791364193466153585">Biztonsági információ</translation>
3199 <translation id="8206354486702514201">Ezt a beállítást rendszergazdája lépteti é letbe.</translation> 3035 <translation id="8206354486702514201">Ezt a beállítást rendszergazdája lépteti é letbe.</translation>
3200 <translation id="7077176974744385057">További javaslatok</translation> 3036 <translation id="7077176974744385057">További javaslatok</translation>
3201 <translation id="2024918351532495204">Készüléke offline állapotban van.</transla tion> 3037 <translation id="2024918351532495204">Készüléke offline állapotban van.</transla tion>
3202 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> 3038 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation>
3203 <translation id="5607923769356613853">Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csava rkulcs menü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> &gt; A helyi hálózat (LAN) beállításai <ph name="E ND_BOLD"/> elemét, és törölje a &quot;Proxykiszolgáló használata a helyi hálózat on&quot; jelölőnégyzetet.</translation> 3039 <translation id="5607923769356613853">Nyissa meg a <ph name="BEGIN_BOLD"/> csava rkulcs menü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> &gt; A helyi hálózat (LAN) beállításai <ph name="E ND_BOLD"/> elemét, és törölje a &quot;Proxykiszolgáló használata a helyi hálózat on&quot; jelölőnégyzetet.</translation>
3204 <translation id="7522312030875244365">Az Instant keresés előzetes betöltése</tra nslation> 3040 <translation id="7522312030875244365">Az Instant keresés előzetes betöltése</tra nslation>
3205 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> 3041 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation>
3206 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 3042 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
3207 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation> 3043 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation>
3208 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi hozzáadása...</translation>
3209 <translation id="1804251416207250805">Hiperlink-ellenőrző pingek küldésének leti ltása.</translation> 3044 <translation id="1804251416207250805">Hiperlink-ellenőrző pingek küldésének leti ltása.</translation>
3210 <translation id="5116628073786783676">H&amp;ang mentése másként...</translation> 3045 <translation id="5116628073786783676">H&amp;ang mentése másként...</translation>
3211 <translation id="3134199831823465489">Szinkronizálás engedélyezése: a cím- és ke resősáv előzményei</translation> 3046 <translation id="3134199831823465489">Szinkronizálás engedélyezése: a cím- és ke resősáv előzményei</translation>
3212 <translation id="1055276160337268034">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítmény további engedélyeket kért.</translation> 3047 <translation id="1055276160337268034">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítmény további engedélyeket kért.</translation>
3213 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation> 3048 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation>
3214 <translation id="2324001595651213578">Amerikai Mystery billentyűzet</translation > 3049 <translation id="2324001595651213578">Amerikai Mystery billentyűzet</translation >
3215 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</ translation> 3050 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</ translation>
3216 <translation id="5105855035535475848">Lapok rögzítése</translation> 3051 <translation id="5105855035535475848">Lapok rögzítése</translation>
3217 <translation id="3228708416890095647">A GPU használata az SVG és CSS szűrők megj elenítésének felgyorsítására.</translation> 3052 <translation id="3228708416890095647">A GPU használata az SVG és CSS szűrők megj elenítésének felgyorsítására.</translation>
3218 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation> 3053 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation>
3054 <translation id="6319015265107461127">Szolgáltatásadatok</translation>
3219 <translation id="6892450194319317066">Kiválasztás megnyitó alapján</translation> 3055 <translation id="6892450194319317066">Kiválasztás megnyitó alapján</translation>
3056 <translation id="5414121716219514204">A(z) <ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> szeretn e az Ön keresőmotorja lenni.</translation>
3220 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio n> 3057 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio n>
3221 <translation id="7268365133021434339">Lapok bezárása</translation> 3058 <translation id="7268365133021434339">Lapok bezárása</translation>
3222 <translation id="4910619056351738551">Íme néhány javaslat:</translation> 3059 <translation id="4910619056351738551">Íme néhány javaslat:</translation>
3223 <translation id="9131598836763251128">Válasszon ki egy vagy több fájlt</translat ion> 3060 <translation id="9131598836763251128">Válasszon ki egy vagy több fájlt</translat ion>
3224 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&amp;l megjelenítése</trans lation> 3061 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&amp;l megjelenítése</trans lation>
3225 <translation id="4180252021974366101">Bővítmények kezelése...</translation> 3062 <translation id="4180252021974366101">Bővítmények kezelése...</translation>
3226 <translation id="3423858849633684918">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_N AME"/> alkalmazást</translation> 3063 <translation id="3423858849633684918">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_N AME"/> alkalmazást</translation>
3227 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> 3064 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation>
3228 <translation id="2479410451996844060">Érvénytelen keresési URL</translation> 3065 <translation id="2479410451996844060">Érvénytelen keresési URL</translation>
3229 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation> 3066 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation>
3230 <translation id="1850508293116537636">Forgatás &amp;jobbra</translation> 3067 <translation id="1850508293116537636">Forgatás &amp;jobbra</translation>
3231 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation> 3068 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation>
3232 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> 3069 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation>
3233 <translation id="2182565278866468413">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelt e, hogy a NetNanny biztonságos kapcsolatokat tilt le. Ez rendszerint nem biztons ági hiba, mert a NetNanny szoftver általában ugyanazon a számítógépen fut. Mivel azonban a NetNanny nem jól működik együtt a Chrome biztonságos kapcsolataival, a NetNannyt úgy kell konfigurálni, hogy ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasít ásokért kattintson a &quot;További információ&quot; linkre.</translation> 3070 <translation id="6321345693652671780">Google Fiók leválasztása</translation>
3234 <translation id="4305993105159184143">Átvitelvezérlés és SPDY/2.1 engedélyezése< /translation>
3235 <translation id="1065245965611933814">Mentett képernyőkép mellékelése:</translat ion> 3071 <translation id="1065245965611933814">Mentett képernyőkép mellékelése:</translat ion>
3236 <translation id="7876243839304621966">Összes eltávolítása</translation> 3072 <translation id="7876243839304621966">Összes eltávolítása</translation>
3237 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra nslation> 3073 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra nslation>
3238 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ugrás: <ph name="URL"/></translation> 3074 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ugrás: <ph name="URL"/></translation>
3239 <translation id="1128987120443782698">A tárolóeszköz kapacitása <ph name="DEVICE _CAPACITY"/>. Kérjük, olyan SD-kártyát vagy USB-memóriakártyát helyezzen be, ame lynek kapacitása legalább 4 GB.</translation> 3075 <translation id="1128987120443782698">A tárolóeszköz kapacitása <ph name="DEVICE _CAPACITY"/>. Kérjük, olyan SD-kártyát vagy USB-memóriakártyát helyezzen be, ame lynek kapacitása legalább 4 GB.</translation>
3240 <translation id="869257642790614972">A legutóbb bezárt lap újranyitása</translat ion> 3076 <translation id="869257642790614972">A legutóbb bezárt lap újranyitása</translat ion>
3241 <translation id="3978267865113951599">(Összeomlott)</translation> 3077 <translation id="3978267865113951599">(Összeomlott)</translation>
3242 <translation id="1049926623896334335">Word-dokumentum</translation>
3243 <translation id="8412145213513410671">Rendszerösszeomlások ( <ph name="CRASH_COU NT"/> )</translation> 3078 <translation id="8412145213513410671">Rendszerösszeomlások ( <ph name="CRASH_COU NT"/> )</translation>
3244 <translation id="3467267818798281173">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio n> 3079 <translation id="3467267818798281173">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio n>
3245 <translation id="560602183358579978">Kijelölés kiszámítása...</translation> 3080 <translation id="560602183358579978">Kijelölés kiszámítása...</translation>
3246 <translation id="5495984885367316038">Nincs elég hely a(z) <ph name="PRODUCT_NAM E"/> terméknél a fájl mentéséhez. Kérjük, távolítson el fájlokat, vagy <ph name= "BEGIN_LINK"/>vásároljon több tárhelyet<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3247 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation> 3081 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation>
3248 <translation id="858637041960032120">Telefonszám hozzáadása</translation> 3082 <translation id="858637041960032120">Telefonszám hozzáadása</translation>
3249 <translation id="3210492393564338011">Felhasználó törlése</translation> 3083 <translation id="3210492393564338011">Felhasználó törlése</translation>
3250 <translation id="3095995014811312755">verzió</translation> 3084 <translation id="3095995014811312755">verzió</translation>
3251 <translation id="7052500709156631672">A kapuoldal vagy a proxyszerver érvénytele n választ kapott egy ellentétes irányú szervertől.</translation> 3085 <translation id="7052500709156631672">A kapuoldal vagy a proxyszerver érvénytele n választ kapott egy ellentétes irányú szervertől.</translation>
3252 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro gramfolyamatban.</translation> 3086 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro gramfolyamatban.</translation>
3253 <translation id="3605780360466892872">Üzletember</translation> 3087 <translation id="3605780360466892872">Üzletember</translation>
3254 <translation id="4709423352780499397">Helyben tárolt adatok</translation>
3255 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3088 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3256 <translation id="7144878232160441200">Újra</translation>
3257 <translation id="3570985609317741174">Internetes tartalom</translation>
3258 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k ezeli.</translation> 3089 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k ezeli.</translation>
3259 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> 3090 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation>
3260 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_ TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 3091 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_ TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
3261 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + felhasználói tanúsítvány</tra nslation>
3262 <translation id="9086302186042011942">Szinkronizálás</translation>
3263 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation> 3092 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation>
3264 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> 3093 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation>
3265 <translation id="404928562651467259">FIGYELMEZTETÉS</translation> 3094 <translation id="404928562651467259">FIGYELMEZTETÉS</translation>
3095 <translation id="6314007596429871800">Alkalmazás-gyorsítótár</translation>
3266 <translation id="7172053773111046550">Észt billentyűzet</translation> 3096 <translation id="7172053773111046550">Észt billentyűzet</translation>
3267 <translation id="4289300219472526559">Beszéd megkezdése</translation>
3268 <translation id="497490572025913070">Összevont megjelenítési rétegek szegélyei</ translation> 3097 <translation id="497490572025913070">Összevont megjelenítési rétegek szegélyei</ translation>
3269 <translation id="9002707937526687073">N&amp;yomtatás</translation> 3098 <translation id="9002707937526687073">N&amp;yomtatás</translation>
3270 <translation id="4133237568661345071">Automatikus bejelentkezés engedélyezése</t ranslation> 3099 <translation id="4133237568661345071">Automatikus bejelentkezés engedélyezése</t ranslation>
3271 <translation id="3851140433852960970">Nincs megfelelő plug-in a tartalom megjele nítéséhez.</translation> 3100 <translation id="3851140433852960970">Nincs megfelelő plug-in a tartalom megjele nítéséhez.</translation>
3272 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> 3101 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation>
3273 <translation id="8000020256436988724">Eszköztár</translation> 3102 <translation id="8000020256436988724">Eszköztár</translation>
3103 <translation id="8326395326942127023">Adatbázis neve:</translation>
3274 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> 3104 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation>
3275 <translation id="3958088479270651626">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr anslation>
3276 <translation id="2689915906323125315">A Google Fiókom jelszavát szeretném haszná lni</translation> 3105 <translation id="2689915906323125315">A Google Fiókom jelszavát szeretném haszná lni</translation>
3277 <translation id="8518865679229538285">Tamil beviteli mód (írógép)</translation>
3278 <translation id="4557136421275541763">Figyelmeztetés:</translation> 3106 <translation id="4557136421275541763">Figyelmeztetés:</translation>
3107 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognitómódban van< ph name="END_BOLD"/>. Az itt megtekintett oldalak nem jelennek meg böngészési va gy keresési előzményei között, és más nyomokat sem hagynak -- például cookie-kat a számítógépen --, miután az &lt;strong&gt;összes&lt;/strong&gt; inkognitóablak ot bezárta. Az elmentett fájlok és könyvjelzők azonban megmaradnak. <ph name="LI NE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitómódba történő váltás nem befolyás ol más embereket, szervereket vagy programokat. Óvakodjon a következőktől:<ph na me="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>webhelyek, a melyek adatokat gyűjtenek vagy osztanak meg Önről<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>internetszolgáltatók és munkaadók, akik követik az Ön ál tal látogatott oldalakat<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>k áros programok, amelyek megjegyzik a billentyűleütéseket hangulatjelekért cseréb e<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>titkosügynökök általi me gfigyelés<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>a háta mögött ál ló emberek<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK" />További információ<ph name="END_LINK"/> az inkognitómódban történő böngészésrő l.</translation>
3279 <translation id="2604243255129603442">A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> ki let t kapcsolva. Ha kikapcsolja a könyvjelzők szinkronizálását, újra engedélyezheti ezt a bővítményt a bővítmények oldalon, amelyet az Eszközök menüből érhet el.</t ranslation> 3108 <translation id="2604243255129603442">A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> ki let t kapcsolva. Ha kikapcsolja a könyvjelzők szinkronizálását, újra engedélyezheti ezt a bővítményt a bővítmények oldalon, amelyet az Eszközök menüből érhet el.</t ranslation>
3280 <translation id="7136694880210472378">Legyen alapértelmezett</translation> 3109 <translation id="7136694880210472378">Legyen alapértelmezett</translation>
3281 <translation id="3274763671541996799">Teljes képernyős módra váltott.</translati on> 3110 <translation id="3274763671541996799">Teljes képernyős módra váltott.</translati on>
3282 <translation id="7681202901521675750">A SIM-kártya zárolva van, kérjük, adja meg a PIN kódot. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translat ion> 3111 <translation id="7681202901521675750">A SIM-kártya zárolva van, kérjük, adja meg a PIN kódot. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translat ion>
3283 <translation id="2489918096470125693">Mappa &amp;hozzáadása...</translation> 3112 <translation id="2489918096470125693">Mappa &amp;hozzáadása...</translation>
3284 <translation id="7353651168734309780">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény hez új engedélyek szükségesek</translation>
3285 <translation id="6420812616858267777">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá lása révén könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) számítógépei és mobil eszközei között. A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szink ronizál, hogy online tárolja az adatokat a Google-nál, amikor Ön bejelentkezik G oogle Fiókjába.</translation>
3286 <translation id="7484964289312150019">Összes könyvjelző megnyitása új &amp;ablak ban</translation> 3113 <translation id="7484964289312150019">Összes könyvjelző megnyitása új &amp;ablak ban</translation>
3287 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> 3114 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation>
