Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(180)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_hi.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="hi"> 3 <translationbundle lang="hi">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;निकालें</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;निकालें</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">बुकमार्क बार टॉगल करें</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">बुकमार्क बार टॉगल करें</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">डेटाबेस संग्रहण</translation>
7 <translation id="335581015389089642">वाक्</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">ब्‍लुसी</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">ब्‍लुसी</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">होस्‍ट के लिए गलत प्रमाणपत्र.</translation > 7 <translation id="2345460471437425338">होस्‍ट के लिए गलत प्रमाणपत्र.</translation >
10 <translation id="3595596368722241419">बैटरी पूर्ण</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">निजी नेटवर्क डिस्‍कनेक्‍ट करें</translatio n> 8 <translation id="8130276680150879341">निजी नेटवर्क डिस्‍कनेक्‍ट करें</translatio n>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> में से <ph name="INDEX" /></translation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> में से <ph name="INDEX" /></translation>
14 <translation id="4480627574828695486">यह खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें...</translation> 10 <translation id="4480627574828695486">यह खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें...</translation>
15 <translation id="7040807039050164757">इस फ़ील्ड में वर्तनी की &amp;जांच करें</tra nslation> 11 <translation id="7040807039050164757">इस फ़ील्ड में वर्तनी की &amp;जांच करें</tra nslation>
16 <translation id="778579833039460630">कोई डेटा नहीं मिला</translation> 12 <translation id="778579833039460630">कोई डेटा नहीं मिला</translation>
13 <translation id="8791923223854254330">हैंडलर प्रबंधित करें...</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">फ़ाइल पढ़ने का प्रयास करते समय कोई त्रुटि आ ई: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 14 <translation id="1852799913675865625">फ़ाइल पढ़ने का प्रयास करते समय कोई त्रुटि आ ई: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
18 <translation id="3828924085048779000">खाली पासफ़्रेज़ की अनुमति नहीं है.</transl ation> 15 <translation id="3828924085048779000">खाली पासफ़्रेज़ की अनुमति नहीं है.</transl ation>
16 <translation id="1993980234811669445">$1 वीडियो फ़ाइल</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">स्‍वत: भरण</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">स्‍वत: भरण</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">इस प्रकार की फ़ाइल आपके कंप्‍यूटर को नुकसा न पहुंचा सकती है. क्‍या फिर भी आप <ph name="FILE_NAME"/> को रखना चाहते हैं?</tra nslation> 18 <translation id="3916445069167113093">इस प्रकार की फ़ाइल आपके कंप्‍यूटर को नुकसा न पहुंचा सकती है. क्‍या फिर भी आप <ph name="FILE_NAME"/> को रखना चाहते हैं?</tra nslation>
21 <translation id="3162291187491210183">समन्‍वयन सेटिंग में ऑम्निबॉक्‍स इतिहास सक् षम करें. यह ऑम्निबॉक्‍स स्‍वत: पूर्णता में सहायता करने के लिए आपके लिखे गए URL इ तिहास को अन्‍य क्‍लाइंट के साथ समन्‍वयित करने देता है.</translation> 19 <translation id="3162291187491210183">समन्‍वयन सेटिंग में ऑम्निबॉक्‍स इतिहास सक् षम करें. यह ऑम्निबॉक्‍स स्‍वत: पूर्णता में सहायता करने के लिए आपके लिखे गए URL इ तिहास को अन्‍य क्‍लाइंट के साथ समन्‍वयित करने देता है.</translation>
22 <translation id="250599269244456932">स्‍वत: चलाएं (अनुशंसित)</translation> 20 <translation id="250599269244456932">स्‍वत: चलाएं (अनुशंसित)</translation>
23 <translation id="3581034179710640788">इस साइट के सुरक्षा प्रमाणपत्र की समय-सीमा समाप्त हो गई है!</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">इस साइट के सुरक्षा प्रमाणपत्र की समय-सीमा समाप्त हो गई है!</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">विषय की सार्वजनिक कुंजी</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">विषय की सार्वजनिक कुंजी</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">स्थिति आइकन पर केंद्रित करें</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">स्थिति आइकन पर केंद्रित करें</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">Google से आपका कूपन कोड सत्‍यापित करने का अनुरोध करके यह पुष्टि करना चाहता है कि आप किसी Chrome OS उपकरण पर ब्राउज़ कर रहे हैं.</translation>
27 <translation id="8176382683266548737">सूचनाएं सक्षम करें</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">सूचनाएं सक्षम करें</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">आयात करें</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">आयात करें</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">टैब के रूप में &amp;दिखाएं</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">टैब के रूप में &amp;दिखाएं</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">इस PDF दस्तावेज़ के भाग प्रदर्शित नहीं किए ज ा सके. Adobe Reader इंस्टॉल करें?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">इस PDF दस्तावेज़ के भाग प्रदर्शित नहीं किए ज ा सके. Adobe Reader इंस्टॉल करें?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">प्रमाणपत्र यह जांचने के लिए कोई तंत्र निर्द िष्‍ट नहीं करता कि इसे रद्द कर दिया गया है या नहीं.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">प्रमाणपत्र यह जांचने के लिए कोई तंत्र निर्द िष्‍ट नहीं करता कि इसे रद्द कर दिया गया है या नहीं.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">संशोधक कुंजियां...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">संशोधक कुंजियां...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">URL दर्ज करें...</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">URL दर्ज करें...</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">सूचक सेटिंग...</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">सूचक सेटिंग...</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">मशीन</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">मशीन</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">हस्ताक्षरकर्ता</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">हस्ताक्षरकर्ता</translation>
38 <translation id="654233263479157500">नेविगेशन त्रुटियों के समाधान में सहायता के लिए किसी वेब सेवा का उपयोग करें</translation> 35 <translation id="654233263479157500">नेविगेशन त्रुटियों के समाधान में सहायता के लिए किसी वेब सेवा का उपयोग करें</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">यादृच्छिक</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">कोट</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">कोट</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">SSL 3.0 का उपयोग करके कनेक्शन जोड़ने का पु नः प्रयास किया जाना चाहिए था. इसका विशेष रूप से यह अर्थ है कि सर्वर बहुत पुराने सॉफ़्टवेयर का उपयोग कर रहा है और उसमें अन्य सुरक्षा समस्याएं हो सकती हैं.</trans lation> 37 <translation id="1526811905352917883">SSL 3.0 का उपयोग करके कनेक्शन जोड़ने का पु नः प्रयास किया जाना चाहिए था. इसका विशेष रूप से यह अर्थ है कि सर्वर बहुत पुराने सॉफ़्टवेयर का उपयोग कर रहा है और उसमें अन्य सुरक्षा समस्याएं हो सकती हैं.</trans lation>
42 <translation id="1497897566809397301">स्थानीय डेटा को सेट होने की अनुमति दें (अन ुशंसित)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">स्थानीय डेटा को सेट होने की अनुमति दें (अन ुशंसित)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">विंडो के रूप में खोलें</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">विंडो के रूप में खोलें</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google को पता चला है कि यदि आप आगे बढ़ते है ं तो दुर्भावनापूर्ण सॉफ़्टवेयर आपके कंप्यूटर पर स्थापित हो सकते हैं. यदि आप इस सा इट पर पहले जा चुके हैं, या आप इस साइट पर भरोसा करते हैं, तो यह संभव है कि इसे कि सी हैकर द्वारा हाल ही में इससे छेड़छाड़ की गई हो. आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए, और संभ वतः कल पुन: प्रयास करें या कहीं और जाएं.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google को पता चला है कि यदि आप आगे बढ़ते है ं तो दुर्भावनापूर्ण सॉफ़्टवेयर आपके कंप्यूटर पर स्थापित हो सकते हैं. यदि आप इस सा इट पर पहले जा चुके हैं, या आप इस साइट पर भरोसा करते हैं, तो यह संभव है कि इसे कि सी हैकर द्वारा हाल ही में इससे छेड़छाड़ की गई हो. आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए, और संभ वतः कल पुन: प्रयास करें या कहीं और जाएं.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">भेजा जा रहा है...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">क्या ढूं&amp;ढें:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">क्या ढूं&amp;ढें:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">ओह! यादृच्छिक RSA निजी कुंजी जेनरेट करने म ें विफल.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">ओह! यादृच्छिक RSA निजी कुंजी जेनरेट करने म ें विफल.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">प्रमाणपत्र लंबित है</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">प्रमाणपत्र लंबित है</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">निम्‍न ऐप्लिकेशन अब इंस्‍टॉल हो गए हैं:</t ranslation>
50 <translation id="787386463582943251">ईमेल पता जोड़ें</translation> 44 <translation id="787386463582943251">ईमेल पता जोड़ें</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">नेटवर्क तकनीक:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">नेटवर्क तकनीक:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">अधिक तेज़ खोज करने के लिए झटपट सक्षम करें</ translation> 46 <translation id="380018804185729075">अधिक तेज़ खोज करने के लिए झटपट सक्षम करें</ translation>
53 <translation id="2382901536325590843">सर्वर का प्रमाणपत्र DNS में शामिल नहीं है. </translation> 47 <translation id="2382901536325590843">सर्वर का प्रमाणपत्र DNS में शामिल नहीं है. </translation>
54 <translation id="2833791489321462313">सुप्त अवस्था से जागने के लिए पासवर्ड आवश्य क है</translation> 48 <translation id="2833791489321462313">सुप्त अवस्था से जागने के लिए पासवर्ड आवश्य क है</translation>
55 <translation id="3850258314292525915">सिंक अक्षम करें</translation> 49 <translation id="3850258314292525915">सिंक अक्षम करें</translation>
50 <translation id="2721561274224027017">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">न सहेजें</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">न सहेजें</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">संचालन समय समाप्त.</translation> 52 <translation id="4405141258442788789">संचालन समय समाप्त.</translation>
58 <translation id="5048179823246820836">नोर्डिक</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">नोर्डिक</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">ऐप्लिकेशन शॉर्टकट बनाएं</translation> 54 <translation id="1763046204212875858">ऐप्लिकेशन शॉर्टकट बनाएं</translation>
60 <translation id="2105006017282194539">अब तक लोड नहीं किया गया</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">अब तक लोड नहीं किया गया</translation>
61 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> सर्वर को उपयोगकर्ता ना म और पासवर्ड की आवश्‍यकता है. सर्वर बताता है: <ph name="REALM"/>.</translation> 56 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> सर्वर को उपयोगकर्ता ना म और पासवर्ड की आवश्‍यकता है. सर्वर बताता है: <ph name="REALM"/>.</translation>
62 <translation id="524759338601046922">नया पिन पुन: लिखें:</translation> 57 <translation id="524759338601046922">नया पिन पुन: लिखें:</translation>
63 <translation id="9084336854646116906">&lt;style scoped&gt; सक्षम करें.</translat ion>
64 <translation id="7165384154200672320">चक्र मॉनीटर</translation>
65 <translation id="777702478322588152">प्रशासकीय क्षेत्र</translation> 58 <translation id="777702478322588152">प्रशासकीय क्षेत्र</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">पुनर्प्राप्‍ति छवि निष्कर्षित की जा रही है ...</translation> 59 <translation id="6562437808764959486">पुनर्प्राप्‍ति छवि निष्कर्षित की जा रही है ...</translation>
67 <translation id="4203887994236766970">CSS क्षेत्र सक्षम करें.</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">उन्नत सेटिंग...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">उन्नत सेटिंग...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">पूर्ण</translation> 61 <translation id="561349411957324076">पूर्ण</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">मुखपृष्ठ बदलें</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">मुखपृष्ठ बदलें</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">कीबोर्ड लेआउट:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> पर मौजूद वेबपृष्ठ संभवतः अस्थायी रूप से बंद है या उसे स्थायी रूप से किसी नए वेब पते पर ले जाया गया है.</t ranslation> 63 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> पर मौजूद वेबपृष्ठ संभवतः अस्थायी रूप से बंद है या उसे स्थायी रूप से किसी नए वेब पते पर ले जाया गया है.</t ranslation>
73 <translation id="6156863943908443225">स्क्रिप्ट संचय</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">स्क्रिप्ट संचय</translation>
74 <translation id="908313544993743941">सेलुलर अक्षम करें</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">समन्‍वयन त्रुटि: कृपया रोकें और समन्‍वयन प ुन: प्रारंभ करें.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">समन्‍वयन त्रुटि: कृपया रोकें और समन्‍वयन प ुन: प्रारंभ करें.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Google टूलबार</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Google टूलबार</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">वह डेटा जिसकी आप प्रति बनाते और चिपकाते है ं</translation> 67 <translation id="7845201717638045845">वह डेटा जिसकी आप प्रति बनाते और चिपकाते है ं</translation>
78 <translation id="656293578423618167">फ़ाइल पथ या नाम बहुत बड़ा है. कृपया छोटे न ाम के साथ या किसी अन्‍य स्‍थान पर सहेजें.</translation>
79 <translation id="151501797353681931">Safari से आयातित</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Safari से आयातित</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">पोर्टल स्थिति</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">पोर्टल स्थिति</translation>
70 <translation id="6706684875496318067"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्लग-इन की अनुमति नहीं है.</translation>
81 <translation id="586567932979200359">आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> को उसकी डिस्क छवि से चला रहे हैं. इसे अपने कंप्यूटर पर स्थापित करके आप इसे डिस्क छवि के बिना च ला सकते हैं, और इससे यह अद्यतित भी रहेगा.</translation> 71 <translation id="586567932979200359">आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> को उसकी डिस्क छवि से चला रहे हैं. इसे अपने कंप्यूटर पर स्थापित करके आप इसे डिस्क छवि के बिना च ला सकते हैं, और इससे यह अद्यतित भी रहेगा.</translation>
82 <translation id="3775432569830822555">SSL सर्वर प्रमाणपत्र</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">SSL सर्वर प्रमाणपत्र</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">ज़ूम &amp;आउट करें</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">ज़ूम &amp;आउट करें</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">जब झटपट सक्षम हो, तब क्या खोज प्रदाता सुझा व स्वतः पूर्ण होना चाहिए.</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">जब झटपट सक्षम हो, तब क्या खोज प्रदाता सुझा व स्वतः पूर्ण होना चाहिए.</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">सिस्टम अपडेट डाउनलोड हो रहा है: <ph name=" PERCENT"/>% पूर्ण.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">सिस्टम अपडेट डाउनलोड हो रहा है: <ph name=" PERCENT"/>% पूर्ण.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">आपके प्रिंटर को <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/> से साझा करने के लिए उपयोग किए गए क्रेडेंशियल की समय सीमा समाप्त हो गई है. कृ पया अपना उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड पुन: दर्ज करने के लिए यहां क्‍लिक करें.</tran slation> 76 <translation id="7881267037441701396">आपके प्रिंटर को <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/> से साझा करने के लिए उपयोग किए गए क्रेडेंशियल की समय सीमा समाप्त हो गई है. कृ पया अपना उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड पुन: दर्ज करने के लिए यहां क्‍लिक करें.</tran slation>
87 <translation id="816055135686411707">प्रमाणपत्र विश्‍वास सेट करने में त्रुटि</tr anslation> 77 <translation id="816055135686411707">प्रमाणपत्र विश्‍वास सेट करने में त्रुटि</tr anslation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अब आपके पासवर्ड सिंक कर सकता है.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अब आपके पासवर्ड सिंक कर सकता है.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">पहचान के रूप में प्रस्तुत करने के लिए कोई प्रमाणपत्र चुनें:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">पहचान के रूप में प्रस्तुत करने के लिए कोई प्रमाणपत्र चुनें:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> क्रैश हो गया है. एक् सटेंशन को पुनः लोड करने के लिए यह गुब्बारा क्लिक करें.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> क्रैश हो गया है. एक् सटेंशन को पुनः लोड करने के लिए यह गुब्बारा क्लिक करें.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">उपयोगकर्ता संपादित करें</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">निजी कुंजी को पढ़ने में विफल.</translation > 82 <translation id="6322279351188361895">निजी कुंजी को पढ़ने में विफल.</translation >
92 <translation id="3781072658385678636">इस पृष्ठ पर निम्न प्‍लग-इन अवरोधित कर दिए गए थे:</translation> 83 <translation id="3781072658385678636">इस पृष्ठ पर निम्न प्‍लग-इन अवरोधित कर दिए गए थे:</translation>
93 <translation id="4428782877951507641">सिंक सेट अप कर रहा है</translation> 84 <translation id="4428782877951507641">सिंक सेट अप कर रहा है</translation>
94 <translation id="3648460724479383440">चयनित रेडियो बटन</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">चयनित रेडियो बटन</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">बहुत छोटा</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">बहुत छोटा</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">Netscape प्रमाणन प्राधिकरण खण्डन URL</tran slation> 87 <translation id="6647228709620733774">Netscape प्रमाणन प्राधिकरण खण्डन URL</tran slation>
88 <translation id="4008217099472149670">Kaspersky एंटी-वायरस के कारण सुरक्षित कनेक ्शन नहीं बना सकता</translation>
97 <translation id="546411240573627095">नमपैड शैली</translation> 89 <translation id="546411240573627095">नमपैड शैली</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">बदलें</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">बदलें</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;फिर से करें</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;फिर से करें</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">पुन: प्रारंभ करें</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">पुन: प्रारंभ करें</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">यह उपकरण नहीं खोला जा सकता क्‍योंकि इसका फ़ ाइल सिस्‍टम समर्थित नहीं है.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">यह उपकरण नहीं खोला जा सकता क्‍योंकि इसका फ़ ाइल सिस्‍टम समर्थित नहीं है.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">कनेक्शन संपीड़ित नहीं है.</translation> 94 <translation id="1858072074757584559">कनेक्शन संपीड़ित नहीं है.</translation>
95 <translation id="8214066639855436138">अररर! किसी चीज़ ने आपके मुखपृष्ठ को अधिग्र हीत करने का प्रयास किया! हम सुनिश्चित नहीं थे कि क्‍या किया जाए, इसलिए हमने उसे नए टैब पृष्ठ पर सेट कर दिया.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">समाप्त</translation> 96 <translation id="528468243742722775">समाप्त</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;नई विंडो</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;नई विंडो</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">स्‍वचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translatio n> 98 <translation id="1313405956111467313">स्‍वचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translatio n>
106 <translation id="4367782753568896354">हम इन्‍हें इंस्‍टॉल करने में असमर्थ रहे:</ translation>
107 <translation id="1589055389569595240">वर्तनी और व्याकरण दिखाएं</translation> 99 <translation id="1589055389569595240">वर्तनी और व्याकरण दिखाएं</translation>
108 <translation id="4364779374839574930">कोई प्रिंटर नहीं मिला. कृपया कोई प्रिंटर इ ंस्‍टॉल करें.</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">कोई प्रिंटर नहीं मिला. कृपया कोई प्रिंटर इ ंस्‍टॉल करें.</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">नीचे चित्र में दिखाई देने वाले वर्ण लिखें. </translation> 101 <translation id="7017587484910029005">नीचे चित्र में दिखाई देने वाले वर्ण लिखें. </translation>
110 <translation id="9013589315497579992">ख़राब SSL क्लाइंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र.</t ranslation> 102 <translation id="9013589315497579992">ख़राब SSL क्लाइंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र.</t ranslation>
111 <translation id="8524066305376229396">स्थायी संग्रहण:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">तत्व की &amp;जांच करें</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">तत्व की &amp;जांच करें</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">रोमिंग स्‍थिति:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">रोमिंग स्‍थिति:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">&amp;घड़ी की दिशा में घुमाएं</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">&amp;घड़ी की दिशा में घुमाएं</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;नहीं</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;नहीं</translation>
107 <translation id="36224234498066874">ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें...</translation>
116 <translation id="3384773155383850738">सुझावों की अधिकतम संख्या</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">सुझावों की अधिकतम संख्या</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">डोमेन द्वारा चयन करें</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">डोमेन द्वारा चयन करें</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">सभी संक्षिप्त करें...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">सभी संक्षिप्त करें...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">कभी भी <ph name="LANGUAGE"/> का अनुवाद न क रें</translation> 111 <translation id="7600965453749440009">कभी भी <ph name="LANGUAGE"/> का अनुवाद न क रें</translation>
120 <translation id="3208703785962634733">पुष्टि न की गई</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">पुष्टि न की गई</translation>
121 <translation id="620329680124578183">लोड न करें (अनुशंसि‍त)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">लोड न करें (अनुशंसि‍त)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">यदि आप किसी प्रमाणन प्राधिकरण (CA) प्रमाणप त्र को हटाते हैं, तो आपका ब्राउज़र उस CA द्वारा जारी किए गए किसी भी प्रमाणपत्र प र विश्‍वास नहीं करेगा.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">यदि आप किसी प्रमाणन प्राधिकरण (CA) प्रमाणप त्र को हटाते हैं, तो आपका ब्राउज़र उस CA द्वारा जारी किए गए किसी भी प्रमाणपत्र प र विश्‍वास नहीं करेगा.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> घंटे पहले</transl ation> 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> घंटे पहले</transl ation>
125 <translation id="4422428420715047158">डोमेन:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">डोमेन:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">भाषाएं और इनपुट</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">पूर्वावलोकन</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">पूर्वावलोकन</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">डिफ़ॉल्ट रूप से CapsLock स्थिति और इनपुट ल ोअरकेस को अनदेखा करें</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">डिफ़ॉल्ट रूप से CapsLock स्थिति और इनपुट ल ोअरकेस को अनदेखा करें</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">निष्पादन-योग्य पथ</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">निष्पादन-योग्य पथ</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">कोई वक्तव्य नहीं सुना गया.</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">कोई वक्तव्य नहीं सुना गया.</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">डिफ़ॉल्ट खोज इंजन बदलें</translation>
131 <translation id="5376169624176189338">वापस जाने के लिए क्लिक करें, इतिहास देखने के लिए दबाए रखें</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">वापस जाने के लिए क्लिक करें, इतिहास देखने के लिए दबाए रखें</translation>
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs left</transla tion> 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs left</transla tion>
133 <translation id="9181716872983600413">यूनिकोड</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">यूनिकोड</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">पूर्ण होने पर खुल रहा है</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">पूर्ण होने पर खुल रहा है</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">एन्क्रिप्ट किए गए डेटा प्रकार</translation > 127 <translation id="2492538245231809938">एन्क्रिप्ट किए गए डेटा प्रकार</translation >
128 <translation id="1952827287404783098">Google से सुझाव मांगना बंद करें</translati on>
136 <translation id="5727728807527375859">एक्सटेंशन, ऐप्लिकेशन, और थीम आपके कंप्यूटर को हानि पहुंचा सकते हैं. क्या आप वाकई जारी रखना चाहते हैं?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">एक्सटेंशन, ऐप्लिकेशन, और थीम आपके कंप्यूटर को हानि पहुंचा सकते हैं. क्या आप वाकई जारी रखना चाहते हैं?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">डबल पिनयिन स्कीमा</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">डबल पिनयिन स्कीमा</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">Gamepad सक्षम करें</translation> 131 <translation id="7977486230165662465">Gamepad सक्षम करें</translation>
139 <translation id="1636842079139032947">यह खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें...</translation> 132 <translation id="1636842079139032947">यह खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें...</translation>
140 <translation id="1830550083491357902">साइन इन नहीं है</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">साइन इन नहीं है</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;फ़ाइल</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;फ़ाइल</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">अवरुद्ध API कॉल</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">चमक</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">चमक</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">कोई मिलान नहीं मिले.</translation> 137 <translation id="9056810968620647706">कोई मिलान नहीं मिले.</translation>
146 <translation id="2861301611394761800">सिस्टम अपडेट पूर्ण. कृपया सिस्टम पुनः प्रा रंभ करें.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">सिस्टम अपडेट पूर्ण. कृपया सिस्टम पुनः प्रा रंभ करें.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">फ्रिट्ज़</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">फ्रिट्ज़</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">यदि आप किसी सर्वर प्रमाणपत्र को हटाते हैं, तो आप उस सर्वर के लिए सामान्‍य सुरक्षा जांच पुन: स्‍थापित करते हैं और इसके लिए किसी मान्य प्रमाणपत्र का उपयोग करने की आवश्यकता है.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">यदि आप किसी सर्वर प्रमाणपत्र को हटाते हैं, तो आप उस सर्वर के लिए सामान्‍य सुरक्षा जांच पुन: स्‍थापित करते हैं और इसके लिए किसी मान्य प्रमाणपत्र का उपयोग करने की आवश्यकता है.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">सर्वर को फ़ाइल नहीं मिल सकी.</translation>
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
151 वेबपृष्ठ लोड नहीं कर सका क्योंकि 142 वेबपृष्ठ लोड नहीं कर सका क्योंकि
152 <ph name="HOST_NAME"/> 143 <ph name="HOST_NAME"/>
153 ने प्रतिसाद देने में बहुत अधिक समय लिया. हो सकता है कि वेबसाइट कार्य नह ीं कर रही हो, या आपको अपने इंटरनेट कनेक्शन में समस्या का सामना कर पड़ रहा हो.</tr anslation> 144 ने प्रतिसाद देने में बहुत अधिक समय लिया. हो सकता है कि वेबसाइट कार्य नह ीं कर रही हो, या आपको अपने इंटरनेट कनेक्शन में समस्या का सामना कर पड़ रहा हो.</tr anslation>
154 <translation id="7624154074265342755">वायरलेस नेटवर्क</translation> 145 <translation id="7624154074265342755">वायरलेस नेटवर्क</translation>
155 <translation id="3315158641124845231">छुपाएं<ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 146 <translation id="3315158641124845231">छुपाएं<ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
156 <translation id="1993139350008738849">ऐप्लिकेशन सूचनाएं</translation> 147 <translation id="1993139350008738849">ऐप्लिकेशन सूचनाएं</translation>
157 <translation id="3496213124478423963">ज़ूम आउट</translation> 148 <translation id="3496213124478423963">ज़ूम आउट</translation>
158 <translation id="2296019197782308739">EAP विधि:</translation> 149 <translation id="2296019197782308739">EAP विधि:</translation>
159 <translation id="42981349822642051">विस्तृत करें</translation> 150 <translation id="42981349822642051">विस्तृत करें</translation>
160 <translation id="4013794286379809233">कृपया साइन इन करें</translation> 151 <translation id="4013794286379809233">कृपया साइन इन करें</translation>
161 <translation id="1587966997152302992">खोज सेटिंग बदलें</translation> 152 <translation id="1587966997152302992">खोज सेटिंग बदलें</translation>
162 <translation id="8479177330099037753">ओह नहीं! Chrome द्वारा फ़ाइल डाउनलोड करते समय कुछ टूट गया.</translation> 153 <translation id="6699225977171020919">पुन: प्रारंभ और क्रैश के बाद अधिक सत्र स्थ िति (उदा., सत्र कुकी) पुन: स्‍थापित करें.</translation>
163 <translation id="7693221960936265065">प्रारंभ से</translation> 154 <translation id="7693221960936265065">प्रारंभ से</translation>
164 <translation id="1763138995382273070">HTML5 सहभागी फ़ॉर्म सत्यापन अक्षम करें</tr anslation> 155 <translation id="1763138995382273070">HTML5 सहभागी फ़ॉर्म सत्यापन अक्षम करें</tr anslation>
165 <translation id="4920887663447894854">निम्न साइटों को इस पृष्ठ पर आपकी स्थिति ट् रैक करने से अवरोधित कर दिया गया है:</translation> 156 <translation id="4920887663447894854">निम्न साइटों को इस पृष्ठ पर आपकी स्थिति ट् रैक करने से अवरोधित कर दिया गया है:</translation>
166 <translation id="8133676275609324831">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation> 157 <translation id="8133676275609324831">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation>
167 <translation id="26224892172169984">किसी भी साइट को प्रोटोकॉल प्रबंधित करने की अ नुमति न दें</translation> 158 <translation id="26224892172169984">किसी भी साइट को प्रोटोकॉल प्रबंधित करने की अ नुमति न दें</translation>
168 <translation id="645705751491738698">JavaScript को अवरोधित करना जारी रखें</trans lation> 159 <translation id="645705751491738698">JavaScript को अवरोधित करना जारी रखें</trans lation>
169 <translation id="4780321648949301421">इस रूप में पृष्ठ सहेजें...</translation> 160 <translation id="4780321648949301421">इस रूप में पृष्ठ सहेजें...</translation>
170 <translation id="3866863539038222107">निरीक्षण करें</translation> 161 <translation id="3866863539038222107">निरीक्षण करें</translation>
162 <translation id="2551191967044410069">भौगोलिक स्थान अपवाद</translation>
171 <translation id="3011284594919057757">Flash के बारे में</translation> 163 <translation id="3011284594919057757">Flash के बारे में</translation>
172 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock चालू है.</translation> 164 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock चालू है.</translation>
173 <translation id="7348093485538360975">ऑन-स्‍क्रीन कीबोर्ड</translation>
174 <translation id="4969785127455456148">एल्‍बम</translation> 165 <translation id="4969785127455456148">एल्‍बम</translation>
175 <translation id="8178665534778830238">सामग्री:</translation> 166 <translation id="8178665534778830238">सामग्री:</translation>
167 <translation id="153384433402665971">पुराना होने के कारण <ph name="PLUGIN_NAME"/ > प्‍लग-इन को अवरुद्ध कर दिया गया था.</translation>
176 <translation id="2610260699262139870">वा&amp;स्‍तविक आकार</translation> 168 <translation id="2610260699262139870">वा&amp;स्‍तविक आकार</translation>
177 <translation id="4535734014498033861">प्रॉक्सी सर्वर कनेक्शन विफल.</translation> 169 <translation id="4535734014498033861">प्रॉक्सी सर्वर कनेक्शन विफल.</translation>
178 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation> 170 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation>
179 <translation id="362142075831964626"><ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> सेकंड में लॉग इन हो रहा है.</translation>
180 <translation id="98515147261107953">भू-दृश्य</translation> 171 <translation id="98515147261107953">भू-दृश्य</translation>
181 <translation id="8974161578568356045">स्वत: पता लगाएं</translation> 172 <translation id="8974161578568356045">स्वत: पता लगाएं</translation>
182 <translation id="1818606096021558659">पृष्ठ</translation> 173 <translation id="1818606096021558659">पृष्ठ</translation>
183 <translation id="5388588172257446328">उपयोगकर्ता नाम:</translation> 174 <translation id="5388588172257446328">उपयोगकर्ता नाम:</translation>
184 <translation id="1657406563541664238">Google को स्वचालित रूप से उपयोग आंकड़े और क्रैश रिपोर्ट भेजकर <ph name="PRODUCT_NAME"/> को बेहतर बनाने में सहायता करें</tr anslation> 175 <translation id="1657406563541664238">Google को स्वचालित रूप से उपयोग आंकड़े और क्रैश रिपोर्ट भेजकर <ph name="PRODUCT_NAME"/> को बेहतर बनाने में सहायता करें</tr anslation>
185 <translation id="7982789257301363584">नेटवर्क</translation> 176 <translation id="7982789257301363584">नेटवर्क</translation>
177 <translation id="1132456301945685894">Google की ओर से कोई सुझाव नहीं</translatio n>
186 <translation id="8528962588711550376">साइन इन कर रहा है.</translation> 178 <translation id="8528962588711550376">साइन इन कर रहा है.</translation>
187 <translation id="1339601241726513588">नामांकन डोमेन:</translation> 179 <translation id="1339601241726513588">नामांकन डोमेन:</translation>
188 <translation id="2336228925368920074">सभी टैब बुकमार्क करें...</translation> 180 <translation id="2336228925368920074">सभी टैब बुकमार्क करें...</translation>
189 <translation id="1497227658952346590">आपके द्वारा विज़िट किए जाने वाले पृष्ठों क ी सामग्री</translation> 181 <translation id="1497227658952346590">आपके द्वारा विज़िट किए जाने वाले पृष्ठों क ी सामग्री</translation>
190 <translation id="3870305359001645186">जब मैं लॉग आउट करूं तो कुकी और अन्‍य साइट और प्‍लग-इन डेटा साफ़ करें</translation> 182 <translation id="3870305359001645186">जब मैं लॉग आउट करूं तो कुकी और अन्‍य साइट और प्‍लग-इन डेटा साफ़ करें</translation>
191 <translation id="8774934320277480003">शीर्ष हाशिया</translation> 183 <translation id="8774934320277480003">शीर्ष हाशिया</translation>
192 <translation id="1390548061267426325">नियमित टैब के रूप में खोलें</translation> 184 <translation id="1390548061267426325">नियमित टैब के रूप में खोलें</translation>
193 <translation id="7481475534986701730">हाल ही में देखी गई साइटें</translation> 185 <translation id="7481475534986701730">हाल ही में देखी गई साइटें</translation>
194 <translation id="2757031529886297178">FPS गणक</translation> 186 <translation id="2757031529886297178">FPS गणक</translation>
195 <translation id="6657585470893396449">पासवर्ड</translation> 187 <translation id="6657585470893396449">पासवर्ड</translation>
196 <translation id="7881483672146086348">खाता देखें</translation> 188 <translation id="7881483672146086348">खाता देखें</translation>
197 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 189 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
198 <translation id="1510030919967934016">इस पृष्ठ को आपकी स्थिति ट्रैक करने से अवरो धित कर दिया गया है.</translation> 190 <translation id="1510030919967934016">इस पृष्ठ को आपकी स्थिति ट्रैक करने से अवरो धित कर दिया गया है.</translation>
199 <translation id="8848519885565996859">उपयोगकर्ता द्वारा निर्धारित URL लिंक फ़्रेम </translation> 191 <translation id="8848519885565996859">उपयोगकर्ता द्वारा निर्धारित URL लिंक फ़्रेम </translation>
200 <translation id="4640525840053037973">अपने Google खाते से साइन इन करें</translat ion> 192 <translation id="4640525840053037973">अपने Google खाते से साइन इन करें</translat ion>
201 <translation id="6315526595991863271">आप अब <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में साइन इन हो गए हैं. आपके बुकमार्क, इतिहास, और अन्‍य सेटिंग डिफ़ॉल्‍ट सेटिंग का उप योग करके आपके Google खाते में समन्‍वयित किए जा रहे हैं.</translation> 193 <translation id="6315526595991863271">आप अब <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में साइन इन हो गए हैं. आपके बुकमार्क, इतिहास, और अन्‍य सेटिंग डिफ़ॉल्‍ट सेटिंग का उप योग करके आपके Google खाते में समन्‍वयित किए जा रहे हैं.</translation>
194 <translation id="3947342612479843523">कार्यस्थान प्रबंधक</translation>
202 <translation id="5255315797444241226">आपके द्वारा दर्ज किया गया पासफ़्रेज़ गलत है .</translation> 195 <translation id="5255315797444241226">आपके द्वारा दर्ज किया गया पासफ़्रेज़ गलत है .</translation>
203 <translation id="762917759028004464">वर्तमान में <ph name="BROWSER_NAME"/> डिफ़ॉ ल्ट ब्राउज़र है.</translation> 196 <translation id="762917759028004464">वर्तमान में <ph name="BROWSER_NAME"/> डिफ़ॉ ल्ट ब्राउज़र है.</translation>
204 <translation id="8289982954746764694">अनुशीर्षन, उपशीर्षक, अध्‍याय, और वीडियो घट कों पर ऑडियो विवरणों के लिए ट्रैक तत्व (अभी तक पूर्ण रूप से क्रियाशील नहीं) सक्ष म करें.</translation> 197 <translation id="8289982954746764694">अनुशीर्षन, उपशीर्षक, अध्‍याय, और वीडियो घट कों पर ऑडियो विवरणों के लिए ट्रैक तत्व (अभी तक पूर्ण रूप से क्रियाशील नहीं) सक्ष म करें.</translation>
205 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl ation> 198 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl ation>
206 <translation id="7740287852186792672">खोज परिणाम</translation>
207 <translation id="560442828508350263">&quot;$1&quot; ले जाने में असमर्थ: $2</tran slation> 199 <translation id="560442828508350263">&quot;$1&quot; ले जाने में असमर्थ: $2</tran slation>
208 <translation id="7298195798382681320">अनुशंसित</translation> 200 <translation id="7298195798382681320">अनुशंसित</translation>
209 <translation id="300544934591011246">पिछला पासवर्ड</translation> 201 <translation id="300544934591011246">पिछला पासवर्ड</translation>
210 <translation id="6015796118275082299">वर्ष</translation> 202 <translation id="6015796118275082299">वर्ष</translation>
211 <translation id="8106242143503688092">लोड न करें (अनुशंसि‍त)</translation> 203 <translation id="8106242143503688092">लोड न करें (अनुशंसि‍त)</translation>
212 <translation id="4058922952496707368">कुंजी &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph name="ERROR"/></translation> 204 <translation id="4058922952496707368">कुंजी &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph name="ERROR"/></translation>
213 <translation id="5078796286268621944">गलत पिन</translation> 205 <translation id="5078796286268621944">गलत पिन</translation>
206 <translation id="989988560359834682">पता संपादित करें</translation>
214 <translation id="8487678622945914333">ज़ूम इन</translation> 207 <translation id="8487678622945914333">ज़ूम इन</translation>
215 <translation id="2972557485845626008">फ़र्मवेयर</translation> 208 <translation id="2972557485845626008">फ़र्मवेयर</translation>
216 <translation id="735327918767574393">इस वेबपृष्ठ को प्रदर्शित करते समय कोई समस्य ा आई है. जारी रखने के लिए, पुनः लोड करें या किसी अन्य पृष्ठ पर जाएं.</translatio n> 209 <translation id="735327918767574393">इस वेबपृष्ठ को प्रदर्शित करते समय कोई समस्य ा आई है. जारी रखने के लिए, पुनः लोड करें या किसी अन्य पृष्ठ पर जाएं.</translatio n>
217 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 210 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
218 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
219 <ph name="LINE_BREAK"/>
220 आप निम्न चरणों का पालन करके समस्‍या का निदान करने का प्रयास कर सकते है ं:
221 <ph name="LINE_BREAK"/>
222 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
223 <translation id="6391832066170725637">फ़ाइल या निर्देशिका मिली.</translation> 211 <translation id="6391832066170725637">फ़ाइल या निर्देशिका मिली.</translation>
224 <translation id="6980028882292583085">JavaScript अलर्ट</translation> 212 <translation id="6980028882292583085">JavaScript अलर्ट</translation>
225 <translation id="577624874850706961">कुकी खोजें</translation> 213 <translation id="577624874850706961">कुकी खोजें</translation>
226 <translation id="5494920125229734069">सभी का चयन करें</translation> 214 <translation id="5494920125229734069">सभी का चयन करें</translation>
227 <translation id="2857834222104759979">मालसूची फ़ाइल अमान्य है.</translation> 215 <translation id="2857834222104759979">मालसूची फ़ाइल अमान्य है.</translation>
228 <translation id="7931071620596053769">निम्न पृष्ठ उदासीन हो गए हैं. आप उनके प्रत िसादी होने तक प्रतीक्षा कर सकते हैं या उन्हें नष्ट कर सकते हैं.</translation> 216 <translation id="7931071620596053769">निम्न पृष्ठ उदासीन हो गए हैं. आप उनके प्रत िसादी होने तक प्रतीक्षा कर सकते हैं या उन्हें नष्ट कर सकते हैं.</translation>
229 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mins left</tra nslation> 217 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mins left</tra nslation>
230 <translation id="7938958445268990899">सर्वर का प्रमाणपत्र अभी तक मान्य नहीं है.< /translation> 218 <translation id="7938958445268990899">सर्वर का प्रमाणपत्र अभी तक मान्य नहीं है.< /translation>
231 <translation id="4569998400745857585">मेनू में छुपे एक्सटेंशन हैं</translation> 219 <translation id="4569998400745857585">मेनू में छुपे एक्सटेंशन हैं</translation>
232 <translation id="4081383687659939437">जानकारी सहेजें</translation> 220 <translation id="4081383687659939437">जानकारी सहेजें</translation>
233 <translation id="2162258841953791026">एक्‍सटेंशन गतिविधि</translation>
234 <translation id="1801827354178857021">अवधि</translation> 221 <translation id="1801827354178857021">अवधि</translation>
222 <translation id="7849443193236180005">होस्टनाम प्रतिमान</translation>
235 <translation id="4560332071395409256"><ph name="BEGIN_BOLD"/>प्रारंभ करें<ph nam e="END_BOLD"/> क्‍लिक करें, <ph name="BEGIN_BOLD"/>चलाएं<ph name="END_BOLD"/> क् ‍लिक करें, <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph n ame="END_BOLD"/> लिखें, और फिर <ph name="BEGIN_BOLD"/>ठीक<ph name="END_BOLD"/> क ्‍लिक करें.</translation> 223 <translation id="4560332071395409256"><ph name="BEGIN_BOLD"/>प्रारंभ करें<ph nam e="END_BOLD"/> क्‍लिक करें, <ph name="BEGIN_BOLD"/>चलाएं<ph name="END_BOLD"/> क् ‍लिक करें, <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph n ame="END_BOLD"/> लिखें, और फिर <ph name="BEGIN_BOLD"/>ठीक<ph name="END_BOLD"/> क ्‍लिक करें.</translation>
236 <translation id="2179052183774520942">खोज इंजन जोड़ें</translation> 224 <translation id="2179052183774520942">खोज इंजन जोड़ें</translation>
237 <translation id="6868050610674841964">साइन इन करने से आपका डेटा आपके Google खाते के साथ समन्‍वयित कर दिया जाएगा ताकि आप किसी भी उपकरण पर अपने बुकमार्क, इतिहास, और अन्‍य सेटिंग तक पहुंच सकें.</translation>
238 <translation id="5498951625591520696">सर्वर तक पहुंचने में असमर्थ.</translation> 225 <translation id="5498951625591520696">सर्वर तक पहुंचने में असमर्थ.</translation>
239 <translation id="1621207256975573490">इस रूप में &amp;फ़्रेम सहेजें...</translat ion> 226 <translation id="1621207256975573490">इस रूप में &amp;फ़्रेम सहेजें...</translat ion>
240 <translation id="4681260323810445443">आप <ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ तक पहुंच प ्राप्त करने के लिए अधिकृत नहीं हैं. आपको साइन इन करने की आवश्यकता हो सकती है.</ translation> 227 <translation id="4681260323810445443">आप <ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ तक पहुंच प ्राप्त करने के लिए अधिकृत नहीं हैं. आपको साइन इन करने की आवश्यकता हो सकती है.</ translation>
241 <translation id="2176444992480806665">अंतिम सक्रिय टैब का स्क्रीन शॉट भेजें</tra nslation> 228 <translation id="2176444992480806665">अंतिम सक्रिय टैब का स्क्रीन शॉट भेजें</tra nslation>
242 <translation id="6093888419484831006">अपडेट रद्द किया जा रहा है...</translation> 229 <translation id="6093888419484831006">अपडेट रद्द किया जा रहा है...</translation>
243 <translation id="8670737526251003256">उपकरण खोजे जा रहे हैं...</translation> 230 <translation id="8670737526251003256">उपकरण खोजे जा रहे हैं...</translation>
244 <translation id="1165039591588034296">त्रुटि</translation> 231 <translation id="2064942105849061141">GTK+ थीम का उपयोग करें</translation>
232 <translation id="940243171281413888">उद्देश्य निकालें</translation>
245 <translation id="2278562042389100163">ब्राउज़र विंडो खोलें</translation> 233 <translation id="2278562042389100163">ब्राउज़र विंडो खोलें</translation>
246 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> क्रैश हो गया है. ऐप् ‍लिकेशन पुन: प्रारंभ करने के लिए यह गुब्‍बारा क्‍लिक करें.</translation> 234 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> क्रैश हो गया है. ऐप् ‍लिकेशन पुन: प्रारंभ करने के लिए यह गुब्‍बारा क्‍लिक करें.</translation>
247 <translation id="1201895884277373915">इस साइट की ओर से अधिक</translation> 235 <translation id="1201895884277373915">इस साइट की ओर से अधिक</translation>
248 <translation id="9218430445555521422">डिफ़ॉल्ट के रूप में सेट करें</translation> 236 <translation id="9218430445555521422">डिफ़ॉल्ट के रूप में सेट करें</translation>
249 <translation id="5027550639139316293">ईमेल प्रमाणपत्र</translation> 237 <translation id="5027550639139316293">ईमेल प्रमाणपत्र</translation>
250 <translation id="938582441709398163">कीबोर्ड ओवरले</translation> 238 <translation id="938582441709398163">कीबोर्ड ओवरले</translation>
251 <translation id="427208986916971462">कनेक्शन <ph name="COMPRESSION"/> से संपीड़ि त किया गया है.</translation> 239 <translation id="427208986916971462">कनेक्शन <ph name="COMPRESSION"/> से संपीड़ि त किया गया है.</translation>
252 <translation id="7548856833046333824">लेमोनेड</translation> 240 <translation id="7548856833046333824">लेमोनेड</translation>
253 <translation id="8876215549894133151">प्रारूप:</translation> 241 <translation id="8876215549894133151">प्रारूप:</translation>
254 <translation id="8860454412039442620">Excel स्‍प्रैडशीट</translation>
255 <translation id="5234764350956374838">ख़ारिज करें</translation> 242 <translation id="5234764350956374838">ख़ारिज करें</translation>
256 <translation id="40027638859996362">शब्द स्थानांतरण</translation> 243 <translation id="40027638859996362">शब्द स्थानांतरण</translation>
257 <translation id="5082608977692436443">NTP ऐप्लिकेशन इंस्टॉल संकेत</translation>
258 <translation id="5682375462877085696">गोपनीयता-संबंधी सेटिंग</translation>
259 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> का इंडेक्स</translat ion> 244 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> का इंडेक्स</translat ion>
260 <translation id="5154917547274118687">स्मृति</translation> 245 <translation id="5154917547274118687">स्मृति</translation>
261 <translation id="1493492096534259649">वर्तनी जांच के लिए इस भाषा का उपयोग नहीं क िया जा सकता है</translation> 246 <translation id="1493492096534259649">वर्तनी जांच के लिए इस भाषा का उपयोग नहीं क िया जा सकता है</translation>
262 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> खोज</translation> 247 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> खोज</translation>
248 <translation id="112818052757437142">'&quot;$1&quot; नामक निर्देशिका पहले से ही मौजूद है, कृपया कोई अन्य नाम चुनें.</translation>
249 <translation id="2502105862509471425">नया क्रेडिट कार्ड जोड़ें...</translation>
250 <translation id="6937266377577518989">क्‍लि‍पबोर्ड में चयन की प्रति‍ बनाई गई.</t ranslation>
263 <translation id="182729337634291014">सिंक त्रुटि...</translation> 251 <translation id="182729337634291014">सिंक त्रुटि...</translation>
264 <translation id="4465830120256509958">ब्राज़ीली कीबोर्ड</translation> 252 <translation id="4465830120256509958">ब्राज़ीली कीबोर्ड</translation>
265 <translation id="2436707352762155834">न्यूनतम</translation> 253 <translation id="2436707352762155834">न्यूनतम</translation>
266 <translation id="4792711294155034829">किसी समस्या की &amp;रिपोर्ट करें...</trans lation> 254 <translation id="4792711294155034829">किसी समस्या की &amp;रिपोर्ट करें...</trans lation>
267 <translation id="5819484510464120153">ऐप्लिकेशन शार्टकट बनाएं...</translation> 255 <translation id="5819484510464120153">ऐप्लिकेशन शार्टकट बनाएं...</translation>
268 <translation id="6845180713465955339">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; इनके द्वारा जारी किया गया था:</translation> 256 <translation id="6845180713465955339">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; इनके द्वारा जारी किया गया था:</translation>
269 <translation id="5364525511170219879">एक्‍सटेंशन गतिविधि UI सक्षम करें</translat ion>
270 <translation id="3088325635286126843">&amp;नाम बदलें...</translation> 257 <translation id="3088325635286126843">&amp;नाम बदलें...</translation>
271 <translation id="6853700448789925482"><ph name="TRACK_HTML"/> तत्‍व सक्षम करें</ translation> 258 <translation id="6853700448789925482"><ph name="TRACK_HTML"/> तत्‍व सक्षम करें</ translation>
272 <translation id="7531238562312180404">क्योंकि <ph name="PRODUCT_NAME"/>, एक्सटें शन द्वारा आपके व्यक्तिगत डेटा को प्रबंधित करने का तरीका नियंत्रित नहीं करता है, इसलिए सभी एक्सटेंशन गुप्त विंडो के लिए अक्षम कर दिए गए हैं. आप उन्हें <ph name="BEGIN_LINK"/>एक्सटेंशन प्रबंधक<ph name="END_LINK"/> में व्यक्तिगत रूप से पुनः सक्षम कर सकते हैं.</translation> 259 <translation id="7531238562312180404">क्योंकि <ph name="PRODUCT_NAME"/>, एक्सटें शन द्वारा आपके व्यक्तिगत डेटा को प्रबंधित करने का तरीका नियंत्रित नहीं करता है, इसलिए सभी एक्सटेंशन गुप्त विंडो के लिए अक्षम कर दिए गए हैं. आप उन्हें <ph name="BEGIN_LINK"/>एक्सटेंशन प्रबंधक<ph name="END_LINK"/> में व्यक्तिगत रूप से पुनः सक्षम कर सकते हैं.</translation>
273 <translation id="5667293444945855280">मालवेयर</translation> 260 <translation id="5667293444945855280">मालवेयर</translation>
274 <translation id="8707481173455612936">आधिकारिक ऑडियो स्रोत वेबपृष्ठ</translation > 261 <translation id="8707481173455612936">आधिकारिक ऑडियो स्रोत वेबपृष्ठ</translation >
275 <translation id="6831043979455480757">अनुवाद</translation> 262 <translation id="6831043979455480757">अनुवाद</translation>
276 <translation id="2856203831666278378">सर्वर के प्रतिसाद में डुप्‍लीकेट शीर्षलेख सम्मिलित थे. यह समस्‍या 263 <translation id="2856203831666278378">सर्वर के प्रतिसाद में डुप्‍लीकेट शीर्षलेख सम्मिलित थे. यह समस्‍या
277 सामान्‍यत: किसी गलत कॉन्‍फ़ि‍गर की गई वेबसाइट या प्रॉक्‍सी के परिणामस्वर ूप होती है. केवल 264 सामान्‍यत: किसी गलत कॉन्‍फ़ि‍गर की गई वेबसाइट या प्रॉक्‍सी के परिणामस्वर ूप होती है. केवल
278 वेबसाइट या प्रॉक्‍सी व्‍यवस्‍थापक ही इस समस्‍या को ठीक कर सकता है.</tran slation> 265 वेबसाइट या प्रॉक्‍सी व्‍यवस्‍थापक ही इस समस्‍या को ठीक कर सकता है.</tran slation>
279 <translation id="3587482841069643663">सभी</translation> 266 <translation id="3587482841069643663">सभी</translation>
280 <translation id="6698381487523150993">निर्मित:</translation> 267 <translation id="6698381487523150993">निर्मित:</translation>
281 <translation id="4684748086689879921">आयात छोड़ें</translation> 268 <translation id="4684748086689879921">आयात छोड़ें</translation>
282 <translation id="9130015405878219958">अमान्य मोड दर्ज किया गया.</translation> 269 <translation id="9130015405878219958">अमान्य मोड दर्ज किया गया.</translation>
283 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/> में से <ph name="B URNT_AMOUNT"/> की प्रति बनाई गई</translation> 270 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/> में से <ph name="B URNT_AMOUNT"/> की प्रति बनाई गई</translation>
271 <translation id="4386750245596675302">गोपनीयता-संबंधी सेटिंग.</translation>
284 <translation id="4950138595962845479">विकल्प...</translation> 272 <translation id="4950138595962845479">विकल्प...</translation>
285 <translation id="4653235815000740718">OS पुनर्प्राप्‍ति मीडिया बनाते समय समस्‍या आई थी. उपयोग किया गया संग्रहण डिवाइस नहीं मिला.</translation> 273 <translation id="4653235815000740718">OS पुनर्प्राप्‍ति मीडिया बनाते समय समस्‍या आई थी. उपयोग किया गया संग्रहण डिवाइस नहीं मिला.</translation>
274 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPsec + पूर्व-साझा कुंजी</translation >
286 <translation id="6943836128787782965">HTTP विफल हुआ</translation> 275 <translation id="6943836128787782965">HTTP विफल हुआ</translation>
287 <translation id="5516565854418269276">&amp;बुकमार्क बार हमेशा दिखाएं</translatio n> 276 <translation id="5516565854418269276">&amp;हमेशा बुकमार्क बार दिखाएं</translatio n>
288 <translation id="6426222199977479699">SSL त्रुटि</translation> 277 <translation id="6426222199977479699">SSL त्रुटि</translation>
289 <translation id="1528372117901087631">इंटरनेट कनेक्शन</translation> 278 <translation id="1528372117901087631">इंटरनेट कनेक्शन</translation>
290 <translation id="1788636309517085411">डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें</translation> 279 <translation id="1788636309517085411">डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें</translation>
291 <translation id="1661867754829461514">पिन गुम</translation> 280 <translation id="1661867754829461514">पिन गुम</translation>
281 <translation id="1542110527570996986">&lt;b&gt;<ph name="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b& gt; के लिए मुखपृष्ठ बटन दिखाएं.</translation>
292 <translation id="8589311641140863898">प्रायोगिक एक्सटेंशन API</translation> 282 <translation id="8589311641140863898">प्रायोगिक एक्सटेंशन API</translation>
293 <translation id="6990295747880223380">इनलाइन HistoryQuickProvider सुझाव</transla tion>
294 <translation id="869891660844655955">समय समाप्ति दिनांक</translation> 283 <translation id="869891660844655955">समय समाप्ति दिनांक</translation>
295 <translation id="2178614541317717477">CA समझौता</translation> 284 <translation id="2178614541317717477">CA समझौता</translation>
296 <translation id="4449935293120761385">स्‍वत: भरण के बारे में</translation> 285 <translation id="4449935293120761385">स्‍वत: भरण के बारे में</translation>
297 <translation id="4194570336751258953">क्लिक करने-के लिए-टैप सक्षम करें</translat ion> 286 <translation id="4194570336751258953">क्लिक करने-के लिए-टैप सक्षम करें</translat ion>
298 <translation id="2721687379934343312">Mac पर, पासवर्ड को आपके कीचेन पर सहेज लिया जाता है और उन्हें इस OS X खाते को साझा करने वाले अन्य Chrome उपयोगकर्ताओं द्वार ा अभिगमित या समन्‍वयित किया जा सकता है.</translation> 287 <translation id="2721687379934343312">Mac पर, पासवर्ड को आपके कीचेन पर सहेज लिया जाता है और उन्हें इस OS X खाते को साझा करने वाले अन्य Chrome उपयोगकर्ताओं द्वार ा अभिगमित या समन्‍वयित किया जा सकता है.</translation>
299 <translation id="6066742401428748382">वेबपृष्‍ठ पर पहुंच अस्‍वीकृत की गई थी</tra nslation> 288 <translation id="6066742401428748382">वेबपृष्‍ठ पर पहुंच अस्‍वीकृत की गई थी</tra nslation>
300 <translation id="5111692334209731439">&amp;बुकमार्क प्रबंधक</translation> 289 <translation id="5111692334209731439">&amp;बुकमार्क प्रबंधक</translation>
301 <translation id="8295070100601117548">सर्वर त्रुटि</translation> 290 <translation id="8295070100601117548">सर्वर त्रुटि</translation>
302 <translation id="8060695457992179083">uber tray को ऐश के लिए अक्षम करता है. पुरा ने स्थिति दृश्‍य के उपयोग से स्विच करता है.</translation>
303 <translation id="5661272705528507004">यह सिम कार्ड अक्षम है और इसका उपयोग नहीं क िया जा सकता. इसे बदलने के लिए कृपया अपने सेवा प्रदाता से संपर्क करें.</translati on> 291 <translation id="5661272705528507004">यह सिम कार्ड अक्षम है और इसका उपयोग नहीं क िया जा सकता. इसे बदलने के लिए कृपया अपने सेवा प्रदाता से संपर्क करें.</translati on>
304 <translation id="443008484043213881">टूल</translation> 292 <translation id="443008484043213881">टूल</translation>
305 <translation id="2529657954821696995">डच कीबोर्ड</translation> 293 <translation id="2529657954821696995">डच कीबोर्ड</translation>
306 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 294 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
307 <translation id="6337534724793800597">नाम के अनुसार नीतियां फ़िल्टर करें</transl ation> 295 <translation id="6337534724793800597">नाम के अनुसार नीतियां फ़िल्टर करें</transl ation>
308 <translation id="6585234750898046415">साइन-इन स्‍क्रीन पर अपने खाते के लिए प्रदर ्शित करने हेतु कोई चित्र चुनें.</translation> 296 <translation id="6585234750898046415">साइन-इन स्‍क्रीन पर अपने खाते के लिए प्रदर ्शित करने हेतु कोई चित्र चुनें.</translation>
309 <translation id="7957054228628133943">पॉप-अप अवरोधन प्रबंधित करें...</translatio n> 297 <translation id="7957054228628133943">पॉप-अप अवरोधन प्रबंधित करें...</translatio n>
310 <translation id="179767530217573436">पिछले 4 सप्ताह</translation> 298 <translation id="179767530217573436">पिछले 4 सप्ताह</translation>
311 <translation id="2279770628980885996">जब सर्वर अनुरोध को पूरा करने का प्रयास कर रहा था, तब एक अप्रत्‍याशित स्‍थिति का सामना करना पड़ा था.</translation> 299 <translation id="2279770628980885996">जब सर्वर अनुरोध को पूरा करने का प्रयास कर रहा था, तब एक अप्रत्‍याशित स्‍थिति का सामना करना पड़ा था.</translation>
312 <translation id="4372948949327679948">अपेक्षित <ph name="VALUE_TYPE"/> मान.</tra nslation> 300 <translation id="4372948949327679948">अपेक्षित <ph name="VALUE_TYPE"/> मान.</tra nslation>
313 <translation id="9123413579398459698">FTP प्रॉक्सी</translation> 301 <translation id="9123413579398459698">FTP प्रॉक्सी</translation>
314 <translation id="1751752860232137596">प्रायोगिक आसान स्क्रॉलिंग कार्यान्वयन सक्ष म करें.</translation> 302 <translation id="1751752860232137596">प्रायोगिक आसान स्क्रॉलिंग कार्यान्वयन सक्ष म करें.</translation>
315 <translation id="8534801226027872331">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रस्तुत क िए गए प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं और उसे समझा नहीं जा सकता. इसका अर्थ यह हो सकत ा है कि हम प्रमाणपत्र के भीतर मौजूद पहचान संबंधी जानकारी, या कनेक्शन को सुरक्षित करने के लिए प्रमाणपत्र में मौजूद कुछ अन्य जानकारी को नहीं समझ सकते. आपको आगे नह ीं बढ़ना चाहिए.</translation> 303 <translation id="8534801226027872331">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रस्तुत क िए गए प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं और उसे समझा नहीं जा सकता. इसका अर्थ यह हो सकत ा है कि हम प्रमाणपत्र के भीतर मौजूद पहचान संबंधी जानकारी, या कनेक्शन को सुरक्षित करने के लिए प्रमाणपत्र में मौजूद कुछ अन्य जानकारी को नहीं समझ सकते. आपको आगे नह ीं बढ़ना चाहिए.</translation>
316 <translation id="3608527593787258723">टैब 1 को सक्रिय करें</translation> 304 <translation id="3608527593787258723">टैब 1 को सक्रिय करें</translation>
317 <translation id="6993929801679678186">स्वतः-भरण पूर्वानुमान दिखाएं</translation> 305 <translation id="6993929801679678186">स्वतः-भरण पूर्वानुमान दिखाएं</translation>
318 <translation id="1630086885871290594">गीतकार</translation> 306 <translation id="1630086885871290594">गीतकार</translation>
319 <translation id="1476822615785139447">प्रिंटर प्रबंधित करें...</translation> 307 <translation id="1476822615785139447">प्रिंटर प्रबंधित करें...</translation>
320 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth उपकरण का अन्‍वेषण प्रारंभ करने म ें विफल.</translation>
321 <translation id="3855676282923585394">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें...</translati on> 308 <translation id="3855676282923585394">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें...</translati on>
322 <translation id="1116694919640316211">इसके बारे में</translation> 309 <translation id="1116694919640316211">इसके बारे में</translation>
323 <translation id="8195796306739579529">पासवर्ड एन्‍क्रि‍प्‍ट करें</translation> 310 <translation id="8195796306739579529">पासवर्ड एन्‍क्रि‍प्‍ट करें</translation>
324 <translation id="4422347585044846479">इस पृष्ठ के लिए बुकमार्क संपादित करें</tra nslation> 311 <translation id="4422347585044846479">इस पृष्ठ के लिए बुकमार्क संपादित करें</tra nslation>
325 <translation id="2452539774207938933">इस उपयोगकर्ता पर स्विच करें: <ph name="PRO FILE_NAME"/></translation> 312 <translation id="2452539774207938933">इस उपयोगकर्ता पर स्विच करें: <ph name="PRO FILE_NAME"/></translation>
326 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome आपके द्वारा ब्राउज़र में लिखे गए टेक्स्ट को Google सर्वर को भेजकर शानदार वर्तनी-जांच प्रदान करता है, जो आपको Google खोज द्वारा उपयोग की जाने वाली वर्तनी-जांच के समान वर्तनी जांच तकनीक का उप योग करने की अनुमति देता है.</translation> 313 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome आपके द्वारा ब्राउज़र में लिखे गए टेक्स्ट को Google सर्वर को भेजकर शानदार वर्तनी-जांच प्रदान करता है, जो आपको Google खोज द्वारा उपयोग की जाने वाली वर्तनी-जांच के समान वर्तनी जांच तकनीक का उप योग करने की अनुमति देता है.</translation>
327 <translation id="7632357940961158759">कुछ सेटिंग किसी एक्सटेंशन द्वारा प्रबंधित की जा रहीं हैं.</translation> 314 <translation id="7632357940961158759">कुछ सेटिंग किसी एक्सटेंशन द्वारा प्रबंधित की जा रहीं हैं.</translation>
328 <translation id="1880905663253319515">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; हटाएं?</translation> 315 <translation id="1880905663253319515">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; हटाएं?</translation>
329 <translation id="8546306075665861288">छवि संचय</translation> 316 <translation id="8546306075665861288">छवि संचय</translation>
330 <translation id="5904093760909470684">प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translation> 317 <translation id="5904093760909470684">प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translation>
331 <translation id="5271696982761495740">टेबलेट (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
332 <translation id="3348643303702027858">OS पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाना रद्द कर दिया गया है.</translation> 318 <translation id="3348643303702027858">OS पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाना रद्द कर दिया गया है.</translation>
333 <translation id="3391060940042023865">निम्न प्लग-इन क्रैश हो गया है: <ph name="P LUGIN_NAME"/></translation> 319 <translation id="3391060940042023865">निम्न प्लग-इन क्रैश हो गया है: <ph name="P LUGIN_NAME"/></translation>
334 <translation id="4237016987259239829">नेटवर्क कनेक्शन त्रुटि</translation> 320 <translation id="4237016987259239829">नेटवर्क कनेक्शन त्रुटि</translation>
335 <translation id="9050666287014529139">पासफ़्रेज़</translation> 321 <translation id="9050666287014529139">पासफ़्रेज़</translation>
336 <translation id="5197255632782567636">इंटरनेट</translation> 322 <translation id="5197255632782567636">इंटरनेट</translation>
337 <translation id="8787254343425541995">साझा किए गए नेटवर्क के लिए प्रॉक्‍सी की अन ुमति दें</translation> 323 <translation id="8787254343425541995">साझा किए गए नेटवर्क के लिए प्रॉक्‍सी की अन ुमति दें</translation>
338 <translation id="4755860829306298968">प्‍लग-इन अवरोधन प्रबंधित करें...</translat ion> 324 <translation id="4755860829306298968">प्‍लग-इन अवरोधन प्रबंधित करें...</translat ion>
339 <translation id="8879284080359814990">टैब के रूप में &amp;दिखाएं</translation> 325 <translation id="8879284080359814990">टैब के रूप में &amp;दिखाएं</translation>
340 <translation id="7537536606612762813">आवश्यक</translation> 326 <translation id="7537536606612762813">आवश्यक</translation>
327 <translation id="41293960377217290">प्रॉक्‍सी सर्वर एक ऐसा सर्वर होता है जो आपके कंप्‍यूटर और अन्‍य सर्वर के बीच मध्यस्थ की तरह कार्य करता है. इस समय आपका सिस् टम प्रॉक्सी का उपयोग करने के लिए कॉन्फ़िगर किया गया है, लेकिन
328 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
329 इससे कनेक्ट नहीं कर सकता.</translation>
341 <translation id="4520722934040288962">ओपनर द्वारा चयन करें</translation> 330 <translation id="4520722934040288962">ओपनर द्वारा चयन करें</translation>
342 <translation id="3873139305050062481">तत्व की जां&amp;च करें</translation> 331 <translation id="3873139305050062481">तत्व की जां&amp;च करें</translation>
343 <translation id="7445762425076701745">जिस सर्वर से आप कनेक्‍ट हैं उसकी पहचान पूर ्णत: सत्‍यापित नहीं की जा सकती. आपने केवल आपके नेटवर्क में ही मान्‍य नाम का उपयो ग कर किसी सर्वर से कनेक्‍ट किया है, जिसकी मान्‍यता का सत्‍यापन कोई बाह्य प्रमाणप त्र प्राधिकरण नहीं करता है. जैसा कि कुछ प्रमाणपत्र प्राधिकरण इन नामों के लिए प्र माणपत्र जारी कर देंगे, और इस पर ध्यान नहीं दिया जाएगा कि यह सुनिश्‍चित करने का क ोई तरीका नहीं है कि आप नियत वेबसाइट से कनेक्‍ट हैं, न कि किसी आक्रमणकर्ता से.</t ranslation> 332 <translation id="7445762425076701745">जिस सर्वर से आप कनेक्‍ट हैं उसकी पहचान पूर ्णत: सत्‍यापित नहीं की जा सकती. आपने केवल आपके नेटवर्क में ही मान्‍य नाम का उपयो ग कर किसी सर्वर से कनेक्‍ट किया है, जिसकी मान्‍यता का सत्‍यापन कोई बाह्य प्रमाणप त्र प्राधिकरण नहीं करता है. जैसा कि कुछ प्रमाणपत्र प्राधिकरण इन नामों के लिए प्र माणपत्र जारी कर देंगे, और इस पर ध्यान नहीं दिया जाएगा कि यह सुनिश्‍चित करने का क ोई तरीका नहीं है कि आप नियत वेबसाइट से कनेक्‍ट हैं, न कि किसी आक्रमणकर्ता से.</t ranslation>
344 <translation id="1556537182262721003">एक्सटेंशन निर्देशिका को प्रोफ़ाइल में नहीं ले जा सका.</translation> 333 <translation id="1556537182262721003">एक्सटेंशन निर्देशिका को प्रोफ़ाइल में नहीं ले जा सका.</translation>
345 <translation id="5866557323934807206">भविष्य के विज़िट के लिए ये सेटिंग साफ़ करें< /translation> 334 <translation id="5866557323934807206">भविष्य के विज़िट के लिए ये सेटिंग साफ़ करें< /translation>
346 <translation id="5355351445385646029">उम्मीदवार को चयनित करने के लिए Space चयनित करें</translation> 335 <translation id="5355351445385646029">उम्मीदवार को चयनित करने के लिए Space चयनित करें</translation>
347 <translation id="6978622699095559061">आपके बुकमार्क</translation> 336 <translation id="6978622699095559061">आपके बुकमार्क</translation>
348 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 337 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
349 <translation id="5453029940327926427">टैब बंद करें</translation> 338 <translation id="5453029940327926427">टैब बंद करें</translation>
350 <translation id="406070391919917862">पृष्ठभूमि ऐप्लिकेशन</translation> 339 <translation id="406070391919917862">पृष्ठभूमि ऐप्लिकेशन</translation>
351 <translation id="8820817407110198400">बुकमार्क</translation> 340 <translation id="8820817407110198400">बुकमार्क</translation>
352 <translation id="2580170710466019930">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> के नवीनतम सिस्‍टम अपडेट स्थापित होने तक प्रतीक्षा करें.</translation> 341 <translation id="2580170710466019930">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> के नवीनतम सिस्‍टम अपडेट स्थापित होने तक प्रतीक्षा करें.</translation>
353 <translation id="7428061718435085649">द्वितीय और तृतीय उम्‍मीदवारों का चयन करने के लिए बाईं और दाईं Shift कुंजी का उपयोग करें</translation> 342 <translation id="7428061718435085649">द्वितीय और तृतीय उम्‍मीदवारों का चयन करने के लिए बाईं और दाईं Shift कुंजी का उपयोग करें</translation>
354 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 343 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
355 <translation id="2850297146577954246">संश्लेषि‍त वाक् का उपयोग करके बोला गया कोई टेक्‍स्‍ट</translation> 344 <translation id="2850297146577954246">संश्लेषि‍त वाक् का उपयोग करके बोला गया कोई टेक्‍स्‍ट</translation>
356 <translation id="8694146932926629530">उपकरण के उपयोग पर नज़र रखी जा सकती है.</tr anslation>
357 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
358 को पता चला है कि कोई ESET उत्पाद सुरक्षित कनेक्शन में अवरोध उत्पन्न कर रहा है.
359 आमतौर पर यह कोई सुरक्षा समस्या नहीं है क्योंकि ESET सॉफ़्टवेयर सामान्यत या उसी कंप्यूटर पर
360 चल रहा है. हालांकि, <ph name="PRODUCT_NAME"/> के सुरक्षित कनेक्शन के व िशिष्ट पहलुओं
361 के प्रति असंगतता के कारण
362 ESET
363 उत्पादों को यह बाधा उत्पन्न न करने के लिए कॉंन्फ़िग़र करना होगा.
364 निर्देशों के लिए &quot;अधिक जानें&quot; लिंक क्लिक करें.</translation>
365 <translation id="206683469794463668">प्लेन झुयिन मोड. स्वचालित उम्मीदवार चयन और संबंधित विकल्प 345 <translation id="206683469794463668">प्लेन झुयिन मोड. स्वचालित उम्मीदवार चयन और संबंधित विकल्प
366 अक्षम या अनदेखा किए गए हैं.</translation> 346 अक्षम या अनदेखा किए गए हैं.</translation>
367 <translation id="5191625995327478163">&amp;भाषा सेटिंग...</translation> 347 <translation id="5191625995327478163">&amp;भाषा सेटिंग...</translation>
368 <translation id="734651947642430719">तमिल इनपुट विधि (इंस्‍क्रिप्‍ट)</translatio n>
369 <translation id="2927876755690964312">अररर! किसी चीज़ ने आपकी सेटिंग को आदेशित क रने का प्रयास किया!</translation>
370 <translation id="8833054222610756741">CRX-रहित वेब ऐप्‍लिकेशन</translation> 348 <translation id="8833054222610756741">CRX-रहित वेब ऐप्‍लिकेशन</translation>
371 <translation id="3809280248639369696">मूनबीम</translation> 349 <translation id="3809280248639369696">मूनबीम</translation>
372 <translation id="1985136186573666099">नेटवर्क से कनेक्‍ट होने के लिए <ph name="P RODUCT_NAME"/> आपके कंप्‍यूटर की सिस्‍टम प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग कर रहा है.</t ranslation> 350 <translation id="1985136186573666099">नेटवर्क से कनेक्‍ट होने के लिए <ph name="P RODUCT_NAME"/> आपके कंप्‍यूटर की सिस्‍टम प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग कर रहा है.</t ranslation>
373 <translation id="4808139931410481934">विंडो 2 सक्रिय करें</translation> 351 <translation id="4808139931410481934">विंडो 2 सक्रिय करें</translation>
374 <translation id="50976363813604307">ओह! किसी ने आपकी डिफॉल्ट खोज सेटिंग को अधिगृ हीत करने का प्रयास किया! हम कुछ करने के बारे में निश्चित नहीं थे, इसलिए हमने इसे <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> पर सेट कर दिया.</translation> 352 <translation id="50976363813604307">ओह! किसी ने आपकी डिफॉल्ट खोज सेटिंग को अधिगृ हीत करने का प्रयास किया! हम कुछ करने के बारे में निश्चित नहीं थे, इसलिए हमने इसे <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> पर सेट कर दिया.</translation>
375 <translation id="1064835277883315402">निजी नेटवर्क से जुड़ें</translation> 353 <translation id="1064835277883315402">निजी नेटवर्क से जुड़ें</translation>
376 <translation id="6508261954199872201">ऐप्‍लिकेशन: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 354 <translation id="6508261954199872201">ऐप्‍लिकेशन: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
355 <translation id="5029656898479333442">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्‍ट करने का प्रयास करते समय कनेक्‍शन समयबाह्य हो गया.</translation>
377 <translation id="5585645215698205895">&amp;नीचे</translation> 356 <translation id="5585645215698205895">&amp;नीचे</translation>
378 <translation id="6596816719288285829">IP पता</translation> 357 <translation id="6596816719288285829">IP पता</translation>
379 <translation id="4508265954913339219">सक्रियण विफल</translation> 358 <translation id="4508265954913339219">सक्रियण विफल</translation>
380 <translation id="1884405719612801980">अनुमान का प्रकार: <ph name="HEURISTIC_TYPE "/> सर्वर प्रकार: <ph name="SERVER_TYPE"/> फ़ील्‍ड हस्‍ताक्षर: <ph name="FIELD_S IGNATURE"/> फ़ॉर्म हस्‍ताक्षर: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> प्रायोगिक id: &quot;< ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation> 359 <translation id="1884405719612801980">अनुमान का प्रकार: <ph name="HEURISTIC_TYPE "/> सर्वर प्रकार: <ph name="SERVER_TYPE"/> फ़ील्‍ड हस्‍ताक्षर: <ph name="FIELD_S IGNATURE"/> फ़ॉर्म हस्‍ताक्षर: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> प्रायोगिक id: &quot;< ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation>
381 <translation id="8656768832129462377">जांच न करें</translation> 360 <translation id="8656768832129462377">जांच न करें</translation>
382 <translation id="715487527529576698">आरंभिक चीनी मोड सरलीकृत चीनी है</translatio n> 361 <translation id="715487527529576698">आरंभिक चीनी मोड सरलीकृत चीनी है</translatio n>
383 <translation id="6896830120821965585">पृष्ठभूमि सेवा को सक्षम करती है जो Google मेघ मुद्रण सेवा को इस कंप्‍यूटर पर इंस्‍टॉल किए गए किसी भी प्रिंटर से कनेक्‍ट कर ती है. इस लैब के सक्षम होने पर, आप अपने Google खाते से लॉग इन करके सेटिंग के उन् ‍नत अनुभाग में Google मेघ मुद्रण कनेक्‍टर को चालू कर सकते हैं.</translation> 362 <translation id="6896830120821965585">पृष्ठभूमि सेवा को सक्षम करती है जो Google मेघ मुद्रण सेवा को इस कंप्‍यूटर पर इंस्‍टॉल किए गए किसी भी प्रिंटर से कनेक्‍ट कर ती है. इस लैब के सक्षम होने पर, आप अपने Google खाते से लॉग इन करके सेटिंग के उन् ‍नत अनुभाग में Google मेघ मुद्रण कनेक्‍टर को चालू कर सकते हैं.</translation>
384 <translation id="1674989413181946727">संपूर्ण-कंप्यूटर में लागू SSL सेटिंग :</tr anslation> 363 <translation id="1674989413181946727">संपूर्ण-कंप्यूटर में लागू SSL सेटिंग :</tr anslation>
385 <translation id="1531285811424589182">प्रमाणपत्र हटाने की त्रुटि</translation> 364 <translation id="1531285811424589182">प्रमाणपत्र हटाने की त्रुटि</translation>
386 <translation id="54609108002486618">प्रबंधित</translation>
387 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को एन् क्रिप्ट नहीं किया गया है.</translation> 365 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को एन् क्रिप्ट नहीं किया गया है.</translation>
388 <translation id="3042282020249392540"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को अपनी फ़ायरवॉल या एंटीवायरस सॉफ़्टवेयर की सेटिंग में अनुमति प्राप्त प्रोग्राम के रूप में जोड़े ं. यदि यह पहले से ही अनुमति प्राप्‍त प्रोग्राम है, तो इसे अनुमति प्राप्‍त प्रोग् राम की सूची से हटाने और पुन: जोड़ने का प्रयास करें.</translation> 366 <translation id="3042282020249392540"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को अपनी फ़ायरवॉल या एंटीवायरस सॉफ़्टवेयर की सेटिंग में अनुमति प्राप्त प्रोग्राम के रूप में जोड़े ं. यदि यह पहले से ही अनुमति प्राप्‍त प्रोग्राम है, तो इसे अनुमति प्राप्‍त प्रोग् राम की सूची से हटाने और पुन: जोड़ने का प्रयास करें.</translation>
389 <translation id="8472623782143987204">हार्डवेयर-समर्थित</translation> 367 <translation id="8472623782143987204">हार्डवेयर-समर्थित</translation>
390 <translation id="8545107379349809705">जानकारी छिपाएं...</translation>
391 <translation id="4865571580044923428">अपवाद प्रबंधित करें...</translation> 368 <translation id="4865571580044923428">अपवाद प्रबंधित करें...</translation>
392 <translation id="2526619973349913024">अपडेट देखें</translation> 369 <translation id="2526619973349913024">अपडेट देखें</translation>
393 <translation id="3874070094967379652">मेरा डेटा एन्‍क्रिप्‍ट करने के लिए किसी सि ंक पासफ़्रेज का उपयोग करें</translation> 370 <translation id="3874070094967379652">मेरा डेटा एन्‍क्रिप्‍ट करने के लिए किसी सि ंक पासफ़्रेज का उपयोग करें</translation>
394 <translation id="6500116422101723010">अभी सर्वर अनुरोध को पूरा करने में असमर्थ ह ै. यह कोड बताता है कि यह एक अस्थायी स्थिति है, और थोड़ी देर बाद सर्वर फिर से कार ्य करने लगेगा.</translation> 371 <translation id="6500116422101723010">अभी सर्वर अनुरोध को पूरा करने में असमर्थ ह ै. यह कोड बताता है कि यह एक अस्थायी स्थिति है, और थोड़ी देर बाद सर्वर फिर से कार ्य करने लगेगा.</translation>
372 <translation id="4870155726563369402">प्‍लग-इन इंस्‍टॉल करने के बाद, पृष्ठ को पु न: लोड करें.</translation>
395 <translation id="1644574205037202324">इतिहास</translation> 373 <translation id="1644574205037202324">इतिहास</translation>
396 <translation id="4206944295053515692">Google से सुझाव मांगें</translation> 374 <translation id="4206944295053515692">Google से सुझाव मांगें</translation>
397 <translation id="1297175357211070620">गंतव्य</translation> 375 <translation id="1297175357211070620">गंतव्य</translation>
398 <translation id="479280082949089240">इस पृष्ठ द्वारा सेट कुकी</translation> 376 <translation id="479280082949089240">इस पृष्ठ द्वारा सेट कुकी</translation>
399 <translation id="4198861010405014042">साझा पहुंच</translation> 377 <translation id="4198861010405014042">साझा पहुंच</translation>
400 <translation id="6204930791202015665">देखें...</translation> 378 <translation id="6204930791202015665">देखें...</translation>
401 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
402 वेबपृष्ठ प्रदर्शित नहीं कर पा रहा है क्‍योंकि आपका मोबाइल उपकरण इंटरने ट से कनेक्‍ट नहीं है.</translation>
403 <translation id="5941343993301164315">कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</translation> 379 <translation id="5941343993301164315">कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</translation>
404 <translation id="1916935104118658523">यह प्लग-इन छुपाएं</translation> 380 <translation id="1916935104118658523">यह प्लग-इन छुपाएं</translation>
405 <translation id="1046059554679513793">ओह, यह नाम पहले से ही उपयोग किया जा रहा है !</translation> 381 <translation id="1046059554679513793">ओह, यह नाम पहले से ही उपयोग किया जा रहा है !</translation>
382 <translation id="8049151370369915255">फ़ॉन्‍ट कस्‍टमाइज़ करें...</translation>
406 <translation id="2886862922374605295">हार्डवेयर:</translation> 383 <translation id="2886862922374605295">हार्डवेयर:</translation>
407 <translation id="4497097279402334319">नेटवर्क से कनेक्ट करने में विफल.</translat ion> 384 <translation id="4497097279402334319">नेटवर्क से कनेक्ट करने में विफल.</translat ion>
408 <translation id="7342729285348293164">अपनी वैयक्तिकृत ब्राउज़र सुविधाओं को वेब प र सहेजने और उन तक किसी भी कंप्‍यूटर के <ph name="PRODUCT_NAME"/> से पहुंचने के ल िए अपने Google खाते के साथ <ph name="PRODUCT_NAME"/> में साइन इन करें. आप स्‍वचा लित रूप से अपनी पसंदीदा Google सेवाओं में भी साइन इन हो जाएंगे.</translation> 385 <translation id="7342729285348293164">अपनी वैयक्तिकृत ब्राउज़र सुविधाओं को वेब प र सहेजने और उन तक किसी भी कंप्‍यूटर के <ph name="PRODUCT_NAME"/> से पहुंचने के ल िए अपने Google खाते के साथ <ph name="PRODUCT_NAME"/> में साइन इन करें. आप स्‍वचा लित रूप से अपनी पसंदीदा Google सेवाओं में भी साइन इन हो जाएंगे.</translation>
409 <translation id="2542049655219295786">Google तालिका</translation>
410 <translation id="5303618139271450299">यह वेबपृष्ठ नहीं मिला</translation> 386 <translation id="5303618139271450299">यह वेबपृष्ठ नहीं मिला</translation>
387 <translation id="9195102914105468790">सामान्‍य मोड खींचे जाने योग्‍य विंडो दिखात ा है. संक्षिप्त मोड एकल बड़ी की गई विंडो दिखाता है, जो लैपटॉप जैसे कम-रिज़ॉल्‍य ूशन वाले उपकरणों के लिए उपयोगी है.</translation>
411 <translation id="4256316378292851214">इस रूप में वीडियो स&amp;हेजें...</translat ion> 388 <translation id="4256316378292851214">इस रूप में वीडियो स&amp;हेजें...</translat ion>
412 <translation id="3528171143076753409">सर्वर का प्रमाणपत्र विश्वसनीय नहीं है.</tr anslation> 389 <translation id="3528171143076753409">सर्वर का प्रमाणपत्र विश्वसनीय नहीं है.</tr anslation>
413 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में साइन इन किया गया.</translation> 390 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में साइन इन किया गया.</translation>
414 <translation id="6518014396551869914">छवि की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translation> 391 <translation id="6518014396551869914">छवि की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translation>
415 <translation id="3236997602556743698">3 सेट (390)</translation> 392 <translation id="3236997602556743698">3 सेट (390)</translation>
416 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 393 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
417 <translation id="6315723398663634808">सर्वर प्रमाणपत्र में कमज़ोर क्रिप्टोग्राफ़ िक कुंजी है!</translation> 394 <translation id="6315723398663634808">सर्वर प्रमाणपत्र में कमज़ोर क्रिप्टोग्राफ़ िक कुंजी है!</translation>
418 <translation id="2887525882758501333">PDF दस्‍तावेज़</translation> 395 <translation id="2887525882758501333">PDF दस्‍तावेज़</translation>
419 <translation id="289426338439836048">अन्‍य मोबाइल नेटवर्क...</translation> 396 <translation id="289426338439836048">अन्‍य मोबाइल नेटवर्क...</translation>
420 <translation id="3986287159189541211">HTTP त्रुटियां <ph name="ERROR_NUMBER"/> ( <ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 397 <translation id="3986287159189541211">HTTP त्रुटियां <ph name="ERROR_NUMBER"/> ( <ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
421 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> आपको कहीं से भी इस मोबाइल उपकरण के प्रिंटर तक पहुंचने देता है. सक्षम करने के लिए क्लिक करें.< /translation>
422 <translation id="3225319735946384299">कोड हस्ताक्षर</translation> 398 <translation id="3225319735946384299">कोड हस्ताक्षर</translation>
423 <translation id="8942331947802602738">कोई फ़ाइल नहीं</translation>
424 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/>सहायता</translati on> 399 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/>सहायता</translati on>
425 <translation id="2422426094670600218">&lt;अनाम&gt;</translation> 400 <translation id="2422426094670600218">&lt;अनाम&gt;</translation>
426 <translation id="2012766523151663935">फ़र्मवेयर पुनरीक्षण:</translation> 401 <translation id="2012766523151663935">फ़र्मवेयर पुनरीक्षण:</translation>
427 <translation id="314074855391207536">डिस्‍क भरी हुई है</translation>
428 <translation id="6060685159320643512">सावधान, ये प्रयोग नुकसान पहुंचा सकते हैं</ translation> 402 <translation id="6060685159320643512">सावधान, ये प्रयोग नुकसान पहुंचा सकते हैं</ translation>
429 <translation id="4755351698505571593">यह सेटिंग केवल स्‍वामी द्वारा ही संशोधित क ी जा सकती है.</translation>
430 <translation id="4607068441094952239">यह उपयोगकर्ता हटाएं</translation> 403 <translation id="4607068441094952239">यह उपयोगकर्ता हटाएं</translation>
431 <translation id="2437917371952004532">साइन-इन पृष्ठ वर्तमान प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग करके लोड होने में विफ़ल रहा. कृपया <ph name="LINK_START"/>पुन: साइन इन करन े का प्रयास करें<ph name="LINK_END"/> या भिन्‍न प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग करें.< /translation> 404 <translation id="2437917371952004532">साइन-इन पृष्ठ वर्तमान प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग करके लोड होने में विफ़ल रहा. कृपया <ph name="LINK_START"/>पुन: साइन इन करन े का प्रयास करें<ph name="LINK_END"/> या भिन्‍न प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग करें.< /translation>
432 <translation id="5829990587040054282">स्क्रीन लॉक करें या पावर बंद करें</transla tion> 405 <translation id="5829990587040054282">स्क्रीन लॉक करें या पावर बंद करें</transla tion>
433 <translation id="7800304661137206267">कनेक्शन को संदेश प्रमाणीकरण के लिए <ph nam e="MAC"/> और मुख्य एक्सचेंज क्रियाविधि के रूप में <ph name="KX"/> के साथ, <ph na me="CIPHER"/> का उपयोग करते हुए एन्क्रिप्ट किया गया है.</translation> 406 <translation id="7800304661137206267">कनेक्शन को संदेश प्रमाणीकरण के लिए <ph nam e="MAC"/> और मुख्य एक्सचेंज क्रियाविधि के रूप में <ph name="KX"/> के साथ, <ph na me="CIPHER"/> का उपयोग करते हुए एन्क्रिप्ट किया गया है.</translation>
434 <translation id="350893259022641366">प्रति-टाइल पेंटिंग</translation> 407 <translation id="350893259022641366">प्रति-टाइल पेंटिंग</translation>
435 <translation id="7706319470528945664">पुर्तगाली कीबोर्ड</translation> 408 <translation id="7706319470528945664">पुर्तगाली कीबोर्ड</translation>
436 <translation id="7331786426925973633">गति, सरलता, और सुरक्षा के लिए बनाया गया वे ब ब्राउज़र</translation>
437 <translation id="5584537427775243893">आयात करना</translation> 409 <translation id="5584537427775243893">आयात करना</translation>
438 <translation id="9128870381267983090">नेटवर्क से कनेक्ट करें</translation> 410 <translation id="9128870381267983090">नेटवर्क से कनेक्ट करें</translation>
439 <translation id="168841957122794586">सर्वर प्रमाणपत्र में कमज़ोर क्रिप्टोग्राफ़ि क कुंजी है.</translation> 411 <translation id="168841957122794586">सर्वर प्रमाणपत्र में कमज़ोर क्रिप्टोग्राफ़ि क कुंजी है.</translation>
440 <translation id="4181841719683918333">भाषाएं</translation> 412 <translation id="4181841719683918333">भाषाएं</translation>
441 <translation id="6535131196824081346">यह त्रुटि किसी सुरक्षित (HTTPS) सर्वर से क नेक्‍ट करते समय आ सकती है. इसका 413 <translation id="6535131196824081346">यह त्रुटि किसी सुरक्षित (HTTPS) सर्वर से क नेक्‍ट करते समय आ सकती है. इसका
442 अर्थ है कि सर्वर एक सुरक्षित कनेक्‍शन सेट करने का प्रयास कर रहा है, लेकि न 414 अर्थ है कि सर्वर एक सुरक्षित कनेक्‍शन सेट करने का प्रयास कर रहा है, लेकि न
443 अत्यधिक गलत कॉन्‍फ़िगरेशन के कारण कनेक्‍शन बिल्‍कुल भी सुरक्षित नहीं रहे गा! 415 अत्यधिक गलत कॉन्‍फ़िगरेशन के कारण कनेक्‍शन बिल्‍कुल भी सुरक्षित नहीं रहे गा!
444 <ph name="LINE_BREAK"/> इस स्‍थिति में 416 <ph name="LINE_BREAK"/> इस स्‍थिति में
445 सर्वर को ठीक करने की आवश्‍यकता होती है. 417 सर्वर को ठीक करने की आवश्‍यकता होती है.
446 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 418 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
447 आपकी गोपनीयता की सुरक्षा के लिए असुरक्षित कनेक्‍शन का उपयोग नहीं करेगा.< /translation> 419 आपकी गोपनीयता की सुरक्षा के लिए असुरक्षित कनेक्‍शन का उपयोग नहीं करेगा.< /translation>
448 <translation id="7851858861565204677">अन्य उपकरण</translation>
449 <translation id="5640179856859982418">स्‍विस कीबोर्ड</translation> 420 <translation id="5640179856859982418">स्‍विस कीबोर्ड</translation>
450 <translation id="1662837784918284394">(कुछ नहीं)</translation> 421 <translation id="1662837784918284394">(कुछ नहीं)</translation>
451 <translation id="5910363049092958439">इस रूप में छवि स&amp;हेजें...</translation > 422 <translation id="5910363049092958439">इस रूप में छवि स&amp;हेजें...</translation >
452 <translation id="8793975580333839911">यह प्‍लग-इन चलाएं</translation> 423 <translation id="8793975580333839911">यह प्‍लग-इन चलाएं</translation>
453 <translation id="1363055550067308502">पूरी/आधी चौड़ाई मोड टॉगल करें</translation > 424 <translation id="1363055550067308502">पूरी/आधी चौड़ाई मोड टॉगल करें</translation >
454 <translation id="5933265534405972182">प्रयोगात्‍मक एसिंक्रोनस DNS क्‍लाइंट सक्षम करें.</translation>
455 <translation id="1898996510357854776">मैं वेब पर जो पासवर्ड दर्ज करता/करती हूं उ न्‍हें सहेजना ऑफ़र करें.</translation> 425 <translation id="1898996510357854776">मैं वेब पर जो पासवर्ड दर्ज करता/करती हूं उ न्‍हें सहेजना ऑफ़र करें.</translation>
456 <translation id="3108967419958202225">चुनें...</translation> 426 <translation id="3108967419958202225">चुनें...</translation>
457 <translation id="6451650035642342749">स्वतः-खोलना सेटिंग साफ़ करें</translation> 427 <translation id="6451650035642342749">स्वतः-खोलना सेटिंग साफ़ करें</translation>
458 <translation id="5948544841277865110">निजी नेटवर्क जोड़ें</translation> 428 <translation id="5948544841277865110">निजी नेटवर्क जोड़ें</translation>
459 <translation id="7088434364990739311">अपडेट की जांच प्रारंभ करने में विफल (त्रुट ि कोड <ph name="ERROR"/>).</translation> 429 <translation id="7088434364990739311">अपडेट की जांच प्रारंभ करने में विफल (त्रुट ि कोड <ph name="ERROR"/>).</translation>
460 <translation id="1353966721814789986">स्टार्टअप पृष्ठ</translation> 430 <translation id="1353966721814789986">स्टार्टअप पृष्ठ</translation>
461 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> सेकंड</translation > 431 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> सेकंड</translation >
462 <translation id="8390449457866780408">सर्वर अनुपलब्‍ध है.</translation> 432 <translation id="3925573269917483990">कैमरा:</translation>
463 <translation id="1378451347523657898">कोई स्क्रीन शॉट न भेजें</translation> 433 <translation id="1378451347523657898">कोई स्क्रीन शॉट न भेजें</translation>
464 <translation id="5098629044894065541">हिब्रू</translation> 434 <translation id="5098629044894065541">हिब्रू</translation>
465 <translation id="3804838602440916184">उन बेहतर सत्र पुन:स्‍थापन सुविधाओं (उदा., सत्र कुकी) को अक्षम करता है जो पुन:प्रारंभ और क्रैश के बाद अधिक सत्र दर को पुन: स्‍थापित करती हैं.</translation>
466 <translation id="6485352695865682479">कनेक्‍शन स्थिति:</translation>
467 <translation id="5098647635849512368">पैक करने के लिए निर्देशिका का निरपेक्ष पथ नहीं ढूंढा जा सकता.</translation> 435 <translation id="5098647635849512368">पैक करने के लिए निर्देशिका का निरपेक्ष पथ नहीं ढूंढा जा सकता.</translation>
468 <translation id="8399458884810220920">caps lock टॉगल करें</translation> 436 <translation id="8399458884810220920">caps lock टॉगल करें</translation>
469 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 437 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
470 <translation id="6380224340023442078">सामग्री सेटिंग...</translation> 438 <translation id="6380224340023442078">सामग्री सेटिंग...</translation>
471 <translation id="7214227951029819508">चमक:</translation> 439 <translation id="7214227951029819508">चमक:</translation>
472 <translation id="5486326529110362464">निजी कुंजी के लिए इनपुट मान मौजूद होना चाह िए.</translation> 440 <translation id="5486326529110362464">निजी कुंजी के लिए इनपुट मान मौजूद होना चाह िए.</translation>
473 <translation id="8190907767443402387">Chrome को बेहतर बनाने में सहायता के लिए फ़ी डबैक भेजें</translation> 441 <translation id="8190907767443402387">Chrome को बेहतर बनाने में सहायता के लिए फ़ी डबैक भेजें</translation>
474 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 442 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
475 <translation id="62780591024586043">प्रायोगिक स्‍थान विशेषताएं</translation> 443 <translation id="62780591024586043">प्रायोगिक स्‍थान विशेषताएं</translation>
476 <translation id="8584280235376696778">वीडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation> 444 <translation id="8584280235376696778">वीडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation>
477 <translation id="2845382757467349449">बुकमार्क बार हमेशा दिखाएं</translation> 445 <translation id="2845382757467349449">बुकमार्क बार हमेशा दिखाएं</translation>
478 <translation id="3053013834507634016">प्रमाणपत्र कुंजी उपयोग</translation> 446 <translation id="3053013834507634016">प्रमाणपत्र कुंजी उपयोग</translation>
479 <translation id="4487088045714738411">बेल्‍जियन कीबोर्ड</translation> 447 <translation id="4487088045714738411">बेल्‍जियन कीबोर्ड</translation>
480 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours left</transl ation> 448 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours left</transl ation>
481 <translation id="2152580633399033274">सभी छवियां दिखाएं (अनुशंसित)</translation> 449 <translation id="2152580633399033274">सभी छवियां दिखाएं (अनुशंसित)</translation>
482 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
483 <translation id="2934952234745269935">वॉल्यूम लेबल</translation> 450 <translation id="2934952234745269935">वॉल्यूम लेबल</translation>
484 <translation id="6272247697534482847">GPU VSync अक्षम करें</translation> 451 <translation id="6272247697534482847">GPU VSync अक्षम करें</translation>
452 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
453 ने पता लगाया है कि कोई Kaspersky उत्पाद सुरक्षित कनेक्शन में बाधा उत्पन् न कर रहा है.