3288 <translation id="158849752021629804">Otthoni hálózat szükséges</translation> 3115 <translation id="158849752021629804">Otthoni hálózat szükséges</translation>
3289 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation > 3116 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation >
3290 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> 3117 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation>
3291 <translation id="5705029873444503867">A helyi fájlok mobil eszközén való elérésé t rendszergazdája letiltotta.</translation>
3292 <translation id="3991936620356087075">Túl sokszor adott meg helytelen PIN-felold ó kulcsot. A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra kerül.</translation> 3118 <translation id="3991936620356087075">Túl sokszor adott meg helytelen PIN-felold ó kulcsot. A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra kerül.</translation>
3293 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation> 3119 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation>
3294 <translation id="820791781874064845">A weboldalt egy bővítmény blokkolja</transl ation> 3120 <translation id="820791781874064845">A weboldalt egy bővítmény blokkolja</transl ation>
3295 <translation id="9009144784540995197">Nyomtató kezelése</translation> 3121 <translation id="9009144784540995197">Nyomtató kezelése</translation>
3296 <translation id="3021678814754966447">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation> 3122 <translation id="3021678814754966447">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation>
3297 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> 3123 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation>
3298 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé lyezve.</translation> 3124 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé lyezve.</translation>
3299 <translation id="5187295959347858724">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> szolgáltatásba. A rendszer most szinkronizálja a könyvjelzőket, előzménye ket és egyéb beállításokat Google Fiókjával.</translation> 3125 <translation id="5187295959347858724">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> szolgáltatásba. A rendszer most szinkronizálja a könyvjelzőket, előzménye ket és egyéb beállításokat Google Fiókjával.</translation>
3300 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> mennyiségű adatot vásárolt ekkor: <ph name="DATE"/></translation> 3126 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> mennyiségű adatot vásárolt ekkor: <ph name="DATE"/></translation>
3301 <translation id="7419106976560586862">Profil elérési útja</translation> 3127 <translation id="7419106976560586862">Profil elérési útja</translation>
3302 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> 3128 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation>
3303 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint-bemutató</translation>
3304 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> 3129 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation>
3305 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation> 3130 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation>
3306 <translation id="7772032839648071052">Összetett jelszó megerősítése</translation > 3131 <translation id="7772032839648071052">Összetett jelszó megerősítése</translation >
3307 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/> aktiválása</tr anslation> 3132 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/> aktiválása</tr anslation>
3308 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation> 3133 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation>
3309 <translation id="4120075327926916474">Szeretné, hogy a Chrome elmentse ezt a ban kkártya-információt a internetes űrlapok kitöltéséhez?</translation> 3134 <translation id="4120075327926916474">Szeretné, hogy a Chrome elmentse ezt a ban kkártya-információt a internetes űrlapok kitöltéséhez?</translation>
3310 <translation id="6929555043669117778">Előugró ablakok letiltásának fenntartása</ translation> 3135 <translation id="6929555043669117778">Előugró ablakok letiltásának fenntartása</ translation>
3311 <translation id="5864471791310927901">DHCP-keresés sikertelen</translation> 3136 <translation id="5864471791310927901">DHCP-keresés sikertelen</translation>
3312 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation> 3137 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation>
3313 <translation id="2503458975635466059">Úgy tűnik, hogy a profilt a(z) <ph name="P ROCESS_ID"/> folyamat használja a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren. Ha biztos benne, hogy más folyamatok nem használják ezt a profilt, törölje a(z) <ph name= "LOCK_FILE"/> fájlt, majd indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást.< /translation> 3138 <translation id="2503458975635466059">Úgy tűnik, hogy a profilt a(z) <ph name="P ROCESS_ID"/> folyamat használja a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren. Ha biztos benne, hogy más folyamatok nem használják ezt a profilt, törölje a(z) <ph name= "LOCK_FILE"/> fájlt, majd indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást.< /translation>
3314 <translation id="904451693890288097">Kérjük, adja meg a(z) &quot;<ph name="DEVIC E_NAME"/>&quot; jelszavát:</translation>
3315 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> 3139 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation>
3316 <translation id="6684737638449364721">Összes böngészési adat törlése...</transla tion> 3140 <translation id="6684737638449364721">Összes böngészési adat törlése...</transla tion>
3317 <translation id="3954582159466790312">Né&amp;mítás feloldása</translation> 3141 <translation id="3954582159466790312">Né&amp;mítás feloldása</translation>
3318 <translation id="1110772031432362678">Nem található hálózat.</translation> 3142 <translation id="1110772031432362678">Nem található hálózat.</translation>
3319 <translation id="8579724778016455313">Az eszköz nem regisztrálható annál a domai nnél, amelyhez ez a felhasználói fiók tartozik.</translation> 3143 <translation id="8579724778016455313">Az eszköz nem regisztrálható annál a domai nnél, amelyhez ez a felhasználói fiók tartozik.</translation>
3320 <translation id="7737525395960596244">Segítsen az automatikus kitöltés javításáb an. Ennek az engedélyezésével a Chrome alkalmanként arra kéri majd, hogy küldjön további visszajelzést az automatikus kitöltéssel foglalkozó csapatnak.</transla tion> 3144 <translation id="7737525395960596244">Segítsen az automatikus kitöltés javításáb an. Ennek az engedélyezésével a Chrome alkalmanként arra kéri majd, hogy küldjön további visszajelzést az automatikus kitöltéssel foglalkozó csapatnak.</transla tion>
3321 <translation id="3936390757709632190">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation > 3145 <translation id="3936390757709632190">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation >
3322 <translation id="3955607296752942438">A Media Source API engedélyezése <ph name= "VIDEO_HTML"/> elemeken.</translation> 3146 <translation id="3955607296752942438">A Media Source API engedélyezése <ph name= "VIDEO_HTML"/> elemeken.</translation>
3323 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &amp;módszerek</translation> 3147 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &amp;módszerek</translation>
3324 <translation id="6644283850729428850">Ez a házirend már elavult.</translation> 3148 <translation id="6644283850729428850">Ez a házirend már elavult.</translation>
3325 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation> 3149 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation>
3326 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation> 3150 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation>
3327 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&amp;k</translation> 3151 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&amp;k</translation>
3328 <translation id="6807906590218483700">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá sa, de valami súlyosabb is, például hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja ráv enni a(z) <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának meglátogatására.</translation> 3152 <translation id="6807906590218483700">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá sa, de valami súlyosabb is, például hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja ráv enni a(z) <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának meglátogatására.</translation>
3329 <translation id="2383066183457571563">Kérjük, erősítse meg, hogy ez nem egy váll alati eszköz. A vállalati regisztráció meg lesz szüntetve.</translation> 3153 <translation id="2383066183457571563">Kérjük, erősítse meg, hogy ez nem egy váll alati eszköz. A vállalati regisztráció meg lesz szüntetve.</translation>
3330 <translation id="8045462269890919536">Román</translation> 3154 <translation id="8045462269890919536">Román</translation>
3331 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation> 3155 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation>
3332 <translation id="5973229212631512780">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájl rosszindu latúnak tűnik.</translation> 3156 <translation id="5973229212631512780">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájl rosszindu latúnak tűnik.</translation>
3333 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> 3157 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation>
3334 <translation id="7586781939132793422">Hangos visszajelzések kikapcsolása</transl ation> 3158 <translation id="7586781939132793422">Hangos visszajelzések kikapcsolása</transl ation>
3335 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation> 3159 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation>
3336 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation> 3160 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation>
3337 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3161 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3338 <translation id="9049981332609050619">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, de a szerver érvénytelen tanúsítványt mutatott be.</translation> 3162 <translation id="9049981332609050619">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, de a szerver érvénytelen tanúsítványt mutatott be.</translation>
3339 <translation id="4414232939543644979">Új &amp;inkognitóablak</translation> 3163 <translation id="4414232939543644979">Új &amp;inkognitóablak</translation>
3340 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k özlendője:</translation> 3164 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k özlendője:</translation>
3341 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation> 3165 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation>
3342 <translation id="5066173162665203318">Speciális beállítások...</translation> 3166 <translation id="5066173162665203318">Speciális beállítások...</translation>
3343 <translation id="7278870042769914968">GTK+-téma használata</translation>
3344 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation> 3167 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation>
3345 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 3168 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
3346 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> 3169 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation>
3347 <translation id="2634682188025601075">Megértettem, hogy ez a webhely árthat a mo bil eszközömnek.</translation>
3348 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3170 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3349 <translation id="7988324688042446538">Asztali könyvjelzők</translation>
3350 <translation id="6692173217867674490">Rossz összetett jelszó</translation> 3171 <translation id="6692173217867674490">Rossz összetett jelszó</translation>
3351 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation> 3172 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation>
3352 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> 3173 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation>
3353 <translation id="8912362522468806198">Google Fiókjába</translation> 3174 <translation id="8912362522468806198">Google Fiókjába</translation>
3354 <translation id="4443536555189480885">&amp;Súgó</translation> 3175 <translation id="4443536555189480885">&amp;Súgó</translation>
3355 <translation id="340485819826776184">A címsorba beírt keresések és URL-címek aut omatikus kiegészítése</translation> 3176 <translation id="340485819826776184">A címsorba beírt keresések és URL-címek aut omatikus kiegészítése</translation>
3356 <translation id="4207762215349123040">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> web hely <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> bővítménye hozzáférést kér a mobil eszközhö z.&quot;</translation> 3177 <translation id="2907063150691494337">Ha hozzáad egy könyvjelzőt az egyik eszköz én, az azonnal megjelenik az összes többi eszközön is.</translation>
3357 <translation id="6318501022818228039">Az alkalmazásértesítések letiltása a szink ronizálási beállítások között. Ez kikapcsolja az alkalmazásaitól kapott szinkron izálási értesítéseket a többi kliens számára.</translation> 3178 <translation id="6318501022818228039">Az alkalmazásértesítések letiltása a szink ronizálási beállítások között. Ez kikapcsolja az alkalmazásaitól kapott szinkron izálási értesítéseket a többi kliens számára.</translation>
3358 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> 3179 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation>
3359 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> 3180 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation>
3360 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla tion> 3181 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla tion>
3361 <translation id="2577777710869989646">Hoppá! Valami nem sikerült az eszköz autom atikus regisztrálása során. Kérjük, a Ctrl-Alt-E billentyűkód használatával prób álkozzon újra a bejelentkezési képernyőről, vagy forduljon ügyfélszolgálati képv iselőjéhez.</translation>
3362 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on> 3182 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on>
3363 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE "/>Kívánja lefordítani?</translation> 3183 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE "/>Kívánja lefordítani?</translation>
3364 <translation id="563969276220951735">Űrlap automatikus kitöltése</translation> 3184 <translation id="563969276220951735">Űrlap automatikus kitöltése</translation>
3185 <translation id="6619171318821784180">A meglévő beállítások megtartása</translat ion>
3365 <translation id="6870130893560916279">Ukrán billentyűzet</translation> 3186 <translation id="6870130893560916279">Ukrán billentyűzet</translation>
3366 <translation id="766592070029747268">Nem lehet visszafejteni a titkosított ONC-f ájlt.</translation> 3187 <translation id="766592070029747268">Nem lehet visszafejteni a titkosított ONC-f ájlt.</translation>
3367 <translation id="1543766961885680449">A hangrögzítés elkezdődött.</translation> 3188 <translation id="1543766961885680449">A hangrögzítés elkezdődött.</translation>
3368 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3189 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3369 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc</translation> 3190 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc</translation>
3370 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</ translation> 3191 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</ translation>
3371 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation> 3192 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation>
3372 <translation id="4980112683975062744">Ismétlődő fejléc érkezett a szervertől</tr anslation> 3193 <translation id="4980112683975062744">Ismétlődő fejléc érkezett a szervertől</tr anslation>
3373 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation> 3194 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation>
3374 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3195 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3375 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation> 3196 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation>
3376 <translation id="3918953202886869483">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen talá lható weboldal nem érhető el, mert a hálózati kapcsolat nem működik. Az oldal ak kor kerül betöltésre, ha a hálózati kapcsolat helyreállt. <ph name="LINE_BREAK"/ ></translation> 3197 <translation id="3918953202886869483">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen talá lható weboldal nem érhető el, mert a hálózati kapcsolat nem működik. Az oldal ak kor kerül betöltésre, ha a hálózati kapcsolat helyreállt. <ph name="LINE_BREAK"/ ></translation>
3377 <translation id="3551117997325569860">A proxybeállítások módosításához engedélye zze a(z) &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot; beállítást.</translation> 3198 <translation id="3551117997325569860">A proxybeállítások módosításához engedélye zze a(z) &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot; beállítást.</translation>
3378 <translation id="8906421963862390172">&amp;Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra nslation> 3199 <translation id="8906421963862390172">&amp;Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra nslation>
3379 <translation id="9046895021617826162">Csatlakozás sikertelen</translation> 3200 <translation id="9046895021617826162">Csatlakozás sikertelen</translation>
3380 <translation id="4061733942661196912">Bekapcsolt állapotban, ha ellátogat egy Go ogle Fiók bejelentkezési oldalára, akkor az egy olyan információs sávot hív meg, amely egyszerű bejelentkezést biztosít a profilhoz kapcsolt Google Fiókkal. Ha a profil nincs összekapcsolva egy fiókkal, akkor az automatikus bejelentkezés, a zászlótól függetlenül, mindig ki lesz kapcsolva.</translation> 3201 <translation id="4061733942661196912">Bekapcsolt állapotban, ha ellátogat egy Go ogle Fiók bejelentkezési oldalára, akkor az egy olyan információs sávot hív meg, amely egyszerű bejelentkezést biztosít a profilhoz kapcsolt Google Fiókkal. Ha a profil nincs összekapcsolva egy fiókkal, akkor az automatikus bejelentkezés, a zászlótól függetlenül, mindig ki lesz kapcsolva.</translation>
3381 <translation id="1492188167929010410">Összeomlás azonosítója: <ph name="CRASH_ID "/></translation> 3202 <translation id="1492188167929010410">Összeomlás azonosítója: <ph name="CRASH_ID "/></translation>
3382 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap van hátra< /translation> 3203 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap van hátra< /translation>
3383 <translation id="4470270245053809099">Kiállító: <ph name="NAME"/></translation> 3204 <translation id="4470270245053809099">Kiállító: <ph name="NAME"/></translation>
3384 <translation id="6268747994388690914">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t ranslation> 3205 <translation id="6268747994388690914">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t ranslation>
3385 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)< /translation> 3206 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)< /translation>
3386 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation> 3207 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation>
3387 <translation id="668171684555832681">Egyéb...</translation> 3208 <translation id="668171684555832681">Egyéb...</translation>
3388 <translation id="7540972813190816353">Hiba történt a frissítések keresése közben : <ph name="ERROR"/></translation> 3209 <translation id="7540972813190816353">Hiba történt a frissítések keresése közben : <ph name="ERROR"/></translation>
3389 <translation id="2225024820658613551">Javasoljuk, hogy ne menjen tovább, &lt;str ong&gt;különösen&lt;/strong&gt; akkor, ha ezt a figyelmeztetést még nem látta ez en a webhelyen.</translation> 3210 <translation id="2225024820658613551">Javasoljuk, hogy ne menjen tovább, &lt;str ong&gt;különösen&lt;/strong&gt; akkor, ha ezt a figyelmeztetést még nem látta ez en a webhelyen.</translation>
3390 <translation id="2049639323467105390">Ezt az eszközt a(z) <ph name="DOMAIN"/> do main kezeli.</translation>
3391 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation> 3211 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation>
3392 <translation id="7845920762538502375">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja szin kronizálni adatait, mert nem képes csatlakozni a szinkronizálás szerveréhez. Újr apróbálkozás...</translation> 3212 <translation id="7845920762538502375">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja szin kronizálni adatait, mert nem képes csatlakozni a szinkronizálás szerveréhez. Újr apróbálkozás...</translation>
3393 <translation id="6137946187038918690">Érintőpad/egér beállításai</translation>
3394 <translation id="2192664328428693215">Kérdezzen meg, ha egy webhely asztali érte sítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> 3213 <translation id="2192664328428693215">Kérdezzen meg, ha egy webhely asztali érte sítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation>
3395 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation> 3214 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation>
3396 <translation id="4786993863723020412">Gyorsítótár-olvasási hiba</translation> 3215 <translation id="4786993863723020412">Gyorsítótár-olvasási hiba</translation>
3397 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation> 3216 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation>
3398 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen őrzése</translation> 3217 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen őrzése</translation>
3399 <translation id="6393653048282730833">Nyomtatási beállítások kezelése...</transl ation>
3400 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati on> 3218 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati on>
3401 <translation id="2440443888409942524">Pinyin beviteli mód (US Dvorak billentyűze tre)</translation> 3219 <translation id="2440443888409942524">Pinyin beviteli mód (US Dvorak billentyűze tre)</translation>
3402 <translation id="830868413617744215">Béta</translation> 3220 <translation id="830868413617744215">Béta</translation>
3403 <translation id="2679392804024228530">Az összes szinkronizált adat titkosítása</ translation> 3221 <translation id="2679392804024228530">Az összes szinkronizált adat titkosítása</ translation>
3404 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr anslation> 3222 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr anslation>
3405 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/> szabad felhasznál ást kapott ekkor: <ph name="DATE"/></translation> 3223 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/> szabad felhasznál ást kapott ekkor: <ph name="DATE"/></translation>
3224 <translation id="840245097294512396">WebGL letiltása.</translation>
3406 <translation id="1779652936965200207">Kérjük, írja be ezt az azonosítókulcsot a( z) &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/> &quot; eszközön:</translation> 3225 <translation id="1779652936965200207">Kérjük, írja be ezt az azonosítókulcsot a( z) &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/> &quot; eszközön:</translation>
3407 <translation id="8307376264102990850">A teljes töltöttségig hátralévő idő kiszám ítása</translation> 3226 <translation id="8307376264102990850">A teljes töltöttségig hátralévő idő kiszám ítása</translation>
3408 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön vendégként böngé szik<ph name="END_BOLD"/>. Az ebben az ablakban megtekintett oldalak a kijelentk ezést követően nem fognak megjelenni a böngészési vagy keresési előzmények közöt t, és nem hagynak egyéb nyomokat -- például cookie-kat -- a számítógépen. Az Ön által letöltött fájlokat és létrehozott könyvjelzőket a rendszer nem őrzi meg.<p h name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK "/> a vendégként való böngészésről.</translation>
3409 <translation id="636850387210749493">Vállalat rögzítése</translation> 3227 <translation id="636850387210749493">Vállalat rögzítése</translation>
3410 <translation id="1947424002851288782">Német billentyűzet</translation> 3228 <translation id="1947424002851288782">Német billentyűzet</translation>
3411 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr anslation> 3229 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr anslation>
3412 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lejátszás</translation> 3230 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lejátszás</translation>
3413 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> 3231 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation>
3414 <translation id="7269802741830436641">Ez a weboldal átirányítási körbe került</t ranslation> 3232 <translation id="7269802741830436641">Ez a weboldal átirányítási körbe került</t ranslation>
3415 <translation id="7068610691356845980">A &quot;Javaslatok&quot; kártya hozzáadása az Új lap oldalhoz, amely megnyitandó oldalakat javasol.</translation>
3416 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation> 3233 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation>
3417 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> 3234 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation>
3235 <translation id="1709220265083931213">A motorháztető alatt</translation>
3418 <translation id="3436440123324878555">Előfizetési csomag vásárlása...</translati on> 3236 <translation id="3436440123324878555">Előfizetési csomag vásárlása...</translati on>
3419 <translation id="5748266869826978907">Ellenőrizze a DNS beállításait. Forduljon a hálózati rendszergazdához, ha nem tudja, hogy ez mit jelent.</translation> 3237 <translation id="5748266869826978907">Ellenőrizze a DNS beállításait. Forduljon a hálózati rendszergazdához, ha nem tudja, hogy ez mit jelent.</translation>
3420 <translation id="4193154014135846272">Google-dokumentum</translation>
3421 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> 3238 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation>
3422 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 3239 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
3423 <translation id="6446356484127229069">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> problémákat észlelt a hálózat elérése során. <ph name="LINE_BREAK"/> Ez azért történhetett meg, mert tűzfala vagy víruskereső szoftvere a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> alka lmazást tévesen a mobil eszközén lévő behatolónak véli, ezért blokkolja az inter nethez való hozzáférését.</translation>
3424 <translation id="5449588825071916739">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr anslation> 3240 <translation id="5449588825071916739">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr anslation>
3425 <translation id="7073385929680664879">Beviteli lehetőségek váltása</translation> 3241 <translation id="7073385929680664879">Beviteli lehetőségek váltása</translation>
3426 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> 3242 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation>
3427 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati on> 3243 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati on>
3428 <translation id="762904068808419792">Írja be ide keresési lekérdezését</translat ion> 3244 <translation id="762904068808419792">Írja be ide keresési lekérdezését</translat ion>
3429 <translation id="5679399270800798467">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> &quot;<ph n ame="EXTENSION_NAME"/>&quot; bővítménye jelenleg hangrögzítést végez a beszédfel ismeréshez.</translation> 3245 <translation id="5679399270800798467">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> &quot;<ph n ame="EXTENSION_NAME"/>&quot; bővítménye jelenleg hangrögzítést végez a beszédfel ismeréshez.</translation>
3430 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA ME"/></translation> 3246 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA ME"/></translation>
3431 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle sségű</translation> 3247 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle sségű</translation>
3432 <translation id="106701514854093668">Asztali könyvjelzők</translation>
3433 <translation id="8155798677707647270">Új verzió telepítése...</translation> 3248 <translation id="8155798677707647270">Új verzió telepítése...</translation>
3434 <translation id="8186593878477717195">GUID-tanúsítvány ütközés</translation> 3249 <translation id="2304783958703511257">Speciális beállítások</translation>
3435 <translation id="7206494583433114060">Szinkronizálás most</translation>
3436 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &amp;lapon</translation > 3250 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &amp;lapon</translation >
3437 <translation id="1639192739400715787">A Biztonsági beállításokhoz való hozzáféré shez adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translation> 3251 <translation id="1639192739400715787">A Biztonsági beállításokhoz való hozzáféré shez adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translation>
3438 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> 3252 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation>
3439 <translation id="3950924596163729246">Nem sikerült elérni a hálózatot.</translat ion> 3253 <translation id="3950924596163729246">Nem sikerült elérni a hálózatot.</translat ion>
3440 <translation id="5212461935944305924">Cookie- és webhelyadat-kivételek</translat ion>
3441 <translation id="2835170189407361413">Űrlap törlése</translation> 3254 <translation id="2835170189407361413">Űrlap törlése</translation>
3442 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran slation> 3255 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran slation>
3443 <translation id="361846151613043842">1. ablak aktiválása</translation> 3256 <translation id="361846151613043842">1. ablak aktiválása</translation>
3444 <translation id="7493310265090961755">Zenekar</translation> 3257 <translation id="7493310265090961755">Zenekar</translation>
3445 <translation id="3695919544155087829">Adja meg a jelszót, amelyet jelen tanúsítv ányfájl kódolásához használt.</translation> 3258 <translation id="3695919544155087829">Adja meg a jelszót, amelyet jelen tanúsítv ányfájl kódolásához használt.</translation>
3446 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3259 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3447 <translation id="2509857212037838238"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telepítése</trans lation>
3448 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &amp;másként...</translation> 3260 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &amp;másként...</translation>
3261 <translation id="311214945287371140">Több Content-Disposition (tartalom-elrendez és) fejlécet kapott. Ez nem engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irányuló támadások elleni védelem miatt.</translation>
3449 <translation id="5828633471261496623">Nyomtatás...</translation> 3262 <translation id="5828633471261496623">Nyomtatás...</translation>
3450 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation> 3263 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation>
3451 <translation id="5783059781478674569">Hangfelismerési beállítások</translation> 3264 <translation id="5783059781478674569">Hangfelismerési beállítások</translation>
3452 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation> 3265 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation>
3453 <translation id="8606000531741139742">Érintőpad:</translation> 3266 <translation id="8606000531741139742">Érintőpad:</translation>
3454 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation> 3267 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation>
3455 <translation id="3943582379552582368">&amp;Előző</translation> 3268 <translation id="3943582379552582368">&amp;Előző</translation>
3456 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation> 3269 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation>
3457 <translation id="7928710562641958568">Eszköz kiadása</translation>
3458 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> 3270 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation>
3459 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation> 3271 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation>
3460 <translation id="713122686776214250">Ol&amp;dal hozzáadása...</translation> 3272 <translation id="713122686776214250">Ol&amp;dal hozzáadása...</translation>
3461 <translation id="4816492930507672669">Igazítás az oldalmérethez</translation> 3273 <translation id="4816492930507672669">Igazítás az oldalmérethez</translation>
3462 <translation id="8286036467436129157">Bejelentkezés</translation> 3274 <translation id="8286036467436129157">Bejelentkezés</translation>
3463 <translation id="594713537555167317">Beállításokat megadása...</translation> 3275 <translation id="594713537555167317">Beállításokat megadása...</translation>
3464 <translation id="1255964530203229794">Szinkronizálva a(z) <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/> fiókkal. Utolsó szinkronizálás időpontja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/>< /translation> 3276 <translation id="1255964530203229794">Szinkronizálva a(z) <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/> fiókkal. Utolsó szinkronizálás időpontja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/>< /translation>
3465 <translation id="6697308399043041614">Chrome Mobilra</translation>
3466 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eszközök</translation> 3277 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eszközök</translation>
3278 <translation id="5757539081890243754">Kezdőoldal</translation>
3467 <translation id="2760009672169282879">Bolgár fonetikus billentyűzet</translation > 3279 <translation id="2760009672169282879">Bolgár fonetikus billentyűzet</translation >
3468 <translation id="6608140561353073361">Összes cookie és webhelyadat...</translati on> 3280 <translation id="6608140561353073361">Összes cookie és webhelyadat...</translati on>
3469 <translation id="2596602318381383954">Művelet végrehajtása a következővel:</tran slation> 3281 <translation id="2596602318381383954">Művelet végrehajtása a következővel:</tran slation>
3470 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> 3282 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation>
3471 <translation id="3790909017043401679">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat ion>
3472 <translation id="4513946894732546136">Visszajelzés</translation> 3283 <translation id="4513946894732546136">Visszajelzés</translation>
3473 <translation id="1135328998467923690">A következő csomag érvénytelen: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation> 3284 <translation id="1135328998467923690">A következő csomag érvénytelen: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