454 यह विशेष रूप से सुरक्षा समस्या नहीं है क्योंकि Kaspersky सॉफ़्टवेयर आमतौ र पर उसी कंप्यूटर पर चलता है. हालांकि, <ph name="PRODUCT_NAME"/> के सुरक्षित कने क्शनों
455 के विशिष्ट पहलुओं के प्रति
456 संवेदनशीलता
457 के कारण, Kaspersky को यह रुकावट न डालने के लिए कॉन्फ़िगर
458 करना होगा. उन निर्देशों के लिए, जो आपको अक्षम किए जाने योग्य कॉन्फ़िगरेशन विकल्प में निर्देशित करते हैं, 'अधिक जानें' लिंक क्लिक करें.</translation>
485 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> इस कंप्यूटर के स भी उपयोगकर्ताओं के लिए स्वचालित अपडेट सेट करेगा.</translation> 459 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> इस कंप्यूटर के स भी उपयोगकर्ताओं के लिए स्वचालित अपडेट सेट करेगा.</translation>
486 <translation id="4973698491777102067">यहां से निम्न आइटम मिटाएं:</translation> 460 <translation id="4973698491777102067">यहां से निम्न आइटम मिटाएं:</translation>
487 <translation id="6074963268421707432">किसी भी साइट को डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाने की अनुमति न दें</translation> 461 <translation id="6074963268421707432">किसी भी साइट को डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाने की अनुमति न दें</translation>
488 <translation id="1995173078718234136">सामग्री स्‍कैन कर रहा है...</translation> 462 <translation id="1995173078718234136">सामग्री स्‍कैन कर रहा है...</translation>
489 <translation id="7920521481309889533">SPDY/3 सक्षम करें</translation>
490 <translation id="5979681173469464041">अगले फ़लक पर केंद्रित करें</translation> 463 <translation id="5979681173469464041">अगले फ़लक पर केंद्रित करें</translation>
491 <translation id="4735819417216076266">रिक्ति इनपुट शैली</translation> 464 <translation id="4735819417216076266">रिक्ति इनपुट शैली</translation>
492 <translation id="220138918934036434">छुपाएं बटन</translation> 465 <translation id="220138918934036434">छुपाएं बटन</translation>
493 <translation id="1491151370853475546">यह पृष्ठ पुन: लोड करें</translation>
494 <translation id="5374359983950678924">चित्र बदलें</translation> 466 <translation id="5374359983950678924">चित्र बदलें</translation>
495 <translation id="2859738163554174612">मुझे साइन इन करने का ऑफ़र कभी न दें</trans lation> 467 <translation id="2859738163554174612">मुझे साइन इन करने का ऑफ़र कभी न दें</trans lation>
496 <translation id="5158548125608505876">मेरे पासवर्ड सिंक न करें</translation> 468 <translation id="5158548125608505876">मेरे पासवर्ड सिंक न करें</translation>
497 <translation id="3303888410359696136">WebRTC कार्यक्षमता के लिए MediaStream, Get UserMedia, और PeerConnection API सक्षम करें. अधिक जानकारी webrtc.org पर प्राप्त करें.</translation> 469 <translation id="3303888410359696136">WebRTC कार्यक्षमता के लिए MediaStream, Get UserMedia, और PeerConnection API सक्षम करें. अधिक जानकारी webrtc.org पर प्राप्त करें.</translation>
498 <translation id="3717485073527618485">किसी साइट द्वारा माउस कर्सर अक्षम करने का प्रयास करने पर मुझसे पूछें (अनुशंसित)</translation> 470 <translation id="3717485073527618485">किसी साइट द्वारा माउस कर्सर अक्षम करने का प्रयास करने पर मुझसे पूछें (अनुशंसित)</translation>
499 <translation id="3273410961255278341">इसके लिए भेजें:</translation>
500 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> से सूचनाएं सक्षम करें</t ranslation> 471 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> से सूचनाएं सक्षम करें</t ranslation>
501 <translation id="492914099844938733">असंगतताएं देखें</translation> 472 <translation id="492914099844938733">असंगतताएं देखें</translation>
502 <translation id="5233638681132016545">नया टैब</translation> 473 <translation id="5233638681132016545">नया टैब</translation>
503 <translation id="6567688344210276845">पृष्ठ कार्रवाई के लिए '<ph name="ICON"/>' आइकन लोड नहीं कर सका.</translation> 474 <translation id="6567688344210276845">पृष्ठ कार्रवाई के लिए '<ph name="ICON"/>' आइकन लोड नहीं कर सका.</translation>
504 <translation id="5210365745912300556">टैब बंद करें</translation> 475 <translation id="5210365745912300556">टैब बंद करें</translation>
505 <translation id="8628085465172583869">सर्वर होस्‍टनाम:</translation> 476 <translation id="8628085465172583869">सर्वर होस्‍टनाम:</translation>
477 <translation id="498765271601821113">क्रेडिट कार्ड जोड़ें</translation>
506 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - अज्ञात फ़ाइल प्रका र.</translation> 478 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - अज्ञात फ़ाइल प्रका र.</translation>
479 <translation id="7966826846893205925">स्‍वत: भरण सेटिंग प्रबंधित करें...</transl ation>
507 <translation id="8556732995053816225">&amp;केस मिलाएं</translation> 480 <translation id="8556732995053816225">&amp;केस मिलाएं</translation>
508 <translation id="8679063045091038652">नेटवर्क कॉन्‍फ़िगरेशन फ़ाइल लोड करने में त ्रुटि: <ph name="ERROR"/></translation> 481 <translation id="8679063045091038652">नेटवर्क कॉन्‍फ़िगरेशन फ़ाइल लोड करने में त ्रुटि: <ph name="ERROR"/></translation>
509 <translation id="3504135463003295723">समूह नाम:</translation> 482 <translation id="3504135463003295723">समूह नाम:</translation>
483 <translation id="2651472069264772588">पेस्‍ट वि‍फल हुआ, फ़ाइल सि‍स्‍टम त्रुटि‍: $1'</translation>
510 <translation id="3314070176311241517">सभी साइट को JavaScript चलाने की अनुमति दें (अनुशंसित)</translation> 484 <translation id="3314070176311241517">सभी साइट को JavaScript चलाने की अनुमति दें (अनुशंसित)</translation>
511 <translation id="7419631653042041064">कतालान कीबोर्ड</translation> 485 <translation id="7419631653042041064">कतालान कीबोर्ड</translation>
512 <translation id="3280431534455935878">तैयार कर रहा है</translation>
513 <translation id="3867770202276084163">नेटवर्क समय समाप्त</translation>
514 <translation id="3897092660631435901">मेनू</translation> 486 <translation id="3897092660631435901">मेनू</translation>
515 <translation id="7024867552176634416">उपयोग के लिए किसी निकालने योग्य संग्रहण डि वाइस का चयन करें</translation> 487 <translation id="7024867552176634416">उपयोग के लिए किसी निकालने योग्य संग्रहण डि वाइस का चयन करें</translation>
516 <translation id="8553075262323480129">अनुवाद विफल हो गया क्योंकि पृष्ठ की भाषा न िर्धारित नहीं की जा सकी.</translation> 488 <translation id="8553075262323480129">अनुवाद विफल हो गया क्योंकि पृष्ठ की भाषा न िर्धारित नहीं की जा सकी.</translation>
517 <translation id="7794058097940213561">उपकरण स्‍वरूपित करें</translation> 489 <translation id="7794058097940213561">उपकरण स्‍वरूपित करें</translation>
518 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 संकुचित tar संग्रह</translation>
519 <translation id="8971529035773461733">स्थान अपवाद</translation>
520 <translation id="488785315393301722">विवरण दिखाएं</translation> 490 <translation id="488785315393301722">विवरण दिखाएं</translation>
521 <translation id="4381849418013903196">विरामचिह्न</translation> 491 <translation id="4381849418013903196">विरामचिह्न</translation>
522 <translation id="8368859634510605990">सभी बुकमार्क &amp;खोलें</translation> 492 <translation id="8368859634510605990">सभी बुकमार्क &amp;खोलें</translation>
523 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> का हमेशा अनुवाद करें </translation> 493 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> का हमेशा अनुवाद करें </translation>
524 <translation id="2263497240924215535">(अक्षम)</translation> 494 <translation id="2263497240924215535">(अक्षम)</translation>
525 <translation id="773426152488311044">आप वर्तमान में केवल <ph name="PRODUCT_NAME" /> उपयोगकर्ता हैं.</translation> 495 <translation id="773426152488311044">आप वर्तमान में केवल <ph name="PRODUCT_NAME" /> उपयोगकर्ता हैं.</translation>
526 <translation id="5761014727617364449">मूल रखें</translation>
527 <translation id="2042078858148122628"><ph name="HOST_NAME"/> पर सर्वर 496 <translation id="2042078858148122628"><ph name="HOST_NAME"/> पर सर्वर
528 नहीं मिला, क्‍योंकि DNS लुकअप विफल हो गया है. DNS ऐसी नेटवर्क सेवा है 497 नहीं मिला, क्‍योंकि DNS लुकअप विफल हो गया है. DNS ऐसी नेटवर्क सेवा है
529 जो वेबसाइट के नाम को उसके इंटरनेट पते में अनुवादित करती है. यह त्रुटि 498 जो वेबसाइट के नाम को उसके इंटरनेट पते में अनुवादित करती है. यह त्रुटि
530 अक्‍सर इंटरनेट कनेक्‍शन नहीं होने या नेटवर्क के गलत कॉन्फ़िगरेशन के 499 अक्‍सर इंटरनेट कनेक्‍शन नहीं होने या नेटवर्क के गलत कॉन्फ़िगरेशन के
531 कारण उत्पन्न होती है. यह निष्‍क्रिय DNS 500 कारण उत्पन्न होती है. यह निष्‍क्रिय DNS
532 सर्वर के कारण या <ph name="PRODUCT_NAME"/> 501 सर्वर के कारण या <ph name="PRODUCT_NAME"/>
533 को नेटवर्क पर पहुंचने से रोकने वाले किसी फ़ायरवॉल के कारण भी आ सकती है.< /translation> 502 को नेटवर्क पर पहुंचने से रोकने वाले किसी फ़ायरवॉल के कारण भी आ सकती है.< /translation>
534 <translation id="2159087636560291862">इस स्थिति में, प्रमाणपत्र ऐसे किसी तृतीय प क्ष द्वारा सत्यापित नहीं किया गया जिस पर आपका कंप्यूटर विश्वास करता है. कोई भी ए क ऐसा प्रमाणपत्र बना सकता है जो उनके द्वारा कोई भी वेबसाइट चुने जाने पर दावा करत ा है कि इसे किसी विश्वसनीय तृतीय पक्ष द्वारा सत्यापित क्यों किया जाना चाहिए. उस सत्यापन के बिना, प्रमाणपत्र में पहचान जानकारी का कोई अर्थ नहीं होता. इसलिए यह सत ्यापित करना संभव नहीं कि है कि आप किसी ऐसे आक्रमणकर्ता की बजाय <ph name="DOMAIN" /> के साथ संचार कर रहे हैं जो <ph name="DOMAIN2"/> का दावा करने वाला अपना स्वयं का प्रमाणपत्र जेनरेट करता है. आर इस बिंदु के बाद आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</translat ion> 503 <translation id="2159087636560291862">इस स्थिति में, प्रमाणपत्र ऐसे किसी तृतीय प क्ष द्वारा सत्यापित नहीं किया गया जिस पर आपका कंप्यूटर विश्वास करता है. कोई भी ए क ऐसा प्रमाणपत्र बना सकता है जो उनके द्वारा कोई भी वेबसाइट चुने जाने पर दावा करत ा है कि इसे किसी विश्वसनीय तृतीय पक्ष द्वारा सत्यापित क्यों किया जाना चाहिए. उस सत्यापन के बिना, प्रमाणपत्र में पहचान जानकारी का कोई अर्थ नहीं होता. इसलिए यह सत ्यापित करना संभव नहीं कि है कि आप किसी ऐसे आक्रमणकर्ता की बजाय <ph name="DOMAIN" /> के साथ संचार कर रहे हैं जो <ph name="DOMAIN2"/> का दावा करने वाला अपना स्वयं का प्रमाणपत्र जेनरेट करता है. आर इस बिंदु के बाद आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</translat ion>
535 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में आपको Google पा सवर्ड का उपयोग करके या स्वयं के पासफ़्रेज़ का उपयोग करके अपना डेटा एन्क्रिप्ट करने की आवश्यकाता होती है.</translation> 504 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में आपको Google पा सवर्ड का उपयोग करके या स्वयं के पासफ़्रेज़ का उपयोग करके अपना डेटा एन्क्रिप्ट करने की आवश्यकाता होती है.</translation>
536 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 505 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
547 516
548 यदि यह उपकरण आपके संगठन से संबंधित नहीं है, और आपका व्‍यक्तिगत उपकरण है, तो साइन इन स्‍क्रीन पर वापस जाने और उपकरण का नामांकन रद्द करने के लिए आप नीचे द िए गए लिंक का उपयोग कर सकते हैं.</translation> 517 यदि यह उपकरण आपके संगठन से संबंधित नहीं है, और आपका व्‍यक्तिगत उपकरण है, तो साइन इन स्‍क्रीन पर वापस जाने और उपकरण का नामांकन रद्द करने के लिए आप नीचे द िए गए लिंक का उपयोग कर सकते हैं.</translation>
549 <translation id="3280237271814976245">इस &amp;रूप में सहेजें...</translation> 518 <translation id="3280237271814976245">इस &amp;रूप में सहेजें...</translation>
550 <translation id="8301162128839682420">भाषा जोड़ें:</translation> 519 <translation id="8301162128839682420">भाषा जोड़ें:</translation>
551 <translation id="7658239707568436148">रद्द करें</translation> 520 <translation id="7658239707568436148">रद्द करें</translation>
552 <translation id="8695825812785969222">&amp;स्‍थान खोलें...</translation> 521 <translation id="8695825812785969222">&amp;स्‍थान खोलें...</translation>
553 <translation id="4538417792467843292">शब्‍द हटाएं</translation> 522 <translation id="4538417792467843292">शब्‍द हटाएं</translation>
554 <translation id="7309257895202129721">&amp;नियंत्रण दिखाएं</translation> 523 <translation id="7309257895202129721">&amp;नियंत्रण दिखाएं</translation>
555 <translation id="8412392972487953978">आपको वही पासफ़्रेज़ दोबारा दर्ज करना होगा.</ translation> 524 <translation id="8412392972487953978">आपको वही पासफ़्रेज़ दोबारा दर्ज करना होगा.</ translation>
556 <translation id="9121814364785106365">पिन किए गए टैब के रूप में खोलें</translati on> 525 <translation id="9121814364785106365">पिन किए गए टैब के रूप में खोलें</translati on>
557 <translation id="6292030868006209076">तमिल इनपुट विधि (itrans)</translation>
558 <translation id="3435896845095436175">सक्षम करें</translation> 526 <translation id="3435896845095436175">सक्षम करें</translation>
559 <translation id="5849294688757445020">सभी पृष्ठों पर GPU संयोजन</translation> 527 <translation id="5849294688757445020">सभी पृष्ठों पर GPU संयोजन</translation>
560 <translation id="1891668193654680795">सॉफ़्टवेयर निर्माताओं की पहचान करने के लिए इस प्रमाणपत्र पर विश्वास करें</translation> 528 <translation id="1891668193654680795">सॉफ़्टवेयर निर्माताओं की पहचान करने के लिए इस प्रमाणपत्र पर विश्वास करें</translation>
561 <translation id="5078638979202084724">सभी टैब बुकमार्क करें</translation> 529 <translation id="5078638979202084724">सभी टैब बुकमार्क करें</translation>
562 <translation id="5585118885427931890">बुकमार्क फ़ोल्‍डर नहीं बना सका.</translati on> 530 <translation id="5585118885427931890">बुकमार्क फ़ोल्‍डर नहीं बना सका.</translati on>
563 <translation id="2154710561487035718">URL की प्रतिलिपि बनाएं</translation> 531 <translation id="2154710561487035718">URL की प्रतिलिपि बनाएं</translation>
564 <translation id="6019169947004469866">काटें</translation> 532 <translation id="6019169947004469866">काटें</translation>
565 <translation id="3241680850019875542">पैक के एक्सटेंशनकी मूल निर्देशिका का चयन क रें. किसी एक्स्टेंशन को अपडेट करने के लिए, पुन: उपयोग हेतु निजी कुंजी फ़ाइल का भी चयन करें.</translation> 533 <translation id="3241680850019875542">पैक के एक्सटेंशनकी मूल निर्देशिका का चयन क रें. किसी एक्स्टेंशन को अपडेट करने के लिए, पुन: उपयोग हेतु निजी कुंजी फ़ाइल का भी चयन करें.</translation>
566 <translation id="6921397030881236880">प्रयोगात्‍मक SPDY/3 सक्षम करें.</translati on>
567 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
568 <translation id="1957645559900501730">ऑन-स्‍क्रीन कीबोर्ड सेटिंग</translation>
569 <translation id="2149850907588596975">पासवर्ड और फ़ॉर्म</translation> 534 <translation id="2149850907588596975">पासवर्ड और फ़ॉर्म</translation>
570 <translation id="1445572445564823378">यह एक्‍सटेंशन धीमा हो रहा है <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. आपको <ph name="PRODUCT_NAME"/> का निष्पादन पुनर्स्‍थापित करने के ल िए इसे अक्षम करना चाहिए.</translation> 535 <translation id="1445572445564823378">यह एक्‍सटेंशन धीमा हो रहा है <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. आपको <ph name="PRODUCT_NAME"/> का निष्पादन पुनर्स्‍थापित करने के ल िए इसे अक्षम करना चाहिए.</translation>
571 <translation id="7500424997253660722">प्रतिबंधित पूल:</translation> 536 <translation id="7500424997253660722">प्रतिबंधित पूल:</translation>
572 <translation id="657402800789773160">&amp;यह पृष्ठ पुनः लोड करें</translation> 537 <translation id="657402800789773160">&amp;यह पृष्ठ पुनः लोड करें</translation>
573 <translation id="6163363155248589649">&amp;सामान्य</translation> 538 <translation id="6163363155248589649">&amp;सामान्य</translation>
574 <translation id="2399147786307302860">उन्‍नत समन्‍वयन सेटिंग...</translation> 539 <translation id="2399147786307302860">उन्‍नत समन्‍वयन सेटिंग...</translation>
575 <translation id="490074449735753175">वर्तनी त्रुटियों के समाधान में सहायता के लि ए किसी वेब सेवा का उपयोग करें</translation> 540 <translation id="490074449735753175">वर्तनी त्रुटियों के समाधान में सहायता के लि ए किसी वेब सेवा का उपयोग करें</translation>
576 <translation id="7972714317346275248">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 SHA-384</tr anslation> 541 <translation id="7972714317346275248">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 SHA-384</tr anslation>
577 <translation id="3020990233660977256">क्रम संख्या: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation> 542 <translation id="3020990233660977256">क्रम संख्या: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation>
578 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आप अतिथि के रूप में ब्राउज़ कर रहे हैं<ph name="END_BOLD"/>. आप जो पृष्ठ इस टैब में देखते हैं वे आप के ब्राउज़र इतिहास या खोज इतिहास में दिखाई नहीं देंगे, और वे आपके द्वारा साइन आउ ट करने के बाद आपके मोबाइल उपकरण पर कुकी जैसे अन्‍य चिह्न नहीं छोड़ेंगे. आपके द्व ारा डाउनलोड की गई कोई भी फ़ाइल या आपके बनाए बुकमार्क संरक्षित नहीं रहेंगे.
579 <ph name="LINE_BREAK"/>
580 अतिथि ब्राउज़िंग के बारे में <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name ="END_LINK"/>.</translation>
581 <translation id="9106577689055281370">बैटरी <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/ > शेष</translation> 543 <translation id="9106577689055281370">बैटरी <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/ > शेष</translation>
582 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 544 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
583 <translation id="8216781342946147825">आपके कंप्यूटर और आपके द्वारा देखी गई वेबसा इटों पर मौजूद सभी डेटा</translation> 545 <translation id="8216781342946147825">आपके कंप्यूटर और आपके द्वारा देखी गई वेबसा इटों पर मौजूद सभी डेटा</translation>
584 <translation id="5548207786079516019">यह <ph name="PRODUCT_NAME"/> की द्वितीयक स ्थापना है, और इसे आपका डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र नहीं बनाया जा सकता.</translation> 546 <translation id="5548207786079516019">यह <ph name="PRODUCT_NAME"/> की द्वितीयक स ्थापना है, और इसे आपका डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र नहीं बनाया जा सकता.</translation>
585 <translation id="8142041167538903585">ओहो! स्‍वरूपण करने के दौरान कुछ त्रुटियां आईं हैं...</translation> 547 <translation id="8142041167538903585">ओहो! स्‍वरूपण करने के दौरान कुछ त्रुटियां आईं हैं...</translation>
586 <translation id="3984413272403535372">एक्सटेंशन हस्ताक्षरित करते समय त्रुटि आई.< /translation> 548 <translation id="3984413272403535372">एक्सटेंशन हस्ताक्षरित करते समय त्रुटि आई.< /translation>
587 <translation id="8280852879315961642">निकालने में असमर्थ: $1</translation>
588 <translation id="9208886416788010685">पुराना Adobe Reader</translation> 549 <translation id="9208886416788010685">पुराना Adobe Reader</translation>
589 <translation id="6443857951014634280">डाउनलोड त्रुटि</translation>
590 <translation id="5611028511275186941">प्रमाणपत्र का प्रकार गुम है</translation> 550 <translation id="5611028511275186941">प्रमाणपत्र का प्रकार गुम है</translation>
591 <translation id="318408932946428277">जब मैं अपने ब्राउज़र से बाहर निकलूं, तब कुक ी और अन्य साइट एवं प्लग-इन डेटा साफ़ करें</translation> 551 <translation id="318408932946428277">जब मैं अपने ब्राउज़र से बाहर निकलूं, तब कुक ी और अन्य साइट एवं प्लग-इन डेटा साफ़ करें</translation>
592 <translation id="8725178340343806893">पसंदीदा/बुकमार्क बार</translation> 552 <translation id="8725178340343806893">पसंदीदा/बुकमार्क बार</translation>
593 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> उपयोगकर्ता</transla tion> 553 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> उपयोगकर्ता</transla tion>
594 <translation id="8926389886865778422">दोबारा न पूछें</translation> 554 <translation id="8926389886865778422">दोबारा न पूछें</translation>
595 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 555 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
596 <translation id="3605499851022050619">सुरक्षित ब्राउज़िग निदान पृष्ठ</translation > 556 <translation id="3605499851022050619">सुरक्षित ब्राउज़िग निदान पृष्ठ</translation >
597 <translation id="4417271111203525803">पता पंक्ति 2</translation> 557 <translation id="4417271111203525803">पता पंक्ति 2</translation>
598 <translation id="7617095560120859490">हमें बताएं कि क्‍या हो रहा है. (आवश्‍यक)</ translation> 558 <translation id="7617095560120859490">हमें बताएं कि क्‍या हो रहा है. (आवश्‍यक)</ translation>
599 <translation id="3426211747733405477">एन्क्रिप्‍ट की गई ONC फ़ाइल के कुछ पैरामीट र पार्स करने में असमर्थ.</translation> 559 <translation id="3426211747733405477">एन्क्रिप्‍ट की गई ONC फ़ाइल के कुछ पैरामीट र पार्स करने में असमर्थ.</translation>
600 <translation id="5618333180342767515">(इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं.)</translation > 560 <translation id="5618333180342767515">(इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं.)</translation >
601 <translation id="1697820107502723922">संग्रह</translation> 561 <translation id="1697820107502723922">संग्रह</translation>
602 <translation id="938470336146445890">कृपया कोई उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र इंस्टॉल करे ं.</translation> 562 <translation id="938470336146445890">कृपया कोई उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र इंस्टॉल करे ं.</translation>
563 <translation id="8008186661504114071">कुछ लघु UI घटकों जैसे विभिन्‍न डायलॉग का प रीक्षणात्‍मक HTML कार्यान्‍वयन सक्षम करें.</translation>
603 <translation id="3396331542604645348">चयनित प्रिंटर उपलब्‍ध नहीं है या ठीक से इं स्‍टॉल नहीं किया गया है. अपना प्रिंटर जांचें या किसी अन्‍य प्रिंटर का चयन करने क ा प्रयास करें.</translation> 564 <translation id="3396331542604645348">चयनित प्रिंटर उपलब्‍ध नहीं है या ठीक से इं स्‍टॉल नहीं किया गया है. अपना प्रिंटर जांचें या किसी अन्‍य प्रिंटर का चयन करने क ा प्रयास करें.</translation>
604 <translation id="4307992518367153382">आधारभूत बातें</translation> 565 <translation id="4307992518367153382">आधारभूत बातें</translation>
605 <translation id="8480417584335382321">पृष्‍ठ ज़ूम:</translation> 566 <translation id="8480417584335382321">पृष्‍ठ ज़ूम:</translation>
606 <translation id="3872166400289564527">बाह्य संग्रह</translation> 567 <translation id="3872166400289564527">बाह्य संग्रह</translation>
607 <translation id="5912378097832178659">खोज इंजन &amp;संपादित करें ...</translatio n> 568 <translation id="5912378097832178659">खोज इंजन &amp;संपादित करें ...</translatio n>
569 <translation id="8272426682713568063">क्रेडिट कार्ड</translation>
608 <translation id="3749289110408117711">फ़ाइल नाम</translation> 570 <translation id="3749289110408117711">फ़ाइल नाम</translation>
609 <translation id="5576767520660353104">नेटवर्क हटाने में त्रुटि</translation> 571 <translation id="5576767520660353104">नेटवर्क हटाने में त्रुटि</translation>
610 <translation id="5538092967727216836">फ़्रेम पुनः लोड करें</translation> 572 <translation id="5538092967727216836">फ़्रेम पुनः लोड करें</translation>
611 <translation id="4813345808229079766">कनेक्शन</translation> 573 <translation id="4813345808229079766">कनेक्शन</translation>
612 <translation id="5390284375844109566">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
613 <translation id="411666854932687641">गोपनीय स्मृति</translation> 574 <translation id="411666854932687641">गोपनीय स्मृति</translation>
614 <translation id="119944043368869598">सभी साफ़ करें</translation> 575 <translation id="119944043368869598">सभी साफ़ करें</translation>
615 <translation id="3467848195100883852">स्वचालित वर्तनी सुधार सक्षम करें</translat ion> 576 <translation id="3467848195100883852">स्वचालित वर्तनी सुधार सक्षम करें</translat ion>
616 <translation id="1336254985736398701">पृष्ठ &amp;जानकारी देखें</translation> 577 <translation id="1336254985736398701">पृष्ठ &amp;जानकारी देखें</translation>
617 <translation id="5039440886426314758">ये ऐप्लिकेशन और एक्‍सटेंशन इंस्‍टॉल करें?< /translation>
618 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 578 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
619 <translation id="2120194937135899861">विंडो 4 सक्रि‍य करें</translation> 579 <translation id="2120194937135899861">विंडो 4 सक्रि‍य करें</translation>
620 <translation id="6828153365543658583">निम्‍नलिखित उपयोगर्ताओं के लिए साइन-इन प्र तिबंधित करें:</translation> 580 <translation id="6828153365543658583">निम्‍नलिखित उपयोगर्ताओं के लिए साइन-इन प्र तिबंधित करें:</translation>
621 <translation id="1652965563555864525">&amp;म्यूट करें</translation> 581 <translation id="1652965563555864525">&amp;म्यूट करें</translation>
622 <translation id="4200983522494130825">नया &amp;टैब</translation> 582 <translation id="4200983522494130825">नया &amp;टैब</translation>
623 <translation id="7979036127916589816">सिंक त्रुटि</translation> 583 <translation id="7979036127916589816">सिंक त्रुटि</translation>
624 <translation id="1029317248976101138">ज़ूम</translation> 584 <translation id="1029317248976101138">ज़ूम</translation>
585 <translation id="5142191085798409035">जब कोई साइट उद्देश्य पंजीकृत करना चाहे तब मुझसे पूछें (अनुशंसित)</translation>
625 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> में से <ph n ame="ACTIVE_MATCH"/></translation> 586 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> में से <ph n ame="ACTIVE_MATCH"/></translation>
626 <translation id="1617097702943948177">अस्थायी संग्रहण:</translation> 587 <translation id="8890069497175260255">कीबोर्ड प्रकार</translation>
627 <translation id="1202290638211552064">किसी अपस्ट्रीम सर्वर से प्रतिक्रिया की प्र तीक्षा करने के दौरान गेटवे या प्रॉक्सी सर्वर का समय समाप्त हो गई थी.</translatio n> 588 <translation id="1202290638211552064">किसी अपस्ट्रीम सर्वर से प्रतिक्रिया की प्र तीक्षा करने के दौरान गेटवे या प्रॉक्सी सर्वर का समय समाप्त हो गई थी.</translatio n>
628 <translation id="6095934445851029429">गुम प्‍लग-इन इंस्‍टॉल करें</translation> 589 <translation id="6095934445851029429">गुम प्‍लग-इन इंस्‍टॉल करें</translation>
629 <translation id="7765158879357617694">ले जाएं</translation> 590 <translation id="7765158879357617694">ले जाएं</translation>
630 <translation id="5731751937436428514">वियतनामी इनपुट पद्धति (VIQR)</translation> 591 <translation id="5731751937436428514">वियतनामी इनपुट पद्धति (VIQR)</translation>
631 <translation id="8412144371993786373">वर्तमान पृष्ठ को बुकमार्क करें</translatio n> 592 <translation id="8412144371993786373">वर्तमान पृष्ठ को बुकमार्क करें</translatio n>
593 <translation id="2112581564290639577">प्‍लग-इन डाउनलोड करते समय त्रुटि आई थी. क् षमा करें :-/</translation>
632 <translation id="7615851733760445951">&lt;कोई कुकी चयनित नहीं&gt;</translation> 594 <translation id="7615851733760445951">&lt;कोई कुकी चयनित नहीं&gt;</translation>
633 <translation id="469553822757430352">अमान्य ऐप्लिकेशन-विशिष्ट पासवर्ड.</translat ion> 595 <translation id="469553822757430352">अमान्य ऐप्लिकेशन-विशिष्ट पासवर्ड.</translat ion>
634 <translation id="2493021387995458222">&quot;एक बार में शब्‍द&quot; का चयन करें</ translation> 596 <translation id="2493021387995458222">&quot;एक बार में शब्‍द&quot; का चयन करें</ translation>
635 <translation id="5279600392753459966">सभी को अवरोधित करें</translation> 597 <translation id="5279600392753459966">सभी को अवरोधित करें</translation>
636 <translation id="6846298663435243399">लोड हो रहा है...</translation> 598 <translation id="6846298663435243399">लोड हो रहा है...</translation>
637 <translation id="5723508132121499792">कोई पृष्ठभूमि ऐप्लिकेशन संचालित नहीं हैं</ translation> 599 <translation id="5723508132121499792">कोई पृष्ठभूमि ऐप्लिकेशन संचालित नहीं हैं</ translation>
638 <translation id="7392915005464253525">बंद की गई विंडो पु&amp;न: खोलें</translati on> 600 <translation id="7392915005464253525">बंद की गई विंडो पु&amp;न: खोलें</translati on>
639 <translation id="7376443945512294291">खुले सत्र समन्‍वयित करना सक्षम करें</trans lation> 601 <translation id="7376443945512294291">खुले सत्र समन्‍वयित करना सक्षम करें</trans lation>
602 <translation id="1144684570366564048">अपवाद प्रबंधित करें...</translation>
640 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 603 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
641 <translation id="1541725072327856736">आधी चौड़ाई वाला काटाकाना</translation> 604 <translation id="1541725072327856736">आधी चौड़ाई वाला काटाकाना</translation>
642 <translation id="7456847797759667638">स्थान खोलें...</translation> 605 <translation id="7456847797759667638">स्थान खोलें...</translation>
606 <translation id="1388866984373351434">ब्राउज़िंग डेटा</translation>
643 <translation id="3754634516926225076">गलत पिन, कृपया पुन: प्रयास करें.</translat ion> 607 <translation id="3754634516926225076">गलत पिन, कृपया पुन: प्रयास करें.</translat ion>
644 <translation id="7378627244592794276">नहीं</translation> 608 <translation id="7378627244592794276">नहीं</translation>
645 <translation id="2800537048826676660">इस भाषा का उपयोग वर्तनी जांच के लिए करें</ translation> 609 <translation id="2800537048826676660">इस भाषा का उपयोग वर्तनी जांच के लिए करें</ translation>
646 <translation id="68541483639528434">अन्य टैब बंद करें</translation> 610 <translation id="68541483639528434">अन्य टैब बंद करें</translation>
647 <translation id="941543339607623937">अमान्य निजी कुंजी.</translation> 611 <translation id="941543339607623937">अमान्य निजी कुंजी.</translation>
648 <translation id="6499058468232888609">डिवाइस प्रबंधन सेवा से संचार करते समय नेटव र्क त्रुटि.</translation> 612 <translation id="6499058468232888609">डिवाइस प्रबंधन सेवा से संचार करते समय नेटव र्क त्रुटि.</translation>
649 <translation id="6039651071822577588">नेटवर्क गुण शब्‍दकोश दूषित</translation> 613 <translation id="6039651071822577588">नेटवर्क गुण शब्‍दकोश दूषित</translation>
650 <translation id="8772559521634908780">नए एक्सटेंशन की पुष्टि करें</translation> 614 <translation id="8772559521634908780">नए एक्सटेंशन की पुष्टि करें</translation>
651 <translation id="4022426551683927403">शब्दकोश में &amp;जोड़ें</translation> 615 <translation id="4022426551683927403">शब्दकोश में &amp;जोड़ें</translation>
652 <translation id="8746186801649380860">ठीक, समन्‍वयित करें</translation>
653 <translation id="2897878306272793870">क्या आप वाकई <ph name="TAB_COUNT"/> टैब खो लना चाहते हैं?</translation> 616 <translation id="2897878306272793870">क्या आप वाकई <ph name="TAB_COUNT"/> टैब खो लना चाहते हैं?</translation>
654 <translation id="312759608736432009">डिवाइस निर्माता:</translation> 617 <translation id="312759608736432009">डिवाइस निर्माता:</translation>
655 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; इस टै ब को डीबग कर रहा है.</translation> 618 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; इस टै ब को डीबग कर रहा है.</translation>
656 <translation id="362276910939193118">संपूर्ण इतिहास दिखाएं</translation> 619 <translation id="362276910939193118">संपूर्ण इतिहास दिखाएं</translation>
657 <translation id="6884857397393975446">अधिक तेज़ खोज करने के लिए झटपट को सक्षम कर ें?</translation> 620 <translation id="6884857397393975446">अधिक तेज़ खोज करने के लिए झटपट को सक्षम कर ें?</translation>
658 <translation id="5821565227679781414">शॉर्टकट बनाएं</translation> 621 <translation id="5821565227679781414">शॉर्टकट बनाएं</translation>
659 <translation id="6079696972035130497">असीमित</translation> 622 <translation id="6079696972035130497">असीमित</translation>
660 <translation id="4365411729367255048">जर्मन नियो 2 कीबोर्ड</translation> 623 <translation id="4365411729367255048">जर्मन नियो 2 कीबोर्ड</translation>
661 <translation id="348780365869651045">AppCache की प्रतीक्षा कर रहा है...</transla tion> 624 <translation id="348780365869651045">AppCache की प्रतीक्षा कर रहा है...</transla tion>
662 <translation id="6348657800373377022">कॉम्बो बॉक्स</translation> 625 <translation id="6348657800373377022">कॉम्बो बॉक्स</translation>
663 <translation id="8064671687106936412">कुंजी:</translation> 626 <translation id="8064671687106936412">कुंजी:</translation>
664 <translation id="2218515861914035131">सादे टेक्स्ट के रूप में चिपकाएं</translati on> 627 <translation id="2218515861914035131">सादे टेक्स्ट के रूप में चिपकाएं</translati on>
665 <translation id="1725149567830788547">&amp;नियंत्रण दिखाएं</translation> 628 <translation id="1725149567830788547">&amp;नियंत्रण दिखाएं</translation>
666 <translation id="8216351761227087153">देखें</translation>
667 <translation id="3528033729920178817">यह पृष्ठ आपकी स्थिति ट्रैक कर रहा है.</tra nslation> 629 <translation id="3528033729920178817">यह पृष्ठ आपकी स्थिति ट्रैक कर रहा है.</tra nslation>
668 <translation id="5518584115117143805">ईमेल एन्क्रिप्शन प्रमाणपत्र</translation> 630 <translation id="5518584115117143805">ईमेल एन्क्रिप्शन प्रमाणपत्र</translation>
669 <translation id="9203398526606335860">&amp;प्रोफ़ाइलिंग सक्षम</translation> 631 <translation id="9203398526606335860">&amp;प्रोफ़ाइलिंग सक्षम</translation>
670 <translation id="4307281933914537745">सिस्टम पुनर्प्राप्ति के बारे में अधिक जाने ं</translation> 632 <translation id="4307281933914537745">सिस्टम पुनर्प्राप्ति के बारे में अधिक जाने ं</translation>
671 <translation id="2849936225196189499">महत्वपूर्ण</translation> 633 <translation id="2849936225196189499">महत्वपूर्ण</translation>
672 <translation id="9001035236599590379">MIME प्रकार</translation> 634 <translation id="9001035236599590379">MIME प्रकार</translation>
673 <translation id="347699201225182431">इस एक्सटेंशन को प्रतिबंधित कर दिया गया है.< /translation> 635 <translation id="347699201225182431">इस एक्सटेंशन को प्रतिबंधित कर दिया गया है.< /translation>
674 <translation id="3464868340187708956">नया उपयोगकर्ता जोड़ें</translation> 636 <translation id="3464868340187708956">नया उपयोगकर्ता जोड़ें</translation>
675 <translation id="6353618411602605519">क्रोएशियाई कीबोर्ड</translation> 637 <translation id="6353618411602605519">क्रोएशियाई कीबोर्ड</translation>
676 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> के लिए कोई विशेष सुरक्षा अपडेट अभी-अभी लागू किया गया था; इसके प्रभावशील होने के लिए आपको अभी पुन : प्रारंभ करना चाहिए (हम आपके टैब पुनर्स्‍थापित कर देंगे).</translation> 638 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> के लिए कोई विशेष सुरक्षा अपडेट अभी-अभी लागू किया गया था; इसके प्रभावशील होने के लिए आपको अभी पुन : प्रारंभ करना चाहिए (हम आपके टैब पुनर्स्‍थापित कर देंगे).</translation>
677 <translation id="5515810278159179124">किसी भी साइट को मेरी भौतिक स्थिति ट्रैक कर ने की अनुमति न दें</translation> 639 <translation id="5515810278159179124">किसी भी साइट को मेरी भौतिक स्थिति ट्रैक कर ने की अनुमति न दें</translation>
678 <translation id="5999606216064768721">सिस्टम शीर्षक बार और बॉर्डर का उपयोग करें< /translation> 640 <translation id="5999606216064768721">सिस्टम शीर्षक बार और बॉर्डर का उपयोग करें< /translation>
641 <translation id="4194763039511106236">पासवर्ड और फ़ॉर्म</translation>
679 <translation id="904752364881701675">निचला बायां कोना</translation> 642 <translation id="904752364881701675">निचला बायां कोना</translation>
680 <translation id="3398951731874728419">त्रुटि जानकारी:</translation> 643 <translation id="3398951731874728419">त्रुटि जानकारी:</translation>
681 <translation id="8943805475239098364">क्‍या आप <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> के बजाय <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> के साथ खोज करना चाहेंगे?</translation> 644 <translation id="8943805475239098364">क्‍या आप <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> के बजाय <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> के साथ खोज करना चाहेंगे?</translation>
682 <translation id="3813510441224209252">स्‍वरूपण लंबित</translation> 645 <translation id="3813510441224209252">स्‍वरूपण लंबित</translation>
683 <translation id="8026684114486203427">Chrome वेब स्टोर का उपयोग करने के लिए, आपक ो किसी Google खाते से साइन इन करना होगा.</translation> 646 <translation id="8026684114486203427">Chrome वेब स्टोर का उपयोग करने के लिए, आपक ो किसी Google खाते से साइन इन करना होगा.</translation>
684 <translation id="1486096554574027028">पासवर्ड खोजें</translation> 647 <translation id="1486096554574027028">पासवर्ड खोजें</translation>
685 <translation id="4631887759990505102">कलाकार</translation> 648 <translation id="4631887759990505102">कलाकार</translation>
686 <translation id="1836938920852968258">NTP 'अन्‍य उपकरण' मेनू अक्षम करें.</transl ation>
687 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सेट अप करें< /translation> 649 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सेट अप करें< /translation>
688 <translation id="3056462238804545033">ओह! आपको प्रमाणित करने का प्रयास करते समय कुछ गलत हो गया है. कृपया अपने लॉगिन क्रेडेंशियल दोबारा-जांचें और पुन: प्रयास क रें.</translation> 650 <translation id="3056462238804545033">ओह! आपको प्रमाणित करने का प्रयास करते समय कुछ गलत हो गया है. कृपया अपने लॉगिन क्रेडेंशियल दोबारा-जांचें और पुन: प्रयास क रें.</translation>
689 <translation id="5246356625895986067">लॉन्‍चर से पिन करें</translation>
690 <translation id="2018352199541442911">क्षमा करें, आपका बाह्य संग्रहण उपकरण इस सम य समर्थित नहीं है.</translation> 651 <translation id="2018352199541442911">क्षमा करें, आपका बाह्य संग्रहण उपकरण इस सम य समर्थित नहीं है.</translation>
691 <translation id="2678063897982469759">पुनः-सक्षम करें</translation> 652 <translation id="2678063897982469759">पुनः-सक्षम करें</translation>
692 <translation id="4692690030323697737">मध्‍य नाम</translation> 653 <translation id="4692690030323697737">मध्‍य नाम</translation>
693 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपका डेटा समन्‍व यित नहीं कर सका क्‍योंकि आपके खाते के साइन इन विवरण पुराने हैं.</translation> 654 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपका डेटा समन्‍व यित नहीं कर सका क्‍योंकि आपके खाते के साइन इन विवरण पुराने हैं.</translation>
694 <translation id="1779766957982586368">विंडो बंद करें</translation> 655 <translation id="1779766957982586368">विंडो बंद करें</translation>
695 <translation id="4850886885716139402">देखें</translation> 656 <translation id="4850886885716139402">देखें</translation>
696 <translation id="89217462949994770">आपने बहुत अधिक बार गलत पिन दर्ज किया है. कृप या नई 8 अंकों की पिन अनलॉकिंग कुंजी प्राप्त करने के लिए <ph name="CARRIER_ID"/> से संपर्क करें.</translation> 657 <translation id="89217462949994770">आपने बहुत अधिक बार गलत पिन दर्ज किया है. कृप या नई 8 अंकों की पिन अनलॉकिंग कुंजी प्राप्त करने के लिए <ph name="CARRIER_ID"/> से संपर्क करें.</translation>
697 <translation id="5920618722884262402">आपत्तिजनक शब्‍दों को अवरुद्ध करें</transla tion> 658 <translation id="5920618722884262402">आपत्तिजनक शब्‍दों को अवरुद्ध करें</transla tion>
698 <translation id="242006861730551700">डाउनलोड शेल्‍फ़ अक्षम करता है. नए डाउनलोड U I कार्यान्‍वित होते ही उन्हें प्रदर्शित करेगा.</translation> 659 <translation id="242006861730551700">डाउनलोड शेल्‍फ़ अक्षम करता है. नए डाउनलोड U I कार्यान्‍वित होते ही उन्हें प्रदर्शित करेगा.</translation>
699 <translation id="7782102568078991263">Google की ओर से कोई और सुझाव नहीं</transla tion>
700 <translation id="5120247199412907247">उन्नत कॉन्फ़िगरेशन</translation> 660 <translation id="5120247199412907247">उन्नत कॉन्फ़िगरेशन</translation>
701 <translation id="4807405039827563763">वे इस तक पहुंच सकते हैं:</translation>
702 <translation id="567881659373499783">संस्करण <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
703 <translation id="1368352873613152012">सुरक्षित ब्राउज़िंग गोपनीयता नीतियां</trans lation> 661 <translation id="1368352873613152012">सुरक्षित ब्राउज़िंग गोपनीयता नीतियां</trans lation>
704 <translation id="5105859138906591953">Toolbar बुकमार्क को Chrome में आयात करने क े लिए, आपको अपने Google खाते में साइन इन करना होगा. कृपया लॉग इन करें और फिर से आयात करने का प्रयास करें.</translation> 662 <translation id="5105859138906591953">Toolbar बुकमार्क को Chrome में आयात करने क े लिए, आपको अपने Google खाते में साइन इन करना होगा. कृपया लॉग इन करें और फिर से आयात करने का प्रयास करें.</translation>
705 <translation id="8899851313684471736">नई &amp;विंडो में लिंक खोलें</translation> 663 <translation id="8899851313684471736">नई &amp;विंडो में लिंक खोलें</translation>
706 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> की कुकी अवरोधित हैं.</ translation> 664 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> की कुकी अवरोधित हैं.</ translation>
707 <translation id="3303818374450886607">प्रतियां</translation> 665 <translation id="3303818374450886607">प्रतियां</translation>
708 <translation id="2019718679933488176">ऑडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation> 666 <translation id="2019718679933488176">ऑडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation>
709 <translation id="1031362278801463162">पूर्वावलोकन लोड हो रहा है</translation> 667 <translation id="1031362278801463162">पूर्वावलोकन लोड हो रहा है</translation>
710 <translation id="4409697491990005945">मार्जिन</translation> 668 <translation id="4409697491990005945">मार्जिन</translation>
711 <translation id="1525975890706558596">CAPS LOCK चालू है.
712 रद्द करने के लिए Shift + खोज कुंजी दबाएं.</translation>
713 <translation id="4138267921960073861">साइन-इन स्‍क्रीन पर उपयोगकर्ता नाम और फ़ोट ो दिखाएं</translation> 669 <translation id="4138267921960073861">साइन-इन स्‍क्रीन पर उपयोगकर्ता नाम और फ़ोट ो दिखाएं</translation>
714 <translation id="7465778193084373987">Netscape प्रमाणपत्र प्रतिसंहरण URL</transl ation> 670 <translation id="7465778193084373987">Netscape प्रमाणपत्र प्रतिसंहरण URL</transl ation>
715 <translation id="5976690834266782200">टैब के समूहीकरण के लिए टैब प्रसंग मेनू में आइटम जोड़ता है.</translation> 671 <translation id="5976690834266782200">टैब के समूहीकरण के लिए टैब प्रसंग मेनू में आइटम जोड़ता है.</translation>
716 <translation id="3441653493275994384">स्क्रीन</translation> 672 <translation id="3441653493275994384">स्क्रीन</translation>
717 <translation id="4755240240651974342">फ़िनिश कीबोर्ड</translation> 673 <translation id="4755240240651974342">फ़िनिश कीबोर्ड</translation>
718 <translation id="7421925624202799674">पृष्ठ का स्रोत &amp;देखें</translation> 674 <translation id="7421925624202799674">पृष्ठ का स्रोत &amp;देखें</translation>
719 <translation id="3940082421246752453">सर्वर अनुरोध में उपयोग किए गए HTTP संस्करण का समर्थन नहीं करता है.</translation> 675 <translation id="3940082421246752453">सर्वर अनुरोध में उपयोग किए गए HTTP संस्करण का समर्थन नहीं करता है.</translation>
720 <translation id="5481220874745676347">उपयोगकर्ता को कस्‍टमाइज़ करें: <ph name="PR OFILE_NAME"/></translation> 676 <translation id="5481220874745676347">उपयोगकर्ता को कस्‍टमाइज़ करें: <ph name="PR OFILE_NAME"/></translation>
721 <translation id="3461088057595228531">ऐप्‍लिकेशन और अन्य खोजें</translation> 677 <translation id="3461088057595228531">ऐप्‍लिकेशन और अन्य खोजें</translation>
722 <translation id="168929553803686581">इस स्थिति में, प्रमाणपत्र ऐसे किसी तृतीय पक ्ष द्वारा सत्यापित नहीं किया गया जिस पर आपका मोबाइल उपकरण विश्वास करता है. कोई भ ी व्‍यक्ति ऐसा प्रमाणपत्र बना सकता है जो उसके द्वारा कोई भी वेबसाइट चुने जाने पर दावा करता है कि इसे विश्वसनीय तृतीय पक्ष द्वारा सत्यापित क्यों किया जाना चाहिए. उस सत्यापन के बिना, प्रमाणपत्र में पहचान जानकारी का कोई अर्थ नहीं होता. इसलिए य ह सत्यापित करना संभव नहीं है कि आप किसी ऐसे हमला करने वाले के बजाय <ph name="DOM AIN"/> के साथ संचार कर रहे हैं जो <ph name="DOMAIN2"/> का दावा करने वाला अपना स् वयं का प्रमाणपत्र जेनरेट करता है. आपको इस बिंदु से आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</transl ation>
723 <translation id="661719348160586794">आपके सहेजे गए पासवर्ड यहां दिखाई देंगे.</tr anslation> 678 <translation id="661719348160586794">आपके सहेजे गए पासवर्ड यहां दिखाई देंगे.</tr anslation>
724 <translation id="8289391556078545517">वेब पृष्ठ माउस पॉइंटर को कैप्चर कर सकते है ं और उसे उपयोगकर्ता के नियंत्रण से निकाल सकते हैं. माउस गतिविधि डेटा केवल वेब ऐप ्‍लिकेशन पर निर्देशित किया जाता है. उपयोगकर्ता 'Esc' कुंजी दबाकर बाहर निकल सकते हैं.</translation> 679 <translation id="8289391556078545517">वेब पृष्ठ माउस पॉइंटर को कैप्चर कर सकते है ं और उसे उपयोगकर्ता के नियंत्रण से निकाल सकते हैं. माउस गतिविधि डेटा केवल वेब ऐप ्‍लिकेशन पर निर्देशित किया जाता है. उपयोगकर्ता 'Esc' कुंजी दबाकर बाहर निकल सकते हैं.</translation>
725 <translation id="348495353354674884">आभासी कीबोर्ड सक्षम करें</translation> 680 <translation id="348495353354674884">आभासी कीबोर्ड सक्षम करें</translation>
726 <translation id="3395011312013575824">भेजा जा रहा है.</translation>
727 <translation id="4667176955651319626">तृतीय-पक्ष कुकी और साइट डेटा अवरुद्ध करें< /translation> 681 <translation id="4667176955651319626">तृतीय-पक्ष कुकी और साइट डेटा अवरुद्ध करें< /translation>
728 <translation id="6686490380836145850">दाईं ओर के टैब बंद करें</translation> 682 <translation id="6686490380836145850">दाईं ओर के टैब बंद करें</translation>
729 <translation id="8366694425498033255">चयन कुंजियां</translation>
730 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> घंटे</translat ion> 683 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> घंटे</translat ion>
731 <translation id="2624449429763181457">उन संशोधकों के कीबोर्ड शॉर्टकट देखने के लि ए Control, Alt, या Shift दबाकर रखें.</translation> 684 <translation id="2624449429763181457">उन संशोधकों के कीबोर्ड शॉर्टकट देखने के लि ए Control, Alt, या Shift दबाकर रखें.</translation>
732 <translation id="6645984541666123347">स्‍थिति क्षेत्र में रिक्त स्मृति की मात्रा प्रदर्शित करता है. सिस्‍टम स्मृति के बारे में अधिक जानकारी के लिए मेनू पर क्‍लि क करें.</translation> 685 <translation id="6645984541666123347">स्‍थिति क्षेत्र में रिक्त स्मृति की मात्रा प्रदर्शित करता है. सिस्‍टम स्मृति के बारे में अधिक जानकारी के लिए मेनू पर क्‍लि क करें.</translation>
733 <translation id="6535758682390046055"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड रद्द कर द िया गया था.</translation> 686 <translation id="8064674922032549317"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्‍टर अक् षम करें</translation>
687 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ने पता लगाया है कि
688 एक ESET उत्पाद सुरक्षित कनेक्शन में बाधा उत्पन्न कर रहा है.
689 यह आमतौर पर कोई सुरक्षा समस्या नहीं है
690 क्योंकि उसी कंप्यूटर पर सामान्यत: ESET सॉफ़्टवेयर चलता है. हालांकि,
691 <ph name="PRODUCT_NAME"/> के सुरक्षित कनेक्शन के विशिष्ट
692 पहलुओं के
693 प्रति संवेदनशीलता के कारण, ESET उत्पादों को यह बाधा उत्पन्न न करने के लि ए कॉंन्फ़िग़र
694 करना होगा. निर्देशों के लिए &quot;अधिक जानें&quot;
695 लिंक क्लिक करें.</translation>
734 <translation id="3936877246852975078">सर्वर को किए जाने वाले अनुरोध अस्थायी रूप से रोक दिए गए हैं.</translation> 696 <translation id="3936877246852975078">सर्वर को किए जाने वाले अनुरोध अस्थायी रूप से रोक दिए गए हैं.</translation>
735 <translation id="1065396214847176776">यह कंप्‍यूटर अब निष्क्रिय है और सभी डेटा स ाफ़ करते हुए, लॉग आउट हो जाएगा. खोज करते रहने के लिए कोई भी कुंजी दबाएं.</transl ation> 697 <translation id="1829483195200467833">स्वतः-खोलना सेटिंग साफ़ करें</translation>
736 <translation id="2738771556149464852">बाद में नहीं</translation> 698 <translation id="2738771556149464852">बाद में नहीं</translation>
737 <translation id="5774515636230743468">मालसूची:</translation> 699 <translation id="5774515636230743468">मालसूची:</translation>
738 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 700 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
739 <translation id="7474889694310679759">कनाडाई अंग्रेज़ी कीबोर्ड</translation> 701 <translation id="7474889694310679759">कनाडाई अंग्रेज़ी कीबोर्ड</translation>
740 <translation id="1817871734039893258">Microsoft फ़ाइल पुनर्प्राप्ति</translation > 702 <translation id="1817871734039893258">Microsoft फ़ाइल पुनर्प्राप्ति</translation >
741 <translation id="2423578206845792524">इस रूप में छवि स&amp;हेजें...</translation > 703 <translation id="2423578206845792524">इस रूप में छवि स&amp;हेजें...</translation >
742 <translation id="6954850746343724854">सभी वेब ऐप्लिकेशन के लिए स्‍थानीय क्‍लाइंट सक्षम करें, यहां तक कि वे भी जिन्‍हें Chrome वेब स्‍टोर से इंस्‍टॉल नहीं किया ग या था.</translation> 704 <translation id="6954850746343724854">सभी वेब ऐप्लिकेशन के लिए स्‍थानीय क्‍लाइंट सक्षम करें, यहां तक कि वे भी जिन्‍हें Chrome वेब स्‍टोर से इंस्‍टॉल नहीं किया ग या था.</translation>
743 <translation id="1255280268830828398">प्लग-इन अपवाद</translation>
744 <translation id="6839929833149231406">क्षेत्र</translation> 705 <translation id="6839929833149231406">क्षेत्र</translation>
745 <translation id="9068931793451030927">पथ:</translation> 706 <translation id="9068931793451030927">पथ:</translation>
707 <translation id="2166105301751167082">उद्देश्य प्रबंधित करें...</translation>
746 <translation id="283278805979278081">चित्र लें.</translation> 708 <translation id="283278805979278081">चित्र लें.</translation>
747 <translation id="7320906967354320621">निष्क्रिय</translation> 709 <translation id="7320906967354320621">निष्क्रिय</translation>
748 <translation id="1407050882688520094">आपके पास इन प्रमाणपत्र अधिकारियों की पहचान करने वाली फ़ाइल पर प्रमाणपत्र हैं:</translation> 710 <translation id="1407050882688520094">आपके पास इन प्रमाणपत्र अधिकारियों की पहचान करने वाली फ़ाइल पर प्रमाणपत्र हैं:</translation>
749 <translation id="1051694321716046412">उपयोगकर्ता को कस्‍टमाइज़ करें...</translat ion> 711 <translation id="1051694321716046412">उपयोगकर्ता को कस्‍टमाइज़ करें...</translat ion>
750 <translation id="4287689875748136217">वेबपृष्‍ठ लोड करने में अक्षम है क्‍योंकि स र्वर ने कोई डेटा नहीं भेजा.</translation> 712 <translation id="4287689875748136217">वेबपृष्‍ठ लोड करने में अक्षम है क्‍योंकि स र्वर ने कोई डेटा नहीं भेजा.</translation>
751 <translation id="1871208020102129563">प्रॉक्‍सी को फ़िक्‍स्‍ड प्रॉक्‍सी सर्वर का उपयोग करने के लिए सेट किया गया है, .pac स्‍क्रिप्‍ट फ़ाइल का उपयोग करने के लिए नहीं.</translation> 713 <translation id="1871208020102129563">प्रॉक्‍सी को फ़िक्‍स्‍ड प्रॉक्‍सी सर्वर का उपयोग करने के लिए सेट किया गया है, .pac स्‍क्रिप्‍ट फ़ाइल का उपयोग करने के लिए नहीं.</translation>
752 <translation id="1634788685286903402">ईमेल उपयोगकर्ता को पहचानने के लिए इस प्रमा णपत्र पर विश्वास करें.</translation> 714 <translation id="1634788685286903402">ईमेल उपयोगकर्ता को पहचानने के लिए इस प्रमा णपत्र पर विश्वास करें.</translation>
753 <translation id="3154015489111064513">DHCP का उपयोग करें</translation> 715 <translation id="3154015489111064513">DHCP का उपयोग करें</translation>
754 <translation id="8642489171979176277">Google Toolbar से आयात किया गया</translati on> 716 <translation id="8642489171979176277">Google Toolbar से आयात किया गया</translati on>
755 <translation id="4142744419835627535">तत्काल झटपट स्वतः पूर्ण</translation> 717 <translation id="4142744419835627535">तत्काल झटपट स्वतः पूर्ण</translation>
756 <translation id="4684427112815847243">सब कुछ समन्‍वयित करें</translation> 718 <translation id="4684427112815847243">सब कुछ समन्‍वयित करें</translation>
757 <translation id="1125520545229165057">ड्वोरक (सू)</translation> 719 <translation id="1125520545229165057">ड्वोरक (सू)</translation>
758 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> आदेश चलाएं: <p h name="SEARCH_TERMS"/></translation> 720 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> आदेश चलाएं: <p h name="SEARCH_TERMS"/></translation>
759 <translation id="3754444754453844563">प्रिंट कार्यवाही का इन-टैब पूर्वावलोकन अक् षम करता है और इसके बजाय सिस्‍टम प्रिंट संवाद का उपयोग करता है. अगले संस्‍करण में यह फ्लैग इस पृष्ठ से निकाल दिया जाएगा.</translation> 721 <translation id="3754444754453844563">प्रिंट कार्यवाही का इन-टैब पूर्वावलोकन अक् षम करता है और इसके बजाय सिस्‍टम प्रिंट संवाद का उपयोग करता है. अगले संस्‍करण में यह फ्लैग इस पृष्ठ से निकाल दिया जाएगा.</translation>
760 <translation id="7799329977874311193">HTML दस्‍तावेज़</translation> 722 <translation id="7799329977874311193">HTML दस्‍तावेज़</translation>
761 <translation id="2232876851878324699">फ़ाइल में एक प्रमाणपत्र था, जिसे आयात नहीं किया था:</translation> 723 <translation id="2232876851878324699">फ़ाइल में एक प्रमाणपत्र था, जिसे आयात नहीं किया था:</translation>
762 <translation id="2441392884867482684">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम करना चाहता है.</translation> 724 <translation id="2441392884867482684">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम करना चाहता है.</translation>
763 <translation id="1422780722984745882">एकाधिक भिन्‍न स्‍थान शीर्षलेख प्राप्त हुए. यह HTTP प्रतिसाद विभाजन हमलों
764 के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</translation>
765 <translation id="7787129790495067395">आप वर्तमान में एक पासफ़्रेज़ का उपयोग कर रहे हैं. यदि आप अपना पासफ़्रेज़ भूल गए हैं, तो आप Google डैशबोर्ड का उपयोग करके Goog le के सर्वर से अपना डेटा साफ़ करने के लिए सिंक रीसेट कर सकते हैं.</translation> 725 <translation id="7787129790495067395">आप वर्तमान में एक पासफ़्रेज़ का उपयोग कर रहे हैं. यदि आप अपना पासफ़्रेज़ भूल गए हैं, तो आप Google डैशबोर्ड का उपयोग करके Goog le के सर्वर से अपना डेटा साफ़ करने के लिए सिंक रीसेट कर सकते हैं.</translation>
766 <translation id="3380365263193509176">अज्ञात त्रुटि</translation> 726 <translation id="3380365263193509176">अज्ञात त्रुटि</translation>
767 <translation id="1273135602584709125">एंटरप्राइज़ नामांकन रद्द करें</translation > 727 <translation id="1273135602584709125">एंटरप्राइज़ नामांकन रद्द करें</translation >
768 <translation id="2686759344028411998">लोड किए गए किसी भी मॉड्यूल का पता लगाने मे ं असमर्थ है.</translation> 728 <translation id="2686759344028411998">लोड किए गए किसी भी मॉड्यूल का पता लगाने मे ं असमर्थ है.</translation>
769 <translation id="1795067157225646652">इस नेटवर्क में पहुंचने की युक्तियां</trans lation> 729 <translation id="1795067157225646652">इस नेटवर्क में पहुंचने की युक्तियां</trans lation>
770 <translation id="572525680133754531">डीबग में सहायता के लिए और परत संयोजन का अध् ‍ययन करने के लिए संयुक्‍त रेंडर परत के चारों ओर की बॉर्डर को रेंडर करता है.</tra nslation> 730 <translation id="572525680133754531">डीबग में सहायता के लिए और परत संयोजन का अध् ‍ययन करने के लिए संयुक्‍त रेंडर परत के चारों ओर की बॉर्डर को रेंडर करता है.</tra nslation>
771 <translation id="2778346081696727092">प्रदान किए गए उपयोगकर्तानाम या पासवर्ड से प्रमाणीकृत करने में विफ़ल रहा</translation> 731 <translation id="2778346081696727092">प्रदान किए गए उपयोगकर्तानाम या पासवर्ड से प्रमाणीकृत करने में विफ़ल रहा</translation>
772 <translation id="37613671848467444">&amp;गुप्त विंडों में खोलें</translation> 732 <translation id="37613671848467444">&amp;गुप्त विंडों में खोलें</translation>
773 <translation id="2519040785135695148">यह साइट कस्टम URL हैंडलर पंजीकृत करने से प ्रतिबंधित थी.</translation> 733 <translation id="2519040785135695148">यह साइट कस्टम URL हैंडलर पंजीकृत करने से प ्रतिबंधित थी.</translation>
774 <translation id="159359590073980872">छवि संचय</translation> 734 <translation id="159359590073980872">छवि संचय</translation>
775 <translation id="3395249460272133069">अपनी पृष्ठभूमि पर प्रदर्शित करने के लिए एक चित्र चुनें.</translation>
776 <translation id="3317459757438853210">दोतरफा</translation> 735 <translation id="3317459757438853210">दोतरफा</translation>
777 <translation id="2011110593081822050">वेब कर्मचारी: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 736 <translation id="2011110593081822050">वेब कर्मचारी: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
778 <translation id="3294437725009624529">अतिथि</translation> 737 <translation id="3294437725009624529">अतिथि</translation>
779 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है.</translation> 738 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है.</translation>
780 <translation id="7939072571348579137">समन्वयन प्रारंभ करें</translation>
781 <translation id="8494979374722910010">सर्वर से कनेक्ट करने का प्रयास विफ़ल रहा.< /translation> 739 <translation id="8494979374722910010">सर्वर से कनेक्ट करने का प्रयास विफ़ल रहा.< /translation>
782 <translation id="7810202088502699111">इस पृष्ठ पर पॉप-अप अवरोधित किए गए थे.</tra nslation> 740 <translation id="7810202088502699111">इस पृष्ठ पर पॉप-अप अवरोधित किए गए थे.</tra nslation>
783 <translation id="8190698733819146287">भाषाएं और इनपुट कस्टमाइज़ करें...</translat ion> 741 <translation id="8190698733819146287">भाषाएं और इनपुट कस्टमाइज़ करें...</translat ion>
784 <translation id="3808873045540128170">यह मर चुका है, जिम!</translation> 742 <translation id="3808873045540128170">यह मर चुका है, जिम!</translation>
785 <translation id="3452404311384756672">प्राप्ति अंतराल:</translation> 743 <translation id="3452404311384756672">प्राप्ति अंतराल:</translation>
786 <translation id="646727171725540434">HTTP प्रॉक्‍सी</translation> 744 <translation id="646727171725540434">HTTP प्रॉक्‍सी</translation>
787 <translation id="7576690715254076113">समानुक्रमित करें</translation> 745 <translation id="7576690715254076113">समानुक्रमित करें</translation>
788 <translation id="4594569381978438382">ये ऐप्‍लिकेशन इंस्‍टॉल करें?</translation>
789 <translation id="4256417349781072758">साझाकरण के लिए किस सेवा का उपयोग करना चाहि ए?</translation>
790 <translation id="1006316751839332762">एन्‍क्रिप्‍शन पासफ़्रेज़</translation> 746 <translation id="1006316751839332762">एन्‍क्रिप्‍शन पासफ़्रेज़</translation>
791 <translation id="409504436206021213">पुनः लोड न करें</translation>
792 <translation id="8795916974678578410">नई विंडो</translation> 747 <translation id="8795916974678578410">नई विंडो</translation>
793 <translation id="2733275712367076659">आपको उन संगठनों से प्रमाणपत्र मिला है, जो आपको पहचानते हैं:</translation> 748 <translation id="2733275712367076659">आपको उन संगठनों से प्रमाणपत्र मिला है, जो आपको पहचानते हैं:</translation>
794 <translation id="5334142896108694079">स्क्रिप्ट संचय</translation> 749 <translation id="5334142896108694079">स्क्रिप्ट संचय</translation>
795 <translation id="4801512016965057443">मोबाइल डेटा रोमिंग की अनुमति दें</translat ion> 750 <translation id="4801512016965057443">मोबाइल डेटा रोमिंग की अनुमति दें</translat ion>
796 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 751 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
797 <translation id="4839122884004914586">सॉफ़्टवेयर रेंडरिंग सूची ओवरराइड करें</tra nslation> 752 <translation id="4839122884004914586">सॉफ़्टवेयर रेंडरिंग सूची ओवरराइड करें</tra nslation>
753 <translation id="2046040965693081040">वर्तमान पृष्ठों का उपयोग करें</translation >
798 <translation id="3798449238516105146">संस्‍करण</translation> 754 <translation id="3798449238516105146">संस्‍करण</translation>
799 <translation id="5764483294734785780">इस रूप में ऑडियो स&amp;हेजें...</translati on> 755 <translation id="5764483294734785780">इस रूप में ऑडियो स&amp;हेजें...</translati on>
800 <translation id="5252456968953390977">रोमिंग</translation> 756 <translation id="5252456968953390977">रोमिंग</translation>
801 <translation id="8744641000906923997">रोमाजी</translation> 757 <translation id="8744641000906923997">रोमाजी</translation>
802 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> मिनट</translat ion> 758 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> मिनट</translat ion>
803 <translation id="348620396154188443">सभी साइटों को डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाने की अन ुमति दें</translation> 759 <translation id="348620396154188443">सभी साइटों को डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाने की अन ुमति दें</translation>
804 <translation id="7375125077091615385">प्रकार:</translation> 760 <translation id="7375125077091615385">प्रकार:</translation>
805 <translation id="8214489666383623925">फ़ाइल खोलें...</translation> 761 <translation id="8214489666383623925">फ़ाइल खोलें...</translation>
806 <translation id="4583537898417244378">अमान्‍य या दूषित फ़ाइल.</translation> 762 <translation id="4583537898417244378">अमान्‍य या दूषित फ़ाइल.</translation>
807 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 763 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
808 <translation id="7761701407923456692">सर्वर का प्रमाणपत्र URL से मेल नहीं हो रहा है.</translation> 764 <translation id="7761701407923456692">सर्वर का प्रमाणपत्र URL से मेल नहीं हो रहा है.</translation>
809 <translation id="3885155851504623709">मोहल्ला</translation> 765 <translation id="3885155851504623709">मोहल्ला</translation>
810 <translation id="4495419450179050807">इस पृष्ठ पर न दिखाएं</translation> 766 <translation id="4495419450179050807">इस पृष्ठ पर न दिखाएं</translation>
811 <translation id="3096212521773120572">‍विंडो 6 सक्रिय करें</translation> 767 <translation id="3096212521773120572">‍विंडो 6 सक्रिय करें</translation>
812 <translation id="2164938406766990399">एंटरप्राइज़ नामांकन के बारे में अधिक जानें< /translation> 768 <translation id="2164938406766990399">एंटरप्राइज़ नामांकन के बारे में अधिक जानें< /translation>
813 <translation id="5746169159649715125">PDF के रूप में सहेजें</translation> 769 <translation id="5746169159649715125">PDF के रूप में सहेजें</translation>
814 <translation id="1225544122210684390">हार्ड डिस्‍क उपकरण</translation> 770 <translation id="1225544122210684390">हार्ड डिस्‍क उपकरण</translation>
815 <translation id="939736085109172342">नया फ़ोल्डर</translation> 771 <translation id="939736085109172342">नया फ़ोल्डर</translation>
816 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> पर एम्बेड किया गया</trans lation> 772 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> पर एम्बेड किया गया</trans lation>
817 <translation id="5554720593229208774">ईमेल प्रमाणन प्राधिकरण</translation> 773 <translation id="5554720593229208774">ईमेल प्रमाणन प्राधिकरण</translation>
818 <translation id="862750493060684461">CSS संचय</translation> 774 <translation id="862750493060684461">CSS संचय</translation>
819 <translation id="8169977663846153645">बैटरी द्वारा शेष समय की गणना की जा रही है< /translation> 775 <translation id="8169977663846153645">बैटरी द्वारा शेष समय की गणना की जा रही है< /translation>
820 <translation id="7690853182226561458">&amp;फ़ोल्डर जोड़ें...</translation> 776 <translation id="7690853182226561458">&amp;फ़ोल्डर जोड़ें...</translation>
821 <translation id="7968982339740310781">विवरण दिखाएं</translation> 777 <translation id="7968982339740310781">विवरण दिखाएं</translation>
778 <translation id="8036733667327328174">किसी भी साइट को उद्देश्य पंजीकृत करने की अ नुमति न दें</translation>
822 <translation id="2832519330402637498">ऊपरी बायां कोना</translation> 779 <translation id="2832519330402637498">ऊपरी बायां कोना</translation>
780 <translation id="6749695674681934117">नए फ़ोल्‍डर के लिए नाम दर्ज करें</translat ion>
823 <translation id="6204994989617056362">SSL रीनिगोशिएशन एक्सटेंशन सुरक्षित हैंडशेक से गुम था. कुछ साइटों के लिए, जिन्हें रीनिगोशिएशन एक्सटेंशन का समर्थन करने के ल िए जाना जाता है, ज्ञात आक्रमणों की एक श्रेणी से बचाने के लिए Chrome को और सुरक्ष ित हैंडशेक की आवश्यकता होती है. इस एक्सटेंशन को छोड़ने से यह सुझाव देता है कि आपक ा कनेक्शन ट्रांज़िट में बाधित किया गया और परिवर्तित कर दिया गया था.</translation > 781 <translation id="6204994989617056362">SSL रीनिगोशिएशन एक्सटेंशन सुरक्षित हैंडशेक से गुम था. कुछ साइटों के लिए, जिन्हें रीनिगोशिएशन एक्सटेंशन का समर्थन करने के ल िए जाना जाता है, ज्ञात आक्रमणों की एक श्रेणी से बचाने के लिए Chrome को और सुरक्ष ित हैंडशेक की आवश्यकता होती है. इस एक्सटेंशन को छोड़ने से यह सुझाव देता है कि आपक ा कनेक्शन ट्रांज़िट में बाधित किया गया और परिवर्तित कर दिया गया था.</translation >
824 <translation id="6679492495854441399">ओह! इस डिवाइस का नामांकन करते समय नेटवर्क संचार समस्‍या आई थी. कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें और पुन: प्रयास करें.</t ranslation> 782 <translation id="6679492495854441399">ओह! इस डिवाइस का नामांकन करते समय नेटवर्क संचार समस्‍या आई थी. कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें और पुन: प्रयास करें.</t ranslation>
825 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (सैंडबॉक्‍स करना रद्द किया गया)</tra nslation> 783 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (सैंडबॉक्‍स करना रद्द किया गया)</tra nslation>
826 <translation id="2879755071890315043">जब तक हम आपका मोबाइल नेटवर्क सेट करते हैं, कृपया प्रतीक्षा करें.</translation> 784 <translation id="2879755071890315043">जब तक हम आपका मोबाइल नेटवर्क सेट करते हैं, कृपया प्रतीक्षा करें.</translation>
827 <translation id="5301751748813680278">अतिथि के रूप में प्रवेश कर रहा है.</transl ation> 785 <translation id="5301751748813680278">अतिथि के रूप में प्रवेश कर रहा है.</transl ation>
828 <translation id="121827551500866099">सभी डाउनलोड दिखाएं...</translation> 786 <translation id="121827551500866099">सभी डाउनलोड दिखाएं...</translation>
829 <translation id="5949910269212525572">सर्वर के DNS पते का समाधान करने में अक्षम. </translation> 787 <translation id="5949910269212525572">सर्वर के DNS पते का समाधान करने में अक्षम. </translation>
830 <translation id="3115147772012638511">संचय की प्रतीक्षा कर रहा है...</translatio n> 788 <translation id="3115147772012638511">संचय की प्रतीक्षा कर रहा है...</translatio n>
831 <translation id="257088987046510401">थीम</translation> 789 <translation id="257088987046510401">थीम</translation>
832 <translation id="6771079623344431310">प्रॉक्सी सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ</ translation> 790 <translation id="6771079623344431310">प्रॉक्सी सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ</ translation>
833 <translation id="6973656660372572881">फ़िक्‍स्‍ड प्रॉक्‍सी सर्वर और .pac स्‍क्रि प्‍ट URL दोनों ही निर्दिष्ट हैं.</translation> 791 <translation id="6973656660372572881">फ़िक्‍स्‍ड प्रॉक्‍सी सर्वर और .pac स्‍क्रि प्‍ट URL दोनों ही निर्दिष्ट हैं.</translation>
834 <translation id="409980434320521454">समन्वयन विफल</translation> 792 <translation id="409980434320521454">समन्वयन विफल</translation>
835 <translation id="192144045824434199">ब्राउज़र फ़्रेम के बाहर खुलने वाले फलक विंड ो सक्षम करें. यदि सक्षम नहीं हो, तो फलक को खोलने का प्रयास करने पर फलक के बजाय प ॉपअप खुल जाएगा. फलक हमेशा ही डेवलपर और कैनरी चैनल पर सक्षम किए हुए होते हैं.</tr anslation> 793 <translation id="192144045824434199">ब्राउज़र फ़्रेम के बाहर खुलने वाले फलक विंड ो सक्षम करें. यदि सक्षम नहीं हो, तो फलक को खोलने का प्रयास करने पर फलक के बजाय प ॉपअप खुल जाएगा. फलक हमेशा ही डेवलपर और कैनरी चैनल पर सक्षम किए हुए होते हैं.</tr anslation>
836 <translation id="1368725949478140659">फिर भी लोड करें</translation> 794 <translation id="1368725949478140659">फिर भी लोड करें</translation>
837 <translation id="2200129049109201305">एन्क्रिप्ट किए गए डेटा को सिंक करना छोड़ें? </translation> 795 <translation id="2200129049109201305">एन्क्रिप्ट किए गए डेटा को सिंक करना छोड़ें? </translation>
838 <translation id="1426410128494586442">हां</translation> 796 <translation id="1426410128494586442">हां</translation>
839 <translation id="2359345697448000899">टूल मेनू में एक्सटेंशन क्लिक करके अपने एक् सटेंशन प्रबंधित करें.</translation> 797 <translation id="2359345697448000899">टूल मेनू में एक्सटेंशन क्लिक करके अपने एक् सटेंशन प्रबंधित करें.</translation>
840 <translation id="6725970970008349185">प्रति पृष्ठ प्रदर्शित किए जाने वाले उम्मीद वारों की संख्या</translation> 798 <translation id="6725970970008349185">प्रति पृष्ठ प्रदर्शित किए जाने वाले उम्मीद वारों की संख्या</translation>
841 <translation id="6513615899227776181">प्लग-इन: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl ation> 799 <translation id="6513615899227776181">प्लग-इन : <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl ation>
842 <translation id="6198252989419008588">पिन बदलें</translation> 800 <translation id="6198252989419008588">पिन बदलें</translation>
843 <translation id="5749483996735055937">पुनर्प्राप्‍ति छवि की प्रति डिवाइस में बना ते समय समस्‍या आई थी.</translation> 801 <translation id="5749483996735055937">पुनर्प्राप्‍ति छवि की प्रति डिवाइस में बना ते समय समस्‍या आई थी.</translation>
844 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl ation> 802 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl ation>
845 <translation id="7643817847124207232">इंटरनेट कनेक्शन समाप्त हो गया है.</transla tion> 803 <translation id="7643817847124207232">इंटरनेट कनेक्शन समाप्त हो गया है.</transla tion>
846 <translation id="932327136139879170">मुखपृष्ठ</translation> 804 <translation id="932327136139879170">मुखपृष्ठ</translation>
847 <translation id="2560794850818211873">वीडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transl ation> 805 <translation id="2560794850818211873">वीडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transl ation>
848 <translation id="412730574613779332">स्‍पैंडेक्‍स</translation> 806 <translation id="412730574613779332">स्‍पैंडेक्‍स</translation>
849 <translation id="6042708169578999844"><ph name="WEBSITE_1"/> और <ph name="WEBSIT E_2"/> पर आपका डेटा</translation> 807 <translation id="6042708169578999844"><ph name="WEBSITE_1"/> और <ph name="WEBSIT E_2"/> पर आपका डेटा</translation>
850 <translation id="5302048478445481009">भाषा</translation> 808 <translation id="5302048478445481009">भाषा</translation>
851 <translation id="4191334393248735295">अवधि</translation> 809 <translation id="4191334393248735295">अवधि</translation>
852 <translation id="3619051884944784882">प्रक्रिया &amp;समाप्त करें</translation> 810 <translation id="3619051884944784882">प्रक्रिया &amp;समाप्त करें</translation>
853 <translation id="121201262018556460">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्रय ास किया, लेकिन लेकिन सर्वर ने कमज़ोर कुंजी वाला प्रमाणपत्र प्रस्‍तुत किया. संभवत : हमलावर ने निजी कुंजी का पता लगा लिया है, और हो सकता है कि सर्वर आपका अपेक्षित सर्वर न हो (हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों).</translation> 811 <translation id="121201262018556460">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्रय ास किया, लेकिन लेकिन सर्वर ने कमज़ोर कुंजी वाला प्रमाणपत्र प्रस्‍तुत किया. संभवत : हमलावर ने निजी कुंजी का पता लगा लिया है, और हो सकता है कि सर्वर आपका अपेक्षित सर्वर न हो (हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों).</translation>
854 <translation id="5553089923092577885">प्रमाणपत्र नीति मानचित्रण</translation> 812 <translation id="5553089923092577885">प्रमाणपत्र नीति मानचित्रण</translation>
855 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl ation> 813 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl ation>
856 <translation id="1519704592140256923">स्थिति चुनें</translation> 814 <translation id="1519704592140256923">स्थिति चुनें</translation>
857 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> पर वेबसाइट में उन स ाइटों के तत्व शामिल हैं जिन्हें &quot;फ़िशिंग&quot; साइटों के रूप में रिपोर्ट कि या गया है. फिशिंग साइटें, प्रायः बैंक जैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व कर ने का बहाना बनाकर, व्यक्तिगत या वित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उपयोगकर्ताओं क ो छलती हैं.</translation> 815 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> पर वेबसाइट में उन स ाइटों के तत्व शामिल हैं जिन्हें &quot;फ़िशिंग&quot; साइटों के रूप में रिपोर्ट कि या गया है. फिशिंग साइटें, प्रायः बैंक जैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व कर ने का बहाना बनाकर, व्यक्तिगत या वित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उपयोगकर्ताओं क ो छलती हैं.</translation>
858 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 816 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
859 <translation id="7170041865419449892">सीमा से बाहर</translation> 817 <translation id="7170041865419449892">सीमा से बाहर</translation>
860 <translation id="908263542783690259">ब्राउज़िंग इतिहास साफ़ करें</translation> 818 <translation id="908263542783690259">ब्राउज़िंग इतिहास साफ़ करें</translation>
861 <translation id="7518003948725431193">इस वेब पते के लिए कोई वेब पृष्ठ नहीं मिला था: <ph name="URL"/></translation> 819 <translation id="7518003948725431193">इस वेब पते के लिए कोई वेब पृष्ठ नहीं मिला था: <ph name="URL"/></translation>
820 <translation id="745602119385594863">नया खोज इंजन:</translation>
862 <translation id="7484645889979462775">इस साइट के लिए कभी नहीं</translation> 821 <translation id="7484645889979462775">इस साइट के लिए कभी नहीं</translation>
863 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla tion> 822 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla tion>
864 <translation id="9086455579313502267">नेटवर्क तक पहुंचने में असमर्थ</translation > 823 <translation id="9086455579313502267">नेटवर्क तक पहुंचने में असमर्थ</translation >
865 <translation id="2772936498786524345">स्नीकी</translation> 824 <translation id="2772936498786524345">स्नीकी</translation>
866 <translation id="5595485650161345191">पता संपादित करें</translation> 825 <translation id="5595485650161345191">पता संपादित करें</translation>
867 <translation id="4306402147224675733">नया टैब पृष्ठ पर बदलें</translation>
868 <translation id="2694026874607847549">1 कुकी</translation> 826 <translation id="2694026874607847549">1 कुकी</translation>
869 <translation id="4393664266930911253">ये विशेषताएं सक्षम करें...</translation> 827 <translation id="4393664266930911253">ये विशेषताएं सक्षम करें...</translation>
870 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl ation> 828 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl ation>
871 <translation id="3909791450649380159">&amp;काटें</translation> 829 <translation id="3909791450649380159">&amp;काटें</translation>
872 <translation id="2955913368246107853">खोज बार बंद करें</translation> 830 <translation id="2955913368246107853">खोज बार बंद करें</translation>
873 <translation id="8864170386249720785">मोबाइल उपकरण-विस्‍तृत SSL सेटिंग:</transla tion>
874 <translation id="5642508497713047">CRL हस्ताक्षरकर्ता</translation> 831 <translation id="5642508497713047">CRL हस्ताक्षरकर्ता</translation>
875 <translation id="813082847718468539">साइट जानकारी देखें</translation> 832 <translation id="813082847718468539">साइट जानकारी देखें</translation>
876 <translation id="127353061808977798">फ़ॉन्ट और एन्कोडिंग</translation>
877 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 833 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
878 <translation id="1684861821302948641">पृष्ठों को नष्ट करें</translation> 834 <translation id="1684861821302948641">पृष्ठों को नष्ट करें</translation>
879 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 835 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
880 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 836 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
881 <translation id="8995097277324405020">साइन इन नहीं है</translation> 837 <translation id="8995097277324405020">साइन इन नहीं है</translation>
882 <translation id="4052120076834320548">छोटा</translation> 838 <translation id="4052120076834320548">छोटा</translation>
883 <translation id="6623138136890659562">VPN से कनेक्‍ट करना सक्षम करने के लिए नेटव र्क मेनू में निजी नेटवर्क दिखाएं.</translation> 839 <translation id="6623138136890659562">VPN से कनेक्‍ट करना सक्षम करने के लिए नेटव र्क मेनू में निजी नेटवर्क दिखाएं.</translation>
884 <translation id="8969837897925075737">सिस्टम अपडेट सत्यापित किया जा रहा है...</t ranslation> 840 <translation id="8969837897925075737">सिस्टम अपडेट सत्यापित किया जा रहा है...</t ranslation>
885 <translation id="4045024958826158406">स्मृति साफ करें</translation> 841 <translation id="4045024958826158406">स्मृति साफ करें</translation>
886 <translation id="3393716657345709557">अनुरोधित प्रविष्‍टि संचय में नहीं मिली.</t ranslation> 842 <translation id="3393716657345709557">अनुरोधित प्रविष्‍टि संचय में नहीं मिली.</t ranslation>
887 <translation id="7191454237977785534">फ़ाइल इस रूप में सहेजें</translation> 843 <translation id="7191454237977785534">फ़ाइल इस रूप में सहेजें</translation>
888 <translation id="7241389281993241388">क्लाइंट प्रमाणपत्र आयात करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</translation> 844 <translation id="7241389281993241388">क्लाइंट प्रमाणपत्र आयात करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</translation>
889 <translation id="7206693748120342859"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड हो रहा है ...</translation>
890 <translation id="2872754556057097683">एकाधिक भिन्‍न सामग्री-लंबाई के शीर्षलेख प् राप्त हुए. यह HTTP 845 <translation id="2872754556057097683">एकाधिक भिन्‍न सामग्री-लंबाई के शीर्षलेख प् राप्त हुए. यह HTTP
891 प्रतिसाद विभाजन के हमलों के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</tra nslation> 846 प्रतिसाद विभाजन के हमलों के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</tra nslation>
892 <translation id="4804818685124855865">डिस्कनेक्ट करें</translation> 847 <translation id="4804818685124855865">डिस्कनेक्ट करें</translation>
893 <translation id="2585300050980572691">डिफ़ॉल्ट खोज सेटिंग</translation> 848 <translation id="2585300050980572691">डिफ़ॉल्ट खोज सेटिंग</translation>
894 <translation id="2617919205928008385">अपर्याप्त स्थान</translation> 849 <translation id="2617919205928008385">अपर्याप्त स्थान</translation>
895 <translation id="1608306110678187802">फ़ेम &amp;प्रिंट करें ...</translation> 850 <translation id="1608306110678187802">फ़ेम &amp;प्रिंट करें ...</translation>
896 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 851 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
897 <translation id="3719388386220274270">अतिरिक्त स्वतः-भरण फ़ीडबैक भेजें</translati on> 852 <translation id="3719388386220274270">अतिरिक्त स्वतः-भरण फ़ीडबैक भेजें</translati on>
898 <translation id="6622980291894852883">छवियों को अवरोधित करना जारी रखें</translat ion> 853 <translation id="6622980291894852883">छवियों को अवरोधित करना जारी रखें</translat ion>
899 <translation id="5937837224523037661">जब मुझे किसी साइट पर प्लग-इन मिलते हैं:</t ranslation> 854 <translation id="5937837224523037661">जब मुझे किसी साइट पर प्लग-इन मिलते हैं:</t ranslation>
900 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 855 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
901 <translation id="4988792151665380515">सार्वजनिक कुंजी निर्यात करने में विफल.</tr anslation> 856 <translation id="4988792151665380515">सार्वजनिक कुंजी निर्यात करने में विफल.</tr anslation>
902 <translation id="6333049849394141510">जिसे सिंक करना है, उसे चुनें</translation> 857 <translation id="6333049849394141510">जिसे सिंक करना है, उसे चुनें</translation>
858 <translation id="4486884046206670755">अपना Google खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें...</tra nslation>
903 <translation id="5990559369517809815">सर्वर से किए गए अनुरोधों को एक्‍सटेंशन द्व ारा अवरुद्ध कर दिया गया है.</translation> 859 <translation id="5990559369517809815">सर्वर से किए गए अनुरोधों को एक्‍सटेंशन द्व ारा अवरुद्ध कर दिया गया है.</translation>
904 <translation id="7164143092832122788">एन्क्रिप्‍ट की गई ONC फ़ाइल विकृत है.</tra nslation> 860 <translation id="7164143092832122788">एन्क्रिप्‍ट की गई ONC फ़ाइल विकृत है.</tra nslation>
905 <translation id="5699524327937694758">अपना डेटा प्रबंधि‍त करें</translation> 861 <translation id="5699524327937694758">अपना डेटा प्रबंधि‍त करें</translation>
906 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> के रूप में साइन इन है...</translation> 862 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> के रूप में साइन इन है...</translation>
863 <translation id="446322110108864323">पिनयिन इनपुट सेटिंग</translation>
907 <translation id="4948468046837535074">निम्न पृष्ठ खोलें :</translation> 864 <translation id="4948468046837535074">निम्न पृष्ठ खोलें :</translation>
908 <translation id="5222676887888702881">साइन आउट करें</translation> 865 <translation id="5222676887888702881">साइन आउट करें</translation>
909 <translation id="1412802024419177173">मॉडेम (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 866 <translation id="6978121630131642226">खोज इंजन</translation>
910 <translation id="662720828712108508">सभी <ph name="PROTOCOL"/> लिंक खोलने के लिए <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> के बजाय <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph nam e="HANDLER_HOSTNAME"/>) को अनुमति‍ दें?</translation> 867 <translation id="662720828712108508">सभी <ph name="PROTOCOL"/> लिंक खोलने के लिए <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> के बजाय <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph nam e="HANDLER_HOSTNAME"/>) को अनुमति‍ दें?</translation>
911 <translation id="6839225236531462745">प्रमाणपत्र हटाने की त्रुटि</translation> 868 <translation id="6839225236531462745">प्रमाणपत्र हटाने की त्रुटि</translation>
912 <translation id="6745994589677103306">कुछ न करें</translation> 869 <translation id="6745994589677103306">कुछ न करें</translation>
913 <translation id="1637259088766071440"><ph name="HOST_NAME"/> पर स्थित वेबसाइट मे ं ऐसी साइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती प्रतीत होती हैं - वह सॉफ़्टवेय र जो आपके मोबाइल उपकरण को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना कार्य कर सकता है. बस मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाना आपके मोबाइल उपकरण क ो संक्रमित कर सकता है. वेबसाइट उन साइटों की सामग्री को भी होस्ट करती है जिन्हें &quot;फ़िशिंग&quot; साइटों के रूप में रिपोर्ट किया गया है. फिशिंग साइटें, प्रायः बैंक जैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व करने का बहाना बनाकर, व्यक्तिगत या व ित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उपयोगकर्ताओं को छलती हैं.</translation> 870 <translation id="5342221287123687807">डिफ़ॉल्ट थीम पर रीसेट करें</translation>
914 <translation id="855081842937141170">टैब पिन करें</translation> 871 <translation id="855081842937141170">टैब पिन करें</translation>
872 <translation id="8395905375470807965">अपने Google खाते से साइन इन करें</translat ion>
915 <translation id="6263541650532042179">समन्‍वयन रीसेट करें</translation> 873 <translation id="6263541650532042179">समन्‍वयन रीसेट करें</translation>
916 <translation id="6513247462497316522">यदि आप कि‍सी अन्‍य नेटवर्क से कनेक्‍ट न हो ं तो Google Chrome मोबाइल डेटा का उपयोग करेगा.</translation> 874 <translation id="6513247462497316522">यदि आप कि‍सी अन्‍य नेटवर्क से कनेक्‍ट न हो ं तो Google Chrome मोबाइल डेटा का उपयोग करेगा.</translation>
917 <translation id="6055392876709372977">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 SHA-256</tr anslation> 875 <translation id="6055392876709372977">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 SHA-256</tr anslation>
918 <translation id="7903984238293908205">काताकाना</translation> 876 <translation id="7903984238293908205">काताकाना</translation>
877 <translation id="3781488789734864345">कोई मोबाइल नेटवर्क चुनें</translation>
919 <translation id="268053382412112343">इति&amp;हास</translation> 878 <translation id="268053382412112343">इति&amp;हास</translation>
920 <translation id="1722567105086139392">लिंक</translation> 879 <translation id="1722567105086139392">लिंक</translation>
921 <translation id="2620436844016719705">सिस्टम</translation> 880 <translation id="2620436844016719705">सिस्टम</translation>
922 <translation id="5362741141255528695">निजी कुंजी फ़ाइल का चयन करें.</translation > 881 <translation id="5362741141255528695">निजी कुंजी फ़ाइल का चयन करें.</translation >
923 <translation id="8831623914872394308">सूचक सेटिंग</translation> 882 <translation id="8831623914872394308">सूचक सेटिंग</translation>
924 <translation id="4580526846085481512">क्या आप वाकई $1 आइटम हटाना चाहते हैं?</tra nslation> 883 <translation id="4580526846085481512">क्या आप वाकई $1 आइटम हटाना चाहते हैं?</tra nslation>
925 <translation id="5292890015345653304">कोई SD कार्ड या USB मेमोरी स्‍टिक डालें</t ranslation> 884 <translation id="5292890015345653304">कोई SD कार्ड या USB मेमोरी स्‍टिक डालें</t ranslation>
926 <translation id="5583370583559395927">शेष समय: <ph name="TIME_REMAINING"/></tran slation> 885 <translation id="5583370583559395927">शेष समय: <ph name="TIME_REMAINING"/></tran slation>
886 <translation id="8065982201906486420"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्‍लग-इन चलाने के लिए क्‍लिक करें.</translation>
927 <translation id="6219717821796422795">हान्यू</translation> 887 <translation id="6219717821796422795">हान्यू</translation>
928 <translation id="3725367690636977613">पृष्ठ</translation> 888 <translation id="3725367690636977613">पृष्ठ</translation>
889 <translation id="6333489005234008649">पृष्ठ बदलें</translation>
929 <translation id="2688477613306174402">कॉन्फ़िगरेशन</translation> 890 <translation id="2688477613306174402">कॉन्फ़िगरेशन</translation>
930 <translation id="1914436586714907696">Chrome की स्मृति समाप्त हो गई है.</transla tion> 891 <translation id="1914436586714907696">Chrome की स्मृति समाप्त हो गई है.</transla tion>
931 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आप गुप्त मोड में चल े गए हैं<ph name="END_BOLD"/>. आप जो पृष्ठ इस टैब में देखते हैं वे आपके ब्राउज़र इतिहास या खोज इतिहास में दिखाई नहीं देंगे, और वे आपके द्वारा <ph name="BEGIN_BO LD"/>सभी<ph name="END_BOLD"/> खुले गुप्त टैब बंद करने के बाद आपके मोबाइल उपकरण प र कुकी जैसे अन्‍य चिह्न नहीं छोड़ेंगे. हालांकि, आपके द्वारा डाउनलोड की गई कोई भी फ़ाइल या आपके द्वारा बनाए बुकमार्क संरक्षित रहेंगे.
932 <ph name="LINE_BREAK"/>
933 <ph name="BEGIN_BOLD"/>गुप्त मोड में जाने से अन्‍य लोगों, सर्वर, या सॉ फ़्टवेयर का व्‍यवहार प्रभावित नहीं होता. इनसे सावधान रहें:<ph name="END_BOLD"/>
934 <ph name="BEGIN_LIST"/>
935 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ऐसी वेबसाइटें जो आपके बारे में जानकारी ए कत्रित या साझा करती हैं<ph name="END_LIST_ITEM"/>
936 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ऐसे इंटरनेट सेवा प्रदाता या नियोक्ता जो आपके द्वारा देखे जाने वाले पृष्ठों पर नज़र रखते हैं<ph name="END_LIST_ITEM"/>
937 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>गुप्त एजेंटों द्वारा निगरानी<ph name="EN D_LIST_ITEM"/>
938 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपके पीछे खड़े हुए लोग<ph name="END_LIST _ITEM"/>
939 <ph name="END_LIST"/>
940 गुप्त ब्राउ‍ज़िंग के बारे में <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph nam e="END_LINK"/>.</translation>
941 <translation id="1090126737595388931">कोई पृष्ठभूमि ऐप्लिकेशन चालू नहीं है</tran slation> 892 <translation id="1090126737595388931">कोई पृष्ठभूमि ऐप्लिकेशन चालू नहीं है</tran slation>
942 <translation id="1195447618553298278">अज्ञात त्रुटि.</translation> 893 <translation id="1195447618553298278">अज्ञात त्रुटि.</translation>
943 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिन पहले</translat ion> 894 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिन पहले</translat ion>
944 <translation id="3052216479134065394">API कॉल</translation>
945 <translation id="6368046945223687609">प्‍लेलिस्‍ट में विलंब</translation> 895 <translation id="6368046945223687609">प्‍लेलिस्‍ट में विलंब</translation>
946 <translation id="8811462119186190367">आपकी सेटिंग समन्‍वयित करने के बाद Chrome क ी भाषा &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; से &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot ; में बदल दी गई है.</translation> 896 <translation id="8811462119186190367">आपकी सेटिंग समन्‍वयित करने के बाद Chrome क ी भाषा &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; से &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot ; में बदल दी गई है.</translation>
947 <translation id="1087119889335281750">कोई वर्तनी सुझाव &amp;नहीं</translation> 897 <translation id="1087119889335281750">कोई वर्तनी सुझाव &amp;नहीं</translation>
948 <translation id="8605123881798382939">$1 केवल पढ़ने के लिए है. संपादित छवियां डा उनलोड फ़ोल्‍डर में सहेजी जाएंगी.</translation>
949 <translation id="7252348743704726645">अभी साइन इन करें</translation> 898 <translation id="7252348743704726645">अभी साइन इन करें</translation>
950 <translation id="5228309736894624122">SSL प्रोटोकॉल त्रुटि.</translation> 899 <translation id="5228309736894624122">SSL प्रोटोकॉल त्रुटि.</translation>
951 <translation id="8216170236829567922">थाई इनपुट पद्धति (पैट्टाशोटे कीबोर्ड)</tra nslation> 900 <translation id="8216170236829567922">थाई इनपुट पद्धति (पैट्टाशोटे कीबोर्ड)</tra nslation>
952 <translation id="8464132254133862871">यह उपयोगकर्ता खाता सेवा के लिए योग्‍य नहीं है.</translation> 901 <translation id="8464132254133862871">यह उपयोगकर्ता खाता सेवा के लिए योग्‍य नहीं है.</translation>
953 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को रूट की तरह नह ीं चलाया जा सकता.</translation> 902 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को रूट की तरह नह ीं चलाया जा सकता.</translation>
954 <translation id="5076340679995252485">&amp;चिपकाएं</translation> 903 <translation id="5076340679995252485">&amp;चिपकाएं</translation>
904 <translation id="2904348843321044456">सामग्री सेटिंग...</translation>
955 <translation id="1055216403268280980">छवि आयाम</translation> 905 <translation id="1055216403268280980">छवि आयाम</translation>
956 <translation id="7032947513385578725">फ़्लैश डिवाइस</translation> 906 <translation id="7032947513385578725">फ़्लैश डिवाइस</translation>
907 <translation id="5518442882456325299">वर्तमान खोज इंजन:</translation>
957 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> की पहचान <ph name= "LOCALITY"/> में <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित की गई है.</translation> 908 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> की पहचान <ph name= "LOCALITY"/> में <ph name="ISSUER"/> द्वारा सत्यापित की गई है.</translation>
958 <translation id="824902718516184009">प्रमाणपत्र डेटा गुम</translation> 909 <translation id="824902718516184009">प्रमाणपत्र डेटा गुम</translation>
959 <translation id="7314327919567192532">विंडो आकार परिवर्तन की दर थ्रॉटल करें.</tr anslation>
960 <translation id="220858061631308971">कृपया इस पिन कोड को &quot;<ph name="DEVICE_ NAME"/>&quot; पर दर्ज करें:</translation>
961 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation> 910 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation>
962 <translation id="3105917916468784889">स्क्रीनशॉट लें</translation> 911 <translation id="3105917916468784889">स्क्रीनशॉट लें</translation>
963 <translation id="8952558712545617651">माउस (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
964 <translation id="1741763547273950878"><ph name="SITE"/> पर मौजूद पृष्ठ</translat ion> 912 <translation id="1741763547273950878"><ph name="SITE"/> पर मौजूद पृष्ठ</translat ion>
965 <translation id="3270450410717929853">यह यहां पहुंच सकता है:</translation> 913 <translation id="3270450410717929853">यह यहां पहुंच सकता है:</translation>
966 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript कंसोल</translation> 914 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript कंसोल</translation>
967 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> को लोड करते समय एक अमान्‍ य प्रतिक्रिया प्राप्‍त हुई थी. 915 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> को लोड करते समय एक अमान्‍ य प्रतिक्रिया प्राप्‍त हुई थी.
968 संभवत: सर्वर रखरखाव के लिए बंद है या सर्वर गलत कॉन्‍फ़िगर किया गया है.</ translation> 916 संभवत: सर्वर रखरखाव के लिए बंद है या सर्वर गलत कॉन्‍फ़िगर किया गया है.</ translation>
969 <translation id="297870353673992530">DNS सर्वर:</translation> 917 <translation id="297870353673992530">DNS सर्वर:</translation>
918 <translation id="1588438908519853928">सामान्य</translation>
970 <translation id="3222066309010235055">प्रीरेंडर: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NA ME"/></translation> 919 <translation id="3222066309010235055">प्रीरेंडर: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NA ME"/></translation>
971 <translation id="863223992511607224">ओक सक्षम करें.</translation>
972 <translation id="5683537399884346956">यहां जाएं: 920 <translation id="5683537399884346956">यहां जाएं:
973 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 921 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
974 रेंच मेनू &gt; 922 रेंच मेनू &gt;
975 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 923 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
976 &gt; 924 &gt;
977 <ph name="INTERNET_TITLE"/> 925 <ph name="INTERNET_TITLE"/>
978 &gt; 926 &gt;
979 &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot; 927 &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot;
980 <ph name="END_BOLD"/> 928 <ph name="END_BOLD"/>
981 (वर्तमान नेटवर्क के लिए). यदि 929 (वर्तमान नेटवर्क के लिए). यदि
982 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 930 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
983 &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot; 931 &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot;
984 <ph name="END_BOLD"/>बटन ( 932 <ph name="END_BOLD"/>बटन (
985 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 933 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
986 <ph name="NETWORK_TAB"/> 934 <ph name="NETWORK_TAB"/>
987 <ph name="END_BOLD"/> 935 <ph name="END_BOLD"/>
988 टैब में स्थित) मौजूद हो, तो उस पर क्लिक करें और सुनिश्चित करें कि आपका कॉन्‍फ़‍िगरेशन 936 टैब में स्थित) मौजूद हो, तो उस पर क्लिक करें और सुनिश्चित करें कि आपका कॉन्‍फ़‍िगरेशन
989 &quot;प्रत्‍यक्ष&quot; पर सेट किया गया है.</translation> 937 &quot;प्रत्‍यक्ष&quot; पर सेट किया गया है.</translation>
990 <translation id="6410063390789552572">नेटवर्क लाइब्रेरी तक नहीं पहुंच सकता</tran slation> 938 <translation id="6410063390789552572">नेटवर्क लाइब्रेरी तक नहीं पहुंच सकता</tran slation>
991 <translation id="6880587130513028875">इस पृष्ठ पर छवियां अवरोधित कर दी गई थीं.</ translation> 939 <translation id="6880587130513028875">इस पृष्ठ पर छवियां अवरोधित कर दी गई थीं.</ translation>
992 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> को हमेशा छवियां दिखाने की अनुमति दें</translation> 940 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> को हमेशा छवियां दिखाने की अनुमति दें</translation>
993 <translation id="3511307672085573050">लिंक के प&amp;ते की प्रतिलिपि बनाएं</trans lation> 941 <translation id="3511307672085573050">लिंक के प&amp;ते की प्रतिलिपि बनाएं</trans lation>
994 <translation id="6655190889273724601">डेवलपर मोड</translation> 942 <translation id="6655190889273724601">डेवलपर मोड</translation>
995 <translation id="1071917609930274619">डेटा कूटलेखन</translation> 943 <translation id="1071917609930274619">डेटा कूटलेखन</translation>
996 <translation id="3473105180351527598">फ़िशिंग और मालवेयर सुरक्षा सक्षम करें</tran slation> 944 <translation id="3473105180351527598">फ़िशिंग और मालवेयर सुरक्षा सक्षम करें</tran slation>
997 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> पर खोजने के लिए <ph name="SEARCH_KEY"/> दबाएं</translation> 945 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> पर खोजने के लिए <ph name="SEARCH_KEY"/> दबाएं</translation>
998 <translation id="7541121857749629630">छवि अपवाद</translation>
999 <translation id="8844703966364420804">यहां कोई जादू नहीं है.</translation> 946 <translation id="8844703966364420804">यहां कोई जादू नहीं है.</translation>
1000 <translation id="5456397824015721611">पूर्व-संपादन बफ़र में झुयिन प्रतीकों सहित अधिकांश चीनी 947 <translation id="5456397824015721611">पूर्व-संपादन बफ़र में झुयिन प्रतीकों सहित अधिकांश चीनी
1001 वर्ण</translation> 948 वर्ण</translation>
1002 <translation id="2342959293776168129">डाउनलोड इतिहास साफ़ करें</translation> 949 <translation id="2342959293776168129">डाउनलोड इतिहास साफ़ करें</translation>
1003 <translation id="7201354769043018523">दायां कोष्ठक</translation> 950 <translation id="7201354769043018523">दायां कोष्ठक</translation>
1004 <translation id="6745789064498140868">प्रिंट करें - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE" /></translation> 951 <translation id="6745789064498140868">प्रिंट करें - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE" /></translation>
952 <translation id="7523913831415327888">$1 आइटम चयनि‍त, $2</translation>
1005 <translation id="4079302484614802869">प्रॉक्‍सी कॉन्‍फ़िगरेशन को .pac स्‍क्रिप्‍ ट URL का उपयोग करने के लिए सेट किया जाता है, फ़िक्‍स्‍ड प्रॉक्‍सी सर्वर के लिए न हीं.</translation> 953 <translation id="4079302484614802869">प्रॉक्‍सी कॉन्‍फ़िगरेशन को .pac स्‍क्रिप्‍ ट URL का उपयोग करने के लिए सेट किया जाता है, फ़िक्‍स्‍ड प्रॉक्‍सी सर्वर के लिए न हीं.</translation>
1006 <translation id="508794495705880051">नया क्रेडिट कार्ड जोड़ें...</translation> 954 <translation id="508794495705880051">नया क्रेडिट कार्ड जोड़ें...</translation>
1007 <translation id="1425975335069981043">रोमिंग:</translation> 955 <translation id="1425975335069981043">रोमिंग:</translation>
1008 <translation id="1272079795634619415">रोकें</translation> 956 <translation id="1272079795634619415">रोकें</translation>
1009 <translation id="5442787703230926158">सिंक त्रुटि...</translation> 957 <translation id="5442787703230926158">सिंक त्रुटि...</translation>
1010 <translation id="2462724976360937186">प्रमाणन प्राधिकरण कुंजी आईडी</translation> 958 <translation id="2462724976360937186">प्रमाणन प्राधिकरण कुंजी आईडी</translation>
1011 <translation id="981121421437150478">ऑफ़लाइन</translation>
1012 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi अक्षम करें</translation>
1013 <translation id="6786747875388722282">एक्‍सटेंशन</translation> 959 <translation id="6786747875388722282">एक्‍सटेंशन</translation>
1014 <translation id="3944384147860595744">कहीं से भी प्रिंट करें</translation> 960 <translation id="3944384147860595744">कहीं से भी प्रिंट करें</translation>
1015 <translation id="2570648609346224037">पुनर्प्राप्‍ति छवि डाउनलोड करते समय समस्‍य ा आई थी.</translation> 961 <translation id="2570648609346224037">पुनर्प्राप्‍ति छवि डाउनलोड करते समय समस्‍य ा आई थी.</translation>
1016 <translation id="9053965862400494292">सिंक सेट अप करने का प्रयास करते समय एक त्र ुटि आई.</translation> 962 <translation id="9053965862400494292">सिंक सेट अप करने का प्रयास करते समय एक त्र ुटि आई.</translation>
1017 <translation id="34060758480627194">(यह एक्सटेंशन प्रबंधित है और इसे निकाला या अ क्षम नहीं किया जा सकता)</translation> 963 <translation id="34060758480627194">(यह एक्सटेंशन प्रबंधित है और इसे निकाला या अ क्षम नहीं किया जा सकता)</translation>
1018 <translation id="8596540852772265699">अनुकूलित फ़ाइलें</translation> 964 <translation id="8596540852772265699">अनुकूलित फ़ाइलें</translation>
1019 <translation id="7017354871202642555">विंडो के सेट होने के बाद मोड सेट नहीं कर स कता है.</translation> 965 <translation id="7017354871202642555">विंडो के सेट होने के बाद मोड सेट नहीं कर स कता है.</translation>
1020 <translation id="3101709781009526431">दिनांक और समय</translation> 966 <translation id="3101709781009526431">दिनांक और समय</translation>
1021 <translation id="3960611155749707703">पि‍छली विंडो सक्रि‍य करें</translation> 967 <translation id="3960611155749707703">पि‍छली विंडो सक्रि‍य करें</translation>
1022 <translation id="833853299050699606">योजना जानकारी उपलब्‍ध नहीं है.</translation > 968 <translation id="833853299050699606">योजना जानकारी उपलब्‍ध नहीं है.</translation >
1023 <translation id="1737968601308870607">बग की सूचना दें</translation> 969 <translation id="1737968601308870607">बग की सूचना दें</translation>
1024 <translation id="7326487563595667270">नया Apps Install Bubble</translation> 970 <translation id="7326487563595667270">नया Apps Install Bubble</translation>
1025 <translation id="1389297115360905376">इसे केवल <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> से ही जोड़ा जा सकता है.</translation> 971 <translation id="1389297115360905376">इसे केवल <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> से ही जोड़ा जा सकता है.</translation>
1026 <translation id="5474139872592516422">जब <ph name="PLUGIN_NAME"/> अपडेट करना पूर ्ण कर ले, तो उसे सक्रिय करने के लिए पृष्ठ को पुन: लोड करें.</translation> 972 <translation id="4571852245489094179">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें</translation>
1027 <translation id="6514771739083339959">मुख पृष्ठ:</translation> 973 <translation id="434849659521617751">एक नि‍र्देशि‍का का चयन किया गया</translatio n>
1028 <translation id="4421917670248123270">डाउनलोड बंद और रद्द करें</translation> 974 <translation id="4421917670248123270">डाउनलोड बंद और रद्द करें</translation>
1029 <translation id="315116470104423982">मोबाइल डेटा</translation>
1030 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (अपडेट उपलब्‍ध है )</translation> 975 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (अपडेट उपलब्‍ध है )</translation>
1031 <translation id="5605623530403479164">अन्य खोज इंजन</translation> 976 <translation id="5605623530403479164">अन्य खोज इंजन</translation>
1032 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अब आपके पासवर्ड सिंक कर सकता है. अपने डेटा की सुरक्षा के लिए, आपको अपनी खाता जानकारी की पुष्टि क रनी होगी.</translation> 977 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अब आपके पासवर्ड सिंक कर सकता है. अपने डेटा की सुरक्षा के लिए, आपको अपनी खाता जानकारी की पुष्टि क रनी होगी.</translation>
1033 <translation id="657064425229075395">पृष्ठभूमि स्क्रिप्ट '<ph name="BACKGROUND_S CRIPT"/>' लोड नहीं की जा सकी.</translation> 978 <translation id="657064425229075395">पृष्ठभूमि स्क्रिप्ट '<ph name="BACKGROUND_S CRIPT"/>' लोड नहीं की जा सकी.</translation>
1034 <translation id="5710435578057952990">इस वेबसाइट की पहचान सत्यापित नहीं की गई है .</translation> 979 <translation id="5710435578057952990">इस वेबसाइट की पहचान सत्यापित नहीं की गई है .</translation>
1035 <translation id="3452884066206827415">झटपट के लिए डिफ़ॉल्ट खोज इंजन प्रीलोड करें. </translation> 980 <translation id="3452884066206827415">झटपट के लिए डिफ़ॉल्ट खोज इंजन प्रीलोड करें. </translation>
1036 <translation id="495170559598752135">क्रियाएं</translation> 981 <translation id="495170559598752135">क्रियाएं</translation>
1037 <translation id="1661245713600520330">यह पृष्‍ठ मुख्‍य प्रक्रिया में लोड किए गए सभी मॉड्यूल और बाद में किसी समय लोड होने के लिए पंजीकृत मॉड्यूल की सूची बनाता है .</translation> 982 <translation id="1661245713600520330">यह पृष्‍ठ मुख्‍य प्रक्रिया में लोड किए गए सभी मॉड्यूल और बाद में किसी समय लोड होने के लिए पंजीकृत मॉड्यूल की सूची बनाता है .</translation>
1038 <translation id="2760297631986865803">उपयोगकर्ता को कस्‍टमाइज़ करें...</translati on> 983 <translation id="2760297631986865803">उपयोगकर्ता को कस्‍टमाइज़ करें...</translati on>
1039 <translation id="5451646087589576080">फ़्रेम &amp;जानकारी देखें</translation> 984 <translation id="5451646087589576080">फ़्रेम &amp;जानकारी देखें</translation>
1040 <translation id="7952408061263786094">साइन आउट करें फिर पुन: साइन इन करें...</tr anslation> 985 <translation id="7952408061263786094">साइन आउट करें फिर पुन: साइन इन करें...</tr anslation>
1041 <translation id="664271268954513498">नीति मान</translation> 986 <translation id="664271268954513498">नीति मान</translation>
1042 <translation id="3368922792935385530">कनेक्टेड</translation> 987 <translation id="3368922792935385530">कनेक्टेड</translation>
1043 <translation id="7259332871247091754">यह फ़ाइल एंटी-वायरस सॉफ्टवेयर द्वारा अवरोध ित की गई थी.</translation> 988 <translation id="3498309188699715599">च्युइंग इनपुट सेटिंग</translation>
1044 <translation id="3866443872548686097">आपका पुनर्प्राप्‍ति मीडिया तैयार है. आप इस े अपने सिस्‍टम से निकाल सकते हैं.</translation> 989 <translation id="3866443872548686097">आपका पुनर्प्राप्‍ति मीडिया तैयार है. आप इस े अपने सिस्‍टम से निकाल सकते हैं.</translation>
1045 <translation id="6824564591481349393">&amp;ईमेल पते की प्रतिलिपि बनाएं</translat ion> 990 <translation id="6824564591481349393">&amp;ईमेल पते की प्रतिलिपि बनाएं</translat ion>
1046 <translation id="907148966137935206">किसी भी साइट को पॉप-अप दिखाने की अनुमति न द ें (अनुशंसित)</translation> 991 <translation id="907148966137935206">किसी भी साइट को पॉप-अप दिखाने की अनुमति न द ें (अनुशंसित)</translation>
1047 <translation id="397297139166551332">Chrome से मोबाइल पृष्ठ क्रिया अक्षम करें, ज ो आपको अपने मोबाइल उपकरण पर स्थित Chrome में पृष्ठ URL और ऑफ़लाइन प्रतियां भेजने देता है.</translation>
1048 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript कंसोल</translation> 992 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript कंसोल</translation>
1049 <translation id="333371639341676808">इस पृष्ठ को अतिरिक्त ब्लॉग बनाने से रोकें.< /translation> 993 <translation id="333371639341676808">इस पृष्ठ को अतिरिक्त ब्लॉग बनाने से रोकें.< /translation>
1050 <translation id="3973347941002960835">आइकन:</translation> 994 <translation id="3973347941002960835">आइकन:</translation>
1051 <translation id="2280486287150724112">दायां हाशिया</translation> 995 <translation id="2280486287150724112">दायां हाशिया</translation>
1052 <translation id="7632380866023782514">ऊपरी दायां कोना</translation> 996 <translation id="7632380866023782514">ऊपरी दायां कोना</translation>
1053 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 997 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1054 <translation id="4925520021222027859">अपना ऐप्लिकेशन-विशिष्ट पासवर्ड दर्ज करें:< /translation> 998 <translation id="4925520021222027859">अपना ऐप्लिकेशन-विशिष्ट पासवर्ड दर्ज करें:< /translation>
1055 <translation id="3494768541638400973">Google जापानी इनपुट (जापानी कीबोर्ड के लिए )</translation> 999 <translation id="3494768541638400973">Google जापानी इनपुट (जापानी कीबोर्ड के लिए )</translation>
1056 <translation id="4679639996443646335">Google ने पाया है कि यदि आप आगे बढ़ते हैं तो आपके मोबाइल उपकरण पर दुर्भावनापूर्ण सॉफ़्टवेयर इंस्‍टॉल हो सकता है. यदि आपने यह साइट पहले वि‍ज़िट किया है या आपको इस साइट पर विश्वास है, तो यह संभव है कि हाल ही में उसके साथ किसी हैकर ने छेड़छाड़ किया हो. आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए, और सं भवत: कल पुन: प्रयास करना चा‍हिए या कहीं और जाना चाहिए.</translation>
1057 <translation id="7223775956298141902">धत्... आपके पास कोई एक्सटेंशन नहीं है :-(< /translation> 1000 <translation id="7223775956298141902">धत्... आपके पास कोई एक्सटेंशन नहीं है :-(< /translation>
1058 <translation id="3118046075435288765">सर्वर ने अनपेक्षित रूप से कनेक्‍शन बंद कर दिया है.</translation> 1001 <translation id="3118046075435288765">सर्वर ने अनपेक्षित रूप से कनेक्‍शन बंद कर दिया है.</translation>
1059 <translation id="8041140688818013446">संभव है कि वेबपृष्ठ होस्ट करने वाला सर्वर ओवरलोड हो गया हो या इसमें कोई त्रुटि आई हो. अत्यधिक ट्रैफ़िक से बचने और स्थिति को अधिक खराब होने से बचाने के लिए, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ने सर्वर को अनुरोध भे जने की अनुमति देना अस्थायी रूप से बंद कर दिया है. 1002 <translation id="8041140688818013446">संभव है कि वेबपृष्ठ होस्ट करने वाला सर्वर ओवरलोड हो गया हो या इसमें कोई त्रुटि आई हो. अत्यधिक ट्रैफ़िक से बचने और स्थिति को अधिक खराब होने से बचाने के लिए, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ने सर्वर को अनुरोध भे जने की अनुमति देना अस्थायी रूप से बंद कर दिया है.