3474 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra van hátra</tra nslation> 3285 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra van hátra</tra nslation>
3475 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio n> 3286 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio n>
3476 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> 3287 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation>
3477 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 3288 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
3478 <translation id="2889064240420137087">Link megnyitása...</translation> 3289 <translation id="2889064240420137087">Link megnyitása...</translation>
3479 <translation id="431076611119798497">&amp;Részletek</translation> 3290 <translation id="431076611119798497">&amp;Részletek</translation>
3480 <translation id="5653140146600257126">A(z) &quot;$1&quot; nevű mappa már létezik . Kérjük, válasszon másik nevet.</translation>
3481 <translation id="737801893573836157">A rendszer címsávjának elrejtése és keskeny ebb határok használata</translation> 3291 <translation id="737801893573836157">A rendszer címsávjának elrejtése és keskeny ebb határok használata</translation>
3482 <translation id="5352235189388345738">A következőkhöz fér hozzá:</translation> 3292 <translation id="5352235189388345738">A következőkhöz fér hozzá:</translation>
3483 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> 3293 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation>
3484 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans lation> 3294 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans lation>
3485 <translation id="7148311641502571842">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in le v an tiltva. Újbóli engedélyezéséhez keresse fel a következő címet: <ph name="CHRO ME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> 3295 <translation id="6985345720668445131">Japán beviteli beállítások</translation>
3486 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation> 3296 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation>
3297 <translation id="2359174522669474766">Egy kiválasztott fájl: $1</translation>
3487 <translation id="6906268095242253962">Kérjük, a folytatáshoz csatlakozzon az int ernethez.</translation> 3298 <translation id="6906268095242253962">Kérjük, a folytatáshoz csatlakozzon az int ernethez.</translation>
3488 <translation id="1908748899139377733">Keret &amp;információinak megtekintése</tr anslation> 3299 <translation id="1908748899139377733">Keret &amp;információinak megtekintése</tr anslation>
3489 <translation id="8551526551737765270">A hálózati konfiguráció előfeldolgozása si kertelen: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3300 <translation id="8551526551737765270">A hálózati konfiguráció előfeldolgozása si kertelen: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3490 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation> 3301 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation>
3491 <translation id="6206311232642889873">Ké&amp;p másolása</translation> 3302 <translation id="6206311232642889873">Ké&amp;p másolása</translation>
3492 <translation id="5158983316805876233">Azonos proxy használata minden protokollho z</translation> 3303 <translation id="5158983316805876233">Azonos proxy használata minden protokollho z</translation>
3493 <translation id="7108338896283013870">Elrejtés</translation> 3304 <translation id="7108338896283013870">Elrejtés</translation>
3494 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation> 3305 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation>
3495 <translation id="5300589172476337783">Megjelenítés</translation> 3306 <translation id="5300589172476337783">Megjelenítés</translation>
3496 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező szervereket azonosítják:</translation> 3307 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező szervereket azonosítják:</translation>
3497 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 3308 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
3498 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> 3309 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation>
3499 <translation id="4092878864607680421">A(z) „<ph name="APP_NAME"/>” alkalmazás le gújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</translation> 3310 <translation id="4092878864607680421">A(z) „<ph name="APP_NAME"/>” alkalmazás le gújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</translation>
3500 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc</tra nslation> 3311 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc</tra nslation>
3501 <translation id="5828228029189342317">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusok at automatikusan megnyit a letöltést követően.</translation> 3312 <translation id="5828228029189342317">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusok at automatikusan megnyit a letöltést követően.</translation>
3502 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3313 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3503 <translation id="176587472219019965">Új &amp;ablak</translation> 3314 <translation id="176587472219019965">Új &amp;ablak</translation>
3504 <translation id="2859369953631715804">Mobilhálózat választása</translation>
3505 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3315 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3506 <translation id="6514565641373682518">Ez az oldal letiltotta az egérmutatóját.</ translation> 3316 <translation id="6514565641373682518">Ez az oldal letiltotta az egérmutatóját.</ translation>
3507 <translation id="5308689395849655368">A hibabejelentés ki van kapcsolva.</transl ation> 3317 <translation id="5308689395849655368">A hibabejelentés ki van kapcsolva.</transl ation>
3508 <translation id="8372369524088641025">Hibás WEP kulcs</translation> 3318 <translation id="8372369524088641025">Hibás WEP kulcs</translation>
3509 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> 3319 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation>
3510 <translation id="4701497436386167014">Böngészőablak létrehozásának lehetősége a lapok húzásakor.</translation> 3320 <translation id="4701497436386167014">Böngészőablak létrehozásának lehetősége a lapok húzásakor.</translation>
3511 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio n> 3321 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio n>
3512 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation> 3322 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation>
3513 <translation id="8605428685123651449">SQLite-memória</translation> 3323 <translation id="8605428685123651449">SQLite-memória</translation>
3514 <translation id="5469175127151858022">A Chrome és az operációs rendszer verziója mellett elküldésre kerül minden olyan információ, amelyről fent úgy dönt, hogy belefoglalja. Ez a visszajelzés a problémák diagnosztizálására és a Chrome javít ására szolgál. Az összes -- akár szándékosan, akár véletlenül -- elküldött szemé lyes adatát az adatvédelmi irányelveinkkel összhangban védjük.<ph name="BEGIN_BO LD"/> A visszajelzés elküldésével elfogadja, hogy a Google felhasználhatja az Ön visszajelzését, hogy javítsa termékeit és szolgáltatásait.<ph name="END_BOLD"/> </translation> 3324 <translation id="5469175127151858022">A Chrome és az operációs rendszer verziója mellett elküldésre kerül minden olyan információ, amelyről fent úgy dönt, hogy belefoglalja. Ez a visszajelzés a problémák diagnosztizálására és a Chrome javít ására szolgál. Az összes -- akár szándékosan, akár véletlenül -- elküldött szemé lyes adatát az adatvédelmi irányelveinkkel összhangban védjük.<ph name="BEGIN_BO LD"/> A visszajelzés elküldésével elfogadja, hogy a Google felhasználhatja az Ön visszajelzését, hogy javítsa termékeit és szolgáltatásait.<ph name="END_BOLD"/> </translation>
3515 <translation id="2841013758207633010">Idő</translation> 3325 <translation id="2841013758207633010">Idő</translation>
3516 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> 3326 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation>
3517 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation> 3327 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation>
3518 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3328 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3519 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc</transl ation> 3329 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc</transl ation>
3520 <translation id="3414856743105198592">A cserélhető adathordozók formázása minden adatot töröl. Szeretné folytatni?</translation> 3330 <translation id="3414856743105198592">A cserélhető adathordozók formázása minden adatot töröl. Szeretné folytatni?</translation>
3521 <translation id="2158448795143567596">Engedélyezi a képernyőelemeknek 3D grafiká k használatát a WebGL API segítségével.</translation> 3331 <translation id="2158448795143567596">Engedélyezi a képernyőelemeknek 3D grafiká k használatát a WebGL API segítségével.</translation>
3522 <translation id="5338503421962489998">Helyi tárhely</translation>
3523 <translation id="1702534956030472451">Nyugat-európai</translation> 3332 <translation id="1702534956030472451">Nyugat-európai</translation>
3524 <translation id="794676567536738329">Engedélyek megerősítése</translation> 3333 <translation id="794676567536738329">Engedélyek megerősítése</translation>
3525 <translation id="6636709850131805001">Azonosítatlan állam</translation> 3334 <translation id="6636709850131805001">Azonosítatlan állam</translation>
3526 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3335 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3527 <translation id="5567989639534621706">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation>
3528 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> 3336 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation>
3529 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> 3337 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation>
3530 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> 3338 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation>
3531 <translation id="6198102561359457428">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra ...</translation> 3339 <translation id="6198102561359457428">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra ...</translation>
3340 <translation id="4572673395966285802">Fájlrendszerek</translation>
3532 <translation id="4799797264838369263">Ezt az opciót egy vállalati irányelv szabá lyozza. További információért lépjen kapcsolatba rendszergazdájával.</translatio n> 3341 <translation id="4799797264838369263">Ezt az opciót egy vállalati irányelv szabá lyozza. További információért lépjen kapcsolatba rendszergazdájával.</translatio n>
3533 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) &quot;<ph name="SE ARCH_STRING"/>&quot; kifejezésre</translation> 3342 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) &quot;<ph name="SE ARCH_STRING"/>&quot; kifejezésre</translation>
3534 <translation id="3573179567135747900">Visszatérés ehhez: &quot;<ph name="FROM_LO CALE"/>&quot; (újraindítás szükséges)</translation> 3343 <translation id="3573179567135747900">Visszatérés ehhez: &quot;<ph name="FROM_LO CALE"/>&quot; (újraindítás szükséges)</translation>
3535 <translation id="8235333616059839358">Ellenőrizze az internetkapcsolatot. Indíts a újra a routert, modemet vagy más hálózati eszközt, amelyet használ.</translati on> 3344 <translation id="8235333616059839358">Ellenőrizze az internetkapcsolatot. Indíts a újra a routert, modemet vagy más hálózati eszközt, amelyet használ.</translati on>
3536 <translation id="8940081510938872932">A számítógép jelenleg túl sok műveletet vé gez. Próbálja meg később.</translation>
3537 <translation id="4042471398575101546">Oldal hozzáadása</translation> 3345 <translation id="4042471398575101546">Oldal hozzáadása</translation>
3538 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation > 3346 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation >
3539 <translation id="3703445029708071516">A begépelt URL-ek szinkronizálásának enged élyezése</translation> 3347 <translation id="3703445029708071516">A begépelt URL-ek szinkronizálásának enged élyezése</translation>
3540 <translation id="4630748399013401982">Kamera: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat ion>
3541 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> 3348 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation>
3542 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> 3349 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation>
3543 <translation id="1097658378307015415">Kérjük, bejelentkezés előtt a(z) <ph name= "NETWORK_ID"/> hálózat aktiválásához lépjen be vendégként.</translation> 3350 <translation id="1097658378307015415">Kérjük, bejelentkezés előtt a(z) <ph name= "NETWORK_ID"/> hálózat aktiválásához lépjen be vendégként.</translation>
3544 <translation id="4114470632216071239">SIM-kártya zárolása (PIN kód bekérése mobi ladatok használatához)</translation> 3351 <translation id="4114470632216071239">SIM-kártya zárolása (PIN kód bekérése mobi ladatok használatához)</translation>
3545 <translation id="5184584788669813359">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníth etők meg. Megnyitja az Adobe Readerben?</translation> 3352 <translation id="5184584788669813359">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníth etők meg. Megnyitja az Adobe Readerben?</translation>
3546 <translation id="3303260552072730022">Egy bővítmény aktiválta a teljes képernyős módot.</translation>
3547 <translation id="2183426022964444701">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.< /translation> 3353 <translation id="2183426022964444701">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.< /translation>
3548 <translation id="2517143724531502372">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k csak programfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> 3354 <translation id="2517143724531502372">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k csak programfolyamatra vannak engedélyezve.</translation>
3549 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj án</translation> 3355 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj án</translation>
3356 <translation id="1131941560418793928">Egérmutató</translation>
3550 <translation id="8675377193764357545">Szinkronizálva <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>-ként</translation> 3357 <translation id="8675377193764357545">Szinkronizálva <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>-ként</translation>
3551 <translation id="5811533512835101223">(Visszatérés az eredeti képernyőképhez)</t ranslation> 3358 <translation id="5811533512835101223">(Visszatérés az eredeti képernyőképhez)</t ranslation>
3552 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3359 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3553 <translation id="7005848115657603926">Érvénytelen oldaltartomány; próbálja így: <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 3360 <translation id="7005848115657603926">Érvénytelen oldaltartomány; próbálja így: <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
3554 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3361 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3362 <translation id="3448976534399424402">Váltás a csavarkulcs menüre</translation>
3555 <translation id="2635102990349508383">A fiók bejelentkezési adatai még nem lette k megadva.</translation> 3363 <translation id="2635102990349508383">A fiók bejelentkezési adatai még nem lette k megadva.</translation>
3556 <translation id="6653661802708479588">A keresőmotorok szinkronizálásának engedél yezése</translation> 3364 <translation id="6653661802708479588">A keresőmotorok szinkronizálásának engedél yezése</translation>
3557 <translation id="6902055721023340732">URL automatikus konfigurációja</translatio n> 3365 <translation id="6902055721023340732">URL automatikus konfigurációja</translatio n>
3558 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> 3366 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation>
3559 <translation id="7481312909269577407">Előre</translation> 3367 <translation id="7481312909269577407">Előre</translation>
3560 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap van hátra</tra nslation> 3368 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap van hátra</tra nslation>
3561 <translation id="295228163843771014">Úgy döntött, hogy nem szinkronizálja jelsza vait. Ha meggondolja magát a későbbiekben, bármikor módosíthatja a szinkronizálá si beállításokat.</translation> 3369 <translation id="295228163843771014">Úgy döntött, hogy nem szinkronizálja jelsza vait. Ha meggondolja magát a későbbiekben, bármikor módosíthatja a szinkronizálá si beállításokat.</translation>
3562 <translation id="2478277127709346535">7. ablak aktiválása</translation> 3370 <translation id="2478277127709346535">7. ablak aktiválása</translation>
3563 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl ation> 3371 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl ation>
3564 <translation id="6522797484310591766">Bejelentkezés most</translation> 3372 <translation id="6522797484310591766">Bejelentkezés most</translation>
3373 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3374 problémákat észlelt a hálózat elérése során.