1060 <ph name="LINE_BREAK"/> 1003 <ph name="LINE_BREAK"/>
1061 उदाहरण के लिए, यदि आप सोचते हैं कि यह व्यवहार अवांछनीय है, और आप अपनी ही वेबसाइट को डीबग कर रहे हैं, तो कृपया <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/> पृष्ठ पर ज ाएं, जहां अधिक जानकारी प्राप्‍त कर सकते हैं या विशेषता को अक्षम कर सकते हैं.</tr anslation> 1004 उदाहरण के लिए, यदि आप सोचते हैं कि यह व्यवहार अवांछनीय है, और आप अपनी ही वेबसाइट को डीबग कर रहे हैं, तो कृपया <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/> पृष्ठ पर ज ाएं, जहां अधिक जानकारी प्राप्‍त कर सकते हैं या विशेषता को अक्षम कर सकते हैं.</tr anslation>
1062 <translation id="1725068750138367834">&amp;फ़ाइल प्रबंधक</translation> 1005 <translation id="1725068750138367834">&amp;फ़ाइल प्रबंधक</translation>
1063 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> को अवरोधित किया गया था</t ranslation> 1006 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> को अवरोधित किया गया था</t ranslation>
1064 <translation id="7791543448312431591">जोड़ें</translation> 1007 <translation id="7791543448312431591">जोड़ें</translation>
1065 <translation id="8569764466147087991">खोलने के लिए फ़ाइल का चयन करें</translatio n> 1008 <translation id="8569764466147087991">खोलने के लिए फ़ाइल का चयन करें</translatio n>
1066 <translation id="5086589117546410981">अंतिम नाम जोड़ें</translation> 1009 <translation id="5086589117546410981">अंतिम नाम जोड़ें</translation>
1067 <translation id="5449451542704866098">कोई डेटा योजना नहीं</translation> 1010 <translation id="5449451542704866098">कोई डेटा योजना नहीं</translation>
1068 <translation id="2391593830069336007">झटपट: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/></t ranslation> 1011 <translation id="2391593830069336007">झटपट: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/></t ranslation>
1069 <translation id="5649768706273821470">सुनें</translation>
1070 <translation id="2053553514270667976">ज़िप/पिन कोड</translation> 1012 <translation id="2053553514270667976">ज़िप/पिन कोड</translation>
1071 <translation id="48838266408104654">&amp;कार्य प्रबंधक</translation> 1013 <translation id="48838266408104654">&amp;कार्य प्रबंधक</translation>
1072 <translation id="4378154925671717803">फ़ोन</translation> 1014 <translation id="4378154925671717803">फ़ोन</translation>
1073 <translation id="3694027410380121301">पिछला टैब का चयन करें</translation> 1015 <translation id="3694027410380121301">पिछला टैब का चयन करें</translation>
1074 <translation id="6178664161104547336">किसी प्रमाणपत्र का चयन करें</translation> 1016 <translation id="6178664161104547336">किसी प्रमाणपत्र का चयन करें</translation>
1017 <translation id="1375321115329958930">सहेजे गए पासवर्ड</translation>
1075 <translation id="3341703758641437857">फ़ाइल URL तक पहुंचने की अनुमति दें</transl ation> 1018 <translation id="3341703758641437857">फ़ाइल URL तक पहुंचने की अनुमति दें</transl ation>
1076 <translation id="5702898740348134351">खोज इंजन &amp;संपादित करें...</translation > 1019 <translation id="5702898740348134351">खोज इंजन &amp;संपादित करें...</translation >
1077 <translation id="1756681705074952506">इनपुट विधि</translation>
1078 <translation id="8545211332741562162">प्रयोगात्‍मक JavaScript सुविधाओं का उपयोग करने के लिए वेब पृष्ठ सक्षम करें.</translation> 1020 <translation id="8545211332741562162">प्रयोगात्‍मक JavaScript सुविधाओं का उपयोग करने के लिए वेब पृष्ठ सक्षम करें.</translation>
1079 <translation id="734303607351427494">खोज इंजन प्रबंधित करें...</translation> 1021 <translation id="734303607351427494">खोज इंजन प्रबंधित करें...</translation>
1080 <translation id="3706919628594312718">माउस सेटिंग</translation>
1081 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, प्रमाणपत्र चेन</translation> 1022 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, प्रमाणपत्र चेन</translation>
1082 <translation id="3242765319725186192">पहले से साझा की गई कुंजी:</translation> 1023 <translation id="3242765319725186192">पहले से साझा की गई कुंजी:</translation>
1083 <translation id="8089798106823170468">किसी भी Google खाते से अपने प्रिंटर की पहु ंच को साझा और नियंत्रित करें.</translation> 1024 <translation id="8089798106823170468">किसी भी Google खाते से अपने प्रिंटर की पहु ंच को साझा और नियंत्रित करें.</translation>
1084 <translation id="5426597273899159431">उन्‍नत सेटअप...</translation> 1025 <translation id="5426597273899159431">उन्‍नत सेटअप...</translation>
1085 <translation id="5984992849064510607">टैबस्‍ट्रिप के प्रसंग मेनू में &quot;पार्श ्व टैब का उपयोग करें&quot; प्रविष्‍टि जोड़ता है. इसका उपयोग शीर्ष पर स्थित टैब ( डिफ़ॉल्‍ट) और पार्श्व टैब के बीच टॉगल करने के लिए करें. चौड़ी-स्‍क्रीन वाले मॉनि टर पर उपयोगी.</translation> 1026 <translation id="5984992849064510607">टैबस्‍ट्रिप के प्रसंग मेनू में &quot;पार्श ्व टैब का उपयोग करें&quot; प्रविष्‍टि जोड़ता है. इसका उपयोग शीर्ष पर स्थित टैब ( डिफ़ॉल्‍ट) और पार्श्व टैब के बीच टॉगल करने के लिए करें. चौड़ी-स्‍क्रीन वाले मॉनि टर पर उपयोगी.</translation>
1086 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (प्लेटफ़ॉर्म <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1027 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (प्लेटफ़ॉर्म <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1087 <translation id="8802118086535024031">संपादन के लिए किस सेवा का उपयोग करना चाहिए ?</translation>
1088 <translation id="709124733394457802">सर्वर अनुपलब्‍ध है</translation>
1089 <translation id="839736845446313156">पंजीकृत करें</translation> 1028 <translation id="839736845446313156">पंजीकृत करें</translation>
1090 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 1029 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1091 <translation id="6282005501778863460">प्रवाह नियंत्रण के लिए प्रयोगात्‍मक SPDY/2 .1 सक्षम करें.</translation>
1092 <translation id="7190628580647372897">एक्‍सटेंशन स्‍थिति में परिवर्तनों के बारे में विभिन्‍न अलर्ट को सक्षम करता है.</translation> 1030 <translation id="7190628580647372897">एक्‍सटेंशन स्‍थिति में परिवर्तनों के बारे में विभिन्‍न अलर्ट को सक्षम करता है.</translation>
1093 <translation id="2409527877874991071">कोई नया नाम दर्ज करें</translation> 1031 <translation id="2409527877874991071">कोई नया नाम दर्ज करें</translation>
1094 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को इस भाषा में प ्रदर्शित नहीं किया जा सकता</translation> 1032 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को इस भाषा में प ्रदर्शित नहीं किया जा सकता</translation>
1095 <translation id="747114903913869239">त्रुटि: एक्सटेंशन डिकोड करने में असमर्थ</tr anslation> 1033 <translation id="747114903913869239">त्रुटि: एक्सटेंशन डिकोड करने में असमर्थ</tr anslation>
1096 <translation id="5412637665001827670">बुल्गारियाई कीबोर्ड</translation> 1034 <translation id="5412637665001827670">बुल्गारियाई कीबोर्ड</translation>
1097 <translation id="3574210789297084292">साइन इन करें</translation> 1035 <translation id="3574210789297084292">साइन इन करें</translation>
1098 <translation id="1146204723345436916">HTML फ़ाइल से बुकमार्क आयात करें...</trans lation> 1036 <translation id="1146204723345436916">HTML फ़ाइल से बुकमार्क आयात करें...</trans lation>
1099 <translation id="2113921862428609753">प्राधिकारी जानकारी पहुंच</translation> 1037 <translation id="2113921862428609753">प्राधिकारी जानकारी पहुंच</translation>
1100 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + पूर्व-साझा कुंजी</translation >
1101 <translation id="5227536357203429560">निजी नेटवर्क जोड़ें...</translation> 1038 <translation id="5227536357203429560">निजी नेटवर्क जोड़ें...</translation>
1102 <translation id="732677191631732447">ऑडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translat ion> 1039 <translation id="732677191631732447">ऑडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translat ion>
1103 <translation id="7224023051066864079">सबनेट मास्क:</translation> 1040 <translation id="7224023051066864079">सबनेट मास्क:</translation>
1104 <translation id="2401813394437822086">अपने खाते तक पहुंच नहीं सकते?</translation > 1041 <translation id="2401813394437822086">अपने खाते तक पहुंच नहीं सकते?</translation >
1042 <translation id="243166756403268832">चिपकाना पूर्ण.</translation>
1105 <translation id="1906805647949588115">विंडो 8 सक्रि‍य करें</translation> 1043 <translation id="1906805647949588115">विंडो 8 सक्रि‍य करें</translation>
1106 <translation id="2344262275956902282">उम्मीदवार सूची पृष्ठांकित करने के लिए - और = कुंजियों का उपयोग करें</translation> 1044 <translation id="2344262275956902282">उम्मीदवार सूची पृष्ठांकित करने के लिए - और = कुंजियों का उपयोग करें</translation>
1107 <translation id="3609138628363401169">सर्वर, TLS पुनः मध्यस्थता विस्तार का समर्थ न नहीं करता है.</translation> 1045 <translation id="3609138628363401169">सर्वर, TLS पुनः मध्यस्थता विस्तार का समर्थ न नहीं करता है.</translation>
1108 <translation id="3369624026883419694">होस्ट को परिष्कृत कर रहा है...</translatio n> 1046 <translation id="3369624026883419694">होस्ट को परिष्कृत कर रहा है...</translatio n>
1109 <translation id="8870413625673593573">हाल ही में बंद किए गए</translation> 1047 <translation id="8870413625673593573">हाल ही में बंद किए गए</translation>
1110 <translation id="3175483180655316821">सदस्‍यता लेने के लिए किस सेवा का उपयोग करन ा च‍ाहिए?</translation>
1111 <translation id="9145357542626308749">साइट के सुरक्षा प्रमाणपत्र को एक कमजोर हस् ताक्षर कलन विधि का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है!</translation> 1048 <translation id="9145357542626308749">साइट के सुरक्षा प्रमाणपत्र को एक कमजोर हस् ताक्षर कलन विधि का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है!</translation>
1112 <translation id="8502803898357295528">आपका पासवर्ड बदल गया है</translation> 1049 <translation id="8502803898357295528">आपका पासवर्ड बदल गया है</translation>
1113 <translation id="4064488613268730704">स्‍वत: भरण सेटिंग प्रबंधित करें...</transl ation> 1050 <translation id="4064488613268730704">स्‍वत: भरण सेटिंग प्रबंधित करें...</transl ation>
1114 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ वर्तमान में अ नुपलब्ध है. संभवतः यह ओवरलोड हो गया है या रखरखाव के लिए बंद कर दिया है.</transla tion> 1051 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ वर्तमान में अ नुपलब्ध है. संभवतः यह ओवरलोड हो गया है या रखरखाव के लिए बंद कर दिया है.</transla tion>
1052 <translation id="4145797339181155891">निकालें</translation>
1115 <translation id="4421932782753506458">फ्लफ़ी</translation> 1053 <translation id="4421932782753506458">फ्लफ़ी</translation>
1116 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB शेष</translation > 1054 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB शेष</translation >
1117 <translation id="7339898014177206373">नई विंडो</translation> 1055 <translation id="7339898014177206373">नई विंडो</translation>
1118 <translation id="3026202950002788510"> <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1056 <translation id="3026202950002788510"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1119 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Advanced &gt; P roxies 1057 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Advanced &gt; P roxies
1120 <ph name="END_BOLD"/> 1058 <ph name="END_BOLD"/>
1121 पर जाएं और चयनित प्रॉक्सी को अचयनित करें.</translation> 1059 पर जाएं और चयनित प्रॉक्सी को अचयनित करें.</translation>
1060 <translation id="8528959473360863103">कनेक्‍ट करने में असमर्थ. &quot;<ph name="D EVICE_NAME"/>&quot; के लिए गलत पिन.</translation>
1122 <translation id="3759371141211657149">हैंडलर सेटिंग प्रबंधित करें...</translatio n> 1061 <translation id="3759371141211657149">हैंडलर सेटिंग प्रबंधित करें...</translatio n>
1123 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth उपकरण अन्‍वेषण बंद करने में विफल .</translation>
1124 <translation id="2246340272688122454">पुनर्प्राप्ति छवि डाउनलोड कर रहा है...</tr anslation> 1062 <translation id="2246340272688122454">पुनर्प्राप्ति छवि डाउनलोड कर रहा है...</tr anslation>
1125 <translation id="5305688511332277257">कुछ भी इंस्टॉल नहीं है</translation> 1063 <translation id="5305688511332277257">कुछ भी इंस्टॉल नहीं है</translation>
1126 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 1064 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
1127 <translation id="2816269189405906839">चीनी इनपुट पद्धति (कांग्जी)</translation> 1065 <translation id="2816269189405906839">चीनी इनपुट पद्धति (कांग्जी)</translation>
1128 <translation id="8395901698320285466">आयाम</translation> 1066 <translation id="8395901698320285466">आयाम</translation>
1129 <translation id="7087282848513945231">प्रमण्डल</translation> 1067 <translation id="7087282848513945231">प्रमण्डल</translation>
1130 <translation id="2149951639139208969">पता नए टैब में खोलें</translation> 1068 <translation id="2149951639139208969">पता नए टैब में खोलें</translation>
1131 <translation id="175196451752279553">बंद किए गए टैब पु&amp;न: खोलें</translation > 1069 <translation id="175196451752279553">बंद किए गए टैब पु&amp;न: खोलें</translation >
1070 <translation id="5992618901488170220">वेबपृष्ठ लोड करने में असमर्थ क्योंकि आपका कंप्यूटर स्लीप या
1071 हायबरनेट मोड में चला गया है. जब ऐसा होता है, नेटवर्क कनेक्शन
1072 बंद हो जाते हैं और नए नेटवर्क अनुरोध विफल हो जाते हैं. पृष्ठ को पुन: लोड करने से इसका समाधान
1073 हो सकता है.</translation>
1132 <translation id="2655386581175833247">उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र:</translation> 1074 <translation id="2655386581175833247">उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र:</translation>
1133 <translation id="5039804452771397117">अनुमति दें</translation> 1075 <translation id="5039804452771397117">अनुमति दें</translation>
1134 <translation id="5435964418642993308">वापस जाने के लिए enter दबाएं, इतिहास देखने के लिए प्रसंग मेनू कुंजी दबाएं</translation> 1076 <translation id="5435964418642993308">वापस जाने के लिए enter दबाएं, इतिहास देखने के लिए प्रसंग मेनू कुंजी दबाएं</translation>
1135 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1077 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1136 <translation id="4713309396072794887">इन एक्‍सटेंशन को इंस्‍टॉल करें?</translati on>
1137 <translation id="6458467102616083041">नीति के द्वारा डिफ़ॉल्‍ट खोज अक्षम कर दिए जाने के कारण उपेक्षित.</translation> 1078 <translation id="6458467102616083041">नीति के द्वारा डिफ़ॉल्‍ट खोज अक्षम कर दिए जाने के कारण उपेक्षित.</translation>
1138 <translation id="2266011376676382776">उदासीन पृष्ठ</translation> 1079 <translation id="2266011376676382776">उदासीन पृष्ठ</translation>
1080 <translation id="2714313179822741882">हंगुल इनपुट सेटिंग</translation>
1139 <translation id="3100609564180505575">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - ज्ञात विरोध: <ph name="BAD_COUNT"/>, संदिग्ध: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion> 1081 <translation id="3100609564180505575">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - ज्ञात विरोध: <ph name="BAD_COUNT"/>, संदिग्ध: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion>
1140 <translation id="3627671146180677314">Netscape प्रमाणपत्र नवीकरण समय</translatio n> 1082 <translation id="3627671146180677314">Netscape प्रमाणपत्र नवीकरण समय</translatio n>
1141 <translation id="6980956047710795611">सभी Chrome OS डेटा को नए पासवर्ड पर माइग्र ेट करें 1083 <translation id="6980956047710795611">सभी Chrome OS डेटा को नए पासवर्ड पर माइग्र ेट करें
1142 (पिछला पासवर्ड आवश्‍यक है)</translation> 1084 (पिछला पासवर्ड आवश्‍यक है)</translation>
1143 <translation id="1324492309278290083">अररर! किसी चीज़ ने उन पृष्ठों को आदेशित कर ने का प्रयास किया जिन्‍हें आप स्‍टार्टअप पर देखना चाहते हैं!</translation>
1144 <translation id="8652487083013326477">पृष्ठ श्रेणी रेडियो बटन</translation> 1085 <translation id="8652487083013326477">पृष्ठ श्रेणी रेडियो बटन</translation>
1145 <translation id="5204967432542742771">पासवर्ड दर्ज करें</translation> 1086 <translation id="5204967432542742771">पासवर्ड दर्ज करें</translation>
1146 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> को इस विचार के साथ बनाया गया है कि प्रिंटिंग अधिक अंतर्ज्ञानी, पहुंच योग्य, और उपयोगी हो सकत ी है. <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के उपयोग से आपका प्रिंटर किसी भी <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> सक्षम वेब या मोबाइल ऐप्लिकेशन से आपके लिए उपलब्ध हो सकता है.< /translation> 1087 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> को इस विचार के साथ बनाया गया है कि प्रिंटिंग अधिक अंतर्ज्ञानी, पहुंच योग्य, और उपयोगी हो सकत ी है. <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के उपयोग से आपका प्रिंटर किसी भी <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> सक्षम वेब या मोबाइल ऐप्लिकेशन से आपके लिए उपलब्ध हो सकता है.< /translation>
1147 <translation id="5485754497697573575">सभी टैब पुनर्स्थापित करें</translation> 1088 <translation id="5485754497697573575">सभी टैब पुनर्स्थापित करें</translation>
1148 <translation id="3371861036502301517">एक्‍सटेंशन स्थापना विफलता</translation> 1089 <translation id="3371861036502301517">एक्‍सटेंशन स्थापना विफलता</translation>
1149 <translation id="644038709730536388">ऑनलाइन हानिकारक सॉफ़्टवेयर से अपनी सुरक्षा करने की विधि के बारे में अधिक जानें.</translation> 1090 <translation id="644038709730536388">ऑनलाइन हानिकारक सॉफ़्टवेयर से अपनी सुरक्षा करने की विधि के बारे में अधिक जानें.</translation>
1150 <translation id="3782775017491325070">आपको पता हो कि इस साइट पर विज़िट करने से आ पके मोबाइल उपकरण को हानि पहुंच सकती है, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1151 <translation id="6677380263041696420">चित्र बदलें...</translation> 1091 <translation id="6677380263041696420">चित्र बदलें...</translation>
1152 <translation id="2155931291251286316"><ph name="HOST"/> से पॉप-अप को हमेशा अनुमत ि दें</translation> 1092 <translation id="2155931291251286316"><ph name="HOST"/> से पॉप-अप को हमेशा अनुमत ि दें</translation>
1153 <translation id="3445830502289589282">चरण 2 प्रमाणीकरण:</translation> 1093 <translation id="3445830502289589282">चरण 2 प्रमाणीकरण:</translation>
1154 <translation id="5650551054760837876">कोई खोज परिणाम नहीं मिले.</translation> 1094 <translation id="5650551054760837876">कोई खोज परिणाम नहीं मिले.</translation>
1155 <translation id="8567537321327514838">स्‍थानीय क्‍लाइंट हार्डवेयर अपवाद प्रबंधित करने के लिए समर्थन सक्षम करें.</translation>
1156 <translation id="5494362494988149300">&amp;पू्र्ण होने पर खोलें</translation> 1095 <translation id="5494362494988149300">&amp;पू्र्ण होने पर खोलें</translation>
1157 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> कुकी</translation> 1096 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> कुकी</translation>
1158 <translation id="6780332117328899148">सर्वर द्वारा नहीं भेजी गई नीतियां भी दिखाए ं</translation> 1097 <translation id="6780332117328899148">सर्वर द्वारा नहीं भेजी गई नीतियां भी दिखाए ं</translation>
1159 <translation id="6989836856146457314">जापानी इनपुट पद्धति (यूएस कीबोर्ड के लिए)< /translation> 1098 <translation id="6989836856146457314">जापानी इनपुट पद्धति (यूएस कीबोर्ड के लिए)< /translation>
1160 <translation id="9187787570099877815">प्लग-इन को अवरोधित करना जारी रखें</transla tion> 1099 <translation id="9187787570099877815">प्लग-इन को अवरोधित करना जारी रखें</transla tion>
1161 <translation id="8425492902634685834">टास्कबार में पिन करें</translation> 1100 <translation id="8425492902634685834">टास्कबार में पिन करें</translation>
1162 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपका डेटा समन्‍व यित नहीं कर सका क्‍योंकि समन्‍वयन आपके डोमेन के लिए उपलब्‍ध नहीं है.</translatio n> 1101 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपका डेटा समन्‍व यित नहीं कर सका क्‍योंकि समन्‍वयन आपके डोमेन के लिए उपलब्‍ध नहीं है.</translatio n>
1163 <translation id="8464051696557824297">Shadow DOM सक्षम करें.</translation> 1102 <translation id="8464051696557824297">Shadow DOM सक्षम करें.</translation>
1164 <translation id="825608351287166772">आपके पास मौजूद पहचान संबंधी किसी भी दस्तावे ज़ (जैसे पासपोर्ट) की तरह, प्रमाणपत्रों की एक मान्यता अवधि होती है. आपके ब्राउज़ र को प्रस्तुत किया गया प्रमाणपत्र अभी तक मान्य नहीं है. कोई प्रमाणपत्र मान्यता अ वधि से बाहर होने पर, उस प्रमाणपत्र की स्थिति के बारे में कुछ निश्चित जानकारी (क् ‍या इसे निरस्त किया गया है और यह अब विश्वसनीय नहीं है) बनाए रखने की आवश्यकता नही ं होती. सामान्यत:, यह सत्यापित करना संभव नहीं है कि यह प्रमाणपत्र विश्वासपात्र ह ै. आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</translation> 1103 <translation id="825608351287166772">आपके पास मौजूद पहचान संबंधी किसी भी दस्तावे ज़ (जैसे पासपोर्ट) की तरह, प्रमाणपत्रों की एक मान्यता अवधि होती है. आपके ब्राउज़ र को प्रस्तुत किया गया प्रमाणपत्र अभी तक मान्य नहीं है. कोई प्रमाणपत्र मान्यता अ वधि से बाहर होने पर, उस प्रमाणपत्र की स्थिति के बारे में कुछ निश्चित जानकारी (क् ‍या इसे निरस्त किया गया है और यह अब विश्वसनीय नहीं है) बनाए रखने की आवश्यकता नही ं होती. सामान्यत:, यह सत्यापित करना संभव नहीं है कि यह प्रमाणपत्र विश्वासपात्र ह ै. आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए.</translation>
1165 <translation id="601858197474825353">ओम्निबॉक्‍स इतिहास</translation> 1104 <translation id="601858197474825353">ओम्निबॉक्‍स इतिहास</translation>
1166 <translation id="6957887021205513506">सर्वर का प्रमाणपत्र फर्जी दिखाई देता है.</ translation> 1105 <translation id="6957887021205513506">सर्वर का प्रमाणपत्र फर्जी दिखाई देता है.</ translation>
1167 <translation id="7309459761865060639">अपने प्रिंट कार्य और प्रिंटर की स्थिति की ऑनलाइन समीक्षा करें.</translation> 1106 <translation id="7309459761865060639">अपने प्रिंट कार्य और प्रिंटर की स्थिति की ऑनलाइन समीक्षा करें.</translation>
1168 <translation id="4803909571878637176">विस्थापित कर रहा है</translation> 1107 <translation id="4803909571878637176">विस्थापित कर रहा है</translation>
1169 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 फ़िंगरप्रिंट</translation> 1108 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 फ़िंगरप्रिंट</translation>
1170 <translation id="2546283357679194313">कुकी और साइट डेटा</translation> 1109 <translation id="3300768886937313568">सिम कार्ड पिन बदलें</translation>
1171 <translation id="7447657194129453603">नेटवर्क स्‍थिति:</translation> 1110 <translation id="7447657194129453603">नेटवर्क स्‍थिति:</translation>
1172 <translation id="8375667793438132385"><ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name ="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) को उद्देश्य हैंडल करने दें?</translation> 1111 <translation id="8375667793438132385"><ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name ="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) को उद्देश्य हैंडल करने दें?</translation>
1173 <translation id="1553538517812678578">असीमित</translation> 1112 <translation id="1553538517812678578">असीमित</translation>
1174 <translation id="7947315300197525319">(कोई दूसरा स्क्रीनशॉट चुनें)</translation> 1113 <translation id="7947315300197525319">(कोई दूसरा स्क्रीनशॉट चुनें)</translation>
1175 <translation id="3612070600336666959">अक्षम कर रहा है</translation> 1114 <translation id="3612070600336666959">अक्षम कर रहा है</translation>
1176 <translation id="3759461132968374835">आपके पास हाल ही में रिपोर्ट किए गए क्रैश न हीं हैं. क्रैश रिपोर्टिंग अक्षम होने के दौरान होने वाले क्रैश यहां दिखाई नहीं द ेंगे.</translation> 1115 <translation id="3759461132968374835">आपके पास हाल ही में रिपोर्ट किए गए क्रैश न हीं हैं. क्रैश रिपोर्टिंग अक्षम होने के दौरान होने वाले क्रैश यहां दिखाई नहीं द ेंगे.</translation>
1177 <translation id="1516602185768225813">पिछली बार खोले गए पृष्ठ पुनः खोलें</transl ation> 1116 <translation id="1516602185768225813">पिछली बार खोले गए पृष्ठ पुनः खोलें</transl ation>
1178 <translation id="189210018541388520">पूर्ण स्‍क्रीन खोलें</translation> 1117 <translation id="189210018541388520">पूर्ण स्‍क्रीन खोलें</translation>
1179 <translation id="8795668016723474529">कोई क्रेडिट कार्ड जोड़ें</translation> 1118 <translation id="8795668016723474529">कोई क्रेडिट कार्ड जोड़ें</translation>
1180 <translation id="5860033963881614850">बंद</translation> 1119 <translation id="5860033963881614850">बंद</translation>
1181 <translation id="3956882961292411849">मोबाइल डेटा प्लान जानकारी लोड कर रहा है, क ृपया प्रतीक्षा करें...</translation> 1120 <translation id="3956882961292411849">मोबाइल डेटा प्लान जानकारी लोड कर रहा है, क ृपया प्रतीक्षा करें...</translation>
1182 <translation id="689050928053557380">डेटा योजना खरीदें...</translation> 1121 <translation id="689050928053557380">डेटा योजना खरीदें...</translation>
1183 <translation id="4235618124995926194">इस ईमेल को शामिल करें:</translation> 1122 <translation id="4235618124995926194">इस ईमेल को शामिल करें:</translation>
1184 <translation id="4874539263382920044">शीर्षक में कम से कम एक वर्ण होना चाहिए</tr anslation> 1123 <translation id="4874539263382920044">शीर्षक में कम से कम एक वर्ण होना चाहिए</tr anslation>
1185 <translation id="798525203920325731">नेटवर्क नामस्थान</translation> 1124 <translation id="798525203920325731">नेटवर्क नामस्थान</translation>
1186 <translation id="7092106376816104">पॉप-अप अपवाद</translation>
1187 <translation id="4830475881783902092">क्‍लाइंट Id:</translation> 1125 <translation id="4830475881783902092">क्‍लाइंट Id:</translation>
1188 <translation id="4600958291864306415">जनरेट हो रही है...</translation>
1189 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापना पूर्ण नही ं कर सका, लेकिन इसकी डिस्क छवि से चलना जारी रहेगा.</translation> 1126 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापना पूर्ण नही ं कर सका, लेकिन इसकी डिस्क छवि से चलना जारी रहेगा.</translation>
1190 <translation id="6186893483313227582">आइकन <ph name="VALUE"/></translation> 1127 <translation id="6186893483313227582">आइकन <ph name="VALUE"/></translation>
1191 <translation id="7025190659207909717">मोबाइल डेटा सेवा प्रबंधन</translation> 1128 <translation id="7025190659207909717">मोबाइल डेटा सेवा प्रबंधन</translation>
1192 <translation id="1685944703056982650">माउस कर्सर अपवाद</translation>
1193 <translation id="8265096285667890932">पार्श्व टैब का उपयोग करें</translation> 1129 <translation id="8265096285667890932">पार्श्व टैब का उपयोग करें</translation>
1194 <translation id="8121385576314601440">हंगुल इनपुट सेटिंग</translation>
1195 <translation id="2347476388323331511">समन्‍वयित नहीं कर सका</translation>
1196 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> बड़े डेटा को स्‍थायी रूप से आपके मोबाइल उपकरण पर संग्रहीत करना चाहता है.</translation> 1130 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> बड़े डेटा को स्‍थायी रूप से आपके मोबाइल उपकरण पर संग्रहीत करना चाहता है.</translation>
1197 <translation id="6986605181115043220">ओह, समन्‍वयन ने कार्य करना बंद कर दिया है. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translation> 1131 <translation id="6986605181115043220">ओह, समन्‍वयन ने कार्य करना बंद कर दिया है. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></translation>
1198 <translation id="7416362041876611053">अज्ञात नेटवर्क त्रुटि.</translation>
1199 <translation id="4250680216510889253">नहीं</translation> 1132 <translation id="4250680216510889253">नहीं</translation>
1133 <translation id="3949593566929137881">सिम कार्ड पिन दर्ज करें</translation>
1200 <translation id="5109044022078737958">मिया</translation> 1134 <translation id="5109044022078737958">मिया</translation>
1201 <translation id="6291953229176937411">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation> 1135 <translation id="6291953229176937411">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation>
1202 <translation id="8598687241883907630">अपना Google खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें...</tra nslation> 1136 <translation id="8598687241883907630">अपना Google खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें...</tra nslation>
1203 <translation id="4781649528196590732">पि‍छले फलक पर केंद्रित करें</translation> 1137 <translation id="4781649528196590732">पि‍छले फलक पर केंद्रित करें</translation>
1204 <translation id="9187827965378254003">ओह, ऐसा लगता है कि वर्तमान में कोई प्रयोग उपलब्‍ध नहीं हैं.</translation> 1138 <translation id="9187827965378254003">ओह, ऐसा लगता है कि वर्तमान में कोई प्रयोग उपलब्‍ध नहीं हैं.</translation>
1205 <translation id="6022526133015258832">पूर्ण स्‍क्रीन खोलें</translation> 1139 <translation id="6022526133015258832">पूर्ण स्‍क्रीन खोलें</translation>
1206 <translation id="6517558746015096434">हालांकि, यदि आप किसी ऐसे संगठन में कार्य क रते हैं जो स्‍वयं के प्रमाणपत्र जनरेट करता है, और आप ऐसे प्रमाणपत्र का उपयोग करक े उस संगठन की आंतरिक वेबसाइट से कनेक्‍ट होने का प्रयास कर रहे हैं, तो हो सकता है कि आप इस समस्‍या का सुरक्षित रूप से समाधान कर सकें. आप अपने संगठन के रूट प्रमाण पत्र को &quot;रूट प्रमाणपत्र&quot; के रूप में आयात कर सकते हैं, और फिर आपके संगठ न द्वारा जारी या सत्‍यापित प्रमाणपत्र विश्वसनीय होंगे और अगली बार जब आप किसी आंत रिक वेबसाइट से कनेक्‍ट होने का प्रयास करेंगे, तो आपको यह त्रुटि नहीं दिखाई देगी. अपने मोबाइल उपकरण में नया रूट प्रमाणपत्र जोड़ने में सहायता के लिए अपने संगठन के सहायता स्‍टाफ़ से संपर्क करें.</translation>
1207 <translation id="8933960630081805351">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation> 1140 <translation id="8933960630081805351">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation>
1208 <translation id="3009779501245596802">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
1209 <translation id="3041612393474885105">प्रमाणपत्र जानकारी</translation> 1141 <translation id="3041612393474885105">प्रमाणपत्र जानकारी</translation>
1210 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1142 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1211 <translation id="539643935609409426">इस प्रोग्राम तक पहुंच छुपाने के लिए, आपको क ंट्रोल पैनल में <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> का उपयोग करके इसे अनइंस्‍ टॉल करना होगा. क्या आप <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> प्रारंभ करना चाहते हैं?</translation> 1143 <translation id="539643935609409426">इस प्रोग्राम तक पहुंच छुपाने के लिए, आपको क ंट्रोल पैनल में <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> का उपयोग करके इसे अनइंस्‍ टॉल करना होगा. क्या आप <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> प्रारंभ करना चाहते हैं?</translation>
1212 <translation id="80993596820839389">जब मैं अपना मोबाइल उपकरण प्रारंभ करूं तो स्‍ वचालित रूप से <ph name="PRODUCT_NAME"/> लॉन्‍च करें</translation>
1213 <translation id="6562758426028728553">कृपया नया और पुराना पिन दर्ज करें.</transl ation> 1144 <translation id="6562758426028728553">कृपया नया और पुराना पिन दर्ज करें.</transl ation>
1214 <translation id="614161640521680948">भाषा:</translation> 1145 <translation id="614161640521680948">भाषा:</translation>
1146 <translation id="3665650519256633768">खोज परिणाम</translation>
1215 <translation id="3733127536501031542">स्टेप-अप वाला SSL सर्वर</translation> 1147 <translation id="3733127536501031542">स्टेप-अप वाला SSL सर्वर</translation>
1216 <translation id="954586097957006897">अंतिम नाम</translation> 1148 <translation id="954586097957006897">अंतिम नाम</translation>
1217 <translation id="7473891865547856676">जी नहीं, धन्यवाद</translation> 1149 <translation id="7473891865547856676">जी नहीं, धन्यवाद</translation>
1218 <translation id="7284769627050473402">सरल स्‍क्रॉलिंग दिशानिर्देश सक्षम करें</tr anslation>
1219 <translation id="49896407730300355">घड़ी की &amp;विपरीत दिशा में घुमाएं</transla tion> 1150 <translation id="49896407730300355">घड़ी की &amp;विपरीत दिशा में घुमाएं</transla tion>
1220 <translation id="5166184058188456766"><ph name="PREV_HOMEPAGE"/> का उपयोग करना ज ारी रखें</translation> 1151 <translation id="5166184058188456766"><ph name="PREV_HOMEPAGE"/> का उपयोग करना ज ारी रखें</translation>
1221 <translation id="4366553784388256545">उपकरण का नामांकन हो रहा है. कृपया प्रतीक्ष ा करें...</translation> 1152 <translation id="4366553784388256545">उपकरण का नामांकन हो रहा है. कृपया प्रतीक्ष ा करें...</translation>
1222 <translation id="5745056705311424885">USB मेमोरी स्‍टिक का पता चला है</translati on> 1153 <translation id="5745056705311424885">USB मेमोरी स्‍टिक का पता चला है</translati on>
1223 <translation id="7651319298187296870">उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र के लिए लॉगिन आवश्यक है.</translation> 1154 <translation id="7651319298187296870">उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र के लिए लॉगिन आवश्यक है.</translation>
1224 <translation id="626568068055008686">गलत पासवर्ड या दूषित फाइल.</translation> 1155 <translation id="626568068055008686">गलत पासवर्ड या दूषित फाइल.</translation>
1225 <translation id="5895875028328858187">डेटा के कम या समाप्‍ति के पास होने पर सूचन ाएं दिखाएं</translation> 1156 <translation id="5895875028328858187">डेटा के कम या समाप्‍ति के पास होने पर सूचन ाएं दिखाएं</translation>
1226 <translation id="939598580284253335">पासफ़्रेज़ दर्ज करें</translation> 1157 <translation id="939598580284253335">पासफ़्रेज़ दर्ज करें</translation>
1227 <translation id="8418240940464873056">हैंजा मोड</translation> 1158 <translation id="8418240940464873056">हैंजा मोड</translation>
1228 <translation id="7917972308273378936">लिथुआनियाई कीबोर्ड</translation> 1159 <translation id="7917972308273378936">लिथुआनियाई कीबोर्ड</translation>
1229 <translation id="8371806639176876412">ओम्निबॉक्स इनपुट लॉग किया जा सकता है</tran slation> 1160 <translation id="8371806639176876412">ओम्निबॉक्स इनपुट लॉग किया जा सकता है</tran slation>
1230 <translation id="5788367137662787332">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/ > पर कम-से-कम एक विभाजन माउंट नहीं हो सका.</translation> 1161 <translation id="5788367137662787332">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/ > पर कम-से-कम एक विभाजन माउंट नहीं हो सका.</translation>
1231 <translation id="1886996562706621347">साइटों को प्रोटोकॉल के लिए डिफ़ॉल्‍ट हैंडल र बनने हेतु पूछने देने की अनुमति दें (अनुशंसित)</translation> 1162 <translation id="1886996562706621347">साइटों को प्रोटोकॉल के लिए डिफ़ॉल्‍ट हैंडल र बनने हेतु पूछने देने की अनुमति दें (अनुशंसित)</translation>
1232 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1163 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1233 <translation id="8899388739470541164">वियतनामी</translation> 1164 <translation id="8899388739470541164">वियतनामी</translation>
1234 <translation id="1282227640663454719"><ph name="FORM_URL"/> के लि‍ए फ़ॉर्म हस्‍त ाक्षर <ph name="FORM_SIGNATURE"/> है.</translation> 1165 <translation id="1282227640663454719"><ph name="FORM_URL"/> के लि‍ए फ़ॉर्म हस्‍त ाक्षर <ph name="FORM_SIGNATURE"/> है.</translation>
1235 <translation id="4091434297613116013">कागज़ की शीट</translation> 1166 <translation id="4091434297613116013">कागज़ की शीट</translation>
1236 <translation id="7475671414023905704">Netscape खोए पासवर्ड का URL</translation> 1167 <translation id="7475671414023905704">Netscape खोए पासवर्ड का URL</translation>
1237 <translation id="3335947283844343239">बंद किए गए टैब पुनः खोलें</translation> 1168 <translation id="3335947283844343239">बंद किए गए टैब पुनः खोलें</translation>
1238 <translation id="5848934677402291689">PDF में सहेजना प्रगति पर है</translation> 1169 <translation id="5848934677402291689">PDF में सहेजना प्रगति पर है</translation>
1239 <translation id="4089663545127310568">सहेजे गए पासवर्ड साफ़ करें</translation> 1170 <translation id="4089663545127310568">सहेजे गए पासवर्ड साफ़ करें</translation>
1240 <translation id="2480626392695177423">पूरी/आधी चौड़ाई वाला विराम चिह्न मोड टॉगल करें</translation> 1171 <translation id="2480626392695177423">पूरी/आधी चौड़ाई वाला विराम चिह्न मोड टॉगल करें</translation>
1241 <translation id="5830410401012830739">स्थान सेटिंग प्रबंधित करें...</translation > 1172 <translation id="5830410401012830739">स्थान सेटिंग प्रबंधित करें...</translation >
1242 <translation id="1901377140875308934"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में साइन इ न करें...</translation> 1173 <translation id="1901377140875308934"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में साइन इ न करें...</translation>
1243 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> फ़ाइलें चय नित, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1244 <translation id="1424875271419827265">टूलबार प्रकटन</translation> 1174 <translation id="1424875271419827265">टूलबार प्रकटन</translation>
1245 <translation id="3947376313153737208">कोई चयन नहीं</translation> 1175 <translation id="3947376313153737208">कोई चयन नहीं</translation>
1246 <translation id="1346104802985271895">वियतनामी इनपुट विधि (TELEX)</translation> 1176 <translation id="1346104802985271895">वियतनामी इनपुट विधि (TELEX)</translation>
1247 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> मिनट शेष</translat ion> 1177 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> मिनट शेष</translat ion>
1248 <translation id="2242603986093373032">कोई उपकरण नहीं</translation> 1178 <translation id="2242603986093373032">कोई उपकरण नहीं</translation>
1249 <translation id="7713873128508426081">हमेशा अनुमति है</translation>
1250 <translation id="5889282057229379085">मध्यवर्ती CA की अधिकतम संख्या: <ph name="N UM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1179 <translation id="5889282057229379085">मध्यवर्ती CA की अधिकतम संख्या: <ph name="N UM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1251 <translation id="3180365125572747493">इस प्रमाणपत्र फ़ाइल को एन्‍क्रिप्‍ट करने क े लिए कृपया पासवर्ड दर्ज करें.</translation> 1180 <translation id="3180365125572747493">इस प्रमाणपत्र फ़ाइल को एन्‍क्रिप्‍ट करने क े लिए कृपया पासवर्ड दर्ज करें.</translation>
1252 <translation id="5496587651328244253">व्यवस्थित करें</translation> 1181 <translation id="5496587651328244253">व्यवस्थित करें</translation>
1253 <translation id="5967867314010545767">इतिहास से निकालें</translation> 1182 <translation id="5967867314010545767">इतिहास से निकालें</translation>
1254 <translation id="5984222099446776634">हाल ही में देखे गए</translation> 1183 <translation id="5984222099446776634">हाल ही में देखे गए</translation>
1255 <translation id="4821086771593057290">आपका पासवर्ड बदल गया है. कृपया अपने नए पास वर्ड के साथ पुन: प्रयास करें.</translation> 1184 <translation id="4821086771593057290">आपका पासवर्ड बदल गया है. कृपया अपने नए पास वर्ड के साथ पुन: प्रयास करें.</translation>
1256 <translation id="7075513071073410194">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 MD5</transl ation> 1185 <translation id="7075513071073410194">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 MD5</transl ation>
1257 <translation id="1397674396541164684">त्‍वरित CSS एनिमेशन अक्षम करें</translatio n> 1186 <translation id="4378727699507047138">क्लासिक थीम का उपयोग करें</translation>
1258 <translation id="7124398136655728606">Esc, संपूर्ण पूर्व-संपादन बफ़र साफ़ करता ह ै</translation> 1187 <translation id="7124398136655728606">Esc, संपूर्ण पूर्व-संपादन बफ़र साफ़ करता ह ै</translation>
1259 <translation id="3344786168130157628">पहुंच बिंदु नाम:</translation>
1260 <translation id="2592884116796016067">इस पृष्ठ का एक भाग (HTML WebWorker) क्रैश हो गया है, इसलिए यह सही तरीके से कार्य नहीं भी कर सकता है.</translation> 1188 <translation id="2592884116796016067">इस पृष्ठ का एक भाग (HTML WebWorker) क्रैश हो गया है, इसलिए यह सही तरीके से कार्य नहीं भी कर सकता है.</translation>
1261 <translation id="3721404503715743274">HTTP अनुरोधों की प्रयोगात्‍मक पाइपलाइनिंग सक्षम करती है.</translation> 1189 <translation id="3721404503715743274">HTTP अनुरोधों की प्रयोगात्‍मक पाइपलाइनिंग सक्षम करती है.</translation>
1262 <translation id="2529133382850673012">यूएस कीबोर्ड</translation> 1190 <translation id="2529133382850673012">यूएस कीबोर्ड</translation>
1263 <translation id="4411578466613447185">कोड हस्ताक्षरकर्ता</translation> 1191 <translation id="4411578466613447185">कोड हस्ताक्षरकर्ता</translation>
1264 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader पुराना हो चुका है और असुरक्षि त हो सकता है.</translation> 1192 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader पुराना हो चुका है और असुरक्षि त हो सकता है.</translation>
1265 <translation id="9215730847590481862">झटपट सक्षम और आपके डिफ़ॉल्‍ट खोज इंजन द्वा रा समर्थित होने पर, आपके द्वारा ऑम्‍निबॉक्‍स में क्‍वेरी लिखते ही खोज परिणाम तत् ‍काल दिखाई देते हैं, और इन-लाइन पूर्वानुमान आपकी खोज का मार्गदर्शन करने में सहाय ता करते हैं. चूंकि आपके द्वारा अपनी क्‍वेरी लिखते समय खोज परिणाम अनुरोधित होते ह ैं, इसलिए आपका खोज इंजन इन्‍हें खोज क्‍वेरी के रूप में लॉगिंग कर सकता है.</trans lation> 1193 <translation id="9215730847590481862">झटपट सक्षम और आपके डिफ़ॉल्‍ट खोज इंजन द्वा रा समर्थित होने पर, आपके द्वारा ऑम्‍निबॉक्‍स में क्‍वेरी लिखते ही खोज परिणाम तत् ‍काल दिखाई देते हैं, और इन-लाइन पूर्वानुमान आपकी खोज का मार्गदर्शन करने में सहाय ता करते हैं. चूंकि आपके द्वारा अपनी क्‍वेरी लिखते समय खोज परिणाम अनुरोधित होते ह ैं, इसलिए आपका खोज इंजन इन्‍हें खोज क्‍वेरी के रूप में लॉगिंग कर सकता है.</trans lation>
1266 <translation id="8943392635470173207"><ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> का उपयोग करें</translation> 1194 <translation id="8943392635470173207"><ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> का उपयोग करें</translation>
1267 <translation id="6252594924928912846">समन्वयन सेटिंग कस्टमाइज़ करें...</translati on> 1195 <translation id="6252594924928912846">समन्वयन सेटिंग कस्टमाइज़ करें...</translati on>
1268 <translation id="8425755597197517046">चिप&amp;काएं और खोजें</translation> 1196 <translation id="8425755597197517046">चिप&amp;काएं और खोजें</translation>
1269 <translation id="1093148655619282731">चयनित प्रमाणपत्र का विवरण:</translation> 1197 <translation id="1093148655619282731">चयनित प्रमाणपत्र का विवरण:</translation>
1270 <translation id="3003623123441819449">CSS संचय</translation> 1198 <translation id="3003623123441819449">CSS संचय</translation>
1271 <translation id="2743322561779022895">सक्रियण:</translation> 1199 <translation id="2743322561779022895">सक्रियण:</translation>
1272 <translation id="4181898366589410653">सर्वर प्रमाणपत्र में कोई निरस्तीकरण विधि न हीं मिली.</translation> 1200 <translation id="4181898366589410653">सर्वर प्रमाणपत्र में कोई निरस्तीकरण विधि न हीं मिली.</translation>
1273 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को चलने के लिए आप की अनुमति चाहिए.</translation>
1274 <translation id="8705331520020532516">क्रम संख्या</translation> 1201 <translation id="8705331520020532516">क्रम संख्या</translation>
1275 <translation id="1665770420914915777">नए टैब पृष्ठ का उपयोग करें</translation> 1202 <translation id="1665770420914915777">नए टैब पृष्ठ का उपयोग करें</translation>
1276 <translation id="1874251478914494964">फ़ाइल बहुत बड़ी है</translation>
1277 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> घंटे पहले</transla tion> 1203 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> घंटे पहले</transla tion>
1278 <translation id="1691063574428301566">अपडेट पूरा होने पर आपका कंप्‍यूटर पुनः प्र ारंभ होगा.</translation> 1204 <translation id="1691063574428301566">अपडेट पूरा होने पर आपका कंप्‍यूटर पुनः प्र ारंभ होगा.</translation>
1279 <translation id="5900302528761731119">Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो</translation> 1205 <translation id="5900302528761731119">Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो</translation>
1280 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1206 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1281 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आप गुप्त मोड में चल े गए हैं.<ph name="END_BOLD"/> 1207 <translation id="3415261598051655619">स्‍क्रिप्‍ट पर पहुंच योग्‍य:</translation>
1282 <ph name="LINE_BREAK"/>
1283 आप जो पृष्ठ इस टैब में देखते हैं वे आपके ब्राउज़र इतिहास या खोज इतिहास में दिखाई नहीं देंगे, और वे आपके द्वारा <ph name="BEGIN_BOLD"/>सभी<ph name="END _BOLD"/> गुप्त टैब बंद करने के बाद आपके मोबाइल उपकरण पर कुकी जैसे अन्‍य चिह्न नह ीं छोड़ेंगे. हालांकि, आपके द्वारा डाउनलोड की गई कोई भी फ़ाइल या आपके द्वारा बनाए बुकमार्क संरक्षित रहेंगे.
1284 <ph name="LINE_BREAK"/>
1285 <ph name="BEGIN_BOLD"/>गुप्त मोड में जाने से अन्‍य लोगों, सर्वर, या सॉ फ़्टवेयर का व्‍यवहार प्रभावित नहीं होता.<ph name="END_BOLD"/>
1286 गुप्त एजेंट या अपने पीछे खड़े लोगों द्वारा निगरानी के प्रति सावधान रहे ं.
1287 <ph name="LINE_BREAK"/>
1288 गुप्त ब्राउ‍ज़िंग के बारे में <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph nam e="END_LINK"/>.</translation>
1289 <translation id="2335122562899522968">यह पृष्ठ कुकी सेट करता है.</translation> 1208 <translation id="2335122562899522968">यह पृष्ठ कुकी सेट करता है.</translation>
1290 <translation id="3786100282288846904">&quot;$1&quot; हटाने में असमर्थ: $2</trans lation> 1209 <translation id="3786100282288846904">&quot;$1&quot; हटाने में असमर्थ: $2</trans lation>
1291 <translation id="4628757576491864469">उपकरण</translation>
1292 <translation id="8461914792118322307">प्रॉक्सी</translation> 1210 <translation id="8461914792118322307">प्रॉक्सी</translation>
1293 <translation id="4656525291320872047">स्मृति की स्थिति दिखाएं</translation> 1211 <translation id="4656525291320872047">स्मृति की स्थिति दिखाएं</translation>
1294 <translation id="4089521618207933045">सबमेनू है</translation> 1212 <translation id="4089521618207933045">सबमेनू है</translation>
1295 <translation id="1936157145127842922">फ़ोल्डर में दिखाएं</translation> 1213 <translation id="1936157145127842922">फ़ोल्डर में दिखाएं</translation>
1296 <translation id="2367567093518048410">स्तर</translation> 1214 <translation id="2367567093518048410">स्तर</translation>
1297 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mins ago</tran slation> 1215 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mins ago</tran slation>
1298 <translation id="3952119550285200690">कि‍सी उपयोगकर्ता को जोड़ने के लि‍ए, कृपया पहले नेटवर्क से कनेक्‍ट हों.</translation> 1216 <translation id="3952119550285200690">कि‍सी उपयोगकर्ता को जोड़ने के लि‍ए, कृपया पहले नेटवर्क से कनेक्‍ट हों.</translation>
1299 <translation id="7977590112176369853">&lt;क्वेरी प्रविष्ट करें&gt;</translation> 1217 <translation id="7977590112176369853">&lt;क्वेरी प्रविष्ट करें&gt;</translation>
1300 <translation id="3449839693241009168">आदेशों को <ph name="EXTENSION_NAME"/> पर भ ेजने के लिए <ph name="SEARCH_KEY"/> दबाएं</translation> 1218 <translation id="3449839693241009168">आदेशों को <ph name="EXTENSION_NAME"/> पर भ ेजने के लिए <ph name="SEARCH_KEY"/> दबाएं</translation>
1301 <translation id="968174221497644223">अनुप्रयोग संचय</translation>
1302 <translation id="1478897831827830200">ट्रेसिंग</translation> 1219 <translation id="1478897831827830200">ट्रेसिंग</translation>
1303 <translation id="5714678912774000384">पिछला टैब सक्रिय करें</translation> 1220 <translation id="5714678912774000384">पिछला टैब सक्रिय करें</translation>
1304 <translation id="9017608379655359501">चिपकाना रद्द कि‍या गया.</translation> 1221 <translation id="9017608379655359501">चिपकाना रद्द कि‍या गया.</translation>
1305 <translation id="8466234950814670489">Tar संग्रह</translation>
1306 <translation id="5902572236435740554">सबसे पहले अपने Google खाते का पासवर्ड लिखे ं, 1222 <translation id="5902572236435740554">सबसे पहले अपने Google खाते का पासवर्ड लिखे ं,
1307 <ph name="LINE_BREAK"/> 1223 <ph name="LINE_BREAK"/>
1308 न कि कोई ऐप्लिकेशन विशिष्ट पासवर्ड.</translation> 1224 न कि कोई ऐप्लिकेशन विशिष्ट पासवर्ड.</translation>
1309 <translation id="3799598397265899467">जब मैं अपना ब्राउज़र छोड़ूं</translation> 1225 <translation id="3799598397265899467">जब मैं अपना ब्राउज़र छोड़ूं</translation>
1310 <translation id="8813811964357448561">कागज़</translation> 1226 <translation id="8813811964357448561">कागज़</translation>
1311 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader अपडेट किए बिना आगे बढें (अनुश ंसित नहीं)</translation> 1227 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader अपडेट किए बिना आगे बढें (अनुश ंसित नहीं)</translation>
1312 <translation id="5034510593013625357">होस्‍टनाम प्रतिमान</translation>
1313 <translation id="3918463242211429038">अपडेट करने में समस्‍याएं हैं?</translation >
1314 <translation id="1120026268649657149">कीवर्ड खाली या अद्वितीय होना चाहिए</transl ation> 1228 <translation id="1120026268649657149">कीवर्ड खाली या अद्वितीय होना चाहिए</transl ation>
1315 <translation id="542318722822983047">स्वचालित रूप से कर्सर को अगले वर्ण पर ले जा एं</translation> 1229 <translation id="542318722822983047">स्वचालित रूप से कर्सर को अगले वर्ण पर ले जा एं</translation>
1316 <translation id="5317780077021120954">सहेजें</translation> 1230 <translation id="5317780077021120954">सहेजें</translation>
1317 <translation id="8509591851479631667">सेटिंग कॉन्‍फ़‍िगर करें...</translation> 1231 <translation id="8509591851479631667">सेटिंग कॉन्‍फ़‍िगर करें...</translation>
1318 <translation id="9027459031423301635">नए &amp;टैब में लिंक खोलें</translation> 1232 <translation id="9027459031423301635">नए &amp;टैब में लिंक खोलें</translation>
1319 <translation id="2251809247798634662">नई गुप्त विंडो</translation> 1233 <translation id="2251809247798634662">नई गुप्त विंडो</translation>
1320 <translation id="7610193165460212391"><ph name="VALUE"/> मान सीमा से बाहर है.</t ranslation> 1234 <translation id="7610193165460212391"><ph name="VALUE"/> मान सीमा से बाहर है.</t ranslation>
1321 <translation id="4540154706690252107">लॉन्चर से अनपिन करें</translation>
1322 <translation id="3100472813537288234">वर्तनी और व्याकरण ‍छिपाएं</translation> 1235 <translation id="3100472813537288234">वर्तनी और व्याकरण ‍छिपाएं</translation>
1323 <translation id="358344266898797651">सेल्टिक</translation> 1236 <translation id="358344266898797651">सेल्टिक</translation>
1324 <translation id="3625870480639975468">ज़ूम रीसेट करें</translation> 1237 <translation id="3625870480639975468">ज़ूम रीसेट करें</translation>
1325 <translation id="8337399713761067085">आप इस समय ऑफलाइन हैं</translation> 1238 <translation id="8337399713761067085">आप इस समय ऑफलाइन हैं</translation>
1326 <translation id="5199729219167945352">प्रयोग</translation> 1239 <translation id="5199729219167945352">प्रयोग</translation>
1327 <translation id="6499143127267478107">प्रॉक्‍सी स्‍क्रिप्‍ट में होस्‍ट का समाधान किया जा रहा है...</translation> 1240 <translation id="6499143127267478107">प्रॉक्‍सी स्‍क्रिप्‍ट में होस्‍ट का समाधान किया जा रहा है...</translation>
1328 <translation id="8069615408251337349">Google मेघ मुद्रण</translation> 1241 <translation id="8069615408251337349">Google मेघ मुद्रण</translation>
1329 <translation id="5055518462594137986">इस प्रकार के सभी लिंक के लिए मेरा चयन याद रखें.</translation> 1242 <translation id="5055518462594137986">इस प्रकार के सभी लिंक के लिए मेरा चयन याद रखें.</translation>
1330 <translation id="246059062092993255">इस पृष्ठ पर प्लग-इन अवरोधित किए गए थे.</tra nslation> 1243 <translation id="246059062092993255">इस पृष्ठ पर प्लग-इन अवरोधित किए गए थे.</tra nslation>
1331 <translation id="2870560284913253234">साइट</translation> 1244 <translation id="2870560284913253234">साइट</translation>
1332 <translation id="6945221475159498467">चयन करें</translation> 1245 <translation id="6945221475159498467">चयन करें</translation>
1333 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के लिए पास वर्ड</translation> 1246 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के लिए पास वर्ड</translation>
1334 <translation id="7724603315864178912">काटें</translation> 1247 <translation id="7724603315864178912">काटें</translation>
1335 <translation id="8456681095658380701">अमान्‍य नाम</translation> 1248 <translation id="8456681095658380701">अमान्‍य नाम</translation>
1336 <translation id="5869015858594559197">यह निर्दिष्ट करने वाली सेटिंग कि क्‍या वेब साइटें कुकी, JavaScript, और प्‍लग-इन जैसी विशेषताओं का उपयोग कर सकती हैं</transl ation> 1249 <translation id="5869015858594559197">यह निर्दिष्ट करने वाली सेटिंग कि क्‍या वेब साइटें कुकी, JavaScript, और प्‍लग-इन जैसी विशेषताओं का उपयोग कर सकती हैं</transl ation>
1337 <translation id="917051065831856788">पार्श्व टैब का उपयोग करें</translation> 1250 <translation id="917051065831856788">पार्श्व टैब का उपयोग करें</translation>
1338 <translation id="1976150099241323601">सुरक्षा डिवाइस में साइन इन करें</translati on> 1251 <translation id="1976150099241323601">सुरक्षा डिवाइस में साइन इन करें</translati on>
1339 <translation id="6620110761915583480">फ़ाइल सहेजें</translation> 1252 <translation id="6620110761915583480">फ़ाइल सहेजें</translation>
1340 <translation id="4938972461544498524">Touchpad सेटिंग</translation>
1341 <translation id="4988526792673242964">पृष्ठ</translation> 1253 <translation id="4988526792673242964">पृष्ठ</translation>
1342 <translation id="2175607476662778685">त्वरित लॉन्च बार</translation> 1254 <translation id="2175607476662778685">त्वरित लॉन्च बार</translation>
1343 <translation id="9085376357433234031">इन फ़ाइलों को ऑफ़लाइन देखने हेतु सहेजने के लिए, वापस ऑनलाइन जाएं, और &lt;br&gt;इन फ़ाइलों के लिए <ph name="OFFLINE_CHECKBO X_NAME"/> चेकबॉक्‍स का चयन करें.</translation>
1344 <translation id="6434309073475700221">छोड़ें</translation> 1255 <translation id="6434309073475700221">छोड़ें</translation>
1345 <translation id="1367951781824006909">कोई फ़ाइल चुनें</translation> 1256 <translation id="1367951781824006909">कोई फ़ाइल चुनें</translation>
1346 <translation id="3589825953300272289">अपने बुकमार्क पाना मेनू या बुकमार्क बार पर खोजें.</translation> 1257 <translation id="3589825953300272289">अपने बुकमार्क पाना मेनू या बुकमार्क बार पर खोजें.</translation>
1347 <translation id="8311778656528046050">क्‍या आप वाकई इस पृष्ठ को पुन: लोड करना चा हते हैं?</translation>
1348 <translation id="1425127764082410430">'<ph name="SEARCH_TERMS"/>' के लिए <ph nam e="SEARCH_ENGINE"/> &amp;खोजें</translation> 1258 <translation id="1425127764082410430">'<ph name="SEARCH_TERMS"/>' के लिए <ph nam e="SEARCH_ENGINE"/> &amp;खोजें</translation>
1349 <translation id="8567311750903559503">कार्य प्रबंधक संवाद का कार्यात्‍मक HTML क् रियान्‍वयन सक्षम करें.</translation>
1350 <translation id="684265517037058883">(अभी तक मान्य नहीं)</translation> 1259 <translation id="684265517037058883">(अभी तक मान्य नहीं)</translation>
1351 <translation id="2027538664690697700">प्‍लग-इन अपडेट करें...</translation> 1260 <translation id="2027538664690697700">प्‍लग-इन अपडेट करें...</translation>
1261 <translation id="8205333955675906842">Sans-Serif Font</translation>
1352 <translation id="1815083418640426271">सादे टेक्‍स्‍ट के रूप में चिपकाएं</transla tion> 1262 <translation id="1815083418640426271">सादे टेक्‍स्‍ट के रूप में चिपकाएं</transla tion>
1353 <translation id="39964277676607559">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए javascript '<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>' लोड नहीं कर सका.</translation> 1263 <translation id="39964277676607559">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए javascript '<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>' लोड नहीं कर सका.</translation>
1354 <translation id="7447215573579476012">आपके नेटवर्क कनेक्‍शन के काम नहीं करने के कारण <ph name="HOST_NAME"/> पर ऐप्‍लिकेशन तक नहीं पहुंचा जा सकता. नेटवर्क कनेक्‍ शन पुनर्स्‍थापित होने पर पृष्‍ठ लोड हो जाएगा. <ph name="LINE_BREAK"/></translati on> 1264 <translation id="7447215573579476012">आपके नेटवर्क कनेक्‍शन के काम नहीं करने के कारण <ph name="HOST_NAME"/> पर ऐप्‍लिकेशन तक नहीं पहुंचा जा सकता. नेटवर्क कनेक्‍ शन पुनर्स्‍थापित होने पर पृष्‍ठ लोड हो जाएगा. <ph name="LINE_BREAK"/></translati on>
1355 <translation id="1483151333977672176">भेज दिया गया!</translation>
1356 <translation id="4284105660453474798">क्या आप वाकई &quot;$1&quot; को हटाना चाहते हैं?</translation> 1265 <translation id="4284105660453474798">क्या आप वाकई &quot;$1&quot; को हटाना चाहते हैं?</translation>
1357 <translation id="1652926366973818672">लॉग इन को केवल स्‍वामी खाते तक प्रतिबंधित कर दिया गया है. कृपया रीबूट करें और स्‍वामी खाते से साइन इन करें. मशीन 30 सेकंड में स्‍वत: रीबूट हो जाएगी.</translation>
1358 <translation id="4378551569595875038">कनेक्ट हो रहा है...</translation> 1266 <translation id="4378551569595875038">कनेक्ट हो रहा है...</translation>
1359 <translation id="7029809446516969842">पासवर्ड</translation> 1267 <translation id="7029809446516969842">पासवर्ड</translation>
1360 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 फ़ाइलें</translation> 1268 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 फ़ाइलें</translation>
1361 <translation id="6662016084451426657">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन सक्षम करने के लि ए कृपया व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें.</translation> 1269 <translation id="6662016084451426657">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन सक्षम करने के लि ए कृपया व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें.</translation>
1270 <translation id="1049743911850919806">गुप्त</translation>
1362 <translation id="2129904043921227933">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन पदबंध अपडेट करें ...</translation> 1271 <translation id="2129904043921227933">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन पदबंध अपडेट करें ...</translation>
1363 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>ऑम्निबॉक्‍स<ph name ="END_LINK"/> से खोजते समय उपयोग किया जाने वाला खोज इंजन सेट करें.</translation> 1272 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>ऑम्निबॉक्‍स<ph name ="END_LINK"/> से खोजते समय उपयोग किया जाने वाला खोज इंजन सेट करें.</translation>
1364 <translation id="4114360727879906392">पिछली विंडो</translation> 1273 <translation id="4114360727879906392">पिछली विंडो</translation>
1365 <translation id="8238649969398088015">सहायता युक्ति</translation> 1274 <translation id="8238649969398088015">सहायता युक्ति</translation>
1366 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> फ़ाइलें</translation> 1275 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> फ़ाइलें</translation>
1367 <translation id="2350172092385603347">स्थानीयकरण का उपयोग किया गया, लेकिन defaul t_locale को मालसूची में निर्दिष्ट नहीं किया गया था.</translation> 1276 <translation id="2350172092385603347">स्थानीयकरण का उपयोग किया गया, लेकिन defaul t_locale को मालसूची में निर्दिष्ट नहीं किया गया था.</translation>
1368 <translation id="3273951168350045122">कीबोर्ड (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio n>
1369 <translation id="8221729492052686226">यदि आपने इस अनुरोध को आरंभ नहीं किया, तो ह ो सकता है कि यह आपके सिस्टम पर किसी प्रयास किए गए आक्रमण का प्रतिनिधित्व करे. यद ि आप इस अनुरोध को आरंभ करने के लिए कोई स्पष्ट कदम नहीं उठाते, तो आपको कुछ नहीं क रें दबाना चाहिए.</translation> 1277 <translation id="8221729492052686226">यदि आपने इस अनुरोध को आरंभ नहीं किया, तो ह ो सकता है कि यह आपके सिस्टम पर किसी प्रयास किए गए आक्रमण का प्रतिनिधित्व करे. यद ि आप इस अनुरोध को आरंभ करने के लिए कोई स्पष्ट कदम नहीं उठाते, तो आपको कुछ नहीं क रें दबाना चाहिए.</translation>
1370 <translation id="894360074127026135">Netscape अंतर्राष्ट्रीय स्टेप-अप</translati on> 1278 <translation id="894360074127026135">Netscape अंतर्राष्ट्रीय स्टेप-अप</translati on>
1371 <translation id="8420060421540670057">Google डॉक्‍स फ़ाइलें दिखाएं</translation> 1279 <translation id="6025294537656405544">न्यूनतम फ़ॉन्ट आकार</translation>
1372 <translation id="612559053506910276">ऑम्‍निबॉक्‍स में 'शॉर्टकट' अक्षम करें.</tra nslation> 1280 <translation id="612559053506910276">ऑम्‍निबॉक्‍स में 'शॉर्टकट' अक्षम करें.</tra nslation>
1373 <translation id="1201402288615127009">अगला</translation> 1281 <translation id="1201402288615127009">अगला</translation>
1374 <translation id="1335588927966684346">सुविधा:</translation> 1282 <translation id="1335588927966684346">सुविधा:</translation>
1375 <translation id="2220529011494928058">किसी समस्या की रिपोर्ट करें</translation>
1376 <translation id="7857823885309308051">इसमें कुछ समय लग सकता है...</translation> 1283 <translation id="7857823885309308051">इसमें कुछ समय लग सकता है...</translation>
1377 <translation id="662870454757950142">पासवर्ड स्वरूप ग़लत है.</translation> 1284 <translation id="662870454757950142">पासवर्ड स्वरूप ग़लत है.</translation>
1378 <translation id="5264528602373835377">NTP के ऐप्लिकेशन पैन पर अतिरिक्त ऐप्लिकेशन इंस्‍टॉल करने के लिए + विजेट दिखाता है.</translation>
1379 <translation id="370665806235115550">लोड हो रहा है...</translation> 1285 <translation id="370665806235115550">लोड हो रहा है...</translation>
1380 <translation id="2580924999637585241">कुल: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph nam e="SHEETS_LABEL"/></translation> 1286 <translation id="2580924999637585241">कुल: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph nam e="SHEETS_LABEL"/></translation>
1381 <translation id="4899063388368595117">अपने Chrome बुक का सेटअप पूर्ण करने के लिए कृपया इंटरनेट से कनेक्‍ट करें.</translation> 1287 <translation id="4899063388368595117">अपने Chrome बुक का सेटअप पूर्ण करने के लिए कृपया इंटरनेट से कनेक्‍ट करें.</translation>
1382 <translation id="254416073296957292">&amp;भाषा सेटिंग...</translation> 1288 <translation id="254416073296957292">&amp;भाषा सेटिंग...</translation>
1383 <translation id="6652975592920847366">OS पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाएं</translation > 1289 <translation id="6652975592920847366">OS पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाएं</translation >
1384 <translation id="52912272896845572">निजी कुंजी फ़ाइल अमान्य है.</translation> 1290 <translation id="52912272896845572">निजी कुंजी फ़ाइल अमान्य है.</translation>
1385 <translation id="3232318083971127729">मान:</translation> 1291 <translation id="3232318083971127729">मान:</translation>
1386 <translation id="8807632654848257479">स्‍थिर</translation> 1292 <translation id="8807632654848257479">स्‍थिर</translation>
1387 <translation id="4209092469652827314">बड़ा</translation> 1293 <translation id="4209092469652827314">बड़ा</translation>
1388 <translation id="4222982218026733335">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र</translation> 1294 <translation id="4222982218026733335">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र</translation>
1295 <translation id="152234381334907219">कभी नहीं सहेजा गया</translation>
1389 <translation id="5600599436595580114">यह पृष्‍ठ पहले से रेंडर किया गया था.</tran slation> 1296 <translation id="5600599436595580114">यह पृष्‍ठ पहले से रेंडर किया गया था.</tran slation>
1390 <translation id="8494214181322051417">नया!</translation> 1297 <translation id="8494214181322051417">नया!</translation>
1298 <translation id="884187670355171327"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समन्‍वयन आपके डेट ा (जैसे बुकमार्क और सेटिंग) को आपके कंप्‍यूटर के बीच साझा करना आसान बनाता है.
1299 <ph name="PRODUCT_NAME"/> आपके द्वारा अपने Google खाते से साइन इन करने प र, आपके डेटा को Google के साथ ऑनलाइन संग्रहीत करके उसे समन्‍वयित करता है.</trans lation>
1391 <translation id="2386255080630008482">सर्वर का प्रमाणपत्र निरस्त कर दिया गया है. </translation> 1300 <translation id="2386255080630008482">सर्वर का प्रमाणपत्र निरस्त कर दिया गया है. </translation>
1392 <translation id="2135787500304447609">&amp;फिर से शुरू करें</translation> 1301 <translation id="2135787500304447609">&amp;फिर से शुरू करें</translation>
1393 <translation id="8309505303672555187">किसी नेटवर्क का चयन करें:</translation> 1302 <translation id="8309505303672555187">किसी नेटवर्क का चयन करें:</translation>
1394 <translation id="6143635259298204954">एक्सटेंशन को अनपैक नहीं कर सका. किसी एक्स टेंशन को सुरक्षित रूप से अनपैक करने के लिए आपकी प्रोफ़ाइल निर्देशिका में एक ऐसा प थ होना आवश्यक है, जिसमें कोई सिमलिंक न हो. ऐसा कोई भी पथ आपकी प्रोफ़ाइल के लिए म ौजूद नहीं है.</translation> 1303 <translation id="6143635259298204954">एक्सटेंशन को अनपैक नहीं कर सका. किसी एक्स टेंशन को सुरक्षित रूप से अनपैक करने के लिए आपकी प्रोफ़ाइल निर्देशिका में एक ऐसा प थ होना आवश्यक है, जिसमें कोई सिमलिंक न हो. ऐसा कोई भी पथ आपकी प्रोफ़ाइल के लिए म ौजूद नहीं है.</translation>
1395 <translation id="3081104028562135154">बढ़ाएं</translation> 1304 <translation id="3081104028562135154">बढ़ाएं</translation>
1396 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECOND S"/> सेकंड में पुन: प्रारंभ हो जाएगा.</translation> 1305 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECOND S"/> सेकंड में पुन: प्रारंभ हो जाएगा.</translation>
1306 <translation id="1813414402673211292">ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें</translation>
1397 <translation id="2728624657977418581">प्रथम नाम जोड़ें</translation> 1307 <translation id="2728624657977418581">प्रथम नाम जोड़ें</translation>
1398 <translation id="4062903950301992112">यदि आप समझते हैं कि इस साइट को देखने से आप के कंप्‍यूटर को नुकसान पहुंच सकता है, तो <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation > 1308 <translation id="4062903950301992112">यदि आप समझते हैं कि इस साइट को देखने से आप के कंप्‍यूटर को नुकसान पहुंच सकता है, तो <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation >
1399 <translation id="32330993344203779">आपका डिवाइस सफलतापूर्वक एंटरप्राइज़ प्रबंधन के लिए नामांकित हो गया है.</translation> 1309 <translation id="32330993344203779">आपका डिवाइस सफलतापूर्वक एंटरप्राइज़ प्रबंधन के लिए नामांकित हो गया है.</translation>
1400 <translation id="2356762928523809690">अपडेट सर्वर उपलब्ध नहीं (त्रुटि: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1310 <translation id="2356762928523809690">अपडेट सर्वर उपलब्ध नहीं (त्रुटि: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1401 <translation id="158917669717260118">वेबपृष्ठ लोड करने में असमर्थ है क्‍योंकि आप का मोबाइल उपकरण सुप्त या
1402 हाइबरनेट मोड में चला गया है. जब ऐसा होता है, तो नेटवर्क कनेक्‍शन बंद
1403 हो जाते हैं और नए नेटवर्क अनुरोध विफल हो जाते हैं. पृष्ठ को पुन: लोड क रने से इसका समाधान
1404 हो जाना चाहिए.</translation>
1405 <translation id="6316671927443834085">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से डि स्‍कनेक्‍ट करने में विफल.</translation>
1406 <translation id="219008588003277019">नेटिव क्लाइंट मॉड्यूल: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> 1311 <translation id="219008588003277019">नेटिव क्लाइंट मॉड्यूल: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
1407 <translation id="5436510242972373446">खोज <ph name="SITE_NAME"/>:</translation> 1312 <translation id="5436510242972373446">खोज <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
1408 <translation id="3800764353337460026">प्रतीक शैली</translation> 1313 <translation id="3800764353337460026">प्रतीक शैली</translation>
1409 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> घंटे</translation > 1314 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> घंटे</translation >
1410 <translation id="2096368010154057602">विभाग</translation> 1315 <translation id="2096368010154057602">विभाग</translation>
1316 <translation id="1036561994998035917"><ph name="ENGINE_NAME"/> का उपयोग करना जार ी रखें</translation>
1317 <translation id="2839540115594929606">वेब उद्देश्य अपवाद</translation>
1411 <translation id="5275799318132317934">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रस्तुत क िया गया प्रमाणपत्र उसके जारीकर्ता द्वारा निरस्त कर दिया गया है. आमतौर पर इसका अर ्थ है कि इस प्रमाणपत्र की विश्वसनीयता से समझौता किया गया है, और यह कि इस प्रमाणप त्र पर विश्वास नहीं किया जाना चाहिए.</translation> 1318 <translation id="5275799318132317934">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रस्तुत क िया गया प्रमाणपत्र उसके जारीकर्ता द्वारा निरस्त कर दिया गया है. आमतौर पर इसका अर ्थ है कि इस प्रमाणपत्र की विश्वसनीयता से समझौता किया गया है, और यह कि इस प्रमाणप त्र पर विश्वास नहीं किया जाना चाहिए.</translation>
1412 <translation id="8730621377337864115">पूर्ण</translation> 1319 <translation id="8730621377337864115">पूर्ण</translation>
1413 <translation id="4932733599132424254">दिनांक</translation> 1320 <translation id="4932733599132424254">दिनांक</translation>
1414 <translation id="5098707413665413492">इस प्रकार की फ़ाइल आपके मोबाइल उपकरण को क् षति पहुंचा सकती है. क्‍या आप फिर भी <ph name="FILE_NAME"/> को रखना चाहते हैं?</t ranslation>
1415 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> पर अपना प्रमाणन करन े के लिए किसी प्रमाणपत्र का चयन करें</translation> 1321 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> पर अपना प्रमाणन करन े के लिए किसी प्रमाणपत्र का चयन करें</translation>
1416 <translation id="7839809549045544450">सर्वर में कमजोर अल्‍पकालिक Diffie-Hellman सार्वजनिक कुंजी है</translation> 1322 <translation id="7839809549045544450">सर्वर में कमजोर अल्‍पकालिक Diffie-Hellman सार्वजनिक कुंजी है</translation>
1417 <translation id="5515806255487262353">शब्‍दकोश में खोजें</translation> 1323 <translation id="5515806255487262353">शब्‍दकोश में खोजें</translation>
1418 <translation id="2790805296069989825">रूसी कीबोर्ड</translation> 1324 <translation id="2790805296069989825">रूसी कीबोर्ड</translation>
1419 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 1325 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
1420 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> आइटम चयनि त, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1421 <translation id="5464696796438641524">पोलिश कीबोर्ड</translation> 1326 <translation id="5464696796438641524">पोलिश कीबोर्ड</translation>
1422 <translation id="2080010875307505892">सर्बियाई कीबोर्ड</translation> 1327 <translation id="2080010875307505892">सर्बियाई कीबोर्ड</translation>
1423 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> मिनट</translation> 1328 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> मिनट</translation>
1424 <translation id="201192063813189384">संचय से डेटा पढ़ने में त्रुटि.</translation > 1329 <translation id="201192063813189384">संचय से डेटा पढ़ने में त्रुटि.</translation >
1425 <translation id="4153936847658816004">क्‍या आप वाकई &quot;<ph name="PROFILE_NAME "/>&quot; और उससे संबंधित सभी डेटा को इस मोबाइल उपकरण से हटाना चाहते हैं? इसे पू र्ववत नहीं किया जा सकता!</translation>
1426 <translation id="7441570539304949520">JavaScript अपवाद</translation>
1427 <translation id="1789575671122666129">पॉपअप</translation>
1428 <translation id="7851768487828137624">कैनरी</translation> 1330 <translation id="7851768487828137624">कैनरी</translation>
1429 <translation id="6129938384427316298">Netscape प्रमाणपत्र टिप्पणी</translation> 1331 <translation id="6129938384427316298">Netscape प्रमाणपत्र टिप्पणी</translation>
1430 <translation id="4262366363486082931">टूलबार पर केंद्रित करें</translation> 1332 <translation id="4262366363486082931">टूलबार पर केंद्रित करें</translation>
1431 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> 1333 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation>
1432 <translation id="473775607612524610">अपडेट करें</translation> 1334 <translation id="473775607612524610">अपडेट करें</translation>
1433 <translation id="6315493146179903667">सभी को सामने लाएं</translation> 1335 <translation id="6315493146179903667">सभी को सामने लाएं</translation>
1434 <translation id="1000498691615767391">खोलने के लिए फ़ोल्‍डर का चयन करें</transla tion> 1336 <translation id="1000498691615767391">खोलने के लिए फ़ोल्‍डर का चयन करें</transla tion>
1435 <translation id="3593152357631900254">अस्पष्ट-पिनयिन मोड सक्षम करें</translation > 1337 <translation id="3593152357631900254">अस्पष्ट-पिनयिन मोड सक्षम करें</translation >
1436 <translation id="2276503375879033601">अधिक ऐप्लिकेशन जोड़ें</translation>
1437 <translation id="6810193446027958860">सूचक संवेदनशीलता:</translation> 1338 <translation id="6810193446027958860">सूचक संवेदनशीलता:</translation>
1438 <translation id="5015344424288992913">प्रॉक्सी को परिष्कृत कर रहा है...</transla tion> 1339 <translation id="5015344424288992913">प्रॉक्सी को परिष्कृत कर रहा है...</transla tion>
1439 <translation id="4389091756366370506">उपयोगकर्ता <ph name="VALUE"/></translation > 1340 <translation id="4389091756366370506">उपयोगकर्ता <ph name="VALUE"/></translation >
1440 <translation id="687415494920143404">पृष्ठ भेजते समय एक त्रु‍टि आई</translation>
1441 <translation id="4724168406730866204">ईटेन 26</translation> 1341 <translation id="4724168406730866204">ईटेन 26</translation>
1442 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1342 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1443 <translation id="4479812471636796472">यूएस ड्वोराक कीबोर्ड</translation> 1343 <translation id="4479812471636796472">यूएस ड्वोराक कीबोर्ड</translation>
1444 <translation id="8673026256276578048">वेब पर खोजें...</translation> 1344 <translation id="8673026256276578048">वेब पर खोजें...</translation>
1445 <translation id="3602365312351634292">संक्षिप्त</translation> 1345 <translation id="3602365312351634292">संक्षिप्त</translation>
1446 <translation id="149347756975725155">एक्सटेंशन आइकन '<ph name="ICON"/>' लोड नहीं कर सका.</translation> 1346 <translation id="149347756975725155">एक्सटेंशन आइकन '<ph name="ICON"/>' लोड नहीं कर सका.</translation>
1447 <translation id="3011362742078013760">सभी बुकमार्क &amp;गुप्त विंडो में खोलें</t ranslation> 1347 <translation id="3011362742078013760">सभी बुकमार्क &amp;गुप्त विंडो में खोलें</t ranslation>
1448 <translation id="3009300415590184725">क्‍या आप वाकई मोबाइल डेटा सेवा सेटअप प्रक् रिया को रद्द करना चाहते हैं?</translation> 1348 <translation id="3009300415590184725">क्‍या आप वाकई मोबाइल डेटा सेवा सेटअप प्रक् रिया को रद्द करना चाहते हैं?</translation>
1449 <translation id="3675321783533846350">नेटवर्क से कनेक्ट करने के लिए प्रॉक्सी सेट करें.</translation> 1349 <translation id="3675321783533846350">नेटवर्क से कनेक्ट करने के लिए प्रॉक्सी सेट करें.</translation>
1450 <translation id="2148756636027685713">स्वरूपण समाप्त हो गया</translation> 1350 <translation id="2148756636027685713">स्वरूपण समाप्त हो गया</translation>
1451 <translation id="5451285724299252438">पृष्ठ श्रेणी टेक्स्ट बॉक्स</translation> 1351 <translation id="5451285724299252438">पृष्ठ श्रेणी टेक्स्ट बॉक्स</translation>
1452 <translation id="5669267381087807207">सक्रिय कर रहा है</translation> 1352 <translation id="5669267381087807207">सक्रिय कर रहा है</translation>
1453 <translation id="7434823369735508263">यूके ड्वोराक कीबोर्ड</translation> 1353 <translation id="7434823369735508263">यूके ड्वोराक कीबोर्ड</translation>
1454 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> दिन</translation> 1354 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> दिन</translation>
1455 <translation id="5308845175611284862"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समन्‍वयन आपके डे टा (जैसे बुकमार्क और सेटिंग) को आपके कंप्‍यूटर के बीच साझा करना आसान बनाता है.
1456 <ph name="PRODUCT_NAME"/> आपके द्वारा अपने Google खाते से साइन इन करने पर, आपके डेटा को Google के साथ ऑनलाइन संग्रहीत करके उसे समन्‍वयित करता है.</tra nslation>
1457 <translation id="1707463636381878959">इस नेटवर्क को अन्य उपयोगकर्ताओं के साथ साझ ा करें</translation> 1355 <translation id="1707463636381878959">इस नेटवर्क को अन्य उपयोगकर्ताओं के साथ साझ ा करें</translation>
1356 <translation id="4803700730056013716">सभी साइटों को उद्देश्य पंजीकृत करने दें</t ranslation>
1458 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1357 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1459 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> कोई डेटा योजना नहीं</ translation> 1358 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> कोई डेटा योजना नहीं</ translation>
1460 <translation id="3481915276125965083">इस पृष्ठ पर निम्न पॉप-अप अवरोधित कर दिए गए थे:</translation> 1359 <translation id="3481915276125965083">इस पृष्ठ पर निम्न पॉप-अप अवरोधित कर दिए गए थे:</translation>
1461 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans lation> 1360 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans lation>
1462 <translation id="7705276765467986571">बुकमार्क मॉडल लोड नहीं कर सका.</translatio n> 1361 <translation id="7705276765467986571">बुकमार्क मॉडल लोड नहीं कर सका.</translatio n>
1463 <translation id="750413812607578381">आपको <ph name="PRODUCT_NAME"/> को अभी पुन: प्रारंभ करना चाहिए.</translation> 1362 <translation id="750413812607578381">आपको <ph name="PRODUCT_NAME"/> को अभी पुन: प्रारंभ करना चाहिए.</translation>
1464 <translation id="8034305971714560781"><ph name="PRODUCT_NAME"/> से अपना Google ख ाता डिस्‍कनेक्‍ट करने से, इस मोबाइल उपकरण पर आपके डेटा के परिवर्तन अब आपके Googl e खाते में समन्‍वयित नहीं किए जाएंगे. आपके Google खाते में पहले से संग्रहीत डेटा तब तक वहां बना रहेगा, जब तक कि आप <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph nam e="END_LINK"/> का उपयोग करके उसे नहीं निकालते.</translation>
1465 <translation id="2638286699381354126">अपडेट...</translation> 1363 <translation id="2638286699381354126">अपडेट...</translation>
1466 <translation id="1196338895211115272">निजी कुंजी निर्यात करने में विफल.</transla tion> 1364 <translation id="1196338895211115272">निजी कुंजी निर्यात करने में विफल.</transla tion>
1467 <translation id="1459967076783105826">एक्सटेंशन द्वारा जोड़े गए खोज इंजन</transla tion> 1365 <translation id="1459967076783105826">एक्सटेंशन द्वारा जोड़े गए खोज इंजन</transla tion>
1468 <translation id="629730747756840877">खाता</translation> 1366 <translation id="629730747756840877">खाता</translation>
1469 <translation id="6162656142027440299">bluetooth अक्षम करें</translation> 1367 <translation id="6162656142027440299">bluetooth अक्षम करें</translation>
1470 <translation id="8525306231823319788">पूर्ण स्‍क्रीन</translation> 1368 <translation id="8525306231823319788">पूर्ण स्‍क्रीन</translation>
1471 <translation id="5892507820957994680">अंतर्निहित सॉफ़्टवेयर रेंडरिंग सूची ओवरराइ ड करता है और असमर्थित सिस्टम कॉन्फ़िगरेशन पर GPU-त्वरण सक्षम करता है.</translatio n> 1369 <translation id="5892507820957994680">अंतर्निहित सॉफ़्टवेयर रेंडरिंग सूची ओवरराइ ड करता है और असमर्थित सिस्टम कॉन्फ़िगरेशन पर GPU-त्वरण सक्षम करता है.</translatio n>
1472 <translation id="9054208318010838">सभी साइटों को मेरी भौतिक स्थिति ट्रैक करने की अनुमति दें</translation> 1370 <translation id="9054208318010838">सभी साइटों को मेरी भौतिक स्थिति ट्रैक करने की अनुमति दें</translation>
1371 <translation id="1727750358045737585">CAPS LOCK चालू है.
1372 रद्द करने के लिए खोज कुंजी दबाएं</translation>
1473 <translation id="3058212636943679650">यदि आपको कभी अपने कंप्‍यूटर के ऑपरेटिंग सि स्‍टम को पुनर्स्थापित करने की आवश्‍यकता हो, तो आपको एक पुनर्प्राप्‍ति SD कार्ड य ा USB मेमोरी स्‍टिक की आवश्‍यकता होगी.</translation> 1373 <translation id="3058212636943679650">यदि आपको कभी अपने कंप्‍यूटर के ऑपरेटिंग सि स्‍टम को पुनर्स्थापित करने की आवश्‍यकता हो, तो आपको एक पुनर्प्राप्‍ति SD कार्ड य ा USB मेमोरी स्‍टिक की आवश्‍यकता होगी.</translation>
1474 <translation id="2815382244540487333">निम्न कुकी को अवरोधित किया गया था:</transl ation> 1374 <translation id="2815382244540487333">निम्न कुकी को अवरोधित किया गया था:</transl ation>
1475 <translation id="8882395288517865445">मेरे पता पुस्तक कार्ड से पते शामिल करता है </translation> 1375 <translation id="8882395288517865445">मेरे पता पुस्तक कार्ड से पते शामिल करता है </translation>
1476 <translation id="374530189620960299">इस साइट का सुरक्षा प्रमाणपत्र विश्वसनीय नही ं है!</translation> 1376 <translation id="374530189620960299">इस साइट का सुरक्षा प्रमाणपत्र विश्वसनीय नही ं है!</translation>
1477 <translation id="4924638091161556692">निश्चित</translation> 1377 <translation id="4924638091161556692">निश्चित</translation>
1478 <translation id="8893928184421379330">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/ > की पहचान नहीं हो सकी.</translation> 1378 <translation id="8893928184421379330">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/ > की पहचान नहीं हो सकी.</translation>
1479 <translation id="5647283451836752568">इस बार सभी प्‍लग-इन चलाएं</translation> 1379 <translation id="5647283451836752568">इस बार सभी प्‍लग-इन चलाएं</translation>
1480 <translation id="8642947597466641025">पाठ को बड़ा करें</translation> 1380 <translation id="8642947597466641025">पाठ को बड़ा करें</translation>
1481 <translation id="2633212996805280240">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; नि कालें?</translation> 1381 <translation id="2633212996805280240">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; नि कालें?</translation>
1482 <translation id="9084064520949870008">विंडो के रूप में खोलें</translation> 1382 <translation id="9084064520949870008">विंडो के रूप में खोलें</translation>
1483 <translation id="1293556467332435079">फ़ाइल</translation> 1383 <translation id="1293556467332435079">फ़ाइल</translation>
1484 <translation id="2287590536030307392">सभी वायरलेस कनेक्‍शन बंद करें.</translatio n>
1485 <translation id="3796616385525177872">भौगोलिक-स्‍थान विशेषता के लिए प्रयोगात्‍मक एक्‍सटेंशन सक्षम करता है, ताकि ऑपरेटिंग सिस्‍टम स्‍थान API (जहां उपलब्ध हो) का उपयोग किया जा सके.</translation> 1384 <translation id="3796616385525177872">भौगोलिक-स्‍थान विशेषता के लिए प्रयोगात्‍मक एक्‍सटेंशन सक्षम करता है, ताकि ऑपरेटिंग सिस्‍टम स्‍थान API (जहां उपलब्ध हो) का उपयोग किया जा सके.</translation>
1486 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> 1385 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation>
1487 <translation id="8852742364582744935">निम्‍न ऐप्लिकेशन और एक्‍सटेंशन जोड़े गए थे :</translation>
1488 <translation id="3489162952150241417">मापांक (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> बिट) : 1386 <translation id="3489162952150241417">मापांक (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> बिट) :
1489 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 1387 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
1490 1388
1491 सार्वजनिक घातांक (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> बिट): 1389 सार्वजनिक घातांक (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> बिट):
1492 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1390 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1493 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1391 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1494 <translation id="2916073183900451334">किसी वेबपृष्ठ पर टैब दबाने से लिंक के साथ- साथ फ़ॉर्म भी हाइलाइट होते हैं</translation> 1392 <translation id="2916073183900451334">किसी वेबपृष्ठ पर टैब दबाने से लिंक के साथ- साथ फ़ॉर्म भी हाइलाइट होते हैं</translation>
1495 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> के बारे में</tra nslation> 1393 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> के बारे में</tra nslation>
1496 <translation id="1789424019568293108">वह प्रयोगात्‍मक UI सक्षम करें जो एक्‍सटेंश न गतिविधि का लॉग दिखाता है.</translation>
1497 <translation id="2090876986345970080">सिस्‍टम सुरक्षा सेटिंग</translation> 1394 <translation id="2090876986345970080">सिस्‍टम सुरक्षा सेटिंग</translation>
1498 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 1395 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
1499 <translation id="3475447146579922140">Google spreadsheet</translation>
1500 <translation id="9219103736887031265">छवियां</translation> 1396 <translation id="9219103736887031265">छवियां</translation>
1501 <translation id="7415834062450491574">Google को फ़ीडबैक भेजें.</translation> 1397 <translation id="7415834062450491574">Google को फ़ीडबैक भेजें.</translation>
1502 <translation id="4480995875255084924">ऐश में ओक ट्री व्‍यूअर सक्षम करता है. विंड ो, परत और दृश्‍य पदानुक्रम और उनके गुणों का निरीक्षण करने देता है. पहुंचने के लि ए Ctrl+Shift+F1 दबाएं.</translation>
1503 <translation id="6975147921678461939">बैटरी चार्जिंग: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation> 1398 <translation id="6975147921678461939">बैटरी चार्जिंग: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation>
1504 <translation id="5453632173748266363">सिरिलिक</translation> 1399 <translation id="5453632173748266363">सिरिलिक</translation>
1505 <translation id="1008557486741366299">अभी नहीं</translation> 1400 <translation id="1008557486741366299">अभी नहीं</translation>
1506 <translation id="8415351664471761088">डाउनलोड समाप्त होने की प्रतीक्षा करें</tra nslation> 1401 <translation id="8415351664471761088">डाउनलोड समाप्त होने की प्रतीक्षा करें</tra nslation>
1507 <translation id="6442051556415866605">विंडो 3 सक्रि‍य करें</translation> 1402 <translation id="6442051556415866605">विंडो 3 सक्रि‍य करें</translation>
1508 <translation id="5329858601952122676">&amp;हटाएं</translation> 1403 <translation id="5329858601952122676">&amp;हटाएं</translation>
1509 <translation id="6100736666660498114">प्रारंभ मेनू</translation> 1404 <translation id="6100736666660498114">प्रारंभ मेनू</translation>
1510 <translation id="6275297011664564181">कोई भी नीतियां वर्तमान में सक्रिय नहीं हैं !</translation> 1405 <translation id="6275297011664564181">कोई भी नीतियां वर्तमान में सक्रिय नहीं हैं !</translation>
1511 <translation id="3994878504415702912">&amp;ज़ूम</translation> 1406 <translation id="3994878504415702912">&amp;ज़ूम</translation>
1512 <translation id="9009369504041480176">अपलोड हो रहा है (<ph name="PROGRESS_PERCEN T"/>%)...</translation> 1407 <translation id="9009369504041480176">अपलोड हो रहा है (<ph name="PROGRESS_PERCEN T"/>%)...</translation>
1513 <translation id="8995603266996330174"><ph name="DOMAIN"/> द्वारा प्रबंधित</trans lation> 1408 <translation id="8995603266996330174"><ph name="DOMAIN"/> द्वारा प्रबंधित</trans lation>
1514 <translation id="5602600725402519729">पुनः&amp;लोड करें</translation> 1409 <translation id="5602600725402519729">पुनः&amp;लोड करें</translation>
1515 <translation id="6955446738988643816">पॉपअप का निरीक्षण करें</translation> 1410 <translation id="6955446738988643816">पॉपअप का निरीक्षण करें</translation>
1516 <translation id="172612876728038702">TPM सेट अप किया जा रहा है. कृपया धैर्य रखें ; इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं.</translation> 1411 <translation id="172612876728038702">TPM सेट अप किया जा रहा है. कृपया धैर्य रखें ; इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं.</translation>
1517 <translation id="1362165759943288856">आपने <ph name="DATE"/> को असीमित डेटा खरीद ा</translation> 1412 <translation id="1362165759943288856">आपने <ph name="DATE"/> को असीमित डेटा खरीद ा</translation>
1518 <translation id="2078019350989722914">छोड़ने के पहले चेतावनी दें (<ph name="KEY_E QUIVALENT"/>)</translation> 1413 <translation id="2078019350989722914">छोड़ने के पहले चेतावनी दें (<ph name="KEY_E QUIVALENT"/>)</translation>
1519 <translation id="7965010376480416255">साझा स्मृति</translation> 1414 <translation id="7965010376480416255">साझा स्मृति</translation>
1520 <translation id="6248988683584659830">खोज सेटिंग</translation> 1415 <translation id="6248988683584659830">खोज सेटिंग</translation>
1521 <translation id="8323232699731382745">नेटवर्क पासवर्ड</translation> 1416 <translation id="8323232699731382745">नेटवर्क पासवर्ड</translation>
1522 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> 1417 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
1418 <translation id="462551743132815358">संग्रह बंद करें</translation>
1523 <translation id="6588399906604251380">वर्तनी जांच सक्षम करें</translation> 1419 <translation id="6588399906604251380">वर्तनी जांच सक्षम करें</translation>
1524 <translation id="7053983685419859001">अवरोधित करें</translation> 1420 <translation id="7053983685419859001">अवरोधित करें</translation>
1525 <translation id="2878975913555084194">सशक्त इतिहास URL स्‍कोरिंग</translation> 1421 <translation id="2878975913555084194">सशक्त इतिहास URL स्‍कोरिंग</translation>
1526 <translation id="2485056306054380289">सर्वर CA प्रमाणपत्र:</translation> 1422 <translation id="2485056306054380289">सर्वर CA प्रमाणपत्र:</translation>
1527 <translation id="6462109140674788769">यूनानी कीबोर्ड</translation> 1423 <translation id="6462109140674788769">यूनानी कीबोर्ड</translation>
1528 <translation id="2727712005121231835">वास्तविक आकार</translation> 1424 <translation id="2727712005121231835">वास्तविक आकार</translation>
1529 <translation id="1377600615067678409">अभी के लिए छोड़ें</translation> 1425 <translation id="1377600615067678409">अभी के लिए छोड़ें</translation>
1530 <translation id="8887733174653581061">हमेशा सबसे ऊपर</translation> 1426 <translation id="8887733174653581061">हमेशा सबसे ऊपर</translation>
1531 <translation id="1715795001372061093">पारभासी विंडो फ़्रेम सक्षम करें.</translat ion> 1427 <translation id="1715795001372061093">पारभासी विंडो फ़्रेम सक्षम करें.</translat ion>
1532 <translation id="5581211282705227543">कोई प्लग इन इंस्टॉल नहीं है</translation> 1428 <translation id="5581211282705227543">कोई प्लग इन इंस्टॉल नहीं है</translation>
1533 <translation id="3330206034087160972">प्रस्‍तुति‍करण मोड से बाहर नि‍कलें</transl ation> 1429 <translation id="3330206034087160972">प्रस्‍तुति‍करण मोड से बाहर नि‍कलें</transl ation>
1534 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> पर स्थित वेबपृष्ठ के बहुत अधिक 1430 <translation id="2794807514431851269">अपनी सभी पसंदीदा Google सेवाओं, जैसे Gmail में स्‍वचालित रूप से साइन इन करें.</translation>
1535 रीडायरेक्‍ट के रूप में परिणाम मिले हैं. इस साइट की अपनी कुकी साफ़ करन े या तृतीय-पक्ष कुकी की अनुमति देने से इस समस्‍या का समाधान हो सकता है. यदि
1536 समाधान नहीं होता है, तो संभवत: यह सर्वर कॉन्‍फ़िगरेशन की समस्‍या है, न कि आपके मोबाइल उपकरण
1537 की समस्‍या.</translation>
1538 <translation id="5488468185303821006">गुप्त विंडो में अनुमति दें</translation> 1431 <translation id="5488468185303821006">गुप्त विंडो में अनुमति दें</translation>
1539 <translation id="6556866813142980365">पुन: करें</translation> 1432 <translation id="6556866813142980365">पुन: करें</translation>
1540 <translation id="8824701697284169214">पृ&amp;ष्ठ जोड़ें...</translation> 1433 <translation id="8824701697284169214">पृ&amp;ष्ठ जोड़ें...</translation>
1541 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, समाप्ति : <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1434 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, समाप्ति : <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1542 <translation id="7866522434127619318">प्लग-इन सामग्री सेटिंग में एक &quot;क्लिक- टू-प्ले&quot; विकल्प को सक्षम करता है.</translation> 1435 <translation id="7866522434127619318">प्लग-इन सामग्री सेटिंग में एक &quot;क्लिक- टू-प्ले&quot; विकल्प को सक्षम करता है.</translation>
1543 <translation id="6466988389784393586">सभी बुकमार्क &amp;खोलें</translation> 1436 <translation id="6466988389784393586">सभी बुकमार्क &amp;खोलें</translation>
1544 <translation id="8860923508273563464">डाउनलोड समाप्त होने की प्रतीक्षा करें</tra nslation> 1437 <translation id="8860923508273563464">डाउनलोड समाप्त होने की प्रतीक्षा करें</tra nslation>
1545 <translation id="6406506848690869874">समन्वय</translation> 1438 <translation id="6406506848690869874">समन्वय</translation>
1546 <translation id="5288678174502918605">बंद किए गए टैब पु&amp;न: खोलें</translatio n> 1439 <translation id="5288678174502918605">बंद किए गए टैब पु&amp;न: खोलें</translatio n>
1547 <translation id="7238461040709361198">इस कंप्यूटर पर अंतिम बार साइन इन करने के ब ाद से आपका Google खाता पासवर्ड बदल गया है.</translation> 1440 <translation id="7238461040709361198">इस कंप्यूटर पर अंतिम बार साइन इन करने के ब ाद से आपका Google खाता पासवर्ड बदल गया है.</translation>
1548 <translation id="1956050014111002555">फ़ाइल में एकाधिक प्रमाणपत्र थे, जिनमें से क िसी को भी आयात नहीं किया गया था:</translation> 1441 <translation id="1956050014111002555">फ़ाइल में एकाधिक प्रमाणपत्र थे, जिनमें से क िसी को भी आयात नहीं किया गया था:</translation>
1549 <translation id="302620147503052030">दिखाएं बटन</translation> 1442 <translation id="302620147503052030">दिखाएं बटन</translation>
1550 <translation id="1895658205118569222">बंद करें</translation>
1551 <translation id="5512074755152723588">ऑम्निबॉक्स परिणामों में किसी मौजूदा टैब का URL लिखने से वर्तमान टैब में लोड करने के बजाय टैब को पुन: फोकस किया जाता है.</t ranslation> 1443 <translation id="5512074755152723588">ऑम्निबॉक्स परिणामों में किसी मौजूदा टैब का URL लिखने से वर्तमान टैब में लोड करने के बजाय टैब को पुन: फोकस किया जाता है.</t ranslation>
1552 <translation id="9157595877708044936">सेट अप कर रहा है...</translation> 1444 <translation id="9157595877708044936">सेट अप कर रहा है...</translation>
1553 <translation id="4475552974751346499">डाउनलोड खोजें</translation> 1445 <translation id="4475552974751346499">डाउनलोड खोजें</translation>
1554 <translation id="6624687053722465643">स्वीटनेस</translation> 1446 <translation id="6624687053722465643">स्वीटनेस</translation>
1555 <translation id="3021256392995617989">जब कोई साइट मेरी भौतिक स्थिति को ट्रैक करन े का प्रयास करे, तो मुझसे पूछें (अनुशंसित)</translation> 1447 <translation id="3021256392995617989">जब कोई साइट मेरी भौतिक स्थिति को ट्रैक करन े का प्रयास करे, तो मुझसे पूछें (अनुशंसित)</translation>
1556 <translation id="271083069174183365">जापानी इनपुट सेटिंग</translation>
1557 <translation id="1640672724030957280">डाउनलोड हो रहा है...</translation>
1558 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; का नवीनतम संस्‍करण अक्षम कर दिया गया है क्‍योंकि इसे अधिक अनुमतियों की आवश्‍यकता ह ै.</translation> 1448 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; का नवीनतम संस्‍करण अक्षम कर दिया गया है क्‍योंकि इसे अधिक अनुमतियों की आवश्‍यकता ह ै.</translation>
1559 <translation id="4285669636069255873">रूसी ध्वन्यात्मक कीबोर्ड</translation> 1449 <translation id="4285669636069255873">रूसी ध्वन्यात्मक कीबोर्ड</translation>
1560 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1450 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1561 <translation id="3579358906104462249">कुछ सेटिंग आपके व्‍यवस्‍थापक द्वारा अक्षम कर दी गई हैं और अन्‍य किसी एक्‍सटेंशन द्वारा प्रबंधित होती हैं.</translation> 1451 <translation id="3579358906104462249">कुछ सेटिंग आपके व्‍यवस्‍थापक द्वारा अक्षम कर दी गई हैं और अन्‍य किसी एक्‍सटेंशन द्वारा प्रबंधित होती हैं.</translation>
1562 <translation id="1507246803636407672">&amp;छोड़ें</translation> 1452 <translation id="1507246803636407672">&amp;छोड़ें</translation>
1563 <translation id="2320435940785160168">इस सर्वर को प्रमाणीकरण के लिए किसी प्रमाणप त्र की आवश्यकता है, और इसने 1453 <translation id="2320435940785160168">इस सर्वर को प्रमाणीकरण के लिए किसी प्रमाणप त्र की आवश्यकता है, और इसने
1564 ब्राउज़र द्वारा भेजा गया प्रमाणपत्र स्वीकार नहीं किया. हो सकता है कि आपक ा प्रमाणपत्र समाप्त हो गया हो, या हो सकता है कि सर्वर को उसके जारीकर्ता पर विश्व ास न हो. 1454 ब्राउज़र द्वारा भेजा गया प्रमाणपत्र स्वीकार नहीं किया. हो सकता है कि आपक ा प्रमाणपत्र समाप्त हो गया हो, या हो सकता है कि सर्वर को उसके जारीकर्ता पर विश्व ास न हो.
1565 आप किसी भिन्न प्रमाणपत्र, यदि आपके पास हो, के साथ पुनः प्रयास कर सकते है ं, या आपको 1455 आप किसी भिन्न प्रमाणपत्र, यदि आपके पास हो, के साथ पुनः प्रयास कर सकते है ं, या आपको
1566 कहीं और से कोई मान्य प्रमाणपत्र प्राप्त करना पड़ सकता है.</translation> 1456 कहीं और से कोई मान्य प्रमाणपत्र प्राप्त करना पड़ सकता है.</translation>
1567 <translation id="6295228342562451544">जब आप किसी सुरक्षित वेबसाइट से कनेक्ट करते हैं, तो उस साइट को होस्ट करने वाला सर्वर उसकी पहचान सत्यापित करने के लिए आपके ब ्राउज़र को ''प्रमाणपत्र'' नामक किसी चीज़ के साथ प्रस्तुत करता है. इस प्रमाणपत्र में पहचान संबंधी जानकारी होती है, जैसे वेबसाइट का पता, जिसे किसी तृतीय पक्ष द्वा रा सत्यापित किया जाता है, जिसपर आपके कंप्यूटर को भरोसा है, इसकी जांच करने के बाद कि प्रमाणपत्र में दिया गया पता, वेबसाइट के पते से मेल खाता है, यह सत्यापित करना संभव है कि आप अपने वांछित वेबसाइट के साथ संचार कर रहे हैं, न कि किसी तीसरे पक्ष (जैसे आपके नेटवर्क में कोई आक्रमणकारी) के साथ.</translation> 1457 <translation id="6295228342562451544">जब आप किसी सुरक्षित वेबसाइट से कनेक्ट करते हैं, तो उस साइट को होस्ट करने वाला सर्वर उसकी पहचान सत्यापित करने के लिए आपके ब ्राउज़र को ''प्रमाणपत्र'' नामक किसी चीज़ के साथ प्रस्तुत करता है. इस प्रमाणपत्र में पहचान संबंधी जानकारी होती है, जैसे वेबसाइट का पता, जिसे किसी तृतीय पक्ष द्वा रा सत्यापित किया जाता है, जिसपर आपके कंप्यूटर को भरोसा है, इसकी जांच करने के बाद कि प्रमाणपत्र में दिया गया पता, वेबसाइट के पते से मेल खाता है, यह सत्यापित करना संभव है कि आप अपने वांछित वेबसाइट के साथ संचार कर रहे हैं, न कि किसी तीसरे पक्ष (जैसे आपके नेटवर्क में कोई आक्रमणकारी) के साथ.</translation>
1568 <translation id="6342069812937806050">अभी</translation> 1458 <translation id="6342069812937806050">अभी</translation>
1569 <translation id="5605716740717446121">यदि आप सही पिन अनलॉकिंग कुंजी दर्ज नहीं कर ते हैं, तो आपका सिम कार्ड स्‍थायी रूप से अक्षम हो जाएगा. शेष प्रयास: <ph name="T RIES_COUNT"/></translation> 1459 <translation id="5605716740717446121">यदि आप सही पिन अनलॉकिंग कुंजी दर्ज नहीं कर ते हैं, तो आपका सिम कार्ड स्‍थायी रूप से अक्षम हो जाएगा. शेष प्रयास: <ph name="T RIES_COUNT"/></translation>
1570 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> बाइट, बाधित</translation> 1460 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> बाइट, बाधित</translation>
1571 <translation id="6773455881569219915">इस पृष्ठ को <ph name="DEVICE_NAME"/> पर भे जें.</translation>
1572 <translation id="5502500733115278303">Firefox से आयात किया गया</translation> 1461 <translation id="5502500733115278303">Firefox से आयात किया गया</translation>
1573 <translation id="569109051430110155">स्वतः पता लगाएं</translation> 1462 <translation id="569109051430110155">स्वतः पता लगाएं</translation>
1574 <translation id="4408599188496843485">स&amp;हायता</translation> 1463 <translation id="4408599188496843485">स&amp;हायता</translation>
1575 <translation id="600038297188708848">प्रयोगात्‍मक कार्य प्रबंधक सक्षम करें.</tra nslation>
1576 <translation id="5399158067281117682">पिन मेल नहीं खाते!</translation> 1464 <translation id="5399158067281117682">पिन मेल नहीं खाते!</translation>
1465 <translation id="6021987327127625071">$1 नि‍र्देशि‍काएं चयनि‍त</translation>
1577 <translation id="8494234776635784157">वेब सामग्रियां</translation> 1466 <translation id="8494234776635784157">वेब सामग्रियां</translation>
1578 <translation id="2681441671465314329">संचय खाली करें</translation> 1467 <translation id="2681441671465314329">संचय खाली करें</translation>
1579 <translation id="3646789916214779970">डिफ़ॉल्ट थीम पर रीसेट करें</translation> 1468 <translation id="3646789916214779970">डिफ़ॉल्ट थीम पर रीसेट करें</translation>
1580 <translation id="1679068421605151609">डेवलपर टूल</translation> 1469 <translation id="1679068421605151609">डेवलपर टूल</translation>
1581 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> का 1470 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> का
1582 <ph name="HOST_NAME"/> 1471 <ph name="HOST_NAME"/>
1583 से कनेक्शन प्रयास 1472 से कनेक्शन प्रयास
1584 अस्वीकृत कर दिया गया था. हो सकता है कि वेबसाइट कार्य नहीं कर रही हो, या आपका नेटवर्क ठीक तरह से कॉन्फ़िगर न किया गया हो.</translation> 1473 अस्वीकृत कर दिया गया था. हो सकता है कि वेबसाइट कार्य नहीं कर रही हो, या आपका नेटवर्क ठीक तरह से कॉन्फ़िगर न किया गया हो.</translation>
1474 <translation id="6648524591329069940">Serif फ़ॉन्ट</translation>
1585 <translation id="6896758677409633944">प्रतिलिपि बनाएं</translation> 1475 <translation id="6896758677409633944">प्रतिलिपि बनाएं</translation>
1586 <translation id="8986362086234534611">भूल जाएं</translation> 1476 <translation id="8986362086234534611">भूल जाएं</translation>
1587 <translation id="5260508466980570042">क्षमा करें, आपका ईमेल या पासवर्ड सत्‍यापित नहीं हो सका. कृपया पुनः प्रयास करें.</translation> 1477 <translation id="5260508466980570042">क्षमा करें, आपका ईमेल या पासवर्ड सत्‍यापित नहीं हो सका. कृपया पुनः प्रयास करें.</translation>
1588 <translation id="7887998671651498201">निम्न प्लग-इन उदासीन हैं. <ph name="PLUGIN _NAME"/>क्या आप इसे रोकना चाहते हैं?</translation> 1478 <translation id="7887998671651498201">निम्न प्लग-इन उदासीन हैं. <ph name="PLUGIN _NAME"/>क्या आप इसे रोकना चाहते हैं?</translation>
1589 <translation id="173188813625889224">दिशानिर्देश</translation> 1479 <translation id="173188813625889224">दिशानिर्देश</translation>
1590 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> सेकंड</translatio n> 1480 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> सेकंड</translatio n>
1591 <translation id="1337036551624197047">चेक कीबोर्ड</translation> 1481 <translation id="1337036551624197047">चेक कीबोर्ड</translation>
1592 <translation id="4212108296677106246">क्या आप &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >&quot; पर एक प्रमाणन प्राधिकरण के रूप में विश्वास करना चाहते हैं?</translation> 1482 <translation id="4212108296677106246">क्या आप &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >&quot; पर एक प्रमाणन प्राधिकरण के रूप में विश्वास करना चाहते हैं?</translation>
1593 <translation id="4320833726226688924">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रदान किया गया सर्वर प्रमाणपत्र या किसी इंटरमीडिएट CA प्रमाणपत्र को कमज़ोर हस्ताक्षर एल्‍ग ोरिदम जैसे RSA-MD2 का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है. कंप्यूटर वैज्ञानिकों क े हाल ही के शोध ने दिखाया कि हस्ताक्षर एल्गोरिदम पहले के विश्वास किए गए से कमज़ो र है, और आज हस्ताक्षर एल्गोरिदम का उपयोग विश्वसनीय वेबसाइटों द्वारा बहुत कम किया जाता है. यह प्रमाणपत्र नकली हो सकता है.</translation> 1483 <translation id="4320833726226688924">इस स्थिति में, आपके ब्राउज़र को प्रदान किया गया सर्वर प्रमाणपत्र या किसी इंटरमीडिएट CA प्रमाणपत्र को कमज़ोर हस्ताक्षर एल्‍ग ोरिदम जैसे RSA-MD2 का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है. कंप्यूटर वैज्ञानिकों क े हाल ही के शोध ने दिखाया कि हस्ताक्षर एल्गोरिदम पहले के विश्वास किए गए से कमज़ो र है, और आज हस्ताक्षर एल्गोरिदम का उपयोग विश्वसनीय वेबसाइटों द्वारा बहुत कम किया जाता है. यह प्रमाणपत्र नकली हो सकता है.</translation>
1594 <translation id="2861941300086904918">स्‍थानीय क्‍लाइंट सुरक्षा प्रबंधक</transla tion> 1484 <translation id="2861941300086904918">स्‍थानीय क्‍लाइंट सुरक्षा प्रबंधक</transla tion>
1595 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> लोड हो रहा ह ै</translation> 1485 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> लोड हो रहा ह ै</translation>
1596 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;किसी समर्थित डेस्कटॉप वातावरण के अंतर्गत <ph name="PRODUCT_NAME"/> चलाते समय, सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग का उपयोग किय ा जाएगा. हालांकि, या तो आपका सिस्टम समर्थित नहीं है या आपकी सिस्टम कॉन्फ़िगरेशन को लॉन्च करने में कोई समस्या थी.&lt;/p&gt; 1486 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;किसी समर्थित डेस्कटॉप वातावरण के अंतर्गत <ph name="PRODUCT_NAME"/> चलाते समय, सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग का उपयोग किय ा जाएगा. हालांकि, या तो आपका सिस्टम समर्थित नहीं है या आपकी सिस्टम कॉन्फ़िगरेशन को लॉन्च करने में कोई समस्या थी.&lt;/p&gt;
1597 1487
1598 &lt;p&gt;लेकिन आप फिर भी आदेश पंक्ति के माध्यम से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. कृपया ध्वजों और वातावरण चरों पर अधिक जानकारी के लिए &lt;code&gt;मैन्युअल <ph n ame="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; देखें.&lt;/p&gt;</translation> 1488 &lt;p&gt;लेकिन आप फिर भी आदेश पंक्ति के माध्यम से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. कृपया ध्वजों और वातावरण चरों पर अधिक जानकारी के लिए &lt;code&gt;मैन्युअल <ph n ame="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; देखें.&lt;/p&gt;</translation>
1489 <translation id="9071590393348537582"><ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ के कारण
1490 बहुत अधिक पुनर्निर्देशन हुए हैं. इस साइट के लिए अपनी कुकी साफ़ करना या त ृतीय-पक्ष कुकी को अनुमति देना इस समस्या को ठीक कर सकता है. यदि
1491 नहीं, तो संभवतः यह एक सर्वर कॉन्फ़िगरेशन की समस्या है, ना कि आपके कंप्यूट र के साथ
1492 कोई समस्या.</translation>
1599 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1493 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1600 <translation id="7084579131203911145">योजना का नाम:</translation> 1494 <translation id="7084579131203911145">योजना का नाम:</translation>
1601 <translation id="6667842906641929946">अज्ञात इंजन</translation>
1602 <translation id="5815645614496570556">X.400 पता</translation> 1495 <translation id="5815645614496570556">X.400 पता</translation>
1603 <translation id="1223853788495130632">आपका व्‍यवस्‍थापक इस सेटिंग के लिए किसी वि शिष्ट मान की अनुशंसा करता है.</translation> 1496 <translation id="1223853788495130632">आपका व्‍यवस्‍थापक इस सेटिंग के लिए किसी वि शिष्ट मान की अनुशंसा करता है.</translation>
1604 <translation id="3551320343578183772">टैब बंद करें</translation> 1497 <translation id="3551320343578183772">टैब बंद करें</translation>
1605 <translation id="3345886924813989455">कोई समर्थित ब्राउज़र नहीं मिला</translation > 1498 <translation id="3345886924813989455">कोई समर्थित ब्राउज़र नहीं मिला</translation >
1606 <translation id="74354239584446316">आपका वेब स्टोर खाता <ph name="EMAIL_ADDRESS" /> है - सिंक करने के लिए किसी भिन्न खाते से साइन इन करने के परिणामस्वरूप असंगतिय ां होंगी.</translation> 1499 <translation id="74354239584446316">आपका वेब स्टोर खाता <ph name="EMAIL_ADDRESS" /> है - सिंक करने के लिए किसी भिन्न खाते से साइन इन करने के परिणामस्वरूप असंगतिय ां होंगी.</translation>
1607 <translation id="3712897371525859903">इस &amp;रूप में पृष्ठ सहेजें ...</translat ion> 1500 <translation id="3712897371525859903">इस &amp;रूप में पृष्ठ सहेजें ...</translat ion>
1608 <translation id="1321877377111404845">मुख पृष्ठ बदलने का प्रयास किया गया</transl ation> 1501 <translation id="1321877377111404845">मुख पृष्ठ बदलने का प्रयास किया गया</transl ation>
1609 <translation id="2995424237826337217">डेमो प्रारंभ करने के लिए क्लिक करें</trans lation>
1610 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अब <ph name="IMP ORT_BROWSER_NAME"/> से निम्न आइटम आयात कर रहा है:</translation> 1502 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अब <ph name="IMP ORT_BROWSER_NAME"/> से निम्न आइटम आयात कर रहा है:</translation>
1611 <translation id="4442424173763614572">DNS लुकअप विफल</translation> 1503 <translation id="4442424173763614572">DNS लुकअप विफल</translation>
1504 <translation id="7608088498285093806">ऑन-स्‍क्रीन कीबोर्ड सेटिंग</translation>
1612 <translation id="4315903906955301944">आधिकारिक ऑडियो फ़ाइल वेबपृष्ठ</translation> 1505 <translation id="4315903906955301944">आधिकारिक ऑडियो फ़ाइल वेबपृष्ठ</translation>
1613 <translation id="2398753653077538650">Chrome से मोबाइल पृष्ठ क्रिया सक्षम करें, जो आपको अपने मोबाइल उपकरण पर स्थित Chrome में पृष्ठ URL और ऑफ़लाइन प्रतियां भेजन े देता है.</translation>
1614 <translation id="2767649238005085901">आगे जाने के लिए enter दबाएं, इतिहास देखने के लिए प्रसंग मेनू कुंजी दबाएं</translation> 1506 <translation id="2767649238005085901">आगे जाने के लिए enter दबाएं, इतिहास देखने के लिए प्रसंग मेनू कुंजी दबाएं</translation>
1615 <translation id="8580634710208701824">फ़्रेम पुनः लोड करें</translation> 1507 <translation id="8580634710208701824">फ़्रेम पुनः लोड करें</translation>
1616 <translation id="1018656279737460067">रद्द</translation> 1508 <translation id="1018656279737460067">रद्द</translation>
1617 <translation id="7606992457248886637">प्राधिकारी</translation> 1509 <translation id="7606992457248886637">प्राधिकारी</translation>
1618 <translation id="707392107419594760">अपने कीबोर्ड का चयन करें:</translation> 1510 <translation id="707392107419594760">अपने कीबोर्ड का चयन करें:</translation>
1619 <translation id="8605503133013456784">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से डि स्‍कनेक्‍ट करने और अयुग्मित करने में विफल.</translation>
1620 <translation id="1109977641518209564">यह सेटिंग किसी एक्‍सटेंशन द्वारा प्रबंधित है.</translation> 1511 <translation id="1109977641518209564">यह सेटिंग किसी एक्‍सटेंशन द्वारा प्रबंधित है.</translation>
1621 <translation id="2007404777272201486">किसी समस्या की रिपोर्ट करें...</translatio n> 1512 <translation id="2007404777272201486">किसी समस्या की रिपोर्ट करें...</translatio n>
1622 <translation id="1783075131180517613">कृपया अपना समन्‍वयन पासफ्रेज़ अपडेट करें.< /translation> 1513 <translation id="1783075131180517613">कृपया अपना समन्‍वयन पासफ्रेज़ अपडेट करें.< /translation>
1623 <translation id="2390045462562521613">यह नेटवर्क भूल जाएं</translation> 1514 <translation id="2390045462562521613">यह नेटवर्क भूल जाएं</translation>
1515 <translation id="3548492314360960795">समन्‍वयन सेटिंग की पुष्टि करें</translatio n>
1624 <translation id="3348038390189153836">निकालने योग्‍य डिवाइस का पता चला</translat ion> 1516 <translation id="3348038390189153836">निकालने योग्‍य डिवाइस का पता चला</translat ion>
1625 <translation id="3348217908174891895">एक फ़ोल्डर चयनित</translation>
1626 <translation id="1666788816626221136">आपके पास किन्हीं अन्य श्रेणियों में फिट नह ीं होने वाली फ़ाइल पर प्रमाणपत्र हैं:</translation> 1517 <translation id="1666788816626221136">आपके पास किन्हीं अन्य श्रेणियों में फिट नह ीं होने वाली फ़ाइल पर प्रमाणपत्र हैं:</translation>
1627 <translation id="5698727907125761952">आधिकारिक कलाकार</translation> 1518 <translation id="5698727907125761952">आधिकारिक कलाकार</translation>
1628 <translation id="4821935166599369261">&amp;प्रोफ़ाइलिंग सक्षम</translation> 1519 <translation id="4821935166599369261">&amp;प्रोफ़ाइलिंग सक्षम</translation>
1629 <translation id="1603914832182249871">(गुप्त)</translation> 1520 <translation id="1603914832182249871">(गुप्त)</translation>
1630 <translation id="701632062700541306">क्‍या आप इस मीटिंग में अपनी संपूर्ण स्‍क्री न प्रस्‍तुत करना शुरू करना चाहते हैं?</translation>
1631 <translation id="7910768399700579500">&amp;नया फ़ोल्डर</translation> 1521 <translation id="7910768399700579500">&amp;नया फ़ोल्डर</translation>
1632 <translation id="200961599838446317">$1 आइटम चिपका रहा है</translation>
1633 <translation id="7472639616520044048">MIME प्रकार:</translation> 1522 <translation id="7472639616520044048">MIME प्रकार:</translation>
1634 <translation id="2307164895203900614">पृष्ठभूमि पृष्ठ देखें (<ph name="NUM_BACKG ROUND_APPS"/>)</translation> 1523 <translation id="2307164895203900614">पृष्ठभूमि पृष्ठ देखें (<ph name="NUM_BACKG ROUND_APPS"/>)</translation>
1635 <translation id="3192947282887913208">ऑडियो फ़ाइलें</translation> 1524 <translation id="3192947282887913208">ऑडियो फ़ाइलें</translation>
1636 <translation id="5422781158178868512">क्षमा करें, आपके बाह्य संग्रहण उपकरण की पह चान नहीं हो सकी.</translation> 1525 <translation id="5422781158178868512">क्षमा करें, आपके बाह्य संग्रहण उपकरण की पह चान नहीं हो सकी.</translation>
1637 <translation id="6295535972717341389">प्लग-इन</translation> 1526 <translation id="6295535972717341389">प्लग-इन</translation>
1527 <translation id="7791267293787079395">फ़ाइल सिस्टम</translation>
1638 <translation id="118132945617475355">साइन इन करने में किसी त्रुटि के कारण <ph na me="PRODUCT_NAME"/> आपका डेटा समन्‍वयित नहीं कर सका.</translation> 1528 <translation id="118132945617475355">साइन इन करने में किसी त्रुटि के कारण <ph na me="PRODUCT_NAME"/> आपका डेटा समन्‍वयित नहीं कर सका.</translation>
1639 <translation id="8116190140324504026">अधिक जानकारी...</translation> 1529 <translation id="8116190140324504026">अधिक जानकारी...</translation>
1640 <translation id="4833609837088121721">डेवलपर टूल प्रयोग सक्षम करें.</translation > 1530 <translation id="8477499777346193846"><ph name="NETWORK_ID"/> का उपयोग करने के ल िए आपको सबसे पहले नेटवर्क के साइन-इन पृष्ठ पर जाने की आवश्‍यकता हो सकती है. ऐसा करने के लिए, <ph name="LINK_START"/>अतिथि के रूप में प्रवेश करें<ph name="LINK_E ND"/> और किसी भी वेब पृष्ठ पर जाएं. जब आप नेटवर्क में पहुंच सकें, तब आप अतिथि सत ्र से बाहर निकलकर पुन: साइन इन करके देख सकते हैं.</translation>
1641 <translation id="7469894403370665791">इस नेटवर्क से स्वचालित रूप से कनेक्ट करें< /translation> 1531 <translation id="7469894403370665791">इस नेटवर्क से स्वचालित रूप से कनेक्ट करें< /translation>
1642 <translation id="4807098396393229769">कार्ड पर नाम</translation> 1532 <translation id="4807098396393229769">कार्ड पर नाम</translation>
1643 <translation id="4094130554533891764">अब इस पर पहुंचा जा सकता है:</translation> 1533 <translation id="4094130554533891764">अब इस पर पहुंचा जा सकता है:</translation>
1644 <translation id="4131410914670010031">श्याम और श्वेत</translation> 1534 <translation id="4131410914670010031">श्याम और श्वेत</translation>
1645 <translation id="3800503346337426623">साइन-इन छोड़ें और अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें</translation> 1535 <translation id="3800503346337426623">साइन-इन छोड़ें और अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें</translation>
1646 <translation id="2615413226240911668">हालांकि, इस पृष्ठ में अन्य संसाधन भी शामिल हैं, जो सुरक्षित नहीं हैं. ट्रांज़िट में होने के दौरान ये संसाधन दूसरों द्वारा देखे जा सकते हैं, और पृष्ठ का रूप परिवर्तित करने के लिए किसी आक्रमणकर्ता द्वारा संशोधित किए जा सकते हैं.</translation> 1536 <translation id="2615413226240911668">हालांकि, इस पृष्ठ में अन्य संसाधन भी शामिल हैं, जो सुरक्षित नहीं हैं. ट्रांज़िट में होने के दौरान ये संसाधन दूसरों द्वारा देखे जा सकते हैं, और पृष्ठ का रूप परिवर्तित करने के लिए किसी आक्रमणकर्ता द्वारा संशोधित किए जा सकते हैं.</translation>
1647 <translation id="197288927597451399">रखें</translation> 1537 <translation id="197288927597451399">रखें</translation>
1648 <translation id="5880867612172997051">नेटवर्क पहुंच निलंबित</translation> 1538 <translation id="5880867612172997051">नेटवर्क पहुंच निलंबित</translation>
1649 <translation id="7842346819602959665">एक्सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot; के सबसे नए संस्करण को अधिक अनुमतियों की आवश्यकता है, इसलिए इसे अक्षम कर दिया गया है.</translation> 1539 <translation id="7842346819602959665">एक्सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot; के सबसे नए संस्करण को अधिक अनुमतियों की आवश्यकता है, इसलिए इसे अक्षम कर दिया गया है.</translation>
1650 <translation id="3776667127601582921">इस स्‍थिति में, आपके ब्राउज़र पर प्रस्‍तुत किया गया सर्वर प्रमाणपत्र या मध्‍यस्थ CA प्रमाणपत्र अमान्‍य है. इसका अर्थ यह हो सकता है कि प्रमाणपत्र विकृत है, उसमें अमान्‍य फ़ील्‍ड हैं, या वह समर्थित नहीं ह ै.</translation> 1540 <translation id="3776667127601582921">इस स्‍थिति में, आपके ब्राउज़र पर प्रस्‍तुत किया गया सर्वर प्रमाणपत्र या मध्‍यस्थ CA प्रमाणपत्र अमान्‍य है. इसका अर्थ यह हो सकता है कि प्रमाणपत्र विकृत है, उसमें अमान्‍य फ़ील्‍ड हैं, या वह समर्थित नहीं ह ै.</translation>
1651 <translation id="440265548246666650">पृष्ठ ने माउस पॉइंटर को छुपा लिया है. उसे प ुनर्स्‍थापित करने के लिए, 'Esc' दबाएं.</translation> 1541 <translation id="440265548246666650">पृष्ठ ने माउस पॉइंटर को छुपा लिया है. उसे प ुनर्स्‍थापित करने के लिए, 'Esc' दबाएं.</translation>
1652 <translation id="2412835451908901523">कृपया <ph name="CARRIER_ID"/> द्वारा उपलब् ध कराई गई 8-अंकों की अनलॉकिंग कुंजी दर्ज करें.</translation> 1542 <translation id="2412835451908901523">कृपया <ph name="CARRIER_ID"/> द्वारा उपलब् ध कराई गई 8-अंकों की अनलॉकिंग कुंजी दर्ज करें.</translation>
1653 <translation id="6979448128170032817">अपवाद...</translation> 1543 <translation id="6979448128170032817">अपवाद...</translation>
1654 <translation id="7019805045859631636">तेज़</translation> 1544 <translation id="7019805045859631636">तेज़</translation>
1655 <translation id="4880520557730313061">स्‍वत:समायोजित करें</translation> 1545 <translation id="4880520557730313061">स्‍वत:समायोजित करें</translation>
1656 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> से कनेक्‍ट हो रहा है</translation> 1546 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> से कनेक्‍ट हो रहा है</translation>
1547 <translation id="3595946410121365924">बाईं ओर से आकार बदलें</translation>
1657 <translation id="4060383410180771901">वेबसाइट <ph name="URL"/> के अनुरोध का प्रब ंध करने में असमर्थ है.</translation> 1548 <translation id="4060383410180771901">वेबसाइट <ph name="URL"/> के अनुरोध का प्रब ंध करने में असमर्थ है.</translation>
1658 <translation id="6710213216561001401">पिछला</translation> 1549 <translation id="6710213216561001401">पिछला</translation>
1659 <translation id="1108600514891325577">&amp;रोकें</translation> 1550 <translation id="1108600514891325577">&amp;रोकें</translation>
1660 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1551 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1661 <translation id="1567993339577891801">JavaScript कंसोल</translation> 1552 <translation id="1567993339577891801">JavaScript कंसोल</translation>
1662 <translation id="895944840846194039">JavaScript स्मृति</translation> 1553 <translation id="895944840846194039">JavaScript स्मृति</translation>
1663 <translation id="4546420444519867841">गुम प्‍लग-इन इंस्‍टॉल करें</translation> 1554 <translation id="4546420444519867841">गुम प्‍लग-इन इंस्‍टॉल करें</translation>
1664 <translation id="1559235587769913376">यूनिकोड वर्ण इनपुट करें</translation> 1555 <translation id="1559235587769913376">यूनिकोड वर्ण इनपुट करें</translation>
1665 <translation id="3297788108165652516">यह नेटवर्क अन्‍य उपयोगकर्ताओं के साथ साझा कि‍या गया है.</translation> 1556 <translation id="3297788108165652516">यह नेटवर्क अन्‍य उपयोगकर्ताओं के साथ साझा कि‍या गया है.</translation>
1666 <translation id="1548132948283577726">वे साइटें जो कभी पासवर्ड नहीं सहेजती हैं, यहां दिखाई देंगी.</translation> 1557 <translation id="1548132948283577726">वे साइटें जो कभी पासवर्ड नहीं सहेजती हैं, यहां दिखाई देंगी.</translation>
1667 <translation id="583281660410589416">अज्ञात</translation> 1558 <translation id="583281660410589416">अज्ञात</translation>
1668 <translation id="3774278775728862009">थाई इनपुट पद्धति (TIS-820.2538 कीबोर्ड)</t ranslation> 1559 <translation id="3774278775728862009">थाई इनपुट पद्धति (TIS-820.2538 कीबोर्ड)</t ranslation>
1669 <translation id="9115675100829699941">&amp;बुकमार्क</translation> 1560 <translation id="9115675100829699941">&amp;बुकमार्क</translation>
1670 <translation id="1731589410171062430">कुल: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph nam e="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/ >)</translation> 1561 <translation id="1731589410171062430">कुल: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph nam e="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/ >)</translation>
1671 <translation id="7461924472993315131">पिन करें</translation>
1672 <translation id="7279701417129455881">कुकी अवरोधन प्रबंधित करें...</translation> 1562 <translation id="7279701417129455881">कुकी अवरोधन प्रबंधित करें...</translation>
1673 <translation id="665061930738760572">&amp;नई विंडो में खोलें</translation> 1563 <translation id="665061930738760572">&amp;नई विंडो में खोलें</translation>
1674 <translation id="6561519562679424969">सहेजे गए पासवर्ड प्रबंधित करें</translatio n> 1564 <translation id="6561519562679424969">सहेजे गए पासवर्ड प्रबंधित करें</translatio n>
1675 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1565 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1676 <translation id="5528368756083817449">बुकमार्क प्रबंधक</translation> 1566 <translation id="5528368756083817449">बुकमार्क प्रबंधक</translation>
1677 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> सेकंड पहले</trans lation> 1567 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> सेकंड पहले</trans lation>
1678 <translation id="215753907730220065">पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें</translation> 1568 <translation id="215753907730220065">पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें</translation>
1679 <translation id="7849264908733290972">नए टैब में &amp;छवि खोलें</translation> 1569 <translation id="7849264908733290972">नए टैब में &amp;छवि खोलें</translation>
1680 <translation id="1560991001553749272">बुकमार्क जोड़ा गया!</translation> 1570 <translation id="1560991001553749272">बुकमार्क जोड़ा गया!</translation>
1681 <translation id="3966072572894326936">कोई अन्य फ़ोल्डर चुनें</translation> 1571 <translation id="3966072572894326936">कोई अन्य फ़ोल्डर चुनें</translation>
1682 <translation id="8758455334359714415">अंतर्निहित एसिंक्रोनस DNS</translation>
1683 <translation id="8766796754185931010">कोटोएरी</translation> 1572 <translation id="8766796754185931010">कोटोएरी</translation>
1684 <translation id="7781829728241885113">बीता कल</translation> 1573 <translation id="7781829728241885113">बीता कल</translation>
1685 <translation id="7786207843293321886">अतिथि सत्र से बाहर निकलें</translation> 1574 <translation id="7786207843293321886">अतिथि सत्र से बाहर निकलें</translation>
1686 <translation id="2762402405578816341">निम्न आइटम को स्वचालित रूप से सिंक करें:</ translation> 1575 <translation id="2762402405578816341">निम्न आइटम को स्वचालित रूप से सिंक करें:</ translation>
1687 <translation id="1623661092385839831">आपके कंप्यूटर में एक विश्वसनीय प्लेटफ़ॉर्म मॉड्यूल (TPM) सुरक्षा डिवाइस मौजूद है, जिसका उपयोग Chrome OS में अनेक उपयोगी सुर क्षा विशेषताओं को लागू करने के लिए किया जाता है.</translation> 1576 <translation id="1623661092385839831">आपके कंप्यूटर में एक विश्वसनीय प्लेटफ़ॉर्म मॉड्यूल (TPM) सुरक्षा डिवाइस मौजूद है, जिसका उपयोग Chrome OS में अनेक उपयोगी सुर क्षा विशेषताओं को लागू करने के लिए किया जाता है.</translation>
1688 <translation id="3359256513598016054">प्रमाणपत्र नीति बाध्यताएं</translation> 1577 <translation id="3359256513598016054">प्रमाणपत्र नीति बाध्यताएं</translation>
1689 <translation id="4433914671537236274">पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाएं</translation> 1578 <translation id="4433914671537236274">पुनर्प्राप्ति मीडिया बनाएं</translation>
1690 <translation id="4509345063551561634">स्थानः</translation> 1579 <translation id="4509345063551561634">स्थानः</translation>
1691 <translation id="7596288230018319236">आपके द्वारा देखे गए सभी पृष्ठ यहां प्रदर्श ित होंगे, यदि आपने उन्हें गुप्त विंडो में नहीं खोला है. आप अपने इतिहास में सभी प ृष्ठों को खोजने के लिए इस पृष्ठ पर खोज बटन का उपयोग कर सकते हैं.</translation> 1580 <translation id="7596288230018319236">आपके द्वारा देखे गए सभी पृष्ठ यहां प्रदर्श ित होंगे, यदि आपने उन्हें गुप्त विंडो में नहीं खोला है. आप अपने इतिहास में सभी प ृष्ठों को खोजने के लिए इस पृष्ठ पर खोज बटन का उपयोग कर सकते हैं.</translation>
1692 <translation id="7434509671034404296">डेवलपर</translation> 1581 <translation id="7434509671034404296">डेवलपर</translation>
1693 <translation id="1790550373387225389">प्रस्‍तुति‍करण मोड दर्ज करें</translation> 1582 <translation id="1790550373387225389">प्रस्‍तुति‍करण मोड दर्ज करें</translation>
1694 <translation id="6447842834002726250">कुकी</translation> 1583 <translation id="6447842834002726250">कुकी</translation>
1695 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; नामक फ़ाइल पहले से मौजूद है . कृपया कोई भि‍न्‍न नाम चुनें.</translation> 1584 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; नामक फ़ाइल पहले से मौजूद है . कृपया कोई भि‍न्‍न नाम चुनें.</translation>
1696 <translation id="8871974300055371298">सामग्री सेटिंग</translation>
1697 <translation id="2609371827041010694">इस साइट पर हमेशा चलाएं</translation> 1585 <translation id="2609371827041010694">इस साइट पर हमेशा चलाएं</translation>
1698 <translation id="6438530327818962119">सिस्‍टम व्‍यस्‍त है</translation>
1699 <translation id="5170568018924773124">फ़ोल्डर में दिखाएं</translation> 1586 <translation id="5170568018924773124">फ़ोल्डर में दिखाएं</translation>
1700 <translation id="883848425547221593">अन्य बुकमार्क</translation> 1587 <translation id="883848425547221593">अन्य बुकमार्क</translation>
1701 <translation id="6054173164583630569">फ़्रेंच कीबोर्ड</translation> 1588 <translation id="6054173164583630569">फ़्रेंच कीबोर्ड</translation>
1702 <translation id="3596315483920932980">स्थानीय डेटा को केवल वर्तमान सत्र के लिए स ेट किए जाने की अनुमति दें</translation> 1589 <translation id="3596315483920932980">स्थानीय डेटा को केवल वर्तमान सत्र के लिए स ेट किए जाने की अनुमति दें</translation>
1703 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (प्रक्रिया से बाहर)</translation> 1590 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (प्रक्रिया से बाहर)</translation>
1704 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> डिफ़ॉल्ट ब्राउज़ र निर्धारित या सेट नहीं कर सकता.</translation> 1591 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> डिफ़ॉल्ट ब्राउज़ र निर्धारित या सेट नहीं कर सकता.</translation>
1705 <translation id="8898786835233784856">अगला टैब का चयन करें</translation> 1592 <translation id="8898786835233784856">अगला टैब का चयन करें</translation>
1706 <translation id="2674170444375937751">क्या आप वाकई अपने इतिहास से इन पृष्ठों को हटाना चाहते हैं?</translation> 1593 <translation id="2674170444375937751">क्या आप वाकई अपने इतिहास से इन पृष्ठों को हटाना चाहते हैं?</translation>
1707 <translation id="9111102763498581341">अनलॉक करें</translation> 1594 <translation id="9111102763498581341">अनलॉक करें</translation>
1708 <translation id="289695669188700754">कुंजी ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> 1595 <translation id="289695669188700754">कुंजी ID: <ph name="KEY_ID"/></translation>
1709 <translation id="2181821976797666341">नीतियां</translation> 1596 <translation id="2181821976797666341">नीतियां</translation>
1710 <translation id="8767072502252310690">उपयोगकर्ता</translation> 1597 <translation id="8767072502252310690">उपयोगकर्ता</translation>
1711 <translation id="683526731807555621">नया खोज इंजन जोड़ें</translation> 1598 <translation id="683526731807555621">नया खोज इंजन जोड़ें</translation>
1712 <translation id="6871644448911473373">OCSP प्रतिसादी: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 1599 <translation id="6871644448911473373">OCSP प्रतिसादी: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
1713 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> फ़ोल्‍ड र चयनित</translation>
1714 <translation id="8157788939037761987">खोलें <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation> 1600 <translation id="8157788939037761987">खोलें <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation>
1715 <translation id="8281886186245836920">छोड़ें</translation> 1601 <translation id="8281886186245836920">छोड़ें</translation>
1716 <translation id="3867944738977021751">प्रमाणपत्र फ़ील्ड</translation> 1602 <translation id="3867944738977021751">प्रमाणपत्र फ़ील्ड</translation>
1717 <translation id="2114224913786726438">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - कोई व िरोध नहीं मिले</translation> 1603 <translation id="2114224913786726438">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - कोई व िरोध नहीं मिले</translation>
1718 <translation id="417666861047339775">दिनांक और समय सेटिंग खोलें...</translation> 1604 <translation id="417666861047339775">दिनांक और समय सेटिंग खोलें...</translation>
1605 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आप एक अतिथि के रूप में ब्राउज़ कर रहे हैं<ph name="END_BOLD"/>. इस विंडो में आपके द्वारा देखे जाने व ाले पृष्ठ ब्राउज़र इतिहास या खोज इतिहास में प्रकट नहीं होंगे, और वे आपके द्वारा स ाइन आउट करने के बाद कंप्यूटर पर अन्य निशान जैसे कुकी नहीं छोड़ेंगे. आपके द्वारा ड ाउनलोड की जाने वाली फ़ाइलें और आपके द्वारा बनाए जाने वाले बुकमार्क भी सुरक्षित नह ीं रखे जाएंगे. <ph name="LINE_BREAK"/>अतिथि मोड के बारे में <ph name="BEGIN_LINK "/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1719 <translation id="7629827748548208700">टैब: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1606 <translation id="7629827748548208700">टैब: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1720 <translation id="388442998277590542">विकल्‍प पृष्ठ '<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' ल ोड नहीं कर सका.</translation> 1607 <translation id="388442998277590542">विकल्‍प पृष्ठ '<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' ल ोड नहीं कर सका.</translation>
1721 <translation id="8449008133205184768">चिपकाएं और शैली का मिलान करें</translation > 1608 <translation id="8449008133205184768">चिपकाएं और शैली का मिलान करें</translation >
1722 <translation id="9114223350847410618">कृपया इसे निकालने से पहले कोई अन्‍य भाषा ज ोड़ें.</translation> 1609 <translation id="9114223350847410618">कृपया इसे निकालने से पहले कोई अन्‍य भाषा ज ोड़ें.</translation>
1723 <translation id="4408427661507229495">नेटवर्क का नाम</translation> 1610 <translation id="4408427661507229495">नेटवर्क का नाम</translation>
1724 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (प्रगति में)</translation> 1611 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (प्रगति में)</translation>
1725 <translation id="8028993641010258682">आकार</translation> 1612 <translation id="8028993641010258682">आकार</translation>
1726 <translation id="7942403573416827914">जब मैं अपना कंप्‍यूटर प्रारंभ करूं तो <ph name="PRODUCT_NAME"/> को स्‍वचालित रूप से लॉन्‍च करें</translation> 1613 <translation id="7942403573416827914">जब मैं अपना कंप्‍यूटर प्रारंभ करूं तो <ph name="PRODUCT_NAME"/> को स्‍वचालित रूप से लॉन्‍च करें</translation>
1727 <translation id="8329978297633540474">सादा पाठ</translation> 1614 <translation id="8329978297633540474">सादा पाठ</translation>
1728 <translation id="5031603669928715570">सक्षम करें...</translation> 1615 <translation id="5031603669928715570">सक्षम करें...</translation>
1729 <translation id="532340483382036194">किसी crx फ़ाइल में मालसूची और आइकन पैकेज कर ने के बजाय, किसी वेबपृष्‍ठ पर मालसूची फ़ाइल का उपयोग करते हुए परिनियोजित किए जान े वाले Chrome ऐप्‍लिकेशन स्थापित करने के लिए समर्थन सक्षम करता है.</translation> 1616 <translation id="532340483382036194">किसी crx फ़ाइल में मालसूची और आइकन पैकेज कर ने के बजाय, किसी वेबपृष्‍ठ पर मालसूची फ़ाइल का उपयोग करते हुए परिनियोजित किए जान े वाले Chrome ऐप्‍लिकेशन स्थापित करने के लिए समर्थन सक्षम करता है.</translation>
1730 <translation id="4041408658944722952">ऑम्निबॉक्‍स स्‍वत: पूर्ण में, HistoryQuick Provider से आने वाले मिलानों को इनलाइन करने की अनुमति दें.</translation>
1731 <translation id="1383876407941801731">खोज</translation> 1617 <translation id="1383876407941801731">खोज</translation>
1732 <translation id="4233752162269226207">ऊपर दिए गए अक्षर दर्ज़ करें</translation> 1618 <translation id="4233752162269226207">ऊपर दिए गए अक्षर दर्ज़ करें</translation>
1733 <translation id="2336459134277228578">प्रमाणपत्र आयात त्रुटि</translation> 1619 <translation id="2336459134277228578">प्रमाणपत्र आयात त्रुटि</translation>
1734 <translation id="8398877366907290961">फिर भी आगे बढ़ें</translation> 1620 <translation id="8398877366907290961">फिर भी आगे बढ़ें</translation>
1735 <translation id="5063180925553000800">नया पिन:</translation> 1621 <translation id="5063180925553000800">नया पिन:</translation>
1736 <translation id="4883178195103750615">HTML फ़ाइल में बुकमार्क नि‍र्यात करें...</ translation> 1622 <translation id="4883178195103750615">HTML फ़ाइल में बुकमार्क नि‍र्यात करें...</ translation>
1737 <translation id="2496540304887968742">डिवाइस की क्षमता 4GB या इससे अधिक होनी चाह िए.</translation> 1623 <translation id="2496540304887968742">डिवाइस की क्षमता 4GB या इससे अधिक होनी चाह िए.</translation>
1738 <translation id="6974053822202609517">दाएं से बाएं</translation> 1624 <translation id="6974053822202609517">दाएं से बाएं</translation>
1739 <translation id="4649816233498060534">समन्‍वयन सेट अप करें</translation>
1740 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> आपकी भौतिक स्थिति पर नज़र रखना चाहता है.</translation> 1625 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> आपकी भौतिक स्थिति पर नज़र रखना चाहता है.</translation>
1741 <translation id="7915525366357786991">वीडियो तत्‍वों पर प्रयोगात्‍मक मीडिया स्रो त API सक्षम करें. यह API, JavaScript को डेटा को सीधे किसी वीडियो तत्‍व पर भेजने देता है.</translation> 1626 <translation id="7915525366357786991">वीडियो तत्‍वों पर प्रयोगात्‍मक मीडिया स्रो त API सक्षम करें. यह API, JavaScript को डेटा को सीधे किसी वीडियो तत्‍व पर भेजने देता है.</translation>
1742 <translation id="2370882663124746154">डबल-पिनयिन मोड सक्षम करें</translation> 1627 <translation id="2370882663124746154">डबल-पिनयिन मोड सक्षम करें</translation>
1743 <translation id="3967885517199024316">अपने बुकमार्क, इतिहास, और सेटिंग को अपने स भी उपकरणों पर प्राप्त करने के लिए साइन इन करें.</translation> 1628 <translation id="3967885517199024316">अपने बुकमार्क, इतिहास, और सेटिंग को अपने स भी उपकरणों पर प्राप्त करने के लिए साइन इन करें.</translation>
1744 <translation id="5463856536939868464">मेनू में छुपे बुकमार्क हैं</translation> 1629 <translation id="5463856536939868464">मेनू में छुपे बुकमार्क हैं</translation>
1745 <translation id="8286227656784970313">सिस्टम शब्दकोश का उपयोग करें</translation> 1630 <translation id="8286227656784970313">सिस्टम शब्दकोश का उपयोग करें</translation>
1746 <translation id="5431084084184068621">आपने अपने Google पासवर्ड का उपयोग करके डेट ा एन्क्रिप्ट करना चुना है; आप बाद में अपनी सिंक सेटिंग बदलकर कभी भी अपना निर्णय बदल सकते हैं.</translation> 1631 <translation id="5431084084184068621">आपने अपने Google पासवर्ड का उपयोग करके डेट ा एन्क्रिप्ट करना चुना है; आप बाद में अपनी सिंक सेटिंग बदलकर कभी भी अपना निर्णय बदल सकते हैं.</translation>
1632 <translation id="7412217677106654503">Bluetooth उपकरण जोड़ें</translation>
1747 <translation id="1493263392339817010">फ़ॉन्‍ट कस्‍टमाइज़ करें...</translation> 1633 <translation id="1493263392339817010">फ़ॉन्‍ट कस्‍टमाइज़ करें...</translation>
1748 <translation id="5352033265844765294">समय स्टैंपिंग</translation> 1634 <translation id="5352033265844765294">समय स्टैंपिंग</translation>
1749 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> की प्रती क्षा कर रहा है...</translation> 1635 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> की प्रती क्षा कर रहा है...</translation>
1750 <translation id="6449085810994685586">&amp;इस फील्ड की वर्तनी की &amp;जांच करें< /translation> 1636 <translation id="6449085810994685586">&amp;इस फील्ड की वर्तनी की &amp;जांच करें< /translation>
1751 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME"/> से कनेक्‍ट हो रहा है</tr anslation>
1752 <translation id="3621320549246006887">यह कोई प्रायोगिक योजना है जहां HTTPS प्रमा णपत्र (DNSSEC सुरक्षित) DNS रिकॉर्ड द्वारा प्रमाणीकृत और अस्‍वीकृत किए जा सकते ह ैं. यदि आप यह संदेश देख रहे हैं तो आपने आदेश पंक्ति विकल्‍प का उपयोग करने वाली प ्रायोगिक सुविधाओं को सक्षम कर दिया है. आप इस त्रुटि को अनदेखा करने के लिए उन आदे श पंक्ति विकल्‍पों को निकाल सकते हैं.</translation> 1637 <translation id="3621320549246006887">यह कोई प्रायोगिक योजना है जहां HTTPS प्रमा णपत्र (DNSSEC सुरक्षित) DNS रिकॉर्ड द्वारा प्रमाणीकृत और अस्‍वीकृत किए जा सकते ह ैं. यदि आप यह संदेश देख रहे हैं तो आपने आदेश पंक्ति विकल्‍प का उपयोग करने वाली प ्रायोगिक सुविधाओं को सक्षम कर दिया है. आप इस त्रुटि को अनदेखा करने के लिए उन आदे श पंक्ति विकल्‍पों को निकाल सकते हैं.</translation>
1753 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins left</translati on> 1638 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins left</translati on>
1754 <translation id="3174168572213147020">आइलैंड</translation> 1639 <translation id="3174168572213147020">आइलैंड</translation>
1755 <translation id="748138892655239008">प्रमाणपत्र मूल बाध्यताएं</translation> 1640 <translation id="748138892655239008">प्रमाणपत्र मूल बाध्यताएं</translation>
1756 <translation id="457386861538956877">अधिक...</translation> 1641 <translation id="457386861538956877">अधिक...</translation>
1757 <translation id="9210991923655648139">स्‍क्रिप्‍ट पर पहुंच योग्‍य:</translation>
1758 <translation id="1950295184970569138">* Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो (लोड हो रहा है)</ translation> 1642 <translation id="1950295184970569138">* Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो (लोड हो रहा है)</ translation>
1759 <translation id="8063491445163840780">टैब 4 को सक्रिय करें</translation> 1643 <translation id="8063491445163840780">टैब 4 को सक्रिय करें</translation>
1760 <translation id="5473544328731861874">उद्देश्य निकालें</translation>
1761 <translation id="2322193970951063277">शीर्षलेख और पादलेख</translation> 1644 <translation id="2322193970951063277">शीर्षलेख और पादलेख</translation>
1762 <translation id="6436164536244065364">वेब स्टोर में देखें</translation> 1645 <translation id="6436164536244065364">वेब स्टोर में देखें</translation>
1646 <translation id="5966654788342289517">व्यक्तिगत उत्पाद</translation>
1763 <translation id="9137013805542155359">मूल दिखाएं</translation> 1647 <translation id="9137013805542155359">मूल दिखाएं</translation>
1764 <translation id="4792385443586519711">कंपनी का नाम</translation> 1648 <translation id="4792385443586519711">कंपनी का नाम</translation>
1765 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader को आपके डिफ़ॉल्ट व्यूअर के रू प में उपयोग करें?</translation> 1649 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader को आपके डिफ़ॉल्ट व्यूअर के रू प में उपयोग करें?</translation>
1766 <translation id="1965328510789761112">गोपनीय स्मृति</translation> 1650 <translation id="1965328510789761112">गोपनीय स्मृति</translation>
1767 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> पुराना है.</trans lation>
1768 <translation id="255654065756093884">bluetooth उपकरण जोड़ें</translation>
1769 <translation id="3999371263745402715">आपके मोबाइल उपकरण और आपके द्वारा देखी गई व ेबसाइटों का सभी डेटा</translation>
1770 <translation id="2461687051570989462">किसी भी कंप्‍यूटर या स्‍मार्ट फ़ोन से अपने प्रिंटर तक पहुंचें. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></tra nslation> 1651 <translation id="2461687051570989462">किसी भी कंप्‍यूटर या स्‍मार्ट फ़ोन से अपने प्रिंटर तक पहुंचें. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name="END_LINK"/></tra nslation>
1771 <translation id="7194430665029924274">मुझे &amp;बाद में याद दिलाएं</translation> 1652 <translation id="7194430665029924274">मुझे &amp;बाद में याद दिलाएं</translation>
1772 <translation id="5790085346892983794">सफल</translation> 1653 <translation id="5790085346892983794">सफल</translation>
1773 <translation id="1901769927849168791">SD कार्ड का पता चला</translation> 1654 <translation id="1901769927849168791">SD कार्ड का पता चला</translation>
1774 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - स्‍वामी</translation> 1655 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - स्‍वामी</translation>
1775 <translation id="1358032944105037487">जापानी कीबोर्ड</translation> 1656 <translation id="1358032944105037487">जापानी कीबोर्ड</translation>
1776 <translation id="6231782223312638214">सुझाया गया</translation>
1777 <translation id="8302838426652833913">अपने कनेक्शन की जांच करने के लिए 1657 <translation id="8302838426652833913">अपने कनेक्शन की जांच करने के लिए
1778 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1658 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1779 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 1659 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
1780 <ph name="END_BOLD"/> 1660 <ph name="END_BOLD"/>
1781 पर जाएं.</translation> 1661 पर जाएं.</translation>
1782 <translation id="8664389313780386848">पृष्ठ का स्रोत &amp;देखें</translation> 1662 <translation id="8664389313780386848">पृष्ठ का स्रोत &amp;देखें</translation>
1783 <translation id="8970407809569722516">फ़र्मवेयर:</translation> 1663 <translation id="8970407809569722516">फ़र्मवेयर:</translation>
1784 <translation id="2828701613241603541"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में साइन इन है. अपने समन्‍वयित डेटा को <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph na me="END_LINK"/> पर प्रबंधित करें</translation> 1664 <translation id="2828701613241603541"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में साइन इन है. अपने समन्‍वयित डेटा को <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph na me="END_LINK"/> पर प्रबंधित करें</translation>
1785 <translation id="13649080186077898">स्‍वत: भरण सेटिंग प्रबंधित करें</translation > 1665 <translation id="13649080186077898">स्‍वत: भरण सेटिंग प्रबंधित करें</translation >
1786 <translation id="57646104491463491">संशोधन की तिथि</translation> 1666 <translation id="57646104491463491">संशोधन की तिथि</translation>
1787 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/> चलाने के लिए क्लि क करें.</translation>
1788 <translation id="5992752872167177798">Seccomp सैंडबॉक्स</translation> 1667 <translation id="5992752872167177798">Seccomp सैंडबॉक्स</translation>
1789 <translation id="6362853299801475928">किसी समस्या की &amp;रिपोर्ट करें...</trans lation> 1668 <translation id="6362853299801475928">किसी समस्या की &amp;रिपोर्ट करें...</trans lation>
1790 <translation id="5527463195266282916">एक्सटेंशन डाउनग्रेड करने का प्रयास किया गय ा.</translation> 1669 <translation id="5527463195266282916">एक्सटेंशन डाउनग्रेड करने का प्रयास किया गय ा.</translation>
1791 <translation id="3289566588497100676">आसान प्रतीक इनपुट</translation> 1670 <translation id="3289566588497100676">आसान प्रतीक इनपुट</translation>
1792 <translation id="6507969014813375884">चीनी सरलीकृत</translation> 1671 <translation id="6507969014813375884">चीनी सरलीकृत</translation>
1793 <translation id="7314244761674113881">सॉक्‍स होस्ट</translation> 1672 <translation id="7314244761674113881">सॉक्‍स होस्ट</translation>
1794 <translation id="4630590996962964935">अमान्य वर्ण: $1</translation> 1673 <translation id="4630590996962964935">अमान्य वर्ण: $1</translation>
1795 <translation id="7471734499550209360"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में आपका स ्‍वागत है</translation> 1674 <translation id="7471734499550209360"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में आपका स ्‍वागत है</translation>
1796 <translation id="7460131386973988868">स्‍थैति‍क आईपी कॉन्‍फ़ि‍गरेशन सक्षम करता ह ै. हो सकता है कि कार्य न करे.</translation> 1675 <translation id="7460131386973988868">स्‍थैति‍क आईपी कॉन्‍फ़ि‍गरेशन सक्षम करता ह ै. हो सकता है कि कार्य न करे.</translation>
1676 <translation id="4224803122026931301">स्थान अपवाद</translation>
1797 <translation id="749452993132003881">हिरागाना</translation> 1677 <translation id="749452993132003881">हिरागाना</translation>
1798 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है और आपके माउस कर्सर को अक्षम करना चाहता है.</translation> 1678 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है और आपके माउस कर्सर को अक्षम करना चाहता है.</translation>
1799 <translation id="5916084858004523819">निषिद्ध</translation>
1800 <translation id="8226742006292257240">नीचे यादृच्छिक रूप से निर्मित TPM पासवर्ड है जो कि आपके कंप्‍यूटर के लिए असाइन किया गया है:</translation> 1679 <translation id="8226742006292257240">नीचे यादृच्छिक रूप से निर्मित TPM पासवर्ड है जो कि आपके कंप्‍यूटर के लिए असाइन किया गया है:</translation>
1801 <translation id="2050524657923939561">वेब उद्देश्य</translation> 1680 <translation id="2050524657923939561">वेब उद्देश्य</translation>
1802 <translation id="8487693399751278191">बुकमार्क अभी आयात करें...</translation> 1681 <translation id="8487693399751278191">बुकमार्क अभी आयात करें...</translation>
1803 <translation id="7615602087246926389">आपके पास पहले से ऐसा डेटा है, जिसे आपके Go ogle खाते के पासवर्ड के किसी भिन्‍न संस्‍करण का उपयोग करके एन्क्रिप्ट किया गया ह ै. कृपया उसे नीचे लिखें.</translation> 1682 <translation id="7615602087246926389">आपके पास पहले से ऐसा डेटा है, जिसे आपके Go ogle खाते के पासवर्ड के किसी भिन्‍न संस्‍करण का उपयोग करके एन्क्रिप्ट किया गया ह ै. कृपया उसे नीचे लिखें.</translation>
1804 <translation id="7484580869648358686">चेतावनी: यहां कुछ सही नहीं है!</translatio n> 1683 <translation id="7484580869648358686">चेतावनी: यहां कुछ सही नहीं है!</translatio n>
1805 <translation id="4474155171896946103">सभी टैब बुकमार्क करें...</translation> 1684 <translation id="4474155171896946103">सभी टैब बुकमार्क करें...</translation>
1806 <translation id="5895187275912066135">जारी करने की तिथि</translation> 1685 <translation id="5895187275912066135">जारी करने की तिथि</translation>
1807 <translation id="9100825730060086615">कीबोर्ड प्रकार</translation>
1808 <translation id="5197680270886368025">समन्वयन पूर्ण.</translation>
1809 <translation id="1190844492833803334">जब मैं अपना ब्राउज़र बंद करूं</translation> 1686 <translation id="1190844492833803334">जब मैं अपना ब्राउज़र बंद करूं</translation>
1810 <translation id="5646376287012673985">स्थान</translation> 1687 <translation id="5646376287012673985">स्थान</translation>
1811 <translation id="3337069537196930048">पुराना होने के कारण <ph name="PLUGIN_NAME" /> को अवरूद्ध कर दिया गया था.</translation>
1812 <translation id="539755880180803351">वेब फ़ॉर्म पर स्वतः-भरण फ़ील्‍ड प्रकार के प ूर्वानुमानों के साथ प्‍लेसहोल्‍डर टेक्‍स्‍ट के रूप में टिप्पणी करता है.</transla tion> 1688 <translation id="539755880180803351">वेब फ़ॉर्म पर स्वतः-भरण फ़ील्‍ड प्रकार के प ूर्वानुमानों के साथ प्‍लेसहोल्‍डर टेक्‍स्‍ट के रूप में टिप्पणी करता है.</transla tion>
1813 <translation id="1110155001042129815">प्रतीक्षा करें</translation> 1689 <translation id="1110155001042129815">प्रतीक्षा करें</translation>
1814 <translation id="2607101320794533334">विषय सार्वजनिक कुंजी जानकारी</translation> 1690 <translation id="2607101320794533334">विषय सार्वजनिक कुंजी जानकारी</translation>
1815 <translation id="7071586181848220801">अज्ञात प्लग-इन</translation> 1691 <translation id="7071586181848220801">अज्ञात प्लग-इन</translation>
1816 <translation id="8315720913203253727">इस वेबपृष्ठ को आपके द्वारा पहले दर्ज किए ग ए डेटा की आवश्यकता है, ताकि इसे सही रूप में प्रदर्शित किया जा सके. आप यह डेटा पु न: भेज सकते हैं, लेकिन ऐसा करके आप इस पृष्ठ द्वारा पहले की जा चुकी कोई कार्यवाही दोहराएंगे. उस डेटा को पुन: भेजने और यह पृष्ठ प्रदर्शित करने के लिए पुनः लोड करे ं दबाएं.</translation> 1692 <translation id="8315720913203253727">इस वेबपृष्ठ को आपके द्वारा पहले दर्ज किए ग ए डेटा की आवश्यकता है, ताकि इसे सही रूप में प्रदर्शित किया जा सके. आप यह डेटा पु न: भेज सकते हैं, लेकिन ऐसा करके आप इस पृष्ठ द्वारा पहले की जा चुकी कोई कार्यवाही दोहराएंगे. उस डेटा को पुन: भेजने और यह पृष्ठ प्रदर्शित करने के लिए पुनः लोड करे ं दबाएं.</translation>
1817 <translation id="4419409365248380979"><ph name="HOST"/> को हमेशा कुकी सेट करने क ी अनुमति दें</translation> 1693 <translation id="4419409365248380979"><ph name="HOST"/> को हमेशा कुकी सेट करने क ी अनुमति दें</translation>
1818 <translation id="8069732954367771603">इस कार्यवाही के लिए कोई भी सेवा पंजीकृत नह ीं है.</translation> 1694 <translation id="8069732954367771603">इस कार्यवाही के लिए कोई भी सेवा पंजीकृत नह ीं है.</translation>
1819 <translation id="1805520545536844220">शेल्फ दृश्यता</translation>
1820 <translation id="917450738466192189">सर्वर का प्रमाणपत्र अमान्य है.</translation > 1695 <translation id="917450738466192189">सर्वर का प्रमाणपत्र अमान्य है.</translation >
1821 <translation id="2649045351178520408">Base64-एन्कोड किया गया ASCII, प्रमाणपत्र च ेन</translation> 1696 <translation id="2649045351178520408">Base64-एन्कोड किया गया ASCII, प्रमाणपत्र च ेन</translation>
1697 <translation id="2745343197843472802">प्‍लग-इन प्राप्त करें</translation>
1698 <translation id="7771352824937545047">$1 छवि फ़ाइल</translation>
1822 <translation id="2615569600992945508">किसी भी साइट को माउस कर्सर को अक्षम न करने दें</translation> 1699 <translation id="2615569600992945508">किसी भी साइट को माउस कर्सर को अक्षम न करने दें</translation>
1823 <translation id="7424526482660971538">मेरा स्वयं का पासफ़्रेज़ चुनें</translation> 1700 <translation id="7424526482660971538">मेरा स्वयं का पासफ़्रेज़ चुनें</translation>
1824 <translation id="380271916710942399">असूचीबद्ध सर्वर प्रमाणपत्र</translation> 1701 <translation id="380271916710942399">असूचीबद्ध सर्वर प्रमाणपत्र</translation>
1825 <translation id="6459488832681039634">ढूंढने के लिए चयन का उपयोग करें</translati on> 1702 <translation id="6459488832681039634">ढूंढने के लिए चयन का उपयोग करें</translati on>
1826 <translation id="7006844981395428048">$1 ऑडियो</translation>
1827 <translation id="2392369802118427583">सक्रिय करें</translation> 1703 <translation id="2392369802118427583">सक्रिय करें</translation>
1828 <translation id="9040421302519041149">इस नेटवर्क की पहुंच सुरक्षित है.</translat ion> 1704 <translation id="9040421302519041149">इस नेटवर्क की पहुंच सुरक्षित है.</translat ion>
1829 <translation id="3786301125658655746">आप ऑफ़लाइन हैं</translation>
1830 <translation id="5659593005791499971">ईमेल</translation> 1705 <translation id="5659593005791499971">ईमेल</translation>
1831 <translation id="8235325155053717782">त्रुटि <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1706 <translation id="8235325155053717782">त्रुटि <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1832 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 1707 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
1833 <translation id="9088974878562569314">माइक्रोफ़ोन: <ph name="DEVICE_NAME"/></tra nslation>
1834 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1708 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1835 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (at the bottom) &gt; Internet Connection s 1709 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (at the bottom) &gt; Internet Connection s
1836 <ph name="END_BOLD"/> पर जाएं.</translation> 1710 <ph name="END_BOLD"/> पर जाएं.</translation>
1837 <translation id="8816996941061600321">&amp;फ़ाइल प्रबंधक</translation> 1711 <translation id="8816996941061600321">&amp;फ़ाइल प्रबंधक</translation>
1838 <translation id="2773223079752808209">ग्राहक सहायता</translation> 1712 <translation id="2773223079752808209">ग्राहक सहायता</translation>
1839 <translation id="4821695613281243046"><ph name="HOST_NAME"/> पर स्थित वेबसाइट मे ं ऐसी साइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती प्रतीत होती हैं - वह सॉफ़्टवेय र जो आपके मोबाइल उपकरण को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना कार्य कर सकता है. बस मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाना आपके मोबाइल उपकरण क ो संक्रमित कर सकता है.</translation>
1840 <translation id="4647175434312795566">अनुबंध स्‍वीकार करें</translation> 1713 <translation id="4647175434312795566">अनुबंध स्‍वीकार करें</translation>
1841 <translation id="1084824384139382525">लिंक के &amp;पते की प्रतिलिपि बनाएं</trans lation> 1714 <translation id="1084824384139382525">लिंक के &amp;पते की प्रतिलिपि बनाएं</trans lation>
1842 <translation id="1221462285898798023">कृपया सामान्य उपयोगकर्ता के रूप में <ph na me="PRODUCT_NAME"/> को प्रारंभ करें. रूट के रूप में चलाने के लिए, प्रोफ़ाइल जानका री के संग्रहण के लिए आपको कोई वैकल्पिक --उपयोगकर्ता-डेटा-निर्देशिका निर्दिष्ट कर नी होगी.</translation> 1715 <translation id="1221462285898798023">कृपया सामान्य उपयोगकर्ता के रूप में <ph na me="PRODUCT_NAME"/> को प्रारंभ करें. रूट के रूप में चलाने के लिए, प्रोफ़ाइल जानका री के संग्रहण के लिए आपको कोई वैकल्पिक --उपयोगकर्ता-डेटा-निर्देशिका निर्दिष्ट कर नी होगी.</translation>
1843 <translation id="7658008455977046314">GPU त्‍वरित पेंटिंग</translation> 1716 <translation id="7658008455977046314">GPU त्‍वरित पेंटिंग</translation>
1844 <translation id="3123243061080120667">KB</translation>
1845 <translation id="3220586366024592812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्‍टर प्र क्रिया क्रैश हो गई है. पुन: प्रारंभ करें?</translation> 1717 <translation id="3220586366024592812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्‍टर प्र क्रिया क्रैश हो गई है. पुन: प्रारंभ करें?</translation>
1846 <translation id="2379281330731083556">सिस्‍टम संवाद का उपयोग करके प्रिंट करें… < ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1718 <translation id="2379281330731083556">सिस्‍टम संवाद का उपयोग करके प्रिंट करें… < ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1847 <translation id="918765022965757994">इस साइट में इस रूप में साइन इन करें: <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1719 <translation id="918765022965757994">इस साइट में इस रूप में साइन इन करें: <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1720 <translation id="5042992464904238023">वेब सामग्री</translation>
1848 <translation id="8216278935161109887">साइन आउट करें फिर पुन: साइन इन करें</trans lation> 1721 <translation id="8216278935161109887">साइन आउट करें फिर पुन: साइन इन करें</trans lation>
1849 <translation id="6254503684448816922">कुंजी समझौता</translation> 1722 <translation id="6254503684448816922">कुंजी समझौता</translation>
1850 <translation id="1346748346194534595">दाएं</translation> 1723 <translation id="1346748346194534595">दाएं</translation>
1851 <translation id="7756363132985736290">प्रमाणपत्र पहले से मौजूद है.</translation>
1852 <translation id="1181037720776840403">निकालें</translation> 1724 <translation id="1181037720776840403">निकालें</translation>
1853 <translation id="5261073535210137151">इस फ़ोल्डर में <ph name="COUNT"/> बुकमार्क हैं. क्या आप वाकई इसे हटाना चाहते हैं?</translation> 1725 <translation id="5261073535210137151">इस फ़ोल्डर में <ph name="COUNT"/> बुकमार्क हैं. क्या आप वाकई इसे हटाना चाहते हैं?</translation>
1854 <translation id="59174027418879706">सक्षम किया गया</translation> 1726 <translation id="59174027418879706">सक्षम किया गया</translation>
1855 <translation id="4194415033234465088">डेशेन 26</translation> 1727 <translation id="4194415033234465088">डेशेन 26</translation>
1856 <translation id="4977565600485911823">अपने एक्‍सटेंशन अक्षम करें और फिर इस वेबपृ ष्ठ को <ph name="BEGIN_LINK"/>पुन: लोड<ph name="END_LINK"/> करें.</translation> 1728 <translation id="4977565600485911823">अपने एक्‍सटेंशन अक्षम करें और फिर इस वेबपृ ष्ठ को <ph name="BEGIN_LINK"/>पुन: लोड<ph name="END_LINK"/> करें.</translation>
1857 <translation id="6639554308659482635">SQLite स्मृति</translation> 1729 <translation id="6639554308659482635">SQLite स्मृति</translation>
1858 <translation id="8438847303189512861">वॉइंटर लॉक सक्षम करें</translation> 1730 <translation id="8438847303189512861">वॉइंटर लॉक सक्षम करें</translation>
1859 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1731 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1860 <translation id="7231224339346098802">प्रिंट की जाने वाली प्रतियों की संख्या दर् शाने के लिए संख्या का उपयोग करें (1 या अधिक).</translation> 1732 <translation id="7231224339346098802">प्रिंट की जाने वाली प्रतियों की संख्या दर् शाने के लिए संख्या का उपयोग करें (1 या अधिक).</translation>
1861 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> इस भाषा में प्रद र्शित है</translation> 1733 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> इस भाषा में प्रद र्शित है</translation>
1862 <translation id="740624631517654988">पॉप-अप अवरोधित</translation> 1734 <translation id="740624631517654988">पॉप-अप अवरोधित</translation>
1863 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1735 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1864 <translation id="1847961471583915783">जब मैं अपना ब्राउज़र बंद करूं, तब कुकी और अ न्य साइट एवं प्लग-इन डेटा साफ़ करें</translation> 1736 <translation id="1847961471583915783">जब मैं अपना ब्राउज़र बंद करूं, तब कुकी और अ न्य साइट एवं प्लग-इन डेटा साफ़ करें</translation>
1865 <translation id="8870318296973696995">मुखपृष्ठ</translation> 1737 <translation id="8870318296973696995">मुखपृष्ठ</translation>
1866 <translation id="6659594942844771486">टैब</translation> 1738 <translation id="6659594942844771486">टैब</translation>
1867 <translation id="672347721488707369">अररर! किसी चीज़ ने आपकी सेटिंग को आदेशित कर ने का प्रयास किया! हम सुनिश्चित नहीं थे कि क्‍या करना है, इसलिए स्‍टार्टअप पृष्ठ को डिफ़ॉल्‍ट पर रीसेट कर दिया गया है.</translation> 1739 <translation id="8134361691815884555">बैटरी
1740 चार्जिंग पूर्ण</translation>
1868 <translation id="6575134580692778371">कॉन्फ़िगर नहीं है</translation> 1741 <translation id="6575134580692778371">कॉन्फ़िगर नहीं है</translation>
1869 <translation id="4624768044135598934">सफल!</translation> 1742 <translation id="4624768044135598934">सफल!</translation>
1870 <translation id="5582768900447355629">मेरा सभी डेटा एन्क्रिप्ट करें</translation > 1743 <translation id="5582768900447355629">मेरा सभी डेटा एन्क्रिप्ट करें</translation >
1744 <translation id="5866801229574126103">उपयोगकर्ता हटाएं</translation>
1871 <translation id="1974043046396539880">CRL वितरण बिंदु</translation> 1745 <translation id="1974043046396539880">CRL वितरण बिंदु</translation>
1872 <translation id="7049357003967926684">संबद्धता</translation> 1746 <translation id="7049357003967926684">संबद्धता</translation>
1873 <translation id="3024374909719388945">24-घंटे की घड़ी का उपयोग करें</translation > 1747 <translation id="3024374909719388945">24-घंटे की घड़ी का उपयोग करें</translation >
1874 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपकी स्थापना पूर ्ण करने के लिए तैयार है</translation> 1748 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपकी स्थापना पूर ्ण करने के लिए तैयार है</translation>
1875 <translation id="8142732521333266922">ठीक, सभी समन्वयित करें</translation> 1749 <translation id="8142732521333266922">ठीक, सभी समन्वयित करें</translation>
1876 <translation id="828197138798145013">बाहर निकलने के लिए <ph name="ACCELERATOR"/> दबाएं.</translation> 1750 <translation id="828197138798145013">बाहर निकलने के लिए <ph name="ACCELERATOR"/> दबाएं.</translation>
1877 <translation id="9019654278847959325">स्लोवाकियाई कीबोर्ड</translation> 1751 <translation id="9019654278847959325">स्लोवाकियाई कीबोर्ड</translation>
1878 <translation id="7173828187784915717">च्युइंग इनपुट सेटिंग</translation>
1879 <translation id="7278926437850131288">समन्‍वयन त्रुटि: साइन आउट करें फिर पुन: सा इन इन करें...</translation> 1752 <translation id="7278926437850131288">समन्‍वयन त्रुटि: साइन आउट करें फिर पुन: सा इन इन करें...</translation>
1880 <translation id="18139523105317219">EDI पार्टी नाम</translation> 1753 <translation id="18139523105317219">EDI पार्टी नाम</translation>
1881 <translation id="6657193944556309583">आपके पास पहले से ही ऐसा डेटा है जो किसी पा सफ़्रेज़ से एन्क्रिप्ट है. कृपया उसे नीचे दर्ज करें.</translation> 1754 <translation id="6657193944556309583">आपके पास पहले से ही ऐसा डेटा है जो किसी पा सफ़्रेज़ से एन्क्रिप्ट है. कृपया उसे नीचे दर्ज करें.</translation>
1882 <translation id="733186066867378544">भौगोलिक-स्थिति अपवाद</translation>
1883 <translation id="3328801116991980348">साइट जानकारी</translation> 1755 <translation id="3328801116991980348">साइट जानकारी</translation>
1884 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 1756 <translation id="1205605488412590044">ऐप्लिकेशन शॉर्टकट बनाएं...</translation>
1885 को नेटवर्क में पहुंचने में समस्या आ रही है.
1886 <ph name="LINE_BREAK"/>
1887 यह इसलिए हो सकता है क्‍योंकि आपके फायरवॉल या एंटीवायरस सॉफ़्टवेयर को ग लती से ऐसा लगता है कि
1888 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1889 आपके कंप्‍यूटर पर कोई घुसपैठिया है और उसे इंटरनेट से कनेक्‍ट होने से र ोक रहा है.</translation>
1890 <translation id="2065985942032347596">प्रमाणीकरण आवश्यक</translation> 1757 <translation id="2065985942032347596">प्रमाणीकरण आवश्यक</translation>
1891 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="NETWO RK_ID"/> से कनेक्‍ट करने में असमर्थ था. कृपया कोई अन्‍य नेटवर्क चुनें या पुन: प् रयास करें.</translation> 1758 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="NETWO RK_ID"/> से कनेक्‍ट करने में असमर्थ था. कृपया कोई अन्‍य नेटवर्क चुनें या पुन: प् रयास करें.</translation>
1892 <translation id="2086712242472027775">आपका खाता <ph name="PRODUCT_NAME"/> पर कार ्य नहीं करता है. कृपया अपने डोमेन व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें या साइन इन करने के लिए नियमित Google खाते का उपयोग करें.</translation> 1759 <translation id="2086712242472027775">आपका खाता <ph name="PRODUCT_NAME"/> पर कार ्य नहीं करता है. कृपया अपने डोमेन व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें या साइन इन करने के लिए नियमित Google खाते का उपयोग करें.</translation>
1893 <translation id="1373074393717692190">अपनी व्‍यक्तिगत ब्राउज़र सुविधाओं को वेब प र सहेजने और किसी भी मोबाइल उपकरण पर <ph name="PRODUCT_NAME"/> से उनमें पहुंचने क े लिए अपने Google खाते से <ph name="PRODUCT_NAME"/> में साइन इन करें. आप अपनी पस ंदीदा Google सेवाओं में भी स्‍वचालित रूप से साइन इन हो जाएंगे.</translation>
1894 <translation id="7222232353993864120">ईमेल पता</translation> 1760 <translation id="7222232353993864120">ईमेल पता</translation>
1895 <translation id="2128531968068887769">स्थानीय क्लाइंट</translation> 1761 <translation id="2128531968068887769">स्थानीय क्लाइंट</translation>
1896 <translation id="7175353351958621980">यहां से लोड किया गया:</translation> 1762 <translation id="7175353351958621980">यहां से लोड किया गया:</translation>
1897 <translation id="7186367841673660872">इस पृष्ठ का <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> से<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> में अनुवाद कर दिया गया है</translation> 1763 <translation id="7186367841673660872">इस पृष्ठ का <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> से<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> में अनुवाद कर दिया गया है</translation>
1898 <translation id="8448695406146523553">केवल वही व्‍यक्‍ति आपका एन्‍क्रिप्‍ट किया गया डेटा पढ़ सकता है जिसके पास आपका पासफ़्रेज़ है -- पासफ़्रेज़ Google द्वारा भे जा या संग्रहीत नहीं किया जाता है. यदि आप अपना पासफ़्रेज़ भूल जाते हैं, तो आपको क रना होगा</translation> 1764 <translation id="8448695406146523553">केवल वही व्‍यक्‍ति आपका एन्‍क्रिप्‍ट किया गया डेटा पढ़ सकता है जिसके पास आपका पासफ़्रेज़ है -- पासफ़्रेज़ Google द्वारा भे जा या संग्रहीत नहीं किया जाता है. यदि आप अपना पासफ़्रेज़ भूल जाते हैं, तो आपको क रना होगा</translation>
1899 <translation id="6052976518993719690">SSL सत्यापन प्रधिकरण</translation> 1765 <translation id="6052976518993719690">SSL सत्यापन प्रधिकरण</translation>
1900 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> में मैलवेयर है. यदि आप यह साइट देखते हैं तो आपके कंप्‍यूटर पर वायरस आ सकता है.</translation> 1766 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> में मैलवेयर है. यदि आप यह साइट देखते हैं तो आपके कंप्‍यूटर पर वायरस आ सकता है.</translation>
1901 <translation id="8050783156231782848">कोई डेटा उपलब्ध नहीं</translation> 1767 <translation id="8050783156231782848">कोई डेटा उपलब्ध नहीं</translation>
1902 <translation id="1175364870820465910">&amp;प्रिंट करें...</translation> 1768 <translation id="1175364870820465910">&amp;प्रिंट करें...</translation>
1903 <translation id="1220583964985596988">नया उपयोगकर्ता जोड़ें</translation> 1769 <translation id="1220583964985596988">नया उपयोगकर्ता जोड़ें</translation>
1904 <translation id="588258955323874662">पूर्णस्‍क्रीन</translation> 1770 <translation id="588258955323874662">पूर्णस्‍क्रीन</translation>
1905 <translation id="3866249974567520381">वर्णन</translation> 1771 <translation id="3866249974567520381">वर्णन</translation>
1906 <translation id="4693979927729151690">जहां मैंने छोड़ा था वहां से जारी रखें</tra nslation>
1907 <translation id="2900139581179749587">वाक नहीं पहचाना गया.</translation> 1772 <translation id="2900139581179749587">वाक नहीं पहचाना गया.</translation>
1908 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1773 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1909 <translation id="2294358108254308676">क्या आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> को इंस्‍ टॉल करना चाहते हैं?</translation> 1774 <translation id="2294358108254308676">क्या आप <ph name="PRODUCT_NAME"/> को इंस्‍ टॉल करना चाहते हैं?</translation>
1910 <translation id="6549689063733911810">नवीनतम</translation> 1775 <translation id="6549689063733911810">नवीनतम</translation>
1911 <translation id="1529968269513889022">पिछला सप्ताह</translation> 1776 <translation id="1529968269513889022">पिछला सप्ताह</translation>
1912 <translation id="5542132724887566711">प्रोफ़ाइल</translation> 1777 <translation id="5542132724887566711">प्रोफ़ाइल</translation>
1913 <translation id="7912145082919339430">जब <ph name="PLUGIN_NAME"/> इंस्‍टाल करना पूर्ण कर ले, तो उसे सक्रिय करने के लिए पृष्ठ को पुन: लोड करें.</translation>
1914 <translation id="5196117515621749903">संचय पर ध्यान दिए बिना पुन: लोड करें</tran slation> 1778 <translation id="5196117515621749903">संचय पर ध्यान दिए बिना पुन: लोड करें</tran slation>
1915 <translation id="5552632479093547648">मैलवेयर और फ़िशिंग पाए गए!</translation> 1779 <translation id="5552632479093547648">मैलवेयर और फ़िशिंग पाए गए!</translation>
1916 <translation id="4375848860086443985">कंपोज़र</translation> 1780 <translation id="4375848860086443985">कंपोज़र</translation>
1917 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिन पहले</tran slation> 1781 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिन पहले</tran slation>
1918 <translation id="2527591341887670429">बैटरी का उपयोग: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation> 1782 <translation id="2527591341887670429">बैटरी का उपयोग: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation>
1919 <translation id="8428213095426709021">सेटिंग</translation> 1783 <translation id="8428213095426709021">सेटिंग</translation>
1920 <translation id="1588343679702972132">इस साइट ने आपसे किसी प्रमाणपत्र के साथ अपन ी पहचान कराने का अनुरोध किया है:</translation> 1784 <translation id="1588343679702972132">इस साइट ने आपसे किसी प्रमाणपत्र के साथ अपन ी पहचान कराने का अनुरोध किया है:</translation>
1921 <translation id="7211994749225247711">हटाएं...</translation> 1785 <translation id="7211994749225247711">हटाएं...</translation>
1922 <translation id="2819994928625218237">कोई वर्तनी सुझाव &amp;नहीं</translation> 1786 <translation id="2819994928625218237">कोई वर्तनी सुझाव &amp;नहीं</translation>
1923 <translation id="1065449928621190041">कनाडा फ़्रेंच कीबोर्ड</translation> 1787 <translation id="1065449928621190041">कनाडा फ़्रेंच कीबोर्ड</translation>
1924 <translation id="8327626790128680264">यूएस विस्‍तारित कीबोर्ड</translation> 1788 <translation id="8327626790128680264">यूएस विस्‍तारित कीबोर्ड</translation>
1925 <translation id="2950186680359523359">कोई डेटा भेजे बिना सर्वर ने कनेक्‍शन बंद क र दिया.</translation> 1789 <translation id="2950186680359523359">कोई डेटा भेजे बिना सर्वर ने कनेक्‍शन बंद क र दिया.</translation>
1790 <translation id="7779966948090603594">बेहतर सत्र पुनर्स्‍थापना</translation>
1926 <translation id="9142623379911037913">डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाने के लिए <ph name="S ITE"/> को अनुमति दें?</translation> 1791 <translation id="9142623379911037913">डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाने के लिए <ph name="S ITE"/> को अनुमति दें?</translation>
1927 <translation id="9118804773997839291">नीचे पृष्ठ के लिए सभी असुरक्षित तत्वों की सूची दी गई है. किसी विशिष्ट तत्व के लिए थ्रेड पर अधिक जानकारी हेतु नैदानिक लिंक पर क्लिक करें.</translation> 1792 <translation id="9118804773997839291">नीचे पृष्ठ के लिए सभी असुरक्षित तत्वों की सूची दी गई है. किसी विशिष्ट तत्व के लिए थ्रेड पर अधिक जानकारी हेतु नैदानिक लिंक पर क्लिक करें.</translation>
1928 <translation id="3808504580859735057">वेबपृष्ठ लोड करने में असमर्थ है क्‍योंकि आ पका मोबाइल उपकरण सुप्त या
1929 हाइबरनेट मोड में चला गया है. जब ऐसा होता है, तो नेटवर्क कनेक्‍शन बंद
1930 हो जाते हैं और नए नेटवर्क अनुरोध विफल हो जाते हैं. पृष्ठ को पुन: लोड क रने से इसका समाधान
1931 हो जाना चाहिए.</translation>
1932 <translation id="7139724024395191329">अमीरात</translation> 1793 <translation id="7139724024395191329">अमीरात</translation>
1933 <translation id="895586998699996576">$1 छवि</translation>
1934 <translation id="2190469909648452501">कम करें</translation> 1794 <translation id="2190469909648452501">कम करें</translation>
1935 <translation id="7754704193130578113">डाउनलोड करने से पहले प्रत्येक फ़ाइल को सहे जने का स्थान पूछें</translation> 1795 <translation id="7754704193130578113">डाउनलोड करने से पहले प्रत्येक फ़ाइल को सहे जने का स्थान पूछें</translation>
1936 <translation id="7654941827281939388">यह खाता पहले से ही इस कंप्‍यूटर पर उपयोग क िया जा रहा है.</translation> 1796 <translation id="7654941827281939388">यह खाता पहले से ही इस कंप्‍यूटर पर उपयोग क िया जा रहा है.</translation>
1937 <translation id="204914487372604757">शॉर्टकट बनाएं</translation> 1797 <translation id="204914487372604757">शॉर्टकट बनाएं</translation>
1938 <translation id="2497284189126895209">सभी फ़ाइलें</translation> 1798 <translation id="2497284189126895209">सभी फ़ाइलें</translation>
1939 <translation id="696036063053180184">3 सेट (कोई शिफ़्ट नहीं)</translation> 1799 <translation id="696036063053180184">3 सेट (कोई शिफ़्ट नहीं)</translation>
1940 <translation id="452785312504541111">पूर्ण-चौड़ाई अंग्रेज़ी</translation> 1800 <translation id="452785312504541111">पूर्ण-चौड़ाई अंग्रेज़ी</translation>
1941 <translation id="3966388904776714213">ऑडियो प्लेयर</translation>
1942 <translation id="1526925867532626635">समन्‍वयन सेटिंग की पुष्टि करें</translatio n>
1943 <translation id="6702639462873609204">&amp;संपादित करें...</translation> 1801 <translation id="6702639462873609204">&amp;संपादित करें...</translation>
1944 <translation id="9148126808321036104">पुन: साइन इन करें</translation> 1802 <translation id="9148126808321036104">पुन: साइन इन करें</translation>
1945 <translation id="2282146716419988068">GPU प्रक्रिया</translation> 1803 <translation id="2282146716419988068">GPU प्रक्रिया</translation>
1946 <translation id="428771275901304970">1 MB से कम उपलब्‍ध है</translation> 1804 <translation id="428771275901304970">1 MB से कम उपलब्‍ध है</translation>
1947 <translation id="1682548588986054654">नई &amp;गुप्त विंडो</translation> 1805 <translation id="1682548588986054654">नई &amp;गुप्त विंडो</translation>
1948 <translation id="6833901631330113163">दक्षिण यूरोपीय</translation> 1806 <translation id="6833901631330113163">दक्षिण यूरोपीय</translation>
1807 <translation id="8691262314411702087">जिसे सिंक करना है, उसे चुनें</translation>
1949 <translation id="6065289257230303064">प्रमाणपत्र विषय निर्देशिका विशेषताएं</tran slation> 1808 <translation id="6065289257230303064">प्रमाणपत्र विषय निर्देशिका विशेषताएं</tran slation>
1950 <translation id="2423017480076849397"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ ऑनलाइ न अपने प्रिंटर तक पहुंचें और उसे साझा करें</translation> 1809 <translation id="2423017480076849397"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ ऑनलाइ न अपने प्रिंटर तक पहुंचें और उसे साझा करें</translation>
1951 <translation id="569520194956422927">&amp;जोड़ें...</translation> 1810 <translation id="569520194956422927">&amp;जोड़ें...</translation>
1952 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को इस भाषा में प ्रदर्शित करें</translation> 1811 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को इस भाषा में प ्रदर्शित करें</translation>
1953 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिन पहले</translat ion> 1812 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिन पहले</translat ion>
1954 <translation id="6224995341905622854">यदि आप इसे बार-बार देख रहे हैं, तो <ph nam e="HELP_LINK"/> आज़माएं.</translation> 1813 <translation id="6224995341905622854">यदि आप इसे बार-बार देख रहे हैं, तो <ph nam e="HELP_LINK"/> आज़माएं.</translation>
1955 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif फ़ॉन्‍ट</translation> 1814 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif फ़ॉन्‍ट</translation>
1956 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> सेकंड</translation > 1815 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> सेकंड</translation >
1957 <translation id="1077946062898560804">सभी उपयोगकर्ताओं के लिए स्वचालित अपडेट सेट करें</translation> 1816 <translation id="1077946062898560804">सभी उपयोगकर्ताओं के लिए स्वचालित अपडेट सेट करें</translation>
1958 <translation id="3122496702278727796">डेटा निर्देशिका बनाने में विफल</translatio n> 1817 <translation id="3122496702278727796">डेटा निर्देशिका बनाने में विफल</translatio n>
1959 <translation id="4517036173149081027">बंद करें और डाउनलोड रद्द करें</translation > 1818 <translation id="4517036173149081027">बंद करें और डाउनलोड रद्द करें</translation >
1960 <translation id="6990081529015358884">अब आपके पास और स्‍थान शेष नहीं है</transla tion>
1961 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1819 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1962 <translation id="350945665292790777">केवल उन्हीं पृष्ठों पर नहीं, जिनमें GPU-त्व रण परत शामिल हैं, बल्कि सभी पृष्ठों पर GPU त्वरण संयोजन का उपयोग करता है.</trans lation> 1820 <translation id="350945665292790777">केवल उन्हीं पृष्ठों पर नहीं, जिनमें GPU-त्व रण परत शामिल हैं, बल्कि सभी पृष्ठों पर GPU त्वरण संयोजन का उपयोग करता है.</trans lation>
1821 <translation id="8855930378821033661"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्‍लग-इन के लिए य ह सामग्री प्रदर्शित करना आवश्‍यक है.</translation>
1963 <translation id="3166547286524371413">पता:</translation> 1822 <translation id="3166547286524371413">पता:</translation>
1964 <translation id="7027974841476899679">&amp;lt;शैली&amp;gt; तत्‍वों में 'scoped' विशेषता को प्रमुखता दें.</translation>
1965 <translation id="4522570452068850558">विवरण</translation> 1823 <translation id="4522570452068850558">विवरण</translation>
1966 <translation id="1091767800771861448">छोड़ने के लिए ESCAPE दबाएं (केवल गैर-आधिकार िक बिल्ड).</translation> 1824 <translation id="1091767800771861448">छोड़ने के लिए ESCAPE दबाएं (केवल गैर-आधिकार िक बिल्ड).</translation>
1967 <translation id="59659456909144943">सूचना: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans lation> 1825 <translation id="59659456909144943">सूचना: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans lation>
1968 <translation id="6731320427842222405">इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं</translation> 1826 <translation id="6731320427842222405">इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं</translation>
1969 <translation id="4806525999832945986"><ph name="DOMAIN"/> द्वारा प्रबंधित (<ph n ame="STATUS"/>)</translation> 1827 <translation id="4806525999832945986"><ph name="DOMAIN"/> द्वारा प्रबंधित (<ph n ame="STATUS"/>)</translation>
1970 <translation id="940573721483482582">इन चरणों का अनुसरण करते हुए नेटवर्क पूर्वान ुमान को अक्षम करने का प्रयास करें: 1828 <translation id="940573721483482582">इन चरणों का अनुसरण करते हुए नेटवर्क पूर्वान ुमान को अक्षम करने का प्रयास करें:
1971 1829
1972 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1830 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1973 पाना मेनू &gt; 1831 पाना मेनू &gt;
1974 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 1832 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
1975 &gt; 1833 &gt;
1976 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 1834 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
1977 <ph name="END_BOLD"/> 1835 <ph name="END_BOLD"/>
1978 पर जाएं और &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; का चयन रद्द करे ं. 1836 पर जाएं और &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; का चयन रद्द करे ं.