3375 <ph name="LINE_BREAK"/>
3376 Ez azért történhetett, mert tűzfala vagy víruskereső szoftver a(z)
3377 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3378 alkalmazást a számítógépéhez hozzáférő behatolónak vélelmezi (tévesen), ezért blokkolja az internethez való hozzáférését.</translation>
3565 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe t felhasználni:</translation> 3379 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe t felhasználni:</translation>
3566 <translation id="2991701592828182965">Hangos visszajelzések bekapcsolása.</trans lation> 3380 <translation id="2991701592828182965">Hangos visszajelzések bekapcsolása.</trans lation>
3381 <translation id="6463782637635274853">Beillesztés...</translation>
3567 <translation id="5852112051279473187">Hoppá! Az eszköz rögzítése közben hiba tör tént. Kérjük, próbálja újra, vagy forduljon a támogatási képviselőhöz.</translat ion> 3382 <translation id="5852112051279473187">Hoppá! Az eszköz rögzítése közben hiba tör tént. Kérjük, próbálja újra, vagy forduljon a támogatási képviselőhöz.</translat ion>
3568 <translation id="6894066781028910720">Fájlkezelő megnyitása</translation> 3383 <translation id="6894066781028910720">Fájlkezelő megnyitása</translation>
3569 <translation id="7088418943933034707">Tanúsítványok kezelése...</translation> 3384 <translation id="7088418943933034707">Tanúsítványok kezelése...</translation>
3570 <translation id="497421865427891073">Előrelépés</translation> 3385 <translation id="497421865427891073">Előrelépés</translation>
3571 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation> 3386 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation>
3572 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3387 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3573 <translation id="3902011095621490992">Bővítményértesítések engedélyezése</transl ation> 3388 <translation id="3902011095621490992">Bővítményértesítések engedélyezése</transl ation>
3574 <translation id="3668823961463113931">Kezelők</translation> 3389 <translation id="3668823961463113931">Kezelők</translation>
3575 <translation id="8808478386290700967">Chrome internetes áruház</translation>
3576 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation> 3390 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation>
3577 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation> 3391 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation>
3578 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation> 3392 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation>
3579 <translation id="3030138564564344289">Letöltés újrapróbálása</translation> 3393 <translation id="3030138564564344289">Letöltés újrapróbálása</translation>
3580 <translation id="2603463522847370204">Megnyitás &amp;inkognitóablakban</translat ion> 3394 <translation id="2603463522847370204">Megnyitás &amp;inkognitóablakban</translat ion>
3581 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> 3395 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation>
3582 <translation id="4636388769812446016">A mikrofon már használatban van.</translat ion> 3396 <translation id="4636388769812446016">A mikrofon már használatban van.</translat ion>
3583 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &amp;másként...</translation > 3397 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &amp;másként...</translation >
3584 <translation id="2448312741937722512">Típus</translation> 3398 <translation id="2448312741937722512">Típus</translation>
3585 <translation id="8114439576766120195">Adataihoz az összes webhelyen</translation > 3399 <translation id="8114439576766120195">Adataihoz az összes webhelyen</translation >
3586 <translation id="5209320130288484488">Nem találhatók eszközök</translation> 3400 <translation id="5209320130288484488">Nem találhatók eszközök</translation>
3587 <translation id="8364627913115013041">Nincs beállítva.</translation> 3401 <translation id="8364627913115013041">Nincs beállítva.</translation>
3588 <translation id="4668954208278016290">Probléma lépett fel a képfájl kibontása so rán.</translation> 3402 <translation id="4668954208278016290">Probléma lépett fel a képfájl kibontása so rán.</translation>
3589 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> 3403 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation>
3590 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation> 3404 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation>
3591 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> 3405 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation>
3592 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít ése...</translation> 3406 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít ése...</translation>
3593 <translation id="3048564749795856202">Ha úgy érzi, hogy tisztában van a kockázat okkal: <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3407 <translation id="3048564749795856202">Ha úgy érzi, hogy tisztában van a kockázat okkal: <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3594 <translation id="5996258716334177896">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni. Előfordulhat, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy a profil létezik-e, és hogy Ön rendelkezik-e a profil tartalmának olvasásához é s írásához szükséges engedéllyel.</translation> 3408 <translation id="5996258716334177896">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni. Előfordulhat, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy a profil létezik-e, és hogy Ön rendelkezik-e a profil tartalmának olvasásához é s írásához szükséges engedéllyel.</translation>
3595 <translation id="7953739707111622108">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a fájlrendszer nem ismerhető fel.</translation> 3409 <translation id="7953739707111622108">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a fájlrendszer nem ismerhető fel.</translation>
3596 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation> 3410 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation>
3597 <translation id="839072384475670817">Paranc&amp;sikonok létrehozása az alkalmazá sokhoz...</translation> 3411 <translation id="839072384475670817">Paranc&amp;sikonok létrehozása az alkalmazá sokhoz...</translation>
3598 <translation id="2176045495080708525">A következő bővítményeket telepítette:</tr anslation>
3599 <translation id="2501190902826909027">Hangos visszajelzések kikapcsolása.</trans lation> 3412 <translation id="2501190902826909027">Hangos visszajelzések kikapcsolása.</trans lation>
3600 <translation id="6756161853376828318">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap értelmezett böngészőm</translation> 3413 <translation id="6756161853376828318">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap értelmezett böngészőm</translation>
3601 <translation id="3046910703532196514">Weboldal -- teljes</translation> 3414 <translation id="3046910703532196514">Weboldal -- teljes</translation>
3602 <translation id="9112614144067920641">Kérjük, válasszon új PIN kódot.</translati on> 3415 <translation id="9112614144067920641">Kérjük, válasszon új PIN kódot.</translati on>
3603 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3416 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3604 <translation id="7773726648746946405">Programfolyamat-tárolás</translation>
3605 <translation id="9147392381910171771">&amp;Beállítások</translation> 3417 <translation id="9147392381910171771">&amp;Beállítások</translation>
3606 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation> 3418 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation>
3607 <translation id="3633997706330212530">Tetszése szerint kikapcsolhatja ezeket a s zolgáltatásokat.</translation>
3608 <translation id="2929033900046795715">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott szervertanúsítvány vagy egy köztes CA tanúsítvány gyenge kulcsot -- például egy 1024 bitnél kisebb RSA kulcsot -- tartalmaz. Mivel viszonylag könnyű kikövetkezt etni a megfelelő privát kulcsot egy gyenge nyilvános kulcsból, a támadó meghamis íthatta a valódi szerver azonosságát.</translation> 3419 <translation id="2929033900046795715">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott szervertanúsítvány vagy egy köztes CA tanúsítvány gyenge kulcsot -- például egy 1024 bitnél kisebb RSA kulcsot -- tartalmaz. Mivel viszonylag könnyű kikövetkezt etni a megfelelő privát kulcsot egy gyenge nyilvános kulcsból, a támadó meghamis íthatta a valódi szerver azonosságát.</translation>
3609 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> 3420 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation>
3610 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3421 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3611 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 3422 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
3612 <translation id="5847724078457510387">A webhely felsorolja a DNS-ben található ö sszes érvényes tanúsítványt. A szerver viszont egy olyat használt, amely nincs f elsorolva </translation> 3423 <translation id="5847724078457510387">A webhely felsorolja a DNS-ben található ö sszes érvényes tanúsítványt. A szerver viszont egy olyat használt, amely nincs f elsorolva </translation>
3613 <translation id="1394853081832053657">Hangfelismerési beállítások</translation> 3424 <translation id="1394853081832053657">Hangfelismerési beállítások</translation>
3614 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> 3425 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation>
3615 <translation id="1981905533439890161">Új alkalmazás megerősítése</translation> 3426 <translation id="1981905533439890161">Új alkalmazás megerősítése</translation>
3616 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation> 3427 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation>
3617 <translation id="3807747707162121253">&amp;Törlés</translation> 3428 <translation id="3807747707162121253">&amp;Törlés</translation>
3618 <translation id="202352106777823113">A letöltés túl sokáig tartott, ezért a háló zat leállította.</translation>
3619 <translation id="6155817405098385604">Nem használ 3D szoftveres raszterezőt, ami kor a GPU-t nem lehet használni.</translation> 3429 <translation id="6155817405098385604">Nem használ 3D szoftveres raszterezőt, ami kor a GPU-t nem lehet használni.</translation>
3620 <translation id="1857773308960574102">Ez a fájl rosszindulatúnak tűnik.</transla tion> 3430 <translation id="1857773308960574102">Ez a fájl rosszindulatúnak tűnik.</transla tion>
3621 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla tion> 3431 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla tion>
3622 <translation id="8941882480823041320">Előző szó</translation> 3432 <translation id="8941882480823041320">Előző szó</translation>
3623 <translation id="2489435327075806094">Mutató sebessége:</translation>
3624 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k engedélyezve vannak.</translation> 3433 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k engedélyezve vannak.</translation>
3625 <translation id="2773948261276885771">Oldalak beállítása</translation> 3434 <translation id="2773948261276885771">Oldalak beállítása</translation>
3626 <translation id="8279030405537691301">Ha az összeállítás külön szálon engedélyez ve van, akkor a gyorsított CSS-animációk az összeállító szálon futnak. Ugyanakko r teljesítménynövekedés érhető el a gyorsított CSS-animációk használatával; még az összeállító szál nélkül is.</translation>
3627 <translation id="2157875535253991059">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben van.</translation> 3435 <translation id="2157875535253991059">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben van.</translation>
3628 <translation id="20817612488360358">A rendszer proxybeállításai konfigurálva van nak a használathoz, de kifejezett proxykonfiguráció is meg van adva.</translatio n> 3436 <translation id="20817612488360358">A rendszer proxybeállításai konfigurálva van nak a használathoz, de kifejezett proxykonfiguráció is meg van adva.</translatio n>
3437 <translation id="1503894213707460512">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in enge délyt kér Öntől a futásra.</translation>
3629 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans lation> 3438 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans lation>
3630 <translation id="2262505173081785042">Meghajtó hozzáadása</translation> 3439 <translation id="2262505173081785042">Meghajtó hozzáadása</translation>
3440 <translation id="1639058970766796751">Várakozási sorba helyezés</translation>
3631 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl ation> 3441 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl ation>
3632 <translation id="3394150261239285340">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni kívánja a kamerát és a mikrofont.</translation> 3442 <translation id="3394150261239285340">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni kívánja a kamerát és a mikrofont.</translation>
3633 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation> 3443 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation>
3634 <translation id="8102535138653976669">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos an szinkronizálja adatait Google Fiókjával. Mindent állandóan szinkronban tartha t, vagy testreszabhatja a szinkronizálandó adatok típusát és a titkosítási lehet őségeket.</translation> 3444 <translation id="8102535138653976669">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos an szinkronizálja adatait Google Fiókjával. Mindent állandóan szinkronban tartha t, vagy testreszabhatja a szinkronizálandó adatok típusát és a titkosítási lehet őségeket.</translation>
3635 <translation id="2639739919103226564">Állapot:</translation> 3445 <translation id="2639739919103226564">Állapot:</translation>
3636 <translation id="6538242311007136163">Programfolyamatok (<ph name="SESSION_COUNT "/>)</translation> 3446 <translation id="6538242311007136163">Programfolyamatok (<ph name="SESSION_COUNT "/>)</translation>
3637 <translation id="6923900367903210484">Szerzői jog</translation> 3447 <translation id="6923900367903210484">Szerzői jog</translation>
3638 <translation id="3819800052061700452">&amp;Teljes képernyő</translation> 3448 <translation id="3819800052061700452">&amp;Teljes képernyő</translation>
3639 <translation id="1653672595398823009">Mobil eszköz</translation> 3449 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3640 <translation id="48607902311828362">Repülőgép üzemmód</translation> 3450 <ph name="LINE_BREAK"/>
3641 <translation id="7462271052380869725">A hálózat leválasztva</translation> 3451 Megpróbálhatja diagnosztizálni a problémát a következő lépések követésév el:
3642 <translation id="8142699993796781067">Privát hálózat</translation> 3452 <ph name="LINE_BREAK"/>
3453 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3454 <translation id="3483076582513904121">Jelentkezzen be a(z) <ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/> termékbe Google Fiókjával, hogy könyvjelzőit, előzményeit és beállítá sait az összes eszközén elérhesse. Ezzel automatikusan bejelentkezik a kedvenc G oogle-szolgáltatásaiba is.</translation>
3643 <translation id="5906065664303289925">Hardvercím:</translation> 3455 <translation id="5906065664303289925">Hardvercím:</translation>
3644 <translation id="3178000186192127858">Csak olvasható</translation> 3456 <translation id="3178000186192127858">Csak olvasható</translation>
3645 <translation id="4236660184841105427">Minden fájl megjelenítése</translation> 3457 <translation id="4236660184841105427">Minden fájl megjelenítése</translation>
3646 <translation id="2187895286714876935">Hiba a szervertanúsítvány importálásánál</ translation> 3458 <translation id="2187895286714876935">Hiba a szervertanúsítvány importálásánál</ translation>
3459 <translation id="5460896875189097758">Helyben tárolt adatok</translation>
3647 <translation id="4882473678324857464">Váltás a könyvjelzőkre</translation> 3460 <translation id="4882473678324857464">Váltás a könyvjelzőkre</translation>
3648 <translation id="4258348331913189841">Fájlrendszerek</translation>
3649 <translation id="2494849652006911060">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szin kronizálni az adatokat. Kérjük, frissítse a szinkronizálás jelszavát.</translati on> 3461 <translation id="2494849652006911060">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta szin kronizálni az adatokat. Kérjük, frissítse a szinkronizálás jelszavát.</translati on>
3650 <translation id="3817519158465675771">Hálózati beállítások...</translation>
3651 <translation id="7161508766647573452">Néhány beállítást a rendszergazdája kezel. </translation> 3462 <translation id="7161508766647573452">Néhány beállítást a rendszergazdája kezel. </translation>
3652 <translation id="4618990963915449444">Minden fájl törlésre kerül erről az eszköz ről: <ph name="DEVICE_NAME"/></translation> 3463 <translation id="4618990963915449444">Minden fájl törlésre kerül erről az eszköz ről: <ph name="DEVICE_NAME"/></translation>
3464 <translation id="3128852558755400700">Jelentkezzen be és szinkronizáljon, hogy a (z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> adataihoz az összes eszközén hozzáférjen.</t ranslation>
3653 <translation id="614998064310228828">Készülék modellje:</translation> 3465 <translation id="614998064310228828">Készülék modellje:</translation>
3654 <translation id="1581962803218266616">Megjelenítés a Finderben</translation> 3466 <translation id="1581962803218266616">Megjelenítés a Finderben</translation>
3655 <translation id="9100765901046053179">Speciális beállítások</translation> 3467 <translation id="9100765901046053179">Speciális beállítások</translation>
3656 <translation id="203168018648013061">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa alaph elyzetbe a szinkronizálást a Google Irányítópult segítségével.</translation> 3468 <translation id="203168018648013061">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa alaph elyzetbe a szinkronizálást a Google Irányítópult segítségével.</translation>
3657 <translation id="1405126334425076373">Egérmutató</translation>
3658 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation> 3469 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation>
3659 <translation id="6086259540486894113">Legalább egy adattípust ki kell választani a a szinkronizáláshoz.</translation> 3470 <translation id="6086259540486894113">Legalább egy adattípust ki kell választani a a szinkronizáláshoz.</translation>
3660 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation> 3471 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation>
3661 <translation id="3093189737735839308">Biztosan telepíteni szeretné a(z) <ph name ="PLUGIN_NAME"/> plug-int? Csak olyan plug-ineket telepítsen, amelyekben megbízi k.</translation>
3662 <translation id="4298972503445160211">Dán billentyűzet</translation> 3472 <translation id="4298972503445160211">Dán billentyűzet</translation>
3663 <translation id="6621440228032089700">Lehetővé teszi a képernyőn kívüli textúrák összevonását (&quot;compositing&quot;) a közvetlen megjelenítés helyett.</trans lation> 3473 <translation id="6621440228032089700">Lehetővé teszi a képernyőn kívüli textúrák összevonását (&quot;compositing&quot;) a közvetlen megjelenítés helyett.</trans lation>
3664 <translation id="3488065109653206955">Részben aktiválva</translation> 3474 <translation id="3488065109653206955">Részben aktiválva</translation>
3665 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr anslation> 3475 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr anslation>
3666 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation> 3476 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation>
3667 <translation id="1086565554294716241">A begépelt URL-ek engedélyezése a szinkron izálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL-előzmények szinkronizál ását más kliensekkel az automatikus kiegészítéshez a cím- és keresősávban.</tran slation> 3477 <translation id="1086565554294716241">A begépelt URL-ek engedélyezése a szinkron izálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL-előzmények szinkronizál ását más kliensekkel az automatikus kiegészítéshez a cím- és keresősávban.</tran slation>
3668 <translation id="146220085323579959">Nem érhető el az internet. Kérjük, ellenőri zze az internetkapcsolatot, és próbálja újra.</translation> 3478 <translation id="6349678711452810642">Legyen alapértelmezett</translation>
3669 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation> 3479 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation>
3670 <translation id="6409731863280057959">Előugró ablakok</translation> 3480 <translation id="6409731863280057959">Előugró ablakok</translation>
3671 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> 3481 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation>
3672 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3673 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation> 3482 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation>
3674 <translation id="8639963783467694461">Automatikus kitöltési beállítások</transla tion>
3675 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> 3483 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation>
3676 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> 3484 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation>
3677 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr anslation> 3485 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr anslation>
3678 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> 3486 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation>
3679 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3487 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3680 <translation id="9020278534503090146">Ez a weboldal nem érhető el</translation> 3488 <translation id="9020278534503090146">Ez a weboldal nem érhető el</translation>
3681 <translation id="4768698601728450387">Kép kivágása</translation> 3489 <translation id="4768698601728450387">Kép kivágása</translation>
3682 <translation id="388918273471766578">Beállítások szerkesztése...</translation>
3683 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> 3490 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation>
3684 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> 3491 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation>
3685 <translation id="1832546148887467272">Váltás a következőre: <ph name="NEW_GOOGLE _HOST"/></translation> 3492 <translation id="1832546148887467272">Váltás a következőre: <ph name="NEW_GOOGLE _HOST"/></translation>
3686 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation> 3493 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation>
3687 <translation id="3268451620468152448">Megnyitott lapok</translation> 3494 <translation id="3268451620468152448">Megnyitott lapok</translation>
3688 <translation id="4918086044614829423">Elfogadás</translation> 3495 <translation id="4918086044614829423">Elfogadás</translation>
3689 <translation id="5095208057601539847">Tartomány</translation> 3496 <translation id="5095208057601539847">Tartomány</translation>
3690 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon .</translation> 3497 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon .</translation>
3691 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat ion> 3498 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat ion>
3692 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> 3499 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation>
3693 <translation id="9167350110873177156">vagy <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/>< /translation> 3500 <translation id="9167350110873177156">vagy <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/>< /translation>
3694 <translation id="3781751432212184938">Lapok áttekintésének megjelenítése...</tra nslation> 3501 <translation id="3781751432212184938">Lapok áttekintésének megjelenítése...</tra nslation>
3695 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation> 3502 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation>
3696 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 3503 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
3697 <translation id="6586451623538375658">Az elsődleges egérgomb cseréje</translatio n> 3504 <translation id="6586451623538375658">Az elsődleges egérgomb cseréje</translatio n>
3698 <translation id="6937152069980083337">Google japán beviteli mód (US billentyűzet re)</translation> 3505 <translation id="6937152069980083337">Google japán beviteli mód (US billentyűzet re)</translation>
3699 <translation id="475088594373173692">Első felhasználó</translation> 3506 <translation id="475088594373173692">Első felhasználó</translation>
3700 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio n> 3507 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio n>
3701 <translation id="8371695176452482769">Most beszéljen</translation> 3508 <translation id="8371695176452482769">Most beszéljen</translation>
3702 <translation id="2988488679308982380">Nem sikerült a következő csomag telepítése : &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation> 3509 <translation id="2988488679308982380">Nem sikerült a következő csomag telepítése : &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
3703 <translation id="2904079386864173492">Modell:</translation> 3510 <translation id="2904079386864173492">Modell:</translation>
3511 <translation id="8917047707340793412">Váltás a következőre: <ph name="ENGINE_NAM E"/></translation>
3704 <translation id="728836202927797241">A Google webhelyekre történő automatikus be jelentkezés felajánlása ezzel a fiókkal</translation> 3512 <translation id="728836202927797241">A Google webhelyekre történő automatikus be jelentkezés felajánlása ezzel a fiókkal</translation>
3705 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> 3513 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation>
3706 <translation id="5041795084235183432">Egér:</translation> 3514 <translation id="5041795084235183432">Egér:</translation>
3707 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> 3515 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation>
3708 <translation id="7318775302690039100">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá l minden telepített alkalmazást, így minden <ph name="PRODUCT_NAME"/> böngészőbő l elérheti, amelybe bejelentkezik.</translation> 3516 <translation id="7318775302690039100">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá l minden telepített alkalmazást, így minden <ph name="PRODUCT_NAME"/> böngészőbő l elérheti, amelybe bejelentkezik.</translation>
3709 <translation id="1535919895260326054">romaji</translation> 3517 <translation id="1535919895260326054">romaji</translation>
3710 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> 3518 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation>
3711 <translation id="2616803374438260326">Billentyűzet/egér (<ph name="ADDRESS"/>)</ translation>
3712 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> 3519 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation>
3713 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> 3520 <translation id="5327248766486351172">Név</translation>
3714 <translation id="2150661552845026580">Hozzáadja a következőt: &quot;<ph name="EX TENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 3521 <translation id="2150661552845026580">Hozzáadja a következőt: &quot;<ph name="EX TENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
3715 <translation id="5553784454066145694">Új PIN kód választása</translation> 3522 <translation id="5553784454066145694">Új PIN kód választása</translation>
3716 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3523 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3717 <translation id="4443989740666919835">Kísérlet az alapértelmezett keresőmotor mó dosítására</translation> 3524 <translation id="4443989740666919835">Kísérlet az alapértelmezett keresőmotor mó dosítására</translation>
3718 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 exportálási hiba</translation> 3525 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 exportálási hiba</translation>
3719 <translation id="2445081178310039857">A bővítmény gyökérkönyvtárát kötelező mega dni.</translation> 3526 <translation id="2445081178310039857">A bővítmény gyökérkönyvtárát kötelező mega dni.</translation>
3720 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation> 3527 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation>
3721 <translation id="6163522313638838258">Összes részletes nézete...</translation> 3528 <translation id="6163522313638838258">Összes részletes nézete...</translation>
3722 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> 3529 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation>
3723 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo r mozgatása nélkül</translation> 3530 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo r mozgatása nélkül</translation>
3724 <translation id="7883944954927542760">Uber tálca letiltása.</translation> 3531 <translation id="894868077413883288">Letöltések keresése</translation>
3725 <translation id="1918141783557917887">&amp;Kisebb</translation> 3532 <translation id="1918141783557917887">&amp;Kisebb</translation>
3726 <translation id="6996550240668667907">Billentyűzetkiosztás megtekintése</transla tion> 3533 <translation id="6996550240668667907">Billentyűzetkiosztás megtekintése</transla tion>
3727 <translation id="8700025712071592022">Megnyitott lapok engedélyezése a szinkroni zálási beállításoknál. Ez lehetővé teszi a megnyitott lapok szinkronizálását tov ábbi klienseknél.</translation> 3534 <translation id="8700025712071592022">Megnyitott lapok engedélyezése a szinkroni zálási beállításoknál. Ez lehetővé teszi a megnyitott lapok szinkronizálását tov ábbi klienseknél.</translation>