1979 यदि इससे समस्‍या का समाधान नहीं होता है, तो हम बेहतर निष्‍पादन के लिए इस वि कल्‍प को पुन: चयन करने की अनुशंसा करते हैं.</translation> 1837 यदि इससे समस्‍या का समाधान नहीं होता है, तो हम बेहतर निष्‍पादन के लिए इस वि कल्‍प को पुन: चयन करने की अनुशंसा करते हैं.</translation>
1980 <translation id="7503191893372251637">Netscape प्रमाणपत्र प्रकार</translation> 1838 <translation id="7503191893372251637">Netscape प्रमाणपत्र प्रकार</translation>
1981 <translation id="2894654529758326923">जानकारी</translation> 1839 <translation id="2894654529758326923">जानकारी</translation>
1982 <translation id="4135450933899346655">आपके प्रमाणपत्र</translation> 1840 <translation id="4135450933899346655">आपके प्रमाणपत्र</translation>
1983 <translation id="2127166530420714525">Bluetooth एडैप्‍टर की पॉवर स्थिति बदलने मे ं विफल.</translation>
1984 <translation id="4731578803613910821"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/>, पर <ph name="WEBSITE_3"/> पर आपका डेटा</translation> 1841 <translation id="4731578803613910821"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/>, पर <ph name="WEBSITE_3"/> पर आपका डेटा</translation>
1985 <translation id="7716781361494605745">Netscape प्रमाणन प्राधिकरण नीति URL</trans lation> 1842 <translation id="7716781361494605745">Netscape प्रमाणन प्राधिकरण नीति URL</trans lation>
1986 <translation id="9148058034647219655">बाहर निकलें</translation> 1843 <translation id="9148058034647219655">बाहर निकलें</translation>
1987 <translation id="2881966438216424900">अंतिम बार पहुंच प्राप्त करने की तिथि:</tra nslation> 1844 <translation id="2881966438216424900">अंतिम बार पहुंच प्राप्त करने की तिथि:</tra nslation>
1988 <translation id="4136196711831568812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्‍टर अक् षम करें</translation>
1989 <translation id="630065524203833229">&amp;बाहर निकलें</translation> 1845 <translation id="630065524203833229">&amp;बाहर निकलें</translation>
1990 <translation id="4647090755847581616">&amp;टैब बंद करें</translation> 1846 <translation id="4647090755847581616">&amp;टैब बंद करें</translation>
1991 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1847 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1992 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> पर वेबसाइट में ऐसी साइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती प्रतीत होती हैं - ऐसा सॉफ़्टवेयर जो आपके कंप्यूटर को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना कार्य कर सकता है. मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाने मात्र से आपका कंप्यूटर संक्रमि त हो सकता है.</translation> 1848 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> पर वेबसाइट में ऐसी साइटों के तत्व हैं जो मैलवेयर को होस्ट करती प्रतीत होती हैं - ऐसा सॉफ़्टवेयर जो आपके कंप्यूटर को हानि पहुंचा सकता है या अन्यथा आपकी सहमति के बिना कार्य कर सकता है. मैलवेयर को होस्ट करने वाली किसी साइट पर जाने मात्र से आपका कंप्यूटर संक्रमि त हो सकता है.</translation>
1993 <translation id="7538227655922918841">एकाधिक साइटों से कुकी को केवल सत्र के लिए अनुमति दी गई.</translation> 1849 <translation id="7538227655922918841">एकाधिक साइटों से कुकी को केवल सत्र के लिए अनुमति दी गई.</translation>
1994 <translation id="2385700042425247848">सेवा नाम:</translation> 1850 <translation id="2385700042425247848">सेवा नाम:</translation>
1995 <translation id="3128628928070793746"> 1851 <translation id="3128628928070793746">
1996 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1852 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1997 पाना मेनू &gt; 1853 पाना मेनू &gt;
1998 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 1854 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
1999 &gt; 1855 &gt;
2000 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 1856 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
2001 &gt; 1857 &gt;
2002 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 1858 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
2003 <ph name="END_BOLD"/> 1859 <ph name="END_BOLD"/>
2004 पर जाएं और सुनिश्चित करें कि आपका कॉन्फ़िगरेशन &quot;कोई प्रॉक्सी नहीं& quot; या &quot;प्रत्यक्ष&quot; पर सेट है.</translation> 1860 पर जाएं और सुनिश्चित करें कि आपका कॉन्फ़िगरेशन &quot;कोई प्रॉक्सी नहीं& quot; या &quot;प्रत्यक्ष&quot; पर सेट है.</translation>
2005 <translation id="7751005832163144684">परीक्षण पृष्ठ प्रिंट करें</translation> 1861 <translation id="7751005832163144684">परीक्षण पृष्ठ प्रिंट करें</translation>
2006 <translation id="2853916256216444076">$1 वीडियो</translation> 1862 <translation id="3895762689235141867">$1 ऑडियो फ़ाइल</translation>
2007 <translation id="2208158072373999562">ज़िप संग्रह</translation> 1863 <translation id="2208158072373999562">ज़िप संग्रह</translation>
2008 <translation id="2756798847867733934">सिम कार्ड अक्षम किया गया</translation> 1864 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2009 <translation id="2891555853153413261">पासफ़्रेज़ के बिना, आपके पासवर्ड और अन्‍य एन्क्रिप्‍ट किए गए डेटा को इस मोबाइल उपकरण पर समन्‍वयित नहीं किया जाएगा.</transl ation> 1865 वेबपृष्‍ठ प्रदर्शित नहीं कर सकता क्‍योंकि आपका कंप्‍यूटर इंटरनेट से कनेक ्‍ट नहीं है.</translation>
2010 <translation id="5464632865477611176">इस बार चलाएं</translation> 1866 <translation id="5464632865477611176">इस बार चलाएं</translation>
2011 <translation id="4268025649754414643">कुंजी कूटलेखन</translation> 1867 <translation id="4268025649754414643">कुंजी कूटलेखन</translation>
2012 <translation id="7925247922861151263">AAA जांच विफल</translation> 1868 <translation id="7925247922861151263">AAA जांच विफल</translation>
2013 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> में खुल रहा है ...</translation> 1869 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> में खुल रहा है ...</translation>
2014 <translation id="918337770652064113">यह पुष्टि करना चाहता है कि आप किसी Chrome O S उपकरण पर ब्राउज़ कर रहे हैं.</translation>
2015 <translation id="7814458197256864873">&amp;प्रतिलिपि बनाएं</translation> 1870 <translation id="7814458197256864873">&amp;प्रतिलिपि बनाएं</translation>
2016 <translation id="8186706823560132848">सॉफ़्टवेयर</translation> 1871 <translation id="8186706823560132848">सॉफ़्टवेयर</translation>
2017 <translation id="4692623383562244444">खोज इंजन</translation> 1872 <translation id="4692623383562244444">खोज इंजन</translation>
2018 <translation id="567760371929988174">इनपुट &amp;पद्धतियां</translation> 1873 <translation id="567760371929988174">इनपुट &amp;पद्धतियां</translation>
2019 <translation id="586940690534897885">मेरी सेटिंग बनाए रखें</translation>
2020 <translation id="10614374240317010">कभी नहीं सहेजा गया</translation> 1874 <translation id="10614374240317010">कभी नहीं सहेजा गया</translation>
2021 <translation id="5116300307302421503">फ़ाइल को पार्स करने में असमर्थ.</translatio n> 1875 <translation id="5116300307302421503">फ़ाइल को पार्स करने में असमर्थ.</translatio n>
2022 <translation id="1907054602291213374">ऑम्निबॉक्‍स स्‍वत: पूर्ण रैंकिंग में, इतिह ास URL प्रदाता से आ रहे रैंकिंग मिलानों पर अधिक सक्रिय रहें.</translation> 1876 <translation id="1907054602291213374">ऑम्निबॉक्‍स स्‍वत: पूर्ण रैंकिंग में, इतिह ास URL प्रदाता से आ रहे रैंकिंग मिलानों पर अधिक सक्रिय रहें.</translation>
2023 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 1877 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
2024 <translation id="8474378002946546633">सूचनाओं की अनुमति दें</translation> 1878 <translation id="8474378002946546633">सूचनाओं की अनुमति दें</translation>
2025 <translation id="6374830905869502056">इसके द्वारा एनकोड किया गया</translation> 1879 <translation id="6374830905869502056">इसके द्वारा एनकोड किया गया</translation>
2026 <translation id="2526590354069164005">डेस्कटॉप</translation> 1880 <translation id="2526590354069164005">डेस्कटॉप</translation>
2027 <translation id="4165738236481494247">इस प्‍लग-इन को चलाएं</translation> 1881 <translation id="4165738236481494247">इस प्‍लग-इन को चलाएं</translation>
2028 <translation id="7983301409776629893">हमेशा <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> से <p h name="TARGET_LANGUAGE"/> में अनुवाद करें</translation> 1882 <translation id="7983301409776629893">हमेशा <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> से <p h name="TARGET_LANGUAGE"/> में अनुवाद करें</translation>
2029 <translation id="4890284164788142455">थाई</translation> 1883 <translation id="4890284164788142455">थाई</translation>
2030 <translation id="978248992969828584">फ़ोन (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
2031 <translation id="4312207540304900419">अगला टैब सक्रिय करें</translation> 1884 <translation id="4312207540304900419">अगला टैब सक्रिय करें</translation>
2032 <translation id="7648048654005891115">कीमैप शैली</translation> 1885 <translation id="7648048654005891115">कीमैप शैली</translation>
2033 <translation id="539295039523818097">आपके माइक्रोफ़ोन के साथ एक समस्‍या थी.</tra nslation> 1886 <translation id="539295039523818097">आपके माइक्रोफ़ोन के साथ एक समस्‍या थी.</tra nslation>
2034 <translation id="4935613694514038624">प्रथम एंटरप्राइज़ लॉगिन की तैयारी कर रहा है ...</translation> 1887 <translation id="4935613694514038624">प्रथम एंटरप्राइज़ लॉगिन की तैयारी कर रहा है ...</translation>
2035 <translation id="6970216967273061347">ज़िला</translation> 1888 <translation id="6970216967273061347">ज़िला</translation>
2036 <translation id="4479639480957787382">इथरनेट</translation> 1889 <translation id="4479639480957787382">इथरनेट</translation>
2037 <translation id="3897043425372399633">विंडो आकार परिवर्तन की दर थ्रॉटल करना अक्ष म करें. हम आकार परिवर्तन को कम कथित विलंबता के लिए थ्रॉटल करते हैं.</translation >
2038 <translation id="2633084400146331575">मौखिक फ़ीडबैक सक्षम करें</translation> 1890 <translation id="2633084400146331575">मौखिक फ़ीडबैक सक्षम करें</translation>
2039 <translation id="6312403991423642364">अज्ञात नेटवर्क त्रुटि</translation> 1891 <translation id="6312403991423642364">अज्ञात नेटवर्क त्रुटि</translation>
2040 <translation id="751377616343077236">प्रमाणपत्र नाम</translation> 1892 <translation id="751377616343077236">प्रमाणपत्र नाम</translation>
2041 <translation id="7154108546743862496">अधिक जानकारी</translation> 1893 <translation id="7154108546743862496">अधिक जानकारी</translation>
2042 <translation id="8637688295594795546">सिस्टम अपडेट उपलब्ध है. डाउनलोड करने के लि ए तैयार हो रहा है...</translation> 1894 <translation id="8637688295594795546">सिस्टम अपडेट उपलब्ध है. डाउनलोड करने के लि ए तैयार हो रहा है...</translation>
2043 <translation id="6560243383948812749"><ph name="PREV_ENGINE"/> का उपयोग करना जार ी रखें</translation> 1895 <translation id="6560243383948812749"><ph name="PREV_ENGINE"/> का उपयोग करना जार ी रखें</translation>
2044 <translation id="3898394061528036117">आप किस सेवा का उपयोग करना चाहते हैं?</tran slation> 1896 <translation id="3898394061528036117">आप किस सेवा का उपयोग करना चाहते हैं?</tran slation>
2045 <translation id="5148652308299789060">3D सॉफ़्टवेयर रेस्‍टराइज़र अक्षम करें</tra nslation> 1897 <translation id="5148652308299789060">3D सॉफ़्टवेयर रेस्‍टराइज़र अक्षम करें</tra nslation>
1898 <translation id="5315619219056352972">(कोई उपकरण नहीं)</translation>
2046 <translation id="8382913212082956454">ईमेल पते की प्रतिलिपि बनाएं</translation> 1899 <translation id="8382913212082956454">ईमेल पते की प्रतिलिपि बनाएं</translation>
2047 <translation id="7447930227192971403">टैब 3 को सक्रिय करें</translation> 1900 <translation id="7447930227192971403">टैब 3 को सक्रिय करें</translation>
2048 <translation id="2903493209154104877">पते</translation> 1901 <translation id="2903493209154104877">पते</translation>
2049 <translation id="3479552764303398839">अभी नहीं</translation> 1902 <translation id="3479552764303398839">अभी नहीं</translation>
2050 <translation id="3714633008798122362">वेब कैलेंडर</translation> 1903 <translation id="3714633008798122362">वेब कैलेंडर</translation>
2051 <translation id="6445051938772793705">देश</translation> 1904 <translation id="6445051938772793705">देश</translation>
2052 <translation id="3430309973417890444">यदि आपके पास कोई Google खाता नहीं है तो आप अभी <ph name="LINK_START"/>एक Google खाता बना<ph name="LINK_END"/> सकते हैं.</t ranslation> 1905 <translation id="3430309973417890444">यदि आपके पास कोई Google खाता नहीं है तो आप अभी <ph name="LINK_START"/>एक Google खाता बना<ph name="LINK_END"/> सकते हैं.</t ranslation>
2053 <translation id="3251759466064201842">&lt;प्रमाणपत्र का भाग नहीं है&gt;</transla tion> 1906 <translation id="3251759466064201842">&lt;प्रमाणपत्र का भाग नहीं है&gt;</transla tion>
2054 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> सेकंड पहले 1907 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> सेकंड पहले
2055 </translation> 1908 </translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
2070 हार्डवेयर प्रारंभ होने में विफल होने का लक्षण भी हो सकता है.</translatio n> 1923 हार्डवेयर प्रारंभ होने में विफल होने का लक्षण भी हो सकता है.</translatio n>
2071 <translation id="5298219193514155779">थीम निर्माता</translation> 1924 <translation id="5298219193514155779">थीम निर्माता</translation>
2072 <translation id="7366909168761621528">ब्राउज़िंग डेटा</translation> 1925 <translation id="7366909168761621528">ब्राउज़िंग डेटा</translation>
2073 <translation id="1047726139967079566">इस पृष्ठ को बुकमार्क करें...</translation> 1926 <translation id="1047726139967079566">इस पृष्ठ को बुकमार्क करें...</translation>
2074 <translation id="9020142588544155172">सर्वर ने कनेक्‍शन अस्‍वीकार कर दिया है.</t ranslation> 1927 <translation id="9020142588544155172">सर्वर ने कनेक्‍शन अस्‍वीकार कर दिया है.</t ranslation>
2075 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> सेकंड शेष</tra nslation> 1928 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> सेकंड शेष</tra nslation>
2076 <translation id="1800987794509850828">प्‍लग-इन ब्रोकर: <ph name="PLUGIN_NAME"/>< /translation> 1929 <translation id="1800987794509850828">प्‍लग-इन ब्रोकर: <ph name="PLUGIN_NAME"/>< /translation>
2077 <translation id="8871696467337989339">आप एक असमर्थित आदेश-पंक्ति ध्वज का उपयोग क र रहे हैं: <ph name="BAD_FLAG"/>. स्थिरता और सुरक्षा प्रभावित होगी.</translation > 1930 <translation id="8871696467337989339">आप एक असमर्थित आदेश-पंक्ति ध्वज का उपयोग क र रहे हैं: <ph name="BAD_FLAG"/>. स्थिरता और सुरक्षा प्रभावित होगी.</translation >
2078 <translation id="4767443964295394154">डाउनलोड स्थान</translation> 1931 <translation id="4767443964295394154">डाउनलोड स्थान</translation>
2079 <translation id="5031870354684148875">Google अनुवाद के बारे में</translation> 1932 <translation id="5031870354684148875">Google अनुवाद के बारे में</translation>
2080 <translation id="5702389759209837579">अपने सभी उपकरणों पर अपने खुले टैब तक पहुंच ें.</translation>
2081 <translation id="720658115504386855">अक्षर केस संवेदी नहीं हैं</translation> 1933 <translation id="720658115504386855">अक्षर केस संवेदी नहीं हैं</translation>
2082 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ने आपका माउ स कर्सर अक्षम कर दिया है.</translation> 1934 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ने आपका माउ स कर्सर अक्षम कर दिया है.</translation>
2083 <translation id="2454247629720664989">कीवर्ड</translation> 1935 <translation id="2454247629720664989">कीवर्ड</translation>
2084 <translation id="3950820424414687140">साइन इन करें</translation> 1936 <translation id="3950820424414687140">साइन इन करें</translation>
2085 <translation id="4626106357471783850">अपडेट लागू करने के लिए <ph name="PRODUCT_N AME"/> को पुन: प्रारंभ करने की आवश्‍यकता है.</translation> 1937 <translation id="4626106357471783850">अपडेट लागू करने के लिए <ph name="PRODUCT_N AME"/> को पुन: प्रारंभ करने की आवश्‍यकता है.</translation>
2086 <translation id="8800420788467349919">वॉल्‍यूम: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation> 1938 <translation id="8800420788467349919">वॉल्‍यूम: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation>
2087 <translation id="1697068104427956555">छवि के एक वर्गाकार क्षेत्र का चयन करें.</t ranslation> 1939 <translation id="1697068104427956555">छवि के एक वर्गाकार क्षेत्र का चयन करें.</t ranslation>
2088 <translation id="29232676912973978">कनेक्शन प्रबंधित करें...</translation> 1940 <translation id="29232676912973978">कनेक्शन प्रबंधित करें...</translation>
1941 <translation id="2840798130349147766">वेब डेटाबेस</translation>
2089 <translation id="8739145690729256497">सूचनाओं की अनुमति दें</translation> 1942 <translation id="8739145690729256497">सूचनाओं की अनुमति दें</translation>
2090 <translation id="1628736721748648976">एन्कोडिंग</translation> 1943 <translation id="1628736721748648976">एन्कोडिंग</translation>
2091 <translation id="1198271701881992799">आइए प्रारंभ करते हैं</translation> 1944 <translation id="1198271701881992799">आइए प्रारंभ करते हैं</translation>
2092 <translation id="2025186561304664664">प्रॉक्‍सी स्‍वत: कॉन्‍फ़‍िगर पर सेट है.</t ranslation> 1945 <translation id="2025186561304664664">प्रॉक्‍सी स्‍वत: कॉन्‍फ़‍िगर पर सेट है.</t ranslation>
2093 <translation id="782590969421016895">वर्तमान पृष्ठों का उपयोग करें</translation> 1946 <translation id="782590969421016895">वर्तमान पृष्ठों का उपयोग करें</translation>
2094 <translation id="7846924223038347452">आप इस उपकरण का उपयोग करने के लिए अधिकृत नह ीं हैं. साइन-इन अनुमति के लिए उपकरण के स्‍वामी से संपर्क करें.</translation>
2095 <translation id="8485586426668436450">यह पृष्ठ जान-बूझकर रिक्त छोड़ा गया है.</tr anslation> 1947 <translation id="8485586426668436450">यह पृष्ठ जान-बूझकर रिक्त छोड़ा गया है.</tr anslation>
2096 <translation id="6521850982405273806">त्रुटि की रिपोर्ट करें</translation> 1948 <translation id="6521850982405273806">त्रुटि की रिपोर्ट करें</translation>
2097 <translation id="736515969993332243">नेटवर्क के लिए स्‍कैन करना.</translation> 1949 <translation id="736515969993332243">नेटवर्क के लिए स्‍कैन करना.</translation>
2098 <translation id="7806513705704909664">वेब फ़ॉर्म को एक ही क्लिक में भरने के लिए स्‍वत:-भरण सक्षम करें.</translation> 1950 <translation id="7806513705704909664">वेब फ़ॉर्म को एक ही क्लिक में भरने के लिए स्‍वत:-भरण सक्षम करें.</translation>
2099 <translation id="7846634333498149051">कीबोर्ड</translation> 1951 <translation id="7846634333498149051">कीबोर्ड</translation>
1952 <translation id="2951310213712249777">ऑम्निबॉक्स से पूर्वप्रस्तुत करें</translat ion>
2100 <translation id="8026334261755873520">ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें</translation> 1953 <translation id="8026334261755873520">ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें</translation>
1954 <translation id="992040204581954866"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> को अपने Goo gle खाते के साथ सेट करें</translation>
2101 <translation id="1467432559032391204">बाएं</translation> 1955 <translation id="1467432559032391204">बाएं</translation>
2102 <translation id="2717361709448355148">&quot;$1&quot; का नाम बदलने में असमर्थ: $2 </translation> 1956 <translation id="2717361709448355148">&quot;$1&quot; का नाम बदलने में असमर्थ: $2 </translation>
2103 <translation id="1769104665586091481">नई &amp;विंडो में लिंक खोलें</translation> 1957 <translation id="1769104665586091481">नई &amp;विंडो में लिंक खोलें</translation>
2104 <translation id="8503813439785031346">उपयोगकर्ता नाम</translation> 1958 <translation id="8503813439785031346">उपयोगकर्ता नाम</translation>
2105 <translation id="5319782540886810524">लातवियाई कीबोर्ड</translation> 1959 <translation id="5319782540886810524">लातवियाई कीबोर्ड</translation>
2106 <translation id="1987139229093034863">किसी भिन्‍न उपयोगकर्ता पर स्विच करें.</tra nslation> 1960 <translation id="1987139229093034863">किसी भिन्‍न उपयोगकर्ता पर स्विच करें.</tra nslation>
2107 <translation id="8651585100578802546">इस पृष्ठ को बलपूर्वक पुनः लोड करें</transl ation> 1961 <translation id="8651585100578802546">इस पृष्ठ को बलपूर्वक पुनः लोड करें</transl ation>
1962 <translation id="685714579710025096">कीबोर्ड लेआउट:</translation>
2108 <translation id="1361655923249334273">अप्रयुक्त</translation> 1963 <translation id="1361655923249334273">अप्रयुक्त</translation>
2109 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> मिनट</translation> 1964 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> मिनट</translation>
2110 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA एन्क्रिप्शन</translation> 1965 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA एन्क्रिप्शन</translation>
2111 <translation id="5591764445111619506">इस फ़ाइल को ऑफ़लाइन सहेजने के लिए आपको <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> अतिरिक्त स्‍थान मुक्त करना होगा:<ph name="MARKUP_1"/>
2112 <ph name="MARKUP_2"/>उन फ़ाइलों को अनपिन करें जिन पर अब आप ऑफ़लाइन पहुंच नहीं चाहते हैं<ph name="MARKUP_3"/>
2113 <ph name="MARKUP_4"/>अपने डाउनलोड फ़ोल्‍डर से फ़ाइलें हटाएं<ph name="MAR KUP_5"/></translation>
2114 <translation id="7073704676847768330">यह शायद वह साइट नहीं है जिसे आप खोज रहे है ं!</translation> 1966 <translation id="7073704676847768330">यह शायद वह साइट नहीं है जिसे आप खोज रहे है ं!</translation>
2115 <translation id="8477384620836102176">&amp;सामान्य</translation> 1967 <translation id="8477384620836102176">&amp;सामान्य</translation>
2116 <translation id="5780097224025632978">1 सेकंड में लॉग आउट हो रहा है.</translatio n> 1968 <translation id="4302315780171881488">कनेक्‍शन स्थिति:</translation>
2117 <translation id="3391392691301057522">पुराना पिन:</translation> 1969 <translation id="3391392691301057522">पुराना पिन:</translation>
2118 <translation id="1344519653668879001">हाइपरलिंक लेखा परीक्षा अक्षम करें</transla tion> 1970 <translation id="1344519653668879001">हाइपरलिंक लेखा परीक्षा अक्षम करें</transla tion>
2119 <translation id="6463795194797719782">&amp;संपादित करें</translation> 1971 <translation id="6463795194797719782">&amp;संपादित करें</translation>
2120 <translation id="4262113024799883061">चीनी</translation> 1972 <translation id="4262113024799883061">चीनी</translation>
1973 <translation id="4775879719735953715">डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र</translation>
2121 <translation id="5575473780076478375">गुप्‍त एक्सटेंशन: <ph name="EXTENSION_NAME "/></translation> 1974 <translation id="5575473780076478375">गुप्‍त एक्सटेंशन: <ph name="EXTENSION_NAME "/></translation>
1975 <translation id="9118862410733032325">प्ले बैक करने में त्रुटि</translation>
2122 <translation id="4188026131102273494">कीवर्ड:</translation> 1976 <translation id="4188026131102273494">कीवर्ड:</translation>
2123 <translation id="8004512796067398576">वृद्धि</translation> 1977 <translation id="8004512796067398576">वृद्धि</translation>
2124 <translation id="2930644991850369934">पुनर्प्राप्ति छवि डाउनलोड करते समय समस्या आई थी. नेटवर्क कनेक्शन टूट गया है.</translation> 1978 <translation id="2930644991850369934">पुनर्प्राप्ति छवि डाउनलोड करते समय समस्या आई थी. नेटवर्क कनेक्शन टूट गया है.</translation>
2125 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> डेटा के बिना</transla tion> 1979 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> डेटा के बिना</transla tion>
2126 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW सर्वर प्रमाणीकरण</translation> 1980 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW सर्वर प्रमाणीकरण</translation>
2127 <translation id="7853202427316060426">गतिविधि</translation> 1981 <translation id="5615976442513600672">यह उपयोगकर्ता हटाएं</translation>
2128 <translation id="8550022383519221471">आपके डोमेन के लिए समन्‍वयन सेवा उपलब्‍ध नह ीं है.</translation> 1982 <translation id="8550022383519221471">आपके डोमेन के लिए समन्‍वयन सेवा उपलब्‍ध नह ीं है.</translation>
2129 <translation id="1436238710092600782">एक Google खाता बनाएं</translation> 1983 <translation id="1436238710092600782">एक Google खाता बनाएं</translation>
1984 <translation id="5357559817023225962">पूर्णस्‍क्रीन अपवाद</translation>
2130 <translation id="3355823806454867987">प्रॉक्सी सेटिंग बदलें...</translation> 1985 <translation id="3355823806454867987">प्रॉक्सी सेटिंग बदलें...</translation>
2131 <translation id="4780374166989101364">प्रायोगिक एक्सटेंशन API सक्षम करता है. ध्य ान दें कि एक्सटेंशन गैलरी आपको उन एक्सटेशन को अपलोड करने की अनुमति नहीं देत्ती ह ै, जो प्रायोगिक API का उपयोग करते हैं.</translation> 1986 <translation id="4780374166989101364">प्रायोगिक एक्सटेंशन API सक्षम करता है. ध्य ान दें कि एक्सटेंशन गैलरी आपको उन एक्सटेशन को अपलोड करने की अनुमति नहीं देत्ती ह ै, जो प्रायोगिक API का उपयोग करते हैं.</translation>
2132 <translation id="7117247127439884114">पुन: साइन इन करें...</translation> 1987 <translation id="7117247127439884114">पुन: साइन इन करें...</translation>
2133 <translation id="7227780179130368205">मैलवेयर का पाया गया!</translation> 1988 <translation id="7227780179130368205">मैलवेयर का पाया गया!</translation>
2134 <translation id="435243347905038008">कम <ph name="NETWORK"/> डेटा</translation> 1989 <translation id="435243347905038008">कम <ph name="NETWORK"/> डेटा</translation>
2135 <translation id="2489428929217601177">पिछला दिन</translation> 1990 <translation id="2489428929217601177">पिछला दिन</translation>
2136 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1991 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2137 <translation id="3007574127824276972"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में <ph name="US ER_NAME"/> के रूप में साइन इन हैं</translation> 1992 <translation id="3007574127824276972"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में <ph name="US ER_NAME"/> के रूप में साइन इन हैं</translation>
2138 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> नेटवर्क से कनेक् ‍ट करने के लिए आपके मोबाइल उपकरण की प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग कर रहा है.</transl ation>
2139 <translation id="2541913031883863396">फिर भी आगे बढ़ें</translation> 1993 <translation id="2541913031883863396">फिर भी आगे बढ़ें</translation>
2140 <translation id="6884284539803678768">Google-शैली संवाद फ़्रेम सक्षम करें.</tran slation> 1994 <translation id="6884284539803678768">Google-शैली संवाद फ़्रेम सक्षम करें.</tran slation>
2141 <translation id="2367499218636570208">पहला नाम</translation> 1995 <translation id="3018094406922859308">प्लग-इन डाउनलोड कर रहा है...</translation>
1996 <translation id="2367499218636570208">प्रथम नाम</translation>
2142 <translation id="4436689501885286563">जब मैं लॉग आउट करूं तो कुकी और अन्‍य साइट डेटा साफ़ करें</translation> 1997 <translation id="4436689501885286563">जब मैं लॉग आउट करूं तो कुकी और अन्‍य साइट डेटा साफ़ करें</translation>
2143 <translation id="1520137456044207237">देखने के लिए किस सेवा का उपयोग करना चाहिए? </translation>
2144 <translation id="4278390842282768270">अनुमति है</translation> 1998 <translation id="4278390842282768270">अनुमति है</translation>
2145 <translation id="2074527029802029717">टैब अनपिन करें</translation> 1999 <translation id="2074527029802029717">टैब अनपिन करें</translation>
2146 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> से कम.</translation> 2000 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> से कम.</translation>
2147 <translation id="7503821294401948377">ब्राउज़र कार्य के लिए '<ph name="ICON"/>' आइकन लोड नहीं कर सका.</translation> 2001 <translation id="7503821294401948377">ब्राउज़र कार्य के लिए '<ph name="ICON"/>' आइकन लोड नहीं कर सका.</translation>
2148 <translation id="8403381103556738778">इस पृष्ठ में असुरक्षित सामग्री है.</transl ation> 2002 <translation id="8403381103556738778">इस पृष्ठ में असुरक्षित सामग्री है.</transl ation>
2149 <translation id="1954982207163873487">पाना मेनू दि‍खाएं</translation> 2003 <translation id="1954982207163873487">पाना मेनू दि‍खाएं</translation>
2150 <translation id="3942946088478181888">समझने में मेरी सहायता करें</translation> 2004 <translation id="3942946088478181888">समझने में मेरी सहायता करें</translation>
2151 <translation id="514448339713056044"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> पर <ph na me="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> प्‍लग-इन आपके कंप्‍यूटर में पहुंचना चाहता है.&quot;</t ranslation> 2005 <translation id="514448339713056044"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> पर <ph na me="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> प्‍लग-इन आपके कंप्‍यूटर में पहुंचना चाहता है.&quot;</t ranslation>
2152 <translation id="3722396466546931176">भाषाएं जोड़ें और अपनी प्राथमिकता के अनुसार क्रमित करने के लिए खींचें.</translation> 2006 <translation id="3722396466546931176">भाषाएं जोड़ें और अपनी प्राथमिकता के अनुसार क्रमित करने के लिए खींचें.</translation>
2153 <translation id="7396845648024431313">सिस्‍टम प्रारंभ होने पर <ph name="APP_NAME "/> लॉन्‍च होगा और आपके द्वारा सभी अन्‍य <ph name="PRODUCT_NAME"/> विंडो बंद कर देने के बाद भी पृष्‍ठभूमि में चलता रहेगा.</translation> 2007 <translation id="7396845648024431313">सिस्‍टम प्रारंभ होने पर <ph name="APP_NAME "/> लॉन्‍च होगा और आपके द्वारा सभी अन्‍य <ph name="PRODUCT_NAME"/> विंडो बंद कर देने के बाद भी पृष्‍ठभूमि में चलता रहेगा.</translation>
2154 <translation id="8539727552378197395">नहीं (केवल Http)</translation> 2008 <translation id="8539727552378197395">नहीं (केवल Http)</translation>
2155 <translation id="4519351128520996510">अपना सिंक पासफ़्रेज़ दर्ज करें</translation > 2009 <translation id="4519351128520996510">अपना सिंक पासफ़्रेज़ दर्ज करें</translation >
2156 <translation id="1611704746353331382">HTML फ़ाइल में बुकमार्क नि‍र्यात करें...</ translation> 2010 <translation id="1611704746353331382">HTML फ़ाइल में बुकमार्क नि‍र्यात करें...</ translation>
2157 <translation id="2391419135980381625">मानक फ़ॉन्ट</translation> 2011 <translation id="2391419135980381625">मानक फ़ॉन्ट</translation>
2158 <translation id="8652139471850419555">पसंदीदा नेटवर्क</translation>
2159 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (डिफ़ॉल्ट)</transl ation> 2012 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (डिफ़ॉल्ट)</transl ation>
2160 <translation id="5392544185395226057">स्‍थानीय क्‍लाइंट के लिए समर्थन सक्षम करें .</translation> 2013 <translation id="5392544185395226057">स्‍थानीय क्‍लाइंट के लिए समर्थन सक्षम करें .</translation>
2161 <translation id="5400640815024374115">विश्वसनीय प्लेटफ़ॉर्म मॉड्यूल (TPM) चिप अक् षम या अनुपस्‍थित है.</translation> 2014 <translation id="5400640815024374115">विश्वसनीय प्लेटफ़ॉर्म मॉड्यूल (TPM) चिप अक् षम या अनुपस्‍थित है.</translation>
2162 <translation id="2025623846716345241">पुनः लोड की पुष्टि करें</translation>
2163 <translation id="2151576029659734873">अमान्य टैब अनुक्रमणिका दर्ज की गई.</transl ation> 2015 <translation id="2151576029659734873">अमान्य टैब अनुक्रमणिका दर्ज की गई.</transl ation>
2164 <translation id="1229834829921822263">अमान्‍य क्रम संख्‍या</translation> 2016 <translation id="1229834829921822263">अमान्‍य क्रम संख्‍या</translation>
2165 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>चेतावनी:<ph name="E ND_BOLD"/> ये फ़ाइलें अस्‍थायी हैं और डि‍स्‍क का स्थान खाली करने के लि‍ए स्वचाल ित रूप से हटाई जा सकती हैं. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधि‍क जानें<ph name="END_LIN K"/></translation> 2017 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>चेतावनी:<ph name="E ND_BOLD"/> ये फ़ाइलें अस्‍थायी हैं और डि‍स्‍क का स्थान खाली करने के लि‍ए स्वचाल ित रूप से हटाई जा सकती हैं. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधि‍क जानें<ph name="END_LIN K"/></translation>
2166 <translation id="5150254825601720210">Netscape प्रमाणपत्र SSL सर्वर नाम</transla tion> 2018 <translation id="5150254825601720210">Netscape प्रमाणपत्र SSL सर्वर नाम</transla tion>
2167 <translation id="6771503742377376720">एक प्रमाणन प्राधिकरण है</translation> 2019 <translation id="6771503742377376720">एक प्रमाणन प्राधिकरण है</translation>
2168 <translation id="2728812059138274132">प्‍लग-इन खोजा जा रहा है...</translation> 2020 <translation id="2728812059138274132">प्‍लग-इन खोजा जा रहा है...</translation>
2169 <translation id="2471964272749426546">तमिल इनपुट विधि (Tamil99)</translation>
2170 <translation id="9088917181875854783">कृपया पुष्टि करें कि यह पासकुंजी &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; पर दिखाई गई है:</translation> 2021 <translation id="9088917181875854783">कृपया पुष्टि करें कि यह पासकुंजी &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; पर दिखाई गई है:</translation>
2171 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2022 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2172 <translation id="1128554891575825309"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> उपयोगकर्ता निकालें</translation> 2023 <translation id="1128554891575825309"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> उपयोगकर्ता निकालें</translation>
2024 <translation id="2040078585890208937"><ph name="NAME"/> से संबद्ध कर रहा है</tra nslation>
2173 <translation id="8410619858754994443">पासवर्ड की पुष्टि करें:</translation> 2025 <translation id="8410619858754994443">पासवर्ड की पुष्टि करें:</translation>
2174 <translation id="3377251335797762771">विंडो मोड</translation> 2026 <translation id="3377251335797762771">विंडो मोड</translation>
2027 <translation id="992183380734269858">कृपया पुष्टि करें कि आप <ph name="PLUGIN_NA ME"/> प्लग-इन को इंस्‍टॉल करना चाहते हैं. आपको केवल वे प्लग-इन ही इंस्‍टॉल करने चाहिए जिन पर आपको विश्वास हो.</translation>
2175 <translation id="2210840298541351314">प्रिंट पूर्वावलोकन</translation> 2028 <translation id="2210840298541351314">प्रिंट पूर्वावलोकन</translation>
2176 <translation id="3858678421048828670">इटैलियन कीबोर्ड</translation> 2029 <translation id="3858678421048828670">इटैलियन कीबोर्ड</translation>
2177 <translation id="1436784010935106834">निकाला गया</translation> 2030 <translation id="1436784010935106834">निकाला गया</translation>
2178 <translation id="4103674824110719308">डेमो में प्रवेश कर रहा है.</translation>
2179 <translation id="4938277090904056629">ESET एंटी-वायरस के कारण सुरक्षित कनेक्शन न हीं बना सकता</translation> 2031 <translation id="4938277090904056629">ESET एंटी-वायरस के कारण सुरक्षित कनेक्शन न हीं बना सकता</translation>
2180 <translation id="4521805507184738876">(समय सीमा समाप्त)</translation> 2032 <translation id="4521805507184738876">(समय सीमा समाप्त)</translation>
2181 <translation id="111844081046043029">क्या आप वाकई इस पृष्ठ को छोड़ना चाहते हैं ? </translation> 2033 <translation id="111844081046043029">क्या आप वाकई इस पृष्ठ को छोड़ना चाहते हैं ? </translation>
2182 <translation id="1951615167417147110">एक पृष्‍ठ ऊपर स्‍क्रॉल करें</translation> 2034 <translation id="1951615167417147110">एक पृष्‍ठ ऊपर स्‍क्रॉल करें</translation>
2183 <translation id="6147020289383635445">प्रिंट करें पूर्वावलोकन विफल.</translation > 2035 <translation id="6147020289383635445">प्रिंट करें पूर्वावलोकन विफल.</translation >
2184 <translation id="4154664944169082762">फ़िंगरप्रिंट</translation> 2036 <translation id="4154664944169082762">फ़िंगरप्रिंट</translation>
2185 <translation id="3202578601642193415">नवीनतम</translation> 2037 <translation id="3202578601642193415">नवीनतम</translation>
2186 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> घंटे</translation> 2038 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> घंटे</translation>
2187 <translation id="1398853756734560583">बड़ा करें</translation> 2039 <translation id="1398853756734560583">बड़ा करें</translation>
2188 <translation id="8988255471271407508">संचय में वेबपृष्‍ठ नहीं मिला. कुछ संसाधन 2040 <translation id="8988255471271407508">संचय में वेबपृष्‍ठ नहीं मिला. कुछ संसाधन
2189 केवल संचय से ही सुरक्षित रूप से लोड किए जा सकते हैं, 2041 केवल संचय से ही सुरक्षित रूप से लोड किए जा सकते हैं,
2190 जैसे सबमिट किए गए डेटा से जनरेट किए गए पृष्‍ठ. 2042 जैसे सबमिट किए गए डेटा से जनरेट किए गए पृष्‍ठ.
2191 <ph name="LINE_BREAK"/> 2043 <ph name="LINE_BREAK"/>
2192 यह त्रुटि गलत शटडाउन की वजह से संचय विकृति के कारण 2044 यह त्रुटि गलत शटडाउन की वजह से संचय विकृति के कारण
2193 भी आ सकती है. 2045 भी आ सकती है.
2194 <ph name="LINE_BREAK"/> 2046 <ph name="LINE_BREAK"/>
2195 यदि समस्‍या बनी रहती है, तो संचय साफ़ करने का प्रयास करें.</translation> 2047 यदि समस्‍या बनी रहती है, तो संचय साफ़ करने का प्रयास करें.</translation>
2196 <translation id="1653828314016431939">ठीक - अब पुन: प्रारंभ करें</translation> 2048 <translation id="1653828314016431939">ठीक - अब पुन: प्रारंभ करें</translation>
2197 <translation id="8915370057835397490">सुझाव लोड हो रहे हैं</translation> 2049 <translation id="8915370057835397490">सुझाव लोड हो रहे हैं</translation>
2198 <translation id="2138262541062800200">ऐप्लिकेशन सूचनाएं समन्‍वयित करना अक्षम करे ं</translation> 2050 <translation id="2138262541062800200">ऐप्लिकेशन सूचनाएं समन्‍वयित करना अक्षम करे ं</translation>
2051 <translation id="1195977189444203128"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्‍लग-इन पुराना ह ो चुका है.</translation>
2052 <translation id="6229316373847582805">माउस कर्सर अपवाद</translation>
2199 <translation id="2790759706655765283">प्रकाशक का आधिकारिक वेबपृष्ठ</translation> 2053 <translation id="2790759706655765283">प्रकाशक का आधिकारिक वेबपृष्ठ</translation>
2200 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2054 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2201 <translation id="7469237359338869056">पुन: टेक्‍स्‍ट ढूंढें</translation> 2055 <translation id="7469237359338869056">पुन: टेक्‍स्‍ट ढूंढें</translation>
2056 <translation id="1025632365719718262">कनेक्‍ट करने में असमर्थ. कृपया जांचें कि & quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; पावर्ड है और सीमा में है.</translation>
2202 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> घंटे</translation> 2057 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> घंटे</translation>
2203 <translation id="8053390638574070785">यह पृष्ठ पुनः लोड करें</translation> 2058 <translation id="8053390638574070785">यह पृष्ठ पुनः लोड करें</translation>
2204 <translation id="5507756662695126555">गैर-अस्वीकरण</translation> 2059 <translation id="5507756662695126555">गैर-अस्वीकरण</translation>
2205 <translation id="3678156199662914018">एक्‍सटेंशन: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 2060 <translation id="3678156199662914018">एक्‍सटेंशन: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
2206 <translation id="7951780829309373534">&quot;$1&quot; चिपकाने में असमर्थ: $2</tra nslation> 2061 <translation id="7951780829309373534">&quot;$1&quot; चिपकाने में असमर्थ: $2</tra nslation>
2207 <translation id="3531250013160506608">पासवर्ड टेक्स्ट बॉक्स</translation> 2062 <translation id="3531250013160506608">पासवर्ड टेक्स्ट बॉक्स</translation>
2208 <translation id="506228266759207354">अन्‍य उपकरणों पर टैब पर पहुंचने के लिए नया टैब पृष्ठ अक्षम करें.</translation>
2209 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/> एक्‍सटेंशन &quot ;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ने वाक् पहचान के लिए ऑडियो रिकॉर्डिंग प्रारंभ कर दी है. यह पुन: कब होगा इसे जानने के लिए माइक्रोफ़ोन सूचना खोजें.</translatio n> 2063 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/> एक्‍सटेंशन &quot ;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ने वाक् पहचान के लिए ऑडियो रिकॉर्डिंग प्रारंभ कर दी है. यह पुन: कब होगा इसे जानने के लिए माइक्रोफ़ोन सूचना खोजें.</translatio n>
2210 <translation id="1781502536226964113">नया टैब पृष्ठ खोलें</translation>
2211 <translation id="8314066201485587418">मेरे द्वारा अपना ब्राउज़र छोड़ने पर कुकी औ र अन्य साइट डेटा साफ़ करें</translation> 2064 <translation id="8314066201485587418">मेरे द्वारा अपना ब्राउज़र छोड़ने पर कुकी औ र अन्य साइट डेटा साफ़ करें</translation>
2212 <translation id="4094105377635924481">टैब प्रसंग मेनू में समूहीकरण जोड़ें</transl ation> 2065 <translation id="4094105377635924481">टैब प्रसंग मेनू में समूहीकरण जोड़ें</transl ation>
2213 <translation id="765676359832457558">उन्नत सेटिंग्स छिपाएं...</translation>
2214 <translation id="8655295600908251630">चैनल</translation> 2066 <translation id="8655295600908251630">चैनल</translation>
2215 <translation id="8250690786522693009">लैटिन</translation> 2067 <translation id="8250690786522693009">लैटिन</translation>
2216 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्टर के ल िए Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack इंस्टॉल होना आवश्यक है.</tr anslation> 2068 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्टर के ल िए Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack इंस्टॉल होना आवश्यक है.</tr anslation>
2217 <translation id="8923749287865336189">चिपकाना विफल, अप्रत्याशित त्रुटि: $1</tran slation> 2069 <translation id="8923749287865336189">चिपकाना विफल, अप्रत्याशित त्रुटि: $1</tran slation>
2218 <translation id="7624267205732106503">मेरे द्वारा अपना ब्राउज़र बंद करने पर कुकी और साइट के अन्य डेटा साफ़ करें</translation> 2070 <translation id="7624267205732106503">मेरे द्वारा अपना ब्राउज़र बंद करने पर कुकी और साइट के अन्य डेटा साफ़ करें</translation>
2219 <translation id="8401363965527883709">अचयनित चेक बॉक्स</translation> 2071 <translation id="8401363965527883709">अचयनित चेक बॉक्स</translation>
2220 <translation id="7771452384635174008">लेआउट</translation> 2072 <translation id="7771452384635174008">लेआउट</translation>
2221 <translation id="6188939051578398125">नाम और पते दर्ज करें</translation> 2073 <translation id="6188939051578398125">नाम और पते दर्ज करें</translation>
2222 <translation id="2851981350712094353">मेघ मुद्रण कनेक्‍टर</translation> 2074 <translation id="2851981350712094353">मेघ मुद्रण कनेक्‍टर</translation>
2223 <translation id="8443621894987748190">अपना खाता चित्र चुनें</translation> 2075 <translation id="8443621894987748190">अपना खाता चित्र चुनें</translation>
2224 <translation id="10122177803156699">मुझे दिखाएं</translation> 2076 <translation id="10122177803156699">मुझे दिखाएं</translation>
2225 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla tion> 2077 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla tion>
2226 <translation id="7374461526650987610">प्रोटोकॉल हैंडलर</translation>
2227 <translation id="2192505247865591433">द्वारा:</translation> 2078 <translation id="2192505247865591433">द्वारा:</translation>
2228 <translation id="4634771451598206121">पुन: साइन इन करें...</translation> 2079 <translation id="4634771451598206121">पुन: साइन इन करें...</translation>
2229 <translation id="7143207342074048698">कनेक्ट हो रहा है</translation> 2080 <translation id="7143207342074048698">कनेक्ट हो रहा है</translation>
2230 <translation id="4212084985543581100">प्रॉक्‍सी सर्वर ऐसा सर्वर होता है जो आपके मोबाइल उपकरण और अन्‍य सर्वर के बीच मध्‍यस्‍थ के रूप में कार्य करता है. इस समय, आ पका सिस्‍टम प्रॉक्‍सी का उपयोग करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया है, लेकिन
2231 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2232 उससे कनेक्‍ट नहीं कर पा रहा है.</translation>
2233 <translation id="671928215901716392">लॉक स्‍क्रीन</translation> 2081 <translation id="671928215901716392">लॉक स्‍क्रीन</translation>
2234 <translation id="1843187317472788812">हमेशा दृश्‍यमान</translation>
2235 <translation id="3727187387656390258">पॉपअप का निरीक्षण करें</translation> 2082 <translation id="3727187387656390258">पॉपअप का निरीक्षण करें</translation>
2236 <translation id="569068482611873351">आयात करें...</translation> 2083 <translation id="569068482611873351">आयात करें...</translation>
2237 <translation id="6571070086367343653">क्रेडिट कार्ड संपादित करें</translation> 2084 <translation id="6571070086367343653">क्रेडिट कार्ड संपादित करें</translation>
2238 <translation id="1204242529756846967">वर्तनी जांच के लिए इस भाषा का उपयोग किया ज ाता है</translation> 2085 <translation id="1204242529756846967">वर्तनी जांच के लिए इस भाषा का उपयोग किया ज ाता है</translation>
2239 <translation id="3981760180856053153">सहेजने का अमान्य प्रकार दर्ज किया गया.</tr anslation> 2086 <translation id="3981760180856053153">सहेजने का अमान्य प्रकार दर्ज किया गया.</tr anslation>
2240 <translation id="4508345242223896011">आसान स्क्रॉलिंग</translation> 2087 <translation id="4508345242223896011">आसान स्क्रॉलिंग</translation>
2241 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> डेटा की समय सीमा समाप ्त हो गई है</translation> 2088 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> डेटा की समय सीमा समाप ्त हो गई है</translation>
2242 <translation id="8639033665604704195">प्रदान की गई पहले से साझा की गई कुंजी से प ्रमाणीकृत करने में विफ़ल रहा</translation> 2089 <translation id="8639033665604704195">प्रदान की गई पहले से साझा की गई कुंजी से प ्रमाणीकृत करने में विफ़ल रहा</translation>
2243 <translation id="3654092442379740616">समन्‍वयन त्रुटि: <ph name="PRODUCT_NAME"/ > पुराना है और इसे अपडेट करने की आवश्‍यकता है.</translation> 2090 <translation id="3654092442379740616">समन्‍वयन त्रुटि: <ph name="PRODUCT_NAME"/ > पुराना है और इसे अपडेट करने की आवश्‍यकता है.</translation>
2244 <translation id="3116361045094675131">यूके कीबोर्ड</translation> 2091 <translation id="3116361045094675131">यूके कीबोर्ड</translation>
2245 <translation id="1715941336038158809">अमान्य उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड.</transla tion> 2092 <translation id="1715941336038158809">अमान्य उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड.</transla tion>
2246 <translation id="1901303067676059328">&amp;सभी का चयन करें</translation> 2093 <translation id="1901303067676059328">&amp;सभी का चयन करें</translation>
2247 <translation id="674375294223700098">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र त्रुटि.</translatio n> 2094 <translation id="674375294223700098">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र त्रुटि.</translatio n>
2248 <translation id="7780428956635859355">कोई सहेजा गया स्क्रीन शॉट भेजें</translati on> 2095 <translation id="7780428956635859355">कोई सहेजा गया स्क्रीन शॉट भेजें</translati on>
2249 <translation id="2850961597638370327">इसको जारी: <ph name="NAME"/></translation> 2096 <translation id="2850961597638370327">इसको जारी: <ph name="NAME"/></translation>
2250 <translation id="2168039046890040389">पृष्ठ ऊपर</translation> 2097 <translation id="2168039046890040389">पृष्ठ ऊपर</translation>
2251 <translation id="1767519210550978135">सू</translation> 2098 <translation id="1767519210550978135">सू</translation>
2252 <translation id="5508282018086013138">इस एक्सटेंशन को व्यवस्थापकीय नीति के अंतर् गत प्रतिबंधित कर दिया गया है.</translation> 2099 <translation id="5508282018086013138">इस एक्सटेंशन को व्यवस्थापकीय नीति के अंतर् गत प्रतिबंधित कर दिया गया है.</translation>
2253 <translation id="2498539833203011245">छोटा करें</translation> 2100 <translation id="2498539833203011245">छोटा करें</translation>
2254 <translation id="3031417829280473749">एजेंट X</translation> 2101 <translation id="3031417829280473749">एजेंट X</translation>
2255 <translation id="2893168226686371498">डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र</translation> 2102 <translation id="2893168226686371498">डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र</translation>
2256 <translation id="7255513090217522383">भेजा जा रहा है</translation>
2257 <translation id="2435457462613246316">पासवर्ड दिखाएं</translation> 2103 <translation id="2435457462613246316">पासवर्ड दिखाएं</translation>
2258 <translation id="132101382710394432">पसंदीदा नेटवर्क...</translation>
2259 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot;: $2 खोलने में असमर्थ</transl ation>
2260 <translation id="5438653034651341183">वर्तमान स्‍क्रीनशॉट शामिल करें:</translati on> 2104 <translation id="5438653034651341183">वर्तमान स्‍क्रीनशॉट शामिल करें:</translati on>
2261 <translation id="4215305022043086376">वेब पृष्ठ उल्‍टे प्रदर्शित किए गए हैं क्‍य ोंकि आपने उच्‍च चमक मोड सक्षम किया हुआ है और आप गहरे-पर-हल्‍का रंग स्‍कीम का उपय ोग कर रहे हैं.</translation>
2262 <translation id="8096505003078145654">प्रॉक्‍सी सर्वर ऐसा सर्वर होता है जो आपके मोबाइल उपकरण और अन्‍य सर्वर के बीच मध्‍यस्‍थ के रूप में कार्य करता है. इस समय, आ पका सिस्‍टम प्रॉक्‍सी का उपयोग करने के लिए कॉन्‍फ़िगर किया गया है, लेकिन
2263 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2264 उससे कनेक्‍ट नहीं कर पा रहा है.</translation>
2265 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2105 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2266 <translation id="5854912040170951372">स्‍लाइस</translation> 2106 <translation id="5854912040170951372">स्‍लाइस</translation>
2267 <translation id="4027804175521224372">(आप इसे छोड़ रहे हैं—<ph name="IDS_SYNC_PR OMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2107 <translation id="4027804175521224372">(आप इसे छोड़ रहे हैं—<ph name="IDS_SYNC_PR OMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2268 <translation id="1600303675170688467">उद्देश्य</translation> 2108 <translation id="1600303675170688467">उद्देश्य</translation>
2269 <translation id="6983783921975806247">पंजीकृत OID</translation> 2109 <translation id="6983783921975806247">पंजीकृत OID</translation>
2270 <translation id="394984172568887996">IE से आयात किया गया</translation> 2110 <translation id="394984172568887996">IE से आयात किया गया</translation>
2271 <translation id="5311260548612583999">निजी कुंजी फ़ाइल (वैकल्पिक):</translation> 2111 <translation id="5311260548612583999">निजी कुंजी फ़ाइल (वैकल्पिक):</translation>
2272 <translation id="2430043402233747791">केवल सत्र के लिए अनुमति दें</translation> 2112 <translation id="2430043402233747791">केवल सत्र के लिए अनुमति दें</translation>
2273 <translation id="8256319818471787266">स्‍पार्की</translation> 2113 <translation id="8256319818471787266">स्‍पार्की</translation>
2274 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> मिनट</translation > 2114 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> मिनट</translation >
2275 <translation id="7568790562536448087">अपडेट कर रहा है</translation> 2115 <translation id="7568790562536448087">अपडेट कर रहा है</translation>
2276 <translation id="5487982064049856365">आपने हाल ही में पासवर्ड बदला है. कृपया नए पासवर्ड से साइन इन करें.</translation> 2116 <translation id="5487982064049856365">आपने हाल ही में पासवर्ड बदला है. कृपया नए पासवर्ड से साइन इन करें.</translation>
2277 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2117 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2278 <translation id="438503109373656455">साराटोगा</translation> 2118 <translation id="438503109373656455">साराटोगा</translation>
2279 <translation id="4856408283021169561">कोई माइक्रोफ़ोन नहीं मिला.</translation> 2119 <translation id="4856408283021169561">कोई माइक्रोफ़ोन नहीं मिला.</translation>
2280 <translation id="7984180109798553540">अतिरिक्‍त सुरक्षा के लिए, <ph name="PRODUC T_NAME"/> आपका डेटा एन्‍क्रिप्‍ट करेगा.</translation> 2120 <translation id="7984180109798553540">अतिरिक्‍त सुरक्षा के लिए, <ph name="PRODUC T_NAME"/> आपका डेटा एन्‍क्रिप्‍ट करेगा.</translation>
2281 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> से कनेक्‍ट हो र हा है</translation> 2121 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> से कनेक्‍ट हो र हा है</translation>
2282 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वर्तमान में आपका डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र नहीं है.</translation> 2122 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वर्तमान में आपका डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र नहीं है.</translation>
2283 <translation id="823241703361685511">योजना</translation> 2123 <translation id="823241703361685511">योजना</translation>
2284 <translation id="4068506536726151626">इस पृष्ठ में आपकी स्थिति ट्रैक कर रहे निम् न साइटों के तत्व हैं:</translation> 2124 <translation id="4068506536726151626">इस पृष्ठ में आपकी स्थिति ट्रैक कर रहे निम् न साइटों के तत्व हैं:</translation>
2125 <translation id="7786140118277433387">&lt;b&gt;नए टैब पृष्ठ&lt;/b&gt; के लिए मुख पृष्ठ बटन दिखाएं.</translation>
2285 <translation id="4220128509585149162">क्रैश</translation> 2126 <translation id="4220128509585149162">क्रैश</translation>
2286 <translation id="8798099450830957504">डिफ़ॉल्ट</translation> 2127 <translation id="8798099450830957504">डिफ़ॉल्ट</translation>
2287 <translation id="5989320800837274978">न तो कोई फ़िक्‍स्‍ड प्रॉक्‍सी सर्वर और न ह ी कोई .pac स्क्रिप्ट URL निर्दिष्ट किए गए हैं.</translation> 2128 <translation id="5989320800837274978">न तो कोई फ़िक्‍स्‍ड प्रॉक्‍सी सर्वर और न ह ी कोई .pac स्क्रिप्ट URL निर्दिष्ट किए गए हैं.</translation>
2288 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिन</translati on> 2129 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिन</translati on>
2289 <translation id="1640283014264083726">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 MD4</transl ation> 2130 <translation id="1640283014264083726">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 MD4</transl ation>
2290 <translation id="7805768142964895445">स्थिति</translation> 2131 <translation id="7805768142964895445">स्थिति</translation>
2291 <translation id="872451400847464257">खोज इंजन संपादित करें</translation> 2132 <translation id="872451400847464257">खोज इंजन संपादित करें</translation>
2292 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> मिनट</translation > 2133 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> मिनट</translation >
2293 <translation id="5085647276663819155">मुद्रण पूर्वावलोकन अक्षम करें</translation > 2134 <translation id="5085647276663819155">मुद्रण पूर्वावलोकन अक्षम करें</translation >
2294 <translation id="5512653252560939721">उपयोगकर्ता प्रमाण-पत्र हार्डवेयर-समर्थि‍त होना चाहि‍ए.</translation> 2135 <translation id="5512653252560939721">उपयोगकर्ता प्रमाण-पत्र हार्डवेयर-समर्थि‍त होना चाहि‍ए.</translation>
2136 <translation id="3819257035322786455">बैकअप लें</translation>
2295 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> का समय समाप्त होने वा ला है</translation> 2137 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> का समय समाप्त होने वा ला है</translation>
2296 <translation id="5681833099441553262">पिछला टैब सक्रिय करें</translation> 2138 <translation id="5681833099441553262">पिछला टैब सक्रिय करें</translation>
2297 <translation id="1681614449735360921">असंगतताएं देखें</translation> 2139 <translation id="1681614449735360921">असंगतताएं देखें</translation>
2298 <translation id="6227235786875481728">यह फ़ाइल चलाई नहीं जा सकती.</translation> 2140 <translation id="5523512705340254476">उन्‍नत समन्‍वयन सेटिंग...</translation>
2299 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आप गुप्त मोड में चल े गए हैं<ph name="END_BOLD"/>. आप जो पृष्ठ इस टैब में देखते हैं वे आपके ब्राउज़र इतिहास या खोज इतिहास में दिखाई नहीं देंगे, और वे आपके द्वारा &lt;strong&gt;सभी& lt;/strong&gt; खुले गुप्त टैब बंद करने के बाद आपके कंप्यूटर पर कुकी जैसे अन्‍य च िह्न नहीं छोड़ेंगे. हालांकि, आपके द्वारा डाउनलोड की गई कोई भी फ़ाइल या आपके बनाए बुकमार्क संरक्षित रहेंगे.
2300 <ph name="LINE_BREAK"/>
2301 <ph name="BEGIN_BOLD"/>गुप्त मोड में जाने से अन्‍य लोगों, सर्वर, या सॉ फ़्टवेयर का व्‍यवहार प्रभावित नहीं होता. इनसे सावधान रहें:<ph name="END_BOLD"/>
2302 <ph name="BEGIN_LIST"/>
2303 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ऐसी वेबसाइटें जो आपके बारे में जानकारी ए कत्रित या साझा करती हैं<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2304 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ऐसे इंटरनेट सेवा प्रदाता या नियोक्ता जो आपके द्वारा देखे जाने वाले पृष्ठों पर नज़र रखते हैं<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2305 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>दुर्भावनापूर्ण सॉफ़्टवेयर जो निशुल्‍क स् ‍माइली के बदले में आपके कीस्‍ट्रोक पर नज़र रखता है<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2306 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>गुप्त एजेंटों द्वारा निगरानी<ph name="EN D_LIST_ITEM"/>
2307 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपके पीछे खड़े हुए लोग<ph name="END_LIST _ITEM"/>
2308 <ph name="END_LIST"/>
2309 गुप्त ब्राउ‍ज़िंग के बारे में <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph nam e="END_LINK"/>.</translation>
2310 <translation id="333681402686522570">यह API वेब ऐप्लिकेशन को उन गेमपैड उपकरणों स े डेटा एक्‍सेस करने देता है जो सिस्‍टम से कनेक्‍ट होते हैं.</translation> 2141 <translation id="333681402686522570">यह API वेब ऐप्लिकेशन को उन गेमपैड उपकरणों स े डेटा एक्‍सेस करने देता है जो सिस्‍टम से कनेक्‍ट होते हैं.</translation>
2311 <translation id="19094784437781028">Solo डेबिट कार्ड</translation> 2142 <translation id="19094784437781028">Solo डेबिट कार्ड</translation>
2312 <translation id="7347751611463936647">इस एक्सटेंशन का उपयोग करने के लिए, &quot;< ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot; लिखें, फिर टैब लगाएं, फिर अपना आदेश या खोज ल िखें.</translation> 2143 <translation id="7347751611463936647">इस एक्सटेंशन का उपयोग करने के लिए, &quot;< ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot; लिखें, फिर टैब लगाएं, फिर अपना आदेश या खोज ल िखें.</translation>
2144 <translation id="892464165639979917">भाषा और वर्तनी-जांचकर्ता सेटिंग...</transla tion>
2313 <translation id="5645845270586517071">सुरक्षा त्रुटि</translation> 2145 <translation id="5645845270586517071">सुरक्षा त्रुटि</translation>
2314 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> आपके माइक्रोफ़ोन का उपयो ग करना चाहता है.</translation> 2146 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> आपके माइक्रोफ़ोन का उपयो ग करना चाहता है.</translation>
2315 <translation id="2805756323405976993">ऐप्लिकेशन</translation> 2147 <translation id="2805756323405976993">ऐप्लिकेशन</translation>
2316 <translation id="3651020361689274926">अनुरोधित संसाधन अब मौजूद नहीं है, और कोई अ ग्रेषण पता नहीं है. इस स्‍थिति के स्‍थायी रहने की संभावना है.</translation> 2148 <translation id="3651020361689274926">अनुरोधित संसाधन अब मौजूद नहीं है, और कोई अ ग्रेषण पता नहीं है. इस स्‍थिति के स्‍थायी रहने की संभावना है.</translation>
2317 <translation id="2989786307324390836">DER-एन्कोड की गई बाइनरी, एकल प्रमाणपत्र</t ranslation> 2149 <translation id="2989786307324390836">DER-एन्कोड की गई बाइनरी, एकल प्रमाणपत्र</t ranslation>
2318 <translation id="3827774300009121996">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation> 2150 <translation id="3827774300009121996">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation>
2319 <translation id="3771294271822695279">वीडियो फ़ाइलें</translation> 2151 <translation id="3771294271822695279">वीडियो फ़ाइलें</translation>
2152 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ने पता लगाया है कि
2153 एक NetNanny सुरक्षित कनेक्शन में बाधा उत्पन्न कर रहा है, यह विशेष रूप से
2154 सुरक्षा की कोई समस्या नहीं है क्योंकि NetNanny सॉफ़्टवेयर सामान्यतः उसी क ंप्यूटर पर
2155 चलता है. हालांकि, Chrome के सुरक्षित कनेक्शन के विशिष्ट पहलुओं की
2156 असहिष्णुता के कारण, NetNanny को यह बाधा उत्पन्न नहीं करने के लिए कॉंन्फ़ि ग़र
2157 करना होगा. निर्देशों के लिए &quot;अधिक जानें&quot; लिंक क्लिक करें.</tra nslation>
2320 <translation id="3388026114049080752">आपके टैब और ब्राउज़िंग गतिविधि</translation > 2158 <translation id="3388026114049080752">आपके टैब और ब्राउज़िंग गतिविधि</translation >
2321 <translation id="7525067979554623046">बनाएं</translation> 2159 <translation id="7525067979554623046">बनाएं</translation>
2322 <translation id="4853020600495124913">&amp;नई विंडो में खोलें</translation> 2160 <translation id="4853020600495124913">&amp;नई विंडो में खोलें</translation>
2323 <translation id="7700022328096883877">वायरलेस नेटवर्क</translation>
2324 <translation id="4711094779914110278">तुर्की</translation> 2161 <translation id="4711094779914110278">तुर्की</translation>
2325 <translation id="5121130586824819730">आपकी हार्ड डिस्‍क भर गई है. कृपया किसी अन ्‍य स्‍थान पर सहेजें या हार्ड डिस्‍क पर जगह बनाएं.</translation>
2326 <translation id="1031460590482534116">क्लाइंट प्रमाणपत्र संग्रहीत करने का प्रयास करते समय एक त्रुटि आई थी. त्रुटि <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAM E"/>).</translation> 2162 <translation id="1031460590482534116">क्लाइंट प्रमाणपत्र संग्रहीत करने का प्रयास करते समय एक त्रुटि आई थी. त्रुटि <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAM E"/>).</translation>
2327 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में आपका स्वागत है</translation> 2163 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में आपका स्वागत है</translation>
2328 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 2164 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
2165 <translation id="6705264787989366486"><ph name="NAME"/> के लिए IP पता कॉन्फ़िगर कर रहा है</translation>
2329 <translation id="4002066346123236978">शीर्षक</translation> 2166 <translation id="4002066346123236978">शीर्षक</translation>
2330 <translation id="8970721300630048025">मुस्‍कुराएं! अपना चित्र खींचे और उसे अपने खाता चित्र के रूप में सेट करें.</translation> 2167 <translation id="8970721300630048025">मुस्‍कुराएं! अपना चित्र खींचे और उसे अपने खाता चित्र के रूप में सेट करें.</translation>
2331 <translation id="4087089424473531098">एक्सटेंशमन बनाया गया: 2168 <translation id="4087089424473531098">एक्सटेंशमन बनाया गया:
2332 2169
2333 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2170 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2334 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> आपको इस कंप् ‍यूटर के प्रिंटर पर कहीं से भी पहुंचने देता है. सक्षम करने के लिए क्लिक करें.</t ranslation> 2171 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> आपको इस कंप् ‍यूटर के प्रिंटर पर कहीं से भी पहुंचने देता है. सक्षम करने के लिए क्लिक करें.</t ranslation>
2335 <translation id="16620462294541761">क्षमा करें, आपका पासवर्ड सत्‍यापित नहीं हो स का. कृपया फिर से प्रयास करें.</translation> 2172 <translation id="16620462294541761">क्षमा करें, आपका पासवर्ड सत्‍यापित नहीं हो स का. कृपया फिर से प्रयास करें.</translation>
2336 <translation id="7912438424092011072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> तक इस समय नहीं प हुंचा जा सकता.</translation>
2337 <translation id="3058072209957292419">प्रयोगात्‍मक स्‍थैति‍क आईपी कॉन्‍फ़ि‍गरेशन </translation> 2173 <translation id="3058072209957292419">प्रयोगात्‍मक स्‍थैति‍क आईपी कॉन्‍फ़ि‍गरेशन </translation>
2338 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2174 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2339 <translation id="1394630846966197578">वाक सर्वर से कनेक्‍शन विफल हो गया है.</tra nslation> 2175 <translation id="1394630846966197578">वाक सर्वर से कनेक्‍शन विफल हो गया है.</tra nslation>
2340 <translation id="2498765460639677199">विशाल</translation> 2176 <translation id="2498765460639677199">विशाल</translation>
2341 <translation id="2378982052244864789">विस्तार निर्देशिका का चयन करें.</translati on> 2177 <translation id="2378982052244864789">विस्तार निर्देशिका का चयन करें.</translati on>
2342 <translation id="7861215335140947162">&amp;डाउनलोड</translation> 2178 <translation id="7861215335140947162">&amp;डाउनलोड</translation>
2343 <translation id="4778630024246633221">प्रमाणपत्र प्रबंधक</translation> 2179 <translation id="4778630024246633221">प्रमाणपत्र प्रबंधक</translation>
2344 <translation id="3144135466825225871">crx फ़ाइल बदलने में विफल. यह देखने के लिए जांच करें कि क्या फ़ाइल उपयोग में है.</translation> 2180 <translation id="3144135466825225871">crx फ़ाइल बदलने में विफल. यह देखने के लिए जांच करें कि क्या फ़ाइल उपयोग में है.</translation>
2345 <translation id="2744221223678373668">साझा किए गए</translation> 2181 <translation id="2744221223678373668">साझा किए गए</translation>
2346 <translation id="9064142312330104323">Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो (लोड हो रहा है)</tr anslation> 2182 <translation id="9064142312330104323">Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो (लोड हो रहा है)</tr anslation>
2347 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> छोड़ें</translat ion> 2183 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> छोड़ें</translat ion>
2348 <translation id="2505402373176859469"><ph name="TOTAL_SIZE"/> में से <ph name="R ECEIVED_AMOUNT"/></translation> 2184 <translation id="2505402373176859469"><ph name="TOTAL_SIZE"/> में से <ph name="R ECEIVED_AMOUNT"/></translation>
2349 <translation id="6644512095122093795">पासवर्ड सहेजने की पेशकश करें</translation> 2185 <translation id="6644512095122093795">पासवर्ड सहेजने की पेशकश करें</translation>
2350 <translation id="4724450788351008910">संबंध परिवर्तित</translation> 2186 <translation id="4724450788351008910">संबंध परिवर्तित</translation>
2351 <translation id="2249605167705922988">उदा. 1-5, 8, 11-13</translation> 2187 <translation id="2249605167705922988">उदा. 1-5, 8, 11-13</translation>
2352 <translation id="3886815172404033724">पहुंच-योग्यता विशेषताएं टॉगल करें</transla tion> 2188 <translation id="3886815172404033724">पहुंच-योग्यता विशेषताएं टॉगल करें</transla tion>
2353 <translation id="8691686986795184760">(एंटरप्राइज़ नीति द्वारा सक्षम)</translatio n> 2189 <translation id="8691686986795184760">(एंटरप्राइज़ नीति द्वारा सक्षम)</translatio n>
2354 <translation id="1911483096198679472">यह क्या है?</translation> 2190 <translation id="1911483096198679472">यह क्या है?</translation>
2355 <translation id="1976323404609382849">एकाधिक साइटों से कुकी को अवरोधित किया गया. </translation> 2191 <translation id="1976323404609382849">एकाधिक साइटों से कुकी को अवरोधित किया गया. </translation>
2356 <translation id="916322872615955950">आप जिस नेटवर्क से कनेक्‍ट करने का प्रयास कर रहे हैं उसे किसी ऐसे सुरक्षा प्रमाणपत्र की आवश्‍यकता है जो अब तक इंस्‍टॉल नहीं किया गया है या वह अब मान्‍य नहीं है. कनेक्‍ट करना जारी रखने के लिए नीचे से कोई नए प्रमाणपत्र प्राप्त करें.</translation>
2357 <translation id="2523966157338854187">विशिष्ट पृष्ठ या पृष्ठों का सेट खोलें.</tr anslation> 2192 <translation id="2523966157338854187">विशिष्ट पृष्ठ या पृष्ठों का सेट खोलें.</tr anslation>
2358 <translation id="4176463684765177261">अक्षम</translation> 2193 <translation id="4176463684765177261">अक्षम</translation>
2359 <translation id="154603084978752493">खोज इं&amp;जन के रूप में जोड़ें...</transla tion> 2194 <translation id="154603084978752493">खोज इं&amp;जन के रूप में जोड़ें...</transla tion>
2360 <translation id="2079545284768500474">पूर्ववत् करें</translation> 2195 <translation id="2079545284768500474">पूर्ववत् करें</translation>
2361 <translation id="114140604515785785">एक्‍सटेंशन मूल निर्देशिका:</translation> 2196 <translation id="114140604515785785">एक्‍सटेंशन मूल निर्देशिका:</translation>
2197 <translation id="8493236660459102203">माइक्रोफ़ोन:</translation>
2362 <translation id="4788968718241181184">वियतनामी इनपुट पद्धति (TCVN6064)</translat ion> 2198 <translation id="4788968718241181184">वियतनामी इनपुट पद्धति (TCVN6064)</translat ion>
2363 <translation id="1512064327686280138">सक्रियण विफलता</translation> 2199 <translation id="1512064327686280138">सक्रियण विफलता</translation>
2364 <translation id="3254409185687681395">इस पृष्ठ को बुकमार्क करें</translation> 2200 <translation id="3254409185687681395">इस पृष्ठ को बुकमार्क करें</translation>
2365 <translation id="1384616079544830839">इस वेबसाइट की पहचान <ph name="ISSUER"/> द् वारा सत्यापित की गई है.</translation> 2201 <translation id="1384616079544830839">इस वेबसाइट की पहचान <ph name="ISSUER"/> द् वारा सत्यापित की गई है.</translation>
2366 <translation id="8710160868773349942">ईमेल: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation> 2202 <translation id="8710160868773349942">ईमेल: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation>
2367 <translation id="4057991113334098539">सक्रिय कर रहा है...</translation> 2203 <translation id="4057991113334098539">सक्रिय कर रहा है...</translation>
2368 <translation id="283669119850230892">नेटवर्क <ph name="NETWORK_ID"/> का उपयोग कर ने के लिए, सबसे पहले नीचे इंटरनेट से अपना कनेक्‍शन पूर्ण करें.</translation>
2369 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2204 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2370 <translation id="1800035677272595847">फ़िशिंग</translation> 2205 <translation id="1800035677272595847">फ़िशिंग</translation>
2371 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 2206 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
2372 <translation id="402759845255257575">किसी भी साइट को JavaScript चलाने की अनुमति न दें</translation> 2207 <translation id="402759845255257575">किसी भी साइट को JavaScript चलाने की अनुमति न दें</translation>
2373 <translation id="4610637590575890427">क्या आपका मतलब <ph name="SITE"/> पर जाने स े है ?</translation> 2208 <translation id="4610637590575890427">क्या आपका मतलब <ph name="SITE"/> पर जाने स े है ?</translation>
2374 <translation id="7723779034587221017">नीति सेवा से कनेक्‍शन टूट गया है. कृपया डि वाइस रीसेट करें या अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर्क करें.</translation> 2209 <translation id="7723779034587221017">नीति सेवा से कनेक्‍शन टूट गया है. कृपया डि वाइस रीसेट करें या अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर्क करें.</translation>
2375 <translation id="5097002363526479830">नेटवर्क से कनेक्ट करने में विफल '<ph name= "NAME"/>': <ph name="DETAILS"/></translation> 2210 <translation id="5097002363526479830">नेटवर्क से कनेक्ट करने में विफल '<ph name= "NAME"/>': <ph name="DETAILS"/></translation>
2211 <translation id="3046388203776734202">पॉप-अप सेटिंग:</translation>
2376 <translation id="3437994698969764647">सभी निर्यात करें...</translation> 2212 <translation id="3437994698969764647">सभी निर्यात करें...</translation>
2377 <translation id="4958202758642732872">पूर्णस्‍क्रीन अपवाद</translation>
2378 <translation id="8119631488458759651">यह साइट निकालें</translation> 2213 <translation id="8119631488458759651">यह साइट निकालें</translation>
2379 <translation id="8349305172487531364">बुकमार्क बार</translation> 2214 <translation id="8349305172487531364">बुकमार्क बार</translation>
2380 <translation id="8153607920959057464">यह फ़ाइल प्रदर्शित नहीं की जा सकी.</transl ation>
2381 <translation id="1898064240243672867">यहां संग्रहीत: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation> 2215 <translation id="1898064240243672867">यहां संग्रहीत: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation>
2382 <translation id="444134486829715816">विस्तृत करें...</translation> 2216 <translation id="444134486829715816">विस्तृत करें...</translation>
2217 <translation id="2589855374197350858">एन्क्रिप्ट किए गए डेटा प्रकार</translation >
2383 <translation id="1401874662068168819">जिन यिह</translation> 2218 <translation id="1401874662068168819">जिन यिह</translation>
2384 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SITE_NAME"/> पर <ph name="SEARCH _TERMS"/>के लिए खोजें</translation> 2219 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SITE_NAME"/> पर <ph name="SEARCH _TERMS"/>के लिए खोजें</translation>
2220 <translation id="6255097610484507482">क्रेडिट कार्ड संपादित करें</translation>
2221 <translation id="5584091888252706332">प्रारंभ करने पर</translation>
2385 <translation id="8960795431111723921">वर्तमान में हम इस समस्‍या की जांच कर रहे ह ैं.</translation> 2222 <translation id="8960795431111723921">वर्तमान में हम इस समस्‍या की जांच कर रहे ह ैं.</translation>
2386 <translation id="2482878487686419369">अधिसूचनाएं</translation> 2223 <translation id="2482878487686419369">अधिसूचनाएं</translation>
2387 <translation id="7190422832934811958">अब लॉग आउट हो रहा है.</translation> 2224 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPsec + उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र</transl ation>
2388 <translation id="8004582292198964060">ब्राउज़र</translation> 2225 <translation id="8004582292198964060">ब्राउज़र</translation>
2389 <translation id="695755122858488207">अचयनित रेडियो बटन</translation> 2226 <translation id="695755122858488207">अचयनित रेडियो बटन</translation>
2390 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> दिन</translation> 2227 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> दिन</translation>
2391 <translation id="8666678546361132282">अंग्रेज़ी</translation> 2228 <translation id="8666678546361132282">अंग्रेज़ी</translation>
2392 <translation id="2224551243087462610">फ़ोल्डर का नाम संपादित करें</translation> 2229 <translation id="2224551243087462610">फ़ोल्डर का नाम संपादित करें</translation>
2393 <translation id="1358741672408003399">वर्तनी और व्याकरण</translation> 2230 <translation id="1358741672408003399">वर्तनी और व्याकरण</translation>
2394 <translation id="4910673011243110136">निजी नेटवर्क</translation> 2231 <translation id="4910673011243110136">निजी नेटवर्क</translation>
2395 <translation id="2527167509808613699">किसी प्रकार का कनेक्शन</translation> 2232 <translation id="2527167509808613699">किसी प्रकार का कनेक्शन</translation>
2233 <translation id="9095710730982563314">सूचना अपवाद</translation>
2396 <translation id="8072988827236813198">टैब पिन करें</translation> 2234 <translation id="8072988827236813198">टैब पिन करें</translation>
2397 <translation id="2602963250191083044">अरे! किसी ने आपकी डिफ़ॉल्ट खोज सेटिंग पर अ धिकार करने की कोशिश की!</translation> 2235 <translation id="2602963250191083044">अरे! किसी ने आपकी डिफ़ॉल्ट खोज सेटिंग पर अ धिकार करने की कोशिश की!</translation>
2398 <translation id="378193144039415469">एन्क्रिप्ट की गई ONC फ़ाइल असमर्थित एन्क्रि प्‍शन स्‍कीम का उपयोग करती है.</translation> 2236 <translation id="378193144039415469">एन्क्रिप्ट की गई ONC फ़ाइल असमर्थित एन्क्रि प्‍शन स्‍कीम का उपयोग करती है.</translation>
2399 <translation id="1234466194727942574">टैबस्ट्रिप</translation> 2237 <translation id="1234466194727942574">टैबस्ट्रिप</translation>
2400 <translation id="4330523403413375536">डेवलपर टूल प्रयोग सक्षम करें. अलग-अलग प्रय ोगों को टॉगल करने के लिए डेवलपर टूल में सेटिंग का उपयोग करें.</translation>
2401 <translation id="7956713633345437162">मोबाइल बुकमार्क</translation> 2238 <translation id="7956713633345437162">मोबाइल बुकमार्क</translation>
2402 <translation id="7974087985088771286">टैब 6 को सक्रिय करें</translation> 2239 <translation id="7974087985088771286">टैब 6 को सक्रिय करें</translation>
2403 <translation id="4035758313003622889">&amp;कार्य प्रबंधक</translation> 2240 <translation id="4035758313003622889">&amp;कार्य प्रबंधक</translation>
2404 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player संग्रहण सेटिंग...</tran slation> 2241 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player संग्रहण सेटिंग...</tran slation>
2405 <translation id="1396529432791646744">जब आप किसी सुरक्षित वेबसाइट से कनेक्‍ट करत े हैं, तो उस साइट को होस्‍ट करने वाला सर्वर आपके ब्राउज़र को उसकी पहचान सत्‍यापि त करने के लिए &quot;प्रमाणपत्र&quot; नामक कोई चीज़ प्रदान करता है. इस प्रमाणपत्र में पहचान जानकारी, जैसे वेबसाइट का पता, शामिल होता है, जिसे किसी तृतीय पक्ष द्व ारा सत्‍यापित किया जाता है जिस पर आपका मोबाइल उपकरण विश्वास करता है. प्रमाणपत्र में दिए गए पते का मिलान वेबसाइट के पते से करके, यह सत्‍यापित करना संभव होता है क ि आप निर्दिष्ट वेबसाइट के साथ सुरक्षित रूप से संचार कर रहे हैं, न कि किसी तृतीय पक्ष के साथ (जैसे आपके नेटवर्क पर स्थित कोई हमला करने वाला).</translation>
2406 <translation id="8874184842967597500">कनेक्ट नहीं है</translation>
2407 <translation id="926145120297878023">यह ऑम्‍नि‍बॉक्‍स खोज शब्‍द पर आधारि‍त सामान ्‍यत: चयनि‍त स्‍वत:पूर्ण परि‍णामों को याद रखता है और अगली बार यही खोज शब्‍द लि‍ख े जाने पर वे URL प्रदान करता है.</translation> 2242 <translation id="926145120297878023">यह ऑम्‍नि‍बॉक्‍स खोज शब्‍द पर आधारि‍त सामान ्‍यत: चयनि‍त स्‍वत:पूर्ण परि‍णामों को याद रखता है और अगली बार यही खोज शब्‍द लि‍ख े जाने पर वे URL प्रदान करता है.</translation>
2408 <translation id="7313804056609272439">वियतनामी इनपुट पद्धति (VNI)</translation> 2243 <translation id="7313804056609272439">वियतनामी इनपुट पद्धति (VNI)</translation>
2409 <translation id="8793043992023823866">आयात कर रहा है...</translation> 2244 <translation id="8793043992023823866">आयात कर रहा है...</translation>
2410 <translation id="8106211421800660735">क्रेडिट कार्ड संख्या</translation> 2245 <translation id="8106211421800660735">क्रेडिट कार्ड संख्या</translation>
2411 <translation id="1043108108082168436">अब आपके पास <ph name="PRODUCT_NAME"/> में और स्‍थान शेष नहीं है</translation> 2246 <translation id="2550839177807794974">खोज इंजन प्रबंधित करें...</translation>
2412 <translation id="5089810972385038852">राज्य</translation> 2247 <translation id="5089810972385038852">राज्य</translation>
2413 <translation id="2872961005593481000">शट डाउन करें</translation> 2248 <translation id="2872961005593481000">शट डाउन करें</translation>
2414 <translation id="8986267729801483565">डाउनलोड स्थान:</translation> 2249 <translation id="8986267729801483565">डाउनलोड स्थान:</translation>
2415 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> 2250 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation>
2416 <translation id="1776712937009046120">उपयोगकर्ता जोड़ें</translation> 2251 <translation id="1776712937009046120">उपयोगकर्ता जोड़ें</translation>
2417 <translation id="4322394346347055525">अन्य टैब बंद करें</translation> 2252 <translation id="4322394346347055525">अन्य टैब बंद करें</translation>
2418 <translation id="2562743677925229011"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में साइन इ न नहीं है</translation> 2253 <translation id="2562743677925229011"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में साइन इ न नहीं है</translation>
2419 <translation id="593451978644335626">पिछली इनपुट विधि का चयन करने के लिए ctrl+sp ace दबाएं.</translation> 2254 <translation id="593451978644335626">पिछली इनपुट विधि का चयन करने के लिए ctrl+sp ace दबाएं.</translation>
2420 <translation id="881799181680267069">अन्य छुपाएं</translation> 2255 <translation id="881799181680267069">अन्य छुपाएं</translation>
2421 <translation id="1812631533912615985">टैब अनपिन करें</translation> 2256 <translation id="1812631533912615985">टैब अनपिन करें</translation>
2422 <translation id="8318945219881683434">निरस्तीकरण जांचने में विफ़ल रहा.</translat ion> 2257 <translation id="8318945219881683434">निरस्तीकरण जांचने में विफ़ल रहा.</translat ion>
2423 <translation id="1408789165795197664">उन्नत...</translation> 2258 <translation id="1408789165795197664">उन्नत...</translation>
2424 <translation id="1650709179466243265">www. और .com जोड़ें और पता खोलें</translat ion> 2259 <translation id="1650709179466243265">www. और .com जोड़ें और पता खोलें</translat ion>
2425 <translation id="436701661737309601">किसी ऐसे प्रमाणपत्र के लिए जिसकी समय-सीमा स माप्त न हुई हो, उसकी ''निरस्तीकरण सूची'' की देखरेख करने के लिए उस प्रमाणपत्र का जारीकर्ता उत्तरदायी होता है. यदि प्रमाणपत्र के साथ कभी भी छेड़छाड़ की जाती है, तो जारीकर्ता उसे निरस्तीकरण सूची में जोड़कर निरस्त कर सकता है, और इसके बाद यह प्रमाण पत्र आपके ब्राउज़र के लिए विश्वसनीय नहीं रहेगा. निरस्तीकरण स्थिति की देखरेख करने की आवश्यकता, समय-सीमा समाप्त हो चुके प्रमाणपत्रों के लिए नहीं है, इसलिए जबकि आप के द्वारा देखी जा रही वेबसाइट के लिए इस प्रमाणपत्र का उपयोग मान्य रूप में किया ज ाता है, इस स्थिति में यह निर्धारित करना संभव नहीं है कि क्या इस प्रमाणपत्र के सा थ छेड़छाड़ की गई थी, और बाद में इसे निरस्त किया गया था, या यह अब भी सुरक्षित है. ऐ से में यह बता पाना असंभव है कि क्या आप किसी वैध वेबसाइट के साथ संवाद कर रहे हैं, या क्या प्रमाणपत्र के साथ छेड़छाड़ की गई थी और क्या वह अभी किसी ऐसे हमलावर के अधी न है जिसके साथ आप बातचीत कर रहे हैं.</translation> 2260 <translation id="436701661737309601">किसी ऐसे प्रमाणपत्र के लिए जिसकी समय-सीमा स माप्त न हुई हो, उसकी ''निरस्तीकरण सूची'' की देखरेख करने के लिए उस प्रमाणपत्र का जारीकर्ता उत्तरदायी होता है. यदि प्रमाणपत्र के साथ कभी भी छेड़छाड़ की जाती है, तो जारीकर्ता उसे निरस्तीकरण सूची में जोड़कर निरस्त कर सकता है, और इसके बाद यह प्रमाण पत्र आपके ब्राउज़र के लिए विश्वसनीय नहीं रहेगा. निरस्तीकरण स्थिति की देखरेख करने की आवश्यकता, समय-सीमा समाप्त हो चुके प्रमाणपत्रों के लिए नहीं है, इसलिए जबकि आप के द्वारा देखी जा रही वेबसाइट के लिए इस प्रमाणपत्र का उपयोग मान्य रूप में किया ज ाता है, इस स्थिति में यह निर्धारित करना संभव नहीं है कि क्या इस प्रमाणपत्र के सा थ छेड़छाड़ की गई थी, और बाद में इसे निरस्त किया गया था, या यह अब भी सुरक्षित है. ऐ से में यह बता पाना असंभव है कि क्या आप किसी वैध वेबसाइट के साथ संवाद कर रहे हैं, या क्या प्रमाणपत्र के साथ छेड़छाड़ की गई थी और क्या वह अभी किसी ऐसे हमलावर के अधी न है जिसके साथ आप बातचीत कर रहे हैं.</translation>
2261 <translation id="2700829949882135607">देखें और संपादित करें</translation>
2426 <translation id="7258264058936813500">फिर भी लोड करें</translation> 2262 <translation id="7258264058936813500">फिर भी लोड करें</translation>
2263 <translation id="7535158664538617078">इस पृष्ठ पर कुछ तत्व प्रदर्शित करने के लिए <ph name="PLUGIN_NAME"/> प्लग-‍इन आवश्यक है.</translation>
2427 <translation id="994289308992179865">&amp;लूप</translation> 2264 <translation id="994289308992179865">&amp;लूप</translation>
2428 <translation id="6654087704052385884">टैब ब्राउज़र खींचना सक्षम करें</translatio n> 2265 <translation id="6654087704052385884">टैब ब्राउज़र खींचना सक्षम करें</translatio n>
2429 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2266 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2430 <translation id="3302709122321372472">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए css '<ph name="RE LATIVE_PATH"/>' लोड नहीं कर सका.</translation> 2267 <translation id="3302709122321372472">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए css '<ph name="RE LATIVE_PATH"/>' लोड नहीं कर सका.</translation>
2431 <translation id="305803244554250778">निम्न स्थानों में ऐप्लिकेशन शॉर्टकट बनाएं:< /translation> 2268 <translation id="305803244554250778">निम्न स्थानों में ऐप्लिकेशन शॉर्टकट बनाएं:< /translation>
2432 <translation id="574392208103952083">मध्यम</translation> 2269 <translation id="574392208103952083">मध्यम</translation>
2433 <translation id="3661117620327489194">खुले हुए पृष्ठ पुन:स्‍थापित करने के लिए बद लें</translation> 2270 <translation id="3745810751851099214">इसके लिए भेजें :</translation>
2434 <translation id="3937609171782005782">Google को उन साइट का अतिरिक्त डेटा भेजकर म ैलवेयर की पहचान करना आसान बनाने में सहायता करें, जिन पर आपको यह चेतावनी दिखाई दे ती है. इस डेटा का प्रबंधन <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> के अनुसार किया जाएगा.</ translation> 2271 <translation id="3937609171782005782">Google को उन साइट का अतिरिक्त डेटा भेजकर म ैलवेयर की पहचान करना आसान बनाने में सहायता करें, जिन पर आपको यह चेतावनी दिखाई दे ती है. इस डेटा का प्रबंधन <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> के अनुसार किया जाएगा.</ translation>
2435 <translation id="8877448029301136595">[मूल निर्देशिका]</translation> 2272 <translation id="8877448029301136595">[मूल निर्देशिका]</translation>
2436 <translation id="3816844797124379499">ऐप्लिकेशन जोड़ा नहीं जा सका क्‍योंकि यह &q uot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; का विरोध करता है.</translation> 2273 <translation id="3816844797124379499">ऐप्लिकेशन जोड़ा नहीं जा सका क्‍योंकि यह &q uot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; का विरोध करता है.</translation>
2437 <translation id="7301360164412453905">सूज़ कीबोर्ड चयन कुंजी</translation> 2274 <translation id="7301360164412453905">सूज़ कीबोर्ड चयन कुंजी</translation>
2438 <translation id="8631271110654520730">पुनर्प्राप्ति छवि की प्रति बना रहा है...</ translation> 2275 <translation id="8631271110654520730">पुनर्प्राप्ति छवि की प्रति बना रहा है...</ translation>
2276 <translation id="1963227389609234879">सभी को निकालें</translation>
2439 <translation id="7779140087128114262">केवल वही व्‍यक्‍ति आपका एन्‍क्रिप्‍ट किया गया डेटा पढ़ सकता है जिसके पास आपका पासफ़्रेज़ है -- पासफ़्रेज़ Google द्वारा भे जा या संग्रहीत नहीं किया जाता है. यदि आप अपना पासफ़्रेज़ भूल जाते हैं, तो आपको स मन्‍वयन रीसेट करना होगा.</translation> 2277 <translation id="7779140087128114262">केवल वही व्‍यक्‍ति आपका एन्‍क्रिप्‍ट किया गया डेटा पढ़ सकता है जिसके पास आपका पासफ़्रेज़ है -- पासफ़्रेज़ Google द्वारा भे जा या संग्रहीत नहीं किया जाता है. यदि आप अपना पासफ़्रेज़ भूल जाते हैं, तो आपको स मन्‍वयन रीसेट करना होगा.</translation>
2440 <translation id="13356285923490863">नीति का नाम</translation> 2278 <translation id="13356285923490863">नीति का नाम</translation>
2441 <translation id="8241040075392580210">शेडी</translation> 2279 <translation id="8241040075392580210">शेडी</translation>
2442 <translation id="6030946405726632495">फ़ोल्‍डर बनाने में असमर्थ &quot;$1&quot;: $2</translation> 2280 <translation id="6030946405726632495">फ़ोल्‍डर बनाने में असमर्थ &quot;$1&quot;: $2</translation>
2443 <translation id="8690155203172212841">अनुमति सेटिंग प्रबंधित करें</translation>
2444 <translation id="7466861475611330213">विराम चिह्न शैली</translation> 2281 <translation id="7466861475611330213">विराम चिह्न शैली</translation>
2445 <translation id="2496180316473517155">ब्राउज़िंग इतिहास...</translation> 2282 <translation id="2496180316473517155">ब्राउज़िंग इतिहास...</translation>
2446 <translation id="602251597322198729">साइट अनेक फ़ाइलों को डाउनलोड करने का प्रयास कर रही है. क्या आप इसकी अनुमति देना चाहते हैं?</translation> 2283 <translation id="602251597322198729">साइट अनेक फ़ाइलों को डाउनलोड करने का प्रयास कर रही है. क्या आप इसकी अनुमति देना चाहते हैं?</translation>
2447 <translation id="34742832633288298">HTTP पाइपलाइनिंग</translation> 2284 <translation id="34742832633288298">HTTP पाइपलाइनिंग</translation>
2448 <translation id="5843685321177053287">डिवाइस प्रबंधन सेवा से सहभागिता लंबित है.. .</translation> 2285 <translation id="5843685321177053287">डिवाइस प्रबंधन सेवा से सहभागिता लंबित है.. .</translation>
2449 <translation id="4365673000813822030">ओह, समन्‍वयन ने कार्य करना बंद कर दिया.</t ranslation> 2286 <translation id="4365673000813822030">ओह, समन्‍वयन ने कार्य करना बंद कर दिया.</t ranslation>
2287 <translation id="1604012588872431574">एकाधिक कार्यस्‍थान और स्‍मार्ट विंडो आकार निर्धारण और खींचना सक्षम करें.</translation>
2450 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> घंटे</translation > 2288 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> घंटे</translation >
2451 <translation id="7026338066939101231">कम</translation> 2289 <translation id="7026338066939101231">कम</translation>
2452 <translation id="5411472733320185105">इन होस्‍ट और डोमेन के लिए प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग न करें:</translation> 2290 <translation id="5411472733320185105">इन होस्‍ट और डोमेन के लिए प्रॉक्‍सी सेटिंग का उपयोग न करें:</translation>
2453 <translation id="3616935895206721546">इस उपकरण पर एंटरप्राइज़ नामांकन रद्द करें. </translation> 2291 <translation id="3616935895206721546">इस उपकरण पर एंटरप्राइज़ नामांकन रद्द करें. </translation>
2454 <translation id="4744728308552504807">ऐसी पृष्ठभूमि सेवा को सक्रिय करती है जो Go ogle मेघ मुद्रण सेवा को इस मोबाइल उपकरण पर इंस्‍टॉल किए गए किसी भी प्रिंटर से कन ेक्‍ट करती है. इस लैब के सक्षम हो जाने के बाद, आप अपने Google खाते में लॉग इन कर के सेटिंग के उन्‍नत अनुभाग में Google मेघ मुद्रण कनेक्‍टर को चालू कर सकते हैं.</ translation>
2455 <translation id="6691936601825168937">&amp;अग्रेषित करें</translation> 2292 <translation id="6691936601825168937">&amp;अग्रेषित करें</translation>
2456 <translation id="6566142449942033617">प्लग इन के लिए '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' को लोड नहीं कर सका.</translation> 2293 <translation id="6566142449942033617">प्लग इन के लिए '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' को लोड नहीं कर सका.</translation>
2457 <translation id="7065534935986314333">सिस्टम के बारे में</translation> 2294 <translation id="7065534935986314333">सिस्टम के बारे में</translation>
2458 <translation id="45025857977132537">प्रमाणपत्र कुंजी उपयोग: <ph name="USAGES"/>< /translation> 2295 <translation id="45025857977132537">प्रमाणपत्र कुंजी उपयोग: <ph name="USAGES"/>< /translation>
2459 <translation id="6454421252317455908">चीनी इनपुट पद्धति (त्वरित)</translation> 2296 <translation id="6454421252317455908">चीनी इनपुट पद्धति (त्वरित)</translation>
2460 <translation id="368789413795732264">फ़ाइल में लिखने का प्रयास करते समय कोई त्रु टि आई: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2297 <translation id="368789413795732264">फ़ाइल में लिखने का प्रयास करते समय कोई त्रु टि आई: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2461 <translation id="1173894706177603556">नाम बदलें</translation> 2298 <translation id="1173894706177603556">नाम बदलें</translation>
2462 <translation id="2128691215891724419">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन पदबंध अपडेट करें ...</translation> 2299 <translation id="2128691215891724419">समन्‍वयन त्रुटि: समन्‍वयन पदबंध अपडेट करें ...</translation>
2463 <translation id="2260927788860977899">यादृच्छिक रूप से चुनें</translation>
2464 <translation id="2148716181193084225">आज</translation> 2300 <translation id="2148716181193084225">आज</translation>
2465 <translation id="1002064594444093641">फ़ेम &amp;प्रिंट करें ...</translation> 2301 <translation id="1002064594444093641">फ़ेम &amp;प्रिंट करें ...</translation>
2466 <translation id="7234674978021619913">हम <ph name="HOST_NAME"/> को पहले ही सूचित कर चुके हैं कि हमें इस साइट पर मैलवेयर मिला है. <ph name="HOST_NAME2"/> पर मिली समस्‍याओं के बारे में अधिक जानकारी के लिए, Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> पर जाएं.</translation> 2302 <translation id="7234674978021619913">हम <ph name="HOST_NAME"/> को पहले ही सूचित कर चुके हैं कि हमें इस साइट पर मैलवेयर मिला है. <ph name="HOST_NAME2"/> पर मिली समस्‍याओं के बारे में अधिक जानकारी के लिए, Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> पर जाएं.</translation>
2467 <translation id="4608500690299898628">&amp;ढूंढें...</translation> 2303 <translation id="4608500690299898628">&amp;ढूंढें...</translation>
2468 <translation id="7582582252461552277">इस नेटवर्क को प्राथमि‍कता दें</translation > 2304 <translation id="7582582252461552277">इस नेटवर्क को प्राथमि‍कता दें</translation >
2469 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2305 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2470 <translation id="213826338245044447">मोबाइल बुकमार्क</translation> 2306 <translation id="213826338245044447">मोबाइल बुकमार्क</translation>
2471 <translation id="8724859055372736596">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation> 2307 <translation id="8724859055372736596">खोजकर्ता में &amp;दिखाएं</translation>
2472 <translation id="6723099650957480714">संयोजन सक्षम होने पर पृष्ठ सामग्री की GPU त्‍वरि‍त प्रिंटिंग सक्षम करें.</translation> 2308 <translation id="6723099650957480714">संयोजन सक्षम होने पर पृष्ठ सामग्री की GPU त्‍वरि‍त प्रिंटिंग सक्षम करें.</translation>
2473 <translation id="2367657048471519165"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को मेरे डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र के रूप में सेट करें</translation> 2309 <translation id="2367657048471519165"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को मेरे डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र के रूप में सेट करें</translation>
2474 <translation id="4605399136610325267">इंटरनेट कनेक्‍ट नहीं है</translation> 2310 <translation id="4605399136610325267">इंटरनेट कनेक्‍ट नहीं है</translation>
2475 <translation id="978407797571588532">अपने कनेक्‍शन की जांच करने के लिए 2311 <translation id="978407797571588532">अपने कनेक्‍शन की जांच करने के लिए
2476 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2312 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2477 Start &gt; Control Panel &gt; Network Connections &gt; New Connection Wizard 2313 Start &gt; Control Panel &gt; Network Connections &gt; New Connection Wizard
2478 <ph name="END_BOLD"/> 2314 <ph name="END_BOLD"/>
2479 पर जाएं.</translation> 2315 पर जाएं.</translation>
2480 <translation id="5554489410841842733">वर्तमान पृष्ठ पर एक्सटेंशन के कार्य कर सकन े पर यह आइकन दृश्यमान होगा.</translation> 2316 <translation id="5554489410841842733">वर्तमान पृष्ठ पर एक्सटेंशन के कार्य कर सकन े पर यह आइकन दृश्यमान होगा.</translation>
2481 <translation id="579702532610384533">पुन: कनेक्‍ट करें</translation> 2317 <translation id="579702532610384533">पुन: कनेक्‍ट करें</translation>
2482 <translation id="4862642413395066333">OCSP प्रतिसाद हस्ताक्षरित करना</translatio n> 2318 <translation id="4862642413395066333">OCSP प्रतिसाद हस्ताक्षरित करना</translatio n>
2483 <translation id="5266113311903163739">प्रमाणन प्राधिकरण आयात त्रुटि</translation > 2319 <translation id="5266113311903163739">प्रमाणन प्राधिकरण आयात त्रुटि</translation >
2484 <translation id="4240511609794012987">साझा स्मृति</translation> 2320 <translation id="4240511609794012987">साझा स्मृति</translation>
2485 <translation id="4756388243121344051">&amp;इतिहास</translation> 2321 <translation id="4756388243121344051">&amp;इतिहास</translation>
2486 <translation id="5488640658880603382">क्‍या आप इस कंप्‍यूटर से &quot;<ph name="P ROFILE_NAME"/>&quot; को और इससे संबंद्ध सभी डेटा हटाने के बारे में सुनिश्चित हैं ? इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता!</translation> 2322 <translation id="5488640658880603382">क्‍या आप इस कंप्‍यूटर से &quot;<ph name="P ROFILE_NAME"/>&quot; को और इससे संबंद्ध सभी डेटा हटाने के बारे में सुनिश्चित हैं ? इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता!</translation>
2323 <translation id="830141905641657659">उन्‍नत समन्‍वयन सेटिंग</translation>
2487 <translation id="8044899503464538266">धीमा</translation> 2324 <translation id="8044899503464538266">धीमा</translation>
2488 <translation id="3789841737615482174">इंस्‍टॉल करें</translation> 2325 <translation id="3789841737615482174">इंस्‍टॉल करें</translation>
2489 <translation id="4320697033624943677">उपयोगकर्ताओं को जोड़ें</translation> 2326 <translation id="4320697033624943677">उपयोगकर्ताओं को जोड़ें</translation>
2490 <translation id="9153934054460603056">पहचान और पासवर्ड सहेजें</translation> 2327 <translation id="9153934054460603056">पहचान और पासवर्ड सहेजें</translation>
2491 <translation id="1455548678241328678">नार्वेजियाई कीबोर्ड</translation> 2328 <translation id="1455548678241328678">नार्वेजियाई कीबोर्ड</translation>
2492 <translation id="4063084925710371119">मध्‍य नाम जोड़ें</translation> 2329 <translation id="4063084925710371119">मध्‍य नाम जोड़ें</translation>
2493 <translation id="7908378463497120834">क्षमा करें, आपके बाह्य संग्रहण उपकरण पर कम -से-कम एक विभाजन माउंट नहीं हो सका.</translation> 2330 <translation id="7908378463497120834">क्षमा करें, आपके बाह्य संग्रहण उपकरण पर कम -से-कम एक विभाजन माउंट नहीं हो सका.</translation>
2494 <translation id="2520481907516975884">चीनी/अंग्रेज़ी मोड टॉगल करें</translation> 2331 <translation id="2520481907516975884">चीनी/अंग्रेज़ी मोड टॉगल करें</translation>
2495 <translation id="8571890674111243710">पृष्ठ का अनुवाद <ph name="LANGUAGE"/> में कर रहा है...</translation> 2332 <translation id="8571890674111243710">पृष्ठ का अनुवाद <ph name="LANGUAGE"/> में कर रहा है...</translation>
2496 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> टैब</translation> 2333 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> टैब</translation>
2497 <translation id="8952215000178696124">चुनने के लिए किस सेवा का उपयोग करना चाहिए? </translation>
2498 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion> 2334 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion>
2499 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2335 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2500 <translation id="6358450015545214790">इनका क्‍या अर्थ है?</translation> 2336 <translation id="6358450015545214790">इनका क्‍या अर्थ है?</translation>
2501 <translation id="1156185823432343624">वॉल्‍यूम: मौन किया गया</translation> 2337 <translation id="1156185823432343624">वॉल्‍यूम: मौन किया गया</translation>
2502 <translation id="6264365405983206840">&amp;सभी का चयन करें</translation> 2338 <translation id="6264365405983206840">&amp;सभी का चयन करें</translation>
2503 <translation id="6615455863669487791">मुझे दिखाएं</translation> 2339 <translation id="6615455863669487791">मुझे दिखाएं</translation>
2504 <translation id="1017280919048282932">शब्दकोश में &amp;जोड़ें</translation> 2340 <translation id="1017280919048282932">शब्दकोश में &amp;जोड़ें</translation>
2505 <translation id="8036518327127111261">प्रदान किए गए प्रमाणपत्र से प्रमाणीकृत करन े में विफल रहा</translation> 2341 <translation id="8036518327127111261">प्रदान किए गए प्रमाणपत्र से प्रमाणीकृत करन े में विफल रहा</translation>
2506 <translation id="8319414634934645341">विस्तृत कुंजी उपयोग</translation> 2342 <translation id="8319414634934645341">विस्तृत कुंजी उपयोग</translation>
2507 <translation id="4563210852471260509">आरंभिक इनपुट भाषा चीनी है</translation> 2343 <translation id="4563210852471260509">आरंभिक इनपुट भाषा चीनी है</translation>
2508 <translation id="6897140037006041989">उपयोगकर्ता एजेंट</translation> 2344 <translation id="6897140037006041989">उपयोगकर्ता एजेंट</translation>
2509 <translation id="3413122095806433232">CA जारीकर्ता: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 2345 <translation id="3413122095806433232">CA जारीकर्ता: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
2510 <translation id="1956724372173215413">विधियों के बीच स्‍विच करने के लिए Alt+Shif t दबाएं.</translation> 2346 <translation id="1956724372173215413">विधियों के बीच स्‍विच करने के लिए Alt+Shif t दबाएं.</translation>
2511 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिन</translation> 2347 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिन</translation>
2512 <translation id="701080569351381435">स्रोत देखें</translation> 2348 <translation id="701080569351381435">स्रोत देखें</translation>
2513 <translation id="3286538390144397061">अभी पुनः प्रारंभ करें</translation> 2349 <translation id="3286538390144397061">अभी पुनः प्रारंभ करें</translation>
2514 <translation id="2114841414352855701">ध्यान नहीं दिया गया क्योंकि यह <ph name="P OLICY_NAME"/> द्वारा ओवरराइड की गई थी.</translation> 2350 <translation id="2114841414352855701">ध्यान नहीं दिया गया क्योंकि यह <ph name="P OLICY_NAME"/> द्वारा ओवरराइड की गई थी.</translation>
2515 <translation id="163309982320328737">आरंभिक वर्ण चौड़ाई पूर्ण है</translation> 2351 <translation id="163309982320328737">आरंभिक वर्ण चौड़ाई पूर्ण है</translation>
2516 <translation id="6865719912789641501">चिपकाना विफल रहा, फ़ाइल सिस्‍टम त्रुटि: $1 </translation>
2517 <translation id="5072212169848991075"><ph name="NEW_HOMEPAGE"/> में बदलें</trans lation> 2352 <translation id="5072212169848991075"><ph name="NEW_HOMEPAGE"/> में बदलें</trans lation>
2518 <translation id="4841055638263130507">माइक्रोफ़ोन सेटिंग</translation> 2353 <translation id="4841055638263130507">माइक्रोफ़ोन सेटिंग</translation>
2519 <translation id="6965648386495488594">पोर्ट</translation> 2354 <translation id="6965648386495488594">पोर्ट</translation>
2520 <translation id="7631887513477658702">इस प्रकार की फ़ाइलें &amp;हमेशा खोलें</tra nslation> 2355 <translation id="7631887513477658702">इस प्रकार की फ़ाइलें &amp;हमेशा खोलें</tra nslation>
2521 <translation id="8627795981664801467">केवल सुरक्षित कनेक्शन</translation> 2356 <translation id="8627795981664801467">केवल सुरक्षित कनेक्शन</translation>
2522 <translation id="795025003224538582">पुन: प्रारंभ न करें</translation> 2357 <translation id="795025003224538582">पुन: प्रारंभ न करें</translation>
2523 <translation id="8680787084697685621">खाता साइन-इन विवरण पुराने हैं.</translatio n> 2358 <translation id="8680787084697685621">खाता साइन-इन विवरण पुराने हैं.</translatio n>
2524 <translation id="5664261101798727573">या किसी अन्य सेवा का उपयोग करें...</transl ation> 2359 <translation id="2624250328489684605">भाषा सेटिंग...</translation>
2525 <translation id="889901481107108152">क्षमा करें, यह प्रयोग आपके प्‍लेटफ़ॉर्म पर उपलब्ध नहीं है.</translation> 2360 <translation id="889901481107108152">क्षमा करें, यह प्रयोग आपके प्‍लेटफ़ॉर्म पर उपलब्ध नहीं है.</translation>
2526 <translation id="3228969707346345236">अनुवाद विफल हो गया क्योंकि पृष्ठ पहले से ह ी <ph name="LANGUAGE"/> में है.</translation> 2361 <translation id="3228969707346345236">अनुवाद विफल हो गया क्योंकि पृष्ठ पहले से ह ी <ph name="LANGUAGE"/> में है.</translation>
2527 <translation id="1873879463550486830">SUID सैंडबॉक्स</translation> 2362 <translation id="1873879463550486830">SUID सैंडबॉक्स</translation>
2528 <translation id="2190355936436201913">(खाली)</translation> 2363 <translation id="2190355936436201913">(खाली)</translation>
2529 <translation id="8515737884867295000">प्रमाणपत्र-आधारित प्रमाणीकरण विफल</transla tion> 2364 <translation id="8515737884867295000">प्रमाणपत्र-आधारित प्रमाणीकरण विफल</transla tion>
2530 <translation id="5818003990515275822">कोरियाई</translation> 2365 <translation id="5818003990515275822">कोरियाई</translation>
2531 <translation id="4182252350869425879">चेतावनी: संदिग्ध फ़िशिंग साइट!</translation > 2366 <translation id="4182252350869425879">चेतावनी: संदिग्ध फ़िशिंग साइट!</translation >
2532 <translation id="1040146523235761440">यह खाता पहले से ही इस मोबाइल उपकरण पर उपयो ग किया जा रहा है.</translation> 2367 <translation id="3760594300798166667">परीक्षणात्‍मक WebUI सक्षम करें</translatio n>
2533 <translation id="2453021845418314664">उन्‍नत समन्‍वयन सेटिंग</translation> 2368 <translation id="2453021845418314664">उन्‍नत समन्‍वयन सेटिंग</translation>
2534 <translation id="2192782719025820983">अतिरिक्त प्रिंटर के लिए खोजें</translation > 2369 <translation id="2192782719025820983">अतिरिक्त प्रिंटर के लिए खोजें</translation >
2535 <translation id="5458214261780477893">ड्वोरक</translation> 2370 <translation id="5458214261780477893">ड्वोरक</translation>
2536 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hours left</tr anslation> 2371 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hours left</tr anslation>
2372 <translation id="5943260032016910017">कुकी और साइट डेटा अपवाद</translation>
2537 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> उपलब्ध नहीं है</translat ion> 2373 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> उपलब्ध नहीं है</translat ion>
2538 <translation id="8755376271068075440">&amp;बड़ा</translation> 2374 <translation id="8755376271068075440">&amp;बड़ा</translation>
2539 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> से कनेक्ट है</translatio n> 2375 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> से कनेक्ट है</translatio n>
2540 <translation id="8187473050234053012">सर्वर का सुरक्षा प्रमाणपत्र निरस्त किया गय ा है!</translation> 2376 <translation id="8187473050234053012">सर्वर का सुरक्षा प्रमाणपत्र निरस्त किया गय ा है!</translation>
2541 <translation id="2702540957532124911">कीबोर्ड:</translation> 2377 <translation id="2702540957532124911">कीबोर्ड:</translation>
2542 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> अक्षम करें </tr anslation> 2378 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> अक्षम करें </tr anslation>
2543 <translation id="6003177993629630467">हो सकता है कि <ph name="PRODUCT_NAME"/> स् वयं को अपडेट रखने में समर्थ न हो.</translation> 2379 <translation id="6003177993629630467">हो सकता है कि <ph name="PRODUCT_NAME"/> स् वयं को अपडेट रखने में समर्थ न हो.</translation>
2544 <translation id="2374898461628345975">ग्राफ़िक्स प्रोसेसर यूनिट (GPU) हार्डवेयर क ा उपयोग करके 3D CSS और वेबपृष्ठों की उच्च निष्पादन संयोजन सक्षम करता है.</transl ation> 2380 <translation id="2374898461628345975">ग्राफ़िक्स प्रोसेसर यूनिट (GPU) हार्डवेयर क ा उपयोग करके 3D CSS और वेबपृष्ठों की उच्च निष्पादन संयोजन सक्षम करता है.</transl ation>
2545 <translation id="421577943854572179">किसी भी अन्य साइट पर एम्बेड किया गया</trans lation> 2381 <translation id="421577943854572179">किसी भी अन्य साइट पर एम्बेड किया गया</trans lation>
2546 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2382 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2547 वेबसाइट तक नहीं पहुंच सकता. ऐसा आमतौर पर नेटवर्क समस्याओं के कारण होता है, 2383 वेबसाइट तक नहीं पहुंच सकता. ऐसा आमतौर पर नेटवर्क समस्याओं के कारण होता है,
2548 लेकिन यह ग़लत ढंग से कॉन्फ़िगर की गई फायरवॉल या प्रॉक्सी सर्वर के कारण भी हो सकता है.</translation> 2384 लेकिन यह ग़लत ढंग से कॉन्फ़िगर की गई फायरवॉल या प्रॉक्सी सर्वर के कारण भी हो सकता है.</translation>
2549 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक एक्‍सटेंशन प्र ाप्त करें<ph name="END_LINK"/></translation> 2385 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक एक्‍सटेंशन प्र ाप्त करें<ph name="END_LINK"/></translation>
2550 <translation id="5445557969380904478">ध्‍वनि पहचान के बारे में</translation> 2386 <translation id="5445557969380904478">ध्‍वनि पहचान के बारे में</translation>
2551 <translation id="3093473105505681231">भाषा और वर्तनी-जांचकर्ता सेटिंग...</transl ation> 2387 <translation id="3093473105505681231">भाषा और वर्तनी-जांचकर्ता सेटिंग...</transl ation>
2552 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> सेकंड शेष</translat ion> 2388 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> सेकंड शेष</translat ion>
2553 <translation id="4261901459838235729">Google प्रस्‍तुतिकरण</translation>
2554 <translation id="8678698760965522072">ऑनलाइन स्थिति</translation> 2389 <translation id="8678698760965522072">ऑनलाइन स्थिति</translation>
2555 <translation id="529172024324796256">उपयोगकर्ता नाम:</translation> 2390 <translation id="529172024324796256">उपयोगकर्ता नाम:</translation>
2556 <translation id="3308116878371095290">इस पृष्ठ को कुकी सेट करने से रोक दिया गया था.</translation> 2391 <translation id="3308116878371095290">इस पृष्ठ को कुकी सेट करने से रोक दिया गया था.</translation>
2557 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2392 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2558 <translation id="1545786162090505744">क्वेरी के स्थान पर %s वाला URL</translatio n> 2393 <translation id="1545786162090505744">क्वेरी के स्थान पर %s वाला URL</translatio n>
2559 <translation id="7219179957768738017">कनेक्‍शन <ph name="SSL_VERSION"/> का उपयोग करता है.</translation> 2394 <translation id="7219179957768738017">कनेक्‍शन <ph name="SSL_VERSION"/> का उपयोग करता है.</translation>
2560 <translation id="7006634003215061422">निचला हाशिया</translation> 2395 <translation id="7006634003215061422">निचला हाशिया</translation>
2561 <translation id="7014174261166285193">स्थापना विफल.</translation> 2396 <translation id="7014174261166285193">स्थापना विफल.</translation>
2562 <translation id="1970746430676306437">पृष्ठ &amp;जानकारी देखें</translation> 2397 <translation id="1970746430676306437">पृष्ठ &amp;जानकारी देखें</translation>
2563 <translation id="1252877623172913312">उपकरण नीतियां</translation> 2398 <translation id="1252877623172913312">उपकरण नीतियां</translation>
2399 <translation id="6656839946568629599">CAPS LOCK चालू है.