3728 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&amp;solása</translation> 3535 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&amp;solása</translation>
3729 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 3536 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
3730 <translation id="421182450098841253">&amp;Könyvjelzősáv megjelenítése</translati on> 3537 <translation id="421182450098841253">&amp;Könyvjelzősáv megjelenítése</translati on>
3731 <translation id="8000066093800657092">Nincs hálózat</translation> 3538 <translation id="8000066093800657092">Nincs hálózat</translation>
3732 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran slation> 3539 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran slation>
3733 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation> 3540 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation>
3734 <translation id="2963783323012015985">Török billentyűzet</translation> 3541 <translation id="2963783323012015985">Török billentyűzet</translation>
3735 <translation id="1007233996198401083">A kapcsolat nem jött létre.</translation>
3736 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation> 3542 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation>
3737 <translation id="5431318178759467895">Színes</translation> 3543 <translation id="5431318178759467895">Színes</translation>
3738 <translation id="7064842770504520784">Szinkronizálási beállítások testreszabása. ..</translation> 3544 <translation id="7064842770504520784">Szinkronizálási beállítások testreszabása. ..</translation>
3739 <translation id="2784407158394623927">A mobil adatátviteli szolgáltatás aktiválá sa</translation> 3545 <translation id="2784407158394623927">A mobil adatátviteli szolgáltatás aktiválá sa</translation>
3740 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3546 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3741 <translation id="6920989436227028121">Megnyitás normál lapként</translation> 3547 <translation id="6920989436227028121">Megnyitás normál lapként</translation>
3742 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3548 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3743 <translation id="2050339315714019657">Álló</translation> 3549 <translation id="2050339315714019657">Álló</translation>
3744 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3550 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3745 <translation id="8612060185862193661">MediaStream engedélyezése.</translation> 3551 <translation id="8612060185862193661">MediaStream engedélyezése.</translation>
3746 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&amp;tői eszközök</translation> 3552 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&amp;tői eszközök</translation>
3747 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</ translation> 3553 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</ translation>
3748 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr anslation> 3554 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr anslation>
3749 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> 3555 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation>
3750 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation> 3556 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation>
3751 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation> 3557 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation>
3558 <translation id="1533531958004488508">ZIP-fájl megnyitása</translation>
3752 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> 3559 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation>
3753 <translation id="932089513367755776">Alkalmazáslista be-/kikapcsolása</translati on>
3754 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> 3560 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation>
3755 <translation id="3225919329040284222">A szerver tanúsítványa nem felel meg a beé pített elvárásoknak. Ezek a beépített elvárások bizonyos nagy biztonságú webhely ekre vonatkoznak az Ön védelme érdekében.</translation> 3561 <translation id="3225919329040284222">A szerver tanúsítványa nem felel meg a beé pített elvárásoknak. Ezek a beépített elvárások bizonyos nagy biztonságú webhely ekre vonatkoznak az Ön védelme érdekében.</translation>
3756 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> 3562 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation>
3757 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> 3563 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation>
3758 <translation id="8512476990829870887">Folyamat befejezése</translation> 3564 <translation id="8512476990829870887">Folyamat befejezése</translation>
3759 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> 3565 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation>
3760 <translation id="3406605057700382950">&amp;Könyvjelzősáv megjelenítése</translat ion> 3566 <translation id="3406605057700382950">&amp;Könyvjelzősáv megjelenítése</translat ion>
3761 <translation id="2049137146490122801">A rendszergazda letiltotta a számítógép he lyi fájljaihoz való hozzáférést.</translation> 3567 <translation id="2049137146490122801">A rendszergazda letiltotta a számítógép he lyi fájljaihoz való hozzáférést.</translation>
3762 <translation id="1146498888431277930">SSL kapcsolódási hiba</translation> 3568 <translation id="1146498888431277930">SSL kapcsolódási hiba</translation>
3763 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3569 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3570 <translation id="8041089156583427627">Visszajelzés küldése</translation>
3764 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> 3571 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation>
3765 <translation id="3325146402434751578">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 3572 <translation id="3325146402434751578">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3766 <translation id="253434972992662860">&amp;Szünet</translation> 3573 <translation id="253434972992662860">&amp;Szünet</translation>
3767 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> 3574 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation>
3768 <translation id="7802488492289385605">Google japán beviteli mód (US Dvorak bille ntyűzetre)</translation> 3575 <translation id="7802488492289385605">Google japán beviteli mód (US Dvorak bille ntyűzetre)</translation>
3769 <translation id="3876481682997626897">Az aláírás nem egyezik</translation> 3576 <translation id="3876481682997626897">Az aláírás nem egyezik</translation>
3770 <translation id="9169585155162064169">A CAPS LOCK be van kapcsolva. 3577 <translation id="910083018063317242">Lehetővé teszi a javaslatok előzetes megjel enítését a cím- és keresősávban, és előrejelzi a megfelelő hálózati tevékenysége ket (előmegjelenítés, Instant, DNS-előcsatlakoztatás) azáltal, hogy kiszámítja a cím- és keresősáv egyes találatainak megbízhatósági értékét.</translation>
3771 A kikapcsoláshoz nyomja meg a keresőgombot.</translation> 3578 <translation id="7452120598248906474">Állandó szélességű betűtípus</translation>
3579 <translation id="3129687551880844787">Programfolyamat-tárolás</translation>
3772 <translation id="8892992092192084762">A telepített téma: &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;</translation> 3580 <translation id="8892992092192084762">A telepített téma: &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;</translation>
3773 <translation id="7427348830195639090">Háttéroldal: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL "/></translation> 3581 <translation id="7427348830195639090">Háttéroldal: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL "/></translation>
3774 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla tion> 3582 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla tion>
3775 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> 3583 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation>
3776 <translation id="1071139452646369777">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> már kezeli a(z) <ph name="PROTOCOL"/> linkeket.</translation> 3584 <translation id="1071139452646369777">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> már kezeli a(z) <ph name="PROTOCOL"/> linkeket.</translation>
3777 <translation id="5677928146339483299">Letiltva</translation> 3585 <translation id="5677928146339483299">Letiltva</translation>
3778 <translation id="8147543457305414165">Megtekintéséhez alakítsa át a fájlt olyan formátumba, amely az interneten is megtekinthető. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> 3586 <translation id="1474842329983231719">Nyomtatási beállítások kezelése...</transl ation>
3779 <translation id="7006127061209113769">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> regiszt rálta a mobil eszköz nyomtatóit a következő e-mail címekkel: &lt;b&gt;<ph name=" EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Most már bármely, a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> használatára alkalmas internetes vagy mobilalkalmazásból nyomtathat!</transla tion>
3780 <translation id="2455981314101692989">A weboldal letiltotta az automatikus kitöl tést erre az űrlapra.</translation> 3587 <translation id="2455981314101692989">A weboldal letiltotta az automatikus kitöl tést erre az űrlapra.</translation>
3781 <translation id="4645676300727003670">&amp;Megőrzés</translation> 3588 <translation id="4645676300727003670">&amp;Megőrzés</translation>
3782 <translation id="1646136617204068573">Magyar billentyűzet</translation> 3589 <translation id="1646136617204068573">Magyar billentyűzet</translation>
3590 <translation id="3560918739529642856">Kezdő oldalak</translation>
3783 <translation id="5988840637546770870">A fejlesztési csatornán teszteljük az ötle teket, így időnként nagyon instabillá tud válni. Kérjük, elővigyázatosan haladjo n tovább.</translation> 3591 <translation id="5988840637546770870">A fejlesztési csatornán teszteljük az ötle teket, így időnként nagyon instabillá tud válni. Kérjük, elővigyázatosan haladjo n tovább.</translation>
3784 <translation id="3225579507836276307">Egy harmadik féltől származó bővítmény blo kkolta az ehhez a weboldalhoz való hozzáférést.</translation> 3592 <translation id="3225579507836276307">Egy harmadik féltől származó bővítmény blo kkolta az ehhez a weboldalhoz való hozzáférést.</translation>
3785 <translation id="6815551780062710681">szerkesztés</translation> 3593 <translation id="6815551780062710681">szerkesztés</translation>
3786 <translation id="4032664149172368180">Japán beviteli mód (US Dvorak billentyűzet re)</translation> 3594 <translation id="4032664149172368180">Japán beviteli mód (US Dvorak billentyűzet re)</translation>
3787 <translation id="6911468394164995108">Csatlakozás másik hálózathoz...</translati on>
3788 <translation id="5061708541166515394">Kontraszt</translation> 3595 <translation id="5061708541166515394">Kontraszt</translation>
3789 <translation id="747459581954555080">Összes visszaállítása</translation> 3596 <translation id="747459581954555080">Összes visszaállítása</translation>
3790 <translation id="5130217514988682057">Helytelenül formázott tanúsítványadatok</t ranslation> 3597 <translation id="5130217514988682057">Helytelenül formázott tanúsítványadatok</t ranslation>
3791 <translation id="7167486101654761064">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation> 3598 <translation id="7167486101654761064">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation>
3792 <translation id="4283623729247862189">Optikai eszköz</translation> 3599 <translation id="4283623729247862189">Optikai eszköz</translation>
3793 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> 3600 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation>
3794 <translation id="8914326144705007149">Nagyon nagy</translation> 3601 <translation id="8914326144705007149">Nagyon nagy</translation>
3602 <translation id="3748026146096797577">Nincs kapcsolódva</translation>
3795 <translation id="4215444178533108414">Elemek eltávolításának befejezése</transla tion> 3603 <translation id="4215444178533108414">Elemek eltávolításának befejezése</transla tion>
3796 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> 3604 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation>
3797 <translation id="2575379921941782763">Kisegítő lehetőségek engedélyezve</transl ation> 3605 <translation id="2575379921941782763">Kisegítő lehetőségek engedélyezve</transl ation>
3798 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation> 3606 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation>
3799 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati on> 3607 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati on>
3800 <translation id="2181257377760181418">Lehetővé teszi egy nyomtatási művelet lapo n belüli megtekintését.</translation> 3608 <translation id="2181257377760181418">Lehetővé teszi egy nyomtatási művelet lapo n belüli megtekintését.</translation>
3801 <translation id="5613166402967092338">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> egyes tartalma i innen származnak: <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>. Ez rosszindulatú programok terjesztőjeként ismert webhely. A webhely felkeresése esetén mobil eszköze vírus fertőzést szenvedhet.</translation>
3802 <translation id="4575703660920788003">A Shift+Alt billentyűk megnyomásával válth at billentyűzetkiosztást.</translation> 3609 <translation id="4575703660920788003">A Shift+Alt billentyűk megnyomásával válth at billentyűzetkiosztást.</translation>
3803 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat ion> 3610 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat ion>
3804 <translation id="1131850611586448366">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhelyről &quot;adathalászattal&quot; kapcsolatos bejelentést tettek. Az adathal ász webhelyek trükkök segítségével kicsalják a felhasználók személyes vagy pénzü gyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják k i magukat.</translation> 3611 <translation id="1131850611586448366">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhelyről &quot;adathalászattal&quot; kapcsolatos bejelentést tettek. Az adathal ász webhelyek trükkök segítségével kicsalják a felhasználók személyes vagy pénzü gyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják k i magukat.</translation>
3805 <translation id="2669198762040460457">A megadott felhasználónév vagy jelszó hely telen.</translation> 3612 <translation id="2669198762040460457">A megadott felhasználónév vagy jelszó hely telen.</translation>
3613 <translation id="1049337682107026577">Adja meg összetett szinkronizálási jelszav át</translation>
3806 <translation id="1161575384898972166">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány exportálásához.</translation> 3614 <translation id="1161575384898972166">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány exportálásához.</translation>