2400 रद्द करने के लिए Shift + खोज कुंजी दबाएं</translation>
2401 <translation id="8741168824058335685">स्थायी संग्रहण:</translation>
2564 <translation id="3199127022143353223">सर्वर</translation> 2402 <translation id="3199127022143353223">सर्वर</translation>
2403 <translation id="2189470649391435617">दाईं ओर से आकार बदलें</translation>
2565 <translation id="408898940369358887">प्रयोगात्‍मक JavaScript सक्षम करें</transla tion> 2404 <translation id="408898940369358887">प्रयोगात्‍मक JavaScript सक्षम करें</transla tion>
2566 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 2405 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
2567 <translation id="2643698698624765890">विंडो मेनू में एक्सटेंशन क्लिक करके अपने ए क्सटेंशन प्रबंधित करें.</translation> 2406 <translation id="2643698698624765890">विंडो मेनू में एक्सटेंशन क्लिक करके अपने ए क्सटेंशन प्रबंधित करें.</translation>
2568 <translation id="1974060860693918893">उन्नत</translation> 2407 <translation id="1974060860693918893">उन्नत</translation>
2569 <translation id="1701364987952948449">अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें</translation > 2408 <translation id="1701364987952948449">अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें</translation >
2570 <translation id="1244303850296295656">एक्‍सटेंशन त्रुटि</translation>
2571 <translation id="3541661933757219855">छुपाने के लिए Ctrl+Alt+/ लिखें या Escape द बाएं</translation> 2409 <translation id="3541661933757219855">छुपाने के लिए Ctrl+Alt+/ लिखें या Escape द बाएं</translation>
2572 <translation id="8891727572606052622">अमान्य प्रॉक्सी मोड.</translation> 2410 <translation id="8891727572606052622">अमान्य प्रॉक्सी मोड.</translation>
2573 <translation id="8813873272012220470">एक पृष्ठभूमि जांच सक्षम करता है, जो किसी स ॉफ़्टवेयर असंगतता (जैसे तृतीय पक्ष मॉड्यूल जो ब्राउज़र को नष्ट कर देता है) का पता चलने पर आपको चेतावनी देती है.</translation> 2411 <translation id="8813873272012220470">एक पृष्ठभूमि जांच सक्षम करता है, जो किसी स ॉफ़्टवेयर असंगतता (जैसे तृतीय पक्ष मॉड्यूल जो ब्राउज़र को नष्ट कर देता है) का पता चलने पर आपको चेतावनी देती है.</translation>
2574 <translation id="4758054180608678944">प्रबंधित मोड</translation>
2575 <translation id="2327273619514674103">वायरस का पता चला</translation>
2576 <translation id="3660234220361471169">अविश्वसनीय</translation> 2412 <translation id="3660234220361471169">अविश्वसनीय</translation>
2577 <translation id="5020734739305654865">अपने इसके साथ साइन इन करें</translation> 2413 <translation id="5020734739305654865">अपने इसके साथ साइन इन करें</translation>
2578 <translation id="2679385451463308372">सिस्‍टम डायलॉग का उपयोग करके प्रिंट करें…< /translation> 2414 <translation id="2679385451463308372">सिस्‍टम डायलॉग का उपयोग करके प्रिंट करें…< /translation>
2579 <translation id="7871467315479343122">स्वतः-भरण बेहतर बनाने में सहायता करें.</tr anslation> 2415 <translation id="7871467315479343122">स्वतः-भरण बेहतर बनाने में सहायता करें.</tr anslation>
2416 <translation id="899457468947881820">प्रोटोकॉल हैंडलर</translation>
2580 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> घंटे शेष</translat ion> 2417 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> घंटे शेष</translat ion>
2581 <translation id="2607991137469694339">तमिल इनपुट विधि (फ़ोनेटिक)</translation>
2582 <translation id="121632099317611328">कैमरा आरंभ होने में विफल हुआ.</translation> 2418 <translation id="121632099317611328">कैमरा आरंभ होने में विफल हुआ.</translation>
2583 <translation id="399179161741278232">आयातित</translation> 2419 <translation id="399179161741278232">आयातित</translation>
2584 <translation id="810066391692572978">फ़ाइल असमर्थित विशेषताओं का उपयोग कर‍‍ती है .</translation> 2420 <translation id="810066391692572978">फ़ाइल असमर्थित विशेषताओं का उपयोग कर‍‍ती है .</translation>
2585 <translation id="3829932584934971895">प्रदाता प्रकार:</translation> 2421 <translation id="3829932584934971895">प्रदाता प्रकार:</translation>
2586 <translation id="8644696358262037621">यह API वेब ऐप्लिकेशन को वेब घटकों का उपयोग करने देता है.</translation> 2422 <translation id="8644696358262037621">यह API वेब ऐप्लिकेशन को वेब घटकों का उपयोग करने देता है.</translation>
2587 <translation id="462288279674432182">प्रतिबंधित IP:</translation> 2423 <translation id="462288279674432182">प्रतिबंधित IP:</translation>
2588 <translation id="3927932062596804919">अस्वीकार करें</translation> 2424 <translation id="3927932062596804919">अस्वीकार करें</translation>
2589 <translation id="3187212781151025377">हिब्रू कीबोर्ड</translation> 2425 <translation id="3187212781151025377">हिब्रू कीबोर्ड</translation>
2590 <translation id="1090618543140533943">एक फ़ाइल चयनित, <ph name="FILE_SIZE"/></tr anslation> 2426 <translation id="5071755030296241826">ऑन-स्‍क्रीन कीबोर्ड</translation>
2591 <translation id="6311893923453953748"><ph name="APP_NAME"/> द्वारा भाषाओं का प्र बंधन और प्रदर्शित किए जाने का तरीका बदलें</translation> 2427 <translation id="6311893923453953748"><ph name="APP_NAME"/> द्वारा भाषाओं का प्र बंधन और प्रदर्शित किए जाने का तरीका बदलें</translation>
2592 <translation id="351152300840026870">निश्चित-चौड़ाई फ़ॉन्ट</translation> 2428 <translation id="351152300840026870">निश्चित-चौड़ाई फ़ॉन्ट</translation>
2593 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2429 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2594 <translation id="778881183694837592">आवश्‍यक फ़ील्‍ड रिक्त नहीं छोड़ी जा सकती</t ranslation> 2430 <translation id="778881183694837592">आवश्‍यक फ़ील्‍ड रिक्त नहीं छोड़ी जा सकती</t ranslation>
2595 <translation id="5788784787182153474">पृष्ठ डीबगर बैकएंड</translation> 2431 <translation id="5788784787182153474">पृष्ठ डीबगर बैकएंड</translation>
2596 <translation id="2371076942591664043">&amp;पू्र्ण होने पर खोलें</translation> 2432 <translation id="2371076942591664043">&amp;पू्र्ण होने पर खोलें</translation>
2597 <translation id="3920504717067627103">प्रमाणपत्र नीतियां</translation> 2433 <translation id="3920504717067627103">प्रमाणपत्र नीतियां</translation>
2598 <translation id="155865706765934889">टचपैड</translation> 2434 <translation id="155865706765934889">टचपैड</translation>
2599 <translation id="3308134619352333507">छिपाएं बटन</translation> 2435 <translation id="3308134619352333507">छिपाएं बटन</translation>
2600 <translation id="7701040980221191251">कुछ नहीं</translation> 2436 <translation id="7701040980221191251">कुछ नहीं</translation>
2601 <translation id="1992215291716487553">पॉप-अप सेटिंग:</translation> 2437 <translation id="2299271837233608948">अपने बुकमार्क, इतिहास, और सेटिंग्स सभी अपन े उपकरणों पर पाइए.</translation>
2602 <translation id="5917011688104426363">पता बार को खोज मोड में फ़ोकस करें</translat ion> 2438 <translation id="5917011688104426363">पता बार को खोज मोड में फ़ोकस करें</translat ion>
2439 <translation id="6910239454641394402">JavaScript अपवाद</translation>
2603 <translation id="3269101346657272573">कृपया पिन दर्ज करें.</translation> 2440 <translation id="3269101346657272573">कृपया पिन दर्ज करें.</translation>
2604 <translation id="2822854841007275488">अरबी</translation> 2441 <translation id="2822854841007275488">अरबी</translation>
2605 <translation id="5857090052475505287">नया फ़ोल्डर</translation> 2442 <translation id="5857090052475505287">नया फ़ोल्डर</translation>
2606 <translation id="7450732239874446337">नेटवर्क IO निलंबित.</translation> 2443 <translation id="7450732239874446337">नेटवर्क IO निलंबित.</translation>
2607 <translation id="5178667623289523808">पिछला ढूंढें</translation> 2444 <translation id="5178667623289523808">पिछला ढूंढें</translation>
2608 <translation id="2815448242176260024">कभी पासवर्ड न सहेजें</translation> 2445 <translation id="2815448242176260024">कभी पासवर्ड न सहेजें</translation>
2609 <translation id="8687485617085920635">अगली विंडो</translation> 2446 <translation id="8687485617085920635">अगली विंडो</translation>
2610 <translation id="4122118036811378575">अगला &amp;ढूंढें</translation> 2447 <translation id="4122118036811378575">अगला &amp;ढूंढें</translation>
2611 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2448 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2612 <translation id="2610780100389066815">Microsoft विश्वास सूची हस्ताक्षर</translat ion> 2449 <translation id="2610780100389066815">Microsoft विश्वास सूची हस्ताक्षर</translat ion>
2613 <translation id="7283839718720486367">GPU त्‍वरित SVG और CSS फ़िल्टर</translatio n> 2450 <translation id="7283839718720486367">GPU त्‍वरित SVG और CSS फ़िल्टर</translatio n>
2451 <translation id="8289811203643526145">प्रमाणपत्र प्रबंधित करें...</translation>
2614 <translation id="2788575669734834343">प्रमाणपत्र फ़ाइल का चयन करें</translation> 2452 <translation id="2788575669734834343">प्रमाणपत्र फ़ाइल का चयन करें</translation>
2615 <translation id="8404409224170843728">निर्माता:</translation> 2453 <translation id="8404409224170843728">निर्माता:</translation>
2616 <translation id="8267453826113867474">आपत्तिजनक शब्‍दों को अवरुद्ध करें</transla tion> 2454 <translation id="8267453826113867474">आपत्तिजनक शब्‍दों को अवरुद्ध करें</transla tion>
2617 <translation id="7959074893852789871">फ़ाइल में एकाधिक प्रमाणपत्र थे, जिनमें से कुछ को आयात नहीं किया गया था:</translation> 2455 <translation id="7959074893852789871">फ़ाइल में एकाधिक प्रमाणपत्र थे, जिनमें से कुछ को आयात नहीं किया गया था:</translation>
2618 <translation id="6837672309715589209">ऑनस्‍क्रीन कीबोर्ड सेटिंग बदलें...</transl ation> 2456 <translation id="6837672309715589209">ऑनस्‍क्रीन कीबोर्ड सेटिंग बदलें...</transl ation>
2619 <translation id="87377425248837826">पैनल सक्षम करें</translation> 2457 <translation id="87377425248837826">पैनल सक्षम करें</translation>
2620 <translation id="6736243959894955139">पता</translation> 2458 <translation id="6736243959894955139">पता</translation>
2459 <translation id="1213999834285861200">छवि अपवाद</translation>
2621 <translation id="2805707493867224476">सभी साइट को पॉप-अप दिखाने की अनुमति दें</t ranslation> 2460 <translation id="2805707493867224476">सभी साइट को पॉप-अप दिखाने की अनुमति दें</t ranslation>
2622 <translation id="3561217442734750519">निजी कुंजी के लिए इनपुट मान एक मान्य पथ हो ना चाहिए.</translation> 2461 <translation id="3561217442734750519">निजी कुंजी के लिए इनपुट मान एक मान्य पथ हो ना चाहिए.</translation>
2623 <translation id="2444609190341826949">किसी पासफ़्रेज़ के बिना, आपके पासवर्ड और अन् य एन्क्रिप्ट किए गए डेटा इस कंप्यूटर पर सिंक नहीं होंगे.</translation> 2462 <translation id="2444609190341826949">किसी पासफ़्रेज़ के बिना, आपके पासवर्ड और अन् य एन्क्रिप्ट किए गए डेटा इस कंप्यूटर पर सिंक नहीं होंगे.</translation>
2624 <translation id="5227808808023563348">पि‍छला टेक्‍स्‍ट ढूंढें</translation> 2463 <translation id="5227808808023563348">पि‍छला टेक्‍स्‍ट ढूंढें</translation>
2625 <translation id="6650142020817594541">यह साइट Google Chrome Frame (पहले से इंस्ट ॉल किया गया) की अनुशंसा करती है.</translation> 2464 <translation id="6650142020817594541">यह साइट Google Chrome Frame (पहले से इंस्ट ॉल किया गया) की अनुशंसा करती है.</translation>
2626 <translation id="3862763658360970896">Chrome से मोबाइल सक्षम करें.</translation>
2627 <translation id="902638246363752736">कीबोर्ड सेटिंग</translation> 2465 <translation id="902638246363752736">कीबोर्ड सेटिंग</translation>
2628 <translation id="7925686952655276919">समन्‍वयन के लिए मोबाइल डेटा का उपयोग न करे ं</translation>
2629 <translation id="6503077044568424649">सबसे अधिक देखे गए</translation> 2466 <translation id="6503077044568424649">सबसे अधिक देखे गए</translation>
2467 <translation id="4625904365165566833">क्षमा करें, आपके पास साइन इन करने की अनुमत ि नहीं है. नोटबुक स्‍वामी से संपर्क करें.</translation>
2630 <translation id="7970256634075683692">&amp;प्रक्रिया समाप्त करें</translation> 2468 <translation id="7970256634075683692">&amp;प्रक्रिया समाप्त करें</translation>
2631 <translation id="9016164105820007189">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्‍ट हो रहा है.</translation>
2632 <translation id="7168109975831002660">न्यूनतम फ़ॉन्ट आकार</translation> 2469 <translation id="7168109975831002660">न्यूनतम फ़ॉन्ट आकार</translation>
2633 <translation id="7070804685954057874">प्रत्यक्ष इनपुट</translation> 2470 <translation id="7070804685954057874">प्रत्यक्ष इनपुट</translation>
2634 <translation id="2631006050119455616">सहेजा गया</translation>
2635 <translation id="4949449223641512255">प्रमाणपत्र विश्वास अज्ञात</translation> 2471 <translation id="4949449223641512255">प्रमाणपत्र विश्वास अज्ञात</translation>
2636 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> आपके स्थानीय कंप्यूटर पर स्थायी रूप से डेटा संग्रहीत करना चाहता है.</translation> 2472 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> आपके स्थानीय कंप्यूटर पर स्थायी रूप से डेटा संग्रहीत करना चाहता है.</translation>
2637 <translation id="3265459715026181080">विंडो बंद करें</translation> 2473 <translation id="3265459715026181080">विंडो बंद करें</translation>
2638 <translation id="6074871234879228294">जापानी इनपुट पद्धति (जापानी कीबोर्ड के लिए )</translation> 2474 <translation id="6074871234879228294">जापानी इनपुट पद्धति (जापानी कीबोर्ड के लिए )</translation>
2639 <translation id="6442187272350399447">अद्भुत</translation> 2475 <translation id="6442187272350399447">अद्भुत</translation>
2640 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (वर्तमान)</trans lation> 2476 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (वर्तमान)</trans lation>
2641 <translation id="2148999191776934271">पूर्ण चार्ज होने का समय <ph name="HOUR"/>: <ph name="MINUTE"/></translation> 2477 <translation id="2148999191776934271">पूर्ण चार्ज होने का समय <ph name="HOUR"/>: <ph name="MINUTE"/></translation>
2642 <translation id="907841381057066561">पैकेजिंग के दौरान अस्थायी ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल.</translation> 2478 <translation id="907841381057066561">पैकेजिंग के दौरान अस्थायी ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल.</translation>
2643 <translation id="1881456419707551346">कनेक्शन का विवरण</translation>
2644 <translation id="1064912851688322329">अपना Google खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें</transl ation> 2479 <translation id="1064912851688322329">अपना Google खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें</transl ation>
2645 <translation id="1294298200424241932">विश्‍वास सेटिंग संपादित करें:</translation > 2480 <translation id="1294298200424241932">विश्‍वास सेटिंग संपादित करें:</translation >
2646 <translation id="331915893283195714">सभी साइटों को माउस कर्सर को अक्षम करने दें< /translation> 2481 <translation id="331915893283195714">सभी साइटों को माउस कर्सर को अक्षम करने दें< /translation>
2647 <translation id="1384617406392001144">आपका ब्राउज़िंग इतिहास</translation> 2482 <translation id="1384617406392001144">आपका ब्राउज़िंग इतिहास</translation>
2648 <translation id="1119447706177454957">आंतरिक त्रुटि</translation> 2483 <translation id="1119447706177454957">आंतरिक त्रुटि</translation>
2649 <translation id="3831099738707437457">वर्तनी फलक &amp;छुपाएं</translation> 2484 <translation id="3831099738707437457">वर्तनी फलक &amp;छुपाएं</translation>
2650 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आपका माउस क र्सर अक्षम करना चाहता है.</translation> 2485 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आपका माउस क र्सर अक्षम करना चाहता है.</translation>
2651 <translation id="1040471547130882189">उदासीन प्लग-इन</translation> 2486 <translation id="1040471547130882189">उदासीन प्लग-इन</translation>
2652 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2487 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2653 <translation id="8307664665247532435">अगली बार पुनः लोड करने पर सेटिंग साफ़ हो जा एंगी</translation> 2488 <translation id="8307664665247532435">अगली बार पुनः लोड करने पर सेटिंग साफ़ हो जा एंगी</translation>
2654 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> नहीं मिला</translation> 2489 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> नहीं मिला</translation>
2655 <translation id="895347679606913382">प्रारंभ कर रहा है...</translation> 2490 <translation id="895347679606913382">प्रारंभ कर रहा है...</translation>
2656 <translation id="3319048459796106952">नई &amp;गुप्त विंडो</translation> 2491 <translation id="3319048459796106952">नई &amp;गुप्त विंडो</translation>
2657 <translation id="5832669303303483065">नया सड़क का नाम जोड़ें...</translation> 2492 <translation id="5832669303303483065">नया सड़क का नाम जोड़ें...</translation>
2658 <translation id="3127919023693423797">प्रमाणित कर रहा है...</translation> 2493 <translation id="3127919023693423797">प्रमाणित कर रहा है...</translation>
2659 <translation id="8030169304546394654">डिस्कनेक्ट किया गया</translation> 2494 <translation id="8030169304546394654">डिस्कनेक्ट किया गया</translation>
2660 <translation id="4010065515774514159">ब्राउज़र कार्य</translation> 2495 <translation id="4010065515774514159">ब्राउज़र कार्य</translation>
2661 <translation id="5244403939744861887">विंडो विस्‍तृत होने पर छिपाएं</translation > 2496 <translation id="4286563808063000730">आपके द्वारा दर्ज पासफ़्रेज़ का उपयोग नहीं किया जा सकता क्योंकि आपने पहले ही किसी पासफ़्रेज़ से डेटा एन्क्रिप्ट किया हुआ है . कृपया अपना मौजूदा पासफ़्रेज़ नीचे दर्ज करें.</translation>
2662 <translation id="267285457822962309">आपके उपकरण और सहायक उपकरणों की विशिष्ट सेटि ंग परिवर्तित करें.</translation>
2663 <translation id="1154228249304313899">यह पृष्ठ खोलें:</translation> 2497 <translation id="1154228249304313899">यह पृष्ठ खोलें:</translation>
2664 <translation id="9074348188580488499">क्या आप वाकई सभी पासवर्ड निकालना चाहते हैं ?</translation> 2498 <translation id="9074348188580488499">क्या आप वाकई सभी पासवर्ड निकालना चाहते हैं ?</translation>
2665 <translation id="4563703643501244594">ऐप्लिकेशन, एक्सटेंशन, और थीम की आपकी सूची< /translation> 2499 <translation id="4563703643501244594">ऐप्लिकेशन, एक्सटेंशन, और थीम की आपकी सूची< /translation>
2666 <translation id="6635491740861629599">डोमेन द्वारा चयन करें</translation> 2500 <translation id="6635491740861629599">डोमेन द्वारा चयन करें</translation>
2667 <translation id="3627588569887975815">&amp;गुप्त विंडो में लिंक खोलें</translati on> 2501 <translation id="3627588569887975815">&amp;गुप्त विंडो में लिंक खोलें</translati on>
2668 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ने प्रिंटर क ो इस मशीन पर &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; के साथ पंजीकृत किया है. अब आप किसी भी <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सक्षम वेब या मोबाइल ऐप्लिकेशन स े अपने प्रिंटर पर प्रिंट कर सकते हैं!</translation> 2502 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ने प्रिंटर क ो इस मशीन पर &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; के साथ पंजीकृत किया है. अब आप किसी भी <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सक्षम वेब या मोबाइल ऐप्लिकेशन स े अपने प्रिंटर पर प्रिंट कर सकते हैं!</translation>
2669 <translation id="5851868085455377790">जारीकर्ता</translation> 2503 <translation id="5851868085455377790">जारीकर्ता</translation>
2670 <translation id="4926049483395192435">निर्दिष्ट किया जाना चाहिए.</translation> 2504 <translation id="4926049483395192435">निर्दिष्ट किया जाना चाहिए.</translation>
2671 <translation id="1470719357688513792">पृष्ठ के पुनः लोड होने के बाद नई कुकी सेटि ंग प्रभावी होगी.</translation> 2505 <translation id="1470719357688513792">पृष्ठ के पुनः लोड होने के बाद नई कुकी सेटि ंग प्रभावी होगी.</translation>
2672 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को <ph name="BIT_COUNT"/>-बिट एन्क्रिप्शन द्वारा एन्क्रिप्ट किया गया है.</translation> 2506 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को <ph name="BIT_COUNT"/>-बिट एन्क्रिप्शन द्वारा एन्क्रिप्ट किया गया है.</translation>
2673 <translation id="3193734264051635522">गति:</translation> 2507 <translation id="3193734264051635522">गति:</translation>
2674 <translation id="393609399744771795">उन्नत ऐप्लिकेशन क्षमताओं को सक्षम करें.</tr anslation> 2508 <translation id="393609399744771795">उन्नत ऐप्लिकेशन क्षमताओं को सक्षम करें.</tr anslation>
2675 <translation id="869884720829132584">ऐप्लिकेशन मेनू</translation> 2509 <translation id="869884720829132584">ऐप्लिकेशन मेनू</translation>
2676 <translation id="8240697550402899963">क्लासिक थीम का उपयोग करें</translation>
2677 <translation id="7764209408768029281">सा&amp;धन</translation> 2510 <translation id="7764209408768029281">सा&amp;धन</translation>
2678 <translation id="1139892513581762545">पार्श्व टैब</translation> 2511 <translation id="1139892513581762545">पार्श्व टैब</translation>
2679 <translation id="2890624088306605051">केवल समन्‍वयित सेटिंग और डेटा पुनर्प्राप्त करें</translation> 2512 <translation id="2890624088306605051">केवल समन्‍वयित सेटिंग और डेटा पुनर्प्राप्त करें</translation>
2680 <translation id="4779083564647765204">ज़ूम</translation> 2513 <translation id="4779083564647765204">ज़ूम</translation>
2681 <translation id="6397363302884558537">बोलना रोकें</translation>
2682 <translation id="3282430104564575032">DOM निरीक्षक</translation> 2514 <translation id="3282430104564575032">DOM निरीक्षक</translation>
2683 <translation id="1526560967942511387">शीर्षक रहित दस्तावेज़</translation> 2515 <translation id="1526560967942511387">शीर्षक रहित दस्तावेज़</translation>
2516 <translation id="1291144580684226670">मानक फ़ॉन्ट</translation>
2684 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> सक्षम करें</tra nslation> 2517 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> सक्षम करें</tra nslation>
2685 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA या RSN)</translation> 2518 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA या RSN)</translation>
2686 <translation id="5538307496474303926">साफ़ कर रहा है...</translation> 2519 <translation id="5538307496474303926">साफ़ कर रहा है...</translation>
2687 <translation id="4367133129601245178">छवि URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translati on> 2520 <translation id="4367133129601245178">छवि URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translati on>
2688 <translation id="7542995811387359312">स्वतः क्रेडिट कार्ड भरना अक्षम किया गया है क्योंकि यह फ़ॉर्म किसी सुरक्षित कनेक्शन का उपयोग नहीं करता है.</translation> 2521 <translation id="7542995811387359312">स्वतः क्रेडिट कार्ड भरना अक्षम किया गया है क्योंकि यह फ़ॉर्म किसी सुरक्षित कनेक्शन का उपयोग नहीं करता है.</translation>
2522 <translation id="8268437482190589132">अस्थायी संग्रहण:</translation>
2689 <translation id="3494444535872870968">इस रूप में &amp;फ़्रेम सहेजें...</translat ion> 2523 <translation id="3494444535872870968">इस रूप में &amp;फ़्रेम सहेजें...</translat ion>
2690 <translation id="987264212798334818">सामान्य</translation> 2524 <translation id="987264212798334818">सामान्य</translation>
2691 <translation id="7005812687360380971">विफलता</translation> 2525 <translation id="7005812687360380971">विफलता</translation>
2692 <translation id="1000219486641369544"><ph name="NEW_ENGINE"/> में बदलें</transla tion> 2526 <translation id="1000219486641369544"><ph name="NEW_ENGINE"/> में बदलें</transla tion>
2693 <translation id="2356070529366658676">पूछें</translation> 2527 <translation id="2356070529366658676">पूछें</translation>
2694 <translation id="5731247495086897348">चिप&amp;काएं और जाएं</translation> 2528 <translation id="5731247495086897348">चिप&amp;काएं और जाएं</translation>
2695 <translation id="5435695951839423913">सर्वर संबंधी समस्या</translation> 2529 <translation id="5057827451253965340">टूलबार प्रकटन</translation>
2696 <translation id="7635741716790924709">पता पंक्ति 1</translation> 2530 <translation id="7635741716790924709">पता पंक्ति 1</translation>
2697 <translation id="5135533361271311778">बुकमार्क आइटम नहीं बना सका.</translation> 2531 <translation id="5135533361271311778">बुकमार्क आइटम नहीं बना सका.</translation>
2698 <translation id="5271247532544265821">सरलीकृत/पारंपरिक चीनी मोड टॉगल करें</trans lation> 2532 <translation id="5271247532544265821">सरलीकृत/पारंपरिक चीनी मोड टॉगल करें</trans lation>
2699 <translation id="2052610617971448509">आपके पास पर्याप्त सैंडबॉक्स नहीं है!</tran slation> 2533 <translation id="2052610617971448509">आपके पास पर्याप्त सैंडबॉक्स नहीं है!</tran slation>
2700 <translation id="6417515091412812850">प्रमाणपत्र को रद्द किया गया है या नहीं यह जांच करने में असमरर्थ.</translation> 2534 <translation id="6417515091412812850">प्रमाणपत्र को रद्द किया गया है या नहीं यह जांच करने में असमरर्थ.</translation>
2535 <translation id="7282743297697561153">डेटाबेस संग्रहण</translation>
2701 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, बाधित</translation> 2536 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, बाधित</translation>
2702 <translation id="7347702518873971555">योजना ख़रीदें</translation> 2537 <translation id="7347702518873971555">योजना ख़रीदें</translation>
2703 <translation id="5285267187067365830">प्लग-इन इंस्‍टॉल करें ...</translation> 2538 <translation id="5285267187067365830">प्लग-इन इंस्‍टॉल करें ...</translation>
2704 <translation id="5334844597069022743">स्रोत देखें</translation> 2539 <translation id="5334844597069022743">स्रोत देखें</translation>
2705 <translation id="9024127637873500333">नए टैब में &amp;खोलें</translation> 2540 <translation id="9024127637873500333">नए टैब में &amp;खोलें</translation>
2706 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को यह सामग्री प्र दर्शित करना आवश्‍यक है.</translation>
2707 <translation id="1483493594462132177">भेजें</translation>
2708 <translation id="1166212789817575481">दाईं ओर के टैब बंद करें</translation> 2541 <translation id="1166212789817575481">दाईं ओर के टैब बंद करें</translation>
2709 <translation id="6472893788822429178">Home बटन दिखाएं</translation> 2542 <translation id="6472893788822429178">Home बटन दिखाएं</translation>
2710 <translation id="4270393598798225102">संस्‍करण <ph name="NUMBER"/></translation> 2543 <translation id="4270393598798225102">संस्‍करण <ph name="NUMBER"/></translation>
2711 <translation id="479536056609751218">वेबपृष्ठ, केवल HTML</translation> 2544 <translation id="479536056609751218">वेबपृष्ठ, केवल HTML</translation>
2712 <translation id="534916491091036097">बायां कोष्टक</translation> 2545 <translation id="534916491091036097">बायां कोष्टक</translation>
2713 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 2546 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
2714 <translation id="6660445291081843757">नए डाउनलोड UI</translation> 2547 <translation id="6660445291081843757">नए डाउनलोड UI</translation>
2715 <translation id="5685236799358487266">खोज इं&amp;जन के रूप में जोड़ें...</transl ation> 2548 <translation id="5685236799358487266">खोज इं&amp;जन के रूप में जोड़ें...</transl ation>
2716 <translation id="8903921497873541725">ज़ूम इन करें</translation> 2549 <translation id="8903921497873541725">ज़ूम इन करें</translation>
2717 <translation id="6820687829547641339">Gzip संकुचित tar संग्रह</translation>
2718 <translation id="2195729137168608510">ईमेल सुरक्षा</translation> 2550 <translation id="2195729137168608510">ईमेल सुरक्षा</translation>
2719 <translation id="1425734930786274278">निम्न कुकी अवरोधित कर दी गई हैं (तृतीय-पक् ष की कुकी को बिना किसी अपवाद के अवरोधित किया जा रहा है):</translation> 2551 <translation id="1425734930786274278">निम्न कुकी अवरोधित कर दी गई हैं (तृतीय-पक् ष की कुकी को बिना किसी अपवाद के अवरोधित किया जा रहा है):</translation>
2720 <translation id="6805647936811177813"><ph name="HOST_NAME"/> से क्लाइंट प्रमाणपत ्र आयात करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</translatio n> 2552 <translation id="6805647936811177813"><ph name="HOST_NAME"/> से क्लाइंट प्रमाणपत ्र आयात करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</translatio n>
2721 <translation id="1199232041627643649">बाहर निकलने के लिए <ph name="KEY_EQUIVALEN T"/> को दबाए रखें.</translation> 2553 <translation id="1199232041627643649">बाहर निकलने के लिए <ph name="KEY_EQUIVALEN T"/> को दबाए रखें.</translation>
2722 <translation id="5428562714029661924">यह प्लग-इन छुपाएं</translation> 2554 <translation id="5428562714029661924">यह प्लग-इन छुपाएं</translation>
2555 <translation id="5428756123248171014">प्‍लग-इन डाउनलोड करते समय त्रुटि आई थी (<p h name="ERROR"/>). क्षमा करें :-/</translation>
2723 <translation id="7907591526440419938">फ़ाइल खोलें</translation> 2556 <translation id="7907591526440419938">फ़ाइल खोलें</translation>
2724 <translation id="2568774940984945469">जानकारी बार कंटेनर</translation> 2557 <translation id="2568774940984945469">जानकारी बार कंटेनर</translation>
2725 <translation id="8971063699422889582">सर्वर के प्रमाणपत्र की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है.</translation> 2558 <translation id="8971063699422889582">सर्वर के प्रमाणपत्र की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है.</translation>
2726 <translation id="4377125064752653719">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर द्वारा प्रस्तुत प्रमाणपत्र को उसके जारीकर्ता द्वारा रद्द क र दिया गया है. इसका अर्थ है कि सर्वर द्वारा प्रस्तुत सुरक्षा क्रेडेंशियल पर पूर् णतया विश्वास नहीं करना चाहिए. हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों. </translation> 2559 <translation id="4377125064752653719">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर द्वारा प्रस्तुत प्रमाणपत्र को उसके जारीकर्ता द्वारा रद्द क र दिया गया है. इसका अर्थ है कि सर्वर द्वारा प्रस्तुत सुरक्षा क्रेडेंशियल पर पूर् णतया विश्वास नहीं करना चाहिए. हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों. </translation>
2727 <translation id="8281596639154340028"><ph name="HANDLER_TITLE"/> का उपयोग करें</ translation> 2560 <translation id="8281596639154340028"><ph name="HANDLER_TITLE"/> का उपयोग करें</ translation>
2728 <translation id="7134098520442464001">पाठ को छोटा करें</translation> 2561 <translation id="7134098520442464001">पाठ को छोटा करें</translation>
2729 <translation id="21133533946938348">टैब पिन करें</translation> 2562 <translation id="21133533946938348">टैब पिन करें</translation>
2730 <translation id="4090404313667273475">इस पृष्ठ पर कुछ तत्‍व प्रदर्शित करने के लि ए <ph name="PLUGIN_NAME"/> की आवश्‍यकता है.</translation>
2731 <translation id="1325040735987616223">सिस्टम अपडेट</translation> 2563 <translation id="1325040735987616223">सिस्टम अपडेट</translation>
2732 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2564 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2733 <translation id="9090669887503413452">सिस्टम जानकारी भेजें</translation> 2565 <translation id="9090669887503413452">सिस्टम जानकारी भेजें</translation>
2566 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2734 <translation id="3084771660770137092">Chrome की स्‍मृति समाप्‍त हो गई है या वेबप ृष्‍ठ की प्रक्रिया किसी अन्‍य कारण से समाप्‍त कर दी गई है. जारी रखने के लिए, पु न: लोड करें या अन्‍य पृष्‍ठ पर जाएं.</translation> 2567 <translation id="3084771660770137092">Chrome की स्‍मृति समाप्‍त हो गई है या वेबप ृष्‍ठ की प्रक्रिया किसी अन्‍य कारण से समाप्‍त कर दी गई है. जारी रखने के लिए, पु न: लोड करें या अन्‍य पृष्‍ठ पर जाएं.</translation>
2735 <translation id="1114901192629963971">आपका पासवर्ड इस वर्तमान नेटवर्क पर सत्‍याप ित नहीं किया जा सकता. कृपया किसी दूसरे नेटवर्क का चयन करें.</translation> 2568 <translation id="1114901192629963971">आपका पासवर्ड इस वर्तमान नेटवर्क पर सत्‍याप ित नहीं किया जा सकता. कृपया किसी दूसरे नेटवर्क का चयन करें.</translation>
2736 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> में नहीं है ? इस त्रुटि की रिपोर्ट करें</translation> 2569 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> में नहीं है ? इस त्रुटि की रिपोर्ट करें</translation>
2737 <translation id="6430814529589430811">Base64-एन्कोड किया गया ASCII, एकल प्रमाणपत ्र</translation> 2570 <translation id="6430814529589430811">Base64-एन्कोड किया गया ASCII, एकल प्रमाणपत ्र</translation>
2738 <translation id="3305661444342691068">PDF को पूर्वावलोकन में खोलें</translation> 2571 <translation id="3305661444342691068">PDF को पूर्वावलोकन में खोलें</translation>
2739 <translation id="329650768420594634">पैक एक्‍सटेंशन चेतावनी</translation> 2572 <translation id="329650768420594634">पैक एक्‍सटेंशन चेतावनी</translation>
2740 <translation id="5143712164865402236">पूर्ण स्क्रीन में प्रवेश करें</translation > 2573 <translation id="5143712164865402236">पूर्ण स्क्रीन में प्रवेश करें</translation >
2741 <translation id="8434177709403049435">&amp;एन्कोडिंग</translation> 2574 <translation id="8434177709403049435">&amp;एन्कोडिंग</translation>
2742 <translation id="2028531481946156667">स्‍वरूपण प्रक्रिया प्रारंभ नहीं कर सके.</t ranslation> 2575 <translation id="2028531481946156667">स्‍वरूपण प्रक्रिया प्रारंभ नहीं कर सके.</t ranslation>
2576 <translation id="2722201176532936492">चयन कुंजियां</translation>
2743 <translation id="385120052649200804">यूएस अंतर्राष्‍ट्रीय कीबोर्ड</translation> 2577 <translation id="385120052649200804">यूएस अंतर्राष्‍ट्रीय कीबोर्ड</translation>
2744 <translation id="9012607008263791152">मैं समझता/समझती हूं कि इस साइट को देखने से मेरे कंप्यूटर को हानि हो सकती है.</translation> 2578 <translation id="9012607008263791152">मैं समझता/समझती हूं कि इस साइट को देखने से मेरे कंप्यूटर को हानि हो सकती है.</translation>
2745 <translation id="6640442327198413730">संचय गुम</translation> 2579 <translation id="6640442327198413730">संचय गुम</translation>
2746 <translation id="5793220536715630615">वीडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transl ation> 2580 <translation id="5793220536715630615">वीडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transl ation>
2747 <translation id="468249400587767128">साइन इन करें और समन्‍वयन करें</translation> 2581 <translation id="468249400587767128">साइन इन करें और समन्‍वयन करें</translation>
2748 <translation id="523397668577733901">इसके बजाय <ph name="BEGIN_LINK"/>गैलरी ब्रा उज़ करना<ph name="END_LINK"/> चाहते हैं?</translation> 2582 <translation id="523397668577733901">इसके बजाय <ph name="BEGIN_LINK"/>गैलरी ब्रा उज़ करना<ph name="END_LINK"/> चाहते हैं?</translation>
2749 <translation id="2922350208395188000">सर्वर प्रमाणपत्र की जांच नहीं की जा सकती.< /translation> 2583 <translation id="2922350208395188000">सर्वर प्रमाणपत्र की जांच नहीं की जा सकती.< /translation>
2750 <translation id="3778740492972734840">&amp;डेवलपर टूल</translation> 2584 <translation id="3778740492972734840">&amp;डेवलपर टूल</translation>
2751 <translation id="8335971947739877923">निर्यात करें...</translation> 2585 <translation id="8335971947739877923">निर्यात करें...</translation>
2752 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया गया है.</translation> 2586 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> अब पूर्ण स् ‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया गया है.</translation>
2587 <translation id="5680966941935662618">स्वतः भरण सेटिंग</translation>
2753 <translation id="38275787300541712">पूरा हो जाने पर Enter दबाएं</translation> 2588 <translation id="38275787300541712">पूरा हो जाने पर Enter दबाएं</translation>
2754 <translation id="6004539838376062211">&amp;वर्तनी-जांचकर्ता विकल्प</translation> 2589 <translation id="6004539838376062211">&amp;वर्तनी-जांचकर्ता विकल्प</translation>
2755 <translation id="4058793769387728514">दस्तावेज़ की अभी जांच करें</translation> 2590 <translation id="4058793769387728514">दस्तावेज़ की अभी जांच करें</translation>
2756 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2757 <translation id="1810107444790159527">सूची बॉक्स</translation> 2591 <translation id="1810107444790159527">सूची बॉक्स</translation>
2758 <translation id="3338239663705455570">स्लोवेनियाई कीबोर्ड</translation> 2592 <translation id="3338239663705455570">स्लोवेनियाई कीबोर्ड</translation>
2759 <translation id="1859234291848436338">लिखने के निर्देश</translation> 2593 <translation id="1859234291848436338">लिखने के निर्देश</translation>
2760 <translation id="5045550434625856497">गलत पासवर्ड</translation> 2594 <translation id="5045550434625856497">गलत पासवर्ड</translation>
2761 <translation id="6397592254427394018">सभी बुकमार्क &amp;गुप्त विंडो में खोलें</t ranslation> 2595 <translation id="6397592254427394018">सभी बुकमार्क &amp;गुप्त विंडो में खोलें</t ranslation>
2762 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> पर आपका डेटा</trans lation> 2596 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> पर आपका डेटा</trans lation>
2763 <translation id="27822970480436970">य‍ह एक्‍सटेंशन, नेटवर्क अनुरोध संशोधित करने में विफल रहा क्‍योंकि संशोधन का अन्‍य एक्‍सटेंशन के साथ विरोध हुआ.</translation> 2597 <translation id="27822970480436970">य‍ह एक्‍सटेंशन, नेटवर्क अनुरोध संशोधित करने में विफल रहा क्‍योंकि संशोधन का अन्‍य एक्‍सटेंशन के साथ विरोध हुआ.</translation>
2764 <translation id="756445078718366910">ब्राउज़र विंडो खोलें</translation> 2598 <translation id="756445078718366910">ब्राउज़र विंडो खोलें</translation>
2765 <translation id="6132383530370527946">लघु प्रिंट</translation> 2599 <translation id="6132383530370527946">लघु प्रिंट</translation>
2766 <translation id="5088534251099454936">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 SHA-512</tr anslation> 2600 <translation id="5088534251099454936">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 SHA-512</tr anslation>
2767 <translation id="6392373519963504642">कोरियाई कीबोर्ड</translation> 2601 <translation id="6392373519963504642">कोरियाई कीबोर्ड</translation>
2768 <translation id="2028997212275086731">RAR संग्रह</translation>
2769 <translation id="7887334752153342268">डुप्लिकेट</translation> 2602 <translation id="7887334752153342268">डुप्लिकेट</translation>
2770 <translation id="3624005168026397829">एक्‍सटेंशन, ऐप्लिकेशन, और थीम आपके मोबाइल उपकरण को हानि पहुंचा सकते हैं. क्‍या आप वाकई जारी रखना चाहते हैं?</translation>
2771 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2603 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2772 <translation id="9026731007018893674">डाउनलोड करें</translation> 2604 <translation id="9026731007018893674">डाउनलोड करें</translation>
2773 <translation id="7646591409235458998">ईमेल:</translation> 2605 <translation id="7646591409235458998">ईमेल:</translation>
2774 <translation id="3096595804210155701">Chrome वेब स्‍टोर की ओर से ऐप्लिकेशन सुझाव :</translation>
2775 <translation id="6199775032047436064">वर्तमान पृष्ठ पुनः लोड करें</translation> 2606 <translation id="6199775032047436064">वर्तमान पृष्ठ पुनः लोड करें</translation>
2776 <translation id="6981982820502123353">पहुंच क्षमता</translation> 2607 <translation id="6981982820502123353">पहुंच क्षमता</translation>
2608 <translation id="112343676265501403">प्‍लग-इन अपवाद</translation>
2609 <translation id="770273299705142744">स्वत:-भरण फ़ॉर्म</translation>
2777 <translation id="7210998213739223319">उपयोगकर्ता नाम.</translation> 2610 <translation id="7210998213739223319">उपयोगकर्ता नाम.</translation>
2778 <translation id="4523336217659634227">प्‍लग-इन डाउनलोड करते समय कोई त्रुटि (<ph name="ERROR"/>) आई.</translation>
2779 <translation id="4478664379124702289">इस रूप में लिं&amp;क सहेजें...</translatio n> 2611 <translation id="4478664379124702289">इस रूप में लिं&amp;क सहेजें...</translatio n>
2780 <translation id="8725066075913043281">पुन: प्रयास करें</translation> 2612 <translation id="8725066075913043281">पुन: प्रयास करें</translation>
2781 <translation id="1887908730460853602">Google-शैली संवाद</translation> 2613 <translation id="1887908730460853602">Google-शैली संवाद</translation>
2782 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कस्टमाइज़ और नियं त्रित करें</translation> 2614 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कस्टमाइज़ और नियं त्रित करें</translation>
2783 <translation id="4163521619127344201">आपका भौतिक स्थान</translation> 2615 <translation id="4163521619127344201">आपका भौतिक स्थान</translation>
2784 <translation id="3797008485206955964">पृष्ठभूमि पृष्ठ देखें (<ph name="NUM_BACKG ROUND_APPS"/>)</translation> 2616 <translation id="3797008485206955964">पृष्ठभूमि पृष्ठ देखें (<ph name="NUM_BACKG ROUND_APPS"/>)</translation>
2785 <translation id="8590375307970699841">स्वचालित अपडेट सेट अप करें</translation> 2617 <translation id="8590375307970699841">स्वचालित अपडेट सेट अप करें</translation>
2786 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> घंटे पहले</tra nslation> 2618 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> घंटे पहले</tra nslation>
2787 <translation id="265390580714150011">फ़ील्ड मान</translation> 2619 <translation id="265390580714150011">फ़ील्ड मान</translation>
2788 <translation id="3869917919960562512">गलत अनुक्रमणिका.</translation> 2620 <translation id="3869917919960562512">गलत अनुक्रमणिका.</translation>
2789 <translation id="7031962166228839643">TPM तैयार हो रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें (इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं)...</translation> 2621 <translation id="7031962166228839643">TPM तैयार हो रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें (इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं)...</translation>
2790 <translation id="769312636793844336">इस फ़ाइल को ऑफ़लाइन उपयोग हेतु सहेजने के लि ए, वापस ऑनलाइन जाएं और &lt;br&gt;इस फ़ाइल के लिए <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME "/> चेकबॉक्‍स का चयन करें.</translation>
2791 <translation id="419181525480488567">इस पृष्ठ को अपने मोबाइल उपकरण पर भेजें</tra nslation>
2792 <translation id="7877451762676714207">अज्ञात सर्वर त्रुटि. कृपया पुन: प्रयास करे ं, या सर्वर व्यवस्थापक से संपर्क करें.</translation>
2793 <translation id="5737306429639033676">पृष्ठ लोड करें निष्‍पादन को बेहतर बनाने के लिए नेटवर्क कार्यवाहियों का पूर्वानुमान लगाएं</translation> 2622 <translation id="5737306429639033676">पृष्ठ लोड करें निष्‍पादन को बेहतर बनाने के लिए नेटवर्क कार्यवाहियों का पूर्वानुमान लगाएं</translation>
2794 <translation id="5376363957846771741">अज्ञात या असमर्थित उपकरण (<ph name="ADDRES S"/>)</translation>
2795 <translation id="8123426182923614874">शेष डेटा:</translation> 2623 <translation id="8123426182923614874">शेष डेटा:</translation>
2796 <translation id="2070909990982335904">डॉट से प्रारंभ हो रहे नाम सिस्‍टम के लिए आ रक्षित हैं. कृपया कोई अन्‍य नाम चुनें.</translation> 2624 <translation id="2070909990982335904">डॉट से प्रारंभ हो रहे नाम सिस्‍टम के लिए आ रक्षित हैं. कृपया कोई अन्‍य नाम चुनें.</translation>
2797 <translation id="3707020109030358290">कोई प्रमाणन प्राधिकरण नहीं.</translation> 2625 <translation id="3707020109030358290">कोई प्रमाणन प्राधिकरण नहीं.</translation>
2798 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2626 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2799 <translation id="2115926821277323019">एक मान्य URL होना चाहिए</translation> 2627 <translation id="2115926821277323019">एक मान्य URL होना चाहिए</translation>
2800 <translation id="3464726836683998962">मोबाइल डेटा रोमिंग अक्षम करें</translation >
2801 <translation id="8986494364107987395">Google को उपयोग के आंकड़े और क्रैश रिपोर्ट स्वचालित रूप से भेजें</translation> 2628 <translation id="8986494364107987395">Google को उपयोग के आंकड़े और क्रैश रिपोर्ट स्वचालित रूप से भेजें</translation>
2802 <translation id="7070714457904110559">भौगोलिक-स्थान विशेषता पर प्रायोगिक एक्सटें शन को सक्षम करता है. इसमें अधिक सटीक स्थिति निर्धारण प्रदान करने के लिए ऑपरेटिंग सिस्‍टम स्‍थान API (जहां उपलब्‍ध हो) का उपयोग करना, और Google स्थान सेवा को अति रिक्त स्‍थानीय नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन डेटा भेजना शामिल है.</translation> 2629 <translation id="7070714457904110559">भौगोलिक-स्थान विशेषता पर प्रायोगिक एक्सटें शन को सक्षम करता है. इसमें अधिक सटीक स्थिति निर्धारण देने के लिए ऑपरेटिंग सिस्‍ट म स्‍थान API (जहां उपलब्‍ध हो) का उपयोग करना, और Google स्थान सेवा को अतिरिक्त स ्‍थानीय नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन डेटा भेजना शामिल है.</translation>
2803 <translation id="6701535245008341853">प्रोफ़ाइल प्राप्त नहीं कर सका.</translation > 2630 <translation id="6701535245008341853">प्रोफ़ाइल प्राप्त नहीं कर सका.</translation >
2804 <translation id="8303655282093186569">पिनयिन इनपुट सेटिंग</translation>
2805 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद का उपयो ग करके प्रिंट करें... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2631 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद का उपयो ग करके प्रिंट करें... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2806 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को अनुमति नहीं है .</translation>
2807 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> पर JavaScript को हमेशा अन ुमति दें</translation> 2632 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> पर JavaScript को हमेशा अन ुमति दें</translation>
2808 <translation id="702373420751953740">PRL संस्करण:</translation> 2633 <translation id="702373420751953740">PRL संस्करण:</translation>
2809 <translation id="1307041843857566458">पुन: सक्षम किए जाने की पुष्‍टि करें</trans lation> 2634 <translation id="1307041843857566458">पुन: सक्षम किए जाने की पुष्‍टि करें</trans lation>
2810 <translation id="8654151524613148204">फ़ाइल आपके कंप्‍यूटर द्वारा संभाले जाने के लिए बहुत बड़ी है. क्षमा करें.</translation> 2635 <translation id="8314308967132194952">नया सड़क का नाम जोड़ें...</translation>
2811 <translation id="1221024147024329929">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 MD2</transl ation> 2636 <translation id="1221024147024329929">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 MD2</transl ation>
2812 <translation id="3323447499041942178">टेक्स्ट बॉक्‍स</translation> 2637 <translation id="3323447499041942178">टेक्स्ट बॉक्‍स</translation>
2813 <translation id="580571955903695899">शीर्षक द्वारा पुनः क्रमित करें</translation > 2638 <translation id="580571955903695899">शीर्षक द्वारा पुनः क्रमित करें</translation >
2814 <translation id="5230516054153933099">विंडो</translation> 2639 <translation id="5230516054153933099">विंडो</translation>
2815 <translation id="1799497982892676838">अपने समन्‍वयित डेटा को Google डैशबोर्ड पर प्रबंधित करें</translation> 2640 <translation id="1799497982892676838">अपने समन्‍वयित डेटा को Google डैशबोर्ड पर प्रबंधित करें</translation>
2816 <translation id="7554791636758816595">नया टैब</translation> 2641 <translation id="7554791636758816595">नया टैब</translation>
2817 <translation id="6928853950228839340">संरचना के लिए संयुक्‍त</translation> 2642 <translation id="6928853950228839340">संरचना के लिए संयुक्‍त</translation>
2818 <translation id="8446084853024828633">अतिथि के रूप में प्रविष्ट हों</translation > 2643 <translation id="8446084853024828633">अतिथि के रूप में प्रविष्ट हों</translation >
2819 <translation id="48399750961678818"><ph name="URL"/> पर बदलें</translation>
2820 <translation id="3330616135759834145">एकाधिक भिन्‍न सामग्री-विन्यास शीर्षलेख प्र ाप्त हुए. यह HTTP प्रतिसाद विभाजन
2821 हमलों के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</translation>
2822 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2644 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2823 <translation id="7671576867600624">तकनीक:</translation> 2645 <translation id="7671576867600624">तकनीक:</translation>
2824 <translation id="1103966635949043187">साइट के मुखपृष्ठ पर जाएं:</translation> 2646 <translation id="1103966635949043187">साइट के मुखपृष्ठ पर जाएं:</translation>
2825 <translation id="4762295713053835808">व्यक्तिगत उत्‍पाद</translation> 2647 <translation id="1916184722290423966">नए Google खाते के लिए साइन अप करें</transl ation>
2826 <translation id="7477347901712410606">यदि‍ आप अपना पासफ्रेज़ भूल गए हैं, तो रूके ं और <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> के माध्‍यम से स मन्‍वयन रीसेट करें.</translation> 2648 <translation id="7477347901712410606">यदि‍ आप अपना पासफ्रेज़ भूल गए हैं, तो रूके ं और <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> के माध्‍यम से स मन्‍वयन रीसेट करें.</translation>
2649 <translation id="7383882211187541333">आपके कंप्‍यूटर में कुछ हो जाने की स्थिति म ें आपकी सभी <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> सेटिंग सुरक्षित रहती हैं.</translati on>
2650 <translation id="5141888726840556048">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्‍ट करने में असमर्थ.</translation>
2827 <translation id="2645575947416143543">हालांकि, यदि आप किसी ऐसे संगठन में कार्य क रते हैं जो अपने स्वयं के प्रमाणपत्र जेनरेट करता है, और आप ऐसे प्रमाणपत्र का उपयो ग करते हुए उस संगठन की आंतरिक वेबसाइट से कनेक्ट होने का प्रयास कर रहे हैं, तो आप इस समस्या को सुरक्षित तरीके से हल करने में समर्थ हो सकते हैं. आप &quot;मूल प्रम ाणपत्र&quot; के रूप में अपने संगठन का मूल प्रमाणपत्र आयात कर सकते हैं, और फिर आप के संगठन के द्वारा जारी या सत्यापित किए गए प्रमाणपत्र विश्वसनीय होंगे और आप अगली बार किसी आंतरिक वेबसाइट से कनेक्ट होने का प्रयास करते समय यह त्रुटि नहीं देखेंग े. अपने कंप्यूटर में एक नया मूल प्रमाणपत्र जोड़ने में सहायता के लिए अपने संगठन क े सहायता स्टाफ़ से संपर्क करें.</translation> 2651 <translation id="2645575947416143543">हालांकि, यदि आप किसी ऐसे संगठन में कार्य क रते हैं जो अपने स्वयं के प्रमाणपत्र जेनरेट करता है, और आप ऐसे प्रमाणपत्र का उपयो ग करते हुए उस संगठन की आंतरिक वेबसाइट से कनेक्ट होने का प्रयास कर रहे हैं, तो आप इस समस्या को सुरक्षित तरीके से हल करने में समर्थ हो सकते हैं. आप &quot;मूल प्रम ाणपत्र&quot; के रूप में अपने संगठन का मूल प्रमाणपत्र आयात कर सकते हैं, और फिर आप के संगठन के द्वारा जारी या सत्यापित किए गए प्रमाणपत्र विश्वसनीय होंगे और आप अगली बार किसी आंतरिक वेबसाइट से कनेक्ट होने का प्रयास करते समय यह त्रुटि नहीं देखेंग े. अपने कंप्यूटर में एक नया मूल प्रमाणपत्र जोड़ने में सहायता के लिए अपने संगठन क े सहायता स्टाफ़ से संपर्क करें.</translation>
2652 <translation id="376466258076168640"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को मेरा डिफ़ॉल्ट ब ्राउज़र बनाएं</translation>
2828 <translation id="1056898198331236512">चेतावनी</translation> 2653 <translation id="1056898198331236512">चेतावनी</translation>
2829 <translation id="8432745813735585631">यूएस कोलमैक कीबोर्ड</translation> 2654 <translation id="8432745813735585631">यूएस कोलमैक कीबोर्ड</translation>
2830 <translation id="8151639108075998630">अतिथि ब्राउज़िंग सक्षम करें</translation> 2655 <translation id="8151639108075998630">अतिथि ब्राउज़िंग सक्षम करें</translation>
2831 <translation id="2608770217409477136">डिफ़ॉल्‍ट सेटिंग का उपयोग करें</translatio n> 2656 <translation id="2608770217409477136">डिफ़ॉल्‍ट सेटिंग का उपयोग करें</translatio n>
2832 <translation id="3157931365184549694">पुनर्स्थापित करें</translation> 2657 <translation id="3157931365184549694">पुनर्स्थापित करें</translation>
2833 <translation id="3091684859007218205"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्‍टर सक् षम करें</translation>
2834 <translation id="2318625572303095424">bluetooth सक्षम करें</translation> 2658 <translation id="2318625572303095424">bluetooth सक्षम करें</translation>
2835 <translation id="996250603853062861">सुरक्षित कनेक्शन स्थापित कर रहा है...</tran slation> 2659 <translation id="996250603853062861">सुरक्षित कनेक्शन स्थापित कर रहा है...</tran slation>
2836 <translation id="6059232451013891645">फ़ोल्डर:</translation> 2660 <translation id="6059232451013891645">फ़ोल्डर:</translation>
2837 <translation id="4274292172790327596">अपरिचित त्रुटि</translation> 2661 <translation id="4274292172790327596">अपरिचित त्रुटि</translation>
2838 <translation id="760537465793895946">तृतीय पक्ष मॉड्यूल के साथ ज्ञात विरोध के लि ए जांचें.</translation> 2662 <translation id="760537465793895946">तृतीय पक्ष मॉड्यूल के साथ ज्ञात विरोध के लि ए जांचें.</translation>
2839 <translation id="1640180200866533862">उपयोगकर्ता नीतियां</translation> 2663 <translation id="1640180200866533862">उपयोगकर्ता नीतियां</translation>
2840 <translation id="7042418530779813870">चिप&amp;काएं और खोजें</translation> 2664 <translation id="7042418530779813870">चिप&amp;काएं और खोजें</translation>
2841 <translation id="9110447413660189038">&amp;ऊपर</translation> 2665 <translation id="9110447413660189038">&amp;ऊपर</translation>
2842 <translation id="375403751935624634">सर्वर त्रुटि के कारण अनुवाद विफल.</translat ion> 2666 <translation id="375403751935624634">सर्वर त्रुटि के कारण अनुवाद विफल.</translat ion>
2843 <translation id="2101225219012730419">संस्‍करण:</translation> 2667 <translation id="2101225219012730419">संस्‍करण:</translation>
2668 <translation id="1570242578492689919">फ़ॉन्ट और एन्कोडिंग</translation>
2844 <translation id="2762632611300864971">इस पर लागू होता है</translation> 2669 <translation id="2762632611300864971">इस पर लागू होता है</translation>
2845 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2670 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2846 <translation id="9004241046659393937">विंडो 5 सक्रिय करें</translation> 2671 <translation id="9004241046659393937">विंडो 5 सक्रिय करें</translation>
2847 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 2672 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
2848 <translation id="271907111803265074">आपका मोबाइल डेटा समाप्त हो गया है. उपयोग कर ने के लिए कोई दूसरी योजना खरीदें <ph name="NETWORK"/>.</translation> 2673 <translation id="271907111803265074">आपका मोबाइल डेटा समाप्त हो गया है. उपयोग कर ने के लिए कोई दूसरी योजना खरीदें <ph name="NETWORK"/>.</translation>
2849 <translation id="3031557471081358569">आयात करने के लिए आइटम का चयन करें:</transl ation> 2674 <translation id="3031557471081358569">आयात करने के लिए आइटम का चयन करें:</transl ation>
2850 <translation id="1368832886055348810">बाएं से दाएं</translation> 2675 <translation id="1368832886055348810">बाएं से दाएं</translation>
2851 <translation id="2246796647895323322">तीव्र खोज करने के लिए झटपट सक्षम करें (ऑम् निबॉक्‍स इनपुट <ph name="BEGIN_LINK"/>लॉग किया गया<ph name="END_LINK"/> हो सकता है)</translation>
2852 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को किस ी कमज़ोर एन्क्रिप्शन द्वारा एन्क्रिप्ट किया गया है.</translation> 2676 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> से आपके कनेक्शन को किस ी कमज़ोर एन्क्रिप्शन द्वारा एन्क्रिप्ट किया गया है.</translation>
2853 <translation id="4047345532928475040">उपलब्‍ध नहीं</translation> 2677 <translation id="4047345532928475040">उपलब्‍ध नहीं</translation>
2854 <translation id="5604324414379907186">बुकमार्क बार हमेशा दिखाएं</translation> 2678 <translation id="5604324414379907186">बुकमार्क बार हमेशा दिखाएं</translation>
2855 <translation id="3220630151624181591">टैब 2 को सक्रिय करें</translation> 2679 <translation id="3220630151624181591">टैब 2 को सक्रिय करें</translation>
2856 <translation id="249113932447298600">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/> इस समय समर्थित नहीं है.</translation> 2680 <translation id="249113932447298600">क्षमा करें, उपकरण <ph name="DEVICE_LABEL"/> इस समय समर्थित नहीं है.</translation>
2857 <translation id="8898139864468905752">टैब ओवरव्यू</translation> 2681 <translation id="8898139864468905752">टैब ओवरव्यू</translation>
2858 <translation id="2799223571221894425">पुन: लॉन्‍च करें</translation> 2682 <translation id="2799223571221894425">पुन: लॉन्‍च करें</translation>
2859 <translation id="5771816112378578655">सेटअप प्रगति में है...</translation> 2683 <translation id="5771816112378578655">सेटअप प्रगति में है...</translation>
2860 <translation id="4981175823895517727">यादृच्छिक वॉलपेपर</translation>
2861 <translation id="1197979282329025000">प्रिंटर <ph name="PRINTER_NAME"/> की प्रिं टर क्षमताएं पुनर्प्राप्त करते समय एक त्रुटि आई. इस प्रिंटर को <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/> के साथ पंजीकृत नहीं किया जा सका.</translation> 2684 <translation id="1197979282329025000">प्रिंटर <ph name="PRINTER_NAME"/> की प्रिं टर क्षमताएं पुनर्प्राप्त करते समय एक त्रुटि आई. इस प्रिंटर को <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/> के साथ पंजीकृत नहीं किया जा सका.</translation>
2862 <translation id="285480231336205327">उच्च कंट्रास्ट मोड सक्षम करें</translation> 2685 <translation id="285480231336205327">उच्च कंट्रास्ट मोड सक्षम करें</translation>
2863 <translation id="6744468237221042970">कंप्‍यूटर (<ph name="ADDRESS"/>)</translat ion> 2686 <translation id="8820901253980281117">पॉप-अप अपवाद</translation>
2864 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2687 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2865 <translation id="1143142264369994168">प्रमाणपत्र हस्ताक्षरकर्ता</translation> 2688 <translation id="1143142264369994168">प्रमाणपत्र हस्ताक्षरकर्ता</translation>
2866 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ अब मौज़ूद नहीं है.</translation> 2689 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> पर वेबपृष्ठ अब मौज़ूद नहीं है.</translation>
2867 <translation id="6032912588568283682">फ़ाइल सिस्टम</translation>
2868 <translation id="214353449635805613">स्‍क्रीनशॉट क्षेत्र</translation> 2690 <translation id="214353449635805613">स्‍क्रीनशॉट क्षेत्र</translation>
2691 <translation id="3637683040568979198">एकाधिक स्‍थान शीर्षलेख प्राप्त हुए. यह HT TP
2692 प्रतिसाद विभाजन हमलों के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</transl ation>
2869 <translation id="3228279582454007836">आपने आज से पहले यह साइट कभी नहीं देखी है.< /translation> 2693 <translation id="3228279582454007836">आपने आज से पहले यह साइट कभी नहीं देखी है.< /translation>
2870 <translation id="7027125358315426638">डेटाबेस नाम:</translation>
2871 <translation id="5449716055534515760">विं&amp;डो बंद करें</translation> 2694 <translation id="5449716055534515760">विं&amp;डो बंद करें</translation>
2872 <translation id="2814489978934728345">इस पृष्ठ को लोड करना रोकें</translation> 2695 <translation id="2814489978934728345">इस पृष्ठ को लोड करना रोकें</translation>
2873 <translation id="2354001756790975382">अन्य बुकमार्क</translation> 2696 <translation id="2354001756790975382">अन्य बुकमार्क</translation>
2874 <translation id="5234325087306733083">ऑफ़लाइन मोड</translation> 2697 <translation id="5234325087306733083">ऑफ़लाइन मोड</translation>
2875 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 आयात त्रुटि</translation> 2698 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 आयात त्रुटि</translation>
2876 <translation id="5120421890733714118">वेबसाइटों की पहचान करने के लिए इस प्रमाणपत ्र पर विश्वास करें.</translation> 2699 <translation id="5120421890733714118">वेबसाइटों की पहचान करने के लिए इस प्रमाणपत ्र पर विश्वास करें.</translation>
2877 <translation id="166278006618318542">विषय सार्वजनिक कुंजी कलन विधि</translation> 2700 <translation id="166278006618318542">विषय सार्वजनिक कुंजी कलन विधि</translation>
2878 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> को पुनर्प्राप्‍त करने के दौरान वेबसाइट को एक त्रुटि आई. 2701 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> को पुनर्प्राप्‍त करने के दौरान वेबसाइट को एक त्रुटि आई.
2879 यह संभवत: रखरखाव के लिए बंद किया गया है या गलत तरीके से कॉन्‍फ़िगर की गई है.</translation> 2702 यह संभवत: रखरखाव के लिए बंद किया गया है या गलत तरीके से कॉन्‍फ़िगर की गई है.</translation>
2880 <translation id="2946119680249604491">कनेक्शन जोड़ें</translation>
2881 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> लोड करने में असफ़ल</transl ation> 2703 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> लोड करने में असफ़ल</transl ation>
2882 <translation id="3693415264595406141">पासवर्ड:</translation> 2704 <translation id="3693415264595406141">पासवर्ड:</translation>
2883 <translation id="8602184400052594090">मालसूची फ़ाइल गुम है या पढ़ने योग्य नहीं ह ै.</translation> 2705 <translation id="8602184400052594090">मालसूची फ़ाइल गुम है या पढ़ने योग्य नहीं ह ै.</translation>
2884 <translation id="2784949926578158345">कनेक्‍शन रीसेट किया गया था.</translation> 2706 <translation id="2784949926578158345">कनेक्‍शन रीसेट किया गया था.</translation>
2885 <translation id="6663792236418322902">आपके द्वारा चुने गए पासवर्ड की आवश्यकता इस फ़ाइल को बाद में पुनर्स्थापित करने के लिए होगी. कृपया इसे किसी सुरक्षित स्थान पर रिकॉर्ड करें.</translation> 2707 <translation id="6663792236418322902">आपके द्वारा चुने गए पासवर्ड की आवश्यकता इस फ़ाइल को बाद में पुनर्स्थापित करने के लिए होगी. कृपया इसे किसी सुरक्षित स्थान पर रिकॉर्ड करें.</translation>
2708 <translation id="4532822216683966758">आपने DNS प्रमाणपत्र उद्गम जांच सक्षम कर रख ी है. इसके कारण Google को निजी जानकारी भेजी जा सकती है.</translation>
2886 <translation id="3834911756107486551"><ph name="USER_NAME"/> के रूप में साइन इन है</translation> 2709 <translation id="3834911756107486551"><ph name="USER_NAME"/> के रूप में साइन इन है</translation>
2887 <translation id="6321196148033717308">ध्‍वनि पहचान के बारे में</translation> 2710 <translation id="6321196148033717308">ध्‍वनि पहचान के बारे में</translation>
2888 <translation id="6582381827060163791">आप ऑनलाइन हैं.</translation> 2711 <translation id="4742412957996571326">Chrome OS Bluetooth समर्थन सक्षम करें.</tr anslation>
2712 <translation id="4663317021223369617">कुकी और साइट डेटा</translation>
2889 <translation id="3412265149091626468">चयन पर जाएं</translation> 2713 <translation id="3412265149091626468">चयन पर जाएं</translation>
2890 <translation id="8167737133281862792">प्रमाणपत्र जोड़ें</translation> 2714 <translation id="8167737133281862792">प्रमाणपत्र जोड़ें</translation>
2891 <translation id="2645009827850892485">खराब DMToken</translation> 2715 <translation id="2645009827850892485">खराब DMToken</translation>
2892 <translation id="7509179828847922845"> 2716 <translation id="7509179828847922845">
2893 <ph name="HOST_NAME"/> 2717 <ph name="HOST_NAME"/>
2894 से कनेक्शन में रुकावट आई थी.</translation> 2718 से कनेक्शन में रुकावट आई थी.</translation>
2895 <translation id="2911372483530471524">PID नामस्थान</translation> 2719 <translation id="2911372483530471524">PID नामस्थान</translation>
2896 <translation id="2503900156957403447">साथ ही ऑफ़लाइन देखने के लिए एक प्रति भेजें (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2897 <translation id="7254373286028228618">WebKit के XSS ऑडिटर (क्रॉस-साइट स्क्रिप्टि ंग सुरक्षा) को सक्षम करता है. इस विशेषता का उद्देश्य आपको कुछ दुर्भावनापूर्ण वेब साइटों के आक्रमणों से सुरक्षित रखना है. यह आपकी सुरक्षा को बढ़ाता है, लेकिन हो स कता है कि यह सभी वेब साइटों के साथ संगत न हो.</translation> 2720 <translation id="7254373286028228618">WebKit के XSS ऑडिटर (क्रॉस-साइट स्क्रिप्टि ंग सुरक्षा) को सक्षम करता है. इस विशेषता का उद्देश्य आपको कुछ दुर्भावनापूर्ण वेब साइटों के आक्रमणों से सुरक्षित रखना है. यह आपकी सुरक्षा को बढ़ाता है, लेकिन हो स कता है कि यह सभी वेब साइटों के साथ संगत न हो.</translation>
2898 <translation id="4267171000817377500">प्लग इन</translation>
2899 <translation id="3613583336903733241">स्‍पष्ट विंडो</translation> 2721 <translation id="3613583336903733241">स्‍पष्ट विंडो</translation>
2900 <translation id="8584134039559266300">टैब 8 को सक्रिय करें</translation> 2722 <translation id="8584134039559266300">टैब 8 को सक्रिय करें</translation>
2901 <translation id="5189060859917252173">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; एक प्रमाणन प्राधिकरण का प्रतिनिधित्व करता है.</translation> 2723 <translation id="5189060859917252173">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; एक प्रमाणन प्राधिकरण का प्रतिनिधित्व करता है.</translation>
2902 <translation id="3785852283863272759">पृष्ठ स्थान ईमेल करें</translation> 2724 <translation id="3785852283863272759">पृष्ठ स्थान ईमेल करें</translation>
2903 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 2725 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
2904 <translation id="3493881266323043047">मान्यता</translation> 2726 <translation id="3493881266323043047">मान्यता</translation>
2905 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> डेटा को स्‍थायी रूप से आप के मोबाइल उपकरण पर संग्रहीत करना चाहता है.</translation> 2727 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> डेटा को स्‍थायी रूप से आप के मोबाइल उपकरण पर संग्रहीत करना चाहता है.</translation>
2906 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> में &amp;अनुवाद करें </translation> 2728 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> में &amp;अनुवाद करें </translation>
2907 <translation id="2662876636500006917">Chrome वेब स्‍टोर</translation> 2729 <translation id="2662876636500006917">Chrome वेब संग्रह</translation>
2908 <translation id="6069671174561668781">वॉलपेपर सेट करें</translation>
2909 <translation id="952992212772159698">सक्रिय नहीं किया गया</translation> 2730 <translation id="952992212772159698">सक्रिय नहीं किया गया</translation>
2731 <translation id="3040136669977326843">$2 में से $1 आइटम चिपका रहा है...</transla tion>
2910 <translation id="8299269255470343364">जापानी</translation> 2732 <translation id="8299269255470343364">जापानी</translation>
2911 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2733 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2912 <translation id="6429639049555216915">वर्तमान में ऐप्लिकेशन पहुंच योग्‍य नहीं है .</translation> 2734 <translation id="6429639049555216915">वर्तमान में ऐप्लिकेशन पहुंच योग्‍य नहीं है .</translation>
2913 <translation id="2144536955299248197">प्रमाणपत्र व्यूअर: <ph name="CERTIFICATE_N AME"/></translation> 2735 <translation id="2144536955299248197">प्रमाणपत्र व्यूअर: <ph name="CERTIFICATE_N AME"/></translation>
2914 <translation id="8600982036490131878">NTP सुझाव पृष्ठ</translation>
2915 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिन शेष</translation > 2736 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिन शेष</translation >
2916 <translation id="2885378588091291677">कार्य प्रबंधक</translation> 2737 <translation id="2885378588091291677">कार्य प्रबंधक</translation>
2917 <translation id="5792852254658380406">एक्सटेंशन प्रबंधित करें</translation> 2738 <translation id="5792852254658380406">एक्सटेंशन प्रबंधित करें</translation>
2918 <translation id="6893165711706297716">सूचनाएं सक्षम करें</translation> 2739 <translation id="6893165711706297716">सूचनाएं सक्षम करें</translation>
2919 <translation id="8962083179518285172">विवरण छुपाएं</translation> 2740 <translation id="8962083179518285172">विवरण छुपाएं</translation>
2920 <translation id="2359808026110333948">जारी रखें</translation> 2741 <translation id="2359808026110333948">जारी रखें</translation>
2921 <translation id="5951823343679007761">कोई बैटरी नहीं</translation> 2742 <translation id="5951823343679007761">कोई बैटरी नहीं</translation>
2922 <translation id="1618661679583408047">सर्वर का सुरक्षा प्रमाणपत्र अभी मान्य नहीं है!</translation> 2743 <translation id="1618661679583408047">सर्वर का सुरक्षा प्रमाणपत्र अभी मान्य नहीं है!</translation>
2923 <translation id="4880261670356410858">स्‍थानीय त्रुटि</translation> 2744 <translation id="4880261670356410858">स्‍थानीय त्रुटि</translation>
2924 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 2745 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
2925 <translation id="3752582316358263300">ठीक...</translation> 2746 <translation id="3752582316358263300">ठीक...</translation>
2926 <translation id="6224481128663248237">स्‍वरूपण सफलतापूर्वक समाप्त हो गया!</trans lation> 2747 <translation id="6224481128663248237">स्‍वरूपण सफलतापूर्वक समाप्त हो गया!</trans lation>
2927 <translation id="2062873666041460278">आप जिस नेटवर्क से कनेक्‍ट करने का प्रयास क र रहे हैं उसे किसी ऐसे सुरक्षा प्रमाणपत्र की आवश्‍यकता है जो अब तक इंस्‍टॉल नहीं किया गया है या वह अब मान्‍य नहीं है. नया प्रमाणपत्र प्राप्त करने के लिए उपयोग की जाने वाली वेबसाइट पर जाने के लिए ठीक बटन क्लिक करें. जब आप नया प्रमाणपत्र प् राप्त कर लें, तब पुन: कनेक्‍ट करने का प्रयास करें.</translation>
2928 <translation id="3065140616557457172">खोजने के लिए लिखें या नेविगेट करने के लिए URL दर्ज करें- कुछ भी चलेगा.</translation> 2748 <translation id="3065140616557457172">खोजने के लिए लिखें या नेविगेट करने के लिए URL दर्ज करें- कुछ भी चलेगा.</translation>
2929 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> फ़ाइलें समन्‍वयित की जा रही हैं...</translation>
2930 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2931 <translation id="5509693895992845810">इस &amp;रूप में सहेजें...</translation> 2749 <translation id="5509693895992845810">इस &amp;रूप में सहेजें...</translation>
2932 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> सर्वर के लिए उपयोगकर्त ा नाम और पासवर्ड की आवश्यकता है.</translation> 2750 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> सर्वर के लिए उपयोगकर्त ा नाम और पासवर्ड की आवश्यकता है.</translation>
2933 <translation id="521467793286158632">सभी पासवर्ड निकालें</translation> 2751 <translation id="521467793286158632">सभी पासवर्ड निकालें</translation>
2934 <translation id="2491120439723279231">सर्वर के प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं.</tr anslation> 2752 <translation id="2491120439723279231">सर्वर के प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं.</tr anslation>
2935 <translation id="4448844063988177157">Wi-Fi नेटवर्क खोज रहा है...</translation> 2753 <translation id="4448844063988177157">Wi-Fi नेटवर्क खोज रहा है...</translation>
2936 <translation id="5765780083710877561">वर्णन:</translation> 2754 <translation id="5765780083710877561">वर्णन:</translation>
2937 <translation id="2954705784594331199">इस वेबपृष्ठ को बाद में <ph name="BEGIN_LIN K"/>पुनः लोड करें<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2755 <translation id="2954705784594331199">इस वेबपृष्ठ को बाद में <ph name="BEGIN_LIN K"/>पुनः लोड करें<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2938 <translation id="338583716107319301">विभाजक</translation> 2756 <translation id="338583716107319301">विभाजक</translation>
2939 <translation id="2079053412993822885">यदि आप अपने प्रमाणपत्रों में से किसी एक को हटाते हैं, तो आप आगे इसका उपयोग स्वयं की पहचान करने के लिए नहीं कर सकते हैं.</t ranslation> 2757 <translation id="2079053412993822885">यदि आप अपने प्रमाणपत्रों में से किसी एक को हटाते हैं, तो आप आगे इसका उपयोग स्वयं की पहचान करने के लिए नहीं कर सकते हैं.</t ranslation>
2940 <translation id="7221869452894271364">यह पृष्ठ पुनः लोड करें</translation> 2758 <translation id="7221869452894271364">यह पृष्ठ पुनः लोड करें</translation>
2941 <translation id="8446884382197647889">अधिक जानें</translation>
2942 <translation id="3805982836721883262">अररर! किसी ने आपके मुखपृष्ठ पर अधिकार करने का प्रयास किया!</translation> 2759 <translation id="3805982836721883262">अररर! किसी ने आपके मुखपृष्ठ पर अधिकार करने का प्रयास किया!</translation>
2943 <translation id="6791443592650989371">सक्रियण स्थिति:</translation> 2760 <translation id="6791443592650989371">सक्रियण स्थिति:</translation>
2944 <translation id="4801257000660565496">ऐप्लिकेशन शॉर्टकट बनाएं</translation> 2761 <translation id="4801257000660565496">ऐप्लिकेशन शॉर्टकट बनाएं</translation>
2945 <translation id="6503256918647795660">स्विस फ़्रेंच कीबोर्ड</translation> 2762 <translation id="6503256918647795660">स्विस फ़्रेंच कीबोर्ड</translation>
2946 <translation id="2498826285048723189">एक्‍सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; स्‍वचालित रूप से निकाल दिया गया था.</translation> 2763 <translation id="2498826285048723189">एक्‍सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; स्‍वचालित रूप से निकाल दिया गया था.</translation>
2947 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 2764 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
2948 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सहायता</translat ion>
2949 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2765 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
2950 <translation id="691321796646552019">इसे बंद कर दें!</translation> 2766 <translation id="691321796646552019">इसे बंद कर दें!</translation>
2951 <translation id="8261506727792406068">हटाएं</translation> 2767 <translation id="8261506727792406068">हटाएं</translation>
2952 <translation id="7800518121066352902">घड़ी की &amp;विपरीत दिशा में घुमाएं</trans lation> 2768 <translation id="7800518121066352902">घड़ी की &amp;विपरीत दिशा में घुमाएं</trans lation>
2953 <translation id="345693547134384690">नए टैब में &amp;छवि खोलें</translation> 2769 <translation id="345693547134384690">नए टैब में &amp;छवि खोलें</translation>
2954 <translation id="7422192691352527311">प्राथमिकताएं...</translation> 2770 <translation id="7422192691352527311">प्राथमिकताएं...</translation>
2955 <translation id="3911824782900911339">नया टैब पृष्ठ</translation>
2956 <translation id="4545759655004063573">अपर्याप्त अनुमतियों के कारण सहेज नहीं सकते . कृपया किसी अन्‍य स्‍थान पर सहेजें.</translation>
2957 <translation id="1799205928600649930">आपूर्ति किया गया नामांकन मोड ऑपरेटिंग सिस् ‍टम के इस संस्‍करण द्वारा समर्थित नहीं है. कृपया सुनिश्चित करें कि आप नवीनतम संस ्‍करण चला रहे हैं और पुन: प्रयास करें.</translation>
2958 <translation id="354211537509721945">व्‍यवस्‍थापक द्वारा अपडेट अक्षम किए गए</tra nslation> 2771 <translation id="354211537509721945">व्‍यवस्‍थापक द्वारा अपडेट अक्षम किए गए</tra nslation>
2959 <translation id="1375198122581997741">संस्करण के बारे में</translation> 2772 <translation id="1375198122581997741">संस्करण के बारे में</translation>
2960 <translation id="642282551015776456">यह नाम कि‍सी फ़ाइल या फ़ोल्‍डर के लि‍ए उपयो ग नहीं कि‍या जा सकता</translation> 2773 <translation id="642282551015776456">यह नाम कि‍सी फ़ाइल या फ़ोल्‍डर के लि‍ए उपयो ग नहीं कि‍या जा सकता</translation>
2961 <translation id="6080500266398037342">सेवा डेटा</translation>
2962 <translation id="3577001450437977987">समन्वयन त्रुटि - पुन: साइन इन करें...</tra nslation> 2774 <translation id="3577001450437977987">समन्वयन त्रुटि - पुन: साइन इन करें...</tra nslation>
2963 <translation id="6915804003454593391">उपयोगकर्ता:</translation> 2775 <translation id="6915804003454593391">उपयोगकर्ता:</translation>
2964 <translation id="2345435964258511234">GPU रेंडरिंग के समय प्रदर्शन के लम्बवत रीफ ्रेश दर के साथ समन्वयन को अक्षम करता है. यह फ़्रेम दर को 60 हर्ट्ज़ तक बढ़ाने की अन ुमति देता है. 2776 <translation id="2345435964258511234">GPU रेंडरिंग के समय प्रदर्शन के लम्बवत रीफ ्रेश दर के साथ समन्वयन को अक्षम करता है. यह फ़्रेम दर को 60 हर्ट्ज़ तक बढ़ाने की अन ुमति देता है.
2965 बेंचमार्क करने के लिए उपयोगी होने के साथ, इसके परिणामस्वरूप तीव्र स्क्री न अपडेट के दौरान आंख से पानी भी आता है.</translation> 2777 बेंचमार्क करने के लिए उपयोगी होने के साथ, इसके परिणामस्वरूप तीव्र स्क्री न अपडेट के दौरान आंख से पानी भी आता है.</translation>
2966 <translation id="7915471803647590281">कृपया फ़ीडबैक भेजने से पहले हमें बताएं कि क्‍या हो रहा है.</translation> 2778 <translation id="7915471803647590281">कृपया फ़ीडबैक भेजने से पहले हमें बताएं कि क्‍या हो रहा है.</translation>
2967 <translation id="5725124651280963564"><ph name="HOST_NAME"/> के लिए कुंजी उत्पन् न करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</translation> 2779 <translation id="5725124651280963564"><ph name="HOST_NAME"/> के लिए कुंजी उत्पन् न करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</translation>
2968 <translation id="8418113698656761985">रोमानियाई कीबोर्ड</translation> 2780 <translation id="8418113698656761985">रोमानियाई कीबोर्ड</translation>
2969 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; नामक एक फ़ाइल पहले से ही मौ जूद है. क्‍या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?</translation> 2781 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; नामक एक फ़ाइल पहले से ही मौ जूद है. क्‍या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?</translation>
2970 <translation id="5976160379964388480">अन्य</translation> 2782 <translation id="5976160379964388480">अन्य</translation>
2971 <translation id="3439970425423980614">पूर्वालोकन में PDF खोलें</translation> 2783 <translation id="3439970425423980614">पूर्वालोकन में PDF खोलें</translation>
2972 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> के लि‍ए नेटवर्क प्रॉक्‍सी</translation> 2784 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> के लि‍ए नेटवर्क प्रॉक्‍सी</translation>
2973 <translation id="3527085408025491307">फ़ोल्डर</translation> 2785 <translation id="3527085408025491307">फ़ोल्डर</translation>
2974 <translation id="3665842570601375360">सुरक्षा:</translation> 2786 <translation id="3665842570601375360">सुरक्षा:</translation>
2975 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> का उपयोग करना जारी रखें</translation> 2787 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> का उपयोग करना जारी रखें</translation>
2976 <translation id="6853995060616197846"><ph name="PRODUCT_NAME"/> लोड हो रहा है</t ranslation>
2977 <translation id="1430915738399379752">प्रिंट करें</translation> 2788 <translation id="1430915738399379752">प्रिंट करें</translation>
2978 <translation id="7999087758969799248">मानक इनपुट पद्धति</translation> 2789 <translation id="7999087758969799248">मानक इनपुट पद्धति</translation>
2790 <translation id="9137526406337347448">Google Services</translation>
2979 <translation id="2635276683026132559">हस्ताक्षर</translation> 2791 <translation id="2635276683026132559">हस्ताक्षर</translation>
2980 <translation id="4835836146030131423">साइन इन करने में त्रुटि.</translation> 2792 <translation id="4835836146030131423">साइन इन करने में त्रुटि.</translation>
2793 <translation id="8109000982585843816"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्‍लग-इन अक्षम कर दिया गया है. इसे पुन:-सक्षम करने के लिए, कृपया <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> पर जाएं.</translation>
2981 <translation id="7489517910697905073">सूचनाएं अक्षम करें</translation> 2794 <translation id="7489517910697905073">सूचनाएं अक्षम करें</translation>
2982 <translation id="7715454002193035316">केवल सत्र</translation> 2795 <translation id="7715454002193035316">केवल सत्र</translation>
2983 <translation id="2475982808118771221">कोई त्रुटि आई</translation> 2796 <translation id="2475982808118771221">कोई त्रुटि आई</translation>
2984 <translation id="3324684065575061611">(एंटरप्राइज़ नीति द्वारा अक्षम)</translatio n> 2797 <translation id="3324684065575061611">(एंटरप्राइज़ नीति द्वारा अक्षम)</translatio n>
2985 <translation id="7385854874724088939">प्रिंट करने का प्रयास करते समय कुछ ग़लत हो गया. कृपया अपना प्रिंटर जांचें और पुन: प्रयास करें.</translation> 2798 <translation id="7385854874724088939">प्रिंट करने का प्रयास करते समय कुछ ग़लत हो गया. कृपया अपना प्रिंटर जांचें और पुन: प्रयास करें.</translation>
2986 <translation id="770015031906360009">यूनानी</translation> 2799 <translation id="770015031906360009">यूनानी</translation>
2987 <translation id="8116152017593700047">आप यहां से सहेजे गए स्‍क्रीनशॉट का चयन कर सकते हैं. वर्तमान में कोई स्‍क्रीनशॉट उपलब्‍ध नहीं है. आप स्‍क्रीनशॉट लेने के लि ए Ctrl + &quot;ओवरव्यू मोड&quot; कुंजी दबा सकते हैं. आपके द्वारा लिए गए अंतिम ती न स्‍क्रीनशॉट यहां दिखाई देंगे.</translation> 2800 <translation id="8116152017593700047">आप यहां से सहेजे गए स्‍क्रीनशॉट का चयन कर सकते हैं. वर्तमान में कोई स्‍क्रीनशॉट उपलब्‍ध नहीं है. आप स्‍क्रीनशॉट लेने के लि ए Ctrl + &quot;ओवरव्यू मोड&quot; कुंजी दबा सकते हैं. आपके द्वारा लिए गए अंतिम ती न स्‍क्रीनशॉट यहां दिखाई देंगे.</translation>
2801 <translation id="6718553273653596934">&quot;$1&quot;: $2 खोलने में असमर्थ है</tr anslation>
2988 <translation id="3454157711543303649">सक्रियण पूर्ण</translation> 2802 <translation id="3454157711543303649">सक्रियण पूर्ण</translation>
2989 <translation id="884923133447025588">कोई निरस्तीकरण प्रक्रिया प्राप्त नहीं हुई.< /translation> 2803 <translation id="884923133447025588">कोई निरस्तीकरण प्रक्रिया प्राप्त नहीं हुई.< /translation>
2990 <translation id="291886813706048071">आप <ph name="SEARCH_ENGINE"/> के साथ यहां स े खोज सकते हैं</translation> 2804 <translation id="291886813706048071">आप <ph name="SEARCH_ENGINE"/> के साथ यहां स े खोज सकते हैं</translation>
2991 <translation id="556042886152191864">बटन</translation> 2805 <translation id="556042886152191864">बटन</translation>
2992 <translation id="3609002127297296006">उन्नत सेटिंग...</translation> 2806 <translation id="3609002127297296006">उन्नत सेटिंग...</translation>
2993 <translation id="1352060938076340443">बाधित</translation> 2807 <translation id="1352060938076340443">बाधित</translation>
2994 <translation id="7229570126336867161">EVDO की आवश्यकता है</translation> 2808 <translation id="7229570126336867161">EVDO की आवश्यकता है</translation>
2995 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2996 को पता चला है कि कोई ESET उत्‍पाद सुरक्षित कनेक्शन में अवरोध उत्पन्न क र रहा है.
2997 आमतौर पर यह कोई सुरक्षा समस्‍या नहीं है क्‍योंकि ESET सॉफ़्टवेयर
2998 सामान्यतया उसी मोबाइल उपकरण पर चल रहा है. हालांकि, <ph name="PRODUCT_N AME"/> के सुरक्षित कनेक्‍शन
2999 के विशिष्ट पहलुओं के प्रति
3000 असंगतता
3001 के कारण, ESET उत्‍पादों को इस अवरोध को निष्‍पादित नहीं करने के लिए
3002 कॉन्‍फ़िगर करना होगा. निर्देशों के लिए 'अधिक जानें' लिंक
3003 क्लिक करें.</translation>
3004 <translation id="7582844466922312471">मोबाइल डेटा</translation> 2809 <translation id="7582844466922312471">मोबाइल डेटा</translation>
3005 <translation id="945522503751344254">फ़ीडबैक भेजें</translation> 2810 <translation id="945522503751344254">फ़ीडबैक भेजें</translation>
3006 <translation id="1215411991991485844">नया पृष्ठभूमि ऐप्लिकेशन जोड़ा गया</transla tion> 2811 <translation id="1215411991991485844">नया पृष्ठभूमि ऐप्लिकेशन जोड़ा गया</transla tion>
3007 <translation id="4539401194496451708">Chrome प्रोफ़ाइल <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/> का उपयोग करना. अंतिम बार समन्‍वयित: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translat ion> 2812 <translation id="4539401194496451708">Chrome प्रोफ़ाइल <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/> का उपयोग करना. अंतिम बार समन्‍वयित: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translat ion>
3008 <translation id="4726672564094551039">नीतियां पुनः लोड करें</translation> 2813 <translation id="4726672564094551039">नीतियां पुनः लोड करें</translation>
3009 <translation id="4647697156028544508">कृपया &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; के लिए पिन दर्ज करें:</translation> 2814 <translation id="4647697156028544508">कृपया &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; के लिए पिन दर्ज करें:</translation>
3010 <translation id="7369847606959702983">क्रेडिट कार्ड (अन्‍य)</translation> 2815 <translation id="7369847606959702983">क्रेडिट कार्ड (अन्‍य)</translation>
2816 <translation id="6867459744367338172">भाषाएं और इनपुट</translation>
3011 <translation id="7671130400130574146">सिस्टम शीर्षक बार और बॉर्डर का उपयोग करें< /translation> 2817 <translation id="7671130400130574146">सिस्टम शीर्षक बार और बॉर्डर का उपयोग करें< /translation>
3012 <translation id="9170848237812810038">&amp;पूर्ववत् करें</translation> 2818 <translation id="9170848237812810038">&amp;पूर्ववत् करें</translation>
3013 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2819 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
3014 <translation id="3903912596042358459">सर्वर ने अनुरोध पूरा करने से मना कर दिया ह ै.</translation> 2820 <translation id="3903912596042358459">सर्वर ने अनुरोध पूरा करने से मना कर दिया ह ै.</translation>
3015 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>k</translation> 2821 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>k</translation>
3016 <translation id="5819890516935349394">सामग्री ब्राउज़र</translation> 2822 <translation id="5819890516935349394">सामग्री ब्राउज़र</translation>
3017 <translation id="2731392572903530958">बंद की गई विंडो पु&amp;न: खोलें</translati on> 2823 <translation id="2731392572903530958">बंद की गई विंडो पु&amp;न: खोलें</translati on>
3018 <translation id="7972819274674941125">कॉपीराइट संदेश</translation> 2824 <translation id="7972819274674941125">कॉपीराइट संदेश</translation>
3019 <translation id="6509136331261459454">अन्य उपयोगकर्ताओं को प्रबंधित करें...</tra nslation> 2825 <translation id="6509136331261459454">अन्य उपयोगकर्ताओं को प्रबंधित करें...</tra nslation>
3020 <translation id="1254593899333212300">प्रत्यक्ष इंटरनेट कनेक्‍शन</translation> 2826 <translation id="1254593899333212300">प्रत्यक्ष इंटरनेट कनेक्‍शन</translation>
3021 <translation id="6107012941649240045">इसको जारी</translation> 2827 <translation id="6107012941649240045">इसको जारी</translation>
3022 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> खोला जा रहा है...</trans lation> 2828 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> खोला जा रहा है...</trans lation>
3023 <translation id="940425055435005472">फ़ॉन्ट आकार:</translation> 2829 <translation id="940425055435005472">फ़ॉन्ट आकार:</translation>
3024 <translation id="494286511941020793">प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन सहायता</translation> 2830 <translation id="494286511941020793">प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन सहायता</translation>
3025 <translation id="2765217105034171413">छोटा</translation> 2831 <translation id="2765217105034171413">छोटा</translation>
3026 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> घंटे पहले</transla tion> 2832 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> घंटे पहले</transla tion>
3027 <translation id="9154176715500758432">इस पृष्ठ पर बनें रहें</translation> 2833 <translation id="9154176715500758432">इस पृष्ठ पर बनें रहें</translation>
3028 <translation id="6988771638657196063">इस URL को शामिल करें:</translation> 2834 <translation id="6988771638657196063">इस URL को शामिल करें:</translation>
2835 <translation id="5717920936024713315">सभी कुकी और साइट डेटा...</translation>
2836 <translation id="3989645375652333873">अधिक तेज़ खोज के लिए झटपट सक्षम करें (ऑम्न िबॉक्‍स इनपुट <ph name="BEGIN_LINK"/>लॉग किया<ph name="END_LINK"/> हो सकता है).< /translation>
3029 <translation id="3842552989725514455">Serif फ़ॉन्ट</translation> 2837 <translation id="3842552989725514455">Serif फ़ॉन्ट</translation>
3030 <translation id="9070966745251964488">पथ बहुत बड़ा है</translation>
3031 <translation id="1813278315230285598">सेवाएं</translation> 2838 <translation id="1813278315230285598">सेवाएं</translation>
3032 <translation id="6860097299815761905">प्रॉक्‍सी सेटिंग...</translation> 2839 <translation id="6860097299815761905">प्रॉक्‍सी सेटिंग...</translation>
3033 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> आपके स्थानीय कंप्यूटर पर स्थायी रूप से बड़ी मात्रा में डेटा संग्रहीत करना चाहता है.</translation> 2840 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> आपके स्थानीय कंप्यूटर पर स्थायी रूप से बड़ी मात्रा में डेटा संग्रहीत करना चाहता है.</translation>
3034 <translation id="373572798843615002">1 टैब</translation> 2841 <translation id="373572798843615002">1 टैब</translation>
3035 <translation id="4806065163318322702">वाक इनपुट टॉगल करें</translation> 2842 <translation id="4806065163318322702">वाक इनपुट टॉगल करें</translation>
3036 <translation id="3177048931975664371">पासवर्ड छुपाने के लिए क्लिक करें</translat ion> 2843 <translation id="3177048931975664371">पासवर्ड छुपाने के लिए क्लिक करें</translat ion>
3037 <translation id="3092544800441494315">इस स्‍क्रीनशॉट को शामिल करें:</translation > 2844 <translation id="3092544800441494315">इस स्‍क्रीनशॉट को शामिल करें:</translation >
3038 <translation id="1385372238023117104">समन्‍वयन त्रुटि: पुन: साइन इन करें...</tra nslation> 2845 <translation id="1385372238023117104">समन्‍वयन त्रुटि: पुन: साइन इन करें...</tra nslation>
3039 <translation id="7714464543167945231">प्रमाणपत्र</translation> 2846 <translation id="7714464543167945231">प्रमाणपत्र</translation>
2847 <translation id="5530864958284331435">$1 फ़ाइल चयनित, $2</translation>
3040 <translation id="3616741288025931835">ब्राउज़िंग डेटा &amp;साफ़ करें...</transla tion> 2848 <translation id="3616741288025931835">ब्राउज़िंग डेटा &amp;साफ़ करें...</transla tion>
3041 <translation id="3313622045786997898">प्रमाणपत्र हस्ताक्षर मान</translation> 2849 <translation id="3313622045786997898">प्रमाणपत्र हस्ताक्षर मान</translation>
3042 <translation id="8535005006684281994">Netscape प्रमाणपत्र नवीकरण URL</translatio n> 2850 <translation id="8535005006684281994">Netscape प्रमाणपत्र नवीकरण URL</translatio n>
3043 <translation id="6970856801391541997">विशेष पृष्ठ प्रिंट करें</translation> 2851 <translation id="6970856801391541997">विशेष पृष्ठ प्रिंट करें</translation>
3044 <translation id="2440604414813129000">&amp;स्रोत देखें</translation> 2852 <translation id="2440604414813129000">&amp;स्रोत देखें</translation>
3045 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2853 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3046 <translation id="774465434535803574">पैक एक्‍सटेंशन त्रुटि</translation> 2854 <translation id="774465434535803574">पैक एक्‍सटेंशन त्रुटि</translation>
3047 <translation id="8200772114523450471">फिर से शुरू करें</translation> 2855 <translation id="8200772114523450471">फिर से शुरू करें</translation>
3048 <translation id="7865978820218947446">उपयोगकर्ता संपादित करें</translation> 2856 <translation id="7865978820218947446">उपयोगकर्ता संपादित करें</translation>
3049 <translation id="73307164865957919">भेजा जा रहा है..</translation>
3050 <translation id="523299859570409035">सूचनाएं अपवाद</translation>
3051 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 2857 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
3052 <translation id="5423849171846380976">सक्रिय हुआ</translation> 2858 <translation id="5423849171846380976">सक्रिय हुआ</translation>
3053 <translation id="8279918208320642483">ऑफ़लाइन प्रतिलिपि जनरेट करते समय एक त्रुटि आई</translation> 2859 <translation id="6748105842970712833">सिम कार्ड अक्षम किया गया</translation>
3054 <translation id="7323391064335160098">VPN समर्थन</translation> 2860 <translation id="7323391064335160098">VPN समर्थन</translation>
3055 <translation id="3929673387302322681">विकास - अस्‍थिर</translation> 2861 <translation id="3929673387302322681">विकास - अस्‍थिर</translation>
3056 <translation id="4251486191409116828">ऐप्लिकेशन शॉर्टकट बनाने में विफल</translat ion> 2862 <translation id="4251486191409116828">ऐप्लिकेशन शॉर्टकट बनाने में विफल</translat ion>
3057 <translation id="3391110846660358513">पृष्ठभूमि ऐप्लिकेशन</translation>
3058 <translation id="7077872827894353012">उपेक्षि‍त प्रोटोकॉल हैंडलर</translation> 2863 <translation id="7077872827894353012">उपेक्षि‍त प्रोटोकॉल हैंडलर</translation>
3059 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को पता चला है कि
3060 NetNanny सुरक्षित कनेक्शन में अवरोध उत्पन्न कर रहा है. आमतौर पर यह
3061 कोई सुरक्षा समस्‍या नहीं है क्‍योंकि NetNanny सॉफ़्टवेयर सामान्यतया उस ी मोबाइल
3062 उपकरण पर चल रहा है. हालांकि, Chrome के सुरक्षित कनेक्‍शन के विशिष्ट पह लुओं
3063 के प्रति असंगतता के कारण, NetNanny को इस अवरोध को निष्‍पादित नहीं करने
3064 के लिए कॉन्‍फ़िगर करना होगा. निर्देशों के लिए 'अधिक जानें' लिंक क्लिक करें.</translation>
3065 <translation id="6831820634148551662">पासफ़्रेज़ पुनरावृत्ति संख्‍या बहुत बड़ी ह ै.</translation> 2864 <translation id="6831820634148551662">पासफ़्रेज़ पुनरावृत्ति संख्‍या बहुत बड़ी ह ै.</translation>
3066 <translation id="1472675084647422956">अधिक दिखाएं</translation> 2865 <translation id="1472675084647422956">अधिक दिखाएं</translation>
3067 <translation id="3009731429620355204">सत्र</translation> 2866 <translation id="3009731429620355204">सत्र</translation>
3068 <translation id="8018281414848451770"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ प्रिं ट करें</translation> 2867 <translation id="8018281414848451770"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ प्रिं ट करें</translation>
3069 <translation id="1400709102841174216">प्रमाणपत्र GUID गुम</translation> 2868 <translation id="1400709102841174216">प्रमाणपत्र GUID गुम</translation>
3070 <translation id="5689774203269256801"><ph name="NETWORK_ID"/> का उपयोग करने के ल िए आपको सबसे पहले <ph name="LINK_START"/>नेटवर्क के साइन-इन पृष्ठ पर जाना<ph nam e="LINK_END"/> होगा, जो कुछ ही सेकंड में स्‍वचालित रूप से खुल जाएगा. यदि ऐसा नही ं हुआ हो, तो नेटवर्क का उपयोग इंटरनेट कनेक्‍शन में नहीं किया जा सकता.</translati on>
3071 <translation id="1398871098198323645">नेटवर्क प्रमाणपत्र प्राप्त करें</translati on>
3072 <translation id="1122988962988799712">WebGL अक्षम करें</translation>
3073 <translation id="5190835502935405962">बुकमार्क बार</translation> 2869 <translation id="5190835502935405962">बुकमार्क बार</translation>
3074 <translation id="7828272290962178636">अनुरोध पूरा करने के लिए आवश्यक कार्यक्षमता सर्वर में मौजूद है.</translation> 2870 <translation id="7828272290962178636">अनुरोध पूरा करने के लिए आवश्यक कार्यक्षमता सर्वर में मौजूद है.</translation>
2871 <translation id="7823073559911777904">प्रॉक्सी सेटिंग बदलें...</translation>
3075 <translation id="5438430601586617544">(पैक नहीं किया गया)</translation> 2872 <translation id="5438430601586617544">(पैक नहीं किया गया)</translation>
3076 <translation id="6460601847208524483">अगला ढूंढें</translation> 2873 <translation id="6460601847208524483">अगला ढूंढें</translation>
3077 <translation id="8433186206711564395">नेटवर्क सेटिंग</translation> 2874 <translation id="8433186206711564395">नेटवर्क सेटिंग</translation>
3078 <translation id="5130284816644138873">समन्‍वयन सेटिंग में खोज इंजन सक्षम करें. य ह आपके कस्‍टम खोज इंजन को अन्‍य क्‍लाइंट से समन्‍वयित करने देता है.</translation > 2875 <translation id="5130284816644138873">समन्‍वयन सेटिंग में खोज इंजन सक्षम करें. य ह आपके कस्‍टम खोज इंजन को अन्‍य क्‍लाइंट से समन्‍वयित करने देता है.</translation >
3079 <translation id="8146177459103116374">यदि आप इस उपकरण पर पहले से पंजीकृत हैं, तो आप <ph name="LINK2_START"/>मौजूदा उपयोगकर्ता के रूप में साइन इन<ph name="LINK2_ END"/> कर सकते हैं.</translation> 2876 <translation id="8146177459103116374">यदि आप इस उपकरण पर पहले से पंजीकृत हैं, तो आप <ph name="LINK2_START"/>मौजूदा उपयोगकर्ता के रूप में साइन इन<ph name="LINK2_ END"/> कर सकते हैं.</translation>
3080 <translation id="4856478137399998590">आपकी मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय कर दी गई है औ र उपयोग के लिए तैयार है</translation> 2877 <translation id="4856478137399998590">आपकी मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय कर दी गई है औ र उपयोग के लिए तैयार है</translation>
3081 <translation id="1676388805288306495">वेबपृष्ठों का डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट और भाषा बदलें .</translation> 2878 <translation id="1676388805288306495">वेबपृष्ठों का डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट और भाषा बदलें .</translation>
3082 <translation id="3305389145870741612">स्‍वरूपण प्रक्रिया में कुछ सेकंड लग सकते ह ैं. कृपया प्रतीक्षा करें.</translation> 2879 <translation id="3305389145870741612">स्‍वरूपण प्रक्रिया में कुछ सेकंड लग सकते ह ैं. कृपया प्रतीक्षा करें.</translation>
3083 <translation id="3648607100222897006">ये प्रायोगिक विशेषताएं किसी भी समय बदल, अन िरंतर या गायब हो सकती हैं. हम इस बात की कोई भी गारंटी नहीं दे सकते कि आपके द्वार ा इनमें से किसी भी प्रयोग को चालू करने पर क्या हो सकता है, और यहां तक कि आपका ब् राउज़र नष्ट भी हो सकता है. मज़ाक छोड़ें, आपका ब्राउज़र आपका पूरा डेटा हटा सकता है, या आपकी सुरक्षा और गोपनीयता अप्रत्याशित रूप से ख़तरे में पड़ सकती है. आपके द्वारा सक्षम किए गए कोई भी प्रयोग इस ब्राउज़र के सभी उपयोगकर्ताओं के लिए सक्षम होंगे. कृ पया सावधानी से आगे बढ़ें.</translation> 2880 <translation id="3648607100222897006">ये प्रायोगिक विशेषताएं किसी भी समय बदल, अन िरंतर या गायब हो सकती हैं. हम इस बात की कोई भी गारंटी नहीं दे सकते कि आपके द्वार ा इनमें से किसी भी प्रयोग को चालू करने पर क्या हो सकता है, और यहां तक कि आपका ब् राउज़र नष्ट भी हो सकता है. मज़ाक छोड़ें, आपका ब्राउज़र आपका पूरा डेटा हटा सकता है, या आपकी सुरक्षा और गोपनीयता अप्रत्याशित रूप से ख़तरे में पड़ सकती है. आपके द्वारा सक्षम किए गए कोई भी प्रयोग इस ब्राउज़र के सभी उपयोगकर्ताओं के लिए सक्षम होंगे. कृ पया सावधानी से आगे बढ़ें.</translation>
3084 <translation id="8969761905474557563">GPU द्रुतगति सम्मिश्रण</translation> 2881 <translation id="8969761905474557563">GPU द्रुतगति सम्मिश्रण</translation>
3085 <translation id="3937640725563832867">प्रमाणपत्र जारीकर्ता वैकल्पिक नाम</transla tion> 2882 <translation id="3937640725563832867">प्रमाणपत्र जारीकर्ता वैकल्पिक नाम</transla tion>
3086 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2883 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3087 <translation id="1163931534039071049">फ़्रेम का स्रोत &amp;देखें</translation> 2884 <translation id="1163931534039071049">फ़्रेम का स्रोत &amp;देखें</translation>
3088 <translation id="8770196827482281187">पारसी इनपुट पद्धति (ISIRI 2901 लेआउट)</tra nslation> 2885 <translation id="8770196827482281187">पारसी इनपुट पद्धति (ISIRI 2901 लेआउट)</tra nslation>
3089 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2886 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3090 <translation id="5642953011762033339">खाता डिस्कनेक्ट करें</translation> 2887 <translation id="5642953011762033339">खाता डिस्कनेक्ट करें</translation>
3091 <translation id="7564847347806291057">प्रक्रिया समाप्त करें</translation> 2888 <translation id="7564847347806291057">प्रक्रिया समाप्त करें</translation>
3092 <translation id="1607220950420093847">संभवत: आपका खाता हटा दिया या अक्षम कर दिया गया है. कृपया साइन आउट करें.</translation> 2889 <translation id="1607220950420093847">संभवत: आपका खाता हटा दिया या अक्षम कर दिया गया है. कृपया साइन आउट करें.</translation>
3093 <translation id="5660872996699900541">कोई सत्र मौजूद नहीं हैं.</translation> 2890 <translation id="5660872996699900541">कोई सत्र मौजूद नहीं हैं.</translation>
3094 <translation id="5613695965848159202">अनाम पहचान:</translation> 2891 <translation id="5613695965848159202">अनाम पहचान:</translation>
3095 <translation id="560108005804229228">समन्‍वयन त्रुटि: साइन आउट करें फिर पुन: साइ न इन करें...</translation> 2892 <translation id="560108005804229228">समन्‍वयन त्रुटि: साइन आउट करें फिर पुन: साइ न इन करें...</translation>
2893 <translation id="2233320200890047564">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
3096 <translation id="7063412606254013905">फ़िशिंग घोटालों के बारे में अधिक जानें.</tr anslation> 2894 <translation id="7063412606254013905">फ़िशिंग घोटालों के बारे में अधिक जानें.</tr anslation>
3097 <translation id="1711129802457340606">यह फ़ाइल देखने के लिए, इसे वेब पर देखने यो ग्‍य किसी प्रारूप में बदलें. उदाहरण के लिए, आप इसे Google डॉक्‍स पर अपलोड कर सकत े हैं.</translation> 2895 <translation id="1711129802457340606">यह फ़ाइल देखने के लिए, इसे वेब पर देखने यो ग्‍य किसी प्रारूप में बदलें. उदाहरण के लिए, आप इसे Google डॉक्‍स पर अपलोड कर सकत े हैं.</translation>
3098 <translation id="7253521419891527137">&amp;अधिक जानें</translation> 2896 <translation id="7253521419891527137">&amp;अधिक जानें</translation>
3099 <translation id="8698464937041809063">Google आरेखण</translation>
3100 <translation id="7053053706723613360">बेहतर सत्र पुन:स्‍थापन अक्षम करें</transla tion>
3101 <translation id="5233930340889611108">वेबकिट</translation>
3102 <translation id="8260864402787962391">माउस</translation> 2897 <translation id="8260864402787962391">माउस</translation>
3103 <translation id="9076523132036239772">क्षमा करें, आपके ईमेल या पासवर्ड का सत्‍या पन नहीं किया जा सका. पहले किसी नेटवर्क से कनेक्‍ट करने का प्रयास करें.</translat ion> 2898 <translation id="9076523132036239772">क्षमा करें, आपके ईमेल या पासवर्ड का सत्‍या पन नहीं किया जा सका. पहले किसी नेटवर्क से कनेक्‍ट करने का प्रयास करें.</translat ion>
3104 <translation id="6965978654500191972">डिवाइस</translation> 2899 <translation id="6965978654500191972">डिवाइस</translation>
3105 <translation id="2959872918720987777">अनुशंसाएं लागू करें</translation> 2900 <translation id="2959872918720987777">अनुशंसाएं लागू करें</translation>
2901 <translation id="1242521815104806351">कनेक्‍शन विवरण</translation>
3106 <translation id="5295309862264981122">नेवीगेशन की पुष्टि करें</translation> 2902 <translation id="5295309862264981122">नेवीगेशन की पुष्टि करें</translation>
3107 <translation id="8249320324621329438">पिछली बार प्राप्त किया गया:</translation> 2903 <translation id="8249320324621329438">पिछली बार प्राप्त किया गया:</translation>
3108 <translation id="8912105746549309870">सहेजने के लिए किस सेवा का उपयोग करना चाहिए ?</translation> 2904 <translation id="4349257896724741430">मुखपृष्ठ का चयन करें...</translation>
3109 <translation id="5804241973901381774">अनुमतियां</translation> 2905 <translation id="1492817554256909552">पहुंच बिंदु नाम:</translation>
3110 <translation id="901834265349196618">ईमेल</translation> 2906 <translation id="901834265349196618">ईमेल</translation>
3111 <translation id="5038863510258510803">सक्षम किया जा रहा है...</translation> 2907 <translation id="5038863510258510803">सक्षम किया जा रहा है...</translation>
3112 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड विफल रहा. </translation>
3113 <translation id="5835133142369577970">कृपया फ़ोल्‍डर का नाम नि‍र्दि‍ष्‍ट करें</t ranslation> 2908 <translation id="5835133142369577970">कृपया फ़ोल्‍डर का नाम नि‍र्दि‍ष्‍ट करें</t ranslation>
3114 <translation id="5527474464531963247">आप किसी दूसरे नेटवर्क का चयन भी कर सकते है ं.</translation> 2909 <translation id="5527474464531963247">आप किसी दूसरे नेटवर्क का चयन भी कर सकते है ं.</translation>
3115 <translation id="5546865291508181392">ढूंढें</translation> 2910 <translation id="5546865291508181392">ढूंढें</translation>
3116 <translation id="9001645559783103511">उन्‍नत</translation>
3117 <translation id="1999115740519098545">प्रारंभ करने पर</translation> 2911 <translation id="1999115740519098545">प्रारंभ करने पर</translation>
3118 <translation id="3151436138455740407">स्‍थानीय क्‍लाइंट हार्डवेयर अपवाद प्रबंधित करना</translation> 2912 <translation id="6462618603010801878"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्‍टर सक् षम करें</translation>
3119 <translation id="2983818520079887040">सेटिंग...</translation> 2913 <translation id="2983818520079887040">सेटिंग...</translation>
3120 <translation id="1465619815762735808">चलाने के लिए क्लिक करें</translation> 2914 <translation id="1465619815762735808">चलाने के लिए क्लिक करें</translation>
3121 <translation id="6941937518557314510"><ph name="HOST_NAME"/> को अपने प्रमाणपत्र के साथ अधिकृत करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</tran slation> 2915 <translation id="6941937518557314510"><ph name="HOST_NAME"/> को अपने प्रमाणपत्र के साथ अधिकृत करने के लिए, कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</tran slation>
3122 <translation id="2099686503067610784">सर्वर प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; हटाएं?</translation> 2916 <translation id="2099686503067610784">सर्वर प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; हटाएं?</translation>
3123 <translation id="6873213799448839504">कोई स्ट्रिंग स्वतः-लिखें</translation> 2917 <translation id="6873213799448839504">कोई स्ट्रिंग स्वतः-लिखें</translation>
3124 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 फ़िंगरप्रिंट</translation> 2918 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 फ़िंगरप्रिंट</translation>
3125 <translation id="2501278716633472235">वापस जाएं</translation> 2919 <translation id="2501278716633472235">वापस जाएं</translation>
3126 <translation id="3588662957555259973">* Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो</translation> 2920 <translation id="3588662957555259973">* Google प्रोफ़ाइल फ़ोटो</translation>
3127 <translation id="131461803491198646">होम नेटवर्क, रोमिंग नहीं</translation> 2921 <translation id="131461803491198646">होम नेटवर्क, रोमिंग नहीं</translation>
3128 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2922 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2923 <translation id="5679279978772703611">सहेजे गए पासवर्ड प्रबंधित करें...</transla tion>
3129 <translation id="1285320974508926690">कभी भी इस साइट का अनुवाद न करें</translati on> 2924 <translation id="1285320974508926690">कभी भी इस साइट का अनुवाद न करें</translati on>
3130 <translation id="3613422051106148727">नए टैब में &amp;खोलें</translation> 2925 <translation id="3613422051106148727">नए टैब में &amp;खोलें</translation>
3131 <translation id="8954894007019320973">(जारी.)</translation> 2926 <translation id="8954894007019320973">(जारी.)</translation>
3132 <translation id="3748412725338508953">बहुत अधिक रीडायरेक्ट मौजूद थे.</translatio n> 2927 <translation id="3748412725338508953">बहुत अधिक रीडायरेक्ट मौजूद थे.</translatio n>
3133 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> सूचनाएं भेजना चाहता है, लेकिन आपको Chrome में साइन इन होना होगा.</translation> 2928 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> सूचनाएं भेजना चाहता है, लेकिन आपको Chrome में साइन इन होना होगा.</translation>
3134 <translation id="8199609324558269892">अपर्याप्त अनुमति</translation>
3135 <translation id="5833726373896279253">ये सेटिंग केवल स्वामी द्वारा ही संशोधित की जा सकती हैं:</translation> 2929 <translation id="5833726373896279253">ये सेटिंग केवल स्वामी द्वारा ही संशोधित की जा सकती हैं:</translation>
3136 <translation id="6005282720244019462">लैटिन अमेरिकी कीबोर्ड</translation> 2930 <translation id="6005282720244019462">लैटिन अमेरिकी कीबोर्ड</translation>
3137 <translation id="3758760622021964394">यह पृष्ठ आपका माउस कर्सर अक्षम करना चाहता है.</translation> 2931 <translation id="3758760622021964394">यह पृष्ठ आपका माउस कर्सर अक्षम करना चाहता है.</translation>
3138 <translation id="5627523580512561598">एक्सटेंशन <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 2932 <translation id="5627523580512561598">एक्सटेंशन <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
3139 <translation id="8831104962952173133">फ़िशिंग पाया गया!</translation> 2933 <translation id="8831104962952173133">फ़िशिंग पाया गया!</translation>
3140 <translation id="6452181791372256707">अस्‍वीकार करें</translation> 2934 <translation id="6452181791372256707">अस्‍वीकार करें</translation>
3141 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (गुप्त)</transla tion> 2935 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (गुप्त)</transla tion>
3142 <translation id="6681668084120808868">फ़ोटो लें</translation> 2936 <translation id="6681668084120808868">फ़ोटो लें</translation>
3143 <translation id="1368265273904755308">समस्‍या की रिपोर्ट करें</translation>
3144 <translation id="780301667611848630">जी नहीं धन्यवाद</translation> 2937 <translation id="780301667611848630">जी नहीं धन्यवाद</translation>
3145 <translation id="2812989263793994277">कोई भी छवि न दिखाएं</translation> 2938 <translation id="2812989263793994277">कोई भी छवि न दिखाएं</translation>
3146 <translation id="722363467515709460">स्क्रीन आवर्धक सक्षम करें</translation> 2939 <translation id="722363467515709460">स्क्रीन आवर्धक सक्षम करें</translation>
3147 <translation id="7190251665563814471">इन प्लग-इन को हमेशा <ph name="HOST"/> पर अ नुमति दें</translation> 2940 <translation id="7190251665563814471">इन प्लग-इन को हमेशा <ph name="HOST"/> पर अ नुमति दें</translation>
3148 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> वेबपृष्ठ प्रदर्श ित नहीं कर पा रहा है क्‍योंकि आपका मोबाइल उपकरण इंटरनेट से कनेक्‍ट नहीं है.</tra nslation>
3149 <translation id="5390222677196640946">कुकी और साइट का डेटा दिखाएं</translation>
3150 <translation id="2712866615167520691">पहुंच-योग्यता विशेषताएं सक्षम हैं. 2941 <translation id="2712866615167520691">पहुंच-योग्यता विशेषताएं सक्षम हैं.
3151 रद्द करने के लिए Ctrl+Alt+Z दबाएं.</translation> 2942 रद्द करने के लिए Ctrl+Alt+Z दबाएं.</translation>
3152 <translation id="6845383723252244143">फ़ोल्डर का चयन करें</translation> 2943 <translation id="6845383723252244143">फ़ोल्डर का चयन करें</translation>
3153 <translation id="8263231521757761563">सक्रिय प्रोटोकॉल हैंडलर</translation> 2944 <translation id="8263231521757761563">सक्रिय प्रोटोकॉल हैंडलर</translation>
3154 <translation id="7359657277149375382">फ़ाइल प्रकार</translation> 2945 <translation id="7359657277149375382">फ़ाइल प्रकार</translation>
3155 <translation id="2749756011735116528"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में साइन इन करें </translation> 2946 <translation id="2749756011735116528"><ph name="PRODUCT_NAME"/> में साइन इन करें </translation>
3156 <translation id="2653131220478186612">यह हानि पहुंचा सकता है. यह न कहें कि हमनें आपको चेताया नहीं था...</translation>
3157 <translation id="8925458182817574960">&amp;सेटिंग</translation> 2947 <translation id="8925458182817574960">&amp;सेटिंग</translation>
3158 <translation id="6361850914223837199">त्रुटि विवरण:</translation> 2948 <translation id="6361850914223837199">त्रुटि विवरण:</translation>
3159 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> पर प्लग-इन को हमेशा अनुम ति दें</translation> 2949 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> पर प्लग-इन को हमेशा अनुम ति दें</translation>
3160 <translation id="6527303717912515753">साझा करें</translation> 2950 <translation id="6527303717912515753">साझा करें</translation>
3161 <translation id="4285498937028063278">अनपिन करें</translation>
3162 <translation id="8477304033437705374">सेटिंग बदलने का प्रयास किया गया</translati on>
3163 <translation id="8291808604460602261">वेब इंटेंट को मुझे मेरे ऐप्लिकेशन से कनेक् ‍ट करने में समर्थ बनाने दें.</translation>
3164 <translation id="3865082058368813534">सहेजे गए स्‍वत: भरण फ़ॉर्म डेटा साफ़ करें</ translation> 2951 <translation id="3865082058368813534">सहेजे गए स्‍वत: भरण फ़ॉर्म डेटा साफ़ करें</ translation>
3165 <translation id="7066944511817949584">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; से कन ेक्‍ट करने में विफल.</translation>
3166 <translation id="7225179976675429563">नेटवर्क प्रकार गुम</translation> 2952 <translation id="7225179976675429563">नेटवर्क प्रकार गुम</translation>
3167 <translation id="5436492226391861498">प्रॉक्सी टनेल की प्रतीक्षा कर रहा है...</t ranslation> 2953 <translation id="5436492226391861498">प्रॉक्सी टनेल की प्रतीक्षा कर रहा है...</t ranslation>
3168 <translation id="3803991353670408298">कृपया इसे निकालने से पहले कोई अन्‍य इनपुट पद्धति जोड़ें.</translation> 2954 <translation id="3803991353670408298">कृपया इसे निकालने से पहले कोई अन्‍य इनपुट पद्धति जोड़ें.</translation>
3169 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> सेकंड</translation > 2955 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> सेकंड</translation >
3170 <translation id="1366692873603881933">परिवर्तन अभी तक सहेजे नहीं गए हैं.</transl ation> 2956 <translation id="7006788746334555276">सामग्री सेटिंग</translation>
3171 <translation id="3369521687965833290">एक्सटेंशन को अनपैक नहीं कर सका. किसी एक्स टेंशन को सुरक्षित रूप से अनपैक करने के लिए आपकी प्रोफ़ाइल निर्देशिका में एक ऐसा प थ होना आवश्यक है, जिसमें कोई सिमलिंक न हो. ऐसा कोई भी पथ आपकी प्रोफ़ाइल के लिए म ौजूद नहीं है.</translation> 2957 <translation id="3369521687965833290">एक्सटेंशन को अनपैक नहीं कर सका. किसी एक्स टेंशन को सुरक्षित रूप से अनपैक करने के लिए आपकी प्रोफ़ाइल निर्देशिका में एक ऐसा प थ होना आवश्यक है, जिसमें कोई सिमलिंक न हो. ऐसा कोई भी पथ आपकी प्रोफ़ाइल के लिए म ौजूद नहीं है.</translation>
3172 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापित कर दिया ज ाएगा.</translation> 2958 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापित कर दिया ज ाएगा.</translation>
3173 <translation id="6463482983216013362">स्‍टार्टअप सेटिंग परिवर्तन का प्रयास किया गया</translation>
3174 <translation id="6282194474023008486">डाक कोड</translation> 2959 <translation id="6282194474023008486">डाक कोड</translation>
3175 <translation id="7733107687644253241">निचला दायां कोना</translation> 2960 <translation id="7733107687644253241">निचला दायां कोना</translation>
3176 <translation id="5139955368427980650">&amp;खोलें</translation> 2961 <translation id="5139955368427980650">&amp;खोलें</translation>
3177 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/> में से <ph name="D OWNLOADED_AMOUNT"/> डाउनलोड किया गया</translation> 2962 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/> में से <ph name="D OWNLOADED_AMOUNT"/> डाउनलोड किया गया</translation>
3178 <translation id="443673843213245140">प्रॉक्‍सी का उपयोग अक्षम है लेकिन कोई स्‍पष ्ट प्रॉक्‍सी कॉन्फ़िगरेशन निर्दिष्ट किया गया है.</translation> 2963 <translation id="443673843213245140">प्रॉक्‍सी का उपयोग अक्षम है लेकिन कोई स्‍पष ्ट प्रॉक्‍सी कॉन्फ़िगरेशन निर्दिष्ट किया गया है.</translation>
3179 <translation id="4643612240819915418">वीडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation> 2964 <translation id="4643612240819915418">वीडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation>
3180 <translation id="7997479212858899587">पहचान:</translation> 2965 <translation id="7997479212858899587">पहचान:</translation>
3181 <translation id="4444956462837310372">स्‍वत:-छिपाएं</translation>
3182 <translation id="8300849813060516376">OTASP विफल</translation> 2966 <translation id="8300849813060516376">OTASP विफल</translation>
3183 <translation id="2213819743710253654">पृष्ठ कार्य</translation> 2967 <translation id="2213819743710253654">पृष्ठ कार्य</translation>
3184 <translation id="1317130519471511503">आइटम संपादित करें...</translation> 2968 <translation id="1317130519471511503">आइटम संपादित करें...</translation>
3185 <translation id="6391538222494443604">इनपुट निर्देशिका मौजूद होनी चाहिए.</transl ation> 2969 <translation id="6391538222494443604">इनपुट निर्देशिका मौजूद होनी चाहिए.</transl ation>
3186 <translation id="4264154755694493263">कोई ऐप्लिकेशन इंस्‍टॉल करते समय हमेशा कोई नया टैब पृष्ठ खोलने की बजाय टैबस्ट्रिप पर नए टैब पृष्ठ बटन की ओर इंगित करता हुआ कोई बबल दिखाएं.</translation> 2970 <translation id="4264154755694493263">कोई ऐप्लिकेशन इंस्‍टॉल करते समय हमेशा कोई नया टैब पृष्ठ खोलने की बजाय टैबस्ट्रिप पर नए टैब पृष्ठ बटन की ओर इंगित करता हुआ कोई बबल दिखाएं.</translation>
3187 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB उपलब्ध</translat ion> 2971 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB उपलब्ध</translat ion>
3188 <translation id="7088615885725309056">इससे पुराने</translation> 2972 <translation id="7088615885725309056">इससे पुराने</translation>
3189 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> में <ph name="ELEMEN TS_HOST_NAME"/> की सामग्री शामिल है, जो मैलवेयर वितरित करने के लिए ज्ञात एक साइट है. यदि आप इस साइट पर जाते हैं, तो आपके कंप्यूटर पर वायरस आ सकता है.</translati on> 2973 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> में <ph name="ELEMEN TS_HOST_NAME"/> की सामग्री शामिल है, जो मैलवेयर वितरित करने के लिए ज्ञात एक साइट है. यदि आप इस साइट पर जाते हैं, तो आपके कंप्यूटर पर वायरस आ सकता है.</translati on>
3190 <translation id="8962198349065195967">यह नेटवर्क आपके व्यवस्थापक द्वारा कॉन्फ़िग र किया गया है.</translation> 2974 <translation id="8962198349065195967">यह नेटवर्क आपके व्यवस्थापक द्वारा कॉन्फ़िग र किया गया है.</translation>
3191 <translation id="2143778271340628265">मैन्‍युअल प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translatio n> 2975 <translation id="2143778271340628265">मैन्‍युअल प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन</translatio n>
3192 <translation id="2441192698565541088">अपने Google खाते को <ph name="PRODUCT_NAME "/> से डिस्‍कनेक्‍ट करने से, आपके डेटा में इस कंप्‍यूटर पर किए गए परिवर्तन अब आप के Google खाते के साथ समन्‍वयित नहीं किए जाएंगे. आपके Google खाते में पहले से सं ग्रहीत डेटा वहां तब तक बना रहेगा जब तक कि आप <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबो र्ड<ph name="END_LINK"/> का उपयोग करके उसे निकाल नहीं देते.</translation> 2976 <translation id="2441192698565541088">अपने Google खाते को <ph name="PRODUCT_NAME "/> से डिस्‍कनेक्‍ट करने से, आपके डेटा में इस कंप्‍यूटर पर किए गए परिवर्तन अब आप के Google खाते के साथ समन्‍वयित नहीं किए जाएंगे. आपके Google खाते में पहले से सं ग्रहीत डेटा वहां तब तक बना रहेगा जब तक कि आप <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डैशबो र्ड<ph name="END_LINK"/> का उपयोग करके उसे निकाल नहीं देते.</translation>
3193 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader अभी अपडेट करें</translation> 2977 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader अभी अपडेट करें</translation>
3194 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> दिन पहले</transla tion> 2978 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> दिन पहले</transla tion>
3195 <translation id="8039201516055467126">श्रेय:</translation>
3196 <translation id="7461850476009326849">व्यक्तिगत प्लग-इन अक्षम करें...</translati on> 2979 <translation id="7461850476009326849">व्यक्तिगत प्लग-इन अक्षम करें...</translati on>
3197 <translation id="4097411759948332224">वर्तमान पृष्ठ का स्‍क्रीनशॉट भेजें</transl ation> 2980 <translation id="4097411759948332224">वर्तमान पृष्ठ का स्‍क्रीनशॉट भेजें</transl ation>
3198 <translation id="2231990265377706070">विस्मयाधिबोधक</translation> 2981 <translation id="2231990265377706070">विस्मयाधिबोधक</translation>
3199 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> पुराना हो गया है क्योंकि इसे कुछ समय से पुनः लॉन्‍च नहीं किया गया है. अपडेट उपलब्ध है और उसे आपक े द्वारा पुन: लॉन्‍च करते ही लागू किया जाएगा.</translation> 2982 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> पुराना हो गया है क्योंकि इसे कुछ समय से पुनः लॉन्‍च नहीं किया गया है. अपडेट उपलब्ध है और उसे आपक े द्वारा पुन: लॉन्‍च करते ही लागू किया जाएगा.</translation>
3200 <translation id="2171101176734966184">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर ने कमज़ोर हस्ताक्षर एल्‍गोरिदम का उपयोग करते हुए हस्ताक्षर ित प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया. इसका अर्थ यह है कि सर्वर द्वारा प्रस्तुत किए गए सुर क्षा क्रेडेंशियल नकली हो सकते हैं, और हो सकता है कि सर्वर आपका अपेक्षित सर्वर न हो (हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों).</translation> 2983 <translation id="2171101176734966184">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर ने कमज़ोर हस्ताक्षर एल्‍गोरिदम का उपयोग करते हुए हस्ताक्षर ित प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया. इसका अर्थ यह है कि सर्वर द्वारा प्रस्तुत किए गए सुर क्षा क्रेडेंशियल नकली हो सकते हैं, और हो सकता है कि सर्वर आपका अपेक्षित सर्वर न हो (हो सकता है कि आप किसी हमलावर से बातचीत कर रहे हों).</translation>
3201 <translation id="8652722422052983852">ओह. आइए उसे ठीक करते हैं.</translation> 2984 <translation id="8652722422052983852">ओह. आइए उसे ठीक करते हैं.</translation>
3202 <translation id="3726527440140411893">निम्न कुकी आपके द्वारा यह पृष्ठ देखे जाने पर सेट की गई थीं:</translation> 2985 <translation id="3726527440140411893">निम्न कुकी आपके द्वारा यह पृष्ठ देखे जाने पर सेट की गई थीं:</translation>
3203 <translation id="6989763994942163495">उन्नत सेटिंग दिखाएं...</translation> 2986 <translation id="8212778630687987949">एन्‍क्रिप्‍शन पासफ़्रेज़</translation>
3204 <translation id="3320859581025497771">आपका वाहक</translation> 2987 <translation id="3320859581025497771">आपका वाहक</translation>
3205 <translation id="8828781037212165374">ये विशेषताएं सक्षम करें...</translation> 2988 <translation id="8828781037212165374">ये विशेषताएं सक्षम करें...</translation>
3206 <translation id="8562413501751825163">आयात करने से पहले Firefox बंद करें</transl ation> 2989 <translation id="8562413501751825163">आयात करने से पहले Firefox बंद करें</transl ation>
3207 <translation id="2448046586580826824">सुरक्षित HTTP प्रॉक्‍सी</translation> 2990 <translation id="2448046586580826824">सुरक्षित HTTP प्रॉक्‍सी</translation>
3208 <translation id="455733399126799332">आपके पास कोई सेवा इंस्‍टॉल की हुई नहीं है. यहां Chrome वेब स्‍टोर की ओर से कुछ ऐप्लिकेशन सुझाव दिए गए हैं:</translation>
3209 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> पर पहुंच अस्वीकृत.</trans lation> 2991 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> पर पहुंच अस्वीकृत.</trans lation>
3210 <translation id="4928569512886388887">सिस्टम अपडेट को अंतिम रूप दिया जा रहा है…< /translation> 2992 <translation id="4928569512886388887">सिस्टम अपडेट को अंतिम रूप दिया जा रहा है…< /translation>
3211 <translation id="3129173833825111527">बायां हाशिया</translation> 2993 <translation id="3129173833825111527">बायां हाशिया</translation>
3212 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K लाइव)</translation> 2994 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K लाइव)</translation>
3213 <translation id="5554573843028719904">अन्‍य Wi-Fi नेटवर्क...</translation> 2995 <translation id="5554573843028719904">अन्‍य Wi-Fi नेटवर्क...</translation>
3214 <translation id="7013485839273047434">और अधिक एक्सटेंशन प्राप्त करें</translatio n>
3215 <translation id="7003339318920871147">वेब डेटाबेस</translation>
3216 <translation id="5034259512732355072">कोई अन्य निर्देशिका चुनें ...</translation > 2996 <translation id="5034259512732355072">कोई अन्य निर्देशिका चुनें ...</translation >
3217 <translation id="8885905466771744233">निर्दिष्ट किए गए एक्सटेंशन के लिए कोई निजी कुंजी पहले से मौजूद है. उस कुंजी का पुनः उपयोग करें या पहले इसे हटाएं.</transla tion> 2997 <translation id="8885905466771744233">निर्दिष्ट किए गए एक्सटेंशन के लिए कोई निजी कुंजी पहले से मौजूद है. उस कुंजी का पुनः उपयोग करें या पहले इसे हटाएं.</transla tion>
2998 <translation id="7831504847856284956">कोई पता जोड़ें</translation>
2999 <translation id="7505152414826719222">स्थानीय संग्रह</translation>
3000 <translation id="5143596762504351799">Chrome वेब स्‍टोर की ओर से ऐप्लिकेशन सुझाव </translation>
3218 <translation id="7369056754288047856">कुछ सेटिंग उपयोगकर्ता द्वारा संशोधित नहीं की जा सकती.</translation> 3001 <translation id="7369056754288047856">कुछ सेटिंग उपयोगकर्ता द्वारा संशोधित नहीं की जा सकती.</translation>
3219 <translation id="4100843820583867709">Google टॉक स्क्रीन साझाकरण अनुरोध</transla tion>
3220 <translation id="8109246889182548008">प्रमाणपत्र स्टोर</translation> 3002 <translation id="8109246889182548008">प्रमाणपत्र स्टोर</translation>
3221 <translation id="5030338702439866405">जारीकर्ता</translation> 3003 <translation id="5030338702439866405">जारीकर्ता</translation>
3222 <translation id="2728127805433021124">सर्वर का प्रमाणपत्र एक कमज़ोर हस्ताक्षर एल ्गोरिदम का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है.</translation> 3004 <translation id="2728127805433021124">सर्वर का प्रमाणपत्र एक कमज़ोर हस्ताक्षर एल ्गोरिदम का उपयोग करके हस्ताक्षरित किया गया है.</translation>
3223 <translation id="2137808486242513288">उपयोगकर्ता जोड़ें</translation> 3005 <translation id="2137808486242513288">उपयोगकर्ता जोड़ें</translation>
3224 <translation id="6193618946302416945">उन पृष्ठों का अनुवाद करना प्रस्तावित करें जो मेरी अपनी भाषा में नहीं है</translation> 3006 <translation id="6193618946302416945">उन पृष्ठों का अनुवाद करना प्रस्तावित करें जो मेरी अपनी भाषा में नहीं है</translation>
3225 <translation id="129553762522093515">हाल ही में बंद किए गए</translation> 3007 <translation id="129553762522093515">हाल ही में बंद किए गए</translation>
3226 <translation id="1588870296199743671">इनके साथ लिंक खोलें...</translation> 3008 <translation id="1588870296199743671">इनके साथ लिंक खोलें...</translation>
3227 <translation id="4287167099933143704">पिन अनलॉकिंग कुंजी दर्ज करें</translation> 3009 <translation id="4287167099933143704">पिन अनलॉकिंग कुंजी दर्ज करें</translation>
3228 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिन</translation> 3010 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिन</translation>
3229 <translation id="3129140854689651517">टेक्स्ट खोजें</translation> 3011 <translation id="3129140854689651517">टेक्स्ट खोजें</translation>
3230 <translation id="5558129378926964177">ज़ूम &amp;इन करें</translation> 3012 <translation id="5558129378926964177">ज़ूम &amp;इन करें</translation>
3231 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 3013 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
3014 <translation id="4089178294798788516">चयन क्लिपबोर्ड पर काटा गया.</translation>
3232 <translation id="6451458296329894277">फ़ार्म पुन: जमा करने की पुष्टि करें</trans lation> 3015 <translation id="6451458296329894277">फ़ार्म पुन: जमा करने की पुष्टि करें</trans lation>
3233 <translation id="2576842806987913196">इस नाम वाली CRX फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. </translation> 3016 <translation id="2576842806987913196">इस नाम वाली CRX फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. </translation>
3234 <translation id="7015226785571892184">यदि आप यह अनुरोध स्‍वीकार करते हैं तो निम् ‍न ऐप्लिकेशन लॉन्‍च होगा: 3017 <translation id="7015226785571892184">यदि आप यह अनुरोध स्‍वीकार करते हैं तो निम् ‍न ऐप्लिकेशन लॉन्‍च होगा:
3235 3018
3236 <ph name="APPLICATION"/></translation> 3019 <ph name="APPLICATION"/></translation>
3237 <translation id="6804671422566312077">सभी बुकमार्क &amp;नई विंडो में खोलें</tran slation> 3020 <translation id="6804671422566312077">सभी बुकमार्क &amp;नई विंडो में खोलें</tran slation>
3238 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/>घंटा</translation> 3021 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/>घंटा</translation>
3239 <translation id="1851266746056575977">अभी अपडेट करें</translation> 3022 <translation id="1851266746056575977">अभी अपडेट करें</translation>
3240 <translation id="7017219178341817193">कोई नया पृष्ठ जोड़ें</translation> 3023 <translation id="7017219178341817193">कोई नया पृष्ठ जोड़ें</translation>
3241 <translation id="1038168778161626396">केवल कूटलेखन</translation> 3024 <translation id="1038168778161626396">केवल कूटलेखन</translation>
3242 <translation id="3924129493187796992">कोई नया होस्टनाम प्रतिमान जोड़ें</translati on> 3025 <translation id="3924129493187796992">कोई नया होस्टनाम प्रतिमान जोड़ें</translati on>
3243 <translation id="1377406721062459125">nacl-gdb डीबगर का पथ सेट करें. इसे स्‍टार् टअप पर NaCl ऐप्लिकेशन में अनुलग्‍न किया जाएगा.</translation>
3244 <translation id="8765985713192161328">हैंडलर प्रबंधित करें...</translation> 3026 <translation id="8765985713192161328">हैंडलर प्रबंधित करें...</translation>
3245 <translation id="7179921470347911571">अभी पुन: लॉन्‍च करें</translation> 3027 <translation id="7179921470347911571">अभी पुन: लॉन्‍च करें</translation>
3246 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> मिनट पहले 3028 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> मिनट पहले
3247 </translation> 3029 </translation>
3248 <translation id="9065203028668620118">संपादित करें</translation> 3030 <translation id="9065203028668620118">संपादित करें</translation>
3249 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> घंटे पहले</transl ation> 3031 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> घंटे पहले</transl ation>
3250 <translation id="5064044884033187473">फ़ाइल स्‍वामी</translation> 3032 <translation id="5064044884033187473">फ़ाइल स्‍वामी</translation>
3251 <translation id="1177863135347784049">कस्टम</translation> 3033 <translation id="1177863135347784049">कस्टम</translation>
3252 <translation id="4881695831933465202">खोलें</translation> 3034 <translation id="4881695831933465202">खोलें</translation>
3253 <translation id="5988520580879236902">सक्रिय दृश्यों का निरीक्षण करें:</translat ion> 3035 <translation id="5988520580879236902">सक्रिय दृश्यों का निरीक्षण करें:</translat ion>
3254 <translation id="3593965109698325041">प्रमाणपत्र नाम बाध्यताएं</translation> 3036 <translation id="3593965109698325041">प्रमाणपत्र नाम बाध्यताएं</translation>
3255 <translation id="4358697938732213860">कोई पता जोड़ें</translation> 3037 <translation id="4358697938732213860">कोई पता जोड़ें</translation>
3256 <translation id="8396532978067103567">ग़लत पासवर्ड.</translation> 3038 <translation id="8396532978067103567">ग़लत पासवर्ड.</translation>
3257 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ने पूर्ण स्‍क् रीन ट्रिगर किया है.</translation>
3258 <translation id="5981759340456370804">नर्ड के आंकड़े</translation> 3039 <translation id="5981759340456370804">नर्ड के आंकड़े</translation>
3259 <translation id="2456278819633132765">स्‍टार्टअप पर स्‍थानीय क्‍लाइंट ऐप्लिकेशन डीबग करें.</translation>
3260 <translation id="8160015581537295331">स्‍पेनिश कीबोर्ड</translation> 3040 <translation id="8160015581537295331">स्‍पेनिश कीबोर्ड</translation>
3261 <translation id="3505920073976671674">नेटवर्क का चयन करें</translation> 3041 <translation id="3505920073976671674">नेटवर्क का चयन करें</translation>
3262 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिन</translation> 3042 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिन</translation>
3263 <translation id="6723661294526996303">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें...</translati on> 3043 <translation id="6723661294526996303">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें...</translati on>
3264 <translation id="1782924894173027610">सिंक सर्वर व्यस्त है, कृपया बाद में पुनः प ्रयास करें.</translation> 3044 <translation id="1782924894173027610">सिंक सर्वर व्यस्त है, कृपया बाद में पुनः प ्रयास करें.</translation>
3265 <translation id="6512448926095770873">इस पृष्ठ से जाएं</translation> 3045 <translation id="6512448926095770873">इस पृष्ठ से जाएं</translation>
3266 <translation id="2867768963760577682">पिन किए गए टैब के रूप में खोलें</translati on> 3046 <translation id="2867768963760577682">पिन किए गए टैब के रूप में खोलें</translati on>
3267 <translation id="8631032106121706562">पेटल्स</translation> 3047 <translation id="8631032106121706562">पेटल्स</translation>
3268 <translation id="5457599981699367932">अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें</translation > 3048 <translation id="5457599981699367932">अतिथि के रूप में ब्राउज़ करें</translation >
3269 <translation id="1812514023095547458">रंग का चयन करें</translation>
3270 <translation id="3169472444629675720">तलाश करें</translation> 3049 <translation id="3169472444629675720">तलाश करें</translation>
3271 <translation id="7047998246166230966">सूचक</translation> 3050 <translation id="7047998246166230966">सूचक</translation>
3272 <translation id="7908019422099334890">वॉलपेपर सेट करें...</translation> 3051 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;बैकअप लेना&lt;/h3&gt;
3052 &lt;p&gt;
3053 Chrome में साइन इन करने से आपके बुकमार्क, इतिहास, और सेटिंग सुरक्षित रूप से आपके Google खाते में सहेज ली जाती हैं, जिससे उनका हमेशा ही ऑनलाइन बैकअप लिया जाता है. यदि आपके कंप्‍यूटर को कुछ हो जाता है, तो अपना सभी Chrome डेटा वापस पान े के लिए बस अपनी नई मशीन पर Chrome में साइन इन करें.
3054 &lt;/p&gt;
3055 &lt;h3&gt;समन्‍वयन&lt;/h3&gt;
3056 &lt;p&gt;
3057 जब आप एकाधिक कंप्‍यूटरों पर Chrome में साइन इन करते हैं, तो जो भी आप एक कंप्‍यूटर पर बदलते हैं वह झटपट रूप से आपके सभी अन्य कंप्‍यूटर पर भी समन्‍वयित हो जाता है—किसी वायर की आवश्‍यकता नहीं होती. उदाहरण के लिए, अपने लैपटॉप पर कोई बुक मार्क जोड़ें, और वह आपके डेस्‍कटॉप पर भी दिखाई देगा. इस प्रकार, आप हमेशा ठीक वही ं से प्रारंभ कर सकते हैं, जहां आपने छोड़ा था.
3058 &lt;/p&gt;</translation>
3273 <translation id="2665717534925640469">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया गया है.</translation> 3059 <translation id="2665717534925640469">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है और आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया गया है.</translation>
3274 <translation id="3414952576877147120">आकार:</translation> 3060 <translation id="3414952576877147120">आकार:</translation>
3275 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> सेकंड पहले</tr anslation> 3061 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> सेकंड पहले</tr anslation>
3276 <translation id="7009102566764819240">नीचे पृष्ठ के लिए सभी असुरक्षित तत्वों की सूची दी गई है. किसी विशिष्ट संसाधन के लिए मैलवेयर थ्रेड पर अधिक जानकारी हेतु नैद ानिक लिंक पर क्लिक करें. यदि आप जानते हैं कि किसी संसाधन को ग़लती से फ़िशिंग के रूप में रिपोर्ट किया गया है, तो 'रिपोर्ट त्रुटि' लिंक क्लिक करें.</translation> 3062 <translation id="7009102566764819240">नीचे पृष्ठ के लिए सभी असुरक्षित तत्वों की सूची दी गई है. किसी विशिष्ट संसाधन के लिए मैलवेयर थ्रेड पर अधिक जानकारी हेतु नैद ानिक लिंक पर क्लिक करें. यदि आप जानते हैं कि किसी संसाधन को ग़लती से फ़िशिंग के रूप में रिपोर्ट किया गया है, तो 'रिपोर्ट त्रुटि' लिंक क्लिक करें.</translation>
3277 <translation id="3592260987370335752">&amp;अधिक जानें</translation> 3063 <translation id="3592260987370335752">&amp;अधिक जानें</translation>
3278 <translation id="4923417429809017348">इस पृष्ठ का एक अज्ञात भाषा से <ph name="LA NGUAGE_LANGUAGE"/> में अनुवाद किया गया है</translation> 3064 <translation id="4923417429809017348">इस पृष्ठ का एक अज्ञात भाषा से <ph name="LA NGUAGE_LANGUAGE"/> में अनुवाद किया गया है</translation>
3279 <translation id="3631337165634322335">नीचे दिए गए अपवाद केवल वर्तमान गुप्त सत्र पर ही लागू हैं.</translation> 3065 <translation id="3631337165634322335">नीचे दिए गए अपवाद केवल वर्तमान गुप्त सत्र पर ही लागू हैं.</translation>
3280 <translation id="676327646545845024">इस प्रकार के सभी लिंक के लिए संवाद पुन: कभी न दिखाएं.</translation> 3066 <translation id="676327646545845024">इस प्रकार के सभी लिंक के लिए संवाद पुन: कभी न दिखाएं.</translation>
3281 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat ion> 3067 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat ion>
3282 <translation id="1485146213770915382">खोज शब्द प्रविष्ट करने के URL में <ph name ="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> सम्मिलित करें. </translation> 3068 <translation id="1485146213770915382">खोज शब्द प्रविष्ट करने के URL में <ph name ="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> सम्मिलित करें. </translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3297 <translation id="6338268303901873939">पेस्ट विफल, आ‍इटम मौजूद है: $1</translatio n> 3083 <translation id="6338268303901873939">पेस्ट विफल, आ‍इटम मौजूद है: $1</translatio n>
3298 <translation id="8112223930265703044">सब कुछ</translation> 3084 <translation id="8112223930265703044">सब कुछ</translation>
3299 <translation id="3968739731834770921">काना</translation> 3085 <translation id="3968739731834770921">काना</translation>
3300 <translation id="3729920814805072072">सहेजे गए पासवर्ड प्रबंधित करें...</transla tion> 3086 <translation id="3729920814805072072">सहेजे गए पासवर्ड प्रबंधित करें...</transla tion>
3301 <translation id="7387829944233909572">&quot;ब्राउजिंग डेटा साफ़ करें&quot; संवाद </translation> 3087 <translation id="7387829944233909572">&quot;ब्राउजिंग डेटा साफ़ करें&quot; संवाद </translation>
3302 <translation id="8023801379949507775">एक्सटेंशन अभी अपडेट करें</translation> 3088 <translation id="8023801379949507775">एक्सटेंशन अभी अपडेट करें</translation>
3303 <translation id="1103666958012677467">आप आगे नहीं बढ़ सकते क्‍योंकि वेबसाइट ऑपरे टर ने इस डोमेन के लिए बढ़ी हुई सुरक्षा का अनुरोध किया है.</translation> 3089 <translation id="1103666958012677467">आप आगे नहीं बढ़ सकते क्‍योंकि वेबसाइट ऑपरे टर ने इस डोमेन के लिए बढ़ी हुई सुरक्षा का अनुरोध किया है.</translation>
3304 <translation id="3298789223962368867">अमान्य URL दर्ज किया गया.</translation> 3090 <translation id="3298789223962368867">अमान्य URL दर्ज किया गया.</translation>
3305 <translation id="2202898655984161076">प्रिंटरों को सूचीबद्ध करने में कोई समस्या थी. आपके प्रिंटरों में से कुछ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ सफलतापूर्वक प ंजीकृत नहीं हो सके हैं.</translation> 3091 <translation id="2202898655984161076">प्रिंटरों को सूचीबद्ध करने में कोई समस्या थी. आपके प्रिंटरों में से कुछ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ सफलतापूर्वक प ंजीकृत नहीं हो सके हैं.</translation>
3306 <translation id="6154697846084421647">वर्तमान में साइन इन हैं</translation> 3092 <translation id="6154697846084421647">वर्तमान में साइन इन हैं</translation>
3307 <translation id="2494568216001487620">भाषा सेटिंग...</translation>
3308 <translation id="1860068271324711792">कॉम्‍पैक्‍ट मोड, एकल विस्‍तृत विंडो दिखाता है, जो लैपटॉप जैसे कम-रिज़ॉल्‍यूशन उपकरणों के लिए उपयोगी है. प्रबंधित मोड स्‍वच ालित रूप से विंडो व्‍यवस्थित करता है.</translation>
3309 <translation id="8241707690549784388">आपके द्वारा खोजे जा रहे पृष्ठ ने आपके द्वा रा प्रविष्ट की गई जानकारी का उपयोग किया है. उस पृष्ठ पर वापस जाने से आपके द्वारा की गई किसी क्रिया को दोहराने की आवश्यकता हो सकती है. क्या आप जारी रखना चाहते है ं?</translation> 3093 <translation id="8241707690549784388">आपके द्वारा खोजे जा रहे पृष्ठ ने आपके द्वा रा प्रविष्ट की गई जानकारी का उपयोग किया है. उस पृष्ठ पर वापस जाने से आपके द्वारा की गई किसी क्रिया को दोहराने की आवश्यकता हो सकती है. क्या आप जारी रखना चाहते है ं?</translation>
3310 <translation id="5359419173856026110">हार्डवेयर त्‍वरण सक्रिय होने पर, पृष्‍ठ की वास्‍तविक फ़्रेम दर को फ़्रेम प्रति सेकंड में दर्शाएं.</translation> 3094 <translation id="5359419173856026110">हार्डवेयर त्‍वरण सक्रिय होने पर, पृष्‍ठ की वास्‍तविक फ़्रेम दर को फ़्रेम प्रति सेकंड में दर्शाएं.</translation>
3311 <translation id="4104163789986725820">नि&amp;र्यात करें...</translation> 3095 <translation id="4104163789986725820">नि&amp;र्यात करें...</translation>
3312 <translation id="2113479184312716848">&amp;फ़ाइल खोलें...</translation> 3096 <translation id="2113479184312716848">&amp;फ़ाइल खोलें...</translation>
3313 <translation id="3314617171364900239">अपडेट जांच एक्‍सटेंशन &quot;<ph name="EXTE NSION_NAME"/>&quot; के लिए बार-बार विफल रही हैं.</translation> 3097 <translation id="3314617171364900239">अपडेट जांच एक्‍सटेंशन &quot;<ph name="EXTE NSION_NAME"/>&quot; के लिए बार-बार विफल रही हैं.</translation>
3314 <translation id="4850458635498951714">उपकरण जोड़ें</translation> 3098 <translation id="4850458635498951714">उपकरण जोड़ें</translation>
3315 <translation id="3140353188828248647">पता बार को फ़ोकस करें</translation> 3099 <translation id="3140353188828248647">पता बार को फ़ोकस करें</translation>
3316 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 3100 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
3317 <translation id="6462082050341971451">क्या आप अब भी वहां हैं?</translation>
3318 <translation id="1185611560928829188">जादुई सूची (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</tra nslation> 3101 <translation id="1185611560928829188">जादुई सूची (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</tra nslation>
3319 <translation id="1391582464782791898">Chrome वेब स्‍टोर पर जाकर अधिक सेवाएं खोजे ं.</translation> 3102 <translation id="1391582464782791898">Chrome वेब स्‍टोर पर जाकर अधिक सेवाएं खोजे ं.</translation>
3320 <translation id="5565871407246142825">क्रेडिट कार्ड</translation> 3103 <translation id="5565871407246142825">क्रेडिट कार्ड</translation>
3321 <translation id="4111534450840609205">ये सुझाव</translation> 3104 <translation id="4111534450840609205">ये सुझाव</translation>
3322 <translation id="2587203970400270934">ऑपरेटर कोड:</translation> 3105 <translation id="2587203970400270934">ऑपरेटर कोड:</translation>
3323 <translation id="3355936511340229503">कनेक्शन त्रुटि</translation> 3106 <translation id="3355936511340229503">कनेक्शन त्रुटि</translation>
3107 <translation id="1824910108648426227">आप वैकल्पिक रूप से ये सेवाएं अक्षम कर सकते हैं</translation>
3324 <translation id="3092040396860056776">किसी भी तरह पृष्‍ठ लोड करने का प्रयास करें </translation> 3108 <translation id="3092040396860056776">किसी भी तरह पृष्‍ठ लोड करने का प्रयास करें </translation>
3325 <translation id="4350711002179453268">सर्वर से कोई सुरक्षित कनेक्शन बनाने में अस मर्थ. सर्वर के साथ कोई समस्या हो सकती है, या इसके लिए किसी ऐसे क्लाइंट प्रमाणीकर ण प्रमाणपत्र की आवश्यकता हो सकती है जो आपके पास नहीं है.</translation> 3109 <translation id="4350711002179453268">सर्वर से कोई सुरक्षित कनेक्शन बनाने में अस मर्थ. सर्वर के साथ कोई समस्या हो सकती है, या इसके लिए किसी ऐसे क्लाइंट प्रमाणीकर ण प्रमाणपत्र की आवश्यकता हो सकती है जो आपके पास नहीं है.</translation>
3326 <translation id="750509436279396091">डाउनलोड फ़ोल्‍डर खोलें</translation> 3110 <translation id="750509436279396091">डाउनलोड फ़ोल्‍डर खोलें</translation>
3327 <translation id="5789620807628673402">नेटवर्क आयात त्रुटि</translation> 3111 <translation id="5789620807628673402">नेटवर्क आयात त्रुटि</translation>
3328 <translation id="5963026469094486319">थीम प्राप्त करें</translation> 3112 <translation id="5963026469094486319">थीम प्राप्त करें</translation>
3329 <translation id="1893137424981664888">कोई प्लग-इन स्थापित नहीं किए गए.</translat ion> 3113 <translation id="1893137424981664888">कोई प्लग-इन स्थापित नहीं किए गए.</translat ion>
3330 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> आपके कैमरे का उपयोग करना चाहता है.</translation> 3114 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> आपके कैमरे का उपयोग करना चाहता है.</translation>
3331 <translation id="3718288130002896473">व्‍यवहार</translation> 3115 <translation id="3718288130002896473">व्‍यवहार</translation>
3332 <translation id="1633226303025864103">प्रमाणपत्र विश्वास अमान्‍य</translation> 3116 <translation id="1633226303025864103">प्रमाणपत्र विश्वास अमान्‍य</translation>
3333 <translation id="4813512666221746211">नेटवर्क त्रुटि</translation> 3117 <translation id="4813512666221746211">नेटवर्क त्रुटि</translation>
3334 <translation id="8711402221661888347">पिकल्‍स</translation> 3118 <translation id="8711402221661888347">पिकल्‍स</translation>
3335 <translation id="8170399998441334161">प्‍लेटफ़ॉर्म ऐप्लिकेशन सक्षम करें</transla tion> 3119 <translation id="8170399998441334161">प्‍लेटफ़ॉर्म ऐप्लिकेशन सक्षम करें</transla tion>
3336 <translation id="2168725742002792683">फ़ाइल एक्सटेंशन</translation> 3120 <translation id="2168725742002792683">फ़ाइल एक्सटेंशन</translation>
3337 <translation id="3974195870082915331">पासवर्ड दिखाने के लिए क्लिक करें</translat ion> 3121 <translation id="3974195870082915331">पासवर्ड दिखाने के लिए क्लिक करें</translat ion>
3338 <translation id="7861805612256278846">साइन इन नहीं है</translation> 3122 <translation id="7861805612256278846">साइन इन नहीं है</translation>
3339 <translation id="1753905327828125965">सबसे अधिक देखे गए</translation> 3123 <translation id="1753905327828125965">सबसे अधिक देखे गए</translation>
3340 <translation id="8116972784401310538">&amp;बुकमार्क प्रबंधक</translation> 3124 <translation id="8116972784401310538">&amp;बुकमार्क प्रबंधक</translation>
3125 <translation id="1849632043866553433">ऐप्लिकेशन कैश</translation>
3341 <translation id="3591607774768458617"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को प्रदर्शित करन े के लिए वर्तमान में इस भाषा का उपयोग किया जा रहा है.</translation> 3126 <translation id="3591607774768458617"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को प्रदर्शित करन े के लिए वर्तमान में इस भाषा का उपयोग किया जा रहा है.</translation>
3342 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 3127 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
3343 <translation id="4927301649992043040">एक्सटेंशन पैक करें</translation> 3128 <translation id="4927301649992043040">एक्सटेंशन पैक करें</translation>
3344 <translation id="8679658258416378906">टैब 5 को सक्रिय करें</translation> 3129 <translation id="8679658258416378906">टैब 5 को सक्रिय करें</translation>
3345 <translation id="9049835026521739061">हैंगफुल मोड</translation> 3130 <translation id="9049835026521739061">हैंगफुल मोड</translation>
3346 <translation id="4763816722366148126">पिछली इनपुट पद्धति का चयन करें</translatio n> 3131 <translation id="4763816722366148126">पिछली इनपुट पद्धति का चयन करें</translatio n>
3347 <translation id="6458308652667395253">JavaScript अवरोधन प्रबंधित करें...</transl ation> 3132 <translation id="6458308652667395253">JavaScript अवरोधन प्रबंधित करें...</transl ation>
3348 <translation id="8435334418765210033">याद किए गए नेटवर्क</translation> 3133 <translation id="8435334418765210033">याद किए गए नेटवर्क</translation>
3349 <translation id="7005776044548004130"><ph name="URL"/> पर स्थित वेबपृष्ठ के बहुत अधिक
3350 रीडायरेक्‍ट के रूप में परिणाम मिले हैं. इस साइट की अपनी कुकी साफ़ करन े या तृतीय-पक्ष कुकी की अनुमति देने से इस समस्‍या का समाधान हो सकता है. यदि
3351 समाधान नहीं होता है, तो संभवत: यह सर्वर कॉन्‍फ़िगरेशन की समस्‍या है, न कि आपके मोबाइल उपकरण
3352 की समस्‍या.</translation>
3353 <translation id="6516193643535292276">इंटरनेट से कनेक्‍ट होने में असमर्थ</transl ation> 3134 <translation id="6516193643535292276">इंटरनेट से कनेक्‍ट होने में असमर्थ</transl ation>
3354 <translation id="5125751979347152379">अमान्य URL.</translation> 3135 <translation id="5125751979347152379">अमान्य URL.</translation>
3355 <translation id="2791364193466153585">सुरक्षा जानकारी</translation> 3136 <translation id="2791364193466153585">सुरक्षा जानकारी</translation>
3356 <translation id="8206354486702514201">इस सेटिंग को आपके व्‍यवस्थापक द्वारा लागू किया जाता है.</translation> 3137 <translation id="8206354486702514201">इस सेटिंग को आपके व्‍यवस्थापक द्वारा लागू किया जाता है.</translation>
3357 <translation id="7077176974744385057">अधिक सुझाव</translation> 3138 <translation id="7077176974744385057">अधिक सुझाव</translation>
3358 <translation id="2024918351532495204">आपका डिवाइस ऑफ़लाइन है</translation> 3139 <translation id="2024918351532495204">आपका डिवाइस ऑफ़लाइन है</translation>
3359 <translation id="6040143037577758943">बंद करें</translation> 3140 <translation id="6040143037577758943">बंद करें</translation>
3360 <translation id="5607923769356613853"> 3141 <translation id="5607923769356613853">
3361 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3142 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3362 पाना मेनू &gt; 3143 पाना मेनू &gt;
3363 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 3144 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
3364 &gt; 3145 &gt;
3365 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 3146 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
3366 &gt; 3147 &gt;
3367 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 3148 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
3368 &gt; 3149 &gt;
3369 LAN सेटिंग 3150 LAN सेटिंग
3370 <ph name="END_BOLD"/> 3151 <ph name="END_BOLD"/>
3371 पर जाएं और &quot;अपने LAN के लिए किसी प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग करें&quo t; चेकबॉक्स का चयन रद्द करें.</translation> 3152 पर जाएं और &quot;अपने LAN के लिए किसी प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग करें&quo t; चेकबॉक्स का चयन रद्द करें.</translation>
3372 <translation id="7522312030875244365">झटपट खोज पूर्व प्रीलोड करें</translation> 3153 <translation id="7522312030875244365">झटपट खोज पूर्व प्रीलोड करें</translation>
3373 <translation id="5787146423283493983">मुख्य अनुबंध</translation> 3154 <translation id="5787146423283493983">मुख्य अनुबंध</translation>
3374 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 3155 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
3375 <translation id="4265682251887479829">आप जो खोज रहे हैं, उसे ढूंढ़ा सकता?</transl ation> 3156 <translation id="4265682251887479829">आप जो खोज रहे हैं, उसे ढूंढ़ा सकता?</transl ation>
3376 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi जोड़ें...</translation>
3377 <translation id="1804251416207250805">हाइपरलिंक ऑडिटिंग पिंग भेजना अक्षम करें. < /translation> 3157 <translation id="1804251416207250805">हाइपरलिंक ऑडिटिंग पिंग भेजना अक्षम करें. < /translation>
3378 <translation id="5116628073786783676">इस रूप में ऑडियो स&amp;हेजें...</translati on> 3158 <translation id="5116628073786783676">इस रूप में ऑडियो स&amp;हेजें...</translati on>
3379 <translation id="3134199831823465489">ओम्निबॉक्‍स इतिहास का समन्‍वयन सक्षम करें< /translation> 3159 <translation id="3134199831823465489">ओम्निबॉक्‍स इतिहास का समन्‍वयन सक्षम करें< /translation>
3380 <translation id="1055276160337268034">एक्‍सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; ने अतिरिक्त अनुमतियों का अनुरोध किया है.</translation> 3160 <translation id="1055276160337268034">एक्‍सटेंशन &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; ने अतिरिक्त अनुमतियों का अनुरोध किया है.</translation>
3381 <translation id="2557899542277210112">त्वरित पहुंच के लिए, अपने बुकमार्क यहां बु कमार्क बार पर रखें.</translation> 3161 <translation id="2557899542277210112">त्वरित पहुंच के लिए, अपने बुकमार्क यहां बु कमार्क बार पर रखें.</translation>
3382 <translation id="2324001595651213578">US Mystery कीबोर्ड</translation> 3162 <translation id="2324001595651213578">US Mystery कीबोर्ड</translation>
3383 <translation id="2749881179542288782">वर्तनी के साथ व्याकरण की जांच करें</transl ation> 3163 <translation id="2749881179542288782">वर्तनी के साथ व्याकरण की जांच करें</transl ation>
3384 <translation id="5105855035535475848">टैब पिन करें</translation> 3164 <translation id="5105855035535475848">टैब पिन करें</translation>
3385 <translation id="3228708416890095647">SVG और CSS फ़िल्टर की रेंडरिंग बढ़ाने के ल िए GPU का उपयोग करें.</translation> 3165 <translation id="3228708416890095647">SVG और CSS फ़िल्टर की रेंडरिंग बढ़ाने के ल िए GPU का उपयोग करें.</translation>
3386 <translation id="5707604204219538797">अगला शब्‍द</translation> 3166 <translation id="5707604204219538797">अगला शब्‍द</translation>
3167 <translation id="6319015265107461127">सेवा डेटा</translation>
3387 <translation id="6892450194319317066">ओपनर द्वारा चयन करें</translation> 3168 <translation id="6892450194319317066">ओपनर द्वारा चयन करें</translation>
3169 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> आपका खोज इंज न बनना चाहता है.</translation>
3388 <translation id="2752805177271551234">इनपुट इतिहास का उपयोग करें</translation> 3170 <translation id="2752805177271551234">इनपुट इतिहास का उपयोग करें</translation>
3389 <translation id="7268365133021434339">टैब बंद करें</translation> 3171 <translation id="7268365133021434339">टैब बंद करें</translation>
3390 <translation id="4910619056351738551">यहां कुछ सुझाव दिए गए हैं :</translation> 3172 <translation id="4910619056351738551">यहां कुछ सुझाव दिए गए हैं :</translation>
3391 <translation id="9131598836763251128">एक या अधिक फ़ाइल का चयन करें</translation> 3173 <translation id="9131598836763251128">एक या अधिक फ़ाइल का चयन करें</translation>
3392 <translation id="5489059749897101717">वर्तनी फलक &amp;दिखाएं</translation> 3174 <translation id="5489059749897101717">वर्तनी फलक &amp;दिखाएं</translation>
3393 <translation id="4180252021974366101">एक्‍सटेंशन प्रबंधित करें...</translation> 3175 <translation id="4180252021974366101">एक्‍सटेंशन प्रबंधित करें...</translation>
3394 <translation id="3423858849633684918">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> को पुन: लॉ न्‍च करें</translation> 3176 <translation id="3423858849633684918">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> को पुन: लॉ न्‍च करें</translation>
3395 <translation id="1232569758102978740">शीर्षक रहित</translation> 3177 <translation id="1232569758102978740">शीर्षक रहित</translation>
3396 <translation id="2479410451996844060">अमान्‍य खोज URL.</translation> 3178 <translation id="2479410451996844060">अमान्‍य खोज URL.</translation>
3397 <translation id="1903219944620007795">पाठ इनपुट हेतु, उपलब्‍ध इनपुट पद्धतियां दे खने के लिए किसी भाषा का चयन करें.</translation> 3179 <translation id="1903219944620007795">पाठ इनपुट हेतु, उपलब्‍ध इनपुट पद्धतियां दे खने के लिए किसी भाषा का चयन करें.</translation>
3398 <translation id="1850508293116537636">&amp;घड़ी की दिशा में घुमाएं</translation> 3180 <translation id="1850508293116537636">&amp;घड़ी की दिशा में घुमाएं</translation>
3399 <translation id="4362187533051781987">शहर/नगर</translation> 3181 <translation id="4362187533051781987">शहर/नगर</translation>
3400 <translation id="9149866541089851383">संपादित करें...</translation> 3182 <translation id="9149866541089851383">संपादित करें...</translation>
3401 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को पता चला है कि 3183 <translation id="6321345693652671780">अपना Google खाता डिस्‍कनेक्‍ट करें</transl ation>
3402 NetNanny सुरक्षित कनेक्शन में बाधा उत्पन्न कर रहा है. आमतौर पर
3403 यह कोई सुरक्षा समस्या नहीं है क्योंकि NetNanny सॉफ़्टवेयर सामान्यतया उस ी कंप्यूटर पर
3404 चल रहा है. हालांकि, Chrome के सुरक्षित कनेक्शन के विशिष्ट पहलुओं की अस ंगतता
3405 के कारण, NetNanny को यह बाधा उत्पन्न नहीं करने के लिए कॉंन्फ़िग़र करना ह ोगा.
3406 निर्देशों के लिए &quot;अधिक जानें&quot; लिंक क्लिक करें.</translation>
3407 <translation id="4305993105159184143">प्रवाह नियंत्रण और SPDY/2.1 सक्षम करें</tr anslation>
3408 <translation id="1065245965611933814">कोई सहेजा गया स्क्रीनशॉट शामिल करें:</tran slation> 3184 <translation id="1065245965611933814">कोई सहेजा गया स्क्रीनशॉट शामिल करें:</tran slation>
3409 <translation id="7876243839304621966">सभी को निकालें</translation> 3185 <translation id="7876243839304621966">सभी को निकालें</translation>
3410 <translation id="5663459693447872156">स्वचालित रूप से आधी-चौड़ाई में स्विच करें< /translation> 3186 <translation id="5663459693447872156">स्वचालित रूप से आधी-चौड़ाई में स्विच करें< /translation>
3411 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> पर &amp;जाएं</translation > 3187 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> पर &amp;जाएं</translation >
3412 <translation id="1128987120443782698">संग्रहण डिवाइस की क्षमता <ph name="DEVICE_ CAPACITY"/> है. कृपया कम से कम 4GB की क्षमता वाला SD कार्ड या USB मेमोरी स्‍टिक लगाएं.</translation> 3188 <translation id="1128987120443782698">संग्रहण डिवाइस की क्षमता <ph name="DEVICE_ CAPACITY"/> है. कृपया कम से कम 4GB की क्षमता वाला SD कार्ड या USB मेमोरी स्‍टिक लगाएं.</translation>
3413 <translation id="869257642790614972">अंतिम-बंद टैब पुनः खोलें</translation> 3189 <translation id="869257642790614972">अंतिम-बंद टैब पुनः खोलें</translation>
3414 <translation id="3978267865113951599">(क्रैश हुआ)</translation> 3190 <translation id="3978267865113951599">(क्रैश हुआ)</translation>
3415 <translation id="1049926623896334335">Word दस्तावेज़</translation>
3416 <translation id="8412145213513410671">क्रैश (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion> 3191 <translation id="8412145213513410671">क्रैश (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion>
3417 <translation id="3467267818798281173">सुझावों के लिए Google से पूछें</translatio n> 3192 <translation id="3467267818798281173">सुझावों के लिए Google से पूछें</translatio n>
3418 <translation id="560602183358579978">कंप्‍यूटिंग चयन...</translation> 3193 <translation id="560602183358579978">कंप्‍यूटिंग चयन...</translation>
3419 <translation id="5495984885367316038">यह फ़ाइल सहेजने के लिए आपके पास <ph name=" PRODUCT_NAME"/> में पर्याप्त स्‍थान शेष नहीं है. कृपया फ़ाइलें निकालें या <ph na me="BEGIN_LINK"/>अधिक संग्रहण स्‍थान खरीदें<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3420 <translation id="7649070708921625228">सहायता</translation> 3194 <translation id="7649070708921625228">सहायता</translation>
3421 <translation id="858637041960032120">फ़ोन नंबर जोड़ें</translation> 3195 <translation id="858637041960032120">फ़ोन नंबर जोड़ें</translation>
3422 <translation id="3210492393564338011">उपयोगकर्ता हटाएं</translation> 3196 <translation id="3210492393564338011">उपयोगकर्ता हटाएं</translation>
3423 <translation id="3095995014811312755">संस्‍करण</translation> 3197 <translation id="3095995014811312755">संस्‍करण</translation>
3424 <translation id="7052500709156631672">गेटवे या प्रॉक्‍सी सर्वर को अपस्‍ट्रीम सर् वर से अमान्‍य प्रतिक्रिया मिली.</translation> 3198 <translation id="7052500709156631672">गेटवे या प्रॉक्‍सी सर्वर को अपस्‍ट्रीम सर् वर से अमान्‍य प्रतिक्रिया मिली.</translation>
3425 <translation id="281133045296806353">मौजूदा ब्राउज़र सत्र में नई विंडो बनाई गई.</ translation> 3199 <translation id="281133045296806353">मौजूदा ब्राउज़र सत्र में नई विंडो बनाई गई.</ translation>
3426 <translation id="3605780360466892872">बटनडाउन</translation> 3200 <translation id="3605780360466892872">बटनडाउन</translation>
3427 <translation id="4709423352780499397">स्‍थानीय रूप से संग्रहीत डेटा</translation >
3428 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3201 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3429 <translation id="7144878232160441200">पुन: प्रयास करें</translation>
3430 <translation id="3570985609317741174">वेब सामग्री</translation>
3431 <translation id="3951872452847539732">आपकी नेटवर्क प्रॉक्सी सेटिंग एक एक्सटेंशन द्वारा प्रबंधित की जाती हैं.</translation> 3202 <translation id="3951872452847539732">आपकी नेटवर्क प्रॉक्सी सेटिंग एक एक्सटेंशन द्वारा प्रबंधित की जाती हैं.</translation>
3432 <translation id="6442697326824312960">टैब अनपिन करें</translation> 3203 <translation id="6442697326824312960">टैब अनपिन करें</translation>
3433 <translation id="6382612843547381371"><ph name="START_DATE_TIME"/> से <ph name=" END_DATE_TIME"/> तक मान्य</translation> 3204 <translation id="6382612843547381371"><ph name="START_DATE_TIME"/> से <ph name=" END_DATE_TIME"/> तक मान्य</translation>
3434 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र</transl ation>
3435 <translation id="9086302186042011942">समन्वयित हो रहा है</translation>
3436 <translation id="6869402422344886127">चयनित चेक बॉक्‍स</translation> 3205 <translation id="6869402422344886127">चयनित चेक बॉक्‍स</translation>
3437 <translation id="5637380810526272785">इनपुट पद्धति</translation> 3206 <translation id="5637380810526272785">इनपुट पद्धति</translation>
3438 <translation id="404928562651467259">चेतावनी</translation> 3207 <translation id="404928562651467259">चेतावनी</translation>
3208 <translation id="6314007596429871800">ऐप्लिकेशन कैश</translation>
3439 <translation id="7172053773111046550">एस्टोनियाई कीबोर्ड</translation> 3209 <translation id="7172053773111046550">एस्टोनियाई कीबोर्ड</translation>
3440 <translation id="4289300219472526559">बोलना प्रारंभ करें</translation>
3441 <translation id="497490572025913070">संयुक्‍त रेंडर परत बॉर्डर</translation> 3210 <translation id="497490572025913070">संयुक्‍त रेंडर परत बॉर्डर</translation>
3442 <translation id="9002707937526687073">&amp;प्रिंट करें ...</translation> 3211 <translation id="9002707937526687073">&amp;प्रिंट करें ...</translation>
3443 <translation id="4133237568661345071">स्‍वत:-लॉगिन सक्षम करें</translation> 3212 <translation id="4133237568661345071">स्‍वत:-लॉगिन सक्षम करें</translation>
3444 <translation id="3851140433852960970">यह सामग्री प्रदर्शित करने के लिए कोई प्लग- इन उपलब्ध नहीं है.</translation> 3213 <translation id="3851140433852960970">यह सामग्री प्रदर्शित करने के लिए कोई प्लग- इन उपलब्ध नहीं है.</translation>
3445 <translation id="5556459405103347317">पुन: लोड करें</translation> 3214 <translation id="5556459405103347317">पुन: लोड करें</translation>
3446 <translation id="8000020256436988724">टूलबार</translation> 3215 <translation id="8000020256436988724">टूलबार</translation>
3216 <translation id="8326395326942127023">डेटाबेस नाम:</translation>
3447 <translation id="7507930499305566459">स्थिति प्रतिसादी प्रमाणपत्र</translation> 3217 <translation id="7507930499305566459">स्थिति प्रतिसादी प्रमाणपत्र</translation>
3448 <translation id="3958088479270651626">बुकमार्क और सेटिंग आयात करें</translation>
3449 <translation id="2689915906323125315">मेरे Google खाता पासवर्ड का उपयोग करें</tr anslation> 3218 <translation id="2689915906323125315">मेरे Google खाता पासवर्ड का उपयोग करें</tr anslation>
3450 <translation id="8518865679229538285">तमिल इनपुट विधि (टाइपराइटर)</translation>
3451 <translation id="4557136421275541763">चेतावनी:</translation> 3219 <translation id="4557136421275541763">चेतावनी:</translation>
3220 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आप गुप्त हो गए हैं<p h name="END_BOLD"/>. इस विंडो में आपके द्वारा देखे जाने वाले पृष्ठ आपके ब्राउज़र इतिहास या खोज इतिहास में दिखाई नहीं देंगे, और आपके द्वारा &lt;strong&gt;सभी&lt; /strong&gt; खुली गुप्त विंडो बंद किए जाने के बाद वे कुकी जैसे दूसरे निशान भी आपक े कंप्यूटर पर नहीं छोड़ेंगे. हालांकि, आपके द्वारा डाउनलोड की गई सभी फ़ाइलें या ब नाए गए बुकमार्क सुरक्षित रहेंगे.
3221 <ph name="LINE_BREAK"/>
3222 <ph name="BEGIN_BOLD"/>गुप्त रहने से अन्य व्यक्तियों, सर्वर, या सॉफ़्टवे यर का व्यवहार प्रभावित नहीं होता है. निम्न से सावधान रहें:<ph name="END_BOLD"/>
3223 <ph name="BEGIN_LIST"/>
3224 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपके बारे में जानकारी एकत्रित या साझा करने वाली वेबसाइटें<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3225 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>इंटरनेट सेवा प्रदाता या नियोक्ता जो आपके द ्वारा देखे जाने वाले पृष्ठों का पता लगाते हैं<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3226 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>मुफ़्त स्माइलीज़ के स्थान पर आपके कीस्ट्रो क तक पहुंचने वाले हानिकारक सॉफ़्टवेयर<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3227 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>गुप्त एजेंट द्वारा चौकसी<ph name="END_LIST _ITEM"/>
3228 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपकी सहायता के लिए तत्पर लोग<ph name="END_ LIST_ITEM"/>
3229 <ph name="END_LIST"/>
3230 गुप्त ब्राउज़िंग के बारे में <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name=" END_LINK"/>.</translation>
3452 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> को अक्षम कर दिया गया है. यदि आप अपने बुकमार्क को सिंक करना रोक देते हैं, तो आप इसे टूल मेनू द्वारा पहुंचे जा सकने वाले एक्सटेंशन पृष्ठ पर पुनः सक्षम कर सकते हैं.</translat ion> 3231 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> को अक्षम कर दिया गया है. यदि आप अपने बुकमार्क को सिंक करना रोक देते हैं, तो आप इसे टूल मेनू द्वारा पहुंचे जा सकने वाले एक्सटेंशन पृष्ठ पर पुनः सक्षम कर सकते हैं.</translat ion>
3453 <translation id="7136694880210472378">डिफ़ॉल्ट बनाएं</translation> 3232 <translation id="7136694880210472378">डिफ़ॉल्ट बनाएं</translation>
3454 <translation id="3274763671541996799">आप पूर्ण स्‍क्रीन पर चले गए हैं.</translat ion> 3233 <translation id="3274763671541996799">आप पूर्ण स्‍क्रीन पर चले गए हैं.</translat ion>
3455 <translation id="7681202901521675750">सिम कार्ड लॉक है, कृपया पिन दर्ज करें. शेष प्रयास: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3234 <translation id="7681202901521675750">सिम कार्ड लॉक है, कृपया पिन दर्ज करें. शेष प्रयास: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3456 <translation id="2489918096470125693">&amp;फ़ोल्डर जोड़ें...</translation> 3235 <translation id="2489918096470125693">&amp;फ़ोल्डर जोड़ें...</translation>
3457 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> को नई अनुमतियो ं की आवश्‍यकता है</translation>
3458 <translation id="6420812616858267777"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समन्‍वयन आपके डे टा (जैसे बुकमार्क और सेटिंग) को आपके कंप्‍यूटर और मोबाइल उपकरणों के बीच साझा करन ा आसान बनाता है.
3459 <ph name="PRODUCT_NAME"/> आपके द्वारा अपने Google खाते से साइन इन करने पर आपके डेटा को Google के साथ ऑनलाइन संग्रहीत करके उसे समन्‍वयित करता है.</tran slation>
3460 <translation id="7484964289312150019">सभी बुकमार्क &amp;नई विंडो में खोलें</tran slation> 3236 <translation id="7484964289312150019">सभी बुकमार्क &amp;नई विंडो में खोलें</tran slation>
3461 <translation id="1731346223650886555">अल्पविराम</translation> 3237 <translation id="1731346223650886555">अल्पविराम</translation>
3462 <translation id="158849752021629804">होम नेटवर्क की आवश्यकता है</translation> 3238 <translation id="158849752021629804">होम नेटवर्क की आवश्यकता है</translation>
3463 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, एकल प्रमाणपत्र</translation> 3239 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, एकल प्रमाणपत्र</translation>
3464 <translation id="7587108133605326224">Baltic</translation> 3240 <translation id="7587108133605326224">Baltic</translation>
3465 <translation id="5705029873444503867">आपके व्‍यवस्‍थापक द्वारा आपके मोबाइल उपकरण पर स्थानीय फ़ाइलों की पहुंच अक्षम कर दी गई है.</translation>
3466 <translation id="3991936620356087075">आपने गलत पिन अनलॉकिंग कुंजी कई बार दर्ज कि या है. आपका सिम कार्ड स्थायी रूप से अक्षम कर दिया गया है.</translation> 3241 <translation id="3991936620356087075">आपने गलत पिन अनलॉकिंग कुंजी कई बार दर्ज कि या है. आपका सिम कार्ड स्थायी रूप से अक्षम कर दिया गया है.</translation>
3467 <translation id="936801553271523408">सिस्टम नैदानिक डेटा</translation> 3242 <translation id="936801553271523408">सिस्टम नैदानिक डेटा</translation>
3468 <translation id="820791781874064845">यह वेबपृष्ठ किसी एक्‍सटेंशन द्वारा अवरोधित कर दिया गया है</translation> 3243 <translation id="820791781874064845">यह वेबपृष्ठ किसी एक्‍सटेंशन द्वारा अवरोधित कर दिया गया है</translation>
3469 <translation id="9009144784540995197">अपना प्रिंटर प्रबंधित करें</translation> 3244 <translation id="9009144784540995197">अपना प्रिंटर प्रबंधित करें</translation>
3470 <translation id="3021678814754966447">फ़्रेम का स्रोत &amp;देखें</translation> 3245 <translation id="3021678814754966447">फ़्रेम का स्रोत &amp;देखें</translation>
3471 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW क्लाइंट प्रमाणीकरण</translation> 3246 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW क्लाइंट प्रमाणीकरण</translation>
3472 <translation id="1692799361700686467">एकाधिक साइटों से कुकी की अनुमति है.</trans lation> 3247 <translation id="1692799361700686467">एकाधिक साइटों से कुकी की अनुमति है.</trans lation>
3473 <translation id="5187295959347858724">आप अब <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में साइन इन हो गए हैं. आपके बुकमार्क, इतिहास, और अन्‍य सेटिंग आपके Google खाते में स मन्‍वयित की जा रही हैं.</translation> 3248 <translation id="5187295959347858724">आप अब <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में साइन इन हो गए हैं. आपके बुकमार्क, इतिहास, और अन्‍य सेटिंग आपके Google खाते में स मन्‍वयित की जा रही हैं.</translation>
3474 <translation id="529232389703829405">आपने <ph name="DATE"/> को <ph name="DATA_AM OUNT"/> डेटा खरीदा</translation> 3249 <translation id="529232389703829405">आपने <ph name="DATE"/> को <ph name="DATA_AM OUNT"/> डेटा खरीदा</translation>
3475 <translation id="7419106976560586862">प्रोफ़ाइल पथ</translation> 3250 <translation id="7419106976560586862">प्रोफ़ाइल पथ</translation>
3476 <translation id="5271549068863921519">पासवर्ड सहेजें</translation> 3251 <translation id="5271549068863921519">पासवर्ड सहेजें</translation>
3477 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint प्रस्तुतिकरण</translation>
3478 <translation id="4345587454538109430">कॉन्फ़िगर करें...</translation> 3252 <translation id="4345587454538109430">कॉन्फ़िगर करें...</translation>
3479 <translation id="8148264977957212129">पिनयिन इनपुट पद्धति</translation> 3253 <translation id="8148264977957212129">पिनयिन इनपुट पद्धति</translation>
3480 <translation id="7772032839648071052">पासफ़्रेज़ की पुष्टि करें</translation> 3254 <translation id="7772032839648071052">पासफ़्रेज़ की पुष्टि करें</translation>
3481 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/> को सक्रिय करें </translation> 3255 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/> को सक्रिय करें </translation>
3482 <translation id="3251855518428926750">जोड़ें...</translation> 3256 <translation id="3251855518428926750">जोड़ें...</translation>
3483 <translation id="4120075327926916474">क्या आप चाहते हैं कि Chrome वेब फ़ॉर्म पूर ा करने के लिए इस क्रेडिट कार्ड जानकारी को सहेजे?</translation> 3257 <translation id="4120075327926916474">क्या आप चाहते हैं कि Chrome वेब फ़ॉर्म पूर ा करने के लिए इस क्रेडिट कार्ड जानकारी को सहेजे?</translation>
3484 <translation id="6929555043669117778">पॉप-अप को अवरोधित करना जारी रखें</translat ion> 3258 <translation id="6929555043669117778">पॉप-अप को अवरोधित करना जारी रखें</translat ion>
3485 <translation id="5864471791310927901">DHCP लुकअप विफल</translation> 3259 <translation id="5864471791310927901">DHCP लुकअप विफल</translation>
3486 <translation id="3508920295779105875">कोई अन्य फ़ोल्डर चुनें...</translation> 3260 <translation id="3508920295779105875">कोई अन्य फ़ोल्डर चुनें...</translation>
3487 <translation id="2503458975635466059">ऐसा लगता है कि प्रोफ़ाइल का उपयोग होस्ट <ph name="PROCESS_ID"/> पर प्रक्रिया <ph name="HOST_NAME"/> द्वारा किया जा रहा है. यदि आप आश्वस्त हैं कि किसी अन्य प्रक्रिया द्वारा इस प्रोफ़ाइल का उपयोग नहीं किया जा रहा है, तो फ़ाइल <ph name="LOCK_FILE"/> हटाएं और <ph name="PRODUCT_NAME"/> क ो पुन: लॉन्च करें.</translation> 3261 <translation id="2503458975635466059">ऐसा लगता है कि प्रोफ़ाइल का उपयोग होस्ट <ph name="PROCESS_ID"/> पर प्रक्रिया <ph name="HOST_NAME"/> द्वारा किया जा रहा है. यदि आप आश्वस्त हैं कि किसी अन्य प्रक्रिया द्वारा इस प्रोफ़ाइल का उपयोग नहीं किया जा रहा है, तो फ़ाइल <ph name="LOCK_FILE"/> हटाएं और <ph name="PRODUCT_NAME"/> क ो पुन: लॉन्च करें.</translation>
3488 <translation id="904451693890288097">कृपया &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; के लिए पासकुंजी दर्ज करें:</translation>
3489 <translation id="2987775926667433828">परम्परागत चीनी</translation> 3262 <translation id="2987775926667433828">परम्परागत चीनी</translation>
3490 <translation id="6684737638449364721">सभी ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें...</translat ion> 3263 <translation id="6684737638449364721">सभी ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें...</translat ion>
3491 <translation id="3954582159466790312">अन&amp;म्यूट करें</translation> 3264 <translation id="3954582159466790312">अन&amp;म्यूट करें</translation>
3492 <translation id="1110772031432362678">कोई नेटवर्क नहीं मिला.</translation> 3265 <translation id="1110772031432362678">कोई नेटवर्क नहीं मिला.</translation>
3493 <translation id="8579724778016455313">इस उपकरण को उस डोमेन में नामांकित नहीं किय ा जा सकता, जिससे यह उपयोगकर्ता खाता संबंधित है.</translation> 3266 <translation id="8579724778016455313">इस उपकरण को उस डोमेन में नामांकित नहीं किय ा जा सकता, जिससे यह उपयोगकर्ता खाता संबंधित है.</translation>
3494 <translation id="7737525395960596244">स्वतः-भरण सुधार में सहायता करें. इसके सक्ष म होने पर Chrome कभी-कभी आपको स्वतः-भरण टीम को अतिरिक्त फ़ीडबैक भेजने के लिए संके त देगा.</translation> 3267 <translation id="7737525395960596244">स्वतः-भरण सुधार में सहायता करें. इसके सक्ष म होने पर Chrome कभी-कभी आपको स्वतः-भरण टीम को अतिरिक्त फ़ीडबैक भेजने के लिए संके त देगा.</translation>
3495 <translation id="3936390757709632190">ऑडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation> 3268 <translation id="3936390757709632190">ऑडियो नए टैब में &amp;खोलें</translation>
3496 <translation id="3955607296752942438"><ph name="VIDEO_HTML"/> तत्‍वों पर मीडिया स्रोत API सक्षम करें.</translation> 3269 <translation id="3955607296752942438"><ph name="VIDEO_HTML"/> तत्‍वों पर मीडिया स्रोत API सक्षम करें.</translation>
3497 <translation id="7297622089831776169">इनपुट &amp;पद्धतियां</translation> 3270 <translation id="7297622089831776169">इनपुट &amp;पद्धतियां</translation>
3498 <translation id="6644283850729428850">यह नीति हटा दी गई है.</translation> 3271 <translation id="6644283850729428850">यह नीति हटा दी गई है.</translation>
3499 <translation id="1152775729948968688">हालांकि, इस पृष्ठ में अन्य संसाधन भी शामिल हैं, जो सुरक्षित नहीं हैं. ट्रांज़िट में होने के दौरान ये संसाधन दूसरों द्वारा देखे जा सकते हैं, और पृष्ठ का व्यवहार परिवर्तित करने के लिए किसी आक्रमणकर्ता द्व ारा संशोधित किए जा सकते हैं.</translation> 3272 <translation id="1152775729948968688">हालांकि, इस पृष्ठ में अन्य संसाधन भी शामिल हैं, जो सुरक्षित नहीं हैं. ट्रांज़िट में होने के दौरान ये संसाधन दूसरों द्वारा देखे जा सकते हैं, और पृष्ठ का व्यवहार परिवर्तित करने के लिए किसी आक्रमणकर्ता द्व ारा संशोधित किए जा सकते हैं.</translation>
3500 <translation id="604124094241169006">स्वचालित</translation> 3273 <translation id="604124094241169006">स्वचालित</translation>
3501 <translation id="862542460444371744">&amp;एक्‍सटेंशन</translation> 3274 <translation id="862542460444371744">&amp;एक्‍सटेंशन</translation>
3502 <translation id="6807906590218483700">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन आप वास्तव में स्वयं को <ph name="DOMAIN2"/> के रूप में पहचानने व ाले किसी सर्वर तक पहुंच गए. ऐसा सर्वर पर किसी गलत कॉन्फ़िगरेशन द्वारा या किसी अध िक गंभीर कारण से हो सकता है. आपके नेटवर्क पर हमला करने वाला आपको <ph name="DOMAI N3"/> के किसी नकली (और संभावित रूप से नुकसानदेह) संस्करण पर ले जाने का प्रयास कर सकता है.</translation> 3275 <translation id="6807906590218483700">आपने <ph name="DOMAIN"/> तक पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन आप वास्तव में स्वयं को <ph name="DOMAIN2"/> के रूप में पहचानने व ाले किसी सर्वर तक पहुंच गए. ऐसा सर्वर पर किसी गलत कॉन्फ़िगरेशन द्वारा या किसी अध िक गंभीर कारण से हो सकता है. आपके नेटवर्क पर हमला करने वाला आपको <ph name="DOMAI N3"/> के किसी नकली (और संभावित रूप से नुकसानदेह) संस्करण पर ले जाने का प्रयास कर सकता है.</translation>
3503 <translation id="2383066183457571563">कृपया पुष्टि करें कि यह एंटरप्राइज़ उपकरण नहीं है. एंटरप्राइज़ नामांकन रद्द कर दिया जाएगा.</translation> 3276 <translation id="2383066183457571563">कृपया पुष्टि करें कि यह एंटरप्राइज़ उपकरण नहीं है. एंटरप्राइज़ नामांकन रद्द कर दिया जाएगा.</translation>
3504 <translation id="8045462269890919536">रोमानियाई</translation> 3277 <translation id="8045462269890919536">रोमानियाई</translation>
3505 <translation id="6320286250305104236">नेटवर्क सेटिंग...</translation> 3278 <translation id="6320286250305104236">नेटवर्क सेटिंग...</translation>
3506 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> दुर्भावनापूर्ण लगती है.</translation> 3279 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> दुर्भावनापूर्ण लगती है.</translation>
3507 <translation id="2927657246008729253">बदलें...</translation> 3280 <translation id="2927657246008729253">बदलें...</translation>
3508 <translation id="7586781939132793422">मौखिक फ़ीडबैक अक्षम करें</translation> 3281 <translation id="7586781939132793422">मौखिक फ़ीडबैक अक्षम करें</translation>
3509 <translation id="7978412674231730200">निजी कुंजी</translation> 3282 <translation id="7978412674231730200">निजी कुंजी</translation>
3510 <translation id="5308380583665731573">कनेक्ट करें</translation> 3283 <translation id="5308380583665731573">कनेक्ट करें</translation>
3511 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3284 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3512 <translation id="9049981332609050619">आपने <ph name="DOMAIN"/> पर पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर ने एक अमान्‍य प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया.</translation> 3285 <translation id="9049981332609050619">आपने <ph name="DOMAIN"/> पर पहुंचने का प्र यास किया, लेकिन सर्वर ने एक अमान्‍य प्रमाणपत्र प्रस्तुत किया.</translation>
3513 <translation id="4414232939543644979">नई &amp;गुप्त विंडो</translation> 3286 <translation id="4414232939543644979">नई &amp;गुप्त विंडो</translation>
3514 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> पर मौजूद पृष्ठ कहता है:< /translation> 3287 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> पर मौजूद पृष्ठ कहता है:< /translation>
3515 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> के सर्वर को प्रतिक्रिया द ेने में बहुत अधिक समय लगा. संभवत: यह ओवरलोड हो गया है.</translation> 3288 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> के सर्वर को प्रतिक्रिया द ेने में बहुत अधिक समय लगा. संभवत: यह ओवरलोड हो गया है.</translation>
3516 <translation id="5066173162665203318">उन्‍नत सेटअप...</translation> 3289 <translation id="5066173162665203318">उन्‍नत सेटअप...</translation>
3517 <translation id="7278870042769914968">GTK+ थीम का उपयोग करें</translation>
3518 <translation id="4501530680793980440">निकालने की पुष्टि करें</translation> 3290 <translation id="4501530680793980440">निकालने की पुष्टि करें</translation>
3519 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 3291 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
3520 <translation id="1902576642799138955">मान्यता अवधि</translation> 3292 <translation id="1902576642799138955">मान्यता अवधि</translation>
3521 <translation id="2634682188025601075">मैं समझता/समझती हूं कि इस साइट को देखने से मेरे मोबाइल उपकरण को हानि पहुंच सकती है.</translation>
3522 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3293 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3523 <translation id="7988324688042446538">डेस्कटॉप बुकमार्क</translation>
3524 <translation id="6692173217867674490">ख़राब पासफ़्रेज़</translation> 3294 <translation id="6692173217867674490">ख़राब पासफ़्रेज़</translation>
3525 <translation id="5550431144454300634">स्वचालित रूप से इनपुट ठीक करें</translatio n> 3295 <translation id="5550431144454300634">स्वचालित रूप से इनपुट ठीक करें</translatio n>
3526 <translation id="3308006649705061278">संगठनात्मक इकाई (OU)</translation> 3296 <translation id="3308006649705061278">संगठनात्मक इकाई (OU)</translation>
3527 <translation id="8912362522468806198">Google खाता</translation> 3297 <translation id="8912362522468806198">Google खाता</translation>
3528 <translation id="4443536555189480885">&amp;मदद</translation> 3298 <translation id="4443536555189480885">&amp;मदद</translation>
3529 <translation id="340485819826776184">पता बार में टाइप किए गए खोज और URL को पूरा करने में सहायता करने के लिए पुर्वानुमान सेवा का उपयोग करें</translation> 3299 <translation id="340485819826776184">पता बार में टाइप किए गए खोज और URL को पूरा करने में सहायता करने के लिए पुर्वानुमान सेवा का उपयोग करें</translation>
3530 <translation id="4207762215349123040"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> पर स्थित <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> प्‍लग इन आपके मोबाइल उपकरण में पहुंचना चाहता है .&quot;</translation> 3300 <translation id="2907063150691494337">एक उपकरण पर बुकमार्क जोड़ें और वह त्‍वरित रूप से आपके सभी उपकरणों पर जोड़ दिया जाता है.</translation>
3531 <translation id="6318501022818228039">समन्‍वयन सेटिंग में ऐप्लिकेशन सूचनाएं अक्ष म करें. इससे आपके ऐप्लिकेशन को प्राप्त हुई सूचनाओं का अन्‍य क्‍लाइंट को समन्‍वयन होना बंद हो जाता है.</translation> 3301 <translation id="6318501022818228039">समन्‍वयन सेटिंग में ऐप्लिकेशन सूचनाएं अक्ष म करें. इससे आपके ऐप्लिकेशन को प्राप्त हुई सूचनाओं का अन्‍य क्‍लाइंट को समन्‍वयन होना बंद हो जाता है.</translation>
3532 <translation id="4074900173531346617">ईमेल हस्ताक्षरकर्ता प्रमाणपत्र</translatio n> 3302 <translation id="4074900173531346617">ईमेल हस्ताक्षरकर्ता प्रमाणपत्र</translatio n>
3533 <translation id="6165508094623778733">अधिक जानें</translation> 3303 <translation id="6165508094623778733">अधिक जानें</translation>
3534 <translation id="9052208328806230490">आपने अपने प्रिंटर को खाता <ph name="EMAIL" /> का उपयोग करके <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ पंजीकृत किया है </translat ion> 3304 <translation id="9052208328806230490">आपने अपने प्रिंटर को खाता <ph name="EMAIL" /> का उपयोग करके <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> के साथ पंजीकृत किया है </translat ion>
3535 <translation id="2577777710869989646">ओह! इस उपकरण को स्‍वत:-नामांकित करते समय कुछ गलत हुआ. कृपया Ctrl-Alt-E कुंजी संयोजन का उपयोग करते हुए लॉग इन स्‍क्रीन से पुन: प्रयास करें, या अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर्क करें.</translation>
3536 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिन पहले</translati on> 3305 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिन पहले</translati on>
3537 <translation id="7568593326407688803">यह पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>में है क्या आप इसका अनुवाद करना चाहेंगे?</translation> 3306 <translation id="7568593326407688803">यह पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>में है क्या आप इसका अनुवाद करना चाहेंगे?</translation>
3538 <translation id="563969276220951735">स्वत:-भरण फ़ॉर्म</translation> 3307 <translation id="563969276220951735">स्वत:-भरण फ़ॉर्म</translation>
3308 <translation id="6619171318821784180">मौजूदा सेटिंग रखें</translation>
3539 <translation id="6870130893560916279">यूक्रेनियाई कीबोर्ड</translation> 3309 <translation id="6870130893560916279">यूक्रेनियाई कीबोर्ड</translation>
3540 <translation id="766592070029747268">एन्क्रिप्‍ट की गई ONC फ़ाइल को डिक्रिप्ट कर ने में असमर्थ.</translation> 3310 <translation id="766592070029747268">एन्क्रिप्‍ट की गई ONC फ़ाइल को डिक्रिप्ट कर ने में असमर्थ.</translation>
3541 <translation id="1543766961885680449">ऑडियो रिकॉर्डिंग प्रारंभ हो गई.</translati on> 3311 <translation id="1543766961885680449">ऑडियो रिकॉर्डिंग प्रारंभ हो गई.</translati on>
3542 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3312 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3543 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> मिनट</translation> 3313 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> मिनट</translation>
3544 <translation id="2649911884196340328">सर्वर के सुरक्षा प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं!</translation> 3314 <translation id="2649911884196340328">सर्वर के सुरक्षा प्रमाणपत्र में त्रुटियां हैं!</translation>
3545 <translation id="6666647326143344290">अपने Google खाते के साथ</translation> 3315 <translation id="6666647326143344290">अपने Google खाते के साथ</translation>
3546 <translation id="4980112683975062744">सर्वर से डुप्‍लीकेट शीर्षलेख प्राप्त हुए</ translation> 3316 <translation id="4980112683975062744">सर्वर से डुप्‍लीकेट शीर्षलेख प्राप्त हुए</ translation>
3547 <translation id="3828029223314399057">बुकमार्क खोजें</translation> 3317 <translation id="3828029223314399057">बुकमार्क खोजें</translation>
3548 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3318 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3549 <translation id="5614190747811328134">उपयोगकर्ता सूचना</translation> 3319 <translation id="5614190747811328134">उपयोगकर्ता सूचना</translation>
3550 <translation id="3918953202886869483">आपके नेटवर्क कनेक्‍शन के काम नहीं करने के कारण <ph name="HOST_NAME"/> पर वेबपृष्‍ठ तक नहीं पहुंचा जा सकता. नेटवर्क कनेक्‍श न पुनर्स्‍थापित होने पर पृष्‍ठ लोड हो जाएगा. <ph name="LINE_BREAK"/></translatio n> 3320 <translation id="3918953202886869483">आपके नेटवर्क कनेक्‍शन के काम नहीं करने के कारण <ph name="HOST_NAME"/> पर वेबपृष्‍ठ तक नहीं पहुंचा जा सकता. नेटवर्क कनेक्‍श न पुनर्स्‍थापित होने पर पृष्‍ठ लोड हो जाएगा. <ph name="LINE_BREAK"/></translatio n>
3551 <translation id="3551117997325569860">प्रॉक्‍सी बदलने के लिए, &quot;<ph name="US E_SHARED_PROXIES"/>&quot; सेटिंग सक्षम करें.</translation> 3321 <translation id="3551117997325569860">प्रॉक्‍सी बदलने के लिए, &quot;<ph name="US E_SHARED_PROXIES"/>&quot; सेटिंग सक्षम करें.</translation>
3552 <translation id="8906421963862390172">&amp;वर्तनी-जांचकर्ता विकल्प</translation> 3322 <translation id="8906421963862390172">&amp;वर्तनी-जांचकर्ता विकल्प</translation>
3553 <translation id="9046895021617826162">कनेक्ट करना विफल</translation> 3323 <translation id="9046895021617826162">कनेक्ट करना विफल</translation>
3554 <translation id="4061733942661196912">जब सक्षम किया गया हो, तो किसी Google खाते के लॉगिन पृष्ठ पर जाने से कोई जानकारी बार ट्रिगर हो जाएगा, जो प्रोफ़ाइल के साथ क नेक्‍ट किए गए Google खाते के साथ आसानी से साइन इन करने देगा. 3324 <translation id="4061733942661196912">जब सक्षम किया गया हो, तो किसी Google खाते के लॉगिन पृष्ठ पर जाने से कोई जानकारी बार ट्रिगर हो जाएगा, जो प्रोफ़ाइल के साथ क नेक्‍ट किए गए Google खाते के साथ आसानी से साइन इन करने देगा.
3555 यदि प्रोफ़ाइल किसी खाते से कनेक्‍ट न की गई हो, तो इस फ्लैग पर ध्‍यान दिए बिना स्‍वत:-लॉगिन हमेशा ही अक्षम होता है.</translation> 3325 यदि प्रोफ़ाइल किसी खाते से कनेक्‍ट न की गई हो, तो इस फ्लैग पर ध्‍यान दिए बिना स्‍वत:-लॉगिन हमेशा ही अक्षम होता है.</translation>
3556 <translation id="1492188167929010410">क्रैश ID <ph name="CRASH_ID"/></translatio n> 3326 <translation id="1492188167929010410">क्रैश ID <ph name="CRASH_ID"/></translatio n>
3557 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> days left</tra nslation> 3327 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> days left</tra nslation>
3558 <translation id="4470270245053809099">जारीकर्ता: <ph name="NAME"/></translation> 3328 <translation id="4470270245053809099">जारीकर्ता: <ph name="NAME"/></translation>
3559 <translation id="6268747994388690914">HTML फ़ाइल से बुकमार्क आयात करें...</trans lation> 3329 <translation id="6268747994388690914">HTML फ़ाइल से बुकमार्क आयात करें...</trans lation>
3560 <translation id="5365539031341696497">थाई इनपुट पद्धति (केसमानी कीबोर्ड)</transl ation> 3330 <translation id="5365539031341696497">थाई इनपुट पद्धति (केसमानी कीबोर्ड)</transl ation>
3561 <translation id="2403091441537561402">गेटवे:</translation> 3331 <translation id="2403091441537561402">गेटवे:</translation>
3562 <translation id="668171684555832681">अन्य...</translation> 3332 <translation id="668171684555832681">अन्य...</translation>
3563 <translation id="7540972813190816353">अपडेट की जांच करते समय कोई त्रुटि आई: <ph name="ERROR"/></translation> 3333 <translation id="7540972813190816353">अपडेट की जांच करते समय कोई त्रुटि आई: <ph name="ERROR"/></translation>
3564 <translation id="2225024820658613551">आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए, &lt;strong&gt;व िशेष रूप से&lt;/strong&gt; तब यदि आपने पहले कभी इस साइट के लिए यह चेतावनी नहीं द ेखी हो.</translation> 3334 <translation id="2225024820658613551">आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए, &lt;strong&gt;व िशेष रूप से&lt;/strong&gt; तब यदि आपने पहले कभी इस साइट के लिए यह चेतावनी नहीं द ेखी हो.</translation>
3565 <translation id="2049639323467105390">यह उपकरण <ph name="DOMAIN"/> द्वारा प्रबंध ित है.</translation>
3566 <translation id="1932098463447129402">पहले नहीं</translation> 3335 <translation id="1932098463447129402">पहले नहीं</translation>
3567 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपका डेटा सिंक न हीं कर सका क्योंकि इसे सिंक सर्वर से कनेक्ट नहीं किया जा सका. पुनः प्रयास कर रहा है...</translation> 3336 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपका डेटा सिंक न हीं कर सका क्योंकि इसे सिंक सर्वर से कनेक्ट नहीं किया जा सका. पुनः प्रयास कर रहा है...</translation>
3568 <translation id="6137946187038918690">टचपैड/माउस सेटिंग</translation>
3569 <translation id="2192664328428693215">जब कोई साइट डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाना चाहती हो, तो मुझसे पूछें (अनुशंसित)</translation> 3337 <translation id="2192664328428693215">जब कोई साइट डेस्कटॉप सूचनाएं दिखाना चाहती हो, तो मुझसे पूछें (अनुशंसित)</translation>
3570 <translation id="6708242697268981054">मूल:</translation> 3338 <translation id="6708242697268981054">मूल:</translation>
3571 <translation id="4786993863723020412">संचय पढ़ने में त्रुटि</translation> 3339 <translation id="4786993863723020412">संचय पढ़ने में त्रुटि</translation>
3572 <translation id="6630452975878488444">चयन शॉर्टकट</translation> 3340 <translation id="6630452975878488444">चयन शॉर्टकट</translation>
3573 <translation id="8709969075297564489">सर्वर प्रमाणपत्र निरस्तीकरण की जांच करें</ translation> 3341 <translation id="8709969075297564489">सर्वर प्रमाणपत्र निरस्तीकरण की जांच करें</ translation>
3574 <translation id="6393653048282730833">प्रिंट सेटिंग प्रबंधित करें...</translatio n>
3575 <translation id="8698171900303917290">स्थापित करने में समस्या?</translation> 3342 <translation id="8698171900303917290">स्थापित करने में समस्या?</translation>
3576 <translation id="2440443888409942524">पिनयिन इनपुट पद्धति (यूएस ड्वोरक कीबोर्ड क े लिए)</translation> 3343 <translation id="2440443888409942524">पिनयिन इनपुट पद्धति (यूएस ड्वोरक कीबोर्ड क े लिए)</translation>
3577 <translation id="830868413617744215">बीटा</translation> 3344 <translation id="830868413617744215">बीटा</translation>
3578 <translation id="2679392804024228530">सभी समन्वयित डेटा एन्क्रिप्ट करें</transla tion> 3345 <translation id="2679392804024228530">सभी समन्वयित डेटा एन्क्रिप्ट करें</transla tion>
3579 <translation id="5925147183566400388">प्रमाणन अभ्यास कथन पॉइंटर</translation> 3346 <translation id="5925147183566400388">प्रमाणन अभ्यास कथन पॉइंटर</translation>
3580 <translation id="1497270430858433901">आपको <ph name="DATE"/> को <ph name="DATA_A MOUNT"/> मुफ़्त उपयोग प्राप्त हुआ</translation> 3347 <translation id="1497270430858433901">आपको <ph name="DATE"/> को <ph name="DATA_A MOUNT"/> मुफ़्त उपयोग प्राप्त हुआ</translation>
3348 <translation id="840245097294512396">WebGL अक्षम करें.</translation>
3581 <translation id="1779652936965200207">कृपया यह पासकुंजी &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; पर दर्ज करें:</translation> 3349 <translation id="1779652936965200207">कृपया यह पासकुंजी &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; पर दर्ज करें:</translation>
3582 <translation id="8307376264102990850">चार्जिंग पूर्ण होने तक का समय</translation > 3350 <translation id="8307376264102990850">चार्जिंग पूर्ण होने तक का समय</translation >
3583 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आप अतिथि के रूप में ब्राउज़ कर रहे हैं<ph name="END_BOLD"/>. आप जो पृष्ठ इस टैब में देखते हैं वे आप के ब्राउज़र इतिहास या खोज इतिहास में दिखाई नहीं देंगे, और वे आपके द्वारा साइन आउ ट करने के बाद आपके कंप्यूटर पर कुकी जैसे अन्‍य चिह्न नहीं छोड़ेंगे. आपके द्वारा डाउनलोड की गई कोई भी फ़ाइल या आपके द्वारा बनाए बुकमार्क संरक्षित नहीं रहेंगे.