3807 <translation id="1718559768876751602">Google Fiók létrehozása most</translation> 3615 <translation id="1718559768876751602">Google Fiók létrehozása most</translation>
3808 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation> 3616 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation>
3809 <translation id="2770465223704140727">Eltávolítás a listából</translation> 3617 <translation id="2770465223704140727">Eltávolítás a listából</translation>
3810 <translation id="8314013494437618358">Összeállítás külön szálon</translation>
3811 <translation id="6053401458108962351">&amp;Böngészési adatok törlése...</transla tion> 3618 <translation id="6053401458108962351">&amp;Böngészési adatok törlése...</transla tion>
3812 <translation id="2339641773402824483">Frissítések keresése...</translation> 3619 <translation id="2339641773402824483">Frissítések keresése...</translation>
3813 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3620 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3814 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra nslation> 3621 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra nslation>
3815 <translation id="304009983491258911">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</tr anslation> 3622 <translation id="382710796901050177"><ph name="PLUGIN_NAME"/> bővítmény szüksége s</translation>
3816 <translation id="8636666366616799973">A csomag érvénytelen. Részletek: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation> 3623 <translation id="8636666366616799973">A csomag érvénytelen. Részletek: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
3817 <translation id="2654226057706132620">Át is ugorhatja a bejelentkezést, és <ph n ame="LINK_START"/>böngészhet vendégként<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3624 <translation id="2654226057706132620">Át is ugorhatja a bejelentkezést, és <ph n ame="LINK_START"/>böngészhet vendégként<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3818 <translation id="2045969484888636535">Cookie-k tiltásának folytatása</translatio n> 3625 <translation id="2045969484888636535">Cookie-k tiltásának folytatása</translatio n>
3819 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> 3626 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation>
3820 <translation id="766024200984943827">Minden <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>-beál lítás biztonságban van, bármi is történjen mobil eszközével.</translation>
3821 <translation id="2766006623206032690">Beille&amp;sztés és ugrás</translation> 3627 <translation id="2766006623206032690">Beille&amp;sztés és ugrás</translation>
3822 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> 3628 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation>
3823 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> 3629 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation>
3824 <translation id="445923051607553918">Belépés Wi-Fi hálózatra</translation> 3630 <translation id="445923051607553918">Belépés Wi-Fi hálózatra</translation>
3825 <translation id="100242374795662595">Ismeretlen eszköz</translation> 3631 <translation id="100242374795662595">Ismeretlen eszköz</translation>
3826 <translation id="9087725134750123268">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése... </translation> 3632 <translation id="9087725134750123268">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése... </translation>
3827 <translation id="756631359159530168">Az oldal tartalmának mozaikonkénti festése, ha a kompozit megjelenítés engedélyezve van.</translation> 3633 <translation id="756631359159530168">Az oldal tartalmának mozaikonkénti festése, ha a kompozit megjelenítés engedélyezve van.</translation>
3828 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli sta lapozásához</translation> 3634 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli sta lapozásához</translation>
3829 <translation id="3981681824736556685">Ha proxyszervert használ, ellenőrizze a pr oxy beállításait, vagy kérdezze meg a hálózati rendszergazdájától, hogy a proxys zerver működik-e. Ha úgy gondolja, hogy nem használ proxyszervert, konfigurálja a proxyt: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3635 <translation id="3981681824736556685">Ha proxyszervert használ, ellenőrizze a pr oxy beállításait, vagy kérdezze meg a hálózati rendszergazdájától, hogy a proxys zerver működik-e. Ha úgy gondolja, hogy nem használ proxyszervert, konfigurálja a proxyt: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3830 <translation id="5394671634302672639">Keresési beállítás kiválasztása...</transl ation> 3636 <translation id="5394671634302672639">Keresési beállítás kiválasztása...</transl ation>
3831 <translation id="8487700953926739672">Offline elérhető</translation>
3832 <translation id="6098975396189420741">Az opció bekapcsolása megakadályozza azt, hogy a webalkalmazások hozzáférjenek a WebGL API-hoz.</translation>
3833 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation> 3637 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation>
3834 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio n> 3638 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio n>
3835 <translation id="7561196759112975576">Mindig</translation> 3639 <translation id="7561196759112975576">Mindig</translation>
3836 <translation id="3603266986805643427">Hálózati hiba</translation>
3837 <translation id="2116673936380190819">elmúlt óra</translation> 3640 <translation id="2116673936380190819">elmúlt óra</translation>
3838 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> 3641 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation>
3839 <translation id="1971538228422220140">Cookie-k és egyéb webhely-, illetve plug-i n adatok törlése</translation> 3642 <translation id="1971538228422220140">Cookie-k és egyéb webhely-, illetve plug-i n adatok törlése</translation>
3840 <translation id="5692957461404855190">Húzza le három ujját az érintőpadon, hogy megjelenítse a lapok áttekintő képét. Az egyes indexképeket kattintással lehet k iválasztani. Ez remekül működik teljes képernyős módban.</translation> 3643 <translation id="5692957461404855190">Húzza le három ujját az érintőpadon, hogy megjelenítse a lapok áttekintő képét. Az egyes indexképeket kattintással lehet k iválasztani. Ez remekül működik teljes képernyős módban.</translation>
3841 <translation id="1375215959205954975">Új! Jelszó-szinkronizálás konfigurálása.</ translation> 3644 <translation id="1375215959205954975">Új! Jelszó-szinkronizálás konfigurálása.</ translation>
3842 <translation id="6510391806634703461">Új felhasználó</translation> 3645 <translation id="6510391806634703461">Új felhasználó</translation>
3843 <translation id="5183088099396036950">Nem sikerült csatlakozni a szerverhez</tra nslation> 3646 <translation id="5183088099396036950">Nem sikerült csatlakozni a szerverhez</tra nslation>
3844 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol ása</translation> 3647 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol ása</translation>
3845 <translation id="7322037929240387249">Billentyűzet beállításai...</translation> 3648 <translation id="7322037929240387249">Billentyűzet beállításai...</translation>
3846 <translation id="3709244229496787112">A böngészőt leállították, mielőtt a letölt és befejeződött volna.</translation>
3847 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr e: 3649 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr e:
3848 3650
3849 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3651 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
3850 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> 3652 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/>
3851 3653
3852 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka t készítsen bővítményéből.</translation> 3654 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka t készítsen bővítményéből.</translation>
3853 <translation id="2970444815634085254">A Chrome Mobil letiltása.</translation>
3854 <translation id="1846078536247420691">&amp;Igen</translation> 3655 <translation id="1846078536247420691">&amp;Igen</translation>
3855 <translation id="3036649622769666520">Fájlok megnyitása</translation> 3656 <translation id="3036649622769666520">Fájlok megnyitása</translation>
3856 <translation id="2966459079597787514">Svéd billentyűzet</translation> 3657 <translation id="2966459079597787514">Svéd billentyűzet</translation>
3857 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> 3658 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation>
3858 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla tion> 3659 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla tion>
3859 <translation id="4641635164232599739">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt nem gyak ran töltik le, és veszélyes lehet.</translation> 3660 <translation id="1283104188183927512">Hibásan működő bővítmény</translation>
3860 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> 3661 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation>
3861 <translation id="4886690096315032939">A meglévő lap aktiválása megnyitáskor</tra nslation> 3662 <translation id="4886690096315032939">A meglévő lap aktiválása megnyitáskor</tra nslation>
3862 <translation id="5729712731028706266">&amp;Megtekintés</translation> 3663 <translation id="5729712731028706266">&amp;Megtekintés</translation>
3863 <translation id="774576312655125744">Adataihoz a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph n ame="WEBSITE_2"/> és <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> másik webhelyen</tran slation> 3664 <translation id="774576312655125744">Adataihoz a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph n ame="WEBSITE_2"/> és <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> másik webhelyen</tran slation>
3864 <translation id="9023317578768157226">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE" /> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> lin ket?</translation> 3665 <translation id="9023317578768157226">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE" /> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> lin ket?</translation>
3865 <translation id="6359806961507272919">SMS innen: <ph name="PHONE_NUMBER"/></tran slation> 3666 <translation id="6359806961507272919">SMS innen: <ph name="PHONE_NUMBER"/></tran slation>
3866 <translation id="4508765956121923607">F&amp;orrás megtekintése</translation> 3667 <translation id="4508765956121923607">F&amp;orrás megtekintése</translation>
3867 <translation id="5975083100439434680">Kicsinyítés</translation> 3668 <translation id="5975083100439434680">Kicsinyítés</translation>
3868 <translation id="8080048886850452639">H&amp;ang URL-címének másolása</translatio n> 3669 <translation id="8080048886850452639">H&amp;ang URL-címének másolása</translatio n>
3869 <translation id="2817109084437064140">Importálás és az eszközhöz kapcsolás...</t ranslation> 3670 <translation id="2817109084437064140">Importálás és az eszközhöz kapcsolás...</t ranslation>
3870 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3671 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
3871 <translation id="6388512460244695397">Oldal küldése ide:</translation>
3872 <translation id="4517433557782069986">Bejelentkezés: <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 3672 <translation id="4517433557782069986">Bejelentkezés: <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
3873 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation> 3673 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation>
3874 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat ion> 3674 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat ion>
3875 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája miatt nem sikerült.</translation> 3675 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája miatt nem sikerült.</translation>
3876 <translation id="1828901632669367785">Nyomtatás a rendszer párbeszédpanelének se gítségével...</translation> 3676 <translation id="1828901632669367785">Nyomtatás a rendszer párbeszédpanelének se gítségével...</translation>
3877 <translation id="1801298019027379214">Helytelen PIN kód, kérjük, próbálja meg új ra. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3677 <translation id="1801298019027379214">Helytelen PIN kód, kérjük, próbálja meg új ra. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3878 <translation id="3529020546926570314">Bejelentkezés a felhőben lévő nyomtatók el éréséhez...</translation> 3678 <translation id="3529020546926570314">Bejelentkezés a felhőben lévő nyomtatók el éréséhez...</translation>
3879 <translation id="1384721974622518101">Tudta, hogy a fenti mezőben közvetlenül is kereshet?</translation> 3679 <translation id="1384721974622518101">Tudta, hogy a fenti mezőben közvetlenül is kereshet?</translation>
3880 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation > 3680 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation >
3881 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 3681 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
3882 <translation id="4998873842614926205">Módosítások jóváhagyása</translation> 3682 <translation id="4998873842614926205">Módosítások jóváhagyása</translation>
3883 <translation id="5720705177508910913">Jelenlegi felhasználó</translation> 3683 <translation id="5720705177508910913">Jelenlegi felhasználó</translation>
3884 <translation id="622718162866842437">Hibás formátumú hálózati EAP-szótár</transl ation> 3684 <translation id="622718162866842437">Hibás formátumú hálózati EAP-szótár</transl ation>
3885 <translation id="1559528461873125649">Nincs ilyen fájl vagy könyvtár</translatio n> 3685 <translation id="1559528461873125649">Nincs ilyen fájl vagy könyvtár</translatio n>
3886 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3686 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
3887 <translation id="1244147615850840081">Szállító</translation> 3687 <translation id="1244147615850840081">Szállító</translation>
3888 <translation id="5832830184511718549">Másodlagos szálat használ a weboldal össze állításához. Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes görgetést még akkor is, amikor a fő szál nem válaszol.</translation>
3889 <translation id="3346457130337124365">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> rosszindulatú programot tartalmaz. A webhely felkeresése esetén mobil eszköze vírusfertőzést s zenvedhet.</translation>
3890 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation>
3891 <translation id="406259880812417922">(Kulcsszó: <ph name="KEYWORD"/>)</translati on> 3688 <translation id="406259880812417922">(Kulcsszó: <ph name="KEYWORD"/>)</translati on>
3892 </translationbundle> 3689 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_hr.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698