3584 <ph name="LINE_BREAK"/>
3585 अतिथि ब्राउज़िंग के बारे में <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name ="END_LINK"/>.</translation>
3586 <translation id="636850387210749493">एंटरप्राइज़ नामांकन</translation> 3351 <translation id="636850387210749493">एंटरप्राइज़ नामांकन</translation>
3587 <translation id="1947424002851288782">जर्मन कीबोर्ड</translation> 3352 <translation id="1947424002851288782">जर्मन कीबोर्ड</translation>
3588 <translation id="932508678520956232">प्रिंटिंग आरंभ नहीं कर सका.</translation> 3353 <translation id="932508678520956232">प्रिंटिंग आरंभ नहीं कर सका.</translation>
3589 <translation id="4861833787540810454">&amp;चलाएं</translation> 3354 <translation id="4861833787540810454">&amp;चलाएं</translation>
3590 <translation id="2552545117464357659">इससे नए</translation> 3355 <translation id="2552545117464357659">इससे नए</translation>
3591 <translation id="7269802741830436641">इस वेबपृष्ठ में एक रीडायरेक्ट लूप है</tran slation> 3356 <translation id="7269802741830436641">इस वेबपृष्ठ में एक रीडायरेक्ट लूप है</tran slation>
3592 <translation id="7068610691356845980">नए टैब पृष्ठ में 'सुझाव' कार्ड जोड़ें, जो पृष्ठों को खुले रखने का सुझाव देता है.</translation>
3593 <translation id="4180788401304023883">CA प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; हटाएं?</translation> 3357 <translation id="4180788401304023883">CA प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; हटाएं?</translation>
3594 <translation id="5869522115854928033">सहेजे गए पासवर्ड</translation> 3358 <translation id="5869522115854928033">सहेजे गए पासवर्ड</translation>
3359 <translation id="1709220265083931213">उन्नत</translation>
3595 <translation id="3436440123324878555">योजना ख़रीदें...</translation> 3360 <translation id="3436440123324878555">योजना ख़रीदें...</translation>
3596 <translation id="5748266869826978907">अपनी DNS सेटिंग जांचें. यदि आप आश्वस्त नही ं हैं कि इसका क्‍या अर्थ है, तो 3361 <translation id="5748266869826978907">अपनी DNS सेटिंग जांचें. यदि आप आश्वस्त नही ं हैं कि इसका क्‍या अर्थ है, तो
3597 अपने नेटवर्क व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें.</translation> 3362 अपने नेटवर्क व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें.</translation>
3598 <translation id="4193154014135846272">Google दस्‍तावेज़</translation>
3599 <translation id="4771973620359291008">अज्ञात त्रुटि आई.</translation> 3363 <translation id="4771973620359291008">अज्ञात त्रुटि आई.</translation>
3600 <translation id="5509914365760201064">जारीकर्ता: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 3364 <translation id="5509914365760201064">जारीकर्ता: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
3601 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3602 को नेटवर्क में पहुंचने में समस्या आ रही है.
3603 <ph name="LINE_BREAK"/>
3604 यह इसलिए हो सकता है कि आपके फायरवॉल या एंटीवायरस सॉफ़्टवेयर को गलती से ऐसा लगता है कि
3605 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3606 आपके मोबाइल पर कोई घुसपैठिया है और उसे इंटरनेट से कनेक्‍ट होने से रोक रहा है.</translation>
3607 <translation id="5449588825071916739">सभी टैब बुकमार्क करें</translation> 3365 <translation id="5449588825071916739">सभी टैब बुकमार्क करें</translation>
3608 <translation id="7073385929680664879">इनपुट विधियों का चक्र</translation> 3366 <translation id="7073385929680664879">इनपुट विधियों का चक्र</translation>
3609 <translation id="6898699227549475383">संगठन (O)</translation> 3367 <translation id="6898699227549475383">संगठन (O)</translation>
3610 <translation id="4333854382783149454">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 SHA-1</tran slation> 3368 <translation id="4333854382783149454">RSA एन्क्रिप्शन के साथ PKCS #1 SHA-1</tran slation>
3611 <translation id="762904068808419792">अपनी खोज क्वेरी यहां लिखें</translation> 3369 <translation id="762904068808419792">अपनी खोज क्वेरी यहां लिखें</translation>
3612 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> एक्‍सटेंशन &quot ;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; वर्तमान में वाक् पहचान के लिए ऑडियो रिकॉर्ड क र रहा है.</translation> 3370 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> एक्‍सटेंशन &quot ;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; वर्तमान में वाक् पहचान के लिए ऑडियो रिकॉर्ड क र रहा है.</translation>
3613 <translation id="8615618338313291042">गुप्‍त ऐप्लिकेशन: <ph name="APP_NAME"/></t ranslation> 3371 <translation id="8615618338313291042">गुप्‍त ऐप्लिकेशन: <ph name="APP_NAME"/></t ranslation>
3614 <translation id="978146274692397928">आरंभिक विराम-चिह्न चौड़ाई पूर्ण है</transla tion> 3372 <translation id="978146274692397928">आरंभिक विराम-चिह्न चौड़ाई पूर्ण है</transla tion>
3615 <translation id="106701514854093668">डेस्कटॉप बुकमार्क</translation>
3616 <translation id="8155798677707647270">नया संस्करण स्थापित कर रहा है ...</transla tion> 3373 <translation id="8155798677707647270">नया संस्करण स्थापित कर रहा है ...</transla tion>
3617 <translation id="8186593878477717195">प्रमाणपत्र GUID टकराव</translation> 3374 <translation id="2304783958703511257">उन्नत सेटिंग</translation>
3618 <translation id="7206494583433114060">समन्वयन प्रारंभ करें</translation>
3619 <translation id="6886871292305414135">नए &amp;टैब में लिंक खोलें</translation> 3375 <translation id="6886871292305414135">नए &amp;टैब में लिंक खोलें</translation>
3620 <translation id="1639192739400715787">सुरक्षा सेटिंग पर पहुंचने के लिए सिम कार्ड पिन दर्ज करें</translation> 3376 <translation id="1639192739400715787">सुरक्षा सेटिंग पर पहुंचने के लिए सिम कार्ड पिन दर्ज करें</translation>
3621 <translation id="7961015016161918242">कभी नहीं</translation> 3377 <translation id="7961015016161918242">कभी नहीं</translation>
3622 <translation id="3950924596163729246">नेटवर्क तक पहुंचने में असमर्थ.</translatio n> 3378 <translation id="3950924596163729246">नेटवर्क तक पहुंचने में असमर्थ.</translatio n>
3623 <translation id="5212461935944305924">कुकी और साइट डेटा अपवाद</translation>
3624 <translation id="2835170189407361413">फ़ॉर्म साफ़ करें</translation> 3379 <translation id="2835170189407361413">फ़ॉर्म साफ़ करें</translation>
3625 <translation id="4631110328717267096">सिस्टम अपडेट विफल.</translation> 3380 <translation id="4631110328717267096">सिस्टम अपडेट विफल.</translation>
3626 <translation id="361846151613043842">विंडो 1 सक्रि‍य करें</translation> 3381 <translation id="361846151613043842">विंडो 1 सक्रि‍य करें</translation>
3627 <translation id="7493310265090961755">बैंड</translation> 3382 <translation id="7493310265090961755">बैंड</translation>
3628 <translation id="3695919544155087829">कृपया वह पासवर्ड दर्ज करें जिसका उपयोग इस प्रमाणपत्र फ़ाइल को एन्क्रिप्ट करने के लिए किया गया था.</translation> 3383 <translation id="3695919544155087829">कृपया वह पासवर्ड दर्ज करें जिसका उपयोग इस प्रमाणपत्र फ़ाइल को एन्क्रिप्ट करने के लिए किया गया था.</translation>
3629 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3384 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3630 <translation id="2509857212037838238"><ph name="PLUGIN_NAME"/> इंस्‍टॉल करें</tr anslation>
3631 <translation id="6308937455967653460">इस रूप में लिं&amp;क सहेजें...</translatio n> 3385 <translation id="6308937455967653460">इस रूप में लिं&amp;क सहेजें...</translatio n>
3386 <translation id="311214945287371140">एकाधिक सामग्री-विन्यास शीर्षलेख प्राप्त हुए . यह HTTP प्रतिसाद
3387 विभाजन हमलों के विरुद्ध रक्षा करने के लिए अस्‍वीकृत है.</translation>
3632 <translation id="5828633471261496623">प्रिंट हो रहा है...</translation> 3388 <translation id="5828633471261496623">प्रिंट हो रहा है...</translation>
3633 <translation id="5421136146218899937">ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें...</translation> 3389 <translation id="5421136146218899937">ब्राउज़िंग डेटा साफ़ करें...</translation>
3634 <translation id="5783059781478674569">ध्वनि पहचान विकल्प</translation> 3390 <translation id="5783059781478674569">ध्वनि पहचान विकल्प</translation>
3635 <translation id="5441100684135434593">वायर्ड नेटवर्क</translation> 3391 <translation id="5441100684135434593">वायर्ड नेटवर्क</translation>
3636 <translation id="8606000531741139742">टचपैड:</translation> 3392 <translation id="8606000531741139742">टचपैड:</translation>
3637 <translation id="3285322247471302225">नया &amp;टैब</translation> 3393 <translation id="3285322247471302225">नया &amp;टैब</translation>
3638 <translation id="3943582379552582368">&amp;वापस</translation> 3394 <translation id="3943582379552582368">&amp;वापस</translation>
3639 <translation id="7607002721634913082">रोका गया</translation> 3395 <translation id="7607002721634913082">रोका गया</translation>
3640 <translation id="7928710562641958568">उपकरण निकालें</translation>
3641 <translation id="480990236307250886">मुखपृष्ठ खोलें</translation> 3396 <translation id="480990236307250886">मुखपृष्ठ खोलें</translation>
3642 <translation id="6380143666419481200">स्वीकार करें और जारी रखें</translation> 3397 <translation id="6380143666419481200">स्वीकार करें और जारी रखें</translation>
3643 <translation id="713122686776214250">पृ&amp;ष्ठ जोड़ें...</translation> 3398 <translation id="713122686776214250">पृ&amp;ष्ठ जोड़ें...</translation>
3644 <translation id="4816492930507672669">पृष्ठ में फ़िट करें</translation> 3399 <translation id="4816492930507672669">पृष्ठ में फ़िट करें</translation>
3645 <translation id="8286036467436129157">साइन इन करें</translation> 3400 <translation id="8286036467436129157">साइन इन करें</translation>
3646 <translation id="594713537555167317">सेटिंग कॉन्‍फ़‍िगर करें...</translation> 3401 <translation id="594713537555167317">सेटिंग कॉन्‍फ़‍िगर करें...</translation>
3647 <translation id="1255964530203229794"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में समन्‍वयित किया गया. पिछली बार समन्‍वयित किया गया: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></ translation> 3402 <translation id="1255964530203229794"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में समन्‍वयित किया गया. पिछली बार समन्‍वयित किया गया: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></ translation>
3648 <translation id="6697308399043041614">Chrome से मोबाइल</translation>
3649 <translation id="1122198203221319518">&amp;टूल</translation> 3403 <translation id="1122198203221319518">&amp;टूल</translation>
3404 <translation id="5757539081890243754">मुखपृष्ठ</translation>
3650 <translation id="2760009672169282879">बुल्‍गारियाई ध्‍वन्‍यात्‍मक कीबोर्ड</trans lation> 3405 <translation id="2760009672169282879">बुल्‍गारियाई ध्‍वन्‍यात्‍मक कीबोर्ड</trans lation>
3651 <translation id="6608140561353073361">सभी कुकी और साइट डेटा...</translation> 3406 <translation id="6608140561353073361">सभी कुकी और साइट डेटा...</translation>
3652 <translation id="2596602318381383954">इनका उपयोग कर कार्रवाई पूर्ण करें:</transl ation> 3407 <translation id="2596602318381383954">इनका उपयोग कर कार्रवाई पूर्ण करें:</transl ation>
3653 <translation id="8007030362289124303">बैटरी कम</translation> 3408 <translation id="8007030362289124303">बैटरी कम</translation>
3654 <translation id="3790909017043401679">सिम कार्ड पिन दर्ज करें</translation>
3655 <translation id="4513946894732546136">फ़ीडबैक</translation> 3409 <translation id="4513946894732546136">फ़ीडबैक</translation>
3656 <translation id="1135328998467923690">पैकेज अमान्य है: '<ph name="ERROR_CODE"/>' .</translation> 3410 <translation id="1135328998467923690">पैकेज अमान्य है: '<ph name="ERROR_CODE"/>' .</translation>
3657 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl ation> 3411 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl ation>
3658 <translation id="1753682364559456262">छवि अवरोधन प्रबंधित करें...</translation> 3412 <translation id="1753682364559456262">छवि अवरोधन प्रबंधित करें...</translation>
3659 <translation id="6550675742724504774">विकल्प</translation> 3413 <translation id="6550675742724504774">विकल्प</translation>
3660 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> घंटे पहले</transla tion> 3414 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> घंटे पहले</transla tion>
3661 <translation id="2889064240420137087">इनके साथ लिंक खोलें...</translation> 3415 <translation id="2889064240420137087">इनके साथ लिंक खोलें...</translation>
3662 <translation id="431076611119798497">&amp;विवरण</translation> 3416 <translation id="431076611119798497">&amp;विवरण</translation>
3663 <translation id="5653140146600257126">&quot;$1&quot; नामक फ़ोल्‍डर पहले से मौजूद है. कृपया भिन्‍न नाम चुनें.</translation>
3664 <translation id="737801893573836157">सिस्टम शीर्षक बार छुपाएं और संकुचित बॉर्डर उपयोग करें</translation> 3417 <translation id="737801893573836157">सिस्टम शीर्षक बार छुपाएं और संकुचित बॉर्डर उपयोग करें</translation>
3665 <translation id="5352235189388345738">यह इस तक पहुंच सकता है:</translation> 3418 <translation id="5352235189388345738">यह इस तक पहुंच सकता है:</translation>
3666 <translation id="5040262127954254034">गोपनीयता</translation> 3419 <translation id="5040262127954254034">गोपनीयता</translation>
3667 <translation id="7666868073052500132">उद्देश्य: <ph name="USAGES"/></translation > 3420 <translation id="7666868073052500132">उद्देश्य: <ph name="USAGES"/></translation >
3668 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> को अक्षम कर दिया गया है. उसे पुन:-सक्षम करने के लिए, कृपया <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> पर जा एं.</translation> 3421 <translation id="6985345720668445131">जापानी इनपुट सेटिंग</translation>
3669 <translation id="3258281577757096226">3 सेट (अंतिम)</translation> 3422 <translation id="3258281577757096226">3 सेट (अंतिम)</translation>
3423 <translation id="2359174522669474766">एक फ़ाइल चयनित, $1</translation>
3670 <translation id="6906268095242253962">आगे बढ़ने के लिए कृपया इंटरनेट से कनेक्‍ट करें.</translation> 3424 <translation id="6906268095242253962">आगे बढ़ने के लिए कृपया इंटरनेट से कनेक्‍ट करें.</translation>
3671 <translation id="1908748899139377733">फ़्रेम &amp;जानकारी देखें</translation> 3425 <translation id="1908748899139377733">फ़्रेम &amp;जानकारी देखें</translation>
3672 <translation id="8551526551737765270">नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन पार्स होने में विफल: < ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3426 <translation id="8551526551737765270">नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन पार्स होने में विफल: < ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3673 <translation id="803771048473350947">फ़ाइल</translation> 3427 <translation id="803771048473350947">फ़ाइल</translation>
3674 <translation id="6206311232642889873">छवि की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translation> 3428 <translation id="6206311232642889873">छवि की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</translation>
3675 <translation id="5158983316805876233">सभी प्रोटोकॉल के लिए एक ही प्रॉक्सी का उपय ोग करें</translation> 3429 <translation id="5158983316805876233">सभी प्रोटोकॉल के लिए एक ही प्रॉक्सी का उपय ोग करें</translation>
3676 <translation id="7108338896283013870">छुपाएं</translation> 3430 <translation id="7108338896283013870">छुपाएं</translation>
3677 <translation id="3366404380928138336">बाहरी प्रोटोकॉल अनुरोध</translation> 3431 <translation id="3366404380928138336">बाहरी प्रोटोकॉल अनुरोध</translation>
3678 <translation id="5300589172476337783">दिखाएं</translation> 3432 <translation id="5300589172476337783">दिखाएं</translation>
3679 <translation id="3160041952246459240">आपके पास इन सर्वर की पहचान करने वाली फ़ाइल पर प्रमाणपत्र हैं:</translation> 3433 <translation id="3160041952246459240">आपके पास इन सर्वर की पहचान करने वाली फ़ाइल पर प्रमाणपत्र हैं:</translation>
3680 <translation id="566920818739465183">आपने पहली बार यह साइट <ph name="VISIT_DATE" /> को देखी थी.</translation> 3434 <translation id="566920818739465183">आपने पहली बार यह साइट <ph name="VISIT_DATE" /> को देखी थी.</translation>
3681 <translation id="2961695502793809356">आगे जाने के लिए क्लिक करें, इतिहास देखने क े लिए दबाए रखें</translation> 3435 <translation id="2961695502793809356">आगे जाने के लिए क्लिक करें, इतिहास देखने क े लिए दबाए रखें</translation>
3682 <translation id="4092878864607680421">ऐप्लिकेशन &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot ; के सबसे नए संस्करण को अधिक अनुमतियों की आवश्यकता है, इसलिए इसे अक्षम कर दिया ग या है.</translation> 3436 <translation id="4092878864607680421">ऐप्लिकेशन &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot ; के सबसे नए संस्करण को अधिक अनुमतियों की आवश्यकता है, इसलिए इसे अक्षम कर दिया ग या है.</translation>
3683 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> सेकंड</transla tion> 3437 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> सेकंड</transla tion>
3684 <translation id="5828228029189342317">आपने डाउनलोड करने के बाद स्वचालित रूप से क ुछ फ़ाइल प्रकार खोलना चुना है.</translation> 3438 <translation id="5828228029189342317">आपने डाउनलोड करने के बाद स्वचालित रूप से क ुछ फ़ाइल प्रकार खोलना चुना है.</translation>
3685 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3439 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3686 <translation id="176587472219019965">&amp;नई विंडो</translation> 3440 <translation id="176587472219019965">&amp;नई विंडो</translation>
3687 <translation id="2859369953631715804">मोबाइल नेटवर्क चुनें</translation>
3688 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3441 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3689 <translation id="6514565641373682518">इस पृष्ठ ने आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया है.</translation> 3442 <translation id="6514565641373682518">इस पृष्ठ ने आपका माउस कर्सर अक्षम कर दिया है.</translation>
3690 <translation id="5308689395849655368">क्रैश की रिपोर्ट करना अक्षम कर दिया गया है .</translation> 3443 <translation id="5308689395849655368">क्रैश की रिपोर्ट करना अक्षम कर दिया गया है .</translation>
3691 <translation id="8372369524088641025">ख़राब WEP कुंजी</translation> 3444 <translation id="8372369524088641025">ख़राब WEP कुंजी</translation>
3692 <translation id="8689341121182997459">समय समाप्ति:</translation> 3445 <translation id="8689341121182997459">समय समाप्ति:</translation>
3693 <translation id="4701497436386167014">टैब खींचते समय ब्राउज़र विंडो बनाना सक्षम करें.</translation> 3446 <translation id="4701497436386167014">टैब खींचते समय ब्राउज़र विंडो बनाना सक्षम करें.</translation>
3694 <translation id="899403249577094719">Netscape प्रमाणपत्र आधार URL</translation> 3447 <translation id="899403249577094719">Netscape प्रमाणपत्र आधार URL</translation>
3695 <translation id="2737363922397526254">संक्षिप्त करें...</translation> 3448 <translation id="2737363922397526254">संक्षिप्त करें...</translation>
3696 <translation id="8605428685123651449">SQLite स्मृति</translation> 3449 <translation id="8605428685123651449">SQLite स्मृति</translation>
3697 <translation id="5469175127151858022">आपने ऊपर जो भी जानकारी शामिल करने का चयन क िया है उसमें आपके Chrome और ऑपरेटिंग 3450 <translation id="5469175127151858022">आपने ऊपर जो भी जानकारी शामिल करने का चयन क िया है उसमें आपके Chrome और ऑपरेटिंग
3698 सिस्‍टम संस्करण को अतिरिक्त रूप से शामिल किया जाएगा. इस फ़ीडबैक का उपयोग समस्‍याओं के निदान 3451 सिस्‍टम संस्करण को अतिरिक्त रूप से शामिल किया जाएगा. इस फ़ीडबैक का उपयोग समस्‍याओं के निदान
3699 और Chrome को बेहतर बनाने में किया जाता है. आपके द्वारा सबमिट की जाने वाल ी कोई भी व्‍यक्तिगत 3452 और Chrome को बेहतर बनाने में किया जाता है. आपके द्वारा सबमिट की जाने वाल ी कोई भी व्‍यक्तिगत
3700 जानकारी, चाहे वह स्‍पष्ट रूप से या संयोग से हो, उसे हमारी गोपनीयता नीतिय ों के 3453 जानकारी, चाहे वह स्‍पष्ट रूप से या संयोग से हो, उसे हमारी गोपनीयता नीतिय ों के
3701 अनुपालन में सुरक्षित रखा जाएगा.<ph name="BEGIN_BOLD"/> यह फ़ीडबैक सबमिट करके, आप इस बात की सहमति देते हैं कि Google आपके द्वारा प्रदान किए गए फ़ीडबैक का उपयोग किसी भी Google उत्‍पाद या सेवा में सुधार के लिए कर सकता है. <ph name="END _BOLD"/></translation> 3454 अनुपालन में सुरक्षित रखा जाएगा.<ph name="BEGIN_BOLD"/> यह फ़ीडबैक सबमिट करके, आप इस बात की सहमति देते हैं कि Google आपके द्वारा प्रदान किए गए फ़ीडबैक का उपयोग किसी भी Google उत्‍पाद या सेवा में सुधार के लिए कर सकता है. <ph name="END _BOLD"/></translation>
3702 <translation id="2841013758207633010">समय</translation> 3455 <translation id="2841013758207633010">समय</translation>
3703 <translation id="4880827082731008257">खोज इतिहास</translation> 3456 <translation id="4880827082731008257">खोज इतिहास</translation>
3704 <translation id="8661290697478713397">गु&amp;प्त विंडो में लिंक खोलें</translati on> 3457 <translation id="8661290697478713397">गु&amp;प्त विंडो में लिंक खोलें</translati on>
3705 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3458 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3706 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> सेकंड</translatio n> 3459 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> सेकंड</translatio n>
3707 <translation id="3414856743105198592">निकालने योग्य मीडिया को स्‍वरूपित करने से संपूर्ण डेटा मिट जाएगा. क्‍या आप जारी रखना चाहते हैं?</translation> 3460 <translation id="3414856743105198592">निकालने योग्य मीडिया को स्‍वरूपित करने से संपूर्ण डेटा मिट जाएगा. क्‍या आप जारी रखना चाहते हैं?</translation>
3708 <translation id="2158448795143567596">WebGL API द्वारा 3D ग्राफ़िक्स का उपयोग करन े के लिए कैनवस तत्वों को सक्षम करता है.</translation> 3461 <translation id="2158448795143567596">WebGL API द्वारा 3D ग्राफ़िक्स का उपयोग करन े के लिए कैनवस तत्वों को सक्षम करता है.</translation>
3709 <translation id="5338503421962489998">स्थानीय संग्रहण</translation>
3710 <translation id="1702534956030472451">Western</translation> 3462 <translation id="1702534956030472451">Western</translation>
3711 <translation id="794676567536738329">अनुमतियों की पुष्टि करें</translation> 3463 <translation id="794676567536738329">अनुमतियों की पुष्टि करें</translation>
3712 <translation id="6636709850131805001">अपरिचित अवस्था</translation> 3464 <translation id="6636709850131805001">अपरिचित अवस्था</translation>
3713 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3465 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3714 <translation id="5567989639534621706">ऐप्लिकेशन संचय</translation>
3715 <translation id="9141716082071217089">यह जांचने में असमर्थ है कि सर्वर का सुरक्ष ा प्रमाणपत्र निरस्त किया गया है या नहीं!</translation> 3466 <translation id="9141716082071217089">यह जांचने में असमर्थ है कि सर्वर का सुरक्ष ा प्रमाणपत्र निरस्त किया गया है या नहीं!</translation>
3716 <translation id="4304224509867189079">लॉग इन करें</translation> 3467 <translation id="4304224509867189079">लॉग इन करें</translation>
3717 <translation id="5332624210073556029">समय क्षेत्र:</translation> 3468 <translation id="5332624210073556029">समय क्षेत्र:</translation>
3718 <translation id="6198102561359457428">साइन आउट करें फिर पुन: साइन इन करें...</tr anslation> 3469 <translation id="6198102561359457428">साइन आउट करें फिर पुन: साइन इन करें...</tr anslation>
3470 <translation id="4572673395966285802">फाइल सिस्टम</translation>
3719 <translation id="4799797264838369263">इस विकल्प को एंटरप्राइज़ नीति द्वारा नियंत ्रित किया जाता है. कृपया अधिक जानकारी के लिए अपने व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें. < /translation> 3471 <translation id="4799797264838369263">इस विकल्प को एंटरप्राइज़ नीति द्वारा नियंत ्रित किया जाता है. कृपया अधिक जानकारी के लिए अपने व्‍यवस्‍थापक से संपर्क करें. < /translation>
3720 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' के खोज परिणाम </translation> 3472 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' के खोज परिणाम </translation>
3721 <translation id="3573179567135747900">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; में प ुन: बदलें (पुनः आरंभ करने की आवश्यकता है)</translation> 3473 <translation id="3573179567135747900">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; में प ुन: बदलें (पुनः आरंभ करने की आवश्यकता है)</translation>
3722 <translation id="8235333616059839358">अपना इंटरनेट कनेक्‍शन जांचें. उपयोग किए जा रहे राउटर, मॉडम, या अन्य 3474 <translation id="8235333616059839358">अपना इंटरनेट कनेक्‍शन जांचें. उपयोग किए जा रहे राउटर, मॉडम, या अन्य
3723 नेटवर्क डिवाइस पुन: प्रारंभ करें.</translation> 3475 नेटवर्क डिवाइस पुन: प्रारंभ करें.</translation>
3724 <translation id="8940081510938872932">आपका कंप्‍यूटर इस समय बहुत सी चीज़ें कर रह ा है. बाद में पुन: प्रयास करें.</translation>
3725 <translation id="4042471398575101546">पृष्ठ जोड़ें</translation> 3476 <translation id="4042471398575101546">पृष्ठ जोड़ें</translation>
3726 <translation id="8848709220963126773">Shift कुंजी मोड स्विच</translation> 3477 <translation id="8848709220963126773">Shift कुंजी मोड स्विच</translation>
3727 <translation id="3703445029708071516">लिखे गए URL का समन्वयन सक्षम करें</transla tion> 3478 <translation id="3703445029708071516">लिखे गए URL का समन्वयन सक्षम करें</transla tion>
3728 <translation id="4630748399013401982">कैमरा: <ph name="DEVICE_NAME"/></translati on>
3729 <translation id="8828933418460119530">DNS नाम</translation> 3479 <translation id="8828933418460119530">DNS नाम</translation>
3730 <translation id="988159990683914416">डेवलपर बिल्ड</translation> 3480 <translation id="988159990683914416">डेवलपर बिल्ड</translation>
3731 <translation id="1097658378307015415">साइन इन करने से पहले, कृपया <ph name="NETW ORK_ID"/> नेटवर्क सक्रिय करने के लिए अतिथि के रूप में प्रविष्ट हों</translation> 3481 <translation id="1097658378307015415">साइन इन करने से पहले, कृपया <ph name="NETW ORK_ID"/> नेटवर्क सक्रिय करने के लिए अतिथि के रूप में प्रविष्ट हों</translation>
3732 <translation id="4114470632216071239">सिम कार्ड लॉक करें (मोबाइल डेटा का उपयोग क रने के लिए पिन की आवश्‍यकता होती है)</translation> 3482 <translation id="4114470632216071239">सिम कार्ड लॉक करें (मोबाइल डेटा का उपयोग क रने के लिए पिन की आवश्‍यकता होती है)</translation>
3733 <translation id="5184584788669813359">इस PDF दस्तावेज़ के भाग प्रदर्शित नहीं किए जा सके. Adobe Reader में खोलें?</translation> 3483 <translation id="5184584788669813359">इस PDF दस्तावेज़ के भाग प्रदर्शित नहीं किए जा सके. Adobe Reader में खोलें?</translation>
3734 <translation id="3303260552072730022">किसी एक्‍सटेंशन ने पूर्ण स्‍क्रीन ट्रिगर क िया है.</translation>
3735 <translation id="2183426022964444701">विस्तार मूल निर्देशिका का चयन करें.</trans lation> 3484 <translation id="2183426022964444701">विस्तार मूल निर्देशिका का चयन करें.</trans lation>
3736 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> की कुकी को केवल सत्र क े लिए अनुमति दी गई है.</translation> 3485 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> की कुकी को केवल सत्र क े लिए अनुमति दी गई है.</translation>
3737 <translation id="5212108862377457573">पिछले इनपुट के आधार पर रूपांतरण समायोजित क रें</translation> 3486 <translation id="5212108862377457573">पिछले इनपुट के आधार पर रूपांतरण समायोजित क रें</translation>
3487 <translation id="1131941560418793928">माउस कर्सर</translation>
3738 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में समन्‍वयित किया गया</translation> 3488 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> के रूप में समन्‍वयित किया गया</translation>
3739 <translation id="5811533512835101223">(मूल स्क्रीनशॉट पर वापस जाएं)</translation > 3489 <translation id="5811533512835101223">(मूल स्क्रीनशॉट पर वापस जाएं)</translation >
3740 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3490 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3741 <translation id="7005848115657603926">अमान्य पृष्ठ श्रेणी, <ph name="EXAMPLE_PAG E_RANGE"/> का उपयोग करें</translation> 3491 <translation id="7005848115657603926">अमान्य पृष्ठ श्रेणी, <ph name="EXAMPLE_PAG E_RANGE"/> का उपयोग करें</translation>
3742 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3492 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3493 <translation id="3448976534399424402">पाना मेनू पर केंद्रित करें</translation>
3743 <translation id="2635102990349508383">खाता साइन इन विवरण अभी तक दर्ज नहीं किए गए हैं.</translation> 3494 <translation id="2635102990349508383">खाता साइन इन विवरण अभी तक दर्ज नहीं किए गए हैं.</translation>
3744 <translation id="6653661802708479588">खोज इंजन समन्‍वयन करना सक्षम करें</transla tion> 3495 <translation id="6653661802708479588">खोज इंजन समन्‍वयन करना सक्षम करें</transla tion>
3745 <translation id="6902055721023340732">स्‍वतः कॉन्‍फ़िगरेशन URL</translation> 3496 <translation id="6902055721023340732">स्‍वतः कॉन्‍फ़िगरेशन URL</translation>
3746 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 3497 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
3747 <translation id="7481312909269577407">अग्रेषित करें</translation> 3498 <translation id="7481312909269577407">अग्रेषित करें</translation>
3748 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> days left</transla tion> 3499 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> days left</transla tion>
3749 <translation id="295228163843771014">आपने पासवर्ड को सिंक न करना चुना है; आप बाद में अपनी सिंक सेटिंग बदलकर कभी भी अपना निर्णय बदल सकते हैं.</translation> 3500 <translation id="295228163843771014">आपने पासवर्ड को सिंक न करना चुना है; आप बाद में अपनी सिंक सेटिंग बदलकर कभी भी अपना निर्णय बदल सकते हैं.</translation>
3750 <translation id="2478277127709346535">विंडो 7 सक्रि‍य करें</translation> 3501 <translation id="2478277127709346535">विंडो 7 सक्रि‍य करें</translation>
3751 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> प्रारंभ करें</tr anslation> 3502 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> प्रारंभ करें</tr anslation>
3752 <translation id="6522797484310591766">अभी साइन इन करें</translation> 3503 <translation id="6522797484310591766">अभी साइन इन करें</translation>
3504 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को नेटवर्क तक पह ुंचने में समस्‍या आ रही है.
3505 <ph name="LINE_BREAK"/>
3506 यह आपके फ़ायरवॉल या एंटीवायरस सॉफ़्टवेयर द्वारा ग़लती से
3507 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3508 को आपके कंप्यूटर पर घुसपैठिया समझने के कारण हो सकता है और यह इसे इंटरनेट से कनेक्ट होने से अवरोधित कर रहा है.</translation>
3753 <translation id="878069093594050299">इस प्रमाणपत्र को निम्न उपयोगों के लिए सत्या पित किया गया है:</translation> 3509 <translation id="878069093594050299">इस प्रमाणपत्र को निम्न उपयोगों के लिए सत्या पित किया गया है:</translation>
3754 <translation id="2991701592828182965">मौखिक फ़ीडबैक सक्षम करना.</translation> 3510 <translation id="2991701592828182965">मौखिक फ़ीडबैक सक्षम करना.</translation>
3511 <translation id="6463782637635274853">चिपका रहा है...</translation>
3755 <translation id="5852112051279473187">ओह! इस डिवाइस का नामांकन करते समय वास्‍तव में कुछ गलत हो गया है. कृपया पुन: प्रयास करें या अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर ्क करें.</translation> 3512 <translation id="5852112051279473187">ओह! इस डिवाइस का नामांकन करते समय वास्‍तव में कुछ गलत हो गया है. कृपया पुन: प्रयास करें या अपने सहायता प्रतिनिधि से संपर ्क करें.</translation>
3756 <translation id="6894066781028910720">फ़ाइल प्रबंधक खोलें</translation> 3513 <translation id="6894066781028910720">फ़ाइल प्रबंधक खोलें</translation>
3757 <translation id="7088418943933034707">प्रमाणपत्र प्रबंधित करें...</translation> 3514 <translation id="7088418943933034707">प्रमाणपत्र प्रबंधित करें...</translation>
3758 <translation id="497421865427891073">आगे जाएं</translation> 3515 <translation id="497421865427891073">आगे जाएं</translation>
3759 <translation id="2453576648990281505">फ़ाइल पहले से मौजूद है</translation> 3516 <translation id="2453576648990281505">फ़ाइल पहले से मौजूद है</translation>
3760 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3517 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3761 <translation id="3902011095621490992">एक्‍सटेंशन अलर्ट सक्षम करें</translation> 3518 <translation id="3902011095621490992">एक्‍सटेंशन अलर्ट सक्षम करें</translation>
3762 <translation id="3668823961463113931">हैंडलर</translation> 3519 <translation id="3668823961463113931">हैंडलर</translation>
3763 <translation id="8808478386290700967">वेब स्टोर</translation>
3764 <translation id="1732215134274276513">टैब अनपिन करें</translation> 3520 <translation id="1732215134274276513">टैब अनपिन करें</translation>
3765 <translation id="4084682180776658562">बुकमार्क</translation> 3521 <translation id="4084682180776658562">बुकमार्क</translation>
3766 <translation id="8859057652521303089">अपनी भाषा चुनें:</translation> 3522 <translation id="8859057652521303089">अपनी भाषा चुनें:</translation>
3767 <translation id="3030138564564344289">डाउनलोड का पुन: प्रयास करें</translation> 3523 <translation id="3030138564564344289">डाउनलोड का पुन: प्रयास करें</translation>
3768 <translation id="2603463522847370204">&amp;गुप्त विंडो में खोलें</translation> 3524 <translation id="2603463522847370204">&amp;गुप्त विंडो में खोलें</translation>
3769 <translation id="4381091992796011497">उपयोगकर्ता नाम:</translation> 3525 <translation id="4381091992796011497">उपयोगकर्ता नाम:</translation>
3770 <translation id="4636388769812446016">माइक्रोफ़ोन पहले से उपयोग में है.</transla tion> 3526 <translation id="4636388769812446016">माइक्रोफ़ोन पहले से उपयोग में है.</transla tion>
3771 <translation id="5830720307094128296">इस &amp;रूप में पृष्ठ सहेजें ...</translat ion> 3527 <translation id="5830720307094128296">इस &amp;रूप में पृष्ठ सहेजें ...</translat ion>
3772 <translation id="2448312741937722512">प्रकार</translation> 3528 <translation id="2448312741937722512">प्रकार</translation>
3773 <translation id="8114439576766120195">सभी वेबसाइटों पर आपका डेटा</translation> 3529 <translation id="8114439576766120195">सभी वेबसाइटों पर आपका डेटा</translation>
3774 <translation id="5209320130288484488">कोई उपकरण नहीं मि‍ला</translation> 3530 <translation id="5209320130288484488">कोई उपकरण नहीं मि‍ला</translation>
3775 <translation id="8364627913115013041">सेट नहीं है.</translation> 3531 <translation id="8364627913115013041">सेट नहीं है.</translation>
3776 <translation id="4668954208278016290">मशीन से छवि निकालते समय समस्‍या आई थी.</tr anslation> 3532 <translation id="4668954208278016290">मशीन से छवि निकालते समय समस्‍या आई थी.</tr anslation>
3777 <translation id="5822838715583768518">ऐप्लिकेशन लॉन्च करें</translation> 3533 <translation id="5822838715583768518">ऐप्लिकेशन लॉन्च करें</translation>
3778 <translation id="3942974664341190312">2 सेट</translation> 3534 <translation id="3942974664341190312">2 सेट</translation>
3779 <translation id="8477241577829954800">अधिक्रमित किया गया</translation> 3535 <translation id="8477241577829954800">अधिक्रमित किया गया</translation>
3780 <translation id="6735304988756581115">कुकी और साइट के अन्य डेटा दिखाएं...</trans lation> 3536 <translation id="6735304988756581115">कुकी और साइट के अन्य डेटा दिखाएं...</trans lation>
3781 <translation id="3048564749795856202">यदि आपको लगता है कि आप जोखिम को समझते हैं, तो आप <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3537 <translation id="3048564749795856202">यदि आपको लगता है कि आप जोखिम को समझते हैं, तो आप <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3782 <translation id="5996258716334177896">आपकी प्रोफ़ाइल ठीक से खोली नहीं जा सकती. 3538 <translation id="5996258716334177896">आपकी प्रोफ़ाइल ठीक से खोली नहीं जा सकती.
3783 3539
3784 कुछ विशेषताएं अनुपलब्ध हो सकती हैं. कृपया जांचें कि प्रोफ़ाइल मौजूद है और आपको इस की सामग्री पढ़ने और लिखने की अनुमति है.</translation> 3540 कुछ विशेषताएं अनुपलब्ध हो सकती हैं. कृपया जांचें कि प्रोफ़ाइल मौजूद है और आपको इस की सामग्री पढ़ने और लिखने की अनुमति है.</translation>
3785 <translation id="7953739707111622108">यह उपकरण खोला नहीं जा सकता क्‍योंकि इसका फ ़ाइलसिस्‍टम पहचाना नहीं गया था.</translation> 3541 <translation id="7953739707111622108">यह उपकरण खोला नहीं जा सकता क्‍योंकि इसका फ ़ाइलसिस्‍टम पहचाना नहीं गया था.</translation>
3786 <translation id="2433507940547922241">प्रकटन</translation> 3542 <translation id="2433507940547922241">प्रकटन</translation>
3787 <translation id="839072384475670817">ऐप्लिकेशन &amp;शॉर्टकट बनाएं...</translatio n> 3543 <translation id="839072384475670817">ऐप्लिकेशन &amp;शॉर्टकट बनाएं...</translatio n>
3788 <translation id="2176045495080708525">निम्‍न एक्‍सटेंशन अब इंस्‍टॉल हो गए हैं:</ translation>
3789 <translation id="2501190902826909027">मौखिक फ़ीडबैक अक्षम किए जा रहे हैं.</transl ation> 3544 <translation id="2501190902826909027">मौखिक फ़ीडबैक अक्षम किए जा रहे हैं.</transl ation>
3790 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को मेरा डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र बनाएं</translation> 3545 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> को मेरा डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र बनाएं</translation>
3791 <translation id="3046910703532196514">वेबपृष्ठ, पूर्ण</translation> 3546 <translation id="3046910703532196514">वेबपृष्ठ, पूर्ण</translation>
3792 <translation id="9112614144067920641">कृपया नया पिन चुनें.</translation> 3547 <translation id="9112614144067920641">कृपया नया पिन चुनें.</translation>
3793 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3548 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3794 <translation id="7773726648746946405">सत्र संग्ररण</translation>
3795 <translation id="9147392381910171771">&amp;विकल्प</translation> 3549 <translation id="9147392381910171771">&amp;विकल्प</translation>
3796 <translation id="1803557475693955505">पृष्ठभूमि पृष्ठ '<ph name="BACKGROUND_PAGE "/>' को लोड नहीं कर सका.</translation> 3550 <translation id="1803557475693955505">पृष्ठभूमि पृष्ठ '<ph name="BACKGROUND_PAGE "/>' को लोड नहीं कर सका.</translation>
3797 <translation id="3633997706330212530">आप वैकल्पिक रूप से इन सेवाओं को निष्क्रिय कर सकते हैं.</translation>
3798 <translation id="2929033900046795715">इस स्थिति में, सर्वर प्रमाणपत्र या आपके ब् राउज़र को प्रस्‍तुत किए गए इंटरमीडिएट CA प्रमाणपत्र में कमज़ोर कुंजी है, जैसे कि 1024 बिट से कम वाली कोई RSA कुंजी. चूंकि कमज़ोर सार्वजनिक कुंजी के अपेक्षाकृत न िजी कुंजी को प्राप्त करना आसान होता है, अत: कोई हमलावर सही सर्वर की पहचान को नकल ी बना सकता है.</translation> 3551 <translation id="2929033900046795715">इस स्थिति में, सर्वर प्रमाणपत्र या आपके ब् राउज़र को प्रस्‍तुत किए गए इंटरमीडिएट CA प्रमाणपत्र में कमज़ोर कुंजी है, जैसे कि 1024 बिट से कम वाली कोई RSA कुंजी. चूंकि कमज़ोर सार्वजनिक कुंजी के अपेक्षाकृत न िजी कुंजी को प्राप्त करना आसान होता है, अत: कोई हमलावर सही सर्वर की पहचान को नकल ी बना सकता है.</translation>
3799 <translation id="6264485186158353794">सुरक्षा पर वापस</translation> 3552 <translation id="6264485186158353794">सुरक्षा पर वापस</translation>
3800 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3553 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3801 <translation id="5130080518784460891">ईटेन</translation> 3554 <translation id="5130080518784460891">ईटेन</translation>
3802 <translation id="5847724078457510387">यह साइट इसके सभी मान्‍य प्रमाणपत्रों को DN S में सूचीबद्ध करती है. हालांकि सर्वर ने किसी ऐसे DNS का उपयोग किया है, जो सूचीब द्ध नहीं है.</translation> 3555 <translation id="5847724078457510387">यह साइट इसके सभी मान्‍य प्रमाणपत्रों को DN S में सूचीबद्ध करती है. हालांकि सर्वर ने किसी ऐसे DNS का उपयोग किया है, जो सूचीब द्ध नहीं है.</translation>
3803 <translation id="1394853081832053657">ध्वनि पहचान विकल्प</translation> 3556 <translation id="1394853081832053657">ध्वनि पहचान विकल्प</translation>
3804 <translation id="5037676449506322593">सभी का चयन करें</translation> 3557 <translation id="5037676449506322593">सभी का चयन करें</translation>
3805 <translation id="1981905533439890161">नए ऐप्लिकेशन की पुष्टि करें</translation> 3558 <translation id="1981905533439890161">नए ऐप्लिकेशन की पुष्टि करें</translation>
3806 <translation id="2785530881066938471">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए '<ph name="RELATI VE_PATH"/>' फ़ाइल लोड नहीं कर सका. यह UTF-8 एनकोड नहीं है.</translation> 3559 <translation id="2785530881066938471">सामग्री स्क्रिप्ट के लिए '<ph name="RELATI VE_PATH"/>' फ़ाइल लोड नहीं कर सका. यह UTF-8 एनकोड नहीं है.</translation>
3807 <translation id="3807747707162121253">&amp;रद्द करें</translation> 3560 <translation id="3807747707162121253">&amp;रद्द करें</translation>
3808 <translation id="202352106777823113">डाउनलोड बहुत अधिक समय ले रहा था और उसे नेटव र्क द्वारा रोक दिया गया था.</translation>
3809 <translation id="6155817405098385604">जब GPU का उपयोग नहीं किया जा सकता हो, तो 3 D सॉफ़्टवेयर रेस्‍टराइज़र में वापस न आएं.</translation> 3561 <translation id="6155817405098385604">जब GPU का उपयोग नहीं किया जा सकता हो, तो 3 D सॉफ़्टवेयर रेस्‍टराइज़र में वापस न आएं.</translation>
3810 <translation id="1857773308960574102">यह फ़ाइल दुर्भावनापूर्ण प्रतीत होती है.</t ranslation> 3562 <translation id="1857773308960574102">यह फ़ाइल दुर्भावनापूर्ण प्रतीत होती है.</t ranslation>
3811 <translation id="3306897190788753224">रूपांतरण वैयक्तिकरण, इतिहास-आधारित सुझाव औ र उपयोगकर्ता शब्दकोश अस्थायी रूप से अक्षम करें</translation> 3563 <translation id="3306897190788753224">रूपांतरण वैयक्तिकरण, इतिहास-आधारित सुझाव औ र उपयोगकर्ता शब्दकोश अस्थायी रूप से अक्षम करें</translation>
3812 <translation id="8941882480823041320">पिछला शब्‍द</translation> 3564 <translation id="8941882480823041320">पिछला शब्‍द</translation>
3813 <translation id="2489435327075806094">प्रिंटर गति:</translation>
3814 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> की कुकी को अनुमति दी ग ई है.</translation> 3565 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> की कुकी को अनुमति दी ग ई है.</translation>
3815 <translation id="2773948261276885771">पृष्ठ सेट करें</translation> 3566 <translation id="2773948261276885771">पृष्ठ सेट करें</translation>
3816 <translation id="8279030405537691301">जब थ्रेडेड कंपोज़िटिंग सक्षम हो, तब त्‍वरि त CSS एनिमेशन कंपो‍ज़िटिंग थ्रेड पर चलते हैं. हालांकि, कंपोज़िटर थ्रेड के बिना भ ी, त्‍वरित CSS एनिमेशन के साथ चलाने के कुछ निष्‍पादन लाभ हो सकते हैं.</translati on>
3817 <translation id="2157875535253991059">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है.</translatio n> 3567 <translation id="2157875535253991059">यह पृष्ठ अब पूर्ण स्‍क्रीन है.</translatio n>
3818 <translation id="20817612488360358">सिस्‍टम प्रॉक्‍सी सेटिंग उपयोग किए जाने के ल िए सेट हैं लेकिन कोई स्पष्‍ट प्रॉक्‍सी कॉन्फ़िगरेशन भी निर्दिष्ट है.</translation > 3568 <translation id="20817612488360358">सिस्‍टम प्रॉक्‍सी सेटिंग उपयोग किए जाने के ल िए सेट हैं लेकिन कोई स्पष्‍ट प्रॉक्‍सी कॉन्फ़िगरेशन भी निर्दिष्ट है.</translation >
3569 <translation id="1503894213707460512"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्लग-इन को चलाने के लिए आपकी अनुमति की आवश्यकता है.</translation>
3819 <translation id="471800408830181311">निजी कुंजी आउटपुट करने में विफल.</translati on> 3570 <translation id="471800408830181311">निजी कुंजी आउटपुट करने में विफल.</translati on>
3820 <translation id="2262505173081785042">कोई ड्राइव जोड़ें</translation> 3571 <translation id="2262505173081785042">कोई ड्राइव जोड़ें</translation>
3572 <translation id="1639058970766796751">एन्क्यू</translation>
3821 <translation id="1177437665183591855">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र त्रुटि</translatio n> 3573 <translation id="1177437665183591855">अज्ञात सर्वर प्रमाणपत्र त्रुटि</translatio n>
3822 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> आपके कैमरा और माइक्रोफ़ो न का उपयोग करना चाहता है.</translation> 3574 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> आपके कैमरा और माइक्रोफ़ो न का उपयोग करना चाहता है.</translation>
3823 <translation id="8467473010914675605">कोरियाई इनपुट पद्धति</translation> 3575 <translation id="8467473010914675605">कोरियाई इनपुट पद्धति</translation>
3824 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपके डेटा को आपक े Google खाते के साथ सुरक्षित रूप से समन्‍वयित करता है. सब कुछ समन्‍वयित करके रख ें या समन्‍वयित डेटा प्रकार और एन्क्रिप्‍शन सेटिंग को कस्‍टमाइज़ करें.</translat ion> 3576 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपके डेटा को आपक े Google खाते के साथ सुरक्षित रूप से समन्‍वयित करता है. सब कुछ समन्‍वयित करके रख ें या समन्‍वयित डेटा प्रकार और एन्क्रिप्‍शन सेटिंग को कस्‍टमाइज़ करें.</translat ion>
3825 <translation id="2639739919103226564">स्थिति:</translation> 3577 <translation id="2639739919103226564">स्थिति:</translation>
3826 <translation id="6538242311007136163">सत्र (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transla tion> 3578 <translation id="6538242311007136163">सत्र (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transla tion>
3827 <translation id="6923900367903210484">कॉपीराइट</translation> 3579 <translation id="6923900367903210484">कॉपीराइट</translation>
3828 <translation id="3819800052061700452">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation> 3580 <translation id="3819800052061700452">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation>
3829 <translation id="1653672595398823009">मोबाइल उपकरण</translation> 3581 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3830 <translation id="48607902311828362">हवाई जहाज़ मोड</translation> 3582 <ph name="LINE_BREAK"/>
3831 <translation id="7462271052380869725">नेटवर्क डिस्‍कनेक्‍ट है</translation> 3583 आप निम्‍नलिखित कदम उठाकर समस्‍या का समाधान करने का प्रयास कर सकते हैं:
3832 <translation id="8142699993796781067">निजी नेटवर्क</translation> 3584 <ph name="LINE_BREAK"/>
3585 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3586 <translation id="3483076582513904121">अपने बुकमार्क, इतिहास, और सेटिंग को अपने स भी उपकरणों पर प्राप्त करने के लिए <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में अपने Googl e खाते से साइन इन करें. आप स्‍वचालित रूप से अपनी सभी पसंदीदा Google सेवाओं में भ ी साइन इन हो जाएंगे.</translation>
3833 <translation id="5906065664303289925">हार्डवेयर पता:</translation> 3587 <translation id="5906065664303289925">हार्डवेयर पता:</translation>
3834 <translation id="3178000186192127858">केवल पढ़ने के लिए</translation> 3588 <translation id="3178000186192127858">केवल पढ़ने के लिए</translation>
3835 <translation id="4236660184841105427"> सभी फ़ाइलें दिखाएं</translation> 3589 <translation id="4236660184841105427"> सभी फ़ाइलें दिखाएं</translation>
3836 <translation id="2187895286714876935">सर्वर प्रमाणपत्र आयात त्रुटि</translation> 3590 <translation id="2187895286714876935">सर्वर प्रमाणपत्र आयात त्रुटि</translation>
3591 <translation id="5460896875189097758">स्‍थानीय रूप से संग्रहीत डेटा</translation >
3837 <translation id="4882473678324857464">बुकमार्क पर केंद्रित करें</translation> 3592 <translation id="4882473678324857464">बुकमार्क पर केंद्रित करें</translation>
3838 <translation id="4258348331913189841">फ़ाइल सिस्टम</translation>
3839 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपका डेटा समन्‍व यित नहीं कर सका. कृपया अपना समन्‍वयन पदबंध अपडेट करें.</translation> 3593 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपका डेटा समन्‍व यित नहीं कर सका. कृपया अपना समन्‍वयन पदबंध अपडेट करें.</translation>
3840 <translation id="3817519158465675771">नेटवर्क विकल्प...</translation>
3841 <translation id="7161508766647573452">कुछ सेटिंग आपके व्‍यवस्‍थापक द्वारा प्रबंध ित की जाती हैं.</translation> 3594 <translation id="7161508766647573452">कुछ सेटिंग आपके व्‍यवस्‍थापक द्वारा प्रबंध ित की जाती हैं.</translation>
3842 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/> की सभी फ़ाइलें मिट ा दी जाएंगी.</translation> 3595 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/> की सभी फ़ाइलें मिट ा दी जाएंगी.</translation>
3596 <translation id="3128852558755400700">अपने <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> उत्‍प ाद को अपने सभी उपकरणों पर प्राप्त करने के लिए साइन इन करें और समन्‍वयित करें.</t ranslation>
3843 <translation id="614998064310228828">डिवाइस मॉडल:</translation> 3597 <translation id="614998064310228828">डिवाइस मॉडल:</translation>
3844 <translation id="1581962803218266616">खोजकर्ता में दिखाएं</translation> 3598 <translation id="1581962803218266616">खोजकर्ता में दिखाएं</translation>
3845 <translation id="9100765901046053179">उन्नत सेटिंग</translation> 3599 <translation id="9100765901046053179">उन्नत सेटिंग</translation>
3846 <translation id="203168018648013061">समन्‍वयन त्रुटि: कृपया Google डैशबोर्ड के म ाध्‍यम से समन्‍वयन को रीसेट करें.</translation> 3600 <translation id="203168018648013061">समन्‍वयन त्रुटि: कृपया Google डैशबोर्ड के म ाध्‍यम से समन्‍वयन को रीसेट करें.</translation>
3847 <translation id="1405126334425076373">माउस कर्सर</translation>
3848 <translation id="6096326118418049043">X.500 नाम</translation> 3601 <translation id="6096326118418049043">X.500 नाम</translation>
3849 <translation id="6086259540486894113">आपको सिंक करने के लिए कम-से-कम एक डेटा प्र कार का चयन करना होगा.</translation> 3602 <translation id="6086259540486894113">आपको सिंक करने के लिए कम-से-कम एक डेटा प्र कार का चयन करना होगा.</translation>
3850 <translation id="923467487918828349">सभी दिखाएं</translation> 3603 <translation id="923467487918828349">सभी दिखाएं</translation>
3851 <translation id="3093189737735839308">क्‍या आप वाकई <ph name="PLUGIN_NAME"/> इंस ्‍टॉल करना चाहते हैं? आपको केवल वे प्‍लग-इन ही इंस्‍टॉल करने चाहिए जिन पर आपको व िश्वास है.</translation>
3852 <translation id="4298972503445160211">डेनिश कीबोर्ड</translation> 3604 <translation id="4298972503445160211">डेनिश कीबोर्ड</translation>
3853 <translation id="6621440228032089700">सीधे प्रदर्शित करने के बजाय संयोजन को ऑफ़स ्‍क्रीन संरचना के लिए सक्षम करता है.</translation> 3605 <translation id="6621440228032089700">सीधे प्रदर्शित करने के बजाय संयोजन को ऑफ़स ्‍क्रीन संरचना के लिए सक्षम करता है.</translation>
3854 <translation id="3488065109653206955">आंशिक रूप से सक्रिय किया गया</translation> 3606 <translation id="3488065109653206955">आंशिक रूप से सक्रिय किया गया</translation>
3855 <translation id="1481244281142949601">आपके पास पर्याप्त सैंडबॉक्स है.</translati on> 3607 <translation id="1481244281142949601">आपके पास पर्याप्त सैंडबॉक्स है.</translati on>
3856 <translation id="4849517651082200438">इंस्‍टॉल न करें</translation> 3608 <translation id="4849517651082200438">इंस्‍टॉल न करें</translation>
3857 <translation id="1086565554294716241">समन्वयन सेटिंग में लिखे गए URL सक्षम करें. यह ऑम्निबॉक्‍स स्‍वत: पूर्णता में सहायता करने के लिए आपके लिखे गए URL इतिहास को अन्‍य क्‍लाइंट के साथ समन्‍वयित करने देता है.</translation> 3609 <translation id="1086565554294716241">समन्वयन सेटिंग में लिखे गए URL सक्षम करें. यह ऑम्निबॉक्‍स स्‍वत: पूर्णता में सहायता करने के लिए आपके लिखे गए URL इतिहास को अन्‍य क्‍लाइंट के साथ समन्‍वयित करने देता है.</translation>
3858 <translation id="146220085323579959">इंटरनेट डिस्‍कनेक्‍ट हो गया है. कृपया अपना इंटरनेट कनेक्‍शन जांचें और पुन: प्रयास करें.</translation> 3610 <translation id="6349678711452810642">डिफ़ॉल्ट बनाएं</translation>
3859 <translation id="6263284346895336537">महत्वपूर्ण नहीं</translation> 3611 <translation id="6263284346895336537">महत्वपूर्ण नहीं</translation>
3860 <translation id="6409731863280057959">पॉप-अप</translation> 3612 <translation id="6409731863280057959">पॉप-अप</translation>
3861 <translation id="3459774175445953971">अंतिम बार संशोधित:</translation> 3613 <translation id="3459774175445953971">अंतिम बार संशोधित:</translation>
3862 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3863 <translation id="73289266812733869">अचयनित</translation> 3614 <translation id="73289266812733869">अचयनित</translation>
3864 <translation id="8639963783467694461">स्वत: भरण सेटिंग...</translation>
3865 <translation id="3435738964857648380">सुरक्षा</translation> 3615 <translation id="3435738964857648380">सुरक्षा</translation>
3866 <translation id="9112987648460918699">ढूंढें ...</translation> 3616 <translation id="9112987648460918699">ढूंढें ...</translation>
3867 <translation id="2231233239095101917">पृष्ठ पर स्क्रिप्ट ने बहुत अधिक स्मृति का उपयोग किया है. स्क्रिप्ट सक्षम करने के लिए पुनः लोड करें.</translation> 3617 <translation id="2231233239095101917">पृष्ठ पर स्क्रिप्ट ने बहुत अधिक स्मृति का उपयोग किया है. स्क्रिप्ट सक्षम करने के लिए पुनः लोड करें.</translation>
3868 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 3618 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
3869 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3619 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3870 <translation id="9020278534503090146">यह वेबपृष्ठ उपलब्ध नहीं है</translation> 3620 <translation id="9020278534503090146">यह वेबपृष्ठ उपलब्ध नहीं है</translation>
3871 <translation id="4768698601728450387">छवि की काट-छांट करें</translation> 3621 <translation id="4768698601728450387">छवि की काट-छांट करें</translation>
3872 <translation id="388918273471766578">सेटिंग संपादित करें...</translation>
3873 <translation id="3943857333388298514">चिपकाएं</translation> 3622 <translation id="3943857333388298514">चिपकाएं</translation>
3874 <translation id="385051799172605136">वापस</translation> 3623 <translation id="385051799172605136">वापस</translation>
3875 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> पर स्विच करें </translation> 3624 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> पर स्विच करें </translation>
3876 <translation id="2670965183549957348">च्युइंग इनपुट पद्धति</translation> 3625 <translation id="2670965183549957348">च्युइंग इनपुट पद्धति</translation>
3877 <translation id="3268451620468152448">खुले सत्र</translation> 3626 <translation id="3268451620468152448">खुले सत्र</translation>
3878 <translation id="4918086044614829423">स्वीकार करें</translation> 3627 <translation id="4918086044614829423">स्वीकार करें</translation>
3879 <translation id="5095208057601539847">प्रांत</translation> 3628 <translation id="5095208057601539847">प्रांत</translation>
3880 <translation id="4085298594534903246">इस पृष्ठ पर JavaScript को अवरोधित कर दिया गया था.</translation> 3629 <translation id="4085298594534903246">इस पृष्ठ पर JavaScript को अवरोधित कर दिया गया था.</translation>
3881 <translation id="4341977339441987045">साइट को किसी भी डेटा को सेट करने से अवरोधि त करें</translation> 3630 <translation id="4341977339441987045">साइट को किसी भी डेटा को सेट करने से अवरोधि त करें</translation>
3882 <translation id="806812017500012252">शीर्षक द्वारा पुनः क्रमित करें</translation > 3631 <translation id="806812017500012252">शीर्षक द्वारा पुनः क्रमित करें</translation >
3883 <translation id="9167350110873177156">या <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></t ranslation> 3632 <translation id="9167350110873177156">या <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></t ranslation>
3884 <translation id="3781751432212184938">टैब ओवरव्यू दिखाएं...</translation> 3633 <translation id="3781751432212184938">टैब ओवरव्यू दिखाएं...</translation>
3885 <translation id="2960316970329790041">आयात रोकें</translation> 3634 <translation id="2960316970329790041">आयात रोकें</translation>
3886 <translation id="3835522725882634757">ओह, नहीं! यह सर्वर ऐसे डेटा भेज रहा है जो <ph name="PRODUCT_NAME"/> नहीं समझ सकता. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>किसी बग की रिपोर्ट करें<ph name="END_LINK"/>, और <ph name="BEGIN2_LINK"/>अपूर्ण सूची<ph na me="END2_LINK"/> शामिल करें.</translation> 3635 <translation id="3835522725882634757">ओह, नहीं! यह सर्वर ऐसे डेटा भेज रहा है जो <ph name="PRODUCT_NAME"/> नहीं समझ सकता. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>किसी बग की रिपोर्ट करें<ph name="END_LINK"/>, और <ph name="BEGIN2_LINK"/>अपूर्ण सूची<ph na me="END2_LINK"/> शामिल करें.</translation>
3887 <translation id="6586451623538375658">प्राथमिक माउस बटन स्वैप करें</translation> 3636 <translation id="6586451623538375658">प्राथमिक माउस बटन स्वैप करें</translation>
3888 <translation id="6937152069980083337">Google जापानी इनपुट (यूएस कीबोर्ड के लिए)< /translation> 3637 <translation id="6937152069980083337">Google जापानी इनपुट (यूएस कीबोर्ड के लिए)< /translation>
3889 <translation id="475088594373173692">प्रथम उपयोगकर्ता</translation> 3638 <translation id="475088594373173692">प्रथम उपयोगकर्ता</translation>
3890 <translation id="1731911755844941020">अनुरोध भेजा जा रहा है...</translation> 3639 <translation id="1731911755844941020">अनुरोध भेजा जा रहा है...</translation>
3891 <translation id="8371695176452482769">अब बोलें</translation> 3640 <translation id="8371695176452482769">अब बोलें</translation>
3892 <translation id="2988488679308982380">पैकेज इंस्टॉल नहीं कर सका: '<ph name="ERRO R_CODE"/>'</translation> 3641 <translation id="2988488679308982380">पैकेज इंस्टॉल नहीं कर सका: '<ph name="ERRO R_CODE"/>'</translation>
3893 <translation id="2904079386864173492">मॉडल:</translation> 3642 <translation id="2904079386864173492">मॉडल:</translation>
3643 <translation id="8917047707340793412"><ph name="ENGINE_NAME"/> में बदलें</transl ation>
3894 <translation id="728836202927797241">इस खाते के साथ स्‍वचालित रूप से Google साइट ों में साइन इन करने का ऑफ़र</translation> 3644 <translation id="728836202927797241">इस खाते के साथ स्‍वचालित रूप से Google साइट ों में साइन इन करने का ऑफ़र</translation>
3895 <translation id="6129953537138746214">Space</translation> 3645 <translation id="6129953537138746214">Space</translation>
3896 <translation id="5041795084235183432">माउस:</translation> 3646 <translation id="5041795084235183432">माउस:</translation>
3897 <translation id="3704331259350077894">कार्रवाई का अंत</translation> 3647 <translation id="3704331259350077894">कार्रवाई का अंत</translation>
3898 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपके किसी भी ऐप् लिकेशन को समन्‍वयित करेगा, जिससे आप अपने द्वारा साइन इन किए गए किसी भी <ph name= "PRODUCT_NAME"/> ब्राउज़र से उनमें पहुंच सकेंगे.</translation> 3648 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपके किसी भी ऐप् लिकेशन को समन्‍वयित करेगा, जिससे आप अपने द्वारा साइन इन किए गए किसी भी <ph name= "PRODUCT_NAME"/> ब्राउज़र से उनमें पहुंच सकेंगे.</translation>
3899 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3649 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3900 <translation id="5801568494490449797">प्राथमिकताएं</translation> 3650 <translation id="5801568494490449797">प्राथमिकताएं</translation>
3901 <translation id="2616803374438260326">कीबोर्ड/माउस (<ph name="ADDRESS"/>)</trans lation>
3902 <translation id="1038842779957582377">अज्ञात नाम</translation> 3651 <translation id="1038842779957582377">अज्ञात नाम</translation>
3903 <translation id="5327248766486351172">नाम</translation> 3652 <translation id="5327248766486351172">नाम</translation>
3904 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो ड़ें?</translation> 3653 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो ड़ें?</translation>
3905 <translation id="5553784454066145694">नया पिन चुनें</translation> 3654 <translation id="5553784454066145694">नया पिन चुनें</translation>
3906 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3655 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3907 <translation id="4443989740666919835">डिफ़ॉल्ट खोज बदलने का प्रयास किया गया</tra nslation> 3656 <translation id="4443989740666919835">डिफ़ॉल्ट खोज बदलने का प्रयास किया गया</tra nslation>
3908 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 निर्यात त्रुटि</translation> 3657 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 निर्यात त्रुटि</translation>
3909 <translation id="2445081178310039857">एक्‍सटेंशन मूल निर्देशिका आवश्यक है.</tran slation> 3658 <translation id="2445081178310039857">एक्‍सटेंशन मूल निर्देशिका आवश्यक है.</tran slation>
3910 <translation id="8251578425305135684">थंबनेल निकाला गया.</translation> 3659 <translation id="8251578425305135684">थंबनेल निकाला गया.</translation>
3911 <translation id="6163522313638838258">सभी को विस्तृत करें...</translation> 3660 <translation id="6163522313638838258">सभी को विस्तृत करें...</translation>
3912 <translation id="3037605927509011580">हे भगवान!</translation> 3661 <translation id="3037605927509011580">हे भगवान!</translation>
3913 <translation id="5803531701633845775">कर्सर ले जाए बिना, पीछे से वाक्यांश चुनें< /translation> 3662 <translation id="5803531701633845775">कर्सर ले जाए बिना, पीछे से वाक्यांश चुनें< /translation>
3914 <translation id="7883944954927542760">Uber Tray अक्षम करें.</translation> 3663 <translation id="894868077413883288">डाउनलोड खोजें</translation>
3915 <translation id="1918141783557917887">&amp;छोटा</translation> 3664 <translation id="1918141783557917887">&amp;छोटा</translation>
3916 <translation id="6996550240668667907">कीबोर्ड ओवरले देखें</translation> 3665 <translation id="6996550240668667907">कीबोर्ड ओवरले देखें</translation>
3917 <translation id="8700025712071592022">समन्‍वयन सेटिंग में खुले टैब सक्षम करें. य ह आपके खुले टैब को अन्‍य क्‍लाइंट से समन्‍वयित करने देता है.</translation> 3666 <translation id="8700025712071592022">समन्‍वयन सेटिंग में खुले टैब सक्षम करें. य ह आपके खुले टैब को अन्‍य क्‍लाइंट से समन्‍वयित करने देता है.</translation>
3918 <translation id="4065006016613364460">चित्र URL की प्रतिलिपि बनाएं</translation> 3667 <translation id="4065006016613364460">चित्र URL की प्रतिलिपि बनाएं</translation>
3919 <translation id="6965382102122355670">ठीक</translation> 3668 <translation id="6965382102122355670">ठीक</translation>
3920 <translation id="421182450098841253">बुकमार्क बार &amp;दिखाएं</translation> 3669 <translation id="421182450098841253">बुकमार्क बार &amp;दिखाएं</translation>
3921 <translation id="8000066093800657092">नेटवर्क नहीं है</translation> 3670 <translation id="8000066093800657092">नेटवर्क नहीं है</translation>
3922 <translation id="4481249487722541506">पैक न किए गए एक्सटेंशन लोड करें...</transl ation> 3671 <translation id="4481249487722541506">पैक न किए गए एक्सटेंशन लोड करें...</transl ation>
3923 <translation id="8180239481735238521"> पृष्ठ</translation> 3672 <translation id="8180239481735238521"> पृष्ठ</translation>
3924 <translation id="2963783323012015985">तुर्की कीबोर्ड</translation> 3673 <translation id="2963783323012015985">तुर्की कीबोर्ड</translation>
3925 <translation id="1007233996198401083">कनेक्‍ट करने में असमर्थ.</translation>
3926 <translation id="2149973817440762519">बुकमार्क संपादित करें</translation> 3674 <translation id="2149973817440762519">बुकमार्क संपादित करें</translation>
3927 <translation id="5431318178759467895">रंग</translation> 3675 <translation id="5431318178759467895">रंग</translation>
3928 <translation id="7064842770504520784">समन्वयन सेटिंग कस्‍टमाइज़ करें...</transla tion> 3676 <translation id="7064842770504520784">समन्वयन सेटिंग कस्‍टमाइज़ करें...</transla tion>
3929 <translation id="2784407158394623927">आपकी मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय कर रहा है</tr anslation> 3677 <translation id="2784407158394623927">आपकी मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय कर रहा है</tr anslation>
3930 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3678 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3931 <translation id="6920989436227028121">नियमित टैब के रूप में खोलें</translation> 3679 <translation id="6920989436227028121">नियमित टैब के रूप में खोलें</translation>
3932 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3680 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3933 <translation id="2050339315714019657">पोर्ट्रेट</translation> 3681 <translation id="2050339315714019657">पोर्ट्रेट</translation>
3934 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> दिन पहले</transla tion> 3682 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> दिन पहले</transla tion>
3935 <translation id="8612060185862193661">MediaStream सक्षम करें.</translation> 3683 <translation id="8612060185862193661">MediaStream सक्षम करें.</translation>
3936 <translation id="5112577000029535889">&amp;डेवलपर टूल</translation> 3684 <translation id="5112577000029535889">&amp;डेवलपर टूल</translation>
3937 <translation id="2301382460326681002">एक्‍सटेंशन मूल निर्देशिका अमान्य है.</tran slation> 3685 <translation id="2301382460326681002">एक्‍सटेंशन मूल निर्देशिका अमान्य है.</tran slation>
3938 <translation id="7839192898639727867">प्रमाणपत्र विषय कुंजी ID</translation> 3686 <translation id="7839192898639727867">प्रमाणपत्र विषय कुंजी ID</translation>
3939 <translation id="4759238208242260848">डाउनलोड</translation> 3687 <translation id="4759238208242260848">डाउनलोड</translation>
3940 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> द्वारा जारी किए गए क्‍ लाइंट प्रमाणपत्र को सफलतापूर्वक संग्रहीत कर लिया गया है.</translation> 3688 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> द्वारा जारी किए गए क्‍ लाइंट प्रमाणपत्र को सफलतापूर्वक संग्रहीत कर लिया गया है.</translation>
3941 <translation id="1275718070701477396">चयनित</translation> 3689 <translation id="1275718070701477396">चयनित</translation>
3690 <translation id="1533531958004488508">ज़िप फ़ाइल खोलें</translation>
3942 <translation id="1178581264944972037">रोकें</translation> 3691 <translation id="1178581264944972037">रोकें</translation>
3943 <translation id="932089513367755776">ऐप्लिकेशन सूची टॉगल करें</translation>
3944 <translation id="6492313032770352219">डिस्क पर आकार:</translation> 3692 <translation id="6492313032770352219">डिस्क पर आकार:</translation>
3945 <translation id="3225919329040284222">सर्वर द्वारा कोई प्रमाणपत्र प्रस्‍तुत किया गया, जो बिल्‍ट-इन अपेक्षाओं से मिलान नहीं करता. इन अपेक्षाओं को आपकी सुरक्षा कर ने के लिए कुछ, उच्‍च-सुरक्षा वेबसाइटों के लिए शामिल किया गया है.</translation> 3693 <translation id="3225919329040284222">सर्वर द्वारा कोई प्रमाणपत्र प्रस्‍तुत किया गया, जो बिल्‍ट-इन अपेक्षाओं से मिलान नहीं करता. इन अपेक्षाओं को आपकी सुरक्षा कर ने के लिए कुछ, उच्‍च-सुरक्षा वेबसाइटों के लिए शामिल किया गया है.</translation>
3946 <translation id="5233231016133573565">प्रक्रिया आईडी</translation> 3694 <translation id="5233231016133573565">प्रक्रिया आईडी</translation>
3947 <translation id="5941711191222866238">छोटा करें</translation> 3695 <translation id="5941711191222866238">छोटा करें</translation>
3948 <translation id="8512476990829870887">प्रक्रिया समाप्त करें</translation> 3696 <translation id="8512476990829870887">प्रक्रिया समाप्त करें</translation>
3949 <translation id="4121428309786185360">इस तिथि को समाप्त</translation> 3697 <translation id="4121428309786185360">इस तिथि को समाप्त</translation>
3950 <translation id="3406605057700382950">बुकमार्क बार &amp;दिखाएं</translation> 3698 <translation id="3406605057700382950">बुकमार्क बार &amp;दिखाएं</translation>
3951 <translation id="2049137146490122801">आपके व्‍यवस्‍थापक द्वारा आपकी मशीन पर स्था नीय फ़ाइलों की पहुंच अक्षम कर दी गई है.</translation> 3699 <translation id="2049137146490122801">आपके व्‍यवस्‍थापक द्वारा आपकी मशीन पर स्था नीय फ़ाइलों की पहुंच अक्षम कर दी गई है.</translation>
3952 <translation id="1146498888431277930">SSL कनेक्शन त्रुटि</translation> 3700 <translation id="1146498888431277930">SSL कनेक्शन त्रुटि</translation>
3953 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3701 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3702 <translation id="8041089156583427627">फ़ीडबैक भेजें</translation>
3954 <translation id="6394627529324717982">अल्पविराम</translation> 3703 <translation id="6394627529324717982">अल्पविराम</translation>
3955 <translation id="3325146402434751578"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> में प्रिंटर सेट अप या प्रबं‍‍धित करें</translation> 3704 <translation id="3325146402434751578"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> में प्रिंटर सेट अप या प्रबं‍‍धित करें</translation>
3956 <translation id="253434972992662860">&amp;रोकें</translation> 3705 <translation id="253434972992662860">&amp;रोकें</translation>
3957 <translation id="335985608243443814">ब्राउज़ करें...</translation> 3706 <translation id="335985608243443814">ब्राउज़ करें...</translation>
3958 <translation id="7802488492289385605">Google जापानी इनपुट (यूएस ड्वोरक कीबोर्ड क े लिए)</translation> 3707 <translation id="7802488492289385605">Google जापानी इनपुट (यूएस ड्वोरक कीबोर्ड क े लिए)</translation>
3959 <translation id="3876481682997626897">हस्‍ताक्षर का गलत-मिलान</translation> 3708 <translation id="3876481682997626897">हस्‍ताक्षर का गलत-मिलान</translation>
3960 <translation id="9169585155162064169">CAPS LOCK चालू है. 3709 <translation id="910083018063317242">यह ओम्निबॉक्‍स के सुझावों को प्रीरेंडर करना सक्षम करता है और प्रत्‍येक ओम्निबॉक्‍स परिणाम के लिए किसी विश्वास मूल्‍य की गणन ा करके उपयुक्त नेटवर्क कार्यवाहियों (प्रीरेंडर करना, झटपट, DNS प्रीकनेक्‍ट) का प ूर्वानुमान करता है.</translation>
3961 रद्द करने के लिए खोज कुंजी दबाएं.</translation> 3710 <translation id="7452120598248906474">निश्चित-चौड़ाई फ़ॉन्ट</translation>
3711 <translation id="3129687551880844787">सत्र संग्रह</translation>
3962 <translation id="8892992092192084762">इंस्टॉल की गई थीम &quot;<ph name="THEME_NA ME"/>&quot;.</translation> 3712 <translation id="8892992092192084762">इंस्टॉल की गई थीम &quot;<ph name="THEME_NA ME"/>&quot;.</translation>
3963 <translation id="7427348830195639090">पृष्ठभूमि पृष्ठ: <ph name="BACKGROUND_PAGE _URL"/></translation> 3713 <translation id="7427348830195639090">पृष्ठभूमि पृष्ठ: <ph name="BACKGROUND_PAGE _URL"/></translation>
3964 <translation id="5898154795085152510">सर्वर ने एक अमान्य क्लाइंट प्रमाणपत्र लौटा या. त्रुटि <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 3714 <translation id="5898154795085152510">सर्वर ने एक अमान्य क्लाइंट प्रमाणपत्र लौटा या. त्रुटि <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
3965 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 3715 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
3966 <translation id="1071139452646369777"><ph name="PROTOCOL"/> का संचालन करने के लि ए <ph name="HANDLER_TITLE"/> का उपयोग पहले से ही किया जा रहा है: लिंक</translati on> 3716 <translation id="1071139452646369777"><ph name="PROTOCOL"/> का संचालन करने के लि ए <ph name="HANDLER_TITLE"/> का उपयोग पहले से ही किया जा रहा है: लिंक</translati on>
3967 <translation id="5677928146339483299">अवरोधित</translation> 3717 <translation id="5677928146339483299">अवरोधित</translation>
3968 <translation id="8147543457305414165">यह फ़ाइल देखने के लिए, इसे ऐसे प्रारूप में बदलें जो वेब पर देखे जाने योग्‍य हो. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जानें<ph name ="END_LINK"/></translation> 3718 <translation id="1474842329983231719">प्रिंट सेटिंग प्रबंधित करें...</translatio n>
3969 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ने &lt;b&gt; <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; के साथ इस मोबाइल उपकरण पर प्रिंटर पंजीकृत किया है. अब आप किसी भी <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सक्षम वेब या मोबाइल ऐप्लिक ेशन से अपने प्रिंटर पर प्रिंट कर सकते हैं!</translation>
3970 <translation id="2455981314101692989">इस वेब पृष्‍ठ पर इस फ़ॉर्म को स्‍वत: भरना अक्षम किया गया है.</translation> 3719 <translation id="2455981314101692989">इस वेब पृष्‍ठ पर इस फ़ॉर्म को स्‍वत: भरना अक्षम किया गया है.</translation>
3971 <translation id="4645676300727003670">&amp;रखें</translation> 3720 <translation id="4645676300727003670">&amp;रखें</translation>
3972 <translation id="1646136617204068573">हंगरी कीबोर्ड</translation> 3721 <translation id="1646136617204068573">हंगरी कीबोर्ड</translation>
3722 <translation id="3560918739529642856">स्टार्टअप पृष्ठ</translation>
3973 <translation id="5988840637546770870">विकास चैनल वह होता है जहां उपायों का परीक् षण किया जाता है, लेकिन कभी-कभी बहुत अस्‍थायी हो सकते हैं. कृपया सावधानी से आगे ब ढ़ें.</translation> 3723 <translation id="5988840637546770870">विकास चैनल वह होता है जहां उपायों का परीक् षण किया जाता है, लेकिन कभी-कभी बहुत अस्‍थायी हो सकते हैं. कृपया सावधानी से आगे ब ढ़ें.</translation>
3974 <translation id="3225579507836276307">किसी तृतीय-पक्ष एक्‍सटेंशन ने इस वेबपृष्ठ पर पहुंच अवरोधित किया है.</translation> 3724 <translation id="3225579507836276307">किसी तृतीय-पक्ष एक्‍सटेंशन ने इस वेबपृष्ठ पर पहुंच अवरोधित किया है.</translation>
3975 <translation id="6815551780062710681">संपादित करें</translation> 3725 <translation id="6815551780062710681">संपादित करें</translation>
3976 <translation id="4032664149172368180">जापानी इनपुट पद्धति (यूएस ड्वोरक कीबोर्ड क े लिए)</translation> 3726 <translation id="4032664149172368180">जापानी इनपुट पद्धति (यूएस ड्वोरक कीबोर्ड क े लिए)</translation>
3977 <translation id="6911468394164995108">अन्य में शामिल हों...</translation>
3978 <translation id="5061708541166515394">कंट्रास्ट</translation> 3727 <translation id="5061708541166515394">कंट्रास्ट</translation>
3979 <translation id="747459581954555080">सभी को पुनर्स्थापित करें</translation> 3728 <translation id="747459581954555080">सभी को पुनर्स्थापित करें</translation>
3980 <translation id="5130217514988682057">प्रमाणपत्र डेटा विकृत</translation> 3729 <translation id="5130217514988682057">प्रमाणपत्र डेटा विकृत</translation>
3981 <translation id="7167486101654761064">इस प्रकार की फ़ाइलें &amp;हमेशा खोलें</tra nslation> 3730 <translation id="7167486101654761064">इस प्रकार की फ़ाइलें &amp;हमेशा खोलें</tra nslation>
3982 <translation id="4283623729247862189">ऑप्‍टिकल डिवाइस</translation> 3731 <translation id="4283623729247862189">ऑप्‍टिकल डिवाइस</translation>
3983 <translation id="5826507051599432481">सामान्य नाम (CN)</translation> 3732 <translation id="5826507051599432481">सामान्य नाम (CN)</translation>
3984 <translation id="8914326144705007149">बहुत बड़ा</translation> 3733 <translation id="8914326144705007149">बहुत बड़ा</translation>
3734 <translation id="3748026146096797577">कनेक्ट नहीं है</translation>
3985 <translation id="4215444178533108414">आइटम निकालना संपन्न</translation> 3735 <translation id="4215444178533108414">आइटम निकालना संपन्न</translation>
3986 <translation id="5154702632169343078">विषय</translation> 3736 <translation id="5154702632169343078">विषय</translation>
3987 <translation id="2575379921941782763">पहुंच-योग्‍यता विशेषताएं सक्षम हैं.</trans lation> 3737 <translation id="2575379921941782763">पहुंच-योग्‍यता विशेषताएं सक्षम हैं.</trans lation>
3988 <translation id="2273562597641264981">ऑपरेटर:</translation> 3738 <translation id="2273562597641264981">ऑपरेटर:</translation>
3989 <translation id="122082903575839559">प्रमाणपत्र हस्ताक्षर कलन विधि</translation> 3739 <translation id="122082903575839559">प्रमाणपत्र हस्ताक्षर कलन विधि</translation>
3990 <translation id="2181257377760181418">किसी प्रिंट कार्रवाई का टैब में पूर्वावलोक न सक्षम करता है.</translation> 3740 <translation id="2181257377760181418">किसी प्रिंट कार्रवाई का टैब में पूर्वावलोक न सक्षम करता है.</translation>
3991 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> में <ph name="ELEME NTS_HOST_NAME"/> की सामग्री शामिल है, एक ऐसी साइट जो मैलवेयर वितरित करने के लिए जानी जाती है. यदि आप यह साइट विज़िट करते हैं, तो संभवत: आपके मोबाइल उपकरण में वा यरस आ सकता है.</translation>
3992 <translation id="4575703660920788003">कीबोर्ड लेआउट स्विच करने के लिए Shift-Alt दबाएं.</translation> 3741 <translation id="4575703660920788003">कीबोर्ड लेआउट स्विच करने के लिए Shift-Alt दबाएं.</translation>
3993 <translation id="7240120331469437312">प्रमाणपत्र विषय वैकल्पिक नाम</translation> 3742 <translation id="7240120331469437312">प्रमाणपत्र विषय वैकल्पिक नाम</translation>
3994 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> पर मौजूद वेबसाइट की किसी &quot;फिशिंग&quot; साइट के रूप में रिपोर्ट की गई है. फिशिंग साइटें, प्राय ः बैंक जैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व करने का बहाना बनाकर, व्यक्तिगत या वित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उपयोगकर्ताओं को छलती हैं.</translation> 3743 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> पर मौजूद वेबसाइट की किसी &quot;फिशिंग&quot; साइट के रूप में रिपोर्ट की गई है. फिशिंग साइटें, प्राय ः बैंक जैसी विश्वस्त संस्थाओं का प्रतिनिधित्व करने का बहाना बनाकर, व्यक्तिगत या वित्तीय जानकारी प्रकट करने के लिए उपयोगकर्ताओं को छलती हैं.</translation>
3995 <translation id="2669198762040460457">आपके द्वारा दर्ज किया गया उपयोगकर्ता नाम य ा पासवर्ड गलत है.</translation> 3744 <translation id="2669198762040460457">आपके द्वारा दर्ज किया गया उपयोगकर्ता नाम य ा पासवर्ड गलत है.</translation>
3745 <translation id="1049337682107026577">अपना समन्वय पासफ़्रेज़ दर्ज करें</translati on>
3996 <translation id="1161575384898972166">क्लाइंट प्रमाणपत्र निर्यात करने के लिए, कृ पया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</translation> 3746 <translation id="1161575384898972166">क्लाइंट प्रमाणपत्र निर्यात करने के लिए, कृ पया <ph name="TOKEN_NAME"/> में साइन इन करें.</translation>
3997 <translation id="1718559768876751602">एक Google खाता अभी बनाएं</translation> 3747 <translation id="1718559768876751602">एक Google खाता अभी बनाएं</translation>
3998 <translation id="1884319566525838835">सैंडबॉक्स स्थिति</translation> 3748 <translation id="1884319566525838835">सैंडबॉक्स स्थिति</translation>
3999 <translation id="2770465223704140727">सूची से निकालें</translation> 3749 <translation id="2770465223704140727">सूची से निकालें</translation>
4000 <translation id="8314013494437618358">थ्रेडेड कंपोज़िटिंग</translation>
4001 <translation id="6053401458108962351">ब्राउज़िंग डेटा &amp;साफ़ करें...</transla tion> 3750 <translation id="6053401458108962351">ब्राउज़िंग डेटा &amp;साफ़ करें...</transla tion>
4002 <translation id="2339641773402824483">अपडेट के लिए देख रहा है...</translation> 3751 <translation id="2339641773402824483">अपडेट के लिए देख रहा है...</translation>
4003 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3752 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
4004 <translation id="9111742992492686570">महत्वपूर्ण सुरक्षा अपडेट डाउनलोड करें</tra nslation> 3753 <translation id="9111742992492686570">महत्वपूर्ण सुरक्षा अपडेट डाउनलोड करें</tra nslation>
4005 <translation id="304009983491258911">सिम कार्ड पिन बदलें</translation> 3754 <translation id="382710796901050177"><ph name="PLUGIN_NAME"/> प्‍लग-इन की आवश्‍य कता है</translation>
4006 <translation id="8636666366616799973">पैकेज अमान्य है. विवरण: '<ph name="ERROR_M ESSAGE"/>'.</translation> 3755 <translation id="8636666366616799973">पैकेज अमान्य है. विवरण: '<ph name="ERROR_M ESSAGE"/>'.</translation>
4007 <translation id="2654226057706132620">आप साइन इन को छोड़ भी कर सकते हैं और <ph na me="LINK_START"/>अतिथि के रूप में ब्राउज़<ph name="LINK_END"/> कर सकते हैं.</tra nslation> 3756 <translation id="2654226057706132620">आप साइन इन को छोड़ भी कर सकते हैं और <ph na me="LINK_START"/>अतिथि के रूप में ब्राउज़<ph name="LINK_END"/> कर सकते हैं.</tra nslation>
4008 <translation id="2045969484888636535">कुकी अवरोधित करना जारी रखें</translation> 3757 <translation id="2045969484888636535">कुकी अवरोधित करना जारी रखें</translation>
4009 <translation id="7353601530677266744">आदेश पंक्ति</translation> 3758 <translation id="7353601530677266744">आदेश पंक्ति</translation>
4010 <translation id="766024200984943827">आपके मोबाइल उपकरण में कुछ भी हो जाने की स्थ िति में आपकी सभी <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> सेटिंग सुरक्षित रहती हैं.</tran slation>
4011 <translation id="2766006623206032690">&amp;चिपकाएं और जाएं</translation> 3759 <translation id="2766006623206032690">&amp;चिपकाएं और जाएं</translation>
4012 <translation id="4394049700291259645">अक्षम करें</translation> 3760 <translation id="4394049700291259645">अक्षम करें</translation>
4013 <translation id="969892804517981540">आधिकारिक बिल्ड</translation> 3761 <translation id="969892804517981540">आधिकारिक बिल्ड</translation>
4014 <translation id="445923051607553918">Wi-Fi नेटवर्क से जुड़ें</translation> 3762 <translation id="445923051607553918">Wi-Fi नेटवर्क से जुड़ें</translation>
4015 <translation id="100242374795662595">अज्ञात डिवाइस</translation> 3763 <translation id="100242374795662595">अज्ञात डिवाइस</translation>
4016 <translation id="9087725134750123268">कुकी और अन्य साइट डेटा हटाएं</translation> 3764 <translation id="9087725134750123268">कुकी और अन्य साइट डेटा हटाएं</translation>
4017 <translation id="756631359159530168">कंपोज़िटिंग सक्षम होने पर पृष्ठ सामग्री की प्रति-टाइल पेंटिंग सक्षम करें.</translation> 3765 <translation id="756631359159530168">कंपोज़िटिंग सक्षम होने पर पृष्ठ सामग्री की प्रति-टाइल पेंटिंग सक्षम करें.</translation>
4018 <translation id="3349155901412833452">उम्मीदवार सूची पृष्ठांकित करने के लिए , और . कुंजियों का उपयोग करें</translation> 3766 <translation id="3349155901412833452">उम्मीदवार सूची पृष्ठांकित करने के लिए , और . कुंजियों का उपयोग करें</translation>
4019 <translation id="3981681824736556685">यदि आप किसी प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग करते ह ैं, तो अपनी प्रॉक्सी सेटिंग की जांच करें या यह सुनिश्चित 3767 <translation id="3981681824736556685">यदि आप किसी प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग करते ह ैं, तो अपनी प्रॉक्सी सेटिंग की जांच करें या यह सुनिश्चित
4020 करने के लिए कि प्रॉक्सी सर्वर कार्य कर रहा है, अपने नेटवर्क व्यवस्थापक स े संपर्क करें. 3768 करने के लिए कि प्रॉक्सी सर्वर कार्य कर रहा है, अपने नेटवर्क व्यवस्थापक स े संपर्क करें.
4021 यदि आपको ऐसा नहीं लगता है कि आप किसी प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग कर रहे हैं, तो अपनी प्रॉक्सी सेटिंग 3769 यदि आपको ऐसा नहीं लगता है कि आप किसी प्रॉक्सी सर्वर का उपयोग कर रहे हैं, तो अपनी प्रॉक्सी सेटिंग
4022 समायोजित करें: 3770 समायोजित करें:
4023 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3771 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
4024 <translation id="5394671634302672639">खोज सेटिंग का चयन करें...</translation> 3772 <translation id="5394671634302672639">खोज सेटिंग का चयन करें...</translation>
4025 <translation id="8487700953926739672">ऑफ़लाइन उपलब्ध है</translation>
4026 <translation id="6098975396189420741">इस विकल्‍प को सक्षम करना, वेब ऐप्लिकेशन को WebGL API में पहुंचने से रोक देता है.</translation>
4027 <translation id="6872947427305732831">स्मृति साफ करें</translation> 3773 <translation id="6872947427305732831">स्मृति साफ करें</translation>
4028 <translation id="2742870351467570537">चयनित आइटम निकालें</translation> 3774 <translation id="2742870351467570537">चयनित आइटम निकालें</translation>
4029 <translation id="7561196759112975576">हमेशा</translation> 3775 <translation id="7561196759112975576">हमेशा</translation>
4030 <translation id="3603266986805643427">नेटवर्क त्रुटि</translation>
4031 <translation id="2116673936380190819">पिछले घंटे</translation> 3776 <translation id="2116673936380190819">पिछले घंटे</translation>
4032 <translation id="5765491088802881382">कोई नेटवर्क उपलब्ध नहीं हैं</translation> 3777 <translation id="5765491088802881382">कोई नेटवर्क उपलब्ध नहीं हैं</translation>
4033 <translation id="1971538228422220140">कुकी और अन्य साइट तथा प्लग-इन डेटा हटाएं</ translation> 3778 <translation id="1971538228422220140">कुकी और अन्य साइट तथा प्लग-इन डेटा हटाएं</ translation>
4034 <translation id="5692957461404855190">अपने सभी टैब का ओवरव्‍यू देखने के लिए अपने ट्रैकपैड पर तीन उंगलियों से नीचे स्‍वाइप करें. इसका चयन करने के लिए किसी थंबनेल पर क्‍लिक करें. पूर्णस्‍क्रीन मोड में बहुत अच्‍छा काम करता है.</translation> 3779 <translation id="5692957461404855190">अपने सभी टैब का ओवरव्‍यू देखने के लिए अपने ट्रैकपैड पर तीन उंगलियों से नीचे स्‍वाइप करें. इसका चयन करने के लिए किसी थंबनेल पर क्‍लिक करें. पूर्णस्‍क्रीन मोड में बहुत अच्‍छा काम करता है.</translation>
4035 <translation id="1375215959205954975">नया! पासवर्ड सिंक कॉन्फ़िगर करें.</translat ion> 3780 <translation id="1375215959205954975">नया! पासवर्ड सिंक कॉन्फ़िगर करें.</translat ion>
4036 <translation id="6510391806634703461">नया उपयोगकर्ता</translation> 3781 <translation id="6510391806634703461">नया उपयोगकर्ता</translation>
4037 <translation id="5183088099396036950">सर्वर से कनेक्ट नहीं हो सका</translation> 3782 <translation id="5183088099396036950">सर्वर से कनेक्ट नहीं हो सका</translation>
4038 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> से सूचनाएं अक्षम करें</t ranslation> 3783 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> से सूचनाएं अक्षम करें</t ranslation>
4039 <translation id="7322037929240387249">कीबोर्ड सेटिंग...</translation> 3784 <translation id="7322037929240387249">कीबोर्ड सेटिंग...</translation>
4040 <translation id="3709244229496787112">डाउनलोड पूर्ण होने से पहले ही ब्राउज़र बंद हो गया था.</translation>
4041 <translation id="7999229196265990314">निम्न फ़ाइलें बनाई गईं: 3785 <translation id="7999229196265990314">निम्न फ़ाइलें बनाई गईं:
4042 3786
4043 एक्सटेंशन: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3787 एक्सटेंशन: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
4044 मुख्य फ़ाइल: <ph name="KEY_FILE"/> 3788 मुख्य फ़ाइल: <ph name="KEY_FILE"/>
4045 3789
4046 अपनी मुख्य फ़ाइल को किसी सुरक्षित स्थान पर रखें. आपको अपने एक्सटेंशन के नए संस्कर ण बनाने के लिए इसकी आवश्यकता होगी.</translation> 3790 अपनी मुख्य फ़ाइल को किसी सुरक्षित स्थान पर रखें. आपको अपने एक्सटेंशन के नए संस्कर ण बनाने के लिए इसकी आवश्यकता होगी.</translation>
4047 <translation id="2970444815634085254">Chrome से मोबाइल अक्षम करें.</translation>
4048 <translation id="1846078536247420691">&amp;हां</translation> 3791 <translation id="1846078536247420691">&amp;हां</translation>
4049 <translation id="3036649622769666520">फ़ाइलें खोलें</translation> 3792 <translation id="3036649622769666520">फ़ाइलें खोलें</translation>
4050 <translation id="2966459079597787514">स्वीडिश कीबोर्ड</translation> 3793 <translation id="2966459079597787514">स्वीडिश कीबोर्ड</translation>
4051 <translation id="7685049629764448582">JavaScript स्मृति</translation> 3794 <translation id="7685049629764448582">JavaScript स्मृति</translation>
4052 <translation id="6398765197997659313">पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें</translation> 3795 <translation id="6398765197997659313">पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें</translation>
4053 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> को आमतौर पर डाउनलोड नहीं किया जाता और यह खतरनाक हो सकता है.</translation> 3796 <translation id="1283104188183927512">दुर्व्‍यवहार करने वाला एक्‍सटेंशन</transla tion>
4054 <translation id="6059652578941944813">प्रमाणपत्र पदानुक्रम</translation> 3797 <translation id="6059652578941944813">प्रमाणपत्र पदानुक्रम</translation>
4055 <translation id="4886690096315032939">खुलने पर मौजूदा टैब पर फोकस करें</translat ion> 3798 <translation id="4886690096315032939">खुलने पर मौजूदा टैब पर फोकस करें</translat ion>
4056 <translation id="5729712731028706266">&amp;देखें</translation> 3799 <translation id="5729712731028706266">&amp;देखें</translation>
4057 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/>, और<ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> अन्य वेबसाइटों पर आपका डेटा</transl ation> 3800 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/>, और<ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> अन्य वेबसाइटों पर आपका डेटा</transl ation>
4058 <translation id="9023317578768157226"><ph name="HANDLER_TITLE"/> को (<ph name="H ANDLER_HOSTNAME"/>) सभी <ph name="PROTOCOL"/> लिंक खोलने की अनुमति‍ दें?</transl ation> 3801 <translation id="9023317578768157226"><ph name="HANDLER_TITLE"/> को (<ph name="H ANDLER_HOSTNAME"/>) सभी <ph name="PROTOCOL"/> लिंक खोलने की अनुमति‍ दें?</transl ation>
4059 <translation id="6359806961507272919"><ph name="PHONE_NUMBER"/> से SMS</translat ion> 3802 <translation id="6359806961507272919"><ph name="PHONE_NUMBER"/> से SMS</translat ion>
4060 <translation id="4508765956121923607">स्रो&amp;त देखें</translation> 3803 <translation id="4508765956121923607">स्रो&amp;त देखें</translation>
4061 <translation id="5975083100439434680">ज़ूम आउट</translation> 3804 <translation id="5975083100439434680">ज़ूम आउट</translation>
4062 <translation id="8080048886850452639">ऑडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transla tion> 3805 <translation id="8080048886850452639">ऑडियो URL की प्र&amp;तिलिपि बनाएं</transla tion>
4063 <translation id="2817109084437064140">आयात करें और उपकरण से आबद्ध करें...</trans lation> 3806 <translation id="2817109084437064140">आयात करें और उपकरण से आबद्ध करें...</trans lation>
4064 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3807 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
4065 <translation id="6388512460244695397">इस पृष्ठ को यहां भेजें:</translation>
4066 <translation id="4517433557782069986"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में साइन इ न करें</translation> 3808 <translation id="4517433557782069986"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> में साइन इ न करें</translation>
4067 <translation id="5849869942539715694">एक्सटेंशन पैक करें...</translation> 3809 <translation id="5849869942539715694">एक्सटेंशन पैक करें...</translation>
4068 <translation id="7339785458027436441">लिखते समय वर्तनी की जांच करें</translation > 3810 <translation id="7339785458027436441">लिखते समय वर्तनी की जांच करें</translation >
4069 <translation id="8308427013383895095">नेटवर्क कनेक्शन में कोई समस्या होने के कार ण अनुवाद विफल हुआ.</translation> 3811 <translation id="8308427013383895095">नेटवर्क कनेक्शन में कोई समस्या होने के कार ण अनुवाद विफल हुआ.</translation>
4070 <translation id="1828901632669367785">सिस्‍टम संवाद का उपयोग करके प्रिंट करें…</ translation> 3812 <translation id="1828901632669367785">सिस्‍टम संवाद का उपयोग करके प्रिंट करें…</ translation>
4071 <translation id="1801298019027379214">गलत पिन, कृपया पुनः प्रयास करें. शेष प्रया स: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3813 <translation id="1801298019027379214">गलत पिन, कृपया पुनः प्रयास करें. शेष प्रया स: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4072 <translation id="3529020546926570314">मेघ प्रिंटर की पहुंच प्राप्त करने के लिए स ाइन इन करें...</translation> 3814 <translation id="3529020546926570314">मेघ प्रिंटर की पहुंच प्राप्त करने के लिए स ाइन इन करें...</translation>
4073 <translation id="1384721974622518101">क्या आपको पता था कि आप उपरोक्त बॉक्स से सी धे खोज सकते हैं?</translation> 3815 <translation id="1384721974622518101">क्या आपको पता था कि आप उपरोक्त बॉक्स से सी धे खोज सकते हैं?</translation>
4074 <translation id="992543612453727859">वाक्यांश सामने जोड़ें</translation> 3816 <translation id="992543612453727859">वाक्यांश सामने जोड़ें</translation>
4075 <translation id="4728558894243024398">प्लेटफ़ॉर्म</translation> 3817 <translation id="4728558894243024398">प्लेटफ़ॉर्म</translation>
4076 <translation id="4998873842614926205">परिवर्तनों की पुष्टि करें</translation> 3818 <translation id="4998873842614926205">परिवर्तनों की पुष्टि करें</translation>
4077 <translation id="5720705177508910913">वर्तमान उपयोगकर्ता</translation> 3819 <translation id="5720705177508910913">वर्तमान उपयोगकर्ता</translation>
4078 <translation id="622718162866842437">नेटवर्क EAP शब्दकोश विकृत</translation> 3820 <translation id="622718162866842437">नेटवर्क EAP शब्दकोश विकृत</translation>
4079 <translation id="1559528461873125649">कोई ऐसी फ़ाइल या निर्देशिका नहीं है</transl ation> 3821 <translation id="1559528461873125649">कोई ऐसी फ़ाइल या निर्देशिका नहीं है</transl ation>
4080 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3822 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
4081 <translation id="1244147615850840081">कैरियर</translation> 3823 <translation id="1244147615850840081">कैरियर</translation>
4082 <translation id="5832830184511718549">वेब पृष्ठ कंपो‍ज़िटिंग निष्‍पादित करने के लिए द्वितीयक थ्रेड का उपयोग करता है. इससे स्‍क्रॉल करना सरल हो जाता है, भले ही म ुख्‍य थ्रेड अनुत्तरदायी हो.</translation>
4083 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> में मैलवेयर है. यदि आप इस साइट पर जाते हैं तो संभवत: आपके मोबाइल उपकरण में वायरस आ सकता है.</transl ation>
4084 <translation id="8203365863660628138">स्थापना की पुष्टि करें</translation>
4085 <translation id="406259880812417922">(कीवर्ड: <ph name="KEYWORD"/>)</translation > 3824 <translation id="406259880812417922">(कीवर्ड: <ph name="KEYWORD"/>)</translation >
4086 </translationbundle> 3825 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_gu.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_hr.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698